~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-mr2uu18yseq0kcen
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:21+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 15:16+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
44
44
msgid "Your answer was incorrect."
45
45
msgstr "Vaše odpověď byla nesprávná."
46
46
 
 
47
#: kwordquizprefs.cpp:36
 
48
msgctxt "@title:group general settings"
 
49
msgid "General"
 
50
msgstr "Obecné"
 
51
 
 
52
#: kwordquizprefs.cpp:36
 
53
msgctxt "@title:group general settings"
 
54
msgid "General Settings"
 
55
msgstr "Obecná nastavení"
 
56
 
 
57
#: kwordquizprefs.cpp:39
 
58
msgctxt "@title:group editor settings"
 
59
msgid "Editor"
 
60
msgstr "Editor"
 
61
 
 
62
#: kwordquizprefs.cpp:39
 
63
msgctxt "@title:group editor settings"
 
64
msgid "Editor Settings"
 
65
msgstr "Nastavení editoru"
 
66
 
 
67
#: kwordquizprefs.cpp:42
 
68
msgctxt "@title:group quiz settings"
 
69
msgid "Quiz"
 
70
msgstr "Kvíz"
 
71
 
 
72
#: kwordquizprefs.cpp:42
 
73
msgctxt "@title:group quiz settings"
 
74
msgid "Quiz Settings"
 
75
msgstr "Nastavení kvízu"
 
76
 
 
77
#: kwordquizprefs.cpp:45
 
78
#, fuzzy
 
79
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
 
80
#| msgid ""
 
81
#| "Flashcard\n"
 
82
#| "Appearance"
 
83
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
 
84
msgid "Flashcard Appearance"
 
85
msgstr ""
 
86
"Vzhled\n"
 
87
"kartiček"
 
88
 
 
89
#: kwordquizprefs.cpp:45
 
90
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
 
91
msgid "Flashcard Appearance Settings"
 
92
msgstr "Nastavení vzhledu kartiček"
 
93
 
 
94
#: kwordquizprefs.cpp:48
 
95
msgctxt "@title:group special character settings"
 
96
msgid "Special Characters"
 
97
msgstr "Zvláštní znaky"
 
98
 
 
99
#: kwqcleardialog.cpp:27
 
100
msgid "Clear Contents"
 
101
msgstr "Smazat obsah"
 
102
 
 
103
#: kwqcommands.h:106
 
104
msgid "Font"
 
105
msgstr "Písmo"
 
106
 
 
107
#: kwqcommands.h:124
 
108
msgid "Entry"
 
109
msgstr "Záznam"
 
110
 
 
111
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853
 
112
msgid "Untitled"
 
113
msgstr "Bez názvu"
 
114
 
 
115
#: kwqtableview.cpp:190
 
116
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
 
117
msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
 
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
 
121
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
 
122
msgid "Score"
 
123
msgstr "Skóre"
 
124
 
 
125
#: kwqtableview.cpp:656
 
126
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
 
127
msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba"
 
128
 
 
129
#: kwqtableview.cpp:718
 
130
msgid "Select Image"
 
131
msgstr "Vybrat obrázek"
 
132
 
 
133
#: kwqtableview.cpp:730
 
134
msgid "*|All Files"
 
135
msgstr "*|Všechny soubory"
 
136
 
 
137
#: kwqtableview.cpp:730
 
138
msgid "Select Sound"
 
139
msgstr "Vybrat zvuk"
 
140
 
 
141
#: kwqtutor.cpp:40
 
142
msgid ""
 
143
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
 
144
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
 
145
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
 
146
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
 
147
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
 
148
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: kwqtutor.cpp:46
 
152
msgid "Tutor"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
 
156
msgid "Start Exercise"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: kwqtutor.cpp:65
 
160
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: kwqtutor.cpp:70
 
164
#, fuzzy
 
165
#| msgid "Flashcard"
 
166
msgid "Close Flash Card"
 
167
msgstr "Kartička"
 
168
 
 
169
#: kwqtutor.cpp:75
 
170
#, fuzzy
 
171
#| msgid "&Flip Card"
 
172
msgid "Flip Flash Card"
 
173
msgstr "&Obrátit kartičku"
 
174
 
 
175
#: kwqtutor.cpp:120
 
176
msgid "Stop Exercise"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787
 
