14
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: agent/call-pinentry.c:194
17
#: agent/call-pinentry.c:196
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
22
#: agent/call-pinentry.c:424
22
#: agent/call-pinentry.c:438
24
24
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
28
#: agent/call-pinentry.c:427
28
#: agent/call-pinentry.c:441
31
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
33
33
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
35
#: agent/call-pinentry.c:474
35
#: agent/call-pinentry.c:489
37
37
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
40
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
40
#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
42
42
msgid "PIN too long"
43
43
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
45
#: agent/call-pinentry.c:495
45
#: agent/call-pinentry.c:510
47
47
msgid "Passphrase too long"
48
48
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
50
#: agent/call-pinentry.c:503
50
#: agent/call-pinentry.c:518
52
52
msgid "Invalid characters in PIN"
53
53
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
55
#: agent/call-pinentry.c:508
55
#: agent/call-pinentry.c:523
56
56
msgid "PIN too short"
59
#: agent/call-pinentry.c:520
59
#: agent/call-pinentry.c:535
62
62
msgstr "malbona MPI"
64
#: agent/call-pinentry.c:521
64
#: agent/call-pinentry.c:536
66
66
msgid "Bad Passphrase"
67
67
msgstr "malbona pasfrazo"
69
#: agent/call-pinentry.c:557
69
#: agent/call-pinentry.c:572
72
72
msgstr "malbona pasfrazo"
74
#: agent/command-ssh.c:531
74
#: agent/command-ssh.c:529
76
76
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
77
77
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
79
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
80
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
81
#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
79
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
80
#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
81
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
83
83
msgid "can't create `%s': %s\n"
84
84
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
86
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
87
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
88
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
89
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
90
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
91
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
92
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
93
#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
86
#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
87
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
88
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
89
#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
90
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
91
#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
92
#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
93
#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
95
95
msgid "can't open `%s': %s\n"
96
96
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
98
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
98
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
100
100
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
101
101
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
103
#: agent/command-ssh.c:1621
103
#: agent/command-ssh.c:1619
105
105
msgid "detected card with S/N: %s\n"
108
#: agent/command-ssh.c:1626
108
#: agent/command-ssh.c:1624
109
109
#, fuzzy, c-format
110
110
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
111
111
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
113
#: agent/command-ssh.c:1646
113
#: agent/command-ssh.c:1644
114
114
#, fuzzy, c-format
115
115
msgid "no suitable card key found: %s\n"
116
116
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
118
#: agent/command-ssh.c:1696
118
#: agent/command-ssh.c:1694
119
119
#, fuzzy, c-format
120
120
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
121
121
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
123
#: agent/command-ssh.c:1711
123
#: agent/command-ssh.c:1709
124
124
#, fuzzy, c-format
125
125
msgid "error writing key: %s\n"
126
126
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
128
#: agent/command-ssh.c:2016
128
#: agent/command-ssh.c:2014
129
129
#, fuzzy, c-format
130
130
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
131
131
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
133
#: agent/command-ssh.c:2351
133
#: agent/command-ssh.c:2349
136
136
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
137
137
"0Awithin gpg-agent's key storage"
140
#: agent/command-ssh.c:2852
140
#: agent/command-ssh.c:2850
141
141
#, fuzzy, c-format
142
142
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
143
143
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
145
#: agent/divert-scd.c:219
145
#: agent/divert-scd.c:217
147
147
msgid "Admin PIN"
148
148
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
150
#: agent/divert-scd.c:277
150
#: agent/divert-scd.c:275
152
152
msgid "Repeat this PIN"
153
153
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
155
#: agent/divert-scd.c:280
155
#: agent/divert-scd.c:278
157
157
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
158
158
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
160
#: agent/divert-scd.c:292
160
#: agent/divert-scd.c:290
162
162
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
165
#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
168
msgid "error creating temporary file: %s\n"
169
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
171
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
173
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
174
msgstr "skribas al '%s'\n"
176
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
178
msgid "Enter new passphrase"
179
msgstr "Donu pasfrazon\n"
181
#: agent/genkey.c:165
183
msgid "Take this one anyway"
184
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
186
#: agent/genkey.c:185
168
189
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
219
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
265
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
220
266
msgid "run in server mode (foreground)"
223
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
269
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
224
270
msgid "run in daemon mode (background)"
227
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
228
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
229
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
273
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
274
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
275
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:164
231
277
msgstr "detala eligo"
233
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
279
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
235
281
msgid "be somewhat more quiet"
236
282
msgstr "iom malpli da informoj"
238
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
284
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
239
285
msgid "sh-style command output"
242
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
288
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
243
289
msgid "csh-style command output"
246
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
292
#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
248
294
msgid "|FILE|read options from FILE"
249
295
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
251
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
297
#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
252
298
msgid "do not detach from the console"
255
#: agent/gpg-agent.c:127
301
#: agent/gpg-agent.c:132
256
302
msgid "do not grab keyboard and mouse"
259
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
260
#: tools/symcryptrun.c:168
305
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
306
#: tools/symcryptrun.c:166
262
308
msgid "use a log file for the server"
263
309
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
265
#: agent/gpg-agent.c:130
311
#: agent/gpg-agent.c:135
267
313
msgid "use a standard location for the socket"
268
314
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
270
#: agent/gpg-agent.c:134
316
#: agent/gpg-agent.c:138
271
317
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
274
#: agent/gpg-agent.c:137
320
#: agent/gpg-agent.c:141
275
321
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
278
#: agent/gpg-agent.c:138
324
#: agent/gpg-agent.c:142
280
326
msgid "do not use the SCdaemon"
281
327
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
283
#: agent/gpg-agent.c:145
329
#: agent/gpg-agent.c:150
284
330
msgid "ignore requests to change the TTY"
287
#: agent/gpg-agent.c:147
333
#: agent/gpg-agent.c:152
288
334
msgid "ignore requests to change the X display"
291
#: agent/gpg-agent.c:150
337
#: agent/gpg-agent.c:155
292
338
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
295
#: agent/gpg-agent.c:156
341
#: agent/gpg-agent.c:168
296
342
msgid "do not use the PIN cache when signing"
299
#: agent/gpg-agent.c:158
345
#: agent/gpg-agent.c:170
300
346
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
303
#: agent/gpg-agent.c:160
349
#: agent/gpg-agent.c:172
305
351
msgid "allow presetting passphrase"
306
352
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
308
#: agent/gpg-agent.c:161
354
#: agent/gpg-agent.c:173
309
355
msgid "enable ssh-agent emulation"
312
#: agent/gpg-agent.c:163
358
#: agent/gpg-agent.c:175
313
359
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
316
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
317
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
318
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
362
#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
363
#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
364
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204
320
366
msgid "Please report bugs to <"
321
367
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
323
#: agent/gpg-agent.c:250
369
#: agent/gpg-agent.c:276
325
371
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
326
372
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
328
#: agent/gpg-agent.c:252
374
#: agent/gpg-agent.c:278
330
376
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
331
377
"Secret key management for GnuPG\n"
334
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
380
#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
336
382
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
339
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
340
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
385
#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
386
#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
342
388
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
345
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
391
#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
347
393
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
348
394
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
350
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
351
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
396
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
397
#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
353
399
msgid "option file `%s': %s\n"
354
400
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
356
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
402
#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
358
404
msgid "reading options from `%s'\n"
359
405
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
361
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
362
#: g10/plaintext.c:164
407
#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
408
#: g10/plaintext.c:162
364
410
msgid "error creating `%s': %s\n"
365
411
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
367
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
368
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
369
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
413
#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
414
#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
415
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
370
416
#, fuzzy, c-format
371
417
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
372
418
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
374
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
420
#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
375
421
msgid "name of socket too long\n"
378
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
424
#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
379
425
#, fuzzy, c-format
380
426
msgid "can't create socket: %s\n"
381
427
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
383
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
429
#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
431
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
432
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
434
#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
384
435
#, fuzzy, c-format
385
436
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
386
437
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
388
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
439
#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
389
440
#, fuzzy, c-format
390
441
msgid "listen() failed: %s\n"
391
442
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
393
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
444
#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
394
445
#, fuzzy, c-format
395
446
msgid "listening on socket `%s'\n"
396
447
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
398
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
449
#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
399
450
#, fuzzy, c-format
400
451
msgid "directory `%s' created\n"
401
452
msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
403
#: agent/gpg-agent.c:1355
454
#: agent/gpg-agent.c:1434
404
455
#, fuzzy, c-format
405
456
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
406
457
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
408
#: agent/gpg-agent.c:1359
459
#: agent/gpg-agent.c:1438
409
460
#, fuzzy, c-format
410
461
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
411
462
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
413
#: agent/gpg-agent.c:1461
464
#: agent/gpg-agent.c:1549
415
466
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
418
#: agent/gpg-agent.c:1466
469
#: agent/gpg-agent.c:1554
420
471
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
423
#: agent/gpg-agent.c:1483
474
#: agent/gpg-agent.c:1571
425
476
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
428
#: agent/gpg-agent.c:1488
479
#: agent/gpg-agent.c:1576
430
481
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
433
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
484
#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
434
485
#, fuzzy, c-format
435
486
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
436
487
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
438
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
489
#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
439
490
#, fuzzy, c-format
440
491
msgid "%s %s stopped\n"
441
492
msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n"
443
#: agent/gpg-agent.c:1711
494
#: agent/gpg-agent.c:1809
445
496
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
446
497
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
448
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
449
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
499
#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
500
#: tools/gpg-connect-agent.c:756
450
501
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
451
502
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
453
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
454
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
504
#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
505
#: tools/gpg-connect-agent.c:767
456
507
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
457
508
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
459
#: agent/preset-passphrase.c:100
510
#: agent/preset-passphrase.c:98
461
512
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
462
513
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
464
#: agent/preset-passphrase.c:103
515
#: agent/preset-passphrase.c:101
466
517
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
467
518
"Password cache maintenance\n"
521
#: agent/protect-tool.c:149
523
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
524
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
470
526
#: agent/protect-tool.c:151
472
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
473
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
475
#: agent/protect-tool.c:153
477
528
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
478
529
"Secret key maintenance tool\n"
481
#: agent/protect-tool.c:1193
532
#: agent/protect-tool.c:1210
483
534
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
484
535
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
486
#: agent/protect-tool.c:1196
537
#: agent/protect-tool.c:1213
488
539
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
489
540
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
491
#: agent/protect-tool.c:1199
542
#: agent/protect-tool.c:1216
493
544
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
497
#: agent/protect-tool.c:1204
548
#: agent/protect-tool.c:1221
500
551
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
501
552
"needed to complete this operation."
502
553
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
504
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
555
#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
506
557
msgid "Passphrase:"
507
558
msgstr "malbona pasfrazo"
509
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
560
#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
510
561
#, fuzzy, c-format
511
562
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
512
563
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
514
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
565
#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
516
567
msgid "cancelled\n"
517
568
msgstr "nuligita de uzanto\n"
519
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
570
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
520
571
#, fuzzy, c-format
521
572
msgid "error opening `%s': %s\n"
522
573
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
524
#: agent/trustlist.c:130
575
#: agent/trustlist.c:147
525
576
#, fuzzy, c-format
526
577
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
527
578
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
529
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
580
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
531
582
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
534
#: agent/trustlist.c:164
585
#: agent/trustlist.c:181
535
586
#, fuzzy, c-format
536
587
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
537
588
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
539
#: agent/trustlist.c:199
590
#: agent/trustlist.c:216
540
591
#, fuzzy, c-format
541
592
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
542
593
msgstr "kiraso: %s\n"
544
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
595
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
546
597
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
549
#: agent/trustlist.c:264
600
#: agent/trustlist.c:283
550
601
#, fuzzy, c-format
551
602
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
552
603
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
554
#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
605
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
555
606
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
586
637
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
587
638
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
589
#: agent/trustlist.c:509
640
#: agent/trustlist.c:574
592
643
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
596
#: agent/trustlist.c:515
647
#: agent/trustlist.c:583
601
#: agent/trustlist.c:515
652
#: agent/trustlist.c:583
605
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
656
#: agent/findkey.c:158
658
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
661
#: agent/findkey.c:174
664
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
668
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
670
msgid "Change passphrase"
671
msgstr "�an�i la pasfrazon"
673
#: agent/findkey.c:196
674
msgid "I'll change it later"
677
#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1340
606
678
#, fuzzy, c-format
607
679
msgid "error creating a pipe: %s\n"
608
680
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
610
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
682
#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
611
683
#, fuzzy, c-format
612
684
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
613
685
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
615
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
687
#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
616
688
#, fuzzy, c-format
617
689
msgid "error forking process: %s\n"
618
690
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
620
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
692
#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
622
694
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
625
#: common/exechelp.c:452
697
#: common/exechelp.c:653
626
698
#, fuzzy, c-format
627
699
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
628
700
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
630
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
702
#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
631
703
#, fuzzy, c-format
632
704
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
633
705
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
635
#: common/exechelp.c:493
707
#: common/exechelp.c:704
637
709
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
640
#: common/exechelp.c:504
712
#: common/exechelp.c:717
641
713
#, fuzzy, c-format
642
714
msgid "error running `%s': terminated\n"
643
715
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
645
#: common/http.c:1621
717
#: common/http.c:1625
646
718
#, fuzzy, c-format
647
719
msgid "error creating socket: %s\n"
648
720
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
650
#: common/http.c:1665
722
#: common/http.c:1669
652
724
msgid "host not found"
653
725
msgstr "%s: uzanto ne trovita\n"
655
#: common/simple-pwquery.c:310
727
#: common/simple-pwquery.c:315
656
728
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
657
729
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
659
#: common/simple-pwquery.c:368
731
#: common/simple-pwquery.c:373
661
733
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
662
734
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
664
#: common/simple-pwquery.c:379
736
#: common/simple-pwquery.c:384
665
737
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
666
738
msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
668
#: common/simple-pwquery.c:389
740
#: common/simple-pwquery.c:394
670
742
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
671
743
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
673
#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
745
#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
675
747
msgid "canceled by user\n"
676
748
msgstr "nuligita de uzanto\n"
678
#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
750
#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
680
752
msgid "problem with the agent\n"
681
753
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
683
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
755
#: common/sysutils.c:103
685
757
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
686
758
msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
688
#: common/sysutils.c:183
760
#: common/sysutils.c:198
689
761
#, fuzzy, c-format
690
762
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
691
763
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
693
#: common/sysutils.c:215
765
#: common/sysutils.c:230
694
766
#, fuzzy, c-format
695
767
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
696
768
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
698
770
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
771
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
704
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
776
#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
708
780
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
709
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
781
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
713
#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
785
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
717
789
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
726
798
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
799
#: common/yesno.c:109
803
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
727
804
#: common/yesno.c:111
731
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
732
#: common/yesno.c:113
733
805
msgid "cancel|cancel"
736
#: common/yesno.c:114
808
#: common/yesno.c:112
740
#: common/yesno.c:115
812
#: common/yesno.c:113
745
#: common/miscellaneous.c:73
817
#: common/miscellaneous.c:71
747
819
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
750
#: common/miscellaneous.c:76
822
#: common/miscellaneous.c:74
752
824
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
757
829
msgid "armor: %s\n"
758
830
msgstr "kiraso: %s\n"
761
833
msgid "invalid armor header: "
762
834
msgstr "nevalida kiraso�apo: "
765
837
msgid "armor header: "
766
838
msgstr "kiraso�apo: "
769
841
msgid "invalid clearsig header\n"
770
842
msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
773
845
msgid "nested clear text signatures\n"
774
846
msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
778
850
msgid "unexpected armor: "
779
851
msgstr "neatendita kiraso:"
782
854
msgid "invalid dash escaped line: "
783
855
msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
785
#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
857
#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
786
858
#, fuzzy, c-format
787
859
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
788
860
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
791
863
msgid "premature eof (no CRC)\n"
792
864
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
795
867
msgid "premature eof (in CRC)\n"
796
868
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
799
871
msgid "malformed CRC\n"
800
872
msgstr "misformita CRC\n"
802
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
874
#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
803
875
#, fuzzy, c-format
804
876
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
805
877
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
809
881
msgid "premature eof (in trailer)\n"
810
882
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
813
885
msgid "error in trailer line\n"
814
886
msgstr "eraro en vostolinio\n"
817
889
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
818
890
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
822
894
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
823
895
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
827
899
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
829
901
"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
832
#: g10/build-packet.c:978
904
#: g10/build-packet.c:976
835
907
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
838
910
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn "
839
911
"kaj fini per '='\n"
841
#: g10/build-packet.c:990
913
#: g10/build-packet.c:988
843
915
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
844
916
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
846
#: g10/build-packet.c:996
918
#: g10/build-packet.c:994
848
920
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
849
921
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
851
#: g10/build-packet.c:1014
923
#: g10/build-packet.c:1012
852
924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
853
925
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
855
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
927
#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
856
928
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
857
929
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
859
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
931
#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
860
932
msgid "not human readable"
861
933
msgstr "ne homlegebla"
863
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
864
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
867
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
868
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
871
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
935
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
872
936
#, fuzzy, c-format
873
937
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
874
938
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
876
#: g10/card-util.c:69
940
#: g10/card-util.c:67
878
942
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
881
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
882
#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
945
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
946
#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
884
948
msgid "can't do this in batch mode\n"
885
949
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
887
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
888
#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
951
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
952
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
890
954
msgid "Your selection? "
891
955
msgstr "Via elekto? "
893
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
957
#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
894
958
msgid "[not set]"
897
#: g10/card-util.c:414
961
#: g10/card-util.c:415
902
#: g10/card-util.c:415
966
#: g10/card-util.c:416
907
#: g10/card-util.c:415
971
#: g10/card-util.c:416
909
973
msgid "unspecified"
910
974
msgstr "Nenia kialo specifita"
912
#: g10/card-util.c:442
976
#: g10/card-util.c:443
914
978
msgid "not forced"
915
979
msgstr "ne traktita"
917
#: g10/card-util.c:442
981
#: g10/card-util.c:443
921
#: g10/card-util.c:520
985
#: g10/card-util.c:521
922
986
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
925
#: g10/card-util.c:522
989
#: g10/card-util.c:523
926
990
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
929
#: g10/card-util.c:524
993
#: g10/card-util.c:525
930
994
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
933
#: g10/card-util.c:541
997
#: g10/card-util.c:542
934
998
msgid "Cardholder's surname: "
937
#: g10/card-util.c:543
1001
#: g10/card-util.c:544
938
1002
msgid "Cardholder's given name: "
941
#: g10/card-util.c:561
1005
#: g10/card-util.c:562
943
1007
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
946
#: g10/card-util.c:582
1010
#: g10/card-util.c:583
948
1012
msgid "URL to retrieve public key: "
949
1013
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
951
#: g10/card-util.c:590
1015
#: g10/card-util.c:591
953
1017
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
956
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
1020
#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
958
1022
msgid "error reading `%s': %s\n"
959
1023
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
961
#: g10/card-util.c:696
1025
#: g10/card-util.c:697
962
1026
msgid "Login data (account name): "
965
#: g10/card-util.c:706
1029
#: g10/card-util.c:707
967
1031
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
970
#: g10/card-util.c:765
1034
#: g10/card-util.c:766
971
1035
msgid "Private DO data: "
974
#: g10/card-util.c:775
1038
