~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/policycoreutils/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bhavani Shankar
  • Date: 2010-06-25 11:37:15 UTC
  • mfrom: (3.3.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100625113715-a6rly26xprdkbxy5
Tags: 2.0.82-2ubuntu1
* Merge from debian unstable.  Remaining changes: LP: #597705
  - debian/postinst: move restorecon to a higher startup level.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.gu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 17:28+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:07+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
81
81
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
82
82
msgstr "%s નો exec સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં.\n"
83
83
 
84
 
#: ../audit2allow/audit2allow:217
 
84
#: ../audit2allow/audit2allow:228
85
85
msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
86
86
msgstr "******************** અગત્ય ***********************\n"
87
87
 
88
 
#: ../audit2allow/audit2allow:218
 
88
#: ../audit2allow/audit2allow:229
89
89
msgid "To make this policy package active, execute:"
90
90
msgstr "આ પોલીસિ પેકેજ સક્રિય બનાવવા માટે, ચલાવો:"
91
91
 
114
114
msgid "global"
115
115
msgstr "વૈશ્વિક"
116
116
 
117
 
#: ../semanage/seobject.py:206
118
 
#, python-format
119
 
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
120
 
msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ: બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી: %s"
121
 
 
122
 
#: ../semanage/seobject.py:239
123
 
msgid "Level"
124
 
msgstr "સ્તર"
125
 
 
126
 
#: ../semanage/seobject.py:239
127
 
msgid "Translation"
128
 
msgstr "અનુવાદ"
129
 
 
130
 
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:261
131
 
#, python-format
132
 
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
133
 
msgstr "ભાષાંતરો જગ્યાઓ સમાવી શકતા નથી '%s' "
134
 
 
135
 
#: ../semanage/seobject.py:250
136
 
#, python-format
137
 
msgid "Invalid Level '%s' "
138
 
msgstr "અમાન્ય સ્તર '%s' "
139
 
 
140
 
#: ../semanage/seobject.py:253
141
 
#, python-format
142
 
msgid "%s already defined in translations"
143
 
msgstr "%s એ પહેલાથી જ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
144
 
 
145
 
#: ../semanage/seobject.py:265
146
 
#, python-format
147
 
msgid "%s not defined in translations"
148
 
msgstr "%s એ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
149
 
 
150
 
#: ../semanage/seobject.py:290
 
117
#: ../semanage/seobject.py:209
151
118
msgid "Not yet implemented"
152
119
msgstr "હજુ સુધી અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
153
120
 
154
 
#: ../semanage/seobject.py:294
 
121
#: ../semanage/seobject.py:213
155
122
msgid "Semanage transaction already in progress"
156
123
msgstr ""
157
124
 
158
 
#: ../semanage/seobject.py:303
 
125
#: ../semanage/seobject.py:222
159
126
msgid "Could not start semanage transaction"
160
127
msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
161
128
 
162
 
#: ../semanage/seobject.py:309
 
129
#: ../semanage/seobject.py:228
163
130
#, fuzzy
164
131
msgid "Could not commit semanage transaction"
165
132
msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
166
133
 
167
 
#: ../semanage/seobject.py:313
 
134
#: ../semanage/seobject.py:232
168
135
msgid "Semanage transaction not in progress"
169
136
msgstr ""
170
137
 
171
 
#: ../semanage/seobject.py:325
 
138
#: ../semanage/seobject.py:242
 
139
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../semanage/seobject.py:255
172
143
#, fuzzy
173
144
msgid "Could not list SELinux modules"
174
145
msgstr "SELinux વપરાશકર્તાઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
175
146
 
176
 
#: ../semanage/seobject.py:336
 
147
#: ../semanage/seobject.py:266
177
148
#, fuzzy
178
149
msgid "Permissive Types"
179
150
msgstr "Permissive"
180
151
 
181
 
#: ../semanage/seobject.py:378
 
152
#: ../semanage/seobject.py:308
182
153
#, python-format
183
154
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
184
155
msgstr ""
185
156
 
186
 
#: ../semanage/seobject.py:384
 
157
#: ../semanage/seobject.py:314
187
158
#, python-format
188
159
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
189
160
msgstr ""
190
161
 
191
 
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
192
 
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
193
 
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
194
 
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
195
 
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
196
 
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
 
162
#: ../semanage/seobject.py:340 ../semanage/seobject.py:400
 
163
#: ../semanage/seobject.py:446 ../semanage/seobject.py:528
 
164
#: ../semanage/seobject.py:595 ../semanage/seobject.py:653
 
165
#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:1436
 
166
#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1512
 
167
#: ../semanage/seobject.py:1593 ../semanage/seobject.py:1644
197
168
#, python-format
198
169
msgid "Could not create a key for %s"
199
170
msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
200
171
 
201
 
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
202
 
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
 
172
#: ../semanage/seobject.py:344 ../semanage/seobject.py:404
 
173
#: ../semanage/seobject.py:450 ../semanage/seobject.py:456
203
174
#, python-format
204
175
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
205
176
msgstr "ચકાસી શક્યા નહિં કે શું %s માટે પ્રવેશ જોડણી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
206
177
 
207
 
#: ../semanage/seobject.py:416
 
178
#: ../semanage/seobject.py:346
208
179
#, python-format
209
180
msgid "Login mapping for %s is already defined"
210
181
msgstr "%s માટેનું પ્રવેશ જોડાણ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
211
182
 
