~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-do/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2011-02-15 21:50:02 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110215215002-1j8ylb69o15asb06
Tags: 0.8.4-0ubuntu1
* The Race Against FF upload.  Merge from unreleased Debian git.
  Remaining Ubuntu changes:
  + debian/patches/05_disable_resize_grips.patch.diff:
    Disable resize handles for the Do windows.
  + debian/control:
    Bump gtk# build dep for HasResizeGrip API.
* New Debian changes:
* The long fortold release
  + Fixes a threadsafety issue resulting in 100% CPU usage (Closes: 565591,
    LP: #450852).
  + Proxies all keyring calls to the GTK main thread, as required by the new
    gnome-keyring (Closes: 603876, LP: #553643)
* debian/patches/00_bundledlibs.dpatch:
* debian/rules:
  + Upstream has dropped bundled gmcs binary; now 100% DFSG-free, so we don't
    have to repack the tarball or patch the buildsystem.
* debian/patches/03_disable_docky.dpatch:
  + Drop.  Docky is now gone in the upstream tarball.
* debian/rules:
* debian/control:
* debian/patches/*:
  + Switch to quilt to harmonise with other pkg-cli-* packages.
* debian/control:
  + Drop recommends on gnome-do-docklets.  Docky is now a separate package,
    so the docklets are useless for Do.
  + Bump Breaks on gnome-do-plugins to 0.8.3.  Do no longer provides the Wink
    library, which has been imported into the 0.8.3 do-plugins sources.
  + Bump standards-version; no changes needed.
  + Migrate to git and update VCS fields appropriately

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 18:51+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Thomas van der Burgt <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 10:02+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ward Muylaert <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 11:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
 
msgid "_Reset"
22
 
msgstr "_Reset"
23
 
 
24
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
 
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr "Achtergrondkleur:"
27
 
 
28
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
msgid "_Theme:"
30
 
msgstr "_Thema:"
31
 
 
32
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
 
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
33
21
msgid "Always show results window"
34
 
msgstr "Resultatenscherm altijd tonen"
35
 
 
36
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
37
 
msgid "Show window shadow"
38
 
msgstr "Toon vensterschaduw"
39
 
 
40
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
41
 
msgid "Animate window"
42
 
msgstr "Animeer venster"
43
 
 
44
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
 
22
msgstr "Resultatenvenster altijd tonen"
 
23
 
 
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
 
25
msgid "<b>Selected Theme</b>"
 
26
msgstr "<b>Geselecteerd thema</b>"
 
27
 
 
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
45
29
msgid ""
46
30
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
47
31
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
48
32
msgstr ""
49
 
"<b>Uw systeem is niet correct geconfigureerd voor het gebruik van thema's en "
50
 
"animaties. Om deze te kunnen gebruiken dient u eerst compositie te "
 
33
"<b>Uw systeem is niet correct geconfigureerd voor het gebruik van thema's "
 
34
"met animaties. Om deze te kunnen gebruiken dient u eerst compositie te "
51
35
"activeren.</b>"
52
36
 
53
37
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
54
38
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
55
39
msgstr ""
56
 
"<span size=\"large\"><b>Updates voor plugins zijn beschikbaar!</b></span>"
 
40
"<span size=\"large\"><b>Er zijn plug-inupdates beschikbaar!</b></span>"
57
41
 
58
42
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
59
43
msgid "_Install Updates"
60
 
msgstr "_Installeer Updates"
61
 
 
62
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
63
 
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
64
 
msgstr "Dubbelklik op een snelkoppeling om deze te wijzigen."
65
 
 
66
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
67
 
msgid "GNOME Do Preferences"
68
 
msgstr "GNOME Do voorkeuren"
69
 
 
70
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
71
 
msgid "Show:"
72
 
msgstr "Weergeven:"
73
 
 
74
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:89
75
 
msgid "Search:"
76
 
msgstr "Zoeken:"
77
 
 
78
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:144
79
 
msgid "_Configure"
80
 
msgstr "_Configureren"
81
 
 
82
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:170
83
 
msgid "_About"
84
 
msgstr "_Info"
 
44
msgstr "Updates _installeren"
85
45
 
86
46
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
87
47
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
89
49
 
90
50
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
91
51
msgid "Start GNOME Do at login."
92
 
msgstr "Start GNOME Do bij het inloggen."
 
