1
# Uyghur translation for gconf.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
5
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
6
# Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: gconf\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:52+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
15
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
22
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23
msgstr "'%s' نىڭدىن سەپلىمە ھۆججەت يولىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
25
#: ../backends/evoldap-backend.c:173
27
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
28
msgstr "Evolution/LDAP مەنبەسىنى '%s' سەپلىمە ھۆججىتىنى ئىشلىتىپ قۇرۇش"
30
#: ../backends/evoldap-backend.c:447
32
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33
msgstr "XML ھۆججىتى '%s' نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى"
35
#: ../backends/evoldap-backend.c:456
37
msgid "Config file '%s' is empty"
38
msgstr "سەپلىمە ھۆججەت '%s' قۇرۇق"
40
#: ../backends/evoldap-backend.c:467
42
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43
msgstr "'%s' يىلتىز تۈگۈنى چوقۇم <evoldap> بولۇشى كېرەك، <%s> بولمايدۇ."
45
#: ../backends/evoldap-backend.c:505
47
msgid "No <template> specified in '%s'"
48
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە <template> بەلگىلەنمىگەن"
50
#: ../backends/evoldap-backend.c:512
52
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
53
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدىكى <template> دا \"filter\" خاسلىقى بەلگىلەنمىگەن"
55
#: ../backends/evoldap-backend.c:574
57
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە LDAP مۇلازىمېتىرى ياكى ئاساس DN بەلگىلەنمىگەن"
60
#: ../backends/evoldap-backend.c:580
62
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىۋاتىدۇ: باش ماشىنا '%s'، ئېغىز '%d', ئاساس DN '%s'"
65
#: ../backends/evoldap-backend.c:587
67
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
70
#: ../backends/evoldap-backend.c:675
72
msgid "Searching for entries using filter: %s"
73
msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ ئىزدەۋاتىدۇ: %s"
75
#: ../backends/evoldap-backend.c:689
77
msgid "Error querying LDAP server: %s"
78
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
80
#: ../backends/evoldap-backend.c:699
82
msgid "Got %d entries using filter: %s"
83
msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ %d تۈرگە ئېرىشتى: %s"
85
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
87
msgid "Cannot find directory %s\n"
88
msgstr "مۇندەرىجە %s تېپىلمىدى\n"
90
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
92
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93
msgstr "GConf دەرىخى(tree) نى '%s' غا ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
95
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
97
msgid "Usage: %s <dir>\n"
98
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: %s <dir>\n"
100
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
104
" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
106
" subdir1/%%gconf.xml\n"
107
" subdir2/%%gconf.xml\n"
109
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
112
#: ../backends/markup-backend.c:163
113
msgid "Unloading text markup backend module."
116
#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
118
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
119
msgstr "ئادرېس «%s» دىن XML غول مۇندەرىجىسىنى تاپالمىدى"
121
#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
123
msgid "Could not make directory `%s': %s"
124
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s"
126
#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
129
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
130
msgstr "\"%s\" ئادرېستىكى XML غول مۇندەرىجىسىنى ئوقۇغىلى ۋە يازغىلى بولمىدى"
132
#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
134
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
135
msgstr "غول(root) %s دىكى XML مەنبەسىنىڭ مۇندەرىجە/ھۆججەتنىڭ ھوقۇقلىرى: %o/%o"
137
#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
140
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
141
"values in the directory"
142
msgstr "مۇندەرىجىنى چىقىرىۋېتىش مەشغۇلاتىنى ئەمدى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. مۇندەرىجىدىكى بارلىق قىممەتلەرنى چىقىرىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ."
144
#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
146
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
149
#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
151
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
152
msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n"
154
#: ../backends/markup-backend.c:860
155
msgid "Initializing Markup backend module"
158
#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
160
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
161
msgstr "XML مۇندەرىجىسى \"%s\" نىڭ قۇلۇپىدىن ۋاز كېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
163
#: ../backends/markup-tree.c:437
165
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
166
msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە سانلىق-ئاساسلىرىنى دىسكىغا يېزىش مەغلۇپ بولدى\n"
168
#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
170
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
171
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s"
173
#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
175
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
176
msgstr "«%s» نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n"
178
#: ../backends/markup-tree.c:1208
180
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
181
msgstr "«%s» نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
183
#: ../backends/markup-tree.c:1416
185
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
186
msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
188
#: ../backends/markup-tree.c:2006
190
msgid "Line %d character %d: %s"
191
msgstr "%d قۇردىكى %d ھېرىپ بەلگە: %s"
193
#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
195
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
196
msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز"
198
#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
200
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
201
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(پۈتۈن سان كېرەك)"
203
#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
205
msgid "Integer `%s' is too large or small"
206
msgstr "پۈتۈن سان `%s' بەك چوڭ ياكى بەك كىچىك"
208
#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
210
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
211
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(true ياكى false كېرەك)"
213
#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
215
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
216
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ھەقىقىي سان كېرەك)"
218
#: ../backends/markup-tree.c:2423
220
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
221
msgstr "ئېلېمېنت <%3$s> نىڭ \"%2$s\"دېگەن خاسلىقىنىڭ قىممىتى \"%1$s\" نامەلۇم"
223
#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
224
#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
225
#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
226
#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
227
#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
229
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
230
msgstr "<%2$s> دېگەن ئېلېمېنتنىڭ \"%1$s\" دەيدىغان خاسلىقى يوق"
232
#: ../backends/markup-tree.c:2457
234
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
235
msgstr "<%2$s> دىكى ltype \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
237
#: ../backends/markup-tree.c:2537
239
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
240
msgstr "<%2$s> دىكى first-element تىپى \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
242
#: ../backends/markup-tree.c:2551
244
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
245
msgstr "<%2$s> دىكى cdr_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
247
#: ../backends/markup-tree.c:2587
249
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
250
msgstr "<%2$s> دىكى list_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
252
#: ../backends/markup-tree.c:2954
253
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
254
msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <default> ئېلېمېنت بار"
256
#: ../backends/markup-tree.c:2969
257
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
258
msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <longdesc> ئېلېمېنت بار"
260
#: ../backends/markup-tree.c:2976
262
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
263
msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"
265
#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
266
#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
268
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
269
msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق نۆۋەتتىكى ئېلېمېنتنىڭ %s تىپى يوق"
271
#: ../backends/markup-tree.c:3084
272
msgid "Two <car> elements given for same pair"
273
msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <car> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ"
275
#: ../backends/markup-tree.c:3098
276
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
277
msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <cdr> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ"
279
#: ../backends/markup-tree.c:3152
281
msgid "<li> has wrong type %s"
282
msgstr "<li> نىڭ تىپى %s خاتا"
284
#: ../backends/markup-tree.c:3183
286
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
287
msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق ئاتا <entry> نىڭ قىممىتى يوق"
289
#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
290
#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
292
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
293
msgstr "ھازىرقى ئېلېمېنتنىڭ ئىچىدە <%s> ئېلېمېنتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
295
#: ../backends/markup-tree.c:3318
297
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
298
msgstr "تىزىملىك ھۆججىتىدىكى ئەڭ سىرتتىكى ئېلېمېنت چوقۇم <gconf> بولۇشى كېرەك، <%s> بولسا بولمايدۇ"
300
#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
301
#: ../backends/markup-tree.c:3365
303
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
304
msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئارىسىدا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
306
#: ../backends/markup-tree.c:3509
308
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
309
msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئىچىدە تېكىست بولسا بولمايدۇ"
311
#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
312
#: ../backends/markup-tree.c:4410
314
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
315
msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
317
#: ../backends/markup-tree.c:3655
319
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
320
msgstr "«%s» نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
322
#: ../backends/markup-tree.c:4485
324
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
325
msgstr "ھۆججەت '%s' نى دىسكىغا يازغىلى بولمىدى: %s"
327
#: ../backends/markup-tree.c:4504
329
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
330
msgstr "ھۆججەت «%s» نى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
332
#: ../backends/markup-tree.c:4533
334
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
335
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت \"%s\" نى ئەڭ ئاخىرقى ئورۇن \"%s\" غا يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s"
337
#: ../backends/xml-backend.c:239
338
msgid "Unloading XML backend module."
339
msgstr "XML backend بۆلىكىنى يوقىتىۋاتىدۇ."
341
#: ../backends/xml-backend.c:618
343
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
344
msgstr "XML backend مۇندەرىجە غەملىكىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
346
#: ../backends/xml-backend.c:809
347
msgid "Initializing XML backend module"
348
msgstr "XML backend بۆلىكىنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ"
350
#: ../backends/xml-cache.c:288
351
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
352
msgstr "XML غەملىكىنى دىسكىغا ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
354
#: ../backends/xml-cache.c:318
357
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
358
"not been successfully synced to disk"
359
msgstr "مۇندەرىجە `%s' نى XML backend غەملىكىدىن چىقىرىۋېتەلمىدى، چۈنكى ئۇ دىسكىغا مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەشتۈرۈلمەپتۇ"
361
#: ../backends/xml-dir.c:170
363
msgid "Could not stat `%s': %s"
364
msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
366
#: ../backends/xml-dir.c:180
368
msgid "XML filename `%s' is a directory"
369
msgstr "XML ھۆججەت ئاتى `%s' بىر مۇندەرىجە."
371
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
373
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
374
msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
376
#: ../backends/xml-dir.c:472
378
msgid "Failed to write file `%s': %s"
379
msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
381
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
383
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
384
msgstr "`%s' ھالىتىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
386
#: ../backends/xml-dir.c:497
388
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
389
msgstr "XML سانلىق-مەلۇماتىنى `%s' غا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
391
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
393
msgid "Failed to close file `%s': %s"
394
msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
396
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
398
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
399
msgstr "ئاتىنى `%s' دىن `%s' غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
401
#: ../backends/xml-dir.c:553
403
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
404
msgstr "`%s' دىن `%s' غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
406
#: ../backends/xml-dir.c:565
408
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
409
msgstr "كونا ھۆججەت `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
411
#. These are all fatal errors
412
#: ../backends/xml-dir.c:991
414
msgid "Failed to stat `%s': %s"
415
msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىش مەغلۇپ بولدى: %s"
417
#: ../backends/xml-dir.c:1165
419
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
420
msgstr "`%s' مەزمۇن`%s' نىڭ ئىچىدە بار، ئۇنى بولدى قىلدى"
422
#: ../backends/xml-dir.c:1187
424
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
425
msgstr "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئاتسىز مەزمۇن بار، ئۇنى بولدى قىلدى"
427
#: ../backends/xml-dir.c:1195
429
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
430
msgstr "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئەڭ يۇقىرى قەۋەتتىكى تۈگۈن <entry> ئەمەس بەلكى <%s>، ئۇنى بولدى قىلدى"
432
#: ../backends/xml-dir.c:1283
434
msgid "Failed to create file `%s': %s"
435
msgstr "ھۆججەت `%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
437
#: ../backends/xml-dir.c:1382
439
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
440
msgstr "XML ھۆججىتى «%s» تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
442
#. There was an error
443
#: ../backends/xml-entry.c:153
445
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
446
msgstr "XML تۈگۈن ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى: %s"
448
#: ../backends/xml-entry.c:329
450
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
451
msgstr "schema ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى، ئىناۋەتسىز: %s"
453
#: ../backends/xml-entry.c:377
455
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
456
msgstr "XML تۈگۈنى `%s' نى بولدى قىلدى: %s"
458
#: ../backends/xml-entry.c:730
460
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
461
msgstr "schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى:%s"
463
#: ../backends/xml-entry.c:950
465
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
466
msgstr "<%s> دېگەن تۈگۈننىڭ \"type\" دېگەن خاسلىقى يوق"
468
#: ../backends/xml-entry.c:964
470
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
471
msgstr "بىر تۈگۈننىڭ \"type\" خاسلىقى `%s' نامەلۇم، بولدى قىلدى"
473
#: ../backends/xml-entry.c:979
474
msgid "No \"value\" attribute for node"
475
msgstr "تۈگۈننىڭ \"value\" دېگەن خاسلىقى يوق"
477
#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
479
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
480
msgstr "XML تىزىملىك تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى"
482
#: ../backends/xml-entry.c:1061
483
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
484
msgstr "تىزىم تۈگۈنىدە ئىناۋەتسىز تىپ(تىزىم، جۈپ، ياكى نامەلۇم) بار"
486
#: ../backends/xml-entry.c:1084
488
msgid "Bad XML node: %s"
489
msgstr "بولمىغۇر XML تۈگۈنى: %s"
491
#: ../backends/xml-entry.c:1092
493
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
494
msgstr "تىزىمدا بولمىغۇر-تىپلىق تۈگۈن بار(%s, ئەسلى %s بولۇشى كېرەك)"
496
#: ../backends/xml-entry.c:1144
498
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
499
msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر car غا پەرۋا قىلمىدى: %s"
501
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
502
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
503
msgstr "XML ھۆججىتىنى تەھلىل قىلىۋاتىدۇ: تىزىملار ۋە جۈپلەر جۈپنىڭ ئىچىدە بولسا بولمايدۇ"
505
#: ../backends/xml-entry.c:1166
507
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
508
msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر cdr غا پەرۋا قىلمىدى: %s"
510
#: ../backends/xml-entry.c:1185
512
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
513
msgstr "XML جۈپ تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى"
515
#: ../backends/xml-entry.c:1203
516
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
517
msgstr "XML جۈپ تۈگۈنىدىن car ۋە cdr تېپىلمىدى"
519
#: ../backends/xml-entry.c:1209
520
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
521
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە cdr يوق"
523
#: ../backends/xml-entry.c:1216
524
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
525
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car يوق"
527
#: ../backends/xml-entry.c:1221
528
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
529
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car مۇ، cdr مۇ يوق"
531
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
532
msgid "Change GConf mandatory values"
533
msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش"
535
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
536
msgid "Change GConf system values"
537
msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش"
539
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
540
msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
541
msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ"
543
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
544
msgid "Privileges are required to change GConf system values"
545
msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ"
547
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
549
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
550
msgstr "سەپلىمە ساقلاش ئادرېسىنىڭ تەركىبىدىكى `%c' دېگەن ھەرپ ئىناۋەتسىز"
553
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
555
msgid "No such file `%s'\n"
556
msgstr "`%s' بۇنداق ھۆججەت يوق\n"
558
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
560
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
561
msgstr "`%s' دېگەن Backend، vtable دېگەن قىممەتنى قايتۇرۇشتا مەغلۇپ بولدى\n"
563
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
565
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
568
#: ../gconf/gconf-backend.c:302
570
msgid "Bad address `%s': %s"
571
msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s': %s"
573
#: ../gconf/gconf-backend.c:312
575
msgid "Bad address `%s'"
576
msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s'"
578
#: ../gconf/gconf-backend.c:337
579
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
580
msgstr "دىنامىك بۆلەك(gmodule) ئىشلىتىلمىسە GConf ئىشلىمەيدۇ"
582
#: ../gconf/gconf-backend.c:346
584
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
585
msgstr "بۆلەك `%s' نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
587
#: ../gconf/gconf-backend.c:357
589
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
590
msgstr "بۆلەك `%s' نى دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
592
#: ../gconf/gconf-backend.c:388
594
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
597
#: ../gconf/gconf-backend.c:425
598
msgid "Failed to shut down backend"
601
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
603
msgid "GConf Error: %s\n"
604
msgstr "GConf خاتالىقى: %s\n"
606
#: ../gconf/gconf-client.c:971
608
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
609
msgstr "GConf ئاگاھلاندۇرۇشى: `%s' نىڭدىكى جۈپلەرنى تىزىپ كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
611
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
613
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
614
msgstr "`%s' كېلىدىغان يەرگە `%s' كەلدى(ئاچقۇچ %s نىڭدىكى)"
616
#: ../gconf/gconf-database.c:212
617
msgid "Received invalid value in set request"
618
msgstr "تاپشۇرۇۋالغان بېكىتىش ئىلتىماسىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز قىممەت بار"
620
#: ../gconf/gconf-database.c:220
622
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
625
#: ../gconf/gconf-database.c:503
626
msgid "Received request to drop all cached data"
627
msgstr "بارلىق غەملەنگەن سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى"
629
#: ../gconf/gconf-database.c:520
630
msgid "Received request to sync synchronously"
631
msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى"
633
#: ../gconf/gconf-database.c:808
634
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
635
msgstr "ئېغىر خاتالىق: ConfigDatabase نىڭ نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
637
#: ../gconf/gconf-database.c:974
639
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
640
msgstr "بىر ياكى بىر قانچە مەنبەلەرنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
642
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
645
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
649
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
652
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
653
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
654
"configuration changes."
