~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/wesnoth-1.8/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/wesnoth-did/sr@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gerfried Fuchs
  • Date: 2011-05-13 00:15:06 UTC
  • mfrom: (2.1.9 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110513001506-ta747llb7eqzhehg
Tags: 1:1.8.6-1
* New upstream stable release.
* Bump Standards-Version to 3.9.2.
* Fix patch wesnothd-name to really find the proper binary (closes: #617945)
* Fix dpkg-divert handling to not fail when wesnoth-1.8-core and
  wesnoth-1.9-core are installed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of wesnoth-did.po into Serbian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
 
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2011.
1
4
msgid ""
2
5
msgstr ""
3
6
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
4
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
5
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
7
 
"Last-Translator: Simulacrum\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 21:56+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
8
11
"Language-Team: Serbian\n"
9
12
"Language: sr\n"
10
13
"MIME-Version: 1.0\n"
18
21
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
19
22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
20
23
msgid "Descent Into Darkness"
21
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Poniranje u tamu"
22
25
 
 
26
# |, no-check-spell
23
27
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
24
28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
25
29
msgid "DID"
26
 
msgstr ""
 
30
msgstr "PuT"
27
31
 
28
32
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
29
33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
30
34
msgid "(Normal)"
31
 
msgstr ""
 
35
msgstr "(normalno)"
32
36
 
33
37
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
34
38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
35
39
msgid "Neophyte"
36
 
msgstr ""
 
40
msgstr "novoposvećenik"
37
41
 
38
42
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
39
43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
40
44
msgid "(Challenging)"
41
 
msgstr ""
 
45
msgstr "(izazovno)"
42
46
 
43
47
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
44
48
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
45
49
msgid "Evoker"
46
 
msgstr ""
 
50
msgstr "podizač"
47
51
 
48
52
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
49
53
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
50
54
msgid "(Difficult)"
51
 
msgstr ""
 
55
msgstr "(teško)"
52
56
 
53
57
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
54
58
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
55
59
msgid "Summoner"
56
 
msgstr ""
 
60
msgstr "sazivač"
57
61
 
58
62
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
59
63
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
60
64
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
61
 
msgstr ""
 
65
msgstr "(Srednji nivo, 11 scenarija.)"
62
66
 
63
67
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
64
68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
67
71
"orcish incursion.\n"
68
72
"\n"
69
73
msgstr ""
 
74
"Izuči mračne veštine nekromantije zarad spasenja svog naroda od orkovske "
 
75
"najezde.\n"
 
76
"\n"
70
77
 
71
78
#. [about]
72
79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
73
80
msgid "Campaign Design"
74
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Dizajn pohoda"
75
82
 
76
83
#. [about]
77
84
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
78
85
msgid "Campaign Maintenance"
79
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Održavanje pohoda"
80
87
 
81
88
#. [about]
82
89
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
83
90
msgid "Artwork and Graphics Design"
84
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Grafički dizajn i grafika"
85
92
 
86
93
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
87
94
#. [editor_group]: id=did
88
95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:78
89
96
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
90
97
msgid "Descent into Darkness"
91
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Poniranje u tamu"
92
99
 
93
100
#. [scenario]: id=Saving_Parthyn
94
101
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
95
102
msgid "Saving Parthyn"
96
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Spasavanje Partina"
97
104
 
98
105
#. [part]
99
106
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21
106
113
"Malin's father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
107
114
"the orcs back to the north."
108
115
msgstr ""
 
116
"Malin Kešar je rođen deset godina po smrti Haldrika Četvrtog. Rastao je u "
 
117
"severnom pograničnom gradu Partinu, kao drugo dete i najstariji sin gradskog "
 
118
"barona. Svakog leta kada bi se raščistili planinski prolazi, sa severa su se "
 
119
"spuštali orkovi željni dokazivanja u boju. Partinska garda je svaki takav "
 
120
"nalet odbijala, ali nikada bez gubitaka i među žiteljima. Malinov otac zato "
 
121
"je vodio prepadne družine kako bi pomeo orkovske logore i naterao ih da se "
 
122
"pokupe nazad ka severu."
109
123
 
110
124
#. [part]
111
125
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:26
117
131
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
118
132
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
119
133
msgstr ""
 
134
"Kada je Malinu bilo deset godina, mag koji je prolazio kroz grad oseti u "
 
135
"dečaku jake magijske sposobnosti. Njegovi roditelji, uvidevši priliku da im "
 
136
"se sin udalji od stalnih obračuna sa orkovima, urediše da bude poslat u "
 
137
"zajednicu magova na Ostrvu Aldujina. Tamo se školovao tokom osam godina, dok "
 
138
"su se naleti orkova na njegov rodni grad pojačavali i brojnošću i žestinom. "
 
139
"Pre nego što Malin stiže da završi obuku, međutim, izbaciše ga."
120
140
 
121
141
#. [part]
122
142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:32
126
146
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
127
147
"chest and fell lifeless to the ground."
128
148
msgstr ""
 
149
"Malin se vrati u Partin pri početku leta, samo da bi zatekao još nevolja. "
 
150
"Kako je stigao, dogodi se rani, neočekivani nalet orkova na Partin. Svojim "
 
151
"očima vide kada mu oca probode strela i obori beživotnog na zemlju."
129
152
 
130
153
#. [part]
131
154
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37
135
158
"the woods to the orcs' rear. The soldiers watched in amazement as the "
136
159
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
137
160
msgstr ""
 
161
"Uzdrmana gubitkom svog zapovednika, ljudska odbrana poče da posustaje. I "
 
162
"tada, dok su orkovi urlali u predosećanju pobede, iz šume u njihovoj "
 
163
"pozadini pokuljaše ćele-ratnici. Vojnici zapanjeno gledaše kako skeleti "
 
164
"sasecaju orka za orkom, da bi se potom utopili nazad u šumu."
138
165
 
139
166
#. [part]
140
167
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
146
173
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
147
174
"in your town for a few days.'"
148
175
msgstr ""
 
176
"Ubrzo između drveća izbi čovek u odeždi nekromanta. „Dopustite mi da se "
 
177
"predstavim“, reče on, „Ja sam Darken Volk. Iako znam da vaše kraljevstvo ne "
 
178
"voli moju sortu, mislim da je ključno da na trenutak ostavimo razlike po "
 
179
"strani. Na severu narasta orkovska pretnja, kojoj sumnjam da se ijedan "
 
180
"pogranični grad može odupreti bez pomoći sa strane. Za sada, samo tražim "
 
181
"konačište u vašem gradu nekoliko dana.“"
149
182
 
150
183
#. [part]
151
184
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
156
189
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
157
190
"with those who deal only in dark magic.'"
158
191
msgstr ""
 
192
"Drogan, kapetan garde, odgovori: „Zasigurno znaš da se nekromantija kažnjava "
 
193
"smrću. Za iskazanu pomoć, obećavamo ti konak i bezbednost. Čim kreneš, "
 
194
"međutim, smatraj se proteranim iz ovih zemalja, da se ne vratiš ako ti je do "
 
195
"života. Zahvaljujemo ti za pomoć, ali nema saveza sa onima koji se služe "
 
196
"samo mračnom magijom.“"
159
197
 
160
198
#. [side]: type=General, id=Taylor
161
199
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
169
207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:44
170
208
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:43
171
209
msgid "Defenders"
172
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Branioci"
173
211
 
174
212
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
175
213
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
186
224
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:50
187
225
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:169
188
226
msgid "Malin Keshar"
189
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Malin Kešar"
190
228
 
191
229
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
192
230
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
201
239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:96
202
240
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:126
203
241
msgid "Orcs"
204
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Orkovi"
205
243
 
 
244
# |, no-check-spell
206
245
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
207
246
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:87
208
247
msgid "Kreg'a'shar Trr"
209
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Kregašar Tr"
210
249
 
211
250
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
212
251
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
213
252
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:107
214
253
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:77
215
254
msgid "Drogan"
216
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Drogan"
217
256
 
218
257
#. [objective]: condition=win
219
258
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:140
220
259
msgid "Defend the river fort for two nights"
221
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Odbraniš li rečnu utvrdu dve noći"
222
261
 
223
262
#. [objective]: condition=lose
224
263
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144
225
264
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
226
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Probiju li se orkovi kroz bedeme rečne utvrde"
227
266
 
228
267
#. [objective]: condition=lose
229
268
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:148
242
281
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143
243
282
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:561
244
283
msgid "Death of Malin Keshar"
245
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Nastrada li Malin Kešar"
246
285
 
247
286
#. [objective]: condition=lose
248
287
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:152
249
288
msgid "Death of Drogan"
250
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Nastrada li Drogan"
251
290
 
252
291
#. [message]: speaker=narrator
253
292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:179
256
295
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
257
296
"without incident."
258
297
msgstr ""
 
298
"Malin, moren smrću svoga oca, bezuspešno se zalagaše da se Darkenu Volku "
 
299
"dozvoli da ostane i pomogne odbranu grada. Nekromant mirno napusti Partin."
259
300
 
260
301
#. [message]: speaker=narrator
261
302
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:184
262
303
msgid "Several weeks pass..."
263
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Prođe nekoliko sedmica..."
264
305
 
265
306
#. [message]: speaker=Drogan
266
307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189
268
309
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
269
310
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
270
311
msgstr ""
 
312
"Nisam rad da šaljem prepadnu družinu ovako rano, ali bi trebalo da počisti "
 
313
"orkovske logore i obezbedi nam srazmerno tiho leto."
271
314
 
272
315
#. [message]: speaker=Malin Keshar
273
316
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193
274
317
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
275
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Toliko o tihom, Drogane. Orkovi se gomilaju severno od reke!"
276
319
 
277
320
#. [message]: speaker=Drogan
278
321
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197
282
325
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
283
326
"such a force attacking from behind."
284
327
msgstr ""
 
328
"Prokleti bili! Moraš zadržati rečnu utvrdu, Maline, inače će sigurno "
 
329
"pregaziti grad. Povešću ti u pomoć koliko još vojnika ima. Prepadna družina "
 
330
"treba da se vrati za dva dana — orkovi se neće usuditi da udare na takvu "
 
331
"silu koja im stiže iz pozadine."
285
332
 
286
333
#. [message]: speaker=Drogan
287
334
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:211
288
335
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
289
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Sto mu gromova, kakva je to grozota? Je li se to nekromant vratio?"
290
337
 
291
338
#. [message]: speaker=Malin Keshar
292
339
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:215
296
343
"consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can see "
297
344
"that!"
298
345
msgstr ""
 
346
"Ne, Drogane. Ja podigoh ovaj leš, veštinama kojima me je Darken Volk podučio "
 
347
"pre nego što je otišao. Ne čini me to nimalo srećnim, ali bez pomoći mrtvih "
 
348
"prepuštamo sebe i svoje porodice orkovskim kazanima! Zasigurno si svestan "
 
349
"toga!"
299
350
 
300
351
#. [message]: speaker=Drogan
301
352
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:219
304
355
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
305
356
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
306
357
msgstr ""
 
358
"Nema toga što je vredno cene skrnavljenja tela naših mrtvih! Prilično si "
 
359
"tajnovit o tome zašto su te magovi Aldujina poslali kući; ako je zbog "
 
360
"brkanja u ovakve veštine, nije ni čudo što te izbaciše!"
307
361
 
308
362
#. [message]: speaker=Malin Keshar
309
363
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223
311
365
"No! No...it was nothing like that...but I will not stand by and allow the "
312
366
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
313
367
msgstr ""
 
368
"Ne! Ne... ništa nalik tome... ali neću stajati mirno i dopustiti da orkovi "
 
369
"unište moj dom, kada imam znanja da to sprečim!"
314
370
 
315
371
#. [message]: speaker=narrator
316
372
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:237
317
373
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:237
318
374
msgid "Welcome to Parthyn"
319
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Dobro došli u Partin"
320
376
 
321
377
#. [message]: speaker=narrator
322
378
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:251
324
380
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
325
381
"Hate leads to suffering."
326
382
msgstr ""
 
383
"Strah je put u mračnu stranu. Strah izaziva bes. Bes izaziva mržnju. Mržnja "
 
384
"izaziva patnju."
327
385
 
328
386
#. [message]: speaker=Drogan
329
387
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:266
330
388
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
331
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Orkovi probiše naše redove. Partin je otvoren za napad!"
332
390
 
