44
44
msgid "Your answer was incorrect."
45
45
msgstr "Vaše odpověď byla nesprávná."
47
#: kwordquizprefs.cpp:36
48
msgctxt "@title:group general settings"
52
#: kwordquizprefs.cpp:36
53
msgctxt "@title:group general settings"
54
msgid "General Settings"
55
msgstr "Obecná nastavení"
57
#: kwordquizprefs.cpp:39
58
msgctxt "@title:group editor settings"
62
#: kwordquizprefs.cpp:39
63
msgctxt "@title:group editor settings"
64
msgid "Editor Settings"
65
msgstr "Nastavení editoru"
67
#: kwordquizprefs.cpp:42
68
msgctxt "@title:group quiz settings"
72
#: kwordquizprefs.cpp:42
73
msgctxt "@title:group quiz settings"
75
msgstr "Nastavení kvízu"
77
#: kwordquizprefs.cpp:45
79
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
83
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
84
msgid "Flashcard Appearance"
89
#: kwordquizprefs.cpp:45
90
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
91
msgid "Flashcard Appearance Settings"
92
msgstr "Nastavení vzhledu kartiček"
94
#: kwordquizprefs.cpp:48
95
msgctxt "@title:group special character settings"
96
msgid "Special Characters"
97
msgstr "Zvláštní znaky"
99
#: kwqcleardialog.cpp:27
100
msgid "Clear Contents"
101
msgstr "Smazat obsah"
111
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853
115
#: kwqtableview.cpp:190
116
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
117
msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________"
119
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
121
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
125
#: kwqtableview.cpp:656
126
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
127
msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba"
129
#: kwqtableview.cpp:718
131
msgstr "Vybrat obrázek"
133
#: kwqtableview.cpp:730
135
msgstr "*|Všechny soubory"
137
#: kwqtableview.cpp:730
143
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
144
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
145
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
146
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
147
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
148
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
155
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
156
msgid "Start Exercise"
160
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
166
msgid "Close Flash Card"
171
#| msgid "&Flip Card"
172
msgid "Flip Flash Card"
173
msgstr "&Obrátit kartičku"
176
msgid "Stop Exercise"
179
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787
180
msgid "Open Vocabulary Document"
181
msgstr "Otevřít slovníček"
183
#: kwqtutorprefs.cpp:31
184
msgctxt "@title:group tutor settings"
188
#: kwqtutorprefs.cpp:31
190
#| msgctxt "@title:group editor settings"
191
#| msgid "Editor Settings"
192
msgctxt "@title:group tutor settings"
193
msgid "Tutor Settings"
194
msgstr "Nastavení editoru"
196
#: kwqtutorprefs.cpp:34
197
msgctxt "Shortcuts Config"
199
msgstr "Klávesové zkratky"
201
#: kwqtutorprefs.cpp:34
203
#| msgid "Column Settings"
204
msgid "Shortcuts Settings"
205
msgstr "Nastavení sloupce"
208
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
209
msgstr "Výkonný vyučovací program pro učení se slovíček nejen metodou kartiček"
216
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
217
msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
220
msgid "Peter Hedlund"
221
msgstr "Peter Hedlund"
224
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
225
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
228
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
229
msgstr "Správce výukových her pro prostředí KDE"
232
msgid "Martin Pfeiffer"
233
msgstr "Martin Pfeiffer"
236
msgid "Leitner System and several code contributions"
237
msgstr "Leitnerova metoda a několik příspěvků kódem"
241
"A number 1-5 corresponding to the \n"
242
"entries in the Mode menu"
244
"Číslo 1-5 odpovídající\n"
245
"položkám v nabídce Režim"
250
#| "Type of session to start with: \n"
251
#| "'flash' for flashcard, \n"
252
#| "'mc' for multiple choice, \n"
253
#| "'qa' for question and answer"
255
"Type of session to start with: \n"
256
"'flash' for flashcard, \n"
257
"'mc' for multiple choice, \n"
258
"'qa' for question and answer, \n"
261
"Typ sezení, kterým se má začít: \n"
262
"'flash' pro kartičky, \n"
263
"'mc' pro sezení s nabídkou možností, \n"
264
"'qa' pro otázku a odpověď"
268
msgstr "Soubor k otevření"
270
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
272
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