657
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
659
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
660
msgstr "Listener ID %lu مەۋجۇت ئەمەس"
662
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
665
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
666
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
669
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
671
msgid "Error getting value for `%s': %s"
672
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
674
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
676
msgid "Error setting value for `%s': %s"
677
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
679
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
681
msgid "Error unsetting `%s': %s"
682
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
684
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
686
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
687
msgstr "'%s' نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
691
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
692
msgstr "\"%s\" نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
696
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
697
msgstr "«%s» نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
701
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
702
msgstr "`%s' نىڭ مەۋجۇتلۇقىنى تەكشۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
706
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
707
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
711
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
712
msgstr "`%s' نىڭدىكى بارلىق مەزمۇنلارغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
716
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
717
msgstr "'%s' دىكى مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
721
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
722
msgstr "`%s' نىڭ schema نى بېكىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى كۆرۈلدى: %s"
724
#: ../gconf/gconf-error.c:26
726
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
728
#: ../gconf/gconf-error.c:27
730
msgstr "مەغلۇپ بولدى"
732
#: ../gconf/gconf-error.c:28
733
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
734
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى"
736
#: ../gconf/gconf-error.c:29
737
msgid "Permission denied"
738
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
740
#: ../gconf/gconf-error.c:30
741
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
742
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ئادرېسىنى ھەل قىلالمىدى"
744
#: ../gconf/gconf-error.c:31
745
msgid "Bad key or directory name"
746
msgstr "بولمىغۇر ئاچقۇچ ياكى مۇندەرىجە ئاتى"
748
#: ../gconf/gconf-error.c:32
750
msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى"
752
#: ../gconf/gconf-error.c:33
753
msgid "Corrupt data in configuration source database"
754
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ساندىنىدا بۇزۇلغان سانلىق-مەلۇماتلار بار"
756
#: ../gconf/gconf-error.c:34
757
msgid "Type mismatch"
758
msgstr "تىپى ماسلاشمىدى"
760
#: ../gconf/gconf-error.c:35
761
msgid "Key operation on directory"
762
msgstr "مۇندەرىجىدىكى كۇنۇپكا مەشغۇلاتى"
764
#: ../gconf/gconf-error.c:36
765
msgid "Directory operation on key"
766
msgstr "كۇنۇپكىدىكى مۇندەرىجە مەشغۇلاتى"
768
#: ../gconf/gconf-error.c:37
769
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
770
msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان قىممەتنى قالىغىلى بولمىدى"
772
#: ../gconf/gconf-error.c:38
773
msgid "Object Activation Framework error"
774
msgstr "نەڭ ئاكتىپلاش Framework خاتالىقى"
776
#: ../gconf/gconf-error.c:39
777
msgid "Operation not allowed without configuration server"
778
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بولمىسا مەشغۇلات قىلغىلى بولمايدۇ"
780
#: ../gconf/gconf-error.c:40
781
msgid "Failed to get a lock"
782
msgstr "قۇلۇپقا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
784
#: ../gconf/gconf-error.c:41
785
msgid "No database available to save your configuration"
786
msgstr "سەپلىمىڭىزنى ساقلايدىغانغا ساندان يوق"
788
#: ../gconf/gconf-internals.c:94
790
msgid "No '/' in key \"%s\""
791
msgstr "ئاچقۇچ \"%s\" نىڭدا '/' يوق"
793
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
795
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
796
msgstr "تېكىست '%s' دىكى UTF-8 ئىناۋەتسىز"
798
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
799
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
800
msgstr "تىزىم ئېلېمېنتنىڭ CORBA قىممىتىنى چۈشەندۈرگىلى بولمىدى"
802
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
804
msgid "Incorrect type for list element in %s"
805
msgstr "%s نىڭ ئىچىدىكى تىزىم ئېلېمېنتىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس"
807
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
808
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
809
msgstr "gconfd دىن بولمىغۇر تىزىم تىپى بولغان تىزىم تاپشۇرۇۋالدى"
811
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
812
msgid "Failed to convert object to IOR"
813
msgstr "نەڭنى IOR غا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
815
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
816
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
817
msgstr "schema نىڭ locale دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
819
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
820
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
821
msgstr "schema نىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
823
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
824
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
825
msgstr "schema نىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
827
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
828
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
829
msgstr "schema نىڭ ئىگىسىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
831
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
833
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
834
msgstr "يول ھۆججىتى `%s' نى ئاچقىلى بولمىدى: %s\n"
836
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
838
msgid "Adding source `%s'\n"
839
msgstr "مەنبە `%s' نى قوشۇۋاتىدۇ\n"
841
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
843
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
844
msgstr "ھۆججەت `%s' نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
846
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
847
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
848
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
850
msgid "Text contains invalid UTF-8"
851
msgstr "تېكىست تەركىبىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
853
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
855
msgid "Expected list, got %s"
856
msgstr "تىزىم كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
858
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
860
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
861
msgstr "%s نىڭ تىزىمى كېلىدىغان يەرگە %s نىڭ تىزىمى كەلدى"
863
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
865
msgid "Expected pair, got %s"
866
msgstr "جۈپ كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
868
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
870
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
871
msgstr "(%s,%s) جۈپ كېلىدىغان يەرگە، بىر ياكى ئىككىلا قىممىتى خاتا بولغان جۈپ كەلدى"
873
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
875
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
876
msgstr "تىپى (%s,%s) بولغان جۈپ كېلىدىغان يەرگە (%s,%s) تىپ كەلدى"
878
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
879
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
880
msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن باشلانمىغان"
882
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
883
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
884
msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن ئاخىرلاشمىغان"
886
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
887
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
888
msgstr "كودلانغان قىممەت ئىناۋەتلىك UTF-8 ئەمەس"
890
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
892
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
893
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت «%s» نى قۇلۇپلىيالمىدى: %s"
895
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
897
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
898
msgstr "ھۆججەت «%s» نى قۇرالمىدى. بۇ ھۆججەت مەۋجۇتتەك قىلىدۇ"
900
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
902
msgid "Failed to create or open '%s'"
903
msgstr "'%s' نى ئېچىش ياكى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
905
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
908
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
909
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
910
msgstr "'%s' نى قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: باشقا بىر ئىجرا(process) بۇنى قۇلۇپلىغان بولۇشى مۇمكىن، ياكى مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ NFS ھۆججەت قۇلۇپلاش تەڭشىكى توغرا تەڭشەلمىگەن بولۇشى مۇمكىن(%s)"
912
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
914
msgid "Failed to remove '%s': %s"
915
msgstr "'%s' چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
917
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
919
msgid "Not running within active session"
920
msgstr "ئاكتىپ ئەڭگىمە ئىچىدە ئىجرا قىلىنمىغان"
922
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
924
msgid "Failed to get connection to session: %s"
925
msgstr "ئەڭگىمەگە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
927
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
929
msgid "GetIOR failed: %s"
930
msgstr "GetIOR مەغلۇپ بولدى: %s"
932
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
934
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
935
msgstr "مەۋجۇت gconfd نەڭ پايدىلىنىشىنى ھەل قىلىشتا ORB بىلەن ئالاقە قىلالمىدى"
937
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
939
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
940
msgstr "'%s' دېگەن IOR نى نەڭ پايدىلىنىشىغا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
942
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
944
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
945
msgstr "مۇندەرىجە `%s' نى قۇرالمىدى: %s"
947
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
949
msgid "Can't write to file `%s': %s"
950
msgstr "ھۆججەت `%s' غا يازغىلى بولمىدى: %s"
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
954
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
955
msgstr "`%s' ھۆججەت قۇلۇپلانمىغان، ئەسلى قۇلۇپلىنىشى كېرەك ئىدى"
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
959
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
960
msgstr "'%s' نى '%s' غا ئۇلانما قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
962
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
964
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
965
msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
967
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
969
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
970
msgstr "ھۆججەت '%s' نى تازىلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
972
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
974
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
975
msgstr "قۇلۇپ مۇندەرىجىسى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
977
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
979
msgid "Server ping error: %s"
980
msgstr "مۇلازىمېتىرغا ping قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
982
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
985
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
986
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
987
"gconf/ for information. (Details - %s)"
988
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلىش مەغلۇپ بولدى. كۆپرەك سەۋەب D-Bus ئەڭگىمە باش لىنىيە daemon نى يوق ياكى خاتا سەپلەنگەنلىكتىن بولىدۇ. http://projects.gnome.org/gconf/ غا قاراڭ.(تەپسىلاتى - %s)"
990
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
994
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
995
msgid "- Sanity checks for GConf"
996
msgstr "- GConf نىڭ نورماللىقنى تەكشۈرۈش"
998
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
1001
"Error while parsing options: %s.\n"
1002
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1003
msgstr "تاللانمىلارنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s.\n"
1004
"'%s --help' نى ئىجرا قىلدۇرسىڭىز ئىشلىتىشكە بولىدىغان بارلىق بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنىڭ تىزىمىنى كۆرەلەيسىز.\n"
1006
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
1009
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1010
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1011
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1012
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1013
msgstr "تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1014
" ھۆججەت \"%s\" نى ئاچقىلى ياكى قۇرغىلى بولمىدى؛ بۇ سەپلىمىدە مەسىلە بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ، چۈنكى نۇرغۇن پروگراممىلاردا ماكان مۇندەرىجە ئىچىگە ھۆججەت قۇرۇش زۆرۈرىيىتى بار. كۆرۈلگەن خاتالىق \"%s\" (errno = %d)."
1016
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
1019
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1020
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1021
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1022
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1023
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1024
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1026
msgstr "تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1027
" ھۆججەت \"%s\" نى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى؛ بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ سەپلىمىسىدە مەسىلە بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ. ئەگەر سىز NFS ھۆججەت سىستېمىسىنى ماكان مۇندەرىجە قىلىپ ئىشلەتكەن بولسىڭىز، مۇلازىمېتىر ياكى client توغرا تەڭشەلمىدى دېگەن گەپ. rpc.statd ياكى rpc.lockd پۈتۈكى(قوللانما) غا قاراڭ. كۆپرەك سەۋەب \"nfslock\" مۇلازىمىتى ئىشلىتىلمىگەنلىكتىن(disabled) بولىدۇ. كۆرۈلگەن خاتالىق \"%s\" (errno = %d)."
1029
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
1031
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1032
msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s\n"
1034
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
1037
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1038
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1039
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1040
msgstr "تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1041
"سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭدا سەپلىمە مەنبەسى يوق. بۇ خاسلىق ۋە باشقا تەڭشەكلەر ساقلانمىدى دېگەن گەپ. %s%s"
1043
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
1044
msgid "Error reading the file: "
1045
msgstr "ھۆججەت ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
1047
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
1050
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1051
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1052
msgstr "تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1053
"ئادرېس \"%s\" نى(سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭ ئىچىدىكى) ھەل قىلغىلى بولمىدى: %s"
1055
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
1057
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1059
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1060
"login session is using your preference settings files.\n"
1062
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1063
"problems with the preference settings in the other session.\n"
1065
"Do you want to continue?"
1068
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
1070
msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
1072
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
1074
msgstr "داۋاملاشتۇر(_C)"
1076
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
1078
msgid "%s Continue (y/n)?"
1079
msgstr "%s داۋاملاشتۇرامدۇ (ھەئە/ياق)(y/n)?"
1081
#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1082
#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
1084
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1085
msgstr "Schema دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
1087
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
1090
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1091
msgstr "Schema تىپ تىزىمىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز تىزىم ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى بەلگىلىمەيدۇ"
1093
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
1096
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1098
msgstr "Schema تىپ جۈپىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز car/cdr ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى بەلگىلىمەيدۇ"
1100
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
1102
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1103
msgstr "مەنبە «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
1105
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
1108
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1111
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
1114
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1117
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
1120
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1124
#: ../gconf/gconf-sources.c:436
1126
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1127
"will not be possible"
1128
msgstr "ھەل قىلىنغان ئادرېسنى يازغىلى بولمايدۇ. سەپلىمە تەڭشىكىنى ساقلاش مۇمكىن ئەمەس"
1130
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
1132
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1135
#: ../gconf/gconf-sources.c:752
1136
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1137
msgstr "'/' دېگەن ئات مۇندەرىجە بولالايدۇ، ئاچقۇچ بولالمايدۇ"
1139
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
1142
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1146
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
1149
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1150
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1151
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1152
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1153
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1154
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1155
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1156
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1157
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1158
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1159
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1160
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1161
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1162
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1163
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1164
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1167
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
1169
msgid "Error finding metainfo: %s"
1170
msgstr "metainfo ئىزدەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1172
#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
1174
msgid "Error getting metainfo: %s"
1175
msgstr "metainfo ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1177
#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
1179
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1182
#: ../gconf/gconf-value.c:262
1184
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1185
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك '[' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)"
1187
#: ../gconf/gconf-value.c:275
1189
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1190
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ']' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)"
1192
#: ../gconf/gconf-value.c:326
1194
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1195
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ']' بايقالدى)"
1197
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
1199
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1200
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئارقىسىدا ئارتۇقچە ھەرپلەر بار)"
1202
#: ../gconf/gconf-value.c:404
1204
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1205
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ '(' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)"
1207
#: ../gconf/gconf-value.c:417
1209
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1210
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ')' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)"
1212
#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
1214
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1215
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئېلېمېنتلارنىڭ سانى خاتا)"
1217
#: ../gconf/gconf-value.c:487
1219
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1220
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ')' بايقالدى)"
1222
#: ../gconf/gconf.c:95
1224
msgstr "ئاچقۇچ NULL"
1226
#: ../gconf/gconf.c:102
1231
#: ../gconf/gconf.c:418
1233
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1234
msgstr "مۇلازىمېتىر `%s' دېگەن ئادرېسنى ھەل قىلالمىدى"
1236
#: ../gconf/gconf.c:854
1237
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1238
msgstr "يەرلىك سەپلىمە مەنبەسىگە ئۇقتۇرۇش قوشقىلى بولمىدى"
1240
#: ../gconf/gconf.c:2332
1242
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1243
msgstr "مۇلازىمېتىر تىزىمىغا client قوشۇش مەغلۇپ بولدى، CORBA خاتالىقى: %s"
1245
#: ../gconf/gconf.c:2704
1246
msgid "Must begin with a slash '/'"
1247
msgstr "يانتۇ سىزىق '/' بىلەن باشلىنىشى كېرەك"
1249
#: ../gconf/gconf.c:2726
1250
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1251
msgstr "بىر قۇردا ئىككى دانە يانتۇ سىزىق '/' بولسا بولمايدۇ"
1253
#: ../gconf/gconf.c:2728
1254
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1255
msgstr "يانتۇ سىزىق '/' نىڭ ئارقىسىدىنلا چېكىت '.' يېزىلسا بولمايدۇ"
1257
#: ../gconf/gconf.c:2748
1259
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1260
msgstr "'\\%o' ASCII ھەرپى ئەمەس، شۇڭا ئۇنى ئاچقۇچ ئاتى ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
1262
#: ../gconf/gconf.c:2758
1264
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1265
msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە ئاتلىرىدىكى ھەرپ `%c' ئىناۋەتسىز"
1267
#: ../gconf/gconf.c:2772
1268
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1269
msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە '/' بىلەن ئاخىرلاشماسلىقى مۇمكىن"
1271
#: ../gconf/gconf.c:3143
1273
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1276
#: ../gconf/gconf.c:3204
1278
msgid "Expected float, got %s"
1279
msgstr "float كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1281
#: ../gconf/gconf.c:3239
1283
msgid "Expected int, got %s"
1284
msgstr "int كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1286
#: ../gconf/gconf.c:3274
1288
msgid "Expected string, got %s"
1289
msgstr "string كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1291
#: ../gconf/gconf.c:3308
1293
msgid "Expected bool, got %s"
1294
msgstr "bool كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1296
#: ../gconf/gconf.c:3355
1298
msgid "Expected schema, got %s"
1299
msgstr "schema كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1301
#: ../gconf/gconf.c:3758
1303
msgid "CORBA error: %s"
1304
msgstr "CORBA خاتالىقى: %s"
1306
#: ../gconf/gconfd.c:336
1307
msgid "Shutdown request received"
1310
#: ../gconf/gconfd.c:368
1312
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1316
#: ../gconf/gconfd.c:388
1319
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1321
msgstr "سەپلىمە ھۆججىتى تېپىلمىدى. كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسى `%s' ئىشلىتىپ كۆرۈۋاتىدۇ"
1323
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1324
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1326
#: ../gconf/gconfd.c:396
1329
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1331
msgstr "مەنبە يولىدا سەپلىمە مەنبەلىرى يوق ئىكەن. سەپلىمە ساقلانمايدۇ؛ %s%s نى تەھرىرلەيدۇ"
1333
#: ../gconf/gconfd.c:409
1335
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1336
msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە مەنبەلىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1338
#: ../gconf/gconfd.c:421
1340
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1341
"configuration data"
1342
msgstr "سەپلىمە مەنبە ئادرېسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئوقۇغىلى ياكى ساقلىغىلى بولمايدۇ"
1344
#: ../gconf/gconfd.c:438
1346
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1347
"save some configuration changes"
1348
msgstr "يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبەسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە ئۆزگىرىشلىرىنى ساقلىغىلى بولماسلىقى مۇمكىن"
1350
#: ../gconf/gconfd.c:603
1352
msgid "Could not connect to session bus: %s"
1353
msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s"
1355
#: ../gconf/gconfd.c:625
1357
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1358
msgstr "daemon نىڭ باش لىنىيىسىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى، ئاخىرلاشتۇرىدۇ: %s"
1360
#: ../gconf/gconfd.c:706
1362
msgid "Could not connect to system bus: %s"
1363
msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s"
1365
#: ../gconf/gconfd.c:842
1367
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1368
msgstr "قوزغىلىۋاتىدۇ (نەشرى %s)، pid %u ئىشلەتكۈچى '%s'"
1370
#: ../gconf/gconfd.c:890
1371
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1372
msgstr "ConfigServer دىن نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
1374
#: ../gconf/gconfd.c:919
1377
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1381
#: ../gconf/gconfd.c:965
1383
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1384
msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتىنى قويۇۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1386
#: ../gconf/gconfd.c:973
1388
msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ"
1390
#: ../gconf/gconfd.c:991
1391
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1392
msgstr "SIGHUP تاپشۇرۇۋالدى، بارلىق ساندان قايتا يۈكلىنىدۇ"
1394
#: ../gconf/gconfd.c:1008
1395
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1396
msgstr "GConf مۇلازىمېتىرى ئىشلىتىلمىدى، توختىتىۋاتىدۇ."
