1
# Khmer translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 23:17-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:35+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 05:15+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
21
#. Translators: "Backup" is a noun
22
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
23
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
24
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
25
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115
26
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
27
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
31
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
32
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
33
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
34
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the
35
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
36
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
37
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
39
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
42
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
43
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
44
msgid "Change your backup settings"
47
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
48
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:4
49
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
50
msgid "déjà;deja;dup;"
53
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
54
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
58
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
59
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
60
#. backups at scheduled times.
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304
62
msgid "Backup Monitor"
65
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
66
msgid "Schedules backups at regular intervals"
69
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
70
#: ../preferences/Preferences.vala:160
71
msgid "Folders to back up"
74
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
76
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
77
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
78
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
79
"entries are relative to the user’s home directory."
82
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
83
#: ../preferences/Preferences.vala:168
84
msgid "Folders to ignore"
87
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
89
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
90
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
91
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
92
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
96
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
99
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
100
msgid "Whether to request the root password"
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
105
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
110
msgid "The last time Déjà Dup was run"
113
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
115
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
119
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
120
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
125
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
126
"in ISO 8601 format."
129
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
130
msgid "The last time Déjà Dup restored"
133
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
135
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
136
"in ISO 8601 format."
139
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
140
msgid "Whether to periodically back up"
143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
144
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
147
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
148
msgid "How often to periodically back up"
151
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
152
msgid "The number of days between backups."
155
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
157
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
160
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
162
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
163
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
164
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
165
"this check or in ISO 8601 format."
168
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
169
msgid "How long to keep backup files"
172
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
174
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
175
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
179
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
180
msgid "Type of location to store backup"
183
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
185
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
189
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
190
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
193
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
194
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
197
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
198
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
201
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
203
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
204
"already. Only legal hostname strings are valid."
207
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
208
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
209
msgid "The Amazon S3 folder"
212
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
214
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
218
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
219
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
222
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
224
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
225
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
228
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
229
msgid "Your Rackspace username"
232
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
233
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
236
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
237
msgid "The Ubuntu One folder"
240
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
242
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
243
"folder based on the name of the computer."
246
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
247
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
248
msgid "Backup location"
251
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
252
msgid "Location in which to hold the backup files."
255
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
259
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
261
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
265
msgid "Relative path under the external volume"
268
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
270
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
271
"folder on that volume."
274
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
275
msgid "Unique ID of the external volume"
278
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
280
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
281
"filesystem identifier."
284
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
285
msgid "Full name of the external volume"
288
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
290
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
294
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
295
msgid "Short name of the external volume"
298
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
300
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
304
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
305
msgid "Icon of the external volume"
308
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
310
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
313
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
317
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
321
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
325
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
326
msgid "Restore Missing Files…"
329
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
330
msgid "Restore deleted files from backup"
333
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
334
msgid "Revert to Previous Version…"
335
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
339
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
340
msgid "Restore file from backup"
341
msgid_plural "Restore files from backup"
345
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
346
#. on that removable drive.
347
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
352
#: ../common/BackendFile.vala:124
354
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
357
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
358
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
359
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
362
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
363
msgid "Backup location not available"
366
#: ../common/BackendFile.vala:358
367
msgid "Waiting for a network connection…"
370
#: ../common/BackendFile.vala:421
372
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
375
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
376
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
379
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
380
msgid "Rackspace Cloud Files"
383
#. Translators: %s is a folder.
384
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
386
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
389
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
390
msgid "Permission denied"
393
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
396
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
397
"href=\"%s\">online</a>."
400
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
401
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
404
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
405
msgid "_API access key"
408
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
409
msgid "S_how API access key"
412
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
413
msgid "_Remember API access key"
416
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
420
#. Translators: %s is a folder.
421
#: ../common/BackendS3.vala:125
423
msgid "%s on Amazon S3"
426
#: ../common/BackendS3.vala:193
428
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
431
#: ../common/BackendS3.vala:194
432
msgid "Connect to Amazon S3"
435
#: ../common/BackendS3.vala:195
436
msgid "_Access key ID"
439
#: ../common/BackendS3.vala:196
440
msgid "_Secret access key"
443
#: ../common/BackendS3.vala:197
444
msgid "S_how secret access key"
447
#: ../common/BackendS3.vala:198
448
msgid "_Remember secret access key"
451
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
455
#. Translators: %s is a folder.
456
#: ../common/BackendU1.vala:169
458
msgid "%s on Ubuntu One"
461
#: ../common/BackendU1.vala:236
462
msgid "Connect to Ubuntu One"
465
#: ../common/BackendU1.vala:237
466
msgid "Sign into Ubuntu One…"
469
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
470
#: ../common/CommonUtils.vala:498
475
#. Translators: this is the home folder
476
#: ../common/CommonUtils.vala:503
480
#. Translators: this is the trash folder
481
#: ../common/CommonUtils.vala:508
485
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
486
msgid "Could not run duplicity"
489
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
491
"Could not understand duplicity version.\n"
495
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
498
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
502
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
504
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
507
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
508
msgid "Duplicity’s version is too old"
511
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
514
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
515
"only found version %d.%d.%.2d"
518
#: ../common/Duplicity.vala:135 ../common/Duplicity.vala:198
519
msgid "Paused (no network)"
522
#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:412
523
#: ../common/Duplicity.vala:431 ../common/Duplicity.vala:436
524
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
528
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
529
#: ../common/Duplicity.vala:463
531
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
534
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
535
#: ../common/Duplicity.vala:529
536
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
539
#: ../common/Duplicity.vala:551
540
msgid "Backup location does not have enough free space."
