~ubuntu-branches/ubuntu/precise/guayadeque/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is/guayadeque.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2011-05-14 15:08:03 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110514150803-8b5evqetnaj35j34
Tags: 0.3.1~dfsg0-1
* New upstream release.
* Strip wxsqlite3 stuff out of upstream's tarballs.
* Update get-orig-source target in debian/rules.
* Update gbp config file.
* Bump Standards.
* Build-depend on libwxsqlite3-2.8-dev
* Enable parallel builds.
* Link binaries against the system-wide copy of wxsqlite3.
* Point sources to the correct wxcurl's headers location.
* Update copyright file as per DEP-5
* Improve debian/watch to handle the ~dfsg\d* suffix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: guayadeque-beta\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 08:45+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:47-0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 22:07+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 22:11-0000\n"
7
7
"Last-Translator: Hreinn Jónsson <hreinsijons@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Hreinn Jonsson <hreinsijons@simnet.is>\n"
9
9
"Language: \n"
17
17
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,699\n"
18
18
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
19
19
 
20
 
#: AAListBox.cpp:90
21
 
#: AlListBox.cpp:178
22
 
#: ArListBox.cpp:90
23
 
#: FileBrowser.cpp:254
24
 
#: FileBrowser.cpp:919
25
 
#: PlayList.cpp:1341
26
 
#: SoListBox.cpp:412
 
20
#: AAListBox.cpp:125
 
21
#: AlListBox.cpp:234
 
22
#: ArListBox.cpp:127
 
23
#: FileBrowser.cpp:306
 
24
#: FileBrowser.cpp:1046
 
25
#: PlayList.cpp:1468
 
26
#: SoListBox.cpp:459
 
27
#: TreePanel.cpp:359
27
28
msgid "No commands defined"
28
 
msgstr "Engar skipanir fundust"
 
29
msgstr "Engar aðgerðir fundust"
29
30
 
30
 
#: AAListBox.cpp:90
31
 
#: AlListBox.cpp:178
32
 
#: ArListBox.cpp:90
33
 
#: FileBrowser.cpp:254
34
 
#: FileBrowser.cpp:919
35
 
#: PlayList.cpp:1341
36
 
#: SoListBox.cpp:412
 
31
#: AAListBox.cpp:125
 
32
#: AlListBox.cpp:234
 
33
#: ArListBox.cpp:127
 
34
#: FileBrowser.cpp:306
 
35
#: FileBrowser.cpp:1046
 
36
#: PlayList.cpp:1468
 
37
#: SoListBox.cpp:459
 
38
#: TreePanel.cpp:359
37
39
msgid "Add commands in preferences"
38
40
msgstr "Bæta skipunum við stillingar"
39
41
 
40
 
#: AAListBox.cpp:93
41
 
#: AlListBox.cpp:181
42
 
#: ArListBox.cpp:93
43
 
#: FileBrowser.cpp:258
44
 
#: FileBrowser.cpp:923
45
 
#: PlayList.cpp:1344
46
 
#: Preferences.cpp:215
47
 
#: SoListBox.cpp:415
 
42
#: AAListBox.cpp:128
 
43
#: AlListBox.cpp:237
 
44
#: ArListBox.cpp:130
 
45
#: FileBrowser.cpp:309
 
46
#: FileBrowser.cpp:1049
 
47
#: PlayList.cpp:1471
 
48
#: Preferences.cpp:218
 
49
#: SoListBox.cpp:462
 
50
#: TreePanel.cpp:363
48
51
msgid "Commands"
49
52
msgstr "Skipanir"
50
53
 
51
 
#: AAListBox.cpp:105
52
 
#: AlbumBrowser.cpp:327
53
 
#: AlListBox.cpp:191
54
 
#: ArListBox.cpp:105
55
 
#: CoListBox.cpp:66
56
 
#: FileBrowser.cpp:269
57
 
#: FileBrowser.cpp:934
58
 
#: GeListBox.cpp:48
59
 
#: LastFMPanel.cpp:562
60
 
#: LastFMPanel.cpp:794
61
 
#: LastFMPanel.cpp:959
62
 
#: LastFMPanel.cpp:1118
63
 
#: LastFMPanel.cpp:1284
64
 
#: PcListBox.cpp:74
65
 
#: PlayListPanel.cpp:148
66
 
#: PodcastsPanel.cpp:1285
67
 
#: RadioPanel.cpp:703
68
 
#: RaListBox.cpp:105
69
 
#: SoListBox.cpp:506
70
 
#: TaListBox.cpp:92
 
54
#: AAListBox.cpp:141
 
55
#: Accelerators.cpp:119
 
56
#: AlbumBrowser.cpp:343
 
57
#: AlListBox.cpp:251
 
58
#: ArListBox.cpp:143
 
59
#: CoListBox.cpp:102
 
60
#: FileBrowser.cpp:321
 
61
#: FileBrowser.cpp:1061
 
62
#: GeListBox.cpp:91
 
63
#: LastFMPanel.cpp:550
 
64
#: LastFMPanel.cpp:790
 
65
#: LastFMPanel.cpp:963
 
66
#: LastFMPanel.cpp:1140
 
67
#: LastFMPanel.cpp:1324
 
68
#: LastFMPanel.cpp:3028
 
69
#: MainFrame.cpp:1566
 
70
#: PcListBox.cpp:110
 
71
#: PlayListPanel.cpp:189
 
72
#: PodcastsPanel.cpp:1243
 
73
#: RadioPanel.cpp:827
 
74
#: RaListBox.cpp:142
 
75
#: SoListBox.cpp:522
 
76
#: TaListBox.cpp:122
71
77
#: TaskBar.cpp:112
72
 
#: YeListBox.cpp:66
 
78
#: TreePanel.cpp:403
 
79
#: YeListBox.cpp:102
73
80
msgid "Play"
74
81
msgstr "Spila"
75
82
 
76
 
#: AAListBox.cpp:105
 
83
#: AAListBox.cpp:142
77
84
msgid "Play current selected album artist"
78
85
msgstr "Spila valdar plötur flytjanda"
79
86
 
80
 
#: AAListBox.cpp:109
81
 
#: AlbumBrowser.cpp:331
82
 
#: AlListBox.cpp:195
83
 
#: ArListBox.cpp:109
84
 
#: CoListBox.cpp:70
85
 
#: FileBrowser.cpp:273
86
 
#: FileBrowser.cpp:938
87
 
#: GeListBox.cpp:52
88
 
#: LastFMPanel.cpp:566
89
 
#: LastFMPanel.cpp:798
90
 
#: LastFMPanel.cpp:963
91
 
#: LastFMPanel.cpp:1122
92
 
#: LastFMPanel.cpp:1288
93
 
#: PcListBox.cpp:78
94
 
#: PlayListPanel.cpp:152
95
 
#: PodcastsPanel.cpp:1289
96
 
#: RadioPanel.cpp:707
97
 
#: RaListBox.cpp:109
98
 
#: SoListBox.cpp:517
99
 
#: TaListBox.cpp:96
100
 
#: YeListBox.cpp:70
 
87
#: AAListBox.cpp:148
 
88
#: Accelerators.cpp:112
 
89
#: AlbumBrowser.cpp:347
 
90
#: AlListBox.cpp:257
 
91
#: ArListBox.cpp:150
 
92
#: CoListBox.cpp:109
 
93
#: FileBrowser.cpp:327
 
94
#: FileBrowser.cpp:1067
 
95
#: GeListBox.cpp:98
 
96
#: LastFMPanel.cpp:554
 
97
#: LastFMPanel.cpp:794
 
98
#: LastFMPanel.cpp:967
 
99
#: LastFMPanel.cpp:1144
 
100
#: LastFMPanel.cpp:1328
 
101
#: LastFMPanel.cpp:3032
 
102
#: PcListBox.cpp:117
 
103
#: PlayListPanel.cpp:194
 
104
#: PodcastsPanel.cpp:1249
 
105
#: RadioPanel.cpp:833
 
106
#: RaListBox.cpp:149
 
107
#: SoListBox.cpp:529
 
108
#: TaListBox.cpp:129
 
109
#: TreePanel.cpp:408
 
110
#: YeListBox.cpp:109
101
111
msgid "Enqueue"
102
112
msgstr "Bæta við"
103
113
 
104
 
#: AAListBox.cpp:109
105
 
#: CoListBox.cpp:70
106
 
#: PcListBox.cpp:78
107
 
#: RaListBox.cpp:109
108
 
#: YeListBox.cpp:70
 
114
#: AAListBox.cpp:149
 
115
#: CoListBox.cpp:110
 
116
#: PcListBox.cpp:118
 
117
#: RaListBox.cpp:150
 
118
#: YeListBox.cpp:110
109
119
msgid "Add current selected tracks to playlist"
110
120
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista"
111
121
 
112
 
#: AAListBox.cpp:113
113
 
#: AlbumBrowser.cpp:335
114
 
#: AlListBox.cpp:199
115
 
#: ArListBox.cpp:113
116
 
#: CoListBox.cpp:74
117
 
#: FileBrowser.cpp:277
118
 
#: FileBrowser.cpp:942
119
 
#: GeListBox.cpp:56
120
 
#: LastFMPanel.cpp:570
 
122
#: AAListBox.cpp:157
 
123
#: AlbumBrowser.cpp:354
 
124
#: AlListBox.cpp:265
 
125
#: ArListBox.cpp:159
 
126
#: CoListBox.cpp:118
 
127
#: FileBrowser.cpp:335
 
128
#: FileBrowser.cpp:1075
 
129
#: GeListBox.cpp:107
 
130
#: LastFMPanel.cpp:561
 
131
#: LastFMPanel.cpp:801
 
132
#: LastFMPanel.cpp:974
 
133
#: LastFMPanel.cpp:1151
 
134
#: LastFMPanel.cpp:1335
 
135
#: LastFMPanel.cpp:3039
 
136
#: PcListBox.cpp:126
 
137
#: PlayListPanel.cpp:202
 
138
#: PodcastsPanel.cpp:1257
 
139
#: RadioPanel.cpp:841
 
140
#: RaListBox.cpp:158
 
141
#: SoListBox.cpp:538
 
142
#: TaListBox.cpp:138
 
143
#: TreePanel.cpp:416
 
144
#: YeListBox.cpp:118
 
145
msgid "Current Track"
 
146
msgstr "Núverandi Lag"
 
147
 
 
148
#: AAListBox.cpp:158
 
149
#: AlbumBrowser.cpp:355
 
150
#: ArListBox.cpp:160
 
151
#: FileBrowser.cpp:336
 
152
#: FileBrowser.cpp:1076
 
153
#: GeListBox.cpp:108
 
154
#: LastFMPanel.cpp:562
121
155
#: LastFMPanel.cpp:802
122
 
#: LastFMPanel.cpp:967
123
 
#: LastFMPanel.cpp:1126
124
 
#: LastFMPanel.cpp:1292
125
 
#: PcListBox.cpp:82
126
 
#: PlayListPanel.cpp:156
127
 
#: PodcastsPanel.cpp:1293
128
 
#: RadioPanel.cpp:711
129
 
#: RaListBox.cpp:113
130
 
#: SoListBox.cpp:521
131
 
#: TaListBox.cpp:100
132
 
#: YeListBox.cpp:74
133
 
msgid "Enqueue Next"
134
 
msgstr "Bæta við næst"
135
 
 
136
 
#: AAListBox.cpp:113
137
 
#: CoListBox.cpp:74
138
 
#: PcListBox.cpp:82
139
 
#: RaListBox.cpp:113
140
 
#: YeListBox.cpp:74
141
 
msgid "Add current selected tracks to playlist as Next Tracks"
142
 
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
143
 
 
144
 
#: AAListBox.cpp:123
145
 
#: ArListBox.cpp:127
146
 
#: CoListBox.cpp:84
147
 
#: PcListBox.cpp:92
148
 
#: PlayList.cpp:1363
149
 
#: RaListBox.cpp:123
150
 
#: SoListBox.cpp:579
151
 
#: YeListBox.cpp:84
 
156
#: LastFMPanel.cpp:975
 
157
#: LastFMPanel.cpp:1152
 
158
#: LastFMPanel.cpp:1336
 
159
#: LastFMPanel.cpp:3040
 
160
#: PcListBox.cpp:127
 
161
#: PlayListPanel.cpp:203
 
162
#: PodcastsPanel.cpp:1258
 
163
#: RadioPanel.cpp:842
 
164
#: RaListBox.cpp:159
 
165
#: SoListBox.cpp:539
 
166
#: TaListBox.cpp:139
 
167
#: TreePanel.cpp:417
 
168
#: YeListBox.cpp:119
 
169
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current track"
 
170
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista eftir núverandi lag"
 
171
 
 
172
#: AAListBox.cpp:164
 
173
#: AlbumBrowser.cpp:360
 
174
#: AlListBox.cpp:271
 
175
#: ArListBox.cpp:166
 
176
#: CoListBox.cpp:125
 
177
#: FileBrowser.cpp:341
 
178
#: FileBrowser.cpp:1082
 
179
#: GeListBox.cpp:114
 
180
#: LastFMPanel.cpp:567
 
181
#: LastFMPanel.cpp:807
 
182
#: LastFMPanel.cpp:980
 
183
#: LastFMPanel.cpp:1157
 
184
#: LastFMPanel.cpp:1341
 
185
#: LastFMPanel.cpp:3045
 
186
#: PcListBox.cpp:133
 
187
#: PlayListPanel.cpp:208
 
188
#: PodcastsPanel.cpp:1263
 
189
#: RadioPanel.cpp:848
 
190
#: RaListBox.cpp:165
 
191
#: SoListBox.cpp:545
 
192
#: TaListBox.cpp:145
 
193
#: TreePanel.cpp:422
 
194
#: YeListBox.cpp:125
 
195
msgid "Current Album"
 
196
msgstr "Núverandi Plata"
 
197
 
 
198
#: AAListBox.cpp:165
 
199
#: AlbumBrowser.cpp:361
 
200
#: ArListBox.cpp:167
 
201
#: FileBrowser.cpp:342
 
202
#: FileBrowser.cpp:1083
 
203
#: GeListBox.cpp:115
 
204
#: LastFMPanel.cpp:568
 
205
#: LastFMPanel.cpp:808
 
206
#: LastFMPanel.cpp:981
 
207
#: LastFMPanel.cpp:1158
 
208
#: LastFMPanel.cpp:1342
 
209
#: LastFMPanel.cpp:3046
 
210
#: PcListBox.cpp:134
 
211
#: PlayListPanel.cpp:209
 
212
#: PodcastsPanel.cpp:1264
 
213
#: RadioPanel.cpp:849
 
214
#: RaListBox.cpp:166
 
215
#: SoListBox.cpp:546
 
216
#: TaListBox.cpp:146
 
217
#: TreePanel.cpp:423
 
218
#: YeListBox.cpp:126
 
219
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current album"
 
220
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista eftir núverandi plötu"
 
221
 
 
222
#: AAListBox.cpp:171
 
223
#: AlbumBrowser.cpp:366
 
224
#: AlListBox.cpp:277
 
225
#: ArListBox.cpp:173
 
226
#: CoListBox.cpp:132
 
227
#: FileBrowser.cpp:347
 
228
#: FileBrowser.cpp:1089
 
229
#: GeListBox.cpp:121
 
230
#: LastFMPanel.cpp:573
 
231
#: LastFMPanel.cpp:813
 
232
#: LastFMPanel.cpp:986
 
233
#: LastFMPanel.cpp:1163
 
234
#: LastFMPanel.cpp:1347
 
235
#: LastFMPanel.cpp:3051
 
236
#: PcListBox.cpp:140
 
237
#: PlayListPanel.cpp:214
 
238
#: PodcastsPanel.cpp:1269
 
239
#: RadioPanel.cpp:855
 
240
#: RaListBox.cpp:172
 
241
#: SoListBox.cpp:552
 
242
#: TaListBox.cpp:152
 
243
#: TreePanel.cpp:428
 
244
#: YeListBox.cpp:132
 
245
msgid "Current Artist"
 
246
msgstr "Núverandi Flytjandi"
 
247
 
 
248
#: AAListBox.cpp:172
 
249
#: AlbumBrowser.cpp:367
 
250
#: ArListBox.cpp:174
 
251
#: FileBrowser.cpp:348
 
252
#: FileBrowser.cpp:1090
 
253
#: GeListBox.cpp:122
 
254
#: LastFMPanel.cpp:574
 
255
#: LastFMPanel.cpp:814
 
256
#: LastFMPanel.cpp:987
 
257
#: LastFMPanel.cpp:1164
 
258
#: LastFMPanel.cpp:1348
 
259
#: LastFMPanel.cpp:3052
 
260
#: PcListBox.cpp:141
 
261
#: PlayListPanel.cpp:215
 
262
#: PodcastsPanel.cpp:1270
 
263
#: RadioPanel.cpp:856
 
264
#: RaListBox.cpp:173
 
265
#: SoListBox.cpp:553
 
266
#: TaListBox.cpp:153
 
267
#: TreePanel.cpp:429
 
268
#: YeListBox.cpp:133
 
269
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current artist"
 
270
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista eftir núverandi Flytjanda"
 
271
 
 
272
#: AAListBox.cpp:177
 
273
#: AlbumBrowser.cpp:371
 
274
#: AlListBox.cpp:282
 
275
#: ArListBox.cpp:179
 
276
#: CoListBox.cpp:138
 
277
#: FileBrowser.cpp:352
 
278
#: FileBrowser.cpp:1095
 
279
#: GeListBox.cpp:127
 
280
#: LastFMPanel.cpp:578
 
281
#: LastFMPanel.cpp:818
 
282
#: LastFMPanel.cpp:991
 
283
#: LastFMPanel.cpp:1168
 
284
#: LastFMPanel.cpp:1352
 
285
#: LastFMPanel.cpp:3056
 
286
#: PcListBox.cpp:146
 
287
#: PlayListPanel.cpp:219
 
288
#: PodcastsPanel.cpp:1274
 
289
#: RadioPanel.cpp:861
 
290
#: RaListBox.cpp:178
 
291
#: SoListBox.cpp:558
 
292
#: TaListBox.cpp:158
 
293
#: TreePanel.cpp:433
 
294
#: YeListBox.cpp:138
 
295
msgid "Enqueue after"
 
296
msgstr "Bæta við eftir"
 
297
 
 
298
#: AAListBox.cpp:186
 
299
#: ArListBox.cpp:194
 
300
#: PcListBox.cpp:155
 
301
#: PlayList.cpp:1497
 
302
#: RaListBox.cpp:187
 
303
#: SoListBox.cpp:573
 
304
#: TreePanel.cpp:453
 
305
#: YeListBox.cpp:147
152
306
msgid "Edit Songs"
153
 
msgstr "Breyta lögum"
 
307
msgstr "Breyta Lögum"
154
308
 
155
 
#: AAListBox.cpp:123
156
 
#: CoListBox.cpp:84
157
 
#: PcListBox.cpp:92
158
 
#: RaListBox.cpp:123
159
 
#: YeListBox.cpp:84
 
309
#: AAListBox.cpp:187
 
310
#: CoListBox.cpp:148
 
311
#: PcListBox.cpp:156
 
312
#: RaListBox.cpp:188
 
313
#: TreePanel.cpp:454
 
314
#: YeListBox.cpp:148
160
315
msgid "Edit the selected tracks"
161
316
msgstr "Breyta völdum lögum"
162
317
 
163
 
#: AAListBox.cpp:130
164
 
#: AlListBox.cpp:277
165
 
#: ArListBox.cpp:134
166
 
#: CoListBox.cpp:91
167
 
#: GeListBox.cpp:62
168
 
#: PcListBox.cpp:99
169
 
#: PlayList.cpp:1391
170
 
#: RaListBox.cpp:130
171
 
#: TaListBox.cpp:106
172
 
#: YeListBox.cpp:91
 
318
#: AAListBox.cpp:195
 
319
#: AlListBox.cpp:323
 
320
#: ArListBox.cpp:203
 
321
#: CoListBox.cpp:156
 
322
#: GeListBox.cpp:134
 
323
#: LastFMPanel.cpp:3060
 
324
#: PcListBox.cpp:164
 
325
#: PlayList.cpp:1543
 
326
#: RaListBox.cpp:196
 
327
#: TaListBox.cpp:165
 
328
#: TreePanel.cpp:461
 
329
#: YeListBox.cpp:156
173
330
msgid "Save to PlayList"
174
331
msgstr "Vista í Lagalista"
175
332
 
176
 
#: AAListBox.cpp:130
177
 
#: AlListBox.cpp:277
178
 
#: ArListBox.cpp:134
179
 
#: CoListBox.cpp:91
180
 
#: GeListBox.cpp:62
181
 
#: PcListBox.cpp:99
182
 
#: PlayList.cpp:1391
183
 
#: RaListBox.cpp:130
184
 
#: TaListBox.cpp:106
185
 
#: YeListBox.cpp:91
 
333
#: AAListBox.cpp:196
 
334
#: AlListBox.cpp:324
 
335
#: ArListBox.cpp:204
 
336
#: CoListBox.cpp:157
 
337
#: GeListBox.cpp:135
 
338
#: LastFMPanel.cpp:3060
 
339
#: PcListBox.cpp:165
 
340
#: PlayList.cpp:1544
 
341
#: RaListBox.cpp:197
 
342
#: TaListBox.cpp:166
 
343
#: TreePanel.cpp:462
 
344
#: YeListBox.cpp:157
186
345
msgid "Save the selected tracks to PlayList"
187
346
msgstr "Vista valin lög í Lagalista"
188
347
 
189
 
#: AlbumBrowser.cpp:267
190
 
#: AlbumBrowser.cpp:292
 
348
#: Accelerators.cpp:105
 
349
msgid "Add Folder"
 
350
msgstr "Bæta við möppu"
 
351
 
 
352
#: Accelerators.cpp:106
 
353
msgid "Audio Scrobbling"
 
354
msgstr "Audio Scrobbling"
 
355
 
 
356
#: Accelerators.cpp:107
 
357
#: MainFrame.cpp:1585
 
358
msgid "Clear Playlist"
 
359
msgstr "Hreinsa Lagalista"
 
360
 
 
361
#: Accelerators.cpp:108
 
362
msgid "Close Window"
 
363
msgstr "Loka Glugga"
 
364
 
 
365
#: Accelerators.cpp:109
 
366
msgid "Community Forums"
 
367
msgstr "Samfélags Síða"
 
368
 
 
369
#: Accelerators.cpp:110
 
370
#: AlbumBrowser.cpp:375
 
371
#: AlListBox.cpp:287
 
372
#: ArListBox.cpp:186
 
373
#: PlayList.cpp:1491
 
374
#: RadioPanel.cpp:866
 
375
#: SoListBox.cpp:565
 
376
#: TreePanel.cpp:445
 
377
msgid "Edit Labels"
 
378
msgstr "Breyta Merkjum"
 
379
 
 
380
#: Accelerators.cpp:111
 
381
#: FileBrowser.cpp:357
 
382
#: FileBrowser.cpp:1103
 
383
msgid "Edit Tracks"
 
384
msgstr "Breyta Lögum"
 
385
 
 
386
#: Accelerators.cpp:113
 
387
msgid "Enqueue After Track"
 
388
msgstr "Bætta Við Eftir Lag"
 
389
 
 
390
#: Accelerators.cpp:114
 
391
msgid "Enqueue After Album"
 
392
msgstr "Bætta Við Eftir Plötu"
 
393
 
 
394
#: Accelerators.cpp:115
 
395
msgid "Enqueue After Artist"
 
396
msgstr "Bæta við Eftir Flytjanda"
 
397
 
 
398
#: Accelerators.cpp:116
 
399
#: MainFrame.cpp:1511
 
400
msgid "Full Screen"
 
401
msgstr "Full Skjástærð"
 
402
 
 
403
#: Accelerators.cpp:117
 
404
msgid "Gapless/Crossfading"
 
405
msgstr "Eyðulaust/Krossvíxlun"
 
406
 
 
407
#: Accelerators.cpp:118
 
408
#: Accelerators.cpp:402
 
409
#: MainFrame.cpp:1687
 
410
#: MainFrame.cpp:1703
 
411
msgid "Help"
 
412
msgstr "Hjálp"
 
413
 
 
414
#: Accelerators.cpp:120
 
415
msgid "Play All"
 
416
msgstr "Spila Allt"
 
417
 
 
418
#: Accelerators.cpp:121
 
419
msgid "Play/Pause"
 
420
msgstr "Spila/Hvíla"
 
421
 
 
422
#: Accelerators.cpp:122
 
423
#: MainFrame.cpp:1196
 
424
#: MainFrame.cpp:2188
 
425
msgid "Play Stream"
 
426
msgstr "Spila Straum"
 
427
 
 
428
#: Accelerators.cpp:123
 
429
#: Jamendo.cpp:339
 
430
#: Magnatune.cpp:374
 
431
#: MainFrame.cpp:1227
 
432
#: Preferences.cpp:122
 
433
msgid "Preferences"
 
434
msgstr "Stillingar"
 
435
 
 
436
#: Accelerators.cpp:124
 
437
#: MainFrame.cpp:1235
 
438
msgid "Quit"
 
439
msgstr "Hætta"
 
440
 
 
441
#: Accelerators.cpp:125
 
442
msgid "Randomize Playlist"
 
443
msgstr "Stokka Lagalista"
 
444
 
 
445
#: Accelerators.cpp:126
 
446
#: Accelerators.cpp:127
 
447
#: Accelerators.cpp:128
 
448
#: Accelerators.cpp:129
 
449
#: Accelerators.cpp:130
 
450
#: Accelerators.cpp:131
 
451
#: DynamicPlayList.cpp:56
 
452
#: DynamicPlayList.cpp:134
 
453
#: PlayList.cpp:1521
 
454
#: SoListBox.cpp:420
 
455
#: TaskBar.cpp:162
 
456
#: TreeViewFilterEditor.cpp:69
 
457
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
 
458
msgid "Rating"
 
459
msgstr "Einkunn"
 
460
 
 
461
#: Accelerators.cpp:132
 
462
msgid "Repeat All Tracks"
 
463
msgstr "Endurtaka Öll Lög"
 
464
 
 
465
#: Accelerators.cpp:133
 
466
msgid "Repeat Current Track"
 
467
msgstr "Endurtaka Núverandi Lag"
 
468
 
 
469
#: Accelerators.cpp:134
 
470
#: MainFrame.cpp:1245
 
471
#: MainFrame.cpp:5093
 
472
msgid "Save Layout"
 
473
msgstr "Vista útlit"
 
474
 
 
475
#: Accelerators.cpp:135
 
476
#: FileBrowser.cpp:365
 
477
#: FileBrowser.cpp:1111
 
478
#: PlayListAppend.cpp:25
 
479
#: PlayListPanel.cpp:251
 
480
#: SoListBox.cpp:622
 
481
msgid "Save to Playlist"
 
482
msgstr "Vista í Lagalista"
 
483
 
 
484
#: Accelerators.cpp:136
 
485
#: PlayList.cpp:1527
 
486
msgid "Search"
 
487
msgstr "Leita"
 
488
 
 
489
#: Accelerators.cpp:137
 
490
msgid "Show Browser"
 
491
msgstr "Sýna Vafra"
 
492
 
 
493
#: Accelerators.cpp:138
 
494
msgid "Show Covers"
 
495
msgstr "Sýna Plötualbúm"
 
496
 
 
497
#: Accelerators.cpp:139
 
498
msgid "Show Current Playlist"
 
499
msgstr "Spila Núverandi Lagalista"
 
500
 
 
501
#: Accelerators.cpp:140
 
502
msgid "Show Files"
 
503
msgstr "Sýna Skrár"
 
504
 
 
505
#: Accelerators.cpp:141
 
506
msgid "Show Filters"
 
507
msgstr "Sýna Síur "
 
508
 
 
509
#: Accelerators.cpp:142
 
510
msgid "Show Jamendo"
 
511
msgstr "Sýna Jamendo"
 
512
 
 
513
#: Accelerators.cpp:143
 
514
msgid "Show Last.fm"
 
515
msgstr "Sýna Last.fm"
 
516
 
 
517
#: Accelerators.cpp:144
 
518
msgid "Show Library"
 
519
msgstr "Sýna Safn"
 
520
 
 
521
#: Accelerators.cpp:145
 
522
msgid "Show Lyrics"
 
523
msgstr "Sýna Texta"
 
524
 
 
525
#: Accelerators.cpp:146
 
526
msgid "Show Magnatune"
 
527
msgstr "Sýna Magnatune"
 
528
 
 
529
#: Accelerators.cpp:147
 
530
msgid "Show PLaylists"
 
531
msgstr "Sýna Lagalista"
 
532
 
 
533
#: Accelerators.cpp:148
 
534
msgid "Show Podcasts"
 
535
msgstr "SýnaHlaðvarp "
 
536
 
 
537
#: Accelerators.cpp:149
 
538
msgid "Show Radio"
 
539
msgstr "Sýna Útvarp"
 
540
 
 
541
#: Accelerators.cpp:150
 
542
msgid "Show Sources"
 
543
msgstr "Sýna Uppruna"
 
544
 
 
545
#: Accelerators.cpp:151
 
546
msgid "Show Status Bar"
 
547
msgstr "Sýna Stöðustiku"
 
548
 
 
549
#: Accelerators.cpp:152
 
550
msgid "Show VU Meters"
 
551
msgstr "Sýna Vu Mælar"
 
552
 
 
553
#: Accelerators.cpp:153
 
554
msgid "Skip Next"
 
555
msgstr "Sleppa næsta"
 
556
 
 
557
#: Accelerators.cpp:154
 
558
msgid "Skip Next Album"
 
559
msgstr "Sleppa Næstu Plötu"
 
560
 
 
561
#: Accelerators.cpp:155
 
562
msgid "Skip Previous"
 
563
msgstr "Sleppa Síðastu"
 
564
 
 
565
#: Accelerators.cpp:156
 
566
msgid "Skip Previous Album"
 
567
msgstr "Sleppa Fyrri Plötu"
 
568
 
 
569
#: Accelerators.cpp:157
 
570
#: MainFrame.cpp:1631
 
571
msgid "Smart Mode"
 
572
msgstr "Snjall Hamur"
 
573
 
 
574
#: Accelerators.cpp:158
 
575
#: MainFrame.cpp:1571
 
576
#: TaskBar.cpp:116
 
577
msgid "Stop"
 
578
msgstr "Stoppa"
 
579
 
 
580
#: Accelerators.cpp:159
 
581
#: MainFrame.cpp:1577
 
582
msgid "Stop at End"
 
583
msgstr "Stoppa á Enda"
 
584
 
 
585
#: Accelerators.cpp:160
 
586
#: MainFrame.cpp:1219
 
587
msgid "Update Covers"
 
588
msgstr "Uppfæra Plötualbúm"
 
589
 
 
590
#: Accelerators.cpp:161
 
591
#: MainFrame.cpp:1203
 
592
msgid "Update Library"
 
593
msgstr "Uppfæra Safn"
 
594
 
 
595
#: Accelerators.cpp:162
 
596
msgid "Update Library (Forced)"
 
597
msgstr "Uppfæra Safn (Þvíngað)"
 
598
 
 
599
#: Accelerators.cpp:163
 
600
#: MainFrame.cpp:1213
 
601
msgid "Update Podcasts"
 
602
msgstr "Uppfæra Hlaðvörp"
 
603
 
 
604
#: Accelerators.cpp:164
 
605
#: MainFrame.cpp:1664
 
606
msgid "Volume Down"
 
607
msgstr "Lækka Hljóð"
 
608
 
 
609
#: Accelerators.cpp:165
 
610
#: MainFrame.cpp:1659
 
611
msgid "Volume Up"
 
612
msgstr "Hækka Hljóð"
 
613
 
 
614
#: Accelerators.cpp:265
 
615
msgid "Shift"
 
616
msgstr "Shift"
 
617
 
 
618
#: Accelerators.cpp:269
 
619
msgid "Ctrl"
 
620
msgstr "Ctrl"
 
621
 
 
622
#: Accelerators.cpp:273
 
623
msgid "Alt"
 
624
msgstr "Alt"
 
625
 
 
626
#: Accelerators.cpp:277
 
627
msgid "Meta"
 
628
msgstr "Meta"
 
629
 
 
630
#: Accelerators.cpp:294
 
631
msgid "Back"
 
632
msgstr "Back"
 
633
 
 
634
#: Accelerators.cpp:296
 
635
msgid "Escape"
 
636
msgstr "Escape"
 
637
 
 
638
#: Accelerators.cpp:299
 
639
msgid "Space"
 
640
msgstr "Space"
 
641
 
 
642
#: Accelerators.cpp:302
 
643
msgid "Tab"
 
644
msgstr "Tab"
 
645
 
 
646
#: Accelerators.cpp:304
 
647
msgid "Return"
 
648
msgstr "Return"
 
649
 
 
650
#: Accelerators.cpp:306
 
651
msgid "Enter"
 
652
msgstr "Enter"
 
653
 
 
654
#: Accelerators.cpp:339
 
655
#: Preferences.cpp:1363
 
656
msgid "Left"
 
657
msgstr "Vinstri"
 
658
 
 
659
#: Accelerators.cpp:342
 
660
msgid "Up"
 
661
msgstr "Up"
 
662
 
 
663
#: Accelerators.cpp:345
 
664
#: Preferences.cpp:1365
 
665
msgid "Right"
 
666
msgstr "Hægri"
 
667
 
 
668
#: Accelerators.cpp:348
 
669
msgid "Down"
 
670
msgstr "Down"
 
671
 
 
672
#: Accelerators.cpp:350
 
673
#: Accelerators.cpp:406
 
674
msgid "Home"
 
675
msgstr "Home"
 
676
 
 
677
#: Accelerators.cpp:353
 
678
#: Accelerators.cpp:360
 
679
msgid "Page Up"
 
680
msgstr "Page Up"
 
681
 
 
682
#: Accelerators.cpp:356
 
683
#: Accelerators.cpp:363
 
684
msgid "Page Down"
 
685
msgstr "Page Down"
 
686
 
 
687
#: Accelerators.cpp:366
 
688
#: PlayListAppend.cpp:70
 
689
msgid "End"
 
690
msgstr "End"
 
691
 
 
692
#: Accelerators.cpp:368
 
693
#: PlayListAppend.cpp:70
 
694
msgid "Begin"
 
695
msgstr "Begin"
 
696
 
 
697
#: Accelerators.cpp:370
 
698
#: Accelerators.cpp:401
 
699
msgid "Insert"
 
700
msgstr "Insert"
 
701
 
 
702
#: Accelerators.cpp:373
 
703
#: PodcastsPanel.cpp:944
 
704
#: PodcastsPanel.cpp:1278
 
705
#: TreePanel.cpp:392
 
706
msgid "Delete"
 
707
msgstr "Eyða"
 
708
 
 
709
#: Accelerators.cpp:384
 
710
msgid "Separator"
 
711
msgstr "Separator"
 
712
 
 
713
#: Accelerators.cpp:397
 
714
#: PlayList.cpp:1610
 
715
#: SoListBox.cpp:660
 
716
msgid "Select"
 
717
msgstr "Velja"
 
718
 
 
719
#: Accelerators.cpp:398
 
720
#: LyricsPanel.cpp:306
 
721
msgid "Print"
 
722
msgstr "Prenta"
 
723
 
 
724
#: Accelerators.cpp:399
 
725
msgid "Execute"
 
726
msgstr "Execute"
 
727
 
 
728
#: Accelerators.cpp:400
 
729
msgid "Snapshot"
 
730
msgstr "Snapshot"
 
731
 
 
732
#: Accelerators.cpp:403
 
733
msgid "Cancel"
 
734
msgstr "Cancel"
 
735
 
 
736
#: Accelerators.cpp:404
 
737
msgid "Menu"
 
738
msgstr "Valmynd"
 
739
 
 
740
#: Accelerators.cpp:405
 
741
msgid "Capital"
 
742
msgstr "Hástafa"
 
743
 
 
744
#: AlbumBrowser.cpp:307
191
745
#: DynamicPlayList.cpp:118
192
 
#: LibPanel.cpp:307
 
746
#: LibPanel.cpp:284
 
747
#: LibPanel.cpp:313
193
748
msgid "Tracks"
194
749
msgstr "Lög"
195
750
 
196
 
#: AlbumBrowser.cpp:327
197
 
#: LastFMPanel.cpp:794
 
751
#: AlbumBrowser.cpp:343
 
752
#: LastFMPanel.cpp:790
198
753
msgid "Play the album tracks"
199
754
msgstr "Spila lög plötu"
200
755
 
201
 
#: AlbumBrowser.cpp:331
202
 
#: LastFMPanel.cpp:798
 
756
#: AlbumBrowser.cpp:347
 
757
#: LastFMPanel.cpp:794
203
758
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist"
204
759
msgstr "Bæta lögum á plötu við lagalista"
205
760
 
