771
794
msgid "Jump to page:"
772
795
msgstr "Pojdi na stran:"
774
#: ../shell/ev-window.c:820
797
#: ../shell/ev-window.c:831
776
799
msgid "Page %s - %s"
777
800
msgstr "Stran %s - %s"
779
#: ../shell/ev-window.c:822
802
#: ../shell/ev-window.c:833
782
805
msgstr "Stran %s"
784
#: ../shell/ev-window.c:1243
807
#: ../shell/ev-window.c:1255
785
808
msgid "The document contains no pages"
786
809
msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani"
788
#: ../shell/ev-window.c:1457
789
#: ../shell/ev-window.c:1527
811
#: ../shell/ev-window.c:1469
812
#: ../shell/ev-window.c:1614
790
813
msgid "Unable to open document"
791
814
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti"
793
#: ../shell/ev-window.c:1827
816
#: ../shell/ev-window.c:1588
818
msgid "Loading document from %s"
819
msgstr "Nalaganje dokumenta preko %s"
821
#: ../shell/ev-window.c:1726
823
msgid "Downloading document %d%%"
824
msgstr "Prenašanje dokumenta (%d%%)"
826
#: ../shell/ev-window.c:1855
828
msgid "Reloading document from %s"
829
msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta iz %s"
831
#: ../shell/ev-window.c:1888
832
msgid "Failed to reload document."
833
msgstr "Nalaganje dokumenta ni bilo uspešno."
835
#: ../shell/ev-window.c:1909
837
msgid "Downloading document (%d%%)"
838
msgstr "Prenašanje dokumenta (%d%%)"
840
#: ../shell/ev-window.c:2027
794
841
msgid "Open Document"
795
842
msgstr "Odpri dokument"
797
#: ../shell/ev-window.c:1888
844
#: ../shell/ev-window.c:2088
799
846
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
800
847
msgstr "Ni mogoče ustvariti simbolne povezave \"%s\": %s"
802
#: ../shell/ev-window.c:1917
849
#: ../shell/ev-window.c:2117
803
850
msgid "Cannot open a copy."
804
851
msgstr "Ni mogoče odpreti kopije."
806
#: ../shell/ev-window.c:2155
807
#: ../shell/ev-window.c:2197
853
#: ../shell/ev-window.c:2357
855
msgid "Saving document to %s"
856
msgstr "Shranjevanje dokumenta v %s"
858
#: ../shell/ev-window.c:2360
860
msgid "Saving attachment to %s"
861
msgstr "Shranjevanje priponke v %s"
863
#: ../shell/ev-window.c:2363
865
msgid "Saving image to %s"
866
msgstr "Shranjevanje slike v %s"
868
#: ../shell/ev-window.c:2408
869
#: ../shell/ev-window.c:2505
809
871
msgid "The file could not be saved as “%s”."
810
872
msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke kot \"%s\"-"
812
#: ../shell/ev-window.c:2240
874
#: ../shell/ev-window.c:2436
876
msgid "Uploading document (%d%%)"
877
msgstr "Nalaganje dokumenta (%d%%)"
879
#: ../shell/ev-window.c:2440
881
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
882
msgstr "Nalaganje priponke (%d%%)"
884
#: ../shell/ev-window.c:2444
886
msgid "Uploading image (%d%%)"
887
msgstr "Nalaganje slike (%d%%)"
889
#: ../shell/ev-window.c:2551
813
890
msgid "Save a Copy"
814
891
msgstr "Shrani kopijo"
816
#: ../shell/ev-window.c:2356
817
#: ../shell/ev-window.c:3524
893
#: ../shell/ev-window.c:2754
895
msgid "%d pending job in queue"
896
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
897
msgstr[0] "%d dokumentov v vrsti"
898
msgstr[1] "%d dokument v vrsti"
899
msgstr[2] "%d dokumenta v vrsti"
900
msgstr[3] "%d dokumenti v vrsti"
902
#: ../shell/ev-window.c:2810
903
#: ../shell/ev-window.c:3920
818
904
msgid "Failed to print document"
819
905
msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo"
821
#: ../shell/ev-window.c:2510
822
msgid "Printing is not supported on this printer."
823
msgstr "Tiskanje na tem tiskalniku ni podprto."
825
#: ../shell/ev-window.c:2632
826
#: ../shell/ev-window.c:4578
830
#: ../shell/ev-window.c:3294
907
#: ../shell/ev-window.c:2867
909
msgid "Printing job “%s”"
910
msgstr "Tiskanje “%s”"
912
#: ../shell/ev-window.c:3064
914
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
915
msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne preden zaključite?"
