1
# translation of openvpn_2.0.7-1_nl.po to Debian l10n Dutch
1
# Dutch translation of openvpn debconf templates.
2
# Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the openvpn package.
4
# Please see debian/copyright.
6
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
7
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
8
# this format, e.g. by running:
9
# info -n '(gettext)PO Files'
10
# info -n '(gettext)Header Entry'
11
# Some information specific to po-debconf are available at
12
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
13
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
14
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
# This is an unofficial translation
17
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006.
4
# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
5
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
21
"Project-Id-Version: openvpn_2.0.7-1_nl\n"
8
"Project-Id-Version: openvpn_2.1.3-4\n"
22
9
"Report-Msgid-Bugs-To: openvpn@packages.debian.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 20:24+0200\n"
24
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 18:40+0200\n"
25
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 17:48+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 08:24+0200\n"
12
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
26
13
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
27
14
"MIME-Version: 1.0\n"
28
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
34
21
#: ../templates:2001
35
22
msgid "Create the TUN/TAP device?"
23
msgstr "TUN/TAP-apparaat aanmaken?"
76
70
"Users are urged to verify their keys or simply regenerate any server or "
77
71
"client certificates and keys in use on the system."
80
#~ msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
81
#~ msgstr "Wenst u openvpn vroeger op te starten?"
84
#~ "Previous versions of openvpn started at the same time as most of other "
85
#~ "services. This means that most of these services couldn't use openvpn "
86
#~ "since it may have been unavailable when they started. Newer versions of "
87
#~ "the openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc"
88
#~ "[235].d instead of a S20openvpn)"
90
#~ "Vorige versies van openvpn startten tegelijkertijd met het merendeel van "
91
#~ "andere diensten. Dit betekent dat het merendeel van deze diensten openvpn "
92
#~ "niet konden gebruiken omdat openvpn mogelijk onbeschikbaar was wanneer "
93
#~ "zij opstartten. Nieuwere versies van het openvpn-pakket starten vroeger "
94
#~ "op (d.i. een S16openvpn-koppeling in 'rc[235].d' i.p.v. een S20openvpn-"
98
#~ "If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If "
99
#~ "you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it "
102
#~ "Indien u hier toestemt, wordt de wijziging door de pakketopwaardering "
103
#~ "uitgevoerd. Bij weigering wordt niets gewijzigd en zal openvpn werken "
108
#~| "Unless you do your upgrades locally, it is advised NOT to stop openvpn "
109
#~| "before it gets upgraded. The installation process will restart it once "
112
#~ "Unless upgrades are performed locally, you should choose to not stop "
113
#~ "OpenVPN before it is upgraded. The installation process will restart it "
114
#~ "once the upgrade is completed."
116
#~ "Tenzij u uw opwaarderingen lokaal uitvoert, is het NIET aangewezen om "
117
#~ "openvpn uit te schakelen alvorens het is opgewaardeerd. Het "
118
#~ "installatieproces zal het nadien herstarten."
121
#~| msgid "This option will take effect in your next upgrade."
122
#~ msgid "This option will take effect for the next upgrade."
123
#~ msgstr "Deze optie zal na de volgende opwaardering in werking treden."
125
#~ msgid "Default port has changed"
126
#~ msgstr "De standaardpoort is gewijzigd"
129
#~ "OpenVPN's default port has changed from 5000 to 1194 (IANA assigned). If "
130
#~ "you don't specify the port to be used on your VPNs, this upgrade may "
133
#~ "De standaardpoort van openvpn is gewijzigd van 5000 naar 1194 (toegewezen "
134
#~ "door IANA). Als u geen poort specificeert dat op uw VPN's moet worden "
135
#~ "gebruikt, kan deze opwaardering hen breken."
138
#~ "Use the option 'port 5000' if you want to keep the old port "
139
#~ "configuration, or take a look at your firewall rules to allow the new "
140
#~ "default port configuration to work."
142
#~ "Gebruik de optie 'poort 5000' als u de oude poortconfiguratie wenst te "
143
#~ "behouden, of kijk naar uw firewallregels om de werking van de nieuwe "
144
#~ "standaardpoortconfiguratie toe te staan."
146
#~ msgid "Would you like to stop openvpn later?"
147
#~ msgstr "Wilt u openvpn later stoppen?"
150
#~ "Previous versions of openvpn stopped at the same time as most of other "
151
#~ "services. This meant that some of services stopping later couldn't use "
152
#~ "openvpn since it may have been stopped before them. Newer versions of the "
153
#~ "openvpn package will stop the service later. (i.e. a K80openvpn link in "
154
#~ "rc[06].d instead of a K20openvpn)"
156
#~ "Eerdere versies van openvpn stopten tegelijkertijd met het merendeel van "
157
#~ "andere diensten. Dit betekent dat diensten die later stopten openvpn niet "
158
#~ "konden gebruiken aangezien deze reeds voordien kon gestopt zijn. Nieuwere "
159
#~ "versies van het openvpn-pakket stopt de dienst later. (d.i. een "
160
#~ "K80openvpn-koppeling in 'rc[06].d' i.p.v. een K20openvpn-koppeling)."
162
#~ msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?"
163
#~ msgstr "Wilt u een TUN/TAP-apparaat aanmaken?"
166
#~ "If you accept here, the package will make a special device called /dev/"
167
#~ "net/tun for openvpn's use. If you refuse, the device won't be made now. "
168
#~ "Read README.Debian for details on how to make it. If you are using devfs "
171
#~ "Indien u hier toestemt, zal het pakket een speciaal apparaat (/dev/net/"
172
#~ "tun), voor het gebruik van openvpn, aanmaken. Bij weigering zal het "
173
#~ "apparaat niet nu aangemaakt worden. Meer informatie over de aanmaak vindt "
174
#~ "u in README.Debian. Weiger hier indien u devfs gebruikt."
176
#~ msgid "Would you like to stop openvpn before it gets upgraded?"
177
#~ msgstr "Wilt u openvpn uitschakelen alvorens het opgewaardeerd wordt?"
180
#~ "In some cases you may be upgrading openvpn in a remote server using a VPN "
181
#~ "to do so. The upgrade process stops the running daemon before installing "
182
#~ "the new version, in that case you may lose your connection, the upgrade "
183
#~ "may be interrupted, and you may not be able to reconnect to the remote "
186
#~ "De opwaardering van openvpn stopt de lopende achtergronddienst voor de "
187
#~ "installatie van de nieuwe versie. Als u openvpn vanop afstand opwaardeert "
188
#~ "via een vpn verbinding kunt u dus uw verbinding verliezen en zal de "
189
#~ "opwaarding onderbroken worden, waardoor u waarschijnlijk de verbinding "
190
#~ "met de server die probeert op te waarderen niet meer kunt herstellen."
73
"Elke sleutel die op een kwetsbaar systeem is aangemaakt kan hierdoor "
74
"getroffen zijn. U kunt het commando 'openssl-vulnkey' gebruiken als een "
75
"gedeeltelijke test voor RSA-sleutels met een bepaalde lengte en het commando "
76
"'openvpn-vulnkey' voor gedeelde geheime sleutels van OpenVPN. Gebruikers "
77
"wordt dringend verzocht om hun sleutels te controleren of alle server/client-"
78
"certificaten en sleutels op dit systeem opnieuw te genereren."