~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2007-09-30 02:50:40 UTC
  • mto: (5.1.14 hardy) (7.1.1 squeeze) (1.1.13 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070930025040-xmkpdrcp5fguuqpz
Tags: upstream-2.0.7
Import upstream version 2.0.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 17:28+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
12
12
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: agent/call-pinentry.c:194
 
17
#: agent/call-pinentry.c:196
18
18
#, fuzzy, c-format
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:424
 
22
#: agent/call-pinentry.c:438
23
23
msgid ""
24
24
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25
25
"session"
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: agent/call-pinentry.c:427
 
28
#: agent/call-pinentry.c:441
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid ""
31
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32
32
"this session"
33
33
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
34
34
 
35
 
#: agent/call-pinentry.c:474
 
35
#: agent/call-pinentry.c:489
36
36
#, c-format
37
37
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38
38
msgstr ""
39
39
 
40
 
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
 
40
#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
41
41
#, fuzzy
42
42
msgid "PIN too long"
43
43
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
44
44
 
45
 
#: agent/call-pinentry.c:495
 
45
#: agent/call-pinentry.c:510
46
46
#, fuzzy
47
47
msgid "Passphrase too long"
48
48
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
49
49
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:503
 
50
#: agent/call-pinentry.c:518
51
51
#, fuzzy
52
52
msgid "Invalid characters in PIN"
53
53
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
54
54
 
55
 
#: agent/call-pinentry.c:508
 
55
#: agent/call-pinentry.c:523
56
56
msgid "PIN too short"
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: agent/call-pinentry.c:520
 
59
#: agent/call-pinentry.c:535
60
60
#, fuzzy
61
61
msgid "Bad PIN"
62
62
msgstr "malbona MPI"
63
63
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:521
 
64
#: agent/call-pinentry.c:536
65
65
#, fuzzy
66
66
msgid "Bad Passphrase"
67
67
msgstr "malbona pasfrazo"
68
68
 
69
 
#: agent/call-pinentry.c:557
 
69
#: agent/call-pinentry.c:572
70
70
#, fuzzy
71
71
msgid "Passphrase"
72
72
msgstr "malbona pasfrazo"
73
73
 
74
 
#: agent/command-ssh.c:531
 
74
#: agent/command-ssh.c:529
75
75
#, fuzzy, c-format
76
76
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
77
77
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
78
78
 
79
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
80
 
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
81
 
#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
 
79
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
 
80
#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
 
81
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
82
82
#, c-format
83
83
msgid "can't create `%s': %s\n"
84
84
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
85
85
 
86
 
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
87
 
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
88
 
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
89
 
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
90
 
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
91
 
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
92
 
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
93
 
#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
 
86
#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
 
87
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
 
88
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
 
89
#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
90
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
 
91
#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
 
92
#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
 
93
#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
94
94
#, c-format
95
95
msgid "can't open `%s': %s\n"
96
96
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
97
97
 
98
 
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 
98
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
99
99
#, fuzzy, c-format
100
100
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
101
101
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
102
102
 
103
 
#: agent/command-ssh.c:1621
 
103
#: agent/command-ssh.c:1619
104
104
#, c-format
105
105
msgid "detected card with S/N: %s\n"
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
 
#: agent/command-ssh.c:1626
 
108
#: agent/command-ssh.c:1624
109
109
#, fuzzy, c-format
110
110
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
111
111
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
112
112
 
113
 
#: agent/command-ssh.c:1646
 
113
#: agent/command-ssh.c:1644
114
114
#, fuzzy, c-format
115
115
msgid "no suitable card key found: %s\n"
116
116
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
117
117
 
118
 
#: agent/command-ssh.c:1696
 
118
#: agent/command-ssh.c:1694
119
119
#, fuzzy, c-format
120
120
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
121
121
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
122
122
 
123
 
#: agent/command-ssh.c:1711
 
123
#: agent/command-ssh.c:1709
124
124
#, fuzzy, c-format
125
125
msgid "error writing key: %s\n"
126
126
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
127
127
 
128
 
#: agent/command-ssh.c:2016
 
128
#: agent/command-ssh.c:2014
129
129
#, fuzzy, c-format
130
130
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
131
131
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
132
132
 
133
 
#: agent/command-ssh.c:2351
 
133
#: agent/command-ssh.c:2349
134
134
#, c-format
135
135
msgid ""
136
136
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
137
137
"0Awithin gpg-agent's key storage"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: agent/command-ssh.c:2852
 
140
#: agent/command-ssh.c:2850
141
141
#, fuzzy, c-format
142
142
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
143
143
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
144
144
 
145
 
#: agent/divert-scd.c:219
 
145
#: agent/divert-scd.c:217
146
146
#, fuzzy
147
147
msgid "Admin PIN"
148
148
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
149
149
 
150
 
#: agent/divert-scd.c:277
 
150
#: agent/divert-scd.c:275
151
151
#, fuzzy
152
152
msgid "Repeat this PIN"
153
153
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
154
154
 
155
 
#: agent/divert-scd.c:280
 
155
#: agent/divert-scd.c:278
156
156
#, fuzzy
157
157
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
158
158
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
159
159
 
160
 
#: agent/divert-scd.c:292
 
160
#: agent/divert-scd.c:290
161
161
#, c-format
162
162
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
163
163
msgstr ""
164
164
 
165
 
#: agent/genkey.c:90
 
165
#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
 
166
#: sm/import.c:550
 
167
#, fuzzy, c-format
 
168
msgid "error creating temporary file: %s\n"
 
169
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
 
170
 
 
171
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
172
#, fuzzy, c-format
 
173
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 
174
msgstr "skribas al '%s'\n"
 
175
 
 
176
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "Enter new passphrase"
 
179
msgstr "Donu pasfrazon\n"
 
180
 
 
181
#: agent/genkey.c:165
 
182
#, fuzzy
 
183
msgid "Take this one anyway"
 
184
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
 
185
 
 
186
#: agent/genkey.c:185
166
187
#, c-format
167
188
msgid ""
168
189
"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
173
194
msgstr[0] ""
174
195
msgstr[1] ""
175
196
 
176
 
#: agent/genkey.c:100
177
 
#, fuzzy
178
 
msgid "Take this one anyway"
179
 
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
180
 
 
181
 
#: agent/genkey.c:101
182
 
#, fuzzy
183
 
msgid "Enter new passphrase"
184
 
msgstr "Donu pasfrazon\n"
185
 
 
186
 
#: agent/genkey.c:146
 
197
#: agent/genkey.c:202
 
198
#, c-format
 
199
msgid ""
 
200
"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
 
201
"passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character."
 
202
msgid_plural ""
 
203
"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
 
204
"passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters."
 
205
msgstr[0] ""
 
206
msgstr[1] ""
 
207
 
 
208
#: agent/genkey.c:225
 
209
#, c-format
 
210
msgid ""
 
211
"Warning:  You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure.  A "
 
212
"passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: agent/genkey.c:238
 
216
#, c-format
 
217
msgid ""
 
218
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: agent/genkey.c:240
 
222
#, c-format
 
223
msgid ""
 
224
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 
225
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: agent/genkey.c:246
 
229
msgid "Yes, protection is not needed"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: agent/genkey.c:290
187
233
#, fuzzy, c-format
188
234
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
189
235
msgstr ""
190
236
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
191
237
"\n"
192
238
 
193
 
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
 
239
#: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219
194
240
#, fuzzy
195
241
msgid "Please re-enter this passphrase"
196
242
msgstr "�an�i la pasfrazon"
197
243
 
198
 
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
199
 
#: tools/symcryptrun.c:468
 
244
#: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225
 
245
#: tools/symcryptrun.c:456
200
246
msgid "does not match - try again"
201
247
msgstr ""
202
248
 
203
 
#: agent/genkey.c:265
 
249
#: agent/genkey.c:412
204
250
#, fuzzy
205
251
msgid "Please enter the new passphrase"
206
252
msgstr "�an�i la pasfrazon"
207
253
 
208
 
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
209
 
#: scd/scdaemon.c:103
 
254
#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
 
255
#: scd/scdaemon.c:104
210
256
#, fuzzy
211
257
msgid ""
212
258
"@Options:\n"
216
262
"Opcioj:\n"
217
263
" "
218
264
 
219
 
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
 
265
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
220
266
msgid "run in server mode (foreground)"
221
267
msgstr ""
222
268
 
223
 
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
 
269
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
224
270
msgid "run in daemon mode (background)"
225
271
msgstr ""
226
272
 
227
 
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
228
 
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
229
 
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
 
273
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
 
274
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
 
275
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:164
230
276
msgid "verbose"
231
277
msgstr "detala eligo"
232
278
 
233
 
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
234
 
#: sm/gpgsm.c:339
 
279
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
280
#: sm/gpgsm.c:341
235
281
msgid "be somewhat more quiet"
236
282
msgstr "iom malpli da informoj"
237
283
 
238
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
 
284
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
239
285
msgid "sh-style command output"
240
286
msgstr ""
241
287
 
242
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
 
288
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
243
289
msgid "csh-style command output"
244
290
msgstr ""
245
291
 
246
 
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
 
292
#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
247
293
#, fuzzy
248
294
msgid "|FILE|read options from FILE"
249
295
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
250
296
 
251
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
 
297
#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
252
298
msgid "do not detach from the console"
253
299
msgstr ""
254
300
 
255
 
#: agent/gpg-agent.c:127
 
301
#: agent/gpg-agent.c:132
256
302
msgid "do not grab keyboard and mouse"
257
303
msgstr ""
258
304
 
259
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
260
 
#: tools/symcryptrun.c:168
 
305
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
 
306
#: tools/symcryptrun.c:166
261
307
#, fuzzy
262
308
msgid "use a log file for the server"
263
309
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
264
310
 
265
 
#: agent/gpg-agent.c:130
 
311
#: agent/gpg-agent.c:135
266
312
#, fuzzy
267
313
msgid "use a standard location for the socket"
268
314
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
269
315
 
270
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
316
#: agent/gpg-agent.c:138
271
317
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
272
318
msgstr ""
273
319
 
274
 
#: agent/gpg-agent.c:137
 
320
#: agent/gpg-agent.c:141
275
321
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
276
322
msgstr ""
277
323
 
278
 
#: agent/gpg-agent.c:138
 
324
#: agent/gpg-agent.c:142
279
325
#, fuzzy
280
326
msgid "do not use the SCdaemon"
281
327
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
282
328
 
283
 
#: agent/gpg-agent.c:145
 
329
#: agent/gpg-agent.c:150
284
330
msgid "ignore requests to change the TTY"
285
331
msgstr ""
286
332
 
287
 
#: agent/gpg-agent.c:147
 
333
#: agent/gpg-agent.c:152
288
334
msgid "ignore requests to change the X display"
289
335
msgstr ""
290
336
 
291
 
#: agent/gpg-agent.c:150
 
337
#: agent/gpg-agent.c:155
292
338
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
293
339
msgstr ""
294
340
 
295
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
341
#: agent/gpg-agent.c:168
296
342
msgid "do not use the PIN cache when signing"
297
343
msgstr ""
298
344
 
299
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
345
#: agent/gpg-agent.c:170
300
346
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
301
347
msgstr ""
302
348
 
303
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
349
#: agent/gpg-agent.c:172
304
350
#, fuzzy
305
351
msgid "allow presetting passphrase"
306
352
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
307
353
 
308
 
#: agent/gpg-agent.c:161
 
354
#: agent/gpg-agent.c:173
309
355
msgid "enable ssh-agent emulation"
310
356
msgstr ""
311
357
 
312
 
#: agent/gpg-agent.c:163
 
358
#: agent/gpg-agent.c:175
313
359
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
314
360
msgstr ""
315
361
 
316
 
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
317
 
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
318
 
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
 
362
#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
363
#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
 
364
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204
319
365
#, fuzzy
320
366
msgid "Please report bugs to <"
321
367
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
322
368
 
323
 
#: agent/gpg-agent.c:250
 
369
#: agent/gpg-agent.c:276
324
370
#, fuzzy
325
371
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
326
372
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
327
373
 
328
 
#: agent/gpg-agent.c:252
 
374
#: agent/gpg-agent.c:278
329
375
msgid ""
330
376
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
331
377
"Secret key management for GnuPG\n"
332
378
msgstr ""
333
379
 
334
 
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
 
380
#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
335
381
#, c-format
336
382
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
337
383
msgstr ""
338
384
 
339
 
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
340
 
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
 
385
#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
 
386
#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
341
387
#, c-format
342
388
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
343
389
msgstr ""
344
390
 
345
 
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
 
391
#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
346
392
#, c-format
347
393
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
348
394
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
349
395
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
351
 
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
 
396
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
 
397
#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
352
398
#, c-format
353
399
msgid "option file `%s': %s\n"
354
400
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
355
401
 
356
 
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
 
402
#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
357
403
#, c-format
358
404
msgid "reading options from `%s'\n"
359
405
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
360
406
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
362
 
#: g10/plaintext.c:164
 
407
#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
408
#: g10/plaintext.c:162
363
409
#, c-format
364
410
msgid "error creating `%s': %s\n"
365
411
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
366
412
 
367
 
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
368
 
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
369
 
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
 
413
#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
 
414
#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
 
415
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
370
416
#, fuzzy, c-format
371
417
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
372
418
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
373
419
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
 
420
#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
375
421
msgid "name of socket too long\n"
376
422
msgstr ""
377
423
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
 
424
#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
379
425
#, fuzzy, c-format
380
426
msgid "can't create socket: %s\n"
381
427
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
382
428
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
 
429
#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 
432
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
 
433
 
 
434
#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
384
435
#, fuzzy, c-format
385
436
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
386
437
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
387
438
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
 
439
#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
389
440
#, fuzzy, c-format
390
441
msgid "listen() failed: %s\n"
391
442
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
392
443
 
393
 
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
 
444
#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
394
445
#, fuzzy, c-format
395
446
msgid "listening on socket `%s'\n"
396
447
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
397
448
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
 
449
#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
399
450
#, fuzzy, c-format
400
451
msgid "directory `%s' created\n"
401
452
msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
402
453
 
403
 
#: agent/gpg-agent.c:1355
 
454
#: agent/gpg-agent.c:1434
404
455
#, fuzzy, c-format
405
456
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
406
457
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
407
458
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:1359
 
459
#: agent/gpg-agent.c:1438
409
460
#, fuzzy, c-format
410
461
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
411
462
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
412
463
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:1461
 
464
#: agent/gpg-agent.c:1549
414
465
#, c-format
415
466
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
416
467
msgstr ""
417
468
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:1466
 
469
#: agent/gpg-agent.c:1554
419
470
#, c-format
420
471
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
421
472
msgstr ""
422
473
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:1483
 
474
#: agent/gpg-agent.c:1571
424
475
#, c-format
425
476
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
426
477
msgstr ""
427
478
 
428
 
#: agent/gpg-agent.c:1488
 
479
#: agent/gpg-agent.c:1576
429
480
#, c-format
430
481
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
431
482
msgstr ""
432
483
 
433
 
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
434
485
#, fuzzy, c-format
435
486
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
436
487
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
437
488
 
438
 
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
 
489
#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
439
490
#, fuzzy, c-format
440
491
msgid "%s %s stopped\n"
441
492
msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n"
442
493
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:1711
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1809
444
495
#, fuzzy
445
496
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
446
497
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
447
498
 
448
 
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
449
 
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
 
500
#: tools/gpg-connect-agent.c:756
450
501
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
451
502
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
452
503
 
453
 
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
454
 
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
 
504
#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
 
505
#: tools/gpg-connect-agent.c:767
455
506
#, c-format
456
507
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
457
508
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
458
509
 
459
 
#: agent/preset-passphrase.c:100
 
510
#: agent/preset-passphrase.c:98
460
511
#, fuzzy
461
512
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
462
513
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
463
514
 
464
 
#: agent/preset-passphrase.c:103
 
515
#: agent/preset-passphrase.c:101
465
516
msgid ""
466
517
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
467
518
"Password cache maintenance\n"
468
519
msgstr ""
469
520
 
 
521
#: agent/protect-tool.c:149
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 
524
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 
525
 
470
526
#: agent/protect-tool.c:151
471
 
#, fuzzy
472
 
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
473
 
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
474
 
 
475
 
#: agent/protect-tool.c:153
476
527
msgid ""
477
528
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
478
529
"Secret key maintenance tool\n"
479
530
msgstr ""
480
531
 
481
 
#: agent/protect-tool.c:1193
 
532
#: agent/protect-tool.c:1210
482
533
#, fuzzy
483
534
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
484
535
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
485
536
 
486
 
#: agent/protect-tool.c:1196
 
537
#: agent/protect-tool.c:1213
487
538
#, fuzzy
488
539
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
489
540
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
490
541
 
491
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
542
#: agent/protect-tool.c:1216
492
543
msgid ""
493
544
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
494
545
"system."
495
546
msgstr ""
496
547
 
497
 
#: agent/protect-tool.c:1204
 
548
#: agent/protect-tool.c:1221
498
549
#, fuzzy
499
550
msgid ""
500
551
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
501
552
"needed to complete this operation."
502
553
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
503
554
 
504
 
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
 
555
#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
505
556
#, fuzzy
506
557
msgid "Passphrase:"
507
558
msgstr "malbona pasfrazo"
508
559
 
509
 
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
 
560
#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
510
561
#, fuzzy, c-format
511
562
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
512
563
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
513
564
 
514
 
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
 
565
#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
515
566
#, fuzzy
516
567
msgid "cancelled\n"
517
568
msgstr "nuligita de uzanto\n"
518
569
 
519
 
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
 
570
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
520
571
#, fuzzy, c-format
521
572
msgid "error opening `%s': %s\n"
522
573
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
523
574
 
524
 
#: agent/trustlist.c:130
 
575
#: agent/trustlist.c:147
525
576
#, fuzzy, c-format
526
577
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
527
578
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
528
579
 
529
 
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
 
580
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
530
581
#, c-format
531
582
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
532
583
msgstr ""
533
584
 
534
 
#: agent/trustlist.c:164
 
585
#: agent/trustlist.c:181
535
586
#, fuzzy, c-format
536
587
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
537
588
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
538
589
 
539
 
#: agent/trustlist.c:199
 
590
#: agent/trustlist.c:216
540
591
#, fuzzy, c-format
541
592
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
542
593
msgstr "kiraso: %s\n"
543
594
 
544
 
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
 
595
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
545
596
#, c-format
546
597
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
547
598
msgstr ""
548
599
 
549
 
#: agent/trustlist.c:264
 
600
#: agent/trustlist.c:283
550
601
#, fuzzy, c-format
551
602
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
552
603
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
553
604
 
554
 
#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
 
605
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
555
606
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
556
607
msgstr ""
557
608
 
563
614
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
564
615
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
565
616
#. fingerprint string whereas the first one receives
566
 
#. the name as store in the certificate.
567
 
#: agent/trustlist.c:480
 
617
#. the name as stored in the certificate.
 
618
#: agent/trustlist.c:539
568
619
#, c-format
569
620
msgid ""
570
621
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
574
625
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
575
626
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
576
627
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
577
 
#: agent/trustlist.c:489
 
628
#: agent/trustlist.c:551
578
629
msgid "Correct"
579
630
msgstr ""
580
631
 
586
637
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
587
638
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
588
639
#. certificate.
589
 
#: agent/trustlist.c:509
 
640
#: agent/trustlist.c:574
590
641
#, c-format
591
642
msgid ""
592
643
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
593
644
"certificates?"
594
645
msgstr ""
595
646
 
596
 
#: agent/trustlist.c:515
 
647
#: agent/trustlist.c:583
597
648
#, fuzzy
598
649
msgid "Yes"
599
650
msgstr "jes"
600
651
 
601
 
#: agent/trustlist.c:515
 
652
#: agent/trustlist.c:583
602
653
msgid "No"
603
654
msgstr ""
604
655
 
605
 
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
 
656
#: agent/findkey.c:158
 
657
#, c-format
 
658
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: agent/findkey.c:174
 
662
#, c-format
 
663
msgid ""
 
664
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 
665
"it now."
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Change passphrase"
 
671
msgstr "�an�i la pasfrazon"
 
672
 
 
673
#: agent/findkey.c:196
 
674
msgid "I'll change it later"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1340
606
678
#, fuzzy, c-format
607
679
msgid "error creating a pipe: %s\n"
608
680
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
609
681
 
610
 
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
 
682
#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
611
683
#, fuzzy, c-format
612
684
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
613
685
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
614
686
 
615
 
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
 
687
#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
616
688
#, fuzzy, c-format
617
689
msgid "error forking process: %s\n"
618
690
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
619
691
 
620
 
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
 
692
#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
621
693
#, c-format
622
694
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
623
695
msgstr ""
624
696
 
625
 
#: common/exechelp.c:452
 
697
#: common/exechelp.c:653
626
698
#, fuzzy, c-format
627
699
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
628
700
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
629
701
 
630
 
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
 
702
#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
631
703
#, fuzzy, c-format
632
704
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
633
705
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
634
706
 
635
 
#: common/exechelp.c:493
 
707
#: common/exechelp.c:704
636
708
#, c-format
637
709
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
638
710
msgstr ""
639
711
 
640
 
#: common/exechelp.c:504
 
712
#: common/exechelp.c:717
641
713
#, fuzzy, c-format
642
714
msgid "error running `%s': terminated\n"
643
715
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
644
716
 
645
 
#: common/http.c:1621
 
717
#: common/http.c:1625
646
718
#, fuzzy, c-format
647
719
msgid "error creating socket: %s\n"
648
720
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
649
721
 
650
 
#: common/http.c:1665
 
722
#: common/http.c:1669
651
723
#, fuzzy
652
724
msgid "host not found"
653
725
msgstr "%s: uzanto ne trovita\n"
654
726
 
655
 
#: common/simple-pwquery.c:310
 
727
#: common/simple-pwquery.c:315
656
728
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
657
729
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
658
730
 
659
 
#: common/simple-pwquery.c:368
 
731
#: common/simple-pwquery.c:373
660
732
#, c-format
661
733
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
662
734
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
663
735
 
664
 
#: common/simple-pwquery.c:379
 
736
#: common/simple-pwquery.c:384
665
737
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
666
738
msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
667
739
 
668
 
#: common/simple-pwquery.c:389
 
740
#: common/simple-pwquery.c:394
669
741
#, fuzzy
670
742
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
671
743
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
672
744
 
673
 
#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
 
745
#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
674
746
#, fuzzy
675
747
msgid "canceled by user\n"
676
748
msgstr "nuligita de uzanto\n"
677
749
 
678
 
#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
 
750
#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
679
751
#, fuzzy
680
752
msgid "problem with the agent\n"
681
753
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
682
754
 
683
 
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
 
755
#: common/sysutils.c:103
684
756
#, c-format
685
757
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
686
758
msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
687
759
 
688
 
#: common/sysutils.c:183
 
760
#: common/sysutils.c:198
689
761
#, fuzzy, c-format
690
762
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
691
763
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
692
764
 
693
 
#: common/sysutils.c:215
 
765
#: common/sysutils.c:230
694
766
#, fuzzy, c-format
695
767
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
696
768
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
697
769
 
698
770
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699
 
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 
771
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
700
772
#, fuzzy
701
773
msgid "yes"
702
774
msgstr "jes"
703
775
 
704
 
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 
776
#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
705
777
msgid "yY"
706
778
msgstr "jJ"
707
779
 
708
780
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
709
 
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 
781
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
710
782
msgid "no"
711
783
msgstr "ne"
712
784
 
713
 
#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 
785
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
714
786
msgid "nN"
715
787
msgstr "nN"
716
788
 
717
789
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
718
 
#: common/yesno.c:74
 
790
#: common/yesno.c:72
719
791
msgid "quit"
720
792
msgstr "fini"
721
793
 
722
 
#: common/yesno.c:77
 
794
#: common/yesno.c:75
723
795
msgid "qQ"
724
796
msgstr "fF"
725
797
 
726
798
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
799
#: common/yesno.c:109
 
800
msgid "okay|okay"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
727
804
#: common/yesno.c:111
728
 
msgid "okay|okay"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
732
 
#: common/yesno.c:113
733
805
msgid "cancel|cancel"
734
806
msgstr ""
735
807
 
736
 
#: common/yesno.c:114
 
808
#: common/yesno.c:112
737
809
msgid "oO"
738
810
msgstr ""
739
811
 
740
 
#: common/yesno.c:115
 
812
#: common/yesno.c:113
741
813
#, fuzzy
742
814
msgid "cC"
743
815
msgstr "k"
744
816
 
745
 
#: common/miscellaneous.c:73
 
817
#: common/miscellaneous.c:71
746
818
#, c-format
747
819
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
748
820
msgstr ""
749
821
 
750
 
#: common/miscellaneous.c:76
 
822
#: common/miscellaneous.c:74
751
823
#, c-format
752
824
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
753
825
msgstr ""
754
826
 
755
 
#: g10/armor.c:368
 
827
#: g10/armor.c:366
756
828
#, c-format
757
829
msgid "armor: %s\n"
758
830
msgstr "kiraso: %s\n"
759
831
 
760
 
#: g10/armor.c:407
 
832
#: g10/armor.c:405
761
833
msgid "invalid armor header: "
762
834
msgstr "nevalida kiraso�apo: "
763
835
 
764
 
#: g10/armor.c:418
 
836
#: g10/armor.c:416
765
837
msgid "armor header: "
766
838
msgstr "kiraso�apo: "
767
839
 
768
 
#: g10/armor.c:429
 
840
#: g10/armor.c:427
769
841
msgid "invalid clearsig header\n"
770
842
msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
771
843
 
772
 
#: g10/armor.c:481
 
844
#: g10/armor.c:479
773
845
msgid "nested clear text signatures\n"
774
846
msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
775
847
 
776
 
#: g10/armor.c:616
 
848
#: g10/armor.c:614
777
849
#, fuzzy
778
850
msgid "unexpected armor: "
779
851
msgstr "neatendita kiraso:"
780
852
 
781
 
#: g10/armor.c:628
 
853
#: g10/armor.c:626
782
854
msgid "invalid dash escaped line: "
783
855
msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
784
856
 
785
 
#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
 
857
#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
786
858
#, fuzzy, c-format
787
859
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
788
860
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
789
861
 
790
 
#: g10/armor.c:825
 
862
#: g10/armor.c:823
791
863
msgid "premature eof (no CRC)\n"
792
864
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
793
865
 
794
 
#: g10/armor.c:859
 
866
#: g10/armor.c:857
795
867
msgid "premature eof (in CRC)\n"
796
868
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
797
869
 
798
 
#: g10/armor.c:867
 
870
#: g10/armor.c:865
799
871
msgid "malformed CRC\n"
800
872
msgstr "misformita CRC\n"
801
873
 
802
 
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
 
874
#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
803
875
#, fuzzy, c-format
804
876
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
805
877
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
806
878
 
807
 
#: g10/armor.c:891
 
879
#: g10/armor.c:889
808
880
#, fuzzy
809
881
msgid "premature eof (in trailer)\n"
810
882
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
811
883
 
812
 
#: g10/armor.c:895
 
884
#: g10/armor.c:893
813
885
msgid "error in trailer line\n"
814
886
msgstr "eraro en vostolinio\n"
815
887
 
816
 
#: g10/armor.c:1206
 
888
#: g10/armor.c:1204
817
889
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
818
890
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
819
891
 
820
 
#: g10/armor.c:1211
 
892
#: g10/armor.c:1209
821
893
#, c-format
822
894
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
823
895
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
824
896
 
825
 
#: g10/armor.c:1215
 
897
#: g10/armor.c:1213
826
898
msgid ""
827
899
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
828
900
msgstr ""
829
901
"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
830
902
"uzata\n"
831
903
 
832
 
#: g10/build-packet.c:978
 
904
#: g10/build-packet.c:976
833
905
#, fuzzy
834
906
msgid ""
835
907
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
838
910
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn "
839
911
"kaj fini per '='\n"
840
912
 
841
 
#: g10/build-packet.c:990
 
913
#: g10/build-packet.c:988
842
914
#, fuzzy
843
915
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
844
916
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
845
917
 
846
 
#: g10/build-packet.c:996
 
918
#: g10/build-packet.c:994
847
919
#, fuzzy
848
920
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
849
921
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
850
922
 
851
 
#: g10/build-packet.c:1014
 
923
#: g10/build-packet.c:1012
852
924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
853
925
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
854
926
 
855
 
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
 
927
#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
856
928
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
857
929
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
858
930
 
859
 
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
 
931
#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
860
932
msgid "not human readable"
861
933
msgstr "ne homlegebla"
862
934
 
863
 
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
864
 
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
868
 
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 
935
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
872
936
#, fuzzy, c-format
873
937
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
874
938
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
875
939
 
876
 
#: g10/card-util.c:69
 
940
#: g10/card-util.c:67
877
941
#, c-format
878
942
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
879
943
msgstr ""
880
944
 
881
 
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
882
 
#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
 
945
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
 
946
#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
883
947
#, fuzzy
884
948
msgid "can't do this in batch mode\n"
885
949
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
886
950
 
887
 
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
888
 
#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
889
 
#: g10/keygen.c:1617
 
951
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
 
952
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
 
953
#: g10/keygen.c:1644
890
954
msgid "Your selection? "
891
955
msgstr "Via elekto? "
892
956
 
893
 
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
 
957
#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
894
958
msgid "[not set]"
895
959
msgstr ""
896
960
 
897
 
#: g10/card-util.c:414
 
961
#: g10/card-util.c:415
898
962
#, fuzzy
899
963
msgid "male"
900
964
msgstr "en"
901
965
 
902
 
#: g10/card-util.c:415
 
966
#: g10/card-util.c:416
903
967
#, fuzzy
904
968
msgid "female"
905
969
msgstr "en"
906
970
 
907
 
#: g10/card-util.c:415
 
971
#: g10/card-util.c:416
908
972
#, fuzzy
909
973
msgid "unspecified"
910
974
msgstr "Nenia kialo specifita"
911
975
 
912
 
#: g10/card-util.c:442
 
976
#: g10/card-util.c:443
913
977
#, fuzzy
914
978
msgid "not forced"
915
979
msgstr "ne traktita"
916
980
 
917
 
#: g10/card-util.c:442
 
981
#: g10/card-util.c:443
918
982
msgid "forced"
919
983
msgstr ""
920
984
 
921
 
#: g10/card-util.c:520
 
985
#: g10/card-util.c:521
922
986
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
923
987
msgstr ""
924
988
 
925
 
#: g10/card-util.c:522
 
989
#: g10/card-util.c:523
926
990
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
927
991
msgstr ""
928
992
 
929
 
#: g10/card-util.c:524
 
993
#: g10/card-util.c:525
930
994
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
931
995
msgstr ""
932
996
 
933
 
#: g10/card-util.c:541
 
997
#: g10/card-util.c:542
934
998
msgid "Cardholder's surname: "
935
999
msgstr ""
936
1000
 
937
 
#: g10/card-util.c:543
 
1001
#: g10/card-util.c:544
938
1002
msgid "Cardholder's given name: "
939
1003
msgstr ""
940
1004
 
941
 
#: g10/card-util.c:561
 
1005
#: g10/card-util.c:562
942
1006
#, c-format
943
1007
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
944
1008
msgstr ""
945
1009
 
946
 
#: g10/card-util.c:582
 
1010
#: g10/card-util.c:583
947
1011
#, fuzzy
948
1012
msgid "URL to retrieve public key: "
949
1013
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
950
1014
 
951
 
#: g10/card-util.c:590
 
1015
#: g10/card-util.c:591
952
1016
#, c-format
953
1017
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
954
1018
msgstr ""
955
1019
 
956
 
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
 
1020
#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
957
1021
#, c-format
958
1022
msgid "error reading `%s': %s\n"
959
1023
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
960
1024
 
961
 
#: g10/card-util.c:696
 
1025
#: g10/card-util.c:697
962
1026
msgid "Login data (account name): "
963
1027
msgstr ""
964
1028
 
965
 
#: g10/card-util.c:706
 
1029
#: g10/card-util.c:707
966
1030
#, c-format
967
1031
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
968
1032
msgstr ""
969
1033
 
970
 
#: g10/card-util.c:765
 
1034
#: g10/card-util.c:766
971
1035
msgid "Private DO data: "
972
1036
msgstr ""
973
1037
 
974
 
#: g10/card-util.c:775
 
1038
#: g10/card-util.c:776
975
1039
#, c-format
976
1040
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
977
1041
msgstr ""
978
1042
 
979
 
#: g10/card-util.c:795
 
1043
#: g10/card-util.c:796
980
1044
#, fuzzy
981
1045
msgid "Language preferences: "
982
1046
msgstr "aktualigitaj preferoj"
983
1047
 
984
 
#: g10/card-util.c:803
 
1048
#: g10/card-util.c:804
985
1049
#, fuzzy
986
1050
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
987
1051
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
988
1052
 
989
 
#: g10/card-util.c:812
 
1053
#: g10/card-util.c:813
990
1054
#, fuzzy
991
1055
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
992
1056
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
993
1057
 
994
 
#: g10/card-util.c:833
 
1058
#: g10/card-util.c:834
995
1059
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
996
1060
msgstr ""
997
1061
 
998
 
#: g10/card-util.c:847
 
1062
#: g10/card-util.c:848
999
1063
#, fuzzy
1000
1064
msgid "Error: invalid response.\n"
1001
1065
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
1002
1066
 
1003
 
#: g10/card-util.c:868
 
1067
#: g10/card-util.c:869
1004
1068
#, fuzzy
1005
1069
msgid "CA fingerprint: "
1006
1070
msgstr "Fingrospuro:"
1007
1071
 
1008
 
#: g10/card-util.c:891
 
1072
#: g10/card-util.c:892
1009
1073
#, fuzzy
1010
1074
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1011
1075
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
1012
1076
 
1013
 
#: g10/card-util.c:939
 
1077
#: g10/card-util.c:940
1014
1078
#, fuzzy, c-format
1015
1079
msgid "key operation not possible: %s\n"
1016
1080
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
1017
1081
 
1018
 
#: g10/card-util.c:940
 
1082
#: g10/card-util.c:941
1019
1083
#, fuzzy
1020
1084
msgid "not an OpenPGP card"
1021
1085
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
1022
1086
 
1023
 
#: g10/card-util.c:949
 
1087
#: g10/card-util.c:950
1024
1088
#, fuzzy, c-format
1025
1089
msgid "error getting current key info: %s\n"
1026
1090
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
1029
1093
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1030
1094
msgstr ""
1031
1095
 
1032
 
#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
 
1096
#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
1033
1097
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1034
1098
msgstr ""
1035
1099
 
1036
 
#: g10/card-util.c:1076
 
1100
#: g10/card-util.c:1075
1037
1101
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1038
1102
msgstr ""
1039
1103
 
1040
 
#: g10/card-util.c:1085
 
1104
#: g10/card-util.c:1084
1041
1105
#, c-format
1042
1106
msgid ""
1043
1107
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1045
1109
"You should change them using the command --change-pin\n"
1046
1110
msgstr ""
1047
1111
 
1048
 
#: g10/card-util.c:1120
 
1112
#: g10/card-util.c:1118
1049
1113
#, fuzzy
1050
1114
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1051
1115
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
1052
1116
 
1053
 
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
 
1117
#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1054
1118
#, fuzzy
1055
1119
msgid "   (1) Signature key\n"
1056
1120
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
1057
1121
 
1058
 
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 
1122
#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1059
1123
#, fuzzy
1060
1124
msgid "   (2) Encryption key\n"
1061
1125
msgstr "   (%d) RSA (nur �ifri)\n"
1062
1126
 
1063
 
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 
1127
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1064
1128
msgid "   (3) Authentication key\n"
1065
1129
msgstr ""
1066
1130
 
1067
 
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1068
 
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
 
1131
#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
 
1132
#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1069
1133
msgid "Invalid selection.\n"
1070
1134
msgstr "Nevalida elekto.\n"
1071
1135
 
1072
 
#: g10/card-util.c:1200
 
1136
#: g10/card-util.c:1194
1073
1137
#, fuzzy
1074
1138
msgid "Please select where to store the key:\n"
1075
1139
msgstr "Kialo por revoko: "
1076
1140
 
1077
 
#: g10/card-util.c:1235
 
1141
#: g10/card-util.c:1229
1078
1142
#, fuzzy
1079
1143
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1080
1144
msgstr "nekonata densig-metodo"
1081
1145
 
1082
 
#: g10/card-util.c:1240
 
1146
#: g10/card-util.c:1234
1083
1147
#, fuzzy
1084
1148
msgid "secret parts of key are not available\n"
1085
1149
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
1086
1150
 
1087
 
#: g10/card-util.c:1245
 
1151
#: g10/card-util.c:1239
1088
1152
#, fuzzy
1089
1153
msgid "secret key already stored on a card\n"
1090
1154
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
1091
1155
 
1092
 
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
 
1156
#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1093
1157
msgid "quit this menu"
1094
1158
msgstr "forlasi �i tiun menuon"
1095
1159
 
