~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-do/precise-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2009-03-13 18:00:35 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (0.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090313180035-08lo8130dasdg7n8
Tags: 0.8.1.3-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #344578).
  + Gnome Do causes keyboard keys to be remapped (LP: #308143)
  + Docky window too small when summoned (LP: #317381)
  + Minimize/Maximize does not work on all windows (LP: #317908)
  + Docky blocks drag and drop over large areas of the screen
    (LP: #318471)
  + Docky fails to autohide properly when changing themes
    (LP: #318672)
  + Paste via ctrl+v does not work in 1st pane (LP: #318922)
  + Autostart is in wrong assembly (LP: #319114)
  + Docky has no results list (LP: #319797)
  + Docky trash applet does not reflect current state
    (LP: #320621)
  + Docky panels splits into two when over filled (LP: #324648)
  + Docky ui division is inconsistent and confusing
    (LP: #324718)
  + poor performance with two screens (LP: #323294)
  + Docky trash applet doesn't check if trash exists
    (LP: #323453)
  + docky panel splits into two when overfilled (LP: #324648)
  + Docky's UI division is inconsistent and confusing
    (LP: #324718)
  + Do crashes when using a pastebin launcher with docky
    (LP: #325178)
  + Make docky aware of icon theme switch (LP: #328721)
  + Docky doesn't update icon status for some apps that minimize
    to system tray. (LP: #329120)
  + Docky does not work properly with pull-down window
    (LP: #334663)
  + sensitivity of zooming the icons in the dock isn't
    configurable (LP: #336214)
  + Regression: In 0.8.1, "Request attention" is no longer
    indicated (LP: #337594)
  + Clock's Calendar mode auto-hides when leaving the bounds of
    the original dock (LP: #337783)
  + gnome-do does not notice change of icon theme (LP: #204368)
  + Thumbnails are never displayed when files have spaces in
    their names (LP: #311551)
  + Open improperly escapes URLs. (LP: #317416)
  + Docky: Right-click dialog appears on wrong monitor
    (LP: #319062)
  + Dragging items off Docky possible in summon mode
    (LP: #319452)
  + Docky shows icon according to the filename (LP: #320892)
  + Mouse click inactive when Do(cky) is summoned (LP: #324937)
  + Docky trash don't have a right-click menu (LP: #317947)
  + Polish docky's window name labels (LP: #318487)
  + Docky: Scroll on window icon should switch between windows
    of that app (LP: #319805)
  + Docky does not preserve window stack (z?) order when
    switching apps by clicking on app icon (LP: #326661)
  + Docky window switching should be easier. (LP: #327079)
  + Color of indicators on Docky cannot be changed
    (LP: #332936)
  + Do's ResultWindow is using wrong text color (LP: #288771)
  + Docky won't unhide after rev 1053 (LP: #337113)
  + Do's icon label in Docky should be "GNOME Do" instead of
    "Summon GNOME Do" (LP: #338496)
* Build against gtk, gnome mono packages from Experimental.
* debian/control:
  + Bump versioned dep on libgtk2.0-cil to ensure
    Gdk.Screen.IsComposited exists
  + Add libwnck2.20-cil build-dep
  + Add librsvg2-2.18-cil build-dep
  + gnome-sharp2 transition.
* debian/patches/03_show_in_all_DEs
  + Drop; fixed in new upstream
* debian/gnome-do.1
  + Update for new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 03:37+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Antonios Dimopoulos <antoniosdimopoulos@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 22:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: pppd <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
21
msgid "_Reset"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "_Επαναφορά"
23
23
 
24
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
25
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Χρώμα Φόντου:"
27
27
 
28
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
#, fuzzy
30
29
msgid "_Theme:"
31
 
msgstr "Θέμα:"
 
30
msgstr "_Θέμα:"
32
31
 
33
32
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
34
33
msgid "Always show results window"
35
 
msgstr "Πάντα εμφάνιση του παραθύρου αποτελεσμάτων"
 
34
msgstr "Συνεχής εμφάνιση του παραθύρου αποτελεσμάτων"
36
35
 
37
36
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
38
37
msgid "Show window shadow"
39
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Εμφάνιση σκιάς παραθύρου"
40
39
 
41
40
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
42
41
msgid "Animate window"
43
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Κίνηση Παραθύρου"
44
43
 
45
44
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
46
45
msgid ""
47
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
48
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
48
msgstr ""
 
49
"<b>Η οθόνη σας δεν είναι σωστά ρυθμισμένη για το θέμα και την υποστήριξη "
 
50
"κίνησης. Για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα χαρακτηριστικά, πρέπει να "
 
