1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
3
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
4
<!ENTITY % globalent SYSTEM "../../../libs/global.ent">
6
<!ENTITY % kde-menus-C SYSTEM "../../../libs/kde-menus-C.ent">
8
<!ENTITY language "en">
10
<article id="manage-software">
13
>Software Management In &kubuntu;</title>
17
>This document describes managing and updating software in &kubuntu;. </para>
22
<sect1 id="intro" status="complete">
27
>There are several ways to manage applications in &kubuntu;. A convenient way to add or remove applications is with a <emphasis
28
>package manager</emphasis
29
>. The following package managers are described in this document: </para>
32
>Clientes gráficos</title>
40
>An advanced program with a graphical user interface <acronym
42
> for installing and removing applications. <application
44
> can be started by going to &menumuon;. </para>
50
>Utilidades de línea de órdenes</title>
58
>(Herramienta avanzada de paquetes) es un sistema completo para administración de paquetes de software </para>
65
>Aptitude</application
69
>Basado en texto, una interfaz de alto nivel para <application
76
>It is possible to increase the number of programs that can be installed with package managers. The default installation does not include all the programs that can be used with &kubuntu;. System functionality can be enhanced by including more applications and newer software. This document describes how to add software repositories. </para>
78
>The software that comprises &kubuntu; is being improved continuously. With an Internet connection and &kubuntu; software updating, the latest improvements and security fixes can be applied to a system easily. This document explains how to perform update. </para>
81
<sect1 id="Muon" xreflabel="muon" status="complete">
87
>Software Center</application
88
> (Muon) is a graphical tool for installing new software on a &kubuntu; system. Software Center also provides tools for managing software and software repositories. Installing and removing software is password-protected to help prevent errors and potentially dangerous actions that would affect system operation. </para>
91
>Instale software nuevo con los siguientes pasos: </para>
95
>Start Muon with &menusysmuon;. </para>
100
>Busque la aplicación con la caja de búsqueda y los filtros arriba de la ventana. </para>
105
>The application will show up in the large white space below the search area. Click on the application title to be installed. Click <guilabel
107
> to start the installation process. </para>
112
>Muon might provide information about required dependencies. Acknowledge this information, and the required packages will begin downloading. When the installation process is complete, the software will be ready to use. It is rarely necessary to restart the system after software installation or update. </para>
116
>Muon provides an easy method to remove the software that is no longer needed. To remove an application: </para>
120
>Start Muon with &menusysmuon;. </para>
126
>Installed Software</guimenu
127
> and find the application you want removed. </para>
134
> and Muon will remove the application. </para>
140
<sect1 id="apt" status="complete">
149
> (Advanced Packaging Tool) es un completo sistema de gestión de paquetes, que constituye la base para la aplicación gráfica de <application
150
>gestión del software</application
153
> gestiona automáticamente las dependencias y realiza otras operaciones con los paquetes que son necesarias para instalar un paquete. </para>
158
> requiere privilegios de administrador. Introducir las órdenes con «sudo» genera una petición de contraseña. Varios de las siguientes órdenes no se ejecutará sin sudo </para>
161
>Las órdenes comunes de uso con <application
167
>Install packages: <screen
168
>sudo apt-get install <emphasis
169
>packagename</emphasis
175
>Remove packages: <screen
176
>sudo apt-get remove <emphasis
177
>packagename</emphasis
183
>Remove package dependencies that are no longer needed: <screen
184
>sudo apt-get autoremove</screen>
189
>Search for packages: <screen
190
>apt-cache search <emphasis
197
>Retrieve the current lists of available packages: <screen
198
>sudo apt-get update</screen>
203
>Install the latest available updates for the applications currently installed: <screen
204
>sudo apt-get upgrade</screen>
209
>List further commands and options: <screen
210
>apt-get help</screen>
216
>For further information about the use of <application
218
>, read the comprehensive <ulink url="&debian-apt;"
219
>Debian APT User Manual</ulink
226
<sect1 id="aptitude" status="complete">
232
>Aptitude</application
233
> es una interfaz de línea de órdenes de <application
236
>Aptitude</application
237
> permite seleccionar de manera interactiva paquetes para eliminarlos, actualizarlos o instalarlos. <application
238
>Aptitude</application
239
> es un sistema avanzado de gestión de paquetes, que ofrece más opciones de control y más posibilidades que <application
241
> como una herramienta de línea de órdenes. </para>
244
<!-- MANUAL INSTALLATION -->
245
<sect1 id="manual-install" status="complete">
247
>Instalación manual</title>
250
>Although the preferred method of installing programs is with the package manager, individual software package files can be downloaded and installed. Several kinds of package files are available for Linux systems. Generally, these file types are associated with the package managers of specific Linux distributions. </para>
253
>To install a particular application, it is preferable to select a &kubuntu; package of the application, and install it with a package manager. This ensures that the program is compatible with other software on the system. If there is no version of the package available through a package manager, it may be possible to install it manually. The installation procedure depends on the type of package file. </para>
255
<sect2 id="debfile-install" status="complete">
257
>Instalar/Desinstalar paquetes .deb</title>
260
>The package files associated with &kubuntu; have the <emphasis
262
> suffix because of &kubuntu;'s close relationship with the Debian GNU/Linux distribution. Individual <emphasis
264