333
391
#. [message]: speaker=unit
334
392
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282
335
393
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
336
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Ko će ostati da brani Partin?"
337
395
 
338
396
#. [message]: speaker=Drogan
339
397
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:303
343
401
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
344
402
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
345
403
msgstr ""
 
404
"Svega mi pravog, Maline, trebalo bi da te pogubim na licu mesta. Nikako "
 
405
"nisam smeo da dam onom nekromantu priliku da te iskvari. Pošto sam pre njemu "
 
406
"imao milosti, međutim, moram je imati i prema tebi. Smatraj se ovim "
 
407
"prognanim iz Partina i celog kraljevstva Vesnota."
346
408
 
347
409
#. [message]: speaker=Malin Keshar
348
410
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
349
411
msgid ""
350
412
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
351
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Radije bi da smo pustili orkove da pregaze grad i obojica stradali?"
352
414
 
353
415
#. [message]: speaker=Drogan
354
416
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:311
357
419
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
358
420
"had taught you more sense."
359
421
msgstr ""
 
422
"Još kako, bolje to nego da se koliko zvirne u mračnu magiju. Ljudi bi "
 
423
"obnovili grad, kao što su to uvek činili u prošlosti. Da su ti samo magovi "
 
424
"ulili više zdravog razuma."
360
425
 
361
426
#. [message]: speaker=Malin Keshar
362
427
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:315
363
428
msgid ""
364
429
"The mages taught me enough. You won't truly banish me, will you, Drogan?"
365
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Magovi me dovoljno naučiše. Nećeš me zaista izgnati, zar ne, Drogane?"
366
431
 
367
432
#. [message]: speaker=Drogan
368
433
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:319
370
435
"Begone, now. I've no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
371
436
"father would be ashamed to see the end to which you've come."
372
437
msgstr ""
 
438
"Beži sada. Radije ne bih da šaljem vojnike po tebe. Tvoj otac bi se postideo "
 
439
"da vidi na koliko niske grane mu je sin pao."
373
440
 
374
441
#. [message]: speaker=Drogan
375
442
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:325
379
446
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
380
447
"hour."
381
448
msgstr ""
 
449
"Hrabro izvedeno, momče, tako sam zadržati orkove. Magovi te dobro podučiše. "
 
450
"Ali loše vesti stižu iz sela: tvoja sestra Dela je ranjena u napadu. Vidari "
 
451
"se staraju o njoj, ali su joj slabi izgledi."
382
452
 
383
453
#. [message]: speaker=Malin Keshar
384
454
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:329
386
456
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
387
457
"place with them all dead. Dead!"
388
458
msgstr ""
 
459
"Orkovi. Pogana, kužna stvorenja. Veliki zeleni svet bio bi lepše mesto da su "
 
460
"svi do jednog mrtvi. Mrtvi!"
389
461
 
390
462
#. [message]: speaker=Drogan
391
463
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:333
393
465
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
394
466
"nor I are ever likely to."
395
467
msgstr ""
 
468
"Možda, ali ako kraljevi i veliki magovi ne uspeše da im stanu u kraj, šta ti "
 
469
"i ja tu možemo učiniti."
396
470
 
397
471
#. [message]: speaker=Malin Keshar
398
472
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:337
401
475
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
402
476
"them."
403
477
msgstr ""
 
478
"Možda ih ne mogu pobiti sve... ali je ostao trag za ovom ruljom što je "
 
479
"porazismo, i na njegovom kraju sigurno čeka još orkova. Krenuću na njih."
404
480
 
405
481
#. [message]: speaker=Drogan
406
482
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:341
407
483
msgid "And leave your sister?"
408
 
msgstr ""
 
484
msgstr "I ostaviti sestru?"
409
485
 
410
486
#. [message]: speaker=Malin Keshar
411
487
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:345
412
488
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
413
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Nikada nisam bio umešan u vidanju. Ali osvetu joj mogu podariti."
414
490
 
415
491
#. [message]: speaker=Drogan
416
492
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:349
418
494
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
419
495
"harry the orcs in their own country!"
420
496
msgstr ""
 
497
"Ne! Svaki čovek sposoban za borbu treba nam ovde, a ne izgubljen u osuđenom "
 
498
"pokušaju da na orkove udari u njihovom sopstvenom zabranu!"
421
499
 
422
500
#. [message]: speaker=Malin Keshar
423
501
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:353
424
502
msgid "I am resolved."
425
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Odlučio sam."
426
504
 
427
505
#. [message]: speaker=Drogan
428
506
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:357
430
508
"You'll go without my blessing or my men, then. I won't spare any on such an "
431
509
"errand."
432
510
msgstr ""
 
511
"Onda ćeš poći i bez mog blagoslova i bez mojih ljudi. Nikoga neću odrediti "
 
512
"za takav poduhvat."
433
513
 
434
514
#. [message]: speaker=narrator
435
515
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:383
436
516
msgid ""
437
517
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
438
518
msgstr ""
 
519
"Kako se prepadna družina vratila, orkovi se, suočeni sa nadmoćnom silom, "
 
520
"razbežaše."
439
521
 
440
522
#. [message]: speaker=narrator
441
523
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:396
442
524
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
443
 
msgstr ""
 
525
msgstr "Orkovi su razbijeni, što mrtvi što pobegli."
444
526
 
445
527
#. [scenario]: id=Peaceful_Valley
446
528
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6
447
529
msgid "Peaceful Valley"
448
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Dolina mira"
449
531
 
450
532
#. [part]
451
533
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:23
456
538
"courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for "
457
539
"ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
458
540
msgstr ""
 
541
"Boreći se sa suzama i besom, Malin je pratio trag povlačenja orkovske rulje. "
 
542
"Proklinjaše stare magove što su ga poslali sa Ostrva Aldujina poluspremnog, "
 
543
"da bi odmah potom upao u sukob. Proklinjaše Drogana zato što nije imao "
 
544
"hrabrosti da vidi šta mora biti učinjeno. A najviše, proklinjaše orkove što "
 
545
"su mu svojim neprestanim napadima opustošili dom i porodicu."
459
546
 
460
547
#. [part]
461
548
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:28
466
553
"asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark "
467
554
"magic."
468
555
msgstr ""
 
556
"Trećeg dana puta od Partina, Malin susrete Darkena Volka, nekromanta, istog "
 
557
"onog koji je nedugo pre toga spasao Partin i naučio Malina da podiže mrtve. "
 
558
"Nekromant se sažali na Malina i njegovo samotno stanje, te zapita da pođe s "
 
559
"njim. Tokom prolaska sedmica, upućivao je Malina dublje u mračne magije."
469
560
 
 
561
# |, no-check-spell
470
562
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
471
563
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:58
472
564
msgid "T'shar Lggi"
473
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Tšar Lgi"
474
566
 
475
567
#. [objective]: condition=win
476
568
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:80
477
569
msgid "Occupy all of the goblin villages"
478
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Osvojiš li sva goblinska sela"
479
571
 
480
572
#. [objective]: condition=lose
481
573
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:88
489
581
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
490
582
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:359
491
583
msgid "Death of Darken Volk"
492
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Nastrada li Darken Volk"
493
585
 
494
586
#. [objective]: condition=lose
495
587
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:92
500
592
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:419
501
593
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:92
502
594
msgid "Time runs out"
503
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Istekne li vreme"
504
596
 
505
597
#. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
506
598
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:104
507
599
msgid "Darken Volk"
508
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Darken Volk"
509
601
 
510
602
#. [trait]: id=loyal
511
603
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:114
512
604
msgid "loyal"
513
 
msgstr ""
 
605
msgstr "odanost"
514
606
 
515
607
#. [trait]: id=loyal
516
608
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:115
517
609
msgid "to himself"
518
 
msgstr ""
 
610
msgstr "samom sebi"
519
611
 
520
612
#. [message]: speaker=Darken Volk
521
613
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:130
526
618
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
527
619
"can... aid me in the fight against them."
528
620
msgstr ""
 
621
"Odistinu, delim tvoju mržnju prema orkovima. Severozemlje je moj... dom... "
 
622
"već mnoge godine, a orkovi su narastajuća zaraza u njemu. Opoganjuju lepotu "
 
623
"zemlje gde god prođu. Ako te zanima, rado bih te uzeo za svog šegrta, tako "
 
624
"da mi možeš... pomoći u borbi protivu njih."
529
625
 
530
626
#. [message]: speaker=Malin Keshar
531
627
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:134
532
628
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
533
 
msgstr ""
 
629
msgstr "Da! Žedan sam osvete prema tim stvorenjima!"
534
630
 
535
631
#. [message]: speaker=Darken Volk
536
632
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138
538
634
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
539
635
"of Parthyn to... welcome you home."
540
636
msgstr ""
 
637
"Ko zna? Možda bi otklanjanje pretnje orkovskih naleta ubedilo partinski "
 
638
"narod da ti... poželi dobrodošlicu."
541
639
 
542
640
#. [message]: speaker=Malin Keshar
543
641
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142
545
643
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
546
644
"raids."
547
645
msgstr ""
 
646
"Možda. Čak bi i Drogan trebalo da bude zahvalan za jedno leto bez orkova."
548
647
 
549
648
#. [message]: speaker=Darken Volk
550
649
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:146
554
653
"These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which "
555
654
"to call in our fight against the orcs."
556
655
msgstr ""
 
656
"U ovoj dolini leži goblinsko selo, još malo napred. To je kopilanska rasa, "
 
657
"nastala od orkova, kojima pomaže u ratovanju protiv ljudi i patuljaka. Ovi "
 
658
"ne znaju da stižemo. Možemo ih pokoriti i tako pribaviti duše koje će nam "
 
659
"trebati za borbu sa orkovima."
557
660
 
558
661
#. [message]: speaker=Darken Volk
559
662
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:150
560
663
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
561
 
msgstr ""
 
664
msgstr "Biće to valjana proba tvojih novih veština."
562
665
 
563
666
#. [message]: speaker=Darken Volk
564
667
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209
565
668
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
566
 
msgstr ""
 
669
msgstr "Pazi se goblinskih straža u selima."
567
670
 
568
671
#. [then]
569
672
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:222
570
673
msgid "Villager"
571
 
msgstr ""
 
674
msgstr "seljanin"
572
675
 
 
676
# well-spelled: Ааах
573
677
#. [message]: speaker=Darken Volk
574
678
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:242
575
679
msgid ""
577
681
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
578
682
"investigate the swamp."
579
683
msgstr ""
 
684
"Aaah... nisam znao da postoji močvara nadomak ovog sela. Maline, verujem da "
 
685
"će koristiti tvom podučavanju da ti i ja ispitamo ovu močvaru."
580
686
 
581
687
#. [message]: speaker=Darken Volk
582
688
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:265
583
689
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
584
 
msgstr ""
 
690
msgstr "Dižite se, dižite se iz carstava smrti i raspada!"
585
691
 
586
692
#. [message]: speaker=Malin Keshar
587
693
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286
588
694
msgid "What are those things?"
589
 
msgstr ""
 
695
msgstr "Kakve su to stvari?"
590
696
 
591
697
#. [message]: speaker=Darken Volk
592
698
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:290
596
702
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
597
703
"bogs, drawn by the natural decay there."
598
704
msgstr ""
 
705
"To su svirepnjaci. Nekad su bili... rđavi ljudi... ubice i odmetnici. "
 
706
"Magijom su preobraženi tako da im spoljašnjost odgovara unutrašnjem duhu. "
 
707
"Oni što nadžive svoje gospodare povlače se u močvare i kaljuge, privučeni "
 
708
"tamošnjim prirodnim stanjem raspada."
599
709
 
600
710
#. [message]: speaker=Malin Keshar
601
711
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:294
602
712
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
603
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Deluje okrutno menjati ljude u tako gnusna obličja."
604
714
 
605
715
#. [message]: speaker=Darken Volk
606
716
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:298
609
719
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
610
720
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
611
721
msgstr ""
 
722
"U svom sadašnjem obliku najbolje mogu poslužiti većem dobru. Već sada će ti "
 
723
"pomoći da poraziš goblinsku rulju pred nama. Osim toga, kao što rekoh, bili "
 