52
msgstr "Start GNOME Do bij het aanmelden."
93
53
 
94
54
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
95
55
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
97
57
 
98
58
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
99
59
msgid "Show notification icon"
100
 
msgstr "Toon notificatie-icoon"
 
60
msgstr "Notificatiepictogram tonen"
 
61
 
 
62
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
 
63
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
 
64
msgstr ""
 
65
"Dubbelklik op een sneltoets om deze te wijzigen en typ een nieuwe in."
 
66
 
 
67
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
 
68
msgid "Show:"
 
69
msgstr "Weergeven:"
 
70
 
 
71
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
 
72
msgid "Search:"
 
73
msgstr "Zoeken:"
 
74
 
 
75
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
 
76
msgid "_Configure"
 
77
msgstr "_Configureren"
101
78
 
102
79
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
103
80
msgid "PluginConfigurationWindow"
104
 
msgstr "PluginConfiguratieScherm"
 
81
msgstr "Plug-inconfiguratiescherm"
105
82
 
106
83
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
107
84
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
108
 
msgstr "Plugin naam hier"
 
85
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plug-innaam hier</span>"
109
86
 
110
87
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
111
88
msgid "page1"
112
89
msgstr "pagina1"
113
90
 
 
91
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
 
92
msgid "GNOME Do Preferences"
 
93
msgstr "GNOME Do voorkeuren"
 
94
 
 
95
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
 
96
msgid "Background Color:"
 
97
msgstr "Achtergrondkleur:"
 
98
 
 
99
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
 
100
msgid "_Reset"
 
101
msgstr "_Wissen"
 
102
 
 
103
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
 
104
msgid "Show window shadow"
 
105
msgstr "Vensterschaduw weergeven"
 
106
 
 
107
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
 
108
msgid "Animate window"
 
109
msgstr "Venster animeren"
 
110
 
 
111
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
 
112
#, csharp-format
 
113
msgid "No results for: {0}"
 
114
msgstr "Geen resultaten gevonden met: {0}"
 
115
 
 
116
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
 
117
msgid "Type To Search"
 
118
msgstr "Typ hier om te zoeken"
 
119
 
 
120
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
 
121
msgid "Indicate Multiple Windows"
 
122
msgstr "Meerdere vensters aangeven"
 
123
 
 
124
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
 
125
msgid "Zoom:"
 
126
msgstr "Zoom:"
 
127
 
 
128
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
 
129
msgid "Icon Size:"
 
130
msgstr "Pictogramgrootte:"
 
131
 
 
132
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
 
133
msgid "Orientation:"
 
134
msgstr "Oriëntatie:"
 
135
 
 
136
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
 
137
msgid "Hiding:"
 
138
msgstr "Verborgen:"
 
139
 
 
140
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
 
141
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
 
142
msgstr "<b>Docky-gedrag</b>"
 
143
 
 
144
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
 
145
msgid "Reinstate Removed Items"
 
146
msgstr "Verwijderde items terugzetten"
 
147
 
 
148
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
 
149
msgid "<b>Docklets</b>"
 
150
msgstr "<b>Docklets</b>"
 
151
 
 
152
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
 
153
msgid "Minimize"
 
154
msgstr "Minimaliseren"
 
155
 
 
156
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
 
157
msgid "Restore"
 
158
msgstr "Herstellen"
 
159
 
 
160
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
 
161
msgid "Maximize"
 
162
msgstr "Maximaliseren"
 
163
 
 
164
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
 
165
msgid "Close All"
 
166
msgstr "Alles sluiten"
 
167
 
 
168
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
 
169
msgid "Switch Monitors"
 
170
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
 
171
 
 
172
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
 
173
msgid "Trash"
 
174
msgstr "Prullenbak"
 
175
 
 
176
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
 
177
msgid ""
 
178
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
 
179
"\n"
 
180
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
 
181
"will be permanently lost. Please note that you\n"
 
182
"can also delete them separately."
 
