119
119
msgstr "সার্বজনীন"
121
#: ../semanage/seobject.py:206
123
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
124
msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: MLS-বিহীন মেশিনে অনুবাদ সমর্থন করা হয় না: %s"
126
#: ../semanage/seobject.py:239
130
#: ../semanage/seobject.py:239
134
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:261
136
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
137
msgstr "অনুবাদের মধ্যে শূণ্যস্থান ব্যবহার করা যাবে না '%s' "
139
#: ../semanage/seobject.py:250
141
msgid "Invalid Level '%s' "
142
msgstr "স্তর বৈধ নয় '%s' "
144
#: ../semanage/seobject.py:253
146
msgid "%s already defined in translations"
147
msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে"
149
#: ../semanage/seobject.py:265
151
msgid "%s not defined in translations"
152
msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s'র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
154
#: ../semanage/seobject.py:290
121
#: ../semanage/seobject.py:209
155
122
msgid "Not yet implemented"
156
123
msgstr "বাস্তবায়িত হয়নি"
158
#: ../semanage/seobject.py:294
125
#: ../semanage/seobject.py:213
159
126
msgid "Semanage transaction already in progress"
162
#: ../semanage/seobject.py:303
129
#: ../semanage/seobject.py:222
163
130
msgid "Could not start semanage transaction"
164
131
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
166
#: ../semanage/seobject.py:309
133
#: ../semanage/seobject.py:228
168
135
msgid "Could not commit semanage transaction"
169
136
msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
171
#: ../semanage/seobject.py:313
138
#: ../semanage/seobject.py:232
172
139
msgid "Semanage transaction not in progress"
175
#: ../semanage/seobject.py:325
142
#: ../semanage/seobject.py:242
143
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
146
#: ../semanage/seobject.py:255
177
148
msgid "Could not list SELinux modules"
178
149
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
180
#: ../semanage/seobject.py:336
151
#: ../semanage/seobject.py:266
182
153
msgid "Permissive Types"
183
154
msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
185
#: ../semanage/seobject.py:378
156
#: ../semanage/seobject.py:308
187
158
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
190
#: ../semanage/seobject.py:384
161
#: ../semanage/seobject.py:314
192
163
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
195
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
196
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
197
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
198
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
199
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
200
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
166
#: ../semanage/seobject.py:340 ../semanage/seobject.py:400
167
#: ../semanage/seobject.py:446 ../semanage/seobject.py:528
168
#: ../semanage/seobject.py:595 ../semanage/seobject.py:653
169
#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:1436
170
#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1512
171
#: ../semanage/seobject.py:1593 ../semanage/seobject.py:1644
202
173
msgid "Could not create a key for %s"
203
174
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
205
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
206
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
176
#: ../semanage/seobject.py:344 ../semanage/seobject.py:404
177
#: ../semanage/seobject.py:450 ../semanage/seobject.py:456
208
179
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
209
180
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
211
#: ../semanage/seobject.py:416
182
#: ../semanage/seobject.py:346
213
184
msgid "Login mapping for %s is already defined"
214
185
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
216
#: ../semanage/seobject.py:421
187
#: ../semanage/seobject.py:351
217
188
#, fuzzy, python-format
218
189
msgid "Linux Group %s does not exist"
219
190
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
221
#: ../semanage/seobject.py:426
192
#: ../semanage/seobject.py:356
223
194
msgid "Linux User %s does not exist"
224
195
msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
226
