~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/virtualbox/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-09-02 11:50:47 UTC
  • mfrom: (3.1.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110902115047-kfhmsikrpydgyoji
Tags: 4.1.2-dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - Add Apport hook.
    - debian/virtualbox.files/source_virtualbox.py
    - debian/virtualbox.install
  - Drop *-source packages.
  - Add vboxguest modalias the to the package control field.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
205
205
        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
206
206
        <translation type="unfinished"></translation>
207
207
    </message>
 
208
    <message>
 
209
        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
 
210
        <translation type="unfinished"></translation>
 
211
    </message>
 
212
    <message>
 
213
        <source>Copy</source>
 
214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
215
    </message>
208
216
</context>
209
217
<context>
210
218
    <name>QIRichLabel</name>
242
250
    </message>
243
251
</context>
244
252
<context>
245
 
    <name>UIActionsPool</name>
 
253
    <name>UIActionPool</name>
246
254
    <message>
247
255
        <source>&amp;Machine</source>
248
256
        <translation>&amp;Makina</translation>
496
504
    </message>
497
505
</context>
498
506
<context>
 
507
    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
 
508
    <message>
 
509
        <source>Virtual System %1</source>
 
510
        <translation type="unfinished"></translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <source>Name</source>
 
514
        <translation type="unfinished">Izena</translation>
 
515
    </message>
 
516
    <message>
 
517
        <source>Product</source>
 
518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
519
    </message>
 
520
    <message>
 
521
        <source>Product-URL</source>
 
522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
523
    </message>
 
524
    <message>
 
525
        <source>Vendor</source>
 
526
        <translation type="unfinished"></translation>
 
527
    </message>
 
528
    <message>
 
529
        <source>Vendor-URL</source>
 
530
        <translation type="unfinished"></translation>
 
531
    </message>
 
532
    <message>
 
533
        <source>Version</source>
 
534
        <translation type="unfinished"></translation>
 
535
    </message>
 
536
    <message>
 
537
        <source>Description</source>
 
538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
539
    </message>
 
540
    <message>
 
541
        <source>License</source>
 
542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
543
    </message>
 
544
    <message>
 
545
        <source>Guest OS Type</source>
 
546
        <translation type="unfinished"></translation>
 
547
    </message>
 
548
    <message>
 
549
        <source>CPU</source>
 
550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <source>RAM</source>
 
554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
555
    </message>
 
556
    <message>
 
557
        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
 
558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
559
    </message>
 
560
    <message>
 
561
        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
 
562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
563
    </message>
 
564
    <message>
 
565
        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
 
566
        <translation type="unfinished"></translation>
 
567
    </message>
 
568
    <message>
 
569
        <source>DVD</source>
 
570
        <translation type="unfinished"></translation>
 
571
    </message>
 
572
    <message>
 
573
        <source>Floppy</source>
 
574
        <translation type="unfinished">Disketea</translation>
 
575
    </message>
 
576
    <message>
 
577
        <source>Network Adapter</source>
 
578
        <translation type="unfinished"></translation>
 
579
    </message>
 
580
    <message>
 
581
        <source>USB Controller</source>
 
582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <source>Sound Card</source>
 
586
        <translation type="unfinished"></translation>
 
587
    </message>
 
588
    <message>
 
589
        <source>Virtual Disk Image</source>
 
590
        <translation type="unfinished">Disko Birtual Irudia</translation>
 
591
    </message>
 
592
    <message>
 
593
        <source>Unknown Hardware Item</source>
 
594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
595
    </message>
 
596
    <message>
 
597
        <source>MB</source>
 
598
        <translation type="obsolete">MB</translation>
 
599
    </message>
 
600
    <message>
 
601
        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
 
602
        <translation type="unfinished"></translation>
 
603
    </message>
 
604
    <message>
 
605
        <source>Configuration</source>
 
606
        <translation type="unfinished"></translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <source>Warnings:</source>
 
610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
611
    </message>
 
612
    <message>
 
613
        <source>MB</source>
 
614
        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
 
615
        <translation type="obsolete">MB</translation>
 
616
    </message>
 
617
    <message>
 
618
        <source>MB</source>
 
619
        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
 
620
        <translation type="obsolete">MB</translation>
 
621
    </message>
 
622
    <message>
 
623
        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
 
624
        <translation type="unfinished"></translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
 
628
        <translation type="unfinished"></translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
 
632
        <translation type="unfinished"></translation>
 
633
    </message>
 
634
</context>
 
635
<context>
 
636
    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
 
637
    <message>
 
638
        <source>Importing Appliance ...</source>
 
639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <source>Reading Appliance ...</source>
 
643
        <translation type="unfinished"></translation>
 
644
    </message>
 
645
</context>
 
646
<context>
499
647
    <name>UICloneVMWizard</name>
500
648
    <message>
501
649
        <source>Clone a virtual machine</source>
505
653
        <source>Clone</source>
506
654
        <translation type="unfinished"></translation>
507
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
 
658
        <translation type="unfinished"></translation>
 
659
    </message>
508
660
</context>
509
661
<context>
510
662
    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
517
669
        <translation type="unfinished"></translation>
518
670
    </message>
519
671
    <message>
520
 
        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
522
 
    </message>
523
 
    <message>
524
672
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
525
673
        <translation type="unfinished"></translation>
526
674
    </message>
532
680
        <source>%1 Clone</source>
533
681
        <translation type="unfinished"></translation>
534
682
    </message>
 
683
    <message>
 
684
        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
 
685
        <translation type="unfinished"></translation>
 
686
    </message>
535
687
</context>
536
688
<context>
537
689
    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
538
690
    <message>
 
691
        <source>Cloning Configuration</source>
 
692
        <translation type="unfinished"></translation>
 
693
    </message>
 
694
    <message>
 
695
        <source>Full Clone</source>
 
696
        <translation type="unfinished"></translation>
 
697
    </message>
 
698
    <message>
 
699
        <source>Linked Clone</source>
 
700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
701
    </message>
 
702
    <message>
 
703
        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
 
704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
705
    </message>
 
706
    <message>
 
707
        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
709
    </message>
 
710
</context>
 
711
<context>
 
712
    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
 
713
    <message>
539
714
        <source>Current machine state</source>
540
715
        <translation type="unfinished"></translation>
541
716
    </message>
920
1095
        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
921
1096
        <translation type="obsolete">Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du.</translation>
922
1097
    </message>
923
 
    <message>
924
 
        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
926
 
    </message>
927
1098
</context>
928
1099
<context>
929
1100
    <name>UIDownloaderAdditions</name>
941
1112
    </message>
942
1113
    <message>
943
1114
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
944
 
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
1115
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
945
1116
    </message>
946
1117
    <message>
947
1118
        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1823
1994
    </message>
1824
1995
    <message>
1825
1996
        <source>Left Shift</source>
1826
 
        <translation type="obsolete">Esker Shift</translation>
 
1997
        <translation type="unfinished">Esker Shift</translation>
1827
1998
    </message>
1828
1999
    <message>
1829
2000
        <source>Right Shift</source>
1830
 
        <translation type="obsolete">Eskuin Shift</translation>
 
2001
        <translation type="unfinished">Eskuin Shift</translation>
1831
2002
    </message>
1832
2003
    <message>
1833
2004
        <source>Left Ctrl</source>
1834
 
        <translation type="obsolete">Ezker Ktrl</translation>
 
2005
        <translation type="unfinished">Ezker Ktrl</translation>
1835
2006
    </message>
1836
2007
    <message>
1837
2008
        <source>Right Ctrl</source>
1838
 
        <translation type="obsolete">Eskuin Ktrl</translation>
 
2009
        <translation type="unfinished">Eskuin Ktrl</translation>
1839
2010
    </message>
1840
2011
    <message>
1841
2012
        <source>Left Alt</source>
1842
 
        <translation type="obsolete">Ezker Alt</translation>
 
2013
        <translation type="unfinished">Ezker Alt</translation>
1843
2014
    </message>
1844
2015
    <message>
1845
2016
        <source>Right Alt</source>
2157
2328
    </message>
2158
2329
</context>
2159
2330
<context>
 
2331
    <name>UILineTextEdit</name>
 
2332
    <message>
 
2333
        <source>&amp;Edit</source>
 
2334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2335
    </message>
 
2336
</context>
 
2337
<context>
2160
2338
    <name>UIMachineLogic</name>
2161
2339
    <message>
2162
2340
        <source>VirtualBox OSE</source>
3231
3409
        <translation type="unfinished"></translation>
3232
3410
    </message>
3233
3411
    <message>
3234
 
        <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source>
 
3412
        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
3235
3413
        <translation type="unfinished"></translation>
3236
3414
    </message>
3237
3415
    <message>
3239
3417
        <translation type="unfinished"></translation>
3240
3418
    </message>
3241
3419
    <message>
3242
 
        <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source>
 
3420
        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
3243
3421
        <translation type="unfinished"></translation>
3244
3422
    </message>
3245
3423
    <message>
3281
3459
        <translation type="unfinished"></translation>
3282
3460
    </message>
3283
3461
    <message>
3284
 
        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This value can&apos;t be less than the maximum used port number + 1.</source>
 
3462
        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
3285
3463
        <translation type="unfinished"></translation>
3286
3464
    </message>
3287
3465
</context>
3450
3628
        <translation type="unfinished"></translation>
3451
3629
    </message>
3452
3630
    <message>
3453
 
        <source>Defines chipset type used in this VM.</source>
3454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3455
 
    </message>
3456
 
    <message>
3457
 
        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
3631
        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
3458
3632
        <translation type="unfinished"></translation>
3459
3633
    </message>
3460
3634
    <message>
3483
3657
        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
3484
3658
        <translation type="unfinished"></translation>
3485
3659
    </message>
 
3660
    <message>
 
3661
        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
3662
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3663
    </message>
3486
3664
</context>
3487
3665
<context>
3488
3666
    <name>UIMachineSettingsUSB</name>
3737
3915
    </message>
3738
3916
</context>
3739
3917
<context>
 
3918
    <name>UIMessageCenter</name>
 
3919
    <message>
 
3920
        <source>VirtualBox - Information</source>
 
3921
        <comment>msg box title</comment>
 
3922
        <translation>VirtualBox - Argibideak</translation>
 
3923
    </message>
 
3924
    <message>
 
3925
        <source>VirtualBox - Question</source>
 
3926
        <comment>msg box title</comment>
 
3927
        <translation>VirtualBox - Galdera</translation>
 
3928
    </message>
 
3929
    <message>
 
3930
        <source>VirtualBox - Warning</source>
 
3931
        <comment>msg box title</comment>
 
3932
        <translation>VirtualBox - Kontuz</translation>
 
3933
    </message>
 
3934
    <message>
 
3935
        <source>VirtualBox - Error</source>
 
3936
        <comment>msg box title</comment>
 
3937
        <translation>VirtualBox - Errorea</translation>
 
3938
    </message>
 
3939
    <message>
 
3940
        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
 
3941
        <comment>msg box title</comment>
 
3942
        <translation>VirtualBox - Errore Kritikoa</translation>
 
3943
    </message>
 
3944
    <message>
 
3945
        <source>Do not show this message again</source>
 
3946
        <comment>msg box flag</comment>
 
3947
        <translation>Ez erakutsi mezu hau berriz</translation>
 
3948
    </message>
 
3949
    <message>
 
3950
        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
 
3951
        <translation>Huts &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela.</translation>
 