51
"ενεργοποιήσετε το compositing.</b>"
50
52
 
51
53
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
52
54
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
93
95
 
94
96
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
95
97
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
96
 
msgstr "Απόκρυψη του παραθύρου κατά την πρώτη εκκίνηση (σιωπηλή λειτουργία)"
 
98
msgstr "Απόκρυψη του παραθύρου κατά την πρώτη εκκίνηση"
97
99
 
98
100
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
99
 
#, fuzzy
100
101
msgid "Show notification icon"
101
 
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποίησης"
 
102
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου κοινοποίησης"
102
103
 
103
104
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
104
105
msgid "PluginConfigurationWindow"
123
124
 
124
125
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
125
126
msgid ""
126
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
127
 
"span></b>"
 
127
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
128
"plugins</span></b>"
128
129
msgstr ""
 
130
"<b><span size=\"large\">Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των "
 
131
"επιλεγμένων προσθέτων</span></b>"
129
132
 
130
133
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
131
134
msgid ""
132
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
133
 
"span></b>"
 
135
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
136
"plugin</span></b>"
134
137
msgstr ""
 
138
"<b><span size=\"large\">Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση του "
 
139
"επιλεγμένου προσθέτου</span></b>"
135
140
 
136
141
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
137
142
msgid "and "
138
 
msgstr ""
 
143
msgstr "και "
139
144
 
140
145
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
141
146
msgid " is not a valid plugin file."
142
 
msgstr ""
 
147
msgstr " δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο προσθέτου."
143
148
 
144
149
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
145
150
msgid " are not valid plugin files."
146
 
msgstr ""
 
151
msgstr " δεν είναι έγκυρα αρχεία προσθέτων."
147
152
 
148
153
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
149
 
#, fuzzy
150
154
msgid "Appearance"
151
 
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
 
155
msgstr "Εμφάνιση"
152
156
 
153
157
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
154
 
#, fuzzy
155
158
msgid "General"
156
 
msgstr "Εμφάνιση"
 
159
msgstr "Γενικά"
157
160
 
158
161
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
159
162
msgid "Plugins"
160
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Πρόσθετα"
161
164
 
162
165
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
163
166
msgid "Official Plugins"
164
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Επίσημα Πρόσθετα"
165
168
 
166
169
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
167
170
msgid "All Plugins"
168
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Όλα τα Πρόσθετα"
169
172
 
170
173
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
171
174
msgid "Community Plugins"
172
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Πρόσθετα Κοινότητας"
173
176
 
174
177
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
175
178
msgid "Installation cancelled"
177
180
 
178
181
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
179
182
msgid "GNOME Do Item Sources"
180
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Πηγές αντικειμένων του GNOME Do"
181
184
 
182
185
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
183
186
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
184
187
msgstr ""
 
188
"Οι πηγές των αντικειμένων παρέχουν όλα τα αντικείμενα που γνωρίζει το GNOME "
 
189
"Do"
185
190
 
186
191
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
187
 
#, fuzzy
188
192
msgid "Preferences"
189
 
msgstr "_Προτιμήσεις"
 
193
msgstr "Προτιμήσεις"
190
194
 
191
195
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
192
 
#, fuzzy
193
196
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
194
 
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων, διαχείριση προσθέτων, κλπ."
 
197
msgstr "Ρυθμίστε τις ρυθμίσεις του Do, διαχειριστείτε τα πρόσθετα κτλ"
195
198
 
196
199
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
197
 
#, fuzzy
198
200
msgid "Quit"
199
 
msgstr "_Έξοδος"
 
201
msgstr "Έξοδος"
200
202
 
201
203
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
202
204
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
203
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Τερματισμός του GNOME Do - ελάτε πίσω σύντομα"
204
206
 
205
207
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
206
208
msgid "Selected text"
208
210
 
209
211
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
210
212
msgid "Currently selected text."
211
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Τρέχον επιλεγμένο κείμενο."
212
214
 
213
215
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
214
216
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
215
217
msgid "Clear Learning"
216
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Καθαρισμός Μάθησης"
217
219
 
218
220
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
219
221
msgid "Resets Do's learned usage data."
220
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Επαναφέρει τα δεδομένα χρήσης που έμαθε το Do"
221
223
 
222
224
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
223
225
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
224
226
msgstr ""
 
227
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καθαρίσετε τα δεδομένα χρήσης που έμαθε το Do;"
225
228
 
226
229
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
227
230
msgid "Clear"
228
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Καθαρισμός"
229
232
 
230
233
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
231
234
msgid "Internal GNOME Do Items"
232
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Εσωτερικά αντικείμενα του GNOME Do"
233
236
 
234
237
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
235
238
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
236
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Ειδικά αντικείμενα σχετικά με τις ενδωο-εργασίας του GNOME Do."
237
240
 
238
241
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
239
242
msgid "Donate"
240
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Δωρεά"
241
244
 
242
245
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
243
 
#, fuzzy
244
246
msgid "Support GNOME Do development!"
245
 
msgstr "Εκκίνηση του GNOME Do κατά την είσοδο."
 
