~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-do/precise-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2009-03-13 18:00:35 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (0.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090313180035-08lo8130dasdg7n8
Tags: 0.8.1.3-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #344578).
  + Gnome Do causes keyboard keys to be remapped (LP: #308143)
  + Docky window too small when summoned (LP: #317381)
  + Minimize/Maximize does not work on all windows (LP: #317908)
  + Docky blocks drag and drop over large areas of the screen
    (LP: #318471)
  + Docky fails to autohide properly when changing themes
    (LP: #318672)
  + Paste via ctrl+v does not work in 1st pane (LP: #318922)
  + Autostart is in wrong assembly (LP: #319114)
  + Docky has no results list (LP: #319797)
  + Docky trash applet does not reflect current state
    (LP: #320621)
  + Docky panels splits into two when over filled (LP: #324648)
  + Docky ui division is inconsistent and confusing
    (LP: #324718)
  + poor performance with two screens (LP: #323294)
  + Docky trash applet doesn't check if trash exists
    (LP: #323453)
  + docky panel splits into two when overfilled (LP: #324648)
  + Docky's UI division is inconsistent and confusing
    (LP: #324718)
  + Do crashes when using a pastebin launcher with docky
    (LP: #325178)
  + Make docky aware of icon theme switch (LP: #328721)
  + Docky doesn't update icon status for some apps that minimize
    to system tray. (LP: #329120)
  + Docky does not work properly with pull-down window
    (LP: #334663)
  + sensitivity of zooming the icons in the dock isn't
    configurable (LP: #336214)
  + Regression: In 0.8.1, "Request attention" is no longer
    indicated (LP: #337594)
  + Clock's Calendar mode auto-hides when leaving the bounds of
    the original dock (LP: #337783)
  + gnome-do does not notice change of icon theme (LP: #204368)
  + Thumbnails are never displayed when files have spaces in
    their names (LP: #311551)
  + Open improperly escapes URLs. (LP: #317416)
  + Docky: Right-click dialog appears on wrong monitor
    (LP: #319062)
  + Dragging items off Docky possible in summon mode
    (LP: #319452)
  + Docky shows icon according to the filename (LP: #320892)
  + Mouse click inactive when Do(cky) is summoned (LP: #324937)
  + Docky trash don't have a right-click menu (LP: #317947)
  + Polish docky's window name labels (LP: #318487)
  + Docky: Scroll on window icon should switch between windows
    of that app (LP: #319805)
  + Docky does not preserve window stack (z?) order when
    switching apps by clicking on app icon (LP: #326661)
  + Docky window switching should be easier. (LP: #327079)
  + Color of indicators on Docky cannot be changed
    (LP: #332936)
  + Do's ResultWindow is using wrong text color (LP: #288771)
  + Docky won't unhide after rev 1053 (LP: #337113)
  + Do's icon label in Docky should be "GNOME Do" instead of
    "Summon GNOME Do" (LP: #338496)
* Build against gtk, gnome mono packages from Experimental.
* debian/control:
  + Bump versioned dep on libgtk2.0-cil to ensure
    Gdk.Screen.IsComposited exists
  + Add libwnck2.20-cil build-dep
  + Add librsvg2-2.18-cil build-dep
  + gnome-sharp2 transition.
* debian/patches/03_show_in_all_DEs
  + Drop; fixed in new upstream
* debian/gnome-do.1
  + Update for new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) <sergemine@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 21:26+0000\n"
 
12
"Last-Translator: jonny_nut <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
21
msgid "_Reset"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Пере_становити"
23
23
 
24
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
25
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Колір тла:"
27
27
 
28
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
#, fuzzy
30
29
msgid "_Theme:"
31
 
msgstr "Тема оформленя:"
 
30
msgstr "_Тема:"
32
31
 
33
32
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
34
33
msgid "Always show results window"
35
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Завжди показувати вікно з результатами"
36
35
 
37
36
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
38
37
msgid "Show window shadow"
39
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Показувати тінь вікна"
40
39
 
41
40
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
42
41
msgid "Animate window"
43
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Оживити вікно"
44
43
 
45
44
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
46
45
msgid ""
47
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
48
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
48
msgstr ""
 
49
"<b>Налаштування вашого монітора не підходять для цієї теми та підтримки "
 
50
"анімації. Для використовування цих можливостей, ви маєте активувати "
 