3952
    </message>
 
3953
    <message>
 
3954
        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
3955
        <translation>&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa orain itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
 
3956
    </message>
 
3957
    <message>
 
3958
        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
3959
        <translation>&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
 
3960
    </message>
 
3961
    <message>
 
3962
        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
3963
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
 
3964
    </message>
 
3965
    <message>
 
3966
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
 
3967
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.&lt;p&gt;</translation>
 
3968
    </message>
 
3969
    <message>
 
3970
        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
 
3971
        <translation>Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan.</translation>
 
3972
    </message>
 
3973
    <message>
 
3974
        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
 
3975
        <translation>Huts USB azpisistema atzitzerakoan.</translation>
 
3976
    </message>
 
3977
    <message>
 
3978
        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
 
3979
        <translation>Huts makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
 
3980
    </message>
 
3981
    <message>
 
3982
        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
3983
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
 
3984
    </message>
 
3985
    <message>
 
3986
        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
3987
        <translation>Huts hobespenak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualean ezartzerakoan.</translation>
 
3988
    </message>
 
3989
    <message>
 
3990
        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
3991
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan.</translation>
 
3992
    </message>
 
3993
    <message>
 
3994
        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
3995
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan.</translation>
 
3996
    </message>
 
3997
    <message>
 
3998
        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
3999
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala abiarazterakoan.</translation>
 
4000
    </message>
 
4001
    <message>
 
4002
        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4003
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan.</translation>
 
4004
    </message>
 
4005
    <message>
 
4006
        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4007
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan.</translation>
 
4008
    </message>
 
4009
    <message>
 
4010
        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4011
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera gordetzerakoan.</translation>
 
4012
    </message>
 
4013
    <message>
 
4014
        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4015
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan.</translation>
 
4016
    </message>
 
4017
    <message>
 
4018
        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4019
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala gelditzerakoan.</translation>
 
4020
    </message>
 
4021
    <message>
 
4022
        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4023
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala ezabatzerakoan.</translation>
 
4024
    </message>
 
4025
    <message>
 
4026
        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4027
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.</translation>
 
4028
    </message>
 
4029
    <message>
 
4030
        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4031
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualaren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; egoera-argazkia baztertzerakoan.</translation>
 
4032
    </message>
 
4033
    <message>
 
4034
        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4035
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
 
4036
    </message>
 
4037
    <message>
 
4038
        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4039
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
 
4040
    </message>
 
4041
    <message>
 
4042
        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4043
        <translation>Ez dago &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izeneko makina birtualik.</translation>
 
4044
    </message>
 
4045
    <message>
 
4046
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
 
4047
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
 
4048
    </message>
 
4049
    <message>
 
4050
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
 
4051
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude eskuratu ezin den &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.&lt;/p&gt;</translation>
 
4052
    </message>
 
4053
    <message>
 
4054
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
4055
        <translation>&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da&lt;/p&gt;</translation>
 
4056
    </message>
 
4057
    <message>
 
4058
        <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
 
4059
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jarraitu?&lt;/p&gt;</translation>
 
4060
    </message>
 
4061
    <message>
 
4062
        <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
 
4063
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Badago dagoeneko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.&lt;/p&gt;</translation>
 
4064
    </message>
 
4065
    <message>
 
4066
        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
 
4067
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt; hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt; hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
 
4068
    </message>
 
4069
    <message>
 
4070
        <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4071
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan.</translation>
 
4072
    </message>
 
4073
    <message>
 
4074
        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4075
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
 
4076
    </message>
 
4077
    <message>
 
4078
        <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
 
4079
        <translation type="obsolete">Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4080
    </message>
 
4081
    <message>
 
4082
        <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
 
4083
        <translation type="obsolete">Huts UUID %1 duen disko gogor irudia &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan.</translation>
 
4084
    </message>
 
4085
    <message>
 
4086
        <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4087
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan.</translation>
 
4088
    </message>
 
4089
    <message>
 
4090
        <source>hard disk</source>
 
4091
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
 
4092
    </message>
 
4093
    <message>
 
4094
        <source>CD/DVD image</source>
 
4095
        <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
 
4096
    </message>
 
4097
    <message>
 
4098
        <source>floppy image</source>
 
4099
        <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
 
4100
    </message>
 
4101
    <message>
 
4102
        <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4103
        <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistratzerakoan.</translation>
 
4104
    </message>
 
4105
    <message>
 
4106
        <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4107
        <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistroa kentzerakoan.</translation>
 
4108
    </message>
 
4109
    <message>
 
4110
        <source>Failed to create a new session.</source>
 
4111
        <translation>Huts saio berria sortzean.</translation>
 
4112
    </message>
 
4113
    <message>
 
4114
        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4115
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualarentzat saio bat irekitzean.</translation>
 
4116
    </message>
 
4117
    <message>
 
4118
        <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
 
4119
        <translation type="obsolete">Huts &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke.</translation>
 
4120
    </message>
 
4121
    <message>
 
4122
        <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4123
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea sortzerakoan.</translation>
 
4124
    </message>
 
4125
    <message>
 
4126
        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4127
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea kentzerakoan.</translation>
 
4128
    </message>
 
4129
    <message>
 
4130
        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4131
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualean eransterakoan.</translation>
 
4132
    </message>
 
4133
    <message>
 
4134
        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4135
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
 
4136
    </message>
 
4137
    <message>
 
4138
        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4139
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualean sortzerakoan.</translation>
 
4140
    </message>
 
4141
    <message>
 
4142
        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4143
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
 
4144
    </message>
 
4145
    <message>
 
4146
        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
 
4147
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zuk Makina Birtualaren pantailan &lt;b&gt;sagu botoia&lt;/b&gt; edo &lt;b&gt;ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua &lt;b&gt;kapturatzea&lt;/b&gt; eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu &lt;b&gt;kaptura kentzeko&lt;/b&gt; (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, &amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.&lt;/p&gt;</translation>
 
4148
    </message>
 
4149
    <message>
 
4150
        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
 
4151
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teklatu auto-kapturatzea&lt;/b&gt; gaiturik duzu. Honek Makina Birtualak automatikoki teklatua &lt;b&gt;kapturatzea&lt;/b&gt; eragingo du MB leihoa aktibatzen den bakoitzean eta ostalari makinan abiarazirik dituzun beste zenbait aplikazioentzat erabiltezina gea liteke: teklatua kapturatzen denean, Tekla zanpatze guztia (Alt-Tab) barne MB-ra bidaliko dira.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;Ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu dezakezu edozein momentutan teklatu eta sagu (kapturatua badago) &lt;b&gt;kapura uzteko&lt;/b&gt; eta funtzionamendu normalera itzultzeko. Ezarririk dagoen ostalari tekla makina birtualaren beheko eskuinaldean agertzen da&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikonoaren ondoan. Ikono honek gertu dagoen saguarenak bezala sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten du.&lt;/p&gt;</translation>
 
4152
    </message>
 
4153
    <message>
 
4154
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
 
4155
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtualak bezero SE-ak &lt;b&gt;sagu markatzaile integrazioa&lt;/b&gt; onartzen duela dio. Honekin ez duzu zure sagua &lt;i&gt;kapturatu&lt;/i&gt; beharko bezero sistema eragilean erabiltzeko -- markatzailea makina birtualaren leihoaren gainean dagoela egindako ekintzak zuzenean bezero sistema eragilera bidaliko dira. Sagua une honetan kapturatua badago, automatikoki utziko du.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Egoera barrako sagu ikonoak itsura hau izan beharko luke &amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;zuri sagu integrazioa bezeroak onartzen duela eta gaiturik dagoela adierazeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Zenbait aplikaziok oker funtziona dezake sagu integrazioarekin.  Beti saio batetarako ezgaitu dezakezu (eta berriz gaitu) menu-barran dagokion ekintza hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
 
4156
    </message>
 
4157
    <message>
 
4158
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
4159
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela &lt;b&gt;sagu integrazioa&lt;/b&gt; onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.&lt;/p&gt;</translation>
 
4160
    </message>
 
4161
    <message>
 
4162
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
 
4163
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;Gelditurik&lt;/b&gt; egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.&lt;/p&gt;</translation>
 
4164
    </message>
 
4165
    <message>
 
4166
        <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
 
4167
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ados&lt;/b&gt; sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo &lt;b&gt;Baztertu&lt;/b&gt; sakatu mezu hau albo batetara uzteko.&lt;/p&gt;</translation>
 
4168
    </message>
 
4169
    <message>
 
4170
        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
4171
        <translation>&lt;p&gt;Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox &lt;i&gt;MB hautatzaile&lt;/i&gt; moduan abiarazi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
 
4172
    </message>
 
4173
    <message>
 
4174
        <source>Failed to open appliance.</source>
 
4175
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4176
    </message>
 
4177
    <message>
 
4178
        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4180
    </message>
 
4181
    <message>
 
4182
        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4183
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4184
    </message>
 
4185
    <message>
 
4186
        <source>Failed to create appliance.</source>
 
4187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4188
    </message>
 
4189
    <message>
 
4190
        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4191
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4192
    </message>
 
4193
    <message>
 
4194
        <source>Failed to create an appliance.</source>
 
4195
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4196
    </message>
 
4197
    <message>
 
4198
        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4200
    </message>
 
4201
    <message>
 
4202
        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
 
4203
        <comment>runtime error info</comment>
 
4204
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konponezina&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4205
    </message>
 
4206
    <message>
 
4207
        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
 
4208
        <comment>runtime error info</comment>
 
4209
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konpongarria&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4210
    </message>
 
4211
    <message>
 
4212
        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
 
4213
        <comment>runtime error info</comment>
 
4214
        <translation>&lt;nobr&gt;Abisua&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4215
    </message>
 
4216
    <message>
 
4217
        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
 
4218
        <comment>runtime error info</comment>
 
4219
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore ID-a: &lt;/nobr&gt;</translation>
 
4220
    </message>
 
4221
    <message>
 
4222
        <source>Severity: </source>
 
4223
        <comment>runtime error info</comment>
 
4224
        <translation>Larritasuna: </translation>
 
4225
    </message>
 
4226
    <message>
 
4227
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
 
4228
        <translation>&lt;p&gt;Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:&lt;/p&gt;</translation>
 
4229
    </message>
 
4230
    <message>
 
4231
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
 
4232
        <translation>&lt;p&gt;Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.&lt;/p&gt;</translation>
 
4233
    </message>
 
4234
    <message>
 
4235
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
 
4236
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.&lt;/p&gt;</translation>
 