1096
 
#: g10/card-util.c:1318
 
1160
#: g10/card-util.c:1309
1097
1161
#, fuzzy
1098
1162
msgid "show admin commands"
1099
1163
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1100
1164
 
1101
 
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
 
1165
#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1102
1166
msgid "show this help"
1103
1167
msgstr "montri �i tiun helpon"
1104
1168
 
1105
 
#: g10/card-util.c:1321
 
1169
#: g10/card-util.c:1312
1106
1170
#, fuzzy
1107
1171
msgid "list all available data"
1108
1172
msgstr "Nenia helpo disponata"
1109
1173
 
1110
 
#: g10/card-util.c:1324
 
1174
#: g10/card-util.c:1315
1111
1175
msgid "change card holder's name"
1112
1176
msgstr ""
1113
1177
 
1114
 
#: g10/card-util.c:1325
 
1178
#: g10/card-util.c:1316
1115
1179
msgid "change URL to retrieve key"
1116
1180
msgstr ""
1117
1181
 
1118
 
#: g10/card-util.c:1326
 
1182
#: g10/card-util.c:1317
1119
1183
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1120
1184
msgstr ""
1121
1185
 
1122
 
#: g10/card-util.c:1327
 
1186
#: g10/card-util.c:1318
1123
1187
#, fuzzy
1124
1188
msgid "change the login name"
1125
1189
msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
1126
1190
 
1127
 
#: g10/card-util.c:1328
 
1191
#: g10/card-util.c:1319
1128
1192
#, fuzzy
1129
1193
msgid "change the language preferences"
1130
1194
msgstr "�an�i la posedantofidon"
1131
1195
 
1132
 
#: g10/card-util.c:1329
 
1196
#: g10/card-util.c:1320
1133
1197
msgid "change card holder's sex"
1134
1198
msgstr ""
1135
1199
 
1136
 
#: g10/card-util.c:1330
 
1200
#: g10/card-util.c:1321
1137
1201
#, fuzzy
1138
1202
msgid "change a CA fingerprint"
1139
1203
msgstr "montri fingrospuron"
1140
1204
 
1141
 
#: g10/card-util.c:1331
 
1205
#: g10/card-util.c:1322
1142
1206
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1143
1207
msgstr ""
1144
1208
 
1145
 
#: g10/card-util.c:1332
 
1209
#: g10/card-util.c:1323
1146
1210
#, fuzzy
1147
1211
msgid "generate new keys"
1148
1212
msgstr "krei novan �losilparon"
1149
1213
 
1150
 
#: g10/card-util.c:1333
 
1214
#: g10/card-util.c:1324
1151
1215
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1152
1216
msgstr ""
1153
1217
 
1154
 
#: g10/card-util.c:1334
 
1218
#: g10/card-util.c:1325
1155
1219
msgid "verify the PIN and list all data"
1156
1220
msgstr ""
1157
1221
 
1158
 
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
 
1222
#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1159
1223
msgid "Command> "
1160
1224
msgstr "Komando> "
1161
1225
 
1162
 
#: g10/card-util.c:1492
 
1226
#: g10/card-util.c:1483
1163
1227
#, fuzzy
1164
1228
msgid "Admin-only command\n"
1165
1229
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1166
1230
 
1167
 
#: g10/card-util.c:1523
 
1231
#: g10/card-util.c:1514
1168
1232
#, fuzzy
1169
1233
msgid "Admin commands are allowed\n"
1170
1234
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1171
1235
 
1172
 
#: g10/card-util.c:1525
 
1236
#: g10/card-util.c:1516
1173
1237
#, fuzzy
1174
1238
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1175
1239
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
1176
1240
 
1177
 
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
 
1241
#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1178
1242
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1179
1243
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
1180
1244
 
1181
 
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
 
1245
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1182
1246
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1183
1247
msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
1184
1248
 
1185
 
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 
1249
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1186
1250
#, c-format
1187
1251
msgid "can't open `%s'\n"
1188
1252
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
1189
1253
 
1190
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1191
 
#: g10/revoke.c:228
 
1254
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
 
1255
#: g10/revoke.c:226
1192
1256
#, fuzzy, c-format
1193
1257
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1194
1258
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
1195
1259
 
1196
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1197
 
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
 
1260
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
 
1261
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1198
1262
#, c-format
1199
1263
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1200
1264
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
1201
1265
 
1202
 
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 
1266
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1203
1267
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1204
1268
msgstr ""
1205
1269
 
1206
 
#: g10/delkey.c:135
 
1270
#: g10/delkey.c:133
1207
1271
#, fuzzy
1208
1272
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1209
1273
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
1210
1274
 
1211
 
#: g10/delkey.c:147
 
1275
#: g10/delkey.c:145
1212
1276
#, fuzzy
1213
1277
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1214
1278
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
1215
1279
 
1216
 
#: g10/delkey.c:155
 
1280
#: g10/delkey.c:153
1217
1281
#, fuzzy
1218
1282
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1219
1283
msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
1220
1284
 
1221
 
#: g10/delkey.c:165
 
1285
#: g10/delkey.c:163
1222
1286
#, c-format
1223
1287
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1224
1288
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
1225
1289
 
1226
 
#: g10/delkey.c:175
 
1290
#: g10/delkey.c:173
1227
1291
msgid "ownertrust information cleared\n"
1228
1292
msgstr ""
1229
1293
 
 
1294
#: g10/delkey.c:204
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
1297
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
 
1298
 
1230
1299
#: g10/delkey.c:206
1231
 
#, c-format
1232
 
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1233
 
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
1234
 
 
1235
 
#: g10/delkey.c:208
1236
1300
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1237
1301
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
1238
1302
 
1239
 
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
 
1303
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1240
1304
#, c-format
1241
1305
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1242
1306
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
1243
1307
 
1244
 
#: g10/encode.c:234
 
1308
#: g10/encode.c:232
1245
1309
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1246
1310
msgstr ""
1247
1311
 
1248
 
#: g10/encode.c:248
 
1312
#: g10/encode.c:246
1249
1313
#, fuzzy, c-format
1250
1314
msgid "using cipher %s\n"
1251
1315
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
1252
1316
 
1253
 
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
 
1317
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1254
1318
#, c-format
1255
1319
msgid "`%s' already compressed\n"
1256
1320
msgstr "'%s' jam densigita\n"
1257
1321
 
1258
 
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
 
1322
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
1259
1323
#, c-format
1260
1324
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1261
1325
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1262
1326
 
1263
 
#: g10/encode.c:487
 
1327
#: g10/encode.c:485
1264
1328
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1265
1329
msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
1266
1330
 
1267
 
#: g10/encode.c:512
 
1331
#: g10/encode.c:510
1268
1332
#, c-format
1269
1333
msgid "reading from `%s'\n"
1270
1334
msgstr "legas el '%s'\n"
1271
1335
 
1272
 
#: g10/encode.c:543
 
1336
#: g10/encode.c:541
1273
1337
msgid ""
1274
1338
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1275
1339
msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
1276
1340
 
1277
 
#: g10/encode.c:561
 
1341
#: g10/encode.c:559
1278
1342
#, fuzzy, c-format
1279
1343
msgid ""
1280
1344
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1281
1345
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
1282
1346
 
1283
 
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
 
1347
#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1284
1348
#, fuzzy, c-format
1285
1349
msgid ""
1286
1350
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1287
1351
"preferences\n"
1288
1352
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
1289
1353
 
1290
 
#: g10/encode.c:767
 
1354
#: g10/encode.c:765
1291
1355
#, c-format
1292
1356
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1293
1357
msgstr ""
1294
1358
 
1295
 
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
 
1359
#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1296
1360
#, fuzzy, c-format
1297
1361
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1298
1362
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1299
1363
 
1300
 
#: g10/encode.c:864
 
1364
#: g10/encode.c:862
1301
1365
#, fuzzy, c-format
1302
1366
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1303
1367
msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
1304
1368
 
1305
 
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
 
1369
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1306
1370
#, c-format
1307
1371
msgid "%s encrypted data\n"
1308
1372
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
1309
1373
 
1310
 
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
 
1374
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1311
1375
#, c-format
1312
1376
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1313
1377
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
1314
1378
 
1315
 
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
 
1379
#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1316
1380
msgid ""
1317
1381
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1318
1382
msgstr ""
1319
1383
"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
1320
1384
 
1321
 
#: g10/encr-data.c:146
 
1385
#: g10/encr-data.c:144
1322
1386
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1323
1387
msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
1324
1388
 
1325
 
#: g10/exec.c:51
 
1389
#: g10/exec.c:49
1326
1390
msgid "no remote program execution supported\n"
1327
1391
msgstr ""
1328
1392
 
1329
 
#: g10/exec.c:315
 
1393
#: g10/exec.c:313
1330
1394
msgid ""
1331
1395
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1332
1396
msgstr ""
1333
1397
 
1334
 
#: g10/exec.c:345
 
1398
#: g10/exec.c:343
1335
1399
#, fuzzy
1336
1400
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1337
1401
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
1338
1402
 
1339
 
#: g10/exec.c:423
 
1403
#: g10/exec.c:421
1340
1404
#, fuzzy, c-format
1341
1405
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1342
1406
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1343
1407
 
1344
 
#: g10/exec.c:426
 
1408
#: g10/exec.c:424
1345
1409
#, fuzzy, c-format
1346
1410
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1347
1411
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
1348
1412
 
1349
 
#: g10/exec.c:511
 
1413
#: g10/exec.c:509
1350
1414
#, fuzzy, c-format
1351
1415
msgid "system error while calling external program: %s\n"
1352
1416
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
1353
1417
 
1354
 
#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
 
1418
#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1355
1419
msgid "unnatural exit of external program\n"
1356
1420
msgstr ""
1357
1421
 
1358
 
#: g10/exec.c:537
 
1422
#: g10/exec.c:535
1359
1423
msgid "unable to execute external program\n"
1360
1424
msgstr ""
1361
1425
 
1362
 
#: g10/exec.c:554
 
1426
#: g10/exec.c:552
1363
1427
#, c-format
1364
1428
msgid "unable to read external program response: %s\n"
1365
1429
msgstr ""
1366
1430
 
1367
 
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 
1431
#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1368
1432
#, c-format
1369
1433
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1370
1434
msgstr ""
1371
1435
 
1372
 
#: g10/exec.c:611
 
1436
#: g10/exec.c:609
1373
1437
#, fuzzy, c-format
1374
1438
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1375
1439
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1376
1440
 
 
1441
#: g10/export.c:61
 
1442
#, fuzzy
 
1443
msgid "export signatures that are marked as local-only"
 
1444
msgstr ""
 
1445
"\n"
 
1446
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
 
1447
 
1377
1448
#: g10/export.c:63
1378
 
#, fuzzy
1379
 
msgid "export signatures that are marked as local-only"
 
1449
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1380
1450
msgstr ""
1381
 
"\n"
1382
 
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
1383
1451
 
1384
1452
#: g10/export.c:65
1385
 
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 
1453
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1386
1454
msgstr ""
1387
1455
 
1388
1456
#: g10/export.c:67
1389
 
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1390
 
msgstr ""
 
1457
#, fuzzy
 
1458
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 
1459
msgstr "revoki flankan �losilon"
1391
1460
 
1392
1461
#: g10/export.c:69
1393
1462
#, fuzzy
1394
 
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1395
 
msgstr "revoki flankan �losilon"
 
1463
msgid "remove unusable parts from key during export"
 
1464
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
1396
1465
 
1397
1466
#: g10/export.c:71
1398
 
#, fuzzy
1399
 
msgid "remove unusable parts from key during export"
1400
 
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
 
1467
msgid "remove as much as possible from key during export"
 
1468
msgstr ""
1401
1469
 
1402
1470
#: g10/export.c:73
1403
 
msgid "remove as much as possible from key during export"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: g10/export.c:75
1407
1471
msgid "export keys in an S-expression based format"
1408
1472
msgstr ""
1409
1473
 
1410
 
#: g10/export.c:340
 
1474
#: g10/export.c:338
1411
1475
#, fuzzy
1412
1476
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1413
1477
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
1414
1478
 
1415
 
#: g10/export.c:369
 
1479
#: g10/export.c:367
1416
1480
#, fuzzy, c-format
1417
1481
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1418
1482
msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
1419
1483
 
1420
 
#: g10/export.c:377
 
1484
#: g10/export.c:375
1421
1485
#, fuzzy, c-format
1422
1486
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1423
1487
msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
1424
1488
 
1425
 
#: g10/export.c:388
 
1489
#: g10/export.c:386
1426
1490
#, fuzzy, c-format
1427
1491
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1428
1492
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
1429
1493
 
1430
 
#: g10/export.c:539
 
1494
#: g10/export.c:537
1431
1495
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1432
1496
msgstr ""
1433
1497
 
1434
 
#: g10/export.c:562
 
1498
#: g10/export.c:560
1435
1499
#, fuzzy, c-format
1436
1500
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1437
1501
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
1438
1502
 
1439
 
#: g10/export.c:586
 
1503
#: g10/export.c:584
1440
1504
#, c-format
1441
1505
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1442
1506
msgstr ""
1443
1507
 
1444
 
#: g10/export.c:635
 
1508
#: g10/export.c:633
1445
1509
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1446
1510
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
1447
1511
 
1448
 
#: g10/getkey.c:153
 
1512
#: g10/getkey.c:151
1449
1513
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1450
1514
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
1451
1515
 
1452
 
#: g10/getkey.c:176
 
1516
#: g10/getkey.c:174
1453
1517
#, fuzzy
1454
1518
msgid "[User ID not found]"
1455
1519
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
1456
1520
 
1457
 
#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1458
 
#: g10/getkey.c:1004
 
1521
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
 
1522
#: g10/getkey.c:1002
1459
1523
#, c-format
1460
1524
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1461
1525
msgstr ""
1462
1526
 
1463
 
#: g10/getkey.c:1836
 
1527
#: g10/getkey.c:1834
1464
1528
#, fuzzy, c-format
1465
1529
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1466
1530
msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
1467
1531
 
1468
 
#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
 
1532
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1469
1533
#, fuzzy, c-format
1470
1534
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1471
1535
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
1472
1536
 
1473
 
#: g10/getkey.c:2624
 
1537
#: g10/getkey.c:2622
1474
1538
#, fuzzy, c-format
1475
1539
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1476
1540
msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
1477
1541
 
1478
 
#: g10/getkey.c:2671
 
1542
#: g10/getkey.c:2669
1479
1543
#, fuzzy, c-format
1480
1544
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1481
1545
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
1482
1546
 
1483
 
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
 
1547
#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55
1484
1548
msgid ""
1485
1549
"@Commands:\n"
1486
1550
" "
1488
1552
"@Komandoj:\n"
1489
1553
" "
1490
1554
 
 
1555
#: g10/gpg.c:370
 
1556
msgid "|[file]|make a signature"
 
1557
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
 
1558
 
1491
1559
#: g10/gpg.c:371
1492
 
msgid "|[file]|make a signature"
1493
 
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
1494
 
 
1495
 
#: g10/gpg.c:372
1496
1560
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1497
1561
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
1498
1562
 
1499
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
 
1563
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1500
1564
msgid "make a detached signature"
1501
1565
msgstr "fari apartan subskribon"
1502
1566
 
1503
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
 
1567
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
1504
1568
msgid "encrypt data"
1505
1569
msgstr "�ifri datenojn"
1506
1570
 
1507
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
 
1571
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
1508
1572
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1509
1573
msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
1510
1574
 
1511
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
 
1575
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
1512
1576
msgid "decrypt data (default)"
1513
1577
msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
1514
1578
 
1515
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
 
1579
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
1516
1580
msgid "verify a signature"
1517
1581
msgstr "kontroli subskribon"
1518
1582
 
1519
 
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
 
1583
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
1520
1584
msgid "list keys"
1521
1585
msgstr "listigi �losilojn"
1522
1586
 
1523
 
#: g10/gpg.c:384
 
1587
#: g10/gpg.c:383
1524
1588
msgid "list keys and signatures"
1525
1589
msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
1526
1590
 
1527
 
#: g10/gpg.c:385
 
1591
#: g10/gpg.c:384
1528
1592
#, fuzzy
1529
1593
msgid "list and check key signatures"
1530
1594
msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
1531
1595
 
1532
 
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
 
1596
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
1533
1597
msgid "list keys and fingerprints"
1534
1598
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
1535
1599
 
1536
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
 
1600
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
1537
1601
msgid "list secret keys"
1538
1602
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
1539
1603
 
 
1604
#: g10/gpg.c:387
 
1605
msgid "generate a new key pair"
 
1606
msgstr "krei novan �losilparon"
 
1607
 
1540
1608
#: g10/gpg.c:388
1541
 
msgid "generate a new key pair"
1542
 
msgstr "krei novan �losilparon"
1543
 
 
1544
 
#: g10/gpg.c:389
1545
1609
msgid "remove keys from the public keyring"
1546
1610
msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
1547
1611
 
1548
 
#: g10/gpg.c:391
 
1612
#: g10/gpg.c:390
1549
1613
msgid "remove keys from the secret keyring"
1550
1614
msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
1551
1615
 
1552
 
#: g10/gpg.c:392
 
1616
#: g10/gpg.c:391
1553
1617
msgid "sign a key"
1554
1618
msgstr "subskribi �losilon"
1555
1619
 
1556
 
#: g10/gpg.c:393
 
1620
#: g10/gpg.c:392
1557
1621
msgid "sign a key locally"
1558
1622
msgstr "subskribi �losilon loke"
1559
1623
 
1560
 
#: g10/gpg.c:394
 
1624
#: g10/gpg.c:393
1561
1625
msgid "sign or edit a key"
1562
1626
msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
1563
1627
 
1564
 
#: g10/gpg.c:395
 
1628
#: g10/gpg.c:394
1565
1629
msgid "generate a revocation certificate"
1566
1630
msgstr "krei revokatestilon"
1567
1631
 
1568
 
#: g10/gpg.c:397
 
1632
#: g10/gpg.c:396
1569
1633
msgid "export keys"
1570
1634
msgstr "eksporti �losilojn"
1571
1635
 
1572
 
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
 
1636
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1573
1637
msgid "export keys to a key server"
1574
1638
msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
1575
1639
 
1576
 
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
 
1640
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
1577
1641
msgid "import keys from a key server"
1578
1642
msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
1579
1643
 
1580
 
#: g10/gpg.c:401
 
1644
#: g10/gpg.c:400
1581
1645
msgid "search for keys on a key server"
1582
1646
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
1583
1647
 
1584
 
#: g10/gpg.c:403
 
1648
#: g10/gpg.c:402
1585
1649
msgid "update all keys from a keyserver"
1586
1650
msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
1587
1651
 
1588
 
#: g10/gpg.c:407
 
1652
#: g10/gpg.c:406
1589
1653
msgid "import/merge keys"
1590
1654
msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
1591
1655
 
 
1656
#: g10/gpg.c:409
 
1657
msgid "print the card status"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
1592
1660
#: g10/gpg.c:410
1593
 
msgid "print the card status"
 
1661
msgid "change data on a card"
1594
1662
msgstr ""
1595
1663
 
1596
1664
#: g10/gpg.c:411
1597
 
msgid "change data on a card"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: g10/gpg.c:412
1601
1665
msgid "change a card's PIN"
1602
1666
msgstr ""
1603
1667
 
1604
 
#: g10/gpg.c:421
 
1668
#: g10/gpg.c:420
1605
1669
msgid "update the trust database"
1606
1670
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
1607
1671
 
1608
 
#: g10/gpg.c:428
 
1672
#: g10/gpg.c:427
1609
1673
msgid "|algo [files]|print message digests"
1610
1674
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
1611
1675
 
1612
 
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
 
1676
#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
1613
1677
msgid "run in server mode"
1614
1678
msgstr ""
1615
1679
 
1616
 
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
1617
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
 
1680
#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
 
1681
#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157
1618
1682
msgid ""
1619
1683
"@\n"
1620
1684
"Options:\n"
1624
1688
"Opcioj:\n"
1625
1689
" "
1626
1690
 
1627
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
 
1691
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
1628
1692
msgid "create ascii armored output"
1629
1693
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
1630
1694
 
1631
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
 
1695
#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
1632
1696
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1633
1697
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
1634
1698
 
1635
 
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
 
1699
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
1636
1700
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1637
1701
msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri"
1638
1702
 
1639
 
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
 
1703
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
1640
1704
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1641
1705
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
1642
1706
 
1643
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
 
1707
#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
1644
1708
msgid "use canonical text mode"
1645
1709
msgstr "uzi tekstan re�imon"
1646
1710
 
1647
 
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
 
1711
#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:68
1648
1712
msgid "use as output file"
1649
1713
msgstr "uzi dosieron por eligo"
1650
1714
 
1651
 
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
 
1715
#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:71
1652
1716
msgid "do not make any changes"
1653
1717
msgstr "fari neniajn �an�ojn"
1654
1718
 
1655
 
#: g10/gpg.c:482
 
1719
#: g10/gpg.c:481
1656
1720
msgid "prompt before overwriting"
1657
1721
msgstr ""
1658
1722
 
 
1723
#: g10/gpg.c:523
 
1724
msgid "use strict OpenPGP behavior"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
1659
1727
#: g10/gpg.c:524
1660
 
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: g10/gpg.c:525
1664
1728
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1665
1729
msgstr ""
1666
1730
 
1667
 
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
 
1731
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
1668
1732
msgid ""
1669
1733
"@\n"
1670
1734
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1672
1736
"@\n"
1673
1737
"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n"
1674
1738
 
1675
 
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
 
1739
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
1676
1740
msgid ""
1677
1741
"@\n"
1678
1742
"Examples:\n"
1692
1756
" --list-keys [nomoj]        montri �losilojn\n"
1693
1757
" --fingerprint [nomoj]      montri fingro�purojn\n"
1694
1758
 
1695
 
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
 
1759
#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
1696
1760
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1697
1761
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1698
1762
 
1699
 
#: g10/gpg.c:768
 
1763
#: g10/gpg.c:767
1700
1764
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1701
1765
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
1702
1766
 
1703
 
#: g10/gpg.c:771
 
1767
#: g10/gpg.c:770
1704
1768
msgid ""
1705
1769
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1706
1770
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1710
1774
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
1711
1775
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
1712
1776
 
1713
 
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
 
1777
#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
1714
1778
msgid ""
1715
1779
"\n"
1716
1780
"Supported algorithms:\n"
1718
1782
"\n"
1719
1783
"Realigitaj metodoj:\n"
1720
1784
 
1721
 
#: g10/gpg.c:785
 
1785
#: g10/gpg.c:784
1722
1786
msgid "Pubkey: "
1723
1787
msgstr ""
1724
1788
 
1725
 
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
 
1789
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
1726
1790
msgid "Cipher: "
1727
1791
msgstr ""
1728
1792
 
1729
 
#: g10/gpg.c:799
 
1793
#: g10/gpg.c:798
1730
1794
msgid "Hash: "
1731
1795
msgstr ""
1732
1796
 
1733
 
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
 
1797
#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
1734
1798
#, fuzzy
1735
1799
msgid "Compression: "
1736
1800
msgstr "Komento: "
1737
1801
 
1738
 
#: g10/gpg.c:890
 
1802
#: g10/gpg.c:875
1739
1803
msgid "usage: gpg [options] "
1740
1804
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
1741
1805
 
1742
 
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
 
1806
#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
1743
1807
msgid "conflicting commands\n"
1744
1808
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1745
1809
 
1746
 
#: g10/gpg.c:1078
 
1810
#: g10/gpg.c:1063
1747
1811
#, c-format
1748
1812
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1749
1813
msgstr ""
1750
1814
 
1751
 
#: g10/gpg.c:1275
 
1815
#: g10/gpg.c:1260
1752
1816
#, fuzzy, c-format
1753
1817
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1754
1818
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1755
1819
 
1756
 
#: g10/gpg.c:1278
 
1820
#: g10/gpg.c:1263
1757
1821
#, fuzzy, c-format
1758
1822
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1759
1823
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1760
1824
 
1761
 
#: g10/gpg.c:1281
 
1825
#: g10/gpg.c:1266
1762
1826
#, fuzzy, c-format
1763
1827
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1764
1828
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1765
1829
 
1766
 
#: g10/gpg.c:1287
 
1830
#: g10/gpg.c:1272
1767
1831
#, fuzzy, c-format
1768
1832
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1769
1833
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1770
1834
 
1771
 
#: g10/gpg.c:1290
 
1835
#: g10/gpg.c:1275
1772
1836
#, fuzzy, c-format
1773
1837
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1774
1838
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1775
1839
 
1776
 
#: g10/gpg.c:1293
 
1840
#: g10/gpg.c:1278
1777
1841
#, fuzzy, c-format
1778
1842
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1779
1843
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1780
1844
 
1781
 
#: g10/gpg.c:1299
 
1845
#: g10/gpg.c:1284
1782
1846
#, fuzzy, c-format
1783
1847
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1784
1848
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1785
1849
 
1786
 
#: g10/gpg.c:1302
 
1850
#: g10/gpg.c:1287
1787
1851
#, fuzzy, c-format
1788
1852
msgid ""
1789
1853
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1790
1854
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1791
1855
 
1792
 
#: g10/gpg.c:1305
 
1856
#: g10/gpg.c:1290
1793
1857
#, fuzzy, c-format
1794
1858
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1795
1859
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1796
1860
 
1797
 
#: g10/gpg.c:1311
 
1861
#: g10/gpg.c:1296
1798
1862
#, fuzzy, c-format
1799
1863
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1800
1864
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1801
1865
 
1802
 
#: g10/gpg.c:1314
 
1866
#: g10/gpg.c:1299
1803
1867
#, fuzzy, c-format
1804
1868
msgid ""
1805
1869
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1806
1870
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1807
1871
 
1808
 
#: g10/gpg.c:1317
 
1872
#: g10/gpg.c:1302
1809
1873
#, fuzzy, c-format
1810
1874
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1811
1875
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1812
1876
 
1813
 
#: g10/gpg.c:1460
 
1877
#: g10/gpg.c:1445
1814
1878
#, fuzzy, c-format
1815
1879
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1816
1880
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
1817
1881
 
1818
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1882
#: g10/gpg.c:1540
1819
1883
msgid "display photo IDs during key listings"
1820
1884
msgstr ""
1821
1885
 
1822
 
#: g10/gpg.c:1555
 
1886
#: g10/gpg.c:1542
1823
1887
msgid "show policy URLs during signature listings"
1824
1888
msgstr ""
1825
1889
 
1826
 
#: g10/gpg.c:1557
 
1890
#: g10/gpg.c:1544
1827
1891
#, fuzzy
1828
1892
msgid "show all notations during signature listings"
1829
1893
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1830
1894
 
1831
 
#: g10/gpg.c:1559
 
1895
#: g10/gpg.c:1546
1832
1896
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1833
1897
msgstr ""
1834
1898
 
1835
 
#: g10/gpg.c:1563
 
1899
#: g10/gpg.c:1550
1836
1900
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1837
1901
msgstr ""
1838
1902
 
1839
 
#: g10/gpg.c:1565
 
1903
#: g10/gpg.c:1552
1840
1904
#, fuzzy
1841
1905
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1842
1906
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1843
1907
 
1844
 
#: g10/gpg.c:1567
 
1908
#: g10/gpg.c:1554
1845
1909
msgid "show user ID validity during key listings"
1846
1910
msgstr ""
1847
1911
 
1848
 
#: g10/gpg.c:1569
 
1912
#: g10/gpg.c:1556
1849
1913
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1850
1914
msgstr ""
1851
1915
 
1852
 
#: g10/gpg.c:1571
 
1916
#: g10/gpg.c:1558
1853
1917
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1854
1918
msgstr ""
1855
1919
 
1856
 
#: g10/gpg.c:1573
 
1920
#: g10/gpg.c:1560
1857
1921
#, fuzzy
1858
1922
msgid "show the keyring name in key listings"
1859
1923
msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
1860
1924
 
1861
 
#: g10/gpg.c:1575
 
1925
#: g10/gpg.c:1562
1862
1926
#, fuzzy
1863
1927
msgid "show expiration dates during signature listings"
1864
1928
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1865
1929
 
1866
 
#: g10/gpg.c:1835
 
1930
#: g10/gpg.c:1825
1867
1931
#, c-format
1868
1932
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1869
1933
msgstr ""
1870
1934
 
1871
 
#: g10/gpg.c:1993
 
1935
#: g10/gpg.c:1981
1872
1936
#, fuzzy, c-format
1873
1937
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1874
1938
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
1875
1939
 
1876
 
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
 
1940
#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
1877
1941
#, c-format
1878
1942
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1879
1943
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
1880
1944
 
1881
 
#: g10/gpg.c:2266
1882
 
#, c-format
1883
 
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
 
1945
#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
1887
1946
#, fuzzy, c-format
1888
1947
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1889
1948
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1890
1949
 
1891
 
#: g10/gpg.c:2515
 
1950
#: g10/gpg.c:2493
1892
1951
#, fuzzy, c-format
1893
1952
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1894
1953
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1895
1954
 
1896
 
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
 
1955
#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
1897
1956
#, fuzzy
1898
1957
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1899
1958
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
1900
1959
 
1901
 
#: g10/gpg.c:2550
 
1960
#: g10/gpg.c:2528
1902
1961
#, fuzzy, c-format
1903
1962
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1904
1963
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1905
1964
 
1906
 
#: g10/gpg.c:2553
 
1965
#: g10/gpg.c:2531
1907
1966
#, fuzzy
1908
1967
msgid "invalid keyserver options\n"
1909
1968
msgstr "nevalida �losilaro"
1910
1969
 
1911
 
#: g10/gpg.c:2560
 
1970
#: g10/gpg.c:2538
1912
1971
#, fuzzy, c-format
1913
1972
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1914
1973
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1915
1974
 
1916
 
#: g10/gpg.c:2563
 
1975
#: g10/gpg.c:2541
1917
1976
#, fuzzy
1918
1977
msgid "invalid import options\n"
1919
1978
msgstr "nevalida kiraso"
1920
1979
 
1921
 
#: g10/gpg.c:2570
 
1980
#: g10/gpg.c:2548
1922
1981
#, fuzzy, c-format
1923
1982
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1924
1983
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1925
1984
 
1926
 
#: g10/gpg.c:2573
 
1985
#: g10/gpg.c:2551
1927
1986
#, fuzzy
1928
1987
msgid "invalid export options\n"
1929
1988
msgstr "nevalida �losilaro"
1930
1989
 
1931
 
#: g10/gpg.c:2580
 
1990
#: g10/gpg.c:2558
1932
1991
#, fuzzy, c-format
1933
1992
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1934
1993
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1935
1994
 
1936
 
#: g10/gpg.c:2583
 
1995
#: g10/gpg.c:2561
1937
1996
#, fuzzy
1938
1997
msgid "invalid list options\n"
1939
1998
msgstr "nevalida kiraso"
1940
1999
 
1941
 
#: g10/gpg.c:2591
 
2000
#: g10/gpg.c:2569
1942
2001
msgid "display photo IDs during signature verification"
1943
2002
msgstr ""
1944
2003
 
1945
 
#: g10/gpg.c:2593
 
2004
#: g10/gpg.c:2571
1946
2005
msgid "show policy URLs during signature verification"
1947
2006
msgstr ""
1948
2007
 
1949
 
#: g10/gpg.c:2595
 
2008
#: g10/gpg.c:2573
1950
2009
#, fuzzy
1951
2010
msgid "show all notations during signature verification"
1952
2011
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1953
2012
 
1954
 
#: g10/gpg.c:2597
 
2013
#: g10/gpg.c:2575
1955
2014
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1956
2015
msgstr ""
1957
2016
 
1958
 
#: g10/gpg.c:2601
 
2017
#: g10/gpg.c:2579
1959
2018
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1960
2019
msgstr ""
1961
2020
 
1962
 
#: g10/gpg.c:2603
 
2021
#: g10/gpg.c:2581
1963
2022
#, fuzzy
1964
2023
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1965
2024
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1966
2025
 
1967
 
#: g10/gpg.c:2605
 
2026
#: g10/gpg.c:2583
1968
2027
#, fuzzy
1969
2028
msgid "show user ID validity during signature verification"
1970
2029
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1971
2030
 
1972
 
#: g10/gpg.c:2607
 
2031
#: g10/gpg.c:2585
1973
2032
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1974
2033
msgstr ""
1975
2034
 
1976
 
#: g10/gpg.c:2609
 
2035
#: g10/gpg.c:2587
1977
2036
#, fuzzy
1978
2037
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1979
2038
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1980
2039
 
1981
 
#: g10/gpg.c:2611
 
2040
#: g10/gpg.c:2589
1982
2041
msgid "validate signatures with PKA data"
1983
2042
msgstr ""
1984
2043
 
1985
 
#: g10/gpg.c:2613
 
2044
#: g10/gpg.c:2591
1986
2045
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1987
2046
msgstr ""
1988
2047
 
1989
 
#: g10/gpg.c:2620
 
2048
#: g10/gpg.c:2598
1990
2049
#, fuzzy, c-format
1991
2050
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1992
2051
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1993
2052
 
1994
 
#: g10/gpg.c:2623
 
2053
#: g10/gpg.c:2601
1995
2054
#, fuzzy
1996
2055
msgid "invalid verify options\n"
1997
2056
msgstr "nevalida �losilaro"
1998
2057
 
1999
 
#: g10/gpg.c:2630
 
2058
#: g10/gpg.c:2608
2000
2059
#, c-format
2001
2060
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2002
2061
msgstr ""
2003
2062
 
2004
 
#: g10/gpg.c:2804
 
2063
#: g10/gpg.c:2782
2005
2064
#, fuzzy, c-format
2006
2065
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2007
2066
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
2008
2067
 
2009
 
#: g10/gpg.c:2807
 
2068
#: g10/gpg.c:2785
2010
2069
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2011
2070
msgstr ""
2012
2071
 
2013
 
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
 
2072
#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
2014
2073
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2015
2074
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
2016
2075
 
2017
 
#: g10/gpg.c:2897
 
2076
#: g10/gpg.c:2875
2018
2077
#, c-format
2019
2078
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2020
2079
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
2021
2080
 
2022
 
#: g10/gpg.c:2906
 
2081
#: g10/gpg.c:2884
2023
2082
#, c-format
2024
2083
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2025
2084
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
2026
2085
 
2027
 
#: g10/gpg.c:2909
 
2086
#: g10/gpg.c:2887
2028
2087
#, c-format
2029
2088
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2030
2089
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
2031
2090
 
2032
 
#: g10/gpg.c:2924
 
2091
#: g10/gpg.c:2902
2033
2092
#, fuzzy, c-format
2034
2093
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2035
2094
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
2036
2095
 
2037
 
#: g10/gpg.c:2938
 
2096
#: g10/gpg.c:2916
2038
2097
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2039
2098
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
2040
2099
 
2041
 
#: g10/gpg.c:2944
 
2100
#: g10/gpg.c:2922
2042
2101
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2043
2102
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
2044
2103
 
2045
 
#: g10/gpg.c:2950
 
2104
#: g10/gpg.c:2928
2046
2105
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2047
2106
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
2048
2107
 
2049
 
#: g10/gpg.c:2963
 
2108
#: g10/gpg.c:2941
2050
2109
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2051
2110
msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
2052
2111
 
2053
 
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
 
2112
#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
2054
2113
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2055
2114
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
2056
2115
 
2057
 
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
 
2116
#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
2058
2117
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2059
2118
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
2060
2119
 
2061
 
#: g10/gpg.c:3041
 
2120
#: g10/gpg.c:3019
2062
2121
#, fuzzy
2063
2122
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2064
2123
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
2065
2124
 
2066
 
#: g10/gpg.c:3047
 
2125
#: g10/gpg.c:3025
2067
2126
#, fuzzy
2068
2127
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2069
2128
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
2070
2129
 
2071
 
#: g10/gpg.c:3062
 
2130
#: g10/gpg.c:3040
2072
2131
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2073
2132
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
2074
2133
 
2075
 
#: g10/gpg.c:3064
 
2134
#: g10/gpg.c:3042
2076
2135
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2077
2136
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
2078
2137
 
2079
 
#: g10/gpg.c:3066
 
2138
#: g10/gpg.c:3044
2080
2139
#, fuzzy
2081
2140
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2082
2141
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
2083
2142
 
2084
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2143
#: g10/gpg.c:3046
2085
2144
#, fuzzy
2086
2145
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2087
2146
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
2088
2147
 
2089
 
#: g10/gpg.c:3070
 
2148
#: g10/gpg.c:3048
2090
2149
#, fuzzy
2091
2150
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2092
2151
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
2093
2152
 
2094
 
#: g10/gpg.c:3073
 
2153
#: g10/gpg.c:3051
2095
2154
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2096
2155
msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
2097
2156
 
2098
 
#: g10/gpg.c:3077
 
2157
#: g10/gpg.c:3055
2099
2158
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2100
2159
msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
2101
2160
 
2102
 
#: g10/gpg.c:3084
 
2161
#: g10/gpg.c:3062
2103
2162
#, fuzzy
2104
2163
msgid "invalid default preferences\n"
2105
2164
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2106
2165
 
