~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/tracker/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2011-08-26 00:26:14 UTC
  • mfrom: (4.3.17 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110826002614-4qjfs9jhh5gs4p13
Tags: 0.10.24-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: tracker\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 15:42+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 15:43+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 19:01+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:03+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
15
15
"Language: pl\n"
200
200
msgstr[1] "%2.2d sekundy"
201
201
msgstr[2] "%2.2d sekund"
202
202
 
203
 
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:777
 
203
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:922
204
204
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
205
205
msgstr ""
206
206
"Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do już istniejącego żądania "
207
207
"wstrzymania"
208
208
 
209
 
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:863
 
209
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019
210
210
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
211
211
msgstr ""
212
212
"Ciasteczko nie zostało rozpoznane, aby wznowić wstrzymane przeszukiwanie"
213
213
 
214
 
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1248
 
214
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1448
215
215
msgid "Data store is not available"
216
216
msgstr "Przechowywanie danych jest niedostępne"
217
217
 
223
223
msgid "Tracker"
224
224
msgstr "Tracker"
225
225
 
226
 
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2389
 
226
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2398
227
227
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
228
228
msgid "Processing…"
229
229
msgstr "Przetwarzanie…"
256
256
msgid "File to extract metadata for"
257
257
msgstr "Pliki, z których wydobyć metadane"
258
258
 
259
 
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
 
259
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
260
260
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
261
261
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
262
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
 
262
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
263
263
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
264
264
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
265
265
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
273
273
msgstr "Typ MIME pliku (jeśli nie podano, zostanie odgadnięty)"
274
274
 
275
275
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
276
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
 
276
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
277
277
msgid "MIME"
278
278
msgstr "MIME"
279
279
 
280
280
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
 
281
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
281
282
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
282
283
msgstr "Wyłączenie kończenia pracy po 30 sekundach bezczynności"
283
284
 
297
298
 
298
299
#. Daemon options
299
300
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
300
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
 
301
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
301
302
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
302
 
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 
303
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
303
304
msgid "Displays version information"
304
305
msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
305
306
 
320
321
"Nie można używać jednocześnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
321
322
"module."
322
323
 
323
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
324
 
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 
324
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
 
325
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
325
326
msgid ""
326
327
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
327
328
msgstr ""
328
329
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i "
329
330
"3 = debugowania (domyślnie=0)"
330
331
 
331
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
 
332
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
332
333
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
333
334
msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach, 0->1000 (domyślnie=15)"
334
335
 
335
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
 
336
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
336
337
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
337
338
msgstr ""
338
339
"Działa, dopóki wszystkie skonfigurowane położenia została zindeksowane, a "
339
340
"następnie kończy działanie"
340
341
 
341
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
 
342
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
342
343
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
343
344
msgstr ""
344
345
"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację"
345
346
 
346
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
 
347
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
347
348
#, c-format
348
349
msgid "Data object '%s' currently exists"
349
350
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
350
351
 
351
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
 
352
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
352
353
#, c-format
353
354
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
354
355
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
355
356
 
356
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 
357
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
357
358
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
358
359
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
359
360
 
360
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 
361
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
361
362
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
362
363
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
363
364
 
364
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
 
365
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
365
366
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
366
367
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
367
368
 
368
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
 
369
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
369
370
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
370
371
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
371
372
 
372
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529
 
373
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
373
374
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
374
375
msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
375
376
 
376
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
 
377
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
377
378
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
378
379
msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
379
380
 
380
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534
 
381
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
381
382
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
382
383
msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
383
384
 
384
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535
 
385
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
385
386
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
386
387
msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
387
388
 
388
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
 
389
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
389
390
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
390
391
msgstr ""
391
392
"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
392
393
 
393
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 
394
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
394
395
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
395
396
msgstr ""
396
397
"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
397
398
 
398
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 
399
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
399
400
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
400
401
msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
401
402
 
402
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 
403
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
403
404
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
404
405
msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
405
406
 
406
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
 
407
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
407
408
msgid "Would be indexed"
408
409
msgstr "Będzie indeksowane"
409
410
 
410
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
 
411
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
411
412
msgid "Yes"
412
413
msgstr "Tak"
413
414
 
414
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
 
415
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
415
416
msgid "No"
416
417
msgstr "Nie"
417
418
 
