~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-el/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-ogrbhd4fqo6244bi
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: <short summary of the patch>
2
 
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
3
 
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
4
 
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
5
 
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
6
 
 it.
7
 
 .
8
 
 kde-l10n-el (4:4.8.0-0ubuntu1) precise; urgency=low
9
 
 .
10
 
   * New upstream release
11
 
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
12
 
 
13
 
---
14
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
17
 
 
18
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
20
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
21
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
25
 
 
26
 
--- /dev/null
27
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
28
 
@@ -0,0 +1,2446 @@
29
 
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Greek
30
 
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
31
 
+#
32
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
33
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
34
 
+# Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>, 2005.
35
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2008, 2009.
36
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
37
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
38
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
39
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
40
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
41
 
+msgid ""
42
 
+msgstr ""
43
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
44
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
45
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 10:24+0000\n"
46
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:45+0200\n"
47
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
48
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
49
 
+"Language: el\n"
50
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
55
 
+
56
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
57
 
+#, fuzzy
58
 
+#| msgctxt "Name"
59
 
+#| msgid "air-oxygen"
60
 
+msgctxt "Name"
61
 
+msgid "Air-Oxygen"
62
 
+msgstr "air-oxygen"
63
 
+
64
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:36
65
 
+#, fuzzy
66
 
+#| msgctxt "Comment"
67
 
+#| msgid ""
68
 
+#| "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
69
 
+msgctxt "Comment"
70
 
+msgid ""
71
 
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
72
 
+msgstr ""
73
 
+"Με θέμα το σέλας, βασισμένο στο air plasma και με κουμπιά παρόμοια με του "
74
 
+"oxygen"
75
 
+
76
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
77
 
+msgctxt "Name"
78
 
+msgid "Oxygen"
79
 
+msgstr "Oxygen"
80
 
+
81
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:45
82
 
+#, fuzzy
83
 
+#| msgctxt "Comment"
84
 
+#| msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
85
 
+msgctxt "Comment"
86
 
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
87
 
+msgstr "Με θέμα το σέλας, βασισμένο στο Oxygen plasma"
88
 
+
89
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
90
 
+msgctxt "Name"
91
 
+msgid "Androbit"
92
 
+msgstr "Androbit"
93
 
+
94
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:39
95
 
+msgctxt "Comment"
96
 
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
97
 
+msgstr "Ένα μοντέρνο στιλπνό θέμα για το plasma"
98
 
+
99
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
100
 
+msgctxt "Name"
101
 
+msgid "Aya"
102
 
+msgstr "Aya"
103
 
+
104
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
105
 
+msgctxt "Comment"
106
 
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
107
 
+msgstr ""
108
 
+"Θέμα που ταιριάζει με τα τρέχοντα χρώματα του συστήματος (βελτιστοποιημένο "
109
 
+"με το στυλ Oxygen)"
110
 
+
111
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
112
 
+msgctxt "Name"
113
 
+msgid "Produkt"
114
 
+msgstr "Produkt"
115
 
+
116
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:39
117
 
+msgctxt "Comment"
118
 
+msgid "Elegant textured theme"
119
 
+msgstr "Θέμα με κομψή υφή"
120
 
+
121
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
122
 
+msgctxt "Name"
123
 
+msgid "Slim Glow"
124
 
+msgstr "Slim Glow"
125
 
+
126
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
127
 
+msgctxt "Comment"
128
 
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
129
 
+msgstr "Λείο θέμα για σκοτεινές ταπετσαρίες"
130
 
+
131
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
132
 
+msgctxt "Name"
133
 
+msgid "Tibanna"
134
 
+msgstr "Tibanna"
135
 
+
136
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:39
137
 
+msgctxt "Comment"
138
 
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
139
 
+msgstr "Κομψό απλό θέμα που ακολουθεί τα χρώματα του συστήματος"
140
 
+
141
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
142
 
+msgctxt "Name"
143
 
+msgid "KDE-Classic"
144
 
+msgstr "KDE-Classic"
145
 
+
146
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:71
147
 
+msgctxt "Comment"
148
 
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
149
 
+msgstr "Κλασικό θέμα εικονιδίων του KDE"
150
 
+
151
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
152
 
+msgctxt "Name"
153
 
+msgid "Monochrome"
154
 
+msgstr ""
155
 
+
156
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:36 IconThemes/primary/index.theme:63
157
 
+msgctxt "Comment"
158
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
159
 
+msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
160
 
+
161
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
162
 
+msgctxt "Name"
163
 
+msgid "Nuvola theme"
164
 
+msgstr "Θέμα Nuvola"
165
 
+
166
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:61
167
 
+msgctxt "Comment"
168
 
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
169
 
+msgstr "Θέμα με εικονίδια από τον David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
170
 
+
171
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
172
 
+msgctxt "Name"
173
 
+msgid "Primary"
174
 
+msgstr "Primary"
175
 
+
176
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
177
 
+msgctxt "Name"
178
 
+msgid "Asciiquarium"
179
 
+msgstr "Asciiquarium"
180
 
+
181
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
182
 
+msgctxt "Name"
183
 
+msgid "Display in specified window"
184
 
+msgstr "Εμφάνιση σε καθορισμένο παράθυρο"
185
 
+
186
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
187
 
+msgctxt "Name"
188
 
+msgid "Display in root window"
189
 
+msgstr "Εμφάνιση στο ριζικό παράθυρο"
190
 
+
191
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
192
 
+msgctxt "Name"
193
 
+msgid "Display setup dialog"
194
 
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρύθμισης"
195
 
+
196
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
197
 
+msgctxt "Name"
198
 
+msgid "Banner"
199
 
+msgstr "Τίτλος"
200
 
+
201
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:80
202
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:76
203
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:83
204
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:79
205
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:77
206
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:80
207
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:79
208
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:82
209
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:83
210
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:77
211
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:74
212
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:82
213
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:74
214
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:84
215
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:83
216
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:79
217
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:81
218
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:80
219
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:80
220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:53
221
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:79
222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:72
223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:83
224
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:77
225
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:63
226
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:78
227
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:77
228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:79
229
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:80
230
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:81
231
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:76
232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:79
233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:80
234
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:75
235
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:74
236
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:75
237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:60
238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:79
239
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:77
240
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:78
241
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:54
242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:78
243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:78
244
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:82
245
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:82
246
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:77
247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:82
248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:58
249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:79
250
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:61
251
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:79
252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:76
253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:82
254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:80
255
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:55
256
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:81
257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:83
258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:56
259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:76
260
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:74
261
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:53
262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:53
263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:76
264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:78
265
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:77
266
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:77
267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:80
268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:77
269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:76
270
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:79
271
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:79
272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:78
273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:81
274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:74
275
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:76
276
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:77
277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:80
278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:76
279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:55
280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:75
281
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:83
282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:84
283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:76
284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:75
285
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:57
286
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:80
287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:77
288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:75
289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:76
290
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:73
291
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:84
292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:72
293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:82
294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:80
295
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:78
296
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:77
297
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:54
298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:75
299
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:78
300
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:59
301
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:77
302
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:77
303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:78
304
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:55
305
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:77
306
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:78
307
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:78
308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:76
309
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:80
310
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:74
311
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:76
312
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:79
313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:79
314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:75
315
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:77
316
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:78
317
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:75
318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:52
319
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
320
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:78
321
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:54
322
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:79
323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:70
324
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:76
325
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:79
326
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:77
327
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:59
328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:79
329
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:77
330
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:76
331
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:75
332
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:78
333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:81
334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:76
335
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:52
336
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:81
337
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:80
338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:80
339
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:78
340
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:52
341
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:81
342
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:55
343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:78
344
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:69
345
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:77
346
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:74
347
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:75
348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:70
349
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:78
350
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:57
351
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:75
352
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:75
353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:83
354
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:79
355
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:81
356
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:74
357
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:73
358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:73
359
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:76
360
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:75
361
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:78
362
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:76
363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:75
364
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:77
365
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:81
366
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:52
367
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:71
368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:73
369
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:79
370
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:79
371
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:73
372
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:73
373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:73
374
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:75
375
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:71
376
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:77
377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:80
378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:78
379
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:75
380
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:79
381
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:73
382
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:78
383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:79
384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:74
385
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:80
386
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:74
387
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:78
388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:73
389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:73
390
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:76
391
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:77
392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:52
393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:77
394
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:75
395
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:78
396
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:71
397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:82
398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:74
399
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:78
400
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:75
401
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:75
402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:74
403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:80
404
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:77
405
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:80
406
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:74
407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:80
408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:70
409
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:77
410
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:79
411
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:79
412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:59
413
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:73
414
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:56
415
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:55
416
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:82
417
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:77
418
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:77
419
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:75
420
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:74
421
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:73
422
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:57
423
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:73
424
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:74
425
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:72
426
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:72
427
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:82
428
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:73
429
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:75
430
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:77
431
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:77
432
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:74
433
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:77
434
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:75
435
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:74
436
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:75
437
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:76
438
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:81
439
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:80
440
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:76
441
 
+msgctxt "Name"
442
 
+msgid "Setup..."
443
 
+msgstr "Ρύθμιση..."
444
 
+
445
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:156
446
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:152
447
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:159
448
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:155
449
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:153
450
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:156
451
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:155
452
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:158
453
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:159
454
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:153
455
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:150
456
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:158
457
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:150
458
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:160
459
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:159
460
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:155
461
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:157
462
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:156
463
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:156
464
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:128
465
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:154
466
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:147
467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:159
468
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:152
469
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
470
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:153
471
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:152
472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:154
473
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:156
474
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:157
475
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:151
476
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:154
477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:155
478
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:150
479
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:149
480
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:150
481
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:155
483
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:152
484
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:153
485
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
486
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:154
487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:153
488
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:158
489
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:158
490
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:152
491
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:158
492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:133
493
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:154
494
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
495
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:154
496
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:151
497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:158
498
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:156
499
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
500
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:156
501
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:159
502
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:131
503
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:151
504
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:149
505
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:128
506
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
507
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:152
508
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:153
509
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:152
510
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:152
511
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:155
512
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:152
513
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:151
514
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:154
515
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:155
516
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:153
517
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:156
518
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:149
519
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:151
520
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:152
521
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:155
522
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:152
523
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
524
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:150
525
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:159
526
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:160
527
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:151
528
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:150
529
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
530
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:156
531
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:152
532
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:150
533
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:151
534
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:148
535
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:160
536
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:147
537
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:158
538
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:156
539
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:153
540
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:152
541
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
542
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:150
543
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:153
544
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
545
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:152
546
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:152
547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:154
548
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
549
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:152
550
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:153
551
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:153
552
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:152
553
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:156
554
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:150
555
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:151
556
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:154
557
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:154
558
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:151
559
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:152
560
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:154
561
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:150
562
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:127
563
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:151
564
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:154
565
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
566
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:155
567
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:145
568
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:151
569
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:154
570
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:152
571
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
572
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:155
573
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:153
574
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:151
575
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:151
576
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:154
577
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:157
578
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:151
579
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
580
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:157
581
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155
582
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:156
583
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:154
584
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
585
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:156
586
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:130
587
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:153
588
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:144
589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152
590
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:149
591
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:150
592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:145
593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:154
594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
595
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:150
596
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:150
597
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:158
598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:154
599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:156
600
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:149
601
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:148
602
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:148
603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:151
604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:150
605
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:153
606
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:151
607
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:151
608
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:152
609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:157
610
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
611
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:146
612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:148
613
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:155
614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:154
615
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:148
616
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:148
617
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:148
618
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:150
619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:146
620
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:152
621
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:156
622
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:153
623
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:150
624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:154
625
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:148
626
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:153
627
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:154
628
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:149
629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:155
630
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:149
631
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:154
632
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:148
633
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:148
634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:151
635
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:152
636
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
637
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:152
638
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:151
639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:154
640
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:146
641
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:157
642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:149
643
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:153
644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:150
645
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:151
646
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:149
647
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:156
648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:153
649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:155
650
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:149
651
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:156
652
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:145
653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:153
654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:155
655
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:155
656
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
657
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:148
658
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:131
659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:130
660
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:158
661
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152
662
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:152
663
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:150
664
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:150
665
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:149
666
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
667
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:148
668
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:150
669
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:147
670
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:147
671
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:158
672
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:148
673
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:150
674
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:153
675
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:153
676
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:149
677
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:153
678
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:150
679
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:149
680
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:151
681
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:151
682
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:156
683
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:156
684
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:152
685
 
+msgctxt "Name"
686
 
+msgid "Display in Specified Window"
687
 
+msgstr "Προβολή στο καθορισμένο παράθυρο"
688
 
+
689
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:228
690
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:224
691
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:231
692
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:227
693
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:225
694
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:228
695
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:227
696
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:230
697
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:231
698
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:225
699
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:222
700
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:230
701
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:222
702
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:232
703
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:231
704
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:227
705
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:229
706
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:228
707
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:228
708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:226
710
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:219
711
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:231
712
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:224
713
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:210
714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:225
715
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:224
716
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:226
717
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:228
718
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:229
719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:223
720
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:226
721
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:227
722
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:222
723
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:221
724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:222
725
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:207
726
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:227
727
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:224
728
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:225
729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:201
730
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:226
731
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:225
732
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:230
733
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:230
734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:224
735
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:230
736
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
737
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:226
738
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:208
739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:226
740
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:223
741
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:230
742
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:228
743
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:202
744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:228
745
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:231
746
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:203
747
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:223
748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:221
749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
750
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:200
751
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:224
752
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:225
753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:224
754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:224
755
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:227
756
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:224
757
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:223
758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:226
759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:227
760
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:225
761
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:228
762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:221
763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:223
764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:224
765
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:227
766
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:224
767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:202
768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:222
769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:231
770
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:232
771
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:223
772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:222
773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:204
774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:228
775
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:224
776
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:222
777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:223
778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:220
779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:232
780
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:219
781
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:230
782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:228
783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:225
784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:224
785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:201
786
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:222
787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:225
788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:206
789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:224
790
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:224
791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:226
792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:202
793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:224
794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:225
795
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:225
796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:224
797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:228
798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:222
799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:223
800
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:226
801
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:226
802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:223
803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:224
804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:226
805
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:222
806
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:223
808
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:226
809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:201
810
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:227
811
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:217
812
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:223
813
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:226
814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:224
815
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:206
816
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:227
817
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:225
818
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:223
819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:223
820
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:226
821
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:229
822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:223
823
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:199
824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:229
825
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:227
826
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:228
827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:226
828
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:199
829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:228
830
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
831
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:225
832
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:216
833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:224
834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:221
835
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:222
836
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:217
837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:226
838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:204
839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:222
840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:222
841
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:230
842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:226
843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:228
844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:221
845
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:220
846
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:220
847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:223
848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:222
849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:225
850
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:223
851
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:223
852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:224
853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:229
854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:199
855
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:218
856
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:220
857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:227
858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:226
859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:220
860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:220
861
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:220
862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:222
863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:218
864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:224
865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:228
866
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:225
867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:222
868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:226
869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:220
870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:225
871
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:226
872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:221
873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:227
874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:221
875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:226
876
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:220
877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:220
878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:223
879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:224
880
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:199
881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:224
882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:223
883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:226
884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:218
885
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:229
886
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:221
887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:225
888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:222
889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:223
890
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:221
891
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:228
892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:225
893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:227
894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:221
895
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:228
896
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:217
897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:225
898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:227
899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:227
900
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:206
901
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:220
902
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:230
905
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:224
906
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:224
907
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:222
908
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:222
909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:221
910
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:204
911
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:220
912
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:222
913
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:219
914
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:219
915
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:230
916
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:220
917
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:222
918
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:225
919
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:225
920
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:221
921
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:225
922
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:222
923
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:221
924
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:223
925
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:223
926
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:228
927
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:228
928
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:224
929
 
+msgctxt "Name"
930
 
+msgid "Display in Root Window"
931
 
+msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
932
 
+
933
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
934
 
+msgctxt "Name"
935
 
+msgid "Blob"
936
 
+msgstr "Blob"
937
 
+
938
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
939
 
+msgctxt "Name"
940
 
+msgid "Clock"
941
 
+msgstr "Clock"
942
 
+
943
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
944
 
+msgctxt "Name"
945
 
+msgid "Euphoria (GL)"
946
 
+msgstr "Euphoria (GL)"
947
 
+
948
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
949
 
+msgctxt "Name"
950
 
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
951
 
+msgstr "Fireworks 3D (GL)"
952
 
+
953
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
954
 
+msgctxt "Name"
955
 
+msgid "Flux (GL)"
956
 
+msgstr "Flux (GL)"
957
 
+
958
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
959
 
+msgctxt "Name"
960
 
+msgid "Particle Fountain (GL)"
961
 
+msgstr "Particle Fountain (GL)"
962
 
+
963
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
964
 
+msgctxt "Name"
965
 
+msgid "Gravity (GL)"
966
 
+msgstr "Βαρύτητα (GL)"
967
 
+
968
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
969
 
+msgctxt "Name"
970
 
+msgid "Lines"
971
 
+msgstr "Γραμμές"
972
 
+
973
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
974
 
+msgctxt "Name"
975
 
+msgid "Lorenz Attractor"
976
 
+msgstr "Ελκυστής Lorenz"
977
 
+
978
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
979
 
+msgctxt "Name"
980
 
+msgid "KPendulum (GL)"
981
 
+msgstr "KPendulum (GL)"
982
 
+
983
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
984
 
+msgctxt "Name"
985
 
+msgid "Polygons"
986
 
+msgstr "Polygons"
987
 
+
988
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
989
 
+msgctxt "Name"
990
 
+msgid "KRotation (GL)"
991
 
+msgstr "KRotation (GL)"
992
 
+
993
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
994
 
+msgctxt "Name"
995
 
+msgid "Science"
996
 
+msgstr "Science"
997
 
+
998
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
999
 
+msgctxt "Name"
1000
 
+msgid "Slide Show"
1001
 
+msgstr "Προβολή διαφανειών"
1002
 
+
1003
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
1004
 
+msgctxt "Name"
1005
 
+msgid "Solar Winds (GL)"
1006
 
+msgstr "Solar Winds (GL)"
1007
 
+
1008
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
1009
 
+msgctxt "Name"
1010
 
+msgid "Virtual Machine"
1011
 
+msgstr "Εικονική μηχανή"
1012
 
+
1013
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
1014
 
+msgctxt "Name"
1015
 
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
1016
 
+msgstr "Bitmap Flag (GL)"
1017
 
+
1018
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
1019
 
+msgctxt "Name"
1020
 
+msgid "Media Screen Saver"
1021
 
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης πολυμέσων"
1022
 
+
1023
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
1024
 
+msgctxt "Name"
1025
 
+msgid "Abstractile"
1026
 
+msgstr "Abstractile"
1027
 
+
1028
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
1029
 
+msgctxt "Name"
1030
 
+msgid "Anemone"
1031
 
+msgstr "Anemone"
1032
 
+
1033
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
1034
 
+msgctxt "Name"
1035
 
+msgid "Anemotaxis"
1036
 
+msgstr "Anemotaxis"
1037
 
+
1038
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
1039
 
+msgctxt "Name"
1040
 
+msgid "Ant"
1041
 
+msgstr "Ant"
1042
 
+
1043
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
1044
 
+msgctxt "Name"
1045
 
+msgid "AntInspect"
1046
 
+msgstr "AntInspect"
1047
 
+
1048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
1049
 
+msgctxt "Name"
1050
 
+msgid "AntMaze"
1051
 
+msgstr "AntMaze"
1052
 
+
1053
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
1054
 
+msgctxt "Name"
1055
 
+msgid "AntSpotlight"
1056
 
+msgstr "AntSpotlight"
1057
 
+
1058
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
1059
 
+msgctxt "Name"
1060
 
+msgid "Apollonian"
1061
 
+msgstr "Apollonian"
1062
 
+
1063
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
1064
 
+msgctxt "Name"
1065
 
+msgid "Apple ]["
1066
 
+msgstr "Apple ]["
1067
 
+
1068
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
1069
 
+msgctxt "Name"
1070
 
+msgid "Atlantis (GL)"
1071
 
+msgstr "Atlantis (GL)"
1072
 
+
1073
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
1074
 
+msgctxt "Name"
1075
 
+msgid "Attraction"
1076
 
+msgstr "Attraction"
1077
 
+
1078
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
1079
 
+msgctxt "Name"
1080
 
+msgid "Atunnel"
1081
 
+msgstr "Atunnel"
1082
 
+
1083
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
1084
 
+msgctxt "Name"
1085
 
+msgid "Barcode"
1086
 
+msgstr "Barcode"
1087
 
+
1088
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
1089
 
+msgctxt "Name"
1090
 
+msgid "Blaster"
1091
 
+msgstr "Blaster"
1092
 
+
1093
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
1094
 
+msgctxt "Name"
1095
 
+msgid "BlinkBox"
1096
 
+msgstr "BlinkBox"
1097
 
+
1098
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
1099
 
+msgctxt "Name"
1100
 
+msgid "BlitSpin"
1101
 
+msgstr "BlitSpin"
1102
 
+
1103
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
1104
 
+msgctxt "Name"
1105
 
+msgid "BlockTube"
1106
 
+msgstr "BlockTube"
1107
 
+
1108
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
1109
 
+msgctxt "Name"
1110
 
+msgid "Boing"
1111
 
+msgstr "Boing"
1112
 
+
1113
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
1114
 
+msgctxt "Name"
1115
 
+msgid "Bouboule"
1116
 
+msgstr "Bouboule"
1117
 
+
1118
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
1119
 
+msgctxt "Name"
1120
 
+msgid "BouncingCow"
1121
 
+msgstr "BouncingCow"
1122
 
+
1123
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
1124
 
+msgctxt "Name"
1125
 
+msgid "Boxed"
1126
 
+msgstr "Boxed"
1127
 
+
1128
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
1129
 
+msgctxt "Name"
1130
 
+msgid "BoxFit"
1131
 
+msgstr "BoxFit"
1132
 
+
1133
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
1134
 
+msgctxt "Name"
1135
 
+msgid "Braid"
1136
 
+msgstr "Braid"
1137
 
+
1138
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
1139
 
+msgctxt "Name"
1140
 
+msgid "BSOD"
1141
 
+msgstr "BSOD"
1142
 
+
1143
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
1144
 
+msgctxt "Name"
1145
 
+msgid "Bubble 3D (GL)"
1146
 
+msgstr "Bubble 3D (GL)"
1147
 
+
1148
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
1149
 
+msgctxt "Name"
1150
 
+msgid "Bubbles"
1151
 
+msgstr "Bubbles"
1152
 
+
1153
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
1154
 
+msgctxt "Name"
1155
 
+msgid "Bumps"
1156
 
+msgstr "Bumps"
1157
 
+
1158
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
1159
 
+msgctxt "Name"
1160
 
+msgid "Cage (GL)"
1161
 
+msgstr "Cage (GL)"
1162
 
+
1163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
1164
 
+msgctxt "Name"
1165
 
+msgid "Carousel"
1166
 
+msgstr "Carousel"
1167
 
+
1168
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
1169
 
+msgctxt "Name"
1170
 
+msgid "C Curve"
1171
 
+msgstr "C Curve"
1172
 
+
1173
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
1174
 
+msgctxt "Name"
1175
 
+msgid "Celtic"
1176
 
+msgstr "Celtic"
1177
 
+
1178
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
1179
 
+msgctxt "Name"
1180
 
+msgid "Circuit"
1181
 
+msgstr "Circuit"
1182
 
+
1183
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
1184
 
+msgctxt "Name"
1185
 
+msgid "CloudLife"
1186
 
+msgstr "CloudLife"
1187
 
+
1188
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
1189
 
+msgctxt "Name"
1190
 
+msgid "Compass"
1191
 
+msgstr "Compass"
1192
 
+
1193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
1194
 
+msgctxt "Name"
1195
 
+msgid "Coral"
1196
 
+msgstr "Coral"
1197
 
+
1198
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
1199
 
+msgctxt "Name"
1200
 
+msgid "Crackberg"
1201
 
+msgstr "Crackberg"
1202
 
+
1203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
1204
 
+msgctxt "Name"
1205
 
+msgid "Critical"
1206
 
+msgstr "Critical"
1207
 
+
1208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
1209
 
+msgctxt "Name"
1210
 
+msgid "Crystal"
1211
 
+msgstr "Crystal"
1212
 
+
1213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
1214
 
+msgctxt "Name"
1215
 
+msgid "Cube21"
1216
 
+msgstr "Cube21"
1217
 
+
1218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
1219
 
+msgctxt "Name"
1220
 
+msgid "Cubenetic"
1221
 
+msgstr "Cubenetic"
1222
 
+
1223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
1224
 
+msgctxt "Name"
1225
 
+msgid "CubeStorm"
1226
 
+msgstr "CubeStorm"
1227
 
+
1228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
1229
 
+msgctxt "Name"
1230
 
+msgid "CubicGrid"
1231
 
+msgstr "CubicGrid"
1232
 
+
1233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
1234
 
+msgctxt "Name"
1235
 
+msgid "CWaves"
1236
 
+msgstr "CWaves"
1237
 
+
1238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
1239
 
+msgctxt "Name"
1240
 
+msgid "Cynosure"
1241
 
+msgstr "Cynosure"
1242
 
+
1243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
1244
 
+msgctxt "Name"
1245
 
+msgid "DangerBall"
1246
 
+msgstr "DangerBall"
1247
 
+
1248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
1249
 
+msgctxt "Name"
1250
 
+msgid "DecayScreen"
1251
 
+msgstr "DecayScreen"
1252
 
+
1253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
1254
 
+msgctxt "Name"
1255
 
+msgid "Deco"
1256
 
+msgstr "Deco"
1257
 
+
1258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
1259
 
+msgctxt "Name"
1260
 
+msgid "Deluxe"
1261
 
+msgstr "Deluxe"
1262
 
+
1263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
1264
 
+msgctxt "Name"
1265
 
+msgid "Demon"
1266
 
+msgstr "Demon"
1267
 
+
1268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
1269
 
+msgctxt "Name"
1270
 
+msgid "Discrete"
1271
 
+msgstr "Discrete"
1272
 
+
1273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
1274
 
+msgctxt "Name"
1275
 
+msgid "Distort"
1276
 
+msgstr "Distort"
1277
 
+
1278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
1279
 
+msgctxt "Name"
1280
 
+msgid "Drift"
1281
 
+msgstr "Drift"
1282
 
+
1283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
1284
 
+msgctxt "Name"
1285
 
+msgid "Endgame"
1286
 
+msgstr "Endgame"
1287
 
+
1288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
1289
 
+msgctxt "Name"
1290
 
+msgid "Engine"
1291
 
+msgstr "Engine"
1292
 
+
1293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
1294
 
+msgctxt "Name"
1295
 
+msgid "Epicycle"
1296
 
+msgstr "Epicycle"
1297
 
+
1298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
1299
 
+msgctxt "Name"
1300
 
+msgid "Eruption"
1301
 
+msgstr "Eruption"
1302
 
+
1303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
1304
 
+msgctxt "Name"
1305
 
+msgid "Euler2d"
1306
 
+msgstr "Euler2d"
1307
 
+
1308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
1309
 
+msgctxt "Name"
1310
 
+msgid "Extrusion"
1311
 
+msgstr "Extrusion"
1312
 
+
1313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
1314
 
+msgctxt "Name"
1315
 
+msgid "Fade Plot"
1316
 
+msgstr "Fade Plot"
1317
 
+
1318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
1319
 
+msgctxt "Name"
1320
 
+msgid "Fiberlamp"
1321
 
+msgstr "Fiberlamp"
1322
 
+
1323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
1324
 
+msgctxt "Name"
1325
 
+msgid "Fireworkx"
1326
 
+msgstr "Fireworkx"
1327
 
+
1328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
1329
 
+msgctxt "Name"
1330
 
+msgid "Flag"
1331
 
+msgstr "Flag"
1332
 
+
1333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
1334
 
+msgctxt "Name"
1335
 
+msgid "Flame"
1336
 
+msgstr "Flame"
1337
 
+
1338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
1339
 
+msgctxt "Name"
1340
 
+msgid "FlipFlop"
1341
 
+msgstr "FlipFlop"
1342
 
+
1343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
1344
 
+msgctxt "Name"
1345
 
+msgid "Flipscreen3d"
1346
 
+msgstr "Flipscreen3d"
1347
 
+
1348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
1349
 
+msgctxt "Name"
1350
 
+msgid "FlipText"
1351
 
+msgstr "FlipText"
1352
 
+
1353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
1354
 
+msgctxt "Name"
1355
 
+msgid "Flow"
1356
 
+msgstr "Flow"
1357
 
+
1358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
1359
 
+msgctxt "Name"
1360
 
+msgid "FluidBalls"
1361
 
+msgstr "FluidBalls"
1362
 
+
1363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
1364
 
+msgctxt "Name"
1365
 
+msgid "Flurry"
1366
 
+msgstr "Flurry"
1367
 
+
1368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
1369
 
+msgctxt "Name"
1370
 
+msgid "Flying Toasters"
1371
 
+msgstr "Flying Toasters"
1372
 
+
1373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
1374
 
+msgctxt "Name"
1375
 
+msgid "FontGlide"
1376
 
+msgstr "FontGlide"
1377
 
+
1378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
1379
 
+msgctxt "Name"
1380
 
+msgid "Forest"
1381
 
+msgstr "Forest"
1382
 
+
1383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
1384
 
+msgctxt "Name"
1385
 
+msgid "FuzzyFlakes"
1386
 
+msgstr "FuzzyFlakes"
1387
 
+
1388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
1389
 
+msgctxt "Name"
1390
 
+msgid "Galaxy"
1391
 
+msgstr "Galaxy"
1392
 
+
1393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
1394
 
+msgctxt "Name"
1395
 
+msgid "Gears (GL)"
1396
 
+msgstr "Gears (GL)"
1397
 
+
1398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
1399
 
+msgctxt "Name"
1400
 
+msgid "GFlux"
1401
 
+msgstr "GFlux"
1402
 
+
1403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
1404
 
+msgctxt "Name"
1405
 
+msgid "GLBlur"
1406
 
+msgstr "GLBlur"
1407
 
+
1408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
1409
 
+msgctxt "Name"
1410
 
+msgid "GLCells"
1411
 
+msgstr "GLCells"
1412
 
+
1413
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
1414
 
+msgctxt "Name"
1415
 
+msgid "Gleidescope"
1416
 
+msgstr "Gleidescope"
1417
 
+
1418
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
1419
 
+msgctxt "Name"
1420
 
+msgid "GLForestFire"
1421
 
+msgstr "GLForestFire"
1422
 
+
1423
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
1424
 
+msgctxt "Name"
1425
 
+msgid "GLHanoi"
1426
 
+msgstr "GLHanoi"
1427
 
+
1428
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
1429
 
+msgctxt "Name"
1430
 
+msgid "GLKnots"
1431
 
+msgstr "GLKnots"
1432
 
+
1433
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
1434
 
+msgctxt "Name"
1435
 
+msgid "GLMatrix"
1436
 
+msgstr "GLMatrix"
1437
 
+
1438
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
1439
 
+msgctxt "Name"
1440
 
+msgid "GL Planet (GL)"
1441
 
+msgstr "GL Planet (GL)"
1442
 
+
1443
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
1444
 
+msgctxt "Name"
1445
 
+msgid "GLSchool"
1446
 
+msgstr "GLSchool"
1447
 
+
1448
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
1449
 
+msgctxt "Name"
1450
 
+msgid "GLSlideshow"
1451
 
+msgstr "GLSlideshow"
1452
 
+
1453
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
1454
 
+msgctxt "Name"
1455
 
+msgid "GLSnake"
1456
 
+msgstr "GLSnake"
1457
 
+
1458
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
1459
 
+msgctxt "Name"
1460
 
+msgid "GLText"
1461
 
+msgstr "GLText"
1462
 
+
1463
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
1464
 
+msgctxt "Name"
1465
 
+msgid "Goop"
1466
 
+msgstr "Goop"
1467
 
+
1468
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
1469
 
+msgctxt "Name"
1470
 
+msgid "Gravity"
1471
 
+msgstr "Gravity"
1472
 
+
1473
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
1474
 
+msgctxt "Name"
1475
 
+msgid "graynetic"
1476
 
+msgstr "graynetic"
1477
 
+
1478
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
1479
 
+msgctxt "Name"
1480
 
+msgid "Halftone"
1481
 
+msgstr "Halftone"
1482
 
+
1483
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
1484
 
+msgctxt "Name"
1485
 
+msgid "Halo"
1486
 
+msgstr "Halo"
1487
 
+
1488
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
1489
 
+msgctxt "Name"
1490
 
+msgid "Helix"
1491
 
+msgstr "Helix"
1492
 
+
1493
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
1494
 
+msgctxt "Name"
1495
 
+msgid "Hopalong"
1496
 
+msgstr "Hopalong"
1497
 
+
1498
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
1499
 
+msgctxt "Name"
1500
 
+msgid "Hyperball"
1501
 
+msgstr "Hyperball"
1502
 
+
1503
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
1504
 
+msgctxt "Name"
1505
 
+msgid "Hypercube"
1506
 
+msgstr "Hypercube"
1507
 
+
1508
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
1509
 
+msgctxt "Name"
1510
 
+msgid "4D Hypertorus"
1511
 
+msgstr "4D Hypertorus"
1512
 
+
1513
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
1514
 
+msgctxt "Name"
1515
 
+msgid "Hypnowheel"
1516
 
+msgstr "Hypnowheel"
1517
 
+
1518
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
1519
 
+msgctxt "Name"
1520
 
+msgid "Iterated-function-system Images"
1521
 
+msgstr "Εικόνες συστήματος-επαναλαμβανόμενης-λειτουργίας"
1522
 
+
1523
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
1524
 
+msgctxt "Name"
1525
 
+msgid "Fractal Maps"
1526
 
+msgstr "Fractal Maps"
1527
 
+
1528
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
1529
 
+msgctxt "Name"
1530
 
+msgid "Interaggregate"
1531
 
+msgstr "Interaggregate"
1532
 
+
1533
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
1534
 
+msgctxt "Name"
1535
 
+msgid "Interference"
1536
 
+msgstr "Interference"
1537
 
+
1538
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
1539
 
+msgctxt "Name"
1540
 
+msgid "Intermomentary"
1541
 
+msgstr "Intermomentary"
1542
 
+
1543
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
1544
 
+msgctxt "Name"
1545
 
+msgid "JigglyPuff"
1546
 
+msgstr "JigglyPuff"
1547
 
+
1548
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
1549
 
+msgctxt "Name"
1550
 
+msgid "Jigsaw"
1551
 
+msgstr "Jigsaw"
1552
 
+
1553
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
1554
 
+msgctxt "Name"
1555
 
+msgid "Juggle"
1556
 
+msgstr "Juggle"
1557
 
+
1558
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
1559
 
+msgctxt "Name"
1560
 
+msgid "Juggler3D"
1561
 
+msgstr "Juggler3D"
1562
 
+
1563
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
1564
 
+msgctxt "Name"
1565
 
+msgid "Julia"
1566
 
+msgstr "Julia"
1567
 
+
1568
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
1569
 
+msgctxt "Name"
1570
 
+msgid "Kaleidescope"
1571
 
+msgstr "Kaleidescope"
1572
 
+
1573
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
1574
 
+msgctxt "Name"
1575
 
+msgid "Klein"
1576
 
+msgstr "Klein"
1577
 
+
1578
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
1579
 
+msgctxt "Name"
1580
 
+msgid "Kumppa"
1581
 
+msgstr "Kumppa"
1582
 
+
1583
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
1584
 
+msgctxt "Name"
1585
 
+msgid "Lament (GL)"
1586
 
+msgstr "Lament (GL)"
1587
 
+
1588
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
1589
 
+msgctxt "Name"
1590
 
+msgid "Laser"
1591
 
+msgstr "Lightning"
1592
 
+
1593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
1594
 
+msgctxt "Name"
1595
 
+msgid "LavaLite"
1596
 
+msgstr "LavaLite"
1597
 
+
1598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
1599
 
+msgctxt "Name"
1600
 
+msgid "LCDscrub"
1601
 
+msgstr "LCDscrub"
1602
 
+
1603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
1604
 
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
1605
 
+msgctxt "Name"
1606
 
+msgid "Lightning"
1607
 
+msgstr "Lightning"
1608
 
+
1609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
1610
 
+msgctxt "Name"
1611
 
+msgid "Lisa"
1612
 
+msgstr "Lisa"
1613
 
+
1614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
1615
 
+msgctxt "Name"
1616
 
+msgid "Lissie"
1617
 
+msgstr "Lissie"
1618
 
+
1619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
1620
 
+msgctxt "Name"
1621
 
+msgid "Morphing Lines"
1622
 
+msgstr "Morphing Lines"
1623
 
+
1624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
1625
 
+msgctxt "Name"
1626
 
+msgid "Lockward"
1627
 
+msgstr "Lockward"
1628
 
+
1629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
1630
 
+msgctxt "Name"
1631
 
+msgid "Loop"
1632
 
+msgstr "Loop"
1633
 
+
1634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
1635
 
+msgctxt "Name"
1636
 
+msgid "m6502"
1637
 
+msgstr "m6502"
1638
 
+
1639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
1640
 
+msgctxt "Name"
1641
 
+msgid "Maze"
1642
 
+msgstr "Maze"
1643
 
+
1644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
1645
 
+msgctxt "Name"
1646
 
+msgid "MemScroller"
1647
 
+msgstr "MemScroller"
1648
 
+
1649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
1650
 
+msgctxt "Name"
1651
 
+msgid "Menger"
1652
 
+msgstr "Menger"
1653
 
+
1654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
1655
 
+msgctxt "Name"
1656
 
+msgid "MetaBalls"
1657
 
+msgstr "MetaBalls"
1658
 
+
1659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
1660
 
+msgctxt "Name"
1661
 
+msgid "MirrorBlob"
1662
 
+msgstr "MirrorBlob"
1663
 
+
1664
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
1665
 
+msgctxt "Name"
1666
 
+msgid "Mismunch"
1667
 
+msgstr "Mismunch"
1668
 
+
1669
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
1670
 
+msgctxt "Name"
1671
 
+msgid "Moebius (GL)"
1672
 
+msgstr "Moebius (GL)"
1673
 
+
1674
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
1675
 
+msgctxt "Name"
1676
 
+msgid "MoebiusGears"
1677
 
+msgstr "MoebiusGears"
1678
 
+
1679
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
1680
 
+msgctxt "Name"
1681
 
+msgid "Moire2"
1682
 
+msgstr "Moire2"
1683
 
+
1684
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
1685
 
+msgctxt "Name"
1686
 
+msgid "Moire"
1687
 
+msgstr "Moire"
1688
 
+
1689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
1690
 
+msgctxt "Name"
1691
 
+msgid "Molecule"
1692
 
+msgstr "Molecule"
1693
 
+
1694
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
1695
 
+msgctxt "Name"
1696
 
+msgid "Morph3D"
1697
 
+msgstr "Morph3D"
1698
 
+
1699
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
1700
 
+msgctxt "Name"
1701
 
+msgid "Mountain"
1702
 
+msgstr "Mountain"
1703
 
+
1704
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
1705
 
+msgctxt "Name"
1706
 
+msgid "Munch"
1707
 
+msgstr "Munch"
1708
 
+
1709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
1710
 
+msgctxt "Name"
1711
 
+msgid "NerveRot"
1712
 
+msgstr "NerveRot"
1713
 
+
1714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
1715
 
+msgctxt "Name"
1716
 
+msgid "Noof"
1717
 
+msgstr "Noof"
1718
 
+
1719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
1720
 
+msgctxt "Name"
1721
 
+msgid "Noseguy"
1722
 
+msgstr "Noseguy"
1723
 
+
1724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
1725
 
+msgctxt "Name"
1726
 
+msgid "Pacman"
1727
 
+msgstr "Pacman"
1728
 
+
1729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
1730
 
+msgctxt "Name"
1731
 
+msgid "Pedal"
1732
 
+msgstr "Pedal"
1733
 
+
1734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
1735
 
+msgctxt "Name"
1736
 
+msgid "Penetrate"
1737
 
+msgstr "Penetrate"
1738
 
+
1739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
1740
 
+msgctxt "Name"
1741
 
+msgid "Penrose"
1742
 
+msgstr "Penrose"
1743
 
+
1744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
1745
 
+msgctxt "Name"
1746
 
+msgid "Petri"
1747
 
+msgstr "Petri"
1748
 
+
1749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
1750
 
+msgctxt "Name"
1751
 
+msgid "Phosphor"
1752
 
+msgstr "Phosphor"
1753
 
+
1754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
1755
 
+msgctxt "Name"
1756
 
+msgid "Photopile"
1757
 
+msgstr "Photopile"
1758
 
+
1759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
1760
 
+msgctxt "Name"
1761
 
+msgid "Piecewise"
1762
 
+msgstr "Piecewise"
1763
 
+
1764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
1765
 
+msgctxt "Name"
1766
 
+msgid "Pinion"
1767
 
+msgstr "Pinion"
1768
 
+
1769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
1770
 
+msgctxt "Name"
1771
 
+msgid "Pipes - another (GL)"
1772
 
+msgstr "Pipes - another (GL)"
1773
 
+
1774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
1775
 
+msgctxt "Name"
1776
 
+msgid "pixmaps"
1777
 
+msgstr "pixmaps"
1778
 
+
1779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
1780
 
+msgctxt "Name"
1781
 
+msgid "Polyhedra"
1782
 
+msgstr "Polyhedra"
1783
 
+
1784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
1785
 
+msgctxt "Name"
1786
 
+msgid "Polyominoes"
1787
 
+msgstr "Polyominoes"
1788
 
+
1789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
1790
 
+msgctxt "Name"
1791
 
+msgid "Regular 4D Polytopes"
1792
 
+msgstr "Regular 4D Polytopes"
1793
 
+
1794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
1795
 
+msgctxt "Name"
1796
 
+msgid "Pong"
1797
 
+msgstr "Pong"
1798
 
+
1799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
1800
 
+msgctxt "Name"
1801
 
+msgid "Popsquares"
1802
 
+msgstr "Popsquares"
1803
 
+
1804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
1805
 
+msgctxt "Name"
1806
 
+msgid "Providence"
1807
 
+msgstr "Providence"
1808
 
+
1809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
1810
 
+msgctxt "Name"
1811
 
+msgid "Pulsar (GL)"
1812
 
+msgstr "Pulsar (GL)"
1813
 
+
1814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
1815
 
+msgctxt "Name"
1816
 
+msgid "Pyro"
1817
 
+msgstr "Pyro"
1818
 
+
1819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
1820
 
+msgctxt "Name"
1821
 
+msgid "Qix"
1822
 
+msgstr "Qix"
1823
 
+
1824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
1825
 
+msgctxt "Name"
1826
 
+msgid "Queens"
1827
 
+msgstr "Queens"
1828
 
+
1829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
1830
 
+msgctxt "Name"
1831
 
+msgid "RD-Bomb"
1832
 
+msgstr "RD-Bomb"
1833
 
+
1834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
1835
 
+msgctxt "Name"
1836
 
+msgid "Ripples"
1837
 
+msgstr "Ripples"
1838
 
+
1839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
1840
 
+msgctxt "Name"
1841
 
+msgid "Rocks"
1842
 
+msgstr "Rocks"
1843
 
+
1844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
1845
 
+msgctxt "Name"
1846
 
+msgid "Rorschach"
1847
 
+msgstr "Rorschach"
1848
 
+
1849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
1850
 
+msgctxt "Name"
1851
 
+msgid "Rotor"
1852
 
+msgstr "Rotor"
1853
 
+
1854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
1855
 
+msgctxt "Name"
1856
 
+msgid "RotZoomer"
1857
 
+msgstr "RotZoomer"
1858
 
+
1859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
1860
 
+msgctxt "Name"
1861
 
+msgid "Rubik Cube (GL)"
1862
 
+msgstr "Rubik Cube (GL)"
1863
 
+
1864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
1865
 
+msgctxt "Name"
1866
 
+msgid "Sballs"
1867
 
+msgstr "Sballs"
1868
 
+
1869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
1870
 
+msgctxt "Name"
1871
 
+msgid "ShadeBobs"
1872
 
+msgstr "ShadeBobs"
1873
 
+
1874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
1875
 
+msgctxt "Name"
1876
 
+msgid "Sierpinski3D"
1877
 
+msgstr "Sierpinski3D"
1878
 
+
1879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
1880
 
+msgctxt "Name"
1881
 
+msgid "Sierpinski"
1882
 
+msgstr "Sierpinski"
1883
 
+
1884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
1885
 
+msgctxt "Name"
1886
 
+msgid "SkyTentacles"
1887
 
+msgstr "SkyTentacles"
1888
 
+
1889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
1890
 
+msgctxt "Name"
1891
 
+msgid "SlideScreen"
1892
 
+msgstr "SlideScreen"
1893
 
+
1894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
1895
 
+msgctxt "Name"
1896
 
+msgid "Slip"
1897
 
+msgstr "Slip"
1898
 
+
1899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
1900
 
+msgctxt "Name"
1901
 
+msgid "Sonar"
1902
 
+msgstr "Sonar"
1903
 
+
1904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
1905
 
+msgctxt "Name"
1906
 
+msgid "SpeedMine"
1907
 
+msgstr "SpeedMine"
1908
 
+
1909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
1910
 
+msgctxt "Name"
1911
 
+msgid "Sphere"
1912
 
+msgstr "Sphere"
1913
 
+
1914
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
1915
 
+msgctxt "Name"
1916
 
+msgid "Spheremonics"
1917
 
+msgstr "Spheremonics"
1918
 
+
1919
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
1920
 
+msgctxt "Name"
1921
 
+msgid "Spiral"
1922
 
+msgstr "Spiral"
1923
 
+
1924
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
1925
 
+msgctxt "Name"
1926
 
+msgid "Spotlight"
1927
 
+msgstr "Spotlight"
1928
 
+
1929
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
1930
 
+msgctxt "Name"
1931
 
+msgid "Sproingies (GL)"
1932
 
+msgstr "Sproingies (GL)"
1933
 
+
1934
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
1935
 
+msgctxt "Name"
1936
 
+msgid "Squiral"
1937
 
+msgstr "Squiral"
1938
 
+
1939
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
1940
 
+msgctxt "Name"
1941
 
+msgid "Stairs (GL)"
1942
 
+msgstr "Stairs (GL)"
1943
 
+
1944
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
1945
 
+msgctxt "Name"
1946
 
+msgid "Starfish"
1947
 
+msgstr "Starfish"
1948
 
+
1949
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
1950
 
+msgctxt "Name"
1951
 
+msgid "StarWars"
1952
 
+msgstr "StarWars"
1953
 
+
1954
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
1955
 
+msgctxt "Name"
1956
 
+msgid "StonerView"
1957
 
+msgstr "StonerView"
1958
 
+
1959
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
1960
 
+msgctxt "Name"
1961
 
+msgid "Strange"
1962
 
+msgstr "Περίεργο"
1963
 
+
1964
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
1965
 
+msgctxt "Name"
1966
 
+msgid "Substrate"
1967
 
+msgstr "Substrate"
1968
 
+
1969
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
1970
 
+msgctxt "Name"
1971
 
+msgid "Superquadrics (GL)"
1972
 
+msgstr "Superquadrics (GL)"
1973
 
+
1974
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
1975
 
+msgctxt "Name"
1976
 
+msgid "Swirl"
1977
 
+msgstr "Swirl"
1978
 
+
1979
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
1980
 
+msgctxt "Name"
1981
 
+msgid "Time 3D"
1982
 
+msgstr "Time 3D"
1983
 
+
1984
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
1985
 
+msgctxt "Name"
1986
 
+msgid "Tangram"
1987
 
+msgstr "Tangram"
1988
 
+
1989
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
1990
 
+msgctxt "Name"
1991
 
+msgid "Thornbird"
1992
 
+msgstr "Thornbird"
1993
 
+
1994
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
1995
 
+msgctxt "Name"
1996
 
+msgid "TimeTunnel"
1997
 
+msgstr "TimeTunnel"
1998
 
+
1999
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
2000
 
+msgctxt "Name"
2001
 
+msgid "TopBlock"
2002
 
+msgstr "TopBlock"
2003
 
+
2004
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
2005
 
+msgctxt "Name"
2006
 
+msgid "Triangle"
2007
 
+msgstr "Triangle"
2008
 
+
2009
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
2010
 
+msgctxt "Name"
2011
 
+msgid "Truchet"
2012
 
+msgstr "Truchet"
2013
 
+
2014
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
2015
 
+msgctxt "Name"
2016
 
+msgid "Twang"
2017
 
+msgstr "Twang"
2018
 
+
2019
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
2020
 
+msgctxt "Name"
2021
 
+msgid "Vermiculate"
2022
 
+msgstr "Vermiculate"
2023
 
+
2024
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
2025
 
+msgctxt "Name"
2026
 
+msgid "vidwhacker"
2027
 
+msgstr "vidwhacker"
2028
 
+
2029
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
2030
 
+msgctxt "Name"
2031
 
+msgid "Vines"
2032
 
+msgstr "Vines"
2033
 
+
2034
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
2035
 
+msgctxt "Name"
2036
 
+msgid "Voronoi"
2037
 
+msgstr "Voronoi"
2038
 
+
2039
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
2040
 
+msgctxt "Name"
2041
 
+msgid "Wander"
2042
 
+msgstr "Wander"
2043
 
+
2044
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
2045
 
+msgctxt "Name"
2046
 
+msgid "Web Collage"
2047
 
+msgstr "Web Collage"
2048
 
+
2049
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
2050
 
+msgctxt "Name"
2051
 
+msgid "WhirlwindWarp"
2052
 
+msgstr "WhirlwindWarp"
2053
 
+
2054
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
2055
 
+msgctxt "Name"
2056
 
+msgid "WhirlyGig"
2057
 
+msgstr "WhirlyGig"
2058
 
+
2059
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
2060
 
+msgctxt "Name"
2061
 
+msgid "Worm"
2062
 
+msgstr "Worm"
2063
 
+
2064
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
2065
 
+msgctxt "Name"
2066
 
+msgid "Wormhole"
2067
 
+msgstr "Wormhole"
2068
 
+
2069
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
2070
 
+msgctxt "Name"
2071
 
+msgid "XAnalogTV"
2072
 
+msgstr "XAnalogTV"
2073
 
+
2074
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
2075
 
+msgctxt "Name"
2076
 
+msgid "XFlame"
2077
 
+msgstr "XFlame"
2078
 
+
2079
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
2080
 
+msgctxt "Name"
2081
 
+msgid "XJack"
2082
 
+msgstr "XJack"
2083
 
+
2084
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
2085
 
+msgctxt "Name"
2086
 
+msgid "Xlyap"
2087
 
+msgstr "Xlyap"
2088
 
+
2089
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
2090
 
+msgctxt "Name"
2091
 
+msgid "The Matrix"
2092
 
+msgstr "The Matrix"
2093
 
+
2094
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
2095
 
+msgctxt "Name"
2096
 
+msgid "XRaySwarm"
2097
 
+msgstr "XRaySwarm"
2098
 
+
2099
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
2100
 
+msgctxt "Name"
2101
 
+msgid "XSpiroGraph"
2102
 
+msgstr "XSpiroGraph"
2103
 
+
2104
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
2105
 
+msgctxt "Name"
2106
 
+msgid "xsublim"
2107
 
+msgstr "xsublim"
2108
 
+
2109
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
2110
 
+msgctxt "Name"
2111
 
+msgid "XTeeVee"
2112
 
+msgstr "XTeeVee"
2113
 
+
2114
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
2115
 
+msgctxt "Name"
2116
 
+msgid "Zoom"
2117
 
+msgstr "Zoom"
2118
 
+
2119
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
2120
 
+msgctxt "Name"
2121
 
+msgid "Space (GL)"
2122
 
+msgstr "Space (GL)"
2123
 
+
2124
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
2125
 
+msgctxt "Name"
2126
 
+msgid "Swarm"
2127
 
+msgstr "Swarm"
2128
 
+
2129
 
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
2130
 
+msgctxt "Name"
2131
 
+msgid "KDE 2"
2132
 
+msgstr "KDE 2"
2133
 
+
2134
 
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
2135
 
+msgctxt "Name"
2136
 
+msgid "Keramik"
2137
 
+msgstr "Keramik"
2138
 
+
2139
 
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
2140
 
+msgctxt "Name"
2141
 
+msgid "Modern System"
2142
 
+msgstr "Modern System"
2143
 
+
2144
 
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
2145
 
+msgctxt "Name"
2146
 
+msgid "Quartz"
2147
 
+msgstr "Quartz"
2148
 
+
2149
 
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
2150
 
+msgctxt "Name"
2151
 
+msgid "Redmond"
2152
 
+msgstr "Redmond"
2153
 
+
2154
 
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
2155
 
+msgctxt "Name"
2156
 
+msgid "Web"
2157
 
+msgstr "Web"
2158
 
+
2159
 
+#: styles/phase/phase.themerc:2
2160
 
+msgctxt "Name"
2161
 
+msgid "Phase"
2162
 
+msgstr "Phase"
2163
 
+
2164
 
+#: styles/phase/phase.themerc:67
2165
 
+msgctxt "Comment"
2166
 
+msgid "Clean classical look"
2167
 
+msgstr "Ένα απλό και κλασικό στυλ"
2168
 
+
2169
 
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
2170
 
+msgctxt "Name"
2171
 
+msgid "Atra Dot"
2172
 
+msgstr "Atra Dot"
2173
 
+
2174
 
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
2175
 
+msgctxt "Name"
2176
 
+msgid "Blue Curl"
2177
 
+msgstr "Blue Curl"
2178
 
+
2179
 
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
2180
 
+msgctxt "Name"
2181
 
+msgid "Chess"
2182
 
+msgstr "Chess"
2183
 
+
2184
 
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
2185
 
+msgctxt "Name"
2186
 
+msgid "Code Poets Dream"
2187
 
+msgstr "Code Poets Dream"
2188
 
+
2189
 
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
2190
 
+msgctxt "Name"
2191
 
+msgid "Colorado Farm"
2192
 
+msgstr "Colorado Farm"
2193
 
+
2194
 
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
2195
 
+msgctxt "Name"
2196
 
+msgid "Curls on Green"
2197
 
+msgstr "Curls on Green"
2198
 
+
2199
 
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
2200
 
+msgctxt "Name"
2201
 
+msgid "Damselfly"
2202
 
+msgstr "Damselfly"
2203
 
+
2204
 
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
2205
 
+msgctxt "Name"
2206
 
+msgid "Emotion"
2207
 
+msgstr "Emotion"
2208
 
+
2209
 
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
2210
 
+msgctxt "Name"
2211
 
+msgid "EOS"
2212
 
+msgstr "EOS"
2213
 
+
2214
 
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
2215
 
+msgctxt "Name"
2216
 
+msgid "Ethais"
2217
 
+msgstr "Ethais"
2218
 
+
2219
 
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
2220
 
+msgctxt "Name"
2221
 
+msgid "Field"
2222
 
+msgstr "Field"
2223
 
+
2224
 
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
2225
 
+msgctxt "Name"
2226
 
+msgid "Flower Drops"
2227
 
+msgstr "Flower Drops"
2228
 
+
2229
 
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
2230
 
+msgctxt "Name"
2231
 
+msgid "Golden Ripples"
2232
 
+msgstr "Golden Ripples"
2233
 
+
2234
 
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
2235
 
+msgctxt "Name"
2236
 
+msgid "Green Concentration"
2237
 
+msgstr "Green Concentration"
2238
 
+
2239
 
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
2240
 
+msgctxt "Name"
2241
 
+msgid "HighTide"
2242
 
+msgstr "HighTide"
2243
 
+
2244
 
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
2245
 
+msgctxt "Name"
2246
 
+msgid "Holiday Cactus"
2247
 
+msgstr "Holiday Cactus"
2248
 
+
2249
 
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
2250
 
+msgctxt "Name"
2251
 
+msgid "Korea"
2252
 
+msgstr "Korea"
2253
 
+
2254
 
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
2255
 
+msgctxt "Name"
2256
 
+msgid "Ladybuggin"
2257
 
+msgstr "Ladybuggin"
2258
 
+
2259
 
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
2260
 
+msgctxt "Name"
2261
 
+msgid "Leafs Labyrinth"
2262
 
+msgstr "Leafs Labyrinth"
2263
 
+
2264
 
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
2265
 
+msgctxt "Name"
2266
 
+msgid "Midnight in Karelia"
2267
 
+msgstr "Midnight in Karelia"
2268
 
+
2269
 
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
2270
 
+msgctxt "Name"
2271
 
+msgid "Skeeter Hawk"
2272
 
+msgstr "Λιβελλούλη"
2273
 
+
2274
 
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
2275
 
+msgctxt "Name"
2276
 
+msgid "Spring Sunray"
2277
 
+msgstr "Spring Sunray"
2278
 
+
2279
 
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
2280
 
+msgctxt "Name"
2281
 
+msgid "There is Rain on the Table"
2282
 
+msgstr "There is Rain on the Table"
2283
 
+
2284
 
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
2285
 
+msgctxt "Name"
2286
 
+msgid "The Rings of Saturn"
2287
 
+msgstr "The Rings of Saturn"
2288
 
+
2289
 
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
2290
 
+msgctxt "Name"
2291
 
+msgid "Vector Sunset"
2292
 
+msgstr "Vector Sunset"
2293
 
+
2294
 
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
2295
 
+msgctxt "Name"
2296
 
+msgid "Yellow Flowers"
2297
 
+msgstr "Yellow Flowers"
2298
 
+
2299
 
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
2300
 
+msgctxt "Name"
2301
 
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
2302
 
+msgstr "Beach Reflecting Clouds"
2303
 
+
2304
 
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
2305
 
+msgctxt "Name"
2306
 
+msgid "City at Night"
2307
 
+msgstr "City at Night"
2308
 
+
2309
 
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
2310
 
+msgctxt "Name"
2311
 
+msgid "Icy Tree"
2312
 
+msgstr "Icy Tree"
2313
 
+
2314
 
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
2315
 
+msgctxt "Name"
2316
 
+msgid "JK Bridge at Night"
2317
 
+msgstr "JK Bridge at Night"
2318
 
+
2319
 
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
2320
 
+msgctxt "Name"
2321
 
+msgid "Winter Track"
2322
 
+msgstr "Winter Track"
2323
 
+
2324
 
+#~ msgctxt "Name"
2325
 
+#~ msgid "Blend"
2326
 
+#~ msgstr "Blend"
2327
 
+
2328
 
+#~ msgctxt "Comment"
2329
 
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
2330
 
+#~ msgstr "Ένα θέμα συνεπές με μία κομψή προσέγγιση."
2331
 
+
2332
 
+#~ msgctxt "Name"
2333
 
+#~ msgid "Elegance"
2334
 
+#~ msgstr "Elegance"
2335
 
+
2336
 
+#~ msgctxt "Name"
2337
 
+#~ msgid "Heron"
2338
 
+#~ msgstr "Heron"
2339
 
+
2340
 
+#~ msgctxt "Comment"
2341
 
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
2342
 
+#~ msgstr "Απλό, ομαλό θέμα"
2343
 
+
2344
 
+#~ msgctxt "Name"
2345
 
+#~ msgid "Silicon"
2346
 
+#~ msgstr "Silicon"
2347
 
+
2348
 
+#~ msgctxt "Comment"
2349
 
+#~ msgid "Transparent slim theme"
2350
 
+#~ msgstr "Διαφανές λεπτό θέμα"
2351
 
+
2352
 
+#~ msgctxt "Name"
2353
 
+#~ msgid "CDE"
2354
 
+#~ msgstr "CDE"
2355
 
+
2356
 
+#~ msgctxt "Name"
2357
 
+#~ msgid "Glow"
2358
 
+#~ msgstr "Λάμψη"
2359
 
+
2360
 
+#~ msgctxt "Name"
2361
 
+#~ msgid "IceWM"
2362
 
+#~ msgstr "IceWM"
2363
 
+
2364
 
+#~ msgctxt "Name"
2365
 
+#~ msgid "KStep"
2366
 
+#~ msgstr "KStep"
2367
 
+
2368
 
+#~ msgctxt "Name"
2369
 
+#~ msgid "OpenLook"
2370
 
+#~ msgstr "OpenLook"
2371
 
+
2372
 
+#~ msgctxt "Name"
2373
 
+#~ msgid "RISC OS"
2374
 
+#~ msgstr "RISC OS"
2375
 
+
2376
 
+#~ msgctxt "Name"
2377
 
+#~ msgid "System++"
2378
 
+#~ msgstr "System++"
2379
 
+
2380
 
+#~ msgctxt "Name"
2381
 
+#~ msgid "Hail"
2382
 
+#~ msgstr "Χαλάζι"
2383
 
+
2384
 
+#~ msgctxt "Name"
2385
 
+#~ msgid "Dance"
2386
 
+#~ msgstr "Dance"
2387
 
+
2388
 
+#~ msgctxt "Name"
2389
 
+#~ msgid "Weather"
2390
 
+#~ msgstr "Weather"
2391
 
+
2392
 
+#~ msgctxt "Name"
2393
 
+#~ msgid "KDE-LoColor"
2394
 
+#~ msgstr "KDE-Λίγα χρώματα"
2395
 
+
2396
 
+#~ msgctxt "Comment"
2397
 
+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme"
2398
 
+#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων λίγων χρωμάτων"
2399
 
+
2400
 
+#~ msgctxt "Name"
2401
 
+#~ msgid "Crystal SVG"
2402
 
+#~ msgstr "Crystal SVG"
2403
 
+
2404
 
+#~ msgctxt "Comment"
2405
 
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
2406
 
+#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων από το Everaldo.com Design Studio"
2407
 
+
2408
 
+#~ msgctxt "Name"
2409
 
+#~ msgid "iKons"
2410
 
+#~ msgstr "iKons"
2411
 
+
2412
 
+#~ msgctxt "Comment"
2413
 
+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
2414
 
+#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων iKons από τον Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
2415
 
+
2416
 
+#~ msgctxt "Name"
2417
 
+#~ msgid "Kids"
2418
 
+#~ msgstr "Παιδικό"
2419
 
+
2420
 
+#~ msgctxt "Name"
2421
 
+#~ msgid "Slick Icons"
2422
 
+#~ msgstr "Slick εικονίδια"
2423
 
+
2424
 
+#~ msgctxt "Comment"
2425
 
+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6"
2426
 
+#~ msgstr "Slick εικονίδια έκδοση 1.6"
2427
 
+
2428
 
+#~ msgctxt "Name"
2429
 
+#~ msgid ".NET style"
2430
 
+#~ msgstr "Στυλ .NET"
2431
 
+
2432
 
+#~ msgctxt "Comment"
2433
 
+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic."
2434
 
+#~ msgstr "Γρήγορο, καθαρό, και μινιμαλιστικό."
2435
 
+
2436
 
+#~ msgctxt "Name"
2437
 
+#~ msgid "Altitude"
2438
 
+#~ msgstr "Ύψος"
2439
 
+
2440
 
+#~ msgctxt "Name"
2441
 
+#~ msgid "Biosphere"
2442
 
+#~ msgstr "Βιόσφαιρα"
2443
 
+
2444
 
+#~ msgctxt "Name"
2445
 
+#~ msgid "Relative Altitude"
2446
 
+#~ msgstr "Σχετικό Ύψος"
2447
 
+
2448
 
+#~ msgctxt "Name"
2449
 
+#~ msgid "Relative Altitude (bw)"
2450
 
+#~ msgstr "Σχετικό Ύψος (bw)"
2451
 
+
2452
 
+#~ msgctxt "Name"
2453
 
+#~ msgid "False Color"
2454
 
+#~ msgstr "Εσφαλμένο Χρώμα"
2455
 
+
2456
 
+#~ msgctxt "Name"
2457
 
+#~ msgid "Rainfall"
2458
 
+#~ msgstr "Βροχόπτωση"
2459
 
+
2460
 
+#~ msgctxt "Name"
2461
 
+#~ msgid "Fulmine"
2462
 
+#~ msgstr "Fulmine"
2463
 
+
2464
 
+#~ msgctxt "Name"
2465
 
+#~ msgid "Kraftwurm"
2466
 
+#~ msgstr "Kraftwurm"
2467
 
+
2468
 
+#~ msgctxt "Name"
2469
 
+#~ msgid "Kubical"
2470
 
+#~ msgstr "Kubical"
2471
 
+
2472
 
+#~ msgctxt "Name"
2473
 
+#~ msgid "Mystical Right Turn"
2474
 
+#~ msgstr "Mystical Right Turn"
2475
 
--- kde-l10n-el-4.8.0.orig/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2476
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2477
 
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
2478
 
 msgstr ""
2479
 
 "Project-Id-Version: \n"
2480
 
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2481
 
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
2482
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
2483
 
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:36+0300\n"
2484
 
 "Last-Translator: jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>\n"
2485
 
 "Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
2486
 
--- /dev/null
2487
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
2488
 
@@ -0,0 +1,1368 @@
2489
 
+# translation of desktop_kdeplasmoids.po to greek
2490
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
2491
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
2492
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#
2493
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-plasma_runners)  #-#-#-#-#
2494
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
2495
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
2496
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
2497
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
2498
 
+# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
2499
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
2500
 
+# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
2501
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
2502
 
+# nikos, 2011.
2503
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
2504
 
+msgid ""
2505
 
+msgstr ""
2506
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasmoids\n"
2507
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2508
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
2509
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 09:24+0100\n"
2510
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
2511
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
2512
 
+"Language: el\n"
2513
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2514
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2515
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2516
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
2517
 
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
2518
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
2519
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2520
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
2521
 
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
2522
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2523
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2524
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-"
2525
 
+"plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#\n"
2526
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2527
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2528
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-"
2529
 
+"plasma_runners)  #-#-#-#-#\n"
2530
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2531
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2532
 
+
2533
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
2534
 
+msgctxt "Name"
2535
 
+msgid "Bouncy Ball"
2536
 
+msgstr "Aναπηδώσα μπάλα"
2537
 
+
2538
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
2539
 
+msgctxt "Comment"
2540
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
2541
 
+msgstr "Μια αναπηδώσα μπάλα για το plasma"
2542
 
+
2543
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
2544
 
+msgctxt "Name"
2545
 
+msgid "Binary Clock"
2546
 
+msgstr "Δυαδικό ρολόι"
2547
 
+
2548
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
2549
 
+msgctxt "Comment"
2550
 
+msgid "Time displayed in binary format"
2551
 
+msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε δυαδική μορφή."
2552
 
+
2553
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
2554
 
+msgctxt "Name"
2555
 
+msgid "Black Board"
2556
 
+msgstr "Μαυροπίνακας"
2557
 
+
2558
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
2559
 
+msgctxt "Name"
2560
 
+msgid "Bookmarks"
2561
 
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
2562
 
+
2563
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
2564
 
+msgctxt "Comment"
2565
 
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
2566
 
+msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στους σελιδοδείκτες"
2567
 
+
2568
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
2569
 
+msgctxt "Name"
2570
 
+msgid "Bubblemon"
2571
 
+msgstr "Bubblemon"
2572
 
+
2573
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
2574
 
+msgctxt "Comment"
2575
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
2576
 
+msgstr "Μια όμορφη φούσκα που εποπτεύει το σύστημά σας."
2577
 
+
2578
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
2579
 
+msgctxt "Name"
2580
 
+msgid "Calculator"
2581
 
+msgstr "Αριθμομηχανή"
2582
 
+
2583
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
2584
 
+msgctxt "Comment"
2585
 
+msgid "Calculate simple sums"
2586
 
+msgstr "Υπολογισμός απλών πράξεων"
2587
 
+
2588
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
2589
 
+msgctxt "Name"
2590
 
+msgid "Character Selector"
2591
 
+msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
2592
 
+
2593
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
2594
 
+msgctxt "Comment"
2595
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
2596
 
+msgstr ""
2597
 
+"Προβολή, επιλογή και αντιγραφή χαρακτήρων από μια συλλογή γραμματοσειρών"
2598
 
+
2599
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
2600
 
+msgctxt "Name"
2601
 
+msgid "Comic Strip"
2602
 
+msgstr "Σειρά κόμικ"
2603
 
+
2604
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
2605
 
+msgctxt "Comment"
2606
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
2607
 
+msgstr "Εμφάνιση σειρών κόμικ από το διαδίκτυο"
2608
 
+
2609
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
2610
 
+msgctxt "Name"
2611
 
+msgid "Community"
2612
 
+msgstr "Κοινότητα"
2613
 
+
2614
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
2615
 
+msgctxt "Comment"
2616
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
2617
 
+msgstr ""
2618
 
+"Επικοινωνήστε χρησιμοποιώντας την επιφάνεια εργασίας κοινωνικού δικτύου"
2619
 
+
2620
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
2621
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
2622
 
+msgctxt "Keywords"
2623
 
+msgid "Utilities"
2624
 
+msgstr "Εργαλεία"
2625
 
+
2626
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
2627
 
+msgctxt "Name"
2628
 
+msgid "Dictionary"
2629
 
+msgstr "Λεξικό"
2630
 
+
2631
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
2632
 
+msgctxt "Comment"
2633
 
+msgid ""
2634
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
2635
 
+msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων και της μετάφρασης τους σε διάφορες γλώσσες"
2636
 
+
2637
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
2638
 
+msgctxt "Name"
2639
 
+msgid "Eyes"
2640
 
+msgstr "Μάτια"
2641
 
+
2642
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
2643
 
+msgctxt "Comment"
2644
 
+msgid "XEyes clone"
2645
 
+msgstr "Κλώνος του XEyes"
2646
 
+
2647
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
2648
 
+msgctxt "Name"
2649
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
2650
 
+msgstr "Παζλ 15 κομματιών"
2651
 
+
2652
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
2653
 
+msgctxt "Comment"
2654
 
+msgid "Put the pieces in order"
2655
 
+msgstr "Τοποθετήσετε τα κομμάτια στη θέση τους"
2656
 
+
2657
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
2658
 
+msgctxt "Name"
2659
 
+msgid "File Watcher"
2660
 
+msgstr "Επόπτης αρχείου"
2661
 
+
2662
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
2663
 
+msgctxt "Comment"
2664
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
2665
 
+msgstr "Παρακολούθηση τροποποιήσεων σε καθορισμένα αρχεία"
2666
 
+
2667
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
2668
 
+msgctxt "Name"
2669
 
+msgid "Picture Frame"
2670
 
+msgstr "Πλαίσιο εικόνας"
2671
 
+
2672
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
2673
 
+msgctxt "Comment"
2674
 
+msgid "Display your favorite pictures"
2675
 
+msgstr "Εμφάνιση των αγαπημένων εικόνων σας"
2676
 
+
2677
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
2678
 
+msgctxt "Name"
2679
 
+msgid "Fuzzy Clock"
2680
 
+msgstr "Ασαφές ρολόι"
2681
 
+
2682
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
2683
 
+msgctxt "Comment"
2684
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
2685
 
+msgstr "Εμφάνιση ώρας σε μια λιγότερο ακριβή μορφή"
2686
 
+
2687
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
2688
 
+msgctxt "Name"
2689
 
+msgid "Incoming Message"
2690
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
2691
 
+
2692
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
2693
 
+msgctxt "Comment"
2694
 
+msgid "Notification of new messages"
2695
 
+msgstr "Ειδοποίηση νέων μηνυμάτων"
2696
 
+
2697
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
2698
 
+msgctxt "Name"
2699
 
+msgid "KDE Observatory"
2700
 
+msgstr "Παρατηρητήριο του KDE "
2701
 
+
2702
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
2703
 
+msgctxt "Comment"
2704
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
2705
 
+msgstr "Οπτικοποίηση του οικοσυστήματος του KDE"
2706
 
+
2707
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
2708
 
+msgctxt "Name"
2709
 
+msgid "Input Method Panel"
2710
 
+msgstr "Πλαίσιο μεθόδου εισαγωγής"
2711
 
+
2712
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
2713
 
+msgctxt "Comment"
2714
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
2715
 
+msgstr "Ένα πλαίσιο εισαγωγής με γενικευμένη μέθοδο για Ανατολίτικες γλώσσες"
2716
 
+
2717
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
2718
 
+msgctxt "Name"
2719
 
+msgid "KnowledgeBase"
2720
 
+msgstr "Βάση γνώσεων"
2721
 
+
2722
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
2723
 
+msgctxt "Comment"
2724
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
2725
 
+msgstr "Βάση γνώσεων Opendesktop"
2726
 
+
2727
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
2728
 
+msgctxt "Name"
2729
 
+msgid "Color Picker"
2730
 
+msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
2731
 
+
2732
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
2733
 
+msgctxt "Comment"
2734
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
2735
 
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος από την επιφάνεια εργασίας"
2736
 
+
2737
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
2738
 
+msgctxt "Name"
2739
 
+msgid "Konqueror Profiles"
2740
 
+msgstr "Προφίλ Konqueror"
2741
 
+
2742
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
2743
 
+msgctxt "Comment"
2744
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
2745
 
+msgstr "Εμφάνιση και εκτέλεση προφίλ του Konqueror"
2746
 
+
2747
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
2748
 
+msgctxt "Name"
2749
 
+msgid "Konsole Profiles"
2750
 
+msgstr "Προφίλ Konsole"
2751
 
+
2752
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
2753
 
+msgctxt "Comment"
2754
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
2755
 
+msgstr "Εμφάνιση και εκτέλεση προφίλ της Konsole"
2756
 
+
2757
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
2758
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
2759
 
+msgctxt "Name"
2760
 
+msgid "Lancelot Launcher"
2761
 
+msgstr "Εκτελεστής του Lancelot"
2762
 
+
2763
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
2764
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
2765
 
+msgctxt "Comment"
2766
 
+msgid "Launcher to start applications"
2767
 
+msgstr "Εκτελεστής για την εκκίνηση εφαρμογών"
2768
 
+
2769
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
2770
 
+msgctxt "Name"
2771
 
+msgid "Lancelot"
2772
 
+msgstr "Lancelot"
2773
 
+
2774
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
2775
 
+msgctxt "Comment"
2776
 
+msgid "Lancelot Menu"
2777
 
+msgstr "Μενού Lancelot"
2778
 
+
2779
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
2780
 
+msgctxt "Name"
2781
 
+msgid "Usage logging is activated"
2782
 
+msgstr "Η καταγραφή χρήσης είναι ενεργή"
2783
 
+
2784
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
2785
 
+msgctxt "Comment"
2786
 
+msgid ""
2787
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
2788
 
+msgstr ""
2789
 
+"Εμφάνιση μόνο στην πρώτη εκτέλεση. Ειδοποιεί ότι η καταγραφή χρήσης είναι "
2790
 
+"'ενεργή'."
2791
 
+
2792
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
2793
 
+msgctxt "Name"
2794
 
+msgid "Error opening the log"
2795
 
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της καταγραφής"
2796
 
+
2797
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
2798
 
+msgctxt "Comment"
2799
 
+msgid "Failed to open the log file."
2800
 
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου καταγραφής."
2801
 
+
2802
 
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
2803
 
+msgctxt "Name"
2804
 
+msgid "Shelf"
2805
 
+msgstr "Ράφι"
2806
 
+
2807
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
2808
 
+msgctxt "Name"
2809
 
+msgid "Leave A Note"
2810
 
+msgstr "Αφήστε μια σημείωση"
2811
 
+
2812
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
2813
 
+msgctxt "Comment"
2814
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
2815
 
+msgstr "Αφήστε σημειώσεις σε χρήστες όταν αυτοί βρίσκονται εκτός"
2816
 
+
2817
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
2818
 
+msgctxt "Name"
2819
 
+msgid "Life"
2820
 
+msgstr "Ζωή"
2821
 
+
2822
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
2823
 
+#, fuzzy
2824
 
+#| msgctxt "Comment"
2825
 
+#| msgid " Conway's Game of Life applet"
2826
 
+msgctxt "Comment"
2827
 
+msgid "Conway's Game of Life applet"
2828
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή του παιχνιδιού της Ζωής από τον Conway"
2829
 
+
2830
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
2831
 
+msgctxt "Name"
2832
 
+msgid "Luna"
2833
 
+msgstr "Σελήνη"
2834
 
+
2835
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
2836
 
+msgctxt "Comment"
2837
 
+msgid "Display moon phases for your location"
2838
 
+msgstr "Εμφάνιση φάσεων της Σελήνης από την τοποθεσία σας"
2839
 
+
2840
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
2841
 
+msgctxt "Name"
2842
 
+msgid "Magnifique"
2843
 
+msgstr "Μεγεθυντής"
2844
 
+
2845
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
2846
 
+msgctxt "Comment"
2847
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
2848
 
+msgstr "Ένας μεγεθυντικός φακός για την επιφάνεια εργασίας Plasma"
2849
 
+
2850
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
2851
 
+msgctxt "Name"
2852
 
+msgid "Media Player"
2853
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
2854
 
+
2855
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
2856
 
+msgctxt "Comment"
2857
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
2858
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό που μπορεί να αναπαράγει βίντεο και ήχο"
2859
 
+
2860
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
2861
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
2862
 
+msgctxt "Name"
2863
 
+msgid "Microblogging"
2864
 
+msgstr "Μικροϊστολόγιο"
2865
 
+
2866
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
2867
 
+msgctxt "Comment"
2868
 
+msgid "Update and view your microblog status."
2869
 
+msgstr "Ενημέρωση και προβολή της κατάστασης του μικροϊστολογίου σας."
2870
 
+
2871
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
2872
 
+msgctxt "Keywords"
2873
 
+msgid "identi.ca,twitter"
2874
 
+msgstr "identi.ca,twitter"
2875
 
+
2876
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
2877
 
+msgctxt "Name"
2878
 
+msgid "News"
2879
 
+msgstr "Ειδήσεις"
2880
 
+
2881
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
2882
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
2883
 
+msgctxt "Comment"
2884
 
+msgid "Show news from various sources"
2885
 
+msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές"
2886
 
+
2887
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
2888
 
+msgctxt "Name"
2889
 
+msgid "Notes"
2890
 
+msgstr "Σημειώσεις"
2891
 
+
2892
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
2893
 
+msgctxt "Comment"
2894
 
+msgid "Desktop sticky notes"
2895
 
+msgstr "Κολλημένες σημειώσεις επιφάνειας εργασίας"
2896
 
+
2897
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
2898
 
+msgctxt "Name"
2899
 
+msgid "Now Playing"
2900
 
+msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή"
2901
 
+
2902
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
2903
 
+msgctxt "Comment"
2904
 
+msgid "Displays currently playing audio"
2905
 
+msgstr "Εμφάνιση κομματιού που αναπαράγεται αυτή τη στιγμή"
2906
 
+
2907
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
2908
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
2909
 
+msgctxt "Name"
2910
 
+msgid "Pastebin"
2911
 
+msgstr "Κάδος επικόλλησης"
2912
 
+
2913
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
2914
 
+msgctxt "Comment"
2915
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
2916
 
+msgstr "Επικόλληση κειμένου/εικόνων σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή"
2917
 
+
2918
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
2919
 
+msgctxt "Comment"
2920
 
+msgid "Pastebin Widget"
2921
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό κάδου επικόλλησης"
2922
 
+
2923
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
2924
 
+msgctxt "Name"
2925
 
+msgid "Copied pastebin link"
2926
 
+msgstr "Αντιγραφή δεσμού κάδου επικόλλησης"
2927
 
+
2928
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
2929
 
+msgctxt "Comment"
2930
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
2931
 
+msgstr "Το URL του κάδου επικόλλησης αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
2932
 
+
2933
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
2934
 
+msgctxt "Name"
2935
 
+msgid "Paste"
2936
 
+msgstr "Επικόλληση"
2937
 
+
2938
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
2939
 
+msgctxt "Comment"
2940
 
+msgid "Paste text snippets"
2941
 
+msgstr "Επικόλληση δειγμάτων κειμένου"
2942
 
+
2943
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
2944
 
+msgctxt "Name"
2945
 
+msgid "Keyboard"
2946
 
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
2947
 
+
2948
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
2949
 
+msgctxt "Comment"
2950
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
2951
 
+msgstr "Ένα εικονικό, πληκτρολόγιο οθόνης"
2952
 
+
2953
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
2954
 
+msgctxt "Name"
2955
 
+msgid "Previewer"
2956
 
+msgstr "Προβολέας προεπισκόπησης"
2957
 
+
2958
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
2959
 
+msgctxt "Comment"
2960
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
2961
 
+msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση διαφόρων αρχείων"
2962
 
+
2963
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
2964
 
+msgctxt "Name"
2965
 
+msgid "Preview This File"
2966
 
+msgstr "Προεπισκόπηση του αρχείου αυτού"
2967
 
+
2968
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
2969
 
+msgctxt "Name"
2970
 
+msgid "Qalculate!"
2971
 
+msgstr "Qalculate!"
2972
 
+
2973
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
2974
 
+msgctxt "Comment"
2975
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
2976
 
+msgstr "Ένα πανίσχυρο εργαλείο επίλυσης μαθηματικών εξισώσεων"
2977
 
+
2978
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
2979
 
+msgctxt "Name"
2980
 
+msgid "Remember The Milk"
2981
 
+msgstr "Remember The Milk"
2982
 
+
2983
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
2984
 
+msgctxt "Comment"
2985
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
2986
 
+msgstr "Remember The Milk μικροεφαρμογή λίστας υλοποίησης"
2987
 
+
2988
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
2989
 
+msgctxt "Name"
2990
 
+msgid "RSSNOW"
2991
 
+msgstr "RSSNOW"
2992
 
+
2993
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
2994
 
+msgctxt "Name"
2995
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
2996
 
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα συστατικών"
2997
 
+
2998
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
2999
 
+msgctxt "Comment"
3000
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
3001
 
+msgstr "Εμφάνιση του πίνακα συστατικών plasma πάνω από τα άλλα παράθυρα"
3002
 
+
3003
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
3004
 
+msgctxt "Name"
3005
 
+msgid "Show Desktop"
3006
 
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
3007
 
+
3008
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
3009
 
+msgctxt "Comment"
3010
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
3011
 
+msgstr "Εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας plasma"
3012
 
+
3013
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
3014
 
+msgctxt "Name"
3015
 
+msgid "Social News"
3016
 
+msgstr "Κοινωνικά Νέα"
3017
 
+
3018
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
3019
 
+msgctxt "Comment"
3020
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
3021
 
+msgstr "Μείνετε ενημερωμένοι με την επιφάνεια εργασίας κοινωνικής δικτύωσης"
3022
 
+
3023
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
3024
 
+msgctxt "Comment"
3025
 
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
3026
 
+msgstr "Δραστηριότητες συστατικού openDesktop"
3027
 
+
3028
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
3029
 
+msgctxt "Name"
3030
 
+msgid "New Activity"
3031
 
+msgstr "Νέα δραστηριότητα"
3032
 
+
3033
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
3034
 
+msgctxt "Comment"
3035
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
3036
 
+msgstr "Κάτι ενδιαφέρον έχει συμβεί στο δίκτυο των φίλων σου"
3037
 
+
3038
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
3039
 
+msgctxt "Name"
3040
 
+msgid "Spell Check"
3041
 
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
3042
 
+
3043
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
3044
 
+msgctxt "Comment"
3045
 
+msgid "Fast spell checking"
3046
 
+msgstr "Γρήγορος ορθογραφικός έλεγχος"
3047
 
+
3048
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
3049
 
+msgctxt "Name"
3050
 
+msgid "System Load Viewer"
3051
 
+msgstr "Προβολέας φόρτου συστήματος"
3052
 
+
3053
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
3054
 
+msgctxt "Comment"
3055
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
3056
 
+msgstr "Μικροσκοπική εποπτεία ΚΜΕ/RAM/Swap"
3057
 
+
3058
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
3059
 
+msgctxt "Name"
3060
 
+msgid "Timer"
3061
 
+msgstr "Χρονόμετρο"
3062
 
+
3063
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
3064
 
+msgctxt "Comment"
3065
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
3066
 
+msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα"
3067
 
+
3068
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
3069
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
3070
 
+msgctxt "Name"
3071
 
+msgid "Unit Converter"
3072
 
+msgstr "Μετατροπέας μονάδων"
3073
 
+
3074
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
3075
 
+msgctxt "Comment"
3076
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
3077
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό για τη μετατροπή μονάδων"
3078
 
+
3079
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
3080
 
+msgctxt "Name"
3081
 
+msgid "Weather Forecast"
3082
 
+msgstr "Πρόγνωση καιρού"
3083
 
+
3084
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
3085
 
+msgctxt "Comment"
3086
 
+msgid "Displays Weather information"
3087
 
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού"
3088
 
+
3089
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
3090
 
+msgctxt "Name"
3091
 
+msgid "LCD Weather Station"
3092
 
+msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός LCD"
3093
 
+
3094
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
3095
 
+msgctxt "Comment"
3096
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
3097
 
+msgstr "Αναφορά καιρού με στυλ εμφάνισης LCD"
3098
 
+
3099
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
3100
 
+msgctxt "Name"
3101
 
+msgid "Web Slice"
3102
 
+msgstr "Κομμάτι ιστού"
3103
 
+
3104
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
3105
 
+msgctxt "Comment"
3106
 
+msgid "Show a part of a webpage"
3107
 
+msgstr "Εμφάνιση ενός τμήματος μίας ιστοσελίδας"
3108
 
+
3109
 
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
3110
 
+msgctxt "Name"
3111
 
+msgid "Grouping Desktop"
3112
 
+msgstr "Grouping Desktop"
3113
 
+
3114
 
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
3115
 
+msgctxt "Name"
3116
 
+msgid "Grid Desktop"
3117
 
+msgstr "Grid Desktop"
3118
 
+
3119
 
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
3120
 
+msgctxt "Name"
3121
 
+msgid "Grouping Panel"
3122
 
+msgstr "Grouping Panel"
3123
 
+
3124
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
3125
 
+msgctxt "Comment"
3126
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
3127
 
+msgstr "Πρόσθετο της μηχανής κόμικ Plasma"
3128
 
+
3129
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
3130
 
+msgctxt "Name"
3131
 
+msgid "Comic Strips"
3132
 
+msgstr "Σειρές κόμικ"
3133
 
+
3134
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
3135
 
+msgctxt "Comment"
3136
 
+msgid "Online comic strips"
3137
 
+msgstr "Διαδικτυακές σειρές κόμικ"
3138
 
+
3139
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
3140
 
+msgctxt "Name"
3141
 
+msgid "Comic"
3142
 
+msgstr "Κόμικ"
3143
 
+
3144
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
3145
 
+msgctxt "Comment"
3146
 
+msgid "Comic Package Structure"
3147
 
+msgstr "Δομή πακέτου κόμικ"
3148
 
+
3149
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
3150
 
+msgctxt "Name"
3151
 
+msgid "KDE Commits Engine"
3152
 
+msgstr "Μηχανή ενσωμάτωσης του KDE"
3153
 
+
3154
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:37
3155
 
+msgctxt "Comment"
3156
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
3157
 
+msgstr ""
3158
 
+"Μία μηχανή δεδομένων για την απόκτηση συγκεντρωτικών στοιχείων για τις "
3159
 
+"καταχωρήσεις SVN του KDE"
3160
 
+
3161
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
3162
 
+msgctxt "Name"
3163
 
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
3164
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων του παρατηρητηρίου KDE"
3165
 
+
3166
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
3167
 
+msgctxt "Comment"
3168
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
3169
 
+msgstr ""
3170
 
+"Μία μηχανή δεδομένων για την απόκτηση συγκεντρωτικών στοιχείων για έργα του "
3171
 
+"KDE"
3172
 
+
3173
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
3174
 
+msgctxt "Comment"
3175
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
3176
 
+msgstr "Υπηρεσίες μικροϊστολογίου identi.ca και twitter"
3177
 
+
3178
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
3179
 
+msgctxt "Name"
3180
 
+msgid "Open Collaboration Services"
3181
 
+msgstr "Υπηρεσίες ανοιχτής συνεργασίας"
3182
 
+
3183
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
3184
 
+msgctxt "Name"
3185
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
3186
 
+msgstr "Αστρονομική φωτογραφία της ημέρας"
3187
 
+
3188
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
3189
 
+msgctxt "Comment"
3190
 
+msgid "Apod Provider"
3191
 
+msgstr "Πάροχος Apod "
3192
 
+
3193
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
3194
 
+msgctxt "Name"
3195
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
3196
 
+msgstr "Earth Science φωτογραφία της ημέρας"
3197
 
+
3198
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
3199
 
+msgctxt "Comment"
3200
 
+msgid "Epod Provider"
3201
 
+msgstr "Πάροχος Epod"
3202
 
+
3203
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
3204
 
+msgctxt "Name"
3205
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
3206
 
+msgstr "Flickr φωτογραφία της ημέρας"
3207
 
+
3208
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
3209
 
+msgctxt "Comment"
3210
 
+msgid "Flickr Provider"
3211
 
+msgstr "Πάροχος Flickr"
3212
 
+
3213
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
3214
 
+msgctxt "Name"
3215
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
3216
 
+msgstr "Operational Significant Event Imagery φωτογραφία της ημέρας"
3217
 
+
3218
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:49
3219
 
+msgctxt "Comment"
3220
 
+msgid "Osei Provider"
3221
 
+msgstr "Πάροχος Osei"
3222
 
+
3223
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
3224
 
+msgctxt "Name"
3225
 
+msgid "Picture of the Day"
3226
 
+msgstr "Φωτογραφία της ημέρας"
3227
 
+
3228
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
3229
 
+msgctxt "Comment"
3230
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
3231
 
+msgstr ""
3232
 
+"Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση διαφόρων διαδικτυακών φωτογραφιών της ημέρας."
3233
 
+
3234
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
3235
 
+msgctxt "Comment"
3236
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
3237
 
+msgstr "Πρόσθετο της μηχανής Plasma PoTD"
3238
 
+
3239
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
3240
 
+msgctxt "Name"
3241
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
3242
 
+msgstr "Wikimedia φωτογραφία της ημέρας"
3243
 
+
3244
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
3245
 
+msgctxt "Comment"
3246
 
+msgid "Wcpotd Provider"
3247
 
+msgstr "Πάροχος Wcpotd"
3248
 
+
3249
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
3250
 
+msgctxt "Name"
3251
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
3252
 
+msgstr "Μηχανή Remember The Milk"
3253
 
+
3254
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51
3255
 
+msgctxt "Comment"
3256
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
3257
 
+msgstr "Μία μηχανή για εργασία με το Remember The Milk."
3258
 
+
3259
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
3260
 
+msgctxt "Name"
3261
 
+msgid "Control audio player"
3262
 
+msgstr "Έλεγχος του αναπαραγωγέα ήχου"
3263
 
+
3264
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
3265
 
+msgctxt "Name"
3266
 
+msgid "Control Audio Player"
3267
 
+msgstr "Έλεγχος του αναπαραγωγέα ήχου"
3268
 
+
3269
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
3270
 
+msgctxt "Comment"
3271
 
+msgid ""
3272
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
3273
 
+"collection, too)"
3274
 
+msgstr ""
3275
 
+"Επιτρέπει τον έλεγχο αναπαραγωγέων ήχου MPRIS (μπορεί να ψάξει στη συλλογή "
3276
 
+"του Amarok, επίσης)"
3277
 
+
3278
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
3279
 
+msgctxt "Name"
3280
 
+msgid "Web Browser History"
3281
 
+msgstr "Ιστορικό περιηγητή ιστού"
3282
 
+
3283
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
3284
 
+msgctxt "Comment"
3285
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
3286
 
+msgstr "Αναζήτηση στο ιστορικό του Konqueror"
3287
 
+
3288
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
3289
 
+msgctxt "Name"
3290
 
+msgid "Special Characters"
3291
 
+msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
3292
 
+
3293
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
3294
 
+msgctxt "Comment"
3295
 
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
3296
 
+msgstr "Δημιουργεί ειδικούς χαρακτήρες από τους δεκαεξαδικούς τους κώδικες"
3297
 
+
3298
 
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
3299
 
+msgctxt "Name"
3300
 
+msgid "special Characters"
3301
 
+msgstr "ειδικοί χαρακτήρες"
3302
 
+
3303
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
3304
 
+msgctxt "Name"
3305
 
+msgid "Contacts"
3306
 
+msgstr "Επαφές"
3307
 
+
3308
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
3309
 
+msgctxt "Comment"
3310
 
+msgid "Finds entries in your address book"
3311
 
+msgstr "Αναζητά καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεών σας"
3312
 
+
3313
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
3314
 
+msgctxt "Comment"
3315
 
+msgid "Convert values to different units"
3316
 
+msgstr "Μετατρέπει τιμές σε διάφορες μονάδες"
3317
 
+
3318
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
3319
 
+msgctxt "Name"
3320
 
+msgid "Date and Time"
3321
 
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
3322
 
+
3323
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
3324
 
+msgctxt "Comment"
3325
 
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
3326
 
+msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα, τοπικά ή σε οποιαδήποτε ωρολογιακή ζώνη"
3327
 
+
3328
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
3329
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
3330
 
+msgctxt "Name"
3331
 
+msgid "Calendar Events"
3332
 
+msgstr "Γεγονότα ημερολογίου"
3333
 
+
3334
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
3335
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
3336
 
+msgctxt "Comment"
3337
 
+msgid "Calendar Events runner"
3338
 
+msgstr "Εκτελεστής γεγονότων ημερολογίου"
3339
 
+
3340
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
3341
 
+msgctxt "Name"
3342
 
+msgid "Kate Sessions"
3343
 
+msgstr "Συνεδρίες Kate"
3344
 
+
3345
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
3346
 
+msgctxt "Comment"
3347
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
3348
 
+msgstr "Αντιστοίχηση συνεδριών Kate"
3349
 
+
3350
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
3351
 
+msgctxt "Name"
3352
 
+msgid "Konqueror Sessions"
3353
 
+msgstr "Συνεδρίες Konqueror"
3354
 
+
3355
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
3356
 
+msgctxt "Comment"
3357
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
3358
 
+msgstr "Αντιστοίχηση συνεδριών Konqueror"
3359
 
+
3360
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
3361
 
+msgctxt "Name"
3362
 
+msgid "Konsole Sessions"
3363
 
+msgstr "Συνεδρίες Konsole"
3364
 
+
3365
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
3366
 
+msgctxt "Comment"
3367
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
3368
 
+msgstr "Αντιστοίχηση συνεδριών Konsole"
3369
 
+
3370
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
3371
 
+msgctxt "Name"
3372
 
+msgid "Kopete Contacts"
3373
 
+msgstr "Επαφές Kopete"
3374
 
+
3375
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:45
3376
 
+msgctxt "Comment"
3377
 
+msgid "Search contacts from Kopete"
3378
 
+msgstr "Αναζήτηση επαφών από το Kopete"
3379
 
+
3380
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
3381
 
+msgctxt "Name"
3382
 
+msgid "TechBase"
3383
 
+msgstr "Τεχνική βάση"
3384
 
+
3385
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46
3386
 
+msgctxt "Comment"
3387
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
3388
 
+msgstr "Αναζήτηση στην τεχνική βάση του KDE"
3389
 
+
3390
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
3391
 
+msgctxt "Name"
3392
 
+msgid "KDE Documentation"
3393
 
+msgstr "Τεκμηρίωση KDE"
3394
 
+
3395
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
3396
 
+msgctxt "Comment"
3397
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
3398
 
+msgstr "Αναζήτηση στην βάση χρηστών του KDE"
3399
 
+
3400
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
3401
 
+msgctxt "Name"
3402
 
+msgid "Wikipedia"
3403
 
+msgstr "Wikipedia"
3404
 
+
3405
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
3406
 
+msgctxt "Comment"
3407
 
+msgid "Search on Wikipedia"
3408
 
+msgstr "Αναζήτηση στην Wikipedia"
3409
 
+
3410
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
3411
 
+msgctxt "Name"
3412
 
+msgid "Wikitravel"
3413
 
+msgstr "Wikitravel"
3414
 
+
3415
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
3416
 
+msgctxt "Comment"
3417
 
+msgid "Search on Wikitravel"
3418
 
+msgstr "Αναζήτηση στο Wikitravel"
3419
 
+
3420
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
3421
 
+msgctxt "Name"
3422
 
+msgid "Spell Checker Runner"
3423
 
+msgstr "Εκτελεστής ορθογραφικού ελέγχου"
3424
 
+
3425
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
3426
 
+msgctxt "Name"
3427
 
+msgid "Spell Checker"
3428
 
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
3429
 
+
3430
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
3431
 
+msgctxt "Comment"
3432
 
+msgid "Check the spelling of a word"
3433
 
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μιας λέξης"
3434
 
+
3435
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
3436
 
+msgctxt "Name"
3437
 
+msgid "Mandelbrot"
3438
 
+msgstr "Mandelbrot"
3439
 
+
3440
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
3441
 
+msgctxt "Name"
3442
 
+msgid "Globe"
3443
 
+msgstr "Υδρόγειος"
3444
 
+
3445
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
3446
 
+msgctxt "Comment"
3447
 
+msgid "Digital Bees"
3448
 
+msgstr "Ψηφιακές μέλισσες"
3449
 
+
3450
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
3451
 
+msgctxt "Comment"
3452
 
+msgid "Celtic Knot"
3453
 
+msgstr "Κέλτικος κόμπος"
3454
 
+
3455
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
3456
 
+msgctxt "Comment"
3457
 
+msgid "Eastern Blues"
3458
 
+msgstr "Ανατολικά Blues"
3459
 
+
3460
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
3461
 
+msgctxt "Comment"
3462
 
+msgid "Fish Net"
3463
 
+msgstr "Δίχτυα ψαρέματος"
3464
 
+
3465
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
3466
 
+msgctxt "Comment"
3467
 
+msgid "Flowers"
3468
 
+msgstr "Λουλούδια"
3469
 
+
3470
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
3471
 
+msgctxt "Comment"
3472
 
+msgid "Clearly French"
3473
 
+msgstr "Καθαρά Γαλλικό"
3474
 
+
3475
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
3476
 
+msgctxt "Comment"
3477
 
+msgid "Ivory Coast"
3478
 
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
3479
 
+
3480
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
3481
 
+msgctxt "Comment"
3482
 
+msgid "Lineage"
3483
 
+msgstr "Γενεαλογία"
3484
 
+
3485
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
3486
 
+msgctxt "Comment"
3487
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
3488
 
+msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
3489
 
+
3490
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
3491
 
+msgctxt "Comment"
3492
 
+msgid "Pavement"
3493
 
+msgstr "Πεζοδρόμιο"
3494
 
+
3495
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
3496
 
+msgctxt "Comment"
3497
 
+msgid "Damascus Flower"
3498
 
+msgstr "Το λουλούδι της Δαμασκού"
3499
 
+
3500
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
3501
 
+msgctxt "Comment"
3502
 
+msgid "Rattan"
3503
 
+msgstr "Βακτηρία"
3504
 
+
3505
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
3506
 
+msgctxt "Comment"
3507
 
+msgid "Starry Sky"
3508
 
+msgstr "Έναστρος ουρανός"
3509
 
+
3510
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
3511
 
+msgctxt "Comment"
3512
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
3513
 
+msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
3514
 
+
3515
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
3516
 
+msgctxt "Comment"
3517
 
+msgid "Triangles"
3518
 
+msgstr "Τρίγωνα"
3519
 
+
3520
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
3521
 
+msgctxt "Comment"
3522
 
+msgid "Xerox Star"
3523
 
+msgstr "Αστέρι της Xerox"
3524
 
+
3525
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
3526
 
+msgctxt "Name"
3527
 
+msgid "Pattern"
3528
 
+msgstr "Μοτίβο"
3529
 
+
3530
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
3531
 
+msgctxt "Name"
3532
 
+msgid "Virus"
3533
 
+msgstr "Ιός"
3534
 
+
3535
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
3536
 
+msgctxt "Name"
3537
 
+msgid "Weather"
3538
 
+msgstr "Καιρός"
3539
 
+
3540
 
+#~ msgctxt "Comment"
3541
 
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
3542
 
+#~ msgstr "Kopete επαφή δρομέα"
3543
 
+
3544
 
+#~ msgctxt "Name"
3545
 
+#~ msgid "Pastebin engine"
3546
 
+#~ msgstr "Μηχανή κάδου επικόλλησης"
3547
 
+
3548
 
+#~ msgctxt "Comment"
3549
 
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
3550
 
+#~ msgstr "Μηχανή για επικόλληση κειμένου και εικόνων σε εξυπηρετητές"
3551
 
+
3552
 
+#~ msgctxt "Name"
3553
 
+#~ msgid "openDesktop Activities"
3554
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητες openDesktop"
3555
 
+
3556
 
+#~ msgctxt "Name"
3557
 
+#~ msgid "Lancelot Part"
3558
 
+#~ msgstr "Τμήμα του Lancelot"
3559
 
+
3560
 
+#~ msgctxt "Comment"
3561
 
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
3562
 
+#~ msgstr "Τμήματα του μενού του Lancelot στην Επιφάνεια εργασίας"
3563
 
+
3564
 
+#~ msgctxt "Name"
3565
 
+#~ msgid "BbalL"
3566
 
+#~ msgstr "BbalL"
3567
 
+
3568
 
+#~ msgctxt "Name"
3569
 
+#~ msgid "Blue Marble"
3570
 
+#~ msgstr "Γαλάζιο μάρμαρο"
3571
 
+
3572
 
+#~ msgctxt "Comment"
3573
 
+#~ msgid "3D model of the Earth"
3574
 
+#~ msgstr "3Δ μοντέλο της Γης"
3575
 
+
3576
 
+#, fuzzy
3577
 
+#~| msgctxt "Name"
3578
 
+#~| msgid "Dictionary"
3579
 
+#~ msgctxt "Keywords"
3580
 
+#~ msgid "Distraction"
3581
 
+#~ msgstr "Λεξικό"
3582
 
+
3583
 
+#, fuzzy
3584
 
+#~| msgctxt "Comment"
3585
 
+#~| msgid "Displays Weather information"
3586
 
+#~ msgctxt "Keywords"
3587
 
+#~ msgid "System Information"
3588
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού"
3589
 
+
3590
 
+#, fuzzy
3591
 
+#~| msgctxt "Name"
3592
 
+#~| msgid "File Watcher"
3593
 
+#~ msgctxt "Keywords"
3594
 
+#~ msgid "File System"
3595
 
+#~ msgstr "Επόπτης αρχείου"
3596
 
+
3597
 
+#, fuzzy
3598
 
+#~| msgctxt "Name"
3599
 
+#~| msgid "Unit Converter"
3600
 
+#~ msgctxt "Name"
3601
 
+#~ msgid "UnitConverter"
3602
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας μονάδων"
3603
 
+
3604
 
+#~ msgctxt "Comment"
3605
 
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
3606
 
+#~ msgstr ""
3607
 
+#~ "Ενημέρωση της κατάστασής Twitter και εμφάνιση του χρονοδιαγράμματός σας."
3608
 
+
3609
 
+#~ msgctxt "Name"
3610
 
+#~ msgid "Twitter"
3611
 
+#~ msgstr "Twitter"
3612
 
+
3613
 
+#~ msgctxt "Name"
3614
 
+#~ msgid "Aya"
3615
 
+#~ msgstr "Aya"
3616
 
+
3617
 
+#~ msgctxt "Comment"
3618
 
+#~ msgid ""
3619
 
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
3620
 
+#~ msgstr ""
3621
 
+#~ "Θέμα που αντιστοιχεί στα τρέχοντα χρώματα του συστήματος "
3622
 
+#~ "(βελτιστοποιημένο με στυλ Oxygen)"
3623
 
+
3624
 
+#~ msgctxt "Name"
3625
 
+#~ msgid "Clean Blend"
3626
 
+#~ msgstr "Καθαρή ανάμιξη"
3627
 
+
3628
 
+#~ msgctxt "Comment"
3629
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
3630
 
+#~ msgstr ""
3631
 
+#~ "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το προκαθορισμένο θέμα "
3632
 
+#~ "χρωμάτων"
3633
 
+
3634
 
+#~ msgctxt "Name"
3635
 
+#~ msgid "Elegance"
3636
 
+#~ msgstr "Elegance"
3637
 
+
3638
 
+#~ msgctxt "Comment"
3639
 
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
3640
 
+#~ msgstr "Ένα κομψό θέμα για το plasma"
3641
 
+
3642
 
+#~ msgctxt "Name"
3643
 
+#~ msgid "Silicon"
3644
 
+#~ msgstr "Silicon"
3645
 
+
3646
 
+#~ msgctxt "Comment"
3647
 
+#~ msgid "Transparent slim theme"
3648
 
+#~ msgstr "Διαφανές λεπτό θέμα"
3649
 
+
3650
 
+#~ msgctxt "Name"
3651
 
+#~ msgid "Heron"
3652
 
+#~ msgstr "Heron"
3653
 
+
3654
 
+#~ msgctxt "Comment"
3655
 
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
3656
 
+#~ msgstr "Απλό, ομαλό θέμα"
3657
 
+
3658
 
+#~ msgctxt "Name"
3659
 
+#~ msgid "Slim Glow"
3660
 
+#~ msgstr "Slim Glow"
3661
 
+
3662
 
+#~ msgctxt "Comment"
3663
 
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
3664
 
+#~ msgstr "Λείο θέμα για σκοτεινές ταπετσαρίες της επιφάνειας εργασίας"
3665
 
+
3666
 
+#~ msgctxt "Comment"
3667
 
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
3668
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων"
3669
 
+
3670
 
+#~ msgctxt "Name"
3671
 
+#~ msgid "Places"
3672
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
3673
 
+
3674
 
+#~ msgctxt "Comment"
3675
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
3676
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα σελιδοδεικτών συσκευών και φακέλων"
3677
 
+
3678
 
+#~ msgctxt "Comment"
3679
 
+#~ msgid "Show news from various sources."
3680
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές."
3681
 
+
3682
 
+#~ msgctxt "Name"
3683
 
+#~ msgid "Dilbert"
3684
 
+#~ msgstr "Dilbert"
3685
 
+
3686
 
+#~ msgctxt "Comment"
3687
 
+#~ msgid "Dilbert"
3688
 
+#~ msgstr "Dilbert"
3689
 
+
3690
 
+#~ msgctxt "Name"
3691
 
+#~ msgid "Garfield"
3692
 
+#~ msgstr "Garfield"
3693
 
+
3694
 
+#~ msgctxt "Comment"
3695
 
+#~ msgid "Garfield"
3696
 
+#~ msgstr "Garfield"
3697
 
+
3698
 
+#~ msgctxt "Name"
3699
 
+#~ msgid "Malvados"
3700
 
+#~ msgstr "Malvados"
3701
 
+
3702
 
+#~ msgctxt "Comment"
3703
 
+#~ msgid "Malvados"
3704
 
+#~ msgstr "Malvados"
3705
 
+
3706
 
+#~ msgctxt "Name"
3707
 
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
3708
 
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
3709
 
+
3710
 
+#~ msgctxt "Comment"
3711
 
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
3712
 
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
3713
 
+
3714
 
+#~ msgctxt "Name"
3715
 
+#~ msgid "OSNews"
3716
 
+#~ msgstr "OSNews"
3717
 
+
3718
 
+#~ msgctxt "Comment"
3719
 
+#~ msgid "OSNews"
3720
 
+#~ msgstr "OSNews"
3721
 
+
3722
 
+#~ msgctxt "Name"
3723
 
+#~ msgid "Shit Happens!"
3724
 
+#~ msgstr "Shit Happens!"
3725
 
+
3726
 
+#~ msgctxt "Comment"
3727
 
+#~ msgid "Shit Happens!"
3728
 
+#~ msgstr "Shit Happens!"
3729
 
+
3730
 
+#~ msgctxt "Name"
3731
 
+#~ msgid "Snoopy"
3732
 
+#~ msgstr "Snoopy"
3733
 
+
3734
 
+#~ msgctxt "Comment"
3735
 
+#~ msgid "Snoopy"
3736
 
+#~ msgstr "Snoopy"
3737
 
+
3738
 
+#~ msgctxt "Name"
3739
 
+#~ msgid "UserFriendly"
3740
 
+#~ msgstr "UserFriendly"
3741
 
+
3742
 
+#~ msgctxt "Comment"
3743
 
+#~ msgid "UserFriendly"
3744
 
+#~ msgstr "UserFriendly"
3745
 
+
3746
 
+#~ msgctxt "Name"
3747
 
+#~ msgid "Unshelved Comics"
3748
 
+#~ msgstr "Unshelved Comics"
3749
 
+
3750
 
+#~ msgctxt "Comment"
3751
 
+#~ msgid "Unshelved Comics"
3752
 
+#~ msgstr "Unshelved Comics"
3753
 
+
3754
 
+#~ msgctxt "Name"
3755
 
+#~ msgid "PhD Comics"
3756
 
+#~ msgstr "PhD Comics"
3757
 
+
3758
 
+#~ msgctxt "Comment"
3759
 
+#~ msgid "PhD Comics"
3760
 
+#~ msgstr "PhD Comics"
3761
 
+
3762
 
+#~ msgctxt "Name"
3763
 
+#~ msgid "XKCD"
3764
 
+#~ msgstr "XKCD"
3765
 
+
3766
 
+#~ msgctxt "Comment"
3767
 
+#~ msgid "XKCD"
3768
 
+#~ msgstr "XKCD"
3769
 
+
3770
 
+#~ msgctxt "Name"
3771
 
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
3772
 
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
3773
 
+
3774
 
+#~ msgctxt "Comment"
3775
 
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
3776
 
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
3777
 
+
3778
 
+#~ msgctxt "Name"
3779
 
+#~ msgid "EXTRALIFE"
3780
 
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
3781
 
+
3782
 
+#~ msgctxt "Comment"
3783
 
+#~ msgid "EXTRALIFE"
3784
 
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
3785
 
+
3786
 
+#~ msgctxt "Name"
3787
 
+#~ msgid "The Boondocks"
3788
 
+#~ msgstr "The Boondocks"
3789
 
+
3790
 
+#~ msgctxt "Comment"
3791
 
+#~ msgid "The Boondocks"
3792
 
+#~ msgstr "The Boondocks"
3793
 
+
3794
 
+#~ msgctxt "Name"
3795
 
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
3796
 
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
3797
 
+
3798
 
+#~ msgctxt "Comment"
3799
 
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
3800
 
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
3801
 
+
3802
 
+#~ msgctxt "Name"
3803
 
+#~ msgid "Doonesbury"
3804
 
+#~ msgstr "Doonesbury"
3805
 
+
3806
 
+#~ msgctxt "Comment"
3807
 
+#~ msgid "Doonesbury"
3808
 
+#~ msgstr "Doonesbury"
3809
 
+
3810
 
+#~ msgctxt "Comment"
3811
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
3812
 
+#~ msgstr "Προβολή και επιλογή ημερομηνιών από το ημερολόγιο"
3813
 
+
3814
 
+#~ msgctxt "Name"
3815
 
+#~ msgid "Twitter Data Engine"
3816
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Twitter"
3817
 
+
3818
 
+#~ msgctxt "Comment"
3819
 
+#~ msgid "A binary clock"
3820
 
+#~ msgstr "Ένα δυαδικό ρολόι"
3821
 
+
3822
 
+#~ msgctxt "Name"
3823
 
+#~ msgid "3D Earth Model"
3824
 
+#~ msgstr "3Δ μοντέλο Γης"
3825
 
+
3826
 
+#~ msgctxt "Comment"
3827
 
+#~ msgid "A simple calculator."
3828
 
+#~ msgstr "Μια απλή αριθμομηχανή."
3829
 
+
3830
 
+#~ msgctxt "Comment"
3831
 
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
3832
 
+#~ msgstr "Ένα απλό ασαφές ρολόι"
3833
 
+
3834
 
+#~ msgctxt "Comment"
3835
 
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
3836
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής προφίλ Konq"
3837
 
+
3838
 
+#~ msgctxt "Comment"
3839
 
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
3840
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής προφίλ Konsole"
3841
 
+
3842
 
+#~ msgctxt "Comment"
3843
 
+#~ msgid "Moon phase applet"
3844
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή φάσεων της Σελήνης"
3845
 
+
3846
 
+#~ msgctxt "Comment"
3847
 
+#~ msgid "Postit-like Notes"
3848
 
+#~ msgstr "Σημειώσεις Postit"
3849
 
+
3850
 
+#~ msgctxt "Comment"
3851
 
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
3852
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας"
3853
 
+
3854
 
+#~ msgctxt "Comment"
3855
 
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
3856
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την εμφάνιση του πίνακα μικροεφαρμογών"
3857
 
--- /dev/null
3858
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
3859
 
@@ -0,0 +1,4045 @@
3860
 
+# translation of desktop_kdegames.po to greek
3861
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
3862
 
+#
3863
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
3864
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006, 2007.
3865
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
3866
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
3867
 
+msgid ""
3868
 
+msgstr ""
3869
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
3870
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3871
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n"
3872
 
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 21:31+0300\n"
3873
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
3874
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
3875
 
+"Language: el\n"
3876
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3877
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3878
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3879
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
3880
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
3881
 
+
3882
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
3883
 
+msgctxt "Name"
3884
 
+msgid "Bomber"
3885
 
+msgstr "Bomber"
3886
 
+
3887
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
3888
 
+#, fuzzy
3889
 
+#| msgctxt "GenericName"
3890
 
+#| msgid "Arcade bombing game"
3891
 
+msgctxt "GenericName"
3892
 
+msgid "Arcade Bombing Game"
3893
 
+msgstr "Παιχνίδι Arcade βομβαρδισμού"
3894
 
+
3895
 
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
3896
 
+msgctxt "Name"
3897
 
+msgid "KBomber - Star Wars"
3898
 
+msgstr "KBomber - Star Wars"
3899
 
+
3900
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
3901
 
+msgctxt "Name"
3902
 
+msgid "Lava-Island"
3903
 
+msgstr "Νησί λάβας"
3904
 
+
3905
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
3906
 
+msgctxt "Description"
3907
 
+msgid "Stop the lava and save the day"
3908
 
+msgstr "Σταματήστε τη λάβα και σώστε τον κόσμο"
3909
 
+
3910
 
+#: bovo/bovo.desktop:3
3911
 
+msgctxt "Name"
3912
 
+msgid "Bovo"
3913
 
+msgstr "Bovo"
3914
 
+
3915
 
+#: bovo/bovo.desktop:63
3916
 
+msgctxt "GenericName"
3917
 
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
3918
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Πέντε στη σειρά"
3919
 
+
3920
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
3921
 
+msgctxt "Name"
3922
 
+msgid "Gomoku"
3923
 
+msgstr "Gomoku"
3924
 
+
3925
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
3926
 
+msgctxt "Comment"
3927
 
+msgid "A classic Japanese theme"
3928
 
+msgstr "Ένα κλασικό ιαπωνικό παιχνίδι"
3929
 
+
3930
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
3931
 
+msgctxt "Name"
3932
 
+msgid "High Contrast"
3933
 
+msgstr "Υψηλή αντίθεση"
3934
 
+
3935
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
3936
 
+msgctxt "Comment"
3937
 
+msgid "A theme with a lot of contrast"
3938
 
+msgstr "Ένα θέμα μεγάλης αντίθεσης"
3939
 
+
3940
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
3941
 
+msgctxt "Name"
3942
 
+msgid "Scribble"
3943
 
+msgstr "Scribble"
3944
 
+
3945
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
3946
 
+msgctxt "Comment"
3947
 
+msgid "A pen and paper theme"
3948
 
+msgstr "Ένα θέμα χαρτιού μολυβιού"
3949
 
+
3950
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
3951
 
+msgctxt "Name"
3952
 
+msgid "Spacy"
3953
 
+msgstr "Spacy"
3954
 
+
3955
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
3956
 
+msgctxt "Comment"
3957
 
+msgid "A theme from outer space"
3958
 
+msgstr "Ένα διαστημικό θέμα"
3959
 
+
3960
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
3961
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
3962
 
+msgctxt "Name"
3963
 
+msgid "Arena"
3964
 
+msgstr "Αρένα"
3965
 
+
3966
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
3967
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
3968
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
3969
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
3970
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:38
3971
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:40
3972
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:39
3973
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:40
3974
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
3975
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:40
3976
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:40
3977
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:39
3978
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:38
3979
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:39
3980
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:40
3981
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
3982
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
3983
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:40
3984
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
3985
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
3986
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
3987
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:39
3988
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:40
3989
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
3990
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:39
3991
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
3992
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:39
3993
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:39
3994
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:39
3995
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
3996
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:38
3997
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
3998
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
3999
 
+#, fuzzy
4000
 
+#| msgctxt "Name"
4001
 
+#| msgid "Bomber"
4002
 
+msgctxt "Description"
4003
 
+msgid "Clanbomber Import"
4004
 
+msgstr "Bomber"
4005
 
+
4006
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
4007
 
+#, fuzzy
4008
 
+#| msgctxt "Name"
4009
 
+#| msgid "KBlocks"
4010
 
+msgctxt "Name"
4011
 
+msgid "Big Block"
4012
 
+msgstr "KBlocks"
4013
 
+
4014
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
4015
 
+#, fuzzy
4016
 
+#| msgctxt "Name"
4017
 
+#| msgid "Bomber"
4018
 
+msgctxt "Name"
4019
 
+msgid "Clanbomber Big Standard"
4020
 
+msgstr "Bomber"
4021
 
+
4022
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
4023
 
+msgctxt "Name"
4024
 
+msgid "Blast Matrix"
4025
 
+msgstr ""
4026
 
+
4027
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
4028
 
+msgctxt "Name"
4029
 
+msgid "Bloody Ring"
4030
 
+msgstr ""
4031
 
+
4032
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
4033
 
+msgctxt "Name"
4034
 
+msgid "Boiling Egg"
4035
 
+msgstr ""
4036
 
+
4037
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
4038
 
+msgctxt "Name"
4039
 
+msgid "Bomb Attack"
4040
 
+msgstr ""
4041
 
+
4042
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
4043
 
+msgctxt "Name"
4044
 
+msgid "Broken Heart"
4045
 
+msgstr ""
4046
 
+
4047
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
4048
 
+#, fuzzy
4049
 
+#| msgctxt "GenericName"
4050
 
+#| msgid "Card Game"
4051
 
+msgctxt "Name"
4052
 
+msgid "Crammed"
4053
 
+msgstr "Παιχνίδι χαρτιών"
4054
 
+
4055
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
4056
 
+msgctxt "Name"
4057
 
+msgid "Death Corridor"
4058
 
+msgstr ""
4059
 
+
4060
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
4061
 
+msgctxt "Name"
4062
 
+msgid "Dilemma"
4063
 
+msgstr ""
4064
 
+
4065
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
4066
 
+#, fuzzy
4067
 
+#| msgctxt "Name"
4068
 
+#| msgid "Inner Circle"
4069
 
+msgctxt "Name"
4070
 
+msgid "Fear Circle"
4071
 
+msgstr "Εσώτερος κύκλος"
4072
 
+
4073
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
4074
 
+#, fuzzy
4075
 
+#| msgctxt "Name"
4076
 
+#| msgid "Inner Circle"
4077
 
+msgctxt "Name"
4078
 
+msgid "Fear Circle Remix"
4079
 
+msgstr "Εσώτερος κύκλος"
4080
 
+
4081
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
4082
 
+msgctxt "Name"
4083
 
+msgid "Fire Wheels"
4084
 
+msgstr ""
4085
 
+
4086
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
4087
 
+msgctxt "Name"
4088
 
+msgid "Football"
4089
 
+msgstr ""
4090
 
+
4091
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
4092
 
+#, fuzzy
4093
 
+#| msgctxt "Name"
4094
 
+#| msgid "KFourInLine"
4095
 
+msgctxt "Name"
4096
 
+msgid "Four Instance"
4097
 
+msgstr "KFourInLine"
4098
 
+
4099
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
4100
 
+msgctxt "Name"
4101
 
+msgid "Ghostbear"
4102
 
+msgstr ""
4103
 
+
4104
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
4105
 
+#, fuzzy
4106
 
+#| msgctxt "Name"
4107
 
+#| msgid "Hard Course"
4108
 
+msgctxt "Name"
4109
 
+msgid "Hard Work"
4110
 
+msgstr "Δύσκολο μάθημα"
4111
 
+
4112
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
4113
 
+#, fuzzy
4114
 
+#| msgctxt "Name"
4115
 
+#| msgid "Hole"
4116
 
+msgctxt "Name"
4117
 
+msgid "Hole Run"
4118
 
+msgstr "Τρύπα"
4119
 
+
4120
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
4121
 
+msgctxt "Name"
4122
 
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
4123
 
+msgstr ""
4124
 
+
4125
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
4126
 
+msgctxt "Name"
4127
 
+msgid "Juicy Lucy"
4128
 
+msgstr ""
4129
 
+
4130
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
4131
 
+msgctxt "Name"
4132
 
+msgid "Kitchen"
4133
 
+msgstr ""
4134
 
+
4135
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
4136
 
+msgctxt "Name"
4137
 
+msgid "Meeting"
4138
 
+msgstr ""
4139
 
+
4140
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
4141
 
+msgctxt "Name"
4142
 
+msgid "Mungo Bane"
4143
 
+msgstr ""
4144
 
+
4145
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
4146
 
+msgctxt "Name"
4147
 
+msgid "Obstacle Race"
4148
 
+msgstr ""
4149
 
+
4150
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
4151
 
+msgctxt "Name"
4152
 
+msgid "Overkill"
4153
 
+msgstr ""
4154
 
+
4155
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
4156
 
+msgctxt "Name"
4157
 
+msgid "Prison Cells"
4158
 
+msgstr ""
4159
 
+
4160
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
4161
 
+#, fuzzy
4162
 
+#| msgctxt "Name"
4163
 
+#| msgid "True Reflection"
4164
 
+msgctxt "Name"
4165
 
+msgid "Redirection"
4166
 
+msgstr "Πραγματική αντανάκλαση"
4167
 
+
4168
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
4169
 
+msgctxt "Name"
4170
 
+msgid "Sixty Nine"
4171
 
+msgstr ""
4172
 
+
4173
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
4174
 
+msgctxt "Name"
4175
 
+msgid "Clanbomber Small Standard"
4176
 
+msgstr ""
4177
 
+
4178
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
4179
 
+#, fuzzy
4180
 
+#| msgctxt "GenericName"
4181
 
+#| msgid "Snake-like Game"
4182
 
+msgctxt "Name"
4183
 
+msgid "Snake Race"
4184
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Snake"
4185
 
+
4186
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
4187
 
+msgctxt "Name"
4188
 
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
4189
 
+msgstr ""
4190
 
+
4191
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
4192
 
+msgctxt "Name"
4193
 
+msgid "Whole Mess"
4194
 
+msgstr ""
4195
 
+
4196
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
4197
 
+msgctxt "Name"
4198
 
+msgid "The four-leaf clover"
4199
 
+msgstr ""
4200
 
+
4201
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:31
4202
 
+msgctxt "Description"
4203
 
+msgid ""
4204
 
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
4205
 
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
4206
 
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
4207
 
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
4208
 
+"third is for love, and the fourth is for luck."
4209
 
+msgstr ""
4210
 
+
4211
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
4212
 
+#, fuzzy
4213
 
+#| msgctxt "Name"
4214
 
+#| msgid "Crab"
4215
 
+msgctxt "Name"
4216
 
+msgid "Crazy"
4217
 
+msgstr "Καβούρι"
4218
 
+
4219
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:40
4220
 
+#, fuzzy
4221
 
+#| msgctxt "Name"
4222
 
+#| msgid "Arena"
4223
 
+msgctxt "Description"
4224
 
+msgid "Crazy Arena"
4225
 
+msgstr "Αρένα"
4226
 
+
4227
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
4228
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
4229
 
+#, fuzzy
4230
 
+#| msgctxt "Name"
4231
 
+#| msgid "Grandma"
4232
 
+msgctxt "Name"
4233
 
+msgid "Granatier"
4234
 
+msgstr "Γιαγιά"
4235
 
+
4236
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
4237
 
+msgctxt "Description"
4238
 
+msgid "Default Granatier Arena"
4239
 
+msgstr ""
4240
 
+
4241
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
4242
 
+msgctxt "Name"
4243
 
+msgid "Labyrinth"
4244
 
+msgstr "Λαβύρινθος"
4245
 
+
4246
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48
4247
 
+#, fuzzy
4248
 
+#| msgctxt "Name"
4249
 
+#| msgid "Labyrinth"
4250
 
+msgctxt "Description"
4251
 
+msgid "Labyrinth Arena"
4252
 
+msgstr "Λαβύρινθος"
4253
 
+
4254
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
4255
 
+msgctxt "Name"
4256
 
+msgid "Three of Three"
4257
 
+msgstr ""
4258
 
+
4259
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:40
4260
 
+msgctxt "Description"
4261
 
+msgid "Three of Three Arena"
4262
 
+msgstr ""
4263
 
+
4264
 
+#: granatier/players/player1.desktop:2
4265
 
+msgctxt "Name"
4266
 
+msgid "Player1"
4267
 
+msgstr ""
4268
 
+
4269
 
+#: granatier/players/player1.desktop:41
4270
 
+msgctxt "Description"
4271
 
+msgid "This is Player1"
4272
 
+msgstr ""
4273
 
+
4274
 
+#: granatier/players/player2.desktop:2
4275
 
+msgctxt "Name"
4276
 
+msgid "Player2"
4277
 
+msgstr ""
4278
 
+
4279
 
+#: granatier/players/player2.desktop:41
4280
 
+msgctxt "Description"
4281
 
+msgid "This is Player2"
4282
 
+msgstr ""
4283
 
+
4284
 
+#: granatier/players/player3.desktop:2
4285
 
+msgctxt "Name"
4286
 
+msgid "Player3"
4287
 
+msgstr ""
4288
 
+
4289
 
+#: granatier/players/player3.desktop:41
4290
 
+msgctxt "Description"
4291
 
+msgid "This is Player3"
4292
 
+msgstr ""
4293
 
+
4294
 
+#: granatier/players/player4.desktop:2
4295
 
+msgctxt "Name"
4296
 
+msgid "Player4"
4297
 
+msgstr ""
4298
 
+
4299
 
+#: granatier/players/player4.desktop:41
4300
 
+msgctxt "Description"
4301
 
+msgid "This is Player4"
4302
 
+msgstr ""
4303
 
+
4304
 
+#: granatier/players/player5.desktop:2
4305
 
+msgctxt "Name"
4306
 
+msgid "Player5"
4307
 
+msgstr ""
4308
 
+
4309
 
+#: granatier/players/player5.desktop:41
4310
 
+msgctxt "Description"
4311
 
+msgid "This is Player5"
4312
 
+msgstr ""
4313
 
+
4314
 
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
4315
 
+msgctxt "GenericName"
4316
 
+msgid "Bomberman clone"
4317
 
+msgstr ""
4318
 
+
4319
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
4320
 
+#, fuzzy
4321
 
+#| msgctxt "Name"
4322
 
+#| msgid "Bomber"
4323
 
+msgctxt "Name"
4324
 
+msgid "Clanbomber"
4325
 
+msgstr "Bomber"
4326
 
+
4327
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
4328
 
+msgctxt "Description"
4329
 
+msgid "Clanbomber Theme"
4330
 
+msgstr ""
4331
 
+
4332
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
4333
 
+msgctxt "Description"
4334
 
+msgid "Granatier Theme"
4335
 
+msgstr ""
4336
 
+
4337
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
4338
 
+#, fuzzy
4339
 
+#| msgctxt "Name"
4340
 
+#| msgid "Pattern"
4341
 
+msgctxt "Name"
4342
 
+msgid "Water Bomb"
4343
 
+msgstr "Μοτίβο"
4344
 
+
4345
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:39
4346
 
+msgctxt "Description"
4347
 
+msgid "Water Bomb Theme"
4348
 
+msgstr ""
4349
 
+
4350
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
4351
 
+#, fuzzy
4352
 
+#| msgctxt "Name"
4353
 
+#| msgid "KMahjongg"
4354
 
+msgctxt "Name"
4355
 
+msgid "Kajongg"
4356
 
+msgstr "KMahjongg"
4357
 
+
4358
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:41
4359
 
+msgctxt "Comment"
4360
 
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
4361
 
+msgstr ""
4362
 
+
4363
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:73
4364
 
+#, fuzzy
4365
 
+#| msgctxt "Name"
4366
 
+#| msgid "KMahjongg"
4367
 
+msgctxt "GenericName"
4368
 
+msgid "Mah Jongg"
4369
 
+msgstr "KMahjongg"
4370
 
+
4371
 
+#: kapman/kapman.desktop:4
4372
 
+msgctxt "Name"
4373
 
+msgid "Kapman"
4374
 
+msgstr "Kapman"
4375
 
+
4376
 
+#: kapman/kapman.desktop:54
4377
 
+#, fuzzy
4378
 
+#| msgctxt "GenericName"
4379
 
+#| msgid "Pac-Man clone"
4380
 
+msgctxt "GenericName"
4381
 
+msgid "Pac-Man Clone"
4382
 
+msgstr "Κλώνος Pac-Man"
4383
 
+
4384
 
+#: kapman/kapman.desktop:97
4385
 
+msgctxt "Comment"
4386
 
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
4387
 
+msgstr "Τρώτε τα χάπια και αποφεύγετε τα φαντάσματα"
4388
 
+
4389
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
4390
 
+msgctxt "Name"
4391
 
+msgid "Invisible"
4392
 
+msgstr "Αόρατος"
4393
 
+
4394
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
4395
 
+msgctxt "Description"
4396
 
+msgid ""
4397
 
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
4398
 
+"step: the invisible maze!"
4399
 
+msgstr ""
4400
 
+"Βαρεθήκατε το Kapman; Περισσότεροι από 100,000 πάνω από το επίπεδο 20;"
4401
 
+"Επόμενο βήμα: ο αόρατος λαβύρινθος!"
4402
 
+
4403
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
4404
 
+msgctxt "Name"
4405
 
+msgid "Matches"
4406
 
+msgstr "Σπίρτα"
4407
 
+
4408
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
4409
 
+msgctxt "Description"
4410
 
+msgid "A matches drawn maze"
4411
 
+msgstr "Ένας λαβύρινθος με σπίρτα"
4412
 
+
4413
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
4414
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
4415
 
+msgctxt "Name"
4416
 
+msgid "Mountain Adventure"
4417
 
+msgstr "Ορεινή περιπέτεια"
4418
 
+
4419
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
4420
 
+msgctxt "Description"
4421
 
+msgid "Default"
4422
 
+msgstr "Προκαθορισμένο"
4423
 
+
4424
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
4425
 
+msgctxt "Name"
4426
 
+msgid "Mummies Crypt"
4427
 
+msgstr "Η κρύπτη με τις μούμιες"
4428
 
+
4429
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
4430
 
+msgctxt "Description"
4431
 
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
4432
 
+msgstr "Αποφύγετε τις μούμιες με κάθε τρόπο!"
4433
 
+
4434
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
4435
 
+msgctxt "Name"
4436
 
+msgid "Retro"
4437
 
+msgstr "Ρετρό"
4438
 
+
4439
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
4440
 
+msgctxt "Description"
4441
 
+msgid "The old game theme revisited"
4442
 
+msgstr "Το παλιό θέμα του παιχνιδιού ανανεωμένο"
4443
 
+
4444
 
+#: katomic/default_theme.desktop:4
4445
 
+#, fuzzy
4446
 
+#| msgctxt "Name"
4447
 
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
4448
 
+msgctxt "Name"
4449
 
+msgid "KAtomic Default Theme"
4450
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDiamond"
4451
 
+
4452
 
+#: katomic/default_theme.desktop:37
4453
 
+#, fuzzy
4454
 
+#| msgctxt "Name"
4455
 
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
4456
 
+msgctxt "Description"
4457
 
+msgid "KAtomic Default Theme."
4458
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDiamond"
4459
 
+
4460
 
+#: katomic/katomic.desktop:2
4461
 
+msgctxt "Name"
4462
 
+msgid "KAtomic"
4463
 
+msgstr "KAtomic"
4464
 
+
4465
 
+#: katomic/katomic.desktop:74
4466
 
+msgctxt "GenericName"
4467
 
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
4468
 
+msgstr "Παιχνίδι λογικής παρόμοιο με το Sokoban"
4469
 
+
4470
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
4471
 
+msgctxt "Name"
4472
 
+msgid "Original levels"
4473
 
+msgstr ""
4474
 
+
4475
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:37
4476
 
+msgctxt "Description"
4477
 
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
4478
 
+msgstr ""
4479
 
+
4480
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:75
4481
 
+#, fuzzy
4482
 
+#| msgctxt "Name"
4483
 
+#| msgid "Pattern"
4484
 
+msgctxt "Name"
4485
 
+msgid "Water"
4486
 
+msgstr "Μοτίβο"
4487
 
+
4488
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:138
4489
 
+msgctxt "Name"
4490
 
+msgid "Formic Acid"
4491
 
+msgstr ""
4492
 
+
4493
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:200
4494
 
+msgctxt "Name"
4495
 
+msgid "Acetic Acid"
4496
 
+msgstr ""
4497
 
+
4498
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:266
4499
 
+msgctxt "Name"
4500
 
+msgid "trans-Butene"
4501
 
+msgstr ""
4502
 
+
4503
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:331
4504
 
+msgctxt "Name"
4505
 
+msgid "cis-Butene"
4506
 
+msgstr ""
4507
 
+
4508
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:395
4509
 
+msgctxt "Name"
4510
 
+msgid "Dimethyl ether"
4511
 
+msgstr ""
4512
 
+
4513
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:457
4514
 
+msgctxt "Name"
4515
 
+msgid "Butanol"
4516
 
+msgstr ""
4517
 
+
4518
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:523
4519
 
+msgctxt "Name"
4520
 
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
4521
 
+msgstr ""
4522
 
+
4523
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:589
4524
 
+msgctxt "Name"
4525
 
+msgid "Glycerin"
4526
 
+msgstr ""
4527
 
+
4528
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:655
4529
 
+msgctxt "Name"
4530
 
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
4531
 
+msgstr ""
4532
 
+
4533
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:714
4534
 
+msgctxt "Name"
4535
 
+msgid "Oxalic Acid"
4536
 
+msgstr ""
4537
 
+
4538
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:777
4539
 
+msgctxt "Name"
4540
 
+msgid "Methane"
4541
 
+msgstr ""
4542
 
+
4543
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:840
4544
 
+msgctxt "Name"
4545
 
+msgid "Formaldehyde"
4546
 
+msgstr ""
4547
 
+
4548
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:902
4549
 
+#, fuzzy
4550
 
+#| msgctxt "Name"
4551
 
+#| msgid "Crystal"
4552
 
+msgctxt "Name"
4553
 
+msgid "Crystal 1"
4554
 
+msgstr "Crystal"
4555
 
+
4556
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:970
4557
 
+msgctxt "Name"
4558
 
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
4559
 
+msgstr ""
4560
 
+
4561
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1033
4562
 
+msgctxt "Name"
4563
 
+msgid "Ammonia"
4564
 
+msgstr ""
4565
 
+
4566
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1094
4567
 
+msgctxt "Name"
4568
 
+msgid "3-Methyl-Pentane"
4569
 
+msgstr ""
4570
 
+
4571
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1158
4572
 
+msgctxt "Name"
4573
 
+msgid "Propanal"
4574
 
+msgstr ""
4575
 
+
4576
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1221
4577
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2745
4578
 
+msgctxt "Name"
4579
 
+msgid "Propyne"
4580
 
+msgstr ""
4581
 
+
4582
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1285
4583
 
+msgctxt "Name"
4584
 
+msgid "Furanal"
4585
 
+msgstr ""
4586
 
+
4587
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1354
4588
 
+#, fuzzy
4589
 
+#| msgctxt "Name"
4590
 
+#| msgid "Pyramid"
4591
 
+msgctxt "Name"
4592
 
+msgid "Pyran"
4593
 
+msgstr "Πυραμίδα"
4594
 
+
4595
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1422
4596
 
+msgctxt "Name"
4597
 
+msgid "Cyclo-Pentane"
4598
 
+msgstr ""
4599
 
+
4600
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1490
4601
 
+msgctxt "Name"
4602
 
+msgid "Methanol"
4603
 
+msgstr ""
4604
 
+
4605
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1554
4606
 
+msgctxt "Name"
4607
 
+msgid "Nitro-Glycerin"
4608
 
+msgstr ""
4609
 
+
4610
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1632
4611
 
+msgctxt "Name"
4612
 
+msgid "Ethane"
4613
 
+msgstr ""
4614
 
+
4615
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1699
4616
 
+#, fuzzy
4617
 
+#| msgctxt "Name"
4618
 
+#| msgid "Crystal"
4619
 
+msgctxt "Name"
4620
 
+msgid "Crystal 2"
4621
 
+msgstr "Crystal"
4622
 
+
4623
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1768
4624
 
+msgctxt "Name"
4625
 
+msgid "Ethylene-Glycol"
4626
 
+msgstr ""
4627
 
+
4628
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1832
4629
 
+msgctxt "Name"
4630
 
+msgid "L-Alanine"
4631
 
+msgstr ""
4632
 
+
4633
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1901
4634
 
+msgctxt "Name"
4635
 
+msgid "Cyanoguanidine"
4636
 
+msgstr ""
4637
 
+
4638
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1968
4639
 
+msgctxt "Name"
4640
 
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
4641
 
+msgstr ""
4642
 
+
4643
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2027
4644
 
+msgctxt "Name"
4645
 
+msgid "Anthracene"
4646
 
+msgstr ""
4647
 
+
4648
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2103
4649
 
+#, fuzzy
4650
 
+#| msgctxt "Name"
4651
 
+#| msgid "Triangle"
4652
 
+msgctxt "Name"
4653
 
+msgid "Thiazole"
4654
 
+msgstr "Τρίγωνο"
4655
 
+
4656
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2170
4657
 
+msgctxt "Name"
4658
 
+msgid "Saccharin"
4659
 
+msgstr ""
4660
 
+
4661
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2246
4662
 
+msgctxt "Name"
4663
 
+msgid "Ethylene"
4664
 
+msgstr ""
4665
 
+
4666
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2309
4667
 
+msgctxt "Name"
4668
 
+msgid "Styrene"
4669
 
+msgstr ""
4670
 
+
4671
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2383
4672
 
+msgctxt "Name"
4673
 
+msgid "Melamine"
4674
 
+msgstr ""
4675
 
+
4676
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2454
4677
 
+msgctxt "Name"
4678
 
+msgid "Cyclobutane"
4679
 
+msgstr ""
4680
 
+
4681
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2516
4682
 
+msgctxt "Name"
4683
 
+msgid "Nicotine"
4684
 
+msgstr ""
4685
 
+
4686
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2596
4687
 
+msgctxt "Name"
4688
 
+msgid "Acetyle salicylic acid"
4689
 
+msgstr ""
4690
 
+
4691
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2675
4692
 
+msgctxt "Name"
4693
 
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
4694
 
+msgstr ""
4695
 
+
4696
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2811
4697
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5362
4698
 
+msgctxt "Name"
4699
 
+msgid "Malonic Acid"
4700
 
+msgstr ""
4701
 
+
4702
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2877
4703
 
+msgctxt "Name"
4704
 
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
4705
 
+msgstr ""
4706
 
+
4707
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2946
4708
 
+msgctxt "Name"
4709
 
+msgid "Ethyl-Benzene"
4710
 
+msgstr ""
4711
 
+
4712
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3019
4713
 
+msgctxt "Name"
4714
 
+msgid "Propene"
4715
 
+msgstr ""
4716
 
+
4717
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3083
4718
 
+msgctxt "Name"
4719
 
+msgid "L-Asparagine"
4720
 
+msgstr ""
4721
 
+
4722
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3156
4723
 
+msgctxt "Name"
4724
 
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
4725
 
+msgstr ""
4726
 
+
4727
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3221
4728
 
+msgctxt "Name"
4729
 
+msgid "Vanillin"
4730
 
+msgstr ""
4731
 
+
4732
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3299
4733
 
+#, fuzzy
4734
 
+#| msgctxt "Name"
4735
 
+#| msgid "Crystal"
4736
 
+msgctxt "Name"
4737
 
+msgid "Crystal 3"
4738
 
+msgstr "Crystal"
4739
 
+
4740
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3366
4741
 
+msgctxt "Name"
4742
 
+msgid "Uric Acid"
4743
 
+msgstr ""
4744
 
+
4745
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3441
4746
 
+msgctxt "Name"
4747
 
+msgid "Thymine"
4748
 
+msgstr ""
4749
 
+
4750
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3514
4751
 
+#, fuzzy
4752
 
+#| msgctxt "Name"
4753
 
+#| msgid "Alien"
4754
 
+msgctxt "Name"
4755
 
+msgid "Aniline"
4756
 
+msgstr "Εξωγήινος"
4757
 
+
4758
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3588
4759
 
+msgctxt "Name"
4760
 
+msgid "Chloroform"
4761
 
+msgstr ""
4762
 
+
4763
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3650
4764
 
+msgctxt "Name"
4765
 
+msgid "Carbonic acid"
4766
 
+msgstr ""
4767
 
+
4768
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3713
4769
 
+#, fuzzy
4770
 
+#| msgctxt "Name"
4771
 
+#| msgid "Crystal"
4772
 
+msgctxt "Name"
4773
 
+msgid "Crystal 4"
4774
 
+msgstr "Crystal"
4775
 
+
4776
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3789
4777
 
+msgctxt "Name"
4778
 
+msgid "Ethanol"
4779
 
+msgstr ""
4780
 
+
4781
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3852
4782
 
+msgctxt "Name"
4783
 
+msgid "Acrylo-Nitril"
4784
 
+msgstr ""
4785
 
+
4786
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3915
4787
 
+#, fuzzy
4788
 
+#| msgctxt "Name"
4789
 
+#| msgid "Turn"
4790
 
+msgctxt "Name"
4791
 
+msgid "Furan"
4792
 
+msgstr "Στροφή"
4793
 
+
4794
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982
4795
 
+msgctxt "Name"
4796
 
+msgid "l-Lactic acid"
4797
 
+msgstr ""
4798
 
+
4799
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4048
4800
 
+msgctxt "Name"
4801
 
+msgid "Maleic Acid"
4802
 
+msgstr ""
4803
 
+
4804
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4117
4805
 
+msgctxt "Name"
4806
 
+msgid "meso-Tartaric acid"
4807
 
+msgstr ""
4808
 
+
4809
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4186
4810
 
+#, fuzzy
4811
 
+#| msgctxt "Name"
4812
 
+#| msgid "Crystal"
4813
 
+msgctxt "Name"
4814
 
+msgid "Crystal 5"
4815
 
+msgstr "Crystal"
4816
 
+
4817
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4262
4818
 
+msgctxt "Name"
4819
 
+msgid "Formic acid ethyl ester"
4820
 
+msgstr ""
4821
 
+
4822
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4328
4823
 
+msgctxt "Name"
4824
 
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
4825
 
+msgstr ""
4826
 
+
4827
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4391
4828
 
+#, fuzzy
4829
 
+#| msgctxt "Name"
4830
 
+#| msgid "Squaring"
4831
 
+msgctxt "Name"
4832
 
+msgid "Squaric acid"
4833
 
+msgstr "Τετραγωνισμός"
4834
 
+
4835
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
4836
 
+msgctxt "Name"
4837
 
+msgid "Ascorbic acid"
4838
 
+msgstr ""
4839
 
+
4840
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4533
4841
 
+msgctxt "Name"
4842
 
+msgid "Isopropanol"
4843
 
+msgstr ""
4844
 
+
4845
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4596
4846
 
+msgctxt "Name"
4847
 
+msgid "Phosgene"
4848
 
+msgstr ""
4849
 
+
4850
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4655
4851
 
+msgctxt "Name"
4852
 
+msgid "Thiophene"
4853
 
+msgstr ""
4854
 
+
4855
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4720
4856
 
+#, fuzzy
4857
 
+#| msgctxt "Name"
4858
 
+#| msgid "Arena"
4859
 
+msgctxt "Name"
4860
 
+msgid "Urea"
4861
 
+msgstr "Αρένα"
4862
 
+
4863
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
4864
 
+msgctxt "Name"
4865
 
+msgid "Pyruvic Acid"
4866
 
+msgstr ""
4867
 
+
4868
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4851
4869
 
+msgctxt "Name"
4870
 
+msgid "Ethylene oxide"
4871
 
+msgstr ""
4872
 
+
4873
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4915
4874
 
+msgctxt "Name"
4875
 
+msgid "Phosphoric Acid"
4876
 
+msgstr ""
4877
 
+
4878
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4979
4879
 
+msgctxt "Name"
4880
 
+msgid "Diacetyl"
4881
 
+msgstr ""
4882
 
+
4883
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5045
4884
 
+msgctxt "Name"
4885
 
+msgid "trans-Dichloroethene"
4886
 
+msgstr ""
4887
 
+
4888
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5106
4889
 
+msgctxt "Name"
4890
 
+msgid "Allylisothiocyanate"
4891
 
+msgstr ""
4892
 
+
4893
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5169
4894
 
+msgctxt "Name"
4895
 
+msgid "Diketene"
4896
 
+msgstr ""
4897
 
+
4898
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5236
4899
 
+msgctxt "Name"
4900
 
+msgid "Ethanal"
4901
 
+msgstr ""
4902
 
+
4903
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5298
4904
 
+msgctxt "Name"
4905
 
+msgid "Acroleine"
4906
 
+msgstr ""
4907
 
+
4908
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5428
4909
 
+msgctxt "Name"
4910
 
+msgid "Uracil"
4911
 
+msgstr ""
4912
 
+
4913
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5499
4914
 
+msgctxt "Name"
4915
 
+msgid "Caffeine"
4916
 
+msgstr ""
4917
 
+
4918
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5582
4919
 
+msgctxt "Name"
4920
 
+msgid "Acetone"
4921
 
+msgstr ""
4922
 
+
4923
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
4924
 
+msgctxt "Name"
4925
 
+msgid "Naval Battle"
4926
 
+msgstr ""
4927
 
+
4928
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:39
4929
 
+msgctxt "GenericName"
4930
 
+msgid "Ship Sinking Game"
4931
 
+msgstr ""
4932
 
+
4933
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
4934
 
+#, fuzzy
4935
 
+#| msgctxt "Description"
4936
 
+#| msgid "A protocol for the game KBattleship"
4937
 
+msgctxt "Description"
4938
 
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
4939
 
+msgstr "Ένα πρωτόκολλο για το παιχνίδι KBattleship"
4940
 
+
4941
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
4942
 
+msgctxt "GenericName"
4943
 
+msgid "Blackbox Logic Game"
4944
 
+msgstr "Παιχνίδι λογικής Blackbox"
4945
 
+
4946
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
4947
 
+msgctxt "Name"
4948
 
+msgid "KBlackBox"
4949
 
+msgstr "KBlackBox"
4950
 
+
4951
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
4952
 
+msgctxt "Name"
4953
 
+msgid "KBlocks"
4954
 
+msgstr "KBlocks"
4955
 
+
4956
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:55
4957
 
+#, fuzzy
4958
 
+#| msgctxt "GenericName"
4959
 
+#| msgid "Falling blocks game"
4960
 
+msgctxt "GenericName"
4961
 
+msgid "Falling Blocks Game"
4962
 
+msgstr "Παιχνίδι με κομμάτια που πέφτουν"
4963
 
+
4964
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
4965
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
4966
 
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
4967
 
+msgctxt "Name"
4968
 
+msgid "Egyptian"
4969
 
+msgstr "Αιγύπτιο"
4970
 
+
4971
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:47
4972
 
+msgctxt "Description"
4973
 
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
4974
 
+msgstr "KBlocks, Αιγυπτιακό στυλ."
4975
 
+
4976
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
4977
 
+#, fuzzy
4978
 
+#| msgctxt "Name"
4979
 
+#| msgid "Oxygen"
4980
 
+msgctxt "Name"
4981
 
+msgid "oxygen"
4982
 
+msgstr "Oxygen"
4983
 
+
4984
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41
4985
 
+msgctxt "Description"
4986
 
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
4987
 
+msgstr "Θέμα Oxygen του KBlocks για το KDE4"
4988
 
+
4989
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
4990
 
+msgctxt "Name"
4991
 
+msgid "KBounce"
4992
 
+msgstr "KBounce"
4993
 
+
4994
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
4995
 
+msgctxt "GenericName"
4996
 
+msgid "Ball Bouncing Game"
4997
 
+msgstr "Παιχνίδι αναπήδησης μπάλας"
4998
 
+
4999
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
5000
 
+msgctxt "Name"
5001
 
+msgid "Egyptian Bounce"
5002
 
+msgstr "Αιγυπτιακή αναπήδηση"
5003
 
+
5004
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
5005
 
+msgctxt "Description"
5006
 
+msgid "KBounce, Egyptian style."
5007
 
+msgstr "KBounce, Αιγυπτιακό στυλ."
5008
 
+
5009
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
5010
 
+msgctxt "Name"
5011
 
+msgid "Strange Geometry"
5012
 
+msgstr "Περίεργη γεωμετρία"
5013
 
+
5014
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
5015
 
+msgctxt "Description"
5016
 
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
5017
 
+msgstr ""
5018
 
+"Ένα απλό θέμα υψηλής αντίθεσης γι' αυτούς που επιθυμούν ένα καθαρό θέμα."
5019
 
+
5020
 
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
5021
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
5022
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
5023
 
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
5024
 
+msgctxt "Name"
5025
 
+msgid "Oxygen"
5026
 
+msgstr "Oxygen"
5027
 
+
5028
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
5029
 
+msgctxt "Name"
5030
 
+msgid "Roads"
5031
 
+msgstr "Δρόμοι"
5032
 
+
5033
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
5034
 
+msgctxt "Description"
5035
 
+msgid "Roads, cones and wheels."
5036
 
+msgstr "Δρόμοι, κώνοι και τροχοί."
5037
 
+
5038
 
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
5039
 
+msgctxt "Name"
5040
 
+msgid "The Beach"
5041
 
+msgstr ""
5042
 
+
5043
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
5044
 
+msgctxt "Name"
5045
 
+msgid "KBreakOut"
5046
 
+msgstr "KBreakOut"
5047
 
+
5048
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
5049
 
+msgctxt "GenericName"
5050
 
+msgid "Breakout-like Game"
5051
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Breakout"
5052
 
+
5053
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
5054
 
+#, fuzzy
5055
 
+#| msgctxt "Name"
5056
 
+#| msgid "Egyptian Breakout"
5057
 
+msgctxt "Name"
5058
 
+msgid "Alien Breakout"
5059
 
+msgstr "Αιγυπτιακή αναπήδηση"
5060
 
+
5061
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
5062
 
+msgctxt "Description"
5063
 
+msgid "Breakout before the aliens do."
5064
 
+msgstr ""
5065
 
+
5066
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
5067
 
+msgctxt "Name"
5068
 
+msgid "Crystal clear"
5069
 
+msgstr "Crystal clear"
5070
 
+
5071
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
5072
 
+msgctxt "Description"
5073
 
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
5074
 
+msgstr "Θέμα Crystal για το KBreakOut"
5075
 
+
5076
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
5077
 
+msgctxt "Name"
5078
 
+msgid "Egyptian Breakout"
5079
 
+msgstr "Αιγυπτιακή αναπήδηση"
5080
 
+
5081
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
5082
 
+msgctxt "Description"
5083
 
+msgid "Egyptian style breakout theme."
5084
 
+msgstr "Αιγυπτιακό θέμα στυλ breakout."
5085
 
+
5086
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
5087
 
+msgctxt "Name"
5088
 
+msgid "IceWorld"
5089
 
+msgstr "IceWorld"
5090
 
+
5091
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
5092
 
+msgctxt "Description"
5093
 
+msgid "Ice chilled theme"
5094
 
+msgstr "Ένα παγωμένο θέμα"
5095
 
+
5096
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
5097
 
+msgctxt "Name"
5098
 
+msgid "Simple"
5099
 
+msgstr "Απλό"
5100
 
+
5101
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
5102
 
+msgctxt "Description"
5103
 
+msgid "Simple KBreakOut theme"
5104
 
+msgstr "Απλό θέμα KBreakOut"
5105
 
+
5106
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
5107
 
+msgctxt "Name"
5108
 
+msgid "WEB 2.0"
5109
 
+msgstr "WEB 2.0"
5110
 
+
5111
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
5112
 
+msgctxt "Description"
5113
 
+msgid ""
5114
 
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
5115
 
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
5116
 
+msgstr ""
5117
 
+"Το θέμα Web 2.0 εκθέτει γραφικά στοιχεία που θυμίζουν τη δημοφιλή κίνηση "
5118
 
+"'WEB 2.0', η οποία καταλαμβάνει το διαδίκτυο με καταιγιστικούς ρυθμούς."
5119
 
+
5120
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
5121
 
+msgctxt "Name"
5122
 
+msgid "KDiamond"
5123
 
+msgstr "KDiamond"
5124
 
+
5125
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
5126
 
+msgctxt "GenericName"
5127
 
+msgid "Three-in-a-row game"
5128
 
+msgstr "Παιχνίδι τριάδων"
5129
 
+
5130
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
5131
 
+#, fuzzy
5132
 
+#| msgctxt "Name"
5133
 
+#| msgid "KDiamond"
5134
 
+msgctxt "Comment"
5135
 
+msgid "KDiamond Game"
5136
 
+msgstr "KDiamond"
5137
 
+
5138
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:39
5139
 
+msgctxt "Name"
5140
 
+msgid "Game"
5141
 
+msgstr "Παιχνίδι"
5142
 
+
5143
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:91
5144
 
+msgctxt "Comment"
5145
 
+msgid "Sounds that appear during a game"
5146
 
+msgstr "Ήχοι κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού"
5147
 
+
5148
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
5149
 
+msgctxt "Name"
5150
 
+msgid "Diamonds removed"
5151
 
+msgstr "Αφαιρέθηκαν διαμάντια"
5152
 
+
5153
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
5154
 
+msgctxt "Comment"
5155
 
+msgid "Diamonds were removed."
5156
 
+msgstr "Τα διαμάντια αφαιρέθηκαν."
5157
 
+
5158
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
5159
 
+msgctxt "Name"
5160
 
+msgid "Diamonds moving"
5161
 
+msgstr "Κίνηση διαμαντιών"
5162
 
+
5163
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
5164
 
+msgctxt "Comment"
5165
 
+msgid "Diamonds are moving."
5166
 
+msgstr "Τα διαμάντια κινούνται."
5167
 
+
5168
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:202
5169
 
+msgctxt "Name"
5170
 
+msgid "Game over"
5171
 
+msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
5172
 
+
5173
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:253
5174
 
+msgctxt "Comment"
5175
 
+msgid "Time is up."
5176
 
+msgstr "Τέλος χρόνου."
5177
 
+
5178
 
+#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
5179
 
+msgctxt "Description"
5180
 
+msgid "Egyptian style theme."
5181
 
+msgstr "Αιγυπτιακό θέμα στυλ."
5182
 
+
5183
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
5184
 
+#, fuzzy
5185
 
+#| msgctxt "Name"
5186
 
+#| msgid "KDiamond"
5187
 
+msgctxt "Name"
5188
 
+msgid "Diamonds"
5189
 
+msgstr "KDiamond"
5190
 
+
5191
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
5192
 
+msgctxt "Description"
5193
 
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
5194
 
+msgstr ""
5195
 
+
5196
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
5197
 
+msgctxt "Name"
5198
 
+msgid "Funny Zoo"
5199
 
+msgstr "Αστείος ζωολογικός κήπος"
5200
 
+
5201
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
5202
 
+msgctxt "Description"
5203
 
+msgid ""
5204
 
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
5205
 
+"out for those hard to find frogs."
5206
 
+msgstr ""
5207
 
+"Ένα διασκεδαστικό παιχνίδι στη ζούγκλα. Βοηθήστε τα ζώα να βρουν την "
5208
 
+"οικογένειά τους. Βρείτε τα κρυμμένα βατραχάκια."
5209
 
+
5210
 
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
5211
 
+msgctxt "Name"
5212
 
+msgid "Black and Red"
5213
 
+msgstr "Μαύρο και κόκκινο"
5214
 
+
5215
 
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
5216
 
+msgctxt "Name"
5217
 
+msgid "True Reflection"
5218
 
+msgstr "Πραγματική αντανάκλαση"
5219
 
+
5220
 
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
5221
 
+msgctxt "Name"
5222
 
+msgid "Yellow and Red"
5223
 
+msgstr "Κίτρινο και κόκκινο"
5224
 
+
5225
 
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
5226
 
+msgctxt "Name"
5227
 
+msgid "Yellow and Red Reflection"
5228
 
+msgstr "Κίτρινη και κόκκινη αντανάκλαση"
5229
 
+
5230
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
5231
 
+msgctxt "Name"
5232
 
+msgid "KFourInLine"
5233
 
+msgstr "KFourInLine"
5234
 
+
5235
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
5236
 
+msgctxt "GenericName"
5237
 
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
5238
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Τέσσερα στη σειρά"
5239
 
+
5240
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
5241
 
+msgctxt "Name"
5242
 
+msgid "KGoldrunner"
5243
 
+msgstr "KGoldrunner"
5244
 
+
5245
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
5246
 
+msgctxt "GenericName"
5247
 
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
5248
 
+msgstr "Κυνηγήστε χρυσό, αποφύγετε εχθρούς και λύστε γρίφους"
5249
 
+
5250
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
5251
 
+msgctxt "Comment"
5252
 
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
5253
 
+msgstr "Ένα παιχνίδι δράσης και λύσης γρίφων"
5254
 
+
5255
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
5256
 
+msgctxt "Name"
5257
 
+msgid "Black on White"
5258
 
+msgstr "Μαύρο με λευκό"
5259
 
+
5260
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
5261
 
+msgctxt "Description"
5262
 
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
5263
 
+msgstr "Ένα μονόχρωμο, μαύρο σε λευκό θέμα για το KGoldrunner"
5264
 
+
5265
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
5266
 
+msgctxt "Name"
5267
 
+msgid "KGoldRunner Default"
5268
 
+msgstr "Προκαθορισμένο KGoldrunner"
5269
 
+
5270
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
5271
 
+msgctxt "Description"
5272
 
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
5273
 
+msgstr "Ένα απλό και ελαφρύ θέμα για το KDE4"
5274
 
+
5275
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
5276
 
+msgctxt "Name"
5277
 
+msgid "The Treasure of Egypt"
5278
 
+msgstr "Ο θησαυρός της Αιγύπτου"
5279
 
+
5280
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
5281
 
+msgctxt "Description"
5282
 
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
5283
 
+msgstr ""
5284
 
+"Βοηθήστε τον χρυσοθήρα Matt να γλυτώσει από τις παγίδες της αρχαίας Αιγύπτου."
5285
 
+
5286
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
5287
 
+msgctxt "Name"
5288
 
+msgid "Geek City"
5289
 
+msgstr "Geek City"
5290
 
+
5291
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
5292
 
+msgctxt "Description"
5293
 
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
5294
 
+msgstr "Ο ήρωας έχει παγιδευτεί μέσα σε έναν υπολογιστή."
5295
 
+
5296
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
5297
 
+msgctxt "Name"
5298
 
+msgid "Nostalgia Blues"
5299
 
+msgstr "Νοσταλγικό μπλε"
5300
 
+
5301
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
5302
 
+msgctxt "Description"
5303
 
+msgid ""
5304
 
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
5305
 
+msgstr ""
5306
 
+"Ένα θέμα για το KGoldrunner το οποίο μας επιστρέφει στην όψη των 8-bit... "
5307
 
+"τώρα σε μπλε!"
5308
 
+
5309
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
5310
 
+msgctxt "Name"
5311
 
+msgid "Nostalgia"
5312
 
+msgstr "Νοσταλγία"
5313
 
+
5314
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
5315
 
+msgctxt "Description"
5316
 
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
5317
 
+msgstr ""
5318
 
+"Ένα διανυσματικό για το KGoldrunner το οποίο μας επιστρέφει στην όψη των 8-"
5319
 
+"bit..."
5320
 
+
5321
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
5322
 
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
5323
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
5324
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
5325
 
+msgctxt "Name"
5326
 
+msgid "Default"
5327
 
+msgstr "Προκαθορισμένο"
5328
 
+
5329
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
5330
 
+#, fuzzy
5331
 
+#| msgctxt "Description"
5332
 
+#| msgid "KSudoku Default theme for KDE 4"
5333
 
+msgctxt "Description"
5334
 
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
5335
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KSudoku για το KDE 4"
5336
 
+
5337
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
5338
 
+msgctxt "Name"
5339
 
+msgid "Kigo"
5340
 
+msgstr ""
5341
 
+
5342
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:49
5343
 
+#, fuzzy
5344
 
+#| msgctxt "GenericName"
5345
 
+#| msgid "Board Game"
5346
 
+msgctxt "GenericName"
5347
 
+msgid "Go Board Game"
5348
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
5349
 
+
5350
 
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
5351
 
+msgctxt "Name"
5352
 
+msgid "Killbots"
5353
 
+msgstr "Killbots"
5354
 
+
5355
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
5356
 
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
5357
 
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
5358
 
+msgctxt "Name"
5359
 
+msgid "Classic"
5360
 
+msgstr "Κλασσικό"
5361
 
+
5362
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
5363
 
+msgctxt "Description"
5364
 
+msgid ""
5365
 
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
5366
 
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
5367
 
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
5368
 
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
5369
 
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
5370
 
+msgstr ""
5371
 
+"<qt><p>Οι κανόνες που χρησιμοποιήθηκαν στην αρχική έκδοση γραμμής εντολών "
5372
 
+"BSD του <tt>robots</tt>. Τίποτα εντυπωσιακό, απλά τα βασικά στοιχεία του "
5373
 
+"παιχνιδιού: Χωρίς γρήγορα ρομπότ. Χωρίς ασφαλείς τηλεμεταφορές. Χωρίς "
5374
 
+"μετακίνηση σκουπιδιών.</p><p>Λόγω του μεγάλου πλάτους του, προτείνεται η "
5375
 
+"χρήση ενός θέματος με στενότερα κομμάτια έτσι ώστε να χωρέσει στην οθόνη σας."
5376
 
+"</p></qt>"
5377
 
+
5378
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
5379
 
+msgctxt "Name"
5380
 
+msgid "Daleks"
5381
 
+msgstr "Daleks"
5382
 
+
5383
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
5384
 
+msgctxt "Description"
5385
 
+msgid ""
5386
 
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
5387
 
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
5388
 
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
5389
 
+"disabled.</p></qt>"
5390
 
+msgstr ""
5391
 
+"<qt><p>Μια προσέγγιση των κανόνων που χρησιμοποιείται στο Daleks, ένα "
5392
 
+"παιχνίδι σαν το robots στους παλιότερους υπολογιστές Apple.</p><p>Ο ήρωας "
5393
 
+"αποκτά μια ενέργεια κάθε γύρο με την οποία μπορεί να ενεργοποιήσει το "
5394
 
+"ηχητικό κατσαβίδι. Όλα τα επιπλέον χαρακτηριστικά είναι ανενεργά.</p></qt>"
5395
 
+
5396
 
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
5397
 
+msgctxt "Description"
5398
 
+msgid ""
5399
 
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
5400
 
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
5401
 
+msgstr ""
5402
 
+"<qt><p>Ο προκαθορισμένος τύπος παιχνιδιού Killbots.</p><p>Περιλαμβάνει έναν "
5403
 
+"μεσαίο κάνναβο, ασφαλείς τηλεμεταφορές, γρήγορους εχθρούς και μετακινούμενες "
5404
 
+"στοίβες σκουπιδιών.</p></qt>"
5405
 
+
5406
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
5407
 
+msgctxt "Name"
5408
 
+msgid "Easy"
5409
 
+msgstr "Εύκολο"
5410
 
+
5411
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
5412
 
+msgctxt "Description"
5413
 
+msgid ""
5414
 
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
5415
 
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
5416
 
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
5417
 
+msgstr ""
5418
 
+"<qt><p>Μια ευκολότερη έκδοση του τύπου παιχνιδιού \"Killbots\".</"
5419
 
+"p><p>Περιλαμβάνει ένα μεγαλύτερο κάνναβο στον οποίον υπάρχουν από την αρχή "
5420
 
+"στοίβες σκουπιδιών, μια αρχική ποσότητα ενέργειας και αυξανόμενο όριο "
5421
 
+"ενέργειας.</p></qt>"
5422
 
+
5423
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
5424
 
+#, fuzzy
5425
 
+#| msgctxt "Name"
5426
 
+#| msgid "Enterprise"
5427
 
+msgctxt "Name"
5428
 
+msgid "Energy Crisis"
5429
 
+msgstr "Εντερπράιζ"
5430
 
+
5431
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
5432
 
+msgctxt "Description"
5433
 
+msgid ""
5434
 
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
5435
 
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
5436
 
+"run out?"
5437
 
+msgstr ""
5438
 
+
5439
 
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
5440
 
+msgctxt "Description"
5441
 
+msgid "A theme for those who miss the console version"
5442
 
+msgstr "Ένα θέμα γι' αυτούς που αναπολούν την έκδοση κονσόλας"
5443
 
+
5444
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
5445
 
+msgctxt "Description"
5446
 
+msgid ""
5447
 
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
5448
 
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
5449
 
+msgstr ""
5450
 
+"<qt><p>O Indiana Gnomes πολεμά φαντάσματα και νυχτερίδες σε μια ομιχλώδη "
5451
 
+"πλαγιά βουνού.</
p><p>Γραφικά από Nicu Buculei. Φόντο από Eugene Trounev.</p></qt>"
5452
 
+
5453
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
5454
 
+msgctxt "Name"
5455
 
+msgid "Mummy Madness"
5456
 
+msgstr "Παράνοια της μούμιας"
5457
 
+
5458
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
5459
 
+msgctxt "Description"
5460
 
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
5461
 
+msgstr "Αιγυπτιακό θέμα στυλ με παρανοϊκές μούμιες."
5462
 
+
5463
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
5464
 
+msgctxt "Name"
5465
 
+msgid "Robot Kill"
5466
 
+msgstr "Σκότωμα ρομπότ"
5467
 
+
5468
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
5469
 
+msgctxt "Description"
5470
 
+msgid "The default Killbots theme."
5471
 
+msgstr "Το προκαθορισμένο θέμα του Killbots."
5472
 
+
5473
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
5474
 
+msgctxt "Name"
5475
 
+msgid "Kiriki"
5476
 
+msgstr "Kiriki"
5477
 
+
5478
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
5479
 
+msgctxt "GenericName"
5480
 
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
5481
 
+msgstr "Παιχνίδι με ζάρια παρόμοιο με το Yahtzee"
5482
 
+
5483
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
5484
 
+msgctxt "Name"
5485
 
+msgid "KJumpingCube"
5486
 
+msgstr "KJumpingCube"
5487
 
+
5488
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
5489
 
+msgctxt "GenericName"
5490
 
+msgid "Territory Capture Game"
5491
 
+msgstr "Παιχνίδι κατάληψης περιοχών"
5492
 
+
5493
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
5494
 
+msgctxt "Name"
5495
 
+msgid "KJumpingCube Default"
5496
 
+msgstr "Προκαθορισμένο KJumpingCube"
5497
 
+
5498
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
5499
 
+msgctxt "Description"
5500
 
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
5501
 
+msgstr "Ένα απλό σύνολο κύβων για το KDE4"
5502
 
+
5503
 
+#: klickety/klickety.desktop:2
5504
 
+#, fuzzy
5505
 
+#| msgctxt "Name"
5506
 
+#| msgid "Click"
5507
 
+msgctxt "Name"
5508
 
+msgid "Klickety"
5509
 
+msgstr "Κλικ"
5510
 
+
5511
 
+#: klickety/klickety.desktop:35 klickety/ksame.desktop:72
5512
 
+msgctxt "GenericName"
5513
 
+msgid "Board Game"
5514
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
5515
 
+
5516
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
5517
 
+#, fuzzy
5518
 
+#| msgctxt "GenericName"
5519
 
+#| msgid "Board Game"
5520
 
+msgctxt "Comment"
5521
 
+msgid "Board Game"
5522
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
5523
 
+
5524
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:137
5525
 
+#, fuzzy
5526
 
+#| msgctxt "Name"
5527
 
+#| msgid "Diamonds removed"
5528
 
+msgctxt "Name"
5529
 
+msgid "Pieces removed"
5530
 
+msgstr "Αφαιρέθηκαν διαμάντια"
5531
 
+
5532
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:167
5533
 
+#, fuzzy
5534
 
+#| msgctxt "Comment"
5535
 
+#| msgid "Diamonds were removed."
5536
 
+msgctxt "Comment"
5537
 
+msgid "Pieces were removed."
5538
 
+msgstr "Τα διαμάντια αφαιρέθηκαν."
5539
 
+
5540
 
+#: klickety/ksame.desktop:2
5541
 
+msgctxt "Name"
5542
 
+msgid "SameGame"
5543
 
+msgstr "SameGame"
5544
 
+
5545
 
+#: klickety/themes/default.desktop:58
5546
 
+msgctxt "Description"
5547
 
+msgid "Klickety Classic Theme"
5548
 
+msgstr ""
5549
 
+
5550
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
5551
 
+#, fuzzy
5552
 
+#| msgctxt "Name"
5553
 
+#| msgid "KSnake"
5554
 
+msgctxt "Name"
5555
 
+msgid "KSame"
5556
 
+msgstr "KSnake"
5557
 
+
5558
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:33
5559
 
+msgctxt "Description"
5560
 
+msgid "Klickety KSame Theme"
5561
 
+msgstr ""
5562
 
+
5563
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
5564
 
+msgctxt "Name"
5565
 
+msgid "KSame Old"
5566
 
+msgstr ""
5567
 
+
5568
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:31
5569
 
+#, fuzzy
5570
 
+#| msgctxt "Name"
5571
 
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
5572
 
+msgctxt "Description"
5573
 
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
5574
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDiamond"
5575
 
+
5576
 
+#: klines/klines.desktop:7
5577
 
+msgctxt "GenericName"
5578
 
+msgid "Tactical Game"
5579
 
+msgstr "Παιχνίδι τακτικής"
5580
 
+
5581
 
+#: klines/klines.desktop:75
5582
 
+msgctxt "Name"
5583
 
+msgid "Kolor Lines"
5584
 
+msgstr "Kolor Lines"
5585
 
+
5586
 
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
5587
 
+msgctxt "Name"
5588
 
+msgid "Crystal"
5589
 
+msgstr "Crystal"
5590
 
+
5591
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:48
5592
 
+#, fuzzy
5593
 
+#| msgctxt "Description"
5594
 
+#| msgid "Egyptian style theme."
5595
 
+msgctxt "Description"
5596
 
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
5597
 
+msgstr "Αιγυπτιακό θέμα στυλ."
5598
 
+
5599
 
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
5600
 
+msgctxt "Name"
5601
 
+msgid "Gems for Kolor Lines"
5602
 
+msgstr "Διαμάντια για το Kolor Lines"
5603
 
+
5604
 
+#: klines/themes/metal.desktop:3
5605
 
+#, fuzzy
5606
 
+#| msgctxt "Name"
5607
 
+#| msgid "KNetWalk"
5608
 
+msgctxt "Name"
5609
 
+msgid "Metal"
5610
 
+msgstr "KNetWalk"
5611
 
+
5612
 
+#: klines/themes/metal.desktop:43
5613
 
+msgctxt "Description"
5614
 
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
5615
 
+msgstr ""
5616
 
+
5617
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
5618
 
+msgctxt "Name"
5619
 
+msgid "KMahjongg"
5620
 
+msgstr "KMahjongg"
5621
 
+
5622
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
5623
 
+msgctxt "GenericName"
5624
 
+msgid "Mahjongg Solitaire"
5625
 
+msgstr "Mahjongg Solitaire"
5626
 
+
5627
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
5628
 
+msgctxt "Name"
5629
 
+msgid "4 Winds"
5630
 
+msgstr "4 άνεμοι"
5631
 
+
5632
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
5633
 
+msgctxt "Description"
5634
 
+msgid "A layout resembling a fortress"
5635
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με οχυρό"
5636
 
+
5637
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
5638
 
+msgctxt "Name"
5639
 
+msgid "Alien"
5640
 
+msgstr "Εξωγήινος"
5641
 
+
5642
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
5643
 
+msgctxt "Description"
5644
 
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
5645
 
+msgstr "Ένα ανθρωποειδές από κομμάτια mahjongg"
5646
 
+
5647
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
5648
 
+msgctxt "Name"
5649
 
+msgid "Altar"
5650
 
+msgstr "Βωμός"
5651
 
+
5652
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
5653
 
+msgctxt "Description"
5654
 
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
5655
 
+msgstr "Μια υψωμένη επιφάνεια με κλίμακες και στήλες στο πλάι"
5656
 
+
5657
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
5658
 
+msgctxt "Description"
5659
 
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
5660
 
+msgstr "Μια αρένα περιστοιχισμένη κυκλικά από θέσεις"
5661
 
+
5662
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
5663
 
+msgctxt "Name"
5664
 
+msgid "Arrow"
5665
 
+msgstr "Βέλος"
5666
 
+
5667
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
5668
 
+msgctxt "Description"
5669
 
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
5670
 
+msgstr "Ένα μεγάλο βέλος που σκοπεύει στη σωστή κατεύθυνση"
5671
 
+
5672
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
5673
 
+msgctxt "Name"
5674
 
+msgid "Atlantis"
5675
 
+msgstr "Ατλαντίδα"
5676
 
+
5677
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
5678
 
+msgctxt "Description"
5679
 
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
5680
 
+msgstr "Η πόλη αστρόπλοιο από το Stargate Atlantis"
5681
 
+
5682
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
5683
 
+msgctxt "Name"
5684
 
+msgid "Aztec"
5685
 
+msgstr "Αζτέκοι"
5686
 
+
5687
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
5688
 
+msgctxt "Description"
5689
 
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
5690
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με τα κτίρια των Αζτέκων"
5691
 
+
5692
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
5693
 
+msgctxt "Name"
5694
 
+msgid "Balance"
5695
 
+msgstr "Ισορροπία"
5696
 
+
5697
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
5698
 
+msgctxt "Description"
5699
 
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
5700
 
+msgstr "Ώρα να ζυγίσετε κάθε απόφαση προσεκτικά!"
5701
 
+
5702
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
5703
 
+msgctxt "Name"
5704
 
+msgid "Bat"
5705
 
+msgstr "Νυχτερίδα"
5706
 
+
5707
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
5708
 
+msgctxt "Description"
5709
 
+msgid "A bat-shaped layout"
5710
 
+msgstr "Μια διάταξη σε σχήμα νυχτερίδας"
5711
 
+
5712
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
5713
 
+msgctxt "Name"
5714
 
+msgid "Bug"
5715
 
+msgstr "Ζουζούνι"
5716
 
+
5717
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47
5718
 
+msgctxt "Description"
5719
 
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
5720
 
+msgstr "Το ζουζούνι. Ας το διαλύσουμε!"
5721
 
+
5722
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
5723
 
+msgctxt "Name"
5724
 
+msgid "Castle View"
5725
 
+msgstr "Όψη κάστρου"
5726
 
+
5727
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
5728
 
+msgctxt "Description"
5729
 
+msgid "A castle as viewed from one side"
5730
 
+msgstr "Μια όψη ενός κάστρου"
5731
 
+
5732
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
5733
 
+msgctxt "Name"
5734
 
+msgid "Castle"
5735
 
+msgstr "Κάστρο"
5736
 
+
5737
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
5738
 
+msgctxt "Description"
5739
 
+msgid "Vista-styled castle layout"
5740
 
+msgstr "Διάταξη με θέμα ένα κάστρο"
5741
 
+
5742
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
5743
 
+msgctxt "Name"
5744
 
+msgid "Cat"
5745
 
+msgstr "Γάτα"
5746
 
+
5747
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
5748
 
+msgctxt "Description"
5749
 
+msgid "Vista-styled cat layout"
5750
 
+msgstr "Διάταξη γάτας"
5751
 
+
5752
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
5753
 
+msgctxt "Name"
5754
 
+msgid "Chains"
5755
 
+msgstr "Αλυσίδες"
5756
 
+
5757
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
5758
 
+msgctxt "Description"
5759
 
+msgid "Four chains making up a single structure"
5760
 
+msgstr "Τέσσερις αλυσίδες που δημιουργούν μια κατασκευή"
5761
 
+
5762
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
5763
 
+msgctxt "Name"
5764
 
+msgid "Checkered"
5765
 
+msgstr "Σκακιέρα"
5766
 
+
5767
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
5768
 
+msgctxt "Description"
5769
 
+msgid "What if the chess board was not square?"
5770
 
+msgstr "Τι θα συνέβαινε αν η σκακιέρα δεν ήταν τετράγωνη;"
5771
 
+
5772
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
5773
 
+msgctxt "Name"
5774
 
+msgid "Chip"
5775
 
+msgstr "Τσιπ"
5776
 
+
5777
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
5778
 
+msgctxt "Description"
5779
 
+msgid "An electronic component with many connectors"
5780
 
+msgstr "Ένα ηλεκτρονικό στοιχείο με πολλές συνδέσεις"
5781
 
+
5782
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
5783
 
+msgctxt "Name"
5784
 
+msgid "Clubs"
5785
 
+msgstr "Μπαστούνια"
5786
 
+
5787
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
5788
 
+msgctxt "Description"
5789
 
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
5790
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει ένα πλήθος χαρτιών μπαστουνιών"
5791
 
+
5792
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
5793
 
+msgctxt "Name"
5794
 
+msgid "Columns"
5795
 
+msgstr "Στήλες"
5796
 
+
5797
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49
5798
 
+msgctxt "Description"
5799
 
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
5800
 
+msgstr "Μια κυκλική αρένα καλυμμένη με στήλες διαφόρων υψών"
5801
 
+
5802
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
5803
 
+msgctxt "Name"
5804
 
+msgid "Crab"
5805
 
+msgstr "Καβούρι"
5806
 
+
5807
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
5808
 
+msgctxt "Description"
5809
 
+msgid "Vista-styled crab layout"
5810
 
+msgstr "Διάταξη καβουριού"
5811
 
+
5812
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
5813
 
+msgctxt "Name"
5814
 
+msgid "Cross"
5815
 
+msgstr "Σταυρός"
5816
 
+
5817
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
5818
 
+msgctxt "Description"
5819
 
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
5820
 
+msgstr "Ένας σταυρός έξι άκρων που μοιάζει με το κυριλλικό γράμμα Zh"
5821
 
+
5822
 
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
5823
 
+msgctxt "Description"
5824
 
+msgid "Default KMahjongg game layout"
5825
 
+msgstr "Προκαθορισμένη διάταξη του KMahjongg"
5826
 
+
5827
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
5828
 
+msgctxt "Name"
5829
 
+msgid "Dragon"
5830
 
+msgstr "Δράκος"
5831
 
+
5832
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
5833
 
+msgctxt "Description"
5834
 
+msgid "Vista-styled dragon layout"
5835
 
+msgstr "Διάταξη δράκου"
5836
 
+
5837
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
5838
 
+msgctxt "Name"
5839
 
+msgid "Eagle"
5840
 
+msgstr "Αετός"
5841
 
+
5842
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
5843
 
+msgctxt "Description"
5844
 
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
5845
 
+msgstr "Ένα μεγάλο σαρκοφάγο πτηνό με κομμάτια mahjongg"
5846
 
+
5847
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
5848
 
+msgctxt "Name"
5849
 
+msgid "Enterprise"
5850
 
+msgstr "Εντερπράιζ"
5851
 
+
5852
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
5853
 
+msgctxt "Description"
5854
 
+msgid "A layout for Star Trek fans"
5855
 
+msgstr "Μια διάταξη για τους φίλους του Σταρ Τρεκ"
5856
 
+
5857
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465
5858
 
+msgctxt "Name"
5859
 
+msgid "Explosion"
5860
 
+msgstr "Έκρηξη"
5861
 
+
5862
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
5863
 
+msgctxt "Description"
5864
 
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
5865
 
+msgstr "Κάτι ανατινάχτηκε. Συλλέξτε τα κομμάτια."
5866
 
+
5867
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
5868
 
+msgctxt "Name"
5869
 
+msgid "Flowers"
5870
 
+msgstr "Λουλούδια"
5871
 
+
5872
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
5873
 
+msgctxt "Description"
5874
 
+msgid "A layout consisting of six flowers"
5875
 
+msgstr "Μια διάταξη που αποτελείται από έξι λουλούδια"
5876
 
+
5877
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
5878
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
5879
 
+msgctxt "Name"
5880
 
+msgid "Future"
5881
 
+msgstr "Μέλλον"
5882
 
+
5883
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
5884
 
+msgctxt "Description"
5885
 
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
5886
 
+msgstr "Μια αφηρημένη εικόνα που μοιάζει με αστερίσκο"
5887
 
+
5888
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
5889
 
+msgctxt "Name"
5890
 
+msgid "Galaxy"
5891
 
+msgstr "Γαλαξίας"
5892
 
+
5893
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
5894
 
+msgctxt "Description"
5895
 
+msgid "Diversely sized piles of matter"
5896
 
+msgstr "Ποικίλου μεγέθους κομμάτια ύλης"
5897
 
+
5898
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
5899
 
+msgctxt "Name"
5900
 
+msgid "Garden"
5901
 
+msgstr "Κήπος"
5902
 
+
5903
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
5904
 
+msgctxt "Description"
5905
 
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
5906
 
+msgstr "Τυπικά μοτίβα που μοιάζουν με έναν κλασικό κήπο"
5907
 
+
5908
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
5909
 
+msgctxt "Name"
5910
 
+msgid "Girl"
5911
 
+msgstr "Κορίτσι"
5912
 
+
5913
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
5914
 
+msgctxt "Description"
5915
 
+msgid "A layout resembling a girl's face"
5916
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με το πρόσωπο ενός κοριτσιού"
5917
 
+
5918
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
5919
 
+msgctxt "Name"
5920
 
+msgid "Glade"
5921
 
+msgstr "Ξέφωτο"
5922
 
+
5923
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
5924
 
+msgctxt "Description"
5925
 
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
5926
 
+msgstr "Ένας μικρός κενός χώρος περιτριγυρισμένος από δάσος"
5927
 
+
5928
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
5929
 
+msgctxt "Name"
5930
 
+msgid "Grid"
5931
 
+msgstr "Κάνναβος"
5932
 
+
5933
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
5934
 
+msgctxt "Description"
5935
 
+msgid "A rectangular grid of varying height"
5936
 
+msgstr "Ένας ορθογώνιος κάνναβος μεταβαλλόμενου ύψους"
5937
 
+
5938
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
5939
 
+msgctxt "Name"
5940
 
+msgid "Helios"
5941
 
+msgstr "Ήλιος"
5942
 
+
5943
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
5944
 
+msgctxt "Description"
5945
 
+msgid "The greek Sun god's sign"
5946
 
+msgstr "Το σύμβολου του αρχαίου έλληνα θεού Ηλίου"
5947
 
+
5948
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
5949
 
+msgctxt "Name"
5950
 
+msgid "Hole"
5951
 
+msgstr "Τρύπα"
5952
 
+
5953
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
5954
 
+msgctxt "Description"
5955
 
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
5956
 
+msgstr "Μια πυραμίδα με μια τρύπα στο μέσο"
5957
 
+
5958
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
5959
 
+msgctxt "Name"
5960
 
+msgid "Inner Circle"
5961
 
+msgstr "Εσώτερος κύκλος"
5962
 
+
5963
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
5964
 
+msgctxt "Description"
5965
 
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
5966
 
+msgstr "Ομόκεντρα τετράγωνα με ανοίγματα με όψη σε αντίθετες κατευθύνσεις"
5967
 
+
5968
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
5969
 
+msgctxt "Name"
5970
 
+msgid "Key"
5971
 
+msgstr "Κλειδί"
5972
 
+
5973
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
5974
 
+msgctxt "Description"
5975
 
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
5976
 
+msgstr "Ένα μεγάλο κλειδί από κομμάτια Mahjongg"
5977
 
+
5978
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
5979
 
+msgctxt "Name"
5980
 
+msgid "KM"
5981
 
+msgstr "KM"
5982
 
+
5983
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
5984
 
+msgctxt "Description"
5985
 
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
5986
 
+msgstr "Τα γράμματα Κ και Μ."
5987
 
+
5988
 
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48
5989
 
+msgctxt "Description"
5990
 
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
5991
 
+msgstr "Ένας σύνθετος συμμετρικός λαβύρινθος"
5992
 
+
5993
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
5994
 
+msgctxt "Name"
5995
 
+msgid "Mask"
5996
 
+msgstr "Μάσκα"
5997
 
+
5998
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
5999
 
+msgctxt "Description"
6000
 
+msgid "A scary embossed pagan mask"
6001
 
+msgstr "Μια τρομακτική παγανιστική μάσκα"
6002
 
+
6003
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
6004
 
+msgctxt "Name"
6005
 
+msgid "Maya"
6006
 
+msgstr "Μάγια"
6007
 
+
6008
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
6009
 
+msgctxt "Description"
6010
 
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
6011
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με τις πυραμίδες των Μάγια"
6012
 
+
6013
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
6014
 
+msgctxt "Name"
6015
 
+msgid "Maze"
6016
 
+msgstr "Λαβύρινθος"
6017
 
+
6018
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
6019
 
+msgctxt "Description"
6020
 
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
6021
 
+msgstr "Ένα στρεβλωμένος λαβύρινθος. Προσοχή στους μινώταυρους!"
6022
 
+
6023
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
6024
 
+msgctxt "Name"
6025
 
+msgid "Mesh"
6026
 
+msgstr "Πλέγμα"
6027
 
+
6028
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
6029
 
+msgctxt "Description"
6030
 
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
6031
 
+msgstr "Μια πλεγμένη κατασκευή από κομμάτια Mahjongg"
6032
 
+
6033
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
6034
 
+msgctxt "Name"
6035
 
+msgid "Moth"
6036
 
+msgstr "Σκόρος"
6037
 
+
6038
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
6039
 
+msgctxt "Description"
6040
 
+msgid "A layout representing a small flying insect"
6041
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με έναν μικρό ιπτάμενο έντομο"
6042
 
+
6043
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
6044
 
+msgctxt "Name"
6045
 
+msgid "Order"
6046
 
+msgstr "Τάξη"
6047
 
+
6048
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
6049
 
+msgctxt "Description"
6050
 
+msgid "A cross with thick ends"
6051
 
+msgstr "Ένας σταυρός με χοντρά άκρα"
6052
 
+
6053
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
6054
 
+msgctxt "Name"
6055
 
+msgid "Pattern"
6056
 
+msgstr "Μοτίβο"
6057
 
+
6058
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
6059
 
+msgctxt "Description"
6060
 
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
6061
 
+msgstr "Ένα μυστηριώδες μοτίβο πάνω σε ορθογώνια κομμάτια"
6062
 
+
6063
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
6064
 
+msgctxt "Name"
6065
 
+msgid "Penta"
6066
 
+msgstr "Πέντε"
6067
 
+
6068
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
6069
 
+msgctxt "Description"
6070
 
+msgid "A fortress with five towers"
6071
 
+msgstr "Ένα οχυρό με πέντε πύργους"
6072
 
+
6073
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
6074
 
+msgctxt "Name"
6075
 
+msgid "Pillars"
6076
 
+msgstr "Κολώνες"
6077
 
+
6078
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
6079
 
+msgctxt "Description"
6080
 
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
6081
 
+msgstr "Ένα ζεύγος κατακόρυφες κολώνες που υποστηρίζουν μια επίπεδη επιφάνεια"
6082
 
+
6083
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
6084
 
+msgctxt "Name"
6085
 
+msgid "Pirates"
6086
 
+msgstr "Πειρατές"
6087
 
+
6088
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
6089
 
+msgctxt "Description"
6090
 
+msgid "A sailing boat under the sun"
6091
 
+msgstr "Ένα πλεούμενο κάτω από τον ήλιο"
6092
 
+
6093
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
6094
 
+msgctxt "Name"
6095
 
+msgid "Pyramid"
6096
 
+msgstr "Πυραμίδα"
6097
 
+
6098
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
6099
 
+msgctxt "Description"
6100
 
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
6101
 
+msgstr "Μπορείτε να διαλύσετε την πυραμίδα;"
6102
 
+
6103
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
6104
 
+msgctxt "Name"
6105
 
+msgid "Rocket"
6106
 
+msgstr "Πύραυλος"
6107
 
+
6108
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
6109
 
+msgctxt "Description"
6110
 
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
6111
 
+msgstr "Ένας πύραυλος προς εκτόξευση εκτός του πίνακα"
6112
 
+
6113
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
6114
 
+msgctxt "Name"
6115
 
+msgid "Shield"
6116
 
+msgstr "Ασπίδα"
6117
 
+
6118
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
6119
 
+msgctxt "Description"
6120
 
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
6121
 
+msgstr "Μια ασπίδα και ένα σπαθί από κομμάτια Mahjongg"
6122
 
+
6123
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
6124
 
+msgctxt "Name"
6125
 
+msgid "Spider"
6126
 
+msgstr "Αράχνη"
6127
 
+
6128
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
6129
 
+msgctxt "Description"
6130
 
+msgid "Vista-styled spider layout"
6131
 
+msgstr "Διάταξη αράχνης Vista"
6132
 
+
6133
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
6134
 
+msgctxt "Name"
6135
 
+msgid "Squares"
6136
 
+msgstr "Τετράγωνα"
6137
 
+
6138
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
6139
 
+msgctxt "Description"
6140
 
+msgid "Concentric squares of alterating height"
6141
 
+msgstr "Ομόκεντρα τετράγωνα με μεταβαλλόμενο ύψος"
6142
 
+
6143
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
6144
 
+msgctxt "Name"
6145
 
+msgid "Squaring"
6146
 
+msgstr "Τετραγωνισμός"
6147
 
+
6148
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
6149
 
+msgctxt "Description"
6150
 
+msgid "Who said squares are flat?"
6151
 
+msgstr "Ποιός είπε ότι τα τετράγωνα είναι επίπεδα;"
6152
 
+
6153
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
6154
 
+msgctxt "Name"
6155
 
+msgid "Stadion"
6156
 
+msgstr "Στάδιο"
6157
 
+
6158
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
6159
 
+msgctxt "Description"
6160
 
+msgid "A layout representing a football field"
6161
 
+msgstr "Μια διάταξη που μοιάζει με γήπεδο ποδοσφαίρου"
6162
 
+
6163
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
6164
 
+msgctxt "Name"
6165
 
+msgid "Stairs"
6166
 
+msgstr "Κλίμακες"
6167
 
+
6168
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
6169
 
+msgctxt "Description"
6170
 
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
6171
 
+msgstr ""
6172
 
+"Ένα κλιμακοστάσιο γι αυτούς που δεν επιθυμούν την ίδια διαδρομή δεύτερη φορά"
6173
 
+
6174
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
6175
 
+msgctxt "Name"
6176
 
+msgid "Star"
6177
 
+msgstr "Αστέρι"
6178
 
+
6179
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
6180
 
+msgctxt "Description"
6181
 
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
6182
 
+msgstr "Μια διάταξη σε σχήμα αστερίσκου"
6183
 
+
6184
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
6185
 
+msgctxt "Name"
6186
 
+msgid "Star Ship"
6187
 
+msgstr "Αστρόπλοιο"
6188
 
+
6189
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
6190
 
+msgctxt "Description"
6191
 
+msgid "A sci-fi space transport"
6192
 
+msgstr "Ένα διαστημικό μέσο μεταφοράς"
6193
 
+
6194
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
6195
 
+msgctxt "Name"
6196
 
+msgid "Stacks"
6197
 
+msgstr "Στοίβες"
6198
 
+
6199
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
6200
 
+msgctxt "Description"
6201
 
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
6202
 
+msgstr "Δύσκολη διάταξη με στοίβες από πούλια"
6203
 
+
6204
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
6205
 
+msgctxt "Name"
6206
 
+msgid "Swirl"
6207
 
+msgstr "Στρόβιλος"
6208
 
+
6209
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
6210
 
+msgctxt "Description"
6211
 
+msgid "A spiral with thick ends"
6212
 
+msgstr "Μια σπείρα με χοντρά άκρα"
6213
 
+
6214
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
6215
 
+msgctxt "Name"
6216
 
+msgid "Temple"
6217
 
+msgstr "Ναός"
6218
 
+
6219
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
6220
 
+msgctxt "Description"
6221
 
+msgid "A temple-shaped layout"
6222
 
+msgstr "Μια διάταξη σε σχήμα ναού"
6223
 
+
6224
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
6225
 
+msgctxt "Name"
6226
 
+msgid "Theatre"
6227
 
+msgstr "Θέατρο"
6228
 
+
6229
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
6230
 
+msgctxt "Description"
6231
 
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
6232
 
+msgstr "Ένα ορθογώνιο κτήριο με κενό χώρο στο μέσο του"
6233
 
+
6234
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
6235
 
+msgctxt "Name"
6236
 
+msgid "The Door"
6237
 
+msgstr "Η πόρτα"
6238
 
+
6239
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
6240
 
+msgctxt "Description"
6241
 
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
6242
 
+msgstr "Μια πόρτα σε έναν τοίχο με σχήμα πυραμίδας"
6243
 
+
6244
 
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
6245
 
+msgctxt "Name"
6246
 
+msgid "Time Tunnel"
6247
 
+msgstr "Χρονική σήραγγα"
6248
 
+
6249
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
6250
 
+msgctxt "Name"
6251
 
+msgid "Tomb"
6252
 
+msgstr "Τύμβος"
6253
 
+
6254
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
6255
 
+msgctxt "Description"
6256
 
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
6257
 
+msgstr "Οι φίλοι της Λάρα Κροφτ μπορούν να αρχίσουν τις ανασκαφές"
6258
 
+
6259
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
6260
 
+msgctxt "Name"
6261
 
+msgid "Totem"
6262
 
+msgstr "Τοτέμ"
6263
 
+
6264
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
6265
 
+msgctxt "Description"
6266
 
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
6267
 
+msgstr "Ένα αντικείμενο με σχήμα Τ και μια τρύπα"
6268
 
+
6269
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
6270
 
+msgctxt "Name"
6271
 
+msgid "Tower"
6272
 
+msgstr "Πύργος"
6273
 
+
6274
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
6275
 
+msgctxt "Description"
6276
 
+msgid "Remove the towers"
6277
 
+msgstr "Αφαιρέστε τους πύργους"
6278
 
+
6279
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
6280
 
+msgctxt "Name"
6281
 
+msgid "Triangle"
6282
 
+msgstr "Τρίγωνο"
6283
 
+
6284
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
6285
 
+msgctxt "Description"
6286
 
+msgid "Triangular pyramid"
6287
 
+msgstr "Τριγωνική πυραμίδα"
6288
 
+
6289
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
6290
 
+msgctxt "Name"
6291
 
+msgid "Up&Down"
6292
 
+msgstr "Πάνω&κάτω"
6293
 
+
6294
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
6295
 
+msgctxt "Description"
6296
 
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
6297
 
+msgstr "Έχετε προσπαθήσει να αναπαραστήσετε κύμματα με ορθογώνια κομμάτια;"
6298
 
+
6299
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
6300
 
+msgctxt "Name"
6301
 
+msgid "Vi"
6302
 
+msgstr "Vi"
6303
 
+
6304
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
6305
 
+msgctxt "Description"
6306
 
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
6307
 
+msgstr "Μια διάταξη σε σχήμα V με χοντρές κάτω γωνίες"
6308
 
+
6309
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
6310
 
+msgctxt "Name"
6311
 
+msgid "Well"
6312
 
+msgstr "Πηγάδι"
6313
 
+
6314
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
6315
 
+msgctxt "Description"
6316
 
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
6317
 
+msgstr "Ένα ορθογώνιο πηγάδι με κλίμακες σε όλες τις πλευρές"
6318
 
+
6319
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
6320
 
+msgctxt "Name"
6321
 
+msgid "X-shaped"
6322
 
+msgstr "Σχήμα X"
6323
 
+
6324
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
6325
 
+msgctxt "Description"
6326
 
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
6327
 
+msgstr "Ένα μεγάλο γράμμα Χ από κομμάτια mahjongg"
6328
 
+
6329
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
6330
 
+msgctxt "Name"
6331
 
+msgid "KMines"
6332
 
+msgstr "KMines"
6333
 
+
6334
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
6335
 
+msgctxt "GenericName"
6336
 
+msgid "Minesweeper-like Game"
6337
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το ναρκαλιευτή"
6338
 
+
6339
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
6340
 
+#, fuzzy
6341
 
+#| msgctxt "GenericName"
6342
 
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
6343
 
+msgctxt "Comment"
6344
 
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
6345
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το ναρκαλιευτή"
6346
 
+
6347
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:40
6348
 
+msgctxt "Name"
6349
 
+msgid "Reveal Case"
6350
 
+msgstr "Αποκάλυψη"
6351
 
+
6352
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:88
6353
 
+msgctxt "Comment"
6354
 
+msgid "Reveal case"
6355
 
+msgstr "Αποκάλυψη περίπτωσης"
6356
 
+
6357
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:147
6358
 
+msgctxt "Name"
6359
 
+msgid "Autoreveal Case"
6360
 
+msgstr "Αυτόματη αποκάλυψη"
6361
 
+
6362
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:194
6363
 
+msgctxt "Comment"
6364
 
+msgid "Autoreveal case"
6365
 
+msgstr "Αυτόματη αποκάλυψη περίπτωσης"
6366
 
+
6367
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:253
6368
 
+msgctxt "Name"
6369
 
+msgid "Mark Case"
6370
 
+msgstr "Σημείωση περίπτωσης"
6371
 
+
6372
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:300
6373
 
+msgctxt "Comment"
6374
 
+msgid "Mark case"
6375
 
+msgstr "Σημείωση περίπτωσης"
6376
 
+
6377
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:359
6378
 
+msgctxt "Name"
6379
 
+msgid "Unmark Case"
6380
 
+msgstr "Αναίρεση σημείωσης περίπτωσης"
6381
 
+
6382
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:406
6383
 
+msgctxt "Comment"
6384
 
+msgid "Unmark case"
6385
 
+msgstr "Αναίρεση σημείωσης περίπτωσης"
6386
 
+
6387
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:530
6388
 
+msgctxt "Comment"
6389
 
+msgid "Explosion"
6390
 
+msgstr "Έκρηξη"
6391
 
+
6392
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173
6393
 
+msgctxt "Name"
6394
 
+msgid "Game Won"
6395
 
+msgstr "Νίκη στο παιχνίδι"
6396
 
+
6397
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357
6398
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225
6399
 
+msgctxt "Comment"
6400
 
+msgid "Game won"
6401
 
+msgstr "Νίκη στο παιχνίδι"
6402
 
+
6403
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291
6404
 
+msgctxt "Name"
6405
 
+msgid "Game Lost"
6406
 
+msgstr "Ήττα στο παιχνίδι"
6407
 
+
6408
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343
6409
 
+msgctxt "Comment"
6410
 
+msgid "Game lost"
6411
 
+msgstr "Ήττα στο παιχνίδι"
6412
 
+
6413
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:830
6414
 
+msgctxt "Name"
6415
 
+msgid "Set Question Mark"
6416
 
+msgstr "Ορισμός ερωτηματικού"
6417
 
+
6418
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:878
6419
 
+msgctxt "Comment"
6420
 
+msgid "Set question mark"
6421
 
+msgstr "Ορισμός ερωτηματικού"
6422
 
+
6423
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:938
6424
 
+msgctxt "Name"
6425
 
+msgid "Unset Question Mark"
6426
 
+msgstr "Αναίρεση ερωτηματικού"
6427
 
+
6428
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:986
6429
 
+msgctxt "Comment"
6430
 
+msgid "Unset question mark"
6431
 
+msgstr "Αναίρεση ερωτηματικού"
6432
 
+
6433
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
6434
 
+msgctxt "Description"
6435
 
+msgid "Classic theme for KMines"
6436
 
+msgstr "Κλασικό θέμα για το KMines"
6437
 
+
6438
 
+#: kmines/themes/default.desktop:60
6439
 
+msgctxt "Description"
6440
 
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
6441
 
+msgstr "Θέμα Oxygen του KMines για το KDE4"
6442
 
+
6443
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
6444
 
+msgctxt "Name"
6445
 
+msgid "Graveyard Mayhem"
6446
 
+msgstr ""
6447
 
+
6448
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
6449
 
+msgctxt "Description"
6450
 
+msgid ""
6451
 
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
6452
 
+msgstr ""
6453
 
+
6454
 
+#: kmines/themes/green.desktop:2
6455
 
+msgctxt "Name"
6456
 
+msgid "Gardens of Danger"
6457
 
+msgstr "Οι κήποι του κίνδυνου"
6458
 
+
6459
 
+#: kmines/themes/green.desktop:50
6460
 
+msgctxt "Description"
6461
 
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
6462
 
+msgstr "Ένα διασκεδαστικό θέμα για το παιχνίδι ναρκών του KDE4"
6463
 
+
6464
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
6465
 
+msgctxt "Name"
6466
 
+msgid "KNetWalk"
6467
 
+msgstr "KNetWalk"
6468
 
+
6469
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
6470
 
+msgctxt "GenericName"
6471
 
+msgid "Network Construction Game"
6472
 
+msgstr "Παιχνίδι δημιουργίας δικτύου"
6473
 
+
6474
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
6475
 
+#, fuzzy
6476
 
+#| msgctxt "Name"
6477
 
+#| msgid "KNetWalk"
6478
 
+msgctxt "Comment"
6479
 
+msgid "KNetWalk Game"
6480
 
+msgstr "KNetWalk"
6481
 
+
6482
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40
6483
 
+msgctxt "Name"
6484
 
+msgid "Click"
6485
 
+msgstr "Κλικ"
6486
 
+
6487
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105
6488
 
+msgctxt "Comment"
6489
 
+msgid "Click"
6490
 
+msgstr "Κλικ"
6491
 
+
6492
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423
6493
 
+msgctxt "Name"
6494
 
+msgid "Connect"
6495
 
+msgstr "Σύνδεση"
6496
 
+
6497
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485
6498
 
+msgctxt "Comment"
6499
 
+msgid "Connect"
6500
 
+msgstr "Σύνδεση"
6501
 
+
6502
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294
6503
 
+msgctxt "Name"
6504
 
+msgid "Game won"
6505
 
+msgstr "Νίκη στο παιχνίδι"
6506
 
+
6507
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
6508
 
+msgctxt "Name"
6509
 
+msgid "Turn"
6510
 
+msgstr "Στροφή"
6511
 
+
6512
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603
6513
 
+msgctxt "Comment"
6514
 
+msgid "Turn"
6515
 
+msgstr "Στροφή"
6516
 
+
6517
 
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
6518
 
+msgctxt "Description"
6519
 
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
6520
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KNetWalk για το KDE4"
6521
 
+
6522
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
6523
 
+msgctxt "Name"
6524
 
+msgid "Electronic"
6525
 
+msgstr "Ηλεκτρονικό"
6526
 
+
6527
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55
6528
 
+msgctxt "Description"
6529
 
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
6530
 
+msgstr "Ηλεκτρονικό θέμα KNetWalk για το KDE4"
6531
 
+
6532
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
6533
 
+msgctxt "Name"
6534
 
+msgid "Easy Course"
6535
 
+msgstr "Εύκολο μάθημα"
6536
 
+
6537
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
6538
 
+msgctxt "Comment"
6539
 
+msgid "Hit slowly..."
6540
 
+msgstr "Χτυπήστε απαλά..."
6541
 
+
6542
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
6543
 
+msgctxt "Name"
6544
 
+msgid "Hard Course"
6545
 
+msgstr "Δύσκολο μάθημα"
6546
 
+
6547
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
6548
 
+msgctxt "Comment"
6549
 
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
6550
 
+msgstr "Αφήστε τους ανελκυστήρες να σας <strong>σπρώξουν</strong>!"
6551
 
+
6552
 
+#: kolf/courses/Impossible:2
6553
 
+msgctxt "Name"
6554
 
+msgid "Impossible Course"
6555
 
+msgstr "Αδύνατο μάθημα"
6556
 
+
6557
 
+#: kolf/courses/Impossible:830
6558
 
+msgctxt "Comment"
6559
 
+msgid "Reprieve"
6560
 
+msgstr "Αναστολή"
6561
 
+
6562
 
+#: kolf/courses/Impossible:1583
6563
 
+msgctxt "Comment"
6564
 
+msgid "Luck"
6565
 
+msgstr "Τύχη"
6566
 
+
6567
 
+#: kolf/courses/Impossible:3397
6568
 
+msgctxt "Comment"
6569
 
+msgid "Chaos"
6570
 
+msgstr "Χάος"
6571
 
+
6572
 
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
6573
 
+msgctxt "Name"
6574
 
+msgid "Medium Course"
6575
 
+msgstr "Μεσαίο μάθημα"
6576
 
+
6577
 
+#: kolf/courses/Practice:2
6578
 
+msgctxt "Name"
6579
 
+msgid "Slope Practise"
6580
 
+msgstr "Εξάσκηση κλίσης"
6581
 
+
6582
 
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
6583
 
+msgctxt "Name"
6584
 
+msgid "Really Easy"
6585
 
+msgstr "Πολύ εύκολο"
6586
 
+
6587
 
+#: kolf/courses/USApro:2
6588
 
+msgctxt "Name"
6589
 
+msgid "USA Pro"
6590
 
+msgstr "USA Pro"
6591
 
+
6592
 
+#: kolf/courses/USApro:91
6593
 
+msgctxt "Comment"
6594
 
+msgid "Daytona Beach, FL"
6595
 
+msgstr "παραλία Ντεϊτόνα, FL"
6596
 
+
6597
 
+#: kolf/courses/USApro:320
6598
 
+msgctxt "Comment"
6599
 
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
6600
 
+msgstr "Ουάσιγκτον DC (πεντάγωνο)"
6601
 
+
6602
 
+#: kolf/courses/USApro:514
6603
 
+msgctxt "Comment"
6604
 
+msgid "Palm Springs, CO"
6605
 
+msgstr "Παλμ Σπρινγκς, CO"
6606
 
+
6607
 
+#: kolf/courses/USApro:711
6608
 
+msgctxt "Comment"
6609
 
+msgid "Las Vegas, NV"
6610
 
+msgstr "Λας Βέγκας, NV"
6611
 
+
6612
 
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
6613
 
+msgctxt "Comment"
6614
 
+msgid "San Francisco, CA"
6615
 
+msgstr "Σαν Φρανσίσκο, CA"
6616
 
+
6617
 
+#: kolf/courses/USApro:1035
6618
 
+msgctxt "Comment"
6619
 
+msgid "Grand Canyon"
6620
 
+msgstr "Γκραν Κάνιον"
6621
 
+
6622
 
+#: kolf/courses/USApro:1193
6623
 
+msgctxt "Comment"
6624
 
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
6625
 
+msgstr "Λίμνη Ταχόη, CA/NV"
6626
 
+
6627
 
+#: kolf/courses/USApro:1377
6628
 
+msgctxt "Comment"
6629
 
+msgid "Florida Keys, FL"
6630
 
+msgstr "Φλώριδα Κιζ, FL"
6631
 
+
6632
 
+#: kolf/courses/USApro:1768
6633
 
+msgctxt "Comment"
6634
 
+msgid "Washington DC"
6635
 
+msgstr "Ουάσιγκτον DC"
6636
 
+
6637
 
+#: kolf/courses/USApro:2030
6638
 
+msgctxt "Comment"
6639
 
+msgid "Niagara Falls, NY"
6640
 
+msgstr "Καταρράκτες Νιαγάρα, NY"
6641
 
+
6642
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
6643
 
+#, fuzzy
6644
 
+#| msgctxt "Name"
6645
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
6646
 
+msgctxt "Name"
6647
 
+msgid "Kolf Default Theme"
6648
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
6649
 
+
6650
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:35
6651
 
+#, fuzzy
6652
 
+#| msgctxt "Name"
6653
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
6654
 
+msgctxt "Description"
6655
 
+msgid "Kolf Default Theme"
6656
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
6657
 
+
6658
 
+#: kolf/kolf.desktop:3
6659
 
+msgctxt "Name"
6660
 
+msgid "Kolf"
6661
 
+msgstr "Kolf"
6662
 
+
6663
 
+#: kolf/kolf.desktop:76
6664
 
+msgctxt "GenericName"
6665
 
+msgid "Miniature Golf"
6666
 
+msgstr "Μίνι γκολφ"
6667
 
+
6668
 
+#: kolf/tutorial.kolf:2
6669
 
+msgctxt "Name"
6670
 
+msgid "Tutorial Course"
6671
 
+msgstr "Μάθημα εκμάθησης"
6672
 
+
6673
 
+#: kolf/tutorial.kolf:64
6674
 
+msgctxt "Comment"
6675
 
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
6676
 
+msgstr "<h3>Καλώς ήρθατε</h3> στο μάθημα εκμάθησης του Kolf!"
6677
 
+
6678
 
+#: kolf/tutorial.kolf:114
6679
 
+msgctxt "Comment"
6680
 
+msgid ""
6681
 
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
6682
 
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
6683
 
+msgstr ""
6684
 
+"Για να χτυπήσετε την μπάλα, κρατήστε πατημένο το Κάτω Βέλος ή το αριστερό "
6685
 
+"πλήκτρο του ποντικιού. Η δύναμη του χτυπήματος είναι ανάλογη από το χρόνο "
6686
 
+"που θα το κρατήσετε πατημένο."
6687
 
+
6688
 
+#: kolf/tutorial.kolf:162
6689
 
+msgctxt "Comment"
6690
 
+msgid ""
6691
 
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
6692
 
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
6693
 
+msgstr ""
6694
 
+"Για να στοχεύσετε, πιέστε το αριστερό (αριστερόστροφα) και το δεξί "
6695
 
+"(δεξιόστροφα) πλήκτρο ή χρησιμοποιήστε το ποντίκι."
6696
 
+
6697
 
+#: kolf/tutorial.kolf:263
6698
 
+msgctxt "Comment"
6699
 
+msgid ""
6700
 
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
6701
 
+msgstr ""
6702
 
+"<h3>Γέφυρες</h3>Οι Γέφυρες μπορεί να έχουν τοίχους πάνω, κάτω αριστερά ή "
6703
 
+"δεξιά."
6704
 
+
6705
 
+#: kolf/tutorial.kolf:377
6706
 
+msgctxt "Comment"
6707
 
+msgid ""
6708
 
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
6709
 
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
6710
 
+msgstr ""
6711
 
+"<h3>Όλα</h3>Αυτή είναι μια τρύπα που έχει τα πάντα. Καλή διασκέδαση με το "
6712
 
+"Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
6713
 
+
6714
 
+#: kolf/tutorial.kolf:482
6715
 
+msgctxt "Comment"
6716
 
+msgid ""
6717
 
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
6718
 
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
6719
 
+">Show Info</u>."
6720
 
+msgstr ""
6721
 
+"<h3>Κλίσεις</h3>Κεκλιμένες περιοχές του εδάφους που ωθούν την μπάλα στην "
6722
 
+"κατεύθυνση της κλίσης τους. Η κατεύθυνση εμφανίζεται όταν επιλέξετε <u>Τρύπα-"
6723
 
+">Εμφάνιση πληροφοριών</u>."
6724
 
+
6725
 
+#: kolf/tutorial.kolf:529
6726
 
+msgctxt "Comment"
6727
 
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
6728
 
+msgstr "Χτυπήστε την μπάλα στην κλίση και αφήστε την να κυλίσει στο κύπελλο."
6729
 
+
6730
 
+#: kolf/tutorial.kolf:595
6731
 
+msgctxt "Comment"
6732
 
+msgid "Try out these different types of slopes."
6733
 
+msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικούς τύπους κλίσεων."
6734
 
+
6735
 
+#: kolf/tutorial.kolf:726
6736
 
+msgctxt "Comment"
6737
 
+msgid ""
6738
 
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
6739
 
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
6740
 
+msgstr ""
6741
 
+"Το πόσο απότομη είναι μια κλίση εμφανίζεται αν επιλέξετε <u>Τρύπα->Εμφάνιση "
6742
 
+"πληροφοριών</u>. Η διαβάθμιση είναι από 8 (πιο απότομο) έως 1 (ομαλότερο)."
6743
 
+
6744
 
+#: kolf/tutorial.kolf:801
6745
 
+msgctxt "Comment"
6746
 
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
6747
 
+msgstr "<h3>Τοίχοι</h3>Αναπηδήστε την μπάλα στους κόκκινους τοίχους."
6748
 
+
6749
 
+#: kolf/tutorial.kolf:901
6750
 
+msgctxt "Comment"
6751
 
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
6752
 
+msgstr "<h3>Άμμος</h3>Η άμμος είναι κίτρινη, και επιβραδύνει την μπάλα."
6753
 
+
6754
 
+#: kolf/tutorial.kolf:948
6755
 
+msgctxt "Comment"
6756
 
+msgid ""
6757
 
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
6758
 
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
6759
 
+msgstr ""
6760
 
+"<h3>Λίμνες (νερό)</h3>Χτυπώντας μέσα από μια λίμνη (μπλε) προσθέτει μια "
6761
 
+"δυσκολία στο βαθμό χτυπήματος και η μπάλα τοποθετείται εκτός της λίμνης."
6762
 
+
6763
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
6764
 
+msgctxt "Comment"
6765
 
+msgid ""
6766
 
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
6767
 
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
6768
 
+msgstr ""
6769
 
+"<h3>Ανεμόμυλοι</h3>Οι ανεμόμυλοι έχουν καφέ τοίχους (ή μισούς τοίχους). Η "
6770
 
