~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-ja-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/kio_trash.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-20 08:05:18 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110620080518-efnea97mx5o1a6mu
Tags: 1:11.10+20110616
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 17:31+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 11:44+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:11+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 15:43+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-17 15:04+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13216)\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"Language: ja\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
 
25
 
#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:140
26
 
msgid "This file is already in the trash bin."
27
 
msgstr "このファイルは既にごみ箱にあります。"
28
 
 
29
 
#: kio_trash_win.cpp:241
30
 
msgid "not supported"
31
 
msgstr "サポートされていません"
32
 
 
33
 
#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:228
34
 
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
35
 
msgstr "コピーまはた移動の内部エラー、起きてはならない"
36
 
 
37
25
#: kcmtrash.cpp:120
38
26
msgid "Byte"
39
27
msgstr "バイト"
144
132
"<para>ごみ箱のサイズが制限に達したときは、ここで選択されたファイルから先に削除します。<interface>警告する</interface>を選択し"
145
133
"た場合は、自動的にファイルを削除せずに警告メッセージを表示します。</para>"
146
134
 
 
135
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
 
136
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "Malformed URL %1"
 
139
msgstr "不正な形式の URL %1"
 
140
 
 
141
#: kio_trash.cpp:111
 
142
#, kde-format
 
143
msgid ""
 
144
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
 
145
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
 
146
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
 
147
"restore it."
 
148
msgstr ""
 
149
"フォルダ <filename>%1</filename> "
 
150
"が存在しないため、このアイテムを元の場所に戻せません。元のフォルダを作成してもう一度この操作を実行するか、アイテムを別の場所へドラッグして復元してください"
 
151
"。"
 
152
 
 
153
#: kio_trash.cpp:140 kio_trash_win.cpp:228
 
154
msgid "This file is already in the trash bin."
 
155
msgstr "このファイルは既にごみ箱にあります。"
 
156
 
 
157
#: kio_trash.cpp:228 kio_trash_win.cpp:252
 
158
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
 
159
msgstr "コピーまはた移動の内部エラー、起きてはならない"
 
160
 
 
161
#: kio_trash_win.cpp:241
 
162
msgid "not supported"
 
163
msgstr "サポートされていません"
 
164
 
147
165
#: trashimpl.cpp:1125
148
166
msgid ""
149
167
"The trash has reached its maximum size!\n"
181
199
#: ktrash.cpp:42
182
200
msgid "Ignored"
183
201
msgstr "無視"
184
 
 
185
 
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
186
 
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
187
 
#, kde-format
188
 
msgid "Malformed URL %1"
189
 
msgstr "不正な形式の URL %1"
190
 
 
191
 
#: kio_trash.cpp:111
192
 
#, kde-format
193
 
msgid ""
194
 
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
195
 
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
196
 
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
197
 
"restore it."
198
 
msgstr ""
199
 
"フォルダ <filename>%1</filename> "
200
 
"が存在しないため、このアイテムを元の場所に戻せません。元のフォルダを作成してもう一度この操作を実行するか、アイテムを別の場所へドラッグして復元してください"
201
 
"。"