51
"композитний менеджер вікон.</b>"
50
52
 
51
53
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
52
54
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
53
 
msgstr ""
 
55
msgstr "<span size=\"large\"><b>Наявні оновлення для додатків!</b></span>"
54
56
 
55
57
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
56
58
msgid "_Install Updates"
57
 
msgstr ""
 
59
msgstr "_Встановити оновлення"
58
60
 
59
61
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
60
62
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
94
96
 
95
97
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
96
98
msgid "Show notification icon"
97
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Показувати іконку сповіщення"
98
100
 
99
101
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
100
102
msgid "PluginConfigurationWindow"
101
 
msgstr "Вікно налаштування Розширення"
 
103
msgstr "Вікно налаштування Розширень"
102
104
 
103
105
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
104
106
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
110
112
 
111
113
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
112
114
msgid "Some of the required add-ins were not found"
113
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Деякі з запитуваних додатків незнайдені"
114
116
 
115
117
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
116
118
msgid "Installation failed"
117
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Помилка при встановленні"
118
120
 
119
121
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
120
122
msgid ""
121
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
122
 
"span></b>"
 
123
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
124
"plugins</span></b>"
123
125
msgstr ""
 
126
"<b><span size=\"large\">Додатки не були встановлені через помилку</span></b>"
124
127
 
125
128
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
126
129
msgid ""
127
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
128
 
"span></b>"
 
130
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
131
"plugin</span></b>"
129
132
msgstr ""
 
133
"<b><span size=\"large\">Додаток не був встановлений через помилку</span></b>"
130
134
 
131
135
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
132
136
msgid "and "
133
 
msgstr ""
 
137
msgstr "і "
134
138
 
135
139
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
136
140
msgid " is not a valid plugin file."
137
 
msgstr ""
 
141
msgstr " не є справжнім файлом додатку"
138
142
 
139
143
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
140
144
msgid " are not valid plugin files."
141
 
msgstr ""
 
145
msgstr " не є справжнімі файлами додатків."
142
146
 
143
147
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
144
 
#, fuzzy
145
148
msgid "Appearance"
146
 
msgstr "<b>Зовнішній вигляд</b>"
 
149
msgstr "Вигляд"
147
150
 
148
151
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
149
152
msgid "General"
150
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Загальні"
151
154
 
152
155
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
153
156
msgid "Plugins"
154
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Додатки"
155
158
 
156
159
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
157
160
msgid "Official Plugins"
158
 
msgstr ""
 
161
msgstr "Офіційні додатки"
159
162
 
160
163
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
161
164
msgid "All Plugins"
162
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Всі додатки"
163
166
 
164
167
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
165
168
msgid "Community Plugins"
166
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Додатки спільноти"
167
170
 
168
171
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
169
172
msgid "Installation cancelled"
170
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Встановлення скасовано"
171
174
 
172
175
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
173
176
msgid "GNOME Do Item Sources"
174
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Джерела Об'єктів GNOME Do"
175
178
 
176
179
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
177
180
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
178
181
msgstr ""
 
182
"Джерела Об'єктів показує всі об'єкти в системі, про які знає GNOME Do"
179
183
 
180
184
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
181
 
#, fuzzy
182
185
msgid "Preferences"
183
 
msgstr "Налаштування GNOME Do"
 
186
msgstr "Налаштування"
184
187
 
185
188
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
186
189
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
187
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Зміна налаштувань, керування додатками тощо"
188
191
 
189
192
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
190
 
#, fuzzy
191
193
msgid "Quit"
192
 
msgstr "_Вийти"
 
194
msgstr "Вихід"
193
195
 
194
196
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
195
197
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
196
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Вихід з GNOME Do - повертайтеся швидше!"
197
199
 
198
200
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
199
201
msgid "Selected text"
200
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Вибраний текст"
201
203
 
202
204
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
203
205
msgid "Currently selected text."
204
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Вибраний наразі текст"
205
207
 
206
208
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
207
209
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
208
210
msgid "Clear Learning"
209
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Очистити вивчене"
210
212
 
211
213
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
212
214
msgid "Resets Do's learned usage data."
213
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Стерти дані про використання Do"
214
216
 
215
217
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
216
218
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
217
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Ви впевнені що хочете стерти дані про використання Do?"
218
220
 
219
221
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
220
222
msgid "Clear"
221
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Очистити"
222
224
 
223
225
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
224
226
msgid "Internal GNOME Do Items"
225
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Внутрішні об'єкти GNOME Do"
226
228
 
