~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-05-11 10:41:53 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110511104153-psbh2o58553fv1m0
Tags: upstream-9.1~beta1
Import upstream version 9.1~beta1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish message translation file for initdb
 
2
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006.
 
3
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 
4
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 
5
#
 
6
# Use these quotes: "%s"
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 17:08+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:44+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 
15
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#: initdb.c:254 initdb.c:268
 
21
#, c-format
 
22
msgid "%s: out of memory\n"
 
23
msgstr "%s: slut p� minnet\n"
 
24
 
 
25
#: initdb.c:377 initdb.c:1490
 
26
#, c-format
 
27
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
28
msgstr "%s: kunde inte �ppna filen \"%s\" f�r l�sning: %s\n"
 
29
 
 
30
#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027
 
31
#, c-format
 
32
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 
33
msgstr "%s: kunde inte �ppna filen \"%s\" f�r skrivning: %s\n"
 
34
 
 
35
#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033
 
36
#, c-format
 
37
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 
38
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
 
39
 
 
40
#: initdb.c:474
 
41
#, c-format
 
42
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 
43
msgstr "%s: kunde inte utf�ra kommandot \"%s\": %s\n"
 
44
 
 
45
#: initdb.c:594
 
46
#, c-format
 
47
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 
48
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
 
49
 
 
50
#: initdb.c:597
 
51
#, c-format
 
52
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 
53
msgstr "%s: misslyckades att ta bort datakatalogen\n"
 
54
 
 
55
#: initdb.c:603
 
56
#, c-format
 
57
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 
58
msgstr "%s: tar bort inneh�llet i datakatalog \"%s\"\n"
 
59
 
 
60
#: initdb.c:606
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 
63
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort inneh�llet i datakatalogen\n"
 
64
 
 
65
#: initdb.c:612
 
66
#, c-format
 
67
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
 
68
msgstr "%s: tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\"\n"
 
69
 
 
70
#: initdb.c:615
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
 
73
msgstr "%s: misslyckades att ta bort transaktionsloggskatalogen\n"
 
74
 
 
75
#: initdb.c:621
 
76
#, c-format
 
77
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
 
78
msgstr "%s: tar bort inneh�llet i transaktionsloggskatalog \"%s\"\n"
 
79
 
 
80
#: initdb.c:624
 
81
#, c-format
 
82
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
 
83
msgstr ""
 
84
"%s: misslyckades med att ta bort inneh�llet i transaktionsloggskatalogen\n"
 
85
 
 
86
#: initdb.c:633
 
87
#, c-format
 
88
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 
89
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p� anv�ndarens beg�ran\n"
 
90
 
 
91
#: initdb.c:638
 
92
#, c-format
 
93
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 
94
msgstr ""
 
95
"%s: transaktionsloggskatalog \"%s\" ej borttagen p� anv�ndarens beg�ran\n"
 
96
 
 
97
#: initdb.c:660
 
98
#, c-format
 
99
msgid ""
 
100
"%s: cannot be run as root\n"
 
101
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 
102
"own the server process.\n"
 
103
msgstr ""
 
104
"%s: kan inte k�ras som root\n"
 
105
"Logga in (dvs. anv�nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv�ndaren som\n"
 
106
"skall �ga serverprocessen.\n"
 
107
 
 
108
#: initdb.c:672
 
109
#, c-format
 
110
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
 
111
msgstr "%s: kunde inte f� information om den aktuella anv�ndaren: %s\n"
 
112
 
 
113
#: initdb.c:689
 
114
#, c-format
 
115
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
 
116
msgstr "%s: kunde inte ta reda p� det aktuella anv�ndarnamnet: %s\n"
 
117
 
 
118
#: initdb.c:720
 
119
#, c-format
 
120
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 
121
msgstr "%s: \"%s\" �r inte ett giltigt kodningsnamn f�r servern\n"
 
122
 
 
123
#: initdb.c:918 initdb.c:3058
 
124
#, c-format
 
125
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 
126
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
127
 