206
 
#: AlbumBrowser.cpp:335
207
 
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist as Next Tracks"
208
 
msgstr "Bæta lögum á plötu við lagalista sem Næst Spilað"
209
 
 
210
 
#: AlbumBrowser.cpp:341
211
 
#: AlListBox.cpp:208
212
 
#: ArListBox.cpp:121
213
 
#: PlayList.cpp:1367
214
 
#: RadioPanel.cpp:739
215
 
#: SoListBox.cpp:573
216
 
msgid "Edit Labels"
217
 
msgstr "Breyta merkjum"
218
 
 
219
 
#: AlbumBrowser.cpp:341
220
 
#: AlListBox.cpp:208
 
761
#: AlbumBrowser.cpp:375
 
762
#: AlListBox.cpp:288
221
763
msgid "Edit the labels assigned to the selected albums"
222
764
msgstr "Breyta merkjum við valdar plötur"
223
765
 
224
 
#: AlbumBrowser.cpp:346
225
 
#: AlListBox.cpp:214
 
766
#: AlbumBrowser.cpp:381
 
767
#: AlListBox.cpp:295
226
768
msgid "Edit Album songs"
227
769
msgstr "Breyta lögum plötu"
228
770
 
229
 
#: AlbumBrowser.cpp:346
230
 
#: AlListBox.cpp:214
 
771
#: AlbumBrowser.cpp:381
 
772
#: AlListBox.cpp:296
231
773
msgid "Edit the selected albums songs"
232
774
msgstr "Breyta lögum völdum plötum"
233
775
 
234
 
#: AlbumBrowser.cpp:352
235
 
#: LastFMPanel.cpp:808
 
776
#: AlbumBrowser.cpp:388
 
777
#: LastFMPanel.cpp:822
236
778
msgid "Search Album"
237
779
msgstr "Leita að Plötu"
238
780
 
239
 
#: AlbumBrowser.cpp:352
240
 
#: LastFMPanel.cpp:808
 
781
#: AlbumBrowser.cpp:388
 
782
#: LastFMPanel.cpp:822
241
783
msgid "Search the album in the library"
242
784
msgstr "Leita að plötu í safni"
243
785
 
244
 
#: AlbumBrowser.cpp:356
245
 
#: LastFMPanel.cpp:576
246
 
#: LastFMPanel.cpp:973
247
 
#: LastFMPanel.cpp:1136
248
 
#: LastFMPanel.cpp:1302
 
786
#: AlbumBrowser.cpp:392
 
787
#: LastFMPanel.cpp:582
 
788
#: LastFMPanel.cpp:995
 
789
#: LastFMPanel.cpp:1176
 
790
#: LastFMPanel.cpp:1360
249
791
msgid "Search Artist"
250
792
msgstr "Leita að  Tónlistarflytjanda"
251
793
 
252
 
#: AlbumBrowser.cpp:356
253
 
#: LastFMPanel.cpp:576
254
 
#: LastFMPanel.cpp:973
255
 
#: LastFMPanel.cpp:1136
256
 
#: LastFMPanel.cpp:1302
 
794
#: AlbumBrowser.cpp:392
 
795
#: LastFMPanel.cpp:582
 
796
#: LastFMPanel.cpp:995
 
797
#: LastFMPanel.cpp:1176
 
798
#: LastFMPanel.cpp:1360
257
799
msgid "Search the artist in the library"
258
800
msgstr "Leita að tónlistarflytjanda í safni"
259
801
 
260
 
#: AlbumBrowser.cpp:364
261
 
#: AlListBox.cpp:223
 
802
#: AlbumBrowser.cpp:400
 
803
#: AlListBox.cpp:332
262
804
msgid "Download Album cover"
263
805
msgstr "Hala niður plötualbúmi"
264
806
 
265
 
#: AlbumBrowser.cpp:364
266
 
#: AlListBox.cpp:223
 
807
#: AlbumBrowser.cpp:400
 
808
#: AlListBox.cpp:332
267
809
msgid "Download cover for the current selected album"
268
810
msgstr "Hlaða niður plötu valdrar möppu"
269
811
 
270
 
#: AlbumBrowser.cpp:368
271
 
#: AlListBox.cpp:227
 
812
#: AlbumBrowser.cpp:404
 
813
#: AlListBox.cpp:336
272
814
msgid "Select cover location"
273
815
msgstr "Velja stað fyrir plötualbúm"
274
816
 
275
 
#: AlbumBrowser.cpp:368
276
 
#: AlListBox.cpp:227
 
817
#: AlbumBrowser.cpp:404
 
818
#: AlListBox.cpp:336
277
819
msgid "Select the cover image file from disk"
278
820
msgstr "Velja mynd fyrir plötualbúm frá disk"
279
821
 
280
 
#: AlbumBrowser.cpp:372
281
 
#: AlListBox.cpp:231
 
822
#: AlbumBrowser.cpp:408
 
823
#: AlListBox.cpp:340
282
824
msgid "Delete Album cover"
283
825
msgstr "Eyða Plötualbúmi"
284
826
 
285
 
#: AlbumBrowser.cpp:372
286
 
#: AlListBox.cpp:231
 
827
#: AlbumBrowser.cpp:408
 
828
#: AlListBox.cpp:340
287
829
msgid "Delete the cover for the selected album"
288
830
msgstr "Eyða plötualbúmi valdrar plötu"
289
831
 
290
 
#: AlbumBrowser.cpp:379
 
832
#: AlbumBrowser.cpp:415
291
833
msgid "Embed Album cover"
292
834
msgstr "Byggja inn Plötualbúm"
293
835
 
294
 
#: AlbumBrowser.cpp:379
 
836
#: AlbumBrowser.cpp:415
295
837
msgid "Embed the cover to the selected album tracks"
296
838
msgstr "Byggja plötualbúm við valin lög plötu"
297
839
 
298
 
#: AlbumBrowser.cpp:386
299
 
#: LastFMPanel.cpp:584
300
 
#: LastFMPanel.cpp:816
301
 
#: LastFMPanel.cpp:983
302
 
#: LastFMPanel.cpp:1147
303
 
#: LastFMPanel.cpp:1310
304
 
#: LastFMPanel.cpp:1430
305
 
#: LyricsPanel.cpp:281
 
840
#: AlbumBrowser.cpp:422
 
841
#: LastFMPanel.cpp:590
 
842
#: LastFMPanel.cpp:830
 
843
#: LastFMPanel.cpp:1005
 
844
#: LastFMPanel.cpp:1187
 
845
#: LastFMPanel.cpp:1368
 
846
#: LastFMPanel.cpp:1488
 
847
#: LyricsPanel.cpp:285
306
848
msgid "Copy to clipboard"
307
849
msgstr "Afrita við klippispjald"
308
850
 
309
 
#: AlbumBrowser.cpp:386
310
 
#: LastFMPanel.cpp:816
 
851
#: AlbumBrowser.cpp:422
 
852
#: LastFMPanel.cpp:830
311
853
msgid "Copy the album info to clipboard"
312
854
msgstr "afrita plötuupplýsingar á klippispjald"
313
855
 
314
 
#: AlbumBrowser.cpp:696
 
856
#: AlbumBrowser.cpp:726
315
857
msgid "All Albums"
316
858
msgstr "Allar Plötur"
317
859
 
318
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
 
860
#: AlbumBrowser.cpp:754
319
861
msgid "Order By"
320
862
msgstr "Raða eftir"
321
863
 
322
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
323
 
#: AlListBox.cpp:261
324
 
#: FileBrowser.cpp:588
325
 
#: RadioPanel.cpp:620
 
864
#: AlbumBrowser.cpp:754
 
865
#: AlListBox.cpp:306
 
866
#: FileBrowser.cpp:717
 
867
#: RadioPanel.cpp:723
326
868
msgid "Name"
327
869
msgstr "Nafn"
328
870
 
329
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
330
 
#: AlListBox.cpp:262
 
871
#: AlbumBrowser.cpp:754
 
872
#: AlListBox.cpp:307
331
873
#: DynamicPlayList.cpp:55
332
874
#: DynamicPlayList.cpp:133
333
 
#: PlayList.cpp:1432
334
 
#: SoListBox.cpp:370
 
875
#: PlayList.cpp:1604
 
876
#: SoListBox.cpp:418
 
877
#: TreeViewFilterEditor.cpp:68
 
878
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
335
879
msgid "Year"
336
880
msgstr "Ár"
337
881
 
338
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
 
882
#: AlbumBrowser.cpp:754
339
883
msgid "Year Desc."
340
884
msgstr "Ár Lækkandi."
341
885
 
342
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
343
 
#: AlListBox.cpp:264
 
886
#: AlbumBrowser.cpp:754
 
887
#: AlListBox.cpp:309
344
888
msgid "Artist, Name"
345
889
msgstr "Flytjandi, Nafn"
346
890
 
347
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
348
 
#: AlListBox.cpp:265
 
891
#: AlbumBrowser.cpp:754
 
892
#: AlListBox.cpp:310
349
893
msgid "Artist, Year"
350
894
msgstr "Flytjandi, Ár"
351
895
 
352
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
 
896
#: AlbumBrowser.cpp:754
353
897
msgid "Artist, Year Desc."
354
898
msgstr "Flytjandi, Ár Lækkandi."
355
899
 
356
 
#: AlbumBrowser.cpp:724
 
900
#: AlbumBrowser.cpp:754
357
901
msgid "Added time"
358
902
msgstr "Viðbættur tími"
359
903
 
360
 
#: AlbumBrowser.cpp:1066
361
 
#: AlbumBrowser.cpp:1117
 
904
#: AlbumBrowser.cpp:1164
 
905
#: AlbumBrowser.cpp:1215
362
906
msgid "Filter Name: "
363
907
msgstr "Nafn Síu: "
364
908
 
365
 
#: AlbumBrowser.cpp:1067
366
 
#: AlbumBrowser.cpp:1118
 
909
#: AlbumBrowser.cpp:1165
 
910
#: AlbumBrowser.cpp:1216
367
911
msgid "Enter the new filter name"
368
912
msgstr "Bæta við nafni ný sía"
369
913
 
370
 
#: AlbumBrowser.cpp:1067
 
914
#: AlbumBrowser.cpp:1165
 
915
#: TreePanel.cpp:1262
371
916
msgid "New Filter"
372
917
msgstr "Ný Sía"
373
918
 
374
 
#: AlbumBrowser.cpp:1251
375
 
#: LibPanel.cpp:1387
376
 
#: PortableMedia.cpp:942
 
919
#: AlbumBrowser.cpp:1348
 
920
#: LibPanel.cpp:1386
 
921
#: PortableMedia.cpp:923
377
922
#: SelCoverFile.cpp:39
378
923
msgid ""
379
924
"Could not find the Album in the songs library.\n"
382
927
"Fann ekki Plötu í safni.\n"
383
928
"þú ættir að uppfæra safn."
384
929
 
385
 
#: AlbumBrowser.cpp:1252
386
 
#: FileBrowser.cpp:463
387
 
#: LibPanel.cpp:1388
388
 
#: PortableMedia.cpp:943
 
930
#: AlbumBrowser.cpp:1349
 
931
#: FileBrowser.cpp:544
 
932
#: LibPanel.cpp:1387
 
933
#: PortableMedia.cpp:924
389
934
#: SelCoverFile.cpp:40
390
935
msgid "Error"
391
936
msgstr "Villa"
392
937
 
393
 
#: AlbumBrowser.cpp:1338
394
 
#: LibPanel.cpp:1481
 
938
#: AlbumBrowser.cpp:1440
 
939
#: LibPanel.cpp:1480
395
940
msgid "Are you sure to delete the selected album cover?"
396
941
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu plötualbúm"
397
942
 
398
 
#: AlbumBrowser.cpp:1339
399
 
#: FileBrowser.cpp:452
400
 
#: FileBrowser.cpp:2007
 
943
#: AlbumBrowser.cpp:1441
 
944
#: FileBrowser.cpp:533
 
945
#: FileBrowser.cpp:2109
401
946
#: LabelEditor.cpp:304
402
 
#: LibPanel.cpp:1482
403
 
#: PlayListPanel.cpp:973
404
 
#: PodcastsPanel.cpp:438
405
 
#: PodcastsPanel.cpp:828
406
 
#: RadioPanel.cpp:501
407
 
#: RadioPanel.cpp:890
408
 
#: RadioPanel.cpp:1603
409
 
#: TaListBox.cpp:140
 
947
#: LibPanel.cpp:1481
 
948
#: PlayListPanel.cpp:1030
 
949
#: PodcastsPanel.cpp:431
 
950
#: PodcastsPanel.cpp:817
 
951
#: RadioPanel.cpp:554
 
952
#: RadioPanel.cpp:1021
 
953
#: RadioPanel.cpp:1756
 
954
#: TaListBox.cpp:202
 
955
#: TreePanel.cpp:1305
410
956
msgid "Confirm"
411
957
msgstr "Staðfesta"
412
958
 
413
 
#: AlbumBrowser.cpp:1442
414
 
#: LibPanel.cpp:1239
 
959
#: AlbumBrowser.cpp:1543
 
960
#: LibPanel.cpp:1240
 
961
#: TreePanel.cpp:1136
415
962
msgid "Albums Labels Editor"
416
963
msgstr "Breyta Merkjum"
417
964
 
418
 
#: AlbumBrowser.cpp:1628
 
965
#: AlbumBrowser.cpp:1736
419
966
msgid "Page"
420
967
msgstr "Síða"
421
968
 
422
 
#: AlListBox.cpp:112
 
969
#: AlListBox.cpp:169
423
970
msgid "by "
424
971
msgstr "eftir"
425
972
 
426
 
#: AlListBox.cpp:191
 
973
#: AlListBox.cpp:252
427
974
msgid "Play current selected albums"
428
975
msgstr "Spila valdar plötur"
429
976
 
430
 
#: AlListBox.cpp:195
 
977
#: AlListBox.cpp:258
431
978
msgid "Add current selected albums to the Playlist"
432
979
msgstr "Bæta völdum plötum við Lagalista"
433
980
 
434
 
#: AlListBox.cpp:199
 
981
#: AlListBox.cpp:266
 
982
#: AlListBox.cpp:272
 
983
#: AlListBox.cpp:278
 
984
#: CoListBox.cpp:119
 
985
#: CoListBox.cpp:126
 
986
#: CoListBox.cpp:133
435
987
msgid "Add current selected albums to the Playlist as Next Tracks"
436
988
msgstr "Bæta völdum plötum við Lagalista sem Næst Spilað"
437
989
 
438
 
#: AlListBox.cpp:238
439
 
msgid "Embed cover"
440
 
msgstr "Innbyggt Plötualbúm"
441
 
 
442
 
#: AlListBox.cpp:238
443
 
msgid "Embed the current cover to the album files"
444
 
msgstr "Byggja valið plötualbúm við skrár plötu"
445
 
 
446
 
#: AlListBox.cpp:261
 
990
#: AlListBox.cpp:282
 
991
#: CoListBox.cpp:138
 
992
msgid "Add the selected albums after"
 
993
msgstr "Bæta við völdum plötum eftir"
 
994
 
 
995
#: AlListBox.cpp:306
447
996
msgid "Albums are sorted by name"
448
997
msgstr "Plötum raðað eftir nafni"
449
998
 
450
 
#: AlListBox.cpp:262
 
999
#: AlListBox.cpp:307
451
1000
msgid "Albums are sorted by year"
452
1001
msgstr "Plötum raðað eftir ári"
453
1002
 
454
 
#: AlListBox.cpp:263
 
1003
#: AlListBox.cpp:308
455
1004
msgid "Year descending"
456
1005
msgstr "Ári lækkandi"
457
1006
 
458
 
#: AlListBox.cpp:263
 
1007
#: AlListBox.cpp:308
459
1008
msgid "Albums are sorted by year descending"
460
1009
msgstr "Plötur flokkaðar eftir ári lækkandi"
461
1010
 
462
 
#: AlListBox.cpp:264
 
1011
#: AlListBox.cpp:309
463
1012
msgid "Albums are sorted by artist and album name"
464
1013
msgstr "Plötur flokkaðar eftir flytjanda og nafni"
465
1014
 
466
 
#: AlListBox.cpp:265
 
1015
#: AlListBox.cpp:310
467
1016
msgid "Albums are sorted by artist and year"
468
1017
msgstr "Plötur flokkaðar eftir flytjanda og ári"
469
1018
 
470
 
#: AlListBox.cpp:266
 
1019
#: AlListBox.cpp:311
471
1020
msgid "Artist, Year descending"
472
1021
msgstr "Flytjandi, Ári lækkandi"
473
1022
 
474
 
#: AlListBox.cpp:266
 
1023
#: AlListBox.cpp:311
475
1024
msgid "Albums are sorted by artist and year descending"
476
1025
msgstr "Plötur flokkaðar eftir flytjanda og ári lækkandi"
477
1026
 
478
 
#: AlListBox.cpp:271
 
1027
#: AlListBox.cpp:316
479
1028
msgid "Ordered by"
480
1029
msgstr "Flokkað eftir"
481
1030
 
482
 
#: AlListBox.cpp:271
 
1031
#: AlListBox.cpp:316
483
1032
msgid "Sets the albums order"
484
 
msgstr "Flokkar plötur"
485
 
 
486
 
#: AlListBox.cpp:440
 
1033
msgstr "Flokkar plötur röð"
 
1034
 
 
1035
#: AlListBox.cpp:347
 
1036
msgid "Embed cover"
 
1037
msgstr "Innbyggt Plötualbúm"
 
1038
 
 
1039
#: AlListBox.cpp:347
 
1040
msgid "Embed the current cover to the album files"
 
1041
msgstr "Byggja valið plötualbúm við skrár plötu"
 
1042
 
 
1043
#: AlListBox.cpp:511
487
1044
#: ItemListBox.cpp:82
488
1045
#: PlayerFilters.cpp:107
489
 
#: Preferences.cpp:1541
490
 
#: Preferences.cpp:1638
 
1046
#: Preferences.cpp:1597
 
1047
#: Preferences.cpp:1694
491
1048
msgid "All"
492
1049
msgstr "Allt"
493
1050
 
494
 
#: ArListBox.cpp:105
495
 
#: YeListBox.cpp:66
 
1051
#: ArListBox.cpp:144
 
1052
#: YeListBox.cpp:103
496
1053
msgid "Play current selected artists"
497
1054
msgstr "Spila valin flytjanda"
498
1055
 
499
 
#: ArListBox.cpp:109
 
1056
#: ArListBox.cpp:151
500
1057
msgid "Add current selected artists to playlist"
501
1058
msgstr "Bæta við völdum flytjanda við lagalista"
502
1059
 
503
 
#: ArListBox.cpp:113
504
 
msgid "Add current selected artists to playlist as Next Tracks"
505
 
msgstr "Bæta við völdum flytjanda við lagalista sem næst spilað"
506
 
 
507
 
#: ArListBox.cpp:121
 
1060
#: ArListBox.cpp:187
508
1061
msgid "Edit the labels assigned to the selected artists"
509
1062
msgstr "Breyta merki við valin flytjanda"
510
1063
 
511
 
#: ArListBox.cpp:127
 
1064
#: ArListBox.cpp:195
512
1065
msgid "Edit the songs from the selected artists"
513
1066
msgstr "Breyta lögum frá völdum flytjanda"
514
1067
 
 
1068
#: AuiNotebook.cpp:366
 
1069
#: LibPanel.cpp:3231
 
1070
#: LocationPanel.cpp:153
 
1071
#: LocationPanel.cpp:230
 
1072
#: MainFrame.cpp:1068
 
1073
#: MainFrame.cpp:1114
 
1074
#: MainFrame.cpp:1118
 
1075
#: MainFrame.cpp:1240
 
1076
#: MainFrame.cpp:1292
 
1077
#: MainFrame.cpp:1328
 
1078
#: MainFrame.cpp:2090
 
1079
#: MainFrame.cpp:2164
 
1080
#: MainFrame.cpp:2586
 
1081
#: MainFrame.cpp:3340
 
1082
#: MainFrame.cpp:3365
 
1083
#: Preferences.cpp:174
 
1084
#: TreePanel.cpp:98
 
1085
msgid "Library"
 
1086
msgstr "Safn"
 
1087
 
 
1088
#: AuiNotebook.cpp:367
 
1089
#: MainFrame.cpp:1348
 
1090
#: MainFrame.cpp:1363
 
1091
#: MainFrame.cpp:2847
 
1092
msgid "Radio"
 
1093
msgstr "Útvarp"
 
1094
 
 
1095
#: AuiNotebook.cpp:368
 
1096
#: MainFrame.cpp:1367
 
1097
#: MainFrame.cpp:2969
 
1098
msgid "Last.fm"
 
1099
msgstr "Last.fm"
 
1100
 
 
1101
#: AuiNotebook.cpp:369
 
1102
#: LocationPanel.cpp:289
 
1103
#: MainFrame.cpp:1372
 
1104
#: MainFrame.cpp:3010
 
1105
#: Preferences.cpp:194
 
1106
#: TrackEdit.cpp:403
 
1107
msgid "Lyrics"
 
1108
msgstr "Textar"
 
1109
 
 
1110
#: AuiNotebook.cpp:370
 
1111
#: MainFrame.cpp:1122
 
1112
#: MainFrame.cpp:1380
 
1113
#: MainFrame.cpp:1389
 
1114
#: MainFrame.cpp:3290
 
1115
#: MainFrame.cpp:3383
 
1116
msgid "PlayLists"
 
1117
msgstr "Lagalistar"
 
1118
 
 
1119
#: AuiNotebook.cpp:371
 
1120
#: LocationPanel.cpp:91
 
1121
#: MainFrame.cpp:1394
 
1122
#: MainFrame.cpp:1406
 
1123
#: MainFrame.cpp:3048
 
1124
#: MainFrame.cpp:4729
 
1125
#: PodcastsPanel.cpp:110
 
1126
#: Preferences.cpp:202
 
1127
msgid "Podcasts"
 
1128
msgstr "Hlaðvörp"
 
1129
 
 
1130
#: AuiNotebook.cpp:372
 
1131
#: MainFrame.cpp:1409
 
1132
#: MainFrame.cpp:3093
 
1133
msgid "Browser"
 
1134
msgstr "Vafri"
 
1135
 
 
1136
#: AuiNotebook.cpp:373
 
1137
#: MainFrame.cpp:1414
 
1138
#: MainFrame.cpp:3131
 
1139
msgid "Files"
 
1140
msgstr "Skrár"
 
1141
 
 
1142
#: AuiNotebook.cpp:376
 
1143
#: LocationPanel.cpp:162
 
1144
#: MainFrame.cpp:1334
 
1145
#: MainFrame.cpp:1343
 
1146
#: MainFrame.cpp:3484
 
1147
#: TreePanel.cpp:844
 
1148
#: TreePanel.cpp:871
 
1149
msgid "Tree"
 
1150
msgstr "Skráartré"
 
1151
 
515
1152
#: ChannelEditor.cpp:36
516
1153
msgid "Podcast Channel Editor"
517
1154
msgstr "Breyta Hlaðvarpsveitu"
518
1155
 
519
 
#: ChannelEditor.cpp:60
 
1156
#: ChannelEditor.cpp:57
520
1157
msgid " Podcast Channel "
521
1158
msgstr " Hlaðvarps Veita "
522
1159
 
523
 
#: ChannelEditor.cpp:105
524
 
#: PodcastsPanel.cpp:166
 
1160
#: ChannelEditor.cpp:102
 
1161
#: PodcastsPanel.cpp:142
525
1162
msgid "Description:"
526
1163
msgstr "Lýsing:"
527
1164
 
528
 
#: ChannelEditor.cpp:117
529
 
#: PodcastsPanel.cpp:176
 
1165
#: ChannelEditor.cpp:114
 
1166
#: PodcastsPanel.cpp:152
530
1167
msgid "Author:"
531
1168
msgstr "Höfundur:"
532
1169
 
533
 
#: ChannelEditor.cpp:127
534
 
#: PodcastsPanel.cpp:186
 
1170
#: ChannelEditor.cpp:124
 
1171
#: PodcastsPanel.cpp:162
535
1172
msgid "Owner:"
536
1173
msgstr "Eigandi:"
537
1174
 
538
 
#: ChannelEditor.cpp:138
 
1175
#: ChannelEditor.cpp:135
539
1176
msgid "Download:"
540
1177
msgstr "Niðurhal:"
541
1178
 
542
 
#: ChannelEditor.cpp:145
 
1179
#: ChannelEditor.cpp:142
543
1180
msgid "Manually"
544
1181
msgstr "Handvirkt"
545
1182
 
546
 
#: ChannelEditor.cpp:145
 
1183
#: ChannelEditor.cpp:142
547
1184
msgid "Only if contains"
548
1185
msgstr "Aðeins ef inniheldur"
549
1186
 
550
 
#: ChannelEditor.cpp:145
 
1187
#: ChannelEditor.cpp:142
551
1188
msgid "Everything"
552
1189
msgstr "Allt"
553
1190
 
554
 
#: ChannelEditor.cpp:158
 
1191
#: ChannelEditor.cpp:155
555
1192
msgid "Delete:"
556
1193
msgstr "Eyða:"
557
1194
 
558
 
#: ChannelEditor.cpp:162
 
1195
#: ChannelEditor.cpp:159
559
1196
msgid "Allow delete old items"
560
1197
msgstr "Eyða gömlum atriðum"
561
1198
 
562
 
#: CoListBox.cpp:66
 
1199
#: CoListBox.cpp:103
563
1200
msgid "Play current selected composer"
564
1201
msgstr "Spila valið tónskáld"
565
1202
 
 
1203
#: CoListBox.cpp:147
 
1204
msgid "Edit songs"
 
1205
msgstr "Breyta lögum"
 
1206
 
566
1207
#: ConfirmExit.cpp:26
567
1208
msgid "Please confirm"
568
1209
msgstr "Vinsamlega staðfestið"
593
1234
msgstr "Breyta plötualbúmi"
594
1235
 
595
1236
#: CoverEdit.cpp:68
596
 
#: LastFMPanel.cpp:1523
 
1237
#: LastFMPanel.cpp:1578
597
1238
#: LyricsPanel.cpp:109
598
 
#: TrackEdit.cpp:153
599
 
#: TrackEdit.cpp:373
600
 
#: TrackEdit.cpp:414
601
 
#: TrackEdit.cpp:473
 
1239
#: TrackEdit.cpp:155
 
1240
#: TrackEdit.cpp:376
 
1241
#: TrackEdit.cpp:418
 
1242
#: TrackEdit.cpp:477
602
1243
msgid "Artist:"
603
1244
msgstr "Flytjandi"
604
1245
 
605
1246
#: CoverEdit.cpp:75
606
 
#: TrackEdit.cpp:176
607
 
#: TrackEdit.cpp:439
608
 
#: TrackEdit.cpp:495
 
1247
#: TrackEdit.cpp:179
 
1248
#: TrackEdit.cpp:443
 
1249
#: TrackEdit.cpp:499
609
1250
msgid "Album:"
610
1251
msgstr "Plata:"
611
1252
 
618
1259
msgid "Embed into tracks"
619
1260
msgstr "Byggt við Lög"
620
1261
 
621
 
#: DbLibrary.cpp:617
 
1262
#: DbLibrary.cpp:305
 
1263
#: DbLibrary.cpp:317
 
1264
#: DbLibrary.cpp:1869
 
1265
#: DbLibrary.cpp:1881
 
1266
#: PlayerPanel.cpp:1514
 
1267
msgid "Unknown"
 
1268
msgstr "Óþekkt"
 
1269
 
 
1270
#: DbLibrary.cpp:705
622
1271
msgid "Recent Added Tracks"
623
 
msgstr " Nýlega Bætt Við"
 
1272
msgstr "Nýlega Bætt Við"
624
1273
 
625
 
#: DbLibrary.cpp:625
 
1274
#: DbLibrary.cpp:713
626
1275
msgid "Last Played Tracks"
627
1276
msgstr "Síðast Spilað"
628
1277
 
629
 
#: DbLibrary.cpp:632
 
1278
#: DbLibrary.cpp:720
630
1279
msgid "Most Rated Tracks"
631
1280
msgstr "Hæðsta Einkunn "
632
1281
 
633
1282
#: DynamicPlayList.cpp:46
634
1283
#: DynamicPlayList.cpp:126
635
 
#: PodcastsPanel.cpp:1079
636
 
#: SoListBox.cpp:362
 
1284
#: PodcastsPanel.cpp:995
 
1285
#: SoListBox.cpp:410
637
1286
msgid "Title"
638
1287
msgstr "Titill"
639
1288
 
640
1289
#: DynamicPlayList.cpp:47
641
1290
#: DynamicPlayList.cpp:127
642
 
#: PlayList.cpp:1426
643
 
#: SoListBox.cpp:363
644
 
#: SoListBox.cpp:594
 
1291
#: PlayList.cpp:1592
 
1292
#: SoListBox.cpp:411
 
1293
#: SoListBox.cpp:648
 
1294
#: TreeViewFilterEditor.cpp:64
 
1295
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
645
1296
msgid "Artist"
646
1297
msgstr "Flytjandi"
647
1298
 
648
1299
#: DynamicPlayList.cpp:48
649
1300
#: DynamicPlayList.cpp:128
650
 
#: LibPanel.cpp:280
651
 
#: LibPanel.cpp:287
652
 
#: MainFrame.cpp:1109
653
 
#: MainFrame.cpp:1324
654
 
#: MainFrame.cpp:1462
655
 
#: MainFrame.cpp:1522
656
 
#: SoListBox.cpp:364
657
 
#: SoListBox.cpp:597
 
1301
#: LibPanel.cpp:257
 
1302
#: LibPanel.cpp:264
 
1303
#: LibPanel.cpp:311
 
1304
#: MainFrame.cpp:1094
 
1305
#: MainFrame.cpp:1313
 
1306
#: MainFrame.cpp:1443
 
1307
#: MainFrame.cpp:1484
 
1308
#: PlayList.cpp:1595
 
1309
#: SoListBox.cpp:412
 
1310
#: SoListBox.cpp:651
 
1311
#: TreeViewFilterEditor.cpp:66
 
1312
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
658
1313
msgid "Album Artist"
659
1314
msgstr "Flytjandi Plata"
660
1315
 
661
1316
#: DynamicPlayList.cpp:49
662
1317
#: DynamicPlayList.cpp:129
663
 
#: PlayList.cpp:1429
664
 
#: Preferences.cpp:735
665
 
#: SoListBox.cpp:365
666
 
#: SoListBox.cpp:600
 
1318
#: PlayList.cpp:1601
 
1319
#: Preferences.cpp:774
 
1320
#: SoListBox.cpp:413
 
1321
#: SoListBox.cpp:657
 
1322
#: TreeViewFilterEditor.cpp:67
 
1323
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
667
1324
msgid "Album"
668
1325
msgstr "Plata"
669
1326
 
670
1327
#: DynamicPlayList.cpp:50
671
1328
#: DynamicPlayList.cpp:130
672
 
#: PlayList.cpp:1435
673
 
#: RadioPanel.cpp:302
674
 
#: RadioPanel.cpp:1005
675
 
#: SoListBox.cpp:366
676
 
#: SoListBox.cpp:591
 
1329
#: PlayList.cpp:1607
 
1330
#: RadioPanel.cpp:306
 
1331
#: RadioPanel.cpp:1128
 
1332
#: SoListBox.cpp:414
 
1333
#: SoListBox.cpp:645
 
1334
#: TreeViewFilterEditor.cpp:63
677
1335
msgid "Genre"
678
1336
msgstr "Flokkur"
679
1337
 
684
1342
 
685
1343
#: DynamicPlayList.cpp:52
686
1344
#: DynamicPlayList.cpp:132
687
 
#: SoListBox.cpp:367
 
1345
#: PlayList.cpp:1598
 
1346
#: SoListBox.cpp:415
 
1347
#: SoListBox.cpp:654
 
1348
#: TreeViewFilterEditor.cpp:65
 
1349
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
688
1350
msgid "Composer"
689
1351
msgstr "Tónskáld"
690
1352
 
696
1358
msgid "Path"
697
1359
msgstr "Slóð"
698
1360
 
699
 
#: DynamicPlayList.cpp:56
700
 
#: DynamicPlayList.cpp:134
701
 
#: SoListBox.cpp:372
702
 
#: TaskBar.cpp:163
703
 
msgid "Rating"
704
 
msgstr "Einkunn"
705
 
 
706
1361
#: DynamicPlayList.cpp:57
707
1362
#: DynamicPlayList.cpp:135
708
 
#: PodcastsPanel.cpp:1083
709
 
#: SoListBox.cpp:369
 
1363
#: PodcastsPanel.cpp:999
 
1364
#: SoListBox.cpp:417
710
1365
msgid "Length"
711
1366
msgstr "Lengd"
712
1367
 
713
1368
#: DynamicPlayList.cpp:58
714
1369
#: DynamicPlayList.cpp:136
 
1370
#: TreeViewFilterEditor.cpp:70
715
1371
msgid "Play Count"
716
1372
msgstr "Teljari"
717
1373
 
721
1377
msgstr "Síðasti spilunar tími"
722
1378
 
723
1379
#: DynamicPlayList.cpp:60
724
 
#: SoListBox.cpp:375
 
1380
#: SoListBox.cpp:423
725
1381
msgid "Added Date"
726
1382
msgstr "Bætt við dags"
727
1383
 
734
1390
msgstr "Bitahraði"
735
1391
 
736
1392
#: DynamicPlayList.cpp:63
737
 
#: FileBrowser.cpp:589
 
1393
#: FileBrowser.cpp:718
738
1394
msgid "Size"
739
1395
msgstr "Stærð"
740
1396
 
741
1397
#: DynamicPlayList.cpp:64
742
 
#: SoListBox.cpp:368
 
1398
#: SoListBox.cpp:416
743
1399
msgid "Disk"
744
1400
msgstr "Diskur"
745
1401
 
761
1417
#: DynamicPlayList.cpp:82
762
1418
#: DynamicPlayList.cpp:91
763
1419
msgid "is"
764
 
msgstr "is"
 
1420
msgstr "er"
765
1421
 
766
1422
#: DynamicPlayList.cpp:73
767
1423
#: DynamicPlayList.cpp:83
836
1492
msgstr "Stokkað"
837
1493
 
838
1494
#: DynamicPlayList.cpp:144
839
 
#: Preferences.cpp:522
 
1495
#: Preferences.cpp:539
840
1496
msgid "minutes"
841
1497
msgstr "mínútur"
842
1498
 
866
1522
 
867
1523
#: DynamicPlayList.cpp:458
868
1524
msgid " Current Filters "
869
 
msgstr "Núverandi síur"
 
1525
msgstr " Núverandi síur"
870
1526
 
871
1527
#: DynamicPlayList.cpp:539
872
1528
msgid " Result "
897
1553
msgid "Preset:"
898
1554
msgstr "Forstilt:"
899
1555
 
900
 
#: FieldEditor.cpp:25
901
 
msgid "Field Editor"
902
 
msgstr "Svæða Ritlil"
903
 
 
904
 
#: FileBrowser.cpp:191
 
1556
#: FileBrowser.cpp:197
905
1557
msgid "Switch between see all filesystem and only recording locations"
906
1558
msgstr "Breyta á milli sjá öll skráarkerfi eða bara staðsetningu upptöku"
907
1559
 
908
 
#: FileBrowser.cpp:196
 
1560
#: FileBrowser.cpp:202
909
1561
msgid "Switch between see all filesystem and only podcast locations"
910
1562
msgstr "Breyta á milli sjá öll skráarkerfi eða bara staðsetningu hlaðvarps"
911
1563
 
912
 
#: FileBrowser.cpp:201
 
1564
#: FileBrowser.cpp:207
913
1565
msgid "Switch between see all filesystem and only library locations"
914
1566
msgstr "Breyta á milli sjá öll skráarkerfi eða bara staðsetningu safns"
915
1567
 
916
 
#: FileBrowser.cpp:269
 
1568
#: FileBrowser.cpp:322
917
1569
msgid "Play the selected folder"
918
1570
msgstr "Spila valda möppu"
919
1571
 
920
 
#: FileBrowser.cpp:273
 
1572
#: FileBrowser.cpp:328
921
1573
msgid "Add the selected folder to playlist"
922
1574
msgstr "Bæta valdri möppu við lagalista"
923
1575
 
924
 
#: FileBrowser.cpp:277
925
 
msgid "Add the selected folder to playlist as Next Tracks"
926
 
msgstr "Bæta valdri möppu við lagalista sem Næst Spilað"
927
 
 
928
 
#: FileBrowser.cpp:283
929
 
msgid "Edit Tracks"
930
 
msgstr "Breyta Lögum"
931
 
 
932
 
#: FileBrowser.cpp:283
 
1576
#: FileBrowser.cpp:358
933
1577
msgid "Edit the tracks in the selected folder"
934
1578
msgstr "Breyta lögum í valdri möppu"
935
1579
 