724
"su to vrlo zli ljudi. Nema te kazne koja bi im bila prekomerna."
612
725
 
613
726
#. [message]: speaker=Malin Keshar
614
727
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:302
615
728
msgid "I suppose so..."
616
 
msgstr ""
 
729
msgstr "Ako je tako..."
617
730
 
618
731
#. [event]
619
732
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312
620
733
msgid "Shaun"
621
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Šon"
622
735
 
623
736
#. [event]
624
737
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:313
625
738
msgid "Ed"
626
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Ed"
627
740
 
628
741
#. [event]
629
742
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:314
630
743
msgid "Any zombies out there?"
631
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Ima l’ tamo nekih zombija?"
632
745
 
633
746
#. [event]
634
747
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:315
635
748
msgid "Don't say that!"
636
 
msgstr ""
 
749
msgstr "Ne govori to!"
637
750
 
638
751
#. [event]
639
752
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:316
640
753
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318
641
754
msgid "What?"
642
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Šta?"
643
756
 
644
757
#. [event]
645
758
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:317
646
759
msgid "That!"
647
 
msgstr ""
 
760
msgstr "To!"
648
761
 
649
762
#. [event]
650
763
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:319
651
764
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
652
 
msgstr ""
 
765
msgstr "Reč na z. Ne izgovaraj je!"
653
766
 
654
767
#. [event]
655
768
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:320
656
769
msgid "Why not?"
657
 
msgstr ""
 
770
msgstr "Zašto da ne?"
658
771
 
659
772
#. [event]
660
773
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:321
661
774
msgid "Because it's ridiculous!"
662
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Jer je blesava!"
663
776
 
664
777
#. [event]
665
778
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322
666
779
msgid "Well... are there any?"
667
 
msgstr ""
 
780
msgstr "Pa... ima li ih?"
668
781
 
669
782
#. [event]
670
783
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323
671
784
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
672
 
msgstr ""
 
785
msgstr "Ne vidim nijednog. Možda nije tako loše."
673
786
 
674
787
#. [event]
675
788
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324
676
789
msgid "Oh, no, wait, there they are."
677
 
msgstr ""
 
790
msgstr "A, ne, čekaj, evo ih."
678
791
 
679
792
#. [message]: speaker=Malin Keshar
680
793
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:354
682
795
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
683
796
"won't stand up to full orcish warriors."
684
797
msgstr ""
 
798
"Rasturanje goblinskih sela je baš zgodno i fino, ali hodajući leševi i "
 
799
"šišmiši ne mogu se meriti sa punokrvnim orkovskim ratnicima."
685
800
 
686
801
#. [message]: speaker=Darken Volk
687
802
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:358
689
804
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
690
805
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
691
806
msgstr ""
 
807
"Tvoja obuka tek počinje, Maline. Sada kada su nam duše ovih goblina na "
 
808
"usluzi, videćeš kako će tvoje snage brzo rasti."
692
809
 
693
810
#. [message]: speaker=Malin Keshar
694
811
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362
695
812
msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes."
696
 
msgstr ""
 
813
msgstr "Izvrsno. Nestrpljiv sam da udarimo na prave protivnike."
697
814
 
698
815
#. [scenario]: id=A_Haunting_in_Winter
699
816
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
700
817
msgid "A Haunting in Winter"
701
 
msgstr ""
 
818
msgstr "Posednutost u zimu"
702
819
 
703
820
#. [part]
704
821
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18
708
825
"find them. Malin's power grows considerably under the constant tutelage of "
709
826
"the necromancer."
710
827
msgstr ""
 
828
"Malin i Darken Volk provedoše leto i jesen putujući uzduž i popreko nižeg "
 
829
"Severozemlja. Napadaše mala goblinska sela i orkovske tabore gde god bi na "
 
830
"njih naišli. Malinova se moć znatno uvećala pod budnim mentorstvom "
 
831
"nekromanta."
711
832
 
712
833
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
713
834
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
714
835
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:53
715
836
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:73
716
837
msgid "Outlaws"
717
 
msgstr ""
 
838
msgstr "Odmetnici"
718
839
 
 
840
# |, no-check-spell
719
841
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
720
842
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:56
721
843
msgid "Dap Horner"
722
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Dap Horner"
723
845
 
 
846
# |, no-check-spell
724
847
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
725
848
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:76
726
849
msgid "Gorak Cole"
727
 
msgstr ""
 
850
msgstr "Gorak Koul"
728
851
 
729
852
#. [side]
730
853
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:91
731
854
msgid "Free Undead"
732
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Slobodni nemrtvi"
733
856
 
734
857
#. [objective]: condition=win
735
858
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:115
736
859
msgid "Clear the cave of enemies"
737
 
msgstr ""
 
860
msgstr "Očistiš li pećinu od neprijatelja"
738
861
 
739
862
#. [event]
740
863
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:147
741
864
msgid "Watchman"
742
 
msgstr ""
 
865
msgstr "stražar"
743
866
 
744
867
#. [message]: speaker=Darken Volk
745
868
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:167
748
871
"looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws "
749
872
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
750
873
msgstr ""
 
874
"Zima brzo pristiže, treba nam neko zaklonjeno mesto da je preguramo. Ova "
 
875
"pećina deluje povoljno, ali sudeći po tragovima iz nje i u nju, već je "
 
876
"utočište nekolicini razbojničkih bandi. Rasteraj ih, da se možemo bezbedno "
 
877
"smestiti."
751
878
 
752
879
#. [message]: speaker=Darken Volk
753
880
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:183
755
882
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
756
883
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
757
884
msgstr ""
 
885
"Budi oprezan pošto uzaptiš dušu. Uloži svu svoju moć da očuvaš kontrolu nad "
 
886
"njom, inače može pokušati da se otrgne i uništi te!"
758
887
 
759
888
#. [message]: speaker=Malin Keshar
760
889
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:187
761
890
msgid "I... I will try."
762
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Ja... pokušaću."
763
892
 
764
893
#. [message]: speaker=Malin Keshar
765
894
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
767
896
"Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they "
768
897
"will allow us to winter with them."
769
898
msgstr ""
 
899
"Patuljci! Često su nam bili saveznici protiv orkovskih hordi. Sigurno će nas "
 
900
"pustiti da prezimimo kraj njih."
770
901
 
771
902
#. [message]: speaker=unit
772
903
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:217
774
905
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna' "
775
906
"want tae be a walking pile o' bones."
776
907
msgstr ""
 
908
"Dva nekromanta na ulazu u pećinu! Dižite sekire, momci, osim ako biste "
 
909
"radije da postanete hodajuće vreće kostiju."
777
910
 
778
911
#. [message]: speaker=Malin Keshar
779
912
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:221
780
913
msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
781
 
msgstr ""
 
914
msgstr "A možda i neće. Zašto nas toliko mrze?"
782
915
 
783
916
#. [message]: speaker=Darken Volk
784
917
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:225
789
922
"you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give "
790
923
"us no choice."
791
924
msgstr ""
 
925
"Narod se boji onoga što ne razume, a smrt, napokon, najveća je tajna. Oni "
 
926
"koji se usude da istraže tu tajnu neizbežno izazivaju strah i nepoverenje. "
 
927
"Ne brini, tvoji će te sunarodnici opet prigrliti pošto sasečeš orkovsku "
 
928
"pretnju u njenom korenu. Za sada, stanovnici ovih pećina ne ostavljaju nam "
 
929
"nikakvog izbora."
792
930
 
793
931
#. [event]: type=Ghost side 4}
794
932
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:252
795
933
msgid "Tortured Soul"
796
 
msgstr ""
 
934
msgstr "izmučena duša"
797
935
 
798
936
#. [message]
799
937
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258
801
939
"Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You "
802
940
"shall pay for keeping me from my final rest!"
803
941
msgstr ""
 
942
"Slobodan! Tvoje pogane čarolije više me ne drže pokornim, Maline Prokleti. "
 
943
"Platićeš što si me odvraćao od konačnog počinka!"
804
944
 
805
945
#. [message]: speaker=Darken Volk
806
946
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:262
810
950
"who have died when their servants turned on them. He will attack you "
811
951
"relentlessly."
812
952
msgstr ""
 
953
"Budalasto momče! Volja ti mora biti jača, inače nećeš moći da čvrsto vladaš "
 
954
"svojim vojnicima kad se suočiš sa orkovima. Mnogi je mlađani nekromant "
 
955
"stradao kad su mu se sluge okrenule protiv njega. Nemilosrdno će nasrnuti na "
 
956
"tebe."
813
957
 
814
958
#. [message]: speaker=Malin Keshar
815
959
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:266
816
960
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
817
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Ali zašto me napadaju? I šta sada da učinim?!"
818
962
 
819
963
#. [message]: speaker=Darken Volk
820
964
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:270
822
966
"Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to "
823
967
"turn the rest of your forces against you."
824
968
msgstr ""
 
969
"Brzo smoždi pobunjenog i sve će biti u redu. Oklevaj, i počeće i ostatak "
 
970
"tvojih snaga da se okreće na tebe."
825
971
 
826
972
#. [message]: speaker=Malin Keshar
827
973
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:305
828
974
msgid ""
829
975
"I think I've got the rest of them under control now. That was a close call."
830
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Mislim da sam sada preostale uhvatio pod kontrolu. To je bilo blizu."
831
977
 
832
978
#. [scenario]: id=Beginning_of_the_Revenge
833
979
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6
834
980
msgid "Beginning of the Revenge"
835
 
msgstr ""
 
981
msgstr "Početak osvete"
836
982
 
837
983
#. [part]
838
984
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24
842
988
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
843
989
"power grows quickly."
844
990
msgstr ""
 
991
"Uz tinjajuću želju da se osveti orkovima i potisne ih dalje na sever, Malin "
 
992
"provede zimu učeći koliko je mogao od Darkena Volka. Godine provedene uz "
 
993
"magove dobro su ga poslužile, brzo je uvećao svoju moć."
845
994
 
846
995
#. [part]
847
996
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:29
852
1001
"says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in "
853
1002
"the year, thereby inflicting as much damage as possible."
854
1003
msgstr ""
 
1004
"Čim stiže proleće, njih dvojica pođoše na sever ka planinskom prolazu znanom "
 
1005
"Darkenu Volku. Na većim visinama sneg je tek počinjao da se otapa, čineći "
 
1006
"prolaz nepredvidljivim. Stariji nekromant zahtevao je da se požuri. Nadao se "
 
1007
"da zatekne orkove nepripremljene tako što će stići rano u godini, te nanese "
 
1008
"što je više štete moguće."
855
1009
 
 
1010
# |, no-check-spell
856
1011
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
857
1012
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:61
858
1013
msgid "Gron'r Hronk"
859
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Gronr Hronk"
860
1015
 
 
1016
# |, no-check-spell
861
1017
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
862
1018
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85
863
1019
msgid "K'rrlar Oban"
864
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "Krlar Oban"
865
1021
 
866
1022
#. [objective]: condition=win
867
1023
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:108
868
1024
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
869
 
msgstr ""
 
1025
msgstr "Dovedeš li Malina na kraj planinskog prolaza"
870
1026
 
871
1027
#. [objective]: condition=win
872
1028
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:112
873
1029
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:162
874
1030
msgid "Kill the orc leaders"
875
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "Pobiješ li orkovske vođe"
876
1032
 
877
1033
#. [message]: speaker=Darken Volk
878
1034
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:148
880
1036
"Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move "
881
1037
"on to bigger targets."
882
1038
msgstr ""
 
1039
"Orkovi zaprečavaju izlaz planinskog prolaza. Uništi ih, pa ćemo preći na "
 
1040
"veće mete."
883
1041
 
884
1042
#. [message]: speaker=Malin Keshar
885
1043
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:152
887
1045
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
888
1046
"They shall pay for getting me banished from Parthyn."
889
1047
msgstr ""
 
1048
"Uz moć nemrtvih kojom sam ovladao, mnogi će orkovi izginuti danas. Platiće "
 
1049
"za moje izgnanstvo iz Partina."
890
1050
 
891
1051
#. [message]: speaker=Malin Keshar
892
1052
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:166
893
1053
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
894
 
msgstr ""
 
1054
msgstr "Suoči se s mojim besom, zlokobno stvorenje!"
895
1055
 
896
1056
#. [message]: speaker=Malin Keshar
897
1057
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:187
898
1058
msgid "The ice doesn't look very thick..."
899
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "Led ne deluje posebno debelo..."
900
1060
 
