642
672
"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
643
673
"FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
645
#~ msgid "What is the Ubuntu Software Center?"
646
#~ msgstr "Vad är Programcentral för Ubuntu?"
649
#~ "This manual explains how to use <application>Software Center</application>."
651
#~ "Denna handbok beskriver hur man använder "
652
#~ "<application>Programcentral</application>."
654
#~ msgid "Installing a program"
655
#~ msgstr "Installera ett program"
657
#~ msgid "Removing a program"
658
#~ msgstr "Ta bort ett program"
660
#~ msgid "Why are all the programs free?"
661
#~ msgstr "Varför är alla program gratis?"
664
#~ "The Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
665
#~ "applications available for Ubuntu — software to make your computer "
668
#~ "Programcentral för Ubuntu är en virtuell katalog med tusentals kostnadsfria "
669
#~ "program tillgängliga för Ubuntu — program som gör din dator mer "
673
#~ "The Software Center also lets you examine the applications installed on the "
674
#~ "computer already, and remove those you no longer need."
676
#~ "Programcentralen låter dig även att undersöka vilka program som du har "
677
#~ "installerade på datorn och ta bort de som du inte längre behöver."
680
#~ "You can find applications by category or by searching, and you can install "
681
#~ "an application with the click of a button."
683
#~ "Du kan hitta program efter kategori eller genom att söka efter dem. Du kan "
684
#~ "sedan installera ett program med en enda knapptryckning."
687
#~ "Click the <guilabel>Remove</guilabel> button. You may need to enter your "
688
#~ "Ubuntu password."
690
#~ "Klicka på knappen <guilabel>Ta bort</guilabel>. Du kanske behöver ange ditt "
691
#~ "Ubuntu-lösenord."
693
#~ msgid "What if a program I want isn’t in the Software Center?"
694
#~ msgstr "Vad ska jag göra om ett program inte finns i Programcentral?"
697
#~ "Click the program in the list, and click the arrow button to go to the "
698
#~ "screen for the program."
700
#~ "Klicka på programmet i listan och klicka på pilknappen för att gå till "
701
#~ "skärmen för programmet."
704
#~ "Currently, all software in the Ubuntu Software Center is free of charge."
706
#~ "För närvarande är all programvara i Ubuntus programcentral helt kostnadsfri."
709
#~ "To install a program from the Software Center, you need administrator access "
710
#~ "and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this computer "
711
#~ "yourself, you have administrator access automatically.)"
713
#~ "För att installera ett program från programcentralen, behöver du "
714
#~ "administratörsbehörighet och en fungerande internetanslutning. (Om du själv "
715
#~ "har installerat Ubuntu på den här datorn, då har du administratörsbehörighet "
719
#~ "Click the <guilabel>Install</guilabel> button. You may need to enter your "
720
#~ "Ubuntu password before the installation can begin."
722
#~ "Klicka på knappen <guilabel>Installera</guilabel>. Du kan behöva ange ditt "
723
#~ "Ubuntu-lösenord innan installationen kan börja."
726
#~ "How long a program takes to install depends on how large it is, and the "
727
#~ "speed of your computer and Internet connection."
729
#~ "Hur lång tid det tar för att installera ett program beror på hur stort det "
730
#~ "är, hastigheten på din dator och din internetanslutning."
733
#~ "If a program is open when you remove it, usually it will stay open after it "
734
#~ "is removed. As soon as you close it, it will no longer be available."
736
#~ "Om ett program är öppet när du tar bort det, kommer det vanligtvis fortsätta "
737
#~ "vara öppet efter att det tagits bort. Så snart som du stänger det, kommer "
738
#~ "det inte längre att vara tillgängligt."
741
#~ "To remove a program, you need administrator access. (If you set up Ubuntu "
742
#~ "on this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
744
#~ "För att ta bort ett program, behöver du administratörsbehörighet . (Om du "
745
#~ "själv har installerat Ubuntu på den här datorn, då har du "
746
#~ "administratörsbehörighet automatiskt.)"
749
#~ "In a future version of Ubuntu, the Software Center will also allow software "
752
#~ "I en framtida version av Ubuntu, kommer programcentralen också att "
753
#~ "tillhandahålla köp utav program."
756
676
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
757
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "
758
#~ "the Software Center."
677
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
678
#~ "in the Software Center."
760
#~ "De flesta installerade programmen infinner sig i <guimenu>Program</guimenu>-"
761
#~ "menyn i hörnet på skärmen, under samma kategori som de kom från i "
762
#~ "programcentralen."
680
#~ "De flesta installerade programmen infinner sig i <guimenu>Program</"
681
#~ "guimenu>-menyn i hörnet på skärmen, under samma kategori som de kom från "
682
#~ "i programcentralen."