936
 
#: FileBrowser.cpp:287
937
 
#: FileBrowser.cpp:975
938
 
#: PlayListAppend.cpp:25
939
 
#: PlayListPanel.cpp:190
940
 
#: SoListBox.cpp:554
941
 
msgid "Save to Playlist"
942
 
msgstr "Vista í Lagalista"
943
 
 
944
 
#: FileBrowser.cpp:287
 
1580
#: FileBrowser.cpp:366
945
1581
msgid "Add the tracks in the selected folder to a playlist"
946
1582
msgstr "Bæta lögum úr valdri möppu á lagalista"
947
1583
 
948
 
#: FileBrowser.cpp:301
949
 
#: FileBrowser.cpp:949
 
1584
#: FileBrowser.cpp:373
 
1585
#: FileBrowser.cpp:1119
950
1586
msgid "Copy"
951
1587
msgstr "Afrita"
952
1588
 
953
 
#: FileBrowser.cpp:301
954
 
#: FileBrowser.cpp:949
 
1589
#: FileBrowser.cpp:374
 
1590
#: FileBrowser.cpp:1119
955
1591
msgid "Copy the selected folder to clipboard"
956
1592
msgstr "Afrita valda möppu á klippispjald"
957
1593
 
958
 
#: FileBrowser.cpp:306
959
 
#: FileBrowser.cpp:954
960
 
#: LyricsPanel.cpp:293
 
1594
#: FileBrowser.cpp:380
 
1595
#: FileBrowser.cpp:1123
 
1596
#: LyricsPanel.cpp:297
961
1597
msgid "Paste"
962
1598
msgstr "Líma"
963
1599
 
964
 
#: FileBrowser.cpp:306
 
1600
#: FileBrowser.cpp:381
965
1601
msgid "Paste to the selected folder"
966
1602
msgstr "Lima við valda möppu"
967
1603
 
968
 
#: FileBrowser.cpp:321
969
 
#: FileBrowser.cpp:370
970
 
#: FileBrowser.cpp:374
 
1604
#: FileBrowser.cpp:396
 
1605
#: FileBrowser.cpp:451
 
1606
#: FileBrowser.cpp:455
971
1607
msgid "New Folder"
972
1608
msgstr "Ný Mappa"
973
1609
 
974
 
#: FileBrowser.cpp:321
 
1610
#: FileBrowser.cpp:396
975
1611
msgid "Create a new folder"
976
1612
msgstr "Búa til nýja möppu"
977
1613
 
978
 
#: FileBrowser.cpp:324
 
1614
#: FileBrowser.cpp:399
979
1615
msgid "Rename"
980
1616
msgstr "Endurnefna:"
981
1617
 
982
 
#: FileBrowser.cpp:324
 
1618
#: FileBrowser.cpp:399
983
1619
msgid "Rename the selected folder"
984
1620
msgstr "Endurnefna valda möppu"
985
1621
 
986
 
#: FileBrowser.cpp:328
 
1622
#: FileBrowser.cpp:403
 
1623
#: FileBrowser.cpp:1144
987
1624
msgid "Remove"
988
1625
msgstr "Fjarlægja"
989
1626
 
990
 
#: FileBrowser.cpp:328
 
1627
#: FileBrowser.cpp:403
991
1628
msgid "Remove the selected folder"
992
1629
msgstr "Fjarlægja valda möppu"
993
1630
 
994
 
#: FileBrowser.cpp:451
 
1631
#: FileBrowser.cpp:532
995
1632
msgid "Are you sure to delete the selected path ?"
996
1633
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða valdri slóð ?"
997
1634
 
998
 
#: FileBrowser.cpp:462
 
1635
#: FileBrowser.cpp:543
999
1636
msgid "Error deleting the folder "
1000
1637
msgstr "Villa getur ekki eytt Möppu"
1001
1638
 
1002
 
#: FileBrowser.cpp:590
 
1639
#: FileBrowser.cpp:719
1003
1640
msgid "Modified"
1004
1641
msgstr "Breytt"
1005
1642
 
1006
 
#: FileBrowser.cpp:934
 
1643
#: FileBrowser.cpp:1062
1007
1644
msgid "Play current selected files"
1008
1645
msgstr "Spila valda skrá"
1009
1646
 
1010
 
#: FileBrowser.cpp:938
 
1647
#: FileBrowser.cpp:1068
1011
1648
msgid "Add current selected files to playlist"
1012
1649
msgstr "Bæta valdri skrá við lagalista"
1013
1650
 
1014
 
#: FileBrowser.cpp:942
1015
 
msgid "Add current selected files to playlist as Next Tracks"
1016
 
msgstr "Bæta valdri skrá við lagalista sem Næst Spilað"
1017
 
 
1018
 
#: FileBrowser.cpp:954
1019
 
msgid "Paste to the selected dir"
1020
 
msgstr "Lima við valda staðsetningu"
1021
 
 
1022
 
#: FileBrowser.cpp:971
1023
 
msgid "Edit tracks"
1024
 
msgstr "Breyta skrám"
1025
 
 
1026
 
#: FileBrowser.cpp:971
 
1651
#: FileBrowser.cpp:1104
1027
1652
msgid "Edit the current selected files"
1028
1653
msgstr "Breyta völdum skrám"
1029
1654
 
1030
 
#: FileBrowser.cpp:975
 
1655
#: FileBrowser.cpp:1112
1031
1656
msgid "Add the current selected tracks to a playlist"
1032
1657
msgstr "Bæta völdum skrám við lagalista"
1033
1658
 
1034
 
#: FileBrowser.cpp:988
 
1659
#: FileBrowser.cpp:1123
 
1660
msgid "Paste to the selected dir"
 
1661
msgstr "Lima við valda staðsetningu"
 
1662
 
 
1663
#: FileBrowser.cpp:1140
1035
1664
msgid "Rename files"
1036
1665
msgstr "Endurnefna skrár"
1037
1666
 
1038
 
#: FileBrowser.cpp:988
 
1667
#: FileBrowser.cpp:1140
1039
1668
msgid "Rename the current selected file"
1040
1669
msgstr "Endurnefna valda skrá"
1041
1670
 
1042
 
#: FileBrowser.cpp:992
1043
 
#: PodcastsPanel.cpp:1024
1044
 
#: PodcastsPanel.cpp:1299
1045
 
msgid "Delete"
1046
 
msgstr "Eyða"
1047
 
 
1048
 
#: FileBrowser.cpp:992
 
1671
#: FileBrowser.cpp:1144
1049
1672
msgid "Delete the selected files"
1050
1673
msgstr "Eyða völdum skrám"
1051
1674
 
1052
 
#: FileBrowser.cpp:1360
 
1675
#: FileBrowser.cpp:1475
 
1676
#: FileBrowser.cpp:1491
1053
1677
msgid "Directories"
1054
1678
msgstr "Staðsetningar"
1055
1679
 
1056
 
#: FileBrowser.cpp:1760
1057
 
#: FileBrowser.cpp:1903
1058
 
#: LibPanel.cpp:1754
1059
 
#: PlayList.cpp:1513
1060
 
#: PlayListPanel.cpp:1379
 
1680
#: FileBrowser.cpp:1870
 
1681
#: FileBrowser.cpp:2005
 
1682
#: LastFMPanel.cpp:3201
 
1683
#: LibPanel.cpp:1736
 
1684
#: PlayList.cpp:1687
 
1685
#: PlayListPanel.cpp:1403
 
1686
#: TreePanel.cpp:1231
 
1687
#: TreePanel.cpp:1497
1061
1688
msgid "UnNamed"
1062
1689
msgstr "ÓNefnt"
1063
1690
 
1064
 
#: FileBrowser.cpp:2006
 
1691
#: FileBrowser.cpp:2108
1065
1692
msgid "Are you sure to delete the selected files ?"
1066
1693
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum skrám ?"
1067
1694
 
1068
 
#: FileBrowser.cpp:2024
 
1695
#: FileBrowser.cpp:2126
1069
1696
msgid "There was an error deleting "
1070
1697
msgstr "Villa við eyðingu skrár"
1071
1698
 
1072
 
#: FileBrowser.cpp:2025
 
1699
#: FileBrowser.cpp:2127
1073
1700
msgid ""
1074
1701
"\n"
1075
1702
"Continue deleting?"
1076
1703
msgstr ""
1077
1704
"\n"
1078
 
"Eyða áfram"
 
1705
"Eyða áfram?"
1079
1706
 
1080
 
#: FileBrowser.cpp:2026
 
1707
#: FileBrowser.cpp:2128
1081
1708
msgid "Continue"
1082
1709
msgstr "Halda áfram"
1083
1710
 
1090
1717
msgstr " Forskoða nöfn "
1091
1718
 
1092
1719
#: FileRenamer.cpp:66
1093
 
#: LyricsPanel.cpp:2007
1094
 
#: PortableMedia.cpp:1103
1095
 
#: Preferences.cpp:1826
1096
 
#: Preferences.cpp:1942
1097
 
#: Preferences.cpp:2072
 
1720
#: LyricsPanel.cpp:2054
 
1721
#: PortableMedia.cpp:1084
 
1722
#: Preferences.cpp:1882
 
1723
#: Preferences.cpp:1998
 
1724
#: Preferences.cpp:2128
1098
1725
#: RadioEditor.cpp:44
 
1726
#: TreeViewFilterEditor.cpp:45
1099
1727
msgid "Name:"
1100
1728
msgstr "Nafn:"
1101
1729
 
1102
1730
#: FileRenamer.cpp:73
1103
 
#: Preferences.cpp:2079
 
1731
#: Preferences.cpp:2135
1104
1732
msgid "Pattern:"
1105
1733
msgstr "Mynstur:"
1106
1734
 
1122
1750
"{t} \t- Lag Titill\n"
1123
1751
"{n} \t- Lag Nafn\n"
1124
1752
"{y} \t- Lag Âr\n"
1125
 
"{d} \t- Disk\n"
 
1753
"{d} \t- Diskur\n"
1126
1754
 
1127
 
#: GeListBox.cpp:48
 
1755
#: GeListBox.cpp:92
1128
1756
msgid "Play current selected genres"
1129
1757
msgstr "Spila valin flokk"
1130
1758
 
1131
 
#: GeListBox.cpp:52
 
1759
#: GeListBox.cpp:99
1132
1760
msgid "Add current selected genres to playlist"
1133
1761
msgstr "Bæta við völdum flokkum við lagalista"
1134
1762
 
1135
 
#: GeListBox.cpp:56
1136
 
msgid "Add current selected genres to playlist as Next Tracks"
1137
 
msgstr "Bæta við völdum flokkum við lagalista sem næst spilað"
1138
 
 
1139
 
#: Jamendo.cpp:293
1140
 
#: Jamendo.cpp:303
1141
 
#: Magnatune.cpp:336
1142
 
#: Magnatune.cpp:343
 
1763
#: Jamendo.cpp:314
 
1764
#: Jamendo.cpp:324
 
1765
#: Magnatune.cpp:354
 
1766
#: Magnatune.cpp:361
1143
1767
msgid "Download Albums"
1144
1768
msgstr "Hala niður plötum"
1145
1769
 
1146
 
#: Jamendo.cpp:293
1147
 
#: Jamendo.cpp:296
1148
 
#: Jamendo.cpp:303
1149
 
#: Jamendo.cpp:306
1150
 
#: Magnatune.cpp:336
1151
 
#: Magnatune.cpp:343
 
1770
#: Jamendo.cpp:314
 
1771
#: Jamendo.cpp:317
 
1772
#: Jamendo.cpp:324
 
1773
#: Jamendo.cpp:327
 
1774
#: Magnatune.cpp:354
 
1775
#: Magnatune.cpp:361
1152
1776
msgid "Download the current selected album"
1153
1777
msgstr "Hlaða niður plötu valdri Plötu"
1154
1778
 
1155
 
#: Jamendo.cpp:296
1156
 
#: Jamendo.cpp:306
 
1779
#: Jamendo.cpp:317
 
1780
#: Jamendo.cpp:327
1157
1781
msgid "Download Albums torrents"
1158
1782
msgstr "Hala niður Plötualbúmi torrent"
1159
1783
 
1160
 
#: Jamendo.cpp:312
1161
 
#: Magnatune.cpp:350
 
1784
#: Jamendo.cpp:333
 
1785
#: Magnatune.cpp:368
1162
1786
msgid "Update Database"
1163
1787
msgstr "Uppfæra Skráarsafn"
1164
1788
 
1165
 
#: Jamendo.cpp:312
 
1789
#: Jamendo.cpp:333
1166
1790
msgid "Download the latest Jamendo database"
1167
1791
msgstr "Hala niður nýjasta Jamendo skráarlista"
1168
1792
 
1169
 
#: Jamendo.cpp:315
1170
 
#: Magnatune.cpp:353
 
1793
#: Jamendo.cpp:336
 
1794
#: Magnatune.cpp:371
1171
1795
msgid "Select Genres"
1172
1796
msgstr "Velja Flokka"
1173
1797
 
1174
 
#: Jamendo.cpp:315
 
1798
#: Jamendo.cpp:336
1175
1799
msgid "Selects the enabled Jamendo genres"
1176
1800
msgstr "Velur virka Jamendo flokka"
1177
1801
 
1178
 
#: Jamendo.cpp:318
1179
 
#: Magnatune.cpp:356
1180
 
#: Preferences.cpp:120
1181
 
msgid "Preferences"
1182
 
msgstr "Stillingar"
1183
 
 
1184
 
#: Jamendo.cpp:318
 
1802
#: Jamendo.cpp:339
1185
1803
msgid "Configure the Jamendo options"
1186
1804
msgstr "Stilla valkosti Jamendo"
1187
1805
 
1188
 
#: Jamendo.cpp:322
1189
 
#: Jamendo.cpp:340
1190
 
#: LocationPanel.cpp:264
 
1806
#: Jamendo.cpp:343
 
1807
#: Jamendo.cpp:361
 
1808
#: LocationPanel.cpp:266
1191
1809
msgid "Jamendo"
1192
1810
msgstr "Jamendo"
1193
1811
 
1194
 
#: Jamendo.cpp:322
1195
 
#: PortableMedia.cpp:691
1196
 
#: PortableMedia.cpp:3099
 
1812
#: Jamendo.cpp:343
 
1813
#: PortableMedia.cpp:694
 
1814
#: PortableMedia.cpp:3080
1197
1815
msgid "Global Jamendo options"
1198
1816
msgstr "Aljóða Jamendo valkostir"
1199
1817
 
1203
1821
 
1204
1822
#: LabelEditor.cpp:91
1205
1823
msgid " Labels "
1206
 
msgstr "Merki"
 
1824
msgstr " Merki "
1207
1825
 
1208
1826
#: LabelEditor.cpp:119
1209
1827
msgid "Add a new label"
1218
1836
msgstr "Afritar völd merki við alla hluti"
1219
1837
 
1220
1838
#: LabelEditor.cpp:280
1221
 
#: RadioPanel.cpp:872
1222
 
#: RadioPanel.cpp:911
1223
 
#: TaListBox.cpp:122
1224
 
#: TaListBox.cpp:161
 
1839
#: RadioPanel.cpp:1003
 
1840
#: RadioPanel.cpp:1042
 
1841
#: TaListBox.cpp:184
 
1842
#: TaListBox.cpp:225
1225
1843
msgid "Label Name: "
1226
1844
msgstr "Nafn merki: "
1227
1845
 
1228
1846
#: LabelEditor.cpp:280
1229
 
#: RadioPanel.cpp:872
1230
 
#: TaListBox.cpp:122
 
1847
#: RadioPanel.cpp:1003
 
1848
#: TaListBox.cpp:184
1231
1849
msgid "Please enter the label name"
1232
1850
msgstr "Vinsamlega bættu við nafni merkis"
1233
1851
 
1234
1852
#: LabelEditor.cpp:303
1235
 
#: RadioPanel.cpp:889
1236
 
#: TaListBox.cpp:139
 
1853
#: RadioPanel.cpp:1020
 
1854
#: TaListBox.cpp:201
1237
1855
msgid "Are you sure to delete the selected labels?"
1238
1856
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu merki?"
1239
1857
 
1240
1858
#: LastFMPanel.cpp:224
1241
 
#: OnlineLinks.cpp:65
 
1859
#: OnlineLinks.cpp:64
1242
1860
msgid "No search link defined"
1243
1861
msgstr "Engin leitarstrengur tilgreindur"
1244
1862
 
1245
1863
#: LastFMPanel.cpp:224
1246
 
#: OnlineLinks.cpp:65
 
1864
#: OnlineLinks.cpp:64
1247
1865
msgid "Add search links in preferences"
1248
1866
msgstr "Bæta við leitarstrengjum í stillingum"
1249
1867
 
1250
 
#: LastFMPanel.cpp:468
1251
 
#: LastFMPanel.cpp:662
 
1868
#: LastFMPanel.cpp:456
 
1869
#: LastFMPanel.cpp:668
1252
1870
msgid "Less..."
1253
1871
msgstr "Minna..."
1254
1872
 
1255
 
#: LastFMPanel.cpp:468
1256
 
#: LastFMPanel.cpp:662
 
1873
#: LastFMPanel.cpp:456
 
1874
#: LastFMPanel.cpp:668
1257
1875
msgid "More..."
1258
1876
msgstr "Meyra..."
1259
1877
 
1260
 
#: LastFMPanel.cpp:562
1261
 
#: LastFMPanel.cpp:959
1262
 
#: LastFMPanel.cpp:1118
1263
 
#: LastFMPanel.cpp:1284
 
1878
#: LastFMPanel.cpp:550
 
1879
#: LastFMPanel.cpp:963
 
1880
#: LastFMPanel.cpp:1140
 
1881
#: LastFMPanel.cpp:1324
 
1882
#: LastFMPanel.cpp:3028
1264
1883
msgid "Play the artist tracks"
1265
1884
msgstr "Spila lög flytjanda"
1266
1885
 
1267
 
#: LastFMPanel.cpp:566
1268
 
#: LastFMPanel.cpp:963
1269
 
#: LastFMPanel.cpp:1122
1270
 
#: LastFMPanel.cpp:1288
 
1886
#: LastFMPanel.cpp:554
 
1887
#: LastFMPanel.cpp:967
 
1888
#: LastFMPanel.cpp:1144
 
1889
#: LastFMPanel.cpp:1328
 
1890
#: LastFMPanel.cpp:3032
1271
1891
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist"
1272
1892
msgstr "Bæta við lögum flytjanda í lagalista"
1273
1893
 
1274
 
#: LastFMPanel.cpp:570
1275
 
#: LastFMPanel.cpp:1126
1276
 
#: LastFMPanel.cpp:1292
1277
 
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Tracks"
1278
 
msgstr "Bæta við lögum flytjanda í lagalista sem næst spilað"
1279
 
 
1280
 
#: LastFMPanel.cpp:584
 
1894
#: LastFMPanel.cpp:590
1281
1895
msgid "Copy the artist name to clipboard"
1282
1896
msgstr "Afrita nafn flytjanda á klippispjald"
1283
1897
 
1284
 
#: LastFMPanel.cpp:592
1285
 
#: LastFMPanel.cpp:824
1286
 
#: LastFMPanel.cpp:991
1287
 
#: LastFMPanel.cpp:1155
1288
 
#: LastFMPanel.cpp:1318
1289
 
#: LastFMPanel.cpp:1438
 
1898
#: LastFMPanel.cpp:598
 
1899
#: LastFMPanel.cpp:838
 
1900
#: LastFMPanel.cpp:1013
 
1901
#: LastFMPanel.cpp:1195
 
1902
#: LastFMPanel.cpp:1376
 
1903
#: LastFMPanel.cpp:1496
1290
1904
msgid "Visit last.fm page for this item"
1291
1905
msgstr "Heimsækja last.fm síðu fyrir þennan atburð"
1292
1906
 
1293
 
#: LastFMPanel.cpp:617
 
1907
#: LastFMPanel.cpp:623
1294
1908
msgid "There is no information available for this artist."
1295
1909
msgstr "Engar upplysingar um þennan flytjanda."
1296
1910
 
1297
 
#: LastFMPanel.cpp:802
1298
 
#: LastFMPanel.cpp:967
1299
 
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Track"
1300
 
msgstr "Bæta við lögum flytjanda í lagalista sem næst spilað"
1301
 
 
1302
 
#: LastFMPanel.cpp:981
1303
 
#: LastFMPanel.cpp:1144
 
1911
#: LastFMPanel.cpp:1003
 
1912
#: LastFMPanel.cpp:1184
1304
1913
msgid "Show artist info"
1305
1914
msgstr "Sýna upplýsingar um flytjanda"
1306
1915
 
1307
 
#: LastFMPanel.cpp:981
1308
 
#: LastFMPanel.cpp:1144
 
1916
#: LastFMPanel.cpp:1003
 
1917
#: LastFMPanel.cpp:1184
1309
1918
msgid "Update the information with the current selected artist"
1310
1919
msgstr "Uppfæra upplýsingar um valin flytjanda"
1311
1920
 
1312
 
#: LastFMPanel.cpp:983
 
1921
#: LastFMPanel.cpp:1005
1313
1922
msgid "Copy the artist info to clipboard"
1314
1923
msgstr "Afrita upplýsingar um flytjanda á klippispjald"
1315
1924
 
1316
 
#: LastFMPanel.cpp:1132
1317
 
#: LastFMPanel.cpp:1298
 
1925
#: LastFMPanel.cpp:1172
 
1926
#: LastFMPanel.cpp:1356
1318
1927
msgid "Search Track"
1319
1928
msgstr "Leita að lögum"
1320
1929
 
1321
 
#: LastFMPanel.cpp:1132
1322
 
#: LastFMPanel.cpp:1298
 
1930
#: LastFMPanel.cpp:1172
 
1931
#: LastFMPanel.cpp:1356
1323
1932
msgid "Search the track in the library"
1324
1933
msgstr "Leta að lögum í safni"
1325
1934
 
1326
 
#: LastFMPanel.cpp:1147
1327
 
#: LastFMPanel.cpp:1310
 
1935
#: LastFMPanel.cpp:1187
 
1936
#: LastFMPanel.cpp:1368
1328
1937
msgid "Copy the track info to clipboard"
1329
1938
msgstr "Afrita upplýsingar um lag á klippispjald"
1330
1939
 
1331
 
#: LastFMPanel.cpp:1238
 
1940
#: LastFMPanel.cpp:1278
1332
1941
#, c-format
1333
1942
msgid ""
1334
1943
"%s\n"
1337
1946
"%s\n"
1338
1947
"%i spilar eftir%u notendur"
1339
1948
 
1340
 
#: LastFMPanel.cpp:1430
 
1949
#: LastFMPanel.cpp:1488
1341
1950
msgid "Copy the event info to clipboard"
1342
1951
msgstr "Afrita upplýsingar um atburð á kippispjald"
1343
1952
 
1344
 
#: LastFMPanel.cpp:1503
 
1953
#: LastFMPanel.cpp:1561
1345
1954
#: LyricsPanel.cpp:79
1346
1955
msgid "Follow player"
1347
1956
msgstr "Elta spilara"
1348
1957
 
1349
 
#: LastFMPanel.cpp:1533
 
1958
#: LastFMPanel.cpp:1587
1350
1959
#: LyricsPanel.cpp:119
1351
 
#: TrackEdit.cpp:380
 
1960
#: TrackEdit.cpp:383
1352
1961
msgid "Track:"
1353
1962
msgstr "Lag:"
1354
1963
 
1355
 
#: LastFMPanel.cpp:1558
 
1964
#: LastFMPanel.cpp:1607
1356
1965
msgid "Artist Info"
1357
1966
msgstr "Upplýsingar um flytjanda"
1358
1967
 
1359
 
#: LastFMPanel.cpp:1597
 
1968
#: LastFMPanel.cpp:1642
1360
1969
msgid "Top Albums"
1361
1970
msgstr "Bestu Plötur"
1362
1971
 
1363
 
#: LastFMPanel.cpp:1630
 
1972
#: LastFMPanel.cpp:1684
1364
1973
msgid "Top Tracks"
1365
1974
msgstr "Bestu löginn"
1366
1975
 
1367
 
#: LastFMPanel.cpp:1662
 
1976
#: LastFMPanel.cpp:1725
1368
1977
msgid "Similar Artists"
1369
1978
msgstr "Líkir Flytjendur"
1370
1979
 
1371
 
#: LastFMPanel.cpp:1694
 
1980
#: LastFMPanel.cpp:1766
1372
1981
msgid "Similar Tracks"
1373
1982
msgstr "Lík Lög"
1374
1983
 
1375
 
#: LastFMPanel.cpp:1726
 
1984
#: LastFMPanel.cpp:1807
1376
1985
msgid "Events"
1377
1986
msgstr "Atburðir"
1378
1987
 
1379
 
#: LibPanel.cpp:122
1380
 
#: MainFrame.cpp:1089
1381
 
#: MainFrame.cpp:1299
1382
 
#: MainFrame.cpp:1360
1383
 
#: MainFrame.cpp:1393
1384
 
#: MainFrame.cpp:1437
1385
 
#: MainFrame.cpp:1497
1386
 
#: PlayListPanel.cpp:583
1387
 
#: RadioPanel.cpp:984
 
1988
#: LibPanel.cpp:99
 
1989
#: LibPanel.cpp:293
 
1990
#: MainFrame.cpp:1074
 
1991
#: MainFrame.cpp:1298
 
1992
#: MainFrame.cpp:1340
 
1993
#: MainFrame.cpp:1354
 
1994
#: MainFrame.cpp:1386
 
1995
#: MainFrame.cpp:1428
 
1996
#: MainFrame.cpp:1469
 
1997
#: PlayListPanel.cpp:621
 
1998
#: PlayListPanel.cpp:666
 
1999
#: RadioPanel.cpp:1110
 
2000
#: RadioPanel.cpp:1176
 
2001
#: TreePanel.cpp:825
 
2002
#: TreePanel.cpp:869
1388
2003
msgid "Text Search"
1389
2004
msgstr "Texta Leit"
1390
2005
 
1391
 
#: LibPanel.cpp:131
1392
 
#: LibPanel.cpp:138
1393
 
#: MainFrame.cpp:1097
1394
 
#: MainFrame.cpp:1309
1395
 
#: MainFrame.cpp:1370
1396
 
#: MainFrame.cpp:1447
1397
 
#: MainFrame.cpp:1507
 
2006
#: LibPanel.cpp:108
 
2007
#: LibPanel.cpp:115
 
2008
#: LibPanel.cpp:295
 
2009
#: MainFrame.cpp:1082
 
2010
#: MainFrame.cpp:1304
 
2011
#: MainFrame.cpp:1360
 
2012
#: MainFrame.cpp:1434
 
2013
#: MainFrame.cpp:1475
 
2014
#: RadioPanel.cpp:1178
 
2015
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
1398
2016
msgid "Genres"
1399
2017
msgstr "Flokkar"
1400
2018
 
1401
 
#: LibPanel.cpp:149
1402
 
#: LibPanel.cpp:156
1403
 
#: MainFrame.cpp:1093
1404
 
#: MainFrame.cpp:1304
1405
 
#: MainFrame.cpp:1365
1406
 
#: MainFrame.cpp:1442
1407
 
#: MainFrame.cpp:1502
1408
 
#: RadioPanel.cpp:1015
1409
 
#: RadioPanel.cpp:1023
 
2019
#: LibPanel.cpp:126
 
2020
#: LibPanel.cpp:133
 
2021
#: LibPanel.cpp:297
 
2022
#: MainFrame.cpp:1078
 
2023
#: MainFrame.cpp:1301
 
2024
#: MainFrame.cpp:1357
 
2025
#: MainFrame.cpp:1431
 
2026
#: MainFrame.cpp:1472
 
2027
#: RadioPanel.cpp:1138
 
2028
#: RadioPanel.cpp:1146
 
2029
#: RadioPanel.cpp:1179
1410
2030
msgid "Labels"
1411
2031
msgstr "Merki"
1412
2032
 
1413
 
#: LibPanel.cpp:167
1414
 
#: LibPanel.cpp:174
1415
 
#: MainFrame.cpp:1101
1416
 
#: MainFrame.cpp:1314
1417
 
#: MainFrame.cpp:1452
1418
 
#: MainFrame.cpp:1512
 
2033
#: LibPanel.cpp:144
 
2034
#: LibPanel.cpp:151
 
2035
#: LibPanel.cpp:299
 
2036
#: MainFrame.cpp:1086
 
2037
#: MainFrame.cpp:1307
 
2038
#: MainFrame.cpp:1437
 
2039
#: MainFrame.cpp:1478
1419
2040
msgid "Artists"
1420
2041
msgstr "Flytjandi"
1421
2042
 
1422
 
#: LibPanel.cpp:184
1423
 
#: LibPanel.cpp:191
1424
 
#: MainFrame.cpp:1113
1425
 
#: MainFrame.cpp:1329
1426
 
#: MainFrame.cpp:1467
1427
 
#: MainFrame.cpp:1527
 
2043
#: LibPanel.cpp:161
 
2044
#: LibPanel.cpp:168
 
2045
#: LibPanel.cpp:301
 
2046
#: MainFrame.cpp:1098
 
2047
#: MainFrame.cpp:1316
 
2048
#: MainFrame.cpp:1446
 
2049
#: MainFrame.cpp:1487
1428
2050
msgid "Albums"
1429
2051
msgstr "Plötur"
1430
2052
 
1431
 
#: LibPanel.cpp:204
1432
 
#: LibPanel.cpp:211
1433
 
#: MainFrame.cpp:1117
1434
 
#: MainFrame.cpp:1334
1435
 
#: MainFrame.cpp:1472
1436
 
#: MainFrame.cpp:1532
 
2053
#: LibPanel.cpp:181
 
2054
#: LibPanel.cpp:188
 
2055
#: LibPanel.cpp:303
 
2056
#: MainFrame.cpp:1102
 
2057
#: MainFrame.cpp:1319
 
2058
#: MainFrame.cpp:1449
 
2059
#: MainFrame.cpp:1490
1437
2060
msgid "Years"
1438
2061
msgstr "Ár"
1439
2062
 
1440
 
#: LibPanel.cpp:223
1441
 
#: LibPanel.cpp:230
1442
 
#: MainFrame.cpp:1121
1443
 
#: MainFrame.cpp:1339
1444
 
#: MainFrame.cpp:1477
1445
 
#: MainFrame.cpp:1537
 
2063
#: LibPanel.cpp:200
 
2064
#: LibPanel.cpp:207
 
2065
#: LibPanel.cpp:305
 
2066
#: MainFrame.cpp:1106
 
2067
#: MainFrame.cpp:1322
 
2068
#: MainFrame.cpp:1452
 
2069
#: MainFrame.cpp:1493
1446
2070
msgid "Ratings"
1447
2071
msgstr "Einkunn"
1448
2072
 
1449
 
#: LibPanel.cpp:242
1450
 
#: LibPanel.cpp:249
1451
 
#: MainFrame.cpp:1125
1452
 
#: MainFrame.cpp:1344
1453
 
#: MainFrame.cpp:1482
1454
 
#: MainFrame.cpp:1542
 
2073
#: LibPanel.cpp:219
 
2074
#: LibPanel.cpp:226
 
2075
#: LibPanel.cpp:307
 
2076
#: MainFrame.cpp:1110
 
2077
#: MainFrame.cpp:1325
 
2078
#: MainFrame.cpp:1455
 
2079
#: MainFrame.cpp:1496
1455
2080
msgid "Play Counts"
1456
2081
msgstr "Teljari"
1457
2082
 
1458
 
#: LibPanel.cpp:261
1459
 
#: LibPanel.cpp:268
1460
 
#: MainFrame.cpp:1105
1461
 
#: MainFrame.cpp:1319
1462
 
#: MainFrame.cpp:1457
1463
 
#: MainFrame.cpp:1517
 
2083
#: LibPanel.cpp:238
 
2084
#: LibPanel.cpp:245
 
2085
#: LibPanel.cpp:309
 
2086
#: MainFrame.cpp:1090
 
2087
#: MainFrame.cpp:1310
 
2088
#: MainFrame.cpp:1440
 
2089
#: MainFrame.cpp:1481
1464
2090
msgid "Composers"
1465
2091
msgstr "Tónskáld"
1466
2092
 
1467
 
#: LibPanel.cpp:1063
 
2093
#: LibPanel.cpp:1060
 
2094
#: TreePanel.cpp:1136
1468
2095
msgid "Artist Labels Editor"
1469
2096
msgstr "Breyta Merki Flytjanda"
1470
2097
 
1471
 
#: LibPanel.cpp:1680
1472
 
#: PlayList.cpp:1618
1473
 
#: PlayListPanel.cpp:1274
 
2098
#: LibPanel.cpp:1663
 
2099
#: PlayList.cpp:1792
 
2100
#: PlayListPanel.cpp:1297
 
2101
#: TreePanel.cpp:1391
1474
2102
msgid "Tracks Labels Editor"
1475
2103
msgstr "Breyta Merkjum Laga"
1476
2104
 
1477
 
#: LibPanel.cpp:3340
 
2105
#: LibPanel.cpp:1967
 
2106
#: PlayListPanel.cpp:1591
 
2107
#: TreePanel.cpp:1687
 
2108
msgid "Field Editor"
 
2109
msgstr "Svæða Ritill"
 
2110
 
 
2111
#: LibPanel.cpp:3203
1478
2112
msgid ""
1479
2113
"Are you sure to delete the selected tracks from your drive?\n"
1480
2114
"This will permanently erase the selected tracks."
1482
2116
"Ertu viss um af þú viljir eyða völdum lögum af drifi?\n"
1483
2117
"Þetta mun endanlega eyða völdum lögum."
1484
2118
 
1485
 
#: LibPanel.cpp:3341
 
2119
#: LibPanel.cpp:3204
1486
2120
msgid "Remove tracks from drive"
1487
2121
msgstr "Eyða lögum af drifi"
1488
2122
 
1489
 
#: LibPanel.cpp:3368
1490
 
#: LocationPanel.cpp:154
1491
 
#: LocationPanel.cpp:228
1492
 
#: MainFrame.cpp:1083
1493
 
#: MainFrame.cpp:1129
1494
 
#: MainFrame.cpp:1133
1495
 
#: MainFrame.cpp:1349
1496
 
#: MainFrame.cpp:2017
1497
 
#: MainFrame.cpp:2091
1498
 
#: MainFrame.cpp:2480
1499
 
#: MainFrame.cpp:3234
1500
 
#: MainFrame.cpp:3258
1501
 
#: MainFrame.cpp:4810
1502
 
#: Preferences.cpp:171
1503
 
msgid "Library"
1504
 
msgstr "Safn"
1505
 
 
1506
 
#: ListView.cpp:1438
 
2123
#: ListView.cpp:1482
1507
2124
msgid "Select Columns"
1508
2125
msgstr "Velja Röð"
1509
2126
 
1510
 
#: ListView.cpp:1450
 
2127
#: ListView.cpp:1494
1511
2128
msgid " Columns "
1512
2129
msgstr " Raðir "
1513
2130
 
1520
2137
msgstr "Tengjanleg tæki"
1521
2138
 
1522
2139
#: LocationPanel.cpp:87
1523
 
#: RadioPanel.cpp:1318
1524
 
#: RadioPanel.cpp:1384
 
2140
#: RadioPanel.cpp:1477
 
2141
#: RadioPanel.cpp:1543
1525
2142
msgid "Radios"
1526
2143
msgstr "Útvörp"
1527
2144
 
1529
2146
msgid "Stores"
1530
2147
msgstr "Verslanir"
1531
2148
 
1532
 
#: LocationPanel.cpp:91
1533
 
#: MainFrame.cpp:2942
1534
 
#: MainFrame.cpp:4385
1535
 
#: MainFrame.cpp:4830
1536
 
#: PodcastsPanel.cpp:134
1537
 
#: Preferences.cpp:199
1538
 
msgid "Podcasts"
1539
 
msgstr "Hlaðvörp"
1540
 
 
1541
2149
#: LocationPanel.cpp:93
1542
2150
msgid "Context"
1543
2151
msgstr "Samhengi"
1544
2152
 
1545
 
#: LocationPanel.cpp:157
1546
 
#: LocationPanel.cpp:231
1547
 
#: PortableMedia.cpp:1271
 
2153
#: LocationPanel.cpp:156
 
2154
#: LocationPanel.cpp:233
 
2155
#: PortableMedia.cpp:1252
1548
2156
msgid "Playlists"
1549
2157
msgstr "Lagalistar"
1550
2158
 