901
1061
#. [message]: speaker=narrator
902
1062
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:244
904
1064
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
905
1065
"thick mud at the lake's bottom."
906
1066
msgstr ""
 
1067
"Slab led popustiće pod nemrtvim stvorenjem, zarobljavajući ga u debelom "
 
1068
"mulju na dnu jezera."
907
1069
 
908
1070
#. [message]: speaker=narrator
909
1071
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:252
911
1073
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
912
1074
"mountain waters."
913
1075
msgstr ""
 
1076
"Slab led popustiće pod teškim ratnikom, koji će se udaviti u ledenoj "
 
1077
"planinskoj vodi."
914
1078
 
915
1079
#. [scenario]: id=Orc_war
916
1080
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
917
1081
msgid "Orc War"
918
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "Rat nad orkovima"
919
1083
 
920
1084
#. [part]
921
1085
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
926
1090
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
927
1091
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
928
1092
msgstr ""
 
1093
"Celo leto i jesen, nekromant i njegov šegrt putovaše kroz orkovske zemlje. "
 
1094
"Noću, činili su da skeleti i duhovi izranjaju iz šuma, zastrašujući i "
 
1095
"satirući čitave logore orkova i njihovih goblinskih podanika. Vesti su se "
 
1096
"proširile među orkovskim gradovima, koji počeše da drže straže i upaljene "
 
1097
"baklje tokom cele noći. Ali im je to bilo od slabe koristi."
929
1098
 
930
1099
#. [part]
931
1100
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
936
1105
"'They are quite useful in battle,' the necromancer says to Malin, 'but none "
937
1106
"of them have even a tenth of your potential power.'"
938
1107
msgstr ""
 
1108
"Vesti o mnogim dobijenim bitkama protiv orkovskih plemena stigle su i do "
 
1109
"juga, kao što je Darken Volk rekao Malinu. U sledeće proleće, neki mračni "
 
1110
"posvećenici pođoše na sever i pridružiše se paru, radi da doprinesu borbi. "
 
1111
"„Biće vrlo korisni u boju“, reče nekromant Malinu, „ali nijedan od njih nema "
 
1112
"ni desetinu tvoje pritajene moći.“"
939
1113
 
940
1114
#. [part]
941
1115
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:33
945
1119
"narrow place in the river men call the Longlier and Elves call the Arkan-"
946
1120
"thoria, they manage to surround the humans and force a fight."
947
1121
msgstr ""
 
1122
"Šteta koju Malin i Darken Volk nanesoše tokom protekle godine prisili obično "
 
1123
"razjedinjene lokalne poglavice da se ujedine protiv njih. Napokon, na uskom "
 
1124
"potezu reke znane kao Longlijer ljudima a Arkan-torija vilenjacima, uspeše "
 
1125
"da okruže ljude i nametnu bitku."
948
1126
 
949
1127
#. [scenario]: id=Orc_war
950
1128
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:43
951
1129
msgid "River Longlier"
952
 
msgstr ""
 
1130
msgstr "Longlijer"
953
1131
 
 
1132
# |, no-check-spell
954
1133
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
955
1134
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:69
956
1135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:54
957
1136
msgid "Borth"
958
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "Bort"
959
1138
 
 
1139
# |, no-check-spell
960
1140
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=P'Gareth
961
1141
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:99
962
1142
msgid "P'Gareth"
963
 
msgstr ""
 
1143
msgstr "Pgaret"
964
1144
 
 
1145
# |, no-check-spell
965
1146
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
966
1147
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
967
1148
msgid "K'Vark"
968
 
msgstr ""
 
1149
msgstr "Kvark"
969
1150
 
970
1151
#. [message]: speaker=Malin Keshar
971
1152
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:192
980
1161
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
981
1162
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
982
1163
msgstr ""
 
1164
"Od samog osnivanja Vesnota progonili ste ljude na svakom koraku. Opsedali "
 
1165
"ste moj dom svakom prilikom. Zatirali ste naše njive, klali nam stoku. "
 
1166
"Doneli ste rat u mesto mira, smrt u mesto života. Ubijali ste bez žaljenja, "
 
1167
"poganili ono što je jednom bilo predivno. Koštali ste me oca i beskrajnih "
 
1168
"nevolja. Došao je red na moju osvetu. Ne očekujte milost, jer ste odavno "
 
1169
"izgubili pravo na nju. Satrću vas u prašinu. Napadi na Partin ovim će danom "
 
1170
"prestati. Kad se vratim sa vestima o vašoj propasti, grad će klicati mom "
 
1171
"pobedonosnom povratku."
983
1172
 
984
1173
#. [message]: speaker=Borth
985
1174
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196
987
1176
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
988
1177
"is time for you to die."
989
1178
msgstr ""
 
1179
"Prestani da brbljaš, pogani nekromantu. Stajao si nas dovoljno, vreme je da "
 
1180
"umreš."
990
1181
 
991
1182
#. [message]: speaker=P'Gareth
992
1183
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200
993
1184
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
994
 
msgstr ""
 
1185
msgstr "Ovaj... osim... ako si već mrtav, kao skeleti?"
995
1186
 
996
1187
#. [message]: speaker=K'Vark
997
1188
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:204
998
1189
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
999
 
msgstr ""
 
1190
msgstr "U tom slučaju, vreme je da opet umreš!"
1000
1191
 
1001
1192
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1002
1193
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:308
1003
1194
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
1004
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Poslednji poglavica... beži! Kukavica!"
1005
1196
 
1006
1197
#. [message]: speaker=Darken Volk
1007
1198
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:312
1010
1201
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
1011
1202
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
1012
1203
msgstr ""
 
1204
"Kukavica, da. Moraš ga uloviti pre nego što saopšti vest orkovskom veću. "
 
1205
"Jedan poglavica, čak i kada okupi preživele iz ove bitke, neće ti "
 
1206
"predstavljati problem — čak ni samom."
1013
1207
 
1014
1208
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1015
1209
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:316
1016
1210
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
1017
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "Samom? Da li je moje šegrtovanje gotovo?"
1018
1212
 
1019
1213
#. [message]: speaker=Darken Volk
1020
1214
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:320
1026
1220
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
1027
1221
"justice."
1028
1222
msgstr ""
 
1223
"... Skoro. Porast tvoje moći bilo je zaista zapanjujuće posmatrati. "
 
1224
"Zatražiću ti, međutim, još jednu malu uslugu, i ona će biti konačni deo "
 
1225
"tvoje obuke. Za sada moram da se posvetim nekim drugim... obavezama. Ne "
 
1226
"moraš se opterećivati time. Susrešćemo se zapadno kroz nekoliko sedmica. U "
 
1227
"međuvremenu, ne dopusti da onaj poslednji poglavica izbegne pravdi."
1029
1228
 
1030
1229
#. [scenario]: id=Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
1031
1230
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
1032
1231
msgid "Return to Parthyn"
1033
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "Povratak u Partin"
1034
1233
 
1035
1234
#. [part]
1036
1235
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:18
1040
1239
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great River it "
1041
1240
"immediately turns west."
1042
1241
msgstr ""
 
1242
"Posle dva dana puta na jug od prethodne bitke, Malin nakratko izgubi trag "
 
1243
"pregrupisanih orkovskih ratnika, ali ga ubrzo opet pronađe. Trag postojano "
 
1244
"vodiše dalje južno nekoliko dana. Čim stiže do Velike reke, skrenu na zapad."
1043
1245
 
1044
1246
#. [part]
1045
1247
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:23
1046
1248
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
1047
 
msgstr ""
 
1249
msgstr "Neki dan potom, Malin prepozna blisko okruženje..."
1048
1250
 
1049
1251
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
1050
1252
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74
1051
1253
msgid "Guardsmen"
1052
 
msgstr ""
 
1254
msgstr "Gardisti"
1053
1255
 
1054
1256
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
1055
1257
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
1056
1258
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96
1057
1259
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:487
1058
1260
msgid "Dela Keshar"
1059
 
msgstr ""
 
1261
msgstr "Dela Kešar"
1060
1262
 
1061
1263
#. [objective]: condition=win
1062
1264
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:126
1063
1265
msgid "Remove the traitor Drogan"
1064
 
msgstr ""
 
1266
msgstr "Ukloniš li izdajnika Drogana"
1065
1267
 
1066
1268
#. [objective]: condition=lose
1067
1269
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:130
1068
1270
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
1069
 
msgstr ""
 
1271
msgstr "Ubiješ li koga u Partinu osim Drogana"
1070
1272
 
1071
1273
#. [event]
1072
1274
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:177
1073
1275
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:178
1074
1276
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179
1075
1277
msgid "River fort guard"
1076
 
msgstr ""
 
1278
msgstr "stražar rečne utvrde"
1077
1279
 
1078
1280
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1079
1281
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:188
1080
1282
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
1081
 
msgstr ""
 
1283
msgstr "Donosim vest o velikoj pobedi nad orkovima, Drogane."
1082
1284
 
1083
1285
#. [message]: speaker=Drogan
1084
1286
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:192
1086
1288
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
1087
1289
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
1088
1290
msgstr ""
 
1291
"Nadao sam se da se nikad nećeš vratiti, Maline. Prognan si, a sad se vraćaš. "
 
1292
"Ne daješ me drugog izbora do da naredim vojnicima da te napadnu."
1089
1293
 
1090
1294
#. [message]: role=advisor
1091
1295
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196
1093
1297
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
1094
1298
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
1095
1299
msgstr ""
 
1300
"Gospodaru, ne slušaj laži koje izgovara. Izbor uvek postoji, a on bira da "
 
1301
"udari na tebe. Ugrožava bezbednost Partina!"
1096
1302
 
1097
1303
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1098
1304
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
1099
1305
msgid "Silence from you."
1100
 
msgstr ""
 
1306
msgstr "Umukni tamo."
1101
1307
 
1102
1308
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1103
1309
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204
1105
1311
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
1106
1312
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
1107
1313
msgstr ""
 
1314
"Likvidirao sam dvojicu orkovskih poglavica. Sumnjam da ćemo imati ijedan "
 
1315
"orkovski nalet ovog leta. Te zveri će biti prezauzete ponovnim sabiranjem."
1108
1316
 
1109
1317
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1110
1318
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208
1111
1319
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
1112
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "Grešiš, brate. Sad dok pričamo, orkovi se logore severno od reke."
1113
1321
 
1114
1322
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1115
1323
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212
1118
1326
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
1119
1327
"will deal with them."
1120
1328
msgstr ""
 
1329
"Pratio sam tu rulju otkako je izbegla sa poprišta moje velike pobede! Ali "
 
1330
"kako stigoše severno od reke? Propustite moje snage i razračunaćemo se s "
 
1331
"njima."
1121
1332
 
1122
1333
#. [message]: speaker=Drogan
1123
1334
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216
1127
1338
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
1128
1339
"have believed you would turn into a traitor."
1129
1340
msgstr ""
 
1341
"Lepa pričica. Meni se čini verovatnijim da si pristigao sa svojim orkovskim "
 
1342
"saveznicima, da se osvetiš gradu. Propustimo li te, tvoji će nas nemrtvi bez "
 
1343
"sumnje pobiti na mestu. Dok sam te gledao kako rasteš, ni sanjao nisam da "
 
1344
"ćeš se premetnuti u takvog izdajnika."
1130
1345
 
1131
1346
#. [message]: role=advisor
1132
1347
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220
1133
1348
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
1134
 
msgstr ""
 
1349
msgstr "Gospodaru, on preti bezbednosti grada time što ti stoji na putu."
1135
1350
 
1136
1351
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1137
1352
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224
1140
1355
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
1141
1356
"for the treason you commit."
1142
1357
msgstr ""
 
1358
"Onda si ti izdajnik, Drogane, time što me sprečavaš da zaštitim grad. "
 
1359
"Braniću Partin, a ti ako mi se isprečiš na putu, poseći ću te zbog izdaje "
 
1360
"koju bi to značilo."
1143
1361
 
1144
1362
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1145
1363
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:254
1147
1365
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
1148
1366
"back, because I will be coming for you..."
1149
1367
msgstr ""
 
1368
"Poražena sam ali nisam mrtva, ti grozno stvorenje što mi nekada beše bratom. "
 