212
 
#: ../semanage/seobject.py:421
 
183
#: ../semanage/seobject.py:351
213
184
#, fuzzy, python-format
214
185
msgid "Linux Group %s does not exist"
215
186
msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
216
187
 
217
 
#: ../semanage/seobject.py:426
 
188
#: ../semanage/seobject.py:356
218
189
#, python-format
219
190
msgid "Linux User %s does not exist"
220
191
msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
221
192
 
222
 
#: ../semanage/seobject.py:430
 
193
#: ../semanage/seobject.py:360
223
194
#, python-format
224
195
msgid "Could not create login mapping for %s"
225
196
msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી બનાવી શક્યા નહિં"
226
197
 
227
 
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
 
198
#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:542
228
199
#, python-format
229
200
msgid "Could not set name for %s"
230
201
msgstr "%s માટે નામ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
231
202
 
232
 
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
 
203
#: ../semanage/seobject.py:369 ../semanage/seobject.py:552
233
204
#, python-format
234
205
msgid "Could not set MLS range for %s"
235
206
msgstr "%s માટે MLS મર્યાદા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
236
207
 
237
 
#: ../semanage/seobject.py:443
 
208
#: ../semanage/seobject.py:373
238
209
#, python-format
239
210
msgid "Could not set SELinux user for %s"
240
211
msgstr "%s માટે SELinux વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
241
212
 
242
 
#: ../semanage/seobject.py:447
 
213
#: ../semanage/seobject.py:377
243
214
#, python-format
244
215
msgid "Could not add login mapping for %s"
245
216
msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી ઉમેરી શક્યા નહિં"
246
217
 
247
 
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
 
218
#: ../semanage/seobject.py:389 ../semanage/seobject.py:392
248
219
msgid "add SELinux user mapping"
249
220
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન ઉમેરો"
250
221
 
251
 
#: ../semanage/seobject.py:466
 
222
#: ../semanage/seobject.py:396
252
223
msgid "Requires seuser or serange"
253
224
msgstr "seuser અથવા serange જરૂરી છે"
254
225
 
255
 
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
 
226
#: ../semanage/seobject.py:406 ../semanage/seobject.py:452
256
227
#, python-format
257
228
msgid "Login mapping for %s is not defined"
258
229
msgstr "%s માટેની પ્રવેશ જોડણી વ્યાખ્યાયિત નથી"
259
230
 
260
 
#: ../semanage/seobject.py:480
 
231
#: ../semanage/seobject.py:410
261
232
#, python-format
262
233
msgid "Could not query seuser for %s"
263
234
msgstr "%s માટે seuser પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
264
235
 
265
 
#: ../semanage/seobject.py:496
 
236
#: ../semanage/seobject.py:426
266
237
#, python-format
267
238
msgid "Could not modify login mapping for %s"
268
239
msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી સુધારી શક્યા નહિં"
269
240
 
270
 
#: ../semanage/seobject.py:528
 
241
#: ../semanage/seobject.py:458
271
242
#, python-format
272
243
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
273
244
msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતી નથી"
274
245
 
275
 
#: ../semanage/seobject.py:532
 
246
#: ../semanage/seobject.py:462
276
247
#, python-format
277
248
msgid "Could not delete login mapping for %s"
278
249
msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી કાઢી શક્યા નહિં"
279
250
 
280
 
#: ../semanage/seobject.py:555
 
251
#: ../semanage/seobject.py:485
281
252
msgid "Could not list login mappings"
282
253
msgstr "પ્રવેશ જોડણીઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
283
254
 
284
 
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
 
255
#: ../semanage/seobject.py:498 ../semanage/seobject.py:503
285
256
msgid "Login Name"
286
257
msgstr "પ્રવેશ નામ"
287
258
 
288
 
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
289
 
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
 
259
#: ../semanage/seobject.py:498 ../semanage/seobject.py:503
 
260
#: ../semanage/seobject.py:712 ../semanage/seobject.py:717
290
261
msgid "SELinux User"
291
262
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા"
292
263
 
293
 
#: ../semanage/seobject.py:568
 
264
#: ../semanage/seobject.py:498
294
265
msgid "MLS/MCS Range"
295
266
msgstr "MLS/MCS વિસ્તાર"
296
267
 
297
 
#: ../semanage/seobject.py:594
 
268
#: ../semanage/seobject.py:524
298
269
#, fuzzy, python-format
299
270
msgid "You must add at least one role for %s"
300
271
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરી શક્યા નહિં"
301
272
 
302
 
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
303
 
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
 
273
#: ../semanage/seobject.py:532 ../semanage/seobject.py:599
 
274
#: ../semanage/seobject.py:657 ../semanage/seobject.py:663
304
275
#, python-format
305
276
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
306
277
msgstr "શું SELinux વપરાશકર્તા %s એ વ્યાખ્યાયિત છે તે ચકાસી શક્યા નહિં"
307
278
 
308
 
#: ../semanage/seobject.py:604
 
279
#: ../semanage/seobject.py:534
309
280
#, python-format
310
281
msgid "SELinux user %s is already defined"
311
282
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s એ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
312
283
 
313
 
#: ../semanage/seobject.py:608
 
284
#: ../semanage/seobject.py:538
314
285
#, python-format
315
286
msgid "Could not create SELinux user for %s"
316
287
msgstr "%s માટે SELinux વપરાશકર્તા બનાવી શક્યા નહિં"
317
288
 