418
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
 
419
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
419
420
msgid "Would be monitored"
420
421
msgstr "Będzie monitorowane"
421
422
 
422
423
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
423
424
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
424
425
#.
425
 
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
 
426
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
426
427
msgid "- start the tracker indexer"
427
428
msgstr "- uruchomia program indeksujący Tracker"
428
429
 
429
 
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1328
 
430
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1330
430
431
msgid "Low battery"
431
432
msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
432
433
 
433
 
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1451
 
434
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1453
434
435
msgid "Low disk space"
435
436
msgstr "Mało miejsca na dysku"
436
437
 
686
687
"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu "
687
688
"Tracker"
688
689
 
689
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
 
690
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
690
691
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
691
692
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
692
693
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
697
698
msgid "Print version"
698
699
msgstr "Wersja do druku"
699
700
 
700
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:621
701
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 
701
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
 
702
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
702
703
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
703
704
msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]"
704
705
 
705
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:627
 
706
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
706
707
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
707
708
msgstr ""
708
709
"Interfejs użytkownika do wyszukiwania na pulpicie używający programu Tracker"
788
789
msgid "Folders"
789
790
msgstr "Katalogi"
790
791
 
791
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:348
 
792
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
 
793
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
 
794
msgid "Bookmarks"
 
795
msgstr "Zakładki"
 
796
 
 
797
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
792
798
msgid "Items"
793
799
msgstr "Elementy"
794
800
 
795
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:360
 
801
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
796
802
#, c-format
797
803
msgid "Loading..."
798
804
msgstr "Wczytywanie..."
799
805
 
800
 
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:425
 
806
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
801
807
msgid "Pages"
802
808
msgstr "Strony"
803
809
 
853
859
msgid "Archives"
854
860
msgstr "Archiwa"
855
861
 
856
 
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
857
 
msgid "Bookmarks"
858
 
msgstr "Zakładki"
859
 
 
860
862
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
861
863
msgid "Links"
862
864
msgstr "Odnośniki"
1071
1073
msgid "Killed process %d"
1072
1074
msgstr "Usunięto proces %d"
1073
1075
 
1074
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:534
 
1076
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:543
1075
1077
msgid "Removing configuration files…"
1076
1078
msgstr "Usuwanie plików konfiguracji…"
1077
1079
 
1078
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:548
 
1080
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:557
1079
1081
msgid "Waiting one second before starting miners…"
1080
1082
msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczęciem przeszukiwania…"
1081
1083
 
1082
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
 
1084
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:563
1083
1085
msgid "Starting miners…"
1084
1086
msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…"
1085
1087
 
1086
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:572
 
1088
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:569
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 
1091
msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1092
 
 
1093
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
1087
1094
msgid "perhaps a disabled plugin?"
1088
1095
msgstr "być może wyłączona wtyczka?"
1089
1096
 
1090
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
 
1097
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:613
1091
1098
msgid "Backing up database"
1092
1099
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
1093
1100
 
1094
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:666
 
1101
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:685
1095
1102
msgid "Restoring database from backup"
1096
1103
msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
1097
1104
 
1098
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:739
 
1105
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:758
1099
1106
msgid "General options"
1100
1107
msgstr "Ogólne opcje"
1101
1108
 
1102
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:740
 
1109
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:759
1103
1110
msgid "Show general options"
1104
1111
msgstr "Wyświetla ogólne opcje"
1105
1112
 
1106
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
 
1113
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
1107
1114
msgid ""
1108
1115
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
1109
1116
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
1111
1118
"Ponownie indeksuje pliki, które pasują do podanego typu MIME (dla nowych "
1112
1119
"programów rozpakowujących), należy użyć -m MIME1 -m MIME2"
1113
1120
 
1114
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 
1121
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
1115
1122
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
1116
1123
msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
1117
1124
 
1118
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
 
1125
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
1119
1126
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
1120
1127
msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
1121
1128
 
1122
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
 
1129
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
 
1130
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
1123
1131
msgid "REASON"
1124
1132
msgstr "PRZYCZYNA"
1125
1133
 
1126
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
 
1134
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
 
1135
msgid ""
 
1136
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 
1137
"use this with --miner)"
 
1138
msgstr ""
 
1139
"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywołujący jest aktywny lub do "
 
1140
"wznowienia (musi być użyte z --miner)"
 
