~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sk/oneiric-proposed

1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1
# translation of parley.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
5
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
6
# Peter Mihálik <udavac@pobox.sk>, 2006.
7
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
8
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
9
msgid ""
10
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: parley\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
13
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
14
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:44+0100\n"
15
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
16
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
23
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:13
24
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions)
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
25
#: src/export/exportdialog.cpp:45 rc.cpp:20
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
26
msgid "Export"
27
msgstr ""
28
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
29
#: src/export/exportdialog.cpp:71
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
30
#, fuzzy
31
#| msgid "Example sentence"
32
msgid "HTML document"
33
msgstr "Ukážková veta"
34
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
35
#: src/export/exportdialog.cpp:106 src/parleymainwindow.cpp:138
36
#: src/parleydocument.cpp:223
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
37
#, fuzzy
38
msgid "Untitled"
39
msgstr "názov"
40
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
41
#: src/export/exportdialog.cpp:109
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
42
msgid "Export As"
43
msgstr ""
44
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
45
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
46
#, kde-format
47
msgid "A script could not be activated and has been disabled."
48
msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled."
49
msgstr[0] ""
50
msgstr[1] ""
51
msgstr[2] ""
52
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
53
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
54
msgid ""
55
"This probably means that there are errors in the script or that the required "
56
"packages are not installed."
57
msgstr ""
58
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
59
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
60
#, fuzzy
61
msgid "Script Activation"
62
msgstr "&Vypršanie"
63
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
64
#: src/scripts/script.cpp:54
65
msgid "The script file does not exist."
66
msgstr ""
67
68
#: src/scripts/script.cpp:86
69
#, kde-format
70
msgid "Error in file %1 at line %2:"
71
msgstr ""
72
73
#: src/scripts/script.cpp:88
74
msgctxt "debug information in error message"
75
msgid "Backtrace:"
76
msgstr ""
77
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
78
#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
79
msgid "Script Dialog"
80
msgstr ""
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
81
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
82
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90
83
#, fuzzy
84
#| msgid "Reset &Grades"
85
msgid "Remove &Grades"
86
msgstr "Vymazať &známky"
87
88
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
89
#, fuzzy
90
msgid "Remove all grades from this lesson"
91
msgstr "Odstráni položky s rovnakým obsahom zo slovníka"
92
93
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56
94
#, fuzzy, kde-format
95
msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
96
msgid "Statistics for \"%1\""
97
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
98
99
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166
100
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177
101
#, kde-format
102
msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
103
msgid "%1 to %2"
104
msgstr ""
105
106
#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31
107
#, fuzzy, kde-format
108
#| msgid "G&rade:"
109
msgctxt "Grade in language, table header"
110
msgid "Grade (%1)"
111
msgstr "&Známka:"
112
113
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683
114
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
115
#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:822
116
#, fuzzy
117
#| msgid "Te&nses"
118
msgid "Tenses"
119
msgstr "Ča&sy"
120
121
#: src/practice/entryfilter.cpp:83
122
msgid ""
123
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
124
"type of practice."
125
msgstr ""
126
127
#: src/practice/entryfilter.cpp:112
128
#, fuzzy
129
#| msgid "Starting special query..."
130
msgid "Start Practice"
131
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
132
133
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61
134
#, fuzzy
135
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
136
msgid "Enter the comparison forms."
137
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
138
139
#: src/practice/guifrontend.cpp:126
140
#, fuzzy, kde-format
141
msgctxt "Display of the current lesson during practice"
142
msgid "Lesson: %1"
143
msgstr "Vytvorí lekciu"
144
145
#: src/practice/guifrontend.cpp:189
146
#, kde-format
147
msgid ""
148
"You answered %2 of a total of %1 word.\n"
149
"You are %3% done."
150
msgid_plural ""
151
"You answered %2 of a total of %1 words.\n"
152
"You are %3% done."
153
msgstr[0] ""
154
msgstr[1] ""
155
msgstr[2] ""
156
157
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:115
158
#, fuzzy
159
#| msgid "S&ynonyms"
160
msgid "Synonym: "
161
msgstr "S&ynonymá"
162
163
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59
164
#, kde-format
165
msgid "Choose the right article for \"%1\""
166
msgstr ""
167
168
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81
169
#, fuzzy, kde-format
170
#| msgid "&male"
171
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
172
msgid "%1 is masculine"
173
msgstr "&mužský"
174
175
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86
176
#, fuzzy, kde-format
177
#| msgid "&female"
178
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
179
msgid "%1 is feminine"
180
msgstr "ž&enský"
181
182
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91
183
#, fuzzy, kde-format
184
#| msgid "&neutral"
185
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
186
msgid "%1 is neuter"
187
msgstr "&stredný"
188
189
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105
190
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145
191
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
192
msgstr ""
193
194
#: src/practice/latexrenderer.cpp:54
195
msgid "Rendering..."
196
msgstr ""
197
198
#: src/practice/latexrenderer.cpp:143
199
msgid "LaTeX error."
200
msgstr ""
201
202
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73
203
#, fuzzy
204
#| msgid "&Articles"
205
msgid "Stop Practice"
206
msgstr "Č&leny"
207
208
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:75
209
#, fuzzy
210
#| msgid "&Articles"
211
msgid "Stop practicing"
212
msgstr "Č&leny"
213
214
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69
215
#, fuzzy
216
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
217
msgid "All comparison forms were right."
218
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
219
220
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74
221
#, kde-format
222
msgctxt ""
223
"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of "
224
"adjectives (the base form of the adjective is wrong)"
225
msgid "\"%1\" is the wrong word."
226
msgstr ""
227
228
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78
229
msgctxt ""
230
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
231
"of adjectives (good, better, best)"
232
msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong."
233
msgstr ""
234
235
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81
236
msgctxt ""
237
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
238
"of adjectives (second form wrong - better)"
239
msgid "The comparative is wrong."
240
msgstr ""
241
242
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84
243
msgctxt ""
244
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
245
"of adjectives (third form wrong - best)"
246
msgid "The superlative is wrong."
247
msgstr ""
248
249
#: src/practice/statustoggle.cpp:90
250
msgid ""
251
"This word will be counted as correct.\n"
252
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
253
"first attempt."
254
msgstr ""
255
256
#: src/practice/statustoggle.cpp:91
257
msgid "Count this word as wrong"
258
msgstr ""
259
260
#: src/practice/statustoggle.cpp:94
261
msgid ""
262
"This word will be counted as wrong.\n"
263
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
264
"first attempt."
265
msgstr ""
266
267
#: src/practice/statustoggle.cpp:95
268
#, fuzzy
269
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
270
msgid "Count this word as correct"
271
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
272
273
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121
274
#, fuzzy
275
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
276
msgid "All conjugation forms were right."
277
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
278
279
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124
280
#, fuzzy, kde-format
281
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
282
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
283
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
284
msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly."
285
msgstr[0] "Zadajte správne tvary časovania."
286
msgstr[1] "Zadajte správne tvary časovania."
287
msgstr[2] "Zadajte správne tvary časovania."
288
289
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90
290
#, fuzzy
291
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
292
msgid "Enter all conjugation forms."
293
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
294
295
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61
296
#, kde-format
297
msgid "one word"
298
msgid_plural "%1 words"
299
msgstr[0] ""
300
msgstr[1] ""
301
msgstr[2] ""
302
303
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62
304
#, fuzzy, kde-format
305
#| msgid "minutes"
306
msgid "one minute"
307
msgid_plural "%1 minutes"
308
msgstr[0] "minúty"
309
msgstr[1] "minúty"
310
msgstr[2] "minúty"
311
312
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63
313
#, fuzzy, kde-format
314
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
315
#| msgid "Sound: "
316
msgid "one second"
317
msgid_plural "%1 seconds"
318
msgstr[0] "Zvuk: "
319
msgstr[1] "Zvuk: "
320
msgstr[2] "Zvuk: "
321
322
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60
323
#, kde-format
324
msgctxt "number of words, minutes, seconds"
325
msgid "You practiced %1 in %2 and %3."
326
msgstr ""
327
328
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79
329
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80
330
#, fuzzy
331
#| msgid "View Settings"
332
msgid "Practice Again"
333
msgstr "Možnosti pohľadu"
334
335
#: src/practice/testentrymanager.cpp:61
336
#, fuzzy
337
#| msgid "Starting special query..."
338
msgid "Could not start practice"
339
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
340
341
#: src/practice/testentrymanager.cpp:61
342
#, fuzzy
343
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
344
msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages."
345
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
346
347
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
349
#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
350
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:852
351
#, fuzzy
352
#| msgid "Malay"
353
msgid "Play"
354
msgstr "Malay"
355
356
#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60
357
msgid "Stop"
358
msgstr ""
359
360
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78
361
#, fuzzy
362
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
363
msgid "Your answer was wrong."
364
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
365
366
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92
367
#, fuzzy
368
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
369
msgid ""
370
"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same "
371
"translation."
372
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
373
374
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96
375
#, fuzzy
376
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
377
msgid "Your answer was an already entered synonym."
378
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
379
380
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99
381
#, fuzzy
382
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
383
msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong."
384
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
385
386
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101
387
#, fuzzy
388
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
389
msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong."
390
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
391
392
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103
393
#, fuzzy
394
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
395
msgid "Your answer was a synonym."
396
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
397
398
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111
399
#, fuzzy
400
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
401
msgid ""
402
"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please "
403
"try again."
404
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
405
406
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113
407
#, fuzzy
408
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
409
msgid ""
410
"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again."
411
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
412
413
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115
414
#, fuzzy
415
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
416
msgid "Your answer was wrong. Please try again."
417
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
418
419
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122
420
#, fuzzy
421
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
422
msgid ""
423
"Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was "
424
"wrong."
425
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
426
427
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124
428
#, fuzzy
429
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
430
msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
431
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
432
433
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126
434
#, fuzzy
435
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
436
msgid "Your answer was right on the first attempt."
437
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
438
439
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130
440
#, fuzzy
441
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
442
msgid ""
443
"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization "
444
"was wrong."
445
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
446
447
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132
448
#, fuzzy
449
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
450
msgid ""
451
"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
452
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
453
454
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134
455
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
456
msgstr ""
457
458
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154
459
#, kde-format
460
msgid "The solution starts with: %1"
461
msgstr ""
462
463
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85
464
#, kde-format
465
msgctxt "test results"
466
msgid "%1 % correct"
467
msgstr ""
468
469
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87
470
#, kde-format
471
msgctxt "test results"
472
msgid "%1 % wrong"
473
msgstr ""
474
475
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89
476
#, fuzzy, kde-format
477
#| msgid "Not Queried"
478
msgctxt "test results"
479
msgid "%1 % not answered"
480
msgstr "Nepýtané"
481
482
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148
483
#, kde-format
484
msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
485
msgstr ""
486
487
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155
488
#, kde-format
489
msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
490
msgstr ""
491
492
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162
493
#, kde-format
494
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
495
msgstr ""
496
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
497
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
498
#, fuzzy
499
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
500
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
501
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
502
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
503
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
505
#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:202
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
506
msgid "Last Opened Collections"
507
msgstr ""
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
508
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
509
#: src/settings/languageproperties.cpp:28
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
510
#, fuzzy
511
msgid "Edit Languages"
512
msgstr "Nastaviť &jazyk"
513
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
514
#: src/settings/languageproperties.cpp:32
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
515
#, fuzzy
516
#| msgid "&Append Language"
517
msgid "Add language"
518
msgstr "&Pridať jazyk"
519
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
520
#: src/settings/languageproperties.cpp:34
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
521
#, fuzzy
522
#| msgid "&Remove Language"
523
msgid "Remove language"
524
msgstr "&Odstrániť jazyk"
525
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
526
#: src/settings/languageproperties.cpp:49
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
527
#, fuzzy
528
#| msgid "Languages"
529
msgid "New Language"
530
msgstr "Jazyky"
531
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
532
#: src/settings/languageproperties.cpp:59
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
533
#, fuzzy, kde-format
534
#| msgid "Edit Properties for Original"
535
msgctxt "Edit language properties"
536
msgid "Properties for %1"
537
msgstr "Upraviť vlastnosti pre originál"
538
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
539
#: src/settings/languageproperties.cpp:88
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
540
#, fuzzy, kde-format
541
msgid "Really delete language: %1?"
542
msgstr "Zmazať označený jazyk"
543
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
544
#: src/settings/languageproperties.cpp:88
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
545
#, fuzzy
546
#| msgid "&Remove Language"
547
msgid "Remove Language"
548
msgstr "&Odstrániť jazyk"
549
550
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
551
#, fuzzy
552
#| msgid ";"
553
msgctxt "CSV separator"
554
msgid ";"
555
msgstr ";"
556
557
#: src/settings/generaloptions.cpp:61
558
#, fuzzy
559
#| msgid "#"
560
msgctxt "CSV separator"
561
msgid "#"
562
msgstr "#"
563
564
#: src/settings/generaloptions.cpp:62
565
#, fuzzy
566
#| msgid "!"
567
msgctxt "CSV separator"
568
msgid "!"
569
msgstr "!"
