20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
26
26
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -e\n"
28
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
29
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
30
#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239
28
#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180
29
#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
30
#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238
32
32
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
33
33
msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n"
37
37
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
38
38
msgstr "%s: el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1\n"
42
42
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
43
43
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -x\n"
47
47
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
48
48
msgstr "%s: el ID de transacción (-x) no debe ser cero\n"
52
52
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
53
53
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -o\n"
57
57
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
58
58
msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n"
62
62
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
63
63
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -m\n"
67
67
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
68
68
msgstr "%s: el ID de multitransacción (-m) no debe ser cero\n"
72
72
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
73
73
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -O\n"
77
77
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
78
78
msgstr "%s: la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1\n"
80
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
80
#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223
82
82
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
83
83
msgstr "%s: argumento no válido para la opción -l\n"
87
87
msgid "%s: no data directory specified\n"
88
88
msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n"
92
92
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
93
93
msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario «root»\n"
97
97
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
98
98
msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n"
100
#: pg_resetxlog.c:264
100
#: pg_resetxlog.c:263
102
102
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
103
103
msgstr "%s: no se pudo cambiar al directorio «%s»: %s\n"
105
#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407
105
#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:405
107
107
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
108
108
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
110
#: pg_resetxlog.c:285
110
#: pg_resetxlog.c:283
113
113
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
188
188
"Valores de pg_control:\n"
191
#: pg_resetxlog.c:560
191
#: pg_resetxlog.c:558
193
193
msgid "First log file ID after reset: %u\n"
194
194
msgstr "Primer ID de archivo log después de reset: %u\n"
196
#: pg_resetxlog.c:562
196
#: pg_resetxlog.c:560
198
198
msgid "First log file segment after reset: %u\n"
199
199
msgstr "Primer segmento de archivo log después de reset: %u\n"
201
#: pg_resetxlog.c:564
201
#: pg_resetxlog.c:562
203
203
msgid "pg_control version number: %u\n"
204
204
msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
206
#: pg_resetxlog.c:566
206
#: pg_resetxlog.c:564
208
208
msgid "Catalog version number: %u\n"
209
209
msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n"
211
#: pg_resetxlog.c:568
211
#: pg_resetxlog.c:566
213
213
msgid "Database system identifier: %s\n"
214
214
msgstr "Identificador de sistema: %s\n"
216
#: pg_resetxlog.c:570
216
#: pg_resetxlog.c:568
218
218
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
219
219
msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n"
221
#: pg_resetxlog.c:572
221
#: pg_resetxlog.c:570
223
223
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
224
224
msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n"
226
#: pg_resetxlog.c:575
226
#: pg_resetxlog.c:573
228
228
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
229
229
msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n"
231
#: pg_resetxlog.c:577
231
#: pg_resetxlog.c:575
233
233
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
234
234
msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n"
236
#: pg_resetxlog.c:579
236
#: pg_resetxlog.c:577
238
238
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
239
239
msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n"
241
#: pg_resetxlog.c:581
241
#: pg_resetxlog.c:579
243
243
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
244
244
msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n"
246
#: pg_resetxlog.c:583
246
#: pg_resetxlog.c:581
248
248
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
249
249
msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n"
251
#: pg_resetxlog.c:585
251
#: pg_resetxlog.c:583
253
253
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
254
254
msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n"
256
#: pg_resetxlog.c:587
256
#: pg_resetxlog.c:585
258
258
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
259
259
msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n"