#: g10/card-util.c:776
976
1040
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
979
#: g10/card-util.c:795
1043
#: g10/card-util.c:796
981
1045
msgid "Language preferences: "
982
1046
msgstr "aktualigitaj preferoj"
984
#: g10/card-util.c:803
1048
#: g10/card-util.c:804
986
1050
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
987
1051
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
989
#: g10/card-util.c:812
1053
#: g10/card-util.c:813
991
1055
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
992
1056
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
994
#: g10/card-util.c:833
1058
#: g10/card-util.c:834
995
1059
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
998
#: g10/card-util.c:847
1062
#: g10/card-util.c:848
1000
1064
msgid "Error: invalid response.\n"
1001
1065
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
1003
#: g10/card-util.c:868
1067
#: g10/card-util.c:869
1005
1069
msgid "CA fingerprint: "
1006
1070
msgstr "Fingrospuro:"
1008
#: g10/card-util.c:891
1072
#: g10/card-util.c:892
1010
1074
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1011
1075
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
1013
#: g10/card-util.c:939
1077
#: g10/card-util.c:940
1014
1078
#, fuzzy, c-format
1015
1079
msgid "key operation not possible: %s\n"
1016
1080
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
1018
#: g10/card-util.c:940
1082
#: g10/card-util.c:941
1020
1084
msgid "not an OpenPGP card"
1021
1085
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
1023
#: g10/card-util.c:949
1087
#: g10/card-util.c:950
1024
1088
#, fuzzy, c-format
1025
1089
msgid "error getting current key info: %s\n"
1026
1090
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
1045
1109
"You should change them using the command --change-pin\n"
1048
#: g10/card-util.c:1120
1112
#: g10/card-util.c:1118
1050
1114
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1051
1115
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
1053
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1117
#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1055
1119
msgid " (1) Signature key\n"
1056
1120
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
1058
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1122
#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1060
1124
msgid " (2) Encryption key\n"
1061
1125
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
1063
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1127
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1064
1128
msgid " (3) Authentication key\n"
1067
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1068
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1131
#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
1132
#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1069
1133
msgid "Invalid selection.\n"
1070
1134
msgstr "Nevalida elekto.\n"
1072
#: g10/card-util.c:1200
1136
#: g10/card-util.c:1194
1074
1138
msgid "Please select where to store the key:\n"
1075
1139
msgstr "Kialo por revoko: "
1077
#: g10/card-util.c:1235
1141
#: g10/card-util.c:1229
1079
1143
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1080
1144
msgstr "nekonata densig-metodo"
1082
#: g10/card-util.c:1240
1146
#: g10/card-util.c:1234
1084
1148
msgid "secret parts of key are not available\n"
1085
1149
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
1087
#: g10/card-util.c:1245
1151
#: g10/card-util.c:1239
1089
1153
msgid "secret key already stored on a card\n"
1090
1154
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
1092
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1156
#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1093
1157
msgid "quit this menu"
1094
1158
msgstr "forlasi �i tiun menuon"
1096
#: g10/card-util.c:1318
1160
#: g10/card-util.c:1309
1098
1162
msgid "show admin commands"
1099
1163
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1101
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1165
#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1102
1166
msgid "show this help"
1103
1167
msgstr "montri �i tiun helpon"
1105
#: g10/card-util.c:1321
1169
#: g10/card-util.c:1312
1107
1171
msgid "list all available data"
1108
1172
msgstr "Nenia helpo disponata"
1110
#: g10/card-util.c:1324
1174
#: g10/card-util.c:1315
1111
1175
msgid "change card holder's name"
1114
#: g10/card-util.c:1325
1178
#: g10/card-util.c:1316
1115
1179
msgid "change URL to retrieve key"
1118
#: g10/card-util.c:1326
1182
#: g10/card-util.c:1317
1119
1183
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1122
#: g10/card-util.c:1327
1186
#: g10/card-util.c:1318
1124
1188
msgid "change the login name"
1125
1189
msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
1127
#: g10/card-util.c:1328
1191
#: g10/card-util.c:1319
1129
1193
msgid "change the language preferences"
1130
1194
msgstr "�an�i la posedantofidon"
1132
#: g10/card-util.c:1329
1196
#: g10/card-util.c:1320
1133
1197
msgid "change card holder's sex"
1136
#: g10/card-util.c:1330
1200
#: g10/card-util.c:1321
1138
1202
msgid "change a CA fingerprint"
1139
1203
msgstr "montri fingrospuron"
1141
#: g10/card-util.c:1331
1205
#: g10/card-util.c:1322
1142
1206
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1145
#: g10/card-util.c:1332
1209
#: g10/card-util.c:1323
1147
1211
msgid "generate new keys"
1148
1212
msgstr "krei novan �losilparon"
1150
#: g10/card-util.c:1333
1214
#: g10/card-util.c:1324
1151
1215
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1154
#: g10/card-util.c:1334
1218
#: g10/card-util.c:1325
1155
1219
msgid "verify the PIN and list all data"
1158
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1222
#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1159
1223
msgid "Command> "
1160
1224
msgstr "Komando> "
1162
#: g10/card-util.c:1492
1226
#: g10/card-util.c:1483
1164
1228
msgid "Admin-only command\n"
1165
1229
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1167
#: g10/card-util.c:1523
1231
#: g10/card-util.c:1514
1169
1233
msgid "Admin commands are allowed\n"
1170
1234
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1172
#: g10/card-util.c:1525
1236
#: g10/card-util.c:1516
1174
1238
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1175
1239
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
1177
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1241
#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1178
1242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1179
1243
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
1181
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1245
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1182
1246
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1183
1247
msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
1185
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1249
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1187
1251
msgid "can't open `%s'\n"
1188
1252
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
1190
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1254
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1192
1256
#, fuzzy, c-format
1193
1257
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1194
1258
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
1196
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1197
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1260
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
1261
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1199
1263
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1200
1264
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
1202
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1266
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1203
1267
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1208
1272
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1209
1273
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
1213
1277
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1214
1278
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
1218
1282
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1219
1283
msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
1223
1287
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1224
1288
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
1227
1291
msgid "ownertrust information cleared\n"
1296
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1297
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
1230
1299
#: g10/delkey.c:206
1232
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1233
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
1236
1300
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1237
1301
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
1239
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1303
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1241
1305
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1242
1306
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
1245
1309
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1249
1313
#, fuzzy, c-format
1250
1314
msgid "using cipher %s\n"
1251
1315
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
1253
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1317
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1255
1319
msgid "`%s' already compressed\n"
1256
1320
msgstr "'%s' jam densigita\n"
1258
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1322
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
1260
1324
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1261
1325
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1264
1328
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1265
1329
msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
1269
1333
msgid "reading from `%s'\n"
1270
1334
msgstr "legas el '%s'\n"
1274
1338
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1275
1339
msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
1278
1342
#, fuzzy, c-format
1280
1344
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1281
1345
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
1283
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1347
#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1284
1348
#, fuzzy, c-format
1286
1350
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1287
1351
"preferences\n"
1288
1352
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
1292
1356
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1295
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1359
#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1296
1360
#, fuzzy, c-format
1297
1361
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1298
1362
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1301
1365
#, fuzzy, c-format
1302
1366
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1303
1367
msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
1305
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
1369
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1307
1371
msgid "%s encrypted data\n"
1308
1372
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
1310
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
1374
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1312
1376
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1313
1377
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
1315
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1379
#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1317
1381
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1319
1383
"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
1321
#: g10/encr-data.c:146
1385
#: g10/encr-data.c:144
1322
1386
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1323
1387
msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
1326
1390
msgid "no remote program execution supported\n"
1331
1395
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1336
1400
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1337
1401
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
1340
1404
#, fuzzy, c-format
1341
1405
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1342
1406
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1345
1409
#, fuzzy, c-format
1346
1410
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1347
1411
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
1350
1414
#, fuzzy, c-format
1351
1415
msgid "system error while calling external program: %s\n"
1352
1416
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
1354
#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1418
#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1355
1419
msgid "unnatural exit of external program\n"
1359
1423
msgid "unable to execute external program\n"
1364
1428
msgid "unable to read external program response: %s\n"
1367
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1431
#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1369
1433
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1373
1437
#, fuzzy, c-format
1374
1438
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1375
1439
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1443
msgid "export signatures that are marked as local-only"
1446
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
1377
1448
#: g10/export.c:63
1379
msgid "export signatures that are marked as local-only"
1449
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1382
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
1384
1452
#: g10/export.c:65
1385
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1453
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1388
1456
#: g10/export.c:67
1389
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1458
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1459
msgstr "revoki flankan �losilon"
1392
1461
#: g10/export.c:69
1394
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1395
msgstr "revoki flankan �losilon"
1463
msgid "remove unusable parts from key during export"
1464
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
1397
1466
#: g10/export.c:71
1399
msgid "remove unusable parts from key during export"
1400
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
1467
msgid "remove as much as possible from key during export"
1402
1470
#: g10/export.c:73
1403
msgid "remove as much as possible from key during export"
1407
1471
msgid "export keys in an S-expression based format"
1412
1476
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1413
1477
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
1416
1480
#, fuzzy, c-format
1417
1481
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1418
1482
msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
1421
1485
#, fuzzy, c-format
1422
1486
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1423
1487
msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
1426
1490
#, fuzzy, c-format
1427
1491
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1428
1492
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
1431
1495
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1435
1499
#, fuzzy, c-format
1436
1500
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1437
1501
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
1441
1505
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1445
1509
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1446
1510
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
1449
1513
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1450
1514
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
1454
1518
msgid "[User ID not found]"
1455
1519
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
1457
#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1458
#: g10/getkey.c:1004
1521
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1522
#: g10/getkey.c:1002
1460
1524
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1463
#: g10/getkey.c:1836
1527
#: g10/getkey.c:1834
1464
1528
#, fuzzy, c-format
1465
1529
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1466
1530
msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
1468
#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1532
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1469
1533
#, fuzzy, c-format
1470
1534
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1471
1535
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
1473
#: g10/getkey.c:2624
1537
#: g10/getkey.c:2622
1474
1538
#, fuzzy, c-format
1475
1539
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1476
1540
msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
1478
#: g10/getkey.c:2671
1542
#: g10/getkey.c:2669
1479
1543
#, fuzzy, c-format
1480
1544
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1481
1545
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
1483
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1547
#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55
1556
msgid "|[file]|make a signature"
1557
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
1491
1559
#: g10/gpg.c:371
1492
msgid "|[file]|make a signature"
1493
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
1496
1560
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1497
1561
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
1499
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
1563
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1500
1564
msgid "make a detached signature"
1501
1565
msgstr "fari apartan subskribon"
1503
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1567
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
1504
1568
msgid "encrypt data"
1505
1569
msgstr "�ifri datenojn"
1507
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1571
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
1508
1572
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1509
1573
msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
1511
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1575
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
1512
1576
msgid "decrypt data (default)"
1513
1577
msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
1515
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
1579
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
1516
1580
msgid "verify a signature"
1517
1581
msgstr "kontroli subskribon"
1519
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
1583
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
1520
1584
msgid "list keys"
1521
1585
msgstr "listigi �losilojn"
1524
1588
msgid "list keys and signatures"
1525
1589
msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
1529
1593
msgid "list and check key signatures"
1530
1594
msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
1532
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1596
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
1533
1597
msgid "list keys and fingerprints"
1534
1598
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
1536
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
1600
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
1537
1601
msgid "list secret keys"
1538
1602
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
1605
msgid "generate a new key pair"
1606
msgstr "krei novan �losilparon"
1540
1608
#: g10/gpg.c:388
1541
msgid "generate a new key pair"
1542
msgstr "krei novan �losilparon"
1545
1609
msgid "remove keys from the public keyring"
1546
1610
msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
1549
1613
msgid "remove keys from the secret keyring"
1550
1614
msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
1553
1617
msgid "sign a key"
1554
1618
msgstr "subskribi �losilon"
1557
1621
msgid "sign a key locally"
1558
1622
msgstr "subskribi �losilon loke"
1561
1625
msgid "sign or edit a key"
1562
1626
msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
1565
1629
msgid "generate a revocation certificate"
1566
1630
msgstr "krei revokatestilon"
1569
1633
msgid "export keys"
1570
1634
msgstr "eksporti �losilojn"
1572
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
1636
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1573
1637
msgid "export keys to a key server"
1574
1638
msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
1576
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
1640
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
1577
1641
msgid "import keys from a key server"
1578
1642
msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
1581
1645
msgid "search for keys on a key server"
1582
1646
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
1585
1649
msgid "update all keys from a keyserver"
1586
1650
msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
1589
1653
msgid "import/merge keys"
1590
1654
msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
1657
msgid "print the card status"
1592
1660
#: g10/gpg.c:410
1593
msgid "print the card status"
1661
msgid "change data on a card"
1596
1664
#: g10/gpg.c:411
1597
msgid "change data on a card"
1601
1665
msgid "change a card's PIN"
1605
1669
msgid "update the trust database"
1606
1670
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
1609
1673
msgid "|algo [files]|print message digests"
1610
1674
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
1612
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1676
#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
1613
1677
msgid "run in server mode"
1616
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
1617
#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1680
#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
1681
#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157
1719
1783
"Realigitaj metodoj:\n"
1722
1786
msgid "Pubkey: "
1725
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1789
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
1726
1790
msgid "Cipher: "
1733
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1797
#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
1735
1799
msgid "Compression: "
1736
1800
msgstr "Komento: "
1739
1803
msgid "usage: gpg [options] "
1740
1804
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
1742
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
1806
#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
1743
1807
msgid "conflicting commands\n"
1744
1808
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1748
1812
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1752
1816
#, fuzzy, c-format
1753
1817
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1754
1818
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1757
1821
#, fuzzy, c-format
1758
1822
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1759
1823
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1762
1826
#, fuzzy, c-format
1763
1827
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1764
1828
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1767
1831
#, fuzzy, c-format
1768
1832
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1769
1833
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1772
1836
#, fuzzy, c-format
1773
1837
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1774
1838
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1777
1841
#, fuzzy, c-format
1778
1842
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1779
1843
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1782
1846
#, fuzzy, c-format
1783
1847
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1784
1848
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1787
1851
#, fuzzy, c-format
1789
1853
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1790
1854
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1793
1857
#, fuzzy, c-format
1794
1858
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1795
1859
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1798
1862
#, fuzzy, c-format
1799
1863
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1800
1864
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1803
1867
#, fuzzy, c-format
1805
1869
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1806
1870
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1809
1873
#, fuzzy, c-format
1810
1874
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1811
1875
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1814
1878
#, fuzzy, c-format
1815
1879
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1816
1880
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
1819
1883
msgid "display photo IDs during key listings"
1823
1887
msgid "show policy URLs during signature listings"
1828
1892
msgid "show all notations during signature listings"
1829
1893
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1832
1896
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1836
1900
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1841
1905
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1842
1906
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1845
1909
msgid "show user ID validity during key listings"
1849
1913
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1853
1917
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1858
1922
msgid "show the keyring name in key listings"
1859
1923
msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
1863
1927
msgid "show expiration dates during signature listings"
1864
1928
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1868
1932
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1872
1936
#, fuzzy, c-format
1873
1937
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1874
1938
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
1876
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
1940
#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
1878
1942
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1879
1943
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
1883
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1886
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1945
#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
1887
1946
#, fuzzy, c-format
1888
1947
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1889
1948
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1892
1951
#, fuzzy, c-format
1893
1952
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1894
1953
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1896
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1955
#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
1898
1957
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1899
1958
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
1902
1961
#, fuzzy, c-format
1903
1962
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1904
1963
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1908
1967
msgid "invalid keyserver options\n"
1909
1968
msgstr "nevalida �losilaro"
1912
1971
#, fuzzy, c-format
1913
1972
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1914
1973
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1918
1977
msgid "invalid import options\n"
1919
1978
msgstr "nevalida kiraso"
1922
1981
#, fuzzy, c-format
1923
1982
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1924
1983
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1928
1987
msgid "invalid export options\n"
1929
1988
msgstr "nevalida �losilaro"
1932
1991
#, fuzzy, c-format
1933
1992
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1934
1993
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1938
1997
msgid "invalid list options\n"
1939
1998
msgstr "nevalida kiraso"
1942
2001
msgid "display photo IDs during signature verification"
1946
2005
msgid "show policy URLs during signature verification"
1951
2010
msgid "show all notations during signature verification"
1952
2011
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1955
2014
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1959
2018
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1964
2023
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1965
2024
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1969
2028
msgid "show user ID validity during signature verification"
1970
2029
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1973
2032
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1978
2037
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1979
2038
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1982
2041
msgid "validate signatures with PKA data"
1986
2045
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1990
2049
#, fuzzy, c-format
1991
2050
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1992
2051
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1996
2055
msgid "invalid verify options\n"
1997
2056
msgstr "nevalida �losilaro"
2001
2060
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2005
2064
#, fuzzy, c-format
2006
2065
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2007
2066
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
2010
2069
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2013
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
2072
#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
2014
2073
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2015
2074
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
2019
2078
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2020
2079
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
2024
2083
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2025
2084
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
2029
2088
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2030
2089
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
2033
2092
#, fuzzy, c-format
2034
2093
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2035
2094
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
2038
2097
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2039
2098
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
2042
2101
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2043
2102
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
2046
2105
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2047
2106
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
2050
2109
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2051
2110
msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
2053
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
2112
#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
2054
2113
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2055
2114
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
2057
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
2116
#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
2058
2117
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2059
2118
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
2063
2122
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2064
2123
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
2068
2127
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2069
2128
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
2072
2131
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2073
2132
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
2076
2135
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2077
2136
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
2081
2140
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2082
2141
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
2086
2145
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2087
2146
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
2091
2150
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2092
2151
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
2095
2154
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2096
2155
msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
2099
2158
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2100
2159
msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
2104
2163
msgid "invalid default preferences\n"
2105
2164
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2109
2168
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2110
2169
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2114
2173
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2115
2174
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2119
2178
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2120
2179
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2123
2182
#, fuzzy, c-format
2124
2183
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2125
