8
8
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:15+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
23
#: comicarchivedialog.cpp:32
53
54
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
54
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
55
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1066 rc.cpp:102
56
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1067 rc.cpp:102
59
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
60
#: comic.cpp:90 comic.cpp:826
60
61
msgid "Go to Strip"
61
62
msgstr "Idi na strip"
64
65
msgid "&Strip Number:"
65
66
msgstr "&Broj stripa"
68
69
msgctxt "here strip means comic strip"
69
70
msgid "&Next Tab with a new Strip"
70
71
msgstr "&Naredna kartica s novim stripom"
73
74
msgid "Jump to &first Strip"
74
75
msgstr "Skoči na &prvi strip"
77
78
msgid "Jump to ¤t Strip"
78
79
msgstr "Skoči na &tekući strip"
80
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
81
#: comic.cpp:210 comic.cpp:300
81
82
msgid "Jump to Strip ..."
82
83
msgstr "Skoči na strip ..."
85
86
msgid "Visit the shop &website"
86
87
msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu"
89
90
msgid "&Save Comic As..."
90
91
msgstr "&Snimi strip kao"
93
94
msgid "&Create Comic Book Archive..."
94
95
msgstr "&Kreiraj strip arhivu..."
97
98
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
98
99
msgid "&Actual Size"
99
100
msgstr "&Stvarna veličina"
102
103
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
103
104
msgid "Store current &Position"
104
105
msgstr "Spremi tekuću &poziciju"
107
108
msgid "Visit the comic website"
108
109
msgstr "Posjeti comic web stranicu"
111
112
msgid "Getting comic strip failed:"
112
113
msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:"
116
117
"Maybe there is no Internet connection.\n"
117
118
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
134
135
"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keširani."
138
139
msgctxt "an abbreviation for Number"
147
148
msgid "Appearance"
152
153
msgstr "Napredno"
155
156
msgid "Strip identifier:"
156
157
msgstr "Identifikator stripa:"
159
160
msgid "Archiving comic failed"
160
161
msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:"
164
165
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
165
166
"middle mouse button on the comic."