+"ταχύτητα του βραχίονα του ανεμόμυλου διαφοροποιείται από τρύπα σε τρύπα."
6771
 
+
6772
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
6773
 
+msgctxt "Comment"
6774
 
+msgid ""
6775
 
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
6776
 
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
6777
 
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
6778
 
+"the direction the ball will come out."
6779
 
+msgstr ""
6780
 
+"<h3>Μαύρες τρύπες</h3>Οι Μαύρες τρύπες μεταφέρουν την μπάλα στην έξοδό τους, "
6781
 
+"με την ίδια ταχύτητα με την οποία μπήκε, Επιλέξτε <u>Τρύπα->Εμφάνιση "
6782
 
+"πληροφοριών</u> για να δείτε ποια έξοδος αντιστοιχεί στην κάθε Μαύρη τρύπα "
6783
 
+"και την κατεύθυνση που θα ακολουθήσει η μπάλα κατά την έξοδό της."
6784
 
+
6785
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
6786
 
+msgctxt "Comment"
6787
 
+msgid ""
6788
 
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
6789
 
+"on it. Floaters' speeds vary."
6790
 
+msgstr ""
6791
 
+"<h3>Πλωτήρες</h3>Οι πλωτήρες είναι κινούμενες πλατφόρμες που μεταφέρουν την "
6792
 
+"μπάλα που θα προσγειωθεί πάνω τους. Οι ταχύτητά τους ποικίλει."
6793
 
+
6794
 
+#: kollision/kollision.desktop:2
6795
 
+msgctxt "Name"
6796
 
+msgid "Kollision"
6797
 
+msgstr "Kollision"
6798
 
+
6799
 
+#: kollision/kollision.desktop:52
6800
 
+msgctxt "Comment"
6801
 
+msgid "A simple ball dodging game"
6802
 
+msgstr "Ένα απλό παιχνίδι ελιγμών με μπάλες"
6803
 
+
6804
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
6805
 
+#, fuzzy
6806
 
+#| msgctxt "Name"
6807
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
6808
 
+msgctxt "Name"
6809
 
+msgid "Kollision Default Theme"
6810
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
6811
 
+
6812
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:36
6813
 
+#, fuzzy
6814
 
+#| msgctxt "Name"
6815
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
6816
 
+msgctxt "Description"
6817
 
+msgid "Kollision Default Theme"
6818
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
6819
 
+
6820
 
+#: konquest/konquest.desktop:3
6821
 
+msgctxt "Name"
6822
 
+msgid "Konquest"
6823
 
+msgstr "Konquest"
6824
 
+
6825
 
+#: konquest/konquest.desktop:70
6826
 
+msgctxt "GenericName"
6827
 
+msgid "Galactic Strategy Game"
6828
 
+msgstr "Γαλαξιακό παιχνίδι στρατηγικής"
6829
 
+
6830
 
+#: kpat/kpat.desktop:2
6831
 
+msgctxt "Name"
6832
 
+msgid "KPatience"
6833
 
+msgstr "Πασιέντζα"
6834
 
+
6835
 
+#: kpat/kpat.desktop:54
6836
 
+msgctxt "GenericName"
6837
 
+msgid "Patience Card Game"
6838
 
+msgstr "Παιχνίδι καρτών patience"
6839
 
+
6840
 
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
6841
 
+msgctxt "Name"
6842
 
+msgid "Desert Sands"
6843
 
+msgstr ""
6844
 
+
6845
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
6846
 
+msgctxt "Name"
6847
 
+msgid "Clean Green"
6848
 
+msgstr ""
6849
 
+
6850
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
6851
 
+#, fuzzy
6852
 
+#| msgctxt "Description"
6853
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
6854
 
+msgctxt "Description"
6855
 
+msgid "A simple green felt theme"
6856
 
+msgstr "Απλό θέμα KBreakOut"
6857
 
+
6858
 
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
6859
 
+#, fuzzy
6860
 
+#| msgctxt "Name"
6861
 
+#| msgid "Green Blase"
6862
 
+msgctxt "Name"
6863
 
+msgid "Green Blaze"
6864
 
+msgstr "Πράσινη ευχαρίστηση"
6865
 
+
6866
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
6867
 
+msgctxt "Name"
6868
 
+msgid "Older Theme"
6869
 
+msgstr ""
6870
 
+
6871
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:38
6872
 
+msgctxt "Description"
6873
 
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
6874
 
+msgstr ""
6875
 
+
6876
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
6877
 
+msgctxt "Name"
6878
 
+msgid "KReversi"
6879
 
+msgstr "KReversi"
6880
 
+
6881
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
6882
 
+msgctxt "GenericName"
6883
 
+msgid "Reversi Board Game"
6884
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Reversi"
6885
 
+
6886
 
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
6887
 
+#, fuzzy
6888
 
+#| msgctxt "Name"
6889
 
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
6890
 
+msgctxt "Name"
6891
 
+msgid "KReversi Default Theme"
6892
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDiamond"
6893
 
+
6894
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
6895
 
+#, fuzzy
6896
 
+#| msgctxt "GenericName"
6897
 
+#| msgid "Reversi Board Game"
6898
 
+msgctxt "Comment"
6899
 
+msgid "KReversi Game"
6900
 
+msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Reversi"
6901
 
+
6902
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407
6903
 
+msgctxt "Name"
6904
 
+msgid "Draw"
6905
 
+msgstr "Τράβηγμα"
6906
 
+
6907
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468
6908
 
+msgctxt "Comment"
6909
 
+msgid "Draw"
6910
 
+msgstr "Τράβηγμα"
6911
 
+
6912
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532
6913
 
+msgctxt "Name"
6914
 
+msgid "Illegal Move"
6915
 
+msgstr "Μη έγκυρη κίνηση"
6916
 
+
6917
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590
6918
 
+msgctxt "Comment"
6919
 
+msgid "Illegal move"
6920
 
+msgstr "Μη έγκυρη κίνηση"
6921
 
+
6922
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
6923
 
+msgctxt "Name"
6924
 
+msgid "Shisen-Sho"
6925
 
+msgstr "Shisen-Sho"
6926
 
+
6927
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
6928
 
+msgctxt "GenericName"
6929
 
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
6930
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Shisen-Sho Mahjongg"
6931
 
+
6932
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
6933
 
+msgctxt "Name"
6934
 
+msgid "KsirK"
6935
 
+msgstr "KsirK"
6936
 
+
6937
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
6938
 
+msgctxt "GenericName"
6939
 
+msgid "World Domination Strategy Game"
6940
 
+msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής παγκόσμιας κυριαρχίας"
6941
 
+
6942
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
6943
 
+msgctxt "Name"
6944
 
+msgid "KsirK Skin Editor"
6945
 
+msgstr "Επεξεργαστής θέματος KsirK"
6946
 
+
6947
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
6948
 
+msgctxt "GenericName"
6949
 
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
6950
 
+msgstr "Επεξεργαστής θέματος για το παιχνίδι στρατηγικής παγκόσμιας κυριαρχίας"
6951
 
+
6952
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
6953
 
+msgctxt "Name"
6954
 
+msgid "KSpaceDuel"
6955
 
+msgstr "KSpaceDuel"
6956
 
+
6957
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
6958
 
+msgctxt "GenericName"
6959
 
+msgid "Space Arcade Game"
6960
 
+msgstr "Διαστημικό Arcade παιχνίδι"
6961
 
+
6962
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
6963
 
+msgctxt "Name"
6964
 
+msgid "KSquares"
6965
 
+msgstr "KSquares"
6966
 
+
6967
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
6968
 
+msgctxt "GenericName"
6969
 
+msgid "Connect the dots to create squares"
6970
 
+msgstr "Συνδέστε τις τελείες για να σχηματίσετε τετράγωνα"
6971
 
+
6972
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
6973
 
+msgctxt "Name"
6974
 
+msgid "KSudoku"
6975
 
+msgstr "KSudoku"
6976
 
+
6977
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
6978
 
+msgctxt "GenericName"
6979
 
+msgid "Sudoku Game"
6980
 
+msgstr "Παιχνίδι Sudoku"
6981
 
+
6982
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
6983
 
+msgctxt "Comment"
6984
 
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
6985
 
+msgstr "KSudoku, παιχνίδι Sudoku & άλλα για το KDE"
6986
 
+
6987
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
6988
 
+msgctxt "Name"
6989
 
+msgid "4x4"
6990
 
+msgstr "4x4"
6991
 
+
6992
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
6993
 
+msgctxt "Description"
6994
 
+msgid "4x4 shape puzzle"
6995
 
+msgstr "Παζλ μεγέθους 4x4"
6996
 
+
6997
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
6998
 
+msgctxt "Name"
6999
 
+msgid "Jigsaw"
7000
 
+msgstr "Jigsaw"
7001
 
+
7002
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
7003
 
+msgctxt "Description"
7004
 
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
7005
 
+msgstr "Κανονικό παζλ"
7006
 
+
7007
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
7008
 
+msgctxt "Name"
7009
 
+msgid "Samurai"
7010
 
+msgstr "Σαμουράι"
7011
 
+
7012
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
7013
 
+msgctxt "Description"
7014
 
+msgid "Samurai shape puzzle"
7015
 
+msgstr "Παζλ σχήματος Σαμουράι"
7016
 
+
7017
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
7018
 
+msgctxt "Name"
7019
 
+msgid "Tiny Samurai"
7020
 
+msgstr "Μικροσκοπικό Σαμουράι"
7021
 
+
7022
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
7023
 
+msgctxt "Description"
7024
 
+msgid "A smaller samurai puzzle"
7025
 
+msgstr "Ένα μικρότερο παζλ Σαμουράι"
7026
 
+
7027
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
7028
 
+msgctxt "Name"
7029
 
+msgid "XSudoku"
7030
 
+msgstr "XSudoku"
7031
 
+
7032
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
7033
 
+msgctxt "Description"
7034
 
+msgid "XSudoku shape puzzle"
7035
 
+msgstr "Παζλ σχήματος XSudoku"
7036
 
+
7037
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
7038
 
+msgctxt "Name"
7039
 
+msgid "Abstraction"
7040
 
+msgstr ""
7041
 
+
7042
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39
7043
 
+msgctxt "Description"
7044
 
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
7045
 
+msgstr ""
7046
 
+
7047
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
7048
 
+msgctxt "Name"
7049
 
+msgid "ksudoku_egyptian"
7050
 
+msgstr "ksudoku_egyptian"
7051
 
+
7052
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
7053
 
+msgctxt "Description"
7054
 
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
7055
 
+msgstr "KSudoku αιγυπτιακό θέμα στυλ"
7056
 
+
7057
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
7058
 
+msgctxt "Name"
7059
 
+msgid "Scrible"
7060
 
+msgstr "Scrible"
7061
 
+
7062
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
7063
 
+msgctxt "Description"
7064
 
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
7065
 
+msgstr "Θέμα Scrible του KSudoku για το KDE 4"
7066
 
+
7067
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
7068
 
+msgctxt "GenericName"
7069
 
+msgid "Snake-like Game"
7070
 
+msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Snake"
7071
 
+
7072
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
7073
 
+msgctxt "Name"
7074
 
+msgid "KSnake"
7075
 
+msgstr "KSnake"
7076
 
+
7077
 
+#: ktron/ktron.desktop:7
7078
 
+#, fuzzy
7079
 
+#| msgctxt "Name"
7080
 
+#| msgid "KSpaceDuel"
7081
 
+msgctxt "Name"
7082
 
+msgid "KSnakeDuel"
7083
 
+msgstr "KSpaceDuel"
7084
 
+
7085
 
+#: ktron/themes/default.desktop:3
7086
 
+#, fuzzy
7087
 
+#| msgctxt "Name"
7088
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
7089
 
+msgctxt "Name"
7090
 
+msgid "Default Theme"
7091
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
7092
 
+
7093
 
+#: ktron/themes/default.desktop:35
7094
 
+#, fuzzy
7095
 
+#| msgctxt "Name"
7096
 
+#| msgid "KTron Default Theme"
7097
 
+msgctxt "Description"
7098
 
+msgid "Default theme."
7099
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
7100
 
+
7101
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
7102
 
+msgctxt "Name"
7103
 
+msgid "Neon"
7104
 
+msgstr ""
7105
 
+
7106
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:34
7107
 
+#, fuzzy
7108
 
+#| msgctxt "Description"
7109
 
+#| msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
7110
 
+msgctxt "Description"
7111
 
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
7112
 
+msgstr "Ένα ρετρό θέμα KTron με μια πινελιά από την αρχή της δεκαετίας του 50."
7113
 
+
7114
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
7115
 
+msgctxt "Name"
7116
 
+msgid "Potato Guy"
7117
 
+msgstr "Πατατάνθρωπος"
7118
 
+
7119
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
7120
 
+msgctxt "GenericName"
7121
 
+msgid "Picture Game for Children"
7122
 
+msgstr "Παιχνίδι με εικόνες για παιδιά"
7123
 
+
7124
 
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
7125
 
+msgctxt "Name"
7126
 
+msgid "Butterflies"
7127
 
+msgstr ""
7128
 
+
7129
 
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
7130
 
+msgctxt "Name"
7131
 
+msgid "Christmas"
7132
 
+msgstr "Χριστούγεννα"
7133
 
+
7134
 
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
7135
 
+msgctxt "Name"
7136
 
+msgid "Ancient Egypt"
7137
 
+msgstr "Αρχαία Αίγυπτος"
7138
 
+
7139
 
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
7140
 
+msgctxt "Name"
7141
 
+msgid "The Moon"
7142
 
+msgstr "Η Σελήνη"
7143
 
+
7144
 
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
7145
 
+msgctxt "Name"
7146
 
+msgid "Pizzeria"
7147
 
+msgstr "Πιτσαρία"
7148
 
+
7149
 
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
7150
 
+msgctxt "Name"
7151
 
+msgid "Potato Guy 2"
7152
 
+msgstr "Πατατάνθρωπος 2"
7153
 
+
7154
 
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
7155
 
+msgctxt "Name"
7156
 
+msgid "Robin Tux"
7157
 
+msgstr "Tux Ρομπέν"
7158
 
+
7159
 
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
7160
 
+msgctxt "Name"
7161
 
+msgid "Robot workshop"
7162
 
+msgstr ""
7163
 
+
7164
 
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
7165
 
+msgctxt "Name"
7166
 
+msgid "Train Valley"
7167
 
+msgstr "Η κοιλάδα του τρένου"
7168
 
+
7169
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
7170
 
+msgctxt "Name"
7171
 
+msgid "Kubrick"
7172
 
+msgstr "Kubrick"
7173
 
+
7174
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
7175
 
+msgctxt "GenericName"
7176
 
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
7177
 
+msgstr "Ένα παιχνίδι 3Δ βασισμένο στον κύβο του Ρούμπικ"
7178
 
+
7179
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
7180
 
+msgctxt "Comment"
7181
 
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
7182
 
+msgstr "Ένα 3Δ παιχνίδι βασισμένο στον κύβο του Ρούμπικ"
7183
 
+
7184
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
7185
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
7186
 
+msgctxt "Name"
7187
 
+msgid "Paris"
7188
 
+msgstr "Παρίσι"
7189
 
+
7190
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
7191
 
+msgctxt "Comment"
7192
 
+msgid "Classic"
7193
 
+msgstr "Κλασικό"
7194
 
+
7195
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
7196
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
7197
 
+msgctxt "Name"
7198
 
+msgid "Oxygen White"
7199
 
+msgstr "Oxygen λευκό"
7200
 
+
7201
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
7202
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
7203
 
+msgctxt "Comment"
7204
 
+msgid "SVG Oxygen"
7205
 
+msgstr "SVG Oxygen"
7206
 
+
7207
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
7208
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
7209
 
+msgctxt "Name"
7210
 
+msgid "Jolly Royal"
7211
 
+msgstr "Βασιλικό"
7212
 
+
7213
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
7214
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
7215
 
+msgctxt "Comment"
7216
 
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
7217
 
+msgstr "Ένα καθαρό και εύκολο στυλ με μια ευδιάκριτη βασιλική πινελιά."
7218
 
+
7219
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
7220
 
+msgctxt "Name"
7221
 
+msgid "Diamond Tree"
7222
 
+msgstr "Διαμαντένιο δέντρο"
7223
 
+
7224
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
7225
 
+msgctxt "Comment"
7226
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
7227
 
+msgstr "Απλό και ταυτόχρονα ευχάριστο θέμα χαρτιών"
7228
 
+
7229
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
7230
 
+msgctxt "Comment"
7231
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
7232
 
+msgstr "Απλό και ταυτόχρονα ευχάριστο θέμα χαρτιών."
7233
 
+
7234
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
7235
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
7236
 
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
7237
 
+msgctxt "Name"
7238
 
+msgid "Ancient Egyptians"
7239
 
+msgstr "Αρχαία Αίγυπτος"
7240
 
+
7241
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
7242
 
+msgctxt "Comment"
7243
 
+msgid "Egyptian style card back."
7244
 
+msgstr "Τραπουλόχαρτα με αιγυπτιακό στυλ."
7245
 
+
7246
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
7247
 
+#, fuzzy
7248
 
+#| msgctxt "Comment"
7249
 
+#| msgid "Futuristic, minimal card design design."
7250
 
+msgctxt "Comment"
7251
 
+msgid "Futuristic, minimal card design."
7252
 
+msgstr "Φουτουριστικό, απλό σχέδιο τράπουλας."
7253
 
+
7254
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
7255
 
+#, fuzzy
7256
 
+#| msgctxt "Name"
7257
 
+#| msgid "Ancient Egyptians"
7258
 
+msgctxt "Name"
7259
 
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
7260
 
+msgstr "Αρχαία Αίγυπτος"
7261
 
+
7262
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40
7263
 
+#, fuzzy
7264
 
+#| msgctxt "Comment"
7265
 
+#| msgid "Egyptian style card back."
7266
 
+msgctxt "Comment"
7267
 
+msgid "Egyptian dark style card back."
7268
 
+msgstr "Τραπουλόχαρτα με αιγυπτιακό στυλ."
7269
 
+
7270
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
7271
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
7272
 
+msgctxt "Name"
7273
 
+msgid "Tigullio International"
7274
 
+msgstr "Διεθνές Tigullio"
7275
 
+
7276
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
7277
 
+msgctxt "Name"
7278
 
+msgid "Classic Blue"
7279
 
+msgstr "Κλασσικό μπλε"
7280
 
+
7281
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
7282
 
+msgctxt "Name"
7283
 
+msgid "Classic Red"
7284
 
+msgstr "Κλασσικό κόκκινο"
7285
 
+
7286
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
7287
 
+msgctxt "Name"
7288
 
+msgid "Penguin"
7289
 
+msgstr "Πιγκουίνος"
7290
 
+
7291
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
7292
 
+msgctxt "Name"
7293
 
+msgid "Tristan"
7294
 
+msgstr "Tristan"
7295
 
+
7296
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
7297
 
+msgctxt "Name"
7298
 
+msgid "Grandma"
7299
 
+msgstr "Γιαγιά"
7300
 
+
7301
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
7302
 
+msgctxt "Name"
7303
 
+msgid "Modern Red"
7304
 
+msgstr "Μοντέρνο κόκκινο"
7305
 
+
7306
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
7307
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
7308
 
+msgctxt "Name"
7309
 
+msgid "Konqi"
7310
 
+msgstr "Konqi"
7311
 
+
7312
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
7313
 
+msgctxt "Comment"
7314
 
+msgid ""
7315
 
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
7316
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
7317
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
7318
 
+msgstr ""
7319
 
+"Μοντέρνος Konqi - play the family θέμα καρτών\\nΣχεδίαση: Laura Layland\\n "
7320
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi από Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
7321
 
+"uni-wuerzburg.de>"
7322
 
+
7323
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
7324
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
7325
 
+msgctxt "Name"
7326
 
+msgid "Dondorf"
7327
 
+msgstr "Dondorf"
7328
 
+
7329
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
7330
 
+msgctxt "Comment"
7331
 
+msgid "SVG Dondorf"
7332
 
+msgstr "SVG Dondorf"
7333
 
+
7334
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
7335
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
7336
 
+msgctxt "Name"
7337
 
+msgid "Nicu Ornamental"
7338
 
+msgstr "Διακοσμητικό Nicu"
7339
 
+
7340
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
7341
 
+msgctxt "Comment"
7342
 
+msgid "SVG Ornamental"
7343
 
+msgstr "Διακοσμητικό SVG"
7344
 
+
7345
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
7346
 
+msgctxt "Comment"
7347
 
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
7348
 
+msgstr "Τραπουλόχαρτα με αρχαίο αιγυπτιακό στυλ."
7349
 
+
7350
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
7351
 
+msgctxt "Name"
7352
 
+msgid "Future Simple"
7353
 
+msgstr "Μέλλον απλό"
7354
 
+
7355
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
7356
 
+msgctxt "Name"
7357
 
+msgid "Nicu White"
7358
 
+msgstr ""
7359
 
+
7360
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
7361
 
+#, fuzzy
7362
 
+#| msgctxt "Name"
7363
 
+#| msgid "Oxygen"
7364
 
+msgctxt "Name"
7365
 
+msgid "Oxygen Air"
7366
 
+msgstr "Oxygen"
7367
 
+
7368
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
7369
 
+msgctxt "Name"
7370
 
+msgid "Penguins"
7371
 
+msgstr "Πιγκουίνοι"
7372
 
+
7373
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
7374
 
+msgctxt "Name"
7375
 
+msgid "Standard"
7376
 
+msgstr "Τυπικό"
7377
 
+
7378
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
7379
 
+msgctxt "Comment"
7380
 
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
7381
 
+msgstr "Προκαθορισμένο σετ καρτών του KDE\\nΆδεια GPL"
7382
 
+
7383
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
7384
 
+msgctxt "Name"
7385
 
+msgid "XSkat French"
7386
 
+msgstr "XSkat Γαλλικό"
7387
 
+
7388
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
7389
 
+msgctxt "Name"
7390
 
+msgid "XSkat German"
7391
 
+msgstr "XSkat Γερμανικό"
7392
 
+
7393
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
7394
 
+msgctxt "Name"
7395
 
+msgid "Fourteen Segment Sample"
7396
 
+msgstr "Δείγμα δεκατεσσάρων κομματιών"
7397
 
+
7398
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
7399
 
+msgctxt "Comment"
7400
 
+msgid ""
7401
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
7402
 
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
7403
 
+"sample.svg"
7404
 
+msgstr ""
7405
 
+"Αυτό το αρχείο διατηρεί μεταδεδομένα, ρυθμίσεις, και αντιστοιχίες που "
7406
 
+"ελέγχουν τα ενεργά και μη ενεργά τμήματα του θέματος svg δεκατεσσάρων "
7407
 
+"κομματιών"
7408
 
+
7409
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
7410
 
+msgctxt "Name"
7411
 
+msgid "Individual Digit Sample"
7412
 
+msgstr "Δείγμα ανεξάρτητου ψηφίου"
7413
 
+
7414
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
7415
 
+msgctxt "Comment"
7416
 
+msgid ""
7417
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
7418
 
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
7419
 
+msgstr ""
7420
 
+"Αυτό το αρχείο διατηρεί μεταδεδομένα, ρυθμίσεις, και αντιστοιχίες που "
7421
 
+"ελέγχουν τα ενεργά και μη ενεργά τμήματα του θέματος svg δείγματος "
7422
 
+"ανεξάρτητου ψηφίου"
7423
 
+
7424
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
7425
 
+msgctxt "Name"
7426
 
+msgid "Chinese Landscape"
7427
 
+msgstr "Κινέζικο τοπίο"
7428
 
+
7429
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
7430
 
+msgctxt "Description"
7431
 
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
7432
 
+msgstr "Κινέζικο τοπίο με βουνά και ένα καταρράκτη"
7433
 
+
7434
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
7435
 
+msgctxt "Name"
7436
 
+msgid "Plain Color"
7437
 
+msgstr "Απλό χρώμα"
7438
 
+
7439
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
7440
 
+msgctxt "Description"
7441
 
+msgid "Use the default window background color."
7442
 
+msgstr ""
7443
 
+
7444
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
7445
 
+#, fuzzy
7446
 
+#| msgctxt "Comment"
7447
 
+#| msgid "Egyptian style card back."
7448
 
+msgctxt "Description"
7449
 
+msgid "A Egyptian style background"
7450
 
+msgstr "Τραπουλόχαρτα με αιγυπτιακό στυλ."
7451
 
+
7452
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
7453
 
+msgctxt "Description"
7454
 
+msgid "A green background with light geometric patterns"
7455
 
+msgstr "Ένα πράσινο φόντο με απαλά γεωμετρικά σχέδια"
7456
 
+
7457
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
7458
 
+msgctxt "Name"
7459
 
+msgid "Summer Field"
7460
 
+msgstr "Καλοκαιρινό χωράφι"
7461
 
+
7462
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
7463
 
+msgctxt "Description"
7464
 
+msgid "The Summertime Greens"
7465
 
+msgstr "Καλοκαιρινό πράσινο"
7466
 
+
7467
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
7468
 
+msgctxt "Name"
7469
 
+msgid "Light Wood"
7470
 
+msgstr "Ανοιχτό ξύλο"
7471
 
+
7472
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
7473
 
+msgctxt "Description"
7474
 
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
7475
 
+msgstr "Παρομοιάζει την επιφάνεια ενός ξύλινου τραπεζιού"
7476
 
+
7477
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
7478
 
+msgctxt "Name"
7479
 
+msgid "Alphabet"
7480
 
+msgstr "Αλφάβητο"
7481
 
+
7482
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
7483
 
+msgctxt "Description"
7484
 
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
7485
 
+msgstr "Ένα πολύχρωμο σύνολο σχεδιασμένο για παιδιά όλων των ηλικιών."
7486
 
+
7487
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
7488
 
+#, fuzzy
7489
 
+#| msgctxt "Name"
7490
 
+#| msgid "Bovo"
7491
 
+msgctxt "Name"
7492
 
+msgid "Bamboo"
7493
 
+msgstr "Bovo"
7494
 
+
7495
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41
7496
 
+msgctxt "Description"
7497
 
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
7498
 
+msgstr ""
7499
 
+
7500
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
7501
 
+msgctxt "Description"
7502
 
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
7503
 
+msgstr "Κινέζικα πιόνια, επηρεασμένα από την κλασική έκδοση του KDE 3"
7504
 
+
7505
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
7506
 
+msgctxt "Description"
7507
 
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
7508
 
+msgstr "Τα γραφικά έχουν επηρεαστεί από το αρχικά ιαπωνικά Mahjongg πιόνια"
7509
 
+
7510
 
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
7511
 
+msgctxt "Name"
7512
 
+msgid "Imperial Jade"
7513
 
+msgstr "Αυτοκρατορικός νεφρίτης"
7514
 
+
7515
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
7516
 
+msgctxt "Name"
7517
 
+msgid "Traditional"
7518
 
+msgstr "Παραδοσιακό"
7519
 
+
7520
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
7521
 
+msgctxt "Description"
7522
 
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
7523
 
+msgstr ""
7524
 
+"Αμερικανοποιημένα κομμάτια εμπνευσμένα από τα κομμάτια του ιαπωνικού Mahjongg"
7525
 
+
7526
 
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
7527
 
+msgctxt "Name"
7528
 
+msgid "Green Blase"
7529
 
+msgstr "Πράσινη ευχαρίστηση"
7530
 
+
7531
 
+#: lskat/lskat.desktop:2
7532
 
+msgctxt "Name"
7533
 
+msgid "LSkat"
7534
 
+msgstr "LSkat"
7535
 
+
7536
 
+#: lskat/lskat.desktop:55
7537
 
+msgctxt "GenericName"
7538
 
+msgid "Card Game"
7539
 
+msgstr "Παιχνίδι χαρτιών"
7540
 
+
7541
 
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
7542
 
+msgctxt "Comment"
7543
 
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
7544
 
+msgstr ""
7545
 
+
7546
 
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
7547
 
+msgctxt "Name"
7548
 
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
7549
 
+msgstr ""
7550
 
+
7551
 
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
7552
 
+#, fuzzy
7553
 
+#| msgctxt "Description"
7554
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
7555
 
+msgctxt "Name"
7556
 
+msgid "Palapeli puzzles"
7557
 
+msgstr "Κανονικό παζλ"
7558
 
+
7559
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
7560
 
+#, fuzzy
7561
 
+#| msgctxt "Name"
7562
 
+#| msgid "Castle View"
7563
 
+msgctxt "Name"
7564
 
+msgid "Castle of Maintenon"
7565
 
+msgstr "Όψη κάστρου"
7566
 
+
7567
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38
7568
 
+msgctxt "Comment"
7569
 
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
7570
 
+msgstr ""
7571
 
+
7572
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
7573
 
+msgctxt "Name"
7574
 
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
7575
 
+msgstr ""
7576
 
+
7577
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38
7578
 
+msgctxt "Comment"
7579
 
+msgid "in Cincinnati"
7580
 
+msgstr ""
7581
 
+
7582
 
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
7583
 
+msgctxt "Name"
7584
 
+msgid "Citrus Fruits"
7585
 
+msgstr ""
7586
 
+
7587
 
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
7588
 
+msgctxt "Name"
7589
 
+msgid "European Honey Bee"
7590
 
+msgstr ""
7591
 
+
7592
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
7593
 
+msgctxt "Name"
7594
 
+msgid "Furcifer pardalis"
7595
 
+msgstr ""
7596
 
+
7597
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38
7598
 
+msgctxt "Comment"
7599
 
+msgid "Female panther chameleon"
7600
 
+msgstr ""
7601
 
+
7602
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
7603
 
+msgctxt "Name"
7604
 
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
7605
 
+msgstr ""
7606
 
+
7607
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44
7608
 
+msgctxt "Comment"
7609
 
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
7610
 
+msgstr ""
7611
 
+
7612
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
7613
 
+msgctxt "Name"
7614
 
+msgid "Classic jigsaw pieces"
7615
 
+msgstr ""
7616
 
+
7617
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
7618
 
+msgctxt "Name"
7619
 
+msgid "Rectangular pieces"
7620
 
+msgstr ""
7621
 
+
7622
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
7623
 
+msgctxt "Name"
7624
 
+msgid "Palapeli"
7625
 
+msgstr ""
7626
 
+
7627
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:43
7628
 
+#, fuzzy
7629
 
+#| msgctxt "Description"
7630
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
7631
 
+msgctxt "GenericName"
7632
 
+msgid "Jigsaw puzzle game"
7633
 
+msgstr "Κανονικό παζλ"
7634
 
+
7635
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
7636
 
+#, fuzzy
7637
 
+#| msgctxt "Description"
7638
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
7639
 
+msgctxt "Comment"
7640
 
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
7641
 
+msgstr "Κανονικό παζλ"
7642
 
+
7643
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40
7644
 
+msgctxt "Name"
7645
 
+msgid "File management operations"
7646
 
+msgstr ""
7647
 
+
7648
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77
7649
 
+msgctxt "Name"
7650
 
+msgid "Importing puzzle"
7651
 
+msgstr ""
7652
 
+
7653
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113
7654
 
+msgctxt "Comment"
7655
 
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
7656
 
+msgstr ""
7657
 
+
7658
 
+#~ msgctxt "Name"
7659
 
+#~ msgid "KBattleship"
7660
 
+#~ msgstr "KBattleship"
7661
 
+
7662
 
+#~ msgctxt "GenericName"
7663
 
+#~ msgid "Battleship Game"
7664
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Battleship"
7665
 
+
7666
 
+#~ msgctxt "GenericName"
7667
 
+#~ msgid "Tron-like Game"
7668
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tron"
7669
 
+
7670
 
+#~ msgctxt "Name"
7671
 
+#~ msgid "KTron"
7672
 
+#~ msgstr "KTron"
7673
 
+
7674
 
+#~ msgctxt "Name"
7675
 
+#~ msgid "KTron Default Theme"
7676
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KTron"
7677
 
+
7678
 
+#~ msgctxt "Description"
7679
 
+#~ msgid "Default theme for KTron."
7680
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KTron."
7681
 
+
7682
 
+#~ msgctxt "Name"
7683
 
+#~ msgid "Neon K Tron"
7684
 
+#~ msgstr "Neon K Tron"
7685
 
+
7686
 
+#, fuzzy
7687
 
+#~| msgctxt "Name"
7688
 
+#~| msgid "KDiamond Default Theme"
7689
 
+#~ msgctxt "Name"
7690
 
+#~ msgid "KSame Default Theme"
7691
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDiamond"
7692
 
+
7693
 
+#~ msgctxt "Comment"
7694
 
+#~ msgid "kdiamond"
7695
 
+#~ msgstr "kdiamond"
7696
 
+
7697
 
+#~ msgctxt "Comment"
7698
 
+#~ msgid "KMines"
7699
 
+#~ msgstr "KMines"
7700
 
+
7701
 
+#~ msgctxt "Comment"
7702
 
+#~ msgid "knetwalk"
7703
 
+#~ msgstr "knetwalk"
7704
 
+
7705
 
+#~ msgctxt "Comment"
7706
 
+#~ msgid "KReversi"
7707
 
+#~ msgstr "KReversi"
7708
 
+
7709
 
+#~ msgctxt "Name"
7710
 
+#~ msgid "White NICU"
7711
 
+#~ msgstr "Λευκό NICU"
7712
 
+
7713
 
+#~ msgctxt "Description"
7714
 
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
7715
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KBreakOut για το KDE4"
7716
 
+
7717
 
+#~ msgctxt "Description"
7718
 
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
7719
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDiamond."
7720
 
+
7721
 
+#~ msgctxt "Name"
7722
 
+#~ msgid "Egyptian Desert"
7723
 
+#~ msgstr "Αιγυπτιακή έρημος"
7724
 
+
7725
 
+#~ msgctxt "Description"
7726
 
+#~ msgid "Egyptian desert theme test"
7727
 
+#~ msgstr "δοκιμή θέματος αιγυπτιακής ερήμου"
7728
 
+
7729
 
+#~ msgctxt "Name"
7730
 
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
7731
 
+#~ msgstr "Κλασικό  μπλε (SVG)"
7732
 
+
7733
 
+#~ msgctxt "Name"
7734
 
+#~ msgid "Paris (SVG)"
7735
 
+#~ msgstr "Παρίσι (SVG)"
7736
 
+
7737
 
+#~ msgctxt "Name"
7738
 
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
7739
 
+#~ msgstr "Oxygen (SVG)"
7740
 
+
7741
 
+#, fuzzy
7742
 
+#~| msgctxt "Name"
7743
 
+#~| msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
7744
 
+#~ msgctxt "Name"
7745
 
+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)"
7746
 
+#~ msgstr "Αρχαία Αίγυπτος (SVG)"
7747
 
+
7748
 
+#~ msgctxt "Name"
7749
 
+#~ msgid "Future (SVG)"
7750
 
+#~ msgstr "Μέλλον (SVG)"
7751
 
+
7752
 
+#~ msgctxt "Name"
7753
 
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
7754
 
+#~ msgstr "Konqi (SVG)"
7755
 
+
7756
 
+#~ msgctxt "Name"
7757
 
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
7758
 
+#~ msgstr "Dondorf (SVG)"
7759
 
+
7760
 
+#~ msgctxt "Name"
7761
 
+#~ msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
7762
 
+#~ msgstr "Αρχαία Αίγυπτος (SVG)"
7763
 
+
7764
 
+#~| msgctxt "Name"
7765
 
+#~| msgid "Ancient Egypt"
7766
 
+#~ msgctxt "Name"
7767
 
+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)"
7768
 
+#~ msgstr "Αρχαία Αίγυπτος (SVG)"
7769
 
+
7770
 
+#~ msgctxt "Comment"
7771
 
+#~ msgid "A lost card deck from ancient Egypt."
7772
 
+#~ msgstr "Μια τράπουλα από την αρχαία Αίγυπτο."
7773
 
+
7774
 
+#~ msgctxt "Comment"
7775
 
+#~ msgid ""
7776
 
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
7777
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
7778
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
7779
 
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
7780
 
+#~ msgstr ""
7781
 
+#~ "Μοντέρνος Konqi - play the family θέμα καρτών\\nΣχεδίαση: Laura Layland"
7782
 
+#~ "\\n <l_layland@hotmail.com>\\nKatie από Agnieszka Czajkowska\\n "
7783
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi από Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-"
7784
 
+#~ "mail.uni-wuerzburg.de>"
7785
 
+
7786
 
+#~ msgctxt "Name"
7787
 
+#~ msgid "Jungle Fun"
7788
 
+#~ msgstr "Ψυχαγωγία ζούγκλας"
7789
 
+
7790
 
+#, fuzzy
7791
 
+#~| msgctxt "Description"
7792
 
+#~| msgid ""
7793
 
+#~| "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The "
7794
 
+#~| "game starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are "
7795
 
+#~| "added each round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with "
7796
 
+#~| "a maximum energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 "
7797
 
+#~| "points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy "
7798
 
+#~| "for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out the round."
7799
 
+#~| "</p></qt>"
7800
 
+#~ msgctxt "Description"
7801
 
+#~ msgid ""
7802
 
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
7803
 
+#~ "starts with 8 robots, 8 more are added each round. Using the sonic "
7804
 
+#~ "screwdriver costs 1 energy. 1 energy added each round with a maximum "
7805
 
+#~ "energy cap of 1. 5 points for each robot destroyed and 1 bonus point for "
7806
 
+#~ "each enemy destroyed while waiting out the round.</p></qt>"
7807
 
+#~ msgstr ""
7808
 
+#~ "<qt><p>Το προκαθορισμένο σύνολο κανόνων Killbots.</p><p>Κάνναβος 16 επί "
7809
 
+#~ "16. Το παιχνίδι ξεκινά με 8 ρομπότ, προσθήκη 4 σε κάθε γύρο, προσθήκη 2 "
7810
 
+#~ "γρήγορων ρομπότ σε κάθε γύρο μετά τον 12. Η ασφαλής τηλεμεταφορά κοστίζει "
7811
 
+#~ "1 ενέργεια, με μέγιστη τιμή ενέργειας το 12. Πολλαπλές στοίβες σκουπιδιών "
7812
 
+#~ "μπορούν να μετακινηθούν ταυτόχρονα. 5 πόντοι για 
κάθε κατεστραμμένο ρομπότ και 10 για κάθε γρήγορο ρομπότ. 1 επιπλέον "
7813
 
+#~ "πόντος για κάθε 
κατεστραμμένο ρομπότ με στοίβα σκουπιδιών ή κατά την ανανμονή εξόδου από "
7814
 
+#~ "το γύρο.</p></qt>"
7815
 
+
7816
 
+#~ msgctxt "Description"
7817
 
+#~ msgid ""
7818
 
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
7819
 
+#~ "starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added "
7820
 
+#~ "each round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a "
7821
 
+#~ "maximum energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 "
7822
 
+#~ "points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy "
7823
 
+#~ "for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out the round.</"
7824
 
+#~ "p></qt>"
7825
 
+#~ msgstr ""
7826
 
+#~ "<qt><p>Το προκαθορισμένο σύνολο κανόνων Killbots.</p><p>Κάνναβος 16 επί "
7827
 
+#~ "16. Το παιχνίδι ξεκινά με 8 ρομπότ, προσθήκη 4 σε κάθε γύρο, προσθήκη 2 "
7828
 
+#~ "γρήγορων ρομπότ σε κάθε γύρο μετά τον 12. Η ασφαλής τηλεμεταφορά κοστίζει "
7829
 
+#~ "1 ενέργεια, με μέγιστη τιμή ενέργειας το 12. Πολλαπλές στοίβες σκουπιδιών "
7830
 
+#~ "μπορούν να μετακινηθούν ταυτόχρονα. 5 πόντοι για 
κάθε κατεστραμμένο ρομπότ και 10 για κάθε γρήγορο ρομπότ. 1 επιπλέον "
7831
 
+#~ "πόντος για κάθε 
κατεστραμμένο ρομπότ με στοίβα σκουπιδιών ή κατά την ανανμονή εξόδου από "
7832
 
+#~ "το γύρο.</p></qt>"
7833
 
+
7834
 
+#~ msgctxt "Description"
7835
 
+#~ msgid ""
7836
 
+#~ "<qt><p>An easier ruleset.</p><p>A 20 by 20 cell grid with lots of space "
7837
 
+#~ "and 15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 "
7838
 
+#~ "more are added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. "
7839
 
+#~ "The game starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. "
7840
 
+#~ "Maximum energy cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple "
7841
 
+#~ "junkheaps may be pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 "
7842
 
+#~ "for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap "
7843
 
+#~ "or while waiting out the round.</p></qt>"
7844
 
+#~ msgstr ""
7845
 
+#~ "<qt><p>Ένα ευκολότερο σύνολο κανόνων.</p><p>Ένας κάνναβος 20 επί 20 με "
7846
 
+#~ "μεγάλο χώρο και 
15 στοίβες σκουπιδιών για αρχή. Το παιχνίδι ξεκινά με 6 ρομπότ, με "
7847
 
+#~ "προσθήκη 3 επιπλέον 
σε κάθε γύρο. 1 γρήγορο ρομπότ προστίθεται κάθε γύρο μετά τον γύρο 5. Το "
7848
 
+#~ "παιχνίδι ξεκινά 
με 5 ενέργειες και κάθε ασφαλής τηλεμεταφορά κοστίζει 1 ενέργεια. Το "
7849
 
+#~ "μέγιστο όριο ενέργειας 
είναι 10 και αυξάνεται κατά 1 κάθε 2 γύρους. Μπορούν να πιεστούν "
7850
 
+#~ "πολλαπλές στοίβες σκουπιδιών 
ταυτόχρονα. 5 βαθμοί για κάθε κατεστραμμένο ρομπότ και 10 για κάθε "
7851
 
+#~ "γρήγορο ρομπότ. 1 βαθμός 
επιπλέον ενέργεια για κάθε κατεστραμμένο εχθρό με μια στοίβα σκουπιδιών ή "
7852
 
+#~ "κατά την αναμονή 
εξόδου από τον γύρο.</p></qt>"
7853
 
+
7854
 
+#~ msgctxt "Name"
7855
 
+#~ msgid "ZZZ Crowded (testing)"
7856
 
+#~ msgstr "Πολυπληθές ZZZ (δοκιμή)"
7857
 
+
7858
 
+#~ msgctxt "Description"
7859
 
+#~ msgid ""
7860
 
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
7861
 
+#~ "test the try-to-safe-teleport-but-board-is-full logic.</p><p>A 12 by 12 "
7862
 
+#~ "cell grid that quickly fill with enemies. Fortunately, there's a near "
7863
 
+#~ "infinite supply of safe teleports.</p></qt>"
7864
 
+#~ msgstr ""
7865
 
+#~ "<qt><p>Μια ρύθμιση δοκιμής του παιχνιδιού, που δεν προορίζεται για "
7866
 
+#~ "παιχνίδι. Χρησιμοποιείται 
για τον έλεγχο της λογικής προσπάθειας τηλεμεταφοράς σε πλήρη πίνακα.</"
7867
 
+#~ "p><p>Ένας κάνναβος 12 επί 12
που γεμίζει γρήγορα με εχθρούς. Ευτυχώς υπάρχει μια σχεδόν απεριόριστη "
7868
 
+#~ "προμήθεια 
τηλεμεταφορών με ασφάλεια.</p></qt>"
7869
 
+
7870
 
+#~ msgctxt "Name"
7871
 
+#~ msgid "Full Board (testing)"
7872
 
+#~ msgstr "Πλήρης πίνακας (δοκιμή)"
7873
 
+
7874
 
+#~ msgctxt "Description"
7875
 
+#~ msgid ""
7876
 
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
7877
 
+#~ "test the board-full-on-new-round logic.</p><p>A 18 by 10 cell grid that "
7878
 
+#~ "is quite full of enemies initially, but 60 more are added for the second "
7879
 
+#~ "round guaranteeing the board will be full.</p></qt>"
7880
 
+#~ msgstr ""
7881
 
+#~ "<qt><p>Μια ρύθμιση ελέγχου του παιχνιδιού που δεν προορίζεται για "
7882
 
+#~ "παιχνίδι. Χρησιμοποιείται 
για τον έλεγχο της λογικής πλήρους πίνακα σε νέο γύρο.</p><p>Ένας "
7883
 
+#~ "κάνναβος 18 επί 10 κελιών 
πλήρης από εχθρούς κατά την αρχή και με ταυτόχρονη προσθήκη 60 για το "
7884
 
+#~ "δεύτερο γύρο που 
εγγυάται ένα πλήρως γεμισμένο πίνακα.</p></qt>"
7885
 
+
7886
 
+#~ msgctxt "Name"
7887
 
+#~ msgid "Old Default"
7888
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο παλιό"
7889
 
+
7890
 
+#~ msgctxt "Description"
7891
 
+#~ msgid "The old default theme"
7892
 
+#~ msgstr "Το παλιό προκαθορισμένο θέμα"
7893
 
+
7894
 
+#~ msgctxt "Comment"
7895
 
+#~ msgid "Clasic"
7896
 
+#~ msgstr "Κλασσικό"
7897
 
+
7898
 
+#~ msgctxt "Name"
7899
 
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
7900
 
+#~ msgstr "Διακοσμητικό (SVG)"
7901
 
+
7902
 
+#~ msgctxt "Comment"
7903
 
+#~ msgid "SVG Classic"
7904
 
+#~ msgstr "SVG Κλασσικό"
7905
 
--- /dev/null
7906
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
7907
 
@@ -0,0 +1,270 @@
7908
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to greek
7909
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
7910
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
7911
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
7912
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
7913
 
+msgid ""
7914
 
+msgstr ""
7915
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
7916
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7917
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
7918
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:24+0300\n"
7919
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
7920
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
7921
 
+"Language: \n"
7922
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
7923
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7924
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7925
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
7926
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
7927
 
+
7928
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
7929
 
+msgctxt "Comment"
7930
 
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
7931
 
+msgstr ""
7932
 
+"Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των "
7933
 
+"τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)"
7934
 
+
7935
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
7936
 
+msgctxt "Name"
7937
 
+msgid "KMouseTool"
7938
 
+msgstr "KMouseTool"
7939
 
+
7940
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
7941
 
+msgctxt "GenericName"
7942
 
+msgid "Automatic Mouse Click"
7943
 
+msgstr "Αυτόματο κλικ ποντικιού"
7944
 
+
7945
 
+#~ msgctxt "Name"
7946
 
+#~ msgid "String Replacer"
7947
 
+#~ msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
7948
 
+
7949
 
+#, fuzzy
7950
 
+#~| msgctxt "Comment"
7951
 
+#~| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
7952
 
+#~ msgctxt "Comment"
7953
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
7954
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS"
7955
 
+
7956
 
+#~ msgctxt "Name"
7957
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
7958
 
+#~ msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
7959
 
+
7960
 
+#, fuzzy
7961
 
+#~| msgctxt "Comment"
7962
 
+#~| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
7963
 
+#~ msgctxt "Comment"
7964
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
7965
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS"
7966
 
+
7967
 
+#~ msgctxt "Name"
7968
 
+#~ msgid "XML Transformer"
7969
 
+#~ msgstr "XML μεταμορφωτής"
7970
 
+
7971
 
+#, fuzzy
7972
 
+#~| msgctxt "Comment"
7973
 
+#~| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
7974
 
+#~ msgctxt "Comment"
7975
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
7976
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS"
7977
 
+
7978
 
+#, fuzzy
7979
 
+#~| msgctxt "Comment"
7980
 
+#~| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
7981
 
+#~ msgctxt "Comment"
7982
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
7983
 
+#~ msgstr "KDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
7984
 
+
7985
 
+#~ msgctxt "Name"
7986
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
7987
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
7988
 
+
7989
 
+#~ msgctxt "Comment"
7990
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
7991
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία"
7992
 
+
7993
 
+#~ msgctxt "Name"
7994
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
7995
 
+#~ msgstr "Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά."
7996
 
+
7997
 
+#~ msgctxt "Name"
7998
 
+#~ msgid "KMag"
7999
 
+#~ msgstr "K μεγεθυντικός φακός"
8000
 
+
8001
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8002
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
8003
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός οθόνης"
8004
 
+
8005
 
+#~ msgctxt "Name"
8006
 
+#~ msgid "German"
8007
 
+#~ msgstr "Γερμανικά"
8008
 
+
8009
 
+#~ msgctxt "Name"
8010
 
+#~ msgid "English"
8011
 
+#~ msgstr "Αγγλικά"
8012
 
+
8013
 
+#~ msgctxt "Name"
8014
 
+#~ msgid "Dutch"
8015
 
+#~ msgstr "Dutch"
8016
 
+
8017
 
+#~ msgctxt "Name"
8018
 
+#~ msgid "Swedish"
8019
 
+#~ msgstr "Σουηδικά"
8020
 
+
8021
 
+#~ msgctxt "Name"
8022
 
+#~ msgid "KMouth"
8023
 
+#~ msgstr "KMouth"
8024
 
+
8025
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8026
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
8027
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
8028
 
+
8029
 
+#~ msgctxt "Name"
8030
 
+#~ msgid "Monochrome"
8031
 
+#~ msgstr "Μονόχρωμο"
8032
 
+
8033
 
+#~ msgctxt "Comment"
8034
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8035
 
+#~ msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8036
 
+
8037
 
+#~ msgctxt "Name"
8038
 
+#~ msgid "KTTSD"
8039
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8040
 
+
8041
 
+#, fuzzy
8042
 
+#~| msgctxt "Name"
8043
 
+#~| msgid "KTTSD"
8044
 
+#~ msgctxt "Name"
8045
 
+#~ msgid "KITTY"
8046
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8047
 
+
8048
 
+#~ msgctxt "Name"
8049
 
+#~ msgid "kttsmgr"
8050
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
8051
 
+
8052
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8053
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
8054
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8055
 
+
8056
 
+#~ msgctxt "Comment"
8057
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
8058
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8059
 
+
8060
 
+#~ msgctxt "Name"
8061
 
+#~ msgid "KSayIt"
8062
 
+#~ msgstr "KSayIt"
8063
 
+
8064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8065
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
8066
 
+#~ msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
8067
 
+
8068
 
+#~ msgctxt "Name"
8069
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
8070
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
8071
 
+
8072
 
+#~ msgctxt "Comment"
8073
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
8074
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία"
8075
 
+
8076
 
+#~ msgctxt "Name"
8077
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
8078
 
+#~ msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
8079
 
+
8080
 
+#~ msgctxt "Comment"
8081
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
8082
 
+#~ msgstr "Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS"
8083
 
+
8084
 
+#~ msgctxt "Name"
8085
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
8086
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ALSA"
8087
 
+
8088
 
+#~ msgctxt "Comment"
8089
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
8090
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA"
8091
 
+
8092
 
+#~ msgctxt "Comment"
8093
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
8094
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου για το KTTSD"
8095
 
+
8096
 
+#~ msgctxt "Name"
8097
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
8098
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο Phonon"
8099
 
+
8100
 
+#~ msgctxt "Comment"
8101
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
8102
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου Phonon"
8103
 
+
8104
 
+#~ msgctxt "Name"
8105
 
+#~ msgid "Command"
8106
 
+#~ msgstr "Εντολή"
8107
 
+
8108
 
+#~ msgctxt "Comment"
8109
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
8110
 
+#~ msgstr "Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών"
8111
 
+
8112
 
+#~ msgctxt "Name"
8113
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
8114
 
+#~ msgstr "Σύστημα σύνθεσης Epos TTS"
8115
 
+
8116
 
+#~ msgctxt "Comment"
8117
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
8118
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Epos TTS"
8119
 
+
8120
 
+#~ msgctxt "Name"
8121
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
8122
 
+#~ msgstr "Διαδραστικό Festival"
8123
 
+
8124
 
+#~ msgctxt "Comment"
8125
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
8126
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival"
8127
 
+
8128
 
+#~ msgctxt "Name"
8129
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
8130
 
+#~ msgstr "Festival ελαφρύ (flite)"
8131
 
+
8132
 
+#~ msgctxt "Comment"
8133
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
8134
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)"
8135
 
+
8136
 
+#~ msgctxt "Name"
8137
 
+#~ msgid "FreeTTS"
8138
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
8139
 
+
8140
 
+#~ msgctxt "Comment"
8141
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
8142
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας FreeTTS"
8143
 
+
8144
 
+#~ msgctxt "Name"
8145
 
+#~ msgid "Hadifix"
8146
 
+#~ msgstr "Hadifix"
8147
 
+
8148
 
+#~ msgctxt "Comment"
8149
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
8150
 
+#~ msgstr "Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix"
8151
 
+
8152
 
+#~ msgctxt "Name"
8153
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
8154
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KTextEditor KTTSD"
8155
 
+
8156
 
+#~ msgctxt "Comment"
8157
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
8158
 
+#~ msgstr ""
8159
 
+#~ "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου"
8160
 
+
8161
 
+#~ msgctxt "Name"
8162
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
8163
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
8164
 
+
8165
 
+#~ msgctxt "Comment"
8166
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
8167
 
+#~ msgstr ""
8168
 
+#~ "Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων "
8169
 
+#~ "τροποποίησης"
8170
 
+
8171
 
+#~ msgctxt "Keywords"
8172
 
+#~ msgid ""
8173
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
8174
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
8175
 
+#~ msgstr ""
8176
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,κείμενο,σε,ομιλία,εκφώνηση,"
8177
 
+#~ "synthesizer,synth,festival,εντολή,freetts,proklam,μέσω,φωνή"
8178
 
--- /dev/null
8179
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
8180
 
@@ -0,0 +1,269 @@
8181
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to greek
8182
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
8183
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
8184
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
8185
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
8186
 
+msgid ""
8187
 
+msgstr ""
8188
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
8189
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8190
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
8191
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:24+0300\n"
8192
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
8193
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
8194
 
+"Language: \n"
8195
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
8196
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8197
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8198
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
8199
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8200
 
+
8201
 
+#: kmag.desktop:8
8202
 
+msgctxt "Name"
8203
 
+msgid "KMag"
8204
 
+msgstr "K μεγεθυντικός φακός"
8205
 
+
8206
 
+#: kmag.desktop:75
8207
 
+msgctxt "GenericName"
8208
 
+msgid "Screen Magnifier"
8209
 
+msgstr "Μεγεθυντικός φακός οθόνης"
8210
 
+
8211
 
+#~ msgctxt "Name"
8212
 
+#~ msgid "String Replacer"
8213
 
+#~ msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
8214
 
+
8215
 
+#, fuzzy
8216
 
+#~| msgctxt "Comment"
8217
 
+#~| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
8218
 
+#~ msgctxt "Comment"
8219
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
8220
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS"
8221
 
+
8222
 
+#~ msgctxt "Name"
8223
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
8224
 
+#~ msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
8225
 
+
8226
 
+#, fuzzy
8227
 
+#~| msgctxt "Comment"
8228
 
+#~| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
8229
 
+#~ msgctxt "Comment"
8230
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
8231
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS"
8232
 
+
8233
 
+#~ msgctxt "Name"
8234
 
+#~ msgid "XML Transformer"
8235
 
+#~ msgstr "XML μεταμορφωτής"
8236
 
+
8237
 
+#, fuzzy
8238
 
+#~| msgctxt "Comment"
8239
 
+#~| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
8240
 
+#~ msgctxt "Comment"
8241
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
8242
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS"
8243
 
+
8244
 
+#, fuzzy
8245
 
+#~| msgctxt "Comment"
8246
 
+#~| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
8247
 
+#~ msgctxt "Comment"
8248
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
8249
 
+#~ msgstr "KDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
8250
 
+
8251
 
+#~ msgctxt "Name"
8252
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
8253
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
8254
 
+
8255
 
+#~ msgctxt "Comment"
8256
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
8257
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία"
8258
 
+
8259
 
+#~ msgctxt "Name"
8260
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
8261
 
+#~ msgstr "Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά."
8262
 
+
8263
 
+#~ msgctxt "Comment"
8264
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
8265
 
+#~ msgstr ""
8266
 
+#~ "Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των "
8267
 
+#~ "τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)"
8268
 
+
8269
 
+#~ msgctxt "Name"
8270
 
+#~ msgid "KMouseTool"
8271
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
8272
 
+
8273
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8274
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
8275
 
+#~ msgstr "Αυτόματο κλικ ποντικιού"
8276
 
+
8277
 
+#~ msgctxt "Name"
8278
 
+#~ msgid "German"
8279
 
+#~ msgstr "Γερμανικά"
8280
 
+
8281
 
+#~ msgctxt "Name"
8282
 
+#~ msgid "English"
8283
 
+#~ msgstr "Αγγλικά"
8284
 
+
8285
 
+#~ msgctxt "Name"
8286
 
+#~ msgid "Dutch"
8287
 
+#~ msgstr "Dutch"
8288
 
+
8289
 
+#~ msgctxt "Name"
8290
 
+#~ msgid "Swedish"
8291
 
+#~ msgstr "Σουηδικά"
8292
 
+
8293
 
+#~ msgctxt "Name"
8294
 
+#~ msgid "KMouth"
8295
 
+#~ msgstr "KMouth"
8296
 
+
8297
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8298
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
8299
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
8300
 
+
8301
 
+#~ msgctxt "Name"
8302
 
+#~ msgid "Monochrome"
8303
 
+#~ msgstr "Μονόχρωμο"
8304
 
+
8305
 
+#~ msgctxt "Comment"
8306
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8307
 
+#~ msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8308
 
+
8309
 
+#~ msgctxt "Name"
8310
 
+#~ msgid "KTTSD"
8311
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8312
 
+
8313
 
+#, fuzzy
8314
 
+#~| msgctxt "Name"
8315
 
+#~| msgid "KTTSD"
8316
 
+#~ msgctxt "Name"
8317
 
+#~ msgid "KITTY"
8318
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8319
 
+
8320
 
+#~ msgctxt "Name"
8321
 
+#~ msgid "kttsmgr"
8322
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
8323
 
+
8324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8325
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
8326
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8327
 
+
8328
 
+#~ msgctxt "Comment"
8329
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
8330
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8331
 
+
8332
 
+#~ msgctxt "Name"
8333
 
+#~ msgid "KSayIt"
8334
 
+#~ msgstr "KSayIt"
8335
 
+
8336
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8337
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
8338
 
+#~ msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
8339
 
+
8340
 
+#~ msgctxt "Name"
8341
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
8342
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
8343
 
+
8344
 
+#~ msgctxt "Comment"
8345
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
8346
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία"
8347
 
+
8348
 
+#~ msgctxt "Name"
8349
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
8350
 
+#~ msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
8351
 
+
8352
 
+#~ msgctxt "Comment"
8353
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
8354
 
+#~ msgstr "Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS"
8355
 
+
8356
 
+#~ msgctxt "Name"
8357
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
8358
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ALSA"
8359
 
+
8360
 
+#~ msgctxt "Comment"
8361
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
8362
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA"
8363
 
+
8364
 
+#~ msgctxt "Comment"
8365
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
8366
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου για το KTTSD"
8367
 
+
8368
 
+#~ msgctxt "Name"
8369
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
8370
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο Phonon"
8371
 
+
8372
 
+#~ msgctxt "Comment"
8373
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
8374
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου Phonon"
8375
 
+
8376
 
+#~ msgctxt "Name"
8377
 
+#~ msgid "Command"
8378
 
+#~ msgstr "Εντολή"
8379
 
+
8380
 
+#~ msgctxt "Comment"
8381
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
8382
 
+#~ msgstr "Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών"
8383
 
+
8384
 
+#~ msgctxt "Name"
8385
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
8386
 
+#~ msgstr "Σύστημα σύνθεσης Epos TTS"
8387
 
+
8388
 
+#~ msgctxt "Comment"
8389
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
8390
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Epos TTS"
8391
 
+
8392
 
+#~ msgctxt "Name"
8393
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
8394
 
+#~ msgstr "Διαδραστικό Festival"
8395
 
+
8396
 
+#~ msgctxt "Comment"
8397
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
8398
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival"
8399
 
+
8400
 
+#~ msgctxt "Name"
8401
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
8402
 
+#~ msgstr "Festival ελαφρύ (flite)"
8403
 
+
8404
 
+#~ msgctxt "Comment"
8405
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
8406
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)"
8407
 
+
8408
 
+#~ msgctxt "Name"
8409
 
+#~ msgid "FreeTTS"
8410
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
8411
 
+
8412
 
+#~ msgctxt "Comment"
8413
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
8414
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας FreeTTS"
8415
 
+
8416
 
+#~ msgctxt "Name"
8417
 
+#~ msgid "Hadifix"
8418
 
+#~ msgstr "Hadifix"
8419
 
+
8420
 
+#~ msgctxt "Comment"
8421
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
8422
 
+#~ msgstr "Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix"
8423
 
+
8424
 
+#~ msgctxt "Name"
8425
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
8426
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KTextEditor KTTSD"
8427
 
+
8428
 
+#~ msgctxt "Comment"
8429
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
8430
 
+#~ msgstr ""
8431
 
+#~ "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου"
8432
 
+
8433
 
+#~ msgctxt "Name"
8434
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
8435
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
8436
 
+
8437
 
+#~ msgctxt "Comment"
8438
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
8439
 
+#~ msgstr ""
8440
 
+#~ "Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων "
8441
 
+#~ "τροποποίησης"
8442
 
+
8443
 
+#~ msgctxt "Keywords"
8444
 
+#~ msgid ""
8445
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
8446
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
8447
 
+#~ msgstr ""
8448
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,κείμενο,σε,ομιλία,εκφώνηση,"
8449
 
+#~ "synthesizer,synth,festival,εντολή,freetts,proklam,μέσω,φωνή"
8450
 
--- /dev/null
8451
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
8452
 
@@ -0,0 +1,291 @@
8453
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to greek
8454
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
8455
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
8456
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
8457
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
8458
 
+msgid ""
8459
 
+msgstr ""
8460
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
8461
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8462
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:21+0000\n"
8463
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:24+0300\n"
8464
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
8465
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
8466
 
+"Language: \n"
8467
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
8468
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8469
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8470
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
8471
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8472
 
+
8473
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
8474
 
+msgctxt "Name"
8475
 
+msgid "String Replacer"
8476
 
+msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
8477
 
+
8478
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:68
8479
 
+#, fuzzy
8480
 
+#| msgctxt "Comment"
8481
 
+#| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
8482
 
+msgctxt "Comment"
8483
 
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
8484
 
+msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS"
8485
 
+
8486
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
8487
 
+msgctxt "Name"
8488
 
+msgid "Talker Chooser"
8489
 
+msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
8490
 
+
8491
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
8492
 
+#, fuzzy
8493
 
+#| msgctxt "Comment"
8494
 
+#| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
8495
 
+msgctxt "Comment"
8496
 
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
8497
 
+msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS"
8498
 
+
8499
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
8500
 
+msgctxt "Name"
8501
 
+msgid "XML Transformer"
8502
 
+msgstr "XML μεταμορφωτής"
8503
 
+
8504
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
8505
 
+#, fuzzy
8506
 
+#| msgctxt "Comment"
8507
 
+#| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
8508
 
+msgctxt "Comment"
8509
 
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
8510
 
+msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS"
8511
 
+
8512
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:40 jovie/kttsd.desktop:8
8513
 
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
8514
 
+msgctxt "Name"
8515
 
+msgid "Jovie"
8516
 
+msgstr ""
8517
 
+
8518
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:83 jovie/kttsd.desktop:51
8519
 
+#, fuzzy
8520
 
+#| msgctxt "Comment"
8521
 
+#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
8522
 
+msgctxt "Comment"
8523
 
+msgid "KDE Text To Speech Service"
8524
 
+msgstr "KDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
8525
 
+
8526
 
+#: jovie/jovie.desktop:8
8527
 
+#, fuzzy
8528
 
+#| msgctxt "Comment"
8529
 
+#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
8530
 
+msgctxt "GenericName"
8531
 
+msgid "Text To Speech Service"
8532
 
+msgstr "KDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
8533
 
+
8534
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
8535
 
+msgctxt "Name"
8536
 
+msgid "Text-to-Speech"
8537
 
+msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
8538
 
+
8539
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
8540
 
+msgctxt "Comment"
8541
 
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
8542
 
+msgstr "Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία"
8543
 
+
8544
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
8545
 
+msgctxt "Name"
8546
 
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
8547
 
+msgstr "Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά."
8548
 
+
8549
 
+#~ msgctxt "Name"
8550
 
+#~ msgid "KMag"
8551
 
+#~ msgstr "K μεγεθυντικός φακός"
8552
 
+
8553
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8554
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
8555
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός οθόνης"
8556
 
+
8557
 
+#~ msgctxt "Comment"
8558
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
8559
 
+#~ msgstr ""
8560
 
+#~ "Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των "
8561
 
+#~ "τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)"
8562
 
+
8563
 
+#~ msgctxt "Name"
8564
 
+#~ msgid "KMouseTool"
8565
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
8566
 
+
8567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8568
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
8569
 
+#~ msgstr "Αυτόματο κλικ ποντικιού"
8570
 
+
8571
 
+#~ msgctxt "Name"
8572
 
+#~ msgid "German"
8573
 
+#~ msgstr "Γερμανικά"
8574
 
+
8575
 
+#~ msgctxt "Name"
8576
 
+#~ msgid "English"
8577
 
+#~ msgstr "Αγγλικά"
8578
 
+
8579
 
+#~ msgctxt "Name"
8580
 
+#~ msgid "Dutch"
8581
 
+#~ msgstr "Dutch"
8582
 
+
8583
 
+#~ msgctxt "Name"
8584
 
+#~ msgid "Swedish"
8585
 
+#~ msgstr "Σουηδικά"
8586
 
+
8587
 
+#~ msgctxt "Name"
8588
 
+#~ msgid "KMouth"
8589
 
+#~ msgstr "KMouth"
8590
 
+
8591
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8592
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
8593
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
8594
 
+
8595
 
+#~ msgctxt "Name"
8596
 
+#~ msgid "Monochrome"
8597
 
+#~ msgstr "Μονόχρωμο"
8598
 
+
8599
 
+#~ msgctxt "Comment"
8600
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8601
 
+#~ msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8602
 
+
8603
 
+#~ msgctxt "Name"
8604
 
+#~ msgid "KTTSD"
8605
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8606
 
+
8607
 
+#, fuzzy
8608
 
+#~| msgctxt "Name"
8609
 
+#~| msgid "KTTSD"
8610
 
+#~ msgctxt "Name"
8611
 
+#~ msgid "KITTY"
8612
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8613
 
+
8614
 
+#~ msgctxt "Name"
8615
 
+#~ msgid "kttsmgr"
8616
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
8617
 
+
8618
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8619
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
8620
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8621
 
+
8622
 
+#~ msgctxt "Comment"
8623
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
8624
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8625
 
+
8626
 
+#~ msgctxt "Name"
8627
 
+#~ msgid "KSayIt"
8628
 
+#~ msgstr "KSayIt"
8629
 
+
8630
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8631
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
8632
 
+#~ msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
8633
 
+
8634
 
+#~ msgctxt "Name"
8635
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
8636
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
8637
 
+
8638
 
+#~ msgctxt "Comment"
8639
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
8640
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία"
8641
 
+
8642
 
+#~ msgctxt "Name"
8643
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
8644
 
+#~ msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
8645
 
+
8646
 
+#~ msgctxt "Comment"
8647
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
8648
 
+#~ msgstr "Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS"
8649
 
+
8650
 
+#~ msgctxt "Name"
8651
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
8652
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ALSA"
8653
 
+
8654
 
+#~ msgctxt "Comment"
8655
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
8656
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA"
8657
 
+
8658
 
+#~ msgctxt "Comment"
8659
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
8660
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου για το KTTSD"
8661
 
+
8662
 
+#~ msgctxt "Name"
8663
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
8664
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο Phonon"
8665
 
+
8666
 
+#~ msgctxt "Comment"
8667
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
8668
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου Phonon"
8669
 
+
8670
 
+#~ msgctxt "Name"
8671
 
+#~ msgid "Command"
8672
 
+#~ msgstr "Εντολή"
8673
 
+
8674
 
+#~ msgctxt "Comment"
8675
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
8676
 
+#~ msgstr "Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών"
8677
 
+
8678
 
+#~ msgctxt "Name"
8679
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
8680
 
+#~ msgstr "Σύστημα σύνθεσης Epos TTS"
8681
 
+
8682
 
+#~ msgctxt "Comment"
8683
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
8684
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Epos TTS"
8685
 
+
8686
 
+#~ msgctxt "Name"
8687
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
8688
 
+#~ msgstr "Διαδραστικό Festival"
8689
 
+
8690
 
+#~ msgctxt "Comment"
8691
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
8692
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival"
8693
 
+
8694
 
+#~ msgctxt "Name"
8695
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
8696
 
+#~ msgstr "Festival ελαφρύ (flite)"
8697
 
+
8698
 
+#~ msgctxt "Comment"
8699
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
8700
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)"
8701
 
+
8702
 
+#~ msgctxt "Name"
8703
 
+#~ msgid "FreeTTS"
8704
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
8705
 
+
8706
 
+#~ msgctxt "Comment"
8707
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
8708
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας FreeTTS"
8709
 
+
8710
 
+#~ msgctxt "Name"
8711
 
+#~ msgid "Hadifix"
8712
 
+#~ msgstr "Hadifix"
8713
 
+
8714
 
+#~ msgctxt "Comment"
8715
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
8716
 
+#~ msgstr "Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix"
8717
 
+
8718
 
+#~ msgctxt "Name"
8719
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
8720
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KTextEditor KTTSD"
8721
 
+
8722
 
+#~ msgctxt "Comment"
8723
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
8724
 
+#~ msgstr ""
8725
 
+#~ "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου"
8726
 
+
8727
 
+#~ msgctxt "Name"
8728
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
8729
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
8730
 
+
8731
 
+#~ msgctxt "Comment"
8732
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
8733
 
+#~ msgstr ""
8734
 
+#~ "Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων "
8735
 
+#~ "τροποποίησης"
8736
 
+
8737
 
+#~ msgctxt "Keywords"
8738
 
+#~ msgid ""
8739
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
8740
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
8741
 
+#~ msgstr ""
8742
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,κείμενο,σε,ομιλία,εκφώνηση,"
8743
 
+#~ "synthesizer,synth,festival,εντολή,freetts,proklam,μέσω,φωνή"
8744
 
--- /dev/null
8745
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
8746
 
@@ -0,0 +1,273 @@
8747
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to greek
8748
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
8749
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
8750
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
8751
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
8752
 
+msgid ""
8753
 
+msgstr ""
8754
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
8755
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8756
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
8757
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:24+0300\n"
8758
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
8759
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
8760
 
+"Language: \n"
8761
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
8762
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8763
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8764
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
8765
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8766
 
+
8767
 
+#: books/de.desktop:2
8768
 
+msgctxt "Name"
8769
 
+msgid "German"
8770
 
+msgstr "Γερμανικά"
8771
 
+
8772
 
+#: books/en.desktop:3
8773
 
+msgctxt "Name"
8774
 
+msgid "English"
8775
 
+msgstr "Αγγλικά"
8776
 
+
8777
 
+#: books/nl.desktop:3
8778
 
+msgctxt "Name"
8779
 
+msgid "Dutch"
8780
 
+msgstr "Dutch"
8781
 
+
8782
 
+#: books/sv.desktop:3
8783
 
+msgctxt "Name"
8784
 
+msgid "Swedish"
8785
 
+msgstr "Σουηδικά"
8786
 
+
8787
 
+#: kmouth.desktop:8
8788
 
+msgctxt "Name"
8789
 
+msgid "KMouth"
8790
 
+msgstr "KMouth"
8791
 
+
8792
 
+#: kmouth.desktop:78
8793
 
+msgctxt "GenericName"
8794
 
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
8795
 
+msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
8796
 
+
8797
 
+#~ msgctxt "Name"
8798
 
+#~ msgid "String Replacer"
8799
 
+#~ msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
8800
 
+
8801
 
+#, fuzzy
8802
 
+#~| msgctxt "Comment"
8803
 
+#~| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
8804
 
+#~ msgctxt "Comment"
8805
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
8806
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS"
8807
 
+
8808
 
+#~ msgctxt "Name"
8809
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
8810
 
+#~ msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
8811
 
+
8812
 
+#, fuzzy
8813
 
+#~| msgctxt "Comment"
8814
 
+#~| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
8815
 
+#~ msgctxt "Comment"
8816
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
8817
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS"
8818
 
+
8819
 
+#~ msgctxt "Name"
8820
 
+#~ msgid "XML Transformer"
8821
 
+#~ msgstr "XML μεταμορφωτής"
8822
 
+
8823
 
+#, fuzzy
8824
 
+#~| msgctxt "Comment"
8825
 
+#~| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
8826
 
+#~ msgctxt "Comment"
8827
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
8828
 
+#~ msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS"
8829
 
+
8830
 
+#, fuzzy
8831
 
+#~| msgctxt "Comment"
8832
 
+#~| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
8833
 
+#~ msgctxt "Comment"
8834
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
8835
 
+#~ msgstr "KDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
8836
 
+
8837
 
+#~ msgctxt "Name"
8838
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
8839
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
8840
 
+
8841
 
+#~ msgctxt "Comment"
8842
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
8843
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία"
8844
 
+
8845
 
+#~ msgctxt "Name"
8846
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
8847
 
+#~ msgstr "Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά."
8848
 
+
8849
 
+#~ msgctxt "Name"
8850
 
+#~ msgid "KMag"
8851
 
+#~ msgstr "K μεγεθυντικός φακός"
8852
 
+
8853
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8854
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
8855
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός οθόνης"
8856
 
+
8857
 
+#~ msgctxt "Comment"
8858
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
8859
 
+#~ msgstr ""
8860
 
+#~ "Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των "
8861
 
+#~ "τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)"
8862
 
+
8863
 
+#~ msgctxt "Name"
8864
 
+#~ msgid "KMouseTool"
8865
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
8866
 
+
8867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8868
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
8869
 
+#~ msgstr "Αυτόματο κλικ ποντικιού"
8870
 
+
8871
 
+#~ msgctxt "Name"
8872
 
+#~ msgid "Monochrome"
8873
 
+#~ msgstr "Μονόχρωμο"
8874
 
+
8875
 
+#~ msgctxt "Comment"
8876
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8877
 
+#~ msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
8878
 
+
8879
 
+#~ msgctxt "Name"
8880
 
+#~ msgid "KTTSD"
8881
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8882
 
+
8883
 
+#, fuzzy
8884
 
+#~| msgctxt "Name"
8885
 
+#~| msgid "KTTSD"
8886
 
+#~ msgctxt "Name"
8887
 
+#~ msgid "KITTY"
8888
 
+#~ msgstr "KTTSD"
8889
 
+
8890
 
+#~ msgctxt "Name"
8891
 
+#~ msgid "kttsmgr"
8892
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
8893
 
+
8894
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8895
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
8896
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8897
 
+
8898
 
+#~ msgctxt "Comment"
8899
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
8900
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
8901
 
+
8902
 
+#~ msgctxt "Name"
8903
 
+#~ msgid "KSayIt"
8904
 
+#~ msgstr "KSayIt"
8905
 
+
8906
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8907
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
8908
 
+#~ msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
8909
 
+
8910
 
+#~ msgctxt "Name"
8911
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
8912
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
8913
 
+
8914
 
+#~ msgctxt "Comment"
8915
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
8916
 
+#~ msgstr "KDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία"
8917
 
+
8918
 
+#~ msgctxt "Name"
8919
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
8920
 
+#~ msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
8921
 
+
8922
 
+#~ msgctxt "Comment"
8923
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
8924
 
+#~ msgstr "Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS"
8925
 
+
8926
 
+#~ msgctxt "Name"
8927
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
8928
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ALSA"
8929
 
+
8930
 
+#~ msgctxt "Comment"
8931
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
8932
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA"
8933
 
+
8934
 
+#~ msgctxt "Comment"
8935
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
8936
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου για το KTTSD"
8937
 
+
8938
 
+#~ msgctxt "Name"
8939
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
8940
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο Phonon"
8941
 
+
8942
 
+#~ msgctxt "Comment"
8943
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
8944
 
+#~ msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου Phonon"
8945
 
+
8946
 
+#~ msgctxt "Name"
8947
 
+#~ msgid "Command"
8948
 
+#~ msgstr "Εντολή"
8949
 
+
8950
 
+#~ msgctxt "Comment"
8951
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
8952
 
+#~ msgstr "Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών"
8953
 
+
8954
 
+#~ msgctxt "Name"
8955
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
8956
 
+#~ msgstr "Σύστημα σύνθεσης Epos TTS"
8957
 
+
8958
 
+#~ msgctxt "Comment"
8959
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
8960
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Epos TTS"
8961
 
+
8962
 
+#~ msgctxt "Name"
8963
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
8964
 
+#~ msgstr "Διαδραστικό Festival"
8965
 
+
8966
 
+#~ msgctxt "Comment"
8967
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
8968
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival"
8969
 
+
8970
 
+#~ msgctxt "Name"
8971
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
8972
 
+#~ msgstr "Festival ελαφρύ (flite)"
8973
 
+
8974
 
+#~ msgctxt "Comment"
8975
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
8976
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)"
8977
 
+
8978
 
+#~ msgctxt "Name"
8979
 
+#~ msgid "FreeTTS"
8980
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
8981
 
+
8982
 
+#~ msgctxt "Comment"
8983
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
8984
 
+#~ msgstr "Συνθέτης ομιλίας FreeTTS"
8985
 
+
8986
 
+#~ msgctxt "Name"
8987
 
+#~ msgid "Hadifix"
8988
 
+#~ msgstr "Hadifix"
8989
 
+
8990
 
+#~ msgctxt "Comment"
8991
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
8992
 
+#~ msgstr "Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix"
8993
 
+
8994
 
+#~ msgctxt "Name"
8995
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
8996
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KTextEditor KTTSD"
8997
 
+
8998
 
+#~ msgctxt "Comment"
8999
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
9000
 
+#~ msgstr ""
9001
 
+#~ "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου"
9002
 
+
9003
 
+#~ msgctxt "Name"
9004
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
9005
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
9006
 
+
9007
 
+#~ msgctxt "Comment"
9008
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
9009
 
+#~ msgstr ""
9010
 
+#~ "Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων "
9011
 
+#~ "τροποποίησης"
9012
 
+
9013
 
+#~ msgctxt "Keywords"
9014
 
+#~ msgid ""
9015
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
9016
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
9017
 
+#~ msgstr ""
9018
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,κείμενο,σε,ομιλία,εκφώνηση,"
9019
 
+#~ "synthesizer,synth,festival,εντολή,freetts,proklam,μέσω,φωνή"
9020
 
--- /dev/null
9021
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
9022
 
@@ -0,0 +1,291 @@
9023
 
+# translation of desktop_kdetoys.po to Greek
9024
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
9025
 
+#
9026
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
9027
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007, 2008.
9028
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
9029
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
9030
 
+msgid ""
9031
 
+msgstr ""
9032
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
9033
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9034
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:07+0000\n"
9035
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 18:55+0100\n"
9036
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
9037
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
9038
 
+"Language: el\n"
9039
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9040
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9041
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9042
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
9043
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
9044
 
+
9045
 
+#: amor/data/billyrc:5
9046
 
+msgctxt "Description"
9047
 
+msgid "Little Billy"
9048
 
+msgstr "Μικρός Billy"
9049
 
+
9050
 
+#: amor/data/billyrc:75
9051
 
+msgctxt "About"
9052
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
9053
 
+msgstr "Στατικό εικονίδιο\\nΓραφικό από το http://www.xbill.org/"
9054
 
+
9055
 
+#: amor/data/blobrc:4
9056
 
+msgctxt "Description"
9057
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
9058
 
+msgstr "Πολυτάλαντη κουκκίδα"
9059
 
+
9060
 
+#: amor/data/blobrc:67
9061
 
+msgctxt "About"
9062
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
9063
 
+msgstr ""
9064
 
+"Από τον Martin R. Jones\\nJet pack, εφέ κίνησης ακτίνας και φωτιάς από τον "
9065
 
+"Mark Grant"
9066
 
+
9067
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
9068
 
+msgctxt "Description"
9069
 
+msgid "Bonhomme"
9070
 
+msgstr "Bonhomme"
9071
 
+
9072
 
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
9073
 
+msgctxt "About"
9074
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
9075
 
+msgstr "Από τον Jean-Claude Dumas"
9076
 
+
9077
 
+#: amor/data/bsdrc:5
9078
 
+msgctxt "Description"
9079
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
9080
 
+msgstr "Η μασκότ του FreeBSD"
9081
 
+
9082
 
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
9083
 
+msgctxt "About"
9084
 
+msgid "Static window sitter"
9085
 
+msgstr "Στατικό εικονίδιο"
9086
 
+
9087
 
+#: amor/data/eyesrc:6
9088
 
+msgctxt "Description"
9089
 
+msgid "Crazy Eyes"
9090
 
+msgstr "Τρελά μάτια"
9091
 
+
9092
 
+#: amor/data/ghostrc:4
9093
 
+msgctxt "Description"
9094
 
+msgid "Spooky Ghost"
9095
 
+msgstr "Στοιχειωμένο φάντασμα"
9096
 
+
9097
 
+#: amor/data/ghostrc:71
9098
 
+msgctxt "About"
9099
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
9100
 
+msgstr ""
9101
 
+"Από τον Martin R. Jones\\n Βασισμένο σε ένα εικονίδιο της καλλιτεχνικής "
9102
 
+"ομάδας του KDE."
9103
 
+
9104
 
+#: amor/data/nekokurorc:9
9105
 
+msgctxt "Description"
9106
 
+msgid "Neko Kuro"
9107
 
+msgstr "Nekoi Kuro"
9108
 
+
9109
 
+#: amor/data/nekokurorc:55
9110
 
+msgctxt "About"
9111
 
+msgid ""
9112
 
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
9113
 
+"version by Bill Kendrick"
9114
 
+msgstr ""
9115
 
+"Καλλιτεχνική εργασία από το oneko του Masayuki Koba\\n Προσαρμογή στο AMOR "
9116
 
+"από τον Chris Spiegel\\nKuro (Black) έκδοση του Bill Kendrick"
9117
 
+
9118
 
+#: amor/data/nekorc:7
9119
 
+msgctxt "Description"
9120
 
+msgid "Neko"
9121
 
+msgstr "Neko"
9122
 
+
9123
 
+#: amor/data/nekorc:77
9124
 
+msgctxt "About"
9125
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
9126
 
+msgstr ""
9127
 
+"Καλλιτεχνική εργασία από το oneko από τον Masayuki Koba\\n Προσαρμογή στο "
9128
 
+"AMOR από τον Chris Spiegel"
9129
 
+
9130
 
+#: amor/data/pingurc:4
9131
 
+msgctxt "Description"
9132
 
+msgid "Tux"
9133
 
+msgstr "Tux"
9134
 
+
9135
 
+#: amor/data/pingurc:74
9136
 
+msgctxt "About"
9137
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
9138
 
+msgstr ""
9139
 
+"Από τον Frank Pieczynski\\n Βασισμένο σε γραφικά από το παιχνίδι \"pingus\"."
9140
 
+
9141
 
+#: amor/data/taorc:4
9142
 
+msgctxt "Description"
9143
 
+msgid "Tao"
9144
 
+msgstr "Tao"
9145
 
+
9146
 
+#: amor/data/taorc:74
9147
 
+msgctxt "About"
9148
 
+msgid ""
9149
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
9150
 
+"Tai Chi practice."
9151
 
+msgstr ""
9152
 
+"Από τον Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\n Το σύμβολο Yin Yang "
9153
 
+"εμπνευσμένο από την πρακτική μου στο Tai Chi."
9154
 
+
9155
 
+#: amor/data/tuxrc:5
9156
 
+msgctxt "Description"
9157
 
+msgid "Unanimated Tux"
9158
 
+msgstr "Μη κινούμενος Tux"
9159
 
+
9160
 
+#: amor/data/wormrc:4
9161
 
+msgctxt "Description"
9162
 
+msgid "Little Worm"
9163
 
+msgstr "Μικρό σκουλήκι"
9164
 
+
9165
 
+#: amor/data/wormrc:74
9166
 
+msgctxt "About"
9167
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
9168
 
+msgstr "Από τον Bartosz Trudnowski\\n Φτιάχτηκε για τη σύζυγό μου"
9169
 
+
9170
 
+#: amor/src/amor.desktop:2
9171
 
+msgctxt "Name"
9172
 
+msgid "AMOR"
9173
 
+msgstr "AMOR"
9174
 
+
9175
 
+#: amor/src/amor.desktop:75
9176
 
+msgctxt "GenericName"
9177
 
+msgid "On-Screen Creature"
9178
 
+msgstr "Πλάσμα στην οθόνη"
9179
 
+
9180
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
9181
 
+msgctxt "Name"
9182
 
+msgid "KTeaTime"
9183
 
+msgstr "KTeaTime"
9184
 
+
9185
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
9186
 
+msgctxt "GenericName"
9187
 
+msgid "Tea Cooker"
9188
 
+msgstr "Εργαλείο φτιαξίματος τσαγιού"
9189
 
+
9190
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
9191
 
+msgctxt "Comment"
9192
 
+msgid "Tea Cooker"
9193
 
+msgstr "Βραστήρας τσαγιού"
9194
 
+
9195
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
9196
 
+msgctxt "Name"
9197
 
+msgid "Tea is ready"
9198
 
+msgstr "Το τσάι είναι έτοιμο"
9199
 
+
9200
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:118
9201
 
+msgctxt "Comment"
9202
 
+msgid "Tea is ready"
9203
 
+msgstr "Το τσάι είναι έτοιμο"
9204
 
+
9205
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:188
9206
 
+msgctxt "Name"
9207
 
+msgid "Tea is getting lonely"
9208
 
+msgstr "Το τσάι παραμένει παρατημένο"
9209
 
+
9210
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:242
9211
 
+msgctxt "Comment"
9212
 
+msgid "Tea is getting lonely."
9213
 
+msgstr "Το τσάι παραμένει παρατημένο."
9214
 
+
9215
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
9216
 
+msgctxt "Name"
9217
 
+msgid "KTux"
9218
 
+msgstr "KTux"
9219
 
+
9220
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
9221
 
+msgctxt "Name"
9222
 
+msgid "Setup..."
9223
 
+msgstr "Ρύθμιση..."
9224
 
+
9225
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
9226
 
+msgctxt "Name"
9227
 
+msgid "Display in Specified Window"
9228
 
+msgstr "Εμφάνιση σε προκαθορισμένο παράθυρο"
9229
 
+
9230
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
9231
 
+msgctxt "Name"
9232
 
+msgid "Display in Root Window"
9233
 
+msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
9234
 
+
9235
 
+#~ msgctxt "Name"
9236
 
+#~ msgid "Display"
9237
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
9238
 
+
9239
 
+#~ msgctxt "Comment"
9240
 
+#~ msgid "Display Setup"
9241
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης"
9242
 
+
9243
 
+#~ msgctxt "Name"
9244
 
+#~ msgid "Weather Service"
9245
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία καιρού"
9246
 
+
9247
 
+#~ msgctxt "Comment"
9248
 
+#~ msgid "Weather Service Setup"
9249
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας καιρού"
9250
 
+
9251
 
+#~ msgctxt "Comment"
9252
 
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
9253
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή αναφοράς καιρικών συνθηκών"
9254
 
+
9255
 
+#~ msgctxt "Name"
9256
 
+#~ msgid "Weather Report"
9257
 
+#~ msgstr "Μετεωρολογική αναφορά"
9258
 
+
9259
 
+#~ msgctxt "Name"
9260
 
+#~ msgid "KWeatherService"
9261
 
+#~ msgstr "KWeatherService"
9262
 
+
9263
 
+#~ msgctxt "Comment"
9264
 
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
9265
 
+#~ msgstr "Μια υπηρεσία D-Bus που προσφέρει μετεωρολογικά δεδομένα"
9266
 
+
9267
 
+#~ msgctxt "Name"
9268
 
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
9269
 
+#~ msgstr "Μετεωρολογική αναφορά Πλευρικής μπάρας"
9270
 
+
9271
 
+#~ msgctxt "Comment"
9272
 
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
9273
 
+#~ msgstr "Εργαλείο φτιαξίματος τσαγιού του KDE"
9274
 
+
9275
 
+#~ msgctxt "Comment"
9276
 
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
9277
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι του KDE από τον Matthias Hoelzer-Kluepfel"
9278
 
+
9279
 
+#~ msgctxt "Name"
9280
 
+#~ msgid "KWorldClock"
9281
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
9282
 
+
9283
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9284
 
+#~ msgid "World Clock"
9285
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
9286
 
+
9287
 
+#~ msgctxt "Name"
9288
 
+#~ msgid "World Wide Watch"
9289
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιος χάρτης"
9290
 
+
9291
 
+#~ msgctxt "Comment"
9292
 
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
9293
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει την ώρα και την ηλιοφάνεια σε ένα παγκόσμιο χάρτη"
9294
 
+
9295
 
+#~ msgctxt "Name"
9296
 
+#~ msgid "Day and Night"
9297
 
+#~ msgstr "Μέρα και νύχτα"
9298
 
+
9299
 
+#~ msgctxt "Name"
9300
 
+#~ msgid "Surface Depth"
9301
 
+#~ msgstr "Βάθος επιφάνειας"
9302
 
+
9303
 
+#~ msgctxt "Name"
9304
 
+#~ msgid "Flat World"
9305
 
+#~ msgstr "Επίπεδος κόσμος"
9306
 
+
9307
 
+#~ msgctxt "Name"
9308
 
+#~ msgid "Moon Phase Display"
9309
 
+#~ msgstr "Δείκτης των φάσεων της Σελήνης"
9310
 
+
9311
 
+#~ msgctxt "Comment"
9312
 
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
9313
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή που εμφανίζει τις φάσεις της Σελήνης στο KDE"
9314
 
--- /dev/null
9315
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
9316
 
@@ -0,0 +1,3102 @@
9317
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Greek
9318
 
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
9319
 
+#
9320
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
9321
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
9322
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9323
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
9324
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
9325
 
+# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos@gmail.com>, 2010.
9326
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
9327
 
+msgid ""
9328
 
+msgstr ""
9329
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
9330
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9331
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n"
9332
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 12:04+0100\n"
9333
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
9334
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
9335
 
+"Language: el\n"
9336
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9337
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9338
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9339
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
9340
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
9341
 
+
9342
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
9343
 
+msgctxt "Name"
9344
 
+msgid "Akonadi Console"
9345
 
+msgstr "Κονσόλα Akonadi"
9346
 
+
9347
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
9348
 
+msgctxt "Comment"
9349
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
9350
 
+msgstr "Κονσόλα διαχείρισης και αποσφαλμάτωσης του Akonadi"
9351
 
+
9352
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
9353
 
+msgctxt "Name"
9354
 
+msgid "Advanced"
9355
 
+msgstr "Προχωρημένα"
9356
 
+
9357
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
9358
 
+msgctxt "Comment"
9359
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
9360
 
+msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις αναγνώστη ροών"
9361
 
+
9362
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
9363
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
9364
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
9365
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
9366
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
9367
 
+msgctxt "Name"
9368
 
+msgid "Appearance"
9369
 
+msgstr "Εμφάνιση"
9370
 
+
9371
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
9372
 
+msgctxt "Comment"
9373
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
9374
 
+msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης του αναγνώστη ροών"
9375
 
+
9376
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
9377
 
+msgctxt "Name"
9378
 
+msgid "Archive"
9379
 
+msgstr "Αρχειοθήκη"
9380
 
+
9381
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
9382
 
+msgctxt "Comment"
9383
 
+msgid "Configure Feed Archive"
9384
 
+msgstr "Ρύθμιση αρχειοθήκης ροών"
9385
 
+
9386
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
9387
 
+msgctxt "Name"
9388
 
+msgid "Browser"
9389
 
+msgstr "Περιηγητής"
9390
 
+
9391
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
9392
 
+msgctxt "Comment"
9393
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
9394
 
+msgstr "Ρύθμιση εσωτερικού περιηγητή"
9395
 
+
9396
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
9397
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
9398
 
+msgctxt "Name"
9399
 
+msgid "General"
9400
 
+msgstr "Γενικά"
9401
 
+
9402
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
9403
 
+msgctxt "Comment"
9404
 
+msgid "Configure Feeds"
9405
 
+msgstr "Ρύθμιση ροών"
9406
 
+
9407
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
9408
 
+msgctxt "Name"
9409
 
+msgid "Metakit storage backend"
9410
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης αποθήκευσης Metakit"
9411
 
+
9412
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
9413
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
9414
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
9415
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
9416
 
+msgctxt "Comment"
9417
 
+msgid "Plugin for Akregator"
9418
 
+msgstr "Πρόσθετο για το Akregator"
9419
 
+
9420
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
9421
 
+msgctxt "Name"
9422
 
+msgid "Online Readers"
9423
 
+msgstr "Απομακρυσμένοι αναγνώστες ροών"
9424
 
+
9425
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
9426
 
+msgctxt "Comment"
9427
 
+msgid "Configure Online Readers"
9428
 
+msgstr "Ρύθμιση απομακρυσμένων αναγνωστών ροών"
9429
 
+
9430
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
9431
 
+msgctxt "Name"
9432
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
9433
 
+msgstr "Υποστήριξη απομακρυσμένου αναγνώστη ροών"
9434
 
+
9435
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
9436
 
+msgctxt "Name"
9437
 
+msgid "Share Services"
9438
 
+msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
9439
 
+
9440
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55
9441
 
+#, fuzzy
9442
 
+#| msgctxt "Comment"
9443
 
+#| msgid "Configure Feeds"
9444
 
+msgctxt "Comment"
9445
 
+msgid "Configure Share Services"
9446
 
+msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών κοινής χρήσης"
9447
 
+
9448
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
9449
 
+#, fuzzy
9450
 
+#| msgctxt "Name"
9451
 
+#| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
9452
 
+msgctxt "Name"
9453
 
+msgid "Akregator Online Article Share"
9454
 
+msgstr "Υποστήριξη απομακρυσμένου αναγνώστη ροών"
9455
 
+
9456
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
9457
 
+msgctxt "Name"
9458
 
+msgid "Akregator"
9459
 
+msgstr "Akregator"
9460
 
+
9461
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
9462
 
+msgctxt "GenericName"
9463
 
+msgid "Feed Reader"
9464
 
+msgstr "Αναγνώστης ροών"
9465
 
+
9466
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
9467
 
+msgctxt "Comment"
9468
 
+msgid "A KDE News Feed Reader"
9469
 
+msgstr "Ένας αναγνώστης ροών του KDE"
9470
 
+
9471
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
9472
 
+msgctxt "Comment"
9473
 
+msgid "Akregator"
9474
 
+msgstr "Akregator"
9475
 
+
9476
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
9477
 
+msgctxt "Name"
9478
 
+msgid "Feed added"
9479
 
+msgstr "Η ροή προστέθηκε"
9480
 
+
9481
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
9482
 
+msgctxt "Comment"
9483
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
9484
 
+msgstr "Μια νέα ροή προστέθηκε εξωτερικά στον Akregator"
9485
 
+
9486
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
9487
 
+msgctxt "Name"
9488
 
+msgid "New Articles"
9489
 
+msgstr "Νέα άρθρα"
9490
 
+
9491
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
9492
 
+msgctxt "Comment"
9493
 
+msgid "New articles were fetched"
9494
 
+msgstr "Ελήφθησαν νέα άρθρα"
9495
 
+
9496
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
9497
 
+msgctxt "Name"
9498
 
+msgid "aKregatorPart"
9499
 
+msgstr "aKregatorPart"
9500
 
+
9501
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
9502
 
+msgctxt "Name"
9503
 
+msgid "Blogilo"
9504
 
+msgstr "Blogilo"
9505
 
+
9506
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
9507
 
+msgctxt "GenericName"
9508
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
9509
 
+msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για blogging"
9510
 
+
9511
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
9512
 
+msgctxt "Name"
9513
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
9514
 
+msgstr "Διεπαφή προσθέτου ημερολογίου"
9515
 
+
9516
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
9517
 
+msgctxt "Comment"
9518
 
+msgid "Calendar Plugin"
9519
 
+msgstr "Πρόσθετο ημερολογίου"
9520
 
+
9521
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
9522
 
+msgctxt "Name"
9523
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
9524
 
+msgstr "Διεπαφή διακόσμησης ημερολογίου"
9525
 
+
9526
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
9527
 
+msgctxt "Comment"
9528
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
9529
 
+msgstr "Πρόσθετο διακόσμησης ημερολογίου"
9530
 
+
9531
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
9532
 
+msgctxt "Name"
9533
 
+msgid "Letter home/private address"
9534
 
+msgstr "Διευθύνσεις οικιακής/προσωπικής αλληλογραφίας"
9535
 
+
9536
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
9537
 
+msgctxt "Name"
9538
 
+msgid "Letter business/work address"
9539
 
+msgstr "Διευθύνσεις αλληλογραφίας επιχείρησης/εργασίας"
9540
 
+
9541
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
9542
 
+msgctxt "Name"
9543
 
+msgid "KonsoleKalendar"
9544
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
9545
 
+
9546
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
9547
 
+msgctxt "Name"
9548
 
+msgid "Kontact Administration"
9549
 
+msgstr "Διαχείριση του Kontact"
9550
 
+
9551
 
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
9552
 
+msgctxt "Name"
9553
 
+msgid "CoisceimPart"
9554
 
+msgstr ""
9555
 
+
9556
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
9557
 
+#, fuzzy
9558
 
+#| msgctxt "Name"
9559
 
+#| msgid "Kontact Plugin"
9560
 
+msgctxt "Comment"
9561
 
+msgid "Coisceim Plugin"
9562
 
+msgstr "Πρόσθετο Kontact"
9563
 
+
9564
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
9565
 
+msgctxt "Name"
9566
 
+msgid "Trips"
9567
 
+msgstr ""
9568
 
+
9569
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
9570
 
+#: kmail/KMail2.desktop:2
9571
 
+msgctxt "Name"
9572
 
+msgid "KMail"
9573
 
+msgstr "KMail"
9574
 
+
9575
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
9576
 
+#, fuzzy
9577
 
+#| msgctxt "Comment"
9578
 
+#| msgid "Your emails"
9579
 
+msgctxt ""
9580
 
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
9581
 
+msgid "Your emails"
9582
 
+msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org, giorgos.katsikatsos@gmail.com"
9583
 
+
9584
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
9585
 
+msgctxt "Name"
9586
 
+msgid "mailreader"
9587
 
+msgstr "Αναγνώστης αλληλογραφίας"
9588
 
+
9589
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
9590
 
+msgctxt "GenericName"
9591
 
+msgid "A KDE4 Application"
9592
 
+msgstr "Μια εφαρμογή του KDE"
9593
 
+
9594
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
9595
 
+msgctxt "Name"
9596
 
+msgid "Air"
9597
 
+msgstr "Air"
9598
 
+
9599
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
9600
 
+msgctxt "Description"
9601
 
+msgid "An Air theme"
9602
 
+msgstr "Ένα θέμα Air"
9603
 
+
9604
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
9605
 
+msgctxt "Name"
9606
 
+msgid "Simple"
9607
 
+msgstr "Απλό"
9608
 
+
9609
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
9610
 
+msgctxt "Description"
9611
 
+msgid "A Simple theme"
9612
 
+msgstr "Ένα απλό θέμα"
9613
 
+
9614
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
9615
 
+msgctxt "Name"
9616
 
+msgid "Test"
9617
 
+msgstr "Δοκιμή"
9618
 
+
9619
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
9620
 
+msgctxt "Description"
9621
 
+msgid "A Test theme"
9622
 
+msgstr "Ένα δοκιμαστικό θέμα"
9623
 
+
9624
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
9625
 
+msgctxt "Name"
9626
 
+msgid "KAddressBook"
9627
 
+msgstr "KAddressBook"
9628
 
+
9629
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
9630
 
+msgctxt "GenericName"
9631
 
+msgid "Contact Manager"
9632
 
+msgstr "Διαχειριστής επαφών"
9633
 
+
9634
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
9635
 
+msgctxt "Name"
9636
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
9637
 
+msgstr "Σειριακοποιητής γεγονότων KAlarm"
9638
 
+
9639
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
9640
 
+msgctxt "Comment"
9641
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
9642
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για γεγονότα KAlarm"
9643
 
+
9644
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
9645
 
+#, fuzzy
9646
 
+#| msgctxt "Name"
9647
 
+#| msgid "VCard Directory"
9648
 
+msgctxt "Name"
9649
 
+msgid "KAlarm Directory"
9650
 
+msgstr "Κατάλογος VCard"
9651
 
+
9652
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39
9653
 
+#, fuzzy
9654
 
+#| msgctxt "Comment"
9655
 
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
9656
 
+msgctxt "Comment"
9657
 
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
9658
 
+msgstr "Φόρτωσης δεδομένων από έναν τοπικό φάκελο maildir"
9659
 
+
9660
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
9661
 
+msgctxt "Name"
9662
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
9663
 
+msgstr "Ενεργές ειδοποιήσεις του KAlarm"
9664
 
+
9665
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
9666
 
+msgctxt "Comment"
9667
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
9668
 
+msgstr ""
9669
 
+"Φόρτωση δεδομένων από μιά ενεργή ειδοποίηση του KAlarm στο αρχείο του "
9670
 
+"ημερολογίου"
9671
 
+
9672
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
9673
 
+msgctxt "Name"
9674
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
9675
 
+msgstr "Αρχειοθετημένες ειδοποιήσεις του KAlarm"
9676
 
+
9677
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
9678
 
+msgctxt "Comment"
9679
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
9680
 
+msgstr ""
9681
 
+"Φόρτωση δεδομένων από μιά αρχειοθετημένη ειδοποίηση του KAlarm στο αρχείο "
9682
 
+"του ημερολογίου"
9683
 
+
9684
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
9685
 
+msgctxt "Name"
9686
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
9687
 
+msgstr "Αρχείο ημερολογίου KAlarm"
9688
 
+
9689
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
9690
 
+msgctxt "Comment"
9691
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
9692
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο ημερολογίου του KAlarm "
9693
 
+
9694
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
9695
 
+msgctxt "Name"
9696
 
+msgid "KAlarm Templates"
9697
 
+msgstr "Πρότυπα του KAlarm"
9698
 
+
9699
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
9700
 
+msgctxt "Comment"
9701
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
9702
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο προτύπων του KAlarm"
9703
 
+
9704
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
9705
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
9706
 
+msgctxt "Name"
9707
 
+msgid "KAlarm"
9708
 
+msgstr "KAlarm"
9709
 
+
9710
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
9711
 
+msgctxt "Comment"
9712
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
9713
 
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του KAlarm κατά τη σύνδεση"
9714
 
+
9715
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
9716
 
+msgctxt "GenericName"
9717
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
9718
 
+msgstr "Προσωπικός προγραμματιστής ειδοποιήσεων"
9719
 
+
9720
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
9721
 
+msgctxt "Name"
9722
 
+msgid "Alarms"
9723
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
9724
 
+
9725
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
9726
 
+msgctxt "Name"
9727
 
+msgid "Alarms in Local File"
9728
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις σε τοπικό αρχείο"
9729
 
+
9730
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
9731
 
+msgctxt "Comment"
9732
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
9733
 
+msgstr ""
9734
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγιο ειδοποιήσεων αποθηκευμένο σε ένα τοπικό "
9735
 
+"αρχείο"
9736
 
+
9737
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
9738
 
+msgctxt "Name"
9739
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
9740
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις σε τοπικό κατάλογο"
9741
 
+
9742
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
9743
 
+msgctxt "Comment"
9744
 
+msgid ""
9745
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
9746
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
9747
 
+msgstr ""
9748
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγιο ειδοποιήσεων αποθηκευμένο σε έναν τοπικό "
9749
 
+"κατάλογο, στον οποίο κάθε αντικείμενο αποθηκεύεται σε ξεχωριστό αρχείο"
9750
 
+
9751
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
9752
 
+msgctxt "Name"
9753
 
+msgid "Alarms in Remote File"
9754
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις σε απομακρυσμένο αρχείο"
9755
 
+
9756
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
9757
 
+msgctxt "Comment"
9758
 
+msgid ""
9759
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
9760
 
+"framework KIO"
9761
 
+msgstr ""
9762
 
+"Προσφέρει πρόσβαση ημερολογίου ειδοποιήσεων σε ένα απομακρυσμένο αρχείου με "
9763
 
+"τη χρήση του συστήματος KIO του KDE"
9764
 
+
9765
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
9766
 
+msgctxt "Name"
9767
 
+msgid "Set RTC wakeup time"
9768
 
+msgstr ""
9769
 
+
9770
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
9771
 
+msgctxt "Description"
9772
 
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
9773
 
+msgstr ""
9774
 
+
9775
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
9776
 
+msgctxt "Name"
9777
 
+msgid "Misc"
9778
 
+msgstr "Διάφορα"
9779
 
+
9780
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
9781
 
+msgctxt "Comment"
9782
 
+msgid "Setup misc for KJots"
9783
 
+msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις για το KJots"
9784
 
+
9785
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
9786
 
+msgctxt "Name"
9787
 
+msgid "KJots"
9788
 
+msgstr "KJots"
9789
 
+
9790
 
+#: kjots/Kjots.desktop:52
9791
 
+msgctxt "GenericName"
9792
 
+msgid "Note Taker"
9793
 
+msgstr "Σημειώσεις"
9794
 
+
9795
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
9796
 
+msgctxt "Name"
9797
 
+msgid "KJotsPart"
9798
 
+msgstr "KJotsPart"
9799
 
+
9800
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
9801
 
+msgctxt "Name"
9802
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
9803
 
+msgstr ""
9804
 
+
9805
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
9806
 
+msgctxt "Comment"
9807
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
9808
 
+msgstr ""
9809
 
+
9810
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
9811
 
+msgctxt "Name"
9812
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
9813
 
+msgstr ""
9814
 
+
9815
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
9816
 
+msgctxt "Comment"
9817
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
9818
 
+msgstr ""
9819
 
+
9820
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
9821
 
+msgctxt "Name"
9822
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
9823
 
+msgstr ""
9824
 
+
9825
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
9826
 
+msgctxt "Comment"
9827
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
9828
 
+msgstr ""
9829
 
+
9830
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
9831
 
+msgctxt "Comment"
9832
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
9833
 
+msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων & γραμματοσειρών"
9834
 
+
9835
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
9836
 
+msgctxt "Name"
9837
 
+msgid "Crypto Operations"
9838
 
+msgstr "Εργασίες κρυπτογράφησης"
9839
 
+
9840
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
9841
 
+#, fuzzy
9842
 
+#| msgctxt "Comment"
9843
 
+#| msgid "Configuration of GnuPG System options"
9844
 
+msgctxt "Comment"
9845
 
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
9846
 
+msgstr "Ρύθμιση εργασιών κρυπτογράφησης"
9847
 
+
9848
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
9849
 
+msgctxt "Name"
9850
 
+msgid "Directory Services"
9851
 
+msgstr "Υπηρεσίες καταλόγου"
9852
 
+
9853
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
9854
 
+msgctxt "Comment"
9855
 
+msgid "Configuration of directory services"
9856
 
+msgstr "Ρυθμίσεις των υπηρεσιών καταλόγου"
9857
 
+
9858
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
9859
 
+msgctxt "Name"
9860
 
+msgid "GnuPG System"
9861
 
+msgstr "Σύστημα GnuPG"
9862
 
+
9863
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
9864
 
+msgctxt "Comment"
9865
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
9866
 
+msgstr "Ρύθμιση επιλογών συστήματος GnuPG"
9867
 
+
9868
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
9869
 
+msgctxt "Name"
9870
 
+msgid "S/MIME Validation"
9871
 
+msgstr "Επαλήθευση S/MIME"
9872
 
+
9873
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
9874
 
+msgctxt "Comment"
9875
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
9876
 
+msgstr "Ρύθμιση επιλογών επαλήθευσης πιστοποιητικών S/MIME"
9877
 
+
9878
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
9879
 
+msgctxt "Name"
9880
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
9881
 
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων μέσω του Kleopatra"
9882
 
+
9883
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
9884
 
+msgctxt "Name"
9885
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
9886
 
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείου"
9887
 
+
9888
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
9889
 
+msgctxt "Name"
9890
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
9891
 
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων στον φάκελο μέσω του Kleopatra"
9892
 
+
9893
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
9894
 
+msgctxt "Name"
9895
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
9896
 
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων στον φάκελο"
9897
 
+
9898
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
9899
 
+msgctxt "Name"
9900
 
+msgid "Kleopatra"
9901
 
+msgstr "Kleopatra"
9902
 
+
9903
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
9904
 
+#, fuzzy
9905
 
+#| msgctxt "Comment"
9906
 
+#| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
9907
 
+msgctxt "GenericName"
9908
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
9909
 
+msgstr "Διαχειριστής πιστοποιητικών και GUI ενοποιημένης κρυπτογράφησης"
9910
 
+
9911
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
9912
 
+#, fuzzy
9913
 
+msgctxt "Comment"
9914
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
9915
 
+msgstr "Διαχειριστής πιστοποιητικών και ενοποιημένο GUI κρυπτογράφησης"
9916
 
+
9917
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
9918
 
+msgctxt "Name"
9919
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
9920
 
+msgstr "Υπογραφή/κρυπτογράφηση αρχείων μέσω του Kleopatra"
9921
 
+
9922
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
9923
 
+msgctxt "Name"
9924
 
+msgid "Sign & Encrypt File"
9925
 
+msgstr "Υπογραφή & κρυπτογράφηση αρχείου"
9926
 
+
9927
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
9928
 
+msgctxt "Name"
9929
 
+msgid "Encrypt File"
9930
 
+msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
9931
 
+
9932
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
9933
 
+msgctxt "Name"
9934
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
9935
 
+msgstr "Αρχείο υπογραφής OpenPGP"
9936
 
+
9937
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
9938
 
+msgctxt "Name"
9939
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
9940
 
+msgstr "Αρχείο υπογραφής S/MIME"
9941
 
+
9942
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
9943
 
+msgctxt "Name"
9944
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
9945
 
+msgstr "Υπογραφή/κρυπτογράφηση φακέλων μέσω του Kleopatra"
9946
 
+
9947
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
9948
 
+msgctxt "Name"
9949
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
9950
 
+msgstr "Αρχειοθέτηση, υπογραφή & κρυπτογράφηση φακέλου"
9951
 
+
9952
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
9953
 
+msgctxt "Name"
9954
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
9955
 
+msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
9956
 
+
9957
 
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
9958
 
+msgctxt "Comment"
9959
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
9960
 
+msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας με διασύνδεση D-Bus"
9961
 
+
9962
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
9963
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
9964
 
+msgctxt "Name"
9965
 
+msgid "Identities"
9966
 
+msgstr "Ταυτότητες"
9967
 
+
9968
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
9969
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
9970
 
+msgctxt "Comment"
9971
 
+msgid "Manage Identities"
9972
 
+msgstr "Διαχείριση ταυτοτήτων"
9973
 
+
9974
 
+#: kmail/KMail2.desktop:80
9975
 
+msgctxt "GenericName"
9976
 
+msgid "Mail Client"
9977
 
+msgstr "Πελάτης mail"
9978
 
+
9979
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
9980
 
+msgctxt "Comment"
9981
 
+msgid "KMail"
9982
 
+msgstr "KMail"
9983
 
+
9984
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
9985
 
+msgctxt "Name"
9986
 
+msgid "Error While Checking Mail"
9987
 
+msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο νέας αλληλογραφίας"
9988
 
+
9989
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:117
9990
 
+msgctxt "Comment"
9991
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
9992
 
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο νέας αλληλογραφίας"
9993
 
+
9994
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:163
9995
 
+msgctxt "Name"
9996
 
+msgid "New Mail Arrived"
9997
 
+msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία"
9998
 
+
9999
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:226
10000
 
+msgctxt "Comment"
10001
 
+msgid "New mail arrived"
10002
 
+msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία"
10003
 
+
10004
 
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
10005
 
+msgctxt "Name"
10006
 
+msgid "Send To"
10007
 
+msgstr "Αποστολή προς"
10008
 
+
10009
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
10010
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
10011
 
+msgctxt "Name"
10012
 
+msgid "Accounts"
10013
 
+msgstr "Λογαριασμοί"
10014
 
+
10015
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
10016
 
+msgctxt "Comment"
10017
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
10018
 
+msgstr "Ρυθμίσεις για αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
10019
 
+
10020
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
10021
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
10022
 
+msgctxt "Comment"
10023
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
10024
 
+msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης"
10025
 
+
10026
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
10027
 
+msgctxt "Name"
10028
 
+msgid "Composer"
10029
 
+msgstr "Σύνταξη μηνυμάτων"
10030
 
+
10031
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
10032
 
+msgctxt "Comment"
10033
 
+msgid "Message Composer Settings"
10034
 
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνθεσης μηνύματος"
10035
 
+
10036
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
10037
 
+msgctxt "Comment"
10038
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
10039
 
+msgstr "Ρυθμίσεις που δεν ταιριάζουν κάπου αλλού"
10040
 
+
10041
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
10042
 
+msgctxt "Name"
10043
 
+msgid "Security"
10044
 
+msgstr "Ασφάλεια"
10045
 
+
10046
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
10047
 
+msgctxt "Comment"
10048
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
10049
 
+msgstr "Ρυθμίσεις Ασφάλειας & Προσωπικού απόρρητου"
10050
 
+
10051
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
10052
 
+msgctxt "Name"
10053
 
+msgid "KMail view"
10054
 
+msgstr "Προβολή KMail"
10055
 
+
10056
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
10057
 
+msgctxt "Comment"
10058
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
10059
 
+msgstr "Ρύθμιση για Ομάδες Συζήτησης και Διακομιστών Αλληλογραφίας"
10060
 
+
10061
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
10062
 
+msgctxt "Name"
10063
 
+msgid "Cleanup"
10064
 
+msgstr "Καθαρισμός"
10065
 
+
10066
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
10067
 
+msgctxt "Comment"
10068
 
+msgid "Preserving Disk Space"
10069
 
+msgstr "Διατήρηση χώρου στο δίσκο"
10070
 
+
10071
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
10072
 
+msgctxt "Name"
10073
 
+msgid "Identity"
10074
 
+msgstr "Ταυτότητα"
10075
 
+
10076
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
10077
 
+msgctxt "Comment"
10078
 
+msgid "Personal Information"
10079
 
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
10080
 
+
10081
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
10082
 
+msgctxt "Name"
10083
 
+msgid "Posting News"
10084
 
+msgstr "Αποστολή νέων"
10085
 
+
10086
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
10087
 
+msgctxt "Name"
10088
 
+msgid "Signing/Verifying"
10089
 
+msgstr "Υπογραφή/Επαλήθευση"
10090
 
+
10091
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
10092
 
+msgctxt "Comment"
10093
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
10094
 
+msgstr ""
10095
 
+"Προστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας και επαληθεύοντας τα μηνύματα"
10096
 
+
10097
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
10098
 
+msgctxt "Name"
10099
 
+msgid "Reading News"
10100
 
+msgstr "Ανάγνωση νέων"
10101
 
+
10102
 
+#: knode/KNode.desktop:7
10103
 
+msgctxt "Name"
10104
 
+msgid "KNode"
10105
 
+msgstr "KNode"
10106
 
+
10107
 
+#: knode/KNode.desktop:74
10108
 
+msgctxt "GenericName"
10109
 
+msgid "News Reader"
10110
 
+msgstr "Αναγνώστης νέων"
10111
 
+
10112
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
10113
 
+msgctxt "Name"
10114
 
+msgid "Actions"
10115
 
+msgstr "Ενέργειες"
10116
 
+
10117
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
10118
 
+msgctxt "Comment"
10119
 
+msgid "Setup actions for notes"
10120
 
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών για τις σημειώσεις"
10121
 
+
10122
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
10123
 
+msgctxt "Name"
10124
 
+msgid "Display"
10125
 
+msgstr "Εμφάνιση"
10126
 
+
10127
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
10128
 
+msgctxt "Comment"
10129
 
+msgid "Setup display for notes"
10130
 
+msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης για τις σημειώσεις"
10131
 
+
10132
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
10133
 
+msgctxt "Name"
10134
 
+msgid "Editor"
10135
 
+msgstr "Επεξεργαστής"
10136
 
+
10137
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
10138
 
+msgctxt "Comment"
10139
 
+msgid "Setup editor"
10140
 
+msgstr "Ρύθμιση επεξεργαστή"
10141
 
+
10142
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
10143
 
+msgctxt "Name"
10144
 
+msgid "Network"
10145
 
+msgstr "Δίκτυο"
10146
 
+
10147
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
10148
 
+msgctxt "Comment"
10149
 
+msgid "Network Settings"
10150
 
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
10151
 
+
10152
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
10153
 
+msgctxt "Name"
10154
 
+msgid "Style"
10155
 
+msgstr "Στυλ"
10156
 
+
10157
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
10158
 
+msgctxt "Comment"
10159
 
+msgid "Style Settings"
10160
 
+msgstr "Ρυθμίσεις στυλ"
10161
 
+
10162
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
10163
 
+msgctxt "GenericName"
10164
 
+msgid "Popup Notes"
10165
 
+msgstr "Αναδυόμενες σημειώσεις"
10166
 
+
10167
 
+#: knotes/knotes.desktop:75
10168
 
+msgctxt "Name"
10169
 
+msgid "KNotes"
10170
 
+msgstr "KNotes"
10171
 
+
10172
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
10173
 
+msgctxt "Name"
10174
 
+msgid "Notes"
10175
 
+msgstr "Σημειώσεις"
10176
 
+
10177
 
+#: knotes/local.desktop:2
10178
 
+msgctxt "Name"
10179
 
+msgid "Notes in Local File"
10180
 
+msgstr "Σημειώσεις σε τοπικό αρχείο"
10181
 
+
10182
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
10183
 
+msgctxt "Comment"
10184
 
+msgid "Akregator Plugin"
10185
 
+msgstr "Πρόσθετο του Akregator"
10186
 
+
10187
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
10188
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
10189
 
+msgctxt "Name"
10190
 
+msgid "Feeds"
10191
 
+msgstr "Ροές"
10192
 
+
10193
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
10194
 
+msgctxt "Comment"
10195
 
+msgid "Feed Reader"
10196
 
+msgstr "Αναγνώστης ροών"
10197
 
+
10198
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
10199
 
+msgctxt "Comment"
10200
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
10201
 
+msgstr "Πρόσθετο KAddressBook του Kontact"
10202
 
+
10203
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
10204
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
10205
 
+msgctxt "Name"
10206
 
+msgid "Contacts"
10207
 
+msgstr "Επαφές"
10208
 
+
10209
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
10210
 
+msgctxt "Comment"
10211
 
+msgid "Address Book Component"
10212
 
+msgstr "Συστατικό βιβλίου διευθύνσεων"
10213
 
+
10214
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
10215
 
+msgctxt "Comment"
10216
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
10217
 
+msgstr "Πρόσθετο KJots του Kontact"
10218
 
+
10219
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
10220
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
10221
 
+msgctxt "Name"
10222
 
+msgid "Notebooks"
10223
 
+msgstr "Σημειωματάρια"
10224
 
+
10225
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
10226
 
+msgctxt "Comment"
10227
 
+msgid "Notebooks Component"
10228
 
+msgstr "Συστατικό σημειωματάριου"
10229
 
+
10230
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
10231
 
+msgctxt "Name"
10232
 
+msgid "New Messages"
10233
 
+msgstr "Νέα μηνύματα"
10234
 
+
10235
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
10236
 
+msgctxt "Comment"
10237
 
+msgid "Mail Summary Setup"
10238
 
+msgstr "Ρύθμιση σύνοψης αλληλογραφίας"
10239
 
+
10240
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
10241
 
+msgctxt "Comment"
10242
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
10243
 
+msgstr "Πρόσθετο KMail του Kontact"
10244
 
+
10245
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
10246
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
10247
 
+msgctxt "Name"
10248
 
+msgid "Mail"
10249
 
+msgstr "Αλληλογραφία"
10250
 
+
10251
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
10252
 
+msgctxt "Comment"
10253
 
+msgid "Mail Component"
10254
 
+msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας"
10255
 
+
10256
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
10257
 
+msgctxt "Comment"
10258
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
10259
 
+msgstr "Πρόσθετο KNode του Kontact"
10260
 
+
10261
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
10262
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
10263
 
+msgctxt "Name"
10264
 
+msgid "Usenet"
10265
 
+msgstr "Usenet"
10266
 
+
10267
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
10268
 
+msgctxt "Comment"
10269
 
+msgid "Usenet Component"
10270
 
+msgstr "Συστατικό νέων"
10271
 
+
10272
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
10273
 
+msgctxt "Comment"
10274
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
10275
 
+msgstr "Πρόσθετο KNotes του Kontact"
10276
 
+
10277
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
10278
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
10279
 
+msgctxt "Name"
10280
 
+msgid "Popup Notes"
10281
 
+msgstr "Αναδυόμενες σημειώσεις"
10282
 
+
10283
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
10284
 
+msgctxt "Comment"
10285
 
+msgid "Popup Notes Component"
10286
 
+msgstr "Συστατικό αναδυόμενων σημειώσεων"
10287
 
+
10288
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
10289
 
+msgctxt "Comment"
10290
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
10291
 
+msgstr "Πρόσθετο KOrganizer χρονικού του Kontact"
10292
 
+
10293
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
10294
 
+msgctxt "Name"
10295
 
+msgid "Journal"
10296
 
+msgstr "Χρονικό"
10297
 
+
10298
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
10299
 
+msgctxt "Name"
10300
 
+msgid "Upcoming Events"
10301
 
+msgstr "Επόμενα γεγονότα"
10302
 
+
10303
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
10304
 
+msgctxt "Comment"
10305
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
10306
 
+msgstr "Ρύθμιση σύνοψης επόμενων γεγονότων"
10307
 
+
10308
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
10309
 
+msgctxt "Name"
10310
 
+msgid "Pending To-dos"
10311
 
+msgstr "Εκκρεμείς εργασίες προς υλοποίηση"
10312
 
+
10313
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
10314
 
+msgctxt "Comment"
10315
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
10316
 
+msgstr "Ρύθμιση σύνοψης των εκκρεμών εργασιών προς υλοποίηση"
10317
 
+
10318
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
10319
 
+msgctxt "Comment"
10320
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
10321
 
+msgstr "Πρόσθετο KOrganizer του Kontact"
10322
 
+
10323
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
10324
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
10325
 
+msgctxt "Name"
10326
 
+msgid "Calendar"
10327
 
+msgstr "Ημερολόγιο"
10328
 
+
10329
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
10330
 
+msgctxt "Comment"
10331
 
+msgid "Calendar Component"
10332
 
+msgstr "Συστατικό ημερολογίου"
10333
 
+
10334
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
10335
 
+msgctxt "Comment"
10336
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
10337
 
+msgstr "Πρόσθετο του Kontact για την λίστα προς υλοποίηση του KOrganizer"
10338
 
+
10339
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
10340
 
+msgctxt "Name"
10341
 
+msgid "To-do List"
10342
 
+msgstr "Λίστα προς υλοποίηση"
10343
 
+
10344
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
10345
 
+msgctxt "Comment"
10346
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
10347
 
+msgstr "Πρόσθετο χρονοδιαγράμματος"
10348
 
+
10349
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
10350
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
10351
 
+msgctxt "Name"
10352
 
+msgid "Time Tracker"
10353
 
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
10354
 
+
10355
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
10356
 
+msgctxt "Comment"
10357
 
+msgid "Time Tracker Component"
10358
 
+msgstr "Συστατικό χρονοδιαγράμματος"
10359
 
+
10360
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
10361
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
10362
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
10363
 
+msgctxt "Name"
10364
 
+msgid "Planner"
10365
 
+msgstr "Planner"
10366
 
+
10367
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
10368
 
+msgctxt "Comment"
10369
 
+msgid "Planner Setup"
10370
 
+msgstr "Ρύθμιση του Planner"
10371
 
+
10372
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
10373
 
+msgctxt "Comment"
10374
 
+msgid "Planner Plugin"
10375
 
+msgstr "Πρόσθετο Planner"
10376
 
+
10377
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
10378
 
+msgctxt "Comment"
10379
 
+msgid "Planner Summary"
10380
 
+msgstr "Σύνοψη Planner"
10381
 
+
10382
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
10383
 
+msgctxt "Name"
10384
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
10385
 
+msgstr "Επόμενες σημαντικές ημερομηνίες"
10386
 
+
10387
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
10388
 
+msgctxt "Comment"
10389
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
10390
 
+msgstr "Ρύθμιση σύνοψης επόμενων σημαντικών ημερομηνιών"
10391
 
+
10392
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
10393
 
+msgctxt "Name"
10394
 
+msgid "Special Dates"
10395
 
+msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
10396
 
+
10397
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
10398
 
+msgctxt "Comment"
10399
 
+msgid "Special Dates Plugin"
10400
 
+msgstr "Πρόσθετο σημαντικών ημερομηνιών"
10401
 
+
10402
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
10403
 
+msgctxt "Name"
10404
 
+msgid "Special Dates Summary"
10405
 
+msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών"
10406
 
+
10407
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
10408
 
+msgctxt "Comment"
10409
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
10410
 
+msgstr "Συστατικό σύνοψης σημαντικών ημερομηνιών"
10411
 
+
10412
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
10413
 
+msgctxt "Name"
10414
 
+msgid "Summaries"
10415
 
+msgstr "Συνόψεις"
10416
 
+
10417
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
10418
 
+msgctxt "Comment"
10419
 
+msgid "Summary Selection"
10420
 
+msgstr "Επιλογή σύνοψης"
10421
 
+
10422
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
10423
 
+msgctxt "Comment"
10424
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
10425
 
+msgstr "Πρόσθετο προβολής σύνοψης του Kontact"
10426
 
+
10427
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
10428
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
10429
 
+msgctxt "Name"
10430
 
+msgid "Summary"
10431
 
+msgstr "Σύνοψη"
10432
 
+
10433
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
10434
 
+msgctxt "Comment"
10435
 
+msgid "Summary View"
10436
 
+msgstr "Προβολή σύνοψης"
10437
 
+
10438
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
10439
 
+#, fuzzy
10440
 
+#| msgctxt "Name"
10441
 
+#| msgid "KPilot Configuration"
10442
 
+msgctxt "Name"
10443
 
+msgid "Kontact Configuration"
10444
 
+msgstr "Ρύθμιση KPilot"
10445
 
+
10446
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49
10447
 
+msgctxt "Comment"
10448
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
10449
 
+msgstr "Προκαθορισμένο συστατικό KDE Kontact"
10450
 
+
10451
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
10452
 
+msgctxt "Name"
10453
 
+msgid "Kontact"
10454
 
+msgstr "Kontact"
10455
 
+
10456
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
10457
 
+msgctxt "GenericName"
10458
 
+msgid "Personal Information Manager"
10459
 
+msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών"
10460
 
+
10461
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
10462
 
+msgctxt "Name"
10463
 
+msgid "DBUSCalendar"
10464
 
+msgstr "Ημερολόγιο DBUS"
10465
 
+
10466
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
10467
 
+msgctxt "Comment"
10468
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
10469
 
+msgstr "Οργανωτής με διασύνδεση D-Bus"
10470
 
+
10471
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
10472
 
+msgctxt "Name"
10473
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
10474
 
+msgstr "Διασύνδεση KOrganizer Part"
10475
 
+
10476
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
10477
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
10478
 
+msgctxt "Comment"
10479
 
+msgid "KOrganizer Part"
10480
 
+msgstr "KOrganizer Part"
10481
 
+
10482
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
10483
 
+msgctxt "Name"
10484
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
10485
 
+msgstr "Διεπαφή προσθέτου εκτύπωσης KOrganizer"
10486
 
+
10487
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
10488
 
+msgctxt "Name"
10489
 
+msgid "Colors and Fonts"
10490
 
+msgstr "Χρώματα και γραμματοσειρές"
10491
 
+
10492
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
10493
 
+msgctxt "Comment"
10494
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
10495
 
+msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων και γραμματοσειρών του KOrganizer"
10496
 
+
10497
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
10498
 
+msgctxt "Name"
10499
 
+msgid "Custom Pages"
10500
 
+msgstr "Προσαρμοσμένες σελίδες"
10501
 
+
10502
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
10503
 
+msgctxt "Comment"
10504
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
10505
 
+msgstr "Ρύθμιση των προσαρμοσμένων σελίδων"
10506
 
+
10507
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
10508
 
+msgctxt "Name"
10509
 
+msgid "Free/Busy"
10510
 
+msgstr "Ελεύθερος,-η/Απασχολημένος,-η"
10511
 
+
10512
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
10513
 
+msgctxt "Comment"
10514
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
10515
 
+msgstr "Ρυθμίσεις διαθεσιμότητας του KOrganizer"
10516
 
+
10517
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
10518
 
+msgctxt "Name"
10519
 
+msgid "Group Scheduling"
10520
 
+msgstr "Προγραμματισμός ομάδας"
10521
 
+
10522
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
10523
 
+msgctxt "Comment"
10524
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
10525
 
+msgstr "Ρύθμιση προγραμματισμού ομάδας του KOrganizer"
10526
 
+
10527
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
10528
 
+msgctxt "Comment"
10529
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
10530
 
+msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer"
10531
 
+
10532
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
10533
 
+msgctxt "Name"
10534
 
+msgid "Plugins"
10535
 
+msgstr "Πρόσθετα"
10536
 
+
10537
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
10538
 
+msgctxt "Comment"
10539
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
10540
 
+msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων του KOrganizer"
10541
 
+
10542
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
10543
 
+msgctxt "Name"
10544
 
+msgid "Time and Date"
10545
 
+msgstr "Ώρα και Ημερομηνία"
10546
 
+
10547
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
10548
 
+msgctxt "Comment"
10549
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
10550
 
+msgstr "Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας του KOrganizer"
10551
 
+
10552
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
10553
 
+msgctxt "Name"
10554
 
+msgid "Views"
10555
 
+msgstr "Προβολές"
10556
 
+
10557
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
10558
 
+msgctxt "Comment"
10559
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
10560
 
+msgstr "Ρύθμιση προβολής του KOrganizer"
10561
 
+
10562
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
10563
 
+#, fuzzy
10564
 
+#| msgctxt "GenericName"
10565
 
+#| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
10566
 
+msgctxt "Name"
10567
 
+msgid "Reminder Daemon"
10568
 
+msgstr "Δαίμονας υπενθύμισης του KOrganizer"
10569
 
+
10570
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
10571
 
+msgctxt "Comment"
10572
 
+msgid "Event and task reminder daemon"
10573
 
+msgstr ""
10574
 
+
10575
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
10576
 
+msgctxt "Name"
10577
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
10578
 
+msgstr "Πελάτης υπενθύμισης του KOrganizer"
10579
 
+
10580
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
10581
 
+msgctxt "GenericName"
10582
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
10583
 
+msgstr "Δαίμονας υπενθύμισης του KOrganizer"
10584
 
+
10585
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
10586
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
10587
 
+msgctxt "Comment"
10588
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
10589
 
+msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου και προγραμματισμού"
10590
 
+
10591
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
10592
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
10593
 
+msgctxt "Name"
10594
 
+msgid "KOrganizer"
10595
 
+msgstr "KOrganizer"
10596
 
+
10597
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
10598
 
+msgctxt "GenericName"
10599
 
+msgid "Personal Organizer"
10600
 
+msgstr "Προσωπικός οργανωτής"
10601
 
+
10602
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
10603
 
+msgctxt "Name"
10604
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
10605
 
+msgstr "Πρόσθετο αριθμού ημερών για Ημερολόγια"
10606
 
+
10607
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
10608
 
+msgctxt "Comment"
10609
 
+msgid ""
10610
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
10611
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
10612
 
+msgstr ""
10613
 
+"Για κάθε μέρα, αυτό το πρόσθετο εμφανίζει τον αύξοντα αριθμό της ημέρας του "
10614
 
+"έτους στην προβολή προγράμματος εργασίας. Για παράδειγμα, η 1ι Φεβρουαρίου "
10615
 
+"είναι η ημέρα 32 του έτους."
10616
 
+
10617
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
10618
 
+msgctxt "Name"
10619
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
10620
 
+msgstr "Πρόσθετο εβραϊκού ημερολογίου"
10621
 
+
10622
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
10623
 
+msgctxt "Comment"
10624
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
10625
 
+msgstr ""
10626
 
+"Εμφανίζει στο KOrganizer όλες τις ημερομηνίες και στο εβραϊκό ημερολογιακό "
10627
 
+"σύστημα."
10628
 
+
10629
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
10630
 
+msgctxt "Name"
10631
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
10632
 
+msgstr "Πρόσθετο εικόνας της ημέρας της Wikipedia για ημερολόγια"
10633
 
+
10634
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
10635
 
+msgctxt "Comment"
10636
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
10637
 
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει την εικόνα της ημέρας της Wikipedia."
10638
 
+
10639
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
10640
 
+msgctxt "Name"
10641
 
+msgid "Journal Print Style"
10642
 
+msgstr "Στυλ εκτύπωσης χρονικού"
10643
 
+
10644
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
10645
 
+msgctxt "Comment"
10646
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
10647
 
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε καταχωρήσεις χρονικού."
10648
 
+
10649
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
10650
 
+msgctxt "Name"
10651
 
+msgid "List Print Style"
10652
 
+msgstr "Στυλ εκτύπωσης λίστας"
10653
 
+
10654
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
10655
 
+msgctxt "Comment"
10656
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
10657
 
+msgstr ""
10658
 
+"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε λίστες γεγονότων και προς "
10659
 
+"υλοποίηση λίστες σε μορφή λίστας."
10660
 
+
10661
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
10662
 
+msgctxt "Name"
10663
 
+msgid "What's Next Print Style"
10664
 
+msgstr "Στυλ εκτύπωσης 'Τί νέο υπάρχει'"
10665
 
+
10666
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
10667
 
+msgctxt "Comment"
10668
 
+msgid ""
10669
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
10670
 
+msgstr ""
10671
 
+"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε μία λίστα επερχόμενων γεγονότων "
10672
 
+"και προς υλοποίηση εργασιών."
10673
 
+
10674
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
10675
 
+msgctxt "Name"
10676
 
+msgid "Yearly Print Style"
10677
 
+msgstr "Στυλ ετήσιας εκτύπωσης"
10678
 
+
10679
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
10680
 
+msgctxt "Comment"
10681
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
10682
 
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε ένα ετήσιο ημερολόγιο."
10683
 
+
10684
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
10685
 
+msgctxt "Name"
10686
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
10687
 
+msgstr "Πρόσθετο 'Αυτή η ημέρα στην Ιστορία' της Wikipedia"
10688
 
+
10689
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
10690
 
+msgctxt "Comment"
10691
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
10692
 
+msgstr ""
10693
 
+"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει δεσμούς στις σελίδες 'Αυτή η ημέρα στην Ιστορία' "
10694
 
+"της Wikipedia"
10695
 
+
10696
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
10697
 
+msgctxt "Name"
10698
 
+msgid "Journal in a blog"
10699
 
+msgstr "Χρονικό σε ιστολόγιο"
10700
 
+
10701
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
10702
 
+msgctxt "Comment"
10703
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
10704
 
+msgstr ""
10705
 
+"Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων χρονικού ως καταχωρήσεις ιστολογίου"
10706
 
+
10707
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
10708
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
10709
 
+msgctxt "Name"
10710
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
10711
 
+msgstr "Εξυπηρετητής Novell GroupWise"
10712
 
+
10713
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
10714
 
+msgctxt "Name"
10715
 
+msgid "Calendar in Remote File"
10716
 
+msgstr "Ημερολόγιο σε απομακρυσμένο αρχείο"
10717
 
+
10718
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
10719
 
+msgctxt "Comment"
10720
 
+msgid ""
10721
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
10722
 
+"KIO"
10723
 
+msgstr ""
10724
 
+"Προσφέρει πρόσβαση ημερολογίου σε ένα απομακρυσμένο αρχείο με τη χρήση του 
συστήματος KIO του KDE"
10725
 
+
10726
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
10727
 
+msgctxt "Name"
10728
 
+msgid "Behavior"
10729
 
+msgstr "Συμπεριφορά"
10730
 
+
10731
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
10732
 
+msgctxt "Comment"
10733
 
+msgid "Configure Behavior"
10734
 
+msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς"
10735
 
+
10736
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
10737
 
+msgctxt "Comment"
10738
 
+msgid "Configure Appearance"
10739
 
+msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης"
10740
 
+
10741
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
10742
 
+msgctxt "Name"
10743
 
+msgid "Storage"
10744
 
+msgstr "Αποθήκευση"
10745
 
+
10746
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
10747
 
+msgctxt "Comment"
10748
 
+msgid "Configure Storage"
10749
 
+msgstr "Ρύθμιση αποθήκευσης"
10750
 
+
10751
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
10752
 
+msgctxt "Name"
10753
 
+msgid "KTimeTracker Component"
10754
 
+msgstr "Συστατικό KTimeTracker"
10755
 
+
10756
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
10757
 
+msgctxt "Name"
10758
 
+msgid "KTimeTracker"
10759
 
+msgstr "KTimeTracker"
10760
 
+
10761
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
10762
 
+msgctxt "GenericName"
10763
 
+msgid "Personal Time Tracker"
10764
 
+msgstr "Προσωπικός καταγραφέας χρόνου"
10765
 
+
10766
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
10767
 
+msgctxt "Name"
10768
 
+msgid "LDAP Server Settings"
10769
 
+msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή LDAP"
10770
 
+
10771
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
10772
 
+msgctxt "Comment"
10773
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
10774
 
+msgstr "Ρύθμιση των διαθέσιμων εξυπηρετητών LDAP"
10775
 
+
10776
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
10777
 
+msgctxt "Name"
10778
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
10779
 
+msgstr "TAR (PGP®-compatible)"
10780
 
+
10781
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
10782
 
+msgctxt "Name"
10783
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
10784
 
+msgstr "TAR (with bzip2 compression)"
10785
 
+
10786
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
10787
 
+msgctxt "Name"
10788
 
+msgid "sha1sum"
10789
 
+msgstr "sha1sum"
10790
 
+
10791
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
10792
 
+msgctxt "Name"
10793
 
+msgid "md5sum"
10794
 
+msgstr "md5sum"
10795
 
+
10796
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
10797
 
+msgctxt "Name"
10798
 
+msgid "Not Validated Key"
10799
 
+msgstr "Μη επικυρωμένο κλειδί"
10800
 
+
10801
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
10802
 
+msgctxt "Name"
10803
 
+msgid "Expired Key"
10804
 
+msgstr "Ληγμένο κλειδί"
10805
 
+
10806
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
10807
 
+msgctxt "Name"
10808
 
+msgid "Revoked Key"
10809
 
+msgstr "Ακυρωμένο κλειδί"
10810
 
+
10811
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
10812
 
+msgctxt "Name"
10813
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
10814
 
+msgstr "Έμπιστο βασικό πιστοποιητικό"
10815
 
+
10816
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
10817
 
+msgctxt "Name"
10818
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
10819
 
+msgstr "Μη έμπιστο βασικό πιστοποιητικό"
10820
 
+
10821
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
10822
 
+msgctxt "Name"
10823
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
10824
 
+msgstr "Κλειδιά για αναγνωρισμένες υπογραφές"
10825
 
+
10826
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
10827
 
+msgctxt "Name"
10828
 
+msgid "Other Keys"
10829
 
+msgstr "Άλλα κλειδιά"
10830
 
+
10831
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
10832
 
+msgctxt "Name"
10833
 
+msgid "Smartcard Key"
10834
 
+msgstr "Κλειδί έξυπνης κάρτας"
10835
 
+
10836
 
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
10837
 
+msgctxt "Name"
10838
 
+msgid "sha256sum"
10839
 
+msgstr "sha256sum"
10840
 
+
10841
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
10842
 
+#, fuzzy
10843
 
+#| msgctxt "Name"
10844
 
+#| msgid "Contact Group Serializer"
10845
 
+msgctxt "Name"
10846
 
+msgid "Kontact Touch Calendar"
10847
 
+msgstr "Σειριακοποιητής ομάδας επαφών"
10848
 
+
10849
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
10850
 
+msgctxt "Keywords"
10851
 
+msgid "mobile"
10852
 
+msgstr "κινητό"
10853
 
+
10854
 
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
10855
 
+#, fuzzy
10856
 
+#| msgctxt "Name"
10857
 
+#| msgid "Personal Contacts"
10858
 
+msgctxt "Name"
10859
 
+msgid "Kontact Touch Contacts"
10860
 
+msgstr "Προσωπικές επαφές"
10861
 
+
10862
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
10863
 
+#, fuzzy
10864
 
+#| msgctxt "Comment"
10865
 
+#| msgid "Kontact KMail Plugin"
10866
 
+msgctxt "Name"
10867
 
+msgid "Kontact Touch Mail"
10868
 
+msgstr "Πρόσθετο KMail του Kontact"
10869
 
+
10870
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
10871
 
+#, fuzzy
10872
 
+#| msgctxt "Comment"
10873
 
+#| msgid "KDE e-mail client"
10874
 
+msgctxt "Comment"
10875
 
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
10876
 
+msgstr "Πελάτης ηλ.ταχυδρομείου KDE"
10877
 
+
10878
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
10879
 
+#, fuzzy
10880
 
+#| msgctxt "Name"
10881
 
+#| msgid "Error While Checking Mail"
10882
 
+msgctxt "Name"
10883
 
+msgid "Error while sending email"
10884
 
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή της αλληλογραφίας"
10885
 
+
10886
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
10887
 
+#, fuzzy
10888
 
+#| msgctxt "Comment"
10889
 
+#| msgid "There was an error while checking for new mail"
10890
 
+msgctxt "Comment"
10891
 
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
10892
 
+msgstr ""
10893
 
+"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποστολής της αλληλογραφίας."
10894
 
+
10895
 
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
10896
 
+#, fuzzy
10897
 
+#| msgctxt "Comment"
10898
 
+#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
10899
 
+msgctxt "Name"
10900
 
+msgid "Kontact Touch Notes"
10901
 
+msgstr "Πρόσθετο KNotes του Kontact"
10902
 
+
10903
 
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
10904
 
+msgctxt "Name"
10905
 
+msgid "Kontact Touch Tasks"
10906
 
+msgstr ""
10907
 
+
10908
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
10909
 
+msgctxt "Name"
10910
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
10911
 
+msgstr "Τροφοδότης EMail του Nepomuk"
10912
 
+
10913
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
10914
 
+msgctxt "Comment"
10915
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
10916
 
+msgstr "Επέκταση για την τροφοδοσία email στο Nepomuk"
10917
 
+
10918
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
10919
 
+msgctxt "Name"
10920
 
+msgid "TNEF"
10921
 
+msgstr "TNEF"
10922
 
+
10923
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
10924
 
+#, fuzzy
10925
 
+#| msgctxt "Comment"
10926
 
+#| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
10927
 
+msgctxt "Comment"
10928
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
10929
 
+msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/x-patch"
10930
 
+
10931
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
10932
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
10933
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
10934
 
+msgctxt "Name"
10935
 
+msgid "Application Octetstream"
10936
 
+msgstr "Εφαρμογή Octetstream"
10937
 
+
10938
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
10939
 
+msgctxt "Comment"
10940
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
10941
 
+msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/calendar"
10942
 
+
10943
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
10944
 
+msgctxt "Comment"
10945
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
10946
 
+msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/vcard"
10947
 
+
10948
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
10949
 
+msgctxt "Comment"
10950
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
10951
 
+msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/x-patch"
10952
 
+
10953
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
10954
 
+msgctxt "Name"
10955
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
10956
 
+msgstr "Μάγος Groupware του KDE"
10957
 
+
10958
 
+#~ msgctxt "Name"
10959
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
10960
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο KDE"
10961
 
+
10962
 
+#~ msgctxt "Name"
10963
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
10964
 
+#~ msgstr "Επαφές KDE"
10965
 
+
10966
 
+#~ msgctxt "Name"
10967
 
+#~ msgid "KDE Mail"
10968
 
+#~ msgstr "Αλληλογραφία KDE"
10969
 
+
10970
 
+#~ msgctxt "Name"
10971
 
+#~ msgid "KDE Notes"
10972
 
+#~ msgstr "Σημειώσεις KDE"
10973
 
+
10974
 
+#~ msgctxt "Name"
10975
 
+#~ msgid "KDE Tasks"
10976
 
+#~ msgstr "Εργασίες KDE"
10977
 
+
10978
 
+#~ msgctxt "Name"
10979
 
+#~ msgid "Account Wizard"
10980
 
+#~ msgstr "Οδηγός Λογαριασμού"
10981
 
+
10982
 
+#~ msgctxt "Comment"
10983
 
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
10984
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του οδηγού λογαριασμού για τη ρύθμιση λογαριασμών PIM."
10985
 
+
10986
 
+#~ msgctxt "Name"
10987
 
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
10988
 
+#~ msgstr "Πράκτορας αναζήτησης ημερολογίου"
10989
 
+
10990
 
+#, fuzzy
10991
 
+#~| msgctxt "Name"
10992
 
+#~| msgid "Mail Dispatcher Agent"
10993
 
+#~ msgctxt "Name"
10994
 
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
10995
 
+#~ msgstr "Πράκτορας αποστολής αλληλογραφίας"
10996
 
+
10997
 
+#~ msgctxt "Name"
10998
 
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
10999
 
+#~ msgstr "Η αλληλογραφία στάλθηκε με επιτυχία"
11000
 
+
11001
 
+#~ msgctxt "Name"
11002
 
+#~ msgid "E-mail sending failed"
11003
 
+#~ msgstr "Η αποστολή της αλληλογραφίας απέτυχε"
11004
 
+
11005
 
+#~ msgctxt "Name"
11006
 
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
11007
 
+#~ msgstr "Πράκτορας αποστολής αλληλογραφίας"
11008
 
+
11009
 
+#~ msgctxt "Name"
11010
 
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
11011
 
+#~ msgstr "Τροφοδότης ημερολογίων του Nepomuk"
11012
 
+
11013
 
+#~ msgctxt "Comment"
11014
 
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
11015
 
+#~ msgstr ""
11016
 
+#~ "Επέκταση για την αποστολή γεγονότων, χρονικών και προς υλοποίηση εργασιών "
11017
 
+#~ "στο Nepomuk"
11018
 
+
11019
 
+#~ msgctxt "Name"
11020
 
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
11021
 
+#~ msgstr "Τροφοδότης επαφών στο Nepomuk"
11022
 
+
11023
 
+#~ msgctxt "Comment"
11024
 
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
11025
 
+#~ msgstr "Επέκταση για την αποστολή επαφών στο Nepomuk"
11026
 
+
11027
 
+#~ msgctxt "Name"
11028
 
+#~ msgid "New Email Notifier"
11029
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής νέας αλληλογραφίας"
11030
 
+
11031
 
+#~ msgctxt "Comment"
11032
 
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
11033
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις για νέα αλληλογραφία "
11034
 
+
11035
 
+#~ msgctxt "Name"
11036
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
11037
 
+#~ msgstr "Τροφοδότης Strigi"
11038
 
+
11039
 
+#~ msgctxt "Comment"
11040
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
11041
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση κειμένου βασισμένη στο Strigi"
11042
 
+
11043
 
+#~ msgctxt "Name"
11044
 
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
11045
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις του Akonadi"
11046
 
+
11047
 
+#~ msgctxt "Comment"
11048
 
+#~ msgid ""
11049
 
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
11050
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή προσωπικών πληροφοριών Akonadi"
11051
 
+
11052
 
+#~ msgctxt "Name"
11053
 
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
11054
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πόρων του Akonadi"
11055
 
+
11056
 
+#~ msgctxt "Name"
11057
 
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
11058
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή του Akonadi"
11059
 
+
11060
 
+#~ msgctxt "Name"
11061
 
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
11062
 
+#~ msgstr "Βιβλία διευθύνσεων του Akonadi"
11063
 
+
11064
 
+#~ msgctxt "Comment"
11065
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
11066
 
+#~ msgstr ""
11067
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε φακέλους βιβλίων "
11068
 
+#~ "διευθύνσεων του Akonadi"
11069
 
+
11070
 
+#~ msgctxt "Name"
11071
 
+#~ msgid "Akonadi"
11072
 
+#~ msgstr "Akonadi"
11073
 
+
11074
 
+#~ msgctxt "Comment"
11075
 
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
11076
 
+#~ msgstr ""
11077
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγια αποθηκευμένα σε φακέλους ημερολογίου του "
11078
 
+#~ "Akonadi"
11079
 
+
11080
 
+#~ msgctxt "Name"
11081
 
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
11082
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας σε βιβλία διευθύνσεων του KAddressbook"
11083
 
+
11084
 
+#~ msgctxt "Comment"
11085
 
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
11086
 
+#~ msgstr ""
11087
 
+#~ "Εργαλείο μετατροπής των παλιών βιβλίων διευθύνσεων του kresource σε "
11088
 
+#~ "βιβλία διευθύνσεων συμβατά με το Akonadi."
11089
 
+
11090
 
+#~ msgctxt "Name"
11091
 
+#~ msgid "Addressee Serializer"
11092
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής παραληπτών"
11093
 
+
11094
 
+#~ msgctxt "Comment"
11095
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
11096
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή του Akonadi για αντικείμενα παραληπτών"
11097
 
+
11098
 
+#~ msgctxt "Name"
11099
 
+#~ msgid "Bookmark serializer"
11100
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής σελιδοδεικτών"
11101
 
+
11102
 
+#~ msgctxt "Comment"
11103
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
11104
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα σελιδοδεικτών"
11105
 
+
11106
 
+#~ msgctxt "Comment"
11107
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
11108
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα ομάδων επαφών"
11109
 
+
11110
 
+#~ msgctxt "Name"
11111
 
+#~ msgid "Incidence Serializer"
11112
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής περιστατικών"
11113
 
+
11114
 
+#~ msgctxt "Comment"
11115
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
11116
 
+#~ msgstr ""
11117
 
+#~ "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για γεγονότα, εργασίες και "
11118
 
+#~ "καταχωρήσεις χρονικού"
11119
 
+
11120
 
+#~ msgctxt "Name"
11121
 
+#~ msgid "Mail Serializer"
11122
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής αλληλογραφίας"
11123
 
+
11124
 
+#~ msgctxt "Comment"
11125
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
11126
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα αλληλογραφίας"
11127
 
+
11128
 
+#~ msgctxt "Name"
11129
 
+#~ msgid "Microblog Serializer"
11130
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής Microblog"
11131
 
+
11132
 
+#~ msgctxt "Comment"
11133
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
11134
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για το Microblog"
11135
 
+
11136
 
+#~ msgctxt "Name"
11137
 
+#~ msgid "AkoNotes"
11138
 
+#~ msgstr "AkoNotes"
11139
 
+
11140
 
+#, fuzzy
11141
 
+#~| msgctxt "Comment"
11142
 
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
11143
 
+#~ msgctxt "Comment"
11144
 
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
11145
 
+#~ msgstr "Φόρτωσης δεδομένων από έναν τοπικό φάκελο maildir"
11146
 
+
11147
 
+#~ msgctxt "Name"
11148
 
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
11149
 
+#~ msgstr "Γενέθλια & επέτειοι"
11150
 
+
11151
 
+#~ msgctxt "Comment"
11152
 
+#~ msgid ""
11153
 
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
11154
 
+#~ "address book as calendar events"
11155
 
+#~ msgstr ""
11156
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε γενέθλια και επετείους επαφών του βιβλίου "
11157
 
+#~ "διευθύνσεών σας ως γεγονότα ημερολογίου"
11158
 
+
11159
 
+#~ msgctxt "Comment"
11160
 
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
11161
 
+#~ msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων με τις προσωπικές επαφές"
11162
 
+
11163
 
+#, fuzzy
11164
 
+#~| msgctxt "Name"
11165
 
+#~| msgid "Groupware Server"
11166
 
+#~ msgctxt "Name"
11167
 
+#~ msgid "DAV groupware resource"
11168
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Groupware"
11169
 
+
11170
 
+#~ msgctxt "Name"
11171
 
+#~ msgid "ICal Calendar File"
11172
 
+#~ msgstr "Αρχείο ημερολογίου ICal"
11173
 
+
11174
 
+#~ msgctxt "Comment"
11175
 
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
11176
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο iCal"
11177
 
+
11178
 
+#~ msgctxt "Comment"
11179
 
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
11180
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο σημειώσεων"
11181
 
+
11182
 
+#~ msgctxt "Name"
11183
 
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
11184
 
+#~ msgstr "Eξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου IMAP"
11185
 
+
11186
 
+#, fuzzy
11187
 
+#~| msgctxt "Comment"
11188
 
+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
11189
 
+#~ msgctxt "Comment"
11190
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
11191
 
+#~ msgstr "Συνδέεται σε έναν εξυπηρετητή ηλ.ταχυδρομείου IMAP."
11192
 
+
11193
 
+#~ msgctxt "Name"
11194
 
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
11195
 
+#~ msgstr "Γενικός εξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου IMAP"
11196
 
+
11197
 
+#~ msgctxt "Comment"
11198
 
+#~ msgid "Imap account"
11199
 
+#~ msgstr "Λογαριασμός imap"
11200
 
+
11201
 
+#~ msgctxt "Name"
11202
 
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
11203
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του KDE (παραδοσιακό)"
11204
 
+
11205
 
+#~ msgctxt "Comment"
11206
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
11207
 
+#~ msgstr ""
11208
 
+#~ "Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο βιβλίου διευθύνσεων του KDE"
11209
 
+
11210
 
+#~ msgctxt "Name"
11211
 
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
11212
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο KDE (παραδοσιακό)"
11213
 
+
11214
 
+#~ msgctxt "Comment"
11215
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
11216
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο ημερολογίου του KDE"
11217
 
+
11218
 
+#~ msgctxt "Name"
11219
 
+#~ msgid "KDE Accounts"
11220
 
+#~ msgstr "Λογαριασμοί KDE"
11221
 
+
11222
 
+#, fuzzy
11223
 
+#~| msgctxt "Comment"
11224
 
+#~| msgid "Loads data from a notes file"
11225
 
+#~ msgctxt "Comment"
11226
 
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
11227
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο σημειώσεων"
11228
 
+
11229
 
+#~ msgctxt "Name"
11230
 
+#~ msgid "Knut"
11231
 
+#~ msgstr "Knut"
11232
 
+
11233
 
+#~ msgctxt "Comment"
11234
 
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
11235
 
+#~ msgstr "Ένας πελάτης με σκοπό την αποσφαλμάτωση"
11236
 
+
11237
 
+#~ msgctxt "Name"
11238
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
11239
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Groupware Kolab"
11240
 
+
11241
 
+#~ msgctxt "Comment"
11242
 
+#~ msgid ""
11243
 
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
11244
 
+#~ "accounts need to be set up separately)."
11245
 
+#~ msgstr ""
11246
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε φακέλους του Kolab groupware σε έναν εξυπηρετητή "
11247
 
+#~ "IMAP (οι λογαριασμοί IMAP θα πρέπει να ρυθμιστούν ξεχωριστά)."
11248
 
+
11249
 
+#, fuzzy
11250
 
+#~| msgctxt "Name"
11251
 
+#~| msgid "Kolab Groupware Server"
11252
 
+#~ msgctxt "Comment"
11253
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
11254
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Groupware Kolab"
11255
 
+
11256
 
+#~ msgctxt "Name"
11257
 
+#~ msgid "Local Bookmarks"
11258
 
+#~ msgstr "Τοπικοί σελιδοδείκτες"
11259
 
+
11260
 
+#~ msgctxt "Comment"
11261
 
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
11262
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα τοπικό αρχείο σελιδοδεικτών"
11263
 
+
11264
 
+#~ msgctxt "Name"
11265
 
+#~ msgid "Maildir"
11266
 
+#~ msgstr "Maildir"
11267
 
+
11268
 
+#~ msgctxt "Comment"
11269
 
+#~ msgid "Maildir account"
11270
 
+#~ msgstr "Λογαριασμός Maildir"
11271
 
+
11272
 
+#~ msgctxt "Name"
11273
 
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
11274
 
+#~ msgstr "Εικονικός πόρος MailTransport"
11275
 
+
11276
 
+#~ msgctxt "Comment"
11277
 
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
11278
 
+#~ msgstr "Εικονικός πόρος που υλοποιεί την διεπαφή mail transport"
11279
 
+
11280
 
+#~ msgctxt "Name"
11281
 
+#~ msgid "Mbox"
11282
 
+#~ msgstr "Mbox"
11283
 
+
11284
 
+#~ msgctxt "Comment"
11285
 
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
11286
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα τοπικό αρχείο mbox"
11287
 
+
11288
 
+#~ msgctxt "Name"
11289
 
+#~ msgid "MailBox"
11290
 
+#~ msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
11291
 
+
11292
 
+#~ msgctxt "Comment"
11293
 
+#~ msgid "Mailbox account"
11294
 
+#~ msgstr "Λογαριασμός Γραμματοκιβωτίου"
11295
 
+
11296
 
+#~ msgctxt "Name"
11297
 
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
11298
 
+#~ msgstr "Microblog (Twitter και Identi.ca)"
11299
 
+
11300
 
+#~ msgctxt "Comment"
11301
 
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
11302
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων σας από το Twitter ή το Identi.ca."
11303
 
+
11304
 
+#~ msgctxt "Name"
11305
 
+#~ msgid "KMail Maildir"
11306
 
+#~ msgstr "KMail Maildir"
11307
 
+
11308
 
+#, fuzzy
11309
 
+#~| msgctxt "Comment"
11310
 
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
11311
 
+#~ msgctxt "Comment"
11312
 
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
11313
 
+#~ msgstr "Φόρτωσης δεδομένων από έναν τοπικό φάκελο maildir"
11314
 
+
11315
 
+#~ msgctxt "Name"
11316
 
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
11317
 
+#~ msgstr "Ετικέτες Nepomuk (εικονικοί φάκελοι)"
11318
 
+
11319
 
+#~ msgctxt "Comment"
11320
 
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
11321
 
+#~ msgstr "Εικονικοί φάκελοι για την επιλογή μηνυμάτων με ετικέτες Nepomuk."
11322
 
+
11323
 
+#~ msgctxt "Name"
11324
 
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
11325
 
+#~ msgstr "Ομάδες συζήτησης Usenet (NNTP)"
11326
 
+
11327
 
+#~ msgctxt "Comment"
11328
 
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
11329
 
+#~ msgstr "Καθιστά δυνατή την ανάγνωση άρθρων από έναν διακομιστή νέων"
11330
 
+
11331
 
+#, fuzzy
11332
 
+#~| msgctxt "Name"
11333
 
+#~| msgid "OpenXchange Server"
11334
 
+#~ msgctxt "Name"
11335
 
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
11336
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής OpenXchange"
11337
 
+
11338
 
+#, fuzzy
11339
 
+#~| msgctxt "Comment"
11340
 
+#~| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
11341
 
+#~ msgctxt "Comment"
11342
 
+#~ msgid ""
11343
 
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
11344
 
+#~ "Xchange groupware server."
11345
 
+#~ msgstr ""
11346
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Open-"
11347
 
+#~ "Xchange"
11348
 
+
11349
 
+#~ msgctxt "Name"
11350
 
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
11351
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου POP3"
11352
 
+
11353
 
+#, fuzzy
11354
 
+#~| msgctxt "Comment"
11355
 
+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
11356
 
+#~ msgctxt "Comment"
11357
 
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
11358
 
+#~ msgstr "Συνδέεται σε έναν εξυπηρετητή ηλ.ταχυδρομείου POP3."
11359
 
+
11360
 
+#~ msgctxt "Name"
11361
 
+#~ msgid "Pop3"
11362
 
+#~ msgstr "Pop3"
11363
 
+
11364
 
+#~ msgctxt "Comment"
11365
 
+#~ msgid "Pop3 account"
11366
 
+#~ msgstr "Λογαριασμός pop3"
11367
 
+
11368
 
+#~ msgctxt "Comment"
11369
 
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
11370
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από έναν κατάλογο που περιέχει VCard"
11371
 
+
11372
 
+#~ msgctxt "Name"
11373
 
+#~ msgid "VCard File"
11374
 
+#~ msgstr "Αρχείο VCard"
11375
 
+
11376
 
+#~ msgctxt "Comment"
11377
 
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
11378
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο VCard"
11379
 
+
11380
 
+#~ msgctxt "Name"
11381
 
+#~ msgid "Akonaditray"
11382
 
+#~ msgstr "Akonaditray"
11383
 
+
11384
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11385
 
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
11386
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πλαισίου συστήματος του Akonadi"
11387
 
+
11388
 
+#, fuzzy
11389
 
+#~| msgctxt "Name"
11390
 
+#~| msgid "KAddressBook"
11391
 
+#~ msgctxt "Name"
11392
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
11393
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
11394
 
+
11395
 
+#~ msgctxt "Comment"
11396
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
11397
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή ανάγνωσης ροών για το KDE"
11398
 
+
11399
 
+#~ msgctxt "Name"
11400
 
+#~ msgid "ZIP"
11401
 
+#~ msgstr "ZIP"
11402
 
+
11403
 
+#~ msgctxt "Name"
11404
 
+#~ msgid "OpenChange"
11405
 
+#~ msgstr "OpenChange"
11406
 
+
11407
 
+#~ msgctxt "Comment"
11408
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
11409
 
+#~ msgstr ""
11410
 
+#~ "Καθιστά δυνατή τη συνεργασία με ένα διακομιστή OpenChange / Exchange"
11411
 
+
11412
 
+#, fuzzy
11413
 
+#~| msgctxt "Name"
11414
 
+#~| msgid "KOrganizer"
11415
 
+#~ msgctxt "Name"
11416
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
11417
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
11418
 
+
11419
 
+#, fuzzy
11420
 
+#~| msgctxt "Name"
11421
 
+#~| msgid "KAddressBook"
11422
 
+#~ msgctxt "Name"
11423
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
11424
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
11425
 
+
11426
 
+#, fuzzy
11427
 
+#~| msgctxt "Name"
11428
 
+#~| msgid "KMail view"
11429
 
+#~ msgctxt "Name"
11430
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
11431
 
+#~ msgstr "Προβολή KMail"
11432
 
+
11433
 
+#~ msgctxt "Name"
11434
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
11435
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση & υπογραφή αρχείου"
11436
 
+
11437
 
+#~ msgctxt "Name"
11438
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
11439
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής GroupDAV (π.χ. OpenGroupware)"
11440
 
+
11441
 
+#~ msgctxt "Comment"
11442
 
+#~ msgid ""
11443
 
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
11444
 
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
11445
 
+#~ msgstr ""
11446
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε βιβλία διευθύνσεων "
11447
 
+#~ "εξυπηρετών GroupDAV, π.χ. το OpenGroupware"
11448
 
+
11449
 
+#~ msgctxt "Comment"
11450
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
11451
 
+#~ msgstr ""
11452
 
+#~ "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για application/octet-stream"
11453
 
+
11454
 
+#~ msgctxt "Name"
11455
 
+#~ msgid "POP3"
11456
 
+#~ msgstr "POP3"
11457
 
+
11458
 
+#~ msgctxt "Comment"
11459
 
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
11460
 
+#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων από έναν εξυπηρετητή POP3"
11461
 
+
11462
 
+#~ msgctxt "Name"
11463
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
11464
 
+#~ msgstr "Σειρά ιδιότητας DN"
11465
 
+
11466
 
+#~ msgctxt "Comment"
11467
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
11468
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της σειράς εμφάνισης των ιδιοτήτων DN"
11469
 
+
11470
 
+#~ msgctxt "Name"
11471
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
11472
 
+#~ msgstr "Γενέθλια από το KAddressBook"
11473
 
+
11474
 
+#~ msgctxt "Comment"
11475
 
+#~ msgid ""
11476
 
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
11477
 
+#~ "calendar events"
11478
 
+#~ msgstr ""
11479
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε γενέθλια επαφών του βιβλίο διευθύνσεωη του KDE ως 
γεγονότα ημερολογίου"
11480
 
+
11481
 
+#~ msgctxt "Comment"
11482
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
11483
 
+#~ msgstr ""
11484
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Groupware."
11485
 
+
11486
 
+#~ msgctxt "Name"
11487
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
11488
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων σε εξυπηρετητή IMAP μέσω του KMail"
11489
 
+
11490
 
+#~ msgctxt "Comment"
11491
 
+#~ msgid ""
11492
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
11493
 
+#~ "or Kontact"
11494
 
+#~ msgstr ""
11495
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Kolab με "
11496
 
+#~ "τη χρήση του IMAP μέσω του KMail ή του Kontact"
11497
 
+
11498
 
+#~ msgctxt "Name"
11499
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
11500
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή IMAP μέσω του KMail"
11501
 
+
11502
 
+#~ msgctxt "Comment"
11503
 
+#~ msgid ""
11504
 
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
11505
 
+#~ "KMail or Kontact"
11506
 
+#~ msgstr ""
11507
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ένα ημερολόγιο αποθηκευμένο σε έναν εξυπηρετητή "
11508
 
+#~ "Kolab με τη χρήση του IMAP μέσω του KMail ή του Kontact"
11509
 
+
11510
 
+#~ msgctxt "Name"
11511
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
11512
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής IMAP μέσω του KMail"
11513
 
+
11514
 
+#~ msgctxt "Name"
11515
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
11516
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής SUSE LINUX Openexchange"
11517
 
+
11518
 
+#~ msgctxt "Name"
11519
 
+#~ msgid "KitchenSync"
11520
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
11521
 
+
11522
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11523
 
+#~ msgid "Synchronization"
11524
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός"
11525
 
+
11526
 
+#~ msgctxt "Comment"
11527
 
+#~ msgid ""
11528
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
11529
 
+#~ "calendar Collection."
11530
 
+#~ msgstr ""
11531
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το ημερολόγιο του υπολογιστή παλάμης με τη "
11532
 
+#~ "συλλογή ημερολογίων του Akonadi."
11533
 
+
11534
 
+#~ msgctxt "Comment"
11535
 
+#~ msgid ""
11536
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
11537
 
+#~ "collection."
11538
 
+#~ msgstr ""
11539
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
11540
 
+#~ "με μια συλλογή του Akonadi."
11541
 
+
11542
 
+#~ msgctxt "Comment"
11543
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
11544
 
+#~ msgstr ""
11545
 
+#~ "Προσθέτει αρχεία κειμένου στον υπολογιστή παλάμης σας, κατάλληλο για "
11546
 
+#~ "αναγνώστες DOC."
11547
 
+
11548
 
+#~ msgctxt "Name"
11549
 
+#~ msgid "Palm DOC"
11550
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
11551
 
+
11552
 
+#~ msgctxt "Name"
11553
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
11554
 
+#~ msgstr "KPalmDOC"
11555
 
+
11556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11557
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
11558
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας PalmDOC"
11559
 
+
11560
 
+#~ msgctxt "Comment"
11561
 
+#~ msgid ""
11562
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
11563
 
+#~ "on the PC."
11564
 
+#~ msgstr ""
11565
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
11566
 
+#~ "με το βιβλίο διευθύνσεων του pc."
11567
 
+
11568
 
+#~ msgctxt "Name"
11569
 
+#~ msgid "Keyring"
11570
 
+#~ msgstr "Keyring"
11571
 
+
11572
 
+#~ msgctxt "Name"
11573
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
11574
 
+#~ msgstr "Σύνδεσμος MAL (AvantGo)"
11575
 
+
11576
 
+#~ msgctxt "Comment"
11577
 
+#~ msgid ""
11578
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
11579
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
11580
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
11581
 
+#~ msgstr ""
11582
 
+#~ "Συγχρονισμός ενός AvantGo (ή γενικότερα τα περιεχόμενα ενός εξυπηρετητή "
11583
 
+#~ "MAL) με τον υπολογιστή παλάμης. Αυτό σας επιτρέπει να βλέπετε ιστοσελίδες "
11584
 
+#~ "στον υπολογιστή παλάμης χωρίς να είστε συνδεδεμένοι, όπως το πρόγραμμα "
11585
 
+#~ "των κινηματογράφων ή της τηλεόρασης, ή οποιαδήποτε άλλη ιστοσελίδα."
11586
 
+
11587
 
+#~ msgctxt "Comment"
11588
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
11589
 
+#~ msgstr ""
11590
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τα υπομνήματα του υπολογιστή παλάμης σας με "
11591
 
+#~ "έναν τοπικό κατάλογο."
11592
 
+
11593
 
+#~ msgctxt "Name"
11594
 
+#~ msgid "NotePad"
11595
 
+#~ msgstr "NotePad"
11596
 
+
11597
 
+#~ msgctxt "Comment"
11598
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
11599
 
+#~ msgstr ""
11600
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας σχεδίων του NotePad σε "
11601
 
+#~ "έναν τοπικό φάκελο."
11602
 
+
11603
 
+#~ msgctxt "Name"
11604
 
+#~ msgid "NULL"
11605
 
+#~ msgstr "NULL"
11606
 
+
11607
 
+#~ msgctxt "Comment"
11608
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
11609
 
+#~ msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν κάνει τίποτα."
11610
 
+
11611
 
+#~ msgctxt "Comment"
11612
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
11613
 
+#~ msgstr ""
11614
 
+#~ "Αποστολή αλληλογραφίας από τον υπολογιστή παλάμης σας μέσω του KMail."
11615
 
+
11616
 
+#~ msgctxt "Comment"
11617
 
+#~ msgid ""
11618
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
11619
 
+#~ "file."
11620
 
+#~ msgstr ""
11621
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος γράφει πληροφορίες σχετικά με τον υπολογιστή παλάμης "
11622
 
+#~ "σας και το συγχρονισμό προς ένα αρχείο."
11623
 
+
11624
 
+#~ msgctxt "Name"
11625
 
+#~ msgid "System Information"
11626
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
11627
 
+
11628
 
+#~ msgctxt "Comment"
11629
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
11630
 
+#~ msgstr ""
11631
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος ρυθμίζει την ώρα στον υπολογιστή παλάμης σας από το "
11632
 
+#~ "ρολόι του υπολογιστή σας."
11633
 
+
11634
 
+#~ msgctxt "Name"
11635
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
11636
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός ώρας"
11637
 
+
11638
 
+#~ msgctxt "Comment"
11639
 
+#~ msgid ""
11640
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
11641
 
+#~ "Collection."
11642
 
+#~ msgstr ""
11643
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει τη λίστα προς υλοποίηση εργασιών με τη "
11644
 
+#~ "συλλογή προς υλοποίηση εργασιών του Akonadi."
11645
 
+
11646
 
+#~ msgctxt "Name"
11647
 
+#~ msgid "To-do"
11648
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση"
11649
 
+
11650
 
+#~ msgctxt "Comment"
11651
 
+#~ msgid ""
11652
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
11653
 
+#~ "the PC."
11654
 
+#~ msgstr ""
11655
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
11656
 
+#~ "με τη βάση δεδομένων του υπολογιστή."
11657
 
+
11658
 
+#~ msgctxt "Comment"
11659
 
+#~ msgid ""
11660
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
11661
 
+#~ "on the pc."
11662
 
+#~ msgstr ""
11663
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
11664
 
+#~ "με το βιβλίο διευθύνσεων του pc."
11665
 
+
11666
 
+#~ msgctxt "Comment"
11667
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
11668
 
+#~ msgstr "Σύνδεσμος KPilot"
11669
 
+
11670
 
+#~ msgctxt "Comment"
11671
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
11672
 
+#~ msgstr "Κύρια ρύθμιση του KPilot"
11673
 
+
11674
 
+#~ msgctxt "Name"
11675
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
11676
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KPilot"
11677
 
+
11678
 
+#~ msgctxt "Name"
11679
 
+#~ msgid "KPilot"
11680
 
+#~ msgstr "KPilot"
11681
 
+
11682
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11683
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
11684
 
+#~ msgstr "Εργαλείο PalmPilot"
11685
 
+
11686
 
+#~ msgctxt "Name"
11687
 
+#~ msgid "TV Schedules"
11688
 
+#~ msgstr "Προγράμματα τηλεόρασης"
11689
 
+
11690
 
+#~ msgctxt "Name"
11691
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
11692
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
11693
 
+
11694
 
+#~ msgctxt "Comment"
11695
 
+#~ msgid ""
11696
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
11697
 
+#~ "KMail or Kontact"
11698
 
+#~ msgstr ""
11699
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Scalix με "
11700
 
+#~ "τη χρήση του IMAP 
μέσω του KMail ή Kontact"
11701
 
+
11702
 
+#~ msgctxt "Name"
11703
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
11704
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
11705
 
+
11706
 
+#~ msgctxt "Name"
11707
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
11708
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
11709
 
+
11710
 
+#~ msgctxt "Name"
11711
 
+#~ msgid "Distribution List File"
11712
 
+#~ msgstr "Αρχείο λίστας διανομής"
11713
 
+
11714
 
+#~ msgctxt "Comment"
11715
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
11716
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο λίστας διανομής"
11717
 
+
11718
 
+#~ msgctxt "Name"
11719
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
11720
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολής εργασιών του KOrganizer"
11721
 
+
11722
 
+#~ msgctxt "Comment"
11723
 
+#~ msgid ""
11724
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
11725
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
11726
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
11727
 
+#~ msgstr ""
11728
 
+#~ "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή 'ανοίγματος' χρόνου για το "
11729
 
+#~ "korganizer (όπως οι μηνιαίες προβολές των προς υλοποίηση εργασιών). Αν το "
11730
 
+#~ "ενεργοποιήσετε, μπορείτε να αλλάξετε σε προβολή 'ανοίγματος' χρόνου και "
11731
 
+#~ "να δείτε τα γεγονότα σας όπως ένα διάγραμμα του Gantt."
11732
 
+
11733
 
+#~ msgctxt "Name"
11734
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
11735
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
11736
 
+
11737
 
+#~ msgctxt "Name"
11738
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
11739
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
11740
 
+
11741
 
+#~ msgctxt "Name"
11742
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
11743
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Yahoo!"
11744
 
+
11745
 
+#~ msgctxt "Comment"
11746
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
11747
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων με ένα περιβάλλον χρήσης D-Bus"
11748
 
+
11749
 
+#~ msgctxt "Name"
11750
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
11751
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίο μήνυμα"
11752
 
+
11753
 
+#~ msgctxt "Comment"
11754
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
11755
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διευθύνσεων στιγμιαίων μηνυμάτων"
11756
 
+
11757
 
+#~ msgctxt "Name"
11758
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
11759
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο στιγμιαίου μηνύματος του KAddressbook"
11760
 
+
11761
 
+#~ msgctxt "Comment"
11762
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
11763
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο AIM"
11764
 
+
11765
 
+#~ msgctxt "Name"
11766
 
+#~ msgid "AIM"
11767
 
+#~ msgstr "AIM"
11768
 
+
11769
 
+#~ msgctxt "Comment"
11770
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
11771
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Gadu-Gadu"
11772
 
+
11773
 
+#~ msgctxt "Name"
11774
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
11775
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
11776
 
+
11777
 
+#~ msgctxt "Comment"
11778
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
11779
 
+#~ msgstr "GroupWise Messenger της Novell"
11780
 
+
11781
 
+#~ msgctxt "Name"
11782
 
+#~ msgid "GroupWise"
11783
 
+#~ msgstr "GroupWise"
11784
 
+
11785
 
+#~ msgctxt "Comment"
11786
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
11787
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο ICQ"
11788
 
+
11789
 
+#~ msgctxt "Name"
11790
 
+#~ msgid "ICQ"
11791
 
+#~ msgstr "ICQ"
11792
 
+
11793
 
+#~ msgctxt "Comment"
11794
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
11795
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
11796
 
+
11797
 
+#~ msgctxt "Name"
11798
 
+#~ msgid "IRC"
11799
 
+#~ msgstr "IRC"
11800
 
+
11801
 
+#~ msgctxt "Comment"
11802
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
11803
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Jabber"
11804
 
+
11805
 
+#~ msgctxt "Name"
11806
 
+#~ msgid "Jabber"
11807
 
+#~ msgstr "Jabber"
11808
 
+
11809
 
+#~ msgctxt "Comment"
11810
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
11811
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Meanwhile"
11812
 
+
11813
 
+#~ msgctxt "Name"
11814
 
+#~ msgid "Meanwhile"
11815
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
11816
 
+
11817
 
+#~ msgctxt "Comment"
11818
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
11819
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
11820
 
+
11821
 
+#~ msgctxt "Name"
11822
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
11823
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
11824
 
+
11825
 
+#~ msgctxt "Comment"
11826
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
11827
 
+#~ msgstr "Skype Internet Telephony"
11828
 
+
11829
 
+#~ msgctxt "Name"
11830
 
+#~ msgid "Skype"
11831
 
+#~ msgstr "Skype"
11832
 
+
11833
 
+#~ msgctxt "Comment"
11834
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
11835
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο SMS"
11836
 
+
11837
 
+#~ msgctxt "Name"
11838
 
+#~ msgid "SMS"
11839
 
+#~ msgstr "SMS"
11840
 
+
11841
 
+#~ msgctxt "Comment"
11842
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
11843
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Yahoo"
11844
 
+
11845
 
+#~ msgctxt "Name"
11846
 
+#~ msgid "Yahoo"
11847
 
+#~ msgstr "Yahoo"
11848
 
+
11849
 
+#~ msgctxt "Name"
11850
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
11851
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο λίστας διανομής επόμενης γενιάς του KAB"
11852
 
+
11853
 
+#~ msgctxt "Comment"
11854
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
11855
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για τη διαχείριση λιστών διανομής"
11856
 
+
11857
 
+#~ msgctxt "Name"
11858
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
11859
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διαχείρισης βιβλίου διευθύνσεων"
11860
 
+
11861
 
+#~ msgctxt "Comment"
11862
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
11863
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για τη διαχείριση βιβλίων διευθύνσεων"
11864
 
+
11865
 
+#~ msgctxt "Comment"
11866
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
11867
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο επεξεργασίας επαφής του KAddressBook"
11868
 
+
11869
 
+#~ msgctxt "Comment"
11870
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
11871
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο επέκτασης του KAddressBook"
11872
 
+
11873
 
+#~ msgctxt "Comment"
11874
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
11875
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής του KAddressBook"
11876
 
+
11877
 
+#~ msgctxt "Name"
11878
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
11879
 
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
11880
 
+
11881
 
+#~ msgctxt "Comment"
11882
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
11883
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης παλιών λιστών διανομής στις νέες."
11884
 
+
11885
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11886
 
+#~ msgid "Address Manager"
11887
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής διευθύνσεων"
11888
 
+
11889
 
+#~ msgctxt "Comment"
11890
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
11891
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολής του KAddressBook"
11892
 
+
11893
 
+#~ msgctxt "Comment"
11894
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
11895
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Βιβλίου διευθύνσεων"
11896
 
+
11897
 
+#~ msgctxt "Name"
11898
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
11899
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση LDAP"
11900
 
+
11901
 
+#~ msgctxt "Name"
11902
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
11903
 
+#~ msgstr "Αρχεία επαγγελματικών ηλεκτρονικών καρτών"
11904
 
+
11905
 
+#~ msgctxt "Name"
11906
 
+#~ msgid "Card View"
11907
 
+#~ msgstr "Προβολή καρτών"
11908
 
+
11909
 
+#~ msgctxt "Name"
11910
 
+#~ msgid "Icon View"
11911
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων"
11912
 
+
11913
 
+#~ msgctxt "Name"
11914
 
+#~ msgid "Table View"
11915
 
+#~ msgstr "Προβολή πίνακα"
11916
 
+
11917
 
+#~ msgctxt "Name"
11918
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
11919
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής σελιδοδεικτών του KAB"
11920
 
+
11921
 
+#~ msgctxt "Comment"
11922
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
11923
 
+#~ msgstr ""
11924
 
+#~ "Πρόσθετο για εξαγωγή των διευθύνσεων ιστοσελίδων των επαφών σαν "
11925
 
+#~ "σελιδοδείκτες"
11926
 
+
11927
 
+#~ msgctxt "Name"
11928
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
11929
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής CSV του KAB"
11930
 
+
11931
 
+#~ msgctxt "Comment"
11932
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
11933
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή των επαφών μορφής CSV"
11934
 
+
11935
 
+#~ msgctxt "Name"
11936
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
11937
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής Eudora του KAB"
11938
 
+
11939
 
+#~ msgctxt "Comment"
11940
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
11941
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών του Eudora"
11942
 
+
11943
 
+#~ msgctxt "Name"
11944
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
11945
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο GMX XXPort του KAB"
11946
 
+
11947
 
+#~ msgctxt "Comment"
11948
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
11949
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής GMX"
11950
 
+
11951
 
+#~ msgctxt "Name"
11952
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
11953
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής κινητών τηλεφώνων του KAB"
11954
 
+
11955
 
+#~ msgctxt "Comment"
11956
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
11957
 
+#~ msgstr ""
11958
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών βιβλίου διευθύνσεων από κινητά "
11959
 
+#~ "τηλέφωνα"
11960
 
+
11961
 
+#~ msgctxt "Name"
11962
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
11963
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής KDE2 του KAB"
11964
 
+
11965
 
+#~ msgctxt "Comment"
11966
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
11967
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή του παλιού βιβλίου διευθύνσεων του KDE 2"
11968
 
+
11969
 
+#~ msgctxt "Name"
11970
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
11971
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής LDIF του KAB"
11972
 
+
11973
 
+#~ msgctxt "Comment"
11974
 
+#~ msgid ""
11975
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
11976
 
+#~ msgstr ""
11977
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής LDIF του Netscape και "
11978
 
+#~ "Mozilla"
11979
 
+
11980
 
+#~ msgctxt "Name"
11981
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
11982
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής Opera του KAB"
11983
 
+
11984
 
+#~ msgctxt "Comment"
11985
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
11986
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή επαφών του Opera"
11987
 
+
11988
 
+#~ msgctxt "Name"
11989
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
11990
 
+#~ msgstr ""
11991
 
+#~ "Πρόσθετο εισαγωγής MS Exchange προσωπικού βιβλίου διευθύνσεων του KAB"
11992
 
+
11993
 
+#~ msgctxt "Comment"
11994
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
11995
 
+#~ msgstr ""
11996
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή προσωπικών βιβλίων διευθύνσεων του MS Exchange"
11997
 
+
11998
 
+#~ msgctxt "Name"
11999
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
12000
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής vCard του KAB"
12001
 
+
12002
 
+#~ msgctxt "Comment"
12003
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
12004
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής vCard"
12005
 
+
12006
 
+#~ msgctxt "Name"
12007
 
+#~ msgid "KContactManager"
12008
 
+#~ msgstr "KContactManager"
12009
 
+
12010
 
+#~ msgctxt "Comment"
12011
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
12012
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KContactManager του Kontact"
12013
 
+
12014
 
+#~ msgctxt "Name"
12015
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
12016
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής eGroupware (μέσω XML-RPC)"
12017
 
+
12018
 
+#~ msgctxt "Name"
12019
 
+#~ msgid "Default"
12020
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
12021
 
+
12022
 
+#~ msgctxt "Comment"
12023
 
+#~ msgid "Standard profile"
12024
 
+#~ msgstr "Τυπικό προφίλ"
12025
 
+
12026
 
+#~ msgctxt "Name"
12027
 
+#~ msgid "High Contrast"
12028
 
+#~ msgstr "Μεγάλη αντίθεση"
12029
 
+
12030
 
+#~ msgctxt "Comment"
12031
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
12032
 
+#~ msgstr "Αυξημένα μεγέθη γραμματοσειρών για χρήστες με προβλήματα όρασης"
12033
 
+
12034
 
+#~ msgctxt "Name"
12035
 
+#~ msgid "HTML"
12036
 
+#~ msgstr "HTML"
12037
 
+
12038
 
+#~ msgctxt "Comment"
12039
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
12040
 
+#~ msgstr ""
12041
 
+#~ "Τυπικό προφίλ με την προεπισκόπηση HTML ενεργοποιημένη - λιγότερο ασφαλές!"
12042
 
+
12043
 
+#~ msgctxt "Name"
12044
 
+#~ msgid "Purist"
12045
 
+#~ msgstr "Purist"
12046
 
+
12047
 
+#~ msgctxt "Comment"
12048
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
12049
 
+#~ msgstr ""
12050
 
+#~ "Τα περισσότερα χαρακτηριστικά απενεργοποιημένα, ενώ χρησιμοποιούνται οι "
12051
 
+#~ "καθολικές ρυθμίσεις του KDE"
12052
 
+
12053
 
+#~ msgctxt "Name"
12054
 
+#~ msgid "Most Secure"
12055
 
+#~ msgstr "Πιο ασφαλές"
12056
 
+
12057
 
+#~ msgctxt "Comment"
12058
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
12059
 
+#~ msgstr ""
12060
 
+#~ "Ενεργοποιεί όλες τις απαραίτητες επιλογές για την επίτευξη της μέγιστης "
12061
 
+#~ "ασφάλειας"
12062
 
+
12063
 
+#~ msgctxt "Name"
12064
 
+#~ msgid "Akonadi Imap"
12065
 
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
12066
 
+
12067
 
+#~ msgctxt "Comment"
12068
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
12069
 
+#~ msgstr ""
12070
 
+#~ "Σύνδεση με έναν διακομηστή IMAP.  Βασισμένο στη βιβλιοθήκη IMAP του "
12071
 
+#~ "kdepimlibs."
12072
 
+
12073
 
+#, fuzzy
12074
 
+#~| msgctxt "Name"
12075
 
+#~| msgid "Akonadi VCard Resource"
12076
 
+#~ msgctxt "Name"
12077
 
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
12078
 
+#~ msgstr "Πόρος VCard του Akonadi"
12079
 
+
12080
 
+#~ msgctxt "Comment"
12081
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
12082
 
+#~ msgstr "Νηματοποίηση αλληλογραφίας σε μια συλλογή"
12083
 
+
12084
 
+#~ msgctxt "Comment"
12085
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
12086
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KMmobileTools"
12087
 
+
12088
 
+#~ msgctxt "Name"
12089
 
+#~ msgid "Mobile Phones"
12090
 
+#~ msgstr "Κινητά τηλέφωνα"
12091
 
+
12092
 
+#~ msgctxt "Comment"
12093
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
12094
 
+#~ msgstr "Συστατικό κινητού τηλεφώνου"
12095
 
+
12096
 
+#~ msgctxt "Name"
12097
 
+#~ msgid "News Feeds"
12098
 
+#~ msgstr "Ροές ειδήσεων"
12099
 
+
12100
 
+#~ msgctxt "Comment"
12101
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
12102
 
+#~ msgstr "Περίληψη ρύθμισης προβολέα ρυθμίσεων"
12103
 
+
12104
 
+#~ msgctxt "Comment"
12105
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
12106
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολέα ειδήσεων του Kontact"
12107
 
+
12108
 
+#~ msgctxt "Name"
12109
 
+#~ msgid "NewsTicker"
12110
 
+#~ msgstr "Προβολέας ειδήσεων"
12111
 
+
12112
 
+#~ msgctxt "Name"
12113
 
+#~ msgid "News Ticker"
12114
 
+#~ msgstr "Προβολέας ειδήσεων"
12115
 
+
12116
 
+#~ msgctxt "Comment"
12117
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
12118
 
+#~ msgstr "Συστατικό προβολέα ειδήσεων"
12119
 
+
12120
 
+#~ msgctxt "Comment"
12121
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
12122
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο καιρού του Kontact"
12123
 
+
12124
 
+#~ msgctxt "Name"
12125
 
+#~ msgid "Weather"
12126
 
+#~ msgstr "Καιρός"
12127
 
+
12128
 
+#~ msgctxt "Comment"
12129
 
+#~ msgid "Weather Information"
12130
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καιρού"
12131
 
+
12132
 
+#~| msgctxt "GenericName"
12133
 
+#~| msgid "Contact Manager"
12134
 
+#~ msgctxt "Name"
12135
 
+#~ msgid "Contacts manager"
12136
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
12137
 
+
12138
 
+#~ msgctxt "Name"
12139
 
+#~ msgid "Mailody Imap"
12140
 
+#~ msgstr "Mailody Imap"
12141
 
+
12142
 
+#~ msgctxt "Name"
12143
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
12144
 
+#~ msgstr "Μεταγλωττιστής KWSDL"
12145
 
+
12146
 
+#~ msgctxt "Name"
12147
 
+#~ msgid "KXForms"
12148
 
+#~ msgstr "KXForms"
12149
 
+
12150
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12151
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
12152
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής φόρμας XML"
12153
 
+
12154
 
+#~ msgctxt "Name"
12155
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
12156
 
+#~ msgstr "Σχέδιο χαρακτηριστικών XML"
12157
 
+
12158
 
+#~ msgctxt "Name"
12159
 
+#~ msgid "AT Engine"
12160
 
+#~ msgstr "Μηχανή AT"
12161
 
+
12162
 
+#~ msgctxt "Comment"
12163
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
12164
 
+#~ msgstr "Μηχανή του KMobileTools βασισμένη στο τυπικό σύνολο εντολών GSM AT"
12165
 
+
12166
 
+#, fuzzy
12167
 
+#~| msgctxt "Description"
12168
 
+#~| msgid ""
12169
 
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
12170
 
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
12171
 
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
12172
 
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
12173
 
+#~ msgctxt "Description"
12174
 
+#~ msgid ""
12175
 
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
12176
 
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
12177
 
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
12178
 
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
12179
 
+#~ msgstr ""
12180
 
+#~ "Η προκαθορισμένη μηχανή του KMobileTools, αναπτύχθηκε εσωτερικά από την "
12181
 
+#~ "ομάδα του KMobileTools.\\nΚαλή επιλογή σχεδόν για όλα τα κινητά τηλέφωνα, "
12182
 
+#~ "αλλά σε κάποια μοντέλα λείπουν προχωρημένα χαρακτηριστικά.\\nΗ καλύτερη "
12183
 
+#~ "επιλογή για τηλέφωνα Motorola, ενώ λειτουργεί επίσης καλά και με Sony "
12184
 
+#~ "Ericsson και Siemens."
12185
 
+
12186
 
+#~ msgctxt "Name"
12187
 
+#~ msgid "Fake engine"
12188
 
+#~ msgstr "Εικονική μηχανή"
12189
 
+
12190
 
+#~ msgctxt "Comment"
12191
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
12192
 
+#~ msgstr "Εικονική μηχανή KMobileTools..."
12193
 
+
12194
 
+#~ msgctxt "Description"
12195
 
+#~ msgid ""
12196
 
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
12197
 
+#~ "redesign."
12198
 
+#~ msgstr ""
12199
 
+#~ "Μια εικονική μηχανή KMobileTools που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο του "
12200
 
+#~ "ανασχεδιασμού του api."
12201
 
+
12202
 
+#~ msgctxt "Name"
12203
 
+#~ msgid "Gammu Engine"
12204
 
+#~ msgstr "Μηχανή Gammu"
12205
 
+
12206
 
+#~ msgctxt "Comment"
12207
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
12208
 
+#~ msgstr "Μηχανή του KMobileTools βασισμένη στο Gammu"
12209
 
+
12210
 
+#~ msgctxt "Description"
12211
 
+#~ msgid ""
12212
 
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
12213
 
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
12214
 
+#~ "Ericsson phones."
12215
 
+#~ msgstr ""
12216
 
+#~ "Μια μηχανή του KMobileTools η οποία χρησιμοποιεί το σύστημα υποστήριξης "
12217
 
+#~ "Gammu. Συμβατή με όλα τα τηλέφωνα βασισμένα στο AT. Ειδικοί οδηγοί για "
12218
 
+#~ "τηλέφωνα Alcatel, Nokia, Symbian και Sony Ericsson."
12219
 
+
12220
 
+#~ msgctxt "Name"
12221
 
+#~ msgid "KMobileTools"
12222
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
12223
 
+
12224
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12225
 
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
12226
 
+#~ msgstr "Διαχείριση κινητών τηλεφώνων"
12227
 
+
12228
 
+#~ msgctxt "Comment"
12229
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
12230
 
+#~ msgstr "Σουίτα διαχείρισης κινητών τηλεφώνων του KDE"
12231
 
+
12232
 
+#~ msgctxt "Name"
12233
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
12234
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής SMS"
12235
 
+
12236
 
+#~ msgctxt "Comment"
12237
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
12238
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία πυρήνα KMobileTools"
12239
 
+
12240
 
+#~ msgctxt "Comment"
12241
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
12242
 
+#~ msgstr "Μηχανή KMobileTools"
12243
 
+
12244
 
+#~ msgctxt "Comment"
12245
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
12246
 
+#~ msgstr "EngineXP του KMobileTools"
12247
 
+
12248
 
+#~ msgctxt "Comment"
12249
 
+#~ msgid "KMobileTools"
12250
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
12251
 
+
12252
 
+#~ msgctxt "Name"
12253
 
+#~ msgid "Incoming Call"
12254
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
12255
 
+
12256
 
+#~ msgctxt "Comment"
12257
 
+#~ msgid "There is an incoming call"
12258
 
+#~ msgstr "Υπάρχει μία εισερχόμενη κλήση"
12259
 
+
12260
 
+#~ msgctxt "Name"
12261
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
12262
 
+#~ msgstr "Νέα SMS μηνύματα"
12263
 
+
12264
 
+#~ msgctxt "Comment"
12265
 
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
12266
 
+#~ msgstr "Βρέθηκαν νέα εισερχόμενα SMS μηνύματα"
12267
 
+
12268
 
+#~ msgctxt "Name"
12269
 
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
12270
 
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
12271
 
+
12272
 
+#~ msgctxt "Name"
12273
 
+#~ msgid "Address Book Service"
12274
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία βιβλίου διευθύνσεων"
12275
 
+
12276
 
+#~ msgctxt "Comment"
12277
 
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
12278
 
+#~ msgstr ""
12279
 
+#~ "Μια υπηρεσία του KMobileTools που προσφέρει λειτουργίες βιβλίου "
12280
 
+#~ "διευθύνσεων"
12281
 
+
12282
 
+#~ msgctxt "Description"
12283
 
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
12284
 
+#~ msgstr ""
12285
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία προσφέρει στο KMobileTools λειτουργίας του βιβλίου "
12286
 
+#~ "διευθύνσεων"
12287
 
+
12288
 
+#~ msgctxt "Name"
12289
 
+#~ msgid "KMTSetup"
12290
 
+#~ msgstr "KMTSetup"
12291
 
+
12292
 
+#~ msgctxt "Comment"
12293
 
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
12294
 
+#~ msgstr ""
12295
 
+#~ "Μία εφαρμογή για τη ρύθμιση των συσκευών που χρησιμοποιούνται από το "
12296
 
+#~ "kmobiletools"
12297
 
+
12298
 
+#~ msgctxt "Name"
12299
 
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
12300
 
+#~ msgstr "Σύστημα αρχείων κινητών τηλεφώνων"
12301
 
+
12302
 
+#~ msgctxt "Description"
12303
 
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
12304
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για κινητά τηλέφωνα"
12305
 
+
12306
 
+#~ msgctxt "Description"
12307
 
+#~ msgid "A kioslave for obex"
12308
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για το obex"
12309
 
+
12310
 
+#~ msgctxt "Description"
12311
 
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
12312
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για τηλέφωνα Motorola p2k"
12313
 
+
12314
 
+#~ msgctxt "Name"
12315
 
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
12316
 
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
12317
 
+
12318
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12319
 
+#~ msgid "Mail Alert"
12320
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
12321
 
+
12322
 
+#~ msgctxt "Name"
12323
 
+#~ msgid "Korn"
12324
 
+#~ msgstr "Korn"
12325
 
+
12326
 
+#~ msgctxt "Name"
12327
 
+#~ msgid "Email Info"
12328
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες Email"
12329
 
+
12330
 
+#~ msgctxt "Name"
12331
 
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
12332
 
+#~ msgstr "Πόρος ICal του Akonadi"
12333
 
+
12334
 
+#~ msgctxt "Name"
12335
 
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
12336
 
+#~ msgstr "Πόρος Mailody Imaplib του Akonadi"
12337
 
+
12338
 
+#~ msgctxt "Name"
12339
 
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
12340
 
+#~ msgstr "Πόρος συμβατότητας βιβλίου διευθύνσεων του KDE"
12341
 
+
12342
 
+#~ msgctxt "Name"
12343
 
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
12344
 
+#~ msgstr "Πόρος συμβατότητας ημερολογίου του KDE"
12345
 
+
12346
 
+#~ msgctxt "Name"
12347
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
12348
 
+#~ msgstr "Πόρος Knut του Akonadi"
12349
 
+
12350
 
+#~ msgctxt "Name"
12351
 
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
12352
 
+#~ msgstr "Πόρος Maildir του Akonadi"
12353
 
+
12354
 
+#~ msgctxt "Name"
12355
 
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
12356
 
+#~ msgstr "Πόρος NNTP του Akonadi"
12357
 
+
12358
 
+#~ msgctxt "Name"
12359
 
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
12360
 
+#~ msgstr "Πόρος OpenChange του Akonadi"
12361
 
+
12362
 
+#, fuzzy
12363
 
+#~| msgctxt "GenericName"
12364
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
12365
 
+#~ msgctxt "Name"
12366
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
12367
 
+#~ msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών"
12368
 
+
12369
 
+#~ msgctxt "Name"
12370
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
12371
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής προσωπικών πληροφοριών του Akonadi"
12372
 
+
12373
 
+#~ msgctxt "Comment"
12374
 
+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
12375
 
+#~ msgstr ""
12376
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τη λίστα προς υλοποίηση από τον υπολογιστή "
12377
 
+#~ "παλάμης σας στο KOrganizer."
12378
 
+
12379
 
+#~ msgctxt "Name"
12380
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
12381
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση εργασίες (KOrganizer)"
12382
 
+
12383
 
+#~ msgctxt "Name"
12384
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
12385
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο (KOrganizer)"
12386
 
+
12387
 
+#~ msgctxt "Comment"
12388
 
+#~ msgid ""
12389
 
+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
12390
 
+#~ msgstr ""
12391
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τον υπολογιστή παλάμης σας με το βιβλίο "
12392
 
+#~ "ημερομηνιών του KOrganizer."
12393
 
+
12394
 
+#~ msgctxt "Comment"
12395
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
12396
 
+#~ msgstr "Φράσεις & γενική συμπεριφορά"
12397
 
+
12398
 
+#~ msgctxt "Name"
12399
 
+#~ msgid "KTnef"
12400
 
+#~ msgstr "KTnef"
12401
 
+
12402
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12403
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
12404
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων TNEF"
12405
 
+
12406
 
+#~ msgctxt "Comment"
12407
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
12408
 
+#~ msgstr "Ένας προβολέας/εξαγωγέας για αρχεία TNEF"
12409
 
+
12410
 
+#~ msgctxt "Comment"
12411
 
+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
12412
 
+#~ msgstr ""
12413
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή "
12414
 
+#~ "παλάμης με το βιβλίο διευθύνσεων του KDE."
12415
 
+
12416
 
+#~ msgctxt "Name"
12417
 
+#~ msgid "Records (Experimental)"
12418
 
+#~ msgstr "Εγγραφές (Πειραματικό)"
12419
 
--- /dev/null
12420
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po
12421
 
@@ -0,0 +1,14417 @@
12422
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Greek
12423
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
12424
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
12425
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
12426
 
+#
12427
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
12428
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
12429
 
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
12430
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
12431
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
12432
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
12433
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
12434
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
12435
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
12436
 
+# nikos, 2011.
12437
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
12438
 
+msgid ""
12439
 
+msgstr ""
12440
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
12441
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12442
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:35+0000\n"
12443
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 18:25+0100\n"
12444
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
12445
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12446
 
+"Language: el\n"
12447
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12448
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12449
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12450
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
12451
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12452
 
+
12453
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
12454
 
+msgctxt "Name"
12455
 
+msgid "Free Space Notifier"
12456
 
+msgstr "Ειδοποίηση ελεύθερου χώρου"
12457
 
+
12458
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
12459
 
+msgctxt "Comment"
12460
 
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
12461
 
+msgstr ""
12462
 
+"Προειδοποιεί όταν τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
12463
 
+
12464
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
12465
 
+msgctxt "Comment"
12466
 
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
12467
 
+msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων ελευθέρου χώρου του KDE"
12468
 
+
12469
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
12470
 
+msgctxt "Name"
12471
 
+msgid "Low Disk Space"
12472
 
+msgstr "Χαμηλή χωρητικότητα δίσκου"
12473
 
+
12474
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
12475
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
12476
 
+msgctxt "Name"
12477
 
+msgid "Warning"
12478
 
+msgstr "Προειδοποίηση"
12479
 
+
12480
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
12481
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
12482
 
+msgctxt "Comment"
12483
 
+msgid "Used for warning notifications"
12484
 
+msgstr "Χρησιμοποιείται για τις προειδοποιήσεις"
12485
 
+
12486
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
12487
 
+msgctxt "Name"
12488
 
+msgid "Running low on disk space"
12489
 
+msgstr "Τρέχον χωρητικότητα δίσκου χαμηλή "
12490
 
+
12491
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
12492
 
+msgctxt "Comment"
12493
 
+msgid "You are running low on disk space"
12494
 
+msgstr "Η τρέχουσα χωρητικότητα του δίσκου σας είναι χαμηλή "
12495
 
+
12496
 
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
12497
 
+msgctxt "Name"
12498
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
12499
 
+msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
12500
 
+
12501
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
12502
 
+msgctxt "Comment"
12503
 
+msgid "Accessibility"
12504
 
+msgstr "Προσβασιμότητα"
12505
 
+
12506
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
12507
 
+msgctxt "Name"
12508
 
+msgid "A modifier key has become active"
12509
 
+msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ενεργό"
12510
 
+
12511
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
12512
 
+msgctxt "Comment"
12513
 
+msgid ""
12514
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
12515
 
+msgstr ""
12516
 
+"Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
12517
 
+"είναι τώρα ενεργό"
12518
 
+
12519
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
12520
 
+msgctxt "Name"
12521
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
12522
 
+msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ανενεργό"
12523
 
+
12524
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
12525
 
+msgctxt "Comment"
12526
 
+msgid ""
12527
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
12528
 
+msgstr ""
12529
 
+"Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
12530
 
+"είναι τώρα ανενεργό"
12531
 
+
12532
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
12533
 
+msgctxt "Name"
12534
 
+msgid "A modifier key has been locked"
12535
 
+msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή κλειδώθηκε"
12536
 
+
12537
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
12538
 
+msgctxt "Comment"
12539
 
+msgid ""
12540
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
12541
 
+"all of the following keypresses"
12542
 
+msgstr ""
12543
 
+"Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) κλειδώθηκε και τώρα είναι "
12544
 
+"ενεργό για όλα τα ακόλουθα πατήματα πλήκτρων"
12545
 
+
12546
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
12547
 
+msgctxt "Name"
12548
 
+msgid "A lock key has been activated"
12549
 
+msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος έχει ενεργοποιηθεί"
12550
 
+
12551
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
12552
 
+msgctxt "Comment"
12553
 
+msgid ""
12554
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
12555
 
+"active"
12556
 
+msgstr ""
12557
 
+"Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ., Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
12558
 
+"του και είναι τώρα ενεργό"
12559
 
+
12560
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
12561
 
+msgctxt "Name"
12562
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
12563
 
+msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος απενεργοποιήθηκε"
12564
 
+
12565
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
12566
 
+msgctxt "Comment"
12567
 
+msgid ""
12568
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
12569
 
+"inactive"
12570
 
+msgstr ""
12571
 
+"Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ. Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή του "
12572
 
+"και είναι τώρα ανενεργό"
12573
 
+
12574
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
12575
 
+msgctxt "Name"
12576
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
12577
 
+msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12578
 
+
12579
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
12580
 
+msgctxt "Comment"
12581
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
12582
 
+msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12583
 
+
12584
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
12585
 
+msgctxt "Name"
12586
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
12587
 
+msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12588
 
+
12589
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
12590
 
+msgctxt "Comment"
12591
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
12592
 
+msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12593
 
+
12594
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
12595
 
+msgctxt "Name"
12596
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
12597
 
+msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12598
 
+
12599
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
12600
 
+msgctxt "Comment"
12601
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
12602
 
+msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12603
 
+
12604
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
12605
 
+msgctxt "Name"
12606
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
12607
 
+msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12608
 
+
12609
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
12610
 
+msgctxt "Comment"
12611
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
12612
 
+msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
12613
 
+
12614
 
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
12615
 
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
12616
 
+msgctxt "Name"
12617
 
+msgid "Accessibility"
12618
 
+msgstr "Προσιτότητα"
12619
 
+
12620
 
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
12621
 
+msgctxt "Comment"
12622
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
12623
 
+msgstr "Βελτίωση της προσιτότητας για άτομα με ειδικές ανάγκες"
12624
 
+
12625
 
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
12626
 
+msgctxt "Name"
12627
 
+msgid "Autostart"
12628
 
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
12629
 
+
12630
 
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
12631
 
+msgctxt "Comment"
12632
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
12633
 
+msgstr "Ένα εργαλείο διαχείρισης των προγραμμάτων εκκίνησης."
12634
 
+
12635
 
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
12636
 
+msgctxt "Name"
12637
 
+msgid "System Bell"
12638
 
+msgstr "Μεγαφωνάκι συστήματος"
12639
 
+
12640
 
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
12641
 
+msgctxt "Comment"
12642
 
+msgid "System Bell Configuration"
12643
 
+msgstr "Ρυθμίσεις για το μεγαφωνάκι του συστήματός σας"
12644
 
+
12645
 
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
12646
 
+msgctxt "Name"
12647
 
+msgid "Colors"
12648
 
+msgstr "Χρώματα"
12649
 
+
12650
 
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
12651
 
+msgctxt "Comment"
12652
 
+msgid "Color settings"
12653
 
+msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
12654
 
+
12655
 
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
12656
 
+msgctxt "Name"
12657
 
+msgid "Date & Time"
12658
 
+msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
12659
 
+
12660
 
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
12661
 
+msgctxt "Comment"
12662
 
+msgid "Date and time settings"
12663
 
+msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
12664
 
+
12665
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
12666
 
+msgctxt "Name"
12667
 
+msgid "Date and Time Control Module"
12668
 
+msgstr "Μονάδα ελέγχου ημερομηνίς και ώρας "
12669
 
+
12670
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
12671
 
+msgctxt "Name"
12672
 
+msgid "Save the date/time settings"
12673
 
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
12674
 
+
12675
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
12676
 
+msgctxt "Description"
12677
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
12678
 
+msgstr ""
12679
 
+"Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν την αποθήκευση των ρυθμίσεων ώρας/"
12680
 
+"ημερομηνίας."
12681
 
+
12682
 
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
12683
 
+msgctxt "Name"
12684
 
+msgid "Paths"
12685
 
+msgstr "Κατάλογοι"
12686
 
+
12687
 
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
12688
 
+msgctxt "Comment"
12689
 
+msgid "Change the location important files are stored"
12690
 
+msgstr "Αλλάξτε την τοποθεσία στην οποία αποθηκεύονται σημαντικά αρχεία"
12691
 
+
12692
 
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
12693
 
+msgctxt "Name"
12694
 
+msgid "Desktop Theme"
12695
 
+msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας"
12696
 
+
12697
 
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
12698
 
+msgctxt "Comment"
12699
 
+msgid "Customize the desktop theme"
12700
 
+msgstr "Προσαρμογή θέματος της επιφάνειας εργασίας"
12701
 
+
12702
 
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
12703
 
+msgctxt "Name"
12704
 
+msgid "Fonts"
12705
 
+msgstr "Γραμματοσειρές"
12706
 
+
12707
 
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
12708
 
+msgctxt "Comment"
12709
 
+msgid "Font settings"
12710
 
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
12711
 
+
12712
 
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
12713
 
+msgctxt "Name"
12714
 
+msgid "Display"
12715
 
+msgstr "Οθόνη"
12716
 
+
12717
 
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
12718
 
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
12719
 
+msgctxt "Comment"
12720
 
+msgid "Display Settings"
12721
 
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
12722
 
+
12723
 
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
12724
 
+msgctxt "Comment"
12725
 
+msgid "Joystick settings"
12726
 
+msgstr "Ρυθμίσεις χειριστηρίου"
12727
 
+
12728
 
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
12729
 
+msgctxt "Name"
12730
 
+msgid "Joystick"
12731
 
+msgstr "Χειριστήριο"
12732
 
+
12733
 
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
12734
 
+msgctxt "Name"
12735
 
+msgid "Cursor Theme"
12736
 
+msgstr "Θέμα δρομέα"
12737
 
+
12738
 
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:68
12739
 
+msgctxt "Comment"
12740
 
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
12741
 
+msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του δείκτη ποντικιού"
12742
 
+
12743
 
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
12744
 
+msgctxt "Name"
12745
 
+msgid "Mouse"
12746
 
+msgstr "Ποντίκι"
12747
 
+
12748
 
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
12749
 
+msgctxt "Comment"
12750
 
+msgid "Mouse settings"
12751
 
+msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
12752
 
+
12753
 
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
12754
 
+msgctxt "Name"
12755
 
+msgid "Keyboard"
12756
 
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
12757
 
+
12758
 
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
12759
 
+msgctxt "Comment"
12760
 
+msgid "Keyboard settings"
12761
 
+msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
12762
 
+
12763
 
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
12764
 
+msgctxt "Name"
12765
 
+msgid "Keyboard Daemon"
12766
 
+msgstr "Δαίμονας Πληκτρολογίου"
12767
 
+
12768
 
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
12769
 
+msgctxt "Name"
12770
 
+msgid "Keyboard Layout"
12771
 
+msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
12772
 
+
12773
 
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
12774
 
+msgctxt "Comment"
12775
 
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
12776
 
+msgstr "Εμφάνιση και εναλλαγή μεταξύ των ενεργών διατάξεων πληκτρολογίου"
12777
 
+
12778
 
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
12779
 
+msgctxt "Name"
12780
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
12781
 
+msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
12782
 
+
12783
 
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
12784
 
+msgctxt "Comment"
12785
 
+msgid "Configuration of keybindings"
12786
 
+msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών πλήκτρων"
12787
 
+
12788
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
12789
 
+msgctxt "Name"
12790
 
+msgid "Install..."
12791
 
+msgstr "Εγκατάσταση..."
12792
 
+
12793
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
12794
 
+msgctxt "Name"
12795
 
+msgid "KFontView"
12796
 
+msgstr "KFontView"
12797
 
+
12798
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
12799
 
+msgctxt "GenericName"
12800
 
+msgid "Font Viewer"
12801
 
+msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
12802
 
+
12803
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
12804
 
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
12805
 
+msgctxt "Name"
12806
 
+msgid "Font Installer"
12807
 
+msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών"
12808
 
+
12809
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
12810
 
+msgctxt "Name"
12811
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
12812
 
+msgstr "Διαχείριση γραμματοσειρών συστήματος."
12813
 
+
12814
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:160
12815
 
+msgctxt "Description"
12816
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
12817
 
+msgstr ""
12818
 
+"Για την μορφοποίηση ρυθμίσεων των γραμματοσειρών του συστήματος χρειάζονται "
12819
 
+"προνόμια."
12820
 
+
12821
 
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
12822
 
+msgctxt "Comment"
12823
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
12824
 
+msgstr "Εγκατάσταση, διαχείριση και προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
12825
 
+
12826
 
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
12827
 
+msgctxt "Name"
12828
 
+msgid "Font Files"
12829
 
+msgstr "Αρχεία γραμματοσειρών"
12830
 
+
12831
 
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
12832
 
+msgctxt "Name"
12833
 
+msgid "Font Viewer"
12834
 
+msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
12835
 
+
12836
 
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
12837
 
+msgctxt "Name"
12838
 
+msgid "Launch Feedback"
12839
 
+msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
12840
 
+
12841
 
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
12842
 
+msgctxt "Comment"
12843
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
12844
 
+msgstr "Επιλέξτε στυλ για την ειδοποίηση εκκίνησης των εφαρμογών"
12845
 
+
12846
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
12847
 
+msgctxt "Name"
12848
 
+msgid "KRandRTray"
12849
 
+msgstr "KRandRTray"
12850
 
+
12851
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
12852
 
+msgctxt "GenericName"
12853
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
12854
 
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
12855
 
+
12856
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
12857
 
+msgctxt "Comment"
12858
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
12859
 
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή αλλαγής μεγέθους και προσανατολισμού οθονών Χ."
12860
 
+
12861
 
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
12862
 
+msgctxt "Name"
12863
 
+msgid "Display Management change monitor"
12864
 
+msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης αλλαγής οθόνης"
12865
 
+
12866
 
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
12867
 
+msgctxt "Name"
12868
 
+msgid "Size & Orientation"
12869
 
+msgstr "Μέγεθος & Προσανατολισμός"
12870
 
+
12871
 
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
12872
 
+msgctxt "Comment"
12873
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
12874
 
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή της οθόνης σας"
12875
 
+
12876
 
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
12877
 
+msgctxt "Name"
12878
 
+msgid "Screen Saver"
12879
 
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
12880
 
+
12881
 
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
12882
 
+msgctxt "Comment"
12883
 
+msgid "Screen Saver Settings"
12884
 
+msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
12885
 
+
12886
 
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
12887
 
+msgctxt "Name"
12888
 
+msgid "Smartcards"
12889
 
+msgstr "Έξυπνες κάρτες"
12890
 
+
12891
 
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
12892
 
+msgctxt "Comment"
12893
 
+msgid "Configure smartcard support"
12894
 
+msgstr "Ρύθμιση υποστήριξης έξυπνων καρτών"
12895
 
+
12896
 
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
12897
 
+msgctxt "Name"
12898
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
12899
 
