~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksysguard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-03 21:27:56 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 31.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503212756-i3bqrzzam9iwootq
Tags: upstream-4.8.3
Import upstream version 4.8.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 12:50+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 18:49+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
277
277
msgid "Enter new label:"
278
278
msgstr "Introduïu la nova etiqueta:"
279
279
 
280
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
281
 
msgctxt "Largest axis title"
282
 
msgid "99999 XXXX"
283
 
msgstr "99999 XXXX"
284
 
 
285
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586
286
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649
287
 
#, kde-format
288
 
msgctxt "units"
289
 
msgid "%1%"
290
 
msgstr "%1%"
291
 
 
292
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523
293
 
#, kde-format
294
 
msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
295
 
msgid "<p><b>%1:</b><br>"
296
 
msgstr "<p><b>%1:</b><br>"
297
 
 
298
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594
299
 
#, kde-format
300
 
msgid "%1 of %2œ%1"
301
 
msgstr "%1 de %2œ%1"
302
 
 
303
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622
304
 
#, kde-format
305
 
msgctxt "units"
306
 
msgid "%1 TiB"
307
 
msgstr "%1 TiB"
308
 
 
309
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625
310
 
#, kde-format
311
 
msgctxt "units"
312
 
msgid "%1 GiB"
313
 
msgstr "%1 GiB"
314
 
 
315
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628
316
 
#, kde-format
317
 
msgctxt "units"
318
 
msgid "%1 MiB"
319
 
msgstr "%1 MiB"
320
 
 
321
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631
322
 
#, kde-format
323
 
msgctxt "units"
324
 
msgid "%1 KiB"
325
 
msgstr "%1 KiB"
326
 
 
327
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
328
 
#, kde-format
329
 
msgctxt "units"
330
 
msgid "%1 TiB/s"
331
 
msgstr "%1 TiB/s"
332
 
 
333
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639
334
 
#, kde-format
335
 
msgctxt "units"
336
 
msgid "%1 GiB/s"
337
 
msgstr "%1 GiB/s"
338
 
 
339
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642
340
 
#, kde-format
341
 
msgctxt "units"
342
 
msgid "%1 MiB/s"
343
 
msgstr "%1 MiB/s"
344
 
 
345
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645
346
 
#, kde-format
347
 
msgctxt "units"
348
 
msgid "%1 KiB/s"
349
 
msgstr "%1 KiB/s"
350
 
 
351
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651
352
 
#, kde-format
353
 
msgctxt "unitless - just a number"
354
 
msgid "%1"
355
 
msgstr "%1"
356
 
 
357
280
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51
358
281
msgid "Plotter Settings"
359
282
msgstr "Paràmetres del traçador"
598
521
msgid "S&tart Logging"
599
522
msgstr "Co&mença el registre"
600
523
 
 
524
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
 
525
msgctxt "Largest axis title"
 
526
msgid "99999 XXXX"
 
527
msgstr "99999 XXXX"
 
528
 
 
529
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586
 
530
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649
 
531
#, kde-format
 
532
msgctxt "units"
 
533
msgid "%1%"
 
534
msgstr "%1%"
 
535
 
 
536
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523
 
537
#, kde-format
 
538
msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
 
539
msgid "<p><b>%1:</b><br>"
 
540
msgstr "<p><b>%1:</b><br>"
 
541
 
 
542
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594
 
543
#, kde-format
 
544
msgid "%1 of %2œ%1"
 
545
msgstr "%1 de %2œ%1"
 
546
 
 
547
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622
 
548
#, kde-format
 
549
msgctxt "units"
 
550
msgid "%1 TiB"
 
551
msgstr "%1 TiB"
 
552
 
 
553
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625
 
554
#, kde-format
 
555
msgctxt "units"
 
556
msgid "%1 GiB"
 
557
msgstr "%1 GiB"
 
558
 
 
559
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628
 
560
#, kde-format
 
561
msgctxt "units"
 
562
msgid "%1 MiB"
 
563
msgstr "%1 MiB"
 
564
 
 
565
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631
 
566
#, kde-format
 
567
msgctxt "units"
 
568
msgid "%1 KiB"
 
569
msgstr "%1 KiB"
 
570
 
 
571
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
 
572
#, kde-format
 
573
msgctxt "units"
 
574
msgid "%1 TiB/s"
 
575
msgstr "%1 TiB/s"
 
576
 
 
577
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639
 
578
#, kde-format
 
579
msgctxt "units"
 
580
msgid "%1 GiB/s"
 
581
msgstr "%1 GiB/s"
 
582
 
 
583
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642
 
584
#, kde-format
 
585
msgctxt "units"
 
586
msgid "%1 MiB/s"
 
587
msgstr "%1 MiB/s"
 
588
 
 
589
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645
 
590
#, kde-format
 
591
msgctxt "units"
 
592
msgid "%1 KiB/s"
 
593
msgstr "%1 KiB/s"
 
594
 
 
595
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651
 
596
#, kde-format
 
597
msgctxt "unitless - just a number"
 
598
msgid "%1"
 
599
msgstr "%1"
 
600
 
601
601
#: WorkSheetSettings.cpp:40
602
602
msgid "Tab Properties"
603
603
msgstr "Propietats de la pestanya"