~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-da/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-ck6k7u0eeihiperu
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:25+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 11:20+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 01:23+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 15:29+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
15
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
201
201
msgstr "Kan ikke gemme til: %1"
202
202
 
203
203
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:903 core/kget.cpp:912
204
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
204
#: core/datasourcefactory.cpp:619 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
205
205
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
206
206
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
207
207
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
441
441
"Ingen brugbar nøgleserver fundet, nøgle ikke downloadet. Føj flere servere "
442
442
"til indstillingerne eller genstart KGet og prøv at downloade igen."
443
443
 
444
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647
 
444
#: core/datasourcefactory.cpp:619
445
445
#, kde-format
446
446
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
447
447
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
1934
1934
msgid "KGet"
1935
1935
msgstr "KGet"
1936
1936
 
1937
 
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:43
 
1937
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:162
1938
1938
msgid "Download Manager"
1939
1939
msgstr "Downloadhåndtering"
1940
1940
 
2256
2256
msgid "Tag Settings for the groups"
2257
2257
msgstr "Mærkeindstillinger for grupperne"
2258
2258
 
2259
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:50 mainwindow.cpp:315
 
2259
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169 mainwindow.cpp:315
2260
2260
msgid "Show Drop Target"
2261
2261
msgstr "Vis dropmål"
2262
2262
 
2263
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:57
 
2263
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:176
2264
2264
msgid "List All Links"
2265
2265
msgstr "Liste over alle links"
2266
2266
 
2267
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:62
 
2267
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
2268
2268
msgid "List Selected Links"
2269
2269
msgstr "Liste over markerede links"
2270
2270
 
2271
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:216
 
2271
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:271
2272
2272
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
2273
2273
msgstr "Der er ingen link i den aktive ramme for denne HTML-side."
2274
2274
 
2275
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:217
 
2275
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:272
2276
2276
msgid "No Links"
2277
2277
msgstr "Ingen link"
2278
2278
 
2279
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:35
 
2279
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:284
 
2280
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager!"
 
2281
msgstr "Kan ikke kommunikere med KGet downloadhåndtering!"
 
2282
 
 
2283
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
 
2284
msgid "Communication Error"
 
2285
msgstr "Kommunikationsfejl"
 
2286
 
 
2287
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
2280
2288
#, kde-format
2281
2289
msgctxt "@info"
2282
2290
msgid "Unable to start the server: %1."
2283
2291
msgstr "Kan ikke starte serveren: %1."
2284
2292
 
2285
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:87
 
2293
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88
2286
2294
#, kde-format
2287
2295
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2288
2296
msgid "%1/s"
2289
2297
msgstr "%1/s"
2290
2298
 
2291
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:157
 
2299
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:173
2292
2300
msgctxt "@label"
2293
2301
msgid "KGet Web Interface"
2294
2302
msgstr "Webgrænseflade til KGet"
2295
2303
 
2296
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:158
 
2304
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
2297
2305
msgctxt "@label number"
2298
2306
msgid "Nr"
2299
2307
msgstr "Nr."
2300
2308
 
2301
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:159
 
2309
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
2302
2310
msgctxt "@label"
2303
2311
msgid "File name"
2304
2312
msgstr "Filnavn"
2305
2313
 
2306
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:160
 
2314
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
2307
2315
msgctxt "@label Progress of transfer"
2308
2316
msgid "Finished"
2309
2317
msgstr "Færdig"
2310
2318
 
2311
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:161
 
2319
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
2312
2320
msgctxt "@label Speed of transfer"
2313
2321
msgid "Speed"
2314
2322
msgstr "Hastighed"
2315
2323
 
2316
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:162
 
2324
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
2317
2325
msgctxt "@label Status of transfer"
2318
2326
msgid "Status"
2319
2327
msgstr "Status"
2320
2328
 
2321
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:163
 
2329
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
2322
2330
msgctxt "@action:button start a transfer"
2323
2331
msgid "Start"
2324
2332
msgstr "Start"
2325
2333
 
2326
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:164
 
2334
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
2327
2335
msgctxt "@action:button"
2328
2336
msgid "Stop"
2329
2337
msgstr "Stop"
2330
2338
 
2331
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:165
 
2339
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
2332
2340
msgctxt "@action:button"
2333
2341
msgid "Remove"
2334
2342
msgstr "Fjern"
2335
2343
 
2336
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:166
 
2344
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
2337
2345
msgctxt "@label Download from"
2338
2346
msgid "Source:"
2339
2347
msgstr "Kilde:"
2340
2348
 
2341
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:167
 
2349
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
2342
2350
msgctxt "@label Save download to"
2343
2351
msgid "Saving to:"
2344
2352
msgstr "Gemmer til:"
2345
2353
 
2346
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:168
 
2354
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
2347
2355
msgctxt "@label Title in header"
2348
2356
msgid "Web Interface"
2349
2357
msgstr "Webgrænseflade"
2350
2358
 
2351
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:169
 
2359
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
2352
2360
msgctxt "@action"
2353
2361
msgid "Settings"
2354
2362
msgstr "Indstillinger"
2355
2363
 
2356
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:170
 
2364
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
2357
2365
msgctxt "@action"
2358
2366
msgid "Refresh"
2359
2367
msgstr "Genopfrisk"
2360
2368
 
2361
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:171
 
2369
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
2362
2370
msgctxt "@action"
2363
2371
msgid "Enter URL: "
2364
2372
msgstr "Indtast URL:"
2365
2373
 
2366
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:172
 
2374
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
2367
2375
msgctxt "@action:button"
2368
2376
msgid "OK"
2369
2377
msgstr "O.k."
2370
2378
 
2371
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
 
2379
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
2372
2380
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2373
2381
msgid "Refresh download list every"
2374
2382
msgstr "Genopfrisk downloadliste hver"
2375
2383
 
2376
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
 
2384
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:191
2377
2385
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2378
2386
msgid "seconds"
2379
2387
msgstr "sekunder"
2380
2388
 
2381
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
 
2389
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
2382
2390
msgctxt "@action:button"
2383
2391
msgid "Save Settings"
2384
2392
msgstr "Gem indstillinger"
2385
2393
 
2386
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
 
2394
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
2387
2395
msgctxt "@title"
2388
2396
msgid "Downloads"
2389
2397
msgstr "Downloads"
2390
2398
 
2391
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
 
2399
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
2392
2400
msgctxt "@label text in footer"
2393
2401
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2394
2402
msgstr "Webgrænseflade til KGet | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"