 
128
#: initdb.c:948
 
129
#, c-format
 
130
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 
131
msgstr "%s: filen \"%s\" existerar inte\n"
 
132
 
 
133
#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
 
134
#, c-format
 
135
msgid ""
 
136
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
 
137
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 
138
msgstr ""
 
139
"Det kan betyda att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
 
140
"fel katalog till flaggan -L\n"
 
141
 
 
142
#: initdb.c:956
 
143
#, c-format
 
144
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 
145
msgstr "%s: kunde inte komma �t filen \"%s\": %s\n"
 
146
 
 
147
#: initdb.c:967
 
148
#, c-format
 
149
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 
150
msgstr "%s: \"%s\" �r inte en normal fil\n"
 
151
 
 
152
#: initdb.c:1075
 
153
#, c-format
 
154
msgid "selecting default max_connections ... "
 
155
msgstr "v�ljer initialt v�rde f�r max_connections ... "
 
156
 
 
157
#: initdb.c:1104
 
158
#, c-format
 
159
msgid "selecting default shared_buffers ... "
 
160
msgstr "v�ljer initialt v�rde f�r shared_buffers ... "
 
161
 
 
162
#: initdb.c:1147
 
163
msgid "creating configuration files ... "
 
164
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
 
165
 
 
166
#: initdb.c:1314
 
167
#, c-format
 
168
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 
169
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
 
170
 
 
171
#: initdb.c:1330
 
172
#, c-format
 
173
msgid ""
 
174
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 
175
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 
176
msgstr ""
 
177
"%s: indatafil \"%s\" h�r inte till PostgreSQL %s\n"
 
178
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
 
179
"med hj�lp av flaggan -L.\n"
 
180
 
 
181
#: initdb.c:1429
 
182
msgid "initializing pg_authid ... "
 
183
msgstr "initierar pg_authid ... "
 
184
 
 
185
#: initdb.c:1465
 
186
msgid "Enter new superuser password: "
 
187
msgstr "Mata in ett nytt l�senord f�r superanv�ndaren: "
 
188
 
 
189
#: initdb.c:1466
 
190
msgid "Enter it again: "
 
191
msgstr "Mata in det igen: "
 
192
 
 
193
#: initdb.c:1469
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
196
msgstr "L�senorden st�mde inte �verens.\n"
 
197
 
 
198
#: initdb.c:1496
 
199
#, c-format
 
200
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 
201
msgstr "%s: kunde inte l�sa l�senordet fr�n filen \"%s\": %s\n"
 
202
 
 
203
#: initdb.c:1509
 
204
#, c-format
 
205
msgid "setting password ... "
 
206
msgstr "sparar l�senord ... "
 
207
 
 
208
#: initdb.c:1533
 
209
#, c-format
 
210
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 
211
msgstr ""
 
212
"%s: L�senordsfilen skapades inte. Var v�nlig och rapportera detta felet.\n"
 
213
 
 
214
#: initdb.c:1617
 
215
msgid "initializing dependencies ... "
 
216
msgstr "initierar beroenden ... "
 
217
 
 
218
#: initdb.c:1645
 
219
msgid "creating system views ... "
 
220
msgstr "skapar systemvyer ... "
 
221
 
 
222
#: initdb.c:1681
 
223
msgid "loading system objects' descriptions ... "
 
224
msgstr "laddar systemobjektens beskrivningar... "
 
225
 
 
226
#: initdb.c:1733
 
227
msgid "creating conversions ... "
 
228
msgstr "skapar konverteringar ... "
 
229
 
 
230
#: initdb.c:1768
 
231
msgid "creating dictionaries ... "
 
232
msgstr "skapar kataloger ... "
 
233
 
 
234
#: initdb.c:1821
 
235
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 
236
msgstr "s�tter r�ttigheter f�r inbyggda objekt ... "
 
237
 
 
238
#: initdb.c:1879
 
239
msgid "creating information schema ... "
 
240
msgstr "skapar informationsschema ... "
 