318
 
#: ../semanage/seobject.py:617
 
289
#: ../semanage/seobject.py:547
319
290
#, python-format
320
291
msgid "Could not add role %s for %s"
321
292
msgstr "ભૂમિકા %s ને %s માટે ઉમેરી શક્યા નહિં"
322
293
 
323
 
#: ../semanage/seobject.py:626
 
294
#: ../semanage/seobject.py:556
324
295
#, python-format
325
296
msgid "Could not set MLS level for %s"
326
297
msgstr "%s માટે MLS સ્તર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
327
298
 
328
 
#: ../semanage/seobject.py:629
 
299
#: ../semanage/seobject.py:559
329
300
#, python-format
330
301
msgid "Could not add prefix %s for %s"
331
302
msgstr "પૂર્વગ %s ને %s માટે ઉમેરી શક્યા નહિં"
332
303
 
333
 
#: ../semanage/seobject.py:632
 
304
#: ../semanage/seobject.py:562
334
305
#, python-format
335
306
msgid "Could not extract key for %s"
336
307
msgstr "%s માટે કીનો અર્ક કાઢી શક્યા નહિં"
337
308
 
338
 
#: ../semanage/seobject.py:636
 
309
#: ../semanage/seobject.py:566
339
310
#, python-format
340
311
msgid "Could not add SELinux user %s"
341
312
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s ઉમેરી શક્યા નહિં"
342
313
 
343
 
#: ../semanage/seobject.py:659
 
314
#: ../semanage/seobject.py:589
344
315
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
345
316
msgstr "પૂર્વગ, ભૂમિકાઓ, સ્તર અથવા વિસ્તાર જરૂરી છે"
346
317
 
347
 
#: ../semanage/seobject.py:661
 
318
#: ../semanage/seobject.py:591
348
319
msgid "Requires prefix or roles"
349
320
msgstr "પૂર્વગ અથવા ભૂમિકાઓ જરૂરી છે"
350
321
 
351
 
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
 
322
#: ../semanage/seobject.py:601 ../semanage/seobject.py:659
352
323
#, python-format
353
324
msgid "SELinux user %s is not defined"
354
325
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
355
326
 
356
 
#: ../semanage/seobject.py:675
 
327
#: ../semanage/seobject.py:605
357
328
#, python-format
358
329
msgid "Could not query user for %s"
359
330
msgstr "વપરાશકર્તાને %s માટે પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
360
331
 
361
 
#: ../semanage/seobject.py:702
 
332
#: ../semanage/seobject.py:632
362
333
#, python-format
363
334
msgid "Could not modify SELinux user %s"
364
335
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s સુધારી શક્યા નહિં"
365
336
 
366
 
#: ../semanage/seobject.py:735
 
337
#: ../semanage/seobject.py:665
367
338
#, python-format
368
339
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
369
340
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતા નથી"
370
341
 
371
 
#: ../semanage/seobject.py:739
 
342
#: ../semanage/seobject.py:669
372
343
#, python-format
373
344
msgid "Could not delete SELinux user %s"
374
345
msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s કાઢી શક્યા નહિં"
375
346
 
376
 
#: ../semanage/seobject.py:762
 
347
#: ../semanage/seobject.py:692
377
348
msgid "Could not list SELinux users"
378
349
msgstr "SELinux વપરાશકર્તાઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
379
350
 
380
 
#: ../semanage/seobject.py:768
 
351
#: ../semanage/seobject.py:698
381
352
#, python-format
382
353
msgid "Could not list roles for user %s"
383
354
msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે ભૂમિકાઓની યાદી આપી શક્યા નહિં"
384
355
 
385
 
#: ../semanage/seobject.py:781
 
356
#: ../semanage/seobject.py:711
386
357
msgid "Labeling"
387
358
msgstr "લેબલીંગ"
388
359
 
389
 
#: ../semanage/seobject.py:781
 
360
#: ../semanage/seobject.py:711
390
361
msgid "MLS/"
391
362
msgstr "MLS/"
392
363
 
393
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
364
#: ../semanage/seobject.py:712
394
365
msgid "Prefix"
395
366
msgstr "પૂર્વગ"
396
367
 
397
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
368
#: ../semanage/seobject.py:712
398
369
msgid "MCS Level"
399
370
msgstr "MCS સ્તર"
400
371
 
401
 
#: ../semanage/seobject.py:782
 
372
#: ../semanage/seobject.py:712
402
373
msgid "MCS Range"
403
374
msgstr "MCS વિસ્તાર"
404
375
 
405
 
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
 
376
#: ../semanage/seobject.py:712 ../semanage/seobject.py:717
406
377
msgid "SELinux Roles"
407
378
msgstr "SELinux ભૂમિકાઓ"
408
379
 
409
 
#: ../semanage/seobject.py:802
 
380
#: ../semanage/seobject.py:732
410
381
msgid "Protocol udp or tcp is required"
411
382
msgstr "પ્રોટોકોલ udp અથવા tcp જરૂરી છે"
412
383
 
413
 
#: ../semanage/seobject.py:804
 
384
#: ../semanage/seobject.py:734
414
385
msgid "Port is required"
415
386
msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
416
387
 
417
 
#: ../semanage/seobject.py:815
 
388
#: ../semanage/seobject.py:745
418
389
#, python-format
419
390
msgid "Could not create a key for %s/%s"
420
391
msgstr "%s/%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
421
392
 
