14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
33
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
33
34
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
34
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
35
35
msgid "Check for new hardware drivers"
38
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
38
39
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
39
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
50
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
51
51
msgid "Searching for available drivers..."
54
#: ../jockey/ui.py:170
54
#: ../jockey/ui.py:167
56
56
msgstr "Komponenta"
58
#: ../jockey/ui.py:171
58
#: ../jockey/ui.py:168
62
#: ../jockey/ui.py:172
62
#: ../jockey/ui.py:169
66
#: ../jockey/ui.py:173
66
#: ../jockey/ui.py:170
70
#: ../jockey/ui.py:174
70
#: ../jockey/ui.py:171
74
#: ../jockey/ui.py:175
74
#: ../jockey/ui.py:172
78
#: ../jockey/ui.py:176
78
#: ../jockey/ui.py:173
79
79
msgid "Needs computer restart"
80
80
msgstr "Potreben je ponoven zagon računalnika"
82
#: ../jockey/ui.py:177
82
#: ../jockey/ui.py:174
86
#: ../jockey/ui.py:178
86
#: ../jockey/ui.py:175
88
88
msgstr "Ni v uporabi"
90
#: ../jockey/ui.py:179
90
#: ../jockey/ui.py:176
94
#: ../jockey/ui.py:180
94
#: ../jockey/ui.py:177
98
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
99
#: ../jockey/ui.py:182
99
#: ../jockey/ui.py:179
103
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
104
#: ../jockey/ui.py:184
104
#: ../jockey/ui.py:181
105
105
msgid "Proprietary"
108
#: ../jockey/ui.py:185
108
#: ../jockey/ui.py:182
109
109
msgid "Download in progress"
112
#: ../jockey/ui.py:186
112
#: ../jockey/ui.py:183
113
113
msgid "Unknown driver"
114
114
msgstr "Neznan gonilnik"
116
#: ../jockey/ui.py:187
116
#: ../jockey/ui.py:184
117
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
120
120
#. %s is the name of the operating system
121
#: ../jockey/ui.py:189
121
#: ../jockey/ui.py:186
123
123
msgid "Tested by the %s developers"
126
126
#. %s is the name of the operating system
127
#: ../jockey/ui.py:191
127
#: ../jockey/ui.py:188
129
129
msgid "Not tested by the %s developers"
132
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
133
#: ../jockey/ui.py:193
133
#: ../jockey/ui.py:190
134
134
msgid "Recommended"
137
#: ../jockey/ui.py:194
137
#: ../jockey/ui.py:191
138
138
msgid "License Text for Device Driver"
141
#: ../jockey/ui.py:195
141
#: ../jockey/ui.py:192
142
142
msgid "Install Drivers"
145
#: ../jockey/ui.py:204
145
#: ../jockey/ui.py:201
146
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
150
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
151
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
152
msgid "Additional Drivers"
153
153
msgstr "Dodatni gonilniki"
155
#: ../jockey/ui.py:216
155
#: ../jockey/ui.py:213
156
156
msgid "Driver search results"
159
#: ../jockey/ui.py:232
159
#: ../jockey/ui.py:229
161
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
163
163
"Za pravilno delovanje tega računalnika so v uporabi omejeni gonilniki."
165
#: ../jockey/ui.py:235
165
#: ../jockey/ui.py:232
166
166
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
167
167
msgstr "Na tem sistemu lastniški gonilniki niso v uporabi."
169
169
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
170
170
#. but do not replace it.
171
#: ../jockey/ui.py:241
171
#: ../jockey/ui.py:238
174
174
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
180
#: ../jockey/ui.py:254
180
#: ../jockey/ui.py:251
181
181
msgid "Graphics driver"
184
#: ../jockey/ui.py:256
184
#: ../jockey/ui.py:253
186
186
msgstr "Strojna programska oprema"
188
#: ../jockey/ui.py:258
188
#: ../jockey/ui.py:255
189
189
msgid "Device driver"
192
#: ../jockey/ui.py:268
192
#: ../jockey/ui.py:265
194
194
msgid "version %s"
197
#: ../jockey/ui.py:322
197
#: ../jockey/ui.py:319
201
#: ../jockey/ui.py:324
201
#: ../jockey/ui.py:321
202
202
msgid "_Deactivate"
205
#: ../jockey/ui.py:326
205
#: ../jockey/ui.py:323
206
206
msgid "This driver is activated and currently in use."