570
571
#: src/settings/generaloptions.cpp:63
572
#, fuzzy
573
#| msgid "|"
574
msgctxt "CSV separator"
575
msgid "|"
576
msgstr "|"
577
578
#: src/settings/generaloptions.cpp:64
579
#, fuzzy
580
#| msgid ","
581
msgctxt "CSV separator"
582
msgid ","
583
msgstr ","
584
585
#: src/settings/generaloptions.cpp:65
586
#, fuzzy
587
#| msgid "TAB"
588
msgctxt "CSV separator: tabulator"
589
msgid "TAB"
590
msgstr "TAB"
591
592
#: src/settings/generaloptions.cpp:66
593
#, fuzzy
594
#| msgid ">= 2 SPACES"
595
msgctxt "CSV separator"
596
msgid ">= 2 SPACES"
597
msgstr ">= 2 MEDZERY"
598
599
#: src/settings/generaloptions.cpp:67
600
#, fuzzy
601
#| msgid " : "
602
msgctxt "CSV separator"
603
msgid " : "
604
msgstr " : "
605
606
#: src/settings/generaloptions.cpp:68
607
#, fuzzy
608
#| msgid " :: "
609
msgctxt "CSV separator"
610
msgid " :: "
611
msgstr " :: "
612
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
613
#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
614
msgid "Theme"
615
msgstr ""
616
617
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
618
#, fuzzy
619
#| msgid "General"
620
msgctxt "title:window general settings"
621
msgid "General"
622
msgstr "Všeobecné"
623
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
624
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
625
msgid "General Settings"
626
msgstr "Všeobecné nastavenia"
627
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
628
#: src/settings/parleyprefs.cpp:44
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
629
msgid "View"
630
msgstr ""
631
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
632
#: src/settings/parleyprefs.cpp:44
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
633
msgid "View Settings"
634
msgstr "Možnosti pohľadu"
635
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
636
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337
637
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
638
#, fuzzy
639
#| msgid "Filename:"
640
msgid "Tense Name"
641
msgstr "Meno súboru:"
642
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
643
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337
644
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
645
msgid "Enter name of tense:"
646
msgstr ""
647
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
648
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
649
#, fuzzy
650
msgid ""
651
"The selected user defined tense could not be deleted\n"
652
"because it is in use."
653
msgstr "Tento užívateľský čas nie je možné odstrániť, pretože sa používa."
654
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
655
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
656
msgid "Deleting Tense Description"
657
msgstr "Odstraňujem popis času"
658
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
659
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
660
#, fuzzy
661
msgid "New Lesson"
662
msgstr "Vytvorí lekciu"
663
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
664
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
665
#, fuzzy
666
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
667
msgid "Add a new lesson to your document"
668
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
669
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
670
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
671
#, fuzzy
672
msgid "Rename Lesson"
673
msgstr "Vytvorí lekciu"
674
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
675
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
676
#, fuzzy
677
msgid "Delete Lesson"
678
msgstr "Vybrané lekcie:"
679
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
680
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
681
#, fuzzy
682
#| msgid "Delete the selected rows"
683
msgid "Delete the selected lesson."
684
msgstr "Odstrániť vybrané riadky"
685
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
686
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
687
msgid "Split Lesson into Smaller Lessons"
688
msgstr ""
689
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
690
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
691
msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson."
692
msgstr ""
693
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
694
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:150 src/vocabulary/leitnerview.cpp:117
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
695
msgid "The root lesson cannot be deleted."
696
msgstr ""
697
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
698
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:159 src/vocabulary/leitnerview.cpp:126
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
699
#, fuzzy, kde-format
700
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
701
msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?"
702
msgid_plural ""
703
"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?"
704
msgstr[0] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
705
msgstr[1] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
706
msgstr[2] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
707
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
708
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
709
#, fuzzy
710
msgid "Entries per Lesson"
711
msgstr "Položiek v lekcii"
712
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
713
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
714
msgid ""
715
"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each "
716
"lesson do you want?"
717
msgstr ""
718
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
719
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:86
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
720
#, fuzzy
721
msgid "&Add New Entry"
722
msgstr "&Pridať novú položku"
723
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
724
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:89
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
725
msgid "Append a new row to the vocabulary"
726
msgstr "Pridá nový riadok do slovníka"
727
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
728
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:97
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
729
#, fuzzy
730
msgid "&Delete Entry"
731
msgstr "&Pridať novú položku"
732
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
733
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:100
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
734
msgid "Delete the selected rows"
735
msgstr "Odstrániť vybrané riadky"
736
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
737
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:110
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
738
msgid "Copy"
739
msgstr ""
740
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
741
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:116
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
742
#, fuzzy
743
#| msgid "Count:"
744
msgid "Cut"
745
msgstr "Počet:"
746
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
747
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:122
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
748
#, fuzzy
749
msgid "Paste"
750
msgstr "Fráza"
751
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
752
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:128
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
753
msgid "Select all rows"
754
msgstr "Vyberie všetky riadky"
755
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
756
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:133
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
757
msgid "Deselect all rows"
758
msgstr "Zruší výber všetkých riadkov"
759
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
760
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:141
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
761
#, fuzzy
762
msgid "Vocabulary Columns..."
763
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
764
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
765
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
766
#, fuzzy
767
#| msgid "Toggle display of the toolbars"
768
msgid "Toggle display of individual vocabulary columns"
769
msgstr "Zanúť/vypnúť panel nástrojov"
770
1.1.8 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.1
771
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
772
#, fuzzy, kde-format
773
msgid "Do you really want to delete the selected entry?"
774
msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?"
775
msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť vybranú položku?\n"
776
msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť vybranú položku?\n"
777
msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť vybranú položku?\n"
778
1.1.8 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.1
779
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
780
#, fuzzy
781
msgid "Delete"
782
msgstr "&Reštart"
783
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
784
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
785
msgctxt "@title of a popup"
786
msgid "No Spell Checker Available"
787
msgstr ""
788
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
789
#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
790
#, kde-format
791
msgctxt "@popupmessage"
792
msgid ""
793
"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for "
794
"this locale: %1."
795
msgstr ""
796
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
797
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
799
#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:1050
800
msgid "Lesson"
801
msgstr "Lekcia"
802
803
#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178
804
#, fuzzy
805
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
806
msgid "Number of entries in this lesson."
807
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
808
809
#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145
810
#, fuzzy
811
#| msgid "&None"
812
msgid "None"
813
msgstr "Ž&iadne"
814
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
815
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
816
#, fuzzy
817
#| msgid "&New"
818
msgid "New"
819
msgstr "&Nový"
820
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
821
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
822
#, fuzzy
823
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
824
msgid "Add a new word type to your document"
825
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
826
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
827
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
828
#, fuzzy
829
#| msgid "Filename:"
830
msgid "Rename"
831
msgstr "Meno súboru:"
832
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
833
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
834
#, fuzzy
835
#| msgid "Delete the selected rows"
836
msgid "Rename the selected word type"
837
msgstr "Odstrániť vybrané riadky"
838
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
839
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
840
#, fuzzy
841
#| msgid "Word t&ype:"
842
msgid "Delete Word Type"
843
msgstr "&Typ slova:"
844
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
845
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
846
#, fuzzy
847
#| msgid "Delete the selected rows"
848
msgid "Delete the selected word type."
849
msgstr "Odstrániť vybrané riadky"
850
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
851
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
852
#, fuzzy
853
#| msgid "German"
854
msgctxt ""
855
"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type "
856
"(nouns have gender, verbs conjugations etc)"
857
msgid "Grammar"
858
msgstr "Nemecký"
859
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
860
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
861
msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type."
862
msgstr ""
863
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
864
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 src/parleydocument.cpp:297
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
865
msgid "Noun"
866
msgstr "Podstatné meno"
867
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
868
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
869
msgid "This word type folder contains nouns."
870
msgstr ""
871
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
872
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
873
#, fuzzy
874
#| msgid "Enable S&how More button"
875
msgid "Masculine Noun"
876
msgstr "Povoliť tlačidlo &Ukáž viac"
877
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
878
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
879
msgid "This word type folder contains masculine nouns."
880
msgstr ""
881
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
882
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
883
#, fuzzy
884
#| msgid "&Female:"
885
msgid "Feminine Noun"
886
msgstr "Ž&enský:"
887
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
888
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
889
msgid "This word type folder contains feminine nouns."
890
msgstr ""
891
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
892
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
893
#, fuzzy
894
#| msgid "&neutral"
895
msgid "Neuter Noun"
896
msgstr "&stredný"
897
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
898
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
899
msgid "This word type folder contains neuter nouns."
900
msgstr ""
901
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
902
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
904
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 src/parleydocument.cpp:315 rc.cpp:1086
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
905
#, fuzzy
906
#| msgid "Acti&ve"
907
msgid "Adjective"
908
msgstr "&Aktívny"
909
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
910
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
911
msgid "This word type folder contains adjectives."
912
msgstr ""
913
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
914
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
916
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 src/parleydocument.cpp:319 rc.cpp:1089
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
917
msgid "Adverb"
918
msgstr "Príslovka"
919
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
920
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
921
msgid "This word type folder contains adverbs."
922
msgstr ""
923
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
924
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 src/parleydocument.cpp:311
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
925
#, fuzzy
926
#| msgid "Verb"
927
msgid "Verb"
928
msgstr "Sloveso"
929
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
930
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
931
msgid "This word type folder contains verbs."
932
msgstr ""
933
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
934
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
935
msgid "No Special Type"
936
msgstr ""
937
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
938
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
939
msgid "This word type folder contains no word type with special meaning."
940
msgstr ""
941
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
942
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
943
msgid "The root word type cannot be deleted."
944
msgstr ""
945
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
946
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
947
#, fuzzy, kde-format
948
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
949
msgid ""
950
"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?"
951
msgid_plural ""
952
"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. "
953
"Continue?"
954
msgstr[0] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
955
msgstr[1] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
956
msgstr[2] "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
957
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
958
#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61
959
#, kde-format
960
msgctxt "display of the name of the vocabulary collection"
961
msgid "Collection: %1"
962
msgstr ""
963
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
964
#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
965
#, fuzzy
966
msgid "Vocabulary Columns"
967
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
968
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
969
#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
970
msgid "Enable/Disable the columns for each language"
971
msgstr ""
972
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
973
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:191
974
msgid "You can drag and drop words onto their word type."
975
msgstr ""
976
977
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:193
978
msgid "Enable the synonym view to edit synonyms."
979
msgstr ""
980
981
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:195
982
msgid "Enable the antonym view to edit antonyms."
983
msgstr ""
984
985
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
987
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:286 rc.cpp:1056
988
#, fuzzy
989
#| msgid "&Pronunciation:"
990
msgid "Pronunciation"
991
msgstr "&Výslovnosť:"
992
993
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:288
994
#, fuzzy
995
#| msgid "Word t&ype:"
996
msgid "Word Type"
997
msgstr "&Typ slova:"
998
999
#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton)
1001
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:290 rc.cpp:930
1002
#, fuzzy
1003
#| msgid "S&ynonyms"
1004
msgid "Synonym"
1005
msgstr "S&ynonymá"
1006
1007
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:292
1008
#, fuzzy
1009
#| msgid "A&ntonyms"
1010
msgid "Antonym"
1011
msgstr "A&ntonymá"
1012
1013
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1015
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:294 rc.cpp:1059
1016
#, fuzzy
1017
#| msgid "E&xample:"
1018
msgid "Example"
1019
msgstr "&Príklad:"
1020
1021
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1023
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296 rc.cpp:1065
1024
#, fuzzy
1025
msgid "Comment"
1026
msgstr "&Všeobecný"
1027
1028
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1030
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298 rc.cpp:1062
1031
msgid "Paraphrase"
1032
msgstr "Parafráza"
1033
1034
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317
1035
msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document."
1036
msgstr ""
1037
1038
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317
1039
#, fuzzy
1040
msgid "No Languages Defined"
1041
msgstr "Pridať nový kód jazyka"
1042
1043
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322
1044
#, fuzzy
1045
msgid "Select a lesson before adding vocabulary."
1046
msgstr "Vybrané lekcie:"
1047
1048
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322
1049
#, fuzzy
1050
#| msgid "No Picture Selected"
1051
msgid "No Lesson Selected"
1052
msgstr "Nevybraný žiadny obrázok"
1053
1054
#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87
1055
msgid "Could not determine word type of adjectives"
1056
msgstr ""
1057
1058
#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106
1059
msgid "Could not determine word type of adverbs"
1060
msgstr ""
1061
1062
#: src/editor/latexwidget.cpp:30
1063
msgid "Enter LaTeX code here."
1064
msgstr ""
1065
1066
#: src/editor/editor.cpp:140
1067
msgid "Lessons"
1068
msgstr "Lekcie"
1069
1070
#: src/editor/editor.cpp:153
1071
msgid ""
1072
"Right click to add, delete, or rename lessons. \n"
1073
"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n"
1074
"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!"