2184
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
2128
2187
#, fuzzy, c-format
2129
2188
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2130
2189
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2133
2192
#, fuzzy, c-format
2134
2193
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2135
2194
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2138
2197
#, fuzzy, c-format
2139
2198
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2140
2199
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2144
2203
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2145
2204
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
2148
2207
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2152
2211
msgid "--store [filename]"
2153
2212
msgstr "--store [dosiero]"
2156
2215
msgid "--symmetric [filename]"
2157
2216
msgstr "--symmetric [dosiero]"
2160
2219
#, fuzzy, c-format
2161
2220
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2162
2221
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
2165
2224
msgid "--encrypt [filename]"
2166
2225
msgstr "--encrypt [dosiero]"
2170
2229
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2171
2230
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2174
2233
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2178
2237
#, fuzzy, c-format
2179
2238
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2180
2239
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2183
2242
msgid "--sign [filename]"
2184
2243
msgstr "--sign [dosiero]"
2187
2246
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2188
2247
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2192
2251
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2193
2252
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2196
2255
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2200
2259
#, fuzzy, c-format
2201
2260
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2202
2261
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2205
2264
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2206
2265
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
2209
2268
msgid "--clearsign [filename]"
2210
2269
msgstr "--clearsign [dosiero]"
2213
2272
msgid "--decrypt [filename]"
2214
2273
msgstr "--decrypt [dosiero]"
2217
2276
msgid "--sign-key user-id"
2218
2277
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
2221
2280
msgid "--lsign-key user-id"
2222
2281
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
2225
2284
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2226
2285
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
2229
2288
#, fuzzy, c-format
2230
2289
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2231
2290
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
2234
2293
#, fuzzy, c-format
2235
2294
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2236
2295
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
2239
2298
#, fuzzy, c-format
2240
2299
msgid "key export failed: %s\n"
2241
2300
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
2244
2303
#, fuzzy, c-format
2245
2304
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2246
2305
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
2249
2308
#, fuzzy, c-format
2250
2309
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2251
2310
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
2255
2314
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2256
2315
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
2260
2319
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2261
2320
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
2265
2324
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2266
2325
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
2269
2328
msgid "[filename]"
2270
2329
msgstr "[dosiero]"
2273
2332
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2274
2333
msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
2277
2336
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2278
2337
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
2281
2340
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2282
2341
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
2286
2345
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2287
2346
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
2291
2350
msgid "take the keys from this keyring"
2292
2351
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
2296
2355
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2297
2356
msgstr "malkongruo de tempostampoj"
2299
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
2358
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
2300
2359
msgid "|FD|write status info to this FD"
2301
2360
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
2305
2364
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2306
2365
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
2310
2369
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2311
2370
"Check signatures against known trusted keys\n"
2314
#: g10/helptext.c:51
2373
#: g10/helptext.c:49
2316
2375
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2317
2376
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2621
2680
"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n"
2622
2681
"Malplena linio finas la tekston.\n"
2624
#: g10/helptext.c:289
2683
#: g10/helptext.c:287
2625
2684
msgid "No help available"
2626
2685
msgstr "Nenia helpo disponata"
2628
#: g10/helptext.c:297
2687
#: g10/helptext.c:295
2630
2689
msgid "No help available for `%s'"
2631
2690
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
2693
msgid "import signatures that are marked as local-only"
2633
2696
#: g10/import.c:96
2634
msgid "import signatures that are marked as local-only"
2697
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2637
2700
#: g10/import.c:98
2638
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2702
msgid "do not update the trustdb after import"
2703
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
2641
2705
#: g10/import.c:100
2643
msgid "do not update the trustdb after import"
2644
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
2706
msgid "create a public key when importing a secret key"
2646
2709
#: g10/import.c:102
2647
msgid "create a public key when importing a secret key"
2710
msgid "only accept updates to existing keys"
2650
2713
#: g10/import.c:104
2651
msgid "only accept updates to existing keys"
2715
msgid "remove unusable parts from key after import"
2716
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
2654
2718
#: g10/import.c:106
2656
msgid "remove unusable parts from key after import"
2657
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
2660
2719
msgid "remove as much as possible from key after import"
2665
2724
msgid "skipping block of type %d\n"
2666
2725
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
2669
2728
#, fuzzy, c-format
2670
2729
msgid "%lu keys processed so far\n"
2671
2730
msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
2734
msgid "Total number processed: %lu\n"
2735
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
2673
2737
#: g10/import.c:297
2675
msgid "Total number processed: %lu\n"
2676
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
2680
2739
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2681
2740
msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
2685
2744
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2686
2745
msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
2688
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2747
#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2690
2749
msgid " imported: %lu"
2691
2750
msgstr " importitaj: %lu"
2693
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2752
#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2695
2754
msgid " unchanged: %lu\n"
2696
2755
msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
2700
2759
msgid " new user IDs: %lu\n"
2701
2760
msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
2705
2764
msgid " new subkeys: %lu\n"
2706
2765
msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
2769
msgid " new signatures: %lu\n"
2770
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2708
2772
#: g10/import.c:316
2710
msgid " new signatures: %lu\n"
2711
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2715
2774
msgid " new key revocations: %lu\n"
2716
2775
msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
2718
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2777
#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2720
2779
msgid " secret keys read: %lu\n"
2721
2780
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2723
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2782
#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2725
2784
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2726
2785
msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
2728
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2787
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2730
2789
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2731
2790
msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
2733
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2792
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2734
2793
#, fuzzy, c-format
2735
2794
msgid " not imported: %lu\n"
2736
2795
msgstr " importitaj: %lu"
2799
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2800
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2738
2802
#: g10/import.c:328
2739
2803
#, fuzzy, c-format
2740
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2741
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2745
2804
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2746
2805
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2751
2810
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2752
2811
"algorithms on these user IDs:\n"
2757
2816
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2761
2820
#, fuzzy, c-format
2762
2821
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2763
2822
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
2767
2826
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2830
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2770
2833
#: g10/import.c:652
2771
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2775
2834
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2780
2839
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2783
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2842
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2784
2843
#, fuzzy, c-format
2785
2844
msgid "key %s: no user ID\n"
2786
2845
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
2789
2848
#, fuzzy, c-format
2790
2849
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2791
2850
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2794
2853
#, fuzzy, c-format
2795
2854
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2796
2855
msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
2799
2858
#, fuzzy, c-format
2800
2859
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2801
2860
msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
2804
2863
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2805
2864
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
2807
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2866
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2808
2867
#, fuzzy, c-format
2809
2868
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2810
2869
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
2813
2872
#, fuzzy, c-format
2814
2873
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2815
2874
msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
2819
2878
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2820
2879
msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
2822
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2881
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2824
2883
msgid "writing to `%s'\n"
2825
2884
msgstr "skribas al '%s'\n"
2827
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2828
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2886
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2887
#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2830
2889
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2831
2890
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
2834
2893
#, fuzzy, c-format
2835
2894
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2836
2895
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
2839
2898
#, fuzzy, c-format
2840
2899
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2841
2900
msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
2843
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2902
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2844
2903
#, fuzzy, c-format
2845
2904
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2846
2905
msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
2848
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2907
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2849
2908
#, fuzzy, c-format
2850
2909
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2851
2910
msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
2854
2913
#, fuzzy, c-format
2855
2914
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2856
2915
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
2859
2918
#, fuzzy, c-format
2860
2919
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2861
2920
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2864
2923
#, fuzzy, c-format
2865
2924
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2866
2925
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
2869
2928
#, fuzzy, c-format
2870
2929
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2871
2930
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2874
2933
#, fuzzy, c-format
2875
2934
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2876
2935
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
2879
2938
#, fuzzy, c-format
2880
2939
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2881
2940
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
2884
2943
#, fuzzy, c-format
2885
2944
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2886
2945
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2889
2948
#, fuzzy, c-format
2890
2949
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2891
2950
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2894
2953
#, fuzzy, c-format
2895
2954
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2896
2955
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2899
2958
#, fuzzy, c-format
2900
2959
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2901
2960
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2904
2963
#, fuzzy, c-format
2905
2964
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2906
2965
msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
2908
#: g10/import.c:1132
2967
#: g10/import.c:1130
2909
2968
#, fuzzy, c-format
2910
2969
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2911
2970
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
2913
#: g10/import.c:1143
2972
#: g10/import.c:1141
2915
2974
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2916
2975
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
2918
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2977
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2920
2979
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2921
2980
msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
2923
#: g10/import.c:1171
2982
#: g10/import.c:1169
2924
2983
#, fuzzy, c-format
2925
2984
msgid "key %s: secret key imported\n"
2926
2985
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
2928
#: g10/import.c:1201
2987
#: g10/import.c:1199
2929
2988
#, fuzzy, c-format
2930
2989
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2931
2990
msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
2933
#: g10/import.c:1211
2992
#: g10/import.c:1209
2934
2993
#, fuzzy, c-format
2935
2994
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2936
2995
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
2938
#: g10/import.c:1241
2997
#: g10/import.c:1239
2939
2998
#, fuzzy, c-format
2940
2999
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2942
3001
"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
2944
#: g10/import.c:1284
3003
#: g10/import.c:1282
2945
3004
#, fuzzy, c-format
2946
3005
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2947
3006
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
2949
#: g10/import.c:1316
3008
#: g10/import.c:1314
2950
3009
#, fuzzy, c-format
2951
3010
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2952
3011
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
2954
#: g10/import.c:1382
3013
#: g10/import.c:1380
2955
3014
#, fuzzy, c-format
2956
3015
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2957
3016
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
3018
#: g10/import.c:1395
3020
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3021
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2959
3023
#: g10/import.c:1397
2960
3024
#, fuzzy, c-format
2961
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2962
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2964
#: g10/import.c:1399
2966
3025
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2967
3026
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
2969
#: g10/import.c:1417
3028
#: g10/import.c:1415
2970
3029
#, fuzzy, c-format
2971
3030
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2972
3031
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2974
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
3033
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2975
3034
#, fuzzy, c-format
2976
3035
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2977
3036
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2979
#: g10/import.c:1430
3038
#: g10/import.c:1428
2980
3039
#, fuzzy, c-format
2981
3040
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2982
3041
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2984
#: g10/import.c:1445
3043
#: g10/import.c:1443
2985
3044
#, fuzzy, c-format
2986
3045
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2987
3046
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2989
#: g10/import.c:1467
3048
#: g10/import.c:1465
2990
3049
#, fuzzy, c-format
2991
3050
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2992
3051
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2994
#: g10/import.c:1480
3053
#: g10/import.c:1478
2995
3054
#, fuzzy, c-format
2996
3055
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2997
3056
msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
2999
#: g10/import.c:1495
3058
#: g10/import.c:1493
3000
3059
#, fuzzy, c-format
3001
3060
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3002
3061
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
3004
#: g10/import.c:1537
3063
#: g10/import.c:1535
3005
3064
#, fuzzy, c-format
3006
3065
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3007
3066
msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
3009
#: g10/import.c:1558
3068
#: g10/import.c:1556
3010
3069
#, fuzzy, c-format
3011
3070
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3012
3071
msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
3014
#: g10/import.c:1585
3073
#: g10/import.c:1583
3015
3074
#, fuzzy, c-format
3016
3075
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3017
3076
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
3019
#: g10/import.c:1595
3078
#: g10/import.c:1593
3020
3079
#, fuzzy, c-format
3021
3080
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3022
3081
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
3024
#: g10/import.c:1612
3083
#: g10/import.c:1610
3025
3084
#, fuzzy, c-format
3026
3085
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3027
3086
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
3029
#: g10/import.c:1626
3088
#: g10/import.c:1624
3030
3089
#, fuzzy, c-format
3031
3090
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3032
3091
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
3034
#: g10/import.c:1634
3093
#: g10/import.c:1632
3035
3094
#, fuzzy, c-format
3036
3095
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3037
3096
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
3039
#: g10/import.c:1734
3098
#: g10/import.c:1732
3040
3099
#, fuzzy, c-format
3041
3100
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3042
3101
msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
3044
#: g10/import.c:1796
3103
#: g10/import.c:1794
3045
3104
#, fuzzy, c-format
3046
3105
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3047
3106
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
3049
#: g10/import.c:1810
3108
#: g10/import.c:1808
3050
3109
#, fuzzy, c-format
3051
3110
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3052
3111
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
3054
#: g10/import.c:1869
3113
#: g10/import.c:1867
3055
3114
#, fuzzy, c-format
3056
3115
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3057
3116
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
3059
#: g10/import.c:1903
3118
#: g10/import.c:1901
3060
3119
#, fuzzy, c-format
3061
3120
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3062
3121
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
3064
#: g10/import.c:2292
3123
#: g10/import.c:2290
3065
3124
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3127
#: g10/import.c:2298
3129
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3130
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3068
3132
#: g10/import.c:2300
3070
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3071
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3073
#: g10/import.c:2302
3075
3134
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3076
3135
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3080
3139
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3081
3140
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
3085
3144
msgid "keyring `%s' created\n"
3086
3145
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
3088
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
3147
#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
3089
3148
#, fuzzy, c-format
3090
3149
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3091
3150
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
3095
3154
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3096
3155
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
3098
#: g10/keyedit.c:267
3157
#: g10/keyedit.c:265
3099
3158
msgid "[revocation]"
3100
3159
msgstr "[revoko]"
3102
#: g10/keyedit.c:268
3161
#: g10/keyedit.c:266
3103
3162
msgid "[self-signature]"
3104
3163
msgstr "[mem-subskribo]"
3106
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3165
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3107
3166
msgid "1 bad signature\n"
3108
3167
msgstr "1 malbona subskribo\n"
3110
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3169
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3112
3171
msgid "%d bad signatures\n"
3113
3172
msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
3115
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3174
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3116
3175
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3117
3176
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
3119
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3178
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3121
3180
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3122
3181
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
3124
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3183
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3125
3184
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3126
3185
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
3128
#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
3187
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3130
3189
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3131
3190
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
3133
#: g10/keyedit.c:358
3192
#: g10/keyedit.c:356
3134
3193
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3135
3194
msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
3137
#: g10/keyedit.c:360
3196
#: g10/keyedit.c:358
3139
3198
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3140
3199
msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
3142
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
3201
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3145
3204
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3464
3523
"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
3467
#: g10/keyedit.c:1209
3526
#: g10/keyedit.c:1207
3469
3528
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3470
3529
msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
3472
#: g10/keyedit.c:1280
3531
#: g10/keyedit.c:1278
3473
3532
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3474
3533
msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
3476
#: g10/keyedit.c:1366
3535
#: g10/keyedit.c:1364
3477
3536
msgid "save and quit"
3478
3537
msgstr "skribi kaj fini"
3480
#: g10/keyedit.c:1369
3539
#: g10/keyedit.c:1367
3482
3541
msgid "show key fingerprint"
3483
3542
msgstr "montri fingrospuron"
3485
#: g10/keyedit.c:1370
3544
#: g10/keyedit.c:1368
3486
3545
msgid "list key and user IDs"
3487
3546
msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
3489
#: g10/keyedit.c:1372
3548
#: g10/keyedit.c:1370
3490
3549
msgid "select user ID N"
3491
3550
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
3493
#: g10/keyedit.c:1373
3552
#: g10/keyedit.c:1371
3495
3554
msgid "select subkey N"
3496
3555
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
3498
#: g10/keyedit.c:1374
3557
#: g10/keyedit.c:1372
3500
3559
msgid "check signatures"
3501
3560
msgstr "revoki subskribojn"
3503
#: g10/keyedit.c:1379
3562
#: g10/keyedit.c:1377
3504
3563
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3507
#: g10/keyedit.c:1384
3566
#: g10/keyedit.c:1382
3509
3568
msgid "sign selected user IDs locally"
3510
3569
msgstr "subskribi la �losilon loke"
3571
#: g10/keyedit.c:1384
3573
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3574
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
3512
3576
#: g10/keyedit.c:1386
3514
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3515
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
3517
#: g10/keyedit.c:1388
3518
3577
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3580
#: g10/keyedit.c:1390
3581
msgid "add a user ID"
3582
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
3521
3584
#: g10/keyedit.c:1392
3522
msgid "add a user ID"
3523
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
3525
#: g10/keyedit.c:1394
3526
3585
msgid "add a photo ID"
3527
3586
msgstr "aldoni foto-identigilon"
3529
#: g10/keyedit.c:1396
3588
#: g10/keyedit.c:1394
3531
3590
msgid "delete selected user IDs"
3532
3591
msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
3534
#: g10/keyedit.c:1401
3593
#: g10/keyedit.c:1399
3536
3595
msgid "add a subkey"
3598
#: g10/keyedit.c:1403
3599
msgid "add a key to a smartcard"
3539
3602
#: g10/keyedit.c:1405
3540
msgid "add a key to a smartcard"
3603
msgid "move a key to a smartcard"
3543
3606
#: g10/keyedit.c:1407
3544
msgid "move a key to a smartcard"
3547
#: g10/keyedit.c:1409
3548
3607
msgid "move a backup key to a smartcard"
3551
#: g10/keyedit.c:1413
3610
#: g10/keyedit.c:1411
3553
3612
msgid "delete selected subkeys"
3554
3613
msgstr "forvi�i flankan �losilon"
3556
#: g10/keyedit.c:1415
3615
#: g10/keyedit.c:1413
3558
3617
msgid "add a revocation key"
3559
3618
msgstr "aldoni flankan �losilon"
3620
#: g10/keyedit.c:1415
3622
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3623
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3561
3625
#: g10/keyedit.c:1417
3563
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3564
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3627
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3628
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
3566
3630
#: g10/keyedit.c:1419
3568
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3569
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
3571
#: g10/keyedit.c:1421
3573
3632
msgid "flag the selected user ID as primary"
3574
3633
msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
3576
#: g10/keyedit.c:1423
3635
#: g10/keyedit.c:1421
3578
3637
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3579
3638
msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
3581
#: g10/keyedit.c:1426
3640
#: g10/keyedit.c:1424
3582
3641
msgid "list preferences (expert)"
3583
3642
msgstr "listigi preferojn (spertula)"
3585
#: g10/keyedit.c:1428
3644
#: g10/keyedit.c:1426
3586
3645
msgid "list preferences (verbose)"
3587
3646
msgstr "listigi preferojn (detale)"
3589
#: g10/keyedit.c:1430
3648
#: g10/keyedit.c:1428
3591
3650
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3592
3651
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3653
#: g10/keyedit.c:1433
3655
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3656
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
3594
3658
#: g10/keyedit.c:1435
3596
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3597
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
3660
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3661
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3599
3663
#: g10/keyedit.c:1437
3601
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3602
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3604
#: g10/keyedit.c:1439
3605
3664
msgid "change the passphrase"
3606
3665
msgstr "�an�i la pasfrazon"
3667
#: g10/keyedit.c:1441
3668
msgid "change the ownertrust"
3669
msgstr "�an�i la posedantofidon"
3608
3671
#: g10/keyedit.c:1443
3609
msgid "change the ownertrust"
3610
msgstr "�an�i la posedantofidon"
3673
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3674
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3612
3676
#: g10/keyedit.c:1445
3614
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3615
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3617
#: g10/keyedit.c:1447
3619
3678
msgid "revoke selected user IDs"
3620
3679
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
3622
#: g10/keyedit.c:1452
3681
#: g10/keyedit.c:1450
3624
3683
msgid "revoke key or selected subkeys"
3625
3684
msgstr "revoki flankan �losilon"
3627
#: g10/keyedit.c:1453
3686
#: g10/keyedit.c:1451
3629
3688
msgid "enable key"
3630
3689
msgstr "�alti �losilon"
3632
#: g10/keyedit.c:1454
3691
#: g10/keyedit.c:1452
3634
3693
msgid "disable key"
3635
3694
msgstr "mal�alti �losilon"
3637
#: g10/keyedit.c:1455
3696
#: g10/keyedit.c:1453
3639
3698
msgid "show selected photo IDs"
3640
3699
msgstr "montri foto-identigilon"
3701
#: g10/keyedit.c:1455
3702
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3642
3705
#: g10/keyedit.c:1457
3643
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3646
#: g10/keyedit.c:1459
3647
3706
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3650
#: g10/keyedit.c:1581
3709
#: g10/keyedit.c:1579
3651
3710
#, fuzzy, c-format
3652
3711
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3653
3712
msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
3655
#: g10/keyedit.c:1599
3714
#: g10/keyedit.c:1597
3656
3715
msgid "Secret key is available.\n"
3657
3716
msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
3659
#: g10/keyedit.c:1682
3718
#: g10/keyedit.c:1680
3660
3719
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3661
3720
msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
3663
#: g10/keyedit.c:1690
3722
#: g10/keyedit.c:1688
3664
3723
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3665
3724
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
3667
#: g10/keyedit.c:1709
3726
#: g10/keyedit.c:1707
3669
3728
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3672
3731
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3675
#: g10/keyedit.c:1749
3734
#: g10/keyedit.c:1747
3677
3736
msgid "Key is revoked."