241
 
 
242
#: initdb.c:1935
 
243
msgid "vacuuming database template1 ... "
 
244
msgstr "k�r vacuum p� databasen template1 ... "
 
245
 
 
246
#: initdb.c:1989
 
247
msgid "copying template1 to template0 ... "
 
248
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
 
249
 
 
250
#: initdb.c:2020
 
251
msgid "copying template1 to postgres ... "
 
252
msgstr "kopierar template1 till postgres ... "
 
253
 
 
254
#: initdb.c:2077
 
255
#, c-format
 
256
msgid "caught signal\n"
 
257
msgstr "f�ngade signal\n"
 
258
 
 
259
#: initdb.c:2083
 
260
#, c-format
 
261
msgid "could not write to child process: %s\n"
 
262
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
 
263
 
 
264
#: initdb.c:2091
 
265
#, c-format
 
266
msgid "ok\n"
 
267
msgstr "ok\n"
 
268
 
 
269
#: initdb.c:2211
 
270
#, c-format
 
271
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 
272
msgstr "%s: ok�nt lokalnamn \"%s\"\n"
 
273
 
 
274
#: initdb.c:2244
 
275
#, c-format
 
276
msgid "%s: encoding mismatch\n"
 
277
msgstr "%s: kodningar passar inte ihop\n"
 
278
 
 
279
#: initdb.c:2246
 
280
#, c-format
 
281
msgid ""
 
282
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
 
283
"selected locale uses (%s) do not match.  This would lead to\n"
 
284
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
 
285
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
 
286
"or choose a matching combination.\n"
 
287
msgstr ""
 
288
"Kodningen du valt (%s) och kodningen f�r den valda\n"
 
289
"lokalen (%s) passar inte ihop. Detta kan leda\n"
 
290
"till problem f�r funktioner som arbetar med str�ngar.\n"
 
291
"L�s problemet genom att k�ra %s igen och l�t bli att ange en\n"
 
292
"kodning eller v�lj kodningar som passar ihop.\n"
 
293
 
 
294
#: initdb.c:2427
 
295
#, c-format
 
296
msgid ""
 
297
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 
298
"\n"
 
299
msgstr ""
 
300
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
 
301
"\n"
 
302
 
 
303
#: initdb.c:2428
 
304
#, c-format
 
305
msgid "Usage:\n"
 
306
msgstr "Anv�ndning:\n"
 
307
 
 
308
#: initdb.c:2429
 
309
#, c-format
 
310
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 
311
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
312
 
 
313
#: initdb.c:2430
 
314
#, c-format
 
315
msgid ""
 
316
"\n"
 
317
"Options:\n"
 
318
msgstr ""
 
319
"\n"
 
320
"Flaggor:\n"
 
321
 
 
322
#: initdb.c:2431
 
323
#, c-format
 
324
msgid ""
 
325
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 
326
"connections\n"
 
327
msgstr ""
 
328
"  -A, --auth=METOD          standardautentiseringsmetod f�r lokal "
 
329
"uppkoppling\n"
 
330
 
 
331
#: initdb.c:2432
 
332
#, c-format
 
333
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 
334
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f�r detta databaskluster\n"
 
335
 
 
336
#: initdb.c:2433
 
337
#, c-format
 
338
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 
339
msgstr "  -E, --encoding=KODNING    s�tt standardkodning f�r nya databaser\n"
 
340
 
 
341
#: initdb.c:2434
 
342
#, c-format
 
343
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 
344
msgstr "      --locale=LOKAL        s�tt standardlokal f�r nya databaser\n"
 
345
 
 
346
#: initdb.c:2435
 
347
#, c-format
 
348
msgid ""
 
349
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 
350
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
 
351
"                            set default locale in the respective category "
 
352
"for\n"
 
353
"                            new databases (default taken from environment)\n"
 
354
msgstr ""
 
355
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOKAL\n"
 
356
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOKAL\n"
 
357
"                            s�tt standardlokal i respektive kategori f�r nya\n"
 