227
229
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
228
230
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
229
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Спеціальні об'єкти, які необхідні для коректної роботи GNOME Do."
230
232
 
231
233
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
232
234
msgid "Donate"
233
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Пожертвування"
234
236
 
235
237
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
236
 
#, fuzzy
237
238
msgid "Support GNOME Do development!"
238
 
msgstr "Запускати GNOME Do підчас завантаження"
 
239
msgstr "Підтримайте розробку GNOME Do!"
239
240
 
240
241
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
241
 
#, fuzzy
242
242
msgid "About Do"
243
 
msgstr "_Про програму Do"
 
243
msgstr "Про Do"
244
244
 
245
245
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
246
 
#, fuzzy
247
246
msgid "About GNOME Do"
248
 
msgstr "GNOME Do"
 
247
msgstr "Про Gnome Do"
249
248
 
250
249
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
251
250
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
260
259
msgstr "Введіть текст для початку пошуку"
261
260
 
262
261
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
263
 
#, fuzzy
264
262
msgid "Minimize"
265
 
msgstr "Міні"
 
263
msgstr "Згорнути"
266
264
 
267
265
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
268
266
msgid "Restore"
269
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Відновити"
270
268
 
271
269
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
272
270
msgid "Close All"
273
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Закрити всt"
274
272
 
275
273
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
276
 
#, fuzzy
277
274
msgid "Summon GNOME Do"
278
 
msgstr "GNOME Do"
 
275
msgstr "Викликати GNOME Do"
279
276
 
280
277
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
281
278
msgid "Automatically Hide"
282
 
msgstr ""
 
279
msgstr "Автоматично приховувати"
283
280
 
284
281
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
285
282
msgid "Allow Window Overlap"
286
 
msgstr ""
 
283
msgstr "Дозволити перекривання вікнами"
287
284
 
288
285
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
289
286
msgid "Zoom Icons"
290
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Збільшувати іконки"
291
288
 
292
289
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
293
290
msgid "Show Trash"
294
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Показувати смітник"
295
292
 
296
293
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
297
294
msgid "Advanced Indicators"
298
 
msgstr ""
 
295
msgstr "Покращені індикатори"
299
296
 
300
297
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
301
298
msgid "Switch Monitors"
302
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Перемикання моніторів"
303
300
 
304
301
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
305
302
msgid "Remove from Dock"
306
 
msgstr ""
 
303
msgstr "Видалити з Доку"
307
304
 
308
305
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
309
306
msgid "No result found for"
310
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Немає результатів"
311
308
 
312
309
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
313
310
msgid "Trash"
314
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Смітник"
315
312
 
316
313
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
317
 
#, fuzzy
318
314
msgid "Open Url"
319
 
msgstr "Відкрити адресу (URL)"
 
315
msgstr "Відкрити URL"
320
316
 
321
317
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
322
 
#, fuzzy
323
318
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
324
 
msgstr "Відкриває  URLs."
 
319
msgstr "Відкриває закладки та URL які були введені вручну"
325
320
 
326
321
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
327
322
msgid "Reveal"
328
 
msgstr ""
 
323
msgstr "Показати"
329
324
 
330
325
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
331
326
msgid "Reveals a file in the file manager."
332
 
msgstr ""
 
327
msgstr "Показує файл у файловій системі"
333
328
 
334
329
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
335
330
msgid "Run"
357
352
 
358
353
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
359
354
msgid "Open With..."
360
 
msgstr ""
 
355
msgstr "Відкрити у..."
361
356
 
362
357
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
363
358
msgid "Opens files in specific applications."
364
 
msgstr ""
 
359
msgstr "Відкріває файли у визначених програмах"
365
360
 
366
361
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
367
362
msgid "Password"
377
372
 
378
373
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
379
374
msgid "Don't have an account?"
380
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Немає рахунку?"
381
376
 
382
377
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
383
378
#, csharp-format
384
379
msgid "Sign up for {0}"
385
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Зареєеструватися у {0}"
386
381
 
387
382
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
388
383
msgid "Validating..."
389
 
msgstr ""
 
384
msgstr "Перевіряю..."
390
385
 
391
386
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
392
387
#, csharp-format
393
388
msgid "Don't have {0}?"
394
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Не маєте {0}?"
395
390
 
396
391
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
397
392
msgid "Account validation failed!"
398
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Збій перевірки рахунку!"
399
394
 
