~ubuntu-branches/ubuntu/precise/cups/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-09-15 12:03:27 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110915120327-wrixwl3vzqsz0vk1
Tags: 1.5.0-6
* debian/cups-client.install: Do not install the jpg/pdf/ps ipptool test
  files. They are quite large, and not used anywhere by cups itself.
* debian/libcups2.symbols, debian/libcupsmime1.symbols: Drop revisions from
  new symbols of 1.5.0.
* debian/local/apparmor-profile: Some third-party filters install themselves
  into a subdirectory of /usr/lib/cups/filter, adjust rule. (See LP #160092)
* debian/control: Force libcups2 (>= 1.5) dependency on libcupsmime1, as it
  uses private symbols from libcups2. (Closes: #641182)
* debian/libcupsmime1.symbols: Drop Debian revision suffix.
* Update debconf translations (debconf-updatepo).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.2.7-4\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: cups@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:02+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:28+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 
14
"Language: ca\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
30
"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
30
31
"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
31
32
"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
32
 
msgstr "El paquet CUPS inclou un servidor que pot acceptar tasques d'impressió de tipus BSD, i enviar-les a CUPS. Només s'hauria d'utilitzar si teniu altres ordinadors que enviïn tasques mitjançant els serveis «BSD» o «LPR», i no podeu convertir-los al protocol IPP que utilitza CUPS."
 
33
msgstr ""
 
34
"El paquet CUPS inclou un servidor que pot acceptar tasques d'impressió de "
 
35
"tipus BSD, i enviar-les a CUPS. Només s'hauria d'utilitzar si teniu altres "
 
36
"ordinadors que enviïn tasques mitjançant els serveis «BSD» o «LPR», i no "
 
37
"podeu convertir-los al protocol IPP que utilitza CUPS."
33
38
 
34
39
#. Type: boolean
35
40
#. Description
94
99
#. Type: multiselect
95
100
#. Choices
96
101
#: ../cups.templates:3001
97
 
msgid "scsi"
98
 
msgstr "scsi"
99
 
 
100
 
#. Type: multiselect
101
 
#. Choices
102
 
#: ../cups.templates:3001
103
102
msgid "serial"
104
103
msgstr "sèrie"
105
104
 
148
147
msgid ""
149
148
"Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
150
149
"example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
151
 
msgstr "Malauradament, alguns d'aquests programes poden ser problemàtics. (Per exemple, algun nucli PPC falla si s'utilitza el port paraŀlel.)"
 
150
msgstr ""
 
151
"Malauradament, alguns d'aquests programes poden ser problemàtics. (Per "
 
152
"exemple, algun nucli PPC falla si s'utilitza el port paraŀlel.)"
152
153
 
153
154
#. Type: multiselect
154
155
#. Description
159
160
msgstr ""
160
161
"Si us plau, trieu el programa que CUPS hauria d'utilitzar per comunicar-se "
161
162
"amb la impressora. L'opció predeterminada és vàlida en la majoria d'entorns."
 
163
 
 
164
#~ msgid "scsi"
 
165
#~ msgstr "scsi"