358
"                            databaser (standard tagen fr�n omgivningen)\n"
 
359
 
 
360
#: initdb.c:2439
 
361
#, c-format
 
362
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 
363
msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"
 
364
 
 
365
#: initdb.c:2440
 
366
#, c-format
 
367
msgid ""
 
368
"      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 
369
msgstr "      --pwfile=FIL          l�s in l�senord f�r nya superanv�ndaren fr�n fil\n"
 
370
 
 
371
#: initdb.c:2441
 
372
#, c-format
 
373
msgid ""
 
374
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
 
375
"                            default text search configuration\n"
 
376
msgstr ""
 
377
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
 
378
"                            standardkonfiguration f�r texts�kning\n"
 
379
 
 
380
#: initdb.c:2443
 
381
#, c-format
 
382
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 
383
msgstr "  -U, --username=NAMN       databasens superanv�ndarnamn\n"
 
384
 
 
385
#: initdb.c:2444
 
386
#, c-format
 
387
msgid ""
 
388
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 
389
msgstr ""
 
390
"  -W, --pwprompt            fr�ga efter l�senord f�r den nya "
 
391
"superanv�ndaren\n"
 
392
 
 
393
#: initdb.c:2445
 
394
#, c-format
 
395
msgid ""
 
396
"  -X, --xlogdir=XLOGDIR     location for the transaction log directory\n"
 
397
msgstr "  -X, --xlogdir=XLOGDIR     plats f�r transaktionsloggskatalogen\n"
 
398
 
 
399
#: initdb.c:2446
 
400
#, c-format
 
401
msgid ""
 
402
"\n"
 
403
"Less commonly used options:\n"
 
404
msgstr ""
 
405
"\n"
 
406
"Mindre vanliga flaggor:\n"
 
407
 
 
408
#: initdb.c:2447
 
409
#, c-format
 
410
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 
411
msgstr "  -d, --debug               generera massor med debugutskrifter\n"
 
412
 
 
413
#: initdb.c:2448
 
414
#, c-format
 
415
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 
416
msgstr "  -L KATALOG                var indatafilerna kan hittas\n"
 
417
 
 
418
#: initdb.c:2449
 
419
#, c-format
 
420
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 
421
msgstr "  -n, --noclean             st�da inte upp efter fel\n"
 
422
 
 
423
#: initdb.c:2450
 
424
#, c-format
 
425
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 
426
msgstr "  -s, --show                visa interna inst�llningar\n"
 
427
 
 
428
#: initdb.c:2451
 
429
#, c-format
 
430
msgid ""
 
431
"\n"
 
432
"Other options:\n"
 
433
msgstr "\nAndra flaggor:\n"
 
434
 
 
435
#: initdb.c:2452
 
436
#, c-format
 
437
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 
438
msgstr "  -?, --help                visa den h�r hj�lpen, avsluta sedan\n"
 
439
 
 
440
#: initdb.c:2453
 
441
#, c-format
 
442
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 
443
msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
444
 
 
445
#: initdb.c:2454
 
446
#, c-format
 
447
msgid ""
 
448
"\n"
 
449
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 
450
"is used.\n"
 
451
msgstr ""
 
452
"\n"
 
453
"On datakatalogen inte anges s� tas den fr�n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
 
454
 
 
455
#: initdb.c:2456
 
456
#, c-format
 
457
msgid ""
 
458
"\n"
 
459
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
460
msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
461
 
 
462
#: initdb.c:2561
 
463
#, c-format
 
464
msgid "Running in debug mode.\n"
 
465
msgstr "K�r i debug-l�ge.\n"
 
466
 
 
467
#: initdb.c:2565
 
468
#, c-format
 
469
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 
470
msgstr "K�r i noclean-l�ge. Misstag kommer inte st�das upp.\n"
 
471
 
 
472
#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894
 
473
#, c-format
 
474
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
475
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
 
476
 
 
477
#: initdb.c:2624
 
478
#, c-format
 
479
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 
480
msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (f�rsta �r \"%s\")\n"
 
