~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-de/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-s5fzcw83jznyunom
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005, 2006.
5
5
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
6
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011, 2012.
7
 
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
 
7
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
8
8
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
9
9
# Intevation GmbH, 2010.
10
10
# Bjoern Ricks <bjoern.ricks@intevation.de>, 2011.
11
 
# Torbjoern Klatt <torbjoern@torbjoern-klatt.de>, 2011.
12
11
# Torbjörn Klatt <opensource@torbjoern-klatt.de>, 2011.
13
12
msgid ""
14
13
msgstr ""
15
14
"Project-Id-Version: desktop_kdepim-runtime\n"
16
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 17:19+0100\n"
19
 
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 03:02+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 12:04+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
20
19
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
21
20
"Language: de\n"
22
21
"MIME-Version: 1.0\n"
28
27
#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
29
28
msgctxt "Name"
30
29
msgid "Account Wizard"
31
 
msgstr "Postfach-Assistent "
 
30
msgstr "Zugangsassistent "
32
31
 
33
 
#: accountwizard/accountwizard.desktop:49
 
32
#: accountwizard/accountwizard.desktop:51
34
33
msgctxt "Comment"
35
34
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
36
 
msgstr "Den Postfach-Assistenten zum Einrichten von PIM-Zugängen starten."
 
35
msgstr "Den Zugangsassistenten zum Einrichten von PIM-Zugängen starten."
 
36
 
 
37
#: accountwizard/wizards/tine20/tine20wizard.desktop:2
 
38
msgctxt "Name"
 
39
msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
 
40
msgstr "Tine 2.0 Groupware-Server"
 
41
 
 
42
#: accountwizard/wizards/tine20/tine20wizard.desktop:32
 
43
msgctxt "Comment"
 
44
msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
 
45
msgstr "Tine 2.0 Groupware-Server"
37
46
 
38
47
#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
39
48
msgctxt "Name"
50
59
msgid "KDE e-mail client"
51
60
msgstr "E-Mail-Programm für KDE"
52
61
 
53
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44
 
62
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:46
54
63
msgctxt "Name"
55
64
msgid "KDE Mail"
56
65
msgstr "KDE E-Mail"
57
66
 
58
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:89
 
67
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:92
59
68
msgctxt "Name"
60
69
msgid "E-mail successfully sent"
61
70
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet"
62
71
 
63
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:132
 
72
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:137
64
73
msgctxt "Name"
65
74
msgid "E-mail sending failed"
66
75
msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail"
107
116
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
108
117
 
109
118
# Die wortwörtliche Übersetzung "Neuer E-Mail Benachrichtiger" finde ich hier nicht passend
110
 
#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:35
 
119
#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:38
111
120
msgctxt "Name"
112
121
msgid "New email notify"
113
122
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
114
123
 
115
 
#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:70
 
124
#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:76
116
125
msgctxt "Name"
117
126
msgid "New email arrived"
118
127
msgstr "Neue Nachrichten sind eingetroffen"
123
132
msgid "New Email Notifier"
124
133
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
125
134
 
126
 
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40
 
135
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:42
127
136
msgctxt "Comment"
128
137
msgid "Notifications about newly received emails"
129
138
msgstr "Benachrichtigungen über neu empfangene E-Mails"
133
142
msgid "Strigi Feeder"
134
143
msgstr "Modul für Strigi"
135
144
 
136
 
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:44
 
145
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:46
137
146
msgctxt "Comment"
138
147
msgid "Strigi-based fulltext search"
139
148
msgstr "Strigi-basierte Volltextsuche"
184
193
msgid "Akonadi Address Books"
185
194
msgstr "Akonadi-Adressbücher"
186
195
 
187
 
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49
 
196
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:50
188
197
msgctxt "Comment"
189
198
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
190
199
msgstr ""
219
228
msgid "Addressee Serializer"
220
229
msgstr "Empfänger-Serialisierung"
221
230
 
222
 
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
231
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:47
223
232
msgctxt "Comment"
224
233
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
225
234
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von Adressobjekten"
229
238
msgid "Bookmark serializer"
230
239
msgstr "Lesezeichen-Serialisierung"
231
240
 
232
 
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
241
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:46
233
242
msgctxt "Comment"
234
243
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
235
244
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von Lesezeichen"
239
248
msgid "Contact Group Serializer"
240
249
msgstr "Kontaktgruppen-Serialisierung"
241
250
 
242
 
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
251
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:46
243
252
msgctxt "Comment"
244
253
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
245
254
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von Kontaktgruppen"
249
258
msgid "KAlarm Event Serializer"
250
259
msgstr "Kalarm Ereignis-Serialisierung"
251
260
 
252
 
#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
261
#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
253
262
msgctxt "Comment"
254
263
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
255
264
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von KAlarm-Ereignissen"
260
269
msgid "Incidence Serializer"
261
270
msgstr "Ereignis-Serialisierung"
262
271
 