#: ../semanage/seobject.py:430
197
#: ../semanage/seobject.py:360
228
199
msgid "Could not create login mapping for %s"
229
200
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্মাণ করা যায়নি"
231
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
202
#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:542
233
204
msgid "Could not set name for %s"
234
205
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
236
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
207
#: ../semanage/seobject.py:369 ../semanage/seobject.py:552
238
209
msgid "Could not set MLS range for %s"
239
210
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS রেঞ্জ নির্ধারণ করা যায়নি"
241
#: ../semanage/seobject.py:443
212
#: ../semanage/seobject.py:373
243
214
msgid "Could not set SELinux user for %s"
244
215
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে SELinux ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
246
#: ../semanage/seobject.py:447
217
#: ../semanage/seobject.py:377
248
219
msgid "Could not add login mapping for %s"
249
220
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা যোগ করা যায়নি"
251
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
222
#: ../semanage/seobject.py:389 ../semanage/seobject.py:392
252
223
msgid "add SELinux user mapping"
253
224
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপার যোগ করা হবে"
255
#: ../semanage/seobject.py:466
226
#: ../semanage/seobject.py:396
256
227
msgid "Requires seuser or serange"
257
228
msgstr "seuser অথবা serange আবশ্যক"
259
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
230
#: ../semanage/seobject.py:406 ../semanage/seobject.py:452
261
232
msgid "Login mapping for %s is not defined"
262
233
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়নি"
264
#: ../semanage/seobject.py:480
235
#: ../semanage/seobject.py:410
266
237
msgid "Could not query seuser for %s"
267
238
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে seuser কোয়েরি করা যায়নি"
269
#: ../semanage/seobject.py:496
240
#: ../semanage/seobject.py:426
271
242
msgid "Could not modify login mapping for %s"
272
243
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা পরিবর্তন করা যায়নি"
274
#: ../semanage/seobject.py:528
245
#: ../semanage/seobject.py:458
276
247
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
278
249
"%s'র জন্য লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে মুছে ফেলা সম্ভব "
281
#: ../semanage/seobject.py:532
252
#: ../semanage/seobject.py:462
283
254
msgid "Could not delete login mapping for %s"
284
255
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং মুছে ফেলা যায়নি"
286
#: ../semanage/seobject.py:555
257
#: ../semanage/seobject.py:485
287
258
msgid "Could not list login mappings"
288
259
msgstr "লগ-ইন ম্যাপিং তালিকাভুক্ত করা যায়নি"
290
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
261
#: ../semanage/seobject.py:498 ../semanage/seobject.py:503
291
262
msgid "Login Name"
292
263
msgstr "লগ-ইন নাম"
294
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
295
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
265
#: ../semanage/seobject.py:498 ../semanage/seobject.py:503
266
#: ../semanage/seobject.py:712 ../semanage/seobject.py:717
296
267
msgid "SELinux User"
297
268
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী"
299
#: ../semanage/seobject.py:568
270
#: ../semanage/seobject.py:498
300
271
msgid "MLS/MCS Range"
301
272
msgstr "MLS/MCS সীমা"
303
#: ../semanage/seobject.py:594
274
#: ../semanage/seobject.py:524
304
275
#, fuzzy, python-format
305
276
msgid "You must add at least one role for %s"
306
277
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
308
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
309
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
279
#: ../semanage/seobject.py:532 ../semanage/seobject.py:599
280
#: ../semanage/seobject.py:657 ../semanage/seobject.py:663
311
282
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
312
283
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
314
#: ../semanage/seobject.py:604
285
#: ../semanage/seobject.py:534
316
287
msgid "SELinux user %s is already defined"
317
288
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