3678
3737
msgstr "�losilo estas revokita.\n"
3680
#: g10/keyedit.c:1768
3739
#: g10/keyedit.c:1766
3682
3741
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3683
3742
msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
3685
#: g10/keyedit.c:1775
3744
#: g10/keyedit.c:1773
3686
3745
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3687
3746
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
3689
#: g10/keyedit.c:1784
3748
#: g10/keyedit.c:1782
3690
3749
#, fuzzy, c-format
3691
3750
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3692
3751
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
3694
#: g10/keyedit.c:1807
3753
#: g10/keyedit.c:1805
3696
3755
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3697
3756
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
3699
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3758
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3700
3759
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3701
3760
msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
3703
#: g10/keyedit.c:1831
3762
#: g10/keyedit.c:1829
3704
3763
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3705
3764
msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
3707
#: g10/keyedit.c:1833
3766
#: g10/keyedit.c:1831
3709
3768
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3710
3769
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3712
#: g10/keyedit.c:1834
3771
#: g10/keyedit.c:1832
3714
3773
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3715
3774
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3717
#: g10/keyedit.c:1884
3776
#: g10/keyedit.c:1882
3719
3778
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3720
3779
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3722
#: g10/keyedit.c:1896
3781
#: g10/keyedit.c:1894
3724
3783
msgid "You must select exactly one key.\n"
3725
3784
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
3727
#: g10/keyedit.c:1924
3786
#: g10/keyedit.c:1922
3728
3787
msgid "Command expects a filename argument\n"
3731
#: g10/keyedit.c:1938
3790
#: g10/keyedit.c:1936
3732
3791
#, fuzzy, c-format
3733
3792
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3734
3793
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
3736
#: g10/keyedit.c:1955
3795
#: g10/keyedit.c:1953
3737
3796
#, fuzzy, c-format
3738
3797
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3739
3798
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
3741
#: g10/keyedit.c:1979
3800
#: g10/keyedit.c:1977
3742
3801
msgid "You must select at least one key.\n"
3743
3802
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
3745
#: g10/keyedit.c:1982
3804
#: g10/keyedit.c:1980
3747
3806
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3748
3807
msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
3750
#: g10/keyedit.c:1983
3809
#: g10/keyedit.c:1981
3752
3811
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3753
3812
msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
3755
#: g10/keyedit.c:2018
3814
#: g10/keyedit.c:2016
3757
3816
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3758
3817
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3760
#: g10/keyedit.c:2019
3819
#: g10/keyedit.c:2017
3762
3821
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3763
3822
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3765
#: g10/keyedit.c:2037
3824
#: g10/keyedit.c:2035
3767
3826
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3768
3827
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
3770
#: g10/keyedit.c:2048
3829
#: g10/keyedit.c:2046
3772
3831
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3773
3832
msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
3775
#: g10/keyedit.c:2050
3834
#: g10/keyedit.c:2048
3777
3836
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3778
3837
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
3780
#: g10/keyedit.c:2100
3839
#: g10/keyedit.c:2098
3782
3841
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3785
#: g10/keyedit.c:2142
3844
#: g10/keyedit.c:2140
3787
3846
msgid "Set preference list to:\n"
3788
3847
msgstr "agordi liston de preferoj"
3849
#: g10/keyedit.c:2146
3851
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3852
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3790
3854
#: g10/keyedit.c:2148
3792
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3793
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3795
#: g10/keyedit.c:2150
3797
3856
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3798
3857
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
3800
#: g10/keyedit.c:2218
3859
#: g10/keyedit.c:2216
3802
3861
msgid "Save changes? (y/N) "
3803
3862
msgstr "�u skribi �an�ojn? "
3805
#: g10/keyedit.c:2221
3864
#: g10/keyedit.c:2219
3807
3866
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3808
3867
msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
3810
#: g10/keyedit.c:2231
3869
#: g10/keyedit.c:2229
3812
3871
msgid "update failed: %s\n"
3813
3872
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
3815
#: g10/keyedit.c:2238
3874
#: g10/keyedit.c:2236
3817
3876
msgid "update secret failed: %s\n"
3818
3877
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
3820
#: g10/keyedit.c:2245
3879
#: g10/keyedit.c:2243
3821
3880
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3822
3881
msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
3824
#: g10/keyedit.c:2345
3883
#: g10/keyedit.c:2343
3825
3884
msgid "Digest: "
3828
#: g10/keyedit.c:2396
3887
#: g10/keyedit.c:2394
3829
3888
msgid "Features: "
3832
#: g10/keyedit.c:2407
3891
#: g10/keyedit.c:2405
3833
3892
msgid "Keyserver no-modify"
3836
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3895
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3837
3896
msgid "Preferred keyserver: "
3840
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3899
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3842
3901
msgid "Notations: "
3843
3902
msgstr "Notacio: "
3845
#: g10/keyedit.c:2641
3904
#: g10/keyedit.c:2639
3846
3905
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3849
#: g10/keyedit.c:2700
3908
#: g10/keyedit.c:2698
3850
3909
#, fuzzy, c-format
3851
3910
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3852
3911
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
3854
#: g10/keyedit.c:2721
3913
#: g10/keyedit.c:2719
3855
3914
#, fuzzy, c-format
3856
3915
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3857
3916
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
3859
#: g10/keyedit.c:2727
3918
#: g10/keyedit.c:2725
3861
3920
msgid "(sensitive)"
3862
3921
msgstr " (sentema)"
3864
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3865
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3923
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3924
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3866
3925
#, fuzzy, c-format
3867
3926
msgid "created: %s"
3868
3927
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
3870
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3929
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3871
3930
#, fuzzy, c-format
3872
3931
msgid "revoked: %s"
3875
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3934
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3876
3935
#, fuzzy, c-format
3877
3936
msgid "expired: %s"
3878
3937
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
3880
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3881
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3882
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3939
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3940
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3941
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3883
3942
#, fuzzy, c-format
3884
3943
msgid "expires: %s"
3885
3944
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
3887
#: g10/keyedit.c:2752
3946
#: g10/keyedit.c:2750
3888
3947
#, fuzzy, c-format
3889
3948
msgid "usage: %s"
3890
3949
msgstr " fido: %c/%c"
3892
#: g10/keyedit.c:2767
3951
#: g10/keyedit.c:2765
3893
3952
#, fuzzy, c-format
3894
3953
msgid "trust: %s"
3895
3954
msgstr " fido: %c/%c"
3897
#: g10/keyedit.c:2771
3956
#: g10/keyedit.c:2769
3899
3958
msgid "validity: %s"
3902
#: g10/keyedit.c:2778
3961
#: g10/keyedit.c:2776
3903
3962
msgid "This key has been disabled"
3904
3963
msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
3906
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3965
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3907
3966
msgid "card-no: "
3910
#: g10/keyedit.c:2830
3969
#: g10/keyedit.c:2828
3912
3971
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3913
3972
"unless you restart the program.\n"
3916
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
3917
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3975
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3976
#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3919
3978
msgid "revoked"
3922
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
3923
#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3981
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3982
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3925
3984
msgid "expired"
3926
3985
msgstr "eksval"
3928
#: g10/keyedit.c:2961
3987
#: g10/keyedit.c:2959
3930
3989
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3931
3990
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3934
#: g10/keyedit.c:3022
3993
#: g10/keyedit.c:3020
3936
3995
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
4018
4077
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
4019
4078
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
4021
#: g10/keyedit.c:3368
4080
#: g10/keyedit.c:3366
4023
4082
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4024
4083
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
4026
#: g10/keyedit.c:3388
4085
#: g10/keyedit.c:3386
4028
4087
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4029
4088
msgstr "Donu la �losilgrandon"
4031
#: g10/keyedit.c:3413
4090
#: g10/keyedit.c:3411
4032
4091
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4035
#: g10/keyedit.c:3428
4094
#: g10/keyedit.c:3426
4036
4095
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4039
#: g10/keyedit.c:3450
4098
#: g10/keyedit.c:3448
4041
4100
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4042
4101
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
4044
#: g10/keyedit.c:3469
4103
#: g10/keyedit.c:3467
4045
4104
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4048
#: g10/keyedit.c:3475
4107
#: g10/keyedit.c:3473
4051
4110
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4052
4111
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4054
#: g10/keyedit.c:3536
4113
#: g10/keyedit.c:3534
4055
4114
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4056
4115
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
4058
#: g10/keyedit.c:3542
4117
#: g10/keyedit.c:3540
4060
4119
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4061
4120
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
4063
#: g10/keyedit.c:3546
4122
#: g10/keyedit.c:3544
4065
4124
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4066
4125
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
4068
#: g10/keyedit.c:3549
4127
#: g10/keyedit.c:3547
4069
4128
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4070
4129
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
4072
#: g10/keyedit.c:3595
4131
#: g10/keyedit.c:3593
4073
4132
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4074
4133
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
4076
#: g10/keyedit.c:3611
4135
#: g10/keyedit.c:3609
4077
4136
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4078
4137
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
4080
#: g10/keyedit.c:3684
4139
#: g10/keyedit.c:3687
4081
4140
#, fuzzy, c-format
4082
4141
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4083
4142
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4085
#: g10/keyedit.c:3690
4144
#: g10/keyedit.c:3693
4087
4146
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4090
#: g10/keyedit.c:3852
4149
#: g10/keyedit.c:3856
4091
4150
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4092
4151
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
4094
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
4153
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
4095
4154
#, fuzzy, c-format
4096
4155
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4097
4156
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
4099
#: g10/keyedit.c:4062
4158
#: g10/keyedit.c:4066
4100
4159
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4103
#: g10/keyedit.c:4142
4162
#: g10/keyedit.c:4146
4105
4164
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4106
4165
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4108
#: g10/keyedit.c:4143
4167
#: g10/keyedit.c:4147
4110
4169
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4111
4170
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4113
#: g10/keyedit.c:4205
4172
#: g10/keyedit.c:4209
4115
4174
msgid "Enter the notation: "
4116
4175
msgstr "Subskribo-notacio: "
4118
#: g10/keyedit.c:4354
4177
#: g10/keyedit.c:4358
4120
4179
msgid "Proceed? (y/N) "
4121
4180
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
4123
#: g10/keyedit.c:4418
4182
#: g10/keyedit.c:4422
4125
4184
msgid "No user ID with index %d\n"
4126
4185
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4128
#: g10/keyedit.c:4476
4187
#: g10/keyedit.c:4480
4129
4188
#, fuzzy, c-format
4130
4189
msgid "No user ID with hash %s\n"
4131
4190
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4133
#: g10/keyedit.c:4503
4192
#: g10/keyedit.c:4507
4134
4193
#, fuzzy, c-format
4135
4194
msgid "No subkey with index %d\n"
4136
4195
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4138
#: g10/keyedit.c:4638
4197
#: g10/keyedit.c:4642
4139
4198
#, fuzzy, c-format
4140
4199
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4141
4200
msgstr "uzantidentigilo: \""
4143
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4202
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
4144
4203
#, fuzzy, c-format
4145
4204
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4146
4205
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
4148
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
4207
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
4149
4208
msgid " (non-exportable)"
4152
#: g10/keyedit.c:4647
4211
#: g10/keyedit.c:4651
4153
4212
#, fuzzy, c-format
4154
4213
msgid "This signature expired on %s.\n"
4155
4214
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
4157
#: g10/keyedit.c:4651
4216
#: g10/keyedit.c:4655
4159
4218
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4160
4219
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
4162
#: g10/keyedit.c:4655
4221
#: g10/keyedit.c:4659
4164
4223
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4165
4224
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
4167
#: g10/keyedit.c:4682
4226
#: g10/keyedit.c:4686
4168
4227
#, fuzzy, c-format
4169
4228
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4170
4229
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
4172
#: g10/keyedit.c:4708
4231
#: g10/keyedit.c:4712
4174
4233
msgid " (non-revocable)"
4175
4234
msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
4177
#: g10/keyedit.c:4715
4236
#: g10/keyedit.c:4719
4178
4237
#, fuzzy, c-format
4179
4238
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4180
4239
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
4182
#: g10/keyedit.c:4737
4241
#: g10/keyedit.c:4741
4183
4242
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4184
4243
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
4186
#: g10/keyedit.c:4757
4245
#: g10/keyedit.c:4761
4188
4247
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4189
4248
msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
4191
#: g10/keyedit.c:4787
4250
#: g10/keyedit.c:4791
4192
4251
msgid "no secret key\n"
4193
4252
msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
4195
#: g10/keyedit.c:4857
4254
#: g10/keyedit.c:4861
4196
4255
#, fuzzy, c-format
4197
4256
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4198
4257
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4200
#: g10/keyedit.c:4874
4259
#: g10/keyedit.c:4878
4202
4261
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4205
#: g10/keyedit.c:4938
4264
#: g10/keyedit.c:4942
4206
4265
#, fuzzy, c-format
4207
4266
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4208
4267
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4210
#: g10/keyedit.c:5000
4269
#: g10/keyedit.c:5004
4211
4270
#, fuzzy, c-format
4212
4271
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4213
4272
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4215
#: g10/keyedit.c:5095
4274
#: g10/keyedit.c:5099
4217
4276
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4221
4280
#, fuzzy, c-format
4222
4281
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4223
4282
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
4227
4286
msgid "too many cipher preferences\n"
4228
4287
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4232
4291
msgid "too many digest preferences\n"
4233
4292
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4237
4296
msgid "too many compression preferences\n"
4238
4297
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4241
4300
#, fuzzy, c-format
4242
4301
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4243
4302
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
4247
4306
msgid "writing direct signature\n"
4248
4307
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
4251
4310
msgid "writing self signature\n"
4252
4311
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
4255
4314
msgid "writing key binding signature\n"
4256
4315
msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
4258
#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4259
#: g10/keygen.c:2948
4317
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4318
#: g10/keygen.c:3016
4261
4320
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4262
4321
msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
4264
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4323
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
4266
4325
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4267
4326
msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
4269
#: g10/keygen.c:1276
4328
#: g10/keygen.c:1299
4271
4330
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4274
#: g10/keygen.c:1492
4333
#: g10/keygen.c:1519
4277
4336
msgstr "subskribi"
4279
#: g10/keygen.c:1495
4338
#: g10/keygen.c:1522
4280
4339
msgid "Certify"
4283
#: g10/keygen.c:1498
4342
#: g10/keygen.c:1525
4285
4344
msgid "Encrypt"
4286
4345
msgstr "�ifri datenojn"
4288
#: g10/keygen.c:1501
4347
#: g10/keygen.c:1528
4289
4348
msgid "Authenticate"
4292
#: g10/keygen.c:1509
4351
#: g10/keygen.c:1536
4293
4352
msgid "SsEeAaQq"
4296
#: g10/keygen.c:1528
4355
#: g10/keygen.c:1555
4298
4357
msgid "Possible actions for a %s key: "
4301
#: g10/keygen.c:1532
4360
#: g10/keygen.c:1559
4302
4361
msgid "Current allowed actions: "
4305
#: g10/keygen.c:1537
4364
#: g10/keygen.c:1564
4307
4366
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4310
#: g10/keygen.c:1540
4369
#: g10/keygen.c:1567
4311
4370
#, fuzzy, c-format
4312
4371
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4313
4372
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
4315
#: g10/keygen.c:1543
4374
#: g10/keygen.c:1570
4317
4376
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4320
#: g10/keygen.c:1546
4379
#: g10/keygen.c:1573
4322
4381
msgid " (%c) Finished\n"
4325
#: g10/keygen.c:1602
4384
#: g10/keygen.c:1629
4326
4385
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4327
4386
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
4329
#: g10/keygen.c:1604
4388
#: g10/keygen.c:1631
4330
4389
#, fuzzy, c-format
4331
4390
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4332
4391
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
4334
#: g10/keygen.c:1605
4393
#: g10/keygen.c:1632
4336
4395
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4337
4396
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
4339
#: g10/keygen.c:1607
4398
#: g10/keygen.c:1634
4340
4399
#, fuzzy, c-format
4341
4400
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4342
4401
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4344
#: g10/keygen.c:1609
4403
#: g10/keygen.c:1636
4345
4404
#, fuzzy, c-format
4346
4405
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4347
4406
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
4349
#: g10/keygen.c:1610
4408
#: g10/keygen.c:1637
4351
4410
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4352
4411
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
4354
#: g10/keygen.c:1612
4413
#: g10/keygen.c:1639
4356
4415
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4357
4416
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4359
#: g10/keygen.c:1614
4418
#: g10/keygen.c:1641
4360
4419
#, fuzzy, c-format
4361
4420
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4362
4421
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4364
#: g10/keygen.c:1683
4423
#: g10/keygen.c:1710
4365
4424
#, fuzzy, c-format
4366
4425
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4367
4426
msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n"
4369
#: g10/keygen.c:1693
4428
#: g10/keygen.c:1720
4371
4430
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4374
#: g10/keygen.c:1700
4433
#: g10/keygen.c:1727
4375
4434
#, fuzzy, c-format
4376
4435
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4377
4436
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
4379
#: g10/keygen.c:1714
4438
#: g10/keygen.c:1741
4381
4440
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4384
#: g10/keygen.c:1720
4443
#: g10/keygen.c:1747
4386
4445
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4387
4446
msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
4389
#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4448
#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
4391
4450
msgid "rounded up to %u bits\n"
4392
4451
msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
4394
#: g10/keygen.c:1779
4453
#: g10/keygen.c:1826
4396
4455
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4397
4456
" 0 = key does not expire\n"
4674
4733
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
4675
4734
"horlo�eraro)\n"
4677
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
4736
#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
4678
4737
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4679
4738
msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
4681
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4740
#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
4683
4742
msgid "Really create? (y/N) "
4684
4743
msgstr "�u vere krei? "
4686
#: g10/keygen.c:3714
4745
#: g10/keygen.c:3843
4687
4746
#, fuzzy, c-format
4688
4747
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4689
4748
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
4691
#: g10/keygen.c:3762
4750
#: g10/keygen.c:3891
4692
4751
#, fuzzy, c-format
4693
4752
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4694
4753
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
4696
#: g10/keygen.c:3788
4755
#: g10/keygen.c:3917
4697
4756
#, fuzzy, c-format
4698
4757
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4699
4758
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
4701
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4760
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4764
#: g10/keylist.c:263
4766
msgid "Critical signature policy: "
4767
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
4705
4769
#: g10/keylist.c:265
4707
msgid "Critical signature policy: "
4708
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
4710
#: g10/keylist.c:267
4711
4770
msgid "Signature policy: "
4712
4771
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
4714
#: g10/keylist.c:306
4773
#: g10/keylist.c:304
4715
4774
msgid "Critical preferred keyserver: "
4777
#: g10/keylist.c:357
4779
msgid "Critical signature notation: "
4780
msgstr "Subskribo-notacio: "
4718
4782
#: g10/keylist.c:359
4720
msgid "Critical signature notation: "
4721