1075
msgstr ""
1076
1077
#: src/editor/editor.cpp:168
1078
#, fuzzy
1079
#| msgid "Word t&ype:"
1080
msgid "Word Types"
1081
msgstr "&Typ slova:"
1082
1083
#: src/editor/editor.cpp:189
1084
msgid "Conjugation"
1085
msgstr "Časovanie"
1086
1087
#: src/editor/editor.cpp:215
1088
#, fuzzy
1089
#| msgid "&Comparison Forms"
1090
msgid "Comparison forms"
1091
msgstr "Formy &stupňovania"
1092
1093
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
1095
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168
1096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1097
#: src/editor/editor.cpp:227 rc.cpp:56 rc.cpp:1215
1098
msgid "Multiple Choice"
1099
msgstr "Viacnásobný výber"
1100
1101
#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
1103
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142
1104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1105
#: src/editor/editor.cpp:239 rc.cpp:927 rc.cpp:1206
1106
#, fuzzy
1107
#| msgid "&Synonyms"
1108
msgid "Synonyms"
1109
msgstr "&Synonymá"
1110
1111
#: src/editor/editor.cpp:250
1112
#, fuzzy
1113
#| msgid "&Antonyms"
1114
msgid "Antonyms"
1115
msgstr "&Antonymá"
1116
1117
#: src/editor/editor.cpp:261
1118
#, fuzzy
1119
#| msgid "&False friend:"
1120
msgid "False Friends"
1121
msgstr "Nesprávne &podobné:"
1122
1123
#: src/editor/editor.cpp:273
1124
msgid "Phonetic Symbols"
1125
msgstr ""
1126
1127
#: src/editor/editor.cpp:285
1128
#, fuzzy
1129
#| msgid "&male:\t"
1130
msgid "Image"
1131
msgstr "&mužský:\t"
1132
1133
#: src/editor/editor.cpp:297
1134
#, fuzzy
1135
#| msgid "Article"
1136
msgid "Summary"
1137
msgstr "Člen"
1138
1139
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
1141
#: src/editor/editor.cpp:309 rc.cpp:1203
1142
#, fuzzy
1143
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
1144
#| msgid "Sound: "
1145
msgid "Sound"
1146
msgstr "Zvuk: "
1147
1148
#: src/editor/editor.cpp:321
1149
#, fuzzy
1150
#| msgid "Interlingue"
1151
msgid "Internet"
1152
msgstr "Interlingue"
1153
1154
#: src/editor/editor.cpp:334
1155
msgid "LaTeX"
1156
msgstr ""
1157
1158
#: src/editor/editor.cpp:362 src/editor/editor.cpp:363
1159
#, fuzzy
1160
#| msgid "Article"
1161
msgid "Practice"
1162
msgstr "Člen"
1163
1164
#: src/editor/editor.cpp:399
1165
msgid "Enter search terms here"
1166
msgstr ""
1167
1168
#: src/editor/editor.cpp:403
1169
#, fuzzy
1170
msgid "S&earch:"
1171
msgstr "&Poznámka:"
1172
1173
#: src/editor/declensionwidget.cpp:141
1174
#, kde-format
1175
msgid "\"%1\" is a noun"
1176
msgstr ""
1177
1178
#: src/editor/declensionwidget.cpp:166
1179
msgid "Could not determine word type of nouns"
1180
msgstr ""
1181
1182
#: src/editor/synonymwidget.cpp:60
1183
#, fuzzy
1184
#| msgid "&Synonyms"
1185
msgid "Select Synonyms"
1186
msgstr "&Synonymá"
1187
1188
#: src/editor/synonymwidget.cpp:66
1189
#, kde-format
1190
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
1191
msgstr ""
1192
1193
#: src/editor/synonymwidget.cpp:68
1194
#, kde-format
1195
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
1196
msgstr ""
1197
1198
#: src/editor/synonymwidget.cpp:73
1199
#, kde-format
1200
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
1201
msgstr ""
1202
1203
#: src/editor/synonymwidget.cpp:75
1204
#, kde-format
1205
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
1206
msgstr ""
1207
1208
#: src/editor/synonymwidget.cpp:80
1209
#, kde-format
1210
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
1211
msgstr ""
1212
1213
#: src/editor/synonymwidget.cpp:82
1214
#, kde-format
1215
msgid "%1 and %2 are False Friends"
1216
msgstr ""
1217
1218
#: src/editor/synonymwidget.cpp:91
1219
#, fuzzy, kde-format
1220
#| msgid "S&ynonyms:"
1221
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
1222
msgid "Synonyms of %1:"
1223
msgstr "S&ynonymá:"
1224
1225
#: src/editor/synonymwidget.cpp:94
1226
#, fuzzy, kde-format
1227
#| msgid "Ant&onyms:"
1228
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
1229
msgid "Antonyms of %1:"
1230
msgstr "Ant&onymá:"
1231
1232
#: src/editor/synonymwidget.cpp:97
1233
#, fuzzy, kde-format
1234
#| msgid "&False friend:"
1235
msgctxt ""
1236
"Title for a list of false friend (things that sound similar but have "
1237
"different meanings) for a word"
1238
msgid "False Friends of %1:"
1239
msgstr "Nesprávne &podobné:"
1240
1241
#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133
1242
#, kde-format
1243
msgid "\"%1\" is a verb"
1244
msgstr ""
1245
1246
#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167
1247
msgid "Could not determine word type of verbs"
1248
msgstr ""
1249
1250
#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160
1251
#, fuzzy, kde-format
1252
#| msgid "Creates and starts query from %1 to %2"
1253
msgid "Grades from %1 to %2"
1254
msgstr "Vytvorí a spustí otázku od %1 do %2"
1255
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1256
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43
1257
msgid "Do not Care"
1258
msgstr "Nestarať sa"
1259
1260
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46
1261
msgid "30 Min"
1262
msgstr "30 min"
1263
1264
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47
1265
msgid "1 Hour"
1266
msgstr "1 hodina"
1267
1268
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48
1269
msgid "2 Hours"
1270
msgstr "2 hodiny"
1271
1272
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49
1273
msgid "4 Hours"
1274
msgstr "4 hodiny"
1275
1276
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50
1277
msgid "8 Hours"
1278
msgstr "8 hodín"
1279
1280
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51
1281
msgid "12 Hours"
1282
msgstr "12 hodín"
1283
1284
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52
1285
msgid "18 Hours"
1286
msgstr "18 hodín"
1287
1288
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54
1289
msgid "1 Day"
1290
msgstr "1 deň"
1291
1292
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55
1293
msgid "2 Days"
1294
msgstr "2 dni"
1295
1296
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56
1297
msgid "3 Days"
1298
msgstr "3 dni"
1299
1300
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57
1301
msgid "4 Days"
1302
msgstr "4 dni"
1303
1304
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58
1305
msgid "5 Days"
1306
msgstr "5 dní"
1307
1308
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59
1309
msgid "6 Days"
1310
msgstr "6 dní"
1311
1312
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61
1313
msgid "1 Week"
1314
msgstr "1 týždeň"
1315
1316
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62
1317
msgid "2 Weeks"
1318
msgstr "2 týždne"
1319
1320
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63
1321
msgid "3 Weeks"
1322
msgstr "3 týždne"
1323
1324
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64
1325
msgid "4 Weeks"
1326
msgstr "4 týždne"
1327
1328
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66
1329
msgid "1 Month"
1330
msgstr "1 mesiac"
1331
1332
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67
1333
msgid "2 Months"
1334
msgstr "2 mesiace"
1335
1336
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68
1337
msgid "3 Months"
1338
msgstr "3 mesiace"
1339
1340
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69
1341
msgid "4 Months"
1342
msgstr "4 mesiace"
1343
1344
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70
1345
msgid "5 Months"
1346
msgstr "5 mesiacov"
1347
1348
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71
1349
msgid "6 Months"
1350
msgstr "6 mesiacov"
1351
1352
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72
1353
msgid "10 Months"
1354
msgstr "10 mesiacov"
1355
1356
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73
1357
msgid "12 Months"
1358
msgstr "12 mesiacov"
1359
1360
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244
1361
msgid "Illogical blocking times.\n"
1362
msgstr "Nelogické časy blokovania.\n"
1363
1364
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246
1365
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262
1366
#, kde-format
1367
msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
1368
msgstr "Čas pre úroveň %1 by mal byť nižší ako čas pre úroveň %2.\n"
1369
1370
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260
1371
msgid ""
1372
"\n"
1373
"Illogical expiration times.\n"
1374
msgstr ""
1375
"\n"
1376
"Nelogické časy vypršania.\n"
1377
1378
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279
1379
msgid ""
1380
"\n"
1381
"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
1382
msgstr ""
1383
"\n"
1384
"Nelogické časy blokovania oproti vypršaniu.\n"
1385
1386
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281
1387
#, kde-format
1388
msgid ""
1389
"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
1390
msgstr "Blokovací čas pre úroveň %1 by mal byť nižší ako čas vypršania.\n"
1391
1392
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287
1393
msgid "Illogical Values"
1394
msgstr "Nelogické hodnoty"
1395
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1396
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1397
#, fuzzy
1398
msgctxt "@title:window"
1399
msgid "Configure Practice"
1400
msgstr "Nastaviť &jazyk"
1401
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1402
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1403
#, fuzzy
1404
#| msgid "Blocking"
1405
msgctxt ""
1406
"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time"
1407
msgid "Blocking"
1408
msgstr "Blokovanie"
1409
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1410
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1411
msgid "Blocking Settings"
1412
msgstr "Nastavenie blokovania"
1413
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1414
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1415
#, fuzzy
1416
#| msgid "Thresholds"
1417
msgctxt ""
1418
"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type"
1419
msgid "Thresholds"
1420
msgstr "Hranice"
1421
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1422
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1423
msgid "Threshold Settings"
1424
msgstr "Nastavenia hranice"
1425
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1426
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1427
msgctxt ""
1428
"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short "
1429
"title in config dialog."
1430
msgid "Advanced"
1431
msgstr ""
1432
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1433
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1434
#, fuzzy
1435
#| msgid "View Settings"
1436
msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary."
1437
msgid "Advanced Practice Settings"
1438
msgstr "Možnosti pohľadu"
1439
1440
#: src/main.cpp:36
1441
msgid "Vocabulary Trainer"
1442
msgstr "Tréner slovnej zásoby"
1443
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
1444
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1445
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
1446
#: src/main.cpp:40 rc.cpp:187
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1447
#, fuzzy
1448
#| msgid "Malay"
1449
msgid "Parley"
1450
msgstr "Malay"
1451
1452
#: src/main.cpp:44
1453
#, fuzzy
1454
msgid ""
1455
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
1456
"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
1457
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1458
"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n"
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1459
msgstr ""
1460
"(c) 1999-2002\tEwald Arnold\n"
1461
"(c) 2001-2002\tThe KDE team\n"
1462
"(c) 2004-2005\tPeter Hedlund\n"
1463
1464
#: src/main.cpp:48
1465
msgid "Helps you train your vocabulary"
1466
msgstr "Pomáha vám trénovať slovnú zásobu"
1467
1468
#: src/main.cpp:52
1469
msgid "Frederik Gladhorn"
1470
msgstr ""
1471
1472
#: src/main.cpp:53
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1473
msgid "Developer and maintainer"
1474
msgstr ""
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1475
1476
#: src/main.cpp:56
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1477
msgid "Daniel Laidig"
1478
msgstr ""
1479
1480
#: src/main.cpp:57
1481
msgid "Developer"
1482
msgstr ""
1483
1484
#: src/main.cpp:60
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1485
msgid "David Capel"
1486
msgstr ""
1487
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1488
#: src/main.cpp:61
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1489
#, fuzzy
1490
#| msgid "View Settings"
1491
msgid "Practice Dialogs"
1492
msgstr "Možnosti pohľadu"
1493
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1494
#: src/main.cpp:64
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1495
msgid "Avgoustinos Kadis"
1496
msgstr ""
1497
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1498
#: src/main.cpp:65
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1499
#, fuzzy
1500
msgid "Scripting"
1501
msgstr "&Vypršanie"
1502
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1503
#: src/main.cpp:68
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1504
msgid "Peter Hedlund"
1505
msgstr ""
1506
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1507
#: src/main.cpp:69
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1508
msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4"
1509
msgstr ""
1510
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1511
#: src/main.cpp:72
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1512
msgid "Ewald Arnold"
1513
msgstr ""
1514
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1515
#: src/main.cpp:72
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1516
msgid "Original Author"
1517
msgstr "Pôvodný autor"
1518
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1519
#: src/main.cpp:76
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1520
#, fuzzy
1521
#| msgid "Lesson"
1522
msgid "Lee Olson"
1523
msgstr "Lekcia"
1524
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1525
#: src/main.cpp:77
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1526
msgid "Artwork and Oxygen Icons"
1527
msgstr ""
1528
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1529
#: src/main.cpp:79
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1530
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
1531
msgstr ""
1532
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1533
#: src/main.cpp:80
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1534
msgid "Port to KConfig XT"
1535
msgstr "Port do KConfig XT"
1536
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1537
#: src/main.cpp:82
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1538
msgid "Jeremy Whiting"
1539
msgstr ""
1540
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1541
#: src/main.cpp:83
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1542
msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4"
1543
msgstr ""
1544
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1545
#: src/main.cpp:85
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1546
msgid "Markus Büchele"
1547
msgstr ""
1548
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1549
#: src/main.cpp:86
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1550
msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4"
1551
msgstr ""
1552
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1553
#: src/main.cpp:88
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1554
msgid "Ramona Knapp"
1555
msgstr ""
1556
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1557
#: src/main.cpp:89
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1558
msgid "Conceived the name Parley"
1559
msgstr ""
1560
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1561
#: src/main.cpp:95
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1562
#, fuzzy
1563
#| msgid "Starting special query..."
1564
msgid "Start practice instead of editor"
1565
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1566
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1567
#: src/main.cpp:96
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1568
msgid "+[file]"
1569
msgstr "+[súbor]"
1570
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1571
#: src/main.cpp:96
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1572
msgid "Document file to open"
1573
msgstr "Otvárané dokumenty."
1574
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
1575
#: src/parleymainwindow.cpp:201
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1576
msgid ""
1577
"Vocabulary is modified.\n"
1578
"\n"
1579
"Save file before exit?\n"
1580
msgstr ""
1581
"Slovník bol zmenený.\n"
1582
"\n"
1583
"Uložiť súbor pred ukončením?\n"
1584
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1585
#: src/parleyactions.cpp:69
1586
#, fuzzy
1587
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1588
msgid "Creates a new vocabulary collection"
1589
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
1590
1591
#: src/parleyactions.cpp:73
1592
#, fuzzy
1593
#| msgid "Opens an existing vocabulary document"
1594
msgid "Opens an existing vocabulary collection"
1595
msgstr "Otvorí existujúci slovníkový dokument"
1596
1597
#: src/parleyactions.cpp:77
1598
#, fuzzy
1599
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1600
msgid "Open &Downloaded Vocabularies..."
