1
# Greek translation for gdebi
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: gdebi\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:52+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:21+0000\n"
12
"Last-Translator: Fotis Tsamis <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
"usage: %prog [options] filename\n"
24
"For a graphical version run gdebi-gtk\n"
26
"χρήση: %prog [επιλογές] όνομα_αρχείου\n"
27
"Για την γραφική έκδοση, εκτελέστε gdebi-gtk\n"
29
#: ../gdebi:53 ../gdebi-gtk:53
30
msgid "Run non-interactive (dangerous!)"
31
msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση (επικίνδυνο!)"
34
msgid "Set an APT configuration option"
35
msgstr "Ορίστε μια επιλογή ρυθμίσεων του APT"
38
msgid "Do not show progress information"
39
msgstr "Να μην εμφανίζονται οι πληροφορίες προόδου"
42
msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr"
44
"Μόνο προσομοίωση και εκτύπωση μιας γραμμής συμβατής με το apt-get install "
45
"στη ροή σφαλμάτων stderr"
48
msgid "Use alternative root dir"
49
msgstr "Χρήση εναλλακτικού ριζικού καταλόγου"
53
msgid "gdebi error, file not found: %s\n"
54
msgstr "Σφάλμα του gdebi, δε βρέθηκε το αρχείο: %s\n"
56
#: ../gdebi:94 ../gdebi:104
57
msgid "Need to be root to install packages"
59
"Χρειάζεστε δικαιώματα root (διαχειριστή) για να εγκαταστήσετε πακέτα"
61
#: ../gdebi:106 ../GDebi/GDebiCli.py:150
62
msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:"
63
msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το πακέτο λογισμικού; [y/N]:"
66
msgid "Auto close when the install is finished"
67
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση"
70
msgid "Use alternative datadir"
71
msgstr "Χρήση εναλλακτικού καταλόγου δεδομένων"
74
msgid "Software index is broken"
75
msgstr "Το ευρετήριο λογισμικού είναι κατεστραμμένο"
79
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
80
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
81
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
82
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
84
"Αυτό είναι ένα μείζον σφάλμα του συστήματος διαχείρισης λογισμικού. Παρακαλώ "
85
"ελέγξτε για κατεστραμμένα πακέτα με το synaptic, ελέγξτε τα δικαιώματα και "
86
"την ορθότητα του αρχείου '/etc/apt/sources.list', και ανανεώστε τις "
87
"πληροφορίες λογισμικού με: 'sudo apt-get update' και 'sudo apt-get install -"
90
#: ../data/gdebi.ui.h:1
94
#: ../data/gdebi.ui.h:2
95
msgid "<b><big> </big></b>"
96
msgstr "<b><big> </big></b>"
98
#: ../data/gdebi.ui.h:3 ../GDebi/GDebiKDE.py:140
99
msgid "<b>Maintainer:</b>"
100
msgstr "<b>Υπεύθυνος:</b>"
102
#: ../data/gdebi.ui.h:4 ../GDebi/GDebiKDE.py:141
103
msgid "<b>Priority:</b>"
104
msgstr "<b>Προτεραιότητα:</b>"
106
#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:142
107
msgid "<b>Section:</b>"
108
msgstr "<b>Ενότητα:</b>"
110
#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:143
112
msgstr "<b>Μέγεθος:</b>"
114
#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../GDebi/GDebiKDE.py:280
115
msgid "<b>To install the following changes are required:</b>"
116
msgstr "<b>Η εγκατάσταση απαιτεί τις παρακάτω αλλαγές:</b>"
118
#: ../data/gdebi.ui.h:8 ../GDebi/GDebiKDE.py:139
119
msgid "<b>Version:</b>"
120
msgstr "<b>Έκδοση:</b>"
122
#: ../data/gdebi.ui.h:9
123
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
124
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο μετά την επιτυχή εφαρμογή των αλλαγών"
126
#: ../data/gdebi.ui.h:10 ../GDebi/GDebiKDE.py:134
130
#: ../data/gdebi.ui.h:11
134
#: ../data/gdebi.ui.h:12 ../GDebi/GDebiKDE.py:133 ../GDebi/GDebiKDE.py:135
135
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:281
137
msgstr "Λεπτομέρειες"
139
#: ../data/gdebi.ui.h:13
140
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
141
msgstr "GPL, δείτε στο /usr/share/common-licenses/GPL"
143
#: ../data/gdebi.ui.h:14
144
msgid "Included files"
147
#: ../data/gdebi.ui.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
148
msgid "Install and view software packages"
149
msgstr "Εγκατάσταση και εμφάνιση πακέτων λογισμικού"
151
#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
152
msgid "Package Installer"
153
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
155
#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use
156
#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector)
157
#: ../data/gdebi.ui.h:17 ../GDebi/GDebiKDE.py:131
161
#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiKDE.py:132
165
#: ../data/gdebi.ui.h:19
169