481
 
 
482
#: initdb.c:2633
 
483
#, c-format
 
484
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 
485
msgstr "%s: l�senordsfr�ga och l�senordsfil kan inte anges samtidigt\n"
 
486
 
 
487
#: initdb.c:2639
 
488
msgid ""
 
489
"\n"
 
490
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
 
491
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 
492
"next time you run initdb.\n"
 
493
msgstr ""
 
494
"\n"
 
495
"VARNING: sl�r p� autentiseringsmetod \"trust\" f�r lokala anslutningar.\n"
 
496
"Du kan �ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv�nda\n"
 
497
"flaggan -A n�sta g�ng du k�r initdb.\n"
 
498
 
 
499
#: initdb.c:2662
 
500
#, c-format
 
501
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 
502
msgstr "%s: ok�nd autentiseringsmetod \"%s\"\n"
 
503
 
 
504
#: initdb.c:2672
 
505
#, c-format
 
506
msgid ""
 
507
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 
508
msgstr ""
 
509
"%s: du m�ste ange ett l�senord f�r superanv�ndaren f�r att\n"
 
510
"sl� p� \"%s\"-autentisering\n"
 
511
 
 
512
#: initdb.c:2687
 
513
#, c-format
 
514
msgid ""
 
515
"%s: no data directory specified\n"
 
516
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
 
517
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 
518
"environment variable PGDATA.\n"
 
519
msgstr ""
 
520
"%s: ingen datakatalog angiven\n"
 
521
"Du m�ste ange den katalog d�r data f�r det h�r databassystemet skall\n"
 
522
"lagras. G�r detta antingen med flaggan -D eller genom att s�tta\n"
 
523
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
524
 
 
525
#: initdb.c:2763
 
526
#, c-format
 
527
msgid ""
 
528
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 
529
"same directory as \"%s\".\n"
 
530
"Check your installation.\n"
 
531
msgstr ""
 
532
"Programmet \"postgres\" beh�vs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
 
533
"katalog som \"%s\".\n"
 
534
"Kontrollera din installation.\n"
 
535
 
 
536
#: initdb.c:2770
 
537
#, c-format
 
538
msgid ""
 
539
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 
540
"but was not the same version as %s.\n"
 
541
"Check your installation.\n"
 
542
msgstr ""
 
543
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som "
 
544
"%s.\n"
 
545
"Kontrollera din installation.\n"
 
546
 
 
547
#: initdb.c:2789
 
548
#, c-format
 
549
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 
550
msgstr "%s: platsen f�r indatafiler m�ste vara en absolut s�kv�g\n"
 
551
 
 
552
#: initdb.c:2797
 
553
#, c-format
 
554
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 
555
msgstr "%s: kunde inte fastst�lla en giltig kort versionsstr�ng\n"
 
556
 
 
557
#: initdb.c:2852
 
558
#, c-format
 
559
msgid ""
 
560
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 
561
"This user must also own the server process.\n"
 
562
"\n"
 
563
msgstr ""
 
564
"Filerna tillh�rande databasen kommer att �gas av anv�ndaren \"%s\".\n"
 
565
"Denna anv�ndare m�ste ocks� k�ra server-processen.\n"
 
566
"\n"
 
567
 
 
568
#: initdb.c:2862
 
569
#, c-format
 
570
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 
571
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
 
572
 
 
573
#: initdb.c:2865
 
574
#, c-format
 
575
msgid ""
 
576
"The database cluster will be initialized with locales\n"
 
577
"  COLLATE:  %s\n"
 
578
"  CTYPE:    %s\n"
 
579
"  MESSAGES: %s\n"
 
580
"  MONETARY: %s\n"
 
581
"  NUMERIC:  %s\n"
 
582
"  TIME:     %s\n"
 
583
msgstr ""
 
584
"Databasklustret kommer initieras med lokalerna\n"
 
585
"  COLLATE:  %s\n"
 
586
"  CTYPE:    %s\n"
 
