320
321
"Nie można używać jednocześnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
323
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
324
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
324
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
325
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
326
327
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
328
329
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i "
329
330
"3 = debugowania (domyślnie=0)"
331
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
332
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
332
333
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
333
334
msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach, 0->1000 (domyślnie=15)"
335
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
336
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
336
337
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
338
339
"Działa, dopóki wszystkie skonfigurowane położenia została zindeksowane, a "
339
340
"następnie kończy działanie"
341
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
342
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
342
343
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
344
345
"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację"
346
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
347
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
348
349
msgid "Data object '%s' currently exists"
349
350
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
351
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
352
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
353
354
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
354
355
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
356
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
357
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
357
358
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
358
359
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
360
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
361
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
361
362
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
362
363
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
364
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
365
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
365
366
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
366
367
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
368
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
369
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
369
370
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
370
371
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
372
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529
373
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
373
374
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
374
375
msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
376
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
377
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
377
378
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
378
379
msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
380
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534
381
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
381
382
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
382
383
msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
384
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535
385
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
385
386
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
386
387
msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
388
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
389
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
389
390
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
391
392
"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
393
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
394
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
394
395
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
396
397
"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
398
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
399
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
399
400
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
400
401
msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
402
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
403
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
403
404
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
404
405
msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
406
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
407
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
407
408
msgid "Would be indexed"
408
409
msgstr "Będzie indeksowane"
410
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
411
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
414
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
415
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
418
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
419
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
419
420
msgid "Would be monitored"
420
421
msgstr "Będzie monitorowane"
422
423
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
423
424
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
425
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
426
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
426
427
msgid "- start the tracker indexer"
427
428
msgstr "- uruchomia program indeksujący Tracker"
429
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1328
430
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1330
430
431
msgid "Low battery"
431
432
msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
433
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1451
434
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1453
434
435
msgid "Low disk space"
435
436
msgstr "Mało miejsca na dysku"
1071
1073
msgid "Killed process %d"
1072
1074
msgstr "Usunięto proces %d"
1074
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:534
1076
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:543
1075
1077
msgid "Removing configuration files…"
1076
1078
msgstr "Usuwanie plików konfiguracji…"
1078
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:548
1080
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:557
1079
1081
msgid "Waiting one second before starting miners…"
1080
1082
msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczęciem przeszukiwania…"
1082
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
1084
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:563
1083
1085
msgid "Starting miners…"
1084
1086
msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…"
1086
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:572
1088
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:569
1090
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
1091
msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
1093
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
1087
1094
msgid "perhaps a disabled plugin?"
1088
1095
msgstr "być może wyłączona wtyczka?"
1090
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
1097
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:613
1091
1098
msgid "Backing up database"
1092
1099
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
1094
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:666
1101
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:685
1095
1102
msgid "Restoring database from backup"
1096
1103
msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
1098
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:739
1105
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:758
1099
1106
msgid "General options"
1100
1107
msgstr "Ogólne opcje"
1102
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:740
1109
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:759
1103
1110
msgid "Show general options"
1104
1111
msgstr "Wyświetla ogólne opcje"
1106
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
1113
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
1108
1115
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
1109
1116
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
1111
1118
"Ponownie indeksuje pliki, które pasują do podanego typu MIME (dla nowych "
1112
1119
"programów rozpakowujących), należy użyć -m MIME1 -m MIME2"
1114
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
1121
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
1115
1122
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
1116
1123
msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
1118
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
1125
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
1119
1126
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
1120
1127
msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
1122
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
1129
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
1130
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
1124
1132
msgstr "PRZYCZYNA"
1126