1601
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1602
1603
#: src/parleyactions.cpp:78
1604
#, fuzzy
1605
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1606
msgid "Open downloaded vocabulary collections"
1607
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1608
1609
#: src/parleyactions.cpp:82
1610
#, fuzzy
1611
#| msgid "Save the active vocabulary document"
1612
msgid "Save the active vocabulary collection"
1613
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument"
1614
1615
#: src/parleyactions.cpp:87
1616
#, fuzzy
1617
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1618
msgid "Save the active vocabulary collection with a different name"
1619
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1620
1621
#: src/parleyactions.cpp:91
1622
msgid "&Export..."
1623
msgstr ""
1624
1625
#: src/parleyactions.cpp:92
1626
msgid "Export to HTML or CSV"
1627
msgstr ""
1628
1629
#: src/parleyactions.cpp:96
1630
#, fuzzy
1631
msgid "&Properties..."
1632
msgstr "&Profily..."
1633
1634
#: src/parleyactions.cpp:97
1635
#, fuzzy
1636
#| msgid "Document Properties"
1637
msgid "Edit document properties"
1638
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
1639
1640
#: src/parleyactions.cpp:101
1641
#, fuzzy
1642
#| msgid "Starting special query..."
1643
msgid "&Start Page"
1644
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1645
1646
#: src/parleyactions.cpp:102
1647
#, fuzzy
1648
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1649
msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page"
1650
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1651
1652
#: src/parleyactions.cpp:106
1653
#, fuzzy
1654
#| msgid "Malay"
1655
msgid "Quit Parley"
1656
msgstr "Malay"
1657
1658
#: src/parleyactions.cpp:110
1659
msgid "Show the configuration dialog"
1660
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
1661
1662
#: src/parleyactions.cpp:114
1663
#, fuzzy
1664
msgid "&Languages..."
1665
msgstr "Iný jazyk..."
1666
1667
#: src/parleyactions.cpp:115
1668
msgid ""
1669
"Edit which languages are in the collection and their grammar properties."
1670
msgstr ""
1671
1672
#: src/parleyactions.cpp:119
1673
#, fuzzy
1674
#| msgid "Reset &Grades"
1675
msgid "Remove Grades"
1676
msgstr "Vymazať &známky"
1677
1678
#: src/parleyactions.cpp:120
1679
#, fuzzy
1680
msgid "Remove all grades from the current document"
1681
msgstr "Odstráni položky s rovnakým obsahom zo slovníka"
1682
1683
#: src/parleyactions.cpp:127
1684
#, fuzzy
1685
msgid "Show Entries from Child Lessons"
1686
msgstr "Položiek v lekcii"
1687
1688
#: src/parleyactions.cpp:128
1689
msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson."
1690
msgstr ""
1691
1692
#: src/parleyactions.cpp:134
1693
#, fuzzy
1694
#| msgid "&Translation"
1695
msgid "Automatic Translation"
1696
msgstr "&Preklad"
1697
1698
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50
1699
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
1700
#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:448
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1701
msgid "Enable automatic translation of the lesson entries."
1702
msgstr ""
1703
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
1704
#: src/parleyactions.cpp:141
1705
#, fuzzy
1706
#| msgid "Starting special query..."
1707
msgid "Start Practice..."
1708
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1709
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1710
#: src/parleyactions.cpp:142
1711
#, fuzzy
1712
#| msgid "Starting special query..."
1713
msgid "Start practicing"
1714
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1715
1716
#: src/parleyactions.cpp:146
1717
#, fuzzy
1718
#| msgid "Starts training with articles"
1719
msgid "Configure Practice..."
1720
msgstr "Spustí tréning členov"
1721
1722
#: src/parleyactions.cpp:147
1723
#, fuzzy
1724
#| msgid "View Settings"
1725
msgid "Change practice settings"
1726
msgstr "Možnosti pohľadu"
1727
1728
#: src/parleyactions.cpp:151
1729
#, fuzzy
1730
msgid "Editor"
1731
msgstr "&Vypršanie"
1732
1733
#: src/parleyactions.cpp:152
1734
#, fuzzy
1735
#| msgid "Save the active vocabulary document"
1736
msgid "Switch to vocabulary editor"
1737
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument"
1738
1739
#: src/parleyactions.cpp:156
1740
#, fuzzy
1741
msgid "Show Se&arch"
1742
msgstr "Inteligentné hľadanie"
1743
1744
#: src/parleyactions.cpp:157
1745
#, fuzzy
1746
msgid "Toggle display of the search bar"
1747
msgstr "Zanúť/vypnúť panel nástrojov"
1748
1749
#: src/parleyactions.cpp:166
1750
#, fuzzy
1751
msgid "&Script Manager"
1752
msgstr "Nastaviť &jazyk"
1753
1754
#: src/parleyactions.cpp:167
1755
msgid "Enable and disable scripts"
1756
msgstr ""
1757
1758
#: src/parleyactions.cpp:183
1759
#, fuzzy
1760
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1761
msgid "Download New Vocabularies..."
1762
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1763
1764
#: src/parleyactions.cpp:185
1765
#, fuzzy
1766
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1767
msgid "Downloads new vocabulary collections"
1768
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1769
1770
#: src/parleyactions.cpp:191
1771
#, fuzzy
1772
msgid "&Upload Vocabulary Document..."
1773
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
1774
1775
#: src/parleyactions.cpp:192
1776
#, fuzzy
1777
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1778
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
1779
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1780
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
1781
#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394
1782
#, fuzzy, kde-format
1783
#| msgid "Edit Properties for Original"
1784
msgctxt "@title:window document properties"
1785
msgid "Properties for %1"
1786
msgstr "Upraviť vlastnosti pre originál"
1787
1788
#: src/parleydocument.cpp:156
1789
#, fuzzy
1790
#| msgid "&Articles"
1791
msgid "Open in practice &mode"
1792
msgstr "Č&leny"
1793
1794
#: src/parleydocument.cpp:159
1795
#, fuzzy
1796
msgid "Open Vocabulary Collection"
1797
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
1798
1799
#: src/parleydocument.cpp:213
1800
#, fuzzy
1801
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1802
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
1803
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1804
1805
#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289
1806
#, kde-format
1807
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
1808
msgstr ""
1809
1810
#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290
1811
msgid "Save File"
1812
msgstr ""
1813
1814
#: src/parleydocument.cpp:258
1815
msgid "Save Vocabulary As"
1816
msgstr "Uložiť slovník ako"
1817
1818
#: src/parleydocument.cpp:267
1819
#, fuzzy, kde-format
1820
#| msgid ""
1821
#| "<qt>The file<br><b>%1</b><br>already exists. Do you want to overwrite it?"
1822
#| "</qt>"
1823
msgid ""
1824
"<qt>The file<p><b>%1</b></p>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
1825
msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Chcete ho prepísať?</qt>"
1826
1827
#: src/parleydocument.cpp:273
1828
#, fuzzy, kde-format
1829
#| msgid "Saving %1"
1830
msgctxt "@info:status saving a file"
1831
msgid "Saving %1"
1832
msgstr "Ukladám %1"
1833
1834
#: src/parleydocument.cpp:301
1835
#, fuzzy
1836
#| msgid "&Male:"
1837
msgid "Masculine"
1838
msgstr "&Mužský:"
1839
1840
#: src/parleydocument.cpp:304
1841
#, fuzzy
1842
#| msgid "Definite"
1843
msgid "Feminine"
1844
msgstr "Určitý"
1845
1846
#: src/parleydocument.cpp:307
1847
#, fuzzy
1848
#| msgid "Neu&tral:"
1849
msgid "Neuter"
1850
msgstr "&Stredný:"
1851
1852
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221
1853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
1854
#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:696
1855
msgid "Public Domain"
1856
msgstr ""
1857
1858
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167
1859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1860
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
1861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1862
#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:671 rc.cpp:702
1863
msgid "Languages"
1864
msgstr "Jazyky"
1865
1866
#: src/parleydocument.cpp:341
1867
#, fuzzy
1868
msgid "A Second Language"
1869
msgstr "Nastaviť &jazyk"
1870
1871
#: src/parleydocument.cpp:344
1872
#, fuzzy
1873
msgid "Lesson 1"
1874
msgstr "Vytvorí lekciu"
1875
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
1876
#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1877
#, fuzzy
1878
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
1879
#| msgid "Sound: "
1880
msgid " second"
1881
msgid_plural " seconds"
1882
msgstr[0] "Zvuk: "
1883
msgstr[1] "Zvuk: "
1884
msgstr[2] "Zvuk: "
1885
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
1886
#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1887
#, fuzzy
1888
msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections"
1889
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
1890
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1891
#: rc.cpp:1
1892
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1893
msgid "Your names"
1894
msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
1895
1896
#: rc.cpp:2
1897
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1898
msgid "Your emails"
1899
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,jose1711@gmail.com"
1900
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1901
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
1902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1903
#: rc.cpp:5
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1904
msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1905
msgstr ""
1906
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1907
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
1908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1909
#: rc.cpp:8
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1910
#, fuzzy
1911
msgid "Search"
1912
msgstr "&Poznámka:"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1913
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1914
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
1915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1916
#: rc.cpp:11
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1917
msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
1918
msgstr ""
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1919
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1920
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
1921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1922
#: rc.cpp:14
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1923
msgid "Previous"
1924
msgstr ""
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1925
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1926
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
1928
#: rc.cpp:17
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1929
#, fuzzy
1930
#| msgid "Ne&xt"
1931
msgid "Next"
1932
msgstr "&Nasledujúce"
1933
1934
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
1935
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1936
#: rc.cpp:23
1937
#, fuzzy
1938
#| msgid "Tense Description"
1939
msgid "Export Options"
1940
msgstr "Popis času"
1941
1942
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
1943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
1944
#: rc.cpp:26
1945
#, fuzzy
1946
#| msgid "hist."
1947
msgid "List"
1948
msgstr "hist."
1949
1950
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
1951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1952
#: rc.cpp:29
1953
#, fuzzy
1954
msgid "A vocabulary list."