1141
 
 
1142
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
1127
1143
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
1128
1144
msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
1129
1145
 
1130
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
 
1146
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
1131
1147
msgid "COOKIE"
1132
1148
msgstr "CIASTECZKO"
1133
1149
 
1134
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
 
1150
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
1135
1151
msgid ""
1136
1152
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
1137
1153
"Applications)"
1139
1155
"Przeszukiwanie do użycia z opcjami --resume lub --pause (można użyć "
1140
1156
"przyrostków, np. Pliki lub Programy)"
1141
1157
 
1142
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
 
1158
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
1143
1159
msgid "MINER"
1144
1160
msgstr "PRZESZUKIWANIE"
1145
1161
 
1146
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
 
1162
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
1147
1163
msgid "List all miners currently running"
1148
1164
msgstr "Wyświetla listę wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwań"
1149
1165
 
1150
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
 
1166
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
1151
1167
msgid "List all miners installed"
1152
1168
msgstr "Wyświetla listę wszystkich zainstalowanych przeszukiwań"
1153
1169
 
1154
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
 
1170
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
1155
1171
msgid "List pause reasons"
1156
1172
msgstr "Wyświetla listę przyczyn wstrzymania"
1157
1173
 
1158
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
 
1174
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
 
1175
#, c-format
 
1176
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 
1177
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1178
 
 
1179
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
1159
1180
#, c-format
1160
1181
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
1161
1182
msgstr "Próba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
1162
1183
 
1163
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
 
1184
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
 
1185
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
1164
1186
#, c-format
1165
1187
msgid "Could not pause miner: %s"
1166
1188
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania: %s"
1167
1189
 
1168
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
 
1190
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
1169
1191
#, c-format
1170
1192
msgid "Cookie is %d"
1171
1193
msgstr "Ciasteczko to %d"
1172
1194
 
1173
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
 
1195
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
 
1196
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 
1197
msgstr "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C kończy wstrzymanie"
 
1198
 
 
1199
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
 
1200
#, c-format
 
1201
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 
1202
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1203
 
 
1204
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
1174
1205
#, c-format
1175
1206
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
1176
1207
msgstr "Próba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
1177
1208
 
1178
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
 
1209
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
1179
1210
#, c-format
1180
1211
msgid "Could not resume miner: %s"
1181
1212
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania: %s"
1182
1213
 
1183
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
 
1214
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
1184
1215
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
1185
1216
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
1186
1217
msgid "Done"
1187
1218
msgstr "Ukończono"
1188
1219
 
1189
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
 
1220
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 
1223
msgstr ""
 
1224
"Nie można ponownie zindeksować typów MIME, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1225
 
 
1226
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
1190
1227
msgid "Could not reindex mimetypes"
1191
1228
msgstr "Nie można ponownie zindeksować typów MIME"
1192
1229
 
1193
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
 
1230
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
1194
1231
msgid "Reindexing mime types was successful"
1195
1232
msgstr "Ponowne zindeksowanie typów MIME się powiodło"
1196
1233
 
1197
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
 
1234
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
 
1235
#, c-format
 
1236
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 
1237
msgstr ""
 
1238
"Nie można (ponownie) zindeksować pliku, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1239
 
 
1240
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
1198
1241
msgid "Could not (re)index file"
1199
1242
msgstr "Nie można ponownie zindeksować plików"
1200
1243
 
1201
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
 
1244
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
1202
1245
msgid "(Re)indexing file was successful"
1203
1246
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku się powiodło"
1204
1247
 
1205
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
1206
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289
 
1248
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
1207
1249
#, c-format
1208
 
msgid "Could not contact the miner manager"
1209
 
msgstr "Nie można skontaktować się z menedżerem przeszukiwania"
 
1250
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 
1251
msgstr ""
 
1252
"Nie można wyświetlić listy przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
1210
1253
 
1211
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
 
1254
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
1212
1255
#, c-format
1213
1256
msgid "Found %d miners installed"
1214
1257
msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwań"
1215
1258
 
1216
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
 
1259
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
1217
1260
#, c-format
1218
1261
msgid "Found %d miners running"
1219
1262
msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwań"
1220
1263
 
1221
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268
 
1264
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:329
1222
1265
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:137
1223
1266
#, c-format
1224
1267
msgid "Could not get status from miner: %s"
1225
1268
msgstr "Nie można uzyskać stanu przeszukiwania: %s"
1226
1269
 