274
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
276
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
278
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
279
msgid "Correct Answer"
280
msgstr "Správná odpověď"
282
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
284
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
286
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
288
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
290
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
291
msgid "Previous Question"
292
msgstr "Předchozí otázka"
294
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
296
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
298
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
300
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
302
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
304
msgstr "Vaše odpověď"
306
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
310
#: prefcardappearance.cpp:80
311
msgctxt "Back of the flashcard"
315
#: prefcardappearance.cpp:81
319
#: prefcardappearance.cpp:94
321
msgstr "Přední strana"
323
#: prefcardappearance.cpp:95
327
#: prefcharacter.cpp:44
331
#: prefcharacter.cpp:45
335
#: prefcharacter.cpp:46
339
#: prefcharacter.cpp:55
341
msgid "Special Character %1"
342
msgstr "Zvláštní znak %1"
344
#: wqprintdialogpage.cpp:30
345
msgid "Vocabulary Options"
346
msgstr "Volby slovníčku"
348
#: wqprintdialogpage.cpp:38
349
msgid "Select Type of Printout"
350
msgstr "Zvolte typ výtisku"
352
#: wqprintdialogpage.cpp:45
353
msgid "Vocabulary &list"
354
msgstr "Seznam s&lovíček"
356
#: wqprintdialogpage.cpp:46
357
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
359
"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru"
361
#: wqprintdialogpage.cpp:50
362
msgid "Vocabulary e&xam"
363
msgstr "Z&kouška slovíček"
365
#: wqprintdialogpage.cpp:51
366
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
367
msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček"
369
#: wqprintdialogpage.cpp:55
373
#: wqprintdialogpage.cpp:56
374
msgid "Select to print flashcards"
375
msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty"
47
377
#: kwordquiz.cpp:118
48
378
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
49
379
msgstr "Vytvoří nový prázdný slovníček"
600
922
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
601
923
msgstr "%1 <-> %2 náhodně"
603
#: kwordquizprefs.cpp:36
604
msgctxt "@title:group general settings"
608
#: kwordquizprefs.cpp:36
609
msgctxt "@title:group general settings"
610
msgid "General Settings"
611
msgstr "Obecná nastavení"
613
#: kwordquizprefs.cpp:39
614
msgctxt "@title:group editor settings"
618
#: kwordquizprefs.cpp:39
619
msgctxt "@title:group editor settings"
620
msgid "Editor Settings"
621
msgstr "Nastavení editoru"
623
#: kwordquizprefs.cpp:42
624
msgctxt "@title:group quiz settings"
628
#: kwordquizprefs.cpp:42
629
msgctxt "@title:group quiz settings"
630
msgid "Quiz Settings"
631
msgstr "Nastavení kvízu"
633
#: kwordquizprefs.cpp:45
635
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
639
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
640
msgid "Flashcard Appearance"
645
#: kwordquizprefs.cpp:45
646
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
647
msgid "Flashcard Appearance Settings"
648
msgstr "Nastavení vzhledu kartiček"
650
#: kwordquizprefs.cpp:48
651
msgctxt "@title:group special character settings"
652
msgid "Special Characters"
653
msgstr "Zvláštní znaky"
655
#: kwqcleardialog.cpp:27
656
msgid "Clear Contents"
657
msgstr "Smazat obsah"
667
#: kwqtableview.cpp:190
668
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
669
msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________"
671
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
672
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
673
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
677
#: kwqtableview.cpp:656
678
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
679
msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba"
681
#: kwqtableview.cpp:718
683
msgstr "Vybrat obrázek"
685
#: kwqtableview.cpp:730
687
msgstr "*|Všechny soubory"
689
#: kwqtableview.cpp:730
695
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
696
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
697
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
698
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
699
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
700