319
#: ../semanage/seobject.py:608
290
#: ../semanage/seobject.py:538
321
292
msgid "Could not create SELinux user for %s"
322
293
msgstr "%s'র জন্য SELinux ব্যবহারকারী নির্মাণ করা যায়নি"
324
#: ../semanage/seobject.py:617
295
#: ../semanage/seobject.py:547
326
297
msgid "Could not add role %s for %s"
327
298
msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'র জন্য নির্ধারণ করা যায়নি"
329
#: ../semanage/seobject.py:626
300
#: ../semanage/seobject.py:556
331
302
msgid "Could not set MLS level for %s"
332
303
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS স্তর নির্ধারণ করা যায়নি"
334
#: ../semanage/seobject.py:629
305
#: ../semanage/seobject.py:559
336
307
msgid "Could not add prefix %s for %s"
337
308
msgstr "%s প্রেফিক্সটি %s'র ক্ষেত্রে যোগ করা যায়নি"
339
#: ../semanage/seobject.py:632
310
#: ../semanage/seobject.py:562
341
312
msgid "Could not extract key for %s"
342
313
msgstr "%s'র জন্য কি প্রাপ্ত করা যায়নি"
344
#: ../semanage/seobject.py:636
315
#: ../semanage/seobject.py:566
346
317
msgid "Could not add SELinux user %s"
347
318
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s যোগ করা যায়নি"
349
#: ../semanage/seobject.py:659
320
#: ../semanage/seobject.py:589
350
321
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
351
322
msgstr "প্রেফিক্স, ভূমিকা, স্তর অথবা রেঞ্জ উল্লেখ করা আবশ্যক"
353
#: ../semanage/seobject.py:661
324
#: ../semanage/seobject.py:591
354
325
msgid "Requires prefix or roles"
355
326
msgstr "প্রেফিক্স অথবা ভূমিকা উল্লেখ করা আবশ্যক"
357
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
328
#: ../semanage/seobject.py:601 ../semanage/seobject.py:659
359
330
msgid "SELinux user %s is not defined"
360
331
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
362
#: ../semanage/seobject.py:675
333
#: ../semanage/seobject.py:605
364
335
msgid "Could not query user for %s"
365
336
msgstr "%s'র জন্য ব্যবহারকারী কোয়েরি করা যায়নি"
367
#: ../semanage/seobject.py:702
338
#: ../semanage/seobject.py:632
369
340
msgid "Could not modify SELinux user %s"
370
341
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা যায়নি"
372
#: ../semanage/seobject.py:735
343
#: ../semanage/seobject.py:665
374
345
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
376
347
"SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে যার ফলে "
379
#: ../semanage/seobject.py:739
350
#: ../semanage/seobject.py:669
381
352
msgid "Could not delete SELinux user %s"
382
353
msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s মুছে ফেলা যায়নি"
384
#: ../semanage/seobject.py:762
355
#: ../semanage/seobject.py:692
385
356
msgid "Could not list SELinux users"
386
357
msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
388
#: ../semanage/seobject.py:768
359
#: ../semanage/seobject.py:698
390
361
msgid "Could not list roles for user %s"
391
362
msgstr "ব্যবহারকারী %s'র ভূমিকার তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
393
#: ../semanage/seobject.py:781
364
#: ../semanage/seobject.py:711
395
366
msgstr "লেবেল ব্যবস্থা"
397
#: ../semanage/seobject.py:781
368
#: ../semanage/seobject.py:711
401
#: ../semanage/seobject.py:782
372
#: ../semanage/seobject.py:712
403
374
msgstr "প্রেফিক্স"
405
#: ../semanage/seobject.py:782
376
#: ../semanage/seobject.py:712
406
377
msgid "MCS Level"
407
378
msgstr "MCS স্তর"
409
#: ../semanage/seobject.py:782
380
#: ../semanage/seobject.py:712
410
381
msgid "MCS Range"
411
382
msgstr "MCS সীমা"
413
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
384
#: ../semanage/seobject.py:712 ../semanage/seobject.py:717
414
385
msgid "SELinux Roles"
415
386
msgstr "SELinux রোল"
417
#: ../semanage/seobject.py:802
388
#: ../semanage/seobject.py:732
418
389
msgid "Protocol udp or tcp is required"
419
390
msgstr "udp অথবা tcp প্রোটোকল আবশ্যক"
421
#: ../semanage/seobject.py:804
392
#: ../semanage/seobject.py:734
422
393
msgid "Port is required"
423
394
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
425
#: ../semanage/seobject.py:815
396
#: ../semanage/seobject.py:745
427
398
msgid "Could not create a key for %s/%s"
428
399
msgstr "%s/%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
430
#: ../semanage/seobject.py:826
401