#: ../data/gdebi.ui.h:20
171
msgstr "_Λεπτομέρειες"
173
#: ../data/gdebi.ui.h:21
177
#: ../data/gdebi.ui.h:22
182
#. img.set_from_stock(gtk.STOCK_APPLY,gtk.ICON_SIZE_BUTTON)
183
#. self.button_install.set_image(img)
184
#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebi.py:261 ../GDebi/GDebi.py:301
185
msgid "_Install Package"
186
msgstr "_Εγκατάσταση πακέτου"
188
#: ../data/gdebi.ui.h:24
192
#: ../data/gdebi.ui.h:25
196
#: ../data/gdebi.xml.in.h:1
197
msgid "Software package"
198
msgstr "Πακέτο λογισμικού"
200
#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1
201
msgid "GDebi Package Installer"
202
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων GDebi"
204
#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
205
#. e.g. a missing "Maintainer" field
206
#: ../GDebi/DebPackage.py:38
208
msgid "%s is not available"
209
msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
211
#: ../GDebi/GDebi.py:88
217
#: ../GDebi/GDebi.py:181 ../GDebi/GDebiKDE.py:181
219
msgid "Package Installer - %s"
220
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων - %s"
222
#: ../GDebi/GDebi.py:238
223
msgid "Package control data"
224
msgstr "Δεδομένα ελέγχου πακέτου"
226
#: ../GDebi/GDebi.py:241
227
msgid "Upstream data"
228
msgstr "Δεδομένα upstream"
230
#: ../GDebi/GDebi.py:247
231
msgid "Error reading filelist"
232
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της λίστας αρχείων"
234
#: ../GDebi/GDebi.py:258
238
#: ../GDebi/GDebi.py:273
239
msgid "Same version is already installed"
240
msgstr "Η συγκεκριμένη έκδοση είναι ήδη εγκατεστημένη"
242
#: ../GDebi/GDebi.py:274
243
msgid "_Reinstall Package"
244
msgstr "_Επανεγκατάσταση πακέτου"
246
#: ../GDebi/GDebi.py:317
247
msgid "Selection is a directory"
248
msgstr "Έχει επιλεχθεί κατάλογος"
250
#: ../GDebi/GDebi.py:322 ../GDebi/GDebi.py:327
252
msgid "Error reading file content '%s'"
253
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των περιεχομένων του αρχείου '%s'"
255
#: ../GDebi/GDebi.py:331
256
msgid "File content can not be extracted"
257
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των περιεχομένων του αρχείου"
259
#: ../GDebi/GDebi.py:342
261
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
262
msgstr "<b>Προς αφαίρεση: %s</b>"
264
#: ../GDebi/GDebi.py:344 ../GDebi/GDebiKDE.py:275
266
msgid "To be installed: %s"
267
msgstr "Προς εγκατάσταση: %s"
269
#: ../GDebi/GDebi.py:359
270
msgid "Open Software Package"
271
msgstr "Άνοιγμα πακέτου λογισμικού"
273
#: ../GDebi/GDebi.py:364
274
msgid "Software packages"
275
msgstr "Πακέτα λογισμικού"
277
#: ../GDebi/GDebi.py:393
278
msgid "File not found"
279
msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο"
281
#: ../GDebi/GDebi.py:394
282
msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. "
283
msgstr "Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα αρχείο που δεν υπάρχει (πλέον). "
286
#: ../GDebi/GDebi.py:404
287
msgid "Installing package file..."
288
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
290
#: ../GDebi/GDebi.py:406
291
msgid "Install unauthenticated software?"
292
msgstr "Εγκατάσταση μη πιστοποιημένου λογισμικού;"
294
#: ../GDebi/GDebi.py:407
296
"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n"
298
"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious "
301
"Το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας και να πάρει "
302
"τον έλεγχο του συστήματός σας.\n"
304
"Τα παρακάτω πακέτα δεν έχουν πιστοποιηθεί και θα μπορούσαν να είναι "
307
#: ../GDebi/GDebi.py:434
308
msgid "You need to grant administrative rights to install software"
309
msgstr "Χρειάζεστε δικαιώματα διαχειριστή για να εγκαταστήσετε λογισμικό"
311
#: ../GDebi/GDebi.py:435
314
"It is a possible security risk to install packages files manually.\n"
315
"Install software from trustworthy software distributors only.\n"
318
"Η χειροκίνητη εγκατάσταση πακέτων μπορεί να σας εκθέσει σε κινδύνους "
320
"Να εγκαθιστάτε λογισμικό μόνο από αξιόπιστες πηγές.\n"
322
#: ../GDebi/GDebi.py:458 ../GDebi/GDebi.py:517
323
msgid "Failed to install package file"
324
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου"
326
#: ../GDebi/GDebi.py:501 ../GDebi/GDebiKDE.py:327
327
msgid "Could not download all required files"
328
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη όλων των απαιτούμενων αρχείων"
330
#: ../GDebi/GDebi.py:502 ../GDebi/GDebiKDE.py:328
331
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
333
"Παρακαλούμε ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης."