+msgstr "Τυπικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
12900
 
+
12901
 
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
12902
 
+msgctxt "Comment"
12903
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
12904
 
+msgstr "Ρύθμιση τυπικών συνδυασμών πλήκτρων"
12905
 
+
12906
 
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
12907
 
+msgctxt "Name"
12908
 
+msgid "Style"
12909
 
+msgstr "Στυλ"
12910
 
+
12911
 
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
12912
 
+msgctxt "Comment"
12913
 
+msgid ""
12914
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
12915
 
+msgstr ""
12916
 
+"Επιτρέπει τη διαχείριση της συμπεριφοράς των γραφικών συστατικών και την "
12917
 
+"αλλαγή του Στυλ για το KDE"
12918
 
+
12919
 
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
12920
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
12921
 
+msgctxt "Name"
12922
 
+msgid "Workspace"
12923
 
+msgstr "Χώρος εργασίας"
12924
 
+
12925
 
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
12926
 
+msgctxt "Comment"
12927
 
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
12928
 
+msgstr "Καθολικές επιλογές για το χώρο εργασίας Plasma"
12929
 
+
12930
 
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
12931
 
+msgctxt "Name"
12932
 
+msgid "Multiple Monitors"
12933
 
+msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
12934
 
+
12935
 
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
12936
 
+msgctxt "Comment"
12937
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
12938
 
+msgstr "Ρύθμιση του KDE για πολλαπλές οθόνες"
12939
 
+
12940
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
12941
 
+msgctxt "Comment"
12942
 
+msgid "Fish Net"
12943
 
+msgstr "Δίχτυ ψαριών"
12944
 
+
12945
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
12946
 
+msgctxt "Comment"
12947
 
+msgid "Flowers"
12948
 
+msgstr "Λουλούδια"
12949
 
+
12950
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
12951
 
+msgctxt "Comment"
12952
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
12953
 
+msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
12954
 
+
12955
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
12956
 
+msgctxt "Comment"
12957
 
+msgid "Pavement"
12958
 
+msgstr "Πεζοδρόμιο"
12959
 
+
12960
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
12961
 
+msgctxt "Comment"
12962
 
+msgid "Rattan"
12963
 
+msgstr "Rattan"
12964
 
+
12965
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
12966
 
+msgctxt "Comment"
12967
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
12968
 
+msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
12969
 
+
12970
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
12971
 
+msgctxt "Comment"
12972
 
+msgid "Triangles"
12973
 
+msgstr "Τρίγωνα"
12974
 
+
12975
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
12976
 
+msgctxt "Comment"
12977
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
12978
 
+msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
12979
 
+
12980
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
12981
 
+msgctxt "Comment"
12982
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
12983
 
+msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
12984
 
+
12985
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
12986
 
+msgctxt "Comment"
12987
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
12988
 
+msgstr "XPlanet από Hari Nair"
12989
 
+
12990
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
12991
 
+msgctxt "Name"
12992
 
+msgid "Login Manager Control Module"
12993
 
+msgstr "Άρθρωμα διαχειριστή ελέγχου εισόδου"
12994
 
+
12995
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
12996
 
+msgctxt "Name"
12997
 
+msgid "Save the Login Manager settings"
12998
 
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων διαχειριστή εισόδου"
12999
 
+
13000
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
13001
 
+msgctxt "Description"
13002
 
+msgid ""
13003
 
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
13004
 
+msgstr ""
13005
 
+"Απαιτείται εξουσιοδότηση διαχειριστή για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
13006
 
+"Διαχειριστή εισόδου"
13007
 
+
13008
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:181
13009
 
+msgctxt "Name"
13010
 
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
13011
 
+msgstr ""
13012
 
+"Διαχειρίζεται τις εικόνες χρήστη που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
13013
 
+
13014
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:239
13015
 
+msgctxt "Description"
13016
 
+msgid ""
13017
 
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
13018
 
+"Manager"
13019
 
+msgstr ""
13020
 
+"Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τις εικόνες του χρήστη για "
13021
 
+"τον Διαχειριστή εισόδου"
13022
 
+
13023
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:300
13024
 
+msgctxt "Name"
13025
 
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
13026
 
+msgstr "Διαχειρίζεται θέματα που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
13027
 
+
13028
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:358
13029
 
+msgctxt "Description"
13030
 
+msgid ""
13031
 
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
13032
 
+"Manager"
13033
 
+msgstr ""
13034
 
+"Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τα θέματα για τον Διαχειριστή "
13035
 
+"εισόδου"
13036
 
+
13037
 
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
13038
 
+msgctxt "Name"
13039
 
+msgid "Login Screen"
13040
 
+msgstr "Οθόνη εισόδου"
13041
 
+
13042
 
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
13043
 
+msgctxt "Comment"
13044
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
13045
 
+msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή σύνδεσης (KDM)"
13046
 
+
13047
 
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
13048
 
+msgctxt "Name"
13049
 
+msgid "Stripes"
13050
 
+msgstr "Ρίγες"
13051
 
+
13052
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
13053
 
+msgctxt "Name"
13054
 
+msgid "9WM"
13055
 
+msgstr "9WM"
13056
 
+
13057
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
13058
 
+msgctxt "Comment"
13059
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
13060
 
+msgstr "Μια προσομοίωση του Plan 9 διαχειριστή παραθύρων 8-1/2"
13061
 
+
13062
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
13063
 
+msgctxt "Name"
13064
 
+msgid "AEWM"
13065
 
+msgstr "AEWM"
13066
 
+
13067
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
13068
 
+msgctxt "Comment"
13069
 
+msgid "A minimalist window manager"
13070
 
+msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων"
13071
 
+
13072
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
13073
 
+msgctxt "Name"
13074
 
+msgid "AEWM++"
13075
 
+msgstr "AEWM++"
13076
 
+
13077
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
13078
 
+msgctxt "Comment"
13079
 
+msgid ""
13080
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
13081
 
+"partial GNOME support"
13082
 
+msgstr ""
13083
 
+"Ένας μικρός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM, εμπλουτισμένος με "
13084
 
+"εικονικές επιφάνειες εργασίας και μερική υποστήριξη GNOME"
13085
 
+
13086
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
13087
 
+msgctxt "Name"
13088
 
+msgid "AfterStep"
13089
 
+msgstr "AfterStep"
13090
 
+
13091
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
13092
 
+msgctxt "Comment"
13093
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
13094
 
+msgstr ""
13095
 
+"Ένας διαχειριστής παραθύρων με την όψη και αίσθηση του NeXTStep, βασισμένος "
13096
 
+"στον FVWM"
13097
 
+
13098
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
13099
 
+msgctxt "Name"
13100
 
+msgid "AMATERUS"
13101
 
+msgstr "AMATERUS"
13102
 
+
13103
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
13104
 
+msgctxt "Comment"
13105
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
13106
 
+msgstr ""
13107
 
+"Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK+ με ένα χαρακτηριστικό "
13108
 
+"ομαδοποίησης παραθύρων"
13109
 
+
13110
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
13111
 
+msgctxt "Name"
13112
 
+msgid "AmiWM"
13113
 
+msgstr "AmiWM"
13114
 
+
13115
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
13116
 
+msgctxt "Comment"
13117
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
13118
 
+msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων με όψη αλά Amiga"
13119
 
+
13120
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
13121
 
+msgctxt "Name"
13122
 
+msgid "ASClassic"
13123
 
+msgstr "ASClassic"
13124
 
+
13125
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
13126
 
+msgctxt "Comment"
13127
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
13128
 
+msgstr ""
13129
 
+"AfterStep κλασικός, ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AfterStep "
13130
 
+"v1.1"
13131
 
+
13132
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
13133
 
+msgctxt "Name"
13134
 
+msgid "awesome"
13135
 
+msgstr "φοβερό"
13136
 
+
13137
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
13138
 
+msgctxt "Comment"
13139
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
13140
 
+msgstr "Ένα ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμο πλαίσιο διαχειριστή παραθύρων"
13141
 
+
13142
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
13143
 
+msgctxt "Name"
13144
 
+msgid "Blackbox"
13145
 
+msgstr "Blackbox"
13146
 
+
13147
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
13148
 
+msgctxt "Comment"
13149
 
+msgid "A fast & light window manager"
13150
 
+msgstr "Ένας γρήγορος και ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
13151
 
+
13152
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
13153
 
+msgctxt "Name"
13154
 
+msgid "CDE"
13155
 
+msgstr "CDE"
13156
 
+
13157
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
13158
 
+msgctxt "Comment"
13159
 
+msgid ""
13160
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
13161
 
+"environment"
13162
 
+msgstr ""
13163
 
+"To Common Desktop Environment, ένα βιομηχανικό πρότυπο επιφάνειας εργασίας"
13164
 
+
13165
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
13166
 
+msgctxt "Name"
13167
 
+msgid "CTWM"
13168
 
+msgstr "CTWM"
13169
 
+
13170
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
13171
 
+msgctxt "Comment"
13172
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
13173
 
+msgstr ""
13174
 
+"Ο διαχειριστής παραθύρων Tab του Claude, ο TWM εμπλουτισμένος με εικονικές "
13175
 
+"οθόνες, κτλ."
13176
 
+
13177
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
13178
 
+msgctxt "Name"
13179
 
+msgid "CWWM"
13180
 
+msgstr "CWWM"
13181
 
+
13182
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
13183
 
+msgctxt "Comment"
13184
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
13185
 
+msgstr ""
13186
 
+"Ο ChezWam διαχειριστής παραθύρων, ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων "
13187
 
+"βασισμένος στον EvilWM"
13188
 
+
13189
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
13190
 
+msgctxt "Name"
13191
 
+msgid "Enlightenment DR16"
13192
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
13193
 
+
13194
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
13195
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
13196
 
+msgctxt "Comment"
13197
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
13198
 
+msgstr ""
13199
 
+"Ένας εξαιρετικά παραμετροποιήσιμος και πλούσιος σε χαρακτηριστικά "
13200
 
+"διαχειριστής παραθύρων"
13201
 
+
13202
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
13203
 
+msgctxt "Name"
13204
 
+msgid "Enlightenment"
13205
 
+msgstr "Enlightenment"
13206
 
+
13207
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
13208
 
+msgctxt "Name"
13209
 
+msgid "EvilWM"
13210
 
+msgstr "EvilWM"
13211
 
+
13212
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
13213
 
+msgctxt "Comment"
13214
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
13215
 
+msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM"
13216
 
+
13217
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
13218
 
+msgctxt "Name"
13219
 
+msgid "Fluxbox"
13220
 
+msgstr "Fluxbox"
13221
 
+
13222
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
13223
 
+msgctxt "Comment"
13224
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
13225
 
+msgstr ""
13226
 
+"Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος και με μικρή κατανάλωση πόρων διαχειριστής "
13227
 
+"παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
13228
 
+
13229
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
13230
 
+msgctxt "Name"
13231
 
+msgid "FLWM"
13232
 
+msgstr "FLWM"
13233
 
+
13234
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
13235
 
+msgctxt "Comment"
13236
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
13237
 
+msgstr "Ο  Fast Light διαχειριστής παραθύρων, βασισμένος κυρίως στον WM2"
13238
 
+
13239
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
13240
 
+msgctxt "Name"
13241
 
+msgid "FVWM95"
13242
 
+msgstr "FVWM95"
13243
 
+
13244
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
13245
 
+msgctxt "Comment"
13246
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
13247
 
+msgstr ""
13248
 
+"Ένας παρόμοιος με τα Windows 95 διαχειριστής παραθύρων προερχόμενος από τον "
13249
 
+"FVWM"
13250
 
+
13251
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
13252
 
+msgctxt "Name"
13253
 
+msgid "FVWM"
13254
 
+msgstr "FVWM"
13255
 
+
13256
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
13257
 
+msgctxt "Comment"
13258
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
13259
 
+msgstr ""
13260
 
+"Ένας πολύ δυνατός, συμβατός με το ICCCM, διαχειριστής παραθύρων με πολλαπλές "
13261
 
+"εικονικές επιφάνειες εργασίας"
13262
 
+
13263
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
13264
 
+msgctxt "Name"
13265
 
+msgid "GNOME"
13266
 
+msgstr "GNOME"
13267
 
+
13268
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
13269
 
+msgctxt "Comment"
13270
 
+msgid ""
13271
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
13272
 
+"desktop environment"
13273
 
+msgstr ""
13274
 
+"Το GNU Network Object Model Environment. Ένα πλήρες, ελεύθερο και εύκολο στη "
13275
 
+"χρήση περιβάλλον επιφάνειας εργασίας"
13276
 
+
13277
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
13278
 
+msgctxt "Name"
13279
 
+msgid "Golem"
13280
 
+msgstr "Golem"
13281
 
+
13282
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
13283
 
+msgctxt "Comment"
13284
 
+msgid "A lightweight window manager"
13285
 
+msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
13286
 
+
13287
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
13288
 
+msgctxt "Name"
13289
 
+msgid "IceWM"
13290
 
+msgstr "IceWM"
13291
 
+
13292
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
13293
 
+msgctxt "Comment"
13294
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
13295
 
+msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95-OS/2-Motif"
13296
 
+
13297
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
13298
 
+msgctxt "Name"
13299
 
+msgid "Ion"
13300
 
+msgstr "Ion"
13301
 
+
13302
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
13303
 
+msgctxt "Comment"
13304
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
13305
 
+msgstr ""
13306
 
+"Ένας φιλικός με το πληκτρολόγιο διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη "
13307
 
+"παραθύρων σε παράθεση, βασισμένος στον PWM"
13308
 
+
13309
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
13310
 
+#, fuzzy
13311
 
+#| msgctxt "Comment"
13312
 
+#| msgid "KDE Workspace"
13313
 
+msgctxt "Name"
13314
 
+msgid "KDE Plasma Workspace"
13315
 
+msgstr "Χώρος εργασίας KDE"
13316
 
+
13317
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:48
13318
 
+msgctxt "Comment"
13319
 
+msgid "The desktop made by KDE"
13320
 
+msgstr ""
13321
 
+
13322
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
13323
 
+msgctxt "Name"
13324
 
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
13325
 
+msgstr ""
13326
 
+
13327
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:48
13328
 
+msgctxt "Comment"
13329
 
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
13330
 
+msgstr ""
13331
 
+
13332
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
13333
 
+msgctxt "Name"
13334
 
+msgid "LarsWM"
13335
 
+msgstr "LarsWM"
13336
 
+
13337
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
13338
 
+msgctxt "Comment"
13339
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
13340
 
+msgstr ""
13341
 
+"Ο διαχειριστής παραθύρων Lars, βασισμένος στον 9WM, υποστηρίζει παράθυρα σε "
13342
 
+"παράθεση"
13343
 
+
13344
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
13345
 
+msgctxt "Name"
13346
 
+msgid "LWM"
13347
 
+msgstr "LWM"
13348
 
+
13349
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
13350
 
+msgctxt "Comment"
13351
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
13352
 
+msgstr ""
13353
 
+"Ο ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων. Ένας μη παραμετροποιήσιμος, πολύ απλός "
13354
 
+"διαχειριστής παραθύρων"
13355
 
+
13356
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
13357
 
+msgctxt "Name"
13358
 
+msgid "LXDE"
13359
 
+msgstr "LXDE"
13360
 
+
13361
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
13362
 
+msgctxt "Comment"
13363
 
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
13364
 
+msgstr "Ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11 "
13365
 
+
13366
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
13367
 
+msgctxt "Name"
13368
 
+msgid "Matchbox"
13369
 
+msgstr "Matchbox"
13370
 
+
13371
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
13372
 
+msgctxt "Comment"
13373
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
13374
 
+msgstr "Ένας διακομιστής παραθύρων για συσκευές παλάμης"
13375
 
+
13376
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
13377
 
+msgctxt "Name"
13378
 
+msgid "Metacity"
13379
 
+msgstr "Metacity"
13380
 
+
13381
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
13382
 
+msgctxt "Comment"
13383
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
13384
 
+msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK2"
13385
 
+
13386
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
13387
 
+msgctxt "Name"
13388
 
+msgid "MWM"
13389
 
+msgstr "MWM"
13390
 
+
13391
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
13392
 
+msgctxt "Comment"
13393
 
+msgid "The Motif Window Manager"
13394
 
+msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Motif"
13395
 
+
13396
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
13397
 
+msgctxt "Name"
13398
 
+msgid "OLVWM"
13399
 
+msgstr "OLVWM"
13400
 
+
13401
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
13402
 
+msgctxt "Comment"
13403
 
+msgid ""
13404
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
13405
 
+"desktops"
13406
 
+msgstr ""
13407
 
+"Ο OpenLook εικονικός διαχειριστής παραθύρων. Ο OLWM εμπλουτισμένος με "
13408
 
+"διαχείριση εικονικών επιφανειών εργασίας"
13409
 
+
13410
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
13411
 
+msgctxt "Name"
13412
 
+msgid "OLWM"
13413
 
+msgstr "OLWM"
13414
 
+
13415
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
13416
 
+msgctxt "Comment"
13417
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
13418
 
+msgstr "Ο παραδοσιακός διαχειριστής παραθύρων Open Look"
13419
 
+
13420
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
13421
 
+msgctxt "Name"
13422
 
+msgid "Openbox"
13423
 
+msgstr "Openbox"
13424
 
+
13425
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
13426
 
+msgctxt "Comment"
13427
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
13428
 
+msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
13429
 
+
13430
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
13431
 
+msgctxt "Name"
13432
 
+msgid "Oroborus"
13433
 
+msgstr "Oroborus"
13434
 
+
13435
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
13436
 
+msgctxt "Comment"
13437
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
13438
 
+msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη θεμάτων"
13439
 
+
13440
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
13441
 
+msgctxt "Name"
13442
 
+msgid "Phluid"
13443
 
+msgstr "Phluid"
13444
 
+
13445
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
13446
 
+msgctxt "Comment"
13447
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
13448
 
+msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στην imlib2"
13449
 
+
13450
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
13451
 
+msgctxt "Name"
13452
 
+msgid "PWM"
13453
 
+msgstr "PWM"
13454
 
+
13455
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
13456
 
+msgctxt "Comment"
13457
 
+msgid ""
13458
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
13459
 
+msgstr ""
13460
 
+"Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με δυνατότητα να προσαρτά πολλαπλά "
13461
 
+"παράθυρα σε ένα πλαίσιο"
13462
 
+
13463
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
13464
 
+msgctxt "Name"
13465
 
+msgid "QVWM"
13466
 
+msgstr "QVWM"
13467
 
+
13468
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
13469
 
+msgctxt "Comment"
13470
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
13471
 
+msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95"
13472
 
+
13473
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
13474
 
+msgctxt "Name"
13475
 
+msgid "Ratpoison"
13476
 
+msgstr "Ratpoison"
13477
 
+
13478
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
13479
 
+msgctxt "Comment"
13480
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
13481
 
+msgstr ""
13482
 
+"Ένας απλός, μονό για πληκτρολόγιο, διαχειριστής παραθύρων σχεδιασμένος με "
13483
 
+"βάση το Screen"
13484
 
+
13485
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
13486
 
+msgctxt "Name"
13487
 
+msgid "Sapphire"
13488
 
+msgstr "Sapphire"
13489
 
+
13490
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
13491
 
+msgctxt "Comment"
13492
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
13493
 
+msgstr "Ένας μικρός αλλά παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
13494
 
+
13495
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
13496
 
+msgctxt "Name"
13497
 
+msgid "Sawfish"
13498
 
+msgstr "Sawfish"
13499
 
+
13500
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
13501
 
+msgctxt "Comment"
13502
 
+msgid ""
13503
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
13504
 
+msgstr ""
13505
 
+"Ένας επεκτάσιμος διαχειριστής παραθύρων παραμετροποιήσιμος με μια γλώσσα "
13506
 
+"παρόμοια με την Emacs Lisp"
13507
 
+
13508
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
13509
 
+msgctxt "Name"
13510
 
+msgid "TWM"
13511
 
+msgstr "TWM"
13512
 
+
13513
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
13514
 
+msgctxt "Comment"
13515
 
+msgid "The Tab Window Manager"
13516
 
+msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab"
13517
 
+
13518
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
13519
 
+msgctxt "Name"
13520
 
+msgid "UDE"
13521
 
+msgstr "UDE"
13522
 
+
13523
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
13524
 
+msgctxt "Comment"
13525
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
13526
 
+msgstr "Το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας του UNIX"
13527
 
+
13528
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
13529
 
+msgctxt "Name"
13530
 
+msgid "VTWM"
13531
 
+msgstr "VTWM"
13532
 
+
13533
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
13534
 
+msgctxt "Comment"
13535
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
13536
 
+msgstr ""
13537
 
+"Ο εικονικός Tab διαχειριστής παραθύρων. Ο TWM εμπλουτισμένος με εικονικές "
13538
 
+"οθόνες, κτλ."
13539
 
+
13540
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
13541
 
+msgctxt "Name"
13542
 
+msgid "W9WM"
13543
 
+msgstr "W9WM"
13544
 
+
13545
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
13546
 
+msgctxt "Comment"
13547
 
+msgid ""
13548
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
13549
 
+"bindings"
13550
 
+msgstr ""
13551
 
+"Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον 9WM, εμπλουτισμένος με εικονικές "
13552
 
+"οθόνες και συνδυασμούς πλήκτρων"
13553
 
+
13554
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
13555
 
+msgctxt "Name"
13556
 
+msgid "Waimea"
13557
 
+msgstr "Waimea"
13558
 
+
13559
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
13560
 
+msgctxt "Comment"
13561
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
13562
 
+msgstr ""
13563
 
+"Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον "
13564
 
+"Blackbox"
13565
 
+
13566
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
13567
 
+msgctxt "Name"
13568
 
+msgid "WM2"
13569
 
+msgstr "WM2"
13570
 
+
13571
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
13572
 
+msgctxt "Comment"
13573
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
13574
 
+msgstr "Ένας μικρός, μη παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
13575
 
+
13576
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
13577
 
+msgctxt "Name"
13578
 
+msgid "WindowMaker"
13579
 
+msgstr "WindowMaker"
13580
 
+
13581
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
13582
 
+msgctxt "Comment"
13583
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
13584
 
+msgstr ""
13585
 
+"Ένας απλός διαχειριστής παραθύρων που προσομοιώνει πολύ καλά το στυλ του "
13586
 
+"NeXTStep"
13587
 
+
13588
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
13589
 
+#, fuzzy
13590
 
+#| msgctxt "Name"
13591
 
+#| msgid "XFce 4"
13592
 
+msgctxt "Name"
13593
 
+msgid "Xfce 4"
13594
 
+msgstr "XFce 4"
13595
 
+
13596
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:55
13597
 
+msgctxt "Comment"
13598
 
+msgid ""
13599
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
13600
 
+"reminiscent of CDE"
13601
 
+msgstr ""
13602
 
+"Το Cholesterol Free Desktop Environment, έκδοση 4. Ένα περιβάλλον επιφάνειας "
13603
 
+"εργασίας βασισμένο στο CDE"
13604
 
+
13605
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
13606
 
+msgctxt "Name"
13607
 
+msgid "XFce"
13608
 
+msgstr "XFce"
13609
 
+
13610
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
13611
 
+msgctxt "Comment"
13612
 
+msgid ""
13613
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
13614
 
+"of CDE"
13615
 
+msgstr ""
13616
 
+"Το Cholesterol Free Desktop Environment. Ένα περιβάλλον επιφάνειας εργασίας "
13617
 
+"βασισμένο στο CDE"
13618
 
+
13619
 
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
13620
 
+msgctxt "Name"
13621
 
+msgid "Circles"
13622
 
+msgstr "Κύκλοι"
13623
 
+
13624
 
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
13625
 
+msgctxt "Description"
13626
 
+msgid "Theme with blue circles"
13627
 
+msgstr "Θέμα με μπλε κύκλους"
13628
 
+
13629
 
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
13630
 
+msgctxt "Name"
13631
 
+msgid "Horos"
13632
 
+msgstr "Horos"
13633
 
+
13634
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
13635
 
+msgctxt "Name"
13636
 
+msgid "Oxygen-Air"
13637
 
+msgstr "Oxygen-Air"
13638
 
+
13639
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
13640
 
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
13641
 
+msgctxt "Name"
13642
 
+msgid "Oxygen"
13643
 
+msgstr "Oxygen"
13644
 
+
13645
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
13646
 
+msgctxt "Description"
13647
 
+msgid "Oxygen Theme"
13648
 
+msgstr "Θέμα του Oxygen"
13649
 
+
13650
 
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
13651
 
+msgctxt "Name"
13652
 
+msgid "Input Actions"
13653
 
+msgstr "Ενέργειες εισόδου"
13654
 
+
13655
 
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
13656
 
+msgctxt "Comment"
13657
 
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
13658
 
+msgstr ""
13659
 
+"Υπηρεσία ενεργειών εισόδου εκτελεί ρυθμισμένες ενέργειες με το πάτημα "
13660
 
+"πλήκτρων"
13661
 
+
13662
 
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
13663
 
+msgctxt "Comment"
13664
 
+msgid "Comment"
13665
 
+msgstr "Σχόλιο"
13666
 
+
13667
 
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
13668
 
+msgctxt "Name"
13669
 
+msgid "KMenuEdit"
13670
 
+msgstr "KMenuEdit"
13671
 
+
13672
 
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
13673
 
+msgctxt "Name"
13674
 
+msgid "Search"
13675
 
+msgstr "Αναζήτηση"
13676
 
+
13677
 
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
13678
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1028
13679
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1486 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1905
13680
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3335 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
13681
 
+msgctxt "Comment"
13682
 
+msgid "Simple_action"
13683
 
+msgstr "Απλή_ενέργεια"
13684
 
+
13685
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
13686
 
+msgctxt "Comment"
13687
 
+msgid ""
13688
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
13689
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
13690
 
+msgstr ""
13691
 
+"Αυτή η ομάδα περιέχει διάφορα παραδείγματα που παρουσιάζουν τα περισσότερα "
13692
 
+"χαρακτηριστικά του KHotkeys. (Σημειώστε ότι η ομάδα αυτή καθώς και οι "
13693
 
+"ενέργειές της είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένη.)"
13694
 
+
13695
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
13696
 
+msgctxt "Name"
13697
 
+msgid "Examples"
13698
 
+msgstr "Παραδείγματα"
13699
 
+
13700
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
13701
 
+msgctxt "Comment"
13702
 
+msgid ""
13703
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
13704
 
+"Simple."
13705
 
+msgstr ""
13706
 
+"Μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+I, θα ενεργοποιηθεί το παράθυρο του KSIRC αν "
13707
 
+"αυτό υπάρχει. Απλό."
13708
 
+
13709
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
13710
 
+msgctxt "Name"
13711
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
13712
 
+msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου KSIRC"
13713
 
+
13714
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
13715
 
+msgctxt "Comment"
13716
 
+msgid "KSIRC window"
13717
 
+msgstr "Παράθυρο KSIRC"
13718
 
+
13719
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
13720
 
+msgctxt "Comment"
13721
 
+msgid "KSIRC"
13722
 
+msgstr "KSIRC"
13723
 
+
13724
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
13725
 
+msgctxt "Comment"
13726
 
+msgid ""
13727
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
13728
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
13729
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
13730
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
13731
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
13732
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
13733
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
13734
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
13735
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
13736
 
+"'  (space)                              Space"
13737
 
+msgstr ""
13738
 
+"Μετά την πίεση του Alt+Ctrl+H, θα εξομοιωθεί η είσοδος 'Hello' σαν να την "
13739
 
+"πληκτρολογήσατε. Ιδιαίτερα χρήσιμο αν χρειάζεται συχνά να πληκτρολογείτε μια "
13740
 
+"λέξη (για παράδειγα 'unsigned'). Κάθε πάτημα πλήκτρου στην είσοδο "
13741
 
+"διαχωρίζεται με ένα ':'. Σημειώστε ότι τα πατήματα πρέπει να είναι "
13742
 
+"πραγματικά στο πληκτρολόγιο. Στον παρακάτω πίνακα, η αριστερή στήλη "
13743
 
+"εμφανίζει την είσοδο και η δεξιά στήλη αυτό που πληκτρολογείτε. \\n\\n\"enter"
13744
 
+"\" (π.χ. νέα  γραμμή)                Enter ή Return\\na (π.χ. μικρό "
13745
 
+"a)                          A\\nA (μεγάλο a)                       Shift+A"
13746
 
+"\\n: (άνω κάτω τελεία)                                  Shift+;\\n' "
13747
 
+"'  (κενό)                              Κενό"
13748
 
+
13749
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:673
13750
 
+msgctxt "Name"
13751
 
+msgid "Type 'Hello'"
13752
 
+msgstr "Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'"
13753
 
+
13754
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:853
13755
 
+msgctxt "Comment"
13756
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
13757
 
+msgstr "Αυτή η ενέργεια εκτελεί το Konsole, με πάτημα του Ctrl+Alt+T."
13758
 
+
13759
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:931
13760
 
+msgctxt "Name"
13761
 
+msgid "Run Konsole"
13762
 
+msgstr "Εκτέλεση του Konsole"
13763
 
+
13764
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113
13765
 
+#, fuzzy
13766
 
+#| msgctxt "Comment"
13767
 
+#| msgid ""
13768
 
+#| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
13769
 
+#| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
13770
 
+#| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
13771
 
+#| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
13772
 
+#| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
13773
 
+#| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
13774
 
+#| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
13775
 
+#| "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
13776
 
+#| "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
13777
 
+#| "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
13778
 
+#| "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
13779
 
+#| "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
13780
 
+#| "active window having that title."
13781
 
+msgctxt "Comment"
13782
 
+msgid ""
13783
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
13784
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
13785
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
13786
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
13787
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
13788
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
13789
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
13790
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
13791
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
13792
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
13793
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
13794
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
13795
 
+"title."
13796
 
+msgstr ""
13797
 
+"Διαβάστε πρώτα το σχόλιο στην ενέργεια \"Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'\".\\n\\n Ο "
13798
 
+"σχεδιαστής Qt χρησιμοποιεί το Ctrl+F4 για το κλείσιμο παραθύρων (ίσως επειδή "
13799
 
+"τα MS Windows κάνουν το ίδιο *shrug*). Αλλά το Ctrl+F4 στο KDE εκτελεί "
13800
 
+"μετάβαση στην εικονική επιφάνεια εργασίας 4, γι' αυτό και δε λειτουργεί στο "
13801
 
+"σχεδιαστή Qt, καθώς επίσης ο σχεδιαστής Qt δε χρησιμοποιεί το τυπικό Ctrl+W "
13802
 
+"του KDE για το κλείσιμο του παραθύρου.\\n\\nΤο πρόβλημα επιλύεται με την "
13803
 
+"αντιστοίχηση του Ctrl+W στο Ctrl+F4 όταν το ενεργό παράθυρο είναι ο "
13804
 
+"σχεδιαστής Qt. Όταν αυτός είναι ενεργός κάθε φορά που πιέζετε το Ctrl+W θα "
13805
 
+"αποστέλλεται ένα Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt. Στις υπόλοιπες εφαρμογές το Ctrl"
13806
 
+"+W συνεχίζει να λειτουργεί με το γνωστό τρόπο.\\n\\nΘα πρέπει λοιπόν να "
13807
 
+"οριστούν 3 πράγματα: Μία ενεργοποίηση συντόμευσης για το 'Ctrl+W', μια νέα "
13808
 
+"ενέργεια πληκτρολογίου που θα αποστέλλει το Ctrl+F4 και μια νέα συνθήκη "
13809
 
+"ελέγχου αν το ενεργό παράθυρο είναι ο σχεδιαστής Qt.\\nΑυτός έχει πάντα τον "
13810
 
+"τίτλο 'Qt Designer by Trolltech', οπότε η συνθήκη θα ελέγχει αν το ενεργό "
13811
 
+"παράθυρο έχει αυτόν τον τίτλο."
13812
 
+
13813
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1157
13814
 
+msgctxt "Name"
13815
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
13816
 
+msgstr "Αντιστοίχιση Ctrl+W στο Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt"
13817
 
+
13818
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1250
13819
 
+msgctxt "Comment"
13820
 
+msgid "Qt Designer"
13821
 
+msgstr "Σχεδιαστής Qt"
13822
 
+
13823
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1355
13824
 
+msgctxt "Comment"
13825
 
+msgid ""
13826
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
13827
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
13828
 
+"line 'qdbus' tool."
13829
 
+msgstr ""
13830
 
+"Πατώντας το Alt+Ctrl+W θα εκτελεστεί μια κλήση D-Bus η οποία θα εμφανίσει το "
13831
 
+"minicli. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε κλήση D-Bus, όπως ακριβώς "
13832
 
+"και με το εργαλείο της γραμμής εντολών 'qdbus'."
13833
 
+
13834
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1420
13835
 
+msgctxt "Name"
13836
 
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
13837
 
+msgstr "Εκτελείται κλήση D-Bus qdbus 'org.kde.krunner /App display'"
13838
 
+
13839
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1571
13840
 
+msgctxt "Comment"
13841
 
+msgid ""
13842
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
13843
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
13844
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
13845
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
13846
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
13847
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
13848
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
13849
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
13850
 
+msgstr ""
13851
 
+"Διαβάστε πρώτα το σχόλιο της ενέργειας \"Πληκτρολογείστε 'Hello'\".\\n"
13852
 
+"\\nΌπως ακριβώς αυτήν την ενέργεια, θα γίνει εξομοίωση εισόδου από το "
13853
 
+"πληκτρολόγιο, ειδικότερα, μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+B, γίνεται αποστολή "
13854
 
+"του B στο XMMS (Το B στο XMMS εκτελεί μετάβαση στο επόμενο τραγούδι). Το "
13855
 
+"πλαίσιο επιλογής 'Αποστολή σε συγκεκριμένο παράθυρο' είναι ενεργοποιημένο "
13856
 
+"και είναι καθορισμένο ένα παράθυρο με κλάση 'XMMS_Player': αυτό θα έχει σαν "
13857
 
+"αποτέλεσμα την αποστολή της εισόδου πάντα σε αυτό το παράθυρο. Με αυτόν τον "
13858
 
+"τρόπο, μπορείτε να ελέγχετε το XMMS ακόμη και αν για παράδειγμα βρίσκεται σε "
13859
 
+"διαφορετική εικονική επιφάνεια εργασίας.\\n\\n(Εκτελέστε το 'xprop' και "
13860
 
+"κάντε κλικ στο παράθυρο XMMS και αναζητήστε για το WM_CLASS για να δείτε το "
13861
 
+"'XMMS_Player')."
13862
 
+
13863
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1630
13864
 
+msgctxt "Name"
13865
 
+msgid "Next in XMMS"
13866
 
+msgstr "Επόμενο στο XMMS"
13867
 
+
13868
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723
13869
 
+msgctxt "Comment"
13870
 
+msgid "XMMS window"
13871
 
+msgstr "Παράθυρο XMMS"
13872
 
+
13873
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1813
13874
 
+msgctxt "Comment"
13875
 
+msgid "XMMS Player window"
13876
 
+msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγής XMMS"
13877
 
+
13878
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1990
13879
 
+msgctxt "Comment"
13880
 
+msgid ""
13881
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
13882
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
13883
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
13884
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
13885
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
13886
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
13887
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
13888
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
13889
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
13890
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
13891
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
13892
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
13893
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
13894
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
13895
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
13896
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
13897
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
13898
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
13899
 
+msgstr ""
13900
 
+"Ο Konqi στο KDE3.1 περιέχει καρτέλες, και από τώρα μπορεί να χρησιμοποιεί "
13901
 
+"και χειρονομίες .Δεν απαιτείται η χρήση άλλου περιηγητή >;).\\n\\nΑπλά "
13902
 
+"πατήστε το μεσαίο κουμπί του ποντικιού και ξεκινήστε να σχεδιάζετε κάποια "
13903
 
+"από τις χειρονομίες, και μόλις τελειώσετε, ελευθερώστε το κουμπί του "
13904
 
+"ποντικού. Αν επιθυμείτε μόνο την επικόλληση της επιλογής, συνεχίζει να "
13905
 
+"λειτουργεί με τον γνωστό τρόπο, απλά κάντε κλικ με το μεσαίο κουμπί του "
13906
 
+"ποντικιού. (Μπορείτε να τροποποιήσετε το κουμπί του ποντικιού μέσω των "
13907
 
+"καθολικών ρυθμίσεων).\\n\\nΓια την ώρα, υπάρχουν οι παρακάτω διαθέσιμες "
13908
 
+"χειρονομίες:\\nμετακίνηση δεξιά και πίσω αριστερά - Εμπρός (ALt"
13909
 
+"+Δεξί)\\nμετακίνηση αριστερά και πίσω δεξιά - Πίσω (Alt"
13910
 
+"+Αριστερά)\\nμετακίνηση πάνω και κάτω - Πάνω (Alt+Πάνω)\\nκύκλος "
13911
 
+"αριστερόστροφα - Επαναφόρτωση (F5)\\n (Μόλις εντοπιστούν τα αντίστοιχα του "
13912
 
+"Opera ή Mozilla, θα προστεθούν και αυτά για κοινή λειτουργικότητα. Φυσικά αν "
13913
 
+"εντοπιστούν από εσάς ενημερώστε με και στείλτε μου το δικό σας "
13914
 
+"khotkeysrc.)\\n\\nΤα σχήματα χειρονομιών (μερικά προέρχονται από το "
13915
 
+"KGesture, χάριν του Mike Pilone) μπορούν να εισαχθούν απλά μέσω του διαλόγου "
13916
 
+"ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να δείτε το αριθμητικό πληκτρολόγιό σας για "
13917
 
+"βοήθεια, καθώς οι χειρονομίες αναγνωρίζονται πάνω σε έναν κάνναβο 3x3, "
13918
 
+"αριθμημένο από 1 έως 9.\\n\\nΣημειώστε ότι πρέπει να σχεδιάσετε ακριβώς τη "
13919
 
+"χειρονομία για την ενεργοποίησή της. Εξαιτίας αυτού, είναι δυνατή η εισαγωγή "
13920
 
+"περισσότερων χειρονομιών για μια ενέργεια. Θα πρέπει να αποφύγετε πολύπλοκες "
13921
 
+"χειρονομίες στις οποίες τροποποιείτε την κατεύθυνση κίνησης του ποντικιού "
13922
 
+"περισσότερο από μία φορά (π.χ. εκτελέστε το 45654 ή το 74123 καθώς είναι "
13923
 
+"απλές σε μορφή αλλά το 1236987 ίσως είναι αρκετά δύσκολο).\\n\\nΟι συνθήκες "
13924
 
+"για όλες τις χειρονομίες καθορίζονται σε αυτήν την ομάδα. Όλες αυτές οι "
13925
 
+"χειρονομίες είναι ενεργές μόνο αν το ενεργό παράθυρο είναι ο Konqueror (η "
13926
 
+"κλάση περιέχει το 'konqueror')."
13927
 
+
13928
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2050
13929
 
+msgctxt "Name"
13930
 
+msgid "Konqi Gestures"
13931
 
+msgstr "Χειρονομίες Konqi"
13932
 
+
13933
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2132
13934
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
13935
 
+msgctxt "Comment"
13936
 
+msgid "Konqueror window"
13937
 
+msgstr "Παράθυρο του Konqueror"
13938
 
+
13939
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2223 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2313
13940
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
13941
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
13942
 
+msgctxt "Comment"
13943
 
+msgid "Konqueror"
13944
 
+msgstr "Konqueror"
13945
 
+
13946
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2408
13947
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
13948
 
+msgctxt "Name"
13949
 
+msgid "Back"
13950
 
+msgstr "Πίσω"
13951
 
+
13952
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2510 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702
13953
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2894 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3086
13954
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
13955
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
13956
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
13957
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
13958
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
13959
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
13960
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
13961
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
13962
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
13963
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
13964
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
13965
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
13966
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
13967
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
13968
 
+msgctxt "Comment"
13969
 
+msgid "Gesture_triggers"
13970
 
+msgstr "Ενεργοποιήσεις χειρονομίας"
13971
 
+
13972
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2600
13973
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
13974
 
+msgctxt "Name"
13975
 
+msgid "Forward"
13976
 
+msgstr "Εμπρός"
13977
 
+
13978
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2792
13979
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
13980
 
+msgctxt "Name"
13981
 
+msgid "Up"
13982
 
+msgstr "Πάνω"
13983
 
+
13984
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2984
13985
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
13986
 
+msgctxt "Name"
13987
 
+msgid "Reload"
13988
 
+msgstr "Επαναφόρτωση"
13989
 
+
13990
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3174
13991
 
+msgctxt "Comment"
13992
 
+msgid ""
13993
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
13994
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
13995
 
+"minicli (Alt+F2)."
13996
 
+msgstr ""
13997
 
+"Μετά το πάτημα του Win+E (Tux+E) θα εκτελεστεί ο περιηγητής WWW και θα "
13998
 
+"ανοίξει το http://www.kde.org . Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις εντολές που "
13999
 
+"εκτελούνται με το minicli (Alt+F2)."
14000
 
+
14001
 
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3239
14002
 
+msgctxt "Name"
14003
 
+msgid "Go to KDE Website"
14004
 
+msgstr "Μετάβαση στην ιστοσελίδα του KDE"
14005
 
+
14006
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
14007
 
+msgctxt "Comment"
14008
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
14009
 
+msgstr "Βασικές χειρονομίες Konqueror."
14010
 
+
14011
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
14012
 
+msgctxt "Name"
14013
 
+msgid "Konqueror Gestures"
14014
 
+msgstr "Χειρονομίες Konqueror"
14015
 
+
14016
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
14017
 
+msgctxt "Comment"
14018
 
+msgid "Press, move left, release."
14019
 
+msgstr "Πιέστε, μετακινηθείτε αριστερά, ελευθερώστε."
14020
 
+
14021
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
14022
 
+msgctxt "Comment"
14023
 
+msgid ""
14024
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
14025
 
+"as such is disabled by default."
14026
 
+msgstr ""
14027
 
+"Στυλ Opera: Πιέστε, μετακινήστε πάνω, ελευθερώστε.\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό "
14028
 
+"συγκρούεται με την 'Νέα καρτέλα', και οπότε είναι προκαθορισμένα "
14029
 
+"απενεργοποιημένο."
14030
 
+
14031
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
14032
 
+msgctxt "Name"
14033
 
+msgid "Stop Loading"
14034
 
+msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης"
14035
 
+
14036
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
14037
 
+msgctxt "Comment"
14038
 
+msgid ""
14039
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
14040
 
+"left, move up, release."
14041
 
+msgstr ""
14042
 
+"Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Mozilla: Πιέστε, "
14043
 
+"μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
14044
 
+
14045
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
14046
 
+msgctxt "Comment"
14047
 
+msgid ""
14048
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
14049
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
14050
 
+"and as such is disabled by default."
14051
 
+msgstr ""
14052
 
+"Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Opera: Πιέστε, "
14053
 
+"μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
14054
 
+"\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συγκρούεται με το \"Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας\", οπότε "
14055
 
+"είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
14056
 
+
14057
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
14058
 
+msgctxt "Name"
14059
 
+msgid "Up #2"
14060
 
+msgstr "Πάνω #2"
14061
 
+
14062
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
14063
 
+msgctxt "Comment"
14064
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
14065
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
14066
 
+
14067
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
14068
 
+msgctxt "Name"
14069
 
+msgid "Activate Next Tab"
14070
 
+msgstr "Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας"
14071
 
+
14072
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
14073
 
+msgctxt "Comment"
14074
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
14075
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, ελευθέρωση."
14076
 
+
14077
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
14078
 
+msgctxt "Name"
14079
 
+msgid "Activate Previous Tab"
14080
 
+msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
14081
 
+
14082
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
14083
 
+msgctxt "Comment"
14084
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
14085
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
14086
 
+
14087
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
14088
 
+msgctxt "Name"
14089
 
+msgid "Duplicate Tab"
14090
 
+msgstr "Αντίγραφο καρτέλας"
14091
 
+
14092
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
14093
 
+msgctxt "Comment"
14094
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
14095
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
14096
 
+
14097
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
14098
 
+msgctxt "Name"
14099
 
+msgid "Duplicate Window"
14100
 
+msgstr "Αντίγραφο παραθύρου"
14101
 
+
14102
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
14103
 
+msgctxt "Comment"
14104
 
+msgid "Press, move right, release."
14105
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
14106
 
+
14107
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
14108
 
+msgctxt "Comment"
14109
 
+msgid ""
14110
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
14111
 
+"lowercase 'h'.)"
14112
 
+msgstr ""
14113
 
+"Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση κατά το ήμισυ πάνω, μετακίνηση δεξιά, "
14114
 
+"μετακίνηση κάτω,ελευθέρωση.\\n(Σχεδίαση ενός μικρού 'h'.)"
14115
 
+
14116
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
14117
 
+msgctxt "Name"
14118
 
+msgid "Home"
14119
 
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
14120
 
+
14121
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
14122
 
+msgctxt "Comment"
14123
 
+msgid ""
14124
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
14125
 
+"move down, move right, release."
14126
 
+msgstr ""
14127
 
+"Πίεση, μετακίνηση δεξιά, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
14128
 
+"\\nΣτυλ Mozilla: Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
14129
 
+
14130
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
14131
 
+msgctxt "Name"
14132
 
+msgid "Close Tab"
14133
 
+msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
14134
 
+
14135
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
14136
 
+msgctxt "Comment"
14137
 
+msgid ""
14138
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
14139
 
+"disabled by default."
14140
 
+msgstr ""
14141
 
+"Πίεση, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση.\\nΣύγκρουση με το στυλ Opera 'Πάνω #2', "
14142
 
+"το οποίο είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
14143
 
+
14144
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
14145
 
+msgctxt "Name"
14146
 
+msgid "New Tab"
14147
 
+msgstr "Νέα καρτέλα"
14148
 
+
14149
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
14150
 
+msgctxt "Comment"
14151
 
+msgid "Press, move down, release."
14152
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
14153
 
+
14154
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
14155
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
14156
 
+msgctxt "Name"
14157
 
+msgid "New Window"
14158
 
+msgstr "Νέο παράθυρο"
14159
 
+
14160
 
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
14161
 
+msgctxt "Comment"
14162
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
14163
 
+msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
14164
 
+
14165
 
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
14166
 
+msgctxt "Comment"
14167
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
14168
 
+msgstr "Η ομάδα αυτή περιέχει ενέργειες που είναι προκαθορισμένα καθορισμένες."
14169
 
+
14170
 
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
14171
 
+msgctxt "Name"
14172
 
+msgid "Preset Actions"
14173
 
+msgstr "Προκαθορισμένες ενέργειες"
14174
 
+
14175
 
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
14176
 
+msgctxt "Comment"
14177
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
14178
 
+msgstr "Εκτέλεση του KSnapShot όταν πατηθεί το PrintScrn."
14179
 
+
14180
 
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
14181
 
+msgctxt "Name"
14182
 
+msgid "PrintScreen"
14183
 
+msgstr "PrintScreen"
14184
 
+
14185
 
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
14186
 
+msgctxt "Name"
14187
 
+msgid "Custom Shortcuts"
14188
 
+msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
14189
 
+
14190
 
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
14191
 
+msgctxt "Comment"
14192
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
14193
 
+msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών εισόδου"
14194
 
+
14195
 
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
14196
 
+msgctxt "Name"
14197
 
+msgid "Lost And Found"
14198
 
+msgstr "Χάθηκαν και Βρέθηκαν"
14199
 
+
14200
 
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
14201
 
+msgctxt "Name"
14202
 
+msgid "Graphical Information"
14203
 
+msgstr "Πληροφορίες γραφικών"
14204
 
+
14205
 
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
14206
 
+msgctxt "Name"
14207
 
+msgid "KInfoCenter Category"
14208
 
+msgstr "Κατηγορία κέντρου πληροφοριών"
14209
 
+
14210
 
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
14211
 
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
14212
 
+msgctxt "Name"
14213
 
+msgid "Device Information"
14214
 
+msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
14215
 
+
14216
 
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
14217
 
+msgctxt "Name"
14218
 
+msgid "Network Information"
14219
 
+msgstr "Πληροφορίες δικτύου"
14220
 
+
14221
 
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
14222
 
+msgctxt "Name"
14223
 
+msgid "KInfoCenter"
14224
 
+msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
14225
 
+
14226
 
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
14227
 
+msgctxt "GenericName"
14228
 
+msgid "Info Center"
14229
 
+msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
14230
 
+
14231
 
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
14232
 
+msgctxt "Name"
14233
 
+msgid "Device Viewer"
14234
 
+msgstr "Προβολέας συσκευών"
14235
 
+
14236
 
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
14237
 
+msgctxt "Comment"
14238
 
+msgid "Device Viewer"
14239
 
+msgstr "Προβολέας συσκευών"
14240
 
+
14241
 
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
14242
 
+msgctxt "Name"
14243
 
+msgid "DMA-Channels"
14244
 
+msgstr "Κανάλια DMA"
14245
 
+
14246
 
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
14247
 
+msgctxt "Comment"
14248
 
+msgid "DMA information"
14249
 
+msgstr "Πληροφορίες για τα DMA"
14250
 
+
14251
 
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
14252
 
+msgctxt "Name"
14253
 
+msgid "Interrupts"
14254
 
+msgstr "Διακόπτες"
14255
 
+
14256
 
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
14257
 
+msgctxt "Comment"
14258
 
+msgid "Interrupt information"
14259
 
+msgstr "Πληροφορίες για τους διακόπτες"
14260
 
+
14261
 
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
14262
 
+msgctxt "Name"
14263
 
+msgid "IO-Ports"
14264
 
+msgstr "Θύρες εισόδου/εξόδου"
14265
 
+
14266
 
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
14267
 
+msgctxt "Comment"
14268
 
+msgid "IO-port information"
14269
 
+msgstr "Πληροφορίες για τις θύρες εισόδου/εξόδου"
14270
 
+
14271
 
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
14272
 
+msgctxt "Name"
14273
 
+msgid "SCSI"
14274
 
+msgstr "SCSI"
14275
 
+
14276
 
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
14277
 
+msgctxt "Comment"
14278
 
+msgid "SCSI information"
14279
 
+msgstr "Πληροφορίες SCSI"
14280
 
+
14281
 
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
14282
 
+msgctxt "Name"
14283
 
+msgid "Summary"
14284
 
+msgstr "Σύνοψη"
14285
 
+
14286
 
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
14287
 
+msgctxt "Comment"
14288
 
+msgid "Hardware Information Summary"
14289
 
+msgstr "Σύνοψη πληροφοριών υλικού"
14290
 
+
14291
 
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
14292
 
+msgctxt "Name"
14293
 
+msgid "X-Server"
14294
 
+msgstr "X-Server"
14295
 
+
14296
 
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
14297
 
+msgctxt "Comment"
14298
 
+msgid "X-Server information"
14299
 
+msgstr "Πληροφορίες X-Server"
14300
 
+
14301
 
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
14302
 
+msgctxt "Name"
14303
 
+msgid "Memory"
14304
 
+msgstr "Μνήμη"
14305
 
+
14306
 
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
14307
 
+msgctxt "Comment"
14308
 
+msgid "Memory information"
14309
 
+msgstr "Πληροφορίες για τη Μνήμη"
14310
 
+
14311
 
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
14312
 
+msgctxt "Name"
14313
 
+msgid "Network Interfaces"
14314
 
+msgstr "Διεπαφές δικτύου"
14315
 
+
14316
 
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
14317
 
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
14318
 
+msgctxt "Comment"
14319
 
+msgid "Network interface information"
14320
 
+msgstr "Πληροφορίες διεπαφών δικτύου"
14321
 
+
14322
 
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
14323
 
+msgctxt "Name"
14324
 
+msgid "OpenGL"
14325
 
+msgstr "OpenGL"
14326
 
+
14327
 
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
14328
 
+msgctxt "Comment"
14329
 
+msgid "OpenGL information"
14330
 
+msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
14331
 
+
14332
 
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
14333
 
+msgctxt "Name"
14334
 
+msgid "PCI"
14335
 
+msgstr "PCI"
14336
 
+
14337
 
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
14338
 
+msgctxt "Comment"
14339
 
+msgid "PCI information"
14340
 
+msgstr "Πληροφορίες PCI"
14341
 
+
14342
 
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
14343
 
+msgctxt "Name"
14344
 
+msgid "Samba Status"
14345
 
+msgstr "Κατάσταση samba"
14346
 
+
14347
 
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
14348
 
+msgctxt "Comment"
14349
 
+msgid "Samba status monitor"
14350
 
+msgstr "Εποπτεία της Samba"
14351
 
+
14352
 
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
14353
 
+msgctxt "Name"
14354
 
+msgid "USB Devices"
14355
 
+msgstr "Συσκευές USB"
14356
 
+
14357
 
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
14358
 
+msgctxt "Comment"
14359
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
14360
 
+msgstr "Συσκευές USB συνδεδεμένες στον υπολογιστή"
14361
 
+
14362
 
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
14363
 
+msgctxt "Name"
14364
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
14365
 
+msgstr "Συσκευές IEEE 1394"
14366
 
+
14367
 
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
14368
 
+msgctxt "Comment"
14369
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
14370
 
+msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές IEEE 1394"
14371
 
+
14372
 
+#: klipper/klipper.desktop:2
14373
 
+msgctxt "Name"
14374
 
+msgid "Klipper"
14375
 
+msgstr "Klipper"
14376
 
+
14377
 
+#: klipper/klipper.desktop:91
14378
 
+msgctxt "GenericName"
14379
 
+msgid "Clipboard Tool"
14380
 
+msgstr "Εργαλείο πρόχειρου"
14381
 
+
14382
 
+#: klipper/klipper.desktop:191
14383
 
+msgctxt "Comment"
14384
 
+msgid "A cut & paste history utility"
14385
 
+msgstr "Ένα εργαλείο ιστορικού αποκοπής & επικόλλησης"
14386
 
+
14387
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
14388
 
+msgctxt "Description"
14389
 
+msgid "Jpeg-Image"
14390
 
+msgstr "Εικόνα-Jpeg"
14391
 
+
14392
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
14393
 
+msgctxt "Description"
14394
 
+msgid "Launch &Gwenview"
14395
 
+msgstr "Εκτέλεση &Gwenview"
14396
 
+
14397
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
14398
 
+msgctxt "Description"
14399
 
+msgid "Web-URL"
14400
 
+msgstr "URL-Ιστού"
14401
 
+
14402
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
14403
 
+msgctxt "Description"
14404
 
+msgid "Open with &default Browser"
14405
 
+msgstr "Άνοιγμα με τον &προκαθορισμένο περιηγητή"
14406
 
+
14407
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
14408
 
+msgctxt "Description"
14409
 
+msgid "Open with &Konqueror"
14410
 
+msgstr "Άνοιγμα με τον &Konqueror"
14411
 
+
14412
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
14413
 
+msgctxt "Description"
14414
 
+msgid "Open with &Mozilla"
14415
 
+msgstr "Άνοιγμα με το &Mozilla"
14416
 
+
14417
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
14418
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
14419
 
+msgctxt "Description"
14420
 
+msgid "Send &URL"
14421
 
+msgstr "Αποστολή &URL"
14422
 
+
14423
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
14424
 
+msgctxt "Description"
14425
 
+msgid "Open with &Firefox"
14426
 
+msgstr "Άνοιγμα με το &Firefox"
14427
 
+
14428
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
14429
 
+msgctxt "Description"
14430
 
+msgid "Send &Page"
14431
 
+msgstr "Αποστολή &σελίδας"
14432
 
+
14433
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
14434
 
+msgctxt "Description"
14435
 
+msgid "Mail-URL"
14436
 
+msgstr "Mail-URL"
14437
 
+
14438
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
14439
 
+msgctxt "Description"
14440
 
+msgid "Launch &Kmail"
14441
 
+msgstr "Εκκίνηση &Kmail"
14442
 
+
14443
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
14444
 
+msgctxt "Description"
14445
 
+msgid "Launch &mutt"
14446
 
+msgstr "Εκκίνηση &mutt"
14447
 
+
14448
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
14449
 
+msgctxt "Description"
14450
 
+msgid "Text File"
14451
 
+msgstr "Αρχείο κειμένου"
14452
 
+
14453
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
14454
 
+msgctxt "Description"
14455
 
+msgid "Launch K&Write"
14456
 
+msgstr "Εκκίνηση K&Write"
14457
 
+
14458
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
14459
 
+msgctxt "Description"
14460
 
+msgid "Local file URL"
14461
 
+msgstr "URL τοπικού αρχείου"
14462
 
+
14463
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
14464
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
14465
 
+msgctxt "Description"
14466
 
+msgid "Send &File"
14467
 
+msgstr "Αποστολή &αρχείου"
14468
 
+
14469
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
14470
 
+msgctxt "Description"
14471
 
+msgid "Gopher URL"
14472
 
+msgstr "Gopher URL"
14473
 
+
14474
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
14475
 
+msgctxt "Description"
14476
 
+msgid "ftp URL"
14477
 
+msgstr "ftp URL"
14478
 
+
14479
 
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
14480
 
+msgctxt "Name"
14481
 
+msgid "Menu Editor"
14482
 
+msgstr "Επεξεργαστής μενού"
14483
 
+
14484
 
+#: krunner/krunner.desktop:4
14485
 
+msgctxt "Name"
14486
 
+msgid "Command Runner"
14487
 
+msgstr "Εκτελεστής εντολών"
14488
 
+
14489
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
14490
 
+msgctxt "Comment"
14491
 
+msgid "Screen Saver"
14492
 
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
14493
 
+
14494
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
14495
 
+msgctxt "Name"
14496
 
+msgid "Screen saver started"
14497
 
+msgstr "Η προφύλαξη οθόνης ξεκίνησε"
14498
 
+
14499
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
14500
 
+msgctxt "Comment"
14501
 
+msgid "The screen saver has been started"
14502
 
+msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει ξεκινήσει"
14503
 
+
14504
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
14505
 
+msgctxt "Name"
14506
 
+msgid "Screen locked"
14507
 
+msgstr "Οθόνη κλειδώθηκε"
14508
 
+
14509
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
14510
 
+msgctxt "Comment"
14511
 
+msgid "The screen has been locked"
14512
 
+msgstr "Η οθόνη έχει κλειδωθεί"
14513
 
+
14514
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
14515
 
+msgctxt "Name"
14516
 
+msgid "Screen saver exited"
14517
 
+msgstr "Η προφύλαξη οθόνης τερμάτισε"
14518
 
+
14519
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
14520
 
+msgctxt "Comment"
14521
 
+msgid "The screen saver has finished"
14522
 
+msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει τελειώσει"
14523
 
+
14524
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
14525
 
+msgctxt "Name"
14526
 
+msgid "Screen unlocked"
14527
 
+msgstr "Οθόνη ξεκλείδωτη"
14528
 
+
14529
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
14530
 
+msgctxt "Comment"
14531
 
+msgid "The screen has been unlocked"
14532
 
+msgstr "Η οθόνη έχει ξεκλειδωθεί"
14533
 
+
14534
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
14535
 
+msgctxt "Name"
14536
 
+msgid "Screen unlock failed"
14537
 
+msgstr "Το ξεκλειδωμα της οθόνης απέτυχε"
14538
 
+
14539
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
14540
 
+msgctxt "Comment"
14541
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
14542
 
+msgstr "Αποτυχής προσπάθεια ξεκλειδώματος οθόνης"
14543
 
+
14544
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
14545
 
+msgctxt "Name"
14546
 
+msgid "Blank Screen"
14547
 
+msgstr "Κενή οθόνη"
14548
 
+
14549
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
14550
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
14551
 
+msgctxt "Name"
14552
 
+msgid "Setup..."
14553
 
+msgstr "Ρύθμιση..."
14554
 
+
14555
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
14556
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
14557
 
+msgctxt "Name"
14558
 
+msgid "Display in Specified Window"
14559
 
+msgstr "Προβολή στο καθορισμένο παράθυρο"
14560
 
+
14561
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
14562
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
14563
 
+msgctxt "Name"
14564
 
+msgid "Display in Root Window"
14565
 
+msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
14566
 
+
14567
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
14568
 
+msgctxt "Name"
14569
 
+msgid "Random"
14570
 
+msgstr "Τυχαία"
14571
 
+
14572
 
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
14573
 
+msgctxt "Comment"
14574
 
+msgid "ScreenSaver"
14575
 
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
14576
 
+
14577
 
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
14578
 
+msgctxt "Name"
14579
 
+msgid "Session Management"
14580
 
+msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
14581
 
+
14582
 
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
14583
 
+msgctxt "Comment"
14584
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
14585
 
+msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή συνεδρίας και τις επιλογές αποσύνδεσης"
14586
 
+
14587
 
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
14588
 
+msgctxt "Name"
14589
 
+msgid "Splash Screen"
14590
 
+msgstr "Αρχική οθόνη"
14591
 
+
14592
 
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
14593
 
+msgctxt "Comment"
14594
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
14595
 
+msgstr "Διαχειριστής για θέματα αρχικής οθόνης"
14596
 
+
14597
 
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
14598
 
+msgctxt "Name"
14599
 
+msgid "HighContrast"
14600
 
+msgstr "Υψηλή αντίθεση"
14601
 
+
14602
 
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
14603
 
+msgctxt "Comment"
14604
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
14605
 
+msgstr "Ένα στυλ που δουλεύει καλά με σχήματα υψηλής αντίθεσης"
14606
 
+
14607
 
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
14608
 
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
14609
 
+msgctxt "Comment"
14610
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
14611
 
+msgstr "Μορφή της νέας γενιάς επιφάνειας εργασίας"
14612
 
+
14613
 
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
14614
 
+msgctxt "Name"
14615
 
+msgid "B3/KDE"
14616
 
+msgstr "B3/KDE"
14617
 
+
14618
 
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
14619
 
+msgctxt "Comment"
14620
 
+msgid "B3/Modification of B2"
14621
 
+msgstr "B3/Τροποποίηση του B2"
14622
 
+
14623
 
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
14624
 
+msgctxt "Name"
14625
 
+msgid "BeOS"
14626
 
+msgstr "BeOS"
14627
 
+
14628
 
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
14629
 
+msgctxt "Comment"
14630
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
14631
 
+msgstr "Στυλ παρόμοιο με το BeOS"
14632
 
+
14633
 
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
14634
 
+msgctxt "Name"
14635
 
+msgid "KDE Classic"
14636
 
+msgstr "KDE κλασικό"
14637
 
+
14638
 
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
14639
 
+msgctxt "Comment"
14640
 
+msgid "Classic KDE style"
14641
 
+msgstr "Κλασικό στυλ του KDE"
14642
 
+
14643
 
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
14644
 
+msgctxt "Name"
14645
 
+msgid "HighColor Classic"
14646
 
+msgstr "Κλασικό πολλών χρωμάτων"
14647
 
+
14648
 
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
14649
 
+msgctxt "Comment"
14650
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
14651
 
+msgstr "Έκδοση με πολλά χρώματα του κλασικού στυλ"
14652
 
+
14653
 
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
14654
 
+msgctxt "Name"
14655
 
+msgid "Keramik"
14656
 
+msgstr "Keramik"
14657
 
+
14658
 
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
14659
 
+msgctxt "Comment"
14660
 
+msgid "A style using alphablending"
14661
 
+msgstr "Ένα στυλ που χρησιμοποιεί ανάμιξη άλφα"
14662
 
+
14663
 
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
14664
 
+msgctxt "Name"
14665
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
14666
 
+msgstr "Ελαφρύ στυλ, 2η διασκευή"
14667
 
+
14668
 
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
14669
 
+msgctxt "Comment"
14670
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
14671
 
+msgstr "Δεύτερη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
14672
 
+
14673
 
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
14674
 
+msgctxt "Name"
14675
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
14676
 
+msgstr "Ελαφρύ στυλ, 3η διασκευή"
14677
 
+
14678
 
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
14679
 
+msgctxt "Comment"
14680
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
14681
 
+msgstr "Τρίτη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
14682
 
+
14683
 
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
14684
 
+msgctxt "Name"
14685
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
14686
 
+msgstr "MegaGradient στυλ πολλών χρωμάτων"
14687
 
+
14688
 
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
14689
 
+msgctxt "Comment"
14690
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
14691
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το CDE"
14692
 
+
14693
 
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
14694
 
+msgctxt "Name"
14695
 
+msgid "Cleanlooks"
14696
 
+msgstr "Καθαρή όψη"
14697
 
+
14698
 
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
14699
 
+msgctxt "Comment"
14700
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
14701
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Clearlooks από το GNOME"
14702
 
+
14703
 
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
14704
 
+msgctxt "Name"
14705
 
+msgid "GTK+ Style"
14706
 
+msgstr "GTK+ Στυλ"
14707
 
+
14708
 
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
14709
 
+msgctxt "Comment"
14710
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
14711
 
+msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό θεμάτων GTK+ "
14712
 
+
14713
 
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
14714
 
+msgctxt "Name"
14715
 
+msgid "Mac OS X"
14716
 
+msgstr "Mac OS X"
14717
 
+
14718
 
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
14719
 
+msgctxt "Comment"
14720
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
14721
 
+msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον διαχειριστή εμφάνισης της Apple"
14722
 
+
14723
 
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
14724
 
+msgctxt "Name"
14725
 
+msgid "Motif Plus"
14726
 
+msgstr "Motif Plus"
14727
 
+
14728
 
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
14729
 
+msgctxt "Comment"
14730
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
14731
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif με βελτιώσεις"
14732
 
+
14733
 
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
14734
 
+msgctxt "Name"
14735
 
+msgid "Motif"
14736
 
+msgstr "Motif"
14737
 
+
14738
 
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
14739
 
+msgctxt "Comment"
14740
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
14741
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif"
14742
 
+
14743
 
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
14744
 
+msgctxt "Name"
14745
 
+msgid "Plastique"
14746
 
+msgstr "Πλαστικό"
14747
 
+
14748
 
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
14749
 
+msgctxt "Comment"
14750
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
14751
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Plastik από το KDE3"
14752
 
+
14753
 
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
14754
 
+msgctxt "Name"
14755
 
+msgid "Platinum"
14756
 
+msgstr "Platinum"
14757
 
+
14758
 
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
14759
 
+msgctxt "Comment"
14760
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
14761
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ Platinum"
14762
 
+
14763
 
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
14764
 
+msgctxt "Name"
14765
 
+msgid "SGI"
14766
 
+msgstr "SGI"
14767
 
+
14768
 
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
14769
 
+msgctxt "Comment"
14770
 
+msgid "Built-in SGI style"
14771
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το SGI"
14772
 
+
14773
 
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
14774
 
+msgctxt "Name"
14775
 
+msgid "MS Windows 9x"
14776
 
+msgstr "MS Windows 9x"
14777
 
+
14778
 
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
14779
 
+msgctxt "Comment"
14780
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
14781
 
+msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με τα Windows 9x"
14782
 
+
14783
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
14784
 
+msgctxt "Name"
14785
 
+msgid "MS Windows Vista"
14786
 
+msgstr "MS Windows Vista"
14787
 
+
14788
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
14789
 
+msgctxt "Comment"
14790
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
14791
 
+msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows Vista"
14792
 
+
14793
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
14794
 
+msgctxt "Name"
14795
 
+msgid "MS Windows XP"
14796
 
+msgstr "MS Windows XP"
14797
 
+
14798
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
14799
 
+msgctxt "Comment"
14800
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
14801
 
+msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows XP"
14802
 
+
14803
 
+#: kstyles/web/web.themerc:2
14804
 
+msgctxt "Name"
14805
 
+msgid "Web style"
14806
 
+msgstr "Στυλ Web"
14807
 
+
14808
 
+#: kstyles/web/web.themerc:85
14809
 
+msgctxt "Comment"
14810
 
+msgid "Web widget style"
14811
 
+msgstr "Στυλ Web"
14812
 
+
14813
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
14814
 
+msgctxt "Comment"
14815
 
+msgid "System Monitor"
14816
 
+msgstr "Επόπτης συστήματος"
14817
 
+
14818
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
14819
 
+msgctxt "Name"
14820
 
+msgid "Pattern Matched"
14821
 
+msgstr "Ταίριασμα μοτίβου"
14822
 
+
14823
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
14824
 
+msgctxt "Comment"
14825
 
+msgid "Search pattern matched"
14826
 
+msgstr "Υπάρχει ταίριασμα στο μοτίβο αναζήτησης"
14827
 
+
14828
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
14829
 
+msgctxt "Name"
14830
 
+msgid "Sensor Alarm"
14831
 
+msgstr "Ειδοποίηση αισθητήρα"
14832
 
+
14833
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
14834
 
+msgctxt "Comment"
14835
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
14836
 
+msgstr "Υπέρβαση κρίσιμου ορίου αισθητήρα"
14837
 
+
14838
 
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
14839
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
14840
 
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
14841
 
+msgctxt "Name"
14842
 
+msgid "System Monitor"
14843
 
+msgstr "Επόπτης συστήματος"
14844
 
+
14845
 
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
14846
 
+msgctxt "GenericName"
14847
 
+msgid "System Monitor"
14848
 
+msgstr "Επόπτης συστήματος"
14849
 
+
14850
 
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
14851
 
+msgctxt "Name"
14852
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
14853
 
+msgstr "Μηχανισμός διακόσμησης θέματων Aurorae"
14854
 
+
14855
 
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
14856
 
+msgctxt "Name"
14857
 
+msgid "B II"
14858
 
+msgstr "B II"
14859
 
+
14860
 
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
14861
 
+msgctxt "Name"
14862
 
+msgid "Laptop"
14863
 
+msgstr "Φορητό"
14864
 
+
14865
 
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
14866
 
+msgctxt "Name"
14867
 
+msgid "Plastik"
14868
 
+msgstr "Plastik"
14869
 
+
14870
 
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
14871
 
+msgctxt "Name"
14872
 
+msgid "Tabstrip"
14873
 
+msgstr "Tabstrip"
14874
 
+
14875
 
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
14876
 
+msgctxt "Description"
14877
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
14878
 
+msgstr "(Προκαθορισμένο) Αποτροπή κλεψίματος εστίασης για το XV"
14879
 
+
14880
 
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
14881
 
+msgctxt "Name"
14882
 
+msgid "Blur"
14883
 
+msgstr "Θόλωμα"
14884
 
+
14885
 
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
14886
 
+msgctxt "Comment"
14887
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
14888
 
+msgstr "Θόλωμα του φόντου πίσω από ημιδιαφανή παράθυρα"
14889
 
+
14890
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
14891
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
14892
 
+msgctxt "Name"
14893
 
+msgid "Box Switch"
14894
 
+msgstr "Εναλλαγή πλαισίου"
14895
 
+
14896
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
14897
 
+msgctxt "Comment"
14898
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
14899
 
+msgstr "Εμφάνιση επισκοπήσεων των παραθύρων στην εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
14900
 
+
14901
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
14902
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
14903
 
+msgctxt "Name"
14904
 
+msgid "Cover Switch"
14905
 
+msgstr "Εναλλαγή εξωφύλλου"
14906
 
+
14907
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
14908
 
+msgctxt "Comment"
14909
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
14910
 
+msgstr "Εμφάνιση ενός εφέ ροής εξωφύλλου για την εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
14911
 
+
14912
 
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
14913
 
+msgctxt "Name"
14914
 
+msgid "Desktop Cube"
14915
 
+msgstr "Κύβος επιφάνειας εργασίας"
14916
 
+
14917
 
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
14918
 
+msgctxt "Comment"
14919
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
14920
 
+msgstr "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας σε μια πλευρά ενός κύβου"
14921
 
+
14922
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
14923
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
14924
 
+msgctxt "Name"
14925
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
14926
 
+msgstr "Εφέ κύβου επιφάνειας εργασίας"
14927
 
+
14928
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
14929
 
+msgctxt "Comment"
14930
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
14931
 
+msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας με έναν κύβο"
14932
 
+
14933
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
14934
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
14935
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
14936
 
+msgctxt "Name"
14937
 
+msgid "Dashboard"
14938
 
+msgstr "Πίνακας συστατικών"
14939
 
+
14940
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
14941
 
+msgctxt "Comment"
14942
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
14943
 
+msgstr ""
14944
 
+"Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του πίνακα του "
14945
 
+"χώρου εργασίας Plasma"
14946
 
+
14947
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
14948
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
14949
 
+msgctxt "Name"
14950
 
+msgid "Desktop Grid"
14951
 
+msgstr "Κάνναβος επιφάνειας εργασίας"
14952
 
+
14953
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
14954
 
+msgctxt "Comment"
14955
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
14956
 
+msgstr ""
14957
 
+"Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν "
14958
 
+"κάνναβο"
14959
 
+
14960
 
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
14961
 
+msgctxt "Name"
14962
 
+msgid "Dialog Parent"
14963
 
+msgstr "Γονικός διάλογος"
14964
 
+
14965
 
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
14966
 
+msgctxt "Comment"
14967
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
14968
 
+msgstr "Σκίαση του γονικού παραθύρου του τρέχοντος ενεργού διαλόγου"
14969
 
+
14970
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
14971
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
14972
 
+msgctxt "Name"
14973
 
+msgid "Dim Inactive"
14974
 
+msgstr "Σκίαση ανενεργού"
14975
 
+
14976
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
14977
 
+msgctxt "Comment"
14978
 
+msgid "Darken inactive windows"
14979
 
+msgstr "Σκίαση μη ενεργών παραθύρων"
14980
 
+
14981
 
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
14982
 
+msgctxt "Name"
14983
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
14984
 
+msgstr "Σκίαση οθόνης σε λειτουργία διαχειριστή"
14985
 
+
14986
 
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
14987
 
+msgctxt "Comment"
14988
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
14989
 
+msgstr ""
14990
 
+"Σκίαση ολόκληρης της οθόνης όταν απαιτούνται διακαιώματα ριζικού χρήστη root"
14991
 
+
14992
 
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
14993
 
+msgctxt "Name"
14994
 
+msgid "Explosion"
14995
 
+msgstr "Έκρηξη"
14996
 
+
14997
 
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
14998
 
+msgctxt "Comment"
14999
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
15000
 
+msgstr "Έκρηξη των παραθύρων κατά το κλείσιμό τους"
15001
 
+
15002
 
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
15003
 
+msgctxt "Name"
15004
 
+msgid "Fade Desktop"
15005
 
+msgstr "Ομαλή εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
15006
 
+
15007
 
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
15008
 
+msgctxt "Comment"
15009
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
15010
 
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των επιφανειών εργασίας με ομαλό σβήσιμο"
15011
 
+
15012
 
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
15013
 
+msgctxt "Name"
15014
 
+msgid "Fade"
15015
 
+msgstr "Ομαλή εμφάνιση"
15016
 
+
15017
 
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
15018
 
+msgctxt "Comment"
15019
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
15020
 
+msgstr "Ομαλή εμφάνιση και απόκρυψη των παραθύρων"
15021
 
+
15022
 
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
15023
 
+msgctxt "Name"
15024
 
+msgid "Fall Apart"
15025
 
+msgstr "Κατάρρευση"
15026
 
+
15027
 
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
15028
 
+msgctxt "Comment"
15029
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
15030
 
+msgstr "Τα παράθυρα που κλείνουν διαλύονται"
15031
 
+
15032
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
15033
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
15034
 
+msgctxt "Name"
15035
 
+msgid "Flip Switch"
15036
 
+msgstr "Εναλλαγή στοίβας"
15037
 
+
15038
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
15039
 
+msgctxt "Comment"
15040
 
+msgid ""
15041
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
15042
 
+msgstr ""
15043
 
+"Εναλλαγή των παραθύρων ως μια στοίβα για την εναλλαγή παραθύρων με το alt+tab"
15044
 
+
15045
 
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
15046
 
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
15047
 
+msgctxt "Name"
15048
 
+msgid "Glide"
15049
 
+msgstr "Ολίσθηση"
15050
 
+
15051
 
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
15052
 
+msgctxt "Comment"
15053
 
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
15054
 
+msgstr "Εφέ ολίσθησης παραθύρων κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο"
15055
 
+
15056
 
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
15057
 
+msgctxt "Name"
15058
 
+msgid "Highlight Window"
15059
 
+msgstr "Τονισμός παραθύρου"
15060
 
+
15061
 
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
15062
 
+msgctxt "Comment"
15063
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
15064
 
+msgstr ""
15065
 
+"Τονισμός του αντίστοιχου παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από τη "
15066
 
+"γραμμή εργασιών"
15067
 
+
15068
 
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
15069
 
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
15070
 
+msgctxt "Name"
15071
 
+msgid "Invert"
15072
 
+msgstr "Αντιστροφή"
15073
 
+
15074
 
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
15075
 
+msgctxt "Comment"
15076
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
15077
 
+msgstr "Αντιστροφή του χρώματος της επιφάνειας εργασίας και των παραθύρων"
15078
 
+
15079
 
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
15080
 
+msgctxt "Comment"
15081
 
+msgid "KWin Effect"
15082
 
+msgstr "Εφέ KWin"
15083
 
+
15084
 
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
15085
 
+msgctxt "Name"
15086
 
+msgid "Login"
15087
 
+msgstr "Σύνδεση"
15088
 
+
15089
 
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
15090
 
+msgctxt "Comment"
15091
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
15092
 
+msgstr "Ομαλή εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας κατά τη σύνδεση"
15093
 
+
15094
 
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
15095
 
+msgctxt "Name"
15096
 
+msgid "Logout"
15097
 
+msgstr "Αποσύνδεση"
15098
 
+
15099
 
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
15100
 
+msgctxt "Comment"
15101
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
15102
 
+msgstr ""
15103
 
+"Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του διαλόγου "
15104
 
+"αποσύνδεσης"
15105
 
+
15106
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
15107
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
15108
 
+msgctxt "Name"
15109
 
+msgid "Looking Glass"
15110
 
+msgstr "Μεγεθυντικός φακός"
15111
 
+
15112
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
15113
 
+msgctxt "Comment"
15114
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
15115
 
+msgstr "Ένας μεγεθυντικός φακός οθόνης με έντονη ευρυγώνια οπτική"
15116
 
+
15117
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
15118
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
15119
 
+msgctxt "Name"
15120
 
+msgid "Magic Lamp"
15121
 
+msgstr "Μαγικό λυχνάρι"
15122
 
+
15123
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
15124
 
+msgctxt "Comment"
15125
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
15126
 
+msgstr "Εξομοίωση ενός μαγικού λυχναριού κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρων"
15127
 
+
15128
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
15129
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
15130
 
+msgctxt "Name"
15131
 
+msgid "Magnifier"
15132
 
+msgstr "Μεγεθυντής"
15133
 
+
15134
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
15135
 
+msgctxt "Comment"
15136
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
15137
 
+msgstr "Μεγέθυνση του τμήματος της οθόνης που βρίσκεται κοντά στο ποντίκι"
15138
 
+
15139
 
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
15140
 
+msgctxt "Name"
15141
 
+msgid "Minimize Animation"
15142
 
+msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίησης"
15143
 
+
15144
 
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
15145
 
+msgctxt "Comment"
15146
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
15147
 
+msgstr "Εφέ κίνησης της ελαχιστοποίησης των παραθύρων"
15148
 
+
15149
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
15150
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
15151
 
+msgctxt "Name"
15152
 
+msgid "Mouse Mark"
15153
 
+msgstr "Σήμανση ποντικιού"
15154
 
+
15155
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
15156
 
+msgctxt "Comment"
15157
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
15158
 
+msgstr "Σας επιτρέπει τη σχεδίαση γραμμών στην επιφάνεια εργασίας σας"
15159
 
+
15160
 
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
15161
 
+#, fuzzy
15162
 
+#| msgctxt "Name"
15163
 
+#| msgid "Guinea"
15164
 
+msgctxt "Name"
15165
 
+msgid "Outline"
15166
 
+msgstr "Γουινέα"
15167
 
+
15168
 
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
15169
 
+msgctxt "Comment"
15170
 
+msgid "Helper effect to render an outline"
15171
 
+msgstr ""
15172
 
+
15173
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
15174
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
15175
 
+msgctxt "Name"
15176
 
+msgid "Present Windows"
15177
 
+msgstr "Παρουσίαση παραθύρων"
15178
 
+
15179
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
15180
 
+msgctxt "Comment"
15181
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
15182
 
+msgstr "Σμίκρυνση έως ότου όλα τα ανοιχτά παράθυρα να εμφανίζονται σε παράθεση"
15183
 
+
15184
 
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
15185
 
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
15186
 
+msgctxt "Name"
15187
 
+msgid "Resize Window"
15188
 
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
15189
 
+
15190
 
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
15191
 
+msgctxt "Comment"
15192
 
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
15193
 
+msgstr ""
15194
 
+"Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου χρησιμοποιώντας ταχείες υφές αντί να "
15195
 
+"ανανεώνει τα περιεχόμενα"
15196
 
+
15197
 
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
15198
 
+msgctxt "Name"
15199
 
+msgid "Scale In"
15200
 
+msgstr "Εστίαση"
15201
 
+
15202
 
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
15203
 
+msgctxt "Comment"
15204
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
15205
 
+msgstr "Εφέ κίνησης της εμφάνισης των παραθύρων"
15206
 
+
15207
 
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
15208
 
+msgctxt "Name"
15209
 
+msgid "Screenshot"
15210
 
+msgstr "Στιγμιότυπο"
15211
 
+
15212
 
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:60
15213
 
+msgctxt "Comment"
15214
 
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
15215
 
+msgstr ""
15216
 
+"Αποθηκεύει ένα στιγμιότυπο του τρέχοντος παραθύρου στον προσωπικό κατάλογο"
15217
 
+
15218
 
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
15219
 
+msgctxt "Name"
15220
 
+msgid "Sheet"
15221
 
+msgstr "Φύλλο"
15222
 
+
15223
 
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
15224
 
+msgctxt "Comment"
15225
 
+msgid ""
15226
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
15227
 
+msgstr "Ομαλή εμφάνιση, απόκρυψη με κίνηση των βοηθητικών παραθύρων"
15228
 
+
15229
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
15230
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
15231
 
+msgctxt "Name"
15232
 
+msgid "Show FPS"
15233
 
+msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο"
15234
 
+
15235
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
15236
 
+msgctxt "Comment"
15237
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
15238
 
+msgstr "Εμφάνιση επιδόσεων του KWin στη γωνία της οθόνης"
15239
 
+
15240
 
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
15241
 
+msgctxt "Name"
15242
 
+msgid "Show Paint"
15243
 
+msgstr "Εμφάνιση σχεδίασης"
15244
 
+
15245
 
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
15246
 
+msgctxt "Comment"
15247
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
15248
 
+msgstr "Τονισμός περιοχών της επιφάνειας εργασίας που ενημερώθηκαν πρόσφατα"
15249
 
+
15250
 
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
15251
 
+msgctxt "Name"
15252
 
+msgid "Slide Back"
15253
 
+msgstr "Κύλιση πίσω"
15254
 
+
15255
 
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
15256
 
+msgctxt "Comment"
15257
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
15258
 
+msgstr "Κύλιση παραθύρων πίσω κατά την απώλεια της εστίασής τους"
15259
 
+
15260
 
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
15261
 
+msgctxt "Name"
15262
 
+msgid "Slide"
15263
 
+msgstr "Κύλιση"
15264
 
+
15265
 
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
15266
 
+msgctxt "Comment"
15267
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
15268
 
+msgstr ""
15269
 
+"Κύλιση παραθύρων κατά μήκος της οθόνης όταν γίνεται εναλλαγή επιφανειών "
15270
 
+"εργασίας"
15271
 
+
15272
 
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
15273
 
+msgctxt "Name"
15274
 
+msgid "Sliding popups"
15275
 
+msgstr "Κύλιση αναδυόμενων"
15276
 
+
15277
 
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
15278
 
+msgctxt "Comment"
15279
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
15280
 
+msgstr "Γραφικά κύλισης για αναδυόμενα από το χώρο εργασίας Plasma"
15281
 
+
15282
 
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
15283
 
+msgctxt "Name"
15284
 
+msgid "Snap Helper"
15285
 
+msgstr "Βοηθός αρπαγής"
15286
 
+
15287
 
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
15288
 
+msgctxt "Comment"
15289
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
15290
 
+msgstr ""
15291
 
+"Βοηθά στον εντοπισμό του κέντρου της οθόνης όταν μετακινείτε ένα παράθυρο."
15292
 
+
15293
 
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
15294
 
+msgctxt "Name"
15295
 
+msgid "Startup Feedback"
15296
 
+msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
15297
 
+
15298
 
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
15299
 
+msgctxt "Comment"
15300
 
+msgid "Helper effect for startup feedback"
15301
 
+msgstr "Εφέ ειδοποίησης εκκίνησης"
15302
 
+
15303
 
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
15304
 
+msgctxt "Name"
15305
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
15306
 
+msgstr "Εικόνες επισκόπησης της Γραμμής εργασιών"
15307
 
+
15308
 
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
15309
 
+msgctxt "Comment"
15310
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
15311
 
+msgstr ""
15312
 
+"Εμφάνιση εικόνας επισκόπησης παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από την "
15313
 
+"καταχώρησή του στη γραμμή εργασιών"
15314
 
+
15315
 
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
15316
 
+msgctxt "Name"
15317
 
+msgid "Demo Liquid"
15318
 
+msgstr "Επίδειξη του Liquid"
15319
 
+
15320
 
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
15321
 
+msgctxt "Name"
15322
 
+msgid "Demo Shaky Move"
15323
 
+msgstr "Επίδειξη του Shaky Move"
15324
 
+
15325
 
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
15326
 
+msgctxt "Name"
15327
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
15328
 
+msgstr "Επίδειξη του ShiftWorkspaceUp"
15329
 
+
15330
 
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
15331
 
+msgctxt "Name"
15332
 
+msgid "Demo ShowPicture"
15333
 
+msgstr "Επίδειξη της Εμφάνισης φωτογραφίας"
15334
 
+
15335
 
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
15336
 
+msgctxt "Name"
15337
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
15338
 
+msgstr "Επίδειξη των Κυματιστών παραθύρων"
15339
 
+
15340
 
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
15341
 
+msgctxt "Name"
15342
 
+msgid "Drunken"
15343
 
+msgstr "Κούνημα"
15344
 
+
15345
 
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
15346
 
+msgctxt "Name"
15347
 
+msgid "Flame"
15348
 
+msgstr "Φλόγα"
15349
 
+
15350
 
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
15351
 
+msgctxt "Name"
15352
 
+msgid "Cube Gears"
15353
 
+msgstr "Κυβικά γρανάζια"
15354
 
+
15355
 
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:67
15356
 
+msgctxt "Comment"
15357
 
+msgid "Display gears inside the cube"
15358
 
+msgstr "Εμφάνιση γραναζιών μέσα στον κύβο"
15359
 
+
15360
 
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
15361
 
+msgctxt "Name"
15362
 
+msgid "Howto"
15363
 
+msgstr "Οδηγίες"
15364
 
+
15365
 
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
15366
 
+msgctxt "Comment"
15367
 
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
15368
 
+msgstr "Εφέ παρουσίασης για τη χρήση του EffectFrames"
15369
 
+
15370
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
15371
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
15372
 
+msgctxt "Name"
15373
 
+msgid "Slide Tabs"
15374
 
+msgstr "Κυλιόμενες καρτέλες"
15375
 
+
15376
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
15377
 
+msgctxt "Comment"
15378
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
15379
 
+msgstr "Κύλιση παραθύρων όταν γίνεται εναλλαγή ή ομαδοποίηση καρτέλων"
15380
 
+
15381
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
15382
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
15383
 
+msgctxt "Name"
15384
 
+msgid "Swivel Tabs"
15385
 
+msgstr "Στρεφόμενες καρτέλες"
15386
 
+
15387
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
15388
 
+msgctxt "Comment"
15389
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
15390
 
+msgstr "Κάντε τα παράθυρα να περιστρέφονται κατά την εναλλαγή καρτελλών"
15391
 
+
15392
 
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
15393
 
+msgctxt "Name"
15394
 
+msgid "Test_FBO"
15395
 
+msgstr "Δοκιμή_FBO"
15396
 
+
15397
 
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
15398
 
+msgctxt "Name"
15399
 
+msgid "Test_Input"
15400
 
+msgstr "Δοκιμή εισόδου"
15401
 
+
15402
 
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
15403
 
+msgctxt "Name"
15404
 
+msgid "Test_Thumbnail"
15405
 
+msgstr "Δοκιμή εικόνας επισκόπησης"
15406
 
+
15407
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
15408
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
15409
 
+msgctxt "Name"
15410
 
+msgid "Video Record"
15411
 
+msgstr "Εγγραφή βίντεο"
15412
 
+
15413
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
15414
 
+msgctxt "Comment"
15415
 
+msgid "Record a video of your desktop"
15416
 
+msgstr "Εγγραφή ενός βίντεο της επιφάνειας εργασίας σας"
15417
 
+
15418
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
15419
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
15420
 
+msgctxt "Name"
15421
 
+msgid "Thumbnail Aside"
15422
 
+msgstr "Εικόνα επισκόπησης στο πλάι"
15423
 
+
15424
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
15425
 
+msgctxt "Comment"
15426
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
15427
 
+msgstr "Εμφανίζει στην άκρη της οθόνης την εικόνα επισκόπησης του παραθύρου"
15428
 
+
15429
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
15430
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
15431
 
+msgctxt "Name"
15432
 
+msgid "Track Mouse"
15433
 
+msgstr "Ανίχνευση ποντικιού"
15434
 
+
15435
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
15436
 
+msgctxt "Comment"
15437
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
15438
 
+msgstr "Εμφάνιση εφέ υπόδειξης της θέσης του ποντικιού όταν ενεργοποιηθεί"
15439
 
+
15440
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
15441
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
15442
 
+msgctxt "Name"
15443
 
+msgid "Translucency"
15444
 
+msgstr "Διαφάνεια"
15445
 
+
15446
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
15447
 
+msgctxt "Comment"
15448
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
15449
 
+msgstr "Εμφάνιση ημιδιαφανών παραθύρων σε διάφορες περιπτώσεις"
15450
 
+
15451
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
15452
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
15453
 
+msgctxt "Name"
15454
 
+msgid "WindowGeometry"
15455
 
+msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
15456
 
+
15457
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
15458
 
+msgctxt "Comment"
15459
 
+msgid "Display window geometries on move/resize"
15460
 
+msgstr ""
15461
 
+"Εμφανίζει την γεωμετρία του παραθύρου κατά την μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους"
15462
 
+
15463
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
15464
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
15465
 
+msgctxt "Name"
15466
 
+msgid "Wobbly Windows"
15467
 
+msgstr "Ταλαντευόμενα παράθυρα"
15468
 
+
15469
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
15470
 
+msgctxt "Comment"
15471
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
15472
 
+msgstr "Παραμόρφωση παραθύρων κατά τη μετακίνησή τους"
15473
 
+
15474
 
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
15475
 
+msgctxt "Name"
15476
 
+msgid "Zoom"
15477
 
+msgstr "Εστίαση"
15478
 
+
15479
 
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
15480
 
+msgctxt "Comment"
15481
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
15482
 
+msgstr "Μεγεθύνει ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας"
15483
 
+
15484
 
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
15485
 
+msgctxt "Name"
15486
 
+msgid "Desktop Effects"
15487
 
+msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας"
15488
 
+
15489
 
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
15490
 
+msgctxt "Comment"
15491
 
+msgid "Configure desktop effects"
15492
 
+msgstr "Ρύθμιση εφέ επιφάνειας εργασίας"
15493
 
+
15494
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
15495
 
+msgctxt "Name"
15496
 
+msgid "Window Decorations"
15497
 
+msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
15498
 
+
15499
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
15500
 
+msgctxt "Comment"
15501
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
15502
 
+msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης και αίσθησης του τίτλου των παραθύρων"
15503
 
+
15504
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
15505
 
+msgctxt "Name"
15506
 
+msgid "Virtual Desktops"
15507
 
+msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίες"
15508
 
+
15509
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
15510
 
+msgctxt "Comment"
15511
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
15512
 
+msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε πόσες εικονικές επιφάνειες εργασίας θα υπάρχουν."
15513
 
+
15514
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
15515
 
+msgctxt "Name"
15516
 
+msgid "Actions"
15517
 
+msgstr "Ενέργειες"
15518
 
+
15519
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
15520
 
+msgctxt "Comment"
15521
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
15522
 
+msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου και του ποντικιού"
15523
 
+
15524
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
15525
 
+msgctxt "Name"
15526
 
+msgid "Advanced"
15527
 
+msgstr "Για προχωρημένους"
15528
 
+
15529
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
15530
 
+msgctxt "Comment"
15531
 
+msgid "Configure advanced window management features"
15532
 
+msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων χαρακτηριστικών της διαχείρισης παραθύρων"
15533
 
+
15534
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
15535
 
+msgctxt "Name"
15536
 
+msgid "Focus"
15537
 
+msgstr "Εστίαση"
15538
 
+
15539
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
15540
 
+msgctxt "Comment"
15541
 
+msgid "Configure the window focus policy"
15542
 
+msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο εστίασης των παραθύρων"
15543
 
+
15544
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
15545
 
+msgctxt "Name"
15546
 
+msgid "Moving"
15547
 
+msgstr "Μετακίνηση"
15548
 
+
15549
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
15550
 
+msgctxt "Comment"
15551
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
15552
 
+msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο μετακινούνται τα παράθυρα"
15553
 
+
15554
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
15555
 
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
15556
 
+msgctxt "Name"
15557
 
+msgid "Window Behavior"
15558
 
+msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
15559
 
+
15560
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
15561
 
+msgctxt "Comment"
15562
 
+msgid "Configure the window behavior"
15563
 
+msgstr "Ρύθμιση της συμπεριφοράς των παραθύρων"
15564
 
+
15565
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
15566
 
+msgctxt "Name"
15567
 
+msgid "Window Rules"
15568
 
+msgstr "Κανόνες παραθύρου"
15569
 
+
15570
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
15571
 
+msgctxt "Comment"
15572
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
15573
 
+msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές ειδικά με ένα παράθυρο"
15574
 
+
15575
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
15576
 
+msgctxt "Name"
15577
 
+msgid "Screen Edges"
15578
 
+msgstr "Άκρα οθόνης"
15579
 
+
15580
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
15581
 
+msgctxt "Comment"
15582
 
+msgid "Configure active screen edges"
15583
 
+msgstr "Ρύθμιση των ενεργών άκρων οθόνης"
15584
 
+
15585
 
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
15586
 
+msgctxt "Name"
15587
 
+msgid "Task Switcher"
15588
 
+msgstr "Εναλλαγή εργασιών"
15589
 
+
15590
 
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
15591
 
+msgctxt "Comment"
15592
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
15593
 
+msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά για την περιήγηση μέσω παραθύρων"
15594
 
+
15595
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
15596
 
+msgctxt "Comment"
15597
 
+msgid "KWin Window Manager"
15598
 
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων Kwin"
15599
 
+
15600
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
15601
 
+msgctxt "Name"
15602
 
+msgid "Change to Desktop 1"
15603
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 1"
15604
 
+
15605
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
15606
 
+msgctxt "Comment"
15607
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
15608
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η πρώτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15609
 
+
15610
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
15611
 
+msgctxt "Name"
15612
 
+msgid "Change to Desktop 2"
15613
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 2"
15614
 
+
15615
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
15616
 
+msgctxt "Comment"
15617
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
15618
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η δεύτερη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15619
 
+
15620
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
15621
 
+msgctxt "Name"
15622
 
+msgid "Change to Desktop 3"
15623
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 3"
15624
 
+
15625
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
15626
 
+msgctxt "Comment"
15627
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
15628
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η τρίτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15629
 
+
15630
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
15631
 
+msgctxt "Name"
15632
 
+msgid "Change to Desktop 4"
15633
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 4"
15634
 
+
15635
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
15636
 
+msgctxt "Comment"
15637
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
15638
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η τέταρτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15639
 
+
15640
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
15641
 
+msgctxt "Name"
15642
 
+msgid "Change to Desktop 5"
15643
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 5"
15644
 
+
15645
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
15646
 
+msgctxt "Comment"
15647
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
15648
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η πέμπτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15649
 
+
15650
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
15651
 
+msgctxt "Name"
15652
 
+msgid "Change to Desktop 6"
15653
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 6"
15654
 
+
15655
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
15656
 
+msgctxt "Comment"
15657
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
15658
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η έκτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15659
 
+
15660
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
15661
 
+msgctxt "Name"
15662
 
+msgid "Change to Desktop 7"
15663
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 7"
15664
 
+
15665
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
15666
 
+msgctxt "Comment"
15667
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
15668
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η έβδομη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15669
 
+
15670
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
15671
 
+msgctxt "Name"
15672
 
+msgid "Change to Desktop 8"
15673
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 8"
15674
 
+
15675
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
15676
 
+msgctxt "Comment"
15677
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
15678
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η όγδοη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15679
 
+
15680
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
15681
 
+msgctxt "Name"
15682
 
+msgid "Change to Desktop 9"
15683
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 9"
15684
 
+
15685
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
15686
 
+msgctxt "Comment"
15687
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
15688
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η ένατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15689
 
+
15690
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
15691
 
+msgctxt "Name"
15692
 
+msgid "Change to Desktop 10"
15693
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 10"
15694
 
+
15695
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
15696
 
+msgctxt "Comment"
15697
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
15698
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η δέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15699
 
+
15700
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
15701
 
+msgctxt "Name"
15702
 
+msgid "Change to Desktop 11"
15703
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 11"
15704
 
+
15705
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
15706
 
+msgctxt "Comment"
15707
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
15708
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η ενδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15709
 
+
15710
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
15711
 
+msgctxt "Name"
15712
 
+msgid "Change to Desktop 12"
15713
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 12"
15714
 
+
15715
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
15716
 
+msgctxt "Comment"
15717
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
15718
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η δωδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
15719
 
+
15720
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
15721
 
+msgctxt "Name"
15722
 
+msgid "Change to Desktop 13"
15723
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 13"
15724
 
+
15725
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
15726
 
+msgctxt "Comment"
15727
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
15728
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 13η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15729
 
+
15730
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
15731
 
+msgctxt "Name"
15732
 
+msgid "Change to Desktop 14"
15733
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 14"
15734
 
+
15735
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
15736
 
+msgctxt "Comment"
15737
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
15738
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 14η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15739
 
+
15740
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
15741
 
+msgctxt "Name"
15742
 
+msgid "Change to Desktop 15"
15743
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 15"
15744
 
+
15745
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
15746
 
+msgctxt "Comment"
15747
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
15748
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 15η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15749
 
+
15750
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
15751
 
+msgctxt "Name"
15752
 
+msgid "Change to Desktop 16"
15753
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 16"
15754
 
+
15755
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
15756
 
+msgctxt "Comment"
15757
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
15758
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 16η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15759
 
+
15760
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
15761
 
+msgctxt "Name"
15762
 
+msgid "Change to Desktop 17"
15763
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 17"
15764
 
+
15765
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
15766
 
+msgctxt "Comment"
15767
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
15768
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 17η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15769
 
+
15770
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
15771
 
+msgctxt "Name"
15772
 
+msgid "Change to Desktop 18"
15773
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 18"
15774
 
+
15775
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
15776
 
+msgctxt "Comment"
15777
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
15778
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 18η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15779
 
+
15780
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
15781
 
+msgctxt "Name"
15782
 
+msgid "Change to Desktop 19"
15783
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 19"
15784
 
+
15785
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
15786
 
+msgctxt "Comment"
15787
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
15788
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 19η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15789
 
+
15790
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
15791
 
+msgctxt "Name"
15792
 
+msgid "Change to Desktop 20"
15793
 
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 20"
15794
 
+
15795
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
15796
 
+msgctxt "Comment"
15797
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
15798
 
+msgstr "Επιλέχθηκε η 20η εικονική επιφάνεια εργασίας"
15799
 
+
15800
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
15801
 
+msgctxt "Name"
15802
 
+msgid "Activate Window"
15803
 
+msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου"
15804
 
+
15805
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
15806
 
+msgctxt "Comment"
15807
 
+msgid "Another window is activated"
15808
 
+msgstr "Κάποιο άλλο παράθυρο ενεργοποιήθηκε"
15809
 
+
15810
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
15811
 
+msgctxt "Comment"
15812
 
+msgid "New window"
15813
 
+msgstr "Νέο παράθυρο"
15814
 
+
15815
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3883
15816
 
+msgctxt "Name"
15817
 
+msgid "Delete Window"
15818
 
+msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
15819
 
+
15820
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3965
15821
 
+msgctxt "Comment"
15822
 
+msgid "Delete window"
15823
 
+msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
15824
 
+
15825
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4052
15826
 
+msgctxt "Name"
15827
 
+msgid "Window Close"
15828
 
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
15829
 
+
15830
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4136
15831
 
+msgctxt "Comment"
15832
 
+msgid "A window closes"
15833
 
+msgstr "Ένα παράθυρο κλείνει"
15834
 
+
15835
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4225
15836
 
+msgctxt "Name"
15837
 
+msgid "Window Shade Up"
15838
 
+msgstr "Τύλιγμα παραθύρου"
15839
 
+
15840
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4305
15841
 
+msgctxt "Comment"
15842
 
+msgid "A window is shaded up"
15843
 
+msgstr "Ένα παράθυρο έχει τυλιχθεί"
15844
 
+
15845
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4387
15846
 
+msgctxt "Name"
15847
 
+msgid "Window Shade Down"
15848
 
+msgstr "Ξετύλιγμα παραθύρου"
15849
 
+
15850
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4466
15851
 
+msgctxt "Comment"
15852
 
+msgid "A window is shaded down"
15853
 
+msgstr "Ένα παράθυρο έχει ξετυλιχθεί"
15854
 
+
15855
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4547
15856
 
+msgctxt "Name"
15857
 
+msgid "Window Minimize"
15858
 
+msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
15859
 
+
15860
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4629
15861
 
+msgctxt "Comment"
15862
 
+msgid "A window is minimized"
15863
 
+msgstr "Ένα παράθυρο ελαχιστοποιήθηκε"
15864
 
+
15865
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4715
15866
 
+msgctxt "Name"
15867
 
+msgid "Window Unminimize"
15868
 
+msgstr "Επαναφορά παραθύρου από ελαχιστοποίηση"
15869
 
+
15870
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4793
15871
 
+msgctxt "Comment"
15872
 
+msgid "A Window is restored"
15873
 
+msgstr "Ένα παράθυρο επανήλθε από ελαχιστοποίηση"
15874
 
+
15875
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4878
15876
 
+msgctxt "Name"
15877
 
+msgid "Window Maximize"
15878
 
+msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
15879
 
+
15880
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4961
15881
 
+msgctxt "Comment"
15882
 
+msgid "A window is maximized"
15883
 
+msgstr "Ένα παράθυρο μεγιστοποιήθηκε"
15884
 
+
15885
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5047
15886
 
+msgctxt "Name"
15887
 
+msgid "Window Unmaximize"
15888
 
+msgstr "Επαναφορά παραθύρου από μεγιστοποίηση"
15889
 
+
15890
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5128
15891
 
+msgctxt "Comment"
15892
 
+msgid "A window loses maximization"
15893
 
+msgstr "Ένα παράθυρο επανέρχεται από μεγιστοποίηση"
15894
 
+
15895
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5211
15896
 
+msgctxt "Name"
15897
 
+msgid "Window on All Desktops"
15898
 
+msgstr "Παράθυρο σε όλες τις επιφάνειες"
15899
 
+
15900
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5290
15901
 
+msgctxt "Comment"
15902
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
15903
 
+msgstr "Ένα παράθυρο έγινε ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
15904
 
+
15905
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5375
15906
 
+msgctxt "Name"
15907
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
15908
 
+msgstr "Παράθυρο εκτός όλων των επιφανειών"
15909
 
+
15910
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5452
15911
 
+msgctxt "Comment"
15912
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
15913
 
+msgstr "Ένα παράθυρο δεν είναι πάντα ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
15914
 
+
15915
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5535
15916
 
+msgctxt "Name"
15917
 
+msgid "New Dialog"
15918
 
+msgstr "Νέος διάλογος"
15919
 
+
15920
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5622
15921
 
+msgctxt "Comment"
15922
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
15923
 
+msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) εμφανίζεται"
15924
 
+
15925
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5701
15926
 
+msgctxt "Name"
15927
 
+msgid "Delete Dialog"
15928
 
+msgstr "Διαγραφή διαλόγου"
15929
 
+
15930
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5786
15931
 
+msgctxt "Comment"
15932
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
15933
 
+msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) αφαιρείται"
15934
 
+
15935
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5867
15936
 
+msgctxt "Name"
15937
 
+msgid "Window Move Start"
15938
 
+msgstr "Αρχή μετακίνησης παραθύρου"
15939
 
+
15940
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5949
15941
 
+msgctxt "Comment"
15942
 
+msgid "A window has begun moving"
15943
 
+msgstr "Ένα παράθυρο άρχισε να μετακινείται"
15944
 
+
15945
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6031
15946
 
+msgctxt "Name"
15947
 
+msgid "Window Move End"
15948
 
+msgstr "Τέλος μετακίνησης παραθύρου"
15949
 
+
15950
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6113
15951
 
+msgctxt "Comment"
15952
 
+msgid "A window has completed its moving"
15953
 
+msgstr "Ένα παράθυρο ολοκλήρωσε τη μετακίνησή του"
15954
 
+
15955
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6195
15956
 
+msgctxt "Name"
15957
 
+msgid "Window Resize Start"
15958
 
+msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
15959
 
+
15960
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6277
15961
 
+msgctxt "Comment"
15962
 
+msgid "A window has begun resizing"
15963
 
+msgstr "Εκκίνηση αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
15964
 
+
15965
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6359
15966
 
+msgctxt "Name"
15967
 
+msgid "Window Resize End"
15968
 
+msgstr "Τέλος αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
15969
 
+
15970
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6441
15971
 
+msgctxt "Comment"
15972
 
+msgid "A window has finished resizing"
15973
 
+msgstr "Τερματισμός αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
15974
 
+
15975
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6523
15976
 
+msgctxt "Name"
15977
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
15978
 
+msgstr "Παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας απαιτεί προσοχή"
15979
 
+
15980
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6597
15981
 
+msgctxt "Comment"
15982
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
15983
 
+msgstr "Ένα παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
15984
 
+
15985
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6675
15986
 
+msgctxt "Name"
15987
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
15988
 
+msgstr "Παράθυρο σε άλλη επιφάνεια εργασίας απαιτεί προσοχή"
15989
 
+
15990
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6749
15991
 
+msgctxt "Comment"
15992
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
15993
 
+msgstr ""
15994
 
+"Ένα παράθυρο σε μια μη ενεργή επιφάνεια εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
15995
 
+
15996
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6824
15997
 
+msgctxt "Name"
15998
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
15999
 
+msgstr "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας είναι χαμηλές"
16000
 
+
16001
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6891
16002
 
+msgctxt "Comment"
16003
 
+msgid ""
16004
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
16005
 
+msgstr ""
16006
 
+"Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας ήταν πολύ χαμηλές και η σύνθεση εικόνας "
16007
 
+"αναστάλθηκε"
16008
 
+
16009
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6960
16010
 
+msgctxt "Name"
16011
 
+msgid "Compositing has been suspended"
16012
 
+msgstr "Η σύνθεση εικόνας τέθηκε σε αναστολή"
16013
 
+
16014
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7024
16015
 
+msgctxt "Comment"
16016
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
16017
 
+msgstr "Κάποια εφαρμογή αιτήθηκε την αναστολή της σύνθεσης εικόνας."
16018
 
+
16019
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7088
16020
 
+msgctxt "Name"
16021
 
+msgid "Effects not supported"
16022
 
+msgstr "Τα εφέ δεν υποστηρίζονται"
16023
 
+
16024
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7155
16025
 
+msgctxt "Comment"
16026
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
16027
 
+msgstr "Μερικά εφέ δεν υποστηρίζονται από το σύστημα υποστήριξης ή το υλικό."
16028
 
+
16029
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7221
16030
 
+msgctxt "Name"
16031
 
+msgid "Tiling Enabled"
16032
 
+msgstr "Ενεργοποίηση παράθεσης"
16033
 
+
16034
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7277
16035
 
+msgctxt "Comment"
16036
 
+msgid "Tiling mode has been enabled"
16037
 
+msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει ενεργοποιηθεί"
16038
 
+
16039
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7335
16040
 
+msgctxt "Name"
16041
 
+msgid "Tiling Disabled"
16042
 
+msgstr "Η παράθεση απενεργοποιήθηκε"
16043
 
+
16044
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7391
16045
 
+msgctxt "Comment"
16046
 
+msgid "Tiling mode has been disabled"
16047
 
+msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει απενεργοποιηθεί"
16048
 
+
16049
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7449
16050
 
+msgctxt "Name"
16051
 
+msgid "Tiling Layout Changed"
16052
 
+msgstr "Η διάταξη της παράθεσης τροποποιήθηκε"
16053
 
+
16054
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7505
16055
 
+msgctxt "Comment"
16056
 
+msgid "Tiling Layout has been changed"
16057
 
+msgstr "Η διάταξη της παράθεσης έχει αλλάξει"
16058
 
+
16059
 
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
16060
 
+msgctxt "Name"
16061
 
+msgid "KDE Write Daemon"
16062
 
+msgstr "Δαίμονας Write του KDE"
16063
 
+
16064
 
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
16065
 
+msgctxt "Comment"
16066
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
16067
 
+msgstr ""
16068
 
+"Έλεγχος μηνυμάτων από τοπικούς χρήστες που στάλθηκαν με write(1) η wall(1)"
16069
 
+
16070
 
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
16071
 
+msgctxt "Name"
16072
 
+msgid "Write Daemon"
16073
 
+msgstr "Δαίμονας Write"
16074
 
+
16075
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
16076
 
+msgctxt "Comment"
16077
 
+msgid "Local system message service"
16078
 
+msgstr "Τοπική υπηρεσία μηνυμάτων συστήματος"
16079
 
+
16080
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
16081
 
+msgctxt "Name"
16082
 
+msgid "New message received"
16083
 
+msgstr "Λήφθηκε νέο μήνυμα"
16084
 
+
16085
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
16086
 
+msgctxt "Comment"
16087
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
16088
 
+msgstr "Ο δαίμονας έλαβε ένα νέο μήνυμα μέσω του wall(1) ή του write(1)"
16089
 
+
16090
 
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
16091
 
+msgctxt "Name"
16092
 
+msgid "Display Management"
16093
 
+msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης"
16094
 
+
16095
 
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
16096
 
+msgctxt "Comment"
16097
 
+msgid "Manages displays and video outputs"
16098
 
+msgstr "Διαχείριση εμφάνισης και εξόδων βίντεο"
16099
 
+
16100
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
16101
 
+msgctxt "Name"
16102
 
+msgid "KSysGuard"
16103
 
+msgstr "KSysGuard"
16104
 
+
16105
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
16106
 
+msgctxt "Name"
16107
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
16108
 
+msgstr "Σκότωμα ή σταμάτημα κτλ μιας διεργασίας"
16109
 
+
16110
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
16111
 
+msgctxt "Description"
16112
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
16113
 
+msgstr "Αποστολή ενός δοσμένου σήματος σε μία δοσμένη διεργασία"
16114
 
+
16115
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
16116
 
+msgctxt "Name"
16117
 
+msgid "Change the priority of a process"
16118
 
+msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας μιας διεργασίας"
16119
 
+
16120
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
16121
 
+msgctxt "Description"
16122
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
16123
 
+msgstr "Αλλαγή λεπτότητας μιας δοσμένης διεργασίας"
16124
 
+
16125
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
16126
 
+msgctxt "Name"
16127
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
16128
 
+msgstr "Αλλαγή προγραμματιστή χρόνου IO και προτεραιότητας"
16129
 
+
16130
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
16131
 
+msgctxt "Description"
16132
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
16133
 
+msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας ανάγνωσης και εγγραφής μιας δοσμένης διεργασίας "
16134
 
+
16135
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
16136
 
+msgctxt "Name"
16137
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
16138
 
+msgstr "Αλλαγή προγραμματισμού χρόνου και προτεραιότητας ΚΜΕ(CPU)"
16139
 
+
16140
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
16141
 
+msgctxt "Description"
16142
 
+msgid ""
16143
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
16144
 
+msgstr " "
16145
 
+
16146
 
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
16147
 
+msgctxt "Name"
16148
 
+msgid "Detailed Memory Information"
16149
 
+msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες μνήμης"
16150
 
+
16151
 
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
16152
 
+msgctxt "Name"
16153
 
+msgid "Fake Net"
16154
 
+msgstr "Πλαστό δίκτυο"
16155
 
+
16156
 
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
16157
 
+msgctxt "Comment"
16158
 
+msgid "Fake Network Management"
16159
 
+msgstr "Διαχειριστής πλαστού δικτύου"
16160
 
+
16161
 
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
16162
 
+msgctxt "Comment"
16163
 
+msgid "Modem Management Backend"
16164
 
+msgstr "Σύστημα διαχείρισης μόντεμ"
16165
 
+
16166
 
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
16167
 
+msgctxt "Comment"
16168
 
+msgid "Network Management Backend"
16169
 
+msgstr "Σύστημα διαχείρισης δικτύου"
16170
 
+
16171
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
16172
 
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
16173
 
+msgctxt "Name"
16174
 
+msgid "Application Launcher"
16175
 
+msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
16176
 
+
16177
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
16178
 
+msgctxt "Comment"
16179
 
+msgid "Launcher to start applications"
16180
 
+msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
16181
 
+
16182
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
16183
 
+msgctxt "Name"
16184
 
+msgid "Application Launcher Menu"
16185
 
+msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
16186
 
+
16187
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
16188
 
+msgctxt "Comment"
16189
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
16190
 
+msgstr "Παραδοσιακό μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
16191
 
+
16192
 
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
16193
 
+msgctxt "Name"
16194
 
+msgid "Pager"
16195
 
+msgstr "Πίνακας σελίδων"
16196
 
+
16197
 
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
16198
 
+msgctxt "Comment"
16199
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
16200
 
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονικών επιφανειών εργασίας"
16201
 
+
16202
 
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
16203
 
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
16204
 
+#, fuzzy
16205
 
+#| msgctxt "Name"
16206
 
+#| msgid "Activities Engine"
16207
 
+msgctxt "Name"
16208
 
+msgid "Activities"
16209
 
+msgstr "Μηχανή δραστηριοτήτων"
16210
 
+
16211
 
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
16212
 
+#, fuzzy
16213
 
+#| msgctxt "Name"
16214
 
+#| msgid "Activity Manager"
16215
 
+msgctxt "Comment"
16216
 
+msgid "Shows the activity manager"
16217
 
+msgstr "Διαχειριστής δραστηριότητας"
16218
 
+
16219
 
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
16220
 
+msgctxt "Name"
16221
 
+msgid "Task Manager"
16222
 
+msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
16223
 
+
16224
 
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
16225
 
+msgctxt "Comment"
16226
 
+msgid "Switch between running applications"
16227
 
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
16228
 
+
16229
 
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
16230
 
+msgctxt "Name"
16231
 
+msgid "Trashcan"
16232
 
+msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
16233
 
+
16234
 
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
16235
 
+msgctxt "Comment"
16236
 
+msgid "Access to deleted items"
16237
 
+msgstr "Πρόσβαση σε διαγραμμένα αντικείμενα"
16238
 
+
16239
 
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
16240
 
+msgctxt "Name"
16241
 
+msgid "Window List"
16242
 
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
16243
 
+
16244
 
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
16245
 
+msgctxt "Comment"
16246
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
16247
 
+msgstr "Πλασμοϊδές για εμφάνιση λίστας των ανοιχτών παραθύρων."
16248
 
+
16249
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
16250
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
16251
 
+msgid "Desktop Dashboard"
16252
 
+msgstr "Πίνακας επιφάνειας εργασίας"
16253
 
+
16254
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
16255
 
+msgctxt "Comment"
16256
 
+msgid "Widget Dashboard"
16257
 
+msgstr "Πίνακας συστατικών"
16258
 
+
16259
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
16260
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
16261
 
+msgid "Desktop"
16262
 
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
16263
 
+
16264
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
16265
 
+msgctxt "Comment"
16266
 
+msgid "Default desktop"
16267
 
+msgstr "Προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας"
16268
 
+
16269
 
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
16270
 
+msgctxt "Name"
16271
 
+msgid "Empty Panel"
16272
 
+msgstr "Κενός πίνακας"
16273
 
+
16274
 
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
16275
 
+msgctxt "Comment"
16276
 
+msgid "A simple linear panel"
16277
 
+msgstr "Ένας απλός γραμμικός πίνακας"
16278
 
+
16279
 
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
16280
 
+msgctxt "Name"
16281
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
16282
 
+msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
16283
 
+
16284
 
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
16285
 
+msgctxt "Comment"
16286
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
16287
 
+msgstr "Αλληλεπίδραση με το κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
16288
 
+
16289
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
16290
 
+msgctxt "Name"
16291
 
+msgid "Default Panel"
16292
 
+msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας"
16293
 
+
16294
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
16295
 
+#, fuzzy
16296
 
+#| msgctxt "Name"
16297
 
+#| msgid "Desktop Sessions"
16298
 
+msgctxt "Name"
16299
 
+msgid "Desktop Icons"
16300
 
+msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
16301
 
+
16302
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
16303
 
+msgctxt "Name"
16304
 
+msgid "Find Widgets"
16305
 
+msgstr "Εύρεση συστατικών"
16306
 
+
16307
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
16308
 
+msgctxt "Name"
16309
 
+msgid "Photos Activity"
16310
 
+msgstr "Δραστηριότητα φωτογραφιών"
16311
 
+
16312
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
16313
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
16314
 
+msgctxt "Name"
16315
 
+msgid "Search and Launch"
16316
 
+msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
16317
 
+
16318
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
16319
 
+msgctxt "Name"
16320
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
16321
 
+msgstr "Χώρος επιφάνειας εργασίας Plasma"
16322
 
+
16323
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
16324
 
+msgctxt "Comment"
16325
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
16326
 
+msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
16327
 
+
16328
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
16329
 
+msgctxt "Name"
16330
 
+msgid "New widget published"
16331
 
+msgstr "Νέο γραφικό συστατικό δημοσιεύτηκε"
16332
 
+
16333
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:201
16334
 
+msgctxt "Comment"
16335
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
16336
 
+msgstr "Ένα νέο γραφικό συστατικό έχει γίνει διαθέσιμο στο δίκτυο."
16337
 
+
16338
 
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
16339
 
+msgctxt "Comment"
16340
 
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
16341
 
+msgstr ""
16342
 
+"Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη επιφάνειας εργασίας για το κέλυφος της "
16343
 
+"επιφάνειας εργασίας Plasma"
16344
 
+
16345
 
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:55
16346
 
+msgctxt "Name"
16347
 
+msgid "Desktop toolbox"
16348
 
+msgstr "Εργαλεία επιφάνειας εργασίας"
16349
 
+
16350
 
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
16351
 
+msgctxt "Comment"
16352
 
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
16353
 
+msgstr ""
16354
 
+"Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη πίνακα για το κέλυφος της επιφάνειας εργασίας "
16355
 
+"Plasma"
16356
 
+
16357
 
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:55
16358
 
+msgctxt "Name"
16359
 
+msgid "Panel toolbox"
16360
 
+msgstr "Εργαλεία πίνακα"
16361
 
+
16362
 
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
16363
 
+msgctxt "Name"
16364
 
+msgid "Default Plasma Animator"
16365
 
+msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
16366
 
+
16367
 
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
16368
 
+msgctxt "Name"
16369
 
+msgid "Activity Bar"
16370
 
+msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
16371
 
+
16372
 
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
16373
 
+msgctxt "Comment"
16374
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
16375
 
+msgstr "Γραμμή καρτελών για την εναλλαγή δραστηριότητας"
16376
 
+
16377
 
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
16378
 
+msgctxt "Name"
16379
 
+msgid "Analog Clock"
16380
 
+msgstr "Αναλογικό ρολόι"
16381
 
+
16382
 
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
16383
 
+msgctxt "Comment"
16384
 
+msgid "A clock with hands"
16385
 
+msgstr "Ένα ρολόι με χέρια"
16386
 
+
16387
 
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
16388
 
+msgctxt "Name"
16389
 
+msgid "Battery Monitor"
16390
 
+msgstr "Επόπτης συστήματος"
16391
 
+
16392
 
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
16393
 
+msgctxt "Comment"
16394
 
+msgid "See the power status of your battery"
16395
 
+msgstr "Δείτε την κατάσταση ισχύος της μπαταρίας σας"
16396
 
+
16397
 
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
16398
 
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
16399
 
+msgctxt "Name"
16400
 
+msgid "Calendar"
16401
 
+msgstr "Ημερολόγιο"
16402
 
+
16403
 
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
16404
 
+msgctxt "Comment"
16405
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
16406
 
+msgstr "Προβολή και επιλογή ημερομηνιών από το ημερολόγιο"
16407
 
+
16408
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
16409
 
+msgctxt "Name"
16410
 
+msgid "Device Notifier"
16411
 
+msgstr "Ειδοποίηση νέας συσκευής"
16412
 
+
16413
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
16414
 
+msgctxt "Comment"
16415
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
16416
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις και πρόσβαση νέων συσκευών"
16417
 
+
16418
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
16419
 
+msgctxt "Name"
16420
 
+msgid "Open with File Manager"
16421
 
+msgstr "Άνοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
16422
 
+
16423
 
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
16424
 
+msgctxt "Name"
16425
 
+msgid "Digital Clock"
16426
 
+msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
16427
 
+
16428
 
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
16429
 
+msgctxt "Comment"
16430
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
16431
 
+msgstr "Η ώρα εμφανιζόμενη σε ψηφιακή μορφή"
16432
 
+
16433
 
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
16434
 
+msgctxt "Name"
16435
 
+msgid "Icon"
16436
 
+msgstr "Εικονίδιο"
16437
 
+
16438
 
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
16439
 
+msgctxt "Comment"
16440
 
+msgid "A generic icon"
16441
 
+msgstr "Ένα γενικό εικονίδιο"
16442
 
+
16443
 
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
16444
 
+msgctxt "Name"
16445
 
+msgid "Lock/Logout"
16446
 
+msgstr "Κλείδωμα/αποσύνδεση"
16447
 
+
16448
 
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
16449
 
+msgctxt "Comment"
16450
 
+msgid "Lock the screen or log out"
16451
 
+msgstr "Κλείδωμα της οθόνης και αποσύνδεση"
16452
 
+
16453
 
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
16454
 
+msgctxt "Name"
16455
 
+msgid "Notifications"
16456
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
16457
 
+
16458
 
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
16459
 
+msgctxt "Comment"
16460
 
+msgid "Display notifications and jobs"
16461
 
+msgstr "Εμφανίζει ειδοποιήσεις και εργασίες"
16462
 
+
16463
 
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
16464
 
+msgctxt "Name"
16465
 
+msgid "Panel Spacer"
16466
 
+msgstr "Κενό πίνακα"
16467
 
+
16468
 
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
16469
 
+msgctxt "Comment"
16470
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
16471
 
+msgstr "Διατήρηση κενού χώρου μέσα στον πίνακα."
16472
 
+
16473
 
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
16474
 
+msgctxt "Name"
16475
 
+msgid "Quicklaunch"
16476
 
+msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
16477
 
+
16478
 
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
16479
 
+msgctxt "Comment"
16480
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
16481
 
+msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
16482
 
+
16483
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
16484
 
+msgctxt "Name"
16485
 
+msgid "CPU Monitor"
16486
 
+msgstr "Επόπτης ΚΜΕ"
16487
 
+
16488
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
16489
 
+msgctxt "Comment"
16490
 
+msgid "A CPU usage monitor"
16491
 
+msgstr "Ένας επόπτης χρήσης ΚΜΕ"
16492
 
+
16493
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
16494
 
+msgctxt "Name"
16495
 
+msgid "Hard Disk Status"
16496
 
+msgstr "Κατάσταση σκληρού δίσκου"
16497
 
+
16498
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
16499
 
+msgctxt "Comment"
16500
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
16501
 
+msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
16502
 
+
16503
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
16504
 
+msgctxt "Name"
16505
 
+msgid "Hardware Info"
16506
 
+msgstr "Πληροφορίες υλικού"
16507
 
+
16508
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
16509
 
+msgctxt "Comment"
16510
 
+msgid "Show hardware info"
16511
 
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
16512
 
+
16513
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
16514
 
+msgctxt "Name"
16515
 
+msgid "Network Monitor"
16516
 
+msgstr "Επίβλεψη δικτύου"
16517
 
+
16518
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
16519
 
+msgctxt "Comment"
16520
 
+msgid "A network usage monitor"
16521
 
+msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
16522
 
+
16523
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
16524
 
+msgctxt "Name"
16525
 
+msgid "Memory Status"
16526
 
+msgstr "Κατάσταση μνήμης"
16527
 
+
16528
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
16529
 
+msgctxt "Comment"
16530
 
+msgid "A RAM usage monitor"
16531
 
+msgstr "Ένας επόπτης χρήσης μνήμης RAM"
16532
 
+
16533
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
16534
 
+msgctxt "Name"
16535
 
+msgid "Hardware Temperature"
16536
 
+msgstr "Θερμοκρασία Υλικού"
16537
 
+
16538
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
16539
 
+msgctxt "Comment"
16540
 
+msgid "A system temperature monitor"
16541
 
+msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
16542
 
+
16543
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
16544
 
+msgctxt "Comment"
16545
 
+msgid "System monitoring applet"
16546
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
16547
 
+
16548
 
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
16549
 
+msgctxt "Name"
16550
 
+msgid "System Tray"
16551
 
+msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
16552
 
+
16553
 
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
16554
 
+msgctxt "Comment"
16555
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
16556
 
+msgstr "Πρόσβαση κρυφών εφαρμογών ελαχιστοποιημένων στο πλαίσιο συστήματος"
16557
 
+
16558
 
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
16559
 
+msgctxt "Name"
16560
 
+msgid "Web Browser"
16561
 
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
16562
 
+
16563
 
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
16564
 
+msgctxt "Comment"
16565
 
+msgid "A simple web browser"
16566
 
+msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
16567
 
+
16568
 
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
16569
 
+msgctxt "Comment"
16570
 
+msgid "Simple application launcher"
16571
 
+msgstr "Απλή εκτέλεση εφαρμογών"
16572
 
+
16573
 
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
16574
 
+msgctxt "Name"
16575
 
+msgid "Standard Menu"
16576
 
+msgstr "Τυπικό Μενού"
16577
 
+
16578
 
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
16579
 
+msgctxt "Comment"
16580
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
16581
 
+msgstr "Το μενού το οποίο εμφανίζεται με δεξί κλικ"
16582
 
+
16583
 
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
16584
 
+msgctxt "Name"
16585
 
+msgid "Minimal Menu"
16586
 
+msgstr "Ελάχιστο μενού"
16587
 
+
16588
 
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
16589
 
+msgctxt "Name"
16590
 
+msgid "Paste"
16591
 
+msgstr "Επικόλληση"
16592
 
+
16593
 
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
16594
 
+msgctxt "Comment"
16595
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
16596
 
+msgstr "Δημιουργία γραφικού συστατικού από τα περιεχόμενα του προχείρου."
16597
 
+
16598
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
16599
 
+msgctxt "Name"
16600
 
+msgid "Switch Activity"
16601
 
+msgstr "Εναλλαγή δραστηριότητας"
16602
 
+
16603
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
16604
 
+msgctxt "Comment"
16605
 
+msgid "Switch to another activity"
16606
 
+msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη δραστηριότητα"
16607
 
+
16608
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
16609
 
+msgctxt "Name"
16610
 
+msgid "Switch Desktop"
16611
 
+msgstr "Εναλλαγή Επιφάνειας εργασίας"
16612
 
+
16613
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
16614
 
+msgctxt "Comment"
16615
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
16616
 
+msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη εικονική επιφάνειας εργασίας"
16617
 
+
16618
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
16619
 
+msgctxt "Name"
16620
 
+msgid "Switch Window"
16621
 
+msgstr "Εναλλαγή παραθύρου"
16622
 
+
16623
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
16624
 
+msgctxt "Comment"
16625
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
16626
 
+msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων για εναλλαγή"
16627
 
+
16628
 
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
16629
 
+msgctxt "Name"
16630
 
+msgid "Activities Engine"
16631
 
+msgstr "Μηχανή δραστηριοτήτων"
16632
 
+
16633
 
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:55
16634
 
+msgctxt "Comment"
16635
 
+msgid "Information on Plasma Activities"
16636
 
+msgstr "Πληροφορίες για τις δραστηριότητες Plasma"
16637
 
+
16638
 
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
16639
 
+msgctxt "Name"
16640
 
+msgid "Akonadi"
16641
 
+msgstr "Akonadi"
16642
 
+
16643
 
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
16644
 
+msgctxt "Comment"
16645
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
16646
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Akonadi PIM"
16647
 
+
16648
 
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
16649
 
+msgctxt "Name"
16650
 
+msgid "Application Job Information"
16651
 
+msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
16652
 
+
16653
 
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
16654
 
+msgctxt "Comment"
16655
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
16656
 
+msgstr "Ενημέρωση εργασιών εφαρμογών (μέσω kuiserver)"
16657
 
+
16658
 
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
16659
 
+msgctxt "Name"
16660
 
+msgid "Application Information"
16661
 
+msgstr "Πληροφορίες εφαρμογών"
16662
 
+
16663
 
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
16664
 
+msgctxt "Comment"
16665
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
16666
 
+msgstr "Πληροφορίες και εκτέλεση όλων των εφαρμογών στο μενού εφαρμογών."
16667
 
+
16668
 
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
16669
 
+msgctxt "Comment"
16670
 
+msgid "Calendar data engine"
16671
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων ημερολογίου"
16672
 
+
16673
 
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
16674
 
+msgctxt "Name"
16675
 
+msgid "Device Notifications"
16676
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις συσκευών"
16677
 
+
16678
 
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
16679
 
+msgctxt "Comment"
16680
 
+msgid "Passive device notifications for the user."
16681
 
+msgstr "Παθητική συσκευή ειδοποιήσεων για το χρήστη."
16682
 
+
16683
 
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
16684
 
+msgctxt "Name"
16685
 
+msgid "Dictionary"
16686
 
+msgstr "Λεξικό"
16687
 
+
16688
 
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
16689
 
+msgctxt "Comment"
16690
 
+msgid "Look up word meanings"
16691
 
+msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων"
16692
 
+
16693
 
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
16694
 
+msgctxt "Name"
16695
 
+msgid "Run Commands"
16696
 
+msgstr "Εκτέλεση εντολών"
16697
 
+
16698
 
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
16699
 
+msgctxt "Comment"
16700
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
16701
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
16702
 
+
16703
 
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
16704
 
+msgctxt "Name"
16705
 
+msgid "Favicons"
16706
 
+msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
16707
 
+
16708
 
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
16709
 
+msgctxt "Comment"
16710
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
16711
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση αγαπημένων εικονιδίων από ιστοσελίδες"
16712
 
+
16713
 
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
16714
 
+msgctxt "Name"
16715
 
+msgid "Files and Directories"
16716
 
+msgstr "Αρχεία και κατάλογοι"
16717
 
+
16718
 
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
16719
 
+msgctxt "Comment"
16720
 
+msgid "Information about files and directories."
16721
 
+msgstr "Πληροφορίες για αρχεία και καταλόγους."
16722
 
+
16723
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
16724
 
+msgctxt "Name"
16725
 
+msgid "Geolocation"
16726
 
+msgstr "Γεωτοποθέτηση"
16727
 
+
16728
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
16729
 
+msgctxt "Comment"
16730
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
16731
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων γεωτοποθέτησης"
16732
 
+
16733
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
16734
 
+msgctxt "Name"
16735
 
+msgid "Geolocation GPS"
16736
 
+msgstr "GPS Γεωτοποθέτηση"
16737
 
+
16738
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
16739
 
+msgctxt "Comment"
16740
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
16741
 
+msgstr "Γεωτοποθέτηση από GPS διεύθυνση."
16742
 
+
16743
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
16744
 
+msgctxt "Name"
16745
 
+msgid "Geolocation IP"
16746
 
+msgstr "Γεωτοποθεσίες IP"
16747
 
+
16748
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
16749
 
+msgctxt "Comment"
16750
 
+msgid "Geolocation from IP address."
16751
 
+msgstr "Γεωτοποθέτηση από IP διεύθυνση."
16752
 
+
16753
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
16754
 
+msgctxt "Comment"
16755
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
16756
 
+msgstr "Πάροχος γεωτοποθέτησης Plasma"
16757
 
+
16758
 
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
16759
 
+msgctxt "Name"
16760
 
+msgid "Hotplug Events"
16761
 
+msgstr "Γεγονότα Hotplug"
16762
 
+
16763
 
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
16764
 
+msgctxt "Comment"
16765
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
16766
 
+msgstr "Ανίχνευση συσκευών hot-plug καθώς εμφανίζονται και εξαφανίζονται."
16767
 
+
16768
 
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
16769
 
+msgctxt "Name"
16770
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
16771
 
+msgstr "Κατάσταση πληκτρολογίου  και ποντικιού"
16772
 
+
16773
 
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
16774
 
+msgctxt "Comment"
16775
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
16776
 
+msgstr "Τροποποιητής πληκτρολογίου και κατάστασης κουμπιών ποντικιού"
16777
 
+
16778
 
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
16779
 
+msgctxt "Name"
16780
 
+msgid "Meta Data"
16781
 
+msgstr "Μεταδεδομένα"
16782
 
+
16783
 
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
16784
 
+msgctxt "Name"
16785
 
+msgid "Pointer Position"
16786
 
+msgstr "Θέση δρομέα"
16787
 
+
16788
 
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
16789
 
+msgctxt "Comment"
16790
 
+msgid "Mouse position and cursor"
16791
 
+msgstr "Θέση ποντικιού και δρομέα"
16792
 
+
16793
 
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
16794
 
+msgctxt "Name"
16795
 
+msgid "Networking"
16796
 
+msgstr "Δίκτυο"
16797
 
+
16798
 
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
16799
 
+msgctxt "Name"
16800
 
+msgid "Application Notifications"
16801
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
16802
 
+
16803
 
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
16804
 
+msgctxt "Comment"
16805
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
16806
 
+msgstr "Παθητικές οπτικές ειδοποιήσεις για το χρήστη."
16807
 
+
16808
 
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
16809
 
+msgctxt "Name"
16810
 
+msgid "Now Playing"
16811
 
+msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
16812
 
+
16813
 
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
16814
 
+msgctxt "Comment"
16815
 
+msgid "Lists currently playing music"
16816
 
+msgstr "Εμφάνιση της μουσικής που αναπαράγεται αυτήν τη στιγμή"
16817
 
+
16818
 
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
16819
 
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
16820
 
+msgctxt "Name"
16821
 
+msgid "Places"
16822
 
+msgstr "Τοποθεσίες"
16823
 
+
16824
 
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
16825
 
+msgctxt "Comment"
16826
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
16827
 
+msgstr ""
16828
 
+"Τοποθεσίες, όπως εμφανίζονται στη διαχείριση αρχείων και στους διαλόγους "
16829
 
+"αρχείων."
16830
 
+
16831
 
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
16832
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
16833
 
+msgid "Power Management"
16834
 
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
16835
 
+
16836
 
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
16837
 
+msgctxt "Comment"
16838
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
16839
 
+msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας, AC, αδράνειας και PowerDevil"
16840
 
+
16841
 
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
16842
 
+msgctxt "Name"
16843
 
+msgid "RSS"
16844
 
+msgstr "RSS"
16845
 
+
16846
 
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
16847
 
+msgctxt "Comment"
16848
 
+msgid "RSS News Data Engine"
16849
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
16850
 
+
16851
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
16852
 
+msgctxt "Name"
16853
 
+msgid "img.susepaste.org"
16854
 
+msgstr ""
16855
 
+
16856
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:50
16857
 
+#, fuzzy
16858
 
+#| msgctxt "Comment"
16859
 
+#| msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
16860
 
+msgctxt "Comment"
16861
 
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
16862
 
+msgstr ""
16863
 
+"Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία wstaw.org"
16864
 
+
16865
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
16866
 
+msgctxt "Name"
16867
 
+msgid "Imgur"
16868
 
+msgstr "Imgur"
16869
 
+
16870
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
16871
 
+msgctxt "Comment"
16872
 
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
16873
 
+msgstr "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία imgur"
16874
 
+
16875
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
16876
 
+msgctxt "Name"
16877
 
+msgid "kde.org"
16878
 
+msgstr "kde.org"
16879
 
+
16880
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:54
16881
 
+msgctxt "Comment"
16882
 
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
16883
 
+msgstr ""
16884
 
+"Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία kde."
16885
 
+"org"
16886
 
+
16887
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
16888
 
+msgctxt "Name"
16889
 
+msgid "pastebin.com"
16890
 
+msgstr "pastebin.com"
16891
 
+
16892
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:58
16893
 
+msgctxt "Comment"
16894
 
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
16895
 
+msgstr ""
16896
 
+"Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
16897
 
+"pastebin.com"
16898
 
+
16899
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
16900
 
+msgctxt "Name"
16901
 
+msgid "paste.opensuse.org"
16902
 
+msgstr "paste.opensuse.org"
16903
 
+
16904
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:58
16905
 
+msgctxt "Comment"
16906
 
+msgid "Paste text with openSUSE"
16907
 
+msgstr "Επικόλληση κειμένου με το openSUSE"
16908
 
+
16909
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
16910
 
+msgctxt "Name"
16911
 
+msgid "paste.ubuntu.com"
16912
 
+msgstr "paste.ubuntu.com"
16913
 
+
16914
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
16915
 
+msgctxt "Name"
16916
 
+msgid "privatepaste.com"
16917
 
+msgstr "privatepaste.com"
16918
 
+
16919
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:57
16920
 
+msgctxt "Comment"
16921
 
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
16922
 
+msgstr "Επικόλληση κειμένου με την υπηρεσία PrivatePaste.com"
16923
 
+
16924
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
16925
 
+msgctxt "Name"
16926
 
+msgid "Simplest Image Hosting"
16927
 
+msgstr "Πιο απλή φιλοξενία εικόνας"
16928
 
+
16929
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54
16930
 
+msgctxt "Comment"
16931
 
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
16932
 
+msgstr ""
16933
 
+"Επιτρέπει  στις εικόνες να γίνουν κοινόχρηστες χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
16934
 
+"imgur"
16935
 
+
16936
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
16937
 
+msgctxt "Name"
16938
 
+msgid "wklej.org"
16939
 
+msgstr "wklej.org"
16940
 
+
16941
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:58
16942
 
+msgctxt "Comment"
16943
 
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
16944
 
+msgstr ""
16945
 
+"Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
16946
 
+"wklej.org"
16947
 
+
16948
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
16949
 
+msgctxt "Name"
16950
 
+msgid "wstaw.org"
16951
 
+msgstr "wstaw.org"
16952
 
+
16953
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:59
16954
 
+msgctxt "Comment"
16955
 
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
16956
 
+msgstr ""
16957
 
+"Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία wstaw.org"
16958
 
+
16959
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
16960
 
+msgctxt "Name"
16961
 
+msgid "Share Services"
16962
 
+msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
16963
 
+
16964
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
16965
 
+msgctxt "Comment"
16966
 
+msgid "Engine to share content using different services"
16967
 
+msgstr ""
16968
 
+"Μηχανισμός για το μοίρασμα περιεχομένου χρησιμοποιώντας διαφορετικές "
16969
 
+"υπηρεσίες"
16970
 
+
16971
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
16972
 
+msgctxt "Name"
16973
 
+msgid "ShareProvider"
16974
 
+msgstr "Πάροχος κοινής χρήσης"
16975
 
+
16976
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
16977
 
+msgctxt "Comment"
16978
 
+msgid "Share Package Structure"
16979
 
+msgstr "Δομή πακέτου κοινής χρήσης"
16980
 
+
16981
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
16982
 
+msgctxt "Comment"
16983
 
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
16984
 
+msgstr ""
16985
 
+
16986
 
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
16987
 
+msgctxt "Comment"
16988
 
+msgid "Device data via Solid"
16989
 
+msgstr "Δεδομένα συσκευών μέσω Solid"
16990
 
+
16991
 
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
16992
 
+msgctxt "Name"
16993
 
+msgid "Status Notifier Information"
16994
 
+msgstr "Πληροφορίες για τις ειδοποιήσεις κατάστασης"
16995
 
+
16996
 
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
16997
 
+msgctxt "Comment"
16998
 
+msgid ""
16999
 
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
17000
 
+"protocol."
17001
 
+msgstr ""
17002
 
+"Μηχανή για τις πληροφορίες κατάστασης της εφαρμογής, βασισμένη στο "
17003
 
+"πρωτόκολλο ειδοποιήσεων κατάστασης."
17004
 
+
17005
 
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
17006
 
+msgctxt "Comment"
17007
 
+msgid "System status information"
17008
 
+msgstr "Πληροφορίες κατάστασης συστήματος"
17009
 
+
17010
 
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
17011
 
+msgctxt "Name"
17012
 
+msgid "Window Information"
17013
 
+msgstr "Πληροφορίες παραθύρου"
17014
 
+
17015
 
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
17016
 
+msgctxt "Comment"
17017
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
17018
 
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσιών διαχείρισης για όλα τα διαθέσιμα παράθυρα."
17019
 
+
17020
 
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
17021
 
+msgctxt "Name"
17022
 
+msgid "Date and Time"
17023
 
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
17024
 
+
17025
 
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
17026
 
+msgctxt "Comment"
17027
 
+msgid "Date and time by timezone"
17028
 
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα ανά ωρολογιακή ζώνη"
17029
 
+
17030
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
17031
 
+msgctxt "Name"
17032
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
17033
 
+msgstr "Καιρός του BBC από το γραφείο UK MET"
17034
 
+
17035
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
17036
 
+msgctxt "Comment"
17037
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
17038
 
+msgstr "Δεδομένα XML από το γραφείο UK MET"
17039
 
+
17040
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
17041
 
+#, fuzzy
17042
 
+#| msgctxt "Name"
17043
 
+#| msgid "NOAA's National Weather Service"
17044
 
+msgctxt "Name"
17045
 
+msgid "Debian Weather Service"
17046
 
+msgstr "Υπηρεσία καιρού NOAA"
17047
 
+
17048
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:51
17049
 
+msgctxt "Comment"
17050
 
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
17051
 
+msgstr ""
17052
 
+
17053
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
17054
 
+msgctxt "Name"
17055
 
+msgid "Environment Canada"
17056
 
+msgstr "Περιβάλλον Καναδά"
17057
 
+
17058
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
17059
 
+msgctxt "Comment"
17060
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
17061
 
+msgstr "Δεδομένα XML για το περιβάλλον του Καναδά"
17062
 
+
17063
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
17064
 
+msgctxt "Name"
17065
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
17066
 
+msgstr "Υπηρεσία καιρού NOAA"
17067
 
+
17068
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
17069
 
+msgctxt "Comment"
17070
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
17071
 
+msgstr "Δεδομένα XML από την υπηρεσία καιρού NOAA"
17072
 
+
17073
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
17074
 
+msgctxt "Name"
17075
 
+msgid "wetter.com"
17076
 
+msgstr "wetter.com"
17077
 
+
17078
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
17079
 
+msgctxt "Comment"
17080
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
17081
 
+msgstr "Πρόγνωση καιρού από το wetter.com"
17082
 
+
17083
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
17084
 
+msgctxt "Name"
17085
 
+msgid "Weather"
17086
 
+msgstr "Καιρός"
17087
 
+
17088
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
17089
 
+msgctxt "Comment"
17090
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
17091
 
+msgstr "Δεδομένα καιρού από πολλαπλές δικτυακές πηγές"
17092
 
+
17093
 
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
17094
 
+#, fuzzy
17095
 
+#| msgctxt "Comment"
17096
 
+#| msgid "View and switch between active keyboard layouts"
17097
 
+msgctxt "Comment"
17098
 
+msgid "List and switch between desktop activities"
17099
 
+msgstr "Εμφάνιση και εναλλαγή μεταξύ των ενεργών διατάξεων πληκτρολογίου"
17100
 
+
17101
 
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
17102
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
17103
 
+msgid "Bookmarks"
17104
 
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
17105
 
+
17106
 
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
17107
 
+msgctxt "Comment"
17108
 
+msgid "Find and open bookmarks"
17109
 
+msgstr "Αναζήτηση και άνοιγμα σελιδοδεικτών"
17110
 
+
17111
 
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
17112
 
+msgctxt "Name"
17113
 
+msgid "Calculator"
17114
 
+msgstr "Αριθμομηχανή"
17115
 
+
17116
 
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
17117
 
+msgctxt "Comment"
17118
 
+msgid "Calculate expressions"
17119
 
+msgstr "Υπολογισμός εκφράσεων"
17120
 
+
17121
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
17122
 
+msgctxt "Name"
17123
 
+msgid "Kill Applications"
17124
 
+msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
17125
 
+
17126
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
17127
 
+msgctxt "Name"
17128
 
+msgid "Terminate Applications"
17129
 
+msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
17130
 
+
17131
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
17132
 
+msgctxt "Comment"
17133
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
17134
 
+msgstr "Σταμάτημα των εκτελούμενων εργασιών"
17135
 
+
17136
 
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
17137
 
+msgctxt "Name"
17138
 
+msgid "Locations"
17139
 
+msgstr "Τοποθεσίες"
17140
 
+
17141
 
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
17142
 
+msgctxt "Comment"
17143
 
+msgid "File and URL opener"
17144
 
+msgstr "Άνοιγμα αρχείων και URL"
17145
 
+
17146
 
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
17147
 
+msgctxt "Name"
17148
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
17149
 
+msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
17150
 
+
17151
 
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
17152
 
+msgctxt "Comment"
17153
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
17154
 
+msgstr "KRunner που εκτελεί αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας μέσω του Nepomuk"
17155
 
+
17156
 
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
17157
 
+msgctxt "Comment"
17158
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
17159
 
+msgstr "Άνοιγμα σελιδοδεικτών συσκευών και φακέλων"
17160
 
+
17161
 
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
17162
 
+msgctxt "Comment"
17163
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
17164
 
+msgstr "Βασικές λειτουργίες διαχείρισης ενέργειας"
17165
 
+
17166
 
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
17167
 
+msgctxt "Name"
17168
 
+msgid "PowerDevil"
17169
 
+msgstr "PowerDevil"
17170
 
+
17171
 
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
17172
 
+msgctxt "Name"
17173
 
+msgid "Recent Documents"
17174
 
+msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
17175
 
+
17176
 
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
17177
 
+msgctxt "Name"
17178
 
+msgid "Applications"
17179
 
+msgstr "Εφαρμογές"
17180
 
+
17181
 
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
17182
 
+msgctxt "Comment"
17183
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
17184
 
+msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών, πινάκων ελέγχου και υπηρεσιών"
17185
 
+
17186
 
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
17187
 
+msgctxt "Name"
17188
 
+msgid "Desktop Sessions"
17189
 
+msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
17190
 
+
17191
 
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
17192
 
+msgctxt "Comment"
17193
 
+msgid "Fast user switching"
17194
 
+msgstr "Γρήγορη αλλαγή χρήστη"
17195
 
+
17196
 
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
17197
 
+msgctxt "Name"
17198
 
+msgid "Command Line"
17199
 
+msgstr "Γραμμή εντολών"
17200
 
+
17201
 
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
17202
 
+msgctxt "Comment"
17203
 
+msgid "Executes shell commands"
17204
 
+msgstr "Εκτελεί εντολές του κελύφους"
17205
 
+
17206
 
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
17207
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
17208
 
+msgid "Devices"
17209
 
+msgstr "Συσκευές"
17210
 
+
17211
 
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
17212
 
+msgctxt "Comment"
17213
 
+msgid "Manage removable devices"
17214
 
+msgstr "Διαχείριση αφαιρούμενων συσκευών"
17215
 
+
17216
 
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
17217
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
17218
 
+msgid "Web Shortcuts"
17219
 
+msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
17220
 
+
17221
 
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
17222
 
+msgctxt "Comment"
17223
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
17224
 
+msgstr "Επιτρέπει τη χρήση συντομεύσεων ιστού του Konqueror"
17225
 
+
17226
 
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
17227
 
+#, fuzzy
17228
 
+#| msgctxt "Name"
17229
 
+#| msgid "Window List"
17230
 
+msgctxt "Name"
17231
 
+msgid "Windowed widgets"
17232
 
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
17233
 
+
17234
 
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
17235
 
+msgctxt "Comment"
17236
 
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
17237
 
+msgstr ""
17238
 
+
17239
 
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
17240
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
17241
 
+msgid "Windows"
17242
 
+msgstr "Παράθυρα"
17243
 
+
17244
 
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
17245
 
+msgctxt "Comment"
17246
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
17247
 
+msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων και επιφανειών εργασίας για εναλλαγή"
17248
 
+
17249
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
17250
 
+msgctxt "Name"
17251
 
+msgid "Google Gadgets"
17252
 
+msgstr "Συστατικά Google"
17253
 
+
17254
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
17255
 
+msgctxt "Comment"
17256
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
17257
 
+msgstr "Συστατικό Google επιφάνειας εργασίας"
17258
 
+
17259
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
17260
 
+msgctxt "Name"
17261
 
+msgid "GoogleGadgets"
17262
 
+msgstr "Συστατικά Google"
17263
 
+
17264
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
17265
 
+msgctxt "Comment"
17266
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
17267
 
+msgstr "Συστατικά Google επιφάνειας εργασίας"
17268
 
+
17269
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
17270
 
+msgctxt "Name"
17271
 
+msgid "Python Widget"
17272
 
+msgstr "Συστατικό Python"
17273
 
+
17274
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
17275
 
+msgctxt "Comment"
17276
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
17277
 
+msgstr "Υποστήριξη συστατικού Plasma γραμμένο σε Python"
17278
 
+
17279
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
17280
 
+msgctxt "Name"
17281
 
+msgid "Python data engine"
17282
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Python"
17283
 
+
17284
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
17285
 
+msgctxt "Comment"
17286
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
17287
 
+msgstr "Υποστήριξη μηχανής δεδομένων Plasma για την Python"
17288
 
+
17289
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
17290
 
+msgctxt "Name"
17291
 
+msgid "Python Runner"
17292
 
+msgstr "Εκτελεστής Python"
17293
 
+
17294
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
17295
 
+msgctxt "Comment"
17296
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
17297
 
+msgstr "Υποστήριξη εκτελεστή Plasma για την Python"
17298
 
+
17299
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
17300
 
+msgctxt "Name"
17301
 
+msgid "Python wallpaper"
17302
 
+msgstr "Ταπετσαρία Python"
17303
 
+
17304
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
17305
 
+msgctxt "Comment"
17306
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
17307
 
+msgstr "Υποστήριξη ταπετσαρίας Plasma για την Python"
17308
 
+
17309
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
17310
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
17311
 
+msgctxt "Name"
17312
 
+msgid "Ruby Widget"
17313
 
+msgstr "Συστατικό Ruby"
17314
 
+
17315
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
17316
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
17317
 
+msgctxt "Comment"
17318
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
17319
 
+msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε Ruby"
17320
 
+
17321
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
17322
 
+msgctxt "Name"
17323
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
17324
 
+msgstr "Συστατικά του MacOS dashboard"
17325
 
+
17326
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
17327
 
+msgctxt "Comment"
17328
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
17329
 
+msgstr "Συστατικό του MacOS dashboard"
17330
 
+
17331
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
17332
 
+msgctxt "Name"
17333
 
+msgid "Web Widgets"
17334
 
+msgstr "Συστατικά ιστού"
17335
 
+
17336
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
17337
 
+msgctxt "Comment"
17338
 
+msgid "HTML widget"
17339
 
+msgstr "Συστατικό HTML"
17340
 
+
17341
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
17342
 
+msgctxt "Comment"
17343
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
17344
 
+msgstr "Συστατικό MacOS X dashboard"
17345
 
+
17346
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
17347
 
+msgctxt "Name"
17348
 
+msgid "Web Widget"
17349
 
+msgstr "Συστατικό ιστού"
17350
 
+
17351
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
17352
 
+msgctxt "Comment"
17353
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
17354
 
+msgstr "Συστατικό ιστοσελίδας με χρήση HTML και JavaScript"
17355
 
+
17356
 
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
17357
 
+msgctxt "Name"
17358
 
+msgid "Color"
17359
 
+msgstr "Χρώμα"
17360
 
+
17361
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
17362
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
17363
 
+msgctxt "Name"
17364
 
+msgid "Image"
17365
 
+msgstr "Εικόνα"
17366
 
+
17367
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
17368
 
+msgctxt "Name"
17369
 
+msgid "Slideshow"
17370
 
+msgstr "Προβολή σλάιντ"
17371
 
+
17372
 
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
17373
 
+msgctxt "Name"
17374
 
+msgid "Current Application Control"
17375
 
+msgstr "Έλεγχος τρέχουσας εφαρμογής"
17376
 
+
17377
 
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
17378
 
+msgctxt "Comment"
17379
 
+msgid "Controls for the active window"
17380
 
+msgstr "Χειριστήρια για το ενεργό παράθυρο"
17381
 
+
17382
 
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
17383
 
+msgctxt "Name"
17384
 
+msgid "Search Box"
17385
 
+msgstr "Πλαίσιο Αναζήτησης"
17386
 
+
17387
 
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
17388
 
+msgctxt "Comment"
17389
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
17390
 
+msgstr "Πλαίσιο αναζήτησης για ένα δοσμένο διαχειριστή εκτελέσεων"
17391
 
+
17392
 
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
17393
 
+msgctxt "Name"
17394
 
+msgid "Panel for Netbooks"
17395
 
+msgstr "Πίνακας για Netbooks"
17396
 
+
17397
 
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
17398
 
+msgctxt "Comment"
17399
 
+msgid "A containment for a panel"
17400
 
+msgstr "Ένας υποδοχέας για έναν πίνακα"
17401
 
+
17402
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:58
17403
 
+msgctxt "Comment"
17404
 
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
17405
 
+msgstr "Ένας πλήρης οθόνης εκτελεστής εφαρμογών, με λειτουργία αναζήτησης"
17406
 
+
17407
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
17408
 
+msgctxt "Name"
17409
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
17410
 
+msgstr "Μενού Plasma αναζήτησης και εκτέλεσης"
17411
 
+
17412
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
17413
 
+msgctxt "Comment"
17414
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
17415
 
+msgstr "Καταχώρηση μενού για τις ενέργειες αναζήτησης και εκτέλεσης Plasma"
17416
 
+
17417
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
17418
 
+msgctxt "Name"
17419
 
+msgid "Bookmarks"
17420
 
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
17421
 
+
17422
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
17423
 
+msgctxt "Comment"
17424
 
+msgid "List all your bookmarks"
17425
 
+msgstr "Λίστα με όλους τους σελιδοδείκτες"
17426
 
+
17427
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
17428
 
+msgctxt "Name"
17429
 
+msgid "Contacts"
17430
 
+msgstr "Επαφές"
17431
 
+
17432
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
17433
 
+msgctxt "Comment"
17434
 
+msgid "List all your contacts"
17435
 
+msgstr "Λίστα με όλες οι επαφές"
17436
 
+
17437
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
17438
 
+msgctxt "Name"
17439
 
+msgid "Development"
17440
 
+msgstr "Ανάπτυξη"
17441
 
+
17442
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
17443
 
+msgctxt "Comment"
17444
 
+msgid "Applications targeted to software development"
17445
 
+msgstr "Εφαρμογές στοχευμένες στην ανάπτυξη λογισμικού"
17446
 
+
17447
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
17448
 
+msgctxt "Name"
17449
 
+msgid "Education"
17450
 
+msgstr "Εκπαίδευση"
17451
 
+
17452
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
17453
 
+msgctxt "Comment"
17454
 
+msgid "Educational applications"
17455
 
+msgstr "Εκπαιδευτικές εφαρμογές"
17456
 
+
17457
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
17458
 
+msgctxt "Name"
17459
 
+msgid "Games"
17460
 
+msgstr "Παιχνίδια"
17461
 
+
17462
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
17463
 
+msgctxt "Comment"
17464
 
+msgid "A collection of fun games"
17465
 
+msgstr "Μια συλλογή παιχνιδιών για διασκέδαση"
17466
 
+
17467
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
17468
 
+msgctxt "Name"
17469
 
+msgid "Graphics"
17470
 
+msgstr "Γραφικά"
17471
 
+
17472
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
17473
 
+msgctxt "Comment"
17474
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
17475
 
+msgstr "Εφαρμογές γραφικών, όπως προγράμματα ζωγραφικής και προβολής εικόνων"
17476
 
+
17477
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
17478
 
+msgctxt "Name"
17479
 
+msgid "Internet"
17480
 
+msgstr "Διαδίκτυο"
17481
 
+
17482
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
17483
 
+msgctxt "Comment"
17484
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
17485
 
+msgstr ""
17486
 
+"Εφαρμογές σχετικές με το διαδίκτυο, όπως περιηγητές διαδικτύου, ηλεκτρονικής "
17487
 
+"αλληλογραφίας και συνομιλίας"
17488
 
+
17489
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
17490
 
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
17491
 
+msgctxt "Name"
17492
 
+msgid "Multimedia"
17493
 
+msgstr "Πολυμέσα"
17494
 
+
17495
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
17496
 
+msgctxt "Comment"
17497
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
17498
 
+msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων, όπως αναπαραγωγείς ήχου και εικόνας "
17499
 
+
17500
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
17501
 
+msgctxt "Name"
17502
 
+msgid "Office"
17503
 
+msgstr "Γραφείο"
17504
 
+
17505
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
17506
 
+msgctxt "Comment"
17507
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
17508
 
+msgstr "Εφαρμογές γραφείου, όπως επεξεργαστές κειμένου και λογιστικά φύλλα"
17509
 
+
17510
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
17511
 
+msgctxt "Name"
17512
 
+msgid "System"
17513
 
+msgstr "Σύστημα"
17514
 
+
17515
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
17516
 
+msgctxt "Comment"
17517
 
+msgid "System preferences and setup programs"
17518
 
+msgstr "Προτιμήσεις συστήματος και προγράμματα ρυθμίσεων"
17519
 
+
17520
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
17521
 
+msgctxt "Name"
17522
 
+msgid "Utilities"
17523
 
+msgstr "Εργαλεία"
17524
 
+
17525
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
17526
 
+msgctxt "Comment"
17527
 
+msgid "Small utilities and accessories"
17528
 
+msgstr "Μικρές εφαρμογές και εξαρτήματα"
17529
 
+
17530
 
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
17531
 
+msgctxt "Name"
17532
 
+msgid "Search and Launch Engine"
17533
 
+msgstr "Μηχανή αναζήτησης και εκτέλεσης"
17534
 
+
17535
 
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
17536
 
+msgctxt "Comment"
17537
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
17538
 
+msgstr "Μηχανή ελέγχου ερωτημάτων για τον υποδοχέα SAL"
17539
 
+
17540
 
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
17541
 
+msgctxt "Name"
17542
 
+msgid "Air for netbooks"
17543
 
+msgstr "Αέρας για τα netbooks"
17544
 
+
17545
 
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
17546
 
+msgctxt "Comment"
17547
 
+msgid "A breath of fresh air"
17548
 
+msgstr "Μια ανάσα φρέσκου αέρα"
17549
 
+
17550
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
17551
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
17552
 
+msgctxt "Name"
17553
 
+msgid "Page one"
17554
 
+msgstr "Σελίδα ένα"
17555
 
+
17556
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
17557
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
17558
 
+msgctxt "Comment"
17559
 
+msgid "Default Netbook Page"
17560
 
+msgstr "Προκαθορισμένη σελίδα Netbook"
17561
 
+
17562
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
17563
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
17564
 
+msgctxt "Name"
17565
 
+msgid "Default Netbook Panel"
17566
 
+msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας Netbook"
17567
 
+
17568
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
17569
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
17570
 
+msgctxt "Name"
17571
 
+msgid "Search and launch"
17572
 
+msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
17573
 
+
17574
 
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
17575
 
+msgctxt "Comment"
17576
 
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
17577
 
+msgstr "Προκαθορισμένη εργαλειοθήκη για το κέλυφος netbook"
17578
 
+
17579
 
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
17580
 
+msgctxt "Name"
17581
 
+msgid "Net toolbox"
17582
 
+msgstr "Εργαλειοθήκη δικτύου"
17583
 
+
17584
 
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
17585
 
+msgctxt "Name"
17586
 
+msgid "SaverDesktop"
17587
 
+msgstr "Προφύλαξη επιφάνειας εργασίας"
17588
 
+
17589
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
17590
 
+msgctxt "Name"
17591
 
+msgid "Display Brightness"
17592
 
+msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
17593
 
+
17594
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
17595
 
+msgctxt "Comment"
17596
 
+msgid "Basic Controls for brightness"
17597
 
+msgstr "Βασικά στοιχεία ελέγχου φωτεινότητας"
17598
 
+
17599
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
17600
 
+msgctxt "Name"
17601
 
+msgid "Dim Display"
17602
 
+msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
17603
 
+
17604
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
17605
 
+msgctxt "Comment"
17606
 
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
17607
 
+msgstr "Μειώνει σταδιακά στο χρόνο την φωτεινότητα της οθόνης"
17608
 
+
17609
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
17610
 
+msgctxt "Name"
17611
 
+msgid "Disable Desktop Effects"
17612
 
+msgstr "Απενεργοποίηση εφέ επιφάνειας εργασίας"
17613
 
+
17614
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:61
17615
 
+msgctxt "Comment"
17616
 
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
17617
 
+msgstr "Απενεργοποιεί προσωρινά τα εφέ επιφάνειας εργασίας του KWin"
17618
 
+
17619
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
17620
 
+msgctxt "Name"
17621
 
+msgid "Button events handling"
17622
 
+msgstr "Διαχείριση συμβάντων"
17623
 
+
17624
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
17625
 
+msgctxt "Comment"
17626
 
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
17627
 
+msgstr "Εκτελεί μία λειτουργία όποτε ένα κουμπί πιέζεται"
17628
 
+
17629
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
17630
 
+msgctxt "Name"
17631
 
+msgid "Run Script"
17632
 
+msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
17633
 
+
17634
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:60
17635
 
+msgctxt "Comment"
17636
 
+msgid "Runs a custom script"
17637
 
+msgstr "Εκτελεί ένα προσαρμοσμένο σενάριο"
17638
 
+
17639
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
17640
 
+msgctxt "Name"
17641
 
+msgid "Suspend Session"
17642
 
+msgstr "Αναστολή συνεδρίας"
17643
 
+
17644
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
17645
 
+msgctxt "Comment"
17646
 
+msgid "Suspends the session"
17647
 
+msgstr "Αναστέλλει την συνεδρία"
17648
 
+
17649
 
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
17650
 
+msgctxt "Name"
17651
 
+msgid "Screen Energy Saving"
17652
 
+msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας οθόνης"
17653
 
+
17654
 
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
17655
 
+msgctxt "Comment"
17656
 
+msgid "Controls DPMS settings"
17657
 
+msgstr "Ελέγχει τις ρυθμίσεις DPMS"
17658
 
+
17659
 
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
17660
 
+#, fuzzy
17661
 
+msgctxt "Comment"
17662
 
+msgid "Power Management Action Extension"
17663
 
+msgstr "Επέκταση λειτουργιών διαχειριστή ενέργειας"
17664
 
+
17665
 
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
17666
 
+msgctxt "Name"
17667
 
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
17668
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης HAL για το PowerDevil"
17669
 
+
17670
 
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
17671
 
+msgctxt "Comment"
17672
 
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
17673
 
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
17674
 
+
17675
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
17676
 
+msgctxt "Name"
17677
 
+msgid "KDE"
17678
 
+msgstr "KDE"
17679
 
+
17680
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:60
17681
 
+msgctxt "Name"
17682
 
+msgid "Get brightness"
17683
 
+msgstr "Λήψη φωτεινότητας"
17684
 
+
17685
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:112
17686
 
+msgctxt "Description"
17687
 
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
17688
 
+msgstr ""
17689
 
+"Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τη λήψη του επίπεδου φωτεινότητας."
17690
 
+
17691
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:168
17692
 
+msgctxt "Name"
17693
 
+msgid "Set brightness"
17694
 
+msgstr "Ορισμός φωτεινότητας"
17695
 
+
17696
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:221
17697
 
+msgctxt "Description"
17698
 
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
17699
 
+msgstr ""
17700
 
+"Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον ορισμό του επίπεδου φωτεινότητας."
17701
 
+
17702
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
17703
 
+msgctxt "Name"
17704
 
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
17705
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης UPower για το PowerDevil"
17706
 
+
17707
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
17708
 
+msgctxt "Comment"
17709
 
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
17710
 
+msgstr ""
17711
 
+"Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα upower του freedesktop.org"
17712
 
+
17713
 
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
17714
 
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
17715
 
+msgctxt "Name"
17716
 
+msgid "Power Management"
17717
 
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
17718
 
+
17719
 
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
17720
 
+msgctxt "Comment"
17721
 
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
17722
 
+msgstr "Μπαταρία, Εμφάνιση και διαχείριση ενέργειας και ειδοποιήσεων ΚΜΕ"
17723
 
+
17724
 
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
17725
 
+msgctxt "Name"
17726
 
+msgid "Global settings"
17727
 
+msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις"
17728
 
+
17729
 
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:69
17730
 
+msgctxt "Comment"
17731
 
+msgid "Configure global Power Management settings"
17732
 
+msgstr "Ρύθμιση καθολικών επιλογών διαχείρισης ενέργειας"
17733
 
+
17734
 
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
17735
 
+msgctxt "Name"
17736
 
+msgid "Power Profiles"
17737
 
+msgstr "Προφίλ ενέργειας"
17738
 
+
17739
 
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:68
17740
 
+msgctxt "Comment"
17741
 
+msgid "Configure Power Management Profiles"
17742
 
+msgstr "Ρύθμιση των προφίλ διαχείρισης ενέργειας"
17743
 
+
17744
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
17745
 
+msgctxt "Name"
17746
 
+msgid "KDE Power Management System"
17747
 
+msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας KDE"
17748
 
+
17749
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
17750
 
+msgctxt "Comment"
17751
 
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
17752
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
17753
 
+
17754
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:271
17755
 
+msgctxt "Name"
17756
 
+msgid "Notification"
17757
 
+msgstr "Ειδοποίηση"
17758
 
+
17759
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:356
17760
 
+msgctxt "Comment"
17761
 
+msgid "Used for standard notifications"
17762
 
+msgstr "Χρησιμοποιείται για τυπικές ειδοποιήσεις"
17763
 
+
17764
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:431
17765
 
+msgctxt "Name"
17766
 
+msgid "Critical notification"
17767
 
+msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση"
17768
 
+
17769
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:506
17770
 
+msgctxt "Comment"
17771
 
+msgid "Notifies a critical event"
17772
 
+msgstr "Ειδοποίηση ενός κρίσιμου γεγονότος"
17773
 
+
17774
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:582
17775
 
+msgctxt "Name"
17776
 
+msgid "Low Battery"
17777
 
+msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
17778
 
+
17779
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:655
17780
 
+msgctxt "Comment"
17781
 
+msgid "Your battery has reached low level"
17782
 
+msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε χαμηλή στάθμη ενέργειας"
17783
 
+
17784
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:736
17785
 
+msgctxt "Name"
17786
 
+msgid "Battery at warning level"
17787
 
+msgstr "Μπαταρία σε στάθμη προειδοποίησης"
17788
 
+
17789
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:811
17790
 
+msgctxt "Comment"
17791
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
17792
 
+msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε στάθμη ενέργειας προειδοποίησης"
17793
 
+
17794
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:892
17795
 
+msgctxt "Name"
17796
 
+msgid "Battery at critical level"
17797
 
+msgstr "Μπαταρία σε κρίσιμο επίπεδο"
17798
 
+
17799
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:967
17800
 
+msgctxt "Comment"
17801
 
+msgid ""
17802
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
17803
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
17804
 
+"to leave that on."
17805
 
+msgstr ""
17806
 
+"Η μπαταρία σας βρίσκεται σε κρίσιμη στάθμη ενέργειας. Η ειδοποίηση αυτή "
17807
 
+"ενεργοποιεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν την εκτέλεση της ρυθμισμένης "
17808
 
+"ενέργειας. Συστήνεται έντονα η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας."
17809
 
+
17810
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1040
17811
 
+msgctxt "Name"
17812
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
17813
 
+msgstr "Σύνδεση με μετασχηματιστή AC"
17814
 
+
17815
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1115
17816
 
+msgctxt "Comment"
17817
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
17818
 
+msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος συνδέθηκε"
17819
 
+
17820
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1196
17821
 
+msgctxt "Name"
17822
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
17823
 
+msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος AC αποσυνδέθηκε"
17824
 
+
17825
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1271
17826
 
+msgctxt "Comment"
17827
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
17828
 
+msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος αποσυνδέθηκε"
17829
 
+
17830
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1352
17831
 
+msgctxt "Name"
17832
 
+msgid "Job error"
17833
 
+msgstr "Σφάλμα εργασίας"
17834
 
+
17835
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1427
17836
 
+msgctxt "Comment"
17837
 
+msgid "There was an error while performing a job"
17838
 
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση μιας εργασίας"
17839
 
+
17840
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1504
17841
 
+msgctxt "Name"
17842
 
+msgid "Profile Changed"
17843
 
+msgstr "Τροποποίηση προφίλ"
17844
 
+
17845
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1579
17846
 
+msgctxt "Comment"
17847
 
+msgid "The profile was changed"
17848
 
+msgstr "Το προφίλ τροποποιήθηκε"
17849
 
+
17850
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1659
17851
 
+msgctxt "Name"
17852
 
+msgid "Performing a suspension job"
17853
 
+msgstr "Γίνεται εκτέλεση μιας εργασίας αναστολής"
17854
 
+
17855
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1730
17856
 
+msgctxt "Comment"
17857
 
+msgid ""
17858
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
17859
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
17860
 
+msgstr ""
17861
 
+"Αυτή η ειδοποίηση εμφανίζεται όταν πρόκειται να εκτελεστεί μια εργασία "
17862
 
+"αναστολής, και εκτελεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν από αυτήν. Συστήνεται "
17863
 
+"έντονα η ενεργοποίησή της."
17864
 
+
17865
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799
17866
 
+msgctxt "Name"
17867
 
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
17868
 
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
17869
 
+
17870
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1851
17871
 
+msgctxt "Comment"
17872
 
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
17873
 
+msgstr "Ο διαχειριστής ενέργειας συστήματος KDE προκάλεσε ένα εσωτερικό σφάλμα"
17874
 
+
17875
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1907
17876
 
+msgctxt "Name"
17877
 
+msgid "Suspension inhibited"
17878
 
+msgstr "Αποτροπή αναστολής"
17879
 
+
17880
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1976
17881
 
+msgctxt "Comment"
17882
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
17883
 
+msgstr "Η αναστολή αποτράπηκε επειδή μια εφαρμογή το απαίτησε"
17884
 
+
17885
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2048
17886
 
+msgctxt "Name"
17887
 
+msgid "Broken battery notification"
17888
 
+msgstr "Ειδοποίηση χαλασμένης μπαταρίας"
17889
 
+
17890
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2099
17891
 
+msgctxt "Comment"
17892
 
+msgid ""
17893
 
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
17894
 
+"troubles with one of your batteries"
17895
 
+msgstr ""
17896
 
+"Η ειδοποίηση αυτή θα εμφανίζεται αν το σύστημα διαχείρισης ενάργειας KDE "
17897
 
+"εντοπίσει κάποια προβλήματα με κάποια από τις μπαταρίες σας"
17898
 
+
17899
 
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
17900
 
+msgctxt "Name"
17901
 
+msgid "Information Sources"
17902
 
+msgstr "Πηγές πληροφοριών"
17903
 
+
17904
 
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
17905
 
+msgctxt "Comment"
17906
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
17907
 
+msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης υλικού με το Solid"
17908
 
+
17909
 
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
17910
 
+#, fuzzy
17911
 
+#| msgctxt "Name"
17912
 
+#| msgid "NetworkManager 0.7"
17913
 
+msgctxt "Name"
17914
 
+msgid "ModemManager 0.4"
17915
 
+msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
17916
 
+
17917
 
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
17918
 
+msgctxt "Comment"
17919
 
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
17920
 
+msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα ModemManager, έκδοση 0.4"
17921
 
+
17922
 
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
17923
 
+msgctxt "Name"
17924
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
17925
 
+msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
17926
 
+
17927
 
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
17928
 
+msgctxt "Comment"
17929
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
17930
 
+msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα NetworkManager, έκδοση 0.7"
17931
 
+
17932
 
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
17933
 
+#, fuzzy
17934
 
+#| msgctxt "Name"
17935
 
+#| msgid "NetworkManager 0.7"
17936
 
+msgctxt "Name"
17937
 
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
17938
 
+msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
17939
 
+
17940
 
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:40
17941
 
+msgctxt "Comment"
17942
 
+msgid ""
17943
 
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
17944
 
+msgstr ""
17945
 
+
17946
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
17947
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
17948
 
+msgctxt "Name"
17949
 
+msgid "Plugged"
17950
 
+msgstr "Σε σύνδεση"
17951
 
+
17952
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
17953
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
17954
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
17955
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
17956
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
17957
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
17958
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
17959
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
17960
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
17961
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
17962
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
17963
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
17964
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
17965
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
17966
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
17967
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
17968
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
17969
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
17970
 
+msgctxt "Name"
17971
 
+msgid "Solid Device"
17972
 
+msgstr "Συμπαγής συσκευή"
17973
 
+
17974
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
17975
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
17976
 
+msgctxt "Name"
17977
 
+msgid "Device Type"
17978
 
+msgstr "Τύπος συσκευής"
17979
 
+
17980
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
17981
 
+msgctxt "Name"
17982
 
+msgid "Driver"
17983
 
+msgstr "Οδηγός"
17984
 
+
17985
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
17986
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
17987
 
+msgctxt "Name"
17988
 
+msgid "Driver Handle"
17989
 
+msgstr "Χειριστήριο οδηγού"
17990
 
+
17991
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
17992
 
+msgctxt "Name"
17993
 
+msgid "Name"
17994
 
+msgstr "Όνομα"
17995
 
+
17996
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
17997
 
+msgctxt "Name"
17998
 
+msgid "Soundcard Type"
17999
 
+msgstr "Τύπος κάρτας ήχου"
18000
 
+
18001
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
18002
 
+msgctxt "Name"
18003
 
+msgid "Charge Percent"
18004
 
+msgstr "Ποσοστό φόρτισης"
18005
 
+
18006
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
18007
 
+msgctxt "Name"
18008
 
+msgid "Charge State"
18009
 
+msgstr "Κατάσταση φόρτισης"
18010
 
+
18011
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
18012
 
+msgctxt "Name"
18013
 
+msgid "Rechargeable"
18014
 
+msgstr "Επαναφορτιζόμενο"
18015
 
+
18016
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
18017
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
18018
 
+msgctxt "Name"
18019
 
+msgid "Type"
18020
 
+msgstr "Τύπος"
18021
 
+
18022
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
18023
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
18024
 
+msgctxt "Name"
18025
 
+msgid "Device"
18026
 
+msgstr "Συσκευή"
18027
 
+
18028
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
18029
 
+msgctxt "Name"
18030
 
+msgid "Major"
18031
 
+msgstr "Κύριο"
18032
 
+
18033
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
18034
 
+msgctxt "Name"
18035
 
+msgid "Minor"
18036
 
+msgstr "Δευτερεύον"
18037
 
+
18038
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
18039
 
+msgctxt "Name"
18040
 
+msgid "Has State"
18041
 
+msgstr "Έχει κατάσταση"
18042
 
+
18043
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
18044
 
+msgctxt "Name"
18045
 
+msgid "State Value"
18046
 
+msgstr "Τιμή κατάστασης"
18047
 
+
18048
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
18049
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
18050
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
18051
 
+msgctxt "Name"
18052
 
+msgid "Supported Drivers"
18053
 
+msgstr "Υποστηριζόμενοι οδηγοί"
18054
 
+
18055
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
18056
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
18057
 
+msgctxt "Name"
18058
 
+msgid "Supported Protocols"
18059
 
+msgstr "Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα"
18060
 
+
18061
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
18062
 
+msgctxt "Name"
18063
 
+msgid "Device Adapter"
18064
 
+msgstr "Προσαρμογέας συσκευής"
18065
 
+
18066
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
18067
 
+msgctxt "Name"
18068
 
+msgid "Device Index"
18069
 
+msgstr "Δείκτης συσκευής"
18070
 
+
18071
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
18072
 
+msgctxt "Name"
18073
 
+msgid "Hw Address"
18074
 
+msgstr "Διεύθυνση Hw"
18075
 
+
18076
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
18077
 
+msgctxt "Name"
18078
 
+msgid "Iface Name"
18079
 
+msgstr "Όνομα Iface"
18080
 
+
18081
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
18082
 
+msgctxt "Name"
18083
 
+msgid "Mac Address"
18084
 
+msgstr "Διεύθυνση MAC"
18085
 
+
18086
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
18087
 
+msgctxt "Name"
18088
 
+msgid "Wireless"
18089
 
+msgstr "Ασύρματο"
18090
 
+
18091
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
18092
 
+msgctxt "Name"
18093
 
+msgid "Appendable"
18094
 
+msgstr "Προσαρτήσιμο"
18095
 
+
18096
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
18097
 
+msgctxt "Name"
18098
 
+msgid "Available Content"
18099
 
+msgstr "Διαθέσιμο περιεχόμενο"
18100
 
+
18101
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
18102
 
+msgctxt "Name"
18103
 
+msgid "Blank"
18104
 
+msgstr "Κενό"
18105
 
+
18106
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
18107
 
+msgctxt "Name"
18108
 
+msgid "Capacity"
18109
 
+msgstr "Χωρητικότητα"
18110
 
+
18111
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
18112
 
+msgctxt "Name"
18113
 
+msgid "Disc Type"
18114
 
+msgstr "Τύπος δίσκου"
18115
 
+
18116
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
18117
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
18118
 
+msgctxt "Name"
18119
 
+msgid "Fs Type"
18120
 
+msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
18121
 
+
18122
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
18123
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
18124
 
+msgctxt "Name"
18125
 
+msgid "Ignored"
18126
 
+msgstr "Παράβλεψη"
18127
 
+
18128
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
18129
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
18130
 
+msgctxt "Name"
18131
 
+msgid "Label"
18132
 
+msgstr "Ετικέτα"
18133
 
+
18134
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
18135
 
+msgctxt "Name"
18136
 
+msgid "Rewritable"
18137
 
+msgstr "Επανεγγράψιμο"
18138
 
+
18139
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
18140
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
18141
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
18142
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
18143
 
+msgctxt "Name"
18144
 
+msgid "Size"
18145
 
+msgstr "Μέγεθος"
18146
 
+
18147
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
18148
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
18149
 
+msgctxt "Name"
18150
 
+msgid "Usage"
18151
 
+msgstr "Χρήση"
18152
 
+
18153
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
18154
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
18155
 
+msgctxt "Name"
18156
 
+msgid "Uuid"
18157
 
+msgstr "Uuid"
18158
 
+
18159
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
18160
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
18161
 
+msgctxt "Name"
18162
 
+msgid "Bus"
18163
 
+msgstr "Δίαυλος"
18164
 
+
18165
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
18166
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
18167
 
+msgctxt "Name"
18168
 
+msgid "Drive Type"
18169
 
+msgstr "Τύπος οδηγού"
18170
 
+
18171
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
18172
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
18173
 
+msgctxt "Name"
18174
 
+msgid "Hotpluggable"
18175
 
+msgstr "Δυνατότητα Hotplug"
18176
 
+
18177
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
18178
 
+msgctxt "Name"
18179
 
+msgid "Read Speed"
18180
 
+msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης"
18181
 
+
18182
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
18183
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
18184
 
+msgctxt "Name"
18185
 
+msgid "Removable"
18186
 
+msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
18187
 
+
18188
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
18189
 
+msgctxt "Name"
18190
 
+msgid "Supported Media"
18191
 
+msgstr "Υποστηριζόμενα μέσα"
18192
 
+
18193
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
18194
 
+msgctxt "Name"
18195
 
+msgid "Write Speed"
18196
 
+msgstr "Ταχύτητα εγγραφής"
18197
 
+
18198
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
18199
 
+msgctxt "Name"
18200
 
+msgid "Write Speeds"
18201
 
+msgstr "Ταχύτητες εγγραφής"
18202
 
+
18203
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
18204
 
+msgctxt "Name"
18205
 
+msgid "Can Change Frequency"
18206
 
+msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συχνότητας"
18207
 
+
18208
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
18209
 
+msgctxt "Name"
18210
 
+msgid "Instruction Sets"
18211
 
+msgstr "Σύνολα εντολών"
18212
 
+
18213
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
18214
 
+msgctxt "Name"
18215
 
+msgid "Max Speed"
18216
 
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
18217
 
+
18218
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
18219
 
+msgctxt "Name"
18220
 
+msgid "Number"
18221
 
+msgstr "Αριθμός"
18222
 
+
18223
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
18224
 
+msgctxt "Name"
18225
 
+msgid "Port"
18226
 
+msgstr "Θύρα"
18227
 
+
18228
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
18229
 
+msgctxt "Name"
18230
 
+msgid "Serial Type"
18231
 
+msgstr "Τύπος σειριακής"
18232
 
+
18233
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
18234
 
+msgctxt "Name"
18235
 
+msgid "Reader Type"
18236
 
+msgstr "Τύπος αναγνώστη"
18237
 
+
18238
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
18239
 
+msgctxt "Name"
18240
 
+msgid "Accessible"
18241
 
+msgstr "Προσβάσιμο"
18242
 
+
18243
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
18244
 
+msgctxt "Name"
18245
 
+msgid "File Path"
18246
 
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
18247
 
+
18248
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
18249
 
+msgctxt "Name"
18250
 
+msgid "Device Actions"
18251
 
+msgstr "Ενέργειες συσκευής"
18252
 
+
18253
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
18254
 
+msgctxt "Comment"
18255
 
+msgid ""
18256
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
18257
 
+"connecting new devices to the computer"
18258
 
+msgstr ""
18259
 
+"Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τη σύνδεση "
18260
 
+"νέων συσκευών στον υπολογιστή."
18261
 
+
18262
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
18263
 
+msgctxt "Name"
18264
 
+msgid "Solid Device Type"
18265
 
+msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
18266
 
+
18267
 
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
18268
 
+msgctxt "Name"
18269
 
+msgid "Wicd"
18270
 
+msgstr "Wicd"
18271
 
+
18272
 
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
18273
 
+msgctxt "Comment"
18274
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
18275
 
+msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα Wicd."
18276
 
+
18277
 
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
18278
 
+msgctxt "Name"
18279
 
+msgid "Status Notifier Manager"
18280
 
+msgstr "Διαχειριστής των ειδοποιήσεων κατάστασης"
18281
 
+
18282
 
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
18283
 
+msgctxt "Comment"
18284
 
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
18285
 
+msgstr ""
18286
 
+"Διαχειρίζεται υπηρεσίες που παρέχουν περιβάλλοντα χρήστη για τις "
18287
 
+"ειδοποιήσεις κατάστασης"
18288
 
+
18289
 
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
18290
 
+msgctxt "GenericName"
18291
 
+msgid "System Settings"
18292
 
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
18293
 
+
18294
 
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
18295
 
+msgctxt "Name"
18296
 
+msgid "System Settings"
18297
 
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
18298
 
+
18299
 
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
18300
 
+msgctxt "Name"
18301
 
+msgid "Account Details"
18302
 
+msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
18303
 
+
18304
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
18305
 
+msgctxt "Name"
18306
 
+msgid "Application and System Notifications"
18307
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογών και συστήματος"
18308
 
+
18309
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
18310
 
+msgctxt "Name"
18311
 
+msgid "Common Appearance and Behavior"
18312
 
+msgstr "Κοινή εμφάνιση και συμπεριφορά"
18313
 
+
18314
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
18315
 
+msgctxt "Name"
18316
 
+msgid "Application Appearance"
18317
 
+msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
18318
 
+
18319
 
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
18320
 
+msgctxt "Name"
18321
 
+msgid "Bluetooth"
18322
 
+msgstr "Bluetooth"
18323
 
+
18324
 
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
18325
 
+msgctxt "Name"
18326
 
+msgid "Workspace Appearance"
18327
 
+msgstr "Εμφάνιση χώρου εργασίας"
18328
 
+
18329
 
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
18330
 
+msgctxt "Comment"
18331
 
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
18332
 
+msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης της επιφάνειας εργασίας"
18333
 
+
18334
 
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
18335
 
+msgctxt "Name"
18336
 
+msgid "Display and Monitor"
18337
 
+msgstr "Απεικόνιση και οθόνη"
18338
 
+
18339
 
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
18340
 
+msgctxt "Name"
18341
 
+msgid "Hardware"
18342
 
+msgstr "Υλικό"
18343
 
+
18344
 
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
18345
 
+msgctxt "Name"
18346
 
+msgid "Input Devices"
18347
 
+msgstr "Συσκευές εισόδου"
18348
 
+
18349
 
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
18350
 
+msgctxt "Name"
18351
 
+msgid "Locale"
18352
 
+msgstr "Τοπικότητα"
18353
 
+
18354
 
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
18355
 
+msgctxt "Name"
18356
 
+msgid "Lost and Found"
18357
 
+msgstr "Χάθηκαν και βρέθηκαν"
18358
 
+
18359
 
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
18360
 
+msgctxt "Name"
18361
 
+msgid "Network and Connectivity"
18362
 
+msgstr "Δίκτυο και συνδεσιμότητα"
18363
 
+
18364
 
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
18365
 
+msgctxt "Name"
18366
 
+msgid "Network Settings"
18367
 
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
18368
 
+
18369
 
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
18370
 
+msgctxt "Name"
18371
 
+msgid "Permissions"
18372
 
+msgstr "Άδειες"
18373
 
+
18374
 
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
18375
 
+msgctxt "Name"
18376
 
+msgid "Personal Information"
18377
 
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
18378
 
+
18379
 
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
18380
 
+msgctxt "Name"
18381
 
+msgid "Removable Devices"
18382
 
+msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
18383
 
+
18384
 
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
18385
 
+msgctxt "Name"
18386
 
+msgid "Sharing"
18387
 
+msgstr "Διαμοιρασμός"
18388
 
+
18389
 
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
18390
 
+msgctxt "Name"
18391
 
+msgid "Shortcuts and Gestures"
18392
 
+msgstr "Συντομεύσεις και χειρονομίες"
18393
 
+
18394
 
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
18395
 
+msgctxt "Name"
18396
 
+msgid "Startup and Shutdown"
18397
 
+msgstr "Εκκίνηση και τερματισμός"
18398
 
+
18399
 
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
18400
 
+msgctxt "Name"
18401
 
+msgid "System Administration"
18402
 
+msgstr "Διαχείριση συστήματος"
18403
 
+
18404
 
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
18405
 
+msgctxt "Name"
18406
 
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
18407
 
+msgstr "Εμφάνιση και συμπεριφορά χώρου εργασίας"
18408
 
+
18409
 
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
18410
 
+msgctxt "Name"
18411
 
+msgid "Workspace Behavior"
18412
 
+msgstr "Συμπεριφορά χώρου εργασίας"
18413
 
+
18414
 
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
18415
 
+msgctxt "Name"
18416
 
+msgid "System Settings Category"
18417
 
+msgstr "Κατηγορία ρυθμίσεων συστήματος"
18418
 
+
18419
 
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
18420
 
+msgctxt "Name"
18421
 
+msgid "Classic Tree View"
18422
 
+msgstr "Κλασσική προβολή δέντρου"
18423
 
+
18424
 
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
18425
 
+msgctxt "Comment"
18426
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
18427
 
+msgstr "Ένα κλασσικό στυλ εμφάνισης ρυθμίσεων συστήματος του KDE 3 KControl."
18428
 
+
18429
 
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
18430
 
+msgctxt "Name"
18431
 
+msgid "System Settings External Application"
18432
 
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος εξωτερικών εφαρμογών"
18433
 
+
18434
 
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
18435
 
+msgctxt "Name"
18436
 
+msgid "System Settings View"
18437
 
+msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων συστήματος"
18438
 
+
18439
 
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
18440
 
+msgctxt "Name"
18441
 
+msgid "Icon View"
18442
 
+msgstr "Προβολή εικονιδίων"
18443
 
+
18444
 
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
18445
 
+msgctxt "Comment"
18446
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
18447
 
+msgstr "Προβολή εικονιδίων σε στυλ KDE 4"
18448
 
+
18449
 
+#~ msgctxt "Name"
18450
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
18451
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος του KDE"
18452
 
+
18453
 
+#~ msgctxt "Name"
18454
 
+#~ msgid "Theme Manager"
18455
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων"
18456
 
+
18457
 
+#~ msgctxt "Comment"
18458
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
18459
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής καθολικών οπτικών θεμάτων του KDE"
18460
 
+
18461
 
+#~ msgctxt "Name"
18462
 
+#~ msgid "NetworkManager"
18463
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
18464
 
+
18465
 
+#~ msgctxt "Comment"
18466
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
18467
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
18468
 
+
18469
 
+#~ msgctxt "Name"
18470
 
+#~ msgid "Ethais"
18471
 
+#~ msgstr "Ethais"
18472
 
+
18473
 
+#, fuzzy
18474
 
+#~| msgctxt "Comment"
18475
 
+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
18476
 
+#~ msgctxt "Name"
18477
 
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
18478
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης Xine"
18479
 
+
18480
 
+#~ msgctxt "Comment"
18481
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
18482
 
+#~ msgstr "Απομακρυσμένη έλεγχος διαχείρισης σύστημα υποστήριξης"
18483
 
+
18484
 
+#~ msgctxt "Name"
18485
 
+#~ msgid "Lirc"
18486
 
+#~ msgstr "Lirc"
18487
 
+
18488
 
+#~ msgctxt "Comment"
18489
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
18490
 
+#~ msgstr "Υπέρυθρο τηλεχειριστήριο του Linux"
18491
 
+
18492
 
+#~ msgctxt "Name"
18493
 
+#~ msgid "Dolphin"
18494
 
+#~ msgstr "Dolphin"
18495
 
+
18496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18497
 
+#~ msgid "File Manager"
18498
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
18499
 
+
18500
 
+#~ msgctxt "Name"
18501
 
+#~ msgid "Dolphin View"
18502
 
+#~ msgstr "Προβολή του Dolphin"
18503
 
+
18504
 
+#~ msgctxt "Name"
18505
 
+#~ msgid "Icons"
18506
 
+#~ msgstr "Εικονίδια"
18507
 
+
18508
 
+#~ msgctxt "Name"
18509
 
+#~ msgid "Details"
18510
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
18511
 
+
18512
 
+#~ msgctxt "Name"
18513
 
+#~ msgid "Columns"
18514
 
+#~ msgstr "Στήλες"
18515
 
+
18516
 
+#~ msgctxt "Name"
18517
 
+#~ msgid "Dolphin General"
18518
 
+#~ msgstr "Γενικά Dolphin"
18519
 
+
18520
 
+#~ msgctxt "Comment"
18521
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
18522
 
+#~ msgstr ""
18523
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των γενικών επιλογών του Dolphin."
18524
 
+
18525
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
18526
 
+#~ msgid "General"
18527
 
+#~ msgstr "Γενικά"
18528
 
+
18529
 
+#~ msgctxt "Comment"
18530
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
18531
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών επιλογών διαχείρισης αρχείων"
18532
 
+
18533
 
+#~ msgctxt "Name"
18534
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
18535
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση Dolphin"
18536
 
+
18537
 
+#~ msgctxt "Comment"
18538
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
18539
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση της πλοήγησης του του Dolphin."
18540
 
+
18541
 
+#~ msgctxt "Name"
18542
 
+#~ msgid "Navigation"
18543
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση"
18544
 
+
18545
 
+#~ msgctxt "Comment"
18546
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
18547
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πλοήγησης διαχείρισης αρχείων"
18548
 
+
18549
 
+#~ msgctxt "Name"
18550
 
+#~ msgid "Dolphin Services"
18551
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες Dolphin"
18552
 
+
18553
 
+#~ msgctxt "Name"
18554
 
+#~ msgid "Services"
18555
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες"
18556
 
+
18557
 
+#~ msgctxt "Comment"
18558
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
18559
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών διαχείρισης αρχείων"
18560
 
+
18561
 
+#~ msgctxt "Name"
18562
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
18563
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής Dolphin"
18564
 
+
18565
 
+#~ msgctxt "Comment"
18566
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
18567
 
+#~ msgstr ""
18568
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των λειτουργιών προβολής του Dolphin."
18569
 
+
18570
 
+#~ msgctxt "Name"
18571
 
+#~ msgid "View Modes"
18572
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής"
18573
 
+
18574
 
+#~ msgctxt "Comment"
18575
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
18576
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών προβολής της διαχείρισης αρχείων"
18577
 
+
18578
 
+#~ msgctxt "Comment"
18579
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
18580
 
+#~ msgstr "Έλεγχος εκδόσεων πρόσθετων για την προβολή των αρχείων"
18581
 
+
18582
 
+#~ msgctxt "Name"
18583
 
+#~ msgid "Password & User Account"
18584
 
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης & Πληροφορίες χρήστη"
18585
 
+
18586
 
+#~ msgctxt "Comment"
18587
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
18588
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες χρήστη όπως ο κωδικός πρόσβασης, το όνομα και το email"
18589
 
+
18590
 
+#~ msgctxt "Name"
18591
 
+#~ msgid "Change Password"
18592
 
+#~ msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
18593
 
+
18594
 
+#~ msgctxt "Name"
18595
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
18596
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών"
18597
 
+
18598
 
+#~ msgctxt "Comment"
18599
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
18600
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής και οργανωτής σελιδοδεικτών"
18601
 
+
18602
 
+#~ msgctxt "Name"
18603
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
18604
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων"
18605
 
+
18606
 
+#~ msgctxt "Name"
18607
 
+#~ msgid "Adblock"
18608
 
+#~ msgstr "Adblock"
18609
 
+
18610
 
+#~ msgctxt "Comment"
18611
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
18612
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων html προς φραγή"
18613
 
+
18614
 
+#~ msgctxt "Name"
18615
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
18616
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο ροής του Konqueror"
18617
 
+
18618
 
+#~ msgctxt "Comment"
18619
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
18620
 
+#~ msgstr ""
18621
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει μια "
18622
 
+#~ "ροή"
18623
 
+
18624
 
+#~ msgctxt "Name"
18625
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
18626
 
+#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού Ειδήσεων στον aKregator"
18627
 
+
18628
 
+#~ msgctxt "Comment"
18629
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
18630
 
+#~ msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης ροής στο aKregator"
18631
 
+
18632
 
+#~ msgctxt "Name"
18633
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
18634
 
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
18635
 
+
18636
 
+#~ msgctxt "Comment"
18637
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
18638
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
18639
 
+
18640
 
+#~ msgctxt "Name"
18641
 
+#~ msgid "Translate"
18642
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
18643
 
+
18644
 
+#~ msgctxt "Comment"
18645
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
18646
 
+#~ msgstr "Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του Babelfish"
18647
 
+
18648
 
+#~ msgctxt "Name"
18649
 
+#~ msgid "Directory Filter"
18650
 
+#~ msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
18651
 
+
18652
 
+#~ msgctxt "Comment"
18653
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
18654
 
+#~ msgstr "Προβολή φίλτρου καταλόγων με χρήση φιλτραρίσματος ιδιοτήτων"
18655
 
+
18656
 
+#~ msgctxt "Name"
18657
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
18658
 
+#~ msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
18659
 
+
18660
 
+#~ msgctxt "Comment"
18661
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
18662
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση του δέντρου DOM της τρέχουσας σελίδας"
18663
 
+
18664
 
+#~ msgctxt "Name"
18665
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
18666
 
+#~ msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
18667
 
+
18668
 
+#~ msgctxt "Comment"
18669
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
18670
 
+#~ msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
18671
 
+
18672
 
+#~ msgctxt "Name"
18673
 
+#~ msgid "File Size View"
18674
 
+#~ msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
18675
 
+
18676
 
+#~ msgctxt "Comment"
18677
 
+#~ msgid ""
18678
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
18679
 
+#~ msgstr ""
18680
 
+#~ "Ενεργοποιεί την μεταβλητού μεγέθους προβολή των αρχείων και καταλόγων "
18681
 
+#~ "ανάλογα με το μέγεθος αρχείου"
18682
 
+
18683
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18684
 
+#~ msgid "Convert To"
18685
 
+#~ msgstr "Μετατροπή σε"
18686
 
+
18687
 
+#~ msgctxt "Name"
18688
 
+#~ msgid "JPEG"
18689
 
+#~ msgstr "JPEG"
18690
 
+
18691
 
+#~ msgctxt "Name"
18692
 
+#~ msgid "PNG"
18693
 
+#~ msgstr "PNG"
18694
 
+
18695
 
+#~ msgctxt "Name"
18696
 
+#~ msgid "TIFF"
18697
 
+#~ msgstr "TIFF"
18698
 
+
18699
 
+#~ msgctxt "Name"
18700
 
+#~ msgid "GIF"
18701
 
+#~ msgstr "GIF"
18702
 
+
18703
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18704
 
+#~ msgid "Transform Image"
18705
 
+#~ msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
18706
 
+
18707
 
+#~ msgctxt "Name"
18708
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
18709
 
+#~ msgstr "Περιστροφή με τη Φορά του Ρολογιού"
18710
 
+
18711
 
+#~ msgctxt "Name"
18712
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
18713
 
+#~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
18714
 
+
18715
 
+#~ msgctxt "Name"
18716
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
18717
 
+#~ msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
18718
 
+
18719
 
+#~ msgctxt "Name"
18720
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
18721
 
+#~ msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
18722
 
+
18723
 
+#~ msgctxt "Name"
18724
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
18725
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις KHTML"
18726
 
+
18727
 
+#~ msgctxt "Comment"
18728
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
18729
 
+#~ msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του KHTML"
18730
 
+
18731
 
+#~ msgctxt "Name"
18732
 
+#~ msgid "Image Gallery"
18733
 
+#~ msgstr "Συλλογή εικόνων"
18734
 
+
18735
 
+#~ msgctxt "Comment"
18736
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
18737
 
+#~ msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
18738
 
+
18739
 
+#~ msgctxt "Name"
18740
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
18741
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο Microformat"
18742
 
+
18743
 
+#~ msgctxt "Comment"
18744
 
+#~ msgid ""
18745
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
18746
 
+#~ msgstr ""
18747
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει "
18748
 
+#~ "microformat"
18749
 
+
18750
 
+#~ msgctxt "Name"
18751
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
18752
 
+#~ msgstr "Bookmarklets"
18753
 
+
18754
 
+#~ msgctxt "Comment"
18755
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
18756
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί τη χρήση bookmarklets"
18757
 
+
18758
 
+#~ msgctxt "Name"
18759
 
+#~ msgid "Document Relations"
18760
 
+#~ msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
18761
 
+
18762
 
+#~ msgctxt "Comment"
18763
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
18764
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τις σχέσεις εγγράφου ενός εγγράφου"
18765
 
+
18766
 
+#~ msgctxt "Name"
18767
 
+#~ msgid "Search Bar"
18768
 
+#~ msgstr "Γραμμή αναζήτησης"
18769
 
+
18770
 
+#~ msgctxt "Comment"
18771
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
18772
 
+#~ msgstr ""
18773
 
+#~ "Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για γρήγορη πρόσβαση σε μηχανές "
18774
 
+#~ "αναζήτησης όπως το Google."
18775
 
+
18776
 
+#~ msgctxt "Name"
18777
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
18778
 
+#~ msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
18779
 
+
18780
 
+#~ msgctxt "Comment"
18781
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
18782
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
18783
 
+
18784
 
+#~ msgctxt "Name"
18785
 
+#~ msgid "Website Validators"
18786
 
+#~ msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
18787
 
+
18788
 
+#~ msgctxt "Comment"
18789
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
18790
 
+#~ msgstr "Εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
18791
 
+
18792
 
+#~ msgctxt "Name"
18793
 
+#~ msgid "Web Archiver"
18794
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
18795
 
+
18796
 
+#~ msgctxt "Comment"
18797
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
18798
 
+#~ msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
18799
 
+
18800
 
+#~ msgctxt "Name"
18801
 
+#~ msgid "Web Archives"
18802
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
18803
 
+
18804
 
+#~ msgctxt "Name"
18805
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
18806
 
+#~ msgstr "Σελίδα πληροφοριών για τον Konqueror"
18807
 
+
18808
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18809
 
+#~ msgid "Personal Files"
18810
 
+#~ msgstr "Προσωπικά αρχεία"
18811
 
+
18812
 
+#~ msgctxt "Name"
18813
 
+#~ msgid "Konqueror"
18814
 
+#~ msgstr "Konqueror"
18815
 
+
18816
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18817
 
+#~ msgid "Web Browser"
18818
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
18819
 
+
18820
 
+#~ msgctxt "Comment"
18821
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
18822
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων & Περιηγητής ιστού του KDE"
18823
 
+
18824
 
+#~ msgctxt "Name"
18825
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
18826
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων - Λειτουργία ως υπερχρήστης"
18827
 
+
18828
 
+#~ msgctxt "Name"
18829
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
18830
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
18831
 
+
18832
 
+#~ msgctxt "Comment"
18833
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
18834
 
+#~ msgstr "Εκφωνεί το κείμενο της τρέχουσας σελίδας"
18835
 
+
18836
 
+#~ msgctxt "Name"
18837
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
18838
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση του Konqueror κατά την εκκίνηση του KDE"
18839
 
+
18840
 
+#~ msgctxt "Name"
18841
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
18842
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση περιηγητή Konqueror"
18843
 
+
18844
 
+#~ msgctxt "Comment"
18845
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
18846
 
+#~ msgstr "Μειώνει το χρόνο εκκίνησης του Konqueror"
18847
 
+
18848
 
+#~ msgctxt "Name"
18849
 
+#~ msgid "File Management"
18850
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αρχείων"
18851
 
+
18852
 
+#~ msgctxt "Name"
18853
 
+#~ msgid "File Preview"
18854
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
18855
 
+
18856
 
+#~ msgctxt "Name"
18857
 
+#~ msgid "KDE Development"
18858
 
+#~ msgstr "Ανάπτυξη του KDE"
18859
 
+
18860
 
+#~ msgctxt "Name"
18861
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
18862
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
18863
 
+
18864
 
+#~ msgctxt "Name"
18865
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
18866
 
+#~ msgstr "Περιήγηση με καρτέλες"
18867
 
+
18868
 
+#~ msgctxt "Name"
18869
 
+#~ msgid "Web Browsing"
18870
 
+#~ msgstr "Περιήγηση ιστού"
18871
 
+
18872
 
+#~ msgctxt "Name"
18873
 
+#~ msgid "Print..."
18874
 
+#~ msgstr "Εκτύπωση..."
18875
 
+
18876
 
+#~ msgctxt "Name"
18877
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
18878
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
18879
 
+
18880
 
+#~ msgctxt "Comment"
18881
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
18882
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την εμπλουτισμένη περιήγηση"
18883
 
+
18884
 
+#~ msgctxt "Comment"
18885
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
18886
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της αρχικής σελίδας των σελιδοδεικτών"
18887
 
+
18888
 
+#~ msgctxt "Name"
18889
 
+#~ msgid "Cache"
18890
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
18891
 
+
18892
 
+#~ msgctxt "Comment"
18893
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
18894
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη λανθάνουσα μνήμη ιστοσελίδων"
18895
 
+
18896
 
+#~ msgctxt "Name"
18897
 
+#~ msgid "Cookies"
18898
 
+#~ msgstr "Cookies"
18899
 
+
18900
 
+#~ msgctxt "Comment"
18901
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
18902
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα cookies"
18903
 
+
18904
 
+#~ msgctxt "Name"
18905
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
18906
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
18907
 
+
18908
 
+#~ msgctxt "Comment"
18909
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
18910
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών προτιμήσεων δικτύου, όπως τιμές χρονικών ορίων"
18911
 
+
18912
 
+#~ msgctxt "Name"
18913
 
+#~ msgid "Proxy"
18914
 
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής"
18915
 
+
18916
 
+#~ msgctxt "Comment"
18917
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
18918
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τους διαμεσολαβητές που χρησιμοποιούνται"
18919
 
+
18920
 
+#~ msgctxt "Name"
18921
 
+#~ msgid "Windows Shares"
18922
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
18923
 
+
18924
 
+#~ msgctxt "Comment"
18925
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
18926
 
+#~ msgstr ""
18927
 
+#~ "Ρυθμίστε ποια συστήματα αρχείων windows (SMB) μπορείτε να επισκεφθείτε"
18928
 
+
18929
 
+#~ msgctxt "Comment"
18930
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
18931
 
+#~ msgstr "Συμβολοσειρές πράκτορα χρήστη"
18932
 
+
18933
 
+#~ msgctxt "Name"
18934
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
18935
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Android Phone 1.0)"
18936
 
+
18937
 
+#~ msgctxt "Name"
18938
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
18939
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 1.0 σε Windows XP)"
18940
 
+
18941
 
+#~ msgctxt "Name"
18942
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
18943
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 5.0)"
18944
 
+
18945
 
+#~ msgctxt "Name"
18946
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
18947
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 2.0 στο τρέχον σύστημα)"
18948
 
+
18949
 
+#~ msgctxt "Name"
18950
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
18951
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.0 στο τρέχον σύστημα)"
18952
 
+
18953
 
+#~ msgctxt "Name"
18954
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
18955
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.6 στο τρέχον σύστημα)"
18956
 
+
18957
 
+#~ msgctxt "Name"
18958
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
18959
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Googlebot/2.1)"
18960
 
+
18961
 
+#~ msgctxt "Name"
18962
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
18963
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 4.01 σε Win 2000)"
18964
 
+
18965
 
+#~ msgctxt "Name"
18966
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
18967
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.0 σε Mac PPC)"
18968
 
+
18969
 
+#~ msgctxt "Name"
18970
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
18971
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.5 σε Win 2000)"
18972
 
+
18973
 
+#~ msgctxt "Name"
18974
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
18975
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.01 στο τρέχον σύστημα)"
18976
 
+
18977
 
+#~ msgctxt "Name"
18978
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
18979
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.0 σε Win XP)"
18980
 
+
18981
 
+#~ msgctxt "Name"
18982
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
18983
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 7.0 σε Win XP)"
18984
 
+
18985
 
+#~ msgctxt "Name"
18986
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
18987
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Lynx 2.8.3)"
18988
 
+
18989
 
+#~ msgctxt "Name"
18990
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
18991
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 3.01 στο τρέχον σύστημα)"
18992
 
+
18993
 
+#~ msgctxt "Name"
18994
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
18995
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.76 στο τρέχον σύστημα)"
18996
 
+
18997
 
+#~ msgctxt "Name"
18998
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
18999
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.7 σε Windows 95)"
19000
 
+
19001
 
+#~ msgctxt "Name"
19002
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
19003
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 στο τρέχον σύστημα)"
19004
 
+
19005
 
+#~ msgctxt "Name"
19006
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
19007
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 σε Win XP)"
19008
 
+
19009
 
+#~ msgctxt "Name"
19010
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
19011
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 4.03 σε NT)"
19012
 
+
19013
 
+#~ msgctxt "Name"
19014
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
19015
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 8.5 στο τρέχον σύστημα)"
19016
 
+
19017
 
+#~ msgctxt "Name"
19018
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
19019
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.0 στο τρέχον σύστημα)"
19020
 
+
19021
 
+#~ msgctxt "Name"
19022
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
19023
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.62 στο τρέχον σύστημα)"
19024
 
+
19025
 
+#~ msgctxt "Name"
19026
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
19027
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 2 σε MacOS X)"
19028
 
+
19029
 
+#~ msgctxt "Name"
19030
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
19031
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.0 σε iPhone)"
19032
 
+
19033
 
+#~ msgctxt "Name"
19034
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
19035
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.2 σε MacOS X)"
19036
 
+
19037
 
+#~ msgctxt "Name"
19038
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
19039
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 4.0 σε MacOS X)"
19040
 
+
19041
 
+#~ msgctxt "Name"
19042
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
19043
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (w3m 0.1.9)"
19044
 
+
19045
 
+#~ msgctxt "Name"
19046
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
19047
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Wget 1.11.4)"
19048
 
+
19049
 
+#~ msgctxt "Name"
19050
 
+#~ msgid "Browser Identification"
19051
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
19052
 
+
19053
 
+#~ msgctxt "Comment"
19054
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
19055
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο αναφέρεται ο Konqueror"
19056
 
+
19057
 
+#~ msgctxt "Name"
19058
 
+#~ msgid "Appearance"
19059
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
19060
 
+
19061
 
+#~ msgctxt "Comment"
19062
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
19063
 
+#~ msgstr ""
19064
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα εμφανίζεται ο Konqueror ως "
19065
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
19066
 
+
19067
 
+#~ msgctxt "Name"
19068
 
+#~ msgid "Behavior"
19069
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά"
19070
 
+
19071
 
+#~ msgctxt "Comment"
19072
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
19073
 
+#~ msgstr ""
19074
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα συμπεριφέρεται ο Konqueror ως "
19075
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
19076
 
+
19077
 
+#~ msgctxt "Name"
19078
 
+#~ msgid "Stylesheets"
19079
 
+#~ msgstr "Φύλλα στυλ"
19080
 
+
19081
 
+#~ msgctxt "Comment"
19082
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
19083
 
+#~ msgstr ""
19084
 
+#~ "Ρυθμίστε τα φύλλα στυλ που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
19085
 
+#~ "ιστοσελίδων"
19086
 
+
19087
 
+#~ msgctxt "Comment"
19088
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
19089
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης των ιστοσελίδων"
19090
 
+
19091
 
+#~ msgctxt "Name"
19092
 
+#~ msgid "Web Behavior"
19093
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά ιστού"
19094
 
+
19095
 
+#~ msgctxt "Comment"
19096
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
19097
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά του περιηγητή"
19098
 
+
19099
 
+#~ msgctxt "Name"
19100
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
19101
 
+#~ msgstr "Φίλτρα AdBlocK"
19102
 
+
19103
 
+#~ msgctxt "Comment"
19104
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
19105
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα φίλτρα AdBlocK του Konqueror"
19106
 
+
19107
 
+#~ msgctxt ""
19108
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
19109
 
+#~ msgid "General"
19110
 
+#~ msgstr "Γενικά"
19111
 
+
19112
 
+#~ msgctxt "Comment"
19113
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
19114
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της γενικής συμπεριφοράς του Konqueror"
19115
 
+
19116
 
+#~ msgctxt "Name"
19117
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
19118
 
+#~ msgstr "Java & JavaScript"
19119
 
+
19120
 
+#~ msgctxt "Comment"
19121
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
19122
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά της Java και της JavaScript"
19123
 
+
19124
 
+#~ msgctxt "Name"
19125
 
+#~ msgid "Performance"
19126
 
+#~ msgstr "Απόδοση"
19127
 
+
19128
 
+#~ msgctxt "Comment"
19129
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
19130
 
+#~ msgstr ""
19131
 
+#~ "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του Konqueror"
19132
 
+
19133
 
+#~ msgctxt "Name"
19134
 
+#~ msgid "KDE Performance"
19135
 
+#~ msgstr "Απόδοση του KDE"
19136
 
+
19137
 
+#~ msgctxt "Comment"
19138
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
19139
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του KDE"
19140
 
+
19141
 
+#~ msgctxt "Name"
19142
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
19143
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους"
19144
 
+
19145
 
+#~ msgctxt "Comment"
19146
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
19147
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους για τον Konqueror"
19148
 
+
19149
 
+#~ msgctxt "Comment"
19150
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
19151
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των σελιδοδεικτών σας, για γρηγορότερη πρόσβαση"
19152
 
+
19153
 
+#~ msgctxt "Name"
19154
 
+#~ msgid "History"
19155
 
+#~ msgstr "Ιστορικό"
19156
 
+
19157
 
+#~ msgctxt "Comment"
19158
 
+#~ msgid ""
19159
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
19160
 
+#~ "them in many ways."
19161
 
+#~ msgstr ""
19162
 
+#~ "Αυτό είναι το ιστορικό των URL που επισκεφθήκατε πρόσφατα. Μπορείτε να τα "
19163
 
+#~ "ταξινομήσετε με πολλούς τρόπους."
19164
 
+
19165
 
+#~ msgctxt "Name"
19166
 
+#~ msgid "Home Folder"
19167
 
+#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
19168
 
+
19169
 
+#~ msgctxt "Comment"
19170
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
19171
 
+#~ msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει τα προσωπικά σας αρχεία"
19172
 
+
19173
 
+#~ msgctxt "Comment"
19174
 
+#~ msgid "This is the list of places."
19175
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των τοποθεσιών."
19176
 