1955
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
1956
1957
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
1958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
1959
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
1961
#: rc.cpp:32 rc.cpp:50
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
1962
msgid "Flash Cards"
1963
msgstr ""
1964
1965
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1967
#: rc.cpp:35
1968
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
1969
msgstr ""
1970
1971
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
1973
#: rc.cpp:38
1974
msgid "CSV"
1975
msgstr ""
1976
1977
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1979
#: rc.cpp:41
1980
msgid "Comma separated values"
1981
msgstr ""
1982
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
1983
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1985
#: rc.cpp:44
1986
#, fuzzy
1987
#| msgid "Languages"
1988
msgid "Languages:"
1989
msgstr "Jazyky"
1990
1991
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1993
#: rc.cpp:47
1994
#, fuzzy
1995
#| msgid "Article"
1996
msgid "Practice Mode:"
1997
msgstr "Člen"
1998
1999
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
2000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
2001
#: rc.cpp:53
2002
#, fuzzy
2003
#| msgid "Article"
2004
msgid "Mixed Letters"
2005
msgstr "Člen"
2006
2007
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
2008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
2009
#: rc.cpp:59
2010
msgid "Written"
2011
msgstr ""
2012
2013
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
2014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
2015
#: rc.cpp:62
2016
#, fuzzy
2017
#| msgid "Example sentence"
2018
msgid "Example Sentences"
2019
msgstr "Ukážková veta"
2020
2021
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
2022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
2023
#: rc.cpp:65
2024
#, fuzzy
2025
#| msgid "&neutral"
2026
msgid "Gender of Nouns"
2027
msgstr "&stredný"
2028
2029
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
2030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
2031
#: rc.cpp:68
2032
#, fuzzy
2033
#| msgid "&Comparison Forms"
2034
msgid "Comparison Forms"
2035
msgstr "Formy &stupňovania"
2036
2037
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
2038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
2039
#: rc.cpp:71
2040
#, fuzzy
2041
#| msgid "Conjugation"
2042
msgid "Conjugations"
2043
msgstr "Časovanie"
2044
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2045
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
2046
#. i18n: ectx: Menu (file)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2047
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
2048
#. i18n: ectx: Menu (file)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
2049
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
2050
#. i18n: ectx: Menu (file)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2051
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2052
#. i18n: ectx: Menu (file)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2053
#: rc.cpp:74 rc.cpp:118 rc.cpp:127 rc.cpp:906
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2054
#, fuzzy
2055
#| msgid "&Title:"
2056
msgid "&File"
2057
msgstr "&Titulok:"
2058
2059
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12
2060
#. i18n: ectx: Menu (learning)
2061
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
2062
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2063
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
2064
#. i18n: ectx: Menu (learning)
2065
#: rc.cpp:77 rc.cpp:130 rc.cpp:918
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2066
#, fuzzy
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2067
#| msgid "&Articles"
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2068
msgid "&Practice"
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2069
msgstr "Č&leny"
2070
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2071
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
2072
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
2073
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
2074
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
2075
#: rc.cpp:80 rc.cpp:1239
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2076
#, fuzzy
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2077
msgid "Statistics Toolbar"
2078
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
2079
2080
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2082
#: rc.cpp:83
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2083
msgid "Attempts"
2084
msgstr ""
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2085
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2086
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
2087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2088
#: rc.cpp:86
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2089
#, fuzzy
2090
#| msgid "&Show solution"
2091
msgid "Question"
2092
msgstr "&Zobraziť riešenie"
2093
2094
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
2095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
2096
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
2097
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2098
#: rc.cpp:89 rc.cpp:1257
2099
#, fuzzy
2100
#| msgid "&Show solution"
2101
msgid "Solution"
2102
msgstr "&Zobraziť riešenie"
2103
2104
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2106
#: rc.cpp:92
2107
#, fuzzy
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2108
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2109
#| msgid "Your names"
2110
msgid "Your Answer"
2111
msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
2112
2113
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
2114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
2115
#: rc.cpp:96
2116
msgid "Skip this word for now and ask again later"
2117
msgstr ""
2118
2119
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
2120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
2121
#: rc.cpp:99
2122
msgid "Answer Later"
2123
msgstr ""
2124
2125
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
2126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
2127
#: rc.cpp:102
2128
#, fuzzy
2129
#| msgid "minutes"
2130
msgid "Hint"
2131
msgstr "minúty"
2132
2133
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
2134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2135
#: rc.cpp:105
2136
#, fuzzy
2137
#| msgid "Contained In"
2138
msgid "Continue"
2139
msgstr "Obsiahnuté v"
2140
2141
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
2143
#: rc.cpp:108
2144
msgid "I did not know it"
2145
msgstr ""
2146
2147
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
2149
#: rc.cpp:111
2150
msgid "I knew it"
2151
msgstr ""
2152
2153
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
2154
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
2155
#: rc.cpp:115
2156
#, no-c-format
2157
msgid "%v/%m"
2158
msgstr ""
2159
2160
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
2161
#. i18n: ectx: Menu (view)
2162
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23
2163
#. i18n: ectx: Menu (view)
2164
#: rc.cpp:121 rc.cpp:912
2165
msgid "&View"
2166
msgstr ""
2167
2168
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
2169
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
2170
#. i18n: file: src/parleyui.rc:35
2171
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
2172
#: rc.cpp:124 rc.cpp:1236
2173
#, fuzzy
2174
msgid "Practice Toolbar"
2175
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
2176
2177
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
2178
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
2179
#. i18n: file: src/parleyui.rc:46
2180
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
2181
#: rc.cpp:133 rc.cpp:1242
2182
#, fuzzy
2183
#| msgid "Article"
2184
msgid "Practice Summary Toolbar"
2185
msgstr "Člen"
2186
2187
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2189
#: rc.cpp:136
2190
#, fuzzy
2191
msgid "absolute"
2192
msgstr "Fráza"
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2193
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2194
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2196
#: rc.cpp:140
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2197
#, fuzzy
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2198
msgid "comparative"
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2199
msgstr "Stupňovanie"
2200
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2201
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2203
#: rc.cpp:144
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2204
#, fuzzy
2205
#| msgid "&Articles"
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2206
msgid "superlative"
1.1.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.0b
2207
msgstr "Č&leny"
2208
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2209
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
2210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2211
#: rc.cpp:147
2212
msgid ""
2213
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
2214
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
2215
"anyway.</p>"
2216
msgstr ""
2217
2218
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
2219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2220
#: rc.cpp:150
2221
#, fuzzy
2222
#| msgid "Show the configuration dialog"
2223
msgid "Ignore Configuration for:"
2224
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
2225
2226
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
2227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
2228
#: rc.cpp:153
2229
#, fuzzy
2230
#| msgid "Lessons"
2231
msgid "Ignore Lessons"
2232
msgstr "Lekcie"
2233
2234
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
2236
#: rc.cpp:157
2237
#, fuzzy
2238
#| msgid "Word t&ype:"
2239
msgid "Ignore Word Types"
2240
msgstr "&Typ slova:"
2241
2242
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
2243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
2244
#: rc.cpp:161
2245
#, fuzzy
2246
#| msgid "Blocking"
2247
msgid "Ignore Blocked"
2248
msgstr "Blokovanie"
2249
2250
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
2251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
2252
#: rc.cpp:165
2253
#, fuzzy
2254
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
2255
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
2256
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
2257
2258
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
2259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
2260
#: rc.cpp:169
2261
#, fuzzy
2262
#| msgid "Article"
2263
msgid "Ignore Times Practiced"
2264
msgstr "Člen"
2265
2266
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
2267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
2268
#: rc.cpp:173
2269
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
2270
msgstr ""
2271
2272
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
2274
#: rc.cpp:177
2275
#, fuzzy
2276
#| msgid "Word t&ype:"
2277
msgid "Words"
2278
msgstr "&Typ slova:"
2279
2280
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
2281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2282
#: rc.cpp:180
2283
#, fuzzy
2284
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
2285
msgid "Total number of entries:"
2286
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
2287
2288
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2290
#: rc.cpp:184
2291
msgid "Resulting number of words to practice:"
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2292
msgstr ""
2293
2294
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2296
#: rc.cpp:190
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2297
msgid "<h1>Parley</h1>"
2298
msgstr ""
2299
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2300
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2302
#: rc.cpp:193
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2303
#, fuzzy
2304
msgid "Create a New Collection"
2305
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
2306
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2307
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2308
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2309
#: rc.cpp:196
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2310
#, fuzzy
2311
msgid "Open an Existing Collection"
2312
msgstr "Otvorí existujúci slovníkový dokument"
2313
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2314
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2316
#: rc.cpp:199
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2317
#, fuzzy
2318
#| msgid "Downloads new vocabularies"
2319
msgid "Download New Collections"
2320
msgstr "Stiahne nové slovníky"
2321
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2322
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40
2323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
2324
#: rc.cpp:205
2325
msgid "&Get New Themes..."
2326
msgstr ""
2327
2328
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2330
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2332
#: rc.cpp:208 rc.cpp:936
2333
msgid "Preview"
2334
msgstr ""
2335
2336
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97
2337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2338
#: rc.cpp:211
2339
msgid "Theme Details"
2340
msgstr ""
2341
2342
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
2344
#: rc.cpp:214
2345
msgid "Contact:"
2346
msgstr ""
2347
2348
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
2350
#: rc.cpp:217
2351
#, fuzzy
2352
msgid "Description:"
2353
msgstr "&Vypršanie"
2354
2355
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
2357
#: rc.cpp:220
2358
#, fuzzy
2359
#| msgid "&Authors:"
2360
msgid "Author:"
2361
msgstr "&Autori:"
2362
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2363
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2365
#: rc.cpp:223
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2366
msgid ""
2367
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
2368
"symbols."
2369
msgstr ""
2370
2371
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:53
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2373
#: rc.cpp:226
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2374
msgid "&IPA font:"
2375
msgstr "Písmo &IPA:"
2376
2377
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:66
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TableFontLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2379
#: rc.cpp:229
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2380
msgid "&Table font:"
2381
msgstr "Písmo &tabuľky:"
2382
2383
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:79
2384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_TableFont)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2385
#: rc.cpp:232
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2386
msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
2387
msgstr ""
2388
2389
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94
2390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2391
#: rc.cpp:235
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2392
msgid "Grade Colors"
2393
msgstr "Farby známok"
2394
2395
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100
2396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2397
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103
2398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2399
#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2400
msgid ""
2401
"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it "
2402
"is checked, the colors below will be chosen."
2403
msgstr ""
2404
"Ak toto povolíte, budú použité na označenie stupňov  farby zdola. Inak budú "
2405
"použité iba čierna a biela."
2406
2407
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2409
#: rc.cpp:244
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2410
msgid "&Use colors"
2411
msgstr "&Použiť farby"
2412
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2413
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2415
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2417
#: rc.cpp:247 rc.cpp:1116
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2418
msgid "Level &7:"
2419
msgstr "Úroveň &7:"
2420
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2421
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
2422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2423
#: rc.cpp:250
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2424
msgid "Color for the grade 7"
2425
msgstr "Farba pre známku 7"
2426
2427
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
2428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2429
#: rc.cpp:253
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2430
msgid "Click here to change the color for grade 7."
2431
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 7"
2432
2433
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
2434
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2435
#: rc.cpp:256
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2436
msgid "&7"
2437
msgstr "&7"
2438
2439
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
2440
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2441
#: rc.cpp:259
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2442
msgid "Alt+7"
2443
msgstr "Alt+7"
2444
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2445
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2447
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63
2448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2449
#: rc.cpp:262 rc.cpp:1104
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2450
msgid "Level &6:"
2451
msgstr "Úroveň &6:"
2452
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2453
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
2454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2455
#: rc.cpp:265
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2456
msgid "Color for the grade 6"
2457
msgstr "Farba pre známku 6"
2458
2459
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
2460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2461
#: rc.cpp:268
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2462
msgid "Click here to change the color for grade 6."
2463
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 6"
2464
2465
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
2466
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2467
#: rc.cpp:271
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2468
msgid "&6"
2469
msgstr "&6"
2470
2471
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
2472
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2473
#: rc.cpp:274
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2474
msgid "Alt+6"
2475
msgstr "Alt+6"
2476
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2477
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2479
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53
2480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2481
#: rc.cpp:277 rc.cpp:1101
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2482
msgid "Level &5:"
2483
msgstr "Úroveň &5:"
2484
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2485
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
2486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2487
#: rc.cpp:280
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2488
msgid "Color for the grade 5"
2489
msgstr "Farba pre známku 5"
2490
2491
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
2492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2493
#: rc.cpp:283
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2494
msgid "Click here to change the color for grade 5."
2495
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 5"
2496
2497
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
2498
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2499
#: rc.cpp:286
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2500
msgid "&5"
2501
msgstr "&5"
2502
2503
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
2504
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2505
#: rc.cpp:289
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2506
msgid "Alt+5"
2507
msgstr "Alt+5"
2508
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2509
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2511
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2513
#: rc.cpp:292 rc.cpp:1113
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2514
msgid "Level &4:"
2515
msgstr "Úroveň &4:"
2516
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2517
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
2518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2519
#: rc.cpp:295
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2520
msgid "Color for the grade 4"
2521
msgstr "Farba pre známku 4"
2522
2523
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
2524
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2525
#: rc.cpp:298
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2526
msgid "Click here to change the color for grade 4."
2527
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 4"
2528
2529
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
2530
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2531
#: rc.cpp:301
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2532
msgid "&4"
2533
msgstr "&4"
2534
2535
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
2536
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2537
#: rc.cpp:304
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2538
msgid "Alt+4"
2539
msgstr "Alt+4"
2540
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2541
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2543
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2545
#: rc.cpp:307 rc.cpp:1122
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2546
msgid "Level &3:"
2547
msgstr "Úroveň &3:"
2548
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2549
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
2550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2551
#: rc.cpp:310
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2552
msgid "Color for the grade 3"
2553
msgstr "Farba pre známku 3"
2554
2555
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
2556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2557
#: rc.cpp:313
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2558
msgid "Click here to change the color for grade 3."
2559
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 3"
2560
2561
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
2562
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2563
#: rc.cpp:316
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2564
msgid "&3"
2565
msgstr "&3"
2566
2567
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
2568
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2569
#: rc.cpp:319
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2570
msgid "Alt+3"
2571
msgstr "Alt+3"
2572
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2573
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2575
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2577
#: rc.cpp:322 rc.cpp:1098
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2578
msgid "Level &2:"
2579
msgstr "Úroveň &2:"
2580
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2581
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
2582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2583
#: rc.cpp:325
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2584
msgid "Color for the grade 2"
2585
msgstr "Farba pre známku 2"
2586
2587
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
2588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2589
#: rc.cpp:328
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2590
msgid "Click here to change the color for grade 2."
2591
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 2"
2592
2593
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
2594
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2595
#: rc.cpp:331
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2596
msgid "&2"
2597
msgstr "&2"
2598
2599
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
2600
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2601
#: rc.cpp:334
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2602
msgid "Alt+2"
2603
msgstr "Alt+2"
2604
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2605
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2607
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150
2608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2609
#: rc.cpp:337 rc.cpp:1119
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2610
msgid "Level &1:"
2611
msgstr "Úroveň &1:"
2612
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2613
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
2614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2615
#: rc.cpp:340
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2616
msgid "Color for the grade 1"
2617
msgstr "Farba pre známku 1"
2618
2619
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
2620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2621
#: rc.cpp:343
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2622
msgid "Click here to change the color for grade 1."
2623
msgstr "Kliknite sem pre zmenu farby pre stupeň 1"
2624
2625
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
2626
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2627
#: rc.cpp:346
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2628
msgid "&1"
2629
msgstr "&1"
2630
2631
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
2632
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2633
#: rc.cpp:349
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2634
msgid "Alt+1"
2635
msgstr "Alt+1"
2636
2637
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
2638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2639
#: rc.cpp:352
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2640
#, fuzzy
2641
#| msgid "Not &queried:"
2642
msgid "Not &practiced:"
2643
msgstr "&Nepýtané:"
2644
2645
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
2646
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2647
#: rc.cpp:355
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2648
msgid "&N"
2649
msgstr "&N"
2650
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2651
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17
2652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2653
#: rc.cpp:358
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2654
msgid "Open/Save"
2655
msgstr ""
2656
2657
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23
2658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2659
#: rc.cpp:361
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2660
msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley"
2661
msgstr ""
2662
2663
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26
2664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2665
#: rc.cpp:364
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2666
msgid ""
2667
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
2668
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
2669
msgstr ""
2670
2671
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29
2672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2673
#: rc.cpp:367
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2674
msgid "Always load the last opened collection on start"
2675
msgstr ""
2676
2677
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39
2678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2679
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60
2680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2681
#: rc.cpp:370 rc.cpp:379
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2682
msgid "Allow automatic saving of your work"
2683
msgstr "Zapnúť automatické ukladanie vašej práce"
2684
2685
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42
2686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2687
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
2688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2689
#: rc.cpp:373 rc.cpp:382
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2690
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
2691
msgstr "Vaša práca bude automaticky ukladaná, ak zapnete túto voľbu"
2692
2693
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2695
#: rc.cpp:376
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2696
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2697
msgstr "U&kladať slovníky automaticky pri zatvorení a ukončení "
2698
2699
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
2700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2701
#: rc.cpp:385
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2702
msgid "&Create a backup every"
2703
msgstr "Vytvárať &zálohu každých"
2704
2705
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2707
#: rc.cpp:388
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2708
msgid "minutes"
2709
msgstr "minúty"
2710
2711
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2713
#: rc.cpp:391
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2714
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
2715
msgstr ""
2716
2717
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
2718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2719
#: rc.cpp:394
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2720
#, fuzzy
2721
msgid ""
2722
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
2723
"and exporting text."
