812
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2024
811
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025
816
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
815
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
817
816
msgid "Type name of new folder"
818
817
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę nowego katalogu"
820
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
819
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
821
820
msgid "Could not retrieve information about the file"
822
821
msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku"
824
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
823
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
825
824
msgid "Could not add a bookmark"
826
825
msgstr "Nie można dodać zakładki"
828
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
827
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:972
829
828
msgid "Could not remove bookmark"
830
829
msgstr "Nie można usunąć zakładki"
832
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
831
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:983
833
832
msgid "The folder could not be created"
834
833
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
836
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
835
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
838
837
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
839
838
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
861
869
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
862
870
#. * to translate.
864
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1595
872
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1572
866
874
msgid "%1$s on %2$s"
867
875
msgstr "%1$s na %2$s"
869
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1771
877
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1721
871
879
msgstr "Wyszukaj"
873
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9559
881
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1745 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
874
882
msgid "Recently Used"
875
883
msgstr "Ostatnio używane"
877
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2442
885
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
878
886
msgid "Select which types of files are shown"
879
887
msgstr "Wybór typów wyświetlanych plików"
881
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
889
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2703
883
891
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
884
892
msgstr "Dodaje zakładkę do katalogu \"%s\""
886
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
894
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2747
888
896
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
889
897
msgstr "Dodaje zakładkę do bieżącego katalogu"
891
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2847
899
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
893
901
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
894
902
msgstr "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
896
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885
904
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
898
906
msgid "Remove the bookmark '%s'"
899
907
msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\""
901
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887
909
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2789
903
911
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
904
912
msgstr "Zakładka \"%s\" nie może zostać usunięta"
906
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
914
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3672
907
915
msgid "Remove the selected bookmark"
908
916
msgstr "Usuwa wybraną zakładkę"
910
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
918
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
914
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3619
922
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
915
923
msgid "Rename..."
916
924
msgstr "Zmień nazwę..."
918
926
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
919
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
927
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3531
923
931
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
924
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3839
932
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
926
934
msgstr "_Miejsca"
928
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
932
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902
936
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3660
933
937
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
934
938
msgstr "Dodaje zakładkę do wybranego katalogu"
936
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
940
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
940
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3807
941
941
msgid "Could not select file"
942
942
msgstr "Nie można wybrać pliku"
944
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4217
944
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
945
945
msgid "_Add to Bookmarks"
946
946
msgstr "_Dodaj zakładkę"
948
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
948
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3993
949
949
msgid "Show _Hidden Files"
950
950
msgstr "Wyświetlanie u_krytych plików"
952
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237
952
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
953
953
msgid "Show _Size Column"
954
954
msgstr "_Wyświetlanie kolumny rozmiaru"
956
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4457 ../gtk/gtkfilesel.c:730
956
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4222 ../gtk/gtkfilesel.c:730
960
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4508
960
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
964
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4531
964
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4296
968
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
968
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
970
970
msgstr "Zmodyfikowany"
973
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
973
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
977
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
978
msgid "_Browse for other folders"
979
msgstr "_Przeglądaj inne katalogi"
981
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5113
977
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4685
982
978
msgid "Type a file name"
983
979
msgstr "Nazwa pliku"
981
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4732 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4743
982
msgid "Please select a folder below"
983
msgstr "Proszę wybrać katalog poniżej"
985
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
986
msgid "Please type a file name"
987
msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku"
986
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5156
990
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4809
987
991
msgid "Create Fo_lder"
988
992
msgstr "Utwórz kata_log"
990
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
994
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4857
996
msgstr "Wyszukiwanie:"
998
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904
991
999
msgid "_Location:"
992
1000
msgstr "Położ_enie:"
994
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
1002
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218
995
1003
msgid "Save in _folder:"
996
1004
msgstr "Zapis w katal_ogu:"
998
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372
1006
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5220
999
1007
msgid "Create in _folder:"
1000
1008
msgstr "Utworzenie w k_atalogu:"
1002
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1010
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6313
1004
1012
msgid "Could not read the contents of %s"
1005
1013
msgstr "Nie można odczytać zawartości %s"
1007
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6443
1015
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317
1008
1016
msgid "Could not read the contents of the folder"
1009
1017
msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu"
1011
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6536 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604
1012
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6749
1019
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478
1020
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6630
1013
1021
msgid "Unknown"
1014
1022
msgstr "Nieznany"
1016
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6551
1024
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6425
1020
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6553
1028
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6427
1021
1029
msgid "Yesterday at %H:%M"
1022
1030
msgstr "Wczoraj o %H:%M"
1024
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
1032
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
1025
1033
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1026
1034
msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny"
1028
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7837
1036
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7712 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7733
1030
1038
msgid "Shortcut %s already exists"
1031
1039
msgstr "Skrót %s już istnieje"
1033
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7927
1041
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7823
1035
1043
msgid "Shortcut %s does not exist"
1036
1044
msgstr "Skrót %s nie istnieje"
1038
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1046
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8066 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1040
1048
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1041
1049
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
1043
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8185 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1051
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1046
1054
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1064
1072
"Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się "
1065
1073
"upewnić, czy usługa jest uruchomiona."
1067
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
1075
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8884
1068
1076
msgid "Could not send the search request"
1069
1077
msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania"
1071
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131
1075
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9736
1079
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9676
1077
1081
msgid "Could not mount %s"
1078
1082
msgstr "Nie można zamontować %s"
1080
1084
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1081
1085
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1082
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
1086
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
1087
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:733
1083
1089
msgid "Invalid path"
1084
1090
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka"
1086
1092
#. translators: this text is shown when there are no completions
1087
1093
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1089
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
1095
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1102
1090
1096
msgid "No match"
1091
1097
msgstr "Brak wyników"
1093
1099
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1094
1100
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1096
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
1102
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1113
1097
1103
msgid "Sole completion"
1098
1104
msgstr "Pojedyncze uzupełnienie"