183
msgstr ""
 
184
"<big><b>Prullenbak leegmaken?</b></big>\n"
 
185
"\n"
 
186
"Indien u ervoor kiest om de prullenbak te legen, dan zullen alle\n"
 
187
"items in de prullenbak verwijderd worden. Let op, het is ook \n"
 
188
"mogelijk om items apart te verwijderen."
 
189
 
 
190
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
 
191
msgid "Open Trash"
 
192
msgstr "Prullenbak openen"
 
193
 
 
194
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
 
195
msgid "Empty Trash"
 
196
msgstr "Prullenbak legen"
 
197
 
 
198
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
 
199
msgid "Show"
 
200
msgstr "Tonen"
 
201
 
 
202
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
 
203
msgid "No result found for"
 
204
msgstr "Geen resultaten gevonden voor"
 
205
 
 
206
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
 
207
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
 
208
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
 
209
msgid "Type to begin searching"
 
210
msgstr "Begin met typen om te zoeken"
 
211
 
 
212
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
 
213
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
 
214
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
 
215
msgid "Type to start searching."
 
216
msgstr "Begin met typen om te zoeken."
 
217
 
 
218
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
 
219
msgid "Desktop"
 
220
msgstr "Bureaublad"
 
221
 
 
222
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
 
223
msgid "Password"
 
224
msgstr "Wachtwoord"
 
225
 
 
226
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
 
227
msgid "Username"
 
228
msgstr "Gebruikersnaam"
 
229
 
 
230
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
 
231
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
 
232
msgstr "<i>Accountgegevens controleren en opslaan</i>"
 
233
 
 
234
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
 
235
msgid "Don't have an account?"
 
236
msgstr "Nog geen account?"
 
237
 
 
238
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
 
239
#, csharp-format
 
240
msgid "Error saving {0}"
 
241
msgstr "Fout bij het opslaan van {0}"
 
242
 
 
243
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
 
244
#, csharp-format
 
245
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
 
246
msgstr "Sleutel \"{0}\" niet in sleutelring gevonden"
 
247
 
 
248
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
 
249
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
 
250
msgstr "gnome-keyring-daemon kan niet worden benaderd!"
 
251
 
 
252
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
 
253
msgid "Icon"
 
254
msgstr "Pictogram"
 
255
 
 
256
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
 
257
msgid "Categories"
 
258
msgstr "Categorieën"
 
259
 
 
260
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
 
261
msgid "This application could not be indexed."
 
262
msgstr "Deze toepassing kon niet worden geïndexeerd."
 
263
 
 
264
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
 
265
msgid "Exec"
 
266
msgstr "Uitvoeren"
 
267
 
 
268
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
 
269
msgid "OnlyShowIn"
 
270
msgstr "EnkelLatenZienIn"
 
271
 
 
272
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
 
273
msgid "Applications"
 
274
msgstr "Toepassingen"
 
275
 
 
276
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
 
277
msgid "Finds applications in many locations."
 
278
msgstr "Toepassingen vinden op diverse locaties."
 
279
 
 
280
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
 
281
#, csharp-format
 
282
msgid "{0} Application Category"
 
283
msgstr "{0} Toepassingencategorie"
 
284
 
 
285
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
 
286
#, csharp-format
 
287
msgid "Applications in the {0} category"
 
288
msgstr "Toepassingen in de categorie {0}"
 
289
 
 
290
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
 
291
msgid "Copy to Clipboard"
 
292
msgstr "Kopiëren naar klembord"
 
293
 
 
294
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
 
295
msgid "Copy current text to clipboard"
 
296
msgstr "Huidige tekst naar het klembord kopiëren"
 
297
 
 
298
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
 
299
msgid "GNOME Special Locations"
 
300
msgstr "GNOME-speciale locaties"
 
301
 
 
302
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
 
303
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
 
304
msgstr "Speciale locaties in GNOME, zoals Computer en Netwerk."
 
305
 
 
306
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
 
307
#, csharp-format
 
308
msgid "Error reading {0}."
 