400
395
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
401
 
#, fuzzy
402
396
msgid "Verify and save account information"
403
 
msgstr "<i>Перевірка та збереження інформації про аккаунт</i>"
 
397
msgstr "Перевірити та зберегти інформацію про рахунок"
404
398
 
405
399
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
406
400
msgid "Account validation succeeded!"
407
 
msgstr ""
 
401
msgstr "Перевірка рахунку успішна!"
408
402
 
409
403
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
410
404
msgid "Icon"
411
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Іконка"
412
406
 
413
407
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
414
408
msgid "This application could not be indexed."
415
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Ця програма не може бути проіндексована"
416
410
 
417
411
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
418
412
msgid "Exec"
419
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Виконати"
420
414
 
421
415
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
422
416
msgid "OnlyShowIn"
423
 
msgstr ""
 
417
msgstr "ПоказуватиТількиВ"
424
418
 
425
419
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
426
420
msgid "Applications"
427
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Програми"
428
422
 
429
423
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
430
424
msgid "Finds applications in many locations."
431
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Шукає додатки у багатьох місцях."
432
426
 
433
427
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
434
428
msgid "Copy to Clipboard"
435
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Копіювати у буфер обміну"
436
430
 
437
431
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
438
432
msgid "Copy current text to clipboard"
439
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Копіювати поточний текст у буфер обміну"
440
434
 
441
435
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
442
436
msgid "GNOME Special Locations"
443
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Спеціальні Місця GNOME"
444
438
 
445
439
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
446
440
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
447
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Додаткові місця у GNOME, такі як Комп'ютер або Мережа"
448
442
 
449
443
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
450
444
#, csharp-format
451
445
msgid "Error reading {0}."
452
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Помилка читання {0}."
453
447
 
454
448
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
455
449
#, csharp-format
456
450
msgid "Error saving {0}"
457
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Помилка збереження {0}"
458
452
 
459
453
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
460
454
#, csharp-format
461
455
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
462
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Ключ \"{0}\" не був знайдений у keyring"
463
457
 
464
458
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
465
459
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
466
 
msgstr ""
 
460
msgstr "Не можу отримати доступ до gnome-keyring-daemon!"
467
461
 
468
462
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
469
463
msgid "No name"
470
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Немає назви"
471
465
 
472
466
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
473
467
msgid "No description."
474
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Немає опису."
475
469
 
476
470
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
477
471
msgid ""
487
481
 
488
482
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
489
483
msgid "Always show results window."
490
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Завжди показувати віно з результатами"
491
485
 
492
486
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
493
487
msgid ""
494
488
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
495
489
"Mini."
496
490
msgstr ""
 
491
"Змінює зовнішній вигляд Do. Можливі варіанти: Classic, Glass Frame, та Mini."
497
492
 
498
493
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
499
494
msgid "Do UI theme"
500
 
msgstr ""
 
495
msgstr "Теми інтерфейсу Do"
501
496
 
502
497
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
503
498
msgid "Do summon keybinding."
504
 
msgstr ""
 
499
msgstr "Скорочення клавіш, які викликають Do."
505
500
 
506
501
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
507
502
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
508
503
msgstr ""
 
504
"Активуйте цю опцію,для того щоб Do не показувався на екрані одразу після "
 
505
"старту."
509
506
 
510
507
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
511
508
msgid "Hide main window when Do starts."
512
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Ховати головне вікно, коли Do запускається."
513
510
 
514
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
515
512
msgid "Key used to enter text mode."
516
 
msgstr ""
 
513
msgstr "Кнопка, що переводить в текстовий режим."
517
514
 
518
515
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
519
516
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
520
 
msgstr ""
 
517
msgstr "Встановіть той символ, який переводитиме в режим тексту."
521
518
 
522
519
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
523
520
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
524
 
msgstr ""
 
521
msgstr "Встановіть ту комбінацію клавіш, через яку викликатиметься Do."
525
522
 
526
523
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
527
524
msgid "Whether the results window will always show."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#~ msgid "Classic"
531
 
#~ msgstr "Класична"
532
 
 
533
 
#~ msgid "Glass Frame"
534
 
#~ msgstr "Скляна рамка (Glass Frame)"
535
 
 
536
 
#~ msgid "Unknown"
537
 
#~ msgstr "Невідомий"
 
525
msgstr "Чи буде вікно з результатами завжди на екрані."