335
#: ../GDebi/GDebi.py:506 ../GDebi/GDebiKDE.py:332
336
msgid "Could not install all dependencies"
337
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση όλων των εξαρτήσεων"
339
#: ../GDebi/GDebi.py:507 ../GDebi/GDebiKDE.py:333
341
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
342
"terminal window for more details."
344
"Συνήθως αυτό οφείλεται σε σφάλμα του διανομέα του λογισμικού. Δείτε το "
345
"παράθυρο του τερματικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
347
#: ../GDebi/GDebi.py:522
349
msgid "Installing %s"
350
msgstr "Εγκατάσταση %s"
352
#. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>")
354
#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True)
355
#. self.button_deb_install_close.grab_default()
356
#: ../GDebi/GDebi.py:538 ../GDebi/GDebiKDE.py:352
357
msgid "Installation finished"
358
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
360
#: ../GDebi/GDebi.py:540
362
msgid "Package '%s' was installed"
363
msgstr "Εγκαταστάθηκε το πακέτο '%s'"
365
#: ../GDebi/GDebi.py:542 ../GDebi/GDebiKDE.py:356
367
msgid "Failed to install package '%s'"
368
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου '%s'"
370
#: ../GDebi/GDebi.py:544
371
msgid "Installation complete"
372
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
374
#: ../GDebi/GDebi.py:551 ../GDebi/GDebiKDE.py:366
375
msgid "Failed to completely install all dependencies"
376
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση όλων των εξαρτήσεων"
378
#: ../GDebi/GDebi.py:552 ../GDebi/GDebiKDE.py:367
379
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
381
"Για να διορθώσετε το πρόβλημα, εκτελέστε 'sudo apt-get install -f' σε ένα "
385
#: ../GDebi/GDebi.py:645 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:73
387
msgid "Installing '%s'..."
388
msgstr "Εγκατάσταση του '%s'..."
390
#: ../GDebi/GDebi.py:735 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:141
391
msgid "Installing dependencies..."
392
msgstr "Εγκατάσταση εξαρτήσεων..."
394
#: ../GDebi/GDebi.py:773 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204
395
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
396
msgid "Downloading additional package files..."
397
msgstr "Λήψη επιπρόσθετων πακέτων..."
399
#: ../GDebi/GDebi.py:782 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217
401
msgid "File %s of %s at %sB/s"
402
msgstr "Αρχείο %s από %s στα %sB/s"
404
#: ../GDebi/GDebi.py:784 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
406
msgid "File %s of %s"
407
msgstr "Αρχείο %s από %s"
409
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
410
#: ../GDebi/GDebi.py:791 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:224
412
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
413
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"
415
#: ../GDebi/GDebiCli.py:58
416
msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n"
417
msgstr "Οι ρυθμίσεις πρέπει να ορίζονται με το =<τιμή>\n"
419
#: ../GDebi/GDebiCli.py:64
421
msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n"
422
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης της επιλογής APT από %s σε %s\n"
424
#: ../GDebi/GDebiCli.py:77
426
msgid "Unknown package type '%s', exiting\n"
427
msgstr "Άγνωστος τύπος πακέτου '%s', γίνεται έξοδος\n"
429
#: ../GDebi/GDebiCli.py:80
430
msgid "Failed to open the software package\n"
431
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του πακέτου λογισμικού\n"
433
#: ../GDebi/GDebiCli.py:81
435
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
436
"Check the permissions of the file.\n"
438
"Το πακέτο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή να μη σας επιτρέπεται να ανοίξετε "
439
"το αρχείο. Ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.\n"
441
#: ../GDebi/GDebiCli.py:87
442
msgid "This package is uninstallable\n"
443
msgstr "Αυτό το πακέτο δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n"
445
#: ../GDebi/GDebiCli.py:96 ../GDebi/GDebiKDE.py:217
446
msgid "No description is available"
447
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
449
#: ../GDebi/GDebiCli.py:102
450
msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: "
451
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ: "
453
#: ../GDebi/GDebiCli.py:106
454
msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: "
455
msgstr "Απαιτείται η ΑΦΑΙΡΕΣΗ των παρακάτω πακέτων: "
457
#: ../GDebi/GDebiCli.py:111
458
msgid "Requires the installation of the following packages: "
459
msgstr "Απαιτείται η εγκατάσταση των παρακάτω πακέτων: "
461
#: ../GDebi/GDebiCli.py:125
463
msgid "Error during install: '%s'"
464
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση: '%s'"
466
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:136
467
msgid "Included Files"
470
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:138 ../GDebi/GDebiKDE.py:263
471
msgid "&Install Package"
472
msgstr "&Εγκατάσταση πακέτου"
474
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:162
475
msgid "The package file does not exist"
476
msgstr "Το πακέτο δεν υπάρχει"
478
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:163
480
"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an "
481
"existing .deb package file."