543
#: ../common/Duplicity.vala:570 ../common/Duplicity.vala:584
547
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
548
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
549
#. everything is hunky dory.
550
#: ../common/Duplicity.vala:679
552
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
556
#: ../common/Duplicity.vala:700 ../common/Duplicity.vala:1089
557
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:537
558
msgid "Failed with an unknown error."
561
#: ../common/Duplicity.vala:929
563
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
566
#. notify upper layers, if they want to do anything
567
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
568
#. notify upper layers, if they want to do anything
569
#: ../common/Duplicity.vala:935 ../common/Duplicity.vala:1037
570
#: ../common/Duplicity.vala:1041
571
msgid "Bad encryption password."
574
#: ../common/Duplicity.vala:940
575
msgid "Computer name changed"
578
#: ../common/Duplicity.vala:940
581
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
582
"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different "
586
#: ../common/Duplicity.vala:975
588
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
591
#. assume error is on backend side
592
#: ../common/Duplicity.vala:979 ../common/Duplicity.vala:983
594
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
597
#: ../common/Duplicity.vala:987
599
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
602
#: ../common/Duplicity.vala:994
604
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
607
#: ../common/Duplicity.vala:1000 ../common/Duplicity.vala:1060
608
msgid "No space left."
611
#: ../common/Duplicity.vala:1014
615
#: ../common/Duplicity.vala:1016
616
msgid "Invalid secret key."
619
#: ../common/Duplicity.vala:1018
620
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
623
#: ../common/Duplicity.vala:1031
624
msgid "S3 bucket name is not available."
627
#: ../common/Duplicity.vala:1045
629
msgid "Error reading file ‘%s’."
632
#: ../common/Duplicity.vala:1047
634
msgid "Error writing file ‘%s’."
637
#: ../common/Duplicity.vala:1062
639
msgid "No space left in ‘%s’."
642
#: ../common/Duplicity.vala:1070
643
msgid "No backup files found"
646
#: ../common/Duplicity.vala:1120
650
#: ../common/OperationRestore.vala:52
651
msgid "Restoring files…"
654
#: ../common/Operation.vala:71
658
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
662
#: ../common/Operation.vala:75
663
msgid "Checking for backups…"
666
#: ../common/Operation.vala:77
667
msgid "Listing files…"
670
#: ../common/Operation.vala:281
671
msgid "Another backup operation is already running"
674
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
675
msgctxt "back up is verb"
679
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
680
msgctxt "back up is verb"
684
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
685
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
688
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
690
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
691
"take longer than normal."
694
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
695
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
696
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
700
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
701
msgid "Backup Failed"
704
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:93
705
msgid "Backup Finished"
708
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:101
712
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
716
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
720
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:304
721
msgid "_Allow restoring without a password"
724
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:310
725
msgid "_Password-protect your backup"
728
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
731
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
735
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
736
msgid "E_ncryption password"
739
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
740
msgid "Confir_m password"
743
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
744
msgid "_Show password"
747
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:378
748
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
749
msgid "_Remember password"
752
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:447
756
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730
757
msgid "Require Password?"
760
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732
761
msgid "Encryption Password Needed"
764
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:778
765
msgid "Backup encryption password"
768
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
772
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
776
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
777
msgid "_Backup location"
780
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
781
msgid "Restore From Where?"
784
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
788
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
789
msgid "Restore files to _original locations"
792
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
793
msgid "Restore to _specific folder"
796
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
797
msgid "Choose destination for restored files"
800
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
801
msgid "Restore _folder"
804
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
808
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
809
msgid "Restore folder"
812
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
813
msgid "Checking for Backups…"
816
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
817
msgid "Restore From When?"
820
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
821
msgid "Restore to Where?"
824
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
825
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
826
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
830
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
831
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
832
#. current date). So make sure if you change this, it still makes
833
#. sense in that context.
834
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
839
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
840
msgid "No backups to restore"
843
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
844
msgid "Original location"
847
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
848
msgid "File to restore"
849
msgid_plural "Files to restore"
853
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
854
msgid "Restore Failed"
857
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
858
msgid "Restore Finished"
861
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
862
msgid "Your files were successfully restored."
865
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
866
msgid "Your file was successfully restored."
867
msgid_plural "Your files were successfully restored."
871
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
875
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
879
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
880
msgid "Restore which Files?"