1398
#: ../gconf/gconfd.c:1334
1400
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1401
msgstr "`%s' نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1403
#: ../gconf/gconfd.c:1478
1405
msgid "Returning exception: %s"
1408
#: ../gconf/gconfd.c:1584
1411
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1412
"gconfd shutdown (%s)"
1415
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1418
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1419
msgstr "gconfd خاتىرە ئۇچۇرىنى(logfile) يېپىش مەغلۇپ بولدى؛ ھۆججەت ياخشى ساقلانمىغاندەك قىلىدۇ(%s)"
1421
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1423
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1424
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يېزىش ھالىتىدە ئاچالمىدى: %s"
1426
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1428
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1429
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' گە يازالمىدى fd: %d: %s"
1431
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1433
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1434
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى دىسكىغا چىقىرالمىدى: %s"
1436
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1438
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1439
msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى '%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1441
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1443
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1444
msgstr "كونا ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يۆتكىيەلمىدى: %s"
1446
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1448
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1449
msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s"
1451
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1454
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1455
msgstr "'%s' غا يۆتكىۋېتىلگەن ئەسلىدىكى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
1457
#: ../gconf/gconfd.c:2223
1460
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1463
#: ../gconf/gconfd.c:2259
1465
msgid "Error reading saved state file: %s"
1466
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1468
#: ../gconf/gconfd.c:2309
1470
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1471
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s"
1473
#: ../gconf/gconfd.c:2428
1476
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1477
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1480
#: ../gconf/gconfd.c:2433
1483
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1484
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1487
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1489
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1490
msgstr "client نىڭ IOR نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1492
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1494
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1495
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1497
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1499
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1500
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client قوشۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
1502
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1504
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1505
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1507
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1509
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1510
msgstr "بەزى client لار قوشۇلمىغانلىقتىن، ئۆزىنى GConf مۇلازىمېتىردىن ئۆچۈرۈۋەتتى."
1512
#: ../gconf/gconftool.c:93
1513
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1514
msgstr "قىممەتكە ئاچقۇچ بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --type بىلەن بىرگە ئىشلىتىلىدۇ."
1516
#: ../gconf/gconftool.c:102
1517
msgid "Print the value of a key to standard output."
1518
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ."
1520
#: ../gconf/gconftool.c:112
1521
msgid "Unset the keys on the command line"
1522
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچلارنى ئىناۋەتسىز قىلىش"
1524
#: ../gconf/gconftool.c:121
1526
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1528
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچ/مۇندەرىجىدىكى ياكى ئۇنىڭ ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچلارنى چوڭقۇرلاپ ئىناۋەتسىز قىلىش"
1530
#: ../gconf/gconftool.c:130
1531
msgid "Toggles a boolean key."
1534
#: ../gconf/gconftool.c:139
1535
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1536
msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچ/قىممەتلەرنى جۈپلەپ كۆرسىتىدۇ."
1538
#: ../gconf/gconftool.c:148
1539
msgid "Print all subdirectories in a directory."
1540
msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىدۇ."
1542
#: ../gconf/gconftool.c:157
1543
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1544
msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارنى كۆرسىتىدۇ(چوڭقۇرلاپ)."
1546
#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
1547
msgid "Search for a key, recursively."
1548
msgstr "ئاچقۇچنى چوڭقۇرلاپ ئىزدەيدۇ."
1550
#: ../gconf/gconftool.c:184
1551
msgid "Get the short doc string for a key"
1552
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ"
1554
#: ../gconf/gconftool.c:193
1555
msgid "Get the long doc string for a key"
1556
msgstr "ئاچقۇچنىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ"
1558
#: ../gconf/gconftool.c:202
1559
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1560
msgstr "مۇندەرىجە بار بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ."
1562
#: ../gconf/gconftool.c:211
1563
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1564
msgstr "قىممەتلەرنى ئوقۇۋاتقاندا schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىگە پەرۋا قىلمايدۇ."
1566
#: ../gconf/gconftool.c:226
1568
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1570
msgstr "مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق مەزمۇنلارنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى چوڭقۇرلاپ ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە تەپسىلىي چىقىرىدۇ(dump)"
1572
#: ../gconf/gconftool.c:235
1574
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1575
"relative to a directory."
1576
msgstr "قىممەتنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەنگەن ھۆججەتتىن ئوقۇپ، ئۇنى مۇناسىۋەتلىك مۇندەرىجىگە بېكىتىدۇ."
1578
#: ../gconf/gconftool.c:244
1579
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1582
#: ../gconf/gconftool.c:259
1583
msgid "Get the name of the default source"
1584
msgstr "كۆڭۈلدىكى مەنبەنىڭ ئاتىنى ئالىدۇ"
1586
#: ../gconf/gconftool.c:268
1587
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1590
#: ../gconf/gconftool.c:277
1591
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1592
msgstr "gconfd ئىجرا بولۇۋاتقان بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ."
1594
#: ../gconf/gconftool.c:286
1596
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1598
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd)نى ئىجرا قىلىدۇ.(ئادەتتە بۇ ئاپتوماتىك ئىجرا قىلىنىدۇ)."
1600
#: ../gconf/gconftool.c:301
1602
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1603
"describes. Unique abbreviations OK."
1604
msgstr "بېكىتىلگەن قىممەتنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1606
#: ../gconf/gconftool.c:302
1607
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1608
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1610
#: ../gconf/gconftool.c:310
1611
msgid "Print the data type of a key to standard output."
1612
msgstr "ئاچقۇچنىڭ سانلىق-مەلۇمات تىپىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ."
1614
#: ../gconf/gconftool.c:319
1615
msgid "Get the number of elements in a list key."
1616
msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن ئېلېمېنت سانىنى ئالىدۇ."
1618
#: ../gconf/gconftool.c:328
1619
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1620
msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن بەلگىلەنگەن ئېلېمېنتنى ئالىدۇ(ئىندىكىسى بار)."
1622
#: ../gconf/gconftool.c:337
1624
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1625
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1626
msgstr "بېكىتىلگەن تىزىم قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1628
#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
1629
msgid "int|bool|float|string"
1630
msgstr "int|bool|float|string"
1632
#: ../gconf/gconftool.c:346
1634
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1635
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1636
msgstr "بېكىتىلگەن car جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1638
#: ../gconf/gconftool.c:355
1640
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1641
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1642
msgstr "بېكىتىلگەن cdr جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1644
#: ../gconf/gconftool.c:370
1645
msgid "Specify a schema file to be installed"
1646
msgstr "ئورنىتىلىدىغان schema ھۆججەتنى بەلگىلەيدۇ."
1648
#: ../gconf/gconftool.c:371
1650
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
1652
#: ../gconf/gconftool.c:379
1653
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1654
msgstr "كۆڭۈلدىكى يولدىن باشقا سەپلىمە مەنبەسىنى كۆرسىتىدۇ."
1656
#: ../gconf/gconftool.c:380
1660
#: ../gconf/gconftool.c:388
1662
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1663
"gconfd is not running."
1664
msgstr "مۇلازىمېتىرنى كۆۋرۈك قىلىپ سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە زىيارەت قىلىدۇ. شەرت: gconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى كېرەك."
1666
#: ../gconf/gconftool.c:397
1668
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1669
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1670
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1671
"configuration source."
1672
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى ساندانغا ئورنىتىدۇ. ئىختىيارىي سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق قىلىۋېتىڭ."
1674
#: ../gconf/gconftool.c:406
1676
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1677
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1678
"configuration source or set to the empty string to use the default."
1679
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى سانداندىن چىقىرىۋېتىدۇ. ئىختىيارىي سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق قىلىۋېتىڭ."
1681
#: ../gconf/gconftool.c:421
1683
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1684
"different types for keys on the command line."
1685
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا، بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنىڭ تىپىنىڭ قىممىتىنى بېكىتىش/ بېكىتمەسلىك ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ."
1687
#: ../gconf/gconftool.c:430
1689
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1690
"the directories on the command line."
1691
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا، مۇندەرىجىدىكى بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنى بېكىتىش/ بېكىتمەسلىك ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ."
1693
#: ../gconf/gconftool.c:445
1695
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1697
msgstr "schema نى بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --short-desc، --long-desc، --owner، ۋە --type بىلەن بىرگە ئىشلىتىلىدۇ."
1699
#: ../gconf/gconftool.c:454
1700
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1701
msgstr "schema نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ."
1703
#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
1705
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
1707
#: ../gconf/gconftool.c:463
1708
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1709
msgstr "schema نىڭ بىر قانچە قۇرلۇق چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ."
1711
#: ../gconf/gconftool.c:472
1712
msgid "Specify the owner of a schema"
1713
msgstr "schema نىڭ ئىگىسىنى بەلگىلەيدۇ"
1715
#: ../gconf/gconftool.c:473
1719
#: ../gconf/gconftool.c:481
1720
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1721
msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى ئالىدۇ"
1723
#: ../gconf/gconftool.c:490
1724
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1725
msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى قوللىنىدۇ"
1727
#: ../gconf/gconftool.c:499
1728
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1729
msgstr "بېرىلگەن ئاچقۇچنىڭ schema ئاتىنى ئۆچۈرىدۇ"
1731
#: ../gconf/gconftool.c:514
1732
msgid "Print version"
1733
msgstr "نەشرىنى باس"
1735
#: ../gconf/gconftool.c:523
1736
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1737
msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1739
#: ../gconf/gconftool.c:585
1740
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1741
msgstr "- GConf سەپلىمىسىنى باشقۇرۇش قورالى"
1743
#: ../gconf/gconftool.c:590
1744
msgid "Client options:"
1745
msgstr "client تاللانمىلىرى:"
1747
#: ../gconf/gconftool.c:590
1748
msgid "Show client options"
1749
msgstr "client تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1751
#: ../gconf/gconftool.c:595
1752
msgid "Key type options:"
1753
msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرى:"
1755
#: ../gconf/gconftool.c:595
1756
msgid "Show key type options"
1757
msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1759
#: ../gconf/gconftool.c:600
1760
msgid "Load/Save options:"
1761
msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرى:"
1763
#: ../gconf/gconftool.c:600
1764
msgid "Show load/save options"
1765
msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1767
#: ../gconf/gconftool.c:605
1768
msgid "Server options:"
1769
msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرى:"
1771
#: ../gconf/gconftool.c:605
1772
msgid "Show server options"
1773
msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1775
#: ../gconf/gconftool.c:610
1776
msgid "Installation options:"
1777
msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرى:"
1779
#: ../gconf/gconftool.c:610
1780
msgid "Show installation options"
1781
msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1783
#: ../gconf/gconftool.c:615
1784
msgid "Test options:"
1785
msgstr "سىناق تاللانمىلىرى:"
1787
#: ../gconf/gconftool.c:615
1788
msgid "Show test options"
1789
msgstr "سىناق تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1791
#: ../gconf/gconftool.c:620
1792
msgid "Schema options:"
1793
msgstr "Schema تاللانمىلىرى:"
1795
#: ../gconf/gconftool.c:620
1796
msgid "Show schema options"
1797
msgstr "schema تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1799
#: ../gconf/gconftool.c:629
1801
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1802
msgstr "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى كۆرۈنىدۇ.\n"
1804
#: ../gconf/gconftool.c:657
1806
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1807
msgstr "--get ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1809
#: ../gconf/gconftool.c:667
1811
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1812
msgstr "--set ۋە --get/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1814
#: ../gconf/gconftool.c:674
1816
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1817
msgstr "--get-type ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1819
#: ../gconf/gconftool.c:682
1821
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
1822
msgstr "--toggle ۋە --get/--set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1824
#: ../gconf/gconftool.c:693
1826
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1827
msgstr "--all-entries نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1829
#: ../gconf/gconftool.c:704
1831
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1832
msgstr "--all-dirs نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1834
#: ../gconf/gconftool.c:718
1837
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1838
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
1839
msgstr "--recursive-list دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى كېرەك\n"
1841
#: ../gconf/gconftool.c:732
1844
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1845
"all-dirs, or --search-key\n"
1846
msgstr "--set_schema دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى كېرەك\n"
1848
#: ../gconf/gconftool.c:738
1850
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1851
msgstr "قىممەت بېكىتكەندە قىممەتنىڭ تىپىغا مۇناسىۋەتلىك بولسىلا كۇپايە\n"
1853
#: ../gconf/gconftool.c:744
1855
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1856
msgstr "قىممىتىنى بېكىتىدىغان چاغدا تىپى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
1858
#: ../gconf/gconftool.c:752
1861
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
1862
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
1863
msgstr "--ignore-schema-defaults دېگەن تاللانما پەقەت --get، --all-entries، --dump، --recursive-list، --get-list-size ياكى --get-list-element دېگەن تاللانمىلار بىلەنلا بىرگە ئىشلىتىلىدۇ\n"
1865
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
1866
#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
1867
#: ../gconf/gconftool.c:844
1869
msgid "%s option must be used by itself.\n"
1870
msgstr "%s تاللانمىسىنى ئۆزى ئىشلىتىشى كېرەك.\n"
1872
#: ../gconf/gconftool.c:853
1875
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
1877
msgstr "--direct ئىشلىتىلگەن چاغدا، --config-source ئارقىلىق سەپلىمە مەنبەسى كۆرسىتىلىشى كېرەك\n"
1879
#: ../gconf/gconftool.c:859
1881
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
1882
msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n"
1884
#: ../gconf/gconftool.c:887
1886
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1887
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas ئورنىتىلمىدى\n"
1889
#: ../gconf/gconftool.c:894
1892
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
1893
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas ئورنىتىلمىدى\n"
1895
#: ../gconf/gconftool.c:907
1897
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
1898
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE نىڭ مۇھىت پارامېتىرى چوقۇم بېكىتىلىشى كېرەك\n"
1900
#: ../gconf/gconftool.c:962
1902
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
1903
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى: %s\n"
1905
#: ../gconf/gconftool.c:1267
1907
msgid "Shutdown error: %s\n"
1910
#: ../gconf/gconftool.c:1310
1912
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
1913
msgstr "چوڭقۇرلاپ تىزىپ كۆرسىتىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
1915
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
1916
#: ../gconf/gconftool.c:1815
1918
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
1919
msgstr "`%s' نىڭدىكى مەزمۇنلارنى تىزىپ كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
1921
#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
1922
msgid "(no value set)"
1923
msgstr "(قىممىتى بېكىتىلمىگەن)"
1925
#: ../gconf/gconftool.c:1438
1927
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
1928
msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ pattern بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
1930
#: ../gconf/gconftool.c:1457
1932
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
1933
msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن PCRE مۇنتىزىم ئىپادە(regex) بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
1935
#: ../gconf/gconftool.c:1464
1937
msgid "Error compiling regex: %s\n"
1938
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەرجىمە قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
1940
#: ../gconf/gconftool.c:1507
1942
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
1943
msgstr "dump قىلىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
1945
#: ../gconf/gconftool.c:1874
1947
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
1948
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd) نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
1950
#: ../gconf/gconftool.c:1903
1952
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
1953
msgstr "ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
1955
#: ../gconf/gconftool.c:1938
1960
#: ../gconf/gconftool.c:1939
1962
msgid "List Type: %s\n"
1963
msgstr "تىزىم تىپى: %s\n"
1965
#: ../gconf/gconftool.c:1940
1967
msgid "Car Type: %s\n"
1968
msgstr "Car تىپى: %s\n"
1970
#: ../gconf/gconftool.c:1941
1972
msgid "Cdr Type: %s\n"
1973
msgstr "Cdr تىپى: %s\n"
1975
#: ../gconf/gconftool.c:1946
1977
msgid "Default Value: %s\n"
1978
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت: %s\n"
1980
#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
1981
#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
1983
msgstr "بېكىتىلمىگەن"
1985
#: ../gconf/gconftool.c:1948
1988
msgstr "ئىگىسى: %s\n"
1990
#: ../gconf/gconftool.c:1949
1992
msgid "Short Desc: %s\n"
1993
msgstr "قىسقا Desc: %s\n"
1995
#: ../gconf/gconftool.c:1950
1997
msgid "Long Desc: %s\n"
1998
msgstr "ئۇزۇن Desc: %s\n"
2000
#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2001
#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2002
#: ../gconf/gconftool.c:2460
2004
msgid "No value set for `%s'\n"
2005
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن\n"
2007
#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2008
#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2009