+
19177
 
+#~ msgctxt "Name"
19178
 
+#~ msgid "Network"
19179
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
19180
 
+
19181
 
+#~ msgctxt "Name"
19182
 
+#~ msgid "Root Folder"
19183
 
+#~ msgstr "Ριζικός φάκελος"
19184
 
+
19185
 
+#~ msgctxt "Comment"
19186
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
19187
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η ρίζα του συστήματος αρχείων"
19188
 
+
19189
 
+#~ msgctxt "Comment"
19190
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
19191
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την πλευρική μπάρα ιστορικού"
19192
 
+
19193
 
+#~ msgctxt "Name"
19194
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
19195
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
19196
 
+
19197
 
+#~ msgctxt "Name"
19198
 
+#~ msgid "Sidebar"
19199
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα"
19200
 
+
19201
 
+#~ msgctxt "Name"
19202
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
19203
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας τοποθεσιών"
19204
 
+
19205
 
+#~ msgctxt "Name"
19206
 
+#~ msgid "Test"
19207
 
+#~ msgstr "Δοκιμή"
19208
 
+
19209
 
+#~ msgctxt "Name"
19210
 
+#~ msgid "Folder"
19211
 
+#~ msgstr "Φάκελος"
19212
 
+
19213
 
+#~ msgctxt "Name"
19214
 
+#~ msgid "FTP Archives"
19215
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες FTP"
19216
 
+
19217
 
+#~ msgctxt "Name"
19218
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
19219
 
+#~ msgstr "Επίσημο FTP του KDE"
19220
 
+
19221
 
+#~ msgctxt "Name"
19222
 
+#~ msgid "KDE Applications"
19223
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές KDE"
19224
 
+
19225
 
+#~ msgctxt "Name"
19226
 
+#~ msgid "Web Sites"
19227
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδες"
19228
 
+
19229
 
+#~ msgctxt "Name"
19230
 
+#~ msgid "KDE News"
19231
 
+#~ msgstr "Νέα KDE"
19232
 
+
19233
 
+#~ msgctxt "Name"
19234
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
19235
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του KDE"
19236
 
+
19237
 
+#~ msgctxt "Name"
19238
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
19239
 
+#~ msgstr "KDE Εμφάνιση"
19240
 
+
19241
 
+#~ msgctxt "Name"
19242
 
+#~ msgid "Print System Browser"
19243
 
+#~ msgstr "Προβολέας συστήματος εκτύπωσης"
19244
 
+
19245
 
+#~ msgctxt "Name"
19246
 
+#~ msgid "Settings"
19247
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
19248
 
+
19249
 
+#~ msgctxt "Name"
19250
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
19251
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας Ιστού"
19252
 
+
19253
 
+#~ msgctxt "Name"
19254
 
+#~ msgid "Shell"
19255
 
+#~ msgstr "Κέλυφος"
19256
 
+
19257
 
+#~ msgctxt "Comment"
19258
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
19259
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ του Konsole"
19260
 
+
19261
 
+#~ msgctxt "Name"
19262
 
+#~ msgid "Konsole"
19263
 
+#~ msgstr "Κονσόλα"
19264
 
+
19265
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19266
 
+#~ msgid "Terminal"
19267
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
19268
 
+
19269
 
+#~ msgctxt "Name"
19270
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
19271
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
19272
 
+
19273
 
+#~ msgctxt "Comment"
19274
 
+#~ msgid "Konsole"
19275
 
+#~ msgstr "Konsole"
19276
 
+
19277
 
+#~ msgctxt "Name"
19278
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
19279
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση στην ορατή συνεδρία"
19280
 
+
19281
 
+#~ msgctxt "Comment"
19282
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
19283
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέσα στην ορατή συνεδρία"
19284
 
+
19285
 
+#~ msgctxt "Name"
19286
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
19287
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση σε μη ορατή συνεδρία"
19288
 
+
19289
 
+#~ msgctxt "Comment"
19290
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
19291
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέση σε μια μη ορατή συνεδρία"
19292
 
+
19293
 
+#~ msgctxt "Name"
19294
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
19295
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα σε συνεδρία υπό εποπτεία"
19296
 
+
19297
 
+#~ msgctxt "Comment"
19298
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
19299
 
+#~ msgstr "Εντοπίστηκε δραστηριότητα σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
19300
 
+
19301
 
+#~ msgctxt "Name"
19302
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
19303
 
+#~ msgstr "Ησυχία σε συνεδρία υπό εποπτεία"
19304
 
+
19305
 
+#~ msgctxt "Comment"
19306
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
19307
 
+#~ msgstr "Επικρατεί ησυχία σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
19308
 
+
19309
 
+#~ msgctxt "Name"
19310
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
19311
 
+#~ msgstr "Η συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
19312
 
+
19313
 
+#~ msgctxt "Comment"
19314
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
19315
 
+#~ msgstr "Μια συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
19316
 
+
19317
 
+#~ msgctxt "Name"
19318
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
19319
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
19320
 
+
19321
 
+#~ msgctxt "Name"
19322
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
19323
 
+#~ msgstr "Τερματικό γρήγορης πρόσβασης"
19324
 
+
19325
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19326
 
+#~ msgid "Text Editor"
19327
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
19328
 
+
19329
 
+#~ msgctxt "Name"
19330
 
+#~ msgid "KWrite"
19331
 
+#~ msgstr "KWrite"
19332
 
+
19333
 
+#~ msgctxt "Name"
19334
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
19335
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων Σελιδοδεικτών"
19336
 
+
19337
 
+#~ msgctxt "Comment"
19338
 
+#~ msgid "Stores website icons"
19339
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικονιδίων ιστοσελίδας"
19340
 
+
19341
 
+#~ msgctxt "Comment"
19342
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
19343
 
+#~ msgstr ""
19344
 
+#~ "Πρόσθετο συρσίματος και ελευθέρωσης για το αναδυόμενο μενού του Konqueror."
19345
 
+
19346
 
+#~ msgctxt "Comment"
19347
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
19348
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για το αναδυόμενο μενού του Konqueror"
19349
 
+
19350
 
+#~ msgctxt "Name"
19351
 
+#~ msgid "Eject"
19352
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή"
19353
 
+
19354
 
+#~ msgctxt "Name"
19355
 
+#~ msgid "Folder..."
19356
 
+#~ msgstr "Φάκελος..."
19357
 
+
19358
 
+#~ msgctxt "Comment"
19359
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
19360
 
+#~ msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου:"
19361
 
+
19362
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
19363
 
+#~ msgid "Format"
19364
 
+#~ msgstr "Μορφή"
19365
 
+
19366
 
+#~ msgctxt "Name"
19367
 
+#~ msgid "HTML File..."
19368
 
+#~ msgstr "Αρχείο HTML..."
19369
 
+
19370
 
+#~ msgctxt "Comment"
19371
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
19372
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου HTML:"
19373
 
+
19374
 
+#~ msgctxt "Name"
19375
 
+#~ msgid "Camera Device..."
19376
 
+#~ msgstr "Συσκευή κάμερας..."
19377
 
+
19378
 
+#~ msgctxt "Comment"
19379
 
+#~ msgid "New camera"
19380
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή κάμερας"
19381
 
+
19382
 
+#~ msgctxt "Name"
19383
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
19384
 
+#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM..."
19385
 
+
19386
 
+#~ msgctxt "Comment"
19387
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
19388
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CD-ROM"
19389
 
+
19390
 
+#~ msgctxt "Name"
19391
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
19392
 
+#~ msgstr "Συσκευή CDWRITER..."
19393
 
+
19394
 
+#~ msgctxt "Comment"
19395
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
19396
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CDWRITER"
19397
 
+
19398
 
+#~ msgctxt "Name"
19399
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
19400
 
+#~ msgstr "Συσκευή DVD-ROM..."
19401
 
+
19402
 
+#~ msgctxt "Comment"
19403
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
19404
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή DVD-ROM"
19405
 
+
19406
 
+#~ msgctxt "Name"
19407
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
19408
 
+#~ msgstr "Συσκευή δισκέτας..."
19409
 
+
19410
 
+#~ msgctxt "Comment"
19411
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
19412
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή δισκέτας"
19413
 
+
19414
 
+#~ msgctxt "Name"
19415
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
19416
 
+#~ msgstr "Συσκευή σκληρού δίσκου..."
19417
 
+
19418
 
+#~ msgctxt "Comment"
19419
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
19420
 
+#~ msgstr "Νέος σκληρός δίσκος"
19421
 
+
19422
 
+#~ msgctxt "Name"
19423
 
+#~ msgid "MO Device..."
19424
 
+#~ msgstr "Συσκευή MO..."
19425
 
+
19426
 
+#~ msgctxt "Comment"
19427
 
+#~ msgid "New MO Device"
19428
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή MO"
19429
 
+
19430
 
+#~ msgctxt "Name"
19431
 
+#~ msgid "NFS..."
19432
 
+#~ msgstr "NFS..."
19433
 
+
19434
 
+#~ msgctxt "Comment"
19435
 
+#~ msgid "New NFS Link"
19436
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός NFS"
19437
 
+
19438
 
+#~ msgctxt "Name"
19439
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
19440
 
+#~ msgstr "Βασικός δεσμός σε αρχείο ή κατάλογο..."
19441
 
+
19442
 
+#~ msgctxt "Comment"
19443
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
19444
 
+#~ msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του αρχείου ή του φακέλου."
19445
 
+
19446
 
+#~ msgctxt "Name"
19447
 
+#~ msgid "Link to Application..."
19448
 
+#~ msgstr "Δεσμός με εφαρμογή..."
19449
 
+
19450
 
+#~ msgctxt "Comment"
19451
 
+#~ msgid "New Link to Application"
19452
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός με εφαρμογή"
19453
 
+
19454
 
+#~ msgctxt "Name"
19455
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
19456
 
+#~ msgstr "Δεσμός με τοποθεσία (URL)..."
19457
 
+
19458
 
+#~ msgctxt "Comment"
19459
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
19460
 
+#~ msgstr "Εισάγετε το δεσμό της τοποθεσίας (URL):"
19461
 
+
19462
 
+#~ msgctxt "Name"
19463
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
19464
 
+#~ msgstr "Συσκευή ZIP..."
19465
 
+
19466
 
+#~ msgctxt "Comment"
19467
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
19468
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή ZIP"
19469
 
+
19470
 
+#~ msgctxt "Name"
19471
 
+#~ msgid "Text File..."
19472
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου..."
19473
 
+
19474
 
+#~ msgctxt "Comment"
19475
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
19476
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου κειμένου:"
19477
 
+
19478
 
+#~ msgctxt "Name"
19479
 
+#~ msgid "Plugins"
19480
 
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
19481
 
+
19482
 
+#~ msgctxt "Comment"
19483
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
19484
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα πρόσθετα του περιηγητή"
19485
 
+
19486
 
+#~ msgctxt "Name"
19487
 
+#~ msgid "Folder View"
19488
 
+#~ msgstr "Προβολή φακέλου"
19489
 
+
19490
 
+#~ msgctxt "Comment"
19491
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
19492
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλων (προκαθορισμένα ο προσωπικός φάκελος)"
19493
 
+
19494
 
+#~ msgctxt "Comment"
19495
 
+#~ msgid "The activity management backend"
19496
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δραστηριότητας"
19497
 
+
19498
 
+#~ msgctxt "Name"
19499
 
+#~ msgid "Social Desktop"
19500
 
+#~ msgstr "Κοινωνική επιφάνεια εργασίας"
19501
 
+
19502
 
+#~ msgctxt "Comment"
19503
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
19504
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων κοινωνικής επιφάνειας εργασίας"
19505
 
+
19506
 
+#~ msgctxt "Name"
19507
 
+#~ msgid "Air"
19508
 
+#~ msgstr "Αέρας"
19509
 
+
19510
 
+#~ msgctxt "Comment"
19511
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
19512
 
+#~ msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε στο στυλ Oxygen"
19513
 
+
19514
 
+#~ msgctxt "Name"
19515
 
+#~ msgid "gdb"
19516
 
+#~ msgstr "gdb"
19517
 
+
19518
 
+#~ msgctxt "Name"
19519
 
+#~ msgid "kdbg"
19520
 
+#~ msgstr "kdbg"
19521
 
+
19522
 
+#~ msgctxt "Name"
19523
 
+#~ msgid "dbx"
19524
 
+#~ msgstr "dbx"
19525
 
+
19526
 
+#~ msgctxt "Name"
19527
 
+#~ msgid "kdbgwin"
19528
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
19529
 
+
19530
 
+#~ msgctxt "Name"
19531
 
+#~ msgid "Default Applications"
19532
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
19533
 
+
19534
 
+#~ msgctxt "Comment"
19535
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
19536
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα προκαθορισμένα συστατικά για διάφορες υπηρεσίες"
19537
 
+
19538
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
19539
 
+#~ msgid "Web Browser"
19540
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
19541
 
+
19542
 
+#~ msgctxt "Comment"
19543
 
+#~ msgid ""
19544
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
19545
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
19546
 
+#~ msgstr ""
19547
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού  σας. Όλες "
19548
 
+#~ "οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα "
19549
 
+#~ "πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση."
19550
 
+
19551
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
19552
 
+#~ msgid "File Manager"
19553
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
19554
 
+
19555
 
+#~ msgctxt "Comment"
19556
 
+#~ msgid ""
19557
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
19558
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
19559
 
+#~ "file manager."
19560
 
+#~ msgstr ""
19561
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο διαχειριστή αρχείων. Οι "
19562
 
+#~ "καταχωρήσεις στο μενού Κ και όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες "
19563
 
+#~ "μπορείτε να ανοίγετε φακέλους θα χρησιμοποιούν αυτόν το διαχειριστή "
19564
 
+#~ "αρχείων."
19565
 
+
19566
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
19567
 
+#~ msgid "Email Client"
19568
 
+#~ msgstr "Πελάτης ηλ. αλληλογραφίας"
19569
 
+
19570
 
+#~ msgctxt "Comment"
19571
 
+#~ msgid ""
19572
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
19573
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
19574
 
+#~ "honor this setting."
19575
 
+#~ msgstr ""
19576
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη της "
19577
 
+#~ "ηλ. αλληλογραφίας σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση "
19578
 
+#~ "σε μια εφαρμογή πελάτη ηλ. αλληλογραφίας θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή "
19579
 
+#~ "τη ρύθμιση."
19580
 
+
19581
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
19582
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
19583
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
19584
 
+
19585
 
+#~ msgctxt "Comment"
19586
 
+#~ msgid ""
19587
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
19588
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
19589
 
+#~ "honor this setting."
19590
 
+#~ msgstr ""
19591
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή "
19592
 
+#~ "τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή "
19593
 
+#~ "προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση."
19594
 
+
19595
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
19596
 
+#~ msgid "Window Manager"
19597
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
19598
 
+
19599
 
+#~ msgctxt "Comment"
19600
 
+#~ msgid ""
19601
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
19602
 
+#~ msgstr ""
19603
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τον διαχειριστή παραθύρων που θα εκτελείται "
19604
 
+#~ "κατά την KDE συνεδρία σας."
19605
 
+
19606
 
+#~ msgctxt "Name"
19607
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
19608
 
+#~ msgstr "Ένα όμορφο όνομα που έχετε επιλέξει για τη διασύνδεσή σας"
19609
 
+
19610
 
+#~ msgctxt "Comment"
19611
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
19612
 
+#~ msgstr ""
19613
 
+#~ "Μια χρήσιμη περιγραφή της διασύνδεσης για το πάνω δεξιά πλαίσιο "
19614
 
+#~ "πληροφοριών"
19615
 
+
19616
 
+#~ msgctxt "Name"
19617
 
+#~ msgid ""
19618
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
19619
 
+#~ msgstr ""
19620
 
+#~ "Προσαρμοσμένο Compiz (δημιουργία σεναρίου 'compiz-kde-launcher' για την "
19621
 
+#~ "εκκίνησή του)"
19622
 
+
19623
 
+#~ msgctxt "Name"
19624
 
+#~ msgid "Compiz"
19625
 
+#~ msgstr "Compiz"
19626
 
+
19627
 
+#~ msgctxt "Name"
19628
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
19629
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
19630
 
+
19631
 
+#~ msgctxt "Name"
19632
 
+#~ msgid "Service Discovery"
19633
 
+#~ msgstr "Εύρεση υπηρεσιών"
19634
 
+
19635
 
+#~ msgctxt "Comment"
19636
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
19637
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εύρεσης υπηρεσιών"
19638
 
+
19639
 
+#~ msgctxt "Name"
19640
 
+#~ msgid "Emoticons"
19641
 
+#~ msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
19642
 
+
19643
 
+#~ msgctxt "Comment"
19644
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
19645
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων εικονιδίων διάθεσης"
19646
 
+
19647
 
+#~ msgctxt "Comment"
19648
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
19649
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή των εικονιδίων του KDE"
19650
 
+
19651
 
+#~ msgctxt "Name"
19652
 
+#~ msgid "Service Manager"
19653
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής υπηρεσιών"
19654
 
+
19655
 
+#~ msgctxt "Comment"
19656
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
19657
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών συστήματος"
19658
 
+
19659
 
+#~ msgctxt "Name"
19660
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
19661
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων"
19662
 
+
19663
 
+#~ msgctxt "Comment"
19664
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
19665
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων συστήματος"
19666
 
+
19667
 
+#~ msgctxt "Name"
19668
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
19669
 
+#~ msgstr "Χώρα/Περιοχή & Γλώσσα"
19670
 
+
19671
 
+#~ msgctxt "Comment"
19672
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
19673
 
+#~ msgstr "Αριθμητικές, γλωσσικές και ρυθμίσεις ώρας για την περιοχή σας"
19674
 
+
19675
 
+#~ msgctxt "Name"
19676
 
+#~ msgid "Information"
19677
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
19678
 
+
19679
 
+#~ msgctxt "Name"
19680
 
+#~ msgid "Spell Checker"
19681
 
+#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
19682
 
+
19683
 
+#~ msgctxt "Comment"
19684
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
19685
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου"
19686
 
+
19687
 
+#~ msgctxt "Name"
19688
 
+#~ msgid "File Associations"
19689
 
+#~ msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
19690
 
+
19691
 
+#~ msgctxt "Comment"
19692
 
+#~ msgid "Configure file associations"
19693
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των συσχετίσεων αρχείων"
19694
 
+
19695
 
+#~ msgctxt "Name"
19696
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
19697
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής καθολικών συντομεύσεων KDED"
19698
 
+
19699
 
+#~ msgctxt "Comment"
19700
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
19701
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
19702
 
+
19703
 
+#~ msgctxt "Name"
19704
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
19705
 
+#~ msgstr "kglobalaccel"
19706
 
+
19707
 
+#~ msgctxt "Name"
19708
 
+#~ msgid "Application"
19709
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
19710
 
+
19711
 
+#~ msgctxt "Comment"
19712
 
+#~ msgid "The application name"
19713
 
+#~ msgstr "Το όνομα εφαρμογής"
19714
 
+
19715
 
+#~ msgctxt "Name"
19716
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
19717
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση καθολικών συντομεύσεων"
19718
 
+
19719
 
+#~ msgctxt "Comment"
19720
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
19721
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή καταχώρησε νέες καθολικές συντομεύσεις"
19722
 
+
19723
 
+#~ msgctxt "Name"
19724
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
19725
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση καθολικών συντομεύσεων"
19726
 
+
19727
 
+#~ msgctxt "Comment"
19728
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
19729
 
+#~ msgstr "Ο χρήστης ενεργοποίησε μία καθολική συντόμευση"
19730
 
+
19731
 
+#~ msgctxt "Name"
19732
 
+#~ msgid "Help"
19733
 
+#~ msgstr "Βοήθεια"
19734
 
+
19735
 
+#~ msgctxt "Name"
19736
 
+#~ msgid "Index"
19737
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο"
19738
 
+
19739
 
+#~ msgctxt "Comment"
19740
 
+#~ msgid "Index generation"
19741
 
+#~ msgstr "Δημιουργία περιεχομένων"
19742
 
+
19743
 
+#~ msgctxt "Name"
19744
 
+#~ msgid "Help Index"
19745
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο βοήθειας"
19746
 
+
19747
 
+#~ msgctxt "Comment"
19748
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
19749
 
+#~ msgstr ""
19750
 
+#~ "Ρύθμιση και δημιουργία του ευρετηρίου αναζήτησης του Κέντρου βοήθειας"
19751
 
+
19752
 
+#~ msgctxt "Name"
19753
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
19754
 
+#~ msgstr "KHelpCenter"
19755
 
+
19756
 
+#~ msgctxt "Comment"
19757
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
19758
 
+#~ msgstr "Το κέντρο βοήθειας του KDE"
19759
 
+
19760
 
+#~ msgctxt "Name"
19761
 
+#~ msgid "Application Manuals"
19762
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια εφαρμογών"
19763
 
+
19764
 
+#~ msgctxt "Name"
19765
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
19766
 
+#~ msgstr "Περιήγηση στις σελίδες info"
19767
 
+
19768
 
+#~ msgctxt "Name"
19769
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
19770
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα Κέντρου ελέγχου"
19771
 
+
19772
 
+#~ msgctxt "Name"
19773
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
19774
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα KInfoCenter"
19775
 
+
19776
 
+#~ msgctxt "Name"
19777
 
+#~ msgid "Kioslaves"
19778
 
+#~ msgstr "Kioslaves"
19779
 
+
19780
 
+#~ msgctxt "Name"
19781
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
19782
 
+#~ msgstr "Σελίδες εγχειριδίου UNIX"
19783
 
+
19784
 
+#~ msgctxt "Name"
19785
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
19786
 
+#~ msgstr "(1) Εντολές χρήστη"
19787
 
+
19788
 
+#~ msgctxt "Name"
19789
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
19790
 
+#~ msgstr "(2) Κλήσεις συστήματος"
19791
 
+
19792
 
+#~ msgctxt "Name"
19793
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
19794
 
+#~ msgstr "(3) Υπορουτίνες"
19795
 
+
19796
 
+#~ msgctxt "Name"
19797
 
+#~ msgid "(4) Devices"
19798
 
+#~ msgstr "(4) Συσκευές"
19799
 
+
19800
 
+#~ msgctxt "Name"
19801
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
19802
 
+#~ msgstr "(5) Μορφές αρχείων"
19803
 
+
19804
 
+#~ msgctxt "Name"
19805
 
+#~ msgid "(6) Games"
19806
 
+#~ msgstr "(6) Παιχνίδια"
19807
 
+
19808
 
+#~ msgctxt "Name"
19809
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
19810
 
+#~ msgstr "(7) Διάφορα"
19811
 
+
19812
 
+#~ msgctxt "Name"
19813
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
19814
 
+#~ msgstr "(8) Διαχείριση συστήματος"
19815
 
+
19816
 
+#~ msgctxt "Name"
19817
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
19818
 
+#~ msgstr "(9) Πυρήνας"
19819
 
+
19820
 
+#~ msgctxt "Name"
19821
 
+#~ msgid "(n) New"
19822
 
+#~ msgstr "(n) Νέο"
19823
 
+
19824
 
+#~ msgctxt "Name"
19825
 
+#~ msgid "Online Help"
19826
 
+#~ msgstr "Διαδικτυακή βοήθεια"
19827
 
+
19828
 
+#~ msgctxt "Name"
19829
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
19830
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Plasma"
19831
 
+
19832
 
+#~ msgctxt "Name"
19833
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
19834
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος"
19835
 
+
19836
 
+#~ msgctxt "Name"
19837
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
19838
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
19839
 
+
19840
 
+#~ msgctxt "Name"
19841
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
19842
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του KDE"
19843
 
+
19844
 
+#~ msgctxt "Name"
19845
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
19846
 
+#~ msgstr "Σενάρια CGI"
19847
 
+
19848
 
+#~ msgctxt "Comment"
19849
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
19850
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το CGI KIO slave"
19851
 
+
19852
 
+#~ msgctxt "Name"
19853
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
19854
 
+#~ msgstr "Επόπτης φακέλων"
19855
 
+
19856
 
+#~ msgctxt "Comment"
19857
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
19858
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη φακέλων για αλλαγές"
19859
 
+
19860
 
+#~ msgctxt "Name"
19861
 
+#~ msgid "Trash"
19862
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμάτων"
19863
 
+
19864
 
+#~ msgctxt "Comment"
19865
 
+#~ msgid "Contains removed files"
19866
 
+#~ msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
19867
 
+
19868
 
+#~ msgctxt "Description"
19869
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
19870
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για το πρωτόκολλο FISH"
19871
 
+
19872
 
+#~ msgctxt "Comment"
19873
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
19874
 
+#~ msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας Troff"
19875
 
+
19876
 
+#~ msgctxt "Name"
19877
 
+#~ msgid "KManPart"
19878
 
+#~ msgstr "KManPart"
19879
 
+
19880
 
+#~ msgctxt "Description"
19881
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
19882
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για να περιηγηθείτε στο δίκτυο"
19883
 
+
19884
 
+#~ msgctxt "Name"
19885
 
+#~ msgid "Network Watcher"
19886
 
+#~ msgstr "Επόπτης δικτύων"
19887
 
+
19888
 
+#~ msgctxt "Comment"
19889
 
+#~ msgid ""
19890
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
19891
 
+#~ "network:/ protocol"
19892
 
+#~ msgstr ""
19893
 
+#~ "Καταγραφή του δικτύου και ενημέρωση της λίστας των φακέλων του δικτύου:/"
19894
 
+#~ "πρωτόκολλο"
19895
 
+
19896
 
+#~ msgctxt "Name"
19897
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
19898
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής αλλαγών για απομακρυσμένη URL"
19899
 
+
19900
 
+#~ msgctxt "Comment"
19901
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
19902
 
+#~ msgstr "Παρέχει ειδοποιήσεις για αλλαγές στους φακέλους δικτύου"
19903
 
+
19904
 
+#~ msgctxt "Description"
19905
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
19906
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για sftp"
19907
 
+
19908
 
+#~ msgctxt "Name"
19909
 
+#~ msgid "Samba Shares"
19910
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι Samba"
19911
 
+
19912
 
+#~ msgctxt "Name"
19913
 
+#~ msgid "Comic Books"
19914
 
+#~ msgstr "Βιβλία κόμικ"
19915
 
+
19916
 
+#~ msgctxt "Name"
19917
 
+#~ msgid "Cursor Files"
19918
 
+#~ msgstr "Αρχεία δρομέα"
19919
 
+
19920
 
+#~ msgctxt "Name"
19921
 
+#~ msgid "Desktop Files"
19922
 
+#~ msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
19923
 
+
19924
 
+#~ msgctxt "Name"
19925
 
+#~ msgid "Directories"
19926
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
19927
 
+
19928
 
+#~ msgctxt "Name"
19929
 
+#~ msgid "DjVu Files"
19930
 
+#~ msgstr "Αρχεία DjVu"
19931
 
+
19932
 
+#~ msgctxt "Name"
19933
 
+#~ msgid "EXR Images"
19934
 
+#~ msgstr "Εικόνες EXR"
19935
 
+
19936
 
+#~ msgctxt "Name"
19937
 
+#~ msgid "HTML Files"
19938
 
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
19939
 
+
19940
 
+#~ msgctxt "Name"
19941
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
19942
 
+#~ msgstr "Εικόνες (GIF, PNG, BMP, ...)"
19943
 
+
19944
 
+#~ msgctxt "Name"
19945
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
19946
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG (περιστραμμένες αυτόματα)"
19947
 
+
19948
 
+#~ msgctxt "Name"
19949
 
+#~ msgid "JPEG Images"
19950
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG"
19951
 
+
19952
 
+#~ msgctxt "Name"
19953
 
+#~ msgid "SVG Images"
19954
 
+#~ msgstr "Εικόνες SVG"
19955
 
+
19956
 
+#~ msgctxt "Name"
19957
 
+#~ msgid "Text Files"
19958
 
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
19959
 
+
19960
 
+#~ msgctxt "Comment"
19961
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
19962
 
+#~ msgstr "Χειριστής εικόνας επισκόπησης"
19963
 
+
19964
 
+#~ msgctxt "Name"
19965
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
19966
 
+#~ msgstr "Εκτελέσιμα Microsoft Windows"
19967
 
+
19968
 
+#~ msgctxt "Name"
19969
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
19970
 
+#~ msgstr "Εικόνες Microsoft Windows"
19971
 
+
19972
 
+#~ msgctxt "Comment"
19973
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
19974
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση του κάδου απορριμάτων."
19975
 
+
19976
 
+#~ msgctxt "Comment"
19977
 
+#~ msgid "Configure trash settings"
19978
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κάδου απορριμάτων"
19979
 
+
19980
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
19981
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
19982
 
+#~ msgstr "Αρχική διαδρομή,Ημερομηνία διαγραφής"
19983
 
+
19984
 
+#~ msgctxt "Name"
19985
 
+#~ msgid "KNetAttach"
19986
 
+#~ msgstr "KNetAttach"
19987
 
+
19988
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19989
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
19990
 
+#~ msgstr "Μάγος Φακέλων Δικτύου"
19991
 
+
19992
 
+#~ msgctxt "Name"
19993
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
19994
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις υλικού"
19995
 
+
19996
 
+#~ msgctxt "Comment"
19997
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
19998
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις ενεργοποιημένες από τις συσκευές υλικού"
19999
 
+
20000
 
+#~ msgctxt "Comment"
20001
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
20002
 
+#~ msgstr "Ο ειδοποιητής συσκευών είναι παρών"
20003
 
+
20004
 
+#~ msgctxt "Name"
20005
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
20006
 
+#~ msgstr "Σφάλμα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης"
20007
 
+
20008
 
+#~ msgctxt "Comment"
20009
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
20010
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης μίας συσκευής"
20011
 
+
20012
 
+#~ msgctxt "Name"
20013
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
20014
 
+#~ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια"
20015
 
+
20016
 
+#~ msgctxt "Comment"
20017
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
20018
 
+#~ msgstr ""
20019
 
+#~ "Η συσκευή που μόλις αποπροσαρτήθηκε μπορεί τώρα να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
20020
 
+
20021
 
+#~ msgctxt "Name"
20022
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
20023
 
+#~ msgstr "Απορρίμματα: άδειασαν"
20024
 
+
20025
 
+#~ msgctxt "Comment"
20026
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
20027
 
+#~ msgstr "Τα απορρίμματα άδειασαν"
20028
 
+
20029
 
+#~ msgctxt "Name"
20030
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
20031
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: περιστροφή"
20032
 
+
20033
 
+#~ msgctxt "Comment"
20034
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
20035
 
+#~ msgstr "Άφιξη στο τέλος της λίστας των ταιριασμάτων"
20036
 
+
20037
 
+#~ msgctxt "Name"
20038
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
20039
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: κανένα ταίριασμα"
20040
 
+
20041
 
+#~ msgctxt "Comment"
20042
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
20043
 
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε ταίριασμα για τη συμπλήρωση"
20044
 
+
20045
 
+#~ msgctxt "Name"
20046
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
20047
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: μερικό ταίριασμα"
20048
 
+
20049
 
+#~ msgctxt "Comment"
20050
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
20051
 
+#~ msgstr "Υπάρχει παραπάνω από ένα πιθανό ταίριασμα"
20052
 
+
20053
 
+#~ msgctxt "Name"
20054
 
+#~ msgid "Fatal Error"
20055
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
20056
 
+
20057
 
+#~ msgctxt "Comment"
20058
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
20059
 
+#~ msgstr ""
20060
 
+#~ "Υπήρξε ένα σοβαρό σφάλμα που είχε σαν αποτέλεσμα τον τερματισμό του "
20061
 
+#~ "προγράμματος"
20062
 
+
20063
 
+#~ msgctxt "Comment"
20064
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
20065
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση κάποιου ειδικού γεγονότος στο πρόγραμμα"
20066
 
+
20067
 
+#~ msgctxt "Comment"
20068
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
20069
 
+#~ msgstr ""
20070
 
+#~ "Υπήρξε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα"
20071
 
+
20072
 
+#~ msgctxt "Name"
20073
 
+#~ msgid "Catastrophe"
20074
 
+#~ msgstr "Καταστροφή"
20075
 
+
20076
 
+#~ msgctxt "Comment"
20077
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
20078
 
+#~ msgstr ""
20079
 
+#~ "Συνέβη ένα πολύ σοβαρό σφάλμα, με αρχικό αποτέλεσμα την κατάρρευση του "
20080
 
+#~ "προγράμματος"
20081
 
+
20082
 
+#~ msgctxt "Comment"
20083
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
20084
 
+#~ msgstr "Το KDE εκκινεί"
20085
 
+
20086
 
+#~ msgctxt "Comment"
20087
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
20088
 
+#~ msgstr "Έξοδος από το KDE"
20089
 
+
20090
 
+#~ msgctxt "Name"
20091
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
20092
 
+#~ msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
20093
 
+
20094
 
+#~ msgctxt "Comment"
20095
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
20096
 
+#~ msgstr "Η αποσύνδεση από το KDE ακυρώθηκε"
20097
 
+
20098
 
+#~ msgctxt "Name"
20099
 
+#~ msgid "Print Error"
20100
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
20101
 
+
20102
 
+#~ msgctxt "Comment"
20103
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
20104
 
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
20105
 
+
20106
 
+#~ msgctxt "Name"
20107
 
+#~ msgid "Information Message"
20108
 
+#~ msgstr "Μήνυμα πληροφοριών"
20109
 
+
20110
 
+#~ msgctxt "Comment"
20111
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
20112
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος πληροφοριών"
20113
 
+
20114
 
+#~ msgctxt "Name"
20115
 
+#~ msgid "Warning Message"
20116
 
+#~ msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
20117
 
+
20118
 
+#~ msgctxt "Comment"
20119
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
20120
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος προειδοποίησης"
20121
 
+
20122
 
+#~ msgctxt "Name"
20123
 
+#~ msgid "Critical Message"
20124
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο μήνυμα"
20125
 
+
20126
 
+#~ msgctxt "Comment"
20127
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
20128
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός κρίσιμου μηνύματος"
20129
 
+
20130
 
+#~ msgctxt "Name"
20131
 
+#~ msgid "Question"
20132
 
+#~ msgstr "Ερώτηση"
20133
 
+
20134
 
+#~ msgctxt "Comment"
20135
 
+#~ msgid "A question is being asked"
20136
 
+#~ msgstr "Γίνεται κάποια ερώτηση"
20137
 
+
20138
 
+#~ msgctxt "Name"
20139
 
+#~ msgid "Beep"
20140
 
+#~ msgstr "Ηχητικό σήμα"
20141
 
+
20142
 
+#~ msgctxt "Comment"
20143
 
+#~ msgid "Sound bell"
20144
 
+#~ msgstr "Κουδούνισμα"
20145
 
+
20146
 
+#~ msgctxt "Name"
20147
 
+#~ msgid "KNotify"
20148
 
+#~ msgstr "KNotify"
20149
 
+
20150
 
+#~ msgctxt "Comment"
20151
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
20152
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
20153
 
+
20154
 
+#~ msgctxt "Name"
20155
 
+#~ msgid "Password Caching"
20156
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσας μνήμη κωδικού πρόσβασης"
20157
 
+
20158
 
+#~ msgctxt "Comment"
20159
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
20160
 
+#~ msgstr "Προσωρινή λανθάνουσα μνήμη κωδικού πρόσβασης"
20161
 
+
20162
 
+#~ msgctxt "Name"
20163
 
+#~ msgid "Time Zone"
20164
 
+#~ msgstr "Ωρολογιακή ζώνη"
20165
 
+
20166
 
+#~ msgctxt "Comment"
20167
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
20168
 
+#~ msgstr "Παρέχει την ωρολογιακή ζώνη του συστήματος στις εφαρμογές"
20169
 
+
20170
 
+#~ msgctxt "Name"
20171
 
+#~ msgid "kuiserver"
20172
 
+#~ msgstr "kuiserver"
20173
 
+
20174
 
+#~ msgctxt "Comment"
20175
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
20176
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών διεργασιών του KDE"
20177
 
+
20178
 
+#~ msgctxt "Name"
20179
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
20180
 
+#~ msgstr "FixHostFilter"
20181
 
+
20182
 
+#~ msgctxt "Name"
20183
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
20184
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών διαδικτύου"
20185
 
+
20186
 
+#~ msgctxt "Name"
20187
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
20188
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών αναζήτησης"
20189
 
+
20190
 
+#~ msgctxt "Comment"
20191
 
+#~ msgid "Search Engine"
20192
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
20193
 
+
20194
 
+#~ msgctxt "Name"
20195
 
+#~ msgid "7Digital"
20196
 
+#~ msgstr "7Digital"
20197
 
+
20198
 
+#~ msgctxt "Query"
20199
 
+#~ msgid ""
20200
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
20201
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
20202
 
+#~ msgstr ""
20203
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
20204
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
20205
 
+
20206
 
+#~ msgctxt "Name"
20207
 
+#~ msgid "Acronym Database"
20208
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων αρκτικόλεξου"
20209
 
+
20210
 
+#~ msgctxt "Query"
20211
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
20212
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
20213
 
+
20214
 
+#~ msgctxt "Name"
20215
 
+#~ msgid "AltaVista"
20216
 
+#~ msgstr "AltaVista"
20217
 
+
20218
 
+#~ msgctxt "Query"
20219
 
+#~ msgid ""
20220
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
20221
 
+#~ msgstr ""
20222
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
20223
 
+
20224
 
+#~ msgctxt "Name"
20225
 
+#~ msgid "Amazon"
20226
 
+#~ msgstr "Amazon"
20227
 
+
20228
 
+#~ msgctxt "Query"
20229
 
+#~ msgid ""
20230
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
20231
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
20232
 
+#~ msgstr ""
20233
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
20234
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
20235
 
+
20236
 
+#~ msgctxt "Name"
20237
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
20238
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
20239
 
+
20240
 
+#~ msgctxt "Query"
20241
 
+#~ msgid ""
20242
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
20243
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
20244
 
+#~ msgstr ""
20245
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
20246
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
20247
 
+
20248
 
+#~ msgctxt "Name"
20249
 
+#~ msgid "All Music Guide"
20250
 
+#~ msgstr "Οδηγός All Music"
20251
 
+
20252
 
+#~ msgctxt "Query"
20253
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
20254
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
20255
 
+
20256
 
+#~ msgctxt "Name"
20257
 
+#~ msgid "AustroNaut"
20258
 
+#~ msgstr "AustroNaut"
20259
 
+
20260
 
+#~ msgctxt "Query"
20261
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
20262
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
20263
 
+
20264
 
+#~ msgctxt "Name"
20265
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
20266
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση νέων Πακέτων Debian για σταθερή έκδοση"
20267
 
+
20268
 
+#~ msgctxt "Query"
20269
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
20270
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
20271
 
+
20272
 
+#~ msgctxt "Name"
20273
 
+#~ msgid "Baidu"
20274
 
+#~ msgstr "Baidu"
20275
 
+
20276
 
+#~ msgctxt "Query"
20277
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
20278
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
20279
 
+
20280
 
+#~ msgctxt "Name"
20281
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
20282
 
+#~ msgstr "Beolingus διαδικτυακό λεξικό"
20283
 
+
20284
 
+#~ msgctxt "Query"
20285
 
+#~ msgid ""
20286
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
20287
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
20288
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
20289
 
+#~ msgstr ""
20290
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
20291
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
20292
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
20293
 
+
20294
 
+#~ msgctxt "Name"
20295
 
+#~ msgid "Bing"
20296
 
+#~ msgstr "Bing"
20297
 
+
20298
 
+#~ msgctxt "Query"
20299
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
20300
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
20301
 
+
20302
 
+#~ msgctxt "Name"
20303
 
+#~ msgid "Blip.tv"
20304
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
20305
 
+
20306
 
+#~ msgctxt "Query"
20307
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
20308
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
20309
 
+
20310
 
+#~ msgctxt "Name"
20311
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
20312
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
20313
 
+
20314
 
+#~ msgctxt "Query"
20315
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
20316
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
20317
 
+
20318
 
+#~ msgctxt "Name"
20319
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
20320
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αριθμού σφάλματος στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
20321
 
+
20322
 
+#~ msgctxt "Query"
20323
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
20324
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
20325
 
+
20326
 
+#~ msgctxt "Name"
20327
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
20328
 
+#~ msgstr "QRZ.com βάση δεδομένων τηλεπικοινωνίας"
20329
 
+
20330
 
+#~ msgctxt "Query"
20331
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
20332
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
20333
 
+
20334
 
+#~ msgctxt "Name"
20335
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
20336
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο βιβλίο γεγονότων της CIA"
20337
 
+
20338
 
+#~ msgctxt "Query"
20339
 
+#~ msgid ""
20340
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
20341
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
20342
 
+#~ msgstr ""
20343
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
20344
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
20345
 
+
20346
 
+#~ msgctxt "Name"
20347
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
20348
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Ψηφιακή βιβλιοθήκη επιστημονικής βιβλιογραφίας"
20349
 
+
20350
 
+#~ msgctxt "Query"
20351
 
+#~ msgid ""
20352
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
20353
 
+#~ msgstr ""
20354
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
20355
 
+
20356
 
+#~ msgctxt "Name"
20357
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
20358
 
+#~ msgstr "CPAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης perl"
20359
 
+
20360
 
+#~ msgctxt "Query"
20361
 
+#~ msgid ""
20362
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
20363
 
+#~ "q,1}"
20364
 
+#~ msgstr ""
20365
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
20366
 
+#~ "q,1}"
20367
 
+
20368
 
+#~ msgctxt "Name"
20369
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
20370
 
+#~ msgstr "Κατάλογος CTAN"
20371
 
+
20372
 
+#~ msgctxt "Query"
20373
 
+#~ msgid ""
20374
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
20375
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
20376
 
+#~ msgstr ""
20377
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
20378
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
20379
 
+
20380
 
+#~ msgctxt "Name"
20381
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
20382
 
+#~ msgstr "CTAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης TeX"
20383
 
+
20384
 
+#~ msgctxt "Query"
20385
 
+#~ msgid ""
20386
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
20387
 
+#~ msgstr ""
20388
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
20389
 
+
20390
 
+#~ msgctxt "Name"
20391
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
20392
 
+#~ msgstr "Σύστημα εντοπισμού σφαλμάτων του Debian"
20393
 
+
20394
 
+#~ msgctxt "Query"
20395
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
20396
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
20397
 
+
20398
 
+#~ msgctxt "Name"
20399
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
20400
 
+#~ msgstr "Μετάφραση dict.cc: Γερμανικά σε Αγγλικά"
20401
 
+
20402
 
+#~ msgctxt "Query"
20403
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
20404
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
20405
 
+
20406
 
+#~ msgctxt "Name"
20407
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
20408
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Γαλλικών"
20409
 
+
20410
 
+#~ msgctxt "Query"
20411
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
20412
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
20413
 
+
20414
 
+#~ msgctxt "Name"
20415
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
20416
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πακέτων Debian"
20417
 
+
20418
 
+#~ msgctxt "Query"
20419
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
20420
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
20421
 
+
20422
 
+#~ msgctxt "Name"
20423
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
20424
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF Γαλλικό Λεξικό"
20425
 
+
20426
 
+#~ msgctxt "Query"
20427
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
20428
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
20429
 
+
20430
 
+#~ msgctxt "Name"
20431
 
+#~ msgid "Open Directory"
20432
 
+#~ msgstr "Open Directory"
20433
 
+
20434
 
+#~ msgctxt "Query"
20435
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
20436
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
20437
 
+
20438
 
+#~ msgctxt "Name"
20439
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
20440
 
+#~ msgstr "DocBook - Ο απόλυτος οδηγός"
20441
 
+
20442
 
+#~ msgctxt "Query"
20443
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
20444
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
20445
 
+
20446
 
+#~ msgctxt "Name"
20447
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
20448
 
+#~ msgstr "Αναγνώριση ψηφιακών αντικειμένων"
20449
 
+
20450
 
+#~ msgctxt "Query"
20451
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
20452
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
20453
 
+
20454
 
+#~ msgctxt "Name"
20455
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
20456
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
20457
 
+
20458
 
+#~ msgctxt "Query"
20459
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
20460
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
20461
 
+
20462
 
+#~ msgctxt "Name"
20463
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
20464
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
20465
 
+
20466
 
+#~ msgctxt "Query"
20467
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
20468
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
20469
 
+
20470
 
+#~ msgctxt "Name"
20471
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
20472
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
20473
 
+
20474
 
+#~ msgctxt "Query"
20475
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
20476
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
20477
 
+
20478
 
+#~ msgctxt "Name"
20479
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
20480
 
+#~ msgstr "Ecosia Μηχανή αναζήτησης"
20481
 
+
20482
 
+#~ msgctxt "Query"
20483
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
20484
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
20485
 
+
20486
 
+#~ msgctxt "Name"
20487
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
20488
 
+#~ msgstr "dict.cc Μετάφραση: Αγγλικά σε Γερμανικά"
20489
 
+
20490
 
+#~ msgctxt "Name"
20491
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
20492
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ισπανικά"
20493
 
+
20494
 
+#~ msgctxt "Query"
20495
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
20496
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
20497
 
+
20498
 
+#~ msgctxt "Name"
20499
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
20500
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Γαλλικά"
20501
 
+
20502
 
+#~ msgctxt "Query"
20503
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
20504
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
20505
 
+
20506
 
+#~ msgctxt "Name"
20507
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
20508
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ιταλικά"
20509
 
+
20510
 
+#~ msgctxt "Query"
20511
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
20512
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
20513
 
+
20514
 
+#~ msgctxt "Name"
20515
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
20516
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ισπανικά σε Αγγλικά"
20517
 
+
20518
 
+#~ msgctxt "Query"
20519
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
20520
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
20521
 
+
20522
 
+#~ msgctxt "Name"
20523
 
+#~ msgid "Ethicle"
20524
 
+#~ msgstr "Ethicle"
20525
 
+
20526
 
+#~ msgctxt "Query"
20527
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
20528
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
20529
 
+
20530
 
+#~ msgctxt "Name"
20531
 
+#~ msgid "Facebook"
20532
 
+#~ msgstr "Facebook"
20533
 
+
20534
 
+#~ msgctxt "Query"
20535
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
20536
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
20537
 
+
20538
 
+#~ msgctxt "Name"
20539
 
+#~ msgid "Feedster"
20540
 
+#~ msgstr "Feedster"
20541
 
+
20542
 
+#~ msgctxt "Query"
20543
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20544
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20545
 
+
20546
 
+#~ msgctxt "Name"
20547
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
20548
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
20549
 
+
20550
 
+#~ msgctxt "Query"
20551
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
20552
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
20553
 
+
20554
 
+#~ msgctxt "Name"
20555
 
+#~ msgid "Flickr"
20556
 
+#~ msgstr "Flickr"
20557
 
+
20558
 
+#~ msgctxt "Query"
20559
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
20560
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
20561
 
+
20562
 
+#~ msgctxt "Name"
20563
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
20564
 
+#~ msgstr "Ελεύθερο διαδικτυακό λεξικό υπολογιστών"
20565
 
+
20566
 
+#~ msgctxt "Query"
20567
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
20568
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
20569
 
+
20570
 
+#~ msgctxt "Name"
20571
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
20572
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Γερμανικών"
20573
 
+
20574
 
+#~ msgctxt "Name"
20575
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
20576
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Γαλλικά σε Αγγλικά"
20577
 
+
20578
 
+#~ msgctxt "Query"
20579
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
20580
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
20581
 
+
20582
 
+#~ msgctxt "Name"
20583
 
+#~ msgid "FreeDB"
20584
 
+#~ msgstr "FreeDB"
20585
 
+
20586
 
+#~ msgctxt "Query"
20587
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
20588
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
20589
 
+
20590
 
+#~ msgctxt "Name"
20591
 
+#~ msgid "Freshmeat"
20592
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
20593
 
+
20594
 
+#~ msgctxt "Query"
20595
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
20596
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
20597
 
+
20598
 
+#~ msgctxt "Name"
20599
 
+#~ msgid "Froogle"
20600
 
+#~ msgstr "Froogle"
20601
 
+
20602
 
+#~ msgctxt "Query"
20603
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
20604
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
20605
 
+
20606
 
+#~ msgctxt "Name"
20607
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
20608
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
20609
 
+
20610
 
+#~ msgctxt "Query"
20611
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
20612
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
20613
 
+
20614
 
+#~ msgctxt "Name"
20615
 
+#~ msgid "GitHub"
20616
 
+#~ msgstr "GitHub"
20617
 
+
20618
 
+#~ msgctxt "Query"
20619
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
20620
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
20621
 
+
20622
 
+#~ msgctxt "Name"
20623
 
+#~ msgid "Gitorious"
20624
 
+#~ msgstr "Gitorious"
20625
 
+
20626
 
+#~ msgctxt "Query"
20627
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
20628
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
20629
 
+
20630
 
+#~ msgctxt "Name"
20631
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
20632
 
+#~ msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση του Google"
20633
 
+
20634
 
+#~ msgctxt "Query"
20635
 
+#~ msgid ""
20636
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
20637
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
20638
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
20639
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
20640
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
20641
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20642
 
+#~ msgstr ""
20643
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
20644
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
20645
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
20646
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
20647
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
20648
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20649
 
+
20650
 
+#~ msgctxt "Name"
20651
 
+#~ msgid "Google Code"
20652
 
+#~ msgstr "Google Code"
20653
 
+
20654
 
+#~ msgctxt "Query"
20655
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
20656
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
20657
 
+
20658
 
+#~ msgctxt "Name"
20659
 
+#~ msgid "Google"
20660
 
+#~ msgstr "Google"
20661
 
+
20662
 
+#~ msgctxt "Query"
20663
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20664
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20665
 
+
20666
 
+#~ msgctxt "Name"
20667
 
+#~ msgid "Google Groups"
20668
 
+#~ msgstr "Ομάδες του Google"
20669
 
+
20670
 
+#~ msgctxt "Query"
20671
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
20672
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
20673
 
+
20674
 
+#~ msgctxt "Name"
20675
 
+#~ msgid "Google Image Search"
20676
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εικόνων του Google"
20677
 
+
20678
 
+#~ msgctxt "Query"
20679
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
20680
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
20681
 
+
20682
 
+#~ msgctxt "Name"
20683
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
20684
 
+#~ msgstr "Google (Αισθάνομαι τυχερός)"
20685
 
+
20686
 
+#~ msgctxt "Query"
20687
 
+#~ msgid ""
20688
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
20689
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20690
 
+#~ msgstr ""
20691
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
20692
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20693
 
+
20694
 
+#~ msgctxt "Name"
20695
 
+#~ msgid "Google Maps"
20696
 
+#~ msgstr "Google Maps"
20697
 
+
20698
 
+#~ msgctxt "Query"
20699
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
20700
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
20701
 
+
20702
 
+#~ msgctxt "Name"
20703
 
+#~ msgid "Google Movies"
20704
 
+#~ msgstr "Google ταινίες"
20705
 
+
20706
 
+#~ msgctxt "Query"
20707
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20708
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20709
 
+
20710
 
+#~ msgctxt "Name"
20711
 
+#~ msgid "Google News"
20712
 
+#~ msgstr "Google νέα"
20713
 
+
20714
 
+#~ msgctxt "Query"
20715
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20716
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
20717
 
+
20718
 
+#~ msgctxt "Name"
20719
 
+#~ msgid "Gracenote"
20720
 
+#~ msgstr "Gracenote"
20721
 
+
20722
 
+#~ msgctxt "Query"
20723
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
20724
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
20725
 
+
20726
 
+#~ msgctxt "Name"
20727
 
+#~ msgid ""
20728
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
20729
 
+#~ msgstr ""
20730
 
+#~ "Μεγάλο Λεξικό της Καταλανικής Γλώσσας  (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
20731
 
+
20732
 
+#~ msgctxt "Query"
20733
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
20734
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
20735
 
+
20736
 
+#~ msgctxt "Name"
20737
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
20738
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
20739
 
+
20740
 
+#~ msgctxt "Query"
20741
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
20742
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
20743
 
+
20744
 
+#~ msgctxt "Name"
20745
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
20746
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων HyperDictionary.com"
20747
 
+
20748
 
+#~ msgctxt "Query"
20749
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
20750
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
20751
 
+
20752
 
+#~ msgctxt "Name"
20753
 
+#~ msgid "Internet Book List"
20754
 
+#~ msgstr "Λίστα δικτυακών βιβλίων"
20755
 
+
20756
 
+#~ msgctxt "Query"
20757
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
20758
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
20759
 
+
20760
 
+#~ msgctxt "Name"
20761
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
20762
 
+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
20763
 
+
20764
 
+#~ msgctxt "Query"
20765
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
20766
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
20767
 
+
20768
 
+#~ msgctxt "Name"
20769
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
20770
 
+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
20771
 
+
20772
 
+#~ msgctxt "Query"
20773
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
20774
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
20775
 
+
20776
 
+#~ msgctxt "Name"
20777
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
20778
 
+#~ msgstr "Identi.ca People"
20779
 
+
20780
 
+#~ msgctxt "Query"
20781
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
20782
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
20783
 
+
20784
 
+#~ msgctxt "Name"
20785
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
20786
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων ταινιών στο διαδίκτυο"
20787
 
+
20788
 
+#~ msgctxt "Query"
20789
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
20790
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
20791
 
+
20792
 
+#~ msgctxt "Name"
20793
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
20794
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ιταλικά σε Αγγλικά"
20795
 
+
20796
 
+#~ msgctxt "Query"
20797
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
20798
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
20799
 
+
20800
 
+#~ msgctxt "Name"
20801
 
+#~ msgid "Jamendo"
20802
 
+#~ msgstr "Jamendo"
20803
 
+
20804
 
+#~ msgctxt "Query"
20805
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
20806
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
20807
 
+
20808
 
+#~ msgctxt "Name"
20809
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
20810
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
20811
 
+
20812
 
+#~ msgctxt "Query"
20813
 
+#~ msgid ""
20814
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
20815
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
20816
 
+#~ msgstr ""
20817
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
20818
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
20819
 
+
20820
 
+#~ msgctxt "Name"
20821
 
+#~ msgid "KataTudo"
20822
 
+#~ msgstr "KataTudo"
20823
 
+
20824
 
+#~ msgctxt "Query"
20825
 
+#~ msgid ""
20826
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
20827
 
+#~ msgstr ""
20828
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
20829
 
+
20830
 
+#~ msgctxt "Name"
20831
 
+#~ msgid "KDE App Search"
20832
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών του KDE"
20833
 
+
20834
 
+#~ msgctxt "Query"
20835
 
+#~ msgid ""
20836
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
20837
 
+#~ msgstr ""
20838
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
20839
 
+
20840
 
+#~ msgctxt "Name"
20841
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
20842
 
+#~ msgstr "Τεκμηρίωση KDE API"
20843
 
+
20844
 
+#~ msgctxt "Query"
20845
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
20846
 
+#~ msgstr ""
20847
 
+#~ "http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\"
20848
 
+#~ "\\{@}"
20849
 
+
20850
 
+#~ msgctxt "Name"
20851
 
+#~ msgid "KDE Forums"
20852
 
+#~ msgstr "KDE Forums"
20853
 
+
20854
 
+#~ msgctxt "Query"
20855
 
+#~ msgid ""
20856
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
20857
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
20858
 
+#~ msgstr ""
20859
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
20860
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
20861
 
+
20862
 
+#~ msgctxt "Name"
20863
 
+#~ msgid "KDE Look"
20864
 
+#~ msgstr "KDE Look"
20865
 
+
20866
 
+#~ msgctxt "Query"
20867
 
+#~ msgid ""
20868
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
20869
 
+#~ msgstr ""
20870
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
20871
 
+
20872
 
+#~ msgctxt "Name"
20873
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
20874
 
+#~ msgstr "Τεχνική βάση KDE"
20875
 
+
20876
 
+#~ msgctxt "Query"
20877
 
+#~ msgid ""
20878
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
20879
 
+#~ msgstr ""
20880
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
20881
 
+
20882
 
+#~ msgctxt "Name"
20883
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
20884
 
+#~ msgstr "Βάση χρηστών KDE"
20885
 
+
20886
 
+#~ msgctxt "Query"
20887
 
+#~ msgid ""
20888
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
20889
 
+#~ msgstr ""
20890
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
20891
 
+
20892
 
+#~ msgctxt "Name"
20893
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
20894
 
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
20895
 
+
20896
 
+#~ msgctxt "Query"
20897
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
20898
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
20899
 
+
20900
 
+#~ msgctxt "Name"
20901
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
20902
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
20903
 
+
20904
 
+#~ msgctxt "Query"
20905
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
20906
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
20907
 
+
20908
 
+#~ msgctxt "Name"
20909
 
+#~ msgid "Magnatune"
20910
 
+#~ msgstr "Magnatune"
20911
 
+
20912
 
+#~ msgctxt "Query"
20913
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
20914
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
20915
 
+
20916
 
+#~ msgctxt "Name"
20917
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
20918
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
20919
 
+
20920
 
+#~ msgctxt "Query"
20921
 
+#~ msgid ""
20922
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
20923
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
20924
 
+#~ "search&refer=mc-search"
20925
 
+#~ msgstr ""
20926
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
20927
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
20928
 
+#~ "search&refer=mc-search"
20929
 
+
20930
 
+#~ msgctxt "Name"
20931
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
20932
 
+#~ msgstr "Microsoft - δικτυακή αναζήτηση προγραμματιστή"
20933
 
+
20934
 
+#~ msgctxt "Query"
20935
 
+#~ msgid ""
20936
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
20937
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
20938
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
20939
 
+#~ msgstr ""
20940
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
20941
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
20942
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
20943
 
+
20944
 
+#~ msgctxt "Name"
20945
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
20946
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Ρωσικών"
20947
 
+
20948
 
+#~ msgctxt "Query"
20949
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
20950
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
20951
 
+
20952
 
+#~ msgctxt "Name"
20953
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
20954
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
20955
 
+
20956
 
+#~ msgctxt "Query"
20957
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
20958
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
20959
 
+
20960
 
+#~ msgctxt "Name"
20961
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
20962
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ρωσικών και Γαλλικών"
20963
 
+
20964
 
+#~ msgctxt "Query"
20965
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
20966
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
20967
 
+
20968
 
+#~ msgctxt "Name"
20969
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
20970
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
20971
 
+
20972
 
+#~ msgctxt "Query"
20973
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
20974
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
20975
 
+
20976
 
+#~ msgctxt "Name"
20977
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
20978
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ιταλικών και Ρωσικών"
20979
 
+
20980
 
+#~ msgctxt "Query"
20981
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
20982
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
20983
 
+
20984
 
+#~ msgctxt "Name"
20985
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
20986
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ολλανδικών και Ρωσικών"
20987
 
+
20988
 
+#~ msgctxt "Query"
20989
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
20990
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
20991
 
+
20992
 
+#~ msgctxt "Name"
20993
 
+#~ msgid "Netcraft"
20994
 
+#~ msgstr "Netcraft"
20995
 
+
20996
 
+#~ msgctxt "Query"
20997
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
20998
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
20999
 
+
21000
 
+#~ msgctxt "Name"
21001
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
21002
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Telephonebook"
21003
 
+
21004
 
+#~ msgctxt "Query"
21005
 
+#~ msgid ""
21006
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
21007
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
21008
 
+#~ msgstr ""
21009
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
21010
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
21011
 
+
21012
 
+#~ msgctxt "Name"
21013
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
21014
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Teletekst "
21015
 
+
21016
 
+#~ msgctxt "Query"
21017
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
21018
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
21019
 
+
21020
 
+#~ msgctxt "Name"
21021
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
21022
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
21023
 
+
21024
 
+#~ msgctxt "Query"
21025
 
+#~ msgid ""
21026
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
21027
 
+#~ msgstr ""
21028
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
21029
 
+
21030
 
+#~ msgctxt "Name"
21031
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
21032
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση κλειδιού OpenPGP"
21033
 
+
21034
 
+#~ msgctxt "Query"
21035
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
21036
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
21037
 
+
21038
 
+#~ msgctxt "Name"
21039
 
+#~ msgid "PHP Search"
21040
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση PHP"
21041
 
+
21042
 
+#~ msgctxt "Query"
21043
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
21044
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
21045
 
+
21046
 
+#~ msgctxt "Name"
21047
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
21048
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς Python"
21049
 
+
21050
 
+#~ msgctxt "Query"
21051
 
+#~ msgid ""
21052
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
21053
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
21054
 
+#~ msgstr ""
21055
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
21056
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
21057
 
+
21058
 
+#~ msgctxt "Name"
21059
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
21060
 
+#~ msgstr "Δικτυακή τεκμηρίωση του Qt3 στο διαδίκτυο"
21061
 
+
21062
 
+#~ msgctxt "Query"
21063
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
21064
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
21065
 
+
21066
 
+#~ msgctxt "Name"
21067
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
21068
 
+#~ msgstr "Τελευταία τεκμηρίωση του Qt στο διαδίκτυο"
21069
 
+
21070
 
+#~ msgctxt "Query"
21071
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
21072
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
21073
 
+
21074
 
+#~ msgctxt "Name"
21075
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
21076
 
+#~ msgstr "Λεξικό της ισπανικής ακαδημίας (RAE)"
21077
 
+
21078
 
+#~ msgctxt "Query"
21079
 
+#~ msgid ""
21080
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
21081
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
21082
 
+#~ msgstr ""
21083
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
21084
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
21085
 
+
21086
 
+#~ msgctxt "Name"
21087
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
21088
 
+#~ msgstr "IETF ερωτήσεις για σχόλια"
21089
 
+
21090
 
+#~ msgctxt "Query"
21091
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
21092
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
21093
 
+
21094
 
+#~ msgctxt "Name"
21095
 
+#~ msgid "RPM-Find"
21096
 
+#~ msgstr "RPM-Αναζήτηση"
21097
 
+
21098
 
+#~ msgctxt "Query"
21099
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
21100
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
21101
 
+
21102
 
+#~ msgctxt "Name"
21103
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
21104
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη εφαρμογών Ruby"
21105
 
+
21106
 
+#~ msgctxt "Query"
21107
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
21108
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
21109
 
+
21110
 
+#~ msgctxt "Name"
21111
 
+#~ msgid "SourceForge"
21112
 
+#~ msgstr "SourceForge"
21113
 
+
21114
 
+#~ msgctxt "Query"
21115
 
+#~ msgid ""
21116
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
21117
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
21118
 
+#~ msgstr ""
21119
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
21120
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
21121
 
+
21122
 
+#~ msgctxt "Name"
21123
 
+#~ msgid "Technorati"
21124
 
+#~ msgstr "Technorati"
21125
 
+
21126
 
+#~ msgctxt "Query"
21127
 
+#~ msgid ""
21128
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
21129
 
+#~ msgstr ""
21130
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
21131
 
+
21132
 
+#~ msgctxt "Name"
21133
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
21134
 
+#~ msgstr "Ετικέτες Technorati"
21135
 
+
21136
 
+#~ msgctxt "Query"
21137
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
21138
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
21139
 
+
21140
 
+#~ msgctxt "Name"
21141
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
21142
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων Merriam-Webster"
21143
 
+
21144
 
+#~ msgctxt "Query"
21145
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
21146
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
21147
 
+
21148
 
+#~ msgctxt "Name"
21149
 
+#~ msgid "TV Tome"
21150
 
+#~ msgstr "TV Tome"
21151
 
+
21152
 
+#~ msgctxt "Query"
21153
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
21154
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
21155
 
+
21156
 
+#~ msgctxt "Name"
21157
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
21158
 
+#~ msgstr "Urban Dictionary(Λεξικό)"
21159
 
+
21160
 
+#~ msgctxt "Query"
21161
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
21162
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
21163
 
+
21164
 
+#~ msgctxt "Name"
21165
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
21166
 
+#~ msgstr "U.S. Patent Database"
21167
 
+
21168
 
+#~ msgctxt "Query"
21169
 
+#~ msgid ""
21170
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
21171
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
21172
 
+#~ msgstr ""
21173
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
21174
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
21175
 
+
21176
 
+#~ msgctxt "Name"
21177
 
+#~ msgid "Vimeo"
21178
 
+#~ msgstr "Vimeo"
21179
 
+
21180
 
+#~ msgctxt "Query"
21181
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
21182
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
21183
 
+
21184
 
+#~ msgctxt "Name"
21185
 
+#~ msgid "Vivisimo"
21186
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
21187
 
+
21188
 
+#~ msgctxt "Query"
21189
 
+#~ msgid ""
21190
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
21191
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
21192
 
+#~ msgstr ""
21193
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
21194
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
21195
 
+
21196
 
+#~ msgctxt "Name"
21197
 
+#~ msgid "Voila"
21198
 
+#~ msgstr "Voila"
21199
 
+
21200
 
+#~ msgctxt "Query"
21201
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
21202
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
21203
 
+
21204
 
+#~ msgctxt "Name"
21205
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
21206
 
+#~ msgstr "Λεξικό Merriam-Webster"
21207
 
+
21208
 
+#~ msgctxt "Query"
21209
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
21210
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
21211
 
+
21212
 
+#~ msgctxt "Name"
21213
 
+#~ msgid "Wikia"
21214
 
+#~ msgstr "Wikia"
21215
 
+
21216
 
+#~ msgctxt "Query"
21217
 
+#~ msgid ""
21218
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
21219
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
21220
 
+#~ msgstr ""
21221
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
21222
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
21223
 
+
21224
 
+#~ msgctxt "Name"
21225
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
21226
 
+#~ msgstr "Wikipedia - Η ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια"
21227
 
+
21228
 
+#~ msgctxt "Query"
21229
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
21230
 
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
21231
 
+
21232
 
+#~ msgctxt "Name"
21233
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
21234
 
+#~ msgstr "Wiktionary - Το ελεύθερο λεξικό"
21235
 
+
21236
 
+#~ msgctxt "Query"
21237
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
21238
 
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
21239
 
+
21240
 
+#~ msgctxt "Name"
21241
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
21242
 
+#~ msgstr "Wolfram Άλφα"
21243
 
+
21244
 
+#~ msgctxt "Query"
21245
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
21246
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
21247
 
+
21248
 
+#~ msgctxt "Name"
21249
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
21250
 
+#~ msgstr "WordReference.com αγγλικό λεξικό"
21251
 
+
21252
 
+#~ msgctxt "Query"
21253
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
21254
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
21255
 
+
21256
 
+#~ msgctxt "Name"
21257
 
+#~ msgid "Yahoo"
21258
 
+#~ msgstr "Yahoo"
21259
 
+
21260
 
+#~ msgctxt "Query"
21261
 
+#~ msgid ""
21262
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
21263
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
21264
 
+#~ msgstr ""
21265
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
21266
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
21267
 
+
21268
 
+#~ msgctxt "Name"
21269
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
21270
 
+#~ msgstr "Yahoo Εικόνες"
21271
 
+
21272
 
+#~ msgctxt "Query"
21273
 
+#~ msgid ""
21274
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
21275
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
21276
 
+#~ "t-701"
21277
 
+#~ msgstr ""
21278
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
21279
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
21280
 
+#~ "t-701"
21281
 
+
21282
 
+#~ msgctxt "Name"
21283
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
21284
 
+#~ msgstr "Yahoo Τοπικό"
21285
 
+
21286
 
+#~ msgctxt "Query"
21287
 
+#~ msgid ""
21288
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
21289
 
+#~ "img"
21290
 
+#~ msgstr ""
21291
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
21292
 
+#~ "img"
21293
 
+
21294
 
+#~ msgctxt "Name"
21295
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
21296
 
+#~ msgstr "Yahoo Αγορές"
21297
 
+
21298
 
+#~ msgctxt "Query"
21299
 
+#~ msgid ""
21300
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
21301
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
21302
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
21303
 
+#~ msgstr ""
21304
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
21305
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
21306
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
21307
 
+
21308
 
+#~ msgctxt "Name"
21309
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
21310
 
+#~ msgstr "Yahoo Βίντεο"
21311
 
+
21312
 
+#~ msgctxt "Query"
21313
 
+#~ msgid ""
21314
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
21315
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
21316
 
+#~ msgstr ""
21317
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
21318
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
21319
 
+
21320
 
+#~ msgctxt "Name"
21321
 
+#~ msgid "YouTube"
21322
 
+#~ msgstr "YouTube"
21323
 
+
21324
 
+#~ msgctxt "Query"
21325
 
+#~ msgid ""
21326
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
21327
 
+#~ msgstr ""
21328
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
21329
 
+
21330
 
+#~ msgctxt "Name"
21331
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
21332
 
+#~ msgstr "Φίλτρο τοπικού τομέα"
21333
 
+
21334
 
+#~ msgctxt "Name"
21335
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
21336
 
+#~ msgstr "Φίλτρο σύντομων URI"
21337
 
+
21338
 
+#~ msgctxt "Name"
21339
 
+#~ msgid "Wallet Server"
21340
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
21341
 
+
21342
 
+#~ msgctxt "Comment"
21343
 
+#~ msgid "Wallet Server"
21344
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
21345
 
+
21346
 
+#~ msgctxt "Comment"
21347
 
+#~ msgid "Wallet"
21348
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι"
21349
 
+
21350
 
+#~ msgctxt "Name"
21351
 
+#~ msgid "kwalletd"
21352
 
+#~ msgstr "kwalletd"
21353
 
+
21354
 
+#~ msgctxt "Name"
21355
 
+#~ msgid "Needs password"
21356
 
+#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
21357
 
+
21358
 
+#~ msgctxt "Comment"
21359
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
21360
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας πορτοφολιού του KDE απαιτεί έναν κωδικό πρόσβασης"
21361
 
+
21362
 
+#~ msgctxt "Name"
21363
 
+#~ msgid "Andorra"
21364
 
+#~ msgstr "Ανδόρα"
21365
 
+
21366
 
+#~ msgctxt "Name"
21367
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
21368
 
+#~ msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
21369
 
+
21370
 
+#~ msgctxt "Name"
21371
 
+#~ msgid "Afghanistan"
21372
 
+#~ msgstr "Αφγανιστάν"
21373
 
+
21374
 
+#~ msgctxt "Name"
21375
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
21376
 
+#~ msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
21377
 
+
21378
 
+#~ msgctxt "Name"
21379
 
+#~ msgid "Anguilla"
21380
 
+#~ msgstr "Ανγκουίλα"
21381
 
+
21382
 
+#~ msgctxt "Name"
21383
 
+#~ msgid "Albania"
21384
 
+#~ msgstr "Αλβανία"
21385
 
+
21386
 
+#~ msgctxt "Name"
21387
 
+#~ msgid "Armenia"
21388
 
+#~ msgstr "Αρμενία"
21389
 
+
21390
 
+#~ msgctxt "Name"
21391
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
21392
 
+#~ msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
21393
 
+
21394
 
+#~ msgctxt "Name"
21395
 
+#~ msgid "Angola"
21396
 
+#~ msgstr "Ανγκόλα"
21397
 
+
21398
 
+#~ msgctxt "Name"
21399
 
+#~ msgid "Argentina"
21400
 
+#~ msgstr "Αργεντινή"
21401
 
+
21402
 
+#~ msgctxt "Name"
21403
 
+#~ msgid "American Samoa"
21404
 
+#~ msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
21405
 
+
21406
 
+#~ msgctxt "Name"
21407
 
+#~ msgid "Austria"
21408
 
+#~ msgstr "Αυστρία"
21409
 
+
21410
 
+#~ msgctxt "Name"
21411
 
+#~ msgid "Australia"
21412
 
+#~ msgstr "Αυστραλία"
21413
 
+
21414
 
+#~ msgctxt "Name"
21415
 
+#~ msgid "Aruba"
21416
 
+#~ msgstr "Αρούμπα"
21417
 
+
21418
 
+#~ msgctxt "Name"
21419
 
+#~ msgid "Åland Islands"
21420
 
+#~ msgstr "Νησιά Åland"
21421
 
+
21422
 
+#~ msgctxt "Name"
21423
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
21424
 
+#~ msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
21425
 
+
21426
 
+#~ msgctxt "Name"
21427
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
21428
 
+#~ msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
21429
 
+
21430
 
+#~ msgctxt "Name"
21431
 
+#~ msgid "Barbados"
21432
 
+#~ msgstr "Μπαρμπάντος"
21433
 
+
21434
 
+#~ msgctxt "Name"
21435
 
+#~ msgid "Bangladesh"
21436
 
+#~ msgstr "Μπαγκλαντές"
21437
 
+
21438
 
+#~ msgctxt "Name"
21439
 
+#~ msgid "Belgium"
21440
 
+#~ msgstr "Βέλγιο"
21441
 
+
21442
 
+#~ msgctxt "Name"
21443
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
21444
 
+#~ msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
21445
 
+
21446
 
+#~ msgctxt "Name"
21447
 
+#~ msgid "Bulgaria"
21448
 
+#~ msgstr "Βουλγαρία"
21449
 
+
21450
 
+#~ msgctxt "Name"
21451
 
+#~ msgid "Bahrain"
21452
 
+#~ msgstr "Μπαχρέιν"
21453
 
+
21454
 
+#~ msgctxt "Name"
21455
 
+#~ msgid "Burundi"
21456
 
+#~ msgstr "Μπουρουντί"
21457
 
+
21458
 
+#~ msgctxt "Name"
21459
 
+#~ msgid "Benin"
21460
 
+#~ msgstr "Μπενίν"
21461
 
+
21462
 
+#~ msgctxt "Name"
21463
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
21464
 
+#~ msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
21465
 
+
21466
 
+#~ msgctxt "Name"
21467
 
+#~ msgid "Bermuda"
21468
 
+#~ msgstr "Βερμούδες"
21469
 
+
21470
 
+#~ msgctxt "Name"
21471
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
21472
 
+#~ msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
21473
 
+
21474
 
+#~ msgctxt "Name"
21475
 
+#~ msgid "Bolivia"
21476
 
+#~ msgstr "Βολιβία"
21477
 
+
21478
 
+#~ msgctxt "Name"
21479
 
+#~ msgid "Brazil"
21480
 
+#~ msgstr "Βραζιλία"
21481
 
+
21482
 
+#~ msgctxt "Name"
21483
 
+#~ msgid "Bahamas"
21484
 
+#~ msgstr "Μπαχάμες"
21485
 
+
21486
 
+#~ msgctxt "Name"
21487
 
+#~ msgid "Bhutan"
21488
 
+#~ msgstr "Μπουτάν"
21489
 
+
21490
 
+#~ msgctxt "Name"
21491
 
+#~ msgid "Botswana"
21492
 
+#~ msgstr "Μποτσουάνα"
21493
 
+
21494
 
+#~ msgctxt "Name"
21495
 
+#~ msgid "Belarus"
21496
 
+#~ msgstr "Λευκορωσία"
21497
 
+
21498
 
+#~ msgctxt "Name"
21499
 
+#~ msgid "Belize"
21500
 
+#~ msgstr "Μπελίζε"
21501
 
+
21502
 
+#~ msgctxt "Name"
21503
 
+#~ msgid "Canada"
21504
 
+#~ msgstr "Καναδάς"
21505
 
+
21506
 
+#~ msgctxt "Name"
21507
 
+#~ msgid "Caribbean"
21508
 
+#~ msgstr "Καραϊβική"
21509
 
+
21510
 
+#~ msgctxt "Name"
21511
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
21512
 
+#~ msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
21513
 
+
21514
 
+#~ msgctxt "Name"
21515
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
21516
 
+#~ msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
21517
 
+
21518
 
+#~ msgctxt "Name"
21519
 
+#~ msgid "Africa, Central"
21520
 
+#~ msgstr "Αφρική, Κεντρική"
21521
 
+
21522
 
+#~ msgctxt "Name"
21523
 
+#~ msgid "America, Central"
21524
 
+#~ msgstr "Αμερική, Κεντρική"
21525
 
+
21526
 
+#~ msgctxt "Name"
21527
 
+#~ msgid "Asia, Central"
21528
 
+#~ msgstr "Ασία, Κεντρική"
21529
 
+
21530
 
+#~ msgctxt "Name"
21531
 
+#~ msgid "Europe, Central"
21532
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Κεντρική"
21533
 
+
21534
 
+#~ msgctxt "Name"
21535
 
+#~ msgid "Default"
21536
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
21537
 
+
21538
 
+#~ msgctxt "Name"
21539
 
+#~ msgid "Central African Republic"
21540
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
21541
 
+
21542
 
+#~ msgctxt "Name"
21543
 
+#~ msgid "Congo"
21544
 
+#~ msgstr "Κονγκό"
21545
 
+
21546
 
+#~ msgctxt "Name"
21547
 
+#~ msgid "Switzerland"
21548
 
+#~ msgstr "Ελβετία"
21549
 
+
21550
 
+#~ msgctxt "Name"
21551
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
21552
 
+#~ msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
21553
 
+
21554
 
+#~ msgctxt "Name"
21555
 
+#~ msgid "Cook islands"
21556
 
+#~ msgstr "Νησιά Κουκ"
21557
 
+
21558
 
+#~ msgctxt "Name"
21559
 
+#~ msgid "Chile"
21560
 
+#~ msgstr "Χιλή"
21561
 
+
21562
 
+#~ msgctxt "Name"
21563
 
+#~ msgid "Cameroon"
21564
 
+#~ msgstr "Καμερούν"
21565
 
+
21566
 
+#~ msgctxt "Name"
21567
 
+#~ msgid "China"
21568
 
+#~ msgstr "Κίνα"
21569
 
+
21570
 
+#~ msgctxt "Name"
21571
 
+#~ msgid "Colombia"
21572
 
+#~ msgstr "Κολομβία"
21573
 
+
21574
 
+#~ msgctxt "Name"
21575
 
+#~ msgid "Costa Rica"
21576
 
+#~ msgstr "Κόστα Ρίκα"
21577
 
+
21578
 
+#~ msgctxt "Name"
21579
 
+#~ msgid "Cuba"
21580
 
+#~ msgstr "Κούβα"
21581
 
+
21582
 
+#~ msgctxt "Name"
21583
 
+#~ msgid "Cape Verde"
21584
 
+#~ msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
21585
 
+
21586
 
+#~ msgctxt "Name"
21587
 
+#~ msgid "Christmas Island"
21588
 
+#~ msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
21589
 
+
21590
 
+#~ msgctxt "Name"
21591
 
+#~ msgid "Cyprus"
21592
 
+#~ msgstr "Κύπρος"
21593
 
+
21594
 
+#~ msgctxt "Name"
21595
 
+#~ msgid "Czech Republic"
21596
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
21597
 
+
21598
 
+#~ msgctxt "Name"
21599
 
+#~ msgid "Germany"
21600
 
+#~ msgstr "Γερμανία"
21601
 
+
21602
 
+#~ msgctxt "Name"
21603
 
+#~ msgid "Djibouti"
21604
 
+#~ msgstr "Τζιμπουτί"
21605
 
+
21606
 
+#~ msgctxt "Name"
21607
 
+#~ msgid "Denmark"
21608
 
+#~ msgstr "Δανία"
21609
 
+
21610
 
+#~ msgctxt "Name"
21611
 
+#~ msgid "Dominica"
21612
 
+#~ msgstr "Ντομίνικα"
21613
 
+
21614
 
+#~ msgctxt "Name"
21615
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
21616
 
+#~ msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
21617
 
+
21618
 
+#~ msgctxt "Name"
21619
 
+#~ msgid "Algeria"
21620
 
+#~ msgstr "Αλγερία"
21621
 
+
21622
 
+#~ msgctxt "Name"
21623
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
21624
 
+#~ msgstr "Αφρική, Ανατολική"
21625
 
+
21626
 
+#~ msgctxt "Name"
21627
 
+#~ msgid "Asia, East"
21628
 
+#~ msgstr "Ασία, Ανατολική"
21629
 
+
21630
 
+#~ msgctxt "Name"
21631
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
21632
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Ανατολική"
21633
 
+
21634
 
+#~ msgctxt "Name"
21635
 
+#~ msgid "Ecuador"
21636
 
+#~ msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
21637
 
+
21638
 
+#~ msgctxt "Name"
21639
 
+#~ msgid "Estonia"
21640
 
+#~ msgstr "Εσθονία"
21641
 
+
21642
 
+#~ msgctxt "Name"
21643
 
+#~ msgid "Egypt"
21644
 
+#~ msgstr "Αίγυπτος"
21645
 
+
21646
 
+#~ msgctxt "Name"
21647
 
+#~ msgid "Western Sahara"
21648
 
+#~ msgstr "Δυτική Σαχάρα"
21649
 
+
21650
 
+#~ msgctxt "Name"
21651
 
+#~ msgid "Eritrea"
21652
 
+#~ msgstr "Ερυθραία"
21653
 
+
21654
 
+#~ msgctxt "Name"
21655
 
+#~ msgid "Spain"
21656
 
+#~ msgstr "Ισπανία"
21657
 
+
21658
 
+#~ msgctxt "Name"
21659
 
+#~ msgid "Ethiopia"
21660
 
+#~ msgstr "Αιθιοπία"
21661
 
+
21662
 
+#~ msgctxt "Name"
21663
 
+#~ msgid "Finland"
21664
 
+#~ msgstr "Φινλανδία"
21665
 
+
21666
 
+#~ msgctxt "Name"
21667
 
+#~ msgid "Fiji"
21668
 
+#~ msgstr "Φίτζι"
21669
 
+
21670
 
+#~ msgctxt "Name"
21671
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
21672
 
+#~ msgstr "Νησιά Φώκλαντ (Malvinas)"
21673
 
+
21674
 
+#~ msgctxt "Name"
21675
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
21676
 
+#~ msgstr "Μικρονησίας, Ομόσπονδες πολιτείες της"
21677
 
+
21678
 
+#~ msgctxt "Name"
21679
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
21680
 
+#~ msgstr "Νήσοι Φερόε"
21681
 
+
21682
 
+#~ msgctxt "Name"
21683
 
+#~ msgid "France"
21684
 
+#~ msgstr "Γαλλία"
21685
 
+
21686
 
+#~ msgctxt "Name"
21687
 
+#~ msgid "Gabon"
21688
 
+#~ msgstr "Γκαμπόν"
21689
 
+
21690
 
+#~ msgctxt "Name"
21691
 
+#~ msgid "United Kingdom"
21692
 
+#~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
21693
 
+
21694
 
+#~ msgctxt "Name"
21695
 
+#~ msgid "Grenada"
21696
 
+#~ msgstr "Γρενάδα"
21697
 
+
21698
 
+#~ msgctxt "Name"
21699
 
+#~ msgid "Georgia"
21700
 
+#~ msgstr "Γεωργία"
21701
 
+
21702
 
+#~ msgctxt "Name"
21703
 
+#~ msgid "French Guiana"
21704
 
+#~ msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
21705
 
+
21706
 
+#~ msgctxt "Name"
21707
 
+#~ msgid "Guernsey"
21708
 
+#~ msgstr "Γκουέρνσεϊ"
21709
 
+
21710
 
+#~ msgctxt "Name"
21711
 
+#~ msgid "Ghana"
21712
 
+#~ msgstr "Γκάνα"
21713
 
+
21714
 
+#~ msgctxt "Name"
21715
 
+#~ msgid "Gibraltar"
21716
 
+#~ msgstr "Γιβραλτάρ"
21717
 
+
21718
 
+#~ msgctxt "Name"
21719
 
+#~ msgid "Greenland"
21720
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
21721
 
+
21722
 
+#~ msgctxt "Name"
21723
 
+#~ msgid "Gambia"
21724
 
+#~ msgstr "Γκάμπια"
21725
 
+
21726
 
+#~ msgctxt "Name"
21727
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
21728
 
+#~ msgstr "Γουαδελούπη"
21729
 
+
21730
 
+#~ msgctxt "Name"
21731
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
21732
 
+#~ msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
21733
 
+
21734
 
+#~ msgctxt "Name"
21735
 
+#~ msgid "Greece"
21736
 
+#~ msgstr "Ελλάδα"
21737
 
+
21738
 
+#~ msgctxt "Name"
21739
 
+#~ msgid "Guatemala"
21740
 
+#~ msgstr "Γουατεμάλα"
21741
 
+
21742
 
+#~ msgctxt "Name"
21743
 
+#~ msgid "Guam"
21744
 
+#~ msgstr "Γκουάμ"
21745
 
+
21746
 
+#~ msgctxt "Name"
21747
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
21748
 
+#~ msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
21749
 
+
21750
 
+#~ msgctxt "Name"
21751
 
+#~ msgid "Guyana"
21752
 
+#~ msgstr "Γουιάνα"
21753
 
+
21754
 
+#~ msgctxt "Name"
21755
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
21756
 
+#~ msgstr "Χονγκ Κονγκ SAR (Κίνα)"
21757
 
+
21758
 
+#~ msgctxt "Name"
21759
 
+#~ msgid "Honduras"
21760
 
+#~ msgstr "Ονδούρα"
21761
 
+
21762
 
+#~ msgctxt "Name"
21763
 
+#~ msgid "Croatia"
21764
 
+#~ msgstr "Κροατία"
21765
 
+
21766
 
+#~ msgctxt "Name"
21767
 
+#~ msgid "Haiti"
21768
 
+#~ msgstr "Αϊτή"
21769
 
+
21770
 
+#~ msgctxt "Name"
21771
 
+#~ msgid "Hungary"
21772
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία"
21773
 
+
21774
 
+#~ msgctxt "Name"
21775
 
+#~ msgid "Indonesia"
21776
 
+#~ msgstr "Ινδονησία"
21777
 
+
21778
 
+#~ msgctxt "Name"
21779
 
+#~ msgid "Ireland"
21780
 
+#~ msgstr "Ιρλανδία"
21781
 
+
21782
 
+#~ msgctxt "Name"
21783
 
+#~ msgid "Israel"
21784
 
+#~ msgstr "Ισραήλ"
21785
 
+
21786
 
+#~ msgctxt "Name"
21787
 
+#~ msgid "Isle of Man"
21788
 
+#~ msgstr "Νήσος του Μαν"
21789
 
+
21790
 
+#~ msgctxt "Name"
21791
 
+#~ msgid "India"
21792
 
+#~ msgstr "Ινδία"
21793
 
+
21794
 
+#~ msgctxt "Name"
21795
 
+#~ msgid "Iraq"
21796
 
+#~ msgstr "Ιράκ"
21797
 
+
21798
 
+#~ msgctxt "Name"
21799
 
+#~ msgid "Iran"
21800
 
+#~ msgstr "Ιράν"
21801
 
+
21802
 
+#~ msgctxt "Name"
21803
 
+#~ msgid "Iceland"
21804
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
21805
 
+
21806
 
+#~ msgctxt "Name"
21807
 
+#~ msgid "Italy"
21808
 
+#~ msgstr "Ιταλία"
21809
 
+
21810
 
+#~ msgctxt "Name"
21811
 
+#~ msgid "Jersey"
21812
 
+#~ msgstr "Τζέρσεϊ"
21813
 
+
21814
 
+#~ msgctxt "Name"
21815
 
+#~ msgid "Jamaica"
21816
 
+#~ msgstr "Τζαμάικα"
21817
 
+
21818
 
+#~ msgctxt "Name"
21819
 
+#~ msgid "Jordan"
21820
 
+#~ msgstr "Ιορδανία"
21821
 
+
21822
 
+#~ msgctxt "Name"
21823
 
+#~ msgid "Japan"
21824
 
+#~ msgstr "Ιαπωνία"
21825
 
+
21826
 
+#~ msgctxt "Name"
21827
 
+#~ msgid "Kenya"
21828
 
+#~ msgstr "Κένυα"
21829
 
+
21830
 
+#~ msgctxt "Name"
21831
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
21832
 
+#~ msgstr "Κιργιζιστάν"
21833
 
+
21834
 
+#~ msgctxt "Name"
21835
 
+#~ msgid "Cambodia"
21836
 
+#~ msgstr "Καμπότζη"
21837
 
+
21838
 
+#~ msgctxt "Name"
21839
 
+#~ msgid "Kiribati"
21840
 
+#~ msgstr "Κιριμπάτι"
21841
 
+
21842
 
+#~ msgctxt "Name"
21843
 
+#~ msgid "Comoros"
21844
 
+#~ msgstr "Κομόρες"
21845
 
+
21846
 
+#~ msgctxt "Name"
21847
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
21848
 
+#~ msgstr "Άγιος Χριστόφορος (Σαιντ Κιτς) και Νέβις"
21849
 
+
21850
 
+#~ msgctxt "Name"
21851
 
+#~ msgid "North Korea"
21852
 
+#~ msgstr "Βόρεια Κορέα"
21853
 
+
21854
 
+#~ msgctxt "Name"
21855
 
+#~ msgid "South Korea"
21856
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα"
21857
 
+
21858
 
+#~ msgctxt "Name"
21859
 
+#~ msgid "Kuwait"
21860
 
+#~ msgstr "Κουβέιτ"
21861
 
+
21862
 
+#~ msgctxt "Name"
21863
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
21864
 
+#~ msgstr "Νησιά Κάυμαν"
21865
 
+
21866
 
+#~ msgctxt "Name"
21867
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
21868
 
+#~ msgstr "Καζακστάν"
21869
 
+
21870
 
+#~ msgctxt "Name"
21871
 
+#~ msgid "Laos"
21872
 
+#~ msgstr "Λάος"
21873
 
+
21874
 
+#~ msgctxt "Name"
21875
 
+#~ msgid "Lebanon"
21876
 
+#~ msgstr "Λίβανος"
21877
 
+
21878
 
+#~ msgctxt "Name"
21879
 
+#~ msgid "St. Lucia"
21880
 
+#~ msgstr "Σάντα Λουτσία"
21881
 
+
21882
 
+#~ msgctxt "Name"
21883
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
21884
 
+#~ msgstr "Λίχτενσταϊν"
21885
 
+
21886
 
+#~ msgctxt "Name"
21887
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
21888
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα"
21889
 
+
21890
 
+#~ msgctxt "Name"
21891
 
+#~ msgid "Liberia"
21892
 
+#~ msgstr "Λιβερία"
21893
 
+
21894
 
+#~ msgctxt "Name"
21895
 
+#~ msgid "Lesotho"
21896
 
+#~ msgstr "Λεσόθο"
21897
 
+
21898
 
+#~ msgctxt "Name"
21899
 
+#~ msgid "Lithuania"
21900
 
+#~ msgstr "Λιθουανία"
21901
 
+
21902
 
+#~ msgctxt "Name"
21903
 
+#~ msgid "Luxembourg"
21904
 
+#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
21905
 
+
21906
 
+#~ msgctxt "Name"
21907
 
+#~ msgid "Latvia"
21908
 
+#~ msgstr "Λεττονία"
21909
 
+
21910
 
+#~ msgctxt "Name"
21911
 
+#~ msgid "Libya"
21912
 
+#~ msgstr "Λιβύη"
21913
 
+
21914
 
+#~ msgctxt "Name"
21915
 
+#~ msgid "Morocco"
21916
 
+#~ msgstr "Μαρόκο"
21917
 
+
21918
 
+#~ msgctxt "Name"
21919
 
+#~ msgid "Monaco"
21920
 
+#~ msgstr "Μονακό"
21921
 
+
21922
 
+#~ msgctxt "Name"
21923
 
+#~ msgid "Moldova"
21924
 
+#~ msgstr "Μολδαβία"
21925
 
+
21926
 
+#~ msgctxt "Name"
21927
 
+#~ msgid "Montenegro"
21928
 
+#~ msgstr "Μαυροβούνιο"
21929
 
+
21930
 
+#~ msgctxt "Name"
21931
 
+#~ msgid "Saint Martin"
21932
 
+#~ msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
21933
 
+
21934
 
+#~ msgctxt "Name"
21935
 
+#~ msgid "Madagascar"
21936
 
+#~ msgstr "Μαδαγασκάρη"
21937
 
+
21938
 
+#~ msgctxt "Name"
21939
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
21940
 
+#~ msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
21941
 
+
21942
 
+#~ msgctxt "Name"
21943
 
+#~ msgid "Middle-East"
21944
 
+#~ msgstr "Μέση Ανατολή"
21945
 
+
21946
 
+#~ msgctxt "Name"
21947
 
+#~ msgid "Macedonia"
21948
 
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονία"
21949
 
+
21950
 
+#~ msgctxt "Name"
21951
 
+#~ msgid "Mali"
21952
 
+#~ msgstr "Μαλί"
21953
 
+
21954
 
+#~ msgctxt "Name"
21955
 
+#~ msgid "Myanmar"
21956
 
+#~ msgstr "Μιανμάρ"
21957
 
+
21958
 
+#~ msgctxt "Name"
21959
 
+#~ msgid "Mongolia"
21960
 
+#~ msgstr "Μογγολία"
21961
 
+
21962
 
+#~ msgctxt "Name"
21963
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
21964
 
+#~ msgstr "Μακάο SAR (Κίνα)"
21965
 
+
21966
 
+#~ msgctxt "Name"
21967
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
21968
 
+#~ msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
21969
 
+
21970
 
+#~ msgctxt "Name"
21971
 
+#~ msgid "Martinique"
21972
 
+#~ msgstr "Μαρτινίκα"
21973
 
+
21974
 
+#~ msgctxt "Name"
21975
 
+#~ msgid "Mauritania"
21976
 
+#~ msgstr "Μαυριτανία"
21977
 
+
21978
 
+#~ msgctxt "Name"
21979
 
+#~ msgid "Montserrat"
21980
 
+#~ msgstr "Μοντσεράτ"
21981
 
+
21982
 
+#~ msgctxt "Name"
21983
 
+#~ msgid "Malta"
21984
 
+#~ msgstr "Μάλτα"
21985
 
+
21986
 
+#~ msgctxt "Name"
21987
 
+#~ msgid "Mauritius"
21988
 
+#~ msgstr "Μαυρίκιος"
21989
 
+
21990
 
+#~ msgctxt "Name"
21991
 
+#~ msgid "Maldives"
21992
 
+#~ msgstr "Μαλδίβες"
21993
 
+
21994
 
+#~ msgctxt "Name"
21995
 
+#~ msgid "Malawi"
21996
 
+#~ msgstr "Μαλάουι"
21997
 
+
21998
 
+#~ msgctxt "Name"
21999
 
+#~ msgid "Mexico"
22000
 
+#~ msgstr "Μεξικό"
22001
 
+
22002
 
+#~ msgctxt "Name"
22003
 
+#~ msgid "Malaysia"
22004
 
+#~ msgstr "Μαλαισία"
22005
 
+
22006
 
+#~ msgctxt "Name"
22007
 
+#~ msgid "Mozambique"
22008
 
+#~ msgstr "Μοζαμβίκη"
22009
 
+
22010
 
+#~ msgctxt "Name"
22011
 
+#~ msgid "Namibia"
22012
 
+#~ msgstr "Ναμίμπια"
22013
 
+
22014
 
+#~ msgctxt "Name"
22015
 
+#~ msgid "New Caledonia"
22016
 
+#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
22017
 
+
22018
 
+#~ msgctxt "Name"
22019
 
+#~ msgid "Niger"
22020
 
+#~ msgstr "Νίγηρας"
22021
 
+
22022
 
+#~ msgctxt "Name"
22023
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
22024
 
+#~ msgstr "Νήσος Νόρφοκ"
22025
 
+
22026
 
+#~ msgctxt "Name"
22027
 
+#~ msgid "Nigeria"
22028
 
+#~ msgstr "Νιγηρία"
22029
 
+
22030
 
+#~ msgctxt "Name"
22031
 
+#~ msgid "Nicaragua"
22032
 
+#~ msgstr "Νικαράγουα"
22033
 
+
22034
 
+#~ msgctxt "Name"
22035
 
+#~ msgid "Netherlands"
22036
 
+#~ msgstr "Κάτω Χώρες"
22037
 
+
22038
 
+#~ msgctxt "Name"
22039
 
+#~ msgid "Norway"
22040
 
+#~ msgstr "Νορβηγία"
22041
 
+
22042
 
+#~ msgctxt "Name"
22043
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
22044
 
+#~ msgstr "Αφρική, Βόρεια"
22045
 
+
22046
 
+#~ msgctxt "Name"
22047
 
+#~ msgid "America, North"
22048
 
+#~ msgstr "Αμερική, Βόρεια"
22049
 
+
22050
 
+#~ msgctxt "Name"
22051
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
22052
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Βόρεια"
22053
 
+
22054
 
+#~ msgctxt "Name"
22055
 
+#~ msgid "Nepal"
22056
 
+#~ msgstr "Νεπάλ"
22057
 
+
22058
 
+#~ msgctxt "Name"
22059
 
+#~ msgid "Nauru"
22060
 
+#~ msgstr "Ναουρού"
22061
 
+
22062
 
+#~ msgctxt "Name"
22063
 
+#~ msgid "Niue"
22064
 
+#~ msgstr "Νιούε"
22065
 
+
22066
 
+#~ msgctxt "Name"
22067
 
+#~ msgid "New Zealand"
22068
 
+#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
22069
 
+
22070
 
+#~ msgctxt "Name"
22071
 
+#~ msgid "Oceania"
22072
 
+#~ msgstr "Ωκεανία"
22073
 
+
22074
 
+#~ msgctxt "Name"
22075
 
+#~ msgid "Oman"
22076
 
+#~ msgstr "Ομάν"
22077
 
+
22078
 
+#~ msgctxt "Name"
22079
 
+#~ msgid "Panama"
22080
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
22081
 
+
22082
 
+#~ msgctxt "Name"
22083
 
+#~ msgid "Peru"
22084
 
+#~ msgstr "Περού"
22085
 
+
22086
 
+#~ msgctxt "Name"
22087
 
+#~ msgid "French Polynesia"
22088
 
+#~ msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
22089
 
+
22090
 
+#~ msgctxt "Name"
22091
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
22092
 
+#~ msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
22093
 
+
22094
 
+#~ msgctxt "Name"
22095
 
+#~ msgid "Philippines"
22096
 
+#~ msgstr "Φιλιππίνες"
22097
 
+
22098
 
+#~ msgctxt "Name"
22099
 
+#~ msgid "Pakistan"
22100
 
+#~ msgstr "Πακιστάν"
22101
 
+
22102
 
+#~ msgctxt "Name"
22103
 
+#~ msgid "Poland"
22104
 
+#~ msgstr "Πολωνία"
22105
 
+
22106
 
+#~ msgctxt "Name"
22107
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
22108
 
+#~ msgstr "Σαιν Πιέρ (Άγιος Πέτρος) και Μικελόν"
22109
 
+
22110
 
+#~ msgctxt "Name"
22111
 
+#~ msgid "Pitcairn"
22112
 
+#~ msgstr "Πίτκαιρν"
22113
 
+
22114
 
+#~ msgctxt "Name"
22115
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
22116
 
+#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
22117
 
+
22118
 
+#~ msgctxt "Name"
22119
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
22120
 
+#~ msgstr "Παλαιστίνη"
22121
 
+
22122
 
+#~ msgctxt "Name"
22123
 
+#~ msgid "Portugal"
22124
 
+#~ msgstr "Πορτογαλία"
22125
 
+
22126
 
+#~ msgctxt "Name"
22127
 
+#~ msgid "Palau"
22128
 
+#~ msgstr "Παλάου"
22129
 
+
22130
 
+#~ msgctxt "Name"
22131
 
+#~ msgid "Paraguay"
22132
 
+#~ msgstr "Παραγουάη"
22133
 
+
22134
 
+#~ msgctxt "Name"
22135
 
+#~ msgid "Qatar"
22136
 
+#~ msgstr "Κατάρ"
22137
 
+
22138
 
+#~ msgctxt "Name"
22139
 
+#~ msgid "Réunion"
22140
 
+#~ msgstr "Ρεγιουνιόν"
22141
 
+
22142
 
+#~ msgctxt "Name"
22143
 
+#~ msgid "Romania"
22144
 
+#~ msgstr "Ρουμανία"
22145
 
+
22146
 
+#~ msgctxt "Name"
22147
 
+#~ msgid "Serbia"
22148
 
+#~ msgstr "Σερβία"
22149
 
+
22150
 
+#~ msgctxt "Name"
22151
 
+#~ msgid "Russia"
22152
 
+#~ msgstr "Ρωσία"
22153
 
+
22154
 
+#~ msgctxt "Name"
22155
 
+#~ msgid "Rwanda"
22156
 
+#~ msgstr "Ρουάντα"
22157
 
+
22158
 
+#~ msgctxt "Name"
22159
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
22160
 
+#~ msgstr "Σαουδική Αραβία"
22161
 
+
22162
 
+#~ msgctxt "Name"
22163
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
22164
 
+#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
22165
 
+
22166
 
+#~ msgctxt "Name"
22167
 
+#~ msgid "Seychelles"
22168
 
+#~ msgstr "Σεϋχέλλες"
22169
 
+
22170
 
+#~ msgctxt "Name"
22171
 
+#~ msgid "Sudan"
22172
 
+#~ msgstr "Σουδάν"
22173
 
+
22174
 
+#~ msgctxt "Name"
22175
 
+#~ msgid "Sweden"
22176
 
+#~ msgstr "Σουηδία"
22177
 
+
22178
 
+#~ msgctxt "Name"
22179
 
+#~ msgid "Singapore"
22180
 
+#~ msgstr "Σιγκαπούρη"
22181
 
+
22182
 
+#~ msgctxt "Name"
22183
 
+#~ msgid "Saint Helena"
22184
 
+#~ msgstr "Αγία Ελένη"
22185
 
+
22186
 
+#~ msgctxt "Name"
22187
 
+#~ msgid "Slovenia"
22188
 
+#~ msgstr "Σλοβενία"
22189
 
+
22190
 
+#~ msgctxt "Name"
22191
 
+#~ msgid "Slovakia"
22192
 
+#~ msgstr "Σλοβακία"
22193
 
+
22194
 
+#~ msgctxt "Name"
22195
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
22196
 
+#~ msgstr "Σιέρα Λεόνε"
22197
 
+
22198
 
+#~ msgctxt "Name"
22199
 
+#~ msgid "San Marino"
22200
 
+#~ msgstr "Σαν Μαρίνο"
22201
 
+
22202
 
+#~ msgctxt "Name"
22203
 
+#~ msgid "Senegal"
22204
 
+#~ msgstr "Σενεγάλη"
22205
 
+
22206
 
+#~ msgctxt "Name"
22207
 
+#~ msgid "Somalia"
22208
 
+#~ msgstr "Σομαλία"
22209
 
+
22210
 
+#~ msgctxt "Name"
22211
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
22212
 
+#~ msgstr "Αφρική, Νότια"
22213
 
+
22214
 
+#~ msgctxt "Name"
22215
 
+#~ msgid "America, South"
22216
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νότια"
22217
 
+
22218
 
+#~ msgctxt "Name"
22219
 
+#~ msgid "Asia, South"
22220
 
+#~ msgstr "Ασία, Νότια"
22221
 
+
22222
 
+#~ msgctxt "Name"
22223
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
22224
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νοτιοανατολική"
22225
 
+
22226
 
+#~ msgctxt "Name"
22227
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
22228
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Νότια"
22229
 
+
22230
 
+#~ msgctxt "Name"
22231
 
+#~ msgid "Suriname"
22232
 
+#~ msgstr "Σουρινάμ"
22233
 
+
22234
 
+#~ msgctxt "Name"
22235
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
22236
 
+#~ msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
22237
 
+
22238
 
+#~ msgctxt "Name"
22239
 
+#~ msgid "El Salvador"
22240
 
+#~ msgstr "Ελ Σαλβαντόρ"
22241
 
+
22242
 
+#~ msgctxt "Name"
22243
 
+#~ msgid "Syria"
22244
 
+#~ msgstr "Συρία"
22245
 
+
22246
 
+#~ msgctxt "Name"
22247
 
+#~ msgid "Swaziland"
22248
 
+#~ msgstr "Σουαζιλάνδη"
22249
 
+
22250
 
+#~ msgctxt "Name"
22251
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
22252
 
+#~ msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
22253
 
+
22254
 
+#~ msgctxt "Name"
22255
 
+#~ msgid "Chad"
22256
 
+#~ msgstr "Τσαντ"
22257
 
+
22258
 
+#~ msgctxt "Name"
22259
 
+#~ msgid "Togo"
22260
 
+#~ msgstr "Τόγκο"
22261
 
+
22262
 
+#~ msgctxt "Name"
22263
 
+#~ msgid "Thailand"
22264
 
+#~ msgstr "Ταϊλάνδη"
22265
 
+
22266
 
+#~ msgctxt "Name"
22267
 
+#~ msgid "Tajikistan"
22268
 
+#~ msgstr "Τατζικιστάν"
22269
 
+
22270
 
+#~ msgctxt "Name"
22271
 
+#~ msgid "Tokelau"
22272
 
+#~ msgstr "Τοκελάου"
22273
 
+
22274
 
+#~ msgctxt "Name"
22275
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
22276
 
+#~ msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
22277
 
+
22278
 
+#~ msgctxt "Name"
22279
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
22280
 
+#~ msgstr "Τουρκμενιστάν"
22281
 
+
22282
 
+#~ msgctxt "Name"
22283
 
+#~ msgid "Tunisia"
22284
 
+#~ msgstr "Τυνησία"
22285
 
+
22286
 
+#~ msgctxt "Name"
22287
 
+#~ msgid "Tonga"
22288
 
+#~ msgstr "Τόνγκα"
22289
 
+
22290
 
+#~ msgctxt "Name"
22291
 
+#~ msgid "East Timor"
22292
 
+#~ msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
22293
 
+
22294
 
+#~ msgctxt "Name"
22295
 
+#~ msgid "Turkey"
22296
 
+#~ msgstr "Τουρκία"
22297
 
+
22298
 
+#~ msgctxt "Name"
22299
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
22300
 
+#~ msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
22301
 
+
22302
 
+#~ msgctxt "Name"
22303
 
+#~ msgid "Tuvalu"
22304
 
+#~ msgstr "Τουβαλού"
22305
 
+
22306
 
+#~ msgctxt "Name"
22307
 
+#~ msgid "Taiwan"
22308
 
+#~ msgstr "Ταϊβάν"
22309
 
+
22310
 
+#~ msgctxt "Name"
22311
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
22312
 
+#~ msgstr "Τανζανία, Ενωμένη δημοκρατία της"
22313
 
+
22314
 
+#~ msgctxt "Name"
22315
 
+#~ msgid "Ukraine"
22316
 
+#~ msgstr "Ουκρανία"
22317
 
+
22318
 
+#~ msgctxt "Name"
22319
 
+#~ msgid "Uganda"
22320
 
+#~ msgstr "Ουγκάντα"
22321
 
+
22322
 
+#~ msgctxt "Name"
22323
 
+#~ msgid "United States of America"
22324
 
+#~ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
22325
 
+
22326
 
+#~ msgctxt "Name"
22327
 
+#~ msgid "Uruguay"
22328
 
+#~ msgstr "Ουρουγουάη"
22329
 
+
22330
 
+#~ msgctxt "Name"
22331
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
22332
 
+#~ msgstr "Ουζμπεκιστάν"
22333
 
+
22334
 
+#~ msgctxt "Name"
22335
 
+#~ msgid "Vatican City"
22336
 
+#~ msgstr "Βατικανό"
22337
 
+
22338
 
+#~ msgctxt "Name"
22339
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
22340
 
+#~ msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
22341
 
+
22342
 
+#~ msgctxt "Name"
22343
 
+#~ msgid "Venezuela"
22344
 
+#~ msgstr "Βενεζουέλα"
22345
 
+
22346
 
+#~ msgctxt "Name"
22347
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
22348
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
22349
 
+
22350
 
+#~ msgctxt "Name"
22351
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
22352
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
22353
 
+
22354
 
+#~ msgctxt "Name"
22355
 
+#~ msgid "Vietnam"
22356
 
+#~ msgstr "Βιετνάμ"
22357
 
+
22358
 
+#~ msgctxt "Name"
22359
 
+#~ msgid "Vanuatu"
22360
 
+#~ msgstr "Βανουάτου"
22361
 
+
22362
 
+#~ msgctxt "Name"
22363
 
+#~ msgid "Africa, Western"
22364
 
+#~ msgstr "Αφρική, Δυτική"
22365
 
+
22366
 
+#~ msgctxt "Name"
22367
 
+#~ msgid "Europe, Western"
22368
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Δυτική"
22369
 
+
22370
 
+#~ msgctxt "Name"
22371
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
22372
 
+#~ msgstr "Βαλίς και Φουτούνα"
22373
 
+
22374
 
+#~ msgctxt "Name"
22375
 
+#~ msgid "Samoa"
22376
 
+#~ msgstr "Σαμόα"
22377
 
+
22378
 
+#~ msgctxt "Name"
22379
 
+#~ msgid "Yemen"
22380
 
+#~ msgstr "Υεμένη"
22381
 
+
22382
 
+#~ msgctxt "Name"
22383
 
+#~ msgid "Mayotte"
22384
 
+#~ msgstr "Μαγιότ"
22385
 
+
22386
 
+#~ msgctxt "Name"
22387
 
+#~ msgid "South Africa"
22388
 
+#~ msgstr "Νότια Αφρική"
22389
 
+
22390
 
+#~ msgctxt "Name"
22391
 
+#~ msgid "Zambia"
22392
 
+#~ msgstr "Ζάμπια"
22393
 
+
22394
 
+#~ msgctxt "Name"
22395
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
22396
 
+#~ msgstr "Ζιμπάμπουε"
22397
 
+
22398
 
+#~ msgctxt "Name"
22399
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
22400
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ανδόρας"
22401
 
+
22402
 
+#~ msgctxt "Name"
22403
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
22404
 
+#~ msgstr "Πεσέτα Ανδόρας"
22405
 
+
22406
 
+#~ msgctxt "Name"
22407
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
22408
 
+#~ msgstr "Ντίρχαμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
22409
 
+
22410
 
+#~ msgctxt "Name"
22411
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
22412
 
+#~ msgstr "Αφγάνι Αφγανιστάν"
22413
 
+
22414
 
+#~ msgctxt "Name"
22415
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
22416
 
+#~ msgstr "Λεκ Αλβανίας"
22417
 
+
22418
 
+#~ msgctxt "Name"
22419
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
22420
 
+#~ msgstr "Ντραμ Αρμενίας"
22421
 
+
22422
 
+#~ msgctxt "Name"
22423
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
22424
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδικών Αντίλλων"
22425
 
+
22426
 
+#~ msgctxt "Name"
22427
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
22428
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Ανγκόλας"
22429
 
+
22430
 
+#~ msgctxt "Name"
22431
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
22432
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Νέας Ανγκόλας"
22433
 
+
22434
 
+#~ msgctxt "Name"
22435
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
22436
 
+#~ msgstr "Πέσο Αργεντινής"
22437
 
+
22438
 
+#~ msgctxt "Name"
22439
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
22440
 
+#~ msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
22441
 
+
22442
 
+#~ msgctxt "Name"
22443
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
22444
 
+#~ msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
22445
 
+
22446
 
+#~ msgctxt "Name"
22447
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
22448
 
+#~ msgstr "Φλορίνι Αρούμπας"
22449
 
+
22450
 
+#~ msgctxt "Name"
22451
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
22452
 
+#~ msgstr "Μάνατ Αζερμπαϊτζάν"
22453
 
+
22454
 
+#~ msgctxt "Name"
22455
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
22456
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμο Μάρκο Βοσνίας και Ερζεγοβίνης"
22457
 
+
22458
 
+#~ msgctxt "Name"
22459
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
22460
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
22461
 
+
22462
 
+#~ msgctxt "Name"
22463
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
22464
 
+#~ msgstr "Τάκα Μπαγκλαντές"
22465
 
+
22466
 
+#~ msgctxt "Name"
22467
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
22468
 
+#~ msgstr "Βελγικό φράγκο"
22469
 
+
22470
 
+#~ msgctxt "Name"
22471
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
22472
 
+#~ msgstr "Λεβ Α/99 Βουλγαρίας "
22473
 
+
22474
 
+#~ msgctxt "Name"
22475
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
22476
 
+#~ msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
22477
 
+
22478
 
+#~ msgctxt "Name"
22479
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
22480
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
22481
 
+
22482
 
+#~ msgctxt "Name"
22483
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
22484
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μπουρουντί"
22485
 
+
22486
 
+#~ msgctxt "Name"
22487
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
22488
 
+#~ msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
22489
 
+
22490
 
+#~ msgctxt "Name"
22491
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
22492
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
22493
 
+
22494
 
+#~ msgctxt "Name"
22495
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
22496
 
+#~ msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
22497
 
+
22498
 
+#~ msgctxt "Name"
22499
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
22500
 
+#~ msgstr "Mvdol Βολιβίας"
22501
 
+
22502
 
+#~ msgctxt "Name"
22503
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
22504
 
+#~ msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
22505
 
+
22506
 
+#~ msgctxt "Name"
22507
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
22508
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαχαμών"
22509
 
+
22510
 
+#~ msgctxt "Name"
22511
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
22512
 
+#~ msgstr "Bhutanese Νγκούλτρουμ"
22513
 
+
22514
 
+#~ msgctxt "Name"
22515
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
22516
 
+#~ msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
22517
 
+
22518
 
+#~ msgctxt "Name"
22519
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
22520
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Λευκορωσίας"
22521
 
+
22522
 
+#~ msgctxt "Name"
22523
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
22524
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπελίζε"
22525
 
+
22526
 
+#~ msgctxt "Name"
22527
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
22528
 
+#~ msgstr "Δολάριο Καναδά"
22529
 
+
22530
 
+#~ msgctxt "Name"
22531
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
22532
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκολέζικο"
22533
 
+
22534
 
+#~ msgctxt "Name"
22535
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
22536
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
22537
 
+
22538
 
+#~ msgctxt "Name"
22539
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
22540
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Χιλής"
22541
 
+
22542
 
+#~ msgctxt "Name"
22543
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
22544
 
+#~ msgstr "Πέσο Χιλής"
22545
 
+
22546
 
+#~ msgctxt "Name"
22547
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
22548
 
+#~ msgstr "Κινέζικο γιουάν"
22549
 
+
22550
 
+#~ msgctxt "Name"
22551
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
22552
 
+#~ msgstr "Πέσο Κολομβίας"
22553
 
+
22554
 
+#~ msgctxt "Name"
22555
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
22556
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Κολομβίας"
22557
 
+
22558
 
+#~ msgctxt "Name"
22559
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
22560
 
+#~ msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα"
22561
 
+
22562
 
+#~ msgctxt "Name"
22563
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
22564
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμα πέσο Κούβας"
22565
 
+
22566
 
+#~ msgctxt "Name"
22567
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
22568
 
+#~ msgstr "Πέσο Κούβας"
22569
 
+
22570
 
+#~ msgctxt "Name"
22571
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
22572
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πράσινου Ακρωτηρίου"
22573
 
+
22574
 
+#~ msgctxt "Name"
22575
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
22576
 
+#~ msgstr "Κυπριακή λίρα"
22577
 
+
22578
 
+#~ msgctxt "Name"
22579
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
22580
 
+#~ msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
22581
 
+
22582
 
+#~ msgctxt "Name"
22583
 
+#~ msgid "German Mark"
22584
 
+#~ msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
22585
 
+
22586
 
+#~ msgctxt "Name"
22587
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
22588
 
+#~ msgstr "Φράγκο Τζιμπουτί"
22589
 
+
22590
 
+#~ msgctxt "Name"
22591
 
+#~ msgid "Danish Krone"
22592
 
+#~ msgstr "Κορόνα Δανίας"
22593
 
+
22594
 
+#~ msgctxt "Name"
22595
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
22596
 
+#~ msgstr "Πέσο Δομινικανής Δημοκρατίας"
22597
 
+
22598
 
+#~ msgctxt "Name"
22599
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
22600
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
22601
 
+
22602
 
+#~ msgctxt "Name"
22603
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
22604
 
+#~ msgstr "Εσθονική κορόνα"
22605
 
+
22606
 
+#~ msgctxt "Name"
22607
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
22608
 
+#~ msgstr "Λίρα Αιγύπτου"
22609
 
+
22610
 
+#~ msgctxt "Name"
22611
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
22612
 
+#~ msgstr "Νάκφα Ερυθραίας"
22613
 
+
22614
 
+#~ msgctxt "Name"
22615
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
22616
 
+#~ msgstr "Ισπανική πεσέτα"
22617
 
+
22618
 
+#~ msgctxt "Name"
22619
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
22620
 
+#~ msgstr "Μπιρ Αιθιοπίας"
22621
 
+
22622
 
+#~ msgctxt "Name"
22623
 
+#~ msgid "Euro"
22624
 
+#~ msgstr "Ευρώ"
22625
 
+
22626
 
+#~ msgctxt "Name"
22627
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
22628
 
+#~ msgstr "Φινλανδική μάρκα"
22629
 
+
22630
 
+#~ msgctxt "Name"
22631
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
22632
 
+#~ msgstr "Δολάριο Fijian"
22633
 
+
22634
 
+#~ msgctxt "Name"
22635
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
22636
 
+#~ msgstr "Λίρα Νήσων Φώκλαντ"
22637
 
+
22638
 
+#~ msgctxt "Name"
22639
 
+#~ msgid "French Franc"
22640
 
+#~ msgstr "Γαλλικό φράγκο"
22641
 
+
22642
 
+#~ msgctxt "Name"
22643
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
22644
 
+#~ msgstr "Λίρα στερλίνα"
22645
 
+
22646
 
+#~ msgctxt "Name"
22647
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
22648
 
+#~ msgstr "Λάρι Γεωργίας"
22649
 
+
22650
 
+#~ msgctxt "Name"
22651
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
22652
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
22653
 
+
22654
 
+#~ msgctxt "Name"
22655
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
22656
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
22657
 
+
22658
 
+#~ msgctxt "Name"
22659
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
22660
 
+#~ msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
22661
 
+
22662
 
+#~ msgctxt "Name"
22663
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
22664
 
+#~ msgstr "Νταλάσι Γκάμπιας"
22665
 
+
22666
 
+#~ msgctxt "Name"
22667
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
22668
 
+#~ msgstr "Φράγκο Γουινέας"
22669
 
+
22670
 
+#~ msgctxt "Name"
22671
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
22672
 
+#~ msgstr "Ελληνική δραχμή"
22673
 
+
22674
 
+#~ msgctxt "Name"
22675
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
22676
 
+#~ msgstr "Κουετσάλ Γουατεμάλας"
22677
 
+
22678
 
+#~ msgctxt "Name"
22679
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
22680
 
+#~ msgstr "Πέσο Γουινέας-Μπισσάου"
22681
 
+
22682
 
+#~ msgctxt "Name"
22683
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
22684
 
+#~ msgstr "Δολάριο Guyanese"
22685
 
+
22686
 
+#~ msgctxt "Name"
22687
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
22688
 
+#~ msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
22689
 
+
22690
 
+#~ msgctxt "Name"
22691
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
22692
 
+#~ msgstr "Λεμπίρα Ονδούρας"
22693
 
+
22694
 
+#~ msgctxt "Name"
22695
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
22696
 
+#~ msgstr "Κούνα Κροατίας"
22697
 
+
22698
 
+#~ msgctxt "Name"
22699
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
22700
 
+#~ msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
22701
 
+
22702
 
+#~ msgctxt "Name"
22703
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
22704
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία φιορίνι"
22705
 
+
22706
 
+#~ msgctxt "Name"
22707
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
22708
 
+#~ msgstr "Ινδονησία ρούπια"
22709
 
+
22710
 
+#~ msgctxt "Name"
22711
 
+#~ msgid "Irish Pound"
22712
 
+#~ msgstr "ιρλανδική λίρα"
22713
 
+
22714
 
+#~ msgctxt "Name"
22715
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
22716
 
+#~ msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ"
22717
 
+
22718
 
+#~ msgctxt "Name"
22719
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
22720
 
+#~ msgstr "Ινδικό ρούπε"
22721
 
+
22722
 
+#~ msgctxt "Name"
22723
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
22724
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιράκ"
22725
 
+
22726
 
+#~ msgctxt "Name"
22727
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
22728
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ιράν"
22729
 
+
22730
 
+#~ msgctxt "Name"
22731
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
22732
 
+#~ msgstr "Ισλανδική κορόνα"
22733
 
+
22734
 
+#~ msgctxt "Name"
22735
 
+#~ msgid "Italian Lira"
22736
 
+#~ msgstr "Ιταλική λίρα"
22737
 
+
22738
 
+#~ msgctxt "Name"
22739
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
22740
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
22741
 
+
22742
 
+#~ msgctxt "Name"
22743
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
22744
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιορδανίας"
22745
 
+
22746
 
+#~ msgctxt "Name"
22747
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
22748
 
+#~ msgstr "Ιαπωνικό γιεν"
22749
 
+
22750
 
+#~ msgctxt "Name"
22751
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
22752
 
+#~ msgstr "Σελίνι Κένυας"
22753
 
+
22754
 
+#~ msgctxt "Name"
22755
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
22756
 
+#~ msgstr "Σομ Κιργιζιστάν"
22757
 
+
22758
 
+#~ msgctxt "Name"
22759
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
22760
 
+#~ msgstr "Ριέλ Καμπότζης"
22761
 
+
22762
 
+#~ msgctxt "Name"
22763
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
22764
 
+#~ msgstr "Φράγκο Comorian"
22765
 
+
22766
 
+#~ msgctxt "Name"
22767
 
+#~ msgid "North Korean Won"
22768
 
+#~ msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
22769
 
+
22770
 
+#~ msgctxt "Name"
22771
 
+#~ msgid "South Korean Won"
22772
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα γουόν"
22773
 
+
22774
 
+#~ msgctxt "Name"
22775
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
22776
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
22777
 
+
22778
 
+#~ msgctxt "Name"
22779
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
22780
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Κάυμαν"
22781
 
+
22782
 
+#~ msgctxt "Name"
22783
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
22784
 
+#~ msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
22785
 
+
22786
 
+#~ msgctxt "Name"
22787
 
+#~ msgid "Lao Kip"
22788
 
+#~ msgstr "Κιπ Λάος"
22789
 
+
22790
 
+#~ msgctxt "Name"
22791
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
22792
 
+#~ msgstr "Λίρα Λιβάνου"
22793
 
+
22794
 
+#~ msgctxt "Name"
22795
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
22796
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα ρούπε"
22797
 
+
22798
 
+#~ msgctxt "Name"
22799
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
22800
 
+#~ msgstr "Δολάριο Λιβερίας"
22801
 
+
22802
 
+#~ msgctxt "Name"
22803
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
22804
 
+#~ msgstr "Λότι Λεσόθο"
22805
 
+
22806
 
+#~ msgctxt "Name"
22807
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
22808
 
+#~ msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
22809
 
+
22810
 
+#~ msgctxt "Name"
22811
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
22812
 
+#~ msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
22813
 
+
22814
 
+#~ msgctxt "Name"
22815
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
22816
 
+#~ msgstr "Λατς Λεττονίας"
22817
 
+
22818
 
+#~ msgctxt "Name"
22819
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
22820
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
22821
 
+
22822
 
+#~ msgctxt "Name"
22823
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
22824
 
+#~ msgstr "Ντιρχάμ Μαρόκου"
22825
 
+
22826
 
+#~ msgctxt "Name"
22827
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
22828
 
+#~ msgstr "Λέι Μολδαβίας"
22829
 
+
22830
 
+#~ msgctxt "Name"
22831
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
22832
 
+#~ msgstr "Αριάρι Μαδαγασκάρης"
22833
 
+
22834
 
+#~ msgctxt "Name"
22835
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
22836
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαδαγασκάρης"
22837
 
+
22838
 
+#~ msgctxt "Name"
22839
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
22840
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σκόπια"
22841
 
+
22842
 
+#~ msgctxt "Name"
22843
 
+#~ msgid "Mali Franc"
22844
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαλί"
22845
 
+
22846
 
+#~ msgctxt "Name"
22847
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
22848
 
+#~ msgstr "Κυάτ Μιανμάρ"
22849
 
+
22850
 
+#~ msgctxt "Name"
22851
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
22852
 
+#~ msgstr "Τούγκρικ Μογγολίας"
22853
 
+
22854
 
+#~ msgctxt "Name"
22855
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
22856
 
+#~ msgstr "Πατάκκα Μακανίσης"
22857
 
+
22858
 
+#~ msgctxt "Name"
22859
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
22860
 
+#~ msgstr "Ουγκουίγια Μαυριτανίας"
22861
 
+
22862
 
+#~ msgctxt "Name"
22863
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
22864
 
+#~ msgstr "Λίρα Μάλτας"
22865
 
+
22866
 
+#~ msgctxt "Name"
22867
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
22868
 
+#~ msgstr "Ρουπία Μαυρικίου"
22869
 
+
22870
 
+#~ msgctxt "Name"
22871
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
22872
 
+#~ msgstr "Ρουφίγια Μαλδίβων"
22873
 
+
22874
 
+#~ msgctxt "Name"
22875
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
22876
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Μαλάουι"
22877
 
+
22878
 
+#~ msgctxt "Name"
22879
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
22880
 
+#~ msgstr "Πέσο Μεξικού"
22881
 
+
22882
 
+#~ msgctxt "Name"
22883
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
22884
 
+#~ msgstr "Μεξικάνικο Γιουνιντάτ ντε Ινβερσιόν"
22885
 
+
22886
 
+#~ msgctxt "Name"
22887
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
22888
 
+#~ msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
22889
 
+
22890
 
+#~ msgctxt "Name"
22891
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
22892
 
+#~ msgstr "Μετικάλ Μοζαμβίκης"
22893
 
+
22894
 
+#~ msgctxt "Name"
22895
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
22896
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ναμίμπιας"
22897
 
+
22898
 
+#~ msgctxt "Name"
22899
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
22900
 
+#~ msgstr "Νάιρα Νιγηρίας"
22901
 
+
22902
 
+#~ msgctxt "Name"
22903
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
22904
 
+#~ msgstr "Κόρντομπα Oρo Νικαράγουας"
22905
 
+
22906
 
+#~ msgctxt "Name"
22907
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
22908
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας"
22909
 
+
22910
 
+#~ msgctxt "Name"
22911
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
22912
 
+#~ msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
22913
 
+
22914
 
+#~ msgctxt "Name"
22915
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
22916
 
+#~ msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
22917
 
+
22918
 
+#~ msgctxt "Name"
22919
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
22920
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
22921
 
+
22922
 
+#~ msgctxt "Name"
22923
 
+#~ msgid "Omani Rial"
22924
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ομάν"
22925
 
+
22926
 
+#~ msgctxt "Name"
22927
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
22928
 
+#~ msgstr "Μπαλμπόα Παναμά"
22929
 
+
22930
 
+#~ msgctxt "Name"
22931
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
22932
 
+#~ msgstr "Νέο σολ Περουβιανό"
22933
 
+
22934
 
+#~ msgctxt "Name"
22935
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
22936
 
+#~ msgstr "Κίνα Παπούας Νέας Γουινέας"
22937
 
+
22938
 
+#~ msgctxt "Name"
22939
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
22940
 
+#~ msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
22941
 
+
22942
 
+#~ msgctxt "Name"
22943
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
22944
 
+#~ msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
22945
 
+
22946
 
+#~ msgctxt "Name"
22947
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
22948
 
+#~ msgstr "Πολωνικό ζλότι"
22949
 
+
22950
 
+#~ msgctxt "Name"
22951
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
22952
 
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο"
22953
 
+
22954
 
+#~ msgctxt "Name"
22955
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
22956
 
+#~ msgstr "Γκουαράνι Παραγουάης"
22957
 
+
22958
 
+#~ msgctxt "Name"
22959
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
22960
 
+#~ msgstr "Ριάλ Κατάρ"
22961
 
+
22962
 
+#~ msgctxt "Name"
22963
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
22964
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ Α/05"
22965
 
+
22966
 
+#~ msgctxt "Name"
22967
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
22968
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ"
22969
 
+
22970
 
+#~ msgctxt "Name"
22971
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
22972
 
+#~ msgstr "Δινάριο Σερβίας"
22973
 
+
22974
 
+#~ msgctxt "Name"
22975
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
22976
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
22977
 
+
22978
 
+#~ msgctxt "Name"
22979
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
22980
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας Α/97"
22981
 
+
22982
 
+#~ msgctxt "Name"
22983
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
22984
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ρουάντα"
22985
 
+
22986
 
+#~ msgctxt "Name"
22987
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
22988
 
+#~ msgstr "Ριάλ Σαουδικής Αραβίας"
22989
 
+
22990
 
+#~ msgctxt "Name"
22991
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
22992
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
22993
 
+
22994
 
+#~ msgctxt "Name"
22995
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
22996
 
+#~ msgstr "Ρούπι Σεϋχέλλες"
22997
 
+
22998
 
+#~ msgctxt "Name"
22999
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
23000
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σουδάν"
23001
 
+
23002
 
+#~ msgctxt "Name"
23003
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
23004
 
+#~ msgstr "Λίρα Σουδάν"
23005
 
+
23006
 
+#~ msgctxt "Name"
23007
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
23008
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
23009
 
+
23010
 
+#~ msgctxt "Name"
23011
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
23012
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
23013
 
+
23014
 
+#~ msgctxt "Name"
23015
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
23016
 
+#~ msgstr "Λίρα Αγίας Ελένης"
23017
 
+
23018
 
+#~ msgctxt "Name"
23019
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
23020
 
+#~ msgstr "Σλοβένικο τόλαρ"
23021
 
+
23022
 
+#~ msgctxt "Name"
23023
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
23024
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
23025
 
+
23026
 
+#~ msgctxt "Name"
23027
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
23028
 
+#~ msgstr "Λεόνε Σιέρας Λεόνε"
23029
 
+
23030
 
+#~ msgctxt "Name"
23031
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
23032
 
+#~ msgstr "Σελίνι Σομαλίας"
23033
 
+
23034
 
+#~ msgctxt "Name"
23035
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
23036
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σουρινάμ"
23037
 
+
23038
 
+#~ msgctxt "Name"
23039
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
23040
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Σουρινάμ"
23041
 
+
23042
 
+#~ msgctxt "Name"
23043
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
23044
 
+#~ msgstr "Ντόμπρα Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
23045
 
+
23046
 
+#~ msgctxt "Name"
23047
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
23048
 
+#~ msgstr "Κόλον Σαλβαδόρ"
23049
 
+
23050
 
+#~ msgctxt "Name"
23051
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
23052
 
+#~ msgstr "Λίρα Συρίας"
23053
 
+
23054
 
+#~ msgctxt "Name"
23055
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
23056
 
+#~ msgstr "Λιλανγκένι Σουαζιλάνδης"
23057
 
+
23058
 
+#~ msgctxt "Name"
23059
 
+#~ msgid "Thai Baht"
23060
 
+#~ msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
23061
 
+
23062
 
+#~ msgctxt "Name"
23063
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
23064
 
+#~ msgstr "Σομόνι Τατζικιστάν"
23065
 
+
23066
 
+#~ msgctxt "Name"
23067
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
23068
 
+#~ msgstr "Παλαιό Μανάτ Τουρκμενιστάν"
23069
 
+
23070
 
+#~ msgctxt "Name"
23071
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
23072
 
+#~ msgstr "Μανάτ Τουρκμενιστάν"
23073
 
+
23074
 
+#~ msgctxt "Name"
23075
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
23076
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
23077
 
+
23078
 
+#~ msgctxt "Name"
23079
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
23080
 
+#~ msgstr "Πα'άνγκα Tongan"
23081
 
+
23082
 
+#~ msgctxt "Name"
23083
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
23084
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πορτογαλικής Τιμόρες"
23085
 
+
23086
 
+#~ msgctxt "Name"
23087
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
23088
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας Α/05"
23089
 
+
23090
 
+#~ msgctxt "Name"
23091
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
23092
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας"
23093
 
+
23094
 
+#~ msgctxt "Name"
23095
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
23096
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
23097
 
+
23098
 
+#~ msgctxt "Name"
23099
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
23100
 
+#~ msgstr "Νέο δολάριο Ταϊβάν"
23101
 
+
23102
 
+#~ msgctxt "Name"
23103
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
23104
 
+#~ msgstr "Σελίνι Τανζανίας"
23105
 
+
23106
 
+#~ msgctxt "Name"
23107
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
23108
 
+#~ msgstr "Hryvnia Ουκρανίας"
23109
 
+
23110
 
+#~ msgctxt "Name"
23111
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
23112
 
+#~ msgstr "Σελίνι Ουγκάντας"
23113
 
+
23114
 
+#~ msgctxt "Name"
23115
 
+#~ msgid "United States Dollar"
23116
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής"
23117
 
+
23118
 
+#~ msgctxt "Name"
23119
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
23120
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Επόμενη Ημέρα)"
23121
 
+
23122
 
+#~ msgctxt "Name"
23123
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
23124
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Ίδια Ημέρα)"
23125
 
+
23126
 
+#~ msgctxt "Name"
23127
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
23128
 
+#~ msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
23129
 
+
23130
 
+#~ msgctxt "Name"
23131
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
23132
 
+#~ msgstr "Σουμ Ουζμπεκιστάν"
23133
 
+
23134
 
+#~ msgctxt "Name"
23135
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
23136
 
+#~ msgstr "Μπολιβάρ φουέρτε Βενεζουέλας"
23137
 
+
23138
 
+#~ msgctxt "Name"
23139
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
23140
 
+#~ msgstr "Ντονγκ Βιετνάμ"
23141
 
+
23142
 
+#~ msgctxt "Name"
23143
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
23144
 
+#~ msgstr "Βάτου Βανουάτου"
23145
 
+
23146
 
+#~ msgctxt "Name"
23147
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
23148
 
+#~ msgstr "Τάλα Σαμόας "
23149
 
+
23150
 
+#~ msgctxt "Name"
23151
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
23152
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
23153
 
+
23154
 
+#~ msgctxt "Name"
23155
 
+#~ msgid "Silver"
23156
 
+#~ msgstr "Ασήμι"
23157
 
+
23158
 
+#~ msgctxt "Name"
23159
 
+#~ msgid "Gold"
23160
 
+#~ msgstr "Χρυσός"
23161
 
+
23162
 
+#~ msgctxt "Name"
23163
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
23164
 
+#~ msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
23165
 
+
23166
 
+#~ msgctxt "Name"
23167
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
23168
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
23169
 
+
23170
 
+#~ msgctxt "Name"
23171
 
+#~ msgid "Palladium"
23172
 
+#~ msgstr "Παλλάδιο"
23173
 
+
23174
 
+#~ msgctxt "Name"
23175
 
+#~ msgid "CFP Franc"
23176
 
+#~ msgstr "Φράγκο CFP"
23177
 
+
23178
 
+#~ msgctxt "Name"
23179
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
23180
 
+#~ msgstr "Ριάλ Υεμένης"
23181
 
+
23182
 
+#~ msgctxt "Name"
23183
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
23184
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Γιουγκοσλαβίας"
23185
 
+
23186
 
+#~ msgctxt "Name"
23187
 
+#~ msgid "South African Rand"
23188
 
+#~ msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής"
23189
 
+
23190
 
+#~ msgctxt "Name"
23191
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
23192
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Ζάμπιας"
23193
 
+
23194
 
+#~ msgctxt "Name"
23195
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
23196
 
+#~ msgstr "Δολάριο A/06 Ζιμπάμπουε"
23197
 
+
23198
 
+#~ msgctxt "Name"
23199
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
23200
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ζιμπάμπουε"
23201
 
+
23202
 
+#~ msgctxt "Name"
23203
 
+#~ msgid "Internal Services"
23204
 
+#~ msgstr "Εσωτερικές υπηρεσίες"
23205
 
+
23206
 
+#~ msgctxt "Name"
23207
 
+#~ msgid "Translation"
23208
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
23209
 
+
23210
 
+#~ msgctxt "Name"
23211
 
+#~ msgid "Web Development"
23212
 
+#~ msgstr "Δικτυακή ανάπτυξη"
23213
 
+
23214
 
+#~ msgctxt "Name"
23215
 
+#~ msgid "Editors"
23216
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστές"
23217
 
+
23218
 
+#~ msgctxt "Name"
23219
 
+#~ msgid "Languages"
23220
 
+#~ msgstr "Γλώσσες"
23221
 
+
23222
 
+#~ msgctxt "Name"
23223
 
+#~ msgid "Mathematics"
23224
 
+#~ msgstr "Μαθηματικά"
23225
 
+
23226
 
+#~ msgctxt "Name"
23227
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
23228
 
+#~ msgstr "Διάφορα"
23229
 
+
23230
 
+#~ msgctxt "Name"
23231
 
+#~ msgid "Science"
23232
 
+#~ msgstr "Επιστήμη"
23233
 
+
23234
 
+#~ msgctxt "Name"
23235
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
23236
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διδασκαλίας"
23237
 
+
23238
 
+#~ msgctxt "Name"
23239
 
+#~ msgid "Arcade"
23240
 
+#~ msgstr "Arcade"
23241
 
+
23242
 
+#~ msgctxt "Name"
23243
 
+#~ msgid "Board Games"
23244
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια παιχνίδια"
23245
 
+
23246
 
+#~ msgctxt "Name"
23247
 
+#~ msgid "Card Games"
23248
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια καρτών"
23249
 
+
23250
 
+#~ msgctxt "Name"
23251
 
+#~ msgid "Games for Kids"
23252
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια για παιδιά"
23253
 
+
23254
 
+#~ msgctxt "Name"
23255
 
+#~ msgid "Logic Games"
23256
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια λογικής"
23257
 
+
23258
 
+#~ msgctxt "Name"
23259
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
23260
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια τύπου Rogue"
23261
 
+
23262
 
+#~ msgctxt "Name"
23263
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
23264
 
+#~ msgstr "Τακτική & Στρατηγική"
23265
 
+
23266
 
+#~ msgctxt "Name"
23267
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
23268
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές τερματικού"
23269
 
+
23270
 
+#~ msgctxt "Name"
23271
 
+#~ msgid "KDE Menu"
23272
 
+#~ msgstr "Μενού KDE"
23273
 
+
23274
 
+#~ msgctxt "Name"
23275
 
+#~ msgid "More Applications"
23276
 
+#~ msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
23277
 
+
23278
 
+#~ msgctxt "Name"
23279
 
+#~ msgid "Science & Math"
23280
 
+#~ msgstr "Επιστήμη & Μαθηματικά"
23281
 
+
23282
 
+#~ msgctxt "Name"
23283
 
+#~ msgid "Toys"
23284
 
+#~ msgstr "Παιχνιδάκια"
23285
 
+
23286
 
+#~ msgctxt "Name"
23287
 
+#~ msgid "Lost & Found"
23288
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν & Βρέθηκαν"
23289
 
+
23290
 
+#~ msgctxt "Name"
23291
 
+#~ msgid "Desktop"
23292
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
23293
 
+
23294
 
+#~ msgctxt "Comment"
23295
 
+#~ msgid "Desktop"
23296
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
23297
 
+
23298
 
+#~ msgctxt "Comment"
23299
 
+#~ msgid "Utilities"
23300
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
23301
 
+
23302
 
+#~ msgctxt "Name"
23303
 
+#~ msgid "File"
23304
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
23305
 
+
23306
 
+#~ msgctxt "Comment"
23307
 
+#~ msgid "File"
23308
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
23309
 
+
23310
 
+#~ msgctxt "Name"
23311
 
+#~ msgid "Peripherals"
23312
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
23313
 
+
23314
 
+#~ msgctxt "Comment"
23315
 
+#~ msgid "Peripherals"
23316
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
23317
 
+
23318
 
+#~ msgctxt "Name"
23319
 
+#~ msgid "PIM"
23320
 
+#~ msgstr "PIM"
23321
 
+
23322
 
+#~ msgctxt "Comment"
23323
 
+#~ msgid "PIM"
23324
 
+#~ msgstr "PIM"
23325
 
+
23326
 
+#~ msgctxt "Name"
23327
 
+#~ msgid "X-Utilities"
23328
 
+#~ msgstr "Εργαλεία-X"
23329
 
+
23330
 
+#~ msgctxt "Comment"
23331
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
23332
 
+#~ msgstr "Εργαλεία των X Windows"
23333
 
+
23334
 
+#~ msgctxt "Name"
23335
 
+#~ msgid "Desktop Search"
23336
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
23337
 
+
23338
 
+#~ msgctxt "Comment"
23339
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
23340
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή Nepomuk/Strigi"
23341
 
+
23342
 
+#~ msgctxt "Name"
23343
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
23344
 
+#~ msgstr "Μονάδα Αναζήτησης Nepomuk"
23345
 
+
23346
 
+#~ msgctxt "Comment"
23347
 
+#~ msgid ""
23348
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
23349
 
+#~ "listings."
23350
 
+#~ msgstr ""
23351
 
+#~ "Μονάδα βοήθειας για το KIO για να διασφαλιστούν οι αυτόματες ενημερώσεις "
23352
 
+#~ "στην λίστα του nepomuksearch."
23353
 
+
23354
 
+#~ msgctxt "Name"
23355
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
23356
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Nepomuk"
23357
 
+
23358
 
+#~ msgctxt "Comment"
23359
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
23360
 
+#~ msgstr ""
23361
 
+#~ "Ο εξυπηρετητής Nepomuk που παρέχει υπηρεσίες αποθήκευσης και έλεγχο του "
23362
 
+#~ "Strigi"
23363
 
+
23364
 
+#~ msgctxt "Comment"
23365
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
23366
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk"
23367
 
+
23368
 
+#~ msgctxt "Name"
23369
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
23370
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας του Nepomuk"
23371
 
+
23372
 
+#~ msgctxt "Name"
23373
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
23374
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας και συγχρονισμού Nepomuk"
23375
 
+
23376
 
+#~ msgctxt "Comment"
23377
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
23378
 
+#~ msgstr ""
23379
 
+#~ "Υπηρεσία του Nepomuk η οποία διαχειρίζεται τα αντίγραφα ασφαλείας και τον "
23380
 
+#~ "συγχρονισμό."
23381
 
+
23382
 
+#~ msgctxt "Name"
23383
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
23384
 
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
23385
 
+
23386
 
+#~ msgctxt "Comment"
23387
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
23388
 
+#~ msgstr ""
23389
 
+#~ "Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
23390
 
+#~ "αρχείων"
23391
 
+
23392
 
+#~ msgctxt "Name"
23393
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
23394
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk"
23395
 
+
23396
 
+#~ msgctxt "Comment"
23397
 
+#~ msgid ""
23398
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
23399
 
+#~ "folders"
23400
 
+#~ msgstr ""
23401
 
+#~ "Η υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συνεχή "
23402
 
+#~ "αναζήτηση σε φακέλους"
23403
 
+
23404
 
+#~ msgctxt "Name"
23405
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
23406
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk"
23407
 
+
23408
 
+#~ msgctxt "Comment"
23409
 
+#~ msgid ""
23410
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
23411
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
23412
 
+#~ msgstr ""
23413
 
+#~ "Η υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk, παρέχει πρόσβαση "
23414
 
+#~ "στα μεταδεδομένα του Nepomuk σε αφαιρούμενες συσκευές αποθήκευσης."
23415
 
+
23416
 
+#~ msgctxt "Name"
23417
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
23418
 
+#~ msgstr "Αποθήκη δεδομένων Nepomuk"
23419
 
+
23420
 
+#~ msgctxt "Comment"
23421
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
23422
 
+#~ msgstr "Η κύρια υπηρεσία αποθήκης δεδομένων του Nepomuk"
23423
 
+
23424
 
+#~ msgctxt "Name"
23425
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
23426
 
+#~ msgstr "Αποθήκη σημασιολογικών δεδομένων"
23427
 
+
23428
 
+#~ msgctxt "Comment"
23429
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
23430
 
+#~ msgstr "Σημασιολογική επιφάνεια εργασίας"
23431
 
+
23432
 
+#~ msgctxt "Name"
23433
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
23434
 
+#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης Nepomuk"
23435
 
+
23436
 
+#~ msgctxt "Comment"
23437
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
23438
 
+#~ msgstr "Η σημασιολογική Επιφάνεια εργασίας Nepomuk απέτυχε να ξεκινήσει"
23439
 
+
23440
 
+#~ msgctxt "Name"
23441
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
23442
 
+#~ msgstr "Μετατροπή δεδομένων Nepomuk"
23443
 
+
23444
 
+#~ msgctxt "Comment"
23445
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
23446
 
+#~ msgstr "Όλα τα δεδομένα Nepomuk μετατράπηκαν στο νέο σύστημα αποθήκης"
23447
 
+
23448
 
+#~ msgctxt "Name"
23449
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
23450
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
23451
 
+
23452
 
+#~ msgctxt "Comment"
23453
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
23454
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
23455
 
+
23456
 
+#~ msgctxt "Name"
23457
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
23458
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
23459
 
+
23460
 
+#~ msgctxt "Comment"
23461
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
23462
 
+#~ msgstr "Επιτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
23463
 
+
23464
 
+#~ msgctxt "Name"
23465
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
23466
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Strigi του Nepomuk"
23467
 
+
23468
 
+#~ msgctxt "Comment"
23469
 
+#~ msgid ""
23470
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
23471
 
+#~ "the desktop"
23472
 
+#~ msgstr ""
23473
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία ελέγχει το δαίμονα strigi, δηλαδή δημιουργία "
23474
 
+#~ "ευρετηρίων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας"
23475
 
+
23476
 
+#~ msgctxt "Comment"
23477
 
+#~ msgid "Desktop Search"
23478
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
23479
 
+
23480
 
+#~ msgctxt "Name"
23481
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
23482
 
+#~ msgstr "Έναρξη αρχικού ευρετηρίου"
23483
 
+
23484
 
+#~ msgctxt "Comment"
23485
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
23486
 
+#~ msgstr ""
23487
 
+#~ "Το ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας "
23488
 
+#~ "ξεκίνησε."
23489
 
+
23490
 
+#~ msgctxt "Name"
23491
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
23492
 
+#~ msgstr "Τέλος αρχικού ευρετηρίου"
23493
 
+
23494
 
+#~ msgctxt "Comment"
23495
 
+#~ msgid ""
23496
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
23497
 
+#~ "completed."
23498
 
+#~ msgstr ""
23499
 
+#~ "Το αρχικό ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας "
23500
 
+#~ "εργασίας ολοκληρώθηκε."
23501
 
+
23502
 
+#~ msgctxt "Name"
23503
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
23504
 
+#~ msgstr "Αναστολή ευρετηρίου"
23505
 
+
23506
 
+#~ msgctxt "Comment"
23507
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
23508
 
+#~ msgstr "Το ευρετήριο αρχείων είναι σε αναστολή από την υπηρεσία αναζήτησης."
23509
 
+
23510
 
+#~ msgctxt "Name"
23511
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
23512
 
+#~ msgstr "Συνέχιση ευρετηρίου"
23513
 
+
23514
 
+#~ msgctxt "Comment"
23515
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
23516
 
+#~ msgstr ""
23517
 
+#~ "Το ευρετήριο αρχείων συνέχισε τη λειτουργία του από την υπηρεσία "
23518
 
+#~ "αναζήτησης."
23519
 
+
23520
 
+#~ msgctxt "Name"
23521
 
+#~ msgid "Phonon"
23522
 
+#~ msgstr "Phonon"
23523
 
+
23524
 
+#~ msgctxt "Comment"
23525
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
23526
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου και βίντεο"
23527
 
+
23528
 
+#~ msgctxt "Name"
23529
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
23530
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
23531
 
+
23532
 
+#~ msgctxt "Name"
23533
 
+#~ msgid "Sound Policy"
23534
 
+#~ msgstr "Πολιτική ήχου"
23535
 
+
23536
 
+#~ msgctxt "Comment"
23537
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
23538
 
+#~ msgstr "Παρέχει την πολιτική ήχου του συστήματος στις εφαρμογές"
23539
 
+
23540
 
+#~ msgctxt "Name"
23541
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
23542
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης πολυμέσων του KDE"
23543
 
+
23544
 
+#~ msgctxt "Comment"
23545
 
+#~ msgid "Multimedia System"
23546
 
+#~ msgstr "Σύστημα Πολυμέσων"
23547
 
+
23548
 
+#~ msgctxt "Name"
23549
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
23550
 
+#~ msgstr "Η συσκευή εξόδου ήχου άλλαξε"
23551
 
+
23552
 
+#~ msgctxt "Comment"
23553
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
23554
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν η συσκευή εξόδου ήχου έχει αυτόματα αλλάξει"
23555
 
+
23556
 
+#~ msgctxt "Name"
23557
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
23558
 
+#~ msgstr "KDE-Πολλά χρώματα"
23559
 
+
23560
 
+#~ msgctxt "Comment"
23561
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
23562
 
+#~ msgstr "Αναπληρωματικό θέμα εικονιδίων"
23563
 
+
23564
 
+#~ msgctxt "Name"
23565
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
23566
 
+#~ msgstr "Διάταξη εφημερίδας"
23567
 
+
23568
 
+#~ msgctxt "Comment"
23569
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
23570
 
+#~ msgstr "Μια διάταξη που τοποθετεί συστατικά γραφικών σε στήλες"
23571
 
+
23572
 
+#~ msgctxt "Name"
23573
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
23574
 
+#~ msgstr "plasma-kpart"
23575
 
+
23576
 
+#~ msgctxt "Name"
23577
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
23578
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
23579
 
+
23580
 
+#~ msgctxt "Description"
23581
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
23582
 
+#~ msgstr ""
23583
 
+#~ "Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
23584
 
+#~ "μικροεφαρμογών plasma"
23585
 
+
23586
 
+#~ msgctxt "Name"
23587
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
23588
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Plasma JavaScript"
23589
 
+
23590
 
+#~ msgctxt "Name"
23591
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
23592
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Javascript"
23593
 
+
23594
 
+#~ msgctxt "Comment"
23595
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
23596
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για Plasma JavaScript"
23597
 
+
23598
 
+#~ msgctxt "Name"
23599
 
+#~ msgid "Declarative widget"
23600
 
+#~ msgstr "Δηλωτικό συστατικό"
23601
 
+
23602
 
+#~ msgctxt "Comment"
23603
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
23604
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε QML και JavaScript"
23605
 
+
23606
 
+#~ msgctxt "Name"
23607
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
23608
 
+#~ msgstr "Συστατικό JavaScript"
23609
 
+
23610
 
+#~ msgctxt "Comment"
23611
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
23612
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε JavaScript"
23613
 
+
23614
 
+#~ msgctxt "Name"
23615
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
23616
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων JavaScript"
23617
 
+
23618
 
+#~ msgctxt "Name"
23619
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
23620
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
23621
 
+
23622
 
+#~ msgctxt "Comment"
23623
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
23624
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
23625
 
+
23626
 
+#~ msgctxt "Name"
23627
 
+#~ msgid "Platform"
23628
 
+#~ msgstr "Πλατφόρμα"
23629
 
+
23630
 
+#~ msgctxt "Comment"
23631
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
23632
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
23633
 
+
23634
 
+#~ msgctxt "Name"
23635
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
23636
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα μενού έναρξης Windows KDED"
23637
 
+
23638
 
+#~ msgctxt "Comment"
23639
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
23640
 
+#~ msgstr "υποστήριξη εικονιδίων Συντόμευσης"
23641
 
+
23642
 
+#~ msgctxt "Name"
23643
 
+#~ msgid "Audio Preview"
23644
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση ήχου"
23645
 
+
23646
 
+#~ msgctxt "Name"
23647
 
+#~ msgid "Image Displayer"
23648
 
+#~ msgstr "Προβολή εικόνων"
23649
 
+
23650
 
+#~ msgctxt "Name"
23651
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
23652
 
+#~ msgstr "Οδηγός Εξαγωγέα"
23653
 
+
23654
 
+#~ msgctxt "Comment"
23655
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
23656
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εξαγωγή μέσων σε οδηγούς όπου πιέστηκε το πλήκτρο εξαγωγής"
23657
 
+
23658
 
+#~ msgctxt "Comment"
23659
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
23660
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματης διαχείρισης των αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης"
23661
 
+
23662
 
+#~ msgctxt "Name"
23663
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
23664
 
+#~ msgstr "Aυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων συσκευών"
23665
 
+
23666
 
+#~ msgctxt "Comment"
23667
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
23668
 
+#~ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συσκευών όταν χρειάζεται"
23669
 
+
23670
 
+#~ msgctxt "Name"
23671
 
+#~ msgid "Network Status"
23672
 
+#~ msgstr "Κατάσταση δικτύου"
23673
 
+
23674
 
+#~ msgctxt "Comment"
23675
 
+#~ msgid ""
23676
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
23677
 
+#~ "applications using the network."
23678
 
+#~ msgstr ""
23679
 
+#~ "Παρακολουθεί την κατάσταση των διασυνδέσεων δικτύου και προσφέρει "
23680
 
+#~ "ειδοποιήσεις σε εφαρμογές που χρησιμοποιούν το δίκτυο."
23681
 
+
23682
 
+#~ msgctxt "Name"
23683
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
23684
 
+#~ msgstr "Εντοπισμός υλικού"
23685
 
+
23686
 
+#~ msgctxt "Comment"
23687
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
23688
 
+#~ msgstr "Παρέχει ένα γραφικό περιβάλλον για τα συμβάντα του υλικού"
23689
 
+
23690
 
+#~ msgctxt "Name"
23691
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
23692
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 3 τροποποιητές"
23693
 
+
23694
 
+#~ msgctxt "Name"
23695
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
23696
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 4 τροποποιητές"
23697
 
+
23698
 
+#~ msgctxt "Name"
23699
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
23700
 
+#~ msgstr "Σχήμα Mac"
23701
 
+
23702
 
+#~ msgctxt "Name"
23703
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
23704
 
+#~ msgstr "Σχήμα UNIX"
23705
 
+
23706
 
+#~ msgctxt "Name"
23707
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
23708
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (Χωρίς πλήκτρο Win)"
23709
 
+
23710
 
+#~ msgctxt "Name"
23711
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
23712
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (με πλήκτρο Win)"
23713
 
+
23714
 
+#~ msgctxt "Name"
23715
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
23716
 
+#~ msgstr "WindowMaker (3 τροποποιητές)"
23717
 
+
23718
 
+#~ msgctxt "Name"
23719
 
+#~ msgid "Shadow"
23720
 
+#~ msgstr "Σκιά"
23721
 
+
23722
 
+#~ msgctxt "Comment"
23723
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
23724
 
+#~ msgstr "Σχεδίαση σκιάς κάτω από τα παράθυρα"
23725
 
+
23726
 
+#~ msgctxt "Name"
23727
 
+#~ msgid "Sharpen"
23728
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
23729
 
+
23730
 
+#~ msgctxt "Comment"
23731
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
23732
 
+#~ msgstr "Κάνει την επιφάνεια εργασίας σας να δείχνει πιο οξεία"
23733
 
+
23734
 
+#~ msgctxt "Name"
23735
 
+#~ msgid "Snow"
23736
 
+#~ msgstr "Χιόνι"
23737
 
+
23738
 
+#~ msgctxt "Comment"
23739
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
23740
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση χιονιού στην επιφάνεια εργασίας"
23741
 
+
23742
 
+#~ msgctxt "Name"
23743
 
+#~ msgid "Aghi"
23744
 
+#~ msgstr "Aghi"
23745
 
+
23746
 
+#~ msgctxt "Name"
23747
 
+#~ msgid "Blue Wood"
23748
 
+#~ msgstr "Μπλε ξύλο"
23749
 
+
23750
 
+#~ msgctxt "Name"
23751
 
+#~ msgid "Evening"
23752
 
+#~ msgstr "Βράδυ"
23753
 
+
23754
 
+#~ msgctxt "Name"
23755
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
23756
 
+#~ msgstr "Πεδία της ειρήνης"
23757
 
+
23758
 
+#~ msgctxt "Name"
23759
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
23760
 
+#~ msgstr "Επιτέλους γερμανικό καλοκαίρι"
23761
 
+
23762
 
+#~ msgctxt "Name"
23763
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
23764
 
+#~ msgstr "Φρέσκο πρωινό"
23765
 
+
23766
 
+#~ msgctxt "Name"
23767
 
+#~ msgid "Grass"
23768
 
+#~ msgstr "Γρασίδι"
23769
 
+
23770
 
+#, fuzzy
23771
 
+#~| msgctxt "Name"
23772
 
+#~| msgid "Panama"
23773
 
+#~ msgctxt "Name"
23774
 
+#~ msgid "Hanami"
23775
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
23776
 
+
23777
 
+#~ msgctxt "Name"
23778
 
+#~ msgid "Media Life"
23779
 
+#~ msgstr "Διάρκεια μέσων"
23780
 
+
23781
 
+#~ msgctxt "Name"
23782
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
23783
 
+#~ msgstr "Πλασμαλίσιους"
23784
 
+
23785
 
+#~ msgctxt "Name"
23786
 
+#~ msgid "Quadros"
23787
 
+#~ msgstr "Quadros"
23788
 
+
23789
 
+#~ msgctxt "Name"
23790
 
+#~ msgid "Red Leaf"
23791
 
+#~ msgstr "Κόκκινο φύλλο"
23792
 
+
23793
 
+#~ msgctxt "Name"
23794
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
23795
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
23796
 
+
23797
 
+#, fuzzy
23798
 
+#~| msgctxt "Name"
23799
 
+#~| msgid "Paste"
23800
 
+#~ msgctxt "Name"
23801
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
23802
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
23803
 
+
23804
 
+#~ msgctxt "Name"
23805
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
23806
 
+#~ msgstr ""
23807
 
+#~ "Εκτέλεση της κλήσης D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
23808
 
+
23809
 
+#~ msgctxt "Comment"
23810
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
23811
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας"
23812
 
+
23813
 
+#~ msgctxt "Name"
23814
 
+#~ msgid "HAL-Power"
23815
 
+#~ msgstr "HAL-Power"
23816
 
+
23817
 
+#~ msgctxt "Comment"
23818
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
23819
 
+#~ msgstr ""
23820
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας υλικού με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
23821
 
+
23822
 
+#~ msgctxt "Comment"
23823
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
23824
 
+#~ msgstr ""
23825
 
+#~ "Εφέ για το γεωμετρικό περίγραμμα κατά την αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου"
23826
 
+
23827
 
+#~ msgctxt "Name"
23828
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
23829
 
+#~ msgstr "Πλαστό Bluetooth"
23830
 
+
23831
 
+#~ msgctxt "Comment"
23832
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
23833
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πλαστού Bluetooth"
23834
 
+
23835
 
+#~ msgctxt "Name"
23836
 
+#~ msgid "US English"
23837
 
+#~ msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"
23838
 
+
23839
 
+#~ msgctxt "Comment"
23840
 
+#~ msgid "Power Management"
23841
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
23842
 
+
23843
 
+#~ msgctxt "Name"
23844
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
23845
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία δραστηριοτήτων Nepomuk"
23846
 
+
23847
 
+#~ msgctxt "Name"
23848
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
23849
 
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
23850
 
+
23851
 
+#~ msgctxt "Comment"
23852
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
23853
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πολιτικών για εφαρμογές που χρησιμοποιούν το PolicyKit"
23854
 
+
23855
 
+#, fuzzy
23856
 
+#~| msgctxt "Name"
23857
 
+#~| msgid "Sharpen"
23858
 
+#~ msgctxt "Name"
23859
 
+#~ msgid "Share"
23860
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
23861
 
+
23862
 
+#, fuzzy
23863
 
+#~| msgctxt "Comment"
23864
 
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
23865
 
+#~ msgctxt "Comment"
23866
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
23867
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης, αναστολή και ρυθμίσεις προφίλ ενέργειας"
23868
 
+
23869
 
+#~ msgctxt "Name"
23870
 
+#~ msgid "KWM Theme"
23871
 
+#~ msgstr "Θέμα KWM"
23872
 
+
23873
 
+#~ msgctxt "Name"
23874
 
+#~ msgid "Modern System"
23875
 
+#~ msgstr "Μοντέρνο σύστημα"
23876
 
+
23877
 
+#~ msgctxt "Name"
23878
 
+#~ msgid "Quartz"
23879
 
+#~ msgstr "Quartz"
23880
 
+
23881
 
+#~ msgctxt "Name"
23882
 
+#~ msgid "Redmond"
23883
 
+#~ msgstr "Redmond"
23884
 
+
23885
 
+#~ msgctxt "Name"
23886
 
+#~ msgid "Web"
23887
 
+#~ msgstr "Ιστός"
23888
 
+
23889
 
+#~ msgctxt "Name"
23890
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
23891
 
+#~ msgstr "Υποδοχέας αναζήτησης και εκτέλεσης"
23892
 
+
23893
 
+#~ msgctxt "Comment"
23894
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
23895
 
+#~ msgstr "Ειδικός υποδοχέας  για τον εκτελεστή"
23896
 
+
23897
 
+#~ msgctxt "Comment"
23898
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
23899
 
+#~ msgstr "Επίπεδο 1 μεταφοράς δεδομένων Nepomuk"
23900
 
+
23901
 
+#~ msgctxt "Name"
23902
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
23903
 
+#~ msgstr "Εφεδρεία συσκευής ήχου"
23904
 
+
23905
 
+#~ msgctxt "Comment"
23906
 
+#~ msgid ""
23907
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
23908
 
+#~ msgstr ""
23909
 
+#~ "Ειδοποίηση κατά την αυτόματη χρήση εφεδρικής συσκευής αν η προτιμώμενη "
23910
 
+#~ "δεν είναι διαθέσιμη"
23911
 
+
23912
 
+#~ msgctxt "Name"
23913
 
+#~ msgid "Example"
23914
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα"
23915
 
+
23916
 
+#~ msgctxt "Comment"
23917
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
23918
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα θέματος επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο Air."
23919
 
+
23920
 
+#~ msgctxt "Comment"
23921
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
23922
 
+#~ msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
23923
 
+
23924
 
+#~ msgctxt "Name"
23925
 
+#~ msgid "KWin test"
23926
 
+#~ msgstr "KWin τεστ"
23927
 
+
23928
 
+#~ msgctxt "Name"
23929
 
+#~ msgid "and"
23930
 
+#~ msgstr "και"
23931
 
+
23932
 
+#~ msgctxt "Comment"
23933
 
+#~ msgid "logic operator and"
23934
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής και"
23935
 
+
23936
 
+#~ msgctxt "Name"
23937
 
+#~ msgid "or"
23938
 
+#~ msgstr "ή"
23939
 
+
23940
 
+#~ msgctxt "Comment"
23941
 
+#~ msgid "logic operator or"
23942
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής ή"
23943
 
+
23944
 
+#~ msgctxt "Name"
23945
 
+#~ msgid "not"
23946
 
+#~ msgstr "δεν"
23947
 
+
23948
 
+#~ msgctxt "Comment"
23949
 
+#~ msgid "logic operator not"
23950
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής δεν"
23951
 
+
23952
 
+#~ msgctxt "Name"
23953
 
+#~ msgid "File extension"
23954
 
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείου"
23955
 
+
23956
 
+#~ msgctxt "Comment"
23957
 
+#~ msgid "for example txt"
23958
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα txt"
23959
 
+
23960
 
+#~ msgctxt "Name"
23961
 
+#~ msgid "Rating"
23962
 
+#~ msgstr "Αξιολόγηση"
23963
 
+
23964
 
+#~ msgctxt "Comment"
23965
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
23966
 
+#~ msgstr "1 ως 10, για παράδειγμα >=7"
23967
 
+
23968
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23969
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
23970
 
+#~ msgstr "Χρήση <, <=, :, >= και >."
23971
 
+
23972
 
+#~ msgctxt "Name"
23973
 
+#~ msgid "Tag"
23974
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
23975
 
+
23976
 
+#~ msgctxt "Comment"
23977
 
+#~ msgid "Tag"
23978
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
23979
 
+
23980
 
+#~ msgctxt "Name"
23981
 
+#~ msgid "Title"
23982
 
+#~ msgstr "Τίτλος"
23983
 
+
23984
 
+#~ msgctxt "Name"
23985
 
+#~ msgid "File size"
23986
 
+#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
23987
 
+
23988
 
+#~ msgctxt "Comment"
23989
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
23990
 
+#~ msgstr "σε bytes, για παράδειγμα >1000"
23991
 
+
23992
 
+#~ msgctxt "Name"
23993
 
+#~ msgid "Content size"
23994
 
+#~ msgstr "Μέγεθος περιεχόμενου"
23995
 
+
23996
 
+#~ msgctxt "Comment"
23997
 
+#~ msgid "in bytes"
23998
 
+#~ msgstr "σε bytes"
23999
 
+
24000
 
+#~ msgctxt "Name"
24001
 
+#~ msgid "Last modified"
24002
 
+#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
24003
 
+
24004
 
+#~ msgctxt "Comment"
24005
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
24006
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα >1999-10-10"
24007
 
+
24008
 
+#~ msgctxt "Name"
24009
 
+#~ msgid "Open"
24010
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
24011
 
+
24012
 
+#~ msgctxt "Name"
24013
 
+#~ msgid "QEdje"
24014
 
+#~ msgstr "QEdje"
24015
 
+
24016
 
+#~ msgctxt "Comment"
24017
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
24018
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
24019
 
+
24020
 
+#~ msgctxt "Name"
24021
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
24022
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
24023
 
+
24024
 
+#~ msgctxt "Comment"
24025
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
24026
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
24027
 
+
24028
 
+#~ msgctxt "Comment"
24029
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
24030
 
+#~ msgstr "Είναι αυτό απαραίτητο όταν το kephal έχει το δικό του άρθρωμα kded;"
24031
 
+
24032
 
+#~ msgctxt "Comment"
24033
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
24034
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης Bluetooth"
24035
 
+
24036
 
+#~ msgctxt "Name"
24037
 
+#~ msgid "BlueZ"
24038
 
+#~ msgstr "BlueZ"
24039
 
+
24040
 
+#~ msgctxt "Comment"
24041
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
24042
 
+#~ msgstr "Διαχείριση bluetooth με χρήση της στοίβας BlueZ"
24043
 
+
24044
 
+#~ msgctxt "Name"
24045
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
24046
 
+#~ msgstr "Φορτωτής οντολογίας Nepomuk"
24047
 
+
24048
 
+#~ msgctxt "Comment"
24049
 
+#~ msgid ""
24050
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
24051
 
+#~ msgstr ""
24052
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία διατηρεί τις εγκατεστημένες οντολογίες στο "
24053
 
+#~ "σύστημα"
24054
 
+
24055
 
+#~ msgctxt "Name"
24056
 
+#~ msgid "Default Blue"
24057
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο μπλε"
24058
 
+
24059
 
+#~ msgctxt "Name"
24060
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
24061
 
+#~ msgstr "Όνειρο ποιητών κώδικα"
24062
 
+
24063
 
+#~ msgctxt "Name"
24064
 
+#~ msgid "Curls on Green"
24065
 
+#~ msgstr "Μπούκλες σε πράσινο"
24066
 
+
24067
 
+#~ msgctxt "Name"
24068
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
24069
 
+#~ msgstr "Ανοιξιάτικο ελατήριο"
24070
 
+
24071
 
+#~ msgctxt "Name"
24072
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
24073
 
+#~ msgstr "Τα δαχτυλίδια του Κρόνου"
24074
 
+
24075
 
+#~ msgctxt "Name"
24076
 
+#~ msgid "Processor"
24077
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
24078
 
+
24079
 
+#~ msgctxt "Comment"
24080
 
+#~ msgid "Processor information"
24081
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον επεξεργαστή"
24082
 
+
24083
 
+#, fuzzy
24084
 
+#~| msgctxt "GenericName"
24085
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
24086
 
+#~ msgctxt "Name"
24087
 
+#~ msgid "Audio and Video"
24088
 
+#~ msgstr "IDE Ήχου και Βίντεο"
24089
 
+
24090
 
+#, fuzzy
24091
 
+#~| msgctxt "Name"
24092
 
+#~| msgid "Metacity"
24093
 
+#~ msgctxt "Name"
24094
 
+#~ msgid "Security"
24095
 
+#~ msgstr "Metacity"
24096
 
+
24097
 
+#~ msgctxt "Name"
24098
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
24099
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες θέματος επιφάνειας εργασίας"
24100
 
+
24101
 
+#, fuzzy
24102
 
+#~| msgctxt "Name"
24103
 
+#~| msgid "Desktop Search"
24104
 
+#~ msgctxt "Name"
24105
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
24106
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
24107
 
+
24108
 
+#~ msgctxt "Name"
24109
 
+#~ msgid "Contact Information"
24110
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
24111
 
+
24112
 
+#~ msgctxt "Name"
24113
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
24114
 
+#~ msgstr "Το KDE FAQ"
24115
 
+
24116
 
+#~ msgctxt "Name"
24117
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
24118
 
+#~ msgstr "Το KDE στο διαδίκτυο"
24119
 
+
24120
 
+#~ msgctxt "Name"
24121
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
24122
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη στο KDE"
24123
 
+
24124
 
+#~ msgctxt "Name"
24125
 
+#~ msgid "Tutorials"
24126
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση"
24127
 
+
24128
 
+#~ msgctxt "Comment"
24129
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
24130
 
+#~ msgstr "Έγγραφα εκμάθησης και εισαγωγής."
24131
 
+
24132
 
+#~ msgctxt "Comment"
24133
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
24134
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος KDE."
24135
 
+
24136
 
+#~ msgctxt "Name"
24137
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
24138
 
+#~ msgstr "Ένας οπτικός οδηγός για το KDE"
24139
 
+
24140
 
+#~ msgctxt "Comment"
24141
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
24142
 
+#~ msgstr "Οδηγός για τα γραφικά συστατικά του KDE"
24143
 
+
24144
 
+#~ msgctxt "Name"
24145
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
24146
 
+#~ msgstr "Καλωσορίσατε στο KDE"
24147
 
+
24148
 
+#~ msgctxt "Comment"
24149
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
24150
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
24151
 
+
24152
 
+#~ msgctxt "Name"
24153
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
24154
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χάρτη πληκτρολογίου"
24155
 
+
24156
 
+#~ msgctxt "Name"
24157
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
24158
 
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
24159
 
+
24160
 
+#~ msgctxt "Comment"
24161
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
24162
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας κελύφους για συσκευές netbook"
24163
 
+
24164
 
+#~ msgctxt "Name"
24165
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
24166
 
+#~ msgstr "Πίνακας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
24167
 
+
24168
 
+#~ msgctxt "Name"
24169
 
+#~ msgid "Alexa"
24170
 
+#~ msgstr "Alexa"
24171
 
+
24172
 
+#~ msgctxt "Name"
24173
 
+#~ msgid "Alexa URL"
24174
 
+#~ msgstr "Alexa URL"
24175
 
+
24176
 
+#, fuzzy
24177
 
+#~| msgctxt "Query"
24178
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
24179
 
+#~ msgctxt "Query"
24180
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
24181
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
24182
 
+
24183
 
+#~ msgctxt "Name"
24184
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
24185
 
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
24186
 
+
24187
 
+#~ msgctxt "Query"
24188
 
+#~ msgid ""
24189
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
24190
 
+#~ "&cat=web"
24191
 
+#~ msgstr ""
24192
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
24193
 
+#~ "&cat=web"
24194
 
+
24195
 
+#~ msgctxt "Name"
24196
 
+#~ msgid "Excite"
24197
 
+#~ msgstr "Excite"
24198
 
+
24199
 
+#~ msgctxt "Query"
24200
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
24201
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
24202
 
+
24203
 
+#~ msgctxt "Name"
24204
 
+#~ msgid "Hotbot"
24205
 
+#~ msgstr "Hotbot"
24206
 
+
24207
 
+#~ msgctxt "Query"
24208
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
24209
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
24210
 
+
24211
 
+#~ msgctxt "Name"
24212
 
+#~ msgid "Lycos"
24213
 
+#~ msgstr "Lycos"
24214
 
+
24215
 
+#~ msgctxt "Query"
24216
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
24217
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
24218
 
+
24219
 
+#~ msgctxt "Name"
24220
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
24221
 
+#~ msgstr "Mamma - Η μητέρα όλων των μηχανών αναζήτησης"
24222
 
+
24223
 
+#~ msgctxt "Query"
24224
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
24225
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
24226
 
+
24227
 
+#~ msgctxt "Name"
24228
 
+#~ msgid "GO.com"
24229
 
+#~ msgstr "GO.com"
24230
 
+
24231
 
+#~ msgctxt "Query"
24232
 
+#~ msgid ""
24233
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
24234
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
24235
 
+#~ msgstr ""
24236
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
24237
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
24238
 
+
24239
 
+#~ msgctxt "Name"
24240
 
+#~ msgid "Whatis Query"
24241
 
+#~ msgstr "Ερώτηση Whatis"
24242
 
+
24243
 
+#, fuzzy
24244
 
+#~| msgctxt "Query"
24245
 
+#~| msgid ""
24246
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
24247
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
24248
 
+#~ msgctxt "Query"
24249
 
+#~ msgid ""
24250
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
24251
 
+#~ msgstr ""
24252
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
24253
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
24254
 
+
24255
 
+#~ msgctxt "Comment"
24256
 
+#~ msgid "Device Information"
24257
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
24258
 
+
24259
 
+#~ msgctxt "Comment"
24260
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
24261
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα διαθέσιμα πρωτόκολλα"
24262
 
+
24263
 
+#~ msgctxt "Name"
24264
 
+#~ msgid "Protocols"
24265
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλα"
24266
 
+
24267
 
+#, fuzzy
24268
 
+#~| msgctxt "Name"
24269
 
+#~| msgid "Slide Back"
24270
 
+#~ msgctxt "Name"
24271
 
+#~ msgid "Solid Backend"
24272
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
24273
 
+
24274
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
24275
 
+#~ msgid "General"
24276
 
+#~ msgstr "Γενικά"
24277
 
+
24278
 
+#, fuzzy
24279
 
+#~| msgctxt "Name"
24280
 
+#~| msgid "Devices"
24281
 
+#~ msgctxt "Name"
24282
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
24283
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
24284
 
+
24285
 
+#, fuzzy
24286
 
+#~| msgctxt "Name"
24287
 
+#~| msgid "Devices"
24288
 
+#~ msgctxt "Name"
24289
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
24290
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
24291
 
+
24292
 
+#~ msgctxt "Name"
24293
 
+#~ msgid "Login Manager"
24294
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
24295
 
+
24296
 
+#~ msgctxt "Name"
24297
 
+#~ msgid "Windows"
24298
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
24299
 
+
24300
 
+#~ msgctxt "Name"
24301
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
24302
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές επιφάνειες εργασίας"
24303
 
+
24304
 
+#~ msgctxt "Name"
24305
 
+#~ msgid "Window-Specific"
24306
 
+#~ msgstr "Σχετικές με παράθυρα"
24307
 
+
24308
 
+#~ msgctxt "Name"
24309
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
24310
 
+#~ msgstr "Περιήγηση μέσω παραθύρων"
24311
 
+
24312
 
+#~ msgctxt "Name"
24313
 
+#~ msgid "About Me"
24314
 
+#~ msgstr "Σχετικά με μένα"
24315
 
+
24316
 
+#~ msgctxt "Name"
24317
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
24318
 
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις χρήστη"
24319
 
+
24320
 
+#~ msgctxt "Name"
24321
 
+#~ msgid "Computer Administration"
24322
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
24323
 
+
24324
 
+#~ msgctxt "Name"
24325
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
24326
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
24327
 
+
24328
 
+#~ msgctxt "Name"
24329
 
+#~ msgid "Look & Feel"
24330
 
+#~ msgstr "Όψη & αίσθηση"
24331
 
+
24332
 
+#~ msgctxt "Name"
24333
 
+#~ msgid "Personal"
24334
 
+#~ msgstr "Προσωπικά"
24335
 
+
24336
 
+#~ msgctxt "Name"
24337
 
+#~ msgid "Regional & Language"
24338
 
+#~ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
24339
 
+
24340
 
+#~ msgctxt "Name"
24341
 
+#~ msgid "System Notifications"
24342
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος"
24343
 
+
24344
 
+#~ msgctxt "Name"
24345
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
24346
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
24347
 
+
24348
 
+#~ msgctxt "Comment"
24349
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
24350
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
24351
 
+
24352
 
+#~ msgctxt "Name"
24353
 
+#~ msgid "Subversion"
24354
 
+#~ msgstr "Υποέκδοση"
24355
 
+
24356
 
+#~ msgctxt "Name"
24357
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
24358
 
+#~ msgstr "Βοηθός Qt"
24359
 
+
24360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24361
 
+#~ msgid "Document Browser"
24362
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
24363
 
+
24364
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24365
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
24366
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής εμφάνισης δεδομένων"
24367
 
+
24368
 
+#~ msgctxt "Name"
24369
 
+#~ msgid "DDD"
24370
 
+#~ msgstr "DDD"
24371
 
+
24372
 
+#~ msgctxt "Name"
24373
 
+#~ msgid "Qt Designer"
24374
 
+#~ msgstr "Qt Designer"
24375
 
+
24376
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24377
 
+#~ msgid "Interface Designer"
24378
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής διασυνδέσεων"
24379
 
+
24380
 
+#~ msgctxt "Name"
24381
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
24382
 
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
24383
 
+
24384
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24385
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
24386
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διαλόγων"
24387
 
+
24388
 
+#~ msgctxt "Name"
24389
 
+#~ msgid "Eclipse"
24390
 
+#~ msgstr "Eclipse"
24391
 
+
24392
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24393
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
24394
 
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
24395
 
+
24396
 
+#~ msgctxt "Name"
24397
 
+#~ msgid "FormDesigner"
24398
 
+#~ msgstr "FormDesigner"
24399
 
+
24400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24401
 
+#~ msgid "Java IDE"
24402
 
+#~ msgstr "IDE για Java"
24403
 
+
24404
 
+#~ msgctxt "Name"
24405
 
+#~ msgid "Forte"
24406
 
+#~ msgstr "Forte"
24407
 
+
24408
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24409
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
24410
 
+#~ msgstr "J2ME σετ εργαλείων"
24411
 
+
24412
 
+#~ msgctxt "Name"
24413
 
+#~ msgid "J2ME"
24414
 
+#~ msgstr "J2ME"
24415
 
+
24416
 
+#~ msgctxt "Name"
24417
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
24418
 
+#~ msgstr "Qt Linguist"
24419
 
+
24420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24421
 
+#~ msgid "Translation Tool"
24422
 
+#~ msgstr "Εργαλείο μεταφράσεων"
24423
 
+
24424
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24425
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
24426
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής Palm/Wireless"
24427
 
+
24428
 
+#~ msgctxt "Name"
24429
 
+#~ msgid "Pose"
24430
 
+#~ msgstr "Pose"
24431
 
+
24432
 
+#~ msgctxt "Name"
24433
 
+#~ msgid "Sced"
24434
 
+#~ msgstr "Sced"
24435
 
+
24436
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24437
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
24438
 
+#~ msgstr "Μοντελοποιητής σκηνών"
24439
 
+
24440
 
+#~ msgctxt "Name"
24441
 
+#~ msgid "Emacs"
24442
 
+#~ msgstr "Emacs"
24443
 
+
24444
 
+#~ msgctxt "Name"
24445
 
+#~ msgid "gEdit"
24446
 
+#~ msgstr "gEdit"
24447
 
+
24448
 
+#~ msgctxt "Name"
24449
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
24450
 
+#~ msgstr "Vi IMproved"
24451
 
+
24452
 
+#~ msgctxt "Name"
24453
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
24454
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
24455
 
+
24456
 
+#~ msgctxt "Name"
24457
 
+#~ msgid "Nano"
24458
 
+#~ msgstr "Nano"
24459
 
+
24460
 
+#~ msgctxt "Name"
24461
 
+#~ msgid "Nedit"
24462
 
+#~ msgstr "Nedit"
24463
 
+
24464
 
+#~ msgctxt "Name"
24465
 
+#~ msgid "Pico"
24466
 
+#~ msgstr "Pico"
24467
 
+
24468
 
+#~ msgctxt "Name"
24469
 
+#~ msgid "X Editor"
24470
 
+#~ msgstr "X Επεξεργαστής"
24471
 
+
24472
 
+#~ msgctxt "Name"
24473
 
+#~ msgid "X Emacs"
24474
 
+#~ msgstr "X Emacs"
24475
 
+
24476
 
+#~ msgctxt "Name"
24477
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
24478
 
+#~ msgstr "Alephone - Χωρίς OpenGL"
24479
 
+
24480
 
+#~ msgctxt "Comment"
24481
 
+#~ msgid ""
24482
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
24483
 
+#~ "disabled"
24484
 
+#~ msgstr ""
24485
 
+#~ "Μια έκδοση ανοιχτού κώδικα ελεύθερης του Marathon Infinity για το SDL με "
24486
 
+#~ "το OpenGL απενεργοποιημένο"
24487
 
+
24488
 
+#~ msgctxt "Name"
24489
 
+#~ msgid "Alephone"
24490
 
+#~ msgstr "Alephone"
24491
 
+
24492
 
+#~ msgctxt "Comment"
24493
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
24494
 
+#~ msgstr "Μια έκδοση ελεύθερης προέλευσης του Marathon Infinity για το SDL"
24495
 
+
24496
 
+#~ msgctxt "Name"
24497
 
+#~ msgid "Batallion"
24498
 
+#~ msgstr "Batallion"
24499
 
+
24500
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24501
 
+#~ msgid "Arcade Game"
24502
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι arcade"
24503
 
+
24504
 
+#~ msgctxt "Name"
24505
 
+#~ msgid "Battleball"
24506
 
+#~ msgstr "Battleball"
24507
 
+
24508
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24509
 
+#~ msgid "Ball Game"
24510
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με μπάλα"
24511
 
+
24512
 
+#~ msgctxt "Name"
24513
 
+#~ msgid "ClanBomber"
24514
 
+#~ msgstr "ClanBomber"
24515
 
+
24516
 
+#~ msgctxt "Name"
24517
 
+#~ msgid "cxhextris"
24518
 
+#~ msgstr "cxhextris"
24519
 
+
24520
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24521
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
24522
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris"
24523
 
+
24524
 
+#~ msgctxt "Name"
24525
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
24526
 
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
24527
 
+
24528
 
+#~ msgctxt "Name"
24529
 
+#~ msgid "Gnibbles"
24530
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
24531
 
+
24532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24533
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
24534
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Nibbles του GNOME"
24535
 
+
24536
 
+#~ msgctxt "Name"
24537
 
+#~ msgid "Gnobots II"
24538
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
24539
 
+
24540
 
+#~ msgctxt "Name"
24541
 
+#~ msgid "Mures"
24542
 
+#~ msgstr "Mures"
24543
 
+
24544
 
+#~ msgctxt "Name"
24545
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
24546
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
24547
 
+
24548
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24549
 
+#~ msgid "Tactical Game"
24550
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι τακτικής"
24551
 
+
24552
 
+#~ msgctxt "Name"
24553
 
+#~ msgid "Scavenger"
24554
 
+#~ msgstr "Scavenger"
24555
 
+
24556
 
+#~ msgctxt "Name"
24557
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
24558
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
24559
 
+
24560
 
+#~ msgctxt "Name"
24561
 
+#~ msgid "Trophy"
24562
 
+#~ msgstr "Trophy"
24563
 
+
24564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24565
 
+#~ msgid "Racing Game"
24566
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αγώνων ταχύτητας"
24567
 
+
24568
 
+#~ msgctxt "Name"
24569
 
+#~ msgid "TuxRacer"
24570
 
+#~ msgstr "TuxRacer"
24571
 
+
24572
 
+#~ msgctxt "Name"
24573
 
+#~ msgid "XKobo"
24574
 
+#~ msgstr "XKobo"
24575
 
+
24576
 
+#~ msgctxt "Name"
24577
 
+#~ msgid "XSoldier"
24578
 
+#~ msgstr "XSoldier"
24579
 
+
24580
 
+#~ msgctxt "Name"
24581
 
+#~ msgid "Gataxx"
24582
 
+#~ msgstr "Gataxx"
24583
 
+
24584
 
+#~ msgctxt "Name"
24585
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
24586
 
+#~ msgstr "GNOME Σκάκι"
24587
 
+
24588
 
+#~ msgctxt "Name"
24589
 
+#~ msgid "Glines"
24590
 
+#~ msgstr "Glines"
24591
 
+
24592
 
+#~ msgctxt "Name"
24593
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
24594
 
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
24595
 
+
24596
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24597
 
+#~ msgid "Tile Game"
24598
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με πιόνια"
24599
 
+
24600
 
+#~ msgctxt "Name"
24601
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
24602
 
+#~ msgstr "GNOME Νάρκες"
24603
 
+
24604
 
+#~ msgctxt "Name"
24605
 
+#~ msgid "Gnotravex"
24606
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
24607
 
+
24608
 
+#~ msgctxt "Name"
24609
 
+#~ msgid "Gnotski"
24610
 
+#~ msgstr "Gnotski"
24611
 
+
24612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24613
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
24614
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Klotski του GNOME"
24615
 
+
24616
 
+#~ msgctxt "Name"
24617
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
24618
 
+#~ msgstr "GNOME Πέτρες"
24619
 
+
24620
 
+#~ msgctxt "Name"
24621
 
+#~ msgid "Iagno"
24622
 
+#~ msgstr "Iagno"
24623
 
+
24624
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24625
 
+#~ msgid "Board Game"
24626
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
24627
 
+
24628
 
+#~ msgctxt "Name"
24629
 
+#~ msgid "Same GNOME"
24630
 
+#~ msgstr "Ίδιο GNOME"
24631
 
+
24632
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24633
 
+#~ msgid "Chess Game"
24634
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σκάκι"
24635
 
+
24636
 
+#~ msgctxt "Name"
24637
 
+#~ msgid "Xboard"
24638
 
+#~ msgstr "Xboard"
24639
 
+
24640
 
+#~ msgctxt "Name"
24641
 
+#~ msgid "Xgammon"
24642
 
+#~ msgstr "Xgammon"
24643
 
+
24644
 
+#~ msgctxt "Name"
24645
 
+#~ msgid "AisleRiot"
24646
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
24647
 
+
24648
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24649
 
+#~ msgid "Card Game"
24650
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι καρτών"
24651
 
+
24652
 
+#~ msgctxt "Name"
24653
 
+#~ msgid "FreeCell"
24654
 
+#~ msgstr "Κυψέλες"
24655
 
+
24656
 
+#~ msgctxt "Name"
24657
 
+#~ msgid "PySol"
24658
 
+#~ msgstr "PySol"
24659
 
+
24660
 
+#~ msgctxt "Name"
24661
 
+#~ msgid "XPat 2"
24662
 
+#~ msgstr "XPat 2"
24663
 
+
24664
 
+#~ msgctxt "Name"
24665
 
+#~ msgid "Clanbomber"
24666
 
+#~ msgstr "Clanbomber"
24667
 
+
24668
 
+#~ msgctxt "Name"
24669
 
+#~ msgid "Defendguin"
24670
 
+#~ msgstr "Defendguin"
24671
 
+
24672
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24673
 
+#~ msgid "Game"
24674
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι"
24675
 
+
24676
 
+#~ msgctxt "Name"
24677
 
+#~ msgid "ChessMail"
24678
 
+#~ msgstr "ChessMail"
24679
 
+
24680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24681
 
+#~ msgid "Email for Chess"
24682
 
+#~ msgstr "Email για το Chess"
24683
 
+
24684
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24685
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
24686
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής arcade"
24687
 
+
24688
 
+#~ msgctxt "Name"
24689
 
+#~ msgid "Qmamecat"
24690
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
24691
 
+
24692
 
+#~ msgctxt "Name"
24693
 
+#~ msgid "GTali"
24694
 
+#~ msgstr "GTali"
24695
 
+
24696
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24697
 
+#~ msgid "Dice Game"
24698
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι ζαριών"
24699
 
+
24700
 
+#~ msgctxt "Name"
24701
 
+#~ msgid "Penguin Command"
24702
 
+#~ msgstr "Penguin Command"
24703
 
+
24704
 
+#~ msgctxt "Name"
24705
 
+#~ msgid "Angband"
24706
 
+#~ msgstr "Angband"
24707
 
+
24708
 
+#~ msgctxt "Comment"
24709
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
24710
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Angband και νικήστε τον Morgoth"
24711
 
+
24712
 
+#~ msgctxt "Name"
24713
 
+#~ msgid "Moria"
24714
 
+#~ msgstr "Moria"
24715
 
+
24716
 
+#~ msgctxt "Comment"
24717
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
24718
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Moria και νικήστε τον Balrog"
24719
 
+
24720
 
+#~ msgctxt "Name"
24721
 
+#~ msgid "NetHack"
24722
 
+#~ msgstr "NetHack"
24723
 
+
24724
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24725
 
+#~ msgid "Quest Game"
24726
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αναζήτησης"
24727
 
+
24728
 
+#~ msgctxt "Name"
24729
 
+#~ msgid "Rogue"
24730
 
+#~ msgstr "Rogue"
24731
 
+
24732
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24733
 
+#~ msgid "The Original"
24734
 
+#~ msgstr "Το αυθεντικό"
24735
 
+
24736
 
+#~ msgctxt "Name"
24737
 
+#~ msgid "ToME"
24738
 
+#~ msgstr "ToME"
24739
 
+
24740
 
+#~ msgctxt "Name"
24741
 
+#~ msgid "ZAngband"
24742
 
+#~ msgstr "ZAngband"
24743
 
+
24744
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24745
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
24746
 
+#~ msgstr "Νικήστε τον Serpent of Chaos"
24747
 
+
24748
 
+#~ msgctxt "Name"
24749
 
+#~ msgid "Freeciv"
24750
 
+#~ msgstr "Freeciv"
24751
 
+
24752
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24753
 
+#~ msgid "Strategy Game"
24754
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής"
24755
 
+
24756
 
+#~ msgctxt "Name"
24757
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
24758
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Freeciv"
24759
 
+
24760
 
+#~ msgctxt "Comment"
24761
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
24762
 
+#~ msgstr "Ένας εξυπηρετητής για το Freeciv"
24763
 
+
24764
 
+#~ msgctxt "Name"
24765
 
+#~ msgid "XScorch"
24766
 
+#~ msgstr "XScorch"
24767
 
+
24768
 
+#~ msgctxt "Comment"
24769
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
24770
 
+#~ msgstr "Ελεύθερα διαθέσιμος κλώνος του Scorched Earth για Unix και X"
24771
 
+
24772
 
+#~ msgctxt "Name"
24773
 
+#~ msgid "XShipWars"
24774
 
+#~ msgstr "XShipWars"
24775
 
+
24776
 
+#~ msgctxt "Name"
24777
 
+#~ msgid "X Bitmap"
24778
 
+#~ msgstr "X Bitmap"
24779
 
+
24780
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24781
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
24782
 
+#~ msgstr "Δημιουργός bitmap"
24783
 
+
24784
 
+#~ msgctxt "Name"
24785
 
+#~ msgid "Blender"
24786
 
+#~ msgstr "Blender"
24787
 
+
24788
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24789
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
24790
 
+#~ msgstr "3D Μοντελοποιητής/Αποτυπωτής"
24791
 
+
24792
 
+#~ msgctxt "Name"
24793
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
24794
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
24795
 
+
24796
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24797
 
+#~ msgid "Image Viewer"
24798
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
24799
 
+
24800
 
+#~ msgctxt "Name"
24801
 
+#~ msgid "GhostView"
24802
 
+#~ msgstr "GhostView"
24803
 
+
24804
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24805
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
24806
 
+#~ msgstr "Προβολέας PostScript"
24807
 
+
24808
 
+#~ msgctxt "Name"
24809
 
+#~ msgid "GIMP"
24810
 
+#~ msgstr "GIMP"
24811
 
+
24812
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24813
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
24814
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας"
24815
 
+
24816
 
+#~ msgctxt "Name"
24817
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
24818
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρώματος του GNOME"
24819
 
+
24820
 
+#~ msgctxt "Name"
24821
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
24822
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του GNOME"
24823
 
+
24824
 
+#~ msgctxt "Name"
24825
 
+#~ msgid "GPhoto"
24826
 
+#~ msgstr "GPhoto"
24827
 
+
24828
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24829
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
24830
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για ψηφιακές κάμερες"
24831
 
+
24832
 
+#~ msgctxt "Name"
24833
 
+#~ msgid "Gqview"
24834
 
+#~ msgstr "Gqview"
24835
 
+
24836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24837
 
+#~ msgid "Image Browser"
24838
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
24839
 
+
24840
 
+#~ msgctxt "Name"
24841
 
+#~ msgid "GV"
24842
 
+#~ msgstr "GV"
24843
 
+
24844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24845
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
24846
 
+#~ msgstr "Προβολέας Postscript"
24847
 
+
24848
 
+#~ msgctxt "Name"
24849
 
+#~ msgid "Inkscape"
24850
 
+#~ msgstr "Inkscape"
24851
 
+
24852
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24853
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
24854
 
+#~ msgstr "Διανυσματική ζωγραφική"
24855
 
+
24856
 
+#~ msgctxt "Name"
24857
 
+#~ msgid "Sketch"
24858
 
+#~ msgstr "Sketch"
24859
 
+
24860
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24861
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
24862
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής βασισμένης σε διανύσματα"
24863
 
+
24864
 
+#~ msgctxt "Name"
24865
 
+#~ msgid "Sodipodi"
24866
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
24867
 
+
24868
 
+#~ msgctxt "Name"
24869
 
+#~ msgid "TGif"
24870
 
+#~ msgstr "TGif"
24871
 
+
24872
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24873
 
+#~ msgid "Drawing Program"
24874
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
24875
 
+
24876
 
+#~ msgctxt "Name"
24877
 
+#~ msgid "X DVI"
24878
 
+#~ msgstr "X DVI"
24879
 
+
24880
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24881
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
24882
 
+#~ msgstr "Προβολέας DVI"
24883
 
+
24884
 
+#~ msgctxt "Name"
24885
 
+#~ msgid "Xfig"
24886
 
+#~ msgstr "Xfig"
24887
 
+
24888
 
+#~ msgctxt "Name"
24889
 
+#~ msgid "X Paint"
24890
 
+#~ msgstr "X Paint"
24891
 
+
24892
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24893
 
+#~ msgid "Paint Program"
24894
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
24895
 
+
24896
 
+#~ msgctxt "Name"
24897
 
+#~ msgid "Xpcd"
24898
 
+#~ msgstr "Xpcd"
24899
 
+
24900
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24901
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
24902
 
+#~ msgstr "Εργαλεία PhotoCD"
24903
 
+
24904
 
+#~ msgctxt "Name"
24905
 
+#~ msgid "XV"
24906
 
+#~ msgstr "XV"
24907
 
+
24908
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24909
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
24910
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
24911
 
+
24912
 
+#~ msgctxt "Name"
24913
 
+#~ msgid "Xwpick"
24914
 
+#~ msgstr "Xwpick"
24915
 
+
24916
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24917
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
24918
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
24919
 
+
24920
 
+#~ msgctxt "Name"
24921
 
+#~ msgid "Arena"
24922
 
+#~ msgstr "Arena"
24923
 
+
24924
 
+#~ msgctxt "Name"
24925
 
+#~ msgid "Balsa"
24926
 
+#~ msgstr "Balsa"
24927
 
+
24928
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24929
 
+#~ msgid "Mail Client"
24930
 
+#~ msgstr "Πελάτης mail"
24931
 
+
24932
 
+#~ msgctxt "Name"
24933
 
+#~ msgid "BlueFish"
24934
 
+#~ msgstr "BlueFish"
24935
 
+
24936
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24937
 
+#~ msgid "HTML Editor"
24938
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής HTML"
24939
 
+
24940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24941
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
24942
 
+#~ msgstr "BitTorrent GUI"
24943
 
+
24944
 
+#~ msgctxt "Name"
24945
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
24946
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
24947
 
+
24948
 
+#~ msgctxt "Name"
24949
 
+#~ msgid "Coolmail"
24950
 
+#~ msgstr "Coolmail"
24951
 
+
24952
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24953
 
+#~ msgid "Mail Alert"
24954
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
24955
 
+
24956
 
+#~ msgctxt "Name"
24957
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
24958
 
+#~ msgstr "DCTC GUI"
24959
 
+
24960
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24961
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
24962
 
+#~ msgstr "Κλώνος απευθείας σύνδεσης(DCC)"
24963
 
+
24964
 
+#~ msgctxt "Name"
24965
 
+#~ msgid "Dpsftp"
24966
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
24967
 
+
24968
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24969
 
+#~ msgid "FTP Browser"
24970
 
+#~ msgstr "Περιηγητής FTP"
24971
 
+
24972
 
+#~ msgctxt "Name"
24973
 
+#~ msgid "DrakSync"
24974
 
+#~ msgstr "DrakSync"
24975
 
+
24976
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24977
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
24978
 
+#~ msgstr "Εργαλείο συγχρονισμού φακέλων"
24979
 
+
24980
 
+#~ msgctxt "Name"
24981
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
24982
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
24983
 
+
24984
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24985
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
24986
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
24987
 
+
24988
 
+#~ msgctxt "Name"
24989
 
+#~ msgid "Epiphany"
24990
 
+#~ msgstr "Epiphany"
24991
 
+
24992
 
+#~ msgctxt "Name"
24993
 
+#~ msgid "Ethereal"
24994
 
+#~ msgstr "Ethereal"
24995
 
+
24996
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24997
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
24998
 
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύων"
24999
 
+
25000
 
+#~ msgctxt "Name"
25001
 
+#~ msgid "Evolution"
25002
 
+#~ msgstr "Evolution"
25003
 
+
25004
 
+#~ msgctxt "Name"
25005
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
25006
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
25007
 
+
25008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25009
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
25010
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Fetchmail"
25011
 
+
25012
 
+#~ msgctxt "Name"
25013
 
+#~ msgid "Gabber"
25014
 
+#~ msgstr "Gabber"
25015
 
+
25016
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25017
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
25018
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
25019
 
+
25020
 
+#~ msgctxt "Name"
25021
 
+#~ msgid "Gaim"
25022
 
+#~ msgstr "Gaim"
25023
 
+
25024
 
+#~ msgctxt "Name"
25025
 
+#~ msgid "Galeon"
25026
 
+#~ msgstr "Galeon"
25027
 
+
25028
 
+#~ msgctxt "Name"
25029
 
+#~ msgid "gFTP"
25030
 
+#~ msgstr "gFTP"
25031
 
+
25032
 
+#~ msgctxt "Name"
25033
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
25034
 
+#~ msgstr "GNOMEICU"
25035
 
+
25036
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25037
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
25038
 
+#~ msgstr "ICQ αποστολέας"
25039
 
+
25040
 
+#~ msgctxt "Name"
25041
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
25042
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
25043
 
+
25044
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25045
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
25046
 
+#~ msgstr "Διάσκεψη μέσω βίντεο"
25047
 
+
25048
 
+#~ msgctxt "Name"
25049
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
25050
 
+#~ msgstr "GNOME Talk"
25051
 
+
25052
 
+#~ msgctxt "Name"
25053
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
25054
 
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
25055
 
+
25056
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25057
 
+#~ msgid "Remote Access"
25058
 
+#~ msgstr "Εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης"
25059
 
+
25060
 
+#~ msgctxt "Name"
25061
 
+#~ msgid "ickle"
25062
 
+#~ msgstr "ickle"
25063
 
+
25064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25065
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
25066
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης ICQ2000"
25067
 
+
25068
 
+#~ msgctxt "Name"
25069
 
+#~ msgid "Java Web Start"
25070
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο περί Java"
25071
 
+
25072
 
+#~ msgctxt "Name"
25073
 
+#~ msgid "KNews"
25074
 
+#~ msgstr "KNews"
25075
 
+
25076
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25077
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
25078
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων Usenet"
25079
 
+
25080
 
+#~ msgctxt "Name"
25081
 
+#~ msgid "Licq"
25082
 
+#~ msgstr "Licq"
25083
 
+
25084
 
+#~ msgctxt "Name"
25085
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
25086
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
25087
 
+
25088
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25089
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
25090
 
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
25091
 
+
25092
 
+#~ msgctxt "Name"
25093
 
+#~ msgid "Mozilla"
25094
 
+#~ msgstr "Mozilla"
25095
 
+
25096
 
+#~ msgctxt "Name"
25097
 
+#~ msgid "Firefox"
25098
 
+#~ msgstr "Firefox"
25099
 
+
25100
 
+#~ msgctxt "Name"
25101
 
+#~ msgid "Thunderbird"
25102
 
+#~ msgstr "Mozilla Thunderbird "
25103
 
+
25104
 
+#~ msgctxt "Name"
25105
 
+#~ msgid "Netscape 6"
25106
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
25107
 
+
25108
 
+#~ msgctxt "Name"
25109
 
+#~ msgid "Netscape"
25110
 
+#~ msgstr "Netscape"
25111
 
+
25112
 
+#~ msgctxt "Name"
25113
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
25114
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
25115
 
+
25116
 
+#~ msgctxt "Name"
25117
 
+#~ msgid "Nmapfe"
25118
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
25119
 
+
25120
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25121
 
+#~ msgid "Port Scanner"
25122
 
+#~ msgstr "Σαρωτής θυρών"
25123
 
+
25124
 
+#~ msgctxt "Name"
25125
 
+#~ msgid "Opera"
25126
 
+#~ msgstr "Opera"
25127
 
+
25128
 
+#~ msgctxt "Name"
25129
 
+#~ msgid "Pan"
25130
 
+#~ msgstr "Pan"
25131
 
+
25132
 
+#~ msgctxt "Name"
25133
 
+#~ msgid "Sylpheed"
25134
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
25135
 
+
25136
 
+#~ msgctxt "Name"
25137
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
25138
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
25139
 
+
25140
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25141
 
+#~ msgid "FTP Client"
25142
 
+#~ msgstr "Πελάτης FTP"
25143
 
+
25144
 
+#~ msgctxt "Name"
25145
 
+#~ msgid "Lftp"
25146
 
+#~ msgstr "Lftp"
25147
 
+
25148
 
+#~ msgctxt "Name"
25149
 
+#~ msgid "Links"
25150
 
+#~ msgstr "Links"
25151
 
+
25152
 
+#~ msgctxt "Name"
25153
 
+#~ msgid "Lynx"
25154
 
+#~ msgstr "Lynx"
25155
 
+
25156
 
+#~ msgctxt "Name"
25157
 
+#~ msgid "Mutt"
25158
 
+#~ msgstr "Mutt"
25159
 
+
25160
 
+#~ msgctxt "Name"
25161
 
+#~ msgid "NcFTP"
25162
 
+#~ msgstr "NcFTP"
25163
 
+
25164
 
+#~ msgctxt "Name"
25165
 
+#~ msgid "Pine"
25166
 
+#~ msgstr "Pine"
25167
 
+
25168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25169
 
+#~ msgid "SILC Client"
25170
 
+#~ msgstr "Πελάτης SILC"
25171
 
+
25172
 
+#~ msgctxt "Name"
25173
 
+#~ msgid "SILC"
25174
 
+#~ msgstr "SILC"
25175
 
+
25176
 
+#~ msgctxt "Name"
25177
 
+#~ msgid "Slrn"
25178
 
+#~ msgstr "Slrn"
25179
 
+
25180
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25181
 
+#~ msgid "News Reader"
25182
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων"
25183
 
+
25184
 
+#~ msgctxt "Name"
25185
 
+#~ msgid "w3m"
25186
 
+#~ msgstr "w3m"
25187
 
+
25188
 
+#~ msgctxt "Name"
25189
 
+#~ msgid "Wireshark"
25190
 
+#~ msgstr "Wireshark"
25191
 
+
25192
 
+#~ msgctxt "Name"
25193
 
+#~ msgid "X Biff"
25194
 
+#~ msgstr "X Biff"
25195
 
+
25196
 
+#~ msgctxt "Name"
25197
 
+#~ msgid "XChat"
25198
 
+#~ msgstr "XChat"
25199
 
+
25200
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25201
 
+#~ msgid "IRC Chat"
25202
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης IRC"
25203
 
+
25204
 
+#~ msgctxt "Name"
25205
 
+#~ msgid "XFMail"
25206
 
+#~ msgstr "XFMail"
25207
 
+
25208
 
+#~ msgctxt "Name"
25209
 
+#~ msgid "X FTP"
25210
 
+#~ msgstr "X FTP"
25211
 
+
25212
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25213
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
25214
 
+#~ msgstr "Προβολέας VideoText"
25215
 
+
25216
 
+#~ msgctxt "Name"
25217
 
+#~ msgid "AleVT"
25218
 
+#~ msgstr "AleVT"
25219
 
+
25220
 
+#~ msgctxt "Name"
25221
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
25222
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
25223
 
+
25224
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25225
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
25226
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μίκτη Alsa"
25227
 
+
25228
 
+#~ msgctxt "Name"
25229
 
+#~ msgid "ams"
25230
 
+#~ msgstr "ams"
25231
 
+
25232
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25233
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
25234
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης Alsa"
25235
 
+
25236
 
+#~ msgctxt "Name"
25237
 
+#~ msgid "amSynth"
25238
 
+#~ msgstr "amSynth"
25239
 
+
25240
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25241
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
25242
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρετρό - Σύνθεση Softsynth"
25243
 
+
25244
 
+#~ msgctxt "Name"
25245
 
+#~ msgid "Ardour"
25246
 
+#~ msgstr "Ardour"
25247
 
+
25248
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25249
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
25250
 
+#~ msgstr "Στούντιο ήχου πολλαπλών κομματιών"
25251
 
+
25252
 
+#~ msgctxt "Name"
25253
 
+#~ msgid "Audacity"
25254
 
+#~ msgstr "Audacity"
25255
 
+
25256
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25257
 
+#~ msgid "Audio Editor"
25258
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
25259
 
+
25260
 
+#~ msgctxt "Name"
25261
 
+#~ msgid "Aumix"
25262
 
+#~ msgstr "Aumix"
25263
 
+
25264
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25265
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
25266
 
+#~ msgstr "Μείκτης ήχου"
25267
 
+
25268
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25269
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
25270
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο AVI"
25271
 
+
25272
 
+#~ msgctxt "Name"
25273
 
+#~ msgid "Aviplay"
25274
 
+#~ msgstr "Aviplay"
25275
 
+
25276
 
+#~ msgctxt "Name"
25277
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
25278
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
25279
 
+
25280
 
+#~ msgctxt "Name"
25281
 
+#~ msgid "DJPlay"
25282
 
+#~ msgstr "DJPlay"
25283
 
+
25284
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25285
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
25286
 
+#~ msgstr "Μείκτης DJ και αναπαραγωγέας"
25287
 
+
25288
 
+#~ msgctxt "Name"
25289
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
25290
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
25291
 
+
25292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25293
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
25294
 
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
25295
 
+
25296
 
+#~ msgctxt "Name"
25297
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
25298
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
25299
 
+
25300
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25301
 
+#~ msgid "MPEG Player"
25302
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας MPEG"
25303
 
+
25304
 
+#~ msgctxt "Name"
25305
 
+#~ msgid "FreeBirth"
25306
 
+#~ msgstr "FreeBirth"
25307
 
+
25308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25309
 
+#~ msgid "Drum Machine"
25310
 
+#~ msgstr "Μηχανή κρουστών"
25311
 
+
25312
 
+#~ msgctxt "Name"
25313
 
+#~ msgid "FreqTweak"
25314
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
25315
 
+
25316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25317
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
25318
 
+#~ msgstr "Εφέ για το Jack"
25319
 
+
25320
 
+#~ msgctxt "Name"
25321
 
+#~ msgid "gAlan"
25322
 
+#~ msgstr "gAlan"
25323
 
+
25324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25325
 
+#~ msgid "Modular Synth"
25326
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης"
25327
 
+
25328
 
+#~ msgctxt "Name"
25329
 
+#~ msgid "Grip"
25330
 
+#~ msgstr "Grip"
25331
 
+
25332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25333
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
25334
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας CD/Ripper"
25335
 
+
25336
 
+#~ msgctxt "Name"
25337
 
+#~ msgid "GTV"
25338
 
+#~ msgstr "GTV"
25339
 
+
25340
 
+#~ msgctxt "Name"
25341
 
+#~ msgid "Hydrogen"
25342
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
25343
 
+
25344
 
+#~ msgctxt "Name"
25345
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
25346
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
25347
 
+
25348
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25349
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
25350
 
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
25351
 
+
25352
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25353
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
25354
 
+#~ msgstr "Εργαλείο εγγραφής Jack"
25355
 
+
25356
 
+#~ msgctxt "Name"
25357
 
+#~ msgid "Jazz"
25358
 
+#~ msgstr "Jazz"
25359
 
+
25360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25361
 
+#~ msgid "Sound Processor"
25362
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
25363
 
+
25364
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25365
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
25366
 
+#~ msgstr "VU-Meter δύο καναλιών"
25367
 
+
25368
 
+#~ msgctxt "Name"
25369
 
+#~ msgid "Meterbridge"
25370
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
25371
 
+
25372
 
+#~ msgctxt "Name"
25373
 
+#~ msgid "Mixxx"
25374
 
+#~ msgstr "Mixxx"
25375
 
+
25376
 
+#~ msgctxt "Name"
25377
 
+#~ msgid "MP3 Info"
25378
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες MP3"
25379
 
+
25380
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25381
 
+#~ msgid "Video Player"
25382
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
25383
 
+
25384
 
+#~ msgctxt "Name"
25385
 
+#~ msgid "MPlayer"
25386
 
+#~ msgstr "MPlayer"
25387
 
+
25388
 
+#~ msgctxt "Name"
25389
 
+#~ msgid "MpegTV"
25390
 
+#~ msgstr "MpegTV"
25391
 
+
25392
 
+#~ msgctxt "Name"
25393
 
+#~ msgid "MusE"
25394
 
+#~ msgstr "MusE"
25395
 
+
25396
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25397
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
25398
 
+#~ msgstr "Sequencer μουσικής"
25399
 
+
25400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25401
 
+#~ msgid "DVD Player"
25402
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας DVD"
25403
 
+
25404
 
+#~ msgctxt "Name"
25405
 
+#~ msgid "Ogle"
25406
 
+#~ msgstr "Ogle"
25407
 
+
25408
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25409
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
25410
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο MOV"
25411
 
+
25412
 
+#~ msgctxt "Name"
25413
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
25414
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
25415
 
+
25416
 
+#~ msgctxt "Name"
25417
 
+#~ msgid "QJackCtl"
25418
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
25419
 
+
25420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25421
 
+#~ msgid "Control for Jack"
25422
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το Jack"
25423
 
+
25424
 
+#~ msgctxt "Name"
25425
 
+#~ msgid "QSynth"
25426
 
+#~ msgstr "QSynth"
25427
 
+
25428
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25429
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
25430
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το FluidSynth"
25431
 
+
25432
 
+#~ msgctxt "Name"
25433
 
+#~ msgid "RealPlayer"
25434
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
25435
 
+
25436
 
+#~ msgctxt "Name"
25437
 
+#~ msgid "reZound"
25438
 
+#~ msgstr "reZound"
25439
 
+
25440
 
+#~ msgctxt "Name"
25441
 
+#~ msgid "Slab"
25442
 
+#~ msgstr "Slab"
25443
 
+
25444
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25445
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
25446
 
+#~ msgstr "Εγγραφέας ήχου"
25447
 
+
25448
 
+#~ msgctxt "Name"
25449
 
+#~ msgid "Sweep"
25450
 
+#~ msgstr "Sweep"
25451
 
+
25452
 
+#~ msgctxt "Name"
25453
 
+#~ msgid "vkeybd"
25454
 
+#~ msgstr "vkeybd"
25455
 
+
25456
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25457
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
25458
 
+#~ msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI"
25459
 
+
25460
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25461
 
+#~ msgid "Watch TV!"
25462
 
+#~ msgstr "Δείτε TV!"
25463
 
+
25464
 
+#~ msgctxt "Name"
25465
 
+#~ msgid "XawTV"
25466
 
+#~ msgstr "XawTV"
25467
 
+
25468
 
+#~ msgctxt "Name"
25469
 
+#~ msgid "XCam"
25470
 
+#~ msgstr "XCam"
25471
 
+
25472
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25473
 
+#~ msgid "Camera Program"
25474
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για κάμερες"
25475
 
+
25476
 
+#~ msgctxt "Name"
25477
 
+#~ msgid "Xine"
25478
 
+#~ msgstr "Xine"
25479
 
+
25480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25481
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
25482
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
25483
 
+
25484
 
+#~ msgctxt "Name"
25485
 
+#~ msgid "XMMS"
25486
 
+#~ msgstr "XMMS"
25487
 
+
25488
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25489
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
25490
 
+#~ msgstr "Εργαλείο λίστας αναπαραγωγής"
25491
 
+
25492
 
+#~ msgctxt "Name"
25493
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
25494
 
+#~ msgstr "Στην ουρά του XMMS"
25495
 
+
25496
 
+#~ msgctxt "Name"
25497
 
+#~ msgid "XMovie"
25498
 
+#~ msgstr "XMovie"
25499
 
+
25500
 
+#~ msgctxt "Name"
25501
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
25502
 
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
25503
 
+
25504
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25505
 
+#~ msgid "Soft Synth"
25506
 
+#~ msgstr "Soft Synth"
25507
 
+
25508
 
+#~ msgctxt "Name"
25509
 
+#~ msgid "AbiWord"
25510
 
+#~ msgstr "AbiWord"
25511
 
+
25512
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25513
 
+#~ msgid "Word Processor"
25514
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
25515
 
+
25516
 
+#~ msgctxt "Name"
25517
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
25518
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
25519
 
+
25520
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25521
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
25522
 