4237
    </message>
 
4238
    <message>
 
4239
        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
 
4240
        <comment>error info</comment>
 
4241
        <translation>Emaitza&amp;nbsp;Kodea: </translation>
 
4242
    </message>
 
4243
    <message>
 
4244
        <source>Component: </source>
 
4245
        <comment>error info</comment>
 
4246
        <translation>Osagaia: </translation>
 
4247
    </message>
 
4248
    <message>
 
4249
        <source>Interface: </source>
 
4250
        <comment>error info</comment>
 
4251
        <translation>Interfazea: </translation>
 
4252
    </message>
 
4253
    <message>
 
4254
        <source>Callee: </source>
 
4255
        <comment>error info</comment>
 
4256
        <translation>Deitura: </translation>
 
4257
    </message>
 
4258
    <message>
 
4259
        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
 
4260
        <comment>error info</comment>
 
4261
        <translation>Deitura eta RC: </translation>
 
4262
    </message>
 
4263
    <message>
 
4264
        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
 
4265
        <translation></translation>
 
4266
    </message>
 
4267
    <message>
 
4268
        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
 
4269
        <translation>&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; hizkuntza fitxategia kargatu.&lt;p&gt;Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko &lt;b&gt;Fitxategia&lt;/b&gt; menuan aurki dezakezun &lt;b&gt;Hobespenak&lt;/b&gt; leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat &lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt; orrialdean.&lt;/p&gt;</translation>
 
4270
    </message>
 
4271
    <message>
 
4272
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
4273
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak&lt;/b&gt; Instalatu hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
 
4274
    </message>
 
4275
    <message>
 
4276
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
4277
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu&lt;/b&gt; hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
 
4278
    </message>
 
4279
    <message>
 
4280
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
4281
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu &lt;/b&gt;hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
 
4282
    </message>
 
4283
    <message>
 
4284
        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4285
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; makina birtualaren egoera-argazki bidea &lt;nobr&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra aldatzean.</translation>
 
4286
    </message>
 
4287
    <message>
 
4288
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
 
4289
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina birtuala behintzat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.&lt;/p&gt;</translation>
 
4290
    </message>
 
4291
    <message>
 
4292
        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
 
4293
        <translation>&lt;p&gt;Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako kapeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua dagoena) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik ezabatzerakoan.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.&lt;/p&gt;</translation>
 
4294
    </message>
 
4295
    <message>
 
4296
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
4297
        <translation>&lt;p&gt;Ez da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; edo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
 
4298
    </message>
 
4299
    <message>
 
4300
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
 
4301
        <translation>&lt;p&gt;Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatzean.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
4302
    </message>
 
4303
    <message>
 
4304
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
 
4305
        <translation>&lt;p&gt;Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatu nahi duzula &lt;/nobr&gt; (tamaina %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
 
4306
    </message>
 
4307
    <message>
 
4308
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
 
4309
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; -etik eta &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;bezala gorde da.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
 
4310
    </message>
 
4311
    <message>
 
4312
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4313
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
 
4314
    </message>
 
4315
    <message>
 
4316
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4317
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
 
4318
    </message>
 
4319
    <message>
 
4320
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
4321
        <translation>&lt;p&gt;Makina birtualaren leihoa &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitera&lt;/b&gt; ezarririk dago.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kontutan izan&lt;/b&gt; OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&amp;nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.&lt;/p&gt;</translation>
 
4322
    </message>
 
4323
    <message>
 
4324
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
 
4325
        <translation>&lt;p&gt;Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aurrera jarraitu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
 
4326
    </message>
 
4327
    <message>
 
4328
        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4329
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4330
    </message>
 
4331
    <message>
 
4332
        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
 
4333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4334
    </message>
 
4335
    <message>
 
4336
        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4338
    </message>
 
4339
    <message>
 
4340
        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
 
4341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4342
    </message>
 
4343
    <message>
 
4344
        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
4345
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4346
    </message>
 
4347
    <message>
 
4348
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
 
4349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4350
    </message>
 
4351
    <message>
 
4352
        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
 
4353
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4354
    </message>
 
4355
    <message>
 
4356
        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
 
4357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4358
    </message>
 
4359
    <message>
 
4360
        <source>Delete</source>
 
4361
        <comment>machine</comment>
 
4362
        <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
 
4363
    </message>
 
4364
    <message>
 
4365
        <source>Discard</source>
 
4366
        <comment>saved state</comment>
 
4367
        <translation type="unfinished">Baztertu</translation>
 
4368
    </message>
 
4369
    <message>
 
4370
        <source>Delete</source>
 
4371
        <comment>hard disk</comment>
 
4372
        <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
 
4373
    </message>
 
4374
    <message>
 
4375
        <source>Disable</source>
 
4376
        <comment>hard disk</comment>
 
4377
        <translation type="obsolete">Ezgaitu</translation>
 
4378
    </message>
 
4379
    <message>
 
4380
        <source>Download</source>
 
4381
        <comment>additions</comment>
 
4382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4383
    </message>
 
4384
    <message>
 
4385
        <source>Mount</source>
 
4386
        <comment>additions</comment>
 
4387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4388
    </message>
 
4389
    <message>
 
4390
        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4391
        <comment>additional message box paragraph</comment>
 
4392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4393
    </message>
 
4394
    <message>
 
4395
        <source>Capture</source>
 
4396
        <comment>do input capture</comment>
 
4397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4398
    </message>
 
4399
    <message>
 
4400
        <source>Check</source>
 
4401
        <comment>inaccessible media message box</comment>
 
4402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4403
    </message>
 
4404
    <message>
 
4405
        <source>&amp;Save</source>
 
4406
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
 
4407
        <translation type="obsolete">&amp;Gorde</translation>
 
4408
    </message>
 
4409
    <message>
 
4410
        <source>Cancel</source>
 
4411
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
 
4412
        <translation type="obsolete">Utzi</translation>
 
4413
    </message>
 
4414
    <message>
 
4415
        <source>Switch</source>
 
4416
        <comment>fullscreen</comment>
 
4417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4418
    </message>
 
4419
    <message>
 
4420
        <source>Switch</source>
 
4421
        <comment>seamless</comment>
 
4422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4423
    </message>
 
4424
    <message>
 
4425
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
 
4426
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4427
    </message>
 
4428
    <message>
 
4429
        <source>Reset</source>
 
4430
        <comment>machine</comment>
 
4431
        <translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
 
4432
    </message>
 
4433
    <message>
 
4434
        <source>Continue</source>
 
4435
        <comment>no hard disk attached</comment>
 
4436
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4437
    </message>
 
4438
    <message>
 
4439
        <source>Go Back</source>
 
4440
        <comment>no hard disk attached</comment>
 
4441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4442
    </message>
 
4443
    <message>
 
4444
        <source>Select</source>
 
4445
        <comment>hard disk</comment>
 
4446
        <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
 
4447
    </message>
 
4448
    <message>
 
4449
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
 
4450
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4451
    </message>
 
4452
    <message>
 
4453
        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
 
4454
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4455
    </message>
 
4456
    <message>
 
4457
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
 
4458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4459
    </message>
 
4460
    <message>
 
4461
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
 
4462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4463
    </message>
 
4464
    <message>
 
4465
        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
 
4466
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4467
    </message>
 
4468
    <message>
 
4469
        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
 
4470
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4471
    </message>
 
4472
    <message>
 
4473
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
 
4474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4475
    </message>
 
4476
    <message>
 
4477
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4478
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
 
4479
    </message>
 
4480
    <message>
 
4481
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4482
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
 
4483
    </message>
 
4484
    <message>
 
4485
        <source>&amp;Contents...</source>
 
4486
        <translation type="unfinished">&amp;Edukiak...</translation>
 
4487
    </message>
 
4488
    <message>
 
4489
        <source>Show the online help contents</source>
 
4490
        <translation type="unfinished">Sare bidezko laguntza edukia bistarazi</translation>
 
4491
    </message>
 
4492
    <message>
 
4493
        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
 
4494
        <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
 
4495
    </message>
 
4496
    <message>
 
4497
        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
 
4498
        <translation type="unfinished">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
 
4499
    </message>
 
4500
    <message>
 
4501
        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
 
4502
        <translation type="unfinished">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
 
4503
    </message>
 
4504
    <message>
 
4505
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
 
4506
        <translation type="unfinished">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
 
4507
    </message>
 
4508
    <message>
 
4509
        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
 
4510
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4511
    </message>
 
4512
    <message>
 
4513
        <source>Open VirtualBox registration form</source>
 
4514
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4515
    </message>
 
4516
    <message>
 
4517
        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
 
4518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4519
    </message>
 
4520
    <message>
 
4521
        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
 
4522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4523
    </message>
 
4524
    <message>
 
4525
        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
 
4526
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4527
    </message>
 
4528
    <message>
 
4529
        <source>Show a dialog with product information</source>
 
4530
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4531
    </message>
 
4532
    <message>
 
4533
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4534
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4535
    </message>
 
4536
    <message>
 
4537
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4539
    </message>
 
4540
    <message>
 
4541
        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
 
4542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4543
    </message>
 
4544
    <message>
 
4545
        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
 
4546
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4547
    </message>
 
4548
    <message>
 
4549
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
 
4550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4551
    </message>
 
4552
    <message>
 
4553
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
 
4554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4555
    </message>
 
4556
    <message>
 
4557
        <source>Close VM</source>
 
4558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4559
    </message>
 
4560
    <message>
 
4561
        <source>Continue</source>
 
4562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4563
    </message>
 
4564
    <message>
 
4565
        <source>Discard</source>
 
4566
        <translation type="obsolete">Baztertu</translation>
 
4567
    </message>
 
4568
    <message>
 
4569
        <source>Cancel</source>
 
4570
        <translation type="unfinished">Utzi</translation>
 
4571
    </message>
 
4572
    <message>
 
4573
        <source>Release</source>
 
4574
        <comment>detach medium</comment>
 
4575
        <translation type="unfinished">Atera</translation>
 
4576
    </message>
 
4577
    <message>
 
4578
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
 
4579
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4580
    </message>
 
4581
    <message>
 
4582
        <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
 
4583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4584
    </message>
 
4585
    <message>
 
4586
        <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
 
4587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4588
    </message>
 
4589
    <message>
 
4590
        <source>Remove</source>
 
4591
        <comment>medium</comment>
 
4592
        <translation type="unfinished">Kendu</translation>
 
4593
    </message>
 
4594
    <message>
 
4595
        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
 
4596
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4597
    </message>
 
4598
    <message>
 
4599
        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
 
4600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4601
    </message>
 
4602
    <message>
 
4603
        <source>Delete</source>
 
4604
        <comment>hard disk storage</comment>
 
4605
        <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
 
4606
    </message>
 
4607
    <message>
 
4608
        <source>Keep</source>
 
4609
        <comment>hard disk storage</comment>
 
4610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4611
    </message>
 
4612
    <message>
 
4613
        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4614
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4615
    </message>
 
4616
    <message>
 
4617
        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
 
4618
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4619
    </message>
 
4620
    <message>
 
4621
        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4622
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4623
    </message>
 
4624
    <message>
 
4625
        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4626
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4627
    </message>
 
4628
    <message>
 
4629
        <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4631
    </message>
 