1369
"Osvrći se za sobom, jer ću doći po tebe..."
1150
1370
 
1151
1371
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1152
1372
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:274
1153
1373
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
1154
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "Sada me žitelji Partina nikada neće prihvatiti nazad!"
1155
1375
 
1156
1376
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1157
1377
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:295
1158
1378
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
1159
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "Vidiš li šta ti je tvoje izdajstvo donelo, Drogane?"
1160
1380
 
1161
1381
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1162
1382
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:299
1165
1385
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
1166
1386
"think that you were once my brother."
1167
1387
msgstr ""
 
1388
"Platićeš za Droganovu pogibiju. Sada kada vidim istinsko zlo u koje si "
 
1389
"zapao, nameniću svakog gardistu tvojoj propasti. Boli me pomisao da sam te "
 
1390
"nekada smatrala bratom."
1168
1391
 
1169
1392
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1170
1393
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
1172
1395
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
1173
1396
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
1174
1397
msgstr ""
 
1398
"Čak i uz svoju novu moć, ne mogu se boriti protiv celog grada i orkova "
 
1399
"zajedno. Moram se povući na zapad i naći Darkena Volka!"
1175
1400
 
1176
1401
#. [objective]: condition=win
1177
1402
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:314
1178
1403
msgid "Escape to the northwest"
1179
 
msgstr ""
 
1404
msgstr "Izbegneš li na severozapad"
1180
1405
 
1181
1406
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1182
1407
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:333
1184
1409
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
1185
1410
"I shall come after you. You are my brother no longer."
1186
1411
msgstr ""
 
1412
"Naše snage za sada moraju ostati ovde da odbiju tvoje orkovske ljubimce, ali "
 
1413
"kad završimo s njima, poći ću po tebe. Brat mi više nisi."
1187
1414
 
1188
1415
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1189
1416
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:338
1194
1421
"'A life curse goes beyond a joke,' they said. 'Poor judgment,' they said, "
1195
1422
"and expelled me from the Academy. "
1196
1423
msgstr ""
 
1424
"Bogovi Tame, kako je došlo do ovoga? Moja rođena sestra odlučna da me vidi "
 
1425
"mrtvog. Ništa ne pođe na dobro od... od dana kad se onaj debeli žabac Zefrin "
 
1426
"narugao mom brđanskom akcentu, a ja se rasrdio i bacio na njega čirove. "
 
1427
"„Doživotna kletva je više od proste šale“, rekoše. „Loša procena“ rekoše, i "
 
1428
"izbaciše me sa Akademije."
1197
1429
 
1198
1430
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1199
1431
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342
1201
1433
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
1202
1434
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
1203
1435
msgstr ""
 
1436
"A sada je jedan nekromant jedino biće koje me još želi živog. Prokleti svi! "
 
1437
"Živ ili mrtav, osvetiću se svima koji se ogrešiše o mene."
1204
1438
 
1205
1439
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1206
1440
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:366
1207
1441
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
1208
 
msgstr ""
 
1442
msgstr "Vidi svoj kraj pošto si prezreo pomoć Malina Kešara!"
1209
1443
 
1210
1444
#. [scenario]: id=A_Small_Favor
1211
1445
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
1212
1446
msgid "A Small Favor"
1213
 
msgstr ""
 
1447
msgstr "Mala usluga"
1214
1448
 
1215
1449
#. [part]
1216
1450
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:19
1218
1452
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
1219
1453
"reunites with his teacher."
1220
1454
msgstr ""
 
1455
"Bežeći iz rodnoga grada, Malin pođe na zapad. Uskoro se nađe sa svojim "
 
1456
"učiteljem."
1221
1457
 
1222
1458
#. [part]
1223
1459
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:24
1228
1464
"warn you that it will require you to act against your countrymen of Wesnoth, "
1229
1465
"since it was one of them who stole it from me.'"
1230
1466
msgstr ""
 
1467
"„Tvoja konačna proba u svojstvu mog šegrta biće da mi pomogneš da povratim "
 
1468
"jednu knjigu“, reče nekromant. „Ta knjiga mi je... ukradena nekada davno. "
 
1469
"Pošto ima ličnu vrednost za mene, misli o tome kao o maloj usluzi. Moram te "
 
1470
"upozoriti da ćeš morati da udariš na svoje zemljake Vesnoćane, pošto mi ju "
 
1471
"je jedan od njih ukrao.“"
1231
1472
 
1232
1473
#. [part]
1233
1474
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:29
1234
1475
msgid ""
1235
1476
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
1236
1477
"rejected me twice now.'"
1237
 
msgstr ""
 
1478
msgstr "Malin odgovori: „Više mi nisu zemljaci, pošto me već dvaput odbaciše.“"
1238
1479
 
1239
1480
#. [part]
1240
1481
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:34
1245
1486
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
1246
1487
"into his manor and seek the book inside.'"
1247
1488
msgstr ""
 
1489
"Darken Volk nastavi: „Izvrsno. Pođimo, onda, ka gradu Tatu. Gospodar tog "
 
1490
"grada je čovek po imenu Kares. U mladosti je obučavan za maga, a sada "
 
1491
"koristi svoje bogatstvo da podrži mnogobrojne magove u njihovim "
 
1492
"proučavanjima. Knjiga koju tražimo nalazi se u njegovoj biblioteci. Moraćemo "
 
1493
"da upadnemo na njegov posed i potražimo knjigu.“"
1248
1494
 
1249
1495
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
1250
1496
#. [side]
1253
1499
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:22
1254
1500
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:55
1255
1501
msgid "Intruders"
1256
 
msgstr ""
 
1502
msgstr "Uljezi"
1257
1503
 
 
1504
# |, no-check-spell
1258
1505
#. [side]: type=General, id=Taylor
1259
1506
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:69
1260
1507
msgid "Taylor"
1261
 
msgstr ""
 
1508
msgstr "Tejlor"
1262
1509
 
1263
1510
#. [objective]: condition=win
1264
1511
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:115
1265
1512
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord's manor"
1266
 
msgstr ""
 
1513
msgstr "Uđu li Malin i Darken Volk u zamak gospodara maga"
1267
1514
 
1268
1515
#. [event]
1269
1516
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:163
1283
1530
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193
1284
1531
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194
1285
1532
msgid "Night Watchman"
1286
 
msgstr ""
 
1533
msgstr "noćna straža"
1287
1534
 
1288
1535
#. [event]
1289
1536
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:167
1291
1538
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169
1292
1539
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:170
1293
1540
msgid "Gate Guard"
1294
 
msgstr ""
 
1541
msgstr "kapijska straža"
1295
1542
 
1296
1543
#. [event]
1297
1544
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181
1298
1545
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188
1299
1546
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195
1300
1547
msgid "Head Trainer"
1301
 
msgstr ""
 
1548
msgstr "glavni instruktor"
1302
1549
 
1303
1550
#. [event]
1304
1551
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187
1305
1552
msgid "Townperson"
1306
 
msgstr ""
 
1553
msgstr "žitelj"
1307
1554
 
1308
1555
#. [message]: speaker=Darken Volk
1309
1556
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:220
1314
1561
"seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces "
1315
1562
"are not strong enough to take the whole city."
1316
1563
msgstr ""
 
1564
"Ukradena knjiga nalazi se u zamku gospodara Karesa, na severnom kraju grada. "
 
1565
"Ne možemo nadjačati celu gradsku gardu, tako da moramo ostati neprimećeni "
 
1566
"koliko dugo je moguće. Okrilje noći i ova magla će nam u tome pomoći. Čim "
 
1567
"nas opazi noćna straža, moramo ćemo da pojurimo. Snage nam nisu dovoljno "
 
1568
"jake da zauzmemo ceo grad."
1317
1569
 
1318
1570
#. [message]: speaker=narrator
1319
1571
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:224
1320
1572
msgid ""
1321
1573
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
1322
 
msgstr ""
 
1574
msgstr "Napomena: Samo jedinice koje unajmiš sada biće ti dostupne pošto uđeš."
1323
1575
 
1324
1576
#. [message]
1325
1577
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:251
1326
1578
msgid ""
1327
1579
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
1328
1580
"immediately!"
1329
 
msgstr ""
 
1581
msgstr "Ser! Nemrtva stvorenja kuljaju iz šume! Iz ovih stopa budite gardu!"
1330
1582
 
1331
1583
#. [message]: speaker=Taylor
1332
1584
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:255
1333
1585
msgid "To arms, men!"
1334
 
msgstr ""
 
1586
msgstr "Na oružje, ljudi!"
1335
1587
 
 
1588
# |, no-check-spell
1336
1589
#. [message]: speaker=unit
1337
1590
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:296
1338
1591
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
1339
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Oooo! Gori... gooorrrriii..."
1340
1593
 
1341
1594
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1342
1595
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:300
1343
1596
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
1344
 
msgstr ""
 
1597
msgstr "Svih mu đavola pakla, šta bi ta stvar?"
1345
1598
 
1346
1599
#. [message]: speaker=Darken Volk
1347
1600
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:304
1350
1603
"is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few "
1351
1604
"priests and often used to fight resurrected creatures."
1352
1605
msgstr ""
 
1606
"Udar onoga što prost narod naziva svetom vodicom. Zakuvava se složenim i "
 
1607
"tajanstvenim postupkom, poznatim samo malobrojnim sveštenicima, i često se "
 
1608
"koristi u borbi protiv oživljenih stvorenja."
1353
1609
 
1354
1610
#. [message]: speaker=unit
1355
1611
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:346
1356
1612
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:375
1357
1613
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
1358
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Evo ulaza! Požurite!"
1359
1615
 
1360
1616
#. [scenario]: id=A_Small_Favor2
1361
1617
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
1362
1618
msgid "A Small Favor - Part 2"
1363
 
msgstr ""
 
1619
msgstr "Mala usluga, deo drugi"
1364
1620
 
1365
1621
#. [objective]: condition=win
1366
1622
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:61
1367
1623
msgid "Find the mage Lord Karres"
1368
 
msgstr ""
 
1624
msgstr "Nađeš li gospodara maga Karesa"
1369
1625
 
1370
1626
#. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres
1371
1627
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:138
1372
1628
msgid "Lord Karres"
1373
 
msgstr ""
 
1629
msgstr "gospodar Kares"
1374
1630
 
1375
1631
#. [do]
1376
1632
#. [event]
1378
1634
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:206
1379
1635
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:136
1380
1636
msgid "Guard"
1381
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "stražar"
1382
1638
 
1383
1639
#. [message]: speaker=narrator
1384
1640
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:375
1386
1642
"Malin and Darken Volk enter the mage lord's manor, quickly closing the heavy "
1387
1643
"gates behind them."
1388
1644
msgstr ""
 
1645
"Malin i Darken Volk upadoše na posed gospodara maga, brzo zatvorivši tešku "
 
1646
"kapiju za sobom."
1389
1647
 
1390
1648
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1391
1649
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:380
1392
1650
msgid ""
1393
1651
"That gate won't hold back the soldiers for more than a few hours. We'd "
1394
1652
"better hurry."
1395
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Kapija neće zadržati vojnike više od nekoliko sati. Bolje da požurimo."
1396
1654
 
1397
1655
#. [message]: speaker=Darken Volk
1398
1656
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:400
1400
1658
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
1401
1659
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
1402
1660
msgstr ""
 
1661
"Osećam razvejavanje obmanjujuće čarolije. Knjiga mora biti u velikoj "
 
1662
"dvorani, u severozapadnom uglu zamka. Pođimo hitro tamo!"
1403
1663
 
1404
1664
#. [objective]: condition=win
1405
1665
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:407
1406
1666
msgid "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall"
1407
 
msgstr ""
 
1667
msgstr "Prođeš li kroz prolaz na severozapadu, koji vodi u veliku dvoranu"
1408
1668
 
1409
1669
#. [message]: speaker=unit
1410
1670
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:437
1411
1671
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
1412
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "Mislim da nađoh prolaz do velike dvorane. Pratite me, brzo!"
1413
1673
 
1414
1674
#. [message]: speaker=narrator
1415
1675
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455
1418
1678
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
1419
1679
"the two necromancers."
1420
1680
msgstr ""
 
1681
"Sa svitanjem zore, gradska straža se probi u zamak i uzapti dva nekromanta."
1421
1682
 