1551
 
#: LocationPanel.cpp:160
1552
 
#: LocationPanel.cpp:234
1553
 
#: MainFrame.cpp:1141
1554
 
#: MainFrame.cpp:3287
 
2159
#: LocationPanel.cpp:159
 
2160
#: LocationPanel.cpp:236
 
2161
#: MainFrame.cpp:1126
 
2162
#: MainFrame.cpp:3396
1555
2163
msgid "Album Browser"
1556
2164
msgstr "Vafri Plötualbúm"
1557
2165
 
1558
 
#: LocationPanel.cpp:163
 
2166
#: LocationPanel.cpp:165
1559
2167
msgid "File Browser"
1560
2168
msgstr "Skráar vafri"
1561
2169
 
1562
 
#: LocationPanel.cpp:250
1563
 
#: RadioPanel.cpp:301
 
2170
#: LocationPanel.cpp:252
 
2171
#: RadioPanel.cpp:305
1564
2172
msgid "Shoutcast"
1565
2173
msgstr "Shoutcast"
1566
2174
 
1567
 
#: LocationPanel.cpp:261
1568
 
#: Magnatune.cpp:360
 
2175
#: LocationPanel.cpp:263
1569
2176
#: Magnatune.cpp:378
 
2177
#: Magnatune.cpp:396
1570
2178
msgid "Magnatune"
1571
2179
msgstr "Magnatune"
1572
2180
 
1573
 
#: LocationPanel.cpp:287
1574
 
#: MainFrame.cpp:2904
1575
 
#: MainFrame.cpp:4822
1576
 
#: Preferences.cpp:191
1577
 
#: TrackEdit.cpp:399
1578
 
msgid "Lyrics"
1579
 
msgstr "Textar"
1580
 
 
1581
2181
#: LyricsPanel.cpp:80
1582
2182
msgid "Search the lyrics for the current playing track"
1583
2183
msgstr "Breyta texta við spilað lag"
1587
2187
msgstr "Breyta stillingum texta"
1588
2188
 
1589
2189
#: LyricsPanel.cpp:90
 
2190
#: TrackEdit.cpp:391
1590
2191
msgid "Search for lyrics"
1591
2192
msgstr "Leita að  Textum"
1592
2193
 
1602
2203
msgid "Search the lyrics on the web"
1603
2204
msgstr "Leita að textum á netinu"
1604
2205
 
1605
 
#: LyricsPanel.cpp:281
 
2206
#: LyricsPanel.cpp:285
1606
2207
msgid "Copy the content of the lyric to clipboard"
1607
2208
msgstr "Afrita innihald texta á klippispjald"
1608
2209
 
1609
 
#: LyricsPanel.cpp:293
 
2210
#: LyricsPanel.cpp:297
1610
2211
msgid "Paste the content of the lyric from clipboard"
1611
2212
msgstr "Líma innihald texta á klippispjald"
1612
2213
 
1613
 
#: LyricsPanel.cpp:302
1614
 
msgid "Print"
1615
 
msgstr "Prenta"
1616
 
 
1617
 
#: LyricsPanel.cpp:302
 
2214
#: LyricsPanel.cpp:306
1618
2215
msgid "Print the content of the lyrics"
1619
2216
msgstr "Prenta innihald texta"
1620
2217
 
1621
 
#: LyricsPanel.cpp:435
1622
 
#: LyricsPanel.cpp:554
1623
 
#: LyricsPanel.cpp:837
 
2218
#: LyricsPanel.cpp:439
 
2219
#: LyricsPanel.cpp:558
1624
2220
#: LyricsPanel.cpp:839
 
2221
#: LyricsPanel.cpp:841
1625
2222
msgid "Searching..."
1626
2223
msgstr "Leitar..."
1627
2224
 
1628
 
#: LyricsPanel.cpp:750
1629
 
#: LyricsPanel.cpp:843
 
2225
#: LyricsPanel.cpp:752
 
2226
#: LyricsPanel.cpp:845
1630
2227
msgid "No lyrics found"
1631
2228
msgstr "Eingir textar funndust"
1632
2229
 
1633
 
#: LyricsPanel.cpp:835
 
2230
#: LyricsPanel.cpp:837
1634
2231
msgid "Lyrics from "
1635
2232
msgstr "Textar frá"
1636
2233
 
1637
 
#: LyricsPanel.cpp:1983
1638
 
msgid "Lyric Target Editor"
1639
 
msgstr "Breyta Uppruni Texta"
1640
 
 
1641
 
#: LyricsPanel.cpp:1983
1642
 
msgid "Lyric Source Editor"
1643
 
msgstr "Breyta Texta uppruna"
1644
 
 
1645
 
#: LyricsPanel.cpp:2016
 
2234
#: LyricsPanel.cpp:2030
 
2235
msgid "Lyrics Target Editor"
 
2236
msgstr "Breyta Ákvörðunarstað Texta"
 
2237
 
 
2238
#: LyricsPanel.cpp:2030
 
2239
msgid "Lyrics Source Editor"
 
2240
msgstr "Breyta Textum"
 
2241
 
 
2242
#: LyricsPanel.cpp:2063
1646
2243
msgid "Type:"
1647
2244
msgstr "Tegund:"
1648
2245
 
1649
 
#: LyricsPanel.cpp:2021
 
2246
#: LyricsPanel.cpp:2068
1650
2247
msgid "Embedded"
1651
2248
msgstr "Innbyggt"
1652
2249
 
1653
 
#: LyricsPanel.cpp:2022
 
2250
#: LyricsPanel.cpp:2069
1654
2251
msgid "File"
1655
2252
msgstr "Skrá"
1656
2253
 
1657
 
#: LyricsPanel.cpp:2023
 
2254
#: LyricsPanel.cpp:2070
1658
2255
msgid "Command"
1659
2256
msgstr "Skipun"
1660
2257
 
1661
 
#: LyricsPanel.cpp:2025
1662
 
#: PodcastsPanel.cpp:1305
 
2258
#: LyricsPanel.cpp:2072
 
2259
#: PodcastsPanel.cpp:1284
1663
2260
msgid "Download"
1664
2261
msgstr "Niðurhal"
1665
2262
 
1666
 
#: LyricsPanel.cpp:2032
 
2263
#: LyricsPanel.cpp:2079
1667
2264
msgid "Source:"
1668
2265
msgstr "Uppruni:"
1669
2266
 
1670
 
#: LyricsPanel.cpp:2040
1671
 
#: LyricsPanel.cpp:2440
 
2267
#: LyricsPanel.cpp:2087
 
2268
#: LyricsPanel.cpp:2489
1672
2269
msgid "Replace:"
1673
2270
msgstr "Endursetja:"
1674
2271
 
1675
 
#: LyricsPanel.cpp:2075
 
2272
#: LyricsPanel.cpp:2122
1676
2273
msgid "Extract:"
1677
2274
msgstr "Afþjappa:"
1678
2275
 
1679
 
#: LyricsPanel.cpp:2105
 
2276
#: LyricsPanel.cpp:2152
1680
2277
msgid "Exclude:"
1681
2278
msgstr "Útiloka:"
1682
2279
 
1683
 
#: LyricsPanel.cpp:2135
 
2280
#: LyricsPanel.cpp:2182
1684
2281
msgid "Not Found:"
1685
2282
msgstr "Ekkert Fannst:"
1686
2283
 
1687
 
#: LyricsPanel.cpp:2438
 
2284
#: LyricsPanel.cpp:2487
1688
2285
msgid "Replace option editor"
1689
2286
msgstr "Endursetja  breytt"
1690
2287
 
1691
 
#: LyricsPanel.cpp:2439
1692
 
#: RadioPanel.cpp:91
 
2288
#: LyricsPanel.cpp:2488
 
2289
#: RadioPanel.cpp:93
1693
2290
msgid "Search:"
1694
2291
msgstr "Leit:"
1695
2292
 
1696
 
#: LyricsPanel.cpp:2444
 
2293
#: LyricsPanel.cpp:2493
1697
2294
msgid "Extract option editor"
1698
2295
msgstr "Afþjappa Breytt"
1699
2296
 
1700
 
#: LyricsPanel.cpp:2445
1701
 
#: LyricsPanel.cpp:2451
 
2297
#: LyricsPanel.cpp:2494
 
2298
#: LyricsPanel.cpp:2500
1702
2299
msgid "Begin:"
1703
2300
msgstr "Byrja:"
1704
2301
 
1705
 
#: LyricsPanel.cpp:2446
1706
 
#: LyricsPanel.cpp:2452
 
2302
#: LyricsPanel.cpp:2495
 
2303
#: LyricsPanel.cpp:2501
1707
2304
msgid "End:"
1708
2305
msgstr "Endir:"
1709
2306
 
1710
 
#: LyricsPanel.cpp:2450
 
2307
#: LyricsPanel.cpp:2499
1711
2308
msgid "Exclude option editor"
1712
2309
msgstr "Útiloka breytt"
1713
2310
 
1714
 
#: LyricsPanel.cpp:2456
 
2311
#: LyricsPanel.cpp:2505
1715
2312
msgid "Not Found option editor"
1716
2313
msgstr "Ekkert fannst Breytt"
1717
2314
 
1718
 
#: LyricsPanel.cpp:2457
1719
 
#: LyricsPanel.cpp:2458
 
2315
#: LyricsPanel.cpp:2506
 
2316
#: LyricsPanel.cpp:2507
1720
2317
msgid "Tag:"
1721
2318
msgstr "Merkja:"
1722
2319
 
1723
 
#: Magnatune.cpp:350
 
2320
#: Magnatune.cpp:368
1724
2321
msgid "Download the latest Magnatune database"
1725
2322
msgstr "Hala niður nýjasta Magnatune skráarlista"
1726
2323
 
1727
 
#: Magnatune.cpp:353
 
2324
#: Magnatune.cpp:371
1728
2325
msgid "Selects the enabled Magnatune genres"
1729
2326
msgstr "Velur virka Magnatune flokka"
1730
2327
 
1731
 
#: Magnatune.cpp:356
 
2328
#: Magnatune.cpp:374
1732
2329
msgid "Configure the Magnatune options"
1733
2330
msgstr "Stilla valkosti Magnatune"
1734
2331
 
1735
 
#: Magnatune.cpp:360
 
2332
#: Magnatune.cpp:378
1736
2333
msgid "Global Magnatune options"
1737
2334
msgstr "Aljóða Magnatune valkostir"
1738
2335
 
1739
 
#: MainFrame.cpp:198
 
2336
#: MainFrame.cpp:213
1740
2337
msgid "Welcome to guayadeque "
1741
2338
msgstr "Velkominn  guayadeque "
1742
2339
 
1743
 
#: MainFrame.cpp:213
1744
 
#: MainFrame.cpp:341
 
2340
#: MainFrame.cpp:228
 
2341
#: MainFrame.cpp:363
 
2342
#: TreePanel.cpp:97
 
2343
#: TreeViewFilterEditor.cpp:54
1745
2344
msgid "Filters"
1746
2345
msgstr "Síur"
1747
2346
 
1748
 
#: MainFrame.cpp:338
1749
 
#: MainFrame.cpp:1279
1750
 
#: MainFrame.cpp:5003
 
2347
#: MainFrame.cpp:360
 
2348
#: MainFrame.cpp:1275
 
2349
#: MainFrame.cpp:5924
1751
2350
msgid "VU Meters"
1752
2351
msgstr "Vu Mælar"
1753
2352
 
1754
 
#: MainFrame.cpp:344
1755
 
#: MainFrame.cpp:847
1756
 
#: MainFrame.cpp:2239
1757
 
#: MainFrame.cpp:3439
1758
 
#: MainFrame.cpp:3460
1759
 
#: MainFrame.cpp:4528
1760
 
#: MainFrame.cpp:4542
1761
 
#: PlayList.cpp:77
1762
 
#: RadioPanel.cpp:624
 
2353
#: MainFrame.cpp:366
 
2354
#: MainFrame.cpp:832
 
2355
#: MainFrame.cpp:2344
 
2356
#: MainFrame.cpp:3597
 
2357
#: MainFrame.cpp:3619
 
2358
#: PlayList.cpp:78
 
2359
#: RadioPanel.cpp:727
1763
2360
msgid "Now Playing"
1764
2361
msgstr "Nú í spilun"
1765
2362
 
1766
 
#: MainFrame.cpp:1069
1767
 
#: MainFrame.cpp:1083
1768
 
#: MainFrame.cpp:1133
1769
 
#: MainFrame.cpp:1137
1770
 
#: MainFrame.cpp:1141
 
2363
#: MainFrame.cpp:1054
 
2364
#: MainFrame.cpp:1068
 
2365
#: MainFrame.cpp:1118
 
2366
#: MainFrame.cpp:1122
 
2367
#: MainFrame.cpp:1126
1771
2368
msgid "Show/Hide the portable media device panel"
1772
2369
msgstr "Sýna/Fela Færanlegt Tæki stiku"
1773
2370
 
1774
 
#: MainFrame.cpp:1089
 
2371
#: MainFrame.cpp:1074
1775
2372
msgid "Show/Hide the Portable Media Device text search"
1776
2373
msgstr "Sýna/Fela leit Færanlegt Tæki"
1777
2374
 
1778
 
#: MainFrame.cpp:1093
 
2375
#: MainFrame.cpp:1078
1779
2376
msgid "Show/Hide the Portable Media Device labels"
1780
2377
msgstr "Sýna/Fela merki Færanlegs Tækis"
1781
2378
 
1782
 
#: MainFrame.cpp:1097
 
2379
#: MainFrame.cpp:1082
1783
2380
msgid "Show/Hide the Portable Media Device genres"
1784
2381
msgstr "Sýma/Fela flokka Færanlegs Tækis"
1785
2382
 
1786
 
#: MainFrame.cpp:1101
 
2383
#: MainFrame.cpp:1086
1787
2384
msgid "Show/Hide the Portable Media Device artists"
1788
2385
msgstr "Sýna/Fela flytjendur Færanlegs Tækis"
1789
2386
 
1790
 
#: MainFrame.cpp:1105
 
2387
#: MainFrame.cpp:1090
1791
2388
msgid "Show/Hide the Portable Media Device composers"
1792
2389
msgstr "Sýna/Fela tónskáld Færanlegs Tækis"
1793
2390
 
1794
 
#: MainFrame.cpp:1109
 
2391
#: MainFrame.cpp:1094
1795
2392
msgid "Show/Hide the Portable Media Device album artist"
1796
2393
msgstr "Sýna/Fela plötur flytjanda Færanlegs Tækis"
1797
2394
 
1798
 
#: MainFrame.cpp:1113
 
2395
#: MainFrame.cpp:1098
1799
2396
msgid "Show/Hide the Portable Media Device albums"
1800
2397
msgstr "Sýna/Fela plötur Færanlegs tækis"
1801
2398
 
1802
 
#: MainFrame.cpp:1117
 
2399
#: MainFrame.cpp:1102
1803
2400
msgid "Show/Hide the Portable Media Device years"
1804
2401
msgstr "Sýna/Fela ár Færanlegs Tækis"
1805
2402
 
1806
 
#: MainFrame.cpp:1121
 
2403
#: MainFrame.cpp:1106
1807
2404
msgid "Show/Hide the Portable Media Device ratings"
1808
2405
msgstr "Sýna/Fela einkun Færanlegs tækis"
1809
2406
 
1810
 
#: MainFrame.cpp:1125
 
2407
#: MainFrame.cpp:1110
1811
2408
msgid "Show/Hide the Portable Media Device play counts"
1812
2409
msgstr "Sýna/Fela teljara Færanlegs Tækis"
1813
2410
 
1814
 
#: MainFrame.cpp:1129
1815
 
#: MainFrame.cpp:1145
 
2411
#: MainFrame.cpp:1114
 
2412
#: MainFrame.cpp:1130
1816
2413
msgid "Set the Portable Media Device visible panels"
1817
2414
msgstr "Velja Færanlegs Tæki stiku"
1818
2415
 
1819
 
#: MainFrame.cpp:1137
1820
 
#: MainFrame.cpp:3184
1821
 
#: MainFrame.cpp:3274
1822
 
#: MainFrame.cpp:4826
1823
 
msgid "PlayLists"
1824
 
msgstr "Lagalistar"
1825
 
 
1826
 
#: MainFrame.cpp:1185
 
2416
#: MainFrame.cpp:1170
1827
2417
msgid "No device found"
1828
2418
msgstr "Ekkert tæki fannst"
1829
2419
 
1830
 
#: MainFrame.cpp:1185
 
2420
#: MainFrame.cpp:1170
1831
2421
msgid "Show the Library for the selected portable volume"
1832
2422
msgstr "Sýna safn valins færanlegs tækis"
1833
2423
 
1834
 
#: MainFrame.cpp:1204
1835
 
msgid "&Add Directory"
1836
 
msgstr "&Velja Staðsetningu Safns"
 
2424
#: MainFrame.cpp:1191
 
2425
#: MainFrame.cpp:2169
 
2426
msgid "Add Directory"
 
2427
msgstr "Velja staðsetningu"
1837
2428
 
1838
 
#: MainFrame.cpp:1204
 
2429
#: MainFrame.cpp:1192
 
2430
#: MainFrame.cpp:1197
1839
2431
msgid "Add a directory to the Library paths"
1840
2432
msgstr "Velja staðsetningu í safni"
1841
2433
 
1842
 
#: MainFrame.cpp:1209
1843
 
msgid "&Update Library"
1844
 
msgstr "&Uppfæra Safn"
1845
 
 
1846
 
#: MainFrame.cpp:1209
 
2434
#: MainFrame.cpp:1204
1847
2435
msgid "Update all new songs from the directories configured"
1848
2436
msgstr "Uppfæra öll ný lög í safni"
1849
2437
 
1850
 
#: MainFrame.cpp:1212
1851
 
msgid "&Rescan Library"
1852
 
msgstr "&Endurskanna Safn"
 
2438
#: MainFrame.cpp:1208
 
2439
msgid "Rescan Library"
 
2440
msgstr "Endurskanna Safn"
1853
2441
 
1854
 
#: MainFrame.cpp:1212
 
2442
#: MainFrame.cpp:1209
1855
2443
msgid "Update all songs from the directories configured"
1856
2444
msgstr "Uppfæra öll lög í safni"
1857
2445
 
1858
 
#: MainFrame.cpp:1215
1859
 
msgid "Update P&odcasts"
1860
 
msgstr "Uppfæra H&laðvarp"
1861
 
 
1862
 
#: MainFrame.cpp:1215
 
2446
#: MainFrame.cpp:1214
1863
2447
msgid "Update the podcasts added"
1864
2448
msgstr "Uppfæra podcasts bætt við"
1865
2449
 
1866
 
#: MainFrame.cpp:1219
1867
 
msgid "Update Covers"
1868
 
msgstr "Uppfæra Plötualbúm"
1869
 
 
1870
 
#: MainFrame.cpp:1219
 
2450
#: MainFrame.cpp:1220
1871
2451
msgid "Try to download all missing covers"
1872
2452
msgstr "Reyna að hala niður öllum plötualbúmum"
1873
2453
 
1874
 
#: MainFrame.cpp:1225
1875
 
msgid "&Preferences"
1876
 
msgstr "&Stillingar"
1877
 
 
1878
 
#: MainFrame.cpp:1225
 
2454
#: MainFrame.cpp:1228
1879
2455
msgid "Change the options of the application"
1880
2456
msgstr "Breyta stillingum forrits"
1881
2457
 
1882
 
#: MainFrame.cpp:1231
1883
 
msgid "&Quit"
1884
 
msgstr "&Hætta"
1885
 
 
1886
 
#: MainFrame.cpp:1231
 
2458
#: MainFrame.cpp:1236
1887
2459
msgid "Exits the application"
1888
2460
msgstr "Hættir í forriti"
1889
2461
 
1890
 
#: MainFrame.cpp:1235
1891
 
#: MainFrame.cpp:1293
1892
 
msgid "&Library"
1893
 
msgstr "&Safn"
1894
 
 
1895
 
#: MainFrame.cpp:1239
1896
 
msgid "Save Layout"
1897
 
msgstr "Vista útlit"
1898
 
 
1899
 
#: MainFrame.cpp:1239
 
2462
#: MainFrame.cpp:1246
1900
2463
msgid "Saves the current layout"
1901
2464
msgstr "Vistar núverandi útlit"
1902
2465
 
1903
 
#: MainFrame.cpp:1250
1904
 
#: MainFrame.cpp:1261
1905
 
#: MainFrame.cpp:1264
1906
 
#: MainFrame.cpp:4534
1907
 
#: MainFrame.cpp:4536
1908
 
#: MainFrame.cpp:4573
1909
 
#: MainFrame.cpp:4580
1910
 
#: MainFrame.cpp:4583
1911
 
msgid "Load this user defined layout"
1912
 
msgstr "Hlaða útlit notanda"
1913
 
 
1914
2466
#: MainFrame.cpp:1252
1915
 
#: MainFrame.cpp:4575
1916
 
msgid "Delete this user defined layout"
1917
 
msgstr "Eyða þessu útliti notanda"
1918
 
 
1919
 
#: MainFrame.cpp:1257
1920
2467
msgid "Load Layout"
1921
2468
msgstr "Hlaða Útlit"
1922
2469
 
1923
 
#: MainFrame.cpp:1257
 
2470
#: MainFrame.cpp:1252
1924
2471
msgid "Set current view from a user defined layout"
1925
2472
msgstr "Velja sýn fyrir útlit notanda"
1926
2473
 
1927
 
#: MainFrame.cpp:1258
 
2474
#: MainFrame.cpp:1253
1928
2475
msgid "Delete Layout"
1929
2476
msgstr "Eyða Útliti"
1930
2477
 
1931
 
#: MainFrame.cpp:1258
 
2478
#: MainFrame.cpp:1253
1932
2479
msgid "Delete a user defined layout"
1933
2480
msgstr "Eyða útliti notanda"
1934
2481
 
1935
 
#: MainFrame.cpp:1261
1936
 
#: MainFrame.cpp:1264
1937
 
#: MainFrame.cpp:4580
1938
 
#: MainFrame.cpp:4583
 
2482
#: MainFrame.cpp:1255
 
2483
#: MainFrame.cpp:1258
 
2484
#: MainFrame.cpp:4897
 
2485
#: MainFrame.cpp:4900
1939
2486
msgid "No layouts defined"
1940
2487
msgstr "Ekkert útlit valið"
1941
2488
 
1942
 
#: MainFrame.cpp:1271
 
2489
#: MainFrame.cpp:1255
 
2490
#: MainFrame.cpp:1258
 
2491
#: MainFrame.cpp:4891
 
2492
#: MainFrame.cpp:4897
 
2493
#: MainFrame.cpp:4900
 
2494
msgid "Load this user defined layout"
 
2495
msgstr "Hlaða útlit notanda"
 
2496
 
 
2497
#: MainFrame.cpp:1265
1943
2498
msgid "Player PlayList"
1944
2499
msgstr "Lagalisti Spilara"
1945
2500
 
1946
 
#: MainFrame.cpp:1271
 
2501
#: MainFrame.cpp:1266
1947
2502
msgid "Show/Hide the player playlist panel"
1948
2503
msgstr "Sýna/Fela Lagalistar"
1949
2504
 
1950
 
#: MainFrame.cpp:1275
 
2505
#: MainFrame.cpp:1270
1951
2506
msgid "Player Filters"
1952
2507
msgstr "Síur"
1953
2508
 
1954
 
#: MainFrame.cpp:1275
 
2509
#: MainFrame.cpp:1271
1955
2510
msgid "Show/Hide the player filters panel"
1956
2511
msgstr "Sýna/Fela síur spilara"
1957
2512
 
1958
 
#: MainFrame.cpp:1279
 
2513
#: MainFrame.cpp:1276
1959
2514
msgid "Show/Hide the player vumeter"
1960
2515
msgstr "Syna/Fela Vu Mæla "
1961
2516
 
1962
 
#: MainFrame.cpp:1283
1963
 
#: MainFrame.cpp:5021
 
2517
#: MainFrame.cpp:1280
 
2518
#: MainFrame.cpp:5942
1964
2519
msgid "Sources"
1965
2520
msgstr "Uppruni"
1966
2521
 
1967
 
#: MainFrame.cpp:1283
 
2522
#: MainFrame.cpp:1281
1968
2523
msgid "Show/Hide the locatons"
1969
2524
msgstr "Sýna/Fela staðsetningu"
1970
2525
 
1971
 
#: MainFrame.cpp:1287
1972
 
#: MainFrame.cpp:5037
 
2526
#: MainFrame.cpp:1285
 
2527
#: MainFrame.cpp:5958
1973
2528
msgid "Cover"
1974
2529
msgstr "Plötuumslag"
1975
2530
 
1976
 
#: MainFrame.cpp:1287
 
2531
#: MainFrame.cpp:1286
1977
2532
msgid "Show/Hide the cover"
1978
2533
msgstr "Sýma/Fela plötualbúm"
1979
2534
 
1981
2536
msgid "Show/Hide the library panel"
1982
2537
msgstr "Sýna/Fela safn stiku"
1983
2538
 
1984
 
#: MainFrame.cpp:1299
 
2539
#: MainFrame.cpp:1298
1985
2540
msgid "Show/Hide the library text search"
1986
2541
msgstr "Sýna/Fela texta leit í safni"
1987
2542
 
1988
 
#: MainFrame.cpp:1304
 
2543
#: MainFrame.cpp:1301
1989
2544
msgid "Show/Hide the library labels"
1990
2545
msgstr "Sýna/Fela merki safn"
1991
2546
 
1992
 
#: MainFrame.cpp:1309
 
2547
#: MainFrame.cpp:1304
1993
2548
msgid "Show/Hide the library genres"
1994
2549
msgstr "Sýna/Fela flokka í safni"
1995
2550
 
1996
 
#: MainFrame.cpp:1314
 
2551
#: MainFrame.cpp:1307
1997
2552
msgid "Show/Hide the library artists"
1998
2553
msgstr "Sýna/Fela flytjendur í safni"
1999
2554
 
2000
 
#: MainFrame.cpp:1319
 
2555
#: MainFrame.cpp:1310
2001
2556
msgid "Show/Hide the library composers"
2002
2557
msgstr "Sýna/Fela tónskáld í safni"
2003
2558
 
2004
 
#: MainFrame.cpp:1324
 
2559
#: MainFrame.cpp:1313
2005
2560
msgid "Show/Hide the library album artist"
2006
2561
msgstr "Sýna/Fela plötur flytjanda í safni"
2007
2562
 
2008
 
#: MainFrame.cpp:1329
 
2563
#: MainFrame.cpp:1316
2009
2564
msgid "Show/Hide the library albums"
2010
2565
msgstr "Sýna/Fela plötur í safni"
2011
2566
 
2012
 
#: MainFrame.cpp:1334
 
2567
#: MainFrame.cpp:1319
2013
2568
msgid "Show/Hide the library years"
2014
2569
msgstr "Sýna/Fela ár í safni"
2015
2570
 
2016
 
#: MainFrame.cpp:1339
 
2571
#: MainFrame.cpp:1322
2017
2572
msgid "Show/Hide the library ratings"
2018
2573
msgstr "Sýna/Fela einkun í safni"
2019
2574
 
2020
 
#: MainFrame.cpp:1344
 
2575
#: MainFrame.cpp:1325
2021
2576
msgid "Show/Hide the library play counts"
2022
2577
msgstr "Sýna/Fela teljara í safni"
2023
2578
 
2024
 
#: MainFrame.cpp:1349
 
2579
#: MainFrame.cpp:1328
2025
2580
msgid "Set the library visible panels"
2026
2581
msgstr "Velja safn stikur"
2027
2582
 
2028
 
#: MainFrame.cpp:1354
2029
 
#: MainFrame.cpp:1375
2030
 
msgid "&Radio"
2031
 
msgstr "&Útvarp"
2032
 
 
2033
 
#: MainFrame.cpp:1354
 
2583
#: MainFrame.cpp:1335
 
2584
msgid "Show/Hide the Tree View Panel"
 
2585
msgstr "Sýna/Fela Skráartré stiku"
 
2586
 
 
2587
#: MainFrame.cpp:1340
 
2588
msgid "Show/Hide the Tree View text search"
 
2589
msgstr "Sýna/Fela skráartré leit"
 
2590
 
 
2591
#: MainFrame.cpp:1343
 
2592
msgid "Set the Tree View visible panels"
 
2593
msgstr "Velja Skráartré stiku"
 
2594
 
 
2595
#: MainFrame.cpp:1349
2034
2596
msgid "Show/Hide the radio panel"
2035
2597
msgstr "Sýna/Fela útvarp stiku"
2036
2598
 
2037
 
#: MainFrame.cpp:1360
 
2599
#: MainFrame.cpp:1354
2038
2600
msgid "Show/Hide the radio text search"
2039
2601
msgstr "Sýna/Fela leit útvarp"
2040
2602
 
2041
 
#: MainFrame.cpp:1365
 
2603
#: MainFrame.cpp:1357
2042
2604
msgid "Show/Hide the radio labels"
2043
2605
msgstr "Sýna/Fela merki útvarp"
2044
2606
 
2045
 
#: MainFrame.cpp:1370
 
2607
#: MainFrame.cpp:1360
2046
2608
msgid "Show/Hide the radio genres"
2047
2609
msgstr "Sýma/Fela flokka útvarp"
2048
2610
 
2049
 
#: MainFrame.cpp:1375
 
2611
#: MainFrame.cpp:1363
2050
2612
msgid "Set the radio visible panels"
2051
2613
msgstr "Velja útvarp stiku"
2052
2614
 
2053
 
#: MainFrame.cpp:1378
2054
 
msgid "Last.&fm"
2055
 
msgstr "Last.&fm"
2056
 
 
2057
 
#: MainFrame.cpp:1378
 
2615
#: MainFrame.cpp:1368
2058
2616
msgid "Show/Hide the Last.fm panel"
2059
2617
msgstr "Sýna/Fela Last.fm stiku"
2060
2618
 
2061
 
#: MainFrame.cpp:1382
2062
 
msgid "L&yrics"
2063
 
msgstr "T&extar"
2064
 
 
2065
 
#: MainFrame.cpp:1382
 
2619
#: MainFrame.cpp:1373
2066
2620
msgid "Show/Hide the lyrics panel"
2067
2621
msgstr "Sýna/Fela texta stiku"
2068
2622
 
2069
 
#: MainFrame.cpp:1389
2070
 
#: MainFrame.cpp:1398
2071
 
msgid "&PlayLists"
2072
 
msgstr "&Lagalistar"
2073
 
 
2074
 
#: MainFrame.cpp:1389
 
2623
#: MainFrame.cpp:1381
2075
2624
msgid "Show/Hide the playlists panel"
2076
2625
msgstr "Sýna/Fela lagalista stiku"
2077
2626
 
2078
 
#: MainFrame.cpp:1393
 
2627
#: MainFrame.cpp:1386
2079
2628
msgid "Show/Hide the playlists text search"
2080
2629
msgstr "Sýna/Fela texta leit í lagalista"
2081
2630
 
2082
 
#: MainFrame.cpp:1398
 
2631
#: MainFrame.cpp:1389
2083
2632
msgid "Set the playlists visible panels"
2084
2633
msgstr "Hlaða lagalista stiku"
2085
2634
 
2086
 
#: MainFrame.cpp:1402
2087
 
msgid "P&odcasts"
2088
 
msgstr "H&laðvarp"
2089
 
 
2090
 
#: MainFrame.cpp:1402
 
2635
#: MainFrame.cpp:1395
2091
2636
msgid "Show/Hide the podcasts panel"
2092
2637
msgstr "Sýna/Fela hlaðvarps stiku"
2093
2638
 
2094
 
#: MainFrame.cpp:1408
2095
 
#: PodcastsPanel.cpp:108
2096
 
#: PodcastsPanel.cpp:116
 
2639
#: MainFrame.cpp:1400
 
2640
#: PodcastsPanel.cpp:84
 
2641
#: PodcastsPanel.cpp:92
 
2642
#: PodcastsPanel.cpp:249
2097
2643
msgid "Channels"
2098
2644
msgstr "Veitur"
2099
2645
 
2100
 
#: MainFrame.cpp:1408
 
2646
#: MainFrame.cpp:1400
2101
2647
msgid "Show/Hide the podcasts channels"
2102
2648
msgstr "Sýna/Fela hlaðvarps veitur"
2103
2649
 
2104
 
#: MainFrame.cpp:1413
2105
 
#: TrackEdit.cpp:310
 
2650
#: MainFrame.cpp:1403
 
2651
#: PodcastsPanel.cpp:252
 
2652
#: TrackEdit.cpp:313
2106
2653
msgid "Details"
2107
2654
msgstr "Upplýsingar"
2108
2655
 
2109
 
#: MainFrame.cpp:1413
 
2656
#: MainFrame.cpp:1403
2110
2657
msgid "Show/Hide the podcasts details"
2111
2658
msgstr "Sýna/Fela hlaðvarps upplýsingar"
2112
2659
 
2113
 
#: MainFrame.cpp:1418
2114
 
msgid "&Podcasts"
2115
 
msgstr "&Hlaðvarp"
2116
 
 
2117
 
#: MainFrame.cpp:1418
 
2660
#: MainFrame.cpp:1406
2118
2661
msgid "Set the podcasts visible panels"
2119
2662
msgstr "Velja hlaðvarps stiku"
2120
2663
 
2121
 
#: MainFrame.cpp:1420
2122
 
#: MainFrame.cpp:2987
2123
 
#: MainFrame.cpp:4834
2124
 
msgid "Browser"
2125
 
msgstr "Vafri"
2126
 
 
2127
 
#: MainFrame.cpp:1420
 
2664
#: MainFrame.cpp:1410
2128
2665
msgid "Show/Hide the album browser panel"
2129
2666
msgstr "Sýna/Fela plötualbúm"
2130
2667
 
2131
 
#: MainFrame.cpp:1424
2132
 
#: MainFrame.cpp:3025
2133
 
#: MainFrame.cpp:4838
2134
 
msgid "Files"
2135
 
msgstr "Skrár"
2136
 
 
2137
 
#: MainFrame.cpp:1424
 
2668
#: MainFrame.cpp:1415
2138
2669
msgid "Show/Hide the file browser panel"
2139
2670
msgstr "Sýna/Fela skráarvafra stiku"
2140
2671
 
2141
 
#: MainFrame.cpp:1431
 
2672
#: MainFrame.cpp:1423
2142
2673
msgid "Show/Hide the Jamendo panel"
2143
2674
msgstr "Sýna/Fela Jamedo stiku"
2144
2675
 
2145
 
#: MainFrame.cpp:1437
 
2676
#: MainFrame.cpp:1428
2146
2677
msgid "Show/Hide the Jamendo text search"
2147
2678
msgstr "Sýna/Fela leit Jamendo"
2148
2679
 
2149
 
#: MainFrame.cpp:1442
 
2680
#: MainFrame.cpp:1431
2150
2681
msgid "Show/Hide the Jamendo labels"
2151
2682
msgstr "Sýna/Fela merki Jamendo"
2152
2683
 
2153
 
#: MainFrame.cpp:1447
 
2684
#: MainFrame.cpp:1434
2154
2685
msgid "Show/Hide the Jamendo genres"
2155
2686
msgstr "Sýma/Fela flokka Jamendo"
2156
2687
 
2157
 
#: MainFrame.cpp:1452
 
2688
#: MainFrame.cpp:1437
2158
2689
msgid "Show/Hide the Jamendo artists"
2159
2690
msgstr "Sýna/Fela flytjendur Jamendo"
2160
2691
 
2161
 
#: MainFrame.cpp:1457
 
2692
#: MainFrame.cpp:1440
2162
2693
msgid "Show/Hide the Jamendo composers"
2163
2694
msgstr "Sýna/Fela tónskáld Jamendo"
2164
2695
 
2165
 
#: MainFrame.cpp:1462
 
2696
#: MainFrame.cpp:1443
2166
2697
msgid "Show/Hide the Jamendo album artist"
2167
2698
msgstr "Sýna/Fela plötur flytjanda Jamendo"
2168
2699
 
2169
 
#: MainFrame.cpp:1467
 
2700
#: MainFrame.cpp:1446
2170
2701
msgid "Show/Hide the Jamendo albums"
2171
2702
msgstr "Sýna/Fela plötur Jamendo"
2172
2703
 
2173
 
#: MainFrame.cpp:1472
 
2704
#: MainFrame.cpp:1449
2174
2705
msgid "Show/Hide the Jamendo years"
2175
2706
msgstr "Sýma/Fela ár Jamendo"
2176
2707
 
2177
 
#: MainFrame.cpp:1477
 
2708
#: MainFrame.cpp:1452
2178
2709
msgid "Show/Hide the Jamendo ratings"
2179
2710
msgstr "Sýna/Fela einkun Jamendo"
2180
2711
 
2181
 
#: MainFrame.cpp:1482
 
2712
#: MainFrame.cpp:1455
2182
2713
msgid "Show/Hide the Jamendo play counts"
2183
2714
msgstr "Sýna/Fela teljara Jamendo"
2184
2715
 