msgstr "Subskribo-notacio: "
4723
#: g10/keylist.c:361
4724
4783
msgid "Signature notation: "
4725
4784
msgstr "Subskribo-notacio: "
4727
#: g10/keylist.c:471
4786
#: g10/keylist.c:469
4728
4787
msgid "Keyring"
4729
4788
msgstr "�losilaro"
4790
#: g10/keylist.c:1504
4792
msgid "Primary key fingerprint:"
4793
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
4731
4795
#: g10/keylist.c:1506
4733
msgid "Primary key fingerprint:"
4734
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
4736
#: g10/keylist.c:1508
4738
4797
msgid " Subkey fingerprint:"
4739
4798
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
4741
4800
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4742
4801
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4802
#: g10/keylist.c:1513
4804
msgid " Primary key fingerprint:"
4805
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
4743
4807
#: g10/keylist.c:1515
4745
msgid " Primary key fingerprint:"
4746
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
4748
#: g10/keylist.c:1517
4750
4809
msgid " Subkey fingerprint:"
4751
4810
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
4753
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4812
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4755
4814
msgid " Key fingerprint ="
4756
4815
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
4758
#: g10/keylist.c:1592
4817
#: g10/keylist.c:1590
4759
4818
msgid " Card serial no. ="
4762
#: g10/keyring.c:1251
4821
#: g10/keyring.c:1249
4763
4822
#, fuzzy, c-format
4764
4823
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4765
4824
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
4767
#: g10/keyring.c:1256
4826
#: g10/keyring.c:1254
4768
4827
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4769
4828
msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
4771
#: g10/keyring.c:1258
4830
#: g10/keyring.c:1256
4773
4832
msgid "%s is the unchanged one\n"
4774
4833
msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
4776
#: g10/keyring.c:1259
4835
#: g10/keyring.c:1257
4778
4837
msgid "%s is the new one\n"
4779
4838
msgstr "%s estas la nova\n"
4781
#: g10/keyring.c:1260
4840
#: g10/keyring.c:1258
4782
4841
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4783
4842
msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
4785
#: g10/keyring.c:1382
4844
#: g10/keyring.c:1380
4786
4845
#, fuzzy, c-format
4787
4846
msgid "caching keyring `%s'\n"
4788
4847
msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
4790
#: g10/keyring.c:1428
4849
#: g10/keyring.c:1426
4791
4850
#, fuzzy, c-format
4792
4851
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4793
4852
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
4795
#: g10/keyring.c:1440
4854
#: g10/keyring.c:1438
4796
4855
#, fuzzy, c-format
4797
4856
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4798
4857
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
4800
#: g10/keyring.c:1512
4859
#: g10/keyring.c:1510
4802
4861
msgid "%s: keyring created\n"
4803
4862
msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
4805
#: g10/keyserver.c:73
4864
#: g10/keyserver.c:71
4806
4865
msgid "include revoked keys in search results"
4868
#: g10/keyserver.c:72
4869
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4809
4872
#: g10/keyserver.c:74
4810
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4873
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4813
4876
#: g10/keyserver.c:76
4814
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4817
#: g10/keyserver.c:78
4818
4877
msgid "do not delete temporary files after using them"
4880
#: g10/keyserver.c:80
4881
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4821
4884
#: g10/keyserver.c:82
4822
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4886
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4887
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
4825
4889
#: g10/keyserver.c:84
4827
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4828
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
4830
#: g10/keyserver.c:86
4831
4890
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4834
#: g10/keyserver.c:152
4893
#: g10/keyserver.c:150
4836
4895
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4839
#: g10/keyserver.c:535
4898
#: g10/keyserver.c:533
4841
4900
msgid "disabled"
4844
#: g10/keyserver.c:736
4903
#: g10/keyserver.c:734
4845
4904
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4848
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4907
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4849
4908
#, fuzzy, c-format
4850
4909
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4851
4910
msgstr "nevalida �losilaro"
4912
#: g10/keyserver.c:916
4914
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4915
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
4853
4917
#: g10/keyserver.c:918
4855
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4856
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
4858
#: g10/keyserver.c:920
4860
4919
msgid "key not found on keyserver\n"
4861
4920
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
4863
#: g10/keyserver.c:1161
4922
#: g10/keyserver.c:1159
4864
4923
#, fuzzy, c-format
4865
4924
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4866
4925
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4868
#: g10/keyserver.c:1165
4927
#: g10/keyserver.c:1163
4869
4928
#, fuzzy, c-format
4870
4929
msgid "requesting key %s from %s\n"
4871
4930
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4873
#: g10/keyserver.c:1189
4932
#: g10/keyserver.c:1187
4874
4933
#, fuzzy, c-format
4875
4934
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4876
4935
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4878
#: g10/keyserver.c:1192
4937
#: g10/keyserver.c:1190
4879
4938
#, fuzzy, c-format
4880
4939
msgid "searching for names from %s\n"
4881
4940
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4883
#: g10/keyserver.c:1345
4942
#: g10/keyserver.c:1343
4884
4943
#, fuzzy, c-format
4885
4944
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4886
4945
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4888
#: g10/keyserver.c:1349
4947
#: g10/keyserver.c:1347
4889
4948
#, fuzzy, c-format
4890
4949
msgid "sending key %s to %s\n"
4893
4952
"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
4895
#: g10/keyserver.c:1392
4954
#: g10/keyserver.c:1390
4896
4955
#, fuzzy, c-format
4897
4956
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4898
4957
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4900
#: g10/keyserver.c:1395
4959
#: g10/keyserver.c:1393
4901
4960
#, fuzzy, c-format
4902
4961
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4903
4962
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4905
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4964
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4907
4966
msgid "no keyserver action!\n"
4908
4967
msgstr "nevalida �losilaro"
4910
#: g10/keyserver.c:1450
4969
#: g10/keyserver.c:1448
4912
4971
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4915
#: g10/keyserver.c:1459
4974
#: g10/keyserver.c:1457
4916
4975
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4919
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4978
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4920
4979
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4921
4980
msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
4923
#: g10/keyserver.c:1527
4982
#: g10/keyserver.c:1525
4924
4983
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4927
#: g10/keyserver.c:1539
4986
#: g10/keyserver.c:1537
4929
4988
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4932
#: g10/keyserver.c:1544
4991
#: g10/keyserver.c:1542
4934
4993
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4937
#: g10/keyserver.c:1552
4996
#: g10/keyserver.c:1550
4939
4998
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4942
#: g10/keyserver.c:1559
5001
#: g10/keyserver.c:1557
4944
5003
msgid "keyserver timed out\n"
4945
5004
msgstr "�losilservila eraro"
4947
#: g10/keyserver.c:1564
5006
#: g10/keyserver.c:1562
4949
5008
msgid "keyserver internal error\n"
4950
5009
msgstr "�losilservila eraro"
4952
#: g10/keyserver.c:1573
5011
#: g10/keyserver.c:1571
4953
5012
#, fuzzy, c-format
4954
5013
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4955
5014
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
4957
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
5016
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4958
5017
#, fuzzy, c-format
4959
5018
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4960
5019
msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
4962
#: g10/keyserver.c:1891
5021
#: g10/keyserver.c:1889
4963
5022
#, fuzzy, c-format
4964
5023
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4965
5024
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
5026
#: g10/keyserver.c:1911
5028
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5029
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4967
5031
#: g10/keyserver.c:1913
4968
5032
#, fuzzy, c-format
4969
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4970
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4972
#: g10/keyserver.c:1915
4974
5033
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4975
5034
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4977
#: g10/keyserver.c:1971
5036
#: g10/keyserver.c:1969
4978
5037
#, fuzzy, c-format
4979
5038
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4980
5039
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
4982
#: g10/keyserver.c:1977
5041
#: g10/keyserver.c:1975
4983
5042
#, fuzzy, c-format
4984
5043
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4985
5044
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
4987
#: g10/mainproc.c:233
5046
#: g10/mainproc.c:231
4989
5048
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4992
#: g10/mainproc.c:286
5051
#: g10/mainproc.c:284
4993
5052
#, fuzzy, c-format
4994
5053
msgid "%s encrypted session key\n"
4995
5054
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
4997
#: g10/mainproc.c:296
5056
#: g10/mainproc.c:294
4998
5057
#, fuzzy, c-format
4999
5058
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5000
5059
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
5002
#: g10/mainproc.c:362
5061
#: g10/mainproc.c:360
5003
5062
#, fuzzy, c-format
5004
5063
msgid "public key is %s\n"
5005
5064
msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
5007
#: g10/mainproc.c:419
5066
#: g10/mainproc.c:417
5008
5067
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5009
5068
msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
5011
#: g10/mainproc.c:452
5070
#: g10/mainproc.c:450
5012
5071
#, fuzzy, c-format
5013
5072
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5014
5073
msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
5016
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
5075
#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
5017
5076
#, fuzzy, c-format
5018
5077
msgid " \"%s\"\n"
5019
5078
msgstr " alinome \""
5021
#: g10/mainproc.c:460
5080
#: g10/mainproc.c:458
5022
5081
#, fuzzy, c-format
5023
5082
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5024
5083
msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
5026
#: g10/mainproc.c:474
5085
#: g10/mainproc.c:472
5028
5087
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5029
5088
msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
5090
#: g10/mainproc.c:486
5092
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5093
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5031
5095
#: g10/mainproc.c:488
5033
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5034
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5036
#: g10/mainproc.c:490
5038
5097
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5039
5098
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5041
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
5100
#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
5043
5102
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5044
5103
msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
5046
#: g10/mainproc.c:530
5105
#: g10/mainproc.c:528
5048
5107
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5049
5108
msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
5051
#: g10/mainproc.c:563
5110
#: g10/mainproc.c:561
5052
5111
msgid "decryption okay\n"
5053
5112
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
5055
#: g10/mainproc.c:567
5114
#: g10/mainproc.c:565
5057
5116
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5058
5117
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
5060
#: g10/mainproc.c:580
5119
#: g10/mainproc.c:578
5061
5120
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5062
5121
msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
5064
#: g10/mainproc.c:586
5123
#: g10/mainproc.c:584
5066
5125
msgid "decryption failed: %s\n"
5067
5126
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
5069
#: g10/mainproc.c:607
5128
#: g10/mainproc.c:605
5070
5129
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5071
5130
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
5073
#: g10/mainproc.c:609
5132
#: g10/mainproc.c:607
5075
5134
msgid "original file name='%.*s'\n"
5076
5135
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
5078
#: g10/mainproc.c:697
5137
#: g10/mainproc.c:695
5079
5138
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5082
#: g10/mainproc.c:838
5141
#: g10/mainproc.c:836
5083
5142
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5084
5143
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
5086
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
5145
#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
5088
5147
msgid "no signature found\n"
5089
5148
msgstr "Bona subskribo de \""
5091
#: g10/mainproc.c:1466
5150
#: g10/mainproc.c:1464
5092
5151
msgid "signature verification suppressed\n"
5093
5152
msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
5095
#: g10/mainproc.c:1575
5154
#: g10/mainproc.c:1573
5097
5156
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5098
5157
msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
5100
#: g10/mainproc.c:1586
5159
#: g10/mainproc.c:1584
5101
5160
#, fuzzy, c-format
5102
5161
msgid "Signature made %s\n"
5103
5162
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5105
#: g10/mainproc.c:1587
5164
#: g10/mainproc.c:1585
5106
5165
#, fuzzy, c-format
5107
5166
msgid " using %s key %s\n"
5108
5167
msgstr " alinome \""
5110
#: g10/mainproc.c:1591
5169
#: g10/mainproc.c:1589
5111
5170
#, fuzzy, c-format
5112
5171
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5113
5172
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
5115
#: g10/mainproc.c:1611
5174
#: g10/mainproc.c:1609
5117
5176
msgid "Key available at: "
5118
5177
msgstr "Nenia helpo disponata"
5120
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
5179
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5121
5180
#, fuzzy, c-format
5122
5181
msgid "BAD signature from \"%s\""
5123
5182
msgstr "MALBONA subskribo de \""
5125
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
5184
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
5126
5185
#, fuzzy, c-format
5127
5186
msgid "Expired signature from \"%s\""
5128
5187
msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
5130
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5189
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
5131
5190
#, fuzzy, c-format
5132
5191
msgid "Good signature from \"%s\""
5133
5192
msgstr "Bona subskribo de \""
5135
#: g10/mainproc.c:1798
5194
#: g10/mainproc.c:1796
5136
5195
msgid "[uncertain]"
5137
5196
msgstr "[malcerta]"
5139
#: g10/mainproc.c:1830
5198
#: g10/mainproc.c:1828
5140
5199
#, fuzzy, c-format
5141
5200
msgid " aka \"%s\""
5142
5201
msgstr " alinome \""
5144
#: g10/mainproc.c:1928
5203
#: g10/mainproc.c:1926
5145
5204
#, fuzzy, c-format
5146
5205
msgid "Signature expired %s\n"
5147
5206
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5149
#: g10/mainproc.c:1933
5208
#: g10/mainproc.c:1931
5150
5209
#, fuzzy, c-format
5151
5210
msgid "Signature expires %s\n"
5152
5211
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5154
#: g10/mainproc.c:1936
5213
#: g10/mainproc.c:1934
5155
5214
#, fuzzy, c-format
5156
5215
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5157
5216
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
5159
#: g10/mainproc.c:1937
5218
#: g10/mainproc.c:1935
5164
#: g10/mainproc.c:1938
5223
#: g10/mainproc.c:1936
5165
5224
msgid "textmode"
5168
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
5227
#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
5170
5229
msgid "unknown"
5171
5230
msgstr "nekonata versio"
5173
#: g10/mainproc.c:1958
5232
#: g10/mainproc.c:1956
5175
5234
msgid "Can't check signature: %s\n"
5176
5235
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
5178
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
5237
#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
5179
5238
msgid "not a detached signature\n"
5180
5239
msgstr "ne aparta subskribo\n"
5182
#: g10/mainproc.c:2085
5241
#: g10/mainproc.c:2083
5184
5243
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5187
#: g10/mainproc.c:2093
5246
#: g10/mainproc.c:2091
5189
5248
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5190
5249
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
5192
#: g10/mainproc.c:2158
5251
#: g10/mainproc.c:2156
5193
5252
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5194
5253
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
5196
#: g10/mainproc.c:2168
5255
#: g10/mainproc.c:2166
5197
5256
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5198
5257
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
5200
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
5259
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
5201
5260
#, fuzzy, c-format
5202
5261
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5203
5262
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
5206
5265
#, fuzzy, c-format
5207
5266
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5208
5267
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
5211
5270
#, fuzzy, c-format
5212
5271
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5213
5272
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
5216
5275
#, fuzzy, c-format
5217
5276
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5218
5277
msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
5221
5280
#, fuzzy, c-format
5222
5281
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5223
5282
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
5226
5285
#, fuzzy, c-format
5227
5286
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5228
5287
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
5231
5290
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5232
5291
msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
5234
#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
5293
#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
5235
5294
#, fuzzy, c-format
5236
5295
msgid "please see %s for more information\n"
5237
5296
msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
5240
5299
#, fuzzy, c-format
5241
5300
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5242
5301
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5245
5304
#, fuzzy, c-format
5246
5305
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5247
5306
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5251
5310
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5255
5314
#, fuzzy, c-format
5256
5315
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5257
5316
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5261
5320
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5265
5324
#, fuzzy, c-format
5266
5325
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5267
5326
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5271
5330
msgid "Uncompressed"
5272
5331
msgstr "ne traktita"
5274
5333
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5277
5336
msgid "uncompressed|none"
5278
5337
msgstr "ne traktita"
5281
5340
#, fuzzy, c-format
5282
5341
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5283
5342
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
5286
5345
#, fuzzy, c-format
5287
5346
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5288
5347
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
5291
5350
#, fuzzy, c-format
5292
5351
msgid "unknown option `%s'\n"
5293
5352
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
5295
#: g10/openfile.c:91
5354
#: g10/openfile.c:89
5297
5356
msgid "File `%s' exists. "
5298
5357
msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
5300
#: g10/openfile.c:95
5359
#: g10/openfile.c:93
5302
5361
msgid "Overwrite? (y/N) "
5303
5362
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
5305
#: g10/openfile.c:128
5364
#: g10/openfile.c:126
5307
5366
msgid "%s: unknown suffix\n"
5308
5367
msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
5310
#: g10/openfile.c:152
5369
#: g10/openfile.c:150
5311
5370
msgid "Enter new filename"
5312
5371
msgstr "Donu novan dosiernomon"
5314
#: g10/openfile.c:197
5373
#: g10/openfile.c:195
5315
5374
msgid "writing to stdout\n"
5316
5375
msgstr "skribas al la normala eligo\n"
5318
#: g10/openfile.c:318
5377
#: g10/openfile.c:316
5320
5379
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5321
5380
msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
5382
#: g10/openfile.c:395
5384
msgid "new configuration file `%s' created\n"
5385
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
5323
5387
#: g10/openfile.c:397
5325
msgid "new configuration file `%s' created\n"
5326
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
5328
#: g10/openfile.c:399
5330
5389
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5333
#: g10/parse-packet.c:193
5392
#: g10/parse-packet.c:191
5335
5394
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5336
5395
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
5338
#: g10/parse-packet.c:798
5397
#: g10/parse-packet.c:796
5339
5398
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5342
#: g10/parse-packet.c:1249
5401
#: g10/parse-packet.c:1247
5344
5403
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5345
5404
msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
5347
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
5406
#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
5348
5407
#, fuzzy, c-format
5349
5408
msgid " (main key ID %s)"
5350
5409
msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
5352
#: g10/passphrase.c:324
5411
#: g10/passphrase.c:327
5353
5412
#, fuzzy, c-format
5355
5414
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
5406
5465
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5410
5469
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5413
#: g10/photoid.c:117
5472
#: g10/photoid.c:115
5414
5473
#, fuzzy, c-format
5415
5474
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5416
5475
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
5477
#: g10/photoid.c:126
5479
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5418
5482
#: g10/photoid.c:128
5420
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5423
#: g10/photoid.c:130
5425
5484
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5426
5485
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
5428
#: g10/photoid.c:147
5487
#: g10/photoid.c:145
5429
5488
#, fuzzy, c-format
5430
5489
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5431
5490
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
5433
#: g10/photoid.c:166
5492
#: g10/photoid.c:164
5435
5494
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5436
5495
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
5438
#: g10/photoid.c:370
5497
#: g10/photoid.c:368
5440
5499
msgid "unable to display photo ID!\n"
5441
5500
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
5502
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5503
msgid "No reason specified"
5504
msgstr "Nenia kialo specifita"
5443
5506
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5444
msgid "No reason specified"
5445
msgstr "Nenia kialo specifita"
5447
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
5448
5507
msgid "Key is superseded"
5449
5508
msgstr "�losilo estas anstata�igita."