309
msgstr "Fout bij lezen van {0}."
 
310
 
 
311
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
 
312
#, csharp-format
 
313
msgid "Sign up for {0}"
 
314
msgstr "Aanmelden voor {0}"
 
315
 
 
316
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
 
317
msgid "Validating..."
 
318
msgstr "Valideren..."
 
319
 
 
320
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
 
321
#, csharp-format
 
322
msgid "Don't have {0}?"
 
323
msgstr "Heeft u geen {0}?"
 
324
 
 
325
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
 
326
msgid "Account validation failed!"
 
327
msgstr "Kan account niet valideren!"
 
328
 
 
329
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
 
330
msgid "Verify and save account information"
 
331
msgstr "Accountgegevens valideren en opslaan"
 
332
 
 
333
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
 
334
msgid "Account validation succeeded!"
 
335
msgstr "Account is gevalideerd!"
 
336
 
 
337
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
 
338
msgid "Email"
 
339
msgstr "E-mail"
 
340
 
 
341
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
 
342
msgid "Compose a new email to a friend."
 
343
msgstr "Een e-mail naar een vriend opstellen."
 
344
 
 
345
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
 
346
msgid "Open"
 
347
msgstr "Openen"
 
348
 
 
349
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
 
350
msgid "Opens many kinds of items."
 
351
msgstr "Opent vele soorten items."
 
352
 
 
353
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
 
354
msgid "Open Url"
 
355
msgstr "Open url"
 
356
 
 
357
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
 
358
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
 
359
msgstr "Opent bladwijzers en handmatig ingevoerde url's."
 
360
 
 
361
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
 
362
msgid "Open With..."
 
363
msgstr "Openen met..."
 
364
 
 
365
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
 
366
msgid "Opens files in specific applications."
 
367
msgstr "Opent bestanden met specifieke toepassingen."
 
368
 
 
369
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
 
370
msgid "Reveal"
 
371
msgstr "Toon"
 
372
 
 
373
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
 
374
msgid "Reveals a file in the file manager."
 
375
msgstr "Toont bestand in het bestandsbeheer."
 
376
 
 
377
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
 
378
msgid "Run"
 
379
msgstr "Uitvoeren"
 
380
 
 
381
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
 
382
msgid "Run an application, script, or other executable."
 
383
msgstr "Start een toepassing, script of ander uitvoerbaar bestand."
 
384
 
 
385
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
 
386
msgid "Summon GNOME Do"
 
387
msgstr "Roep GNOME Do op"
 
388
 
 
389
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
 
390
msgid "Enter text mode"
 
391
msgstr "Ga naar tekstmodus"
 
392
 
 
393
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
 
394
msgid "Copy Text"
 
395
msgstr "Tekst kopiëren"
 
396
 
 
397
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
 
398
msgid "Paste Text"
 
399
msgstr "Tekst plakken"
 
400
 
 
401
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
 
402
msgid "Alternate Escape"
 
403
msgstr "Alternatief beëindigen"
 
404
 
 
405
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
 
406
msgid "Alternate Activate"
 
407
msgstr "Alternatief activeren"
 
408
 
 
409
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
 
410
msgid "Alternate Delete"
 
411
msgstr "Alternatief verwijderen"
 
412
 
 
413
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
 
414
msgid "Previous Pane"
 
415
msgstr "Vorige paneel"
 
416
 
 
417
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
 
418
msgid "Next Pane"
 
419
msgstr "Volgende paneel"
 
420
 
 
421
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
 
422
msgid "Previous Result"
 
423
msgstr "Vorige resultaat"
 
424
 
 
425
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
 
426
msgid "Next Result"
 
427
msgstr "Volgende resultaat"
 
428
 
 
429
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
 
430
msgid "First Result"
 
431
msgstr "Eerste resultaat"
 
432
 
 
433
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
 
434
msgid "Last Result"
 
435
msgstr "Laatste resultaat"
 
436
 
 
437
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
 
438
msgid "Previous 5 Results"
 
439
msgstr "Vorige 5 resultaten"
 
440
 
 
441
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
 
442
msgid "Next 5 Results"
 