2185
 
#: MainFrame.cpp:1487
 
2716
#: MainFrame.cpp:1458
2186
2717
msgid "Set the Jamendo visible panels"
2187
2718
msgstr "Stilla Jamendo sýnilega stiku"
2188
2719
 
2189
 
#: MainFrame.cpp:1491
 
2720
#: MainFrame.cpp:1464
2190
2721
msgid "Show/Hide the Magnatune panel"
2191
2722
msgstr "Sýna/Fela Magnatune stiku"
2192
2723
 
2193
 
#: MainFrame.cpp:1497
 
2724
#: MainFrame.cpp:1469
2194
2725
msgid "Show/Hide the Magnatune text search"
2195
2726
msgstr "Sýna/Fela leit Magnatune"
2196
2727
 
2197
 
#: MainFrame.cpp:1502
 
2728
#: MainFrame.cpp:1472
2198
2729
msgid "Show/Hide the Magnatune labels"
2199
2730
msgstr "Sýna/Fela merki Magnatune"
2200
2731
 
2201
 
#: MainFrame.cpp:1507
 
2732
#: MainFrame.cpp:1475
2202
2733
msgid "Show/Hide the Magnatune genres"
2203
2734
msgstr "Sýma/Fela flokka Magnatune "
2204
2735
 
2205
 
#: MainFrame.cpp:1512
 
2736
#: MainFrame.cpp:1478
2206
2737
msgid "Show/Hide the Magnatune artists"
2207
2738
msgstr "Sýna/Fela flytjendur Magnatune "
2208
2739
 
2209
 
#: MainFrame.cpp:1517
 
2740
#: MainFrame.cpp:1481
2210
2741
msgid "Show/Hide the Magnatune composers"
2211
2742
msgstr "Sýna/Fela tónskáld Magnatune "
2212
2743
 
2213
 
#: MainFrame.cpp:1522
 
2744
#: MainFrame.cpp:1484
2214
2745
msgid "Show/Hide the Magnatune album artist"
2215
2746
msgstr "Sýna/Fela plötur flytjanda Magnatune "
2216
2747
 
2217
 
#: MainFrame.cpp:1527
 
2748
#: MainFrame.cpp:1487
2218
2749
msgid "Show/Hide the Magnatune albums"
2219
2750
msgstr "Sýna/Fela plötur Magnatune "
2220
2751
 
2221
 
#: MainFrame.cpp:1532
 
2752
#: MainFrame.cpp:1490
2222
2753
msgid "Show/Hide the Magnatune years"
2223
2754
msgstr "Sýna/Fela ár Magnatune "
2224
2755
 
2225
 
#: MainFrame.cpp:1537
 
2756
#: MainFrame.cpp:1493
2226
2757
msgid "Show/Hide the Magnatune ratings"
2227
2758
msgstr "Sýna/Fela einkun Magnatune "
2228
2759
 
2229
 
#: MainFrame.cpp:1542
 
2760
#: MainFrame.cpp:1496
2230
2761
msgid "Show/Hide the Magnatune play counts"
2231
2762
msgstr "Sýna/Fela teljara Magnatune "
2232
2763
 
2233
 
#: MainFrame.cpp:1547
 
2764
#: MainFrame.cpp:1499
2234
2765
msgid "Set the Magnatune visible panels"
2235
2766
msgstr "Stilla Magnatune  sýnilega stiku"
2236
2767
 
2237
 
#: MainFrame.cpp:1553
 
2768
#: MainFrame.cpp:1505
2238
2769
msgid "Portable devices"
2239
2770
msgstr "Tengjanlegt tæki"
2240
2771
 
2241
 
#: MainFrame.cpp:1553
 
2772
#: MainFrame.cpp:1505
2242
2773
msgid "View the portable devices library"
2243
2774
msgstr "Skoða safn tengjanlegs tækis"
2244
2775
 
2245
 
#: MainFrame.cpp:1558
2246
 
msgid "Full Screen"
2247
 
msgstr "Full Skjástærð"
2248
 
 
2249
 
#: MainFrame.cpp:1558
 
2776
#: MainFrame.cpp:1512
2250
2777
msgid "Show/Restore the main window in full screen"
2251
2778
msgstr "Sýna/Endurhlaða aðalglugga í fullri skjástærð"
2252
2779
 
2253
 
#: MainFrame.cpp:1562
 
2780
#: MainFrame.cpp:1517
2254
2781
msgid "StatusBar"
2255
2782
msgstr "Stöðu stika"
2256
2783
 
2257
 
#: MainFrame.cpp:1562
 
2784
#: MainFrame.cpp:1518
2258
2785
msgid "Show/Hide the statusbar"
2259
2786
msgstr "Sýna/Fela stöðuslá"
2260
2787
 
2261
 
#: MainFrame.cpp:1566
2262
 
msgid "&View"
2263
 
msgstr "&Skoða"
2264
 
 
2265
 
#: MainFrame.cpp:1569
2266
 
msgid "&Next Track"
2267
 
msgstr "&Næsta Lag"
2268
 
 
2269
 
#: MainFrame.cpp:1569
 
2788
#: MainFrame.cpp:1526
 
2789
msgid "Close Current Tab"
 
2790
msgstr "Loka Núverandi Flipa"
 
2791
 
 
2792
#: MainFrame.cpp:1527
 
2793
msgid "Close the current selected tab"
 
2794
msgstr "Loka völdum flipa"
 
2795
 
 
2796
#: MainFrame.cpp:1532
 
2797
msgid "Show/Hide Captions"
 
2798
msgstr "Sýna/Fela Skýringartexta"
 
2799
 
 
2800
#: MainFrame.cpp:1533
 
2801
msgid "Show/Hide the windows caption"
 
2802
msgstr "Sýna/Fela glugga skýringartexta "
 
2803
 
 
2804
#: MainFrame.cpp:1537
 
2805
msgid "View"
 
2806
msgstr "Sýn"
 
2807
 
 
2808
#: MainFrame.cpp:1541
 
2809
#: TaskBar.cpp:122
 
2810
msgid "Next Track"
 
2811
msgstr "Næsta Lag"
 
2812
 
 
2813
#: MainFrame.cpp:1542
2270
2814
msgid "Play the next track in the playlist"
2271
2815
msgstr "Spila næsta lag í lagalista"
2272
2816
 
2273
 
#: MainFrame.cpp:1572
2274
 
msgid "&Prev. Track"
2275
 
msgstr "&Fyrra. Lag"
 
2817
#: MainFrame.cpp:1546
 
2818
msgid "Prev. Track"
 
2819
msgstr "Fyrra. Lag"
2276
2820
 
2277
 
#: MainFrame.cpp:1572
 
2821
#: MainFrame.cpp:1547
2278
2822
msgid "Play the previous track in the playlist"
2279
2823
msgstr "Spila fyrra lag í lagalista"
2280
2824
 
2281
 
#: MainFrame.cpp:1576
2282
 
#: TaskBar.cpp:127
 
2825
#: MainFrame.cpp:1552
 
2826
#: TaskBar.cpp:126
2283
2827
msgid "Next Album"
2284
2828
msgstr "Næsta Plata"
2285
2829
 
2286
 
#: MainFrame.cpp:1576
 
2830
#: MainFrame.cpp:1553
2287
2831
msgid "Play the next album in the playlist"
2288
2832
msgstr "Spila næstu plötu í lagalista"
2289
2833
 
2290
 
#: MainFrame.cpp:1580
 
2834
#: MainFrame.cpp:1558
2291
2835
msgid "Prev. Album"
2292
2836
msgstr "Fyrri.Plata"
2293
2837
 
2294
 
#: MainFrame.cpp:1580
 
2838
#: MainFrame.cpp:1559
2295
2839
msgid "Play the previous album in the playlist"
2296
 
msgstr "Spila fyrry plötu í lagalista"
2297
 
 
2298
 
#: MainFrame.cpp:1586
2299
 
msgid "&Play"
2300
 
msgstr "&Spila"
2301
 
 
2302
 
#: MainFrame.cpp:1586
 
2840
msgstr "Spila fyrri plötu í lagalista"
 
2841
 
 
2842
#: MainFrame.cpp:1567
2303
2843
msgid "Play or Pause the current track in the playlist"
2304
2844
msgstr "Spila eða Hvíla lag í lagalista"
2305
2845
 
2306
 
#: MainFrame.cpp:1589
2307
 
msgid "&Stop"
2308
 
msgstr "&Stoppa"
2309
 
 
2310
 
#: MainFrame.cpp:1589
 
2846
#: MainFrame.cpp:1572
2311
2847
msgid "Stop the current played track"
2312
2848
msgstr "Stoppa valið lag"
2313
2849
 
2314
 
#: MainFrame.cpp:1593
2315
 
#: TaskBar.cpp:166
2316
 
msgid "&Smart Mode"
2317
 
msgstr "&Snjall Hamur"
2318
 
 
2319
 
#: MainFrame.cpp:1593
2320
 
#: TaskBar.cpp:166
 
2850
#: MainFrame.cpp:1578
 
2851
msgid "Stop after current playing or selected track"
 
2852
msgstr "Stoppa eftir núverandi spilað eða valið lag"
 
2853
 
 
2854
#: MainFrame.cpp:1586
 
2855
msgid "Clear the now playing playlist"
 
2856
msgstr "Hreinsa lagalista í spilun"
 
2857
 
 
2858
#: MainFrame.cpp:1596
 
2859
#: PlayList.cpp:1508
 
2860
#: SoListBox.cpp:588
 
2861
#: TaskBar.cpp:143
 
2862
msgid "Set the rating to 0"
 
2863
msgstr "Einkunn 0"
 
2864
 
 
2865
#: MainFrame.cpp:1601
 
2866
#: PlayList.cpp:1510
 
2867
#: SoListBox.cpp:593
 
2868
#: TaskBar.cpp:146
 
2869
msgid "Set the rating to 1"
 
2870
msgstr "Einkunn 1"
 
2871
 
 
2872
#: MainFrame.cpp:1606
 
2873
#: PlayList.cpp:1512
 
2874
#: SoListBox.cpp:598
 
2875
#: TaskBar.cpp:149
 
2876
msgid "Set the rating to 2"
 
2877
msgstr "Einkunn 2"
 
2878
 
 
2879
#: MainFrame.cpp:1611
 
2880
#: PlayList.cpp:1514
 
2881
#: SoListBox.cpp:603
 
2882
#: TaskBar.cpp:152
 
2883
msgid "Set the rating to 3"
 
2884
msgstr "Einkunn 3"
 
2885
 
 
2886
#: MainFrame.cpp:1616
 
2887
#: PlayList.cpp:1516
 
2888
#: SoListBox.cpp:608
 
2889
#: TaskBar.cpp:155
 
2890
msgid "Set the rating to 4"
 
2891
msgstr "Einkunn  4"
 
2892
 
 
2893
#: MainFrame.cpp:1621
 
2894
#: PlayList.cpp:1518
 
2895
#: SoListBox.cpp:613
 
2896
#: TaskBar.cpp:158
 
2897
msgid "Set the rating to 5"
 
2898
msgstr "Einkunn 5"
 
2899
 
 
2900
#: MainFrame.cpp:1624
 
2901
#: SoListBox.cpp:616
 
2902
msgid "Set Rating"
 
2903
msgstr "Stilla Einkunn"
 
2904
 
 
2905
#: MainFrame.cpp:1624
 
2906
msgid "Set the rating of the current track"
 
2907
msgstr "Setja inn einkun við valið lag"
 
2908
 
 
2909
#: MainFrame.cpp:1632
 
2910
#: TaskBar.cpp:165
2321
2911
msgid "Update playlist based on Last.fm statics"
2322
2912
msgstr "Uppfæra lagalista í samræmi við last.fm notkun"
2323
2913
 
2324
 
#: MainFrame.cpp:1598
2325
 
#: TaskBar.cpp:178
2326
 
msgid "R&andomize"
2327
 
msgstr "S&tokkað"
 
2914
#: MainFrame.cpp:1638
 
2915
msgid "Randomize"
 
2916
msgstr "Stokkað"
2328
2917
 
2329
 
#: MainFrame.cpp:1598
2330
 
#: TaskBar.cpp:178
 
2918
#: MainFrame.cpp:1639
 
2919
#: TaskBar.cpp:177
2331
2920
msgid "Randomize the playlist"
2332
2921
msgstr "Stokka lagalista"
2333
2922
 
2334
 
#: MainFrame.cpp:1601
2335
 
#: TaskBar.cpp:170
2336
 
msgid "&Repeat Playlist"
2337
 
msgstr "&Endurtaka lagalista"
 
2923
#: MainFrame.cpp:1643
 
2924
msgid "Repeat Playlist"
 
2925
msgstr "Endurtaka lagalista"
2338
2926
 
2339
 
#: MainFrame.cpp:1601
2340
 
#: TaskBar.cpp:170
 
2927
#: MainFrame.cpp:1644
 
2928
#: TaskBar.cpp:169
2341
2929
msgid "Repeat the tracks in the playlist"
2342
2930
msgstr "Endurtaka lög í lagalista"
2343
2931
 
2344
 
#: MainFrame.cpp:1606
2345
 
#: TaskBar.cpp:174
2346
 
msgid "&Repeat Track"
2347
 
msgstr "&Endurtaka lag"
 
2932
#: MainFrame.cpp:1650
 
2933
msgid "Repeat Track"
 
2934
msgstr "Endurtaka lag"
2348
2935
 
2349
 
#: MainFrame.cpp:1606
2350
 
#: TaskBar.cpp:174
 
2936
#: MainFrame.cpp:1651
 
2937
#: TaskBar.cpp:173
2351
2938
msgid "Repeat the current track in the playlist"
2352
2939
msgstr "Endurtaka valið lag í lagalista"
2353
2940
 
2354
 
#: MainFrame.cpp:1611
2355
 
msgid "&Control"
2356
 
msgstr "&Stjórnun"
2357
 
 
2358
 
#: MainFrame.cpp:1615
2359
 
#: MainFrame.cpp:1626
2360
 
msgid "&Help"
2361
 
msgstr "&Hjálp"
2362
 
 
2363
 
#: MainFrame.cpp:1615
 
2941
#: MainFrame.cpp:1660
 
2942
msgid "Increment the volume level"
 
2943
msgstr "Auka styrk Hjóð"
 
2944
 
 
2945
#: MainFrame.cpp:1665
 
2946
msgid "Decrement the volume level"
 
2947
msgstr "Minnka styrk Hljóð"
 
2948
 
 
2949
#: MainFrame.cpp:1671
 
2950
#: TaskBar.cpp:183
 
2951
msgid "Force Gapless Mode"
 
2952
msgstr "Þvínga Eyðulausan Ham"
 
2953
 
 
2954
#: MainFrame.cpp:1672
 
2955
#: TaskBar.cpp:183
 
2956
msgid "Set playback in gapless mode"
 
2957
msgstr "Eyðulaus spilunarhamur"
 
2958
 
 
2959
#: MainFrame.cpp:1677
 
2960
#: TaskBar.cpp:187
 
2961
msgid "Audioscrobbling"
 
2962
msgstr "AudioScrobbling"
 
2963
 
 
2964
#: MainFrame.cpp:1678
 
2965
#: TaskBar.cpp:187
 
2966
msgid "Send played tracks information"
 
2967
msgstr "Senda upplysingar spilaðs lags"
 
2968
 
 
2969
#: MainFrame.cpp:1682
 
2970
msgid "Control"
 
2971
msgstr "Stjórnun"
 
2972
 
 
2973
#: MainFrame.cpp:1688
2364
2974
msgid "Get help using guayadeque"
2365
2975
msgstr "Fá hjálp guayadeque"
2366
2976
 
2367
 
#: MainFrame.cpp:1618
2368
 
msgid "&Community"
2369
 
msgstr "&Samfélag"
 
2977
#: MainFrame.cpp:1692
 
2978
msgid "Community"
 
2979
msgstr "Samfélag"
2370
2980
 
2371
 
#: MainFrame.cpp:1618
 
2981
#: MainFrame.cpp:1693
2372
2982
msgid "Get guayadeque support from guayadeque.org"
2373
2983
msgstr "Fá stuðning frá Guayadeque.org"
2374
2984
 
2375
 
#: MainFrame.cpp:1622
2376
 
msgid "&About"
2377
 
msgstr "&Um..."
 
2985
#: MainFrame.cpp:1698
 
2986
msgid "About"
 
2987
msgstr "Um"
2378
2988
 
2379
 
#: MainFrame.cpp:1622
 
2989
#: MainFrame.cpp:1699
2380
2990
msgid "Show information about guayadeque music player"
2381
2991
msgstr "Sýna upplýsingar um guayadeque"
2382
2992
 
2383
 
#: MainFrame.cpp:1991
2384
 
#: PortableMedia.cpp:1314
 
2993
#: MainFrame.cpp:2064
 
2994
#: PortableMedia.cpp:1295
2385
2995
msgid "Covers"
2386
2996
msgstr "Plötualbúm"
2387
2997
 
2388
 
#: MainFrame.cpp:2060
2389
 
#: Preferences.cpp:2480
 
2998
#: MainFrame.cpp:2133
 
2999
#: Preferences.cpp:2632
2390
3000
msgid "Select library path"
2391
3001
msgstr "Velja staðsetningu safns"
2392
3002
 
2393
 
#: MainFrame.cpp:2096
 
3003
#: MainFrame.cpp:2169
2394
3004
msgid "The library is already updating"
2395
3005
msgstr "Safn er þegar að uppfærast"
2396
3006
 
2397
 
#: MainFrame.cpp:2096
2398
 
msgid "Add Directory"
2399
 
msgstr "Velja staðsetningu"
2400
 
 
2401
 
#: MainFrame.cpp:2101
 
3007
#: MainFrame.cpp:2174
2402
3008
msgid "This Path is already in the library"
2403
3009
msgstr "Slóð er þegar í safni"
2404
3010
 
2405
 
#: MainFrame.cpp:2102
 
3011
#: MainFrame.cpp:2175
2406
3012
msgid "Adding path error"
2407
3013
msgstr "Villa við að bæta inn slóð"
2408
3014
 
2409
 
#: MainFrame.cpp:2257
 
3015
#: MainFrame.cpp:2187
 
3016
msgid "Stream:"
 
3017
msgstr "Streyma:"
 
3018
 
 
3019
#: MainFrame.cpp:2362
2410
3020
msgid "Select destination directory"
2411
3021
msgstr "Velja staðsetningu"
2412
3022
 
2413
 
#: MainFrame.cpp:2266
2414
 
#: MainFrame.cpp:2314
2415
 
#: MainFrame.cpp:2351
2416
 
#: MainFrame.cpp:5262
 
3023
#: MainFrame.cpp:2371
 
3024
#: MainFrame.cpp:2419
 
3025
#: MainFrame.cpp:2456
 
3026
#: MainFrame.cpp:6188
2417
3027
msgid "Copy To..."
2418
3028
msgstr "Afrita til..."
2419
3029
 
2420
 
#: MainFrame.cpp:2741
2421
 
#: MainFrame.cpp:4814
2422
 
msgid "Radio"
2423
 
msgstr "Útvarp"
2424
 
 
2425
 
#: MainFrame.cpp:2863
2426
 
#: MainFrame.cpp:4818
2427
 
msgid "Last.fm"
2428
 
msgstr "Last.fm"
2429
 
 
2430
 
#: MainFrame.cpp:4128
2431
 
#: MainFrame.cpp:4147
2432
 
#: MainFrame.cpp:4198
2433
 
#: MainFrame.cpp:4207
2434
 
#: MainFrame.cpp:4219
2435
 
#: MainFrame.cpp:4233
2436
 
#: Preferences.cpp:707
 
3030
#: MainFrame.cpp:4365
 
3031
#: MainFrame.cpp:4384
 
3032
#: MainFrame.cpp:4435
 
3033
#: MainFrame.cpp:4444
 
3034
#: MainFrame.cpp:4454
 
3035
#: MainFrame.cpp:4473
 
3036
#: MainFrame.cpp:4487
 
3037
#: Preferences.cpp:746
2437
3038
msgid "track"
2438
3039
msgstr "lag"
2439
3040
 
2440
 
#: MainFrame.cpp:4128
2441
 
#: MainFrame.cpp:4147
2442
 
#: MainFrame.cpp:4198
2443
 
#: MainFrame.cpp:4207
2444
 
#: MainFrame.cpp:4219
2445
 
#: MainFrame.cpp:4233
2446
 
#: Preferences.cpp:797
 
3041
#: MainFrame.cpp:4365
 
3042
#: MainFrame.cpp:4384
 
3043
#: MainFrame.cpp:4435
 
3044
#: MainFrame.cpp:4444
 
3045
#: MainFrame.cpp:4454
 
3046
#: MainFrame.cpp:4473
 
3047
#: MainFrame.cpp:4487
 
3048
#: Preferences.cpp:851
2447
3049
msgid "tracks"
2448
3050
msgstr "lög"
2449
3051
 
2450
 
#: MainFrame.cpp:4139
 
3052
#: MainFrame.cpp:4376
2451
3053
msgid "station"
2452
3054
msgstr "stöð"
2453
3055
 
2454
 
#: MainFrame.cpp:4139
 
3056
#: MainFrame.cpp:4376
2455
3057
msgid "stations"
2456
3058
msgstr "stöðvar"
2457
3059
 
2458
 
#: MainFrame.cpp:4164
 
3060
#: MainFrame.cpp:4401
2459
3061
msgid "podcast"
2460
3062
msgstr "hlaðvarp"
2461
3063
 
2462
 
#: MainFrame.cpp:4164
 
3064
#: MainFrame.cpp:4401
2463
3065
msgid "podcasts"
2464
3066
msgstr "hlaðvörp"
2465
3067
 
2466
 
#: MainFrame.cpp:4179
 
3068
#: MainFrame.cpp:4416
2467
3069
msgid "dir"
2468
 
msgstr "skráar stðsetning"
 
3070
msgstr "skráar staðsetning"
2469
3071
 
2470
 
#: MainFrame.cpp:4179
 
3072
#: MainFrame.cpp:4416
2471
3073
msgid "dirs"
2472
3074
msgstr "skráa staðsetning"
2473
3075
 
2474
 
#: MainFrame.cpp:4181
 
3076
#: MainFrame.cpp:4418
2475
3077
msgid "file"
2476
3078
msgstr "skrá"
2477
3079
 
2478
 
#: MainFrame.cpp:4181
 
3080
#: MainFrame.cpp:4418
2479
3081
msgid "files"
2480
3082
msgstr "skrár"
2481
3083
 
2482
 
#: MainFrame.cpp:4504
2483
 
msgid "Enter the layout name:"
2484
 
msgstr "Setja inn nafn útlits:"
2485
 
 
2486
 
#: MainFrame.cpp:4504
2487
 
msgid "New Layout"
2488
 
msgstr "Nýtt Útlit"
2489
 
 
2490
 
#: MainFrame.cpp:4506
 
3084
#: MainFrame.cpp:4892
 
3085
msgid "Delete this user defined layout"
 
3086
msgstr "Eyða þessu útliti notanda"
 
3087
 
 
3088
#: MainFrame.cpp:5093
 
3089
msgid "Layout:"
 
3090
msgstr "Útlit:"
 
3091
 
 
3092
#: MainFrame.cpp:5093
2491
3093
#, c-format
2492
3094
msgid "Layout %u"
2493
3095
msgstr "Útlit %u"
2494
3096
 
2495
 
#: MainFrame.cpp:5233
2496
 
#: MainFrame.cpp:5253
 
3097
#: MainFrame.cpp:6159
 
3098
#: MainFrame.cpp:6179
2497
3099
msgid "Copy the current selected songs to a directory or device"
2498
3100
msgstr "Afritar valdið lag til möppu eða tækis"
2499
3101
 
2500
 
#: MainFrame.cpp:5262
 
3102
#: MainFrame.cpp:6188
2501
3103
msgid "Copy the selected tracks to a folder or device"
2502
3104
msgstr "Afrita völd lög í möppu eða til tækis"
2503
3105
 
2517
3119
msgid "Refresh the podcast directory list"
2518
3120
msgstr "Endurhlaða hlaðvarps lista"
2519
3121
 
2520
 
#: NewChannel.cpp:222
 
3122
#: NewChannel.cpp:219
2521
3123
msgid "Filtered channels"
2522
3124
msgstr "Síaðar veitur"
2523
3125
 
2524
 
#: NewChannel.cpp:296
 
3126
#: NewChannel.cpp:291
2525
3127
#, c-format
2526
3128
msgid "%u Channels"
2527
3129
msgstr "%u Veitur"
2528
3130
 
2529
 
#: NewChannel.cpp:301
 
3131
#: NewChannel.cpp:296
2530
3132
#, c-format
2531
3133
msgid "%u Categories, %u Channels"
2532
3134
msgstr "%u Flokkar, %u Veitur"
2533
3135
 
2534
 
#: NewChannel.cpp:369
 
3136
#: NewChannel.cpp:364
2535
3137
msgid "Filter Text: "
2536
3138
msgstr "Síaður Texti: "
2537
3139
 
2538
 
#: NewChannel.cpp:369
 
3140
#: NewChannel.cpp:364
2539
3141
msgid "Enter the text to filter podcasts channels"
2540
3142
msgstr "Síuð leit hlaððvarps veitur"
2541
3143
 
2542
 
#: OnlineLinks.cpp:68
2543
 
#: Preferences.cpp:211
 
3144
#: OnlineLinks.cpp:67
 
3145
#: Preferences.cpp:214
2544
3146
msgid "Links"
2545
3147
msgstr "Slóð"
2546
3148
 
2547
 
#: PcListBox.cpp:74
 
3149
#: PcListBox.cpp:111
2548
3150
msgid "Play current selected tracks"
2549
3151
msgstr "Spila valin lög"
2550
3152
 
2557
3159
msgstr "Banna:"
2558
3160
 
2559
3161
#: PlayerFilters.cpp:123
2560
 
#: Preferences.cpp:1544
2561
 
#: Preferences.cpp:1641
2562
 
#: Preferences.cpp:1664
 
3162
#: Preferences.cpp:1600
 
3163
#: Preferences.cpp:1697
 
3164
#: Preferences.cpp:1720
2563
3165
msgid "None"
2564
3166
msgstr "Ekkert"
2565
3167
 
2566
 
#: PlayerPanel.cpp:171
 
3168
#: PlayerPanel.cpp:177
2567
3169
msgid "Go to Previous Track in Playlist"
2568
3170
msgstr "Fara á fyrra Lag í Lagalista"
2569
3171
 
2570
 
#: PlayerPanel.cpp:176
 
3172
#: PlayerPanel.cpp:182
2571
3173
msgid "Play or pause current track in Playlist"
2572
3174
msgstr "Spila eða hvíla valið lag í Lagalista"
2573
3175
 
2574
 
#: PlayerPanel.cpp:181
 
3176
#: PlayerPanel.cpp:187
2575
3177
msgid "Go to Next Track in Playlist"
2576
3178
msgstr "Fara á næsta Lag í Lagalista"
2577
3179
 
2578
 
#: PlayerPanel.cpp:186
 
3180
#: PlayerPanel.cpp:192
2579
3181
msgid "Stop playing"
2580
3182
msgstr "Stoppa spilun"
2581
3183
 
2582
 
#: PlayerPanel.cpp:190
 
3184
#: PlayerPanel.cpp:196
2583
3185
msgid "Record to a file"
2584
3186
msgstr "Taka upp"
2585
3187
 
2586
 
#: PlayerPanel.cpp:199
2587
 
#: PlayerPanel.cpp:2760
 
3188
#: PlayerPanel.cpp:205
 
3189
#: PlayerPanel.cpp:2894
2588
3190
msgid "Volume"
2589
3191
msgstr "Hljóð"
2590
3192
 
2591
 
#: PlayerPanel.cpp:204
 
3193
#: PlayerPanel.cpp:210
2592
3194
msgid "Show the equalizer"
2593
3195
msgstr "Sýna tónjafnara"
2594
3196
 
2595
 
#: PlayerPanel.cpp:212
2596
 
#: PlayerPanel.cpp:2100
 
3197
#: PlayerPanel.cpp:218
 
3198
#: PlayerPanel.cpp:2231
2597
3199
msgid "Smart Mode: "
2598
3200
msgstr "Snjall Hamur: "
2599
3201
 
2600
 
#: PlayerPanel.cpp:215
2601
 
#: PlayerPanel.cpp:231
2602
 
#: PlayerPanel.cpp:2103
2603
 
#: PlayerPanel.cpp:2151
 
3202
#: PlayerPanel.cpp:221
 
3203
#: PlayerPanel.cpp:237
 
3204
#: PlayerPanel.cpp:2234
 
3205
#: PlayerPanel.cpp:2282
2604
3206
msgid "Off"
2605
3207
msgstr "Af"
2606
3208
 
2607
 
#: PlayerPanel.cpp:219
2608
 
#: PlayerPanel.cpp:2107
 
3209
#: PlayerPanel.cpp:225
 
3210
#: PlayerPanel.cpp:2238
2609
3211
msgid "On"
2610
3212
msgstr "Á"
2611
3213
 
2612
 
#: PlayerPanel.cpp:228
2613
 
#: PlayerPanel.cpp:2148
 
3214
#: PlayerPanel.cpp:234
 
3215
#: PlayerPanel.cpp:2279
2614
3216
msgid "Repeat Mode: "
2615
3217
msgstr "Endurtekin Hamur "
2616
3218
 
2617
 
#: PlayerPanel.cpp:235
2618
 
#: PlayerPanel.cpp:2155
2619
 
#: PlayList.cpp:1423
2620
 
#: Preferences.cpp:735
 
3219
#: PlayerPanel.cpp:241
 
3220
#: PlayerPanel.cpp:2286
 
3221
#: PlayList.cpp:1589
 
3222
#: Preferences.cpp:774
2621
3223
msgid "Track"
2622
3224
msgstr "Lag"
2623
3225
 
2624
 
#: PlayerPanel.cpp:239
2625
 
#: PlayerPanel.cpp:2159
 
3226
#: PlayerPanel.cpp:245
 
3227
#: PlayerPanel.cpp:2290
2626
3228
msgid "Playlist"
2627
3229
msgstr "Lagalisti"
2628
3230
 
2629
 
#: PlayerPanel.cpp:247
 
3231
#: PlayerPanel.cpp:253
2630
3232
msgid "Randomize the tracks in playlist"
2631
3233
msgstr "Stokka lög í lagalista"
2632
3234
 
2633
 
#: PlayerPanel.cpp:265
 
3235
#: PlayerPanel.cpp:271
2634
3236
msgid "Show the name of the current track"
2635
3237
msgstr "Sýna nafn valið lag"
2636
3238
 
2637
 
#: PlayerPanel.cpp:275
 
3239
#: PlayerPanel.cpp:281
2638
3240
msgid "Show the album name of the current track"
2639
3241
msgstr "Sýna nafn plötu valið lag"
2640
3242
 
2641
 
#: PlayerPanel.cpp:286
 
3243
#: PlayerPanel.cpp:292
2642
3244
msgid "Show the artist name of the current track"
2643
3245
msgstr "Sýna nafn flytanda lags"
2644
3246
 
2645
 
#: PlayerPanel.cpp:297
 
3247
#: PlayerPanel.cpp:303
2646
3248
msgid "Show the year of the current track"
2647
3249
msgstr "Sýna ár valið lag"
2648
3250
 
2649
 
#: PlayerPanel.cpp:300
 
3251
#: PlayerPanel.cpp:306
2650
3252
msgid "00:00 of 00:00"
2651
3253
msgstr "00:00 af 00:00"
2652
3254
 
2653
 
#: PlayerPanel.cpp:301
 
3255
#: PlayerPanel.cpp:307
2654
3256
msgid "Show the current position and song length of the current track"
2655
3257
msgstr "Sýna núverandi stöðu og lengd valið lag"
2656
3258
 
2657
 
#: PlayerPanel.cpp:320
 
3259
#: PlayerPanel.cpp:326
2658
3260
msgid "Show the bitrate of the current track"
2659
3261
msgstr "Sýna hraða valið lag"
2660
3262
 
2661
 
#: PlayerPanel.cpp:1323
 
3263
#: PlayerPanel.cpp:1426
2662
3264
msgid "Buffering..."
2663
3265
msgstr "Hleður niður..."
2664
3266
 
2665
 
#: PlayerPanel.cpp:1411
2666
 
#: TagInfo.cpp:652
2667
 
#: TagInfo.cpp:658
2668
 
#: TagInfo.cpp:1638
2669
 
#: TagInfo.cpp:1644
2670
 
msgid "Unknown"
2671
 
msgstr "Óþekkt"
2672
 
 
2673
 
#: PlayListAppend.cpp:55
 
3267
#: PlayListAppend.cpp:52
2674
3268
msgid "Playlist:"
2675
3269
msgstr "Lagalisti:"
2676
3270
 
2677
 
#: PlayListAppend.cpp:69
 
3271
#: PlayListAppend.cpp:66
2678
3272
msgid "Where:"
2679
3273
msgstr "Hvar:"
2680
3274
 
2681
 
#: PlayListAppend.cpp:73
2682
 
msgid "Begin"
2683
 
msgstr "Byrja"
2684
 
 
2685
 
#: PlayListAppend.cpp:73
2686
 
msgid "End"
2687
 
msgstr "Enda"
2688
 
 
2689
 
#: PlayListAppend.cpp:79
 
3275
#: PlayListAppend.cpp:76
2690
3276
msgid "Tracks:"
2691
3277
msgstr "Lög:"
2692
3278
 
2693
 
#: PlayList.cpp:1355
 
3279
#: PlayList.cpp:1482
2694
3280
msgid "The playlist is empty"
2695
3281
msgstr "Lagalisti er tómur"
2696
3282
 
2697
 
#: PlayList.cpp:1363
 
3283
#: PlayList.cpp:1492
 
3284
msgid "Edit the labels of the current selected songs"
 
3285
msgstr "Breyta merki valins lags"
 
3286
 
 
3287
#: PlayList.cpp:1498
2698
3288
msgid "Edit the current selected songs"
2699
3289
msgstr "Breyta völdu lagi"
2700
3290
 
2701
 
#: PlayList.cpp:1367
2702
 
msgid "Edit the labels of the current selected songs"
2703
 
msgstr "Breyta merki valins lags"
2704
 
 
2705
 
#: PlayList.cpp:1371
2706
 
msgid "Search"
2707
 
msgstr "Leita"
2708
 
 
2709
 
#: PlayList.cpp:1371
 
3291
#: PlayList.cpp:1521
 
3292
msgid "Set the current selected tracks rating"
 
3293
msgstr "Gefa völdu lögum einkunn"
 
3294
 
 
3295
#: PlayList.cpp:1528
2710
3296
msgid "Search a track in the playlist by name"
2711
3297
msgstr "Leita að lagi í lagalista eftir nafni"
2712
3298
 
2713
 
#: PlayList.cpp:1377
2714
 
msgid "Stop after current"
2715
 
msgstr "Stoppa eftir núverandi"
2716
 
 
2717
 
#: PlayList.cpp:1377
2718
 
msgid "Stop after current playing or selected track"
2719
 
msgstr "Stoppa eftir núverandi spilað eða valið lag"
2720
 
 
2721
 
#: PlayList.cpp:1381
 
3299
#: PlayList.cpp:1549
 
3300
msgid "Randomize PlayList"
 
3301
msgstr "Stokka LagaLista"
 
3302
 
 
3303
#: PlayList.cpp:1550
 
3304
msgid "Randomize the songs in the PlayList"
 
3305
msgstr "Stokka lög í LagaLista"
 
3306
 
 
3307
#: PlayList.cpp:1554
2722
3308
msgid "Clear PlayList"
2723
 
msgstr "Hreinsa Lagalista"
 
3309
msgstr "Hreinsa LagaLista"
2724
3310
 
2725
 
#: PlayList.cpp:1381
 
3311
#: PlayList.cpp:1555
2726
3312
msgid "Remove all songs from PlayList"
2727
 
msgstr "Fjarlægja öll lög úr Lagalista"
 
3313
msgstr "Fjarlægja öll lög úr LagaLista"
2728
3314
 
2729
 
#: PlayList.cpp:1387
 
3315
#: PlayList.cpp:1562
2730
3316
msgid "Remove selected songs"
2731
3317
msgstr "Fjarlægja valið lag"
2732
3318
 
2733
 
#: PlayList.cpp:1387
 
3319
#: PlayList.cpp:1563
2734
3320
msgid "Remove selected songs from PlayList"
2735
3321
msgstr "Fjarlægja valið lag úr Lagalista"
2736
3322
 
2737
 
#: PlayList.cpp:1397
2738
 
#: SoListBox.cpp:542
 
3323
#: PlayList.cpp:1570
 
3324
#: SoListBox.cpp:631
2739
3325
msgid "Remove from Library"
2740
3326
msgstr "Fjarlægja úr Safni"
2741
3327
 
