6
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: eu\n"
9
"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 18:08+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:09+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 00:00+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 00:01+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
252
256
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
254
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
255
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
258
"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
259
"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
256
260
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
257
261
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
258
"min_recent_items than this limit is ignored."
262
"min_recent_items then this limit is ignored."
260
264
"fitxategi-areako elementuen muga zehazten du. Gogoko elementuen kopurua ez "
261
265
"dago mugatua. Muga honek azken elementuei aplikatzen zaie, adib. "
262
266
"bistaratutako azken elementuen kopurua 'max_total_items'-en balioarekin dago "
263
267
"mugatua (gogoko elementuen kopurua). Gogoko elementuen kopuruak "
264
"max_total_items gainditzen badu, min_recent_items mugari ez ikusi egingo "
268
"max_total_items gainditzen badu, min_recent_items mugari ezikusi egingo zaio."
267
270
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
335
338
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
336
339
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
337
msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa bilaketako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
341
"ezarri TRUE (egia) gisa bilaketako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
339
343
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
340
344
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
341
msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa egoerako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
346
"ezarri TRUE (egia) gisa egoerako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
343
348
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
344
349
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
345
msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa sistemako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
351
"ezarri TRUE (egia) gisa sistemako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
347
353
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
348
354
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
435
441
msgid "Lock Screen"
436
442
msgstr "Blokeatu pantaila"
438
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
444
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
439
445
msgid "The GNOME Main Menu"
440
446
msgstr "GNOMEren menu nagusia"
443
449
# include/network/lan/address.ycp:102
444
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
450
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
445
451
msgid "Network: None"
446
452
msgstr "Sarea: bat ere ez"
448
454
# include/ui/summary.ycp:84
449
455
# modules/Summary.ycp:89
450
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
451
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
456
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
457
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
452
458
msgid "Click to configure network"
453
459
msgstr "Egin klik sarea konfiguratzeko"
456
462
# include/network/lan/address.ycp:102
457
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
463
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
458
464
msgid "Networ_k: None"
459
465
msgstr "_Sarea: bat ere ez"
461
467
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
462
468
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
463
469
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
464
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
465
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
466
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
470
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
471
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
472
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
468
474
msgid "Connected to: %s"
469
475
msgstr "Honekin konektatuta: %s"
471
477
# include/network/lan/address.ycp:40
472
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
478
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
473
479
msgid "Networ_k: Wireless"
474
480
msgstr "_Sarea: haririk gabekoa"
477
483
# include/runlevel/ui.ycp:489
478
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
484
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
480
486
msgid "Using ethernet (%s)"
481
487
msgstr "Ethernet erabiltzen (%s)"
483
489
# clients/hwinfo.ycp:101
484
490
# clients/hwinfo.ycp:101
485
491
# clients/hwinfo.ycp:101
486
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
492
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
487
493
msgid "Networ_k: Wired"
488
494
msgstr "_Sarea: hariduna"
491
497
# include/network/lan/address.ycp:102
492
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
498
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
493
499
msgid "Networ_k: GSM"
494
500
msgstr "_Sarea: GSM"
497
503
# include/network/lan/address.ycp:102
498
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
504
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
499
505
msgid "Networ_k: CDMA"
500
506
msgstr "_Sarea: CDMA"
502
508
# include/network/modem/dialogs.ycp:145
503
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
509
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
505
511
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
506
512
msgstr "Haririk gabeko Ethernet (%s)"
508
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
514
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
510
516
msgid "Wired Ethernet (%s)"
511
517
msgstr "Haridun Ethernet (%s)"
513
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
514
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
519
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
520
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
516
522
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
517
523
msgstr "Ethernet mugikorra (%s)"
519
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
520
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
525
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
526
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
523
529
msgstr "Ezezaguna"
525
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
531
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
530
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
536
#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
538
msgstr "Ordenagailua"
540
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
531
541
msgid "Applications"
532
542
msgstr "Aplikazioak"
534
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
536
msgstr "Ordenagailua"
538
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
544
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
539
545
msgid "Documents"
540
546
msgstr "Dokumentuak"
543
549
# include/lilo/ui.ycp:818
544
550
# include/backup/ui.ycp:300
545
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
551
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
546
552
msgid "Favorite Applications"
547
553
msgstr "Gogoko aplikazioak"
549
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
555
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
550
556
msgid "Favorite Documents"
551
557
msgstr "Gogoko dokumentuak"
553
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
559
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
554
560
msgid "Favorite Places"
555
561
msgstr "Gogoko lekuak"
557
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
563
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
558
564
msgid "More Applications..."
559
565
msgstr "Aplikazio gehiago..."
561
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
567
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
562
568
msgid "More Documents..."
563
569
msgstr "Dokumentu gehiago..."
565
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
571
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
566
572
msgid "More Places..."
567
573
msgstr "Leku gehiago..."
569
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
575
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
573
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
579
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
574
580
msgid "Recent Applications"
575
581
msgstr "Azken aplikazioak"
577
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
583
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
578
584
msgid "Recent Documents"
579
585
msgstr "Azken dokumentuak"
581
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
587
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
585
591
# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
586
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
592
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
590
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
596
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15