1422
1683
#. [scenario]: id=A_Small_Favor3
1423
1684
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
1424
1685
msgid "A Small Favor - Part 3"
1425
 
msgstr ""
 
1686
msgstr "Mala usluga, deo treći"
1426
1687
 
1427
1688
#. [objective]: condition=win
1428
1689
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:80
1429
1690
msgid "Find the book"
1430
 
msgstr ""
 
1691
msgstr "Pronađeš li knjigu"
1431
1692
 
1432
1693
#. [event]
1433
1694
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:112
1440
1701
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:145
1441
1702
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:146
1442
1703
msgid "Guardian"
1443
 
msgstr ""
 
1704
msgstr "čuvar"
1444
1705
 
1445
1706
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1446
1707
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:220
1447
1708
msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
1448
 
msgstr ""
 
1709
msgstr "Osećam da je knjiga vrlo blizu, negde ka severozapadu."
1449
1710
 
1450
1711
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1451
1712
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:286
1452
1713
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:370
1453
1714
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
1454
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "Knjiga je naša, ali kako ćemo se sad probiti odavde?"
1455
1716
 
1456
1717
#. [message]: speaker=Darken Volk
1457
1718
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:290
1459
1720
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
1460
1721
"enough out of the city that we can escape pursuit."
1461
1722
msgstr ""
 
1723
"Postoji mali tunel u podrumu severoistočno. Sprovešće nas dovoljno izvan "
 
1724
"grada da možemo izbeći poteri."
1462
1725
 
1463
1726
#. [objective]: condition=win
1464
1727
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:299
1465
1728
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
1466
 
msgstr ""
 
1729
msgstr "Pobegneš li kroz tunel u severoistočnom podrumu"
1467
1730
 
1468
1731
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1469
1732
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318
1470
1733
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407
1471
1734
msgid "Phew! Let's get out of here."
1472
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "Srećom! Bežimo odavde."
1473
1736
 
1474
1737
#. [objective]: condition=win
1475
1738
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
1476
1739
msgid "Escape the manor"
1477
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Pobegneš li iz zamka"
1478
1741
 
1479
1742
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1480
1743
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:377
1481
1744
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
1482
 
msgstr ""
 
1745
msgstr "Čekaj, nećeš me valjda ostaviti ovde?"
1483
1746
 
1484
1747
#. [message]: speaker=Darken Volk
1485
1748
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388
1486
1749
msgid "You have served me well, my apprentice."
1487
 
msgstr ""
 
1750
msgstr "Dobri si mi poslužio, šegrte."
1488
1751
 
1489
1752
#. [message]: speaker=narrator
1490
1753
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392
1492
1755
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
1493
1756
"Malin to be captured and executed by the city guards."
1494
1757
msgstr ""
 
1758
"Kako uđe u tunel Darken Volk uruši njegov ulaz, ostavivši Malina na milost i "
 
1759
"nemilost gradskoj straži."
1495
1760
 
1496
1761
#. [scenario]: id=Alone_at_Last
1497
1762
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
1498
1763
msgid "Alone at Last"
1499
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Napokon sam"
1500
1765
 
1501
1766
#. [part]
1502
1767
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
1506
1771
"necromancers turn and begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily "
1507
1772
"safe from pursuit."
1508
1773
msgstr ""
 
1774
"Pošto uđe u tunel podno zamka gospodara Karesa, Darken Volk se okrete i "
 
1775
"jednom rečju i potezom ruke učini da se ulaz uruši. Dva nekromanta počeše da "
 
1776
"napreduju kroz mrkli mrak tunela, privremeno van domašaja potere."
1509
1777
 
1510
1778
#. [part]
1511
1779
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:28
1513
1781
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
1514
1782
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
1515
1783
msgstr ""
 
1784
"Hodali su kroz vlažan, hladan vazduh tokom celog jutra i podneva, konačno "
 
1785
"izbivši u trenutku kad su poslednji zraci sunca nestajali pod obzorjem."
1516
1786
 
1517
1787
#. [side]
1518
1788
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:86
1519
1789
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:117
1520
1790
msgid "Wesnothians"
1521
 
msgstr ""
 
1791
msgstr "Vesnoćani"
1522
1792
 
1523
1793
#. [objective]: condition=win
1524
1794
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:139
1525
1795
msgid "Take the book back from Darken Volk"
1526
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "Oduzmeš li knjigu Darkenu Volku"
1527
1797
 
1528
1798
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1529
1799
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:215
1531
1801
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
1532
1802
"what do we do now?"
1533
1803
msgstr ""
 
1804
"Pa, probismo se, sa sve tvojom dragocenom knjigom. Šta ima u njoj, uopšte? I "
 
1805
"šta ćemo sada?"
1534
1806
 
1535
1807
#. [message]: speaker=Darken Volk
1536
1808
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:219
1537
1809
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
1538
 
msgstr ""
 
1810
msgstr "Mi? MI nećemo ništa. Više mi nisi šegrt."
1539
1811
 
1540
1812
#. [message]: speaker=Darken Volk
1541
1813
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:233
1542
1814
msgid "Now give the book to me."
1543
 
msgstr ""
 
1815
msgstr "Predaj mi knjigu."
1544
1816
 
1545
1817
#. [message]: speaker=narrator
1546
1818
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:237
1547
1819
msgid ""
1548
1820
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
1549
1821
msgstr ""
 
1822
"Darken Volk zgrabi tajanstvenu knjigu iz Malinovih ruku i poče se udaljavati."
1550
1823
 
1551
1824
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1552
1825
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242
1553
1826
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253
1554
1827
msgid "You can't just leave me here!"
1555
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Ne možeš me tek tako ostaviti ovde!"
1556
1829
 
1557
1830
#. [message]: speaker=Darken Volk
1558
1831
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:249
1559
1832
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
1560
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "Tvoje je da sad kreneš svojim putem, a ja svojim."
1561
1834
 
1562
1835
#. [message]: role=advisor
1563
1836
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277
1564
1837
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
1565
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Gospodaru, ne vidiš li? Samo te je iskoristio da se dokopa te knjige!"
1566
1839
 
1567
1840
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1568
1841
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:281
1569
1842
msgid "What do you mean?"
1570
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "O čemu to govoriš?"
1571
1844
 
1572
1845
#. [message]: role=advisor
1573
1846
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:285
1575
1848
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
1576
1849
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
1577
1850
msgstr ""
 
1851
"Briga njega za tvoj plemeniti pohod protiv orkova. Već mu je trebala tvoja "
 
1852
"pomoć da se izbori sa magovima! Knjiga po pravdi pripada tebi!"
1578
1853
 
1579
1854
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1580
1855
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:289
1581
1856
msgid "Wait!"
1582
 
msgstr ""
 
1857
msgstr "Čekaj!"
1583
1858
 
1584
1859
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1585
1860
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:293
1587
1862
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
1588
1863
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
1589
1864
msgstr ""
 
1865
"Sve što si me podučio, imalo je za jedini cilj da ti pomognem da se domogneš "
 
1866
"knjige! Vrati mi je sada, ili ću je uzeti silom."
1590
1867
 
1591
1868
#. [message]: speaker=Darken Volk
1592
1869
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:297
1593
1870
msgid "You are even more of a fool than I thought."
1594
 
msgstr ""
 
1871
msgstr "Još si naivniji nego što sam mislio."
1595
1872
 
1596
1873
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1597
1874
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
1599
1876
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
1600
1877
"be willing to attack my own countrymen!"
1601
1878
msgstr ""
 
1879
"Pustio si me da verujem da će me Partin prihvatiti nazad, da bih, kad se to "
 
1880
"ne dogodi, bio spremniji da napadnem sopstvene zemljake!"
1602
1881
 
1603
1882
#. [message]: speaker=Darken Volk
1604
1883
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:331
1607
1886
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
1608
1887
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
1609
1888
msgstr ""
 
1889
"Ono u šta si sam sebe ubedio mene se ne tiče. Prestani sa nezrelim "
 
1890
"naklapanjem. Podao sam ti više moći nego što si mogao i sanjati. Koristi se "
 
1891
"njome protivu orkova koji te toliko žeste, ne protiv mene."
1610
1892
 
1611
1893
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1612
1894
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335
1614
1896
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
1615
1897
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
1616
1898
msgstr ""
 
1899
"Znači, istina je! Odbio si me od doma. Drogan je zbog tebe mrtav. Sad kad "
 
1900
"sam sve to već izgubio, zadržaću bar plodove svog rada."
1617
1901
 
1618
1902
#. [message]: speaker=Darken Volk
1619
1903
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:339
1620
1904
msgid "Hardly. I will crush you easily."
1621
 
msgstr ""
 
1905
msgstr "Teško. Zdrobiću te sa lakoćom."
1622
1906
 
1623
1907
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1624
1908
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:343
1625
1909
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
1626
 
msgstr ""
 
1910
msgstr "Možda, ali ionako nemam ništa da izgubim."
1627
1911
 
1628
1912
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1629
1913
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:358
1630
1914
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
1631
 
msgstr ""
 
1915
msgstr "Vreme je da platiš za sve što si mi uradio."
1632
1916
 
1633
1917
#. [message]: speaker=Darken Volk
1634
1918
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:362
1636
1920
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
1637
1921
"own path. Now leave me alone!"
1638
1922
msgstr ""
 
1923
"Uradio? Nisam uradio ništa do pružio ti priliku. Sam si izabrao svoj put. "
 
1924
"Ostavi me sad na miru!"
1639
1925
 
 
1926
# |, no-check-spell
1640
1927
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
1641
1928
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:385
1642
1929
msgid "Sir Cadaeus"
1643
 
msgstr ""
 
1930
msgstr "ser Kadeus"
1644
1931
 
1645
1932
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
1646
1933
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:411
1649
1936
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
1650
1937
"hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of Tath."
1651
1938
msgstr ""
 
1939
"Vaša putovanja kroz ove krajeve nisu prošla neprimećeno, ogavni nekromanti! "
 
1940
"Pratimo vas već sedmicama, još odlučniji od kako jutros čusmo o nesreći koju "
 
1941
"ste obrušili na valjani grad Tat."
1652
1942
 
1653
1943
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
1654
1944
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:415
1656
1946
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
1657
1947
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
1658
1948
msgstr ""
 
1949
"I ne pomišljajte da možete pobeći — moji će vas konjanici lako sustići. Da, "
 
1950
"na današnji dan moraćete da odgovarate za svoja nebrojena zlodela."
1659
1951
 
1660
1952
#. [message]: speaker=Darken Volk
1661
1953
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:419
1663
1955
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
1664
1956
"undead once I have finished this upstart."
1665
1957
msgstr ""
 
1958
"Videćemo koliko će te tvoje naduvane reči sačuvati od sečiva nemrtvih, pošto "
 
1959
"završim sa ovim skorojevićem."
1666
1960
 
1667
1961
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1668
1962
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526
1671
1965
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
1672
1966
"not live to see another sunset."
1673
1967
msgstr ""
 
1968
"Rekla sam ti, Maline, da ću te ponovo pronaći, i održah reč. Ne mogu "
 
1969
"istrpeti da naneseš još zla mom narodu, zato nećeš doživeti naredni sumrak."
1674
1970
 
1675
1971
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1676
1972
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:530
1678
1974
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
1679
1975
"orcs this past summer?"
1680
1976
msgstr ""
 
1977
"Grešiš se o mene, sestro. Samo sam hteo da pomognem. Niste li uočili manjak "
 
1978
"orkova tokom prošlog leta?"
1681
1979
 
1682
1980
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1683
1981
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:534
1684
1982
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
1685
 
msgstr ""
 
1983
msgstr "Nemam volje da slušam više tvojih laži. Ljudi, u napad!"
1686
1984
 
1687
1985
#. [message]: speaker=Darken Volk
1688
1986
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:546
1689
1987
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
1690
 
msgstr ""
 
1988
msgstr "Poslednjim uzdahom bacam kletvu na te, Maline Prokleti!"
1691
1989
 
1692
1990
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1693
1991
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:550
1694
1992
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
1695
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "Sad još samo da izvučem tu knjigu sa ovog poprišta!"
1696
1994
 
1697
1995
#. [objective]: condition=win
1698
1996
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:557
1699
1997
msgid "Bring the book back to Malin's castle"
1700
 
msgstr ""
 