422
 
#: ../semanage/seobject.py:826
 
393
#: ../semanage/seobject.py:756
423
394
msgid "Type is required"
424
395
msgstr "પ્રકાર જરૂરી છે"
425
396
 
426
 
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
427
 
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
 
397
#: ../semanage/seobject.py:762 ../semanage/seobject.py:821
 
398
#: ../semanage/seobject.py:876 ../semanage/seobject.py:882
428
399
#, python-format
429
400
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
430
401
msgstr "શું પોર્ટ %s/%s વ્યાખ્યાયિત છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
431
402
 
432
 
#: ../semanage/seobject.py:834
 
403
#: ../semanage/seobject.py:764
433
404
#, python-format
434
405
msgid "Port %s/%s already defined"
435
406
msgstr "પોર્ટ %s/%s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
436
407
 
437
 
#: ../semanage/seobject.py:838
 
408
#: ../semanage/seobject.py:768
438
409
#, python-format
439
410
msgid "Could not create port for %s/%s"
440
411
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ બનાવી શક્યા નહિં"
441
412
 
442
 
#: ../semanage/seobject.py:844
 
413
#: ../semanage/seobject.py:774
443
414
#, python-format
444
415
msgid "Could not create context for %s/%s"
445
416
msgstr "%s/%s માટે સંદર્ભ બનાવી શક્યા નહિં"
446
417
 
447
 
#: ../semanage/seobject.py:848
 
418
#: ../semanage/seobject.py:778
448
419
#, python-format
449
420
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
450
421
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
451
422
 
452
 
#: ../semanage/seobject.py:852
 
423
#: ../semanage/seobject.py:782
453
424
#, python-format
454
425
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
455
426
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
456
427
 
457
 
#: ../semanage/seobject.py:856
 
428
#: ../semanage/seobject.py:786
458
429
#, python-format
459
430
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
460
431
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
461
432
 
462
 
#: ../semanage/seobject.py:861
 
433
#: ../semanage/seobject.py:791
463
434
#, python-format
464
435
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
465
436
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
466
437
 
467
 
#: ../semanage/seobject.py:865
 
438
#: ../semanage/seobject.py:795
468
439
#, python-format
469
440
msgid "Could not set port context for %s/%s"
470
441
msgstr "%s/%s માટે પોર્ટ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
471
442
 
472
 
#: ../semanage/seobject.py:869
 
443
#: ../semanage/seobject.py:799
473
444
#, python-format
474
445
msgid "Could not add port %s/%s"
475
446
msgstr "પોર્ટ %s/%s ઉમેરી શક્યા નહિં"
476
447
 
477
 
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
478
 
#: ../semanage/seobject.py:1317
 
448
#: ../semanage/seobject.py:813 ../semanage/seobject.py:1059
 
449
#: ../semanage/seobject.py:1247
479
450
msgid "Requires setype or serange"
480
451
msgstr "setype અથવા serange જરૂરી છે"
481
452
 
482
 
#: ../semanage/seobject.py:885
 
453
#: ../semanage/seobject.py:815
483
454
msgid "Requires setype"
484
455
msgstr "setype જરૂરી છે"
485
456
 
486
 
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
 
457
#: ../semanage/seobject.py:823 ../semanage/seobject.py:878
487
458
#, python-format
488
459
msgid "Port %s/%s is not defined"
489
460
msgstr "પોર્ટ %s/%s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
490
461
 
491
 
#: ../semanage/seobject.py:897
 
462
#: ../semanage/seobject.py:827
492
463
#, python-format
493
464
msgid "Could not query port %s/%s"
494
465
msgstr "પોર્ટ %s/%s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
495
466
 
496
 
#: ../semanage/seobject.py:908
 
467
#: ../semanage/seobject.py:838
497
468
#, python-format
498
469
msgid "Could not modify port %s/%s"
499
470
msgstr "પોર્ટ %s/%s સુધારી શક્યા નહિં"
500
471
 
501
 
#: ../semanage/seobject.py:921
 
472
#: ../semanage/seobject.py:851
502
473
msgid "Could not list the ports"
503
474
msgstr "પોર્ટોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
504
475
 
505
 
#: ../semanage/seobject.py:937
 
476
#: ../semanage/seobject.py:867
506
477
#, python-format
507
478
msgid "Could not delete the port %s"
508
479
msgstr "પોર્ટ %s કાઢી શક્યા નહિં"
509
480
 
510
 
#: ../semanage/seobject.py:954
 
481
#: ../semanage/seobject.py:884
511
482
#, python-format
512
483
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
513
484
msgstr "પોર્ટ %s/%s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
514
485
 
515
 
#: ../semanage/seobject.py:958
 
486
#: ../semanage/seobject.py:888
516
487
#, python-format
517
488
msgid "Could not delete port %s/%s"
518
489
msgstr "પોર્ટ %s/%s કાઢી શક્યા નહિં"
519
490
 
520
 
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
 
491
#: ../semanage/seobject.py:904 ../semanage/seobject.py:926
521
492
msgid "Could not list ports"
522
493
msgstr "પોર્ટોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
523
494
 
524
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
495
#: ../semanage/seobject.py:947
525
496
msgid "SELinux Port Type"
526
497
msgstr "SELinux પોર્ટ પ્રકાર"
527
498
 