180
msgid "Open Vocabulary Document"
 
181
msgstr "Otevřít slovníček"
 
182
 
 
183
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
184
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
185
msgid "Tutor"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
189
#, fuzzy
 
190
#| msgctxt "@title:group editor settings"
 
191
#| msgid "Editor Settings"
 
192
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
193
msgid "Tutor Settings"
 
194
msgstr "Nastavení editoru"
 
195
 
 
196
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
197
msgctxt "Shortcuts Config"
 
198
msgid "Shortcuts"
 
199
msgstr "Klávesové zkratky"
 
200
 
 
201
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
202
#, fuzzy
 
203
#| msgid "Column Settings"
 
204
msgid "Shortcuts Settings"
 
205
msgstr "Nastavení sloupce"
 
206
 
 
207
#: main.cpp:30
 
208
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
 
209
msgstr "Výkonný vyučovací program pro učení se slovíček nejen metodou kartiček"
 
210
 
 
211
#: main.cpp:34
 
212
msgid "KWordQuiz"
 
213
msgstr "KWordQuiz"
 
214
 
 
215
#: main.cpp:38
 
216
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
 
217
msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
 
218
 
 
219
#: main.cpp:43
 
220
msgid "Peter Hedlund"
 
221
msgstr "Peter Hedlund"
 
222
 
 
223
#: main.cpp:44
 
224
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
225
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
226
 
 
227
#: main.cpp:44
 
228
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
 
229
msgstr "Správce výukových her pro prostředí KDE"
 
230
 
 
231
#: main.cpp:45
 
232
msgid "Martin Pfeiffer"
 
233
msgstr "Martin Pfeiffer"
 
234
 
 
235
#: main.cpp:45
 
236
msgid "Leitner System and several code contributions"
 
237
msgstr "Leitnerova metoda a několik příspěvků kódem"
 
238
 
 
239
#: main.cpp:51
 
240
msgid ""
 
241
"A number 1-5 corresponding to the \n"
 
242
"entries in the Mode menu"
 
243
msgstr ""
 
244
"Číslo 1-5 odpovídající\n"
 
245
"položkám v nabídce Režim"
 
246
 
 
247
#: main.cpp:53
 
248
#, fuzzy
 
249
#| msgid ""
 
250
#| "Type of session to start with: \n"
 
251
#| "'flash' for flashcard, \n"
 
252
#| "'mc' for multiple choice, \n"
 
253
#| "'qa' for question and answer"
 
254
msgid ""
 
255
"Type of session to start with: \n"
 
256
"'flash' for flashcard, \n"
 
257
"'mc' for multiple choice, \n"
 
258
"'qa' for question and answer, \n"
 
259
"'tutor' for tutor"
 
260
msgstr ""
 
261
"Typ sezení, kterým se má začít: \n"
 
262
"'flash' pro kartičky, \n"
 
263
"'mc' pro sezení s nabídkou možností, \n"
 
264
"'qa' pro otázku a odpověď"
 
265
 
 
266
#: main.cpp:54
 
267
msgid "File to open"
 
268
msgstr "Soubor k otevření"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
272
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
274
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
276
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
278
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
 
279
msgid "Correct Answer"
 
280
msgstr "Správná odpověď"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
284
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
286
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
288
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
290
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
 
291
msgid "Previous Question"
 
292
msgstr "Předchozí otázka"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
296
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
298
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
300
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
302
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
 
303
msgid "Your Answer"
 
304
msgstr "Vaše odpověď"
 
305
 
 
306
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
 
307
msgid "Summary"
 
308
msgstr "Shrnutí"
 
309
 
 
310
#: prefcardappearance.cpp:80
 
311
msgctxt "Back of the flashcard"
 
312
msgid "Back"
 
313
msgstr "Rub"
 
314
 
 
315
#: prefcardappearance.cpp:81
 
316
msgid "Answer"
 
317
msgstr "Odpověď"
 
318
 
 
319
#: prefcardappearance.cpp:94
 
320
msgid "Front"
 
321
msgstr "Přední strana"
 
322
 
 
323
#: prefcardappearance.cpp:95
 
324
msgid "Question"
 
325
msgstr "Otázka"
 
326
 
 
327
#: prefcharacter.cpp:44
 
328
msgid "Action"
 
329
msgstr "Činnost"
 