247
msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του GNOME Do!"
246
248
 
247
249
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
248
 
#, fuzzy
249
250
msgid "About Do"
250
 
msgstr "_Σχετικά με το Do"
 
251
msgstr "Σχετικά με το Do"
251
252
 
252
253
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
253
 
#, fuzzy
254
254
msgid "About GNOME Do"
255
 
msgstr "Έξοδος από το Gnome Do"
 
255
msgstr "Σχετικά με το GNOME Do"
256
256
 
257
257
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
258
258
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
267
267
msgstr "Πληκτρολόγησε για να αρχίσει η αναζήτηση"
268
268
 
269
269
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
270
 
#, fuzzy
271
270
msgid "Minimize"
272
 
msgstr "Μικρό"
 
271
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
273
272
 
274
273
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
275
274
msgid "Restore"
276
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Επαναφορά"
277
276
 
278
277
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
279
278
msgid "Close All"
280
 
msgstr ""
 
279
msgstr "Κλείσιμο Όλων"
281
280
 
282
281
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
283
 
#, fuzzy
284
282
msgid "Summon GNOME Do"
285
 
msgstr "Κλήση του Gnome Do με "
 
283
msgstr "Ανάδευση του GNOME Do"
286
284
 
287
285
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
288
286
msgid "Automatically Hide"
289
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
290
288
 
291
289
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
292
290
msgid "Allow Window Overlap"
293
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Επικάλυψη Παραθύρου"
294
292
 
295
293
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
296
294
msgid "Zoom Icons"
297
 
msgstr ""
 
295
msgstr "Ζοομ Εικονιδίων"
298
296
 
299
297
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
300
298
msgid "Show Trash"
301
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Εμφάνιση Κάδου"
302
300
 
303
301
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
304
302
msgid "Advanced Indicators"
305
 
msgstr ""
 
303
msgstr "Προχωρημένοι Δείκτες"
306
304
 
307
305
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
308
306
msgid "Switch Monitors"
309
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Εναλλαγή Οθονών"
310
308
 
311
309
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
312
310
msgid "Remove from Dock"
313
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Αφαίρεση από το Dock"
314
312
 
315
313
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
316
314
msgid "No result found for"
317
 
msgstr ""
 
315
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για"
318
316
 
319
317
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
320
318
msgid "Trash"
321
 
msgstr ""
 
319
msgstr "Κάδος Απορριμάτων"
322
320
 
323
321
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
324
 
#, fuzzy
325
322
msgid "Open Url"
326
 
msgstr "Άνοιγμα URL"
 
323
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου"
327
324
 
328
325
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
329
 
#, fuzzy
330
326
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
331
 
msgstr "Ανοίγει σελιδοδείκτες και διευθύνσεις URL."
 
327
msgstr "Ανοίγει σελιδοδείκτες και συνδέσμους γραμμένους με το χέρι"
332
328
 
333
329
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
334
330
msgid "Reveal"
384
380
 
385
381
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
386
382
msgid "Don't have an account?"
387
 
msgstr ""
 
383
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό;"
388
384
 
389
385
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
390
386
#, csharp-format
391
387
msgid "Sign up for {0}"
392
 
msgstr ""
 
388
msgstr "Υπογράψτε για {0}"
393
389
 
394
390
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
395
391
msgid "Validating..."
396
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Επικύρωση..."
397
393
 
398
394
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
399
395
#, csharp-format
400
396
msgid "Don't have {0}?"
401
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Δεν έχετε {0};"
402
398
 
403
399
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
404
 
#, fuzzy
405
400
msgid "Account validation failed!"
406
 
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
 
401
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού απέτυχε!"
407
402
 
408
403
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
409
 
#, fuzzy
410
404
msgid "Verify and save account information"
411
 
msgstr "<i>Επιβεβαίωση και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού</i>"
 
405
msgstr "Επιβεβαίωση  και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού"
412
406
 
413
407
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
414
408
msgid "Account validation succeeded!"
415
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού πέτυχε!"
416
410
 
417
411
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
418
412
msgid "Icon"
419
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Εικονίδιο"
420
414
 
421
415
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
422
416
msgid "This application could not be indexed."
423
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Αυτή η εφαρμογή δεν μπορεί να προστεθεί στο ευρετήριο."
424
418
 