917
#: ../shell/ev-window.c:3067
919
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
920
msgstr "V vrsti je %d pripravljenih dokumentov za tiskanje. Ali želite počakati, da se natisnejo vsi dokumenti?"
922
#: ../shell/ev-window.c:3079
923
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
924
msgstr "V primeru, da zaprete okno, pripravljeni dokumenti ne bodo natisnjeni."
926
#: ../shell/ev-window.c:3083
927
msgid "Cancel _print and Close"
928
msgstr "Prekliči tiskanje in zapri okno"
930
#: ../shell/ev-window.c:3087
931
msgid "Close _after Printing"
932
msgstr "Zapri _po tiskanju"
934
#: ../shell/ev-window.c:3690
831
935
msgid "Toolbar Editor"
832
936
msgstr "Urejevalnik orodne vrstice"
834
#: ../shell/ev-window.c:3426
938
#: ../shell/ev-window.c:3822
835
939
msgid "There was an error displaying help"
836
940
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči"
838
#: ../shell/ev-window.c:3812
942
#: ../shell/ev-window.c:4225
841
945
"Document Viewer.\n"
883
987
msgstr[2] "%d zadetka na tej strani"
884
988
msgstr[3] "%d zadetki na tej strani"
886
#: ../shell/ev-window.c:4107
990
#: ../shell/ev-window.c:4520
888
992
msgid "%3d%% remaining to search"
889
993
msgstr "Preiskati potrebno še %3d%%"
891
#: ../shell/ev-window.c:4490
995
#: ../shell/ev-window.c:4908
893
997
msgstr "_Datoteka"
895
#: ../shell/ev-window.c:4491
999
#: ../shell/ev-window.c:4909
899
#: ../shell/ev-window.c:4492
1003
#: ../shell/ev-window.c:4910
901
1005
msgstr "Po_gled"
903
#: ../shell/ev-window.c:4493
1007
#: ../shell/ev-window.c:4911
907
#: ../shell/ev-window.c:4494
1011
#: ../shell/ev-window.c:4912
912
#: ../shell/ev-window.c:4497
913
#: ../shell/ev-window.c:4676
914
#: ../shell/ev-window.c:4755
1016
#: ../shell/ev-window.c:4915
1017
#: ../shell/ev-window.c:5094
1018
#: ../shell/ev-window.c:5173
915
1019
msgid "_Open..."
916
1020
msgstr "_Odpri ..."
918
#: ../shell/ev-window.c:4498
919
#: ../shell/ev-window.c:4756
1022
#: ../shell/ev-window.c:4916
1023
#: ../shell/ev-window.c:5174
920
1024
msgid "Open an existing document"
921
1025
msgstr "Odpri obstoječi dokument"
923
#: ../shell/ev-window.c:4500
1027
#: ../shell/ev-window.c:4918
924
1028
msgid "Op_en a Copy"
925
1029
msgstr "Odpri _kopijo"
927
#: ../shell/ev-window.c:4501
1031
#: ../shell/ev-window.c:4919
928
1032
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
929
1033
msgstr "Odpre kopijo trenutnega dokumenta v novem oknu"
931
#: ../shell/ev-window.c:4503
932
#: ../shell/ev-window.c:4678
1035
#: ../shell/ev-window.c:4921
1036
#: ../shell/ev-window.c:5096
933
1037
msgid "_Save a Copy..."
934
1038
msgstr "_Shrani kopijo ..."
936
#: ../shell/ev-window.c:4504
1040
#: ../shell/ev-window.c:4922
937
1041
msgid "Save a copy of the current document"
938
1042
msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta"
940
#: ../shell/ev-window.c:4506
1044
#: ../shell/ev-window.c:4924
941
1045
msgid "Print Set_up..."
942
1046
msgstr "Na_stavitev tiskanja ..."
944
#: ../shell/ev-window.c:4507
1048
#: ../shell/ev-window.c:4925
945
1049
msgid "Setup the page settings for printing"
946
1050
msgstr "Nastavitve strani za tiskanje"
948
#: ../shell/ev-window.c:4509
1052
#: ../shell/ev-window.c:4927
949
1053
msgid "_Print..."
950
1054
msgstr "_Natisni ..."
952
#: ../shell/ev-window.c:4510
953
#: ../shell/ev-window.c:4579
1056
#: ../shell/ev-window.c:4928
1057
#: ../shell/ev-window.c:4997
954
1058
msgid "Print this document"
955
1059
msgstr "Natisni ta dokument"
957
#: ../shell/ev-window.c:4512
1061
#: ../shell/ev-window.c:4930
958
1062
msgid "P_roperties"
959
1063
msgstr "L_astnosti"
961
#: ../shell/ev-window.c:4520
1065
#: ../shell/ev-window.c:4938
962
1066
msgid "Select _All"
963
1067
msgstr "Izberi _vse"
965
#: ../shell/ev-window.c:4522
1069
#: ../shell/ev-window.c:4940
966
1070
msgid "_Find..."