330
 
 
331
#: prefcharacter.cpp:45
 
332
msgid "Shortcut"
 
333
msgstr "Zkratka"
 
334
 
 
335
#: prefcharacter.cpp:46
 
336
msgid "Character"
 
337
msgstr "Znak"
 
338
 
 
339
#: prefcharacter.cpp:55
 
340
#, kde-format
 
341
msgid "Special Character %1"
 
342
msgstr "Zvláštní znak %1"
 
343
 
 
344
#: wqprintdialogpage.cpp:30
 
345
msgid "Vocabulary Options"
 
346
msgstr "Volby slovníčku"
 
347
 
 
348
#: wqprintdialogpage.cpp:38
 
349
msgid "Select Type of Printout"
 
350
msgstr "Zvolte typ výtisku"
 
351
 
 
352
#: wqprintdialogpage.cpp:45
 
353
msgid "Vocabulary &list"
 
354
msgstr "Seznam s&lovíček"
 
355
 
 
356
#: wqprintdialogpage.cpp:46
 
357
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
 
358
msgstr ""
 
359
"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru"
 
360
 
 
361
#: wqprintdialogpage.cpp:50
 
362
msgid "Vocabulary e&xam"
 
363
msgstr "Z&kouška slovíček"
 
364
 
 
365
#: wqprintdialogpage.cpp:51
 
366
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
 
367
msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček"
 
368
 
 
369
#: wqprintdialogpage.cpp:55
 
370
msgid "&Flashcards"
 
371
msgstr "&Kartičky"
 
372
 
 
373
#: wqprintdialogpage.cpp:56
 
374
msgid "Select to print flashcards"
 
375
msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty"
 
376
 
47
377
#: kwordquiz.cpp:118
48
378
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
49
379
msgstr "Vytvoří nový prázdný slovníček"
411
741
msgid "Ready"
412
742
msgstr "Připraveno"
413
743
 
414
 
#: kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853 kwqtablemodel.cpp:223
415
 
msgid "Untitled"
416
 
msgstr "Bez názvu"
417
 
 
418
744
#: kwordquiz.cpp:723
419
745
msgid ""
420
746
"The current document has been modified.\n"
431
757
msgid "&Merge selected files with the current document"
432
758
msgstr "&Sloučit vybrané soubory s nynějším dokumentem"
433
759
 
434
 
#: kwordquiz.cpp:787 kwqtutor.cpp:142
435
 
msgid "Open Vocabulary Document"
436
 
msgstr "Otevřít slovníček"
437
 
 
438
760
#: kwordquiz.cpp:852
439
761
msgid "Saving file..."
440
762
msgstr "Ukládá se soubor..."
600
922
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
601
923
msgstr "%1 &lt;-&gt; %2 náhodně"
602
924
 