263
 
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
264
 
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
272
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:46
 
273
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:46
265
274
msgctxt "Comment"
266
275
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
267
276
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von Ereignissen"
271
280
msgid "Mail Serializer"
272
281
msgstr "E-Mail-Serialisierung"
273
282
 
274
 
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
283
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:47
275
284
msgctxt "Comment"
276
285
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
277
286
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von E-Mail-Objekten"
281
290
msgid "Microblog Serializer"
282
291
msgstr "Microblog-Serialisierung"
283
292
 
284
 
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
 
293
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:46
285
294
msgctxt "Comment"
286
295
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
287
296
msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung von Microblog-Objekten"
291
300
msgid "AkoNotes"
292
301
msgstr "AkoNotes"
293
302
 
294
 
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:43
 
303
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:44
295
304
msgctxt "Comment"
296
305
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
297
306
msgstr "Laden einer Notizenhierarchie aus einem lokalen Maildir-Ordner"
301
310
msgid "Birthdays & Anniversaries"
302
311
msgstr "Geburtstage und Jahrestage"
303
312
 
304
 
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
313
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:49
305
314
msgctxt "Comment"
306
315
msgid ""
307
316
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
326
335
msgid "DAV groupware resource"
327
336
msgstr "DAV-Groupware-Ressource"
328
337
 
329
 
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
 
338
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:41
330
339
msgctxt "Comment"
331
340
msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
332
341
msgstr ""
383
392
msgid "Zimbra"
384
393
msgstr "Zimbra"
385
394
 
 
395
#: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:2
 
396
msgctxt "Name"
 
397
msgid "Google Calendars and Tasks"
 
398
msgstr "Google-Kalender und -Tasks"
 
399
 
 
400
#: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:30
 
401
msgctxt "Comment"
 
402
msgid "Access your Google Calendars and Tasks from KDE"
 
403
msgstr "Greifen Sie in KDE auf Ihre Google-Kalender und -Tasks zu"
 
404
 
 
405
#: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:2
 
406
msgctxt "Name"
 
407
msgid "Google Contacts"
 
408
msgstr "Google-Kontakte"
 
409
 
 
410
#: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:31
 
411
msgctxt "Comment"
 
412
msgid "Access your Google Contacts from KDE"
 
413
msgstr "Greifen Sie in KDE auf Google-Kontakte zu"
 
414
 
386
415
#: resources/ical/icalresource.desktop:2
387
416
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
388
417
msgctxt "Name"
389
418
msgid "ICal Calendar File"
390
419
msgstr "ICal-Kalenderdatei"
391
420
 
392
 
#: resources/ical/icalresource.desktop:49
393
 
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50
 
421
#: resources/ical/icalresource.desktop:50
 
422
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:51
394
423
msgctxt "Comment"
395
424
msgid "Loads data from an iCal file"
396
425
msgstr "Daten werden aus einer lokalen iCal-Datei geladen"
405
434
msgid "IMAP E-Mail Server"
406
435
msgstr "IMAP-E-Mail-Server"
407
436
 
408
 
#: resources/imap/imapresource.desktop:47
 
437
#: resources/imap/imapresource.desktop:48
409
438
msgctxt "Comment"
410
439
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
411
440
msgstr "Verbindet zu einem IMAP E-Mail-Server."
415
444
msgid "Generic IMAP Email Server"
416
445
msgstr "Allgemeiner IMAP-E-Mail-Server"
417
446
 
418
 
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
 
447
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:45
419
448
msgctxt "Comment"
420
449
msgid "Imap account"
421
450
msgstr "IMAP-Zugang"
425
454
msgid "KDE Address Book (traditional)"
426
455
msgstr "KDE-Adressbuch (herkömmlich)"
427
456
 
428
 
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
457
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:48
429
458
msgctxt "Comment"
430
459
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
431
460
msgstr "Lädt Daten aus einer herkömmlichen KDE-Adressbuch-Ressource"
435
464
msgid "KAlarm Directory"
436
465
msgstr "KAlarm-Ordner"
437
466
 
438
 
#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:34
 
467
#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:37
439
468
msgctxt "Comment"
440
469
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
441
470
msgstr "Laden von Daten aus einem lokalen KAlarm-Ordner"
445
474
msgid "KAlarm Calendar File"
446
475
msgstr "KAlarm-Kalenderdatei"
447
476
 
448
 
#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
477
#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:45
449
478
msgctxt "Comment"
450
479
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
451
480
msgstr "Lädt Daten aus einer KAlarm-Kalenderdatei"
455
484
msgid "KDE Calendar (traditional)"
456
485
msgstr "KDE-Kalender (herkömmlich)"
457
486
 
458
 
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
487
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:49
459
488
msgctxt "Comment"
460
489
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
461
490
msgstr "Lädt Daten aus einer herkömmlichen KDE-Kalender-Ressource"
465
494
msgid "KDE Accounts"
466
495
msgstr "KDE-Zugänge"
467
496
 