443
msgstr "Volgende 5 resultaten"
 
444
 
 
445
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
 
446
msgid "Step out of Item"
 
447
msgstr "Item verlaten"
 
448
 
 
449
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
 
450
msgid "Browse Into Item"
 
451
msgstr "Item verkennen"
 
452
 
 
453
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
 
454
msgid "Multiple selection"
 
455
msgstr "Meerdere selecteren"
 
456
 
 
457
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
 
458
msgid "GNOME Do"
 
459
msgstr "GNOME Do"
 
460
 
 
461
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
 
462
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
 
463
msgstr "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
 
464
 
 
465
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
 
466
msgid ""
 
467
"Do things as quickly as possible\n"
 
468
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
 
469
"applications, music, contacts, and more!"
 
470
msgstr ""
 
471
"Zo snel mogelijk taken uitvoeren\n"
 
472
"met uw bestanden, bladwijzers,\n"
 
473
"toepassingen, muziek, contacten en meer!"
 
474
 
 
475
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
 
476
msgid "Visit Homepage"
 
477
msgstr "Website bezoeken"
 
478
 
 
479
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
 
480
msgid "Installation cancelled"
 
481
msgstr "Installatie afgebroken"
 
482
 
 
483
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
 
484
msgid "Community Plugins"
 
485
msgstr "Plug-ins uit de gemeenschap"
 
486
 
 
487
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
 
488
msgid "Docklets"
 
489
msgstr "Docklets"
 
490
 
 
491
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
 
492
msgid "All Plugins"
 
493
msgstr "Alle plug-ins"
 
494
 
 
495
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
 
496
msgid "Official Plugins"
 
497
msgstr "Officiële plug-ins"
 
498
 
 
499
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
 
500
msgid "Appearance"
 
501
msgstr "Weergave"
 
502
 
114
503
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
115
504
msgid "Some of the required add-ins were not found"
116
505
msgstr "Enkele vereiste add-ins werden niet gevonden"
119
508
msgid "Installation failed"
120
509
msgstr "Installatie mislukt"
121
510
 
122
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
123
 
msgid ""
124
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
125
 
"plugins</span></b>"
 
511
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
 
512
msgid "General"
 
513
msgstr "Algemeen"
 
514
 
 
515
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
 
516
msgid "Keyboard"
 
517
msgstr "Toetsenbord"
 
518
 
 
519
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
 
520
msgid "Action"
 
521
msgstr "Actie"
 
522
 
 
523
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
 
524
msgid "Shortcut"
 
525
msgstr "Sneltoets"
 
526
 
 
527
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
 
528
msgid "Plugins"
 
529
msgstr "Plug-ins"
 
530
 
 
531
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
 
532
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
126
533
msgstr ""
127
 
"<b><span size=\"large\">Er is een fout opgetreden bij het installeren van de "
128
 
"gekozen plug-ins</span></b>"
 
534
"<b><span size=\"large\">Er was een probleem tijdens het installeren van de "
 
535
"geselecteerde"
 
536
 
 
537
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
 
538
msgid "plugin"
 
539
msgstr "plug-in"
129
540
 
130
541
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
131
 
msgid ""
132
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
133
 
"plugin</span></b>"
134
 
msgstr ""
135
 
"<b><span size=\"large\">Er is een fout opgetreden bij het installeren van de "
136
 
"gekozen plug-in</span></b>"
 
542
msgid "plugins"
 
543
msgstr "plug-ins"
137
544
 
138
545
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
139
546
msgid "and "
147
554
msgid " are not valid plugin files."
148
555
msgstr " zijn geen geldige plug-inbestanden."
149
556
 
150
 
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
151
 
msgid "Appearance"
152
 
msgstr "Weergave"
153
 
 
154
 
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
155
 
msgid "General"
156
 
msgstr "Algemeen"
157
 
 
158
 
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
159
 
msgid "Plugins"
160
 
msgstr "Plug-ins"
161
 
 
162
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
163
 
msgid "Official Plugins"
164
 
msgstr "Officiele plug-ins"
165
 
 
166
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
167
 
msgid "All Plugins"
168
 
msgstr "Alle plug-ins"
169
 
 
170
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
171
 
msgid "Community Plugins"
172
 
msgstr "Community plug-ins"
173
 
 
174
 
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
175
 
msgid "Installation cancelled"
176
 
msgstr "Installatie afgebroken"
 