+#~ msgstr "Προβολέας PDF"
25523
 
+
25524
 
+#~ msgctxt "Name"
25525
 
+#~ msgid "Applix"
25526
 
+#~ msgstr "Applix"
25527
 
+
25528
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25529
 
+#~ msgid "Office Suite"
25530
 
+#~ msgstr "Σουίτα γραφείου"
25531
 
+
25532
 
+#~ msgctxt "Name"
25533
 
+#~ msgid "Dia"
25534
 
+#~ msgstr "Dia"
25535
 
+
25536
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25537
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
25538
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για διαγράμματα"
25539
 
+
25540
 
+#~ msgctxt "Name"
25541
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
25542
 
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
25543
 
+
25544
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25545
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
25546
 
+#~ msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο"
25547
 
+
25548
 
+#~ msgctxt "Name"
25549
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
25550
 
+#~ msgstr "GNOME-Card"
25551
 
+
25552
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25553
 
+#~ msgid "Contact Manager"
25554
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
25555
 
+
25556
 
+#~ msgctxt "Name"
25557
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
25558
 
+#~ msgstr "Καταγραφέας χρόνου GNOME"
25559
 
+
25560
 
+#~ msgctxt "Name"
25561
 
+#~ msgid "GnuCash"
25562
 
+#~ msgstr "GnuCash"
25563
 
+
25564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25565
 
+#~ msgid "Finance Manager"
25566
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής οικονομικών"
25567
 
+
25568
 
+#~ msgctxt "Name"
25569
 
+#~ msgid "Gnumeric"
25570
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
25571
 
+
25572
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25573
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
25574
 
+#~ msgstr "Λογιστικό φύλλο"
25575
 
+
25576
 
+#~ msgctxt "Name"
25577
 
+#~ msgid "Guppi"
25578
 
+#~ msgstr "Guppi"
25579
 
+
25580
 
+#~ msgctxt "Name"
25581
 
+#~ msgid "Ical"
25582
 
+#~ msgstr "Ical"
25583
 
+
25584
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25585
 
+#~ msgid "Calendar Program"
25586
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου"
25587
 
+
25588
 
+#~ msgctxt "Name"
25589
 
+#~ msgid "LyX"
25590
 
+#~ msgstr "LyX"
25591
 
+
25592
 
+#~ msgctxt "Name"
25593
 
+#~ msgid "MrProject"
25594
 
+#~ msgstr "MrProject"
25595
 
+
25596
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25597
 
+#~ msgid "Project Manager"
25598
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής έργου"
25599
 
+
25600
 
+#~ msgctxt "Name"
25601
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
25602
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Netscape"
25603
 
+
25604
 
+#~ msgctxt "Name"
25605
 
+#~ msgid "Plan"
25606
 
+#~ msgstr "Plan"
25607
 
+
25608
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25609
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
25610
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής ημερολογίου"
25611
 
+
25612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25613
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
25614
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφική βάση δεδομένων"
25615
 
+
25616
 
+#~ msgctxt "Name"
25617
 
+#~ msgid "Pybliographic"
25618
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
25619
 
+
25620
 
+#~ msgctxt "Name"
25621
 
+#~ msgid "Scribus"
25622
 
+#~ msgstr "Scribus"
25623
 
+
25624
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25625
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
25626
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια τυπογραφία"
25627
 
+
25628
 
+#~ msgctxt "Name"
25629
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
25630
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
25631
 
+
25632
 
+#~ msgctxt "Name"
25633
 
+#~ msgid "WordPerfect"
25634
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
25635
 
+
25636
 
+#~ msgctxt "Name"
25637
 
+#~ msgid "xacc"
25638
 
+#~ msgstr "xacc"
25639
 
+
25640
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25641
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
25642
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσωπικών οικονομικών"
25643
 
+
25644
 
+#~ msgctxt "Name"
25645
 
+#~ msgid "X PDF"
25646
 
+#~ msgstr "X PDF"
25647
 
+
25648
 
+#~ msgctxt "Name"
25649
 
+#~ msgid "XsLite"
25650
 
+#~ msgstr "XsLite"
25651
 
+
25652
 
+#~ msgctxt "Name"
25653
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
25654
 
+#~ msgstr "Πελάτης Citrix ICA"
25655
 
+
25656
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25657
 
+#~ msgid "WTS Client"
25658
 
+#~ msgstr "Πελάτης WTS"
25659
 
+
25660
 
+#~ msgctxt "Name"
25661
 
+#~ msgid "EditXRes"
25662
 
+#~ msgstr "EditXRes"
25663
 
+
25664
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25665
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
25666
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής πόρων των X"
25667
 
+
25668
 
+#~ msgctxt "Name"
25669
 
+#~ msgid "Terminal"
25670
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
25671
 
+
25672
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25673
 
+#~ msgid "Terminal Program"
25674
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα τερματικού"
25675
 
+
25676
 
+#~ msgctxt "Name"
25677
 
+#~ msgid "Procinfo"
25678
 
+#~ msgstr "Procinfo"
25679
 
+
25680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25681
 
+#~ msgid "System Process Information"
25682
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
25683
 
+
25684
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25685
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
25686
 
+#~ msgstr "Το δικό μας εκτεταμένο εικονικό τερματικό"
25687
 
+
25688
 
+#~ msgctxt "Name"
25689
 
+#~ msgid "RXVT"
25690
 
+#~ msgstr "RXVT"
25691
 
+
25692
 
+#~ msgctxt "Name"
25693
 
+#~ msgid "Vmstat"
25694
 
+#~ msgstr "Vmstat"
25695
 
+
25696
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25697
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
25698
 
+#~ msgstr "Στατιστικά εικονικής μνήμης"
25699
 
+
25700
 
+#~ msgctxt "Name"
25701
 
+#~ msgid "Wine"
25702
 
+#~ msgstr "Wine"
25703
 
+
25704
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25705
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
25706
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων Windows"
25707
 
+
25708
 
+#~ msgctxt "Name"
25709
 
+#~ msgid "X osview"
25710
 
+#~ msgstr "X osview"
25711
 
+
25712
 
+#~ msgctxt "Name"
25713
 
+#~ msgid "X Eyes"
25714
 
+#~ msgstr "X Eyes"
25715
 
+
25716
 
+#~ msgctxt "Name"
25717
 
+#~ msgid "Tux"
25718
 
+#~ msgstr "Tux"
25719
 
+
25720
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25721
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
25722
 
+#~ msgstr "Η μασκότ του Linux"
25723
 
+
25724
 
+#~ msgctxt "Name"
25725
 
+#~ msgid "Calctool"
25726
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
25727
 
+
25728
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25729
 
+#~ msgid "Calculator"
25730
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
25731
 
+
25732
 
+#~ msgctxt "Name"
25733
 
+#~ msgid "E-Notes"
25734
 
+#~ msgstr "E-Notes"
25735
 
+
25736
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25737
 
+#~ msgid "Personal Notes"
25738
 
+#~ msgstr "Προσωπικές σημειώσεις"
25739
 
+
25740
 
+#~ msgctxt "Name"
25741
 
+#~ msgid "GKrellM"
25742
 
+#~ msgstr "GKrellM"
25743
 
+
25744
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25745
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
25746
 
+#~ msgstr "Επόπτες GNU Krell"
25747
 
+
25748
 
+#~ msgctxt "Name"
25749
 
+#~ msgid "GNOME Who"
25750
 
+#~ msgstr "GNOME Who"
25751
 
+
25752
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25753
 
+#~ msgid "System Info Tool"
25754
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πληροφοριών συστήματος"
25755
 
+
25756
 
+#~ msgctxt "Name"
25757
 
+#~ msgid "OClock"
25758
 
+#~ msgstr "OClock"
25759
 
+
25760
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25761
 
+#~ msgid "Clock"
25762
 
+#~ msgstr "Ρολόι"
25763
 
+
25764
 
+#~ msgctxt "Name"
25765
 
+#~ msgid "System Info"
25766
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
25767
 
+
25768
 
+#~ msgctxt "Name"
25769
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
25770
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων καταγραφής"
25771
 
+
25772
 
+#~ msgctxt "Name"
25773
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
25774
 
+#~ msgstr "X-Gnokii"
25775
 
+
25776
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25777
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
25778
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης κινητών τηλεφώνων"
25779
 
+
25780
 
+#~ msgctxt "Name"
25781
 
+#~ msgid "X Calc"
25782
 
+#~ msgstr "X Calc"
25783
 
+
25784
 
+#~ msgctxt "Name"
25785
 
+#~ msgid "X Clipboard"
25786
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο του X"
25787
 
+
25788
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25789
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
25790
 
+#~ msgstr "Προβολέας πρόχειρου"
25791
 
+
25792
 
+#~ msgctxt "Name"
25793
 
+#~ msgid "X Clock"
25794
 
+#~ msgstr "Ρολόι X"
25795
 
+
25796
 
+#~ msgctxt "Name"
25797
 
+#~ msgid "X Console"
25798
 
+#~ msgstr "Κονσόλα X"
25799
 
+
25800
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25801
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
25802
 
+#~ msgstr "Προβολέας μηνυμάτων κονσόλας"
25803
 
+
25804
 
+#~ msgctxt "Name"
25805
 
+#~ msgid "X Kill"
25806
 
+#~ msgstr "X Kill"
25807
 
+
25808
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25809
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
25810
 
+#~ msgstr "Εργαλείο τερματισμού παραθύρων"
25811
 
+
25812
 
+#~ msgctxt "Name"
25813
 
+#~ msgid "X Load"
25814
 
+#~ msgstr "X Load"
25815
 
+
25816
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25817
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
25818
 
+#~ msgstr "Εποπτεία φόρτου του συστήματος"
25819
 
+
25820
 
+#~ msgctxt "Name"
25821
 
+#~ msgid "X Magnifier"
25822
 
+#~ msgstr "X Magnifier"
25823
 
+
25824
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25825
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
25826
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση επιφάνειας εργασίας"
25827
 
+
25828
 
+#~ msgctxt "Name"
25829
 
+#~ msgid "X Refresh"
25830
 
+#~ msgstr "X Refresh"
25831
 
+
25832
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25833
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
25834
 
+#~ msgstr "Ανανέωση οθόνης"
25835
 
+
25836
 
+#~ msgctxt "Name"
25837
 
+#~ msgid "X Terminal"
25838
 
+#~ msgstr "Τερματικό X"
25839
 
+
25840
 
+#~ msgctxt "Name"
25841
 
+#~ msgid "X Traceroute"
25842
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
25843
 
+
25844
 
+#~ msgctxt "Name"
25845
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
25846
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης μενού"
25847
 
+
25848
 
+#, fuzzy
25849
 
+#~| msgctxt "Name"
25850
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
25851
 
+#~ msgctxt "Comment"
25852
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
25853
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
25854
 
+
25855
 
+#, fuzzy
25856
 
+#~| msgctxt "Name"
25857
 
+#~| msgid "Network Interface"
25858
 
+#~ msgctxt "Comment"
25859
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
25860
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση δικτύου"
25861
 
+
25862
 
+#~ msgctxt "Comment"
25863
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
25864
 
+#~ msgstr "Δαίμονας καθολικών συντομεύσεων KDE"
25865
 
+
25866
 
+#~ msgctxt "Comment"
25867
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
25868
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος KDE"
25869
 
+
25870
 
+#~ msgctxt "Comment"
25871
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
25872
 
+#~ msgstr "Δαίμονας πορτοφολιού του KDE"
25873
 
+
25874
 
+#~ msgctxt "Comment"
25875
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
25876
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αποθήκης του Nepomuk"
25877
 
+
25878
 
+#~ msgctxt "Comment"
25879
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
25880
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ευρετηρίου αρχείων"
25881
 
+
25882
 
+#~ msgctxt "Comment"
25883
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
25884
 
+#~ msgstr "Phonon: Η βιβλιοθήκη πολυμέσων του KDE"
25885
 
+
25886
 
+#~ msgctxt "Comment"
25887
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
25888
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
25889
 
+
25890
 
+#~ msgctxt "Comment"
25891
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
25892
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης του KDE"
25893
 
+
25894
 
+#~ msgctxt "Comment"
25895
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
25896
 
+#~ msgstr "Φρουρός συστήματος KDE"
25897
 
+
25898
 
+#~ msgctxt "Comment"
25899
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
25900
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων KDE"
25901
 
+
25902
 
+#~ msgctxt "Comment"
25903
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
25904
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
25905
 
+
25906
 
+#~ msgctxt "Comment"
25907
 
+#~ msgid "PowerDevil"
25908
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
25909
 
+
25910
 
+#~ msgctxt "Name"
25911
 
+#~ msgid "Object Name"
25912
 
+#~ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
25913
 
+
25914
 
+#~ msgctxt "Name"
25915
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
25916
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Προφόρτωσης του Konqueror"
25917
 
+
25918
 
+#~ msgctxt "Name"
25919
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
25920
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
25921
 
+
25922
 
+#~ msgctxt "Name"
25923
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
25924
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής KDED φακέλων επιφάνειας εργασίας"
25925
 
+
25926
 
+#~ msgctxt "Name"
25927
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
25928
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα κωδικού πρόσβασης του KDED"
25929
 
+
25930
 
+#~ msgctxt "Comment"
25931
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
25932
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ζώνης ώρας για το KDE"
25933
 
+
25934
 
+#~ msgctxt "Comment"
25935
 
+#~ msgid ""
25936
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
25937
 
+#~ msgstr ""
25938
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής που εποπτεύει τις λειτουργίες των εφαρμογών που κάνουν "
25939
 
+#~ "χρήση του Phonon"
25940
 
+
25941
 
+#~ msgctxt "Name"
25942
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
25943
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αυτόματης εξαγωγής Solid"
25944
 
+
25945
 
+#~ msgctxt "Name"
25946
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
25947
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος Solid"
25948
 
+
25949
 
+#~ msgctxt "Comment"
25950
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
25951
 
+#~ msgstr ""
25952
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος για το Solid, το σύστημα "
25953
 
+#~ "εντοπισμού υλικού"
25954
 
+
25955
 
+#~ msgctxt "Name"
25956
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
25957
 
+#~ msgstr "Εποπτεία τροποποιήσεων RANDR (οθόνη)"
25958
 
+
25959
 
+#~ msgctxt "Name"
25960
 
+#~ msgid "KHotKeys"
25961
 
+#~ msgstr "KHotKeys"
25962
 
+
25963
 
+#~ msgctxt "Comment"
25964
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
25965
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KHotKeys."
25966
 
+
25967
 
+#~ msgctxt "Name"
25968
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
25969
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
25970
 
+
25971
 
+#~ msgctxt "Comment"
25972
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
25973
 
+#~ msgstr "Ένας δαίμονας διαχείρισης ενέργειας του φορητού υπολογιστή"
25974
 
+
25975
 
+#~ msgctxt "Name"
25976
 
+#~ msgid "Find Part"
25977
 
+#~ msgstr "Part Αναζήτηση"
25978
 
+
25979
 
+#~ msgctxt "Comment"
25980
 
+#~ msgid "Attached devices information"
25981
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις συνδεδεμένες συσκευές"
25982
 
+
25983
 
+#~ msgctxt "Name"
25984
 
+#~ msgid "Sound"
25985
 
+#~ msgstr "Ήχος"
25986
 
+
25987
 
+#~ msgctxt "Comment"
25988
 
+#~ msgid "Sound information"
25989
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον Ήχο"
25990
 
+
25991
 
+#~ msgctxt "Comment"
25992
 
+#~ msgid "Partition information"
25993
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις κατατμήσεις"
25994
 
+
25995
 
+#~ msgctxt "Comment"
25996
 
+#~ msgid "Processor Information"
25997
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή"
25998
 
+
25999
 
+#~ msgctxt "Name"
26000
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
26001
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ανοιχτής συνεργασίας διαχείριση πάροχου"
26002
 
+
26003
 
+#~ msgctxt "Name"
26004
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
26005
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
26006
 
+
26007
 
+#~ msgctxt "Name"
26008
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
26009
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
26010
 
+
26011
 
+#~ msgctxt "Name"
26012
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
26013
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες υλικού"
26014
 
+
26015
 
+#~ msgctxt "Name"
26016
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
26017
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
26018
 
+
26019
 
+#~ msgctxt "Name"
26020
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
26021
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - RAM"
26022
 
+
26023
 
+#~ msgctxt "Name"
26024
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
26025
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
26026
 
+
26027
 
+#~ msgctxt "Name"
26028
 
+#~ msgid "Communication"
26029
 
+#~ msgstr "Επικοινωνίες"
26030
 
+
26031
 
+#~ msgctxt "Name"
26032
 
+#~ msgid "Connectivity"
26033
 
+#~ msgstr "Συνδεσιμότητα"
26034
 
+
26035
 
+#~ msgctxt "Name"
26036
 
+#~ msgid "File download and sharing"
26037
 
+#~ msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων"
26038
 
+
26039
 
+#~ msgctxt "Name"
26040
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
26041
 
+#~ msgstr "Βροχή στο τραπέζι"
26042
 
+
26043
 
+#~ msgctxt "Name"
26044
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
26045
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκό"
26046
 
+
26047
 
+#~ msgctxt "Comment"
26048
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
26049
 
+#~ msgstr "Ορισμός πολιτικών για απομακρυσμένα συστατικά γραφικών Plasma"
26050
 
+
26051
 
+#, fuzzy
26052
 
+#~| msgctxt "Comment"
26053
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
26054
 
+#~ msgctxt "Comment"
26055
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
26056
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
26057
 
+
26058
 
+#~ msgctxt "Name"
26059
 
+#~ msgid "EOS"
26060
 
+#~ msgstr "EOS"
26061
 
+
26062
 
+#, fuzzy
26063
 
+#~| msgctxt "Name"
26064
 
+#~| msgid "Panama"
26065
 
+#~ msgctxt "Name"
26066
 
+#~ msgid "Pataca"
26067
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
26068
 
+
26069
 
+#~ msgctxt "Name"
26070
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
26071
 
+#~ msgstr "Ανακατασκευή ευρετηρίου Nepomuk"
26072
 
+
26073
 
+#~ msgctxt "Comment"
26074
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
26075
 
+#~ msgstr ""
26076
 
+#~ "Το ευρετήριο αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk ανακατασκευάστηκε "
26077
 
+#~ "για υποστήριξη νέων χαρακτηριστικών"
26078
 
+
26079
 
+#~ msgctxt "Name"
26080
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
26081
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση ανακατασκευής ευρετηρίου Nepomuk"
26082
 
+
26083
 
+#~ msgctxt "Comment"
26084
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
26085
 
+#~ msgstr ""
26086
 
+#~ "Η ανακατασκευή του ευρετηρίου αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk "
26087
 
+#~ "ολοκληρώθηκε."
26088
 
+
26089
 
+#~ msgctxt "Name"
26090
 
+#~ msgid "Jpeg"
26091
 
+#~ msgstr "Jpeg"
26092
 
+
26093
 
+#~ msgctxt "Name"
26094
 
+#~ msgid "Svg"
26095
 
+#~ msgstr "Svg"
26096
 
+
26097
 
+#~ msgctxt "Name"
26098
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
26099
 
+#~ msgstr "Τοπική περιήγηση δικτύου"
26100
 
+
26101
 
+#~ msgctxt "Comment"
26102
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
26103
 
+#~ msgstr ""
26104
 
+#~ "Ρύθμιση περιήγησης τοπικού δικτύου για κοινόχρηστους φακέλους και "
26105
 
+#~ "εκτυπωτές"
26106
 
+
26107
 
+#~ msgctxt "Name"
26108
 
+#~ msgid "History Sidebar"
26109
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
26110
 
+
26111
 
+#~ msgctxt "Name"
26112
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
26113
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης"
26114
 
+
26115
 
+#~ msgctxt "Name"
26116
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
26117
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
26118
 
+
26119
 
+#~ msgctxt "Comment"
26120
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
26121
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό ελέγχου αντικειμένου ρυθμίσεων Javascript"
26122
 
+
26123
 
+#~ msgctxt "Name"
26124
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
26125
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
26126
 
+
26127
 
+#~ msgctxt "Comment"
26128
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
26129
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι Javascript"
26130
 
+
26131
 
+#~ msgctxt "Name"
26132
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
26133
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
26134
 
+
26135
 
+#~ msgctxt "Comment"
26136
 
+#~ msgid "Javascript media player"
26137
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Javascript"
26138
 
+
26139
 
+#~ msgctxt "Name"
26140
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
26141
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
26142
 
+
26143
 
+#~ msgctxt "Comment"
26144
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
26145
 
+#~ msgstr "Τρέχον κομμάτι αναπαραγωγής σε έκδοση Javascript"
26146
 
+
26147
 
+#~ msgctxt "Name"
26148
 
+#~ msgid "Tiger"
26149
 
+#~ msgstr "Τίγρης"
26150
 
+
26151
 
+#~ msgctxt "Comment"
26152
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
26153
 
+#~ msgstr "Ένας προσαρμογέας σεναρίου"
26154
 
+
26155
 
+#~ msgctxt "Name"
26156
 
+#~ msgid "Python Clock"
26157
 
+#~ msgstr "Ρολόι Python"
26158
 
+
26159
 
+#~ msgctxt "Name"
26160
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
26161
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
26162
 
+
26163
 
+#~ msgctxt "Comment"
26164
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
26165
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή Python"
26166
 
+
26167
 
+#~ msgctxt "Name"
26168
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
26169
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι Ruby"
26170
 
+
26171
 
+#~ msgctxt "Comment"
26172
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
26173
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
26174
 
+
26175
 
+#~ msgctxt "Comment"
26176
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
26177
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα εμφάνισης μιας SVG"
26178
 
+
26179
 
+#~ msgctxt "Name"
26180
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
26181
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού Ruby"
26182
 
+
26183
 
+#~ msgctxt "Name"
26184
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
26185
 
+#~ msgstr "Ερωτήματα DBpedia"
26186
 
+
26187
 
+#~ msgctxt "Comment"
26188
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
26189
 
+#~ msgstr "Δεδομένα DBpedia για πλασμοειδή"
26190
 
+
26191
 
+#~ msgctxt "Comment"
26192
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
26193
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή"
26194
 
+
26195
 
+#, fuzzy
26196
 
+#~| msgctxt "Comment"
26197
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
26198
 
+#~ msgctxt "Comment"
26199
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
26200
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
26201
 
+
26202
 
+#~ msgctxt "Name"
26203
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
26204
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU"
26205
 
+
26206
 
+#~ msgctxt "Comment"
26207
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
26208
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU για το konsole"
26209
 
+
26210
 
+#, fuzzy
26211
 
+#~| msgctxt "Name"
26212
 
+#~| msgid "Hydrogen"
26213
 
+#~ msgctxt "Name"
26214
 
+#~ msgid "Nitrogen"
26215
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
26216
 
+
26217
 
+#, fuzzy
26218
 
+#~| msgctxt "Name"
26219
 
+#~| msgid "Plasma MID"
26220
 
+#~ msgctxt "Name"
26221
 
+#~ msgid "Plasma"
26222
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
26223
 
+
26224
 
+#~ msgctxt "Comment"
26225
 
+#~ msgid ""
26226
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
26227
 
+#~ "searches"
26228
 
+#~ msgstr ""
26229
 
+#~ "Το Strigi ολοκλήρωσε το αρχικό ευρετήριο για γρήγορες αναζητήσεις "
26230
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας"
26231
 
+
26232
 
+#~ msgctxt "Name"
26233
 
+#~ msgid "Ozone"
26234
 
+#~ msgstr "Ozone"
26235
 
+
26236
 
+#, fuzzy
26237
 
+#~| msgctxt "Name"
26238
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
26239
 
+#~ msgctxt "Name"
26240
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
26241
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
26242
 
+
26243
 
+#~ msgctxt "Name"
26244
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
26245
 
+#~ msgstr "Ρεύμα AC"
26246
 
+
26247
 
+#~ msgctxt "Name"
26248
 
+#~ msgid "Audio Interface"
26249
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση ήχου"
26250
 
+
26251
 
+#~ msgctxt "Name"
26252
 
+#~ msgid "Battery"
26253
 
+#~ msgstr "Μπαταρία"
26254
 
+
26255
 
+#~ msgctxt "Name"
26256
 
+#~ msgid "Block"
26257
 
+#~ msgstr "Τμήμα"
26258
 
+
26259
 
+#~ msgctxt "Name"
26260
 
+#~ msgid "Button"
26261
 
+#~ msgstr "Κουμπί"
26262
 
+
26263
 
+#~ msgctxt "Name"
26264
 
+#~ msgid "Camera"
26265
 
+#~ msgstr "Φωτογραφική"
26266
 
+
26267
 
+#~ msgctxt "Name"
26268
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
26269
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση Dvb"
26270
 
+
26271
 
+#~ msgctxt "Name"
26272
 
+#~ msgid "Generic Interface"
26273
 
+#~ msgstr "Γενική διασύνδεση"
26274
 
+
26275
 
+#~ msgctxt "Name"
26276
 
+#~ msgid "Optical Disc"
26277
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
26278
 
+
26279
 
+#~ msgctxt "Name"
26280
 
+#~ msgid "Optical Drive"
26281
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
26282
 
+
26283
 
+#~ msgctxt "Name"
26284
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
26285
 
+#~ msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
26286
 
+
26287
 
+#~ msgctxt "Name"
26288
 
+#~ msgid "Serial Interface"
26289
 
+#~ msgstr "Σειριακή διασύνδεση"
26290
 
+
26291
 
+#~ msgctxt "Name"
26292
 
+#~ msgid "Storage Access"
26293
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση χώρου αποθήκευσης"
26294
 
+
26295
 
+#~ msgctxt "Name"
26296
 
+#~ msgid "Storage Drive"
26297
 
+#~ msgstr "Συσκευή αποθήκευσης"
26298
 
+
26299
 
+#~ msgctxt "Name"
26300
 
+#~ msgid "Storage Volume"
26301
 
+#~ msgstr "Τόμος αποθήκευσης"
26302
 
+
26303
 
+#~ msgctxt "Name"
26304
 
+#~ msgid "Blue Curl"
26305
 
+#~ msgstr "Μπλε μπούκλα"
26306
 
+
26307
 
+#~ msgctxt "Name"
26308
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
26309
 
+#~ msgstr "Πασχαλίτσα"
26310
 
+
26311
 
+#~ msgctxt "Name"
26312
 
+#~ msgid "Flower Drops"
26313
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
26314
 
+
26315
 
+#~ msgctxt "Name"
26316
 
+#~ msgid "HighTide"
26317
 
+#~ msgstr "Πλημμυρίδα"
26318
 
+
26319
 
+#~ msgctxt "Name"
26320
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
26321
 
+#~ msgstr "Διανυσματικό ηλιοβασίλεμα"
26322
 
+
26323
 
+#~ msgctxt "Name"
26324
 
+#~ msgid "File Manager"
26325
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
26326
 
+
26327
 
+#~ msgctxt "Name"
26328
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
26329
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 στο τρέχον σύστημα)"
26330
 
+
26331
 
+#~ msgctxt "Name"
26332
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
26333
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.2.1 στο τρέχον σύστημα)"
26334
 
+
26335
 
+#~ msgctxt "Name"
26336
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
26337
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 σε Windows XP)"
26338
 
+
26339
 
+#~ msgctxt "Name"
26340
 
+#~ msgid "Developer"
26341
 
+#~ msgstr "Προγραμματιστής"
26342
 
+
26343
 
+#~ msgctxt "Comment"
26344
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
26345
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για προγραμματιστές"
26346
 
+
26347
 
+#~ msgctxt "Name"
26348
 
+#~ msgid ""
26349
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
26350
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
26351
 
+#~ msgstr ""
26352
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname), pid %pid, κατέρρευσε και προκάλεσε το "
26353
 
+#~ "σήμα %signum (%signame)."
26354
 
+
26355
 
+#~ msgctxt "Name"
26356
 
+#~ msgid ""
26357
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
26358
 
+#~ msgstr ""
26359
 
+#~ "Αν επιθυμείτε να διορθώσετε το πρόγραμμά σας, ρίξτε μια ματιά στην "
26360
 
+#~ "καρτέλα backtrace παρακάτω."
26361
 
+
26362
 
+#~ msgctxt "Name"
26363
 
+#~ msgid "SIGILL"
26364
 
+#~ msgstr "SIGILL"
26365
 
+
26366
 
+#~ msgctxt "Comment"
26367
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
26368
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εντολή."
26369
 
+
26370
 
+#~ msgctxt "Name"
26371
 
+#~ msgid "SIGABRT"
26372
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
26373
 
+
26374
 
+#~ msgctxt "Comment"
26375
 
+#~ msgid "Aborted."
26376
 
+#~ msgstr "Εγκατάλειψη."
26377
 
+
26378
 
+#~ msgctxt "Name"
26379
 
+#~ msgid "SIGFPE"
26380
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
26381
 
+
26382
 
+#~ msgctxt "Comment"
26383
 
+#~ msgid "Floating point exception."
26384
 
+#~ msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής."
26385
 
+
26386
 
+#~ msgctxt "Name"
26387
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
26388
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
26389
 
+
26390
 
+#~ msgctxt "Comment"
26391
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
26392
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη αναφορά μνήμης."
26393
 
+
26394
 
+#~ msgctxt "Name"
26395
 
+#~ msgid "Unknown"
26396
 
+#~ msgstr "Άγνωστο"
26397
 
+
26398
 
+#~ msgctxt "Comment"
26399
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
26400
 
+#~ msgstr "Το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
26401
 
+
26402
 
+#~ msgctxt "Name"
26403
 
+#~ msgid "End user"
26404
 
+#~ msgstr "Τελικός χρήστης"
26405
 
+
26406
 
+#~ msgctxt "Comment"
26407
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
26408
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για τους τελικούς χρήστες"
26409
 
+
26410
 
+#~ msgctxt "Name"
26411
 
+#~ msgid ""
26412
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal "
26413
 
+#~ "%signum (%signame)."
26414
 
+#~ msgstr ""
26415
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname) κατέρρευσε και προκάλεσε το σήμα signal "
26416
 
+#~ "%signum (%signame)."
26417
 
+
26418
 
+#~ msgctxt "Name"
26419
 
+#~ msgid ""
26420
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
26421
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
26422
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
26423
 
+#~ msgstr ""
26424
 
+#~ "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την εφαρμογή αυτή αναφέροντας αυτό το σφάλμα "
26425
 
+#~ "στο <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Χρήσιμες "
26426
 
+#~ "πληροφορίες που θα μπορούσατε να συμπεριλάβετε είναι ο τρόπος "
26427
 
+#~ "αναπαραγωγής του σφάλματος, τα έγγραφα που ήταν φορτωμένα κλπ."
26428
 
+
26429
 
+#~ msgctxt "Comment"
26430
 
+#~ msgid ""
26431
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
26432
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
26433
 
+#~ msgstr ""
26434
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGILL εξαιτίας σφάλματος στην "
26435
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
26436
 
+
26437
 
+#~ msgctxt "Comment"
26438
 
+#~ msgid ""
26439
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
26440
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
26441
 
+#~ msgstr ""
26442
 
+#~ "Μια εφαρμογή τερματίζει με σήμα SIGABRT όταν ανιχνεύει μια εσωτερική "
26443
 
+#~ "ασυνέπεια λόγω ενός σφάλματος στο πρόγραμμα."
26444
 
+
26445
 
+#~ msgctxt "Comment"
26446
 
+#~ msgid ""
26447
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
26448
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
26449
 
+#~ msgstr ""
26450
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGFPE εξαιτίας σφάλματος στην "
26451
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
26452
 
+
26453
 
+#~ msgctxt "Comment"
26454
 
+#~ msgid ""
26455
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
26456
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
26457
 
+#~ msgstr ""
26458
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGSEGV εξαιτίας σφάλματος στην "
26459
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
26460
 
+
26461
 
+#~ msgctxt "Comment"
26462
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
26463
 
+#~ msgstr "Δυστυχώς, το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
26464
 
+
26465
 
+#, fuzzy
26466
 
+#~| msgctxt "Name"
26467
 
+#~| msgid "Windows Shares"
26468
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26469
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
26470
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
26471
 
+
26472
 
+#, fuzzy
26473
 
+#~| msgctxt "Name"
26474
 
+#~| msgid "Date and Time"
26475
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26476
 
+#~ msgid "Date and Time"
26477
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
26478
 
+
26479
 
+#, fuzzy
26480
 
+#~| msgctxt "Name"
26481
 
+#~| msgid "Application Launcher"
26482
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26483
 
+#~ msgid "Application Launchers"
26484
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
26485
 
+
26486
 
+#, fuzzy
26487
 
+#~| msgctxt "Name"
26488
 
+#~| msgid "System"
26489
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26490
 
+#~ msgid "System"
26491
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
26492
 
+
26493
 
+#, fuzzy
26494
 
+#~| msgctxt "Name"
26495
 
+#~| msgid "Utilities"
26496
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26497
 
+#~ msgid "Utilities"
26498
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
26499
 
+
26500
 
+#, fuzzy
26501
 
+#~| msgctxt "Name"
26502
 
+#~| msgid "Examples"
26503
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26504
 
+#~ msgid "Examples"
26505
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
26506
 
+
26507
 
+#, fuzzy
26508
 
+#~| msgctxt "Name"
26509
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
26510
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26511
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
26512
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
26513
 
+
26514
 
+#, fuzzy
26515
 
+#~| msgctxt "Name"
26516
 
+#~| msgid "Applix"
26517
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26518
 
+#~ msgid "Applet"
26519
 
+#~ msgstr "Applix"
26520
 
+
26521
 
+#~ msgctxt "Comment"
26522
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
26523
 
+#~ msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
26524
 
+
26525
 
+#~ msgctxt "Comment"
26526
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
26527
 
+#~ msgstr "Δεδομένα ποντικιού για πλασμοειδή"
26528
 
+
26529
 
+#~ msgctxt "Comment"
26530
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
26531
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
26532
 
+
26533
 
+#~ msgctxt "Comment"
26534
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
26535
 
+#~ msgstr "Δεδομένα τοποθεσιών για πλασμοειδή"
26536
 
+
26537
 
+#~ msgctxt "Comment"
26538
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
26539
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
26540
 
+
26541
 
+#~ msgctxt "Comment"
26542
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
26543
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού για πλασμοειδή"
26544
 
+
26545
 
+#~ msgctxt "Query"
26546
 
+#~ msgid ""
26547
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
26548
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
26549
 
+#~ msgstr ""
26550
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
26551
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
26552
 
+
26553
 
+#~ msgctxt "Name"
26554
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
26555
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εκτελεστή κελύφους"
26556
 
+
26557
 
+#, fuzzy
26558
 
+#~| msgctxt "Comment"
26559
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
26560
 
+#~ msgctxt "Name"
26561
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
26562
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
26563
 
+
26564
 
+#~ msgctxt "Name"
26565
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
26566
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης"
26567
 
+
26568
 
+#~ msgctxt "Comment"
26569
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
26570
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης για τον Konqueror"
26571
 
+
26572
 
+#~ msgctxt "Comment"
26573
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
26574
 
+#~ msgstr "Η ομάδα του Oxygen"
26575
 
+
26576
 
+#~ msgctxt "Comment"
26577
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
26578
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις HotKeys"
26579
 
+
26580
 
+#~ msgctxt "Name"
26581
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
26582
 
+#~ msgstr "Κύλινδρος επιφάνειας εργασίας"
26583
 
+
26584
 
+#~ msgctxt "Comment"
26585
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
26586
 
+#~ msgstr ""
26587
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην πλευρά ενός κυλίνδρου"
26588
 
+
26589
 
+#~ msgctxt "Comment"
26590
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
26591
 
+#~ msgstr ""
26592
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην επιφάνεια μιας σφαίρας"
26593
 
+
26594
 
+#~ msgctxt "Comment"
26595
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
26596
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χειρονομιών ποντικιού"
26597
 
+
26598
 
+#~ msgctxt "Name"
26599
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
26600
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 1.5 στο τρέχον σύστημα)"
26601
 
+
26602
 
+#~ msgctxt "Name"
26603
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
26604
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Dolphin"
26605
 
+
26606
 
+#~ msgctxt "Comment"
26607
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
26608
 
+#~ msgstr "Μηχανή καιρού Ion"
26609
 
+
26610
 
+#~ msgctxt "Name"
26611
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
26612
 
+#~ msgstr "Φάρμα Κολοράντο"
26613
 
+
26614
 
+#~ msgctxt "Comment"
26615
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
26616
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Python"
26617
 
+
26618
 
+#~ msgctxt "Name"
26619
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
26620
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Ruby"
26621
 
+
26622
 
+#~ msgctxt "Comment"
26623
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
26624
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Ruby"
26625
 
+
26626
 
+#~ msgctxt "Name"
26627
 
+#~ msgid "Emotion"
26628
 
+#~ msgstr "Συναίσθημα"
26629
 
+
26630
 
+#~ msgctxt "Name"
26631
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
26632
 
+#~ msgstr "Χρυσές ζάρες"
26633
 
+
26634
 
+#~ msgctxt "Name"
26635
 
+#~ msgid "Green Concentration"
26636
 
+#~ msgstr "Πράσινη συγκέντρωση"
26637
 
+
26638
 
+#~ msgctxt "Name"
26639
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
26640
 
+#~ msgstr "Λαβύρινθος φύλλων"
26641
 
+
26642
 
+#~ msgctxt "Name"
26643
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
26644
 
+#~ msgstr "Λιβελούλη"
26645
 
+
26646
 
+#~ msgctxt "Comment"
26647
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
26648
 
+#~ msgstr ""
26649
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία του Konqueror ως διαχειριστή "
26650
 
+#~ "αρχείων"
26651
 
+
26652
 
+#~ msgctxt "Name"
26653
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
26654
 
+#~ msgstr "Προεπισκοπήσεις & Μετα-δεδομένα"
26655
 
+
26656
 
+#~ msgctxt "Comment"
26657
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
26658
 
+#~ msgstr ""
26659
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα δουλεύουν οι Προεπισκοπήσεις & Μετα-"
26660
 
+#~ "δεδομένα του Konqueror"
26661
 
+
26662
 
+#~ msgctxt "Comment"
26663
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
26664
 
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας"
26665
 
+
26666
 
+#~ msgctxt "Name"
26667
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
26668
 
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
26669
 
+
26670
 
+#~ msgctxt "Comment"
26671
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
26672
 
+#~ msgstr "Περιέχει μικροεφαρμογές Plasma και σχεδιάζει το φόντο"
26673
 
+
26674
 
+#~ msgctxt "Comment"
26675
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
26676
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
26677
 
+
26678
 
+#~ msgctxt "Comment"
26679
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
26680
 
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"
26681
 
+
26682
 
+#~ msgctxt "Comment"
26683
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
26684
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KRunner"
26685
 
+
26686
 
+#~ msgctxt "Name"
26687
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
26688
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
26689
 
+
26690
 
+#~ msgctxt "Comment"
26691
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
26692
 
+#~ msgstr ""
26693
 
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
26694
 
+
26695
 
+#~ msgctxt "Comment"
26696
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
26697
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σε έγγραφα και αρχεία"
26698
 
+
26699
 
+#, fuzzy
26700
 
+#~| msgctxt "Name"
26701
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
26702
 
+#~ msgctxt "Name"
26703
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
26704
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
26705
 
+
26706
 
+#~ msgctxt "Comment"
26707
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
26708
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένη εναλλαγή παραθύρου Alt-tab"
26709
 
+
26710
 
+#~ msgctxt "Comment"
26711
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
26712
 
+#~ msgstr ""
26713
 
+#~ "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τοποθέτηση των επιφανειών σε έναν κάνναβο"
26714
 
+
26715
 
+#~ msgctxt "Comment"
26716
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
26717
 
+#~ msgstr "Θάμπωμα της οθόνης αν κάποιο παράθυρο ζητήσει κωδικό ριζικού χρήστη"
26718
 
+
26719
 
+#~ msgctxt "Comment"
26720
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
26721
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων Alt-Tab με τα παράθυρα ως στοίβα"
26722
 
+
26723
 
+#~ msgctxt "Comment"
26724
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
26725
 
+#~ msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της επιφάνειας εργασίας"
26726
 
+
26727
 
+#~ msgctxt "Comment"
26728
 
+#~ msgid "Login visual effect"
26729
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ σύνδεσης"
26730
 
+
26731
 
+#~ msgctxt "Comment"
26732
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
26733
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ αποσύνδεσης"
26734
 
+
26735
 
+#~ msgctxt "Comment"
26736
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
26737
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένος μεγεθυντικός φακός Looking Glass"
26738
 
+
26739
 
+#~ msgctxt "Comment"
26740
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
26741
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίηση παραθύρων με ένα μαγικό λυχνάρι"
26742
 
+
26743
 
+#~ msgctxt "Comment"
26744
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
26745
 
+#~ msgstr "Κάνει τη διακόσμηση των παραθύρων ή ολόκληρα τα παράθυρα ημιδιαφανή"
26746
 
+
26747
 
+#~ msgctxt "Comment"
26748
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
26749
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των παραθύρων σε παράθεση"
26750
 
+
26751
 
+#~ msgctxt "Comment"
26752
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
26753
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επίδοσης του KWin"
26754
 
+
26755
 
+#~ msgctxt "Comment"
26756
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
26757
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδιασμένων περιοχών από το KWin"
26758
 
+
26759
 
+#~ msgctxt "Name"
26760
 
+#~ msgid "Gimp"
26761
 
+#~ msgstr "Gimp"
26762
 
+
26763
 
+#~ msgctxt "Name"
26764
 
+#~ msgid "Silc"
26765
 
+#~ msgstr "Silc"
26766
 
+
26767
 
+#~ msgctxt "Name"
26768
 
+#~ msgid "Taskbar"
26769
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργασιών"
26770
 
+
26771
 
+#~ msgctxt "Comment"
26772
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
26773
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
26774
 
+
26775
 
+#~ msgctxt "Name"
26776
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
26777
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ποντικιού"
26778
 
+
26779
 
+#~ msgctxt "Name"
26780
 
+#~ msgid "Network Engine"
26781
 
+#~ msgstr "Μηχανή δικτύου"
26782
 
+
26783
 
+#~ msgctxt "Name"
26784
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
26785
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων τοποθεσιών"
26786
 
+
26787
 
+#~ msgctxt "Name"
26788
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
26789
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης ενέργειας"
26790
 
+
26791
 
+#~ msgctxt "Name"
26792
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
26793
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων συσκευών Solid"
26794
 
+
26795
 
+#~ msgctxt "Name"
26796
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
26797
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης εργασιών"
26798
 
+
26799
 
+#~ msgctxt "Name"
26800
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
26801
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων χρόνου"
26802
 
+
26803
 
+#~ msgctxt "Name"
26804
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
26805
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων καιρού"
26806
 
+
26807
 
+#~ msgctxt "Comment"
26808
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
26809
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο χρήση το κλείδωμα της οθόνης ή το τέλος της συνεδρίας"
26810
 
+
26811
 
+#~ msgctxt "Comment"
26812
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
26813
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του Phonon Xine"
26814
 
+
26815
 
+#~ msgctxt "Name"
26816
 
+#~ msgid "Solid"
26817
 
+#~ msgstr "Solid"
26818
 
+
26819
 
+#~ msgctxt "Name"
26820
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
26821
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια μικροεφαρμογών"
26822
 
+
26823
 
+#~ msgctxt "Comment"
26824
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
26825
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή παρακολούθησης πληροφοριών του συστήματος"
26826
 
+
26827
 
+#~ msgctxt "Comment"
26828
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
26829
 
+#~ msgstr "χειριστήριο - ένα άρθρωμα ελέγχου χειριστηρίων"
26830
 
+
26831
 
+#~ msgctxt "Name"
26832
 
+#~ msgid "Xesam Search"
26833
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση Xesam"
26834
 
+
26835
 
+#~ msgctxt "Comment"
26836
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
26837
 
+#~ msgstr ""
26838
 
+#~ "Επιτρέπει τη χρήση ενός συμβατού με το Xesam ευρετηρίου για αναζητήσεις"
26839
 
--- /dev/null
26840
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps.po
26841
 
@@ -0,0 +1,13360 @@
26842
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Greek
26843
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
26844
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
26845
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
26846
 
+#
26847
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
26848
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
26849
 
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
26850
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
26851
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
26852
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
26853
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
26854
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
26855
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
26856
 
+# nikos, 2011.
26857
 
+msgid ""
26858
 
+msgstr ""
26859
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
26860
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
26861
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
26862
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:07+0100\n"
26863
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
26864
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
26865
 
+"Language: el\n"
26866
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
26867
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26868
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26869
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26870
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26871
 
+
26872
 
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
26873
 
+msgctxt "Name"
26874
 
+msgid "Dolphin"
26875
 
+msgstr "Dolphin"
26876
 
+
26877
 
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
26878
 
+msgctxt "GenericName"
26879
 
+msgid "File Manager"
26880
 
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
26881
 
+
26882
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
26883
 
+msgctxt "Name"
26884
 
+msgid "Dolphin View"
26885
 
+msgstr "Προβολή του Dolphin"
26886
 
+
26887
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
26888
 
+msgctxt "Name"
26889
 
+msgid "Icons"
26890
 
+msgstr "Εικονίδια"
26891
 
+
26892
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
26893
 
+msgctxt "Name"
26894
 
+msgid "Details"
26895
 
+msgstr "Λεπτομέρειες"
26896
 
+
26897
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
26898
 
+msgctxt "Name"
26899
 
+msgid "Columns"
26900
 
+msgstr "Στήλες"
26901
 
+
26902
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
26903
 
+msgctxt "Name"
26904
 
+msgid "Dolphin General"
26905
 
+msgstr "Γενικά Dolphin"
26906
 
+
26907
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
26908
 
+msgctxt "Comment"
26909
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
26910
 
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των γενικών επιλογών του Dolphin."
26911
 
+
26912
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
26913
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
26914
 
+msgid "General"
26915
 
+msgstr "Γενικά"
26916
 
+
26917
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
26918
 
+msgctxt "Comment"
26919
 
+msgid "Configure general file manager settings"
26920
 
+msgstr "Ρύθμιση γενικών επιλογών διαχείρισης αρχείων"
26921
 
+
26922
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
26923
 
+msgctxt "Name"
26924
 
+msgid "Dolphin Navigation"
26925
 
+msgstr "Πλοήγηση Dolphin"
26926
 
+
26927
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
26928
 
+msgctxt "Comment"
26929
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
26930
 
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση της πλοήγησης του του Dolphin."
26931
 
+
26932
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
26933
 
+msgctxt "Name"
26934
 
+msgid "Navigation"
26935
 
+msgstr "Πλοήγηση"
26936
 
+
26937
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
26938
 
+msgctxt "Comment"
26939
 
+msgid "Configure file manager navigation"
26940
 
+msgstr "Ρύθμιση πλοήγησης διαχείρισης αρχείων"
26941
 
+
26942
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
26943
 
+msgctxt "Name"
26944
 
+msgid "Dolphin Services"
26945
 
+msgstr "Υπηρεσίες Dolphin"
26946
 
+
26947
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
26948
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
26949
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
26950
 
+msgctxt "Name"
26951
 
+msgid "Services"
26952
 
+msgstr "Υπηρεσίες"
26953
 
+
26954
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
26955
 
+msgctxt "Comment"
26956
 
+msgid "Configure file manager services"
26957
 
+msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών διαχείρισης αρχείων"
26958
 
+
26959
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
26960
 
+msgctxt "Name"
26961
 
+msgid "Dolphin View Modes"
26962
 
+msgstr "Λειτουργίες προβολής Dolphin"
26963
 
+
26964
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
26965
 
+msgctxt "Comment"
26966
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
26967
 
+msgstr ""
26968
 
+"Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των λειτουργιών προβολής του Dolphin."
26969
 
+
26970
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
26971
 
+msgctxt "Name"
26972
 
+msgid "View Modes"
26973
 
+msgstr "Λειτουργίες προβολής"
26974
 
+
26975
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
26976
 
+msgctxt "Comment"
26977
 
+msgid "Configure file manager view modes"
26978
 
+msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών προβολής της διαχείρισης αρχείων"
26979
 
+
26980
 
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
26981
 
+msgctxt "Comment"
26982
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
26983
 
+msgstr "Έλεγχος εκδόσεων πρόσθετων για την προβολή των αρχείων"
26984
 
+
26985
 
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
26986
 
+msgctxt "Name"
26987
 
+msgid "Password & User Account"
26988
 
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης & Πληροφορίες χρήστη"
26989
 
+
26990
 
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
26991
 
+msgctxt "Comment"
26992
 
+msgid "User information such as password, name and email"
26993
 
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη όπως ο κωδικός πρόσβασης, το όνομα και το email"
26994
 
+
26995
 
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
26996
 
+msgctxt "Name"
26997
 
+msgid "Change Password"
26998
 
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
26999
 
+
27000
 
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
27001
 
+msgctxt "Name"
27002
 
+msgid "Bookmark Editor"
27003
 
+msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών"
27004
 
+
27005
 
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:70
27006
 
+msgctxt "Comment"
27007
 
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
27008
 
+msgstr "Επεξεργαστής και οργανωτής σελιδοδεικτών"
27009
 
+
27010
 
+#: kfind/kfind.desktop:7
27011
 
+msgctxt "Name"
27012
 
+msgid "Find Files/Folders"
27013
 
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων"
27014
 
+
27015
 
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
27016
 
+msgctxt "Name"
27017
 
+msgid "Adblock"
27018
 
+msgstr "Adblock"
27019
 
+
27020
 
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
27021
 
+msgctxt "Comment"
27022
 
+msgid "Show all blockable html elements"
27023
 
+msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων html προς φραγή"
27024
 
+
27025
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
27026
 
+msgctxt "Name"
27027
 
+msgid "Konqueror Feed Icon"
27028
 
+msgstr "Εικονίδιο ροής του Konqueror"
27029
 
+
27030
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
27031
 
+msgctxt "Comment"
27032
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
27033
 
+msgstr ""
27034
 
+"Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει μια ροή"
27035
 
+
27036
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
27037
 
+msgctxt "Name"
27038
 
+msgid "Add Feed to Akregator"
27039
 
+msgstr "Προσθήκη Καναλιού Ειδήσεων στον aKregator"
27040
 
+
27041
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
27042
 
+msgctxt "Comment"
27043
 
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
27044
 
+msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης ροής στο aKregator"
27045
 
+
27046
 
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
27047
 
+msgctxt "Name"
27048
 
+msgid "Auto Refresh"
27049
 
+msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
27050
 
+
27051
 
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
27052
 
+msgctxt "Comment"
27053
 
+msgid "Auto Refresh plugin"
27054
 
+msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
27055
 
+
27056
 
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
27057
 
+msgctxt "Name"
27058
 
+msgid "Translate"
27059
 
+msgstr "Μετάφραση"
27060
 
+
27061
 
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
27062
 
+msgctxt "Comment"
27063
 
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
27064
 
+msgstr "Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του Babelfish"
27065
 
+
27066
 
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
27067
 
+msgctxt "Name"
27068
 
+msgid "Directory Filter"
27069
 
+msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
27070
 
+
27071
 
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
27072
 
+msgctxt "Comment"
27073
 
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
27074
 
+msgstr "Προβολή φίλτρου καταλόγων με χρήση φιλτραρίσματος ιδιοτήτων"
27075
 
+
27076
 
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
27077
 
+msgctxt "Name"
27078
 
+msgid "DOM Tree Viewer"
27079
 
+msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
27080
 
+
27081
 
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
27082
 
+msgctxt "Comment"
27083
 
+msgid "View the DOM tree of the current page"
27084
 
+msgstr "Εμφάνιση του δέντρου DOM της τρέχουσας σελίδας"
27085
 
+
27086
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
27087
 
+msgctxt "Name"
27088
 
+msgid "File Size Viewer"
27089
 
+msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
27090
 
+
27091
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
27092
 
+msgctxt "Comment"
27093
 
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
27094
 
+msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
27095
 
+
27096
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
27097
 
+msgctxt "Name"
27098
 
+msgid "File Size View"
27099
 
+msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
27100
 
+
27101
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
27102
 
+msgctxt "Comment"
27103
 
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
27104
 
+msgstr ""
27105
 
+"Ενεργοποιεί την μεταβλητού μεγέθους προβολή των αρχείων και καταλόγων "
27106
 
+"ανάλογα με το μέγεθος αρχείου"
27107
 
+
27108
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
27109
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
27110
 
+msgid "Convert To"
27111
 
+msgstr "Μετατροπή σε"
27112
 
+
27113
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
27114
 
+msgctxt "Name"
27115
 
+msgid "JPEG"
27116
 
+msgstr "JPEG"
27117
 
+
27118
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
27119
 
+msgctxt "Name"
27120
 
+msgid "PNG"
27121
 
+msgstr "PNG"
27122
 
+
27123
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
27124
 
+msgctxt "Name"
27125
 
+msgid "TIFF"
27126
 
+msgstr "TIFF"
27127
 
+
27128
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276
27129
 
+msgctxt "Name"
27130
 
+msgid "GIF"
27131
 
+msgstr "GIF"
27132
 
+
27133
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
27134
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
27135
 
+msgid "Transform Image"
27136
 
+msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
27137
 
+
27138
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
27139
 
+msgctxt "Name"
27140
 
+msgid "Rotate Clockwise"
27141
 
+msgstr "Περιστροφή με τη Φορά του Ρολογιού"
27142
 
+
27143
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
27144
 
+msgctxt "Name"
27145
 
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
27146
 
+msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
27147
 
+
27148
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
27149
 
+msgctxt "Name"
27150
 
+msgid "Flip Vertically"
27151
 
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
27152
 
+
27153
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
27154
 
+msgctxt "Name"
27155
 
+msgid "Flip Horizontally"
27156
 
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
27157
 
+
27158
 
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
27159
 
+msgctxt "Name"
27160
 
+msgid "KHTML Settings"
27161
 
+msgstr "Ρυθμίσεις KHTML"
27162
 
+
27163
 
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
27164
 
+msgctxt "Comment"
27165
 
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
27166
 
+msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του KHTML"
27167
 
+
27168
 
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
27169
 
+msgctxt "Name"
27170
 
+msgid "Image Gallery"
27171
 
+msgstr "Συλλογή εικόνων"
27172
 
+
27173
 
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
27174
 
+msgctxt "Comment"
27175
 
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
27176
 
+msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
27177
 
+
27178
 
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
27179
 
+msgctxt "Name"
27180
 
+msgid "Text-to-Speech"
27181
 
+msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
27182
 
+
27183
 
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
27184
 
+msgctxt "Comment"
27185
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
27186
 
+msgstr "Εκφωνεί το κείμενο της τρέχουσας σελίδας"
27187
 
+
27188
 
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
27189
 
+msgctxt "Name"
27190
 
+msgid "Microformat Icon"
27191
 
+msgstr "Εικονίδιο Microformat"
27192
 
+
27193
 
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
27194
 
+msgctxt "Comment"
27195
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
27196
 
+msgstr ""
27197
 
+"Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει "
27198
 
+"microformat"
27199
 
+
27200
 
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
27201
 
+msgctxt "Name"
27202
 
+msgid "Bookmarklets"
27203
 
+msgstr "Bookmarklets"
27204
 
+
27205
 
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
27206
 
+msgctxt "Comment"
27207
 
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
27208
 
+msgstr "Ενεργοποιεί τη χρήση bookmarklets"
27209
 
+
27210
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
27211
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
27212
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
27213
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
27214
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
27215
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
27216
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
27217
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
27218
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
27219
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
27220
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
27221
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
27222
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
27223
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
27224
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
27225
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
27226
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
27227
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
27228
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
27229
 
+msgctxt "Name"
27230
 
+msgid "Print..."
27231
 
+msgstr "Εκτύπωση..."
27232
 
+
27233
 
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
27234
 
+msgctxt "Name"
27235
 
+msgid "Document Relations"
27236
 
+msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
27237
 
+
27238
 
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
27239
 
+msgctxt "Comment"
27240
 
+msgid "Displays the document relations of a document"
27241
 
+msgstr "Εμφανίζει τις σχέσεις εγγράφου ενός εγγράφου"
27242
 
+
27243
 
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
27244
 
+msgctxt "Name"
27245
 
+msgid "Search Bar"
27246
 
+msgstr "Γραμμή αναζήτησης"
27247
 
+
27248
 
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
27249
 
+msgctxt "Comment"
27250
 
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
27251
 
+msgstr ""
27252
 
+"Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για γρήγορη πρόσβαση σε μηχανές "
27253
 
+"αναζήτησης όπως το Google."
27254
 
+
27255
 
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
27256
 
+msgctxt "Name"
27257
 
+msgid "Shell Command Plugin"
27258
 
+msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους"
27259
 
+
27260
 
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
27261
 
+msgctxt "Comment"
27262
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
27263
 
+msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους για τον Konqueror"
27264
 
+
27265
 
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
27266
 
+msgctxt "Name"
27267
 
+msgid "UserAgent Changer"
27268
 
+msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
27269
 
+
27270
 
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
27271
 
+msgctxt "Comment"
27272
 
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
27273
 
+msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
27274
 
+
27275
 
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
27276
 
+msgctxt "Name"
27277
 
+msgid "Website Validators"
27278
 
+msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
27279
 
+
27280
 
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
27281
 
+msgctxt "Comment"
27282
 
+msgid "CSS and HTML validation tools"
27283
 
+msgstr "Εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
27284
 
+
27285
 
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
27286
 
+msgctxt "Name"
27287
 
+msgid "Web Archiver"
27288
 
+msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
27289
 
+
27290
 
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
27291
 
+msgctxt "Comment"
27292
 
+msgid "Creates archives of websites"
27293
 
+msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
27294
 
+
27295
 
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
27296
 
+msgctxt "Name"
27297
 
+msgid "Web Archives"
27298
 
+msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
27299
 
+
27300
 
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
27301
 
+msgctxt "Name"
27302
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
27303
 
+msgstr "Σελίδα πληροφοριών για τον Konqueror"
27304
 
+
27305
 
+#: konqueror/Home.desktop:7
27306
 
+msgctxt "Name"
27307
 
+msgid "Home"
27308
 
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
27309
 
+
27310
 
+#: konqueror/Home.desktop:101
27311
 
+msgctxt "GenericName"
27312
 
+msgid "Personal Files"
27313
 
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
27314
 
+
27315
 
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
27316
 
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
27317
 
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
27318
 
+msgctxt "Name"
27319
 
+msgid "Konqueror"
27320
 
+msgstr "Konqueror"
27321
 
+
27322
 
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
27323
 
+msgctxt "GenericName"
27324
 
+msgid "Web Browser"
27325
 
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
27326
 
+
27327
 
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
27328
 
+msgctxt "Comment"
27329
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
27330
 
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων & Περιηγητής ιστού του KDE"
27331
 
+
27332
 
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
27333
 
+msgctxt "Name"
27334
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
27335
 
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων - Λειτουργία ως υπερχρήστης"
27336
 
+
27337
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
27338
 
+msgctxt "Name"
27339
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
27340
 
+msgstr "Προφόρτωση του Konqueror κατά την εκκίνηση του KDE"
27341
 
+
27342
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
27343
 
+msgctxt "Name"
27344
 
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
27345
 
+msgstr "Προφόρτωση περιηγητή Konqueror"
27346
 
+
27347
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
27348
 
+msgctxt "Comment"
27349
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
27350
 
+msgstr "Μειώνει το χρόνο εκκίνησης του Konqueror"
27351
 
+
27352
 
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
27353
 
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
27354
 
+msgctxt "Name"
27355
 
+msgid "File Management"
27356
 
+msgstr "Διαχείριση αρχείων"
27357
 
+
27358
 
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
27359
 
+msgctxt "Name"
27360
 
+msgid "File Preview"
27361
 
+msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
27362
 
+
27363
 
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
27364
 
+msgctxt "Name"
27365
 
+msgid "KDE Development"
27366
 
+msgstr "Ανάπτυξη του KDE"
27367
 
+
27368
 
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
27369
 
+msgctxt "Name"
27370
 
+msgid "Midnight Commander"
27371
 
+msgstr "Midnight Commander"
27372
 
+
27373
 
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
27374
 
+msgctxt "Name"
27375
 
+msgid "Tabbed Browsing"
27376
 
+msgstr "Περιήγηση με καρτέλες"
27377
 
+
27378
 
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
27379
 
+msgctxt "Name"
27380
 
+msgid "Web Browsing"
27381
 
+msgstr "Περιήγηση ιστού"
27382
 
+
27383
 
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
27384
 
+msgctxt "Name"
27385
 
+msgid "Web Shortcuts"
27386
 
+msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
27387
 
+
27388
 
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
27389
 
+msgctxt "Comment"
27390
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
27391
 
+msgstr "Ρυθμίστε την εμπλουτισμένη περιήγηση"
27392
 
+
27393
 
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
27394
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
27395
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
27396
 
+msgctxt "Name"
27397
 
+msgid "Bookmarks"
27398
 
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
27399
 
+
27400
 
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
27401
 
+msgctxt "Comment"
27402
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
27403
 
+msgstr "Ρύθμιση της αρχικής σελίδας των σελιδοδεικτών"
27404
 
+
27405
 
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
27406
 
+msgctxt "Name"
27407
 
+msgid "Cache"
27408
 
+msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
27409
 
+
27410
 
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
27411
 
+msgctxt "Comment"
27412
 
+msgid "Configure web cache settings"
27413
 
+msgstr "Ρυθμίστε τη λανθάνουσα μνήμη ιστοσελίδων"
27414
 
+
27415
 
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
27416
 
+msgctxt "Name"
27417
 
+msgid "Cookies"
27418
 
+msgstr "Cookies"
27419
 
+
27420
 
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
27421
 
+msgctxt "Comment"
27422
 
+msgid "Configure the way cookies work"
27423
 
+msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα cookies"
27424
 
+
27425
 
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
27426
 
+msgctxt "Name"
27427
 
+msgid "Connection Preferences"
27428
 
+msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
27429
 
+
27430
 
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
27431
 
+msgctxt "Comment"
27432
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
27433
 
+msgstr "Ρύθμιση γενικών προτιμήσεων δικτύου, όπως τιμές χρονικών ορίων"
27434
 
+
27435
 
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
27436
 
+msgctxt "Name"
27437
 
+msgid "Proxy"
27438
 
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
27439
 
+
27440
 
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
27441
 
+msgctxt "Comment"
27442
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
27443
 
+msgstr "Ρυθμίστε τους διαμεσολαβητές που χρησιμοποιούνται"
27444
 
+
27445
 
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
27446
 
+msgctxt "Name"
27447
 
+msgid "Windows Shares"
27448
 
+msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
27449
 
+
27450
 
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
27451
 
+msgctxt "Comment"
27452
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
27453
 
+msgstr "Ρυθμίστε ποια συστήματα αρχείων windows (SMB) μπορείτε να επισκεφθείτε"
27454
 
+
27455
 
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
27456
 
+msgctxt "Comment"
27457
 
+msgid "UserAgent Strings"
27458
 
+msgstr "Συμβολοσειρές πράκτορα χρήστη"
27459
 
+
27460
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
27461
 
+msgctxt "Name"
27462
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
27463
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Android Phone 1.0)"
27464
 
+
27465
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
27466
 
+msgctxt "Name"
27467
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
27468
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 1.0 σε Windows XP)"
27469
 
+
27470
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
27471
 
+msgctxt "Name"
27472
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
27473
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 5.0)"
27474
 
+
27475
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
27476
 
+msgctxt "Name"
27477
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
27478
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 2.0 στο τρέχον σύστημα)"
27479
 
+
27480
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
27481
 
+msgctxt "Name"
27482
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
27483
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.0 στο τρέχον σύστημα)"
27484
 
+
27485
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
27486
 
+msgctxt "Name"
27487
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
27488
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.6 στο τρέχον σύστημα)"
27489
 
+
27490
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
27491
 
+msgctxt "Name"
27492
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
27493
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Googlebot/2.1)"
27494
 
+
27495
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
27496
 
+msgctxt "Name"
27497
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
27498
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 4.01 σε Win 2000)"
27499
 
+
27500
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
27501
 
+msgctxt "Name"
27502
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
27503
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.0 σε Mac PPC)"
27504
 
+
27505
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
27506
 
+msgctxt "Name"
27507
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
27508
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.5 σε Win 2000)"
27509
 
+
27510
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
27511
 
+msgctxt "Name"
27512
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
27513
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.01 στο τρέχον σύστημα)"
27514
 
+
27515
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
27516
 
+msgctxt "Name"
27517
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
27518
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.0 σε Win XP)"
27519
 
+
27520
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
27521
 
+msgctxt "Name"
27522
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
27523
 
+msgstr "Περιγραφή UA (IE 7.0 σε Win XP)"
27524
 
+
27525
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
27526
 
+msgctxt "Name"
27527
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
27528
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Lynx 2.8.3)"
27529
 
+
27530
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
27531
 
+msgctxt "Name"
27532
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
27533
 
+msgstr "Περιγραφή UA (NN 3.01 στο τρέχον σύστημα)"
27534
 
+
27535
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
27536
 
+msgctxt "Name"
27537
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
27538
 
+msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.76 στο τρέχον σύστημα)"
27539
 
+
27540
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
27541
 
+msgctxt "Name"
27542
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
27543
 
+msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.7 σε Windows 95)"
27544
 
+
27545
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
27546
 
+msgctxt "Name"
27547
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
27548
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 στο τρέχον σύστημα)"
27549
 
+
27550
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
27551
 
+msgctxt "Name"
27552
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
27553
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 σε Win XP)"
27554
 
+
27555
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
27556
 
+msgctxt "Name"
27557
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
27558
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Opera 4.03 σε NT)"
27559
 
+
27560
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
27561
 
+msgctxt "Name"
27562
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
27563
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Opera 8.5 στο τρέχον σύστημα)"
27564
 
+
27565
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
27566
 
+msgctxt "Name"
27567
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
27568
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.0 στο τρέχον σύστημα)"
27569
 
+
27570
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
27571
 
+msgctxt "Name"
27572
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
27573
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.62 στο τρέχον σύστημα)"
27574
 
+
27575
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
27576
 
+msgctxt "Name"
27577
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
27578
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Safari 2 σε MacOS X)"
27579
 
+
27580
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
27581
 
+msgctxt "Name"
27582
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
27583
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.0 σε iPhone)"
27584
 
+
27585
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
27586
 
+msgctxt "Name"
27587
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
27588
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.2 σε MacOS X)"
27589
 
+
27590
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
27591
 
+msgctxt "Name"
27592
 
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
27593
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Safari 4.0 σε MacOS X)"
27594
 
+
27595
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
27596
 
+msgctxt "Name"
27597
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
27598
 
+msgstr "Περιγραφή UA (w3m 0.1.9)"
27599
 
+
27600
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
27601
 
+msgctxt "Name"
27602
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
27603
 
+msgstr "Περιγραφή UA (Wget 1.11.4)"
27604
 
+
27605
 
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
27606
 
+msgctxt "Name"
27607
 
+msgid "Browser Identification"
27608
 
+msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
27609
 
+
27610
 
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
27611
 
+msgctxt "Comment"
27612
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
27613
 
+msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο αναφέρεται ο Konqueror"
27614
 
+
27615
 
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
27616
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
27617
 
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
27618
 
+msgctxt "Name"
27619
 
+msgid "Appearance"
27620
 
+msgstr "Εμφάνιση"
27621
 
+
27622
 
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
27623
 
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
27624
 
+msgctxt "Comment"
27625
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
27626
 
+msgstr ""
27627
 
+"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα εμφανίζεται ο Konqueror ως διαχειριστής "
27628
 
+"αρχείων"
27629
 
+
27630
 
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
27631
 
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
27632
 
+msgctxt "Name"
27633
 
+msgid "Behavior"
27634
 
+msgstr "Συμπεριφορά"
27635
 
+
27636
 
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
27637
 
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
27638
 
+msgctxt "Comment"
27639
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
27640
 
+msgstr ""
27641
 
+"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα συμπεριφέρεται ο Konqueror ως "
27642
 
+"διαχειριστής αρχείων"
27643
 
+
27644
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
27645
 
+msgctxt "Name"
27646
 
+msgid "Stylesheets"
27647
 
+msgstr "Φύλλα στυλ"
27648
 
+
27649
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
27650
 
+msgctxt "Comment"
27651
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
27652
 
+msgstr ""
27653
 
+"Ρυθμίστε τα φύλλα στυλ που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των ιστοσελίδων"
27654
 
+
27655
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
27656
 
+msgctxt "Comment"
27657
 
+msgid "Configure how to display web pages"
27658
 
+msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης των ιστοσελίδων"
27659
 
+
27660
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
27661
 
+msgctxt "Name"
27662
 
+msgid "Web Behavior"
27663
 
+msgstr "Συμπεριφορά ιστού"
27664
 
+
27665
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
27666
 
+msgctxt "Comment"
27667
 
+msgid "Configure the browser behavior"
27668
 
+msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά του περιηγητή"
27669
 
+
27670
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
27671
 
+msgctxt "Name"
27672
 
+msgid "AdBlocK Filters"
27673
 
+msgstr "Φίλτρα AdBlocK"
27674
 
+
27675
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
27676
 
+msgctxt "Comment"
27677
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
27678
 
+msgstr "Ρυθμίστε τα φίλτρα AdBlocK του Konqueror"
27679
 
+
27680
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
27681
 
+msgctxt ""
27682
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
27683
 
+msgid "General"
27684
 
+msgstr "Γενικά"
27685
 
+
27686
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
27687
 
+msgctxt "Comment"
27688
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
27689
 
+msgstr "Ρύθμιση της γενικής συμπεριφοράς του Konqueror"
27690
 
+
27691
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
27692
 
+msgctxt "Name"
27693
 
+msgid "Java & JavaScript"
27694
 
+msgstr "Java & JavaScript"
27695
 
+
27696
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
27697
 
+msgctxt "Comment"
27698
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
27699
 
+msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά της Java και της JavaScript"
27700
 
+
27701
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
27702
 
+msgctxt "Name"
27703
 
+msgid "Performance"
27704
 
+msgstr "Απόδοση"
27705
 
+
27706
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
27707
 
+msgctxt "Comment"
27708
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
27709
 
+msgstr "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του Konqueror"
27710
 
+
27711
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
27712
 
+msgctxt "Name"
27713
 
+msgid "KDE Performance"
27714
 
+msgstr "Απόδοση του KDE"
27715
 
+
27716
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
27717
 
+msgctxt "Comment"
27718
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
27719
 
+msgstr "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του KDE"
27720
 
+
27721
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
27722
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
27723
 
+msgctxt "Comment"
27724
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
27725
 
+msgstr "Αυτή είναι η λίστα των σελιδοδεικτών σας, για γρηγορότερη πρόσβαση"
27726
 
+
27727
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
27728
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
27729
 
+msgctxt "Name"
27730
 
+msgid "History"
27731
 
+msgstr "Ιστορικό"
27732
 
+
27733
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
27734
 
+msgctxt "Comment"
27735
 
+msgid ""
27736
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
27737
 
+"in many ways."
27738
 
+msgstr ""
27739
 
+"Αυτό είναι το ιστορικό των URL που επισκεφθήκατε πρόσφατα. Μπορείτε να τα "
27740
 
+"ταξινομήσετε με πολλούς τρόπους."
27741
 
+
27742
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
27743
 
+msgctxt "Name"
27744
 
+msgid "Home Folder"
27745
 
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
27746
 
+
27747
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
27748
 
+msgctxt "Comment"
27749
 
+msgid "This folder contains your personal files"
27750
 
+msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει τα προσωπικά σας αρχεία"
27751
 
+
27752
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
27753
 
+msgctxt "Name"
27754
 
+msgid "Places"
27755
 
+msgstr "Τοποθεσίες"
27756
 
+
27757
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
27758
 
+msgctxt "Comment"
27759
 
+msgid "This is the list of places."
27760
 
+msgstr "Αυτή είναι η λίστα των τοποθεσιών."
27761
 
+
27762
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
27763
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
27764
 
+msgctxt "Name"
27765
 
+msgid "Network"
27766
 
+msgstr "Δίκτυο"
27767
 
+
27768
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
27769
 
+msgctxt "Name"
27770
 
+msgid "Root Folder"
27771
 
+msgstr "Ριζικός φάκελος"
27772
 
+
27773
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
27774
 
+msgctxt "Comment"
27775
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
27776
 
+msgstr "Αυτή είναι η ρίζα του συστήματος αρχείων"
27777
 
+
27778
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
27779
 
+msgctxt "Comment"
27780
 
+msgid "Configure the history sidebar"
27781
 
+msgstr "Ρυθμίστε την πλευρική μπάρα ιστορικού"
27782
 
+
27783
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
27784
 
+msgctxt "Name"
27785
 
+msgid "History SideBar Module"
27786
 
+msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
27787
 
+
27788
 
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
27789
 
+msgctxt "Name"
27790
 
+msgid "Sidebar"
27791
 
+msgstr "Πλευρική μπάρα"
27792
 
+
27793
 
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
27794
 
+msgctxt "Name"
27795
 
+msgid "Places SideBar Module"
27796
 
+msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας τοποθεσιών"
27797
 
+
27798
 
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
27799
 
+msgctxt "Name"
27800
 
+msgid "Test"
27801
 
+msgstr "Δοκιμή"
27802
 
+
27803
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
27804
 
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
27805
 
+msgctxt "Name"
27806
 
+msgid "Folder"
27807
 
+msgstr "Φάκελος"
27808
 
+
27809
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
27810
 
+msgctxt "Name"
27811
 
+msgid "FTP Archives"
27812
 
+msgstr "Αρχειοθήκες FTP"
27813
 
+
27814
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
27815
 
+msgctxt "Name"
27816
 
+msgid "KDE Official FTP"
27817
 
+msgstr "Επίσημο FTP του KDE"
27818
 
+
27819
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
27820
 
+msgctxt "Name"
27821
 
+msgid "KDE Applications"
27822
 
+msgstr "Εφαρμογές KDE"
27823
 
+
27824
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
27825
 
+msgctxt "Name"
27826
 
+msgid "Web Sites"
27827
 
+msgstr "Ιστοσελίδες"
27828
 
+
27829
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
27830
 
+msgctxt "Name"
27831
 
+msgid "KDE News"
27832
 
+msgstr "Νέα KDE"
27833
 
+
27834
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
27835
 
+msgctxt "Name"
27836
 
+msgid "KDE Home Page"
27837
 
+msgstr "Ιστοσελίδα του KDE"
27838
 
+
27839
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
27840
 
+msgctxt "Name"
27841
 
+msgid "KDE Eye Candy"
27842
 
+msgstr "KDE Εμφάνιση"
27843
 
+
27844
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
27845
 
+msgctxt "Name"
27846
 
+msgid "Applications"
27847
 
+msgstr "Εφαρμογές"
27848
 
+
27849
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
27850
 
+msgctxt "Name"
27851
 
+msgid "Print System Browser"
27852
 
+msgstr "Προβολέας συστήματος εκτύπωσης"
27853
 
+
27854
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
27855
 
+msgctxt "Name"
27856
 
+msgid "Settings"
27857
 
+msgstr "Ρυθμίσεις"
27858
 
+
27859
 
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
27860
 
+msgctxt "Name"
27861
 
+msgid "Web SideBar Module"
27862
 
+msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας Ιστού"
27863
 
+
27864
 
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
27865
 
+msgctxt "Name"
27866
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
27867
 
+msgstr "Γραμμή εργαλείων Σελιδοδεικτών"
27868
 
+
27869
 
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
27870
 
+msgctxt "Name"
27871
 
+msgid "Favicons"
27872
 
+msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
27873
 
+
27874
 
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
27875
 
+msgctxt "Comment"
27876
 
+msgid "Stores website icons"
27877
 
+msgstr "Αποθήκευση εικονιδίων ιστοσελίδας"
27878
 
+
27879
 
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
27880
 
+msgctxt "Comment"
27881
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
27882
 
+msgstr ""
27883
 
+"Πρόσθετο συρσίματος και ελευθέρωσης για το αναδυόμενο μενού του Konqueror."
27884
 
+
27885
 
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
27886
 
+msgctxt "Comment"
27887
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
27888
 
+msgstr "Πρόσθετο για το αναδυόμενο μενού του Konqueror"
27889
 
+
27890
 
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
27891
 
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
27892
 
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
27893
 
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
27894
 
+msgctxt "Name"
27895
 
+msgid "Eject"
27896
 
+msgstr "Εξαγωγή"
27897
 
+
27898
 
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
27899
 
+msgctxt "Name"
27900
 
+msgid "Folder..."
27901
 
+msgstr "Φάκελος..."
27902
 
+
27903
 
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
27904
 
+msgctxt "Comment"
27905
 
+msgid "Enter folder name:"
27906
 
+msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου:"
27907
 
+
27908
 
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
27909
 
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
27910
 
+msgid "Format"
27911
 
+msgstr "Μορφή"
27912
 
+
27913
 
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
27914
 
+msgctxt "Name"
27915
 
+msgid "HTML File..."
27916
 
+msgstr "Αρχείο HTML..."
27917
 
+
27918
 
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
27919
 
+msgctxt "Comment"
27920
 
+msgid "Enter HTML filename:"
27921
 
+msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου HTML:"
27922
 
+
27923
 
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
27924
 
+msgctxt "Name"
27925
 
+msgid "Camera Device..."
27926
 
+msgstr "Συσκευή κάμερας..."
27927
 
+
27928
 
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
27929
 
+msgctxt "Comment"
27930
 
+msgid "New camera"
27931
 
+msgstr "Νέα συσκευή κάμερας"
27932
 
+
27933
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
27934
 
+msgctxt "Name"
27935
 
+msgid "CD-ROM Device..."
27936
 
+msgstr "Συσκευή CD-ROM..."
27937
 
+
27938
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
27939
 
+msgctxt "Comment"
27940
 
+msgid "New CD-ROM Device"
27941
 
+msgstr "Νέα συσκευή CD-ROM"
27942
 
+
27943
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
27944
 
+msgctxt "Name"
27945
 
+msgid "CDWRITER Device..."
27946
 
+msgstr "Συσκευή CDWRITER..."
27947
 
+
27948
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
27949
 
+msgctxt "Comment"
27950
 
+msgid "New CDWRITER Device"
27951
 
+msgstr "Νέα συσκευή CDWRITER"
27952
 
+
27953
 
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
27954
 
+msgctxt "Name"
27955
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
27956
 
+msgstr "Συσκευή DVD-ROM..."
27957
 
+
27958
 
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
27959
 
+msgctxt "Comment"
27960
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
27961
 
+msgstr "Νέα συσκευή DVD-ROM"
27962
 
+
27963
 
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
27964
 
+msgctxt "Name"
27965
 
+msgid "Floppy Device..."
27966
 
+msgstr "Συσκευή δισκέτας..."
27967
 
+
27968
 
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
27969
 
+msgctxt "Comment"
27970
 
+msgid "New Floppy Device"
27971
 
+msgstr "Νέα συσκευή δισκέτας"
27972
 
+
27973
 
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
27974
 
+msgctxt "Name"
27975
 
+msgid "Hard Disc Device..."
27976
 
+msgstr "Συσκευή σκληρού δίσκου..."
27977
 
+
27978
 
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
27979
 
+msgctxt "Comment"
27980
 
+msgid "New Hard Disc"
27981
 
+msgstr "Νέος σκληρός δίσκος"
27982
 
+
27983
 
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
27984
 
+msgctxt "Name"
27985
 
+msgid "MO Device..."
27986
 
+msgstr "Συσκευή MO..."
27987
 
+
27988
 
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
27989
 
+msgctxt "Comment"
27990
 
+msgid "New MO Device"
27991
 
+msgstr "Νέα συσκευή MO"
27992
 
+
27993
 
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
27994
 
+msgctxt "Name"
27995
 
+msgid "NFS..."
27996
 
+msgstr "NFS..."
27997
 
+
27998
 
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
27999
 
+msgctxt "Comment"
28000
 
+msgid "New NFS Link"
28001
 
+msgstr "Νέος δεσμός NFS"
28002
 
+
28003
 
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
28004
 
+msgctxt "Name"
28005
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
28006
 
+msgstr "Βασικός δεσμός σε αρχείο ή κατάλογο..."
28007
 
+
28008
 
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
28009
 
+msgctxt "Comment"
28010
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
28011
 
+msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του αρχείου ή του φακέλου."
28012
 
+
28013
 
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
28014
 
+msgctxt "Name"
28015
 
+msgid "Link to Application..."
28016
 
+msgstr "Δεσμός με εφαρμογή..."
28017
 
+
28018
 
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
28019
 
+msgctxt "Comment"
28020
 
+msgid "New Link to Application"
28021
 
+msgstr "Νέος δεσμός με εφαρμογή"
28022
 
+
28023
 
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
28024
 
+msgctxt "Name"
28025
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
28026
 
+msgstr "Δεσμός με τοποθεσία (URL)..."
28027
 
+
28028
 
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
28029
 
+msgctxt "Comment"
28030
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
28031
 
+msgstr "Εισάγετε το δεσμό της τοποθεσίας (URL):"
28032
 
+
28033
 
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
28034
 
+msgctxt "Name"
28035
 
+msgid "ZIP Device..."
28036
 
+msgstr "Συσκευή ZIP..."
28037
 
+
28038
 
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
28039
 
+msgctxt "Comment"
28040
 
+msgid "New ZIP Device"
28041
 
+msgstr "Νέα συσκευή ZIP"
28042
 
+
28043
 
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
28044
 
+msgctxt "Name"
28045
 
+msgid "Text File..."
28046
 
+msgstr "Αρχείο κειμένου..."
28047
 
+
28048
 
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
28049
 
+msgctxt "Comment"
28050
 
+msgid "Enter text filename:"
28051
 
+msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου κειμένου:"
28052
 
+
28053
 
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
28054
 
+msgctxt "Name"
28055
 
+msgid "Plugins"
28056
 
+msgstr "Πρόσθετα"
28057
 
+
28058
 
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
28059
 
+msgctxt "Comment"
28060
 
+msgid "Configure the browser plugins"
28061
 
+msgstr "Ρυθμίστε τα πρόσθετα του περιηγητή"
28062
 
+
28063
 
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
28064
 
+msgctxt "Name"
28065
 
+msgid "Folder View"
28066
 
+msgstr "Προβολή φακέλου"
28067
 
+
28068
 
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
28069
 
+msgctxt "Comment"
28070
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
28071
 
+msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλων (προκαθορισμένα ο προσωπικός φάκελος)"
28072
 
+
28073
 
+#~ msgctxt "Name"
28074
 
+#~ msgid "Shell"
28075
 
+#~ msgstr "Κέλυφος"
28076
 
+
28077
 
+#~ msgctxt "Comment"
28078
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
28079
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ του Konsole"
28080
 
+
28081
 
+#~ msgctxt "Name"
28082
 
+#~ msgid "Konsole"
28083
 
+#~ msgstr "Κονσόλα"
28084
 
+
28085
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28086
 
+#~ msgid "Terminal"
28087
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
28088
 
+
28089
 
+#~ msgctxt "Name"
28090
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
28091
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
28092
 
+
28093
 
+#~ msgctxt "Comment"
28094
 
+#~ msgid "Konsole"
28095
 
+#~ msgstr "Konsole"
28096
 
+
28097
 
+#~ msgctxt "Name"
28098
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
28099
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση στην ορατή συνεδρία"
28100
 
+
28101
 
+#~ msgctxt "Comment"
28102
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
28103
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέσα στην ορατή συνεδρία"
28104
 
+
28105
 
+#~ msgctxt "Name"
28106
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
28107
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση σε μη ορατή συνεδρία"
28108
 
+
28109
 
+#~ msgctxt "Comment"
28110
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
28111
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέση σε μια μη ορατή συνεδρία"
28112
 
+
28113
 
+#~ msgctxt "Name"
28114
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
28115
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα σε συνεδρία υπό εποπτεία"
28116
 
+
28117
 
+#~ msgctxt "Comment"
28118
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
28119
 
+#~ msgstr "Εντοπίστηκε δραστηριότητα σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
28120
 
+
28121
 
+#~ msgctxt "Name"
28122
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
28123
 
+#~ msgstr "Ησυχία σε συνεδρία υπό εποπτεία"
28124
 
+
28125
 
+#~ msgctxt "Comment"
28126
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
28127
 
+#~ msgstr "Επικρατεί ησυχία σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
28128
 
+
28129
 
+#~ msgctxt "Name"
28130
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
28131
 
+#~ msgstr "Η συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
28132
 
+
28133
 
+#~ msgctxt "Comment"
28134
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
28135
 
+#~ msgstr "Μια συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
28136
 
+
28137
 
+#~ msgctxt "Name"
28138
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
28139
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
28140
 
+
28141
 
+#~ msgctxt "Name"
28142
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
28143
 
+#~ msgstr "Τερματικό γρήγορης πρόσβασης"
28144
 
+
28145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28146
 
+#~ msgid "Text Editor"
28147
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
28148
 
+
28149
 
+#~ msgctxt "Name"
28150
 
+#~ msgid "KWrite"
28151
 
+#~ msgstr "KWrite"
28152
 
+
28153
 
+#~ msgctxt "Name"
28154
 
+#~ msgid "Activity Manager"
28155
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δραστηριότητας"
28156
 
+
28157
 
+#~ msgctxt "Comment"
28158
 
+#~ msgid "The activity management backend"
28159
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δραστηριότητας"
28160
 
+
28161
 
+#~ msgctxt "Name"
28162
 
+#~ msgid "Social Desktop"
28163
 
+#~ msgstr "Κοινωνική επιφάνεια εργασίας"
28164
 
+
28165
 
+#~ msgctxt "Comment"
28166
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
28167
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων κοινωνικής επιφάνειας εργασίας"
28168
 
+
28169
 
+#~ msgctxt "Name"
28170
 
+#~ msgid "Air"
28171
 
+#~ msgstr "Αέρας"
28172
 
+
28173
 
+#~ msgctxt "Comment"
28174
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
28175
 
+#~ msgstr "Μια ανάσα φρέσκου αέρα"
28176
 
+
28177
 
+#~ msgctxt "Name"
28178
 
+#~ msgid "Oxygen"
28179
 
+#~ msgstr "Oxygen"
28180
 
+
28181
 
+#~ msgctxt "Comment"
28182
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
28183
 
+#~ msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε στο στυλ Oxygen"
28184
 
+
28185
 
+#~ msgctxt "Name"
28186
 
+#~ msgid "gdb"
28187
 
+#~ msgstr "gdb"
28188
 
+
28189
 
+#~ msgctxt "Name"
28190
 
+#~ msgid "kdbg"
28191
 
+#~ msgstr "kdbg"
28192
 
+
28193
 
+#~ msgctxt "Name"
28194
 
+#~ msgid "dbx"
28195
 
+#~ msgstr "dbx"
28196
 
+
28197
 
+#~ msgctxt "Name"
28198
 
+#~ msgid "kdbgwin"
28199
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
28200
 
+
28201
 
+#~ msgctxt "Name"
28202
 
+#~ msgid "Default Applications"
28203
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
28204
 
+
28205
 
+#~ msgctxt "Comment"
28206
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
28207
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα προκαθορισμένα συστατικά για διάφορες υπηρεσίες"
28208
 
+
28209
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
28210
 
+#~ msgid "Web Browser"
28211
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
28212
 
+
28213
 
+#~ msgctxt "Comment"
28214
 
+#~ msgid ""
28215
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
28216
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
28217
 
+#~ msgstr ""
28218
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού  σας. Όλες "
28219
 
+#~ "οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα "
28220
 
+#~ "πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση."
28221
 
+
28222
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
28223
 
+#~ msgid "File Manager"
28224
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
28225
 
+
28226
 
+#~ msgctxt "Comment"
28227
 
+#~ msgid ""
28228
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
28229
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
28230
 
+#~ "file manager."
28231
 
+#~ msgstr ""
28232
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο διαχειριστή αρχείων. Οι "
28233
 
+#~ "καταχωρήσεις στο μενού Κ και όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες "
28234
 
+#~ "μπορείτε να ανοίγετε φακέλους θα χρησιμοποιούν αυτόν το διαχειριστή "
28235
 
+#~ "αρχείων."
28236
 
+
28237
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
28238
 
+#~ msgid "Email Client"
28239
 
+#~ msgstr "Πελάτης ηλ. αλληλογραφίας"
28240
 
+
28241
 
+#~ msgctxt "Comment"
28242
 
+#~ msgid ""
28243
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
28244
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
28245
 
+#~ "honor this setting."
28246
 
+#~ msgstr ""
28247
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη της "
28248
 
+#~ "ηλ. αλληλογραφίας σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση "
28249
 
+#~ "σε μια εφαρμογή πελάτη ηλ. αλληλογραφίας θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή "
28250
 
+#~ "τη ρύθμιση."
28251
 
+
28252
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
28253
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
28254
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
28255
 
+
28256
 
+#~ msgctxt "Comment"
28257
 
+#~ msgid ""
28258
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
28259
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
28260
 
+#~ "honor this setting."
28261
 
+#~ msgstr ""
28262
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή "
28263
 
+#~ "τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή "
28264
 
+#~ "προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση."
28265
 
+
28266
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
28267
 
+#~ msgid "Window Manager"
28268
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
28269
 
+
28270
 
+#~ msgctxt "Comment"
28271
 
+#~ msgid ""
28272
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
28273
 
+#~ msgstr ""
28274
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τον διαχειριστή παραθύρων που θα εκτελείται "
28275
 
+#~ "κατά την KDE συνεδρία σας."
28276
 
+
28277
 
+#~ msgctxt "Name"
28278
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
28279
 
+#~ msgstr "Ένα όμορφο όνομα που έχετε επιλέξει για τη διασύνδεσή σας"
28280
 
+
28281
 
+#~ msgctxt "Comment"
28282
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
28283
 
+#~ msgstr ""
28284
 
+#~ "Μια χρήσιμη περιγραφή της διασύνδεσης για το πάνω δεξιά πλαίσιο "
28285
 
+#~ "πληροφοριών"
28286
 
+
28287
 
+#~ msgctxt "Name"
28288
 
+#~ msgid ""
28289
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
28290
 
+#~ msgstr ""
28291
 
+#~ "Προσαρμοσμένο Compiz (δημιουργία σεναρίου 'compiz-kde-launcher' για την "
28292
 
+#~ "εκκίνησή του)"
28293
 
+
28294
 
+#~ msgctxt "Name"
28295
 
+#~ msgid "Compiz"
28296
 
+#~ msgstr "Compiz"
28297
 
+
28298
 
+#~ msgctxt "Name"
28299
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
28300
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
28301
 
+
28302
 
+#~ msgctxt "Name"
28303
 
+#~ msgid "Openbox"
28304
 
+#~ msgstr "Openbox"
28305
 
+
28306
 
+#~ msgctxt "Name"
28307
 
+#~ msgid "Service Discovery"
28308
 
+#~ msgstr "Εύρεση υπηρεσιών"
28309
 
+
28310
 
+#~ msgctxt "Comment"
28311
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
28312
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εύρεσης υπηρεσιών"
28313
 
+
28314
 
+#~ msgctxt "Name"
28315
 
+#~ msgid "Emoticons"
28316
 
+#~ msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
28317
 
+
28318
 
+#~ msgctxt "Comment"
28319
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
28320
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων εικονιδίων διάθεσης"
28321
 
+
28322
 
+#~ msgctxt "Comment"
28323
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
28324
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή των εικονιδίων του KDE"
28325
 
+
28326
 
+#~ msgctxt "Name"
28327
 
+#~ msgid "Service Manager"
28328
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής υπηρεσιών"
28329
 
+
28330
 
+#~ msgctxt "Comment"
28331
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
28332
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών συστήματος"
28333
 
+
28334
 
+#~ msgctxt "Name"
28335
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
28336
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων"
28337
 
+
28338
 
+#~ msgctxt "Comment"
28339
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
28340
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων συστήματος"
28341
 
+
28342
 
+#~ msgctxt "Name"
28343
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
28344
 
+#~ msgstr "Χώρα/Περιοχή & Γλώσσα"
28345
 
+
28346
 
+#~ msgctxt "Comment"
28347
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
28348
 
+#~ msgstr "Αριθμητικές, γλωσσικές και ρυθμίσεις ώρας για την περιοχή σας"
28349
 
+
28350
 
+#~ msgctxt "Name"
28351
 
+#~ msgid "Information"
28352
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
28353
 
+
28354
 
+#~ msgctxt "Name"
28355
 
+#~ msgid "Spell Checker"
28356
 
+#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
28357
 
+
28358
 
+#~ msgctxt "Comment"
28359
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
28360
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου"
28361
 
+
28362
 
+#~ msgctxt "Name"
28363
 
+#~ msgid "File Associations"
28364
 
+#~ msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
28365
 
+
28366
 
+#~ msgctxt "Comment"
28367
 
+#~ msgid "Configure file associations"
28368
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των συσχετίσεων αρχείων"
28369
 
+
28370
 
+#~ msgctxt "Name"
28371
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
28372
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής καθολικών συντομεύσεων KDED"
28373
 
+
28374
 
+#~ msgctxt "Comment"
28375
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
28376
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
28377
 
+
28378
 
+#~ msgctxt "Name"
28379
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
28380
 
+#~ msgstr "kglobalaccel"
28381
 
+
28382
 
+#~ msgctxt "Name"
28383
 
+#~ msgid "Application"
28384
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
28385
 
+
28386
 
+#~ msgctxt "Comment"
28387
 
+#~ msgid "The application name"
28388
 
+#~ msgstr "Το όνομα εφαρμογής"
28389
 
+
28390
 
+#~ msgctxt "Name"
28391
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
28392
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση καθολικών συντομεύσεων"
28393
 
+
28394
 
+#~ msgctxt "Comment"
28395
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
28396
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή καταχώρησε νέες καθολικές συντομεύσεις"
28397
 
+
28398
 
+#~ msgctxt "Name"
28399
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
28400
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση καθολικών συντομεύσεων"
28401
 
+
28402
 
+#~ msgctxt "Comment"
28403
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
28404
 
+#~ msgstr "Ο χρήστης ενεργοποίησε μία καθολική συντόμευση"
28405
 
+
28406
 
+#~ msgctxt "Name"
28407
 
+#~ msgid "Help"
28408
 
+#~ msgstr "Βοήθεια"
28409
 
+
28410
 
+#~ msgctxt "Name"
28411
 
+#~ msgid "Index"
28412
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο"
28413
 
+
28414
 
+#~ msgctxt "Comment"
28415
 
+#~ msgid "Index generation"
28416
 
+#~ msgstr "Δημιουργία περιεχομένων"
28417
 
+
28418
 
+#~ msgctxt "Name"
28419
 
+#~ msgid "Help Index"
28420
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο βοήθειας"
28421
 
+
28422
 
+#~ msgctxt "Comment"
28423
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
28424
 
+#~ msgstr ""
28425
 
+#~ "Ρύθμιση και δημιουργία του ευρετηρίου αναζήτησης του Κέντρου βοήθειας"
28426
 
+
28427
 
+#~ msgctxt "Name"
28428
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
28429
 
+#~ msgstr "KHelpCenter"
28430
 
+
28431
 
+#~ msgctxt "Comment"
28432
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
28433
 
+#~ msgstr "Το κέντρο βοήθειας του KDE"
28434
 
+
28435
 
+#~ msgctxt "Name"
28436
 
+#~ msgid "Application Manuals"
28437
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια εφαρμογών"
28438
 
+
28439
 
+#~ msgctxt "Name"
28440
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
28441
 
+#~ msgstr "Περιήγηση στις σελίδες info"
28442
 
+
28443
 
+#~ msgctxt "Name"
28444
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
28445
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα Κέντρου ελέγχου"
28446
 
+
28447
 
+#~ msgctxt "Name"
28448
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
28449
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα KInfoCenter"
28450
 
+
28451
 
+#~ msgctxt "Name"
28452
 
+#~ msgid "Kioslaves"
28453
 
+#~ msgstr "Kioslaves"
28454
 
+
28455
 
+#~ msgctxt "Name"
28456
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
28457
 
+#~ msgstr "Σελίδες εγχειριδίου UNIX"
28458
 
+
28459
 
+#~ msgctxt "Name"
28460
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
28461
 
+#~ msgstr "(1) Εντολές χρήστη"
28462
 
+
28463
 
+#~ msgctxt "Name"
28464
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
28465
 
+#~ msgstr "(2) Κλήσεις συστήματος"
28466
 
+
28467
 
+#~ msgctxt "Name"
28468
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
28469
 
+#~ msgstr "(3) Υπορουτίνες"
28470
 
+
28471
 
+#~ msgctxt "Name"
28472
 
+#~ msgid "(4) Devices"
28473
 
+#~ msgstr "(4) Συσκευές"
28474
 
+
28475
 
+#~ msgctxt "Name"
28476
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
28477
 
+#~ msgstr "(5) Μορφές αρχείων"
28478
 
+
28479
 
+#~ msgctxt "Name"
28480
 
+#~ msgid "(6) Games"
28481
 
+#~ msgstr "(6) Παιχνίδια"
28482
 
+
28483
 
+#~ msgctxt "Name"
28484
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
28485
 
+#~ msgstr "(7) Διάφορα"
28486
 
+
28487
 
+#~ msgctxt "Name"
28488
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
28489
 
+#~ msgstr "(8) Διαχείριση συστήματος"
28490
 
+
28491
 
+#~ msgctxt "Name"
28492
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
28493
 
+#~ msgstr "(9) Πυρήνας"
28494
 
+
28495
 
+#~ msgctxt "Name"
28496
 
+#~ msgid "(n) New"
28497
 
+#~ msgstr "(n) Νέο"
28498
 
+
28499
 
+#~ msgctxt "Name"
28500
 
+#~ msgid "Online Help"
28501
 
+#~ msgstr "Διαδικτυακή βοήθεια"
28502
 
+
28503
 
+#~ msgctxt "Name"
28504
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
28505
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Plasma"
28506
 
+
28507
 
+#~ msgctxt "Name"
28508
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
28509
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος"
28510
 
+
28511
 
+#~ msgctxt "Name"
28512
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
28513
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
28514
 
+
28515
 
+#~ msgctxt "Name"
28516
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
28517
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του KDE"
28518
 
+
28519
 
+#~ msgctxt "Name"
28520
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
28521
 
+#~ msgstr "Σενάρια CGI"
28522
 
+
28523
 
+#~ msgctxt "Comment"
28524
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
28525
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το CGI KIO slave"
28526
 
+
28527
 
+#~ msgctxt "Name"
28528
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
28529
 
+#~ msgstr "Επόπτης φακέλων"
28530
 
+
28531
 
+#~ msgctxt "Comment"
28532
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
28533
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη φακέλων για αλλαγές"
28534
 
+
28535
 
+#~ msgctxt "Name"
28536
 
+#~ msgid "Trash"
28537
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμάτων"
28538
 
+
28539
 
+#~ msgctxt "Comment"
28540
 
+#~ msgid "Contains removed files"
28541
 
+#~ msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
28542
 
+
28543
 
+#~ msgctxt "Description"
28544
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
28545
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για το πρωτόκολλο FISH"
28546
 
+
28547
 
+#~ msgctxt "Comment"
28548
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
28549
 
+#~ msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας Troff"
28550
 
+
28551
 
+#~ msgctxt "Name"
28552
 
+#~ msgid "KManPart"
28553
 
+#~ msgstr "KManPart"
28554
 
+
28555
 
+#~ msgctxt "Description"
28556
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
28557
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για να περιηγηθείτε στο δίκτυο"
28558
 
+
28559
 
+#~ msgctxt "Name"
28560
 
+#~ msgid "Network Watcher"
28561
 
+#~ msgstr "Επόπτης δικτύων"
28562
 
+
28563
 
+#~ msgctxt "Comment"
28564
 
+#~ msgid ""
28565
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
28566
 
+#~ "network:/ protocol"
28567
 
+#~ msgstr ""
28568
 
+#~ "Καταγραφή του δικτύου και ενημέρωση της λίστας των φακέλων του δικτύου:/"
28569
 
+#~ "πρωτόκολλο"
28570
 
+
28571
 
+#~ msgctxt "Name"
28572
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
28573
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής αλλαγών για απομακρυσμένη URL"
28574
 
+
28575
 
+#~ msgctxt "Comment"
28576
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
28577
 
+#~ msgstr "Παρέχει ειδοποιήσεις για αλλαγές στους φακέλους δικτύου"
28578
 
+
28579
 
+#~ msgctxt "Description"
28580
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
28581
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για sftp"
28582
 
+
28583
 
+#~ msgctxt "Name"
28584
 
+#~ msgid "Samba Shares"
28585
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι Samba"
28586
 
+
28587
 
+#~ msgctxt "Name"
28588
 
+#~ msgid "Comic Books"
28589
 
+#~ msgstr "Βιβλία κόμικ"
28590
 
+
28591
 
+#~ msgctxt "Name"
28592
 
+#~ msgid "Cursor Files"
28593
 
+#~ msgstr "Αρχεία δρομέα"
28594
 
+
28595
 
+#~ msgctxt "Name"
28596
 
+#~ msgid "Desktop Files"
28597
 
+#~ msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
28598
 
+
28599
 
+#~ msgctxt "Name"
28600
 
+#~ msgid "Directories"
28601
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
28602
 
+
28603
 
+#~ msgctxt "Name"
28604
 
+#~ msgid "DjVu Files"
28605
 
+#~ msgstr "Αρχεία DjVu"
28606
 
+
28607
 
+#~ msgctxt "Name"
28608
 
+#~ msgid "EXR Images"
28609
 
+#~ msgstr "Εικόνες EXR"
28610
 
+
28611
 
+#~ msgctxt "Name"
28612
 
+#~ msgid "HTML Files"
28613
 
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
28614
 
+
28615
 
+#~ msgctxt "Name"
28616
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
28617
 
+#~ msgstr "Εικόνες (GIF, PNG, BMP, ...)"
28618
 
+
28619
 
+#~ msgctxt "Name"
28620
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
28621
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG (περιστραμμένες αυτόματα)"
28622
 
+
28623
 
+#~ msgctxt "Name"
28624
 
+#~ msgid "JPEG Images"
28625
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG"
28626
 
+
28627
 
+#~ msgctxt "Name"
28628
 
+#~ msgid "SVG Images"
28629
 
+#~ msgstr "Εικόνες SVG"
28630
 
+
28631
 
+#~ msgctxt "Name"
28632
 
+#~ msgid "Text Files"
28633
 
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
28634
 
+
28635
 
+#~ msgctxt "Comment"
28636
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
28637
 
+#~ msgstr "Χειριστής εικόνας επισκόπησης"
28638
 
+
28639
 
+#~ msgctxt "Name"
28640
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
28641
 
+#~ msgstr "Εκτελέσιμα Microsoft Windows"
28642
 
+
28643
 
+#~ msgctxt "Name"
28644
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
28645
 
+#~ msgstr "Εικόνες Microsoft Windows"
28646
 
+
28647
 
+#~ msgctxt "Comment"
28648
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
28649
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση του κάδου απορριμάτων."
28650
 
+
28651
 
+#~ msgctxt "Comment"
28652
 
+#~ msgid "Configure trash settings"
28653
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κάδου απορριμάτων"
28654
 
+
28655
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
28656
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
28657
 
+#~ msgstr "Αρχική διαδρομή,Ημερομηνία διαγραφής"
28658
 
+
28659
 
+#~ msgctxt "Name"
28660
 
+#~ msgid "KNetAttach"
28661
 
+#~ msgstr "KNetAttach"
28662
 
+
28663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28664
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
28665
 
+#~ msgstr "Μάγος Φακέλων Δικτύου"
28666
 
+
28667
 
+#~ msgctxt "Name"
28668
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
28669
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις υλικού"
28670
 
+
28671
 
+#~ msgctxt "Comment"
28672
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
28673
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις ενεργοποιημένες από τις συσκευές υλικού"
28674
 
+
28675
 
+#~ msgctxt "Name"
28676
 
+#~ msgid "Device Notifier"
28677
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση νέας συσκευής"
28678
 
+
28679
 
+#~ msgctxt "Comment"
28680
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
28681
 
+#~ msgstr "Ο ειδοποιητής συσκευών είναι παρών"
28682
 
+
28683
 
+#~ msgctxt "Name"
28684
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
28685
 
+#~ msgstr "Σφάλμα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης"
28686
 
+
28687
 
+#~ msgctxt "Comment"
28688
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
28689
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης μίας συσκευής"
28690
 
+
28691
 
+#~ msgctxt "Name"
28692
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
28693
 
+#~ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια"
28694
 
+
28695
 
+#~ msgctxt "Comment"
28696
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
28697
 
+#~ msgstr ""
28698
 
+#~ "Η συσκευή που μόλις αποπροσαρτήθηκε μπορεί τώρα να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
28699
 
+
28700
 
+#~ msgctxt "Comment"
28701
 
+#~ msgid "KDE Workspace"
28702
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας KDE"
28703
 
+
28704
 
+#~ msgctxt "Name"
28705
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
28706
 
+#~ msgstr "Απορρίμματα: άδειασαν"
28707
 
+
28708
 
+#~ msgctxt "Comment"
28709
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
28710
 
+#~ msgstr "Τα απορρίμματα άδειασαν"
28711
 
+
28712
 
+#~ msgctxt "Name"
28713
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
28714
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: περιστροφή"
28715
 
+
28716
 
+#~ msgctxt "Comment"
28717
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
28718
 
+#~ msgstr "Άφιξη στο τέλος της λίστας των ταιριασμάτων"
28719
 
+
28720
 
+#~ msgctxt "Name"
28721
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
28722
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: κανένα ταίριασμα"
28723
 
+
28724
 
+#~ msgctxt "Comment"
28725
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
28726
 
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε ταίριασμα για τη συμπλήρωση"
28727
 
+
28728
 
+#~ msgctxt "Name"
28729
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
28730
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: μερικό ταίριασμα"
28731
 
+
28732
 
+#~ msgctxt "Comment"
28733
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
28734
 
+#~ msgstr "Υπάρχει παραπάνω από ένα πιθανό ταίριασμα"
28735
 
+
28736
 
+#~ msgctxt "Name"
28737
 
+#~ msgid "Fatal Error"
28738
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
28739
 
+
28740
 
+#~ msgctxt "Comment"
28741
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
28742
 
+#~ msgstr ""
28743
 
+#~ "Υπήρξε ένα σοβαρό σφάλμα που είχε σαν αποτέλεσμα τον τερματισμό του "
28744
 
+#~ "προγράμματος"
28745
 
+
28746
 
+#~ msgctxt "Name"
28747
 
+#~ msgid "Notification"
28748
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση"
28749
 
+
28750
 
+#~ msgctxt "Comment"
28751
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
28752
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση κάποιου ειδικού γεγονότος στο πρόγραμμα"
28753
 
+
28754
 
+#~ msgctxt "Name"
28755
 
+#~ msgid "Warning"
28756
 
+#~ msgstr "Προειδοποίηση"
28757
 
+
28758
 
+#~ msgctxt "Comment"
28759
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
28760
 
+#~ msgstr ""
28761
 
+#~ "Υπήρξε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα"
28762
 
+
28763
 
+#~ msgctxt "Name"
28764
 
+#~ msgid "Catastrophe"
28765
 
+#~ msgstr "Καταστροφή"
28766
 
+
28767
 
+#~ msgctxt "Comment"
28768
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
28769
 
+#~ msgstr ""
28770
 
+#~ "Συνέβη ένα πολύ σοβαρό σφάλμα, με αρχικό αποτέλεσμα την κατάρρευση του "
28771
 
+#~ "προγράμματος"
28772
 
+
28773
 
+#~ msgctxt "Name"
28774
 
+#~ msgid "Login"
28775
 
+#~ msgstr "Σύνδεση"
28776
 
+
28777
 
+#~ msgctxt "Comment"
28778
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
28779
 
+#~ msgstr "Το KDE εκκινεί"
28780
 
+
28781
 
+#~ msgctxt "Name"
28782
 
+#~ msgid "Logout"
28783
 
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
28784
 
+
28785
 
+#~ msgctxt "Comment"
28786
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
28787
 
+#~ msgstr "Έξοδος από το KDE"
28788
 
+
28789
 
+#~ msgctxt "Name"
28790
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
28791
 
+#~ msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
28792
 
+
28793
 
+#~ msgctxt "Comment"
28794
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
28795
 
+#~ msgstr "Η αποσύνδεση από το KDE ακυρώθηκε"
28796
 
+
28797
 
+#~ msgctxt "Name"
28798
 
+#~ msgid "Print Error"
28799
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
28800
 
+
28801
 
+#~ msgctxt "Comment"
28802
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
28803
 
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
28804
 
+
28805
 
+#~ msgctxt "Name"
28806
 
+#~ msgid "Information Message"
28807
 
+#~ msgstr "Μήνυμα πληροφοριών"
28808
 
+
28809
 
+#~ msgctxt "Comment"
28810
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
28811
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος πληροφοριών"
28812
 
+
28813
 
+#~ msgctxt "Name"
28814
 
+#~ msgid "Warning Message"
28815
 
+#~ msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
28816
 
+
28817
 
+#~ msgctxt "Comment"
28818
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
28819
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος προειδοποίησης"
28820
 
+
28821
 
+#~ msgctxt "Name"
28822
 
+#~ msgid "Critical Message"
28823
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο μήνυμα"
28824
 
+
28825
 
+#~ msgctxt "Comment"
28826
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
28827
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός κρίσιμου μηνύματος"
28828
 
+
28829
 
+#~ msgctxt "Name"
28830
 
+#~ msgid "Question"
28831
 
+#~ msgstr "Ερώτηση"
28832
 
+
28833
 
+#~ msgctxt "Comment"
28834
 
+#~ msgid "A question is being asked"
28835
 
+#~ msgstr "Γίνεται κάποια ερώτηση"
28836
 
+
28837
 
+#~ msgctxt "Name"
28838
 
+#~ msgid "Beep"
28839
 
+#~ msgstr "Ηχητικό σήμα"
28840
 
+
28841
 
+#~ msgctxt "Comment"
28842
 
+#~ msgid "Sound bell"
28843
 
+#~ msgstr "Κουδούνισμα"
28844
 
+
28845
 
+#~ msgctxt "Name"
28846
 
+#~ msgid "KNotify"
28847
 
+#~ msgstr "KNotify"
28848
 
+
28849
 
+#~ msgctxt "Comment"
28850
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
28851
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
28852
 
+
28853
 
+#~ msgctxt "Name"
28854
 
+#~ msgid "Password Caching"
28855
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσας μνήμη κωδικού πρόσβασης"
28856
 
+
28857
 
+#~ msgctxt "Comment"
28858
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
28859
 
+#~ msgstr "Προσωρινή λανθάνουσα μνήμη κωδικού πρόσβασης"
28860
 
+
28861
 
+#~ msgctxt "Name"
28862
 
+#~ msgid "Time Zone"
28863
 
+#~ msgstr "Ωρολογιακή ζώνη"
28864
 
+
28865
 
+#~ msgctxt "Comment"
28866
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
28867
 
+#~ msgstr "Παρέχει την ωρολογιακή ζώνη του συστήματος στις εφαρμογές"
28868
 
+
28869
 
+#~ msgctxt "Name"
28870
 
+#~ msgid "kuiserver"
28871
 
+#~ msgstr "kuiserver"
28872
 
+
28873
 
+#~ msgctxt "Comment"
28874
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
28875
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών διεργασιών του KDE"
28876
 
+
28877
 
+#~ msgctxt "Name"
28878
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
28879
 
+#~ msgstr "FixHostFilter"
28880
 
+
28881
 
+#~ msgctxt "Name"
28882
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
28883
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών διαδικτύου"
28884
 
+
28885
 
+#~ msgctxt "Name"
28886
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
28887
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών αναζήτησης"
28888
 
+
28889
 
+#~ msgctxt "Comment"
28890
 
+#~ msgid "Search Engine"
28891
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
28892
 
+
28893
 
+#~ msgctxt "Name"
28894
 
+#~ msgid "7Digital"
28895
 
+#~ msgstr "7Digital"
28896
 
+
28897
 
+#~ msgctxt "Query"
28898
 
+#~ msgid ""
28899
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
28900
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
28901
 
+#~ msgstr ""
28902
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
28903
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
28904
 
+
28905
 
+#~ msgctxt "Name"
28906
 
+#~ msgid "Acronym Database"
28907
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων αρκτικόλεξου"
28908
 
+
28909
 
+#~ msgctxt "Query"
28910
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
28911
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
28912
 
+
28913
 
+#~ msgctxt "Name"
28914
 
+#~ msgid "AltaVista"
28915
 
+#~ msgstr "AltaVista"
28916
 
+
28917
 
+#~ msgctxt "Query"
28918
 
+#~ msgid ""
28919
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
28920
 
+#~ msgstr ""
28921
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
28922
 
+
28923
 
+#~ msgctxt "Name"
28924
 
+#~ msgid "Amazon"
28925
 
+#~ msgstr "Amazon"
28926
 
+
28927
 
+#~ msgctxt "Query"
28928
 
+#~ msgid ""
28929
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
28930
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
28931
 
+#~ msgstr ""
28932
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
28933
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
28934
 
+
28935
 
+#~ msgctxt "Name"
28936
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
28937
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
28938
 
+
28939
 
+#~ msgctxt "Query"
28940
 
+#~ msgid ""
28941
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
28942
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
28943
 
+#~ msgstr ""
28944
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
28945
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
28946
 
+
28947
 
+#~ msgctxt "Name"
28948
 
+#~ msgid "All Music Guide"
28949
 
+#~ msgstr "Οδηγός All Music"
28950
 
+
28951
 
+#~ msgctxt "Query"
28952
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
28953
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
28954
 
+
28955
 
+#~ msgctxt "Name"
28956
 
+#~ msgid "AustroNaut"
28957
 
+#~ msgstr "AustroNaut"
28958
 
+
28959
 
+#~ msgctxt "Query"
28960
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
28961
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
28962
 
+
28963
 
+#~ msgctxt "Name"
28964
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
28965
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση νέων Πακέτων Debian για σταθερή έκδοση"
28966
 
+
28967
 
+#~ msgctxt "Query"
28968
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
28969
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
28970
 
+
28971
 
+#~ msgctxt "Name"
28972
 
+#~ msgid "Baidu"
28973
 
+#~ msgstr "Baidu"
28974
 
+
28975
 
+#~ msgctxt "Query"
28976
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
28977
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
28978
 
+
28979
 
+#~ msgctxt "Name"
28980
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
28981
 
+#~ msgstr "Beolingus διαδικτυακό λεξικό"
28982
 
+
28983
 
+#~ msgctxt "Query"
28984
 
+#~ msgid ""
28985
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
28986
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
28987
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
28988
 
+#~ msgstr ""
28989
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
28990
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
28991
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
28992
 
+
28993
 
+#~ msgctxt "Name"
28994
 
+#~ msgid "Bing"
28995
 
+#~ msgstr "Bing"
28996
 
+
28997
 
+#~ msgctxt "Query"
28998
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
28999
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
29000
 
+
29001
 
+#~ msgctxt "Name"
29002
 
+#~ msgid "Blip.tv"
29003
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
29004
 
+
29005
 
+#~ msgctxt "Query"
29006
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
29007
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
29008
 
+
29009
 
+#~ msgctxt "Name"
29010
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
29011
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
29012
 
+
29013
 
+#~ msgctxt "Query"
29014
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
29015
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
29016
 
+
29017
 
+#~ msgctxt "Name"
29018
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
29019
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αριθμού σφάλματος στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
29020
 
+
29021
 
+#~ msgctxt "Query"
29022
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
29023
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
29024
 
+
29025
 
+#~ msgctxt "Name"
29026
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
29027
 
+#~ msgstr "QRZ.com βάση δεδομένων τηλεπικοινωνίας"
29028
 
+
29029
 
+#~ msgctxt "Query"
29030
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
29031
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
29032
 
+
29033
 
+#~ msgctxt "Name"
29034
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
29035
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο βιβλίο γεγονότων της CIA"
29036
 
+
29037
 
+#~ msgctxt "Query"
29038
 
+#~ msgid ""
29039
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
29040
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
29041
 
+#~ msgstr ""
29042
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
29043
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
29044
 
+
29045
 
+#~ msgctxt "Name"
29046
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
29047
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Ψηφιακή βιβλιοθήκη επιστημονικής βιβλιογραφίας"
29048
 
+
29049
 
+#~ msgctxt "Query"
29050
 
+#~ msgid ""
29051
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
29052
 
+#~ msgstr ""
29053
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
29054
 
+
29055
 
+#~ msgctxt "Name"
29056
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
29057
 
+#~ msgstr "CPAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης perl"
29058
 
+
29059
 
+#~ msgctxt "Query"
29060
 
+#~ msgid ""
29061
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
29062
 
+#~ "q,1}"
29063
 
+#~ msgstr ""
29064
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
29065
 
+#~ "q,1}"
29066
 
+
29067
 
+#~ msgctxt "Name"
29068
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
29069
 
+#~ msgstr "Κατάλογος CTAN"
29070
 
+
29071
 
+#~ msgctxt "Query"
29072
 
+#~ msgid ""
29073
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
29074
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
29075
 
+#~ msgstr ""
29076
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
29077
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
29078
 
+
29079
 
+#~ msgctxt "Name"
29080
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
29081
 
+#~ msgstr "CTAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης TeX"
29082
 
+
29083
 
+#~ msgctxt "Query"
29084
 
+#~ msgid ""
29085
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
29086
 
+#~ msgstr ""
29087
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
29088
 
+
29089
 
+#~ msgctxt "Name"
29090
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
29091
 
+#~ msgstr "Σύστημα εντοπισμού σφαλμάτων του Debian"
29092
 
+
29093
 
+#~ msgctxt "Query"
29094
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
29095
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
29096
 
+
29097
 
+#~ msgctxt "Name"
29098
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
29099
 
+#~ msgstr "Μετάφραση dict.cc: Γερμανικά σε Αγγλικά"
29100
 
+
29101
 
+#~ msgctxt "Query"
29102
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
29103
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
29104
 
+
29105
 
+#~ msgctxt "Name"
29106
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
29107
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Γαλλικών"
29108
 
+
29109
 
+#~ msgctxt "Query"
29110
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
29111
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
29112
 
+
29113
 
+#~ msgctxt "Name"
29114
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
29115
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πακέτων Debian"
29116
 
+
29117
 
+#~ msgctxt "Query"
29118
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
29119
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
29120
 
+
29121
 
+#~ msgctxt "Name"
29122
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
29123
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF Γαλλικό Λεξικό"
29124
 
+
29125
 
+#~ msgctxt "Query"
29126
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
29127
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
29128
 
+
29129
 
+#~ msgctxt "Name"
29130
 
+#~ msgid "Open Directory"
29131
 
+#~ msgstr "Open Directory"
29132
 
+
29133
 
+#~ msgctxt "Query"
29134
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
29135
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
29136
 
+
29137
 
+#~ msgctxt "Name"
29138
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
29139
 
+#~ msgstr "DocBook - Ο απόλυτος οδηγός"
29140
 
+
29141
 
+#~ msgctxt "Query"
29142
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
29143
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
29144
 
+
29145
 
+#~ msgctxt "Name"
29146
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
29147
 
+#~ msgstr "Αναγνώριση ψηφιακών αντικειμένων"
29148
 
+
29149
 
+#~ msgctxt "Query"
29150
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
29151
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
29152
 
+
29153
 
+#~ msgctxt "Name"
29154
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
29155
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
29156
 
+
29157
 
+#~ msgctxt "Query"
29158
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
29159
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
29160
 
+
29161
 
+#~ msgctxt "Name"
29162
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
29163
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
29164
 
+
29165
 
+#~ msgctxt "Query"
29166
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
29167
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
29168
 
+
29169
 
+#~ msgctxt "Name"
29170
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
29171
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
29172
 
+
29173
 
+#~ msgctxt "Query"
29174
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
29175
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
29176
 
+
29177
 
+#~ msgctxt "Name"
29178
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
29179
 
+#~ msgstr "Ecosia Μηχανή αναζήτησης"
29180
 
+
29181
 
+#~ msgctxt "Query"
29182
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
29183
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
29184
 
+
29185
 
+#~ msgctxt "Name"
29186
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
29187
 
+#~ msgstr "dict.cc Μετάφραση: Αγγλικά σε Γερμανικά"
29188
 
+
29189
 
+#~ msgctxt "Name"
29190
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
29191
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ισπανικά"
29192
 
+
29193
 
+#~ msgctxt "Query"
29194
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
29195
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
29196
 
+
29197
 
+#~ msgctxt "Name"
29198
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
29199
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Γαλλικά"
29200
 
+
29201
 
+#~ msgctxt "Query"
29202
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
29203
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
29204
 
+
29205
 
+#~ msgctxt "Name"
29206
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
29207
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ιταλικά"
29208
 
+
29209
 
+#~ msgctxt "Query"
29210
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
29211
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
29212
 
+
29213
 
+#~ msgctxt "Name"
29214
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
29215
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ισπανικά σε Αγγλικά"
29216
 
+
29217
 
+#~ msgctxt "Query"
29218
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
29219
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
29220
 
+
29221
 
+#~ msgctxt "Name"
29222
 
+#~ msgid "Ethicle"
29223
 
+#~ msgstr "Ethicle"
29224
 
+
29225
 
+#~ msgctxt "Query"
29226
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
29227
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
29228
 
+
29229
 
+#~ msgctxt "Name"
29230
 
+#~ msgid "Facebook"
29231
 
+#~ msgstr "Facebook"
29232
 
+
29233
 
+#~ msgctxt "Query"
29234
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
29235
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
29236
 
+
29237
 
+#~ msgctxt "Name"
29238
 
+#~ msgid "Feedster"
29239
 
+#~ msgstr "Feedster"
29240
 
+
29241
 
+#~ msgctxt "Query"
29242
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29243
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29244
 
+
29245
 
+#~ msgctxt "Name"
29246
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
29247
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
29248
 
+
29249
 
+#~ msgctxt "Query"
29250
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
29251
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
29252
 
+
29253
 
+#~ msgctxt "Name"
29254
 
+#~ msgid "Flickr"
29255
 
+#~ msgstr "Flickr"
29256
 
+
29257
 
+#~ msgctxt "Query"
29258
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
29259
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
29260
 
+
29261
 
+#~ msgctxt "Name"
29262
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
29263
 
+#~ msgstr "Ελεύθερο διαδικτυακό λεξικό υπολογιστών"
29264
 
+
29265
 
+#~ msgctxt "Query"
29266
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
29267
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
29268
 
+
29269
 
+#~ msgctxt "Name"
29270
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
29271
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Γερμανικών"
29272
 
+
29273
 
+#~ msgctxt "Name"
29274
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
29275
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Γαλλικά σε Αγγλικά"
29276
 
+
29277
 
+#~ msgctxt "Query"
29278
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
29279
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
29280
 
+
29281
 
+#~ msgctxt "Name"
29282
 
+#~ msgid "FreeDB"
29283
 
+#~ msgstr "FreeDB"
29284
 
+
29285
 
+#~ msgctxt "Query"
29286
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
29287
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
29288
 
+
29289
 
+#~ msgctxt "Name"
29290
 
+#~ msgid "Freshmeat"
29291
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
29292
 
+
29293
 
+#~ msgctxt "Query"
29294
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
29295
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
29296
 
+
29297
 
+#~ msgctxt "Name"
29298
 
+#~ msgid "Froogle"
29299
 
+#~ msgstr "Froogle"
29300
 
+
29301
 
+#~ msgctxt "Query"
29302
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
29303
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
29304
 
+
29305
 
+#~ msgctxt "Name"
29306
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
29307
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
29308
 
+
29309
 
+#~ msgctxt "Query"
29310
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
29311
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
29312
 
+
29313
 
+#~ msgctxt "Name"
29314
 
+#~ msgid "GitHub"
29315
 
+#~ msgstr "GitHub"
29316
 
+
29317
 
+#~ msgctxt "Query"
29318
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
29319
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
29320
 
+
29321
 
+#~ msgctxt "Name"
29322
 
+#~ msgid "Gitorious"
29323
 
+#~ msgstr "Gitorious"
29324
 
+
29325
 
+#~ msgctxt "Query"
29326
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
29327
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
29328
 
+
29329
 
+#~ msgctxt "Name"
29330
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
29331
 
+#~ msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση του Google"
29332
 
+
29333
 
+#~ msgctxt "Query"
29334
 
+#~ msgid ""
29335
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
29336
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
29337
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
29338
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
29339
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
29340
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29341
 
+#~ msgstr ""
29342
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
29343
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
29344
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
29345
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
29346
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
29347
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29348
 
+
29349
 
+#~ msgctxt "Name"
29350
 
+#~ msgid "Google Code"
29351
 
+#~ msgstr "Google Code"
29352
 
+
29353
 
+#~ msgctxt "Query"
29354
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
29355
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
29356
 
+
29357
 
+#~ msgctxt "Name"
29358
 
+#~ msgid "Google"
29359
 
+#~ msgstr "Google"
29360
 
+
29361
 
+#~ msgctxt "Query"
29362
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29363
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29364
 
+
29365
 
+#~ msgctxt "Name"
29366
 
+#~ msgid "Google Groups"
29367
 
+#~ msgstr "Ομάδες του Google"
29368
 
+
29369
 
+#~ msgctxt "Query"
29370
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
29371
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
29372
 
+
29373
 
+#~ msgctxt "Name"
29374
 
+#~ msgid "Google Image Search"
29375
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εικόνων του Google"
29376
 
+
29377
 
+#~ msgctxt "Query"
29378
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
29379
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
29380
 
+
29381
 
+#~ msgctxt "Name"
29382
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
29383
 
+#~ msgstr "Google (Αισθάνομαι τυχερός)"
29384
 
+
29385
 
+#~ msgctxt "Query"
29386
 
+#~ msgid ""
29387
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
29388
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29389
 
+#~ msgstr ""
29390
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
29391
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29392
 
+
29393
 
+#~ msgctxt "Name"
29394
 
+#~ msgid "Google Maps"
29395
 
+#~ msgstr "Google Maps"
29396
 
+
29397
 
+#~ msgctxt "Query"
29398
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
29399
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
29400
 
+
29401
 
+#~ msgctxt "Name"
29402
 
+#~ msgid "Google Movies"
29403
 
+#~ msgstr "Google ταινίες"
29404
 
+
29405
 
+#~ msgctxt "Query"
29406
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29407
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29408
 
+
29409
 
+#~ msgctxt "Name"
29410
 
+#~ msgid "Google News"
29411
 
+#~ msgstr "Google νέα"
29412
 
+
29413
 
+#~ msgctxt "Query"
29414
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29415
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
29416
 
+
29417
 
+#~ msgctxt "Name"
29418
 
+#~ msgid "Gracenote"
29419
 
+#~ msgstr "Gracenote"
29420
 
+
29421
 
+#~ msgctxt "Query"
29422
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
29423
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
29424
 
+
29425
 
+#~ msgctxt "Name"
29426
 
+#~ msgid ""
29427
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
29428
 
+#~ msgstr ""
29429
 
+#~ "Μεγάλο Λεξικό της Καταλανικής Γλώσσας  (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
29430
 
+
29431
 
+#~ msgctxt "Query"
29432
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
29433
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
29434
 
+
29435
 
+#~ msgctxt "Name"
29436
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
29437
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
29438
 
+
29439
 
+#~ msgctxt "Query"
29440
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
29441
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
29442
 
+
29443
 
+#~ msgctxt "Name"
29444
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
29445
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων HyperDictionary.com"
29446
 
+
29447
 
+#~ msgctxt "Query"
29448
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
29449
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
29450
 
+
29451
 
+#~ msgctxt "Name"
29452
 
+#~ msgid "Internet Book List"
29453
 
+#~ msgstr "Λίστα δικτυακών βιβλίων"
29454
 
+
29455
 
+#~ msgctxt "Query"
29456
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
29457
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
29458
 
+
29459
 
+#~ msgctxt "Name"
29460
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
29461
 
+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
29462
 
+
29463
 
+#~ msgctxt "Query"
29464
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
29465
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
29466
 
+
29467
 
+#~ msgctxt "Name"
29468
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
29469
 
+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
29470
 
+
29471
 
+#~ msgctxt "Query"
29472
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
29473
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
29474
 
+
29475
 
+#~ msgctxt "Name"
29476
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
29477
 
+#~ msgstr "Identi.ca People"
29478
 
+
29479
 
+#~ msgctxt "Query"
29480
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
29481
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
29482
 
+
29483
 
+#~ msgctxt "Name"
29484
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
29485
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων ταινιών στο διαδίκτυο"
29486
 
+
29487
 
+#~ msgctxt "Query"
29488
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
29489
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
29490
 
+
29491
 
+#~ msgctxt "Name"
29492
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
29493
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ιταλικά σε Αγγλικά"
29494
 
+
29495
 
+#~ msgctxt "Query"
29496
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
29497
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
29498
 
+
29499
 
+#~ msgctxt "Name"
29500
 
+#~ msgid "Jamendo"
29501
 
+#~ msgstr "Jamendo"
29502
 
+
29503
 
+#~ msgctxt "Query"
29504
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
29505
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
29506
 
+
29507
 
+#~ msgctxt "Name"
29508
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
29509
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
29510
 
+
29511
 
+#~ msgctxt "Query"
29512
 
+#~ msgid ""
29513
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
29514
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
29515
 
+#~ msgstr ""
29516
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
29517
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
29518
 
+
29519
 
+#~ msgctxt "Name"
29520
 
+#~ msgid "KataTudo"
29521
 
+#~ msgstr "KataTudo"
29522
 
+
29523
 
+#~ msgctxt "Query"
29524
 
+#~ msgid ""
29525
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
29526
 
+#~ msgstr ""
29527
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
29528
 
+
29529
 
+#~ msgctxt "Name"
29530
 
+#~ msgid "KDE App Search"
29531
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών του KDE"
29532
 
+
29533
 
+#~ msgctxt "Query"
29534
 
+#~ msgid ""
29535
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29536
 
+#~ msgstr ""
29537
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29538
 
+
29539
 
+#~ msgctxt "Name"
29540
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
29541
 
+#~ msgstr "Τεκμηρίωση KDE API"
29542
 
+
29543
 
+#~ msgctxt "Query"
29544
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
29545
 
+#~ msgstr ""
29546
 
+#~ "http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\"
29547
 
+#~ "\\{@}"
29548
 
+
29549
 
+#~ msgctxt "Name"
29550
 
+#~ msgid "KDE Forums"
29551
 
+#~ msgstr "KDE Forums"
29552
 
+
29553
 
+#~ msgctxt "Query"
29554
 
+#~ msgid ""
29555
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
29556
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
29557
 
+#~ msgstr ""
29558
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
29559
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
29560
 
+
29561
 
+#~ msgctxt "Name"
29562
 
+#~ msgid "KDE Look"
29563
 
+#~ msgstr "KDE Look"
29564
 
+
29565
 
+#~ msgctxt "Query"
29566
 
+#~ msgid ""
29567
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29568
 
+#~ msgstr ""
29569
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29570
 
+
29571
 
+#~ msgctxt "Name"
29572
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
29573
 
+#~ msgstr "Τεχνική βάση KDE"
29574
 
+
29575
 
+#~ msgctxt "Query"
29576
 
+#~ msgid ""
29577
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
29578
 
+#~ msgstr ""
29579
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
29580
 
+
29581
 
+#~ msgctxt "Name"
29582
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
29583
 
+#~ msgstr "Βάση χρηστών KDE"
29584
 
+
29585
 
+#~ msgctxt "Query"
29586
 
+#~ msgid ""
29587
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
29588
 
+#~ msgstr ""
29589
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
29590
 
+
29591
 
+#~ msgctxt "Name"
29592
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
29593
 
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
29594
 
+
29595
 
+#~ msgctxt "Query"
29596
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
29597
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
29598
 
+
29599
 
+#~ msgctxt "Name"
29600
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
29601
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
29602
 
+
29603
 
+#~ msgctxt "Query"
29604
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
29605
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
29606
 
+
29607
 
+#~ msgctxt "Name"
29608
 
+#~ msgid "Magnatune"
29609
 
+#~ msgstr "Magnatune"
29610
 
+
29611
 
+#~ msgctxt "Query"
29612
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
29613
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
29614
 
+
29615
 
+#~ msgctxt "Name"
29616
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
29617
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
29618
 
+
29619
 
+#~ msgctxt "Query"
29620
 
+#~ msgid ""
29621
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
29622
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
29623
 
+#~ "search&refer=mc-search"
29624
 
+#~ msgstr ""
29625
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
29626
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
29627
 
+#~ "search&refer=mc-search"
29628
 
+
29629
 
+#~ msgctxt "Name"
29630
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
29631
 
+#~ msgstr "Microsoft - δικτυακή αναζήτηση προγραμματιστή"
29632
 
+
29633
 
+#~ msgctxt "Query"
29634
 
+#~ msgid ""
29635
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
29636
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
29637
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
29638
 
+#~ msgstr ""
29639
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
29640
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
29641
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
29642
 
+
29643
 
+#~ msgctxt "Name"
29644
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
29645
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Ρωσικών"
29646
 
+
29647
 
+#~ msgctxt "Query"
29648
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
29649
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
29650
 
+
29651
 
+#~ msgctxt "Name"
29652
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
29653
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
29654
 
+
29655
 
+#~ msgctxt "Query"
29656
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
29657
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
29658
 
+
29659
 
+#~ msgctxt "Name"
29660
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
29661
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ρωσικών και Γαλλικών"
29662
 
+
29663
 
+#~ msgctxt "Query"
29664
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
29665
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
29666
 
+
29667
 
+#~ msgctxt "Name"
29668
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
29669
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
29670
 
+
29671
 
+#~ msgctxt "Query"
29672
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
29673
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
29674
 
+
29675
 
+#~ msgctxt "Name"
29676
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
29677
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ιταλικών και Ρωσικών"
29678
 
+
29679
 
+#~ msgctxt "Query"
29680
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
29681
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
29682
 
+
29683
 
+#~ msgctxt "Name"
29684
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
29685
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ολλανδικών και Ρωσικών"
29686
 
+
29687
 
+#~ msgctxt "Query"
29688
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
29689
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
29690
 
+
29691
 
+#~ msgctxt "Name"
29692
 
+#~ msgid "Netcraft"
29693
 
+#~ msgstr "Netcraft"
29694
 
+
29695
 
+#~ msgctxt "Query"
29696
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
29697
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
29698
 
+
29699
 
+#~ msgctxt "Name"
29700
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
29701
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Telephonebook"
29702
 
+
29703
 
+#~ msgctxt "Query"
29704
 
+#~ msgid ""
29705
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
29706
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
29707
 
+#~ msgstr ""
29708
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
29709
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
29710
 
+
29711
 
+#~ msgctxt "Name"
29712
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
29713
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Teletekst "
29714
 
+
29715
 
+#~ msgctxt "Query"
29716
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
29717
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
29718
 
+
29719
 
+#~ msgctxt "Name"
29720
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
29721
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
29722
 
+
29723
 
+#~ msgctxt "Query"
29724
 
+#~ msgid ""
29725
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29726
 
+#~ msgstr ""
29727
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
29728
 
+
29729
 
+#~ msgctxt "Name"
29730
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
29731
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση κλειδιού OpenPGP"
29732
 
+
29733
 
+#~ msgctxt "Query"
29734
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
29735
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
29736
 
+
29737
 
+#~ msgctxt "Name"
29738
 
+#~ msgid "PHP Search"
29739
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση PHP"
29740
 
+
29741
 
+#~ msgctxt "Query"
29742
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
29743
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
29744
 
+
29745
 
+#~ msgctxt "Name"
29746
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
29747
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς Python"
29748
 
+
29749
 
+#~ msgctxt "Query"
29750
 
+#~ msgid ""
29751
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
29752
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
29753
 
+#~ msgstr ""
29754
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
29755
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
29756
 
+
29757
 
+#~ msgctxt "Name"
29758
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
29759
 
+#~ msgstr "Δικτυακή τεκμηρίωση του Qt3 στο διαδίκτυο"
29760
 
+
29761
 
+#~ msgctxt "Query"
29762
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
29763
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
29764
 
+
29765
 
+#~ msgctxt "Name"
29766
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
29767
 
+#~ msgstr "Τελευταία τεκμηρίωση του Qt στο διαδίκτυο"
29768
 
+
29769
 
+#~ msgctxt "Query"
29770
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
29771
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
29772
 
+
29773
 
+#~ msgctxt "Name"
29774
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
29775
 
+#~ msgstr "Λεξικό της ισπανικής ακαδημίας (RAE)"
29776
 
+
29777
 
+#~ msgctxt "Query"
29778
 
+#~ msgid ""
29779
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
29780
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
29781
 
+#~ msgstr ""
29782
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
29783
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
29784
 
+
29785
 
+#~ msgctxt "Name"
29786
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
29787
 
+#~ msgstr "IETF ερωτήσεις για σχόλια"
29788
 
+
29789
 
+#~ msgctxt "Query"
29790
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
29791
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
29792
 
+
29793
 
+#~ msgctxt "Name"
29794
 
+#~ msgid "RPM-Find"
29795
 
+#~ msgstr "RPM-Αναζήτηση"
29796
 
+
29797
 
+#~ msgctxt "Query"
29798
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
29799
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
29800
 
+
29801
 
+#~ msgctxt "Name"
29802
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
29803
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη εφαρμογών Ruby"
29804
 
+
29805
 
+#~ msgctxt "Query"
29806
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
29807
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
29808
 
+
29809
 
+#~ msgctxt "Name"
29810
 
+#~ msgid "SourceForge"
29811
 
+#~ msgstr "SourceForge"
29812
 
+
29813
 
+#~ msgctxt "Query"
29814
 
+#~ msgid ""
29815
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
29816
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
29817
 
+#~ msgstr ""
29818
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
29819
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
29820
 
+
29821
 
+#~ msgctxt "Name"
29822
 
+#~ msgid "Technorati"
29823
 
+#~ msgstr "Technorati"
29824
 
+
29825
 
+#~ msgctxt "Query"
29826
 
+#~ msgid ""
29827
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
29828
 
+#~ msgstr ""
29829
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
29830
 
+
29831
 
+#~ msgctxt "Name"
29832
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
29833
 
+#~ msgstr "Ετικέτες Technorati"
29834
 
+
29835
 
+#~ msgctxt "Query"
29836
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
29837
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
29838
 
+
29839
 
+#~ msgctxt "Name"
29840
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
29841
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων Merriam-Webster"
29842
 
+
29843
 
+#~ msgctxt "Query"
29844
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
29845
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
29846
 
+
29847
 
+#~ msgctxt "Name"
29848
 
+#~ msgid "TV Tome"
29849
 
+#~ msgstr "TV Tome"
29850
 
+
29851
 
+#~ msgctxt "Query"
29852
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
29853
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
29854
 
+
29855
 
+#~ msgctxt "Name"
29856
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
29857
 
+#~ msgstr "Urban Dictionary(Λεξικό)"
29858
 
+
29859
 
+#~ msgctxt "Query"
29860
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
29861
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
29862
 
+
29863
 
+#~ msgctxt "Name"
29864
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
29865
 
+#~ msgstr "U.S. Patent Database"
29866
 
+
29867
 
+#~ msgctxt "Query"
29868
 
+#~ msgid ""
29869
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
29870
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
29871
 
+#~ msgstr ""
29872
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
29873
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
29874
 
+
29875
 
+#~ msgctxt "Name"
29876
 
+#~ msgid "Vimeo"
29877
 
+#~ msgstr "Vimeo"
29878
 
+
29879
 
+#~ msgctxt "Query"
29880
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
29881
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
29882
 
+
29883
 
+#~ msgctxt "Name"
29884
 
+#~ msgid "Vivisimo"
29885
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
29886
 
+
29887
 
+#~ msgctxt "Query"
29888
 
+#~ msgid ""
29889
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
29890
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
29891
 
+#~ msgstr ""
29892
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
29893
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
29894
 
+
29895
 
+#~ msgctxt "Name"
29896
 
+#~ msgid "Voila"
29897
 
+#~ msgstr "Voila"
29898
 
+
29899
 
+#~ msgctxt "Query"
29900
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
29901
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
29902
 
+
29903
 
+#~ msgctxt "Name"
29904
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
29905
 
+#~ msgstr "Λεξικό Merriam-Webster"
29906
 
+
29907
 
+#~ msgctxt "Query"
29908
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
29909
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
29910
 
+
29911
 
+#~ msgctxt "Name"
29912
 
+#~ msgid "Wikia"
29913
 
+#~ msgstr "Wikia"
29914
 
+
29915
 
+#~ msgctxt "Query"
29916
 
+#~ msgid ""
29917
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
29918
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
29919
 
+#~ msgstr ""
29920
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
29921
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
29922
 
+
29923
 
+#~ msgctxt "Name"
29924
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
29925
 
+#~ msgstr "Wikipedia - Η ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια"
29926
 
+
29927
 
+#~ msgctxt "Query"
29928
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
29929
 
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
29930
 
+
29931
 
+#~ msgctxt "Name"
29932
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
29933
 
+#~ msgstr "Wiktionary - Το ελεύθερο λεξικό"
29934
 
+
29935
 
+#~ msgctxt "Query"
29936
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
29937
 
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
29938
 
+
29939
 
+#~ msgctxt "Name"
29940
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
29941
 
+#~ msgstr "Wolfram Άλφα"
29942
 
+
29943
 
+#~ msgctxt "Query"
29944
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
29945
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
29946
 
+
29947
 
+#~ msgctxt "Name"
29948
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
29949
 
+#~ msgstr "WordReference.com αγγλικό λεξικό"
29950
 
+
29951
 
+#~ msgctxt "Query"
29952
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
29953
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
29954
 
+
29955
 
+#~ msgctxt "Name"
29956
 
+#~ msgid "Yahoo"
29957
 
+#~ msgstr "Yahoo"
29958
 
+
29959
 
+#~ msgctxt "Query"
29960
 
+#~ msgid ""
29961
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
29962
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
29963
 
+#~ msgstr ""
29964
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
29965
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
29966
 
+
29967
 
+#~ msgctxt "Name"
29968
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
29969
 
+#~ msgstr "Yahoo Εικόνες"
29970
 
+
29971
 
+#~ msgctxt "Query"
29972
 
+#~ msgid ""
29973
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
29974
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
29975
 
+#~ "t-701"
29976
 
+#~ msgstr ""
29977
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
29978
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
29979
 
+#~ "t-701"
29980
 
+
29981
 
+#~ msgctxt "Name"
29982
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
29983
 
+#~ msgstr "Yahoo Τοπικό"
29984
 
+
29985
 
+#~ msgctxt "Query"
29986
 
+#~ msgid ""
29987
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
29988
 
+#~ "img"
29989
 
+#~ msgstr ""
29990
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
29991
 
+#~ "img"
29992
 
+
29993
 
+#~ msgctxt "Name"
29994
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
29995
 
+#~ msgstr "Yahoo Αγορές"
29996
 
+
29997
 
+#~ msgctxt "Query"
29998
 
+#~ msgid ""
29999
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
30000
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
30001
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
30002
 
+#~ msgstr ""
30003
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
30004
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
30005
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
30006
 
+
30007
 
+#~ msgctxt "Name"
30008
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
30009
 
+#~ msgstr "Yahoo Βίντεο"
30010
 
+
30011
 
+#~ msgctxt "Query"
30012
 
+#~ msgid ""
30013
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
30014
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
30015
 
+#~ msgstr ""
30016
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
30017
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
30018
 
+
30019
 
+#~ msgctxt "Name"
30020
 
+#~ msgid "YouTube"
30021
 
+#~ msgstr "YouTube"
30022
 
+
30023
 
+#~ msgctxt "Query"
30024
 
+#~ msgid ""
30025
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
30026
 
+#~ msgstr ""
30027
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
30028
 
+
30029
 
+#~ msgctxt "Name"
30030
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
30031
 
+#~ msgstr "Φίλτρο τοπικού τομέα"
30032
 
+
30033
 
+#~ msgctxt "Name"
30034
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
30035
 
+#~ msgstr "Φίλτρο σύντομων URI"
30036
 
+
30037
 
+#~ msgctxt "Name"
30038
 
+#~ msgid "Wallet Server"
30039
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
30040
 
+
30041
 
+#~ msgctxt "Comment"
30042
 
+#~ msgid "Wallet Server"
30043
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
30044
 
+
30045
 
+#~ msgctxt "Comment"
30046
 
+#~ msgid "Wallet"
30047
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι"
30048
 
+
30049
 
+#~ msgctxt "Name"
30050
 
+#~ msgid "kwalletd"
30051
 
+#~ msgstr "kwalletd"
30052
 
+
30053
 
+#~ msgctxt "Name"
30054
 
+#~ msgid "Needs password"
30055
 
+#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
30056
 
+
30057
 
+#~ msgctxt "Comment"
30058
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
30059
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας πορτοφολιού του KDE απαιτεί έναν κωδικό πρόσβασης"
30060
 
+
30061
 
+#~ msgctxt "Name"
30062
 
+#~ msgid "Andorra"
30063
 
+#~ msgstr "Ανδόρα"
30064
 
+
30065
 
+#~ msgctxt "Name"
30066
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
30067
 
+#~ msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
30068
 
+
30069
 
+#~ msgctxt "Name"
30070
 
+#~ msgid "Afghanistan"
30071
 
+#~ msgstr "Αφγανιστάν"
30072
 
+
30073
 
+#~ msgctxt "Name"
30074
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
30075
 
+#~ msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
30076
 
+
30077
 
+#~ msgctxt "Name"
30078
 
+#~ msgid "Anguilla"
30079
 
+#~ msgstr "Ανγκουίλα"
30080
 
+
30081
 
+#~ msgctxt "Name"
30082
 
+#~ msgid "Albania"
30083
 
+#~ msgstr "Αλβανία"
30084
 
+
30085
 
+#~ msgctxt "Name"
30086
 
+#~ msgid "Armenia"
30087
 
+#~ msgstr "Αρμενία"
30088
 
+
30089
 
+#~ msgctxt "Name"
30090
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
30091
 
+#~ msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
30092
 
+
30093
 
+#~ msgctxt "Name"
30094
 
+#~ msgid "Angola"
30095
 
+#~ msgstr "Ανγκόλα"
30096
 
+
30097
 
+#~ msgctxt "Name"
30098
 
+#~ msgid "Argentina"
30099
 
+#~ msgstr "Αργεντινή"
30100
 
+
30101
 
+#~ msgctxt "Name"
30102
 
+#~ msgid "American Samoa"
30103
 
+#~ msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
30104
 
+
30105
 
+#~ msgctxt "Name"
30106
 
+#~ msgid "Austria"
30107
 
+#~ msgstr "Αυστρία"
30108
 
+
30109
 
+#~ msgctxt "Name"
30110
 
+#~ msgid "Australia"
30111
 
+#~ msgstr "Αυστραλία"
30112
 
+
30113
 
+#~ msgctxt "Name"
30114
 
+#~ msgid "Aruba"
30115
 
+#~ msgstr "Αρούμπα"
30116
 
+
30117
 
+#~ msgctxt "Name"
30118
 
+#~ msgid "Åland Islands"
30119
 
+#~ msgstr "Νησιά Åland"
30120
 
+
30121
 
+#~ msgctxt "Name"
30122
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
30123
 
+#~ msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
30124
 
+
30125
 
+#~ msgctxt "Name"
30126
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
30127
 
+#~ msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
30128
 
+
30129
 
+#~ msgctxt "Name"
30130
 
+#~ msgid "Barbados"
30131
 
+#~ msgstr "Μπαρμπάντος"
30132
 
+
30133
 
+#~ msgctxt "Name"
30134
 
+#~ msgid "Bangladesh"
30135
 
+#~ msgstr "Μπαγκλαντές"
30136
 
+
30137
 
+#~ msgctxt "Name"
30138
 
+#~ msgid "Belgium"
30139
 
+#~ msgstr "Βέλγιο"
30140
 
+
30141
 
+#~ msgctxt "Name"
30142
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
30143
 
+#~ msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
30144
 
+
30145
 
+#~ msgctxt "Name"
30146
 
+#~ msgid "Bulgaria"
30147
 
+#~ msgstr "Βουλγαρία"
30148
 
+
30149
 
+#~ msgctxt "Name"
30150
 
+#~ msgid "Bahrain"
30151
 
+#~ msgstr "Μπαχρέιν"
30152
 
+
30153
 
+#~ msgctxt "Name"
30154
 
+#~ msgid "Burundi"
30155
 
+#~ msgstr "Μπουρουντί"
30156
 
+
30157
 
+#~ msgctxt "Name"
30158
 
+#~ msgid "Benin"
30159
 
+#~ msgstr "Μπενίν"
30160
 
+
30161
 
+#~ msgctxt "Name"
30162
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
30163
 
+#~ msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
30164
 
+
30165
 
+#~ msgctxt "Name"
30166
 
+#~ msgid "Bermuda"
30167
 
+#~ msgstr "Βερμούδες"
30168
 
+
30169
 
+#~ msgctxt "Name"
30170
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
30171
 
+#~ msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
30172
 
+
30173
 
+#~ msgctxt "Name"
30174
 
+#~ msgid "Bolivia"
30175
 
+#~ msgstr "Βολιβία"
30176
 
+
30177
 
+#~ msgctxt "Name"
30178
 
+#~ msgid "Brazil"
30179
 
+#~ msgstr "Βραζιλία"
30180
 
+
30181
 
+#~ msgctxt "Name"
30182
 
+#~ msgid "Bahamas"
30183
 
+#~ msgstr "Μπαχάμες"
30184
 
+
30185
 
+#~ msgctxt "Name"
30186
 
+#~ msgid "Bhutan"
30187
 
+#~ msgstr "Μπουτάν"
30188
 
+
30189
 
+#~ msgctxt "Name"
30190
 
+#~ msgid "Botswana"
30191
 
+#~ msgstr "Μποτσουάνα"
30192
 
+
30193
 
+#~ msgctxt "Name"
30194
 
+#~ msgid "Belarus"
30195
 
+#~ msgstr "Λευκορωσία"
30196
 
+
30197
 
+#~ msgctxt "Name"
30198
 
+#~ msgid "Belize"
30199
 
+#~ msgstr "Μπελίζε"
30200
 
+
30201
 
+#~ msgctxt "Name"
30202
 
+#~ msgid "Canada"
30203
 
+#~ msgstr "Καναδάς"
30204
 
+
30205
 
+#~ msgctxt "Name"
30206
 
+#~ msgid "Caribbean"
30207
 
+#~ msgstr "Καραϊβική"
30208
 
+
30209
 
+#~ msgctxt "Name"
30210
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
30211
 
+#~ msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
30212
 
+
30213
 
+#~ msgctxt "Name"
30214
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
30215
 
+#~ msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
30216
 
+
30217
 
+#~ msgctxt "Name"
30218
 
+#~ msgid "Africa, Central"
30219
 
+#~ msgstr "Αφρική, Κεντρική"
30220
 
+
30221
 
+#~ msgctxt "Name"
30222
 
+#~ msgid "America, Central"
30223
 
+#~ msgstr "Αμερική, Κεντρική"
30224
 
+
30225
 
+#~ msgctxt "Name"
30226
 
+#~ msgid "Asia, Central"
30227
 
+#~ msgstr "Ασία, Κεντρική"
30228
 
+
30229
 
+#~ msgctxt "Name"
30230
 
+#~ msgid "Europe, Central"
30231
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Κεντρική"
30232
 
+
30233
 
+#~ msgctxt "Name"
30234
 
+#~ msgid "Default"
30235
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
30236
 
+
30237
 
+#~ msgctxt "Name"
30238
 
+#~ msgid "Central African Republic"
30239
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
30240
 
+
30241
 
+#~ msgctxt "Name"
30242
 
+#~ msgid "Congo"
30243
 
+#~ msgstr "Κονγκό"
30244
 
+
30245
 
+#~ msgctxt "Name"
30246
 
+#~ msgid "Switzerland"
30247
 
+#~ msgstr "Ελβετία"
30248
 
+
30249
 
+#~ msgctxt "Name"
30250
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
30251
 
+#~ msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
30252
 
+
30253
 
+#~ msgctxt "Name"
30254
 
+#~ msgid "Cook islands"
30255
 
+#~ msgstr "Νησιά Κουκ"
30256
 
+
30257
 
+#~ msgctxt "Name"
30258
 
+#~ msgid "Chile"
30259
 
+#~ msgstr "Χιλή"
30260
 
+
30261
 
+#~ msgctxt "Name"
30262
 
+#~ msgid "Cameroon"
30263
 
+#~ msgstr "Καμερούν"
30264
 
+
30265
 
+#~ msgctxt "Name"
30266
 
+#~ msgid "China"
30267
 
+#~ msgstr "Κίνα"
30268
 
+
30269
 
+#~ msgctxt "Name"
30270
 
+#~ msgid "Colombia"
30271
 
+#~ msgstr "Κολομβία"
30272
 
+
30273
 
+#~ msgctxt "Name"
30274
 
+#~ msgid "Costa Rica"
30275
 
+#~ msgstr "Κόστα Ρίκα"
30276
 
+
30277
 
+#~ msgctxt "Name"
30278
 
+#~ msgid "Cuba"
30279
 
+#~ msgstr "Κούβα"
30280
 
+
30281
 
+#~ msgctxt "Name"
30282
 
+#~ msgid "Cape Verde"
30283
 
+#~ msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
30284
 
+
30285
 
+#~ msgctxt "Name"
30286
 
+#~ msgid "Christmas Island"
30287
 
+#~ msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
30288
 
+
30289
 
+#~ msgctxt "Name"
30290
 
+#~ msgid "Cyprus"
30291
 
+#~ msgstr "Κύπρος"
30292
 
+
30293
 
+#~ msgctxt "Name"
30294
 
+#~ msgid "Czech Republic"
30295
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
30296
 
+
30297
 
+#~ msgctxt "Name"
30298
 
+#~ msgid "Germany"
30299
 
+#~ msgstr "Γερμανία"
30300
 
+
30301
 
+#~ msgctxt "Name"
30302
 
+#~ msgid "Djibouti"
30303
 
+#~ msgstr "Τζιμπουτί"
30304
 
+
30305
 
+#~ msgctxt "Name"
30306
 
+#~ msgid "Denmark"
30307
 
+#~ msgstr "Δανία"
30308
 
+
30309
 
+#~ msgctxt "Name"
30310
 
+#~ msgid "Dominica"
30311
 
+#~ msgstr "Ντομίνικα"
30312
 
+
30313
 
+#~ msgctxt "Name"
30314
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
30315
 
+#~ msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
30316
 
+
30317
 
+#~ msgctxt "Name"
30318
 
+#~ msgid "Algeria"
30319
 
+#~ msgstr "Αλγερία"
30320
 
+
30321
 
+#~ msgctxt "Name"
30322
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
30323
 
+#~ msgstr "Αφρική, Ανατολική"
30324
 
+
30325
 
+#~ msgctxt "Name"
30326
 
+#~ msgid "Asia, East"
30327
 
+#~ msgstr "Ασία, Ανατολική"
30328
 
+
30329
 
+#~ msgctxt "Name"
30330
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
30331
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Ανατολική"
30332
 
+
30333
 
+#~ msgctxt "Name"
30334
 
+#~ msgid "Ecuador"
30335
 
+#~ msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
30336
 
+
30337
 
+#~ msgctxt "Name"
30338
 
+#~ msgid "Estonia"
30339
 
+#~ msgstr "Εσθονία"
30340
 
+
30341
 
+#~ msgctxt "Name"
30342
 
+#~ msgid "Egypt"
30343
 
+#~ msgstr "Αίγυπτος"
30344
 
+
30345
 
+#~ msgctxt "Name"
30346
 
+#~ msgid "Western Sahara"
30347
 
+#~ msgstr "Δυτική Σαχάρα"
30348
 
+
30349
 
+#~ msgctxt "Name"
30350
 
+#~ msgid "Eritrea"
30351
 
+#~ msgstr "Ερυθραία"
30352
 
+
30353
 
+#~ msgctxt "Name"
30354
 
+#~ msgid "Spain"
30355
 
+#~ msgstr "Ισπανία"
30356
 
+
30357
 
+#~ msgctxt "Name"
30358
 
+#~ msgid "Ethiopia"
30359
 
+#~ msgstr "Αιθιοπία"
30360
 
+
30361
 
+#~ msgctxt "Name"
30362
 
+#~ msgid "Finland"
30363
 
+#~ msgstr "Φινλανδία"
30364
 
+
30365
 
+#~ msgctxt "Name"
30366
 
+#~ msgid "Fiji"
30367
 
+#~ msgstr "Φίτζι"
30368
 
+
30369
 
+#~ msgctxt "Name"
30370
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
30371
 
+#~ msgstr "Νησιά Φώκλαντ (Malvinas)"
30372
 
+
30373
 
+#~ msgctxt "Name"
30374
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
30375
 
+#~ msgstr "Μικρονησίας, Ομόσπονδες πολιτείες της"
30376
 
+
30377
 
+#~ msgctxt "Name"
30378
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
30379
 
+#~ msgstr "Νήσοι Φερόε"
30380
 
+
30381
 
+#~ msgctxt "Name"
30382
 
+#~ msgid "France"
30383
 
+#~ msgstr "Γαλλία"
30384
 
+
30385
 
+#~ msgctxt "Name"
30386
 
+#~ msgid "Gabon"
30387
 
+#~ msgstr "Γκαμπόν"
30388
 
+
30389
 
+#~ msgctxt "Name"
30390
 
+#~ msgid "United Kingdom"
30391
 
+#~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
30392
 
+
30393
 
+#~ msgctxt "Name"
30394
 
+#~ msgid "Grenada"
30395
 
+#~ msgstr "Γρενάδα"
30396
 
+
30397
 
+#~ msgctxt "Name"
30398
 
+#~ msgid "Georgia"
30399
 
+#~ msgstr "Γεωργία"
30400
 
+
30401
 
+#~ msgctxt "Name"
30402
 
+#~ msgid "French Guiana"
30403
 
+#~ msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
30404
 
+
30405
 
+#~ msgctxt "Name"
30406
 
+#~ msgid "Guernsey"
30407
 
+#~ msgstr "Γκουέρνσεϊ"
30408
 
+
30409
 
+#~ msgctxt "Name"
30410
 
+#~ msgid "Ghana"
30411
 
+#~ msgstr "Γκάνα"
30412
 
+
30413
 
+#~ msgctxt "Name"
30414
 
+#~ msgid "Gibraltar"
30415
 
+#~ msgstr "Γιβραλτάρ"
30416
 
+
30417
 
+#~ msgctxt "Name"
30418
 
+#~ msgid "Greenland"
30419
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
30420
 
+
30421
 
+#~ msgctxt "Name"
30422
 
+#~ msgid "Gambia"
30423
 
+#~ msgstr "Γκάμπια"
30424
 
+
30425
 
+#~ msgctxt "Name"
30426
 
+#~ msgid "Guinea"
30427
 
+#~ msgstr "Γουινέα"
30428
 
+
30429
 
+#~ msgctxt "Name"
30430
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
30431
 
+#~ msgstr "Γουαδελούπη"
30432
 
+
30433
 
+#~ msgctxt "Name"
30434
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
30435
 
+#~ msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
30436
 
+
30437
 
+#~ msgctxt "Name"
30438
 
+#~ msgid "Greece"
30439
 
+#~ msgstr "Ελλάδα"
30440
 
+
30441
 
+#~ msgctxt "Name"
30442
 
+#~ msgid "Guatemala"
30443
 
+#~ msgstr "Γουατεμάλα"
30444
 
+
30445
 
+#~ msgctxt "Name"
30446
 
+#~ msgid "Guam"
30447
 
+#~ msgstr "Γκουάμ"
30448
 
+
30449
 
+#~ msgctxt "Name"
30450
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
30451
 
+#~ msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
30452
 
+
30453
 
+#~ msgctxt "Name"
30454
 
+#~ msgid "Guyana"
30455
 
+#~ msgstr "Γουιάνα"
30456
 
+
30457
 
+#~ msgctxt "Name"
30458
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
30459
 
+#~ msgstr "Χονγκ Κονγκ SAR (Κίνα)"
30460
 
+
30461
 
+#~ msgctxt "Name"
30462
 
+#~ msgid "Honduras"
30463
 
+#~ msgstr "Ονδούρα"
30464
 
+
30465
 
+#~ msgctxt "Name"
30466
 
+#~ msgid "Croatia"
30467
 
+#~ msgstr "Κροατία"
30468
 
+
30469
 
+#~ msgctxt "Name"
30470
 
+#~ msgid "Haiti"
30471
 
+#~ msgstr "Αϊτή"
30472
 
+
30473
 
+#~ msgctxt "Name"
30474
 
+#~ msgid "Hungary"
30475
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία"
30476
 
+
30477
 
+#~ msgctxt "Name"
30478
 
+#~ msgid "Indonesia"
30479
 
+#~ msgstr "Ινδονησία"
30480
 
+
30481
 
+#~ msgctxt "Name"
30482
 
+#~ msgid "Ireland"
30483
 
+#~ msgstr "Ιρλανδία"
30484
 
+
30485
 
+#~ msgctxt "Name"
30486
 
+#~ msgid "Israel"
30487
 
+#~ msgstr "Ισραήλ"
30488
 
+
30489
 
+#~ msgctxt "Name"
30490
 
+#~ msgid "Isle of Man"
30491
 
+#~ msgstr "Νήσος του Μαν"
30492
 
+
30493
 
+#~ msgctxt "Name"
30494
 
+#~ msgid "India"
30495
 
+#~ msgstr "Ινδία"
30496
 
+
30497
 
+#~ msgctxt "Name"
30498
 
+#~ msgid "Iraq"
30499
 
+#~ msgstr "Ιράκ"
30500
 
+
30501
 
+#~ msgctxt "Name"
30502
 
+#~ msgid "Iran"
30503
 
+#~ msgstr "Ιράν"
30504
 
+
30505
 
+#~ msgctxt "Name"
30506
 
+#~ msgid "Iceland"
30507
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
30508
 
+
30509
 
+#~ msgctxt "Name"
30510
 
+#~ msgid "Italy"
30511
 
+#~ msgstr "Ιταλία"
30512
 
+
30513
 
+#~ msgctxt "Name"
30514
 
+#~ msgid "Jersey"
30515
 
+#~ msgstr "Τζέρσεϊ"
30516
 
+
30517
 
+#~ msgctxt "Name"
30518
 
+#~ msgid "Jamaica"
30519
 
+#~ msgstr "Τζαμάικα"
30520
 
+
30521
 
+#~ msgctxt "Name"
30522
 
+#~ msgid "Jordan"
30523
 
+#~ msgstr "Ιορδανία"
30524
 
+
30525
 
+#~ msgctxt "Name"
30526
 
+#~ msgid "Japan"
30527
 
+#~ msgstr "Ιαπωνία"
30528
 
+
30529
 
+#~ msgctxt "Name"
30530
 
+#~ msgid "Kenya"
30531
 
+#~ msgstr "Κένυα"
30532
 
+
30533
 
+#~ msgctxt "Name"
30534
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
30535
 
+#~ msgstr "Κιργιζιστάν"
30536
 
+
30537
 
+#~ msgctxt "Name"
30538
 
+#~ msgid "Cambodia"
30539
 
+#~ msgstr "Καμπότζη"
30540
 
+
30541
 
+#~ msgctxt "Name"
30542
 
+#~ msgid "Kiribati"
30543
 
+#~ msgstr "Κιριμπάτι"
30544
 
+
30545
 
+#~ msgctxt "Name"
30546
 
+#~ msgid "Comoros"
30547
 
+#~ msgstr "Κομόρες"
30548
 
+
30549
 
+#~ msgctxt "Name"
30550
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
30551
 
+#~ msgstr "Άγιος Χριστόφορος (Σαιντ Κιτς) και Νέβις"
30552
 
+
30553
 
+#~ msgctxt "Name"
30554
 
+#~ msgid "North Korea"
30555
 
+#~ msgstr "Βόρεια Κορέα"
30556
 
+
30557
 
+#~ msgctxt "Name"
30558
 
+#~ msgid "South Korea"
30559
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα"
30560
 
+
30561
 
+#~ msgctxt "Name"
30562
 
+#~ msgid "Kuwait"
30563
 
+#~ msgstr "Κουβέιτ"
30564
 
+
30565
 
+#~ msgctxt "Name"
30566
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
30567
 
+#~ msgstr "Νησιά Κάυμαν"
30568
 
+
30569
 
+#~ msgctxt "Name"
30570
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
30571
 
+#~ msgstr "Καζακστάν"
30572
 
+
30573
 
+#~ msgctxt "Name"
30574
 
+#~ msgid "Laos"
30575
 
+#~ msgstr "Λάος"
30576
 
+
30577
 
+#~ msgctxt "Name"
30578
 
+#~ msgid "Lebanon"
30579
 
+#~ msgstr "Λίβανος"
30580
 
+
30581
 
+#~ msgctxt "Name"
30582
 
+#~ msgid "St. Lucia"
30583
 
+#~ msgstr "Σάντα Λουτσία"
30584
 
+
30585
 
+#~ msgctxt "Name"
30586
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
30587
 
+#~ msgstr "Λίχτενσταϊν"
30588
 
+
30589
 
+#~ msgctxt "Name"
30590
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
30591
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα"
30592
 
+
30593
 
+#~ msgctxt "Name"
30594
 
+#~ msgid "Liberia"
30595
 
+#~ msgstr "Λιβερία"
30596
 
+
30597
 
+#~ msgctxt "Name"
30598
 
+#~ msgid "Lesotho"
30599
 
+#~ msgstr "Λεσόθο"
30600
 
+
30601
 
+#~ msgctxt "Name"
30602
 
+#~ msgid "Lithuania"
30603
 
+#~ msgstr "Λιθουανία"
30604
 
+
30605
 
+#~ msgctxt "Name"
30606
 
+#~ msgid "Luxembourg"
30607
 
+#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
30608
 
+
30609
 
+#~ msgctxt "Name"
30610
 
+#~ msgid "Latvia"
30611
 
+#~ msgstr "Λεττονία"
30612
 
+
30613
 
+#~ msgctxt "Name"
30614
 
+#~ msgid "Libya"
30615
 
+#~ msgstr "Λιβύη"
30616
 
+
30617
 
+#~ msgctxt "Name"
30618
 
+#~ msgid "Morocco"
30619
 
+#~ msgstr "Μαρόκο"
30620
 
+
30621
 
+#~ msgctxt "Name"
30622
 
+#~ msgid "Monaco"
30623
 
+#~ msgstr "Μονακό"
30624
 
+
30625
 
+#~ msgctxt "Name"
30626
 
+#~ msgid "Moldova"
30627
 
+#~ msgstr "Μολδαβία"
30628
 
+
30629
 
+#~ msgctxt "Name"
30630
 
+#~ msgid "Montenegro"
30631
 
+#~ msgstr "Μαυροβούνιο"
30632
 
+
30633
 
+#~ msgctxt "Name"
30634
 
+#~ msgid "Saint Martin"
30635
 
+#~ msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
30636
 
+
30637
 
+#~ msgctxt "Name"
30638
 
+#~ msgid "Madagascar"
30639
 
+#~ msgstr "Μαδαγασκάρη"
30640
 
+
30641
 
+#~ msgctxt "Name"
30642
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
30643
 
+#~ msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
30644
 
+
30645
 
+#~ msgctxt "Name"
30646
 
+#~ msgid "Middle-East"
30647
 
+#~ msgstr "Μέση Ανατολή"
30648
 
+
30649
 
+#~ msgctxt "Name"
30650
 
+#~ msgid "Macedonia"
30651
 
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονία"
30652
 
+
30653
 
+#~ msgctxt "Name"
30654
 
+#~ msgid "Mali"
30655
 
+#~ msgstr "Μαλί"
30656
 
+
30657
 
+#~ msgctxt "Name"
30658
 
+#~ msgid "Myanmar"
30659
 
+#~ msgstr "Μιανμάρ"
30660
 
+
30661
 
+#~ msgctxt "Name"
30662
 
+#~ msgid "Mongolia"
30663
 
+#~ msgstr "Μογγολία"
30664
 
+
30665
 
+#~ msgctxt "Name"
30666
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
30667
 
+#~ msgstr "Μακάο SAR (Κίνα)"
30668
 
+
30669
 
+#~ msgctxt "Name"
30670
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
30671
 
+#~ msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
30672
 
+
30673
 
+#~ msgctxt "Name"
30674
 
+#~ msgid "Martinique"
30675
 
+#~ msgstr "Μαρτινίκα"
30676
 
+
30677
 
+#~ msgctxt "Name"
30678
 
+#~ msgid "Mauritania"
30679
 
+#~ msgstr "Μαυριτανία"
30680
 
+
30681
 
+#~ msgctxt "Name"
30682
 
+#~ msgid "Montserrat"
30683
 
+#~ msgstr "Μοντσεράτ"
30684
 
+
30685
 
+#~ msgctxt "Name"
30686
 
+#~ msgid "Malta"
30687
 
+#~ msgstr "Μάλτα"
30688
 
+
30689
 
+#~ msgctxt "Name"
30690
 
+#~ msgid "Mauritius"
30691
 
+#~ msgstr "Μαυρίκιος"
30692
 
+
30693
 
+#~ msgctxt "Name"
30694
 
+#~ msgid "Maldives"
30695
 
+#~ msgstr "Μαλδίβες"
30696
 
+
30697
 
+#~ msgctxt "Name"
30698
 
+#~ msgid "Malawi"
30699
 
+#~ msgstr "Μαλάουι"
30700
 
+
30701
 
+#~ msgctxt "Name"
30702
 
+#~ msgid "Mexico"
30703
 
+#~ msgstr "Μεξικό"
30704
 
+
30705
 
+#~ msgctxt "Name"
30706
 
+#~ msgid "Malaysia"
30707
 
+#~ msgstr "Μαλαισία"
30708
 
+
30709
 
+#~ msgctxt "Name"
30710
 
+#~ msgid "Mozambique"
30711
 
+#~ msgstr "Μοζαμβίκη"
30712
 
+
30713
 
+#~ msgctxt "Name"
30714
 
+#~ msgid "Namibia"
30715
 
+#~ msgstr "Ναμίμπια"
30716
 
+
30717
 
+#~ msgctxt "Name"
30718
 
+#~ msgid "New Caledonia"
30719
 
+#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
30720
 
+
30721
 
+#~ msgctxt "Name"
30722
 
+#~ msgid "Niger"
30723
 
+#~ msgstr "Νίγηρας"
30724
 
+
30725
 
+#~ msgctxt "Name"
30726
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
30727
 
+#~ msgstr "Νήσος Νόρφοκ"
30728
 
+
30729
 
+#~ msgctxt "Name"
30730
 
+#~ msgid "Nigeria"
30731
 
+#~ msgstr "Νιγηρία"
30732
 
+
30733
 
+#~ msgctxt "Name"
30734
 
+#~ msgid "Nicaragua"
30735
 
+#~ msgstr "Νικαράγουα"
30736
 
+
30737
 
+#~ msgctxt "Name"
30738
 
+#~ msgid "Netherlands"
30739
 
+#~ msgstr "Κάτω Χώρες"
30740
 
+
30741
 
+#~ msgctxt "Name"
30742
 
+#~ msgid "Norway"
30743
 
+#~ msgstr "Νορβηγία"
30744
 
+
30745
 
+#~ msgctxt "Name"
30746
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
30747
 
+#~ msgstr "Αφρική, Βόρεια"
30748
 
+
30749
 
+#~ msgctxt "Name"
30750
 
+#~ msgid "America, North"
30751
 
+#~ msgstr "Αμερική, Βόρεια"
30752
 
+
30753
 
+#~ msgctxt "Name"
30754
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
30755
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Βόρεια"
30756
 
+
30757
 
+#~ msgctxt "Name"
30758
 
+#~ msgid "Nepal"
30759
 
+#~ msgstr "Νεπάλ"
30760
 
+
30761
 
+#~ msgctxt "Name"
30762
 
+#~ msgid "Nauru"
30763
 
+#~ msgstr "Ναουρού"
30764
 
+
30765
 
+#~ msgctxt "Name"
30766
 
+#~ msgid "Niue"
30767
 
+#~ msgstr "Νιούε"
30768
 
+
30769
 
+#~ msgctxt "Name"
30770
 
+#~ msgid "New Zealand"
30771
 
+#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
30772
 
+
30773
 
+#~ msgctxt "Name"
30774
 
+#~ msgid "Oceania"
30775
 
+#~ msgstr "Ωκεανία"
30776
 
+
30777
 
+#~ msgctxt "Name"
30778
 
+#~ msgid "Oman"
30779
 
+#~ msgstr "Ομάν"
30780
 
+
30781
 
+#~ msgctxt "Name"
30782
 
+#~ msgid "Panama"
30783
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
30784
 
+
30785
 
+#~ msgctxt "Name"
30786
 
+#~ msgid "Peru"
30787
 
+#~ msgstr "Περού"
30788
 
+
30789
 
+#~ msgctxt "Name"
30790
 
+#~ msgid "French Polynesia"
30791
 
+#~ msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
30792
 
+
30793
 
+#~ msgctxt "Name"
30794
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
30795
 
+#~ msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
30796
 
+
30797
 
+#~ msgctxt "Name"
30798
 
+#~ msgid "Philippines"
30799
 
+#~ msgstr "Φιλιππίνες"
30800
 
+
30801
 
+#~ msgctxt "Name"
30802
 
+#~ msgid "Pakistan"
30803
 
+#~ msgstr "Πακιστάν"
30804
 
+
30805
 
+#~ msgctxt "Name"
30806
 
+#~ msgid "Poland"
30807
 
+#~ msgstr "Πολωνία"
30808
 
+
30809
 
+#~ msgctxt "Name"
30810
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
30811
 
+#~ msgstr "Σαιν Πιέρ (Άγιος Πέτρος) και Μικελόν"
30812
 
+
30813
 
+#~ msgctxt "Name"
30814
 
+#~ msgid "Pitcairn"
30815
 
+#~ msgstr "Πίτκαιρν"
30816
 
+
30817
 
+#~ msgctxt "Name"
30818
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
30819
 
+#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
30820
 
+
30821
 
+#~ msgctxt "Name"
30822
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
30823
 
+#~ msgstr "Παλαιστίνη"
30824
 
+
30825
 
+#~ msgctxt "Name"
30826
 
+#~ msgid "Portugal"
30827
 
+#~ msgstr "Πορτογαλία"
30828
 
+
30829
 
+#~ msgctxt "Name"
30830
 
+#~ msgid "Palau"
30831
 
+#~ msgstr "Παλάου"
30832
 
+
30833
 
+#~ msgctxt "Name"
30834
 
+#~ msgid "Paraguay"
30835
 
+#~ msgstr "Παραγουάη"
30836
 
+
30837
 
+#~ msgctxt "Name"
30838
 
+#~ msgid "Qatar"
30839
 
+#~ msgstr "Κατάρ"
30840
 
+
30841
 
+#~ msgctxt "Name"
30842
 
+#~ msgid "Réunion"
30843
 
+#~ msgstr "Ρεγιουνιόν"
30844
 
+
30845
 
+#~ msgctxt "Name"
30846
 
+#~ msgid "Romania"
30847
 
+#~ msgstr "Ρουμανία"
30848
 
+
30849
 
+#~ msgctxt "Name"
30850
 
+#~ msgid "Serbia"
30851
 
+#~ msgstr "Σερβία"
30852
 
+
30853
 
+#~ msgctxt "Name"
30854
 
+#~ msgid "Russia"
30855
 
+#~ msgstr "Ρωσία"
30856
 
+
30857
 
+#~ msgctxt "Name"
30858
 
+#~ msgid "Rwanda"
30859
 
+#~ msgstr "Ρουάντα"
30860
 
+
30861
 
+#~ msgctxt "Name"
30862
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
30863
 
+#~ msgstr "Σαουδική Αραβία"
30864
 
+
30865
 
+#~ msgctxt "Name"
30866
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
30867
 
+#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
30868
 
+
30869
 
+#~ msgctxt "Name"
30870
 
+#~ msgid "Seychelles"
30871
 
+#~ msgstr "Σεϋχέλλες"
30872
 
+
30873
 
+#~ msgctxt "Name"
30874
 
+#~ msgid "Sudan"
30875
 
+#~ msgstr "Σουδάν"
30876
 
+
30877
 
+#~ msgctxt "Name"
30878
 
+#~ msgid "Sweden"
30879
 
+#~ msgstr "Σουηδία"
30880
 
+
30881
 
+#~ msgctxt "Name"
30882
 
+#~ msgid "Singapore"
30883
 
+#~ msgstr "Σιγκαπούρη"
30884
 
+
30885
 
+#~ msgctxt "Name"
30886
 
+#~ msgid "Saint Helena"
30887
 
+#~ msgstr "Αγία Ελένη"
30888
 
+
30889
 
+#~ msgctxt "Name"
30890
 
+#~ msgid "Slovenia"
30891
 
+#~ msgstr "Σλοβενία"
30892
 
+
30893
 
+#~ msgctxt "Name"
30894
 
+#~ msgid "Slovakia"
30895
 
+#~ msgstr "Σλοβακία"
30896
 
+
30897
 
+#~ msgctxt "Name"
30898
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
30899
 
+#~ msgstr "Σιέρα Λεόνε"
30900
 
+
30901
 
+#~ msgctxt "Name"
30902
 
+#~ msgid "San Marino"
30903
 
+#~ msgstr "Σαν Μαρίνο"
30904
 
+
30905
 
+#~ msgctxt "Name"
30906
 
+#~ msgid "Senegal"
30907
 
+#~ msgstr "Σενεγάλη"
30908
 
+
30909
 
+#~ msgctxt "Name"
30910
 
+#~ msgid "Somalia"
30911
 
+#~ msgstr "Σομαλία"
30912
 
+
30913
 
+#~ msgctxt "Name"
30914
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
30915
 
+#~ msgstr "Αφρική, Νότια"
30916
 
+
30917
 
+#~ msgctxt "Name"
30918
 
+#~ msgid "America, South"
30919
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νότια"
30920
 
+
30921
 
+#~ msgctxt "Name"
30922
 
+#~ msgid "Asia, South"
30923
 
+#~ msgstr "Ασία, Νότια"
30924
 
+
30925
 
+#~ msgctxt "Name"
30926
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
30927
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νοτιοανατολική"
30928
 
+
30929
 
+#~ msgctxt "Name"
30930
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
30931
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Νότια"
30932
 
+
30933
 
+#~ msgctxt "Name"
30934
 
+#~ msgid "Suriname"
30935
 
+#~ msgstr "Σουρινάμ"
30936
 
+
30937
 
+#~ msgctxt "Name"
30938
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
30939
 
+#~ msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
30940
 
+
30941
 
+#~ msgctxt "Name"
30942
 
+#~ msgid "El Salvador"
30943
 
+#~ msgstr "Ελ Σαλβαντόρ"
30944
 
+
30945
 
+#~ msgctxt "Name"
30946
 
+#~ msgid "Syria"
30947
 
+#~ msgstr "Συρία"
30948
 
+
30949
 
+#~ msgctxt "Name"
30950
 
+#~ msgid "Swaziland"
30951
 
+#~ msgstr "Σουαζιλάνδη"
30952
 
+
30953
 
+#~ msgctxt "Name"
30954
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
30955
 
+#~ msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
30956
 
+
30957
 
+#~ msgctxt "Name"
30958
 
+#~ msgid "Chad"
30959
 
+#~ msgstr "Τσαντ"
30960
 
+
30961
 
+#~ msgctxt "Name"
30962
 
+#~ msgid "Togo"
30963
 
+#~ msgstr "Τόγκο"
30964
 
+
30965
 
+#~ msgctxt "Name"
30966
 
+#~ msgid "Thailand"
30967
 
+#~ msgstr "Ταϊλάνδη"
30968
 
+
30969
 
+#~ msgctxt "Name"
30970
 
+#~ msgid "Tajikistan"
30971
 
+#~ msgstr "Τατζικιστάν"
30972
 
+
30973
 
+#~ msgctxt "Name"
30974
 
+#~ msgid "Tokelau"
30975
 
+#~ msgstr "Τοκελάου"
30976
 
+
30977
 
+#~ msgctxt "Name"
30978
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
30979
 
+#~ msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
30980
 
+
30981
 
+#~ msgctxt "Name"
30982
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
30983
 
+#~ msgstr "Τουρκμενιστάν"
30984
 
+
30985
 
+#~ msgctxt "Name"
30986
 
+#~ msgid "Tunisia"
30987
 
+#~ msgstr "Τυνησία"
30988
 
+
30989
 
+#~ msgctxt "Name"
30990
 
+#~ msgid "Tonga"
30991
 
+#~ msgstr "Τόνγκα"
30992
 
+
30993
 
+#~ msgctxt "Name"
30994
 
+#~ msgid "East Timor"
30995
 
+#~ msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
30996
 
+
30997
 
+#~ msgctxt "Name"
30998
 
+#~ msgid "Turkey"
30999
 
+#~ msgstr "Τουρκία"
31000
 
+
31001
 
+#~ msgctxt "Name"
31002
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
31003
 
+#~ msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
31004
 
+
31005
 
+#~ msgctxt "Name"
31006
 
+#~ msgid "Tuvalu"
31007
 
+#~ msgstr "Τουβαλού"
31008
 
+
31009
 
+#~ msgctxt "Name"
31010
 
+#~ msgid "Taiwan"
31011
 
+#~ msgstr "Ταϊβάν"
31012
 
+
31013
 
+#~ msgctxt "Name"
31014
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
31015
 
+#~ msgstr "Τανζανία, Ενωμένη δημοκρατία της"
31016
 
+
31017
 
+#~ msgctxt "Name"
31018
 
+#~ msgid "Ukraine"
31019
 
+#~ msgstr "Ουκρανία"
31020
 
+
31021
 
+#~ msgctxt "Name"
31022
 
+#~ msgid "Uganda"
31023
 
+#~ msgstr "Ουγκάντα"
31024
 
+
31025
 
+#~ msgctxt "Name"
31026
 
+#~ msgid "United States of America"
31027
 
+#~ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
31028
 
+
31029
 
+#~ msgctxt "Name"
31030
 
+#~ msgid "Uruguay"
31031
 
+#~ msgstr "Ουρουγουάη"
31032
 
+
31033
 
+#~ msgctxt "Name"
31034
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
31035
 
+#~ msgstr "Ουζμπεκιστάν"
31036
 
+
31037
 
+#~ msgctxt "Name"
31038
 
+#~ msgid "Vatican City"
31039
 
+#~ msgstr "Βατικανό"
31040
 
+
31041
 
+#~ msgctxt "Name"
31042
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
31043
 
+#~ msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
31044
 
+
31045
 
+#~ msgctxt "Name"
31046
 
+#~ msgid "Venezuela"
31047
 
+#~ msgstr "Βενεζουέλα"
31048
 
+
31049
 
+#~ msgctxt "Name"
31050
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
31051
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
31052
 
+
31053
 
+#~ msgctxt "Name"
31054
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
31055
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
31056
 
+
31057
 
+#~ msgctxt "Name"
31058
 
+#~ msgid "Vietnam"
31059
 
+#~ msgstr "Βιετνάμ"
31060
 
+
31061
 
+#~ msgctxt "Name"
31062
 
+#~ msgid "Vanuatu"
31063
 
+#~ msgstr "Βανουάτου"
31064
 
+
31065
 
+#~ msgctxt "Name"
31066
 
+#~ msgid "Africa, Western"
31067
 
+#~ msgstr "Αφρική, Δυτική"
31068
 
+
31069
 
+#~ msgctxt "Name"
31070
 
+#~ msgid "Europe, Western"
31071
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Δυτική"
31072
 
+
31073
 
+#~ msgctxt "Name"
31074
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
31075
 
+#~ msgstr "Βαλίς και Φουτούνα"
31076
 
+
31077
 
+#~ msgctxt "Name"
31078
 
+#~ msgid "Samoa"
31079
 
+#~ msgstr "Σαμόα"
31080
 
+
31081
 
+#~ msgctxt "Name"
31082
 
+#~ msgid "Yemen"
31083
 
+#~ msgstr "Υεμένη"
31084
 
+
31085
 
+#~ msgctxt "Name"
31086
 
+#~ msgid "Mayotte"
31087
 
+#~ msgstr "Μαγιότ"
31088
 
+
31089
 
+#~ msgctxt "Name"
31090
 
+#~ msgid "South Africa"
31091
 
+#~ msgstr "Νότια Αφρική"
31092
 
+
31093
 
+#~ msgctxt "Name"
31094
 
+#~ msgid "Zambia"
31095
 
+#~ msgstr "Ζάμπια"
31096
 
+
31097
 
+#~ msgctxt "Name"
31098
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
31099
 
+#~ msgstr "Ζιμπάμπουε"
31100
 
+
31101
 
+#~ msgctxt "Name"
31102
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
31103
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ανδόρας"
31104
 
+
31105
 
+#~ msgctxt "Name"
31106
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
31107
 
+#~ msgstr "Πεσέτα Ανδόρας"
31108
 
+
31109
 
+#~ msgctxt "Name"
31110
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
31111
 
+#~ msgstr "Ντίρχαμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
31112
 
+
31113
 
+#~ msgctxt "Name"
31114
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
31115
 
+#~ msgstr "Αφγάνι Αφγανιστάν"
31116
 
+
31117
 
+#~ msgctxt "Name"
31118
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
31119
 
+#~ msgstr "Λεκ Αλβανίας"
31120
 
+
31121
 
+#~ msgctxt "Name"
31122
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
31123
 
+#~ msgstr "Ντραμ Αρμενίας"
31124
 
+
31125
 
+#~ msgctxt "Name"
31126
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
31127
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδικών Αντίλλων"
31128
 
+
31129
 
+#~ msgctxt "Name"
31130
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
31131
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Ανγκόλας"
31132
 
+
31133
 
+#~ msgctxt "Name"
31134
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
31135
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Νέας Ανγκόλας"
31136
 
+
31137
 
+#~ msgctxt "Name"
31138
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
31139
 
+#~ msgstr "Πέσο Αργεντινής"
31140
 
+
31141
 
+#~ msgctxt "Name"
31142
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
31143
 
+#~ msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
31144
 
+
31145
 
+#~ msgctxt "Name"
31146
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
31147
 
+#~ msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
31148
 
+
31149
 
+#~ msgctxt "Name"
31150
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
31151
 
+#~ msgstr "Φλορίνι Αρούμπας"
31152
 
+
31153
 
+#~ msgctxt "Name"
31154
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
31155
 
+#~ msgstr "Μάνατ Αζερμπαϊτζάν"
31156
 
+
31157
 
+#~ msgctxt "Name"
31158
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
31159
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμο Μάρκο Βοσνίας και Ερζεγοβίνης"
31160
 
+
31161
 
+#~ msgctxt "Name"
31162
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
31163
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
31164
 
+
31165
 
+#~ msgctxt "Name"
31166
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
31167
 
+#~ msgstr "Τάκα Μπαγκλαντές"
31168
 
+
31169
 
+#~ msgctxt "Name"
31170
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
31171
 
+#~ msgstr "Βελγικό φράγκο"
31172
 
+
31173
 
+#~ msgctxt "Name"
31174
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
31175
 
+#~ msgstr "Λεβ Α/99 Βουλγαρίας "
31176
 
+
31177
 
+#~ msgctxt "Name"
31178
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
31179
 
+#~ msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
31180
 
+
31181
 
+#~ msgctxt "Name"
31182
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
31183
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
31184
 
+
31185
 
+#~ msgctxt "Name"
31186
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
31187
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μπουρουντί"
31188
 
+
31189
 
+#~ msgctxt "Name"
31190
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
31191
 
+#~ msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
31192
 
+
31193
 
+#~ msgctxt "Name"
31194
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
31195
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
31196
 
+
31197
 
+#~ msgctxt "Name"
31198
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
31199
 
+#~ msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
31200
 
+
31201
 
+#~ msgctxt "Name"
31202
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
31203
 
+#~ msgstr "Mvdol Βολιβίας"
31204
 
+
31205
 
+#~ msgctxt "Name"
31206
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
31207
 
+#~ msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
31208
 
+
31209
 
+#~ msgctxt "Name"
31210
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
31211
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαχαμών"
31212
 
+
31213
 
+#~ msgctxt "Name"
31214
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
31215
 
+#~ msgstr "Bhutanese Νγκούλτρουμ"
31216
 
+
31217
 
+#~ msgctxt "Name"
31218
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
31219
 
+#~ msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
31220
 
+
31221
 
+#~ msgctxt "Name"
31222
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
31223
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Λευκορωσίας"
31224
 
+
31225
 
+#~ msgctxt "Name"
31226
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
31227
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπελίζε"
31228
 
+
31229
 
+#~ msgctxt "Name"
31230
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
31231
 
+#~ msgstr "Δολάριο Καναδά"
31232
 
+
31233
 
+#~ msgctxt "Name"
31234
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
31235
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκολέζικο"
31236
 
+
31237
 
+#~ msgctxt "Name"
31238
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
31239
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
31240
 
+
31241
 
+#~ msgctxt "Name"
31242
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
31243
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Χιλής"
31244
 
+
31245
 
+#~ msgctxt "Name"
31246
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
31247
 
+#~ msgstr "Πέσο Χιλής"
31248
 
+
31249
 
+#~ msgctxt "Name"
31250
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
31251
 
+#~ msgstr "Κινέζικο γιουάν"
31252
 
+
31253
 
+#~ msgctxt "Name"
31254
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
31255
 
+#~ msgstr "Πέσο Κολομβίας"
31256
 
+
31257
 
+#~ msgctxt "Name"
31258
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
31259
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Κολομβίας"
31260
 
+
31261
 
+#~ msgctxt "Name"
31262
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
31263
 
+#~ msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα"
31264
 
+
31265
 
+#~ msgctxt "Name"
31266
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
31267
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμα πέσο Κούβας"
31268
 
+
31269
 
+#~ msgctxt "Name"
31270
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
31271
 
+#~ msgstr "Πέσο Κούβας"
31272
 
+
31273
 
+#~ msgctxt "Name"
31274
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
31275
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πράσινου Ακρωτηρίου"
31276
 
+
31277
 
+#~ msgctxt "Name"
31278
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
31279
 
+#~ msgstr "Κυπριακή λίρα"
31280
 
+
31281
 
+#~ msgctxt "Name"
31282
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
31283
 
+#~ msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
31284
 
+
31285
 
+#~ msgctxt "Name"
31286
 
+#~ msgid "German Mark"
31287
 
+#~ msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
31288
 
+
31289
 
+#~ msgctxt "Name"
31290
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
31291
 
+#~ msgstr "Φράγκο Τζιμπουτί"
31292
 
+
31293
 
+#~ msgctxt "Name"
31294
 
+#~ msgid "Danish Krone"
31295
 
+#~ msgstr "Κορόνα Δανίας"
31296
 
+
31297
 
+#~ msgctxt "Name"
31298
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
31299
 
+#~ msgstr "Πέσο Δομινικανής Δημοκρατίας"
31300
 
+
31301
 
+#~ msgctxt "Name"
31302
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
31303
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
31304
 
+
31305
 
+#~ msgctxt "Name"
31306
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
31307
 
+#~ msgstr "Εσθονική κορόνα"
31308
 
+
31309
 
+#~ msgctxt "Name"
31310
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
31311
 
+#~ msgstr "Λίρα Αιγύπτου"
31312
 
+
31313
 
+#~ msgctxt "Name"
31314
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
31315
 
+#~ msgstr "Νάκφα Ερυθραίας"
31316
 
+
31317
 
+#~ msgctxt "Name"
31318
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
31319
 
+#~ msgstr "Ισπανική πεσέτα"
31320
 
+
31321
 
+#~ msgctxt "Name"
31322
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
31323
 
+#~ msgstr "Μπιρ Αιθιοπίας"
31324
 
+
31325
 
+#~ msgctxt "Name"
31326
 
+#~ msgid "Euro"
31327
 
+#~ msgstr "Ευρώ"
31328
 
+
31329
 
+#~ msgctxt "Name"
31330
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
31331
 
+#~ msgstr "Φινλανδική μάρκα"
31332
 
+
31333
 
+#~ msgctxt "Name"
31334
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
31335
 
+#~ msgstr "Δολάριο Fijian"
31336
 
+
31337
 
+#~ msgctxt "Name"
31338
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
31339
 
+#~ msgstr "Λίρα Νήσων Φώκλαντ"
31340
 
+
31341
 
+#~ msgctxt "Name"
31342
 
+#~ msgid "French Franc"
31343
 
+#~ msgstr "Γαλλικό φράγκο"
31344
 
+
31345
 
+#~ msgctxt "Name"
31346
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
31347
 
+#~ msgstr "Λίρα στερλίνα"
31348
 
+
31349
 
+#~ msgctxt "Name"
31350
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
31351
 
+#~ msgstr "Λάρι Γεωργίας"
31352
 
+
31353
 
+#~ msgctxt "Name"
31354
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
31355
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
31356
 
+
31357
 
+#~ msgctxt "Name"
31358
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
31359
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
31360
 
+
31361
 
+#~ msgctxt "Name"
31362
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
31363
 
+#~ msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
31364
 
+
31365
 
+#~ msgctxt "Name"
31366
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
31367
 
+#~ msgstr "Νταλάσι Γκάμπιας"
31368
 
+
31369
 
+#~ msgctxt "Name"
31370
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
31371
 
+#~ msgstr "Φράγκο Γουινέας"
31372
 
+
31373
 
+#~ msgctxt "Name"
31374
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
31375
 
+#~ msgstr "Ελληνική δραχμή"
31376
 
+
31377
 
+#~ msgctxt "Name"
31378
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
31379
 
+#~ msgstr "Κουετσάλ Γουατεμάλας"
31380
 
+
31381
 
+#~ msgctxt "Name"
31382
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
31383
 
+#~ msgstr "Πέσο Γουινέας-Μπισσάου"
31384
 
+
31385
 
+#~ msgctxt "Name"
31386
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
31387
 
+#~ msgstr "Δολάριο Guyanese"
31388
 
+
31389
 
+#~ msgctxt "Name"
31390
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
31391
 
+#~ msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
31392
 
+
31393
 
+#~ msgctxt "Name"
31394
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
31395
 
+#~ msgstr "Λεμπίρα Ονδούρας"
31396
 
+
31397
 
+#~ msgctxt "Name"
31398
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
31399
 
+#~ msgstr "Κούνα Κροατίας"
31400
 
+
31401
 
+#~ msgctxt "Name"
31402
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
31403
 
+#~ msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
31404
 
+
31405
 
+#~ msgctxt "Name"
31406
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
31407
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία φιορίνι"
31408
 
+
31409
 
+#~ msgctxt "Name"
31410
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
31411
 
+#~ msgstr "Ινδονησία ρούπια"
31412
 
+
31413
 
+#~ msgctxt "Name"
31414
 
+#~ msgid "Irish Pound"
31415
 
+#~ msgstr "ιρλανδική λίρα"
31416
 
+
31417
 
+#~ msgctxt "Name"
31418
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
31419
 
+#~ msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ"
31420
 
+
31421
 
+#~ msgctxt "Name"
31422
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
31423
 
+#~ msgstr "Ινδικό ρούπε"
31424
 
+
31425
 
+#~ msgctxt "Name"
31426
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
31427
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιράκ"
31428
 
+
31429
 
+#~ msgctxt "Name"
31430
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
31431
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ιράν"
31432
 
+
31433
 
+#~ msgctxt "Name"
31434
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
31435
 
+#~ msgstr "Ισλανδική κορόνα"
31436
 
+
31437
 
+#~ msgctxt "Name"
31438
 
+#~ msgid "Italian Lira"
31439
 
+#~ msgstr "Ιταλική λίρα"
31440
 
+
31441
 
+#~ msgctxt "Name"
31442
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
31443
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
31444
 
+
31445
 
+#~ msgctxt "Name"
31446
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
31447
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιορδανίας"
31448
 
+
31449
 
+#~ msgctxt "Name"
31450
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
31451
 
+#~ msgstr "Ιαπωνικό γιεν"
31452
 
+
31453
 
+#~ msgctxt "Name"
31454
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
31455
 
+#~ msgstr "Σελίνι Κένυας"
31456
 
+
31457
 
+#~ msgctxt "Name"
31458
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
31459
 
+#~ msgstr "Σομ Κιργιζιστάν"
31460
 
+
31461
 
+#~ msgctxt "Name"
31462
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
31463
 
+#~ msgstr "Ριέλ Καμπότζης"
31464
 
+
31465
 
+#~ msgctxt "Name"
31466
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
31467
 
+#~ msgstr "Φράγκο Comorian"
31468
 
+
31469
 
+#~ msgctxt "Name"
31470
 
+#~ msgid "North Korean Won"
31471
 
+#~ msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
31472
 
+
31473
 
+#~ msgctxt "Name"
31474
 
+#~ msgid "South Korean Won"
31475
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα γουόν"
31476
 
+
31477
 
+#~ msgctxt "Name"
31478
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
31479
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
31480
 
+
31481
 
+#~ msgctxt "Name"
31482
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
31483
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Κάυμαν"
31484
 
+
31485
 
+#~ msgctxt "Name"
31486
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
31487
 
+#~ msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
31488
 
+
31489
 
+#~ msgctxt "Name"
31490
 
+#~ msgid "Lao Kip"
31491
 
+#~ msgstr "Κιπ Λάος"
31492
 
+
31493
 
+#~ msgctxt "Name"
31494
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
31495
 
+#~ msgstr "Λίρα Λιβάνου"
31496
 
+
31497
 
+#~ msgctxt "Name"
31498
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
31499
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα ρούπε"
31500
 
+
31501
 
+#~ msgctxt "Name"
31502
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
31503
 
+#~ msgstr "Δολάριο Λιβερίας"
31504
 
+
31505
 
+#~ msgctxt "Name"
31506
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
31507
 
+#~ msgstr "Λότι Λεσόθο"
31508
 
+
31509
 
+#~ msgctxt "Name"
31510
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
31511
 
+#~ msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
31512
 
+
31513
 
+#~ msgctxt "Name"
31514
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
31515
 
+#~ msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
31516
 
+
31517
 
+#~ msgctxt "Name"
31518
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
31519
 
+#~ msgstr "Λατς Λεττονίας"
31520
 
+
31521
 
+#~ msgctxt "Name"
31522
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
31523
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
31524
 
+
31525
 
+#~ msgctxt "Name"
31526
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
31527
 
+#~ msgstr "Ντιρχάμ Μαρόκου"
31528
 
+
31529
 
+#~ msgctxt "Name"
31530
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
31531
 
+#~ msgstr "Λέι Μολδαβίας"
31532
 
+
31533
 
+#~ msgctxt "Name"
31534
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
31535
 
+#~ msgstr "Αριάρι Μαδαγασκάρης"
31536
 
+
31537
 
+#~ msgctxt "Name"
31538
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
31539
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαδαγασκάρης"
31540
 
+
31541
 
+#~ msgctxt "Name"
31542
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
31543
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σκόπια"
31544
 
+
31545
 
+#~ msgctxt "Name"
31546
 
+#~ msgid "Mali Franc"
31547
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαλί"
31548
 
+
31549
 
+#~ msgctxt "Name"
31550
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
31551
 
+#~ msgstr "Κυάτ Μιανμάρ"
31552
 
+
31553
 
+#~ msgctxt "Name"
31554
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
31555
 
+#~ msgstr "Τούγκρικ Μογγολίας"
31556
 
+
31557
 
+#~ msgctxt "Name"
31558
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
31559
 
+#~ msgstr "Πατάκκα Μακανίσης"
31560
 
+
31561
 
+#~ msgctxt "Name"
31562
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
31563
 
+#~ msgstr "Ουγκουίγια Μαυριτανίας"
31564
 
+
31565
 
+#~ msgctxt "Name"
31566
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
31567
 
+#~ msgstr "Λίρα Μάλτας"
31568
 
+
31569
 
+#~ msgctxt "Name"
31570
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
31571
 
+#~ msgstr "Ρουπία Μαυρικίου"
31572
 
+
31573
 
+#~ msgctxt "Name"
31574
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
31575
 
+#~ msgstr "Ρουφίγια Μαλδίβων"
31576
 
+
31577
 
+#~ msgctxt "Name"
31578
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
31579
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Μαλάουι"
31580
 
+
31581
 
+#~ msgctxt "Name"
31582
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
31583
 
+#~ msgstr "Πέσο Μεξικού"
31584
 
+
31585
 
+#~ msgctxt "Name"
31586
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
31587
 
+#~ msgstr "Μεξικάνικο Γιουνιντάτ ντε Ινβερσιόν"
31588
 
+
31589
 
+#~ msgctxt "Name"
31590
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
31591
 
+#~ msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
31592
 
+
31593
 
+#~ msgctxt "Name"
31594
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
31595
 
+#~ msgstr "Μετικάλ Μοζαμβίκης"
31596
 
+
31597
 
+#~ msgctxt "Name"
31598
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
31599
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ναμίμπιας"
31600
 
+
31601
 
+#~ msgctxt "Name"
31602
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
31603
 
+#~ msgstr "Νάιρα Νιγηρίας"
31604
 
+
31605
 
+#~ msgctxt "Name"
31606
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
31607
 
+#~ msgstr "Κόρντομπα Oρo Νικαράγουας"
31608
 
+
31609
 
+#~ msgctxt "Name"
31610
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
31611
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας"
31612
 
+
31613
 
+#~ msgctxt "Name"
31614
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
31615
 
+#~ msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
31616
 
+
31617
 
+#~ msgctxt "Name"
31618
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
31619
 
+#~ msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
31620
 
+
31621
 
+#~ msgctxt "Name"
31622
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
31623
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
31624
 
+
31625
 
+#~ msgctxt "Name"
31626
 
+#~ msgid "Omani Rial"
31627
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ομάν"
31628
 
+
31629
 
+#~ msgctxt "Name"
31630
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
31631
 
+#~ msgstr "Μπαλμπόα Παναμά"
31632
 
+
31633
 
+#~ msgctxt "Name"
31634
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
31635
 
+#~ msgstr "Νέο σολ Περουβιανό"
31636
 
+
31637
 
+#~ msgctxt "Name"
31638
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
31639
 
+#~ msgstr "Κίνα Παπούας Νέας Γουινέας"
31640
 
+
31641
 
+#~ msgctxt "Name"
31642
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
31643
 
+#~ msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
31644
 
+
31645
 
+#~ msgctxt "Name"
31646
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
31647
 
+#~ msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
31648
 
+
31649
 
+#~ msgctxt "Name"
31650
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
31651
 
+#~ msgstr "Πολωνικό ζλότι"
31652
 
+
31653
 
+#~ msgctxt "Name"
31654
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
31655
 
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο"
31656
 
+
31657
 
+#~ msgctxt "Name"
31658
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
31659
 
+#~ msgstr "Γκουαράνι Παραγουάης"
31660
 
+
31661
 
+#~ msgctxt "Name"
31662
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
31663
 
+#~ msgstr "Ριάλ Κατάρ"
31664
 
+
31665
 
+#~ msgctxt "Name"
31666
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
31667
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ Α/05"
31668
 
+
31669
 
+#~ msgctxt "Name"
31670
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
31671
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ"
31672
 
+
31673
 
+#~ msgctxt "Name"
31674
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
31675
 
+#~ msgstr "Δινάριο Σερβίας"
31676
 
+
31677
 
+#~ msgctxt "Name"
31678
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
31679
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
31680
 
+
31681
 
+#~ msgctxt "Name"
31682
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
31683
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας Α/97"
31684
 
+
31685
 
+#~ msgctxt "Name"
31686
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
31687
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ρουάντα"
31688
 
+
31689
 
+#~ msgctxt "Name"
31690
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
31691
 
+#~ msgstr "Ριάλ Σαουδικής Αραβίας"
31692
 
+
31693
 
+#~ msgctxt "Name"
31694
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
31695
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
31696
 
+
31697
 
+#~ msgctxt "Name"
31698
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
31699
 
+#~ msgstr "Ρούπι Σεϋχέλλες"
31700
 
+
31701
 
+#~ msgctxt "Name"
31702
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
31703
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σουδάν"
31704
 
+
31705
 
+#~ msgctxt "Name"
31706
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
31707
 
+#~ msgstr "Λίρα Σουδάν"
31708
 
+
31709
 
+#~ msgctxt "Name"
31710
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
31711
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
31712
 
+
31713
 
+#~ msgctxt "Name"
31714
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
31715
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
31716
 
+
31717
 
+#~ msgctxt "Name"
31718
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
31719
 
+#~ msgstr "Λίρα Αγίας Ελένης"
31720
 
+
31721
 
+#~ msgctxt "Name"
31722
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
31723
 
+#~ msgstr "Σλοβένικο τόλαρ"
31724
 
+
31725
 
+#~ msgctxt "Name"
31726
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
31727
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
31728
 
+
31729
 
+#~ msgctxt "Name"
31730
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
31731
 
+#~ msgstr "Λεόνε Σιέρας Λεόνε"
31732
 
+
31733
 
+#~ msgctxt "Name"
31734
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
31735
 
+#~ msgstr "Σελίνι Σομαλίας"
31736
 
+
31737
 
+#~ msgctxt "Name"
31738
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
31739
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σουρινάμ"
31740
 
+
31741
 
+#~ msgctxt "Name"
31742
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
31743
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Σουρινάμ"
31744
 
+
31745
 
+#~ msgctxt "Name"
31746
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
31747
 
+#~ msgstr "Ντόμπρα Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
31748
 
+
31749
 
+#~ msgctxt "Name"
31750
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
31751
 
+#~ msgstr "Κόλον Σαλβαδόρ"
31752
 
+
31753
 
+#~ msgctxt "Name"
31754
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
31755
 
+#~ msgstr "Λίρα Συρίας"
31756
 
+
31757
 
+#~ msgctxt "Name"
31758
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
31759
 
+#~ msgstr "Λιλανγκένι Σουαζιλάνδης"
31760
 
+
31761
 
+#~ msgctxt "Name"
31762
 
+#~ msgid "Thai Baht"
31763
 
+#~ msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
31764
 
+
31765
 
+#~ msgctxt "Name"
31766
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
31767
 
+#~ msgstr "Σομόνι Τατζικιστάν"
31768
 
+
31769
 
+#~ msgctxt "Name"
31770
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
31771
 
+#~ msgstr "Παλαιό Μανάτ Τουρκμενιστάν"
31772
 
+
31773
 
+#~ msgctxt "Name"
31774
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
31775
 
+#~ msgstr "Μανάτ Τουρκμενιστάν"
31776
 
+
31777
 
+#~ msgctxt "Name"
31778
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
31779
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
31780
 
+
31781
 
+#~ msgctxt "Name"
31782
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
31783
 
+#~ msgstr "Πα'άνγκα Tongan"
31784
 
+
31785
 
+#~ msgctxt "Name"
31786
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
31787
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πορτογαλικής Τιμόρες"
31788
 
+
31789
 
+#~ msgctxt "Name"
31790
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
31791
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας Α/05"
31792
 
+
31793
 
+#~ msgctxt "Name"
31794
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
31795
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας"
31796
 
+
31797
 
+#~ msgctxt "Name"
31798
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
31799
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
31800
 
+
31801
 
+#~ msgctxt "Name"
31802
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
31803
 
+#~ msgstr "Νέο δολάριο Ταϊβάν"
31804
 
+
31805
 
+#~ msgctxt "Name"
31806
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
31807
 
+#~ msgstr "Σελίνι Τανζανίας"
31808
 
+
31809
 
+#~ msgctxt "Name"
31810
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
31811
 
+#~ msgstr "Hryvnia Ουκρανίας"
31812
 
+
31813
 
+#~ msgctxt "Name"
31814
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
31815
 
+#~ msgstr "Σελίνι Ουγκάντας"
31816
 
+
31817
 
+#~ msgctxt "Name"
31818
 
+#~ msgid "United States Dollar"
31819
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής"
31820
 
+
31821
 
+#~ msgctxt "Name"
31822
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
31823
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Επόμενη Ημέρα)"
31824
 
+
31825
 
+#~ msgctxt "Name"
31826
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
31827
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Ίδια Ημέρα)"
31828
 
+
31829
 
+#~ msgctxt "Name"
31830
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
31831
 
+#~ msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
31832
 
+
31833
 
+#~ msgctxt "Name"
31834
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
31835
 
+#~ msgstr "Σουμ Ουζμπεκιστάν"
31836
 
+
31837
 
+#~ msgctxt "Name"
31838
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
31839
 
+#~ msgstr "Μπολιβάρ φουέρτε Βενεζουέλας"
31840
 
+
31841
 
+#~ msgctxt "Name"
31842
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
31843
 
+#~ msgstr "Ντονγκ Βιετνάμ"
31844
 
+
31845
 
+#~ msgctxt "Name"
31846
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
31847
 
+#~ msgstr "Βάτου Βανουάτου"
31848
 
+
31849
 
+#~ msgctxt "Name"
31850
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
31851
 
+#~ msgstr "Τάλα Σαμόας "
31852
 
+
31853
 
+#~ msgctxt "Name"
31854
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
31855
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
31856
 
+
31857
 
+#~ msgctxt "Name"
31858
 
+#~ msgid "Silver"
31859
 
+#~ msgstr "Ασήμι"
31860
 
+
31861
 
+#~ msgctxt "Name"
31862
 
+#~ msgid "Gold"
31863
 
+#~ msgstr "Χρυσός"
31864
 
+
31865
 
+#~ msgctxt "Name"
31866
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
31867
 
+#~ msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
31868
 
+
31869
 
+#~ msgctxt "Name"
31870
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
31871
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
31872
 
+
31873
 
+#~ msgctxt "Name"
31874
 
+#~ msgid "Palladium"
31875
 
+#~ msgstr "Παλλάδιο"
31876
 
+
31877
 
+#~ msgctxt "Name"
31878
 
+#~ msgid "CFP Franc"
31879
 
+#~ msgstr "Φράγκο CFP"
31880
 
+
31881
 
+#~ msgctxt "Name"
31882
 
+#~ msgid "Platinum"
31883
 
+#~ msgstr "Platinum"
31884
 
+
31885
 
+#~ msgctxt "Name"
31886
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
31887
 
+#~ msgstr "Ριάλ Υεμένης"
31888
 
+
31889
 
+#~ msgctxt "Name"
31890
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
31891
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Γιουγκοσλαβίας"
31892
 
+
31893
 
+#~ msgctxt "Name"
31894
 
+#~ msgid "South African Rand"
31895
 
+#~ msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής"
31896
 
+
31897
 
+#~ msgctxt "Name"
31898
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
31899
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Ζάμπιας"
31900
 
+
31901
 
+#~ msgctxt "Name"
31902
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
31903
 
+#~ msgstr "Δολάριο A/06 Ζιμπάμπουε"
31904
 
+
31905
 
+#~ msgctxt "Name"
31906
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
31907
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ζιμπάμπουε"
31908
 
+
31909
 
+#~ msgctxt "Name"
31910
 
+#~ msgid "Internal Services"
31911
 
+#~ msgstr "Εσωτερικές υπηρεσίες"
31912
 
+
31913
 
+#~ msgctxt "Name"
31914
 
+#~ msgid "Development"
31915
 
+#~ msgstr "Ανάπτυξη"
31916
 
+
31917
 
+#~ msgctxt "Name"
31918
 
+#~ msgid "Translation"
31919
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
31920
 
+
31921
 
+#~ msgctxt "Name"
31922
 
+#~ msgid "Web Development"
31923
 
+#~ msgstr "Δικτυακή ανάπτυξη"
31924
 
+
31925
 
+#~ msgctxt "Name"
31926
 
+#~ msgid "Editors"
31927
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστές"
31928
 
+
31929
 
+#~ msgctxt "Name"
31930
 
+#~ msgid "Education"
31931
 
+#~ msgstr "Εκπαίδευση"
31932
 
+
31933
 
+#~ msgctxt "Name"
31934
 
+#~ msgid "Languages"
31935
 
+#~ msgstr "Γλώσσες"
31936
 
+
31937
 
+#~ msgctxt "Name"
31938
 
+#~ msgid "Mathematics"
31939
 
+#~ msgstr "Μαθηματικά"
31940
 
+
31941
 
+#~ msgctxt "Name"
31942
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
31943
 
+#~ msgstr "Διάφορα"
31944
 
+
31945
 
+#~ msgctxt "Name"
31946
 
+#~ msgid "Science"
31947
 
+#~ msgstr "Επιστήμη"
31948
 
+
31949
 
+#~ msgctxt "Name"
31950
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
31951
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διδασκαλίας"
31952
 
+
31953
 
+#~ msgctxt "Name"
31954
 
+#~ msgid "Arcade"
31955
 
+#~ msgstr "Arcade"
31956
 
+
31957
 
+#~ msgctxt "Name"
31958
 
+#~ msgid "Board Games"
31959
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια παιχνίδια"
31960
 
+
31961
 
+#~ msgctxt "Name"
31962
 
+#~ msgid "Card Games"
31963
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια καρτών"
31964
 
+
31965
 
+#~ msgctxt "Name"
31966
 
+#~ msgid "Games"
31967
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια"
31968
 
+
31969
 
+#~ msgctxt "Name"
31970
 
+#~ msgid "Games for Kids"
31971
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια για παιδιά"
31972
 