2742
 
#: PlayList.cpp:1397
2743
 
#: SoListBox.cpp:542
 
3328
#: PlayList.cpp:1571
 
3329
#: SoListBox.cpp:631
2744
3330
msgid "Remove the current selected tracks from library"
2745
3331
msgstr "Velur nú valib lög í safni"
2746
3332
 
2747
 
#: PlayList.cpp:1401
2748
 
#: SoListBox.cpp:547
 
3333
#: PlayList.cpp:1576
 
3334
#: SoListBox.cpp:636
2749
3335
msgid "Delete from Drive"
2750
3336
msgstr "Eyða af Drifi"
2751
3337
 
2752
 
#: PlayList.cpp:1401
2753
 
#: SoListBox.cpp:547
 
3338
#: PlayList.cpp:1577
 
3339
#: SoListBox.cpp:636
2754
3340
msgid "Remove the current selected tracks from drive"
2755
3341
msgstr "Eyða nú völdum lögum af drifi"
2756
3342
 
2757
 
#: PlayList.cpp:1408
2758
 
msgid "Randomize PlayList"
2759
 
msgstr "Stokka Lagalista"
2760
 
 
2761
 
#: PlayList.cpp:1408
2762
 
msgid "Randomize the songs in the PlayList"
2763
 
msgstr "Stokka lög í Lagalista"
2764
 
 
2765
 
#: PlayList.cpp:1423
 
3343
#: PlayList.cpp:1589
2766
3344
msgid "Selects the current selected track in the library"
2767
3345
msgstr "Velur valið lag í safni"
2768
3346
 
2769
 
#: PlayList.cpp:1426
2770
 
#: SoListBox.cpp:594
 
3347
#: PlayList.cpp:1592
 
3348
#: SoListBox.cpp:648
2771
3349
msgid "Selects the artist of the current song"
2772
3350
msgstr "Velur flytjanda valins lags"
2773
3351
 
2774
 
#: PlayList.cpp:1429
2775
 
#: SoListBox.cpp:600
 
3352
#: PlayList.cpp:1595
 
3353
msgid "Select the album artist of the current song"
 
3354
msgstr "Velja flytjanda plötu valins lags"
 
3355
 
 
3356
#: PlayList.cpp:1598
 
3357
msgid "Select the composer of the current song"
 
3358
msgstr "Velja tónskáld valins lags"
 
3359
 
 
3360
#: PlayList.cpp:1601
 
3361
#: SoListBox.cpp:657
2776
3362
msgid "Select the album of the current song"
2777
3363
msgstr "Velja plötu valins lags"
2778
3364
 
2779
 
#: PlayList.cpp:1432
 
3365
#: PlayList.cpp:1604
2780
3366
msgid "Select the year of the current song"
2781
3367
msgstr "Velja ár valins lags"
2782
3368
 
2783
 
#: PlayList.cpp:1435
 
3369
#: PlayList.cpp:1607
2784
3370
msgid "Select the genre of the current song"
2785
3371
msgstr "Velja flokk valins lags"
2786
3372
 
2787
 
#: PlayList.cpp:1438
2788
 
#: SoListBox.cpp:603
2789
 
msgid "Select"
2790
 
msgstr "Velja"
2791
 
 
2792
 
#: PlayList.cpp:1438
2793
 
#: SoListBox.cpp:603
 
3373
#: PlayList.cpp:1610
 
3374
#: SoListBox.cpp:660
2794
3375
msgid "Search in the library"
2795
3376
msgstr "Leita í safni"
2796
3377
 
2797
 
#: PlayList.cpp:1709
 
3378
#: PlayList.cpp:1883
2798
3379
msgid "Search: "
2799
3380
msgstr "Leit:"
2800
3381
 
2801
 
#: PlayList.cpp:1709
 
3382
#: PlayList.cpp:1883
2802
3383
msgid "Please enter the search term"
2803
3384
msgstr "Vinsamlega settu inn leitarstreng"
2804
3385
 
2805
 
#: PlayListPanel.cpp:77
 
3386
#: PlayListPanel.cpp:82
2806
3387
msgid "Static playlists"
2807
3388
msgstr "Vistaður Lagalisti"
2808
3389
 
2809
 
#: PlayListPanel.cpp:78
 
3390
#: PlayListPanel.cpp:83
2810
3391
msgid "Dynamic playlists"
2811
3392
msgstr "Breytanlegur lagalisti"
2812
3393
 
2813
 
#: PlayListPanel.cpp:148
2814
 
#: PodcastsPanel.cpp:1285
2815
 
#: RadioPanel.cpp:703
2816
 
#: SoListBox.cpp:506
 
3394
#: PlayListPanel.cpp:189
 
3395
#: PodcastsPanel.cpp:1244
 
3396
#: RadioPanel.cpp:828
 
3397
#: SoListBox.cpp:523
 
3398
#: TreePanel.cpp:403
2817
3399
msgid "Play current selected songs"
2818
3400
msgstr "Spila valin lög"
2819
3401
 
2820
 
#: PlayListPanel.cpp:152
2821
 
#: SoListBox.cpp:517
 
3402
#: PlayListPanel.cpp:195
 
3403
#: SoListBox.cpp:530
 
3404
#: TreePanel.cpp:409
2822
3405
msgid "Add current selected songs to the playlist"
2823
3406
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista"
2824
3407
 
2825
 
#: PlayListPanel.cpp:156
2826
 
#: SoListBox.cpp:521
2827
 
msgid "Add current selected songs to the playlist as Next Tracks"
2828
 
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
2829
 
 
2830
 
#: PlayListPanel.cpp:164
2831
 
#: PlayListPanel.cpp:893
 
3408
#: PlayListPanel.cpp:225
 
3409
#: PlayListPanel.cpp:950
2832
3410
msgid "New Dynamic Playlist"
2833
3411
msgstr "Nýr Breytanlegur Lagalisti"
2834
3412
 
2835
 
#: PlayListPanel.cpp:164
 
3413
#: PlayListPanel.cpp:225
2836
3414
msgid "Create a new dynamic playlist"
2837
3415
msgstr "Búa til nýjand Breytanlegan Lagalista"
2838
3416
 
2839
 
#: PlayListPanel.cpp:170
2840
 
#: RadioPanel.cpp:422
 
3417
#: PlayListPanel.cpp:231
 
3418
#: RadioPanel.cpp:460
2841
3419
msgid "Import"
2842
3420
msgstr "Flytja inn"
2843
3421
 
2844
 
#: PlayListPanel.cpp:170
 
3422
#: PlayListPanel.cpp:231
2845
3423
msgid "Import a playlist"
2846
3424
msgstr "Flytja inn lagalista"
2847
3425
 
2848
 
#: PlayListPanel.cpp:176
2849
 
#: RadioPanel.cpp:426
 
3426
#: PlayListPanel.cpp:237
 
3427
#: RadioPanel.cpp:464
2850
3428
msgid "Export"
2851
3429
msgstr "Flytja út"
2852
3430
 
2853
 
#: PlayListPanel.cpp:176
 
3431
#: PlayListPanel.cpp:237
2854
3432
msgid "Export the playlist"
2855
3433
msgstr "Flytja út lagalista"
2856
3434
 
2857
 
#: PlayListPanel.cpp:186
 
3435
#: PlayListPanel.cpp:247
2858
3436
msgid "Edit Playlist"
2859
3437
msgstr "Breyta Lagalista"
2860
3438
 
2861
 
#: PlayListPanel.cpp:186
 
3439
#: PlayListPanel.cpp:247
2862
3440
msgid "Edit the selected playlist"
2863
3441
msgstr "Breyta völdum lagalista"
2864
3442
 
2865
 
#: PlayListPanel.cpp:190
 
3443
#: PlayListPanel.cpp:251
2866
3444
msgid "Save the selected playlist as a Static Playlist"
2867
3445
msgstr "Vista valin lagalista í vistaður Lagalisti"
2868
3446
 
2869
 
#: PlayListPanel.cpp:195
 
3447
#: PlayListPanel.cpp:256
2870
3448
msgid "Rename Playlist"
2871
3449
msgstr "Endurnefna Lagalista"
2872
3450
 
2873
 
#: PlayListPanel.cpp:195
 
3451
#: PlayListPanel.cpp:256
2874
3452
msgid "Change the name of the selected playlist"
2875
3453
msgstr "Breyta nafni valins lagalista"
2876
3454
 
2877
 
#: PlayListPanel.cpp:200
 
3455
#: PlayListPanel.cpp:261
2878
3456
msgid "Delete Playlist"
2879
3457
msgstr "Eyða Lagalista"
2880
3458
 
2881
 
#: PlayListPanel.cpp:200
 
3459
#: PlayListPanel.cpp:261
 
3460
#: PlayListPanel.cpp:271
2882
3461
msgid "Delete the selected playlist"
2883
3462
msgstr "Eyða völdum lagalista"
2884
3463
 
2885
 
#: PlayListPanel.cpp:605
 
3464
#: PlayListPanel.cpp:267
 
3465
msgid "Set as Alow filter"
 
3466
msgstr "Sía sem Leyft"
 
3467
 
 
3468
#: PlayListPanel.cpp:267
 
3469
msgid "Set this playlist as the allow filter"
 
3470
msgstr "Sía Lagalista sem Leyfður"
 
3471
 
 
3472
#: PlayListPanel.cpp:271
 
3473
msgid "Set as Deny filter"
 
3474
msgstr "Sía sem Ekki Leyft "
 
3475
 
 
3476
#: PlayListPanel.cpp:640
 
3477
#: PlayListPanel.cpp:668
2886
3478
msgid "Play Lists"
2887
3479
msgstr "Lagalistar"
2888
3480
 
2889
 
#: PlayListPanel.cpp:892
2890
 
#: PlayListPanel.cpp:931
2891
 
#: PlayListPanel.cpp:1072
 
3481
#: PlayListPanel.cpp:949
 
3482
#: PlayListPanel.cpp:988
 
3483
#: PlayListPanel.cpp:1129
2892
3484
msgid "PlayList Name: "
2893
3485
msgstr "Nafn Lagalista: "
2894
3486
 
2895
 
#: PlayListPanel.cpp:893
2896
 
#: PlayListPanel.cpp:932
2897
 
#: PlayListPanel.cpp:1073
 
3487
#: PlayListPanel.cpp:950
 
3488
#: PlayListPanel.cpp:989
 
3489
#: PlayListPanel.cpp:1130
2898
3490
msgid "Enter the new playlist name"
2899
3491
msgstr "Breyta nafni á nýjum lagalista"
2900
3492
 
2901
 
#: PlayListPanel.cpp:972
 
3493
#: PlayListPanel.cpp:1029
2902
3494
msgid "Are you sure to delete the selected Playlist?"
2903
3495
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum Lagalista?"
2904
3496
 
2905
 
#: PlayListPanel.cpp:1057
2906
 
#: PlayListPanel.cpp:1131
 
3497
#: PlayListPanel.cpp:1114
 
3498
#: PlayListPanel.cpp:1188
2907
3499
msgid "Select the playlist file"
2908
3500
msgstr "Velja lagalista skrá"
2909
3501
 
2910
 
#: PlayListPanel.cpp:1073
2911
 
#: PlayListPanel.cpp:1084
 
3502
#: PlayListPanel.cpp:1130
 
3503
#: PlayListPanel.cpp:1141
2912
3504
msgid "New PlayList"
2913
 
msgstr "Nýr Lagalisti"
 
3505
msgstr "Nýr LagaListi"
2914
3506
 
2915
 
#: PLSoListBox.cpp:100
 
3507
#: PLSoListBox.cpp:134
2916
3508
msgid "Remove from PlayList"
2917
 
msgstr "Fjarlægja úr Lagalista"
 
3509
msgstr "Fjarlægja úr LagaLista"
2918
3510
 
2919
 
#: PLSoListBox.cpp:100
 
3511
#: PLSoListBox.cpp:134
2920
3512
msgid "Delete the current selected tracks"
2921
3513
msgstr "Eyða völdum lögum"
2922
3514
 
2923
 
#: PodcastsPanel.cpp:146
2924
 
#: TrackEdit.cpp:465
 
3515
#: PodcastsPanel.cpp:122
 
3516
#: TrackEdit.cpp:469
2925
3517
msgid " Details "
2926
3518
msgstr " Upplýsingar "
2927
3519
 
2928
 
#: PodcastsPanel.cpp:197
 
3520
#: PodcastsPanel.cpp:173
2929
3521
#: RadioEditor.cpp:52
2930
3522
msgid "Link:"
2931
3523
msgstr "Slóð:"
2932
3524
 
2933
 
#: PodcastsPanel.cpp:212
2934
 
#: TrackEdit.cpp:187
2935
 
#: TrackEdit.cpp:422
2936
 
#: TrackEdit.cpp:519
 
3525
#: PodcastsPanel.cpp:188
 
3526
#: TrackEdit.cpp:190
 
3527
#: TrackEdit.cpp:426
 
3528
#: TrackEdit.cpp:523
2937
3529
msgid "Title:"
2938
3530
msgstr "Titill:"
2939
3531
 
2940
 
#: PodcastsPanel.cpp:222
 
3532
#: PodcastsPanel.cpp:198
2941
3533
msgid "Sumary:"
2942
3534
msgstr "Samantekt:"
2943
3535
 
2944
 
#: PodcastsPanel.cpp:232
2945
 
#: TrackEdit.cpp:506
 
3536
#: PodcastsPanel.cpp:208
 
3537
#: TrackEdit.cpp:510
2946
3538
msgid "Date:"
2947
3539
msgstr "Dagur:"
2948
3540
 
2949
 
#: PodcastsPanel.cpp:242
2950
 
#: TrackEdit.cpp:530
 
3541
#: PodcastsPanel.cpp:218
 
3542
#: TrackEdit.cpp:534
2951
3543
msgid "Length:"
2952
3544
msgstr "Lengd:"
2953
3545
 
2954
 
#: PodcastsPanel.cpp:263
 
3546
#: PodcastsPanel.cpp:239
2955
3547
msgid "Podcast Details"
2956
3548
msgstr "Hlaðvarps Upplýsingar"
2957
3549
 
2958
 
#: PodcastsPanel.cpp:437
 
3550
#: PodcastsPanel.cpp:430
2959
3551
msgid "Are you sure to delete the selected podcast channel?"
2960
3552
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða valdri hlaðvarps sveitu?"
2961
3553
 
2962
 
#: PodcastsPanel.cpp:827
 
3554
#: PodcastsPanel.cpp:816
2963
3555
msgid "Are you sure to delete the selected podcast item?"
2964
3556
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum hlaðvarps hlut?"
2965
3557
 
2966
 
#: PodcastsPanel.cpp:1018
 
3558
#: PodcastsPanel.cpp:938
2967
3559
msgid "New Channel"
2968
3560
msgstr "Ný Veita"
2969
3561
 
2970
 
#: PodcastsPanel.cpp:1018
 
3562
#: PodcastsPanel.cpp:938
2971
3563
msgid "Add a new podcast channel"
2972
3564
msgstr "Bæta við nýrriu hlaðvarpsveitu"
2973
3565
 
2974
 
#: PodcastsPanel.cpp:1024
 
3566
#: PodcastsPanel.cpp:944
2975
3567
msgid "delete this podcast channels and all its items"
2976
3568
msgstr "Eyða þessari hlaðvarpsveituveitu og öllum hlutum"
2977
3569
 
2978
 
#: PodcastsPanel.cpp:1033
2979
 
#: PortableMedia.cpp:681
2980
 
#: PortableMedia.cpp:3089
 
3570
#: PodcastsPanel.cpp:950
 
3571
#: PortableMedia.cpp:684
 
3572
#: PortableMedia.cpp:3070
2981
3573
msgid "Update"
2982
3574
msgstr "Uppfæra"
2983
3575
 
2984
 
#: PodcastsPanel.cpp:1033
 
3576
#: PodcastsPanel.cpp:950
2985
3577
msgid "Update the podcast items of the selected channels"
2986
3578
msgstr "Uppfæra hlaðvarps hluti valinar veitu"
2987
3579
 
2988
 
#: PodcastsPanel.cpp:1039
2989
 
#: PortableMedia.cpp:684
2990
 
#: PortableMedia.cpp:3092
 
3580
#: PodcastsPanel.cpp:956
 
3581
#: PortableMedia.cpp:687
 
3582
#: PortableMedia.cpp:3073
2991
3583
msgid "Properties"
2992
3584
msgstr "Stillingar"
2993
3585
 
2994
 
#: PodcastsPanel.cpp:1039
 
3586
#: PodcastsPanel.cpp:956
2995
3587
msgid "Edit the podcast channel"
2996
3588
msgstr "Breyta hlaðvarpsveitu"
2997
3589
 
2998
 
#: PodcastsPanel.cpp:1078
 
3590
#: PodcastsPanel.cpp:994
2999
3591
msgid "Status"
3000
3592
msgstr "Staða"
3001
3593
 
3002
 
#: PodcastsPanel.cpp:1080
 
3594
#: PodcastsPanel.cpp:996
3003
3595
msgid "Channel"
3004
3596
msgstr "Veita"
3005
3597
 
3006
 
#: PodcastsPanel.cpp:1081
 
3598
#: PodcastsPanel.cpp:997
3007
3599
msgid "Category"
3008
3600
msgstr "Flokkur"
3009
3601
 
3010
 
#: PodcastsPanel.cpp:1082
 
3602
#: PodcastsPanel.cpp:998
3011
3603
msgid "Date"
3012
3604
msgstr "Dagur"
3013
3605
 
3014
 
#: PodcastsPanel.cpp:1084
 
3606
#: PodcastsPanel.cpp:1000
3015
3607
msgid "Author"
3016
3608
msgstr "Höfundur"
3017
3609
 
3018
 
#: PodcastsPanel.cpp:1085
3019
 
#: SoListBox.cpp:373
 
3610
#: PodcastsPanel.cpp:1001
 
3611
#: SoListBox.cpp:421
 
3612
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
3020
3613
msgid "PlayCount"
3021
3614
msgstr "Teljari"
3022
3615
 
3023
 
#: PodcastsPanel.cpp:1086
 
3616
#: PodcastsPanel.cpp:1002
3024
3617
msgid "LastPlay"
3025
3618
msgstr "Síðast Spilað"
3026
3619
 
3027
 
#: PodcastsPanel.cpp:1087
 
3620
#: PodcastsPanel.cpp:1003
3028
3621
msgid "Added"
3029
3622
msgstr "Bætt við"
3030
3623
 
3031
 
#: PodcastsPanel.cpp:1212
3032
 
#: SoListBox.cpp:191
 
3624
#: PodcastsPanel.cpp:1171
 
3625
#: SoListBox.cpp:238
3033
3626
msgid "Never"
3034
3627
msgstr "Aldrei"
3035
3628
 
3036
 
#: PodcastsPanel.cpp:1289
3037
 
#: RadioPanel.cpp:707
 
3629
#: PodcastsPanel.cpp:1250
 
3630
#: RadioPanel.cpp:834
3038
3631
msgid "Add current selected songs to playlist"
3039
3632
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista"
3040
3633
 
3041
 
#: PodcastsPanel.cpp:1293
3042
 
#: RadioPanel.cpp:711
3043
 
msgid "Add current selected songs to playlist as Next Tracks"
3044
 
msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
3045
 
 
3046
 
#: PodcastsPanel.cpp:1299
 
3634
#: PodcastsPanel.cpp:1278
3047
3635
msgid "Delete the current selected podcasts"
3048
3636
msgstr "Eyða völdum hlaðvarpsveitum"
3049
3637
 
3050
 
#: PodcastsPanel.cpp:1305
 
3638
#: PodcastsPanel.cpp:1284
3051
3639
msgid "Download the current selected podcasts"
3052
3640
msgstr "Hala niður völdum hlaðvörpum"
3053
3641
 
3054
 
#: PodcastsPanel.cpp:1319
 
3642
#: PodcastsPanel.cpp:1296
3055
3643
msgid "No selected items..."
3056
3644
msgstr "Engin hlutur valinn..."
3057
3645
 
3058
 
#: PodcastsPanel.cpp:1319
 
3646
#: PodcastsPanel.cpp:1296
3059
3647
msgid "Copy the current selected podcasts to a directory or device"
3060
3648
msgstr "Afrita valda podcast veitur í möppu eða til tækis"
3061
3649
 
3062
3650
#: PortableMedia.cpp:487
3063
 
#: PortableMedia.cpp:1573
 
3651
#: PortableMedia.cpp:1554
3064
3652
msgid "embedded"
3065
3653
msgstr "innbyggt"
3066
3654
 
3067
 
#: PortableMedia.cpp:681
3068
 
#: PortableMedia.cpp:3089
 
3655
#: PortableMedia.cpp:684
 
3656
#: PortableMedia.cpp:3070
3069
3657
msgid "Update the device library"
3070
 
msgstr "&Uppfæra Safn tækis"
 
3658
msgstr "Uppfæra Safn tækis"
3071
3659
 
3072
 
#: PortableMedia.cpp:684
3073
 
#: PortableMedia.cpp:3092
 
3660
#: PortableMedia.cpp:687
 
3661
#: PortableMedia.cpp:3073
3074
3662
msgid "Set the device properties"
3075
3663
msgstr "Velja stillingar tækis"
3076
3664
 
3077
 
#: PortableMedia.cpp:687
3078
 
#: PortableMedia.cpp:3095
 
3665
#: PortableMedia.cpp:690
 
3666
#: PortableMedia.cpp:3076
3079
3667
msgid "Unmount"
3080
3668
msgstr "Aftengja"
3081
3669
 
3082
 
#: PortableMedia.cpp:687
3083
 
#: PortableMedia.cpp:3095
 
3670
#: PortableMedia.cpp:690
 
3671
#: PortableMedia.cpp:3076
3084
3672
msgid "Unmount the device"
3085
 
msgstr "Aftengja drif"
 
3673
msgstr "Aftengja tæki"
3086
3674
 
3087
 
#: PortableMedia.cpp:691
3088
 
#: PortableMedia.cpp:3099
 
3675
#: PortableMedia.cpp:694
 
3676
#: PortableMedia.cpp:3080
3089
3677
msgid "Portable Device"
3090
3678
msgstr "Tengjanlegt tæki"
3091
3679
 
3092
 
#: PortableMedia.cpp:1087
 
3680
#: PortableMedia.cpp:1068
3093
3681
msgid "Portable Media Properties"
3094
3682
msgstr "Hljóðskrár tengjanlegs tækis"
3095
3683
 
3096
 
#: PortableMedia.cpp:1095
3097
 
#: Preferences.cpp:1010
 
3684
#: PortableMedia.cpp:1076
 
3685
#: Preferences.cpp:1066
3098
3686
msgid " Properties "
3099
3687
msgstr " Stillingar "
3100
3688
 
3101
 
#: PortableMedia.cpp:1112
 
3689
#: PortableMedia.cpp:1093
3102
3690
msgid "Path:"
3103
3691
msgstr "Slóð:"
3104
3692
 
3105
 
#: PortableMedia.cpp:1121
 
3693
#: PortableMedia.cpp:1102
3106
3694
msgid "Used:"
3107
3695
msgstr "Notað:"
3108
3696
 
3109
 
#: PortableMedia.cpp:1132
 
3697
#: PortableMedia.cpp:1113
3110
3698
#, c-format
3111
3699
msgid "%s free of %s"
3112
3700
msgstr "%s frítt af %s"
3113
3701
 
3114
 
#: PortableMedia.cpp:1151
 
3702
#: PortableMedia.cpp:1132
3115
3703
msgid "Name Pattern:"
3116
3704
msgstr "Nafn Mynstur:"
3117
3705
 
3118
 
#: PortableMedia.cpp:1156
 
3706
#: PortableMedia.cpp:1137
3119
3707
msgid ""
3120
3708
"{a}\t: Artist\t\t\t{aa} : Album Artist\n"
3121
3709
"{b}\t: Album\t\t\t{d}\t : Disk\n"
3129
3717
"{n}\t: Númer\t\t\t{t}\t : Titill\n"
3130
3718
"{y}\t: Ár"
3131
3719
 
3132
 
#: PortableMedia.cpp:1161
 
3720
#: PortableMedia.cpp:1142
3133
3721
msgid "Audio Folders:"
3134
3722
msgstr "Hljóð Möppur:"
3135
3723
 
3136
 
#: PortableMedia.cpp:1172
 
3724
#: PortableMedia.cpp:1153
3137
3725
msgid "Audio Formats:"
3138
3726
msgstr "Snið Hljóðs:"
3139
3727
 
3140
 
#: PortableMedia.cpp:1183
 
3728
#: PortableMedia.cpp:1164
3141
3729
msgid "Transcode to:"
3142
3730
msgstr "Umkóða sem:"
3143
3731
 
3144
 
#: PortableMedia.cpp:1204
 
3732
#: PortableMedia.cpp:1185
3145
3733
msgid "Unsupported formats only"
3146
3734
msgstr "Óstutt snið eingöngu"
3147
3735
 
3148
 
#: PortableMedia.cpp:1204
 
3736
#: PortableMedia.cpp:1185
3149
3737
msgid "always"
3150
3738
msgstr "alltaf"
3151
3739
 
3152
 
#: PortableMedia.cpp:1217
3153
 
#: Preferences.cpp:1029
 
3740
#: PortableMedia.cpp:1198
 
3741
#: Preferences.cpp:1085
3154
3742
msgid "Quality:"
3155
3743
msgstr "Gæði:"
3156
3744
 
3157
 
#: PortableMedia.cpp:1236
 
3745
#: PortableMedia.cpp:1217
3158
3746
msgid "Audio"
3159
3747
msgstr "Hljóð"
3160
3748
 
3161
 
#: PortableMedia.cpp:1247
 
3749
#: PortableMedia.cpp:1228
3162
3750
msgid "PlayList Folders:"
3163
3751
msgstr "Lagalisti Möppur:"
3164
3752
 
3165
 
#: PortableMedia.cpp:1257
 
3753
#: PortableMedia.cpp:1238
3166
3754
msgid "PlayList Format:"
3167
3755
msgstr "Lagaliti Snið:: "
3168
3756
 
3169
 
#: PortableMedia.cpp:1280
 
3757
#: PortableMedia.cpp:1261
3170
3758
msgid "Cover Format:"
3171
3759
msgstr "Plötualbúm snið:"
3172
3760
 
3173
 
#: PortableMedia.cpp:1293
 
3761
#: PortableMedia.cpp:1274
3174
3762
msgid "Cover Name:"
3175
3763
msgstr "Plötualbúm Nafn:"
3176
3764
 
3177
 
#: PortableMedia.cpp:1304
 
3765
#: PortableMedia.cpp:1285
3178
3766
msgid "Covers Size (pixels):"
3179
 
msgstr "Plötualbúm Stærð (pixlar)"
 
3767
msgstr "Plötualbúm Stærð (pixlar):"
3180
3768
 
3181
 
#: PortableMedia.cpp:1406
3182
 
#: PortableMedia.cpp:1501
 
3769
#: PortableMedia.cpp:1387
 
3770
#: PortableMedia.cpp:1482
3183
3771
msgid "Select audio folder"
3184
3772
msgstr "Velja Hljóðmöppu"
3185
3773
 
3186
 
#: PortableMedia.cpp:1475
 
3774
#: PortableMedia.cpp:1456
3187
3775
msgid "Audio format"
3188
3776
msgstr "Hljóð snið"
3189
3777
 
3190
 
#: PortableMedia.cpp:1550
 
3778
#: PortableMedia.cpp:1531
3191
3779
msgid "Playlist format"
3192
3780
msgstr "Lagalisti snið"
3193
3781
 
3194
 
#: PortableMedia.cpp:1602
 
3782
#: PortableMedia.cpp:1583
3195
3783
msgid "Cover format"
3196
3784
msgstr "Plötualbúm snið"
3197
3785
 
3198
 
#: Preferences.cpp:134
 
3786
#: Preferences.cpp:136
3199
3787
msgid "Default"
3200
3788
msgstr "Sjálfgefið"
3201
3789
 
3202
 
#: Preferences.cpp:135
 
3790
#: Preferences.cpp:137
3203
3791
msgid "English"
3204
3792
msgstr "Enska"
3205
3793
 
3206
 
#: Preferences.cpp:136
 
3794
#: Preferences.cpp:138
3207
3795
msgid "French"
3208
3796
msgstr "Franska"
3209
3797
 
3210
 
#: Preferences.cpp:137
 
3798
#: Preferences.cpp:139
3211
3799
msgid "German"
3212
3800
msgstr "Þýska"
3213
3801
 
3214
 
#: Preferences.cpp:138
 
3802
#: Preferences.cpp:140
3215
3803
msgid "Italian"
3216
3804
msgstr "Ítalska"
3217
3805
 
3218
 
#: Preferences.cpp:139
 
3806
#: Preferences.cpp:141
3219
3807
msgid "Portuguese"
3220
3808
msgstr "Portúgalska"
3221
3809
 
3222
 
#: Preferences.cpp:140
 
3810
#: Preferences.cpp:142
3223
3811
msgid "Spanish"
3224
3812
msgstr "Spænska"
3225
3813
 
3226
 
#: Preferences.cpp:168
 
3814
#: Preferences.cpp:171
3227
3815
msgid "General"
3228
3816
msgstr "Alment"
3229
3817
 
3230
 
#: Preferences.cpp:175
 
3818
#: Preferences.cpp:178
3231
3819
msgid "Playback"
3232
3820
msgstr "Spila"
3233
3821
 
3234
 
#: Preferences.cpp:179
 
3822
#: Preferences.cpp:182
3235
3823
msgid "Crossfader"
3236
 
msgstr "Deyfa út lag"
 
3824
msgstr "Krossvíxlun"
3237
3825
 
3238
 
#: Preferences.cpp:183
 
3826
#: Preferences.cpp:186
3239
3827
msgid "Record"
3240
3828
msgstr "Upptaka"
3241
3829
 
3242
 
#: Preferences.cpp:187
 
3830
#: Preferences.cpp:190
3243
3831
msgid "AudioScrobble"
3244
3832
msgstr "AudioScrobble"
3245
3833
 
3246
 
#: Preferences.cpp:195
 
3834
#: Preferences.cpp:198
3247
3835
msgid "Online"
3248
3836
msgstr "Nettengt"
3249
3837
 
3250
 
#: Preferences.cpp:219
 
3838
#: Preferences.cpp:222
3251
3839
msgid "Copy To"
3252
3840
msgstr "Afrita til"
3253
3841
 
3254
 
#: Preferences.cpp:499
 
3842
#: Preferences.cpp:226
 
3843
msgid "Accelerators"
 
3844
msgstr "Fýtiritun"
 
3845
 
 
3846
#: Preferences.cpp:307
 
3847
msgid " Accept "
 
3848
msgstr " Samþykkja "
 
3849
 
 
3850
#: Preferences.cpp:309
 
3851
msgid " Cancel "
 
3852
msgstr " Hætta við "
 
3853
 
 
3854
#: Preferences.cpp:516
3255
3855
msgid " On Start "
3256
3856
msgstr " Byrja "
3257
3857
 
3258
 
#: Preferences.cpp:501
 
3858
#: Preferences.cpp:518
3259
3859
msgid "Show splash screen"
3260
3860
msgstr "Sýna upphafsskjá"
3261
3861
 
3262
 
#: Preferences.cpp:505
 
3862
#: Preferences.cpp:522
3263
3863
msgid "Start minimized"
3264
3864
msgstr "Byrja minnkað"
3265
3865
 
3266
 
#: Preferences.cpp:511
 
3866
#: Preferences.cpp:528
3267
3867
msgid "Restore position for tracks longer than"
3268
3868
msgstr "Endursetja stöðu laga lengri enn"
3269
3869
 
3270
 
#: Preferences.cpp:518
 
3870
#: Preferences.cpp:535
3271
3871
msgid "set the minimun length in minutes to save track position"
3272
3872
msgstr "setja lámarks lengd í mínutum fyrir laga staðsetningu"
3273
3873
 
3274
 
#: Preferences.cpp:528
 
3874
#: Preferences.cpp:545
3275
3875
msgid "Load default layouts"
3276
3876
msgstr "Hlaða upprunalegt útlit"
3277
3877
 
3278
 
#: Preferences.cpp:534
 
3878
#: Preferences.cpp:551
3279
3879
msgid " Behaviour "
3280
3880
msgstr " Hegðun "
3281
3881
 
3282
 
#: Preferences.cpp:536
 
3882
#: Preferences.cpp:553
3283
3883
msgid "Activate task bar icon"
3284
3884
msgstr "Virkja merki á tólastiku"
3285
3885
 
3286
 
#: Preferences.cpp:542
 
3886
#: Preferences.cpp:568
3287
3887
msgid "Integrate into SoundMenu"
3288
3888
msgstr "Innbyggt við HljóðTólastiku"
3289
3889
 
3290
 
#: Preferences.cpp:548
 
3890
#: Preferences.cpp:574
3291
3891
msgid "Enqueue as default action"
3292
3892
msgstr "(Bæta við) sem upprunaleg skipun"
3293
3893
 
3294
 
#: Preferences.cpp:552
 
3894
#: Preferences.cpp:578
3295
3895
msgid "Drop files clear playlist"
3296
3896
msgstr "Sleppa skrám hreinsa lagalista"
3297
3897
 
3298
 
#: Preferences.cpp:558
 
3898
#: Preferences.cpp:582
 
3899
msgid "Instant Text Search"
 
3900
msgstr "Hrað Texta Leit"
 
3901
 
 
3902
#: Preferences.cpp:586
 
3903
msgid "Enter Key Selects"
 
3904
msgstr "Enter Lykill Bætt við"
 
3905
 
 
3906
#: Preferences.cpp:593
3299
3907
msgid " On Close "
3300
3908
msgstr " Hætta "
3301
3909
 
3302
 
#: Preferences.cpp:560
 
3910
#: Preferences.cpp:595
3303
3911
msgid "Save playlist on close"
3304
3912
msgstr "Vista lagalista þegar hætt er"
3305
3913
 
3306
 
#: Preferences.cpp:564
 
3914
#: Preferences.cpp:599
3307
3915
msgid "Close to task bar icon"
3308
3916
msgstr "Hætta minnkað"
3309
3917
 
3310
 
#: Preferences.cpp:569
 
3918
#: Preferences.cpp:604
3311
3919
msgid "Ask confirmation on exit"
3312
3920
msgstr "Spyrja staðfestingar þegar hætt er"
3313
3921
 
3314
 
#: Preferences.cpp:598
 
3922
#: Preferences.cpp:633
3315
3923
msgid " Paths "
3316
3924
msgstr " Slóðir "
3317
3925
 
3318
 
#: Preferences.cpp:617
 
3926
#: Preferences.cpp:652
3319
3927
msgid " Words to detect covers "
3320
3928
msgstr " Orð til að finna plötualbúm"
3321
3929
 
3322
 
#: Preferences.cpp:647
 
3930
#: Preferences.cpp:682
3323
3931
msgid "Update library on application start"
3324
3932
msgstr "Uppfæra safn við ræsingu"
3325
3933
 
3326
 
#: Preferences.cpp:651
 
3934
#: Preferences.cpp:686
3327
3935
msgid "Create Playlists on library scan"
3328
3936
msgstr "Búa til Lagalista við uppfærslu safns"
3329
3937
 
3330
 
#: Preferences.cpp:655
 
3938
#: Preferences.cpp:690
3331
3939
msgid "Follow symbolic links on library scan"
3332
3940
msgstr "Elta tákn í safn skönnun"
3333
3941
 
3334
 
#: Preferences.cpp:659
 
3942
#: Preferences.cpp:694
3335
3943
msgid "Scan embedded covers in audio files"
3336
3944
msgstr "Skanna innbygð plötualbúm í hljóðskrám"
3337
3945
 
3338
 
#: Preferences.cpp:703
 
3946
#: Preferences.cpp:698
 
3947
msgid "Embed Rating, Play Count and Labels"
 
3948
msgstr "Innbygja Einkunn, spilunar talning og Merki"
 
3949
 
 
3950
#: Preferences.cpp:742
3339
3951
msgid "Play random"
3340
3952
msgstr "Spila stokkað"
3341
3953
 
3342
 
#: Preferences.cpp:707
 
3954
#: Preferences.cpp:746
3343
3955
msgid "album"
3344
3956
msgstr "plata"
3345
3957
 
3346
 
#: Preferences.cpp:715
 
3958
#: Preferences.cpp:754
3347
3959
msgid "when playlist is empty"
3348
3960
msgstr "þegar lagalisti er tómur"
3349
3961
 
3350
 
#: Preferences.cpp:721
 
3962
#: Preferences.cpp:760
3351
3963
msgid "Delete played tracks from playlist"
3352
3964
msgstr "Eyða spiluðum lögum úr lagalista"
3353
3965
 