> files can be downloaded and installed. Administrative privileges are required to do this. </para>
266
>Para instalar un archivo .deb, simplemente haga clic <mousebutton
267
>izquierdo</mousebutton
268
> sobre el archivo .deb para iniciar el proceso de instalación. Se le preguntará la contraseña asociada con la necesidad del privilegio administrativo. </para>
271
<sect2 id="alien" status="complete">
273
>Convertir paquetes .rpm a paquetes .deb</title>
276
>Red Hat Package Manager files have the <emphasis
278
> suffix. It is not recommended that these be installed on a &kubuntu; system. In almost all cases, a native &kubuntu; <emphasis
280
> version of the package is available. However, if necessary, an <emphasis
282
> file can be converted to a <emphasis
284
> package using a program called <application
289
>Instalar Alien</title>
293
>Software Center</application
294
> by going to &menusysmuon;. </para>
300
> en el cuadro <guilabel
302
> situado cerca de la parte superior de la ventana. </para>
306
>Busque el paquete llamado <application
308
> y selecciónelo. Pulse el botón de <guibutton
309
>flecha hacia abajo</guibutton
310
>. La flecha cambiará de color. </para>
315
>Presione el botón <guibutton
317
> y el botón <guibutton
318
>Instalar ahora</guibutton
319
> que aparecerá en la pantalla siguiente. Puede que sea necesario instalar paquetes adicionales como dependencias. Si es así, haga clic en <guibutton
326
>Si se le pregunta, introduzca la contraseña correcta y pulse <guibutton
333
>Una vez finalizada la instalación, cierre <application
334
>Gestión del software</application
344
>Konsole</application
345
> by going to &menukonsole;. </para>
349
>En la línea de órdenes, escriba <userinput
350
>sudo alien package_file.rpm</userinput
351
> y presione la tecla <keycap
357
>For more information on <application
360
>man alien</userinput
361
> at the command prompt. When complete, press <keycap
368
<sect2 id="tarball-install" status="complete">
370
>Instalar desde el código fuente</title>
373
>Files with the <emphasis
377
> suffix are package files known as <emphasis
381
> packages which are widely used in Linux. If there is no native &kubuntu; package available in any of the repositories, it may be possible to compile and install the package from source. For tips on compiling software, look at the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware"
382
>Compiling Software</ulink
383
> page on the Ubuntu Wiki. </para>
387
<!-- EXTRA REPOSITORIES -->
388
<sect1 id="repos" status="complete">
390
>Gestionar los repositorios</title>
392
<sect2 id="repos-info" status="complete">
394
>¿Qué son los repositorios?</title>
397
>Thousands of programs are freely available to install on &kubuntu;. These programs are stored in software archives (<emphasis
398
>repositories</emphasis
399
>) and are made available for installation over the Internet. This makes it easy to install new programs in &kubuntu;. It is also secure, because each program is built specifically for &kubuntu; and is checked thoroughly before it is installed. &kubuntu; repositories are categorized into four groups: </para>
420
>Se usan dos factores para determinar las categorías: </para>
424
>El nivel de soporte que el equipo de desarrollo de software proporciona para un programa </para>
428
>The level of compliance the program has to the <ulink url="&ubuntu-philosophy;"
429
>Free Software Philosophy</ulink
434
>Hay más información acerca de los repositorios en el sitio web de <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components"
438
>The standard &kubuntu; LiveCD contains some software from the <emphasis
441
>Restricted</emphasis
442
> categories. Once a system has information about the Internet-based locations for these repositories, more programs are available for installation. Using the software package management tools installed by default, it is possible to discover, install and update any piece of software directly over the Internet, without the need for the LiveCD. </para>
445
<sect2 id="repos-addremove" status="complete">
447
>Añadir o quitar repositorios</title>
450
>Para activar repositorios adicionales:</para>
455
>Software Center</application
456
> by choosing &menusysmuon;.</para>
464
>Configure Software Sources</guimenuitem
466
> in the <application
467
>Software Center</application
468
> package manager window. </para>
472
>Para proceder es necesaria una contraseña administrativa. </para>
477
>A continuación, haga clic en la pestaña <guilabel
478
>Otro software</guilabel
479
>. Los repositorios existentes se pueden habilitar o deshabilitar marcando las casillas adecuadas de la sección superior. Para añadir un nuevo repositorio, haga clic en el botón <guilabel
486
>Enter the repository address. The proper format is required, and looks similar to this: <screen
487
>deb http://ppa.launchpad.net/kubuntu-ppa/backports/ubuntu
488
oneiric main</screen>
494
>After adding the repository, a prompt will appear to update the package list. This will allow Muon to find the newly available software. </para>
499
>Para eliminar un repositorio, selecciónelo en <guilabel
500
>Orígenes de software</guilabel
501
> y pulse el botón <guibutton
503
>. Una vez finalizado el proceso, presione el botón <guibutton
512
<sect1 id="updating" status="complete">
517
>&kubuntu; developers release feature and security updates for applications and packages within the &kubuntu; system. </para>
520
>When updates become available, &kubuntu; will display a message in the System Tray. To update the system, click the <guibutton
521
>Review and Update</guibutton
522
> button, which will open Muon. Click <guibutton
523
>Select All Updates</guibutton
524
> and then <guibutton
526
>. &kubuntu; will download and install the updates. </para>
530
>Software Center</application
531
> has finished updating, close the window by clicking the <guibutton
536
>After installing some updates, it may be necessary to restart the computer. If so, &kubuntu; will display a pop-up and an icon in the System Tray. </para>
543
sgml-minimize-attributes:nil
544
sgml-general-insert-case:lower
549
vim: tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab:indentexpr=:tw=80:
550
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;