+
31973
 
+#~ msgctxt "Name"
31974
 
+#~ msgid "Logic Games"
31975
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια λογικής"
31976
 
+
31977
 
+#~ msgctxt "Name"
31978
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
31979
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια τύπου Rogue"
31980
 
+
31981
 
+#~ msgctxt "Name"
31982
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
31983
 
+#~ msgstr "Τακτική & Στρατηγική"
31984
 
+
31985
 
+#~ msgctxt "Name"
31986
 
+#~ msgid "Graphics"
31987
 
+#~ msgstr "Γραφικά"
31988
 
+
31989
 
+#~ msgctxt "Name"
31990
 
+#~ msgid "Internet"
31991
 
+#~ msgstr "Διαδίκτυο"
31992
 
+
31993
 
+#~ msgctxt "Name"
31994
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
31995
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές τερματικού"
31996
 
+
31997
 
+#~ msgctxt "Name"
31998
 
+#~ msgid "KDE Menu"
31999
 
+#~ msgstr "Μενού KDE"
32000
 
+
32001
 
+#~ msgctxt "Name"
32002
 
+#~ msgid "More Applications"
32003
 
+#~ msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
32004
 
+
32005
 
+#~ msgctxt "Name"
32006
 
+#~ msgid "Multimedia"
32007
 
+#~ msgstr "Πολυμέσα"
32008
 
+
32009
 
+#~ msgctxt "Name"
32010
 
+#~ msgid "Office"
32011
 
+#~ msgstr "Γραφείο"
32012
 
+
32013
 
+#~ msgctxt "Name"
32014
 
+#~ msgid "Science & Math"
32015
 
+#~ msgstr "Επιστήμη & Μαθηματικά"
32016
 
+
32017
 
+#~ msgctxt "Name"
32018
 
+#~ msgid "System"
32019
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
32020
 
+
32021
 
+#~ msgctxt "Name"
32022
 
+#~ msgid "Toys"
32023
 
+#~ msgstr "Παιχνιδάκια"
32024
 
+
32025
 
+#~ msgctxt "Name"
32026
 
+#~ msgid "Lost & Found"
32027
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν & Βρέθηκαν"
32028
 
+
32029
 
+#~ msgctxt "Name"
32030
 
+#~ msgid "Accessibility"
32031
 
+#~ msgstr "Προσιτότητα"
32032
 
+
32033
 
+#~ msgctxt "Comment"
32034
 
+#~ msgid "Accessibility"
32035
 
+#~ msgstr "Προσβασιμότητα"
32036
 
+
32037
 
+#~ msgctxt "Name"
32038
 
+#~ msgid "Desktop"
32039
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
32040
 
+
32041
 
+#~ msgctxt "Comment"
32042
 
+#~ msgid "Desktop"
32043
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
32044
 
+
32045
 
+#~ msgctxt "Name"
32046
 
+#~ msgid "Utilities"
32047
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
32048
 
+
32049
 
+#~ msgctxt "Comment"
32050
 
+#~ msgid "Utilities"
32051
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
32052
 
+
32053
 
+#~ msgctxt "Name"
32054
 
+#~ msgid "File"
32055
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
32056
 
+
32057
 
+#~ msgctxt "Comment"
32058
 
+#~ msgid "File"
32059
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
32060
 
+
32061
 
+#~ msgctxt "Name"
32062
 
+#~ msgid "Peripherals"
32063
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
32064
 
+
32065
 
+#~ msgctxt "Comment"
32066
 
+#~ msgid "Peripherals"
32067
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
32068
 
+
32069
 
+#~ msgctxt "Name"
32070
 
+#~ msgid "PIM"
32071
 
+#~ msgstr "PIM"
32072
 
+
32073
 
+#~ msgctxt "Comment"
32074
 
+#~ msgid "PIM"
32075
 
+#~ msgstr "PIM"
32076
 
+
32077
 
+#~ msgctxt "Name"
32078
 
+#~ msgid "X-Utilities"
32079
 
+#~ msgstr "Εργαλεία-X"
32080
 
+
32081
 
+#~ msgctxt "Comment"
32082
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
32083
 
+#~ msgstr "Εργαλεία των X Windows"
32084
 
+
32085
 
+#~ msgctxt "Name"
32086
 
+#~ msgid "Desktop Search"
32087
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
32088
 
+
32089
 
+#~ msgctxt "Comment"
32090
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
32091
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή Nepomuk/Strigi"
32092
 
+
32093
 
+#~ msgctxt "Name"
32094
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
32095
 
+#~ msgstr "Μονάδα Αναζήτησης Nepomuk"
32096
 
+
32097
 
+#~ msgctxt "Comment"
32098
 
+#~ msgid ""
32099
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
32100
 
+#~ "listings."
32101
 
+#~ msgstr ""
32102
 
+#~ "Μονάδα βοήθειας για το KIO για να διασφαλιστούν οι αυτόματες ενημερώσεις "
32103
 
+#~ "στην λίστα του nepomuksearch."
32104
 
+
32105
 
+#~ msgctxt "Name"
32106
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
32107
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Nepomuk"
32108
 
+
32109
 
+#~ msgctxt "Comment"
32110
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
32111
 
+#~ msgstr ""
32112
 
+#~ "Ο εξυπηρετητής Nepomuk που παρέχει υπηρεσίες αποθήκευσης και έλεγχο του "
32113
 
+#~ "Strigi"
32114
 
+
32115
 
+#~ msgctxt "Comment"
32116
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
32117
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk"
32118
 
+
32119
 
+#~ msgctxt "Name"
32120
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
32121
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας του Nepomuk"
32122
 
+
32123
 
+#~ msgctxt "Name"
32124
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
32125
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας και συγχρονισμού Nepomuk"
32126
 
+
32127
 
+#~ msgctxt "Comment"
32128
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
32129
 
+#~ msgstr ""
32130
 
+#~ "Υπηρεσία του Nepomuk η οποία διαχειρίζεται τα αντίγραφα ασφαλείας και τον "
32131
 
+#~ "συγχρονισμό."
32132
 
+
32133
 
+#~ msgctxt "Name"
32134
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
32135
 
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
32136
 
+
32137
 
+#~ msgctxt "Comment"
32138
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
32139
 
+#~ msgstr ""
32140
 
+#~ "Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
32141
 
+#~ "αρχείων"
32142
 
+
32143
 
+#~ msgctxt "Name"
32144
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
32145
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk"
32146
 
+
32147
 
+#~ msgctxt "Comment"
32148
 
+#~ msgid ""
32149
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
32150
 
+#~ "folders"
32151
 
+#~ msgstr ""
32152
 
+#~ "Η υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συνεχή "
32153
 
+#~ "αναζήτηση σε φακέλους"
32154
 
+
32155
 
+#~ msgctxt "Name"
32156
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
32157
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk"
32158
 
+
32159
 
+#~ msgctxt "Comment"
32160
 
+#~ msgid ""
32161
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
32162
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
32163
 
+#~ msgstr ""
32164
 
+#~ "Η υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk, παρέχει πρόσβαση "
32165
 
+#~ "στα μεταδεδομένα του Nepomuk σε αφαιρούμενες συσκευές αποθήκευσης."
32166
 
+
32167
 
+#~ msgctxt "Name"
32168
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
32169
 
+#~ msgstr "Αποθήκη δεδομένων Nepomuk"
32170
 
+
32171
 
+#~ msgctxt "Comment"
32172
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
32173
 
+#~ msgstr "Η κύρια υπηρεσία αποθήκης δεδομένων του Nepomuk"
32174
 
+
32175
 
+#~ msgctxt "Name"
32176
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
32177
 
+#~ msgstr "Αποθήκη σημασιολογικών δεδομένων"
32178
 
+
32179
 
+#~ msgctxt "Comment"
32180
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
32181
 
+#~ msgstr "Σημασιολογική επιφάνεια εργασίας"
32182
 
+
32183
 
+#~ msgctxt "Name"
32184
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
32185
 
+#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης Nepomuk"
32186
 
+
32187
 
+#~ msgctxt "Comment"
32188
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
32189
 
+#~ msgstr "Η σημασιολογική Επιφάνεια εργασίας Nepomuk απέτυχε να ξεκινήσει"
32190
 
+
32191
 
+#~ msgctxt "Name"
32192
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
32193
 
+#~ msgstr "Μετατροπή δεδομένων Nepomuk"
32194
 
+
32195
 
+#~ msgctxt "Comment"
32196
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
32197
 
+#~ msgstr "Όλα τα δεδομένα Nepomuk μετατράπηκαν στο νέο σύστημα αποθήκης"
32198
 
+
32199
 
+#~ msgctxt "Name"
32200
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
32201
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
32202
 
+
32203
 
+#~ msgctxt "Comment"
32204
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
32205
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
32206
 
+
32207
 
+#~ msgctxt "Name"
32208
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
32209
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
32210
 
+
32211
 
+#~ msgctxt "Comment"
32212
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
32213
 
+#~ msgstr "Επιτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
32214
 
+
32215
 
+#~ msgctxt "Name"
32216
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
32217
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Strigi του Nepomuk"
32218
 
+
32219
 
+#~ msgctxt "Comment"
32220
 
+#~ msgid ""
32221
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
32222
 
+#~ "the desktop"
32223
 
+#~ msgstr ""
32224
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία ελέγχει το δαίμονα strigi, δηλαδή δημιουργία "
32225
 
+#~ "ευρετηρίων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας"
32226
 
+
32227
 
+#~ msgctxt "Comment"
32228
 
+#~ msgid "Desktop Search"
32229
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
32230
 
+
32231
 
+#~ msgctxt "Name"
32232
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
32233
 
+#~ msgstr "Έναρξη αρχικού ευρετηρίου"
32234
 
+
32235
 
+#~ msgctxt "Comment"
32236
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
32237
 
+#~ msgstr ""
32238
 
+#~ "Το ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας "
32239
 
+#~ "ξεκίνησε."
32240
 
+
32241
 
+#~ msgctxt "Name"
32242
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
32243
 
+#~ msgstr "Τέλος αρχικού ευρετηρίου"
32244
 
+
32245
 
+#~ msgctxt "Comment"
32246
 
+#~ msgid ""
32247
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
32248
 
+#~ "completed."
32249
 
+#~ msgstr ""
32250
 
+#~ "Το αρχικό ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας "
32251
 
+#~ "εργασίας ολοκληρώθηκε."
32252
 
+
32253
 
+#~ msgctxt "Name"
32254
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
32255
 
+#~ msgstr "Αναστολή ευρετηρίου"
32256
 
+
32257
 
+#~ msgctxt "Comment"
32258
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
32259
 
+#~ msgstr "Το ευρετήριο αρχείων είναι σε αναστολή από την υπηρεσία αναζήτησης."
32260
 
+
32261
 
+#~ msgctxt "Name"
32262
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
32263
 
+#~ msgstr "Συνέχιση ευρετηρίου"
32264
 
+
32265
 
+#~ msgctxt "Comment"
32266
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
32267
 
+#~ msgstr ""
32268
 
+#~ "Το ευρετήριο αρχείων συνέχισε τη λειτουργία του από την υπηρεσία "
32269
 
+#~ "αναζήτησης."
32270
 
+
32271
 
+#~ msgctxt "Name"
32272
 
+#~ msgid "Phonon"
32273
 
+#~ msgstr "Phonon"
32274
 
+
32275
 
+#~ msgctxt "Comment"
32276
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
32277
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου και βίντεο"
32278
 
+
32279
 
+#~ msgctxt "Name"
32280
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
32281
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
32282
 
+
32283
 
+#~ msgctxt "Comment"
32284
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
32285
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης Xine"
32286
 
+
32287
 
+#~ msgctxt "Name"
32288
 
+#~ msgid "Sound Policy"
32289
 
+#~ msgstr "Πολιτική ήχου"
32290
 
+
32291
 
+#~ msgctxt "Comment"
32292
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
32293
 
+#~ msgstr "Παρέχει την πολιτική ήχου του συστήματος στις εφαρμογές"
32294
 
+
32295
 
+#~ msgctxt "Name"
32296
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
32297
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης πολυμέσων του KDE"
32298
 
+
32299
 
+#~ msgctxt "Comment"
32300
 
+#~ msgid "Multimedia System"
32301
 
+#~ msgstr "Σύστημα Πολυμέσων"
32302
 
+
32303
 
+#~ msgctxt "Name"
32304
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
32305
 
+#~ msgstr "Η συσκευή εξόδου ήχου άλλαξε"
32306
 
+
32307
 
+#~ msgctxt "Comment"
32308
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
32309
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν η συσκευή εξόδου ήχου έχει αυτόματα αλλάξει"
32310
 
+
32311
 
+#~ msgctxt "Name"
32312
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
32313
 
+#~ msgstr "KDE-Πολλά χρώματα"
32314
 
+
32315
 
+#~ msgctxt "Comment"
32316
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
32317
 
+#~ msgstr "Αναπληρωματικό θέμα εικονιδίων"
32318
 
+
32319
 
+#~ msgctxt "Name"
32320
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
32321
 
+#~ msgstr "Διάταξη εφημερίδας"
32322
 
+
32323
 
+#~ msgctxt "Comment"
32324
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
32325
 
+#~ msgstr "Μια διάταξη που τοποθετεί συστατικά γραφικών σε στήλες"
32326
 
+
32327
 
+#~ msgctxt "Name"
32328
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
32329
 
+#~ msgstr "plasma-kpart"
32330
 
+
32331
 
+#~ msgctxt "Name"
32332
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
32333
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
32334
 
+
32335
 
+#~ msgctxt "Description"
32336
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
32337
 
+#~ msgstr ""
32338
 
+#~ "Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
32339
 
+#~ "μικροεφαρμογών plasma"
32340
 
+
32341
 
+#~ msgctxt "Name"
32342
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
32343
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Plasma JavaScript"
32344
 
+
32345
 
+#~ msgctxt "Name"
32346
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
32347
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Javascript"
32348
 
+
32349
 
+#~ msgctxt "Comment"
32350
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
32351
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για Plasma JavaScript"
32352
 
+
32353
 
+#~ msgctxt "Name"
32354
 
+#~ msgid "Declarative widget"
32355
 
+#~ msgstr "Δηλωτικό συστατικό"
32356
 
+
32357
 
+#~ msgctxt "Comment"
32358
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
32359
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε QML και JavaScript"
32360
 
+
32361
 
+#~ msgctxt "Name"
32362
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
32363
 
+#~ msgstr "Συστατικό JavaScript"
32364
 
+
32365
 
+#~ msgctxt "Comment"
32366
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
32367
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε JavaScript"
32368
 
+
32369
 
+#~ msgctxt "Name"
32370
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
32371
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων JavaScript"
32372
 
+
32373
 
+#~ msgctxt "Name"
32374
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
32375
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
32376
 
+
32377
 
+#~ msgctxt "Comment"
32378
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
32379
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
32380
 
+
32381
 
+#~ msgctxt "Name"
32382
 
+#~ msgid "Platform"
32383
 
+#~ msgstr "Πλατφόρμα"
32384
 
+
32385
 
+#~ msgctxt "Comment"
32386
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
32387
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
32388
 
+
32389
 
+#~ msgctxt "Name"
32390
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
32391
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα μενού έναρξης Windows KDED"
32392
 
+
32393
 
+#~ msgctxt "Comment"
32394
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
32395
 
+#~ msgstr "υποστήριξη εικονιδίων Συντόμευσης"
32396
 
+
32397
 
+#~ msgctxt "Name"
32398
 
+#~ msgid "Audio Preview"
32399
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση ήχου"
32400
 
+
32401
 
+#~ msgctxt "Name"
32402
 
+#~ msgid "Image Displayer"
32403
 
+#~ msgstr "Προβολή εικόνων"
32404
 
+
32405
 
+#~ msgctxt "Name"
32406
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
32407
 
+#~ msgstr "Οδηγός Εξαγωγέα"
32408
 
+
32409
 
+#~ msgctxt "Comment"
32410
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
32411
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εξαγωγή μέσων σε οδηγούς όπου πιέστηκε το πλήκτρο εξαγωγής"
32412
 
+
32413
 
+#~ msgctxt "Name"
32414
 
+#~ msgid "Removable Devices"
32415
 
+#~ msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
32416
 
+
32417
 
+#~ msgctxt "Comment"
32418
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
32419
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματης διαχείρισης των αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης"
32420
 
+
32421
 
+#~ msgctxt "Name"
32422
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
32423
 
+#~ msgstr "Aυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων συσκευών"
32424
 
+
32425
 
+#~ msgctxt "Comment"
32426
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
32427
 
+#~ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συσκευών όταν χρειάζεται"
32428
 
+
32429
 
+#~ msgctxt "Name"
32430
 
+#~ msgid "Network Status"
32431
 
+#~ msgstr "Κατάσταση δικτύου"
32432
 
+
32433
 
+#~ msgctxt "Comment"
32434
 
+#~ msgid ""
32435
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
32436
 
+#~ "applications using the network."
32437
 
+#~ msgstr ""
32438
 
+#~ "Παρακολουθεί την κατάσταση των διασυνδέσεων δικτύου και προσφέρει "
32439
 
+#~ "ειδοποιήσεις σε εφαρμογές που χρησιμοποιούν το δίκτυο."
32440
 
+
32441
 
+#~ msgctxt "Name"
32442
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
32443
 
+#~ msgstr "Εντοπισμός υλικού"
32444
 
+
32445
 
+#~ msgctxt "Comment"
32446
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
32447
 
+#~ msgstr "Παρέχει ένα γραφικό περιβάλλον για τα συμβάντα του υλικού"
32448
 
+
32449
 
+#~ msgctxt "Name"
32450
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
32451
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ελεύθερου χώρου"
32452
 
+
32453
 
+#~ msgctxt "Comment"
32454
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
32455
 
+#~ msgstr ""
32456
 
+#~ "Προειδοποιεί όταν τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
32457
 
+
32458
 
+#~ msgctxt "Comment"
32459
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
32460
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων ελευθέρου χώρου του KDE"
32461
 
+
32462
 
+#~ msgctxt "Name"
32463
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
32464
 
+#~ msgstr "Χαμηλή χωρητικότητα δίσκου"
32465
 
+
32466
 
+#~ msgctxt "Comment"
32467
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
32468
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τις προειδοποιήσεις"
32469
 
+
32470
 
+#~ msgctxt "Name"
32471
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
32472
 
+#~ msgstr "Τρέχον χωρητικότητα δίσκου χαμηλή "
32473
 
+
32474
 
+#~ msgctxt "Comment"
32475
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
32476
 
+#~ msgstr "Η τρέχουσα χωρητικότητα του δίσκου σας είναι χαμηλή "
32477
 
+
32478
 
+#~ msgctxt "Name"
32479
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
32480
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
32481
 
+
32482
 
+#~ msgctxt "Name"
32483
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
32484
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ενεργό"
32485
 
+
32486
 
+#~ msgctxt "Comment"
32487
 
+#~ msgid ""
32488
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
32489
 
+#~ "active"
32490
 
+#~ msgstr ""
32491
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
32492
 
+#~ "είναι τώρα ενεργό"
32493
 
+
32494
 
+#~ msgctxt "Name"
32495
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
32496
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ανενεργό"
32497
 
+
32498
 
+#~ msgctxt "Comment"
32499
 
+#~ msgid ""
32500
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
32501
 
+#~ "inactive"
32502
 
+#~ msgstr ""
32503
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
32504
 
+#~ "είναι τώρα ανενεργό"
32505
 
+
32506
 
+#~ msgctxt "Name"
32507
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
32508
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή κλειδώθηκε"
32509
 
+
32510
 
+#~ msgctxt "Comment"
32511
 
+#~ msgid ""
32512
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
32513
 
+#~ "all of the following keypresses"
32514
 
+#~ msgstr ""
32515
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) κλειδώθηκε και τώρα είναι "
32516
 
+#~ "ενεργό για όλα τα ακόλουθα πατήματα πλήκτρων"
32517
 
+
32518
 
+#~ msgctxt "Name"
32519
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
32520
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος έχει ενεργοποιηθεί"
32521
 
+
32522
 
+#~ msgctxt "Comment"
32523
 
+#~ msgid ""
32524
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
32525
 
+#~ "active"
32526
 
+#~ msgstr ""
32527
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ., Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
32528
 
+#~ "του και είναι τώρα ενεργό"
32529
 
+
32530
 
+#~ msgctxt "Name"
32531
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
32532
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος απενεργοποιήθηκε"
32533
 
+
32534
 
+#~ msgctxt "Comment"
32535
 
+#~ msgid ""
32536
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
32537
 
+#~ "inactive"
32538
 
+#~ msgstr ""
32539
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ. Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
32540
 
+#~ "του και είναι τώρα ανενεργό"
32541
 
+
32542
 
+#~ msgctxt "Name"
32543
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
32544
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32545
 
+
32546
 
+#~ msgctxt "Comment"
32547
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
32548
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32549
 
+
32550
 
+#~ msgctxt "Name"
32551
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
32552
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32553
 
+
32554
 
+#~ msgctxt "Comment"
32555
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
32556
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32557
 
+
32558
 
+#~ msgctxt "Name"
32559
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
32560
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32561
 
+
32562
 
+#~ msgctxt "Comment"
32563
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
32564
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32565
 
+
32566
 
+#~ msgctxt "Name"
32567
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
32568
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32569
 
+
32570
 
+#~ msgctxt "Comment"
32571
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
32572
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
32573
 
+
32574
 
+#~ msgctxt "Comment"
32575
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
32576
 
+#~ msgstr "Βελτίωση της προσιτότητας για άτομα με ειδικές ανάγκες"
32577
 
+
32578
 
+#~ msgctxt "Name"
32579
 
+#~ msgid "Autostart"
32580
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
32581
 
+
32582
 
+#~ msgctxt "Comment"
32583
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
32584
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο διαχείρισης των προγραμμάτων εκκίνησης."
32585
 
+
32586
 
+#~ msgctxt "Name"
32587
 
+#~ msgid "System Bell"
32588
 
+#~ msgstr "Μεγαφωνάκι συστήματος"
32589
 
+
32590
 
+#~ msgctxt "Comment"
32591
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
32592
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για το μεγαφωνάκι του συστήματός σας"
32593
 
+
32594
 
+#~ msgctxt "Name"
32595
 
+#~ msgid "Colors"
32596
 
+#~ msgstr "Χρώματα"
32597
 
+
32598
 
+#~ msgctxt "Comment"
32599
 
+#~ msgid "Color settings"
32600
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
32601
 
+
32602
 
+#~ msgctxt "Name"
32603
 
+#~ msgid "Date & Time"
32604
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
32605
 
+
32606
 
+#~ msgctxt "Comment"
32607
 
+#~ msgid "Date and time settings"
32608
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
32609
 
+
32610
 
+#~ msgctxt "Name"
32611
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
32612
 
+#~ msgstr "Μονάδα ελέγχου ημερομηνίς και ώρας "
32613
 
+
32614
 
+#~ msgctxt "Name"
32615
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
32616
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
32617
 
+
32618
 
+#~ msgctxt "Description"
32619
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
32620
 
+#~ msgstr ""
32621
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν την αποθήκευση των ρυθμίσεων ώρας/"
32622
 
+#~ "ημερομηνίας."
32623
 
+
32624
 
+#~ msgctxt "Name"
32625
 
+#~ msgid "Paths"
32626
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
32627
 
+
32628
 
+#~ msgctxt "Comment"
32629
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
32630
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε την τοποθεσία στην οποία αποθηκεύονται σημαντικά αρχεία"
32631
 
+
32632
 
+#~ msgctxt "Name"
32633
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
32634
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας"
32635
 
+
32636
 
+#~ msgctxt "Comment"
32637
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
32638
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή θέματος της επιφάνειας εργασίας"
32639
 
+
32640
 
+#~ msgctxt "Name"
32641
 
+#~ msgid "Fonts"
32642
 
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
32643
 
+
32644
 
+#~ msgctxt "Comment"
32645
 
+#~ msgid "Font settings"
32646
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
32647
 
+
32648
 
+#~ msgctxt "Name"
32649
 
+#~ msgid "Display"
32650
 
+#~ msgstr "Οθόνη"
32651
 
+
32652
 
+#~ msgctxt "Comment"
32653
 
+#~ msgid "Display Settings"
32654
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
32655
 
+
32656
 
+#~ msgctxt "Comment"
32657
 
+#~ msgid "Joystick settings"
32658
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χειριστηρίου"
32659
 
+
32660
 
+#~ msgctxt "Name"
32661
 
+#~ msgid "Joystick"
32662
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο"
32663
 
+
32664
 
+#~ msgctxt "Name"
32665
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
32666
 
+#~ msgstr "Θέμα δρομέα"
32667
 
+
32668
 
+#~ msgctxt "Comment"
32669
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
32670
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του δείκτη ποντικιού"
32671
 
+
32672
 
+#~ msgctxt "Name"
32673
 
+#~ msgid "Mouse"
32674
 
+#~ msgstr "Ποντίκι"
32675
 
+
32676
 
+#~ msgctxt "Comment"
32677
 
+#~ msgid "Mouse settings"
32678
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
32679
 
+
32680
 
+#~ msgctxt "Name"
32681
 
+#~ msgid "Keyboard"
32682
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
32683
 
+
32684
 
+#~ msgctxt "Comment"
32685
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
32686
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
32687
 
+
32688
 
+#~ msgctxt "Name"
32689
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
32690
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Πληκτρολογίου"
32691
 
+
32692
 
+#~ msgctxt "Name"
32693
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
32694
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
32695
 
+
32696
 
+#~ msgctxt "Comment"
32697
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
32698
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και εναλλαγή μεταξύ των ενεργών διατάξεων πληκτρολογίου"
32699
 
+
32700
 
+#~ msgctxt "Name"
32701
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
32702
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
32703
 
+
32704
 
+#~ msgctxt "Comment"
32705
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
32706
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών πλήκτρων"
32707
 
+
32708
 
+#~ msgctxt "Name"
32709
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
32710
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 3 τροποποιητές"
32711
 
+
32712
 
+#~ msgctxt "Name"
32713
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
32714
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 4 τροποποιητές"
32715
 
+
32716
 
+#~ msgctxt "Name"
32717
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
32718
 
+#~ msgstr "Σχήμα Mac"
32719
 
+
32720
 
+#~ msgctxt "Name"
32721
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
32722
 
+#~ msgstr "Σχήμα UNIX"
32723
 
+
32724
 
+#~ msgctxt "Name"
32725
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
32726
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (Χωρίς πλήκτρο Win)"
32727
 
+
32728
 
+#~ msgctxt "Name"
32729
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
32730
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (με πλήκτρο Win)"
32731
 
+
32732
 
+#~ msgctxt "Name"
32733
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
32734
 
+#~ msgstr "WindowMaker (3 τροποποιητές)"
32735
 
+
32736
 
+#~ msgctxt "Name"
32737
 
+#~ msgid "Install..."
32738
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση..."
32739
 
+
32740
 
+#~ msgctxt "Name"
32741
 
+#~ msgid "KFontView"
32742
 
+#~ msgstr "KFontView"
32743
 
+
32744
 
+#~ msgctxt "GenericName"
32745
 
+#~ msgid "Font Viewer"
32746
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
32747
 
+
32748
 
+#~ msgctxt "Name"
32749
 
+#~ msgid "Font Installer"
32750
 
+#~ msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών"
32751
 
+
32752
 
+#~ msgctxt "Name"
32753
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
32754
 
+#~ msgstr "Διαχείριση γραμματοσειρών συστήματος."
32755
 
+
32756
 
+#~ msgctxt "Description"
32757
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
32758
 
+#~ msgstr ""
32759
 
+#~ "Για την μορφοποίηση ρυθμίσεων των γραμματοσειρών του συστήματος "
32760
 
+#~ "χρειάζονται προνόμια."
32761
 
+
32762
 
+#~ msgctxt "Comment"
32763
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
32764
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση, διαχείριση και προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
32765
 
+
32766
 
+#~ msgctxt "Name"
32767
 
+#~ msgid "Font Files"
32768
 
+#~ msgstr "Αρχεία γραμματοσειρών"
32769
 
+
32770
 
+#~ msgctxt "Name"
32771
 
+#~ msgid "Font Viewer"
32772
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
32773
 
+
32774
 
+#~ msgctxt "Name"
32775
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
32776
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος του KDE"
32777
 
+
32778
 
+#~ msgctxt "Name"
32779
 
+#~ msgid "Theme Manager"
32780
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων"
32781
 
+
32782
 
+#~ msgctxt "Comment"
32783
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
32784
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής καθολικών οπτικών θεμάτων του KDE"
32785
 
+
32786
 
+#~ msgctxt "Name"
32787
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
32788
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
32789
 
+
32790
 
+#~ msgctxt "Comment"
32791
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
32792
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε στυλ για την ειδοποίηση εκκίνησης των εφαρμογών"
32793
 
+
32794
 
+#~ msgctxt "Name"
32795
 
+#~ msgid "KRandRTray"
32796
 
+#~ msgstr "KRandRTray"
32797
 
+
32798
 
+#~ msgctxt "GenericName"
32799
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
32800
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
32801
 
+
32802
 
+#~ msgctxt "Comment"
32803
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
32804
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή αλλαγής μεγέθους και προσανατολισμού οθονών Χ."
32805
 
+
32806
 
+#~ msgctxt "Name"
32807
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
32808
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης αλλαγής οθόνης"
32809
 
+
32810
 
+#~ msgctxt "Name"
32811
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
32812
 
+#~ msgstr "Μέγεθος & Προσανατολισμός"
32813
 
+
32814
 
+#~ msgctxt "Comment"
32815
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
32816
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή της οθόνης σας"
32817
 
+
32818
 
+#~ msgctxt "Name"
32819
 
+#~ msgid "Screen Saver"
32820
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
32821
 
+
32822
 
+#~ msgctxt "Comment"
32823
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
32824
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
32825
 
+
32826
 
+#~ msgctxt "Name"
32827
 
+#~ msgid "Smartcards"
32828
 
+#~ msgstr "Έξυπνες κάρτες"
32829
 
+
32830
 
+#~ msgctxt "Comment"
32831
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
32832
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υποστήριξης έξυπνων καρτών"
32833
 
+
32834
 
+#~ msgctxt "Name"
32835
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
32836
 
+#~ msgstr "Τυπικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
32837
 
+
32838
 
+#~ msgctxt "Comment"
32839
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
32840
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση τυπικών συνδυασμών πλήκτρων"
32841
 
+
32842
 
+#~ msgctxt "Name"
32843
 
+#~ msgid "Style"
32844
 
+#~ msgstr "Στυλ"
32845
 
+
32846
 
+#~ msgctxt "Comment"
32847
 
+#~ msgid ""
32848
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
32849
 
+#~ msgstr ""
32850
 
+#~ "Επιτρέπει τη διαχείριση της συμπεριφοράς των γραφικών συστατικών και την "
32851
 
+#~ "αλλαγή του Στυλ για το KDE"
32852
 
+
32853
 
+#~ msgctxt "Name"
32854
 
+#~ msgid "Workspace"
32855
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας"
32856
 
+
32857
 
+#~ msgctxt "Comment"
32858
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
32859
 
+#~ msgstr "Καθολικές επιλογές για το χώρο εργασίας Plasma"
32860
 
+
32861
 
+#~ msgctxt "Name"
32862
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
32863
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
32864
 
+
32865
 
+#~ msgctxt "Comment"
32866
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
32867
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του KDE για πολλαπλές οθόνες"
32868
 
+
32869
 
+#~ msgctxt "Comment"
32870
 
+#~ msgid "Fish Net"
32871
 
+#~ msgstr "Δίχτυ ψαριών"
32872
 
+
32873
 
+#~ msgctxt "Comment"
32874
 
+#~ msgid "Flowers"
32875
 
+#~ msgstr "Λουλούδια"
32876
 
+
32877
 
+#~ msgctxt "Comment"
32878
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
32879
 
+#~ msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
32880
 
+
32881
 
+#~ msgctxt "Comment"
32882
 
+#~ msgid "Pavement"
32883
 
+#~ msgstr "Πεζοδρόμιο"
32884
 
+
32885
 
+#~ msgctxt "Comment"
32886
 
+#~ msgid "Rattan"
32887
 
+#~ msgstr "Rattan"
32888
 
+
32889
 
+#~ msgctxt "Comment"
32890
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
32891
 
+#~ msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
32892
 
+
32893
 
+#~ msgctxt "Comment"
32894
 
+#~ msgid "Triangles"
32895
 
+#~ msgstr "Τρίγωνα"
32896
 
+
32897
 
+#~ msgctxt "Comment"
32898
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
32899
 
+#~ msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
32900
 
+
32901
 
+#~ msgctxt "Comment"
32902
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
32903
 
+#~ msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
32904
 
+
32905
 
+#~ msgctxt "Comment"
32906
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
32907
 
+#~ msgstr "XPlanet από Hari Nair"
32908
 
+
32909
 
+#~ msgctxt "Name"
32910
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
32911
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα διαχειριστή ελέγχου εισόδου"
32912
 
+
32913
 
+#~ msgctxt "Name"
32914
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
32915
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων διαχειριστή εισόδου"
32916
 
+
32917
 
+#~ msgctxt "Description"
32918
 
+#~ msgid ""
32919
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
32920
 
+#~ "settings"
32921
 
+#~ msgstr ""
32922
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση διαχειριστή για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
32923
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
32924
 
+
32925
 
+#~ msgctxt "Name"
32926
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
32927
 
+#~ msgstr ""
32928
 
+#~ "Διαχειρίζεται τις εικόνες χρήστη που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
32929
 
+
32930
 
+#~ msgctxt "Description"
32931
 
+#~ msgid ""
32932
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
32933
 
+#~ "Login Manager"
32934
 
+#~ msgstr ""
32935
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τις εικόνες του χρήστη για "
32936
 
+#~ "τον Διαχειριστή εισόδου"
32937
 
+
32938
 
+#~ msgctxt "Name"
32939
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
32940
 
+#~ msgstr "Διαχειρίζεται θέματα που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
32941
 
+
32942
 
+#~ msgctxt "Description"
32943
 
+#~ msgid ""
32944
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
32945
 
+#~ "Manager"
32946
 
+#~ msgstr ""
32947
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τα θέματα για τον "
32948
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
32949
 
+
32950
 
+#~ msgctxt "Name"
32951
 
+#~ msgid "Login Screen"
32952
 
+#~ msgstr "Οθόνη εισόδου"
32953
 
+
32954
 
+#~ msgctxt "Comment"
32955
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
32956
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή σύνδεσης (KDM)"
32957
 
+
32958
 
+#~ msgctxt "Name"
32959
 
+#~ msgid "Stripes"
32960
 
+#~ msgstr "Ρίγες"
32961
 
+
32962
 
+#~ msgctxt "Name"
32963
 
+#~ msgid "9WM"
32964
 
+#~ msgstr "9WM"
32965
 
+
32966
 
+#~ msgctxt "Comment"
32967
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
32968
 
+#~ msgstr "Μια προσομοίωση του Plan 9 διαχειριστή παραθύρων 8-1/2"
32969
 
+
32970
 
+#~ msgctxt "Name"
32971
 
+#~ msgid "AEWM"
32972
 
+#~ msgstr "AEWM"
32973
 
+
32974
 
+#~ msgctxt "Comment"
32975
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
32976
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων"
32977
 
+
32978
 
+#~ msgctxt "Name"
32979
 
+#~ msgid "AEWM++"
32980
 
+#~ msgstr "AEWM++"
32981
 
+
32982
 
+#~ msgctxt "Comment"
32983
 
+#~ msgid ""
32984
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
32985
 
+#~ "partial GNOME support"
32986
 
+#~ msgstr ""
32987
 
+#~ "Ένας μικρός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM, εμπλουτισμένος "
32988
 
+#~ "με εικονικές επιφάνειες εργασίας και μερική υποστήριξη GNOME"
32989
 
+
32990
 
+#~ msgctxt "Name"
32991
 
+#~ msgid "AfterStep"
32992
 
+#~ msgstr "AfterStep"
32993
 
+
32994
 
+#~ msgctxt "Comment"
32995
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
32996
 
+#~ msgstr ""
32997
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων με την όψη και αίσθηση του NeXTStep, "
32998
 
+#~ "βασισμένος στον FVWM"
32999
 
+
33000
 
+#~ msgctxt "Name"
33001
 
+#~ msgid "AMATERUS"
33002
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
33003
 
+
33004
 
+#~ msgctxt "Comment"
33005
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
33006
 
+#~ msgstr ""
33007
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK+ με ένα χαρακτηριστικό "
33008
 
+#~ "ομαδοποίησης παραθύρων"
33009
 
+
33010
 
+#~ msgctxt "Name"
33011
 
+#~ msgid "AmiWM"
33012
 
+#~ msgstr "AmiWM"
33013
 
+
33014
 
+#~ msgctxt "Comment"
33015
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
33016
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων με όψη αλά Amiga"
33017
 
+
33018
 
+#~ msgctxt "Name"
33019
 
+#~ msgid "ASClassic"
33020
 
+#~ msgstr "ASClassic"
33021
 
+
33022
 
+#~ msgctxt "Comment"
33023
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
33024
 
+#~ msgstr ""
33025
 
+#~ "AfterStep κλασικός, ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AfterStep "
33026
 
+#~ "v1.1"
33027
 
+
33028
 
+#~ msgctxt "Name"
33029
 
+#~ msgid "awesome"
33030
 
+#~ msgstr "φοβερό"
33031
 
+
33032
 
+#~ msgctxt "Comment"
33033
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
33034
 
+#~ msgstr "Ένα ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμο πλαίσιο διαχειριστή παραθύρων"
33035
 
+
33036
 
+#~ msgctxt "Name"
33037
 
+#~ msgid "Blackbox"
33038
 
+#~ msgstr "Blackbox"
33039
 
+
33040
 
+#~ msgctxt "Comment"
33041
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
33042
 
+#~ msgstr "Ένας γρήγορος και ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
33043
 
+
33044
 
+#~ msgctxt "Name"
33045
 
+#~ msgid "CDE"
33046
 
+#~ msgstr "CDE"
33047
 
+
33048
 
+#~ msgctxt "Comment"
33049
 
+#~ msgid ""
33050
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
33051
 
+#~ "environment"
33052
 
+#~ msgstr ""
33053
 
+#~ "To Common Desktop Environment, ένα βιομηχανικό πρότυπο επιφάνειας εργασίας"
33054
 
+
33055
 
+#~ msgctxt "Name"
33056
 
+#~ msgid "CTWM"
33057
 
+#~ msgstr "CTWM"
33058
 
+
33059
 
+#~ msgctxt "Comment"
33060
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
33061
 
+#~ msgstr ""
33062
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab του Claude, ο TWM εμπλουτισμένος με "
33063
 
+#~ "εικονικές οθόνες, κτλ."
33064
 
+
33065
 
+#~ msgctxt "Name"
33066
 
+#~ msgid "CWWM"
33067
 
+#~ msgstr "CWWM"
33068
 
+
33069
 
+#~ msgctxt "Comment"
33070
 
+#~ msgid ""
33071
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
33072
 
+#~ msgstr ""
33073
 
+#~ "Ο ChezWam διαχειριστής παραθύρων, ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής "
33074
 
+#~ "παραθύρων βασισμένος στον EvilWM"
33075
 
+
33076
 
+#~ msgctxt "Name"
33077
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
33078
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
33079
 
+
33080
 
+#~ msgctxt "Comment"
33081
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
33082
 
+#~ msgstr ""
33083
 
+#~ "Ένας εξαιρετικά παραμετροποιήσιμος και πλούσιος σε χαρακτηριστικά "
33084
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
33085
 
+
33086
 
+#~ msgctxt "Name"
33087
 
+#~ msgid "Enlightenment"
33088
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
33089
 
+
33090
 
+#~ msgctxt "Name"
33091
 
+#~ msgid "EvilWM"
33092
 
+#~ msgstr "EvilWM"
33093
 
+
33094
 
+#~ msgctxt "Comment"
33095
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
33096
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM"
33097
 
+
33098
 
+#~ msgctxt "Name"
33099
 
+#~ msgid "Fluxbox"
33100
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
33101
 
+
33102
 
+#~ msgctxt "Comment"
33103
 
+#~ msgid ""
33104
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
33105
 
+#~ msgstr ""
33106
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος και με μικρή κατανάλωση πόρων "
33107
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
33108
 
+
33109
 
+#~ msgctxt "Name"
33110
 
+#~ msgid "FLWM"
33111
 
+#~ msgstr "FLWM"
33112
 
+
33113
 
+#~ msgctxt "Comment"
33114
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
33115
 
+#~ msgstr "Ο  Fast Light διαχειριστής παραθύρων, βασισμένος κυρίως στον WM2"
33116
 
+
33117
 
+#~ msgctxt "Name"
33118
 
+#~ msgid "FVWM95"
33119
 
+#~ msgstr "FVWM95"
33120
 
+
33121
 
+#~ msgctxt "Comment"
33122
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
33123
 
+#~ msgstr ""
33124
 
+#~ "Ένας παρόμοιος με τα Windows 95 διαχειριστής παραθύρων προερχόμενος από "
33125
 
+#~ "τον FVWM"
33126
 
+
33127
 
+#~ msgctxt "Name"
33128
 
+#~ msgid "FVWM"
33129
 
+#~ msgstr "FVWM"
33130
 
+
33131
 
+#~ msgctxt "Comment"
33132
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
33133
 
+#~ msgstr ""
33134
 
+#~ "Ένας πολύ δυνατός, συμβατός με το ICCCM, διαχειριστής παραθύρων με "
33135
 
+#~ "πολλαπλές εικονικές επιφάνειες εργασίας"
33136
 
+
33137
 
+#~ msgctxt "Name"
33138
 
+#~ msgid "GNOME"
33139
 
+#~ msgstr "GNOME"
33140
 
+
33141
 
+#~ msgctxt "Comment"
33142
 
+#~ msgid ""
33143
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
33144
 
+#~ "use desktop environment"
33145
 
+#~ msgstr ""
33146
 
+#~ "Το GNU Network Object Model Environment. Ένα πλήρες, ελεύθερο και εύκολο "
33147
 
+#~ "στη χρήση περιβάλλον επιφάνειας εργασίας"
33148
 
+
33149
 
+#~ msgctxt "Name"
33150
 
+#~ msgid "Golem"
33151
 
+#~ msgstr "Golem"
33152
 
+
33153
 
+#~ msgctxt "Comment"
33154
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
33155
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
33156
 
+
33157
 
+#~ msgctxt "Name"
33158
 
+#~ msgid "IceWM"
33159
 
+#~ msgstr "IceWM"
33160
 
+
33161
 
+#~ msgctxt "Comment"
33162
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
33163
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95-OS/2-Motif"
33164
 
+
33165
 
+#~ msgctxt "Name"
33166
 
+#~ msgid "Ion"
33167
 
+#~ msgstr "Ion"
33168
 
+
33169
 
+#~ msgctxt "Comment"
33170
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
33171
 
+#~ msgstr ""
33172
 
+#~ "Ένας φιλικός με το πληκτρολόγιο διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη "
33173
 
+#~ "παραθύρων σε παράθεση, βασισμένος στον PWM"
33174
 
+
33175
 
+#~ msgctxt "Name"
33176
 
+#~ msgid "LarsWM"
33177
 
+#~ msgstr "LarsWM"
33178
 
+
33179
 
+#~ msgctxt "Comment"
33180
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
33181
 
+#~ msgstr ""
33182
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Lars, βασισμένος στον 9WM, υποστηρίζει παράθυρα "
33183
 
+#~ "σε παράθεση"
33184
 
+
33185
 
+#~ msgctxt "Name"
33186
 
+#~ msgid "LWM"
33187
 
+#~ msgstr "LWM"
33188
 
+
33189
 
+#~ msgctxt "Comment"
33190
 
+#~ msgid ""
33191
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
33192
 
+#~ msgstr ""
33193
 
+#~ "Ο ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων. Ένας μη παραμετροποιήσιμος, πολύ απλός "
33194
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
33195
 
+
33196
 
+#~ msgctxt "Name"
33197
 
+#~ msgid "LXDE"
33198
 
+#~ msgstr "LXDE"
33199
 
+
33200
 
+#~ msgctxt "Comment"
33201
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
33202
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11 "
33203
 
+
33204
 
+#~ msgctxt "Name"
33205
 
+#~ msgid "Matchbox"
33206
 
+#~ msgstr "Matchbox"
33207
 
+
33208
 
+#~ msgctxt "Comment"
33209
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
33210
 
+#~ msgstr "Ένας διακομιστής παραθύρων για συσκευές παλάμης"
33211
 
+
33212
 
+#~ msgctxt "Name"
33213
 
+#~ msgid "Metacity"
33214
 
+#~ msgstr "Metacity"
33215
 
+
33216
 
+#~ msgctxt "Comment"
33217
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
33218
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK2"
33219
 
+
33220
 
+#~ msgctxt "Name"
33221
 
+#~ msgid "MWM"
33222
 
+#~ msgstr "MWM"
33223
 
+
33224
 
+#~ msgctxt "Comment"
33225
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
33226
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Motif"
33227
 
+
33228
 
+#~ msgctxt "Name"
33229
 
+#~ msgid "OLVWM"
33230
 
+#~ msgstr "OLVWM"
33231
 
+
33232
 
+#~ msgctxt "Comment"
33233
 
+#~ msgid ""
33234
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
33235
 
+#~ "virtual desktops"
33236
 
+#~ msgstr ""
33237
 
+#~ "Ο OpenLook εικονικός διαχειριστής παραθύρων. Ο OLWM εμπλουτισμένος με "
33238
 
+#~ "διαχείριση εικονικών επιφανειών εργασίας"
33239
 
+
33240
 
+#~ msgctxt "Name"
33241
 
+#~ msgid "OLWM"
33242
 
+#~ msgstr "OLWM"
33243
 
+
33244
 
+#~ msgctxt "Comment"
33245
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
33246
 
+#~ msgstr "Ο παραδοσιακός διαχειριστής παραθύρων Open Look"
33247
 
+
33248
 
+#~ msgctxt "Comment"
33249
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
33250
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
33251
 
+
33252
 
+#~ msgctxt "Name"
33253
 
+#~ msgid "Oroborus"
33254
 
+#~ msgstr "Oroborus"
33255
 
+
33256
 
+#~ msgctxt "Comment"
33257
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
33258
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη θεμάτων"
33259
 
+
33260
 
+#~ msgctxt "Name"
33261
 
+#~ msgid "Phluid"
33262
 
+#~ msgstr "Phluid"
33263
 
+
33264
 
+#~ msgctxt "Comment"
33265
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
33266
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στην imlib2"
33267
 
+
33268
 
+#~ msgctxt "Name"
33269
 
+#~ msgid "PWM"
33270
 
+#~ msgstr "PWM"
33271
 
+
33272
 
+#~ msgctxt "Comment"
33273
 
+#~ msgid ""
33274
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
33275
 
+#~ msgstr ""
33276
 
+#~ "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με δυνατότητα να προσαρτά πολλαπλά "
33277
 
+#~ "παράθυρα σε ένα πλαίσιο"
33278
 
+
33279
 
+#~ msgctxt "Name"
33280
 
+#~ msgid "QVWM"
33281
 
+#~ msgstr "QVWM"
33282
 
+
33283
 
+#~ msgctxt "Comment"
33284
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
33285
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95"
33286
 
+
33287
 
+#~ msgctxt "Name"
33288
 
+#~ msgid "Ratpoison"
33289
 
+#~ msgstr "Ratpoison"
33290
 
+
33291
 
+#~ msgctxt "Comment"
33292
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
33293
 
+#~ msgstr ""
33294
 
+#~ "Ένας απλός, μονό για πληκτρολόγιο, διαχειριστής παραθύρων σχεδιασμένος με "
33295
 
+#~ "βάση το Screen"
33296
 
+
33297
 
+#~ msgctxt "Name"
33298
 
+#~ msgid "Sapphire"
33299
 
+#~ msgstr "Sapphire"
33300
 
+
33301
 
+#~ msgctxt "Comment"
33302
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
33303
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός αλλά παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
33304
 
+
33305
 
+#~ msgctxt "Name"
33306
 
+#~ msgid "Sawfish"
33307
 
+#~ msgstr "Sawfish"
33308
 
+
33309
 
+#~ msgctxt "Comment"
33310
 
+#~ msgid ""
33311
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
33312
 
+#~ msgstr ""
33313
 
+#~ "Ένας επεκτάσιμος διαχειριστής παραθύρων παραμετροποιήσιμος με μια γλώσσα "
33314
 
+#~ "παρόμοια με την Emacs Lisp"
33315
 
+
33316
 
+#~ msgctxt "Name"
33317
 
+#~ msgid "TWM"
33318
 
+#~ msgstr "TWM"
33319
 
+
33320
 
+#~ msgctxt "Comment"
33321
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
33322
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab"
33323
 
+
33324
 
+#~ msgctxt "Name"
33325
 
+#~ msgid "UDE"
33326
 
+#~ msgstr "UDE"
33327
 
+
33328
 
+#~ msgctxt "Comment"
33329
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
33330
 
+#~ msgstr "Το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας του UNIX"
33331
 
+
33332
 
+#~ msgctxt "Name"
33333
 
+#~ msgid "VTWM"
33334
 
+#~ msgstr "VTWM"
33335
 
+
33336
 
+#~ msgctxt "Comment"
33337
 
+#~ msgid ""
33338
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
33339
 
+#~ msgstr ""
33340
 
+#~ "Ο εικονικός Tab διαχειριστής παραθύρων. Ο TWM εμπλουτισμένος με εικονικές "
33341
 
+#~ "οθόνες, κτλ."
33342
 
+
33343
 
+#~ msgctxt "Name"
33344
 
+#~ msgid "W9WM"
33345
 
+#~ msgstr "W9WM"
33346
 
+
33347
 
+#~ msgctxt "Comment"
33348
 
+#~ msgid ""
33349
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
33350
 
+#~ "bindings"
33351
 
+#~ msgstr ""
33352
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον 9WM, εμπλουτισμένος με "
33353
 
+#~ "εικονικές οθόνες και συνδυασμούς πλήκτρων"
33354
 
+
33355
 
+#~ msgctxt "Name"
33356
 
+#~ msgid "Waimea"
33357
 
+#~ msgstr "Waimea"
33358
 
+
33359
 
+#~ msgctxt "Comment"
33360
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
33361
 
+#~ msgstr ""
33362
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον "
33363
 
+#~ "Blackbox"
33364
 
+
33365
 
+#~ msgctxt "Name"
33366
 
+#~ msgid "WM2"
33367
 
+#~ msgstr "WM2"
33368
 
+
33369
 
+#~ msgctxt "Comment"
33370
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
33371
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός, μη παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
33372
 
+
33373
 
+#~ msgctxt "Name"
33374
 
+#~ msgid "WindowMaker"
33375
 
+#~ msgstr "WindowMaker"
33376
 
+
33377
 
+#~ msgctxt "Comment"
33378
 
+#~ msgid ""
33379
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
33380
 
+#~ msgstr ""
33381
 
+#~ "Ένας απλός διαχειριστής παραθύρων που προσομοιώνει πολύ καλά το στυλ του "
33382
 
+#~ "NeXTStep"
33383
 
+
33384
 
+#~ msgctxt "Name"
33385
 
+#~ msgid "XFce 4"
33386
 
+#~ msgstr "XFce 4"
33387
 
+
33388
 
+#~ msgctxt "Comment"
33389
 
+#~ msgid ""
33390
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
33391
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
33392
 
+#~ msgstr ""
33393
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment, έκδοση 4. Ένα περιβάλλον "
33394
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο CDE"
33395
 
+
33396
 
+#~ msgctxt "Name"
33397
 
+#~ msgid "XFce"
33398
 
+#~ msgstr "XFce"
33399
 
+
33400
 
+#~ msgctxt "Comment"
33401
 
+#~ msgid ""
33402
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
33403
 
+#~ "reminiscent of CDE"
33404
 
+#~ msgstr ""
33405
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment. Ένα περιβάλλον επιφάνειας "
33406
 
+#~ "εργασίας βασισμένο στο CDE"
33407
 
+
33408
 
+#~ msgctxt "Name"
33409
 
+#~ msgid "Circles"
33410
 
+#~ msgstr "Κύκλοι"
33411
 
+
33412
 
+#~ msgctxt "Description"
33413
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
33414
 
+#~ msgstr "Θέμα με μπλε κύκλους"
33415
 
+
33416
 
+#~ msgctxt "Name"
33417
 
+#~ msgid "Ethais"
33418
 
+#~ msgstr "Ethais"
33419
 
+
33420
 
+#~ msgctxt "Name"
33421
 
+#~ msgid "Horos"
33422
 
+#~ msgstr "Horos"
33423
 
+
33424
 
+#~ msgctxt "Name"
33425
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
33426
 
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
33427
 
+
33428
 
+#~ msgctxt "Description"
33429
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
33430
 
+#~ msgstr "Θέμα του Oxygen"
33431
 
+
33432
 
+#~ msgctxt "Name"
33433
 
+#~ msgid "Input Actions"
33434
 
+#~ msgstr "Ενέργειες εισόδου"
33435
 
+
33436
 
+#~ msgctxt "Comment"
33437
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
33438
 
+#~ msgstr ""
33439
 
+#~ "Υπηρεσία ενεργειών εισόδου εκτελεί ρυθμισμένες ενέργειες με το πάτημα "
33440
 
+#~ "πλήκτρων"
33441
 
+
33442
 
+#~ msgctxt "Comment"
33443
 
+#~ msgid "Comment"
33444
 
+#~ msgstr "Σχόλιο"
33445
 
+
33446
 
+#~ msgctxt "Name"
33447
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
33448
 
+#~ msgstr "KMenuEdit"
33449
 
+
33450
 
+#~ msgctxt "Name"
33451
 
+#~ msgid "Search"
33452
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
33453
 
+
33454
 
+#~ msgctxt "Comment"
33455
 
+#~ msgid "Simple_action"
33456
 
+#~ msgstr "Απλή_ενέργεια"
33457
 
+
33458
 
+#~ msgctxt "Comment"
33459
 
+#~ msgid ""
33460
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
33461
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
33462
 
+#~ "default.)"
33463
 
+#~ msgstr ""
33464
 
+#~ "Αυτή η ομάδα περιέχει διάφορα παραδείγματα που παρουσιάζουν τα "
33465
 
+#~ "περισσότερα χαρακτηριστικά του KHotkeys. (Σημειώστε ότι η ομάδα αυτή "
33466
 
+#~ "καθώς και οι ενέργειές της είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένη.)"
33467
 
+
33468
 
+#~ msgctxt "Name"
33469
 
+#~ msgid "Examples"
33470
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
33471
 
+
33472
 
+#~ msgctxt "Comment"
33473
 
+#~ msgid ""
33474
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
33475
 
+#~ "exists. Simple."
33476
 
+#~ msgstr ""
33477
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+I, θα ενεργοποιηθεί το παράθυρο του KSIRC αν "
33478
 
+#~ "αυτό υπάρχει. Απλό."
33479
 
+
33480
 
+#~ msgctxt "Name"
33481
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
33482
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου KSIRC"
33483
 
+
33484
 
+#~ msgctxt "Comment"
33485
 
+#~ msgid "KSIRC window"
33486
 
+#~ msgstr "Παράθυρο KSIRC"
33487
 
+
33488
 
+#~ msgctxt "Comment"
33489
 
+#~ msgid "KSIRC"
33490
 
+#~ msgstr "KSIRC"
33491
 
+
33492
 
+#~ msgctxt "Comment"
33493
 
+#~ msgid ""
33494
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
33495
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
33496
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
33497
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
33498
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
33499
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
33500
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
33501
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
33502
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
33503
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
33504
 
+#~ "'  (space)                              Space"
33505
 
+#~ msgstr ""
33506
 
+#~ "Μετά την πίεση του Alt+Ctrl+H, θα εξομοιωθεί η είσοδος 'Hello' σαν να την "
33507
 
+#~ "πληκτρολογήσατε. Ιδιαίτερα χρήσιμο αν χρειάζεται συχνά να πληκτρολογείτε "
33508
 
+#~ "μια λέξη (για παράδειγα 'unsigned'). Κάθε πάτημα πλήκτρου στην είσοδο "
33509
 
+#~ "διαχωρίζεται με ένα ':'. Σημειώστε ότι τα πατήματα πρέπει να είναι "
33510
 
+#~ "πραγματικά στο πληκτρολόγιο. Στον παρακάτω πίνακα, η αριστερή στήλη "
33511
 
+#~ "εμφανίζει την είσοδο και η δεξιά στήλη αυτό που πληκτρολογείτε. \\n\\n"
33512
 
+#~ "\"enter\" (π.χ. νέα  γραμμή)                Enter ή Return\\na (π.χ. "
33513
 
+#~ "μικρό a)                          A\\nA (μεγάλο a)                       "
33514
 
+#~ "Shift+A\\n: (άνω κάτω τελεία)                                  Shift+;"
33515
 
+#~ "\\n' '  (κενό)                              Κενό"
33516
 
+
33517
 
+#~ msgctxt "Name"
33518
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
33519
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'"
33520
 
+
33521
 
+#~ msgctxt "Comment"
33522
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
33523
 
+#~ msgstr "Αυτή η ενέργεια εκτελεί το Konsole, με πάτημα του Ctrl+Alt+T."
33524
 
+
33525
 
+#~ msgctxt "Name"
33526
 
+#~ msgid "Run Konsole"
33527
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του Konsole"
33528
 
+
33529
 
+#, fuzzy
33530
 
+#~| msgctxt "Comment"
33531
 
+#~| msgid ""
33532
 
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
33533
 
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
33534
 
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
33535
 
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
33536
 
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
33537
 
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
33538
 
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
33539
 
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
33540
 
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
33541
 
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
33542
 
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
33543
 
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
33544
 
+#~| "check for the active window having that title."
33545
 
+#~ msgctxt "Comment"
33546
 
+#~ msgid ""
33547
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
33548
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
33549
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
33550
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
33551
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
33552
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
33553
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
33554
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
33555
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
33556
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
33557
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
33558
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
33559
 
+#~ "active window having that title."
33560
 
+#~ msgstr ""
33561
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο στην ενέργεια \"Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'\".\\n"
33562
 
+#~ "\\n Ο σχεδιαστής Qt χρησιμοποιεί το Ctrl+F4 για το κλείσιμο παραθύρων "
33563
 
+#~ "(ίσως επειδή τα MS Windows κάνουν το ίδιο *shrug*). Αλλά το Ctrl+F4 στο "
33564
 
+#~ "KDE εκτελεί μετάβαση στην εικονική επιφάνεια εργασίας 4, γι' αυτό και δε "
33565
 
+#~ "λειτουργεί στο σχεδιαστή Qt, καθώς επίσης ο σχεδιαστής Qt δε χρησιμοποιεί "
33566
 
+#~ "το τυπικό Ctrl+W του KDE για το κλείσιμο του παραθύρου.\\n\\nΤο πρόβλημα "
33567
 
+#~ "επιλύεται με την αντιστοίχηση του Ctrl+W στο Ctrl+F4 όταν το ενεργό "
33568
 
+#~ "παράθυρο είναι ο σχεδιαστής Qt. Όταν αυτός είναι ενεργός κάθε φορά που "
33569
 
+#~ "πιέζετε το Ctrl+W θα αποστέλλεται ένα Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt. Στις "
33570
 
+#~ "υπόλοιπες εφαρμογές το Ctrl+W συνεχίζει να λειτουργεί με το γνωστό τρόπο."
33571
 
+#~ "\\n\\nΘα πρέπει λοιπόν να οριστούν 3 πράγματα: Μία ενεργοποίηση "
33572
 
+#~ "συντόμευσης για το 'Ctrl+W', μια νέα ενέργεια πληκτρολογίου που θα "
33573
 
+#~ "αποστέλλει το Ctrl+F4 και μια νέα συνθήκη ελέγχου αν το ενεργό παράθυρο "
33574
 
+#~ "είναι ο σχεδιαστής Qt.\\nΑυτός έχει πάντα τον τίτλο 'Qt Designer by "
33575
 
+#~ "Trolltech', οπότε η συνθήκη θα ελέγχει αν το ενεργό παράθυρο έχει αυτόν "
33576
 
+#~ "τον τίτλο."
33577
 
+
33578
 
+#~ msgctxt "Name"
33579
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
33580
 
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση Ctrl+W στο Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt"
33581
 
+
33582
 
+#~ msgctxt "Comment"
33583
 
+#~ msgid "Qt Designer"
33584
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής Qt"
33585
 
+
33586
 
+#~ msgctxt "Comment"
33587
 
+#~ msgid ""
33588
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
33589
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
33590
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
33591
 
+#~ msgstr ""
33592
 
+#~ "Πατώντας το Alt+Ctrl+W θα εκτελεστεί μια κλήση D-Bus η οποία θα εμφανίσει "
33593
 
+#~ "το minicli. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε κλήση D-Bus, όπως "
33594
 
+#~ "ακριβώς και με το εργαλείο της γραμμής εντολών 'qdbus'."
33595
 
+
33596
 
+#~ msgctxt "Name"
33597
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
33598
 
+#~ msgstr "Εκτελείται κλήση D-Bus qdbus 'org.kde.krunner /App display'"
33599
 
+
33600
 
+#~ msgctxt "Comment"
33601
 
+#~ msgid ""
33602
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
33603
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
33604
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
33605
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
33606
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
33607
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
33608
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
33609
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
33610
 
+#~ "'XMMS_Player')."
33611
 
+#~ msgstr ""
33612
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο της ενέργειας \"Πληκτρολογείστε 'Hello'\".\\n"
33613
 
+#~ "\\nΌπως ακριβώς αυτήν την ενέργεια, θα γίνει εξομοίωση εισόδου από το "
33614
 
+#~ "πληκτρολόγιο, ειδικότερα, μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+B, γίνεται αποστολή "
33615
 
+#~ "του B στο XMMS (Το B στο XMMS εκτελεί μετάβαση στο επόμενο τραγούδι). Το "
33616
 
+#~ "πλαίσιο επιλογής 'Αποστολή σε συγκεκριμένο παράθυρο' είναι ενεργοποιημένο "
33617
 
+#~ "και είναι καθορισμένο ένα παράθυρο με κλάση 'XMMS_Player': αυτό θα έχει "
33618
 
+#~ "σαν αποτέλεσμα την αποστολή της εισόδου πάντα σε αυτό το παράθυρο. Με "
33619
 
+#~ "αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να ελέγχετε το XMMS ακόμη και αν για παράδειγμα "
33620
 
+#~ "βρίσκεται σε διαφορετική εικονική επιφάνεια εργασίας.\\n\\n(Εκτελέστε το "
33621
 
+#~ "'xprop' και κάντε κλικ στο παράθυρο XMMS και αναζητήστε για το WM_CLASS "
33622
 
+#~ "για να δείτε το 'XMMS_Player')."
33623
 
+
33624
 
+#~ msgctxt "Name"
33625
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
33626
 
+#~ msgstr "Επόμενο στο XMMS"
33627
 
+
33628
 
+#~ msgctxt "Comment"
33629
 
+#~ msgid "XMMS window"
33630
 
+#~ msgstr "Παράθυρο XMMS"
33631
 
+
33632
 
+#~ msgctxt "Comment"
33633
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
33634
 
+#~ msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγής XMMS"
33635
 
+
33636
 
+#~ msgctxt "Comment"
33637
 
+#~ msgid ""
33638
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
33639
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
33640
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
33641
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
33642
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
33643
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
33644
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
33645
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
33646
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
33647
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
33648
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
33649
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
33650
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
33651
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
33652
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
33653
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
33654
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
33655
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
33656
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
33657
 
+#~ msgstr ""
33658
 
+#~ "Ο Konqi στο KDE3.1 περιέχει καρτέλες, και από τώρα μπορεί να χρησιμοποιεί "
33659
 
+#~ "και χειρονομίες .Δεν απαιτείται η χρήση άλλου περιηγητή >;).\\n\\nΑπλά "
33660
 
+#~ "πατήστε το μεσαίο κουμπί του ποντικιού και ξεκινήστε να σχεδιάζετε κάποια "
33661
 
+#~ "από τις χειρονομίες, και μόλις τελειώσετε, ελευθερώστε το κουμπί του "
33662
 
+#~ "ποντικού. Αν επιθυμείτε μόνο την επικόλληση της επιλογής, συνεχίζει να "
33663
 
+#~ "λειτουργεί με τον γνωστό τρόπο, απλά κάντε κλικ με το μεσαίο κουμπί του "
33664
 
+#~ "ποντικιού. (Μπορείτε να τροποποιήσετε το κουμπί του ποντικιού μέσω των "
33665
 
+#~ "καθολικών ρυθμίσεων).\\n\\nΓια την ώρα, υπάρχουν οι παρακάτω διαθέσιμες "
33666
 
+#~ "χειρονομίες:\\nμετακίνηση δεξιά και πίσω αριστερά - Εμπρός (ALt"
33667
 
+#~ "+Δεξί)\\nμετακίνηση αριστερά και πίσω δεξιά - Πίσω (Alt"
33668
 
+#~ "+Αριστερά)\\nμετακίνηση πάνω και κάτω - Πάνω (Alt+Πάνω)\\nκύκλος "
33669
 
+#~ "αριστερόστροφα - Επαναφόρτωση (F5)\\n (Μόλις εντοπιστούν τα αντίστοιχα "
33670
 
+#~ "του Opera ή Mozilla, θα προστεθούν και αυτά για κοινή λειτουργικότητα. "
33671
 
+#~ "Φυσικά αν εντοπιστούν από εσάς ενημερώστε με και στείλτε μου το δικό σας "
33672
 
+#~ "khotkeysrc.)\\n\\nΤα σχήματα χειρονομιών (μερικά προέρχονται από το "
33673
 
+#~ "KGesture, χάριν του Mike Pilone) μπορούν να εισαχθούν απλά μέσω του "
33674
 
+#~ "διαλόγου ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να δείτε το αριθμητικό πληκτρολόγιό "
33675
 
+#~ "σας για βοήθεια, καθώς οι χειρονομίες αναγνωρίζονται πάνω σε έναν κάνναβο "
33676
 
+#~ "3x3, αριθμημένο από 1 έως 9.\\n\\nΣημειώστε ότι πρέπει να σχεδιάσετε "
33677
 
+#~ "ακριβώς τη χειρονομία για την ενεργοποίησή της. Εξαιτίας αυτού, είναι "
33678
 
+#~ "δυνατή η εισαγωγή περισσότερων χειρονομιών για μια ενέργεια. Θα πρέπει να "
33679
 
+#~ "αποφύγετε πολύπλοκες χειρονομίες στις οποίες τροποποιείτε την κατεύθυνση "
33680
 
+#~ "κίνησης του ποντικιού περισσότερο από μία φορά (π.χ. εκτελέστε το 45654 ή "
33681
 
+#~ "το 74123 καθώς είναι απλές σε μορφή αλλά το 1236987 ίσως είναι αρκετά "
33682
 
+#~ "δύσκολο).\\n\\nΟι συνθήκες για όλες τις χειρονομίες καθορίζονται σε αυτήν "
33683
 
+#~ "την ομάδα. Όλες αυτές οι χειρονομίες είναι ενεργές μόνο αν το ενεργό "
33684
 
+#~ "παράθυρο είναι ο Konqueror (η κλάση περιέχει το 'konqueror')."
33685
 
+
33686
 
+#~ msgctxt "Name"
33687
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
33688
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqi"
33689
 
+
33690
 
+#~ msgctxt "Comment"
33691
 
+#~ msgid "Konqueror window"
33692
 
+#~ msgstr "Παράθυρο του Konqueror"
33693
 
+
33694
 
+#~ msgctxt "Comment"
33695
 
+#~ msgid "Konqueror"
33696
 
+#~ msgstr "Konqueror"
33697
 
+
33698
 
+#~ msgctxt "Name"
33699
 
+#~ msgid "Back"
33700
 
+#~ msgstr "Πίσω"
33701
 
+
33702
 
+#~ msgctxt "Comment"
33703
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
33704
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιήσεις χειρονομίας"
33705
 
+
33706
 
+#~ msgctxt "Name"
33707
 
+#~ msgid "Forward"
33708
 
+#~ msgstr "Εμπρός"
33709
 
+
33710
 
+#~ msgctxt "Name"
33711
 
+#~ msgid "Up"
33712
 
+#~ msgstr "Πάνω"
33713
 
+
33714
 
+#~ msgctxt "Name"
33715
 
+#~ msgid "Reload"
33716
 
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση"
33717
 
+
33718
 
+#~ msgctxt "Comment"
33719
 
+#~ msgid ""
33720
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
33721
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
33722
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
33723
 
+#~ msgstr ""
33724
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Win+E (Tux+E) θα εκτελεστεί ο περιηγητής WWW και θα "
33725
 
+#~ "ανοίξει το http://www.kde.org . Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις εντολές "
33726
 
+#~ "που εκτελούνται με το minicli (Alt+F2)."
33727
 
+
33728
 
+#~ msgctxt "Name"
33729
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
33730
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην ιστοσελίδα του KDE"
33731
 
+
33732
 
+#~ msgctxt "Comment"
33733
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
33734
 
+#~ msgstr "Βασικές χειρονομίες Konqueror."
33735
 
+
33736
 
+#~ msgctxt "Name"
33737
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
33738
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqueror"
33739
 
+
33740
 
+#~ msgctxt "Comment"
33741
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
33742
 
+#~ msgstr "Πιέστε, μετακινηθείτε αριστερά, ελευθερώστε."
33743
 
+
33744
 
+#~ msgctxt "Comment"
33745
 
+#~ msgid ""
33746
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
33747
 
+#~ "and as such is disabled by default."
33748
 
+#~ msgstr ""
33749
 
+#~ "Στυλ Opera: Πιέστε, μετακινήστε πάνω, ελευθερώστε.\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό "
33750
 
+#~ "συγκρούεται με την 'Νέα καρτέλα', και οπότε είναι προκαθορισμένα "
33751
 
+#~ "απενεργοποιημένο."
33752
 
+
33753
 
+#~ msgctxt "Name"
33754
 
+#~ msgid "Stop Loading"
33755
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης"
33756
 
+
33757
 
+#~ msgctxt "Comment"
33758
 
+#~ msgid ""
33759
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
33760
 
+#~ "move left, move up, release."
33761
 
+#~ msgstr ""
33762
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Mozilla: Πιέστε, "
33763
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
33764
 
+
33765
 
+#~ msgctxt "Comment"
33766
 
+#~ msgid ""
33767
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
33768
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
33769
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
33770
 
+#~ msgstr ""
33771
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Opera: Πιέστε, "
33772
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
33773
 
+#~ "\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συγκρούεται με το \"Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας\", "
33774
 
+#~ "οπότε είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
33775
 
+
33776
 
+#~ msgctxt "Name"
33777
 
+#~ msgid "Up #2"
33778
 
+#~ msgstr "Πάνω #2"
33779
 
+
33780
 
+#~ msgctxt "Comment"
33781
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
33782
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
33783
 
+
33784
 
+#~ msgctxt "Name"
33785
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
33786
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας"
33787
 
+
33788
 
+#~ msgctxt "Comment"
33789
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
33790
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, ελευθέρωση."
33791
 
+
33792
 
+#~ msgctxt "Name"
33793
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
33794
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
33795
 
+
33796
 
+#~ msgctxt "Comment"
33797
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
33798
 
+#~ msgstr ""
33799
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
33800
 
+
33801
 
+#~ msgctxt "Name"
33802
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
33803
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο καρτέλας"
33804
 
+
33805
 
+#~ msgctxt "Comment"
33806
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
33807
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
33808
 
+
33809
 
+#~ msgctxt "Name"
33810
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
33811
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο παραθύρου"
33812
 
+
33813
 
+#~ msgctxt "Comment"
33814
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
33815
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
33816
 
+
33817
 
+#~ msgctxt "Comment"
33818
 
+#~ msgid ""
33819
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
33820
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
33821
 
+#~ msgstr ""
33822
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση κατά το ήμισυ πάνω, μετακίνηση δεξιά, "
33823
 
+#~ "μετακίνηση κάτω,ελευθέρωση.\\n(Σχεδίαση ενός μικρού 'h'.)"
33824
 
+
33825
 
+#~ msgctxt "Comment"
33826
 
+#~ msgid ""
33827
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
33828
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
33829
 
+#~ msgstr ""
33830
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
33831
 
+#~ "\\nΣτυλ Mozilla: Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
33832
 
+
33833
 
+#~ msgctxt "Name"
33834
 
+#~ msgid "Close Tab"
33835
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
33836
 
+
33837
 
+#~ msgctxt "Comment"
33838
 
+#~ msgid ""
33839
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
33840
 
+#~ "disabled by default."
33841
 
+#~ msgstr ""
33842
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση.\\nΣύγκρουση με το στυλ Opera 'Πάνω "
33843
 
+#~ "#2', το οποίο είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
33844
 
+
33845
 
+#~ msgctxt "Name"
33846
 
+#~ msgid "New Tab"
33847
 
+#~ msgstr "Νέα καρτέλα"
33848
 
+
33849
 
+#~ msgctxt "Comment"
33850
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
33851
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
33852
 
+
33853
 
+#~ msgctxt "Name"
33854
 
+#~ msgid "New Window"
33855
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
33856
 
+
33857
 
+#~ msgctxt "Comment"
33858
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
33859
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
33860
 
+
33861
 
+#~ msgctxt "Comment"
33862
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
33863
 
+#~ msgstr ""
33864
 
+#~ "Η ομάδα αυτή περιέχει ενέργειες που είναι προκαθορισμένα καθορισμένες."
33865
 
+
33866
 
+#~ msgctxt "Name"
33867
 
+#~ msgid "Preset Actions"
33868
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες ενέργειες"
33869
 
+
33870
 
+#~ msgctxt "Comment"
33871
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
33872
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του KSnapShot όταν πατηθεί το PrintScrn."
33873
 
+
33874
 
+#~ msgctxt "Name"
33875
 
+#~ msgid "PrintScreen"
33876
 
+#~ msgstr "PrintScreen"
33877
 
+
33878
 
+#~ msgctxt "Name"
33879
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
33880
 
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
33881
 
+
33882
 
+#~ msgctxt "Comment"
33883
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
33884
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών εισόδου"
33885
 
+
33886
 
+#~ msgctxt "Name"
33887
 
+#~ msgid "Lost And Found"
33888
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και Βρέθηκαν"
33889
 
+
33890
 
+#~ msgctxt "Name"
33891
 
+#~ msgid "Graphical Information"
33892
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες γραφικών"
33893
 
+
33894
 
+#~ msgctxt "Name"
33895
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
33896
 
+#~ msgstr "Κατηγορία κέντρου πληροφοριών"
33897
 
+
33898
 
+#~ msgctxt "Name"
33899
 
+#~ msgid "Device Information"
33900
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
33901
 
+
33902
 
+#~ msgctxt "Name"
33903
 
+#~ msgid "Network Information"
33904
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου"
33905
 
+
33906
 
+#~ msgctxt "Name"
33907
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
33908
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
33909
 
+
33910
 
+#~ msgctxt "GenericName"
33911
 
+#~ msgid "Info Center"
33912
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
33913
 
+
33914
 
+#~ msgctxt "Name"
33915
 
+#~ msgid "Device Viewer"
33916
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
33917
 
+
33918
 
+#~ msgctxt "Comment"
33919
 
+#~ msgid "Device Viewer"
33920
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
33921
 
+
33922
 
+#~ msgctxt "Name"
33923
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
33924
 
+#~ msgstr "Κανάλια DMA"
33925
 
+
33926
 
+#~ msgctxt "Comment"
33927
 
+#~ msgid "DMA information"
33928
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα DMA"
33929
 
+
33930
 
+#~ msgctxt "Name"
33931
 
+#~ msgid "Interrupts"
33932
 
+#~ msgstr "Διακόπτες"
33933
 
+
33934
 
+#~ msgctxt "Comment"
33935
 
+#~ msgid "Interrupt information"
33936
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τους διακόπτες"
33937
 
+
33938
 
+#~ msgctxt "Name"
33939
 
+#~ msgid "IO-Ports"
33940
 
+#~ msgstr "Θύρες εισόδου/εξόδου"
33941
 
+
33942
 
+#~ msgctxt "Comment"
33943
 
+#~ msgid "IO-port information"
33944
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις θύρες εισόδου/εξόδου"
33945
 
+
33946
 
+#~ msgctxt "Name"
33947
 
+#~ msgid "SCSI"
33948
 
+#~ msgstr "SCSI"
33949
 
+
33950
 
+#~ msgctxt "Comment"
33951
 
+#~ msgid "SCSI information"
33952
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες SCSI"
33953
 
+
33954
 
+#~ msgctxt "Name"
33955
 
+#~ msgid "Summary"
33956
 
+#~ msgstr "Σύνοψη"
33957
 
+
33958
 
+#~ msgctxt "Comment"
33959
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
33960
 
+#~ msgstr "Σύνοψη πληροφοριών υλικού"
33961
 
+
33962
 
+#~ msgctxt "Name"
33963
 
+#~ msgid "X-Server"
33964
 
+#~ msgstr "X-Server"
33965
 
+
33966
 
+#~ msgctxt "Comment"
33967
 
+#~ msgid "X-Server information"
33968
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες X-Server"
33969
 
+
33970
 
+#~ msgctxt "Name"
33971
 
+#~ msgid "Memory"
33972
 
+#~ msgstr "Μνήμη"
33973
 
+
33974
 
+#~ msgctxt "Comment"
33975
 
+#~ msgid "Memory information"
33976
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τη Μνήμη"
33977
 
+
33978
 
+#~ msgctxt "Name"
33979
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
33980
 
+#~ msgstr "Διεπαφές δικτύου"
33981
 
+
33982
 
+#~ msgctxt "Comment"
33983
 
+#~ msgid "Network interface information"
33984
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες διεπαφών δικτύου"
33985
 
+
33986
 
+#~ msgctxt "Name"
33987
 
+#~ msgid "OpenGL"
33988
 
+#~ msgstr "OpenGL"
33989
 
+
33990
 
+#~ msgctxt "Comment"
33991
 
+#~ msgid "OpenGL information"
33992
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
33993
 
+
33994
 
+#~ msgctxt "Name"
33995
 
+#~ msgid "PCI"
33996
 
+#~ msgstr "PCI"
33997
 
+
33998
 
+#~ msgctxt "Comment"
33999
 
+#~ msgid "PCI information"
34000
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PCI"
34001
 
+
34002
 
+#~ msgctxt "Name"
34003
 
+#~ msgid "Samba Status"
34004
 
+#~ msgstr "Κατάσταση samba"
34005
 
+
34006
 
+#~ msgctxt "Comment"
34007
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
34008
 
+#~ msgstr "Εποπτεία της Samba"
34009
 
+
34010
 
+#~ msgctxt "Name"
34011
 
+#~ msgid "USB Devices"
34012
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB"
34013
 
+
34014
 
+#~ msgctxt "Comment"
34015
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
34016
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB συνδεδεμένες στον υπολογιστή"
34017
 
+
34018
 
+#~ msgctxt "Name"
34019
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
34020
 
+#~ msgstr "Συσκευές IEEE 1394"
34021
 
+
34022
 
+#~ msgctxt "Comment"
34023
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
34024
 
+#~ msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές IEEE 1394"
34025
 
+
34026
 
+#~ msgctxt "Name"
34027
 
+#~ msgid "Klipper"
34028
 
+#~ msgstr "Klipper"
34029
 
+
34030
 
+#~ msgctxt "GenericName"
34031
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
34032
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόχειρου"
34033
 
+
34034
 
+#~ msgctxt "Comment"
34035
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
34036
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ιστορικού αποκοπής & επικόλλησης"
34037
 
+
34038
 
+#~ msgctxt "Description"
34039
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
34040
 
+#~ msgstr "Εικόνα-Jpeg"
34041
 
+
34042
 
+#~ msgctxt "Description"
34043
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
34044
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση &Gwenview"
34045
 
+
34046
 
+#~ msgctxt "Description"
34047
 
+#~ msgid "Web-URL"
34048
 
+#~ msgstr "URL-Ιστού"
34049
 
+
34050
 
+#~ msgctxt "Description"
34051
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
34052
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &προκαθορισμένο περιηγητή"
34053
 
+
34054
 
+#~ msgctxt "Description"
34055
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
34056
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &Konqueror"
34057
 
+
34058
 
+#~ msgctxt "Description"
34059
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
34060
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Mozilla"
34061
 
+
34062
 
+#~ msgctxt "Description"
34063
 
+#~ msgid "Send &URL"
34064
 
+#~ msgstr "Αποστολή &URL"
34065
 
+
34066
 
+#~ msgctxt "Description"
34067
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
34068
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Firefox"
34069
 
+
34070
 
+#~ msgctxt "Description"
34071
 
+#~ msgid "Send &Page"
34072
 
+#~ msgstr "Αποστολή &σελίδας"
34073
 
+
34074
 
+#~ msgctxt "Description"
34075
 
+#~ msgid "Mail-URL"
34076
 
+#~ msgstr "Mail-URL"
34077
 
+
34078
 
+#~ msgctxt "Description"
34079
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
34080
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &Kmail"
34081
 
+
34082
 
+#~ msgctxt "Description"
34083
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
34084
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &mutt"
34085
 
+
34086
 
+#~ msgctxt "Description"
34087
 
+#~ msgid "Text File"
34088
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου"
34089
 
+
34090
 
+#~ msgctxt "Description"
34091
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
34092
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση K&Write"
34093
 
+
34094
 
+#~ msgctxt "Description"
34095
 
+#~ msgid "Local file URL"
34096
 
+#~ msgstr "URL τοπικού αρχείου"
34097
 
+
34098
 
+#~ msgctxt "Description"
34099
 
+#~ msgid "Send &File"
34100
 
+#~ msgstr "Αποστολή &αρχείου"
34101
 
+
34102
 
+#~ msgctxt "Description"
34103
 
+#~ msgid "Gopher URL"
34104
 
+#~ msgstr "Gopher URL"
34105
 
+
34106
 
+#~ msgctxt "Description"
34107
 
+#~ msgid "ftp URL"
34108
 
+#~ msgstr "ftp URL"
34109
 
+
34110
 
+#~ msgctxt "Name"
34111
 
+#~ msgid "Menu Editor"
34112
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής μενού"
34113
 
+
34114
 
+#~ msgctxt "Name"
34115
 
+#~ msgid "Command Runner"
34116
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής εντολών"
34117
 
+
34118
 
+#~ msgctxt "Comment"
34119
 
+#~ msgid "Screen Saver"
34120
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
34121
 
+
34122
 
+#~ msgctxt "Name"
34123
 
+#~ msgid "Screen saver started"
34124
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης ξεκίνησε"
34125
 
+
34126
 
+#~ msgctxt "Comment"
34127
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
34128
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει ξεκινήσει"
34129
 
+
34130
 
+#~ msgctxt "Name"
34131
 
+#~ msgid "Screen locked"
34132
 
+#~ msgstr "Οθόνη κλειδώθηκε"
34133
 
+
34134
 
+#~ msgctxt "Comment"
34135
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
34136
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει κλειδωθεί"
34137
 
+
34138
 
+#~ msgctxt "Name"
34139
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
34140
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης τερμάτισε"
34141
 
+
34142
 
+#~ msgctxt "Comment"
34143
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
34144
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει τελειώσει"
34145
 
+
34146
 
+#~ msgctxt "Name"
34147
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
34148
 
+#~ msgstr "Οθόνη ξεκλείδωτη"
34149
 
+
34150
 
+#~ msgctxt "Comment"
34151
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
34152
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει ξεκλειδωθεί"
34153
 
+
34154
 
+#~ msgctxt "Name"
34155
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
34156
 
+#~ msgstr "Το ξεκλειδωμα της οθόνης απέτυχε"
34157
 
+
34158
 
+#~ msgctxt "Comment"
34159
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
34160
 
+#~ msgstr "Αποτυχής προσπάθεια ξεκλειδώματος οθόνης"
34161
 
+
34162
 
+#~ msgctxt "Name"
34163
 
+#~ msgid "Blank Screen"
34164
 
+#~ msgstr "Κενή οθόνη"
34165
 
+
34166
 
+#~ msgctxt "Name"
34167
 
+#~ msgid "Setup..."
34168
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση..."
34169
 
+
34170
 
+#~ msgctxt "Name"
34171
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
34172
 
+#~ msgstr "Προβολή στο καθορισμένο παράθυρο"
34173
 
+
34174
 
+#~ msgctxt "Name"
34175
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
34176
 
+#~ msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
34177
 
+
34178
 
+#~ msgctxt "Name"
34179
 
+#~ msgid "Random"
34180
 
+#~ msgstr "Τυχαία"
34181
 
+
34182
 
+#~ msgctxt "Comment"
34183
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
34184
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
34185
 
+
34186
 
+#~ msgctxt "Name"
34187
 
+#~ msgid "Session Management"
34188
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
34189
 
+
34190
 
+#~ msgctxt "Comment"
34191
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
34192
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή συνεδρίας και τις επιλογές αποσύνδεσης"
34193
 
+
34194
 
+#~ msgctxt "Name"
34195
 
+#~ msgid "Splash Screen"
34196
 
+#~ msgstr "Αρχική οθόνη"
34197
 
+
34198
 
+#~ msgctxt "Comment"
34199
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
34200
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής για θέματα αρχικής οθόνης"
34201
 
+
34202
 
+#~ msgctxt "Name"
34203
 
+#~ msgid "HighContrast"
34204
 
+#~ msgstr "Υψηλή αντίθεση"
34205
 
+
34206
 
+#~ msgctxt "Comment"
34207
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
34208
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που δουλεύει καλά με σχήματα υψηλής αντίθεσης"
34209
 
+
34210
 
+#~ msgctxt "Comment"
34211
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
34212
 
+#~ msgstr "Μορφή της νέας γενιάς επιφάνειας εργασίας"
34213
 
+
34214
 
+#~ msgctxt "Name"
34215
 
+#~ msgid "B3/KDE"
34216
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
34217
 
+
34218
 
+#~ msgctxt "Comment"
34219
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
34220
 
+#~ msgstr "B3/Τροποποίηση του B2"
34221
 
+
34222
 
+#~ msgctxt "Name"
34223
 
+#~ msgid "BeOS"
34224
 
+#~ msgstr "BeOS"
34225
 
+
34226
 
+#~ msgctxt "Comment"
34227
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
34228
 
+#~ msgstr "Στυλ παρόμοιο με το BeOS"
34229
 
+
34230
 
+#~ msgctxt "Name"
34231
 
+#~ msgid "KDE Classic"
34232
 
+#~ msgstr "KDE κλασικό"
34233
 
+
34234
 
+#~ msgctxt "Comment"
34235
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
34236
 
+#~ msgstr "Κλασικό στυλ του KDE"
34237
 
+
34238
 
+#~ msgctxt "Name"
34239
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
34240
 
+#~ msgstr "Κλασικό πολλών χρωμάτων"
34241
 
+
34242
 
+#~ msgctxt "Comment"
34243
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
34244
 
+#~ msgstr "Έκδοση με πολλά χρώματα του κλασικού στυλ"
34245
 
+
34246
 
+#~ msgctxt "Name"
34247
 
+#~ msgid "Keramik"
34248
 
+#~ msgstr "Keramik"
34249
 
+
34250
 
+#~ msgctxt "Comment"
34251
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
34252
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που χρησιμοποιεί ανάμιξη άλφα"
34253
 
+
34254
 
+#~ msgctxt "Name"
34255
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
34256
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 2η διασκευή"
34257
 
+
34258
 
+#~ msgctxt "Comment"
34259
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
34260
 
+#~ msgstr "Δεύτερη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
34261
 
+
34262
 
+#~ msgctxt "Name"
34263
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
34264
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 3η διασκευή"
34265
 
+
34266
 
+#~ msgctxt "Comment"
34267
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
34268
 
+#~ msgstr "Τρίτη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
34269
 
+
34270
 
+#~ msgctxt "Name"
34271
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
34272
 
+#~ msgstr "MegaGradient στυλ πολλών χρωμάτων"
34273
 
+
34274
 
+#~ msgctxt "Comment"
34275
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
34276
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το CDE"
34277
 
+
34278
 
+#~ msgctxt "Name"
34279
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
34280
 
+#~ msgstr "Καθαρή όψη"
34281
 
+
34282
 
+#~ msgctxt "Comment"
34283
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
34284
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Clearlooks από το GNOME"
34285
 
+
34286
 
+#~ msgctxt "Name"
34287
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
34288
 
+#~ msgstr "GTK+ Στυλ"
34289
 
+
34290
 
+#~ msgctxt "Comment"
34291
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
34292
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό θεμάτων GTK+ "
34293
 
+
34294
 
+#~ msgctxt "Name"
34295
 
+#~ msgid "Mac OS X"
34296
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
34297
 
+
34298
 
+#~ msgctxt "Comment"
34299
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
34300
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον διαχειριστή εμφάνισης της Apple"
34301
 
+
34302
 
+#~ msgctxt "Name"
34303
 
+#~ msgid "Motif Plus"
34304
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
34305
 
+
34306
 
+#~ msgctxt "Comment"
34307
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
34308
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif με βελτιώσεις"
34309
 
+
34310
 
+#~ msgctxt "Name"
34311
 
+#~ msgid "Motif"
34312
 
+#~ msgstr "Motif"
34313
 
+
34314
 
+#~ msgctxt "Comment"
34315
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
34316
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif"
34317
 
+
34318
 
+#~ msgctxt "Name"
34319
 
+#~ msgid "Plastique"
34320
 
+#~ msgstr "Πλαστικό"
34321
 
+
34322
 
+#~ msgctxt "Comment"
34323
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
34324
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Plastik από το KDE3"
34325
 
+
34326
 
+#~ msgctxt "Comment"
34327
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
34328
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ Platinum"
34329
 
+
34330
 
+#~ msgctxt "Name"
34331
 
+#~ msgid "SGI"
34332
 
+#~ msgstr "SGI"
34333
 
+
34334
 
+#~ msgctxt "Comment"
34335
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
34336
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το SGI"
34337
 
+
34338
 
+#~ msgctxt "Name"
34339
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
34340
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
34341
 
+
34342
 
+#~ msgctxt "Comment"
34343
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
34344
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με τα Windows 9x"
34345
 
+
34346
 
+#~ msgctxt "Name"
34347
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
34348
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
34349
 
+
34350
 
+#~ msgctxt "Comment"
34351
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
34352
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows Vista"
34353
 
+
34354
 
+#~ msgctxt "Name"
34355
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
34356
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
34357
 
+
34358
 
+#~ msgctxt "Comment"
34359
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
34360
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows XP"
34361
 
+
34362
 
+#~ msgctxt "Name"
34363
 
+#~ msgid "Web style"
34364
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
34365
 
+
34366
 
+#~ msgctxt "Comment"
34367
 
+#~ msgid "Web widget style"
34368
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
34369
 
+
34370
 
+#~ msgctxt "Comment"
34371
 
+#~ msgid "System Monitor"
34372
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
34373
 
+
34374
 
+#~ msgctxt "Name"
34375
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
34376
 
+#~ msgstr "Ταίριασμα μοτίβου"
34377
 
+
34378
 
+#~ msgctxt "Comment"
34379
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
34380
 
+#~ msgstr "Υπάρχει ταίριασμα στο μοτίβο αναζήτησης"
34381
 
+
34382
 
+#~ msgctxt "Name"
34383
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
34384
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση αισθητήρα"
34385
 
+
34386
 
+#~ msgctxt "Comment"
34387
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
34388
 
+#~ msgstr "Υπέρβαση κρίσιμου ορίου αισθητήρα"
34389
 
+
34390
 
+#~ msgctxt "Name"
34391
 
+#~ msgid "System Monitor"
34392
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
34393
 
+
34394
 
+#~ msgctxt "GenericName"
34395
 
+#~ msgid "System Monitor"
34396
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
34397
 
+
34398
 
+#~ msgctxt "Name"
34399
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
34400
 
+#~ msgstr "Μηχανισμός διακόσμησης θέματων Aurorae"
34401
 
+
34402
 
+#~ msgctxt "Name"
34403
 
+#~ msgid "B II"
34404
 
+#~ msgstr "B II"
34405
 
+
34406
 
+#~ msgctxt "Name"
34407
 
+#~ msgid "Laptop"
34408
 
+#~ msgstr "Φορητό"
34409
 
+
34410
 
+#~ msgctxt "Name"
34411
 
+#~ msgid "Plastik"
34412
 
+#~ msgstr "Plastik"
34413
 
+
34414
 
+#~ msgctxt "Name"
34415
 
+#~ msgid "Tabstrip"
34416
 
+#~ msgstr "Tabstrip"
34417
 
+
34418
 
+#~ msgctxt "Description"
34419
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
34420
 
+#~ msgstr "(Προκαθορισμένο) Αποτροπή κλεψίματος εστίασης για το XV"
34421
 
+
34422
 
+#~ msgctxt "Name"
34423
 
+#~ msgid "Blur"
34424
 
+#~ msgstr "Θόλωμα"
34425
 
+
34426
 
+#~ msgctxt "Comment"
34427
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
34428
 
+#~ msgstr "Θόλωμα του φόντου πίσω από ημιδιαφανή παράθυρα"
34429
 
+
34430
 
+#~ msgctxt "Name"
34431
 
+#~ msgid "Box Switch"
34432
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή πλαισίου"
34433
 
+
34434
 
+#~ msgctxt "Comment"
34435
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
34436
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επισκοπήσεων των παραθύρων στην εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
34437
 
+
34438
 
+#~ msgctxt "Name"
34439
 
+#~ msgid "Cover Switch"
34440
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εξωφύλλου"
34441
 
+
34442
 
+#~ msgctxt "Comment"
34443
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
34444
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός εφέ ροής εξωφύλλου για την εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
34445
 
+
34446
 
+#~ msgctxt "Name"
34447
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
34448
 
+#~ msgstr "Κύβος επιφάνειας εργασίας"
34449
 
+
34450
 
+#~ msgctxt "Comment"
34451
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
34452
 
+#~ msgstr ""
34453
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας σε μια πλευρά ενός κύβου"
34454
 
+
34455
 
+#~ msgctxt "Name"
34456
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
34457
 
+#~ msgstr "Εφέ κύβου επιφάνειας εργασίας"
34458
 
+
34459
 
+#~ msgctxt "Comment"
34460
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
34461
 
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας με έναν κύβο"
34462
 
+
34463
 
+#~ msgctxt "Name"
34464
 
+#~ msgid "Dashboard"
34465
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
34466
 
+
34467
 
+#~ msgctxt "Comment"
34468
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
34469
 
+#~ msgstr ""
34470
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του πίνακα του "
34471
 
+#~ "χώρου εργασίας Plasma"
34472
 
+
34473
 
+#~ msgctxt "Name"
34474
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
34475
 
+#~ msgstr "Κάνναβος επιφάνειας εργασίας"
34476
 
+
34477
 
+#~ msgctxt "Comment"
34478
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
34479
 
+#~ msgstr ""
34480
 
+#~ "Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν "
34481
 
+#~ "κάνναβο"
34482
 
+
34483
 
+#~ msgctxt "Name"
34484
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
34485
 
+#~ msgstr "Γονικός διάλογος"
34486
 
+
34487
 
+#~ msgctxt "Comment"
34488
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
34489
 
+#~ msgstr "Σκίαση του γονικού παραθύρου του τρέχοντος ενεργού διαλόγου"
34490
 
+
34491
 
+#~ msgctxt "Name"
34492
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
34493
 
+#~ msgstr "Σκίαση ανενεργού"
34494
 
+
34495
 
+#~ msgctxt "Comment"
34496
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
34497
 
+#~ msgstr "Σκίαση μη ενεργών παραθύρων"
34498
 
+
34499
 
+#~ msgctxt "Name"
34500
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
34501
 
+#~ msgstr "Σκίαση οθόνης σε λειτουργία διαχειριστή"
34502
 
+
34503
 
+#~ msgctxt "Comment"
34504
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
34505
 
+#~ msgstr ""
34506
 
+#~ "Σκίαση ολόκληρης της οθόνης όταν απαιτούνται διακαιώματα ριζικού χρήστη "
34507
 
+#~ "root"
34508
 
+
34509
 
+#~ msgctxt "Name"
34510
 
+#~ msgid "Explosion"
34511
 
+#~ msgstr "Έκρηξη"
34512
 
+
34513
 
+#~ msgctxt "Comment"
34514
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
34515
 
+#~ msgstr "Έκρηξη των παραθύρων κατά το κλείσιμό τους"
34516
 
+
34517
 
+#~ msgctxt "Name"
34518
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
34519
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
34520
 
+
34521
 
+#~ msgctxt "Comment"
34522
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
34523
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των επιφανειών εργασίας με ομαλό σβήσιμο"
34524
 
+
34525
 
+#~ msgctxt "Name"
34526
 
+#~ msgid "Fade"
34527
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση"
34528
 
+
34529
 
+#~ msgctxt "Comment"
34530
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
34531
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση και απόκρυψη των παραθύρων"
34532
 
+
34533
 
+#~ msgctxt "Name"
34534
 
+#~ msgid "Fall Apart"
34535
 
+#~ msgstr "Κατάρρευση"
34536
 
+
34537
 
+#~ msgctxt "Comment"
34538
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
34539
 
+#~ msgstr "Τα παράθυρα που κλείνουν διαλύονται"
34540
 
+
34541
 
+#~ msgctxt "Name"
34542
 
+#~ msgid "Flip Switch"
34543
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή στοίβας"
34544
 
+
34545
 
+#~ msgctxt "Comment"
34546
 
+#~ msgid ""
34547
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
34548
 
+#~ msgstr ""
34549
 
+#~ "Εναλλαγή των παραθύρων ως μια στοίβα για την εναλλαγή παραθύρων με το alt"
34550
 
+#~ "+tab"
34551
 
+
34552
 
+#~ msgctxt "Name"
34553
 
+#~ msgid "Glide"
34554
 
+#~ msgstr "Ολίσθηση"
34555
 
+
34556
 
+#~ msgctxt "Comment"
34557
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
34558
 
+#~ msgstr "Εφέ ολίσθησης παραθύρων κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο"
34559
 
+
34560
 
+#~ msgctxt "Name"
34561
 
+#~ msgid "Highlight Window"
34562
 
+#~ msgstr "Τονισμός παραθύρου"
34563
 
+
34564
 
+#~ msgctxt "Comment"
34565
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
34566
 
+#~ msgstr ""
34567
 
+#~ "Τονισμός του αντίστοιχου παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από τη "
34568
 
+#~ "γραμμή εργασιών"
34569
 
+
34570
 
+#~ msgctxt "Name"
34571
 
+#~ msgid "Invert"
34572
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή"
34573
 
+
34574
 
+#~ msgctxt "Comment"
34575
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
34576
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή του χρώματος της επιφάνειας εργασίας και των παραθύρων"
34577
 
+
34578
 
+#~ msgctxt "Comment"
34579
 
+#~ msgid "KWin Effect"
34580
 
+#~ msgstr "Εφέ KWin"
34581
 
+
34582
 
+#~ msgctxt "Comment"
34583
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
34584
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας κατά τη σύνδεση"
34585
 
+
34586
 
+#~ msgctxt "Comment"
34587
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
34588
 
+#~ msgstr ""
34589
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του διαλόγου "
34590
 
+#~ "αποσύνδεσης"
34591
 
+
34592
 
+#~ msgctxt "Name"
34593
 
+#~ msgid "Looking Glass"
34594
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός"
34595
 
+
34596
 
+#~ msgctxt "Comment"
34597
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
34598
 
+#~ msgstr "Ένας μεγεθυντικός φακός οθόνης με έντονη ευρυγώνια οπτική"
34599
 
+
34600
 
+#~ msgctxt "Name"
34601
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
34602
 
+#~ msgstr "Μαγικό λυχνάρι"
34603
 
+
34604
 
+#~ msgctxt "Comment"
34605
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
34606
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση ενός μαγικού λυχναριού κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρων"
34607
 
+
34608
 
+#~ msgctxt "Name"
34609
 
+#~ msgid "Magnifier"
34610
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντής"
34611
 
+
34612
 
+#~ msgctxt "Comment"
34613
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
34614
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση του τμήματος της οθόνης που βρίσκεται κοντά στο ποντίκι"
34615
 
+
34616
 
+#~ msgctxt "Name"
34617
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
34618
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίησης"
34619
 
+
34620
 
+#~ msgctxt "Comment"
34621
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
34622
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της ελαχιστοποίησης των παραθύρων"
34623
 
+
34624
 
+#~ msgctxt "Name"
34625
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
34626
 
+#~ msgstr "Σήμανση ποντικιού"
34627
 
+
34628
 
+#~ msgctxt "Comment"
34629
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
34630
 
+#~ msgstr "Σας επιτρέπει τη σχεδίαση γραμμών στην επιφάνεια εργασίας σας"
34631
 
+
34632
 
+#~ msgctxt "Name"
34633
 
+#~ msgid "Present Windows"
34634
 
+#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων"
34635
 
+
34636
 
+#~ msgctxt "Comment"
34637
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
34638
 
+#~ msgstr ""
34639
 
+#~ "Σμίκρυνση έως ότου όλα τα ανοιχτά παράθυρα να εμφανίζονται σε παράθεση"
34640
 
+
34641
 
+#~ msgctxt "Name"
34642
 
+#~ msgid "Resize Window"
34643
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
34644
 
+
34645
 
+#~ msgctxt "Comment"
34646
 
+#~ msgid ""
34647
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
34648
 
+#~ msgstr ""
34649
 
+#~ "Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου χρησιμοποιώντας ταχείες υφές αντί να "
34650
 
+#~ "ανανεώνει τα περιεχόμενα"
34651
 
+
34652
 
+#~ msgctxt "Name"
34653
 
+#~ msgid "Scale In"
34654
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
34655
 
+
34656
 
+#~ msgctxt "Comment"
34657
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
34658
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της εμφάνισης των παραθύρων"
34659
 
+
34660
 
+#~ msgctxt "Name"
34661
 
+#~ msgid "Screenshot"
34662
 
+#~ msgstr "Στιγμιότυπο"
34663
 
+
34664
 
+#~ msgctxt "Comment"
34665
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
34666
 
+#~ msgstr ""
34667
 
+#~ "Αποθηκεύει ένα στιγμιότυπο του τρέχοντος παραθύρου στον προσωπικό κατάλογο"
34668
 
+
34669
 
+#~ msgctxt "Name"
34670
 
+#~ msgid "Shadow"
34671
 
+#~ msgstr "Σκιά"
34672
 
+
34673
 
+#~ msgctxt "Comment"
34674
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
34675
 
+#~ msgstr "Σχεδίαση σκιάς κάτω από τα παράθυρα"
34676
 
+
34677
 
+#~ msgctxt "Name"
34678
 
+#~ msgid "Sharpen"
34679
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
34680
 
+
34681
 
+#~ msgctxt "Comment"
34682
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
34683
 
+#~ msgstr "Κάνει την επιφάνεια εργασίας σας να δείχνει πιο οξεία"
34684
 
+
34685
 
+#~ msgctxt "Name"
34686
 
+#~ msgid "Sheet"
34687
 
+#~ msgstr "Φύλλο"
34688
 
+
34689
 
+#~ msgctxt "Comment"
34690
 
+#~ msgid ""
34691
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
34692
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση, απόκρυψη με κίνηση των βοηθητικών παραθύρων"
34693
 
+
34694
 
+#~ msgctxt "Name"
34695
 
+#~ msgid "Show FPS"
34696
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο"
34697
 
+
34698
 
+#~ msgctxt "Comment"
34699
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
34700
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επιδόσεων του KWin στη γωνία της οθόνης"
34701
 
+
34702
 
+#~ msgctxt "Name"
34703
 
+#~ msgid "Show Paint"
34704
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδίασης"
34705
 
+
34706
 
+#~ msgctxt "Comment"
34707
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
34708
 
+#~ msgstr "Τονισμός περιοχών της επιφάνειας εργασίας που ενημερώθηκαν πρόσφατα"
34709
 
+
34710
 
+#~ msgctxt "Name"
34711
 
+#~ msgid "Slide Back"
34712
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
34713
 
+
34714
 
+#~ msgctxt "Comment"
34715
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
34716
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων πίσω κατά την απώλεια της εστίασής τους"
34717
 
+
34718
 
+#~ msgctxt "Name"
34719
 
+#~ msgid "Slide"
34720
 
+#~ msgstr "Κύλιση"
34721
 
+
34722
 
+#~ msgctxt "Comment"
34723
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
34724
 
+#~ msgstr ""
34725
 
+#~ "Κύλιση παραθύρων κατά μήκος της οθόνης όταν γίνεται εναλλαγή επιφανειών "
34726
 
+#~ "εργασίας"
34727
 
+
34728
 
+#~ msgctxt "Name"
34729
 
+#~ msgid "Sliding popups"
34730
 
+#~ msgstr "Κύλιση αναδυόμενων"
34731
 
+
34732
 
+#~ msgctxt "Comment"
34733
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
34734
 
+#~ msgstr "Γραφικά κύλισης για αναδυόμενα από το χώρο εργασίας Plasma"
34735
 
+
34736
 
+#~ msgctxt "Name"
34737
 
+#~ msgid "Snap Helper"
34738
 
+#~ msgstr "Βοηθός αρπαγής"
34739
 
+
34740
 
+#~ msgctxt "Comment"
34741
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
34742
 
+#~ msgstr ""
34743
 
+#~ "Βοηθά στον εντοπισμό του κέντρου της οθόνης όταν μετακινείτε ένα παράθυρο."
34744
 
+
34745
 
+#~ msgctxt "Name"
34746
 
+#~ msgid "Snow"
34747
 
+#~ msgstr "Χιόνι"
34748
 
+
34749
 
+#~ msgctxt "Comment"
34750
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
34751
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση χιονιού στην επιφάνεια εργασίας"
34752
 
+
34753
 
+#~ msgctxt "Name"
34754
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
34755
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
34756
 
+
34757
 
+#~ msgctxt "Comment"
34758
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
34759
 
+#~ msgstr "Εφέ ειδοποίησης εκκίνησης"
34760
 
+
34761
 
+#~ msgctxt "Name"
34762
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
34763
 
+#~ msgstr "Εικόνες επισκόπησης της Γραμμής εργασιών"
34764
 
+
34765
 
+#~ msgctxt "Comment"
34766
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
34767
 
+#~ msgstr ""
34768
 
+#~ "Εμφάνιση εικόνας επισκόπησης παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από "
34769
 
+#~ "την καταχώρησή του στη γραμμή εργασιών"
34770
 
+
34771
 
+#~ msgctxt "Name"
34772
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
34773
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Liquid"
34774
 
+
34775
 
+#~ msgctxt "Name"
34776
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
34777
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Shaky Move"
34778
 
+
34779
 
+#~ msgctxt "Name"
34780
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
34781
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του ShiftWorkspaceUp"
34782
 
+
34783
 
+#~ msgctxt "Name"
34784
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
34785
 
+#~ msgstr "Επίδειξη της Εμφάνισης φωτογραφίας"
34786
 
+
34787
 
+#~ msgctxt "Name"
34788
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
34789
 
+#~ msgstr "Επίδειξη των Κυματιστών παραθύρων"
34790
 
+
34791
 
+#~ msgctxt "Name"
34792
 
+#~ msgid "Drunken"
34793
 
+#~ msgstr "Κούνημα"
34794
 
+
34795
 
+#~ msgctxt "Name"
34796
 
+#~ msgid "Flame"
34797
 
+#~ msgstr "Φλόγα"
34798
 
+
34799
 
+#~ msgctxt "Name"
34800
 
+#~ msgid "Cube Gears"
34801
 
+#~ msgstr "Κυβικά γρανάζια"
34802
 
+
34803
 
+#~ msgctxt "Comment"
34804
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
34805
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση γραναζιών μέσα στον κύβο"
34806
 
+
34807
 
+#~ msgctxt "Name"
34808
 
+#~ msgid "Howto"
34809
 
+#~ msgstr "Οδηγίες"
34810
 
+
34811
 
+#~ msgctxt "Comment"
34812
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
34813
 
+#~ msgstr "Εφέ παρουσίασης για τη χρήση του EffectFrames"
34814
 
+
34815
 
+#~ msgctxt "Name"
34816
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
34817
 
+#~ msgstr "Κυλιόμενες καρτέλες"
34818
 
+
34819
 
+#~ msgctxt "Comment"
34820
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
34821
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων όταν γίνεται εναλλαγή ή ομαδοποίηση καρτέλων"
34822
 
+
34823
 
+#~ msgctxt "Name"
34824
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
34825
 
+#~ msgstr "Στρεφόμενες καρτέλες"
34826
 
+
34827
 
+#~ msgctxt "Comment"
34828
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
34829
 
+#~ msgstr "Κάντε τα παράθυρα να περιστρέφονται κατά την εναλλαγή καρτελλών"
34830
 
+
34831
 
+#~ msgctxt "Name"
34832
 
+#~ msgid "Test_FBO"
34833
 
+#~ msgstr "Δοκιμή_FBO"
34834
 
+
34835
 
+#~ msgctxt "Name"
34836
 
+#~ msgid "Test_Input"
34837
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εισόδου"
34838
 
+
34839
 
+#~ msgctxt "Name"
34840
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
34841
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εικόνας επισκόπησης"
34842
 
+
34843
 
+#~ msgctxt "Name"
34844
 
+#~ msgid "Video Record"
34845
 
+#~ msgstr "Εγγραφή βίντεο"
34846
 
+
34847
 
+#~ msgctxt "Comment"
34848
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
34849
 
+#~ msgstr "Εγγραφή ενός βίντεο της επιφάνειας εργασίας σας"
34850
 
+
34851
 
+#~ msgctxt "Name"
34852
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
34853
 
+#~ msgstr "Εικόνα επισκόπησης στο πλάι"
34854
 
+
34855
 
+#~ msgctxt "Comment"
34856
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
34857
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει στην άκρη της οθόνης την εικόνα επισκόπησης του παραθύρου"
34858
 
+
34859
 
+#~ msgctxt "Name"
34860
 
+#~ msgid "Track Mouse"
34861
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση ποντικιού"
34862
 
+
34863
 
+#~ msgctxt "Comment"
34864
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
34865
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφέ υπόδειξης της θέσης του ποντικιού όταν ενεργοποιηθεί"
34866
 
+
34867
 
+#~ msgctxt "Name"
34868
 
+#~ msgid "Translucency"
34869
 
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
34870
 
+
34871
 
+#~ msgctxt "Comment"
34872
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
34873
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ημιδιαφανών παραθύρων σε διάφορες περιπτώσεις"
34874
 
+
34875
 
+#~ msgctxt "Name"
34876
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
34877
 
+#~ msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
34878
 
+
34879
 
+#~ msgctxt "Comment"
34880
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
34881
 
+#~ msgstr ""
34882
 
+#~ "Εμφανίζει την γεωμετρία του παραθύρου κατά την μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους"
34883
 
+
34884
 
+#~ msgctxt "Name"
34885
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
34886
 
+#~ msgstr "Ταλαντευόμενα παράθυρα"
34887
 
+
34888
 
+#~ msgctxt "Comment"
34889
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
34890
 
+#~ msgstr "Παραμόρφωση παραθύρων κατά τη μετακίνησή τους"
34891
 
+
34892
 
+#~ msgctxt "Name"
34893
 
+#~ msgid "Zoom"
34894
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
34895
 
+
34896
 
+#~ msgctxt "Comment"
34897
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
34898
 
+#~ msgstr "Μεγεθύνει ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας"
34899
 
+
34900
 
+#~ msgctxt "Name"
34901
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
34902
 
+#~ msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας"
34903
 
+
34904
 
+#~ msgctxt "Comment"
34905
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
34906
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εφέ επιφάνειας εργασίας"
34907
 
+
34908
 
+#~ msgctxt "Name"
34909
 
+#~ msgid "Window Decorations"
34910
 
+#~ msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
34911
 
+
34912
 
+#~ msgctxt "Comment"
34913
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
34914
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης και αίσθησης του τίτλου των παραθύρων"
34915
 
+
34916
 
+#~ msgctxt "Name"
34917
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
34918
 
+#~ msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίες"
34919
 
+
34920
 
+#~ msgctxt "Comment"
34921
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
34922
 
+#~ msgstr ""
34923
 
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε πόσες εικονικές επιφάνειες εργασίας θα υπάρχουν."
34924
 
+
34925
 
+#~ msgctxt "Name"
34926
 
+#~ msgid "Actions"
34927
 
+#~ msgstr "Ενέργειες"
34928
 
+
34929
 
+#~ msgctxt "Comment"
34930
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
34931
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου και του ποντικιού"
34932
 
+
34933
 
+#~ msgctxt "Name"
34934
 
+#~ msgid "Advanced"
34935
 
+#~ msgstr "Για προχωρημένους"
34936
 
+
34937
 
+#~ msgctxt "Comment"
34938
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
34939
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων χαρακτηριστικών της διαχείρισης παραθύρων"
34940
 
+
34941
 
+#~ msgctxt "Name"
34942
 
+#~ msgid "Focus"
34943
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
34944
 
+
34945
 
+#~ msgctxt "Comment"
34946
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
34947
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο εστίασης των παραθύρων"
34948
 
+
34949
 
+#~ msgctxt "Name"
34950
 
+#~ msgid "Moving"
34951
 
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
34952
 
+
34953
 
+#~ msgctxt "Comment"
34954
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
34955
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο μετακινούνται τα παράθυρα"
34956
 
+
34957
 
+#~ msgctxt "Name"
34958
 
+#~ msgid "Window Behavior"
34959
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
34960
 
+
34961
 
+#~ msgctxt "Comment"
34962
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
34963
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της συμπεριφοράς των παραθύρων"
34964
 
+
34965
 
+#~ msgctxt "Name"
34966
 
+#~ msgid "Window Rules"
34967
 
+#~ msgstr "Κανόνες παραθύρου"
34968
 
+
34969
 
+#~ msgctxt "Comment"
34970
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
34971
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές ειδικά με ένα παράθυρο"
34972
 
+
34973
 
+#~ msgctxt "Name"
34974
 
+#~ msgid "Screen Edges"
34975
 
+#~ msgstr "Άκρα οθόνης"
34976
 
+
34977
 
+#~ msgctxt "Comment"
34978
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
34979
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των ενεργών άκρων οθόνης"
34980
 
+
34981
 
+#~ msgctxt "Name"
34982
 
+#~ msgid "Task Switcher"
34983
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εργασιών"
34984
 
+
34985
 
+#~ msgctxt "Comment"
34986
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
34987
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά για την περιήγηση μέσω παραθύρων"
34988
 
+
34989
 
+#~ msgctxt "Comment"
34990
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
34991
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων Kwin"
34992
 
+
34993
 
+#~ msgctxt "Name"
34994
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
34995
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 1"
34996
 
+
34997
 
+#~ msgctxt "Comment"
34998
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
34999
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πρώτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35000
 
+
35001
 
+#~ msgctxt "Name"
35002
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
35003
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 2"
35004
 
+
35005
 
+#~ msgctxt "Comment"
35006
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
35007
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δεύτερη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35008
 
+
35009
 
+#~ msgctxt "Name"
35010
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
35011
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 3"
35012
 
+
35013
 
+#~ msgctxt "Comment"
35014
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
35015
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τρίτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35016
 
+
35017
 
+#~ msgctxt "Name"
35018
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
35019
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 4"
35020
 
+
35021
 
+#~ msgctxt "Comment"
35022
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
35023
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τέταρτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35024
 
+
35025
 
+#~ msgctxt "Name"
35026
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
35027
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 5"
35028
 
+
35029
 
+#~ msgctxt "Comment"
35030
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
35031
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πέμπτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35032
 
+
35033
 
+#~ msgctxt "Name"
35034
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
35035
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 6"
35036
 
+
35037
 
+#~ msgctxt "Comment"
35038
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
35039
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έκτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35040
 
+
35041
 
+#~ msgctxt "Name"
35042
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
35043
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 7"
35044
 
+
35045
 
+#~ msgctxt "Comment"
35046
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
35047
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έβδομη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35048
 
+
35049
 
+#~ msgctxt "Name"
35050
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
35051
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 8"
35052
 
+
35053
 
+#~ msgctxt "Comment"
35054
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
35055
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η όγδοη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35056
 
+
35057
 
+#~ msgctxt "Name"
35058
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
35059
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 9"
35060
 
+
35061
 
+#~ msgctxt "Comment"
35062
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
35063
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ένατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35064
 
+
35065
 
+#~ msgctxt "Name"
35066
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
35067
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 10"
35068
 
+
35069
 
+#~ msgctxt "Comment"
35070
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
35071
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35072
 
+
35073
 
+#~ msgctxt "Name"
35074
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
35075
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 11"
35076
 
+
35077
 
+#~ msgctxt "Comment"
35078
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
35079
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ενδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35080
 
+
35081
 
+#~ msgctxt "Name"
35082
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
35083
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 12"
35084
 
+
35085
 
+#~ msgctxt "Comment"
35086
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
35087
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δωδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
35088
 
+
35089
 
+#~ msgctxt "Name"
35090
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
35091
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 13"
35092
 
+
35093
 
+#~ msgctxt "Comment"
35094
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
35095
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 13η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35096
 
+
35097
 
+#~ msgctxt "Name"
35098
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
35099
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 14"
35100
 
+
35101
 
+#~ msgctxt "Comment"
35102
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
35103
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 14η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35104
 
+
35105
 
+#~ msgctxt "Name"
35106
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
35107
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 15"
35108
 
+
35109
 
+#~ msgctxt "Comment"
35110
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
35111
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 15η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35112
 
+
35113
 
+#~ msgctxt "Name"
35114
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
35115
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 16"
35116
 
+
35117
 
+#~ msgctxt "Comment"
35118
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
35119
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 16η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35120
 
+
35121
 
+#~ msgctxt "Name"
35122
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
35123
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 17"
35124
 
+
35125
 
+#~ msgctxt "Comment"
35126
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
35127
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 17η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35128
 
+
35129
 
+#~ msgctxt "Name"
35130
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
35131
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 18"
35132
 
+
35133
 
+#~ msgctxt "Comment"
35134
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
35135
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 18η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35136
 
+
35137
 
+#~ msgctxt "Name"
35138
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
35139
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 19"
35140
 
+
35141
 
+#~ msgctxt "Comment"
35142
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
35143
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 19η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35144
 
+
35145
 
+#~ msgctxt "Name"
35146
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
35147
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 20"
35148
 
+
35149
 
+#~ msgctxt "Comment"
35150
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
35151
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 20η εικονική επιφάνεια εργασίας"
35152
 
+
35153
 
+#~ msgctxt "Name"
35154
 
+#~ msgid "Activate Window"
35155
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου"
35156
 
+
35157
 
+#~ msgctxt "Comment"
35158
 
+#~ msgid "Another window is activated"
35159
 
+#~ msgstr "Κάποιο άλλο παράθυρο ενεργοποιήθηκε"
35160
 
+
35161
 
+#~ msgctxt "Comment"
35162
 
+#~ msgid "New window"
35163
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
35164
 
+
35165
 
+#~ msgctxt "Name"
35166
 
+#~ msgid "Delete Window"
35167
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
35168
 
+
35169
 
+#~ msgctxt "Comment"
35170
 
+#~ msgid "Delete window"
35171
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
35172
 
+
35173
 
+#~ msgctxt "Name"
35174
 
+#~ msgid "Window Close"
35175
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
35176
 
+
35177
 
+#~ msgctxt "Comment"
35178
 
+#~ msgid "A window closes"
35179
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο κλείνει"
35180
 
+
35181
 
+#~ msgctxt "Name"
35182
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
35183
 
+#~ msgstr "Τύλιγμα παραθύρου"
35184
 
+
35185
 
+#~ msgctxt "Comment"
35186
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
35187
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει τυλιχθεί"
35188
 
+
35189
 
+#~ msgctxt "Name"
35190
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
35191
 
+#~ msgstr "Ξετύλιγμα παραθύρου"
35192
 
+
35193
 
+#~ msgctxt "Comment"
35194
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
35195
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει ξετυλιχθεί"
35196
 
+
35197
 
+#~ msgctxt "Name"
35198
 
+#~ msgid "Window Minimize"
35199
 
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
35200
 
+
35201
 
+#~ msgctxt "Comment"
35202
 
+#~ msgid "A window is minimized"
35203
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ελαχιστοποιήθηκε"
35204
 
+
35205
 
+#~ msgctxt "Name"
35206
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
35207
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από ελαχιστοποίηση"
35208
 
+
35209
 
+#~ msgctxt "Comment"
35210
 
+#~ msgid "A Window is restored"
35211
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανήλθε από ελαχιστοποίηση"
35212
 
+
35213
 
+#~ msgctxt "Name"
35214
 
+#~ msgid "Window Maximize"
35215
 
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
35216
 
+
35217
 
+#~ msgctxt "Comment"
35218
 
+#~ msgid "A window is maximized"
35219
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο μεγιστοποιήθηκε"
35220
 
+
35221
 
+#~ msgctxt "Name"
35222
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
35223
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από μεγιστοποίηση"
35224
 
+
35225
 
+#~ msgctxt "Comment"
35226
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
35227
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανέρχεται από μεγιστοποίηση"
35228
 
+
35229
 
+#~ msgctxt "Name"
35230
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
35231
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε όλες τις επιφάνειες"
35232
 
+
35233
 
+#~ msgctxt "Comment"
35234
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
35235
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έγινε ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
35236
 
+
35237
 
+#~ msgctxt "Name"
35238
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
35239
 
+#~ msgstr "Παράθυρο εκτός όλων των επιφανειών"
35240
 
+
35241
 
+#~ msgctxt "Comment"
35242
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
35243
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο δεν είναι πάντα ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
35244
 
+
35245
 
+#~ msgctxt "Name"
35246
 
+#~ msgid "New Dialog"
35247
 
+#~ msgstr "Νέος διάλογος"
35248
 
+
35249
 
+#~ msgctxt "Comment"
35250
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
35251
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) εμφανίζεται"
35252
 
+
35253
 
+#~ msgctxt "Name"
35254
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
35255
 
+#~ msgstr "Διαγραφή διαλόγου"
35256
 
+
35257
 
+#~ msgctxt "Comment"
35258
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
35259
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) αφαιρείται"
35260
 
+
35261
 
+#~ msgctxt "Name"
35262
 
+#~ msgid "Window Move Start"
35263
 
+#~ msgstr "Αρχή μετακίνησης παραθύρου"
35264
 
+
35265
 
+#~ msgctxt "Comment"
35266
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
35267
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο άρχισε να μετακινείται"
35268
 
+
35269
 
+#~ msgctxt "Name"
35270
 
+#~ msgid "Window Move End"
35271
 
+#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης παραθύρου"
35272
 
+
35273
 
+#~ msgctxt "Comment"
35274
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
35275
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ολοκλήρωσε τη μετακίνησή του"
35276
 
+
35277
 
+#~ msgctxt "Name"
35278
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
35279
 
+#~ msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
35280
 
+
35281
 
+#~ msgctxt "Comment"
35282
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
35283
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
35284
 
+
35285
 
+#~ msgctxt "Name"
35286
 
+#~ msgid "Window Resize End"
35287
 
+#~ msgstr "Τέλος αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
35288
 
+
35289
 
+#~ msgctxt "Comment"
35290
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
35291
 
+#~ msgstr "Τερματισμός αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
35292
 
+
35293
 
+#~ msgctxt "Name"
35294
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
35295
 
+#~ msgstr "Παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας απαιτεί προσοχή"
35296
 
+
35297
 
+#~ msgctxt "Comment"
35298
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
35299
 
+#~ msgstr ""
35300
 
+#~ "Ένα παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
35301
 
+
35302
 
+#~ msgctxt "Name"
35303
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
35304
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε άλλη επιφάνεια εργασίας απαιτεί προσοχή"
35305
 
+
35306
 
+#~ msgctxt "Comment"
35307
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
35308
 
+#~ msgstr ""
35309
 
+#~ "Ένα παράθυρο σε μια μη ενεργή επιφάνεια εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
35310
 
+
35311
 
+#~ msgctxt "Name"
35312
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
35313
 
+#~ msgstr "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας είναι χαμηλές"
35314
 
+
35315
 
+#~ msgctxt "Comment"
35316
 
+#~ msgid ""
35317
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
35318
 
+#~ "suspended"
35319
 
+#~ msgstr ""
35320
 
+#~ "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας ήταν πολύ χαμηλές και η σύνθεση εικόνας "
35321
 
+#~ "αναστάλθηκε"
35322
 
+
35323
 
+#~ msgctxt "Name"
35324
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
35325
 
+#~ msgstr "Η σύνθεση εικόνας τέθηκε σε αναστολή"
35326
 
+
35327
 
+#~ msgctxt "Comment"
35328
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
35329
 
+#~ msgstr "Κάποια εφαρμογή αιτήθηκε την αναστολή της σύνθεσης εικόνας."
35330
 
+
35331
 
+#~ msgctxt "Name"
35332
 
+#~ msgid "Effects not supported"
35333
 
+#~ msgstr "Τα εφέ δεν υποστηρίζονται"
35334
 
+
35335
 
+#~ msgctxt "Comment"
35336
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
35337
 
+#~ msgstr ""
35338
 
+#~ "Μερικά εφέ δεν υποστηρίζονται από το σύστημα υποστήριξης ή το υλικό."
35339
 
+
35340
 
+#~ msgctxt "Name"
35341
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
35342
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παράθεσης"
35343
 
+
35344
 
+#~ msgctxt "Comment"
35345
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
35346
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει ενεργοποιηθεί"
35347
 
+
35348
 
+#~ msgctxt "Name"
35349
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
35350
 
+#~ msgstr "Η παράθεση απενεργοποιήθηκε"
35351
 
+
35352
 
+#~ msgctxt "Comment"
35353
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
35354
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει απενεργοποιηθεί"
35355
 
+
35356
 
+#~ msgctxt "Name"
35357
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
35358
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης τροποποιήθηκε"
35359
 
+
35360
 
+#~ msgctxt "Comment"
35361
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
35362
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης έχει αλλάξει"
35363
 
+
35364
 
+#~ msgctxt "Name"
35365
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
35366
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write του KDE"
35367
 
+
35368
 
+#~ msgctxt "Comment"
35369
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
35370
 
+#~ msgstr ""
35371
 
+#~ "Έλεγχος μηνυμάτων από τοπικούς χρήστες που στάλθηκαν με write(1) η wall(1)"
35372
 
+
35373
 
+#~ msgctxt "Name"
35374
 
+#~ msgid "Write Daemon"
35375
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write"
35376
 
+
35377
 
+#~ msgctxt "Comment"
35378
 
+#~ msgid "Local system message service"
35379
 
+#~ msgstr "Τοπική υπηρεσία μηνυμάτων συστήματος"
35380
 
+
35381
 
+#~ msgctxt "Name"
35382
 
+#~ msgid "New message received"
35383
 
+#~ msgstr "Λήφθηκε νέο μήνυμα"
35384
 
+
35385
 
+#~ msgctxt "Comment"
35386
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
35387
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας έλαβε ένα νέο μήνυμα μέσω του wall(1) ή του write(1)"
35388
 
+
35389
 
+#~ msgctxt "Name"
35390
 
+#~ msgid "Display Management"
35391
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης"
35392
 
+
35393
 
+#~ msgctxt "Comment"
35394
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
35395
 
+#~ msgstr "Διαχείριση εμφάνισης και εξόδων βίντεο"
35396
 
+
35397
 
+#~ msgctxt "Name"
35398
 
+#~ msgid "KSysGuard"
35399
 
+#~ msgstr "KSysGuard"
35400
 
+
35401
 
+#~ msgctxt "Name"
35402
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
35403
 
+#~ msgstr "Σκότωμα ή σταμάτημα κτλ μιας διεργασίας"
35404
 
+
35405
 
+#~ msgctxt "Description"
35406
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
35407
 
+#~ msgstr "Αποστολή ενός δοσμένου σήματος σε μία δοσμένη διεργασία"
35408
 
+
35409
 
+#~ msgctxt "Name"
35410
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
35411
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας μιας διεργασίας"
35412
 
+
35413
 
+#~ msgctxt "Description"
35414
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
35415
 
+#~ msgstr "Αλλαγή λεπτότητας μιας δοσμένης διεργασίας"
35416
 
+
35417
 
+#~ msgctxt "Name"
35418
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
35419
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματιστή χρόνου IO και προτεραιότητας"
35420
 
+
35421
 
+#~ msgctxt "Description"
35422
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
35423
 
+#~ msgstr ""
35424
 
+#~ "Αλλαγή προτεραιότητας ανάγνωσης και εγγραφής μιας δοσμένης διεργασίας "
35425
 
+
35426
 
+#~ msgctxt "Name"
35427
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
35428
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματισμού χρόνου και προτεραιότητας ΚΜΕ(CPU)"
35429
 
+
35430
 
+#~ msgctxt "Description"
35431
 
+#~ msgid ""
35432
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
35433
 
+#~ msgstr " "
35434
 
+
35435
 
+#~ msgctxt "Name"
35436
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
35437
 
+#~ msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες μνήμης"
35438
 
+
35439
 
+#~ msgctxt "Name"
35440
 
+#~ msgid "Fake Net"
35441
 
+#~ msgstr "Πλαστό δίκτυο"
35442
 
+
35443
 
+#~ msgctxt "Comment"
35444
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
35445
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλαστού δικτύου"
35446
 
+
35447
 
+#~ msgctxt "Comment"
35448
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
35449
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης μόντεμ"
35450
 
+
35451
 
+#~ msgctxt "Comment"
35452
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
35453
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δικτύου"
35454
 
+
35455
 
+#~ msgctxt "Comment"
35456
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
35457
 
+#~ msgstr "Απομακρυσμένη έλεγχος διαχείρισης σύστημα υποστήριξης"
35458
 
+
35459
 
+#~ msgctxt "Name"
35460
 
+#~ msgid "Application Launcher"
35461
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
35462
 
+
35463
 
+#~ msgctxt "Comment"
35464
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
35465
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
35466
 
+
35467
 
+#~ msgctxt "Name"
35468
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
35469
 
+#~ msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
35470
 
+
35471
 
+#~ msgctxt "Comment"
35472
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
35473
 
+#~ msgstr "Παραδοσιακό μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
35474
 
+
35475
 
+#~ msgctxt "Name"
35476
 
+#~ msgid "Pager"
35477
 
+#~ msgstr "Πίνακας σελίδων"
35478
 
+
35479
 
+#~ msgctxt "Comment"
35480
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
35481
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονικών επιφανειών εργασίας"
35482
 
+
35483
 
+#~ msgctxt "Name"
35484
 
+#~ msgid "Task Manager"
35485
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
35486
 
+
35487
 
+#~ msgctxt "Comment"
35488
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
35489
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
35490
 
+
35491
 
+#~ msgctxt "Name"
35492
 
+#~ msgid "Trashcan"
35493
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
35494
 
+
35495
 
+#~ msgctxt "Comment"
35496
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
35497
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση σε διαγραμμένα αντικείμενα"
35498
 
+
35499
 
+#~ msgctxt "Name"
35500
 
+#~ msgid "Window List"
35501
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
35502
 
+
35503
 
+#~ msgctxt "Comment"
35504
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
35505
 
+#~ msgstr "Πλασμοϊδές για εμφάνιση λίστας των ανοιχτών παραθύρων."
35506
 
+
35507
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
35508
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
35509
 
+#~ msgstr "Πίνακας επιφάνειας εργασίας"
35510
 
+
35511
 
+#~ msgctxt "Comment"
35512
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
35513
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
35514
 
+
35515
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
35516
 
+#~ msgid "Desktop"
35517
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
35518
 
+
35519
 
+#~ msgctxt "Comment"
35520
 
+#~ msgid "Default desktop"
35521
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας"
35522
 
+
35523
 
+#~ msgctxt "Name"
35524
 
+#~ msgid "Empty Panel"
35525
 
+#~ msgstr "Κενός πίνακας"
35526
 
+
35527
 
+#~ msgctxt "Comment"
35528
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
35529
 
+#~ msgstr "Ένας απλός γραμμικός πίνακας"
35530
 
+
35531
 
+#~ msgctxt "Name"
35532
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
35533
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
35534
 
+
35535
 
+#~ msgctxt "Comment"
35536
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
35537
 
+#~ msgstr "Αλληλεπίδραση με το κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
35538
 
+
35539
 
+#~ msgctxt "Name"
35540
 
+#~ msgid "Default Panel"
35541
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας"
35542
 
+
35543
 
+#~ msgctxt "Name"
35544
 
+#~ msgid "Find Widgets"
35545
 
+#~ msgstr "Εύρεση συστατικών"
35546
 
+
35547
 
+#~ msgctxt "Name"
35548
 
+#~ msgid "Photos Activity"
35549
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα φωτογραφιών"
35550
 
+
35551
 
+#~ msgctxt "Name"
35552
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
35553
 
+#~ msgstr "Χώρος επιφάνειας εργασίας Plasma"
35554
 
+
35555
 
+#~ msgctxt "Comment"
35556
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
35557
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
35558
 
+
35559
 
+#~ msgctxt "Name"
35560
 
+#~ msgid "New widget published"
35561
 
+#~ msgstr "Νέο γραφικό συστατικό δημοσιεύτηκε"
35562
 
+
35563
 
+#~ msgctxt "Comment"
35564
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
35565
 
+#~ msgstr "Ένα νέο γραφικό συστατικό έχει γίνει διαθέσιμο στο δίκτυο."
35566
 
+
35567
 
+#~ msgctxt "Comment"
35568
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
35569
 
+#~ msgstr ""
35570
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη επιφάνειας εργασίας για το κέλυφος της "
35571
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας Plasma"
35572
 
+
35573
 
+#~ msgctxt "Name"
35574
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
35575
 
+#~ msgstr "Εργαλεία επιφάνειας εργασίας"
35576
 
+
35577
 
+#~ msgctxt "Comment"
35578
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
35579
 
+#~ msgstr ""
35580
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη πίνακα για το κέλυφος της επιφάνειας "
35581
 
+#~ "εργασίας Plasma"
35582
 
+
35583
 
+#~ msgctxt "Name"
35584
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
35585
 
+#~ msgstr "Εργαλεία πίνακα"
35586
 
+
35587
 
+#~ msgctxt "Name"
35588
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
35589
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
35590
 
+
35591
 
+#~ msgctxt "Name"
35592
 
+#~ msgid "Activity Bar"
35593
 
+#~ msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
35594
 
+
35595
 
+#~ msgctxt "Comment"
35596
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
35597
 
+#~ msgstr "Γραμμή καρτελών για την εναλλαγή δραστηριότητας"
35598
 
+
35599
 
+#~ msgctxt "Name"
35600
 
+#~ msgid "Analog Clock"
35601
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι"
35602
 
+
35603
 
+#~ msgctxt "Comment"
35604
 
+#~ msgid "A clock with hands"
35605
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με χέρια"
35606
 
+
35607
 
+#~ msgctxt "Name"
35608
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
35609
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
35610
 
+
35611
 
+#~ msgctxt "Comment"
35612
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
35613
 
+#~ msgstr "Δείτε την κατάσταση ισχύος της μπαταρίας σας"
35614
 
+
35615
 
+#~ msgctxt "Name"
35616
 
+#~ msgid "Calendar"
35617
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
35618
 
+
35619
 
+#~ msgctxt "Comment"
35620
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
35621
 
+#~ msgstr "Προβολή και επιλογή ημερομηνιών από το ημερολόγιο"
35622
 
+
35623
 
+#~ msgctxt "Comment"
35624
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
35625
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις και πρόσβαση νέων συσκευών"
35626
 
+
35627
 
+#~ msgctxt "Name"
35628
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
35629
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
35630
 
+
35631
 
+#~ msgctxt "Name"
35632
 
+#~ msgid "Digital Clock"
35633
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
35634
 
+
35635
 
+#~ msgctxt "Comment"
35636
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
35637
 
+#~ msgstr "Η ώρα εμφανιζόμενη σε ψηφιακή μορφή"
35638
 
+
35639
 
+#~ msgctxt "Name"
35640
 
+#~ msgid "Icon"
35641
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο"
35642
 
+
35643
 
+#~ msgctxt "Comment"
35644
 
+#~ msgid "A generic icon"
35645
 
+#~ msgstr "Ένα γενικό εικονίδιο"
35646
 
+
35647
 
+#~ msgctxt "Name"
35648
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
35649
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα/αποσύνδεση"
35650
 
+
35651
 
+#~ msgctxt "Comment"
35652
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
35653
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα της οθόνης και αποσύνδεση"
35654
 
+
35655
 
+#~ msgctxt "Name"
35656
 
+#~ msgid "Notifications"
35657
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
35658
 
+
35659
 
+#~ msgctxt "Comment"
35660
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
35661
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει ειδοποιήσεις και εργασίες"
35662
 
+
35663
 
+#~ msgctxt "Name"
35664
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
35665
 
+#~ msgstr "Κενό πίνακα"
35666
 
+
35667
 
+#~ msgctxt "Comment"
35668
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
35669
 
+#~ msgstr "Διατήρηση κενού χώρου μέσα στον πίνακα."
35670
 
+
35671
 
+#~ msgctxt "Name"
35672
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
35673
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
35674
 
+
35675
 
+#~ msgctxt "Comment"
35676
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
35677
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
35678
 
+
35679
 
+#~ msgctxt "Name"
35680
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
35681
 
+#~ msgstr "Επόπτης ΚΜΕ"
35682
 
+
35683
 
+#~ msgctxt "Comment"
35684
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
35685
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης ΚΜΕ"
35686
 
+
35687
 
+#~ msgctxt "Name"
35688
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
35689
 
+#~ msgstr "Κατάσταση σκληρού δίσκου"
35690
 
+
35691
 
+#~ msgctxt "Comment"
35692
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
35693
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
35694
 
+
35695
 
+#~ msgctxt "Name"
35696
 
+#~ msgid "Hardware Info"
35697
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υλικού"
35698
 
+
35699
 
+#~ msgctxt "Comment"
35700
 
+#~ msgid "Show hardware info"
35701
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
35702
 
+
35703
 
+#~ msgctxt "Name"
35704
 
+#~ msgid "Network Monitor"
35705
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη δικτύου"
35706
 
+
35707
 
+#~ msgctxt "Comment"
35708
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
35709
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
35710
 
+
35711
 
+#~ msgctxt "Name"
35712
 
+#~ msgid "Memory Status"
35713
 
+#~ msgstr "Κατάσταση μνήμης"
35714
 
+
35715
 
+#~ msgctxt "Comment"
35716
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
35717
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης μνήμης RAM"
35718
 
+
35719
 
+#~ msgctxt "Name"
35720
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
35721
 
+#~ msgstr "Θερμοκρασία Υλικού"
35722
 
+
35723
 
+#~ msgctxt "Comment"
35724
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
35725
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
35726
 
+
35727
 
+#~ msgctxt "Comment"
35728
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
35729
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
35730
 
+
35731
 
+#~ msgctxt "Name"
35732
 
+#~ msgid "System Tray"
35733
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
35734
 
+
35735
 
+#~ msgctxt "Comment"
35736
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
35737
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση κρυφών εφαρμογών ελαχιστοποιημένων στο πλαίσιο συστήματος"
35738
 
+
35739
 
+#~ msgctxt "Name"
35740
 
+#~ msgid "Web Browser"
35741
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
35742
 
+
35743
 
+#~ msgctxt "Comment"
35744
 
+#~ msgid "A simple web browser"
35745
 
+#~ msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
35746
 
+
35747
 
+#~ msgctxt "Comment"
35748
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
35749
 
+#~ msgstr "Απλή εκτέλεση εφαρμογών"
35750
 
+
35751
 
+#~ msgctxt "Name"
35752
 
+#~ msgid "Standard Menu"
35753
 
+#~ msgstr "Τυπικό Μενού"
35754
 
+
35755
 
+#~ msgctxt "Comment"
35756
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
35757
 
+#~ msgstr "Το μενού το οποίο εμφανίζεται με δεξί κλικ"
35758
 
+
35759
 
+#~ msgctxt "Name"
35760
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
35761
 
+#~ msgstr "Ελάχιστο μενού"
35762
 
+
35763
 
+#~ msgctxt "Name"
35764
 
+#~ msgid "Paste"
35765
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
35766
 
+
35767
 
+#~ msgctxt "Comment"
35768
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
35769
 
+#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού συστατικού από τα περιεχόμενα του προχείρου."
35770
 
+
35771
 
+#~ msgctxt "Name"
35772
 
+#~ msgid "Switch Activity"
35773
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή δραστηριότητας"
35774
 
+
35775
 
+#~ msgctxt "Comment"
35776
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
35777
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη δραστηριότητα"
35778
 
+
35779
 
+#~ msgctxt "Name"
35780
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
35781
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή Επιφάνειας εργασίας"
35782
 
+
35783
 
+#~ msgctxt "Comment"
35784
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
35785
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη εικονική επιφάνειας εργασίας"
35786
 
+
35787
 
+#~ msgctxt "Name"
35788
 
+#~ msgid "Switch Window"
35789
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρου"
35790
 
+
35791
 
+#~ msgctxt "Comment"
35792
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
35793
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων για εναλλαγή"
35794
 
+
35795
 
+#~ msgctxt "Name"
35796
 
+#~ msgid "Activities Engine"
35797
 
+#~ msgstr "Μηχανή δραστηριοτήτων"
35798
 
+
35799
 
+#~ msgctxt "Comment"
35800
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
35801
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις δραστηριότητες Plasma"
35802
 
+
35803
 
+#~ msgctxt "Name"
35804
 
+#~ msgid "Akonadi"
35805
 
+#~ msgstr "Akonadi"
35806
 
+
35807
 
+#~ msgctxt "Comment"
35808
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
35809
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Akonadi PIM"
35810
 
+
35811
 
+#~ msgctxt "Name"
35812
 
+#~ msgid "Application Job Information"
35813
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
35814
 
+
35815
 
+#~ msgctxt "Comment"
35816
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
35817
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση εργασιών εφαρμογών (μέσω kuiserver)"
35818
 
+
35819
 
+#~ msgctxt "Name"
35820
 
+#~ msgid "Application Information"
35821
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εφαρμογών"
35822
 
+
35823
 
+#~ msgctxt "Comment"
35824
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
35825
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες και εκτέλεση όλων των εφαρμογών στο μενού εφαρμογών."
35826
 
+
35827
 
+#~ msgctxt "Comment"
35828
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
35829
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ημερολογίου"
35830
 
+
35831
 
+#~ msgctxt "Name"
35832
 
+#~ msgid "Device Notifications"
35833
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συσκευών"
35834
 
+
35835
 
+#~ msgctxt "Comment"
35836
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
35837
 
+#~ msgstr "Παθητική συσκευή ειδοποιήσεων για το χρήστη."
35838
 
+
35839
 
+#~ msgctxt "Name"
35840
 
+#~ msgid "Dictionary"
35841
 
+#~ msgstr "Λεξικό"
35842
 
+
35843
 
+#~ msgctxt "Comment"
35844
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
35845
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων"
35846
 
+
35847
 
+#~ msgctxt "Name"
35848
 
+#~ msgid "Run Commands"
35849
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολών"
35850
 
+
35851
 
+#~ msgctxt "Comment"
35852
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
35853
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
35854
 
+
35855
 
+#~ msgctxt "Comment"
35856
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
35857
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση αγαπημένων εικονιδίων από ιστοσελίδες"
35858
 
+
35859
 
+#~ msgctxt "Name"
35860
 
+#~ msgid "Files and Directories"
35861
 
+#~ msgstr "Αρχεία και κατάλογοι"
35862
 
+
35863
 
+#~ msgctxt "Comment"
35864
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
35865
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για αρχεία και καταλόγους."
35866
 
+
35867
 
+#~ msgctxt "Name"
35868
 
+#~ msgid "Geolocation"
35869
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση"
35870
 
+
35871
 
+#~ msgctxt "Comment"
35872
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
35873
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων γεωτοποθέτησης"
35874
 
+
35875
 
+#~ msgctxt "Name"
35876
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
35877
 
+#~ msgstr "GPS Γεωτοποθέτηση"
35878
 
+
35879
 
+#~ msgctxt "Comment"
35880
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
35881
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από GPS διεύθυνση."
35882
 
+
35883
 
+#~ msgctxt "Name"
35884
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
35885
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθεσίες IP"
35886
 
+
35887
 
+#~ msgctxt "Comment"
35888
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
35889
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από IP διεύθυνση."
35890
 
+
35891
 
+#~ msgctxt "Comment"
35892
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
35893
 
+#~ msgstr "Πάροχος γεωτοποθέτησης Plasma"
35894
 
+
35895
 
+#~ msgctxt "Name"
35896
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
35897
 
+#~ msgstr "Γεγονότα Hotplug"
35898
 
+
35899
 
+#~ msgctxt "Comment"
35900
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
35901
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση συσκευών hot-plug καθώς εμφανίζονται και εξαφανίζονται."
35902
 
+
35903
 
+#~ msgctxt "Name"
35904
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
35905
 
+#~ msgstr "Κατάσταση πληκτρολογίου  και ποντικιού"
35906
 
+
35907
 
+#~ msgctxt "Comment"
35908
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
35909
 
+#~ msgstr "Τροποποιητής πληκτρολογίου και κατάστασης κουμπιών ποντικιού"
35910
 
+
35911
 
+#~ msgctxt "Name"
35912
 
+#~ msgid "Meta Data"
35913
 
+#~ msgstr "Μεταδεδομένα"
35914
 
+
35915
 
+#~ msgctxt "Name"
35916
 
+#~ msgid "Pointer Position"
35917
 
+#~ msgstr "Θέση δρομέα"
35918
 
+
35919
 
+#~ msgctxt "Comment"
35920
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
35921
 
+#~ msgstr "Θέση ποντικιού και δρομέα"
35922
 
+
35923
 
+#~ msgctxt "Name"
35924
 
+#~ msgid "Networking"
35925
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
35926
 
+
35927
 
+#~ msgctxt "Name"
35928
 
+#~ msgid "Application Notifications"
35929
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
35930
 
+
35931
 
+#~ msgctxt "Comment"
35932
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
35933
 
+#~ msgstr "Παθητικές οπτικές ειδοποιήσεις για το χρήστη."
35934
 
+
35935
 
+#~ msgctxt "Name"
35936
 
+#~ msgid "Now Playing"
35937
 
+#~ msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
35938
 
+
35939
 
+#~ msgctxt "Comment"
35940
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
35941
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της μουσικής που αναπαράγεται αυτήν τη στιγμή"
35942
 
+
35943
 
+#~ msgctxt "Comment"
35944
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
35945
 
+#~ msgstr ""
35946
 
+#~ "Τοποθεσίες, όπως εμφανίζονται στη διαχείριση αρχείων και στους διαλόγους "
35947
 
+#~ "αρχείων."
35948
 
+
35949
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
35950
 
+#~ msgid "Power Management"
35951
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
35952
 
+
35953
 
+#~ msgctxt "Comment"
35954
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
35955
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας, AC, αδράνειας και PowerDevil"
35956
 
+
35957
 
+#~ msgctxt "Name"
35958
 
+#~ msgid "RSS"
35959
 
+#~ msgstr "RSS"
35960
 
+
35961
 
+#~ msgctxt "Comment"
35962
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
35963
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
35964
 
+
35965
 
+#~ msgctxt "Name"
35966
 
+#~ msgid "Imgur"
35967
 
+#~ msgstr "Imgur"
35968
 
+
35969
 
+#~ msgctxt "Comment"
35970
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
35971
 
+#~ msgstr ""
35972
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία imgur"
35973
 
+
35974
 
+#~ msgctxt "Name"
35975
 
+#~ msgid "kde.org"
35976
 
+#~ msgstr "kde.org"
35977
 
+
35978
 
+#~ msgctxt "Comment"
35979
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
35980
 
+#~ msgstr ""
35981
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
35982
 
+#~ "kde.org"
35983
 
+
35984
 
+#~ msgctxt "Name"
35985
 
+#~ msgid "pastebin.com"
35986
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
35987
 
+
35988
 
+#~ msgctxt "Comment"
35989
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
35990
 
+#~ msgstr ""
35991
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
35992
 
+#~ "pastebin.com"
35993
 
+
35994
 
+#~ msgctxt "Name"
35995
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
35996
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
35997
 
+
35998
 
+#~ msgctxt "Comment"
35999
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
36000
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με το openSUSE"
36001
 
+
36002
 
+#~ msgctxt "Name"
36003
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
36004
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
36005
 
+
36006
 
+#~ msgctxt "Name"
36007
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
36008
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
36009
 
+
36010
 
+#~ msgctxt "Comment"
36011
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
36012
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με την υπηρεσία PrivatePaste.com"
36013
 
+
36014
 
+#~ msgctxt "Name"
36015
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
36016
 
+#~ msgstr "Πιο απλή φιλοξενία εικόνας"
36017
 
+
36018
 
+#~ msgctxt "Comment"
36019
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
36020
 
+#~ msgstr ""
36021
 
+#~ "Επιτρέπει  στις εικόνες να γίνουν κοινόχρηστες χρησιμοποιώντας την "
36022
 
+#~ "υπηρεσία imgur"
36023
 
+
36024
 
+#~ msgctxt "Name"
36025
 
+#~ msgid "wklej.org"
36026
 
+#~ msgstr "wklej.org"
36027
 
+
36028
 
+#~ msgctxt "Comment"
36029
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
36030
 
+#~ msgstr ""
36031
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
36032
 
+#~ "wklej.org"
36033
 
+
36034
 
+#~ msgctxt "Name"
36035
 
+#~ msgid "wstaw.org"
36036
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
36037
 
+
36038
 
+#~ msgctxt "Comment"
36039
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
36040
 
+#~ msgstr ""
36041
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία wstaw.org"
36042
 
+
36043
 
+#~ msgctxt "Name"
36044
 
+#~ msgid "Share Services"
36045
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
36046
 
+
36047
 
+#~ msgctxt "Comment"
36048
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
36049
 
+#~ msgstr ""
36050
 
+#~ "Μηχανισμός για το μοίρασμα περιεχομένου χρησιμοποιώντας διαφορετικές "
36051
 
+#~ "υπηρεσίες"
36052
 
+
36053
 
+#, fuzzy
36054
 
+#~| msgctxt "Name"
36055
 
+#~| msgid "Services"
36056
 
+#~ msgctxt "Name"
36057
 
+#~ msgid "ShareProvider"
36058
 
+#~ msgstr "Πάροχος"
36059
 
+
36060
 
+#, fuzzy
36061
 
+#~| msgctxt "Name"
36062
 
+#~| msgid "Python Package Structure"
36063
 
+#~ msgctxt "Comment"
36064
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
36065
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Python"
36066
 
+
36067
 
+#~ msgctxt "Comment"
36068
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
36069
 
+#~ msgstr "Δεδομένα συσκευών μέσω Solid"
36070
 
+
36071
 
+#, fuzzy
36072
 
+#~| msgctxt "GenericName"
36073
 
+#~| msgid "System Process Information"
36074
 
+#~ msgctxt "Name"
36075
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
36076
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
36077
 
+
36078
 
+#~ msgctxt "Comment"
36079
 
+#~ msgid ""
36080
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
36081
 
+#~ "protocol."
36082
 
+#~ msgstr ""
36083
 
+#~ "Μηχανή για τις πληροφορίες κατάστασης της εφαρμογής, βασισμένη στο "
36084
 
+#~ "πρωτόκολλο ειδοποιήσεων κατάστασης."
36085
 
+
36086
 
+#~ msgctxt "Comment"
36087
 
+#~ msgid "System status information"
36088
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες κατάστασης συστήματος"
36089
 
+
36090
 
+#~ msgctxt "Name"
36091
 
+#~ msgid "Window Information"
36092
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες παραθύρου"
36093
 
+
36094
 
+#~ msgctxt "Comment"
36095
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
36096
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσιών διαχείρισης για όλα τα διαθέσιμα παράθυρα."
36097
 
+
36098
 
+#~ msgctxt "Name"
36099
 
+#~ msgid "Date and Time"
36100
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
36101
 
+
36102
 
+#~ msgctxt "Comment"
36103
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
36104
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα ανά ωρολογιακή ζώνη"
36105
 
+
36106
 
+#~ msgctxt "Name"
36107
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
36108
 
+#~ msgstr "Καιρός του BBC από το γραφείο UK MET"
36109
 
+
36110
 
+#~ msgctxt "Comment"
36111
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
36112
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από το γραφείο UK MET"
36113
 
+
36114
 
+#~ msgctxt "Name"
36115
 
+#~ msgid "Environment Canada"
36116
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον Καναδά"
36117
 
+
36118
 
+#~ msgctxt "Comment"
36119
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
36120
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML για το περιβάλλον του Καναδά"
36121
 
+
36122
 
+#~ msgctxt "Name"
36123
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
36124
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία καιρού NOAA"
36125
 
+
36126
 
+#~ msgctxt "Comment"
36127
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
36128
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από την υπηρεσία καιρού NOAA"
36129
 
+
36130
 
+#~ msgctxt "Name"
36131
 
+#~ msgid "wetter.com"
36132
 
+#~ msgstr "wetter.com"
36133
 
+
36134
 
+#~ msgctxt "Comment"
36135
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
36136
 
+#~ msgstr "Πρόγνωση καιρού από το wetter.com"
36137
 
+
36138
 
+#~ msgctxt "Name"
36139
 
+#~ msgid "Weather"
36140
 
+#~ msgstr "Καιρός"
36141
 
+
36142
 
+#~ msgctxt "Comment"
36143
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
36144
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού από πολλαπλές δικτυακές πηγές"
36145
 
+
36146
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
36147
 
+#~ msgid "Bookmarks"
36148
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
36149
 
+
36150
 
+#~ msgctxt "Comment"
36151
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
36152
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και άνοιγμα σελιδοδεικτών"
36153
 
+
36154
 
+#~ msgctxt "Name"
36155
 
+#~ msgid "Calculator"
36156
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
36157
 
+
36158
 
+#~ msgctxt "Comment"
36159
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
36160
 
+#~ msgstr "Υπολογισμός εκφράσεων"
36161
 
+
36162
 
+#~ msgctxt "Name"
36163
 
+#~ msgid "Kill Applications"
36164
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
36165
 
+
36166
 
+#~ msgctxt "Name"
36167
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
36168
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
36169
 
+
36170
 
+#~ msgctxt "Comment"
36171
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
36172
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα των εκτελούμενων εργασιών"
36173
 
+
36174
 
+#~ msgctxt "Name"
36175
 
+#~ msgid "Locations"
36176
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
36177
 
+
36178
 
+#~ msgctxt "Comment"
36179
 
+#~ msgid "File and URL opener"
36180
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείων και URL"
36181
 
+
36182
 
+#~ msgctxt "Name"
36183
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
36184
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
36185
 
+
36186
 
+#~ msgctxt "Comment"
36187
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
36188
 
+#~ msgstr ""
36189
 
+#~ "KRunner που εκτελεί αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας μέσω του Nepomuk"
36190
 
+
36191
 
+#~ msgctxt "Comment"
36192
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
36193
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα σελιδοδεικτών συσκευών και φακέλων"
36194
 
+
36195
 
+#~ msgctxt "Comment"
36196
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
36197
 
+#~ msgstr "Βασικές λειτουργίες διαχείρισης ενέργειας"
36198
 
+
36199
 
+#~ msgctxt "Name"
36200
 
+#~ msgid "PowerDevil"
36201
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
36202
 
+
36203
 
+#~ msgctxt "Name"
36204
 
+#~ msgid "Recent Documents"
36205
 
+#~ msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
36206
 
+
36207
 
+#~ msgctxt "Comment"
36208
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
36209
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών, πινάκων ελέγχου και υπηρεσιών"
36210
 
+
36211
 
+#~ msgctxt "Name"
36212
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
36213
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
36214
 
+
36215
 
+#~ msgctxt "Comment"
36216
 
+#~ msgid "Fast user switching"
36217
 
+#~ msgstr "Γρήγορη αλλαγή χρήστη"
36218
 
+
36219
 
+#~ msgctxt "Name"
36220
 
+#~ msgid "Command Line"
36221
 
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
36222
 
+
36223
 
+#~ msgctxt "Comment"
36224
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
36225
 
+#~ msgstr "Εκτελεί εντολές του κελύφους"
36226
 
+
36227
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
36228
 
+#~ msgid "Devices"
36229
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
36230
 
+
36231
 
+#~ msgctxt "Comment"
36232
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
36233
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αφαιρούμενων συσκευών"
36234
 
+
36235
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
36236
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
36237
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
36238
 
+
36239
 
+#~ msgctxt "Comment"
36240
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
36241
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει τη χρήση συντομεύσεων ιστού του Konqueror"
36242
 
+
36243
 
+#, fuzzy
36244
 
+#~| msgctxt "Name"
36245
 
+#~| msgid "Window List"
36246
 
+#~ msgctxt "Name"
36247
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
36248
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
36249
 
+
36250
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
36251
 
+#~ msgid "Windows"
36252
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
36253
 
+
36254
 
+#~ msgctxt "Comment"
36255
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
36256
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων και επιφανειών εργασίας για εναλλαγή"
36257
 
+
36258
 
+#~ msgctxt "Name"
36259
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
36260
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
36261
 
+
36262
 
+#~ msgctxt "Comment"
36263
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
36264
 
+#~ msgstr "Συστατικό Google επιφάνειας εργασίας"
36265
 
+
36266
 
+#~ msgctxt "Name"
36267
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
36268
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
36269
 
+
36270
 
+#~ msgctxt "Comment"
36271
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
36272
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google επιφάνειας εργασίας"
36273
 
+
36274
 
+#~ msgctxt "Name"
36275
 
+#~ msgid "Python Widget"
36276
 
+#~ msgstr "Συστατικό Python"
36277
 
+
36278
 
+#~ msgctxt "Comment"
36279
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
36280
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη συστατικού Plasma γραμμένο σε Python"
36281
 
+
36282
 
+#~ msgctxt "Name"
36283
 
+#~ msgid "Python data engine"
36284
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Python"
36285
 
+
36286
 
+#~ msgctxt "Comment"
36287
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
36288
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη μηχανής δεδομένων Plasma για την Python"
36289
 
+
36290
 
+#~ msgctxt "Name"
36291
 
+#~ msgid "Python Runner"
36292
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής Python"
36293
 
+
36294
 
+#~ msgctxt "Comment"
36295
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
36296
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη εκτελεστή Plasma για την Python"
36297
 
+
36298
 
+#~ msgctxt "Name"
36299
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
36300
 
+#~ msgstr "Ταπετσαρία Python"
36301
 
+
36302
 
+#~ msgctxt "Comment"
36303
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
36304
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη ταπετσαρίας Plasma για την Python"
36305
 
+
36306
 
+#~ msgctxt "Name"
36307
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
36308
 
+#~ msgstr "Συστατικό Ruby"
36309
 
+
36310
 
+#~ msgctxt "Comment"
36311
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
36312
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε Ruby"
36313
 
+
36314
 
+#~ msgctxt "Name"
36315
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
36316
 
+#~ msgstr "Συστατικά του MacOS dashboard"
36317
 
+
36318
 
+#~ msgctxt "Comment"
36319
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
36320
 
+#~ msgstr "Συστατικό του MacOS dashboard"
36321
 
+
36322
 
+#~ msgctxt "Name"
36323
 
+#~ msgid "Web Widgets"
36324
 
+#~ msgstr "Συστατικά ιστού"
36325
 
+
36326
 
+#~ msgctxt "Comment"
36327
 
+#~ msgid "HTML widget"
36328
 
+#~ msgstr "Συστατικό HTML"
36329
 
+
36330
 
+#~ msgctxt "Comment"
36331
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
36332
 
+#~ msgstr "Συστατικό MacOS X dashboard"
36333
 
+
36334
 
+#~ msgctxt "Name"
36335
 
+#~ msgid "Web Widget"
36336
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστού"
36337
 
+
36338
 
+#~ msgctxt "Comment"
36339
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
36340
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστοσελίδας με χρήση HTML και JavaScript"
36341
 
+
36342
 
+#~ msgctxt "Name"
36343
 
+#~ msgid "Color"
36344
 
+#~ msgstr "Χρώμα"
36345
 
+
36346
 
+#~ msgctxt "Name"
36347
 
+#~ msgid "Image"
36348
 
+#~ msgstr "Εικόνα"
36349
 
+
36350
 
+#~ msgctxt "Name"
36351
 
+#~ msgid "Slideshow"
36352
 
+#~ msgstr "Προβολή σλάιντ"
36353
 
+
36354
 
+#~ msgctxt "Name"
36355
 
+#~ msgid "Current Application Control"
36356
 
+#~ msgstr "Έλεγχος τρέχουσας εφαρμογής"
36357
 
+
36358
 
+#~ msgctxt "Comment"
36359
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
36360
 
+#~ msgstr "Χειριστήρια για το ενεργό παράθυρο"
36361
 
+
36362
 
+#~ msgctxt "Name"
36363
 
+#~ msgid "Search Box"
36364
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο Αναζήτησης"
36365
 
+
36366
 
+#~ msgctxt "Comment"
36367
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
36368
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο αναζήτησης για ένα δοσμένο διαχειριστή εκτελέσεων"
36369
 
+
36370
 
+#~ msgctxt "Name"
36371
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
36372
 
+#~ msgstr "Πίνακας για Netbooks"
36373
 
+
36374
 
+#~ msgctxt "Comment"
36375
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
36376
 
+#~ msgstr "Ένας υποδοχέας για έναν πίνακα"
36377
 
+
36378
 
+#~ msgctxt "Name"
36379
 
+#~ msgid "Search and Launch"
36380
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
36381
 
+
36382
 
+#~ msgctxt "Name"
36383
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
36384
 
+#~ msgstr "Μενού Plasma αναζήτησης και εκτέλεσης"
36385
 
+
36386
 
+#~ msgctxt "Comment"
36387
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
36388
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση μενού για τις ενέργειες αναζήτησης και εκτέλεσης Plasma"
36389
 
+
36390
 
+#~ msgctxt "Comment"
36391
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
36392
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλους τους σελιδοδείκτες"
36393
 
+
36394
 
+#~ msgctxt "Name"
36395
 
+#~ msgid "Contacts"
36396
 
+#~ msgstr "Επαφές"
36397
 
+
36398
 
+#~ msgctxt "Comment"
36399
 
+#~ msgid "List all your contacts"
36400
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλες οι επαφές"
36401
 
+
36402
 
+#~ msgctxt "Comment"
36403
 
+#~ msgid "Educational applications"
36404
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτικές εφαρμογές"
36405
 
+
36406
 
+#~ msgctxt "Comment"
36407
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
36408
 
+#~ msgstr "Μια συλλογή παιχνιδιών για διασκέδαση"
36409
 
+
36410
 
+#~ msgctxt "Comment"
36411
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
36412
 
+#~ msgstr ""
36413
 
+#~ "Εφαρμογές γραφικών, όπως προγράμματα ζωγραφικής και προβολής εικόνων"
36414
 
+
36415
 
+#~ msgctxt "Comment"
36416
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
36417
 
+#~ msgstr ""
36418
 
+#~ "Εφαρμογές σχετικές με το διαδίκτυο, όπως περιηγητές διαδικτύου, "
36419
 
+#~ "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και συνομιλίας"
36420
 
+
36421
 
+#~ msgctxt "Comment"
36422
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
36423
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων, όπως αναπαραγωγείς ήχου και εικόνας "
36424
 
+
36425
 
+#~ msgctxt "Comment"
36426
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
36427
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές γραφείου, όπως επεξεργαστές κειμένου και λογιστικά φύλλα"
36428
 
+
36429
 
+#~ msgctxt "Comment"
36430
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
36431
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις συστήματος και προγράμματα ρυθμίσεων"
36432
 
+
36433
 
+#~ msgctxt "Comment"
36434
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
36435
 
+#~ msgstr "Μικρές εφαρμογές και εξαρτήματα"
36436
 
+
36437
 
+#~ msgctxt "Name"
36438
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
36439
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης και εκτέλεσης"
36440
 
+
36441
 
+#~ msgctxt "Comment"
36442
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
36443
 
+#~ msgstr "Μηχανή ελέγχου ερωτημάτων για τον υποδοχέα SAL"
36444
 
+
36445
 
+#~ msgctxt "Name"
36446
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
36447
 
+#~ msgstr "Αέρας για τα netbooks"
36448
 
+
36449
 
+#~ msgctxt "Name"
36450
 
+#~ msgid "Page one"
36451
 
+#~ msgstr "Σελίδα ένα"
36452
 
+
36453
 
+#~ msgctxt "Comment"
36454
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
36455
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη σελίδα Netbook"
36456
 
+
36457
 
+#~ msgctxt "Name"
36458
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
36459
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας Netbook"
36460
 
+
36461
 
+#~ msgctxt "Name"
36462
 
+#~ msgid "Search and launch"
36463
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
36464
 
+
36465
 
+#, fuzzy
36466
 
+#~| msgctxt "GenericName"
36467
 
+#~| msgid "Network Tool"
36468
 
+#~ msgctxt "Name"
36469
 
+#~ msgid "Net toolbox"
36470
 
+#~ msgstr "Εργαλείο δικτύου"
36471
 
+
36472
 
+#~ msgctxt "Name"
36473
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
36474
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη επιφάνειας εργασίας"
36475
 
+
36476
 
+#~ msgctxt "Name"
36477
 
+#~ msgid "Display Brightness"
36478
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
36479
 
+
36480
 
+#~ msgctxt "Name"
36481
 
+#~ msgid "Dim Display"
36482
 
+#~ msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
36483
 
+
36484
 
+#~ msgctxt "Name"
36485
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
36486
 
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση εφέ επιφάνειας εργασίας"
36487
 
+
36488
 
+#~ msgctxt "Name"
36489
 
+#~ msgid "Run Script"
36490
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
36491
 
+
36492
 
+#~ msgctxt "Name"
36493
 
+#~ msgid "Suspend Session"
36494
 
+#~ msgstr "Αναστολή συνεδρίας"
36495
 
+
36496
 
+#~ msgctxt "Name"
36497
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
36498
 
+#~ msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας οθόνης"
36499
 
+
36500
 
+#~ msgctxt "Comment"
36501
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
36502
 
+#~ msgstr "Ελέγχει τις ρυθμίσεις DPMS"
36503
 
+
36504
 
+#~ msgctxt "Name"
36505
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
36506
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης HAL για το PowerDevil"
36507
 
+
36508
 
+#~ msgctxt "Comment"
36509
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
36510
 
+#~ msgstr ""
36511
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
36512
 
+
36513
 
+#~ msgctxt "Name"
36514
 
+#~ msgid "KDE"
36515
 
+#~ msgstr "KDE"
36516
 
+
36517
 
+#~ msgctxt "Name"
36518
 
+#~ msgid "Get brightness"
36519
 
+#~ msgstr "Λήψη φωτεινότητας"
36520
 
+
36521
 
+#~ msgctxt "Description"
36522
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
36523
 
+#~ msgstr ""
36524
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τη λήψη του επίπεδου φωτεινότητας."
36525
 
+
36526
 
+#~ msgctxt "Name"
36527
 
+#~ msgid "Set brightness"
36528
 
+#~ msgstr "Ορισμός φωτεινότητας"
36529
 
+
36530
 
+#~ msgctxt "Description"
36531
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
36532
 
+#~ msgstr ""
36533
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον ορισμό του επίπεδου "
36534
 
+#~ "φωτεινότητας."
36535
 
+
36536
 
+#~ msgctxt "Name"
36537
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
36538
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης UPower για το PowerDevil"
36539
 
+
36540
 
+#~ msgctxt "Comment"
36541
 
+#~ msgid ""
36542
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
36543
 
+#~ msgstr ""
36544
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα upower του freedesktop.org"
36545
 
+
36546
 
+#~ msgctxt "Name"
36547
 
+#~ msgid "Power Management"
36548
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
36549
 
+
36550
 
+#~ msgctxt "Comment"
36551
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
36552
 
+#~ msgstr "Μπαταρία, Εμφάνιση και διαχείριση ενέργειας και ειδοποιήσεων ΚΜΕ"
36553
 
+
36554
 
+#~ msgctxt "Name"
36555
 
+#~ msgid "Global settings"
36556
 
+#~ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις"
36557
 
+
36558
 
+#~ msgctxt "Comment"
36559
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
36560
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών επιλογών διαχείρισης ενέργειας"
36561
 
+
36562
 
+#~ msgctxt "Name"
36563
 
+#~ msgid "Power Profiles"
36564
 
+#~ msgstr "Προφίλ ενέργειας"
36565
 
+
36566
 
+#~ msgctxt "Comment"
36567
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
36568
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των προφίλ διαχείρισης ενέργειας"
36569
 
+
36570
 
+#~ msgctxt "Name"
36571
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
36572
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας KDE"
36573
 
+
36574
 
+#~ msgctxt "Comment"
36575
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
36576
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
36577
 
+
36578
 
+#~ msgctxt "Comment"
36579
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
36580
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τυπικές ειδοποιήσεις"
36581
 
+
36582
 
+#~ msgctxt "Name"
36583
 
+#~ msgid "Critical notification"
36584
 
+#~ msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση"
36585
 
+
36586
 
+#~ msgctxt "Comment"
36587
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
36588
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ενός κρίσιμου γεγονότος"
36589
 
+
36590
 
+#~ msgctxt "Name"
36591
 
+#~ msgid "Low Battery"
36592
 
+#~ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
36593
 
+
36594
 
+#~ msgctxt "Comment"
36595
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
36596
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε χαμηλή στάθμη ενέργειας"
36597
 
+
36598
 
+#~ msgctxt "Name"
36599
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
36600
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε στάθμη προειδοποίησης"
36601
 
+
36602
 
+#~ msgctxt "Comment"
36603
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
36604
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε στάθμη ενέργειας προειδοποίησης"
36605
 
+
36606
 
+#~ msgctxt "Name"
36607
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
36608
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε κρίσιμο επίπεδο"
36609
 
+
36610
 
+#~ msgctxt "Comment"
36611
 
+#~ msgid ""
36612
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
36613
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
36614
 
+#~ "advised to leave that on."
36615
 
+#~ msgstr ""
36616
 
+#~ "Η μπαταρία σας βρίσκεται σε κρίσιμη στάθμη ενέργειας. Η ειδοποίηση αυτή "
36617
 
+#~ "ενεργοποιεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν την εκτέλεση της ρυθμισμένης "
36618
 
+#~ "ενέργειας. Συστήνεται έντονα η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας."
36619
 
+
36620
 
+#~ msgctxt "Name"
36621
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
36622
 
+#~ msgstr "Σύνδεση με μετασχηματιστή AC"
36623
 
+
36624
 
+#~ msgctxt "Comment"
36625
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
36626
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος συνδέθηκε"
36627
 
+
36628
 
+#~ msgctxt "Name"
36629
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
36630
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος AC αποσυνδέθηκε"
36631
 
+
36632
 
+#~ msgctxt "Comment"
36633
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
36634
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος αποσυνδέθηκε"
36635
 
+
36636
 
+#~ msgctxt "Name"
36637
 
+#~ msgid "Job error"
36638
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εργασίας"
36639
 
+
36640
 
+#~ msgctxt "Comment"
36641
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
36642
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση μιας εργασίας"
36643
 
+
36644
 
+#~ msgctxt "Name"
36645
 
+#~ msgid "Profile Changed"
36646
 
+#~ msgstr "Τροποποίηση προφίλ"
36647
 
+
36648
 
+#~ msgctxt "Comment"
36649
 
+#~ msgid "The profile was changed"
36650
 
+#~ msgstr "Το προφίλ τροποποιήθηκε"
36651
 
+
36652
 
+#~ msgctxt "Name"
36653
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
36654
 
+#~ msgstr "Γίνεται εκτέλεση μιας εργασίας αναστολής"
36655
 
+
36656
 
+#~ msgctxt "Comment"
36657
 
+#~ msgid ""
36658
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
36659
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
36660
 
+#~ msgstr ""
36661
 
+#~ "Αυτή η ειδοποίηση εμφανίζεται όταν πρόκειται να εκτελεστεί μια εργασία "
36662
 
+#~ "αναστολής, και εκτελεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν από αυτήν. Συστήνεται "
36663
 
+#~ "έντονα η ενεργοποίησή της."
36664
 
+
36665
 
+#~ msgctxt "Name"
36666
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
36667
 
+#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
36668
 
+
36669
 
+#, fuzzy
36670
 
+#~| msgctxt "Comment"
36671
 
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
36672
 
+#~ msgctxt "Comment"
36673
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
36674
 
+#~ msgstr "Προκλήθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα στο PowerDevil"
36675
 
+
36676
 
+#~ msgctxt "Name"
36677
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
36678
 
+#~ msgstr "Αποτροπή αναστολής"
36679
 
+
36680
 
+#~ msgctxt "Comment"
36681
 
+#~ msgid ""
36682
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
36683
 
+#~ msgstr "Η αναστολή αποτράπηκε επειδή μια εφαρμογή το απαίτησε"
36684
 
+
36685
 
+#, fuzzy
36686
 
+#~| msgctxt "Name"
36687
 
+#~| msgid "Browser Identification"
36688
 
+#~ msgctxt "Name"
36689
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
36690
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
36691
 
+
36692
 
+#~ msgctxt "Name"
36693
 
+#~ msgid "Information Sources"
36694
 
+#~ msgstr "Πηγές πληροφοριών"
36695
 
+
36696
 
+#~ msgctxt "Comment"
36697
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
36698
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης υλικού με το Solid"
36699
 
+
36700
 
+#~ msgctxt "Name"
36701
 
+#~ msgid "Lirc"
36702
 
+#~ msgstr "Lirc"
36703
 
+
36704
 
+#~ msgctxt "Comment"
36705
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
36706
 
+#~ msgstr "Υπέρυθρο τηλεχειριστήριο του Linux"
36707
 
+
36708
 
+#, fuzzy
36709
 
+#~| msgctxt "Name"
36710
 
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
36711
 
+#~ msgctxt "Name"
36712
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
36713
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
36714
 
+
36715
 
+#~ msgctxt "Comment"
36716
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
36717
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα ModemManager, έκδοση 0.4"
36718
 
+
36719
 
+#~ msgctxt "Name"
36720
 
+#~ msgid "NetworkManager"
36721
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
36722
 
+
36723
 
+#~ msgctxt "Comment"
36724
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
36725
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
36726
 
+
36727
 
+#~ msgctxt "Name"
36728
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
36729
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
36730
 
+
36731
 
+#~ msgctxt "Comment"
36732
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
36733
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα NetworkManager, έκδοση 0.7"
36734
 
+
36735
 
+#~ msgctxt "Name"
36736
 
+#~ msgid "Plugged"
36737
 
+#~ msgstr "Σε σύνδεση"
36738
 
+
36739
 
+#~ msgctxt "Name"
36740
 
+#~ msgid "Solid Device"
36741
 
+#~ msgstr "Συμπαγής συσκευή"
36742
 
+
36743
 
+#~ msgctxt "Name"
36744
 
+#~ msgid "Device Type"
36745
 
+#~ msgstr "Τύπος συσκευής"
36746
 
+
36747
 
+#~ msgctxt "Name"
36748
 
+#~ msgid "Driver"
36749
 
+#~ msgstr "Οδηγός"
36750
 
+
36751
 
+#~ msgctxt "Name"
36752
 
+#~ msgid "Driver Handle"
36753
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο οδηγού"
36754
 
+
36755
 
+#~ msgctxt "Name"
36756
 
+#~ msgid "Name"
36757
 
+#~ msgstr "Όνομα"
36758
 
+
36759
 
+#~ msgctxt "Name"
36760
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
36761
 
+#~ msgstr "Τύπος κάρτας ήχου"
36762
 
+
36763
 
+#~ msgctxt "Name"
36764
 
+#~ msgid "Charge Percent"
36765
 
+#~ msgstr "Ποσοστό φόρτισης"
36766
 
+
36767
 
+#~ msgctxt "Name"
36768
 
+#~ msgid "Charge State"
36769
 
+#~ msgstr "Κατάσταση φόρτισης"
36770
 
+
36771
 
+#~ msgctxt "Name"
36772
 
+#~ msgid "Rechargeable"
36773
 
+#~ msgstr "Επαναφορτιζόμενο"
36774
 
+
36775
 
+#~ msgctxt "Name"
36776
 
+#~ msgid "Type"
36777
 
+#~ msgstr "Τύπος"
36778
 
+
36779
 
+#~ msgctxt "Name"
36780
 
+#~ msgid "Device"
36781
 
+#~ msgstr "Συσκευή"
36782
 
+
36783
 
+#~ msgctxt "Name"
36784
 
+#~ msgid "Major"
36785
 
+#~ msgstr "Κύριο"
36786
 
+
36787
 
+#~ msgctxt "Name"
36788
 
+#~ msgid "Minor"
36789
 
+#~ msgstr "Δευτερεύον"
36790
 
+
36791
 
+#~ msgctxt "Name"
36792
 
+#~ msgid "Has State"
36793
 
+#~ msgstr "Έχει κατάσταση"
36794
 
+
36795
 
+#~ msgctxt "Name"
36796
 
+#~ msgid "State Value"
36797
 
+#~ msgstr "Τιμή κατάστασης"
36798
 
+
36799
 
+#~ msgctxt "Name"
36800
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
36801
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενοι οδηγοί"
36802
 
+
36803
 
+#~ msgctxt "Name"
36804
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
36805
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα"
36806
 
+
36807
 
+#~ msgctxt "Name"
36808
 
+#~ msgid "Device Adapter"
36809
 
+#~ msgstr "Προσαρμογέας συσκευής"
36810
 
+
36811
 
+#~ msgctxt "Name"
36812
 
+#~ msgid "Device Index"
36813
 
+#~ msgstr "Δείκτης συσκευής"
36814
 
+
36815
 
+#~ msgctxt "Name"
36816
 
+#~ msgid "Hw Address"
36817
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση Hw"
36818
 
+
36819
 
+#~ msgctxt "Name"
36820
 
+#~ msgid "Iface Name"
36821
 
+#~ msgstr "Όνομα Iface"
36822
 
+
36823
 
+#~ msgctxt "Name"
36824
 
+#~ msgid "Mac Address"
36825
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση MAC"
36826
 
+
36827
 
+#~ msgctxt "Name"
36828
 
+#~ msgid "Wireless"
36829
 
+#~ msgstr "Ασύρματο"
36830
 
+
36831
 
+#~ msgctxt "Name"
36832
 
+#~ msgid "Appendable"
36833
 
+#~ msgstr "Προσαρτήσιμο"
36834
 
+
36835
 
+#~ msgctxt "Name"
36836
 
+#~ msgid "Available Content"
36837
 
+#~ msgstr "Διαθέσιμο περιεχόμενο"
36838
 
+
36839
 
+#~ msgctxt "Name"
36840
 
+#~ msgid "Blank"
36841
 
+#~ msgstr "Κενό"
36842
 
+
36843
 
+#~ msgctxt "Name"
36844
 
+#~ msgid "Capacity"
36845
 
+#~ msgstr "Χωρητικότητα"
36846
 
+
36847
 
+#~ msgctxt "Name"
36848
 
+#~ msgid "Disc Type"
36849
 
+#~ msgstr "Τύπος δίσκου"
36850
 
+
36851
 
+#~ msgctxt "Name"
36852
 
+#~ msgid "Fs Type"
36853
 
+#~ msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
36854
 
+
36855
 
+#~ msgctxt "Name"
36856
 
+#~ msgid "Ignored"
36857
 
+#~ msgstr "Παράβλεψη"
36858
 
+
36859
 
+#~ msgctxt "Name"
36860
 
+#~ msgid "Label"
36861
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
36862
 
+
36863
 
+#~ msgctxt "Name"
36864
 
+#~ msgid "Rewritable"
36865
 
+#~ msgstr "Επανεγγράψιμο"
36866
 
+
36867
 
+#~ msgctxt "Name"
36868
 
+#~ msgid "Size"
36869
 
+#~ msgstr "Μέγεθος"
36870
 
+
36871
 
+#~ msgctxt "Name"
36872
 
+#~ msgid "Usage"
36873
 
+#~ msgstr "Χρήση"
36874
 
+
36875
 
+#~ msgctxt "Name"
36876
 
+#~ msgid "Uuid"
36877
 
+#~ msgstr "Uuid"
36878
 
+
36879
 
+#~ msgctxt "Name"
36880
 
+#~ msgid "Bus"
36881
 
+#~ msgstr "Δίαυλος"
36882
 
+
36883
 
+#~ msgctxt "Name"
36884
 
+#~ msgid "Drive Type"
36885
 
+#~ msgstr "Τύπος οδηγού"
36886
 
+
36887
 
+#~ msgctxt "Name"
36888
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
36889
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα Hotplug"
36890
 
+
36891
 
+#~ msgctxt "Name"
36892
 
+#~ msgid "Read Speed"
36893
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης"
36894
 
+
36895
 
+#~ msgctxt "Name"
36896
 
+#~ msgid "Removable"
36897
 
+#~ msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
36898
 
+
36899
 
+#~ msgctxt "Name"
36900
 
+#~ msgid "Supported Media"
36901
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα μέσα"
36902
 
+
36903
 
+#~ msgctxt "Name"
36904
 
+#~ msgid "Write Speed"
36905
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα εγγραφής"
36906
 
+
36907
 
+#~ msgctxt "Name"
36908
 
+#~ msgid "Write Speeds"
36909
 
+#~ msgstr "Ταχύτητες εγγραφής"
36910
 
+
36911
 
+#~ msgctxt "Name"
36912
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
36913
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συχνότητας"
36914
 
+
36915
 
+#~ msgctxt "Name"
36916
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
36917
 
+#~ msgstr "Σύνολα εντολών"
36918
 
+
36919
 
+#~ msgctxt "Name"
36920
 
+#~ msgid "Max Speed"
36921
 
+#~ msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
36922
 
+
36923
 
+#~ msgctxt "Name"
36924
 
+#~ msgid "Number"
36925
 
+#~ msgstr "Αριθμός"
36926
 
+
36927
 
+#~ msgctxt "Name"
36928
 
+#~ msgid "Port"
36929
 
+#~ msgstr "Θύρα"
36930
 
+
36931
 
+#~ msgctxt "Name"
36932
 
+#~ msgid "Serial Type"
36933
 
+#~ msgstr "Τύπος σειριακής"
36934
 
+
36935
 
+#~ msgctxt "Name"
36936
 
+#~ msgid "Reader Type"
36937
 
+#~ msgstr "Τύπος αναγνώστη"
36938
 
+
36939
 
+#~ msgctxt "Name"
36940
 
+#~ msgid "Accessible"
36941
 
+#~ msgstr "Προσβάσιμο"
36942
 
+
36943
 
+#~ msgctxt "Name"
36944
 
+#~ msgid "File Path"
36945
 
+#~ msgstr "Διαδρομή αρχείου"
36946
 
+
36947
 
+#~ msgctxt "Name"
36948
 
+#~ msgid "Device Actions"
36949
 
+#~ msgstr "Ενέργειες συσκευής"
36950
 
+
36951
 
+#~ msgctxt "Comment"
36952
 
+#~ msgid ""
36953
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
36954
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
36955
 
+#~ msgstr ""
36956
 
+#~ "Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τη "
36957
 
+#~ "σύνδεση νέων συσκευών στον υπολογιστή."
36958
 
+
36959
 
+#~ msgctxt "Name"
36960
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
36961
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
36962
 
+
36963
 
+#~ msgctxt "Name"
36964
 
+#~ msgid "Wicd"
36965
 
+#~ msgstr "Wicd"
36966
 
+
36967
 
+#~ msgctxt "Comment"
36968
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
36969
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα Wicd."
36970
 
+
36971
 
+#~ msgctxt "Name"
36972
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
36973
 
+#~ msgstr "Επόπτης κατάστασης ειδοποιήσεων"
36974
 
+
36975
 
+#~ msgctxt "Comment"
36976
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
36977
 
+#~ msgstr ""
36978
 
+#~ "Διαχείριση υπηρεσιών που παρέχουν ειδοποιήσεις καταστάσεων περιβάλλοντος "
36979
 
+#~ "χρήστη"
36980
 
+
36981
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36982
 
+#~ msgid "System Settings"
36983
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
36984
 
+
36985
 
+#~ msgctxt "Name"
36986
 
+#~ msgid "System Settings"
36987
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
36988
 
+
36989
 
+#~ msgctxt "Name"
36990
 
+#~ msgid "Account Details"
36991
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
36992
 
+
36993
 
+#~ msgctxt "Name"
36994
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
36995
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογών και συστήματος"
36996
 
+
36997
 
+#~ msgctxt "Name"
36998
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
36999
 
+#~ msgstr "Κοινή εμφάνιση και συμπεριφορά"
37000
 
+
37001
 
+#~ msgctxt "Name"
37002
 
+#~ msgid "Application Appearance"
37003
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
37004
 
+
37005
 
+#~ msgctxt "Name"
37006
 
+#~ msgid "Bluetooth"
37007
 
+#~ msgstr "Bluetooth"
37008
 
+
37009
 
+#~ msgctxt "Name"
37010
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
37011
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση χώρου εργασίας"
37012
 
+
37013
 
+#~ msgctxt "Comment"
37014
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
37015
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης της επιφάνειας εργασίας"
37016
 
+
37017
 
+#~ msgctxt "Name"
37018
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
37019
 
+#~ msgstr "Απεικόνιση και οθόνη"
37020
 
+
37021
 
+#~ msgctxt "Name"
37022
 
+#~ msgid "Hardware"
37023
 
+#~ msgstr "Υλικό"
37024
 
+
37025
 
+#~ msgctxt "Name"
37026
 
+#~ msgid "Input Devices"
37027
 
+#~ msgstr "Συσκευές εισόδου"
37028
 
+
37029
 
+#, fuzzy
37030
 
+#~| msgctxt "GenericName"
37031
 
+#~| msgid "Logic Game"
37032
 
+#~ msgctxt "Name"
37033
 
+#~ msgid "Locale"
37034
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι λογικής"
37035
 
+
37036
 
+#~ msgctxt "Name"
37037
 
+#~ msgid "Lost and Found"
37038
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και βρέθηκαν"
37039
 
+
37040
 
+#~ msgctxt "Name"
37041
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
37042
 
+#~ msgstr "Δίκτυο και συνδεσιμότητα"
37043
 
+
37044
 
+#~ msgctxt "Name"
37045
 
+#~ msgid "Network Settings"
37046
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
37047
 
+
37048
 
+#~ msgctxt "Name"
37049
 
+#~ msgid "Permissions"
37050
 
+#~ msgstr "Άδειες"
37051
 
+
37052
 
+#~ msgctxt "Name"
37053
 
+#~ msgid "Personal Information"
37054
 
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
37055
 
+
37056
 
+#~ msgctxt "Name"
37057
 
+#~ msgid "Sharing"
37058
 
+#~ msgstr "Διαμοιρασμός"
37059
 
+
37060
 
+#~ msgctxt "Name"
37061
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
37062
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις και χειρονομίες"
37063
 
+
37064
 
+#~ msgctxt "Name"
37065
 
+#~ msgid "System Administration"
37066
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
37067
 
+
37068
 
+#~ msgctxt "Name"
37069
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
37070
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και συμπεριφορά χώρου εργασίας"
37071
 
+
37072
 
+#~ msgctxt "Name"
37073
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
37074
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά χώρου εργασίας"
37075
 
+
37076
 
+#~ msgctxt "Name"
37077
 
+#~ msgid "System Settings Category"
37078
 
+#~ msgstr "Κατηγορία ρυθμίσεων συστήματος"
37079
 
+
37080
 
+#~ msgctxt "Name"
37081
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
37082
 
+#~ msgstr "Κλασσική προβολή δέντρου"
37083
 
+
37084
 
+#~ msgctxt "Comment"
37085
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
37086
 
+#~ msgstr ""
37087
 
+#~ "Ένα κλασσικό στυλ εμφάνισης ρυθμίσεων συστήματος του KDE 3 KControl."
37088
 
+
37089
 
+#~ msgctxt "Name"
37090
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
37091
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος εξωτερικών εφαρμογών"
37092
 
+
37093
 
+#~ msgctxt "Name"
37094
 
+#~ msgid "System Settings View"
37095
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων συστήματος"
37096
 
+
37097
 
+#~ msgctxt "Name"
37098
 
+#~ msgid "Icon View"
37099
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων"
37100
 
+
37101
 
+#~ msgctxt "Comment"
37102
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
37103
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων σε στυλ KDE 4"
37104
 
+
37105
 
+#~ msgctxt "Name"
37106
 
+#~ msgid "Aghi"
37107
 
+#~ msgstr "Aghi"
37108
 
+
37109
 
+#~ msgctxt "Name"
37110
 
+#~ msgid "Blue Wood"
37111
 
+#~ msgstr "Μπλε ξύλο"
37112
 
+
37113
 
+#~ msgctxt "Name"
37114
 
+#~ msgid "Evening"
37115
 
+#~ msgstr "Βράδυ"
37116
 
+
37117
 
+#~ msgctxt "Name"
37118
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
37119
 
+#~ msgstr "Πεδία της ειρήνης"
37120
 
+
37121
 
+#~ msgctxt "Name"
37122
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
37123
 
+#~ msgstr "Επιτέλους γερμανικό καλοκαίρι"
37124
 
+
37125
 
+#~ msgctxt "Name"
37126
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
37127
 
+#~ msgstr "Φρέσκο πρωινό"
37128
 
+
37129
 
+#~ msgctxt "Name"
37130
 
+#~ msgid "Grass"
37131
 
+#~ msgstr "Γρασίδι"
37132
 
+
37133
 
+#, fuzzy
37134
 
+#~| msgctxt "Name"
37135
 
+#~| msgid "Panama"
37136
 
+#~ msgctxt "Name"
37137
 
+#~ msgid "Hanami"
37138
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
37139
 
+
37140
 
+#~ msgctxt "Name"
37141
 
+#~ msgid "Media Life"
37142
 
+#~ msgstr "Διάρκεια μέσων"
37143
 
+
37144
 
+#~ msgctxt "Name"
37145
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
37146
 
+#~ msgstr "Πλασμαλίσιους"
37147
 
+
37148
 
+#~ msgctxt "Name"
37149
 
+#~ msgid "Quadros"
37150
 
+#~ msgstr "Quadros"
37151
 
+
37152
 
+#~ msgctxt "Name"
37153
 
+#~ msgid "Red Leaf"
37154
 
+#~ msgstr "Κόκκινο φύλλο"
37155
 
+
37156
 
+#~ msgctxt "Name"
37157
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
37158
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
37159
 
+
37160
 
+#, fuzzy
37161
 
+#~| msgctxt "Name"
37162
 
+#~| msgid "Paste"
37163
 
+#~ msgctxt "Name"
37164
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
37165
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
37166
 
+
37167
 
+#~ msgctxt "Name"
37168
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
37169
 
+#~ msgstr ""
37170
 
+#~ "Εκτέλεση της κλήσης D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
37171
 
+
37172
 
+#~ msgctxt "Comment"
37173
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
37174
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας"
37175
 
+
37176
 
+#~ msgctxt "Name"
37177
 
+#~ msgid "HAL-Power"
37178
 
+#~ msgstr "HAL-Power"
37179
 
+
37180
 
+#~ msgctxt "Comment"
37181
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
37182
 
+#~ msgstr ""
37183
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας υλικού με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
37184
 
+
37185
 
+#~ msgctxt "Comment"
37186
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
37187
 
+#~ msgstr ""
37188
 
+#~ "Εφέ για το γεωμετρικό περίγραμμα κατά την αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου"
37189
 
+
37190
 
+#~ msgctxt "Name"
37191
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
37192
 
+#~ msgstr "Πλαστό Bluetooth"
37193
 
+
37194
 
+#~ msgctxt "Comment"
37195
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
37196
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πλαστού Bluetooth"
37197
 
+
37198
 
+#~ msgctxt "Name"
37199
 
+#~ msgid "US English"
37200
 
+#~ msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"
37201
 
+
37202
 
+#~ msgctxt "Comment"
37203
 
+#~ msgid "Power Management"
37204
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
37205
 
+
37206
 
+#~ msgctxt "Name"
37207
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
37208
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία δραστηριοτήτων Nepomuk"
37209
 
+
37210
 
+#~ msgctxt "Name"
37211
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
37212
 
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
37213
 
+
37214
 
+#~ msgctxt "Comment"
37215
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
37216
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πολιτικών για εφαρμογές που χρησιμοποιούν το PolicyKit"
37217
 
+
37218
 
+#, fuzzy
37219
 
+#~| msgctxt "Name"
37220
 
+#~| msgid "Sharpen"
37221
 
+#~ msgctxt "Name"
37222
 
+#~ msgid "Share"
37223
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
37224
 
+
37225
 
+#, fuzzy
37226
 
+#~| msgctxt "Comment"
37227
 
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
37228
 
+#~ msgctxt "Comment"
37229
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
37230
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης, αναστολή και ρυθμίσεις προφίλ ενέργειας"
37231
 
+
37232
 
+#~ msgctxt "Name"
37233
 
+#~ msgid "KWM Theme"
37234
 
+#~ msgstr "Θέμα KWM"
37235
 
+
37236
 
+#~ msgctxt "Name"
37237
 
+#~ msgid "Modern System"
37238
 
+#~ msgstr "Μοντέρνο σύστημα"
37239
 
+
37240
 
+#~ msgctxt "Name"
37241
 
+#~ msgid "Quartz"
37242
 
+#~ msgstr "Quartz"
37243
 
+
37244
 
+#~ msgctxt "Name"
37245
 
+#~ msgid "Redmond"
37246
 
+#~ msgstr "Redmond"
37247
 
+
37248
 
+#~ msgctxt "Name"
37249
 
+#~ msgid "Web"
37250
 
+#~ msgstr "Ιστός"
37251
 
+
37252
 
+#~ msgctxt "Name"
37253
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
37254
 
+#~ msgstr "Υποδοχέας αναζήτησης και εκτέλεσης"
37255
 
+
37256
 
+#~ msgctxt "Comment"
37257
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
37258
 
+#~ msgstr "Ειδικός υποδοχέας  για τον εκτελεστή"
37259
 
+
37260
 
+#~ msgctxt "Comment"
37261
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
37262
 
+#~ msgstr "Επίπεδο 1 μεταφοράς δεδομένων Nepomuk"
37263
 
+
37264
 
+#~ msgctxt "Name"
37265
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
37266
 
+#~ msgstr "Εφεδρεία συσκευής ήχου"
37267
 
+
37268
 
+#~ msgctxt "Comment"
37269
 
+#~ msgid ""
37270
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
37271
 
+#~ msgstr ""
37272
 
+#~ "Ειδοποίηση κατά την αυτόματη χρήση εφεδρικής συσκευής αν η προτιμώμενη "
37273
 
+#~ "δεν είναι διαθέσιμη"
37274
 
+
37275
 
+#~ msgctxt "Name"
37276
 
+#~ msgid "Example"
37277
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα"
37278
 
+
37279
 
+#~ msgctxt "Comment"
37280
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
37281
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα θέματος επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο Air."
37282
 
+
37283
 
+#~ msgctxt "Comment"
37284
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
37285
 
+#~ msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
37286
 
+
37287
 
+#~ msgctxt "Name"
37288
 
+#~ msgid "KWin test"
37289
 
+#~ msgstr "KWin τεστ"
37290
 
+
37291
 
+#~ msgctxt "Name"
37292
 
+#~ msgid "and"
37293
 
+#~ msgstr "και"
37294
 
+
37295
 
+#~ msgctxt "Comment"
37296
 
+#~ msgid "logic operator and"
37297
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής και"
37298
 
+
37299
 
+#~ msgctxt "Name"
37300
 
+#~ msgid "or"
37301
 
+#~ msgstr "ή"
37302
 
+
37303
 
+#~ msgctxt "Comment"
37304
 
+#~ msgid "logic operator or"
37305
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής ή"
37306
 
+
37307
 
+#~ msgctxt "Name"
37308
 
+#~ msgid "not"
37309
 
+#~ msgstr "δεν"
37310
 
+
37311
 
+#~ msgctxt "Comment"
37312
 
+#~ msgid "logic operator not"
37313
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής δεν"
37314
 
+
37315
 
+#~ msgctxt "Name"
37316
 
+#~ msgid "File extension"
37317
 
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείου"
37318
 
+
37319
 
+#~ msgctxt "Comment"
37320
 
+#~ msgid "for example txt"
37321
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα txt"
37322
 
+
37323
 
+#~ msgctxt "Name"
37324
 
+#~ msgid "Rating"
37325
 
+#~ msgstr "Αξιολόγηση"
37326
 
+
37327
 
+#~ msgctxt "Comment"
37328
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
37329
 
+#~ msgstr "1 ως 10, για παράδειγμα >=7"
37330
 
+
37331
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37332
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
37333
 
+#~ msgstr "Χρήση <, <=, :, >= και >."
37334
 
+
37335
 
+#~ msgctxt "Name"
37336
 
+#~ msgid "Tag"
37337
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
37338
 
+
37339
 
+#~ msgctxt "Comment"
37340
 
+#~ msgid "Tag"
37341
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
37342
 
+
37343
 
+#~ msgctxt "Name"
37344
 
+#~ msgid "Title"
37345
 
+#~ msgstr "Τίτλος"
37346
 
+
37347
 
+#~ msgctxt "Name"
37348
 
+#~ msgid "File size"
37349
 
+#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
37350
 
+
37351
 
+#~ msgctxt "Comment"
37352
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
37353
 
+#~ msgstr "σε bytes, για παράδειγμα >1000"
37354
 
+
37355
 
+#~ msgctxt "Name"
37356
 
+#~ msgid "Content size"
37357
 
+#~ msgstr "Μέγεθος περιεχόμενου"
37358
 
+
37359
 
+#~ msgctxt "Comment"
37360
 
+#~ msgid "in bytes"
37361
 
+#~ msgstr "σε bytes"
37362
 
+
37363
 
+#~ msgctxt "Name"
37364
 
+#~ msgid "Last modified"
37365
 
+#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
37366
 
+
37367
 
+#~ msgctxt "Comment"
37368
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
37369
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα >1999-10-10"
37370
 
+
37371
 
+#~ msgctxt "Name"
37372
 
+#~ msgid "Open"
37373
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
37374
 
+
37375
 
+#~ msgctxt "Name"
37376
 
+#~ msgid "QEdje"
37377
 
+#~ msgstr "QEdje"
37378
 
+
37379
 
+#~ msgctxt "Comment"
37380
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
37381
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
37382
 
+
37383
 
+#~ msgctxt "Name"
37384
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
37385
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
37386
 
+
37387
 
+#~ msgctxt "Comment"
37388
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
37389
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
37390
 
+
37391
 
+#~ msgctxt "Comment"
37392
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
37393
 
+#~ msgstr "Είναι αυτό απαραίτητο όταν το kephal έχει το δικό του άρθρωμα kded;"
37394
 
+
37395
 
+#~ msgctxt "Comment"
37396
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
37397
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης Bluetooth"
37398
 
+
37399
 
+#~ msgctxt "Name"
37400
 
+#~ msgid "BlueZ"
37401
 
+#~ msgstr "BlueZ"
37402
 
+
37403
 
+#~ msgctxt "Comment"
37404
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
37405
 
+#~ msgstr "Διαχείριση bluetooth με χρήση της στοίβας BlueZ"
37406
 
+
37407
 
+#~ msgctxt "Name"
37408
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
37409
 
+#~ msgstr "Φορτωτής οντολογίας Nepomuk"
37410
 
+
37411
 
+#~ msgctxt "Comment"
37412
 
+#~ msgid ""
37413
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
37414
 
+#~ msgstr ""
37415
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία διατηρεί τις εγκατεστημένες οντολογίες στο "
37416
 
+#~ "σύστημα"
37417
 
+
37418
 
+#~ msgctxt "Name"
37419
 
+#~ msgid "Default Blue"
37420
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο μπλε"
37421
 
+
37422
 
+#~ msgctxt "Name"
37423
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
37424
 
+#~ msgstr "Όνειρο ποιητών κώδικα"
37425
 
+
37426
 
+#~ msgctxt "Name"
37427
 
+#~ msgid "Curls on Green"
37428
 
+#~ msgstr "Μπούκλες σε πράσινο"
37429
 
+
37430
 
+#~ msgctxt "Name"
37431
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
37432
 
+#~ msgstr "Ανοιξιάτικο ελατήριο"
37433
 
+
37434
 
+#~ msgctxt "Name"
37435
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
37436
 
+#~ msgstr "Τα δαχτυλίδια του Κρόνου"
37437
 
+
37438
 
+#~ msgctxt "Name"
37439
 
+#~ msgid "Processor"
37440
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
37441
 
+
37442
 
+#~ msgctxt "Comment"
37443
 
+#~ msgid "Processor information"
37444
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον επεξεργαστή"
37445
 
+
37446
 
+#, fuzzy
37447
 
+#~| msgctxt "GenericName"
37448
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
37449
 
+#~ msgctxt "Name"
37450
 
+#~ msgid "Audio and Video"
37451
 
+#~ msgstr "IDE Ήχου και Βίντεο"
37452
 
+
37453
 
+#, fuzzy
37454
 
+#~| msgctxt "Name"
37455
 
+#~| msgid "Metacity"
37456
 
+#~ msgctxt "Name"
37457
 
+#~ msgid "Security"
37458
 
+#~ msgstr "Metacity"
37459
 
+
37460
 
+#~ msgctxt "Name"
37461
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
37462
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες θέματος επιφάνειας εργασίας"
37463
 
+
37464
 
+#, fuzzy
37465
 
+#~| msgctxt "Name"
37466
 
+#~| msgid "Desktop Search"
37467
 
+#~ msgctxt "Name"
37468
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
37469
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
37470
 
+
37471
 
+#~ msgctxt "Name"
37472
 
+#~ msgid "Contact Information"
37473
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
37474
 
+
37475
 
+#~ msgctxt "Name"
37476
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
37477
 
+#~ msgstr "Το KDE FAQ"
37478
 
+
37479
 
+#~ msgctxt "Name"
37480
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
37481
 
+#~ msgstr "Το KDE στο διαδίκτυο"
37482
 
+
37483
 
+#~ msgctxt "Name"
37484
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
37485
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη στο KDE"
37486
 
+
37487
 
+#~ msgctxt "Name"
37488
 
+#~ msgid "Tutorials"
37489
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση"
37490
 
+
37491
 
+#~ msgctxt "Comment"
37492
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
37493
 
+#~ msgstr "Έγγραφα εκμάθησης και εισαγωγής."
37494
 
+
37495
 
+#~ msgctxt "Comment"
37496
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
37497
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος KDE."
37498
 
+
37499
 
+#~ msgctxt "Name"
37500
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
37501
 
+#~ msgstr "Ένας οπτικός οδηγός για το KDE"
37502
 
+
37503
 
+#~ msgctxt "Comment"
37504
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
37505
 
+#~ msgstr "Οδηγός για τα γραφικά συστατικά του KDE"
37506
 
+
37507
 
+#~ msgctxt "Name"
37508
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
37509
 
+#~ msgstr "Καλωσορίσατε στο KDE"
37510
 
+
37511
 
+#~ msgctxt "Comment"
37512
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
37513
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
37514
 
+
37515
 
+#~ msgctxt "Name"
37516
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
37517
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χάρτη πληκτρολογίου"
37518
 
+
37519
 
+#~ msgctxt "Name"
37520
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
37521
 
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
37522
 
+
37523
 
+#~ msgctxt "Comment"
37524
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
37525
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας κελύφους για συσκευές netbook"
37526
 
+
37527
 
+#~ msgctxt "Name"
37528
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
37529
 
+#~ msgstr "Πίνακας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
37530
 
+
37531
 
+#~ msgctxt "Name"
37532
 
+#~ msgid "Alexa"
37533
 
+#~ msgstr "Alexa"
37534
 
+
37535
 
+#~ msgctxt "Name"
37536
 
+#~ msgid "Alexa URL"
37537
 
+#~ msgstr "Alexa URL"
37538
 
+
37539
 
+#, fuzzy
37540
 
+#~| msgctxt "Query"
37541
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
37542
 
+#~ msgctxt "Query"
37543
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
37544
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
37545
 
+
37546
 
+#~ msgctxt "Name"
37547
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
37548
 
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
37549
 
+
37550
 
+#~ msgctxt "Query"
37551
 
+#~ msgid ""
37552
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
37553
 
+#~ "&cat=web"
37554
 
+#~ msgstr ""
37555
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
37556
 
+#~ "&cat=web"
37557
 
+
37558
 
+#~ msgctxt "Name"
37559
 
+#~ msgid "Excite"
37560
 
+#~ msgstr "Excite"
37561
 
+
37562
 
+#~ msgctxt "Query"
37563
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
37564
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
37565
 
+
37566
 
+#~ msgctxt "Name"
37567
 
+#~ msgid "Hotbot"
37568
 
+#~ msgstr "Hotbot"
37569
 
+
37570
 
+#~ msgctxt "Query"
37571
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
37572
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
37573
 
+
37574
 
+#~ msgctxt "Name"
37575
 
+#~ msgid "Lycos"
37576
 
+#~ msgstr "Lycos"
37577
 
+
37578
 
+#~ msgctxt "Query"
37579
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
37580
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
37581
 
+
37582
 
+#~ msgctxt "Name"
37583
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
37584
 
+#~ msgstr "Mamma - Η μητέρα όλων των μηχανών αναζήτησης"
37585
 
+
37586
 
+#~ msgctxt "Query"
37587
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
37588
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
37589
 
+
37590
 
+#~ msgctxt "Name"
37591
 
+#~ msgid "GO.com"
37592
 
+#~ msgstr "GO.com"
37593
 
+
37594
 
+#~ msgctxt "Query"
37595
 
+#~ msgid ""
37596
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
37597
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
37598
 
+#~ msgstr ""
37599
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
37600
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
37601
 
+
37602
 
+#~ msgctxt "Name"
37603
 
+#~ msgid "Whatis Query"
37604
 
+#~ msgstr "Ερώτηση Whatis"
37605
 
+
37606
 
+#, fuzzy
37607
 
+#~| msgctxt "Query"
37608
 
+#~| msgid ""
37609
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
37610
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
37611
 
+#~ msgctxt "Query"
37612
 
+#~ msgid ""
37613
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
37614
 
+#~ msgstr ""
37615
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
37616
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
37617
 
+
37618
 
+#~ msgctxt "Comment"
37619
 
+#~ msgid "Device Information"
37620
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
37621
 
+
37622
 
+#~ msgctxt "Comment"
37623
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
37624
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα διαθέσιμα πρωτόκολλα"
37625
 
+
37626
 
+#~ msgctxt "Name"
37627
 
+#~ msgid "Protocols"
37628
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλα"
37629
 
+
37630
 
+#, fuzzy
37631
 
+#~| msgctxt "Name"
37632
 
+#~| msgid "Slide Back"
37633
 
+#~ msgctxt "Name"
37634
 
+#~ msgid "Solid Backend"
37635
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
37636
 
+
37637
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
37638
 
+#~ msgid "General"
37639
 
+#~ msgstr "Γενικά"
37640
 
+
37641
 
+#, fuzzy
37642
 
+#~| msgctxt "Name"
37643
 
+#~| msgid "Devices"
37644
 
+#~ msgctxt "Name"
37645
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
37646
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
37647
 
+
37648
 
+#, fuzzy
37649
 
+#~| msgctxt "Name"
37650
 
+#~| msgid "Devices"
37651
 
+#~ msgctxt "Name"
37652
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
37653
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
37654
 
+
37655
 
+#~ msgctxt "Name"
37656
 
+#~ msgid "Login Manager"
37657
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
37658
 
+
37659
 
+#~ msgctxt "Name"
37660
 
+#~ msgid "Windows"
37661
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
37662
 
+
37663
 
+#~ msgctxt "Name"
37664
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
37665
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές επιφάνειες εργασίας"
37666
 
+
37667
 
+#~ msgctxt "Name"
37668
 
+#~ msgid "Window-Specific"
37669
 
+#~ msgstr "Σχετικές με παράθυρα"
37670
 
+
37671
 
+#~ msgctxt "Name"
37672
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
37673
 
+#~ msgstr "Περιήγηση μέσω παραθύρων"
37674
 
+
37675
 
+#~ msgctxt "Name"
37676
 
+#~ msgid "About Me"
37677
 
+#~ msgstr "Σχετικά με μένα"
37678
 
+
37679
 
+#~ msgctxt "Name"
37680
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
37681
 
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις χρήστη"
37682
 
+
37683
 
+#~ msgctxt "Name"
37684
 
+#~ msgid "Computer Administration"
37685
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
37686
 
+
37687
 
+#~ msgctxt "Name"
37688
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
37689
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
37690
 
+
37691
 
+#~ msgctxt "Name"
37692
 
+#~ msgid "Look & Feel"
37693
 
+#~ msgstr "Όψη & αίσθηση"
37694
 
+
37695
 
+#~ msgctxt "Name"
37696
 
+#~ msgid "Personal"
37697
 
+#~ msgstr "Προσωπικά"
37698
 
+
37699
 
+#~ msgctxt "Name"
37700
 
+#~ msgid "Regional & Language"
37701
 
+#~ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
37702
 
+
37703
 
+#~ msgctxt "Name"
37704
 
+#~ msgid "System Notifications"
37705
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος"
37706
 
+
37707
 
+#~ msgctxt "Name"
37708
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
37709
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
37710
 
+
37711
 
+#~ msgctxt "Comment"
37712
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
37713
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
37714
 
+
37715
 
+#~ msgctxt "Name"
37716
 
+#~ msgid "Subversion"
37717
 
+#~ msgstr "Υποέκδοση"
37718
 
+
37719
 
+#~ msgctxt "Name"
37720
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
37721
 
+#~ msgstr "Βοηθός Qt"
37722
 
+
37723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37724
 
+#~ msgid "Document Browser"
37725
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
37726
 
+
37727
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37728
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
37729
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής εμφάνισης δεδομένων"
37730
 
+
37731
 
+#~ msgctxt "Name"
37732
 
+#~ msgid "DDD"
37733
 
+#~ msgstr "DDD"
37734
 
+
37735
 
+#~ msgctxt "Name"
37736
 
+#~ msgid "Qt Designer"
37737
 
+#~ msgstr "Qt Designer"
37738
 
+
37739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37740
 
+#~ msgid "Interface Designer"
37741
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής διασυνδέσεων"
37742
 
+
37743
 
+#~ msgctxt "Name"
37744
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
37745
 
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
37746
 
+
37747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37748
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
37749
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διαλόγων"
37750
 
+
37751
 
+#~ msgctxt "Name"
37752
 
+#~ msgid "Eclipse"
37753
 
+#~ msgstr "Eclipse"
37754
 
+
37755
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37756
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
37757
 
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
37758
 
+
37759
 
+#~ msgctxt "Name"
37760
 
+#~ msgid "FormDesigner"
37761
 
+#~ msgstr "FormDesigner"
37762
 
+
37763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37764
 
+#~ msgid "Java IDE"
37765
 
+#~ msgstr "IDE για Java"
37766
 
+
37767
 
+#~ msgctxt "Name"
37768
 
+#~ msgid "Forte"
37769
 
+#~ msgstr "Forte"
37770
 
+
37771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37772
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
37773
 
+#~ msgstr "J2ME σετ εργαλείων"
37774
 
+
37775
 
+#~ msgctxt "Name"
37776
 
+#~ msgid "J2ME"
37777
 
+#~ msgstr "J2ME"
37778
 
+
37779
 
+#~ msgctxt "Name"
37780
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
37781
 
+#~ msgstr "Qt Linguist"
37782
 
+
37783
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37784
 
+#~ msgid "Translation Tool"
37785
 
+#~ msgstr "Εργαλείο μεταφράσεων"
37786
 
+
37787
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37788
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
37789
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής Palm/Wireless"
37790
 
+
37791
 
+#~ msgctxt "Name"
37792
 
+#~ msgid "Pose"
37793
 
+#~ msgstr "Pose"
37794
 
+
37795
 
+#~ msgctxt "Name"
37796
 
+#~ msgid "Sced"
37797
 
+#~ msgstr "Sced"
37798
 
+
37799
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37800
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
37801
 
+#~ msgstr "Μοντελοποιητής σκηνών"
37802
 
+
37803
 
+#~ msgctxt "Name"
37804
 
+#~ msgid "Emacs"
37805
 
+#~ msgstr "Emacs"
37806
 
+
37807
 
+#~ msgctxt "Name"
37808
 
+#~ msgid "gEdit"
37809
 
+#~ msgstr "gEdit"
37810
 
+
37811
 
+#~ msgctxt "Name"
37812
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
37813
 
+#~ msgstr "Vi IMproved"
37814
 
+
37815
 
+#~ msgctxt "Name"
37816
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
37817
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
37818
 