557
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
 
558
msgid "About Do"
 
559
msgstr "Over Do"
 
560
 
 
561
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
 
562
msgid "About GNOME Do"
 
563
msgstr "Over GNOME Do"
 
564
 
 
565
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
 
566
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
 
567
msgid "Clear Learning"
 
568
msgstr "Aangeleerd gedrag wissen"
 
569
 
 
570
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
 
571
msgid "Resets Do's learned usage data."
 
572
msgstr "Wist Do's aangeleerde gedrag."
 
573
 
 
574
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
 
575
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
 
576
msgstr "Weet u zeker dat u Do's aangeleerde gedrag wilt wissen?"
 
577
 
 
578
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
 
579
msgid "Clear"
 
580
msgstr "Wissen"
 
581
 
 
582
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
 
583
msgid "Donate"
 
584
msgstr "Doneer"
 
585
 
 
586
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
 
587
msgid "Support GNOME Do development!"
 
588
msgstr "Steun de GNOME Do ontwikkeling!"
 
589
 
 
590
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
 
591
msgid "Internal GNOME Do Items"
 
592
msgstr "Interne GNOME Do elementen"
 
593
 
 
594
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
 
595
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
 
596
msgstr "Bijzondere elementen relevant voor de interne werking van GNOME Do."
177
597
 
178
598
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
179
599
msgid "GNOME Do Item Sources"
186
606
 
187
607
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
188
608
msgid "Preferences"
189
 
msgstr "Instellingen"
 
609
msgstr "Voorkeuren"
190
610
 
191
611
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
192
612
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
208
628
msgid "Currently selected text."
209
629
msgstr "Huidige tekstselectie."
210
630
 
211
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
212
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
213
 
msgid "Clear Learning"
214
 
msgstr "Aangeleerd gedrag vergeten"
215
 
 
216
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
217
 
msgid "Resets Do's learned usage data."
218
 
msgstr "Verwijder Do's aangeleerde gegevens."
219
 
 
220
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
221
 
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
222
 
msgstr "Weet je zeker dat je Do's geleerde data wilt opschonen?"
223
 
 
224
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
225
 
msgid "Clear"
226
 
msgstr "Wissen"
227
 
 
228
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
229
 
msgid "Internal GNOME Do Items"
230
 
msgstr "Interne GNOME Do elementen"
231
 
 
232
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
233
 
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
234
 
msgstr "Bijzondere elementen relevant voor de interne werking van GNOME Do."
235
 
 
236
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
237
 
msgid "Donate"
238
 
msgstr "Doneer"
239
 
 
240
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
241
 
msgid "Support GNOME Do development!"
242
 
msgstr "Steun de GNOME Do ontwikkeling!"
243
 
 
244
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
245
 
msgid "About Do"
246
 
msgstr "Over Do"
247
 
 
248
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
249
 
msgid "About GNOME Do"
250
 
msgstr "Over GNOME Do"
251
 
 
252
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
253
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
254
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
255
 
msgid "Type to begin searching"
256
 
msgstr "Begin met typen om te zoeken"
257
 
 
258
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
259
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
260
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
261
 