#: ../gconf/gconftool.c:2464
2011
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2012
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2014
#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
2016
msgid "Don't understand type `%s'\n"
2017
msgstr "تىپ `%s' نى چۈشەنگىلى بۆلمىسى\n"
2019
#: ../gconf/gconftool.c:2030
2021
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2022
msgstr "ئاچقۇچلار/قىممەتلەرنى ئورنىغا پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2024
#: ../gconf/gconftool.c:2050
2026
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2027
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن: `%s'\n"
2029
#: ../gconf/gconftool.c:2078
2031
msgid "Cannot set schema as value\n"
2032
msgstr "schema نى قىممەت قىلىپ بېكىتكىلى بولمايدۇ\n"
2034
#: ../gconf/gconftool.c:2088
2036
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2037
msgstr "تىزىمنى بېكىتىدىغان چاغدا list-type نى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2039
#: ../gconf/gconftool.c:2102
2042
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2043
msgstr "جۈپنى بېكىتىدىغان چاغدا car-type ياكى cdr-type بەلگىلىشىڭىز كېرەك\n"
2045
#: ../gconf/gconftool.c:2117
2048
msgstr "خاتالىق: %s\n"
2050
#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2051
#: ../gconf/gconftool.c:3215
2053
msgid "Error setting value: %s\n"
2054
msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2056
#: ../gconf/gconftool.c:2148
2058
msgid "Error syncing: %s\n"
2059
msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2061
#: ../gconf/gconftool.c:2163
2063
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2064
msgstr "بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچنى پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2066
#: ../gconf/gconftool.c:2179
2068
msgid "No value found for key %s\n"
2069
msgstr "%s دېگەن ئاچقۇچنىڭ قىممىتى يوق ئىكەن\n"
2071
#: ../gconf/gconftool.c:2185
2073
msgid "Not a boolean value: %s\n"
2074
msgstr "boolean قىممەت ئەمەس: %s\n"
2076
#: ../gconf/gconftool.c:2216
2078
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2079
msgstr "تىپىغا ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2081
#: ../gconf/gconftool.c:2260
2083
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2084
msgstr "چوڭلۇقىنى ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2086
#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
2088
msgid "Key %s is not a list.\n"
2089
msgstr "ئاچقۇچ %s تىزىم ئەمەس.\n"
2091
#: ../gconf/gconftool.c:2305
2093
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2094
msgstr "تىزىم ئېلېمېنتىنى قايسى ئاچقۇچتىن ئالىدىغانلىقى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2096
#: ../gconf/gconftool.c:2336
2098
msgid "Must specify list index.\n"
2099
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2101
#: ../gconf/gconftool.c:2343
2103
msgid "List index must be non-negative.\n"
2104
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى مەنپىي سان بولسا بولمايدۇ.\n"
2106
#: ../gconf/gconftool.c:2352
2108
msgid "List index is out of bounds.\n"
2109
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى چەكتىن ئېشىپ كەتتى.\n"
2111
#: ../gconf/gconftool.c:2378
2113
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2114
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2116
#: ../gconf/gconftool.c:2398
2118
msgid "No schema known for `%s'\n"
2119
msgstr "`%s' نىڭغا نىسبەتەن مەلۇملۇق schema يوق\n"
2121
#: ../gconf/gconftool.c:2431
2123
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2124
msgstr "'%s' دىكى schema دا ساقلانغان doc تېكىستنى يوق\n"
2126
#: ../gconf/gconftool.c:2436
2128
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2129
msgstr "'%s' دىكى schema غا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2131
#: ../gconf/gconftool.c:2443
2133
msgid "No schema stored at '%s'\n"
2134
msgstr "'%s' غا schema ساقلانماپتۇ\n"
2136
#: ../gconf/gconftool.c:2446
2138
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2139
msgstr "'%s' نىڭدىكى قىممەت schema ئەمەس\n"
2141
#: ../gconf/gconftool.c:2502
2143
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2146
#: ../gconf/gconftool.c:2509
2148
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2149
msgstr "schema ئاتى `%s' نى ئاچقۇچ ئاتى `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2151
#: ../gconf/gconftool.c:2527
2153
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2154
msgstr "قوللىنىلمايدىغان schema نىڭ ئاچقۇچىنى كۆرسىتىش كېرەك\n"
2156
#: ../gconf/gconftool.c:2537
2158
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2159
msgstr "'%s' دىن schema ئاتىنى چىقىرىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2161
#: ../gconf/gconftool.c:2562
2163
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2164
msgstr "ئاچقۇچ(schema ئاتى)نى پارامېتىر قىلىپلا كۆرسىتىش كېرەك\n"
2166
#: ../gconf/gconftool.c:2604
2168
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2169
msgstr "تىزىمنىڭ تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى bool\n"
2171
#: ../gconf/gconftool.c:2624
2173
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2174
msgstr "جۈپ car تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى bool\n"
2176
#: ../gconf/gconftool.c:2644
2178
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2179
msgstr "جۈپ cdr تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى bool\n"
2181
#: ../gconf/gconftool.c:2659
2183
msgid "Error setting value: %s"
2184
msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2186
#: ../gconf/gconftool.c:2673
2188
msgid "Error syncing: %s"
2189
msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2191
#: ../gconf/gconftool.c:2688
2193
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2194
msgstr "ئاچقۇچ/قىممەتكە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2196
#: ../gconf/gconftool.c:2702
2198
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2199
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2201
#: ../gconf/gconftool.c:2713
2203
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2204
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2206
#: ../gconf/gconftool.c:2733
2208
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2209
msgstr "چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2211
#: ../gconf/gconftool.c:2747
2213
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2214
msgstr "\"%s\" نى چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇۋاتقاندا مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2216
#: ../gconf/gconftool.c:2767
2218
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2219
msgstr "تارماق مۇندەرىجىلەرگە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2221
#: ../gconf/gconftool.c:2801
2223
msgid "Error listing dirs: %s\n"
2224
msgstr "مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2226
#: ../gconf/gconftool.c:2937
2228
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2229
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <pair> ئىچىدە چوقۇم بىر <car> ۋە <cdr> بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2231
#: ../gconf/gconftool.c:2964
2233
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2234
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدىكى schema نىڭ ئاچقۇچى(%s) بەلگىلەنگەن - ئۇنى بولدى قىلدى\n"
2236
#: ../gconf/gconftool.c:2997
2238
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2239
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدا چوقۇ بالا تۈگۈن بولۇشى كېرەك\n"
2241
#: ../gconf/gconftool.c:3003
2243
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2244
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> چۈشىنىكسىز\n"
2246
#: ../gconf/gconftool.c:3021
2248
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2249
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: int قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2251
#: ../gconf/gconftool.c:3042
2253
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2254
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: float قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2256
#: ../gconf/gconftool.c:3064
2258
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2259
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: string قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2261
#: ../gconf/gconftool.c:3085
2263
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2264
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: boolean قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2266
#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
2268
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2269
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئاچقۇچ `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2271
#: ../gconf/gconftool.c:3309
2273
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2274
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ تىپى ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2276
#: ../gconf/gconftool.c:3318
2278
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2279
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ list_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2281
#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2282
#: ../gconf/gconftool.c:3388
2284
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2285
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: كۆڭۈلدىكى قىممەت `%s' (schema (%s) نىڭ) نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2287
#: ../gconf/gconftool.c:3347
2289
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2290
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ car_type ياكى cdr_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2292
#: ../gconf/gconftool.c:3372
2294
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2295
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بېكىتكىلى بولمايدۇ\n"
2297
#: ../gconf/gconftool.c:3401
2299
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2300
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: gconftool ئىچكى خاتالىقى، GConfValueType نامەلۇم\n"
2302
#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2303
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
2305
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2306
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ ئاتى(type name )`%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى:\n"
2308
#: ../gconf/gconftool.c:3466
2311
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2312
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: list_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%s' بولسا بولمايدۇ\n"
2314
#: ../gconf/gconftool.c:3487
2316
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2317
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: car_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%s' بولسا بولمايدۇ\n"
2319
#: ../gconf/gconftool.c:3508
2321
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2322
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: cdr_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%s' بولسا بولمايدۇ\n"
2324
#: ../gconf/gconftool.c:3548
2326
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2327
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <applyto> دېگەن تۈگۈن قۇرۇق"
2329
#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
2331
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2332
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <schema> نى چۈشەنمىدى\n"
2334
#: ../gconf/gconftool.c:3562
2336
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2337
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ تىزىمىنىڭ schema نىڭ <list_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2339
#: ../gconf/gconftool.c:3568
2341
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2342
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <car_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2344
#: ../gconf/gconftool.c:3574
2346
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2347
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <cdr_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2349
#: ../gconf/gconftool.c:3603
2351
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2352
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <locale> تۈگۈنىنىڭ `name=\"locale\"' دەيدىغان خاسلىقى يوق، ئۇنى بولدى قىلدى\n"
2354
#: ../gconf/gconftool.c:3609
2357
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2358
msgstr "locale `%s' نىڭغا نىسبەتەن بىر قانچە <locale> تۈگۈنى بار ئىكەن، ignoring all past first\n"
2360
#: ../gconf/gconftool.c:3707
2362
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2363
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بىر <locale> تۈگۈنىدىكى <%s> دېگەن تۈگۈن ئىناۋەتسىز\n"
2365
#: ../gconf/gconftool.c:3744
2367
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2368
msgstr "قوشۇلغان schema `%s'(ئاچقۇچ `%s' غا)\n"
2370
#: ../gconf/gconftool.c:3818
2372
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2373
msgstr "بىر <schema> نىڭ ئىچىدە ئاز دېگەندە بىر دانە <locale> بولۇشى كېرەك\n"
2375
#: ../gconf/gconftool.c:3853
2377
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2378
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n"
2380
#: ../gconf/gconftool.c:3861
2382
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2383
msgstr "schema `%s' ئورنىتىلدى(locale `%s')\n"
2385
#: ../gconf/gconftool.c:3871
2387
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2388
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n"
2390
#: ../gconf/gconftool.c:3879
2392
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2393
msgstr "schema `%s' چىقىرىۋېتىلدى(locale `%s')\n"
2395
#: ../gconf/gconftool.c:3917
2397
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2398
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema غا ئاچقۇچ بەلگىلەنمىگەن\n"
2400
#: ../gconf/gconftool.c:3958
2402
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2403
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <%s> نى چۈشەنمىدى\n"
2405
#: ../gconf/gconftool.c:3990
2407
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2408
msgstr "`%s' نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2410
#: ../gconf/gconftool.c:3997
2412
msgid "Document `%s' is empty?\n"
2413
msgstr "پۈتۈك `%s' قۇرۇقمۇ؟\n"
2415
#: ../gconf/gconftool.c:4009
2417
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2418
msgstr "پۈتۈك `%s' نىڭ يىلتىز(root) تۈگۈنىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس(<%s>، ئەسلى <%s> بولۇشى كېرەك)\n"
2420
#: ../gconf/gconftool.c:4022
2422
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2423
msgstr "پۈتۈك `%s' نىڭ يۇقىرى قەۋەت تۈگۈنى <%s> يوق\n"
2425
#: ../gconf/gconftool.c:4036
2427
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2428
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s>(<%s> نىڭ ئاستىدا) چۈشىنىكسىز\n"
2430
#: ../gconf/gconftool.c:4057
2432
msgid "Error syncing configuration data: %s"
2433
msgstr "سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2435
#: ../gconf/gconftool.c:4073
2437
msgid "Must specify some schema files to install\n"
2438
msgstr "ئورنىتىش ئۈچۈن بىر قىسىم schema ھۆججەتلىرى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2440
#: ../gconf/gconftool.c:4101
2448
#: ../gconf/gconftool.c:4121
2450
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2451
msgstr "مۇكەممەل بولمىغان ئاچقۇچ %s نى بىكار قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2453
#: ../gconf/gconftool.c:4247
2455
msgid "Must specify some keys to break\n"
2456
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2458
#: ../gconf/gconftool.c:4253
2461
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2463
msgstr "ئاچقۇچقا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرماقچى بولۇۋاتىدۇ:\n"
2466
#: ../gconf/gconftool.c:4271
2468
msgid "Must specify some directories to break\n"
2469
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم مۇندەرىجىلەر بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2471
#: ../gconf/gconftool.c:4290
2474
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2477
msgstr "مۇندەرىجە ئاچقۇچىغا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرماقچى بولۇۋاتىدۇ:\n"
2480
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
2481
msgid "GSettings Data Conversion"
2482
msgstr "GSettings سانلىق-مەلۇمات ئايلاندۇرۇش"
2484
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
2485
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
2486
msgstr "ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسىنى GConf دىن dconf غا كۆچۈرۈش"
1
# Uyghur translation for gconf.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
5
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
6
# Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: gconf\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:33+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:34+0600\n"
15
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
23
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
24
msgstr "'%s' نىڭدىن سەپلىمە ھۆججەت يولىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
26
#: ../backends/evoldap-backend.c:173
28
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
29
msgstr "Evolution/LDAP مەنبەسىنى '%s' سەپلىمە ھۆججىتىنى ئىشلىتىپ قۇرۇش"
31
#: ../backends/evoldap-backend.c:447
33
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
34
msgstr "XML ھۆججىتى '%s' نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى"
36
#: ../backends/evoldap-backend.c:456
38
msgid "Config file '%s' is empty"
39
msgstr "سەپلىمە ھۆججەت '%s' قۇرۇق"
41
#: ../backends/evoldap-backend.c:467
43
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
44
msgstr "'%s' يىلتىز تۈگۈنى چوقۇم <evoldap> بولۇشى كېرەك، <%s> بولمايدۇ."
46
#: ../backends/evoldap-backend.c:505
48
msgid "No <template> specified in '%s'"
49
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە <template> بەلگىلەنمىگەن"
51
#: ../backends/evoldap-backend.c:512
53
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
54
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدىكى <template> دا \"filter\" خاسلىقى بەلگىلەنمىگەن"
56
#: ../backends/evoldap-backend.c:574
58
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
59
msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە LDAP مۇلازىمېتىرى ياكى ئاساس DN بەلگىلەنمىگەن"
61
#: ../backends/evoldap-backend.c:580
63
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
65
"LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىۋاتىدۇ: باش ماشىنا '%s'، ئېغىز '%d', ئاساس "
68
#: ../backends/evoldap-backend.c:587
70
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
71
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
73
#: ../backends/evoldap-backend.c:675
75
msgid "Searching for entries using filter: %s"
76
msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ ئىزدەۋاتىدۇ: %s"
78
#: ../backends/evoldap-backend.c:689
80
msgid "Error querying LDAP server: %s"
81
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
83
#: ../backends/evoldap-backend.c:699
85
msgid "Got %d entries using filter: %s"
86
msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ %d تۈرگە ئېرىشتى: %s"
88
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
90
msgid "Cannot find directory %s\n"
91
msgstr "مۇندەرىجە %s تېپىلمىدى\n"
93
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
95
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
96
msgstr "GConf دەرىخى(tree) نى '%s' غا ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
98
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
100
msgid "Usage: %s <dir>\n"
101
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: %s <dir>\n"
103
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
107
" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
109
" subdir1/%%gconf.xml\n"
110
" subdir2/%%gconf.xml\n"
112
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
114
"ئىشلىتىش ئۇسۇلى: : %s <dir>\n"
115
" بىر بەلگە ئاخىرقى ئۇچى بىرلەشتۈرۈلگەندە ھۆججەت سىستېما قەۋىتىنىڭ شەكلى:\n"
117
" subdir1/%%gconf.xml\n"
118
" subdir2/%%gconf.xml\n"
120
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
122
#: ../backends/markup-backend.c:163
123
msgid "Unloading text markup backend module."
124
msgstr "تېكىست ئارقا ئۇچى بۆلىكىنى يۈك چۈشۈرۈۋاتىدۇ."
126
#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
128
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
129
msgstr "ئادرېس «%s» دىن XML غول مۇندەرىجىسىنى تاپالمىدى"
131
#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
133
msgid "Could not make directory `%s': %s"
134
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s"
136
#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
139
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
140
msgstr "\"%s\" ئادرېستىكى XML غول مۇندەرىجىسىنى ئوقۇغىلى ۋە يازغىلى بولمىدى"
142
#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
144
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
145
msgstr "غول(root) %s دىكى XML مەنبەسىنىڭ مۇندەرىجە/ھۆججەتنىڭ ھوقۇقلىرى: %o/%o"
147
#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
150
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
151
"values in the directory"
153
"مۇندەرىجىنى چىقىرىۋېتىش مەشغۇلاتىنى ئەمدى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. مۇندەرىجىدىكى "
154
"بارلىق قىممەتلەرنى چىقىرىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ."