2107
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2166
#: g10/gpg.c:3071
2108
2167
#, fuzzy
2109
2168
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2110
2169
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2111
2170
 
2112
 
#: g10/gpg.c:3097
 
2171
#: g10/gpg.c:3075
2113
2172
#, fuzzy
2114
2173
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2115
2174
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2116
2175
 
2117
 
#: g10/gpg.c:3101
 
2176
#: g10/gpg.c:3079
2118
2177
#, fuzzy
2119
2178
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2120
2179
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
2121
2180
 
2122
 
#: g10/gpg.c:3134
 
2181
#: g10/gpg.c:3112
2123
2182
#, fuzzy, c-format
2124
2183
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2125
2184
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
2126
2185
 
2127
 
#: g10/gpg.c:3181
 
2186
#: g10/gpg.c:3159
2128
2187
#, fuzzy, c-format
2129
2188
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2130
2189
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2131
2190
 
2132
 
#: g10/gpg.c:3186
 
2191
#: g10/gpg.c:3164
2133
2192
#, fuzzy, c-format
2134
2193
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2135
2194
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2136
2195
 
2137
 
#: g10/gpg.c:3191
 
2196
#: g10/gpg.c:3169
2138
2197
#, fuzzy, c-format
2139
2198
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2140
2199
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2141
2200
 
2142
 
#: g10/gpg.c:3283
 
2201
#: g10/gpg.c:3261
2143
2202
#, c-format
2144
2203
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2145
2204
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
2146
2205
 
2147
 
#: g10/gpg.c:3294
 
2206
#: g10/gpg.c:3272
2148
2207
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2149
2208
msgstr ""
2150
2209
 
2151
 
#: g10/gpg.c:3315
 
2210
#: g10/gpg.c:3293
2152
2211
msgid "--store [filename]"
2153
2212
msgstr "--store [dosiero]"
2154
2213
 
2155
 
#: g10/gpg.c:3322
 
2214
#: g10/gpg.c:3300
2156
2215
msgid "--symmetric [filename]"
2157
2216
msgstr "--symmetric [dosiero]"
2158
2217
 
2159
 
#: g10/gpg.c:3324
 
2218
#: g10/gpg.c:3302
2160
2219
#, fuzzy, c-format
2161
2220
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2162
2221
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
2163
2222
 
2164
 
#: g10/gpg.c:3334
 
2223
#: g10/gpg.c:3312
2165
2224
msgid "--encrypt [filename]"
2166
2225
msgstr "--encrypt [dosiero]"
2167
2226
 
2168
 
#: g10/gpg.c:3347
 
2227
#: g10/gpg.c:3325
2169
2228
#, fuzzy
2170
2229
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2171
2230
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2172
2231
 
2173
 
#: g10/gpg.c:3349
 
2232
#: g10/gpg.c:3327
2174
2233
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2175
2234
msgstr ""
2176
2235
 
2177
 
#: g10/gpg.c:3352
 
2236
#: g10/gpg.c:3330
2178
2237
#, fuzzy, c-format
2179
2238
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2180
2239
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2181
2240
 
2182
 
#: g10/gpg.c:3370
 
2241
#: g10/gpg.c:3348
2183
2242
msgid "--sign [filename]"
2184
2243
msgstr "--sign [dosiero]"
2185
2244
 
2186
 
#: g10/gpg.c:3383
 
2245
#: g10/gpg.c:3361
2187
2246
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2188
2247
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2189
2248
 
2190
 
#: g10/gpg.c:3398
 
2249
#: g10/gpg.c:3376
2191
2250
#, fuzzy
2192
2251
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2193
2252
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
2194
2253
 
2195
 
#: g10/gpg.c:3400
 
2254
#: g10/gpg.c:3378
2196
2255
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2197
2256
msgstr ""
2198
2257
 
2199
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2258
#: g10/gpg.c:3381
2200
2259
#, fuzzy, c-format
2201
2260
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2202
2261
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
2203
2262
 
2204
 
#: g10/gpg.c:3423
 
2263
#: g10/gpg.c:3401
2205
2264
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2206
2265
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
2207
2266
 
2208
 
#: g10/gpg.c:3432
 
2267
#: g10/gpg.c:3410
2209
2268
msgid "--clearsign [filename]"
2210
2269
msgstr "--clearsign [dosiero]"
2211
2270
 
2212
 
#: g10/gpg.c:3457
 
2271
#: g10/gpg.c:3435
2213
2272
msgid "--decrypt [filename]"
2214
2273
msgstr "--decrypt [dosiero]"
2215
2274
 
2216
 
#: g10/gpg.c:3465
 
2275
#: g10/gpg.c:3443
2217
2276
msgid "--sign-key user-id"
2218
2277
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
2219
2278
 
2220
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2279
#: g10/gpg.c:3447
2221
2280
msgid "--lsign-key user-id"
2222
2281
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
2223
2282
 
2224
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2283
#: g10/gpg.c:3468
2225
2284
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2226
2285
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
2227
2286
 
2228
 
#: g10/gpg.c:3575
 
2287
#: g10/gpg.c:3553
2229
2288
#, fuzzy, c-format
2230
2289
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2231
2290
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
2232
2291
 
2233
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2292
#: g10/gpg.c:3555
2234
2293
#, fuzzy, c-format
2235
2294
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2236
2295
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
2237
2296
 
2238
 
#: g10/gpg.c:3579
 
2297
#: g10/gpg.c:3557
2239
2298
#, fuzzy, c-format
2240
2299
msgid "key export failed: %s\n"
2241
2300
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
2242
2301
 
2243
 
#: g10/gpg.c:3590
 
2302
#: g10/gpg.c:3568
2244
2303
#, fuzzy, c-format
2245
2304
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2246
2305
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
2247
2306
 
2248
 
#: g10/gpg.c:3600
 
2307
#: g10/gpg.c:3578
2249
2308
#, fuzzy, c-format
2250
2309
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2251
2310
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
2252
2311
 
2253
 
#: g10/gpg.c:3651
 
2312
#: g10/gpg.c:3629
2254
2313
#, c-format
2255
2314
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2256
2315
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
2257
2316
 
2258
 
#: g10/gpg.c:3659
 
2317
#: g10/gpg.c:3637
2259
2318
#, c-format
2260
2319
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2261
2320
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
2262
2321
 
2263
 
#: g10/gpg.c:3749
 
2322
#: g10/gpg.c:3727
2264
2323
#, c-format
2265
2324
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2266
2325
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
2267
2326
 
2268
 
#: g10/gpg.c:3866
 
2327
#: g10/gpg.c:3844
2269
2328
msgid "[filename]"
2270
2329
msgstr "[dosiero]"
2271
2330
 
2272
 
#: g10/gpg.c:3870
 
2331
#: g10/gpg.c:3848
2273
2332
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2274
2333
msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
2275
2334
 
2276
 
#: g10/gpg.c:4182
 
2335
#: g10/gpg.c:4160
2277
2336
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2278
2337
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
2279
2338
 
2280
 
#: g10/gpg.c:4184
 
2339
#: g10/gpg.c:4162
2281
2340
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2282
2341
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
2283
2342
 
2284
 
#: g10/gpg.c:4217
 
2343
#: g10/gpg.c:4195
2285
2344
#, fuzzy
2286
2345
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2287
2346
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
2288
2347
 
2289
 
#: g10/gpgv.c:73
 
2348
#: g10/gpgv.c:72
2290
2349
#, fuzzy
2291
2350
msgid "take the keys from this keyring"
2292
2351
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
2293
2352
 
2294
 
#: g10/gpgv.c:75
 
2353
#: g10/gpgv.c:74
2295
2354
#, fuzzy
2296
2355
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2297
2356
msgstr "malkongruo de tempostampoj"
2298
2357
 
2299
 
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
 
2358
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
2300
2359
msgid "|FD|write status info to this FD"
2301
2360
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
2302
2361
 
2303
 
#: g10/gpgv.c:100
 
2362
#: g10/gpgv.c:99
2304
2363
#, fuzzy
2305
2364
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2306
2365
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
2307
2366
 
2308
 
#: g10/gpgv.c:103
 
2367
#: g10/gpgv.c:102
2309
2368
msgid ""
2310
2369
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2311
2370
"Check signatures against known trusted keys\n"
2312
2371
msgstr ""
2313
2372
 
2314
 
#: g10/helptext.c:51
 
2373
#: g10/helptext.c:49
2315
2374
msgid ""
2316
2375
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2317
2376
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2321
2380
"al alia persono. Ni bezonas �in por realigi la fido-reton; �i neniel\n"
2322
2381
"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto."
2323
2382
 
2324
 
#: g10/helptext.c:57
 
2383
#: g10/helptext.c:55
2325
2384
msgid ""
2326
2385
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2327
2386
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2333
2392
"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n"
2334
2393
"absolute fidata\n"
2335
2394
 
2336
 
#: g10/helptext.c:64
 
2395
#: g10/helptext.c:62
2337
2396
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2338
2397
msgstr ""
2339
2398
"Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"."
2340
2399
 
2341
 
#: g10/helptext.c:68
 
2400
#: g10/helptext.c:66
2342
2401
msgid ""
2343
2402
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2344
2403
msgstr ""
2345
2404
"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on."
2346
2405
 
2347
 
#: g10/helptext.c:72
 
2406
#: g10/helptext.c:70
2348
2407
msgid ""
2349
2408
"Select the algorithm to use.\n"
2350
2409
"\n"
2358
2417
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2359
2418
msgstr ""
2360
2419
 
2361
 
#: g10/helptext.c:86
 
2420
#: g10/helptext.c:84
2362
2421
msgid ""
2363
2422
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2364
2423
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2365
2424
"Please consult your security expert first."
2366
2425
msgstr ""
2367
2426
 
2368
 
#: g10/helptext.c:93
 
2427
#: g10/helptext.c:91
2369
2428
msgid "Enter the size of the key"
2370
2429
msgstr "Donu la �losilgrandon"
2371
2430
 
2372
 
#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2373
 
#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
 
2431
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
 
2432
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2374
2433
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2375
2434
msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\""
2376
2435
 
2377
 
#: g10/helptext.c:107
 
2436
#: g10/helptext.c:105
2378
2437
msgid ""
2379
2438
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2380
2439
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2386
2445
"bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n"
2387
2446
"la donitan valoron kiel gamon."
2388
2447
 
2389
 
#: g10/helptext.c:119
 
2448
#: g10/helptext.c:117
2390
2449
msgid "Enter the name of the key holder"
2391
2450
msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto"
2392
2451
 
2393
 
#: g10/helptext.c:124
 
2452
#: g10/helptext.c:122
2394
2453
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2395
2454
msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)"
2396
2455
 
2397
 
#: g10/helptext.c:128
 
2456
#: g10/helptext.c:126
2398
2457
msgid "Please enter an optional comment"
2399
2458
msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton"
2400
2459
 
2401
 
#: g10/helptext.c:133
 
2460
#: g10/helptext.c:131
2402
2461
msgid ""
2403
2462
"N  to change the name.\n"
2404
2463
"C  to change the comment.\n"
2412
2471
"B  por da�rigi kun la �losilkreado.\n"
2413
2472
"F  por interrompi la �losilkreadon kaj fini."
2414
2473
 
2415
 
#: g10/helptext.c:142
 
2474
#: g10/helptext.c:140
2416
2475
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2417
2476
msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita."
2418
2477
 
2419
 
#: g10/helptext.c:150
 
2478
#: g10/helptext.c:148
2420
2479
msgid ""
2421
2480
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2422
2481
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2486
2545
"\n"
2487
2546
"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"."
2488
2547
 
2489
 
#: g10/helptext.c:188
 
2548
#: g10/helptext.c:186
2490
2549
#, fuzzy
2491
2550
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2492
2551
msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn"
2493
2552
 
2494
 
#: g10/helptext.c:192
 
2553
#: g10/helptext.c:190
2495
2554
msgid ""
2496
2555
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2497
2556
"All certificates are then also lost!"
2499
2558
"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n"
2500
2559
"Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!"
2501
2560
 
2502
 
#: g10/helptext.c:197
 
2561
#: g10/helptext.c:195
2503
2562
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2504
2563
msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita"
2505
2564
 
2506
 
#: g10/helptext.c:202
 
2565
#: g10/helptext.c:200
2507
2566
msgid ""
2508
2567
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2509
2568
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2513
2572
"�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n"
2514
2573
"al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo."
2515
2574
 
2516
 
#: g10/helptext.c:207
 
2575
#: g10/helptext.c:205
2517
2576
msgid ""
2518
2577
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
2519
2578
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2525
2584
"�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n"
2526
2585
"fido-ligon tra alia jam atestita �losilo."
2527
2586
 
2528
 
#: g10/helptext.c:213
 
2587
#: g10/helptext.c:211
2529
2588
msgid ""
2530
2589
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2531
2590
"your keyring."
2533
2592
"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n"
2534
2593
"via �losilaro."
2535
2594
 
2536
 
#: g10/helptext.c:217
 
2595
#: g10/helptext.c:215
2537
2596
msgid ""
2538
2597
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2539
2598
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2547
2606
"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n"
2548
2607
"havebla."
2549
2608
 
2550
 
#: g10/helptext.c:225
 
2609
#: g10/helptext.c:223
2551
2610
#, fuzzy
2552
2611
msgid ""
2553
2612
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2558
2617
"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n"
2559
2618
"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n"
2560
2619
 
2561
 
#: g10/helptext.c:232
 
2620
#: g10/helptext.c:230
2562
2621
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2563
2622
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
2564
2623
 
2565
 
#: g10/helptext.c:238
 
2624
#: g10/helptext.c:236
2566
2625
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2567
2626
msgstr ""
2568
2627
"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis."
2569
2628
 
2570
 
#: g10/helptext.c:242
 
2629
#: g10/helptext.c:240
2571
2630
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2572
2631
msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as"
2573
2632
 
2574
 
#: g10/helptext.c:247
 
2633
#: g10/helptext.c:245
2575
2634
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2576
2635
msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita"
2577
2636
 
2578
 
#: g10/helptext.c:252
 
2637
#: g10/helptext.c:250
2579
2638
msgid ""
2580
2639
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2581
2640
"file (which is shown in brackets) will be used."
2583
2642
"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n"
2584
2643
"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata."
2585
2644
 
2586
 
#: g10/helptext.c:258
 
2645
#: g10/helptext.c:256
2587
2646
msgid ""
2588
2647
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2589
2648
"context you have the ability to choose from this list:\n"
2611
2670
"      Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n"
2612
2671
"      normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n"
2613
2672
 
2614
 
#: g10/helptext.c:274
 
2673
#: g10/helptext.c:272
2615
2674
msgid ""
2616
2675
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2617
2676
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2621
2680
"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n"
2622
2681
"Malplena linio finas la tekston.\n"
2623
2682
 
2624
 
#: g10/helptext.c:289
 
2683
#: g10/helptext.c:287
2625
2684
msgid "No help available"
2626
2685
msgstr "Nenia helpo disponata"
2627
2686
 
2628
 
#: g10/helptext.c:297
 
2687
#: g10/helptext.c:295
2629
2688
#, c-format
2630
2689
msgid "No help available for `%s'"
2631
2690
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
2632
2691
 
 
2692
#: g10/import.c:94
 
2693
msgid "import signatures that are marked as local-only"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
2633
2696
#: g10/import.c:96
2634
 
msgid "import signatures that are marked as local-only"
 
2697
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2635
2698
msgstr ""
2636
2699
 
2637
2700
#: g10/import.c:98
2638
 
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2639
 
msgstr ""
 
2701
#, fuzzy
 
2702
msgid "do not update the trustdb after import"
 
2703
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
2640
2704
 
2641
2705
#: g10/import.c:100
2642
 
#, fuzzy
2643
 
msgid "do not update the trustdb after import"
2644
 
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
 
2706
msgid "create a public key when importing a secret key"
 
2707
msgstr ""
2645
2708
 
2646
2709
#: g10/import.c:102
2647
 
msgid "create a public key when importing a secret key"
 
2710
msgid "only accept updates to existing keys"
2648
2711
msgstr ""
2649
2712
 
2650
2713
#: g10/import.c:104
2651
 
msgid "only accept updates to existing keys"
2652
 
msgstr ""
 
2714
#, fuzzy
 
2715
msgid "remove unusable parts from key after import"
 
2716
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
2653
2717
 
2654
2718
#: g10/import.c:106
2655
 
#, fuzzy
2656
 
msgid "remove unusable parts from key after import"
2657
 
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
2658
 
 
2659
 
#: g10/import.c:108
2660
2719
msgid "remove as much as possible from key after import"
2661
2720
msgstr ""
2662
2721
 
2663
 
#: g10/import.c:271
 
2722
#: g10/import.c:269
2664
2723
#, c-format
2665
2724
msgid "skipping block of type %d\n"
2666
2725
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
2667
2726
 
2668
 
#: g10/import.c:280
 
2727
#: g10/import.c:278
2669
2728
#, fuzzy, c-format
2670
2729
msgid "%lu keys processed so far\n"
2671
2730
msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
2672
2731
 
 
2732
#: g10/import.c:295
 
2733
#, c-format
 
2734
msgid "Total number processed: %lu\n"
 
2735
msgstr "      Nombro traktita entute: %lu\n"
 
2736
 
2673
2737
#: g10/import.c:297
2674
2738
#, c-format
2675
 
msgid "Total number processed: %lu\n"
2676
 
msgstr "      Nombro traktita entute: %lu\n"
2677
 
 
2678
 
#: g10/import.c:299
2679
 
#, c-format
2680
2739
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2681
2740
msgstr "    ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
2682
2741
 
2683
 
#: g10/import.c:302
 
2742
#: g10/import.c:300
2684
2743
#, c-format
2685
2744
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2686
2745
msgstr "         sen uzantidentigilo: %lu\n"
2687
2746
 
2688
 
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
 
2747
#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2689
2748
#, c-format
2690
2749
msgid "              imported: %lu"
2691
2750
msgstr "                  importitaj: %lu"
2692
2751
 
2693
 
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
 
2752
#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2694
2753
#, c-format
2695
2754
msgid "             unchanged: %lu\n"
2696
2755
msgstr "                  ne�an�itaj: %lu\n"
2697
2756
 
2698
 
#: g10/import.c:312
 
2757
#: g10/import.c:310
2699
2758
#, c-format
2700
2759
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2701
2760
msgstr "      novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
2702
2761
 
2703
 
#: g10/import.c:314
 
2762
#: g10/import.c:312
2704
2763
#, c-format
2705
2764
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2706
2765
msgstr "           novaj sub�losiloj: %lu\n"
2707
2766
 
 
2767
#: g10/import.c:314
 
2768
#, c-format
 
2769
msgid "        new signatures: %lu\n"
 
2770
msgstr "            novaj subskriboj: %lu\n"
 
2771
 
2708
2772
#: g10/import.c:316
2709
2773
#, c-format
2710
 
msgid "        new signatures: %lu\n"
2711
 
msgstr "            novaj subskriboj: %lu\n"
2712
 
 
2713
 
#: g10/import.c:318
2714
 
#, c-format
2715
2774
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2716
2775
msgstr "         novaj �losilrevokoj: %lu\n"
2717
2776
 
2718
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
 
2777
#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2719
2778
#, c-format
2720
2779
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2721
2780
msgstr "   sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2722
2781
 
2723
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
 
2782
#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2724
2783
#, c-format
2725
2784
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2726
2785
msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
2727
2786
 
2728
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
 
2787
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2729
2788
#, c-format
2730
2789
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2731
2790
msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
2732
2791
 
2733
 
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
 
2792
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2734
2793
#, fuzzy, c-format
2735
2794
msgid "          not imported: %lu\n"
2736
2795
msgstr "                  importitaj: %lu"
2737
2796
 
 
2797
#: g10/import.c:326
 
2798
#, fuzzy, c-format
 
2799
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 
2800
msgstr "            novaj subskriboj: %lu\n"
 
2801
 
2738
2802
#: g10/import.c:328
2739
2803
#, fuzzy, c-format
2740
 
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2741
 
msgstr "            novaj subskriboj: %lu\n"
2742
 
 
2743
 
#: g10/import.c:330
2744
 
#, fuzzy, c-format
2745
2804
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2746
2805
msgstr "   sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2747
2806
 
2748
 
#: g10/import.c:571
 
2807
#: g10/import.c:569
2749
2808
#, c-format
2750
2809
msgid ""
2751
2810
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2752
2811
"algorithms on these user IDs:\n"
2753
2812
msgstr ""
2754
2813
 
2755
 
#: g10/import.c:612
 
2814
#: g10/import.c:610
2756
2815
#, c-format
2757
2816
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2758
2817
msgstr ""
2759
2818
 
2760
 
#: g10/import.c:627
 
2819
#: g10/import.c:625
2761
2820
#, fuzzy, c-format
2762
2821
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2763
2822
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
2764
2823
 
2765
 
#: g10/import.c:639
 
2824
#: g10/import.c:637
2766
2825
#, c-format
2767
2826
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2768
2827
msgstr ""
2769
2828
 
 
2829
#: g10/import.c:650
 
2830
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
2770
2833
#: g10/import.c:652
2771
 
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#: g10/import.c:654
2775
2834
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2776
2835
msgstr ""
2777
2836
 
2778
 
#: g10/import.c:678
 
2837
#: g10/import.c:676
2779
2838
#, c-format
2780
2839
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2781
2840
msgstr ""
2782
2841
 
2783
 
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
 
2842
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2784
2843
#, fuzzy, c-format
2785
2844
msgid "key %s: no user ID\n"
2786
2845
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
2787
2846
 
2788
 
#: g10/import.c:757
 
2847
#: g10/import.c:755
2789
2848
#, fuzzy, c-format
2790
2849
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2791
2850
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2792
2851
 
2793
 
#: g10/import.c:772
 
2852
#: g10/import.c:770
2794
2853
#, fuzzy, c-format
2795
2854
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2796
2855
msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
2797
2856
 
2798
 
#: g10/import.c:778
 
2857
#: g10/import.c:776
2799
2858
#, fuzzy, c-format
2800
2859
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2801
2860
msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
2802
2861
 
2803
 
#: g10/import.c:780
 
2862
#: g10/import.c:778
2804
2863
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2805
2864
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
2806
2865
 
2807
 
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
 
2866
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2808
2867
#, fuzzy, c-format
2809
2868
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2810
2869
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
2811
2870
 
2812
 
#: g10/import.c:796
 
2871
#: g10/import.c:794
2813
2872
#, fuzzy, c-format
2814
2873
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2815
2874
msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
2816
2875
 
2817
 
#: g10/import.c:805
 
2876
#: g10/import.c:803
2818
2877
#, c-format
2819
2878
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2820
2879
msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
2821
2880
 
2822
 
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 
2881
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2823
2882
#, c-format
2824
2883
msgid "writing to `%s'\n"
2825
2884
msgstr "skribas al '%s'\n"
2826
2885
 
2827
 
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2828
 
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
 
2886
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
 
2887
#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2829
2888
#, c-format
2830
2889
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2831
2890
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
2832
2891
 
2833
 
#: g10/import.c:833
 
2892
#: g10/import.c:831
2834
2893
#, fuzzy, c-format
2835
2894
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2836
2895
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
2837
2896
 
2838
 
#: g10/import.c:857
 
2897
#: g10/import.c:855
2839
2898
#, fuzzy, c-format
2840
2899
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2841
2900
msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
2842
2901
 
2843
 
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
 
2902
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2844
2903
#, fuzzy, c-format
2845
2904
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2846
2905
msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
2847
2906
 
2848
 
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
 
2907
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2849
2908
#, fuzzy, c-format
2850
2909
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2851
2910
msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
2852
2911
 
2853
 
#: g10/import.c:919
 
2912
#: g10/import.c:917
2854
2913
#, fuzzy, c-format
2855
2914
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2856
2915
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
2857
2916
 
2858
 
#: g10/import.c:922
 
2917
#: g10/import.c:920
2859
2918
#, fuzzy, c-format
2860
2919
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2861
2920
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2862
2921
 
2863
 
#: g10/import.c:925
 
2922
#: g10/import.c:923
2864
2923
#, fuzzy, c-format
2865
2924
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2866
2925
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
2867
2926
 
2868
 
#: g10/import.c:928
 
2927
#: g10/import.c:926
2869
2928
#, fuzzy, c-format
2870
2929
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2871
2930
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2872
2931
 
2873
 
#: g10/import.c:931
 
2932
#: g10/import.c:929
2874
2933
#, fuzzy, c-format
2875
2934
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2876
2935
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
2877
2936
 
2878
 
#: g10/import.c:934
 
2937
#: g10/import.c:932
2879
2938
#, fuzzy, c-format
2880
2939
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2881
2940
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
2882
2941
 
2883
 
#: g10/import.c:937
 
2942
#: g10/import.c:935
2884
2943
#, fuzzy, c-format
2885
2944
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2886
2945
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2887
2946
 
2888
 
#: g10/import.c:940
 
2947
#: g10/import.c:938
2889
2948
#, fuzzy, c-format
2890
2949
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2891
2950
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2892
2951
 
2893
 
#: g10/import.c:943
 
2952
#: g10/import.c:941
2894
2953
#, fuzzy, c-format
2895
2954
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2896
2955
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2897
2956
 
2898
 
#: g10/import.c:946
 
2957
#: g10/import.c:944
2899
2958
#, fuzzy, c-format
2900
2959
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2901
2960
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2902
2961
 
2903
 
#: g10/import.c:969
 
2962
#: g10/import.c:967
2904
2963
#, fuzzy, c-format
2905
2964
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2906
2965
msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
2907
2966
 
2908
 
#: g10/import.c:1132
 
2967
#: g10/import.c:1130
2909
2968
#, fuzzy, c-format
2910
2969
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2911
2970
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
2912
2971
 
2913
 
#: g10/import.c:1143
 
2972
#: g10/import.c:1141
2914
2973
#, fuzzy
2915
2974
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2916
2975
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
2917
2976
 
2918
 
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
 
2977
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2919
2978
#, c-format
2920
2979
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2921
2980
msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
2922
2981
 
2923
 
#: g10/import.c:1171
 
2982
#: g10/import.c:1169
2924
2983
#, fuzzy, c-format
2925
2984
msgid "key %s: secret key imported\n"
2926
2985
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
2927
2986
 
2928
 
#: g10/import.c:1201
 
2987
#: g10/import.c:1199
2929
2988
#, fuzzy, c-format
2930
2989
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2931
2990
msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
2932
2991
 
2933
 
#: g10/import.c:1211
 
2992
#: g10/import.c:1209
2934
2993
#, fuzzy, c-format
2935
2994
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2936
2995
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
2937
2996
 
2938
 
#: g10/import.c:1241
 
2997
#: g10/import.c:1239
2939
2998
#, fuzzy, c-format
2940
2999
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2941
3000
msgstr ""
2942
3001
"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
2943
3002
 
2944
 
#: g10/import.c:1284
 
3003
#: g10/import.c:1282
2945
3004
#, fuzzy, c-format
2946
3005
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2947
3006
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
2948
3007
 
2949
 
#: g10/import.c:1316
 
3008
#: g10/import.c:1314
2950
3009
#, fuzzy, c-format
2951
3010
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2952
3011
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
2953
3012
 
2954
 
#: g10/import.c:1382
 
3013
#: g10/import.c:1380
2955
3014
#, fuzzy, c-format
2956
3015
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2957
3016
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
2958
3017
 
 
3018
#: g10/import.c:1395
 
3019
#, fuzzy, c-format
 
3020
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
3021
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
 
3022
 
2959
3023
#: g10/import.c:1397
2960
3024
#, fuzzy, c-format
2961
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2962
 
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2963
 
 
2964
 
#: g10/import.c:1399
2965
 
#, fuzzy, c-format
2966
3025
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2967
3026
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
2968
3027
 
2969
 
#: g10/import.c:1417
 
3028
#: g10/import.c:1415
2970
3029
#, fuzzy, c-format
2971
3030
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2972
3031
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2973
3032
 
2974
 
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
 
3033
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2975
3034
#, fuzzy, c-format
2976
3035
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2977
3036
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2978
3037
 
2979
 
#: g10/import.c:1430
 
3038
#: g10/import.c:1428
2980
3039
#, fuzzy, c-format
2981
3040
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2982
3041
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2983
3042
 
2984
 
#: g10/import.c:1445
 
3043
#: g10/import.c:1443
2985
3044
#, fuzzy, c-format
2986
3045
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2987
3046
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2988
3047
 
2989
 
#: g10/import.c:1467
 
3048
#: g10/import.c:1465
2990
3049
#, fuzzy, c-format
2991
3050
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2992
3051
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2993
3052
 
2994
 
#: g10/import.c:1480
 
3053
#: g10/import.c:1478
2995
3054
#, fuzzy, c-format
2996
3055
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2997
3056
msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
2998
3057
 
2999
 
#: g10/import.c:1495
 
3058
#: g10/import.c:1493
3000
3059
#, fuzzy, c-format
3001
3060
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3002
3061
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
3003
3062
 
3004
 
#: g10/import.c:1537
 
3063
#: g10/import.c:1535
3005
3064
#, fuzzy, c-format
3006
3065
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3007
3066
msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
3008
3067
 
3009
 
#: g10/import.c:1558
 
3068
#: g10/import.c:1556
3010
3069
#, fuzzy, c-format
3011
3070
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3012
3071
msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
3013
3072
 
3014
 
#: g10/import.c:1585
 
3073
#: g10/import.c:1583
3015
3074
#, fuzzy, c-format
3016
3075
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3017
3076
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
3018
3077
 
3019
 
#: g10/import.c:1595
 
3078
#: g10/import.c:1593
3020
3079
#, fuzzy, c-format
3021
3080
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3022
3081
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
3023
3082
 
3024
 
#: g10/import.c:1612
 
3083
#: g10/import.c:1610
3025
3084
#, fuzzy, c-format
3026
3085
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3027
3086
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
3028
3087
 
3029
 
#: g10/import.c:1626
 
3088
#: g10/import.c:1624
3030
3089
#, fuzzy, c-format
3031
3090
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3032
3091
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
3033
3092
 
3034
 
#: g10/import.c:1634
 
3093
#: g10/import.c:1632
3035
3094
#, fuzzy, c-format
3036
3095
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3037
3096
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
3038
3097
 
3039
 
#: g10/import.c:1734
 
3098
#: g10/import.c:1732
3040
3099
#, fuzzy, c-format
3041
3100
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3042
3101
msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
3043
3102
 
3044
 
#: g10/import.c:1796
 
3103
#: g10/import.c:1794
3045
3104
#, fuzzy, c-format
3046
3105
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3047
3106
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
3048
3107
 
3049
 
#: g10/import.c:1810
 
3108
#: g10/import.c:1808
3050
3109
#, fuzzy, c-format
3051
3110
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3052
3111
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
3053
3112
 
3054
 
#: g10/import.c:1869
 
3113
#: g10/import.c:1867
3055
3114
#, fuzzy, c-format
3056
3115
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3057
3116
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
3058
3117
 
3059
 
#: g10/import.c:1903
 
3118
#: g10/import.c:1901
3060
3119
#, fuzzy, c-format
3061
3120
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3062
3121
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
3063
3122
 
3064
 
#: g10/import.c:2292
 
3123
#: g10/import.c:2290
3065
3124
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3066
3125
msgstr ""
3067
3126
 
 
3127
#: g10/import.c:2298
 
3128
#, fuzzy
 
3129
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 
3130
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
 
3131
 
3068
3132
#: g10/import.c:2300
3069
3133
#, fuzzy
3070
 
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3071
 
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3072
 
 
3073
 
#: g10/import.c:2302
3074
 
#, fuzzy
3075
3134
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3076
3135
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3077
3136
 
3078
 
#: g10/keydb.c:170
 
3137
#: g10/keydb.c:168
3079
3138
#, c-format
3080
3139
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3081
3140
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
3082
3141
 
3083
 
#: g10/keydb.c:176
 
3142
#: g10/keydb.c:174
3084
3143
#, c-format
3085
3144
msgid "keyring `%s' created\n"
3086
3145
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
3087
3146
 
3088
 
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
 
3147
#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
3089
3148
#, fuzzy, c-format
3090
3149
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3091
3150
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
3092
3151
 
3093
 
#: g10/keydb.c:699
 
3152
#: g10/keydb.c:697
3094
3153
#, c-format
3095
3154
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3096
3155
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
3097
3156
 
3098
 
#: g10/keyedit.c:267
 
3157
#: g10/keyedit.c:265
3099
3158
msgid "[revocation]"
3100
3159
msgstr "[revoko]"
3101
3160
 
3102
 
#: g10/keyedit.c:268
 
3161
#: g10/keyedit.c:266
3103
3162
msgid "[self-signature]"
3104
3163
msgstr "[mem-subskribo]"
3105
3164
 
3106
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 
3165
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3107
3166
msgid "1 bad signature\n"
3108
3167
msgstr "1 malbona subskribo\n"
3109
3168
 
3110
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 
3169
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3111
3170
#, c-format
3112
3171
msgid "%d bad signatures\n"
3113
3172
msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
3114
3173
 
3115
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 
3174
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3116
3175
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3117
3176
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
3118
3177
 
3119
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 
3178
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3120
3179
#, c-format
3121
3180
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3122
3181
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
3123
3182
 
3124
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 
3183
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3125
3184
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3126
3185
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
3127
3186
 
3128
 
#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
 
3187
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3129
3188
#, c-format
3130
3189
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3131
3190
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
3132
3191
 
3133
 
#: g10/keyedit.c:358
 
3192
#: g10/keyedit.c:356
3134
3193
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3135
3194
msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
3136
3195
 
3137
 
#: g10/keyedit.c:360
 
3196
#: g10/keyedit.c:358
3138
3197
#, c-format
3139
3198
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3140
3199
msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
3141
3200
 
3142
 
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
 
3201
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3143
3202
#, fuzzy
3144
3203
msgid ""
3145
3204
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3152
3211
"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n"
3153
3212
"\n"
3154
3213
 
3155
 
#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
 
3214
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3156
3215
#, fuzzy, c-format
3157
3216
msgid "  %d = I trust marginally\n"
3158
3217
msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
3159
3218
 
3160
 
#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
 
3219
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3161
3220
#, fuzzy, c-format
3162
3221
msgid "  %d = I trust fully\n"
3163
3222
msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
3164
3223
 
3165
 
#: g10/keyedit.c:440
 
3224
#: g10/keyedit.c:438
3166
3225
msgid ""
3167
3226
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
3168
3227
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3169
3228
"trust signatures on your behalf.\n"
3170
3229
msgstr ""
3171
3230
 
3172
 
#: g10/keyedit.c:456
 
3231
#: g10/keyedit.c:454
3173
3232
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3174
3233
msgstr ""
3175
3234
 
3176
 
#: g10/keyedit.c:600
 
3235
#: g10/keyedit.c:598
3177
3236
#, fuzzy, c-format
3178
3237
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3179
3238
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3180
3239
 
3181
 
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3182
 
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
 
3240
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
 
3241
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3183
3242
#, fuzzy
3184
3243
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3185
3244
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
3186
3245
 
3187
 
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3188
 
#: g10/keyedit.c:1761
 
3246
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
 
3247
#: g10/keyedit.c:1759
3189
3248
msgid "  Unable to sign.\n"
3190
3249
msgstr ""
3191
3250
 
3192
 
#: g10/keyedit.c:628
 
3251
#: g10/keyedit.c:626
3193
3252
#, fuzzy, c-format
3194
3253
msgid "User ID \"%s\" is expired."
3195
3254
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3196
3255
 
3197
 
#: g10/keyedit.c:656
 
3256
#: g10/keyedit.c:654
3198
3257
#, fuzzy, c-format
3199
3258
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3200
3259
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
3201
3260
 
 
3261
#: g10/keyedit.c:682
 
3262
#, fuzzy, c-format
 
3263
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 
3264
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
 
3265
 
3202
3266
#: g10/keyedit.c:684
3203
 
#, fuzzy, c-format
3204
 
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3205
 
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
3206
 
 
3207
 
#: g10/keyedit.c:686
3208
3267
#, fuzzy
3209
3268
msgid "Sign it? (y/N) "
3210
3269
msgstr "�u vere subskribi? "
3211
3270
 
3212
 
#: g10/keyedit.c:708
 
3271
#: g10/keyedit.c:706
3213
3272
#, fuzzy, c-format
3214
3273
msgid ""
3215
3274
"The self-signature on \"%s\"\n"
3220
3279
"\n"
3221
3280
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
3222
3281
 
3223
 
#: g10/keyedit.c:717
 
3282
#: g10/keyedit.c:715
3224
3283
#, fuzzy
3225
3284
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3226
3285
msgstr ""
3229
3288
"\n"
3230
3289
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
3231
3290
 
3232
 
#: g10/keyedit.c:731
 
3291
#: g10/keyedit.c:729
3233
3292
#, fuzzy, c-format
3234
3293
msgid ""
3235
3294
"Your current signature on \"%s\"\n"
3240
3299
"\n"
3241
3300
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
3242
3301
 