msgid "Type to start searching."
262
 
msgstr "Begin met typen om te zoeken."
263
 
 
264
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
265
 
msgid "Minimize"
266
 
msgstr "Minimaliseren"
267
 
 
268
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
269
 
msgid "Restore"
270
 
msgstr "Herstellen"
271
 
 
272
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
273
 
msgid "Close All"
274
 
msgstr "Alles sluiten"
275
 
 
276
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
277
 
msgid "Summon GNOME Do"
278
 
msgstr "Roep GNOME Do op"
279
 
 
280
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
281
 
msgid "Automatically Hide"
282
 
msgstr "Automatisch verbergen"
283
 
 
284
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
285
 
msgid "Allow Window Overlap"
286
 
msgstr "Versteroverlap toestaan"
287
 
 
288
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
289
 
msgid "Zoom Icons"
290
 
msgstr "Zoomknoppen"
291
 
 
292
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
293
 
msgid "Show Trash"
294
 
msgstr "Prullenbak tonen"
295
 
 
296
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
297
 
msgid "Advanced Indicators"
298
 
msgstr "Geavanceerde indicatoren"
299
 
 
300
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
301
 
msgid "Switch Monitors"
302
 
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
303
 
 
304
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
305
 
msgid "Remove from Dock"
306
 
msgstr "Verwijder uit het Dock"
307
 
 
308
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
309
 
msgid "No result found for"
310
 
msgstr "Geen resultaten gevonden voor"
311
 
 
312
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
313
 
msgid "Trash"
314
 
msgstr "Prullenbak"
315
 
 
316
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
317
 
msgid "Open Url"
318
 
msgstr "Open Url"
319
 
 
320
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
321
 
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
322
 
msgstr "Opent bladwijzers en handmatig ingevoerde Url's."
323
 
 
324
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
325
 
msgid "Reveal"
326
 
msgstr "Toon"
327
 
 
328
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
329
 
msgid "Reveals a file in the file manager."
330
 
msgstr "Toont bestand in het bestandsbeheer."
331
 
 
332
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
333
 
msgid "Run"
334
 
msgstr "Uitvoeren"
335
 
 
336
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
337
 
msgid "Run an application, script, or other executable."
338
 
msgstr "Start een toepassing, script of ander uitvoerbaar bestand."
339
 
 
340
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
341
 
msgid "Email"
342
 
msgstr "E-mail"
343
 
 
344
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
345
 
msgid "Compose a new email to a friend."
346
 
msgstr "Een e-mail naar een vriend opstellen."
347
 
 
348
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
349
 
msgid "Open"
350
 
msgstr "Openen"
351
 
 
352
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
353
 
msgid "Opens many kinds of items."
354
 
msgstr "Opent vele soorten objecten."
355
 
 
356
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
357
 
msgid "Open With..."
358
 
msgstr "Openen met..."
359
 
 
360
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
361
 
msgid "Opens files in specific applications."
362
 
msgstr "Opent bestanden met specifieke toepassingen."
363
 
 
364
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
365
 
msgid "Password"
366
 
msgstr "Wachtwoord"
367
 
 
368
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
369
 
msgid "Username"
370
 
msgstr "Gebruikersnaam"
371
 
 
372
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
373
 
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
374
 
msgstr "<i>Controleer de accountgegevens en sla deze op</i>"
375
 
 
376
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
377
 
msgid "Don't have an account?"
378
 
msgstr "Nog geen account?"
379
 
 
380
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
381
 
#, csharp-format
382
 
msgid "Sign up for {0}"
383
 
msgstr "Aanmelden voor {0}"
384
 
 
385
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
386
 
msgid "Validating..."
387
 
msgstr "Valideren..."
388
 
 
389
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
390
 
#, csharp-format
391
 
msgid "Don't have {0}?"
392
 
msgstr "Heb je geen {0}?"
393
 
 
394
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
395
 
msgid "Account validation failed!"
396
 
msgstr "Kan account niet valideren!"
397
 
 
398
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
399
 
msgid "Verify and save account information"
400
 
msgstr "Accountgegevens valideren en opslaan"
401
 
 
402
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
403
 
msgid "Account validation succeeded!"
404
 
msgstr "Account is gevalideerd!"
405
 
 
406
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
407
 
msgid "Icon"
408
 
msgstr "Icoon"
409
 
 
410
