~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-bs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-zo81n2g1sfb3088j
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"Language: bs\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22
 
22
23
#: comicarchivedialog.cpp:32
23
24
#, kde-format
52
53
 
53
54
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
54
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
55
 
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1066 rc.cpp:102
 
56
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1067 rc.cpp:102
56
57
msgid "Comic"
57
58
msgstr "Comic"
58
59
 
59
 
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
 
60
#: comic.cpp:90 comic.cpp:826
60
61
msgid "Go to Strip"
61
62
msgstr "Idi na strip"
62
63
 
63
 
#: comic.cpp:104
 
64
#: comic.cpp:105
64
65
msgid "&Strip Number:"
65
66
msgstr "&Broj stripa"
66
67
 
67
 
#: comic.cpp:195
 
68
#: comic.cpp:196
68
69
msgctxt "here strip means comic strip"
69
70
msgid "&Next Tab with a new Strip"
70
71
msgstr "&Naredna kartica s novim stripom"
71
72
 
72
 
#: comic.cpp:201
 
73
#: comic.cpp:202
73
74
msgid "Jump to &first Strip"
74
75
msgstr "Skoči na &prvi strip"
75
76
 
76
 
#: comic.cpp:205
 
77
#: comic.cpp:206
77
78
msgid "Jump to &current Strip"
78
79
msgstr "Skoči na &tekući strip"
79
80
 
80
 
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
 
81
#: comic.cpp:210 comic.cpp:300
81
82
msgid "Jump to Strip ..."
82
83
msgstr "Skoči na strip ..."
83
84
 
84
 
#: comic.cpp:214
 
85
#: comic.cpp:215
85
86
msgid "Visit the shop &website"
86
87
msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu"
87
88
 
88
 
#: comic.cpp:221
 
89
#: comic.cpp:222
89
90
msgid "&Save Comic As..."
90
91
msgstr "&Snimi strip kao"
91
92
 
92
 
#: comic.cpp:227
 
93
#: comic.cpp:228
93
94
msgid "&Create Comic Book Archive..."
94
95
msgstr "&Kreiraj strip arhivu..."
95
96
 
96
 
#: comic.cpp:232
 
97
#: comic.cpp:233
97
98
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
98
99
msgid "&Actual Size"
99
100
msgstr "&Stvarna veličina"
100
101
 
101
 
#: comic.cpp:238
 
102
#: comic.cpp:239
102
103
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
103
104
msgid "Store current &Position"
104
105
msgstr "Spremi  tekuću &poziciju"
105
106
 
106
 
#: comic.cpp:310
 
107
#: comic.cpp:311
107
108
msgid "Visit the comic website"
108
109
msgstr "Posjeti comic web stranicu"
109
110
 
110
 
#: comic.cpp:388
 
111
#: comic.cpp:389
111
112
msgid "Getting comic strip failed:"
112
113
msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:"
113
114
 
114
 
#: comic.cpp:390
 
115
#: comic.cpp:391
115
116
msgid ""
116
117
"Maybe there is no Internet connection.\n"
117
118
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
123
124
"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje "
124
125
"može uspjeti ako izaberete neki drugi."
125
126
 
126
 
#: comic.cpp:398
 
127
#: comic.cpp:399
127
128
msgid ""
128
129
"\n"
129
130
"\n"
133
134
"\n"
134
135
"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keširani."
135
136
 
136
 
#: comic.cpp:468
 
137
#: comic.cpp:469
137
138
#, kde-format
138
139
msgctxt "an abbreviation for Number"
139
140
msgid "# %1"
140
141
msgstr "# %1"
141
142
 
142
 
#: comic.cpp:563
 
143
#: comic.cpp:564
143
144
msgid "General"
144
145
msgstr "Opšte"
145
146
 
146
 
#: comic.cpp:564
 
147
#: comic.cpp:565
147
148
msgid "Appearance"
148
149
msgstr "Izgled"
149
150
 
150
 
#: comic.cpp:565
 
151
#: comic.cpp:566
151
152
msgid "Advanced"
152
153
msgstr "Napredno"
153
154
 
154
 
#: comic.cpp:825
 
155
#: comic.cpp:826
155
156
msgid "Strip identifier:"
156
157
msgstr "Identifikator stripa:"
157
158
 
158
 
#: comic.cpp:938
 
159
#: comic.cpp:939
159
160
msgid "Archiving comic failed"
160
161
msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:"
161
162
 
162
 
#: comic.cpp:1196
 
163
#: comic.cpp:1197
163
164
msgid ""
164
165
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
165
166
"middle mouse button on the comic."