765
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "
766
#~ "department, it will appear inside "
767
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"
685
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
686
#~ "guilabel> department, it will appear inside "
687
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
688
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
770
690
#~ "Till exempel, om du har installerat ett program från avdelningen "
771
691
#~ "<guilabel>Kontor</guilabel>, kommer det att visas inuti "
772
#~ "<menuchoice><guimenu>Program</guimenu> "
773
#~ "<guisubmenu>Kontor</guisubmenu></menuchoice>."
776
#~ "While a program is being installed, it appears in the Software "
777
#~ "Center’s <guilabel>In Progress</guilabel> section. As soon as it "
778
#~ "disappears, the program is installed."
780
#~ "När ett program installeras, är det synligt i programcentralens avdelning "
781
#~ "<guilabel>Pågående</guilabel>. Så snart det försvinner är programmet "
785
#~ "Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
786
#~ "them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
787
#~ "removed, all of them are removed. The Software Center cannot remove them "
788
#~ "individually, because it has no instructions on how to separate them."
790
#~ "Flera program är ibland samlade i ett paket. Om något av dem installeras, är "
791
#~ "alla installerade. Om något av dem tas bort, så kommer alla att tas bort. "
792
#~ "Programcentralen kan inte ta bort dem individuellt, eftersom det saknas "
793
#~ "instruktioner för hur man separerar dem."
796
#~ "Utilities for configuring the computer system may appear inside "
797
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
798
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
799
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
800
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
802
#~ "Verktyg för att konfigurera datorsystemet kan finnas i "
803
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
804
#~ "<guisubmenu>Inställningar</guisubmenu></menuchoice> eller "
805
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
806
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
809
#~ "If you are using Ubuntu Netbook Remix, an application appears in its "
810
#~ "category on the home screen."
812
#~ "Om du använder Ubuntu Netbook Remix, infinner sig programmet under sin "
813
#~ "kategori på startskärmen."
692
#~ "<menuchoice><guimenu>Program</guimenu> <guisubmenu>Kontor</guisubmenu></"
816
696
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
817
697
#~ "application usually will be removed too."
819
#~ "Om du tar bort ett program, kommer eventuella tillägg eller tillbehör för "
820
#~ "det programmet också att tas bort."
823
#~ "Sometimes if you try to remove one program, the Software Center will warn "
824
#~ "you that other programs will be removed too. There are two main reasons "
827
#~ "Ibland om du försöker ta bort ett program, kommer programcentralen att varna "
828
#~ "dig om att andra program också kommer att tas bort. Det finns två "
829
#~ "huvudorsaker till att detta händer."
832
#~ "In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the program you "
835
#~ "Under avdelningen <guilabel>Installerad programvara</guilabel>, sök efter "
836
#~ "det program du vill ta bort."
839
#~ "In the <guilabel>Get Free Software</guilabel> section, find the program you "
840
#~ "want to install. If you already know its name, try typing the name in the "
841
#~ "search field. Or try searching for the type of program you want (like "
842
#~ "“spreadsheet”). Otherwise, browse the Software Center "
843
#~ "departments to find the program."
845
#~ "Under avdelningen <guilabel>Hämta program</guilabel>, hittar du programmet "
846
#~ "som du vill installera. Om du vet dess namn, prova med att skriva namnet i "
847
#~ "sökfältet. Eller prova med att söka efter programtypen du behöver (som "
848
#~ "“kalkylark”). I annat fall, bläddra i programcentralens "
849
#~ "kategorier för att hitta programmet."
851
#~ msgid "What does “Canonical-maintained” mean?"
852
#~ msgstr "Vad betyder \"Canonical-underhållna\"?"
855
#~ "You can use <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
856
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu> <guimenuitem>Main "
857
#~ "Menu</guimenuitem></menuchoice> to hide unwanted items from the "
858
#~ "<guimenu>Applications</guimenu> menu without removing the actual programs."
860
#~ "Du kan använda <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
861
#~ "<guisubmenu>Inställningar</guisubmenu> "
862
#~ "<guimenuitem>Huvudmeny</guimenuitem></menuchoice> för att dölja oönskade "
863
#~ "objekt i menyn <guimenu>Program</guimenu> utan att faktiskt ta bort "
867
#~ "Some of the software available in the Ubuntu Software Center is maintained "
868
#~ "by Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
869
#~ "critical updates are provided for these programs."
871
#~ "Några av programmen som finns i Ubuntus programcentral underhålls av "
872
#~ "Canonical. Canonical:s ingenjörer säkerställer att säkerhetsfixar och "
873
#~ "andra kritiska uppdateringar tillhandahålls för dessa program."