5451
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5510
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5452
5511
msgid "Key has been compromised"
5453
5512
msgstr "�losilo estas kompromitita"
5455
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
5514
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5456
5515
msgid "Key is no longer used"
5457
5516
msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
5459
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
5518
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5460
5519
msgid "User ID is no longer valid"
5461
5520
msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
5465
5524
msgid "reason for revocation: "
5466
5525
msgstr "Kialo por revoko: "
5470
5529
msgid "revocation comment: "
5471
5530
msgstr "Komento pri revoko: "
5473
#: g10/pkclist.c:206
5532
#: g10/pkclist.c:204
5474
5533
msgid "iImMqQsS"
5475
5534
msgstr "iImMfFsS"
5477
#: g10/pkclist.c:214
5536
#: g10/pkclist.c:212
5479
5538
msgid "No trust value assigned to:\n"
5481
5540
"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
5482
5541
"%4u%c/%08lX %s \""
5484
#: g10/pkclist.c:246
5543
#: g10/pkclist.c:244
5485
5544
#, fuzzy, c-format
5486
5545
msgid " aka \"%s\"\n"
5487
5546
msgstr " alinome \""
5489
#: g10/pkclist.c:256
5548
#: g10/pkclist.c:254
5492
5551
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5493
5552
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
5495
#: g10/pkclist.c:271
5554
#: g10/pkclist.c:269
5496
5555
#, fuzzy, c-format
5497
5556
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5498
5557
msgstr " %d = Ne scias\n"
5500
#: g10/pkclist.c:273
5559
#: g10/pkclist.c:271
5501
5560
#, fuzzy, c-format
5502
5561
msgid " %d = I do NOT trust\n"
5503
5562
msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
5505
#: g10/pkclist.c:279
5564
#: g10/pkclist.c:277
5506
5565
#, fuzzy, c-format
5507
5566
msgid " %d = I trust ultimately\n"
5508
5567
msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
5510
#: g10/pkclist.c:285
5569
#: g10/pkclist.c:283
5512
5571
msgid " m = back to the main menu\n"
5513
5572
msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
5515
#: g10/pkclist.c:288
5574
#: g10/pkclist.c:286
5517
5576
msgid " s = skip this key\n"
5518
5577
msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
5520
#: g10/pkclist.c:289
5579
#: g10/pkclist.c:287
5522
5581
msgid " q = quit\n"
5523
5582
msgstr " f = fini\n"
5525
#: g10/pkclist.c:293
5584
#: g10/pkclist.c:291
5528
5587
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5532
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
5591
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
5533
5592
msgid "Your decision? "
5534
5593
msgstr "Via decido? "
5536
#: g10/pkclist.c:320
5595
#: g10/pkclist.c:318
5538
5597
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5539
5598
msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
5541
#: g10/pkclist.c:334
5600
#: g10/pkclist.c:332
5542
5601
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5543
5602
msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
5545
#: g10/pkclist.c:419
5604
#: g10/pkclist.c:417
5546
5605
#, fuzzy, c-format
5547
5606
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5549
5608
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
5551
#: g10/pkclist.c:424
5610
#: g10/pkclist.c:422
5552
5611
#, fuzzy, c-format
5553
5612
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5555
5614
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
5557
#: g10/pkclist.c:430
5616
#: g10/pkclist.c:428
5559
5618
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5560
5619
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
5562
#: g10/pkclist.c:435
5621
#: g10/pkclist.c:433
5563
5622
msgid "This key belongs to us\n"
5564
5623
msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
5566
#: g10/pkclist.c:461
5625
#: g10/pkclist.c:459
5569
5628
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5688
5747
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
5690
#: g10/pkclist.c:972
5749
#: g10/pkclist.c:970
5691
5750
msgid "No such user ID.\n"
5692
5751
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
5694
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
5753
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
5695
5754
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5696
5755
msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
5698
#: g10/pkclist.c:1002
5757
#: g10/pkclist.c:1000
5699
5758
msgid "Public key is disabled.\n"
5700
5759
msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
5702
#: g10/pkclist.c:1011
5761
#: g10/pkclist.c:1009
5703
5762
msgid "skipped: public key already set\n"
5704
5763
msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
5706
#: g10/pkclist.c:1046
5765
#: g10/pkclist.c:1044
5707
5766
#, fuzzy, c-format
5708
5767
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5709
5768
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
5711
#: g10/pkclist.c:1104
5770
#: g10/pkclist.c:1102
5713
5772
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5714
5773
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
5716
#: g10/pkclist.c:1166
5775
#: g10/pkclist.c:1164
5717
5776
msgid "no valid addressees\n"
5718
5777
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
5720
#: g10/pkclist.c:1480
5779
#: g10/pkclist.c:1478
5721
5780
#, fuzzy, c-format
5722
5781
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5723
5782
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5725
#: g10/pkclist.c:1505
5784
#: g10/pkclist.c:1503
5726
5785
#, fuzzy, c-format
5727
5786
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5728
5787
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5730
#: g10/plaintext.c:97
5789
#: g10/plaintext.c:95
5731
5790
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5732
5791
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
5734
#: g10/plaintext.c:473
5793
#: g10/plaintext.c:472
5735
5794
msgid "Detached signature.\n"
5736
5795
msgstr "Aparta subskribo.\n"
5738
#: g10/plaintext.c:480
5797
#: g10/plaintext.c:479
5739
5798
msgid "Please enter name of data file: "
5740
5799
msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
5742
#: g10/plaintext.c:512
5801
#: g10/plaintext.c:511
5743
5802
msgid "reading stdin ...\n"
5744
5803
msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
5746
#: g10/plaintext.c:550
5805
#: g10/plaintext.c:549
5747
5806
msgid "no signed data\n"
5748
5807
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
5750
#: g10/plaintext.c:566
5809
#: g10/plaintext.c:565
5752
5811
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5753
5812
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
5755
#: g10/plaintext.c:600
5814
#: g10/plaintext.c:599
5756
5815
#, fuzzy, c-format
5757
5816
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5758
5817
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
5760
#: g10/pubkey-enc.c:107
5819
#: g10/pubkey-enc.c:105
5761
5820
#, fuzzy, c-format
5762
5821
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5763
5822
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
5765
#: g10/pubkey-enc.c:138
5824
#: g10/pubkey-enc.c:136
5766
5825
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5767
5826
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
5769
#: g10/pubkey-enc.c:227
5828
#: g10/pubkey-enc.c:225
5770
5829
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5771
5830
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
5773
#: g10/pubkey-enc.c:248
5832
#: g10/pubkey-enc.c:246
5775
5834
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5776
5835
msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
5778
#: g10/pubkey-enc.c:286
5837
#: g10/pubkey-enc.c:284
5779
5838
#, fuzzy, c-format
5780
5839
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5781
5840
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
5783
#: g10/pubkey-enc.c:306
5842
#: g10/pubkey-enc.c:304
5784
5843
#, fuzzy, c-format
5785
5844
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5786
5845
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
5788
#: g10/pubkey-enc.c:312
5847
#: g10/pubkey-enc.c:310
5790
5849
msgid "NOTE: key has been revoked"
5791
5850
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
5793
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5794
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
5852
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5853
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5795
5854
#, fuzzy, c-format
5796
5855
msgid "build_packet failed: %s\n"
5797
5856
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
5800
5859
#, fuzzy, c-format
5801
5860
msgid "key %s has no user IDs\n"
5802
5861
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5805
5864
msgid "To be revoked by:\n"
5809
5868
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5814
5873
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5815
5874
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
5817
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
5876
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5818
5877
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5821
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
5880
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5822
5881
#, fuzzy, c-format
5823
5882
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5824
5883
msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
5828
5887
msgid "Revocation certificate created.\n"
5829
5888
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
5833
5892
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5837
5896
#, fuzzy, c-format
5838
5897
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5839
5898
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
5842
5901
#, fuzzy, c-format
5843
5902
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5844
5903
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
5847
5906
msgid "public key does not match secret key!\n"
5852
5911
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5853
5912
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
5857
5916
msgid "unknown protection algorithm\n"
5858
5917
msgstr "nekonata densig-metodo"
5862
5921
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5863
5922
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
5867
5926
"Revocation certificate created.\n"
5873
5932
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
5878
5937
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5879
5938
msgstr "Kialo por revoko: "
5881
5944
#: g10/revoke.c:647
5887
5946
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5892
5951
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5895
5954
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
5958
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5959
msgstr "Kialo por revoko: "
5897
5961
#: g10/revoke.c:718
5899
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5900
msgstr "Kialo por revoko: "
5903
5962
msgid "(No description given)\n"
5908
5967
msgid "Is this okay? (y/N) "
5909
5968
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
5911
#: g10/seckey-cert.c:57
5970
#: g10/seckey-cert.c:55
5912
5971
msgid "secret key parts are not available\n"
5913
5972
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
5915
#: g10/seckey-cert.c:63
5974
#: g10/seckey-cert.c:61
5917
5976
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5918
5977
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
5920
#: g10/seckey-cert.c:74
5979
#: g10/seckey-cert.c:72
5921
5980
#, fuzzy, c-format
5922
5981
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5923
5982
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
5925
#: g10/seckey-cert.c:293
5984
#: g10/seckey-cert.c:291
5926
5985
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5927
5986
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
5929
#: g10/seckey-cert.c:294
5988
#: g10/seckey-cert.c:292
5931
5990
msgid "%s ...\n"
5932
5991
msgstr "%s ...\n"
5934
#: g10/seckey-cert.c:363
5993
#: g10/seckey-cert.c:361
5935
5994
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5937
5996
"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
5939
#: g10/seckey-cert.c:406
5998
#: g10/seckey-cert.c:404
5940
5999
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5943
#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
6002
#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5944
6003
msgid "weak key created - retrying\n"
5945
6004
msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
5949
6008
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5951
6010
"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
5953
#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
6012
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
5954
6013
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5959
6018
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5964
6023
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5967
#: g10/sig-check.c:82
6026
#: g10/sig-check.c:80
5968
6027
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5971
#: g10/sig-check.c:107
6030
#: g10/sig-check.c:105
5973
6032
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5976
#: g10/sig-check.c:119
6035
#: g10/sig-check.c:117
5978
6037
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5981
#: g10/sig-check.c:191
6040
#: g10/sig-check.c:189
5982
6041
#, fuzzy, c-format
5983
6042
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5984
6043
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
5986
#: g10/sig-check.c:192
6045
#: g10/sig-check.c:190
5987
6046
#, fuzzy, c-format
5988
6047
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5989
6048
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
6050
#: g10/sig-check.c:201
6053
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6055
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
5991
6058
#: g10/sig-check.c:203
5992
6059
#, fuzzy, c-format
5994
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5996
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
5999
#: g10/sig-check.c:205
6002
6061
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6004
6063
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
6005
6064
"horlo�eraro)\n"
6007
#: g10/sig-check.c:215
6066
#: g10/sig-check.c:213
6008
6067
#, fuzzy, c-format
6009
6068
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6010
6069
msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
6012
#: g10/sig-check.c:298
6071
#: g10/sig-check.c:296
6013
6072
#, fuzzy, c-format
6014
6073
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6015
6074
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
6017
#: g10/sig-check.c:560
6076
#: g10/sig-check.c:561
6018
6077
#, fuzzy, c-format
6019
6078
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6020
6079
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
6022
#: g10/sig-check.c:587
6081
#: g10/sig-check.c:588
6023
6082
#, fuzzy, c-format
6024
6083
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6025
6084
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
6028
6087
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6032
6091
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
6036
6095
#, fuzzy, c-format
6037
6096
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6039
6098
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
6040
6099
"kompletigo.\n"
6043
6102
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6047
6106
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
6051
6110
#, fuzzy, c-format
6053
6112
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6064
6123
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
6065
6124
"kompletigo.\n"
6069
6128
msgid "checking created signature failed: %s\n"
6070
6129
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6073
6132
#, fuzzy, c-format
6074
6133
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6075
6134
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
6079
6138
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6080
6139
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
6083
6142
#, fuzzy, c-format
6085
6144
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6086
6145
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
6089
6148
msgid "signing:"
6090
6149
msgstr "subskribas:"
6093
6152
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6095
6154
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
6099
6158
msgid "%s encryption will be used\n"
6100
6159
msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
6102
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
6161
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
6103
6162
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6105
6164
"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
6106
6165
"stokastilo!\n"
6108
#: g10/skclist.c:182
6167
#: g10/skclist.c:180
6109
6168
#, fuzzy, c-format
6110
6169
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6111
6170
msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
6113
#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
6172
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
6114
6173
#, fuzzy, c-format
6115
6174
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6116
6175
msgstr "ignoris '%s': %s\n"
6118
#: g10/skclist.c:195
6177
#: g10/skclist.c:193
6119
6178
msgid "skipped: secret key already present\n"
6120
6179
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
6122
#: g10/skclist.c:210
6181
#: g10/skclist.c:208
6124
6183
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6126
6185
"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
6127
6186
"por subskribado!\n"
6129
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
6188
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6131
6190
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6132
6191
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
6134
#: g10/tdbdump.c:105
6193
#: g10/tdbdump.c:103
6137
6196
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6138
6197
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6141
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
6200
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
6142
6201
#, fuzzy, c-format
6143
6202
msgid "error in `%s': %s\n"
6144
6203
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
6146
#: g10/tdbdump.c:160
6205
#: g10/tdbdump.c:158
6148
6207
msgid "line too long"
6149
6208
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
6151
#: g10/tdbdump.c:168
6210
#: g10/tdbdump.c:166
6152
6211
msgid "colon missing"
6155
#: g10/tdbdump.c:174
6214
#: g10/tdbdump.c:172
6157
6216
msgid "invalid fingerprint"
6158
6217
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6160
#: g10/tdbdump.c:179
6219
#: g10/tdbdump.c:177
6162
6221
msgid "ownertrust value missing"
6163
6222
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
6165
#: g10/tdbdump.c:215
6224
#: g10/tdbdump.c:213
6166
6225
#, fuzzy, c-format
6167
6226
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6168
6227
msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
6170
#: g10/tdbdump.c:219
6229
#: g10/tdbdump.c:217
6171
6230
#, fuzzy, c-format
6172
6231
msgid "read error in `%s': %s\n"
6173
6232
msgstr "kiraso: %s\n"
6175
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
6234
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
6177
6236
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6178
6237
msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
6180
#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
6239
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
6182
6241
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6183
6242
msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
6185
#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
6244
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
6187
6246
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6188
6247
msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
6191
6250
msgid "trustdb transaction too large\n"
6192
6251
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
6195
6254
#, fuzzy, c-format
6196
6255
msgid "can't access `%s': %s\n"
6197
6256
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
6201
6260
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6202
6261
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
6204
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
6263
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
6205
6264
#, fuzzy, c-format
6206
6265
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6207
6266
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
6209
#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
6268
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
6210
6269
#, fuzzy, c-format
6211
6270
msgid "can't lock `%s'\n"
6212
6271
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
6216
6275
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6217
6276
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
6221
6280
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6222
6281
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
6226
6285
msgid "%s: trustdb created\n"
6227
6286
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
6230
6289
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6235
6294
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6236
6295
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
6240
6299
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6241
6300
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
6245
6304
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6246
6305
msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
6248
#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
6249
#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
6307
#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
6308
#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
6251
6310
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6252
6311
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
6256
6315
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6257
6316
msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
6261
6320
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6262
6321
msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
6266
6325
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6267
6326
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
6271
6330
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6272
6331
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
6276
6335
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6277
6336
msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
6281
6340
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6282
6341
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6286
6345
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6287
6346
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
6291
6350
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6292
6351
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
6296
6355
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6297
6356
msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
6301
6360
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6302
6361
msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
6305
6364
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6306
6365
msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6308
#: g10/textfilter.c:149
6367
#: g10/textfilter.c:147
6310
6369
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6311
6370
msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
6313
#: g10/textfilter.c:249
6372
#: g10/textfilter.c:247
6315
6374
msgid "input line longer than %d characters\n"
6316
6375
msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
6318
#: g10/trustdb.c:227
6377
#: g10/trustdb.c:221
6320
6379
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6321
6380
msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
6323
#: g10/trustdb.c:258
6382
#: g10/trustdb.c:252
6324
6383
#, fuzzy, c-format
6325
6384
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6326
6385
msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
6328
#: g10/trustdb.c:296
6387
#: g10/trustdb.c:290
6329
6388
#, fuzzy, c-format
6330
6389
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6331
6390
msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
6333
#: g10/trustdb.c:311
6392
#: g10/trustdb.c:305
6334
6393
#, fuzzy, c-format
6335
6394
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6336
6395
msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
6338
#: g10/trustdb.c:321
6397
#: g10/trustdb.c:315
6339
6398
#, fuzzy, c-format
6340
6399
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6341
6400
msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