156
#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
158
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159
msgstr "%s نىڭ قۇلۇپىنى ئېچىش ئۈچۈن قۇلۇپلانغان مۇندەرىجىنى ئاچالمىدى: %s\n"
161
#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
163
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164
msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n"
166
#: ../backends/markup-backend.c:860
167
msgid "Initializing Markup backend module"
168
msgstr "بەلگە تىلى ئارقا ئۇچى بۆلىكىنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ"
170
#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
172
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173
msgstr "XML مۇندەرىجىسى \"%s\" نىڭ قۇلۇپىدىن ۋاز كېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
175
#: ../backends/markup-tree.c:437
177
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178
msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە سانلىق-ئاساسلىرىنى دىسكىغا يېزىش مەغلۇپ بولدى\n"
180
#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
182
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s"
185
#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
187
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188
msgstr "«%s» نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n"
190
#: ../backends/markup-tree.c:1208
192
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193
msgstr "«%s» نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
195
#: ../backends/markup-tree.c:1416
197
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198
msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
200
#: ../backends/markup-tree.c:2006
202
msgid "Line %d character %d: %s"
203
msgstr "%d قۇردىكى %d ھېرىپ بەلگە: %s"
205
#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
207
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
208
msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز"
210
#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
212
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
213
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(پۈتۈن سان كېرەك)"
215
#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
217
msgid "Integer `%s' is too large or small"
218
msgstr "پۈتۈن سان `%s' بەك چوڭ ياكى بەك كىچىك"
220
#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
222
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
223
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(true ياكى false كېرەك)"
225
#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
227
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
228
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ھەقىقىي سان كېرەك)"
230
#: ../backends/markup-tree.c:2423
232
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
233
msgstr "ئېلېمېنت <%3$s> نىڭ \"%2$s\"دېگەن خاسلىقىنىڭ قىممىتى \"%1$s\" نامەلۇم"
235
#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
236
#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
237
#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
238
#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
239
#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
241
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
242
msgstr "<%2$s> دېگەن ئېلېمېنتنىڭ \"%1$s\" دەيدىغان خاسلىقى يوق"
244
#: ../backends/markup-tree.c:2457
246
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
247
msgstr "<%2$s> دىكى ltype \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
249
#: ../backends/markup-tree.c:2537
251
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
252
msgstr "<%2$s> دىكى first-element تىپى \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
254
#: ../backends/markup-tree.c:2551
256
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
257
msgstr "<%2$s> دىكى cdr_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
259
#: ../backends/markup-tree.c:2587
261
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
262
msgstr "<%2$s> دىكى list_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز"
264
#: ../backends/markup-tree.c:2954
265
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
266
msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <default> ئېلېمېنت بار"
268
#: ../backends/markup-tree.c:2969
269
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
270
msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <longdesc> ئېلېمېنت بار"
272
#: ../backends/markup-tree.c:2976
274
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
275
msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"
277
#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
278
#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
280
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
281
msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق نۆۋەتتىكى ئېلېمېنتنىڭ %s تىپى يوق"
283
#: ../backends/markup-tree.c:3084
284
msgid "Two <car> elements given for same pair"
285
msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <car> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ"
287
#: ../backends/markup-tree.c:3098
288
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
289
msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <cdr> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ"
291
#: ../backends/markup-tree.c:3152
293
msgid "<li> has wrong type %s"
294
msgstr "<li> نىڭ تىپى %s خاتا"
296
#: ../backends/markup-tree.c:3183
298
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
299
msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق ئاتا <entry> نىڭ قىممىتى يوق"
301
#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
302
#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
304
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
305
msgstr "ھازىرقى ئېلېمېنتنىڭ ئىچىدە <%s> ئېلېمېنتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
307
#: ../backends/markup-tree.c:3318
309
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
311
"تىزىملىك ھۆججىتىدىكى ئەڭ سىرتتىكى ئېلېمېنت چوقۇم <gconf> بولۇشى كېرەك، <%s> "
314
#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
315
#: ../backends/markup-tree.c:3365
317
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
318
msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئارىسىدا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
320
#: ../backends/markup-tree.c:3509
322
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
323
msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئىچىدە تېكىست بولسا بولمايدۇ"
325
#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
326
#: ../backends/markup-tree.c:4410
328
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
329
msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
331
#: ../backends/markup-tree.c:3655
333
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
334
msgstr "«%s» نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
336
#: ../backends/markup-tree.c:4485
338
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
339
msgstr "ھۆججەت '%s' نى دىسكىغا يازغىلى بولمىدى: %s"
341
#: ../backends/markup-tree.c:4504
343
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344
msgstr "ھۆججەت «%s» نى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
346
#: ../backends/markup-tree.c:4533
348
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350
"ۋاقىتلىق ھۆججەت \"%s\" نى ئەڭ ئاخىرقى ئورۇن \"%s\" غا يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s"
352
#: ../backends/xml-backend.c:239
353
msgid "Unloading XML backend module."
354
msgstr "XML backend بۆلىكىنى يوقىتىۋاتىدۇ."
356
#: ../backends/xml-backend.c:618
358
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360
"XML backend مۇندەرىجە غەملىكىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
362
#: ../backends/xml-backend.c:809
363
msgid "Initializing XML backend module"
364
msgstr "XML backend بۆلىكىنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ"
366
#: ../backends/xml-cache.c:288
367
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368
msgstr "XML غەملىكىنى دىسكىغا ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
370
#: ../backends/xml-cache.c:318
373
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374
"not been successfully synced to disk"
376
"مۇندەرىجە `%s' نى XML backend غەملىكىدىن چىقىرىۋېتەلمىدى، چۈنكى ئۇ دىسكىغا "
377
"مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەشتۈرۈلمەپتۇ"
379
#: ../backends/xml-dir.c:170
381
msgid "Could not stat `%s': %s"
382
msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
384
#: ../backends/xml-dir.c:180
386
msgid "XML filename `%s' is a directory"
387
msgstr "XML ھۆججەت ئاتى `%s' بىر مۇندەرىجە."
389
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
391
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392
msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
394
#: ../backends/xml-dir.c:472
396
msgid "Failed to write file `%s': %s"
397
msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
399
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
401
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402
msgstr "`%s' ھالىتىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
404
#: ../backends/xml-dir.c:497
406
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407
msgstr "XML سانلىق-مەلۇماتىنى `%s' غا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
409
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
411
msgid "Failed to close file `%s': %s"
412
msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
414
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
416
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417
msgstr "ئاتىنى `%s' دىن `%s' غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
419
#: ../backends/xml-dir.c:553
421
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422
msgstr "`%s' دىن `%s' غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
424
#: ../backends/xml-dir.c:565
426
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427
msgstr "كونا ھۆججەت `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
429
#. These are all fatal errors
430
#: ../backends/xml-dir.c:991
432
msgid "Failed to stat `%s': %s"
433
msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىش مەغلۇپ بولدى: %s"
435
#: ../backends/xml-dir.c:1165
437
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438
msgstr "`%s' مەزمۇن`%s' نىڭ ئىچىدە بار، ئۇنى بولدى قىلدى"
440
#: ../backends/xml-dir.c:1187
442
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443
msgstr "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئاتسىز مەزمۇن بار، ئۇنى بولدى قىلدى"
445
#: ../backends/xml-dir.c:1195
447
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449
"XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئەڭ يۇقىرى قەۋەتتىكى تۈگۈن <entry> ئەمەس بەلكى <%s>، "
452
#: ../backends/xml-dir.c:1283
454
msgid "Failed to create file `%s': %s"
455
msgstr "ھۆججەت `%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
457
#: ../backends/xml-dir.c:1382
459
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
460
msgstr "XML ھۆججىتى «%s» تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
462
#. There was an error
463
#: ../backends/xml-entry.c:153
465
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
466
msgstr "XML تۈگۈن ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى: %s"
468
#: ../backends/xml-entry.c:329
470
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
471
msgstr "schema ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى، ئىناۋەتسىز: %s"
473
#: ../backends/xml-entry.c:377
475
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
476
msgstr "XML تۈگۈنى `%s' نى بولدى قىلدى: %s"
478
#: ../backends/xml-entry.c:730
480
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
481
msgstr "schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى:%s"
483
#: ../backends/xml-entry.c:950
485
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
486
msgstr "<%s> دېگەن تۈگۈننىڭ \"type\" دېگەن خاسلىقى يوق"
488
#: ../backends/xml-entry.c:964
490
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
491
msgstr "بىر تۈگۈننىڭ \"type\" خاسلىقى `%s' نامەلۇم، بولدى قىلدى"
493
#: ../backends/xml-entry.c:979
494
msgid "No \"value\" attribute for node"
495
msgstr "تۈگۈننىڭ \"value\" دېگەن خاسلىقى يوق"
497
#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
499
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
500
msgstr "XML تىزىملىك تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى"
502
#: ../backends/xml-entry.c:1061
503
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504
msgstr "تىزىم تۈگۈنىدە ئىناۋەتسىز تىپ(تىزىم، جۈپ، ياكى نامەلۇم) بار"
506
#: ../backends/xml-entry.c:1084
508
msgid "Bad XML node: %s"
509
msgstr "بولمىغۇر XML تۈگۈنى: %s"
511
#: ../backends/xml-entry.c:1092
513
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
514
msgstr "تىزىمدا بولمىغۇر-تىپلىق تۈگۈن بار(%s, ئەسلى %s بولۇشى كېرەك)"
516
#: ../backends/xml-entry.c:1144
518
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
519
msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر car غا پەرۋا قىلمىدى: %s"
521
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
522
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
524
"XML ھۆججىتىنى تەھلىل قىلىۋاتىدۇ: تىزىملار ۋە جۈپلەر جۈپنىڭ ئىچىدە بولسا "
527
#: ../backends/xml-entry.c:1166
529
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
530
msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر cdr غا پەرۋا قىلمىدى: %s"
532
#: ../backends/xml-entry.c:1185
534
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
535
msgstr "XML جۈپ تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى"
537
#: ../backends/xml-entry.c:1203
538
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
539
msgstr "XML جۈپ تۈگۈنىدىن car ۋە cdr تېپىلمىدى"
541
#: ../backends/xml-entry.c:1209
542
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
543
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە cdr يوق"
545
#: ../backends/xml-entry.c:1216
546
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
547
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car يوق"
549
#: ../backends/xml-entry.c:1221
550
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
551
msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car مۇ، cdr مۇ يوق"
553
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
554
msgid "Change GConf mandatory values"
555
msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش"
557
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
558
msgid "Change GConf system values"
559
msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش"
561
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
562
msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
563
msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ"
565
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
566
msgid "Privileges are required to change GConf system values"
567
msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ"
569
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
571
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
572
msgstr "سەپلىمە ساقلاش ئادرېسىنىڭ تەركىبىدىكى `%c' دېگەن ھەرپ ئىناۋەتسىز"
575
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
577
msgid "No such file `%s'\n"
578
msgstr "`%s' بۇنداق ھۆججەت يوق\n"
580
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
582
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
583
msgstr "`%s' دېگەن Backend، vtable دېگەن قىممەتنى قايتۇرۇشتا مەغلۇپ بولدى\n"
585
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
587
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
588
msgstr "ئارقا ئۇچ `%s' تا زۆرۈر بولغان vtable ئەزاسى `%s' كەم\n"
590
#: ../gconf/gconf-backend.c:302
592
msgid "Bad address `%s': %s"
593
msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s': %s"
595
#: ../gconf/gconf-backend.c:312
597
msgid "Bad address `%s'"
598
msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s'"
600
#: ../gconf/gconf-backend.c:337
601
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
602
msgstr "دىنامىك بۆلەك(gmodule) ئىشلىتىلمىسە GConf ئىشلىمەيدۇ"
604
#: ../gconf/gconf-backend.c:346
606
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
607
msgstr "بۆلەك `%s' نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
609
#: ../gconf/gconf-backend.c:357
611
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
612
msgstr "بۆلەك `%s' نى دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
614
#: ../gconf/gconf-backend.c:388
616
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
617
msgstr "`%s' ئۈچۈن ئارقا ئۇچ بۆلىكىنىڭ ئورنىنى بېكىتەلمىدى"
619
#: ../gconf/gconf-backend.c:425
620
msgid "Failed to shut down backend"
621
msgstr "ئارقا ئۇچنى تاقىيالمىدى"
623
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
625
msgid "GConf Error: %s\n"
626
msgstr "GConf خاتالىقى: %s\n"
628
#: ../gconf/gconf-client.c:971
630
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
632
"GConf ئاگاھلاندۇرۇشى: `%s' نىڭدىكى جۈپلەرنى تىزىپ كۆرسىتىشتە خاتالىق "
635
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
637
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
638
msgstr "`%s' كېلىدىغان يەرگە `%s' كەلدى(ئاچقۇچ %s نىڭدىكى)"
640
#: ../gconf/gconf-database.c:212
641
msgid "Received invalid value in set request"
642
msgstr "تاپشۇرۇۋالغان بېكىتىش ئىلتىماسىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز قىممەت بار"
644
#: ../gconf/gconf-database.c:220
646
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
648
"كۇنۇپكا `%s' نىڭ تەڭشەك ئىلتىماسىدىكى قوبۇل قىلغان CORBA قىممىتىنى "
651
#: ../gconf/gconf-database.c:503
652
msgid "Received request to drop all cached data"
654
"بارلىق غەملەنگەن سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى"
656
#: ../gconf/gconf-database.c:520
657
msgid "Received request to sync synchronously"
658
msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى"
660
#: ../gconf/gconf-database.c:808
661
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
662
msgstr "ئېغىر خاتالىق: ConfigDatabase نىڭ نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
664
#: ../gconf/gconf-database.c:974
666
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
667
msgstr "بىر ياكى بىر قانچە مەنبەلەرنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
669
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
672
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
675
"ئارقا ئۇچ «%2$s» يوللىغان ئۆزگەرتىش ئۇقتۇرۇشىدىن كېيىن «%1$s» نىڭ يېڭى "
676
"قىممىتىگە ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s"
678
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
681
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
682
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
683
"configuration changes."
685
"تىڭشىغۇچ %s (%s) نى خاتىرىلىيەلمىدى؛ gconfd قايتا قوزغالغاندا بۇ تىڭشىغۇچنى "
686
"ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ، بۇنداق بولغاندا سەپلىمە ئۆزگىرىش ئۇقتۇرۇشىنىڭ "
687
"ئىشەنچسىزلىكىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ."