468
 
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
 
497
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:47
469
498
msgctxt "Comment"
470
499
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
471
500
msgstr "Lädt Kontakte aus der KDE-Zugangsdatei"
486
515
msgid "Kolab Groupware Server"
487
516
msgstr "Kolab Groupware-Server"
488
517
 
489
 
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45
 
518
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:46
490
519
msgctxt "Comment"
491
520
msgid ""
492
521
"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
495
524
"Ermöglicht den Zugriff auf Kolab Groupware-Ordner auf einem IMAP-Server "
496
525
"(IMAP-Zugänge müssen separat erstellt werden)."
497
526
 
498
 
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46
 
527
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:47
499
528
msgctxt "Comment"
500
529
msgid "Kolab Groupware Server"
501
530
msgstr "Kolab Groupware-Server"
505
534
msgid "Local Bookmarks"
506
535
msgstr "Lokale Lesezeichen"
507
536
 
508
 
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
537
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:48
509
538
msgctxt "Comment"
510
539
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
511
540
msgstr "Daten werden aus einer lokalen Lesezeichen-Datei geladen"
531
560
msgid "Dummy MailTransport Resource"
532
561
msgstr "Dummy MailTransport-Ressource"
533
562
 
534
 
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:40
 
563
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:41
535
564
msgctxt "Comment"
536
565
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
537
566
msgstr "Dummy-Ressource, die die Mail-Transport-Schnittstelle implementiert"
551
580
msgid "MailBox"
552
581
msgstr "Mailbox"
553
582
 
554
 
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:47
 
583
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:48
555
584
msgctxt "Comment"
556
585
msgid "Mailbox account"
557
586
msgstr "Mailbox-Zugang"
561
590
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
562
591
msgstr "Microblog (Twitter und Identi.ca)"
563
592
 
564
 
#: resources/microblog/microblog.desktop:48
 
593
#: resources/microblog/microblog.desktop:49
565
594
msgctxt "Comment"
566
595
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
567
596
msgstr "Zeigt Microblog-Daten aus Twitter oder Identi.ca an."
571
600
msgid "KMail Mail Folder"
572
601
msgstr "KMail-Mailordner"
573
602
 
574
 
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33
 
603
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:36
575
604
msgctxt "Comment"
576
605
msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
577
606
msgstr "Daten werden aus einem lokalen KMail-Mailordner geladen"
581
610
msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
582
611
msgstr "Nepomuk-Stichwörter (Virtuelle Ordner)"
583
612
 
584
 
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
 
613
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:49
585
614
msgctxt "Comment"
586
615
msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
587
616
msgstr ""
593
622
msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
594
623
msgstr "Usenet Newsgruppen (NNTP)"
595
624
 
596
 
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
 
625
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:48
597
626
msgctxt "Comment"
598
627
msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
599
628
msgstr "Lesen von Artikeln von einem News-Server"
603
632
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
604
633
msgstr "Open-Xchange-Groupware-Server"
605
634
 
606
 
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44
 
635
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:46
607
636
msgctxt "Comment"
608
637
msgid ""
609
638
"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
617
646
msgid "POP3 E-Mail Server"
618
647
msgstr "POP3-E-Mail-Server"
619
648
 
620
 
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45
 
649
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:47
621
650
msgctxt "Comment"
622
651
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
623
652
msgstr "Verbindet zu einem POP3-E-Mail-Server."
627
656
msgid "Pop3"
628
657
msgstr "POP3"
629
658
 
630
 
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48
 
659
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:49
631
660
msgctxt "Comment"
632
661
msgid "Pop3 account"
633
662
msgstr "POP3-Postfach"
637
666
msgid "VCard Directory"
638
667
msgstr "VCard-Ordner"
639
668
 
640
 
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50
 
669
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:51
641
670
msgctxt "Comment"
642
671
msgid "Loads data from a directory with VCards"
643
672
msgstr "Daten werden aus einem Ordner mit Visitenkarten-Dateien geladen"
1292
1321
#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
1293
1322
#~ msgstr "Adressbuch-Modul für Kontact"
1294
1323
 
1295
 
#~ msgctxt "Name"
1296
 
#~ msgid "Contacts"
1297
 
#~ msgstr "Kontakte"
1298
 
 
1299
1324
#~ msgctxt "Comment"
1300
1325
#~ msgid "Address Book Component"
1301
1326
#~ msgstr "Adressbuch-Komponente"
1725
1750
 
1726
1751
#~ msgctxt "Name"
1727
1752
#~ msgid "LDAP Server Settings"
1728
 
#~ msgstr "LDAP-Servereinstellungen"
 
1753
#~ msgstr "LDAP-Server-Einstellungen"
1729
1754
 
1730
1755
#~ msgctxt "Comment"
1731
1756
#~ msgid "Configure the available LDAP servers"