#: ../semanage/seobject.py:756
431
402
msgid "Type is required"
432
403
msgstr "ধরন উল্লেখ করা আবশ্যক"
434
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
435
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
405
#: ../semanage/seobject.py:762 ../semanage/seobject.py:821
406
#: ../semanage/seobject.py:876 ../semanage/seobject.py:882
437
408
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
438
409
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
440
#: ../semanage/seobject.py:834
411
#: ../semanage/seobject.py:764
442
413
msgid "Port %s/%s already defined"
443
414
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
445
#: ../semanage/seobject.py:838
416
#: ../semanage/seobject.py:768
447
418
msgid "Could not create port for %s/%s"
448
419
msgstr "%s/%s'র জন্য পোর্ট নির্মাণ করা যায়নি"
450
#: ../semanage/seobject.py:844
421
#: ../semanage/seobject.py:774
452
423
msgid "Could not create context for %s/%s"
453
424
msgstr "%s/%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
455
#: ../semanage/seobject.py:848
426
#: ../semanage/seobject.py:778
457
428
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
458
429
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ব্যবহারকারী নির্ধারণ করা যায়নি"
460
#: ../semanage/seobject.py:852
431
#: ../semanage/seobject.py:782
462
433
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
463
434
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
465
#: ../semanage/seobject.py:856
436
#: ../semanage/seobject.py:786
467
438
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
468
439
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
470
#: ../semanage/seobject.py:861
441
#: ../semanage/seobject.py:791
472
443
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
473
444
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context'র মধ্যে mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
475
#: ../semanage/seobject.py:865
446
#: ../semanage/seobject.py:795
477
448
msgid "Could not set port context for %s/%s"
478
449
msgstr "%s/%s'র ক্ষেত্রে পোর্ট context নির্ধারণ করা যায়নি"
480
#: ../semanage/seobject.py:869
451
#: ../semanage/seobject.py:799
482
453
msgid "Could not add port %s/%s"
483
454
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
485
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
486
#: ../semanage/seobject.py:1317
456
#: ../semanage/seobject.py:813 ../semanage/seobject.py:1059
457
#: ../semanage/seobject.py:1247
487
458
msgid "Requires setype or serange"
488
459
msgstr "setype অথবা serange আবশ্যক"
490
#: ../semanage/seobject.py:885
461
#: ../semanage/seobject.py:815
491
462
msgid "Requires setype"
492
463
msgstr "setype আবশ্যক"
494
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
465
#: ../semanage/seobject.py:823 ../semanage/seobject.py:878
496
467
msgid "Port %s/%s is not defined"
497
468
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
499
#: ../semanage/seobject.py:897
470
#: ../semanage/seobject.py:827
501
472
msgid "Could not query port %s/%s"
502
473
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
504
#: ../semanage/seobject.py:908
475
#: ../semanage/seobject.py:838
506
477
msgid "Could not modify port %s/%s"
507
478
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
509
#: ../semanage/seobject.py:921
480
#: ../semanage/seobject.py:851
510
481
msgid "Could not list the ports"
511
482
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
513
#: ../semanage/seobject.py:937
484
#: ../semanage/seobject.py:867
515
486
msgid "Could not delete the port %s"
516
487
msgstr "%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
518
#: ../semanage/seobject.py:954
489
#: ../semanage/seobject.py:884
520
491
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
521
492
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
523
#: ../semanage/seobject.py:958
494
#: ../semanage/seobject.py:888
525
496
msgid "Could not delete port %s/%s"
526
497
msgstr "%s/%s পোর্ট মুছে ফেলা যায়নি"
528
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
499
#: ../semanage/seobject.py:904 ../semanage/seobject.py:926
529
500
msgid "Could not list ports"
530
501
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
532
