1
# translation of akonaditray.po to Russian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Pesotsky Denis <denis@kde.ru>, 2008.
6
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
7
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
8
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
11
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:25+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 22:37+0300\n"
15
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
23
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"X-Environment: kde\n"
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
28
#: backupassistant.cpp:42
30
"The backup cannot be made. Either the mysqldump application is not "
31
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
32
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
35
"Резервная копия не может быть создана. Невозможно найти приложения mysqldump "
36
"или bzip2. Пожалуйста, проверьте, установлены ли они и правильно ли указаны "
37
"пути, после чего перезапустите Ассистент."
39
#: backupassistant.cpp:47
41
"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
44
"Выберите файл, в который следует сохранить резервную копию, дайте ему "
47
#: backupassistant.cpp:50
48
msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
49
msgstr "&Нажмите здесь для выбора пути для резервного копирования..."
51
#: backupassistant.cpp:53
52
msgid "Press 'Next' to start the Backup"
53
msgstr "Нажмите «Далее» для начала резервного копирования"
55
#: backupassistant.cpp:57
56
msgid "Welcome to the Backup Assistant"
57
msgstr "Добро пожаловать в Ассистент резервного копирования"
59
#: backupassistant.cpp:62
60
msgid "Making the backup"
61
msgstr "Идёт резервное копирование"
63
#: backupassistant.cpp:83
65
msgstr "Сохранить как"
67
#: backupassistant.cpp:99
68
msgid "Please be patient, the backup is being created..."
69
msgstr "Ждите, создаётся резервная копия..."
71
#: backupassistant.cpp:106
73
"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
74
"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
75
"want to verify you have a backup of those elsewhere."
77
"Резервная копия создана. Проверьте вручную его полноту. Также учтите, что "
78
"сохранённые пароли KWallet не входят в резервную копию, вы можете создать их "
81
#: backupassistant.cpp:112
83
"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
84
"out what the cause is."
86
"Процесс резервного копирования неожиданно завершился. Пожалуйста, сообщите "
87
"об этой ошибке, чтобы мы могли установить её причину."
95
msgstr "&Остановить Akonadi"
98
msgid "S&tart Akonadi"
99
msgstr "&Запустить Akonadi"
102
msgid "Make &Backup..."
103
msgstr "&Создать резервную копию..."
106
msgid "&Restore Backup..."
107
msgstr "&Восстановить из резервной копии..."
110
msgid "&Configure..."
111
msgstr "&Настроить..."
113
#: dock.cpp:103 dock.cpp:155
114
msgid "Akonadi available"
115
msgstr "Akonadi доступен"
117
#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
118
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
119
msgstr "Сервер Akonadi запущен и теперь может быть использован."
121
#: dock.cpp:112 dock.cpp:158
122
msgid "Akonadi not available"
123
msgstr "Akonadi недоступен"
125
#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
127
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
130
"Сервер Akonadi остановлен. Приложения, работающие с ним, не могут быть "
134
msgid "Akonadi is running"
135
msgstr "Akonadi запущен"
138
msgid "Akonadi is not running"
139
msgstr "Akonadi не запущен"
141
#: dock.cpp:178 dock.cpp:192
143
msgctxt "<source>: <error message>"
148
msgid "Akonadi message"
149
msgstr "Сообщение Akonadi"
152
msgid "Akonadi error"
153
msgstr "Ошибка Akonadi"
160
msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
162
"Приложение для системного лотка, предназначенное для управления базовыми "
166
msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
167
msgstr "© Omat Holding B.V., 2008"
174
msgid "Maintainer and Author"
175
msgstr "Разработчик и автор"
178
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
180
msgstr "Денис Песоцкий"
183
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
185
msgstr "denis@kde.ru"
187
#: restoreassistant.cpp:41
189
"The backup cannot be restored. Either the mysql application is not "
190
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
191
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
194
"Восстановление из резервной копии не может быть проведено. Невозможно найти "
195
"приложения mysqldump или bzip2. Пожалуйста, проверьте, установлены ли они и "
196
"правильно ли указаны пути, после чего перезапустите Ассистент."
198
#: restoreassistant.cpp:46
200
"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
201
"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
202
"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
205
"Выберите файл для восстановления из него. Учтите, что восстановление заменит "
206
"все текущие данные. Вы можете сначала сделать резервную копию, после чего "
207
"закройте все приложения Akonadi (но не останавливайте сервер Akonadi)"
209
#: restoreassistant.cpp:51
210
msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
211
msgstr "&Нажмите здесь чтобы выбрать файл для восстановления..."
213
#: restoreassistant.cpp:54
214
msgid "Press 'Next' to start the Restore"
215
msgstr "Нажмите «Далее» для начала восстановления"
217
#: restoreassistant.cpp:58
218
msgid "Welcome to the Restore Assistant"
219
msgstr "Добро пожаловать в Ассистент восстановления"
221
#: restoreassistant.cpp:63
223
msgstr "Идёт восстановление"
225
#: restoreassistant.cpp:89
226
msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
227
msgstr "Ждите, идёт восстановление из резервной копии..."
229
#: restoreassistant.cpp:96
231
"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
232
"restored, so applications might ask for those."
234
"Восстановление прошло успешно. Учтите, что пароли из KWallet не входили в "
237
#: restoreassistant.cpp:101
239
"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
240
"out what the cause is."
242
"Процесс восстановления неожиданно завершился. Сообщите об этой ошибке, чтобы "
243
"мы могли установить её причину."