883
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
884
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
887
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
888
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
891
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
892
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
895
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
897
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
898
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
902
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
904
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
905
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
909
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
910
msgid "Scanning finished"
913
#: ../deja-dup/Assistant.vala:309
917
#: ../deja-dup/Assistant.vala:347 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
918
msgid "_Resume Later"
921
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
922
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
926
#: ../deja-dup/main.vala:35
927
msgid "Restore given files"
930
#: ../deja-dup/main.vala:36
931
msgid "Immediately start a backup"
934
#: ../deja-dup/main.vala:38
935
msgid "Restore deleted files"
938
#: ../deja-dup/main.vala:55
939
msgid "No directory provided"
942
#: ../deja-dup/main.vala:60
943
msgid "Only one directory can be shown at once"
946
#: ../deja-dup/main.vala:81
950
#: ../deja-dup/main.vala:82
954
#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
955
#: ../deja-dup/main.vala:86
957
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up\n"
958
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
962
#: ../deja-dup/main.vala:137
963
msgid "Directory does not exists"
966
#: ../deja-dup/main.vala:141
967
msgid "You must provide a directory, not a file"
970
#: ../deja-dup/main.vala:153
971
msgid "You must specify a mode"
974
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
975
msgid "Connect to Server"
978
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
979
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
980
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
981
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
985
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
989
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
990
msgid "S_how password"
993
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:82
994
msgid "Location not available"
997
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:168
998
msgid "Connect _anonymously"
1001
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:172
1002
msgid "Connect as u_ser"
1005
#. Translators: this is a Windows networking domain
1006
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:215
1010
#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
1011
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
1014
#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
1016
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
1017
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
1021
#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
1022
msgid "_Don't Show Again"
1025
#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
1026
msgid "Don't Show Again"
1029
#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
1030
msgid "_Open Backup Settings"
1033
#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
1034
msgid "Open Backup Settings"
1037
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
1038
msgid "_Skip Backup"
1041
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
1042
msgid "Backup completed"
1045
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129
1046
msgid "Backup finished"
1049
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130
1051
"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details."
1054
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232
1055
msgid "Starting scheduled backup"
1058
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234
1059
msgid "Show Progress"
1062
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272
1064
msgid "%.1f%% complete"
1067
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285
1068
msgid "Show _Progress"
1071
#: ../monitor/monitor.vala:156
1072
msgid "Scheduled backup delayed"
1075
#: ../preferences/Preferences.vala:45
1077
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
1080
#: ../preferences/Preferences.vala:64
1082
msgid "Just show my backup _settings"
1085
#: ../preferences/Preferences.vala:134
1086
msgid "Automatic _backups"
1089
#: ../preferences/Preferences.vala:181
1090
msgid "Most recent backup"
1093
#: ../preferences/Preferences.vala:190
1094
msgid "Next automatic backup"
1097
#: ../preferences/Preferences.vala:224
1101
#: ../preferences/Preferences.vala:230
1102
msgid "Back Up _Now"
1105
#: ../preferences/Preferences.vala:252
1109
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
1110
#: ../preferences/Preferences.vala:284
1114
#: ../preferences/Preferences.vala:305
1115
msgid "Folders to _back up"
1118
#: ../preferences/Preferences.vala:315
1119
msgid "Folders to _ignore"
1122
#: ../preferences/Preferences.vala:324
1126
#: ../preferences/Preferences.vala:335
1127
msgid "How _often to back up"
1130
#: ../preferences/Preferences.vala:346
1132
msgid "_Keep backups"
1135
#: ../preferences/Preferences.vala:361
1139
#: ../preferences/Preferences.vala:365
1143
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:43
1144
msgid "At least a month"
1147
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
1148
msgid "At least two months"
1151
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
1152
msgid "At least three months"
1155
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
1156
msgid "At least six months"
1159
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
1160
msgid "At least a year"
1163
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
1167
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:95
1169
msgid "At least %d day"
1170
msgid_plural "At least %d days"
1174
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
1178
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
1182
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
1186
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
1188
msgid "%d day from now"
1189
msgid_plural "%d days from now"
1193
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
1196
msgid_plural "%d days ago"
1200
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
1201
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
1202
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
1206
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1210
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1214
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:64
1216
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1220
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
1222
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1223
"location is low on space."
1226
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
1228
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1229
"location is low on space."
1232
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:70
1234
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1235
"location is low on space."
1238
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:72
1240
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1244
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:74
1245
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
1248
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1251
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
1254
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
1259
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
1263
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
1267
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
1271
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
1275
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
1276
msgid "Choose folders"
1279
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
1283
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
1284
msgid "Windows Share"
1287
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
1291
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
1295
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
1296
msgid "Custom Location"
1299
#. And a local folder option
1300
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
1301
msgid "Local Folder"
1304
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
1308
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1309
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1313
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1314
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1317
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1318
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1322
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1323
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:44 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1324
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1325
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:31 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:31
1329
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:38
1330
msgid "_Choose Folder…"
1333
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:49
1334
msgid "Choose Folder"
1337
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1341
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1342
msgid "S3 Access Key I_D"
1345
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1346
msgid "_Domain Name"
1349
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
1353
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
1357
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:38
1358
msgid "Every 2 weeks"
1361
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:39
1365
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:84
1367
msgid "Every %d day"
1368
msgid_plural "Every %d days"
1372
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1374
msgid "Could not display %s"