#: ../semanage/seobject.py:1017
503
#: ../semanage/seobject.py:947
533
504
msgid "SELinux Port Type"
534
505
msgstr "SELinux পোর্টের ধরন"
536
#: ../semanage/seobject.py:1017
507
#: ../semanage/seobject.py:947
540
#: ../semanage/seobject.py:1017
511
#: ../semanage/seobject.py:947
541
512
msgid "Port Number"
542
513
msgstr "পোর্ট সংখ্যা"
544
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
545
#: ../semanage/seobject.py:1166
515
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:1046
516
#: ../semanage/seobject.py:1096
547
518
msgid "Node Address is required"
548
519
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
550
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
551
#: ../semanage/seobject.py:1169
521
#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:1049
522
#: ../semanage/seobject.py:1099
553
524
msgid "Node Netmask is required"
554
525
msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
556
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
557
#: ../semanage/seobject.py:1176
527
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:1055
528
#: ../semanage/seobject.py:1106
558
529
msgid "Unknown or missing protocol"
561
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
562
#: ../semanage/seobject.py:1445
532
#: ../semanage/seobject.py:984 ../semanage/seobject.py:1186
533
#: ../semanage/seobject.py:1375
563
534
msgid "SELinux Type is required"
564
535
msgstr "SELinux Type আবশ্যক"
566
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
567
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
568
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
569
#: ../semanage/seobject.py:1449
537
#: ../semanage/seobject.py:988 ../semanage/seobject.py:1063
538
#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1190
539
#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1285
540
#: ../semanage/seobject.py:1379
571
542
msgid "Could not create key for %s"
572
543
msgstr "%s'র কি নির্মাণ করা যায়নি"
574
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
575
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
545
#: ../semanage/seobject.py:990 ../semanage/seobject.py:1067
546
#: ../semanage/seobject.py:1114 ../semanage/seobject.py:1120
576
547
#, fuzzy, python-format
577
548
msgid "Could not check if addr %s is defined"
578
549
msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
580
#: ../semanage/seobject.py:1064
551
#: ../semanage/seobject.py:994
581
552
#, fuzzy, python-format
582
553
msgid "Addr %s already defined"
583
554
msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
585
#: ../semanage/seobject.py:1068
556
#: ../semanage/seobject.py:998
586
557
#, fuzzy, python-format
587
558
msgid "Could not create addr for %s"
588
559
msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
590
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
591
#: ../semanage/seobject.py:1415
561
#: ../semanage/seobject.py:1003 ../semanage/seobject.py:1205
562
#: ../semanage/seobject.py:1345
593
564
msgid "Could not create context for %s"
594
565
msgstr "%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
596
#: ../semanage/seobject.py:1077
567
#: ../semanage/seobject.py:1007
597
568
#, fuzzy, python-format
598
569
msgid "Could not set mask for %s"
599
570
msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
601
#: ../semanage/seobject.py:1082
572
#: ../semanage/seobject.py:1012
602
573
#, fuzzy, python-format
603
574
msgid "Could not set user in addr context for %s"
604
575
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
606
#: ../semanage/seobject.py:1086
577
#: ../semanage/seobject.py:1016
607
578
#, fuzzy, python-format
608
579
msgid "Could not set role in addr context for %s"
609
580
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
611
#: ../semanage/seobject.py:1090
582
#: ../semanage/seobject.py:1020
612
583
#, fuzzy, python-format
613
584
msgid "Could not set type in addr context for %s"
614
585
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
616
#: ../semanage/seobject.py:1095
587
#: ../semanage/seobject.py:1025
617
588
#, fuzzy, python-format
618
589
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
619
590
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