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
691
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
692
msgstr "تىڭشىغۇچ ID %lu مەۋجۇت ئەمەس"
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
697
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
698
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
700
"كۈندىلىك خاتىرە ھۆججەتكە ئۆچۈرۈلگەن تىڭشىغۇچنى ئۆچۈرەلمىدى (كۆپىنچە ئەھۋالدا "
701
"زىيىنى يوق، بەلكىم مەلۇم ئۇقتۇرۇشنىڭ غەلىتە تەكرارلىنىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى "
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
706
msgid "Error getting value for `%s': %s"
707
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
711
msgid "Error setting value for `%s': %s"
712
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
716
msgid "Error unsetting `%s': %s"
717
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
721
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
722
msgstr "'%s' نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
724
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
726
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
727
msgstr "\"%s\" نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
729
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
731
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
732
msgstr "«%s» نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
734
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
736
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
737
msgstr "`%s' نىڭ مەۋجۇتلۇقىنى تەكشۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
739
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
741
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
742
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
744
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
746
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
747
msgstr "`%s' نىڭدىكى بارلىق مەزمۇنلارغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
749
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
751
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
752
msgstr "'%s' دىكى مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
754
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
756
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
757
msgstr "`%s' نىڭ schema نى بېكىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى كۆرۈلدى: %s"
759
#: ../gconf/gconf-error.c:26
761
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
763
#: ../gconf/gconf-error.c:27
765
msgstr "مەغلۇپ بولدى"
767
#: ../gconf/gconf-error.c:28
768
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
769
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى"
771
#: ../gconf/gconf-error.c:29
772
msgid "Permission denied"
773
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
775
#: ../gconf/gconf-error.c:30
776
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
777
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ئادرېسىنى ھەل قىلالمىدى"
779
#: ../gconf/gconf-error.c:31
780
msgid "Bad key or directory name"
781
msgstr "بولمىغۇر ئاچقۇچ ياكى مۇندەرىجە ئاتى"
783
#: ../gconf/gconf-error.c:32
785
msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى"
787
#: ../gconf/gconf-error.c:33
788
msgid "Corrupt data in configuration source database"
789
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ساندىنىدا بۇزۇلغان سانلىق-مەلۇماتلار بار"
791
#: ../gconf/gconf-error.c:34
792
msgid "Type mismatch"
793
msgstr "تىپى ماسلاشمىدى"
795
#: ../gconf/gconf-error.c:35
796
msgid "Key operation on directory"
797
msgstr "مۇندەرىجىدىكى كۇنۇپكا مەشغۇلاتى"
799
#: ../gconf/gconf-error.c:36
800
msgid "Directory operation on key"
801
msgstr "كۇنۇپكىدىكى مۇندەرىجە مەشغۇلاتى"
803
#: ../gconf/gconf-error.c:37
804
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
805
msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان قىممەتنى قالىغىلى بولمىدى"
807
#: ../gconf/gconf-error.c:38
808
msgid "Object Activation Framework error"
809
msgstr "نەڭ ئاكتىپلاش Framework خاتالىقى"
811
#: ../gconf/gconf-error.c:39
812
msgid "Operation not allowed without configuration server"
813
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بولمىسا مەشغۇلات قىلغىلى بولمايدۇ"
815
#: ../gconf/gconf-error.c:40
816
msgid "Failed to get a lock"
817
msgstr "قۇلۇپقا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
819
#: ../gconf/gconf-error.c:41
820
msgid "No database available to save your configuration"
821
msgstr "سەپلىمىڭىزنى ساقلايدىغانغا ساندان يوق"
823
#: ../gconf/gconf-internals.c:94
825
msgid "No '/' in key \"%s\""
826
msgstr "ئاچقۇچ \"%s\" نىڭدا '/' يوق"
828
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
830
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
831
msgstr "تېكىست '%s' دىكى UTF-8 ئىناۋەتسىز"
833
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
834
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
835
msgstr "تىزىم ئېلېمېنتنىڭ CORBA قىممىتىنى چۈشەندۈرگىلى بولمىدى"
837
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
839
msgid "Incorrect type for list element in %s"
840
msgstr "%s نىڭ ئىچىدىكى تىزىم ئېلېمېنتىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس"
842
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
843
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
844
msgstr "gconfd دىن بولمىغۇر تىزىم تىپى بولغان تىزىم تاپشۇرۇۋالدى"
846
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
847
msgid "Failed to convert object to IOR"
848
msgstr "نەڭنى IOR غا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
850
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
851
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
852
msgstr "schema نىڭ locale دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
854
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
855
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
856
msgstr "schema نىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
858
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
859
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
860
msgstr "schema نىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
862
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
863
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
864
msgstr "schema نىڭ ئىگىسىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
866
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
868
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
869
msgstr "يول ھۆججىتى `%s' نى ئاچقىلى بولمىدى: %s\n"
871
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
873
msgid "Adding source `%s'\n"
874
msgstr "مەنبە `%s' نى قوشۇۋاتىدۇ\n"
876
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
878
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
879
msgstr "ھۆججەت `%s' نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
881
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
882
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
883
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
885
msgid "Text contains invalid UTF-8"
886
msgstr "تېكىست تەركىبىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
888
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
890
msgid "Expected list, got %s"
891
msgstr "تىزىم كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
895
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
896
msgstr "%s نىڭ تىزىمى كېلىدىغان يەرگە %s نىڭ تىزىمى كەلدى"
898
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
900
msgid "Expected pair, got %s"
901
msgstr "جۈپ كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
903
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
905
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
907
"(%s,%s) جۈپ كېلىدىغان يەرگە، بىر ياكى ئىككىلا قىممىتى خاتا بولغان جۈپ كەلدى"
909
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
911
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
912
msgstr "تىپى (%s,%s) بولغان جۈپ كېلىدىغان يەرگە (%s,%s) تىپ كەلدى"
914
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
915
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
916
msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن باشلانمىغان"
918
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
919
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
920
msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن ئاخىرلاشمىغان"
922
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
923
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
924
msgstr "كودلانغان قىممەت ئىناۋەتلىك UTF-8 ئەمەس"
926
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
928
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
929
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت «%s» نى قۇلۇپلىيالمىدى: %s"
931
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
933
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
934
msgstr "ھۆججەت «%s» نى قۇرالمىدى. بۇ ھۆججەت مەۋجۇتتەك قىلىدۇ"
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
938
msgid "Failed to create or open '%s'"
939
msgstr "'%s' نى ئېچىش ياكى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
941
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
944
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
945
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
947
"'%s' نى قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: باشقا بىر ئىجرا(process) بۇنى قۇلۇپلىغان "
948
"بولۇشى مۇمكىن، ياكى مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ NFS ھۆججەت قۇلۇپلاش تەڭشىكى توغرا "
949
"تەڭشەلمىگەن بولۇشى مۇمكىن(%s)"
951
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
953
msgid "Failed to remove '%s': %s"
954
msgstr "'%s' چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
956
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
958
msgid "Not running within active session"
959
msgstr "ئاكتىپ ئەڭگىمە ئىچىدە ئىجرا قىلىنمىغان"
961
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
963
msgid "Failed to get connection to session: %s"
964
msgstr "ئەڭگىمەگە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
966
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
968
msgid "GetIOR failed: %s"
969
msgstr "GetIOR مەغلۇپ بولدى: %s"
971
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
973
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
974
msgstr "مەۋجۇت gconfd نەڭ پايدىلىنىشىنى ھەل قىلىشتا ORB بىلەن ئالاقە قىلالمىدى"
976
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
978
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
979
msgstr "'%s' دېگەن IOR نى نەڭ پايدىلىنىشىغا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
981
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
983
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
984
msgstr "مۇندەرىجە `%s' نى قۇرالمىدى: %s"
986
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
988
msgid "Can't write to file `%s': %s"
989
msgstr "ھۆججەت `%s' غا يازغىلى بولمىدى: %s"
991
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
993
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
994
msgstr "`%s' ھۆججەت قۇلۇپلانمىغان، ئەسلى قۇلۇپلىنىشى كېرەك ئىدى"
996
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
998
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
999
msgstr "'%s' نى '%s' غا ئۇلانما قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1001
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1003
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1004
msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
1006
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1008
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1009
msgstr "ھۆججەت '%s' نى تازىلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
1011
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1013
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1014
msgstr "قۇلۇپ مۇندەرىجىسى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
1016
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1018
msgid "Server ping error: %s"
1019
msgstr "مۇلازىمېتىرغا ping قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1021
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1024
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1025
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1026
"gconf/ for information. (Details - %s)"
1028
"سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلىش مەغلۇپ بولدى. كۆپرەك سەۋەب D-Bus "
1029
"ئەڭگىمە باش لىنىيە daemon نى يوق ياكى خاتا سەپلەنگەنلىكتىن بولىدۇ. http://"
1030
"projects.gnome.org/gconf/ غا قاراڭ.(تەپسىلاتى - %s)"
1032
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1036
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
1037
msgid "- Sanity checks for GConf"
1038
msgstr "- GConf نىڭ نورماللىقنى تەكشۈرۈش"
1040
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
1043
"Error while parsing options: %s.\n"
1044
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1046
"تاللانمىلارنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s.\n"
1047
"'%s --help' نى ئىجرا قىلدۇرسىڭىز ئىشلىتىشكە بولىدىغان بارلىق بۇيرۇق قۇرى "
1048
"تاللانمىلىرىنىڭ تىزىمىنى كۆرەلەيسىز.\n"
1050
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
1053
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1054
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1055
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1056
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1058
"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1059
" ھۆججەت \"%s\" نى ئاچقىلى ياكى قۇرغىلى بولمىدى؛ بۇ سەپلىمىدە مەسىلە "
1060
"بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ، چۈنكى نۇرغۇن پروگراممىلاردا ماكان مۇندەرىجە ئىچىگە "
1061
"ھۆججەت قۇرۇش زۆرۈرىيىتى بار. كۆرۈلگەن خاتالىق \"%s\" (errno = %d)."
1063
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
1066
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1067
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1068
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1069
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1070
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1071
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1074
"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1075
" ھۆججەت \"%s\" نى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى؛ بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ سەپلىمىسىدە "
1076
"مەسىلە بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ. ئەگەر سىز NFS ھۆججەت سىستېمىسىنى ماكان مۇندەرىجە "
1077
"قىلىپ ئىشلەتكەن بولسىڭىز، مۇلازىمېتىر ياكى client توغرا تەڭشەلمىدى دېگەن "
1078
"گەپ. rpc.statd ياكى rpc.lockd پۈتۈكى(قوللانما) غا قاراڭ. كۆپرەك سەۋەب "
1079
"\"nfslock\" مۇلازىمىتى ئىشلىتىلمىگەنلىكتىن(disabled) بولىدۇ. كۆرۈلگەن "
1080
"خاتالىق \"%s\" (errno = %d)."
1082
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
1084
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1085
msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s\n"
1087
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
1090
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1091
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1092
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1094
"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1095
"سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭدا سەپلىمە مەنبەسى يوق. بۇ خاسلىق ۋە باشقا "
1096
"تەڭشەكلەر ساقلانمىدى دېگەن گەپ. %s%s"
1098
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
1099
msgid "Error reading the file: "
1100
msgstr "ھۆججەت ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
1102
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
1105
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1106
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1108
"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n"
1109
"ئادرېس \"%s\" نى(سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭ ئىچىدىكى) ھەل قىلغىلى بولمىدى: %s"
1111
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
1113
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1115
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1116
"login session is using your preference settings files.\n"
1118
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1119
"problems with the preference settings in the other session.\n"
1121
"Do you want to continue?"
1123
"مايىللىق تەڭشىكىڭىز بار ھۆججەت ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.\n"
1125
"سىز باشقا كومپيۇتېردا سۆزلىشىشكە تىزىمغا كىرگەن بولۇشىڭىز مۇمكىن، ئەمما ئۇ "
1126
"ئەڭگىمە سىزنىڭ مايىللىق تەڭشەك ھۆججىتىنى ئىشلىتىۋاتىدۇ.\n"
1128
"سىز بۇ ئەڭگىمەنى ئىشلىتىۋەرسىڭىز بولىدۇ ئەمما باشقا ئەڭگىمەدىكى مايىللىق "
1129
"تەڭشىكىدە ۋاقىتلىق مەسىلىگە يولۇقتى.\n"
1133
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
1135
msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
1137
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
1139
msgstr "داۋاملاشتۇر(_C)"
1141
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
1143
msgid "%s Continue (y/n)?"
1144
msgstr "%s داۋاملاشتۇرامدۇ (ھەئە/ياق)(y/n)?"
1146
#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1147
#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
1149
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1150
msgstr "Schema دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار"
1152
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
1155
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1157
"Schema تىپ تىزىمىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز تىزىم ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى "
1160
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
1163
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1166
"Schema تىپ جۈپىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز car/cdr ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى "
1169
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
1171
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1172
msgstr "مەنبە «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
1174
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
1177
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1179
"\"%s\" ئادرېس %d دىكى يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبە سۈپىتىدە تەھلىل قىلىندى"
1181
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
1184
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1186
"\"%s\" ئادرېس %d دىكى ئوقۇشقىلا بولىدىغان سەپلىمە مەنبە سۈپىتىدە تەھلىل "
1189
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
1192
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1195
"تەھلىل قىلغان \"%s\" ئادرېس %d دىكى قىسمەن يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبە"
1197
#: ../gconf/gconf-sources.c:436
1199
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1200
"will not be possible"
1202
"ھەل قىلىنغان ئادرېسنى يازغىلى بولمايدۇ. سەپلىمە تەڭشىكىنى ساقلاش مۇمكىن ئەمەس"
1204
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
1206
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1207
msgstr "`%s' ئۈچۈن بەلگىلەنگەن Schema `%s' غەيرىي Schema قىممىتىنى ساقلىدى"
1209
#: ../gconf/gconf-sources.c:752
1210
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1211
msgstr "'/' دېگەن ئات مۇندەرىجە بولالايدۇ، ئاچقۇچ بولالمايدۇ"
1213
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
1216
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1218
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتى سەپلىمە ھۆججەت يولىڭىزنىڭ ئالدىغا سەپلەندى"
1220
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
1223
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1224
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1225
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1226
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1227
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1228
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1229
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1230
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1231
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1232
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1233
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1234
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1235
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1236
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1237
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1238
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1240
"كۇنۇپكا '%s' ئارقىلىق قىممەتنى ساقلىيالمايدۇ سەۋەبى سەپلىمە مۇلازىمېتىردا "
1241
"يازغىلى بولىدىغان ساندان يوق. بۇ مەسىلىنىڭ كۆپ كۆرۈلىدىغان سەۋەبى "
1242
"تۆۋەندىكىچە: 1) سەپلىمە يول ھۆججىتىڭىز %s/path دا ھېچقانداق ساندان يوق ياكى "
1243
"شۇ ھۆججەتنى تاپالمىدى 2) مەلۇم سەۋەب تۈپەيلىدىن خاتا ھالدا gconfd جەريانىدىن "
1244
"ئىككىنى قۇرغان 3) مەشغۇلات سىستېمىڭىزنىڭ سەپلىمىسى خاتا شۇڭلاشقا NFS ھۆججەت "
1245
"ئاساسىي مۇندەرىجىڭىزدە قۇلۇپلىنىپ رولى يوق 4) NFS خېرىدار ماشىنىڭىز "
1246
"يىمىرىلدى ھەمدە قايتا قوزغالغاندا مۇلازىمېتىرغا ئۇ ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋېتىشنى "
1247
"ئۇقتۇرۇش قىلمىدى. ئەگەر ئىككى gconfd (ياكى ئىككىنچى جەريان قوزغالغاندا ئىككى "
1248
"جەريان بولسا)جەريانىڭىز بولسا، gconfd نىڭ ھەممە نۇسخىلىرىنى تىزىمدىن چىقىپ، "
1249
"ئاخىرلاشتۇرۇپ ئاندىن قايتا قوزغاتسىڭىز ياردىمى بولۇشى مۇمكىن. ئەگەر "
1250
"قۇلۇپىڭىز كۈچتىن قالغان بولسا، ~/.gconf*/*lock نى چىقىرىۋېتىڭ. بەلكىم سىز "
1251
"ئىككى كومپيۇتېردىن بىرلا ۋاقىتتا GConf ئىشلىتىشنى سىنىغان بولۇشىڭىز مۇمكىن، "
1252
"ئەمما ORBit يەنىلا يىراقتىكى CORBA باغلىنىشىنىڭ كۆڭۈلدىكى سەپلىمىسىنى "
1253
"چەكلەيدۇ - \"ORBIIOPIPv4=1\" نى /etc/orbitrc مۇندەرىجىگە قويىدۇ. ھەمدە user."
1254
"* syslog نى تەكشۈرۈپ gconfd نىڭ مەسىلىگە يولۇقۇشىغا مۇناسىۋەتلىك تەپسىلىي "
1255
"ئۇچۇرنى ئىگىلەيدۇ. ھەر بىر ماكان (home) مۇندەرىجىنىڭ بىرلا gconfd جەريانى "
1256
"بولۇشى ھەمدە شۇ جەريان چوقۇم ~/.gconfd دا قۇلۇپلانغان ھۆججىتىدىن بىرى "
1257
"بولۇشى، ھەر قايسى ساقلاش ئورۇنلىرىدا، مەسىلەن ~/.gconf دا قۇلۇپلانغان "
1258
"ھۆججىتى بولۇشى لازىم."
1260
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
1262
msgid "Error finding metainfo: %s"
1263
msgstr "metainfo ئىزدەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1265
#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
1267
msgid "Error getting metainfo: %s"
1268
msgstr "metainfo ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1270
#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
1272
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1274
"`%s' كۇنۇپكا (`%s' كۇنۇپكىنىڭ schema سۈپىتىدە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ) ئەمەلىي "
1275
"ساقلىغان تىپى `%s'"
1277
#: ../gconf/gconf-value.c:262
1279
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1280
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك '[' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)"
1282
#: ../gconf/gconf-value.c:275
1284
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1285
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ']' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)"
1287
#: ../gconf/gconf-value.c:326
1289
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1291
"`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ']' "
1294
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
1296
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1297
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئارقىسىدا ئارتۇقچە ھەرپلەر بار)"
1299
#: ../gconf/gconf-value.c:404
1301
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1302
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ '(' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)"
1304
#: ../gconf/gconf-value.c:417
1306
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1307
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ')' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)"
1309
#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
1311
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1312
msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئېلېمېنتلارنىڭ سانى خاتا)"
1314
#: ../gconf/gconf-value.c:487
1316
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1318
"`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ')' بايقالدى)"
1320
#: ../gconf/gconf.c:95
1322
msgstr "ئاچقۇچ NULL"
1324
#: ../gconf/gconf.c:102
1329
#: ../gconf/gconf.c:418
1331
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1332
msgstr "مۇلازىمېتىر `%s' دېگەن ئادرېسنى ھەل قىلالمىدى"
1334
#: ../gconf/gconf.c:854
1335
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1336
msgstr "يەرلىك سەپلىمە مەنبەسىگە ئۇقتۇرۇش قوشقىلى بولمىدى"
1338
#: ../gconf/gconf.c:2332
1340
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1341
msgstr "مۇلازىمېتىر تىزىمىغا client قوشۇش مەغلۇپ بولدى، CORBA خاتالىقى: %s"
1343
#: ../gconf/gconf.c:2704
1344
msgid "Must begin with a slash '/'"
1345
msgstr "يانتۇ سىزىق '/' بىلەن باشلىنىشى كېرەك"
1347
#: ../gconf/gconf.c:2726
1348
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1349
msgstr "بىر قۇردا ئىككى دانە يانتۇ سىزىق '/' بولسا بولمايدۇ"
1351
#: ../gconf/gconf.c:2728
1352
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1353
msgstr "يانتۇ سىزىق '/' نىڭ ئارقىسىدىنلا چېكىت '.' يېزىلسا بولمايدۇ"
1355
#: ../gconf/gconf.c:2748
1357
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1359
"'\\%o' ASCII ھەرپى ئەمەس، شۇڭا ئۇنى ئاچقۇچ ئاتى ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
1361
#: ../gconf/gconf.c:2758
1363
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1364
msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە ئاتلىرىدىكى ھەرپ `%c' ئىناۋەتسىز"
1366
#: ../gconf/gconf.c:2772
1367
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1368
msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە '/' بىلەن ئاخىرلاشماسلىقى مۇمكىن"
1370
#: ../gconf/gconf.c:3143
1372
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1373
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرىنى تاقىيالمىدى: %s"
1375
#: ../gconf/gconf.c:3204
1377
msgid "Expected float, got %s"
1378
msgstr "float كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1380
#: ../gconf/gconf.c:3239
1382
msgid "Expected int, got %s"
1383
msgstr "int كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1385
#: ../gconf/gconf.c:3274
1387
msgid "Expected string, got %s"
1388
msgstr "string كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1390
#: ../gconf/gconf.c:3308
1392
msgid "Expected bool, got %s"
1393
msgstr "bool كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1395
#: ../gconf/gconf.c:3355
1397
msgid "Expected schema, got %s"
1398
msgstr "schema كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى"
1400
#: ../gconf/gconf.c:3758
1402
msgid "CORBA error: %s"
1403
msgstr "CORBA خاتالىقى: %s"
1405
#: ../gconf/gconfd.c:336
1406
msgid "Shutdown request received"
1407
msgstr "تاقاش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇۋالدى"
1409
#: ../gconf/gconfd.c:368
1411
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1414
"gconfd سازلاش ئىلە تەرجىمە-تەھرىرلەندى؛ ئەسلى مۇندەرىجىدىن gconf.path "
1417
#: ../gconf/gconfd.c:388
1420
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1423
"سەپلىمە ھۆججىتى تېپىلمىدى. كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسى `%s' ئىشلىتىپ "
1426
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1427
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1429
#: ../gconf/gconfd.c:396
1432
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1435
"مەنبە يولىدا سەپلىمە مەنبەلىرى يوق ئىكەن. سەپلىمە ساقلانمايدۇ؛ %s%s نى "
1438
#: ../gconf/gconfd.c:409
1440
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1441
msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە مەنبەلىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1443
#: ../gconf/gconfd.c:421
1445
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1446
"configuration data"
1448
"سەپلىمە مەنبە ئادرېسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە سانلىق-"
1449
"مەلۇماتلىرىنى ئوقۇغىلى ياكى ساقلىغىلى بولمايدۇ"
1451
#: ../gconf/gconfd.c:438
1453
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1454
"save some configuration changes"
1456
"يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبەسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە "
1457
"ئۆزگىرىشلىرىنى ساقلىغىلى بولماسلىقى مۇمكىن"
1459
#: ../gconf/gconfd.c:603
1461
msgid "Could not connect to session bus: %s"
1462
msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s"
1464
#: ../gconf/gconfd.c:625
1466
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1467
msgstr "daemon نىڭ باش لىنىيىسىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى، ئاخىرلاشتۇرىدۇ: %s"
1469
#: ../gconf/gconfd.c:706
1471
msgid "Could not connect to system bus: %s"
1472
msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s"
1474
#: ../gconf/gconfd.c:842
1476
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1477
msgstr "قوزغىلىۋاتىدۇ (نەشرى %s)، pid %u ئىشلەتكۈچى '%s'"
1479
#: ../gconf/gconfd.c:890
1480
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1481
msgstr "ConfigServer دىن نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
1483
#: ../gconf/gconfd.c:919
1486
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1489
"ھەرپنى تۇرۇبا ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىنى %d غا يازالمىدى شۇڭلاشقا خېرىدار "
1490
"پروگراممىسى ئېسىپ قويۇلۇشى مۇمكىن: %s"
1492
#: ../gconf/gconfd.c:965
1494
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1495
msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتىنى قويۇۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1497
#: ../gconf/gconfd.c:973
1499
msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ"
1501
#: ../gconf/gconfd.c:991
1502
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1503
msgstr "SIGHUP تاپشۇرۇۋالدى، بارلىق ساندان قايتا يۈكلىنىدۇ"
1505
#: ../gconf/gconfd.c:1008
1506
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1507
msgstr "GConf مۇلازىمېتىرى ئىشلىتىلمىدى، توختىتىۋاتىدۇ."