1227
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296
 
1270
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
 
1271
#, c-format
 
1272
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 
1273
msgstr ""
 
1274
"Nie można uzyskać szczegółów wstrzymania, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1275
 
 
1276
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:362
1228
1277
msgid "No miners are running"
1229
1278
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwań"
1230
1279
 
1231
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
1232
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:524
 
1280
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
 
1281
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:535
1233
1282
msgid "Miners"
1234
1283
msgstr "Przeszukiwania"
1235
1284
 
1236
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340
 
1285
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:407
1237
1286
msgid "Application"
1238
1287
msgstr "Program"
1239
1288
 
1240
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
 
1289
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
1241
1290
msgid "Reason"
1242
1291
msgstr "Przyczyna"
1243
1292
 
1244
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
 
1293
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:418
1245
1294
msgid "No miners are paused"
1246
1295
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwań"
1247
1296
 
1248
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375
 
1297
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:442
1249
1298
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
1250
1299
msgstr ""
1251
1300
"Nie można razem używać przełączników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
1252
1301
 
1253
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
 
1302
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:448
1254
1303
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
1255
1304
msgstr "Należy podać polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1256
1305
 
1257
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:387
 
1306
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:454
1258
1307
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
1259
1308
msgstr "Należy podać polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1260
1309
 
1261
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:431
 
1310
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:515
1262
1311
msgid "Miner options"
1263
1312
msgstr "Opcje przeszukiwań"
1264
1313
 
1265
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:432
 
1314
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
1266
1315
msgid "Show miner options"
1267
1316
msgstr "Wyświetla opcje przeszukiwań"
1268
1317
 
1269
1318
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
1270
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:269
 
1319
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:277
1271
1320
msgid "Unavailable"
1272
1321
msgstr "Niedostępne"
1273
1322
 
1313
1362
 
1314
1363
#. Work out lengths for output spacing
1315
1364
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:191
1316
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
 
1365
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:519
1317
1366
msgid "PAUSED"
1318
1367
msgstr "WSTRZYMANE"
1319
1368
 
1321
1370
msgid "Not running or is a disabled plugin"
1322
1371
msgstr "Nieuruchomiona lub wyłączona wtyczka"
1323
1372
 
1324
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:482
 
1373
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:490
1325
1374
msgid "Common statuses include"
1326
1375
msgstr "Wspólne stany obejmują"
1327
1376
 
 
1377
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
 
1378
#, c-format
 
1379
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 
1380
msgstr ""
 
1381
"Nie można uzyskać stanu przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
 
1382
 
1328
1383
#. Display states
1329
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:518
 
1384
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:529
1330
1385
msgid "Store"
1331
1386
msgstr "Przechowalnia"
1332
1387
 
1333
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:631
 
1388
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:642
1334
1389
msgid "Status options"
1335
1390
msgstr "Opcje stanu"
1336
1391
 
1337
 
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:632
 
1392
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:643
1338
1393
msgid "Show status options"
1339
1394
msgstr "Wyświetla opcje stanu"
1340
1395
 
1401
1456
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
1402
1457
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
1403
1458
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
1404
 
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
 
1459
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
1405
1460
msgid "Results"
1406
1461
msgstr "Wyniki"
1407
1462
 
1824
1879
msgstr "Nie można wykonać aktualizacji"
1825
1880
 
1826
1881
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
1827
 
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
1828
 
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
 
1882
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
 
1883
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
1829
1884
msgid "Could not run query"
1830
1885
msgstr "Nie można wykonać zapytania"
1831
1886
 
1994
2049
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
1995
2050
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
1996
2051
#.
1997
 
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
 
2052
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
1998
2053
msgid "- start the tracker writeback service"
1999
2054
msgstr "- uruchomia usługę zapisywania Tracker"
2000
2055
 
2006
2061
msgid "- Query or update using SQL"
2007
2062
msgstr "- odpytuje lub aktualizuje używając SQL"
2008
2063
 
2009
 
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
 
2064
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
2010
2065
msgid "Failed to initialize data manager"
2011
2066
msgstr "Zainicjowanie menedżera danych się nie powiodło"
2012
2067
 
2013
 
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
 
2068
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
2014
2069
msgid "Empty result set"
2015
2070
msgstr "Pusty zestaw wyników"