6343
#: g10/trustdb.c:345
6402
#: g10/trustdb.c:339
6345
6404
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6346
6405
msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
6348
#: g10/trustdb.c:351
6407
#: g10/trustdb.c:345
6350
6409
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6351
6410
msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
6412
#: g10/trustdb.c:441
6414
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6353
6417
#: g10/trustdb.c:447
6355
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6358
#: g10/trustdb.c:453
6360
6419
msgid "using %s trust model\n"
6363
#: g10/trustdb.c:505
6422
#: g10/trustdb.c:499
6364
6423
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6367
#: g10/trustdb.c:507
6426
#: g10/trustdb.c:501
6369
6428
msgid "[ revoked]"
6372
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
6431
#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6374
6433
msgid "[ expired]"
6375
6434
msgstr "eksval"
6377
#: g10/trustdb.c:513
6436
#: g10/trustdb.c:507
6379
6438
msgid "[ unknown]"
6380
6439
msgstr "nekonata versio"
6382
#: g10/trustdb.c:515
6441
#: g10/trustdb.c:509
6383
6442
msgid "[ undef ]"
6386
#: g10/trustdb.c:516
6445
#: g10/trustdb.c:510
6387
6446
msgid "[marginal]"
6390
#: g10/trustdb.c:517
6449
#: g10/trustdb.c:511
6391
6450
msgid "[ full ]"
6394
#: g10/trustdb.c:518
6453
#: g10/trustdb.c:512
6395
6454
msgid "[ultimate]"
6398
#: g10/trustdb.c:533
6457
#: g10/trustdb.c:527
6399
6458
msgid "undefined"
6402
#: g10/trustdb.c:534
6461
#: g10/trustdb.c:528
6406
#: g10/trustdb.c:535
6465
#: g10/trustdb.c:529
6407
6466
msgid "marginal"
6410
#: g10/trustdb.c:536
6469
#: g10/trustdb.c:530
6414
#: g10/trustdb.c:537
6473
#: g10/trustdb.c:531
6415
6474
msgid "ultimate"
6418
#: g10/trustdb.c:577
6477
#: g10/trustdb.c:571
6419
6478
msgid "no need for a trustdb check\n"
6420
6479
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6422
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
6481
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
6424
6483
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6425
6484
msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
6427
#: g10/trustdb.c:592
6486
#: g10/trustdb.c:586
6428
6487
#, fuzzy, c-format
6429
6488
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6430
6489
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6432
#: g10/trustdb.c:607
6491
#: g10/trustdb.c:601
6433
6492
#, fuzzy, c-format
6434
6493
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6435
6494
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6437
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
6496
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
6438
6497
#, fuzzy, c-format
6439
6498
msgid "public key %s not found: %s\n"
6440
6499
msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
6442
#: g10/trustdb.c:1034
6501
#: g10/trustdb.c:1028
6443
6502
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6446
#: g10/trustdb.c:1038
6505
#: g10/trustdb.c:1032
6447
6506
msgid "checking the trustdb\n"
6448
6507
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
6450
#: g10/trustdb.c:2095
6509
#: g10/trustdb.c:2089
6452
6511
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6455
#: g10/trustdb.c:2160
6514
#: g10/trustdb.c:2154
6457
6516
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6458
6517
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
6460
#: g10/trustdb.c:2174
6519
#: g10/trustdb.c:2168
6461
6520
#, fuzzy, c-format
6462
6521
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6463
6522
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
6465
#: g10/trustdb.c:2197
6524
#: g10/trustdb.c:2191
6467
6526
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6470
#: g10/trustdb.c:2283
6529
#: g10/trustdb.c:2277
6473
6532
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6476
#: g10/trustdb.c:2358
6535
#: g10/trustdb.c:2352
6477
6536
#, fuzzy, c-format
6478
6537
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6479
6538
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
6483
6542
"the signature could not be verified.\n"
6484
6543
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6488
6547
"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
6489
6548
"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
6493
6552
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6494
6553
msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
6497
6556
#, fuzzy, c-format
6498
6557
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6499
6558
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
6501
#: jnlib/logging.c:626
6560
#: jnlib/argparse.c:176
6562
msgid "argument not expected"
6563
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
6565
#: jnlib/argparse.c:178
6568
msgstr "legeraro �e dosiero"
6570
#: jnlib/argparse.c:180
6572
msgid "keyword too long"
6573
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
6575
#: jnlib/argparse.c:182
6577
msgid "missing argument"
6578
msgstr "nevalida argumento"
6580
#: jnlib/argparse.c:184
6582
msgid "invalid command"
6583
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
6585
#: jnlib/argparse.c:186
6587
msgid "invalid alias definition"
6588
msgstr "nevalida kiraso"
6590
#: jnlib/argparse.c:188
6592
msgid "invalid option"
6593
msgstr "nevalida kiraso"
6595
#: jnlib/argparse.c:196
6597
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6600
#: jnlib/argparse.c:198
6602
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6605
#: jnlib/argparse.c:201
6607
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6608
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
6610
#: jnlib/argparse.c:203
6612
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6615
#: jnlib/argparse.c:205
6617
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6620
#: jnlib/argparse.c:207
6622
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6623
msgstr "nevalida kiraso"
6625
#: jnlib/logging.c:624
6503
6627
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6504
6628
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
6506
#: jnlib/utf8conv.c:71
6630
#: jnlib/utf8conv.c:86
6632
msgid "error loading `%s': %s\n"
6633
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
6635
#: jnlib/utf8conv.c:124
6508
6637
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6511
#: jnlib/utf8conv.c:79
6640
#: jnlib/utf8conv.c:132
6512
6641
#, fuzzy, c-format
6513
6642
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6514
6643
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
6516
#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
6645
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
6517
6646
#, fuzzy, c-format
6518
6647
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6519
6648
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
6522
6651
msgid "set debugging flags"
6526
6655
msgid "enable full debugging"
6529
#: kbx/kbxutil.c:108
6658
#: kbx/kbxutil.c:114
6531
6660
msgid "Please report bugs to "
6532
6661
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6534
#: kbx/kbxutil.c:112
6663
#: kbx/kbxutil.c:118
6536
6665
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6537
6666
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
6539
#: kbx/kbxutil.c:115
6668
#: kbx/kbxutil.c:121
6541
6670
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6542
6671
"list, export, import Keybox data\n"
6545
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
6674
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
6546
6675
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6549
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
6550
#: scd/app-openpgp.c:1485
6678
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
6679
#: scd/app-openpgp.c:1483
6552
6681
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6555
#: scd/app-nks.c:380
6684
#: scd/app-nks.c:378
6556
6685
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6559
#: scd/app-openpgp.c:601
6688
#: scd/app-openpgp.c:599
6560
6689
#, fuzzy, c-format
6561
6690
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6562
6691
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6564
#: scd/app-openpgp.c:614
6693
#: scd/app-openpgp.c:612
6565
6694
#, fuzzy, c-format
6566
6695
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6567
6696
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
6569
#: scd/app-openpgp.c:1009
6698
#: scd/app-openpgp.c:1007
6570
6699
#, fuzzy, c-format
6571
6700
msgid "reading public key failed: %s\n"
6572
6701
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
6574
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
6703
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
6575
6704
msgid "response does not contain the public key data\n"
6578
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
6707
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
6579
6708
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6582
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
6711
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
6583
6712
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6586
#: scd/app-openpgp.c:1316
6715
#: scd/app-openpgp.c:1314
6588
6717
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6591
#: scd/app-openpgp.c:1350
6720
#: scd/app-openpgp.c:1348
6593
6722
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6596
#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
6725
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
6598
6727
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6601
#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
6602
#: scd/app-openpgp.c:2319
6730
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
6731
#: scd/app-openpgp.c:2318
6603
6732
#, fuzzy, c-format
6604
6733
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6605
6734
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
6607
#: scd/app-openpgp.c:1449
6736
#: scd/app-openpgp.c:1447
6608
6737
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6611
#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
6740
#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
6612
6741
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6615
#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
6744
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
6616
6745
msgid "card is permanently locked!\n"
6619
#: scd/app-openpgp.c:1475
6748
#: scd/app-openpgp.c:1473
6621
6750
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6624
6753
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
6625
6754
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6626
6755
#. to get some infos on the string.
6627
#: scd/app-openpgp.c:1482
6756
#: scd/app-openpgp.c:1480
6628
6757
msgid "|A|Admin PIN"
6631
6760
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6632
6761
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6633
6762
#. to get some infos on the string.
6634
#: scd/app-openpgp.c:1631
6763
#: scd/app-openpgp.c:1629
6635
6764
msgid "|AN|New Admin PIN"
6638
#: scd/app-openpgp.c:1631
6767
#: scd/app-openpgp.c:1629
6639
6768
msgid "|N|New PIN"
6642
#: scd/app-openpgp.c:1635
6771
#: scd/app-openpgp.c:1633
6643
6772
#, fuzzy, c-format
6644
6773
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6645
6774
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
6647
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
6776
#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
6649
6778
msgid "error reading application data\n"
6650
6779
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
6652
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
6781
#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
6654
6783
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6655
6784
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
6657
#: scd/app-openpgp.c:1701
6786
#: scd/app-openpgp.c:1699
6659
6788
msgid "key already exists\n"
6660
6789
msgstr "'%s' jam densigita\n"
6791
#: scd/app-openpgp.c:1703
6792
msgid "existing key will be replaced\n"
6662
6795
#: scd/app-openpgp.c:1705
6663
msgid "existing key will be replaced\n"
6666
#: scd/app-openpgp.c:1707
6668
6797
msgid "generating new key\n"
6669
6798
msgstr "krei novan �losilparon"
6671
#: scd/app-openpgp.c:1874
6800
#: scd/app-openpgp.c:1872
6672
6801
msgid "creation timestamp missing\n"
6675
#: scd/app-openpgp.c:1881
6804
#: scd/app-openpgp.c:1879
6677
6806
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6680
#: scd/app-openpgp.c:1888
6809
#: scd/app-openpgp.c:1886
6682
6811
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6685
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
6814
#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
6687
6816
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6690
#: scd/app-openpgp.c:1966
6819
#: scd/app-openpgp.c:1964
6691
6820
#, fuzzy, c-format
6692
6821
msgid "failed to store the key: %s\n"
6693
6822
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6695
#: scd/app-openpgp.c:2025
6824
#: scd/app-openpgp.c:2024
6696
6825
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6699
#: scd/app-openpgp.c:2039
6828
#: scd/app-openpgp.c:2038
6701
6830
msgid "generating key failed\n"
6702
6831
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
6704
#: scd/app-openpgp.c:2042
6833
#: scd/app-openpgp.c:2041
6705
6834
#, fuzzy, c-format
6706
6835
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6707
6836
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
6709
#: scd/app-openpgp.c:2099
6838
#: scd/app-openpgp.c:2098
6710
6839
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6713
#: scd/app-openpgp.c:2149
6842
#: scd/app-openpgp.c:2148
6714
6843
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6717
#: scd/app-openpgp.c:2237
6846
#: scd/app-openpgp.c:2236
6718
6847
#, fuzzy, c-format
6719
6848
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6720
6849
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
6722
#: scd/app-openpgp.c:2298
6851
#: scd/app-openpgp.c:2297
6724
6853
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6727
#: scd/app-openpgp.c:2543
6856
#: scd/app-openpgp.c:2542
6729
6858
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6732
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
6861
#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
6733
6862
#, fuzzy, c-format
6734
6863
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6735
6864
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
6737
#: scd/scdaemon.c:107
6866
#: scd/scdaemon.c:108
6738
6867
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6741
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
6870
#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361
6743
6872
msgid "read options from file"
6744
6873
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
6746
#: scd/scdaemon.c:123
6875
#: scd/scdaemon.c:124
6747
6876
msgid "|N|connect to reader at port N"
6750
#: scd/scdaemon.c:124
6879
#: scd/scdaemon.c:125
6752
6881
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6753
6882
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
6755
#: scd/scdaemon.c:125
6884
#: scd/scdaemon.c:126
6757
6886
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6758
6887
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
6760
#: scd/scdaemon.c:128
6889
#: scd/scdaemon.c:129
6762
6891
msgid "do not use the internal CCID driver"
6763
6892
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
6765
#: scd/scdaemon.c:133
6894
#: scd/scdaemon.c:134
6766
6895
msgid "do not use a reader's keypad"
6769
#: scd/scdaemon.c:134
6898
#: scd/scdaemon.c:135
6771
6900
msgid "allow the use of admin card commands"
6772
6901
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
6774
#: scd/scdaemon.c:195
6903
#: scd/scdaemon.c:209
6776
6905
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6777
6906
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
6779
#: scd/scdaemon.c:197
6908
#: scd/scdaemon.c:211
6781
6910
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6782
6911
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6785
#: scd/scdaemon.c:664
6914
#: scd/scdaemon.c:658
6786
6915
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6789
#: scd/scdaemon.c:1012
6918
#: scd/scdaemon.c:1006
6791
6920
msgid "handler for fd %d started\n"
6794
#: scd/scdaemon.c:1017
6923
#: scd/scdaemon.c:1011
6796
6925
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6800
6929
#, fuzzy, c-format
6801
6930
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6802
6931
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
6804
#: sm/call-dirmngr.c:182
6933
#: sm/call-dirmngr.c:187
6806
6935
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6809
#: sm/call-dirmngr.c:216
6938
#: sm/call-dirmngr.c:220
6811
6940
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6812
6941
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
6814
#: sm/call-dirmngr.c:228
6943
#: sm/call-dirmngr.c:232
6815
6944
#, fuzzy, c-format
6816
6945
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6817
6946
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
6819
#: sm/call-dirmngr.c:242
6948
#: sm/call-dirmngr.c:252
6820
6949
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6823
#: sm/certchain.c:176
6952
#: sm/certchain.c:194
6954
msgid "validation model requested by certificate: %s"
6957
#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631
6961
#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631
6966
#: sm/certchain.c:241
6824
6967
#, fuzzy, c-format
6825
6968
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6826
6969
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
6828
#: sm/certchain.c:214
6971
#: sm/certchain.c:279
6829
6972
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6832
#: sm/certchain.c:253
6975
#: sm/certchain.c:317
6833
6976
msgid "critical marked policy without configured policies"
6836
#: sm/certchain.c:263
6979
#: sm/certchain.c:327
6837
6980
#, fuzzy, c-format
6838
6981
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6839
6982
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
6841
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6984
#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
6842
6985
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6845
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6988
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6847
6990
msgid "certificate policy not allowed"
6848
6991
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
6850
#: sm/certchain.c:414
6993
#: sm/certchain.c:478
6851
6994
msgid "looking up issuer at external location\n"
6854
#: sm/certchain.c:434
6997
#: sm/certchain.c:498
6856
6999
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6859
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6860
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
7002
#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259
7003
#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105
6862
7005
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6863
7006
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6865
#: sm/certchain.c:678
7008
#: sm/certchain.c:742
6867
7010
msgid "certificate has been revoked"
6868
7011
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
6870
#: sm/certchain.c:687
7013
#: sm/certchain.c:752
6872
7015
msgid "no CRL found for certificate"
6873
7016
msgstr "Bona atestilo"
6875
#: sm/certchain.c:691
7018
#: sm/certchain.c:757
7019
msgid "the status of the certificate is unknown"
7022
#: sm/certchain.c:762
6877
7024
msgid "the available CRL is too old"
6878
7025
msgstr "Nenia helpo disponata"
6880
#: sm/certchain.c:693
7027
#: sm/certchain.c:764
6881
7028
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6884
#: sm/certchain.c:698
7031
#: sm/certchain.c:770
6885
7032
#, fuzzy, c-format
6886
7033
msgid "checking the CRL failed: %s"
6887
7034
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6889
#: sm/certchain.c:794
6891
msgid "no issuer found in certificate"
6892
msgstr "Bona atestilo"
6894
#: sm/certchain.c:823
7036
#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
6895
7037
#, fuzzy, c-format
6896
7038
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6897
7039
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
6899
#: sm/certchain.c:839
7041
#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
6901
7043
msgid "certificate not yet valid"
6902
7044
msgstr "Valida atestilrevoko"
6904
#: sm/certchain.c:852
7046
#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
7048
msgid "root certificate not yet valid"
7049
msgstr "Valida atestilrevoko"
7051
#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
7053
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7054
msgstr "Valida atestilrevoko"
7056
#: sm/certchain.c:829
6906
7058
msgid "certificate has expired"
6907
7059
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
6909
#: sm/certchain.c:895
6910
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6913
#: sm/certchain.c:963
6915
msgid "root certificate is not marked trusted"
6917
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
6920
#: sm/certchain.c:978
7061
#: sm/certchain.c:830
7063
msgid "root certificate has expired"
7064
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
7066
#: sm/certchain.c:831
7068
msgid "intermediate certificate has expired"
7069
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
7071
#: sm/certchain.c:873
7073
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7076
#: sm/certchain.c:882
7078
msgid "certificate with invalid validity"
7079
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
7081
#: sm/certchain.c:919
7082
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7085
#: sm/certchain.c:921
7086
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7089
#: sm/certchain.c:922
7090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7093
#: sm/certchain.c:926
7095
msgid " ( signature created at "
7096
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
7098
#: sm/certchain.c:927
7100
msgid " (certificate created at "
7101
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
7103
#: sm/certchain.c:930
7105
msgid " (certificate valid from "
7106
msgstr "Valida atestilrevoko"
7108
#: sm/certchain.c:931
7109
msgid " ( issuer valid from "
7112
#: sm/certchain.c:961
6921
7113
#, fuzzy, c-format
6922
7114
msgid "fingerprint=%s\n"
6923
7115
msgstr "Fingrospuro:"
6925
#: sm/certchain.c:986
7117
#: sm/certchain.c:970
6927
7119
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6929
7121
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
6932
#: sm/certchain.c:1001
7124
#: sm/certchain.c:983
6933
7125
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6936
#: sm/certchain.c:1007
7128
#: sm/certchain.c:989
6937
7129
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6940
#: sm/certchain.c:1017
7132
#: sm/certchain.c:1046
7133
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7136
#: sm/certchain.c:1110
7138
msgid "no issuer found in certificate"
7139
msgstr "Bona atestilo"
7141
#: sm/certchain.c:1184
7142
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7145
#: sm/certchain.c:1253
7147
msgid "root certificate is not marked trusted"
7149
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
7152
#: sm/certchain.c:1266
6941
7153
#, fuzzy, c-format
6942
7154
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6943
7155
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6945
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
7157
#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
6947
7159
msgid "certificate chain too long\n"
6948
7160
msgstr "Valida atestilrevoko"
6950
#: sm/certchain.c:1056
7162
#: sm/certchain.c:1307
6952
7164
msgid "issuer certificate not found"
6953
7165
msgstr "Valida atestilrevoko"
6955
#: sm/certchain.c:1089
7167
#: sm/certchain.c:1340
6957
7169
msgid "certificate has a BAD signature"
6958
7170
msgstr "kontroli subskribon"
6960
#: sm/certchain.c:1119
7172
#: sm/certchain.c:1371
6961
7173
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6964
#: sm/certchain.c:1170
7176
#: sm/certchain.c:1422
6966
7178
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6969
#: sm/certcheck.c:103
7181
#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730
7183
msgid "certificate is good\n"
7184
msgstr "Valida atestilrevoko"
7186
#: sm/certchain.c:1463
7188
msgid "intermediate certificate is good\n"
7189
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7191
#: sm/certchain.c:1464
7193
msgid "root certificate is good\n"
7195
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
7198
#: sm/certchain.c:1620
7199
msgid "switching to chain model"
7202
#: sm/certchain.c:1629
7204
msgid "validation model used: %s"
7207
#: sm/certcheck.c:101
6971
7209
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6974
#: sm/certcheck.c:113
7212
#: sm/certcheck.c:111
6976
7214