3243
 
#: g10/keyedit.c:735
 
3302
#: g10/keyedit.c:733
3244
3303
#, fuzzy
3245
3304
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3246
3305
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
3247
3306
 
3248
 
#: g10/keyedit.c:756
 
3307
#: g10/keyedit.c:754
3249
3308
#, fuzzy, c-format
3250
3309
msgid ""
3251
3310
"Your current signature on \"%s\"\n"
3256
3315
"\n"
3257
3316
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
3258
3317
 
3259
 
#: g10/keyedit.c:760
 
3318
#: g10/keyedit.c:758
3260
3319
#, fuzzy
3261
3320
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3262
3321
msgstr ""
3265
3324
"\n"
3266
3325
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
3267
3326
 
3268
 
#: g10/keyedit.c:781
 
3327
#: g10/keyedit.c:779
3269
3328
#, fuzzy, c-format
3270
3329
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3271
3330
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
3272
3331
 
3273
 
#: g10/keyedit.c:784
 
3332
#: g10/keyedit.c:782
3274
3333
#, fuzzy, c-format
3275
3334
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3276
3335
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
3277
3336
 
3278
 
#: g10/keyedit.c:789
 
3337
#: g10/keyedit.c:787
3279
3338
#, fuzzy
3280
3339
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3281
3340
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
3282
3341
 
3283
 
#: g10/keyedit.c:811
 
3342
#: g10/keyedit.c:809
3284
3343
#, fuzzy, c-format
3285
3344
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3286
3345
msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n"
3287
3346
 
3288
 
#: g10/keyedit.c:826
 
3347
#: g10/keyedit.c:824
3289
3348
msgid "This key has expired!"
3290
3349
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!"
3291
3350
 
3292
 
#: g10/keyedit.c:844
 
3351
#: g10/keyedit.c:842
3293
3352
#, c-format
3294
3353
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3295
3354
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
3296
3355
 
3297
 
#: g10/keyedit.c:850
 
3356
#: g10/keyedit.c:848
3298
3357
#, fuzzy
3299
3358
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3300
3359
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
3301
3360
 
3302
 
#: g10/keyedit.c:890
 
3361
#: g10/keyedit.c:888
3303
3362
#, fuzzy
3304
3363
msgid ""
3305
3364
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3306
3365
"mode.\n"
3307
3366
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
3308
3367
 
3309
 
#: g10/keyedit.c:892
 
3368
#: g10/keyedit.c:890
3310
3369
#, fuzzy
3311
3370
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3312
3371
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
3313
3372
 
3314
 
#: g10/keyedit.c:917
 
3373
#: g10/keyedit.c:915
3315
3374
msgid ""
3316
3375
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3317
3376
"belongs\n"
3320
3379
"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n"
3321
3380
"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n"
3322
3381
 
3323
 
#: g10/keyedit.c:922
 
3382
#: g10/keyedit.c:920
3324
3383
#, c-format
3325
3384
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3326
3385
msgstr "   (0) Mi ne respondas.%s\n"
3327
3386
 
3328
 
#: g10/keyedit.c:924
 
3387
#: g10/keyedit.c:922
3329
3388
#, c-format
3330
3389
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3331
3390
msgstr "   (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n"
3332
3391
 
3333
 
#: g10/keyedit.c:926
 
3392
#: g10/keyedit.c:924
3334
3393
#, c-format
3335
3394
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3336
3395
msgstr "   (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n"
3337
3396
 
3338
 
#: g10/keyedit.c:928
 
3397
#: g10/keyedit.c:926
3339
3398
#, c-format
3340
3399
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3341
3400
msgstr "   (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n"
3342
3401
 
3343
 
#: g10/keyedit.c:934
 
3402
#: g10/keyedit.c:932
3344
3403
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3345
3404
msgstr ""
3346
3405
 
3347
 
#: g10/keyedit.c:958
 
3406
#: g10/keyedit.c:956
3348
3407
#, fuzzy, c-format
3349
3408
msgid ""
3350
3409
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3353
3412
"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n"
3354
3413
"per via �losilo: \""
3355
3414
 
3356
 
#: g10/keyedit.c:965
 
3415
#: g10/keyedit.c:963
3357
3416
#, fuzzy
3358
3417
msgid "This will be a self-signature.\n"
3359
3418
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
3360
3419
 
3361
 
#: g10/keyedit.c:971
 
3420
#: g10/keyedit.c:969
3362
3421
#, fuzzy
3363
3422
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3364
3423
msgstr ""
3365
3424
"\n"
3366
3425
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
3367
3426
 
3368
 
#: g10/keyedit.c:979
 
3427
#: g10/keyedit.c:977
3369
3428
#, fuzzy
3370
3429
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3371
3430
msgstr ""
3372
3431
"\n"
3373
3432
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
3374
3433
 
3375
 
#: g10/keyedit.c:989
 
3434
#: g10/keyedit.c:987
3376
3435
#, fuzzy
3377
3436
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3378
3437
msgstr ""
3379
3438
"\n"
3380
3439
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
3381
3440
 
3382
 
#: g10/keyedit.c:996
 
3441
#: g10/keyedit.c:994
3383
3442
#, fuzzy
3384
3443
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3385
3444
msgstr ""
3386
3445
"\n"
3387
3446
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
3388
3447
 
3389
 
#: g10/keyedit.c:1003
 
3448
#: g10/keyedit.c:1001
3390
3449
#, fuzzy
3391
3450
msgid "I have not checked this key at all.\n"
3392
3451
msgstr ""
3393
3452
"\n"
3394
3453
"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n"
3395
3454
 
3396
 
#: g10/keyedit.c:1008
 
3455
#: g10/keyedit.c:1006
3397
3456
#, fuzzy
3398
3457
msgid "I have checked this key casually.\n"
3399
3458
msgstr ""
3400
3459
"\n"
3401
3460
"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
3402
3461
 
3403
 
#: g10/keyedit.c:1013
 
3462
#: g10/keyedit.c:1011
3404
3463
#, fuzzy
3405
3464
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3406
3465
msgstr ""
3407
3466
"\n"
3408
3467
"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
3409
3468
 
3410
 
#: g10/keyedit.c:1023
 
3469
#: g10/keyedit.c:1021
3411
3470
#, fuzzy
3412
3471
msgid "Really sign? (y/N) "
3413
3472
msgstr "�u vere subskribi? "
3414
3473
 
3415
 
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
3416
 
#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
 
3474
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
 
3475
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
3417
3476
#, c-format
3418
3477
msgid "signing failed: %s\n"
3419
3478
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
3420
3479
 
3421
 
#: g10/keyedit.c:1133
 
3480
#: g10/keyedit.c:1131
3422
3481
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3423
3482
msgstr ""
3424
3483
 
3425
 
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
 
3484
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
3426
3485
msgid "This key is not protected.\n"
3427
3486
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
3428
3487
 
3429
 
#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
 
3488
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
3430
3489
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3431
3490
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
3432
3491
 
3433
 
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
 
3492
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
3434
3493
#, fuzzy
3435
3494
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3436
3495
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
3437
3496
 
3438
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
 
3497
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
3439
3498
msgid "Key is protected.\n"
3440
3499
msgstr "�losilo estas protektita.\n"
3441
3500
 
3442
 
#: g10/keyedit.c:1180
 
3501
#: g10/keyedit.c:1178
3443
3502
#, c-format
3444
3503
msgid "Can't edit this key: %s\n"
3445
3504
msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n"
3446
3505
 
3447
 
#: g10/keyedit.c:1186
 
3506
#: g10/keyedit.c:1184
3448
3507
msgid ""
3449
3508
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3450
3509
"\n"
3452
3511
"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n"
3453
3512
"\n"
3454
3513
 
3455
 
#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
 
3514
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
3456
3515
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3457
3516
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
3458
3517
 
3459
 
#: g10/keyedit.c:1206
 
3518
#: g10/keyedit.c:1204
3460
3519
msgid ""
3461
3520
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3462
3521
"\n"
3464
3523
"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
3465
3524
"\n"
3466
3525
 
3467
 
#: g10/keyedit.c:1209
 
3526
#: g10/keyedit.c:1207
3468
3527
#, fuzzy
3469
3528
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3470
3529
msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
3471
3530
 
3472
 
#: g10/keyedit.c:1280
 
3531
#: g10/keyedit.c:1278
3473
3532
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3474
3533
msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
3475
3534
 
3476
 
#: g10/keyedit.c:1366
 
3535
#: g10/keyedit.c:1364
3477
3536
msgid "save and quit"
3478
3537
msgstr "skribi kaj fini"
3479
3538
 
3480
 
#: g10/keyedit.c:1369
 
3539
#: g10/keyedit.c:1367
3481
3540
#, fuzzy
3482
3541
msgid "show key fingerprint"
3483
3542
msgstr "montri fingrospuron"
3484
3543
 
3485
 
#: g10/keyedit.c:1370
 
3544
#: g10/keyedit.c:1368
3486
3545
msgid "list key and user IDs"
3487
3546
msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
3488
3547
 
3489
 
#: g10/keyedit.c:1372
 
3548
#: g10/keyedit.c:1370
3490
3549
msgid "select user ID N"
3491
3550
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
3492
3551
 
3493
 
#: g10/keyedit.c:1373
 
3552
#: g10/keyedit.c:1371
3494
3553
#, fuzzy
3495
3554
msgid "select subkey N"
3496
3555
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
3497
3556
 
3498
 
#: g10/keyedit.c:1374
 
3557
#: g10/keyedit.c:1372
3499
3558
#, fuzzy
3500
3559
msgid "check signatures"
3501
3560
msgstr "revoki subskribojn"
3502
3561
 
3503
 
#: g10/keyedit.c:1379
 
3562
#: g10/keyedit.c:1377
3504
3563
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3505
3564
msgstr ""
3506
3565
 
3507
 
#: g10/keyedit.c:1384
 
3566
#: g10/keyedit.c:1382
3508
3567
#, fuzzy
3509
3568
msgid "sign selected user IDs locally"
3510
3569
msgstr "subskribi la �losilon loke"
3511
3570
 
 
3571
#: g10/keyedit.c:1384
 
3572
#, fuzzy
 
3573
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 
3574
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
 
3575
 
3512
3576
#: g10/keyedit.c:1386
3513
 
#, fuzzy
3514
 
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3515
 
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
3516
 
 
3517
 
#: g10/keyedit.c:1388
3518
3577
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3519
3578
msgstr ""
3520
3579
 
 
3580
#: g10/keyedit.c:1390
 
3581
msgid "add a user ID"
 
3582
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
 
3583
 
3521
3584
#: g10/keyedit.c:1392
3522
 
msgid "add a user ID"
3523
 
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
3524
 
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:1394
3526
3585
msgid "add a photo ID"
3527
3586
msgstr "aldoni foto-identigilon"
3528
3587
 
3529
 
#: g10/keyedit.c:1396
 
3588
#: g10/keyedit.c:1394
3530
3589
#, fuzzy
3531
3590
msgid "delete selected user IDs"
3532
3591
msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
3533
3592
 
3534
 
#: g10/keyedit.c:1401
 
3593
#: g10/keyedit.c:1399
3535
3594
#, fuzzy
3536
3595
msgid "add a subkey"
3537
3596
msgstr "al"
3538
3597
 
 
3598
#: g10/keyedit.c:1403
 
3599
msgid "add a key to a smartcard"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
3539
3602
#: g10/keyedit.c:1405
3540
 
msgid "add a key to a smartcard"
 
3603
msgid "move a key to a smartcard"
3541
3604
msgstr ""
3542
3605
 
3543
3606
#: g10/keyedit.c:1407
3544
 
msgid "move a key to a smartcard"
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#: g10/keyedit.c:1409
3548
3607
msgid "move a backup key to a smartcard"
3549
3608
msgstr ""
3550
3609
 
3551
 
#: g10/keyedit.c:1413
 
3610
#: g10/keyedit.c:1411
3552
3611
#, fuzzy
3553
3612
msgid "delete selected subkeys"
3554
3613
msgstr "forvi�i flankan �losilon"
3555
3614
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3615
#: g10/keyedit.c:1413
3557
3616
#, fuzzy
3558
3617
msgid "add a revocation key"
3559
3618
msgstr "aldoni flankan �losilon"
3560
3619
 
 
3620
#: g10/keyedit.c:1415
 
3621
#, fuzzy
 
3622
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 
3623
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
 
3624
 
3561
3625
#: g10/keyedit.c:1417
3562
3626
#, fuzzy
3563
 
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3564
 
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
 
3627
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 
3628
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
3565
3629
 
3566
3630
#: g10/keyedit.c:1419
3567
3631
#, fuzzy
3568
 
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3569
 
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
3570
 
 
3571
 
#: g10/keyedit.c:1421
3572
 
#, fuzzy
3573
3632
msgid "flag the selected user ID as primary"
3574
3633
msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
3575
3634
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3635
#: g10/keyedit.c:1421
3577
3636
#, fuzzy
3578
3637
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3579
3638
msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
3580
3639
 
3581
 
#: g10/keyedit.c:1426
 
3640
#: g10/keyedit.c:1424
3582
3641
msgid "list preferences (expert)"
3583
3642
msgstr "listigi preferojn (spertula)"
3584
3643
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:1428
 
3644
#: g10/keyedit.c:1426
3586
3645
msgid "list preferences (verbose)"
3587
3646
msgstr "listigi preferojn (detale)"
3588
3647
 
3589
 
#: g10/keyedit.c:1430
 
3648
#: g10/keyedit.c:1428
3590
3649
#, fuzzy
3591
3650
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3592
3651
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3593
3652
 
 
3653
#: g10/keyedit.c:1433
 
3654
#, fuzzy
 
3655
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 
3656
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
 
3657
 
3594
3658
#: g10/keyedit.c:1435
3595
3659
#, fuzzy
3596
 
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3597
 
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
 
3660
msgid "set a notation for the selected user IDs"
 
3661
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3598
3662
 
3599
3663
#: g10/keyedit.c:1437
3600
 
#, fuzzy
3601
 
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3602
 
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3603
 
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:1439
3605
3664
msgid "change the passphrase"
3606
3665
msgstr "�an�i la pasfrazon"
3607
3666
 
 
3667
#: g10/keyedit.c:1441
 
3668
msgid "change the ownertrust"
 
3669
msgstr "�an�i la posedantofidon"
 
3670
 
3608
3671
#: g10/keyedit.c:1443
3609
 
msgid "change the ownertrust"
3610
 
msgstr "�an�i la posedantofidon"
 
3672
#, fuzzy
 
3673
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 
3674
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3611
3675
 
3612
3676
#: g10/keyedit.c:1445
3613
3677
#, fuzzy
3614
 
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3615
 
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3616
 
 
3617
 
#: g10/keyedit.c:1447
3618
 
#, fuzzy
3619
3678
msgid "revoke selected user IDs"
3620
3679
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
3621
3680
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:1452
 
3681
#: g10/keyedit.c:1450
3623
3682
#, fuzzy
3624
3683
msgid "revoke key or selected subkeys"
3625
3684
msgstr "revoki flankan �losilon"
3626
3685
 
3627
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3686
#: g10/keyedit.c:1451
3628
3687
#, fuzzy
3629
3688
msgid "enable key"
3630
3689
msgstr "�alti �losilon"
3631
3690
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:1454
 
3691
#: g10/keyedit.c:1452
3633
3692
#, fuzzy
3634
3693
msgid "disable key"
3635
3694
msgstr "mal�alti �losilon"
3636
3695
 
3637
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3696
#: g10/keyedit.c:1453
3638
3697
#, fuzzy
3639
3698
msgid "show selected photo IDs"
3640
3699
msgstr "montri foto-identigilon"
3641
3700
 
 
3701
#: g10/keyedit.c:1455
 
3702
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
3642
3705
#: g10/keyedit.c:1457
3643
 
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:1459
3647
3706
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3648
3707
msgstr ""
3649
3708
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:1581
 
3709
#: g10/keyedit.c:1579
3651
3710
#, fuzzy, c-format
3652
3711
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3653
3712
msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
3654
3713
 
3655
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3714
#: g10/keyedit.c:1597
3656
3715
msgid "Secret key is available.\n"
3657
3716
msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
3658
3717
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:1682
 
3718
#: g10/keyedit.c:1680
3660
3719
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3661
3720
msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
3662
3721
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:1690
 
3722
#: g10/keyedit.c:1688
3664
3723
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3665
3724
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
3666
3725
 
3667
 
#: g10/keyedit.c:1709
 
3726
#: g10/keyedit.c:1707
3668
3727
msgid ""
3669
3728
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3670
3729
"(lsign),\n"
3672
3731
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3673
3732
msgstr ""
3674
3733
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:1749
 
3734
#: g10/keyedit.c:1747
3676
3735
#, fuzzy
3677
3736
msgid "Key is revoked."
3678
3737
msgstr "�losilo estas revokita.\n"
3679
3738
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:1768
 
3739
#: g10/keyedit.c:1766
3681
3740
#, fuzzy
3682
3741
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3683
3742
msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
3684
3743
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:1775
 
3744
#: g10/keyedit.c:1773
3686
3745
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3687
3746
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
3688
3747
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:1784
 
3748
#: g10/keyedit.c:1782
3690
3749
#, fuzzy, c-format
3691
3750
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3692
3751
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
3693
3752
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:1807
 
3753
#: g10/keyedit.c:1805
3695
3754
#, c-format
3696
3755
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3697
3756
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
3698
3757
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
 
3758
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3700
3759
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3701
3760
msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
3702
3761
 
3703
 
#: g10/keyedit.c:1831
 
3762
#: g10/keyedit.c:1829
3704
3763
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3705
3764
msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
3706
3765
 
3707
 
#: g10/keyedit.c:1833
 
3766
#: g10/keyedit.c:1831
3708
3767
#, fuzzy
3709
3768
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3710
3769
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3711
3770
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:1834
 
3771
#: g10/keyedit.c:1832
3713
3772
#, fuzzy
3714
3773
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3715
3774
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3716
3775
 
3717
 
#: g10/keyedit.c:1884
 
3776
#: g10/keyedit.c:1882
3718
3777
#, fuzzy
3719
3778
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3720
3779
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3721
3780
 
3722
 
#: g10/keyedit.c:1896
 
3781
#: g10/keyedit.c:1894
3723
3782
#, fuzzy
3724
3783
msgid "You must select exactly one key.\n"
3725
3784
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
3726
3785
 
3727
 
#: g10/keyedit.c:1924
 
3786
#: g10/keyedit.c:1922
3728
3787
msgid "Command expects a filename argument\n"
3729
3788
msgstr ""
3730
3789
 
3731
 
#: g10/keyedit.c:1938
 
3790
#: g10/keyedit.c:1936
3732
3791
#, fuzzy, c-format
3733
3792
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3734
3793
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
3735
3794
 
3736
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3795
#: g10/keyedit.c:1953
3737
3796
#, fuzzy, c-format
3738
3797
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3739
3798
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
3740
3799
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:1979
 
3800
#: g10/keyedit.c:1977
3742
3801
msgid "You must select at least one key.\n"
3743
3802
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
3744
3803
 
3745
 
#: g10/keyedit.c:1982
 
3804
#: g10/keyedit.c:1980
3746
3805
#, fuzzy
3747
3806
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3748
3807
msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
3749
3808
 
3750
 
#: g10/keyedit.c:1983
 
3809
#: g10/keyedit.c:1981
3751
3810
#, fuzzy
3752
3811
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3753
3812
msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
3754
3813
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:2018
 
3814
#: g10/keyedit.c:2016
3756
3815
#, fuzzy
3757
3816
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3758
3817
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
3759
3818
 
3760
 
#: g10/keyedit.c:2019
 
3819
#: g10/keyedit.c:2017
3761
3820
#, fuzzy
3762
3821
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3763
3822
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
3764
3823
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:2037
 
3824
#: g10/keyedit.c:2035
3766
3825
#, fuzzy
3767
3826
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3768
3827
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
3769
3828
 
3770
 
#: g10/keyedit.c:2048
 
3829
#: g10/keyedit.c:2046
3771
3830
#, fuzzy
3772
3831
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3773
3832
msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
3774
3833
 
3775
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3834
#: g10/keyedit.c:2048
3776
3835
#, fuzzy
3777
3836
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3778
3837
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
3779
3838
 
3780
 
#: g10/keyedit.c:2100
 
3839
#: g10/keyedit.c:2098
3781
3840
msgid ""
3782
3841
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3783
3842
msgstr ""
3784
3843
 
3785
 
#: g10/keyedit.c:2142
 
3844
#: g10/keyedit.c:2140
3786
3845
#, fuzzy
3787
3846
msgid "Set preference list to:\n"
3788
3847
msgstr "agordi liston de preferoj"
3789
3848
 
 
3849
#: g10/keyedit.c:2146
 
3850
#, fuzzy
 
3851
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
3852
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
 
3853
 
3790
3854
#: g10/keyedit.c:2148
3791
3855
#, fuzzy
3792
 
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3793
 
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
3794
 
 
3795
 
#: g10/keyedit.c:2150
3796
 
#, fuzzy
3797
3856
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3798
3857
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
3799
3858
 
3800
 
#: g10/keyedit.c:2218
 
3859
#: g10/keyedit.c:2216
3801
3860
#, fuzzy
3802
3861
msgid "Save changes? (y/N) "
3803
3862
msgstr "�u skribi �an�ojn? "
3804
3863
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:2221
 
3864
#: g10/keyedit.c:2219
3806
3865
#, fuzzy
3807
3866
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3808
3867
msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
3809
3868
 
3810
 
#: g10/keyedit.c:2231
 
3869
#: g10/keyedit.c:2229
3811
3870
#, c-format
3812
3871
msgid "update failed: %s\n"
3813
3872
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
3814
3873
 
3815
 
#: g10/keyedit.c:2238
 
3874
#: g10/keyedit.c:2236
3816
3875
#, c-format
3817
3876
msgid "update secret failed: %s\n"
3818
3877
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
3819
3878
 
3820
 
#: g10/keyedit.c:2245
 
3879
#: g10/keyedit.c:2243
3821
3880
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3822
3881
msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
3823
3882
 
3824
 
#: g10/keyedit.c:2345
 
3883
#: g10/keyedit.c:2343
3825
3884
msgid "Digest: "
3826
3885
msgstr ""
3827
3886
 
3828
 
#: g10/keyedit.c:2396
 
3887
#: g10/keyedit.c:2394
3829
3888
msgid "Features: "
3830
3889
msgstr ""
3831
3890
 
3832
 
#: g10/keyedit.c:2407
 
3891
#: g10/keyedit.c:2405
3833
3892
msgid "Keyserver no-modify"
3834
3893
msgstr ""
3835
3894
 
3836
 
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
 
3895
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3837
3896
msgid "Preferred keyserver: "
3838
3897
msgstr ""
3839
3898
 
3840
 
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
 
3899
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3841
3900
#, fuzzy
3842
3901
msgid "Notations: "
3843
3902
msgstr "Notacio: "
3844
3903
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:2641
 
3904
#: g10/keyedit.c:2639
3846
3905
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3847
3906
msgstr ""
3848
3907
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:2700
 
3908
#: g10/keyedit.c:2698
3850
3909
#, fuzzy, c-format
3851
3910
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3852
3911
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
3853
3912
 
3854
 
#: g10/keyedit.c:2721
 
3913
#: g10/keyedit.c:2719
3855
3914
#, fuzzy, c-format
3856
3915
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3857
3916
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
3858
3917
 
3859
 
#: g10/keyedit.c:2727
 
3918
#: g10/keyedit.c:2725
3860
3919
#, fuzzy
3861
3920
msgid "(sensitive)"
3862
3921
msgstr " (sentema)"
3863
3922
 
3864
 
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3865
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
 
3923
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
 
3924
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3866
3925
#, fuzzy, c-format
3867
3926
msgid "created: %s"
3868
3927
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
3869
3928
 
3870
 
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
 
3929
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3871
3930
#, fuzzy, c-format
3872
3931
msgid "revoked: %s"
3873
3932
msgstr "rev"
3874
3933
 
3875
 
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 
3934
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3876
3935
#, fuzzy, c-format
3877
3936
msgid "expired: %s"
3878
3937
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
3879
3938
 
3880
 
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3881
 
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3882
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
 
3939
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
 
3940
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
 
3941
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3883
3942
#, fuzzy, c-format
3884
3943
msgid "expires: %s"
3885
3944
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
3886
3945
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:2752
 
3946
#: g10/keyedit.c:2750
3888
3947
#, fuzzy, c-format
3889
3948
msgid "usage: %s"
3890
3949
msgstr " fido: %c/%c"
3891
3950
 
3892
 
#: g10/keyedit.c:2767
 
3951
#: g10/keyedit.c:2765
3893
3952
#, fuzzy, c-format
3894
3953
msgid "trust: %s"
3895
3954
msgstr " fido: %c/%c"
3896
3955
 
3897
 
#: g10/keyedit.c:2771
 
3956
#: g10/keyedit.c:2769
3898
3957
#, c-format
3899
3958
msgid "validity: %s"
3900
3959
msgstr ""
3901
3960
 
3902
 
#: g10/keyedit.c:2778
 
3961
#: g10/keyedit.c:2776
3903
3962
msgid "This key has been disabled"
3904
3963
msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
3905
3964
 
3906
 
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
 
3965
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3907
3966
msgid "card-no: "
3908
3967
msgstr ""
3909
3968
 
3910
 
#: g10/keyedit.c:2830
 
3969
#: g10/keyedit.c:2828
3911
3970
msgid ""
3912
3971
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3913
3972
"unless you restart the program.\n"
3914
3973
msgstr ""
3915
3974
 
3916
 
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
3917
 
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3975
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
 
3976
#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3918
3977
#, fuzzy
3919
3978
msgid "revoked"
3920
3979
msgstr "rev"
3921
3980
 
3922
 
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
3923
 
#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3981
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
 
3982
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3924
3983
#, fuzzy
3925
3984
msgid "expired"
3926
3985
msgstr "eksval"
3927
3986
 
3928
 
#: g10/keyedit.c:2961
 
3987
#: g10/keyedit.c:2959
3929
3988
msgid ""
3930
3989
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3931
3990
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3932
3991
msgstr ""
3933
3992
 
3934
 
#: g10/keyedit.c:3022
 
3993
#: g10/keyedit.c:3020
3935
3994
msgid ""
3936
3995
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3937
3996
"versions\n"
3940
3999
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
3941
4000
"        ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
3942
4001
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
 
4002
#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3944
4003
#, fuzzy
3945
4004
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3946
4005
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
3947
4006
 
3948
 
#: g10/keyedit.c:3033
 
4007
#: g10/keyedit.c:3031
3949
4008
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3950
4009
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
3951
4010
 
3952
 
#: g10/keyedit.c:3173
 
4011
#: g10/keyedit.c:3171
3953
4012
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3954
4013
msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
3955
4014
 
3956
 
#: g10/keyedit.c:3183
 
4015
#: g10/keyedit.c:3181
3957
4016
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3958
4017
msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
3959
4018
 
3960
 
#: g10/keyedit.c:3187
 
4019
#: g10/keyedit.c:3185
3961
4020
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3962
4021
msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
3963
4022
 
3964
 
#: g10/keyedit.c:3193
 
4023
#: g10/keyedit.c:3191
3965
4024
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3966
4025
msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)"
3967
4026
 
3968
 
#: g10/keyedit.c:3207
 
4027
#: g10/keyedit.c:3205
3969
4028
#, c-format
3970
4029
msgid "Deleted %d signature.\n"
3971
4030
msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n"
3972
4031
 
3973
 
#: g10/keyedit.c:3208
 
4032
#: g10/keyedit.c:3206
3974
4033
#, c-format
3975
4034
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3976
4035
msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n"
3977
4036
 
3978
 
#: g10/keyedit.c:3211
 
4037
#: g10/keyedit.c:3209
3979
4038
msgid "Nothing deleted.\n"
3980
4039
msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n"
3981
4040
 
3982
 
#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
 
4041
#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
3983
4042
msgid "invalid"
3984
4043
msgstr "nevalida"
3985
4044
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:3246
 
4045
#: g10/keyedit.c:3244
3987
4046
#, fuzzy, c-format
3988
4047
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3989
4048
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3990
4049
 
3991
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4050
#: g10/keyedit.c:3251
3992
4051
#, fuzzy, c-format
3993
4052
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3994
4053
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3995
4054
 
3996
 
#: g10/keyedit.c:3254
 
4055
#: g10/keyedit.c:3252
3997
4056
#, fuzzy, c-format
3998
4057
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3999
4058
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4000
4059
 
4001
 
#: g10/keyedit.c:3262
 
4060
#: g10/keyedit.c:3260
4002
4061
#, fuzzy, c-format
4003
4062
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4004
4063
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4005
4064
 
4006
 
#: g10/keyedit.c:3263
 
4065
#: g10/keyedit.c:3261
4007
4066
#, fuzzy, c-format
4008
4067
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4009
4068
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4010
4069
 
4011
 
#: g10/keyedit.c:3357
 
4070
#: g10/keyedit.c:3355
4012
4071
#, fuzzy
4013
4072
msgid ""
4014
4073
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4018
4077
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
4019
4078
"        ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
4020
4079
 
4021
 
#: g10/keyedit.c:3368
 
4080
#: g10/keyedit.c:3366
4022
4081
#, fuzzy
4023
4082
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4024
4083
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
4025
4084
 
4026
 
#: g10/keyedit.c:3388
 
4085
#: g10/keyedit.c:3386
4027
4086
#, fuzzy
4028
4087
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4029
4088
msgstr "Donu la �losilgrandon"
4030
4089
 
4031
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4090
#: g10/keyedit.c:3411
4032
4091
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4033
4092
msgstr ""
4034
4093
 
4035
 
#: g10/keyedit.c:3428
 
4094
#: g10/keyedit.c:3426
4036
4095
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4037
4096
msgstr ""
4038
4097
 
4039
 
#: g10/keyedit.c:3450
 
4098
#: g10/keyedit.c:3448
4040
4099
#, fuzzy
4041
4100
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4042
4101
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
4043
4102
 
4044
 
#: g10/keyedit.c:3469
 
4103
#: g10/keyedit.c:3467
4045
4104
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4046
4105
msgstr ""
4047
4106
 
4048
 
#: g10/keyedit.c:3475
 
4107
#: g10/keyedit.c:3473
4049
4108
#, fuzzy
4050
4109
msgid ""
4051
4110
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4052
4111
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4053
4112
 
4054
 
#: g10/keyedit.c:3536
 
4113
#: g10/keyedit.c:3534
4055
4114
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4056
4115
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
4057
4116
 
4058
 
#: g10/keyedit.c:3542
 
4117
#: g10/keyedit.c:3540
4059
4118
#, fuzzy
4060
4119
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4061
4120
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
4062
4121
 
4063
 
#: g10/keyedit.c:3546
 
4122
#: g10/keyedit.c:3544
4064
4123
#, fuzzy
4065
4124
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4066
4125
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
4067
4126
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:3549
 
4127
#: g10/keyedit.c:3547
4069
4128
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4070
4129
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
4071
4130
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:3595
 
4131
#: g10/keyedit.c:3593
4073
4132
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4074
4133
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
4075
4134
 
4076
 
#: g10/keyedit.c:3611
 
4135
#: g10/keyedit.c:3609
4077
4136
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4078
4137
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
4079
4138
 
4080
 
#: g10/keyedit.c:3684
 
4139
#: g10/keyedit.c:3687
4081
4140
#, fuzzy, c-format
4082
4141
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4083
4142
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4084
4143
 
4085
 
#: g10/keyedit.c:3690
 
4144
#: g10/keyedit.c:3693
4086
4145
#, c-format
4087
4146
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4088
4147
msgstr ""
4089
4148
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:3852
 
4149
#: g10/keyedit.c:3856
4091
4150
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4092
4151
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
4093
4152
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
 
4153
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
4095
4154
#, fuzzy, c-format
4096
4155
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4097
4156
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
4098
4157
 
4099
 
#: g10/keyedit.c:4062
 
4158
#: g10/keyedit.c:4066
4100
4159
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4101
4160
msgstr ""
4102
4161
 
4103
 
#: g10/keyedit.c:4142
 
4162
#: g10/keyedit.c:4146
4104
4163
#, fuzzy
4105
4164
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4106
4165
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4107
4166
 
4108
 
#: g10/keyedit.c:4143
 
4167
#: g10/keyedit.c:4147
4109
4168
#, fuzzy
4110
4169
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4111
4170
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
4112
4171
 
4113
 
#: g10/keyedit.c:4205
 
4172
#: g10/keyedit.c:4209
4114
4173
#, fuzzy
4115
4174
msgid "Enter the notation: "
4116
4175
msgstr "Subskribo-notacio: "
4117
4176
 
4118
 
#: g10/keyedit.c:4354
 
4177
#: g10/keyedit.c:4358
4119
4178
#, fuzzy
4120
4179
msgid "Proceed? (y/N) "
4121
4180
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
4122
4181
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:4418
 
4182
#: g10/keyedit.c:4422
4124
4183
#, c-format
4125
4184
msgid "No user ID with index %d\n"
4126
4185
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4127
4186
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:4476
 
4187
#: g10/keyedit.c:4480
4129
4188
#, fuzzy, c-format
4130
4189
msgid "No user ID with hash %s\n"
4131
4190
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4132
4191
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:4503
 
4192
#: g10/keyedit.c:4507
4134
4193
#, fuzzy, c-format
4135
4194
msgid "No subkey with index %d\n"
4136
4195
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
4137
4196
 
4138
 
#: g10/keyedit.c:4638
 
4197
#: g10/keyedit.c:4642
4139
4198
#, fuzzy, c-format
4140
4199
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4141
4200
msgstr "uzantidentigilo: \""
4142
4201
 
4143
 
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 
4202
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
4144
4203
#, fuzzy, c-format
4145
4204
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4146
4205
msgstr "   subskribita per %08lX je %s%s\n"
4147
4206
 
4148
 
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
 
4207
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
4149
4208
msgid " (non-exportable)"
4150
4209
msgstr ""
4151
4210
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:4647
 
4211
#: g10/keyedit.c:4651
4153
4212
#, fuzzy, c-format
4154
4213
msgid "This signature expired on %s.\n"
4155
4214
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
4156
4215
 
4157
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
4216
#: g10/keyedit.c:4655
4158
4217
#, fuzzy
4159
4218
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4160
4219
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
4161
4220
 
4162
 
#: g10/keyedit.c:4655
 
4221
#: g10/keyedit.c:4659
4163
4222
#, fuzzy
4164
4223
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4165
4224
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
4166
4225
 
4167
 
#: g10/keyedit.c:4682
 
4226
#: g10/keyedit.c:4686
4168
4227
#, fuzzy, c-format
4169
4228
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4170
4229
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
4171
4230
 
4172
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4231
#: g10/keyedit.c:4712
4173
4232
#, fuzzy
4174
4233
msgid " (non-revocable)"
4175
4234
msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
4176
4235
 
4177
 
#: g10/keyedit.c:4715
 
4236
#: g10/keyedit.c:4719
4178
4237
#, fuzzy, c-format
4179
4238
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4180
4239
msgstr "   revokita de %08lX je %s\n"
4181
4240
 
4182
 
#: g10/keyedit.c:4737
 
4241
#: g10/keyedit.c:4741
4183
4242
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4184
4243
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
4185
4244
 
4186
 
#: g10/keyedit.c:4757
 
4245
#: g10/keyedit.c:4761
4187
4246
#, fuzzy
4188
4247
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4189
4248
msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
4190
4249
 
4191
 
#: g10/keyedit.c:4787
 
4250
#: g10/keyedit.c:4791
4192
4251
msgid "no secret key\n"
4193
4252
msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
4194
4253
 
4195
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4254
#: g10/keyedit.c:4861
4196
4255
#, fuzzy, c-format
4197
4256
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4198
4257
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4199
4258
 
4200
 
#: g10/keyedit.c:4874
 
4259
#: g10/keyedit.c:4878
4201
4260
#, c-format
4202
4261
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4203
4262
msgstr ""
4204
4263
 
4205
 
#: g10/keyedit.c:4938
 
4264
#: g10/keyedit.c:4942
4206
4265
#, fuzzy, c-format
4207
4266
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4208
4267
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4209
4268
 
4210
 
#: g10/keyedit.c:5000
 
4269
#: g10/keyedit.c:5004
4211
4270
#, fuzzy, c-format
4212
4271
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4213
4272
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
4214
4273
 
4215
 
#: g10/keyedit.c:5095
 
4274
#: g10/keyedit.c:5099
4216
4275
#, c-format
4217
4276
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4218
4277
msgstr ""
4219
4278
 
4220
 
#: g10/keygen.c:265
 
4279
#: g10/keygen.c:268
4221
4280
#, fuzzy, c-format
4222
4281
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4223
4282
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
4224
4283
 
4225
 
#: g10/keygen.c:272
 
4284
#: g10/keygen.c:275
4226
4285
#, fuzzy
4227
4286
msgid "too many cipher preferences\n"
4228
4287
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4229
4288
 