425
419
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
426
420
msgid "Exec"
427
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Εκτέλεση"
428
422
 
429
423
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
430
424
msgid "OnlyShowIn"
431
 
msgstr ""
 
425
msgstr "ΜόνοΔείξεΣτο"
432
426
 
433
427
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
434
428
msgid "Applications"
440
434
 
441
435
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
442
436
msgid "Copy to Clipboard"
443
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
444
438
 
445
439
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
446
440
msgid "Copy current text to clipboard"
447
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Αντιγραφή παρόντος κειμένου στο Πρόχειρο"
448
442
 
449
443
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
450
444
msgid "GNOME Special Locations"
457
451
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
458
452
#, csharp-format
459
453
msgid "Error reading {0}."
460
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης {0}."
461
455
 
462
456
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
463
457
#, csharp-format
464
458
msgid "Error saving {0}"
465
 
msgstr ""
 
459
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης {0}"
466
460
 
467
461
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
468
462
#, csharp-format
469
463
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
470
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν βρέθηκε στο keyring"
471
465
 
472
466
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
473
467
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
474
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Ο gnome-keyring-daemon δεν μπορεί να προσεγγισθεί!"
475
469
 
476
470
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
477
471
msgid "No name"
478
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Χωρίς όνομα"
479
473
 
480
474
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
481
475
msgid "No description."
482
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Χωρίς περιγραφή."
483
477
 
484
478
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
485
479
msgid ""
495
489
msgstr "GNOME Do"
496
490
 
497
491
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
498
 
#, fuzzy
499
492
msgid "Always show results window."
500
 
msgstr "Πάντα εμφάνιση του παραθύρου αποτελεσμάτων"
 
493
msgstr "Συνεχής εμφάνιση του παραθύρου αποτελεσμάτων."
501
494
 
502
495
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
503
496
msgid ""
504
497
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
505
498
"Mini."
506
499
msgstr ""
 
500
"Αλλάζει την εμφάνιση του GNOME Do. Έγκυρες καταχωρήσεις είναι οι Classic, "
 
501
"Glass Frame, και Mini."
507
502
 
508
503
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
509
504
msgid "Do UI theme"
510
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Θέμα εμφάνισης της διεπαφής χρήστη GNOME Do"
511
506
 
512
507
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
513
508
msgid "Do summon keybinding."
514
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρου ανάδευσης του GNOME Do."
515
510
 
516
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
517
512
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
518
513
msgstr ""
 
514
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να μην εμφανίζεται το Do αμέσως μόλις "
 
515
"ξεκινάει."
519
516
 
520
517
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
521
518
msgid "Hide main window when Do starts."
522
 
msgstr ""
 
519
msgstr "Αποκρύψτε το κύριο παράθυρο όταν το Do ξεκινάει."
523
520
 
524
521
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
525
522
msgid "Key used to enter text mode."
526
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για να εισέλθετε σε λειτουργία κειμένου"
527
524
 
528
525
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
529
526
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
530
527
msgstr ""
 
528
"Θέστε αυτό το χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί για την εισαγωγή στην "
 
529
"λειτουργία κειμένου"
531
530
 
532
531
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
533
532
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
534
533
msgstr ""
 
534
"Θέστε αυτό στην εντολή πλήκτρου που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε για να "
 
535
"αναδεύσετε το GNOME Do"
535
536
 
536
537
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
537
538
msgid "Whether the results window will always show."
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#~ msgid "Classic"
541
 
#~ msgstr "Κλασσικό"
542
 
 
543
 
#~ msgid "Glass Frame"
544
 
#~ msgstr "Γυάλινο Πλαίσιο"
545
 
 
546
 
#~ msgid "Unknown"
547
 
#~ msgstr "Άγνωστο"
548
 
 
549
 
#~ msgid "Assign Alias..."
550
 
#~ msgstr "Ανάθεση Ψευδωνύμου..."
551
 
 
552
 
#~ msgid "Give an item an alternate name."
553
 
#~ msgstr "Δίνει σε έναν αντικείμενο ένα εναλλακτικό όνομα."
554
 
 
555
 
#~ msgid "Alias items"
556
 
#~ msgstr "Αντικείμενα με ψευδώνυμο"
557
 
 
558
 
#~ msgid "Delete Alias"
559
 
#~ msgstr "Διαγραφή Ψευδωνύμου"
560
 
 
561
 
#~ msgid "Deletes an alias."
562
 
#~ msgstr "Διαγράφει ένα ψευδώνυμο."
 
539
msgstr "Εάν θα εμφανίζονται συνέχεια τα αποτελέσματα παραθύρου."