483
"Έχει επιλεγεί για εγκατάσταση ένα ανύπαρκτο αρχείο. Παρακαλούμε επιλέξτε ένα "
484
"υπαρκτό πακέτο .deb."
486
#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed"))
487
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:231
488
msgid "&Reinstall Package"
489
msgstr "Επανεγκα&τάσταση πακέτου"
491
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:266
492
msgid "Re&install Package"
493
msgstr "Επα&νεγκατάσταση πακέτου"
495
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:277
497
msgid "To be removed: %s"
498
msgstr "Προς αφαίρεση: %s"
500
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:354
504
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:67
505
msgid "Broken dependencies"
506
msgstr "Κατεστραμμένες εξαρτήσεις"
508
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:68
510
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
511
"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' "
512
"in a terminal window."
514
"Στο σύστημά σας υπάρχουν κατεστραμμένες εξαρτήσεις. Η εφαρμογή δεν μπορεί να "
515
"συνεχίσει, αν δε διορθωθεί το πρόβλημα. Για να το διορθώσετε, εκτελέστε "
516
"'gksudo synaptic' ή 'sudo apt-get install -f' σε ένα τερματικό."
518
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:85
520
msgid "'%s' is not a Debian package"
521
msgstr "Το '%s' δεν είναι πακέτο Debian"
523
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:86
526
"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system."
528
"Ο τύπος MIME αυτού του αρχείου είναι '%s' και δεν μπορεί να εγκατασταθεί στο "
531
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:90
533
msgid "Could not open '%s'"
534
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του '%s'"
536
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:91
538
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
539
"Check the permissions of the file."
541
"Το πακέτο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή να μη σας επιτρέπεται να ανοίξετε "
542
"το αρχείο. Ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου αυτού."
544
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:107
545
msgid "Same version is available in a software channel"
546
msgstr "Η ίδια έκδοση είναι διαθέσιμη από μια πηγή λογισμικού"
548
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:108
549
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
551
"Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε το λογισμικό από την πηγή λογισμικού."
553
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:112
554
msgid "An older version is available in a software channel"
555
msgstr "Μια παλαιότερη έκδοση είναι διαθέσιμη από πηγή λογισμικού"
557
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:113
559
"Generally you are recommended to install the version from the software "
560
"channel, since it is usually better supported."
562
"Γενικά, σας συνιστούμε να εγκαθιστάτε τις εκδόσεις των πηγών λογισμικού, "
563
"γιατί συνήθως παρέχουν καλύτερη υποστήριξη."
565
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:118
566
msgid "A later version is available in a software channel"
567
msgstr "Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη από πηγή λογισμικού"
569
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:120
571
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
572
"since it is usually better supported."
574
"Σας συνιστούμε θερμά να εγκαταστήσετε την έκδοση των πηγών λογισμικού, γιατί "
575
"συνήθως παρέχει καλύτερη υποστήριξη."
577
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128
578
msgid "All dependencies are satisfied"
579
msgstr "Ικανοποιούνται όλες οι εξαρτήσεις"
581
#. FIXME: use ngettext here
582
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:131
584
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
585
msgstr "Απαιτεί την <b>αφαίρεση</b> %s πακέτων\n"
587
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133
589
msgid "Requires the installation of %s packages"
590
msgstr "Απαιτεί την εγκατάσταση %s πακέτων"
592
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:141 ../GDebi/GDebiCommon.py:159
593
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
594
msgstr "Μόνο ένα εργαλείο διαχείρισης λογισμικού μπορεί να εκτελείται."
596
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:143 ../GDebi/GDebiCommon.py:161
598
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
601
"Παρακαλούμε, κλείστε πρώτα την άλλη εφαρμογή (π.χ. 'Διαχειριση ενημερώσεων', "
602
"'aptitude' ή 'Synaptic')."
604
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
605
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:226
607
msgstr "Αλλαγή μέσου"