621
#: ../semanage/seobject.py:1099
592
#: ../semanage/seobject.py:1029
622
593
#, fuzzy, python-format
623
594
msgid "Could not set addr context for %s"
624
595
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
626
#: ../semanage/seobject.py:1103
597
#: ../semanage/seobject.py:1033
627
598
#, fuzzy, python-format
628
599
msgid "Could not add addr %s"
629
600
msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
631
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
602
#: ../semanage/seobject.py:1069 ../semanage/seobject.py:1116
632
603
#, fuzzy, python-format
633
604
msgid "Addr %s is not defined"
634
605
msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
636
#: ../semanage/seobject.py:1143
607
#: ../semanage/seobject.py:1073
637
608
#, fuzzy, python-format
638
609
msgid "Could not query addr %s"
639
610
msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
641
#: ../semanage/seobject.py:1154
612
#: ../semanage/seobject.py:1084
642
613
#, fuzzy, python-format
643
614
msgid "Could not modify addr %s"
644
615
msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
646
#: ../semanage/seobject.py:1192
617
#: ../semanage/seobject.py:1122
647
618
#, fuzzy, python-format
648
619
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
649
620
msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
651
#: ../semanage/seobject.py:1196
622
#: ../semanage/seobject.py:1126
652
623
#, fuzzy, python-format
653
624
msgid "Could not delete addr %s"
654
625
msgstr "%s মুছে ফেলা যায়নি"
656
#: ../semanage/seobject.py:1212
627
#: ../semanage/seobject.py:1142
658
629
msgid "Could not list addrs"
659
630
msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
661
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
662
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
632
#: ../semanage/seobject.py:1194 ../semanage/seobject.py:1255
633
#: ../semanage/seobject.py:1289 ../semanage/seobject.py:1295
664
635
msgid "Could not check if interface %s is defined"
665
636
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নিis defined"
667
#: ../semanage/seobject.py:1266
638
#: ../semanage/seobject.py:1196
669
640
msgid "Interface %s already defined"
670
641
msgstr "%s প্রেক্ষাপট বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
672
#: ../semanage/seobject.py:1270
643
#: ../semanage/seobject.py:1200
674
645
msgid "Could not create interface for %s"
675
646
msgstr "%s'র প্রেক্ষাপট নির্মাণ করা যায়নি"
677
#: ../semanage/seobject.py:1279
648
#: ../semanage/seobject.py:1209
679
650
msgid "Could not set user in interface context for %s"
680
651
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
682
#: ../semanage/seobject.py:1283
653
#: ../semanage/seobject.py:1213
684
655
msgid "Could not set role in interface context for %s"
685
656
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ভূমিকার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
687
#: ../semanage/seobject.py:1287
658
#: ../semanage/seobject.py:1217
689
660
msgid "Could not set type in interface context for %s"
690
661
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
692
#: ../semanage/seobject.py:1292
663
#: ../semanage/seobject.py:1222
694
665
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
695
666
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
697
#: ../semanage/seobject.py:1296
668
#: ../semanage/seobject.py:1226
699
670
msgid "Could not set interface context for %s"
700
671
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে প্রেক্ষাপটের context'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
702
#: ../semanage/seobject.py:1300
673
#: ../semanage/seobject.py:1230
704
675
msgid "Could not set message context for %s"
705
676
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে বার্তার context নির্ধারণ করা যায়নি"
707
#: ../semanage/seobject.py:1304
678
#: ../semanage/seobject.py:1234
709
680
msgid "Could not add interface %s"
710
681
msgstr "%s প্রেক্ষাপট যোগ করা যায়নি"
712
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
683
#: ../semanage/seobject.py:1257 ../semanage/seobject.py:1291
714
685
msgid "Interface %s is not defined"
715
686
msgstr "%s প্রেক্ষাপটের বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়নি"