1509
#: ../gconf/gconfd.c:1334
1511
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1512
msgstr "`%s' نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1514
#: ../gconf/gconfd.c:1478
1516
msgid "Returning exception: %s"
1517
msgstr "مۇستەسنا قايتۇردى: %s"
1519
#: ../gconf/gconfd.c:1584
1522
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1523
"gconfd shutdown (%s)"
1525
"gconfd خاتىرە ھۆججىتىنى ئاچالمىدى؛ gconfd تاقالغاندىن كېيىن تىڭشىغۇچنى "
1526
"ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ(%s)"
1528
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1531
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1533
"gconfd خاتىرە ئۇچۇرىنى(logfile) يېپىش مەغلۇپ بولدى؛ ھۆججەت ياخشى "
1534
"ساقلانمىغاندەك قىلىدۇ(%s)"
1536
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1538
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1539
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يېزىش ھالىتىدە ئاچالمىدى: %s"
1541
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1543
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1544
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' گە يازالمىدى fd: %d: %s"
1546
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1548
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1549
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى دىسكىغا چىقىرالمىدى: %s"
1551
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1553
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1554
msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى '%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1556
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1558
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1559
msgstr "كونا ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يۆتكىيەلمىدى: %s"
1561
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1563
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1564
msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s"
1566
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1569
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1571
"'%s' غا يۆتكىۋېتىلگەن ئەسلىدىكى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش "
1574
#: ../gconf/gconfd.c:2223
1577
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1579
"'%s' ئادرېستىكى تىڭشىغۇچنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ، بۇ سانداننى يېشەلمىدى."
1581
#: ../gconf/gconfd.c:2259
1583
msgid "Error reading saved state file: %s"
1584
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1586
#: ../gconf/gconfd.c:2309
1588
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1589
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s"
1591
#: ../gconf/gconfd.c:2428
1594
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1595
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1597
"gconfd خاتىرە ھۆججىتىگە تىڭشىغۇچنى قوشالمىدى؛ ئەگەر gconfd تاقالسا ياكى "
1598
"چېكىنسە شۇ تىڭشىغۇچنى قايتا قوشالمايدۇ(%s)"
1600
#: ../gconf/gconfd.c:2433
1603
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1604
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1606
"gconfd خاتىرە ھۆججىتىگە تىڭشىغۇچنى ئۆچۈرەلمىدى؛ ئەگەر gconfd تاقالسا ياكى "
1607
"چېكىنسە شۇ تىڭشىغۇچنى خاتا ھالدا قايتا قوشۇپ قويۇشى مۇمكىن(%s)"
1609
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1611
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1612
msgstr "client نىڭ IOR نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1614
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1616
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1617
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1619
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1621
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1622
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client قوشۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
1624
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1626
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1627
msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1629
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1631
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1633
"بەزى client لار قوشۇلمىغانلىقتىن، ئۆزىنى GConf مۇلازىمېتىردىن ئۆچۈرۈۋەتتى."
1635
#: ../gconf/gconftool.c:93
1636
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1638
"قىممەتكە ئاچقۇچ بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --type بىلەن بىرگە "
1641
#: ../gconf/gconftool.c:102
1642
msgid "Print the value of a key to standard output."
1643
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ."
1645
#: ../gconf/gconftool.c:112
1646
msgid "Unset the keys on the command line"
1647
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچلارنى ئىناۋەتسىز قىلىش"
1649
#: ../gconf/gconftool.c:121
1651
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1654
"بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچ/مۇندەرىجىدىكى ياكى ئۇنىڭ ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچلارنى "
1655
"چوڭقۇرلاپ ئىناۋەتسىز قىلىش"
1657
#: ../gconf/gconftool.c:130
1658
msgid "Toggles a boolean key."
1659
msgstr "بىر بۇلېئان كۇنۇپكىسى ئالماشتۇرىدۇ."
1661
#: ../gconf/gconftool.c:139
1662
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1663
msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچ/قىممەتلەرنى جۈپلەپ كۆرسىتىدۇ."
1665
#: ../gconf/gconftool.c:148
1666
msgid "Print all subdirectories in a directory."
1667
msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىدۇ."
1669
#: ../gconf/gconftool.c:157
1670
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1672
"بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارنى كۆرسىتىدۇ"
1675
#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
1676
msgid "Search for a key, recursively."
1677
msgstr "ئاچقۇچنى چوڭقۇرلاپ ئىزدەيدۇ."
1679
#: ../gconf/gconftool.c:184
1680
msgid "Get the short doc string for a key"
1681
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ"
1683
#: ../gconf/gconftool.c:193
1684
msgid "Get the long doc string for a key"
1685
msgstr "ئاچقۇچنىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ"
1687
#: ../gconf/gconftool.c:202
1688
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1689
msgstr "مۇندەرىجە بار بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ."
1691
#: ../gconf/gconftool.c:211
1692
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1694
"قىممەتلەرنى ئوقۇۋاتقاندا schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىگە پەرۋا قىلمايدۇ."
1696
#: ../gconf/gconftool.c:226
1698
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1701
"مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق مەزمۇنلارنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى چوڭقۇرلاپ "
1702
"ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە تەپسىلىي چىقىرىدۇ(dump)"
1704
#: ../gconf/gconftool.c:235
1706
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1707
"relative to a directory."
1709
"قىممەتنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەنگەن ھۆججەتتىن ئوقۇپ، ئۇنى مۇناسىۋەتلىك "
1710
"مۇندەرىجىگە بېكىتىدۇ."
1712
#: ../gconf/gconftool.c:244
1713
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1714
msgstr "XML ھۆججەت چۈشەندۈرۈشىدىكى قىممەت توپلىمىنى يۈك چۈشۈرىدۇ."
1716
#: ../gconf/gconftool.c:259
1717
msgid "Get the name of the default source"
1718
msgstr "كۆڭۈلدىكى مەنبەنىڭ ئاتىنى ئالىدۇ"
1720
#: ../gconf/gconftool.c:268
1721
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1722
msgstr "gconfd تاقىلىدۇ. ئەگەر زۆرۈرىيىتى بولمىسا بۇ تاللانمىنى ئىشلەتمەڭ."
1724
#: ../gconf/gconftool.c:277
1725
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1726
msgstr "gconfd ئىجرا بولۇۋاتقان بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ."
1728
#: ../gconf/gconftool.c:286
1730
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1733
"سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd)نى ئىجرا قىلىدۇ.(ئادەتتە بۇ ئاپتوماتىك ئىجرا "
1736
#: ../gconf/gconftool.c:301
1738
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1739
"describes. Unique abbreviations OK."
1741
"بېكىتىلگەن قىممەتنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى "
1742
"بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1744
#: ../gconf/gconftool.c:302
1745
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1746
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1748
#: ../gconf/gconftool.c:310
1749
msgid "Print the data type of a key to standard output."
1751
"ئاچقۇچنىڭ سانلىق-مەلۇمات تىپىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ."
1753
#: ../gconf/gconftool.c:319
1754
msgid "Get the number of elements in a list key."
1755
msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن ئېلېمېنت سانىنى ئالىدۇ."
1757
#: ../gconf/gconftool.c:328
1758
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1759
msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن بەلگىلەنگەن ئېلېمېنتنى ئالىدۇ(ئىندىكىسى بار)."
1761
#: ../gconf/gconftool.c:337
1763
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1764
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1766
"بېكىتىلگەن تىزىم قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى "
1767
"بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1769
#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
1770
msgid "int|bool|float|string"
1771
msgstr "int|bool|float|string"
1773
#: ../gconf/gconftool.c:346
1775
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1776
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1778
"بېكىتىلگەن car جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ "
1779
"تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1781
#: ../gconf/gconftool.c:355
1783
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1784
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1786
"بېكىتىلگەن cdr جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ "
1787
"تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ."
1789
#: ../gconf/gconftool.c:370
1790
msgid "Specify a schema file to be installed"
1791
msgstr "ئورنىتىلىدىغان schema ھۆججەتنى بەلگىلەيدۇ."
1793
#: ../gconf/gconftool.c:371
1795
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
1797
#: ../gconf/gconftool.c:379
1798
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1799
msgstr "كۆڭۈلدىكى يولدىن باشقا سەپلىمە مەنبەسىنى كۆرسىتىدۇ."
1801
#: ../gconf/gconftool.c:380
1805
#: ../gconf/gconftool.c:388
1807
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1808
"gconfd is not running."
1810
"مۇلازىمېتىرنى كۆۋرۈك قىلىپ سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە زىيارەت قىلىدۇ. شەرت: "
1811
"gconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى كېرەك."
1813
#: ../gconf/gconftool.c:397
1815
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1816
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1817
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1818
"configuration source."
1820
"بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى ساندانغا ئورنىتىدۇ. ئىختىيارىي "
1821
"سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى كۆڭۈلدىكى "
1822
"سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق قىلىۋېتىڭ."
1824
#: ../gconf/gconftool.c:406
1826
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1827
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1828
"configuration source or set to the empty string to use the default."
1830
"بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى سانداندىن چىقىرىۋېتىدۇ. "
1831
"ئىختىيارىي سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى "
1832
"كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق "
1835
#: ../gconf/gconftool.c:421
1837
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1838
"different types for keys on the command line."
1840
"بۇيرۇق قۇرىدا، بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنىڭ تىپىنىڭ قىممىتىنى بېكىتىش/ "
1841
"بېكىتمەسلىك ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ."
1843
#: ../gconf/gconftool.c:430
1845
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1846
"the directories on the command line."
1848
"بۇيرۇق قۇرىدا، مۇندەرىجىدىكى بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنى بېكىتىش/ بېكىتمەسلىك "
1849
"ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ."
1851
#: ../gconf/gconftool.c:445
1853
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1856
"schema نى بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --short-desc، --long-desc، --"
1857
"owner، ۋە --type بىلەن بىرگە ئىشلىتىلىدۇ."
1859
#: ../gconf/gconftool.c:454
1860
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1861
msgstr "schema نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ."
1863
#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
1865
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
1867
#: ../gconf/gconftool.c:463
1868
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1869
msgstr "schema نىڭ بىر قانچە قۇرلۇق چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ."