1998
msgstr "Odneseš li knjigu nazad u Malinov zamak"
1701
1999
 
1702
2000
#. [message]: speaker=narrator
1703
2001
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:569
1705
2003
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
1706
2004
"book."
1707
2005
msgstr ""
 
2006
"Pokupi knjigu postavljanjem jedne jedinice na nju. Šišmiši i duhovi ne mogu "
 
2007
"je poneti."
1708
2008
 
1709
2009
#. [message]: speaker=unit
1710
2010
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:614
1711
2011
msgid "I have the book."
1712
 
msgstr ""
 
2012
msgstr "Knjiga je kod mene."
1713
2013
 
1714
2014
#. [message]: speaker=unit
1715
2015
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:635
1716
2016
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
1717
 
msgstr ""
 
2017
msgstr "Žalim, gospodaru, ovo je preteško za mene."
1718
2018
 
1719
2019
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1720
2020
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:663
1722
2022
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
1723
2023
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
1724
2024
msgstr ""
 
2025
"Paladini neće moći da me gone kroz planine, a Dela se neće usuditi da povede "
 
2026
"vojnike predaleko od Partina."
1725
2027
 
1726
2028
#. [part]
1727
2029
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
1728
2030
msgid "'To become a lich, one must first die.'"
1729
 
msgstr ""
 
2031
msgstr "„Da bi se postalo koscem, prvo se mora umreti.“"
1730
2032
 
1731
2033
#. [part]
1732
2034
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
1738
2040
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
1739
2041
"call upon the awesome powers of the spirit world.'"
1740
2042
msgstr ""
 
2043
"Tako zboriše knjiga što ju je Malin povratio. „Nekromantske čarolije svezuju "
 
2044
"duh, ali tek pošto se rastavio od tela. Da bi postao kosac, mag mora "
 
2045
"izgovoriti potrebne recitale svojim umirućim uzdasima. Time će svezati "
 
2046
"sopstveni duh, umnogome kao što nekromanti svezuju duhove drugih. Međutim, "
 
2047
"pošto će zadržati sopstvenu volju, kosac se može osloniti na strašne sile iz "
 
2048
"sveta duhova.“"
1741
2049
 
1742
2050
#. [part]
1743
2051
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28
1748
2056
"overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he "
1749
2057
"raises his undead minions and travels northward."
1750
2058
msgstr ""
 
2059
"Te reči, i ideja, urezaše mu se u um. Uz sav Vesnot zabranjen mu, Malin nađe "
 
2060
"utočišta u bezimenom pograničnom selu, gde nije bilo suvišnih pitanja. Kako "
 
2061
"u selo pristiže vest da su orkovi pregazili Partin, mržnja u njemu ožive. Sa "
 
2062
"obnovljenom odlučnošću, Malin podiže svoje nemrtve podanike i pođe na sever."
1751
2063
 
1752
2064
#. [part]
1753
2065
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
1758
2070
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
1759
2071
"finds refuge in a small cave."
1760
2072
msgstr ""
 
2073
"Malin uskoro pronađe trag neizmerne orkovske vojske, i isprati ga sve do "
 
2074
"njihovog logora. Videvši orkovsku brojnost, poče da se uviđa ogromnost svog "
 
2075
"pohoda. Ipak udari na logor, ali ga sa lakoćom odbiše, i dok se povlačio, "
 
2076
"teško ga povredi zavitlani orkovski bodež. Skloni se u malu pećinu."
1761
2077
 
1762
2078
#. [side]
1763
2079
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65
1764
2080
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:90
1765
2081
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:108
1766
2082
msgid "Trolls"
1767
 
msgstr ""
 
2083
msgstr "Trolovi"
1768
2084
 
1769
2085
#. [objective]: condition=win
1770
2086
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:145
1771
2087
msgid "Become a Lich"
1772
 
msgstr ""
 
2088
msgstr "Postati kosac"
1773
2089
 
 
2090
# |, no-check-spell
1774
2091
#. [unit]: type=Ancient Wose, id=Dumdumbadoom
1775
2092
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:251
1776
2093
msgid "Dumdumbadoom"
1777
 
msgstr ""
 
2094
msgstr "Damdambadum"
1778
2095
 
1779
2096
#. [message]: role=advisor
1780
2097
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:266
1781
2098
msgid "Master, you are gravely injured!"
1782
 
msgstr ""
 
2099
msgstr "Gospodaru, ozbiljno si ranjen!"
1783
2100
 
1784
2101
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1785
2102
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:270
1787
2104
"I won't go down like this, felled by an orc's blade. I won't see them defeat "
1788
2105
"me!"
1789
2106
msgstr ""
 
2107
"Ne može mi ovakav biti kraj, oboren orkovskim sečivom. Ne dam da me pobede!"
1790
2108
 
1791
2109
#. [message]: role=advisor
1792
2110
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:274
1793
2111
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
1794
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "Postoji drugi izlaz, gospodaru. Priseti se knjige..."
1795
2113
 
1796
2114
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1797
2115
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:278
1800
2118
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
1801
2119
"hound them until the last one falls!"
1802
2120
msgstr ""
 
2121
"Da... da. Orkovi su sada prejaki za mene, ali pošto prođem kroz "
 
2122
"preobraćenje, padaće predamnom kao pokošeni. I nastaviću da ih pohađam dok "
 
2123
"ni jednog ne ostane!"
1803
2124
 
1804
2125
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1805
2126
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:282
1806
2127
msgid "Leave me now while I prepare."
1807
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "Ostavi me sada, da se pripremim."
1808
2129
 
1809
2130
#. [message]: role=advisor
1810
2131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:286
1811
2132
msgid "Yes, master."
1812
 
msgstr ""
 
2133
msgstr "Da, gospodaru."
1813
2134
 
1814
2135
#. [message]: speaker=narrator
1815
2136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:293
1816
2137
msgid ""
1817
2138
"With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book "
1818
2139
"instructs."
1819
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "Poslednjom iskrom snage, Malin sastavi oltar po uputu iz knjige."
1820
2141
 
1821
2142
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1822
2143
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:317
1823
2144
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
1824
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "Samo da budem dovoljno jak da dovršim čaroliju."
1825
2146
 
1826
2147
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1827
2148
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:321
1828
2149
msgid "I'm ready. Do it."
1829
 
msgstr ""
 
2150
msgstr "Spreman sam. Uradimo to."
1830
2151
 
1831
2152
#. [message]: speaker=narrator
1832
2153
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:357
1833
2154
msgid "There is darkness..."
1834
 
msgstr ""
 
2155
msgstr "Tama..."
1835
2156
 
1836
2157
#. [message]: speaker=narrator
1837
2158
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:362
1838
2159
msgid "and peace..."
1839
 
msgstr ""
 
2160
msgstr "...i mir..."
1840
2161
 
1841
2162
#. [message]: speaker=narrator
1842
2163
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:367
1843
2164
msgid "for a moment."
1844
 
msgstr ""
 
2165
msgstr "...na trenutak."
1845
2166
 
1846
2167
#. [message]: speaker=narrator
1847
2168
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:373
1848
2169
msgid ""
1849
2170
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
1850
2171
msgstr ""
 
2172
"Onda ih zameni povlačenje, bol prejak da bi mu se odolelo, i konačno..."
1851
2173
 
1852
2174
#. [message]: speaker=narrator
1853
2175
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
1854
2176
msgid "by emptiness."
1855
 
msgstr ""
 
2177
msgstr "...praznina."
1856
2178
 
1857
2179
#. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar
1858
2180
#. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar
1859
2181
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389
1860
2182
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:32
1861
2183
msgid "Mal Keshar"
1862
 
msgstr ""
 
2184
msgstr "mal Kešar"
1863
2185
 
 
2186
# |, no-check-spell
1864
2187
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1865
2188
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:405
1866
2189
msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
1867
 
msgstr ""
 
2190
msgstr "AAAAAaaaaaiiiiiigggggghhhhhhh!!!"
1868
2191
 
1869
2192
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1870
2193
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:410
1871
2194
msgid "The cold, it burns!"
1872
 
msgstr ""
 
2195
msgstr "Hladnoća, peče!"
1873
2196
 
1874
2197
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1875
2198
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:414
1876
2199
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
1877
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "Treba mi toplote.... život... osećam nešto ovde!"
1878
2201
 
1879
2202
#. [objective]: condition=win
1880
2203
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:452
1881
2204
msgid "Regain your strength"
1882
 
msgstr ""
 
2205
msgstr "Povratiš li snagu"
1883
2206
 
1884
2207
#. [objective]: condition=lose
1885
2208
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:456
1886
2209
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:554
1887
2210
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
1888
2211
msgid "Destruction of Mal Keshar"
1889
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "Unište li mala Kešara"
1890
2213
 
1891
2214
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1892
2215
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:494
1893
2216
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
1894
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "Da! Mogu da crpim silu čak i iz ovih beznačajnih stvorenja."
1895
2218
 
1896
2219
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1897
2220
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:522
1900
2223
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
1901
2224
"from it. I must finish regaining my strength."
1902
2225
msgstr ""
 
2226
"Tamo, niz ovaj stari put, osećam mesto vredno da mi bude dom. Odatle ću "
 
2227
"podizati svoje vojske. Ali sam još preslab da ga počistim od napasti. Prvo "
 
2228
"moram da obnovim snagu."
1903
2229
 
1904
2230
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1905
2231
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:526
1906
2232
msgid ""
1907
2233
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
1908
2234
msgstr ""
 
2235
"Treba mi zamak odakle ću moći da sazivam vojnike. Javlja mi se jedan u "
 
2236
"blizini."
1909
2237
 
1910
2238
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1911
2239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:543
1912
2240
msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
1913
 
msgstr ""
 
2241
msgstr "Da, poslužiće dok ne pređem u svoj novi dom."
1914
2242
 
1915
2243
#. [objective]: condition=win
1916
2244
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:550
1917
2245
msgid "Clear your new home of trolls"
1918
 
msgstr ""
 
2246
msgstr "Očistiš li svoj novi dom od trolova"
1919
2247
 
1920
2248
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
1921
2249
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:626
1923
2251
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
1924
2252
"of such foul creatures."
1925
2253
msgstr ""
 
2254
"Ko me to budi iz dremeža? Nemrtvi? Neću trpeti bivstvovanje tih poganih "
 
2255
"stvorenja."
1926
2256
 
 
2257
# |, no-check-spell
1927
2258
#. [message]
1928
2259
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:644
1929
2260
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
1930
 
msgstr ""
 
2261
msgstr "AAAAAaaaaagggghhhhh!!!..."
1931
2262
 
1932
2263
#. [scenario]: id=Endless_Night
1933
2264
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
1934
2265
msgid "Endless Night"
1935
 
msgstr ""
 
2266
msgstr "Noć bez kraja"
1936
2267
 
1937
2268
#. [part]
1938
2269
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:14
1942
2273
"dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
1943
2274
"damage before being repelled and retreating to the caves."
1944
2275
msgstr ""
 
2276
"Godine prolaziše. Svakog leta, kako bi se pročistili planinski prolazi, "
 
2277
"kosac je slao svoje vojnike na orkove, satirući i kakvu god ljudsku, "
 
2278
"vilenjačku ili patuljačku izvidnicu koja bi se isprečila. Svake godine "
 
2279
"nemrtvi bi naneli nešto štete pre nego što bi bili odbijeni i povukli se u "
 
2280
"pećine."
1945
2281
 
1946
2282
#. [part]
1947
2283
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:19
1949
2285
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
1950
2286
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
1951
2287
msgstr ""
 
2288
"Proširiše se glasine o koscu koji vreba usamljene izvidnice. Jedan junak "
 
2289
"odluči da stane u kraj tom zlu, te okupi odanu vojsku."
1952
2290
 
1953
2291
#. [objective]: condition=win
1954
2292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
1955
2293
msgid "Defeat the foolish hero"
1956
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Poraziš li nepromišljenog junaka"
1957
2295
 
1958
2296
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
1959
2297
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
1966
2304
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:194
1967
2305
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:217
1968
2306
msgid "Foolish Hero"
1969
 
msgstr ""
 
2307
msgstr "Nepromišljeni junak"
1970
2308
 
1971
2309
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1972
2310
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:275
1973
2311
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
1974
 
msgstr ""
 