717
#: ../semanage/seobject.py:1331
688
#: ../semanage/seobject.py:1261
719
690
msgid "Could not query interface %s"
720
691
msgstr "%s প্রেক্ষাপট কোয়েরি করা যায়নি"
722
#: ../semanage/seobject.py:1342
693
#: ../semanage/seobject.py:1272
724
695
msgid "Could not modify interface %s"
725
696
msgstr "%s প্রেক্ষাপট পরিবর্তন করা যায়নি"
727
#: ../semanage/seobject.py:1367
698
#: ../semanage/seobject.py:1297
729
700
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
730
701
msgstr "%s প্রেক্ষাপটটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে এবং অপসারণযোগ্য নয়"
732
#: ../semanage/seobject.py:1371
703
#: ../semanage/seobject.py:1301
734
705
msgid "Could not delete interface %s"
735
706
msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
737
#: ../semanage/seobject.py:1387
708
#: ../semanage/seobject.py:1317
738
709
msgid "Could not list interfaces"
739
710
msgstr "প্রেক্ষাপটের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
741
#: ../semanage/seobject.py:1397
712
#: ../semanage/seobject.py:1327
742
713
msgid "SELinux Interface"
743
714
msgstr "SELinux ইন্টারফেস"
745
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
716
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1566
747
718
msgstr "কনটেক্সট"
749
#: ../semanage/seobject.py:1421
720
#: ../semanage/seobject.py:1351
751
722
msgid "Could not set user in file context for %s"
752
723
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
754
#: ../semanage/seobject.py:1425
725
#: ../semanage/seobject.py:1355
756
727
msgid "Could not set role in file context for %s"
757
728
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
759
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
730
#: ../semanage/seobject.py:1360 ../semanage/seobject.py:1408
761
732
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
762
733
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
764
#: ../semanage/seobject.py:1436
735
#: ../semanage/seobject.py:1366
765
736
msgid "Invalid file specification"
766
737
msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়"
768
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
769
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
770
#: ../semanage/seobject.py:1590
739
#: ../semanage/seobject.py:1383 ../semanage/seobject.py:1388
740
#: ../semanage/seobject.py:1440 ../semanage/seobject.py:1516
741
#: ../semanage/seobject.py:1520
772
743
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
773
744
msgstr "%s'র ফাইল context নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
775
#: ../semanage/seobject.py:1461
746
#: ../semanage/seobject.py:1391
777
748
msgid "File context for %s already defined"
778
749
msgstr "%s'র ফাইল context বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
780
#: ../semanage/seobject.py:1465
751
#: ../semanage/seobject.py:1395
782
753
msgid "Could not create file context for %s"
783
754
msgstr "%s'র ফাইল contex নির্মাণ করা যায়নি"
785
#: ../semanage/seobject.py:1473
756
#: ../semanage/seobject.py:1403
787
758
msgid "Could not set type in file context for %s"
788
759
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
790
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
791
#: ../semanage/seobject.py:1542
761
#: ../semanage/seobject.py:1411 ../semanage/seobject.py:1468
762
#: ../semanage/seobject.py:1472
793
764
msgid "Could not set file context for %s"
794
765
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
796
#: ../semanage/seobject.py:1487
767
#: ../semanage/seobject.py:1417
798
769
msgid "Could not add file context for %s"
799
770
msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
801
#: ../semanage/seobject.py:1501
772
#: ../semanage/seobject.py:1431
802
773
msgid "Requires setype, serange or seuser"
803
774
msgstr "setype, serange অথবা seuser আবশ্যক"
805
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
776
#: ../semanage/seobject.py:1444 ../semanage/seobject.py:1524
807
778
msgid "File context for %s is not defined"
808
779
msgstr "%s'র ফাইল context আবশ্যক"
810
#: ../semanage/seobject.py:1520
781
#: ../semanage/seobject.py:1450
812
783
msgid "Could not query file context for %s"
813
784