4230
 
#: g10/keygen.c:274
 
4289
#: g10/keygen.c:277
4231
4290
#, fuzzy
4232
4291
msgid "too many digest preferences\n"
4233
4292
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4234
4293
 
4235
 
#: g10/keygen.c:276
 
4294
#: g10/keygen.c:279
4236
4295
#, fuzzy
4237
4296
msgid "too many compression preferences\n"
4238
4297
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
4239
4298
 
4240
 
#: g10/keygen.c:401
 
4299
#: g10/keygen.c:404
4241
4300
#, fuzzy, c-format
4242
4301
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4243
4302
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
4244
4303
 
4245
 
#: g10/keygen.c:875
 
4304
#: g10/keygen.c:884
4246
4305
#, fuzzy
4247
4306
msgid "writing direct signature\n"
4248
4307
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
4249
4308
 
4250
 
#: g10/keygen.c:914
 
4309
#: g10/keygen.c:926
4251
4310
msgid "writing self signature\n"
4252
4311
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
4253
4312
 
4254
 
#: g10/keygen.c:964
 
4313
#: g10/keygen.c:983
4255
4314
msgid "writing key binding signature\n"
4256
4315
msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
4257
4316
 
4258
 
#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4259
 
#: g10/keygen.c:2948
 
4317
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
 
4318
#: g10/keygen.c:3016
4260
4319
#, c-format
4261
4320
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4262
4321
msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
4263
4322
 
4264
 
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
 
4323
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
4265
4324
#, c-format
4266
4325
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4267
4326
msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
4268
4327
 
4269
 
#: g10/keygen.c:1276
 
4328
#: g10/keygen.c:1299
4270
4329
msgid ""
4271
4330
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4272
4331
msgstr ""
4273
4332
 
4274
 
#: g10/keygen.c:1492
 
4333
#: g10/keygen.c:1519
4275
4334
#, fuzzy
4276
4335
msgid "Sign"
4277
4336
msgstr "subskribi"
4278
4337
 
4279
 
#: g10/keygen.c:1495
 
4338
#: g10/keygen.c:1522
4280
4339
msgid "Certify"
4281
4340
msgstr ""
4282
4341
 
4283
 
#: g10/keygen.c:1498
 
4342
#: g10/keygen.c:1525
4284
4343
#, fuzzy
4285
4344
msgid "Encrypt"
4286
4345
msgstr "�ifri datenojn"
4287
4346
 
4288
 
#: g10/keygen.c:1501
 
4347
#: g10/keygen.c:1528
4289
4348
msgid "Authenticate"
4290
4349
msgstr ""
4291
4350
 
4292
 
#: g10/keygen.c:1509
 
4351
#: g10/keygen.c:1536
4293
4352
msgid "SsEeAaQq"
4294
4353
msgstr ""
4295
4354
 
4296
 
#: g10/keygen.c:1528
 
4355
#: g10/keygen.c:1555
4297
4356
#, c-format
4298
4357
msgid "Possible actions for a %s key: "
4299
4358
msgstr ""
4300
4359
 
4301
 
#: g10/keygen.c:1532
 
4360
#: g10/keygen.c:1559
4302
4361
msgid "Current allowed actions: "
4303
4362
msgstr ""
4304
4363
 
4305
 
#: g10/keygen.c:1537
 
4364
#: g10/keygen.c:1564
4306
4365
#, c-format
4307
4366
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4308
4367
msgstr ""
4309
4368
 
4310
 
#: g10/keygen.c:1540
 
4369
#: g10/keygen.c:1567
4311
4370
#, fuzzy, c-format
4312
4371
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4313
4372
msgstr "   (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
4314
4373
 
4315
 
#: g10/keygen.c:1543
 
4374
#: g10/keygen.c:1570
4316
4375
#, c-format
4317
4376
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4318
4377
msgstr ""
4319
4378
 
4320
 
#: g10/keygen.c:1546
 
4379
#: g10/keygen.c:1573
4321
4380
#, c-format
4322
4381
msgid "   (%c) Finished\n"
4323
4382
msgstr ""
4324
4383
 
4325
 
#: g10/keygen.c:1602
 
4384
#: g10/keygen.c:1629
4326
4385
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4327
4386
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
4328
4387
 
4329
 
#: g10/keygen.c:1604
 
4388
#: g10/keygen.c:1631
4330
4389
#, fuzzy, c-format
4331
4390
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4332
4391
msgstr "   (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
4333
4392
 
4334
 
#: g10/keygen.c:1605
 
4393
#: g10/keygen.c:1632
4335
4394
#, c-format
4336
4395
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4337
4396
msgstr "   (%d) DSA (nur subskribi)\n"
4338
4397
 
4339
 
#: g10/keygen.c:1607
 
4398
#: g10/keygen.c:1634
4340
4399
#, fuzzy, c-format
4341
4400
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4342
4401
msgstr "   (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4343
4402
 
4344
 
#: g10/keygen.c:1609
 
4403
#: g10/keygen.c:1636
4345
4404
#, fuzzy, c-format
4346
4405
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4347
4406
msgstr "   (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
4348
4407
 
4349
 
#: g10/keygen.c:1610
 
4408
#: g10/keygen.c:1637
4350
4409
#, c-format
4351
4410
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4352
4411
msgstr "   (%d) RSA (nur subskribi)\n"
4353
4412
 
4354
 
#: g10/keygen.c:1612
 
4413
#: g10/keygen.c:1639
4355
4414
#, c-format
4356
4415
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4357
4416
msgstr "   (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4358
4417
 
4359
 
#: g10/keygen.c:1614
 
4418
#: g10/keygen.c:1641
4360
4419
#, fuzzy, c-format
4361
4420
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4362
4421
msgstr "   (%d) RSA (nur �ifri)\n"
4363
4422
 
4364
 
#: g10/keygen.c:1683
 
4423
#: g10/keygen.c:1710
4365
4424
#, fuzzy, c-format
4366
4425
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4367
4426
msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n"
4368
4427
 
4369
 
#: g10/keygen.c:1693
 
4428
#: g10/keygen.c:1720
4370
4429
#, c-format
4371
4430
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4372
4431
msgstr ""
4373
4432
 
4374
 
#: g10/keygen.c:1700
 
4433
#: g10/keygen.c:1727
4375
4434
#, fuzzy, c-format
4376
4435
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4377
4436
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
4378
4437
 
4379
 
#: g10/keygen.c:1714
 
4438
#: g10/keygen.c:1741
4380
4439
#, c-format
4381
4440
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4382
4441
msgstr ""
4383
4442
 
4384
 
#: g10/keygen.c:1720
 
4443
#: g10/keygen.c:1747
4385
4444
#, c-format
4386
4445
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4387
4446
msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
4388
4447
 
4389
 
#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
 
4448
#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
4390
4449
#, c-format
4391
4450
msgid "rounded up to %u bits\n"
4392
4451
msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
4393
4452
 
4394
 
#: g10/keygen.c:1779
 
4453
#: g10/keygen.c:1826
4395
4454
msgid ""
4396
4455
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4397
4456
"         0 = key does not expire\n"
4407
4466
"      <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
4408
4467
"      <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
4409
4468
 
4410
 
#: g10/keygen.c:1790
 
4469
#: g10/keygen.c:1837
4411
4470
msgid ""
4412
4471
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4413
4472
"         0 = signature does not expire\n"
4423
4482
"      <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
4424
4483
"      <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
4425
4484
 
4426
 
#: g10/keygen.c:1813
 
4485
#: g10/keygen.c:1860
4427
4486
msgid "Key is valid for? (0) "
4428
4487
msgstr "�losilo validu ...? (0) "
4429
4488
 
4430
 
#: g10/keygen.c:1818
 
4489
#: g10/keygen.c:1865
4431
4490
#, fuzzy, c-format
4432
4491
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4433
4492
msgstr "�losilo validu por ...? (0) "
4434
4493
 
4435
 
#: g10/keygen.c:1836
 
4494
#: g10/keygen.c:1883
4436
4495
msgid "invalid value\n"
4437
4496
msgstr "nevalida valoro\n"
4438
4497
 
4439
 
#: g10/keygen.c:1843
 
4498
#: g10/keygen.c:1890
4440
4499
#, fuzzy
4441
4500
msgid "Key does not expire at all\n"
4442
4501
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
4443
4502
 
4444
 
#: g10/keygen.c:1844
 
4503
#: g10/keygen.c:1891
4445
4504
#, fuzzy
4446
4505
msgid "Signature does not expire at all\n"
4447
4506
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
4448
4507
 
4449
 
#: g10/keygen.c:1849
 
4508
#: g10/keygen.c:1896
4450
4509
#, fuzzy, c-format
4451
4510
msgid "Key expires at %s\n"
4452
4511
msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n"
4453
4512
 
4454
 
#: g10/keygen.c:1850
 
4513
#: g10/keygen.c:1897
4455
4514
#, fuzzy, c-format
4456
4515
msgid "Signature expires at %s\n"
4457
4516
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
4458
4517
 
4459
 
#: g10/keygen.c:1854
 
4518
#: g10/keygen.c:1901
4460
4519
msgid ""
4461
4520
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4462
4521
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4464
4523
"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
4465
4524
"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n"
4466
4525
 
4467
 
#: g10/keygen.c:1861
 
4526
#: g10/keygen.c:1908
4468
4527
#, fuzzy
4469
4528
msgid "Is this correct? (y/N) "
4470
4529
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
4471
4530
 
4472
 
#: g10/keygen.c:1884
 
4531
#: g10/keygen.c:1931
4473
4532
#, fuzzy
4474
4533
msgid ""
4475
4534
"\n"
4485
4544
"    \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4486
4545
"\n"
4487
4546
 
4488
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4547
#: g10/keygen.c:1944
4489
4548
msgid "Real name: "
4490
4549
msgstr "Vera nomo: "
4491
4550
 
4492
 
#: g10/keygen.c:1905
 
4551
#: g10/keygen.c:1952
4493
4552
msgid "Invalid character in name\n"
4494
4553
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
4495
4554
 
4496
 
#: g10/keygen.c:1907
 
4555
#: g10/keygen.c:1954
4497
4556
msgid "Name may not start with a digit\n"
4498
4557
msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n"
4499
4558
 
4500
 
#: g10/keygen.c:1909
 
4559
#: g10/keygen.c:1956
4501
4560
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4502
4561
msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n"
4503
4562
 
4504
 
#: g10/keygen.c:1917
 
4563
#: g10/keygen.c:1964
4505
4564
msgid "Email address: "
4506
4565
msgstr "Retadreso: "
4507
4566
 
4508
 
#: g10/keygen.c:1923
 
4567
#: g10/keygen.c:1970
4509
4568
msgid "Not a valid email address\n"
4510
4569
msgstr "Nevalida retadreso\n"
4511
4570
 
4512
 
#: g10/keygen.c:1931
 
4571
#: g10/keygen.c:1978
4513
4572
msgid "Comment: "
4514
4573
msgstr "Komento: "
4515
4574
 
4516
 
#: g10/keygen.c:1937
 
4575
#: g10/keygen.c:1984
4517
4576
msgid "Invalid character in comment\n"
4518
4577
msgstr "Nevalida signo en komento\n"
4519
4578
 
4520
 
#: g10/keygen.c:1959
 
4579
#: g10/keygen.c:2006
4521
4580
#, c-format
4522
4581
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4523
4582
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
4524
4583
 
4525
 
#: g10/keygen.c:1965
 
4584
#: g10/keygen.c:2012
4526
4585
#, c-format
4527
4586
msgid ""
4528
4587
"You selected this USER-ID:\n"
4533
4592
"    \"%s\"\n"
4534
4593
"\n"
4535
4594
 
4536
 
#: g10/keygen.c:1970
 
4595
#: g10/keygen.c:2017
4537
4596
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4538
4597
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
4539
4598
 
4548
4607
#. o = Okay (ready, continue)
4549
4608
#. q = Quit
4550
4609
#.
4551
 
#: g10/keygen.c:1986
 
4610
#: g10/keygen.c:2033
4552
4611
msgid "NnCcEeOoQq"
4553
4612
msgstr "NnKkAaBbFf"
4554
4613
 
4555
 
#: g10/keygen.c:1996
 
4614
#: g10/keygen.c:2043
4556
4615
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4557
4616
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? "
4558
4617
 
4559
 
#: g10/keygen.c:1997
 
4618
#: g10/keygen.c:2044
4560
4619
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4561
4620
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? "
4562
4621
 
4563
 
#: g10/keygen.c:2016
 
4622
#: g10/keygen.c:2063
4564
4623
msgid "Please correct the error first\n"
4565
4624
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
4566
4625
 
4567
 
#: g10/keygen.c:2055
 
4626
#: g10/keygen.c:2102
4568
4627
msgid ""
4569
4628
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4570
4629
"\n"
4572
4631
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
4573
4632
"\n"
4574
4633
 
4575
 
#: g10/keygen.c:2070
 
4634
#: g10/keygen.c:2117
4576
4635
#, c-format
4577
4636
msgid "%s.\n"
4578
4637
msgstr "%s.\n"
4579
4638
 
4580
 
#: g10/keygen.c:2076
 
4639
#: g10/keygen.c:2123
4581
4640
msgid ""
4582
4641
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4583
4642
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4589
4648
"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
4590
4649
"\n"
4591
4650
 
4592
 
#: g10/keygen.c:2098
 
4651
#: g10/keygen.c:2147
4593
4652
msgid ""
4594
4653
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4595
4654
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4601
4660
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n"
4602
4661
"akiri sufi�e da entropio.\n"
4603
4662
 
4604
 
#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
 
4663
#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
4605
4664
msgid "Key generation canceled.\n"
4606
4665
msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n"
4607
4666
 
4608
 
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
 
4667
#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
4609
4668
#, c-format
4610
4669
msgid "writing public key to `%s'\n"
4611
4670
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
4612
4671
 
4613
 
#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
 
4672
#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
4614
4673
#, fuzzy, c-format
4615
4674
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4616
4675
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
4617
4676
 
4618
 
#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
 
4677
#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
4619
4678
#, c-format
4620
4679
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4621
4680
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
4622
4681
 
4623
 
#: g10/keygen.c:3242
 
4682
#: g10/keygen.c:3342
4624
4683
#, c-format
4625
4684
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4626
4685
msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n"
4627
4686
 
4628
 
#: g10/keygen.c:3248
 
4687
#: g10/keygen.c:3349
4629
4688
#, c-format
4630
4689
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4631
4690
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
4632
4691
 
4633
 
#: g10/keygen.c:3266
 
4692
#: g10/keygen.c:3369
4634
4693
#, c-format
4635
4694
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4636
4695
msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n"
4637
4696
 
4638
 
#: g10/keygen.c:3273
 
4697
#: g10/keygen.c:3377
4639
4698
#, c-format
4640
4699
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4641
4700
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
4642
4701
 
4643
 
#: g10/keygen.c:3296
 
4702
#: g10/keygen.c:3404
4644
4703
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4645
4704
msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
4646
4705
 
4647
 
#: g10/keygen.c:3307
 
4706
#: g10/keygen.c:3415
4648
4707
#, fuzzy
4649
4708
msgid ""
4650
4709
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4653
4712
"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n"
4654
4713
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n"
4655
4714
 
4656
 
#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
 
4715
#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
4657
4716
#, c-format
4658
4717
msgid "Key generation failed: %s\n"
4659
4718
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
4660
4719
 
4661
 
#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
 
4720
#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
4662
4721
#, c-format
4663
4722
msgid ""
4664
4723
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4666
4725
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
4667
4726
"horlo�eraro)\n"
4668
4727
 
4669
 
#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
 
4728
#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
4670
4729
#, c-format
4671
4730
msgid ""
4672
4731
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4674
4733
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
4675
4734
"horlo�eraro)\n"
4676
4735
 
4677
 
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
 
4736
#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
4678
4737
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4679
4738
msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
4680
4739
 
4681
 
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
 
4740
#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
4682
4741
#, fuzzy
4683
4742
msgid "Really create? (y/N) "
4684
4743
msgstr "�u vere krei? "
4685
4744
 
4686
 
#: g10/keygen.c:3714
 
4745
#: g10/keygen.c:3843
4687
4746
#, fuzzy, c-format
4688
4747
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4689
4748
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
4690
4749
 
4691
 
#: g10/keygen.c:3762
 
4750
#: g10/keygen.c:3891
4692
4751
#, fuzzy, c-format
4693
4752
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4694
4753
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
4695
4754
 
4696
 
#: g10/keygen.c:3788
 
4755
#: g10/keygen.c:3917
4697
4756
#, fuzzy, c-format
4698
4757
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4699
4758
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
4700
4759
 
4701
 
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
 
4760
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4702
4761
msgid "never     "
4703
4762
msgstr ""
4704
4763
 
 
4764
#: g10/keylist.c:263
 
4765
#, fuzzy
 
4766
msgid "Critical signature policy: "
 
4767
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
 
4768
 
4705
4769
#: g10/keylist.c:265
4706
 
#, fuzzy
4707
 
msgid "Critical signature policy: "
4708
 
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
4709
 
 
4710
 
#: g10/keylist.c:267
4711
4770
msgid "Signature policy: "
4712
4771
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
4713
4772
 
4714
 
#: g10/keylist.c:306
 
4773
#: g10/keylist.c:304
4715
4774
msgid "Critical preferred keyserver: "
4716
4775
msgstr ""
4717
4776
 
 
4777
#: g10/keylist.c:357
 
4778
#, fuzzy
 
4779
msgid "Critical signature notation: "
 
4780
msgstr "Subskribo-notacio: "
 
4781
 
4718
4782
#: g10/keylist.c:359
4719
 
#, fuzzy
4720
 
msgid "Critical signature notation: "
4721
 
msgstr "Subskribo-notacio: "
4722
 
 
4723
 
#: g10/keylist.c:361
4724
4783
msgid "Signature notation: "
4725
4784
msgstr "Subskribo-notacio: "
4726
4785
 
4727
 
#: g10/keylist.c:471
 
4786
#: g10/keylist.c:469
4728
4787
msgid "Keyring"
4729
4788
msgstr "�losilaro"
4730
4789
 
 
4790
#: g10/keylist.c:1504
 
4791
#, fuzzy
 
4792
msgid "Primary key fingerprint:"
 
4793
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
 
4794
 
4731
4795
#: g10/keylist.c:1506
4732
4796
#, fuzzy
4733
 
msgid "Primary key fingerprint:"
4734
 
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
4735
 
 
4736
 
#: g10/keylist.c:1508
4737
 
#, fuzzy
4738
4797
msgid "     Subkey fingerprint:"
4739
4798
msgstr "     �losilo-fingrospuro ="
4740
4799
 
4741
4800
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4742
4801
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 
4802
#: g10/keylist.c:1513
 
4803
#, fuzzy
 
4804
msgid " Primary key fingerprint:"
 
4805
msgstr "     �losilo-fingrospuro ="
 
4806
 
4743
4807
#: g10/keylist.c:1515
4744
4808
#, fuzzy
4745
 
msgid " Primary key fingerprint:"
4746
 
msgstr "     �losilo-fingrospuro ="
4747
 
 
4748
 
#: g10/keylist.c:1517
4749
 
#, fuzzy
4750
4809
msgid "      Subkey fingerprint:"
4751
4810
msgstr "     �losilo-fingrospuro ="
4752
4811
 
4753
 
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 
4812
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4754
4813
#, fuzzy
4755
4814
msgid "      Key fingerprint ="
4756
4815
msgstr "     �losilo-fingrospuro ="
4757
4816
 
4758
 
#: g10/keylist.c:1592
 
4817
#: g10/keylist.c:1590
4759
4818
msgid "      Card serial no. ="
4760
4819
msgstr ""
4761
4820
 
4762
 
#: g10/keyring.c:1251
 
4821
#: g10/keyring.c:1249
4763
4822
#, fuzzy, c-format
4764
4823
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4765
4824
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
4766
4825
 
4767
 
#: g10/keyring.c:1256
 
4826
#: g10/keyring.c:1254
4768
4827
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4769
4828
msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
4770
4829
 
4771
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4830
#: g10/keyring.c:1256
4772
4831
#, c-format
4773
4832
msgid "%s is the unchanged one\n"
4774
4833
msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
4775
4834
 
4776
 
#: g10/keyring.c:1259
 
4835
#: g10/keyring.c:1257
4777
4836
#, c-format
4778
4837
msgid "%s is the new one\n"
4779
4838
msgstr "%s estas la nova\n"
4780
4839
 
4781
 
#: g10/keyring.c:1260
 
4840
#: g10/keyring.c:1258
4782
4841
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4783
4842
msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
4784
4843
 
4785
 
#: g10/keyring.c:1382
 
4844
#: g10/keyring.c:1380
4786
4845
#, fuzzy, c-format
4787
4846
msgid "caching keyring `%s'\n"
4788
4847
msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
4789
4848
 
4790
 
#: g10/keyring.c:1428
 
4849
#: g10/keyring.c:1426
4791
4850
#, fuzzy, c-format
4792
4851
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4793
4852
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
4794
4853
 
4795
 
#: g10/keyring.c:1440
 
4854
#: g10/keyring.c:1438
4796
4855
#, fuzzy, c-format
4797
4856
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4798
4857
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
4799
4858
 
4800
 
#: g10/keyring.c:1512
 
4859
#: g10/keyring.c:1510
4801
4860
#, c-format
4802
4861
msgid "%s: keyring created\n"
4803
4862
msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
4804
4863
 
4805
 
#: g10/keyserver.c:73
 
4864
#: g10/keyserver.c:71
4806
4865
msgid "include revoked keys in search results"
4807
4866
msgstr ""
4808
4867
 
 
4868
#: g10/keyserver.c:72
 
4869
msgid "include subkeys when searching by key ID"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
4809
4872
#: g10/keyserver.c:74
4810
 
msgid "include subkeys when searching by key ID"
 
4873
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4811
4874
msgstr ""
4812
4875
 
4813
4876
#: g10/keyserver.c:76
4814
 
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4815
 
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
#: g10/keyserver.c:78
4818
4877
msgid "do not delete temporary files after using them"
4819
4878
msgstr ""
4820
4879
 
 
4880
#: g10/keyserver.c:80
 
4881
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
4821
4884
#: g10/keyserver.c:82
4822
 
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4823
 
msgstr ""
 
4885
#, fuzzy
 
4886
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 
4887
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
4824
4888
 
4825
4889
#: g10/keyserver.c:84
4826
 
#, fuzzy
4827
 
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4828
 
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
4829
 
 
4830
 
#: g10/keyserver.c:86
4831
4890
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4832
4891
msgstr ""
4833
4892
 
4834
 
#: g10/keyserver.c:152
 
4893
#: g10/keyserver.c:150
4835
4894
#, c-format
4836
4895
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4837
4896
msgstr ""
4838
4897
 
4839
 
#: g10/keyserver.c:535
 
4898
#: g10/keyserver.c:533
4840
4899
#, fuzzy
4841
4900
msgid "disabled"
4842
4901
msgstr "el"
4843
4902
 
4844
 
#: g10/keyserver.c:736
 
4903
#: g10/keyserver.c:734
4845
4904
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4846
4905
msgstr ""
4847
4906
 
4848
 
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
 
4907
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4849
4908
#, fuzzy, c-format
4850
4909
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4851
4910
msgstr "nevalida �losilaro"
4852
4911
 
 
4912
#: g10/keyserver.c:916
 
4913
#, fuzzy, c-format
 
4914
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
4915
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
 
4916
 
4853
4917
#: g10/keyserver.c:918
4854
 
#, fuzzy, c-format
4855
 
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4856
 
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
4857
 
 
4858
 
#: g10/keyserver.c:920
4859
4918
#, fuzzy
4860
4919
msgid "key not found on keyserver\n"
4861
4920
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
4862
4921
 
4863
 
#: g10/keyserver.c:1161
 
4922
#: g10/keyserver.c:1159
4864
4923
#, fuzzy, c-format
4865
4924
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4866
4925
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4867
4926
 
4868
 
#: g10/keyserver.c:1165
 
4927
#: g10/keyserver.c:1163
4869
4928
#, fuzzy, c-format
4870
4929
msgid "requesting key %s from %s\n"
4871
4930
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4872
4931
 
4873
 
#: g10/keyserver.c:1189
 
4932
#: g10/keyserver.c:1187
4874
4933
#, fuzzy, c-format
4875
4934
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4876
4935
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4877
4936
 
4878
 
#: g10/keyserver.c:1192
 
4937
#: g10/keyserver.c:1190
4879
4938
#, fuzzy, c-format
4880
4939
msgid "searching for names from %s\n"
4881
4940
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4882
4941
 
4883
 
#: g10/keyserver.c:1345
 
4942
#: g10/keyserver.c:1343
4884
4943
#, fuzzy, c-format
4885
4944
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4886
4945
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4887
4946
 
4888
 
#: g10/keyserver.c:1349
 
4947
#: g10/keyserver.c:1347
4889
4948
#, fuzzy, c-format
4890
4949
msgid "sending key %s to %s\n"
4891
4950
msgstr ""
4892
4951
"\"\n"
4893
4952
"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
4894
4953
 
4895
 
#: g10/keyserver.c:1392
 
4954
#: g10/keyserver.c:1390
4896
4955
#, fuzzy, c-format
4897
4956
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4898
4957
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4899
4958
 
4900
 
#: g10/keyserver.c:1395
 
4959
#: g10/keyserver.c:1393
4901
4960
#, fuzzy, c-format
4902
4961
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4903
4962
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
4904
4963
 
4905
 
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
 
4964
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4906
4965
#, fuzzy
4907
4966
msgid "no keyserver action!\n"
4908
4967
msgstr "nevalida �losilaro"
4909
4968
 
4910
 
#: g10/keyserver.c:1450
 
4969
#: g10/keyserver.c:1448
4911
4970
#, c-format
4912
4971
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4913
4972
msgstr ""
4914
4973
 
4915
 
#: g10/keyserver.c:1459
 
4974
#: g10/keyserver.c:1457
4916
4975
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4917
4976
msgstr ""
4918
4977
 
4919
 
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
 
4978
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4920
4979
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4921
4980
msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
4922
4981
 
4923
 
#: g10/keyserver.c:1527
 
4982
#: g10/keyserver.c:1525
4924
4983
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4925
4984
msgstr ""
4926
4985
 
4927
 
#: g10/keyserver.c:1539
 
4986
#: g10/keyserver.c:1537
4928
4987
#, c-format
4929
4988
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4930
4989
msgstr ""
4931
4990
 
4932
 
#: g10/keyserver.c:1544
 
4991
#: g10/keyserver.c:1542
4933
4992
#, c-format
4934
4993
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4935
4994
msgstr ""
4936
4995
 
4937
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4996
#: g10/keyserver.c:1550
4938
4997
#, c-format
4939
4998
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4940
4999
msgstr ""
4941
5000
 
4942
 
#: g10/keyserver.c:1559
 
5001
#: g10/keyserver.c:1557
4943
5002
#, fuzzy
4944
5003
msgid "keyserver timed out\n"
4945
5004
msgstr "�losilservila eraro"
4946
5005
 
4947
 
#: g10/keyserver.c:1564
 
5006
#: g10/keyserver.c:1562
4948
5007
#, fuzzy
4949
5008
msgid "keyserver internal error\n"
4950
5009
msgstr "�losilservila eraro"
4951
5010
 
4952
 
#: g10/keyserver.c:1573
 
5011
#: g10/keyserver.c:1571
4953
5012
#, fuzzy, c-format
4954
5013
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4955
5014
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
4956
5015
 
4957
 
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
 
5016
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4958
5017
#, fuzzy, c-format
4959
5018
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4960
5019
msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
4961
5020
 
4962
 
#: g10/keyserver.c:1891
 
5021
#: g10/keyserver.c:1889
4963
5022
#, fuzzy, c-format
4964
5023
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4965
5024
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
4966
5025
 
 
5026
#: g10/keyserver.c:1911
 
5027
#, fuzzy, c-format
 
5028
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
5029
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
 
5030
 
4967
5031
#: g10/keyserver.c:1913
4968
5032
#, fuzzy, c-format
4969
 
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4970
 
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4971
 
 
4972
 
#: g10/keyserver.c:1915
4973
 
#, fuzzy, c-format
4974
5033
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4975
5034
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
4976
5035
 
4977
 
#: g10/keyserver.c:1971
 
5036
#: g10/keyserver.c:1969
4978
5037
#, fuzzy, c-format
4979
5038
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4980
5039
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
4981
5040
 
4982
 
#: g10/keyserver.c:1977
 
5041
#: g10/keyserver.c:1975
4983
5042
#, fuzzy, c-format
4984
5043
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4985
5044
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
4986
5045
 
4987
 
#: g10/mainproc.c:233
 
5046
#: g10/mainproc.c:231
4988
5047
#, c-format
4989
5048
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4990
5049
msgstr ""
4991
5050
 
4992
 
#: g10/mainproc.c:286
 
5051
#: g10/mainproc.c:284
4993
5052
#, fuzzy, c-format
4994
5053
msgid "%s encrypted session key\n"
4995
5054
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
4996
5055
 
4997
 
#: g10/mainproc.c:296
 
5056
#: g10/mainproc.c:294
4998
5057
#, fuzzy, c-format
4999
5058
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5000
5059
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
5001
5060
 
5002
 
#: g10/mainproc.c:362
 
5061
#: g10/mainproc.c:360
5003
5062
#, fuzzy, c-format
5004
5063
msgid "public key is %s\n"
5005
5064
msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
5006
5065
 
5007
 
#: g10/mainproc.c:419
 
5066
#: g10/mainproc.c:417
5008
5067
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5009
5068
msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
5010
5069
 
5011
 
#: g10/mainproc.c:452
 
5070
#: g10/mainproc.c:450
5012
5071
#, fuzzy, c-format
5013
5072
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5014
5073
msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
5015
5074
 
5016
 
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
 
5075
#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
5017
5076
#, fuzzy, c-format
5018
5077
msgid "      \"%s\"\n"
5019
5078
msgstr "            alinome \""
5020
5079
 
5021
 
#: g10/mainproc.c:460
 
5080
#: g10/mainproc.c:458
5022
5081
#, fuzzy, c-format
5023
5082
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5024
5083
msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
5025
5084
 
5026
 
#: g10/mainproc.c:474
 
5085
#: g10/mainproc.c:472
5027
5086
#, c-format
5028
5087
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5029
5088
msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
5030
5089
 
 
5090
#: g10/mainproc.c:486
 
5091
#, fuzzy, c-format
 
5092
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
5093
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
 
5094
 
5031
5095
#: g10/mainproc.c:488
5032
 
#, fuzzy, c-format
5033
 
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5034
 
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5035
 
 
5036
 
#: g10/mainproc.c:490
5037
5096
#, fuzzy
5038
5097
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5039
5098
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5040
5099
 
5041
 
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
 
5100
#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
5042
5101
#, c-format
5043
5102
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5044
5103
msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
5045
5104
 
5046
 
#: g10/mainproc.c:530
 
5105
#: g10/mainproc.c:528
5047
5106
#, c-format
5048
5107
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5049
5108
msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
5050
5109
 
5051
 
#: g10/mainproc.c:563
 
5110
#: g10/mainproc.c:561
5052
5111
msgid "decryption okay\n"
5053
5112
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
5054
5113
 
5055
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5114
#: g10/mainproc.c:565
5056
5115
#, fuzzy
5057
5116
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5058
5117
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
5059
5118
 
5060
 
#: g10/mainproc.c:580
 
5119
#: g10/mainproc.c:578
5061
5120
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5062
5121
msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
5063
5122
 
5064
 
#: g10/mainproc.c:586
 
5123
#: g10/mainproc.c:584
5065
5124
#, c-format
5066
5125
msgid "decryption failed: %s\n"
5067
5126
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
5068
5127
 
5069
 
#: g10/mainproc.c:607
 
5128
#: g10/mainproc.c:605
5070
5129
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5071
5130
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
5072
5131
 
5073
 
#: g10/mainproc.c:609
 
5132
#: g10/mainproc.c:607
5074
5133
#, c-format
5075
5134
msgid "original file name='%.*s'\n"
5076
5135
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
5077
5136
 
5078
 
#: g10/mainproc.c:697
 
5137
#: g10/mainproc.c:695
5079
5138
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5080
5139
msgstr ""
5081
5140
 
5082
 
#: g10/mainproc.c:838
 
5141
#: g10/mainproc.c:836
5083
5142
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5084
5143
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
5085
5144
 
5086
 
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
 
5145
#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
5087
5146
#, fuzzy
5088
5147
msgid "no signature found\n"
5089
5148
msgstr "Bona subskribo de \""
5090
5149
 
5091
 
#: g10/mainproc.c:1466
 
5150
#: g10/mainproc.c:1464
5092
5151
msgid "signature verification suppressed\n"
5093
5152
msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
5094
5153
 
5095
 
#: g10/mainproc.c:1575
 
5154
#: g10/mainproc.c:1573
5096
5155
#, fuzzy
5097
5156
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5098
5157
msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
5099
5158
 
5100
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5159
#: g10/mainproc.c:1584
5101
5160
#, fuzzy, c-format
5102
5161
msgid "Signature made %s\n"
5103
5162
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5104
5163
 
5105
 
#: g10/mainproc.c:1587
 
5164
#: g10/mainproc.c:1585
5106
5165
#, fuzzy, c-format
5107
5166
msgid "               using %s key %s\n"
5108
5167
msgstr "            alinome \""
5109
5168
 
5110
 
#: g10/mainproc.c:1591
 
5169
#: g10/mainproc.c:1589
5111
5170
#, fuzzy, c-format
5112
5171
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5113
5172
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
5114
5173
 
5115
 
#: g10/mainproc.c:1611
 
5174
#: g10/mainproc.c:1609
5116
5175
#, fuzzy
5117
5176
msgid "Key available at: "
5118
5177
msgstr "Nenia helpo disponata"
5119
5178
 
5120
 
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
 
5179
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5121
5180
#, fuzzy, c-format
5122
5181
msgid "BAD signature from \"%s\""
5123
5182
msgstr "MALBONA subskribo de \""
5124
5183
 
5125
 
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
 
5184
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
5126
5185
#, fuzzy, c-format
5127
5186
msgid "Expired signature from \"%s\""
5128
5187
msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
5129
5188
 
5130
 
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 
5189
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
5131
5190
#, fuzzy, c-format
5132
5191
msgid "Good signature from \"%s\""
5133
5192
msgstr "Bona subskribo de \""
5134
5193
 
5135
 
#: g10/mainproc.c:1798
 
5194
#: g10/mainproc.c:1796
5136
5195
msgid "[uncertain]"
5137
5196
msgstr "[malcerta]"
5138
5197
 
5139
 
#: g10/mainproc.c:1830
 
5198
#: g10/mainproc.c:1828
5140
5199
#, fuzzy, c-format
5141
5200
msgid "                aka \"%s\""
5142
5201
msgstr "            alinome \""
5143
5202
 
5144
 
#: g10/mainproc.c:1928
 
5203
#: g10/mainproc.c:1926
5145
5204
#, fuzzy, c-format
5146
5205
msgid "Signature expired %s\n"
5147
5206
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5148
5207
 
5149
 
#: g10/mainproc.c:1933
 
5208
#: g10/mainproc.c:1931
5150
5209
#, fuzzy, c-format
5151
5210
msgid "Signature expires %s\n"
5152
5211
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
5153
5212
 
5154
 
#: g10/mainproc.c:1936
 
5213
#: g10/mainproc.c:1934
5155
5214
#, fuzzy, c-format
5156
5215
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5157
5216
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
5158
5217
 
5159
 
#: g10/mainproc.c:1937
 
5218
#: g10/mainproc.c:1935
5160
5219
#, fuzzy
5161
5220
msgid "binary"
5162
5221
msgstr "�efa"
5163
5222
 
5164
 
#: g10/mainproc.c:1938
 
5223
#: g10/mainproc.c:1936
5165
5224
msgid "textmode"
5166
5225
msgstr ""
5167
5226
 
5168
 
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
 
5227
#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
5169
5228
#, fuzzy
5170
5229
msgid "unknown"
5171
5230
msgstr "nekonata versio"
5172
5231
 
5173
 
#: g10/mainproc.c:1958
 
5232
#: g10/mainproc.c:1956
5174
5233
#, c-format
5175
5234
msgid "Can't check signature: %s\n"
5176
5235
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
5177
5236
 
5178
 
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
 
5237
#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
5179
5238
msgid "not a detached signature\n"
5180
5239
msgstr "ne aparta subskribo\n"
5181
5240
 
5182
 
#: g10/mainproc.c:2085
 
5241
#: g10/mainproc.c:2083
5183
5242
msgid ""
5184
5243
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5185
5244
msgstr ""
5186
5245
 
5187
 
#: g10/mainproc.c:2093
 
5246
#: g10/mainproc.c:2091
5188
5247
#, c-format
5189
5248
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5190
5249
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
5191
5250
 
5192
 
#: g10/mainproc.c:2158
 
5251
#: g10/mainproc.c:2156
5193
5252
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5194
5253
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
5195
5254
 