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
411
 
msgid "This application could not be indexed."
412
 
msgstr "Deze toepassing kon niet worden geindexeerd."
413
 
 
414
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
415
 
msgid "Exec"
416
 
msgstr "Uitvoeren"
417
 
 
418
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
419
 
msgid "OnlyShowIn"
420
 
msgstr "EnkelLatenZienIn"
421
 
 
422
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
423
 
msgid "Applications"
424
 
msgstr "Toepassingen"
425
 
 
426
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
427
 
msgid "Finds applications in many locations."
428
 
msgstr "Vind toepassingen in verschillende locaties."
429
 
 
430
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
431
 
msgid "Copy to Clipboard"
432
 
msgstr "Kopiëren naar klembord"
433
 
 
434
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
435
 
msgid "Copy current text to clipboard"
436
 
msgstr "Kopiëer tekst naar klembord"
437
 
 
438
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
439
 
msgid "GNOME Special Locations"
440
 
msgstr "GNOME Speciale Locaties"
441
 
 
442
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
443
 
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
444
 
msgstr "Speciale locaties in GNOME, zoals Computer en Netwerk."
445
 
 
446
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
447
 
#, csharp-format
448
 
msgid "Error reading {0}."
449
 
msgstr "Fout bij lezen van {0}."
450
 
 
451
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
452
 
#, csharp-format
453
 
msgid "Error saving {0}"
454
 
msgstr "Fout bij opslaan van {0}"
455
 
 
456
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
457
 
#, csharp-format
458
 
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
459
 
msgstr "Sleutel voor \"{0}\" niet in sleutelring gevonden"
460
 
 
461
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
462
 
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
463
 
msgstr "gnome-keyring-daemon kan niet worden benaderd!"
464
 
 
465
631
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
466
632
msgid "No name"
467
633
msgstr "Naamloos"
468
634
 
469
635
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
470
636
msgid "No description."
471
 
msgstr "Geen beschrijving."
 
637
msgstr "Geen omschrijving"
472
638
 
473
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
 
639
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
474
640
msgid ""
475
641
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
476
642
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
477
643
msgstr ""
478
 
"Doe dingen zo snel mogelijk (maar niet sneller) met je bestanden, "
479
 
"bladwijzers, toepassingen, muziek, contactpersonen en meer!"
480
 
 
481
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
482
 
msgid "GNOME Do"
483
 
msgstr "GNOME Do"
 
644
"Zo snel mogelijk taken uitvoeren met uw bestanden, bladwijzers, "
 
645
"toepassingen, muziek, contacten en meer!"
484
646
 
485
647
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
486
648
msgid "Always show results window."
496
658
 
497
659
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
498
660
msgid "Do UI theme"
499
 
msgstr "Do uiterlijk"
 
661
msgstr "Do-thema"
500
662
 
501
663
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
502
664
msgid "Do summon keybinding."
512
674
 
513
675
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
514
676
msgid "Key used to enter text mode."
515
 
msgstr "Toets die de text-modus start."
 
677
msgstr "Toets om naar de tekstmodus te gaan"
516
678
 
517
679
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
518
680
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
519
681
msgstr ""
520
 
"Verander dit in het karakter dat gebruikt wordt om text-modus te starten."
 
682
"Stel dit in voor de toets die gebruikt zal worden om naar de tekstmodus te "
 
683
"gaan."
521
684
 
522
685
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
523
686
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
524
 
msgstr "Verander dit in de toetscombinatie die Do oproept."
 
687
msgstr "Stel dit in voor de toets die Do oproept."
525
688
 
526
689
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
527
690
msgid "Whether the results window will always show."
528
 
msgstr "Om het resultatenscherm altijd te tonen."
 
691
msgstr "Of het resultatenvenster altijd getoond wordt."
 
692
 
 
693
#~ msgid "_About"
 
694
#~ msgstr "_Info"
 
695
 
 
696
#~ msgid "_Theme:"
 
697
#~ msgstr "_Thema:"
 
698
 
 
699
#~ msgid ""
 
700
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
701
#~ "plugins</span></b>"
 
702
#~ msgstr ""
 
703
#~ "<b><span size=\"large\">Er is een fout opgetreden bij het installeren van de "
 
704
#~ "gekozen plug-ins</span></b>"
 
705
 
 
706
#~ msgid ""
 
707
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
708
#~ "plugin</span></b>"
 
709
#~ msgstr ""
 
710
#~ "<b><span size=\"large\">Er is een fout opgetreden bij het installeren van de "
 
711
#~ "gekozen plug-in</span></b>"