4632
    <message>
 
4633
        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
 
4634
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautaturiko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sare interfazea ezabatu nahi al duzu? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte  edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
 
4635
    </message>
 
4636
    <message>
 
4637
        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
 
4638
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4639
    </message>
 
4640
    <message>
 
4641
        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4642
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4643
    </message>
 
4644
    <message>
 
4645
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4646
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4647
    </message>
 
4648
    <message>
 
4649
        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
 
4650
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4651
    </message>
 
4652
    <message>
 
4653
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
4654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4655
    </message>
 
4656
    <message>
 
4657
        <source>E&amp;xit</source>
 
4658
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
 
4659
        <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
 
4660
    </message>
 
4661
    <message>
 
4662
        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
 
4663
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4664
    </message>
 
4665
    <message>
 
4666
        <source>hard disk</source>
 
4667
        <comment>failed to close ...</comment>
 
4668
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
 
4669
    </message>
 
4670
    <message>
 
4671
        <source>CD/DVD image</source>
 
4672
        <comment>failed to close ...</comment>
 
4673
        <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
 
4674
    </message>
 
4675
    <message>
 
4676
        <source>floppy image</source>
 
4677
        <comment>failed to close ...</comment>
 
4678
        <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
 
4679
    </message>
 
4680
    <message>
 
4681
        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
 
4682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4683
    </message>
 
4684
    <message>
 
4685
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
 
4686
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4687
    </message>
 
4688
    <message>
 
4689
        <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
 
4690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4691
    </message>
 
4692
    <message>
 
4693
        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
4694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4695
    </message>
 
4696
    <message>
 
4697
        <source>Failed to check files.</source>
 
4698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4699
    </message>
 
4700
    <message>
 
4701
        <source>Failed to remove file.</source>
 
4702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4703
    </message>
 
4704
    <message>
 
4705
        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
 
4706
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4707
    </message>
 
4708
    <message>
 
4709
        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
 
4710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4711
    </message>
 
4712
    <message>
 
4713
        <source>Restore</source>
 
4714
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4715
    </message>
 
4716
    <message>
 
4717
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
 
4718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4719
    </message>
 
4720
    <message>
 
4721
        <source>Delete</source>
 
4722
        <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
 
4723
    </message>
 
4724
    <message>
 
4725
        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4727
    </message>
 
4728
    <message>
 
4729
        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4730
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4731
    </message>
 
4732
    <message>
 
4733
        <source>&amp;Select</source>
 
4734
        <comment>medium</comment>
 
4735
        <translation type="obsolete">&amp;Hautatu</translation>
 
4736
    </message>
 
4737
    <message>
 
4738
        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4740
    </message>
 
4741
    <message>
 
4742
        <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
 
4743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4744
    </message>
 
4745
    <message>
 
4746
        <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4748
    </message>
 
4749
    <message>
 
4750
        <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
 
4751
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4752
    </message>
 
4753
    <message>
 
4754
        <source>Force Unmount</source>
 
4755
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4756
    </message>
 
4757
    <message>
 
4758
        <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
 
4759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4760
    </message>
 
4761
    <message>
 
4762
        <source>E&amp;xit</source>
 
4763
        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
 
4764
        <translation type="unfinished">I&amp;rten</translation>
 
4765
    </message>
 
4766
    <message>
 
4767
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
4768
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4769
    </message>
 
4770
    <message>
 
4771
        <source>hard disk</source>
 
4772
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4773
        <translation type="unfinished">disko gogorra</translation>
 
4774
    </message>
 
4775
    <message>
 
4776
        <source>CD/DVD</source>
 
4777
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
4778
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4779
    </message>
 
4780
    <message>
 
4781
        <source>CD/DVD image</source>
 
4782
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4783
        <translation type="unfinished">CD/DVD irudia</translation>
 
4784
    </message>
 
4785
    <message>
 
4786
        <source>floppy</source>
 
4787
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
4788
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4789
    </message>
 
4790
    <message>
 
4791
        <source>floppy image</source>
 
4792
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4793
        <translation type="unfinished">Diskete irudia</translation>
 
4794
    </message>
 
4795
    <message>
 
4796
        <source>hard disk</source>
 
4797
        <comment>failed to attach ...</comment>
 
4798
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
 
4799
    </message>
 
4800
    <message>
 
4801
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
 
4802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4803
    </message>
 
4804
    <message>
 
4805
        <source>&amp;Remove</source>
 
4806
        <comment>medium</comment>
 
4807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4808
    </message>
 
4809
    <message>
 
4810
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
 
4811
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4812
    </message>
 
4813
    <message>
 
4814
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
 
4815
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4816
    </message>
 
4817
    <message>
 
4818
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
 
4819
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4820
    </message>
 
4821
    <message>
 
4822
        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
 
4823
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4824
    </message>
 
4825
    <message>
 
4826
        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
 
4827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4828
    </message>
 
4829
    <message>
 
4830
        <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
 
4831
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4832
    </message>
 
4833
    <message>
 
4834
        <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
 
4835
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4836
    </message>
 
4837
    <message>
 
4838
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
4839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4840
    </message>
 
4841
    <message>
 
4842
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
 
4843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4844
    </message>
 
4845
    <message>
 
4846
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
 
4847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4848
    </message>
 
4849
    <message>
 
4850
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4851
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4852
    </message>
 
4853
    <message>
 
4854
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
 
4855
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4856
    </message>
 
4857
    <message>
 
4858
        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
 
4859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4860
    </message>
 
4861
    <message>
 
4862
        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
 
4863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4864
    </message>
 
4865
    <message>
 
4866
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
 
4867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4868
    </message>
 
4869
    <message>
 
4870
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
 
4871
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4872
    </message>
 
4873
    <message>
 
4874
        <source>Delete all files</source>
 
4875
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4876
    </message>
 
4877
    <message>
 
4878
        <source>Remove only</source>
 
4879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4880
    </message>
 
4881
    <message>
 
4882
        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
 
4883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4884
    </message>
 
4885
    <message>
 
4886
        <source>Remove</source>
 
4887
        <translation type="unfinished">Kendu</translation>
 
4888
    </message>
 
4889
    <message>
 
4890
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
 
4891
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4892
    </message>
 
4893
    <message>
 
4894
        <source>Create &amp;new disk</source>
 
4895
        <comment>add attachment routine</comment>
 
4896
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4897
    </message>
 
4898
    <message>
 
4899
        <source>&amp;Choose existing disk</source>
 
4900
        <comment>add attachment routine</comment>
 
4901
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4902
    </message>
 
4903
    <message>
 
4904
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
 
4905
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4906
    </message>
 
4907
    <message>
 
4908
        <source>&amp;Choose disk</source>
 
4909
        <comment>add attachment routine</comment>
 
4910
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4911
    </message>
 
4912
    <message>
 
4913
        <source>Leave &amp;empty</source>
 
4914
        <comment>add attachment routine</comment>
 
4915
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4916
    </message>
 
4917
    <message>
 
4918
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
 
4919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4920
    </message>
 
4921
    <message>
 
4922
        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4923
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4924
    </message>
 
4925
    <message>
 
4926
        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4928
    </message>
 
4929
    <message>
 
4930
        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4931
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4932
    </message>
 
4933
    <message numerus="yes">
 
4934
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
 
4935
        <translation type="unfinished">
 
4936
            <numerusform></numerusform>
 
4937
        </translation>
 
4938
    </message>
 
4939
    <message>
 
4940
        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
 
4941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4942
    </message>
 
4943
    <message>
 
4944
        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4945
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4946
    </message>
 
4947
    <message>
 
4948
        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4950
    </message>
 
4951
    <message>
 
4952
        <source>&amp;Remove</source>
 
4953
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4954
    </message>
 
4955
    <message>
 
4956
        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
 
4957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4958
    </message>
 
4959
    <message>
 
4960
        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
 
4961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4962
    </message>
 
4963
    <message>
 
4964
        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4965
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4966
    </message>
 
4967
    <message>
 
4968
        <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4969
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4970
    </message>
 
4971
    <message>
 
4972
        <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4973
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4974
    </message>
 
4975
    <message>
 
4976
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
 
4977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4978
    </message>
 
4979
    <message>
 
4980
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
 
4981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4982
    </message>
 
4983
    <message>
 
4984
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4986
    </message>
 
4987
    <message>
 
4988
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4989
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4990
    </message>
 
4991
    <message>
 
4992
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4993
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4994
    </message>
 
4995
    <message>
 
4996
        <source>Switch</source>
 
4997
        <comment>scale</comment>
 
4998
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4999
    </message>
 
5000
    <message>
 
5001
        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
5002
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5003
    </message>
 
5004
    <message>
 
5005
        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5006
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5007
    </message>
 
5008
    <message>
 
5009
        <source>&amp;Install</source>
 
5010
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5011
    </message>
 
5012
    <message>
 
5013
        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
 
5014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5015
    </message>
 
5016
    <message>
 
5017
        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5018
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5019
    </message>
 
5020
    <message>
 
5021
        <source>&amp;Upgrade</source>
 
5022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5023
    </message>
 
5024
    <message>
 
5025
        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5027
    </message>
 
5028
    <message>
 
5029
        <source>&amp;Downgrade</source>
 
5030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5031
    </message>
 
5032
    <message>
 
5033
        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5034
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5035
    </message>
 
5036
    <message>
 
5037
        <source>&amp;Reinstall</source>
 
5038
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5039
    </message>
 
5040
    <message>
 
5041
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
 
5042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5043
    </message>
 
5044
    <message>
 
5045
        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
 
5046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5047
    </message>
 
5048
    <message>
 
5049
        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
 
5050
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5051
    </message>
 
5052
    <message>
 
5053
        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
5054
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5055
    </message>
 
5056
    <message>
 
5057
        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
 
5058
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5059
    </message>
 
5060
    <message>
 
5061
        <source>Reload settings</source>
 
5062
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5063
    </message>
 
5064
    <message>
 
5065
        <source>Keep changes</source>
 
5066
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5067
    </message>
 
5068
    <message>
 
5069
        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
 
5070
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5071
    </message>
 
5072
    <message>
 
5073
        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
5074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5075
    </message>
 
5076
    <message>
 
5077
        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
 
5078
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5079
    </message>
 
5080
    <message>
 
5081
        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
 
5082
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5083
    </message>
 
5084
    <message>
 
5085
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
 
5086
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5087
    </message>
 
5088
    <message>
 
5089
        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
5090
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5091
    </message>
 
5092
    <message>
 
5093
        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
 
5094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5095
    </message>
 
5096
    <message>
 
5097
        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
 
5098
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5099
    </message>
 
5100
    <message>
 
5101
        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
 
5102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5103
    </message>
 
5104
    <message>
 
5105
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
 
5106
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5107
    </message>
 
5108
    <message>
 
5109
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
 
5110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5111
    </message>
 
5112
    <message>
 
5113
        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
 
5114
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5115
    </message>
 
5116
    <message>
 
5117
        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
 
5118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5119
    </message>
 
5120
    <message>
 
5121
        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
5122
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5123
    </message>
 
5124
    <message>
 
5125
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5126
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
5127
    </message>
 