5196
 
#: g10/mainproc.c:2168
 
5255
#: g10/mainproc.c:2166
5197
5256
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5198
5257
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
5199
5258
 
5200
 
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
 
5259
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
5201
5260
#, fuzzy, c-format
5202
5261
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5203
5262
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
5204
5263
 
5205
 
#: g10/misc.c:222
 
5264
#: g10/misc.c:174
5206
5265
#, fuzzy, c-format
5207
5266
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5208
5267
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
5209
5268
 
5210
 
#: g10/misc.c:336
 
5269
#: g10/misc.c:288
5211
5270
#, fuzzy, c-format
5212
5271
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5213
5272
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
5214
5273
 
5215
 
#: g10/misc.c:351
 
5274
#: g10/misc.c:303
5216
5275
#, fuzzy, c-format
5217
5276
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5218
5277
msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
5219
5278
 
5220
 
#: g10/misc.c:366
 
5279
#: g10/misc.c:318
5221
5280
#, fuzzy, c-format
5222
5281
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5223
5282
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
5224
5283
 
5225
 
#: g10/misc.c:371
 
5284
#: g10/misc.c:323
5226
5285
#, fuzzy, c-format
5227
5286
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5228
5287
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
5229
5288
 
5230
 
#: g10/misc.c:490
 
5289
#: g10/misc.c:416
5231
5290
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5232
5291
msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
5233
5292
 
5234
 
#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
 
5293
#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
5235
5294
#, fuzzy, c-format
5236
5295
msgid "please see %s for more information\n"
5237
5296
msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
5238
5297
 
5239
 
#: g10/misc.c:726
 
5298
#: g10/misc.c:652
5240
5299
#, fuzzy, c-format
5241
5300
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5242
5301
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5243
5302
 
5244
 
#: g10/misc.c:730
 
5303
#: g10/misc.c:656
5245
5304
#, fuzzy, c-format
5246
5305
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5247
5306
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5248
5307
 
5249
 
#: g10/misc.c:732
 
5308
#: g10/misc.c:658
5250
5309
#, c-format
5251
5310
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5252
5311
msgstr ""
5253
5312
 
5254
 
#: g10/misc.c:739
 
5313
#: g10/misc.c:665
5255
5314
#, fuzzy, c-format
5256
5315
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5257
5316
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5258
5317
 
5259
 
#: g10/misc.c:749
 
5318
#: g10/misc.c:675
5260
5319
#, c-format
5261
5320
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5262
5321
msgstr ""
5263
5322
 
5264
 
#: g10/misc.c:752
 
5323
#: g10/misc.c:678
5265
5324
#, fuzzy, c-format
5266
5325
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5267
5326
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
5268
5327
 
5269
 
#: g10/misc.c:813
 
5328
#: g10/misc.c:739
5270
5329
#, fuzzy
5271
5330
msgid "Uncompressed"
5272
5331
msgstr "ne traktita"
5273
5332
 
5274
5333
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5275
 
#: g10/misc.c:838
 
5334
#: g10/misc.c:764
5276
5335
#, fuzzy
5277
5336
msgid "uncompressed|none"
5278
5337
msgstr "ne traktita"
5279
5338
 
5280
 
#: g10/misc.c:948
 
5339
#: g10/misc.c:874
5281
5340
#, fuzzy, c-format
5282
5341
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5283
5342
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
5284
5343
 
5285
 
#: g10/misc.c:1123
 
5344
#: g10/misc.c:1049
5286
5345
#, fuzzy, c-format
5287
5346
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5288
5347
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
5289
5348
 
5290
 
#: g10/misc.c:1148
 
5349
#: g10/misc.c:1074
5291
5350
#, fuzzy, c-format
5292
5351
msgid "unknown option `%s'\n"
5293
5352
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
5294
5353
 
5295
 
#: g10/openfile.c:91
 
5354
#: g10/openfile.c:89
5296
5355
#, c-format
5297
5356
msgid "File `%s' exists. "
5298
5357
msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
5299
5358
 
5300
 
#: g10/openfile.c:95
 
5359
#: g10/openfile.c:93
5301
5360
#, fuzzy
5302
5361
msgid "Overwrite? (y/N) "
5303
5362
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
5304
5363
 
5305
 
#: g10/openfile.c:128
 
5364
#: g10/openfile.c:126
5306
5365
#, c-format
5307
5366
msgid "%s: unknown suffix\n"
5308
5367
msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
5309
5368
 
5310
 
#: g10/openfile.c:152
 
5369
#: g10/openfile.c:150
5311
5370
msgid "Enter new filename"
5312
5371
msgstr "Donu novan dosiernomon"
5313
5372
 
5314
 
#: g10/openfile.c:197
 
5373
#: g10/openfile.c:195
5315
5374
msgid "writing to stdout\n"
5316
5375
msgstr "skribas al la normala eligo\n"
5317
5376
 
5318
 
#: g10/openfile.c:318
 
5377
#: g10/openfile.c:316
5319
5378
#, c-format
5320
5379
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5321
5380
msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
5322
5381
 
 
5382
#: g10/openfile.c:395
 
5383
#, fuzzy, c-format
 
5384
msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
5385
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
 
5386
 
5323
5387
#: g10/openfile.c:397
5324
 
#, fuzzy, c-format
5325
 
msgid "new configuration file `%s' created\n"
5326
 
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
5327
 
 
5328
 
#: g10/openfile.c:399
5329
5388
#, c-format
5330
5389
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5331
5390
msgstr ""
5332
5391
 
5333
 
#: g10/parse-packet.c:193
 
5392
#: g10/parse-packet.c:191
5334
5393
#, c-format
5335
5394
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5336
5395
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
5337
5396
 
5338
 
#: g10/parse-packet.c:798
 
5397
#: g10/parse-packet.c:796
5339
5398
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5340
5399
msgstr ""
5341
5400
 
5342
 
#: g10/parse-packet.c:1249
 
5401
#: g10/parse-packet.c:1247
5343
5402
#, c-format
5344
5403
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5345
5404
msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
5346
5405
 
5347
 
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
 
5406
#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
5348
5407
#, fuzzy, c-format
5349
5408
msgid " (main key ID %s)"
5350
5409
msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
5351
5410
 
5352
 
#: g10/passphrase.c:324
 
5411
#: g10/passphrase.c:327
5353
5412
#, fuzzy, c-format
5354
5413
msgid ""
5355
5414
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
5360
5419
"\"%.*s\"\n"
5361
5420
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
5362
5421
 
5363
 
#: g10/passphrase.c:349
 
5422
#: g10/passphrase.c:352
5364
5423
msgid "Repeat passphrase\n"
5365
5424
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
5366
5425
 
5367
 
#: g10/passphrase.c:351
 
5426
#: g10/passphrase.c:354
5368
5427
msgid "Enter passphrase\n"
5369
5428
msgstr "Donu pasfrazon\n"
5370
5429
 
5371
 
#: g10/passphrase.c:375
 
5430
#: g10/passphrase.c:378
5372
5431
msgid "cancelled by user\n"
5373
5432
msgstr "nuligita de uzanto\n"
5374
5433
 
5375
 
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
 
5434
#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
5376
5435
#, fuzzy, c-format
5377
5436
msgid "problem with the agent: %s\n"
5378
5437
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
5379
5438
 
5380
 
#: g10/passphrase.c:579
 
5439
#: g10/passphrase.c:582
5381
5440
#, fuzzy, c-format
5382
5441
msgid ""
5383
5442
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5387
5446
"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n"
5388
5447
"por la uzanto: \""
5389
5448
 
5390
 
#: g10/passphrase.c:587
 
5449
#: g10/passphrase.c:590
5391
5450
#, fuzzy, c-format
5392
5451
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5393
5452
msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s"
5394
5453
 
5395
 
#: g10/passphrase.c:596
 
5454
#: g10/passphrase.c:599
5396
5455
#, c-format
5397
5456
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5398
5457
msgstr ""
5399
5458
 
5400
 
#: g10/photoid.c:74
 
5459
#: g10/photoid.c:72
5401
5460
msgid ""
5402
5461
"\n"
5403
5462
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5406
5465
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5407
5466
msgstr ""
5408
5467
 
5409
 
#: g10/photoid.c:96
 
5468
#: g10/photoid.c:94
5410
5469
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5411
5470
msgstr ""
5412
5471
 
5413
 
#: g10/photoid.c:117
 
5472
#: g10/photoid.c:115
5414
5473
#, fuzzy, c-format
5415
5474
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5416
5475
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
5417
5476
 
 
5477
#: g10/photoid.c:126
 
5478
#, c-format
 
5479
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
5418
5482
#: g10/photoid.c:128
5419
 
#, c-format
5420
 
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5421
 
msgstr ""
5422
 
 
5423
 
#: g10/photoid.c:130
5424
5483
#, fuzzy
5425
5484
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5426
5485
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
5427
5486
 
5428
 
#: g10/photoid.c:147
 
5487
#: g10/photoid.c:145
5429
5488
#, fuzzy, c-format
5430
5489
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5431
5490
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
5432
5491
 
5433
 
#: g10/photoid.c:166
 
5492
#: g10/photoid.c:164
5434
5493
#, fuzzy
5435
5494
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5436
5495
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
5437
5496
 
5438
 
#: g10/photoid.c:370
 
5497
#: g10/photoid.c:368
5439
5498
#, fuzzy
5440
5499
msgid "unable to display photo ID!\n"
5441
5500
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
5442
5501
 
 
5502
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 
5503
msgid "No reason specified"
 
5504
msgstr "Nenia kialo specifita"
 
5505
 
5443
5506
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5444
 
msgid "No reason specified"
5445
 
msgstr "Nenia kialo specifita"
5446
 
 
5447
 
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
5448
5507
msgid "Key is superseded"
5449
5508
msgstr "�losilo estas anstata�igita."
5450
5509
 
5451
 
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 
5510
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5452
5511
msgid "Key has been compromised"
5453
5512
msgstr "�losilo estas kompromitita"
5454
5513
 
5455
 
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
 
5514
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5456
5515
msgid "Key is no longer used"
5457
5516
msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
5458
5517
 
5459
 
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
 
5518
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5460
5519
msgid "User ID is no longer valid"
5461
5520
msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
5462
5521
 
5463
 
#: g10/pkclist.c:74
 
5522
#: g10/pkclist.c:72
5464
5523
#, fuzzy
5465
5524
msgid "reason for revocation: "
5466
5525
msgstr "Kialo por revoko: "
5467
5526
 
5468
 
#: g10/pkclist.c:91
 
5527
#: g10/pkclist.c:89
5469
5528
#, fuzzy
5470
5529
msgid "revocation comment: "
5471
5530
msgstr "Komento pri revoko: "
5472
5531
 
5473
 
#: g10/pkclist.c:206
 
5532
#: g10/pkclist.c:204
5474
5533
msgid "iImMqQsS"
5475
5534
msgstr "iImMfFsS"
5476
5535
 
5477
 
#: g10/pkclist.c:214
 
5536
#: g10/pkclist.c:212
5478
5537
#, fuzzy
5479
5538
msgid "No trust value assigned to:\n"
5480
5539
msgstr ""
5481
5540
"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
5482
5541
"%4u%c/%08lX %s \""
5483
5542
 
5484
 
#: g10/pkclist.c:246
 
5543
#: g10/pkclist.c:244
5485
5544
#, fuzzy, c-format
5486
5545
msgid "  aka \"%s\"\n"
5487
5546
msgstr "            alinome \""
5488
5547
 
5489
 
#: g10/pkclist.c:256
 
5548
#: g10/pkclist.c:254
5490
5549
#, fuzzy
5491
5550
msgid ""
5492
5551
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5493
5552
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
5494
5553
 
5495
 
#: g10/pkclist.c:271
 
5554
#: g10/pkclist.c:269
5496
5555
#, fuzzy, c-format
5497
5556
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5498
5557
msgstr " %d = Ne scias\n"
5499
5558
 
5500
 
#: g10/pkclist.c:273
 
5559
#: g10/pkclist.c:271
5501
5560
#, fuzzy, c-format
5502
5561
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5503
5562
msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
5504
5563
 
5505
 
#: g10/pkclist.c:279
 
5564
#: g10/pkclist.c:277
5506
5565
#, fuzzy, c-format
5507
5566
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5508
5567
msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
5509
5568
 
5510
 
#: g10/pkclist.c:285
 
5569
#: g10/pkclist.c:283
5511
5570
#, fuzzy
5512
5571
msgid "  m = back to the main menu\n"
5513
5572
msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
5514
5573
 
5515
 
#: g10/pkclist.c:288
 
5574
#: g10/pkclist.c:286
5516
5575
#, fuzzy
5517
5576
msgid "  s = skip this key\n"
5518
5577
msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
5519
5578
 
5520
 
#: g10/pkclist.c:289
 
5579
#: g10/pkclist.c:287
5521
5580
#, fuzzy
5522
5581
msgid "  q = quit\n"
5523
5582
msgstr " f = fini\n"
5524
5583
 
5525
 
#: g10/pkclist.c:293
 
5584
#: g10/pkclist.c:291
5526
5585
#, c-format
5527
5586
msgid ""
5528
5587
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5529
5588
"\n"
5530
5589
msgstr ""
5531
5590
 
5532
 
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
 
5591
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
5533
5592
msgid "Your decision? "
5534
5593
msgstr "Via decido? "
5535
5594
 
5536
 
#: g10/pkclist.c:320
 
5595
#: g10/pkclist.c:318
5537
5596
#, fuzzy
5538
5597
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5539
5598
msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
5540
5599
 
5541
 
#: g10/pkclist.c:334
 
5600
#: g10/pkclist.c:332
5542
5601
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5543
5602
msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
5544
5603
 
5545
 
#: g10/pkclist.c:419
 
5604
#: g10/pkclist.c:417
5546
5605
#, fuzzy, c-format
5547
5606
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5548
5607
msgstr ""
5549
5608
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
5550
5609
 
5551
 
#: g10/pkclist.c:424
 
5610
#: g10/pkclist.c:422
5552
5611
#, fuzzy, c-format
5553
5612
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5554
5613
msgstr ""
5555
5614
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
5556
5615
 
5557
 
#: g10/pkclist.c:430
 
5616
#: g10/pkclist.c:428
5558
5617
#, fuzzy
5559
5618
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5560
5619
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
5561
5620
 
5562
 
#: g10/pkclist.c:435
 
5621
#: g10/pkclist.c:433
5563
5622
msgid "This key belongs to us\n"
5564
5623
msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
5565
5624
 
5566
 
#: g10/pkclist.c:461
 
5625
#: g10/pkclist.c:459
5567
5626
#, fuzzy
5568
5627
msgid ""
5569
5628
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5575
5634
"la sekva demando per \"jes\"\n"
5576
5635
"\n"
5577
5636
 
5578
 
#: g10/pkclist.c:480
 
5637
#: g10/pkclist.c:478
5579
5638
#, fuzzy
5580
5639
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5581
5640
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
5582
5641
 
5583
 
#: g10/pkclist.c:514
 
5642
#: g10/pkclist.c:512
5584
5643
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5585
5644
msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n"
5586
5645
 
5587
 
#: g10/pkclist.c:521
 
5646
#: g10/pkclist.c:519
5588
5647
#, fuzzy
5589
5648
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5590
5649
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
5591
5650
 
5592
 
#: g10/pkclist.c:530
 
5651
#: g10/pkclist.c:528
5593
5652
#, fuzzy
5594
5653
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5595
5654
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
5596
5655
 
5597
 
#: g10/pkclist.c:533
 
5656
#: g10/pkclist.c:531
5598
5657
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5599
5658
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
5600
5659
 
5601
 
#: g10/pkclist.c:534
 
5660
#: g10/pkclist.c:532
5602
5661
#, fuzzy
5603
5662
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5604
5663
msgstr "         Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
5605
5664
 
5606
 
#: g10/pkclist.c:540
 
5665
#: g10/pkclist.c:538
5607
5666
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5608
5667
msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
5609
5668
 
5610
 
#: g10/pkclist.c:545
 
5669
#: g10/pkclist.c:543
5611
5670
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5612
5671
msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n"
5613
5672
 
5614
 
#: g10/pkclist.c:565
 
5673
#: g10/pkclist.c:563
5615
5674
#, c-format
5616
5675
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5617
5676
msgstr ""
5618
5677
 
5619
 
#: g10/pkclist.c:572
 
5678
#: g10/pkclist.c:570
5620
5679
#, c-format
5621
5680
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5622
5681
msgstr ""
5623
5682
 
5624
 
#: g10/pkclist.c:584
 
5683
#: g10/pkclist.c:582
5625
5684
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5626
5685
msgstr ""
5627
5686
 
5628
 
#: g10/pkclist.c:592
 
5687
#: g10/pkclist.c:590
5629
5688
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5630
5689
msgstr ""
5631
5690
 
5632
 
#: g10/pkclist.c:603
 
5691
#: g10/pkclist.c:601
5633
5692
msgid "Note: This key has expired!\n"
5634
5693
msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n"
5635
5694
 
5636
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5695
#: g10/pkclist.c:612
5637
5696
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5638
5697
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
5639
5698
 
5640
 
#: g10/pkclist.c:616
 
5699
#: g10/pkclist.c:614
5641
5700
msgid ""
5642
5701
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5643
5702
msgstr ""
5644
5703
"         Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
5645
5704
 
5646
 
#: g10/pkclist.c:624
 
5705
#: g10/pkclist.c:622
5647
5706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5648
5707
msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n"
5649
5708
 
5650
 
#: g10/pkclist.c:625
 
5709
#: g10/pkclist.c:623
5651
5710
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5652
5711
msgstr "         La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n"
5653
5712
 
5654
 
#: g10/pkclist.c:633
 
5713
#: g10/pkclist.c:631
5655
5714
msgid ""
5656
5715
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5657
5716
msgstr ""
5658
5717
"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n"
5659
5718
 
5660
 
#: g10/pkclist.c:635
 
5719
#: g10/pkclist.c:633
5661
5720
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5662
5721
msgstr "         Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
5663
5722
 
5664
 
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
 
5723
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
5665
5724
#, c-format
5666
5725
msgid "%s: skipped: %s\n"
5667
5726
msgstr "%s: ignorita: %s\n"
5668
5727
 
5669
 
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
 
5728
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
5670
5729
#, c-format
5671
5730
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5672
5731
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n"
5673
5732
 
5674
 
#: g10/pkclist.c:897
 
5733
#: g10/pkclist.c:895
5675
5734
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5676
5735
msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
5677
5736
 
5678
 
#: g10/pkclist.c:921
 
5737
#: g10/pkclist.c:919
5679
5738
msgid "Current recipients:\n"
5680
5739
msgstr ""
5681
5740
 
5682
 
#: g10/pkclist.c:947
 
5741
#: g10/pkclist.c:945
5683
5742
msgid ""
5684
5743
"\n"
5685
5744
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5687
5746
"\n"
5688
5747
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
5689
5748
 
5690
 
#: g10/pkclist.c:972
 
5749
#: g10/pkclist.c:970
5691
5750
msgid "No such user ID.\n"
5692
5751
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
5693
5752
 
5694
 
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
 
5753
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
5695
5754
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5696
5755
msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
5697
5756
 
5698
 
#: g10/pkclist.c:1002
 
5757
#: g10/pkclist.c:1000
5699
5758
msgid "Public key is disabled.\n"
5700
5759
msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
5701
5760
 
5702
 
#: g10/pkclist.c:1011
 
5761
#: g10/pkclist.c:1009
5703
5762
msgid "skipped: public key already set\n"
5704
5763
msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
5705
5764
 
5706
 
#: g10/pkclist.c:1046
 
5765
#: g10/pkclist.c:1044
5707
5766
#, fuzzy, c-format
5708
5767
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5709
5768
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
5710
5769
 
5711
 
#: g10/pkclist.c:1104
 
5770
#: g10/pkclist.c:1102
5712
5771
#, c-format
5713
5772
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5714
5773
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
5715
5774
 
5716
 
#: g10/pkclist.c:1166
 
5775
#: g10/pkclist.c:1164
5717
5776
msgid "no valid addressees\n"
5718
5777
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
5719
5778
 
5720
 
#: g10/pkclist.c:1480
 
5779
#: g10/pkclist.c:1478
5721
5780
#, fuzzy, c-format
5722
5781
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5723
5782
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5724
5783
 
5725
 
#: g10/pkclist.c:1505
 
5784
#: g10/pkclist.c:1503
5726
5785
#, fuzzy, c-format
5727
5786
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5728
5787
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5729
5788
 
5730
 
#: g10/plaintext.c:97
 
5789
#: g10/plaintext.c:95
5731
5790
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5732
5791
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
5733
5792
 
5734
 
#: g10/plaintext.c:473
 
5793
#: g10/plaintext.c:472
5735
5794
msgid "Detached signature.\n"
5736
5795
msgstr "Aparta subskribo.\n"
5737
5796
 
5738
 
#: g10/plaintext.c:480
 
5797
#: g10/plaintext.c:479
5739
5798
msgid "Please enter name of data file: "
5740
5799
msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
5741
5800
 
5742
 
#: g10/plaintext.c:512
 
5801
#: g10/plaintext.c:511
5743
5802
msgid "reading stdin ...\n"
5744
5803
msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
5745
5804
 
5746
 
#: g10/plaintext.c:550
 
5805
#: g10/plaintext.c:549
5747
5806
msgid "no signed data\n"
5748
5807
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
5749
5808
 
5750
 
#: g10/plaintext.c:566
 
5809
#: g10/plaintext.c:565
5751
5810
#, c-format
5752
5811
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5753
5812
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
5754
5813
 
5755
 
#: g10/plaintext.c:600
 
5814
#: g10/plaintext.c:599
5756
5815
#, fuzzy, c-format
5757
5816
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5758
5817
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
5759
5818
 
5760
 
#: g10/pubkey-enc.c:107
 
5819
#: g10/pubkey-enc.c:105
5761
5820
#, fuzzy, c-format
5762
5821
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5763
5822
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
5764
5823
 
5765
 
#: g10/pubkey-enc.c:138
 
5824
#: g10/pubkey-enc.c:136
5766
5825
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5767
5826
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
5768
5827
 
5769
 
#: g10/pubkey-enc.c:227
 
5828
#: g10/pubkey-enc.c:225
5770
5829
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5771
5830
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
5772
5831
 
5773
 
#: g10/pubkey-enc.c:248
 
5832
#: g10/pubkey-enc.c:246
5774
5833
#, c-format
5775
5834
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5776
5835
msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
5777
5836
 
5778
 
#: g10/pubkey-enc.c:286
 
5837
#: g10/pubkey-enc.c:284
5779
5838
#, fuzzy, c-format
5780
5839
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5781
5840
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
5782
5841
 
5783
 
#: g10/pubkey-enc.c:306
 
5842
#: g10/pubkey-enc.c:304
5784
5843
#, fuzzy, c-format
5785
5844
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5786
5845
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
5787
5846
 
5788
 
#: g10/pubkey-enc.c:312
 
5847
#: g10/pubkey-enc.c:310
5789
5848
#, fuzzy
5790
5849
msgid "NOTE: key has been revoked"
5791
5850
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
5792
5851
 
5793
 
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5794
 
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
 
5852
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
 
5853
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5795
5854
#, fuzzy, c-format
5796
5855
msgid "build_packet failed: %s\n"
5797
5856
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
5798
5857
 
5799
 
#: g10/revoke.c:147
 
5858
#: g10/revoke.c:145
5800
5859
#, fuzzy, c-format
5801
5860
msgid "key %s has no user IDs\n"
5802
5861
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
5803
5862
 
5804
 
#: g10/revoke.c:308
 
5863
#: g10/revoke.c:306
5805
5864
msgid "To be revoked by:\n"
5806
5865
msgstr ""
5807
5866
 
5808
 
#: g10/revoke.c:312
 
5867
#: g10/revoke.c:310
5809
5868
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5810
5869
msgstr ""
5811
5870
 
5812
 
#: g10/revoke.c:316
 
5871
#: g10/revoke.c:314
5813
5872
#, fuzzy
5814
5873
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5815
5874
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
5816
5875
 
5817
 
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
 
5876
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5818
5877
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5819
5878
msgstr ""
5820
5879
 
5821
 
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
 
5880
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5822
5881
#, fuzzy, c-format
5823
5882
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5824
5883
msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
5825
5884
 
5826
 
#: g10/revoke.c:407
 
5885
#: g10/revoke.c:405
5827
5886
#, fuzzy
5828
5887
msgid "Revocation certificate created.\n"
5829
5888
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
5830
5889
 
5831
 
#: g10/revoke.c:413
 
5890
#: g10/revoke.c:411
5832
5891
#, c-format
5833
5892
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5834
5893
msgstr ""
5835
5894
 
5836
 
#: g10/revoke.c:472
 
5895
#: g10/revoke.c:470
5837
5896
#, fuzzy, c-format
5838
5897
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5839
5898
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
5840
5899
 
5841
 
#: g10/revoke.c:501
 
5900
#: g10/revoke.c:499
5842
5901
#, fuzzy, c-format
5843
5902
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5844
5903
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
5845
5904
 
5846
 
#: g10/revoke.c:512
 
5905
#: g10/revoke.c:510
5847
5906
msgid "public key does not match secret key!\n"
5848
5907
msgstr ""
5849
5908
 
5850
 
#: g10/revoke.c:519
 
5909
#: g10/revoke.c:517
5851
5910
#, fuzzy
5852
5911
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5853
5912
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
5854
5913
 
5855
 
#: g10/revoke.c:536
 
5914
#: g10/revoke.c:534
5856
5915
#, fuzzy
5857
5916
msgid "unknown protection algorithm\n"
5858
5917
msgstr "nekonata densig-metodo"
5859
5918
 
5860
 
#: g10/revoke.c:544
 
5919
#: g10/revoke.c:542
5861
5920
#, fuzzy
5862
5921
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5863
5922
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
5864
5923
 
5865
 
#: g10/revoke.c:595
 
5924
#: g10/revoke.c:593
5866
5925
msgid ""
5867
5926
"Revocation certificate created.\n"
5868
5927
"\n"
5873
5932
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
5874
5933
msgstr ""
5875
5934
 
5876
 
#: g10/revoke.c:637
 
5935
#: g10/revoke.c:635
5877
5936
#, fuzzy
5878
5937
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5879
5938
msgstr "Kialo por revoko: "
5880
5939
 
 
5940
#: g10/revoke.c:645
 
5941
msgid "Cancel"
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
5881
5944
#: g10/revoke.c:647
5882
 
msgid "Cancel"
5883
 
msgstr ""
5884
 
 
5885
 
#: g10/revoke.c:649
5886
5945
#, c-format
5887
5946
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5888
5947
msgstr ""
5889
5948
 
5890
 
#: g10/revoke.c:690
 
5949
#: g10/revoke.c:688
5891
5950
#, fuzzy
5892
5951
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5893
5952
msgstr ""
5894
5953
"\n"
5895
5954
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
5896
5955
 
 
5956
#: g10/revoke.c:716
 
5957
#, fuzzy, c-format
 
5958
msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
5959
msgstr "Kialo por revoko: "
 
5960
 
5897
5961
#: g10/revoke.c:718
5898
 
#, fuzzy, c-format
5899
 
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5900
 
msgstr "Kialo por revoko: "
5901
 
 
5902
 
#: g10/revoke.c:720
5903
5962
msgid "(No description given)\n"
5904
5963
msgstr ""
5905
5964
 
5906
 
#: g10/revoke.c:725
 
5965
#: g10/revoke.c:723
5907
5966
#, fuzzy
5908
5967
msgid "Is this okay? (y/N) "
5909
5968
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
5910
5969
 
5911
 
#: g10/seckey-cert.c:57
 
5970
#: g10/seckey-cert.c:55
5912
5971
msgid "secret key parts are not available\n"
5913
5972
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
5914
5973
 
5915
 
#: g10/seckey-cert.c:63
 
5974
#: g10/seckey-cert.c:61
5916
5975
#, c-format
5917
5976
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5918
5977
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
5919
5978
 
5920
 
#: g10/seckey-cert.c:74
 
5979
#: g10/seckey-cert.c:72
5921
5980
#, fuzzy, c-format
5922
5981
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5923
5982
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
5924
5983
 
5925
 
#: g10/seckey-cert.c:293
 
5984
#: g10/seckey-cert.c:291
5926
5985
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5927
5986
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
5928
5987
 
5929
 
#: g10/seckey-cert.c:294
 
5988
#: g10/seckey-cert.c:292
5930
5989
#, c-format
5931
5990
msgid "%s ...\n"
5932
5991
msgstr "%s ...\n"
5933
5992
 
5934
 
#: g10/seckey-cert.c:363
 
5993
#: g10/seckey-cert.c:361
5935
5994
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5936
5995
msgstr ""
5937
5996
"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
5938
5997
 
5939
 
#: g10/seckey-cert.c:406
 
5998
#: g10/seckey-cert.c:404
5940
5999
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5941
6000
msgstr ""
5942
6001
 
5943
 
#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
 
6002
#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5944
6003
msgid "weak key created - retrying\n"
5945
6004
msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
5946
6005
 
5947
 
#: g10/seskey.c:67
 
6006
#: g10/seskey.c:65
5948
6007
#, c-format
5949
6008
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5950
6009
msgstr ""
5951
6010
"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
5952
6011
 
5953
 
#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
 
6012
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
5954
6013
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5955
6014
msgstr ""
5956
6015
 
5957
 
#: g10/seskey.c:242
 
6016
#: g10/seskey.c:240
5958
6017
#, c-format
5959
6018
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5960
6019
msgstr ""
5961
6020
 
5962
 
#: g10/seskey.c:254
 
6021
#: g10/seskey.c:252
5963
6022
#, c-format
5964
6023
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5965
6024
msgstr ""
5966
6025
 
5967
 
#: g10/sig-check.c:82
 
6026
#: g10/sig-check.c:80
5968
6027
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5969
6028
msgstr ""
5970
6029
 
5971
 
#: g10/sig-check.c:107
 
6030
#: g10/sig-check.c:105
5972
6031
#, c-format
5973
6032
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5974
6033
msgstr ""
5975
6034
 
5976
 
#: g10/sig-check.c:119
 
6035
#: g10/sig-check.c:117
5977
6036
#, c-format
5978
6037
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5979
6038
msgstr ""
5980
6039
 
5981
 
#: g10/sig-check.c:191
 
6040
#: g10/sig-check.c:189
5982
6041
#, fuzzy, c-format
5983
6042
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5984
6043
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
5985
6044
 
5986
 
#: g10/sig-check.c:192
 
6045
#: g10/sig-check.c:190
5987
6046
#, fuzzy, c-format
5988
6047
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5989
6048
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
5990
6049
 
 
6050
#: g10/sig-check.c:201
 
6051
#, fuzzy, c-format
 
6052
msgid ""
 
6053
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
6054
msgstr ""
 
6055
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
 
6056
"horlo�eraro)\n"
 
6057
 
5991
6058
#: g10/sig-check.c:203
5992
6059
#, fuzzy, c-format
5993
6060
msgid ""
5994
 
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5995
 
msgstr ""
5996
 
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
5997
 
"horlo�eraro)\n"
5998
 
 
5999
 
#: g10/sig-check.c:205
6000
 
#, fuzzy, c-format
6001
 
msgid ""
6002
6061
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6003
6062
msgstr ""
6004
6063
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
6005
6064
"horlo�eraro)\n"
6006
6065
 
6007
 
#: g10/sig-check.c:215
 
6066
#: g10/sig-check.c:213
6008
6067
#, fuzzy, c-format
6009
6068
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6010
6069
msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
6011
6070
 
6012
 
#: g10/sig-check.c:298
 
6071
#: g10/sig-check.c:296
6013
6072
#, fuzzy, c-format
6014
6073
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6015
6074
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
6016
6075
 
6017
 
#: g10/sig-check.c:560
 
6076
#: g10/sig-check.c:561
6018
6077
#, fuzzy, c-format
6019
6078
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6020
6079
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
6021
6080
 
6022
 
#: g10/sig-check.c:587
 
6081
#: g10/sig-check.c:588
6023
6082
#, fuzzy, c-format
6024
6083
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6025
6084
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
6026
6085
 
6027
 
#: g10/sign.c:86
 
6086
#: g10/sign.c:82
6028
6087
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6029
6088
msgstr ""
6030
6089
 
6031
 
#: g10/sign.c:94
 
6090
#: g10/sign.c:90
6032
6091
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
6033
6092
msgstr ""
6034
6093
 
6035
 
#: g10/sign.c:108
 
6094
#: g10/sign.c:104
6036
6095
#, fuzzy, c-format
6037
6096
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6038
6097
msgstr ""
6039
6098
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
6040
6099
"kompletigo.\n"
6041
6100
 
6042
 
#: g10/sign.c:125
 
6101
#: g10/sign.c:121
6043
6102
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6044
6103
msgstr ""
6045
6104
 
6046
 
#: g10/sign.c:133
 
6105
#: g10/sign.c:129
6047
6106
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
6048
6107
msgstr ""
6049
6108
 
6050
 
#: g10/sign.c:146
 
6109
#: g10/sign.c:142
6051
6110
#, fuzzy, c-format
6052
6111
msgid ""
6053
6112
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6055
6114
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
6056
6115
"kompletigo.\n"
6057
6116
 
6058
 
#: g10/sign.c:174
 
6117
#: g10/sign.c:170
6059
6118
#, fuzzy, c-format
6060
6119
msgid ""
6061
6120
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6064
6123
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
6065
6124
"kompletigo.\n"
6066
6125
 
6067
 
#: g10/sign.c:347
 
6126
#: g10/sign.c:343
6068
6127
#, c-format
6069
6128
msgid "checking created signature failed: %s\n"
6070
6129
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6071
6130
 
6072
 
#: g10/sign.c:356
 
6131
#: g10/sign.c:352
6073
6132
#, fuzzy, c-format
6074
6133
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6075
6134
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
6076
6135
 
6077
 
#: g10/sign.c:792
 
6136
#: g10/sign.c:788
6078
6137
#, fuzzy
6079
6138
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6080
6139
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
6081
6140
 
6082
 
#: g10/sign.c:868
 
6141
#: g10/sign.c:864
6083
6142
#, fuzzy, c-format
6084
6143
msgid ""
6085
6144
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6086
6145
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
6087
6146
 
6088
 
#: g10/sign.c:995
 
6147
#: g10/sign.c:991
6089
6148
msgid "signing:"
6090
6149
msgstr "subskribas:"
6091
6150
 
6092
 
#: g10/sign.c:1110
 
6151
#: g10/sign.c:1106
6093
6152
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6094
6153
msgstr ""
6095
6154
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
6096
6155
 
6097
 
#: g10/sign.c:1294
 
6156
#: g10/sign.c:1290
6098
6157
#, c-format
6099
6158
msgid "%s encryption will be used\n"
6100
6159
msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
6101
6160
 
6102
 
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
 
6161
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
6103
6162
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6104
6163
msgstr ""
6105
6164
"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
6106
6165
"stokastilo!\n"
6107
6166
 
6108
 
#: g10/skclist.c:182
 
6167
#: g10/skclist.c:180
6109
6168
#, fuzzy, c-format
6110
6169
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6111
6170
msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
6112
6171
 
6113
 
#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
 
6172
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
6114
6173
#, fuzzy, c-format
6115
6174
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6116
6175
msgstr "ignoris '%s': %s\n"
6117
6176
 
6118
 
#: g10/skclist.c:195
 
6177
#: g10/skclist.c:193
6119
6178
msgid "skipped: secret key already present\n"
6120
6179
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
6121
6180
 
6122
 
#: g10/skclist.c:210
 
6181
#: g10/skclist.c:208
6123
6182
#, fuzzy
6124
6183
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6125
6184
msgstr ""
6126
6185
"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
6127
6186
"por subskribado!\n"
6128
6187
 
6129
 
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
 
6188
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6130
6189
#, c-format
6131
6190
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6132
6191
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
6133
6192
 
6134
 
#: g10/tdbdump.c:105
 
6193
#: g10/tdbdump.c:103
6135
6194
#, c-format
6136
6195
msgid ""
6137
6196
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6138
6197
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6139
6198
msgstr ""
6140
6199
 
6141
 
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 
6200
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
6142
6201
#, fuzzy, c-format
6143
6202
msgid "error in `%s': %s\n"
6144
6203
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
6145
6204
 
6146
 
#: g10/tdbdump.c:160
 
6205
#: g10/tdbdump.c:158
6147
6206
#, fuzzy
6148
6207
msgid "line too long"
6149
6208
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
6150
6209
 
6151
 
#: g10/tdbdump.c:168
 
6210
#: g10/tdbdump.c:166
6152
6211
msgid "colon missing"
6153
6212
msgstr ""
6154
6213
 
6155
 
#: g10/tdbdump.c:174
 
6214
#: g10/tdbdump.c:172
6156
6215
#, fuzzy
6157
6216
msgid "invalid fingerprint"
6158
6217
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6159
6218
 
