8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 10:42+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 04:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 03:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 10:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 20:19+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
38
38
msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver"
39
39
msgstr "ATI/AMD FGLRX grafiko-kontrolatzaile jabeduna"
41
#: ../data/handlers/fglrx.py:30
41
#: ../data/handlers/fglrx.py:31
42
42
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
43
43
msgstr "ATI txartelentzako 3D kontrolatzaile-grafiko jabeduna."
45
#: ../data/handlers/fglrx.py:32
45
#: ../data/handlers/fglrx.py:33
47
47
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI "
48
48
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
50
50
"ATI grafiko-txartel batzuen 3D gaitasunak erabiltzeko beharrezkoa da "
51
51
"kontrolatzaile hau, eta baita txartel berrienen 2D azelerazioa gaitzeko ere."
53
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
54
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
55
msgstr "NVIDIA txartel grafiko kontrolatzailea"
57
#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
58
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
59
msgstr "NVIDIA txartelentzako 3D kontrolatzaile-grafiko jabeduna."
61
#: ../examples/handlers/nvidia.py:29
63
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
64
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
66
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
68
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
69
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
72
"Kontrolatzaile hau beharrezkoa da NVIDIA txartel grafikoen 3D gaitasun "
73
"guztiak erabiltzeko, hala nola txartel berrien 2D bizkortze aukerak "
76
"Mahaigain efektuak aktibatu nahi badituzu, kontrolatzaile hau beharrezkoa "
79
"Kontrolatzaile hau aktibatu gabe badago ezingo dituzu mahaigain efektuak "
80
"erabili eta ezingo duzu 3D bizkortzea behar duen softwarrerik abiatu, "
83
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
53
#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20
54
msgid "Broadcom STA wireless driver"
55
msgstr "Broadcom haririk gabeko STA kontrolatzailea"
57
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
84
58
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
85
59
msgstr "Atheros \"madwifi\" kontrolatzaile alternatiboa"
87
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
61
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
88
62
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
90
64
"Atheros haririk gabeko LAN txartelentzako \"madwifi\" kontrolatzaile "
93
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
67
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
95
69
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
106
80
"beharko luke, baina ordenagailu batzuetan kontrolatzaile alternatibo (baina "
107
81
"jabedun) honek hobe funtzionatzen du."
109
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
83
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
111
85
msgid "You removed the configuration file %s"
112
86
msgstr "%s konfigurazio-fitxategia ezabatu duzu"
125
99
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
102
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
103
msgid "Software modem"
104
msgstr "Software modema"
106
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
108
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
111
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
113
"Kontrolatzaile honi esker software modem ugari erabili ahal daitezke, "
114
"ordenagailu eramangarrietan hain ohiko den bezala.\n"
116
"Kontrolatzaile hau ezgaituta badago, ezingo duzu zure modema erabili."
128
118
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
129
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
130
119
msgid "VMWare Client Tools"
133
122
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
134
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
135
123
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
168
156
msgid "Use a different target kernel version than the currently running one."
159
#: ../data/handlers/dvb_usb_firmware.py:21
160
msgid "Firmware for DVB cards"
161
msgstr "DVB txartelentzako firmwarea"
163
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
171
164
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
172
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
173
165
msgid "Check for new hardware drivers"
174
166
msgstr "Bilatu hardware-kontrolatzaile berriak"
168
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
176
169
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
177
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
178
170
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
180
172
"Sistemarentzako eskuragarri dauden hardware-kontrolatzaileen berri eman"
182
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
183
msgid "Software modem"
184
msgstr "Software modema"
186
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
188
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
191
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
193
"Kontrolatzaile honi esker software modem ugari erabili ahal daitezke, "
194
"ordenagailu eramangarrietan hain ohiko den bezala.\n"
196
"Kontrolatzaile hau ezgaituta badago, ezingo duzu zure modema erabili."
198
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
199
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
200
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
174
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
175
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
176
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
201
177
msgid "Additional Drivers"
202
178
msgstr "Kontrolatzaile gehigarriak"
204
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
180
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
205
181
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
207
183
"Hirugarrengoen kontrolatzaileak eta kontrolatzaile mugatuak konfiguratu"
209
#: ../data/handlers/dvb_usb_firmware.py:21
210
msgid "Firmware for DVB cards"
211
msgstr "DVB txartelentzako firmwarea"
213
185
#: ../jockey/ui.py:120
214
186
msgid "Cannot connect to D-BUS"
215
187
msgstr "Ezin D-BUSera konektatu"
580
552
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (post-release updates)"
555
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
556
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
557
msgstr "NVIDIA txartel grafiko kontrolatzailea"
583
559
#: ../data/handlers/nvidia.py:34
585
561
"3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards. Required if you "
640
616
"Sistemaren politikak ez du kontrolatzaileen datu-baseak eguneraketa bila "
641
617
"galdekatzea baimentzen"
643
#: ../data/handlers/nouveau3d.py:18
644
msgid "Experimental 3D support for NVIDIA cards"
619
#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
620
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
621
msgstr "NVIDIA txartelentzako 3D kontrolatzaile-grafiko jabeduna."
647
#: ../data/handlers/nouveau3d.py:19
623
#: ../examples/handlers/nvidia.py:29
649
"This driver provides a highly experimental 3D acceleration for NVIDIA "
650
"graphics cards, as a free alternative to the proprietary driver.\n"
652
"You need to restart your desktop session after installation."
625
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
626
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
628
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
630
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
631
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
632
"such as some games."
655
#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20
656
msgid "Broadcom STA wireless driver"
657
msgstr "Broadcom haririk gabeko STA kontrolatzailea"
634
"Kontrolatzaile hau beharrezkoa da NVIDIA txartel grafikoen 3D gaitasun "
635
"guztiak erabiltzeko, hala nola txartel berrien 2D bizkortze aukerak "
638
"Mahaigain efektuak aktibatu nahi badituzu, kontrolatzaile hau beharrezkoa "
641
"Kontrolatzaile hau aktibatu gabe badago ezingo dituzu mahaigain efektuak "
642
"erabili eta ezingo duzu 3D bizkortzea behar duen softwarrerik abiatu, "
643
"zenbait joko barne."