2724
msgstr "Vyberte, ktorý oddeľovač chcete použiť na oddelenie vašich dát."
2725
2726
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122
2727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2728
#: rc.cpp:397
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2729
#, fuzzy
2730
msgid ""
2731
"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when "
2732
"importing or exporting data as text."
2733
msgstr ""
2734
"Vyberte oddeľovač, ktorý bude deliť časti výrazu počas presunu dát z jednej "
2735
"aplikácie do druhej cez schránku."
2736
2737
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147
2738
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2739
#: rc.cpp:400
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2740
#, fuzzy
2741
msgid "Editing"
2742
msgstr "&Vypršanie"
2743
2744
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165
2745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2746
#: rc.cpp:403
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2747
msgid "&Append new rows automatically when editing"
2748
msgstr ""
2749
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2750
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2751
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2752
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2753
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2754
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20
2755
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2756
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
2757
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2758
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
2759
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2760
#: rc.cpp:406 rc.cpp:635 rc.cpp:858 rc.cpp:942 rc.cpp:1008
2761
msgid "-"
2762
msgstr "-"
2763
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2764
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2766
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2768
#: rc.cpp:409 rc.cpp:825
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2769
msgid "&New..."
2770
msgstr "&Nový..."
2771
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2772
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
2773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2774
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2776
#: rc.cpp:412 rc.cpp:828
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2777
msgid "&Modify..."
2778
msgstr "&Upraviť..."
2779
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2780
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
2781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
2782
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2784
#: rc.cpp:415 rc.cpp:831
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2785
#, fuzzy
2786
msgid "&Delete"
2787
msgstr "&Reštart"
2788
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2789
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
2790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2791
#: rc.cpp:418
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
2792
msgid "&Clean Up"
2793
msgstr "&Vyčistiť"
2794
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2795
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2796
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2797
#: rc.cpp:421
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2798
msgid "Theme to use for practice and welcome screen"
2799
msgstr ""
2800
2801
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2802
#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2803
#: rc.cpp:424
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2804
#, fuzzy
2805
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
2806
msgid "Number of stored setting profiles"
2807
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
2808
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2809
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2810
#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2811
#: rc.cpp:427
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2812
msgid ""
2813
"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed"
2814
msgstr ""
2815
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2816
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2817
#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2818
#: rc.cpp:430
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2819
msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab"
2820
msgstr ""
2821
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2822
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2823
#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2824
#: rc.cpp:433
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2825
#, fuzzy
2826
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
2827
msgid "The number of entries per lesson"
2828
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
2829
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2830
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2831
#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2832
#: rc.cpp:436
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2833
msgid "If true, on each application start the last opened file will be loaded"
2834
msgstr ""
2835
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2836
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2837
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2838
#: rc.cpp:439
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2839
#, fuzzy
2840
#| msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2841
msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit"
2842
msgstr "U&kladať slovníky automaticky pri zatvorení a ukončení "
2843
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2844
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2845
#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2846
#: rc.cpp:442
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2847
msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes"
2848
msgstr ""
2849
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2850
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2851
#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2852
#: rc.cpp:445
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2853
msgid "Time interval between two automatic backups"
2854
msgstr ""
2855
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2856
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2857
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2858
#: rc.cpp:451
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2859
msgid "Show images on the front of the flashcard."
2860
msgstr ""
2861
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
2862
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2863
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2864
#: rc.cpp:454
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2865
msgid "Show images on the back of the flashcard."
2866
msgstr ""
2867
2868
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65
2869
#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2870
#: rc.cpp:457
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2871
msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
2872
msgstr ""
2873
2874
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69
2875
#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2876
#: rc.cpp:460
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2877
msgid ""
2878
"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring "
2879
"time"
2880
msgstr ""
2881
2882
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73
2883
#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2884
#: rc.cpp:463
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2885
msgid "Use the Leitner learning method"
2886
msgstr "Použiť Leitnerovú vyučovacú metódu"
2887
2888
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77
2889
#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2890
#: rc.cpp:466
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2891
msgid ""
2892
"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this "
2893
"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next."
2894
msgstr ""
2895
2896
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81
2897
#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2898
#: rc.cpp:469
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2899
msgid ""
2900
"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these "
2901
"is answered correctly another entry will be appended."
2902
msgstr ""
2903
2904
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85
2905
#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2906
#: rc.cpp:472
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2907
#, fuzzy
2908
#| msgid "S&wap direction randomly"
2909
msgid "Swap direction randomly"
2910
msgstr "Náhodne &meniť smer"
2911
2912
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90
2913
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2914
#: rc.cpp:475
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2915
msgid "Limit the time for the user to answer in a test."
2916
msgstr ""
2917
2918
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94
2919
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2920
#: rc.cpp:478
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2921
msgid ""
2922
"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next "
2923
"question after the given time."
2924
msgstr ""
2925
2926
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102
2927
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2928
#: rc.cpp:481
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2929
#, fuzzy
2930
#| msgid "Set the maximum time allowed per query."
2931
msgid "Maximum time allowed to answer."
2932
msgstr "Nastavte maximálny čas na odpoveď."
2933
2934
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107
2935
#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2936
#: rc.cpp:484
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2937
#, fuzzy
2938
#| msgid "&Enable suggestion lists"
2939
msgid "Enable suggestion lists in written practice."
2940
msgstr "P&ovoliť zoznam nápovedy"
2941
2942
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111
2943
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2944
#: rc.cpp:487
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2945
msgid "Enable the showing of hints."
2946
msgstr ""
2947
2948
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115
2949
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2950
#: rc.cpp:490
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2951
msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong."
2952
msgstr ""
2953
2954
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119
2955
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2956
#: rc.cpp:493
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2957
msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong."
2958
msgstr ""
2959
2960
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124
2961
#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2962
#: rc.cpp:496
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2963
#, fuzzy
2964
#| msgid "Split translations at periods"
2965
msgid "Split translations in written practice."
2966
msgstr "Rozdeliť preklady po bodkách"
2967
2968
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128
2969
#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2970
#: rc.cpp:499
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2971
#, fuzzy
2972
#| msgid "Split translations at periods"
2973
msgid "Split translations at periods."
2974
msgstr "Rozdeliť preklady po bodkách"
2975
2976
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132
2977
#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2978
#: rc.cpp:502
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2979
#, fuzzy
2980
#| msgid "Split translations at colons"
2981
msgid "Split translations at colons."
2982
msgstr "Rozdeliť preklady po dvojbodkách"
2983
2984
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136
2985
#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2986
#: rc.cpp:505
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2987
#, fuzzy
2988
#| msgid "Split translations at semicolons"
2989
msgid "Split translations at semicolons."
2990
msgstr "Rozdeliť preklad po bodkočiarkách"
2991
2992
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140
2993
#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
2994
#: rc.cpp:508
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
2995
#, fuzzy
2996
#| msgid "Split translations at commas"
2997
msgid "Split translations at commas."
2998
msgstr "Rozdeliť preklad po čiarkách"
2999
3000
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146
3001
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3002
#: rc.cpp:511
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3003
msgid ""
3004
"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice."
3005
msgstr ""
3006
3007
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150
3008
#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3009
#: rc.cpp:514
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3010
#, fuzzy
3011
#| msgid "Enable I Know &button"
3012
msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice."
3013
msgstr "Povoliť Poznám &tlačidlo"
3014
3015
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154
3016
#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3017
#: rc.cpp:517
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3018
msgid ""
3019
"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?"
3020
msgstr ""
3021
3022
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158
3023
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3024
#: rc.cpp:520
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3025
msgid "Enable image display in the practice dialogs."
3026
msgstr ""
3027
3028
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162
3029
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3030
#: rc.cpp:523
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3031
msgid "Enable sound playback in the practice dialogs."
3032
msgstr ""
3033
3034
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166
3035
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3036
#: rc.cpp:526
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3037
msgid ""
3038
"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a "
3039
"multiple choice practice."
3040
msgstr ""
3041
3042
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170
3043
#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3044
#: rc.cpp:529
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3045
msgid ""
3046
"How many answers are provided for a multiple choice question, including the "
3047
"correct answer."
3048
msgstr ""
3049
3050
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177
3051
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3052
#: rc.cpp:532
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3053
#, fuzzy
3054
msgid "Toggle display of the search bar."
3055
msgstr "Zanúť/vypnúť panel nástrojov"
3056
3057
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182
3058
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3059
#: rc.cpp:535
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3060
msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons."
3061
msgstr ""
3062
3063
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187
3064
#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3065
#: rc.cpp:538
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3066
#, fuzzy
3067
msgid "Show/hide the lesson column."
3068
msgstr "&Zobraziť riešenie"
3069
3070
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192
3071
#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3072
#: rc.cpp:541
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3073
#, fuzzy
3074
msgid "Show/hide the active column."
3075
msgstr "&Zobraziť riešenie"
3076
3077
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197
3078
#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3079
#: rc.cpp:544
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3080
msgid "Select which lessons are displayed for editing"
3081
msgstr ""
3082
3083
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207
3084
#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3085
#: rc.cpp:547
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3086
msgid "How the main window is divided."
3087
msgstr ""
3088
3089
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211
3090
#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3091
#: rc.cpp:550
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3092
msgid "The font used in the vocabulary table"
3093
msgstr ""
3094
3095
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215
3096
#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3097
#: rc.cpp:553
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3098
msgid "The font used for phonetics"
3099
msgstr ""
3100
3101
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219
3102
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3103
#: rc.cpp:556
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3104
msgid "Currently selected column"
3105
msgstr ""
3106
3107
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223
3108
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3109
#: rc.cpp:559
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3110
#, fuzzy
3111
#| msgid "Delete the selected rows"
3112
msgid "Currently selected row"
3113
msgstr "Odstrániť vybrané riadky"
3114
3115
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227
3116
#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3117
#: rc.cpp:562
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3118
#, fuzzy
3119
#| msgid "&Use colors"
3120
msgid "Use your own colors"
3121
msgstr "&Použiť farby"
3122
3123
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232
3124
#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3125
#: rc.cpp:565
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3126
msgid "Colors used to display different grades"
3127
msgstr ""
3128
3129
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247
3130
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3131
#: rc.cpp:568
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3132
msgid ""
3133
"The entry must have been asked at least this often to be included in the "
3134
"practice."
3135
msgstr ""
3136
3137
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251
3138
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3139
#: rc.cpp:571
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3140
msgid ""
3141
"The entry must have been asked at most this often to be included in the "
3142
"practice."
3143
msgstr ""
3144
3145
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256
3146
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3147
#: rc.cpp:574
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3148
msgid ""
3149
"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be "
3150
"included in the practice."
3151
msgstr ""
3152
3153
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260
3154
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3155
#: rc.cpp:577
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3156
msgid ""
3157
"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be "
3158
"included in the practice."
3159
msgstr ""
3160
3161
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265
3162
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3163
#: rc.cpp:580
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3164
msgid ""
3165
"The entry must have at least this grade to be included in the practice "
3166
"(0..7)."
3167
msgstr ""
3168
3169
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269
3170
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3171
#: rc.cpp:583
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3172
msgid ""
3173
"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)."
3174
msgstr ""
3175
3176
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273
3177
#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3178
#: rc.cpp:586
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3179
msgid "Only selected word types will be included in practice."
3180
msgstr ""
3181
3182
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277
3183
#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
3184
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278
3185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3186
#: rc.cpp:589 rc.cpp:592
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3187
msgid "Selected word types for practices."
3188
msgstr ""
3189
3190
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281
3191
#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3192
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282
3193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3194
#: rc.cpp:595 rc.cpp:598
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3195
msgid "Selected sub word types for practices."
3196
msgstr ""
3197
3198
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288
3199
#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3200
#: rc.cpp:601
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3201
msgid "The language that is displayed in a test."
3202
msgstr ""
3203
3204
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292
3205
#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3206
#: rc.cpp:604
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3207
msgid "The language in which the user has to answer."
3208
msgstr ""
3209
3210
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297
3211
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3212
#: rc.cpp:607
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3213
#, fuzzy
3214
#| msgid "&Show solution"
3215
msgid "Show the solution after an answer was given."
3216
msgstr "&Zobraziť riešenie"
3217
3218
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301
3219
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3220
#: rc.cpp:610
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3221
msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
3222
msgstr ""
3223
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3224
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316
3225
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3226
#: rc.cpp:613
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3227
msgid "The practice mode that is currently selected."
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3228
msgstr ""
3229
3230
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322
3231
#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3232
#: rc.cpp:616
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3233
msgid "Amount of time different grades should be blocked"
3234
msgstr ""
3235
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3236
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3237
#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3238
#: rc.cpp:619
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3239
msgid "Amount of time after which different grades should expire"
3240
msgstr ""
3241
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3242
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3243
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3244
#: rc.cpp:622
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3245
msgid "The Providers path for Parley"
3246
msgstr ""
3247
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3248
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3249
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3250
#: rc.cpp:625
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3251
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
3252
msgstr ""
3253
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3254
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3255
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3256
#: rc.cpp:628
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3257
msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default"
3258
msgstr ""
3259
3260
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25
3261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3262
#: rc.cpp:638
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3263
msgid "General Document Properties"
3264
msgstr "Všeobecné vlastnosti dokumentu"
3265
3266
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37
3267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3268
#: rc.cpp:641
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3269
msgid "&Title:"
3270
msgstr "&Titulok:"
3271
3272
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56
3273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit)
3274
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82
3275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3276
#: rc.cpp:644 rc.cpp:650
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3277
msgid "A title for your document."