876
#~ "With thousands of applications in the Software Center, there’s always "
877
#~ "the chance that a few of them won’t work properly on your computer."
879
#~ "Med tusentals program i programcentralen, finns alltid risken att något av "
880
#~ "dem inte fungerar ordentligt på din dator."
883
#~ "If a program isn’t in the Software Center, but you know that it runs "
884
#~ "on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
885
#~ "they can help make it available."
887
#~ "Om ett program inte finns i programcentralen, men du vet att det fungerar på "
888
#~ "Ubuntu, försök att kontakta de ursprungliga utvecklarna av programmet för "
889
#~ "att fråga om de kan hjälpa dig att göra den tillgänglig."
892
#~ "First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
893
#~ "Applications</guimenuitem></menuchoice> is selected. That ensures you can "
894
#~ "see all the software available in the Software Center."
896
#~ "Börja med att kontrollera att <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> "
897
#~ "<guimenuitem>Alla program</guimenuitem></menuchoice> är valt. Det "
898
#~ "säkerställer att du kan se alla program som finns i programcentralen."
901
#~ "Otherwise, look through the Software Center for another program to do what "
904
#~ "I annat fall, leta igenom programcentralen efter ett annat program du vill "
908
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
909
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "
910
#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "
911
#~ "available in the Software Center, and make it available to you for free."
913
#~ "Merparten av de här programmen är utvecklade som <firstterm>öppen "
914
#~ "källkod</firstterm>, vilket innebär att vem som helst får ändra och "
915
#~ "distribuera den till valfritt pris. Ubuntu-utvecklare, Debian-utvecklare och "
916
#~ "andra, paketerar programmen som finns i programcentralen och gör dem "
917
#~ "tillgängliga för dig utan kostnad."
920
#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "
921
#~ "already, and remove anything you no longer need."
923
#~ "Programcentralen låter dig även att undersöka vilka program som du har "
924
#~ "installerade på datorn och ta bort de som du inte längre behöver."
927
#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its "
928
#~ "category on the home screen."
930
#~ "Om du använder Ubuntu Netbook Edition, infinner sig programmet under sin "
931
#~ "kategori på startskärmen."
934
#~ "Utilities for changing settings may appear inside "
935
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
936
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
937
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
938
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
940
#~ "Verktyg för att ändra inställningar, kan finnas inuti "
941
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
942
#~ "<guisubmenu>Inställningar</guisubmenu></menuchoice> eller "
943
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
944
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
947
#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you "
948
#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this "
951
#~ "Ibland om du försöker ta bort ett program, kommer programcentralen att varna "
952
#~ "dig om att andra program också kommer att tas bort. Det finns två "
953
#~ "huvudorsaker till att detta händer."
956
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
957
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "
958
#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "
959
#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."
961
#~ "Merparten av de här programmen är utvecklade som <firstterm>öppen "
962
#~ "källkod</firstterm>, vilket innebär att vem som helst får ändra och "
963
#~ "distribuera den till valfritt pris. Ubuntu-utvecklare, Debian-utvecklare och "
964
#~ "andra, paketerar programmen som finns i programcentralen för Ubuntu och gör "
965
#~ "dem tillgängliga för dig utan kostnad."
968
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."
970
#~ "I en framtida version av Ubuntu kommer programcentralen att tillåta köp utav "
699
#~ "Om du tar bort ett program, kommer eventuella tillägg eller tillbehör "
700
#~ "för det programmet också att tas bort."
703
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
704
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
705
#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
706
#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
709
#~ "Merparten av de här programmen är utvecklade som <firstterm>öppen "
710
#~ "källkod</firstterm>, vilket innebär att vem som helst får ändra och "
711
#~ "distribuera den till valfritt pris. Ubuntu-utvecklare, Debian-utvecklare "
712
#~ "och andra, paketerar programmen som finns i programcentralen för Ubuntu "
713
#~ "och gör dem tillgängliga för dig utan kostnad."
716
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
719
#~ "I en framtida version av Ubuntu kommer programcentralen att tillåta köp "
973
722
#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
975
#~ "För närvarande är all programvara i Ubuntus programcentral helt kostnadsfri."
978
#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by "
979
#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
980
#~ "critical updates are provided for these programs."
982
#~ "Några av programmen som finns i Ubuntus programcentral underhålls av "
983
#~ "Canonical. Canonicals ingenjörer säkerställer att säkerhetsfixar och andra "
984
#~ "kritiska uppdateringar tillhandahålls för dessa program."
987
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."
989
#~ "I annat fall, leta igenom programcentralen efter ett annat program du vill "
724
#~ "För närvarande är all programvara i Ubuntus programcentral helt "
728
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
731
#~ "I annat fall, leta igenom programcentralen efter ett annat program du "