+
37819
 
+#~ msgctxt "Name"
37820
 
+#~ msgid "Nano"
37821
 
+#~ msgstr "Nano"
37822
 
+
37823
 
+#~ msgctxt "Name"
37824
 
+#~ msgid "Nedit"
37825
 
+#~ msgstr "Nedit"
37826
 
+
37827
 
+#~ msgctxt "Name"
37828
 
+#~ msgid "Pico"
37829
 
+#~ msgstr "Pico"
37830
 
+
37831
 
+#~ msgctxt "Name"
37832
 
+#~ msgid "X Editor"
37833
 
+#~ msgstr "X Επεξεργαστής"
37834
 
+
37835
 
+#~ msgctxt "Name"
37836
 
+#~ msgid "X Emacs"
37837
 
+#~ msgstr "X Emacs"
37838
 
+
37839
 
+#~ msgctxt "Name"
37840
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
37841
 
+#~ msgstr "Alephone - Χωρίς OpenGL"
37842
 
+
37843
 
+#~ msgctxt "Comment"
37844
 
+#~ msgid ""
37845
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
37846
 
+#~ "disabled"
37847
 
+#~ msgstr ""
37848
 
+#~ "Μια έκδοση ανοιχτού κώδικα ελεύθερης του Marathon Infinity για το SDL με "
37849
 
+#~ "το OpenGL απενεργοποιημένο"
37850
 
+
37851
 
+#~ msgctxt "Name"
37852
 
+#~ msgid "Alephone"
37853
 
+#~ msgstr "Alephone"
37854
 
+
37855
 
+#~ msgctxt "Comment"
37856
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
37857
 
+#~ msgstr "Μια έκδοση ελεύθερης προέλευσης του Marathon Infinity για το SDL"
37858
 
+
37859
 
+#~ msgctxt "Name"
37860
 
+#~ msgid "Batallion"
37861
 
+#~ msgstr "Batallion"
37862
 
+
37863
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37864
 
+#~ msgid "Arcade Game"
37865
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι arcade"
37866
 
+
37867
 
+#~ msgctxt "Name"
37868
 
+#~ msgid "Battleball"
37869
 
+#~ msgstr "Battleball"
37870
 
+
37871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37872
 
+#~ msgid "Ball Game"
37873
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με μπάλα"
37874
 
+
37875
 
+#~ msgctxt "Name"
37876
 
+#~ msgid "ClanBomber"
37877
 
+#~ msgstr "ClanBomber"
37878
 
+
37879
 
+#~ msgctxt "Name"
37880
 
+#~ msgid "cxhextris"
37881
 
+#~ msgstr "cxhextris"
37882
 
+
37883
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37884
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
37885
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris"
37886
 
+
37887
 
+#~ msgctxt "Name"
37888
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
37889
 
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
37890
 
+
37891
 
+#~ msgctxt "Name"
37892
 
+#~ msgid "Gnibbles"
37893
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
37894
 
+
37895
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37896
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
37897
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Nibbles του GNOME"
37898
 
+
37899
 
+#~ msgctxt "Name"
37900
 
+#~ msgid "Gnobots II"
37901
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
37902
 
+
37903
 
+#~ msgctxt "Name"
37904
 
+#~ msgid "Mures"
37905
 
+#~ msgstr "Mures"
37906
 
+
37907
 
+#~ msgctxt "Name"
37908
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
37909
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
37910
 
+
37911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37912
 
+#~ msgid "Tactical Game"
37913
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι τακτικής"
37914
 
+
37915
 
+#~ msgctxt "Name"
37916
 
+#~ msgid "Scavenger"
37917
 
+#~ msgstr "Scavenger"
37918
 
+
37919
 
+#~ msgctxt "Name"
37920
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
37921
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
37922
 
+
37923
 
+#~ msgctxt "Name"
37924
 
+#~ msgid "Trophy"
37925
 
+#~ msgstr "Trophy"
37926
 
+
37927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37928
 
+#~ msgid "Racing Game"
37929
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αγώνων ταχύτητας"
37930
 
+
37931
 
+#~ msgctxt "Name"
37932
 
+#~ msgid "TuxRacer"
37933
 
+#~ msgstr "TuxRacer"
37934
 
+
37935
 
+#~ msgctxt "Name"
37936
 
+#~ msgid "XKobo"
37937
 
+#~ msgstr "XKobo"
37938
 
+
37939
 
+#~ msgctxt "Name"
37940
 
+#~ msgid "XSoldier"
37941
 
+#~ msgstr "XSoldier"
37942
 
+
37943
 
+#~ msgctxt "Name"
37944
 
+#~ msgid "Gataxx"
37945
 
+#~ msgstr "Gataxx"
37946
 
+
37947
 
+#~ msgctxt "Name"
37948
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
37949
 
+#~ msgstr "GNOME Σκάκι"
37950
 
+
37951
 
+#~ msgctxt "Name"
37952
 
+#~ msgid "Glines"
37953
 
+#~ msgstr "Glines"
37954
 
+
37955
 
+#~ msgctxt "Name"
37956
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
37957
 
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
37958
 
+
37959
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37960
 
+#~ msgid "Tile Game"
37961
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με πιόνια"
37962
 
+
37963
 
+#~ msgctxt "Name"
37964
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
37965
 
+#~ msgstr "GNOME Νάρκες"
37966
 
+
37967
 
+#~ msgctxt "Name"
37968
 
+#~ msgid "Gnotravex"
37969
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
37970
 
+
37971
 
+#~ msgctxt "Name"
37972
 
+#~ msgid "Gnotski"
37973
 
+#~ msgstr "Gnotski"
37974
 
+
37975
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37976
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
37977
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Klotski του GNOME"
37978
 
+
37979
 
+#~ msgctxt "Name"
37980
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
37981
 
+#~ msgstr "GNOME Πέτρες"
37982
 
+
37983
 
+#~ msgctxt "Name"
37984
 
+#~ msgid "Iagno"
37985
 
+#~ msgstr "Iagno"
37986
 
+
37987
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37988
 
+#~ msgid "Board Game"
37989
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
37990
 
+
37991
 
+#~ msgctxt "Name"
37992
 
+#~ msgid "Same GNOME"
37993
 
+#~ msgstr "Ίδιο GNOME"
37994
 
+
37995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37996
 
+#~ msgid "Chess Game"
37997
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σκάκι"
37998
 
+
37999
 
+#~ msgctxt "Name"
38000
 
+#~ msgid "Xboard"
38001
 
+#~ msgstr "Xboard"
38002
 
+
38003
 
+#~ msgctxt "Name"
38004
 
+#~ msgid "Xgammon"
38005
 
+#~ msgstr "Xgammon"
38006
 
+
38007
 
+#~ msgctxt "Name"
38008
 
+#~ msgid "AisleRiot"
38009
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
38010
 
+
38011
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38012
 
+#~ msgid "Card Game"
38013
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι καρτών"
38014
 
+
38015
 
+#~ msgctxt "Name"
38016
 
+#~ msgid "FreeCell"
38017
 
+#~ msgstr "Κυψέλες"
38018
 
+
38019
 
+#~ msgctxt "Name"
38020
 
+#~ msgid "PySol"
38021
 
+#~ msgstr "PySol"
38022
 
+
38023
 
+#~ msgctxt "Name"
38024
 
+#~ msgid "XPat 2"
38025
 
+#~ msgstr "XPat 2"
38026
 
+
38027
 
+#~ msgctxt "Name"
38028
 
+#~ msgid "Clanbomber"
38029
 
+#~ msgstr "Clanbomber"
38030
 
+
38031
 
+#~ msgctxt "Name"
38032
 
+#~ msgid "Defendguin"
38033
 
+#~ msgstr "Defendguin"
38034
 
+
38035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38036
 
+#~ msgid "Game"
38037
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι"
38038
 
+
38039
 
+#~ msgctxt "Name"
38040
 
+#~ msgid "ChessMail"
38041
 
+#~ msgstr "ChessMail"
38042
 
+
38043
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38044
 
+#~ msgid "Email for Chess"
38045
 
+#~ msgstr "Email για το Chess"
38046
 
+
38047
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38048
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
38049
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής arcade"
38050
 
+
38051
 
+#~ msgctxt "Name"
38052
 
+#~ msgid "Qmamecat"
38053
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
38054
 
+
38055
 
+#~ msgctxt "Name"
38056
 
+#~ msgid "GTali"
38057
 
+#~ msgstr "GTali"
38058
 
+
38059
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38060
 
+#~ msgid "Dice Game"
38061
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι ζαριών"
38062
 
+
38063
 
+#~ msgctxt "Name"
38064
 
+#~ msgid "Penguin Command"
38065
 
+#~ msgstr "Penguin Command"
38066
 
+
38067
 
+#~ msgctxt "Name"
38068
 
+#~ msgid "Angband"
38069
 
+#~ msgstr "Angband"
38070
 
+
38071
 
+#~ msgctxt "Comment"
38072
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
38073
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Angband και νικήστε τον Morgoth"
38074
 
+
38075
 
+#~ msgctxt "Name"
38076
 
+#~ msgid "Moria"
38077
 
+#~ msgstr "Moria"
38078
 
+
38079
 
+#~ msgctxt "Comment"
38080
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
38081
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Moria και νικήστε τον Balrog"
38082
 
+
38083
 
+#~ msgctxt "Name"
38084
 
+#~ msgid "NetHack"
38085
 
+#~ msgstr "NetHack"
38086
 
+
38087
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38088
 
+#~ msgid "Quest Game"
38089
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αναζήτησης"
38090
 
+
38091
 
+#~ msgctxt "Name"
38092
 
+#~ msgid "Rogue"
38093
 
+#~ msgstr "Rogue"
38094
 
+
38095
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38096
 
+#~ msgid "The Original"
38097
 
+#~ msgstr "Το αυθεντικό"
38098
 
+
38099
 
+#~ msgctxt "Name"
38100
 
+#~ msgid "ToME"
38101
 
+#~ msgstr "ToME"
38102
 
+
38103
 
+#~ msgctxt "Name"
38104
 
+#~ msgid "ZAngband"
38105
 
+#~ msgstr "ZAngband"
38106
 
+
38107
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38108
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
38109
 
+#~ msgstr "Νικήστε τον Serpent of Chaos"
38110
 
+
38111
 
+#~ msgctxt "Name"
38112
 
+#~ msgid "Freeciv"
38113
 
+#~ msgstr "Freeciv"
38114
 
+
38115
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38116
 
+#~ msgid "Strategy Game"
38117
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής"
38118
 
+
38119
 
+#~ msgctxt "Name"
38120
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
38121
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Freeciv"
38122
 
+
38123
 
+#~ msgctxt "Comment"
38124
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
38125
 
+#~ msgstr "Ένας εξυπηρετητής για το Freeciv"
38126
 
+
38127
 
+#~ msgctxt "Name"
38128
 
+#~ msgid "XScorch"
38129
 
+#~ msgstr "XScorch"
38130
 
+
38131
 
+#~ msgctxt "Comment"
38132
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
38133
 
+#~ msgstr "Ελεύθερα διαθέσιμος κλώνος του Scorched Earth για Unix και X"
38134
 
+
38135
 
+#~ msgctxt "Name"
38136
 
+#~ msgid "XShipWars"
38137
 
+#~ msgstr "XShipWars"
38138
 
+
38139
 
+#~ msgctxt "Name"
38140
 
+#~ msgid "X Bitmap"
38141
 
+#~ msgstr "X Bitmap"
38142
 
+
38143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38144
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
38145
 
+#~ msgstr "Δημιουργός bitmap"
38146
 
+
38147
 
+#~ msgctxt "Name"
38148
 
+#~ msgid "Blender"
38149
 
+#~ msgstr "Blender"
38150
 
+
38151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38152
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
38153
 
+#~ msgstr "3D Μοντελοποιητής/Αποτυπωτής"
38154
 
+
38155
 
+#~ msgctxt "Name"
38156
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
38157
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
38158
 
+
38159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38160
 
+#~ msgid "Image Viewer"
38161
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
38162
 
+
38163
 
+#~ msgctxt "Name"
38164
 
+#~ msgid "GhostView"
38165
 
+#~ msgstr "GhostView"
38166
 
+
38167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38168
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
38169
 
+#~ msgstr "Προβολέας PostScript"
38170
 
+
38171
 
+#~ msgctxt "Name"
38172
 
+#~ msgid "GIMP"
38173
 
+#~ msgstr "GIMP"
38174
 
+
38175
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38176
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
38177
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας"
38178
 
+
38179
 
+#~ msgctxt "Name"
38180
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
38181
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρώματος του GNOME"
38182
 
+
38183
 
+#~ msgctxt "Name"
38184
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
38185
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του GNOME"
38186
 
+
38187
 
+#~ msgctxt "Name"
38188
 
+#~ msgid "GPhoto"
38189
 
+#~ msgstr "GPhoto"
38190
 
+
38191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38192
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
38193
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για ψηφιακές κάμερες"
38194
 
+
38195
 
+#~ msgctxt "Name"
38196
 
+#~ msgid "Gqview"
38197
 
+#~ msgstr "Gqview"
38198
 
+
38199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38200
 
+#~ msgid "Image Browser"
38201
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
38202
 
+
38203
 
+#~ msgctxt "Name"
38204
 
+#~ msgid "GV"
38205
 
+#~ msgstr "GV"
38206
 
+
38207
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38208
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
38209
 
+#~ msgstr "Προβολέας Postscript"
38210
 
+
38211
 
+#~ msgctxt "Name"
38212
 
+#~ msgid "Inkscape"
38213
 
+#~ msgstr "Inkscape"
38214
 
+
38215
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38216
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
38217
 
+#~ msgstr "Διανυσματική ζωγραφική"
38218
 
+
38219
 
+#~ msgctxt "Name"
38220
 
+#~ msgid "Sketch"
38221
 
+#~ msgstr "Sketch"
38222
 
+
38223
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38224
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
38225
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής βασισμένης σε διανύσματα"
38226
 
+
38227
 
+#~ msgctxt "Name"
38228
 
+#~ msgid "Sodipodi"
38229
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
38230
 
+
38231
 
+#~ msgctxt "Name"
38232
 
+#~ msgid "TGif"
38233
 
+#~ msgstr "TGif"
38234
 
+
38235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38236
 
+#~ msgid "Drawing Program"
38237
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
38238
 
+
38239
 
+#~ msgctxt "Name"
38240
 
+#~ msgid "X DVI"
38241
 
+#~ msgstr "X DVI"
38242
 
+
38243
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38244
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
38245
 
+#~ msgstr "Προβολέας DVI"
38246
 
+
38247
 
+#~ msgctxt "Name"
38248
 
+#~ msgid "Xfig"
38249
 
+#~ msgstr "Xfig"
38250
 
+
38251
 
+#~ msgctxt "Name"
38252
 
+#~ msgid "X Paint"
38253
 
+#~ msgstr "X Paint"
38254
 
+
38255
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38256
 
+#~ msgid "Paint Program"
38257
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
38258
 
+
38259
 
+#~ msgctxt "Name"
38260
 
+#~ msgid "Xpcd"
38261
 
+#~ msgstr "Xpcd"
38262
 
+
38263
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38264
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
38265
 
+#~ msgstr "Εργαλεία PhotoCD"
38266
 
+
38267
 
+#~ msgctxt "Name"
38268
 
+#~ msgid "XV"
38269
 
+#~ msgstr "XV"
38270
 
+
38271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38272
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
38273
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
38274
 
+
38275
 
+#~ msgctxt "Name"
38276
 
+#~ msgid "Xwpick"
38277
 
+#~ msgstr "Xwpick"
38278
 
+
38279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38280
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
38281
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
38282
 
+
38283
 
+#~ msgctxt "Name"
38284
 
+#~ msgid "Arena"
38285
 
+#~ msgstr "Arena"
38286
 
+
38287
 
+#~ msgctxt "Name"
38288
 
+#~ msgid "Balsa"
38289
 
+#~ msgstr "Balsa"
38290
 
+
38291
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38292
 
+#~ msgid "Mail Client"
38293
 
+#~ msgstr "Πελάτης mail"
38294
 
+
38295
 
+#~ msgctxt "Name"
38296
 
+#~ msgid "BlueFish"
38297
 
+#~ msgstr "BlueFish"
38298
 
+
38299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38300
 
+#~ msgid "HTML Editor"
38301
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής HTML"
38302
 
+
38303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38304
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
38305
 
+#~ msgstr "BitTorrent GUI"
38306
 
+
38307
 
+#~ msgctxt "Name"
38308
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
38309
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
38310
 
+
38311
 
+#~ msgctxt "Name"
38312
 
+#~ msgid "Coolmail"
38313
 
+#~ msgstr "Coolmail"
38314
 
+
38315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38316
 
+#~ msgid "Mail Alert"
38317
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
38318
 
+
38319
 
+#~ msgctxt "Name"
38320
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
38321
 
+#~ msgstr "DCTC GUI"
38322
 
+
38323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38324
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
38325
 
+#~ msgstr "Κλώνος απευθείας σύνδεσης(DCC)"
38326
 
+
38327
 
+#~ msgctxt "Name"
38328
 
+#~ msgid "Dpsftp"
38329
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
38330
 
+
38331
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38332
 
+#~ msgid "FTP Browser"
38333
 
+#~ msgstr "Περιηγητής FTP"
38334
 
+
38335
 
+#~ msgctxt "Name"
38336
 
+#~ msgid "DrakSync"
38337
 
+#~ msgstr "DrakSync"
38338
 
+
38339
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38340
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
38341
 
+#~ msgstr "Εργαλείο συγχρονισμού φακέλων"
38342
 
+
38343
 
+#~ msgctxt "Name"
38344
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
38345
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
38346
 
+
38347
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38348
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
38349
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
38350
 
+
38351
 
+#~ msgctxt "Name"
38352
 
+#~ msgid "Epiphany"
38353
 
+#~ msgstr "Epiphany"
38354
 
+
38355
 
+#~ msgctxt "Name"
38356
 
+#~ msgid "Ethereal"
38357
 
+#~ msgstr "Ethereal"
38358
 
+
38359
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38360
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
38361
 
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύων"
38362
 
+
38363
 
+#~ msgctxt "Name"
38364
 
+#~ msgid "Evolution"
38365
 
+#~ msgstr "Evolution"
38366
 
+
38367
 
+#~ msgctxt "Name"
38368
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
38369
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
38370
 
+
38371
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38372
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
38373
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Fetchmail"
38374
 
+
38375
 
+#~ msgctxt "Name"
38376
 
+#~ msgid "Gabber"
38377
 
+#~ msgstr "Gabber"
38378
 
+
38379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38380
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
38381
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
38382
 
+
38383
 
+#~ msgctxt "Name"
38384
 
+#~ msgid "Gaim"
38385
 
+#~ msgstr "Gaim"
38386
 
+
38387
 
+#~ msgctxt "Name"
38388
 
+#~ msgid "Galeon"
38389
 
+#~ msgstr "Galeon"
38390
 
+
38391
 
+#~ msgctxt "Name"
38392
 
+#~ msgid "gFTP"
38393
 
+#~ msgstr "gFTP"
38394
 
+
38395
 
+#~ msgctxt "Name"
38396
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
38397
 
+#~ msgstr "GNOMEICU"
38398
 
+
38399
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38400
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
38401
 
+#~ msgstr "ICQ αποστολέας"
38402
 
+
38403
 
+#~ msgctxt "Name"
38404
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
38405
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
38406
 
+
38407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38408
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
38409
 
+#~ msgstr "Διάσκεψη μέσω βίντεο"
38410
 
+
38411
 
+#~ msgctxt "Name"
38412
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
38413
 
+#~ msgstr "GNOME Talk"
38414
 
+
38415
 
+#~ msgctxt "Name"
38416
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
38417
 
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
38418
 
+
38419
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38420
 
+#~ msgid "Remote Access"
38421
 
+#~ msgstr "Εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης"
38422
 
+
38423
 
+#~ msgctxt "Name"
38424
 
+#~ msgid "ickle"
38425
 
+#~ msgstr "ickle"
38426
 
+
38427
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38428
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
38429
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης ICQ2000"
38430
 
+
38431
 
+#~ msgctxt "Name"
38432
 
+#~ msgid "Java Web Start"
38433
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο περί Java"
38434
 
+
38435
 
+#~ msgctxt "Name"
38436
 
+#~ msgid "KNews"
38437
 
+#~ msgstr "KNews"
38438
 
+
38439
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38440
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
38441
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων Usenet"
38442
 
+
38443
 
+#~ msgctxt "Name"
38444
 
+#~ msgid "Licq"
38445
 
+#~ msgstr "Licq"
38446
 
+
38447
 
+#~ msgctxt "Name"
38448
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
38449
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
38450
 
+
38451
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38452
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
38453
 
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
38454
 
+
38455
 
+#~ msgctxt "Name"
38456
 
+#~ msgid "Mozilla"
38457
 
+#~ msgstr "Mozilla"
38458
 
+
38459
 
+#~ msgctxt "Name"
38460
 
+#~ msgid "Firefox"
38461
 
+#~ msgstr "Firefox"
38462
 
+
38463
 
+#~ msgctxt "Name"
38464
 
+#~ msgid "Thunderbird"
38465
 
+#~ msgstr "Mozilla Thunderbird "
38466
 
+
38467
 
+#~ msgctxt "Name"
38468
 
+#~ msgid "Netscape 6"
38469
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
38470
 
+
38471
 
+#~ msgctxt "Name"
38472
 
+#~ msgid "Netscape"
38473
 
+#~ msgstr "Netscape"
38474
 
+
38475
 
+#~ msgctxt "Name"
38476
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
38477
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
38478
 
+
38479
 
+#~ msgctxt "Name"
38480
 
+#~ msgid "Nmapfe"
38481
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
38482
 
+
38483
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38484
 
+#~ msgid "Port Scanner"
38485
 
+#~ msgstr "Σαρωτής θυρών"
38486
 
+
38487
 
+#~ msgctxt "Name"
38488
 
+#~ msgid "Opera"
38489
 
+#~ msgstr "Opera"
38490
 
+
38491
 
+#~ msgctxt "Name"
38492
 
+#~ msgid "Pan"
38493
 
+#~ msgstr "Pan"
38494
 
+
38495
 
+#~ msgctxt "Name"
38496
 
+#~ msgid "Sylpheed"
38497
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
38498
 
+
38499
 
+#~ msgctxt "Name"
38500
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
38501
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
38502
 
+
38503
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38504
 
+#~ msgid "FTP Client"
38505
 
+#~ msgstr "Πελάτης FTP"
38506
 
+
38507
 
+#~ msgctxt "Name"
38508
 
+#~ msgid "Lftp"
38509
 
+#~ msgstr "Lftp"
38510
 
+
38511
 
+#~ msgctxt "Name"
38512
 
+#~ msgid "Links"
38513
 
+#~ msgstr "Links"
38514
 
+
38515
 
+#~ msgctxt "Name"
38516
 
+#~ msgid "Lynx"
38517
 
+#~ msgstr "Lynx"
38518
 
+
38519
 
+#~ msgctxt "Name"
38520
 
+#~ msgid "Mutt"
38521
 
+#~ msgstr "Mutt"
38522
 
+
38523
 
+#~ msgctxt "Name"
38524
 
+#~ msgid "NcFTP"
38525
 
+#~ msgstr "NcFTP"
38526
 
+
38527
 
+#~ msgctxt "Name"
38528
 
+#~ msgid "Pine"
38529
 
+#~ msgstr "Pine"
38530
 
+
38531
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38532
 
+#~ msgid "SILC Client"
38533
 
+#~ msgstr "Πελάτης SILC"
38534
 
+
38535
 
+#~ msgctxt "Name"
38536
 
+#~ msgid "SILC"
38537
 
+#~ msgstr "SILC"
38538
 
+
38539
 
+#~ msgctxt "Name"
38540
 
+#~ msgid "Slrn"
38541
 
+#~ msgstr "Slrn"
38542
 
+
38543
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38544
 
+#~ msgid "News Reader"
38545
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων"
38546
 
+
38547
 
+#~ msgctxt "Name"
38548
 
+#~ msgid "w3m"
38549
 
+#~ msgstr "w3m"
38550
 
+
38551
 
+#~ msgctxt "Name"
38552
 
+#~ msgid "Wireshark"
38553
 
+#~ msgstr "Wireshark"
38554
 
+
38555
 
+#~ msgctxt "Name"
38556
 
+#~ msgid "X Biff"
38557
 
+#~ msgstr "X Biff"
38558
 
+
38559
 
+#~ msgctxt "Name"
38560
 
+#~ msgid "XChat"
38561
 
+#~ msgstr "XChat"
38562
 
+
38563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38564
 
+#~ msgid "IRC Chat"
38565
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης IRC"
38566
 
+
38567
 
+#~ msgctxt "Name"
38568
 
+#~ msgid "XFMail"
38569
 
+#~ msgstr "XFMail"
38570
 
+
38571
 
+#~ msgctxt "Name"
38572
 
+#~ msgid "X FTP"
38573
 
+#~ msgstr "X FTP"
38574
 
+
38575
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38576
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
38577
 
+#~ msgstr "Προβολέας VideoText"
38578
 
+
38579
 
+#~ msgctxt "Name"
38580
 
+#~ msgid "AleVT"
38581
 
+#~ msgstr "AleVT"
38582
 
+
38583
 
+#~ msgctxt "Name"
38584
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
38585
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
38586
 
+
38587
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38588
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
38589
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μίκτη Alsa"
38590
 
+
38591
 
+#~ msgctxt "Name"
38592
 
+#~ msgid "ams"
38593
 
+#~ msgstr "ams"
38594
 
+
38595
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38596
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
38597
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης Alsa"
38598
 
+
38599
 
+#~ msgctxt "Name"
38600
 
+#~ msgid "amSynth"
38601
 
+#~ msgstr "amSynth"
38602
 
+
38603
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38604
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
38605
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρετρό - Σύνθεση Softsynth"
38606
 
+
38607
 
+#~ msgctxt "Name"
38608
 
+#~ msgid "Ardour"
38609
 
+#~ msgstr "Ardour"
38610
 
+
38611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38612
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
38613
 
+#~ msgstr "Στούντιο ήχου πολλαπλών κομματιών"
38614
 
+
38615
 
+#~ msgctxt "Name"
38616
 
+#~ msgid "Audacity"
38617
 
+#~ msgstr "Audacity"
38618
 
+
38619
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38620
 
+#~ msgid "Audio Editor"
38621
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
38622
 
+
38623
 
+#~ msgctxt "Name"
38624
 
+#~ msgid "Aumix"
38625
 
+#~ msgstr "Aumix"
38626
 
+
38627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38628
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
38629
 
+#~ msgstr "Μείκτης ήχου"
38630
 
+
38631
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38632
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
38633
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο AVI"
38634
 
+
38635
 
+#~ msgctxt "Name"
38636
 
+#~ msgid "Aviplay"
38637
 
+#~ msgstr "Aviplay"
38638
 
+
38639
 
+#~ msgctxt "Name"
38640
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
38641
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
38642
 
+
38643
 
+#~ msgctxt "Name"
38644
 
+#~ msgid "DJPlay"
38645
 
+#~ msgstr "DJPlay"
38646
 
+
38647
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38648
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
38649
 
+#~ msgstr "Μείκτης DJ και αναπαραγωγέας"
38650
 
+
38651
 
+#~ msgctxt "Name"
38652
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
38653
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
38654
 
+
38655
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38656
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
38657
 
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
38658
 
+
38659
 
+#~ msgctxt "Name"
38660
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
38661
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
38662
 
+
38663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38664
 
+#~ msgid "MPEG Player"
38665
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας MPEG"
38666
 
+
38667
 
+#~ msgctxt "Name"
38668
 
+#~ msgid "FreeBirth"
38669
 
+#~ msgstr "FreeBirth"
38670
 
+
38671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38672
 
+#~ msgid "Drum Machine"
38673
 
+#~ msgstr "Μηχανή κρουστών"
38674
 
+
38675
 
+#~ msgctxt "Name"
38676
 
+#~ msgid "FreqTweak"
38677
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
38678
 
+
38679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38680
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
38681
 
+#~ msgstr "Εφέ για το Jack"
38682
 
+
38683
 
+#~ msgctxt "Name"
38684
 
+#~ msgid "gAlan"
38685
 
+#~ msgstr "gAlan"
38686
 
+
38687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38688
 
+#~ msgid "Modular Synth"
38689
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης"
38690
 
+
38691
 
+#~ msgctxt "Name"
38692
 
+#~ msgid "Grip"
38693
 
+#~ msgstr "Grip"
38694
 
+
38695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38696
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
38697
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας CD/Ripper"
38698
 
+
38699
 
+#~ msgctxt "Name"
38700
 
+#~ msgid "GTV"
38701
 
+#~ msgstr "GTV"
38702
 
+
38703
 
+#~ msgctxt "Name"
38704
 
+#~ msgid "Hydrogen"
38705
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
38706
 
+
38707
 
+#~ msgctxt "Name"
38708
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
38709
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
38710
 
+
38711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38712
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
38713
 
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
38714
 
+
38715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38716
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
38717
 
+#~ msgstr "Εργαλείο εγγραφής Jack"
38718
 
+
38719
 
+#~ msgctxt "Name"
38720
 
+#~ msgid "Jazz"
38721
 
+#~ msgstr "Jazz"
38722
 
+
38723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38724
 
+#~ msgid "Sound Processor"
38725
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
38726
 
+
38727
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38728
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
38729
 
+#~ msgstr "VU-Meter δύο καναλιών"
38730
 
+
38731
 
+#~ msgctxt "Name"
38732
 
+#~ msgid "Meterbridge"
38733
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
38734
 
+
38735
 
+#~ msgctxt "Name"
38736
 
+#~ msgid "Mixxx"
38737
 
+#~ msgstr "Mixxx"
38738
 
+
38739
 
+#~ msgctxt "Name"
38740
 
+#~ msgid "MP3 Info"
38741
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες MP3"
38742
 
+
38743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38744
 
+#~ msgid "Video Player"
38745
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
38746
 
+
38747
 
+#~ msgctxt "Name"
38748
 
+#~ msgid "MPlayer"
38749
 
+#~ msgstr "MPlayer"
38750
 
+
38751
 
+#~ msgctxt "Name"
38752
 
+#~ msgid "MpegTV"
38753
 
+#~ msgstr "MpegTV"
38754
 
+
38755
 
+#~ msgctxt "Name"
38756
 
+#~ msgid "MusE"
38757
 
+#~ msgstr "MusE"
38758
 
+
38759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38760
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
38761
 
+#~ msgstr "Sequencer μουσικής"
38762
 
+
38763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38764
 
+#~ msgid "DVD Player"
38765
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας DVD"
38766
 
+
38767
 
+#~ msgctxt "Name"
38768
 
+#~ msgid "Ogle"
38769
 
+#~ msgstr "Ogle"
38770
 
+
38771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38772
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
38773
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο MOV"
38774
 
+
38775
 
+#~ msgctxt "Name"
38776
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
38777
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
38778
 
+
38779
 
+#~ msgctxt "Name"
38780
 
+#~ msgid "QJackCtl"
38781
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
38782
 
+
38783
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38784
 
+#~ msgid "Control for Jack"
38785
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το Jack"
38786
 
+
38787
 
+#~ msgctxt "Name"
38788
 
+#~ msgid "QSynth"
38789
 
+#~ msgstr "QSynth"
38790
 
+
38791
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38792
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
38793
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το FluidSynth"
38794
 
+
38795
 
+#~ msgctxt "Name"
38796
 
+#~ msgid "RealPlayer"
38797
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
38798
 
+
38799
 
+#~ msgctxt "Name"
38800
 
+#~ msgid "reZound"
38801
 
+#~ msgstr "reZound"
38802
 
+
38803
 
+#~ msgctxt "Name"
38804
 
+#~ msgid "Slab"
38805
 
+#~ msgstr "Slab"
38806
 
+
38807
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38808
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
38809
 
+#~ msgstr "Εγγραφέας ήχου"
38810
 
+
38811
 
+#~ msgctxt "Name"
38812
 
+#~ msgid "Sweep"
38813
 
+#~ msgstr "Sweep"
38814
 
+
38815
 
+#~ msgctxt "Name"
38816
 
+#~ msgid "vkeybd"
38817
 
+#~ msgstr "vkeybd"
38818
 
+
38819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38820
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
38821
 
+#~ msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI"
38822
 
+
38823
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38824
 
+#~ msgid "Watch TV!"
38825
 
+#~ msgstr "Δείτε TV!"
38826
 
+
38827
 
+#~ msgctxt "Name"
38828
 
+#~ msgid "XawTV"
38829
 
+#~ msgstr "XawTV"
38830
 
+
38831
 
+#~ msgctxt "Name"
38832
 
+#~ msgid "XCam"
38833
 
+#~ msgstr "XCam"
38834
 
+
38835
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38836
 
+#~ msgid "Camera Program"
38837
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για κάμερες"
38838
 
+
38839
 
+#~ msgctxt "Name"
38840
 
+#~ msgid "Xine"
38841
 
+#~ msgstr "Xine"
38842
 
+
38843
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38844
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
38845
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
38846
 
+
38847
 
+#~ msgctxt "Name"
38848
 
+#~ msgid "XMMS"
38849
 
+#~ msgstr "XMMS"
38850
 
+
38851
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38852
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
38853
 
+#~ msgstr "Εργαλείο λίστας αναπαραγωγής"
38854
 
+
38855
 
+#~ msgctxt "Name"
38856
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
38857
 
+#~ msgstr "Στην ουρά του XMMS"
38858
 
+
38859
 
+#~ msgctxt "Name"
38860
 
+#~ msgid "XMovie"
38861
 
+#~ msgstr "XMovie"
38862
 
+
38863
 
+#~ msgctxt "Name"
38864
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
38865
 
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
38866
 
+
38867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38868
 
+#~ msgid "Soft Synth"
38869
 
+#~ msgstr "Soft Synth"
38870
 
+
38871
 
+#~ msgctxt "Name"
38872
 
+#~ msgid "AbiWord"
38873
 
+#~ msgstr "AbiWord"
38874
 
+
38875
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38876
 
+#~ msgid "Word Processor"
38877
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
38878
 
+
38879
 
+#~ msgctxt "Name"
38880
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
38881
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
38882
 
+
38883
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38884
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
38885
 
+#~ msgstr "Προβολέας PDF"
38886
 
+
38887
 
+#~ msgctxt "Name"
38888
 
+#~ msgid "Applix"
38889
 
+#~ msgstr "Applix"
38890
 
+
38891
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38892
 
+#~ msgid "Office Suite"
38893
 
+#~ msgstr "Σουίτα γραφείου"
38894
 
+
38895
 
+#~ msgctxt "Name"
38896
 
+#~ msgid "Dia"
38897
 
+#~ msgstr "Dia"
38898
 
+
38899
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38900
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
38901
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για διαγράμματα"
38902
 
+
38903
 
+#~ msgctxt "Name"
38904
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
38905
 
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
38906
 
+
38907
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38908
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
38909
 
+#~ msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο"
38910
 
+
38911
 
+#~ msgctxt "Name"
38912
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
38913
 
+#~ msgstr "GNOME-Card"
38914
 
+
38915
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38916
 
+#~ msgid "Contact Manager"
38917
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
38918
 
+
38919
 
+#~ msgctxt "Name"
38920
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
38921
 
+#~ msgstr "Καταγραφέας χρόνου GNOME"
38922
 
+
38923
 
+#~ msgctxt "Name"
38924
 
+#~ msgid "GnuCash"
38925
 
+#~ msgstr "GnuCash"
38926
 
+
38927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38928
 
+#~ msgid "Finance Manager"
38929
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής οικονομικών"
38930
 
+
38931
 
+#~ msgctxt "Name"
38932
 
+#~ msgid "Gnumeric"
38933
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
38934
 
+
38935
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38936
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
38937
 
+#~ msgstr "Λογιστικό φύλλο"
38938
 
+
38939
 
+#~ msgctxt "Name"
38940
 
+#~ msgid "Guppi"
38941
 
+#~ msgstr "Guppi"
38942
 
+
38943
 
+#~ msgctxt "Name"
38944
 
+#~ msgid "Ical"
38945
 
+#~ msgstr "Ical"
38946
 
+
38947
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38948
 
+#~ msgid "Calendar Program"
38949
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου"
38950
 
+
38951
 
+#~ msgctxt "Name"
38952
 
+#~ msgid "LyX"
38953
 
+#~ msgstr "LyX"
38954
 
+
38955
 
+#~ msgctxt "Name"
38956
 
+#~ msgid "MrProject"
38957
 
+#~ msgstr "MrProject"
38958
 
+
38959
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38960
 
+#~ msgid "Project Manager"
38961
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής έργου"
38962
 
+
38963
 
+#~ msgctxt "Name"
38964
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
38965
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Netscape"
38966
 
+
38967
 
+#~ msgctxt "Name"
38968
 
+#~ msgid "Plan"
38969
 
+#~ msgstr "Plan"
38970
 
+
38971
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38972
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
38973
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής ημερολογίου"
38974
 
+
38975
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38976
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
38977
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφική βάση δεδομένων"
38978
 
+
38979
 
+#~ msgctxt "Name"
38980
 
+#~ msgid "Pybliographic"
38981
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
38982
 
+
38983
 
+#~ msgctxt "Name"
38984
 
+#~ msgid "Scribus"
38985
 
+#~ msgstr "Scribus"
38986
 
+
38987
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38988
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
38989
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια τυπογραφία"
38990
 
+
38991
 
+#~ msgctxt "Name"
38992
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
38993
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
38994
 
+
38995
 
+#~ msgctxt "Name"
38996
 
+#~ msgid "WordPerfect"
38997
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
38998
 
+
38999
 
+#~ msgctxt "Name"
39000
 
+#~ msgid "xacc"
39001
 
+#~ msgstr "xacc"
39002
 
+
39003
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39004
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
39005
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσωπικών οικονομικών"
39006
 
+
39007
 
+#~ msgctxt "Name"
39008
 
+#~ msgid "X PDF"
39009
 
+#~ msgstr "X PDF"
39010
 
+
39011
 
+#~ msgctxt "Name"
39012
 
+#~ msgid "XsLite"
39013
 
+#~ msgstr "XsLite"
39014
 
+
39015
 
+#~ msgctxt "Name"
39016
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
39017
 
+#~ msgstr "Πελάτης Citrix ICA"
39018
 
+
39019
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39020
 
+#~ msgid "WTS Client"
39021
 
+#~ msgstr "Πελάτης WTS"
39022
 
+
39023
 
+#~ msgctxt "Name"
39024
 
+#~ msgid "EditXRes"
39025
 
+#~ msgstr "EditXRes"
39026
 
+
39027
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39028
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
39029
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής πόρων των X"
39030
 
+
39031
 
+#~ msgctxt "Name"
39032
 
+#~ msgid "Terminal"
39033
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
39034
 
+
39035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39036
 
+#~ msgid "Terminal Program"
39037
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα τερματικού"
39038
 
+
39039
 
+#~ msgctxt "Name"
39040
 
+#~ msgid "Procinfo"
39041
 
+#~ msgstr "Procinfo"
39042
 
+
39043
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39044
 
+#~ msgid "System Process Information"
39045
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
39046
 
+
39047
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39048
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
39049
 
+#~ msgstr "Το δικό μας εκτεταμένο εικονικό τερματικό"
39050
 
+
39051
 
+#~ msgctxt "Name"
39052
 
+#~ msgid "RXVT"
39053
 
+#~ msgstr "RXVT"
39054
 
+
39055
 
+#~ msgctxt "Name"
39056
 
+#~ msgid "Vmstat"
39057
 
+#~ msgstr "Vmstat"
39058
 
+
39059
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39060
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
39061
 
+#~ msgstr "Στατιστικά εικονικής μνήμης"
39062
 
+
39063
 
+#~ msgctxt "Name"
39064
 
+#~ msgid "Wine"
39065
 
+#~ msgstr "Wine"
39066
 
+
39067
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39068
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
39069
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων Windows"
39070
 
+
39071
 
+#~ msgctxt "Name"
39072
 
+#~ msgid "X osview"
39073
 
+#~ msgstr "X osview"
39074
 
+
39075
 
+#~ msgctxt "Name"
39076
 
+#~ msgid "X Eyes"
39077
 
+#~ msgstr "X Eyes"
39078
 
+
39079
 
+#~ msgctxt "Name"
39080
 
+#~ msgid "Tux"
39081
 
+#~ msgstr "Tux"
39082
 
+
39083
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39084
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
39085
 
+#~ msgstr "Η μασκότ του Linux"
39086
 
+
39087
 
+#~ msgctxt "Name"
39088
 
+#~ msgid "Calctool"
39089
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
39090
 
+
39091
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39092
 
+#~ msgid "Calculator"
39093
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
39094
 
+
39095
 
+#~ msgctxt "Name"
39096
 
+#~ msgid "E-Notes"
39097
 
+#~ msgstr "E-Notes"
39098
 
+
39099
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39100
 
+#~ msgid "Personal Notes"
39101
 
+#~ msgstr "Προσωπικές σημειώσεις"
39102
 
+
39103
 
+#~ msgctxt "Name"
39104
 
+#~ msgid "GKrellM"
39105
 
+#~ msgstr "GKrellM"
39106
 
+
39107
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39108
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
39109
 
+#~ msgstr "Επόπτες GNU Krell"
39110
 
+
39111
 
+#~ msgctxt "Name"
39112
 
+#~ msgid "GNOME Who"
39113
 
+#~ msgstr "GNOME Who"
39114
 
+
39115
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39116
 
+#~ msgid "System Info Tool"
39117
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πληροφοριών συστήματος"
39118
 
+
39119
 
+#~ msgctxt "Name"
39120
 
+#~ msgid "OClock"
39121
 
+#~ msgstr "OClock"
39122
 
+
39123
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39124
 
+#~ msgid "Clock"
39125
 
+#~ msgstr "Ρολόι"
39126
 
+
39127
 
+#~ msgctxt "Name"
39128
 
+#~ msgid "System Info"
39129
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
39130
 
+
39131
 
+#~ msgctxt "Name"
39132
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
39133
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων καταγραφής"
39134
 
+
39135
 
+#~ msgctxt "Name"
39136
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
39137
 
+#~ msgstr "X-Gnokii"
39138
 
+
39139
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39140
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
39141
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης κινητών τηλεφώνων"
39142
 
+
39143
 
+#~ msgctxt "Name"
39144
 
+#~ msgid "X Calc"
39145
 
+#~ msgstr "X Calc"
39146
 
+
39147
 
+#~ msgctxt "Name"
39148
 
+#~ msgid "X Clipboard"
39149
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο του X"
39150
 
+
39151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39152
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
39153
 
+#~ msgstr "Προβολέας πρόχειρου"
39154
 
+
39155
 
+#~ msgctxt "Name"
39156
 
+#~ msgid "X Clock"
39157
 
+#~ msgstr "Ρολόι X"
39158
 
+
39159
 
+#~ msgctxt "Name"
39160
 
+#~ msgid "X Console"
39161
 
+#~ msgstr "Κονσόλα X"
39162
 
+
39163
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39164
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
39165
 
+#~ msgstr "Προβολέας μηνυμάτων κονσόλας"
39166
 
+
39167
 
+#~ msgctxt "Name"
39168
 
+#~ msgid "X Kill"
39169
 
+#~ msgstr "X Kill"
39170
 
+
39171
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39172
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
39173
 
+#~ msgstr "Εργαλείο τερματισμού παραθύρων"
39174
 
+
39175
 
+#~ msgctxt "Name"
39176
 
+#~ msgid "X Load"
39177
 
+#~ msgstr "X Load"
39178
 
+
39179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39180
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
39181
 
+#~ msgstr "Εποπτεία φόρτου του συστήματος"
39182
 
+
39183
 
+#~ msgctxt "Name"
39184
 
+#~ msgid "X Magnifier"
39185
 
+#~ msgstr "X Magnifier"
39186
 
+
39187
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39188
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
39189
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση επιφάνειας εργασίας"
39190
 
+
39191
 
+#~ msgctxt "Name"
39192
 
+#~ msgid "X Refresh"
39193
 
+#~ msgstr "X Refresh"
39194
 
+
39195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39196
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
39197
 
+#~ msgstr "Ανανέωση οθόνης"
39198
 
+
39199
 
+#~ msgctxt "Name"
39200
 
+#~ msgid "X Terminal"
39201
 
+#~ msgstr "Τερματικό X"
39202
 
+
39203
 
+#~ msgctxt "Name"
39204
 
+#~ msgid "X Traceroute"
39205
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
39206
 
+
39207
 
+#~ msgctxt "Name"
39208
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
39209
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης μενού"
39210
 
+
39211
 
+#, fuzzy
39212
 
+#~| msgctxt "Name"
39213
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
39214
 
+#~ msgctxt "Comment"
39215
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
39216
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
39217
 
+
39218
 
+#, fuzzy
39219
 
+#~| msgctxt "Name"
39220
 
+#~| msgid "Network Interface"
39221
 
+#~ msgctxt "Comment"
39222
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
39223
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση δικτύου"
39224
 
+
39225
 
+#~ msgctxt "Comment"
39226
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
39227
 
+#~ msgstr "Δαίμονας καθολικών συντομεύσεων KDE"
39228
 
+
39229
 
+#~ msgctxt "Comment"
39230
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
39231
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος KDE"
39232
 
+
39233
 
+#~ msgctxt "Comment"
39234
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
39235
 
+#~ msgstr "Δαίμονας πορτοφολιού του KDE"
39236
 
+
39237
 
+#~ msgctxt "Comment"
39238
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
39239
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αποθήκης του Nepomuk"
39240
 
+
39241
 
+#~ msgctxt "Comment"
39242
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
39243
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ευρετηρίου αρχείων"
39244
 
+
39245
 
+#~ msgctxt "Comment"
39246
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
39247
 
+#~ msgstr "Phonon: Η βιβλιοθήκη πολυμέσων του KDE"
39248
 
+
39249
 
+#~ msgctxt "Comment"
39250
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
39251
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
39252
 
+
39253
 
+#~ msgctxt "Comment"
39254
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
39255
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης του KDE"
39256
 
+
39257
 
+#~ msgctxt "Comment"
39258
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
39259
 
+#~ msgstr "Φρουρός συστήματος KDE"
39260
 
+
39261
 
+#~ msgctxt "Comment"
39262
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
39263
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων KDE"
39264
 
+
39265
 
+#~ msgctxt "Comment"
39266
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
39267
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
39268
 
+
39269
 
+#~ msgctxt "Comment"
39270
 
+#~ msgid "PowerDevil"
39271
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
39272
 
+
39273
 
+#~ msgctxt "Name"
39274
 
+#~ msgid "Object Name"
39275
 
+#~ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
39276
 
+
39277
 
+#~ msgctxt "Name"
39278
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
39279
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Προφόρτωσης του Konqueror"
39280
 
+
39281
 
+#~ msgctxt "Name"
39282
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
39283
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
39284
 
+
39285
 
+#~ msgctxt "Name"
39286
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
39287
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής KDED φακέλων επιφάνειας εργασίας"
39288
 
+
39289
 
+#~ msgctxt "Name"
39290
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
39291
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα κωδικού πρόσβασης του KDED"
39292
 
+
39293
 
+#~ msgctxt "Comment"
39294
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
39295
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ζώνης ώρας για το KDE"
39296
 
+
39297
 
+#~ msgctxt "Comment"
39298
 
+#~ msgid ""
39299
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
39300
 
+#~ msgstr ""
39301
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής που εποπτεύει τις λειτουργίες των εφαρμογών που κάνουν "
39302
 
+#~ "χρήση του Phonon"
39303
 
+
39304
 
+#~ msgctxt "Name"
39305
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
39306
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αυτόματης εξαγωγής Solid"
39307
 
+
39308
 
+#~ msgctxt "Name"
39309
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
39310
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος Solid"
39311
 
+
39312
 
+#~ msgctxt "Comment"
39313
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
39314
 
+#~ msgstr ""
39315
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος για το Solid, το σύστημα "
39316
 
+#~ "εντοπισμού υλικού"
39317
 
+
39318
 
+#~ msgctxt "Name"
39319
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
39320
 
+#~ msgstr "Εποπτεία τροποποιήσεων RANDR (οθόνη)"
39321
 
+
39322
 
+#~ msgctxt "Name"
39323
 
+#~ msgid "KHotKeys"
39324
 
+#~ msgstr "KHotKeys"
39325
 
+
39326
 
+#~ msgctxt "Comment"
39327
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
39328
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KHotKeys."
39329
 
+
39330
 
+#~ msgctxt "Name"
39331
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
39332
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
39333
 
+
39334
 
+#~ msgctxt "Comment"
39335
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
39336
 
+#~ msgstr "Ένας δαίμονας διαχείρισης ενέργειας του φορητού υπολογιστή"
39337
 
+
39338
 
+#~ msgctxt "Name"
39339
 
+#~ msgid "Find Part"
39340
 
+#~ msgstr "Part Αναζήτηση"
39341
 
+
39342
 
+#~ msgctxt "Comment"
39343
 
+#~ msgid "Attached devices information"
39344
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις συνδεδεμένες συσκευές"
39345
 
+
39346
 
+#~ msgctxt "Name"
39347
 
+#~ msgid "Sound"
39348
 
+#~ msgstr "Ήχος"
39349
 
+
39350
 
+#~ msgctxt "Comment"
39351
 
+#~ msgid "Sound information"
39352
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον Ήχο"
39353
 
+
39354
 
+#~ msgctxt "Comment"
39355
 
+#~ msgid "Partition information"
39356
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις κατατμήσεις"
39357
 
+
39358
 
+#~ msgctxt "Comment"
39359
 
+#~ msgid "Processor Information"
39360
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή"
39361
 
+
39362
 
+#~ msgctxt "Name"
39363
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
39364
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ανοιχτής συνεργασίας διαχείριση πάροχου"
39365
 
+
39366
 
+#~ msgctxt "Name"
39367
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
39368
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
39369
 
+
39370
 
+#~ msgctxt "Name"
39371
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
39372
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
39373
 
+
39374
 
+#~ msgctxt "Name"
39375
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
39376
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες υλικού"
39377
 
+
39378
 
+#~ msgctxt "Name"
39379
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
39380
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
39381
 
+
39382
 
+#~ msgctxt "Name"
39383
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
39384
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - RAM"
39385
 
+
39386
 
+#~ msgctxt "Name"
39387
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
39388
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
39389
 
+
39390
 
+#~ msgctxt "Name"
39391
 
+#~ msgid "Communication"
39392
 
+#~ msgstr "Επικοινωνίες"
39393
 
+
39394
 
+#~ msgctxt "Name"
39395
 
+#~ msgid "Connectivity"
39396
 
+#~ msgstr "Συνδεσιμότητα"
39397
 
+
39398
 
+#~ msgctxt "Name"
39399
 
+#~ msgid "File download and sharing"
39400
 
+#~ msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων"
39401
 
+
39402
 
+#~ msgctxt "Name"
39403
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
39404
 
+#~ msgstr "Βροχή στο τραπέζι"
39405
 
+
39406
 
+#~ msgctxt "Name"
39407
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
39408
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκό"
39409
 
+
39410
 
+#~ msgctxt "Comment"
39411
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
39412
 
+#~ msgstr "Ορισμός πολιτικών για απομακρυσμένα συστατικά γραφικών Plasma"
39413
 
+
39414
 
+#, fuzzy
39415
 
+#~| msgctxt "Comment"
39416
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
39417
 
+#~ msgctxt "Comment"
39418
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
39419
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
39420
 
+
39421
 
+#~ msgctxt "Name"
39422
 
+#~ msgid "EOS"
39423
 
+#~ msgstr "EOS"
39424
 
+
39425
 
+#, fuzzy
39426
 
+#~| msgctxt "Name"
39427
 
+#~| msgid "Panama"
39428
 
+#~ msgctxt "Name"
39429
 
+#~ msgid "Pataca"
39430
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
39431
 
+
39432
 
+#~ msgctxt "Name"
39433
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
39434
 
+#~ msgstr "Ανακατασκευή ευρετηρίου Nepomuk"
39435
 
+
39436
 
+#~ msgctxt "Comment"
39437
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
39438
 
+#~ msgstr ""
39439
 
+#~ "Το ευρετήριο αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk ανακατασκευάστηκε "
39440
 
+#~ "για υποστήριξη νέων χαρακτηριστικών"
39441
 
+
39442
 
+#~ msgctxt "Name"
39443
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
39444
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση ανακατασκευής ευρετηρίου Nepomuk"
39445
 
+
39446
 
+#~ msgctxt "Comment"
39447
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
39448
 
+#~ msgstr ""
39449
 
+#~ "Η ανακατασκευή του ευρετηρίου αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk "
39450
 
+#~ "ολοκληρώθηκε."
39451
 
+
39452
 
+#~ msgctxt "Name"
39453
 
+#~ msgid "Jpeg"
39454
 
+#~ msgstr "Jpeg"
39455
 
+
39456
 
+#~ msgctxt "Name"
39457
 
+#~ msgid "Svg"
39458
 
+#~ msgstr "Svg"
39459
 
+
39460
 
+#~ msgctxt "Name"
39461
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
39462
 
+#~ msgstr "Τοπική περιήγηση δικτύου"
39463
 
+
39464
 
+#~ msgctxt "Comment"
39465
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
39466
 
+#~ msgstr ""
39467
 
+#~ "Ρύθμιση περιήγησης τοπικού δικτύου για κοινόχρηστους φακέλους και "
39468
 
+#~ "εκτυπωτές"
39469
 
+
39470
 
+#~ msgctxt "Name"
39471
 
+#~ msgid "History Sidebar"
39472
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
39473
 
+
39474
 
+#~ msgctxt "Name"
39475
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
39476
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης"
39477
 
+
39478
 
+#~ msgctxt "Name"
39479
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
39480
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
39481
 
+
39482
 
+#~ msgctxt "Comment"
39483
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
39484
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό ελέγχου αντικειμένου ρυθμίσεων Javascript"
39485
 
+
39486
 
+#~ msgctxt "Name"
39487
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
39488
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
39489
 
+
39490
 
+#~ msgctxt "Comment"
39491
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
39492
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι Javascript"
39493
 
+
39494
 
+#~ msgctxt "Name"
39495
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
39496
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
39497
 
+
39498
 
+#~ msgctxt "Comment"
39499
 
+#~ msgid "Javascript media player"
39500
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Javascript"
39501
 
+
39502
 
+#~ msgctxt "Name"
39503
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
39504
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
39505
 
+
39506
 
+#~ msgctxt "Comment"
39507
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
39508
 
+#~ msgstr "Τρέχον κομμάτι αναπαραγωγής σε έκδοση Javascript"
39509
 
+
39510
 
+#~ msgctxt "Name"
39511
 
+#~ msgid "Tiger"
39512
 
+#~ msgstr "Τίγρης"
39513
 
+
39514
 
+#~ msgctxt "Comment"
39515
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
39516
 
+#~ msgstr "Ένας προσαρμογέας σεναρίου"
39517
 
+
39518
 
+#~ msgctxt "Name"
39519
 
+#~ msgid "Python Clock"
39520
 
+#~ msgstr "Ρολόι Python"
39521
 
+
39522
 
+#~ msgctxt "Name"
39523
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
39524
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
39525
 
+
39526
 
+#~ msgctxt "Comment"
39527
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
39528
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή Python"
39529
 
+
39530
 
+#~ msgctxt "Name"
39531
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
39532
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι Ruby"
39533
 
+
39534
 
+#~ msgctxt "Comment"
39535
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
39536
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
39537
 
+
39538
 
+#~ msgctxt "Comment"
39539
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
39540
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα εμφάνισης μιας SVG"
39541
 
+
39542
 
+#~ msgctxt "Name"
39543
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
39544
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού Ruby"
39545
 
+
39546
 
+#~ msgctxt "Name"
39547
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
39548
 
+#~ msgstr "Ερωτήματα DBpedia"
39549
 
+
39550
 
+#~ msgctxt "Comment"
39551
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
39552
 
+#~ msgstr "Δεδομένα DBpedia για πλασμοειδή"
39553
 
+
39554
 
+#~ msgctxt "Comment"
39555
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
39556
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή"
39557
 
+
39558
 
+#, fuzzy
39559
 
+#~| msgctxt "Comment"
39560
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
39561
 
+#~ msgctxt "Comment"
39562
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
39563
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
39564
 
+
39565
 
+#~ msgctxt "Name"
39566
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
39567
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU"
39568
 
+
39569
 
+#~ msgctxt "Comment"
39570
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
39571
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU για το konsole"
39572
 
+
39573
 
+#, fuzzy
39574
 
+#~| msgctxt "Name"
39575
 
+#~| msgid "Hydrogen"
39576
 
+#~ msgctxt "Name"
39577
 
+#~ msgid "Nitrogen"
39578
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
39579
 
+
39580
 
+#, fuzzy
39581
 
+#~| msgctxt "Name"
39582
 
+#~| msgid "Plasma MID"
39583
 
+#~ msgctxt "Name"
39584
 
+#~ msgid "Plasma"
39585
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
39586
 
+
39587
 
+#~ msgctxt "Comment"
39588
 
+#~ msgid ""
39589
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
39590
 
+#~ "searches"
39591
 
+#~ msgstr ""
39592
 
+#~ "Το Strigi ολοκλήρωσε το αρχικό ευρετήριο για γρήγορες αναζητήσεις "
39593
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας"
39594
 
+
39595
 
+#~ msgctxt "Name"
39596
 
+#~ msgid "Ozone"
39597
 
+#~ msgstr "Ozone"
39598
 
+
39599
 
+#, fuzzy
39600
 
+#~| msgctxt "Name"
39601
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
39602
 
+#~ msgctxt "Name"
39603
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
39604
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
39605
 
+
39606
 
+#~ msgctxt "Name"
39607
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
39608
 
+#~ msgstr "Ρεύμα AC"
39609
 
+
39610
 
+#~ msgctxt "Name"
39611
 
+#~ msgid "Audio Interface"
39612
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση ήχου"
39613
 
+
39614
 
+#~ msgctxt "Name"
39615
 
+#~ msgid "Battery"
39616
 
+#~ msgstr "Μπαταρία"
39617
 
+
39618
 
+#~ msgctxt "Name"
39619
 
+#~ msgid "Block"
39620
 
+#~ msgstr "Τμήμα"
39621
 
+
39622
 
+#~ msgctxt "Name"
39623
 
+#~ msgid "Button"
39624
 
+#~ msgstr "Κουμπί"
39625
 
+
39626
 
+#~ msgctxt "Name"
39627
 
+#~ msgid "Camera"
39628
 
+#~ msgstr "Φωτογραφική"
39629
 
+
39630
 
+#~ msgctxt "Name"
39631
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
39632
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση Dvb"
39633
 
+
39634
 
+#~ msgctxt "Name"
39635
 
+#~ msgid "Generic Interface"
39636
 
+#~ msgstr "Γενική διασύνδεση"
39637
 
+
39638
 
+#~ msgctxt "Name"
39639
 
+#~ msgid "Optical Disc"
39640
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
39641
 
+
39642
 
+#~ msgctxt "Name"
39643
 
+#~ msgid "Optical Drive"
39644
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
39645
 
+
39646
 
+#~ msgctxt "Name"
39647
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
39648
 
+#~ msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
39649
 
+
39650
 
+#~ msgctxt "Name"
39651
 
+#~ msgid "Serial Interface"
39652
 
+#~ msgstr "Σειριακή διασύνδεση"
39653
 
+
39654
 
+#~ msgctxt "Name"
39655
 
+#~ msgid "Storage Access"
39656
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση χώρου αποθήκευσης"
39657
 
+
39658
 
+#~ msgctxt "Name"
39659
 
+#~ msgid "Storage Drive"
39660
 
+#~ msgstr "Συσκευή αποθήκευσης"
39661
 
+
39662
 
+#~ msgctxt "Name"
39663
 
+#~ msgid "Storage Volume"
39664
 
+#~ msgstr "Τόμος αποθήκευσης"
39665
 
+
39666
 
+#~ msgctxt "Name"
39667
 
+#~ msgid "Blue Curl"
39668
 
+#~ msgstr "Μπλε μπούκλα"
39669
 
+
39670
 
+#~ msgctxt "Name"
39671
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
39672
 
+#~ msgstr "Πασχαλίτσα"
39673
 
+
39674
 
+#~ msgctxt "Name"
39675
 
+#~ msgid "Flower Drops"
39676
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
39677
 
+
39678
 
+#~ msgctxt "Name"
39679
 
+#~ msgid "HighTide"
39680
 
+#~ msgstr "Πλημμυρίδα"
39681
 
+
39682
 
+#~ msgctxt "Name"
39683
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
39684
 
+#~ msgstr "Διανυσματικό ηλιοβασίλεμα"
39685
 
+
39686
 
+#~ msgctxt "Name"
39687
 
+#~ msgid "File Manager"
39688
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
39689
 
+
39690
 
+#~ msgctxt "Name"
39691
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
39692
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 στο τρέχον σύστημα)"
39693
 
+
39694
 
+#~ msgctxt "Name"
39695
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
39696
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.2.1 στο τρέχον σύστημα)"
39697
 
+
39698
 
+#~ msgctxt "Name"
39699
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
39700
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 σε Windows XP)"
39701
 
+
39702
 
+#~ msgctxt "Name"
39703
 
+#~ msgid "Developer"
39704
 
+#~ msgstr "Προγραμματιστής"
39705
 
+
39706
 
+#~ msgctxt "Comment"
39707
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
39708
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για προγραμματιστές"
39709
 
+
39710
 
+#~ msgctxt "Name"
39711
 
+#~ msgid ""
39712
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
39713
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
39714
 
+#~ msgstr ""
39715
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname), pid %pid, κατέρρευσε και προκάλεσε το "
39716
 
+#~ "σήμα %signum (%signame)."
39717
 
+
39718
 
+#~ msgctxt "Name"
39719
 
+#~ msgid ""
39720
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
39721
 
+#~ msgstr ""
39722
 
+#~ "Αν επιθυμείτε να διορθώσετε το πρόγραμμά σας, ρίξτε μια ματιά στην "
39723
 
+#~ "καρτέλα backtrace παρακάτω."
39724
 
+
39725
 
+#~ msgctxt "Name"
39726
 
+#~ msgid "SIGILL"
39727
 
+#~ msgstr "SIGILL"
39728
 
+
39729
 
+#~ msgctxt "Comment"
39730
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
39731
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εντολή."
39732
 
+
39733
 
+#~ msgctxt "Name"
39734
 
+#~ msgid "SIGABRT"
39735
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
39736
 
+
39737
 
+#~ msgctxt "Comment"
39738
 
+#~ msgid "Aborted."
39739
 
+#~ msgstr "Εγκατάλειψη."
39740
 
+
39741
 
+#~ msgctxt "Name"
39742
 
+#~ msgid "SIGFPE"
39743
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
39744
 
+
39745
 
+#~ msgctxt "Comment"
39746
 
+#~ msgid "Floating point exception."
39747
 
+#~ msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής."
39748
 
+
39749
 
+#~ msgctxt "Name"
39750
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
39751
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
39752
 
+
39753
 
+#~ msgctxt "Comment"
39754
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
39755
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη αναφορά μνήμης."
39756
 
+
39757
 
+#~ msgctxt "Name"
39758
 
+#~ msgid "Unknown"
39759
 
+#~ msgstr "Άγνωστο"
39760
 
+
39761
 
+#~ msgctxt "Comment"
39762
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
39763
 
+#~ msgstr "Το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
39764
 
+
39765
 
+#~ msgctxt "Name"
39766
 
+#~ msgid "End user"
39767
 
+#~ msgstr "Τελικός χρήστης"
39768
 
+
39769
 
+#~ msgctxt "Comment"
39770
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
39771
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για τους τελικούς χρήστες"
39772
 
+
39773
 
+#~ msgctxt "Name"
39774
 
+#~ msgid ""
39775
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal "
39776
 
+#~ "%signum (%signame)."
39777
 
+#~ msgstr ""
39778
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname) κατέρρευσε και προκάλεσε το σήμα signal "
39779
 
+#~ "%signum (%signame)."
39780
 
+
39781
 
+#~ msgctxt "Name"
39782
 
+#~ msgid ""
39783
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
39784
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
39785
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
39786
 
+#~ msgstr ""
39787
 
+#~ "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την εφαρμογή αυτή αναφέροντας αυτό το σφάλμα "
39788
 
+#~ "στο <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Χρήσιμες "
39789
 
+#~ "πληροφορίες που θα μπορούσατε να συμπεριλάβετε είναι ο τρόπος "
39790
 
+#~ "αναπαραγωγής του σφάλματος, τα έγγραφα που ήταν φορτωμένα κλπ."
39791
 
+
39792
 
+#~ msgctxt "Comment"
39793
 
+#~ msgid ""
39794
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
39795
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
39796
 
+#~ msgstr ""
39797
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGILL εξαιτίας σφάλματος στην "
39798
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
39799
 
+
39800
 
+#~ msgctxt "Comment"
39801
 
+#~ msgid ""
39802
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
39803
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
39804
 
+#~ msgstr ""
39805
 
+#~ "Μια εφαρμογή τερματίζει με σήμα SIGABRT όταν ανιχνεύει μια εσωτερική "
39806
 
+#~ "ασυνέπεια λόγω ενός σφάλματος στο πρόγραμμα."
39807
 
+
39808
 
+#~ msgctxt "Comment"
39809
 
+#~ msgid ""
39810
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
39811
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
39812
 
+#~ msgstr ""
39813
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGFPE εξαιτίας σφάλματος στην "
39814
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
39815
 
+
39816
 
+#~ msgctxt "Comment"
39817
 
+#~ msgid ""
39818
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
39819
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
39820
 
+#~ msgstr ""
39821
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGSEGV εξαιτίας σφάλματος στην "
39822
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
39823
 
+
39824
 
+#~ msgctxt "Comment"
39825
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
39826
 
+#~ msgstr "Δυστυχώς, το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
39827
 
+
39828
 
+#, fuzzy
39829
 
+#~| msgctxt "Name"
39830
 
+#~| msgid "Windows Shares"
39831
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39832
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
39833
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
39834
 
+
39835
 
+#, fuzzy
39836
 
+#~| msgctxt "Name"
39837
 
+#~| msgid "Date and Time"
39838
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39839
 
+#~ msgid "Date and Time"
39840
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
39841
 
+
39842
 
+#, fuzzy
39843
 
+#~| msgctxt "Name"
39844
 
+#~| msgid "Application Launcher"
39845
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39846
 
+#~ msgid "Application Launchers"
39847
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
39848
 
+
39849
 
+#, fuzzy
39850
 
+#~| msgctxt "Name"
39851
 
+#~| msgid "System"
39852
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39853
 
+#~ msgid "System"
39854
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
39855
 
+
39856
 
+#, fuzzy
39857
 
+#~| msgctxt "Name"
39858
 
+#~| msgid "Utilities"
39859
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39860
 
+#~ msgid "Utilities"
39861
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
39862
 
+
39863
 
+#, fuzzy
39864
 
+#~| msgctxt "Name"
39865
 
+#~| msgid "Examples"
39866
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39867
 
+#~ msgid "Examples"
39868
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
39869
 
+
39870
 
+#, fuzzy
39871
 
+#~| msgctxt "Name"
39872
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
39873
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39874
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
39875
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
39876
 
+
39877
 
+#, fuzzy
39878
 
+#~| msgctxt "Name"
39879
 
+#~| msgid "Applix"
39880
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39881
 
+#~ msgid "Applet"
39882
 
+#~ msgstr "Applix"
39883
 
+
39884
 
+#~ msgctxt "Comment"
39885
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
39886
 
+#~ msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
39887
 
+
39888
 
+#~ msgctxt "Comment"
39889
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
39890
 
+#~ msgstr "Δεδομένα ποντικιού για πλασμοειδή"
39891
 
+
39892
 
+#~ msgctxt "Comment"
39893
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
39894
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
39895
 
+
39896
 
+#~ msgctxt "Comment"
39897
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
39898
 
+#~ msgstr "Δεδομένα τοποθεσιών για πλασμοειδή"
39899
 
+
39900
 
+#~ msgctxt "Comment"
39901
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
39902
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
39903
 
+
39904
 
+#~ msgctxt "Comment"
39905
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
39906
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού για πλασμοειδή"
39907
 
+
39908
 
+#~ msgctxt "Query"
39909
 
+#~ msgid ""
39910
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
39911
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
39912
 
+#~ msgstr ""
39913
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
39914
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
39915
 
+
39916
 
+#~ msgctxt "Name"
39917
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
39918
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εκτελεστή κελύφους"
39919
 
+
39920
 
+#, fuzzy
39921
 
+#~| msgctxt "Comment"
39922
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
39923
 
+#~ msgctxt "Name"
39924
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
39925
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
39926
 
+
39927
 
+#~ msgctxt "Name"
39928
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
39929
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης"
39930
 
+
39931
 
+#~ msgctxt "Comment"
39932
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
39933
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης για τον Konqueror"
39934
 
+
39935
 
+#~ msgctxt "Comment"
39936
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
39937
 
+#~ msgstr "Η ομάδα του Oxygen"
39938
 
+
39939
 
+#~ msgctxt "Comment"
39940
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
39941
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις HotKeys"
39942
 
+
39943
 
+#~ msgctxt "Name"
39944
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
39945
 
+#~ msgstr "Κύλινδρος επιφάνειας εργασίας"
39946
 
+
39947
 
+#~ msgctxt "Comment"
39948
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
39949
 
+#~ msgstr ""
39950
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην πλευρά ενός κυλίνδρου"
39951
 
+
39952
 
+#~ msgctxt "Comment"
39953
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
39954
 
+#~ msgstr ""
39955
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην επιφάνεια μιας σφαίρας"
39956
 
+
39957
 
+#~ msgctxt "Comment"
39958
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
39959
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χειρονομιών ποντικιού"
39960
 
+
39961
 
+#~ msgctxt "Name"
39962
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
39963
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 1.5 στο τρέχον σύστημα)"
39964
 
+
39965
 
+#~ msgctxt "Name"
39966
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
39967
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Dolphin"
39968
 
+
39969
 
+#~ msgctxt "Comment"
39970
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
39971
 
+#~ msgstr "Μηχανή καιρού Ion"
39972
 
+
39973
 
+#~ msgctxt "Name"
39974
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
39975
 
+#~ msgstr "Φάρμα Κολοράντο"
39976
 
+
39977
 
+#~ msgctxt "Comment"
39978
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
39979
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Python"
39980
 
+
39981
 
+#~ msgctxt "Name"
39982
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
39983
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Ruby"
39984
 
+
39985
 
+#~ msgctxt "Comment"
39986
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
39987
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Ruby"
39988
 
+
39989
 
+#~ msgctxt "Name"
39990
 
+#~ msgid "Emotion"
39991
 
+#~ msgstr "Συναίσθημα"
39992
 
+
39993
 
+#~ msgctxt "Name"
39994
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
39995
 
+#~ msgstr "Χρυσές ζάρες"
39996
 
+
39997
 
+#~ msgctxt "Name"
39998
 
+#~ msgid "Green Concentration"
39999
 
+#~ msgstr "Πράσινη συγκέντρωση"
40000
 
+
40001
 
+#~ msgctxt "Name"
40002
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
40003
 
+#~ msgstr "Λαβύρινθος φύλλων"
40004
 
+
40005
 
+#~ msgctxt "Name"
40006
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
40007
 
+#~ msgstr "Λιβελούλη"
40008
 
+
40009
 
+#~ msgctxt "Comment"
40010
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
40011
 
+#~ msgstr ""
40012
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία του Konqueror ως διαχειριστή "
40013
 
+#~ "αρχείων"
40014
 
+
40015
 
+#~ msgctxt "Name"
40016
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
40017
 
+#~ msgstr "Προεπισκοπήσεις & Μετα-δεδομένα"
40018
 
+
40019
 
+#~ msgctxt "Comment"
40020
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
40021
 
+#~ msgstr ""
40022
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα δουλεύουν οι Προεπισκοπήσεις & Μετα-"
40023
 
+#~ "δεδομένα του Konqueror"
40024
 
+
40025
 
+#~ msgctxt "Comment"
40026
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
40027
 
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας"
40028
 
+
40029
 
+#~ msgctxt "Name"
40030
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
40031
 
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
40032
 
+
40033
 
+#~ msgctxt "Comment"
40034
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
40035
 
+#~ msgstr "Περιέχει μικροεφαρμογές Plasma και σχεδιάζει το φόντο"
40036
 
+
40037
 
+#~ msgctxt "Comment"
40038
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
40039
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
40040
 
+
40041
 
+#~ msgctxt "Comment"
40042
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
40043
 
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"
40044
 
+
40045
 
+#~ msgctxt "Comment"
40046
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
40047
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KRunner"
40048
 
+
40049
 
+#~ msgctxt "Name"
40050
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
40051
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
40052
 
+
40053
 
+#~ msgctxt "Comment"
40054
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
40055
 
+#~ msgstr ""
40056
 
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
40057
 
+
40058
 
+#~ msgctxt "Comment"
40059
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
40060
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σε έγγραφα και αρχεία"
40061
 
+
40062
 
+#, fuzzy
40063
 
+#~| msgctxt "Name"
40064
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
40065
 
+#~ msgctxt "Name"
40066
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
40067
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
40068
 
+
40069
 
+#~ msgctxt "Comment"
40070
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
40071
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένη εναλλαγή παραθύρου Alt-tab"
40072
 
+
40073
 
+#~ msgctxt "Comment"
40074
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
40075
 
+#~ msgstr ""
40076
 
+#~ "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τοποθέτηση των επιφανειών σε έναν κάνναβο"
40077
 
+
40078
 
+#~ msgctxt "Comment"
40079
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
40080
 
+#~ msgstr "Θάμπωμα της οθόνης αν κάποιο παράθυρο ζητήσει κωδικό ριζικού χρήστη"
40081
 
+
40082
 
+#~ msgctxt "Comment"
40083
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
40084
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων Alt-Tab με τα παράθυρα ως στοίβα"
40085
 
+
40086
 
+#~ msgctxt "Comment"
40087
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
40088
 
+#~ msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της επιφάνειας εργασίας"
40089
 
+
40090
 
+#~ msgctxt "Comment"
40091
 
+#~ msgid "Login visual effect"
40092
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ σύνδεσης"
40093
 
+
40094
 
+#~ msgctxt "Comment"
40095
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
40096
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ αποσύνδεσης"
40097
 
+
40098
 
+#~ msgctxt "Comment"
40099
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
40100
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένος μεγεθυντικός φακός Looking Glass"
40101
 
+
40102
 
+#~ msgctxt "Comment"
40103
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
40104
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίηση παραθύρων με ένα μαγικό λυχνάρι"
40105
 
+
40106
 
+#~ msgctxt "Comment"
40107
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
40108
 
+#~ msgstr "Κάνει τη διακόσμηση των παραθύρων ή ολόκληρα τα παράθυρα ημιδιαφανή"
40109
 
+
40110
 
+#~ msgctxt "Comment"
40111
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
40112
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των παραθύρων σε παράθεση"
40113
 
+
40114
 
+#~ msgctxt "Comment"
40115
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
40116
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επίδοσης του KWin"
40117
 
+
40118
 
+#~ msgctxt "Comment"
40119
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
40120
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδιασμένων περιοχών από το KWin"
40121
 
+
40122
 
+#~ msgctxt "Name"
40123
 
+#~ msgid "Gimp"
40124
 
+#~ msgstr "Gimp"
40125
 
+
40126
 
+#~ msgctxt "Name"
40127
 
+#~ msgid "Silc"
40128
 
+#~ msgstr "Silc"
40129
 
+
40130
 
+#~ msgctxt "Name"
40131
 
+#~ msgid "Taskbar"
40132
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργασιών"
40133
 
+
40134
 
+#~ msgctxt "Comment"
40135
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
40136
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
40137
 
+
40138
 
+#~ msgctxt "Name"
40139
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
40140
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ποντικιού"
40141
 
+
40142
 
+#~ msgctxt "Name"
40143
 
+#~ msgid "Network Engine"
40144
 
+#~ msgstr "Μηχανή δικτύου"
40145
 
+
40146
 
+#~ msgctxt "Name"
40147
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
40148
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων τοποθεσιών"
40149
 
+
40150
 
+#~ msgctxt "Name"
40151
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
40152
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης ενέργειας"
40153
 
+
40154
 
+#~ msgctxt "Name"
40155
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
40156
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων συσκευών Solid"
40157
 
+
40158
 
+#~ msgctxt "Name"
40159
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
40160
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης εργασιών"
40161
 
+
40162
 
+#~ msgctxt "Name"
40163
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
40164
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων χρόνου"
40165
 
+
40166
 
+#~ msgctxt "Name"
40167
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
40168
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων καιρού"
40169
 
+
40170
 
+#~ msgctxt "Comment"
40171
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
40172
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο χρήση το κλείδωμα της οθόνης ή το τέλος της συνεδρίας"
40173
 
+
40174
 
+#~ msgctxt "Comment"
40175
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
40176
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του Phonon Xine"
40177
 
+
40178
 
+#~ msgctxt "Name"
40179
 
+#~ msgid "Solid"
40180
 
+#~ msgstr "Solid"
40181
 
+
40182
 
+#~ msgctxt "Name"
40183
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
40184
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια μικροεφαρμογών"
40185
 
+
40186
 
+#~ msgctxt "Comment"
40187
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
40188
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή παρακολούθησης πληροφοριών του συστήματος"
40189
 
+
40190
 
+#~ msgctxt "Comment"
40191
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
40192
 
+#~ msgstr "χειριστήριο - ένα άρθρωμα ελέγχου χειριστηρίων"
40193
 
+
40194
 
+#~ msgctxt "Name"
40195
 
+#~ msgid "Xesam Search"
40196
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση Xesam"
40197
 
+
40198
 
+#~ msgctxt "Comment"
40199
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
40200
 
+#~ msgstr ""
40201
 
+#~ "Επιτρέπει τη χρήση ενός συμβατού με το Xesam ευρετηρίου για αναζητήσεις"
40202
 
--- /dev/null
40203
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po
40204
 
@@ -0,0 +1,14156 @@
40205
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Greek
40206
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
40207
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
40208
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
40209
 
+#
40210
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
40211
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
40212
 
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
40213
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
40214
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
40215
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
40216
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
40217
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
40218
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
40219
 
+# nikos, 2011.
40220
 
+msgid ""
40221
 
+msgstr ""
40222
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
40223
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
40224
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
40225
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 19:51+0100\n"
40226
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
40227
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
40228
 
+"Language: el\n"
40229
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40230
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40231
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40232
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
40233
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
40234
 
+
40235
 
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
40236
 
+msgctxt "Name"
40237
 
+msgid "Activity Manager"
40238
 
+msgstr "Διαχειριστής δραστηριότητας"
40239
 
+
40240
 
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
40241
 
+msgctxt "Comment"
40242
 
+msgid "The activity management backend"
40243
 
+msgstr "Σύστημα διαχείρισης δραστηριότητας"
40244
 
+
40245
 
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
40246
 
+msgctxt "Name"
40247
 
+msgid "Social Desktop"
40248
 
+msgstr "Κοινωνική επιφάνεια εργασίας"
40249
 
+
40250
 
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
40251
 
+msgctxt "Comment"
40252
 
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
40253
 
+msgstr "Διαχείριση πάροχων κοινωνικής επιφάνειας εργασίας"
40254
 
+
40255
 
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
40256
 
+msgctxt "Name"
40257
 
+msgid "Air"
40258
 
+msgstr "Αέρας"
40259
 
+
40260
 
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
40261
 
+msgctxt "Comment"
40262
 
+msgid "A breath of fresh air"
40263
 
+msgstr "Μια ανάσα φρέσκου αέρα"
40264
 
+
40265
 
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
40266
 
+#, fuzzy
40267
 
+#| msgctxt "Name"
40268
 
+#| msgid "Application Launcher"
40269
 
+msgctxt "Name"
40270
 
+msgid "Application dashboard"
40271
 
+msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
40272
 
+
40273
 
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:54
40274
 
+msgctxt "Comment"
40275
 
+msgid "Intended as Application dashboard default"
40276
 
+msgstr ""
40277
 
+
40278
 
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
40279
 
+msgctxt "Name"
40280
 
+msgid "Oxygen"
40281
 
+msgstr "Oxygen"
40282
 
+
40283
 
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
40284
 
+msgctxt "Comment"
40285
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
40286
 
+msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε στο στυλ Oxygen"
40287
 
+
40288
 
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
40289
 
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
40290
 
+msgctxt "Name"
40291
 
+msgid "gdb"
40292
 
+msgstr "gdb"
40293
 
+
40294
 
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
40295
 
+msgctxt "Name"
40296
 
+msgid "kdbg"
40297
 
+msgstr "kdbg"
40298
 
+
40299
 
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
40300
 
+msgctxt "Name"
40301
 
+msgid "dbx"
40302
 
+msgstr "dbx"
40303
 
+
40304
 
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
40305
 
+msgctxt "Name"
40306
 
+msgid "kdbgwin"
40307
 
+msgstr "kdbgwin"
40308
 
+
40309
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
40310
 
+msgctxt "Name"
40311
 
+msgid "Default Applications"
40312
 
+msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
40313
 
+
40314
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
40315
 
+msgctxt "Comment"
40316
 
+msgid "Choose the default components for various services"
40317
 
+msgstr "Επιλέξτε τα προκαθορισμένα συστατικά για διάφορες υπηρεσίες"
40318
 
+
40319
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
40320
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
40321
 
+msgid "Web Browser"
40322
 
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
40323
 
+
40324
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
40325
 
+msgctxt "Comment"
40326
 
+msgid ""
40327
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
40328
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
40329
 
+msgstr ""
40330
 
+"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού  σας. Όλες οι "
40331
 
+"εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα πρέπει "
40332
 
+"να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση."
40333
 
+
40334
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
40335
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
40336
 
+msgid "File Manager"
40337
 
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
40338
 
+
40339
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
40340
 
+msgctxt "Comment"
40341
 
+msgid ""
40342
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
40343
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
40344
 
+"manager."
40345
 
+msgstr ""
40346
 
+"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο διαχειριστή αρχείων. Οι "
40347
 
+"καταχωρήσεις στο μενού Κ και όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε "
40348
 
+"να ανοίγετε φακέλους θα χρησιμοποιούν αυτόν το διαχειριστή αρχείων."
40349
 
+
40350
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
40351
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
40352
 
+msgid "Email Client"
40353
 
+msgstr "Πελάτης ηλ. αλληλογραφίας"
40354
 
+
40355
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
40356
 
+msgctxt "Comment"
40357
 
+msgid ""
40358
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
40359
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
40360
 
+"this setting."
40361
 
+msgstr ""
40362
 
+"Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη της ηλ. "
40363
 
+"αλληλογραφίας σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση σε μια "
40364
 
+"εφαρμογή πελάτη ηλ. αλληλογραφίας θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση."
40365
 
+
40366
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
40367
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
40368
 
+msgid "Terminal Emulator"
40369
 
+msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
40370
 
+
40371
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
40372
 
+msgctxt "Comment"
40373
 
+msgid ""
40374
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
40375
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
40376
 
+"setting."
40377
 
+msgstr ""
40378
 
+"Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή "
40379
 
+"τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή "
40380
 
+"προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση."
40381
 
+
40382
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
40383
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
40384
 
+msgid "Window Manager"
40385
 
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
40386
 
+
40387
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
40388
 
+msgctxt "Comment"
40389
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
40390
 
+msgstr ""
40391
 
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τον διαχειριστή παραθύρων που θα εκτελείται κατά "
40392
 
+"την KDE συνεδρία σας."
40393
 
+
40394
 
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
40395
 
+msgctxt "Name"
40396
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
40397
 
+msgstr "Ένα όμορφο όνομα που έχετε επιλέξει για τη διασύνδεσή σας"
40398
 
+
40399
 
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
40400
 
+msgctxt "Comment"
40401
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
40402
 
+msgstr ""
40403
 
+"Μια χρήσιμη περιγραφή της διασύνδεσης για το πάνω δεξιά πλαίσιο πληροφοριών"
40404
 
+
40405
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
40406
 
+msgctxt "Name"
40407
 
+msgid ""
40408
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
40409
 
+msgstr ""
40410
 
+"Προσαρμοσμένο Compiz (δημιουργία σεναρίου 'compiz-kde-launcher' για την "
40411
 
+"εκκίνησή του)"
40412
 
+
40413
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
40414
 
+msgctxt "Name"
40415
 
+msgid "Compiz"
40416
 
+msgstr "Compiz"
40417
 
+
40418
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
40419
 
+msgctxt "Name"
40420
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
40421
 
+msgstr "Metacity (GNOME)"
40422
 
+
40423
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
40424
 
+msgctxt "Name"
40425
 
+msgid "Openbox"
40426
 
+msgstr "Openbox"
40427
 
+
40428
 
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
40429
 
+msgctxt "Name"
40430
 
+msgid "Service Discovery"
40431
 
+msgstr "Εύρεση υπηρεσιών"
40432
 
+
40433
 
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
40434
 
+msgctxt "Comment"
40435
 
+msgid "Configure service discovery"
40436
 
+msgstr "Ρύθμιση εύρεσης υπηρεσιών"
40437
 
+
40438
 
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
40439
 
+msgctxt "Name"
40440
 
+msgid "Emoticons"
40441
 
+msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
40442
 
+
40443
 
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
40444
 
+msgctxt "Comment"
40445
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
40446
 
+msgstr "Διαχειριστής θεμάτων εικονιδίων διάθεσης"
40447
 
+
40448
 
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
40449
 
+msgctxt "Name"
40450
 
+msgid "Icons"
40451
 
+msgstr "Εικονίδια"
40452
 
+
40453
 
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
40454
 
+msgctxt "Comment"
40455
 
+msgid "Customize KDE Icons"
40456
 
+msgstr "Προσαρμογή των εικονιδίων του KDE"
40457
 
+
40458
 
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
40459
 
+msgctxt "Name"
40460
 
+msgid "Service Manager"
40461
 
+msgstr "Διαχειριστής υπηρεσιών"
40462
 
+
40463
 
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
40464
 
+msgctxt "Comment"
40465
 
+msgid "KDE Services Configuration"
40466
 
+msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών συστήματος"
40467
 
+
40468
 
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
40469
 
+msgctxt "Name"
40470
 
+msgid "Manage Notifications"
40471
 
+msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων"
40472
 
+
40473
 
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
40474
 
+msgctxt "Comment"
40475
 
+msgid "System Notification Configuration"
40476
 
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων συστήματος"
40477
 
+
40478
 
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
40479
 
+msgctxt "Name"
40480
 
+msgid "Country/Region & Language"
40481
 
+msgstr "Χώρα/Περιοχή & Γλώσσα"
40482
 
+
40483
 
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
40484
 
+msgctxt "Comment"
40485
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
40486
 
+msgstr "Αριθμητικές, γλωσσικές και ρυθμίσεις ώρας για την περιοχή σας"
40487
 
+
40488
 
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
40489
 
+msgctxt "Name"
40490
 
+msgid "Information"
40491
 
+msgstr "Πληροφορίες"
40492
 
+
40493
 
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
40494
 
+msgctxt "Name"
40495
 
+msgid "Spell Checker"
40496
 
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
40497
 
+
40498
 
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
40499
 
+msgctxt "Comment"
40500
 
+msgid "Configure the spell checker"
40501
 
+msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου"
40502
 
+
40503
 
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
40504
 
+msgctxt "Name"
40505
 
+msgid "File Associations"
40506
 
+msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
40507
 
+
40508
 
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
40509
 
+msgctxt "Comment"
40510
 
+msgid "Configure file associations"
40511
 
+msgstr "Ρύθμιση των συσχετίσεων αρχείων"
40512
 
+
40513
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
40514
 
+msgctxt "Name"
40515
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
40516
 
+msgstr "Εξυπηρετητής καθολικών συντομεύσεων KDED"
40517
 
+
40518
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
40519
 
+msgctxt "Comment"
40520
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
40521
 
+msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
40522
 
+
40523
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
40524
 
+msgctxt "Name"
40525
 
+msgid "kglobalaccel"
40526
 
+msgstr "kglobalaccel"
40527
 
+
40528
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
40529
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
40530
 
+msgctxt "Name"
40531
 
+msgid "Application"
40532
 
+msgstr "Εφαρμογή"
40533
 
+
40534
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
40535
 
+msgctxt "Comment"
40536
 
+msgid "The application name"
40537
 
+msgstr "Το όνομα εφαρμογής"
40538
 
+
40539
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
40540
 
+msgctxt "Name"
40541
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
40542
 
+msgstr "Καταχώρηση καθολικών συντομεύσεων"
40543
 
+
40544
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
40545
 
+msgctxt "Comment"
40546
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
40547
 
+msgstr "Μια εφαρμογή καταχώρησε νέες καθολικές συντομεύσεις"
40548
 
+
40549
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
40550
 
+msgctxt "Name"
40551
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
40552
 
+msgstr "Ενεργοποίηση καθολικών συντομεύσεων"
40553
 
+
40554
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
40555
 
+msgctxt "Comment"
40556
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
40557
 
+msgstr "Ο χρήστης ενεργοποίησε μία καθολική συντόμευση"
40558
 
+
40559
 
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
40560
 
+msgctxt "Name"
40561
 
+msgid "Help"
40562
 
+msgstr "Βοήθεια"
40563
 
+
40564
 
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
40565
 
+msgctxt "Name"
40566
 
+msgid "Index"
40567
 
+msgstr "Ευρετήριο"
40568
 
+
40569
 
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
40570
 
+msgctxt "Comment"
40571
 
+msgid "Index generation"
40572
 
+msgstr "Δημιουργία περιεχομένων"
40573
 
+
40574
 
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
40575
 
+msgctxt "Name"
40576
 
+msgid "Help Index"
40577
 
+msgstr "Ευρετήριο βοήθειας"
40578
 
+
40579
 
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
40580
 
+msgctxt "Comment"
40581
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
40582
 
+msgstr "Ρύθμιση και δημιουργία του ευρετηρίου αναζήτησης του Κέντρου βοήθειας"
40583
 
+
40584
 
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
40585
 
+msgctxt "Name"
40586
 
+msgid "KHelpCenter"
40587
 
+msgstr "KHelpCenter"
40588
 
+
40589
 
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
40590
 
+msgctxt "Comment"
40591
 
+msgid "The KDE Help Center"
40592
 
+msgstr "Το κέντρο βοήθειας του KDE"
40593
 
+
40594
 
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
40595
 
+msgctxt "Name"
40596
 
+msgid "Application Manuals"
40597
 
+msgstr "Εγχειρίδια εφαρμογών"
40598
 
+
40599
 
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
40600
 
+msgctxt "Name"
40601
 
+msgid "Browse Info Pages"
40602
 
+msgstr "Περιήγηση στις σελίδες info"
40603
 
+
40604
 
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
40605
 
+msgctxt "Name"
40606
 
+msgid "Control Center Modules"
40607
 
+msgstr "Αρθρώματα Κέντρου ελέγχου"
40608
 
+
40609
 
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
40610
 
+msgctxt "Name"
40611
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
40612
 
+msgstr "Αρθρώματα KInfoCenter"
40613
 
+
40614
 
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
40615
 
+msgctxt "Name"
40616
 
+msgid "Kioslaves"
40617
 
+msgstr "Kioslaves"
40618
 
+
40619
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
40620
 
+msgctxt "Name"
40621
 
+msgid "UNIX manual pages"
40622
 
+msgstr "Σελίδες εγχειριδίου UNIX"
40623
 
+
40624
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
40625
 
+msgctxt "Name"
40626
 
+msgid "(1) User Commands"
40627
 
+msgstr "(1) Εντολές χρήστη"
40628
 
+
40629
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
40630
 
+msgctxt "Name"
40631
 
+msgid "(2) System Calls"
40632
 
+msgstr "(2) Κλήσεις συστήματος"
40633
 
+
40634
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
40635
 
+msgctxt "Name"
40636
 
+msgid "(3) Subroutines"
40637
 
+msgstr "(3) Υπορουτίνες"
40638
 
+
40639
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
40640
 
+msgctxt "Name"
40641
 
+msgid "(4) Devices"
40642
 
+msgstr "(4) Συσκευές"
40643
 
+
40644
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
40645
 
+msgctxt "Name"
40646
 
+msgid "(5) File Formats"
40647
 
+msgstr "(5) Μορφές αρχείων"
40648
 
+
40649
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
40650
 
+msgctxt "Name"
40651
 
+msgid "(6) Games"
40652
 
+msgstr "(6) Παιχνίδια"
40653
 
+
40654
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
40655
 
+msgctxt "Name"
40656
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
40657
 
+msgstr "(7) Διάφορα"
40658
 
+
40659
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
40660
 
+msgctxt "Name"
40661
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
40662
 
+msgstr "(8) Διαχείριση συστήματος"
40663
 
+
40664
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
40665
 
+msgctxt "Name"
40666
 
+msgid "(9) Kernel"
40667
 
+msgstr "(9) Πυρήνας"
40668
 
+
40669
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
40670
 
+msgctxt "Name"
40671
 
+msgid "(n) New"
40672
 
+msgstr "(n) Νέο"
40673
 
+
40674
 
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
40675
 
+msgctxt "Name"
40676
 
+msgid "Online Help"
40677
 
+msgstr "Βοήθεια στο διαδίκτυο"
40678
 
+
40679
 
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
40680
 
+msgctxt "Name"
40681
 
+msgid "Plasma Manual"
40682
 
+msgstr "Εγχειρίδιο Plasma"
40683
 
+
40684
 
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
40685
 
+msgctxt "Name"
40686
 
+msgid "Quickstart Guide"
40687
 
+msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος"
40688
 
+
40689
 
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
40690
 
+msgctxt "Name"
40691
 
+msgid "Scrollkeeper"
40692
 
+msgstr "Scrollkeeper"
40693
 
+
40694
 
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
40695
 
+msgctxt "Name"
40696
 
+msgid "KDE Users' Manual"
40697
 
+msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του KDE"
40698
 
+
40699
 
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
40700
 
+msgctxt "Name"
40701
 
+msgid "CGI Scripts"
40702
 
+msgstr "Σενάρια CGI"
40703
 
+
40704
 
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
40705
 
+msgctxt "Comment"
40706
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
40707
 
+msgstr "Ρυθμίστε το CGI KIO slave"
40708
 
+
40709
 
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
40710
 
+msgctxt "Name"
40711
 
+msgid "Directory Watcher"
40712
 
+msgstr "Επόπτης φακέλων"
40713
 
+
40714
 
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
40715
 
+msgctxt "Comment"
40716
 
+msgid "Monitors directories for changes"
40717
 
+msgstr "Επίβλεψη φακέλων για αλλαγές"
40718
 
+
40719
 
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
40720
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
40721
 
+msgctxt "Name"
40722
 
+msgid "Trash"
40723
 
+msgstr "Κάδος απορριμάτων"
40724
 
+
40725
 
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
40726
 
+msgctxt "Comment"
40727
 
+msgid "Contains removed files"
40728
 
+msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
40729
 
+
40730
 
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
40731
 
+msgctxt "Name"
40732
 
+msgid "Home"
40733
 
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
40734
 
+
40735
 
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
40736
 
+msgctxt "GenericName"
40737
 
+msgid "Personal Files"
40738
 
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
40739
 
+
40740
 
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
40741
 
+msgctxt "Description"
40742
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
40743
 
+msgstr "Ένας kioslave για το πρωτόκολλο FISH"
40744
 
+
40745
 
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
40746
 
+msgctxt "Comment"
40747
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
40748
 
+msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας Troff"
40749
 
+
40750
 
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
40751
 
+msgctxt "Name"
40752
 
+msgid "KManPart"
40753
 
+msgstr "KManPart"
40754
 
+
40755
 
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
40756
 
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
40757
 
+msgctxt "Name"
40758
 
+msgid "Network"
40759
 
+msgstr "Δίκτυο"
40760
 
+
40761
 
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
40762
 
+msgctxt "Description"
40763
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
40764
 
+msgstr "Ένας kioslave για να περιηγηθείτε στο δίκτυο"
40765
 
+
40766
 
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
40767
 
+msgctxt "Name"
40768
 
+msgid "Network Watcher"
40769
 
+msgstr "Επόπτης δικτύων"
40770
 
+
40771
 
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
40772
 
+msgctxt "Comment"
40773
 
+msgid ""
40774
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
40775
 
+"protocol"
40776
 
+msgstr ""
40777
 
+"Καταγραφή του δικτύου και ενημέρωση της λίστας των φακέλων του δικτύου:/"
40778
 
+"πρωτόκολλο"
40779
 
+
40780
 
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
40781
 
+msgctxt "Name"
40782
 
+msgid "Remote URL Change Notifier"
40783
 
+msgstr "Ειδοποιητής αλλαγών για απομακρυσμένη URL"
40784
 
+
40785
 
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:65
40786
 
+msgctxt "Comment"
40787
 
+msgid "Provides change notification for network folders"
40788
 
+msgstr "Παρέχει ειδοποιήσεις για αλλαγές στους φακέλους δικτύου"
40789
 
+
40790
 
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
40791
 
+msgctxt "Description"
40792
 
+msgid "A kioslave for sftp"
40793
 
+msgstr "Ένας kioslave για sftp"
40794
 
+
40795
 
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
40796
 
+msgctxt "Name"
40797
 
+msgid "Samba Shares"
40798
 
+msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι Samba"
40799
 
+
40800
 
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
40801
 
+msgctxt "Name"
40802
 
+msgid "Comic Books"
40803
 
+msgstr "Βιβλία κόμικ"
40804
 
+
40805
 
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
40806
 
+msgctxt "Name"
40807
 
+msgid "Cursor Files"
40808
 
+msgstr "Αρχεία δρομέα"
40809
 
+
40810
 
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
40811
 
+msgctxt "Name"
40812
 
+msgid "Desktop Files"
40813
 
+msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
40814
 
+
40815
 
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
40816
 
+msgctxt "Name"
40817
 
+msgid "Directories"
40818
 
+msgstr "Κατάλογοι"
40819
 
+
40820
 
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
40821
 
+msgctxt "Name"
40822
 
+msgid "DjVu Files"
40823
 
+msgstr "Αρχεία DjVu"
40824
 
+
40825
 
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
40826
 
+msgctxt "Name"
40827
 
+msgid "EXR Images"
40828
 
+msgstr "Εικόνες EXR"
40829
 
+
40830
 
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
40831
 
+msgctxt "Name"
40832
 
+msgid "HTML Files"
40833
 
+msgstr "Αρχεία HTML"
40834
 
+
40835
 
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
40836
 
+msgctxt "Name"
40837
 
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
40838
 
+msgstr "Εικόνες (GIF, PNG, BMP, ...)"
40839
 
+
40840
 
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
40841
 
+msgctxt "Name"
40842
 
+msgid "JPEG Images"
40843
 
+msgstr "Εικόνες JPEG"
40844
 
+
40845
 
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
40846
 
+msgctxt "Name"
40847
 
+msgid "SVG Images"
40848
 
+msgstr "Εικόνες SVG"
40849
 
+
40850
 
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
40851
 
+msgctxt "Name"
40852
 
+msgid "Text Files"
40853
 
+msgstr "Αρχεία κειμένου"
40854
 
+
40855
 
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
40856
 
+msgctxt "Comment"
40857
 
+msgid "Thumbnail Handler"
40858
 
+msgstr "Χειριστής εικόνας επισκόπησης"
40859
 
+
40860
 
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
40861
 
+msgctxt "Name"
40862
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
40863
 
+msgstr "Εκτελέσιμα Microsoft Windows"
40864
 
+
40865
 
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
40866
 
+msgctxt "Name"
40867
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
40868
 
+msgstr "Εικόνες Microsoft Windows"
40869
 
+
40870
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
40871
 
+msgctxt "Comment"
40872
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
40873
 
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση του κάδου απορριμάτων."
40874
 
+
40875
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
40876
 
+msgctxt "Comment"
40877
 
+msgid "Configure trash settings"
40878
 
+msgstr "Ρυθμίσεις κάδου απορριμάτων"
40879
 
+
40880
 
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
40881
 
+msgctxt "ExtraNames"
40882
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
40883
 
+msgstr "Αρχική διαδρομή,Ημερομηνία διαγραφής"
40884
 
+
40885
 
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
40886
 
+msgctxt "Name"
40887
 
+msgid "KNetAttach"
40888
 
+msgstr "KNetAttach"
40889
 
+
40890
 
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
40891
 
+msgctxt "GenericName"
40892
 
+msgid "Network Folder Wizard"
40893
 
+msgstr "Μάγος Φακέλων Δικτύου"
40894
 
+
40895
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
40896
 
+msgctxt "Name"
40897
 
+msgid "Hardware notifications"
40898
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις υλικού"
40899
 
+
40900
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
40901
 
+msgctxt "Comment"
40902
 
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
40903
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις ενεργοποιημένες από τις συσκευές υλικού"
40904
 
+
40905
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:123
40906
 
+msgctxt "Name"
40907
 
+msgid "Device Notifier"
40908
 
+msgstr "Ειδοποίηση νέας συσκευής"
40909
 
+
40910
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:198
40911
 
+msgctxt "Comment"
40912
 
+msgid "The Plasma device notifier is present"
40913
 
+msgstr "Ο ειδοποιητής συσκευών είναι παρών"
40914
 
+
40915
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:254
40916
 
+msgctxt "Name"
40917
 
+msgid "Mount or unmount error"
40918
 
+msgstr "Σφάλμα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης"
40919
 
+
40920
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:315
40921
 
+msgctxt "Comment"
40922
 
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
40923
 
+msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης μίας συσκευής"
40924
 
+
40925
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:381
40926
 
+msgctxt "Name"
40927
 
+msgid "The device can be safely removed"
40928
 
+msgstr "Η συσκευή μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια"
40929
 
+
40930
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:435
40931
 
+msgctxt "Comment"
40932
 
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
40933
 
+msgstr ""
40934
 
+"Η συσκευή που μόλις αποπροσαρτήθηκε μπορεί τώρα να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
40935
 
+
40936
 
+#: knotify/kde.notifyrc:3
40937
 
+msgctxt "Comment"
40938
 
+msgid "KDE Workspace"
40939
 
+msgstr "Χώρος εργασίας KDE"
40940
 
+
40941
 
+#: knotify/kde.notifyrc:69
40942
 
+msgctxt "Name"
40943
 
+msgid "Trash: Emptied"
40944
 
+msgstr "Απορρίμματα: άδειασαν"
40945
 
+
40946
 
+#: knotify/kde.notifyrc:149
40947
 
+msgctxt "Comment"
40948
 
+msgid "The trash has been emptied"
40949
 
+msgstr "Τα απορρίμματα άδειασαν"
40950
 
+
40951
 
+#: knotify/kde.notifyrc:234
40952
 
+msgctxt "Name"
40953
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
40954
 
+msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: περιστροφή"
40955
 
+
40956
 
+#: knotify/kde.notifyrc:312
40957
 
+msgctxt "Comment"
40958
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
40959
 
+msgstr "Άφιξη στο τέλος της λίστας των ταιριασμάτων"
40960
 
+
40961
 
+#: knotify/kde.notifyrc:396
40962
 
+msgctxt "Name"
40963
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
40964
 
+msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: κανένα ταίριασμα"
40965
 
+
40966
 
+#: knotify/kde.notifyrc:475
40967
 
+msgctxt "Comment"
40968
 
+msgid "No matching completion was found"
40969
 
+msgstr "Δε βρέθηκε ταίριασμα για τη συμπλήρωση"
40970
 
+
40971
 
+#: knotify/kde.notifyrc:559
40972
 
+msgctxt "Name"
40973
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
40974
 
+msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: μερικό ταίριασμα"
40975
 
+
40976
 
+#: knotify/kde.notifyrc:638
40977
 
+msgctxt "Comment"
40978
 
+msgid "There is more than one possible match"
40979
 
+msgstr "Υπάρχει παραπάνω από ένα πιθανό ταίριασμα"
40980
 
+
40981
 
+#: knotify/kde.notifyrc:722
40982
 
+msgctxt "Name"
40983
 
+msgid "Fatal Error"
40984
 
+msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
40985
 
+
40986
 
+#: knotify/kde.notifyrc:806
40987
 
+msgctxt "Comment"
40988
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
40989
 
+msgstr ""
40990
 
+"Υπήρξε ένα σοβαρό σφάλμα που είχε σαν αποτέλεσμα τον τερματισμό του "
40991
 
+"προγράμματος"
40992
 
+
40993
 
+#: knotify/kde.notifyrc:891
40994
 
+msgctxt "Name"
40995
 
+msgid "Notification"
40996
 
+msgstr "Ειδοποίηση"
40997
 
+
40998
 
+#: knotify/kde.notifyrc:976
40999
 
+msgctxt "Comment"
41000
 
+msgid "Something special happened in the program"
41001
 
+msgstr "Εμφάνιση κάποιου ειδικού γεγονότος στο πρόγραμμα"
41002
 
+
41003
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
41004
 
+msgctxt "Name"
41005
 
+msgid "Warning"
41006
 
+msgstr "Προειδοποίηση"
41007
 
+
41008
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
41009
 
+msgctxt "Comment"
41010
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
41011
 
+msgstr ""
41012
 
+"Υπήρξε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα"
41013
 
+
41014
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
41015
 
+msgctxt "Name"
41016
 
+msgid "Catastrophe"
41017
 
+msgstr "Καταστροφή"
41018
 
+
41019
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
41020
 
+msgctxt "Comment"
41021
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
41022
 
+msgstr ""
41023
 
+"Συνέβη ένα πολύ σοβαρό σφάλμα, με αρχικό αποτέλεσμα την κατάρρευση του "
41024
 
+"προγράμματος"
41025
 
+
41026
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
41027
 
+msgctxt "Name"
41028
 
+msgid "Login"
41029
 
+msgstr "Σύνδεση"
41030
 
+
41031
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
41032
 
+msgctxt "Comment"
41033
 
+msgid "KDE is starting up"
41034
 
+msgstr "Το KDE εκκινεί"
41035
 
+
41036
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
41037
 
+msgctxt "Name"
41038
 
+msgid "Logout"
41039
 
+msgstr "Αποσύνδεση"
41040
 
+
41041
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
41042
 
+msgctxt "Comment"
41043
 
+msgid "KDE is exiting"
41044
 
+msgstr "Έξοδος από το KDE"
41045
 
+
41046
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
41047
 
+msgctxt "Name"
41048
 
+msgid "Logout Canceled"
41049
 
+msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
41050
 
+
41051
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
41052
 
+msgctxt "Comment"
41053
 
+msgid "KDE logout was canceled"
41054
 
+msgstr "Η αποσύνδεση από το KDE ακυρώθηκε"
41055
 
+
41056
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
41057
 
+msgctxt "Name"
41058
 
+msgid "Print Error"
41059
 
+msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
41060
 
+
41061
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
41062
 
+msgctxt "Comment"
41063
 
+msgid "A print error has occurred"
41064
 
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
41065
 
+
41066
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
41067
 
+msgctxt "Name"
41068
 
+msgid "Information Message"
41069
 
+msgstr "Μήνυμα πληροφοριών"
41070
 
+
41071
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
41072
 
+msgctxt "Comment"
41073
 
+msgid "An information message is being shown"
41074
 
+msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος πληροφοριών"
41075
 
+
41076
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
41077
 
+msgctxt "Name"
41078
 
+msgid "Warning Message"
41079
 
+msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
41080
 
+
41081
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
41082
 
+msgctxt "Comment"
41083
 
+msgid "A warning message is being shown"
41084
 
+msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος προειδοποίησης"
41085
 
+
41086
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
41087
 
+msgctxt "Name"
41088
 
+msgid "Critical Message"
41089
 
+msgstr "Κρίσιμο μήνυμα"
41090
 
+
41091
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
41092
 
+msgctxt "Comment"
41093
 
+msgid "A critical message is being shown"
41094
 
+msgstr "Εμφάνιση ενός κρίσιμου μηνύματος"
41095
 
+
41096
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
41097
 
+msgctxt "Name"
41098
 
+msgid "Question"
41099
 
+msgstr "Ερώτηση"
41100
 
+
41101
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
41102
 
+msgctxt "Comment"
41103
 
+msgid "A question is being asked"
41104
 
+msgstr "Γίνεται κάποια ερώτηση"
41105
 
+
41106
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
41107
 
+msgctxt "Name"
41108
 
+msgid "Beep"
41109
 
+msgstr "Ηχητικό σήμα"
41110
 
+
41111
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
41112
 
+msgctxt "Comment"
41113
 
+msgid "Sound bell"
41114
 
+msgstr "Κουδούνισμα"
41115
 
+
41116
 
+#: knotify/knotify4.desktop:3
41117
 
+msgctxt "Name"
41118
 
+msgid "KNotify"
41119
 
+msgstr "KNotify"
41120
 
+
41121
 
+#: knotify/knotify4.desktop:89
41122
 
+msgctxt "Comment"
41123
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
41124
 
+msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
41125
 
+
41126
 
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
41127
 
+msgctxt "Name"
41128
 
+msgid "Password Caching"
41129
 
+msgstr "Λανθάνουσας μνήμη κωδικού πρόσβασης"
41130
 
+
41131
 
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
41132
 
+msgctxt "Comment"
41133
 
+msgid "Temporary password caching"
41134
 
+msgstr "Προσωρινή λανθάνουσα μνήμη κωδικού πρόσβασης"
41135
 
+
41136
 
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
41137
 
+msgctxt "Name"
41138
 
+msgid "Time Zone"
41139
 
+msgstr "Ωρολογιακή ζώνη"
41140
 
+
41141
 
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
41142
 
+msgctxt "Comment"
41143
 
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
41144
 
+msgstr "Παρέχει την ωρολογιακή ζώνη του συστήματος στις εφαρμογές"
41145
 
+
41146
 
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
41147
 
+msgctxt "Name"
41148
 
+msgid "kuiserver"
41149
 
+msgstr "kuiserver"
41150
 
+
41151
 
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
41152
 
+msgctxt "Comment"
41153
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
41154
 
+msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών διεργασιών του KDE"
41155
 
+
41156
 
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
41157
 
+msgctxt "Name"
41158
 
+msgid "FixHostFilter"
41159
 
+msgstr "FixHostFilter"
41160
 
+
41161
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
41162
 
+msgctxt "Name"
41163
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
41164
 
+msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών διαδικτύου"
41165
 
+
41166
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
41167
 
+msgctxt "Name"
41168
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
41169
 
+msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών αναζήτησης"
41170
 
+
41171
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
41172
 
+msgctxt "Comment"
41173
 
+msgid "Search Engine"
41174
 
+msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
41175
 
+
41176
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
41177
 
+msgctxt "Name"
41178
 
+msgid "7Digital"
41179
 
+msgstr "7Digital"
41180
 
+
41181
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
41182
 
+msgctxt "Query"
41183
 
+msgid ""
41184
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
41185
 
+msgstr ""
41186
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
41187
 
+
41188
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
41189
 
+msgctxt "Name"
41190
 
+msgid "Acronym Database"
41191
 
+msgstr "Βάση δεδομένων αρκτικόλεξου"
41192
 
+
41193
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
41194
 
+msgctxt "Query"
41195
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
41196
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
41197
 
+
41198
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
41199
 
+msgctxt "Name"
41200
 
+msgid "AltaVista"
41201
 
+msgstr "AltaVista"
41202
 
+
41203
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
41204
 
+msgctxt "Query"
41205
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
41206
 
+msgstr ""
41207
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
41208
 
+
41209
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
41210
 
+msgctxt "Name"
41211
 
+msgid "Amazon"
41212
 
+msgstr "Amazon"
41213
 
+
41214
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
41215
 
+msgctxt "Query"
41216
 
+msgid ""
41217
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
41218
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
41219
 
+msgstr ""
41220
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
41221
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
41222
 
+
41223
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
41224
 
+msgctxt "Name"
41225
 
+msgid "Amazon MP3"
41226
 
+msgstr "Amazon MP3"
41227
 
+
41228
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
41229
 
+msgctxt "Query"
41230
 
+msgid ""
41231
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
41232
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
41233
 
+msgstr ""
41234
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
41235
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
41236
 
+
41237
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
41238
 
+msgctxt "Name"
41239
 
+msgid "All Music Guide"
41240
 
+msgstr "Οδηγός All Music"
41241
 
+
41242
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
41243
 
+msgctxt "Query"
41244
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
41245
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
41246
 
+
41247
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
41248
 
+msgctxt "Name"
41249
 
+msgid "AustroNaut"
41250
 
+msgstr "AustroNaut"
41251
 
+
41252
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
41253
 
+msgctxt "Query"
41254
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
41255
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
41256
 
+
41257
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
41258
 
+msgctxt "Name"
41259
 
+msgid "Debian Backports Search"
41260
 
+msgstr "Αναζήτηση νέων Πακέτων Debian για σταθερή έκδοση"
41261
 
+
41262
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
41263
 
+msgctxt "Query"
41264
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
41265
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
41266
 
+
41267
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
41268
 
+msgctxt "Name"
41269
 
+msgid "Baidu"
41270
 
+msgstr "Baidu"
41271
 
+
41272
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:64
41273
 
+msgctxt "Query"
41274
 
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
41275
 
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
41276
 
+
41277
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
41278
 
+msgctxt "Name"
41279
 
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
41280
 
+msgstr "Beolingus διαδικτυακό λεξικό"
41281
 
+
41282
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
41283
 
+msgctxt "Query"
41284
 
+msgid ""
41285
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
41286
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
41287
 
+"&iservice=&comment=&email"
41288
 
+msgstr ""
41289
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
41290
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
41291
 
+"&iservice=&comment=&email"
41292
 
+
41293
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
41294
 
+msgctxt "Name"
41295
 
+msgid "Bing"
41296
 
+msgstr "Bing"
41297
 
+
41298
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:64
41299
 
+msgctxt "Query"
41300
 
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
41301
 
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
41302
 
+
41303
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
41304
 
+msgctxt "Name"
41305
 
+msgid "Blip.tv"
41306
 
+msgstr "Blip.tv"
41307
 
+
41308
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
41309
 
+msgctxt "Query"
41310
 
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
41311
 
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
41312
 
+
41313
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
41314
 
+msgctxt "Name"
41315
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
41316
 
+msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
41317
 
+
41318
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
41319
 
+msgctxt "Query"
41320
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
41321
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
41322
 
+
41323
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
41324
 
+msgctxt "Name"
41325
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
41326
 
+msgstr "Αναζήτηση αριθμού σφάλματος στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
41327
 
+
41328
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
41329
 
+msgctxt "Query"
41330
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
41331
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
41332
 
+
41333
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
41334
 
+msgctxt "Name"
41335
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
41336
 
+msgstr "QRZ.com βάση δεδομένων τηλεπικοινωνίας"
41337
 
+
41338
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
41339
 
+#, fuzzy
41340
 
+#| msgctxt "Query"
41341
 
+#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
41342
 
+msgctxt "Query"
41343
 
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
41344
 
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
41345
 
+
41346
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
41347
 
+msgctxt "Name"
41348
 
+msgid "CIA World Fact Book"
41349
 
+msgstr "Παγκόσμιο βιβλίο γεγονότων της CIA"
41350
 
+
41351
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
41352
 
+msgctxt "Query"
41353
 
+msgid ""
41354
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
41355
 
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
41356
 
+msgstr ""
41357
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
41358
 
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
41359
 
+
41360
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
41361
 
+msgctxt "Name"
41362
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
41363
 
+msgstr "CiteSeer: Ψηφιακή βιβλιοθήκη επιστημονικής βιβλιογραφίας"
41364
 
+
41365
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
41366
 
+msgctxt "Query"
41367
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
41368
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
41369
 
+
41370
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
41371
 
+msgctxt "Name"
41372
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
41373
 
+msgstr "CPAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης perl"
41374
 
+
41375
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
41376
 
+msgctxt "Query"
41377
 
+msgid ""
41378
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
41379
 
+"q,1}"
41380
 
+msgstr ""
41381
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
41382
 
+"q,1}"
41383
 
+
41384
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
41385
 
+msgctxt "Name"
41386
 
+msgid "CTAN Catalog"
41387
 
+msgstr "Κατάλογος CTAN"
41388
 
+
41389
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
41390
 
+msgctxt "Query"
41391
 
+msgid ""
41392
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
41393
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
41394
 
+msgstr ""
41395
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
41396
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
41397
 
+
41398
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
41399
 
+msgctxt "Name"
41400
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
41401
 
+msgstr "CTAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης TeX"
41402
 
+
41403
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
41404
 
+msgctxt "Query"
41405
 
+msgid ""
41406
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
41407
 
+msgstr ""
41408
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
41409
 
+
41410
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
41411
 
+msgctxt "Name"
41412
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
41413
 
+msgstr "Σύστημα εντοπισμού σφαλμάτων του Debian"
41414
 
+
41415
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
41416
 
+msgctxt "Query"
41417
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
41418
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
41419
 
+
41420
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
41421
 
+msgctxt "Name"
41422
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
41423
 
+msgstr "Μετάφραση dict.cc: Γερμανικά σε Αγγλικά"
41424
 
+
41425
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
41426
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
41427
 
+msgctxt "Query"
41428
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
41429
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
41430
 
+
41431
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
41432
 
+msgctxt "Name"
41433
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
41434
 
+msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Γαλλικών"
41435
 
+
41436
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
41437
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
41438
 
+msgctxt "Query"
41439
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
41440
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
41441
 
+
41442
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
41443
 
+msgctxt "Name"
41444
 
+msgid "Debian Package Search"
41445
 
+msgstr "Αναζήτηση πακέτων Debian"
41446
 
+
41447
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
41448
 
+msgctxt "Query"
41449
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
41450
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
41451
 
+
41452
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
41453
 
+msgctxt "Name"
41454
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
41455
 
+msgstr "CNRTL/TILF Γαλλικό Λεξικό"
41456
 
+
41457
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
41458
 
+msgctxt "Query"
41459
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
41460
 
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
41461
 
+
41462
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
41463
 
+msgctxt "Name"
41464
 
+msgid "Open Directory"
41465
 
+msgstr "Open Directory"
41466
 
+
41467
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
41468
 
+msgctxt "Query"
41469
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
41470
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
41471
 
+
41472
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
41473
 
+msgctxt "Name"
41474
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
41475
 
+msgstr "DocBook - Ο απόλυτος οδηγός"
41476
 
+
41477
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
41478
 
+msgctxt "Query"
41479
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
41480
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
41481
 
+
41482
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
41483
 
+msgctxt "Name"
41484
 
+msgid "Digital Object Identifier"
41485
 
+msgstr "Αναγνώριση ψηφιακών αντικειμένων"
41486
 
+
41487
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
41488
 
+msgctxt "Query"
41489
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
41490
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
41491
 
+
41492
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
41493
 
+msgctxt "Name"
41494
 
+msgid "Duck Duck Go"
41495
 
+msgstr "Duck Duck Go"
41496
 
+
41497
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
41498
 
+msgctxt "Query"
41499
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
41500
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
41501
 
+
41502
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
41503
 
+msgctxt "Name"
41504
 
+msgid "Duck Duck Go Info"
41505
 
+msgstr "Duck Duck Go Info"
41506
 
+
41507
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
41508
 
+msgctxt "Query"
41509
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
41510
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
41511
 
+
41512
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
41513
 
+msgctxt "Name"
41514
 
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
41515
 
+msgstr "Duck Duck Go Shopping"
41516
 
+
41517
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
41518
 
+msgctxt "Query"
41519
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
41520
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
41521
 
+
41522
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
41523
 
+msgctxt "Name"
41524
 
+msgid "Ecosia search engine"
41525
 
+msgstr "Ecosia Μηχανή αναζήτησης"
41526
 
+
41527
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
41528
 
+msgctxt "Query"
41529
 
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
41530
 
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
41531
 
+
41532
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
41533
 
+msgctxt "Name"
41534
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
41535
 
+msgstr "dict.cc Μετάφραση: Αγγλικά σε Γερμανικά"
41536
 
+
41537
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
41538
 
+msgctxt "Name"
41539
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
41540
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ισπανικά"
41541
 
+
41542
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
41543
 
+msgctxt "Query"
41544
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
41545
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
41546
 
+
41547
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
41548
 
+msgctxt "Name"
41549
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
41550
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Γαλλικά"
41551
 
+
41552
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
41553
 
+msgctxt "Query"
41554
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
41555
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
41556
 
+
41557
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
41558
 
+msgctxt "Name"
41559
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
41560
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ιταλικά"
41561
 
+
41562
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
41563
 
+msgctxt "Query"
41564
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
41565
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
41566
 
+
41567
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
41568
 
+msgctxt "Name"
41569
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
41570
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ισπανικά σε Αγγλικά"
41571
 
+
41572
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
41573
 
+msgctxt "Query"
41574
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
41575
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
41576
 
+
41577
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
41578
 
+msgctxt "Name"
41579
 
+msgid "Ethicle"
41580
 
+msgstr "Ethicle"
41581
 
+
41582
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
41583
 
+msgctxt "Query"
41584
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
41585
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
41586
 
+
41587
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
41588
 
+msgctxt "Name"
41589
 
+msgid "Facebook"
41590
 
+msgstr "Facebook"
41591
 
+
41592
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
41593
 
+msgctxt "Query"
41594
 
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
41595
 
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
41596
 
+
41597
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
41598
 
+msgctxt "Name"
41599
 
+msgid "Feedster"
41600
 
+msgstr "Feedster"
41601
 
+
41602
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
41603
 
+msgctxt "Query"
41604
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41605
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41606
 
+
41607
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
41608
 
+msgctxt "Name"
41609
 
+msgid "Flickr Creative Commons"
41610
 
+msgstr "Flickr Creative Commons"
41611
 
+
41612
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
41613
 
+msgctxt "Query"
41614
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
41615
 
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
41616
 
+
41617
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
41618
 
+msgctxt "Name"
41619
 
+msgid "Flickr"
41620
 
+msgstr "Flickr"
41621
 
+
41622
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
41623
 
+msgctxt "Query"
41624
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
41625
 
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
41626
 
+
41627
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
41628
 
+msgctxt "Name"
41629
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
41630
 
+msgstr "Ελεύθερο διαδικτυακό λεξικό υπολογιστών"
41631
 
+
41632
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
41633
 
+msgctxt "Query"
41634
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
41635
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
41636
 
+
41637
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
41638
 
+msgctxt "Name"
41639
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
41640
 
+msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Γερμανικών"
41641
 
+
41642
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
41643
 
+msgctxt "Name"
41644
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
41645
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Γαλλικά σε Αγγλικά"
41646
 
+
41647
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
41648
 
+msgctxt "Query"
41649
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
41650
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
41651
 
+
41652
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
41653
 
+msgctxt "Name"
41654
 
+msgid "FreeDB"
41655
 
+msgstr "FreeDB"
41656
 
+
41657
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
41658
 
+msgctxt "Query"
41659
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
41660
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
41661
 
+
41662
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
41663
 
+msgctxt "Name"
41664
 
+msgid "Freshmeat"
41665
 
+msgstr "Freshmeat"
41666
 
+
41667
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
41668
 
+msgctxt "Query"
41669
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
41670
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
41671
 
+
41672
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
41673
 
+msgctxt "Name"
41674
 
+msgid "Froogle"
41675
 
+msgstr "Froogle"
41676
 
+
41677
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
41678
 
+msgctxt "Query"
41679
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
41680
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
41681
 
+
41682
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
41683
 
+msgctxt "Name"
41684
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
41685
 
+msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
41686
 
+
41687
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
41688
 
+msgctxt "Query"
41689
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
41690
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
41691
 
+
41692
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
41693
 
+msgctxt "Name"
41694
 
+msgid "GitHub"
41695
 
+msgstr "GitHub"
41696
 
+
41697
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
41698
 
+msgctxt "Query"
41699
 
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
41700
 
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
41701
 
+
41702
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
41703
 
+msgctxt "Name"
41704
 
+msgid "Gitorious"
41705
 
+msgstr "Gitorious"
41706
 
+
41707
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
41708
 
+msgctxt "Query"
41709
 
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
41710
 
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
41711
 
+
41712
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
41713
 
+msgctxt "Name"
41714
 
+msgid "Google Advanced Search"
41715
 
+msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση του Google"
41716
 
+
41717
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
41718
 
+msgctxt "Query"
41719
 
+msgid ""
41720
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
41721
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
41722
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
41723
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
41724
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
41725
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41726
 
+msgstr ""
41727
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
41728
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
41729
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
41730
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
41731
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
41732
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41733
 
+
41734
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
41735
 
+msgctxt "Name"
41736
 
+msgid "Google Code"
41737
 
+msgstr "Google Code"
41738
 
+
41739
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
41740
 
+msgctxt "Query"
41741
 
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
41742
 
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
41743
 
+
41744
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
41745
 
+msgctxt "Name"
41746
 
+msgid "Google"
41747
 
+msgstr "Google"
41748
 
+
41749
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
41750
 
+msgctxt "Query"
41751
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41752
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41753
 
+
41754
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
41755
 
+msgctxt "Name"
41756
 
+msgid "Google Groups"
41757
 
+msgstr "Ομάδες του Google"
41758
 
+
41759
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
41760
 
+msgctxt "Query"
41761
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
41762
 
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
41763
 
+
41764
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
41765
 
+msgctxt "Name"
41766
 
+msgid "Google Image Search"
41767
 
+msgstr "Αναζήτηση εικόνων του Google"
41768
 
+
41769
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
41770
 
+msgctxt "Query"
41771
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
41772
 
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
41773
 
+
41774
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
41775
 
+msgctxt "Name"
41776
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
41777
 
+msgstr "Google (Αισθάνομαι τυχερός)"
41778
 
+
41779
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
41780
 
+msgctxt "Query"
41781
 
+msgid ""
41782
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
41783
 
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41784
 
+msgstr ""
41785
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
41786
 
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41787
 
+
41788
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
41789
 
+msgctxt "Name"
41790
 
+msgid "Google Maps"
41791
 
+msgstr "Google Maps"
41792
 
+
41793
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
41794
 
+msgctxt "Query"
41795
 
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
41796
 
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
41797
 
+
41798
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
41799
 
+msgctxt "Name"
41800
 
+msgid "Google Movies"
41801
 
+msgstr "Google ταινίες"
41802
 
+
41803
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
41804
 
+msgctxt "Query"
41805
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41806
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41807
 
+
41808
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
41809
 
+msgctxt "Name"
41810
 
+msgid "Google News"
41811
 
+msgstr "Google νέα"
41812
 
+
41813
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
41814
 
+msgctxt "Query"
41815
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41816
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
41817
 
+
41818
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
41819
 
+msgctxt "Name"
41820
 
+msgid "Gracenote"
41821
 
+msgstr "Gracenote"
41822
 
+
41823
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
41824
 
+msgctxt "Query"
41825
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
41826
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
41827
 
+
41828
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
41829
 
+msgctxt "Name"
41830
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
41831
 
+msgstr "Μεγάλο Λεξικό της Καταλανικής Γλώσσας  (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
41832
 
+
41833
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
41834
 
+msgctxt "Query"
41835
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
41836
 
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
41837
 
+
41838
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
41839
 
+msgctxt "Name"
41840
 
+msgid "HyperDictionary.com"
41841
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
41842
 
+
41843
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
41844
 
+msgctxt "Query"
41845
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
41846
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
41847
 
+
41848
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
41849
 
+msgctxt "Name"
41850
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
41851
 
+msgstr "Θησαυρός λέξεων HyperDictionary.com"
41852
 
+
41853
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
41854
 
+msgctxt "Query"
41855
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
41856
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
41857
 
+
41858
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
41859
 
+msgctxt "Name"
41860
 
+msgid "Internet Book List"
41861
 
+msgstr "Λίστα δικτυακών βιβλίων"
41862
 
+
41863
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
41864
 
+msgctxt "Query"
41865
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
41866
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
41867
 
+
41868
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
41869
 
+msgctxt "Name"
41870
 
+msgid "Identi.ca Groups"
41871
 
+msgstr "Identi.ca Groups"
41872
 
+
41873
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
41874
 
+msgctxt "Query"
41875
 
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
41876
 
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
41877
 
+
41878
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
41879
 
+msgctxt "Name"
41880
 
+msgid "Identi.ca Notices"
41881
 
+msgstr "Identi.ca Notices"
41882
 
+
41883
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
41884
 
+msgctxt "Query"
41885
 
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
41886
 
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
41887
 
+
41888
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
41889
 
+msgctxt "Name"
41890
 
+msgid "Identi.ca People"
41891
 
+msgstr "Identi.ca People"
41892
 
+
41893
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
41894
 
+msgctxt "Query"
41895
 
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
41896
 
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
41897
 
+
41898
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
41899
 
+msgctxt "Name"
41900
 
+msgid "Internet Movie Database"
41901
 
+msgstr "Βάση δεδομένων ταινιών στο διαδίκτυο"
41902
 
+
41903
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
41904
 
+msgctxt "Query"
41905
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
41906
 
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
41907
 
+
41908
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
41909
 
+msgctxt "Name"
41910
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
41911
 
+msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ιταλικά σε Αγγλικά"
41912
 
+
41913
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
41914
 
+msgctxt "Query"
41915
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
41916
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
41917
 
+
41918
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
41919
 
+msgctxt "Name"
41920
 
+msgid "Jamendo"
41921
 
+msgstr "Jamendo"
41922
 
+
41923
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
41924
 
+msgctxt "Query"
41925
 
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
41926
 
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
41927
 
+
41928
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
41929
 
+msgctxt "Name"
41930
 
+msgid "Ask Jeeves"
41931
 
+msgstr "Ask Jeeves"
41932
 
+
41933
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
41934
 
+msgctxt "Query"
41935
 
+msgid ""
41936
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
41937
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
41938
 
+msgstr ""
41939
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
41940
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
41941
 
+
41942
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
41943
 
+msgctxt "Name"
41944
 
+msgid "KataTudo"
41945
 
+msgstr "KataTudo"
41946
 
+
41947
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
41948
 
+msgctxt "Query"
41949
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
41950
 
+msgstr ""
41951
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
41952
 
+
41953
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
41954
 
+msgctxt "Name"
41955
 
+msgid "KDE App Search"
41956
 
+msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών του KDE"
41957
 
+
41958
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
41959
 
+msgctxt "Query"
41960
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
41961
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
41962
 
+
41963
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
41964
 
+msgctxt "Name"
41965
 
+msgid "KDE API Documentation"
41966
 
+msgstr "Τεκμηρίωση KDE API"
41967
 
+
41968
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
41969
 
+msgctxt "Query"
41970
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
41971
 
+msgstr ""
41972
 
+"http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\\{@}"
41973
 
+
41974
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
41975
 
+msgctxt "Name"
41976
 
+msgid "KDE Forums"
41977
 
+msgstr "KDE Forums"
41978
 
+
41979
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
41980
 
+msgctxt "Query"
41981
 
+msgid ""
41982
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
41983
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
41984
 
+msgstr ""
41985
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
41986
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
41987
 
+
41988
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
41989
 
+msgctxt "Name"
41990
 
+msgid "KDE Look"
41991
 
+msgstr "KDE Look"
41992
 
+
41993
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
41994
 
+msgctxt "Query"
41995
 
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
41996
 
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
41997
 
+
41998
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
41999
 
+msgctxt "Name"
42000
 
+msgid "KDE TechBase"
42001
 
+msgstr "Τεχνική βάση KDE"
42002
 
+
42003
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
42004
 
+msgctxt "Query"
42005
 
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
42006
 
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
42007
 
+
42008
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
42009
 
+msgctxt "Name"
42010
 
+msgid "KDE UserBase"
42011
 
+msgstr "Βάση χρηστών KDE"
42012
 
+
42013
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
42014
 
+msgctxt "Query"
42015
 
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
42016
 
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
42017
 
+
42018
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
42019
 
+msgctxt "Name"
42020
 
+msgid "KDE WebSVN"
42021
 
+msgstr "KDE WebSVN"
42022
 
+
42023
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
42024
 
+msgctxt "Query"
42025
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
42026
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
42027
 
+
42028
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
42029
 
+msgctxt "Name"
42030
 
+msgid "LEO-Translate"
42031
 
+msgstr "LEO-Translate"
42032
 
+
42033
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
42034
 
+msgctxt "Query"
42035
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
42036
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
42037
 
+
42038
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
42039
 
+msgctxt "Name"
42040
 
+msgid "Magnatune"
42041
 
+msgstr "Magnatune"
42042
 
+
42043
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
42044
 
+msgctxt "Query"
42045
 
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
42046
 
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
42047
 
+
42048
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
42049
 
+msgctxt "Name"
42050
 
+msgid "MetaCrawler"
42051
 
+msgstr "MetaCrawler"
42052
 
+
42053
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
42054
 
+msgctxt "Query"
42055
 
+msgid ""
42056
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
42057
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
42058
 
+"search&refer=mc-search"
42059
 
+msgstr ""
42060
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
42061
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
42062
 
+"search&refer=mc-search"
42063
 
+
42064
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
42065
 
+msgctxt "Name"
42066
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
42067
 
+msgstr "Microsoft - δικτυακή αναζήτηση προγραμματιστή"
42068
 
+
42069
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
42070
 
+msgctxt "Query"
42071
 
+msgid ""
42072
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
42073
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
42074
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
42075
 
+msgstr ""
42076
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
42077
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
42078
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
42079
 
+
42080
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
42081
 
+msgctxt "Name"
42082
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
42083
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Ρωσικών"
42084
 
+
42085
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
42086
 
+msgctxt "Query"
42087
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
42088
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
42089
 
+
42090
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
42091
 
+msgctxt "Name"
42092
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
42093
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
42094
 
+
42095
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
42096
 
+msgctxt "Query"
42097
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
42098
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
42099
 
+
42100
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
42101
 
+msgctxt "Name"
42102
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
42103
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ρωσικών και Γαλλικών"
42104
 
+
42105
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
42106
 
+msgctxt "Query"
42107
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
42108
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
42109
 
+
42110
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
42111
 
+msgctxt "Name"
42112
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
42113
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
42114
 
+
42115
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
42116
 
+msgctxt "Query"
42117
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
42118
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
42119
 
+
42120
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
42121
 
+msgctxt "Name"
42122
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
42123
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ιταλικών και Ρωσικών"
42124
 
+
42125
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
42126
 
+msgctxt "Query"
42127
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
42128
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
42129
 
+
42130
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
42131
 
+msgctxt "Name"
42132
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
42133
 
+msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ολλανδικών και Ρωσικών"
42134
 
+
42135
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
42136
 
+msgctxt "Query"
42137
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
42138
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
42139
 
+
42140
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
42141
 
+msgctxt "Name"
42142
 
+msgid "Netcraft"
42143
 
+msgstr "Netcraft"
42144
 
+
42145
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
42146
 
+msgctxt "Query"
42147
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
42148
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
42149
 
+
42150
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
42151
 
+msgctxt "Name"
42152
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
42153
 
+msgstr "Πάροχος αναζήτησης Telephonebook"
42154
 
+
42155
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
42156
 
+msgctxt "Query"
42157
 
+msgid ""
42158
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
42159
 
+"&city=\\\\{2}"
42160
 
+msgstr ""
42161
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
42162
 
+"&city=\\\\{2}"
42163
 
+
42164
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
42165
 
+msgctxt "Name"
42166
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
42167
 
+msgstr "Πάροχος αναζήτησης Teletekst "
42168
 
+
42169
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
42170
 
+msgctxt "Query"
42171
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
42172
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
42173
 
+
42174
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
42175
 
+msgctxt "Name"
42176
 
+msgid "openDesktop.org"
42177
 
+msgstr "openDesktop.org"
42178
 
+
42179
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
42180
 
+msgctxt "Query"
42181
 
+msgid ""
42182
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
42183
 
+msgstr ""
42184
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
42185
 
+
42186
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
42187
 
+msgctxt "Name"
42188
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
42189
 
+msgstr "Αναζήτηση κλειδιού OpenPGP"
42190
 
+
42191
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
42192
 
+msgctxt "Query"
42193
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
42194
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
42195
 
+
42196
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
42197
 
+msgctxt "Name"
42198
 
+msgid "PHP Search"
42199
 
+msgstr "Αναζήτηση PHP"
42200
 
+
42201
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
42202
 
+msgctxt "Query"
42203
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
42204
 
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
42205
 
+
42206
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
42207
 
+msgctxt "Name"
42208
 
+msgid "Python Reference Manual"
42209
 
+msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς Python"
42210
 
+
42211
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
42212
 
+msgctxt "Query"
42213
 
+msgid ""
42214
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
42215
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
42216
 
+msgstr ""
42217
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
42218
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
42219
 
+
42220
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
42221
 
+msgctxt "Name"
42222
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
42223
 
+msgstr "Δικτυακή τεκμηρίωση του Qt3 στο διαδίκτυο"
42224
 
+
42225
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
42226
 
+msgctxt "Query"
42227
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
42228
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
42229
 
+
42230
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
42231
 
+msgctxt "Name"
42232
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
42233
 
+msgstr "Τελευταία τεκμηρίωση του Qt στο διαδίκτυο"
42234
 
+
42235
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
42236
 
+msgctxt "Query"
42237
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
42238
 
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
42239
 
+
42240
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
42241
 
+msgctxt "Name"
42242
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
42243
 
+msgstr "Λεξικό της ισπανικής ακαδημίας (RAE)"
42244
 
+
42245
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
42246
 
+msgctxt "Query"
42247
 
+msgid ""
42248
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
42249
 
+"&FORMATO=ampliado"
42250
 
+msgstr ""
42251
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
42252
 
+"&FORMATO=ampliado"
42253
 
+
42254
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
42255
 
+msgctxt "Name"
42256
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
42257
 
+msgstr "IETF ερωτήσεις για σχόλια"
42258
 
+
42259
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
42260
 
+#, fuzzy
42261
 
+#| msgctxt "Query"
42262
 
+#| msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
42263
 
+msgctxt "Query"
42264
 
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
42265
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
42266
 
+
42267
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
42268
 
+msgctxt "Name"
42269
 
+msgid "RPM-Find"
42270
 
+msgstr "RPM-Αναζήτηση"
42271
 
+
42272
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
42273
 
+msgctxt "Query"
42274
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
42275
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
42276
 
+
42277
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
42278
 
+msgctxt "Name"
42279
 
+msgid "Ruby Application Archive"
42280
 
+msgstr "Αρχειοθήκη εφαρμογών Ruby"
42281
 
+
42282
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
42283
 
+msgctxt "Query"
42284
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
42285
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
42286
 
+
42287
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
42288
 
+msgctxt "Name"
42289
 
+msgid "SourceForge"
42290
 
+msgstr "SourceForge"
42291
 
+
42292
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
42293
 
+msgctxt "Query"
42294
 
+msgid ""
42295
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
42296
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
42297
 
+msgstr ""
42298
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
42299
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
42300
 
+
42301
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
42302
 
+msgctxt "Name"
42303
 
+msgid "Technorati"
42304
 
+msgstr "Technorati"
42305
 
+
42306
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
42307
 
+msgctxt "Query"
42308
 
+msgid ""
42309
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
42310
 
+msgstr ""
42311
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
42312
 
+
42313
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
42314
 
+msgctxt "Name"
42315
 
+msgid "Technorati Tags"
42316
 
+msgstr "Ετικέτες Technorati"
42317
 
+
42318
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
42319
 
+msgctxt "Query"
42320
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
42321
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
42322
 
+
42323
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
42324
 
+msgctxt "Name"
42325
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
42326
 
+msgstr "Θησαυρός λέξεων Merriam-Webster"
42327
 
+
42328
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
42329
 
+msgctxt "Query"
42330
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
42331
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
42332
 
+
42333
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
42334
 
+msgctxt "Name"
42335
 
+msgid "TV Tome"
42336
 
+msgstr "TV Tome"
42337
 
+
42338
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
42339
 
+msgctxt "Query"
42340
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
42341
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
42342
 
+
42343
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
42344
 
+msgctxt "Name"
42345
 
+msgid "Urban Dictionary"
42346
 
+msgstr "Urban Dictionary(Λεξικό)"
42347
 
+
42348
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
42349
 
+msgctxt "Query"
42350
 
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
42351
 
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
42352
 
+
42353
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
42354
 
+msgctxt "Name"
42355
 
+msgid "U.S. Patent Database"
42356
 
+msgstr "U.S. Patent Database"
42357
 
+
42358
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
42359
 
+msgctxt "Query"
42360
 
+msgid ""
42361
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
42362
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
42363
 
+msgstr ""
42364
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
42365
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
42366
 
+
42367
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
42368
 
+msgctxt "Name"
42369
 
+msgid "Vimeo"
42370
 
+msgstr "Vimeo"
42371
 
+
42372
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
42373
 
+msgctxt "Query"
42374
 
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
42375
 
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
42376
 
+
42377
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
42378
 
+msgctxt "Name"
42379
 
+msgid "Vivisimo"
42380
 
+msgstr "Vivisimo"
42381
 
+
42382
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
42383
 
+msgctxt "Query"
42384
 
+msgid ""
42385
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
42386
 
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
42387
 
+msgstr ""
42388
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
42389
 
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
42390
 
+
42391
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
42392
 
+msgctxt "Name"
42393
 
+msgid "Voila"
42394
 
+msgstr "Voila"
42395
 
+
42396
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
42397
 
+msgctxt "Query"
42398
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
42399
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
42400
 
+
42401
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
42402
 
+msgctxt "Name"
42403
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
42404
 
+msgstr "Λεξικό Merriam-Webster"
42405
 
+
42406
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
42407
 
+msgctxt "Query"
42408
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
42409
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
42410
 
+
42411
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
42412
 
+msgctxt "Name"
42413
 
+msgid "Wikia"
42414
 
+msgstr "Wikia"
42415
 
+
42416
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
42417
 
+msgctxt "Query"
42418
 
+msgid ""
42419
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
42420
 
+msgstr ""
42421
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
42422
 
+
42423
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
42424
 
+msgctxt "Name"
42425
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
42426
 
+msgstr "Wikipedia - Η ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια"
42427
 
+
42428
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
42429
 
+msgctxt "Query"
42430
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
42431
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
42432
 
+
42433
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
42434
 
+msgctxt "Name"
42435
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
42436
 
+msgstr "Wiktionary - Το ελεύθερο λεξικό"
42437
 
+
42438
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
42439
 
+msgctxt "Query"
42440
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
42441
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
42442
 
+
42443
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
42444
 
+msgctxt "Name"
42445
 
+msgid "Wolfram Alpha"
42446
 
+msgstr "Wolfram Άλφα"
42447
 
+
42448
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
42449
 
+msgctxt "Query"
42450
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
42451
 
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
42452
 
+
42453
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
42454
 
+msgctxt "Name"
42455
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
42456
 
+msgstr "WordReference.com αγγλικό λεξικό"
42457
 
+
42458
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
42459
 
+msgctxt "Query"
42460
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
42461
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
42462
 
+
42463
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
42464
 
+msgctxt "Name"
42465
 
+msgid "Yahoo"
42466
 
+msgstr "Yahoo"
42467
 
+
42468
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
42469
 
+msgctxt "Query"
42470
 
+msgid ""
42471
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
42472
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
42473
 
+msgstr ""
42474
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
42475
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
42476
 
+
42477
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
42478
 
+msgctxt "Name"
42479
 
+msgid "Yahoo Images"
42480
 
+msgstr "Yahoo Εικόνες"
42481
 
+
42482
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
42483
 
+msgctxt "Query"
42484
 
+msgid ""
42485
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
42486
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
42487
 
+msgstr ""
42488
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
42489
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
42490
 
+
42491
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
42492
 
+msgctxt "Name"
42493
 
+msgid "Yahoo Local"
42494
 
+msgstr "Yahoo Τοπικό"
42495
 
+
42496
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
42497
 
+msgctxt "Query"
42498
 
+msgid ""
42499
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
42500
 
+msgstr ""
42501
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
42502
 
+
42503
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
42504
 
+msgctxt "Name"
42505
 
+msgid "Yahoo Shopping"
42506
 
+msgstr "Yahoo Αγορές"
42507
 
+
42508
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
42509
 
+msgctxt "Query"
42510
 
+msgid ""
42511
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
42512
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
42513
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
42514
 
+msgstr ""
42515
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
42516
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
42517
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
42518
 
+
42519
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
42520
 
+msgctxt "Name"
42521
 
+msgid "Yahoo Video"
42522
 
+msgstr "Yahoo Βίντεο"
42523
 
+
42524
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
42525
 
+msgctxt "Query"
42526
 
+msgid ""
42527
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
42528
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
42529
 
+msgstr ""
42530
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
42531
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
42532
 
+
42533
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
42534
 
+msgctxt "Name"
42535
 
+msgid "YouTube"
42536
 
+msgstr "YouTube"
42537
 
+
42538
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
42539
 
+msgctxt "Query"
42540
 
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
42541
 
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
42542
 
+
42543
 
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
42544
 
+msgctxt "Name"
42545
 
+msgid "LocalDomainFilter"
42546
 
+msgstr "Φίλτρο τοπικού τομέα"
42547
 
+
42548
 
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
42549
 
+msgctxt "Name"
42550
 
+msgid "ShortURIFilter"
42551
 
+msgstr "Φίλτρο σύντομων URI"
42552
 
+
42553
 
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
42554
 
+msgctxt "Name"
42555
 
+msgid "Wallet Server"
42556
 
+msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
42557
 
+
42558
 
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
42559
 
+msgctxt "Comment"
42560
 
+msgid "Wallet Server"
42561
 
+msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
42562
 
+
42563
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
42564
 
+msgctxt "Comment"
42565
 
+msgid "Wallet"
42566
 
+msgstr "Πορτοφόλι"
42567
 
+
42568
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
42569
 
+msgctxt "Name"
42570
 
+msgid "kwalletd"
42571
 
+msgstr "kwalletd"
42572
 
+
42573
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
42574
 
+msgctxt "Name"
42575
 
+msgid "Needs password"
42576
 
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
42577
 
+
42578
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
42579
 
+msgctxt "Comment"
42580
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
42581
 
+msgstr "Ο δαίμονας πορτοφολιού του KDE απαιτεί έναν κωδικό πρόσβασης"
42582
 
+
42583
 
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
42584
 
+msgctxt "Name"
42585
 
+msgid "Andorra"
42586
 
+msgstr "Ανδόρα"
42587
 
+
42588
 
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
42589
 
+msgctxt "Name"
42590
 
+msgid "United Arab Emirates"
42591
 
+msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
42592
 
+
42593
 
+#: l10n/af/entry.desktop:2
42594
 
+msgctxt "Name"
42595
 
+msgid "Afghanistan"
42596
 
+msgstr "Αφγανιστάν"
42597
 
+
42598
 
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
42599
 
+msgctxt "Name"
42600
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
42601
 
+msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
42602
 
+
42603
 
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
42604
 
+msgctxt "Name"
42605
 
+msgid "Anguilla"
42606
 
+msgstr "Ανγκουίλα"
42607
 
+
42608
 
+#: l10n/al/entry.desktop:2
42609
 
+msgctxt "Name"
42610
 
+msgid "Albania"
42611
 
+msgstr "Αλβανία"
42612
 
+
42613
 
+#: l10n/am/entry.desktop:2
42614
 
+msgctxt "Name"
42615
 
+msgid "Armenia"
42616
 
+msgstr "Αρμενία"
42617
 
+
42618
 
+#: l10n/an/entry.desktop:2
42619
 
+msgctxt "Name"
42620
 
+msgid "Netherlands Antilles"
42621
 
+msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
42622
 
+
42623
 
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
42624
 
+msgctxt "Name"
42625
 
+msgid "Angola"
42626
 
+msgstr "Ανγκόλα"
42627
 
+
42628
 
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
42629
 
+msgctxt "Name"
42630
 
+msgid "Argentina"
42631
 
+msgstr "Αργεντινή"
42632
 
+
42633
 
+#: l10n/as/entry.desktop:2
42634
 
+msgctxt "Name"
42635
 
+msgid "American Samoa"
42636
 
+msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
42637
 
+
42638
 
+#: l10n/at/entry.desktop:2
42639
 
+msgctxt "Name"
42640
 
+msgid "Austria"
42641
 
+msgstr "Αυστρία"
42642
 
+
42643
 
+#: l10n/au/entry.desktop:2
42644
 
+msgctxt "Name"
42645
 
+msgid "Australia"
42646
 
+msgstr "Αυστραλία"
42647
 
+
42648
 
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
42649
 
+msgctxt "Name"
42650
 
+msgid "Aruba"
42651
 
+msgstr "Αρούμπα"
42652
 
+
42653
 
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
42654
 
+msgctxt "Name"
42655
 
+msgid "Åland Islands"
42656
 
+msgstr "Νησιά Åland"
42657
 
+
42658
 
+#: l10n/az/entry.desktop:2
42659
 
+msgctxt "Name"
42660
 
+msgid "Azerbaijan"
42661
 
+msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
42662
 
+
42663
 
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
42664
 
+msgctxt "Name"
42665
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
42666
 
+msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
42667
 
+
42668
 
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
42669
 
+msgctxt "Name"
42670
 
+msgid "Barbados"
42671
 
+msgstr "Μπαρμπάντος"
42672
 
+
42673
 
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
42674
 
+msgctxt "Name"
42675
 
+msgid "Bangladesh"
42676
 
+msgstr "Μπαγκλαντές"
42677
 
+
42678
 
+#: l10n/be/entry.desktop:2
42679
 
+msgctxt "Name"
42680
 
+msgid "Belgium"
42681
 
+msgstr "Βέλγιο"
42682
 
+
42683
 
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
42684
 
+msgctxt "Name"
42685
 
+msgid "Burkina Faso"
42686
 
+msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
42687
 
+
42688
 
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
42689
 
+msgctxt "Name"
42690
 
+msgid "Bulgaria"
42691
 
+msgstr "Βουλγαρία"
42692
 
+
42693
 
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
42694
 
+msgctxt "Name"
42695
 
+msgid "Bahrain"
42696
 
+msgstr "Μπαχρέιν"
42697
 
+
42698
 
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
42699
 
+msgctxt "Name"
42700
 
+msgid "Burundi"
42701
 
+msgstr "Μπουρουντί"
42702
 
+
42703
 
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
42704
 
+msgctxt "Name"
42705
 
+msgid "Benin"
42706
 
+msgstr "Μπενίν"
42707
 
+
42708
 
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
42709
 
+msgctxt "Name"
42710
 
+msgid "Saint Barthélemy"
42711
 
+msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
42712
 
+
42713
 
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
42714
 
+msgctxt "Name"
42715
 
+msgid "Bermuda"
42716
 
+msgstr "Βερμούδες"
42717
 
+
42718
 
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
42719
 
+msgctxt "Name"
42720
 
+msgid "Brunei Darussalam"
42721
 
+msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
42722
 
+
42723
 
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
42724
 
+msgctxt "Name"
42725
 
+msgid "Bolivia"
42726
 
+msgstr "Βολιβία"
42727
 
+
42728
 
+#: l10n/br/entry.desktop:2
42729
 
+msgctxt "Name"
42730
 
+msgid "Brazil"
42731
 
+msgstr "Βραζιλία"
42732
 
+
42733
 
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
42734
 
+msgctxt "Name"
42735
 
+msgid "Bahamas"
42736
 
+msgstr "Μπαχάμες"
42737
 
+
42738
 
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
42739
 
+msgctxt "Name"
42740
 
+msgid "Bhutan"
42741
 
+msgstr "Μπουτάν"
42742
 
+
42743
 
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
42744
 
+msgctxt "Name"
42745
 
+msgid "Botswana"
42746
 
+msgstr "Μποτσουάνα"
42747
 
+
42748
 
+#: l10n/by/entry.desktop:3
42749
 
+msgctxt "Name"
42750
 
+msgid "Belarus"
42751
 
+msgstr "Λευκορωσία"
42752
 
+
42753
 
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
42754
 
+msgctxt "Name"
42755
 
+msgid "Belize"
42756
 
+msgstr "Μπελίζε"
42757
 
+
42758
 
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
42759
 
+msgctxt "Name"
42760
 
+msgid "Canada"
42761
 
+msgstr "Καναδάς"
42762
 
+
42763
 
+#: l10n/caribbean.desktop:2
42764
 
+msgctxt "Name"
42765
 
+msgid "Caribbean"
42766
 
+msgstr "Καραϊβική"
42767
 
+
42768
 
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
42769
 
+msgctxt "Name"
42770
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
42771
 
+msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
42772
 
+
42773
 
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
42774
 
+msgctxt "Name"
42775
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
42776
 
+msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
42777
 
+
42778
 
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
42779
 
+msgctxt "Name"
42780
 
+msgid "Africa, Central"
42781
 
+msgstr "Αφρική, Κεντρική"
42782
 
+
42783
 
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
42784
 
+msgctxt "Name"
42785
 
+msgid "America, Central"
42786
 
+msgstr "Αμερική, Κεντρική"
42787
 
+
42788
 
+#: l10n/centralasia.desktop:2
42789
 
+msgctxt "Name"
42790
 
+msgid "Asia, Central"
42791
 
+msgstr "Ασία, Κεντρική"
42792
 
+
42793
 
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
42794
 
+msgctxt "Name"
42795
 
+msgid "Europe, Central"
42796
 
+msgstr "Ευρώπη, Κεντρική"
42797
 
+
42798
 
+#: l10n/C/entry.desktop:2
42799
 
+msgctxt "Name"
42800
 
+msgid "Default"
42801
 
+msgstr "Προκαθορισμένο"
42802
 
+
42803
 
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
42804
 
+msgctxt "Name"
42805
 
+msgid "Central African Republic"
42806
 
+msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
42807
 
+
42808
 
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
42809
 
+msgctxt "Name"
42810
 
+msgid "Congo"
42811
 
+msgstr "Κονγκό"
42812
 
+
42813
 
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
42814
 
+msgctxt "Name"
42815
 
+msgid "Switzerland"
42816
 
+msgstr "Ελβετία"
42817
 
+
42818
 
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
42819
 
+msgctxt "Name"
42820
 
+msgid "Cote d'ivoire"
42821
 
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
42822
 
+
42823
 
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
42824
 
+msgctxt "Name"
42825
 
+msgid "Cook islands"
42826
 
+msgstr "Νησιά Κουκ"
42827
 
+
42828
 
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
42829
 
+msgctxt "Name"
42830
 
+msgid "Chile"
42831
 
+msgstr "Χιλή"
42832
 
+
42833
 
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
42834
 
+msgctxt "Name"
42835
 
+msgid "Cameroon"
42836
 
+msgstr "Καμερούν"
42837
 
+
42838
 
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
42839
 
+msgctxt "Name"
42840
 
+msgid "China"
42841
 
+msgstr "Κίνα"
42842
 
+
42843
 
+#: l10n/co/entry.desktop:2
42844
 
+msgctxt "Name"
42845
 
+msgid "Colombia"
42846
 
+msgstr "Κολομβία"
42847
 
+
42848
 
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
42849
 
+msgctxt "Name"
42850
 
+msgid "Costa Rica"
42851
 
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
42852
 
+
42853
 
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
42854
 
+msgctxt "Name"
42855
 
+msgid "Cuba"
42856
 
+msgstr "Κούβα"
42857
 
+
42858
 
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
42859
 
+msgctxt "Name"
42860
 
+msgid "Cape Verde"
42861
 
+msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
42862
 
+
42863
 
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
42864
 
+msgctxt "Name"
42865
 
+msgid "Christmas Island"
42866
 
+msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
42867
 
+
42868
 
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
42869
 
+msgctxt "Name"
42870
 
+msgid "Cyprus"
42871
 
+msgstr "Κύπρος"
42872
 
+
42873
 
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
42874
 
+msgctxt "Name"
42875
 
+msgid "Czech Republic"
42876
 
+msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
42877
 
+
42878
 
+#: l10n/de/entry.desktop:2
42879
 
+msgctxt "Name"
42880
 
+msgid "Germany"
42881
 
+msgstr "Γερμανία"
42882
 
+
42883
 
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
42884
 
+msgctxt "Name"
42885
 
+msgid "Djibouti"
42886
 
+msgstr "Τζιμπουτί"
42887
 
+
42888
 
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
42889
 
+msgctxt "Name"
42890
 
+msgid "Denmark"
42891
 
+msgstr "Δανία"
42892
 
+
42893
 
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
42894
 
+msgctxt "Name"
42895
 
+msgid "Dominica"
42896
 
+msgstr "Ντομίνικα"
42897
 
+
42898
 
+#: l10n/do/entry.desktop:2
42899
 
+msgctxt "Name"
42900
 
+msgid "Dominican Republic"
42901
 
+msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
42902
 
+
42903
 
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
42904
 
+msgctxt "Name"
42905
 
+msgid "Algeria"
42906
 
+msgstr "Αλγερία"
42907
 
+
42908
 
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
42909
 
+msgctxt "Name"
42910
 
+msgid "Africa, Eastern"
42911
 
+msgstr "Αφρική, Ανατολική"
42912
 
+
42913
 
+#: l10n/eastasia.desktop:2
42914
 
+msgctxt "Name"
42915
 
+msgid "Asia, East"
42916
 
+msgstr "Ασία, Ανατολική"
42917
 
+
42918
 
+#: l10n/easteurope.desktop:2
42919
 
+msgctxt "Name"
42920
 
+msgid "Europe, Eastern"
42921
 
+msgstr "Ευρώπη, Ανατολική"
42922
 
+
42923
 
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
42924
 
+msgctxt "Name"
42925
 
+msgid "Ecuador"
42926
 
+msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
42927
 
+
42928
 
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
42929
 
+msgctxt "Name"
42930
 
+msgid "Estonia"
42931
 
+msgstr "Εσθονία"
42932
 
+
42933
 
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
42934
 
+msgctxt "Name"
42935
 
+msgid "Egypt"
42936
 
+msgstr "Αίγυπτος"
42937
 
+
42938
 
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
42939
 
+msgctxt "Name"
42940
 
+msgid "Western Sahara"
42941
 
+msgstr "Δυτική Σαχάρα"
42942
 
+
42943
 
+#: l10n/er/entry.desktop:2
42944
 
+msgctxt "Name"
42945
 
+msgid "Eritrea"
42946
 
+msgstr "Ερυθραία"
42947
 
+
42948
 
+#: l10n/es/entry.desktop:2
42949
 
+msgctxt "Name"
42950
 
+msgid "Spain"
42951
 
+msgstr "Ισπανία"
42952
 
+
42953
 
+#: l10n/et/entry.desktop:2
42954
 
+msgctxt "Name"
42955
 
+msgid "Ethiopia"
42956
 
+msgstr "Αιθιοπία"
42957
 
+
42958
 
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
42959
 
+msgctxt "Name"
42960
 
+msgid "Finland"
42961
 
+msgstr "Φινλανδία"
42962
 
+
42963
 
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
42964
 
+msgctxt "Name"
42965
 
+msgid "Fiji"
42966
 
+msgstr "Φίτζι"
42967
 
+
42968
 
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
42969
 
+msgctxt "Name"
42970
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
42971
 
+msgstr "Νησιά Φώκλαντ (Malvinas)"
42972
 
+
42973
 
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
42974
 
+msgctxt "Name"
42975
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
42976
 
+msgstr "Μικρονησίας, Ομόσπονδες πολιτείες της"
42977
 
+
42978
 
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
42979
 
+msgctxt "Name"
42980
 
+msgid "Faroe Islands"
42981
 
+msgstr "Νήσοι Φερόε"
42982
 
+
42983
 
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
42984
 
+msgctxt "Name"
42985
 
+msgid "France"
42986
 
+msgstr "Γαλλία"
42987
 
+
42988
 
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
42989
 
+msgctxt "Name"
42990
 
+msgid "Gabon"
42991
 
+msgstr "Γκαμπόν"
42992
 
+
42993
 
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
42994
 
+msgctxt "Name"
42995
 
+msgid "United Kingdom"
42996
 
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
42997
 
+
42998
 
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
42999
 
+msgctxt "Name"
43000
 
+msgid "Grenada"
43001
 
+msgstr "Γρενάδα"
43002
 
+
43003
 
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
43004
 
+msgctxt "Name"
43005
 
+msgid "Georgia"
43006
 
+msgstr "Γεωργία"
43007
 
+
43008
 
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
43009
 
+msgctxt "Name"
43010
 
+msgid "French Guiana"
43011
 
+msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
43012
 
+
43013
 
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
43014
 
+msgctxt "Name"
43015
 
+msgid "Guernsey"
43016
 
+msgstr "Γκουέρνσεϊ"
43017
 
+
43018
 
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
43019
 
+msgctxt "Name"
43020
 
+msgid "Ghana"
43021
 
+msgstr "Γκάνα"
43022
 
+
43023
 
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
43024
 
+msgctxt "Name"
43025
 
+msgid "Gibraltar"
43026
 
+msgstr "Γιβραλτάρ"
43027
 
+
43028
 
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
43029
 
+msgctxt "Name"
43030
 
+msgid "Greenland"
43031
 
+msgstr "Ισλανδία"
43032
 
+
43033
 
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
43034
 
+msgctxt "Name"
43035
 
+msgid "Gambia"
43036
 
+msgstr "Γκάμπια"
43037
 
+
43038
 
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
43039
 
+msgctxt "Name"
43040
 
+msgid "Guinea"
43041
 
+msgstr "Γουινέα"
43042
 
+
43043
 
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
43044
 
+msgctxt "Name"
43045
 
+msgid "Guadeloupe"
43046
 
+msgstr "Γουαδελούπη"
43047
 
+
43048
 
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
43049
 
+msgctxt "Name"
43050
 
+msgid "Equatorial Guinea"
43051
 
+msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
43052
 
+
43053
 
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
43054
 
+msgctxt "Name"
43055
 
+msgid "Greece"
43056
 
+msgstr "Ελλάδα"
43057
 
+
43058
 
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
43059
 
+msgctxt "Name"
43060
 
+msgid "Guatemala"
43061
 
+msgstr "Γουατεμάλα"
43062
 
+
43063
 
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
43064
 
+msgctxt "Name"
43065
 
+msgid "Guam"
43066
 
+msgstr "Γκουάμ"
43067
 
+
43068
 
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
43069
 
+msgctxt "Name"
43070
 
+msgid "Guinea-Bissau"
43071
 
+msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
43072
 
+
43073
 
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
43074
 
+msgctxt "Name"
43075
 
+msgid "Guyana"
43076
 
+msgstr "Γουιάνα"
43077
 
+
43078
 
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
43079
 
+msgctxt "Name"
43080
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
43081
 
+msgstr "Χονγκ Κονγκ SAR (Κίνα)"
43082
 
+
43083
 
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
43084
 
+msgctxt "Name"
43085
 
+msgid "Honduras"
43086
 
+msgstr "Ονδούρα"
43087
 
+
43088
 
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
43089
 
+msgctxt "Name"
43090
 
+msgid "Croatia"
43091
 
+msgstr "Κροατία"
43092
 
+
43093
 
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
43094
 
+msgctxt "Name"
43095
 
+msgid "Haiti"
43096
 
+msgstr "Αϊτή"
43097
 
+
43098
 
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
43099
 
+msgctxt "Name"
43100
 
+msgid "Hungary"
43101
 
+msgstr "Ουγγαρία"
43102
 
+
43103
 
+#: l10n/id/entry.desktop:2
43104
 
+msgctxt "Name"
43105
 
+msgid "Indonesia"
43106
 
+msgstr "Ινδονησία"
43107
 
+
43108
 
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
43109
 
+msgctxt "Name"
43110
 
+msgid "Ireland"
43111
 
+msgstr "Ιρλανδία"
43112
 
+
43113
 
+#: l10n/il/entry.desktop:3
43114
 
+msgctxt "Name"
43115
 
+msgid "Israel"
43116
 
+msgstr "Ισραήλ"
43117
 
+
43118
 
+#: l10n/im/entry.desktop:2
43119
 
+msgctxt "Name"
43120
 
+msgid "Isle of Man"
43121
 
+msgstr "Νήσος του Μαν"
43122
 
+
43123
 
+#: l10n/in/entry.desktop:2
43124
 
+msgctxt "Name"
43125
 
+msgid "India"
43126
 
+msgstr "Ινδία"
43127
 
+
43128
 
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
43129
 
+msgctxt "Name"
43130
 
+msgid "Iraq"
43131
 
+msgstr "Ιράκ"
43132
 
+
43133
 
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
43134
 
+msgctxt "Name"
43135
 
+msgid "Iran"
43136
 
+msgstr "Ιράν"
43137
 
+
43138
 
+#: l10n/is/entry.desktop:2
43139
 
+msgctxt "Name"
43140
 
+msgid "Iceland"
43141
 
+msgstr "Ισλανδία"
43142
 
+
43143
 
+#: l10n/it/entry.desktop:2
43144
 
+msgctxt "Name"
43145
 
+msgid "Italy"
43146
 
+msgstr "Ιταλία"
43147
 
+
43148
 
+#: l10n/je/entry.desktop:2
43149
 
+msgctxt "Name"
43150
 
+msgid "Jersey"
43151
 
+msgstr "Τζέρσεϊ"
43152
 
+
43153
 
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
43154
 
+msgctxt "Name"
43155
 
+msgid "Jamaica"
43156
 
+msgstr "Τζαμάικα"
43157
 
+
43158
 
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
43159
 
+msgctxt "Name"
43160
 
+msgid "Jordan"
43161
 
+msgstr "Ιορδανία"
43162
 
+
43163
 
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
43164
 
+msgctxt "Name"
43165
 
+msgid "Japan"
43166
 
+msgstr "Ιαπωνία"
43167
 
+
43168
 
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
43169
 
+msgctxt "Name"
43170
 
+msgid "Kenya"
43171
 
+msgstr "Κένυα"
43172
 
+
43173
 
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
43174
 
+msgctxt "Name"
43175
 
+msgid "Kyrgyzstan"
43176
 
+msgstr "Κιργιζιστάν"
43177
 
+
43178
 
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
43179
 
+msgctxt "Name"
43180
 
+msgid "Cambodia"
43181
 
+msgstr "Καμπότζη"
43182
 
+
43183
 
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
43184
 
+msgctxt "Name"
43185
 
+msgid "Kiribati"
43186
 
+msgstr "Κιριμπάτι"
43187
 
+
43188
 
+#: l10n/km/entry.desktop:2
43189
 
+msgctxt "Name"
43190
 
+msgid "Comoros"
43191
 
+msgstr "Κομόρες"
43192
 
+
43193
 
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
43194
 
+msgctxt "Name"
43195
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
43196
 
+msgstr "Άγιος Χριστόφορος (Σαιντ Κιτς) και Νέβις"
43197
 
+
43198
 
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
43199
 
+msgctxt "Name"
43200
 
+msgid "North Korea"
43201
 
+msgstr "Βόρεια Κορέα"
43202
 
+
43203
 
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
43204
 
+msgctxt "Name"
43205
 
+msgid "South Korea"
43206
 
+msgstr "Νότια Κορέα"
43207
 
+
43208
 
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
43209
 
+msgctxt "Name"
43210
 
+msgid "Kuwait"
43211
 
+msgstr "Κουβέιτ"
43212
 
+
43213
 
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
43214
 
+msgctxt "Name"
43215
 
+msgid "Cayman Islands"
43216
 
+msgstr "Νησιά Κάυμαν"
43217
 
+
43218
 
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
43219
 
+msgctxt "Name"
43220
 
+msgid "Kazakhstan"
43221
 
+msgstr "Καζακστάν"
43222
 
+
43223
 
+#: l10n/la/entry.desktop:2
43224
 
+msgctxt "Name"
43225
 
+msgid "Laos"
43226
 
+msgstr "Λάος"
43227
 
+
43228
 
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
43229
 
+msgctxt "Name"
43230
 
+msgid "Lebanon"
43231
 
+msgstr "Λίβανος"
43232
 
+
43233
 
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
43234
 
+msgctxt "Name"
43235
 
+msgid "St. Lucia"
43236
 
+msgstr "Σάντα Λουτσία"
43237
 
+
43238
 
+#: l10n/li/entry.desktop:2
43239
 
+msgctxt "Name"
43240
 
+msgid "Liechtenstein"
43241
 
+msgstr "Λίχτενσταϊν"
43242
 
+
43243
 
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
43244
 
+msgctxt "Name"
43245
 
+msgid "Sri Lanka"
43246
 
+msgstr "Σρι Λάνκα"
43247
 
+
43248
 
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
43249
 
+msgctxt "Name"
43250
 
+msgid "Liberia"
43251
 
+msgstr "Λιβερία"
43252
 
+
43253
 
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
43254
 
+msgctxt "Name"
43255
 
+msgid "Lesotho"
43256
 
+msgstr "Λεσόθο"
43257
 
+
43258
 
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
43259
 
+msgctxt "Name"
43260
 
+msgid "Lithuania"
43261
 
+msgstr "Λιθουανία"
43262
 
+
43263
 
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
43264
 
+msgctxt "Name"
43265
 
+msgid "Luxembourg"
43266
 
+msgstr "Λουξεμβούργο"
43267
 
+
43268
 
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
43269
 
+msgctxt "Name"
43270
 
+msgid "Latvia"
43271
 
+msgstr "Λεττονία"
43272
 
+
43273
 
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
43274
 
+msgctxt "Name"
43275
 
+msgid "Libya"
43276
 
+msgstr "Λιβύη"
43277
 
+
43278
 
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
43279
 
+msgctxt "Name"
43280
 
+msgid "Morocco"
43281
 
+msgstr "Μαρόκο"
43282
 
+
43283
 
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
43284
 
+msgctxt "Name"
43285
 
+msgid "Monaco"
43286
 
+msgstr "Μονακό"
43287
 
+
43288
 
+#: l10n/md/entry.desktop:2
43289
 
+msgctxt "Name"
43290
 
+msgid "Moldova"
43291
 
+msgstr "Μολδαβία"
43292
 
+
43293
 
+#: l10n/me/entry.desktop:3
43294
 
+msgctxt "Name"
43295
 
+msgid "Montenegro"
43296
 
+msgstr "Μαυροβούνιο"
43297
 
+
43298
 
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
43299
 
+msgctxt "Name"
43300
 
+msgid "Saint Martin"
43301
 
+msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
43302
 
+
43303
 
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
43304
 
+msgctxt "Name"
43305
 
+msgid "Madagascar"
43306
 
+msgstr "Μαδαγασκάρη"
43307
 
+
43308
 
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
43309
 
+msgctxt "Name"
43310
 
+msgid "Marshall Islands"
43311
 
+msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
43312
 
+
43313
 
+#: l10n/middleeast.desktop:2
43314
 
+msgctxt "Name"
43315
 
+msgid "Middle-East"
43316
 
+msgstr "Μέση Ανατολή"
43317
 
+
43318
 
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
43319
 
+msgctxt "Name"
43320
 
+msgid "Macedonia"
43321
 
+msgstr "Σλαβομακεδονία"
43322
 
+
43323
 
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
43324
 
+msgctxt "Name"
43325
 
+msgid "Mali"
43326
 
+msgstr "Μαλί"
43327
 
+
43328
 
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
43329
 
+msgctxt "Name"
43330
 
+msgid "Myanmar"
43331
 
+msgstr "Μιανμάρ"
43332
 
+
43333
 
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
43334
 
+msgctxt "Name"
43335
 
+msgid "Mongolia"
43336
 
+msgstr "Μογγολία"
43337
 
+
43338
 
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
43339
 
+msgctxt "Name"
43340
 
+msgid "Macau SAR(China)"
43341
 
+msgstr "Μακάο SAR (Κίνα)"
43342
 
+
43343
 
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
43344
 
+msgctxt "Name"
43345
 
+msgid "Northern Mariana Islands"
43346
 
+msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
43347
 
+
43348
 
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
43349
 
+msgctxt "Name"
43350
 
+msgid "Martinique"
43351
 
+msgstr "Μαρτινίκα"
43352
 
+
43353
 
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
43354
 
+msgctxt "Name"
43355
 
+msgid "Mauritania"
43356
 
+msgstr "Μαυριτανία"
43357
 
+
43358
 
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
43359
 
+msgctxt "Name"
43360
 
+msgid "Montserrat"
43361
 
+msgstr "Μοντσεράτ"
43362
 
+
43363
 
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
43364
 
+msgctxt "Name"
43365
 
+msgid "Malta"
43366
 
+msgstr "Μάλτα"
43367
 
+
43368
 
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
43369
 
+msgctxt "Name"
43370
 
+msgid "Mauritius"
43371
 
+msgstr "Μαυρίκιος"
43372
 
+
43373
 
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
43374
 
+msgctxt "Name"
43375
 
+msgid "Maldives"
43376
 
+msgstr "Μαλδίβες"
43377
 
+
43378
 
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
43379
 
+msgctxt "Name"
43380
 
+msgid "Malawi"
43381
 
+msgstr "Μαλάουι"
43382
 
+
43383
 
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
43384
 
+msgctxt "Name"
43385
 
+msgid "Mexico"
43386
 
+msgstr "Μεξικό"
43387
 
+
43388
 
+#: l10n/my/entry.desktop:2
43389
 
+msgctxt "Name"
43390
 
+msgid "Malaysia"
43391
 
+msgstr "Μαλαισία"
43392
 
+
43393
 
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
43394
 
+msgctxt "Name"
43395
 
+msgid "Mozambique"
43396
 
+msgstr "Μοζαμβίκη"
43397
 
+
43398
 
+#: l10n/na/entry.desktop:2
43399
 
+msgctxt "Name"
43400
 
+msgid "Namibia"
43401
 
+msgstr "Ναμίμπια"
43402
 
+
43403
 
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
43404
 
+msgctxt "Name"
43405
 
+msgid "New Caledonia"
43406
 
+msgstr "Νέα Καληδονία"
43407
 
+
43408
 
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
43409
 
+msgctxt "Name"
43410
 
+msgid "Niger"
43411
 
+msgstr "Νίγηρας"
43412
 
+
43413
 
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
43414
 
+msgctxt "Name"
43415
 
+msgid "Norfolk Island"
43416
 
+msgstr "Νήσος Νόρφοκ"
43417
 
+
43418
 
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
43419
 
+msgctxt "Name"
43420
 
+msgid "Nigeria"
43421
 
+msgstr "Νιγηρία"
43422
 
+
43423
 
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
43424
 
+msgctxt "Name"
43425
 
+msgid "Nicaragua"
43426
 
+msgstr "Νικαράγουα"
43427
 
+
43428
 
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
43429
 
+msgctxt "Name"
43430
 
+msgid "Netherlands"
43431
 
+msgstr "Κάτω Χώρες"
43432
 
+
43433
 
+#: l10n/no/entry.desktop:3
43434
 
+msgctxt "Name"
43435
 
+msgid "Norway"
43436
 
+msgstr "Νορβηγία"
43437
 
+
43438
 
+#: l10n/northafrica.desktop:2
43439
 
+msgctxt "Name"
43440
 
+msgid "Africa, Northern"
43441
 
+msgstr "Αφρική, Βόρεια"
43442
 
+
43443
 
+#: l10n/northamerica.desktop:2
43444
 
+msgctxt "Name"
43445
 
+msgid "America, North"
43446
 
+msgstr "Αμερική, Βόρεια"
43447
 
+
43448
 
+#: l10n/northeurope.desktop:2
43449
 
+msgctxt "Name"
43450
 
+msgid "Europe, Northern"
43451
 
+msgstr "Ευρώπη, Βόρεια"
43452
 
+
43453
 
+#: l10n/np/entry.desktop:2
43454
 
+msgctxt "Name"
43455
 
+msgid "Nepal"
43456
 
+msgstr "Νεπάλ"
43457
 
+
43458
 
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
43459
 
+msgctxt "Name"
43460
 
+msgid "Nauru"
43461
 
+msgstr "Ναουρού"
43462
 
+
43463
 
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
43464
 
+msgctxt "Name"
43465
 
+msgid "Niue"
43466
 
+msgstr "Νιούε"
43467
 
+
43468
 
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
43469
 
+msgctxt "Name"
43470
 
+msgid "New Zealand"
43471
 
+msgstr "Νέα Ζηλανδία"
43472
 
+
43473
 
+#: l10n/oceania.desktop:2
43474
 
+msgctxt "Name"
43475
 
+msgid "Oceania"
43476
 
+msgstr "Ωκεανία"
43477
 
+
43478
 
+#: l10n/om/entry.desktop:2
43479
 
+msgctxt "Name"
43480
 
+msgid "Oman"
43481
 
+msgstr "Ομάν"
43482
 
+
43483
 
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
43484
 
+msgctxt "Name"
43485
 
+msgid "Panama"
43486
 
+msgstr "Παναμάς"
43487
 
+
43488
 
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
43489
 
+msgctxt "Name"
43490
 
+msgid "Peru"
43491
 
+msgstr "Περού"
43492
 
+
43493
 
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
43494
 
+msgctxt "Name"
43495
 
+msgid "French Polynesia"
43496
 
+msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
43497
 
+
43498
 
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
43499
 
+msgctxt "Name"
43500
 
+msgid "Papua New Guinea"
43501
 
+msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
43502
 
+
43503
 
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
43504
 
+msgctxt "Name"
43505
 
+msgid "Philippines"
43506
 
+msgstr "Φιλιππίνες"
43507
 
+
43508
 
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
43509
 
+msgctxt "Name"
43510
 
+msgid "Pakistan"
43511
 
+msgstr "Πακιστάν"
43512
 
+
43513
 
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
43514
 
+msgctxt "Name"
43515
 
+msgid "Poland"
43516
 
+msgstr "Πολωνία"
43517
 
+
43518
 
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
43519
 
+msgctxt "Name"
43520
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
43521
 
+msgstr "Σαιν Πιέρ (Άγιος Πέτρος) και Μικελόν"
43522
 
+
43523
 
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
43524
 
+msgctxt "Name"
43525
 
+msgid "Pitcairn"
43526
 
+msgstr "Πίτκαιρν"
43527
 
+
43528
 
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
43529
 
+msgctxt "Name"
43530
 
+msgid "Puerto Rico"
43531
 
+msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
43532
 
+
43533
 
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
43534
 
+msgctxt "Name"
43535
 
+msgid "Palestinian Territory"
43536
 
+msgstr "Παλαιστίνη"
43537
 
+
43538
 
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
43539
 
+msgctxt "Name"
43540
 
+msgid "Portugal"
43541
 
+msgstr "Πορτογαλία"
43542
 
+
43543
 
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
43544
 
+msgctxt "Name"
43545
 
+msgid "Palau"
43546
 
+msgstr "Παλάου"
43547
 
+
43548
 
+#: l10n/py/entry.desktop:2
43549
 
+msgctxt "Name"
43550
 
+msgid "Paraguay"
43551
 
+msgstr "Παραγουάη"
43552
 
+
43553
 
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
43554
 
+msgctxt "Name"
43555
 
+msgid "Qatar"
43556
 
+msgstr "Κατάρ"
43557
 
+
43558
 
+#: l10n/re/entry.desktop:2
43559
 
+msgctxt "Name"
43560
 
+msgid "Réunion"
43561
 
+msgstr "Ρεγιουνιόν"
43562
 
+
43563
 
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
43564
 
+msgctxt "Name"
43565
 
+msgid "Romania"
43566
 
+msgstr "Ρουμανία"
43567
 
+
43568
 
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
43569
 
+msgctxt "Name"
43570
 
+msgid "Serbia"
43571
 
+msgstr "Σερβία"
43572
 
+
43573
 
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
43574
 
+msgctxt "Name"
43575
 
+msgid "Russia"
43576
 
+msgstr "Ρωσία"
43577
 
+
43578
 
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
43579
 
+msgctxt "Name"
43580
 
+msgid "Rwanda"
43581
 
+msgstr "Ρουάντα"
43582
 
+
43583
 
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
43584
 
+msgctxt "Name"
43585
 
+msgid "Saudi Arabia"
43586
 
+msgstr "Σαουδική Αραβία"
43587
 
+
43588
 
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
43589
 
+msgctxt "Name"
43590
 
+msgid "Solomon Islands"
43591
 
+msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
43592
 
+
43593
 
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
43594
 
+msgctxt "Name"
43595
 
+msgid "Seychelles"
43596
 
+msgstr "Σεϋχέλλες"
43597
 
+
43598
 
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
43599
 
+msgctxt "Name"
43600
 
+msgid "Sudan"
43601
 
+msgstr "Σουδάν"
43602
 
+
43603
 
+#: l10n/se/entry.desktop:2
43604
 
+msgctxt "Name"
43605
 
+msgid "Sweden"
43606
 
+msgstr "Σουηδία"
43607
 
+
43608
 
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
43609
 
+msgctxt "Name"
43610
 
+msgid "Singapore"
43611
 
+msgstr "Σιγκαπούρη"
43612
 
+
43613
 
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
43614
 
+msgctxt "Name"
43615
 
+msgid "Saint Helena"
43616
 
+msgstr "Αγία Ελένη"
43617
 
+
43618
 
+#: l10n/si/entry.desktop:2
43619
 
+msgctxt "Name"
43620
 
+msgid "Slovenia"
43621
 
+msgstr "Σλοβενία"
43622
 
+
43623
 
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
43624
 
+msgctxt "Name"
43625
 
+msgid "Slovakia"
43626
 
+msgstr "Σλοβακία"
43627
 
+
43628
 
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
43629
 
+msgctxt "Name"
43630
 
+msgid "Sierra Leone"
43631
 
+msgstr "Σιέρα Λεόνε"
43632
 
+
43633
 
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
43634
 
+msgctxt "Name"
43635
 
+msgid "San Marino"
43636
 
+msgstr "Σαν Μαρίνο"
43637
 
+
43638
 
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
43639
 
+msgctxt "Name"
43640
 
+msgid "Senegal"
43641
 
+msgstr "Σενεγάλη"
43642
 
+
43643
 
+#: l10n/so/entry.desktop:2
43644
 
+msgctxt "Name"
43645
 
+msgid "Somalia"
43646
 
+msgstr "Σομαλία"
43647
 
+
43648
 
+#: l10n/southafrica.desktop:2
43649
 
+msgctxt "Name"
43650
 
+msgid "Africa, Southern"
43651
 
+msgstr "Αφρική, Νότια"
43652
 
+
43653
 
+#: l10n/southamerica.desktop:2
43654
 
+msgctxt "Name"
43655
 
+msgid "America, South"
43656
 
+msgstr "Αμερική, Νότια"
43657
 
+
43658
 
+#: l10n/southasia.desktop:2
43659
 
+msgctxt "Name"
43660
 
+msgid "Asia, South"
43661
 
+msgstr "Ασία, Νότια"
43662
 
+
43663
 
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
43664
 
+msgctxt "Name"
43665
 
+msgid "Asia, South-East"
43666
 
+msgstr "Αμερική, Νοτιοανατολική"
43667
 
+
43668
 
+#: l10n/southeurope.desktop:2
43669
 
+msgctxt "Name"
43670
 
+msgid "Europe, Southern"
43671
 
+msgstr "Ευρώπη, Νότια"
43672
 
+
43673
 
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
43674
 
+msgctxt "Name"
43675
 
+msgid "Suriname"
43676
 
+msgstr "Σουρινάμ"
43677
 
+
43678
 
+#: l10n/st/entry.desktop:2
43679
 
+msgctxt "Name"
43680
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
43681
 
+msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
43682
 
+
43683
 
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
43684
 
+msgctxt "Name"
43685
 
+msgid "El Salvador"
43686
 
+msgstr "Ελ Σαλβαντόρ"
43687
 
+
43688
 
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
43689
 
+msgctxt "Name"
43690
 
+msgid "Syria"
43691
 
+msgstr "Συρία"
43692
 
+
43693
 
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
43694
 
+msgctxt "Name"
43695
 
+msgid "Swaziland"
43696
 
+msgstr "Σουαζιλάνδη"
43697
 
+
43698
 
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
43699
 
+msgctxt "Name"
43700
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
43701
 
+msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
43702
 
+
43703
 
+#: l10n/td/entry.desktop:2
43704
 
+msgctxt "Name"
43705
 
+msgid "Chad"
43706
 
+msgstr "Τσαντ"
43707
 
+
43708
 
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
43709
 
+msgctxt "Name"
43710
 
+msgid "Togo"
43711
 
+msgstr "Τόγκο"
43712
 
+
43713
 
+#: l10n/th/entry.desktop:2
43714
 
+msgctxt "Name"
43715
 
+msgid "Thailand"
43716
 
+msgstr "Ταϊλάνδη"
43717
 
+
43718
 
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
43719
 
+msgctxt "Name"
43720
 
+msgid "Tajikistan"
43721
 
+msgstr "Τατζικιστάν"
43722
 
+
43723
 
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
43724
 
+msgctxt "Name"
43725
 
+msgid "Tokelau"
43726
 
+msgstr "Τοκελάου"
43727
 
+
43728
 
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
43729
 
+msgctxt "Name"
43730
 
+msgid "Timor-Leste"
43731
 
+msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
43732
 
+
43733
 
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
43734
 
+msgctxt "Name"
43735
 
+msgid "Turkmenistan"
43736
 
+msgstr "Τουρκμενιστάν"
43737
 
+
43738
 
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
43739
 
+msgctxt "Name"
43740
 
+msgid "Tunisia"
43741
 
+msgstr "Τυνησία"
43742
 
+
43743
 
+#: l10n/to/entry.desktop:2
43744
 
+msgctxt "Name"
43745
 
+msgid "Tonga"
43746
 
+msgstr "Τόνγκα"
43747
 
+
43748
 
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
43749
 
+msgctxt "Name"
43750
 
+msgid "East Timor"
43751
 
+msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
43752
 
+
43753
 
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
43754
 
+msgctxt "Name"
43755
 
+msgid "Turkey"
43756
 
+msgstr "Τουρκία"
43757
 
+
43758
 
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
43759
 
+msgctxt "Name"
43760
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
43761
 
+msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
43762
 
+
43763
 
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
43764
 
+msgctxt "Name"
43765
 
+msgid "Tuvalu"
43766
 
+msgstr "Τουβαλού"
43767
 
+
43768
 
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
43769
 
+msgctxt "Name"
43770
 
+msgid "Taiwan"
43771
 
+msgstr "Ταϊβάν"
43772
 
+
43773
 
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
43774
 
+msgctxt "Name"
43775
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
43776
 
+msgstr "Τανζανία, Ενωμένη δημοκρατία της"
43777
 
+
43778
 
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
43779
 
+msgctxt "Name"
43780
 
+msgid "Ukraine"
43781
 
+msgstr "Ουκρανία"
43782
 
+
43783
 
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
43784
 
+msgctxt "Name"
43785
 
+msgid "Uganda"
43786
 
+msgstr "Ουγκάντα"
43787
 
+
43788
 
+#: l10n/us/entry.desktop:2
43789
 
+msgctxt "Name"
43790
 
+msgid "United States of America"
43791
 
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
43792
 
+
43793
 
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
43794
 
+msgctxt "Name"
43795
 
+msgid "Uruguay"
43796
 
+msgstr "Ουρουγουάη"
43797
 
+
43798
 
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
43799
 
+msgctxt "Name"
43800
 
+msgid "Uzbekistan"
43801
 
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
43802
 
+
43803
 
+#: l10n/va/entry.desktop:2
43804
 
+msgctxt "Name"
43805
 
+msgid "Vatican City"
43806
 
+msgstr "Βατικανό"
43807
 
+
43808
 
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
43809
 
+msgctxt "Name"
43810
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
43811
 
+msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
43812
 
+
43813
 
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
43814
 
+msgctxt "Name"
43815
 
+msgid "Venezuela"
43816
 
+msgstr "Βενεζουέλα"
43817
 
+
43818
 
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
43819
 
+msgctxt "Name"
43820
 
+msgid "Virgin Islands, British"
43821
 
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
43822
 
+
43823
 
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
43824
 
+msgctxt "Name"
43825
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
43826
 
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
43827
 
+
43828
 
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
43829
 
+msgctxt "Name"
43830
 
+msgid "Vietnam"
43831
 
+msgstr "Βιετνάμ"
43832
 
+
43833
 
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
43834
 
+msgctxt "Name"
43835
 
+msgid "Vanuatu"
43836
 
+msgstr "Βανουάτου"
43837
 
+
43838
 
+#: l10n/westafrica.desktop:2
43839
 
+msgctxt "Name"
43840
 
+msgid "Africa, Western"
43841
 
+msgstr "Αφρική, Δυτική"
43842
 
+
43843
 
+#: l10n/westeurope.desktop:2
43844
 
+msgctxt "Name"
43845
 
+msgid "Europe, Western"
43846
 
+msgstr "Ευρώπη, Δυτική"
43847
 
+
43848
 
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
43849
 
+msgctxt "Name"
43850
 
+msgid "Wallis and Futuna"
43851
 
+msgstr "Βαλίς και Φουτούνα"
43852
 
+
43853
 
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
43854
 
+msgctxt "Name"
43855
 
+msgid "Samoa"
43856
 
+msgstr "Σαμόα"
43857
 
+
43858
 
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
43859
 
+msgctxt "Name"
43860
 
+msgid "Yemen"
43861
 
+msgstr "Υεμένη"
43862
 
+
43863
 
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
43864
 
+msgctxt "Name"
43865
 
+msgid "Mayotte"
43866
 
+msgstr "Μαγιότ"
43867
 
+
43868
 
+#: l10n/za/entry.desktop:3
43869
 
+msgctxt "Name"
43870
 
+msgid "South Africa"
43871
 
+msgstr "Νότια Αφρική"
43872
 
+
43873
 
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
43874
 
+msgctxt "Name"
43875
 
+msgid "Zambia"
43876
 
+msgstr "Ζάμπια"
43877
 
+
43878
 
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
43879
 
+msgctxt "Name"
43880
 
+msgid "Zimbabwe"
43881
 
+msgstr "Ζιμπάμπουε"
43882
 
+
43883
 
+#: localization/currency/adf.desktop:5
43884
 
+msgctxt "Name"
43885
 
+msgid "Andorran Franc"
43886
 
+msgstr "Φράγκο Ανδόρας"
43887
 
+
43888
 
+#: localization/currency/adp.desktop:5
43889
 
+msgctxt "Name"
43890
 
+msgid "Andorran Peseta"
43891
 
+msgstr "Πεσέτα Ανδόρας"
43892
 
+
43893
 
+#: localization/currency/aed.desktop:5
43894
 
+msgctxt "Name"
43895
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
43896
 
+msgstr "Ντίρχαμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
43897
 
+
43898
 
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
43899
 
+msgctxt "Name"
43900
 
+msgid "Afghan Afghani"
43901
 
+msgstr "Αφγάνι Αφγανιστάν"
43902
 
+
43903
 
+#: localization/currency/all.desktop:5
43904
 
+msgctxt "Name"
43905
 
+msgid "Albanian Lek"
43906
 
+msgstr "Λεκ Αλβανίας"
43907
 
+
43908
 
+#: localization/currency/amd.desktop:5
43909
 
+msgctxt "Name"
43910
 
+msgid "Armenian Dram"
43911
 
+msgstr "Ντραμ Αρμενίας"
43912
 
+
43913
 
+#: localization/currency/ang.desktop:5
43914
 
+msgctxt "Name"
43915
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
43916
 
+msgstr "Φιορίνι Ολλανδικών Αντίλλων"
43917
 
+
43918
 
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
43919
 
+msgctxt "Name"
43920
 
+msgid "Angolan Kwanza"
43921
 
+msgstr "Κουάνζα Ανγκόλας"
43922
 
+
43923
 
+#: localization/currency/aon.desktop:5
43924
 
+msgctxt "Name"
43925
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
43926
 
+msgstr "Κουάνζα Νέας Ανγκόλας"
43927
 
+
43928
 
+#: localization/currency/ars.desktop:5
43929
 
+msgctxt "Name"
43930
 
+msgid "Argentine Peso"
43931
 
+msgstr "Πέσο Αργεντινής"
43932
 
+
43933
 
+#: localization/currency/ats.desktop:5
43934
 
+msgctxt "Name"
43935
 
+msgid "Austrian Schilling"
43936
 
+msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
43937
 
+
43938
 
+#: localization/currency/aud.desktop:5
43939
 
+msgctxt "Name"
43940
 
+msgid "Australian Dollar"
43941
 
+msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
43942
 
+
43943
 
+#: localization/currency/awg.desktop:5
43944
 
+msgctxt "Name"
43945
 
+msgid "Aruban Florin"
43946
 
+msgstr "Φλορίνι Αρούμπας"
43947
 
+
43948
 
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
43949
 
+msgctxt "Name"
43950
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
43951
 
+msgstr "Μάνατ Αζερμπαϊτζάν"
43952
 
+
43953
 
+#: localization/currency/bam.desktop:5
43954
 
+msgctxt "Name"
43955
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
43956
 
+msgstr "Μετατρέψιμο Μάρκο Βοσνίας και Ερζεγοβίνης"
43957
 
+
43958
 
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
43959
 
+msgctxt "Name"
43960
 
+msgid "Barbados Dollar"
43961
 
+msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
43962
 
+
43963
 
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
43964
 
+msgctxt "Name"
43965
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
43966
 
+msgstr "Τάκα Μπαγκλαντές"
43967
 
+
43968
 
+#: localization/currency/bef.desktop:5
43969
 
+msgctxt "Name"
43970
 
+msgid "Belgian Franc"
43971
 
+msgstr "Βελγικό φράγκο"
43972
 
+
43973
 
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
43974
 
+msgctxt "Name"
43975
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
43976
 
+msgstr "Λεβ Α/99 Βουλγαρίας "
43977
 
+
43978
 
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
43979
 
+msgctxt "Name"
43980
 
+msgid "Bulgarian Lev"
43981
 
+msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
43982
 
+
43983
 
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
43984
 
+msgctxt "Name"
43985
 
+msgid "Bahraini Dinar"
43986
 
+msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
43987
 
+
43988
 
+#: localization/currency/bif.desktop:5
43989
 
+msgctxt "Name"
43990
 
+msgid "Burundian Franc"
43991
 
+msgstr "Φράγκο Μπουρουντί"
43992
 
+
43993
 
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
43994
 
+msgctxt "Name"
43995
 
+msgid "Bermuda Dollar"
43996
 
+msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
43997
 
+
43998
 
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
43999
 
+msgctxt "Name"
44000
 
+msgid "Brunei Dollar"
44001
 
+msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
44002
 
+
44003
 
+#: localization/currency/bob.desktop:5
44004
 
+msgctxt "Name"
44005
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
44006
 
+msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
44007
 
+
44008
 
+#: localization/currency/bov.desktop:5
44009
 
+msgctxt "Name"
44010
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
44011
 
+msgstr "Mvdol Βολιβίας"
44012
 
+
44013
 
+#: localization/currency/brl.desktop:5
44014
 
+msgctxt "Name"
44015
 
+msgid "Brazilian Real"
44016
 
+msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
44017
 
+
44018
 
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
44019
 
+msgctxt "Name"
44020
 
+msgid "Bahamian Dollar"
44021
 
+msgstr "Δολάριο Μπαχαμών"
44022
 
+
44023
 
+#: localization/currency/btn.desktop:5
44024
 
+msgctxt "Name"
44025
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
44026
 
+msgstr "Bhutanese Νγκούλτρουμ"
44027
 
+
44028
 
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
44029
 
+msgctxt "Name"
44030
 
+msgid "Botswana Pula"
44031
 
+msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
44032
 
+
44033
 
+#: localization/currency/byr.desktop:5
44034
 
+msgctxt "Name"
44035
 
+msgid "Belarusian Ruble"
44036
 
+msgstr "Ρούβλι Λευκορωσίας"
44037
 
+
44038
 
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
44039
 
+msgctxt "Name"
44040
 
+msgid "Belize Dollar"
44041
 
+msgstr "Δολάριο Μπελίζε"
44042
 
+
44043
 
+#: localization/currency/cad.desktop:5
44044
 
+msgctxt "Name"
44045
 
+msgid "Canadian Dollar"
44046
 
+msgstr "Δολάριο Καναδά"
44047
 
+
44048
 
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
44049
 
+msgctxt "Name"
44050
 
+msgid "Congolese Franc"
44051
 
+msgstr "Φράγκο Κονγκολέζικο"
44052
 
+
44053
 
+#: localization/currency/chf.desktop:5
44054
 
+msgctxt "Name"
44055
 
+msgid "Swiss Franc"
44056
 
+msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
44057
 
+
44058
 
+#: localization/currency/clf.desktop:5
44059
 
+msgctxt "Name"
44060
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
44061
 
+msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Χιλής"
44062
 
+
44063
 
+#: localization/currency/clp.desktop:5
44064
 
+msgctxt "Name"
44065
 
+msgid "Chilean Peso"
44066
 
+msgstr "Πέσο Χιλής"
44067
 
+
44068
 
+#: localization/currency/cny.desktop:5
44069
 
+msgctxt "Name"
44070
 
+msgid "Chinese Yuan"
44071
 
+msgstr "Κινέζικο γιουάν"
44072
 
+
44073
 
+#: localization/currency/cop.desktop:5
44074
 
+msgctxt "Name"
44075
 
+msgid "Colombian Peso"
44076
 
+msgstr "Πέσο Κολομβίας"
44077
 
+
44078
 
+#: localization/currency/cou.desktop:5
44079
 
+msgctxt "Name"
44080
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
44081
 
+msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Κολομβίας"
44082
 
+
44083
 
+#: localization/currency/crc.desktop:5
44084
 
+msgctxt "Name"
44085
 
+msgid "Costa Rican Colon"
44086
 
+msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα"
44087
 
+
44088
 
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
44089
 
+msgctxt "Name"
44090
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
44091
 
+msgstr "Μετατρέψιμα πέσο Κούβας"
44092
 
+
44093
 
+#: localization/currency/cup.desktop:5
44094
 
+msgctxt "Name"
44095
 
+msgid "Cuban Peso"
44096
 
+msgstr "Πέσο Κούβας"
44097
 
+
44098
 
+#: localization/currency/cve.desktop:5
44099
 
+msgctxt "Name"
44100
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
44101
 
+msgstr "Εσκούδο Πράσινου Ακρωτηρίου"
44102
 
+
44103
 
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
44104
 
+msgctxt "Name"
44105
 
+msgid "Cypriot Pound"
44106
 
+msgstr "Κυπριακή λίρα"
44107
 
+
44108
 
+#: localization/currency/czk.desktop:5
44109
 
+msgctxt "Name"
44110
 
+msgid "Czech Koruna"
44111
 
+msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
44112
 
+
44113
 
+#: localization/currency/dem.desktop:5
44114
 
+msgctxt "Name"
44115
 
+msgid "German Mark"
44116
 
+msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
44117
 
+
44118
 
+#: localization/currency/djf.desktop:5
44119
 
+msgctxt "Name"
44120
 
+msgid "Djibouti Franc"
44121
 
+msgstr "Φράγκο Τζιμπουτί"
44122
 
+
44123
 
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
44124
 
+msgctxt "Name"
44125
 
+msgid "Danish Krone"
44126
 
+msgstr "Κορόνα Δανίας"
44127
 
+
44128
 
+#: localization/currency/dop.desktop:5
44129
 
+msgctxt "Name"
44130
 
+msgid "Dominican Peso"
44131
 
+msgstr "Πέσο Δομινικανής Δημοκρατίας"
44132
 
+
44133
 
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
44134
 
+msgctxt "Name"
44135
 
+msgid "Algerian Dinar"
44136
 
+msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
44137
 
+
44138
 
+#: localization/currency/eek.desktop:5
44139
 
+msgctxt "Name"
44140
 
+msgid "Estonian Kroon"
44141
 
+msgstr "Εσθονική κορόνα"
44142
 
+
44143
 
+#: localization/currency/egp.desktop:5
44144
 
+msgctxt "Name"
44145
 
+msgid "Egyptian Pound"
44146
 
+msgstr "Λίρα Αιγύπτου"
44147
 
+
44148
 
+#: localization/currency/ern.desktop:5
44149
 
+msgctxt "Name"
44150
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
44151
 
+msgstr "Νάκφα Ερυθραίας"
44152
 
+
44153
 
+#: localization/currency/esp.desktop:5
44154
 
+msgctxt "Name"
44155
 
+msgid "Spanish Peseta"
44156
 
+msgstr "Ισπανική πεσέτα"
44157
 
+
44158
 
+#: localization/currency/etb.desktop:5
44159
 
+msgctxt "Name"
44160
 
+msgid "Ethiopian Birr"
44161
 
+msgstr "Μπιρ Αιθιοπίας"
44162
 
+
44163
 
+#: localization/currency/eur.desktop:6
44164
 
+msgctxt "Name"
44165
 
+msgid "Euro"
44166
 
+msgstr "Ευρώ"
44167
 
+
44168
 
+#: localization/currency/fim.desktop:5
44169
 
+msgctxt "Name"
44170
 
+msgid "Finnish Markka"
44171
 
+msgstr "Φινλανδική μάρκα"
44172
 
+
44173
 
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
44174
 
+msgctxt "Name"
44175
 
+msgid "Fijian Dollar"
44176
 
+msgstr "Δολάριο Fijian"
44177
 
+
44178
 
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
44179
 
+msgctxt "Name"
44180
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
44181
 
+msgstr "Λίρα Νήσων Φώκλαντ"
44182
 
+
44183
 
+#: localization/currency/frf.desktop:5
44184
 
+msgctxt "Name"
44185
 
+msgid "French Franc"
44186
 
+msgstr "Γαλλικό φράγκο"
44187
 
+
44188
 
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
44189
 
+msgctxt "Name"
44190
 
+msgid "British Pound Sterling"
44191
 
+msgstr "Λίρα στερλίνα"
44192
 
+
44193
 
+#: localization/currency/gel.desktop:5
44194
 
+msgctxt "Name"
44195
 
+msgid "Georgian Lari"
44196
 
+msgstr "Λάρι Γεωργίας"
44197
 
+
44198
 
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
44199
 
+msgctxt "Name"
44200
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
44201
 
+msgstr "Σέντι Γκάνας"
44202
 
+
44203
 
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
44204
 
+msgctxt "Name"
44205
 
+msgid "Ghana Cedi"
44206
 
+msgstr "Σέντι Γκάνας"
44207
 
+
44208
 
+#: localization/currency/gip.desktop:5
44209
 
+msgctxt "Name"
44210
 
+msgid "Gibraltar Pound"
44211
 
+msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
44212
 
+
44213
 
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
44214
 
+msgctxt "Name"
44215
 
+msgid "Gambian Dalasi"
44216
 
+msgstr "Νταλάσι Γκάμπιας"
44217
 
+
44218
 
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
44219
 
+msgctxt "Name"
44220
 
+msgid "Guinean Franc"
44221
 
+msgstr "Φράγκο Γουινέας"
44222
 
+
44223
 
+#: localization/currency/grd.desktop:5
44224
 
+msgctxt "Name"
44225
 
+msgid "Greek Drachma"
44226
 
+msgstr "Ελληνική δραχμή"
44227
 
+
44228
 
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
44229
 
+msgctxt "Name"
44230
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
44231
 
+msgstr "Κουετσάλ Γουατεμάλας"
44232
 
+
44233
 
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
44234
 
+msgctxt "Name"
44235
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
44236
 
+msgstr "Πέσο Γουινέας-Μπισσάου"
44237
 
+
44238
 
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
44239
 
+msgctxt "Name"
44240
 
+msgid "Guyanese Dollar"
44241
 
+msgstr "Δολάριο Guyanese"
44242
 
+
44243
 
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
44244
 
+msgctxt "Name"
44245
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
44246
 
+msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
44247
 
+
44248
 
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
44249
 
+msgctxt "Name"
44250
 
+msgid "Honduran Lempira"
44251
 
+msgstr "Λεμπίρα Ονδούρας"
44252
 
+
44253
 
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
44254
 
+msgctxt "Name"
44255
 
+msgid "Croatian Kuna"
44256
 
+msgstr "Κούνα Κροατίας"
44257
 
+
44258
 
+#: localization/currency/htg.desktop:5
44259
 
+msgctxt "Name"
44260
 
+msgid "Haitian Gourde"
44261
 
+msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
44262
 
+
44263
 
+#: localization/currency/huf.desktop:5
44264
 
+msgctxt "Name"
44265
 
+msgid "Hungarian Forint"
44266
 
+msgstr "Ουγγαρία φιορίνι"
44267
 
+
44268
 
+#: localization/currency/idr.desktop:5
44269
 
+msgctxt "Name"
44270
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
44271
 
+msgstr "Ινδονησία ρούπια"
44272
 
+
44273
 
+#: localization/currency/iep.desktop:5
44274
 
+msgctxt "Name"
44275
 
+msgid "Irish Pound"
44276
 
+msgstr "ιρλανδική λίρα"
44277
 
+
44278
 
+#: localization/currency/ils.desktop:5
44279
 
+msgctxt "Name"
44280
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
44281
 
+msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ"
44282
 
+
44283
 
+#: localization/currency/inr.desktop:5
44284
 
+msgctxt "Name"
44285
 
+msgid "Indian Rupee"
44286
 
+msgstr "Ινδικό ρούπε"
44287
 
+
44288
 
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
44289
 
+msgctxt "Name"
44290
 
+msgid "Iraqi Dinar"
44291
 
+msgstr "Δηνάριο Ιράκ"
44292
 
+
44293
 
+#: localization/currency/irr.desktop:5
44294
 
+msgctxt "Name"
44295
 
+msgid "Iranian Rial"
44296
 
+msgstr "Ριάλ Ιράν"
44297
 
+
44298
 
+#: localization/currency/isk.desktop:5
44299
 
+msgctxt "Name"
44300
 
+msgid "Icelandic Krona"
44301
 
+msgstr "Ισλανδική κορόνα"
44302
 
+
44303
 
+#: localization/currency/itl.desktop:5
44304
 
+msgctxt "Name"
44305
 
+msgid "Italian Lira"
44306
 
+msgstr "Ιταλική λίρα"
44307
 
+
44308
 
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
44309
 
+msgctxt "Name"
44310
 
+msgid "Jamaican Dollar"
44311
 
+msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
44312
 
+
44313
 
+#: localization/currency/jod.desktop:5
44314
 
+msgctxt "Name"
44315
 
+msgid "Jordanian Dinar"
44316
 
+msgstr "Δηνάριο Ιορδανίας"
44317
 
+
44318
 
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
44319
 
+msgctxt "Name"
44320
 
+msgid "Japanese Yen"
44321
 
+msgstr "Ιαπωνικό γιεν"
44322
 
+
44323
 
+#: localization/currency/kes.desktop:5
44324
 
+msgctxt "Name"
44325
 
+msgid "Kenyan Shilling"
44326
 
+msgstr "Σελίνι Κένυας"
44327
 
+
44328
 
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
44329
 
+msgctxt "Name"
44330
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
44331
 
+msgstr "Σομ Κιργιζιστάν"
44332
 
+
44333
 
+#: localization/currency/khr.desktop:5
44334
 
+msgctxt "Name"
44335
 
+msgid "Cambodian Riel"
44336
 
+msgstr "Ριέλ Καμπότζης"
44337
 
+
44338
 
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
44339
 
+msgctxt "Name"
44340
 
+msgid "Comorian Franc"
44341
 
+msgstr "Φράγκο Comorian"
44342
 
+
44343
 
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
44344
 
+msgctxt "Name"
44345
 
+msgid "North Korean Won"
44346
 
+msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
44347
 
+
44348
 
+#: localization/currency/krw.desktop:5
44349
 
+msgctxt "Name"
44350
 
+msgid "South Korean Won"
44351
 
+msgstr "Νότια Κορέα γουόν"
44352
 
+
44353
 
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
44354
 
+msgctxt "Name"
44355
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
44356
 
+msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
44357
 
+
44358
 
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
44359
 
+msgctxt "Name"
44360
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
44361
 
+msgstr "Δολάριο Νήσων Κάυμαν"
44362
 
+
44363
 
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
44364
 
+msgctxt "Name"
44365
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
44366
 
+msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
44367
 
+
44368
 
+#: localization/currency/lak.desktop:5
44369
 
+msgctxt "Name"
44370
 
+msgid "Lao Kip"
44371
 
+msgstr "Κιπ Λάος"
44372
 
+
44373
 
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
44374
 
+msgctxt "Name"
44375
 
+msgid "Lebanese Pound"
44376
 
+msgstr "Λίρα Λιβάνου"
44377
 
+
44378
 
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
44379
 
+msgctxt "Name"
44380
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
44381
 
+msgstr "Σρι Λάνκα ρούπε"
44382
 
+
44383
 
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
44384
 
+msgctxt "Name"
44385
 
+msgid "Liberian Dollar"
44386
 
+msgstr "Δολάριο Λιβερίας"
44387
 
+
44388
 
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
44389
 
+msgctxt "Name"
44390
 
+msgid "Lesotho Loti"
44391
 
+msgstr "Λότι Λεσόθο"
44392
 
+
44393
 
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
44394
 
+msgctxt "Name"
44395
 
+msgid "Lithuanian Litas"
44396
 
+msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
44397
 
+
44398
 
+#: localization/currency/luf.desktop:5
44399
 
+msgctxt "Name"
44400
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
44401
 
+msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
44402
 
+
44403
 
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
44404
 
+msgctxt "Name"
44405
 
+msgid "Latvian Lats"
44406
 
+msgstr "Λατς Λεττονίας"
44407
 
+
44408
 
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
44409
 
+msgctxt "Name"
44410
 
+msgid "Libyan Dinar"
44411
 
+msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
44412
 
+
44413
 
+#: localization/currency/mad.desktop:5
44414
 
+msgctxt "Name"
44415
 
+msgid "Moroccan Dirham"
44416
 
+msgstr "Ντιρχάμ Μαρόκου"
44417
 
+
44418
 
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
44419
 
+msgctxt "Name"
44420
 
+msgid "Moldovan Leu"
44421
 
+msgstr "Λέου Μολδαβίας"
44422
 
+
44423
 
+#: localization/currency/mga.desktop:5
44424
 
+msgctxt "Name"
44425
 
+msgid "Malagasy Ariary"
44426
 
+msgstr "Αριάρι Μαδαγασκάρης"
44427
 
+
44428
 
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
44429
 
+msgctxt "Name"
44430
 
+msgid "Malagasy Franc"
44431
 
+msgstr "Φράγκο Μαδαγασκάρης"
44432
 
+
44433
 
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
44434
 
+msgctxt "Name"
44435
 
+msgid "Macedonian Denar"
44436
 
+msgstr "Δηνάριο Σκόπια"
44437
 
+
44438
 
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
44439
 
+msgctxt "Name"
44440
 
+msgid "Mali Franc"
44441
 
+msgstr "Φράγκο Μαλί"
44442
 
+
44443
 
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
44444
 
+msgctxt "Name"
44445
 
+msgid "Myanma Kyat"
44446
 
+msgstr "Κυάτ Μιανμάρ"
44447
 
+
44448
 
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
44449
 
+msgctxt "Name"
44450
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
44451
 
+msgstr "Τούγκρικ Μογγολίας"
44452
 
+
44453
 
+#: localization/currency/mop.desktop:5
44454
 
+msgctxt "Name"
44455
 
+msgid "Macanese Pataca"
44456
 
+msgstr "Πατάκκα Μακανίσης"
44457
 
+
44458
 
+#: localization/currency/mro.desktop:5
44459
 
+msgctxt "Name"
44460
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
44461
 
+msgstr "Ουγκουίγια Μαυριτανίας"
44462
 
+
44463
 
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
44464
 
+msgctxt "Name"
44465
 
+msgid "Maltese Lira"
44466
 
+msgstr "Λίρα Μάλτας"
44467
 
+
44468
 
+#: localization/currency/mur.desktop:5
44469
 
+msgctxt "Name"
44470
 
+msgid "Mauritius Rupee"
44471
 
+msgstr "Ρουπία Μαυρικίου"
44472
 
+
44473
 
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
44474
 
+msgctxt "Name"
44475
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
44476
 
+msgstr "Ρουφίγια Μαλδίβων"
44477
 
+
44478
 
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
44479
 
+msgctxt "Name"
44480
 
+msgid "Malawian Kwacha"
44481
 
+msgstr "Κουάτσα Μαλάουι"
44482
 
+
44483
 
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
44484
 
+msgctxt "Name"
44485
 
+msgid "Mexican Peso"
44486
 
+msgstr "Πέσο Μεξικού"
44487
 
+
44488
 
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
44489
 
+msgctxt "Name"
44490
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
44491
 
+msgstr "Μεξικάνικο Γιουνιντάτ ντε Ινβερσιόν"
44492
 
+
44493
 
+#: localization/currency/myr.desktop:5
44494
 
+msgctxt "Name"
44495
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
44496
 
+msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
44497
 
+
44498
 
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
44499
 
+msgctxt "Name"
44500
 
+msgid "Mozambican Metical"
44501
 
+msgstr "Μετικάλ Μοζαμβίκης"
44502
 
+
44503
 
+#: localization/currency/nad.desktop:5
44504
 
+msgctxt "Name"
44505
 
+msgid "Namibian Dollar"
44506
 
+msgstr "Δολάριο Ναμίμπιας"
44507
 
+
44508
 
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
44509
 
+msgctxt "Name"
44510
 
+msgid "Nigerian Naira"
44511
 
+msgstr "Νάιρα Νιγηρίας"
44512
 
+
44513
 
+#: localization/currency/nio.desktop:5
44514
 
+msgctxt "Name"
44515
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
44516
 