587
"  MESSAGES: %s\n"
 
588
"  MONETARY: %s\n"
 
589
"  NUMERIC:  %s\n"
 
590
"  TIME:     %s\n"
 
591
 
 
592
#: initdb.c:2891
 
593
#, c-format
 
594
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
 
595
msgstr "%s: kunde inte hitta en l�mplig kodning f�r lokalen %s\n"
 
596
 
 
597
#: initdb.c:2893
 
598
#, c-format
 
599
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 
600
msgstr "K�r %s igen med flaggan -E.\n"
 
601
 
 
602
#: initdb.c:2902
 
603
#, c-format
 
604
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
 
605
msgstr "%s: lokal %s kr�ver osupportad kodning %s\n"
 
606
 
 
607
#: initdb.c:2905
 
608
#, c-format
 
609
msgid ""
 
610
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
 
611
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
 
612
msgstr ""
 
613
"Kodning %s �r inte godk�nd f�r servern.\n"
 
614
"Starta om %s med en annan lokal vald.\n"
 
615
 
 
616
#: initdb.c:2913
 
617
#, c-format
 
618
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 
619
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
 
620
 
 
621
#: initdb.c:2930
 
622
#, c-format
 
623
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
 
624
msgstr ""
 
625
"%s: kunde inte hitta en l�mplig texts�kningskonfiguration f�r lokalen %s\n"
 
626
 
 
627
#: initdb.c:2941
 
628
#, c-format
 
629
msgid ""
 
630
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
 
631
msgstr "%s: varning: l�mplig texts�kningskonfiguration f�r lokal %s �r ok�nd\n"
 
632
 
 
633
#: initdb.c:2946
 
634
#, c-format
 
635
msgid ""
 
636
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
 
637
"locale %s\n"
 
638
msgstr ""
 
639
"%s: varning: angiven texts�kningskonfiguration \"%s\" st�mmer eventuellt "
 
640
"inte �verens med lokal %s\n"
 
641
 
 
642
#: initdb.c:2951
 
643
#, c-format
 
644
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 
645
msgstr "Databasens standardtexts�kningskonfiguration har satts till \"%s\".\n"
 
646
 
 
647
#: initdb.c:2985 initdb.c:3052
 
648
#, c-format
 
649
msgid "creating directory %s ... "
 
650
msgstr "skapar katalog %s ... "
 
651
 
 
652
#: initdb.c:2999 initdb.c:3069
 
653
#, c-format
 
654
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 
655
msgstr "s�tter r�ttigheter p� existerande katalog %s ... "
 
656
 
 
657
#: initdb.c:3005 initdb.c:3075
 
658
#, c-format
 
659
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 
660
msgstr "%s: kunde inte �ndra r�ttigheter p� katalogen \"%s\": %s\n"
 
661
 
 
662
#: initdb.c:3018 initdb.c:3087
 
663
#, c-format
 
664
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 
665
msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men �r inte tom\n"
 
666
 
 
667
#: initdb.c:3021
 
668
#, c-format
 
669
msgid ""
 
670
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 
671
"the directory \"%s\" or run %s\n"
 
672
"with an argument other than \"%s\".\n"
 
673
msgstr ""
 
674
"Om du vill skapa ett nytt databassystem, s� antingen ta bort eller t�m\n"
 
675
"katalogen \"%s\", eller k�r %s med ett annat argument\n"
 
676
"�n \"%s\".\n"
 
677
"\n"
 
678
 
 
679
#: initdb.c:3029 initdb.c:3097
 
680
#, c-format
 
681
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 
682
msgstr "%s: kunde inte komma �t katalogen \"%s\": %s\n"
 
683
 
 
684
#: initdb.c:3043
 
685
#, c-format
 
686
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
 
687
msgstr "%s: platsen f�r transaktionsloggskatalogen m�ste vara en absolut s�kv�g\n"
 
688
 
 
689
#: initdb.c:3090
 
690
#, c-format
 
691
msgid ""
 