5128
</context>
 
5129
<context>
3740
5130
    <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
3741
5131
    <message>
3742
5132
        <source>Cancel</source>
3743
 
        <translation type="unfinished">Utzi</translation>
 
5133
        <translation type="obsolete">Utzi</translation>
3744
5134
    </message>
3745
5135
    <message>
3746
5136
        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
3747
 
        <translation type="unfinished">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
 
5137
        <translation type="obsolete">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
3748
5138
    </message>
3749
5139
    <message>
3750
5140
        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
3751
 
        <translation type="unfinished">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5141
        <translation type="obsolete">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
3752
5142
    </message>
3753
5143
</context>
3754
5144
<context>
3755
5145
    <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
3756
5146
    <message>
3757
5147
        <source>Cancel</source>
3758
 
        <translation type="unfinished">Utzi</translation>
 
5148
        <translation type="obsolete">Utzi</translation>
3759
5149
    </message>
3760
5150
    <message>
3761
5151
        <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
3771
5161
    </message>
3772
5162
</context>
3773
5163
<context>
 
5164
    <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
 
5165
    <message>
 
5166
        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
 
5167
        <translation type="unfinished">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
 
5168
    </message>
 
5169
    <message>
 
5170
        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
 
5171
        <translation type="unfinished">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5172
    </message>
 
5173
</context>
 
5174
<context>
3774
5175
    <name>UIMultiScreenLayout</name>
3775
5176
    <message>
3776
5177
        <source>Virtual Screen %1</source>
4022
5423
        <translation type="unfinished"></translation>
4023
5424
    </message>
4024
5425
    <message>
4025
 
        <source>Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source>
 
5426
        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
4026
5427
        <translation type="unfinished"></translation>
4027
5428
    </message>
4028
5429
    <message>
4286
5687
        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Izena:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;SE Mota:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Oinarri Memoria:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4287
5688
    </message>
4288
5689
    <message>
4289
 
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
 
5690
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Start-up Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4290
5691
        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Abio Disko Gogorra:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4291
5692
    </message>
4292
5693
    <message>
4294
5695
        <translation type="obsolete">Gomendatutako oinarri memoria &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB-eko da.</translation>
4295
5696
    </message>
4296
5697
    <message>
4297
 
        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
 
5698
        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4298
5699
        <translation type="obsolete">Abio diskoaren gomendatutako tamaina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB da.</translation>
4299
5700
    </message>
4300
5701
    <message>
4399
5800
        <translation type="unfinished">Disko Gogor Birtuala</translation>
4400
5801
    </message>
4401
5802
    <message>
4402
 
        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
 
5803
        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4403
5804
        <translation type="obsolete">Abio diskoaren gomendatutako tamaina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB da.</translation>
4404
5805
    </message>
4405
5806
    <message>
4406
 
        <source>Boot Hard &amp;Disk</source>
 
5807
        <source>Start-up &amp;Disk</source>
4407
5808
        <translation type="unfinished"></translation>
4408
5809
    </message>
4409
5810
    <message>
4410
 
        <source>&lt;p&gt;Select a virtual hard disk to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk or select an existing one from the drop-down list or by pressing corresponding button (to invoke file-open window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
 
5811
        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
4411
5812
        <translation type="unfinished"></translation>
4412
5813
    </message>
4413
5814
    <message>
4415
5816
        <translation type="unfinished"></translation>
4416
5817
    </message>
4417
5818
    <message>
4418
 
        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
5819
        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4419
5820
        <translation type="unfinished"></translation>
4420
5821
    </message>
4421
5822
</context>
4450
5851
        <translation type="obsolete">MB</translation>
4451
5852
    </message>
4452
5853
    <message>
4453
 
        <source>Boot Hard Disk</source>
 
5854
        <source>Start-up Disk</source>
4454
5855
        <comment>summary</comment>
4455
5856
        <translation type="unfinished"></translation>
4456
5857
    </message>
4636
6037
    </message>
4637
6038
</context>
4638
6039
<context>
 
6040
    <name>UITextEditor</name>
 
6041
    <message>
 
6042
        <source>Edit text</source>
 
6043
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6044
    </message>
 
6045
    <message>
 
6046
        <source>&amp;Replace...</source>
 
6047
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6048
    </message>
 
6049
    <message>
 
6050
        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
 
6051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
 
6055
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6056
    </message>
 
6057
    <message>
 
6058
        <source>Select a file to open...</source>
 
6059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6060
    </message>
 
6061
</context>
 
6062
<context>
4639
6063
    <name>UIVMCloseDialog</name>
4640
6064
    <message>
4641
6065
        <source>Close Virtual Machine</source>
4868
6292
    </message>
4869
6293
</context>
4870
6294
<context>
4871
 
    <name>VBoxApplianceEditorWgt</name>
4872
 
    <message>
4873
 
        <source>Virtual System %1</source>
4874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4875
 
    </message>
4876
 
    <message>
4877
 
        <source>Name</source>
4878
 
        <translation type="unfinished">Izena</translation>
4879
 
    </message>
4880
 
    <message>
4881
 
        <source>Product</source>
4882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4883
 
    </message>
4884
 
    <message>
4885
 
        <source>Product-URL</source>
4886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4887
 
    </message>
4888
 
    <message>
4889
 
        <source>Vendor</source>
4890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4891
 
    </message>
4892
 
    <message>
4893
 
        <source>Vendor-URL</source>
4894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4895
 
    </message>
4896
 
    <message>
4897
 
        <source>Version</source>
4898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4899
 
    </message>
4900
 
    <message>
4901
 
        <source>Description</source>
4902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4903
 
    </message>
4904
 
    <message>
4905
 
        <source>License</source>
4906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4907
 
    </message>
4908
 
    <message>
4909
 
        <source>Guest OS Type</source>
4910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4911
 
    </message>
4912
 
    <message>
4913
 
        <source>CPU</source>
4914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4915
 
    </message>
4916
 
    <message>
4917
 
        <source>RAM</source>
4918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4919
 
    </message>
4920
 
    <message>
4921
 
        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
4922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4923
 
    </message>
4924
 
    <message>
4925
 
        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
4926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4927
 
    </message>
4928
 
    <message>
4929
 
        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
4930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4931
 
    </message>
4932
 
    <message>
4933
 
        <source>DVD</source>
4934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4935
 
    </message>
4936
 
    <message>
4937
 
        <source>Floppy</source>
4938
 
        <translation type="unfinished">Disketea</translation>
4939
 
    </message>
4940
 
    <message>
4941
 
        <source>Network Adapter</source>
4942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4943
 
    </message>
4944
 
    <message>
4945
 
        <source>USB Controller</source>
4946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4947
 
    </message>
4948
 
    <message>
4949
 
        <source>Sound Card</source>
4950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4951
 
    </message>
4952
 
    <message>
4953
 
        <source>Virtual Disk Image</source>
4954
 
        <translation type="unfinished">Disko Birtual Irudia</translation>
4955
 
    </message>
4956
 
    <message>
4957
 
        <source>Unknown Hardware Item</source>
4958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4959
 
    </message>
4960
 
    <message>
4961
 
        <source>MB</source>
4962
 
        <translation type="obsolete">MB</translation>
4963
 
    </message>
4964
 
    <message>
4965
 
        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
4966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4967
 
    </message>
4968
 
    <message>
4969
 
        <source>Configuration</source>
4970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4971
 
    </message>
4972
 
    <message>
4973
 
        <source>Warnings:</source>
4974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4975
 
    </message>
4976
 
    <message>
4977
 
        <source>MB</source>
4978
 
        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
4979
 
        <translation type="obsolete">MB</translation>
4980
 
    </message>
4981
 
    <message>
4982
 
        <source>MB</source>
4983
 
        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
4984
 
        <translation type="obsolete">MB</translation>
4985
 
    </message>
4986
 
    <message>
4987
 
        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
4988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4989
 
    </message>
4990
 
    <message>
4991
 
        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
4992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4993
 
    </message>
4994
 
    <message>
4995
 
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
4996
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4997
 
    </message>
4998
 
</context>
4999
 
<context>
5000
6295
    <name>VBoxCloseVMDlg</name>
5001
6296
    <message>
5002
6297
        <source>Close Virtual Machine</source>
7621
8916
    </message>
7622
8917
</context>
7623
8918
<context>
7624
 
    <name>VBoxImportApplianceWgt</name>
7625
 
    <message>
7626
 
        <source>Importing Appliance ...</source>
7627
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7628
 
    </message>
7629
 
    <message>
7630
 
        <source>Reading Appliance ...</source>
7631
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7632
 
    </message>
7633
 
</context>
7634
 
<context>
7635
8919
    <name>VBoxLicenseViewer</name>
7636
8920
    <message>
7637
8921
        <source>VirtualBox License</source>
7647
8931
    </message>
7648
8932
</context>
7649
8933
<context>
7650
 
    <name>VBoxLineTextEdit</name>
7651
 
    <message>
7652
 
        <source>&amp;Edit</source>
7653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7654
 
    </message>
7655
 
</context>
7656
 
<context>
7657
8934
    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
7658
8935
    <message>
7659
8936
        <source>Close the search panel</source>
7980
9257
    </message>
7981
9258
</context>
7982
9259
<context>
7983
 
    <name>VBoxProblemReporter</name>
7984
 
    <message>
7985
 
        <source>VirtualBox - Information</source>
7986
 
        <comment>msg box title</comment>
7987
 
        <translation>VirtualBox - Argibideak</translation>
7988
 
    </message>
7989
 
    <message>
7990
 
        <source>VirtualBox - Question</source>
7991
 
        <comment>msg box title</comment>
7992
 
        <translation>VirtualBox - Galdera</translation>
7993
 
    </message>
7994
 
    <message>
7995
 
        <source>VirtualBox - Warning</source>
7996
 
        <comment>msg box title</comment>
7997
 
        <translation>VirtualBox - Kontuz</translation>
7998
 
    </message>
7999
 
    <message>
8000
 
        <source>VirtualBox - Error</source>
8001
 
        <comment>msg box title</comment>
8002
 
        <translation>VirtualBox - Errorea</translation>
8003
 
    </message>
8004
 
    <message>
8005
 
        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
8006
 
        <comment>msg box title</comment>
8007
 
        <translation>VirtualBox - Errore Kritikoa</translation>
8008
 
    </message>
8009
 
    <message>
8010
 
        <source>Do not show this message again</source>
8011
 
        <comment>msg box flag</comment>
8012
 
        <translation>Ez erakutsi mezu hau berriz</translation>
8013
 
    </message>
8014
 
    <message>
8015
 
        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
8016
 
        <translation>Huts &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela.</translation>
8017
 
    </message>
8018
 
    <message>
8019
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8020
 
        <translation>&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa orain itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
8021
 
    </message>
8022
 
    <message>
8023
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8024
 
        <translation>&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
8025
 
    </message>
8026
 
    <message>
8027
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8028
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
8029
 
    </message>
8030
 
    <message>
8031
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
8032
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.&lt;p&gt;</translation>
8033
 
    </message>
8034
 
    <message>
8035
 
        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
8036
 
        <translation>Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan.</translation>
8037
 
