10
10
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:25+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 01:12+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
15
15
"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
430
430
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
431
431
msgstr "El límit inferior no pot ser més gran que el superior"
433
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395
433
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:393
435
435
"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
436
436
"function has to satisfy the implicit function theorem."
437
437
msgid "Implicit function undefined in the plane"
438
438
msgstr "la funció implícita no està definida en el pla"
440
#: analitzagui/functionpolar.cpp:108
440
#: analitzagui/functionpolar.cpp:109
849
849
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
850
850
msgstr "Límit superior o inferior incorrecte."
852
#: analitza/analyzer.cpp:1813
852
#: analitza/analyzer.cpp:1819
853
853
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
854
854
msgid "Defined a variable cycle"
855
855
msgstr "S'ha definit una variable cíclica"
857
#: analitza/analyzer.cpp:1855
857
#: analitza/analyzer.cpp:1861
858
858
msgid "The result is not a number"
859
859
msgstr "En resultat no és un nombre"
1006
1006
msgid "Could not solve '%1'"
1007
1007
msgstr "No s'ha pogut solucionar «%1»"
1009
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:589
1009
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:592
1010
1010
msgid "Could not determine the type for piecewise"
1011
1011
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de trams"
1013
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:768
1013
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772
1014
1014
msgid "Unexpected type"
1015
1015
msgstr "Tipus inesperat"
1017
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:791
1017
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:795
1019
1019
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
1020
1020
msgstr "No s'ha pogut convertir «%1» a «%2»"
1082
1082
msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
1083
1083
msgstr "No s'ha pogut calcular la derivada de «%1»"
1085
#~| msgid "Enter a name for the new variable"
1086
#~ msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
1087
#~ msgstr "El tipus de la variable '%1' és incoherent"
1089
#~ msgid "Incorrect domain."
1090
#~ msgstr "Domini incorrecte."
1092
#~ msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
1093
#~ msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
1094
#~ msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
1096
#~ msgctxt "if the specified function is not a vector"
1097
#~ msgid "The parametric function does not return a vector"
1098
#~ msgstr "La funció paramètrica no retorna un vector"
1100
#~ msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
1101
#~ msgid "A two-dimensional vector is needed"
1102
#~ msgstr "Es necessita un vector bidimensional"
1104
#~ msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
1105
#~ msgid "The parametric function items should be scalars"
1106
#~ msgstr "Els ítems d'una funció paramètrica han de ser escalars"
1108
#~ msgid "The %1 derivative has not been implemented."
1109
#~ msgstr "La derivada de %1 no ha estat implementada."
1111
#~ msgctxt "Error message"
1112
#~ msgid "Did not understand the real value: %1"
1113
#~ msgstr "No s'entén el valor real: %1"
1115
#~ msgid "Subtraction"
1125
#~ msgid "Select an element from a container"
1126
#~ msgstr "Escolliu un element d'un contenidor"
1128
#~ msgid "Error: We need values to draw a graph"
1129
#~ msgstr "Error: Calen valors per dibuixar un gràfic"
1131
#~ msgid "Generating... Please wait"
1132
#~ msgstr "S'està generant... espereu si us plau"
1134
#~ msgid "Wrong parameter count, had 1 parameter for '%2'"
1135
#~ msgid_plural "Wrong parameter count, had %1 parameters for '%2'"
1136
#~ msgstr[0] "Número de paràmetres erroni, hi ha 1 paràmetre per a «%2»"
1137
#~ msgstr[1] "Número de paràmetres erroni, hi ha %1 paràmetres per a «%2»"
1139
#~ msgctxt "@item:inmenu"
1140
#~ msgid "&Save Log"
1141
#~ msgstr "&Desa la bitàcola"
1144
#~| msgctxt "@item:inmenu"
1149
#~ msgid "We can only call functions"
1150
#~ msgstr "Només es poden cridar funcions"
1152
#~ msgid "Wrong parameter count"
1153
#~ msgstr "Número de paràmetres erroni"
1156
#~ "html representation of a true. please don't translate the true for "
1158
#~ msgid "<span class='const'>true</span>"
1159
#~ msgstr "<span class='const'>true</span>"
1162
#~ "html representation of a false. please don't translate the false for "
1164
#~ msgid "<span class='const'>false</span>"
1165
#~ msgstr "<span class='const'>false</span>"
1167
#~ msgctxt "html representation of a number"
1168
#~ msgid "<span class='num'>%1</span>"
1169
#~ msgstr "<span class='num'>%1</span>"
1172
#~| msgid "Wrong parameter count"
1173
#~ msgid "Invalid parameter count."
1174
#~ msgstr "Número de paràmetres erroni"
1179
#~ msgid "Save the expression"
1180
#~ msgstr "Guarda l'expressió"
1182
#~ msgid "Calculate the expression"
1183
#~ msgstr "Calcula l'expressió"