603
 
#: kwordquizprefs.cpp:36
604
 
msgctxt "@title:group general settings"
605
 
msgid "General"
606
 
msgstr "Obecné"
607
 
 
608
 
#: kwordquizprefs.cpp:36
609
 
msgctxt "@title:group general settings"
610
 
msgid "General Settings"
611
 
msgstr "Obecná nastavení"
612
 
 
613
 
#: kwordquizprefs.cpp:39
614
 
msgctxt "@title:group editor settings"
615
 
msgid "Editor"
616
 
msgstr "Editor"
617
 
 
618
 
#: kwordquizprefs.cpp:39
619
 
msgctxt "@title:group editor settings"
620
 
msgid "Editor Settings"
621
 
msgstr "Nastavení editoru"
622
 
 
623
 
#: kwordquizprefs.cpp:42
624
 
msgctxt "@title:group quiz settings"
625
 
msgid "Quiz"
626
 
msgstr "Kvíz"
627
 
 
628
 
#: kwordquizprefs.cpp:42
629
 
msgctxt "@title:group quiz settings"
630
 
msgid "Quiz Settings"
631
 
msgstr "Nastavení kvízu"
632
 
 
633
 
#: kwordquizprefs.cpp:45
634
 
#, fuzzy
635
 
#| msgctxt "@title:group flash appearance settings"
636
 
#| msgid ""
637
 
#| "Flashcard\n"
638
 
#| "Appearance"
639
 
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
640
 
msgid "Flashcard Appearance"
641
 
msgstr ""
642
 
"Vzhled\n"
643
 
"kartiček"
644
 
 
645
 
#: kwordquizprefs.cpp:45
646
 
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
647
 
msgid "Flashcard Appearance Settings"
648
 
msgstr "Nastavení vzhledu kartiček"
649
 
 
650
 
#: kwordquizprefs.cpp:48
651
 
msgctxt "@title:group special character settings"
652
 
msgid "Special Characters"
653
 
msgstr "Zvláštní znaky"
654
 
 
655
 
#: kwqcleardialog.cpp:27
656
 
msgid "Clear Contents"
657
 
msgstr "Smazat obsah"
658
 
 
659
 
#: kwqcommands.h:106
660
 
msgid "Font"
661
 
msgstr "Písmo"
662
 
 
663
 
#: kwqcommands.h:124
664
 
msgid "Entry"
665
 
msgstr "Záznam"
666
 
 
667
 
#: kwqtableview.cpp:190
668
 
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
669
 
msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________"
670
 
 
671
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
672
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
673
 
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
674
 
msgid "Score"
675
 
msgstr "Skóre"
676
 
 
677
 
#: kwqtableview.cpp:656
678
 
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
679
 
msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba"
680
 
 
681
 
#: kwqtableview.cpp:718
682
 
msgid "Select Image"
683
 
msgstr "Vybrat obrázek"
684
 
 
685
 
#: kwqtableview.cpp:730
686
 
msgid "*|All Files"
687
 
msgstr "*|Všechny soubory"
688
 
 
689
 
#: kwqtableview.cpp:730
690
 
msgid "Select Sound"
691
 
msgstr "Vybrat zvuk"
692
 
 
693
 
#: kwqtutor.cpp:40
694
 
msgid ""
695
 
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
696
 
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
697
 
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
698
 
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
699
 
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
700
 
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: kwqtutor.cpp:46
704
 
msgid "Tutor"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
708
 
msgid "Start Exercise"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: kwqtutor.cpp:65
712
 
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: kwqtutor.cpp:70
716
 
#, fuzzy
717
 
#| msgid "Flashcard"
718
 
msgid "Close Flash Card"
719
 
msgstr "Kartička"
720
 
 
721
 
#: kwqtutor.cpp:75
722
 
#, fuzzy
723
 
#| msgid "&Flip Card"
724
 
msgid "Flip Flash Card"
725
 
msgstr "&Obrátit kartičku"
726
 
 
727
 
#: kwqtutor.cpp:120
728
 
msgid "Stop Exercise"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
732
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
733
 
msgid "Tutor"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
737
 
#, fuzzy
738
 
#| msgctxt "@title:group editor settings"
739
 
#| msgid "Editor Settings"
740
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
741
 
msgid "Tutor Settings"
742
 
msgstr "Nastavení editoru"
743
 
 
744
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
745
 
msgctxt "Shortcuts Config"
746
 
msgid "Shortcuts"
747
 
msgstr "Klávesové zkratky"
748
 
 
749
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
750
 
#, fuzzy
751
 
#| msgid "Column Settings"
752
 
msgid "Shortcuts Settings"
753
 
msgstr "Nastavení sloupce"
754
 
 
755
 
#: main.cpp:30
756
 
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
757
 
msgstr "Výkonný vyučovací program pro učení se slovíček nejen metodou kartiček"
758
 