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6979
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
7217
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
6980
7218
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6983
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
7221
#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
6988
#: sm/certdump.c:162
7226
#: sm/certdump.c:160
6991
7229
msgstr "nekonata versio"
6993
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
7231
#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
6995
7233
msgid "[Error - invalid encoding]"
6996
7234
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6998
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
7236
#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
6999
7237
msgid "[Error - out of core]"
7002
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
7240
#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
7003
7241
msgid "[Error - No name]"
7006
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
7244
#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
7008
7246
msgid "[Error - invalid DN]"
7009
7247
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
7011
#: sm/certdump.c:930
7249
#: sm/certdump.c:936
7012
7250
#, fuzzy, c-format
7014
7252
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
7016
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
7254
"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
7018
7256
"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n"
7020
7258
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
7022
#: sm/certlist.c:125
7260
#: sm/certlist.c:121
7023
7261
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7026
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
7264
#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
7027
7265
#, fuzzy, c-format
7028
7266
msgid "error getting key usage information: %s\n"
7029
7267
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
7031
#: sm/certlist.c:145
7269
#: sm/certlist.c:141
7032
7270
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7035
#: sm/certlist.c:157
7273
#: sm/certlist.c:153
7036
7274
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7039
#: sm/certlist.c:168
7277
#: sm/certlist.c:164
7040
7278
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7043
#: sm/certlist.c:169
7281
#: sm/certlist.c:165
7044
7282
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7047
#: sm/certlist.c:170
7285
#: sm/certlist.c:166
7048
7286
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7051
#: sm/certlist.c:171
7289
#: sm/certlist.c:167
7052
7290
msgid "certificate is not usable for signing\n"
7055
#: sm/certreqgen.c:476
7293
#: sm/certreqgen.c:474
7056
7294
#, fuzzy, c-format
7057
7295
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7058
7296
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
7060
#: sm/certreqgen.c:489
7298
#: sm/certreqgen.c:487
7062
7300
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7065
#: sm/certreqgen.c:507
7303
#: sm/certreqgen.c:505
7067
7305
msgid "line %d: no subject name given\n"
7070
#: sm/certreqgen.c:516
7308
#: sm/certreqgen.c:514
7072
7310
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7075
#: sm/certreqgen.c:519
7313
#: sm/certreqgen.c:517
7077
7315
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7080
#: sm/certreqgen.c:536
7318
#: sm/certreqgen.c:534
7081
7319
#, fuzzy, c-format
7082
7320
msgid "line %d: not a valid email address\n"
7083
7321
msgstr "Nevalida retadreso\n"
7085
#: sm/certreqgen.c:548
7323
#: sm/certreqgen.c:546
7086
7324
#, fuzzy, c-format
7087
7325
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7088
7326
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7090
#: sm/certreqgen.c:560
7328
#: sm/certreqgen.c:558
7091
7329
#, fuzzy, c-format
7092
7330
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7093
7331
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7095
#: sm/certreqgen.c:576
7333
#: sm/certreqgen.c:574
7096
7334
#, fuzzy, c-format
7097
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
7335
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7098
7336
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
7339
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7100
7342
#: sm/decrypt.c:326
7101
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7105
7343
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7108
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
7346
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7109
7347
#, fuzzy, c-format
7110
7348
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7111
7349
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
7113
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
7351
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
7114
7352
#, fuzzy, c-format
7115
7353
msgid "error locking keybox: %s\n"
7116
7354
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
7358
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7359
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7118
7361
#: sm/delete.c:134
7119
7362
#, fuzzy, c-format
7120
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7121
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7125
7363
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7126
7364
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7129
7367
#, fuzzy, c-format
7130
7368
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7131
7369
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7135
7373
msgid "no valid recipients given\n"
7136
7374
msgstr "nevalida respondo de agento\n"
7138
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
7140
msgid "error creating temporary file: %s\n"
7141
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7143
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
7145
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
7146
msgstr "skribas al '%s'\n"
7148
7376
#: sm/gpgsm.c:244
7150
7378
msgid "|[FILE]|make a signature"
7330
7558
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
7331
7559
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
7335
7563
msgid "usage: gpgsm [options] "
7336
7564
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
7339
7567
#, fuzzy, c-format
7340
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
7568
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7341
7569
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
7573
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7574
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
7344
7577
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7348
7581
#, fuzzy, c-format
7349
7582
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7350
7583
msgstr "skribas al '%s'\n"
7353
7586
#, fuzzy, c-format
7354
7587
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7355
7588
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
7358
7591
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7363
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
7364
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
7368
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
7369
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
7372
7595
#, fuzzy, c-format
7373
7596
msgid "total number processed: %lu\n"
7374
7597
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
7378
7601
msgid "error storing certificate\n"
7379
7602
msgstr "Bona atestilo"
7382
7605
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7385
#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
7608
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7386
7609
#, fuzzy, c-format
7387
7610
msgid "error importing certificate: %s\n"
7388
7611
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7390
#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
7613
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374
7391
7614
#, fuzzy, c-format
7392
7615
msgid "error reading input: %s\n"
7393
7616
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7396
7619
#, fuzzy, c-format
7397
7620
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7398
7621
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7401
7624
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7405
7628
#, fuzzy, c-format
7406
7629
msgid "keybox `%s' created\n"
7407
7630
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
7409
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7632
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
7411
7634
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7412
7635
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
7414
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7637
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
7416
7639
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7417
7640
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
7421
7644
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7425
7648
#, fuzzy, c-format
7426
7649
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7427
7650
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7430
7653
#, fuzzy, c-format
7431
7654
msgid "error storing certificate: %s\n"
7432
7655
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7435
7658
#, fuzzy, c-format
7436
7659
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7437
7660
msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
7439
#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
7662
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
7440
7663
#, fuzzy, c-format
7441
7664
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7442
7665
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7444
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
7667
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
7445
7668
#, fuzzy, c-format
7446
7669
msgid "error storing flags: %s\n"
7447
7670
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7450
7673
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7453
#: sm/qualified.c:113
7676
#: sm/qualified.c:111
7454
7677
#, fuzzy, c-format
7455
7678
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7456
7679
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
7458
#: sm/qualified.c:131
7681
#: sm/qualified.c:129
7460
7683
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7463
#: sm/qualified.c:224
7686
#: sm/qualified.c:225
7466
7689
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7502
7725
#: sm/verify.c:393
7504
msgid " using certificate ID %08lX\n"
7727
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7728
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7509
7732
msgid "Good signature from"
7510
7733
msgstr "Bona subskribo de \""
7515
7738
msgstr " alinome \""
7517
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7742
msgid "This is a qualified signature\n"
7743
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
7745
#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:165
7522
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7750
#: tools/gpg-connect-agent.c:60
7523
7751
msgid "print data out hex encoded"
7526
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7754
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
7527
7755
msgid "decode received data lines"
7530
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7758
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7531
7759
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7762
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7763
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7534
7766
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7535
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7538
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7539
7767
msgid "do not use extended connect mode"
7542
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7770
#: tools/gpg-connect-agent.c:127
7544
7772
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7545
7773
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
7547
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7775
#: tools/gpg-connect-agent.c:130
7549
7777
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7550
7778
"Connect to a running agent and send commands\n"
7553
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7781
#: tools/gpg-connect-agent.c:314
7555
7783
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7558
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7786
#: tools/gpg-connect-agent.c:323
7560
7788
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7563
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7791
#: tools/gpg-connect-agent.c:381
7565
7793
msgid "line too long - skipped\n"
7566
7794
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
7568
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7796
#: tools/gpg-connect-agent.c:385
7569
7797
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7572
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7800
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7573
7801
#, fuzzy, c-format
7574
7802
msgid "unknown command `%s'\n"
7575
7803
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
7577
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7805
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7578
7806
#, fuzzy, c-format
7579
7807
msgid "sending line failed: %s\n"
7580
7808
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
7582
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7810
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7583
7811
#, fuzzy, c-format
7584
7812
msgid "receiving line failed: %s\n"
7585
7813
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7587
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7815
#: tools/gpg-connect-agent.c:789
7588
7816
#, fuzzy, c-format
7589
7817
msgid "error sending %s command: %s\n"
7590
7818
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
7592
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7820
#: tools/gpg-connect-agent.c:798
7593
7821
#, fuzzy, c-format
7594
7822
msgid "error sending standard options: %s\n"
7595
7823
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
7597
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7598
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7825
#: tools/gpgconf-comp.c:461 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:632
7826
#: tools/gpgconf-comp.c:694 tools/gpgconf-comp.c:775
7599
7827
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7602
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7603
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7830
#: tools/gpgconf-comp.c:474 tools/gpgconf-comp.c:578 tools/gpgconf-comp.c:645
7831
#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:798
7604
7832
msgid "Options controlling the configuration"
7607
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7608
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7835
#: tools/gpgconf-comp.c:484 tools/gpgconf-comp.c:603 tools/gpgconf-comp.c:658
7836
#: tools/gpgconf-comp.c:726 tools/gpgconf-comp.c:805
7609
7837
msgid "Options useful for debugging"
7612
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7613
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7840
#: tools/gpgconf-comp.c:489 tools/gpgconf-comp.c:608 tools/gpgconf-comp.c:663
7841
#: tools/gpgconf-comp.c:731 tools/gpgconf-comp.c:813
7614
7842
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7617
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7845
#: tools/gpgconf-comp.c:497 tools/gpgconf-comp.c:613 tools/gpgconf-comp.c:739
7618
7846
msgid "Options controlling the security"
7621
#: tools/gpgconf-comp.c:488
7849
#: tools/gpgconf-comp.c:504
7622
7850
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7625
#: tools/gpgconf-comp.c:492
7853
#: tools/gpgconf-comp.c:508
7626
7854
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7629
#: tools/gpgconf-comp.c:496
7857
#: tools/gpgconf-comp.c:512
7630
7858
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7633
#: tools/gpgconf-comp.c:506
7861
#: tools/gpgconf-comp.c:526
7862
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7865
#: tools/gpgconf-comp.c:529
7866
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7869
#: tools/gpgconf-comp.c:533
7634
7870
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7637
#: tools/gpgconf-comp.c:625
7873
#: tools/gpgconf-comp.c:537
7874
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7877
#: tools/gpgconf-comp.c:541
7878
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7881
#: tools/gpgconf-comp.c:545
7883
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7884
msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
7886
#: tools/gpgconf-comp.c:549
7888
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7889
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7891
#: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:712
7893
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7894
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
7896
#: tools/gpgconf-comp.c:671
7638
7897
msgid "Configuration for Keyservers"
7641
#: tools/gpgconf-comp.c:630
7900
#: tools/gpgconf-comp.c:676
7642
7901
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7645
#: tools/gpgconf-comp.c:669
7904
#: tools/gpgconf-comp.c:721
7647
7906
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7648
7907
msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
7650
#: tools/gpgconf-comp.c:692
7909
#: tools/gpgconf-comp.c:744
7651
7910
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7654
#: tools/gpgconf-comp.c:736
7913
#: tools/gpgconf-comp.c:788
7655
7914
msgid "Options controlling the format of the output"
7658
#: tools/gpgconf-comp.c:772
7917
#: tools/gpgconf-comp.c:824
7659
7918
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7662
#: tools/gpgconf-comp.c:782
7921
#: tools/gpgconf-comp.c:834
7663
7922
msgid "Configuration for HTTP servers"
7666
#: tools/gpgconf-comp.c:793
7925
#: tools/gpgconf-comp.c:845
7667
7926
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7670
#: tools/gpgconf-comp.c:798
7929
#: tools/gpgconf-comp.c:850
7671
7930
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7674
#: tools/gpgconf-comp.c:835
7933
#: tools/gpgconf-comp.c:887
7675
7934
msgid "Configuration for OCSP"
7937
#: tools/gpgconf-comp.c:2982
7938
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7941
#: tools/gpgconf.c:57
7942
msgid "list all components"
7678
7945
#: tools/gpgconf.c:58
7679
msgid "list all components"
7946
msgid "check all programs"
7682
7949
#: tools/gpgconf.c:59
7735
8002
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7736
8003
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
8005
#: tools/symcryptrun.c:152
7738
8015
#: tools/symcryptrun.c:154
7748
#: tools/symcryptrun.c:156
7750
8017
msgid "decryption modus"
7751
8018
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
7753
#: tools/symcryptrun.c:157
8020
#: tools/symcryptrun.c:155
7755
8022
msgid "encryption modus"
7756
8023
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
7758
#: tools/symcryptrun.c:161
8025
#: tools/symcryptrun.c:159
7759
8026
msgid "tool class (confucius)"
8029
#: tools/symcryptrun.c:160
8031
msgid "program filename"
8032
msgstr "--store [dosiero]"
7762
8034
#: tools/symcryptrun.c:162
7764
msgid "program filename"
7765
msgstr "--store [dosiero]"
7767
#: tools/symcryptrun.c:164
7768
8035
msgid "secret key file (required)"
7771
#: tools/symcryptrun.c:165
8038
#: tools/symcryptrun.c:163
7772
8039
msgid "input file name (default stdin)"
7775
#: tools/symcryptrun.c:209
8042
#: tools/symcryptrun.c:207
7777
8044
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7778
8045
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
7780
#: tools/symcryptrun.c:212
8047
#: tools/symcryptrun.c:210
7782
8049
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7783
8050
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7784
8051
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7787
#: tools/symcryptrun.c:294
8054
#: tools/symcryptrun.c:279
7788
8055
#, fuzzy, c-format
7789
8056
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7790
8057
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
7792
#: tools/symcryptrun.c:301
8059
#: tools/symcryptrun.c:286
7793
8060
#, fuzzy, c-format
7794
8061
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7795
8062
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
7797
#: tools/symcryptrun.c:327
8064
#: tools/symcryptrun.c:312
7798
8065
#, fuzzy, c-format
7799
8066
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7800
8067
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
7802
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
8069
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7803
8070
#, fuzzy, c-format
7804
8071
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7805
8072
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
7807
#: tools/symcryptrun.c:395
8074
#: tools/symcryptrun.c:380
7808
8075
#, fuzzy, c-format
7809
8076
msgid "error writing to %s: %s\n"
7810
8077
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
7812
#: tools/symcryptrun.c:402
8079
#: tools/symcryptrun.c:387
7813
8080
#, fuzzy, c-format
7814
8081
msgid "error reading from %s: %s\n"
7815
8082
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7817
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
8084
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
7818
8085
#, fuzzy, c-format
7819
8086
msgid "error closing %s: %s\n"
7820
8087
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7822
#: tools/symcryptrun.c:526
8089
#: tools/symcryptrun.c:515
7823
8090
msgid "no --program option provided\n"
7826
#: tools/symcryptrun.c:532
8093
#: tools/symcryptrun.c:521
7827
8094
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8097
#: tools/symcryptrun.c:527
8098
msgid "no --keyfile option provided\n"
7830
8101
#: tools/symcryptrun.c:538
7831
msgid "no --keyfile option provided\n"
7834
#: tools/symcryptrun.c:549
7835
8102
msgid "cannot allocate args vector\n"
7838
#: tools/symcryptrun.c:567
8105
#: tools/symcryptrun.c:556
7839
8106
#, fuzzy, c-format
7840
8107
msgid "could not create pipe: %s\n"
7841
8108
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
7843
#: tools/symcryptrun.c:574
8110
#: tools/symcryptrun.c:563
7844
8111
#, fuzzy, c-format
7845
8112
msgid "could not create pty: %s\n"
7846
8113
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
7848
#: tools/symcryptrun.c:590
8115
#: tools/symcryptrun.c:579
7849
8116
#, fuzzy, c-format
7850
8117
msgid "could not fork: %s\n"
7851
8118
msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
7853
#: tools/symcryptrun.c:618
8120
#: tools/symcryptrun.c:607
7854
8121
#, fuzzy, c-format
7855
8122
msgid "execv failed: %s\n"
7856
8123
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7858
#: tools/symcryptrun.c:647
8125
#: tools/symcryptrun.c:636
7859
8126
#, fuzzy, c-format
7860
8127
msgid "select failed: %s\n"
7861
8128
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7863
#: tools/symcryptrun.c:664
8130
#: tools/symcryptrun.c:653
7864
8131
#, fuzzy, c-format
7865
8132
msgid "read failed: %s\n"
7866
8133
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7868
#: tools/symcryptrun.c:716
8135
#: tools/symcryptrun.c:705
7869
8136
#, fuzzy, c-format
7870
8137
msgid "pty read failed: %s\n"
7871
8138
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7873
#: tools/symcryptrun.c:768
8140
#: tools/symcryptrun.c:757
7874
8141
#, fuzzy, c-format
7875
8142
msgid "waitpid failed: %s\n"
7876
8143
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7878
#: tools/symcryptrun.c:782
8145
#: tools/symcryptrun.c:771
7880
8147
msgid "child aborted with status %i\n"
7883
#: tools/symcryptrun.c:837
8150
#: tools/symcryptrun.c:826
7884
8151
#, fuzzy, c-format
7885
8152
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7886
8153
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
7888
#: tools/symcryptrun.c:850
8155
#: tools/symcryptrun.c:839
7889
8156
#, fuzzy, c-format
7890
8157
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7891
8158
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
7893
#: tools/symcryptrun.c:1025
8160
#: tools/symcryptrun.c:1014
7895
8162
msgid "either %s or %s must be given\n"
7898
#: tools/symcryptrun.c:1045
8165
#: tools/symcryptrun.c:1041
7899
8166
msgid "no class provided\n"
7902
#: tools/symcryptrun.c:1052
8169
#: tools/symcryptrun.c:1050
7903
8170
#, fuzzy, c-format
7904
8171
msgid "class %s is not supported\n"
7905
8172
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
8180
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8181
#~ msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
8184
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8185
#~ msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
8188
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8189
#~ msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
7909
8193
#~ msgstr "%s.\n"