692
"If you want to store the transaction log there, either\n"
 
693
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
 
694
msgstr ""
 
695
"om du vill lagra transaktionsloggen d�r, radera eller\n"
 
696
"t�m katalogen \"%s\".\n"
 
697
 
 
698
#: initdb.c:3109
 
699
#, c-format
 
700
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 
701
msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk l�nk \"%s\": %s\n"
 
702
 
 
703
#: initdb.c:3114
 
704
#, c-format
 
705
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
 
706
msgstr "%s: symboliska l�nkar st�ds inte p� denna plattform"
 
707
 
 
708
#: initdb.c:3120
 
709
#, c-format
 
710
msgid "creating subdirectories ... "
 
711
msgstr "skapar underkataloger ... "
 
712
 
 
713
#: initdb.c:3182
 
714
#, c-format
 
715
msgid ""
 
716
"\n"
 
717
"Success. You can now start the database server using:\n"
 
718
"\n"
 
719
"    %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
 
720
"or\n"
 
721
"    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
722
"\n"
 
723
msgstr ""
 
724
"\n"
 
725
"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n"
 
726
"\n"
 
727
"    %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
 
728
"eller\n"
 
729
"    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfil start\n"
 
730
"\n"
 
731
 
 
732
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
 
733
#, c-format
 
734
msgid "out of memory\n"
 
735
msgstr "slut p� minnet\n"
 
736
 
 
737
#: ../../port/dirmod.c:270
 
738
#, c-format
 
739
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 
740
msgstr "kunde inte skapa en knutpunkt (junction) f�r \"%s\": %s\n"
 
741
 
 
742
#: ../../port/dirmod.c:309
 
743
#, c-format
 
744
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 
745
msgstr "kunde inte �ppna katalogen \"%s\": %s\n"
 
746
 
 
747
#: ../../port/dirmod.c:346
 
748
#, c-format
 
749
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 
750
msgstr "kunde inte l�sa katalogen \"%s\": %s\n"
 
751
 
 
752
#: ../../port/dirmod.c:429
 
753
#, c-format
 
754
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
 
755
msgstr "kunde inte g�ra stat() p� fil eller katalog \"%s\": %s\n"
 
756
 
 
757
#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473
 
758
#, c-format
 
759
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 
760
msgstr "kunde inte ta bort filen eller katalogen \"%s\": %s\n"
 
761
 
 
762
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
 
763
#, c-format
 
764
msgid "could not identify current directory: %s"
 
765
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
 
766
 
 
767
#: ../../port/exec.c:214
 
768
#, c-format
 
769
msgid "invalid binary \"%s\""
 
770
msgstr "ogiltig bin�r \"%s\""
 
771
 
 
772
#: ../../port/exec.c:263
 
773
#, c-format
 
774
msgid "could not read binary \"%s\""
 
775
msgstr "kunde inte l�sa bin�r \"%s\""
 
776
 
 
777
#: ../../port/exec.c:270
 
778
#, c-format
 
779
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
780
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k�ra"
 
781
 
 
782
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
 
783
#, c-format
 
784
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
785
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
786
 
 
787
#: ../../port/exec.c:340
 
788
#, c-format
 
789
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
790
msgstr "kunde inte l�sa symbolisk l�nk \"%s\""
 
791
 
 
792
#: ../../port/exec.c:586
 
793
#, c-format
 
794
msgid "child process exited with exit code %d"
 
795
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
 
796
 
 
797
#: ../../port/exec.c:590
 
798
#, c-format
 
799
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 
800
msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X"
 
801
 
 
802
#: ../../port/exec.c:599
 
803
#, c-format
 
804
msgid "child process was terminated by signal %s"
 
805
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
 
806
 
 
807
#: ../../port/exec.c:602
 
808
#, c-format
 
809
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
810
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
 
811
 
 
812
#: ../../port/exec.c:606
 
813
#, c-format
 
814
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
815
msgstr "barnprocess avslutade med ok�nd statuskod %d"