3354
 
#: Preferences.cpp:725
 
3966
#: Preferences.cpp:764
3355
3967
msgid "Show Notifications"
3356
3968
msgstr "Sýna Tilkynningar"
3357
3969
 
3358
 
#: Preferences.cpp:731
3359
 
msgid "Replaygain Mode :"
3360
 
msgstr "Endurspilunars styrkur :"
 
3970
#: Preferences.cpp:770
 
3971
msgid "Replaygain Mode:"
 
3972
msgstr "Endurspilunar Styrkur:"
3361
3973
 
3362
 
#: Preferences.cpp:735
 
3974
#: Preferences.cpp:774
3363
3975
msgid "Disabled"
3364
3976
msgstr "Óvirkt"
3365
3977
 
3366
 
#: Preferences.cpp:746
 
3978
#: Preferences.cpp:781
 
3979
msgid "PreAmp:"
 
3980
msgstr "Formögnun:"
 
3981
 
 
3982
#: Preferences.cpp:800
3367
3983
msgid " Random / Smart Play Modes "
3368
3984
msgstr " Stokkað / Snjall Hamur "
3369
3985
 
3370
 
#: Preferences.cpp:756
 
3986
#: Preferences.cpp:810
3371
3987
msgid "Tracks left to start search"
3372
3988
msgstr "Lög til að hefja leit"
3373
3989
 
3374
 
#: Preferences.cpp:764
 
3990
#: Preferences.cpp:818
3375
3991
msgid "Tracks added each time"
3376
3992
msgstr "Lögum bætt við hvert sinn"
3377
3993
 
3378
 
#: Preferences.cpp:773
 
3994
#: Preferences.cpp:827
3379
3995
msgid "Max played tracks kept in playlist"
3380
3996
msgstr "Hámark laga í lagalista"
3381
3997
 
3382
 
#: Preferences.cpp:781
 
3998
#: Preferences.cpp:835
3383
3999
msgid "Don't repeat last"
3384
 
msgstr "Ekki endurtaka síðasta"
 
4000
msgstr "Ekki endurtaka síðustu"
3385
4001
 
3386
 
#: Preferences.cpp:789
 
4002
#: Preferences.cpp:843
3387
4003
msgid "artists or"
3388
 
msgstr "flytjandi eða"
 
4004
msgstr "flytjendur eða"
3389
4005
 
3390
 
#: Preferences.cpp:805
 
4006
#: Preferences.cpp:859
3391
4007
msgid " Silence detector "
3392
4008
msgstr " Finna Þögn "
3393
4009
 
3394
 
#: Preferences.cpp:810
 
4010
#: Preferences.cpp:864
3395
4011
msgid "Skip at"
3396
4012
msgstr "Sleppa við"
3397
4013
 
3398
 
#: Preferences.cpp:829
 
4014
#: Preferences.cpp:883
3399
4015
msgid "In the last"
3400
4016
msgstr "á síðustu"
3401
4017
 
3402
 
#: Preferences.cpp:839
3403
 
#: Preferences.cpp:1067
 
4018
#: Preferences.cpp:893
 
4019
#: Preferences.cpp:1123
3404
4020
msgid "seconds"
3405
4021
msgstr "sekúntur"
3406
4022
 
3407
 
#: Preferences.cpp:847
 
4023
#: Preferences.cpp:901
3408
4024
msgid " Output Device "
3409
 
msgstr "Úttakstæki"
 
4025
msgstr " Úttakstæki "
3410
4026
 
3411
 
#: Preferences.cpp:850
 
4027
#: Preferences.cpp:904
3412
4028
msgid "Automatic"
3413
4029
msgstr "Sjálfvirkt"
3414
4030
 
3415
 
#: Preferences.cpp:851
 
4031
#: Preferences.cpp:905
3416
4032
msgid "GConf defined"
3417
4033
msgstr "GConf skilgreint"
3418
4034
 
3419
 
#: Preferences.cpp:896
 
4035
#: Preferences.cpp:952
3420
4036
msgid " Crossfader "
3421
 
msgstr " Deyfa út lag "
 
4037
msgstr " Krossvíxlun "
3422
4038
 
3423
 
#: Preferences.cpp:903
 
4039
#: Preferences.cpp:959
3424
4040
msgid "Out length:"
3425
4041
msgstr "Lengd út:"
3426
4042
 
3427
 
#: Preferences.cpp:912
 
4043
#: Preferences.cpp:968
3428
4044
msgid "Select the length of the fade out. 0 for gapless playback"
3429
 
msgstr "Velja lengd fyrir lag deyft út. 0 fyrir ekkert bil "
 
4045
msgstr "Velja lengd fyrir deyft út. 0 fyrir eyðulaus spilun "
3430
4046
 
3431
 
#: Preferences.cpp:915
 
4047
#: Preferences.cpp:971
3432
4048
msgid "In length:"
3433
4049
msgstr "Lengd inn:"
3434
4050
 
3435
 
#: Preferences.cpp:924
 
4051
#: Preferences.cpp:980
3436
4052
msgid "Select the length of the fade in"
3437
 
msgstr "Velja lengd deyfa út"
 
4053
msgstr "Velja lengd deyfa inn"
3438
4054
 
3439
 
#: Preferences.cpp:927
 
4055
#: Preferences.cpp:983
3440
4056
msgid "In vol. Start:"
3441
4057
msgstr "Inn hljóð.Byrja:"
3442
4058
 
3443
 
#: Preferences.cpp:936
 
4059
#: Preferences.cpp:992
3444
4060
msgid "Select the initial volume of the fade in"
3445
 
msgstr "Velja upphafs hljóðstillingu deyfa út"
 
4061
msgstr "Velja upphafs hljóðstillingu deyfa inn"
3446
4062
 
3447
 
#: Preferences.cpp:939
 
4063
#: Preferences.cpp:995
3448
4064
msgid "In start:"
3449
4065
msgstr "Inn byrja:"
3450
4066
 
3451
 
#: Preferences.cpp:948
 
4067
#: Preferences.cpp:1004
3452
4068
msgid "Select at which volume of the fade out the fade in starts"
3453
 
msgstr "Velja hljóðstillingu  lagi er deyft út"
 
4069
msgstr "Velja hljóðstillingu  lagi er deyft inn byrja"
3454
4070
 
3455
 
#: Preferences.cpp:991
 
4071
#: Preferences.cpp:1047
3456
4072
msgid " Record "
3457
4073
msgstr " Upptaka "
3458
4074
 
3459
 
#: Preferences.cpp:993
 
4075
#: Preferences.cpp:1049
3460
4076
msgid "Enable recording"
3461
4077
msgstr "Virkja upptöku"
3462
4078
 
3463
 
#: Preferences.cpp:999
 
4079
#: Preferences.cpp:1055
3464
4080
msgid "Save to:"
3465
4081
msgstr "Vista sem:"
3466
4082
 
3467
 
#: Preferences.cpp:1003
 
4083
#: Preferences.cpp:1059
3468
4084
msgid "Select a folder"
3469
4085
msgstr "Velja möppu"
3470
4086
 
3471
 
#: Preferences.cpp:1017
3472
 
#: Preferences.cpp:2086
 
4087
#: Preferences.cpp:1073
 
4088
#: Preferences.cpp:2142
3473
4089
msgid "Format:"
3474
4090
msgstr "Snið:"
3475
4091
 
3476
 
#: Preferences.cpp:1034
 
4092
#: Preferences.cpp:1090
3477
4093
#: Transcode.cpp:223
3478
4094
msgid "Very High"
3479
4095
msgstr "Mjög hátt"
3480
4096
 
3481
 
#: Preferences.cpp:1035
 
4097
#: Preferences.cpp:1091
3482
4098
#: Transcode.cpp:224
3483
4099
msgid "High"
3484
4100
msgstr "Hátt"
3485
4101
 
3486
 
#: Preferences.cpp:1036
 
4102
#: Preferences.cpp:1092
3487
4103
#: Transcode.cpp:227
3488
4104
msgid "Normal"
3489
4105
msgstr "Venjulegt"
3490
4106
 
3491
 
#: Preferences.cpp:1037
 
4107
#: Preferences.cpp:1093
3492
4108
#: Transcode.cpp:228
3493
4109
msgid "Low"
3494
4110
msgstr "Lágt"
3495
4111
 
3496
 
#: Preferences.cpp:1038
 
4112
#: Preferences.cpp:1094
3497
4113
#: Transcode.cpp:229
3498
4114
msgid "Very Low"
3499
 
msgstr "Mjög lágt"
 
4115
msgstr "Mjög Lágt"
3500
4116
 
3501
 
#: Preferences.cpp:1050
 
4117
#: Preferences.cpp:1106
3502
4118
msgid "Split tracks"
3503
 
msgstr "Skifta Skrá"
 
4119
msgstr "Skifta skrá"
3504
4120
 
3505
 
#: Preferences.cpp:1057
 
4121
#: Preferences.cpp:1113
3506
4122
msgid "Delete Tracks shorter than"
3507
4123
msgstr "Eyða Lögum styttri en"
3508
4124
 
3509
 
#: Preferences.cpp:1099
 
4125
#: Preferences.cpp:1155
3510
4126
msgid " Last.fm Audioscrobble "
3511
4127
msgstr " LastFM Audioscrobble "
3512
4128
 
3513
 
#: Preferences.cpp:1101
3514
 
#: Preferences.cpp:1136
 
4129
#: Preferences.cpp:1157
 
4130
#: Preferences.cpp:1192
3515
4131
msgid "Enabled"
3516
4132
msgstr "Virkjað"
3517
4133
 
3518
 
#: Preferences.cpp:1109
3519
 
#: Preferences.cpp:1144
 
4134
#: Preferences.cpp:1165
 
4135
#: Preferences.cpp:1200
3520
4136
msgid "Username:"
3521
4137
msgstr "Notendanafn:"
3522
4138
 
3523
 
#: Preferences.cpp:1117
3524
 
#: Preferences.cpp:1152
 
4139
#: Preferences.cpp:1173
 
4140
#: Preferences.cpp:1208
3525
4141
msgid "Password:"
3526
4142
msgstr "Lykilorð:"
3527
4143
 
3528
 
#: Preferences.cpp:1134
 
4144
#: Preferences.cpp:1190
3529
4145
msgid " Libre.fm Audioscrobble "
3530
4146
msgstr " Libre.fm Audioscrobble "
3531
4147
 
3532
 
#: Preferences.cpp:1173
 
4148
#: Preferences.cpp:1229
3533
4149
msgid "Join the Guayadeque Last.fm users group"
3534
4150
msgstr "Gerast meðlimur Guayadeque Last.fm"
3535
4151
 
3536
 
#: Preferences.cpp:1204
 
4152
#: Preferences.cpp:1260
3537
4153
msgid " Sources "
3538
 
msgstr " Uppruni"
 
4154
msgstr " Uppruni "
3539
4155
 
3540
 
#: Preferences.cpp:1248
 
4156
#: Preferences.cpp:1304
3541
4157
msgid " Targets "
3542
 
msgstr " Ákvörðunarstaður"
 
4158
msgstr " Ákvörðunarstaður "
3543
4159
 
3544
 
#: Preferences.cpp:1288
 
4160
#: Preferences.cpp:1344
3545
4161
msgid " Font "
3546
 
msgstr " Letur"
 
4162
msgstr " Letur "
3547
4163
 
3548
 
#: Preferences.cpp:1290
 
4164
#: Preferences.cpp:1346
3549
4165
msgid "Font:"
3550
4166
msgstr "Letur:"
3551
4167
 
3552
 
#: Preferences.cpp:1302
 
4168
#: Preferences.cpp:1358
3553
4169
msgid "Align:"
3554
4170
msgstr "Stilla:"
3555
4171
 
3556
 
#: Preferences.cpp:1307
3557
 
msgid "Left"
3558
 
msgstr "Vinstri"
3559
 
 
3560
 
#: Preferences.cpp:1308
 
4172
#: Preferences.cpp:1364
3561
4173
msgid "Center"
3562
4174
msgstr "Miðja"
3563
4175
 
3564
 
#: Preferences.cpp:1309
3565
 
msgid "Right"
3566
 
msgstr "Hægri"
3567
 
 
3568
 
#: Preferences.cpp:1349
 
4176
#: Preferences.cpp:1405
3569
4177
msgid " Filters "
3570
4178
msgstr " Síur "
3571
4179
 
3572
 
#: Preferences.cpp:1368
 
4180
#: Preferences.cpp:1424
3573
4181
msgid " Language "
3574
4182
msgstr " Túngumál "
3575
4183
 
3576
 
#: Preferences.cpp:1370
 
4184
#: Preferences.cpp:1426
3577
4185
msgid "Language:"
3578
4186
msgstr "Túngumál:"
3579
4187
 
3580
 
#: Preferences.cpp:1385
 
4188
#: Preferences.cpp:1441
3581
4189
msgid " Browser command "
3582
4190
msgstr " Vafra skipun "
3583
4191
 
3584
 
#: Preferences.cpp:1392
 
4192
#: Preferences.cpp:1448
3585
4193
msgid "Radio Min. Allowed Bitrate "
3586
 
msgstr "Minnsti leyfður hraði útvarps"
 
4194
msgstr "Minnsti leyfður hraði útvarps "
3587
4195
 
3588
 
#: Preferences.cpp:1405
 
4196
#: Preferences.cpp:1461
3589
4197
msgid " Player online buffer size "
3590
 
msgstr "Spilari tengdur stærð biðminnis"
 
4198
msgstr " Spilari tengdur stærð biðminnis "
3591
4199
 
3592
 
#: Preferences.cpp:1438
 
4200
#: Preferences.cpp:1494
3593
4201
msgid " Podcasts "
3594
4202
msgstr " Hlaðvörp "
3595
4203
 
3596
 
#: Preferences.cpp:1442
 
4204
#: Preferences.cpp:1498
3597
4205
msgid "Destination directory:"
3598
4206
msgstr "Staðsetning möppu:"
3599
4207
 
3600
 
#: Preferences.cpp:1446
 
4208
#: Preferences.cpp:1502
3601
4209
msgid "Select podcasts folder"
3602
4210
msgstr "Velja hlaðvarps möppu"
3603
4211
 
3604
 
#: Preferences.cpp:1454
 
4212
#: Preferences.cpp:1510
3605
4213
msgid "Check every"
3606
4214
msgstr "Athuga hverja"
3607
4215
 
3608
 
#: Preferences.cpp:1459
 
4216
#: Preferences.cpp:1515
3609
4217
msgid "Hour"
3610
4218
msgstr "Klukkutími"
3611
4219
 
3612
 
#: Preferences.cpp:1459
 
4220
#: Preferences.cpp:1515
3613
4221
msgid "Day"
3614
4222
msgstr "Dagur"
3615
4223
 
3616
 
#: Preferences.cpp:1459
 
4224
#: Preferences.cpp:1515
3617
4225
msgid "Week"
3618
4226
msgstr "Vika"
3619
4227
 
3620
 
#: Preferences.cpp:1459
 
4228
#: Preferences.cpp:1515
3621
4229
msgid "Month"
3622
4230
msgstr "Mánuður"
3623
4231
 
3624
 
#: Preferences.cpp:1470
 
4232
#: Preferences.cpp:1526
3625
4233
msgid "Delete after"
3626
4234
msgstr "Eyða eftir"
3627
4235
 
3628
 
#: Preferences.cpp:1479
 
4236
#: Preferences.cpp:1535
3629
4237
msgid "Days"
3630
4238
msgstr "Dagar"
3631
4239
 
3632
 
#: Preferences.cpp:1479
 
4240
#: Preferences.cpp:1535
3633
4241
msgid "Weeks"
3634
4242
msgstr "Vikur"
3635
4243
 
3636
 
#: Preferences.cpp:1479
 
4244
#: Preferences.cpp:1535
3637
4245
msgid "Months"
3638
4246
msgstr "Mánuðir"
3639
4247
 
3640
 
#: Preferences.cpp:1488
 
4248
#: Preferences.cpp:1544
3641
4249
msgid "Only if played"
3642
4250
msgstr "Bara spilað"
3643
4251
 
3644
 
#: Preferences.cpp:1515
3645
 
#: Preferences.cpp:1606
 
4252
#: Preferences.cpp:1571
 
4253
#: Preferences.cpp:1662
3646
4254
#: RadioGenreEditor.cpp:37
3647
4255
msgid " Genres "
3648
 
msgstr "Flokkar"
 
4256
msgstr " Flokkar "
3649
4257
 
3650
 
#: Preferences.cpp:1547
3651
 
#: Preferences.cpp:1644
 
4258
#: Preferences.cpp:1603
 
4259
#: Preferences.cpp:1700
3652
4260
msgid "Invert"
3653
4261
msgstr "Andhverfa"
3654
4262
 
3655
 
#: Preferences.cpp:1558
 
4263
#: Preferences.cpp:1614
3656
4264
msgid "Audio format:"
3657
4265
msgstr "Hljóð snið:"
3658
4266
 
3659
 
#: Preferences.cpp:1573
 
4267
#: Preferences.cpp:1629
3660
4268
msgid "Torrent command:"
3661
 
msgstr " Torrent skipun "
 
4269
msgstr " Torrent skipun: "
3662
4270
 
3663
 
#: Preferences.cpp:1658
 
4271
#: Preferences.cpp:1714
3664
4272
msgid "Membership :"
3665
4273
msgstr "Tegund Skráningar :"
3666
4274
 
3667
 
#: Preferences.cpp:1665
 
4275
#: Preferences.cpp:1721
3668
4276
msgid "Streaming"
3669
4277
msgstr "straumur"
3670
4278
 
3671
 
#: Preferences.cpp:1666
 
4279
#: Preferences.cpp:1722
3672
4280
msgid "Downloading"
3673
4281
msgstr "Halar Niður"
3674
4282
 
3675
 
#: Preferences.cpp:1680
 
4283
#: Preferences.cpp:1736
3676
4284
msgid "Username :"
3677
4285
msgstr "Notendanafn :"
3678
4286
 
3679
 
#: Preferences.cpp:1688
 
4287
#: Preferences.cpp:1744
3680
4288
msgid "Password :"
3681
4289
msgstr "Lykilorð :"
3682
4290
 
3683
 
#: Preferences.cpp:1706
 
4291
#: Preferences.cpp:1762
3684
4292
msgid "Stream as :"
3685
4293
msgstr "Streyma sem :"
3686
4294
 
3687
 
#: Preferences.cpp:1720
 
4295
#: Preferences.cpp:1776
3688
4296
msgid "Download as :"
3689
4297
msgstr "Niðurhala sem :"
3690
4298
 
3691
 
#: Preferences.cpp:1724
 
4299
#: Preferences.cpp:1780
3692
4300
msgid "Download Page"
3693
4301
msgstr "Niðurhals Síða"
3694
4302
 
3695
 
#: Preferences.cpp:1764
 
4303
#: Preferences.cpp:1820
3696
4304
msgid " Links "
3697
4305
msgstr " Tenglar "
3698
4306
 
3699
 
#: Preferences.cpp:1819
 
4307
#: Preferences.cpp:1875
3700
4308
msgid "Url:"
3701
4309
msgstr "Slóð:"
3702
4310
 
3703
 
#: Preferences.cpp:1844
3704
 
#: Preferences.cpp:1960
3705
 
#: Preferences.cpp:2136
 
4311
#: Preferences.cpp:1900
 
4312
#: Preferences.cpp:2016
 
4313
#: Preferences.cpp:2192
3706
4314
msgid " Help "
3707
4315
msgstr " Hjálp "
3708
4316
 
3709
 
#: Preferences.cpp:1846
 
4317
#: Preferences.cpp:1902
3710
4318
msgid ""
3711
4319
"Add urls using :\n"
3712
4320
"{lang} : 2 lettes language code.\n"
3716
4324
"{lang} : 2 stafa túngumála kóði.\n"
3717
4325
"{text} : Texti leit."
3718
4326
 
3719
 
#: Preferences.cpp:1882
 
4327
#: Preferences.cpp:1938
3720
4328
msgid " Commands "
3721
4329
msgstr " Skipanir "
3722
4330
 
3723
 
#: Preferences.cpp:1935
 
4331
#: Preferences.cpp:1991
3724
4332
msgid "Command:"
3725
4333
msgstr "Skipun:"
3726
4334
 
3727
 
#: Preferences.cpp:1962
 
4335
#: Preferences.cpp:2018
3728
4336
msgid ""
3729
4337
"Add commands using :\n"
3730
4338
"{bp}\t: Album path\n"
3736
4344
"{bc}\t: Plötuumslag skráar slóð\n"
3737
4345
"{tp}\t: Lag Slóð"
3738
4346
 
3739
 
#: Preferences.cpp:1998
 
4347
#: Preferences.cpp:2054
3740
4348
msgid " Patterns "
3741
 
msgstr "Mynstur"
 
4349
msgstr " Mynstur "
3742
4350
 
3743
 
#: Preferences.cpp:2065
 
4351
#: Preferences.cpp:2121
3744
4352
msgid " Options "
3745
 
msgstr " Valmöguleikar"
 
4353
msgstr " Valmöguleikar "
3746
4354
 
3747
 
#: Preferences.cpp:2119
 
4355
#: Preferences.cpp:2175
3748
4356
msgid "Remove source files"
3749
4357
msgstr "Fjarlægja skrár staðsetningar"
3750
4358
 
3751
 
#: Preferences.cpp:2138
 
4359
#: Preferences.cpp:2194
3752
4360
msgid ""
3753
4361
"{a}\t: Artist\t\t\t{aa} : Album Artist\t\t{b}\t: Album\n"
3754
4362
"{d}\t: Disk  \t\t\t{f}\t: Filename\t\t\t{g}\t: Genre\n"
3758
4366
"{d}\t: Diskur  \t\t\t{f}\t: Skráarnafn\t\t\t{g}\t: Flokkur\n"
3759
4367
"{n}\t: Númer\t\t\t{t}\t: Titill\t\t\t\t{y}\t: Ár"
3760
4368
 
3761
 
#: Preferences.cpp:2512
 
4369
#: Preferences.cpp:2247
 
4370
msgid " Accelerators "
 
4371
msgstr " Flýtiritun "
 
4372
 
 
4373
#: Preferences.cpp:2252
 
4374
msgid "Action"
 
4375
msgstr "Aðgerð"
 
4376
 
 
4377
#: Preferences.cpp:2256
 
4378
msgid "Key"
 
4379
msgstr "Lykill"
 
4380
 
 
4381
#: Preferences.cpp:2664
3762
4382
msgid "Change library path"
3763
4383
msgstr "Breyta slóð safns"
3764
4384
 
3765
 
#: Preferences.cpp:2549
3766
 
#: Preferences.cpp:2605
 
4385
#: Preferences.cpp:2701
 
4386
#: Preferences.cpp:2757
3767
4387
msgid "Word: "
3768
4388
msgstr "Orð: "
3769
4389
 
3770
 
#: Preferences.cpp:2549
 
4390
#: Preferences.cpp:2701
3771
4391
msgid "Enter the text to find covers"
3772
4392
msgstr "Leit til að finna Plötualbúm"
3773
4393
 
3774
 
#: Preferences.cpp:2605
 
4394
#: Preferences.cpp:2757
3775
4395
msgid "Edit the text to find covers"
3776
4396
msgstr "Breyta texta til að finna Plötualbúm"
3777
4397
 
3778
 
#: Preferences.cpp:2994
3779
 
#: Preferences.cpp:3024
 
4398
#: Preferences.cpp:3163
 
4399
#: Preferences.cpp:3193
3780
4400
msgid "Filter: "
3781
4401
msgstr "Sía: "
3782
4402
 
3783
 
#: Preferences.cpp:2994
 
4403
#: Preferences.cpp:3163
3784
4404
msgid "Enter the text to filter"
3785
4405
msgstr "Leit með síu"
3786
4406
 
3787
 
#: Preferences.cpp:3024
 
4407
#: Preferences.cpp:3193
3788
4408
msgid "Edit the text to filter"
3789
4409
msgstr "Breyta texta Síu"
3790
4410
 
 
4411
#: Preferences.cpp:3784
 
4412
msgid "Key used by '"
 
4413
msgstr "Lykill notaður af '"
 
4414
 
3791
4415
#: RadioGenreEditor.cpp:27
3792
4416
msgid "Radio Genre Editor"
3793
4417
msgstr "Breyta Flokk Útvarps"
3796
4420
msgid "Other:"
3797
4421
msgstr "Annað:"
3798
4422
 
3799
 
#: RadioPanel.cpp:86
 
4423
#: RadioPanel.cpp:88
3800
4424
msgid " Radio Search "
3801
 
msgstr "Útvarps Leit:"
 
4425
msgstr " Útvarps Leit "
3802
4426
 
3803
 
#: RadioPanel.cpp:101
 
4427
#: RadioPanel.cpp:103
3804
4428
msgid "Search in now playing info"
3805
4429
msgstr "leit í nú spilað upplýsingum"
3806
4430
 
3807
 
#: RadioPanel.cpp:105
 
4431
#: RadioPanel.cpp:107
3808
4432
msgid "Search in genre names"
3809
4433
msgstr "Leita í nafni flokks"
3810
4434
 
3811
 
#: RadioPanel.cpp:109
 
4435
#: RadioPanel.cpp:111
3812
4436
msgid "Search in station names"
3813
4437
msgstr "Leita í nafni stöðva"
3814
4438
 
3815
 
#: RadioPanel.cpp:113
 
4439
#: RadioPanel.cpp:115
3816
4440
msgid "Include results from all genres"
3817
4441
msgstr "Inniheldur nðurstöður frá öllum flokkum"
3818
4442
 
3819
 
#: RadioPanel.cpp:303
 
4443
#: RadioPanel.cpp:307
3820
4444
msgid "Searches"
3821
4445
msgstr "Leitir"
3822
4446
 
3823
 
#: RadioPanel.cpp:304
 
4447
#: RadioPanel.cpp:308
3824
4448
msgid "User Defined"
3825
4449
msgstr "Notandi tilgreinir"
3826
4450
 
3827
 
#: RadioPanel.cpp:370
 
4451
#: RadioPanel.cpp:408
3828
4452
msgid "Add Genre"
3829
4453
msgstr "Bæta við flokk"
3830
4454
 
3831
 
#: RadioPanel.cpp:370
 
4455
#: RadioPanel.cpp:408
3832
4456
msgid "Create a new genre"
3833
4457
msgstr "Búa til nýjan flokk"
3834
4458
 
3835
 
#: RadioPanel.cpp:376
 
4459
#: RadioPanel.cpp:414
3836
4460
msgid "Edit genre"
3837
4461
msgstr "Breyta flokki"
3838
4462
 
3839
 
#: RadioPanel.cpp:376
 
4463
#: RadioPanel.cpp:414
3840
4464
msgid "Change the selected genre"
3841
4465
msgstr "Breyta völdum völdum flokki"
3842
4466
 
3843
 
#: RadioPanel.cpp:380
 
4467
#: RadioPanel.cpp:418
3844
4468
msgid "Delete genre"
3845
4469
msgstr "Eyða flokk"
3846
4470
 
3847
 
#: RadioPanel.cpp:380
3848
 
#: RadioPanel.cpp:403
 
4471
#: RadioPanel.cpp:418
 
4472
#: RadioPanel.cpp:441
3849
4473
msgid "Delete the selected search"
3850
4474
msgstr "Eyða valdri leit"
3851
4475
 
3852
 
#: RadioPanel.cpp:387
3853
 
#: RadioPanel.cpp:410
3854
 
#: RadioPanel.cpp:432
 
4476
#: RadioPanel.cpp:425
 
4477
#: RadioPanel.cpp:448
 
4478
#: RadioPanel.cpp:470
3855
4479
msgid "Update Radio Stations"
3856
4480
msgstr "Uppfæra útvarpsstöðvar"
3857
4481
 
3858
 
#: RadioPanel.cpp:387
3859
 
#: RadioPanel.cpp:410
3860
 
#: RadioPanel.cpp:432
 
4482
#: RadioPanel.cpp:425
 
4483
#: RadioPanel.cpp:448
 
4484
#: RadioPanel.cpp:470
3861
4485
msgid "Update the radio station lists"
3862
4486
msgstr "Uppfæra lista útvarpsstöðva"
3863
4487
 
3864
 
#: RadioPanel.cpp:393
 
4488
#: RadioPanel.cpp:431
3865
4489
msgid "Add Search"
3866
4490
msgstr "Ný Leit"
3867
4491
 
3868
 
#: RadioPanel.cpp:393
 
4492
#: RadioPanel.cpp:431
3869
4493
msgid "Create a new search"
3870
4494
msgstr "Búa til nýja leit"
3871
4495
 
3872
 
#: RadioPanel.cpp:399
 
4496
#: RadioPanel.cpp:437
3873
4497
msgid "Edit search"
3874
4498
msgstr "Breyta leit"
3875
4499
 
3876
 
#: RadioPanel.cpp:399
 
4500
#: RadioPanel.cpp:437
3877
4501
msgid "Change the selected search"
3878
4502
msgstr "Breyta valdri leit"
3879
4503
 
3880
 
#: RadioPanel.cpp:403
 
4504
#: RadioPanel.cpp:441
3881
4505
msgid "Delete search"
3882
4506
msgstr "Eyða leit"
3883
4507
 
3884
 
#: RadioPanel.cpp:416
3885
 
#: RadioPanel.cpp:718
 
4508
#: RadioPanel.cpp:454
 
4509
#: RadioPanel.cpp:802
3886
4510
msgid "Add Radio"
3887
4511
msgstr "Bæta við Útvarpi"
3888
4512
 
3889
 
#: RadioPanel.cpp:416
 
4513
#: RadioPanel.cpp:454
3890
4514
msgid "Create a new radio"
3891
4515
msgstr "Nýtt útvarp"
3892
4516
 
3893
 
#: RadioPanel.cpp:422
 
4517
#: RadioPanel.cpp:460
3894
4518
msgid "Import the radio stations"
3895
4519
msgstr "Flytja inn útvarpsstöðvar"
3896
4520
 
3897
 
#: RadioPanel.cpp:426
 
4521
#: RadioPanel.cpp:464
3898
4522
msgid "Export all the radio stations"
3899
4523
msgstr "Flytja út allar útvarpsstöðvar"
3900
4524
 
3901
 
#: RadioPanel.cpp:480
 
4525
#: RadioPanel.cpp:533
3902
4526
msgid "Genre Name: "
3903
4527
msgstr "Flokkur Nafn: "
3904
4528
 
3905
 
#: RadioPanel.cpp:480
 
4529
#: RadioPanel.cpp:533
3906
4530
msgid "Enter the new Genre Name"
3907
4531
msgstr "Bæta nýju Nafni við Flokk"
3908
4532
 
3909
 
#: RadioPanel.cpp:500
 
4533
#: RadioPanel.cpp:553
3910
4534
msgid "Are you sure to delete the selected radio genres?"
3911
4535
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum útvarps flokki?"
3912
4536
 
3913
 
#: RadioPanel.cpp:621
3914
 
#: SoListBox.cpp:371
 
4537
#: RadioPanel.cpp:724
 
4538
#: SoListBox.cpp:419
3915
4539
msgid "BitRate"
3916
4540
msgstr "Hraði"
3917
4541
 
3918
 
#: RadioPanel.cpp:622
 
4542
#: RadioPanel.cpp:725
3919
4543
msgid "Listeners"
3920
4544
msgstr "Hlustendur"
3921
4545
 
3922
 
#: RadioPanel.cpp:623
3923
 
#: SoListBox.cpp:376
 
4546
#: RadioPanel.cpp:726
 
4547
#: SoListBox.cpp:424
3924
4548
msgid "Format"
3925
4549
msgstr "Snið"
3926
4550
 
3927
 
#: RadioPanel.cpp:718
 
4551
#: RadioPanel.cpp:802
3928
4552
msgid "Add a radio"
3929
4553
msgstr "Bæta við Útvarpi"
3930
4554
 
3931
 
#: RadioPanel.cpp:728
3932
 
#: RadioPanel.cpp:1497
3933
 
#: RadioPanel.cpp:1526
 
4555
#: RadioPanel.cpp:814
 
4556
#: RadioPanel.cpp:1650
 
4557
#: RadioPanel.cpp:1679
3934
4558
msgid "Edit Radio"
3935
4559
msgstr "Breyta Útvarpi"
3936
4560
 
3937
 
#: RadioPanel.cpp:728
 
4561
#: RadioPanel.cpp:815
3938
4562
msgid "Change the selected radio"
3939
4563
msgstr "Breyta völdu útvarpi"
3940
4564
 
3941
 
#: RadioPanel.cpp:732
 
4565
#: RadioPanel.cpp:819
3942
4566
msgid "Delete Radio"
3943
4567
msgstr "Eyða Útvarpi"
3944
4568
 
3945
 
#: RadioPanel.cpp:732
 
4569
#: RadioPanel.cpp:819
3946
4570
msgid "Delete the selected radio"
3947
4571
msgstr "Eyða valdri stöð"
3948
4572
 
3949
 
#: RadioPanel.cpp:739
 
4573
#: RadioPanel.cpp:867
3950
4574
msgid "Edit the labels assigned to the selected stations"
3951
4575
msgstr "Breyta merki við valdar stöðvar"
3952
4576
 
3953
 
#: RadioPanel.cpp:852
3954
 
#: TaListBox.cpp:69
 
4577
#: RadioPanel.cpp:983
 
4578
#: TaListBox.cpp:103
3955
4579
msgid "Add Label"
3956
4580
msgstr "Bæta við Merki"
3957
4581
 
3958
 
#: RadioPanel.cpp:852
3959
 
#: TaListBox.cpp:69
 
4582
#: RadioPanel.cpp:983
 
4583
#: TaListBox.cpp:103
3960
4584
msgid "Create a new label"
3961
4585
msgstr "Búa til nýtt merki"
3962
4586
 
3963
 
#: RadioPanel.cpp:858
3964
 
#: TaListBox.cpp:75
 
4587
#: RadioPanel.cpp:989
 
4588
#: TaListBox.cpp:110
3965
4589
msgid "Edit Label"
3966
4590
msgstr "Breyta Merki"
3967
4591
 
3968
 
#: RadioPanel.cpp:858
3969
 
#: TaListBox.cpp:75
 
4592
#: RadioPanel.cpp:989
 
4593
#: TaListBox.cpp:110
3970
4594
msgid "Change selected label"
3971
4595
msgstr "Breyta völdu merki"
3972
4596
 
3973
 
#: RadioPanel.cpp:862
3974
 
#: TaListBox.cpp:79
 
4597
#: RadioPanel.cpp:993
 
4598
#: TaListBox.cpp:114
3975
4599
msgid "Delete label"
3976
4600
msgstr "Eyða merki"
3977
4601
 
3978
 
#: RadioPanel.cpp:862
3979
 
#: TaListBox.cpp:79
 
4602
#: RadioPanel.cpp:993
 
4603
#: TaListBox.cpp:114
3980
4604
msgid "Delete selected labels"
3981
4605
msgstr "Eyða völdum merkjum"
3982
4606
 
3983
 
#: RadioPanel.cpp:911
3984
 
#: TaListBox.cpp:161
 
4607
#: RadioPanel.cpp:1042
 
4608
#: TaListBox.cpp:226
3985
4609
msgid "Enter the new label name"
3986
4610
msgstr "Bæta við nafni nýtt merki"
3987
4611
 
3988
 
#: RadioPanel.cpp:1044
 
4612
#: RadioPanel.cpp:1166
 
4613
#: RadioPanel.cpp:1180
3989
4614
msgid "Stations"
3990
4615
msgstr "Stöðvar"
3991
4616
 
3992
 
#: RadioPanel.cpp:1251
 
4617
#: RadioPanel.cpp:1410
3993
4618
msgid "Stations Labels Editor"
3994
4619
msgstr "Breyta Merkjum Stöðva"
3995
4620
 
3996
 
#: RadioPanel.cpp:1490
 
4621
#: RadioPanel.cpp:1643
3997
4622
msgid "There are not entries for this Radio Station"
3998
4623
msgstr "Það finnst ekkert útvarp"
3999
4624
 
4000
 
#: RadioPanel.cpp:1602
 
4625
#: RadioPanel.cpp:1755
4001
4626
msgid "Are you sure to delete the selected radio searches?"
4002
4627
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum útvarps leitum?"
4003
4628
 
4004
 
#: RaListBox.cpp:105
 
4629
#: RaListBox.cpp:143
4005
4630
msgid "Play the selected tracks"
4006
4631
msgstr "Spila valin lög"
4007
4632
 
4017
4642
msgid "Select the cover filename"
4018
4643
msgstr "Velja skráarnafn plötualbúms"
4019
4644
 
4020
 
#: SoListBox.cpp:374
 
4645
#: SoListBox.cpp:422
4021
4646
msgid "Last Play"
4022
4647
msgstr "Síðast Spilað"
4023
4648
 