528
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
499
#: ../semanage/seobject.py:947
529
500
msgid "Proto"
530
501
msgstr "પ્રોટો"
531
502
 
532
 
#: ../semanage/seobject.py:1017
 
503
#: ../semanage/seobject.py:947
533
504
msgid "Port Number"
534
505
msgstr "પોર્ટ નંબર"
535
506
 
536
 
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
537
 
#: ../semanage/seobject.py:1166
 
507
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:1046
 
508
#: ../semanage/seobject.py:1096
538
509
#, fuzzy
539
510
msgid "Node Address is required"
540
511
msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
541
512
 
542
 
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
543
 
#: ../semanage/seobject.py:1169
 
513
#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:1049
 
514
#: ../semanage/seobject.py:1099
544
515
#, fuzzy
545
516
msgid "Node Netmask is required"
546
517
msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
547
518
 
548
 
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
549
 
#: ../semanage/seobject.py:1176
 
519
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:1055
 
520
#: ../semanage/seobject.py:1106
550
521
msgid "Unknown or missing protocol"
551
522
msgstr ""
552
523
 
553
 
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
554
 
#: ../semanage/seobject.py:1445
 
524
#: ../semanage/seobject.py:984 ../semanage/seobject.py:1186
 
525
#: ../semanage/seobject.py:1375
555
526
msgid "SELinux Type is required"
556
527
msgstr "SELinux પ્રકાર જરૂરી છે"
557
528
 
558
 
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
559
 
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
560
 
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
561
 
#: ../semanage/seobject.py:1449
 
529
#: ../semanage/seobject.py:988 ../semanage/seobject.py:1063
 
530
#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1190
 
531
#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1285
 
532
#: ../semanage/seobject.py:1379
562
533
#, python-format
563
534
msgid "Could not create key for %s"
564
535
msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
565
536
 
566
 
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
567
 
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
 
537
#: ../semanage/seobject.py:990 ../semanage/seobject.py:1067
 
538
#: ../semanage/seobject.py:1114 ../semanage/seobject.py:1120
568
539
#, fuzzy, python-format
569
540
msgid "Could not check if addr %s is defined"
570
541
msgstr "શું પોર્ટ %s/%s વ્યાખ્યાયિત છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
571
542
 
572
 
#: ../semanage/seobject.py:1064
 
543
#: ../semanage/seobject.py:994
573
544
#, fuzzy, python-format
574
545
msgid "Addr %s already defined"
575
546
msgstr "પોર્ટ %s/%s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
576
547
 
577
 
#: ../semanage/seobject.py:1068
 
548
#: ../semanage/seobject.py:998
578
549
#, fuzzy, python-format
579
550
msgid "Could not create addr for %s"
580
551
msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
581
552
 
582
 
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
583
 
#: ../semanage/seobject.py:1415
 
553
#: ../semanage/seobject.py:1003 ../semanage/seobject.py:1205
 
554
#: ../semanage/seobject.py:1345
584
555
#, python-format
585
556
msgid "Could not create context for %s"
586
557
msgstr "%s માટે સંદર્ભ બનાવી શક્યા નહિં"
587
558
 
588
 
#: ../semanage/seobject.py:1077
 
559
#: ../semanage/seobject.py:1007
589
560
#, fuzzy, python-format
590
561
msgid "Could not set mask for %s"
591
562
msgstr "%s માટે નામ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
592
563
 
593
 
#: ../semanage/seobject.py:1082
 
564
#: ../semanage/seobject.py:1012
594
565
#, fuzzy, python-format
595
566
msgid "Could not set user in addr context for %s"
596
567
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
597
568
 
598
 
#: ../semanage/seobject.py:1086
 
569
#: ../semanage/seobject.py:1016
599
570
#, fuzzy, python-format
600
571
msgid "Could not set role in addr context for %s"
601
572
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
602
573
 
603
 
#: ../semanage/seobject.py:1090
 
574
#: ../semanage/seobject.py:1020
604
575
#, fuzzy, python-format
605
576
msgid "Could not set type in addr context for %s"
606
577
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
607
578
 
608
 
#: ../semanage/seobject.py:1095
 
579
#: ../semanage/seobject.py:1025
609
580
#, fuzzy, python-format
610
581
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
611
582
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
612
583
 
613
 
#: ../semanage/seobject.py:1099
 
584
#: ../semanage/seobject.py:1029
614
585
#, fuzzy, python-format
615
586
msgid "Could not set addr context for %s"
616
587
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
617
588
 
618
 
#: ../semanage/seobject.py:1103
 
589
#: ../semanage/seobject.py:1033
619
590
#, fuzzy, python-format
620
591
msgid "Could not add addr %s"
621
592
msgstr "પોર્ટ %s/%s ઉમેરી શક્યા નહિં"
622
593
 
623
 
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
 
594
#: ../semanage/seobject.py:1069 ../semanage/seobject.py:1116
624
595
#, fuzzy, python-format
625
596
msgid "Addr %s is not defined"
626
597
msgstr "પોર્ટ %s/%s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
627
598
 
628
 
#: ../semanage/seobject.py:1143
 
599
#: ../semanage/seobject.py:1073
629
600
#, fuzzy, python-format
630
601
msgid "Could not query addr %s"
631
602
msgstr "પોર્ટ %s/%s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
632
603
 