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
1134
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
1136
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
1137
"use this with --miner)"
1139
"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywołujący jest aktywny lub do "
1140
"wznowienia (musi być użyte z --miner)"
1142
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
1127
1143
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
1128
1144
msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
1130
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
1146
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
1132
1148
msgstr "CIASTECZKO"
1134
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
1150
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
1136
1152
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
1137
1153
"Applications)"
1139
1155
"Przeszukiwanie do użycia z opcjami --resume lub --pause (można użyć "
1140
1156
"przyrostków, np. Pliki lub Programy)"
1142
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
1158
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
1144
1160
msgstr "PRZESZUKIWANIE"
1146
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
1162
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
1147
1163
msgid "List all miners currently running"
1148
1164
msgstr "Wyświetla listę wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwań"
1150
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
1166
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
1151
1167
msgid "List all miners installed"
1152
1168
msgstr "Wyświetla listę wszystkich zainstalowanych przeszukiwań"
1154
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
1170
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
1155
1171
msgid "List pause reasons"
1156
1172
msgstr "Wyświetla listę przyczyn wstrzymania"
1158
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
1174
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
1176
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
1177
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
1179
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
1160
1181
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
1161
1182
msgstr "Próba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
1163
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
1184
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
1185
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
1165
1187
msgid "Could not pause miner: %s"
1166
1188
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania: %s"
1168
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
1190
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
1170
1192
msgid "Cookie is %d"
1171
1193
msgstr "Ciasteczko to %d"
1173
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
1195
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
1196
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
1197
msgstr "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C kończy wstrzymanie"
1199
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
1201
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
1202
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
1204
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
1175
1206
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
1176
1207
msgstr "Próba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
1178
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
1209
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
1180
1211
msgid "Could not resume miner: %s"
1181
1212
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania: %s"
1183
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
1214
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
1184
1215
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
1185
1216
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
1187
1218
msgstr "Ukończono"
1189
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
1220
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
1222
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
1224
"Nie można ponownie zindeksować typów MIME, nie można utworzyć menedżera, %s"
1226
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
1190
1227
msgid "Could not reindex mimetypes"
1191
1228
msgstr "Nie można ponownie zindeksować typów MIME"
1193
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
1230
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
1194
1231
msgid "Reindexing mime types was successful"
1195
1232
msgstr "Ponowne zindeksowanie typów MIME się powiodło"
1197
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
1234
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
1236
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
1238
"Nie można (ponownie) zindeksować pliku, nie można utworzyć menedżera, %s"
1240
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
1198
1241
msgid "Could not (re)index file"
1199
1242
msgstr "Nie można ponownie zindeksować plików"
1201
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
1244
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
1202
1245
msgid "(Re)indexing file was successful"
1203
1246
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku się powiodło"
1205
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
1206
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289
1248
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
1208
msgid "Could not contact the miner manager"
1209
msgstr "Nie można skontaktować się z menedżerem przeszukiwania"
1250
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
1252
"Nie można wyświetlić listy przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
1211
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
1254
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
1213
1256
msgid "Found %d miners installed"
1214
1257
msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwań"
1216
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
1259
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
1218
1261
msgid "Found %d miners running"
1219
1262
msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwań"
1221
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268
1264
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:329
1222
1265
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:137
1224
1267
msgid "Could not get status from miner: %s"
1225
1268
msgstr "Nie można uzyskać stanu przeszukiwania: %s"
1227
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296
1270
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
1272
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
1274
"Nie można uzyskać szczegółów wstrzymania, nie można utworzyć menedżera, %s"
1276
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:362
1228
1277
msgid "No miners are running"
1229
1278
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwań"
1231
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
1232
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:524
1280
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
1281
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:535
1234
1283
msgstr "Przeszukiwania"
1236
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340
1285
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:407
1237
1286
msgid "Application"
1238
1287
msgstr "Program"
1240
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
1289
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
1242
1291
msgstr "Przyczyna"
1244
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
1293
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:418
1245
1294
msgid "No miners are paused"
1246
1295
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwań"
1248
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375
1297
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:442
1249
1298
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
1251
1300
"Nie można razem używać przełączników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
1253
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
1302
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:448
1254
1303
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
1255
1304
msgstr "Należy podać polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1257
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:387
1306
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:454
1258
1307
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
1259
1308
msgstr "Należy podać polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1261
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:431
1310
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:515
1262
1311
msgid "Miner options"
1263
1312
msgstr "Opcje przeszukiwań"
1265
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:432
1314
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
1266
1315
msgid "Show miner options"
1267
1316
msgstr "Wyświetla opcje przeszukiwań"
1269
1318
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
1270
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:269
1319
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:277
1271
1320
msgid "Unavailable"
1272
1321
msgstr "Niedostępne"