209
#: ../jockey/ui.py:330
209
#: ../jockey/ui.py:327
210
210
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
211
211
msgstr "Za omogočenje gonilnika morate računalnik znova zagnati."
213
#: ../jockey/ui.py:332
213
#: ../jockey/ui.py:329
214
214
msgid "This driver is activated but not currently in use."
217
#: ../jockey/ui.py:334
217
#: ../jockey/ui.py:331
218
218
msgid "_Activate"
221
#: ../jockey/ui.py:338
221
#: ../jockey/ui.py:335
222
222
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
225
#: ../jockey/ui.py:340
225
#: ../jockey/ui.py:337
226
226
msgid "A different version of this driver is in use."
227
227
msgstr "V uporabi je druga različica gonilnika."
229
#: ../jockey/ui.py:342
229
#: ../jockey/ui.py:339
230
230
msgid "This driver is not activated."
233
#: ../jockey/ui.py:359
234
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
233
237
#: ../jockey/ui.py:362
234
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
237
#: ../jockey/ui.py:365
238
238
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
240
240
"Opravi poizvedbo v podatkovnih zbirkah gonilnikov o najnovejših "
241
241
"razpoložljivih ali posodobljenih gonilnikih."
243
#: ../jockey/ui.py:368
243
#: ../jockey/ui.py:365
244
244
msgid "List available drivers and their status."
245
245
msgstr "Izpiše razpoložljive gonilnike in njihovo stanje."
247
#: ../jockey/ui.py:371
247
#: ../jockey/ui.py:368
248
248
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
249
249
msgstr "Omogoči gonilnike, ki jih je mogoče samodejno namestiti."
251
#: ../jockey/ui.py:371
252
msgid "List hardware identifiers from this system."
251
255
#: ../jockey/ui.py:374
252
msgid "List hardware identifiers from this system."
256
msgid "Enable a driver"
255
259
#: ../jockey/ui.py:377
256
msgid "Enable a driver"
260
msgid "Disable a driver"
259
263
#: ../jockey/ui.py:380
260
msgid "Disable a driver"
264
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
263
267
#: ../jockey/ui.py:383
264
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
267
#: ../jockey/ui.py:386
269
269
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
270
270
"offer to enable it"
272
272
"Poglej, če je na razpolago grafični gonilnik, ki podpira sestavljanje, in "
273
273
"ponudi njegovo omogočenje"
275
#: ../jockey/ui.py:391
275
#: ../jockey/ui.py:388
277
277
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
278
278
"license are presented."
280
280
"Upravljaj samo proste/ne-proste gonilnike. Privzeto so prisotni vsi "
281
281
"razpoložljivi gonilniki s katerokoli licenco."
283
#: ../jockey/ui.py:395
283
#: ../jockey/ui.py:392
284
284
msgid "Run as session D-BUS server."
285
285
msgstr "Zaženi kot sejo strežnika D-BUS."
287
#: ../jockey/ui.py:397
287
#: ../jockey/ui.py:394
289
289
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
291
291
"Za sporočanje z zaledjem ne uporabi D-Bus. Zahteva skrbniške pravice."
293
#: ../jockey/ui.py:399
293
#: ../jockey/ui.py:396
295
295
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
296
296
"is only relevant with --no-dbus."
298
298
"Uporabi drugačno različico jedra kot trenutno teče. To je pomembno le z --no-"
301
#: ../jockey/ui.py:539
301
#: ../jockey/ui.py:536
302
302
msgid "Restricted drivers available"
305
#: ../jockey/ui.py:540
305
#: ../jockey/ui.py:537
307
307
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
308
308
"are not free software."