633
 
#: ../semanage/seobject.py:1154
 
604
#: ../semanage/seobject.py:1084
634
605
#, fuzzy, python-format
635
606
msgid "Could not modify addr %s"
636
607
msgstr "પોર્ટ %s/%s સુધારી શક્યા નહિં"
637
608
 
638
 
#: ../semanage/seobject.py:1192
 
609
#: ../semanage/seobject.py:1122
639
610
#, fuzzy, python-format
640
611
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
641
612
msgstr "પોર્ટ %s/%s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
642
613
 
643
 
#: ../semanage/seobject.py:1196
 
614
#: ../semanage/seobject.py:1126
644
615
#, fuzzy, python-format
645
616
msgid "Could not delete addr %s"
646
617
msgstr "%s કાઢી શક્યા નહિં"
647
618
 
648
 
#: ../semanage/seobject.py:1212
 
619
#: ../semanage/seobject.py:1142
649
620
#, fuzzy
650
621
msgid "Could not list addrs"
651
622
msgstr "પોર્ટોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
652
623
 
653
 
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
654
 
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
 
624
#: ../semanage/seobject.py:1194 ../semanage/seobject.py:1255
 
625
#: ../semanage/seobject.py:1289 ../semanage/seobject.py:1295
655
626
#, python-format
656
627
msgid "Could not check if interface %s is defined"
657
628
msgstr "શું ઈન્ટરફેસ %s એ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
658
629
 
659
 
#: ../semanage/seobject.py:1266
 
630
#: ../semanage/seobject.py:1196
660
631
#, python-format
661
632
msgid "Interface %s already defined"
662
633
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
663
634
 
664
 
#: ../semanage/seobject.py:1270
 
635
#: ../semanage/seobject.py:1200
665
636
#, python-format
666
637
msgid "Could not create interface for %s"
667
638
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ બનાવી શક્યા નહિં"
668
639
 
669
 
#: ../semanage/seobject.py:1279
 
640
#: ../semanage/seobject.py:1209
670
641
#, python-format
671
642
msgid "Could not set user in interface context for %s"
672
643
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
673
644
 
674
 
#: ../semanage/seobject.py:1283
 
645
#: ../semanage/seobject.py:1213
675
646
#, python-format
676
647
msgid "Could not set role in interface context for %s"
677
648
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
678
649
 
679
 
#: ../semanage/seobject.py:1287
 
650
#: ../semanage/seobject.py:1217
680
651
#, python-format
681
652
msgid "Could not set type in interface context for %s"
682
653
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
683
654
 
684
 
#: ../semanage/seobject.py:1292
 
655
#: ../semanage/seobject.py:1222
685
656
#, python-format
686
657
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
687
658
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
688
659
 
689
 
#: ../semanage/seobject.py:1296
 
660
#: ../semanage/seobject.py:1226
690
661
#, python-format
691
662
msgid "Could not set interface context for %s"
692
663
msgstr "%s માટે ઈન્ટરફેસ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
693
664
 
694
 
#: ../semanage/seobject.py:1300
 
665
#: ../semanage/seobject.py:1230
695
666
#, python-format
696
667
msgid "Could not set message context for %s"
697
668
msgstr "%s માટે સંદેશા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
698
669
 
699
 
#: ../semanage/seobject.py:1304
 
670
#: ../semanage/seobject.py:1234
700
671
#, python-format
701
672
msgid "Could not add interface %s"
702
673
msgstr "%s ઈન્ટરફેસ ઉમેરી શક્યા નહિં"
703
674
 
704
 
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
 
675
#: ../semanage/seobject.py:1257 ../semanage/seobject.py:1291
705
676
#, python-format
706
677
msgid "Interface %s is not defined"
707
678
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s વ્યાખ્યાયિત નથી"
708
679
 
709
 
#: ../semanage/seobject.py:1331
 
680
#: ../semanage/seobject.py:1261
710
681
#, python-format
711
682
msgid "Could not query interface %s"
712
683
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s ને પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
713
684
 
714
 
#: ../semanage/seobject.py:1342
 
685
#: ../semanage/seobject.py:1272
715
686
#, python-format
716
687
msgid "Could not modify interface %s"
717
688
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s સુધારી શક્યા નહિં"
718
689
 
719
 
#: ../semanage/seobject.py:1367
 
690
#: ../semanage/seobject.py:1297
720
691
#, python-format
721
692
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
722
693
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકતા નથી"
723
694
 
724
 
#: ../semanage/seobject.py:1371
 
695
#: ../semanage/seobject.py:1301
725
696
#, python-format
726
697
msgid "Could not delete interface %s"
727
698
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s કાઢી શક્યા નહિં"
728
699
 
729
 
#: ../semanage/seobject.py:1387
 
700
#: ../semanage/seobject.py:1317
730
701
msgid "Could not list interfaces"
731
702
msgstr "ઈન્ટરફેસોની યાદી આપી શક્યા નહિં"
732
703
 
733
 
#: ../semanage/seobject.py:1397
 
704
#: ../semanage/seobject.py:1327
734
705
msgid "SELinux Interface"
735
706
msgstr "SELinux ઈન્ટરફેસ"
736
707
 
737
 
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
 
708
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1566
738
709
msgid "Context"
739
710
msgstr "સંદર્ભ"
740
711
 
741
 
#: ../semanage/seobject.py:1421
 
712
#: ../semanage/seobject.py:1351
742
713
#, python-format
743
714
msgid "Could not set user in file context for %s"
744
715
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
745
716
 