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
815
#: ../semanage/seobject.py:1546
786
#: ../semanage/seobject.py:1476
817
788
msgid "Could not modify file context for %s"
818
789
msgstr "%s'র জন্য ফাইল context পরিবর্তন করা যায়নি"
820
#: ../semanage/seobject.py:1560
791
#: ../semanage/seobject.py:1490
821
792
msgid "Could not list the file contexts"
822
793
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
824
#: ../semanage/seobject.py:1574
795
#: ../semanage/seobject.py:1504
826
797
msgid "Could not delete the file context %s"
827
798
msgstr "ফাইল context %s মুছে ফেলা যায়নি"
829
#: ../semanage/seobject.py:1592
800
#: ../semanage/seobject.py:1522
831
802
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
833
804
"%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
835
#: ../semanage/seobject.py:1598
806
#: ../semanage/seobject.py:1528
837
808
msgid "Could not delete file context for %s"
838
809
msgstr "%s'র ফাইল context মুছে ফেলা যায়নি"
840
#: ../semanage/seobject.py:1613
811
#: ../semanage/seobject.py:1543
841
812
msgid "Could not list file contexts"
842
813
msgstr "ফাইল context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
844
#: ../semanage/seobject.py:1617
815
#: ../semanage/seobject.py:1547
845
816
msgid "Could not list local file contexts"
846
817
msgstr "স্থানীয় ফাইলের context'র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
848
#: ../semanage/seobject.py:1636
819
#: ../semanage/seobject.py:1566
849
820
msgid "SELinux fcontext"
850
821
msgstr "SELinux fcontext"
852
#: ../semanage/seobject.py:1636
823
#: ../semanage/seobject.py:1566
856
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
857
#: ../semanage/seobject.py:1723
827
#: ../semanage/seobject.py:1596 ../semanage/seobject.py:1647
828
#: ../semanage/seobject.py:1653
859
830
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
860
831
msgstr "বুলিয়ান %s'র বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করা যায়নি"
862
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
833
#: ../semanage/seobject.py:1598 ../semanage/seobject.py:1649
864
835
msgid "Boolean %s is not defined"
865
836
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
867
#: ../semanage/seobject.py:1672
838
#: ../semanage/seobject.py:1602
869
840
msgid "Could not query file context %s"
870
841
msgstr "%s'র ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
872
#: ../semanage/seobject.py:1677
843
#: ../semanage/seobject.py:1607
873
844
#, fuzzy, python-format
874
845
msgid "You must specify one of the following values: %s"
875
846
msgstr "মান উল্লেখ করা আবশ্যক"
877
#: ../semanage/seobject.py:1681
848
#: ../semanage/seobject.py:1611
878
849
#, fuzzy, python-format
879
850
msgid "Could not set active value of boolean %s"
880
851
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
882
#: ../semanage/seobject.py:1684
853
#: ../semanage/seobject.py:1614
884
855
msgid "Could not modify boolean %s"
885
856
msgstr "%s বুলিয়ানের মান পরিবর্তন করা যায়নি"
887
#: ../semanage/seobject.py:1702
858
#: ../semanage/seobject.py:1632
889
860
msgid "Bad format %s: Record %s"
892
#: ../semanage/seobject.py:1725
863
#: ../semanage/seobject.py:1655
894
865
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
895
866
msgstr "বুলিয়ান %s'র মান নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
897
#: ../semanage/seobject.py:1729
868
#: ../semanage/seobject.py:1659
899
870
msgid "Could not delete boolean %s"
900
871
msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
902
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
873
#: ../semanage/seobject.py:1671 ../semanage/seobject.py:1688
903
874
msgid "Could not list booleans"
904
875
msgstr "বুলিয়ানের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
906
#: ../semanage/seobject.py:1777
877
#: ../semanage/seobject.py:1707
910
#: ../semanage/seobject.py:1780
881
#: ../semanage/seobject.py:1710
914
#: ../semanage/seobject.py:1780
885
#: ../semanage/seobject.py:1710
918
#: ../semanage/seobject.py:1789
889
#: ../semanage/seobject.py:1719
919
890
msgid "SELinux boolean"
920
891
msgstr "SELinux বুলিয়ান"
922
#: ../semanage/seobject.py:1789
893
#: ../semanage/seobject.py:1719
923
894
msgid "Description"