6160
 
#: g10/tdbdump.c:179
 
6219
#: g10/tdbdump.c:177
6161
6220
#, fuzzy
6162
6221
msgid "ownertrust value missing"
6163
6222
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
6164
6223
 
6165
 
#: g10/tdbdump.c:215
 
6224
#: g10/tdbdump.c:213
6166
6225
#, fuzzy, c-format
6167
6226
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6168
6227
msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
6169
6228
 
6170
 
#: g10/tdbdump.c:219
 
6229
#: g10/tdbdump.c:217
6171
6230
#, fuzzy, c-format
6172
6231
msgid "read error in `%s': %s\n"
6173
6232
msgstr "kiraso: %s\n"
6174
6233
 
6175
 
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 
6234
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
6176
6235
#, c-format
6177
6236
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6178
6237
msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
6179
6238
 
6180
 
#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
 
6239
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
6181
6240
#, c-format
6182
6241
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6183
6242
msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
6184
6243
 
6185
 
#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
 
6244
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
6186
6245
#, c-format
6187
6246
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6188
6247
msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
6189
6248
 
6190
 
#: g10/tdbio.c:247
 
6249
#: g10/tdbio.c:245
6191
6250
msgid "trustdb transaction too large\n"
6192
6251
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
6193
6252
 
6194
 
#: g10/tdbio.c:500
 
6253
#: g10/tdbio.c:498
6195
6254
#, fuzzy, c-format
6196
6255
msgid "can't access `%s': %s\n"
6197
6256
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
6198
6257
 
6199
 
#: g10/tdbio.c:515
 
6258
#: g10/tdbio.c:513
6200
6259
#, c-format
6201
6260
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6202
6261
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
6203
6262
 
6204
 
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
 
6263
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
6205
6264
#, fuzzy, c-format
6206
6265
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6207
6266
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
6208
6267
 
6209
 
#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
 
6268
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
6210
6269
#, fuzzy, c-format
6211
6270
msgid "can't lock `%s'\n"
6212
6271
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
6213
6272
 
6214
 
#: g10/tdbio.c:553
 
6273
#: g10/tdbio.c:551
6215
6274
#, c-format
6216
6275
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6217
6276
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
6218
6277
 
6219
 
#: g10/tdbio.c:557
 
6278
#: g10/tdbio.c:555
6220
6279
#, c-format
6221
6280
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6222
6281
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
6223
6282
 
6224
 
#: g10/tdbio.c:560
 
6283
#: g10/tdbio.c:558
6225
6284
#, c-format
6226
6285
msgid "%s: trustdb created\n"
6227
6286
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
6228
6287
 
6229
 
#: g10/tdbio.c:602
 
6288
#: g10/tdbio.c:600
6230
6289
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6231
6290
msgstr ""
6232
6291
 
6233
 
#: g10/tdbio.c:610
 
6292
#: g10/tdbio.c:608
6234
6293
#, c-format
6235
6294
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6236
6295
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
6237
6296
 
6238
 
#: g10/tdbio.c:642
 
6297
#: g10/tdbio.c:640
6239
6298
#, c-format
6240
6299
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6241
6300
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
6242
6301
 
6243
 
#: g10/tdbio.c:650
 
6302
#: g10/tdbio.c:648
6244
6303
#, c-format
6245
6304
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6246
6305
msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
6247
6306
 
6248
 
#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
6249
 
#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
 
6307
#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
 
6308
#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
6250
6309
#, c-format
6251
6310
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6252
6311
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
6253
6312
 
6254
 
#: g10/tdbio.c:726
 
6313
#: g10/tdbio.c:724
6255
6314
#, c-format
6256
6315
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6257
6316
msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
6258
6317
 
6259
 
#: g10/tdbio.c:1166
 
6318
#: g10/tdbio.c:1164
6260
6319
#, c-format
6261
6320
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6262
6321
msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
6263
6322
 
6264
 
#: g10/tdbio.c:1175
 
6323
#: g10/tdbio.c:1173
6265
6324
#, c-format
6266
6325
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6267
6326
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
6268
6327
 
6269
 
#: g10/tdbio.c:1196
 
6328
#: g10/tdbio.c:1194
6270
6329
#, c-format
6271
6330
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6272
6331
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
6273
6332
 
6274
 
#: g10/tdbio.c:1214
 
6333
#: g10/tdbio.c:1212
6275
6334
#, c-format
6276
6335
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6277
6336
msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
6278
6337
 
6279
 
#: g10/tdbio.c:1219
 
6338
#: g10/tdbio.c:1217
6280
6339
#, c-format
6281
6340
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6282
6341
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6283
6342
 
6284
 
#: g10/tdbio.c:1404
 
6343
#: g10/tdbio.c:1402
6285
6344
#, c-format
6286
6345
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6287
6346
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
6288
6347
 
6289
 
#: g10/tdbio.c:1412
 
6348
#: g10/tdbio.c:1410
6290
6349
#, c-format
6291
6350
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6292
6351
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
6293
6352
 
6294
 
#: g10/tdbio.c:1422
 
6353
#: g10/tdbio.c:1420
6295
6354
#, c-format
6296
6355
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6297
6356
msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
6298
6357
 
6299
 
#: g10/tdbio.c:1452
 
6358
#: g10/tdbio.c:1450
6300
6359
#, c-format
6301
6360
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6302
6361
msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
6303
6362
 
6304
 
#: g10/tdbio.c:1497
 
6363
#: g10/tdbio.c:1495
6305
6364
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6306
6365
msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6307
6366
 
6308
 
#: g10/textfilter.c:149
 
6367
#: g10/textfilter.c:147
6309
6368
#, c-format
6310
6369
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6311
6370
msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
6312
6371
 
6313
 
#: g10/textfilter.c:249
 
6372
#: g10/textfilter.c:247
6314
6373
#, c-format
6315
6374
msgid "input line longer than %d characters\n"
6316
6375
msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
6317
6376
 
6318
 
#: g10/trustdb.c:227
 
6377
#: g10/trustdb.c:221
6319
6378
#, c-format
6320
6379
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6321
6380
msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
6322
6381
 
6323
 
#: g10/trustdb.c:258
 
6382
#: g10/trustdb.c:252
6324
6383
#, fuzzy, c-format
6325
6384
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6326
6385
msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
6327
6386
 
6328
 
#: g10/trustdb.c:296
 
6387
#: g10/trustdb.c:290
6329
6388
#, fuzzy, c-format
6330
6389
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6331
6390
msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
6332
6391
 
6333
 
#: g10/trustdb.c:311
 
6392
#: g10/trustdb.c:305
6334
6393
#, fuzzy, c-format
6335
6394
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6336
6395
msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
6337
6396
 
6338
 
#: g10/trustdb.c:321
 
6397
#: g10/trustdb.c:315
6339
6398
#, fuzzy, c-format
6340
6399
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6341
6400
msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
6342
6401
 
6343
 
#: g10/trustdb.c:345
 
6402
#: g10/trustdb.c:339
6344
6403
#, c-format
6345
6404
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6346
6405
msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
6347
6406
 
6348
 
#: g10/trustdb.c:351
 
6407
#: g10/trustdb.c:345
6349
6408
#, c-format
6350
6409
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6351
6410
msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
6352
6411
 
 
6412
#: g10/trustdb.c:441
 
6413
#, c-format
 
6414
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 
6415
msgstr ""
 
6416
 
6353
6417
#: g10/trustdb.c:447
6354
6418
#, c-format
6355
 
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6356
 
msgstr ""
6357
 
 
6358
 
#: g10/trustdb.c:453
6359
 
#, c-format
6360
6419
msgid "using %s trust model\n"
6361
6420
msgstr ""
6362
6421
 
6363
 
#: g10/trustdb.c:505
 
6422
#: g10/trustdb.c:499
6364
6423
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6365
6424
msgstr ""
6366
6425
 
6367
 
#: g10/trustdb.c:507
 
6426
#: g10/trustdb.c:501
6368
6427
#, fuzzy
6369
6428
msgid "[ revoked]"
6370
6429
msgstr "rev"
6371
6430
 
6372
 
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
 
6431
#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6373
6432
#, fuzzy
6374
6433
msgid "[ expired]"
6375
6434
msgstr "eksval"
6376
6435
 
6377
 
#: g10/trustdb.c:513
 
6436
#: g10/trustdb.c:507
6378
6437
#, fuzzy
6379
6438
msgid "[ unknown]"
6380
6439
msgstr "nekonata versio"
6381
6440
 
6382
 
#: g10/trustdb.c:515
 
6441
#: g10/trustdb.c:509
6383
6442
msgid "[  undef ]"
6384
6443
msgstr ""
6385
6444
 
6386
 
#: g10/trustdb.c:516
 
6445
#: g10/trustdb.c:510
6387
6446
msgid "[marginal]"
6388
6447
msgstr ""
6389
6448
 
6390
 
#: g10/trustdb.c:517
 
6449
#: g10/trustdb.c:511
6391
6450
msgid "[  full  ]"
6392
6451
msgstr ""
6393
6452
 
6394
 
#: g10/trustdb.c:518
 
6453
#: g10/trustdb.c:512
6395
6454
msgid "[ultimate]"
6396
6455
msgstr ""
6397
6456
 
6398
 
#: g10/trustdb.c:533
 
6457
#: g10/trustdb.c:527
6399
6458
msgid "undefined"
6400
6459
msgstr ""
6401
6460
 
6402
 
#: g10/trustdb.c:534
 
6461
#: g10/trustdb.c:528
6403
6462
msgid "never"
6404
6463
msgstr ""
6405
6464
 
6406
 
#: g10/trustdb.c:535
 
6465
#: g10/trustdb.c:529
6407
6466
msgid "marginal"
6408
6467
msgstr ""
6409
6468
 
6410
 
#: g10/trustdb.c:536
 
6469
#: g10/trustdb.c:530
6411
6470
msgid "full"
6412
6471
msgstr ""
6413
6472
 
6414
 
#: g10/trustdb.c:537
 
6473
#: g10/trustdb.c:531
6415
6474
msgid "ultimate"
6416
6475
msgstr ""
6417
6476
 
6418
 
#: g10/trustdb.c:577
 
6477
#: g10/trustdb.c:571
6419
6478
msgid "no need for a trustdb check\n"
6420
6479
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6421
6480
 
6422
 
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
 
6481
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
6423
6482
#, c-format
6424
6483
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6425
6484
msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
6426
6485
 
6427
 
#: g10/trustdb.c:592
 
6486
#: g10/trustdb.c:586
6428
6487
#, fuzzy, c-format
6429
6488
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6430
6489
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6431
6490
 
6432
 
#: g10/trustdb.c:607
 
6491
#: g10/trustdb.c:601
6433
6492
#, fuzzy, c-format
6434
6493
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6435
6494
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
6436
6495
 
6437
 
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 
6496
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
6438
6497
#, fuzzy, c-format
6439
6498
msgid "public key %s not found: %s\n"
6440
6499
msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
6441
6500
 
6442
 
#: g10/trustdb.c:1034
 
6501
#: g10/trustdb.c:1028
6443
6502
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6444
6503
msgstr ""
6445
6504
 
6446
 
#: g10/trustdb.c:1038
 
6505
#: g10/trustdb.c:1032
6447
6506
msgid "checking the trustdb\n"
6448
6507
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
6449
6508
 
6450
 
#: g10/trustdb.c:2095
 
6509
#: g10/trustdb.c:2089
6451
6510
#, c-format
6452
6511
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6453
6512
msgstr ""
6454
6513
 
6455
 
#: g10/trustdb.c:2160
 
6514
#: g10/trustdb.c:2154
6456
6515
#, fuzzy
6457
6516
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6458
6517
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
6459
6518
 
6460
 
#: g10/trustdb.c:2174
 
6519
#: g10/trustdb.c:2168
6461
6520
#, fuzzy, c-format
6462
6521
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6463
6522
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
6464
6523
 
6465
 
#: g10/trustdb.c:2197
 
6524
#: g10/trustdb.c:2191
6466
6525
#, c-format
6467
6526
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6468
6527
msgstr ""
6469
6528
 
6470
 
#: g10/trustdb.c:2283
 
6529
#: g10/trustdb.c:2277
6471
6530
#, c-format
6472
6531
msgid ""
6473
6532
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6474
6533
msgstr ""
6475
6534
 
6476
 
#: g10/trustdb.c:2358
 
6535
#: g10/trustdb.c:2352
6477
6536
#, fuzzy, c-format
6478
6537
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6479
6538
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
6480
6539
 
6481
 
#: g10/verify.c:120
 
6540
#: g10/verify.c:118
6482
6541
msgid ""
6483
6542
"the signature could not be verified.\n"
6484
6543
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6488
6547
"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
6489
6548
"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
6490
6549
 
6491
 
#: g10/verify.c:207
 
6550
#: g10/verify.c:205
6492
6551
#, c-format
6493
6552
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6494
6553
msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
6495
6554
 
6496
 
#: g10/verify.c:252
 
6555
#: g10/verify.c:250
6497
6556
#, fuzzy, c-format
6498
6557
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6499
6558
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
6500
6559
 
6501
 
#: jnlib/logging.c:626
 
6560
#: jnlib/argparse.c:176
 
6561
#, fuzzy
 
6562
msgid "argument not expected"
 
6563
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
 
6564
 
 
6565
#: jnlib/argparse.c:178
 
6566
#, fuzzy
 
6567
msgid "read error"
 
6568
msgstr "legeraro �e dosiero"
 
6569
 
 
6570
#: jnlib/argparse.c:180
 
6571
#, fuzzy
 
6572
msgid "keyword too long"
 
6573
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
 
6574
 
 
6575
#: jnlib/argparse.c:182
 
6576
#, fuzzy
 
6577
msgid "missing argument"
 
6578
msgstr "nevalida argumento"
 
6579
 
 
6580
#: jnlib/argparse.c:184
 
6581
#, fuzzy
 
6582
msgid "invalid command"
 
6583
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
 
6584
 
 
6585
#: jnlib/argparse.c:186
 
6586
#, fuzzy
 
6587
msgid "invalid alias definition"
 
6588
msgstr "nevalida kiraso"
 
6589
 
 
6590
#: jnlib/argparse.c:188
 
6591
#, fuzzy
 
6592
msgid "invalid option"
 
6593
msgstr "nevalida kiraso"
 
6594
 
 
6595
#: jnlib/argparse.c:196
 
6596
#, c-format
 
6597
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#: jnlib/argparse.c:198
 
6601
#, c-format
 
6602
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#: jnlib/argparse.c:201
 
6606
#, fuzzy, c-format
 
6607
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 
6608
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
 
6609
 
 
6610
#: jnlib/argparse.c:203
 
6611
#, c-format
 
6612
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: jnlib/argparse.c:205
 
6616
#, c-format
 
6617
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6618
msgstr ""
 
6619
 
 
6620
#: jnlib/argparse.c:207
 
6621
#, fuzzy, c-format
 
6622
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 
6623
msgstr "nevalida kiraso"
 
6624
 
 
6625
#: jnlib/logging.c:624
6502
6626
#, c-format
6503
6627
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6504
6628
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
6505
6629
 
6506
 
#: jnlib/utf8conv.c:71
 
6630
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6631
#, fuzzy, c-format
 
6632
msgid "error loading `%s': %s\n"
 
6633
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
 
6634
 
 
6635
#: jnlib/utf8conv.c:124
6507
6636
#, c-format
6508
6637
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6509
6638
msgstr ""
6510
6639
 
6511
 
#: jnlib/utf8conv.c:79
 
6640
#: jnlib/utf8conv.c:132
6512
6641
#, fuzzy, c-format
6513
6642
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6514
6643
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
6515
6644
 
6516
 
#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
 
6645
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
6517
6646
#, fuzzy, c-format
6518
6647
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6519
6648
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
6520
6649
 
6521
 
#: kbx/kbxutil.c:86
 
6650
#: kbx/kbxutil.c:92
6522
6651
msgid "set debugging flags"
6523
6652
msgstr ""
6524
6653
 
6525
 
#: kbx/kbxutil.c:87
 
6654
#: kbx/kbxutil.c:93
6526
6655
msgid "enable full debugging"
6527
6656
msgstr ""
6528
6657
 
6529
 
#: kbx/kbxutil.c:108
 
6658
#: kbx/kbxutil.c:114
6530
6659
#, fuzzy
6531
6660
msgid "Please report bugs to "
6532
6661
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6533
6662
 
6534
 
#: kbx/kbxutil.c:112
 
6663
#: kbx/kbxutil.c:118
6535
6664
#, fuzzy
6536
6665
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6537
6666
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
6538
6667
 
6539
 
#: kbx/kbxutil.c:115
 
6668
#: kbx/kbxutil.c:121
6540
6669
msgid ""
6541
6670
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6542
6671
"list, export, import Keybox data\n"
6543
6672
msgstr ""
6544
6673
 
6545
 
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
 
6674
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
6546
6675
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6547
6676
msgstr ""
6548
6677
 
6549
 
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
6550
 
#: scd/app-openpgp.c:1485
 
6678
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
 
6679
#: scd/app-openpgp.c:1483
6551
6680
#, c-format
6552
6681
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6553
6682
msgstr ""
6554
6683
 
6555
 
#: scd/app-nks.c:380
 
6684
#: scd/app-nks.c:378
6556
6685
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6557
6686
msgstr ""
6558
6687
 
6559
 
#: scd/app-openpgp.c:601
 
6688
#: scd/app-openpgp.c:599
6560
6689
#, fuzzy, c-format
6561
6690
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6562
6691
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6563
6692
 
6564
 
#: scd/app-openpgp.c:614
 
6693
#: scd/app-openpgp.c:612
6565
6694
#, fuzzy, c-format
6566
6695
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6567
6696
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
6568
6697
 
6569
 
#: scd/app-openpgp.c:1009
 
6698
#: scd/app-openpgp.c:1007
6570
6699
#, fuzzy, c-format
6571
6700
msgid "reading public key failed: %s\n"
6572
6701
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
6573
6702
 
6574
 
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
 
6703
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
6575
6704
msgid "response does not contain the public key data\n"
6576
6705
msgstr ""
6577
6706
 
6578
 
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
 
6707
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
6579
6708
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6580
6709
msgstr ""
6581
6710
 
6582
 
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
 
6711
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
6583
6712
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6584
6713
msgstr ""
6585
6714
 
6586
 
#: scd/app-openpgp.c:1316
 
6715
#: scd/app-openpgp.c:1314
6587
6716
#, c-format
6588
6717
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6589
6718
msgstr ""
6590
6719
 
6591
 
#: scd/app-openpgp.c:1350
 
6720
#: scd/app-openpgp.c:1348
6592
6721
#, c-format
6593
6722
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6594
6723
msgstr ""
6595
6724
 
6596
 
#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
 
6725
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
6597
6726
#, c-format
6598
6727
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6599
6728
msgstr ""
6600
6729
 
6601
 
#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
6602
 
#: scd/app-openpgp.c:2319
 
6730
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
 
6731
#: scd/app-openpgp.c:2318
6603
6732
#, fuzzy, c-format
6604
6733
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6605
6734
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
6606
6735
 
6607
 
#: scd/app-openpgp.c:1449
 
6736
#: scd/app-openpgp.c:1447
6608
6737
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6609
6738
msgstr ""
6610
6739
 
6611
 
#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
 
6740
#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
6612
6741
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6613
6742
msgstr ""
6614
6743
 
6615
 
#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
 
6744
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
6616
6745
msgid "card is permanently locked!\n"
6617
6746
msgstr ""
6618
6747
 
6619
 
#: scd/app-openpgp.c:1475
 
6748
#: scd/app-openpgp.c:1473
6620
6749
#, c-format
6621
6750
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6622
6751
msgstr ""
6624
6753
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
6625
6754
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6626
6755
#. to get some infos on the string.
6627
 
#: scd/app-openpgp.c:1482
 
6756
#: scd/app-openpgp.c:1480
6628
6757
msgid "|A|Admin PIN"
6629
6758
msgstr ""
6630
6759
 
6631
6760
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6632
6761
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6633
6762
#. to get some infos on the string.
6634
 
#: scd/app-openpgp.c:1631
 
6763
#: scd/app-openpgp.c:1629
6635
6764
msgid "|AN|New Admin PIN"
6636
6765
msgstr ""
6637
6766
 
6638
 
#: scd/app-openpgp.c:1631
 
6767
#: scd/app-openpgp.c:1629
6639
6768
msgid "|N|New PIN"
6640
6769
msgstr ""
6641
6770
 
6642
 
#: scd/app-openpgp.c:1635
 
6771
#: scd/app-openpgp.c:1633
6643
6772
#, fuzzy, c-format
6644
6773
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6645
6774
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
6646
6775
 
6647
 
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
 
6776
#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
6648
6777
#, fuzzy
6649
6778
msgid "error reading application data\n"
6650
6779
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
6651
6780
 
6652
 
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
 
6781
#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
6653
6782
#, fuzzy
6654
6783
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6655
6784
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
6656
6785
 
6657
 
#: scd/app-openpgp.c:1701
 
6786
#: scd/app-openpgp.c:1699
6658
6787
#, fuzzy
6659
6788
msgid "key already exists\n"
6660
6789
msgstr "'%s' jam densigita\n"
6661
6790
 
 
6791
#: scd/app-openpgp.c:1703
 
6792
msgid "existing key will be replaced\n"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
6662
6795
#: scd/app-openpgp.c:1705
6663
 
msgid "existing key will be replaced\n"
6664
 
msgstr ""
6665
 
 
6666
 
#: scd/app-openpgp.c:1707
6667
6796
#, fuzzy
6668
6797
msgid "generating new key\n"
6669
6798
msgstr "krei novan �losilparon"
6670
6799
 
6671
 
#: scd/app-openpgp.c:1874
 
6800
#: scd/app-openpgp.c:1872
6672
6801
msgid "creation timestamp missing\n"
6673
6802
msgstr ""
6674
6803
 
6675
 
#: scd/app-openpgp.c:1881
 
6804
#: scd/app-openpgp.c:1879
6676
6805
#, c-format
6677
6806
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6678
6807
msgstr ""
6679
6808
 
6680
 
#: scd/app-openpgp.c:1888
 
6809
#: scd/app-openpgp.c:1886
6681
6810
#, c-format
6682
6811
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6683
6812
msgstr ""
6684
6813
 
6685
 
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
 
6814
#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
6686
6815
#, c-format
6687
6816
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6688
6817
msgstr ""
6689
6818
 
6690
 
#: scd/app-openpgp.c:1966
 
6819
#: scd/app-openpgp.c:1964
6691
6820
#, fuzzy, c-format
6692
6821
msgid "failed to store the key: %s\n"
6693
6822
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6694
6823
 
6695
 
#: scd/app-openpgp.c:2025
 
6824
#: scd/app-openpgp.c:2024
6696
6825
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6697
6826
msgstr ""
6698
6827
 
6699
 
#: scd/app-openpgp.c:2039
 
6828
#: scd/app-openpgp.c:2038
6700
6829
#, fuzzy
6701
6830
msgid "generating key failed\n"
6702
6831
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
6703
6832
 
6704
 
#: scd/app-openpgp.c:2042
 
6833
#: scd/app-openpgp.c:2041
6705
6834
#, fuzzy, c-format
6706
6835
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6707
6836
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
6708
6837
 
6709
 
#: scd/app-openpgp.c:2099
 
6838
#: scd/app-openpgp.c:2098
6710
6839
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6711
6840
msgstr ""
6712
6841
 
6713
 
#: scd/app-openpgp.c:2149
 
6842
#: scd/app-openpgp.c:2148
6714
6843
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6715
6844
msgstr ""
6716
6845
 
6717
 
#: scd/app-openpgp.c:2237
 
6846
#: scd/app-openpgp.c:2236
6718
6847
#, fuzzy, c-format
6719
6848
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6720
6849
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
6721
6850
 
6722
 
#: scd/app-openpgp.c:2298
 
6851
#: scd/app-openpgp.c:2297
6723
6852
#, c-format
6724
6853
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6725
6854
msgstr ""
6726
6855
 
6727
 
#: scd/app-openpgp.c:2543
 
6856
#: scd/app-openpgp.c:2542
6728
6857
msgid ""
6729
6858
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6730
6859
msgstr ""
6731
6860
 
6732
 
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
 
6861
#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
6733
6862
#, fuzzy, c-format
6734
6863
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6735
6864
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
6736
6865
 
6737
 
#: scd/scdaemon.c:107
 
6866
#: scd/scdaemon.c:108
6738
6867
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6739
6868
msgstr ""
6740
6869
 
6741
 
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
 
6870
#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361
6742
6871
#, fuzzy
6743
6872
msgid "read options from file"
6744
6873
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
6745
6874
 
6746
 
#: scd/scdaemon.c:123
 
6875
#: scd/scdaemon.c:124
6747
6876
msgid "|N|connect to reader at port N"
6748
6877
msgstr ""
6749
6878
 
6750
 
#: scd/scdaemon.c:124
 
6879
#: scd/scdaemon.c:125
6751
6880
#, fuzzy
6752
6881
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6753
6882
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
6754
6883
 
6755
 
#: scd/scdaemon.c:125
 
6884
#: scd/scdaemon.c:126
6756
6885
#, fuzzy
6757
6886
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6758
6887
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
6759
6888
 
6760
 
#: scd/scdaemon.c:128
 
6889
#: scd/scdaemon.c:129
6761
6890
#, fuzzy
6762
6891
msgid "do not use the internal CCID driver"
6763
6892
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
6764
6893
 
6765
 
#: scd/scdaemon.c:133
 
6894
#: scd/scdaemon.c:134
6766
6895
msgid "do not use a reader's keypad"
6767
6896
msgstr ""
6768
6897
 
6769
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
6898
#: scd/scdaemon.c:135
6770
6899
#, fuzzy
6771
6900
msgid "allow the use of admin card commands"
6772
6901
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
6773
6902
 
6774
 
#: scd/scdaemon.c:195
 
6903
#: scd/scdaemon.c:209
6775
6904
#, fuzzy
6776
6905
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6777
6906
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
6778
6907
 
6779
 
#: scd/scdaemon.c:197
 
6908
#: scd/scdaemon.c:211
6780
6909
msgid ""
6781
6910
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6782
6911
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6783
6912
msgstr ""
6784
6913
 
6785
 
#: scd/scdaemon.c:664
 
6914
#: scd/scdaemon.c:658
6786
6915
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6787
6916
msgstr ""
6788
6917
 
6789
 
#: scd/scdaemon.c:1012
 
6918
#: scd/scdaemon.c:1006
6790
6919
#, c-format
6791
6920
msgid "handler for fd %d started\n"
6792
6921
msgstr ""
6793
6922
 
6794
 
#: scd/scdaemon.c:1017
 
6923
#: scd/scdaemon.c:1011
6795
6924
#, c-format
6796
6925
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6797
6926
msgstr ""
6798
6927
 
6799
 
#: sm/base64.c:327
 
6928
#: sm/base64.c:325
6800
6929
#, fuzzy, c-format
6801
6930
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6802
6931
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
6803
6932
 
6804
 
#: sm/call-dirmngr.c:182
 
6933
#: sm/call-dirmngr.c:187
6805
6934
#, c-format
6806
6935
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6807
6936
msgstr ""
6808
6937
 
6809
 
#: sm/call-dirmngr.c:216
 
6938
#: sm/call-dirmngr.c:220
6810
6939
#, fuzzy
6811
6940
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6812
6941
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
6813
6942
 
6814
 
#: sm/call-dirmngr.c:228
 
6943
#: sm/call-dirmngr.c:232
6815
6944
#, fuzzy, c-format
6816
6945
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6817
6946
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
6818
6947
 
6819
 
#: sm/call-dirmngr.c:242
 
6948
#: sm/call-dirmngr.c:252
6820
6949
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6821
6950
msgstr ""
6822
6951
 
6823
 
#: sm/certchain.c:176
 
6952
#: sm/certchain.c:194
 
6953
#, c-format
 
6954
msgid "validation model requested by certificate: %s"
 
6955
msgstr ""
 
6956
 
 
6957
#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631
 
6958
msgid "chain"
 
6959
msgstr ""
 
6960
 
 
6961
#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631
 
6962
#, fuzzy
 
6963
msgid "shell"
 
6964
msgstr "helpo"
 
6965
 
 
6966
#: sm/certchain.c:241
6824
6967
#, fuzzy, c-format
6825
6968
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6826
6969
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
6827
6970
 
6828
 
#: sm/certchain.c:214
 
6971
#: sm/certchain.c:279
6829
6972
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6830
6973
msgstr ""
6831
6974
 
6832
 
#: sm/certchain.c:253
 
6975
#: sm/certchain.c:317
6833
6976
msgid "critical marked policy without configured policies"
6834
6977
msgstr ""
6835
6978
 
6836
 
#: sm/certchain.c:263
 
6979
#: sm/certchain.c:327
6837
6980
#, fuzzy, c-format
6838
6981
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6839
6982
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
6840
6983
 
6841
 
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
 
6984
#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
6842
6985
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6843
6986
msgstr ""
6844
6987
 
6845
 
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
 
6988
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6846
6989
#, fuzzy
6847
6990
msgid "certificate policy not allowed"
6848
6991
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
6849
6992
 
6850
 
#: sm/certchain.c:414
 
6993
#: sm/certchain.c:478
6851
6994
msgid "looking up issuer at external location\n"
6852
6995
msgstr ""
6853
6996
 
6854
 
#: sm/certchain.c:434
 
6997
#: sm/certchain.c:498
6855
6998
#, c-format
6856
6999
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6857
7000
msgstr ""
6858
7001
 
6859
 
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6860
 
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
 
7002
#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259
 
7003
#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105
6861
7004
#, fuzzy
6862
7005
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6863
7006
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
6864
7007
 
6865
 
#: sm/certchain.c:678
 
7008
#: sm/certchain.c:742
6866
7009
#, fuzzy
6867
7010
msgid "certificate has been revoked"
6868
7011
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
6869
7012
 
6870
 
#: sm/certchain.c:687
 
7013
#: sm/certchain.c:752
6871
7014
#, fuzzy
6872
7015
msgid "no CRL found for certificate"
6873
7016
msgstr "Bona atestilo"
6874
7017
 
6875
 
#: sm/certchain.c:691
 
7018
#: sm/certchain.c:757
 
7019
msgid "the status of the certificate is unknown"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#: sm/certchain.c:762
6876
7023
#, fuzzy
6877
7024
msgid "the available CRL is too old"
6878
7025
msgstr "Nenia helpo disponata"
6879
7026
 
6880
 
#: sm/certchain.c:693
 
7027
#: sm/certchain.c:764
6881
7028
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6882
7029
msgstr ""
6883
7030
 
6884
 
#: sm/certchain.c:698
 
7031
#: sm/certchain.c:770
6885
7032
#, fuzzy, c-format
6886
7033
msgid "checking the CRL failed: %s"
6887
7034
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6888
7035
 
6889
 
#: sm/certchain.c:794
6890
 
#, fuzzy
6891
 
msgid "no issuer found in certificate"
6892
 
msgstr "Bona atestilo"
6893
 
 
6894
 
#: sm/certchain.c:823
 
7036
#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
6895
7037
#, fuzzy, c-format
6896
7038
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6897
7039
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
6898
7040
 
6899
 
#: sm/certchain.c:839
 
7041
#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
6900
7042
#, fuzzy
6901
7043
msgid "certificate not yet valid"
6902
7044
msgstr "Valida atestilrevoko"
6903
7045
 
6904
 
#: sm/certchain.c:852
 
7046
#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
 
7047
#, fuzzy
 
7048
msgid "root certificate not yet valid"
 
7049
msgstr "Valida atestilrevoko"
 
7050
 
 
7051
#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
 
7052
#, fuzzy
 
7053
msgid "intermediate certificate not yet valid"
 
7054
msgstr "Valida atestilrevoko"
 
7055
 
 
7056
#: sm/certchain.c:829
6905
7057
#, fuzzy
6906
7058
msgid "certificate has expired"
6907
7059
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
6908
7060
 
6909
 
#: sm/certchain.c:895
6910
 
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6911
 
msgstr ""
6912
 
 
6913
 
#: sm/certchain.c:963
6914
 
#, fuzzy
6915
 
msgid "root certificate is not marked trusted"
6916
 
msgstr ""
6917
 
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
6918
 
"\n"
6919
 
 
6920
 
#: sm/certchain.c:978
 
7061
#: sm/certchain.c:830
 
7062
#, fuzzy
 
7063
msgid "root certificate has expired"
 
7064
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
 
7065
 
 
7066
#: sm/certchain.c:831
 
7067
#, fuzzy
 
7068
msgid "intermediate certificate has expired"
 
7069
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
 
7070
 
 
7071
#: sm/certchain.c:873
 
7072
#, c-format
 
7073
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: sm/certchain.c:882
 
7077
#, fuzzy
 
7078
msgid "certificate with invalid validity"
 
7079
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
 
7080
 
 
7081
#: sm/certchain.c:919
 
7082
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 
7083
msgstr ""
 
7084
 
 
7085
#: sm/certchain.c:921
 
7086
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
 
7089
#: sm/certchain.c:922
 
7090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 
7091
msgstr ""
 
7092
 
 
7093
#: sm/certchain.c:926
 
7094
#, fuzzy
 
7095
msgid "  (  signature created at "
 
7096
msgstr "            novaj subskriboj: %lu\n"
 
7097
 
 
7098
#: sm/certchain.c:927
 
7099
#, fuzzy
 
7100
msgid "  (certificate created at "
 
7101
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
 
7102
 
 
7103
#: sm/certchain.c:930
 
7104
#, fuzzy
 
7105
msgid "  (certificate valid from "
 
7106
msgstr "Valida atestilrevoko"
 
7107
 
 
7108
#: sm/certchain.c:931
 
7109
msgid "  (     issuer valid from "
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: sm/certchain.c:961
6921
7113
#, fuzzy, c-format
6922
7114
msgid "fingerprint=%s\n"
6923
7115
msgstr "Fingrospuro:"
6924
7116
 
6925
 
#: sm/certchain.c:986
 
7117
#: sm/certchain.c:970
6926
7118
#, fuzzy
6927
7119
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6928
7120
msgstr ""
6929
7121
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
6930
7122
"\n"
6931
7123
 
6932
 
#: sm/certchain.c:1001
 
7124
#: sm/certchain.c:983
6933
7125
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6934
7126
msgstr ""
6935
7127
 
6936
 
#: sm/certchain.c:1007
 
7128
#: sm/certchain.c:989
6937
7129
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6938
7130
msgstr ""
6939
7131
 
6940
 
#: sm/certchain.c:1017
 
7132
#: sm/certchain.c:1046
 
7133
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#: sm/certchain.c:1110
 
7137
#, fuzzy
 
7138
msgid "no issuer found in certificate"
 
7139
msgstr "Bona atestilo"
 
7140
 
 
7141
#: sm/certchain.c:1184
 
7142
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 
7143
msgstr ""
 
7144
 
 
7145
#: sm/certchain.c:1253
 
7146
#, fuzzy
 
7147
msgid "root certificate is not marked trusted"
 
7148
msgstr ""
 
7149
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
 
7150
"\n"
 
7151
 
 
7152
#: sm/certchain.c:1266
6941
7153
#, fuzzy, c-format
6942
7154
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6943
7155
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
6944
7156
 
6945
 
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
 
7157
#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
6946
7158
#, fuzzy
6947
7159
msgid "certificate chain too long\n"
6948
7160
msgstr "Valida atestilrevoko"
6949
7161
 
6950
 
#: sm/certchain.c:1056
 
7162
#: sm/certchain.c:1307
6951
7163
#, fuzzy
6952
7164
msgid "issuer certificate not found"
6953
7165
msgstr "Valida atestilrevoko"
6954
7166
 
6955
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7167
#: sm/certchain.c:1340
6956
7168
#, fuzzy
6957
7169
msgid "certificate has a BAD signature"
6958
7170
msgstr "kontroli subskribon"
6959
7171
 
6960
 
#: sm/certchain.c:1119
 
7172
#: sm/certchain.c:1371
6961
7173
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6962
7174
msgstr ""
6963
7175
 
6964
 
#: sm/certchain.c:1170
 
7176
#: sm/certchain.c:1422
6965
7177
#, c-format
6966
7178
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6967
7179
msgstr ""
6968
7180
 
6969
 
#: sm/certcheck.c:103
 
7181
#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730
 
7182
#, fuzzy
 
7183
msgid "certificate is good\n"
 
7184
msgstr "Valida atestilrevoko"
 
7185
 
 
7186
#: sm/certchain.c:1463
 
7187
#, fuzzy
 
7188
msgid "intermediate certificate is good\n"
 
7189
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
 
7190
 
 
7191
#: sm/certchain.c:1464
 
7192
#, fuzzy
 
7193
msgid "root certificate is good\n"
 
7194
msgstr ""
 
7195
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
 
7196
"\n"
 
7197
 
 
7198
#: sm/certchain.c:1620
 
7199
msgid "switching to chain model"
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
#: sm/certchain.c:1629
 