311
#: ../jockey/ui.py:543
311
#: ../jockey/ui.py:540
312
312
msgid "New drivers available"
313
313
msgstr "Na voljo so novi gonilniki"
315
#: ../jockey/ui.py:544
315
#: ../jockey/ui.py:541
316
316
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
319
#: ../jockey/ui.py:548
319
#: ../jockey/ui.py:545
320
320
msgid "New restricted drivers in use"
321
321
msgstr "Novi omejeni gonilniki v uporabi"
323
323
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
324
324
#. but do not replace it.
325
#: ../jockey/ui.py:551
325
#: ../jockey/ui.py:548
328
328
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
331
331
"Za učinkovito delovanje tega računalnika se v sistemu %(os)s uporablja "
332
332
"gonilnik, za katerega %(os)s ne more nuditi podpore."
334
#: ../jockey/ui.py:577
334
#: ../jockey/ui.py:574
336
336
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
337
337
"composite extension, or the current one already supports it."
340
#: ../jockey/ui.py:583
340
#: ../jockey/ui.py:580
341
341
msgid "Downloading and installing driver..."
344
#: ../jockey/ui.py:591
344
#: ../jockey/ui.py:588
345
345
msgid "Removing driver..."
348
#: ../jockey/ui.py:599
348
#: ../jockey/ui.py:596
349
349
msgid "Downloading and updating package indexes..."
352
#: ../jockey/ui.py:621
352
#: ../jockey/ui.py:618
353
353
msgid "Use --list to see available drivers"
356
#: ../jockey/ui.py:638
356
#: ../jockey/ui.py:635
357
357
msgid "Cannot change driver"
360
#: ../jockey/ui.py:648
361
msgid "Enable driver?"
360
364
#: ../jockey/ui.py:651
361
msgid "Enable driver?"
364
#: ../jockey/ui.py:654
365
365
msgid "Disable driver?"
368
#: ../jockey/ui.py:683
368
#: ../jockey/ui.py:680
369
369
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
372
#: ../jockey/ui.py:684
372
#: ../jockey/ui.py:681
373
373
msgid "Trying to recover by restarting backend."
376
#: ../jockey/ui.py:694
376
#: ../jockey/ui.py:691
377
377
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
378
378
msgstr "Oprostite, namestitev tega gonilnika je spodletela."
380
#: ../jockey/ui.py:695
380
#: ../jockey/ui.py:692
381
381
msgid "Please have a look at the log file for details"
384
#: ../jockey/ui.py:733
384
#: ../jockey/ui.py:730
385
385
msgid "Download error"
388
#: ../jockey/ui.py:860
388
#: ../jockey/ui.py:857
390
390
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
391
391
"drivers will not be available."
394
#: ../jockey/ui.py:931
394
#: ../jockey/ui.py:927
396
396
msgid "Searching driver for %s..."
399
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
399
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
400
400
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
403
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
403
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
404
404
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
405
405
msgstr "Nadomestni Atheros gonilnik \"madwifi\""
407
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
407
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
408
408
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
410
410
"Nadomestni gonilnik \"madwifi\" za brezžično omrežno kartico Atheros."
412
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
412
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
414
414
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
424
424
"vendar na nekaterih računalnikih nadomestni (a lastniški) gonilnik še vedno "
427
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
427
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
429
429
msgid "You removed the configuration file %s"
432
432
#. translators: %s is the path to xorg.conf
433
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
433
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
435
435
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
451
451
"Ta gonilnik je zahtevan za polno uporabo 3D potenciala nekaterih grafičnih "
452
452
"kartic AMD (ATI) in za zagotavljanje 2D pospeševanja novejših kartic."
454
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
454
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
455
455
msgid "Software modem"
458
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
458
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
460
460
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
466
466
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
467
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
467
468
msgid "VMWare Client Tools"
468
469
msgstr "Orodja odjemalca WMWare"
470
471
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
472
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
471
473
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
472
474
msgstr "Namesti gonilnike in orodja odjemalca VMWare"
537
539
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
540
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
542
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
541
543
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
542
544
msgstr "NVIDIA pospešeni grafični gonilnik"