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
707
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
708
msgid "Start Exercise"
712
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
718
msgid "Close Flash Card"
723
#| msgid "&Flip Card"
724
msgid "Flip Flash Card"
725
msgstr "&Obrátit kartičku"
728
msgid "Stop Exercise"
731
#: kwqtutorprefs.cpp:31
732
msgctxt "@title:group tutor settings"
736
#: kwqtutorprefs.cpp:31
738
#| msgctxt "@title:group editor settings"
739
#| msgid "Editor Settings"
740
msgctxt "@title:group tutor settings"
741
msgid "Tutor Settings"
742
msgstr "Nastavení editoru"
744
#: kwqtutorprefs.cpp:34
745
msgctxt "Shortcuts Config"
747
msgstr "Klávesové zkratky"
749
#: kwqtutorprefs.cpp:34
751
#| msgid "Column Settings"
752
msgid "Shortcuts Settings"
753
msgstr "Nastavení sloupce"
756
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
757
msgstr "Výkonný vyučovací program pro učení se slovíček nejen metodou kartiček"
764
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
765
msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
768
msgid "Peter Hedlund"
769
msgstr "Peter Hedlund"
772
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
773
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
776
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
777
msgstr "Správce výukových her pro prostředí KDE"
780
msgid "Martin Pfeiffer"
781
msgstr "Martin Pfeiffer"
784
msgid "Leitner System and several code contributions"
785
msgstr "Leitnerova metoda a několik příspěvků kódem"
789
"A number 1-5 corresponding to the \n"
790
"entries in the Mode menu"
792
"Číslo 1-5 odpovídající\n"
793
"položkám v nabídce Režim"
798
#| "Type of session to start with: \n"
799
#| "'flash' for flashcard, \n"
800
#| "'mc' for multiple choice, \n"
801
#| "'qa' for question and answer"
803
"Type of session to start with: \n"
804
"'flash' for flashcard, \n"
805
"'mc' for multiple choice, \n"
806
"'qa' for question and answer, \n"
809
"Typ sezení, kterým se má začít: \n"
810
"'flash' pro kartičky, \n"
811
"'mc' pro sezení s nabídkou možností, \n"
812
"'qa' pro otázku a odpověď"
816
msgstr "Soubor k otevření"
818
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
820
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
822
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
824
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
826
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
827
msgid "Correct Answer"
828
msgstr "Správná odpověď"
830
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
832
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
834
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
836
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
838
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
839
msgid "Previous Question"
840
msgstr "Předchozí otázka"
842
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
844
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
846
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
848
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
850
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
852
msgstr "Vaše odpověď"
854
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
858
#: prefcardappearance.cpp:80
859
msgctxt "Back of the flashcard"
863
#: prefcardappearance.cpp:81
867
#: prefcardappearance.cpp:94
869
msgstr "Přední strana"
871
#: prefcardappearance.cpp:95
875
#: prefcharacter.cpp:44
879
#: prefcharacter.cpp:45
883
#: prefcharacter.cpp:46
887
#: prefcharacter.cpp:55
889
msgid "Special Character %1"
890
msgstr "Zvláštní znak %1"
892
#: wqprintdialogpage.cpp:30
893
msgid "Vocabulary Options"
894
msgstr "Volby slovníčku"
896
#: wqprintdialogpage.cpp:38
897
msgid "Select Type of Printout"
898
msgstr "Zvolte typ výtisku"
900
#: wqprintdialogpage.cpp:45
901
msgid "Vocabulary &list"
902
msgstr "Seznam s&lovíček"
904
#: wqprintdialogpage.cpp:46
905
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
907
"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru"
909
#: wqprintdialogpage.cpp:50
910
msgid "Vocabulary e&xam"
911
msgstr "Z&kouška slovíček"
913
#: wqprintdialogpage.cpp:51
914
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
915
msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček"
917
#: wqprintdialogpage.cpp:55
921
#: wqprintdialogpage.cpp:56
922
msgid "Select to print flashcards"
923
msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty"
925
925
#: kwqcommands.cpp:88
926
926
msgctxt "@item:inmenu undo clear"