    </message>
8038
 
    <message>
8039
 
        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
8040
 
        <translation>Huts USB azpisistema atzitzerakoan.</translation>
8041
 
    </message>
8042
 
    <message>
8043
 
        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
8044
 
        <translation>Huts makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
8045
 
    </message>
8046
 
    <message>
8047
 
        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8048
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
8049
 
    </message>
8050
 
    <message>
8051
 
        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8052
 
        <translation>Huts hobespenak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualean ezartzerakoan.</translation>
8053
 
    </message>
8054
 
    <message>
8055
 
        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8056
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan.</translation>
8057
 
    </message>
8058
 
    <message>
8059
 
        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8060
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan.</translation>
8061
 
    </message>
8062
 
    <message>
8063
 
        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8064
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala abiarazterakoan.</translation>
8065
 
    </message>
8066
 
    <message>
8067
 
        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8068
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan.</translation>
8069
 
    </message>
8070
 
    <message>
8071
 
        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8072
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan.</translation>
8073
 
    </message>
8074
 
    <message>
8075
 
        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8076
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera gordetzerakoan.</translation>
8077
 
    </message>
8078
 
    <message>
8079
 
        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8080
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan.</translation>
8081
 
    </message>
8082
 
    <message>
8083
 
        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8084
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala gelditzerakoan.</translation>
8085
 
    </message>
8086
 
    <message>
8087
 
        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8088
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala ezabatzerakoan.</translation>
8089
 
    </message>
8090
 
    <message>
8091
 
        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8092
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.</translation>
8093
 
    </message>
8094
 
    <message>
8095
 
        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8096
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualaren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; egoera-argazkia baztertzerakoan.</translation>
8097
 
    </message>
8098
 
    <message>
8099
 
        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8100
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
8101
 
    </message>
8102
 
    <message>
8103
 
        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8104
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
8105
 
    </message>
8106
 
    <message>
8107
 
        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8108
 
        <translation>Ez dago &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izeneko makina birtualik.</translation>
8109
 
    </message>
8110
 
    <message>
8111
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
8112
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
8113
 
    </message>
8114
 
    <message>
8115
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
8116
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude eskuratu ezin den &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.&lt;/p&gt;</translation>
8117
 
    </message>
8118
 
    <message>
8119
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8120
 
        <translation>&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da&lt;/p&gt;</translation>
8121
 
    </message>
8122
 
    <message>
8123
 
        <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
8124
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jarraitu?&lt;/p&gt;</translation>
8125
 
    </message>
8126
 
    <message>
8127
 
        <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
8128
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Badago dagoeneko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.&lt;/p&gt;</translation>
8129
 
    </message>
8130
 
    <message>
8131
 
        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
8132
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt; hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt; hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
8133
 
    </message>
8134
 
    <message>
8135
 
        <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8136
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan.</translation>
8137
 
    </message>
8138
 
    <message>
8139
 
        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
8140
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
8141
 
    </message>
8142
 
    <message>
8143
 
        <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
8144
 
        <translation type="obsolete">Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
8145
 
    </message>
8146
 
    <message>
8147
 
        <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
8148
 
        <translation type="obsolete">Huts UUID %1 duen disko gogor irudia &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan.</translation>
8149
 
    </message>
8150
 
    <message>
8151
 
        <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8152
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan.</translation>
8153
 
    </message>
8154
 
    <message>
8155
 
        <source>hard disk</source>
8156
 
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
8157
 
    </message>
8158
 
    <message>
8159
 
        <source>CD/DVD image</source>
8160
 
        <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
8161
 
    </message>
8162
 
    <message>
8163
 
        <source>floppy image</source>
8164
 
        <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
8165
 
    </message>
8166
 
    <message>
8167
 
        <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8168
 
        <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistratzerakoan.</translation>
8169
 
    </message>
8170
 
    <message>
8171
 
        <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8172
 
        <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistroa kentzerakoan.</translation>
8173
 
    </message>
8174
 
    <message>
8175
 
        <source>Failed to create a new session.</source>
8176
 
        <translation>Huts saio berria sortzean.</translation>
8177
 
    </message>
8178
 
    <message>
8179
 
        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8180
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualarentzat saio bat irekitzean.</translation>
8181
 
    </message>
8182
 
    <message>
8183
 
        <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
8184
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke.</translation>
8185
 
    </message>
8186
 
    <message>
8187
 
        <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8188
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea sortzerakoan.</translation>
8189
 
    </message>
8190
 
    <message>
8191
 
        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8192
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea kentzerakoan.</translation>
8193
 
    </message>
8194
 
    <message>
8195
 
        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8196
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualean eransterakoan.</translation>
8197
 
    </message>
8198
 
    <message>
8199
 
        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8200
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
8201
 
    </message>
8202
 
    <message>
8203
 
        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8204
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualean sortzerakoan.</translation>
8205
 
    </message>
8206
 
    <message>
8207
 
        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8208
 
        <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
8209
 
    </message>
8210
 
    <message>
8211
 
        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8212
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zuk Makina Birtualaren pantailan &lt;b&gt;sagu botoia&lt;/b&gt; edo &lt;b&gt;ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua &lt;b&gt;kapturatzea&lt;/b&gt; eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu &lt;b&gt;kaptura kentzeko&lt;/b&gt; (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, &amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.&lt;/p&gt;</translation>
8213
 
    </message>
8214
 
    <message>
8215
 
        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8216
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teklatu auto-kapturatzea&lt;/b&gt; gaiturik duzu. Honek Makina Birtualak automatikoki teklatua &lt;b&gt;kapturatzea&lt;/b&gt; eragingo du MB leihoa aktibatzen den bakoitzean eta ostalari makinan abiarazirik dituzun beste zenbait aplikazioentzat erabiltezina gea liteke: teklatua kapturatzen denean, Tekla zanpatze guztia (Alt-Tab) barne MB-ra bidaliko dira.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;Ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu dezakezu edozein momentutan teklatu eta sagu (kapturatua badago) &lt;b&gt;kapura uzteko&lt;/b&gt; eta funtzionamendu normalera itzultzeko. Ezarririk dagoen ostalari tekla makina birtualaren beheko eskuinaldean agertzen da&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikonoaren ondoan. Ikono honek gertu dagoen saguarenak bezala sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten du.&lt;/p&gt;</translation>
8217
 
    </message>
8218
 
    <message>
8219
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
8220
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtualak bezero SE-ak &lt;b&gt;sagu markatzaile integrazioa&lt;/b&gt; onartzen duela dio. Honekin ez duzu zure sagua &lt;i&gt;kapturatu&lt;/i&gt; beharko bezero sistema eragilean erabiltzeko -- markatzailea makina birtualaren leihoaren gainean dagoela egindako ekintzak zuzenean bezero sistema eragilera bidaliko dira. Sagua une honetan kapturatua badago, automatikoki utziko du.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Egoera barrako sagu ikonoak itsura hau izan beharko luke &amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;zuri sagu integrazioa bezeroak onartzen duela eta gaiturik dagoela adierazeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Zenbait aplikaziok oker funtziona dezake sagu integrazioarekin.  Beti saio batetarako ezgaitu dezakezu (eta berriz gaitu) menu-barran dagokion ekintza hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
8221
 
    </message>
8222
 
    <message>
8223
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8224
 
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela &lt;b&gt;sagu integrazioa&lt;/b&gt; onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.&lt;/p&gt;</translation>
8225
 
    </message>
8226
 
    <message>
8227
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
8228
 
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;Gelditurik&lt;/b&gt; egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.&lt;/p&gt;</translation>
8229
 
    </message>
8230
 
    <message>
8231
 
        <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
8232
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ados&lt;/b&gt; sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo &lt;b&gt;Baztertu&lt;/b&gt; sakatu mezu hau albo batetara uzteko.&lt;/p&gt;</translation>
8233
 
    </message>
8234
 
    <message>
8235
 
        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8236
 
        <translation>&lt;p&gt;Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox &lt;i&gt;MB hautatzaile&lt;/i&gt; moduan abiarazi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
8237
 
    </message>
8238
 
    <message>
8239
 
        <source>Failed to open appliance.</source>
8240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8241
 
    </message>
8242
 
    <message>
8243
 
        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8245
 
    </message>
8246
 
    <message>
8247
 
        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8249
 
    </message>
8250
 
    <message>
8251
 
        <source>Failed to create appliance.</source>
8252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8253
 
    </message>
8254
 
    <message>
8255
 
        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8257
 
    </message>
8258
 
    <message>
8259
 
        <source>Failed to create an appliance.</source>
8260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8261
 
    </message>
8262
 
    <message>
8263
 
        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8265
 
    </message>
8266
 
    <message>
8267
 
        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
8268
 
        <comment>runtime error info</comment>
8269
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konponezina&lt;/nobr&gt;</translation>
8270
 
    </message>
8271
 
    <message>
8272
 
        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
8273
 
        <comment>runtime error info</comment>
8274
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konpongarria&lt;/nobr&gt;</translation>
8275
 
    </message>
8276
 
    <message>
8277
 
        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
8278
 
        <comment>runtime error info</comment>
8279
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Abisua&lt;/nobr&gt;</translation>
8280
 
    </message>
8281
 
    <message>
8282
 
        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
8283
 
        <comment>runtime error info</comment>
8284
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Errore ID-a: &lt;/nobr&gt;</translation>
8285
 
    </message>
8286
 
    <message>
8287
 
        <source>Severity: </source>
8288
 
        <comment>runtime error info</comment>
8289
 
        <translation>Larritasuna: </translation>
8290
 
    </message>
8291
 
    <message>
8292
 
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
8293
 
        <translation>&lt;p&gt;Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:&lt;/p&gt;</translation>
8294
 
    </message>
8295
 
    <message>
8296
 
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
8297
 
        <translation>&lt;p&gt;Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.&lt;/p&gt;</translation>
8298
 
    </message>
8299
 
    <message>
8300
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
8301
 
        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.&lt;/p&gt;</translation>
8302
 
    </message>
8303
 
    <message>
8304
 
        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
8305
 
        <comment>error info</comment>
8306
 
        <translation>Emaitza&amp;nbsp;Kodea: </translation>
8307
 
    </message>
8308
 
    <message>
8309
 
        <source>Component: </source>
8310
 
        <comment>error info</comment>
8311
 
        <translation>Osagaia: </translation>
8312
 
    </message>
8313
 
    <message>
8314
 
        <source>Interface: </source>
8315
 
        <comment>error info</comment>
8316
 
        <translation>Interfazea: </translation>
8317
 
    </message>
8318
 
    <message>
8319
 
        <source>Callee: </source>
8320
 
        <comment>error info</comment>
8321
 
        <translation>Deitura: </translation>
8322
 
    </message>
8323
 
    <message>
8324
 
        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
8325
 
        <comment>error info</comment>
8326
 
        <translation>Deitura eta RC: </translation>
8327
 
    </message>
8328
 
    <message>
8329
 
        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8330
 
        <translation></translation>
8331
 
    </message>
8332
 
    <message>
8333
 
        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8334
 
        <translation>&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; hizkuntza fitxategia kargatu.&lt;p&gt;Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko &lt;b&gt;Fitxategia&lt;/b&gt; menuan aurki dezakezun &lt;b&gt;Hobespenak&lt;/b&gt; leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat &lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt; orrialdean.&lt;/p&gt;</translation>
8335
 