746
 
#: ../semanage/seobject.py:1425
 
717
#: ../semanage/seobject.py:1355
747
718
#, python-format
748
719
msgid "Could not set role in file context for %s"
749
720
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
750
721
 
751
 
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
 
722
#: ../semanage/seobject.py:1360 ../semanage/seobject.py:1408
752
723
#, python-format
753
724
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
754
725
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
755
726
 
756
 
#: ../semanage/seobject.py:1436
 
727
#: ../semanage/seobject.py:1366
757
728
msgid "Invalid file specification"
758
729
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ સ્પષ્ટીકરણ"
759
730
 
760
 
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
761
 
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
762
 
#: ../semanage/seobject.py:1590
 
731
#: ../semanage/seobject.py:1383 ../semanage/seobject.py:1388
 
732
#: ../semanage/seobject.py:1440 ../semanage/seobject.py:1516
 
733
#: ../semanage/seobject.py:1520
763
734
#, python-format
764
735
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
765
736
msgstr "શું %s માટેનો ફાઈલ સંદર્ભ વ્યાખ્યાયિત છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
766
737
 
767
 
#: ../semanage/seobject.py:1461
 
738
#: ../semanage/seobject.py:1391
768
739
#, python-format
769
740
msgid "File context for %s already defined"
770
741
msgstr "%s માટેનો ફાઈલ સંદર્ભ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
771
742
 
772
 
#: ../semanage/seobject.py:1465
 
743
#: ../semanage/seobject.py:1395
773
744
#, python-format
774
745
msgid "Could not create file context for %s"
775
746
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ બનાવી શક્યા નહિં"
776
747
 
777
 
#: ../semanage/seobject.py:1473
 
748
#: ../semanage/seobject.py:1403
778
749
#, python-format
779
750
msgid "Could not set type in file context for %s"
780
751
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
781
752
 
782
 
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
783
 
#: ../semanage/seobject.py:1542
 
753
#: ../semanage/seobject.py:1411 ../semanage/seobject.py:1468
 
754
#: ../semanage/seobject.py:1472
784
755
#, python-format
785
756
msgid "Could not set file context for %s"
786
757
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
787
758
 
788
 
#: ../semanage/seobject.py:1487
 
759
#: ../semanage/seobject.py:1417
789
760
#, python-format
790
761
msgid "Could not add file context for %s"
791
762
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરી શક્યા નહિં"
792
763
 
793
 
#: ../semanage/seobject.py:1501
 
764
#: ../semanage/seobject.py:1431
794
765
msgid "Requires setype, serange or seuser"
795
766
msgstr "setype, serange અથવા seuser જરૂરી છે"
796
767
 
797
 
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
 
768
#: ../semanage/seobject.py:1444 ../semanage/seobject.py:1524
798
769
#, python-format
799
770
msgid "File context for %s is not defined"
800
771
msgstr "%s માટેનો ફાઈલ સંદર્ભ વ્યાખ્યાયિત નથી"
801
772
 
802
 
#: ../semanage/seobject.py:1520
 
773
#: ../semanage/seobject.py:1450
803
774
#, python-format
804
775
msgid "Could not query file context for %s"
805
776
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
806
777
 
807
 
#: ../semanage/seobject.py:1546
 
778
#: ../semanage/seobject.py:1476
808
779
#, python-format
809
780
msgid "Could not modify file context for %s"
810
781
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ સુધારી શક્યા નહિં"
811
782
 
812
 
#: ../semanage/seobject.py:1560
 
783
#: ../semanage/seobject.py:1490
813
784
msgid "Could not list the file contexts"
814
785
msgstr "ફાઈલ સંદર્ભોની યાદી આપી શક્યા નહિં"
815
786
 
816
 
#: ../semanage/seobject.py:1574
 
787
#: ../semanage/seobject.py:1504
817
788
#, python-format
818
789
msgid "Could not delete the file context %s"
819
790
msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ %s કાઢી શક્યા નહિં"
820
791
 
821
 
#: ../semanage/seobject.py:1592
 
792
#: ../semanage/seobject.py:1522
822
793
#, python-format
823
794
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
824
795
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકતા નથી"
825
796
 
826
 
#: ../semanage/seobject.py:1598
 
797
#: ../semanage/seobject.py:1528
827
798
#, python-format
828
799
msgid "Could not delete file context for %s"
829
800
msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ કાઢી શક્યા નહિં"
830
801
 
831
 
#: ../semanage/seobject.py:1613
 
802
#: ../semanage/seobject.py:1543
832
803
msgid "Could not list file contexts"
833
804
msgstr "ફાઈલ સંદર્ભોની યાદી આપી શક્યા નહિં"
834
805
 
835
 
#: ../semanage/seobject.py:1617
 
806
#: ../semanage/seobject.py:1547
836
807
msgid "Could not list local file contexts"
837
808
msgstr "સ્થાનીક ફાઈલ સંદર્ભોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
838
809
 
839
 
#: ../semanage/seobject.py:1636
 
810
#: ../semanage/seobject.py:1566
840
811
msgid "SELinux fcontext"
841
812
msgstr "SELinux સંદર્ભ"
842
813
 
843
 
#: ../semanage/seobject.py:1636
 
814
#: ../semanage/seobject.py:1566
844
815
msgid "type"
845
816
msgstr "પ્રકાર"
846
817
 
