1
# translation of kcmscreensaver.po to
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004.
5
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
6
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007.
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
9
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
12
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 13:23+0000\n"
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 10:43+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
26
#: category_list.cpp:7
27
msgctxt "Screen saver category"
28
msgid "Banners & Pictures"
29
msgstr "Resimler ve Başlıklar"
31
#: category_list.cpp:8
32
msgctxt "Screen saver category"
33
msgid "Desktop Distortions"
34
msgstr "Masaüstü Bozulmaları"
36
#: category_list.cpp:9
37
msgctxt "Screen saver category"
39
msgstr "Uçan Nesneler"
41
#: category_list.cpp:10
42
msgctxt "Screen saver category"
46
#: category_list.cpp:11
47
msgctxt "Screen saver category"
48
msgid "Gadgets & Simulations"
49
msgstr "Makineler ve Benzetimler"
51
#: category_list.cpp:12
52
msgctxt "Screen saver category"
53
msgid "Illusions of Depth"
54
msgstr "Derinlik Yanılsaması"
56
#: category_list.cpp:13
57
msgctxt "Screen saver category"
61
#: category_list.cpp:14
62
msgctxt "Screen saver category"
63
msgid "OpenGL Screen Savers"
64
msgstr "OpenGL Ekran Koruyucuları"
66
#: category_list.cpp:15
67
msgctxt "Screen saver category"
69
msgstr "Hızlı Hareket"
71
#: category_list.cpp:16
72
msgctxt "Screen saver category"
73
msgid "Visit to Flatland"
74
msgstr "Arzın Merkezine Seyahat"
77
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80
"Görkem Çetin, Uğur Çetin, ,Launchpad Contributions:,Enes Ateş,Fatih "
81
"Bostancı,H. İbrahim Güngör,bLaCkSouL"
84
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
86
msgstr "gorkem@kde.org, jnmbk@users.sourceforge.net,,,,faopera@gmail.com,,"
88
#. i18n: file: screensaver.ui:70
89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
94
#. i18n: file: screensaver.ui:76
95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
97
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
99
"Belirli bir süre hareketsizliğin ardından ekran koruyucuyu otomatik başlatır."
101
#. i18n: file: screensaver.ui:79
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
104
msgid "Start a&utomatically after:"
105
msgstr "&Otomatik başlatma için beklenecek süre:"
107
#. i18n: file: screensaver.ui:102
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
109
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
111
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
114
"Ekran koruyucusunu durdurmak için parola isteyerek izinsiz kullanımı "
117
#. i18n: file: screensaver.ui:105
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
119
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
120
msgid "&Require password after:"
121
msgstr "&Parola sor:"
123
#. i18n: file: screensaver.ui:112
124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
125
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
127
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
130
"Ekran koruyucusu başladıktan sonra açma parolasını sormak için geçmesi "
133
#. i18n: file: screensaver.ui:132
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
136
msgid "Add widgets to your screensaver."
137
msgstr "Ekran koruyucunuza programcıklar ekleyin."
139
#. i18n: file: screensaver.ui:135
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
141
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
142
msgid "Allow widgets on screen saver"
143
msgstr "Ekran koruyucuda programcıklara izin ver"
145
#. i18n: file: screensaver.ui:160
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
147
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
148
msgid "Configure Widgets..."
149
msgstr "Gereçleri Yapılandır..."
151
#. i18n: file: screensaver.ui:185
152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
153
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
155
msgstr "Ekran Koruyucu"
157
#. i18n: file: screensaver.ui:207
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
159
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
160
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
161
msgstr "Ekran koruyucusunun tam ekran önizlemesini gösterir."
163
#. i18n: file: screensaver.ui:210
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
165
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
169
#. i18n: file: screensaver.ui:220
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
171
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
172
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
173
msgstr "Varsa ekran koruyucunun ayarlarını yapılandırır."
175
#. i18n: file: screensaver.ui:223
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
177
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
181
#. i18n: file: screensaver.ui:230
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
183
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
184
msgid "Select the screen saver to use."
185
msgstr "Kullanılacak ekran koruyucusunu seçer."
189
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
190
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
191
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
192
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
193
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
194
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
195
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
196
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
197
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
199
"<h1>Ekran Koruyucu</h1> <p>Bu modül bir ekran koruyucu seçmenizi ve "
200
"etkinleştirmenizi sağlar. Güç yönetimi için ayarlamalar yapsanız da "
201
"isterseniz bir ekran koruyucusunu etkinleştirmeniz mümkündür.</p> <p>Ekran "
202
"koruyucu sadece eğlenceli bir kaç dakika geçirmenize olanak sağlamaz, ayrıca "
203
"ekranı istediğiniz bir anda kilitlemenize olanak verir. Ekran koruyucusunun "
204
"oturumunuzu kilitlemesini istiyorsanız, \"Ekranı Kilitle\" özelliğini "
205
"etkinleştirin. Bunu yapmasanız bile masaüstünüzün \"Oturumu Kilitle\" "
206
"eylemini kullanarak ekranı kilitleyebilirsiniz.</p>"
209
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
211
msgid_plural " minutes"
216
msgid_plural " seconds"
220
msgid "A preview of the selected screen saver."
221
msgstr "Seçilen ekran koruyucunun önizlemesi."
224
msgid "kcmscreensaver"
225
msgstr "kcmscreensaver"
228
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
229
msgstr "KDE Ekran Koruyucu Denetim Modülü"
233
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
234
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
236
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
237
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
240
msgid "Chris Howells"
241
msgstr "Chris Howells"
244
msgid "Martin R. Jones"
245
msgstr "Martin R. Jones"
249
msgstr "Yükleniyor..."