3278
msgstr ""
3279
3280
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63
3281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3282
#: rc.cpp:647
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3283
#, fuzzy
3284
#| msgid "&Authors:"
3285
msgid "&Author:"
3286
msgstr "&Autori:"
3287
3288
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89
3289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3290
#: rc.cpp:653
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3291
#, fuzzy
3292
#| msgid "&male:\t"
3293
msgid "&Email:"
3294
msgstr "&mužský:\t"
3295
3296
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108
3297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3298
#: rc.cpp:656
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3299
msgid "A way to contact you (email or a webpage)."
3300
msgstr ""
3301
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3302
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
3303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3304
#: rc.cpp:659
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3305
#, fuzzy
3306
msgid "&Comment:"
3307
msgstr "&Všeobecný"
3308
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3309
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134
3310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3311
#: rc.cpp:662
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3312
#, fuzzy
3313
#| msgid "Additional Properties"
3314
msgid "Any additional information."
3315
msgstr "Ďalšie vlastnosti"
3316
3317
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147
3318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3319
#: rc.cpp:665
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3320
msgid "Cat&egory"
3321
msgstr ""
3322
3323
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160
3324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3325
#: rc.cpp:668
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3326
msgid "A general category into which your document belongs."
3327
msgstr ""
3328
3329
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172
3330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3331
#: rc.cpp:674
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3332
msgid "Music"
3333
msgstr ""
3334
3335
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177
3336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3337
#: rc.cpp:677
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3338
#, fuzzy
3339
#| msgid "telegraphy"
3340
msgid "Geography"
3341
msgstr "telegrafia"
3342
3343
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182
3344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3345
#: rc.cpp:680
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3346
#, fuzzy
3347
#| msgid "anatomy"
3348
msgid "Anatomy"
3349
msgstr "anatomia"
3350
3351
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187
3352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3353
#: rc.cpp:683
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3354
msgid "History"
3355
msgstr ""
3356
3357
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192
3358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3359
#: rc.cpp:686
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3360
#, fuzzy
3361
#| msgid "Tense Description"
3362
msgid "Test Preparation"
3363
msgstr "Popis času"
3364
3365
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3367
#: rc.cpp:689
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3368
msgid "&License:"
3369
msgstr "&Licencia:"
3370
3371
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214
3372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3373
#: rc.cpp:692
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3374
msgid ""
3375
"The license under which your document will be.\n"
3376
"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate "
3377
"license is required."
3378
msgstr ""
3379
3380
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226
3381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3382
#: rc.cpp:699
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3383
msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)"
3384
msgstr ""
3385
3386
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3388
#: rc.cpp:705
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3389
#, fuzzy
3390
msgid "&First language:"
3391
msgstr "Nastaviť &jazyk"
3392
3393
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269
3394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3395
#: rc.cpp:708
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3396
#, fuzzy
3397
msgid "&Second language:"
3398
msgstr "Nastaviť &jazyk"
3399
3400
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298
3401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3402
#: rc.cpp:711
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3403
#, fuzzy
3404
msgid "&Setup Grammar Details"
3405
msgstr "&Profily..."
3406
3407
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3409
#: rc.cpp:714
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3410
#, fuzzy
3411
#| msgid "German"
3412
msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
3413
msgid "Download Grammar"
3414
msgstr "Nemecký"
3415
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3416
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11
3417
#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl))
3418
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12
3419
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl))
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3420
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:16
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3421
#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3422
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3423
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3424
#: rc.cpp:717 rc.cpp:720 rc.cpp:840 rc.cpp:843
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3425
msgid "Selected tenses for conjugation practice."
3426
msgstr ""
3427
3428
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16
3429
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl))
3430
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17
3431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl))
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3432
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:21
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3433
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3434
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:22
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3435
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3436
#: rc.cpp:723 rc.cpp:726 rc.cpp:846 rc.cpp:849
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3437
msgid "Visible columns in the main editor window."
3438
msgstr ""
3439
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3440
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3441
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3442
#: rc.cpp:729
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3443
msgid "General"
3444
msgstr "Všeobecné"
3445
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3446
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:27
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3448
#: rc.cpp:732
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3449
#, fuzzy
3450
msgid "Language:"
3451
msgstr "Jazyky"
3452
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3453
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:40
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3455
#: rc.cpp:735
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3456
#, fuzzy
3457
#| msgid "N&ame:"
3458
msgid "Name:"
3459
msgstr "&Meno:"
3460
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3461
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:56
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3463
#: rc.cpp:738
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3464
msgid "Keyboard layout:"
3465
msgstr "Rozloženie klávesov:"
3466
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3467
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:82
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3469
#: rc.cpp:741
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3470
msgid "&Download Grammar"
3471
msgstr ""
3472
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3473
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:93
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3474
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3475
#: rc.cpp:744
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3476
msgid "Articles"
3477
msgstr "Členy"
3478
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3479
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3481
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:362
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3483
#: rc.cpp:747 rc.cpp:777
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3484
msgid "Definite"
3485
msgstr "Určitý"
3486
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3487
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:112
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3489
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:369
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3491
#: rc.cpp:750 rc.cpp:780
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3492
msgid "Indefinite"
3493
msgstr "Neurčitý"
3494
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3495
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:119
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3497
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:317
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3499
#: rc.cpp:753 rc.cpp:768
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3500
msgid "&Male:"
3501
msgstr "&Mužský:"
3502
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3503
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:142
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3505
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:304
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3507
#: rc.cpp:756 rc.cpp:765
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3508
msgid "&Female:"
3509
msgstr "Ž&enský:"
3510
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3511
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:175
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label)
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3513
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:291
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3515
#: rc.cpp:759 rc.cpp:762
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3516
#, fuzzy
3517
#| msgid "&neutral"
3518
msgid "&Neutral:"
3519
msgstr "&stredný"
3520
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3521
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
3523
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
3525
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)
3527
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3529
#: rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:999 rc.cpp:1038
3530
msgid "Singular"
3531
msgstr "Jednotné číslo"
3532
3533
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
3534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
3535
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458
3536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
3537
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396
3538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)
3539
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3541
#: rc.cpp:774 rc.cpp:792 rc.cpp:1005 rc.cpp:1044
3542
msgid "Plural"
3543
msgstr "Množné číslo"
3544
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3545
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:409
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3546
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3547
#: rc.cpp:783
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3548
msgid "Personal Pronouns"
3549
msgstr ""
3550
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3551
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451
3552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
3553
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377
3554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
3555
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3557
#: rc.cpp:789 rc.cpp:1002 rc.cpp:1041
3558
#, fuzzy
3559
#| msgid "Plural"
3560
msgid "Dual"
3561
msgstr "Množné číslo"
3562
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3563
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:465
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3565
#: rc.cpp:795
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3566
msgid "&1. Person:"
3567
msgstr "&1. osoba:"
3568
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3569
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:501
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3571
#: rc.cpp:798
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3572
msgid "&2. Person:"
3573
msgstr "&2. osoba:"
3574
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3575
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:537
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3577
#: rc.cpp:801
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3578
msgid "3. Person:"
3579
msgstr "3. osoba:"
3580
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3581
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:547
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3583
#: rc.cpp:804
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3584
msgid "M&ale:"
3585
msgstr "&Mužský:"
3586
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3587
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:583
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3589
#: rc.cpp:807
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3590
msgid "F&emale:"
3591
msgstr "Ž&enský:"
3592
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3593
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:619
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3595
#: rc.cpp:810
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3596
#, fuzzy
3597
#| msgid "Neu&tral:"
3598
msgid "Neu&ter:"
3599
msgstr "&Stredný:"
3600
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3601
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:655
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3603
#: rc.cpp:813
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3604
#, fuzzy
3605
#| msgid "Conjugation"
3606
msgid "Dual conjugations"
3607
msgstr "Časovanie"
3608
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3609
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:662
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3611
#: rc.cpp:816
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3612
#, fuzzy
3613
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
3614
msgid "A neutral conjugation form exists"
3615
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
3616
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3617
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:675
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3619
#: rc.cpp:819
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3620
msgid "Male/female have different conjugations"
3621
msgstr ""
3622
3623
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:11
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
3624
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3625
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12
3626
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3627
#: rc.cpp:834 rc.cpp:837
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
3628
#, fuzzy
3629
#| msgid "Keyboard layout:"
3630
msgid "Keyboard layout for this locale"
3631
msgstr "Rozloženie klávesov:"
3632
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3633
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
3635
#: rc.cpp:855
3636
#, fuzzy
3637
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
3638
#| msgid "Sound: "
3639
msgid "Record"
3640
msgstr "Zvuk: "
3641
3642
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26
3643
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
3644
#: rc.cpp:861
3645
msgid "Properties From Original"
3646
msgstr "Vlastnosti z originálu"
3647
3648
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
3650
#: rc.cpp:864
3651
msgid "&Grade:"
3652
msgstr "&Známka:"
3653
3654
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
3656
#: rc.cpp:867
3657
msgid "&False friend:"
3658
msgstr "Nesprávne &podobné:"
3659
3660
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110
3661
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
3662
#: rc.cpp:870
3663
#, fuzzy
3664
#| msgid "Article"
3665
msgid "Practice &Counts"
3666
msgstr "Člen"
3667
3668
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
3670
#: rc.cpp:873
3671
msgid "&Wrong:"
3672
msgstr "&Nesprávne:"
3673
3674
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
3676
#: rc.cpp:876
3677
#, fuzzy
3678
msgid "Tot&al:"
3679
msgstr "&Mužský:"
3680
3681
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171
3682
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
3683
#: rc.cpp:879
3684
#, fuzzy
3685
#| msgid "&Articles"
3686
msgid "&Last Practiced"
3687
msgstr "Č&leny"
3688
3689
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183
3690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
3691
#: rc.cpp:882
3692
msgid "&Never"
3693
msgstr "&Nikdy"
3694
3695
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190
3696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
3697
#: rc.cpp:885
3698
msgid "T&oday"
3699
msgstr "D&nes"
3700
3701
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
3702
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3703
#: rc.cpp:888
3704
msgid "The date this expression was last practiced"
3705
msgstr ""
3706
3707
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
3708
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3709
#: rc.cpp:891
3710
#, fuzzy
3711
#| msgid "Not Queried Yet"
3712
msgid "Not Practiced Yet"
3713
msgstr "Ešte nepýtané"
3714
3715
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229
3716
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3717
#: rc.cpp:894
3718
msgid "dd.MM.yyyy"
3719
msgstr ""
3720
3721
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
3723
#: rc.cpp:897
3724
#, fuzzy
3725
#| msgid "Reset &Grades"
3726
msgid "&Reset Grades"
3727
msgstr "Vymazať &známky"
3728
3729
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21
3730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
3731
#: rc.cpp:900
3732
#, fuzzy
3733
#| msgid "&Add"
3734
msgid "Add"
3735
msgstr "&Pridať"
3736
3737
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
3739
#: rc.cpp:903
3740
#, fuzzy
3741
#| msgid "Filename:"
3742
msgid "Remove"
3743
msgstr "Meno súboru:"
3744
3745
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
3746
#. i18n: ectx: Menu (edit)
3747
#: rc.cpp:909
3748
#, fuzzy
3749
msgid "&Edit"
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
3750
msgstr "&Vypršanie"
3751
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
3752
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
3753
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
3754
#: rc.cpp:915
3755
#, fuzzy
3756
msgid "&Lesson"
3757
msgstr "&Lekcia:"
3758
3759
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
3760
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
3761
#: rc.cpp:921
3762
msgid "&Scripts"
3763
msgstr ""
3764
3765
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74
3766
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
3767
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
3768
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
3769
#: rc.cpp:924 rc.cpp:1233
3770
msgid "Editor Toolbar"
3771
msgstr ""
3772
3773
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17
3774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
3775
#: rc.cpp:933
3776
msgid "LaTeX code"
3777
msgstr ""
3778
3779
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
3781
#: rc.cpp:939
3782
msgid "Math mode"
3783
msgstr ""
3784
3785
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38
3786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
3787
#: rc.cpp:945
3788
msgid "Turn the selected word into a verb."
3789
msgstr ""
3790
3791
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47
3792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3793
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141
3794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
3795
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
3797
#: rc.cpp:948 rc.cpp:963 rc.cpp:978
3798
#, fuzzy
3799
#| msgid "hist."
3800
msgid "First"
3801
msgstr "hist."
3802
3803
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70
3804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3805
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
3807
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
3809
#: rc.cpp:951 rc.cpp:966 rc.cpp:981
3810
#, fuzzy
3811
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
3812
#| msgid "Sound: "
3813
msgid "Second"
3814
msgstr "Zvuk: "
3815
3816
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93
3817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3818
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173
3819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
3820
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250
3821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
3822
#: rc.cpp:954 rc.cpp:969 rc.cpp:984
3823
msgid "Third Male"
3824
msgstr ""
3825
3826
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109
3827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3828
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186
3829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
3830
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269
3831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
3832
#: rc.cpp:957 rc.cpp:972 rc.cpp:987
3833
#, fuzzy
3834
#| msgid "Noun Female"
3835
msgid "Third Female"
3836
msgstr "Ženské podstatné meno"
3837
3838
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125
3839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3840
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
3842
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288
3843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
3844
#: rc.cpp:960 rc.cpp:975 rc.cpp:990
3845
#, fuzzy
3846
#| msgid "Noun Female"
3847
msgid "Third Neutral"
3848
msgstr "Ženské podstatné meno"
3849
3850
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326
3851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
3852
#: rc.cpp:993
3853
msgid "Ne&xt"
3854
msgstr "&Nasledujúce"
3855
3856
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
3858
#: rc.cpp:996
3859
msgid "&Tense:"
3860
msgstr "Č&as:"
3861
3862
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31
3863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
3864
#: rc.cpp:1011
3865
msgid "Turn the selected word into a noun."