7203
#, c-format
 
7204
msgid "validation model used: %s"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: sm/certcheck.c:101
6970
7208
#, c-format
6971
7209
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6972
7210
msgstr ""
6973
7211
 
6974
 
#: sm/certcheck.c:113
 
7212
#: sm/certcheck.c:111
6975
7213
#, c-format
6976
7214
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6977
7215
msgstr ""
6978
7216
 
6979
 
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
 
7217
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
6980
7218
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6981
7219
msgstr ""
6982
7220
 
6983
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
7221
#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
6984
7222
#, fuzzy
6985
7223
msgid "none"
6986
7224
msgstr "ne"
6987
7225
 
6988
 
#: sm/certdump.c:162
 
7226
#: sm/certdump.c:160
6989
7227
#, fuzzy
6990
7228
msgid "[none]"
6991
7229
msgstr "nekonata versio"
6992
7230
 
6993
 
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
 
7231
#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
6994
7232
#, fuzzy
6995
7233
msgid "[Error - invalid encoding]"
6996
7234
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
6997
7235
 
6998
 
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
 
7236
#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
6999
7237
msgid "[Error - out of core]"
7000
7238
msgstr ""
7001
7239
 
7002
 
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
 
7240
#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
7003
7241
msgid "[Error - No name]"
7004
7242
msgstr ""
7005
7243
 
7006
 
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
 
7244
#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
7007
7245
#, fuzzy
7008
7246
msgid "[Error - invalid DN]"
7009
7247
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
7010
7248
 
7011
 
#: sm/certdump.c:930
 
7249
#: sm/certdump.c:936
7012
7250
#, fuzzy, c-format
7013
7251
msgid ""
7014
7252
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
7015
7253
"\"%s\"\n"
7016
 
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
 
7254
"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
7017
7255
msgstr ""
7018
7256
"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n"
7019
7257
"\"%.*s\"\n"
7020
7258
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
7021
7259
 
7022
 
#: sm/certlist.c:125
 
7260
#: sm/certlist.c:121
7023
7261
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7024
7262
msgstr ""
7025
7263
 
7026
 
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
 
7264
#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
7027
7265
#, fuzzy, c-format
7028
7266
msgid "error getting key usage information: %s\n"
7029
7267
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
7030
7268
 
7031
 
#: sm/certlist.c:145
 
7269
#: sm/certlist.c:141
7032
7270
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7033
7271
msgstr ""
7034
7272
 
7035
 
#: sm/certlist.c:157
 
7273
#: sm/certlist.c:153
7036
7274
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7037
7275
msgstr ""
7038
7276
 
7039
 
#: sm/certlist.c:168
 
7277
#: sm/certlist.c:164
7040
7278
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7041
7279
msgstr ""
7042
7280
 
7043
 
#: sm/certlist.c:169
 
7281
#: sm/certlist.c:165
7044
7282
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7045
7283
msgstr ""
7046
7284
 
7047
 
#: sm/certlist.c:170
 
7285
#: sm/certlist.c:166
7048
7286
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7049
7287
msgstr ""
7050
7288
 
7051
 
#: sm/certlist.c:171
 
7289
#: sm/certlist.c:167
7052
7290
msgid "certificate is not usable for signing\n"
7053
7291
msgstr ""
7054
7292
 
7055
 
#: sm/certreqgen.c:476
 
7293
#: sm/certreqgen.c:474
7056
7294
#, fuzzy, c-format
7057
7295
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7058
7296
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
7059
7297
 
7060
 
#: sm/certreqgen.c:489
 
7298
#: sm/certreqgen.c:487
7061
7299
#, c-format
7062
7300
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7063
7301
msgstr ""
7064
7302
 
7065
 
#: sm/certreqgen.c:507
 
7303
#: sm/certreqgen.c:505
7066
7304
#, c-format
7067
7305
msgid "line %d: no subject name given\n"
7068
7306
msgstr ""
7069
7307
 
7070
 
#: sm/certreqgen.c:516
 
7308
#: sm/certreqgen.c:514
7071
7309
#, c-format
7072
7310
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7073
7311
msgstr ""
7074
7312
 
7075
 
#: sm/certreqgen.c:519
 
7313
#: sm/certreqgen.c:517
7076
7314
#, c-format
7077
7315
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7078
7316
msgstr ""
7079
7317
 
7080
 
#: sm/certreqgen.c:536
 
7318
#: sm/certreqgen.c:534
7081
7319
#, fuzzy, c-format
7082
7320
msgid "line %d: not a valid email address\n"
7083
7321
msgstr "Nevalida retadreso\n"
7084
7322
 
7085
 
#: sm/certreqgen.c:548
 
7323
#: sm/certreqgen.c:546
7086
7324
#, fuzzy, c-format
7087
7325
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7088
7326
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7089
7327
 
7090
 
#: sm/certreqgen.c:560
 
7328
#: sm/certreqgen.c:558
7091
7329
#, fuzzy, c-format
7092
7330
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7093
7331
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7094
7332
 
7095
 
#: sm/certreqgen.c:576
 
7333
#: sm/certreqgen.c:574
7096
7334
#, fuzzy, c-format
7097
 
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
 
7335
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7098
7336
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
7099
7337
 
 
7338
#: sm/decrypt.c:324
 
7339
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 
7340
msgstr ""
 
7341
 
7100
7342
#: sm/decrypt.c:326
7101
 
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7102
 
msgstr ""
7103
 
 
7104
 
#: sm/decrypt.c:328
7105
7343
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7106
7344
msgstr ""
7107
7345
 
7108
 
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
 
7346
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7109
7347
#, fuzzy, c-format
7110
7348
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7111
7349
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
7112
7350
 
7113
 
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
 
7351
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
7114
7352
#, fuzzy, c-format
7115
7353
msgid "error locking keybox: %s\n"
7116
7354
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
7117
7355
 
 
7356
#: sm/delete.c:132
 
7357
#, fuzzy, c-format
 
7358
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 
7359
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
 
7360
 
7118
7361
#: sm/delete.c:134
7119
7362
#, fuzzy, c-format
7120
 
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7121
 
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7122
 
 
7123
 
#: sm/delete.c:136
7124
 
#, fuzzy, c-format
7125
7363
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7126
7364
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
7127
7365
 
7128
 
#: sm/delete.c:166
 
7366
#: sm/delete.c:164
7129
7367
#, fuzzy, c-format
7130
7368
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7131
7369
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7132
7370
 
7133
 
#: sm/encrypt.c:334
 
7371
#: sm/encrypt.c:332
7134
7372
#, fuzzy
7135
7373
msgid "no valid recipients given\n"
7136
7374
msgstr "nevalida respondo de agento\n"
7137
7375
 
7138
 
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
7139
 
#, fuzzy, c-format
7140
 
msgid "error creating temporary file: %s\n"
7141
 
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7142
 
 
7143
 
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
7144
 
#, fuzzy, c-format
7145
 
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
7146
 
msgstr "skribas al '%s'\n"
7147
 
 
7148
7376
#: sm/gpgsm.c:244
7149
7377
#, fuzzy
7150
7378
msgid "|[FILE]|make a signature"
7226
7454
msgid "check validity using OCSP"
7227
7455
msgstr ""
7228
7456
 
7229
 
#: sm/gpgsm.c:307
 
7457
#: sm/gpgsm.c:309
7230
7458
msgid "|N|number of certificates to include"
7231
7459
msgstr ""
7232
7460
 
7233
 
#: sm/gpgsm.c:310
 
7461
#: sm/gpgsm.c:312
7234
7462
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7235
7463
msgstr ""
7236
7464
 
7237
 
#: sm/gpgsm.c:313
 
7465
#: sm/gpgsm.c:315
7238
7466
msgid "do not check certificate policies"
7239
7467
msgstr ""
7240
7468
 
7241
 
#: sm/gpgsm.c:317
 
7469
#: sm/gpgsm.c:319
7242
7470
msgid "fetch missing issuer certificates"
7243
7471
msgstr ""
7244
7472
 
7245
 
#: sm/gpgsm.c:321
 
7473
#: sm/gpgsm.c:323
7246
7474
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7247
7475
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
7248
7476
 
7249
 
#: sm/gpgsm.c:323
 
7477
#: sm/gpgsm.c:325
7250
7478
msgid "use the default key as default recipient"
7251
7479
msgstr "uzi la implicitan �losilon kiel implicitan ricevonton"
7252
7480
 
7253
 
#: sm/gpgsm.c:340
 
7481
#: sm/gpgsm.c:342
7254
7482
msgid "don't use the terminal at all"
7255
7483
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
7256
7484
 
7257
 
#: sm/gpgsm.c:344
 
7485
#: sm/gpgsm.c:346
7258
7486
msgid "force v3 signatures"
7259
7487
msgstr "devigi v3-subskribojn"
7260
7488
 
7261
 
#: sm/gpgsm.c:345
 
7489
#: sm/gpgsm.c:347
7262
7490
msgid "always use a MDC for encryption"
7263
7491
msgstr "�iam uzi sigelon (MDC) por �ifrado"
7264
7492
 
7265
 
#: sm/gpgsm.c:350
 
7493
#: sm/gpgsm.c:352
7266
7494
msgid "batch mode: never ask"
7267
7495
msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi"
7268
7496
 
7269
 
#: sm/gpgsm.c:351
 
7497
#: sm/gpgsm.c:353
7270
7498
msgid "assume yes on most questions"
7271
7499
msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj"
7272
7500
 
7273
 
#: sm/gpgsm.c:352
 
7501
#: sm/gpgsm.c:354
7274
7502
msgid "assume no on most questions"
7275
7503
msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj"
7276
7504
 
7277
 
#: sm/gpgsm.c:354
 
7505
#: sm/gpgsm.c:356
7278
7506
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7279
7507
msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj"
7280
7508
 
7281
 
#: sm/gpgsm.c:355
 
7509
#: sm/gpgsm.c:357
7282
7510
msgid "add this secret keyring to the list"
7283
7511
msgstr "aldoni �i tiun sekretan �losilaron al la listo"
7284
7512
 
7285
 
#: sm/gpgsm.c:356
 
7513
#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:709
7286
7514
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7287
7515
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon"
7288
7516
 
7289
 
#: sm/gpgsm.c:357
 
7517
#: sm/gpgsm.c:359
7290
7518
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7291
7519
msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn"
7292
7520
 
7293
 
#: sm/gpgsm.c:358
 
7521
#: sm/gpgsm.c:360
7294
7522
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7295
7523
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
7296
7524
 
7297
 
#: sm/gpgsm.c:362
 
7525
#: sm/gpgsm.c:364
7298
7526
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7299
7527
msgstr ""
7300
7528
 
7301
 
#: sm/gpgsm.c:377
 
7529
#: sm/gpgsm.c:379
7302
7530
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7303
7531
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
7304
7532
 
7305
 
#: sm/gpgsm.c:383
 
7533
#: sm/gpgsm.c:385
7306
7534
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7307
7535
msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO"
7308
7536
 
7309
 
#: sm/gpgsm.c:385
 
7537
#: sm/gpgsm.c:387
7310
7538
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7311
7539
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
7312
7540
 
7313
 
#: sm/gpgsm.c:387
 
7541
#: sm/gpgsm.c:389
7314
7542
msgid "|N|use compress algorithm N"
7315
7543
msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
7316
7544
 
7317
 
#: sm/gpgsm.c:524
 
7545
#: sm/gpgsm.c:568
7318
7546
#, fuzzy
7319
7547
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7320
7548
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
7321
7549
 
7322
 
#: sm/gpgsm.c:527
 
7550
#: sm/gpgsm.c:571
7323
7551
#, fuzzy
7324
7552
msgid ""
7325
7553
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7330
7558
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
7331
7559
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
7332
7560
 
7333
 
#: sm/gpgsm.c:621
 
7561
#: sm/gpgsm.c:650
7334
7562
#, fuzzy
7335
7563
msgid "usage: gpgsm [options] "
7336
7564
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
7337
7565
 
7338
 
#: sm/gpgsm.c:702
 
7566
#: sm/gpgsm.c:748
7339
7567
#, fuzzy, c-format
7340
 
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
 
7568
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7341
7569
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
7342
7570
 
7343
 
#: sm/gpgsm.c:1253
 
7571
#: sm/gpgsm.c:759
 
7572
#, fuzzy, c-format
 
7573
msgid "unknown validation model `%s'\n"
 
7574
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
 
7575
 
 
7576
#: sm/gpgsm.c:1315
7344
7577
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7345
7578
msgstr ""
7346
7579
 
7347
 
#: sm/gpgsm.c:1332
 
7580
#: sm/gpgsm.c:1411
7348
7581
#, fuzzy, c-format
7349
7582
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7350
7583
msgstr "skribas al '%s'\n"
7351
7584
 
7352
 
#: sm/gpgsm.c:1350
 
7585
#: sm/gpgsm.c:1429
7353
7586
#, fuzzy, c-format
7354
7587
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7355
7588
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
7356
7589
 
7357
 
#: sm/gpgsm.c:1542
 
7590
#: sm/gpgsm.c:1612
7358
7591
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7359
7592
msgstr ""
7360
7593
 
7361
 
#: sm/gpgsm.c:1606
7362
 
#, fuzzy
7363
 
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
7364
 
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
7365
 
 
7366
 
#: sm/gpgsm.c:1607
7367
 
#, fuzzy, c-format
7368
 
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
7369
 
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
7370
 
 
7371
 
#: sm/import.c:110
 
7594
#: sm/import.c:109
7372
7595
#, fuzzy, c-format
7373
7596
msgid "total number processed: %lu\n"
7374
7597
msgstr "      Nombro traktita entute: %lu\n"
7375
7598
 
7376
 
#: sm/import.c:228
 
7599
#: sm/import.c:227
7377
7600
#, fuzzy
7378
7601
msgid "error storing certificate\n"
7379
7602
msgstr "Bona atestilo"
7380
7603
 
7381
 
#: sm/import.c:236
 
7604
#: sm/import.c:235
7382
7605
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7383
7606
msgstr ""
7384
7607
 
7385
 
#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
 
7608
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7386
7609
#, fuzzy, c-format
7387
7610
msgid "error importing certificate: %s\n"
7388
7611
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7389
7612
 
7390
 
#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
 
7613
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374
7391
7614
#, fuzzy, c-format
7392
7615
msgid "error reading input: %s\n"
7393
7616
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7394
7617
 
7395
 
#: sm/keydb.c:190
 
7618
#: sm/keydb.c:188
7396
7619
#, fuzzy, c-format
7397
7620
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7398
7621
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7399
7622
 
7400
 
#: sm/keydb.c:193
 
7623
#: sm/keydb.c:191
7401
7624
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7402
7625
msgstr ""
7403
7626
 
7404
 
#: sm/keydb.c:198
 
7627
#: sm/keydb.c:196
7405
7628
#, fuzzy, c-format
7406
7629
msgid "keybox `%s' created\n"
7407
7630
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
7408
7631
 
7409
 
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
 
7632
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
7410
7633
#, fuzzy
7411
7634
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7412
7635
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
7413
7636
 
7414
 
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
 
7637
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
7415
7638
#, fuzzy
7416
7639
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7417
7640
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
7418
7641
 
7419
 
#: sm/keydb.c:1340
 
7642
#: sm/keydb.c:1338
7420
7643
#, c-format
7421
7644
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7422
7645
msgstr ""
7423
7646
 
7424
 
#: sm/keydb.c:1348
 
7647
#: sm/keydb.c:1346
7425
7648
#, fuzzy, c-format
7426
7649
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7427
7650
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7428
7651
 
7429
 
#: sm/keydb.c:1356
 
7652
#: sm/keydb.c:1354
7430
7653
#, fuzzy, c-format
7431
7654
msgid "error storing certificate: %s\n"
7432
7655
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7433
7656
 
7434
 
#: sm/keydb.c:1408
 
7657
#: sm/keydb.c:1406
7435
7658
#, fuzzy, c-format
7436
7659
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7437
7660
msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
7438
7661
 
7439
 
#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
 
7662
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
7440
7663
#, fuzzy, c-format
7441
7664
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7442
7665
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7443
7666
 
7444
 
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
 
7667
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
7445
7668
#, fuzzy, c-format
7446
7669
msgid "error storing flags: %s\n"
7447
7670
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7448
7671
 
7449
 
#: sm/misc.c:57
 
7672
#: sm/misc.c:55
7450
7673
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7451
7674
msgstr ""
7452
7675
 
7453
 
#: sm/qualified.c:113
 
7676
#: sm/qualified.c:111
7454
7677
#, fuzzy, c-format
7455
7678
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7456
7679
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
7457
7680
 
7458
 
#: sm/qualified.c:131
 
7681
#: sm/qualified.c:129
7459
7682
#, c-format
7460
7683
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7461
7684
msgstr ""
7462
7685
 
7463
 
#: sm/qualified.c:224
 
7686
#: sm/qualified.c:225
7464
7687
#, c-format
7465
7688
msgid ""
7466
7689
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7471
7694
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7472
7695
msgstr ""
7473
7696
 
7474
 
#: sm/qualified.c:233
 
7697
#: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536
7475
7698
msgid ""
7476
7699
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7477
7700
"signatures.\n"
7478
7701
msgstr ""
7479
7702
 
7480
 
#: sm/qualified.c:321
 
7703
#: sm/qualified.c:327
7481
7704
#, c-format
7482
7705
msgid ""
7483
7706
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7485
7708
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7486
7709
msgstr ""
7487
7710
 
7488
 
#: sm/sign.c:447
 
7711
#: sm/sign.c:445
7489
7712
#, fuzzy, c-format
7490
7713
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7491
7714
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
7500
7723
msgstr ""
7501
7724
 
7502
7725
#: sm/verify.c:393
7503
 
#, c-format
7504
 
msgid " using certificate ID %08lX\n"
7505
 
msgstr ""
 
7726
#, fuzzy, c-format
 
7727
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 
7728
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
7506
7729
 
7507
 
#: sm/verify.c:509
 
7730
#: sm/verify.c:514
7508
7731
#, fuzzy
7509
7732
msgid "Good signature from"
7510
7733
msgstr "Bona subskribo de \""
7511
7734
 
7512
 
#: sm/verify.c:510
 
7735
#: sm/verify.c:515
7513
7736
#, fuzzy
7514
7737
msgid "                aka"
7515
7738
msgstr "            alinome \""
7516
7739
 
7517
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
 
7740
#: sm/verify.c:533
 
7741
#, fuzzy
 
7742
msgid "This is a qualified signature\n"
 
7743
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
 
7744
 
 
7745
#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:165
7518
7746
#, fuzzy
7519
7747
msgid "quiet"
7520
7748
msgstr "fini"
7521
7749
 
7522
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
 
7750
#: tools/gpg-connect-agent.c:60
7523
7751
msgid "print data out hex encoded"
7524
7752
msgstr ""
7525
7753
 
7526
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7754
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
7527
7755
msgid "decode received data lines"
7528
7756
msgstr ""
7529
7757
 
7530
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
 
7758
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7531
7759
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7532
7760
msgstr ""
7533
7761
 
 
7762
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7763
msgid "run the Assuan server given on the command line"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
7534
7766
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7535
 
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7536
 
msgstr ""
7537
 
 
7538
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7539
7767
msgid "do not use extended connect mode"
7540
7768
msgstr ""
7541
7769
 
7542
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
 
7770
#: tools/gpg-connect-agent.c:127
7543
7771
#, fuzzy
7544
7772
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7545
7773
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
7546
7774
 
7547
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
 
7775
#: tools/gpg-connect-agent.c:130
7548
7776
msgid ""
7549
7777
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7550
7778
"Connect to a running agent and send commands\n"
7551
7779
msgstr ""
7552
7780
 
7553
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
 
7781
#: tools/gpg-connect-agent.c:314
7554
7782
#, c-format
7555
7783
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7556
7784
msgstr ""
7557
7785
 
7558
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
 
7786
#: tools/gpg-connect-agent.c:323
7559
7787
#, c-format
7560
7788
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7561
7789
msgstr ""
7562
7790
 
7563
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
 
7791
#: tools/gpg-connect-agent.c:381
7564
7792
#, fuzzy
7565
7793
msgid "line too long - skipped\n"
7566
7794
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
7567
7795
 
7568
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
 
7796
#: tools/gpg-connect-agent.c:385
7569
7797
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7570
7798
msgstr ""
7571
7799
 
7572
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
 
7800
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7573
7801
#, fuzzy, c-format
7574
7802
msgid "unknown command `%s'\n"
7575
7803
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
7576
7804
 
7577
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
 
7805
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7578
7806
#, fuzzy, c-format
7579
7807
msgid "sending line failed: %s\n"
7580
7808
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
7581
7809
 
7582
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
 
7810
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7583
7811
#, fuzzy, c-format
7584
7812
msgid "receiving line failed: %s\n"
7585
7813
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7586
7814
 
7587
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
 
7815
#: tools/gpg-connect-agent.c:789
7588
7816
#, fuzzy, c-format
7589
7817
msgid "error sending %s command: %s\n"
7590
7818
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
7591
7819
 
7592
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
 
7820
#: tools/gpg-connect-agent.c:798
7593
7821
#, fuzzy, c-format
7594
7822
msgid "error sending standard options: %s\n"
7595
7823
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
7596
7824
 
7597
 
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7598
 
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
 
7825
#: tools/gpgconf-comp.c:461 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:632
 
7826
#: tools/gpgconf-comp.c:694 tools/gpgconf-comp.c:775
7599
7827
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7600
7828
msgstr ""
7601
7829
 
7602
 
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7603
 
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
 
7830
#: tools/gpgconf-comp.c:474 tools/gpgconf-comp.c:578 tools/gpgconf-comp.c:645
 
7831
#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:798
7604
7832
msgid "Options controlling the configuration"
7605
7833
msgstr ""
7606
7834
 
7607
 
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7608
 
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
 
7835
#: tools/gpgconf-comp.c:484 tools/gpgconf-comp.c:603 tools/gpgconf-comp.c:658
 
7836
#: tools/gpgconf-comp.c:726 tools/gpgconf-comp.c:805
7609
7837
msgid "Options useful for debugging"
7610
7838
msgstr ""
7611
7839
 
7612
 
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7613
 
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
 
7840
#: tools/gpgconf-comp.c:489 tools/gpgconf-comp.c:608 tools/gpgconf-comp.c:663
 
7841
#: tools/gpgconf-comp.c:731 tools/gpgconf-comp.c:813
7614
7842
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7615
7843
msgstr ""
7616
7844
 
7617
 
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
 
7845
#: tools/gpgconf-comp.c:497 tools/gpgconf-comp.c:613 tools/gpgconf-comp.c:739
7618
7846
msgid "Options controlling the security"
7619
7847
msgstr ""
7620
7848
 
7621
 
#: tools/gpgconf-comp.c:488
 
7849
#: tools/gpgconf-comp.c:504
7622
7850
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7623
7851
msgstr ""
7624
7852
 
7625
 
#: tools/gpgconf-comp.c:492
 
7853
#: tools/gpgconf-comp.c:508
7626
7854
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7627
7855
msgstr ""
7628
7856
 
7629
 
#: tools/gpgconf-comp.c:496
 
7857
#: tools/gpgconf-comp.c:512
7630
7858
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7631
7859
msgstr ""
7632
7860
 
7633
 
#: tools/gpgconf-comp.c:506
 
7861
#: tools/gpgconf-comp.c:526
 
7862
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 
7863
msgstr ""
 
7864
 
 
7865
#: tools/gpgconf-comp.c:529
 
7866
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 
7867
msgstr ""
 
7868
 
 
7869
#: tools/gpgconf-comp.c:533
7634
7870
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7635
7871
msgstr ""
7636
7872
 
7637
 
#: tools/gpgconf-comp.c:625
 
7873
#: tools/gpgconf-comp.c:537
 
7874
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 
7875
msgstr ""
 
7876
 
 
7877
#: tools/gpgconf-comp.c:541
 
7878
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 
7879
msgstr ""
 
7880
 
 
7881
#: tools/gpgconf-comp.c:545
 
7882
#, fuzzy
 
7883
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 
7884
msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
 
7885
 
 
7886
#: tools/gpgconf-comp.c:549
 
7887
#, fuzzy
 
7888
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 
7889
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
 
7890
 
 
7891
#: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:712
 
7892
#, fuzzy
 
7893
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 
7894
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
 
7895
 
 
7896
#: tools/gpgconf-comp.c:671
7638
7897
msgid "Configuration for Keyservers"
7639
7898
msgstr ""
7640
7899
 
7641
 
#: tools/gpgconf-comp.c:630
 
7900
#: tools/gpgconf-comp.c:676
7642
7901
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7643
7902
msgstr ""
7644
7903
 
7645
 
#: tools/gpgconf-comp.c:669
 
7904
#: tools/gpgconf-comp.c:721
7646
7905
#, fuzzy
7647
7906
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7648
7907
msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
7649
7908
 
7650
 
#: tools/gpgconf-comp.c:692
 
7909
#: tools/gpgconf-comp.c:744
7651
7910
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7652
7911
msgstr ""
7653
7912
 
7654
 
#: tools/gpgconf-comp.c:736
 
7913
#: tools/gpgconf-comp.c:788
7655
7914
msgid "Options controlling the format of the output"
7656
7915
msgstr ""
7657
7916
 
7658
 
#: tools/gpgconf-comp.c:772
 
7917
#: tools/gpgconf-comp.c:824
7659
7918
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7660
7919
msgstr ""
7661
7920
 
7662
 
#: tools/gpgconf-comp.c:782
 
7921
#: tools/gpgconf-comp.c:834
7663
7922
msgid "Configuration for HTTP servers"
7664
7923
msgstr ""
7665
7924
 
7666
 
#: tools/gpgconf-comp.c:793
 
7925
#: tools/gpgconf-comp.c:845
7667
7926
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7668
7927
msgstr ""
7669
7928
 
7670
 
#: tools/gpgconf-comp.c:798
 
7929
#: tools/gpgconf-comp.c:850
7671
7930
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7672
7931
msgstr ""
7673
7932
 
7674
 
#: tools/gpgconf-comp.c:835
 
7933
#: tools/gpgconf-comp.c:887
7675
7934
msgid "Configuration for OCSP"
7676
7935
msgstr ""
7677
7936
 
 
7937
#: tools/gpgconf-comp.c:2982
 
7938
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#: tools/gpgconf.c:57
 
7942
msgid "list all components"
 
7943
msgstr ""
 
7944
 
7678
7945
#: tools/gpgconf.c:58
7679
 
msgid "list all components"
 
7946
msgid "check all programs"
7680
7947
msgstr ""
7681
7948
 
7682
7949
#: tools/gpgconf.c:59
7711
7978
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7712
7979
msgstr ""
7713
7980
 
7714
 
#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
 
7981
#: tools/gpgconf.c:176 tools/gpgconf.c:209
7715
7982
#, fuzzy
7716
7983
msgid "usage: gpgconf [options] "
7717
7984
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
7718
7985
 
7719
 
#: tools/gpgconf.c:185
 
7986
#: tools/gpgconf.c:178
7720
7987
msgid "Need one component argument"
7721
7988
msgstr ""
7722
7989
 
7723
 
#: tools/gpgconf.c:194
 
7990
#: tools/gpgconf.c:187
7724
7991
#, fuzzy
7725
7992
msgid "Component not found"
7726
7993
msgstr "publika �losilo ne trovita"
7727
7994
 
7728
 
#: tools/gpgconf.c:218
 
7995
#: tools/gpgconf.c:211
7729
7996
#, fuzzy
7730
7997
msgid "No argument allowed"
7731
7998
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
7735
8002
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7736
8003
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
7737
8004
 
 
8005
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8006
#, fuzzy
 
8007
msgid ""
 
8008
"@\n"
 
8009
"Commands:\n"
 
8010
" "
 
8011
msgstr ""
 
8012
"@Komandoj:\n"
 
8013
" "
 
8014
 
7738
8015
#: tools/symcryptrun.c:154
7739
8016
#, fuzzy
7740
 
msgid ""
7741
 
"@\n"
7742
 
"Commands:\n"
7743
 
" "
7744
 
msgstr ""
7745
 
"@Komandoj:\n"
7746
 
" "
7747
 
 
7748
 
#: tools/symcryptrun.c:156
7749
 
#, fuzzy
7750
8017
msgid "decryption modus"
7751
8018
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
7752
8019
 
7753
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
8020
#: tools/symcryptrun.c:155
7754
8021
#, fuzzy
7755
8022
msgid "encryption modus"
7756
8023
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
7757
8024
 
7758
 
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8025
#: tools/symcryptrun.c:159
7759
8026
msgid "tool class (confucius)"
7760
8027
msgstr ""
7761
8028
 
 
8029
#: tools/symcryptrun.c:160
 
8030
#, fuzzy
 
8031
msgid "program filename"
 
8032
msgstr "--store [dosiero]"
 
8033
 
7762
8034
#: tools/symcryptrun.c:162
7763
 
#, fuzzy
7764
 
msgid "program filename"
7765
 
msgstr "--store [dosiero]"
7766
 
 
7767
 
#: tools/symcryptrun.c:164
7768
8035
msgid "secret key file (required)"
7769
8036
msgstr ""
7770
8037
 
7771
 
#: tools/symcryptrun.c:165
 
8038
#: tools/symcryptrun.c:163
7772
8039
msgid "input file name (default stdin)"
7773
8040
msgstr ""
7774
8041
 
7775
 
#: tools/symcryptrun.c:209
 
8042
#: tools/symcryptrun.c:207
7776
8043
#, fuzzy
7777
8044
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7778
8045
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
7779
8046
 
7780
 
#: tools/symcryptrun.c:212
 
8047
#: tools/symcryptrun.c:210
7781
8048
msgid ""
7782
8049
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7783
8050
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7784
8051
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7785
8052
msgstr ""
7786
8053
 
7787
 
#: tools/symcryptrun.c:294
 
8054
#: tools/symcryptrun.c:279
7788
8055
#, fuzzy, c-format
7789
8056
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7790
8057
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
7791
8058
 
7792
 
#: tools/symcryptrun.c:301
 
8059
#: tools/symcryptrun.c:286
7793
8060
#, fuzzy, c-format
7794
8061
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7795
8062
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
7796
8063
 
7797
 
#: tools/symcryptrun.c:327
 
8064
#: tools/symcryptrun.c:312
7798
8065
#, fuzzy, c-format
7799
8066
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7800
8067
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
7801
8068
 
7802
 
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
 
8069
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7803
8070
#, fuzzy, c-format
7804
8071
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7805
8072
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
7806
8073
 
7807
 
#: tools/symcryptrun.c:395
 
8074
#: tools/symcryptrun.c:380
7808
8075
#, fuzzy, c-format
7809
8076
msgid "error writing to %s: %s\n"
7810
8077
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
7811
8078
 
7812
 
#: tools/symcryptrun.c:402
 
8079
#: tools/symcryptrun.c:387
7813
8080
#, fuzzy, c-format
7814
8081
msgid "error reading from %s: %s\n"
7815
8082
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7816
8083
 
7817
 
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
 
8084
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
7818
8085
#, fuzzy, c-format
7819
8086
msgid "error closing %s: %s\n"
7820
8087
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
7821
8088
 
7822
 
#: tools/symcryptrun.c:526
 
8089
#: tools/symcryptrun.c:515
7823
8090
msgid "no --program option provided\n"
7824
8091
msgstr ""
7825
8092
 
7826
 
#: tools/symcryptrun.c:532
 
8093
#: tools/symcryptrun.c:521
7827
8094
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7828
8095
msgstr ""
7829
8096
 
 
8097
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8098
msgid "no --keyfile option provided\n"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
7830
8101
#: tools/symcryptrun.c:538
7831
 
msgid "no --keyfile option provided\n"
7832
 
msgstr ""
7833
 
 
7834
 
#: tools/symcryptrun.c:549
7835
8102
msgid "cannot allocate args vector\n"
7836
8103
msgstr ""
7837
8104
 
7838
 
#: tools/symcryptrun.c:567
 
8105
#: tools/symcryptrun.c:556
7839
8106
#, fuzzy, c-format
7840
8107
msgid "could not create pipe: %s\n"
7841
8108
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
7842
8109
 
7843
 
#: tools/symcryptrun.c:574
 
8110
#: tools/symcryptrun.c:563
7844
8111
#, fuzzy, c-format
7845
8112
msgid "could not create pty: %s\n"
7846
8113
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
7847
8114
 
7848
 
#: tools/symcryptrun.c:590
 
8115
#: tools/symcryptrun.c:579
7849
8116
#, fuzzy, c-format
7850
8117
msgid "could not fork: %s\n"
7851
8118
msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
7852
8119
 
7853
 
#: tools/symcryptrun.c:618
 
8120
#: tools/symcryptrun.c:607
7854
8121
#, fuzzy, c-format
7855
8122
msgid "execv failed: %s\n"
7856
8123
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7857
8124
 
7858
 
#: tools/symcryptrun.c:647
 
8125
#: tools/symcryptrun.c:636
7859
8126
#, fuzzy, c-format
7860
8127
msgid "select failed: %s\n"
7861
8128
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
7862
8129
 
7863
 
#: tools/symcryptrun.c:664
 
8130
#: tools/symcryptrun.c:653
7864
8131
#, fuzzy, c-format
7865
8132
msgid "read failed: %s\n"
7866
8133
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7867
8134
 
7868
 
#: tools/symcryptrun.c:716
 
8135
#: tools/symcryptrun.c:705
7869
8136
#, fuzzy, c-format
7870
8137
msgid "pty read failed: %s\n"
7871
8138
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7872
8139
 
7873
 
#: tools/symcryptrun.c:768
 
8140
#: tools/symcryptrun.c:757
7874
8141
#, fuzzy, c-format
7875
8142
msgid "waitpid failed: %s\n"
7876
8143
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
7877
8144
 
7878
 
#: tools/symcryptrun.c:782
 
8145
#: tools/symcryptrun.c:771
7879
8146
#, c-format
7880
8147
msgid "child aborted with status %i\n"
7881
8148
msgstr ""
7882
8149
 
7883
 
#: tools/symcryptrun.c:837
 
8150
#: tools/symcryptrun.c:826
7884
8151
#, fuzzy, c-format
7885
8152
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7886
8153
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
7887
8154
 
7888
 
#: tools/symcryptrun.c:850
 
8155
#: tools/symcryptrun.c:839
7889
8156
#, fuzzy, c-format
7890
8157
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7891
8158
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
7892
8159
 
7893
 
#: tools/symcryptrun.c:1025
 
8160
#: tools/symcryptrun.c:1014
7894
8161
#, c-format
7895
8162
msgid "either %s or %s must be given\n"
7896
8163
msgstr ""
7897
8164
 
7898
 
#: tools/symcryptrun.c:1045
 
8165
#: tools/symcryptrun.c:1041
7899
8166
msgid "no class provided\n"
7900
8167
msgstr ""
7901
8168
 
7902
 
#: tools/symcryptrun.c:1052
 
8169
#: tools/symcryptrun.c:1050
7903
8170
#, fuzzy, c-format
7904
8171
msgid "class %s is not supported\n"
7905
8172
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
7906
8173
 
7907
8174
#, fuzzy
 
8175
#~ msgid "shelll"
 
8176
#~ msgstr "helpo"
 
8177
 
 
8178
#, fuzzy
 
8179
#~ msgid ""
 
8180
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
 
8181
#~ msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
 
8182
 
 
8183
#, fuzzy
 
8184
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
 
8185
#~ msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
 
8186
 
 
8187
#, fuzzy
 
8188
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
 
8189
#~ msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
 
8190
 
 
8191
#, fuzzy
7908
8192
#~ msgid ".\n"
7909
8193
#~ msgstr "%s.\n"
7910
8194
 
8056
8340
#~ msgid "bad key"
8057
8341
#~ msgstr "malbona �losilo"
8058
8342
 
8059
 
#~ msgid "file read error"
8060
 
#~ msgstr "legeraro �e dosiero"
8061
 
 
8062
8343
#~ msgid "file write error"
8063
8344
#~ msgstr "skriberaro �e dosiero"
8064
8345
 
8122
8403
#~ msgid "weak key"
8123
8404
#~ msgstr "malforta �losilo"
8124
8405
 
8125
 
#~ msgid "invalid argument"
8126
 
#~ msgstr "nevalida argumento"
8127
 
 
8128
8406
#~ msgid "bad URI"
8129
8407
#~ msgstr "malbona URI"
8130
8408
 
8164
8442
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8165
8443
#~ msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
8166
8444
 
8167
 
#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
8168
 
#~ msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
8169
 
 
8170
8445
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8171
8446
#~ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
8172
8447
 
8261
8536
#~ msgid "q"
8262
8537
#~ msgstr "f"
8263
8538
 
8264
 
#~ msgid "help"
8265
 
#~ msgstr "helpo"
8266
 
 
8267
8539
#~ msgid "list"
8268
8540
#~ msgstr "listo"
8269
8541
 
8635
8907
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
8636
8908
#~ msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto"
8637
8909
 
8638
 
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
8639
 
#~ msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
8640
 
 
8641
8910
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
8642
8911
#~ msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
8643
8912