1
# translation of kcal_akonadi.po to Swedish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 04:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:06+0200\n"
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: resourceakonadiconfig.cpp:41
21
msgctxt "@title:window"
22
msgid "Manage Calendar Sources"
23
msgstr "Hantera kalenderkällor"
25
#: resourceakonadiconfig.cpp:46
29
"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
30
"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
31
"configure a default folder for each of the three data items.</"
32
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
33
"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
35
"<para>Normalt blir du tillfrågad om var en ny händelse, uppgift eller "
36
"journal ska placeras när du skapar dem.</para><para>Av bekvämlighetsskäl är "
37
"det också möjligt att ställa in en standardkatalog för var och en av de tre "
38
"dataobjekten.</para><para><note>Om kataloglistan nedan är tom, kanske du "
39
"måste lägga till en kalenderkälla via <interface>%1</interface></note></para>"
41
#: resourceakonadiconfig.cpp:56
42
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
46
#: resourceakonadiconfig.cpp:58
47
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
51
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
52
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
56
#: resourceakonadi.cpp:371
57
msgctxt "@info access to the source's backend possible"
61
#: resourceakonadi.cpp:373
62
msgctxt "@info currently no access to the source's backend possible"
66
#: resourceakonadi.cpp:377
68
msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource"
69
msgid "<title>%1</title>"
70
msgstr "<title>%1</title>"
72
#: resourceakonadi.cpp:378
73
msgctxt "@info:tooltip resource type"
74
msgid "Type: Akonadi Calendar Resource"
75
msgstr "Typ: Akonadi kalenderresurs"
77
#: resourceakonadi.cpp:393
79
msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
80
msgid "<resource>%1</resource>"
81
msgstr "<resource>%1</resource>"
83
#: resourceakonadi.cpp:396
86
"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state"
87
msgid "Status: %1 (%2)"
88
msgstr "Status: %1 (%2)"
90
#: resourceakonadi_p.cpp:67
91
msgctxt "@info:status"
92
msgid "Processing change set failed"
93
msgstr "Behandling av ändringsuppsättning misslyckades"
95
#: resourceakonadi_p.cpp:131
96
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event"
97
msgid "Please select a storage folder for this Event"
98
msgstr "Välj en lagringskatalog för händelsen"
100
#: resourceakonadi_p.cpp:133
101
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo"
102
msgid "Please select a storage folder for this Todo"
103
msgstr "Välj en lagringskatalog för uppgiften"
105
#: resourceakonadi_p.cpp:135
106
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal"
107
msgid "Please select a storage folder for this Journal"
108
msgstr "Välj en lagringskatalog för journalen"
110
#: resourceakonadi_p.cpp:138
111
msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type"
112
msgid "Please select a storage folder for this calendar entry"
113
msgstr "Välj en lagringskatalog för kalenderposten"
115
#: resourceakonadi_p.cpp:141
117
msgid "Please select a storage folder"
118
msgstr "Välj en lagringskatalog"
120
#~ msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
122
#~ msgstr "<b>%1</b>"