967
1071
msgstr "_Poišči ..."
969
#: ../shell/ev-window.c:4523
1073
#: ../shell/ev-window.c:4941
970
1074
msgid "Find a word or phrase in the document"
971
1075
msgstr "Poišči besedo ali frazo v dokumentu"
973
#: ../shell/ev-window.c:4525
1077
#: ../shell/ev-window.c:4943
974
1078
msgid "Find Ne_xt"
975
1079
msgstr "Poišči naslednje"
977
#: ../shell/ev-window.c:4527
1081
#: ../shell/ev-window.c:4945
978
1082
msgid "Find Pre_vious"
979
1083
msgstr "Poišči _prejšnje"
981
#: ../shell/ev-window.c:4529
1085
#: ../shell/ev-window.c:4947
982
1086
msgid "T_oolbar"
983
1087
msgstr "O_rodna vrstica"
985
#: ../shell/ev-window.c:4531
1089
#: ../shell/ev-window.c:4949
986
1090
msgid "Rotate _Left"
987
1091
msgstr "Zasuči _levo"
989
#: ../shell/ev-window.c:4533
1093
#: ../shell/ev-window.c:4951
990
1094
msgid "Rotate _Right"
991
1095
msgstr "Zasuči _desno"
993
#: ../shell/ev-window.c:4538
1097
#: ../shell/ev-window.c:4956
994
1098
msgid "Enlarge the document"
995
1099
msgstr "Povečaj dokument"
997
#: ../shell/ev-window.c:4541
1101
#: ../shell/ev-window.c:4959
998
1102
msgid "Shrink the document"
999
1103
msgstr "Skrči dokument"
1001
#: ../shell/ev-window.c:4543
1105
#: ../shell/ev-window.c:4961
1002
1106
msgid "_Reload"
1003
1107
msgstr "_Ponovno naloži"
1005
#: ../shell/ev-window.c:4544
1109
#: ../shell/ev-window.c:4962
1006
1110
msgid "Reload the document"
1007
1111
msgstr "Ponovno naloži trenuten dokument"
1009
#: ../shell/ev-window.c:4547
1113
#: ../shell/ev-window.c:4965
1010
1114
msgid "Auto_scroll"
1011
1115
msgstr "Samodejno _drsenje"
1014
#: ../shell/ev-window.c:4551
1118
#: ../shell/ev-window.c:4969
1015
1119
msgid "_Previous Page"
1016
1120
msgstr "_Prejšnja stran"
1018
#: ../shell/ev-window.c:4552
1122
#: ../shell/ev-window.c:4970
1019
1123
msgid "Go to the previous page"
1020
1124
msgstr "Pojdi na prejšnjo stran"
1022
#: ../shell/ev-window.c:4554
1126
#: ../shell/ev-window.c:4972
1023
1127
msgid "_Next Page"
1024
1128
msgstr "_Naslednja stran"
1026
#: ../shell/ev-window.c:4555
1130
#: ../shell/ev-window.c:4973
1027
1131
msgid "Go to the next page"
1028
1132
msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
1030
#: ../shell/ev-window.c:4557
1134
#: ../shell/ev-window.c:4975
1031
1135
msgid "_First Page"
1032
1136
msgstr "P_rva stran"
1034
#: ../shell/ev-window.c:4558
1138
#: ../shell/ev-window.c:4976
1035
1139
msgid "Go to the first page"
1036
1140
msgstr "Pojdi na prvo stran"
1038
#: ../shell/ev-window.c:4560
1142
#: ../shell/ev-window.c:4978
1039
1143
msgid "_Last Page"
1040
1144
msgstr "_Zadnja stran"
1042
#: ../shell/ev-window.c:4561
1146
#: ../shell/ev-window.c:4979
1043
1147
msgid "Go to the last page"
1044
1148
msgstr "Pojdi na zadnjo stran"
1047
#: ../shell/ev-window.c:4565
1151
#: ../shell/ev-window.c:4983
1048
1152
msgid "_Contents"
1049
1153
msgstr "_Vsebina"
1051
#: ../shell/ev-window.c:4568
1155
#: ../shell/ev-window.c:4986
1053
1157
msgstr "_O programu"
1055
1159
#. Toolbar-only
1056
#: ../shell/ev-window.c:4572
1160
#: ../shell/ev-window.c:4990
1057
1161
msgid "Leave Fullscreen"
1058
1162
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
1060
#: ../shell/ev-window.c:4573
1164
#: ../shell/ev-window.c:4991
1061
1165
msgid "Leave fullscreen mode"
1062
1166
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
1064
#: ../shell/ev-window.c:4575