261
#: pg_resetxlog.c:590
261
#: pg_resetxlog.c:588
263
263
msgid "Database block size: %u\n"
264
264
msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n"
266
#: pg_resetxlog.c:592
266
#: pg_resetxlog.c:590
268
268
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
269
269
msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n"
271
#: pg_resetxlog.c:594
271
#: pg_resetxlog.c:592
273
273
msgid "WAL block size: %u\n"
274
274
msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
276
#: pg_resetxlog.c:596
276
#: pg_resetxlog.c:594
278
278
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
279
279
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
281
#: pg_resetxlog.c:598
281
#: pg_resetxlog.c:596
283
283
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
284
284
msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n"
286
#: pg_resetxlog.c:600
286
#: pg_resetxlog.c:598
288
288
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
289
289
msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n"
291
#: pg_resetxlog.c:602
291
#: pg_resetxlog.c:600
293
293
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
294
294
msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
296
#: pg_resetxlog.c:604
296
#: pg_resetxlog.c:602
298
298
msgid "Date/time type storage: %s\n"
299
299
msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n"
301
#: pg_resetxlog.c:605
301
#: pg_resetxlog.c:603
302
302
msgid "64-bit integers"
303
303
msgstr "enteros de 64 bits"
305
#: pg_resetxlog.c:605
305
#: pg_resetxlog.c:603
306
306
msgid "floating-point numbers"
307
307
msgstr "números de punto flotante"
309
#: pg_resetxlog.c:606
309
#: pg_resetxlog.c:604
311
311
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
312
312
msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n"
314
#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
314
#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607
316
316
msgstr "por valor"
318
#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
318
#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607
319
319
msgid "by reference"
320
320
msgstr "por referencia"
322
#: pg_resetxlog.c:608
322
#: pg_resetxlog.c:606
324
324
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
325
325
msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
327
#: pg_resetxlog.c:671
327
#: pg_resetxlog.c:669
330
330
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
333
333
"%s: error interno -- sizeof(ControlFileData) es demasiado grande ... corrija "
334
334
"PG_CONTROL_SIZE\n"
336
#: pg_resetxlog.c:686
336
#: pg_resetxlog.c:684
338
338
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
339
339
msgstr "%s: no se pudo crear el archivo pg_control: %s\n"
341
#: pg_resetxlog.c:697
341
#: pg_resetxlog.c:695
343
343
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
344
344
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo pg_control: %s\n"
346
#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
346
#: pg_resetxlog.c:702 pg_resetxlog.c:1009
348
348
msgid "%s: fsync error: %s\n"
349
349
msgstr "%s: Error de fsync: %s\n"
351
#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
351
#: pg_resetxlog.c:740 pg_resetxlog.c:815 pg_resetxlog.c:871
353
353
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
354
354
msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
356
#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
356
#: pg_resetxlog.c:784 pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905
358
358
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
359
359
msgstr "%s: no se pudo leer del directorio «%s»: %s\n"
361
#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
361
#: pg_resetxlog.c:829 pg_resetxlog.c:886
363
363
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
364
364
msgstr "%s: no se pudo borrar el archivo «%s»: %s\n"
366
#: pg_resetxlog.c:978
366
#: pg_resetxlog.c:976
368
368
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
369
369
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
371
#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
371
#: pg_resetxlog.c:987 pg_resetxlog.c:1001
373
373
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
374
374
msgstr "%s: no se pudo escribir en el archivo «%s»: %s\n"
376
#: pg_resetxlog.c:1022
376
#: pg_resetxlog.c:1020
379
379
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
433
433
" (para prueba)\n"
435
#: pg_resetxlog.c:1030
435
#: pg_resetxlog.c:1028
437
437
msgid " -o OID set next OID\n"
438
438
msgstr " -o OID asigna el siguiente OID\n"
440
#: pg_resetxlog.c:1031
440
#: pg_resetxlog.c:1029
442
442
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
443
443
msgstr " -O OFFSET asigna la siguiente posición de multitransacción\n"
445
#: pg_resetxlog.c:1032
445
#: pg_resetxlog.c:1030
447
447
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
448
448
msgstr " -x XID asigna el siguiente ID de transacción\n"
450
#: pg_resetxlog.c:1033
450
#: pg_resetxlog.c:1031
452
452
msgid " --help show this help, then exit\n"
453
453
msgstr " --help muestra esta ayuda y sale del programa\n"
455
#: pg_resetxlog.c:1034
455
#: pg_resetxlog.c:1032
457
457
msgid " --version output version information, then exit\n"
459
459
" --version despliega la información de versión y sale del programa\n"
461
#: pg_resetxlog.c:1035
461
#: pg_resetxlog.c:1033