    </message>
8336
 
    <message>
8337
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
8338
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak&lt;/b&gt; Instalatu hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
8339
 
    </message>
8340
 
    <message>
8341
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
8342
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu&lt;/b&gt; hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
8343
 
    </message>
8344
 
    <message>
8345
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
8346
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu &lt;/b&gt;hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
8347
 
    </message>
8348
 
    <message>
8349
 
        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8350
 
        <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; makina birtualaren egoera-argazki bidea &lt;nobr&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra aldatzean.</translation>
8351
 
    </message>
8352
 
    <message>
8353
 
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8354
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina birtuala behintzat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.&lt;/p&gt;</translation>
8355
 
    </message>
8356
 
    <message>
8357
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
8358
 
        <translation>&lt;p&gt;Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako kapeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua dagoena) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik ezabatzerakoan.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.&lt;/p&gt;</translation>
8359
 
    </message>
8360
 
    <message>
8361
 
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8362
 
        <translation>&lt;p&gt;Ez da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; edo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
8363
 
    </message>
8364
 
    <message>
8365
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
8366
 
        <translation>&lt;p&gt;Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatzean.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
8367
 
    </message>
8368
 
    <message>
8369
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8370
 
        <translation>&lt;p&gt;Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatu nahi duzula &lt;/nobr&gt; (tamaina %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
8371
 
    </message>
8372
 
    <message>
8373
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
8374
 
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; -etik eta &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;bezala gorde da.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
8375
 
    </message>
8376
 
    <message>
8377
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8378
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
8379
 
    </message>
8380
 
    <message>
8381
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8382
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
8383
 
    </message>
8384
 
    <message>
8385
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8386
 
        <translation>&lt;p&gt;Makina birtualaren leihoa &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitera&lt;/b&gt; ezarririk dago.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kontutan izan&lt;/b&gt; OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&amp;nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.&lt;/p&gt;</translation>
8387
 
    </message>
8388
 
    <message>
8389
 
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
8390
 
        <translation>&lt;p&gt;Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aurrera jarraitu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
8391
 
    </message>
8392
 
    <message>
8393
 
        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8395
 
    </message>
8396
 
    <message>
8397
 
        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
8398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8399
 
    </message>
8400
 
    <message>
8401
 
        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8402
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8403
 
    </message>
8404
 
    <message>
8405
 
        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
8406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8407
 
    </message>
8408
 
    <message>
8409
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8410
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8411
 
    </message>
8412
 
    <message>
8413
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8415
 
    </message>
8416
 
    <message>
8417
 
        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
8418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8419
 
    </message>
8420
 
    <message>
8421
 
        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
8422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8423
 
    </message>
8424
 
    <message>
8425
 
        <source>Delete</source>
8426
 
        <comment>machine</comment>
8427
 
        <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
8428
 
    </message>
8429
 
    <message>
8430
 
        <source>Discard</source>
8431
 
        <comment>saved state</comment>
8432
 
        <translation type="unfinished">Baztertu</translation>
8433
 
    </message>
8434
 
    <message>
8435
 
        <source>Delete</source>
8436
 
        <comment>hard disk</comment>
8437
 
        <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
8438
 
    </message>
8439
 
    <message>
8440
 
        <source>Disable</source>
8441
 
        <comment>hard disk</comment>
8442
 
        <translation type="obsolete">Ezgaitu</translation>
8443
 
    </message>
8444
 
    <message>
8445
 
        <source>Download</source>
8446
 
        <comment>additions</comment>
8447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8448
 
    </message>
8449
 
    <message>
8450
 
        <source>Mount</source>
8451
 
        <comment>additions</comment>
8452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8453
 
    </message>
8454
 
    <message>
8455
 
        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8456
 
        <comment>additional message box paragraph</comment>
8457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8458
 
    </message>
8459
 
    <message>
8460
 
        <source>Capture</source>
8461
 
        <comment>do input capture</comment>
8462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8463
 
    </message>
8464
 
    <message>
8465
 
        <source>Check</source>
8466
 
        <comment>inaccessible media message box</comment>
8467
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8468
 
    </message>
8469
 
    <message>
8470
 
        <source>&amp;Save</source>
8471
 
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
8472
 
        <translation type="obsolete">&amp;Gorde</translation>
8473
 
    </message>
8474
 
    <message>
8475
 
        <source>Cancel</source>
8476
 
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
8477
 
        <translation type="obsolete">Utzi</translation>
8478
 
    </message>
8479
 
    <message>
8480
 
        <source>Switch</source>
8481
 
        <comment>fullscreen</comment>
8482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8483
 
    </message>
8484
 
    <message>
8485
 
        <source>Switch</source>
8486
 
        <comment>seamless</comment>
8487
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8488
 
    </message>
8489
 
    <message>
8490
 
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8491
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8492
 
    </message>
8493
 
    <message>
8494
 
        <source>Reset</source>
8495
 
        <comment>machine</comment>
8496
 
        <translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
8497
 
    </message>
8498
 
    <message>
8499
 
        <source>Continue</source>
8500
 
        <comment>no hard disk attached</comment>
8501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8502
 
    </message>
8503
 
    <message>
8504
 
        <source>Go Back</source>
8505
 
        <comment>no hard disk attached</comment>
8506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8507
 
    </message>
8508
 
    <message>
8509
 
        <source>Select</source>
8510
 
        <comment>hard disk</comment>
8511
 
        <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
8512
 
    </message>
8513
 
    <message>
8514
 
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8515
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8516
 
    </message>
8517
 
    <message>
8518
 
        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
8519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8520
 
    </message>
8521
 
    <message>
8522
 
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8524
 
    </message>
8525
 
    <message>
8526
 
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
8527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8528
 
    </message>
8529
 
    <message>
8530
 
        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8532
 
    </message>
8533
 
    <message>
8534
 
        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8536
 
    </message>
8537
 
    <message>
8538
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
8539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8540
 
    </message>
8541
 
    <message>
8542
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8543
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
8544
 
    </message>
8545
 
    <message>
8546
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8547
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
8548
 
    </message>
8549
 
    <message>
8550
 
        <source>&amp;Contents...</source>
8551
 
        <translation type="unfinished">&amp;Edukiak...</translation>
8552
 
    </message>
8553
 
    <message>
8554
 
        <source>Show the online help contents</source>
8555
 
        <translation type="unfinished">Sare bidezko laguntza edukia bistarazi</translation>
8556
 
    </message>
8557
 
    <message>
8558
 
        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
8559
 
        <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
8560
 
    </message>
8561
 
    <message>
8562
 
        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
8563
 
        <translation type="unfinished">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
8564
 
    </message>
8565
 
    <message>
8566
 
        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
8567
 
        <translation type="unfinished">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
8568
 
    </message>
8569
 
    <message>
8570
 
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
8571
 
        <translation type="unfinished">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
8572
 
    </message>
8573
 
    <message>
8574
 
        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
8575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8576
 
    </message>
8577
 
    <message>
8578
 
        <source>Open VirtualBox registration form</source>
8579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8580
 
    </message>
8581
 
    <message>
8582
 
        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
8583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8584
 
    </message>
8585
 
    <message>
8586
 
        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
8587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8588
 
    </message>
8589
 
    <message>
8590
 
        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
8591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8592
 
    </message>
8593
 
    <message>
8594
 
        <source>Show a dialog with product information</source>
8595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8596
 
    </message>
8597
 
    <message>
8598
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
8599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8600
 
    </message>
8601
 
    <message>
8602
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8604
 
    </message>
8605
 
    <message>
8606
 
        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
8607
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8608
 
    </message>
8609
 
    <message>
8610
 
        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8612
 
    </message>
8613
 
    <message>
8614
 
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
8615
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8616
 
    </message>
8617
 
    <message>
8618
 
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
8619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8620
 
    </message>
8621
 
    <message>
8622
 
        <source>Close VM</source>
8623
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8624
 
    </message>
8625
 
    <message>
8626
 
        <source>Continue</source>
8627
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8628
 
    </message>
8629
 
    <message>
8630
 
        <source>Discard</source>
8631
 
        <translation type="obsolete">Baztertu</translation>
8632
 
    </message>
8633
 
    <message>
8634
 
        <source>Cancel</source>
8635
 
        <translation type="unfinished">Utzi</translation>
8636
 
    </message>
8637
 
    <message>
8638
 
        <source>Release</source>
8639
 
        <comment>detach medium</comment>
8640
 
        <translation type="unfinished">Atera</translation>
8641
 
    </message>
8642
 
    <message>
8643
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
8644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8645
 
    </message>
8646
 
    <message>
8647
 
        <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
8648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8649
 
    </message>
8650
 
    <message>
8651
 
        <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
8652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8653
 
    </message>
8654
 
    <message>
8655
 
        <source>Remove</source>
8656
 
        <comment>medium</comment>
8657
 
        <translation type="unfinished">Kendu</translation>
8658
 
    </message>
8659
 
    <message>
8660
 
        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
8661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8662
 
    </message>
8663
 
    <message>
8664
 
        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
8665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8666
 
    </message>
8667
 
    <message>
8668
 
        <source>Delete</source>
8669
 
        <comment>hard disk storage</comment>
8670
 
        <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
8671
 
    </message>
8672
 
    <message>
8673
 
        <source>Keep</source>
8674
 
        <comment>hard disk storage</comment>
8675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8676
 
    </message>
8677
 
    <message>
8678
 
        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8680
 
    </message>
8681
 
    <message>
8682
 
        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
8683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8684
 
    </message>
8685
 
    <message>
8686
 
        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8688
 
    </message>
8689
 
    <message>
8690
 
        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8692
 
    </message>
8693
 
    <message>
8694
 
        <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8696
 
    </message>
8697
 
    <message>
8698
 
        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8699
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautaturiko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sare interfazea ezabatu nahi al duzu? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte  edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
8700
 
    </message>
8701
 
    <message>
8702
 
        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
8703
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8704
 
    </message>
8705
 
    <message>
8706
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8707
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8708
 
    </message>
8709
 
    <message>
8710
 
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8711
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8712
 
    </message>
8713
 
    <message>
8714
 
        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
8715
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8716
 
    </message>
8717
 
    <message>
8718
 
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
8719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8720
 
    </message>
8721
 
    <message>
8722
 
        <source>E&amp;xit</source>
8723
 
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
8724
 
        <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
8725
 
    </message>
8726
 
    <message>
8727
 
        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
8728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8729
 
    </message>
8730
 
    <message>
8731
 
        <source>hard disk</source>
8732
 
        <comment>failed to close ...</comment>
8733
 
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
8734
 
    </message>
8735
 
    <message>
8736
 
        <source>CD/DVD image</source>
8737
 
        <comment>failed to close ...</comment>
8738
 
        <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
8739
 
    </message>
8740
 
    <message>
8741
 
        <source>floppy image</source>
8742
 
        <comment>failed to close ...</comment>
8743
 
        <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
8744
 
    </message>
8745
 
    <message>
8746
 
        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
8747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8748
 