 
759
 
#: main.cpp:34
760
 
msgid "KWordQuiz"
761
 
msgstr "KWordQuiz"
762
 
 
763
 
#: main.cpp:38
764
 
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
765
 
msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
766
 
 
767
 
#: main.cpp:43
768
 
msgid "Peter Hedlund"
769
 
msgstr "Peter Hedlund"
770
 
 
771
 
#: main.cpp:44
772
 
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
773
 
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
774
 
 
775
 
#: main.cpp:44
776
 
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
777
 
msgstr "Správce výukových her pro prostředí KDE"
778
 
 
779
 
#: main.cpp:45
780
 
msgid "Martin Pfeiffer"
781
 
msgstr "Martin Pfeiffer"
782
 
 
783
 
#: main.cpp:45
784
 
msgid "Leitner System and several code contributions"
785
 
msgstr "Leitnerova metoda a několik příspěvků kódem"
786
 
 
787
 
#: main.cpp:51
788
 
msgid ""
789
 
"A number 1-5 corresponding to the \n"
790
 
"entries in the Mode menu"
791
 
msgstr ""
792
 
"Číslo 1-5 odpovídající\n"
793
 
"položkám v nabídce Režim"
794
 
 
795
 
#: main.cpp:53
796
 
#, fuzzy
797
 
#| msgid ""
798
 
#| "Type of session to start with: \n"
799
 
#| "'flash' for flashcard, \n"
800
 
#| "'mc' for multiple choice, \n"
801
 
#| "'qa' for question and answer"
802
 
msgid ""
803
 
"Type of session to start with: \n"
804
 
"'flash' for flashcard, \n"
805
 
"'mc' for multiple choice, \n"
806
 
"'qa' for question and answer, \n"
807
 
"'tutor' for tutor"
808
 
msgstr ""
809
 
"Typ sezení, kterým se má začít: \n"
810
 
"'flash' pro kartičky, \n"
811
 
"'mc' pro sezení s nabídkou možností, \n"
812
 
"'qa' pro otázku a odpověď"
813
 
 
814
 
#: main.cpp:54
815
 
msgid "File to open"
816
 
msgstr "Soubor k otevření"
817
 
 
818
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
820
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
822
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
823
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
824
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
826
 
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
827
 
msgid "Correct Answer"
828
 
msgstr "Správná odpověď"
829
 
 
830
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
832
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
833
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
834
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
835
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
836
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
838
 
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
839
 
msgid "Previous Question"
840
 
msgstr "Předchozí otázka"
841
 
 
842
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
844
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
846
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
848
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
850
 
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
851
 
msgid "Your Answer"
852
 
msgstr "Vaše odpověď"
853
 
 
854
 
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
855
 
msgid "Summary"
856
 
msgstr "Shrnutí"
857
 
 
858
 
#: prefcardappearance.cpp:80
859
 
msgctxt "Back of the flashcard"
860
 
msgid "Back"
861
 
msgstr "Rub"
862
 
 
863
 
#: prefcardappearance.cpp:81
864
 
msgid "Answer"
865
 
msgstr "Odpověď"
866
 
 
867
 
#: prefcardappearance.cpp:94
868
 
msgid "Front"
869
 
msgstr "Přední strana"
870
 
 
871
 
#: prefcardappearance.cpp:95
872
 
msgid "Question"
873
 
msgstr "Otázka"
874
 
 
875
 
#: prefcharacter.cpp:44
876
 
msgid "Action"
877
 
msgstr "Činnost"
878
 
 
879
 
#: prefcharacter.cpp:45
880
 
msgid "Shortcut"
881
 
msgstr "Zkratka"
882
 
 
883
 
#: prefcharacter.cpp:46
884
 
msgid "Character"
885
 
msgstr "Znak"
886
 
 
887
 
#: prefcharacter.cpp:55
888
 
#, kde-format
889
 
msgid "Special Character %1"
890
 
msgstr "Zvláštní znak %1"
891
 
 
892
 
#: wqprintdialogpage.cpp:30
893
 
msgid "Vocabulary Options"
894
 
msgstr "Volby slovníčku"
895
 
 
896
 
#: wqprintdialogpage.cpp:38
897
 
msgid "Select Type of Printout"
898
 
msgstr "Zvolte typ výtisku"
899
 
 
900
 
#: wqprintdialogpage.cpp:45
901
 
msgid "Vocabulary &list"
902
 
msgstr "Seznam s&lovíček"
903
 
 
904
 
#: wqprintdialogpage.cpp:46
905
 
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
906
 
msgstr ""
907
 
"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru"
908
 
 
909
 
#: wqprintdialogpage.cpp:50
910
 
msgid "Vocabulary e&xam"
911
 
msgstr "Z&kouška slovíček"
912
 
 
913
 
#: wqprintdialogpage.cpp:51
914
 
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
915
 
msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček"
916
 
 
917
 
#: wqprintdialogpage.cpp:55
918
 
msgid "&Flashcards"
919
 
msgstr "&Kartičky"
920
 
 
921
 
#: wqprintdialogpage.cpp:56
922
 
msgid "Select to print flashcards"
923
 
msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty"
924
 
 
925
925
#: kwqcommands.cpp:88
926
926
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
927
927
msgid "Clear"