1168
#: ../shell/ev-window.c:4993
1065
1169
msgid "Start Presentation"
1066
1170
msgstr "Zaženi predstavitev"
1068
#: ../shell/ev-window.c:4576
1172
#: ../shell/ev-window.c:4994
1069
1173
msgid "Start a presentation"
1070
1174
msgstr "Zaženi predstavitev"
1073
#: ../shell/ev-window.c:4632
1177
#: ../shell/ev-window.c:5050
1074
1178
msgid "_Toolbar"
1075
1179
msgstr "_Orodna vrstica"
1077
#: ../shell/ev-window.c:4633
1181
#: ../shell/ev-window.c:5051
1078
1182
msgid "Show or hide the toolbar"
1079
1183
msgstr "Prikaži ali skrij orodno vrstico"
1081
#: ../shell/ev-window.c:4635
1185
#: ../shell/ev-window.c:5053
1082
1186
msgid "Side _Pane"
1083
1187
msgstr "_Stranska Plošča"
1085
#: ../shell/ev-window.c:4636
1189
#: ../shell/ev-window.c:5054
1086
1190
msgid "Show or hide the side pane"
1087
1191
msgstr "Prikaži ali skrij stransko ploščo"
1089
#: ../shell/ev-window.c:4638
1193
#: ../shell/ev-window.c:5056
1090
1194
msgid "_Continuous"
1091
1195
msgstr "_Neprekinjen"
1093
#: ../shell/ev-window.c:4639
1197
#: ../shell/ev-window.c:5057
1094
1198
msgid "Show the entire document"
1095
1199
msgstr "Prikaži cel dokument"
1097
#: ../shell/ev-window.c:4641
1201
#: ../shell/ev-window.c:5059
1099
1203
msgstr "_Dvojni"
1101
#: ../shell/ev-window.c:4642
1205
#: ../shell/ev-window.c:5060
1102
1206
msgid "Show two pages at once"
1103
1207
msgstr "Prikaži dve strani skupaj"
1105
#: ../shell/ev-window.c:4644
1209
#: ../shell/ev-window.c:5062
1106
1210
msgid "_Fullscreen"
1107
1211
msgstr "_Celozaslonski način"
1109
#: ../shell/ev-window.c:4645
1213
#: ../shell/ev-window.c:5063
1110
1214
msgid "Expand the window to fill the screen"
1111
1215
msgstr "Razširi okno, da zapolni zaslon"
1113
#: ../shell/ev-window.c:4647
1217
#: ../shell/ev-window.c:5065
1114
1218
msgid "Pre_sentation"
1115
1219
msgstr "_Predstavitev"
1117
#: ../shell/ev-window.c:4648
1221
#: ../shell/ev-window.c:5066
1118
1222
msgid "Run document as a presentation"
1119
1223
msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev"
1121
#: ../shell/ev-window.c:4650
1225
#: ../shell/ev-window.c:5068
1122
1226
msgid "_Best Fit"
1123
1227
msgstr "_Najboljše ujemanje"
1125
#: ../shell/ev-window.c:4651
1229
#: ../shell/ev-window.c:5069
1126
1230
msgid "Make the current document fill the window"
1127
1231
msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno"
1129
#: ../shell/ev-window.c:4653
1233
#: ../shell/ev-window.c:5071
1130
1234
msgid "Fit Page _Width"
1131
1235
msgstr "Ujemanje s širino _strani"
1133
#: ../shell/ev-window.c:4654
1237
#: ../shell/ev-window.c:5072
1134
1238
msgid "Make the current document fill the window width"
1135
1239
msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna"
1138
#: ../shell/ev-window.c:4661
1242
#: ../shell/ev-window.c:5079
1139
1243
msgid "_Open Link"
1140
1244
msgstr "_Odpri povezavo"
1142
#: ../shell/ev-window.c:4663
1246
#: ../shell/ev-window.c:5081
1144
1248
msgstr "Po_jdi na"
1146
#: ../shell/ev-window.c:4665
1250
#: ../shell/ev-window.c:5083
1147
1251
msgid "Open in New _Window"
1148
1252
msgstr "Odpri v _novem oknu"
1150
#: ../shell/ev-window.c:4667
1254
#: ../shell/ev-window.c:5085
1151
1255
msgid "_Copy Link Address"
1152
1256
msgstr "_Kopiraj naslov povezave"
1154
#: ../shell/ev-window.c:4669
1258
#: ../shell/ev-window.c:5087
1155
1259
msgid "_Save Image As..."