1871
#: ../gconf/gconftool.c:472
1872
msgid "Specify the owner of a schema"
1873
msgstr "schema نىڭ ئىگىسىنى بەلگىلەيدۇ"
1875
#: ../gconf/gconftool.c:473
1879
#: ../gconf/gconftool.c:481
1880
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1881
msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى ئالىدۇ"
1883
#: ../gconf/gconftool.c:490
1884
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1885
msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى قوللىنىدۇ"
1887
#: ../gconf/gconftool.c:499
1888
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1889
msgstr "بېرىلگەن ئاچقۇچنىڭ schema ئاتىنى ئۆچۈرىدۇ"
1891
#: ../gconf/gconftool.c:514
1892
msgid "Print version"
1893
msgstr "نەشرىنى باس"
1895
#: ../gconf/gconftool.c:523
1896
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1897
msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1899
#: ../gconf/gconftool.c:585
1900
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1901
msgstr "- GConf سەپلىمىسىنى باشقۇرۇش قورالى"
1903
#: ../gconf/gconftool.c:590
1904
msgid "Client options:"
1905
msgstr "خېرىدار تاللانمىلىرى:"
1907
#: ../gconf/gconftool.c:590
1908
msgid "Show client options"
1909
msgstr "خېرىدار تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1911
#: ../gconf/gconftool.c:595
1912
msgid "Key type options:"
1913
msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرى:"
1915
#: ../gconf/gconftool.c:595
1916
msgid "Show key type options"
1917
msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1919
#: ../gconf/gconftool.c:600
1920
msgid "Load/Save options:"
1921
msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرى:"
1923
#: ../gconf/gconftool.c:600
1924
msgid "Show load/save options"
1925
msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1927
#: ../gconf/gconftool.c:605
1928
msgid "Server options:"
1929
msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرى:"
1931
#: ../gconf/gconftool.c:605
1932
msgid "Show server options"
1933
msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1935
#: ../gconf/gconftool.c:610
1936
msgid "Installation options:"
1937
msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرى:"
1939
#: ../gconf/gconftool.c:610
1940
msgid "Show installation options"
1941
msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1943
#: ../gconf/gconftool.c:615
1944
msgid "Test options:"
1945
msgstr "سىناق تاللانمىلىرى:"
1947
#: ../gconf/gconftool.c:615
1948
msgid "Show test options"
1949
msgstr "سىناق تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1951
#: ../gconf/gconftool.c:620
1952
msgid "Schema options:"
1953
msgstr "Schema تاللانمىلىرى:"
1955
#: ../gconf/gconftool.c:620
1956
msgid "Show schema options"
1957
msgstr "schema تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
1959
#: ../gconf/gconftool.c:629
1961
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1963
"'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى "
1966
#: ../gconf/gconftool.c:657
1968
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1969
msgstr "--get ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1971
#: ../gconf/gconftool.c:667
1973
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1974
msgstr "--set ۋە --get/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1976
#: ../gconf/gconftool.c:674
1978
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1979
msgstr "--get-type ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1981
#: ../gconf/gconftool.c:682
1983
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
1985
"--toggle ۋە --get/--set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1987
#: ../gconf/gconftool.c:693
1989
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1990
msgstr "--all-entries نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1992
#: ../gconf/gconftool.c:704
1994
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1995
msgstr "--all-dirs نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n"
1997
#: ../gconf/gconftool.c:718
2000
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
2001
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
2003
"--recursive-list دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-"
2004
"dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى "
2007
#: ../gconf/gconftool.c:732
2010
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
2011
"all-dirs, or --search-key\n"
2013
"--set_schema دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-"
2014
"dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى كېرەك\n"
2016
#: ../gconf/gconftool.c:738
2018
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2019
msgstr "قىممەت بېكىتكەندە قىممەتنىڭ تىپىغا مۇناسىۋەتلىك بولسىلا كۇپايە\n"
2021
#: ../gconf/gconftool.c:744
2023
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2024
msgstr "قىممىتىنى بېكىتىدىغان چاغدا تىپى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2026
#: ../gconf/gconftool.c:752
2029
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2030
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2032
"--ignore-schema-defaults دېگەن تاللانما پەقەت --get، --all-entries، --dump، "
2033
"--recursive-list، --get-list-size ياكى --get-list-element دېگەن تاللانمىلار "
2034
"بىلەنلا بىرگە ئىشلىتىلىدۇ\n"
2036
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2037
#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2038
#: ../gconf/gconftool.c:844
2040
msgid "%s option must be used by itself.\n"
2041
msgstr "%s تاللانمىسىنى ئۆزى ئىشلىتىشى كېرەك.\n"
2043
#: ../gconf/gconftool.c:853
2046
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2049
"--direct ئىشلىتىلگەن چاغدا، --config-source ئارقىلىق سەپلىمە مەنبەسى "
2050
"كۆرسىتىلىشى كېرەك\n"
2052
#: ../gconf/gconftool.c:859
2054
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2055
msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n"
2057
#: ../gconf/gconftool.c:887
2059
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2061
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas "
2064
#: ../gconf/gconftool.c:894
2067
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2069
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas "
2072
#: ../gconf/gconftool.c:907
2074
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2075
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE نىڭ مۇھىت پارامېتىرى چوقۇم بېكىتىلىشى كېرەك\n"
2077
#: ../gconf/gconftool.c:962
2079
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2080
msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى: %s\n"
2082
#: ../gconf/gconftool.c:1267
2084
msgid "Shutdown error: %s\n"
2085
msgstr "تاقاش خاتالىقى: %s\n"
2087
#: ../gconf/gconftool.c:1310
2089
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2091
"چوڭقۇرلاپ تىزىپ كۆرسىتىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى "
2094
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2095
#: ../gconf/gconftool.c:1815
2097
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2098
msgstr "`%s' نىڭدىكى مەزمۇنلارنى تىزىپ كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2100
#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
2101
msgid "(no value set)"
2102
msgstr "(قىممىتى بېكىتىلمىگەن)"
2104
#: ../gconf/gconftool.c:1438
2106
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2107
msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ pattern بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2109
#: ../gconf/gconftool.c:1457
2111
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2112
msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن PCRE مۇنتىزىم ئىپادە(regex) بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2114
#: ../gconf/gconftool.c:1464
2116
msgid "Error compiling regex: %s\n"
2117
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەرجىمە قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2119
#: ../gconf/gconftool.c:1507
2121
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2122
msgstr "dump قىلىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2124
#: ../gconf/gconftool.c:1874
2126
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2127
msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd) نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2129
#: ../gconf/gconftool.c:1903
2131
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2132
msgstr "ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2134
#: ../gconf/gconftool.c:1938
2139
#: ../gconf/gconftool.c:1939
2141
msgid "List Type: %s\n"
2142
msgstr "تىزىم تىپى: %s\n"
2144
#: ../gconf/gconftool.c:1940
2146
msgid "Car Type: %s\n"
2147
msgstr "Car تىپى: %s\n"
2149
#: ../gconf/gconftool.c:1941
2151
msgid "Cdr Type: %s\n"
2152
msgstr "Cdr تىپى: %s\n"
2154
#: ../gconf/gconftool.c:1946
2156
msgid "Default Value: %s\n"
2157
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت: %s\n"
2159
#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2160
#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
2162
msgstr "بېكىتىلمىگەن"
2164
#: ../gconf/gconftool.c:1948
2167
msgstr "ئىگىسى: %s\n"
2169
#: ../gconf/gconftool.c:1949
2171
msgid "Short Desc: %s\n"
2172
msgstr "قىسقا Desc: %s\n"
2174
#: ../gconf/gconftool.c:1950
2176
msgid "Long Desc: %s\n"
2177
msgstr "ئۇزۇن Desc: %s\n"
2179
#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2180
#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2181
#: ../gconf/gconftool.c:2460
2183
msgid "No value set for `%s'\n"
2184
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن\n"
2186
#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2187
#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2188
#: ../gconf/gconftool.c:2464
2190
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2191
msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2193
#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
2195
msgid "Don't understand type `%s'\n"
2196
msgstr "تىپ `%s' نى چۈشەنگىلى بۆلمىسى\n"
2198
#: ../gconf/gconftool.c:2030
2200
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2201
msgstr "ئاچقۇچلار/قىممەتلەرنى ئورنىغا پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2203
#: ../gconf/gconftool.c:2050
2205
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2206
msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن: `%s'\n"
2208
#: ../gconf/gconftool.c:2078
2210
msgid "Cannot set schema as value\n"
2211
msgstr "schema نى قىممەت قىلىپ بېكىتكىلى بولمايدۇ\n"
2213
#: ../gconf/gconftool.c:2088
2215
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2216
msgstr "تىزىمنى بېكىتىدىغان چاغدا list-type نى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2218
#: ../gconf/gconftool.c:2102
2221
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2222
msgstr "جۈپنى بېكىتىدىغان چاغدا car-type ياكى cdr-type بەلگىلىشىڭىز كېرەك\n"
2224
#: ../gconf/gconftool.c:2117
2227
msgstr "خاتالىق: %s\n"
2229
#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2230
#: ../gconf/gconftool.c:3215
2232
msgid "Error setting value: %s\n"
2233
msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2235
#: ../gconf/gconftool.c:2148
2237
msgid "Error syncing: %s\n"
2238
msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2240
#: ../gconf/gconftool.c:2163
2242
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2243
msgstr "بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچنى پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2245
#: ../gconf/gconftool.c:2179
2247
msgid "No value found for key %s\n"
2248
msgstr "%s دېگەن ئاچقۇچنىڭ قىممىتى يوق ئىكەن\n"
2250
#: ../gconf/gconftool.c:2185
2252
msgid "Not a boolean value: %s\n"
2253
msgstr "boolean قىممەت ئەمەس: %s\n"
2255
#: ../gconf/gconftool.c:2216
2257
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2258
msgstr "تىپىغا ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2260
#: ../gconf/gconftool.c:2260
2262
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2263
msgstr "چوڭلۇقىنى ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2265
#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
2267
msgid "Key %s is not a list.\n"
2268
msgstr "ئاچقۇچ %s تىزىم ئەمەس.\n"
2270
#: ../gconf/gconftool.c:2305
2272
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2273
msgstr "تىزىم ئېلېمېنتىنى قايسى ئاچقۇچتىن ئالىدىغانلىقى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2275
#: ../gconf/gconftool.c:2336
2277
msgid "Must specify list index.\n"
2278
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2280
#: ../gconf/gconftool.c:2343
2282
msgid "List index must be non-negative.\n"
2283
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى مەنپىي سان بولسا بولمايدۇ.\n"
2285
#: ../gconf/gconftool.c:2352
2287
msgid "List index is out of bounds.\n"
2288
msgstr "تىزىم ئىندىكىسى چەكتىن ئېشىپ كەتتى.\n"
2290
#: ../gconf/gconftool.c:2378
2292
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2293
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2295
#: ../gconf/gconftool.c:2398
2297
msgid "No schema known for `%s'\n"
2298
msgstr "`%s' نىڭغا نىسبەتەن مەلۇملۇق schema يوق\n"
2300
#: ../gconf/gconftool.c:2431
2302
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2303
msgstr "'%s' دىكى schema دا ساقلانغان doc تېكىستنى يوق\n"
2305
#: ../gconf/gconftool.c:2436
2307
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2308
msgstr "'%s' دىكى schema غا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2310
#: ../gconf/gconftool.c:2443
2312
msgid "No schema stored at '%s'\n"
2313
msgstr "'%s' غا schema ساقلانماپتۇ\n"
2315
#: ../gconf/gconftool.c:2446
2317
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2318
msgstr "'%s' نىڭدىكى قىممەت schema ئەمەس\n"
2320
#: ../gconf/gconftool.c:2502
2322
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2324
"لايىھە ئاتىنى بەلگىلەش زۆرۈر، ئاخىرىدا شۇ لايىھە ئاتىنىڭ كۇنۇپكا ئىسمى "
2327
#: ../gconf/gconftool.c:2509
2329
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2330
msgstr "schema ئاتى `%s' نى ئاچقۇچ ئاتى `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2332
#: ../gconf/gconftool.c:2527
2334
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2335
msgstr "قوللىنىلمايدىغان schema نىڭ ئاچقۇچىنى كۆرسىتىش كېرەك\n"
2337
#: ../gconf/gconftool.c:2537
2339
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2340
msgstr "'%s' دىن schema ئاتىنى چىقىرىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2342
#: ../gconf/gconftool.c:2562
2344
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2345
msgstr "ئاچقۇچ(schema ئاتى)نى پارامېتىر قىلىپلا كۆرسىتىش كېرەك\n"
2347
#: ../gconf/gconftool.c:2604
2349
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2351
"تىزىمنىڭ تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float "
2354
#: ../gconf/gconftool.c:2624
2356
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2358
"جۈپ car تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى "
2361
#: ../gconf/gconftool.c:2644
2363
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2365
"جۈپ cdr تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى "
2368
#: ../gconf/gconftool.c:2659
2370
msgid "Error setting value: %s"
2371
msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2373
#: ../gconf/gconftool.c:2673
2375
msgid "Error syncing: %s"
2376
msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2378
#: ../gconf/gconftool.c:2688
2380
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2382
"ئاچقۇچ/قىممەتكە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى "
2385
#: ../gconf/gconftool.c:2702
2387
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2388
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2390
#: ../gconf/gconftool.c:2713
2392
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2393
msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2395
#: ../gconf/gconftool.c:2733
2397
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2399
"چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى "
2402
#: ../gconf/gconftool.c:2747
2404
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2405
msgstr "\"%s\" نى چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇۋاتقاندا مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2407
#: ../gconf/gconftool.c:2767
2409
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2411
"تارماق مۇندەرىجىلەرگە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە "
2412
"بەلگىلىنىشى كېرەك.\n"
2414
#: ../gconf/gconftool.c:2801
2416
msgid "Error listing dirs: %s\n"
2417
msgstr "مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n"
2419
#: ../gconf/gconftool.c:2937
2421
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2423
"ئاگاھلاندۇرۇش: <pair> ئىچىدە چوقۇم بىر <car> ۋە <cdr> بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2425
#: ../gconf/gconftool.c:2964
2427
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2429
"ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدىكى schema نىڭ ئاچقۇچى(%s) بەلگىلەنگەن - "
2430
"ئۇنى بولدى قىلدى\n"
2432
#: ../gconf/gconftool.c:2997
2434
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2435
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدا چوقۇ بالا تۈگۈن بولۇشى كېرەك\n"
2437
#: ../gconf/gconftool.c:3003
2439
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2440
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> چۈشىنىكسىز\n"
2442
#: ../gconf/gconftool.c:3021
2444
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2445
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: int قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2447
#: ../gconf/gconftool.c:3042
2449
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2450
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: float قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2452
#: ../gconf/gconftool.c:3064
2454
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2455
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: string قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2457
#: ../gconf/gconftool.c:3085
2459
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2460
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: boolean قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n"
2462
#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
2464
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2466
"ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئاچقۇچ `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2468
#: ../gconf/gconftool.c:3309
2470
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2471
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ تىپى ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2473
#: ../gconf/gconftool.c:3318
2475
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2476
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ list_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2478
#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2479
#: ../gconf/gconftool.c:3388
2481
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2483
"ئاگاھلاندۇرۇش: كۆڭۈلدىكى قىممەت `%s' (schema (%s) نىڭ) نى تەھلىل قىلىش "
2486
#: ../gconf/gconftool.c:3347
2488
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2490
"ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ car_type ياكى cdr_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n"
2492
#: ../gconf/gconftool.c:3372
2494
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2495
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بېكىتكىلى بولمايدۇ\n"
2497
#: ../gconf/gconftool.c:3401
2499
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2500
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: gconftool ئىچكى خاتالىقى، GConfValueType نامەلۇم\n"
2502
#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2503
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
2505
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2507
"ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ ئاتى(type name )`%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى:\n"
2509
#: ../gconf/gconftool.c:3466
2512
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2514
"ئاگاھلاندۇرۇش: list_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%"
2515
"s' بولسا بولمايدۇ\n"
2517
#: ../gconf/gconftool.c:3487
2519
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2521
"ئاگاھلاندۇرۇش: car_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%"
2522
"s' بولسا بولمايدۇ\n"
2524
#: ../gconf/gconftool.c:3508
2526
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2528
"ئاگاھلاندۇرۇش: cdr_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%"
2529
"s' بولسا بولمايدۇ\n"
2531
#: ../gconf/gconftool.c:3548
2533
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2534
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <applyto> دېگەن تۈگۈن قۇرۇق"
2536
#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
2538
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2539
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <schema> نى چۈشەنمىدى\n"
2541
#: ../gconf/gconftool.c:3562
2543
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2544
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ تىزىمىنىڭ schema نىڭ <list_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2546
#: ../gconf/gconftool.c:3568
2548
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2549
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <car_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2551
#: ../gconf/gconftool.c:3574
2553
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2554
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <cdr_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n"
2556
#: ../gconf/gconftool.c:3603
2558
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2560
"ئاگاھلاندۇرۇش: <locale> تۈگۈنىنىڭ `name=\"locale\"' دەيدىغان خاسلىقى يوق، "
2561
"ئۇنى بولدى قىلدى\n"
2563
#: ../gconf/gconftool.c:3609
2566
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2568
"locale `%s' نىڭغا نىسبەتەن بىر قانچە <locale> تۈگۈنى بار ئىكەن، ignoring all "
2571
#: ../gconf/gconftool.c:3707
2573
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2574
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بىر <locale> تۈگۈنىدىكى <%s> دېگەن تۈگۈن ئىناۋەتسىز\n"
2576
#: ../gconf/gconftool.c:3744
2578
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2579
msgstr "قوشۇلغان schema `%s'(ئاچقۇچ `%s' غا)\n"
2581
#: ../gconf/gconftool.c:3818
2583
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2584
msgstr "بىر <schema> نىڭ ئىچىدە ئاز دېگەندە بىر دانە <locale> بولۇشى كېرەك\n"
2586
#: ../gconf/gconftool.c:3853
2588
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2589
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n"
2591
#: ../gconf/gconftool.c:3861
2593
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2594
msgstr "schema `%s' ئورنىتىلدى(locale `%s')\n"
2596
#: ../gconf/gconftool.c:3871
2598
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2600
"ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n"
2602
#: ../gconf/gconftool.c:3879
2604
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2605
msgstr "schema `%s' چىقىرىۋېتىلدى(locale `%s')\n"
2607
#: ../gconf/gconftool.c:3917
2609
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2610
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema غا ئاچقۇچ بەلگىلەنمىگەن\n"
2612
#: ../gconf/gconftool.c:3958
2614
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2615
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <%s> نى چۈشەنمىدى\n"
2617
#: ../gconf/gconftool.c:3990
2619
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2620
msgstr "`%s' نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2622
#: ../gconf/gconftool.c:3997
2624
msgid "Document `%s' is empty?\n"
2625
msgstr "پۈتۈك `%s' قۇرۇقمۇ؟\n"
2627
#: ../gconf/gconftool.c:4009
2629
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2631
"پۈتۈك `%s' نىڭ يىلتىز(root) تۈگۈنىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس(<%s>، ئەسلى <%s> "
2634
#: ../gconf/gconftool.c:4022
2636
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2637
msgstr "پۈتۈك `%s' نىڭ يۇقىرى قەۋەت تۈگۈنى <%s> يوق\n"
2639
#: ../gconf/gconftool.c:4036
2641
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2642
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s>(<%s> نىڭ ئاستىدا) چۈشىنىكسىز\n"
2644
#: ../gconf/gconftool.c:4057
2646
msgid "Error syncing configuration data: %s"
2647
msgstr "سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2649
#: ../gconf/gconftool.c:4073
2651
msgid "Must specify some schema files to install\n"
2652
msgstr "ئورنىتىش ئۈچۈن بىر قىسىم schema ھۆججەتلىرى بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2654
#: ../gconf/gconftool.c:4101
2663
#: ../gconf/gconftool.c:4121
2665
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2666
msgstr "مۇكەممەل بولمىغان ئاچقۇچ %s نى بىكار قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
2668
#: ../gconf/gconftool.c:4247
2670
msgid "Must specify some keys to break\n"
2671
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2673
#: ../gconf/gconftool.c:4253
2676
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2679
"ئاچقۇچقا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرماقچى "
2683
#: ../gconf/gconftool.c:4271
2685
msgid "Must specify some directories to break\n"
2686
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم مۇندەرىجىلەر بەلگىلىنىشى كېرەك\n"
2688
#: ../gconf/gconftool.c:4290
2691
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2695
"مۇندەرىجە ئاچقۇچىغا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى "
2696
"ئاخىرلاشتۇرماقچى بولۇۋاتىدۇ:\n"
2699
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
2700
msgid "GSettings Data Conversion"
2701
msgstr "GSettings سانلىق-مەلۇمات ئايلاندۇرۇش"
2703
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
2704
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
2705
msgstr "ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسىنى GConf دىن dconf غا كۆچۈرۈش"