4024
 
#: SoListBox.cpp:377
 
4649
#: SoListBox.cpp:425
4025
4650
msgid "Filepath"
4026
4651
msgstr "Skrárarslóð"
4027
4652
 
4028
 
#: SoListBox.cpp:443
 
4653
#: SoListBox.cpp:491
 
4654
#: TreePanel.cpp:388
4029
4655
msgid "Edit"
4030
4656
msgstr "Breyta"
4031
4657
 
4032
 
#: SoListBox.cpp:446
 
4658
#: SoListBox.cpp:494
4033
4659
msgid "Edit the clicked column for the selected tracks"
4034
4660
msgstr "Breyta völdum dálk valina laga"
4035
4661
 
4036
 
#: SoListBox.cpp:458
4037
 
#: TaskBar.cpp:144
4038
 
msgid "Set the rating to 0"
4039
 
msgstr "Einkunn 0"
4040
 
 
4041
 
#: SoListBox.cpp:461
4042
 
#: TaskBar.cpp:147
4043
 
msgid "Set the rating to 1"
4044
 
msgstr "Einkunn 1"
4045
 
 
4046
 
#: SoListBox.cpp:464
4047
 
#: TaskBar.cpp:150
4048
 
msgid "Set the rating to 2"
4049
 
msgstr "Einkunn 2"
4050
 
 
4051
 
#: SoListBox.cpp:467
4052
 
#: TaskBar.cpp:153
4053
 
msgid "Set the rating to 3"
4054
 
msgstr "Einkunn 3"
4055
 
 
4056
 
#: SoListBox.cpp:470
4057
 
#: TaskBar.cpp:156
4058
 
msgid "Set the rating to 4"
4059
 
msgstr "Einkunn  4"
4060
 
 
4061
 
#: SoListBox.cpp:473
4062
 
#: TaskBar.cpp:159
4063
 
msgid "Set the rating to 5"
4064
 
msgstr "Einkunn 5"
4065
 
 
4066
 
#: SoListBox.cpp:477
4067
 
msgid "Set Rating"
4068
 
msgstr "Stilla Einkunn"
4069
 
 
4070
 
#: SoListBox.cpp:477
4071
 
#: TaskBar.cpp:163
4072
 
msgid "Set the current track rating"
4073
 
msgstr "Gefa völdu lagi einkunn"
4074
 
 
4075
 
#: SoListBox.cpp:481
 
4662
#: SoListBox.cpp:500
4076
4663
msgid "Set"
4077
4664
msgstr "Stilla"
4078
4665
 
4079
 
#: SoListBox.cpp:483
 
4666
#: SoListBox.cpp:502
4080
4667
msgid "to"
4081
4668
msgstr "til"
4082
4669
 
4083
 
#: SoListBox.cpp:488
 
4670
#: SoListBox.cpp:507
4084
4671
msgid "Set the clicked column for the selected tracks"
4085
4672
msgstr "Stilla valin dálk vilina laga"
4086
4673
 
4087
 
#: SoListBox.cpp:511
4088
 
msgid "Play All"
4089
 
msgstr "Spila Allt"
4090
 
 
4091
 
#: SoListBox.cpp:511
4092
 
msgid "Play all songs"
4093
 
msgstr "Spila Öll Lög"
4094
 
 
4095
 
#: SoListBox.cpp:526
4096
 
msgid "Enqueue All"
4097
 
msgstr "Bætta Við Öllum"
4098
 
 
4099
 
#: SoListBox.cpp:526
4100
 
msgid "Add all songs to the playlist"
4101
 
msgstr "Bæta öllum lögum við lagalista"
4102
 
 
4103
 
#: SoListBox.cpp:530
4104
 
msgid "Enqueue All Next"
4105
 
msgstr "Bætta Öllu við Næst"
4106
 
 
4107
 
#: SoListBox.cpp:530
4108
 
msgid "Add all songs to the playlist as Next Tracks"
4109
 
msgstr "Bæta öllum lögum við lagaista sem Næst Spilað"
4110
 
 
4111
 
#: SoListBox.cpp:554
4112
 
msgid "Save all selected tracks as a playlist"
4113
 
msgstr "Vista öll valin lög við lagalista"
4114
 
 
4115
 
#: SoListBox.cpp:573
 
4674
#: SoListBox.cpp:566
4116
4675
msgid "Edit the labels assigned to the selected songs"
4117
4676
msgstr "Breyta merkjum við valið lag"
4118
4677
 
4119
 
#: SoListBox.cpp:579
 
4678
#: SoListBox.cpp:574
4120
4679
msgid "Edit the songs selected"
4121
4680
msgstr "Breyta völdum lögum"
4122
4681
 
4123
 
#: SoListBox.cpp:591
 
4682
#: SoListBox.cpp:616
 
4683
#: TaskBar.cpp:162
 
4684
msgid "Set the current track rating"
 
4685
msgstr "Gefa völdu lagi einkunn"
 
4686
 
 
4687
#: SoListBox.cpp:623
 
4688
msgid "Save all selected tracks as a playlist"
 
4689
msgstr "Vista öll valin lög við lagalista"
 
4690
 
 
4691
#: SoListBox.cpp:645
4124
4692
msgid "Selects the genre of the current song"
4125
4693
msgstr "Velja flokk valins lags"
4126
4694
 
4127
 
#: SoListBox.cpp:597
 
4695
#: SoListBox.cpp:651
4128
4696
msgid "Selects the album artist of the current song"
4129
4697
msgstr "Velur flytjanda plötu  valins lags"
4130
4698
 
 
4699
#: SoListBox.cpp:654
 
4700
msgid "Selects the composer of the current song"
 
4701
msgstr "Velja tónskáld valins valins lags lags"
 
4702
 
4131
4703
#: SplashWin.cpp:62
4132
4704
msgid "guayadeque.org"
4133
4705
msgstr "guayadeque.org"
4137
4709
msgstr "Vinsamlega Styrkið!"
4138
4710
 
4139
4711
#: StatusBar.cpp:163
4140
 
#: StatusBar.cpp:261
 
4712
#: StatusBar.cpp:265
4141
4713
msgid "Enable audioscrobbling"
4142
4714
msgstr "Virkja audioscrobbling"
4143
4715
 
4144
4716
#: StatusBar.cpp:166
4145
 
#: StatusBar.cpp:276
 
4717
#: StatusBar.cpp:282
4146
4718
msgid "Enable crossfading"
4147
4719
msgstr "Virkja krossvíxlun"
4148
4720
 
4149
4721
#: StatusBar.cpp:166
4150
 
#: StatusBar.cpp:276
 
4722
#: StatusBar.cpp:282
4151
4723
msgid "Disable crossfading"
4152
4724
msgstr "Aftengja krossvíxlun"
4153
4725
 
4155
4727
msgid "Shows information about the selected items"
4156
4728
msgstr "Sýnir upplýsingar um valin atriði."
4157
4729
 
4158
 
#: StatusBar.cpp:261
 
4730
#: StatusBar.cpp:265
4159
4731
msgid "Disable audioscrobbling"
4160
4732
msgstr "Aftengja audioscrobble "
4161
4733
 
4162
 
#: TaListBox.cpp:92
 
4734
#: TaListBox.cpp:123
4163
4735
msgid "Play current selected labels"
4164
 
msgstr "Spila valið merki"
 
4736
msgstr "Spila valin merki"
4165
4737
 
4166
 
#: TaListBox.cpp:96
 
4738
#: TaListBox.cpp:130
4167
4739
msgid "Add current selected labels to playlist"
4168
4740
msgstr "Bæta völdum merkjum við lagalista"
4169
4741
 
4170
 
#: TaListBox.cpp:100
4171
 
msgid "Add current selected labels to playlist as Next Tracks"
4172
 
msgstr "Bæta völdum merkjum við lagalista sem næst spilað"
4173
 
 
4174
4742
#: TaskBar.cpp:112
4175
4743
msgid "Pause"
4176
4744
msgstr "Hvíla"
4177
4745
 
4178
4746
#: TaskBar.cpp:112
4179
 
#: TaskBar.cpp:117
 
4747
#: TaskBar.cpp:116
4180
4748
msgid "Play current playlist"
4181
4749
msgstr "Spila núverandi lagalista"
4182
4750
 
4183
 
#: TaskBar.cpp:117
4184
 
msgid "Stop"
4185
 
msgstr "Stoppa"
4186
 
 
4187
 
#: TaskBar.cpp:123
4188
 
msgid "Next Track"
4189
 
msgstr "Næsta Lag"
4190
 
 
4191
 
#: TaskBar.cpp:123
 
4751
#: TaskBar.cpp:122
4192
4752
msgid "Skip to next track in current playlist"
4193
4753
msgstr "Fara á næsta lag í lagalista "
4194
4754
 
4195
 
#: TaskBar.cpp:127
 
4755
#: TaskBar.cpp:126
4196
4756
msgid "Skip to next album track in current playlist"
4197
4757
msgstr "Fara á næsta lag plötu  í lagalista "
4198
4758
 
4199
 
#: TaskBar.cpp:131
 
4759
#: TaskBar.cpp:130
4200
4760
msgid "Prev Track"
4201
4761
msgstr "Fyrra Lag"
4202
4762
 
4203
 
#: TaskBar.cpp:131
 
4763
#: TaskBar.cpp:130
4204
4764
msgid "Skip to previous track in current playlist"
4205
4765
msgstr "Fara á fyrra lag í lagalista"
4206
4766
 
4207
 
#: TaskBar.cpp:135
 
4767
#: TaskBar.cpp:134
4208
4768
msgid "Prev Album"
4209
4769
msgstr "Fyrri Plata"
4210
4770
 
4211
 
#: TaskBar.cpp:135
 
4771
#: TaskBar.cpp:134
4212
4772
msgid "Skip to previous album track in current playlist"
4213
4773
msgstr "Fara á fyrra lag plötu í lagalista"
4214
4774
 
4215
 
#: TaskBar.cpp:184
 
4775
#: TaskBar.cpp:165
 
4776
msgid "&Smart Mode"
 
4777
msgstr "&Snjall Hamur"
 
4778
 
 
4779
#: TaskBar.cpp:169
 
4780
msgid "&Repeat Playlist"
 
4781
msgstr "&Endurtaka lagalista"
 
4782
 
 
4783
#: TaskBar.cpp:173
 
4784
msgid "&Repeat Track"
 
4785
msgstr "&Endurtaka lag"
 
4786
 
 
4787
#: TaskBar.cpp:177
 
4788
msgid "R&andomize"
 
4789
msgstr "S&tokkað"
 
4790
 
 
4791
#: TaskBar.cpp:193
4216
4792
msgid "Exit"
4217
4793
msgstr "Hætta"
4218
4794
 
4219
 
#: TaskBar.cpp:184
 
4795
#: TaskBar.cpp:193
4220
4796
msgid "Exit this program"
4221
4797
msgstr "Hætta í forriti"
4222
4798
 
4223
 
#: TrackEdit.cpp:90
 
4799
#: TrackEdit.cpp:92
4224
4800
msgid "Songs Editor"
4225
4801
msgstr "Breyta Lögum"
4226
4802
 
4227
 
#: TrackEdit.cpp:106
 
4803
#: TrackEdit.cpp:108
4228
4804
msgid " Songs "
4229
4805
msgstr " Lög "
4230
4806
 
4231
 
#: TrackEdit.cpp:115
 
4807
#: TrackEdit.cpp:117
4232
4808
msgid "Move the track to the previous position"
4233
4809
msgstr "Færa lag aftur"
4234
4810
 
4235
 
#: TrackEdit.cpp:121
 
4811
#: TrackEdit.cpp:123
4236
4812
msgid "Move the track to the next position"
4237
4813
msgstr "Færa lag áfram"
4238
4814
 
4239
 
#: TrackEdit.cpp:150
 
4815
#: TrackEdit.cpp:152
4240
4816
msgid "Copy the Artist name to all the tracks you are editing"
4241
4817
msgstr "Afrita nafn Flytjanda við öll lög sem er breytt"
4242
4818
 
4243
 
#: TrackEdit.cpp:161
 
4819
#: TrackEdit.cpp:164
4244
4820
msgid "Copy the Album Artist name to all the tracks you are editing"
4245
4821
msgstr "Afrita nafn Flytjanda Plötu við öll lög sem er breytt"
4246
4822
 
4247
 
#: TrackEdit.cpp:164
4248
 
#: TrackEdit.cpp:484
 
4823
#: TrackEdit.cpp:167
 
4824
#: TrackEdit.cpp:488
4249
4825
msgid "A. Artist:"
4250
 
msgstr "A.Flytjandi"
 
4826
msgstr "A. Flytjandi:"
4251
4827
 
4252
 
#: TrackEdit.cpp:165
 
4828
#: TrackEdit.cpp:168
4253
4829
msgid "shows the Album Artist of the track"
4254
 
msgstr "Sýna Flytjanda plötu við lag"
 
4830
msgstr "Sýna Flytjanda Plötu við lag"
4255
4831
 
4256
 
#: TrackEdit.cpp:173
 
4832
#: TrackEdit.cpp:176
4257
4833
msgid "Copy the Album name to all the tracks you are editing"
4258
4834
msgstr "Afrita nafn Plötu við öll lög sem er breytt"
4259
4835
 
4260
 
#: TrackEdit.cpp:184
 
4836
#: TrackEdit.cpp:187
4261
4837
msgid "Copy the Title name to all the tracks you are editing"
4262
4838
msgstr "Afrita Titil við öll lög sem er breytt"
4263
4839
 
4264
 
#: TrackEdit.cpp:195
 
4840
#: TrackEdit.cpp:198
4265
4841
msgid "Copy the composer name to all the tracks you are editing"
4266
4842
msgstr "Afrita nafn tónskálds við öll lög sem er breytt"
4267
4843
 
4268
 
#: TrackEdit.cpp:199
 
4844
#: TrackEdit.cpp:202
4269
4845
msgid "Composer:"
4270
4846
msgstr "Tónskáld:"
4271
4847
 
4272
 
#: TrackEdit.cpp:207
 
4848
#: TrackEdit.cpp:210
4273
4849
msgid "Copy the comment to all the tracks you are editing"
4274
4850
msgstr "Afrita athugasemd við öll lög sem er breytt"
4275
4851
 
4276
 
#: TrackEdit.cpp:211
 
4852
#: TrackEdit.cpp:214
4277
4853
msgid "Comment:"
4278
4854
msgstr "Athugasemd:"
4279
4855
 
4280
 
#: TrackEdit.cpp:220
 
4856
#: TrackEdit.cpp:223
4281
4857
msgid "Enumerate the tracks in the order they were added for editing"
4282
4858
msgstr "Númera lög í þeirri röð sem þeim er breytt"
4283
4859
 
4284
 
#: TrackEdit.cpp:223
4285
 
#: TrackEdit.cpp:542
 
4860
#: TrackEdit.cpp:226
 
4861
#: TrackEdit.cpp:546
4286
4862
msgid "Number:"
4287
4863
msgstr "Númer:"
4288
4864
 
4289
 
#: TrackEdit.cpp:239
 
4865
#: TrackEdit.cpp:242
4290
4866
msgid "Copy the disk to all the tracks you are editing"
4291
4867
msgstr "Afrita disk við allar skrár sem er breytt"
4292
4868
 
4293
 
#: TrackEdit.cpp:243
 
4869
#: TrackEdit.cpp:246
4294
4870
msgid "Disk:"
4295
4871
msgstr "Diskur:"
4296
4872
 
4297
 
#: TrackEdit.cpp:253
 
4873
#: TrackEdit.cpp:256
4298
4874
msgid "Copy the Genre name to all songs you are editing"
4299
4875
msgstr "Afrita flokk við allar skrár sem er breytt"
4300
4876
 
4301
 
#: TrackEdit.cpp:256
 
4877
#: TrackEdit.cpp:259
4302
4878
msgid "Genre:"
4303
4879
msgstr "Flokkur:"
4304
4880
 
4305
 
#: TrackEdit.cpp:264
 
4881
#: TrackEdit.cpp:267
4306
4882
msgid "Copy the Year to all songs you are editing"
4307
4883
msgstr "Afritar ár við allar skrá sem er breytt"
4308
4884
 
4309
 
#: TrackEdit.cpp:267
 
4885
#: TrackEdit.cpp:270
4310
4886
msgid "Year:"
4311
4887
msgstr "Ár:"
4312
4888
 
4313
 
#: TrackEdit.cpp:283
 
4889
#: TrackEdit.cpp:286
4314
4890
msgid "Rating:"
4315
4891
msgstr "Einkunn:"
4316
4892
 
4317
 
#: TrackEdit.cpp:332
 
4893
#: TrackEdit.cpp:335
4318
4894
msgid "Add a picture from file to the current track"
4319
4895
msgstr "Bæta við mynd við valda skrá"
4320
4896
 
4321
 
#: TrackEdit.cpp:336
 
4897
#: TrackEdit.cpp:339
4322
4898
msgid "Delete the picture from the current track"
4323
4899
msgstr "Eyða mynd frá valdri skrá"
4324
4900
 
4325
 
#: TrackEdit.cpp:340
 
4901
#: TrackEdit.cpp:343
4326
4902
msgid "Save the current picture to file"
4327
4903
msgstr "Vista valda mynd í skrá"
4328
4904
 
4329
 
#: TrackEdit.cpp:344
 
4905
#: TrackEdit.cpp:347
4330
4906
msgid "Search the album cover"
4331
4907
msgstr "Leita að plötualbúmi"
4332
4908
 
4333
 
#: TrackEdit.cpp:353
 
4909
#: TrackEdit.cpp:356
4334
4910
msgid "Copy the current picute to all the tracks you are editing"
4335
4911
msgstr "Afritar valda mynd við öll breytt lög"
4336
4912
 
4337
 
#: TrackEdit.cpp:361
 
4913
#: TrackEdit.cpp:364
4338
4914
msgid "Pictures"
4339
4915
msgstr "Myndir"
4340
4916
 
4341
 
#: TrackEdit.cpp:419
 
4917
#: TrackEdit.cpp:423
4342
4918
msgid "Type the artist name to search in musicbrainz"
4343
4919
msgstr "Sla inn  nafn flytjanda til að leita með musicbrainz"
4344
4920
 
4345
 
#: TrackEdit.cpp:427
 
4921
#: TrackEdit.cpp:431
4346
4922
msgid "Type the album name to search in musicbrainz"
4347
4923
msgstr "Slá inn nafni til að leita að plötu með  musicbrainz"
4348
4924
 
4349
 
#: TrackEdit.cpp:431
 
4925
#: TrackEdit.cpp:435
4350
4926
msgid "Clear the search fields so it search using the music fingerprint"
4351
4927
msgstr "Hreinsa texta í leit nota músik  fingraför"
4352
4928
 
4353
 
#: TrackEdit.cpp:445
 
4929
#: TrackEdit.cpp:449
4354
4930
msgid "Select the album found in musicbrainz"
4355
4931
msgstr "Velur Plötuumslag fundið með musicbrainz"
4356
4932
 
4357
 
#: TrackEdit.cpp:451
 
4933
#: TrackEdit.cpp:455
4358
4934
msgid "Search albums in musicbrainz"
4359
4935
msgstr "Leita að plötum í musicbrainz"
4360
4936
 
4361
 
#: TrackEdit.cpp:457
 
4937
#: TrackEdit.cpp:461
4362
4938
msgid "Copy the content of the album to the edited tracks"
4363
4939
msgstr "Afritar innihald plötu við breytt lög"
4364
4940
 
4365
 
#: TrackEdit.cpp:481
 
4941
#: TrackEdit.cpp:485
4366
4942
msgid "Copy the artist to the edited tracks"
4367
4943
msgstr "Afritar flytjanda við breytt lög"
4368
4944
 
4369
 
#: TrackEdit.cpp:492
 
4945
#: TrackEdit.cpp:496
4370
4946
msgid "Copy the album artist to the edited tracks"
4371
4947
msgstr "Afritar flytjanda Plötu  við breytt lög"
4372
4948
 
4373
 
#: TrackEdit.cpp:503
 
4949
#: TrackEdit.cpp:507
4374
4950
msgid "Copy the album to the edited tracks"
4375
4951
msgstr "Afritar plötu við breytt lög"
4376
4952
 
4377
 
#: TrackEdit.cpp:516
 
4953
#: TrackEdit.cpp:520
4378
4954
msgid "Copy the date to the edited tracks"
4379
4955
msgstr "Afrita dagssetningu við breytt lög"
4380
4956
 
4381
 
#: TrackEdit.cpp:527
 
4957
#: TrackEdit.cpp:531
4382
4958
msgid "Copy the song names to the edited tracks"
4383
4959
msgstr "Afrita nöfn laga við breytt lög"
4384
4960
 
4385
 
#: TrackEdit.cpp:552
 
4961
#: TrackEdit.cpp:556
4386
4962
msgid "Copy the number to the edited tracks"
4387
4963
msgstr "Afrita númer við breytt lög"
4388
4964
 
4389
 
#: TrackEdit.cpp:881
 
4965
#: TrackEdit.cpp:913
4390
4966
#, c-format
4391
4967
msgid ""
4392
4968
"File Type\t: %s\n"
4395
4971
"Skráar Tegund\t: %s\n"
4396
4972
"Lengd\t: %s"
4397
4973
 
4398
 
#: TrackEdit.cpp:885
 
4974
#: TrackEdit.cpp:917
4399
4975
#, c-format
4400
4976
msgid ""
4401
4977
"BitRate\t: %u Kbps\n"
4402
4978
"File Size\t: %s"
4403
4979
msgstr ""
4404
 
"BitaHraði\t: %u Kbps\n"
4405
 
"  Skráar Stærð\t: %s            "
 
4980
"Bitahraði\t: %u Kbps\n"
 
4981
"Srá Stærð\t: %s"
4406
4982
 
4407
 
#: TrackEdit.cpp:1528
 
4983
#: TrackEdit.cpp:1649
4408
4984
#, c-format
4409
4985
msgid "Error: The album have %u tracks and you are editing %u"
4410
4986
msgstr "Villa: Plata inniheldur %u lög og þú ert að breyta %u"
4411
4987
 
4412
 
#: TrackEdit.cpp:1533
 
4988
#: TrackEdit.cpp:1654
4413
4989
msgid ""
4414
4990
"\n"
4415
4991
"Warning: The length of some edited tracks don't match"
4433
5009
msgid "Good"
4434
5010
msgstr "Gott"
4435
5011
 
 
5012
#: TreePanel.cpp:87
 
5013
msgid "Genres,Artists,Albums"
 
5014
msgstr "Flokkar,Flytjendur,Plötur"
 
5015
 
 
5016
#: TreePanel.cpp:384
 
5017
msgid "Create"
 
5018
msgstr "Búa til"
 
5019
 
 
5020
#: TreePanel.cpp:384
 
5021
msgid "Create a new filter"
 
5022
msgstr "Búa til nýja síu"
 
5023
 
 
5024
#: TreePanel.cpp:388
 
5025
msgid "Edit the selected filter"
 
5026
msgstr "Breyta völdri síu"
 
5027
 
 
5028
#: TreePanel.cpp:392
 
5029
msgid "Delete the selected filter"
 
5030
msgstr "Eyða völdri síu"
 
5031
 
 
5032
#: TreePanel.cpp:446
 
5033
msgid "Edit the labels assigned to the selected items"
 
5034
msgstr "Breyta merki við valdan hlut"
 
5035
 
 
5036
#: TreePanel.cpp:1304
 
5037
msgid "Are you sure to delete the selected filter?"
 
5038
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða valdri síu ?"
 
5039
 
 
5040
#: TreeViewFilterEditor.cpp:33
 
5041
msgid "Filter Editor"
 
5042
msgstr "Síu Ritill"
 
5043
 
 
5044
#: TreeViewFilterEditor.cpp:119
 
5045
msgid "Filter:"
 
5046
msgstr "Sía: "
 
5047
 
 
5048
#~ msgid "Enqueue Next"
 
5049
#~ msgstr "Bætta við Næst"
 
5050
 
 
5051
#~ msgid "Add current selected tracks to playlist as Next Tracks"
 
5052
#~ msgstr "Bæta við völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
 
5053
 
 
5054
#~ msgid "Enqueue the album tracks to the playlist as Next Tracks"
 
5055
#~ msgstr "Bæta lögum á plötu við lagalista sem Næst Spilað"
 
5056
 
 
5057
#~ msgid "Add current selected artists to playlist as Next Tracks"
 
5058
#~ msgstr "Bæta við völdum flytjanda við lagalista sem næst spilað"
 
5059
 
 
5060
#~ msgid "Add the selected folder to playlist as Next Tracks"
 
5061
#~ msgstr "Bæta valdri möppu við lagalista sem Næst Spilað"
 
5062
 
 
5063
#~ msgid "Add current selected files to playlist as Next Tracks"
 
5064
#~ msgstr "Bæta valdri skrá við lagalista sem Næst Spilað"
 
5065
 
 
5066
#~ msgid "Edit tracks"
 
5067
#~ msgstr "Breyta skrám"
 
5068
 
 
5069
#~ msgid "Add current selected genres to playlist as Next Tracks"
 
5070
#~ msgstr "Bæta við völdum flokkum við lagalista sem næst spilað"
 
5071
 
 
5072
#~ msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Tracks"
 
5073
#~ msgstr "Bæta við lögum flytjanda í lagalista sem næst spilað"
 
5074
 
 
5075
#~ msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Track"
 
5076
#~ msgstr "Bæta við lögum flytjanda í lagalista sem næst spilað"
 
5077
 
 
5078
#~ msgid "Server:"
 
5079
#~ msgstr "Miðlari:"
 
5080
 
4436
5081
#~ msgid "Edit the lyrics for the current track"
4437
5082
#~ msgstr "Breyta texta við valið lag"
 
5083
 
4438
5084
#~ msgid "Save the lyrics to files or directory"
4439
5085
#~ msgstr "Vista texta við valda skrá eða möppu"
 
5086
 
 
5087
#~ msgid "Searching for lyrics for this track"
 
5088
#~ msgstr "Leitar að texta við valið lag"
 
5089
 
4440
5090
#~ msgid "No lyrics found for this song."
4441
5091
#~ msgstr "Engir textar fundust við þetta lag."
4442
 
#~ msgid "Server:"
4443
 
#~ msgstr "Miðlari:"
4444
 
#~ msgid "Searching for lyrics for this track"
4445
 
#~ msgstr "Leitar að texta við valið lag"
 
5092
 
 
5093
#~ msgid "&Add Directory"
 
5094
#~ msgstr "&Velja Staðsetningu Safns"
 
5095
 
 
5096
#~ msgid "&Preferences"
 
5097
#~ msgstr "&Stillingar"
 
5098
 
 
5099
#~ msgid "&Library"
 
5100
#~ msgstr "&Safn"
 
5101
 
 
5102
#~ msgid "&Radio"
 
5103
#~ msgstr "&Útvarp"
 
5104
 
 
5105
#~ msgid "Last.&fm"
 
5106
#~ msgstr "Last.&fm"
 
5107
 
 
5108
#~ msgid "L&yrics"
 
5109
#~ msgstr "T&extar"
 
5110
 
 
5111
#~ msgid "&PlayLists"
 
5112
#~ msgstr "&Lagalistar"
 
5113
 
 
5114
#~ msgid "P&odcasts"
 
5115
#~ msgstr "H&laðvarp"
 
5116
 
 
5117
#~ msgid "&Podcasts"
 
5118
#~ msgstr "&Hlaðvarp"
 
5119
 
 
5120
#~ msgid "&Next Track"
 
5121
#~ msgstr "&Næsta Lag"
 
5122
 
 
5123
#~ msgid "&Play"
 
5124
#~ msgstr "&Spila"
 
5125
 
 
5126
#~ msgid "&Stop"
 
5127
#~ msgstr "&Stoppa"
 
5128
 
 
5129
#~ msgid "Enter the layout name:"
 
5130
#~ msgstr "Setja inn nafn útlits:"
 
5131
 
 
5132
#~ msgid "New Layout"
 
5133
#~ msgstr "Nýtt Útlit"
 
5134
 
 
5135
#~ msgid "Add current selected songs to the playlist as Next Tracks"
 
5136
#~ msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
 
5137
 
 
5138
#~ msgid "Add current selected songs to playlist as Next Tracks"
 
5139
#~ msgstr "Bæta völdum lögum við lagalista sem næst spilað"
 
5140
 
 
5141
#~ msgid "Level(db):"
 
5142
#~ msgstr "Hljóð(db):"
 
5143
 
 
5144
#~ msgid "Only in the last"
 
5145
#~ msgstr "Bara á síðustu"
 
5146
 
 
5147
#~ msgid " Notifications "
 
5148
#~ msgstr " Tilkynningar "
 
5149
 
4446
5150
#~ msgid " Text Align "
4447
5151
#~ msgstr " Stilla Texta "
 
5152
 
4448
5153
#~ msgid " Save "
4449
5154
#~ msgstr " Vista "
 
5155
 
4450
5156
#~ msgid "Save lyrics to audio files"
4451
5157
#~ msgstr "Vista texta við hljóðskrár"
 
5158
 
4452
5159
#~ msgid "Only for the selected tracks"
4453
5160
#~ msgstr "Bara fyrir valdar skrár"
 
5161
 
 
5162
#~ msgid "Save Lyrics to directory"
 
5163
#~ msgstr "Vista texta við staðsetningu"
 
5164
 
4454
5165
#~ msgid "Select lyrics folder"
4455
5166
#~ msgstr "Velja Texta möppu"
 
5167
 
 
5168
#~ msgid "Play all songs"
 
5169
#~ msgstr "Spila Öll Lög"
 
5170
 
 
5171
#~ msgid "Enqueue All"
 
5172
#~ msgstr "Bætta Við Öllu"
 
5173
 
 
5174
#~ msgid "Add all songs to the playlist"
 
5175
#~ msgstr "Bæta öllum lögum við lagalista"
 
5176
 
 
5177
#~ msgid "Enqueue All Next"
 
5178
#~ msgstr "Bætta Öllu við Næst"
 
5179
 
 
5180
#~ msgid "Add all songs to the playlist as Next Tracks"
 
5181
#~ msgstr "Bæta öllum lögum við lagaista sem Næst Spilað"
 
5182
 
 
5183
#~ msgid "Add current selected labels to playlist as Next Tracks"
 
5184
#~ msgstr "Bæta völdum merkjum við lagalista sem næst spilað"
 
5185
 
4456
5186
#~ msgid "Comp.:"
4457
5187
#~ msgstr "Tónsk.:"
 
5188
 
4458
5189
#~ msgid "Comments"
4459
5190
#~ msgstr "Athugasemdir"
4460
 
#~ msgid "Level(db):"
4461
 
#~ msgstr "Hljóð(db):"
4462
 
#~ msgid "Only in the last"
4463
 
#~ msgstr "Bara á síðustu"
4464
 
#~ msgid " Notifications "
4465
 
#~ msgstr " Tilkynningar "
 
5191
 
 
5192
#~ msgid "Stop at end"
 
5193
#~ msgstr "Stoppa á enda"
 
5194
 
4466
5195
#~ msgid "Shows the status of the LastFM connection."
4467
5196
#~ msgstr "Sýnir stöðu LastFM tengingar."
 
5197
 
4468
5198
#~ msgid "Set the current play mode"
4469
5199
#~ msgstr "stilla núverandi spilunarham"
 
5200
 
4470
5201
#~ msgid "Edit filter"
4471
5202
#~ msgstr "Breyta síu"
 
5203
 
4472
5204
#~ msgid "Filter"
4473
5205
#~ msgstr "Sía"
 
5206
 
4474
5207
#~ msgid "Toggle filter on/off"
4475
5208
#~ msgstr "Setja Síu af/á"
 
5209
 
4476
5210
#~ msgid "Copy to..."
4477
5211
#~ msgstr "Afrita til..."
 
5212
 
4478
5213
#~ msgid "Copy the current album to a directory or device"
4479
5214
#~ msgstr "Afrita valda möppu til möppu eða tækis"
 
5215
 
4480
5216
#~ msgid "Does not contains"
4481
5217
#~ msgstr "Inniheldur ekki"
 
5218
 
4482
5219
#~ msgid "equals"
4483
5220
#~ msgstr "Jafn og"
4484
5221
 
4485
5222
#, fuzzy
4486
5223
#~ msgid "Does not contain"
4487
5224
#~ msgstr "Inniheldur ekki"
 
5225
 
4488
5226
#~ msgid "Copy the selected folder to a folder or device"
4489
5227
#~ msgstr "Afrita valda möppu í möppu eða tæki"
4490
5228
 
4491
5229
#, fuzzy
4492
5230
#~ msgid "Copy the selected files to a folder or device"
4493
5231
#~ msgstr "Afrita valda möppu í möppu eða tæki"
 
5232
 
4494
5233
#~ msgid "Delete the selected labels"
4495
5234
#~ msgstr "Eyða völdu merkjum"
 
5235
 
4496
5236
#~ msgid "Songs Labels Editor"
4497
5237
#~ msgstr "Breyta Merki Laga"
 
5238
 
4498
5239
#~ msgid "Vumeters"
4499
5240
#~ msgstr "Vu Mælar"
 
5241
 
4500
5242
#~ msgid "Copy the current playlist to a directory or device"
4501
5243
#~ msgstr "Afrita valin Lagalista til möppu eða tækis"
4502
5244
 
4520
5262
#~ "{t}\t- Titill\t\t\t('With or Without You')\n"
4521
5263
#~ "{y}\t- Ár\t\t\t('1987')\n"
4522
5264
#~ "{d}\t- Diskur\t\t\t('1-2')\n"
 
5265
 
4523
5266
#~ msgid " Example "
4524
5267
#~ msgstr " Sýnishorn "
 
5268
 
4525
5269
#~ msgid "Delete selected genre"
4526
5270
#~ msgstr "Eyða völdum flokk"
 
5271
 
4527
5272
#~ msgid "Copy To Device"
4528
5273
#~ msgstr "Afrita til Tæki"
 
5274
 
4529
5275
#~ msgid "Format :"
4530
5276
#~ msgstr "Snið :"
 
5277
 
4531
5278
#~ msgid "Shows the current track album cover if available"
4532
5279
#~ msgstr "Sýna plötuumslag fyrir valið lag ef til er"
 
5280
 
4533
5281
#~ msgid "Save Playlist"
4534
5282
#~ msgstr "Vista spilunarlista"
 
5283
 
4535
5284
#~ msgid "%llu tracks,   %s,   %s"
4536
5285
#~ msgstr "%llu Lög,   %s,   %s"
 
5286
 
4537
5287
#~ msgid "%llu stations"
4538
5288
#~ msgstr "%llu Stöðvar"
 
5289
 
4539
5290
#~ msgid "%llu podcasts,   %s,   %s"
4540
5291
#~ msgstr "%llu Hlaðvarp,   %s,   %s"
 
5292
 
4541
5293
#~ msgid "%llu dirs, %llu files,   %s"
4542
5294
#~ msgstr "%llu dirs, %llu skrár,   %s"
 
5295
 
4543
5296
#~ msgid "Start playing or pauses current track in the Playlist"
4544
5297
#~ msgstr "Spila eða stoppa valið lag í lagalista"
 
5298
 
4545
5299
#~ msgid "Delete podcasts after"
4546
5300
#~ msgstr "Eyða hlaðvarpi eftir"
 
5301
 
4547
5302
#~ msgid "Stops player reproduction"
4548
5303
#~ msgstr "Para la reproducción"
 
5304
 
4549
5305
#~ msgid "Add tracks to the playlist based on LastFM"
4550
5306
#~ msgstr "Añadir canciones según información de LastFM"
 
5307
 
4551
5308
#~ msgid "Repeats the current playlist"
4552
5309
#~ msgstr "Repetir la lista de reproducción"
 
5310
 
4553
5311
#~ msgid "gstreamer error"
4554
5312
#~ msgstr "error en gstreamer"
4555
 
#~ msgid "Select Artist"
4556
 
#~ msgstr "Seleccione Artista"
 
5313
 
4557
5314
#~ msgid " Smart Playlists "
4558
5315
#~ msgstr "Reproducción inteligente"
 
5316
 
4559
5317
#~ msgid "Lyrics Provider:"
4560
5318
#~ msgstr "Proveedor de Letras:"
 
5319
 
4561
5320
#~ msgid "iD3Tags Save failed"
4562
5321
#~ msgstr "Ha fallado al guardar las etiquetas ID3"
 
5322
 
4563
5323
#~ msgid " of "
4564
5324
#~ msgstr " de "
 
5325
 
4565
5326
#~ msgid "Volume %u%%"
4566
5327
#~ msgstr "Volumen %u%%"
 
5328
 
4567
5329
#~ msgid "Play lists:"
4568
5330
#~ msgstr "Listas"
 
5331
 
4569
5332
#~ msgid "Not available"
4570
5333
#~ msgstr "No disponible"
4571