1156
1260
msgstr "_Shrani sliko kot ..."
1158
#: ../shell/ev-window.c:4671
1262
#: ../shell/ev-window.c:5089
1159
1263
msgid "Copy _Image"
1160
1264
msgstr "Kopiraj _sliko"
1162
#: ../shell/ev-window.c:4717
1266
#: ../shell/ev-window.c:5135
1166
#: ../shell/ev-window.c:4718
1270
#: ../shell/ev-window.c:5136
1167
1271
msgid "Select Page"
1168
1272
msgstr "Izberi stran"
1170
#: ../shell/ev-window.c:4729
1274
#: ../shell/ev-window.c:5147
1172
1276
msgstr "Povečava"
1174
#: ../shell/ev-window.c:4731
1278
#: ../shell/ev-window.c:5149
1175
1279
msgid "Adjust the zoom level"
1176
1280
msgstr "Prilagodi stopnjo povečave"
1178
#: ../shell/ev-window.c:4741
1282
#: ../shell/ev-window.c:5159
1179
1283
msgid "Navigation"
1180
1284
msgstr "Krmiljenje"
1182
#: ../shell/ev-window.c:4743
1286
#: ../shell/ev-window.c:5161
1186
1290
#. translators: this is the history action
1187
#: ../shell/ev-window.c:4746
1291
#: ../shell/ev-window.c:5164
1188
1292
msgid "Move across visited pages"
1189
1293
msgstr "Pomikaj se med obiskanimi stranmi"
1191
1295
#. translators: this is the label for toolbar button
1192
#: ../shell/ev-window.c:4776
1296
#: ../shell/ev-window.c:5194
1193
1297
msgid "Previous"
1194
1298
msgstr "Prejšnja"
1196
1300
#. translators: this is the label for toolbar button
1197
#: ../shell/ev-window.c:4781
1301
#: ../shell/ev-window.c:5199
1199
1303
msgstr "Naslednja"
1201
1305
#. translators: this is the label for toolbar button
1202
#: ../shell/ev-window.c:4785
1306
#: ../shell/ev-window.c:5203
1203
1307
msgid "Zoom In"
1204
1308
msgstr "Povečaj"
1206
1310
#. translators: this is the label for toolbar button
1207
#: ../shell/ev-window.c:4789
1311
#: ../shell/ev-window.c:5207
1208
1312
msgid "Zoom Out"
1209
1313
msgstr "Pomanjšaj"
1211
1315
#. translators: this is the label for toolbar button
1212
#: ../shell/ev-window.c:4797
1316
#: ../shell/ev-window.c:5215
1213
1317
msgid "Fit Width"
1214
1318
msgstr "Prilagodi širino"
1216
#: ../shell/ev-window.c:4964
1217
#: ../shell/ev-window.c:4982
1320
#: ../shell/ev-window.c:5382
1321
#: ../shell/ev-window.c:5400
1218
1322
msgid "Unable to launch external application."
1219
1323
msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa."
1221
#: ../shell/ev-window.c:5025
1325
#: ../shell/ev-window.c:5443
1222
1326
msgid "Unable to open external link"
1223
1327
msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave"
1225
#: ../shell/ev-window.c:5181
1329
#: ../shell/ev-window.c:5599
1226
1330
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1227
1331
msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike"
1229
#: ../shell/ev-window.c:5220
1333
#: ../shell/ev-window.c:5638
1230
1334
msgid "The image could not be saved."
1231
1335
msgstr "Slike ni mogoče shraniti."
1233
#: ../shell/ev-window.c:5251
1337
#: ../shell/ev-window.c:5670
1234
1338
msgid "Save Image"
1235
1339
msgstr "Shrani sliko"
1237
#: ../shell/ev-window.c:5313
1341
#: ../shell/ev-window.c:5732
1238
1342
msgid "Unable to open attachment"
1239
1343
msgstr "Ni mogoče odpreti priponke"
1241
#: ../shell/ev-window.c:5364
1345
#: ../shell/ev-window.c:5783
1242
1346
msgid "The attachment could not be saved."
1243
1347
msgstr "Ni mogoče shraniti priponke."
1245
#: ../shell/ev-window.c:5408
1349
#: ../shell/ev-window.c:5828
1246
1350
msgid "Save Attachment"
1247
1351
msgstr "Shrani priponko"