3866
msgstr ""
3867
3868
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44
3869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
3870
#: rc.cpp:1014
3871
msgid "Declension Forms"
3872
msgstr ""
3873
3874
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3876
#: rc.cpp:1017
3877
#, fuzzy
3878
#| msgctxt "state of a row"
3879
#| msgid "Inactive"
3880
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3881
msgid "Nominative"
3882
msgstr "Neaktívny"
3883
3884
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3886
#: rc.cpp:1020
3887
#, fuzzy
3888
#| msgid "Definite"
3889
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3890
msgid "Genitive"
3891
msgstr "Určitý"
3892
3893
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91
3894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3895
#: rc.cpp:1023
3896
#, fuzzy
3897
#| msgctxt "state of a row"
3898
#| msgid "Inactive"
3899
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3900
msgid "Dative"
3901
msgstr "Neaktívny"
3902
3903
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3905
#: rc.cpp:1026
3906
#, fuzzy
3907
#| msgid "Acti&ve"
3908
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3909
msgid "Accusative"
3910
msgstr "&Aktívny"
3911
3912
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129
3913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3914
#: rc.cpp:1029
3915
#, fuzzy
3916
#| msgid "Acti&ve"
3917
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3918
msgid "Ablative"
3919
msgstr "&Aktívny"
3920
3921
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3923
#: rc.cpp:1032
3924
#, fuzzy
3925
#| msgid "Acti&ve"
3926
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3927
msgid "Locative"
3928
msgstr "&Aktívny"
3929
3930
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167
3931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3932
#: rc.cpp:1035
3933
#, fuzzy
3934
#| msgid "Acti&ve"
3935
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3936
msgid "Vocative"
3937
msgstr "&Aktívny"
3938
3939
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16
3940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
3941
#: rc.cpp:1047
3942
#, fuzzy
3943
#| msgid "Languages"
3944
msgid "Language"
3945
msgstr "Jazyky"
3946
3947
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42
3948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3949
#: rc.cpp:1053
3950
#, fuzzy
3951
#| msgid "Word t&ype:"
3952
msgid "Word type"
3953
msgstr "&Typ slova:"
3954
3955
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24
3956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
3957
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56
3958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
3959
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
3960
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
3961
msgstr ""
3962
3963
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27
3964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
3965
#: rc.cpp:1071
3966
msgid "Absolute:"
3967
msgstr ""
3968
3969
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
3971
#: rc.cpp:1077
3972
#, fuzzy
3973
msgid "Comparative:"
3974
msgstr "Stupňovanie"
3975
3976
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88
3977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
3978
#: rc.cpp:1080
3979
msgid "The superlative (fastest)"
3980
msgstr ""
3981
3982
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91
3983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
3984
#: rc.cpp:1083
3985
#, fuzzy
3986
#| msgid "&Articles"
3987
msgid "Superlative:"
3988
msgstr "Č&leny"
3989
3990
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
3992
#: rc.cpp:1092
3993
msgid "Lookup Current"
3994
msgstr ""
3995
3996
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33
3997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
3998
#: rc.cpp:1095
3999
msgid "Follow Table"
4000
msgstr ""
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4001
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4002
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
4003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4004
#: rc.cpp:1107
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4005
msgid "E&xpiring"
4006
msgstr "&Vypršanie"
4007
4008
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
4009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4010
#: rc.cpp:1110
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4011
msgid "Bl&ocking"
4012
msgstr "&Blokovanie"
4013
4014
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4016
#: rc.cpp:1125
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4017
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
4018
msgstr ""
4019
4020
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4022
#: rc.cpp:1128
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4023
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
4024
msgstr ""
4025
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4026
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4028
#: rc.cpp:1131
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4029
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
4030
msgstr ""
4031
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4032
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4034
#: rc.cpp:1134
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4035
#, fuzzy
4036
#| msgid "Articles"
4037
msgid "At least"
4038
msgstr "Členy"
4039
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4040
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4042
#: rc.cpp:1137
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4043
msgid "At most"
4044
msgstr ""
4045
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4046
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4048
#: rc.cpp:1140
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4049
#, fuzzy
4050
#| msgid "G&rade:"
4051
msgid "Grade"
4052
msgstr "&Známka:"
4053
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4054
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4056
#: rc.cpp:1143
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4057
#, fuzzy
4058
#| msgid "Article"
4059
msgid "Times practiced"
4060
msgstr "Člen"
4061
1.1.15 by Harald Sitter
Import upstream version 4.5.0
4062
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4064
#: rc.cpp:1146
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4065
msgid "Answered incorrectly"
4066
msgstr ""
4067
4068
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
4069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4070
#: rc.cpp:1149
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4071
#, fuzzy
4072
#| msgid "Adjective"
4073
msgid "Include Adjectives"
4074
msgstr "Prídavné meno"
4075
4076
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4078
#: rc.cpp:1152
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4079
msgid "Include Adverbs"
4080
msgstr ""
4081
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4082
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4084
#: rc.cpp:1155
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4085
msgid "Correction"
4086
msgstr ""
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4087
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4088
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4090
#: rc.cpp:1158
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4091
msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct."
4092
msgstr ""
4093
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4094
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4096
#: rc.cpp:1161
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4097
#, fuzzy
4098
#| msgid "Lessons"
4099
msgid "Ignore Accents"
4100
msgstr "Lekcie"
4101
4102
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36
4103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4104
#: rc.cpp:1164
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4105
msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct."
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4106
msgstr ""
4107
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4108
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4110
#: rc.cpp:1167
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4111
#, fuzzy
4112
#| msgid "Show the configuration dialog"
4113
msgid "Ignore Capitalization"
4114
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
4115
4116
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49
4117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4118
#: rc.cpp:1170
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4119
msgid ""
4120
"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution."
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4121
msgstr ""
4122
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4123
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4125
#: rc.cpp:1173
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4126
#, fuzzy
4127
#| msgid "Enable S&how More button"
4128
msgid "Enable Hints"
4129
msgstr "Povoliť tlačidlo &Ukáž viac"
4130
4131
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62
4132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4133
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65
4134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4135
#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1179
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4136
msgid ""
4137
"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be "
4138
"counted as correct."
4139
msgstr ""
4140
4141
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68
4142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4143
#: rc.cpp:1182
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4144
msgid "Require 3 consecutive correct answers"
4145
msgstr ""
4146
4147
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78
4148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4149
#: rc.cpp:1185
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4150
msgid "Images and Sound"
4151
msgstr ""
4152
4153
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84
4154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4155
#: rc.cpp:1188
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4156
msgid "During the practice, images are shown for the question."
4157
msgstr ""
4158
4159
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4161
#: rc.cpp:1191
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4162
#, fuzzy
4163
#| msgid "&Show solution"
4164
msgid "Image for Question"
4165
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4166
4167
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97
4168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4169
#: rc.cpp:1194
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4170
msgid "During the practice, images are shown for the solution."
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4171
msgstr ""
4172
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4173
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4175
#: rc.cpp:1197
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4176
#, fuzzy
4177
#| msgid "&Show solution"
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4178
msgid "Image for Solution"
1.1.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.80
4179
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4180
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4181
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
4182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4183
#: rc.cpp:1200
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4184
msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice."
4185
msgstr ""
4186
4187
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148
4188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4189
#: rc.cpp:1209
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4190
msgid ""
4191
"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is "
4192
"associated directly with the current word. With this option enabled any "
4193
"synonym is accepted."
4194
msgstr ""
4195
4196
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4198
#: rc.cpp:1212
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4199
#, fuzzy
4200
#| msgid "&Synonyms"
4201
msgid "Accept any Synonym"
4202
msgstr "&Synonymá"
4203
4204
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174
4205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4206
#: rc.cpp:1218
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4207
msgid ""
4208
"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same "
4209
"word type."
4210
msgstr ""
4211
4212
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4214
#: rc.cpp:1221
1.1.12 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.85
4215
msgid "Use choices of the same word type"
4216
msgstr ""
4217
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4218
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192
4219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4220
#: rc.cpp:1224
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4221
#, fuzzy
4222
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
4223
msgid "Number of choices:"
4224
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4225
4226
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
4227
#. i18n: ectx: Menu (help)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4228
#: rc.cpp:1227
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4229
msgid "&Help"
4230
msgstr ""
4231
4232
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
4233
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1.1.22 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.95
4234
#: rc.cpp:1230
1.1.14 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.4.92
4235
msgid "Main Toolbar"
4236
msgstr ""
4237
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4238
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4240
#: rc.cpp:1245
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4241
#, fuzzy
4242
msgid "Vocabulary collection:"
4243
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
4244
4245
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
4246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4247
#: rc.cpp:1248
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4248
#, fuzzy
4249
#| msgid "Language Elements"
4250
msgid "Language Selection"
4251
msgstr "Prvky jazyka"
4252
4253
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
4254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4255
#: rc.cpp:1251
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4256
#, fuzzy
4257
msgid "Top:"
4258
msgstr "&Mužský:"
4259
4260
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
4261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4262
#: rc.cpp:1254
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4263
msgid "Bottom:"
4264
msgstr ""
4265
4266
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
4267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4268
#: rc.cpp:1260
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4269
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
4270
msgstr ""
4271
4272
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4274
#: rc.cpp:1263
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4275
#, fuzzy
4276
#| msgid "&Show solution"
4277
msgid "Always show the solution"
4278
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4279
4280
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4282
#: rc.cpp:1266
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4283
msgid "Update interval:"
4284
msgstr ""
4285
4286
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
1.1.19 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80
4288
#: rc.cpp:1269
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4289
#, fuzzy
4290
msgid "Select Font..."
4291
msgstr "Vybrané lekcie:"
4292
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4293
#. i18n: file: tips:2
4294
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4295
#: tips.cpp:3
4296
msgid ""
4297
"<p>Parley enables you to edit many additional properties of the words you "
4298
"enter.</p>\n"
4299
"<p>Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help "
4300
"you set additional information for your vocabulary. These include images, "
4301
"sound, word types and many more. Choose the ones you like.</p>\n"
4302
msgstr ""
4303
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4304
#. i18n: file: tips:9
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4305
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4306
#: tips.cpp:9
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4307
msgid ""
4308
"<p>To <em>search</em> for a word, simply type it into the search bar.</p>\n"
4309
msgstr ""
4310
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4311
#. i18n: file: tips:15
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4312
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4313
#: tips.cpp:14
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4314
msgid ""
4315
"<p>If you do not want to see the answer again after pressing enter when "
4316
"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next entry.</"
4317
"p>\n"
4318
"<p>You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use "
4319
"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after answering"
4320
"\".</p>\n"
4321
msgstr ""
4322
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4323
#. i18n: file: tips:22
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4324
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4325
#: tips.cpp:20
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4326
msgid ""
4327
"<p>If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply "
4328
"select the word type in the list.</p>\n"
4329
"<p>To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word Types"
4330
"\" in the menu.</p>\n"
4331
msgstr ""
4332
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4333
#. i18n: file: tips:29
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4334
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4335
#: tips.cpp:26
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4336
msgid ""
4337
"<p>You can drag and drop your lessons to change their order or even make a "
4338
"lesson a child of another lesson.</p>\n"
4339
msgstr ""
4340
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4341
#. i18n: file: tips:35
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4342
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4343
#: tips.cpp:31
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4344
msgid ""
4345
"<p>You can simply drag a word into the word types list to change its type.</"
4346
"p>\n"
4347
"<p>You can even select multiple words at the same time.</p>\n"
4348
msgstr ""
4349
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4350
#. i18n: file: tips:42
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4351
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4352
#: tips.cpp:37
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4353
msgid ""
4354
"<p><em>Setting Images</em></p>\n"
4355
"<p>A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image "
4356
"dock.</p>\n"
4357
msgstr ""
4358
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4359
#. i18n: file: tips:49
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4360
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4361
#: tips.cpp:43
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4362
msgid ""
4363
"<p><em>Word Types</em></p>\n"
4364
"<p>You can set a special tag to some word types to let Parley know their "
4365
"grammatical meaning.</p>\n"
4366
"<p>For verbs for example you can then enter conjugations.</p>\n"
4367
msgstr ""
4368
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4369
#. i18n: file: tips:57
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4370
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4371
#: tips.cpp:50
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4372
msgid ""
4373
"<p><em>Multiple Choice</em></p>\n"
4374
"<p>For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add "
4375
"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. "
4376
"Otherwise random choices are generated from the other entries in the "
4377
"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)</p>\n"
4378
msgstr ""
4379
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4380
#. i18n: file: tips:64
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4381
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4382
#: tips.cpp:56
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4383
msgid ""
4384
"<p>Want to enter pronunciation symbols quickly? <em>Double-click</em> the "
4385
"symbol you need to directly add it.</p>\n"
4386
msgstr ""
4387
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4388
#. i18n: file: tips:70
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4389
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1.1.9 by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.2
4390
#: tips.cpp:61
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
4391
msgid ""
4392
"<p>You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website "
4393
"listing many vocabulary documents:\n"
4394
"<a href=\"http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php\">http://edu.kde.org/contrib/"
4395
"kvtml2.php</a>.</p>\n"
4396
msgstr ""
1.1.5 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85
4397
4398
#: plugins/google_images.py:46
4399
msgid ""
4400
"Error: ui file not found.\n"
4401
"Check your installation."
4402
msgstr ""
4403
4404
#: plugins/google_images.py:46 plugins/google_images.py:243
4405
#: plugins/google_images.py:249
4406
#, fuzzy
4407
#| msgid "&male:\t"
4408
msgid "Fetch Image"
4409
msgstr "&mužský:\t"
4410
4411
#: plugins/google_images.py:243
4412
msgid ""
4413
"No Selection:\n"
4414
"Select a word to fetch an image for it"
4415
msgstr ""
4416
4417
#: plugins/google_images.py:250
4418
#, fuzzy
4419
#| msgid "Enter the correct translation:"
4420
msgid "Fetches an image for the selected translation"
4421
msgstr "Zadajte správny preklad:"