    </message>
8749
 
    <message>
8750
 
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
8751
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8752
 
    </message>
8753
 
    <message>
8754
 
        <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
8755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8756
 
    </message>
8757
 
    <message>
8758
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
8759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8760
 
    </message>
8761
 
    <message>
8762
 
        <source>Failed to check files.</source>
8763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8764
 
    </message>
8765
 
    <message>
8766
 
        <source>Failed to remove file.</source>
8767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8768
 
    </message>
8769
 
    <message>
8770
 
        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
8771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8772
 
    </message>
8773
 
    <message>
8774
 
        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8776
 
    </message>
8777
 
    <message>
8778
 
        <source>Restore</source>
8779
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8780
 
    </message>
8781
 
    <message>
8782
 
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8784
 
    </message>
8785
 
    <message>
8786
 
        <source>Delete</source>
8787
 
        <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
8788
 
    </message>
8789
 
    <message>
8790
 
        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8791
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8792
 
    </message>
8793
 
    <message>
8794
 
        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8796
 
    </message>
8797
 
    <message>
8798
 
        <source>&amp;Select</source>
8799
 
        <comment>medium</comment>
8800
 
        <translation type="obsolete">&amp;Hautatu</translation>
8801
 
    </message>
8802
 
    <message>
8803
 
        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8805
 
    </message>
8806
 
    <message>
8807
 
        <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
8808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8809
 
    </message>
8810
 
    <message>
8811
 
        <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8813
 
    </message>
8814
 
    <message>
8815
 
        <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
8816
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8817
 
    </message>
8818
 
    <message>
8819
 
        <source>Force Unmount</source>
8820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8821
 
    </message>
8822
 
    <message>
8823
 
        <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
8824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8825
 
    </message>
8826
 
    <message>
8827
 
        <source>E&amp;xit</source>
8828
 
        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
8829
 
        <translation type="unfinished">I&amp;rten</translation>
8830
 
    </message>
8831
 
    <message>
8832
 
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
8833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8834
 
    </message>
8835
 
    <message>
8836
 
        <source>hard disk</source>
8837
 
        <comment>failed to mount ...</comment>
8838
 
        <translation type="unfinished">disko gogorra</translation>
8839
 
    </message>
8840
 
    <message>
8841
 
        <source>CD/DVD</source>
8842
 
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
8843
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8844
 
    </message>
8845
 
    <message>
8846
 
        <source>CD/DVD image</source>
8847
 
        <comment>failed to mount ...</comment>
8848
 
        <translation type="unfinished">CD/DVD irudia</translation>
8849
 
    </message>
8850
 
    <message>
8851
 
        <source>floppy</source>
8852
 
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
8853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8854
 
    </message>
8855
 
    <message>
8856
 
        <source>floppy image</source>
8857
 
        <comment>failed to mount ...</comment>
8858
 
        <translation type="unfinished">Diskete irudia</translation>
8859
 
    </message>
8860
 
    <message>
8861
 
        <source>hard disk</source>
8862
 
        <comment>failed to attach ...</comment>
8863
 
        <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
8864
 
    </message>
8865
 
    <message>
8866
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
8867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8868
 
    </message>
8869
 
    <message>
8870
 
        <source>&amp;Remove</source>
8871
 
        <comment>medium</comment>
8872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8873
 
    </message>
8874
 
    <message>
8875
 
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
8876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8877
 
    </message>
8878
 
    <message>
8879
 
        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
8880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8881
 
    </message>
8882
 
    <message>
8883
 
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
8884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8885
 
    </message>
8886
 
    <message>
8887
 
        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8889
 
    </message>
8890
 
    <message>
8891
 
        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
8892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8893
 
    </message>
8894
 
    <message>
8895
 
        <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
8896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8897
 
    </message>
8898
 
    <message>
8899
 
        <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
8900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8901
 
    </message>
8902
 
    <message>
8903
 
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8905
 
    </message>
8906
 
    <message>
8907
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8909
 
    </message>
8910
 
    <message>
8911
 
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
8912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8913
 
    </message>
8914
 
    <message>
8915
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
8916
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8917
 
    </message>
8918
 
    <message>
8919
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8921
 
    </message>
8922
 
    <message>
8923
 
        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
8924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8925
 
    </message>
8926
 
    <message>
8927
 
        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
8928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8929
 
    </message>
8930
 
    <message>
8931
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
8932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8933
 
    </message>
8934
 
    <message>
8935
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
8936
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8937
 
    </message>
8938
 
    <message>
8939
 
        <source>Delete all files</source>
8940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8941
 
    </message>
8942
 
    <message>
8943
 
        <source>Remove only</source>
8944
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8945
 
    </message>
8946
 
    <message>
8947
 
        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
8948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8949
 
    </message>
8950
 
    <message>
8951
 
        <source>Remove</source>
8952
 
        <translation type="unfinished">Kendu</translation>
8953
 
    </message>
8954
 
    <message>
8955
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
8956
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8957
 
    </message>
8958
 
    <message>
8959
 
        <source>Create &amp;new disk</source>
8960
 
        <comment>add attachment routine</comment>
8961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8962
 
    </message>
8963
 
    <message>
8964
 
        <source>&amp;Choose existing disk</source>
8965
 
        <comment>add attachment routine</comment>
8966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8967
 
    </message>
8968
 
    <message>
8969
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8971
 
    </message>
8972
 
    <message>
8973
 
        <source>&amp;Choose disk</source>
8974
 
        <comment>add attachment routine</comment>
8975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8976
 
    </message>
8977
 
    <message>
8978
 
        <source>Leave &amp;empty</source>
8979
 
        <comment>add attachment routine</comment>
8980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8981
 
    </message>
8982
 
    <message>
8983
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8984
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8985
 
    </message>
8986
 
    <message>
8987
 
        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8989
 
    </message>
8990
 
    <message>
8991
 
        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8993
 
    </message>
8994
 
    <message>
8995
 
        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8996
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8997
 
    </message>
8998
 
    <message numerus="yes">
8999
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
9000
 
        <translation type="unfinished">
9001
 
            <numerusform></numerusform>
9002
 
        </translation>
9003
 
    </message>
9004
 
    <message>
9005
 
        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
9006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9007
 
    </message>
9008
 
    <message>
9009
 
        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9011
 
    </message>
9012
 
    <message>
9013
 
        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9015
 
    </message>
9016
 
    <message>
9017
 
        <source>&amp;Remove</source>
9018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9019
 
    </message>
9020
 
    <message>
9021
 
        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
9022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9023
 
    </message>
9024
 
    <message>
9025
 
        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
9026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9027
 
    </message>
9028
 
    <message>
9029
 
        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9031
 
    </message>
9032
 
    <message>
9033
 
        <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9035
 
    </message>
9036
 
    <message>
9037
 
        <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9039
 
    </message>
9040
 
    <message>
9041
 
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
9042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9043
 
    </message>
9044
 
    <message>
9045
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
9046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9047
 
    </message>
9048
 
    <message>
9049
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9051
 
    </message>
9052
 
    <message>
9053
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9055
 
    </message>
9056
 
    <message>
9057
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9058
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9059
 
    </message>
9060
 
    <message>
9061
 
        <source>Switch</source>
9062
 
        <comment>scale</comment>
9063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9064
 
    </message>
9065
 
    <message>
9066
 
        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9068
 
    </message>
9069
 
    <message>
9070
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9072
 
    </message>
9073
 
    <message>
9074
 
        <source>&amp;Install</source>
9075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9076
 
    </message>
9077
 
    <message>
9078
 
        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
9079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9080
 
    </message>
9081
 
    <message>
9082
 
        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9084
 
    </message>
9085
 
    <message>
9086
 
        <source>&amp;Upgrade</source>
9087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9088
 
    </message>
9089
 
    <message>
9090
 
        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9092
 
    </message>
9093
 
    <message>
9094
 
        <source>&amp;Downgrade</source>
9095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9096
 
    </message>
9097
 
    <message>
9098
 
        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9100
 
    </message>
9101
 
    <message>
9102
 
        <source>&amp;Reinstall</source>
9103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9104
 
    </message>
9105
 
    <message>
9106
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
9107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9108
 
    </message>
9109
 
    <message>
9110
 
        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
9111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9112
 
    </message>
9113
 
    <message>
9114
 
        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
9115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9116
 
    </message>
9117
 
    <message>
9118
 
        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9120
 
    </message>
9121
 
    <message>
9122
 
        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
9123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9124
 
    </message>
9125
 
    <message>
9126
 
        <source>Reload settings</source>
9127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9128
 
    </message>
9129
 
    <message>
9130
 
        <source>Keep changes</source>
9131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9132
 
    </message>
9133
 
    <message>
9134
 
        <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source>
9135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9136
 
    </message>
9137
 
    <message>
9138
 
        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9139
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9140
 
    </message>
9141
 
    <message>
9142
 
        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
9143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9144
 
    </message>
9145
 
    <message>
9146
 
        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
9147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9148
 
    </message>
9149
 
    <message>
9150
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
9151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9152
 
    </message>
9153
 
    <message>
9154
 
        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9156
 
    </message>
9157
 
    <message>
9158
 
        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
9159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9160
 
    </message>
9161
 
    <message>
9162
 
        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
9163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9164
 
    </message>
9165
 
    <message>
9166
 
        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
9167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9168
 
    </message>
9169
 
    <message>
9170
 
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
9171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9172
 
    </message>
9173
 
    <message>
9174
 
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
9175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9176
 
    </message>
9177
 
    <message>
9178
 
        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
9179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9180
 
    </message>
9181
 
    <message>
9182
 
        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
9183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9184
 
    </message>
9185
 
</context>
9186
 
<context>
9187
9260
    <name>VBoxRegistrationDlg</name>
9188
9261
    <message>
9189
9262
        <source>Connection timed out.</source>
9393
9466
    </message>
9394
9467
    <message>
9395
9468
        <source>&amp;Help</source>
9396
 
        <translation>&amp;Laguntza</translation>
 
9469
        <translation type="obsolete">&amp;Laguntza</translation>
9397
9470
    </message>
9398
9471
    <message>
9399
9472
        <source>&amp;Snapshots</source>
10004
10077
    </message>
10005
10078
</context>
10006
10079
<context>
10007
 
    <name>VBoxTextEditor</name>
10008
 
    <message>
10009
 
        <source>Edit text</source>
10010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10011
 
    </message>
10012
 
    <message>
10013
 
        <source>&amp;Replace...</source>
10014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10015
 
    </message>
10016
 
    <message>
10017
 
        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
10018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10019
 
    </message>
10020
 
    <message>
10021
 
        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
10022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10023
 
    </message>
10024
 
    <message>
10025
 
        <source>Select a file to open...</source>
10026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10027
 
    </message>
10028
 
</context>
10029
 
<context>
10030
10080
    <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
10031
10081
    <message>
10032
10082
        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>