2312
msgstr "Propast ti je blizu, koscu gadni! Ovom ću te rukom poseći."
1975
2313
 
1976
2314
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1977
2315
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:279
1979
2317
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
1980
2318
"manors and taverns, and do not trouble me further."
1981
2319
msgstr ""
 
2320
"Jedina bliska propast je tvoja, ako me odmah ne ostaviš. Vrati se svojim "
 
2321
"zamkovima i krčmama, i ne dosađuj mi dalje."
1982
2322
 
1983
2323
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1984
2324
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:291
1986
2326
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
1987
2327
"and for all."
1988
2328
msgstr ""
 
2329
"Mnogi moji momci završiše kao tvoj plen. Došao sam da to okončam, jednom za "
 
2330
"svagda."
1989
2331
 
1990
2332
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1991
2333
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:295
1992
2334
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
1993
 
msgstr ""
 
2335
msgstr "Niste čak ni pravi vojnici. Otrću vas jednim zamahom."
1994
2336
 
1995
2337
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1996
2338
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:307
1998
2340
"Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm "
1999
2341
"on the spirits that have passed on."
2000
2342
msgstr ""
 
2343
"Tvoja je sorta grozota. Ovde sam da učinim da više ne možeš nanositi zla "
 
2344
"duhovima upokojenih."
2001
2345
 
2002
2346
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2003
2347
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:311
2005
2349
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
2006
2350
"your own spirits."
2007
2351
msgstr ""
 
2352
"Budalo! Napustivši svoje šume i zašavši u moj zabran, žrtvovali ste "
 
2353
"sopstvene duhove."
2008
2354
 
2009
2355
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2010
2356
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:323
2012
2358
"I've been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
2013
2359
"you've given me cause. Goodness knows you've got plenty of bones over there."
2014
2360
msgstr ""
 
2361
"Jedva sam čekao priliku da polomim nešto kostiju svojim čekićem, a ti mi "
 
2362
"daješ odličan povod. Kao dan je jasno da tamo oko tebe ima hrpa kostiju."
2015
2363
 
2016
2364
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2017
2365
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:327
2019
2367
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
2020
2368
"want your hammers to work for me once you are dead."
2021
2369
msgstr ""
 
2370
"Vrati se u svoje tunele i rudnike, i ne zamaraj me više osim ako ne želiš da "
 
2371
"ti vaši čekići služe meni pošto stradate."
2022
2372
 
2023
2373
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2024
2374
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:331
2026
2376
"Hear that boys, he's threatening us! It's time he learned what real dwarves "
2027
2377
"are made of."
2028
2378
msgstr ""
 
2379
"Čujete li ovo, momci, preti nam! Vreme je da nauči kakvog su kova pravi "
 
2380
"patuljci."
2029
2381
 
2030
2382
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2031
2383
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:343
2033
2385
"So, I've finally found your lair, lich. You, who have been attacking the "
2034
2386
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
2035
2387
msgstr ""
 
2388
"Dakle, napokon nađoh tvoju jazbinu, košče. Tebe koji već godinama napadaš "
 
2389
"orkove i koji razori mnoga naša plemena."
2036
2390
 
2037
2391
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2038
2392
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:347
2042
2396
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
2043
2397
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
2044
2398
msgstr ""
 
2399
"Orkovi? Vi ste ti koji me prvo gurnuše na mračni put, a zatim okončaše moj "
 
2400
"smrtnički život i pretvoriše me u kosca. U stvari, zahvalan sam ti što naiđe "
 
2401
"ovuda, nepromišljeni junače. Mržnja prema orkovima čini me još jačim, i opet "
 
2402
"sam u prilici da vas ubijam!"
2045
2403
 
2046
2404
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2047
2405
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:351
2050
2408
"and for the rest of my people you and your minions have killed, lich. Orcs, "
2051
2409
"attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold."
2052
2410
msgstr ""
 
2411
"Ništa me neće sprečiti da osvetim oca, koji pogibe od tvoje ruke, i ostatak "
 
2412
"mog naroda što ga ti i tvoji sledbenici ne poštedeše, košče. Orkovi, u "
 
2413
"napad! Ko mi donese koščevu lobanju, sledi mu vreća zlata."
2053
2414
 
2054
2415
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2055
2416
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:365
2057
2418
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
2058
2419
"where do you all come from?"
2059
2420
msgstr ""
 
2421
"Ima li to nebrojeno more budalastih junaka željnih smrti? Uistinu, odakle li "
 
2422
"vas samo toliko pristiže?"
2060
2423
 
2061
2424
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2062
2425
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:401
2063
2426
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
2064
 
msgstr ""
 
2427
msgstr "I to je kraj njegovim zlodelima."
2065
2428
 
2066
2429
#. [message]: role=second
2067
2430
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:405
2069
2432
"I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led him "
2070
2433
"to today."
2071
2434
msgstr ""
 
2435
"Pitam se ko je bio za života, pre nego što ga obuzeše zle čini što ga danas "
 
2436
"vodiše."
2072
2437
 
2073
2438
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2074
2439
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:409
2076
2441
"Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any "
2077
2442
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
2078
2443
msgstr ""
 
2444
"Time što je izabrao ovaj neživot za sebe i svoje vojnike, odrekao se svakog "
 
2445
"prava na samilost. Zar je uopšte bitno ko je bio?"
2079
2446
 
2080
2447
#. [message]: role=second
2081
2448
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:413
2082
2449
msgid "No, I suppose it does not."
2083
 
msgstr ""
 
2450
msgstr "Pa, valjda i nije."
2084
2451
 
2085
2452
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
2086
2453
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
2087
2454
msgid "Apprentice Mage"
2088
 
msgstr ""
 
2455
msgstr "mag šergt"
2089
2456
 
2090
2457
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
2091
2458
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:19
2093
2460
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
2094
2461
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
2095
2462
msgstr ""
 
2463
"Obučavan u mačevanju kao dečak i magičnim veštinama kao mladić, Malin Kešar "
 
2464
"ima talenta za oboje ali nije stručnjak ni za jedno."
2096
2465
 
2097
2466
#. [attack]: type=blade
2098
2467
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:24
2099
2468
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
2100
2469
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
2101
2470
msgid "short sword"
2102
 
msgstr ""
 
2471
msgstr "kratki mač"
2103
2472
 
2104
2473
#. [attack]: type=impact
2105
2474
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:33
2106
2475
msgid "magic blast"
2107
 
msgstr ""
 
2476
msgstr "magični udar"
2108
2477
 
2109
2478
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
2110
2479
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
2111
2480
msgid "Apprentice Necromancer"
2112
 
msgstr ""
 
2481
msgstr "nekromant šegrt"
2113
2482
 
2114
2483
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
2115
2484
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:18
2117
2486
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
2118
2487
"his melee weapon of choice."
2119
2488
msgstr ""
 
2489
"Uprkos pojačanim magijskim moćima, Malin se i dalje drži svog kratkog mača u "
 
2490
"bliskoj borbi."
2120
2491
 
2121
2492
#. [attack]: type=cold
2122
2493
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:32
2123
2494
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:35
2124
2495
msgid "chill wave"
2125
 
msgstr ""
 
2496
msgstr "mrazni talas"
2126
2497
 
2127
2498
#. [attack]: type=arcane
2128
2499
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
2129
2500
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:47
2130
2501
msgid "shadow wave"
2131
 
msgstr ""
 
2502
msgstr "seni talas"
2132
2503
 
2133
2504
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
2134
2505
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
2135
2506
msgid "Dark Mage"
2136
 
msgstr ""
 
2507
msgstr "mračni mag"
2137
2508
 
2138
2509
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
2139
2510
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18
2141
2512
"Although Malin's sword has grown rusty from lack of proper care, his "
2142
2513
"increasing skill with magic more than compensates."
2143
2514
msgstr ""
 
2515
"Iako je Malinu mač zarđao od nedostatka održavanja, uvećane magične veštine "
 
2516
"to mu i više nego nadomeštaju."
2144
2517
 
2145
2518
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
2146
2519
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6
2147
2520
msgid "female^Frontier Baroness"
2148
 
msgstr ""
 
2521
msgstr "pogranična baronica"
2149
2522
 
2150
2523
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
2151
2524
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:24
2156
2529
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
2157
2530
"in combat."
2158
2531
msgstr ""
 
2532
"Na vesnotskim granicama, svi pristali muškarci i žene moraju biti "
 
2533
"osposobljeni da brane grad u nevolji. Dok se muškarci uglavnom obučavaju za "
 
2534
"rukovanje mačem i lukom, žene se uče upotrebi štapa i praćke. Najsposobnije "
 
2535
"su više nego na ravnoj nozi sa bilo kojim orkom dovoljno neobazrivim da ih "
 
2536
"izazove u borbi."
2159
2537
 
2160
2538
#. [attack]: type=impact
2161
2539
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:93
2162
2540
msgid "staff"
2163
 
msgstr ""
 
2541
msgstr "štap"
2164
2542
 
2165
2543
#. [attack]: type=impact
2166
2544
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:102
2167
2545
msgid "sling"
2168
 
msgstr ""
 
2546
msgstr "praćka"
2169
2547
 
2170
2548
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
2171
2549
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
2172
2550
msgid "Ghast"
2173
 
msgstr ""
 
2551
msgstr "užas"
2174
2552
 
2175
2553
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
2176
2554
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:21
2182
2560
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
2183
2561
"rest of the body, gaining strength in the process."
2184
2562
msgstr ""
 
2563
"Užas je stvorenje izniklo iz najiskonskijih noćnih mora čovečanstva. Za "
 
2564
"razliku od svojih nižih srodnika, svirepnjaka i nekrofaga, užasi nemaju "
 
2565
"dovoljno strpljenja da čekaju da žrtva umre od otrova i tek onda krenu da "
 
2566
"proždiru telo. Umesto toga napadaju svojim razjapljenim raljama, "
 
2567
"pokušavajući da otkinu meso sa svojih živih protivnika. Pošto neprijatelj "
 
2568
"padne, prožderu i ostatak njegovog tela, obnovivši pritom svoju snagu."
2185
2569
 
2186
2570
#. [attack]: type=blade
2187
2571
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
2188
2572
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
2189
2573
msgid "bite"
2190
 
msgstr ""
 
2574
msgstr "ujed"
2191
2575
 
2192
2576
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
2193
2577
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
2194
2578
msgid "Giant Rat"
2195
 
msgstr ""
 
2579
msgstr "džinovski pacov"
2196
2580
 
2197
2581
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
2198
2582
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
2200
2584
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
2201
2585
"sizes. They can also grow quite aggressive."
2202
2586
msgstr ""
 
2587
"Uz obilan dotok hrane, neki pacovi mogu da narastu do zaista zapanjujuće "
 
2588
"veličine. I do zaista zapanjujuće agresivnosti."
2203
2589
 
2204
2590
#. [message]: speaker=unit
2205
2591
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
2206
2592
msgid "I'm not ready to die..."
2207
 
msgstr ""
 
2593
msgstr "Još mi nije vreme..."
2208
2594
 
2209
2595
#. [message]: speaker=unit
2210
2596
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:28
2211
2597
msgid ""
2212
2598
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
2213
2599
msgstr ""
 
2600
"Ludo momče! Dopustio si da umrem, nema toga više na ovom svetu koji će ti "
 
2601
"pomoći."
2214
2602
 
2215
2603
#. [message]: speaker=unit
2216
2604
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:44
2217
2605
msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
2218
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "Ne! Neću posrnuti tako blizu pred ostvarenjem cilja od toliko godina!"
2219
2607
 
2220
2608
#. [message]: speaker=Darken Volk
2221
2609
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:57
2223
2611
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
2224
2612
"strong enough to be of use to me."
2225
2613
msgstr ""
 
2614
"Tvoja nesposobnost na ovom prostom zadatku razočaravajuća je. Nikada nećeš "
 
2615
"biti dovoljno jak da mi budeš od koristi."
2226
2616
 
2227
2617
#. [message]: speaker=unit
2228
2618
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:73
2229
2619
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
2230
 
msgstr ""
 
2620
msgstr "Onda je moja borba protiv orkova izgubljena!"
2231
2621
 
2232
2622
#. [terrain_type]: id=door
2233
2623
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/terrain.cfg:7
2234
2624
msgid "Door"
2235
 
msgstr ""
 
2625
msgstr "vrata"