847
 
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
848
 
#: ../semanage/seobject.py:1723
 
818
#: ../semanage/seobject.py:1596 ../semanage/seobject.py:1647
 
819
#: ../semanage/seobject.py:1653
849
820
#, python-format
850
821
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
851
822
msgstr "શું બુલિયન %s વ્યાખ્યાયિત છે તે ચકાસી શક્યા નહિં"
852
823
 
853
 
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
 
824
#: ../semanage/seobject.py:1598 ../semanage/seobject.py:1649
854
825
#, python-format
855
826
msgid "Boolean %s is not defined"
856
827
msgstr "બુલિયન %s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
857
828
 
858
 
#: ../semanage/seobject.py:1672
 
829
#: ../semanage/seobject.py:1602
859
830
#, python-format
860
831
msgid "Could not query file context %s"
861
832
msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ %s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
862
833
 
863
 
#: ../semanage/seobject.py:1677
 
834
#: ../semanage/seobject.py:1607
864
835
#, fuzzy, python-format
865
836
msgid "You must specify one of the following values: %s"
866
837
msgstr "તમારે કિંમત દાખલ કરવી જ પડશે"
867
838
 
868
 
#: ../semanage/seobject.py:1681
 
839
#: ../semanage/seobject.py:1611
869
840
#, fuzzy, python-format
870
841
msgid "Could not set active value of boolean %s"
871
842
msgstr "બુલિયન %s કાઢી શક્યા નહિં"
872
843
 
873
 
#: ../semanage/seobject.py:1684
 
844
#: ../semanage/seobject.py:1614
874
845
#, python-format
875
846
msgid "Could not modify boolean %s"
876
847
msgstr "બુલિયન %s સુધારી શક્યા નહિં"
877
848
 
878
 
#: ../semanage/seobject.py:1702
 
849
#: ../semanage/seobject.py:1632
879
850
#, python-format
880
851
msgid "Bad format %s: Record %s"
881
852
msgstr ""
882
853
 
883
 
#: ../semanage/seobject.py:1725
 
854
#: ../semanage/seobject.py:1655
884
855
#, python-format
885
856
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
886
857
msgstr "બુલિયન %s પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકતા નથી"
887
858
 
888
 
#: ../semanage/seobject.py:1729
 
859
#: ../semanage/seobject.py:1659
889
860
#, python-format
890
861
msgid "Could not delete boolean %s"
891
862
msgstr "બુલિયન %s કાઢી શક્યા નહિં"
892
863
 
893
 
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
 
864
#: ../semanage/seobject.py:1671 ../semanage/seobject.py:1688
894
865
msgid "Could not list booleans"
895
866
msgstr "બુલિયનોની યાદી આપી શક્યા નહિં"
896
867
 
897
 
#: ../semanage/seobject.py:1777
 
868
#: ../semanage/seobject.py:1707
898
869
msgid "unknown"
899
870
msgstr "અજ્ઞાત"
900
871
 
901
 
#: ../semanage/seobject.py:1780
 
872
#: ../semanage/seobject.py:1710
902
873
msgid "off"
903
874
msgstr "બંધ"
904
875
 
905
 
#: ../semanage/seobject.py:1780
 
876
#: ../semanage/seobject.py:1710
906
877
msgid "on"
907
878
msgstr "ચાલુ"
908
879
 
909
 
#: ../semanage/seobject.py:1789
 
880
#: ../semanage/seobject.py:1719
910
881
msgid "SELinux boolean"
911
882
msgstr "SELinux બુલિયન"
912
883
 
913
 
#: ../semanage/seobject.py:1789
 
884
#: ../semanage/seobject.py:1719
914
885
msgid "Description"
915
886
msgstr "વર્ણન"
916
887
 
1169
1140
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
1170
1141
msgstr "શેલની argv0 ફાળવવામાં ભૂલ.\n"
1171
1142
 
1172
 
#: ../newrole/newrole.c:1346
 
1143
#: ../newrole/newrole.c:1344
1173
1144
#, c-format
1174
1145
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
1175
1146
msgstr "પર્યાવરણ પુનઃસંગ્રહિત કરવામાં અસમર્થ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
1176
1147
 
1177
 
#: ../newrole/newrole.c:1357
 
1148
#: ../newrole/newrole.c:1355
1178
1149
msgid "failed to exec shell\n"
1179
1150
msgstr "exec shell માં નિષ્ફળ\n"
1180
1151
 
1282
1253
msgid "Options Error %s "
1283
1254
msgstr "વિકલ્પો ભૂલ %s "
1284
1255
 
 
1256
#~ msgid ""
 
1257
#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 
1258
#~ msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ: બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી: %s"
 
1259
 
 
1260
#~ msgid "Level"
 
1261
#~ msgstr "સ્તર"
 
1262
 
 
1263
#~ msgid "Translation"
 
1264
#~ msgstr "અનુવાદ"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 
1267
#~ msgstr "ભાષાંતરો જગ્યાઓ સમાવી શકતા નથી '%s' "
 
1268
 
 
1269
#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 
1270
#~ msgstr "અમાન્ય સ્તર '%s' "
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "%s already defined in translations"
 
1273
#~ msgstr "%s એ પહેલાથી જ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "%s not defined in translations"
 
1276
#~ msgstr "%s એ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
 
1277
 
1285
1278
#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
1286
1279
#~ msgstr "બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી"
1287
1280