+msgstr "Κόρντομπα Oρo Νικαράγουας"
44517
 
+
44518
 
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
44519
 
+msgctxt "Name"
44520
 
+msgid "Netherlands Guilder"
44521
 
+msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας"
44522
 
+
44523
 
+#: localization/currency/nok.desktop:5
44524
 
+msgctxt "Name"
44525
 
+msgid "Norwegian Krone"
44526
 
+msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
44527
 
+
44528
 
+#: localization/currency/npr.desktop:5
44529
 
+msgctxt "Name"
44530
 
+msgid "Nepalese Rupee"
44531
 
+msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
44532
 
+
44533
 
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
44534
 
+msgctxt "Name"
44535
 
+msgid "New Zealand Dollar"
44536
 
+msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
44537
 
+
44538
 
+#: localization/currency/omr.desktop:5
44539
 
+msgctxt "Name"
44540
 
+msgid "Omani Rial"
44541
 
+msgstr "Ριάλ Ομάν"
44542
 
+
44543
 
+#: localization/currency/pab.desktop:5
44544
 
+msgctxt "Name"
44545
 
+msgid "Panamanian Balboa"
44546
 
+msgstr "Μπαλμπόα Παναμά"
44547
 
+
44548
 
+#: localization/currency/pen.desktop:5
44549
 
+msgctxt "Name"
44550
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
44551
 
+msgstr "Νέο σολ Περουβιανό"
44552
 
+
44553
 
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
44554
 
+msgctxt "Name"
44555
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
44556
 
+msgstr "Κίνα Παπούας Νέας Γουινέας"
44557
 
+
44558
 
+#: localization/currency/php.desktop:5
44559
 
+msgctxt "Name"
44560
 
+msgid "Philippine Peso"
44561
 
+msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
44562
 
+
44563
 
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
44564
 
+msgctxt "Name"
44565
 
+msgid "Pakistan Rupee"
44566
 
+msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
44567
 
+
44568
 
+#: localization/currency/pln.desktop:5
44569
 
+msgctxt "Name"
44570
 
+msgid "Polish Zloty"
44571
 
+msgstr "Πολωνικό ζλότι"
44572
 
+
44573
 
+#: localization/currency/pte.desktop:5
44574
 
+msgctxt "Name"
44575
 
+msgid "Portuguese Escudo"
44576
 
+msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο"
44577
 
+
44578
 
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
44579
 
+msgctxt "Name"
44580
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
44581
 
+msgstr "Γκουαράνι Παραγουάης"
44582
 
+
44583
 
+#: localization/currency/qar.desktop:5
44584
 
+msgctxt "Name"
44585
 
+msgid "Qatari Riyal"
44586
 
+msgstr "Ριάλ Κατάρ"
44587
 
+
44588
 
+#: localization/currency/rol.desktop:5
44589
 
+msgctxt "Name"
44590
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
44591
 
+msgstr "Ρουμάνικο Λεβ Α/05"
44592
 
+
44593
 
+#: localization/currency/ron.desktop:5
44594
 
+msgctxt "Name"
44595
 
+msgid "Romanian Leu"
44596
 
+msgstr "Ρουμάνικο Λεβ"
44597
 
+
44598
 
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
44599
 
+msgctxt "Name"
44600
 
+msgid "Serbian Dinar"
44601
 
+msgstr "Δινάριο Σερβίας"
44602
 
+
44603
 
+#: localization/currency/rub.desktop:5
44604
 
+msgctxt "Name"
44605
 
+msgid "Russian Ruble"
44606
 
+msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
44607
 
+
44608
 
+#: localization/currency/rur.desktop:5
44609
 
+msgctxt "Name"
44610
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
44611
 
+msgstr "Ρούβλι Ρωσίας Α/97"
44612
 
+
44613
 
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
44614
 
+msgctxt "Name"
44615
 
+msgid "Rwandan Franc"
44616
 
+msgstr "Φράγκο Ρουάντα"
44617
 
+
44618
 
+#: localization/currency/sar.desktop:5
44619
 
+msgctxt "Name"
44620
 
+msgid "Saudi Riyal"
44621
 
+msgstr "Ριάλ Σαουδικής Αραβίας"
44622
 
+
44623
 
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
44624
 
+msgctxt "Name"
44625
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
44626
 
+msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
44627
 
+
44628
 
+#: localization/currency/scr.desktop:5
44629
 
+msgctxt "Name"
44630
 
+msgid "Seychellois Rupee"
44631
 
+msgstr "Ρούπι Σεϋχέλλες"
44632
 
+
44633
 
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
44634
 
+msgctxt "Name"
44635
 
+msgid "Sudanese Dinar"
44636
 
+msgstr "Δηνάριο Σουδάν"
44637
 
+
44638
 
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
44639
 
+msgctxt "Name"
44640
 
+msgid "Sudanese Pound"
44641
 
+msgstr "Λίρα Σουδάν"
44642
 
+
44643
 
+#: localization/currency/sek.desktop:5
44644
 
+msgctxt "Name"
44645
 
+msgid "Swedish Krona"
44646
 
+msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
44647
 
+
44648
 
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
44649
 
+msgctxt "Name"
44650
 
+msgid "Singapore Dollar"
44651
 
+msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
44652
 
+
44653
 
+#: localization/currency/shp.desktop:5
44654
 
+msgctxt "Name"
44655
 
+msgid "Saint Helena Pound"
44656
 
+msgstr "Λίρα Αγίας Ελένης"
44657
 
+
44658
 
+#: localization/currency/sit.desktop:5
44659
 
+msgctxt "Name"
44660
 
+msgid "Slovenian Tolar"
44661
 
+msgstr "Σλοβένικο τόλαρ"
44662
 
+
44663
 
+#: localization/currency/skk.desktop:5
44664
 
+msgctxt "Name"
44665
 
+msgid "Slovak Koruna"
44666
 
+msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
44667
 
+
44668
 
+#: localization/currency/sll.desktop:5
44669
 
+msgctxt "Name"
44670
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
44671
 
+msgstr "Λεόνε Σιέρας Λεόνε"
44672
 
+
44673
 
+#: localization/currency/sos.desktop:5
44674
 
+msgctxt "Name"
44675
 
+msgid "Somali Shilling"
44676
 
+msgstr "Σελίνι Σομαλίας"
44677
 
+
44678
 
+#: localization/currency/srd.desktop:5
44679
 
+msgctxt "Name"
44680
 
+msgid "Surinamese Dollar"
44681
 
+msgstr "Δολάριο Σουρινάμ"
44682
 
+
44683
 
+#: localization/currency/srg.desktop:5
44684
 
+msgctxt "Name"
44685
 
+msgid "Surinamese Guilder"
44686
 
+msgstr "Φιορίνι Σουρινάμ"
44687
 
+
44688
 
+#: localization/currency/std.desktop:5
44689
 
+msgctxt "Name"
44690
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
44691
 
+msgstr "Ντόμπρα Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
44692
 
+
44693
 
+#: localization/currency/svc.desktop:5
44694
 
+msgctxt "Name"
44695
 
+msgid "Salvadoran Colon"
44696
 
+msgstr "Κόλον Σαλβαδόρ"
44697
 
+
44698
 
+#: localization/currency/syp.desktop:5
44699
 
+msgctxt "Name"
44700
 
+msgid "Syrian Pound"
44701
 
+msgstr "Λίρα Συρίας"
44702
 
+
44703
 
+#: localization/currency/szl.desktop:5
44704
 
+msgctxt "Name"
44705
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
44706
 
+msgstr "Λιλανγκένι Σουαζιλάνδης"
44707
 
+
44708
 
+#: localization/currency/thb.desktop:5
44709
 
+msgctxt "Name"
44710
 
+msgid "Thai Baht"
44711
 
+msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
44712
 
+
44713
 
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
44714
 
+msgctxt "Name"
44715
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
44716
 
+msgstr "Σομόνι Τατζικιστάν"
44717
 
+
44718
 
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
44719
 
+msgctxt "Name"
44720
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
44721
 
+msgstr "Παλαιό Μανάτ Τουρκμενιστάν"
44722
 
+
44723
 
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
44724
 
+msgctxt "Name"
44725
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
44726
 
+msgstr "Μανάτ Τουρκμενιστάν"
44727
 
+
44728
 
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
44729
 
+msgctxt "Name"
44730
 
+msgid "Tunisian Dinar"
44731
 
+msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
44732
 
+
44733
 
+#: localization/currency/top.desktop:5
44734
 
+msgctxt "Name"
44735
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
44736
 
+msgstr "Πα'άνγκα Tongan"
44737
 
+
44738
 
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
44739
 
+msgctxt "Name"
44740
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
44741
 
+msgstr "Εσκούδο Πορτογαλικής Τιμόρες"
44742
 
+
44743
 
+#: localization/currency/trl.desktop:5
44744
 
+msgctxt "Name"
44745
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
44746
 
+msgstr "Λίρα Τουρκίας Α/05"
44747
 
+
44748
 
+#: localization/currency/try.desktop:5
44749
 
+msgctxt "Name"
44750
 
+msgid "Turkish Lira"
44751
 
+msgstr "Λίρα Τουρκίας"
44752
 
+
44753
 
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
44754
 
+msgctxt "Name"
44755
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
44756
 
+msgstr "Δολάριο Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
44757
 
+
44758
 
+#: localization/currency/twd.desktop:5
44759
 
+msgctxt "Name"
44760
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
44761
 
+msgstr "Νέο δολάριο Ταϊβάν"
44762
 
+
44763
 
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
44764
 
+msgctxt "Name"
44765
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
44766
 
+msgstr "Σελίνι Τανζανίας"
44767
 
+
44768
 
+#: localization/currency/uah.desktop:5
44769
 
+msgctxt "Name"
44770
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
44771
 
+msgstr "Hryvnia Ουκρανίας"
44772
 
+
44773
 
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
44774
 
+msgctxt "Name"
44775
 
+msgid "Ugandan Shilling"
44776
 
+msgstr "Σελίνι Ουγκάντας"
44777
 
+
44778
 
+#: localization/currency/usd.desktop:5
44779
 
+msgctxt "Name"
44780
 
+msgid "United States Dollar"
44781
 
+msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής"
44782
 
+
44783
 
+#: localization/currency/usn.desktop:5
44784
 
+msgctxt "Name"
44785
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
44786
 
+msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Επόμενη Ημέρα)"
44787
 
+
44788
 
+#: localization/currency/uss.desktop:5
44789
 
+msgctxt "Name"
44790
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
44791
 
+msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Ίδια Ημέρα)"
44792
 
+
44793
 
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
44794
 
+msgctxt "Name"
44795
 
+msgid "Uruguayan Peso"
44796
 
+msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
44797
 
+
44798
 
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
44799
 
+msgctxt "Name"
44800
 
+msgid "Uzbekistan Som"
44801
 
+msgstr "Σουμ Ουζμπεκιστάν"
44802
 
+
44803
 
+#: localization/currency/veb.desktop:5
44804
 
+msgctxt "Name"
44805
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
44806
 
+msgstr "Μπολιβάρ φουέρτε Βενεζουέλας"
44807
 
+
44808
 
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
44809
 
+msgctxt "Name"
44810
 
+msgid "Vietnamese Dong"
44811
 
+msgstr "Ντονγκ Βιετνάμ"
44812
 
+
44813
 
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
44814
 
+msgctxt "Name"
44815
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
44816
 
+msgstr "Βάτου Βανουάτου"
44817
 
+
44818
 
+#: localization/currency/wst.desktop:5
44819
 
+msgctxt "Name"
44820
 
+msgid "Samoan Tala"
44821
 
+msgstr "Τάλα Σαμόας "
44822
 
+
44823
 
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
44824
 
+msgctxt "Name"
44825
 
+msgid "Central African CFA Franc"
44826
 
+msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
44827
 
+
44828
 
+#: localization/currency/xag.desktop:5
44829
 
+msgctxt "Name"
44830
 
+msgid "Silver"
44831
 
+msgstr "Ασήμι"
44832
 
+
44833
 
+#: localization/currency/xau.desktop:5
44834
 
+msgctxt "Name"
44835
 
+msgid "Gold"
44836
 
+msgstr "Χρυσός"
44837
 
+
44838
 
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
44839
 
+msgctxt "Name"
44840
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
44841
 
+msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
44842
 
+
44843
 
+#: localization/currency/xof.desktop:5
44844
 
+msgctxt "Name"
44845
 
+msgid "West African CFA Franc"
44846
 
+msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
44847
 
+
44848
 
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
44849
 
+msgctxt "Name"
44850
 
+msgid "Palladium"
44851
 
+msgstr "Παλλάδιο"
44852
 
+
44853
 
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
44854
 
+msgctxt "Name"
44855
 
+msgid "CFP Franc"
44856
 
+msgstr "Φράγκο CFP"
44857
 
+
44858
 
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
44859
 
+msgctxt "Name"
44860
 
+msgid "Platinum"
44861
 
+msgstr "Platinum"
44862
 
+
44863
 
+#: localization/currency/yer.desktop:5
44864
 
+msgctxt "Name"
44865
 
+msgid "Yemeni Rial"
44866
 
+msgstr "Ριάλ Υεμένης"
44867
 
+
44868
 
+#: localization/currency/yum.desktop:5
44869
 
+msgctxt "Name"
44870
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
44871
 
+msgstr "Δηνάριο Γιουγκοσλαβίας"
44872
 
+
44873
 
+#: localization/currency/zar.desktop:5
44874
 
+msgctxt "Name"
44875
 
+msgid "South African Rand"
44876
 
+msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής"
44877
 
+
44878
 
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
44879
 
+msgctxt "Name"
44880
 
+msgid "Zambian Kwacha"
44881
 
+msgstr "Κουάτσα Ζάμπιας"
44882
 
+
44883
 
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
44884
 
+msgctxt "Name"
44885
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
44886
 
+msgstr "Δολάριο A/06 Ζιμπάμπουε"
44887
 
+
44888
 
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
44889
 
+msgctxt "Name"
44890
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
44891
 
+msgstr "Δολάριο Ζιμπάμπουε"
44892
 
+
44893
 
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
44894
 
+msgctxt "Name"
44895
 
+msgid "Internal Services"
44896
 
+msgstr "Εσωτερικές υπηρεσίες"
44897
 
+
44898
 
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
44899
 
+msgctxt "Name"
44900
 
+msgid "Development"
44901
 
+msgstr "Ανάπτυξη"
44902
 
+
44903
 
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
44904
 
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
44905
 
+msgctxt "Name"
44906
 
+msgid "Translation"
44907
 
+msgstr "Μετάφραση"
44908
 
+
44909
 
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
44910
 
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
44911
 
+msgctxt "Name"
44912
 
+msgid "Web Development"
44913
 
+msgstr "Δικτυακή ανάπτυξη"
44914
 
+
44915
 
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
44916
 
+msgctxt "Name"
44917
 
+msgid "Editors"
44918
 
+msgstr "Επεξεργαστές"
44919
 
+
44920
 
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
44921
 
+msgctxt "Name"
44922
 
+msgid "Education"
44923
 
+msgstr "Εκπαίδευση"
44924
 
+
44925
 
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
44926
 
+msgctxt "Name"
44927
 
+msgid "Languages"
44928
 
+msgstr "Γλώσσες"
44929
 
+
44930
 
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
44931
 
+msgctxt "Name"
44932
 
+msgid "Mathematics"
44933
 
+msgstr "Μαθηματικά"
44934
 
+
44935
 
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
44936
 
+msgctxt "Name"
44937
 
+msgid "Miscellaneous"
44938
 
+msgstr "Διάφορα"
44939
 
+
44940
 
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
44941
 
+msgctxt "Name"
44942
 
+msgid "Science"
44943
 
+msgstr "Επιστήμη"
44944
 
+
44945
 
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
44946
 
+msgctxt "Name"
44947
 
+msgid "Teaching Tools"
44948
 
+msgstr "Εργαλείο διδασκαλίας"
44949
 
+
44950
 
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
44951
 
+msgctxt "Name"
44952
 
+msgid "Arcade"
44953
 
+msgstr "Arcade"
44954
 
+
44955
 
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
44956
 
+msgctxt "Name"
44957
 
+msgid "Board Games"
44958
 
+msgstr "Επιτραπέζια παιχνίδια"
44959
 
+
44960
 
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
44961
 
+msgctxt "Name"
44962
 
+msgid "Card Games"
44963
 
+msgstr "Παιχνίδια καρτών"
44964
 
+
44965
 
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
44966
 
+msgctxt "Name"
44967
 
+msgid "Games"
44968
 
+msgstr "Παιχνίδια"
44969
 
+
44970
 
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
44971
 
+msgctxt "Name"
44972
 
+msgid "Games for Kids"
44973
 
+msgstr "Παιχνίδια για παιδιά"
44974
 
+
44975
 
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
44976
 
+msgctxt "Name"
44977
 
+msgid "Logic Games"
44978
 
+msgstr "Παιχνίδια λογικής"
44979
 
+
44980
 
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
44981
 
+msgctxt "Name"
44982
 
+msgid "Rogue-like Games"
44983
 
+msgstr "Παιχνίδια τύπου Rogue"
44984
 
+
44985
 
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
44986
 
+msgctxt "Name"
44987
 
+msgid "Tactics & Strategy"
44988
 
+msgstr "Τακτική & Στρατηγική"
44989
 
+
44990
 
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
44991
 
+msgctxt "Name"
44992
 
+msgid "Graphics"
44993
 
+msgstr "Γραφικά"
44994
 
+
44995
 
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
44996
 
+msgctxt "Name"
44997
 
+msgid "Internet"
44998
 
+msgstr "Διαδίκτυο"
44999
 
+
45000
 
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
45001
 
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
45002
 
+msgctxt "Name"
45003
 
+msgid "Terminal Applications"
45004
 
+msgstr "Εφαρμογές τερματικού"
45005
 
+
45006
 
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
45007
 
+msgctxt "Name"
45008
 
+msgid "KDE Menu"
45009
 
+msgstr "Μενού KDE"
45010
 
+
45011
 
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
45012
 
+msgctxt "Name"
45013
 
+msgid "More Applications"
45014
 
+msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
45015
 
+
45016
 
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
45017
 
+msgctxt "Name"
45018
 
+msgid "Multimedia"
45019
 
+msgstr "Πολυμέσα"
45020
 
+
45021
 
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
45022
 
+msgctxt "Name"
45023
 
+msgid "Office"
45024
 
+msgstr "Γραφείο"
45025
 
+
45026
 
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
45027
 
+msgctxt "Name"
45028
 
+msgid "Science & Math"
45029
 
+msgstr "Επιστήμη & Μαθηματικά"
45030
 
+
45031
 
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
45032
 
+msgctxt "Name"
45033
 
+msgid "Settings"
45034
 
+msgstr "Ρυθμίσεις"
45035
 
+
45036
 
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
45037
 
+msgctxt "Name"
45038
 
+msgid "System"
45039
 
+msgstr "Σύστημα"
45040
 
+
45041
 
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
45042
 
+msgctxt "Name"
45043
 
+msgid "Toys"
45044
 
+msgstr "Παιχνιδάκια"
45045
 
+
45046
 
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
45047
 
+msgctxt "Name"
45048
 
+msgid "Lost & Found"
45049
 
+msgstr "Χάθηκαν & Βρέθηκαν"
45050
 
+
45051
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
45052
 
+msgctxt "Name"
45053
 
+msgid "Accessibility"
45054
 
+msgstr "Προσιτότητα"
45055
 
+
45056
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
45057
 
+msgctxt "Comment"
45058
 
+msgid "Accessibility"
45059
 
+msgstr "Προσβασιμότητα"
45060
 
+
45061
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
45062
 
+msgctxt "Name"
45063
 
+msgid "Desktop"
45064
 
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
45065
 
+
45066
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
45067
 
+msgctxt "Comment"
45068
 
+msgid "Desktop"
45069
 
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
45070
 
+
45071
 
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
45072
 
+msgctxt "Name"
45073
 
+msgid "Utilities"
45074
 
+msgstr "Εργαλεία"
45075
 
+
45076
 
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
45077
 
+msgctxt "Comment"
45078
 
+msgid "Utilities"
45079
 
+msgstr "Εργαλεία"
45080
 
+
45081
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
45082
 
+msgctxt "Name"
45083
 
+msgid "File"
45084
 
+msgstr "Αρχείο"
45085
 
+
45086
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
45087
 
+msgctxt "Comment"
45088
 
+msgid "File"
45089
 
+msgstr "Αρχείο"
45090
 
+
45091
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
45092
 
+msgctxt "Name"
45093
 
+msgid "Peripherals"
45094
 
+msgstr "Περιφερειακά"
45095
 
+
45096
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
45097
 
+msgctxt "Comment"
45098
 
+msgid "Peripherals"
45099
 
+msgstr "Περιφερειακά"
45100
 
+
45101
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
45102
 
+msgctxt "Name"
45103
 
+msgid "PIM"
45104
 
+msgstr "PIM"
45105
 
+
45106
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
45107
 
+msgctxt "Comment"
45108
 
+msgid "PIM"
45109
 
+msgstr "PIM"
45110
 
+
45111
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
45112
 
+msgctxt "Name"
45113
 
+msgid "X-Utilities"
45114
 
+msgstr "Εργαλεία-X"
45115
 
+
45116
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
45117
 
+msgctxt "Comment"
45118
 
+msgid "X Window Utilities"
45119
 
+msgstr "Εργαλεία των X Windows"
45120
 
+
45121
 
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
45122
 
+msgctxt "Name"
45123
 
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
45124
 
+msgstr ""
45125
 
+
45126
 
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:51
45127
 
+msgctxt "Comment"
45128
 
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
45129
 
+msgstr ""
45130
 
+
45131
 
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
45132
 
+msgctxt "Name"
45133
 
+msgid "Desktop Search"
45134
 
+msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
45135
 
+
45136
 
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
45137
 
+msgctxt "Comment"
45138
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
45139
 
+msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή Nepomuk/Strigi"
45140
 
+
45141
 
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
45142
 
+msgctxt "Name"
45143
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
45144
 
+msgstr "Μονάδα Αναζήτησης Nepomuk"
45145
 
+
45146
 
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
45147
 
+msgctxt "Comment"
45148
 
+msgid ""
45149
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
45150
 
+msgstr ""
45151
 
+"Μονάδα βοήθειας για το KIO για να διασφαλιστούν οι αυτόματες ενημερώσεις "
45152
 
+"στην λίστα του nepomuksearch."
45153
 
+
45154
 
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
45155
 
+msgctxt "Name"
45156
 
+msgid "Nepomuk Server"
45157
 
+msgstr "Εξυπηρετητής Nepomuk"
45158
 
+
45159
 
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
45160
 
+msgctxt "Comment"
45161
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
45162
 
+msgstr ""
45163
 
+"Ο εξυπηρετητής Nepomuk που παρέχει υπηρεσίες αποθήκευσης και έλεγχο του "
45164
 
+"Strigi"
45165
 
+
45166
 
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
45167
 
+msgctxt "Comment"
45168
 
+msgid "Nepomuk Service"
45169
 
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk"
45170
 
+
45171
 
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
45172
 
+msgctxt "Name"
45173
 
+msgid "Nepomuk Backup"
45174
 
+msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας του Nepomuk"
45175
 
+
45176
 
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
45177
 
+msgctxt "Name"
45178
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
45179
 
+msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας και συγχρονισμού Nepomuk"
45180
 
+
45181
 
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:61
45182
 
+msgctxt "Comment"
45183
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
45184
 
+msgstr ""
45185
 
+"Υπηρεσία του Nepomuk η οποία διαχειρίζεται τα αντίγραφα ασφαλείας και τον "
45186
 
+"συγχρονισμό."
45187
 
+
45188
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
45189
 
+msgctxt "Name"
45190
 
+msgid "NepomukFileWatch"
45191
 
+msgstr "NepomukFileWatch"
45192
 
+
45193
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
45194
 
+msgctxt "Comment"
45195
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
45196
 
+msgstr ""
45197
 
+"Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
45198
 
+"αρχείων"
45199
 
+
45200
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
45201
 
+#, fuzzy
45202
 
+#| msgctxt "Comment"
45203
 
+#| msgid "Nepomuk Service"
45204
 
+msgctxt "Comment"
45205
 
+msgid "Nepomuk file watch service"
45206
 
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk"
45207
 
+
45208
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:56
45209
 
+#, fuzzy
45210
 
+#| msgctxt "Name"
45211
 
+#| msgid "Removable Devices"
45212
 
+msgctxt "Name"
45213
 
+msgid "New Removable Device"
45214
 
+msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
45215
 
+
45216
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:107
45217
 
+msgctxt "Comment"
45218
 
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
45219
 
+msgstr ""
45220
 
+
45221
 
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
45222
 
+msgctxt "Name"
45223
 
+msgid "NepomukQueryService"
45224
 
+msgstr "Υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk"
45225
 
+
45226
 
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
45227
 
+msgctxt "Comment"
45228
 
+msgid ""
45229
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
45230
 
+msgstr ""
45231
 
+"Η υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συνεχή "
45232
 
+"αναζήτηση σε φακέλους"
45233
 
+
45234
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
45235
 
+msgctxt "Name"
45236
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
45237
 
+msgstr "Αποθήκη δεδομένων Nepomuk"
45238
 
+
45239
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
45240
 
+msgctxt "Comment"
45241
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
45242
 
+msgstr "Η κύρια υπηρεσία αποθήκης δεδομένων του Nepomuk"
45243
 
+
45244
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
45245
 
+msgctxt "Name"
45246
 
+msgid "Semantic Data Storage"
45247
 
+msgstr "Αποθήκη σημασιολογικών δεδομένων"
45248
 
+
45249
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
45250
 
+msgctxt "Comment"
45251
 
+msgid "Semantic Desktop"
45252
 
+msgstr "Σημασιολογική επιφάνεια εργασίας"
45253
 
+
45254
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
45255
 
+msgctxt "Name"
45256
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
45257
 
+msgstr "Αποτυχία εκκίνησης Nepomuk"
45258
 
+
45259
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
45260
 
+msgctxt "Comment"
45261
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
45262
 
+msgstr "Η σημασιολογική Επιφάνεια εργασίας Nepomuk απέτυχε να ξεκινήσει"
45263
 
+
45264
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
45265
 
+msgctxt "Name"
45266
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
45267
 
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων Nepomuk"
45268
 
+
45269
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
45270
 
+msgctxt "Comment"
45271
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
45272
 
+msgstr "Όλα τα δεδομένα Nepomuk μετατράπηκαν στο νέο σύστημα αποθήκης"
45273
 
+
45274
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
45275
 
+msgctxt "Name"
45276
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
45277
 
+msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
45278
 
+
45279
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
45280
 
+msgctxt "Comment"
45281
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
45282
 
+msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
45283
 
+
45284
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
45285
 
+msgctxt "Name"
45286
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
45287
 
+msgstr "Ολοκλήρωση μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
45288
 
+
45289
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
45290
 
+msgctxt "Comment"
45291
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
45292
 
+msgstr "Επιτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
45293
 
+
45294
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
45295
 
+msgctxt "Name"
45296
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
45297
 
+msgstr "Υπηρεσία Strigi του Nepomuk"
45298
 
+
45299
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
45300
 
+msgctxt "Comment"
45301
 
+msgid ""
45302
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
45303
 
+"desktop"
45304
 
+msgstr ""
45305
 
+"Υπηρεσία Nepomuk η οποία ελέγχει το δαίμονα strigi, δηλαδή δημιουργία "
45306
 
+"ευρετηρίων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας"
45307
 
+
45308
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
45309
 
+msgctxt "Comment"
45310
 
+msgid "Desktop Search"
45311
 
+msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
45312
 
+
45313
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
45314
 
+msgctxt "Name"
45315
 
+msgid "Initial Indexing started"
45316
 
+msgstr "Έναρξη αρχικού ευρετηρίου"
45317
 
+
45318
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
45319
 
+msgctxt "Comment"
45320
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
45321
 
+msgstr ""
45322
 
+"Το ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας "
45323
 
+"ξεκίνησε."
45324
 
+
45325
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
45326
 
+msgctxt "Name"
45327
 
+msgid "Initial Indexing finished"
45328
 
+msgstr "Τέλος αρχικού ευρετηρίου"
45329
 
+
45330
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
45331
 
+msgctxt "Comment"
45332
 
+msgid ""
45333
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
45334
 
+msgstr ""
45335
 
+"Το αρχικό ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας "
45336
 
+"εργασίας ολοκληρώθηκε."
45337
 
+
45338
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
45339
 
+msgctxt "Name"
45340
 
+msgid "Indexing suspended"
45341
 
+msgstr "Αναστολή ευρετηρίου"
45342
 
+
45343
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
45344
 
+msgctxt "Comment"
45345
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
45346
 
+msgstr "Το ευρετήριο αρχείων είναι σε αναστολή από την υπηρεσία αναζήτησης."
45347
 
+
45348
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
45349
 
+msgctxt "Name"
45350
 
+msgid "Indexing resumed"
45351
 
+msgstr "Συνέχιση ευρετηρίου"
45352
 
+
45353
 
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
45354
 
+msgctxt "Comment"
45355
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
45356
 
+msgstr ""
45357
 
+"Το ευρετήριο αρχείων συνέχισε τη λειτουργία του από την υπηρεσία αναζήτησης."
45358
 
+
45359
 
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
45360
 
+msgctxt "Name"
45361
 
+msgid "Phonon"
45362
 
+msgstr "Phonon"
45363
 
+
45364
 
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
45365
 
+msgctxt "Comment"
45366
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
45367
 
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου και βίντεο"
45368
 
+
45369
 
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
45370
 
+msgctxt "Name"
45371
 
+msgid "Phonon Xine"
45372
 
+msgstr "Phonon Xine"
45373
 
+
45374
 
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
45375
 
+msgctxt "Comment"
45376
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
45377
 
+msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης Xine"
45378
 
+
45379
 
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
45380
 
+msgctxt "Name"
45381
 
+msgid "Sound Policy"
45382
 
+msgstr "Πολιτική ήχου"
45383
 
+
45384
 
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
45385
 
+msgctxt "Comment"
45386
 
+msgid "Provides sound system policy to applications"
45387
 
+msgstr "Παρέχει την πολιτική ήχου του συστήματος στις εφαρμογές"
45388
 
+
45389
 
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
45390
 
+msgctxt "Name"
45391
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
45392
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης πολυμέσων του KDE"
45393
 
+
45394
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
45395
 
+msgctxt "Comment"
45396
 
+msgid "Multimedia System"
45397
 
+msgstr "Σύστημα Πολυμέσων"
45398
 
+
45399
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
45400
 
+msgctxt "Name"
45401
 
+msgid "Audio Output Device Changed"
45402
 
+msgstr "Η συσκευή εξόδου ήχου άλλαξε"
45403
 
+
45404
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:205
45405
 
+msgctxt "Comment"
45406
 
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
45407
 
+msgstr "Ειδοποίηση όταν η συσκευή εξόδου ήχου έχει αυτόματα αλλάξει"
45408
 
+
45409
 
+#: pics/hicolor/index.theme:2
45410
 
+msgctxt "Name"
45411
 
+msgid "KDE-HiColor"
45412
 
+msgstr "KDE-Πολλά χρώματα"
45413
 
+
45414
 
+#: pics/hicolor/index.theme:83
45415
 
+msgctxt "Comment"
45416
 
+msgid "Fallback icon theme"
45417
 
+msgstr "Αναπληρωματικό θέμα εικονιδίων"
45418
 
+
45419
 
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
45420
 
+msgctxt "Name"
45421
 
+msgid "Newspaper Layout"
45422
 
+msgstr "Διάταξη εφημερίδας"
45423
 
+
45424
 
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
45425
 
+msgctxt "Comment"
45426
 
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
45427
 
+msgstr "Μια διάταξη που τοποθετεί συστατικά γραφικών σε στήλες"
45428
 
+
45429
 
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
45430
 
+msgctxt "Name"
45431
 
+msgid "plasma-kpart"
45432
 
+msgstr "plasma-kpart"
45433
 
+
45434
 
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
45435
 
+msgctxt "Name"
45436
 
+msgid "Save remote widgets' policies"
45437
 
+msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
45438
 
+
45439
 
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
45440
 
+msgctxt "Description"
45441
 
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
45442
 
+msgstr ""
45443
 
+"Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
45444
 
+"μικροεφαρμογών plasma"
45445
 
+
45446
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
45447
 
+msgctxt "Name"
45448
 
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
45449
 
+msgstr "Πρόσθετο Plasma JavaScript"
45450
 
+
45451
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
45452
 
+msgctxt "Name"
45453
 
+msgid "Javascript Addon"
45454
 
+msgstr "Πρόσθετο Javascript"
45455
 
+
45456
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:58
45457
 
+msgctxt "Comment"
45458
 
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
45459
 
+msgstr "Πρόσθετο για Plasma JavaScript"
45460
 
+
45461
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
45462
 
+msgctxt "Name"
45463
 
+msgid "Declarative widget"
45464
 
+msgstr "Δηλωτικό συστατικό"
45465
 
+
45466
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:53
45467
 
+msgctxt "Comment"
45468
 
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
45469
 
+msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε QML και JavaScript"
45470
 
+
45471
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
45472
 
+msgctxt "Name"
45473
 
+msgid "JavaScript Widget"
45474
 
+msgstr "Συστατικό JavaScript"
45475
 
+
45476
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
45477
 
+msgctxt "Comment"
45478
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
45479
 
+msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε JavaScript"
45480
 
+
45481
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
45482
 
+msgctxt "Name"
45483
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
45484
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων JavaScript"
45485
 
+
45486
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
45487
 
+msgctxt "Name"
45488
 
+msgid "JavaScript Runner"
45489
 
+msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
45490
 
+
45491
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
45492
 
+msgctxt "Comment"
45493
 
+msgid "JavaScript Runner"
45494
 
+msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
45495
 
+
45496
 
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
45497
 
+msgctxt "Name"
45498
 
+msgid "Platform"
45499
 
+msgstr "Πλατφόρμα"
45500
 
+
45501
 
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
45502
 
+msgctxt "Comment"
45503
 
+msgid "Windows Platform Manager"
45504
 
+msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
45505
 
+
45506
 
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
45507
 
+msgctxt "Name"
45508
 
+msgid "KDE Shutdown"
45509
 
+msgstr ""
45510
 
+
45511
 
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:54
45512
 
+msgctxt "Comment"
45513
 
+msgid "kill running KDE applications and processes"
45514
 
+msgstr ""
45515
 
+
45516
 
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
45517
 
+msgctxt "Name"
45518
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
45519
 
+msgstr "Άρθρωμα μενού έναρξης Windows KDED"
45520
 
+
45521
 
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
45522
 
+msgctxt "Comment"
45523
 
+msgid "Shortcut icon support"
45524
 
+msgstr "υποστήριξη εικονιδίων Συντόμευσης"
45525
 
+
45526
 
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
45527
 
+msgctxt "Name"
45528
 
+msgid "Audio Preview"
45529
 
+msgstr "Προεπισκόπηση ήχου"
45530
 
+
45531
 
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
45532
 
+msgctxt "Name"
45533
 
+msgid "Image Displayer"
45534
 
+msgstr "Προβολή εικόνων"
45535
 
+
45536
 
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
45537
 
+msgctxt "Name"
45538
 
+msgid "Drive Ejector"
45539
 
+msgstr "Οδηγός Εξαγωγέα"
45540
 
+
45541
 
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
45542
 
+msgctxt "Comment"
45543
 
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
45544
 
+msgstr "Αυτόματη εξαγωγή μέσων σε οδηγούς όπου πιέστηκε το πλήκτρο εξαγωγής"
45545
 
+
45546
 
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
45547
 
+msgctxt "Name"
45548
 
+msgid "Removable Devices"
45549
 
+msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
45550
 
+
45551
 
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
45552
 
+msgctxt "Comment"
45553
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
45554
 
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματης διαχείρισης των αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης"
45555
 
+
45556
 
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
45557
 
+msgctxt "Name"
45558
 
+msgid "Removable Device Automounter"
45559
 
+msgstr "Aυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων συσκευών"
45560
 
+
45561
 
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
45562
 
+msgctxt "Comment"
45563
 
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
45564
 
+msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συσκευών όταν χρειάζεται"
45565
 
+
45566
 
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
45567
 
+msgctxt "Name"
45568
 
+msgid "Network Status"
45569
 
+msgstr "Κατάσταση δικτύου"
45570
 
+
45571
 
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
45572
 
+msgctxt "Comment"
45573
 
+msgid ""
45574
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
45575
 
+"applications using the network."
45576
 
+msgstr ""
45577
 
+"Παρακολουθεί την κατάσταση των διασυνδέσεων δικτύου και προσφέρει "
45578
 
+"ειδοποιήσεις σε εφαρμογές που χρησιμοποιούν το δίκτυο."
45579
 
+
45580
 
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
45581
 
+msgctxt "Name"
45582
 
+msgid "Hardware Detection"
45583
 
+msgstr "Εντοπισμός υλικού"
45584
 
+
45585
 
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
45586
 
+msgctxt "Comment"
45587
 
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
45588
 
+msgstr "Παρέχει ένα γραφικό περιβάλλον για τα συμβάντα του υλικού"
45589
 
+
45590
 
+#~ msgctxt "Query"
45591
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
45592
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
45593
 
+
45594
 
+#~ msgctxt "Name"
45595
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
45596
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk"
45597
 
+
45598
 
+#~ msgctxt "Comment"
45599
 
+#~ msgid ""
45600
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
45601
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
45602
 
+#~ msgstr ""
45603
 
+#~ "Η υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk, παρέχει πρόσβαση "
45604
 
+#~ "στα μεταδεδομένα του Nepomuk σε αφαιρούμενες συσκευές αποθήκευσης."
45605
 
+
45606
 
+#~ msgctxt "Name"
45607
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
45608
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG (περιστραμμένες αυτόματα)"
45609
 
+
45610
 
+#~ msgctxt "Name"
45611
 
+#~ msgid "Dolphin"
45612
 
+#~ msgstr "Dolphin"
45613
 
+
45614
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45615
 
+#~ msgid "File Manager"
45616
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
45617
 
+
45618
 
+#~ msgctxt "Name"
45619
 
+#~ msgid "Dolphin View"
45620
 
+#~ msgstr "Προβολή του Dolphin"
45621
 
+
45622
 
+#~ msgctxt "Name"
45623
 
+#~ msgid "Details"
45624
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
45625
 
+
45626
 
+#~ msgctxt "Name"
45627
 
+#~ msgid "Columns"
45628
 
+#~ msgstr "Στήλες"
45629
 
+
45630
 
+#~ msgctxt "Name"
45631
 
+#~ msgid "Dolphin General"
45632
 
+#~ msgstr "Γενικά Dolphin"
45633
 
+
45634
 
+#~ msgctxt "Comment"
45635
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
45636
 
+#~ msgstr ""
45637
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των γενικών επιλογών του Dolphin."
45638
 
+
45639
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
45640
 
+#~ msgid "General"
45641
 
+#~ msgstr "Γενικά"
45642
 
+
45643
 
+#~ msgctxt "Comment"
45644
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
45645
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών επιλογών διαχείρισης αρχείων"
45646
 
+
45647
 
+#~ msgctxt "Name"
45648
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
45649
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση Dolphin"
45650
 
+
45651
 
+#~ msgctxt "Comment"
45652
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
45653
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση της πλοήγησης του του Dolphin."
45654
 
+
45655
 
+#~ msgctxt "Name"
45656
 
+#~ msgid "Navigation"
45657
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση"
45658
 
+
45659
 
+#~ msgctxt "Comment"
45660
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
45661
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πλοήγησης διαχείρισης αρχείων"
45662
 
+
45663
 
+#~ msgctxt "Name"
45664
 
+#~ msgid "Dolphin Services"
45665
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες Dolphin"
45666
 
+
45667
 
+#~ msgctxt "Name"
45668
 
+#~ msgid "Services"
45669
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες"
45670
 
+
45671
 
+#~ msgctxt "Comment"
45672
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
45673
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών διαχείρισης αρχείων"
45674
 
+
45675
 
+#~ msgctxt "Name"
45676
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
45677
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής Dolphin"
45678
 
+
45679
 
+#~ msgctxt "Comment"
45680
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
45681
 
+#~ msgstr ""
45682
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των λειτουργιών προβολής του Dolphin."
45683
 
+
45684
 
+#~ msgctxt "Name"
45685
 
+#~ msgid "View Modes"
45686
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής"
45687
 
+
45688
 
+#~ msgctxt "Comment"
45689
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
45690
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών προβολής της διαχείρισης αρχείων"
45691
 
+
45692
 
+#~ msgctxt "Comment"
45693
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
45694
 
+#~ msgstr "Έλεγχος εκδόσεων πρόσθετων για την προβολή των αρχείων"
45695
 
+
45696
 
+#~ msgctxt "Name"
45697
 
+#~ msgid "Password & User Account"
45698
 
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης & Πληροφορίες χρήστη"
45699
 
+
45700
 
+#~ msgctxt "Comment"
45701
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
45702
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες χρήστη όπως ο κωδικός πρόσβασης, το όνομα και το email"
45703
 
+
45704
 
+#~ msgctxt "Name"
45705
 
+#~ msgid "Change Password"
45706
 
+#~ msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
45707
 
+
45708
 
+#~ msgctxt "Name"
45709
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
45710
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών"
45711
 
+
45712
 
+#~ msgctxt "Comment"
45713
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
45714
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής και οργανωτής σελιδοδεικτών"
45715
 
+
45716
 
+#~ msgctxt "Name"
45717
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
45718
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων"
45719
 
+
45720
 
+#~ msgctxt "Name"
45721
 
+#~ msgid "Adblock"
45722
 
+#~ msgstr "Adblock"
45723
 
+
45724
 
+#~ msgctxt "Comment"
45725
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
45726
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων html προς φραγή"
45727
 
+
45728
 
+#~ msgctxt "Name"
45729
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
45730
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο ροής του Konqueror"
45731
 
+
45732
 
+#~ msgctxt "Comment"
45733
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
45734
 
+#~ msgstr ""
45735
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει μια "
45736
 
+#~ "ροή"
45737
 
+
45738
 
+#~ msgctxt "Name"
45739
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
45740
 
+#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού Ειδήσεων στον aKregator"
45741
 
+
45742
 
+#~ msgctxt "Comment"
45743
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
45744
 
+#~ msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης ροής στο aKregator"
45745
 
+
45746
 
+#~ msgctxt "Name"
45747
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
45748
 
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
45749
 
+
45750
 
+#~ msgctxt "Comment"
45751
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
45752
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
45753
 
+
45754
 
+#~ msgctxt "Name"
45755
 
+#~ msgid "Translate"
45756
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
45757
 
+
45758
 
+#~ msgctxt "Comment"
45759
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
45760
 
+#~ msgstr "Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του Babelfish"
45761
 
+
45762
 
+#~ msgctxt "Name"
45763
 
+#~ msgid "Directory Filter"
45764
 
+#~ msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
45765
 
+
45766
 
+#~ msgctxt "Comment"
45767
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
45768
 
+#~ msgstr "Προβολή φίλτρου καταλόγων με χρήση φιλτραρίσματος ιδιοτήτων"
45769
 
+
45770
 
+#~ msgctxt "Name"
45771
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
45772
 
+#~ msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
45773
 
+
45774
 
+#~ msgctxt "Comment"
45775
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
45776
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση του δέντρου DOM της τρέχουσας σελίδας"
45777
 
+
45778
 
+#~ msgctxt "Name"
45779
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
45780
 
+#~ msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
45781
 
+
45782
 
+#~ msgctxt "Comment"
45783
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
45784
 
+#~ msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
45785
 
+
45786
 
+#~ msgctxt "Name"
45787
 
+#~ msgid "File Size View"
45788
 
+#~ msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
45789
 
+
45790
 
+#~ msgctxt "Comment"
45791
 
+#~ msgid ""
45792
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
45793
 
+#~ msgstr ""
45794
 
+#~ "Ενεργοποιεί την μεταβλητού μεγέθους προβολή των αρχείων και καταλόγων "
45795
 
+#~ "ανάλογα με το μέγεθος αρχείου"
45796
 
+
45797
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
45798
 
+#~ msgid "Convert To"
45799
 
+#~ msgstr "Μετατροπή σε"
45800
 
+
45801
 
+#~ msgctxt "Name"
45802
 
+#~ msgid "JPEG"
45803
 
+#~ msgstr "JPEG"
45804
 
+
45805
 
+#~ msgctxt "Name"
45806
 
+#~ msgid "PNG"
45807
 
+#~ msgstr "PNG"
45808
 
+
45809
 
+#~ msgctxt "Name"
45810
 
+#~ msgid "TIFF"
45811
 
+#~ msgstr "TIFF"
45812
 
+
45813
 
+#~ msgctxt "Name"
45814
 
+#~ msgid "GIF"
45815
 
+#~ msgstr "GIF"
45816
 
+
45817
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
45818
 
+#~ msgid "Transform Image"
45819
 
+#~ msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
45820
 
+
45821
 
+#~ msgctxt "Name"
45822
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
45823
 
+#~ msgstr "Περιστροφή με τη Φορά του Ρολογιού"
45824
 
+
45825
 
+#~ msgctxt "Name"
45826
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
45827
 
+#~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
45828
 
+
45829
 
+#~ msgctxt "Name"
45830
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
45831
 
+#~ msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
45832
 
+
45833
 
+#~ msgctxt "Name"
45834
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
45835
 
+#~ msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
45836
 
+
45837
 
+#~ msgctxt "Name"
45838
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
45839
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις KHTML"
45840
 
+
45841
 
+#~ msgctxt "Comment"
45842
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
45843
 
+#~ msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του KHTML"
45844
 
+
45845
 
+#~ msgctxt "Name"
45846
 
+#~ msgid "Image Gallery"
45847
 
+#~ msgstr "Συλλογή εικόνων"
45848
 
+
45849
 
+#~ msgctxt "Comment"
45850
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
45851
 
+#~ msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
45852
 
+
45853
 
+#~ msgctxt "Name"
45854
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
45855
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο Microformat"
45856
 
+
45857
 
+#~ msgctxt "Comment"
45858
 
+#~ msgid ""
45859
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
45860
 
+#~ msgstr ""
45861
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει "
45862
 
+#~ "microformat"
45863
 
+
45864
 
+#~ msgctxt "Name"
45865
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
45866
 
+#~ msgstr "Bookmarklets"
45867
 
+
45868
 
+#~ msgctxt "Comment"
45869
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
45870
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί τη χρήση bookmarklets"
45871
 
+
45872
 
+#~ msgctxt "Name"
45873
 
+#~ msgid "Document Relations"
45874
 
+#~ msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
45875
 
+
45876
 
+#~ msgctxt "Comment"
45877
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
45878
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τις σχέσεις εγγράφου ενός εγγράφου"
45879
 
+
45880
 
+#~ msgctxt "Name"
45881
 
+#~ msgid "Search Bar"
45882
 
+#~ msgstr "Γραμμή αναζήτησης"
45883
 
+
45884
 
+#~ msgctxt "Comment"
45885
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
45886
 
+#~ msgstr ""
45887
 
+#~ "Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για γρήγορη πρόσβαση σε μηχανές "
45888
 
+#~ "αναζήτησης όπως το Google."
45889
 
+
45890
 
+#~ msgctxt "Name"
45891
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
45892
 
+#~ msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
45893
 
+
45894
 
+#~ msgctxt "Comment"
45895
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
45896
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
45897
 
+
45898
 
+#~ msgctxt "Name"
45899
 
+#~ msgid "Website Validators"
45900
 
+#~ msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
45901
 
+
45902
 
+#~ msgctxt "Comment"
45903
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
45904
 
+#~ msgstr "Εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
45905
 
+
45906
 
+#~ msgctxt "Name"
45907
 
+#~ msgid "Web Archiver"
45908
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
45909
 
+
45910
 
+#~ msgctxt "Comment"
45911
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
45912
 
+#~ msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
45913
 
+
45914
 
+#~ msgctxt "Name"
45915
 
+#~ msgid "Web Archives"
45916
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
45917
 
+
45918
 
+#~ msgctxt "Name"
45919
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
45920
 
+#~ msgstr "Σελίδα πληροφοριών για τον Konqueror"
45921
 
+
45922
 
+#~ msgctxt "Name"
45923
 
+#~ msgid "Konqueror"
45924
 
+#~ msgstr "Konqueror"
45925
 
+
45926
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45927
 
+#~ msgid "Web Browser"
45928
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
45929
 
+
45930
 
+#~ msgctxt "Comment"
45931
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
45932
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων & Περιηγητής ιστού του KDE"
45933
 
+
45934
 
+#~ msgctxt "Name"
45935
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
45936
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων - Λειτουργία ως υπερχρήστης"
45937
 
+
45938
 
+#~ msgctxt "Name"
45939
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
45940
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
45941
 
+
45942
 
+#~ msgctxt "Comment"
45943
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
45944
 
+#~ msgstr "Εκφωνεί το κείμενο της τρέχουσας σελίδας"
45945
 
+
45946
 
+#~ msgctxt "Name"
45947
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
45948
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση του Konqueror κατά την εκκίνηση του KDE"
45949
 
+
45950
 
+#~ msgctxt "Name"
45951
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
45952
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση περιηγητή Konqueror"
45953
 
+
45954
 
+#~ msgctxt "Comment"
45955
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
45956
 
+#~ msgstr "Μειώνει το χρόνο εκκίνησης του Konqueror"
45957
 
+
45958
 
+#~ msgctxt "Name"
45959
 
+#~ msgid "File Management"
45960
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αρχείων"
45961
 
+
45962
 
+#~ msgctxt "Name"
45963
 
+#~ msgid "File Preview"
45964
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
45965
 
+
45966
 
+#~ msgctxt "Name"
45967
 
+#~ msgid "KDE Development"
45968
 
+#~ msgstr "Ανάπτυξη του KDE"
45969
 
+
45970
 
+#~ msgctxt "Name"
45971
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
45972
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
45973
 
+
45974
 
+#~ msgctxt "Name"
45975
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
45976
 
+#~ msgstr "Περιήγηση με καρτέλες"
45977
 
+
45978
 
+#~ msgctxt "Name"
45979
 
+#~ msgid "Web Browsing"
45980
 
+#~ msgstr "Περιήγηση ιστού"
45981
 
+
45982
 
+#~ msgctxt "Name"
45983
 
+#~ msgid "Print..."
45984
 
+#~ msgstr "Εκτύπωση..."
45985
 
+
45986
 
+#~ msgctxt "Name"
45987
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
45988
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
45989
 
+
45990
 
+#~ msgctxt "Comment"
45991
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
45992
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την εμπλουτισμένη περιήγηση"
45993
 
+
45994
 
+#~ msgctxt "Name"
45995
 
+#~ msgid "Bookmarks"
45996
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
45997
 
+
45998
 
+#~ msgctxt "Comment"
45999
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
46000
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της αρχικής σελίδας των σελιδοδεικτών"
46001
 
+
46002
 
+#~ msgctxt "Name"
46003
 
+#~ msgid "Cache"
46004
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
46005
 
+
46006
 
+#~ msgctxt "Comment"
46007
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
46008
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη λανθάνουσα μνήμη ιστοσελίδων"
46009
 
+
46010
 
+#~ msgctxt "Name"
46011
 
+#~ msgid "Cookies"
46012
 
+#~ msgstr "Cookies"
46013
 
+
46014
 
+#~ msgctxt "Comment"
46015
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
46016
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα cookies"
46017
 
+
46018
 
+#~ msgctxt "Name"
46019
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
46020
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
46021
 
+
46022
 
+#~ msgctxt "Comment"
46023
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
46024
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών προτιμήσεων δικτύου, όπως τιμές χρονικών ορίων"
46025
 
+
46026
 
+#~ msgctxt "Name"
46027
 
+#~ msgid "Proxy"
46028
 
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής"
46029
 
+
46030
 
+#~ msgctxt "Comment"
46031
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
46032
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τους διαμεσολαβητές που χρησιμοποιούνται"
46033
 
+
46034
 
+#~ msgctxt "Name"
46035
 
+#~ msgid "Windows Shares"
46036
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
46037
 
+
46038
 
+#~ msgctxt "Comment"
46039
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
46040
 
+#~ msgstr ""
46041
 
+#~ "Ρυθμίστε ποια συστήματα αρχείων windows (SMB) μπορείτε να επισκεφθείτε"
46042
 
+
46043
 
+#~ msgctxt "Comment"
46044
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
46045
 
+#~ msgstr "Συμβολοσειρές πράκτορα χρήστη"
46046
 
+
46047
 
+#~ msgctxt "Name"
46048
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
46049
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Android Phone 1.0)"
46050
 
+
46051
 
+#~ msgctxt "Name"
46052
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
46053
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 1.0 σε Windows XP)"
46054
 
+
46055
 
+#~ msgctxt "Name"
46056
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
46057
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 5.0)"
46058
 
+
46059
 
+#~ msgctxt "Name"
46060
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
46061
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 2.0 στο τρέχον σύστημα)"
46062
 
+
46063
 
+#~ msgctxt "Name"
46064
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
46065
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.0 στο τρέχον σύστημα)"
46066
 
+
46067
 
+#~ msgctxt "Name"
46068
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
46069
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.6 στο τρέχον σύστημα)"
46070
 
+
46071
 
+#~ msgctxt "Name"
46072
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
46073
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Googlebot/2.1)"
46074
 
+
46075
 
+#~ msgctxt "Name"
46076
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
46077
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 4.01 σε Win 2000)"
46078
 
+
46079
 
+#~ msgctxt "Name"
46080
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
46081
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.0 σε Mac PPC)"
46082
 
+
46083
 
+#~ msgctxt "Name"
46084
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
46085
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.5 σε Win 2000)"
46086
 
+
46087
 
+#~ msgctxt "Name"
46088
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
46089
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.01 στο τρέχον σύστημα)"
46090
 
+
46091
 
+#~ msgctxt "Name"
46092
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
46093
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.0 σε Win XP)"
46094
 
+
46095
 
+#~ msgctxt "Name"
46096
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
46097
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 7.0 σε Win XP)"
46098
 
+
46099
 
+#~ msgctxt "Name"
46100
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
46101
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Lynx 2.8.3)"
46102
 
+
46103
 
+#~ msgctxt "Name"
46104
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
46105
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 3.01 στο τρέχον σύστημα)"
46106
 
+
46107
 
+#~ msgctxt "Name"
46108
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
46109
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.76 στο τρέχον σύστημα)"
46110
 
+
46111
 
+#~ msgctxt "Name"
46112
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
46113
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.7 σε Windows 95)"
46114
 
+
46115
 
+#~ msgctxt "Name"
46116
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
46117
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 στο τρέχον σύστημα)"
46118
 
+
46119
 
+#~ msgctxt "Name"
46120
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
46121
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 σε Win XP)"
46122
 
+
46123
 
+#~ msgctxt "Name"
46124
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
46125
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 4.03 σε NT)"
46126
 
+
46127
 
+#~ msgctxt "Name"
46128
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
46129
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 8.5 στο τρέχον σύστημα)"
46130
 
+
46131
 
+#~ msgctxt "Name"
46132
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
46133
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.0 στο τρέχον σύστημα)"
46134
 
+
46135
 
+#~ msgctxt "Name"
46136
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
46137
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.62 στο τρέχον σύστημα)"
46138
 
+
46139
 
+#~ msgctxt "Name"
46140
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
46141
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 2 σε MacOS X)"
46142
 
+
46143
 
+#~ msgctxt "Name"
46144
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
46145
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.0 σε iPhone)"
46146
 
+
46147
 
+#~ msgctxt "Name"
46148
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
46149
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.2 σε MacOS X)"
46150
 
+
46151
 
+#~ msgctxt "Name"
46152
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
46153
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 4.0 σε MacOS X)"
46154
 
+
46155
 
+#~ msgctxt "Name"
46156
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
46157
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (w3m 0.1.9)"
46158
 
+
46159
 
+#~ msgctxt "Name"
46160
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
46161
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Wget 1.11.4)"
46162
 
+
46163
 
+#~ msgctxt "Name"
46164
 
+#~ msgid "Browser Identification"
46165
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
46166
 
+
46167
 
+#~ msgctxt "Comment"
46168
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
46169
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο αναφέρεται ο Konqueror"
46170
 
+
46171
 
+#~ msgctxt "Name"
46172
 
+#~ msgid "Appearance"
46173
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
46174
 
+
46175
 
+#~ msgctxt "Comment"
46176
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
46177
 
+#~ msgstr ""
46178
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα εμφανίζεται ο Konqueror ως "
46179
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
46180
 
+
46181
 
+#~ msgctxt "Name"
46182
 
+#~ msgid "Behavior"
46183
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά"
46184
 
+
46185
 
+#~ msgctxt "Comment"
46186
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
46187
 
+#~ msgstr ""
46188
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα συμπεριφέρεται ο Konqueror ως "
46189
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
46190
 
+
46191
 
+#~ msgctxt "Name"
46192
 
+#~ msgid "Stylesheets"
46193
 
+#~ msgstr "Φύλλα στυλ"
46194
 
+
46195
 
+#~ msgctxt "Comment"
46196
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
46197
 
+#~ msgstr ""
46198
 
+#~ "Ρυθμίστε τα φύλλα στυλ που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
46199
 
+#~ "ιστοσελίδων"
46200
 
+
46201
 
+#~ msgctxt "Comment"
46202
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
46203
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης των ιστοσελίδων"
46204
 
+
46205
 
+#~ msgctxt "Name"
46206
 
+#~ msgid "Web Behavior"
46207
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά ιστού"
46208
 
+
46209
 
+#~ msgctxt "Comment"
46210
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
46211
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά του περιηγητή"
46212
 
+
46213
 
+#~ msgctxt "Name"
46214
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
46215
 
+#~ msgstr "Φίλτρα AdBlocK"
46216
 
+
46217
 
+#~ msgctxt "Comment"
46218
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
46219
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα φίλτρα AdBlocK του Konqueror"
46220
 
+
46221
 
+#~ msgctxt ""
46222
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
46223
 
+#~ msgid "General"
46224
 
+#~ msgstr "Γενικά"
46225
 
+
46226
 
+#~ msgctxt "Comment"
46227
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
46228
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της γενικής συμπεριφοράς του Konqueror"
46229
 
+
46230
 
+#~ msgctxt "Name"
46231
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
46232
 
+#~ msgstr "Java & JavaScript"
46233
 
+
46234
 
+#~ msgctxt "Comment"
46235
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
46236
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά της Java και της JavaScript"
46237
 
+
46238
 
+#~ msgctxt "Name"
46239
 
+#~ msgid "Performance"
46240
 
+#~ msgstr "Απόδοση"
46241
 
+
46242
 
+#~ msgctxt "Comment"
46243
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
46244
 
+#~ msgstr ""
46245
 
+#~ "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του Konqueror"
46246
 
+
46247
 
+#~ msgctxt "Name"
46248
 
+#~ msgid "KDE Performance"
46249
 
+#~ msgstr "Απόδοση του KDE"
46250
 
+
46251
 
+#~ msgctxt "Comment"
46252
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
46253
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του KDE"
46254
 
+
46255
 
+#~ msgctxt "Name"
46256
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
46257
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους"
46258
 
+
46259
 
+#~ msgctxt "Comment"
46260
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
46261
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους για τον Konqueror"
46262
 
+
46263
 
+#~ msgctxt "Comment"
46264
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
46265
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των σελιδοδεικτών σας, για γρηγορότερη πρόσβαση"
46266
 
+
46267
 
+#~ msgctxt "Name"
46268
 
+#~ msgid "History"
46269
 
+#~ msgstr "Ιστορικό"
46270
 
+
46271
 
+#~ msgctxt "Comment"
46272
 
+#~ msgid ""
46273
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
46274
 
+#~ "them in many ways."
46275
 
+#~ msgstr ""
46276
 
+#~ "Αυτό είναι το ιστορικό των URL που επισκεφθήκατε πρόσφατα. Μπορείτε να τα "
46277
 
+#~ "ταξινομήσετε με πολλούς τρόπους."
46278
 
+
46279
 
+#~ msgctxt "Name"
46280
 
+#~ msgid "Home Folder"
46281
 
+#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
46282
 
+
46283
 
+#~ msgctxt "Comment"
46284
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
46285
 
+#~ msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει τα προσωπικά σας αρχεία"
46286
 
+
46287
 
+#~ msgctxt "Name"
46288
 
+#~ msgid "Places"
46289
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
46290
 
+
46291
 
+#~ msgctxt "Comment"
46292
 
+#~ msgid "This is the list of places."
46293
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των τοποθεσιών."
46294
 
+
46295
 
+#~ msgctxt "Name"
46296
 
+#~ msgid "Root Folder"
46297
 
+#~ msgstr "Ριζικός φάκελος"
46298
 
+
46299
 
+#~ msgctxt "Comment"
46300
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
46301
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η ρίζα του συστήματος αρχείων"
46302
 
+
46303
 
+#~ msgctxt "Comment"
46304
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
46305
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την πλευρική μπάρα ιστορικού"
46306
 
+
46307
 
+#~ msgctxt "Name"
46308
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
46309
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
46310
 
+
46311
 
+#~ msgctxt "Name"
46312
 
+#~ msgid "Sidebar"
46313
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα"
46314
 
+
46315
 
+#~ msgctxt "Name"
46316
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
46317
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας τοποθεσιών"
46318
 
+
46319
 
+#~ msgctxt "Name"
46320
 
+#~ msgid "Test"
46321
 
+#~ msgstr "Δοκιμή"
46322
 
+
46323
 
+#~ msgctxt "Name"
46324
 
+#~ msgid "Folder"
46325
 
+#~ msgstr "Φάκελος"
46326
 
+
46327
 
+#~ msgctxt "Name"
46328
 
+#~ msgid "FTP Archives"
46329
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες FTP"
46330
 
+
46331
 
+#~ msgctxt "Name"
46332
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
46333
 
+#~ msgstr "Επίσημο FTP του KDE"
46334
 
+
46335
 
+#~ msgctxt "Name"
46336
 
+#~ msgid "KDE Applications"
46337
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές KDE"
46338
 
+
46339
 
+#~ msgctxt "Name"
46340
 
+#~ msgid "Web Sites"
46341
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδες"
46342
 
+
46343
 
+#~ msgctxt "Name"
46344
 
+#~ msgid "KDE News"
46345
 
+#~ msgstr "Νέα KDE"
46346
 
+
46347
 
+#~ msgctxt "Name"
46348
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
46349
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του KDE"
46350
 
+
46351
 
+#~ msgctxt "Name"
46352
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
46353
 
+#~ msgstr "KDE Εμφάνιση"
46354
 
+
46355
 
+#~ msgctxt "Name"
46356
 
+#~ msgid "Applications"
46357
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές"
46358
 
+
46359
 
+#~ msgctxt "Name"
46360
 
+#~ msgid "Print System Browser"
46361
 
+#~ msgstr "Προβολέας συστήματος εκτύπωσης"
46362
 
+
46363
 
+#~ msgctxt "Name"
46364
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
46365
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας Ιστού"
46366
 
+
46367
 
+#~ msgctxt "Name"
46368
 
+#~ msgid "Shell"
46369
 
+#~ msgstr "Κέλυφος"
46370
 
+
46371
 
+#~ msgctxt "Comment"
46372
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
46373
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ του Konsole"
46374
 
+
46375
 
+#~ msgctxt "Name"
46376
 
+#~ msgid "Konsole"
46377
 
+#~ msgstr "Κονσόλα"
46378
 
+
46379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46380
 
+#~ msgid "Terminal"
46381
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
46382
 
+
46383
 
+#~ msgctxt "Name"
46384
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
46385
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
46386
 
+
46387
 
+#~ msgctxt "Comment"
46388
 
+#~ msgid "Konsole"
46389
 
+#~ msgstr "Konsole"
46390
 
+
46391
 
+#~ msgctxt "Name"
46392
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
46393
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση στην ορατή συνεδρία"
46394
 
+
46395
 
+#~ msgctxt "Comment"
46396
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
46397
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέσα στην ορατή συνεδρία"
46398
 
+
46399
 
+#~ msgctxt "Name"
46400
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
46401
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση σε μη ορατή συνεδρία"
46402
 
+
46403
 
+#~ msgctxt "Comment"
46404
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
46405
 
+#~ msgstr "Ηχητική σήμανση μέση σε μια μη ορατή συνεδρία"
46406
 
+
46407
 
+#~ msgctxt "Name"
46408
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
46409
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα σε συνεδρία υπό εποπτεία"
46410
 
+
46411
 
+#~ msgctxt "Comment"
46412
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
46413
 
+#~ msgstr "Εντοπίστηκε δραστηριότητα σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
46414
 
+
46415
 
+#~ msgctxt "Name"
46416
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
46417
 
+#~ msgstr "Ησυχία σε συνεδρία υπό εποπτεία"
46418
 
+
46419
 
+#~ msgctxt "Comment"
46420
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
46421
 
+#~ msgstr "Επικρατεί ησυχία σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
46422
 
+
46423
 
+#~ msgctxt "Name"
46424
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
46425
 
+#~ msgstr "Η συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
46426
 
+
46427
 
+#~ msgctxt "Comment"
46428
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
46429
 
+#~ msgstr "Μια συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
46430
 
+
46431
 
+#~ msgctxt "Name"
46432
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
46433
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
46434
 
+
46435
 
+#~ msgctxt "Name"
46436
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
46437
 
+#~ msgstr "Τερματικό γρήγορης πρόσβασης"
46438
 
+
46439
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46440
 
+#~ msgid "Text Editor"
46441
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
46442
 
+
46443
 
+#~ msgctxt "Name"
46444
 
+#~ msgid "KWrite"
46445
 
+#~ msgstr "KWrite"
46446
 
+
46447
 
+#~ msgctxt "Name"
46448
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
46449
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων Σελιδοδεικτών"
46450
 
+
46451
 
+#~ msgctxt "Name"
46452
 
+#~ msgid "Favicons"
46453
 
+#~ msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
46454
 
+
46455
 
+#~ msgctxt "Comment"
46456
 
+#~ msgid "Stores website icons"
46457
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικονιδίων ιστοσελίδας"
46458
 
+
46459
 
+#~ msgctxt "Comment"
46460
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
46461
 
+#~ msgstr ""
46462
 
+#~ "Πρόσθετο συρσίματος και ελευθέρωσης για το αναδυόμενο μενού του Konqueror."
46463
 
+
46464
 
+#~ msgctxt "Comment"
46465
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
46466
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για το αναδυόμενο μενού του Konqueror"
46467
 
+
46468
 
+#~ msgctxt "Name"
46469
 
+#~ msgid "Eject"
46470
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή"
46471
 
+
46472
 
+#~ msgctxt "Name"
46473
 
+#~ msgid "Folder..."
46474
 
+#~ msgstr "Φάκελος..."
46475
 
+
46476
 
+#~ msgctxt "Comment"
46477
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
46478
 
+#~ msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου:"
46479
 
+
46480
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
46481
 
+#~ msgid "Format"
46482
 
+#~ msgstr "Μορφή"
46483
 
+
46484
 
+#~ msgctxt "Name"
46485
 
+#~ msgid "HTML File..."
46486
 
+#~ msgstr "Αρχείο HTML..."
46487
 
+
46488
 
+#~ msgctxt "Comment"
46489
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
46490
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου HTML:"
46491
 
+
46492
 
+#~ msgctxt "Name"
46493
 
+#~ msgid "Camera Device..."
46494
 
+#~ msgstr "Συσκευή κάμερας..."
46495
 
+
46496
 
+#~ msgctxt "Comment"
46497
 
+#~ msgid "New camera"
46498
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή κάμερας"
46499
 
+
46500
 
+#~ msgctxt "Name"
46501
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
46502
 
+#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM..."
46503
 
+
46504
 
+#~ msgctxt "Comment"
46505
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
46506
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CD-ROM"
46507
 
+
46508
 
+#~ msgctxt "Name"
46509
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
46510
 
+#~ msgstr "Συσκευή CDWRITER..."
46511
 
+
46512
 
+#~ msgctxt "Comment"
46513
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
46514
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CDWRITER"
46515
 
+
46516
 
+#~ msgctxt "Name"
46517
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
46518
 
+#~ msgstr "Συσκευή DVD-ROM..."
46519
 
+
46520
 
+#~ msgctxt "Comment"
46521
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
46522
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή DVD-ROM"
46523
 
+
46524
 
+#~ msgctxt "Name"
46525
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
46526
 
+#~ msgstr "Συσκευή δισκέτας..."
46527
 
+
46528
 
+#~ msgctxt "Comment"
46529
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
46530
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή δισκέτας"
46531
 
+
46532
 
+#~ msgctxt "Name"
46533
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
46534
 
+#~ msgstr "Συσκευή σκληρού δίσκου..."
46535
 
+
46536
 
+#~ msgctxt "Comment"
46537
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
46538
 
+#~ msgstr "Νέος σκληρός δίσκος"
46539
 
+
46540
 
+#~ msgctxt "Name"
46541
 
+#~ msgid "MO Device..."
46542
 
+#~ msgstr "Συσκευή MO..."
46543
 
+
46544
 
+#~ msgctxt "Comment"
46545
 
+#~ msgid "New MO Device"
46546
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή MO"
46547
 
+
46548
 
+#~ msgctxt "Name"
46549
 
+#~ msgid "NFS..."
46550
 
+#~ msgstr "NFS..."
46551
 
+
46552
 
+#~ msgctxt "Comment"
46553
 
+#~ msgid "New NFS Link"
46554
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός NFS"
46555
 
+
46556
 
+#~ msgctxt "Name"
46557
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
46558
 
+#~ msgstr "Βασικός δεσμός σε αρχείο ή κατάλογο..."
46559
 
+
46560
 
+#~ msgctxt "Comment"
46561
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
46562
 
+#~ msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του αρχείου ή του φακέλου."
46563
 
+
46564
 
+#~ msgctxt "Name"
46565
 
+#~ msgid "Link to Application..."
46566
 
+#~ msgstr "Δεσμός με εφαρμογή..."
46567
 
+
46568
 
+#~ msgctxt "Comment"
46569
 
+#~ msgid "New Link to Application"
46570
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός με εφαρμογή"
46571
 
+
46572
 
+#~ msgctxt "Name"
46573
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
46574
 
+#~ msgstr "Δεσμός με τοποθεσία (URL)..."
46575
 
+
46576
 
+#~ msgctxt "Comment"
46577
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
46578
 
+#~ msgstr "Εισάγετε το δεσμό της τοποθεσίας (URL):"
46579
 
+
46580
 
+#~ msgctxt "Name"
46581
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
46582
 
+#~ msgstr "Συσκευή ZIP..."
46583
 
+
46584
 
+#~ msgctxt "Comment"
46585
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
46586
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή ZIP"
46587
 
+
46588
 
+#~ msgctxt "Name"
46589
 
+#~ msgid "Text File..."
46590
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου..."
46591
 
+
46592
 
+#~ msgctxt "Comment"
46593
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
46594
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου κειμένου:"
46595
 
+
46596
 
+#~ msgctxt "Name"
46597
 
+#~ msgid "Plugins"
46598
 
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
46599
 
+
46600
 
+#~ msgctxt "Comment"
46601
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
46602
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα πρόσθετα του περιηγητή"
46603
 
+
46604
 
+#~ msgctxt "Name"
46605
 
+#~ msgid "Folder View"
46606
 
+#~ msgstr "Προβολή φακέλου"
46607
 
+
46608
 
+#~ msgctxt "Comment"
46609
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
46610
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλων (προκαθορισμένα ο προσωπικός φάκελος)"
46611
 
+
46612
 
+#~ msgctxt "Name"
46613
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
46614
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ελεύθερου χώρου"
46615
 
+
46616
 
+#~ msgctxt "Comment"
46617
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
46618
 
+#~ msgstr ""
46619
 
+#~ "Προειδοποιεί όταν τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
46620
 
+
46621
 
+#~ msgctxt "Comment"
46622
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
46623
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων ελευθέρου χώρου του KDE"
46624
 
+
46625
 
+#~ msgctxt "Name"
46626
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
46627
 
+#~ msgstr "Χαμηλή χωρητικότητα δίσκου"
46628
 
+
46629
 
+#~ msgctxt "Comment"
46630
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
46631
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τις προειδοποιήσεις"
46632
 
+
46633
 
+#~ msgctxt "Name"
46634
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
46635
 
+#~ msgstr "Τρέχον χωρητικότητα δίσκου χαμηλή "
46636
 
+
46637
 
+#~ msgctxt "Comment"
46638
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
46639
 
+#~ msgstr "Η τρέχουσα χωρητικότητα του δίσκου σας είναι χαμηλή "
46640
 
+
46641
 
+#~ msgctxt "Name"
46642
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
46643
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
46644
 
+
46645
 
+#~ msgctxt "Name"
46646
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
46647
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ενεργό"
46648
 
+
46649
 
+#~ msgctxt "Comment"
46650
 
+#~ msgid ""
46651
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
46652
 
+#~ "active"
46653
 
+#~ msgstr ""
46654
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
46655
 
+#~ "είναι τώρα ενεργό"
46656
 
+
46657
 
+#~ msgctxt "Name"
46658
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
46659
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ανενεργό"
46660
 
+
46661
 
+#~ msgctxt "Comment"
46662
 
+#~ msgid ""
46663
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
46664
 
+#~ "inactive"
46665
 
+#~ msgstr ""
46666
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
46667
 
+#~ "είναι τώρα ανενεργό"
46668
 
+
46669
 
+#~ msgctxt "Name"
46670
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
46671
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή κλειδώθηκε"
46672
 
+
46673
 
+#~ msgctxt "Comment"
46674
 
+#~ msgid ""
46675
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
46676
 
+#~ "all of the following keypresses"
46677
 
+#~ msgstr ""
46678
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) κλειδώθηκε και τώρα είναι "
46679
 
+#~ "ενεργό για όλα τα ακόλουθα πατήματα πλήκτρων"
46680
 
+
46681
 
+#~ msgctxt "Name"
46682
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
46683
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος έχει ενεργοποιηθεί"
46684
 
+
46685
 
+#~ msgctxt "Comment"
46686
 
+#~ msgid ""
46687
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
46688
 
+#~ "active"
46689
 
+#~ msgstr ""
46690
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ., Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
46691
 
+#~ "του και είναι τώρα ενεργό"
46692
 
+
46693
 
+#~ msgctxt "Name"
46694
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
46695
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος απενεργοποιήθηκε"
46696
 
+
46697
 
+#~ msgctxt "Comment"
46698
 
+#~ msgid ""
46699
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
46700
 
+#~ "inactive"
46701
 
+#~ msgstr ""
46702
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ. Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
46703
 
+#~ "του και είναι τώρα ανενεργό"
46704
 
+
46705
 
+#~ msgctxt "Name"
46706
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
46707
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46708
 
+
46709
 
+#~ msgctxt "Comment"
46710
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
46711
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46712
 
+
46713
 
+#~ msgctxt "Name"
46714
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
46715
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46716
 
+
46717
 
+#~ msgctxt "Comment"
46718
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
46719
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46720
 
+
46721
 
+#~ msgctxt "Name"
46722
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
46723
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46724
 
+
46725
 
+#~ msgctxt "Comment"
46726
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
46727
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46728
 
+
46729
 
+#~ msgctxt "Name"
46730
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
46731
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46732
 
+
46733
 
+#~ msgctxt "Comment"
46734
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
46735
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
46736
 
+
46737
 
+#~ msgctxt "Comment"
46738
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
46739
 
+#~ msgstr "Βελτίωση της προσιτότητας για άτομα με ειδικές ανάγκες"
46740
 
+
46741
 
+#~ msgctxt "Name"
46742
 
+#~ msgid "Autostart"
46743
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
46744
 
+
46745
 
+#~ msgctxt "Comment"
46746
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
46747
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο διαχείρισης των προγραμμάτων εκκίνησης."
46748
 
+
46749
 
+#~ msgctxt "Name"
46750
 
+#~ msgid "System Bell"
46751
 
+#~ msgstr "Μεγαφωνάκι συστήματος"
46752
 
+
46753
 
+#~ msgctxt "Comment"
46754
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
46755
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για το μεγαφωνάκι του συστήματός σας"
46756
 
+
46757
 
+#~ msgctxt "Name"
46758
 
+#~ msgid "Colors"
46759
 
+#~ msgstr "Χρώματα"
46760
 
+
46761
 
+#~ msgctxt "Comment"
46762
 
+#~ msgid "Color settings"
46763
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
46764
 
+
46765
 
+#~ msgctxt "Name"
46766
 
+#~ msgid "Date & Time"
46767
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
46768
 
+
46769
 
+#~ msgctxt "Comment"
46770
 
+#~ msgid "Date and time settings"
46771
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
46772
 
+
46773
 
+#~ msgctxt "Name"
46774
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
46775
 
+#~ msgstr "Μονάδα ελέγχου ημερομηνίς και ώρας "
46776
 
+
46777
 
+#~ msgctxt "Name"
46778
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
46779
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
46780
 
+
46781
 
+#~ msgctxt "Description"
46782
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
46783
 
+#~ msgstr ""
46784
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν την αποθήκευση των ρυθμίσεων ώρας/"
46785
 
+#~ "ημερομηνίας."
46786
 
+
46787
 
+#~ msgctxt "Name"
46788
 
+#~ msgid "Paths"
46789
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
46790
 
+
46791
 
+#~ msgctxt "Comment"
46792
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
46793
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε την τοποθεσία στην οποία αποθηκεύονται σημαντικά αρχεία"
46794
 
+
46795
 
+#~ msgctxt "Name"
46796
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
46797
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας"
46798
 
+
46799
 
+#~ msgctxt "Comment"
46800
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
46801
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή θέματος της επιφάνειας εργασίας"
46802
 
+
46803
 
+#~ msgctxt "Name"
46804
 
+#~ msgid "Fonts"
46805
 
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
46806
 
+
46807
 
+#~ msgctxt "Comment"
46808
 
+#~ msgid "Font settings"
46809
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
46810
 
+
46811
 
+#~ msgctxt "Name"
46812
 
+#~ msgid "Display"
46813
 
+#~ msgstr "Οθόνη"
46814
 
+
46815
 
+#~ msgctxt "Comment"
46816
 
+#~ msgid "Display Settings"
46817
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
46818
 
+
46819
 
+#~ msgctxt "Comment"
46820
 
+#~ msgid "Joystick settings"
46821
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χειριστηρίου"
46822
 
+
46823
 
+#~ msgctxt "Name"
46824
 
+#~ msgid "Joystick"
46825
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο"
46826
 
+
46827
 
+#~ msgctxt "Name"
46828
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
46829
 
+#~ msgstr "Θέμα δρομέα"
46830
 
+
46831
 
+#~ msgctxt "Comment"
46832
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
46833
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του δείκτη ποντικιού"
46834
 
+
46835
 
+#~ msgctxt "Name"
46836
 
+#~ msgid "Mouse"
46837
 
+#~ msgstr "Ποντίκι"
46838
 
+
46839
 
+#~ msgctxt "Comment"
46840
 
+#~ msgid "Mouse settings"
46841
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
46842
 
+
46843
 
+#~ msgctxt "Name"
46844
 
+#~ msgid "Keyboard"
46845
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
46846
 
+
46847
 
+#~ msgctxt "Comment"
46848
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
46849
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
46850
 
+
46851
 
+#~ msgctxt "Name"
46852
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
46853
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Πληκτρολογίου"
46854
 
+
46855
 
+#~ msgctxt "Name"
46856
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
46857
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
46858
 
+
46859
 
+#~ msgctxt "Comment"
46860
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
46861
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και εναλλαγή μεταξύ των ενεργών διατάξεων πληκτρολογίου"
46862
 
+
46863
 
+#~ msgctxt "Name"
46864
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
46865
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
46866
 
+
46867
 
+#~ msgctxt "Comment"
46868
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
46869
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών πλήκτρων"
46870
 
+
46871
 
+#~ msgctxt "Name"
46872
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
46873
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 3 τροποποιητές"
46874
 
+
46875
 
+#~ msgctxt "Name"
46876
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
46877
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 4 τροποποιητές"
46878
 
+
46879
 
+#~ msgctxt "Name"
46880
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
46881
 
+#~ msgstr "Σχήμα Mac"
46882
 
+
46883
 
+#~ msgctxt "Name"
46884
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
46885
 
+#~ msgstr "Σχήμα UNIX"
46886
 
+
46887
 
+#~ msgctxt "Name"
46888
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
46889
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (Χωρίς πλήκτρο Win)"
46890
 
+
46891
 
+#~ msgctxt "Name"
46892
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
46893
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (με πλήκτρο Win)"
46894
 
+
46895
 
+#~ msgctxt "Name"
46896
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
46897
 
+#~ msgstr "WindowMaker (3 τροποποιητές)"
46898
 
+
46899
 
+#~ msgctxt "Name"
46900
 
+#~ msgid "Install..."
46901
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση..."
46902
 
+
46903
 
+#~ msgctxt "Name"
46904
 
+#~ msgid "KFontView"
46905
 
+#~ msgstr "KFontView"
46906
 
+
46907
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46908
 
+#~ msgid "Font Viewer"
46909
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
46910
 
+
46911
 
+#~ msgctxt "Name"
46912
 
+#~ msgid "Font Installer"
46913
 
+#~ msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών"
46914
 
+
46915
 
+#~ msgctxt "Name"
46916
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
46917
 
+#~ msgstr "Διαχείριση γραμματοσειρών συστήματος."
46918
 
+
46919
 
+#~ msgctxt "Description"
46920
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
46921
 
+#~ msgstr ""
46922
 
+#~ "Για την μορφοποίηση ρυθμίσεων των γραμματοσειρών του συστήματος "
46923
 
+#~ "χρειάζονται προνόμια."
46924
 
+
46925
 
+#~ msgctxt "Comment"
46926
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
46927
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση, διαχείριση και προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
46928
 
+
46929
 
+#~ msgctxt "Name"
46930
 
+#~ msgid "Font Files"
46931
 
+#~ msgstr "Αρχεία γραμματοσειρών"
46932
 
+
46933
 
+#~ msgctxt "Name"
46934
 
+#~ msgid "Font Viewer"
46935
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
46936
 
+
46937
 
+#~ msgctxt "Name"
46938
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
46939
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος του KDE"
46940
 
+
46941
 
+#~ msgctxt "Name"
46942
 
+#~ msgid "Theme Manager"
46943
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων"
46944
 
+
46945
 
+#~ msgctxt "Comment"
46946
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
46947
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής καθολικών οπτικών θεμάτων του KDE"
46948
 
+
46949
 
+#~ msgctxt "Name"
46950
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
46951
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
46952
 
+
46953
 
+#~ msgctxt "Comment"
46954
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
46955
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε στυλ για την ειδοποίηση εκκίνησης των εφαρμογών"
46956
 
+
46957
 
+#~ msgctxt "Name"
46958
 
+#~ msgid "KRandRTray"
46959
 
+#~ msgstr "KRandRTray"
46960
 
+
46961
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46962
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
46963
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
46964
 
+
46965
 
+#~ msgctxt "Comment"
46966
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
46967
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή αλλαγής μεγέθους και προσανατολισμού οθονών Χ."
46968
 
+
46969
 
+#~ msgctxt "Name"
46970
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
46971
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης αλλαγής οθόνης"
46972
 
+
46973
 
+#~ msgctxt "Name"
46974
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
46975
 
+#~ msgstr "Μέγεθος & Προσανατολισμός"
46976
 
+
46977
 
+#~ msgctxt "Comment"
46978
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
46979
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή της οθόνης σας"
46980
 
+
46981
 
+#~ msgctxt "Name"
46982
 
+#~ msgid "Screen Saver"
46983
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
46984
 
+
46985
 
+#~ msgctxt "Comment"
46986
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
46987
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
46988
 
+
46989
 
+#~ msgctxt "Name"
46990
 
+#~ msgid "Smartcards"
46991
 
+#~ msgstr "Έξυπνες κάρτες"
46992
 
+
46993
 
+#~ msgctxt "Comment"
46994
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
46995
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υποστήριξης έξυπνων καρτών"
46996
 
+
46997
 
+#~ msgctxt "Name"
46998
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
46999
 
+#~ msgstr "Τυπικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
47000
 
+
47001
 
+#~ msgctxt "Comment"
47002
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
47003
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση τυπικών συνδυασμών πλήκτρων"
47004
 
+
47005
 
+#~ msgctxt "Name"
47006
 
+#~ msgid "Style"
47007
 
+#~ msgstr "Στυλ"
47008
 
+
47009
 
+#~ msgctxt "Comment"
47010
 
+#~ msgid ""
47011
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
47012
 
+#~ msgstr ""
47013
 
+#~ "Επιτρέπει τη διαχείριση της συμπεριφοράς των γραφικών συστατικών και την "
47014
 
+#~ "αλλαγή του Στυλ για το KDE"
47015
 
+
47016
 
+#~ msgctxt "Name"
47017
 
+#~ msgid "Workspace"
47018
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας"
47019
 
+
47020
 
+#~ msgctxt "Comment"
47021
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
47022
 
+#~ msgstr "Καθολικές επιλογές για το χώρο εργασίας Plasma"
47023
 
+
47024
 
+#~ msgctxt "Name"
47025
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
47026
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
47027
 
+
47028
 
+#~ msgctxt "Comment"
47029
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
47030
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του KDE για πολλαπλές οθόνες"
47031
 
+
47032
 
+#~ msgctxt "Comment"
47033
 
+#~ msgid "Fish Net"
47034
 
+#~ msgstr "Δίχτυ ψαριών"
47035
 
+
47036
 
+#~ msgctxt "Comment"
47037
 
+#~ msgid "Flowers"
47038
 
+#~ msgstr "Λουλούδια"
47039
 
+
47040
 
+#~ msgctxt "Comment"
47041
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
47042
 
+#~ msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
47043
 
+
47044
 
+#~ msgctxt "Comment"
47045
 
+#~ msgid "Pavement"
47046
 
+#~ msgstr "Πεζοδρόμιο"
47047
 
+
47048
 
+#~ msgctxt "Comment"
47049
 
+#~ msgid "Rattan"
47050
 
+#~ msgstr "Rattan"
47051
 
+
47052
 
+#~ msgctxt "Comment"
47053
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
47054
 
+#~ msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
47055
 
+
47056
 
+#~ msgctxt "Comment"
47057
 
+#~ msgid "Triangles"
47058
 
+#~ msgstr "Τρίγωνα"
47059
 
+
47060
 
+#~ msgctxt "Comment"
47061
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
47062
 
+#~ msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
47063
 
+
47064
 
+#~ msgctxt "Comment"
47065
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
47066
 
+#~ msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
47067
 
+
47068
 
+#~ msgctxt "Comment"
47069
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
47070
 
+#~ msgstr "XPlanet από Hari Nair"
47071
 
+
47072
 
+#~ msgctxt "Name"
47073
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
47074
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα διαχειριστή ελέγχου εισόδου"
47075
 
+
47076
 
+#~ msgctxt "Name"
47077
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
47078
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων διαχειριστή εισόδου"
47079
 
+
47080
 
+#~ msgctxt "Description"
47081
 
+#~ msgid ""
47082
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
47083
 
+#~ "settings"
47084
 
+#~ msgstr ""
47085
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση διαχειριστή για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
47086
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
47087
 
+
47088
 
+#~ msgctxt "Name"
47089
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
47090
 
+#~ msgstr ""
47091
 
+#~ "Διαχειρίζεται τις εικόνες χρήστη που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
47092
 
+
47093
 
+#~ msgctxt "Description"
47094
 
+#~ msgid ""
47095
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
47096
 
+#~ "Login Manager"
47097
 
+#~ msgstr ""
47098
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τις εικόνες του χρήστη για "
47099
 
+#~ "τον Διαχειριστή εισόδου"
47100
 
+
47101
 
+#~ msgctxt "Name"
47102
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
47103
 
+#~ msgstr "Διαχειρίζεται θέματα που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
47104
 
+
47105
 
+#~ msgctxt "Description"
47106
 
+#~ msgid ""
47107
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
47108
 
+#~ "Manager"
47109
 
+#~ msgstr ""
47110
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τα θέματα για τον "
47111
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
47112
 
+
47113
 
+#~ msgctxt "Name"
47114
 
+#~ msgid "Login Screen"
47115
 
+#~ msgstr "Οθόνη εισόδου"
47116
 
+
47117
 
+#~ msgctxt "Comment"
47118
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
47119
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή σύνδεσης (KDM)"
47120
 
+
47121
 
+#~ msgctxt "Name"
47122
 
+#~ msgid "Stripes"
47123
 
+#~ msgstr "Ρίγες"
47124
 
+
47125
 
+#~ msgctxt "Name"
47126
 
+#~ msgid "9WM"
47127
 
+#~ msgstr "9WM"
47128
 
+
47129
 
+#~ msgctxt "Comment"
47130
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
47131
 
+#~ msgstr "Μια προσομοίωση του Plan 9 διαχειριστή παραθύρων 8-1/2"
47132
 
+
47133
 
+#~ msgctxt "Name"
47134
 
+#~ msgid "AEWM"
47135
 
+#~ msgstr "AEWM"
47136
 
+
47137
 
+#~ msgctxt "Comment"
47138
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
47139
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων"
47140
 
+
47141
 
+#~ msgctxt "Name"
47142
 
+#~ msgid "AEWM++"
47143
 
+#~ msgstr "AEWM++"
47144
 
+
47145
 
+#~ msgctxt "Comment"
47146
 
+#~ msgid ""
47147
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
47148
 
+#~ "partial GNOME support"
47149
 
+#~ msgstr ""
47150
 
+#~ "Ένας μικρός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM, εμπλουτισμένος "
47151
 
+#~ "με εικονικές επιφάνειες εργασίας και μερική υποστήριξη GNOME"
47152
 
+
47153
 
+#~ msgctxt "Name"
47154
 
+#~ msgid "AfterStep"
47155
 
+#~ msgstr "AfterStep"
47156
 
+
47157
 
+#~ msgctxt "Comment"
47158
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
47159
 
+#~ msgstr ""
47160
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων με την όψη και αίσθηση του NeXTStep, "
47161
 
+#~ "βασισμένος στον FVWM"
47162
 
+
47163
 
+#~ msgctxt "Name"
47164
 
+#~ msgid "AMATERUS"
47165
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
47166
 
+
47167
 
+#~ msgctxt "Comment"
47168
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
47169
 
+#~ msgstr ""
47170
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK+ με ένα χαρακτηριστικό "
47171
 
+#~ "ομαδοποίησης παραθύρων"
47172
 
+
47173
 
+#~ msgctxt "Name"
47174
 
+#~ msgid "AmiWM"
47175
 
+#~ msgstr "AmiWM"
47176
 
+
47177
 
+#~ msgctxt "Comment"
47178
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
47179
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων με όψη αλά Amiga"
47180
 
+
47181
 
+#~ msgctxt "Name"
47182
 
+#~ msgid "ASClassic"
47183
 
+#~ msgstr "ASClassic"
47184
 
+
47185
 
+#~ msgctxt "Comment"
47186
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
47187
 
+#~ msgstr ""
47188
 
+#~ "AfterStep κλασικός, ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AfterStep "
47189
 
+#~ "v1.1"
47190
 
+
47191
 
+#~ msgctxt "Name"
47192
 
+#~ msgid "awesome"
47193
 
+#~ msgstr "φοβερό"
47194
 
+
47195
 
+#~ msgctxt "Comment"
47196
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
47197
 
+#~ msgstr "Ένα ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμο πλαίσιο διαχειριστή παραθύρων"
47198
 
+
47199
 
+#~ msgctxt "Name"
47200
 
+#~ msgid "Blackbox"
47201
 
+#~ msgstr "Blackbox"
47202
 
+
47203
 
+#~ msgctxt "Comment"
47204
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
47205
 
+#~ msgstr "Ένας γρήγορος και ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
47206
 
+
47207
 
+#~ msgctxt "Name"
47208
 
+#~ msgid "CDE"
47209
 
+#~ msgstr "CDE"
47210
 
+
47211
 
+#~ msgctxt "Comment"
47212
 
+#~ msgid ""
47213
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
47214
 
+#~ "environment"
47215
 
+#~ msgstr ""
47216
 
+#~ "To Common Desktop Environment, ένα βιομηχανικό πρότυπο επιφάνειας εργασίας"
47217
 
+
47218
 
+#~ msgctxt "Name"
47219
 
+#~ msgid "CTWM"
47220
 
+#~ msgstr "CTWM"
47221
 
+
47222
 
+#~ msgctxt "Comment"
47223
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
47224
 
+#~ msgstr ""
47225
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab του Claude, ο TWM εμπλουτισμένος με "
47226
 
+#~ "εικονικές οθόνες, κτλ."
47227
 
+
47228
 
+#~ msgctxt "Name"
47229
 
+#~ msgid "CWWM"
47230
 
+#~ msgstr "CWWM"
47231
 
+
47232
 
+#~ msgctxt "Comment"
47233
 
+#~ msgid ""
47234
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
47235
 
+#~ msgstr ""
47236
 
+#~ "Ο ChezWam διαχειριστής παραθύρων, ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής "
47237
 
+#~ "παραθύρων βασισμένος στον EvilWM"
47238
 
+
47239
 
+#~ msgctxt "Name"
47240
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
47241
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
47242
 
+
47243
 
+#~ msgctxt "Comment"
47244
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
47245
 
+#~ msgstr ""
47246
 
+#~ "Ένας εξαιρετικά παραμετροποιήσιμος και πλούσιος σε χαρακτηριστικά "
47247
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
47248
 
+
47249
 
+#~ msgctxt "Name"
47250
 
+#~ msgid "Enlightenment"
47251
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
47252
 
+
47253
 
+#~ msgctxt "Name"
47254
 
+#~ msgid "EvilWM"
47255
 
+#~ msgstr "EvilWM"
47256
 
+
47257
 
+#~ msgctxt "Comment"
47258
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
47259
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM"
47260
 
+
47261
 
+#~ msgctxt "Name"
47262
 
+#~ msgid "Fluxbox"
47263
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
47264
 
+
47265
 
+#~ msgctxt "Comment"
47266
 
+#~ msgid ""
47267
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
47268
 
+#~ msgstr ""
47269
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος και με μικρή κατανάλωση πόρων "
47270
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
47271
 
+
47272
 
+#~ msgctxt "Name"
47273
 
+#~ msgid "FLWM"
47274
 
+#~ msgstr "FLWM"
47275
 
+
47276
 
+#~ msgctxt "Comment"
47277
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
47278
 
+#~ msgstr "Ο  Fast Light διαχειριστής παραθύρων, βασισμένος κυρίως στον WM2"
47279
 
+
47280
 
+#~ msgctxt "Name"
47281
 
+#~ msgid "FVWM95"
47282
 
+#~ msgstr "FVWM95"
47283
 
+
47284
 
+#~ msgctxt "Comment"
47285
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
47286
 
+#~ msgstr ""
47287
 
+#~ "Ένας παρόμοιος με τα Windows 95 διαχειριστής παραθύρων προερχόμενος από "
47288
 
+#~ "τον FVWM"
47289
 
+
47290
 
+#~ msgctxt "Name"
47291
 
+#~ msgid "FVWM"
47292
 
+#~ msgstr "FVWM"
47293
 
+
47294
 
+#~ msgctxt "Comment"
47295
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
47296
 
+#~ msgstr ""
47297
 
+#~ "Ένας πολύ δυνατός, συμβατός με το ICCCM, διαχειριστής παραθύρων με "
47298
 
+#~ "πολλαπλές εικονικές επιφάνειες εργασίας"
47299
 
+
47300
 
+#~ msgctxt "Name"
47301
 
+#~ msgid "GNOME"
47302
 
+#~ msgstr "GNOME"
47303
 
+
47304
 
+#~ msgctxt "Comment"
47305
 
+#~ msgid ""
47306
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
47307
 
+#~ "use desktop environment"
47308
 
+#~ msgstr ""
47309
 
+#~ "Το GNU Network Object Model Environment. Ένα πλήρες, ελεύθερο και εύκολο "
47310
 
+#~ "στη χρήση περιβάλλον επιφάνειας εργασίας"
47311
 
+
47312
 
+#~ msgctxt "Name"
47313
 
+#~ msgid "Golem"
47314
 
+#~ msgstr "Golem"
47315
 
+
47316
 
+#~ msgctxt "Comment"
47317
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
47318
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
47319
 
+
47320
 
+#~ msgctxt "Name"
47321
 
+#~ msgid "IceWM"
47322
 
+#~ msgstr "IceWM"
47323
 
+
47324
 
+#~ msgctxt "Comment"
47325
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
47326
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95-OS/2-Motif"
47327
 
+
47328
 
+#~ msgctxt "Name"
47329
 
+#~ msgid "Ion"
47330
 
+#~ msgstr "Ion"
47331
 
+
47332
 
+#~ msgctxt "Comment"
47333
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
47334
 
+#~ msgstr ""
47335
 
+#~ "Ένας φιλικός με το πληκτρολόγιο διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη "
47336
 
+#~ "παραθύρων σε παράθεση, βασισμένος στον PWM"
47337
 
+
47338
 
+#~ msgctxt "Name"
47339
 
+#~ msgid "LarsWM"
47340
 
+#~ msgstr "LarsWM"
47341
 
+
47342
 
+#~ msgctxt "Comment"
47343
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
47344
 
+#~ msgstr ""
47345
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Lars, βασισμένος στον 9WM, υποστηρίζει παράθυρα "
47346
 
+#~ "σε παράθεση"
47347
 
+
47348
 
+#~ msgctxt "Name"
47349
 
+#~ msgid "LWM"
47350
 
+#~ msgstr "LWM"
47351
 
+
47352
 
+#~ msgctxt "Comment"
47353
 
+#~ msgid ""
47354
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
47355
 
+#~ msgstr ""
47356
 
+#~ "Ο ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων. Ένας μη παραμετροποιήσιμος, πολύ απλός "
47357
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
47358
 
+
47359
 
+#~ msgctxt "Name"
47360
 
+#~ msgid "LXDE"
47361
 
+#~ msgstr "LXDE"
47362
 
+
47363
 
+#~ msgctxt "Comment"
47364
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
47365
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11 "
47366
 
+
47367
 
+#~ msgctxt "Name"
47368
 
+#~ msgid "Matchbox"
47369
 
+#~ msgstr "Matchbox"
47370
 
+
47371
 
+#~ msgctxt "Comment"
47372
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
47373
 
+#~ msgstr "Ένας διακομιστής παραθύρων για συσκευές παλάμης"
47374
 
+
47375
 
+#~ msgctxt "Name"
47376
 
+#~ msgid "Metacity"
47377
 
+#~ msgstr "Metacity"
47378
 
+
47379
 
+#~ msgctxt "Comment"
47380
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
47381
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK2"
47382
 
+
47383
 
+#~ msgctxt "Name"
47384
 
+#~ msgid "MWM"
47385
 
+#~ msgstr "MWM"
47386
 
+
47387
 
+#~ msgctxt "Comment"
47388
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
47389
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Motif"
47390
 
+
47391
 
+#~ msgctxt "Name"
47392
 
+#~ msgid "OLVWM"
47393
 
+#~ msgstr "OLVWM"
47394
 
+
47395
 
+#~ msgctxt "Comment"
47396
 
+#~ msgid ""
47397
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
47398
 
+#~ "virtual desktops"
47399
 
+#~ msgstr ""
47400
 
+#~ "Ο OpenLook εικονικός διαχειριστής παραθύρων. Ο OLWM εμπλουτισμένος με "
47401
 
+#~ "διαχείριση εικονικών επιφανειών εργασίας"
47402
 
+
47403
 
+#~ msgctxt "Name"
47404
 
+#~ msgid "OLWM"
47405
 
+#~ msgstr "OLWM"
47406
 
+
47407
 
+#~ msgctxt "Comment"
47408
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
47409
 
+#~ msgstr "Ο παραδοσιακός διαχειριστής παραθύρων Open Look"
47410
 
+
47411
 
+#~ msgctxt "Comment"
47412
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
47413
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
47414
 
+
47415
 
+#~ msgctxt "Name"
47416
 
+#~ msgid "Oroborus"
47417
 
+#~ msgstr "Oroborus"
47418
 
+
47419
 
+#~ msgctxt "Comment"
47420
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
47421
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη θεμάτων"
47422
 
+
47423
 
+#~ msgctxt "Name"
47424
 
+#~ msgid "Phluid"
47425
 
+#~ msgstr "Phluid"
47426
 
+
47427
 
+#~ msgctxt "Comment"
47428
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
47429
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στην imlib2"
47430
 
+
47431
 
+#~ msgctxt "Name"
47432
 
+#~ msgid "PWM"
47433
 
+#~ msgstr "PWM"
47434
 
+
47435
 
+#~ msgctxt "Comment"
47436
 
+#~ msgid ""
47437
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
47438
 
+#~ msgstr ""
47439
 
+#~ "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με δυνατότητα να προσαρτά πολλαπλά "
47440
 
+#~ "παράθυρα σε ένα πλαίσιο"
47441
 
+
47442
 
+#~ msgctxt "Name"
47443
 
+#~ msgid "QVWM"
47444
 
+#~ msgstr "QVWM"
47445
 
+
47446
 
+#~ msgctxt "Comment"
47447
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
47448
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95"
47449
 
+
47450
 
+#~ msgctxt "Name"
47451
 
+#~ msgid "Ratpoison"
47452
 
+#~ msgstr "Ratpoison"
47453
 
+
47454
 
+#~ msgctxt "Comment"
47455
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
47456
 
+#~ msgstr ""
47457
 
+#~ "Ένας απλός, μονό για πληκτρολόγιο, διαχειριστής παραθύρων σχεδιασμένος με "
47458
 
+#~ "βάση το Screen"
47459
 
+
47460
 
+#~ msgctxt "Name"
47461
 
+#~ msgid "Sapphire"
47462
 
+#~ msgstr "Sapphire"
47463
 
+
47464
 
+#~ msgctxt "Comment"
47465
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
47466
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός αλλά παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
47467
 
+
47468
 
+#~ msgctxt "Name"
47469
 
+#~ msgid "Sawfish"
47470
 
+#~ msgstr "Sawfish"
47471
 
+
47472
 
+#~ msgctxt "Comment"
47473
 
+#~ msgid ""
47474
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
47475
 
+#~ msgstr ""
47476
 
+#~ "Ένας επεκτάσιμος διαχειριστής παραθύρων παραμετροποιήσιμος με μια γλώσσα "
47477
 
+#~ "παρόμοια με την Emacs Lisp"
47478
 
+
47479
 
+#~ msgctxt "Name"
47480
 
+#~ msgid "TWM"
47481
 
+#~ msgstr "TWM"
47482
 
+
47483
 
+#~ msgctxt "Comment"
47484
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
47485
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab"
47486
 
+
47487
 
+#~ msgctxt "Name"
47488
 
+#~ msgid "UDE"
47489
 
+#~ msgstr "UDE"
47490
 
+
47491
 
+#~ msgctxt "Comment"
47492
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
47493
 
+#~ msgstr "Το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας του UNIX"
47494
 
+
47495
 
+#~ msgctxt "Name"
47496
 
+#~ msgid "VTWM"
47497
 
+#~ msgstr "VTWM"
47498
 
+
47499
 
+#~ msgctxt "Comment"
47500
 
+#~ msgid ""
47501
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
47502
 
+#~ msgstr ""
47503
 
+#~ "Ο εικονικός Tab διαχειριστής παραθύρων. Ο TWM εμπλουτισμένος με εικονικές "
47504
 
+#~ "οθόνες, κτλ."
47505
 
+
47506
 
+#~ msgctxt "Name"
47507
 
+#~ msgid "W9WM"
47508
 
+#~ msgstr "W9WM"
47509
 
+
47510
 
+#~ msgctxt "Comment"
47511
 
+#~ msgid ""
47512
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
47513
 
+#~ "bindings"
47514
 
+#~ msgstr ""
47515
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον 9WM, εμπλουτισμένος με "
47516
 
+#~ "εικονικές οθόνες και συνδυασμούς πλήκτρων"
47517
 
+
47518
 
+#~ msgctxt "Name"
47519
 
+#~ msgid "Waimea"
47520
 
+#~ msgstr "Waimea"
47521
 
+
47522
 
+#~ msgctxt "Comment"
47523
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
47524
 
+#~ msgstr ""
47525
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον "
47526
 
+#~ "Blackbox"
47527
 
+
47528
 
+#~ msgctxt "Name"
47529
 
+#~ msgid "WM2"
47530
 
+#~ msgstr "WM2"
47531
 
+
47532
 
+#~ msgctxt "Comment"
47533
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
47534
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός, μη παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
47535
 
+
47536
 
+#~ msgctxt "Name"
47537
 
+#~ msgid "WindowMaker"
47538
 
+#~ msgstr "WindowMaker"
47539
 
+
47540
 
+#~ msgctxt "Comment"
47541
 
+#~ msgid ""
47542
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
47543
 
+#~ msgstr ""
47544
 
+#~ "Ένας απλός διαχειριστής παραθύρων που προσομοιώνει πολύ καλά το στυλ του "
47545
 
+#~ "NeXTStep"
47546
 
+
47547
 
+#~ msgctxt "Name"
47548
 
+#~ msgid "XFce 4"
47549
 
+#~ msgstr "XFce 4"
47550
 
+
47551
 
+#~ msgctxt "Comment"
47552
 
+#~ msgid ""
47553
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
47554
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
47555
 
+#~ msgstr ""
47556
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment, έκδοση 4. Ένα περιβάλλον "
47557
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο CDE"
47558
 
+
47559
 
+#~ msgctxt "Name"
47560
 
+#~ msgid "XFce"
47561
 
+#~ msgstr "XFce"
47562
 
+
47563
 
+#~ msgctxt "Comment"
47564
 
+#~ msgid ""
47565
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
47566
 
+#~ "reminiscent of CDE"
47567
 
+#~ msgstr ""
47568
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment. Ένα περιβάλλον επιφάνειας "
47569
 
+#~ "εργασίας βασισμένο στο CDE"
47570
 
+
47571
 
+#~ msgctxt "Name"
47572
 
+#~ msgid "Circles"
47573
 
+#~ msgstr "Κύκλοι"
47574
 
+
47575
 
+#~ msgctxt "Description"
47576
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
47577
 
+#~ msgstr "Θέμα με μπλε κύκλους"
47578
 
+
47579
 
+#~ msgctxt "Name"
47580
 
+#~ msgid "Ethais"
47581
 
+#~ msgstr "Ethais"
47582
 
+
47583
 
+#~ msgctxt "Name"
47584
 
+#~ msgid "Horos"
47585
 
+#~ msgstr "Horos"
47586
 
+
47587
 
+#~ msgctxt "Name"
47588
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
47589
 
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
47590
 
+
47591
 
+#~ msgctxt "Description"
47592
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
47593
 
+#~ msgstr "Θέμα του Oxygen"
47594
 
+
47595
 
+#~ msgctxt "Name"
47596
 
+#~ msgid "Input Actions"
47597
 
+#~ msgstr "Ενέργειες εισόδου"
47598
 
+
47599
 
+#~ msgctxt "Comment"
47600
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
47601
 
+#~ msgstr ""
47602
 
+#~ "Υπηρεσία ενεργειών εισόδου εκτελεί ρυθμισμένες ενέργειες με το πάτημα "
47603
 
+#~ "πλήκτρων"
47604
 
+
47605
 
+#~ msgctxt "Comment"
47606
 
+#~ msgid "Comment"
47607
 
+#~ msgstr "Σχόλιο"
47608
 
+
47609
 
+#~ msgctxt "Name"
47610
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
47611
 
+#~ msgstr "KMenuEdit"
47612
 
+
47613
 
+#~ msgctxt "Name"
47614
 
+#~ msgid "Search"
47615
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
47616
 
+
47617
 
+#~ msgctxt "Comment"
47618
 
+#~ msgid "Simple_action"
47619
 
+#~ msgstr "Απλή_ενέργεια"
47620
 
+
47621
 
+#~ msgctxt "Comment"
47622
 
+#~ msgid ""
47623
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
47624
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
47625
 
+#~ "default.)"
47626
 
+#~ msgstr ""
47627
 
+#~ "Αυτή η ομάδα περιέχει διάφορα παραδείγματα που παρουσιάζουν τα "
47628
 
+#~ "περισσότερα χαρακτηριστικά του KHotkeys. (Σημειώστε ότι η ομάδα αυτή "
47629
 
+#~ "καθώς και οι ενέργειές της είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένη.)"
47630
 
+
47631
 
+#~ msgctxt "Name"
47632
 
+#~ msgid "Examples"
47633
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
47634
 
+
47635
 
+#~ msgctxt "Comment"
47636
 
+#~ msgid ""
47637
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
47638
 
+#~ "exists. Simple."
47639
 
+#~ msgstr ""
47640
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+I, θα ενεργοποιηθεί το παράθυρο του KSIRC αν "
47641
 
+#~ "αυτό υπάρχει. Απλό."
47642
 
+
47643
 
+#~ msgctxt "Name"
47644
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
47645
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου KSIRC"
47646
 
+
47647
 
+#~ msgctxt "Comment"
47648
 
+#~ msgid "KSIRC window"
47649
 
+#~ msgstr "Παράθυρο KSIRC"
47650
 
+
47651
 
+#~ msgctxt "Comment"
47652
 
+#~ msgid "KSIRC"
47653
 
+#~ msgstr "KSIRC"
47654
 
+
47655
 
+#~ msgctxt "Comment"
47656
 
+#~ msgid ""
47657
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
47658
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
47659
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
47660
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
47661
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
47662
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
47663
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
47664
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
47665
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
47666
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
47667
 
+#~ "'  (space)                              Space"
47668
 
+#~ msgstr ""
47669
 
+#~ "Μετά την πίεση του Alt+Ctrl+H, θα εξομοιωθεί η είσοδος 'Hello' σαν να την "
47670
 
+#~ "πληκτρολογήσατε. Ιδιαίτερα χρήσιμο αν χρειάζεται συχνά να πληκτρολογείτε "
47671
 
+#~ "μια λέξη (για παράδειγα 'unsigned'). Κάθε πάτημα πλήκτρου στην είσοδο "
47672
 
+#~ "διαχωρίζεται με ένα ':'. Σημειώστε ότι τα πατήματα πρέπει να είναι "
47673
 
+#~ "πραγματικά στο πληκτρολόγιο. Στον παρακάτω πίνακα, η αριστερή στήλη "
47674
 
+#~ "εμφανίζει την είσοδο και η δεξιά στήλη αυτό που πληκτρολογείτε. \\n\\n"
47675
 
+#~ "\"enter\" (π.χ. νέα  γραμμή)                Enter ή Return\\na (π.χ. "
47676
 
+#~ "μικρό a)                          A\\nA (μεγάλο a)                       "
47677
 
+#~ "Shift+A\\n: (άνω κάτω τελεία)                                  Shift+;"
47678
 
+#~ "\\n' '  (κενό)                              Κενό"
47679
 
+
47680
 
+#~ msgctxt "Name"
47681
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
47682
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'"
47683
 
+
47684
 
+#~ msgctxt "Comment"
47685
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
47686
 
+#~ msgstr "Αυτή η ενέργεια εκτελεί το Konsole, με πάτημα του Ctrl+Alt+T."
47687
 
+
47688
 
+#~ msgctxt "Name"
47689
 
+#~ msgid "Run Konsole"
47690
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του Konsole"
47691
 
+
47692
 
+#, fuzzy
47693
 
+#~| msgctxt "Comment"
47694
 
+#~| msgid ""
47695
 
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
47696
 
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
47697
 
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
47698
 
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
47699
 
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
47700
 
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
47701
 
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
47702
 
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
47703
 
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
47704
 
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
47705
 
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
47706
 
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
47707
 
+#~| "check for the active window having that title."
47708
 
+#~ msgctxt "Comment"
47709
 
+#~ msgid ""
47710
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
47711
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
47712
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
47713
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
47714
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
47715
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
47716
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
47717
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
47718
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
47719
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
47720
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
47721
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
47722
 
+#~ "active window having that title."
47723
 
+#~ msgstr ""
47724
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο στην ενέργεια \"Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'\".\\n"
47725
 
+#~ "\\n Ο σχεδιαστής Qt χρησιμοποιεί το Ctrl+F4 για το κλείσιμο παραθύρων "
47726
 
+#~ "(ίσως επειδή τα MS Windows κάνουν το ίδιο *shrug*). Αλλά το Ctrl+F4 στο "
47727
 
+#~ "KDE εκτελεί μετάβαση στην εικονική επιφάνεια εργασίας 4, γι' αυτό και δε "
47728
 
+#~ "λειτουργεί στο σχεδιαστή Qt, καθώς επίσης ο σχεδιαστής Qt δε χρησιμοποιεί "
47729
 
+#~ "το τυπικό Ctrl+W του KDE για το κλείσιμο του παραθύρου.\\n\\nΤο πρόβλημα "
47730
 
+#~ "επιλύεται με την αντιστοίχηση του Ctrl+W στο Ctrl+F4 όταν το ενεργό "
47731
 
+#~ "παράθυρο είναι ο σχεδιαστής Qt. Όταν αυτός είναι ενεργός κάθε φορά που "
47732
 
+#~ "πιέζετε το Ctrl+W θα αποστέλλεται ένα Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt. Στις "
47733
 
+#~ "υπόλοιπες εφαρμογές το Ctrl+W συνεχίζει να λειτουργεί με το γνωστό τρόπο."
47734
 
+#~ "\\n\\nΘα πρέπει λοιπόν να οριστούν 3 πράγματα: Μία ενεργοποίηση "
47735
 
+#~ "συντόμευσης για το 'Ctrl+W', μια νέα ενέργεια πληκτρολογίου που θα "
47736
 
+#~ "αποστέλλει το Ctrl+F4 και μια νέα συνθήκη ελέγχου αν το ενεργό παράθυρο "
47737
 
+#~ "είναι ο σχεδιαστής Qt.\\nΑυτός έχει πάντα τον τίτλο 'Qt Designer by "
47738
 
+#~ "Trolltech', οπότε η συνθήκη θα ελέγχει αν το ενεργό παράθυρο έχει αυτόν "
47739
 
+#~ "τον τίτλο."
47740
 
+
47741
 
+#~ msgctxt "Name"
47742
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
47743
 
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση Ctrl+W στο Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt"
47744
 
+
47745
 
+#~ msgctxt "Comment"
47746
 
+#~ msgid "Qt Designer"
47747
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής Qt"
47748
 
+
47749
 
+#~ msgctxt "Comment"
47750
 
+#~ msgid ""
47751
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
47752
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
47753
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
47754
 
+#~ msgstr ""
47755
 
+#~ "Πατώντας το Alt+Ctrl+W θα εκτελεστεί μια κλήση D-Bus η οποία θα εμφανίσει "
47756
 
+#~ "το minicli. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε κλήση D-Bus, όπως "
47757
 
+#~ "ακριβώς και με το εργαλείο της γραμμής εντολών 'qdbus'."
47758
 
+
47759
 
+#~ msgctxt "Name"
47760
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
47761
 
+#~ msgstr "Εκτελείται κλήση D-Bus qdbus 'org.kde.krunner /App display'"
47762
 
+
47763
 
+#~ msgctxt "Comment"
47764
 
+#~ msgid ""
47765
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
47766
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
47767
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
47768
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
47769
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
47770
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
47771
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
47772
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
47773
 
+#~ "'XMMS_Player')."
47774
 
+#~ msgstr ""
47775
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο της ενέργειας \"Πληκτρολογείστε 'Hello'\".\\n"
47776
 
+#~ "\\nΌπως ακριβώς αυτήν την ενέργεια, θα γίνει εξομοίωση εισόδου από το "
47777
 
+#~ "πληκτρολόγιο, ειδικότερα, μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+B, γίνεται αποστολή "
47778
 
+#~ "του B στο XMMS (Το B στο XMMS εκτελεί μετάβαση στο επόμενο τραγούδι). Το "
47779
 
+#~ "πλαίσιο επιλογής 'Αποστολή σε συγκεκριμένο παράθυρο' είναι ενεργοποιημένο "
47780
 
+#~ "και είναι καθορισμένο ένα παράθυρο με κλάση 'XMMS_Player': αυτό θα έχει "
47781
 
+#~ "σαν αποτέλεσμα την αποστολή της εισόδου πάντα σε αυτό το παράθυρο. Με "
47782
 
+#~ "αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να ελέγχετε το XMMS ακόμη και αν για παράδειγμα "
47783
 
+#~ "βρίσκεται σε διαφορετική εικονική επιφάνεια εργασίας.\\n\\n(Εκτελέστε το "
47784
 
+#~ "'xprop' και κάντε κλικ στο παράθυρο XMMS και αναζητήστε για το WM_CLASS "
47785
 
+#~ "για να δείτε το 'XMMS_Player')."
47786
 
+
47787
 
+#~ msgctxt "Name"
47788
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
47789
 
+#~ msgstr "Επόμενο στο XMMS"
47790
 
+
47791
 
+#~ msgctxt "Comment"
47792
 
+#~ msgid "XMMS window"
47793
 
+#~ msgstr "Παράθυρο XMMS"
47794
 
+
47795
 
+#~ msgctxt "Comment"
47796
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
47797
 
+#~ msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγής XMMS"
47798
 
+
47799
 
+#~ msgctxt "Comment"
47800
 
+#~ msgid ""
47801
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
47802
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
47803
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
47804
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
47805
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
47806
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
47807
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
47808
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
47809
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
47810
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
47811
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
47812
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
47813
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
47814
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
47815
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
47816
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
47817
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
47818
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
47819
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
47820
 
+#~ msgstr ""
47821
 
+#~ "Ο Konqi στο KDE3.1 περιέχει καρτέλες, και από τώρα μπορεί να χρησιμοποιεί "
47822
 
+#~ "και χειρονομίες .Δεν απαιτείται η χρήση άλλου περιηγητή >;).\\n\\nΑπλά "
47823
 
+#~ "πατήστε το μεσαίο κουμπί του ποντικιού και ξεκινήστε να σχεδιάζετε κάποια "
47824
 
+#~ "από τις χειρονομίες, και μόλις τελειώσετε, ελευθερώστε το κουμπί του "
47825
 
+#~ "ποντικού. Αν επιθυμείτε μόνο την επικόλληση της επιλογής, συνεχίζει να "
47826
 
+#~ "λειτουργεί με τον γνωστό τρόπο, απλά κάντε κλικ με το μεσαίο κουμπί του "
47827
 
+#~ "ποντικιού. (Μπορείτε να τροποποιήσετε το κουμπί του ποντικιού μέσω των "
47828
 
+#~ "καθολικών ρυθμίσεων).\\n\\nΓια την ώρα, υπάρχουν οι παρακάτω διαθέσιμες "
47829
 
+#~ "χειρονομίες:\\nμετακίνηση δεξιά και πίσω αριστερά - Εμπρός (ALt"
47830
 
+#~ "+Δεξί)\\nμετακίνηση αριστερά και πίσω δεξιά - Πίσω (Alt"
47831
 
+#~ "+Αριστερά)\\nμετακίνηση πάνω και κάτω - Πάνω (Alt+Πάνω)\\nκύκλος "
47832
 
+#~ "αριστερόστροφα - Επαναφόρτωση (F5)\\n (Μόλις εντοπιστούν τα αντίστοιχα "
47833
 
+#~ "του Opera ή Mozilla, θα προστεθούν και αυτά για κοινή λειτουργικότητα. "
47834
 
+#~ "Φυσικά αν εντοπιστούν από εσάς ενημερώστε με και στείλτε μου το δικό σας "
47835
 
+#~ "khotkeysrc.)\\n\\nΤα σχήματα χειρονομιών (μερικά προέρχονται από το "
47836
 
+#~ "KGesture, χάριν του Mike Pilone) μπορούν να εισαχθούν απλά μέσω του "
47837
 
+#~ "διαλόγου ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να δείτε το αριθμητικό πληκτρολόγιό "
47838
 
+#~ "σας για βοήθεια, καθώς οι χειρονομίες αναγνωρίζονται πάνω σε έναν κάνναβο "
47839
 
+#~ "3x3, αριθμημένο από 1 έως 9.\\n\\nΣημειώστε ότι πρέπει να σχεδιάσετε "
47840
 
+#~ "ακριβώς τη χειρονομία για την ενεργοποίησή της. Εξαιτίας αυτού, είναι "
47841
 
+#~ "δυνατή η εισαγωγή περισσότερων χειρονομιών για μια ενέργεια. Θα πρέπει να "
47842
 
+#~ "αποφύγετε πολύπλοκες χειρονομίες στις οποίες τροποποιείτε την κατεύθυνση "
47843
 
+#~ "κίνησης του ποντικιού περισσότερο από μία φορά (π.χ. εκτελέστε το 45654 ή "
47844
 
+#~ "το 74123 καθώς είναι απλές σε μορφή αλλά το 1236987 ίσως είναι αρκετά "
47845
 
+#~ "δύσκολο).\\n\\nΟι συνθήκες για όλες τις χειρονομίες καθορίζονται σε αυτήν "
47846
 
+#~ "την ομάδα. Όλες αυτές οι χειρονομίες είναι ενεργές μόνο αν το ενεργό "
47847
 
+#~ "παράθυρο είναι ο Konqueror (η κλάση περιέχει το 'konqueror')."
47848
 
+
47849
 
+#~ msgctxt "Name"
47850
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
47851
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqi"
47852
 
+
47853
 
+#~ msgctxt "Comment"
47854
 
+#~ msgid "Konqueror window"
47855
 
+#~ msgstr "Παράθυρο του Konqueror"
47856
 
+
47857
 
+#~ msgctxt "Comment"
47858
 
+#~ msgid "Konqueror"
47859
 
+#~ msgstr "Konqueror"
47860
 
+
47861
 
+#~ msgctxt "Name"
47862
 
+#~ msgid "Back"
47863
 
+#~ msgstr "Πίσω"
47864
 
+
47865
 
+#~ msgctxt "Comment"
47866
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
47867
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιήσεις χειρονομίας"
47868
 
+
47869
 
+#~ msgctxt "Name"
47870
 
+#~ msgid "Forward"
47871
 
+#~ msgstr "Εμπρός"
47872
 
+
47873
 
+#~ msgctxt "Name"
47874
 
+#~ msgid "Up"
47875
 
+#~ msgstr "Πάνω"
47876
 
+
47877
 
+#~ msgctxt "Name"
47878
 
+#~ msgid "Reload"
47879
 
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση"
47880
 
+
47881
 
+#~ msgctxt "Comment"
47882
 
+#~ msgid ""
47883
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
47884
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
47885
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
47886
 
+#~ msgstr ""
47887
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Win+E (Tux+E) θα εκτελεστεί ο περιηγητής WWW και θα "
47888
 
+#~ "ανοίξει το http://www.kde.org . Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις εντολές "
47889
 
+#~ "που εκτελούνται με το minicli (Alt+F2)."
47890
 
+
47891
 
+#~ msgctxt "Name"
47892
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
47893
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην ιστοσελίδα του KDE"
47894
 
+
47895
 
+#~ msgctxt "Comment"
47896
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
47897
 
+#~ msgstr "Βασικές χειρονομίες Konqueror."
47898
 
+
47899
 
+#~ msgctxt "Name"
47900
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
47901
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqueror"
47902
 
+
47903
 
+#~ msgctxt "Comment"
47904
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
47905
 
+#~ msgstr "Πιέστε, μετακινηθείτε αριστερά, ελευθερώστε."
47906
 
+
47907
 
+#~ msgctxt "Comment"
47908
 
+#~ msgid ""
47909
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
47910
 
+#~ "and as such is disabled by default."
47911
 
+#~ msgstr ""
47912
 
+#~ "Στυλ Opera: Πιέστε, μετακινήστε πάνω, ελευθερώστε.\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό "
47913
 
+#~ "συγκρούεται με την 'Νέα καρτέλα', και οπότε είναι προκαθορισμένα "
47914
 
+#~ "απενεργοποιημένο."
47915
 
+
47916
 
+#~ msgctxt "Name"
47917
 
+#~ msgid "Stop Loading"
47918
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης"
47919
 
+
47920
 
+#~ msgctxt "Comment"
47921
 
+#~ msgid ""
47922
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
47923
 
+#~ "move left, move up, release."
47924
 
+#~ msgstr ""
47925
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Mozilla: Πιέστε, "
47926
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
47927
 
+
47928
 
+#~ msgctxt "Comment"
47929
 
+#~ msgid ""
47930
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
47931
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
47932
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
47933
 
+#~ msgstr ""
47934
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Opera: Πιέστε, "
47935
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
47936
 
+#~ "\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συγκρούεται με το \"Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας\", "
47937
 
+#~ "οπότε είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
47938
 
+
47939
 
+#~ msgctxt "Name"
47940
 
+#~ msgid "Up #2"
47941
 
+#~ msgstr "Πάνω #2"
47942
 
+
47943
 
+#~ msgctxt "Comment"
47944
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
47945
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
47946
 
+
47947
 
+#~ msgctxt "Name"
47948
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
47949
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας"
47950
 
+
47951
 
+#~ msgctxt "Comment"
47952
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
47953
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, ελευθέρωση."
47954
 
+
47955
 
+#~ msgctxt "Name"
47956
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
47957
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
47958
 
+
47959
 
+#~ msgctxt "Comment"
47960
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
47961
 
+#~ msgstr ""
47962
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
47963
 
+
47964
 
+#~ msgctxt "Name"
47965
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
47966
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο καρτέλας"
47967
 
+
47968
 
+#~ msgctxt "Comment"
47969
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
47970
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
47971
 
+
47972
 
+#~ msgctxt "Name"
47973
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
47974
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο παραθύρου"
47975
 
+
47976
 
+#~ msgctxt "Comment"
47977
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
47978
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
47979
 
+
47980
 
+#~ msgctxt "Comment"
47981
 
+#~ msgid ""
47982
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
47983
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
47984
 
+#~ msgstr ""
47985
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση κατά το ήμισυ πάνω, μετακίνηση δεξιά, "
47986
 
+#~ "μετακίνηση κάτω,ελευθέρωση.\\n(Σχεδίαση ενός μικρού 'h'.)"
47987
 
+
47988
 
+#~ msgctxt "Comment"
47989
 
+#~ msgid ""
47990
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
47991
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
47992
 
+#~ msgstr ""
47993
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
47994
 
+#~ "\\nΣτυλ Mozilla: Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
47995
 
+
47996
 
+#~ msgctxt "Name"
47997
 
+#~ msgid "Close Tab"
47998
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
47999
 
+
48000
 
+#~ msgctxt "Comment"
48001
 
+#~ msgid ""
48002
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
48003
 
+#~ "disabled by default."
48004
 
+#~ msgstr ""
48005
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση.\\nΣύγκρουση με το στυλ Opera 'Πάνω "
48006
 
+#~ "#2', το οποίο είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
48007
 
+
48008
 
+#~ msgctxt "Name"
48009
 
+#~ msgid "New Tab"
48010
 
+#~ msgstr "Νέα καρτέλα"
48011
 
+
48012
 
+#~ msgctxt "Comment"
48013
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
48014
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
48015
 
+
48016
 
+#~ msgctxt "Name"
48017
 
+#~ msgid "New Window"
48018
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
48019
 
+
48020
 
+#~ msgctxt "Comment"
48021
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
48022
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
48023
 
+
48024
 
+#~ msgctxt "Comment"
48025
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
48026
 
+#~ msgstr ""
48027
 
+#~ "Η ομάδα αυτή περιέχει ενέργειες που είναι προκαθορισμένα καθορισμένες."
48028
 
+
48029
 
+#~ msgctxt "Name"
48030
 
+#~ msgid "Preset Actions"
48031
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες ενέργειες"
48032
 
+
48033
 
+#~ msgctxt "Comment"
48034
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
48035
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του KSnapShot όταν πατηθεί το PrintScrn."
48036
 
+
48037
 
+#~ msgctxt "Name"
48038
 
+#~ msgid "PrintScreen"
48039
 
+#~ msgstr "PrintScreen"
48040
 
+
48041
 
+#~ msgctxt "Name"
48042
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
48043
 
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
48044
 
+
48045
 
+#~ msgctxt "Comment"
48046
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
48047
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών εισόδου"
48048
 
+
48049
 
+#~ msgctxt "Name"
48050
 
+#~ msgid "Lost And Found"
48051
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και Βρέθηκαν"
48052
 
+
48053
 
+#~ msgctxt "Name"
48054
 
+#~ msgid "Graphical Information"
48055
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες γραφικών"
48056
 
+
48057
 
+#~ msgctxt "Name"
48058
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
48059
 
+#~ msgstr "Κατηγορία κέντρου πληροφοριών"
48060
 
+
48061
 
+#~ msgctxt "Name"
48062
 
+#~ msgid "Device Information"
48063
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
48064
 
+
48065
 
+#~ msgctxt "Name"
48066
 
+#~ msgid "Network Information"
48067
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου"
48068
 
+
48069
 
+#~ msgctxt "Name"
48070
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
48071
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
48072
 
+
48073
 
+#~ msgctxt "GenericName"
48074
 
+#~ msgid "Info Center"
48075
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
48076
 
+
48077
 
+#~ msgctxt "Name"
48078
 
+#~ msgid "Device Viewer"
48079
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
48080
 
+
48081
 
+#~ msgctxt "Comment"
48082
 
+#~ msgid "Device Viewer"
48083
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
48084
 
+
48085
 
+#~ msgctxt "Name"
48086
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
48087
 
+#~ msgstr "Κανάλια DMA"
48088
 
+
48089
 
+#~ msgctxt "Comment"
48090
 
+#~ msgid "DMA information"
48091
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα DMA"
48092
 
+
48093
 
+#~ msgctxt "Name"
48094
 
+#~ msgid "Interrupts"
48095
 
+#~ msgstr "Διακόπτες"
48096
 
+
48097
 
+#~ msgctxt "Comment"
48098
 
+#~ msgid "Interrupt information"
48099
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τους διακόπτες"
48100
 
+
48101
 
+#~ msgctxt "Name"
48102
 
+#~ msgid "IO-Ports"
48103
 
+#~ msgstr "Θύρες εισόδου/εξόδου"
48104
 
+
48105
 
+#~ msgctxt "Comment"
48106
 
+#~ msgid "IO-port information"
48107
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις θύρες εισόδου/εξόδου"
48108
 
+
48109
 
+#~ msgctxt "Name"
48110
 
+#~ msgid "SCSI"
48111
 
+#~ msgstr "SCSI"
48112
 
+
48113
 
+#~ msgctxt "Comment"
48114
 
+#~ msgid "SCSI information"
48115
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες SCSI"
48116
 
+
48117
 
+#~ msgctxt "Name"
48118
 
+#~ msgid "Summary"
48119
 
+#~ msgstr "Σύνοψη"
48120
 
+
48121
 
+#~ msgctxt "Comment"
48122
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
48123
 
+#~ msgstr "Σύνοψη πληροφοριών υλικού"
48124
 
+
48125
 
+#~ msgctxt "Name"
48126
 
+#~ msgid "X-Server"
48127
 
+#~ msgstr "X-Server"
48128
 
+
48129
 
+#~ msgctxt "Comment"
48130
 
+#~ msgid "X-Server information"
48131
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες X-Server"
48132
 
+
48133
 
+#~ msgctxt "Name"
48134
 
+#~ msgid "Memory"
48135
 
+#~ msgstr "Μνήμη"
48136
 
+
48137
 
+#~ msgctxt "Comment"
48138
 
+#~ msgid "Memory information"
48139
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τη Μνήμη"
48140
 
+
48141
 
+#~ msgctxt "Name"
48142
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
48143
 
+#~ msgstr "Διεπαφές δικτύου"
48144
 
+
48145
 
+#~ msgctxt "Comment"
48146
 
+#~ msgid "Network interface information"
48147
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες διεπαφών δικτύου"
48148
 
+
48149
 
+#~ msgctxt "Name"
48150
 
+#~ msgid "OpenGL"
48151
 
+#~ msgstr "OpenGL"
48152
 
+
48153
 
+#~ msgctxt "Comment"
48154
 
+#~ msgid "OpenGL information"
48155
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
48156
 
+
48157
 
+#~ msgctxt "Name"
48158
 
+#~ msgid "PCI"
48159
 
+#~ msgstr "PCI"
48160
 
+
48161
 
+#~ msgctxt "Comment"
48162
 
+#~ msgid "PCI information"
48163
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PCI"
48164
 
+
48165
 
+#~ msgctxt "Name"
48166
 
+#~ msgid "Samba Status"
48167
 
+#~ msgstr "Κατάσταση samba"
48168
 
+
48169
 
+#~ msgctxt "Comment"
48170
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
48171
 
+#~ msgstr "Εποπτεία της Samba"
48172
 
+
48173
 
+#~ msgctxt "Name"
48174
 
+#~ msgid "USB Devices"
48175
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB"
48176
 
+
48177
 
+#~ msgctxt "Comment"
48178
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
48179
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB συνδεδεμένες στον υπολογιστή"
48180
 
+
48181
 
+#~ msgctxt "Name"
48182
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
48183
 
+#~ msgstr "Συσκευές IEEE 1394"
48184
 
+
48185
 
+#~ msgctxt "Comment"
48186
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
48187
 
+#~ msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές IEEE 1394"
48188
 
+
48189
 
+#~ msgctxt "Name"
48190
 
+#~ msgid "Klipper"
48191
 
+#~ msgstr "Klipper"
48192
 
+
48193
 
+#~ msgctxt "GenericName"
48194
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
48195
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόχειρου"
48196
 
+
48197
 
+#~ msgctxt "Comment"
48198
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
48199
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ιστορικού αποκοπής & επικόλλησης"
48200
 
+
48201
 
+#~ msgctxt "Description"
48202
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
48203
 
+#~ msgstr "Εικόνα-Jpeg"
48204
 
+
48205
 
+#~ msgctxt "Description"
48206
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
48207
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση &Gwenview"
48208
 
+
48209
 
+#~ msgctxt "Description"
48210
 
+#~ msgid "Web-URL"
48211
 
+#~ msgstr "URL-Ιστού"
48212
 
+
48213
 
+#~ msgctxt "Description"
48214
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
48215
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &προκαθορισμένο περιηγητή"
48216
 
+
48217
 
+#~ msgctxt "Description"
48218
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
48219
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &Konqueror"
48220
 
+
48221
 
+#~ msgctxt "Description"
48222
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
48223
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Mozilla"
48224
 
+
48225
 
+#~ msgctxt "Description"
48226
 
+#~ msgid "Send &URL"
48227
 
+#~ msgstr "Αποστολή &URL"
48228
 
+
48229
 
+#~ msgctxt "Description"
48230
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
48231
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Firefox"
48232
 
+
48233
 
+#~ msgctxt "Description"
48234
 
+#~ msgid "Send &Page"
48235
 
+#~ msgstr "Αποστολή &σελίδας"
48236
 
+
48237
 
+#~ msgctxt "Description"
48238
 
+#~ msgid "Mail-URL"
48239
 
+#~ msgstr "Mail-URL"
48240
 
+
48241
 
+#~ msgctxt "Description"
48242
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
48243
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &Kmail"
48244
 
+
48245
 
+#~ msgctxt "Description"
48246
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
48247
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &mutt"
48248
 
+
48249
 
+#~ msgctxt "Description"
48250
 
+#~ msgid "Text File"
48251
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου"
48252
 
+
48253
 
+#~ msgctxt "Description"
48254
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
48255
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση K&Write"
48256
 
+
48257
 
+#~ msgctxt "Description"
48258
 
+#~ msgid "Local file URL"
48259
 
+#~ msgstr "URL τοπικού αρχείου"
48260
 
+
48261
 
+#~ msgctxt "Description"
48262
 
+#~ msgid "Send &File"
48263
 
+#~ msgstr "Αποστολή &αρχείου"
48264
 
+
48265
 
+#~ msgctxt "Description"
48266
 
+#~ msgid "Gopher URL"
48267
 
+#~ msgstr "Gopher URL"
48268
 
+
48269
 
+#~ msgctxt "Description"
48270
 
+#~ msgid "ftp URL"
48271
 
+#~ msgstr "ftp URL"
48272
 
+
48273
 
+#~ msgctxt "Name"
48274
 
+#~ msgid "Menu Editor"
48275
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής μενού"
48276
 
+
48277
 
+#~ msgctxt "Name"
48278
 
+#~ msgid "Command Runner"
48279
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής εντολών"
48280
 
+
48281
 
+#~ msgctxt "Comment"
48282
 
+#~ msgid "Screen Saver"
48283
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
48284
 
+
48285
 
+#~ msgctxt "Name"
48286
 
+#~ msgid "Screen saver started"
48287
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης ξεκίνησε"
48288
 
+
48289
 
+#~ msgctxt "Comment"
48290
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
48291
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει ξεκινήσει"
48292
 
+
48293
 
+#~ msgctxt "Name"
48294
 
+#~ msgid "Screen locked"
48295
 
+#~ msgstr "Οθόνη κλειδώθηκε"
48296
 
+
48297
 
+#~ msgctxt "Comment"
48298
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
48299
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει κλειδωθεί"
48300
 
+
48301
 
+#~ msgctxt "Name"
48302
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
48303
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης τερμάτισε"
48304
 
+
48305
 
+#~ msgctxt "Comment"
48306
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
48307
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει τελειώσει"
48308
 
+
48309
 
+#~ msgctxt "Name"
48310
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
48311
 
+#~ msgstr "Οθόνη ξεκλείδωτη"
48312
 
+
48313
 
+#~ msgctxt "Comment"
48314
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
48315
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει ξεκλειδωθεί"
48316
 
+
48317
 
+#~ msgctxt "Name"
48318
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
48319
 
+#~ msgstr "Το ξεκλειδωμα της οθόνης απέτυχε"
48320
 
+
48321
 
+#~ msgctxt "Comment"
48322
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
48323
 
+#~ msgstr "Αποτυχής προσπάθεια ξεκλειδώματος οθόνης"
48324
 
+
48325
 
+#~ msgctxt "Name"
48326
 
+#~ msgid "Blank Screen"
48327
 
+#~ msgstr "Κενή οθόνη"
48328
 
+
48329
 
+#~ msgctxt "Name"
48330
 
+#~ msgid "Setup..."
48331
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση..."
48332
 
+
48333
 
+#~ msgctxt "Name"
48334
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
48335
 
+#~ msgstr "Προβολή στο καθορισμένο παράθυρο"
48336
 
+
48337
 
+#~ msgctxt "Name"
48338
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
48339
 
+#~ msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
48340
 
+
48341
 
+#~ msgctxt "Name"
48342
 
+#~ msgid "Random"
48343
 
+#~ msgstr "Τυχαία"
48344
 
+
48345
 
+#~ msgctxt "Comment"
48346
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
48347
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
48348
 
+
48349
 
+#~ msgctxt "Name"
48350
 
+#~ msgid "Session Management"
48351
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
48352
 
+
48353
 
+#~ msgctxt "Comment"
48354
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
48355
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή συνεδρίας και τις επιλογές αποσύνδεσης"
48356
 
+
48357
 
+#~ msgctxt "Name"
48358
 
+#~ msgid "Splash Screen"
48359
 
+#~ msgstr "Αρχική οθόνη"
48360
 
+
48361
 
+#~ msgctxt "Comment"
48362
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
48363
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής για θέματα αρχικής οθόνης"
48364
 
+
48365
 
+#~ msgctxt "Name"
48366
 
+#~ msgid "HighContrast"
48367
 
+#~ msgstr "Υψηλή αντίθεση"
48368
 
+
48369
 
+#~ msgctxt "Comment"
48370
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
48371
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που δουλεύει καλά με σχήματα υψηλής αντίθεσης"
48372
 
+
48373
 
+#~ msgctxt "Comment"
48374
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
48375
 
+#~ msgstr "Μορφή της νέας γενιάς επιφάνειας εργασίας"
48376
 
+
48377
 
+#~ msgctxt "Name"
48378
 
+#~ msgid "B3/KDE"
48379
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
48380
 
+
48381
 
+#~ msgctxt "Comment"
48382
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
48383
 
+#~ msgstr "B3/Τροποποίηση του B2"
48384
 
+
48385
 
+#~ msgctxt "Name"
48386
 
+#~ msgid "BeOS"
48387
 
+#~ msgstr "BeOS"
48388
 
+
48389
 
+#~ msgctxt "Comment"
48390
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
48391
 
+#~ msgstr "Στυλ παρόμοιο με το BeOS"
48392
 
+
48393
 
+#~ msgctxt "Name"
48394
 
+#~ msgid "KDE Classic"
48395
 
+#~ msgstr "KDE κλασικό"
48396
 
+
48397
 
+#~ msgctxt "Comment"
48398
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
48399
 
+#~ msgstr "Κλασικό στυλ του KDE"
48400
 
+
48401
 
+#~ msgctxt "Name"
48402
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
48403
 
+#~ msgstr "Κλασικό πολλών χρωμάτων"
48404
 
+
48405
 
+#~ msgctxt "Comment"
48406
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
48407
 
+#~ msgstr "Έκδοση με πολλά χρώματα του κλασικού στυλ"
48408
 
+
48409
 
+#~ msgctxt "Name"
48410
 
+#~ msgid "Keramik"
48411
 
+#~ msgstr "Keramik"
48412
 
+
48413
 
+#~ msgctxt "Comment"
48414
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
48415
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που χρησιμοποιεί ανάμιξη άλφα"
48416
 
+
48417
 
+#~ msgctxt "Name"
48418
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
48419
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 2η διασκευή"
48420
 
+
48421
 
+#~ msgctxt "Comment"
48422
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
48423
 
+#~ msgstr "Δεύτερη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
48424
 
+
48425
 
+#~ msgctxt "Name"
48426
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
48427
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 3η διασκευή"
48428
 
+
48429
 
+#~ msgctxt "Comment"
48430
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
48431
 
+#~ msgstr "Τρίτη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
48432
 
+
48433
 
+#~ msgctxt "Name"
48434
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
48435
 
+#~ msgstr "MegaGradient στυλ πολλών χρωμάτων"
48436
 
+
48437
 
+#~ msgctxt "Comment"
48438
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
48439
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το CDE"
48440
 
+
48441
 
+#~ msgctxt "Name"
48442
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
48443
 
+#~ msgstr "Καθαρή όψη"
48444
 
+
48445
 
+#~ msgctxt "Comment"
48446
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
48447
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Clearlooks από το GNOME"
48448
 
+
48449
 
+#~ msgctxt "Name"
48450
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
48451
 
+#~ msgstr "GTK+ Στυλ"
48452
 
+
48453
 
+#~ msgctxt "Comment"
48454
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
48455
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό θεμάτων GTK+ "
48456
 
+
48457
 
+#~ msgctxt "Name"
48458
 
+#~ msgid "Mac OS X"
48459
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
48460
 
+
48461
 
+#~ msgctxt "Comment"
48462
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
48463
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον διαχειριστή εμφάνισης της Apple"
48464
 
+
48465
 
+#~ msgctxt "Name"
48466
 
+#~ msgid "Motif Plus"
48467
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
48468
 
+
48469
 
+#~ msgctxt "Comment"
48470
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
48471
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif με βελτιώσεις"
48472
 
+
48473
 
+#~ msgctxt "Name"
48474
 
+#~ msgid "Motif"
48475
 
+#~ msgstr "Motif"
48476
 
+
48477
 
+#~ msgctxt "Comment"
48478
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
48479
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif"
48480
 
+
48481
 
+#~ msgctxt "Name"
48482
 
+#~ msgid "Plastique"
48483
 
+#~ msgstr "Πλαστικό"
48484
 
+
48485
 
+#~ msgctxt "Comment"
48486
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
48487
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Plastik από το KDE3"
48488
 
+
48489
 
+#~ msgctxt "Comment"
48490
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
48491
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ Platinum"
48492
 
+
48493
 
+#~ msgctxt "Name"
48494
 
+#~ msgid "SGI"
48495
 
+#~ msgstr "SGI"
48496
 
+
48497
 
+#~ msgctxt "Comment"
48498
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
48499
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το SGI"
48500
 
+
48501
 
+#~ msgctxt "Name"
48502
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
48503
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
48504
 
+
48505
 
+#~ msgctxt "Comment"
48506
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
48507
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με τα Windows 9x"
48508
 
+
48509
 
+#~ msgctxt "Name"
48510
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
48511
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
48512
 
+
48513
 
+#~ msgctxt "Comment"
48514
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
48515
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows Vista"
48516
 
+
48517
 
+#~ msgctxt "Name"
48518
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
48519
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
48520
 
+
48521
 
+#~ msgctxt "Comment"
48522
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
48523
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows XP"
48524
 
+
48525
 
+#~ msgctxt "Name"
48526
 
+#~ msgid "Web style"
48527
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
48528
 
+
48529
 
+#~ msgctxt "Comment"
48530
 
+#~ msgid "Web widget style"
48531
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
48532
 
+
48533
 
+#~ msgctxt "Comment"
48534
 
+#~ msgid "System Monitor"
48535
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
48536
 
+
48537
 
+#~ msgctxt "Name"
48538
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
48539
 
+#~ msgstr "Ταίριασμα μοτίβου"
48540
 
+
48541
 
+#~ msgctxt "Comment"
48542
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
48543
 
+#~ msgstr "Υπάρχει ταίριασμα στο μοτίβο αναζήτησης"
48544
 
+
48545
 
+#~ msgctxt "Name"
48546
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
48547
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση αισθητήρα"
48548
 
+
48549
 
+#~ msgctxt "Comment"
48550
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
48551
 
+#~ msgstr "Υπέρβαση κρίσιμου ορίου αισθητήρα"
48552
 
+
48553
 
+#~ msgctxt "Name"
48554
 
+#~ msgid "System Monitor"
48555
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
48556
 
+
48557
 
+#~ msgctxt "GenericName"
48558
 
+#~ msgid "System Monitor"
48559
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
48560
 
+
48561
 
+#~ msgctxt "Name"
48562
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
48563
 
+#~ msgstr "Μηχανισμός διακόσμησης θέματων Aurorae"
48564
 
+
48565
 
+#~ msgctxt "Name"
48566
 
+#~ msgid "B II"
48567
 
+#~ msgstr "B II"
48568
 
+
48569
 
+#~ msgctxt "Name"
48570
 
+#~ msgid "Laptop"
48571
 
+#~ msgstr "Φορητό"
48572
 
+
48573
 
+#~ msgctxt "Name"
48574
 
+#~ msgid "Plastik"
48575
 
+#~ msgstr "Plastik"
48576
 
+
48577
 
+#~ msgctxt "Name"
48578
 
+#~ msgid "Tabstrip"
48579
 
+#~ msgstr "Tabstrip"
48580
 
+
48581
 
+#~ msgctxt "Description"
48582
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
48583
 
+#~ msgstr "(Προκαθορισμένο) Αποτροπή κλεψίματος εστίασης για το XV"
48584
 
+
48585
 
+#~ msgctxt "Name"
48586
 
+#~ msgid "Blur"
48587
 
+#~ msgstr "Θόλωμα"
48588
 
+
48589
 
+#~ msgctxt "Comment"
48590
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
48591
 
+#~ msgstr "Θόλωμα του φόντου πίσω από ημιδιαφανή παράθυρα"
48592
 
+
48593
 
+#~ msgctxt "Name"
48594
 
+#~ msgid "Box Switch"
48595
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή πλαισίου"
48596
 
+
48597
 
+#~ msgctxt "Comment"
48598
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
48599
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επισκοπήσεων των παραθύρων στην εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
48600
 
+
48601
 
+#~ msgctxt "Name"
48602
 
+#~ msgid "Cover Switch"
48603
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εξωφύλλου"
48604
 
+
48605
 
+#~ msgctxt "Comment"
48606
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
48607
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός εφέ ροής εξωφύλλου για την εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
48608
 
+
48609
 
+#~ msgctxt "Name"
48610
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
48611
 
+#~ msgstr "Κύβος επιφάνειας εργασίας"
48612
 
+
48613
 
+#~ msgctxt "Comment"
48614
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
48615
 
+#~ msgstr ""
48616
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας σε μια πλευρά ενός κύβου"
48617
 
+
48618
 
+#~ msgctxt "Name"
48619
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
48620
 
+#~ msgstr "Εφέ κύβου επιφάνειας εργασίας"
48621
 
+
48622
 
+#~ msgctxt "Comment"
48623
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
48624
 
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας με έναν κύβο"
48625
 
+
48626
 
+#~ msgctxt "Name"
48627
 
+#~ msgid "Dashboard"
48628
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
48629
 
+
48630
 
+#~ msgctxt "Comment"
48631
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
48632
 
+#~ msgstr ""
48633
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του πίνακα του "
48634
 
+#~ "χώρου εργασίας Plasma"
48635
 
+
48636
 
+#~ msgctxt "Name"
48637
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
48638
 
+#~ msgstr "Κάνναβος επιφάνειας εργασίας"
48639
 
+
48640
 
+#~ msgctxt "Comment"
48641
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
48642
 
+#~ msgstr ""
48643
 
+#~ "Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν "
48644
 
+#~ "κάνναβο"
48645
 
+
48646
 
+#~ msgctxt "Name"
48647
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
48648
 
+#~ msgstr "Γονικός διάλογος"
48649
 
+
48650
 
+#~ msgctxt "Comment"
48651
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
48652
 
+#~ msgstr "Σκίαση του γονικού παραθύρου του τρέχοντος ενεργού διαλόγου"
48653
 
+
48654
 
+#~ msgctxt "Name"
48655
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
48656
 
+#~ msgstr "Σκίαση ανενεργού"
48657
 
+
48658
 
+#~ msgctxt "Comment"
48659
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
48660
 
+#~ msgstr "Σκίαση μη ενεργών παραθύρων"
48661
 
+
48662
 
+#~ msgctxt "Name"
48663
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
48664
 
+#~ msgstr "Σκίαση οθόνης σε λειτουργία διαχειριστή"
48665
 
+
48666
 
+#~ msgctxt "Comment"
48667
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
48668
 
+#~ msgstr ""
48669
 
+#~ "Σκίαση ολόκληρης της οθόνης όταν απαιτούνται διακαιώματα ριζικού χρήστη "
48670
 
+#~ "root"
48671
 
+
48672
 
+#~ msgctxt "Name"
48673
 
+#~ msgid "Explosion"
48674
 
+#~ msgstr "Έκρηξη"
48675
 
+
48676
 
+#~ msgctxt "Comment"
48677
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
48678
 
+#~ msgstr "Έκρηξη των παραθύρων κατά το κλείσιμό τους"
48679
 
+
48680
 
+#~ msgctxt "Name"
48681
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
48682
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
48683
 
+
48684
 
+#~ msgctxt "Comment"
48685
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
48686
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των επιφανειών εργασίας με ομαλό σβήσιμο"
48687
 
+
48688
 
+#~ msgctxt "Name"
48689
 
+#~ msgid "Fade"
48690
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση"
48691
 
+
48692
 
+#~ msgctxt "Comment"
48693
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
48694
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση και απόκρυψη των παραθύρων"
48695
 
+
48696
 
+#~ msgctxt "Name"
48697
 
+#~ msgid "Fall Apart"
48698
 
+#~ msgstr "Κατάρρευση"
48699
 
+
48700
 
+#~ msgctxt "Comment"
48701
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
48702
 
+#~ msgstr "Τα παράθυρα που κλείνουν διαλύονται"
48703
 
+
48704
 
+#~ msgctxt "Name"
48705
 
+#~ msgid "Flip Switch"
48706
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή στοίβας"
48707
 
+
48708
 
+#~ msgctxt "Comment"
48709
 
+#~ msgid ""
48710
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
48711
 
+#~ msgstr ""
48712
 
+#~ "Εναλλαγή των παραθύρων ως μια στοίβα για την εναλλαγή παραθύρων με το alt"
48713
 
+#~ "+tab"
48714
 
+
48715
 
+#~ msgctxt "Name"
48716
 
+#~ msgid "Glide"
48717
 
+#~ msgstr "Ολίσθηση"
48718
 
+
48719
 
+#~ msgctxt "Comment"
48720
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
48721
 
+#~ msgstr "Εφέ ολίσθησης παραθύρων κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο"
48722
 
+
48723
 
+#~ msgctxt "Name"
48724
 
+#~ msgid "Highlight Window"
48725
 
+#~ msgstr "Τονισμός παραθύρου"
48726
 
+
48727
 
+#~ msgctxt "Comment"
48728
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
48729
 
+#~ msgstr ""
48730
 
+#~ "Τονισμός του αντίστοιχου παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από τη "
48731
 
+#~ "γραμμή εργασιών"
48732
 
+
48733
 
+#~ msgctxt "Name"
48734
 
+#~ msgid "Invert"
48735
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή"
48736
 
+
48737
 
+#~ msgctxt "Comment"
48738
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
48739
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή του χρώματος της επιφάνειας εργασίας και των παραθύρων"
48740
 
+
48741
 
+#~ msgctxt "Comment"
48742
 
+#~ msgid "KWin Effect"
48743
 
+#~ msgstr "Εφέ KWin"
48744
 
+
48745
 
+#~ msgctxt "Comment"
48746
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
48747
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας κατά τη σύνδεση"
48748
 
+
48749
 
+#~ msgctxt "Comment"
48750
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
48751
 
+#~ msgstr ""
48752
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του διαλόγου "
48753
 
+#~ "αποσύνδεσης"
48754
 
+
48755
 
+#~ msgctxt "Name"
48756
 
+#~ msgid "Looking Glass"
48757
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός"
48758
 
+
48759
 
+#~ msgctxt "Comment"
48760
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
48761
 
+#~ msgstr "Ένας μεγεθυντικός φακός οθόνης με έντονη ευρυγώνια οπτική"
48762
 
+
48763
 
+#~ msgctxt "Name"
48764
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
48765
 
+#~ msgstr "Μαγικό λυχνάρι"
48766
 
+
48767
 
+#~ msgctxt "Comment"
48768
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
48769
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση ενός μαγικού λυχναριού κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρων"
48770
 
+
48771
 
+#~ msgctxt "Name"
48772
 
+#~ msgid "Magnifier"
48773
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντής"
48774
 
+
48775
 
+#~ msgctxt "Comment"
48776
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
48777
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση του τμήματος της οθόνης που βρίσκεται κοντά στο ποντίκι"
48778
 
+
48779
 
+#~ msgctxt "Name"
48780
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
48781
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίησης"
48782
 
+
48783
 
+#~ msgctxt "Comment"
48784
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
48785
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της ελαχιστοποίησης των παραθύρων"
48786
 
+
48787
 
+#~ msgctxt "Name"
48788
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
48789
 
+#~ msgstr "Σήμανση ποντικιού"
48790
 
+
48791
 
+#~ msgctxt "Comment"
48792
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
48793
 
+#~ msgstr "Σας επιτρέπει τη σχεδίαση γραμμών στην επιφάνεια εργασίας σας"
48794
 
+
48795
 
+#~ msgctxt "Name"
48796
 
+#~ msgid "Present Windows"
48797
 
+#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων"
48798
 
+
48799
 
+#~ msgctxt "Comment"
48800
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
48801
 
+#~ msgstr ""
48802
 
+#~ "Σμίκρυνση έως ότου όλα τα ανοιχτά παράθυρα να εμφανίζονται σε παράθεση"
48803
 
+
48804
 
+#~ msgctxt "Name"
48805
 
+#~ msgid "Resize Window"
48806
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
48807
 
+
48808
 
+#~ msgctxt "Comment"
48809
 
+#~ msgid ""
48810
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
48811
 
+#~ msgstr ""
48812
 
+#~ "Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου χρησιμοποιώντας ταχείες υφές αντί να "
48813
 
+#~ "ανανεώνει τα περιεχόμενα"
48814
 
+
48815
 
+#~ msgctxt "Name"
48816
 
+#~ msgid "Scale In"
48817
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
48818
 
+
48819
 
+#~ msgctxt "Comment"
48820
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
48821
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της εμφάνισης των παραθύρων"
48822
 
+
48823
 
+#~ msgctxt "Name"
48824
 
+#~ msgid "Screenshot"
48825
 
+#~ msgstr "Στιγμιότυπο"
48826
 
+
48827
 
+#~ msgctxt "Comment"
48828
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
48829
 
+#~ msgstr ""
48830
 
+#~ "Αποθηκεύει ένα στιγμιότυπο του τρέχοντος παραθύρου στον προσωπικό κατάλογο"
48831
 
+
48832
 
+#~ msgctxt "Name"
48833
 
+#~ msgid "Shadow"
48834
 
+#~ msgstr "Σκιά"
48835
 
+
48836
 
+#~ msgctxt "Comment"
48837
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
48838
 
+#~ msgstr "Σχεδίαση σκιάς κάτω από τα παράθυρα"
48839
 
+
48840
 
+#~ msgctxt "Name"
48841
 
+#~ msgid "Sharpen"
48842
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
48843
 
+
48844
 
+#~ msgctxt "Comment"
48845
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
48846
 
+#~ msgstr "Κάνει την επιφάνεια εργασίας σας να δείχνει πιο οξεία"
48847
 
+
48848
 
+#~ msgctxt "Name"
48849
 
+#~ msgid "Sheet"
48850
 
+#~ msgstr "Φύλλο"
48851
 
+
48852
 
+#~ msgctxt "Comment"
48853
 
+#~ msgid ""
48854
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
48855
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση, απόκρυψη με κίνηση των βοηθητικών παραθύρων"
48856
 
+
48857
 
+#~ msgctxt "Name"
48858
 
+#~ msgid "Show FPS"
48859
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο"
48860
 
+
48861
 
+#~ msgctxt "Comment"
48862
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
48863
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επιδόσεων του KWin στη γωνία της οθόνης"
48864
 
+
48865
 
+#~ msgctxt "Name"
48866
 
+#~ msgid "Show Paint"
48867
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδίασης"
48868
 
+
48869
 
+#~ msgctxt "Comment"
48870
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
48871
 
+#~ msgstr "Τονισμός περιοχών της επιφάνειας εργασίας που ενημερώθηκαν πρόσφατα"
48872
 
+
48873
 
+#~ msgctxt "Name"
48874
 
+#~ msgid "Slide Back"
48875
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
48876
 
+
48877
 
+#~ msgctxt "Comment"
48878
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
48879
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων πίσω κατά την απώλεια της εστίασής τους"
48880
 
+
48881
 
+#~ msgctxt "Name"
48882
 
+#~ msgid "Slide"
48883
 
+#~ msgstr "Κύλιση"
48884
 
+
48885
 
+#~ msgctxt "Comment"
48886
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
48887
 
+#~ msgstr ""
48888
 
+#~ "Κύλιση παραθύρων κατά μήκος της οθόνης όταν γίνεται εναλλαγή επιφανειών "
48889
 
+#~ "εργασίας"
48890
 
+
48891
 
+#~ msgctxt "Name"
48892
 
+#~ msgid "Sliding popups"
48893
 
+#~ msgstr "Κύλιση αναδυόμενων"
48894
 
+
48895
 
+#~ msgctxt "Comment"
48896
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
48897
 
+#~ msgstr "Γραφικά κύλισης για αναδυόμενα από το χώρο εργασίας Plasma"
48898
 
+
48899
 
+#~ msgctxt "Name"
48900
 
+#~ msgid "Snap Helper"
48901
 
+#~ msgstr "Βοηθός αρπαγής"
48902
 
+
48903
 
+#~ msgctxt "Comment"
48904
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
48905
 
+#~ msgstr ""
48906
 
+#~ "Βοηθά στον εντοπισμό του κέντρου της οθόνης όταν μετακινείτε ένα παράθυρο."
48907
 
+
48908
 
+#~ msgctxt "Name"
48909
 
+#~ msgid "Snow"
48910
 
+#~ msgstr "Χιόνι"
48911
 
+
48912
 
+#~ msgctxt "Comment"
48913
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
48914
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση χιονιού στην επιφάνεια εργασίας"
48915
 
+
48916
 
+#~ msgctxt "Name"
48917
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
48918
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
48919
 
+
48920
 
+#~ msgctxt "Comment"
48921
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
48922
 
+#~ msgstr "Εφέ ειδοποίησης εκκίνησης"
48923
 
+
48924
 
+#~ msgctxt "Name"
48925
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
48926
 
+#~ msgstr "Εικόνες επισκόπησης της Γραμμής εργασιών"
48927
 
+
48928
 
+#~ msgctxt "Comment"
48929
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
48930
 
+#~ msgstr ""
48931
 
+#~ "Εμφάνιση εικόνας επισκόπησης παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από "
48932
 
+#~ "την καταχώρησή του στη γραμμή εργασιών"
48933
 
+
48934
 
+#~ msgctxt "Name"
48935
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
48936
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Liquid"
48937
 
+
48938
 
+#~ msgctxt "Name"
48939
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
48940
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Shaky Move"
48941
 
+
48942
 
+#~ msgctxt "Name"
48943
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
48944
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του ShiftWorkspaceUp"
48945
 
+
48946
 
+#~ msgctxt "Name"
48947
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
48948
 
+#~ msgstr "Επίδειξη της Εμφάνισης φωτογραφίας"
48949
 
+
48950
 
+#~ msgctxt "Name"
48951
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
48952
 
+#~ msgstr "Επίδειξη των Κυματιστών παραθύρων"
48953
 
+
48954
 
+#~ msgctxt "Name"
48955
 
+#~ msgid "Drunken"
48956
 
+#~ msgstr "Κούνημα"
48957
 
+
48958
 
+#~ msgctxt "Name"
48959
 
+#~ msgid "Flame"
48960
 
+#~ msgstr "Φλόγα"
48961
 
+
48962
 
+#~ msgctxt "Name"
48963
 
+#~ msgid "Cube Gears"
48964
 
+#~ msgstr "Κυβικά γρανάζια"
48965
 
+
48966
 
+#~ msgctxt "Comment"
48967
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
48968
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση γραναζιών μέσα στον κύβο"
48969
 
+
48970
 
+#~ msgctxt "Name"
48971
 
+#~ msgid "Howto"
48972
 
+#~ msgstr "Οδηγίες"
48973
 
+
48974
 
+#~ msgctxt "Comment"
48975
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
48976
 
+#~ msgstr "Εφέ παρουσίασης για τη χρήση του EffectFrames"
48977
 
+
48978
 
+#~ msgctxt "Name"
48979
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
48980
 
+#~ msgstr "Κυλιόμενες καρτέλες"
48981
 
+
48982
 
+#~ msgctxt "Comment"
48983
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
48984
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων όταν γίνεται εναλλαγή ή ομαδοποίηση καρτέλων"
48985
 
+
48986
 
+#~ msgctxt "Name"
48987
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
48988
 
+#~ msgstr "Στρεφόμενες καρτέλες"
48989
 
+
48990
 
+#~ msgctxt "Comment"
48991
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
48992
 
+#~ msgstr "Κάντε τα παράθυρα να περιστρέφονται κατά την εναλλαγή καρτελλών"
48993
 
+
48994
 
+#~ msgctxt "Name"
48995
 
+#~ msgid "Test_FBO"
48996
 
+#~ msgstr "Δοκιμή_FBO"
48997
 
+
48998
 
+#~ msgctxt "Name"
48999
 
+#~ msgid "Test_Input"
49000
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εισόδου"
49001
 
+
49002
 
+#~ msgctxt "Name"
49003
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
49004
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εικόνας επισκόπησης"
49005
 
+
49006
 
+#~ msgctxt "Name"
49007
 
+#~ msgid "Video Record"
49008
 
+#~ msgstr "Εγγραφή βίντεο"
49009
 
+
49010
 
+#~ msgctxt "Comment"
49011
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
49012
 
+#~ msgstr "Εγγραφή ενός βίντεο της επιφάνειας εργασίας σας"
49013
 
+
49014
 
+#~ msgctxt "Name"
49015
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
49016
 
+#~ msgstr "Εικόνα επισκόπησης στο πλάι"
49017
 
+
49018
 
+#~ msgctxt "Comment"
49019
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
49020
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει στην άκρη της οθόνης την εικόνα επισκόπησης του παραθύρου"
49021
 
+
49022
 
+#~ msgctxt "Name"
49023
 
+#~ msgid "Track Mouse"
49024
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση ποντικιού"
49025
 
+
49026
 
+#~ msgctxt "Comment"
49027
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
49028
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφέ υπόδειξης της θέσης του ποντικιού όταν ενεργοποιηθεί"
49029
 
+
49030
 
+#~ msgctxt "Name"
49031
 
+#~ msgid "Translucency"
49032
 
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
49033
 
+
49034
 
+#~ msgctxt "Comment"
49035
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
49036
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ημιδιαφανών παραθύρων σε διάφορες περιπτώσεις"
49037
 
+
49038
 
+#~ msgctxt "Name"
49039
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
49040
 
+#~ msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
49041
 
+
49042
 
+#~ msgctxt "Comment"
49043
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
49044
 
+#~ msgstr ""
49045
 
+#~ "Εμφανίζει την γεωμετρία του παραθύρου κατά την μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους"
49046
 
+
49047
 
+#~ msgctxt "Name"
49048
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
49049
 
+#~ msgstr "Ταλαντευόμενα παράθυρα"
49050
 
+
49051
 
+#~ msgctxt "Comment"
49052
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
49053
 
+#~ msgstr "Παραμόρφωση παραθύρων κατά τη μετακίνησή τους"
49054
 
+
49055
 
+#~ msgctxt "Name"
49056
 
+#~ msgid "Zoom"
49057
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
49058
 
+
49059
 
+#~ msgctxt "Comment"
49060
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
49061
 
+#~ msgstr "Μεγεθύνει ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας"
49062
 
+
49063
 
+#~ msgctxt "Name"
49064
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
49065
 
+#~ msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας"
49066
 
+
49067
 
+#~ msgctxt "Comment"
49068
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
49069
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εφέ επιφάνειας εργασίας"
49070
 
+
49071
 
+#~ msgctxt "Name"
49072
 
+#~ msgid "Window Decorations"
49073
 
+#~ msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
49074
 
+
49075
 
+#~ msgctxt "Comment"
49076
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
49077
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης και αίσθησης του τίτλου των παραθύρων"
49078
 
+
49079
 
+#~ msgctxt "Name"
49080
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
49081
 
+#~ msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίες"
49082
 
+
49083
 
+#~ msgctxt "Comment"
49084
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
49085
 
+#~ msgstr ""
49086
 
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε πόσες εικονικές επιφάνειες εργασίας θα υπάρχουν."
49087
 
+
49088
 
+#~ msgctxt "Name"
49089
 
+#~ msgid "Actions"
49090
 
+#~ msgstr "Ενέργειες"
49091
 
+
49092
 
+#~ msgctxt "Comment"
49093
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
49094
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου και του ποντικιού"
49095
 
+
49096
 
+#~ msgctxt "Name"
49097
 
+#~ msgid "Advanced"
49098
 
+#~ msgstr "Για προχωρημένους"
49099
 
+
49100
 
+#~ msgctxt "Comment"
49101
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
49102
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων χαρακτηριστικών της διαχείρισης παραθύρων"
49103
 
+
49104
 
+#~ msgctxt "Name"
49105
 
+#~ msgid "Focus"
49106
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
49107
 
+
49108
 
+#~ msgctxt "Comment"
49109
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
49110
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο εστίασης των παραθύρων"
49111
 
+
49112
 
+#~ msgctxt "Name"
49113
 
+#~ msgid "Moving"
49114
 
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
49115
 
+
49116
 
+#~ msgctxt "Comment"
49117
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
49118
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο μετακινούνται τα παράθυρα"
49119
 
+
49120
 
+#~ msgctxt "Name"
49121
 
+#~ msgid "Window Behavior"
49122
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
49123
 
+
49124
 
+#~ msgctxt "Comment"
49125
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
49126
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της συμπεριφοράς των παραθύρων"
49127
 
+
49128
 
+#~ msgctxt "Name"
49129
 
+#~ msgid "Window Rules"
49130
 
+#~ msgstr "Κανόνες παραθύρου"
49131
 
+
49132
 
+#~ msgctxt "Comment"
49133
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
49134
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές ειδικά με ένα παράθυρο"
49135
 
+
49136
 
+#~ msgctxt "Name"
49137
 
+#~ msgid "Screen Edges"
49138
 
+#~ msgstr "Άκρα οθόνης"
49139
 
+
49140
 
+#~ msgctxt "Comment"
49141
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
49142
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των ενεργών άκρων οθόνης"
49143
 
+
49144
 
+#~ msgctxt "Name"
49145
 
+#~ msgid "Task Switcher"
49146
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εργασιών"
49147
 
+
49148
 
+#~ msgctxt "Comment"
49149
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
49150
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά για την περιήγηση μέσω παραθύρων"
49151
 
+
49152
 
+#~ msgctxt "Comment"
49153
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
49154
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων Kwin"
49155
 
+
49156
 
+#~ msgctxt "Name"
49157
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
49158
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 1"
49159
 
+
49160
 
+#~ msgctxt "Comment"
49161
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
49162
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πρώτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49163
 
+
49164
 
+#~ msgctxt "Name"
49165
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
49166
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 2"
49167
 
+
49168
 
+#~ msgctxt "Comment"
49169
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
49170
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δεύτερη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49171
 
+
49172
 
+#~ msgctxt "Name"
49173
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
49174
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 3"
49175
 
+
49176
 
+#~ msgctxt "Comment"
49177
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
49178
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τρίτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49179
 
+
49180
 
+#~ msgctxt "Name"
49181
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
49182
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 4"
49183
 
+
49184
 
+#~ msgctxt "Comment"
49185
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
49186
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τέταρτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49187
 
+
49188
 
+#~ msgctxt "Name"
49189
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
49190
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 5"
49191
 
+
49192
 
+#~ msgctxt "Comment"
49193
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
49194
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πέμπτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49195
 
+
49196
 
+#~ msgctxt "Name"
49197
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
49198
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 6"
49199
 
+
49200
 
+#~ msgctxt "Comment"
49201
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
49202
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έκτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49203
 
+
49204
 
+#~ msgctxt "Name"
49205
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
49206
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 7"
49207
 
+
49208
 
+#~ msgctxt "Comment"
49209
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
49210
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έβδομη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49211
 
+
49212
 
+#~ msgctxt "Name"
49213
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
49214
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 8"
49215
 
+
49216
 
+#~ msgctxt "Comment"
49217
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
49218
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η όγδοη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49219
 
+
49220
 
+#~ msgctxt "Name"
49221
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
49222
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 9"
49223
 
+
49224
 
+#~ msgctxt "Comment"
49225
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
49226
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ένατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49227
 
+
49228
 
+#~ msgctxt "Name"
49229
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
49230
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 10"
49231
 
+
49232
 
+#~ msgctxt "Comment"
49233
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
49234
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49235
 
+
49236
 
+#~ msgctxt "Name"
49237
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
49238
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 11"
49239
 
+
49240
 
+#~ msgctxt "Comment"
49241
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
49242
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ενδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49243
 
+
49244
 
+#~ msgctxt "Name"
49245
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
49246
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 12"
49247
 
+
49248
 
+#~ msgctxt "Comment"
49249
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
49250
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δωδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
49251
 
+
49252
 
+#~ msgctxt "Name"
49253
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
49254
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 13"
49255
 
+
49256
 
+#~ msgctxt "Comment"
49257
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
49258
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 13η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49259
 
+
49260
 
+#~ msgctxt "Name"
49261
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
49262
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 14"
49263
 
+
49264
 
+#~ msgctxt "Comment"
49265
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
49266
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 14η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49267
 
+
49268
 
+#~ msgctxt "Name"
49269
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
49270
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 15"
49271
 
+
49272
 
+#~ msgctxt "Comment"
49273
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
49274
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 15η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49275
 
+
49276
 
+#~ msgctxt "Name"
49277
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
49278
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 16"
49279
 
+
49280
 
+#~ msgctxt "Comment"
49281
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
49282
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 16η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49283
 
+
49284
 
+#~ msgctxt "Name"
49285
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
49286
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 17"
49287
 
+
49288
 
+#~ msgctxt "Comment"
49289
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
49290
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 17η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49291
 
+
49292
 
+#~ msgctxt "Name"
49293
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
49294
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 18"
49295
 
+
49296
 
+#~ msgctxt "Comment"
49297
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
49298
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 18η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49299
 
+
49300
 
+#~ msgctxt "Name"
49301
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
49302
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 19"
49303
 
+
49304
 
+#~ msgctxt "Comment"
49305
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
49306
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 19η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49307
 
+
49308
 
+#~ msgctxt "Name"
49309
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
49310
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 20"
49311
 
+
49312
 
+#~ msgctxt "Comment"
49313
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
49314
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 20η εικονική επιφάνεια εργασίας"
49315
 
+
49316
 
+#~ msgctxt "Name"
49317
 
+#~ msgid "Activate Window"
49318
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου"
49319
 
+
49320
 
+#~ msgctxt "Comment"
49321
 
+#~ msgid "Another window is activated"
49322
 
+#~ msgstr "Κάποιο άλλο παράθυρο ενεργοποιήθηκε"
49323
 
+
49324
 
+#~ msgctxt "Comment"
49325
 
+#~ msgid "New window"
49326
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
49327
 
+
49328
 
+#~ msgctxt "Name"
49329
 
+#~ msgid "Delete Window"
49330
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
49331
 
+
49332
 
+#~ msgctxt "Comment"
49333
 
+#~ msgid "Delete window"
49334
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
49335
 
+
49336
 
+#~ msgctxt "Name"
49337
 
+#~ msgid "Window Close"
49338
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
49339
 
+
49340
 
+#~ msgctxt "Comment"
49341
 
+#~ msgid "A window closes"
49342
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο κλείνει"
49343
 
+
49344
 
+#~ msgctxt "Name"
49345
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
49346
 
+#~ msgstr "Τύλιγμα παραθύρου"
49347
 
+
49348
 
+#~ msgctxt "Comment"
49349
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
49350
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει τυλιχθεί"
49351
 
+
49352
 
+#~ msgctxt "Name"
49353
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
49354
 
+#~ msgstr "Ξετύλιγμα παραθύρου"
49355
 
+
49356
 
+#~ msgctxt "Comment"
49357
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
49358
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει ξετυλιχθεί"
49359
 
+
49360
 
+#~ msgctxt "Name"
49361
 
+#~ msgid "Window Minimize"
49362
 
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
49363
 
+
49364
 
+#~ msgctxt "Comment"
49365
 
+#~ msgid "A window is minimized"
49366
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ελαχιστοποιήθηκε"
49367
 
+
49368
 
+#~ msgctxt "Name"
49369
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
49370
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από ελαχιστοποίηση"
49371
 
+
49372
 
+#~ msgctxt "Comment"
49373
 
+#~ msgid "A Window is restored"
49374
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανήλθε από ελαχιστοποίηση"
49375
 
+
49376
 
+#~ msgctxt "Name"
49377
 
+#~ msgid "Window Maximize"
49378
 
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
49379
 
+
49380
 
+#~ msgctxt "Comment"
49381
 
+#~ msgid "A window is maximized"
49382
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο μεγιστοποιήθηκε"
49383
 
+
49384
 
+#~ msgctxt "Name"
49385
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
49386
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από μεγιστοποίηση"
49387
 
+
49388
 
+#~ msgctxt "Comment"
49389
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
49390
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανέρχεται από μεγιστοποίηση"
49391
 
+
49392
 
+#~ msgctxt "Name"
49393
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
49394
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε όλες τις επιφάνειες"
49395
 
+
49396
 
+#~ msgctxt "Comment"
49397
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
49398
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έγινε ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
49399
 
+
49400
 
+#~ msgctxt "Name"
49401
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
49402
 
+#~ msgstr "Παράθυρο εκτός όλων των επιφανειών"
49403
 
+
49404
 
+#~ msgctxt "Comment"
49405
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
49406
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο δεν είναι πάντα ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
49407
 
+
49408
 
+#~ msgctxt "Name"
49409
 
+#~ msgid "New Dialog"
49410
 
+#~ msgstr "Νέος διάλογος"
49411
 
+
49412
 
+#~ msgctxt "Comment"
49413
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
49414
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) εμφανίζεται"
49415
 
+
49416
 
+#~ msgctxt "Name"
49417
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
49418
 
+#~ msgstr "Διαγραφή διαλόγου"
49419
 
+
49420
 
+#~ msgctxt "Comment"
49421
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
49422
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) αφαιρείται"
49423
 
+
49424
 
+#~ msgctxt "Name"
49425
 
+#~ msgid "Window Move Start"
49426
 
+#~ msgstr "Αρχή μετακίνησης παραθύρου"
49427
 
+
49428
 
+#~ msgctxt "Comment"
49429
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
49430
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο άρχισε να μετακινείται"
49431
 
+
49432
 
+#~ msgctxt "Name"
49433
 
+#~ msgid "Window Move End"
49434
 
+#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης παραθύρου"
49435
 
+
49436
 
+#~ msgctxt "Comment"
49437
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
49438
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ολοκλήρωσε τη μετακίνησή του"
49439
 
+
49440
 
+#~ msgctxt "Name"
49441
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
49442
 
+#~ msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
49443
 
+
49444
 
+#~ msgctxt "Comment"
49445
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
49446
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
49447
 
+
49448
 
+#~ msgctxt "Name"
49449
 
+#~ msgid "Window Resize End"
49450
 
+#~ msgstr "Τέλος αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
49451
 
+
49452
 
+#~ msgctxt "Comment"
49453
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
49454
 
+#~ msgstr "Τερματισμός αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
49455
 
+
49456
 
+#~ msgctxt "Name"
49457
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
49458
 
+#~ msgstr "Παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας απαιτεί προσοχή"
49459
 
+
49460
 
+#~ msgctxt "Comment"
49461
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
49462
 
+#~ msgstr ""
49463
 
+#~ "Ένα παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
49464
 
+
49465
 
+#~ msgctxt "Name"
49466
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
49467
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε άλλη επιφάνεια εργασίας απαιτεί προσοχή"
49468
 
+
49469
 
+#~ msgctxt "Comment"
49470
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
49471
 
+#~ msgstr ""
49472
 
+#~ "Ένα παράθυρο σε μια μη ενεργή επιφάνεια εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
49473
 
+
49474
 
+#~ msgctxt "Name"
49475
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
49476
 
+#~ msgstr "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας είναι χαμηλές"
49477
 
+
49478
 
+#~ msgctxt "Comment"
49479
 
+#~ msgid ""
49480
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
49481
 
+#~ "suspended"
49482
 
+#~ msgstr ""
49483
 
+#~ "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας ήταν πολύ χαμηλές και η σύνθεση εικόνας "
49484
 
+#~ "αναστάλθηκε"
49485
 
+
49486
 
+#~ msgctxt "Name"
49487
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
49488
 
+#~ msgstr "Η σύνθεση εικόνας τέθηκε σε αναστολή"
49489
 
+
49490
 
+#~ msgctxt "Comment"
49491
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
49492
 
+#~ msgstr "Κάποια εφαρμογή αιτήθηκε την αναστολή της σύνθεσης εικόνας."
49493
 
+
49494
 
+#~ msgctxt "Name"
49495
 
+#~ msgid "Effects not supported"
49496
 
+#~ msgstr "Τα εφέ δεν υποστηρίζονται"
49497
 
+
49498
 
+#~ msgctxt "Comment"
49499
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
49500
 
+#~ msgstr ""
49501
 
+#~ "Μερικά εφέ δεν υποστηρίζονται από το σύστημα υποστήριξης ή το υλικό."
49502
 
+
49503
 
+#~ msgctxt "Name"
49504
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
49505
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παράθεσης"
49506
 
+
49507
 
+#~ msgctxt "Comment"
49508
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
49509
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει ενεργοποιηθεί"
49510
 
+
49511
 
+#~ msgctxt "Name"
49512
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
49513
 
+#~ msgstr "Η παράθεση απενεργοποιήθηκε"
49514
 
+
49515
 
+#~ msgctxt "Comment"
49516
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
49517
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει απενεργοποιηθεί"
49518
 
+
49519
 
+#~ msgctxt "Name"
49520
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
49521
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης τροποποιήθηκε"
49522
 
+
49523
 
+#~ msgctxt "Comment"
49524
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
49525
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης έχει αλλάξει"
49526
 
+
49527
 
+#~ msgctxt "Name"
49528
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
49529
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write του KDE"
49530
 
+
49531
 
+#~ msgctxt "Comment"
49532
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
49533
 
+#~ msgstr ""
49534
 
+#~ "Έλεγχος μηνυμάτων από τοπικούς χρήστες που στάλθηκαν με write(1) η wall(1)"
49535
 
+
49536
 
+#~ msgctxt "Name"
49537
 
+#~ msgid "Write Daemon"
49538
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write"
49539
 
+
49540
 
+#~ msgctxt "Comment"
49541
 
+#~ msgid "Local system message service"
49542
 
+#~ msgstr "Τοπική υπηρεσία μηνυμάτων συστήματος"
49543
 
+
49544
 
+#~ msgctxt "Name"
49545
 
+#~ msgid "New message received"
49546
 
+#~ msgstr "Λήφθηκε νέο μήνυμα"
49547
 
+
49548
 
+#~ msgctxt "Comment"
49549
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
49550
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας έλαβε ένα νέο μήνυμα μέσω του wall(1) ή του write(1)"
49551
 
+
49552
 
+#~ msgctxt "Name"
49553
 
+#~ msgid "Display Management"
49554
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης"
49555
 
+
49556
 
+#~ msgctxt "Comment"
49557
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
49558
 
+#~ msgstr "Διαχείριση εμφάνισης και εξόδων βίντεο"
49559
 
+
49560
 
+#~ msgctxt "Name"
49561
 
+#~ msgid "KSysGuard"
49562
 
+#~ msgstr "KSysGuard"
49563
 
+
49564
 
+#~ msgctxt "Name"
49565
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
49566
 
+#~ msgstr "Σκότωμα ή σταμάτημα κτλ μιας διεργασίας"
49567
 
+
49568
 
+#~ msgctxt "Description"
49569
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
49570
 
+#~ msgstr "Αποστολή ενός δοσμένου σήματος σε μία δοσμένη διεργασία"
49571
 
+
49572
 
+#~ msgctxt "Name"
49573
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
49574
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας μιας διεργασίας"
49575
 
+
49576
 
+#~ msgctxt "Description"
49577
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
49578
 
+#~ msgstr "Αλλαγή λεπτότητας μιας δοσμένης διεργασίας"
49579
 
+
49580
 
+#~ msgctxt "Name"
49581
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
49582
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματιστή χρόνου IO και προτεραιότητας"
49583
 
+
49584
 
+#~ msgctxt "Description"
49585
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
49586
 
+#~ msgstr ""
49587
 
+#~ "Αλλαγή προτεραιότητας ανάγνωσης και εγγραφής μιας δοσμένης διεργασίας "
49588
 
+
49589
 
+#~ msgctxt "Name"
49590
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
49591
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματισμού χρόνου και προτεραιότητας ΚΜΕ(CPU)"
49592
 
+
49593
 
+#~ msgctxt "Description"
49594
 
+#~ msgid ""
49595
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
49596
 
+#~ msgstr " "
49597
 
+
49598
 
+#~ msgctxt "Name"
49599
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
49600
 
+#~ msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες μνήμης"
49601
 
+
49602
 
+#~ msgctxt "Name"
49603
 
+#~ msgid "Fake Net"
49604
 
+#~ msgstr "Πλαστό δίκτυο"
49605
 
+
49606
 
+#~ msgctxt "Comment"
49607
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
49608
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλαστού δικτύου"
49609
 
+
49610
 
+#~ msgctxt "Comment"
49611
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
49612
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης μόντεμ"
49613
 
+
49614
 
+#~ msgctxt "Comment"
49615
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
49616
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δικτύου"
49617
 
+
49618
 
+#~ msgctxt "Comment"
49619
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
49620
 
+#~ msgstr "Απομακρυσμένη έλεγχος διαχείρισης σύστημα υποστήριξης"
49621
 
+
49622
 
+#~ msgctxt "Comment"
49623
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
49624
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
49625
 
+
49626
 
+#~ msgctxt "Name"
49627
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
49628
 
+#~ msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
49629
 
+
49630
 
+#~ msgctxt "Comment"
49631
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
49632
 
+#~ msgstr "Παραδοσιακό μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
49633
 
+
49634
 
+#~ msgctxt "Name"
49635
 
+#~ msgid "Pager"
49636
 
+#~ msgstr "Πίνακας σελίδων"
49637
 
+
49638
 
+#~ msgctxt "Comment"
49639
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
49640
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονικών επιφανειών εργασίας"
49641
 
+
49642
 
+#~ msgctxt "Name"
49643
 
+#~ msgid "Task Manager"
49644
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
49645
 
+
49646
 
+#~ msgctxt "Comment"
49647
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
49648
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
49649
 
+
49650
 
+#~ msgctxt "Name"
49651
 
+#~ msgid "Trashcan"
49652
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
49653
 
+
49654
 
+#~ msgctxt "Comment"
49655
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
49656
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση σε διαγραμμένα αντικείμενα"
49657
 
+
49658
 
+#~ msgctxt "Name"
49659
 
+#~ msgid "Window List"
49660
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
49661
 
+
49662
 
+#~ msgctxt "Comment"
49663
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
49664
 
+#~ msgstr "Πλασμοϊδές για εμφάνιση λίστας των ανοιχτών παραθύρων."
49665
 
+
49666
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
49667
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
49668
 
+#~ msgstr "Πίνακας επιφάνειας εργασίας"
49669
 
+
49670
 
+#~ msgctxt "Comment"
49671
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
49672
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
49673
 
+
49674
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
49675
 
+#~ msgid "Desktop"
49676
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
49677
 
+
49678
 
+#~ msgctxt "Comment"
49679
 
+#~ msgid "Default desktop"
49680
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας"
49681
 
+
49682
 
+#~ msgctxt "Name"
49683
 
+#~ msgid "Empty Panel"
49684
 
+#~ msgstr "Κενός πίνακας"
49685
 
+
49686
 
+#~ msgctxt "Comment"
49687
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
49688
 
+#~ msgstr "Ένας απλός γραμμικός πίνακας"
49689
 
+
49690
 
+#~ msgctxt "Name"
49691
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
49692
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
49693
 
+
49694
 
+#~ msgctxt "Comment"
49695
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
49696
 
+#~ msgstr "Αλληλεπίδραση με το κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
49697
 
+
49698
 
+#~ msgctxt "Name"
49699
 
+#~ msgid "Default Panel"
49700
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας"
49701
 
+
49702
 
+#~ msgctxt "Name"
49703
 
+#~ msgid "Find Widgets"
49704
 
+#~ msgstr "Εύρεση συστατικών"
49705
 
+
49706
 
+#~ msgctxt "Name"
49707
 
+#~ msgid "Photos Activity"
49708
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα φωτογραφιών"
49709
 
+
49710
 
+#~ msgctxt "Name"
49711
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
49712
 
+#~ msgstr "Χώρος επιφάνειας εργασίας Plasma"
49713
 
+
49714
 
+#~ msgctxt "Comment"
49715
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
49716
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
49717
 
+
49718
 
+#~ msgctxt "Name"
49719
 
+#~ msgid "New widget published"
49720
 
+#~ msgstr "Νέο γραφικό συστατικό δημοσιεύτηκε"
49721
 
+
49722
 
+#~ msgctxt "Comment"
49723
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
49724
 
+#~ msgstr "Ένα νέο γραφικό συστατικό έχει γίνει διαθέσιμο στο δίκτυο."
49725
 
+
49726
 
+#~ msgctxt "Comment"
49727
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
49728
 
+#~ msgstr ""
49729
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη επιφάνειας εργασίας για το κέλυφος της "
49730
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας Plasma"
49731
 
+
49732
 
+#~ msgctxt "Name"
49733
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
49734
 
+#~ msgstr "Εργαλεία επιφάνειας εργασίας"
49735
 
+
49736
 
+#~ msgctxt "Comment"
49737
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
49738
 
+#~ msgstr ""
49739
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη πίνακα για το κέλυφος της επιφάνειας "
49740
 
+#~ "εργασίας Plasma"
49741
 
+
49742
 
+#~ msgctxt "Name"
49743
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
49744
 
+#~ msgstr "Εργαλεία πίνακα"
49745
 
+
49746
 
+#~ msgctxt "Name"
49747
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
49748
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
49749
 
+
49750
 
+#~ msgctxt "Name"
49751
 
+#~ msgid "Activity Bar"
49752
 
+#~ msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
49753
 
+
49754
 
+#~ msgctxt "Comment"
49755
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
49756
 
+#~ msgstr "Γραμμή καρτελών για την εναλλαγή δραστηριότητας"
49757
 
+
49758
 
+#~ msgctxt "Name"
49759
 
+#~ msgid "Analog Clock"
49760
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι"
49761
 
+
49762
 
+#~ msgctxt "Comment"
49763
 
+#~ msgid "A clock with hands"
49764
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με χέρια"
49765
 
+
49766
 
+#~ msgctxt "Name"
49767
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
49768
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
49769
 
+
49770
 
+#~ msgctxt "Comment"
49771
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
49772
 
+#~ msgstr "Δείτε την κατάσταση ισχύος της μπαταρίας σας"
49773
 
+
49774
 
+#~ msgctxt "Name"
49775
 
+#~ msgid "Calendar"
49776
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
49777
 
+
49778
 
+#~ msgctxt "Comment"
49779
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
49780
 
+#~ msgstr "Προβολή και επιλογή ημερομηνιών από το ημερολόγιο"
49781
 
+
49782
 
+#~ msgctxt "Comment"
49783
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
49784
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις και πρόσβαση νέων συσκευών"
49785
 
+
49786
 
+#~ msgctxt "Name"
49787
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
49788
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
49789
 
+
49790
 
+#~ msgctxt "Name"
49791
 
+#~ msgid "Digital Clock"
49792
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
49793
 
+
49794
 
+#~ msgctxt "Comment"
49795
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
49796
 
+#~ msgstr "Η ώρα εμφανιζόμενη σε ψηφιακή μορφή"
49797
 
+
49798
 
+#~ msgctxt "Name"
49799
 
+#~ msgid "Icon"
49800
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο"
49801
 
+
49802
 
+#~ msgctxt "Comment"
49803
 
+#~ msgid "A generic icon"
49804
 
+#~ msgstr "Ένα γενικό εικονίδιο"
49805
 
+
49806
 
+#~ msgctxt "Name"
49807
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
49808
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα/αποσύνδεση"
49809
 
+
49810
 
+#~ msgctxt "Comment"
49811
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
49812
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα της οθόνης και αποσύνδεση"
49813
 
+
49814
 
+#~ msgctxt "Name"
49815
 
+#~ msgid "Notifications"
49816
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
49817
 
+
49818
 
+#~ msgctxt "Comment"
49819
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
49820
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει ειδοποιήσεις και εργασίες"
49821
 
+
49822
 
+#~ msgctxt "Name"
49823
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
49824
 
+#~ msgstr "Κενό πίνακα"
49825
 
+
49826
 
+#~ msgctxt "Comment"
49827
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
49828
 
+#~ msgstr "Διατήρηση κενού χώρου μέσα στον πίνακα."
49829
 
+
49830
 
+#~ msgctxt "Name"
49831
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
49832
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
49833
 
+
49834
 
+#~ msgctxt "Comment"
49835
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
49836
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
49837
 
+
49838
 
+#~ msgctxt "Name"
49839
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
49840
 
+#~ msgstr "Επόπτης ΚΜΕ"
49841
 
+
49842
 
+#~ msgctxt "Comment"
49843
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
49844
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης ΚΜΕ"
49845
 
+
49846
 
+#~ msgctxt "Name"
49847
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
49848
 
+#~ msgstr "Κατάσταση σκληρού δίσκου"
49849
 
+
49850
 
+#~ msgctxt "Comment"
49851
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
49852
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
49853
 
+
49854
 
+#~ msgctxt "Name"
49855
 
+#~ msgid "Hardware Info"
49856
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υλικού"
49857
 
+
49858
 
+#~ msgctxt "Comment"
49859
 
+#~ msgid "Show hardware info"
49860
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
49861
 
+
49862
 
+#~ msgctxt "Name"
49863
 
+#~ msgid "Network Monitor"
49864
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη δικτύου"
49865
 
+
49866
 
+#~ msgctxt "Comment"
49867
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
49868
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
49869
 
+
49870
 
+#~ msgctxt "Name"
49871
 
+#~ msgid "Memory Status"
49872
 
+#~ msgstr "Κατάσταση μνήμης"
49873
 
+
49874
 
+#~ msgctxt "Comment"
49875
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
49876
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης μνήμης RAM"
49877
 
+
49878
 
+#~ msgctxt "Name"
49879
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
49880
 
+#~ msgstr "Θερμοκρασία Υλικού"
49881
 
+
49882
 
+#~ msgctxt "Comment"
49883
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
49884
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
49885
 
+
49886
 
+#~ msgctxt "Comment"
49887
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
49888
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
49889
 
+
49890
 
+#~ msgctxt "Name"
49891
 
+#~ msgid "System Tray"
49892
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
49893
 
+
49894
 
+#~ msgctxt "Comment"
49895
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
49896
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση κρυφών εφαρμογών ελαχιστοποιημένων στο πλαίσιο συστήματος"
49897
 
+
49898
 
+#~ msgctxt "Name"
49899
 
+#~ msgid "Web Browser"
49900
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
49901
 
+
49902
 
+#~ msgctxt "Comment"
49903
 
+#~ msgid "A simple web browser"
49904
 
+#~ msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
49905
 
+
49906
 
+#~ msgctxt "Comment"
49907
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
49908
 
+#~ msgstr "Απλή εκτέλεση εφαρμογών"
49909
 
+
49910
 
+#~ msgctxt "Name"
49911
 
+#~ msgid "Standard Menu"
49912
 
+#~ msgstr "Τυπικό Μενού"
49913
 
+
49914
 
+#~ msgctxt "Comment"
49915
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
49916
 
+#~ msgstr "Το μενού το οποίο εμφανίζεται με δεξί κλικ"
49917
 
+
49918
 
+#~ msgctxt "Name"
49919
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
49920
 
+#~ msgstr "Ελάχιστο μενού"
49921
 
+
49922
 
+#~ msgctxt "Name"
49923
 
+#~ msgid "Paste"
49924
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
49925
 
+
49926
 
+#~ msgctxt "Comment"
49927
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
49928
 
+#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού συστατικού από τα περιεχόμενα του προχείρου."
49929
 
+
49930
 
+#~ msgctxt "Name"
49931
 
+#~ msgid "Switch Activity"
49932
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή δραστηριότητας"
49933
 
+
49934
 
+#~ msgctxt "Comment"
49935
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
49936
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη δραστηριότητα"
49937
 
+
49938
 
+#~ msgctxt "Name"
49939
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
49940
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή Επιφάνειας εργασίας"
49941
 
+
49942
 
+#~ msgctxt "Comment"
49943
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
49944
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη εικονική επιφάνειας εργασίας"
49945
 
+
49946
 
+#~ msgctxt "Name"
49947
 
+#~ msgid "Switch Window"
49948
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρου"
49949
 
+
49950
 
+#~ msgctxt "Comment"
49951
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
49952
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων για εναλλαγή"
49953
 
+
49954
 
+#~ msgctxt "Name"
49955
 
+#~ msgid "Activities Engine"
49956
 
+#~ msgstr "Μηχανή δραστηριοτήτων"
49957
 
+
49958
 
+#~ msgctxt "Comment"
49959
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
49960
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις δραστηριότητες Plasma"
49961
 
+
49962
 
+#~ msgctxt "Name"
49963
 
+#~ msgid "Akonadi"
49964
 
+#~ msgstr "Akonadi"
49965
 
+
49966
 
+#~ msgctxt "Comment"
49967
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
49968
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Akonadi PIM"
49969
 
+
49970
 
+#~ msgctxt "Name"
49971
 
+#~ msgid "Application Job Information"
49972
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
49973
 
+
49974
 
+#~ msgctxt "Comment"
49975
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
49976
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση εργασιών εφαρμογών (μέσω kuiserver)"
49977
 
+
49978
 
+#~ msgctxt "Name"
49979
 
+#~ msgid "Application Information"
49980
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εφαρμογών"
49981
 
+
49982
 
+#~ msgctxt "Comment"
49983
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
49984
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες και εκτέλεση όλων των εφαρμογών στο μενού εφαρμογών."
49985
 
+
49986
 
+#~ msgctxt "Comment"
49987
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
49988
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ημερολογίου"
49989
 
+
49990
 
+#~ msgctxt "Name"
49991
 
+#~ msgid "Device Notifications"
49992
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συσκευών"
49993
 
+
49994
 
+#~ msgctxt "Comment"
49995
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
49996
 
+#~ msgstr "Παθητική συσκευή ειδοποιήσεων για το χρήστη."
49997
 
+
49998
 
+#~ msgctxt "Name"
49999
 
+#~ msgid "Dictionary"
50000
 
+#~ msgstr "Λεξικό"
50001
 
+
50002
 
+#~ msgctxt "Comment"
50003
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
50004
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων"
50005
 
+
50006
 
+#~ msgctxt "Name"
50007
 
+#~ msgid "Run Commands"
50008
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολών"
50009
 
+
50010
 
+#~ msgctxt "Comment"
50011
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
50012
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
50013
 
+
50014
 
+#~ msgctxt "Comment"
50015
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
50016
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση αγαπημένων εικονιδίων από ιστοσελίδες"
50017
 
+
50018
 
+#~ msgctxt "Name"
50019
 
+#~ msgid "Files and Directories"
50020
 
+#~ msgstr "Αρχεία και κατάλογοι"
50021
 
+
50022
 
+#~ msgctxt "Comment"
50023
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
50024
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για αρχεία και καταλόγους."
50025
 
+
50026
 
+#~ msgctxt "Name"
50027
 
+#~ msgid "Geolocation"
50028
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση"
50029
 
+
50030
 
+#~ msgctxt "Comment"
50031
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
50032
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων γεωτοποθέτησης"
50033
 
+
50034
 
+#~ msgctxt "Name"
50035
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
50036
 
+#~ msgstr "GPS Γεωτοποθέτηση"
50037
 
+
50038
 
+#~ msgctxt "Comment"
50039
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
50040
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από GPS διεύθυνση."
50041
 
+
50042
 
+#~ msgctxt "Name"
50043
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
50044
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθεσίες IP"
50045
 
+
50046
 
+#~ msgctxt "Comment"
50047
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
50048
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από IP διεύθυνση."
50049
 
+
50050
 
+#~ msgctxt "Comment"
50051
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
50052
 
+#~ msgstr "Πάροχος γεωτοποθέτησης Plasma"
50053
 
+
50054
 
+#~ msgctxt "Name"
50055
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
50056
 
+#~ msgstr "Γεγονότα Hotplug"
50057
 
+
50058
 
+#~ msgctxt "Comment"
50059
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
50060
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση συσκευών hot-plug καθώς εμφανίζονται και εξαφανίζονται."
50061
 
+
50062
 
+#~ msgctxt "Name"
50063
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
50064
 
+#~ msgstr "Κατάσταση πληκτρολογίου  και ποντικιού"
50065
 
+
50066
 
+#~ msgctxt "Comment"
50067
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
50068
 
+#~ msgstr "Τροποποιητής πληκτρολογίου και κατάστασης κουμπιών ποντικιού"
50069
 
+
50070
 
+#~ msgctxt "Name"
50071
 
+#~ msgid "Meta Data"
50072
 
+#~ msgstr "Μεταδεδομένα"
50073
 
+
50074
 
+#~ msgctxt "Name"
50075
 
+#~ msgid "Pointer Position"
50076
 
+#~ msgstr "Θέση δρομέα"
50077
 
+
50078
 
+#~ msgctxt "Comment"
50079
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
50080
 
+#~ msgstr "Θέση ποντικιού και δρομέα"
50081
 
+
50082
 
+#~ msgctxt "Name"
50083
 
+#~ msgid "Networking"
50084
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
50085
 
+
50086
 
+#~ msgctxt "Name"
50087
 
+#~ msgid "Application Notifications"
50088
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
50089
 
+
50090
 
+#~ msgctxt "Comment"
50091
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
50092
 
+#~ msgstr "Παθητικές οπτικές ειδοποιήσεις για το χρήστη."
50093
 
+
50094
 
+#~ msgctxt "Name"
50095
 
+#~ msgid "Now Playing"
50096
 
+#~ msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
50097
 
+
50098
 
+#~ msgctxt "Comment"
50099
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
50100
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της μουσικής που αναπαράγεται αυτήν τη στιγμή"
50101
 
+
50102
 
+#~ msgctxt "Comment"
50103
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
50104
 
+#~ msgstr ""
50105
 
+#~ "Τοποθεσίες, όπως εμφανίζονται στη διαχείριση αρχείων και στους διαλόγους "
50106
 
+#~ "αρχείων."
50107
 
+
50108
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
50109
 
+#~ msgid "Power Management"
50110
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
50111
 
+
50112
 
+#~ msgctxt "Comment"
50113
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
50114
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας, AC, αδράνειας και PowerDevil"
50115
 
+
50116
 
+#~ msgctxt "Name"
50117
 
+#~ msgid "RSS"
50118
 
+#~ msgstr "RSS"
50119
 
+
50120
 
+#~ msgctxt "Comment"
50121
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
50122
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
50123
 
+
50124
 
+#~ msgctxt "Name"
50125
 
+#~ msgid "Imgur"
50126
 
+#~ msgstr "Imgur"
50127
 
+
50128
 
+#~ msgctxt "Comment"
50129
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
50130
 
+#~ msgstr ""
50131
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία imgur"
50132
 
+
50133
 
+#~ msgctxt "Name"
50134
 
+#~ msgid "kde.org"
50135
 
+#~ msgstr "kde.org"
50136
 
+
50137
 
+#~ msgctxt "Comment"
50138
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
50139
 
+#~ msgstr ""
50140
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
50141
 
+#~ "kde.org"
50142
 
+
50143
 
+#~ msgctxt "Name"
50144
 
+#~ msgid "pastebin.com"
50145
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
50146
 
+
50147
 
+#~ msgctxt "Comment"
50148
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
50149
 
+#~ msgstr ""
50150
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
50151
 
+#~ "pastebin.com"
50152
 
+
50153
 
+#~ msgctxt "Name"
50154
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
50155
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
50156
 
+
50157
 
+#~ msgctxt "Comment"
50158
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
50159
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με το openSUSE"
50160
 
+
50161
 
+#~ msgctxt "Name"
50162
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
50163
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
50164
 
+
50165
 
+#~ msgctxt "Name"
50166
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
50167
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
50168
 
+
50169
 
+#~ msgctxt "Comment"
50170
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
50171
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με την υπηρεσία PrivatePaste.com"
50172
 
+
50173
 
+#~ msgctxt "Name"
50174
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
50175
 
+#~ msgstr "Πιο απλή φιλοξενία εικόνας"
50176
 
+
50177
 
+#~ msgctxt "Comment"
50178
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
50179
 
+#~ msgstr ""
50180
 
+#~ "Επιτρέπει  στις εικόνες να γίνουν κοινόχρηστες χρησιμοποιώντας την "
50181
 
+#~ "υπηρεσία imgur"
50182
 
+
50183
 
+#~ msgctxt "Name"
50184
 
+#~ msgid "wklej.org"
50185
 
+#~ msgstr "wklej.org"
50186
 
+
50187
 
+#~ msgctxt "Comment"
50188
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
50189
 
+#~ msgstr ""
50190
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
50191
 
+#~ "wklej.org"
50192
 
+
50193
 
+#~ msgctxt "Name"
50194
 
+#~ msgid "wstaw.org"
50195
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
50196
 
+
50197
 
+#~ msgctxt "Comment"
50198
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
50199
 
+#~ msgstr ""
50200
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία wstaw.org"
50201
 
+
50202
 
+#~ msgctxt "Name"
50203
 
+#~ msgid "Share Services"
50204
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
50205
 
+
50206
 
+#~ msgctxt "Comment"
50207
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
50208
 
+#~ msgstr ""
50209
 
+#~ "Μηχανισμός για το μοίρασμα περιεχομένου χρησιμοποιώντας διαφορετικές "
50210
 
+#~ "υπηρεσίες"
50211
 
+
50212
 
+#, fuzzy
50213
 
+#~| msgctxt "Name"
50214
 
+#~| msgid "Services"
50215
 
+#~ msgctxt "Name"
50216
 
+#~ msgid "ShareProvider"
50217
 
+#~ msgstr "Πάροχος"
50218
 
+
50219
 
+#, fuzzy
50220
 
+#~| msgctxt "Name"
50221
 
+#~| msgid "Python Package Structure"
50222
 
+#~ msgctxt "Comment"
50223
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
50224
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Python"
50225
 
+
50226
 
+#~ msgctxt "Comment"
50227
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
50228
 
+#~ msgstr "Δεδομένα συσκευών μέσω Solid"
50229
 
+
50230
 
+#, fuzzy
50231
 
+#~| msgctxt "GenericName"
50232
 
+#~| msgid "System Process Information"
50233
 
+#~ msgctxt "Name"
50234
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
50235
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
50236
 
+
50237
 
+#~ msgctxt "Comment"
50238
 
+#~ msgid ""
50239
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
50240
 
+#~ "protocol."
50241
 
+#~ msgstr ""
50242
 
+#~ "Μηχανή για τις πληροφορίες κατάστασης της εφαρμογής, βασισμένη στο "
50243
 
+#~ "πρωτόκολλο ειδοποιήσεων κατάστασης."
50244
 
+
50245
 
+#~ msgctxt "Comment"
50246
 
+#~ msgid "System status information"
50247
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες κατάστασης συστήματος"
50248
 
+
50249
 
+#~ msgctxt "Name"
50250
 
+#~ msgid "Window Information"
50251
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες παραθύρου"
50252
 
+
50253
 
+#~ msgctxt "Comment"
50254
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
50255
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσιών διαχείρισης για όλα τα διαθέσιμα παράθυρα."
50256
 
+
50257
 
+#~ msgctxt "Name"
50258
 
+#~ msgid "Date and Time"
50259
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
50260
 
+
50261
 
+#~ msgctxt "Comment"
50262
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
50263
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα ανά ωρολογιακή ζώνη"
50264
 
+
50265
 
+#~ msgctxt "Name"
50266
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
50267
 
+#~ msgstr "Καιρός του BBC από το γραφείο UK MET"
50268
 
+
50269
 
+#~ msgctxt "Comment"
50270
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
50271
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από το γραφείο UK MET"
50272
 
+
50273
 
+#~ msgctxt "Name"
50274
 
+#~ msgid "Environment Canada"
50275
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον Καναδά"
50276
 
+
50277
 
+#~ msgctxt "Comment"
50278
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
50279
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML για το περιβάλλον του Καναδά"
50280
 
+
50281
 
+#~ msgctxt "Name"
50282
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
50283
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία καιρού NOAA"
50284
 
+
50285
 
+#~ msgctxt "Comment"
50286
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
50287
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από την υπηρεσία καιρού NOAA"
50288
 
+
50289
 
+#~ msgctxt "Name"
50290
 
+#~ msgid "wetter.com"
50291
 
+#~ msgstr "wetter.com"
50292
 
+
50293
 
+#~ msgctxt "Comment"
50294
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
50295
 
+#~ msgstr "Πρόγνωση καιρού από το wetter.com"
50296
 
+
50297
 
+#~ msgctxt "Name"
50298
 
+#~ msgid "Weather"
50299
 
+#~ msgstr "Καιρός"
50300
 
+
50301
 
+#~ msgctxt "Comment"
50302
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
50303
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού από πολλαπλές δικτυακές πηγές"
50304
 
+
50305
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
50306
 
+#~ msgid "Bookmarks"
50307
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
50308
 
+
50309
 
+#~ msgctxt "Comment"
50310
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
50311
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και άνοιγμα σελιδοδεικτών"
50312
 
+
50313
 
+#~ msgctxt "Name"
50314
 
+#~ msgid "Calculator"
50315
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
50316
 
+
50317
 
+#~ msgctxt "Comment"
50318
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
50319
 
+#~ msgstr "Υπολογισμός εκφράσεων"
50320
 
+
50321
 
+#~ msgctxt "Name"
50322
 
+#~ msgid "Kill Applications"
50323
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
50324
 
+
50325
 
+#~ msgctxt "Name"
50326
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
50327
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
50328
 
+
50329
 
+#~ msgctxt "Comment"
50330
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
50331
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα των εκτελούμενων εργασιών"
50332
 
+
50333
 
+#~ msgctxt "Name"
50334
 
+#~ msgid "Locations"
50335
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
50336
 
+
50337
 
+#~ msgctxt "Comment"
50338
 
+#~ msgid "File and URL opener"
50339
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείων και URL"
50340
 
+
50341
 
+#~ msgctxt "Name"
50342
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
50343
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
50344
 
+
50345
 
+#~ msgctxt "Comment"
50346
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
50347
 
+#~ msgstr ""
50348
 
+#~ "KRunner που εκτελεί αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας μέσω του Nepomuk"
50349
 
+
50350
 
+#~ msgctxt "Comment"
50351
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
50352
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα σελιδοδεικτών συσκευών και φακέλων"
50353
 
+
50354
 
+#~ msgctxt "Comment"
50355
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
50356
 
+#~ msgstr "Βασικές λειτουργίες διαχείρισης ενέργειας"
50357
 
+
50358
 
+#~ msgctxt "Name"
50359
 
+#~ msgid "PowerDevil"
50360
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
50361
 
+
50362
 
+#~ msgctxt "Name"
50363
 
+#~ msgid "Recent Documents"
50364
 
+#~ msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
50365
 
+
50366
 
+#~ msgctxt "Comment"
50367
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
50368
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών, πινάκων ελέγχου και υπηρεσιών"
50369
 
+
50370
 
+#~ msgctxt "Name"
50371
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
50372
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
50373
 
+
50374
 
+#~ msgctxt "Comment"
50375
 
+#~ msgid "Fast user switching"
50376
 
+#~ msgstr "Γρήγορη αλλαγή χρήστη"
50377
 
+
50378
 
+#~ msgctxt "Name"
50379
 
+#~ msgid "Command Line"
50380
 
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
50381
 
+
50382
 
+#~ msgctxt "Comment"
50383
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
50384
 
+#~ msgstr "Εκτελεί εντολές του κελύφους"
50385
 
+
50386
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
50387
 
+#~ msgid "Devices"
50388
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
50389
 
+
50390
 
+#~ msgctxt "Comment"
50391
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
50392
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αφαιρούμενων συσκευών"
50393
 
+
50394
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
50395
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
50396
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
50397
 
+
50398
 
+#~ msgctxt "Comment"
50399
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
50400
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει τη χρήση συντομεύσεων ιστού του Konqueror"
50401
 
+
50402
 
+#, fuzzy
50403
 
+#~| msgctxt "Name"
50404
 
+#~| msgid "Window List"
50405
 
+#~ msgctxt "Name"
50406
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
50407
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
50408
 
+
50409
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
50410
 
+#~ msgid "Windows"
50411
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
50412
 
+
50413
 
+#~ msgctxt "Comment"
50414
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
50415
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων και επιφανειών εργασίας για εναλλαγή"
50416
 
+
50417
 
+#~ msgctxt "Name"
50418
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
50419
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
50420
 
+
50421
 
+#~ msgctxt "Comment"
50422
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
50423
 
+#~ msgstr "Συστατικό Google επιφάνειας εργασίας"
50424
 
+
50425
 
+#~ msgctxt "Name"
50426
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
50427
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
50428
 
+
50429
 
+#~ msgctxt "Comment"
50430
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
50431
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google επιφάνειας εργασίας"
50432
 
+
50433
 
+#~ msgctxt "Name"
50434
 
+#~ msgid "Python Widget"
50435
 
+#~ msgstr "Συστατικό Python"
50436
 
+
50437
 
+#~ msgctxt "Comment"
50438
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
50439
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη συστατικού Plasma γραμμένο σε Python"
50440
 
+
50441
 
+#~ msgctxt "Name"
50442
 
+#~ msgid "Python data engine"
50443
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Python"
50444
 
+
50445
 
+#~ msgctxt "Comment"
50446
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
50447
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη μηχανής δεδομένων Plasma για την Python"
50448
 
+
50449
 
+#~ msgctxt "Name"
50450
 
+#~ msgid "Python Runner"
50451
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής Python"
50452
 
+
50453
 
+#~ msgctxt "Comment"
50454
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
50455
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη εκτελεστή Plasma για την Python"
50456
 
+
50457
 
+#~ msgctxt "Name"
50458
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
50459
 
+#~ msgstr "Ταπετσαρία Python"
50460
 
+
50461
 
+#~ msgctxt "Comment"
50462
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
50463
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη ταπετσαρίας Plasma για την Python"
50464
 
+
50465
 
+#~ msgctxt "Name"
50466
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
50467
 
+#~ msgstr "Συστατικό Ruby"
50468
 
+
50469
 
+#~ msgctxt "Comment"
50470
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
50471
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε Ruby"
50472
 
+
50473
 
+#~ msgctxt "Name"
50474
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
50475
 
+#~ msgstr "Συστατικά του MacOS dashboard"
50476
 
+
50477
 
+#~ msgctxt "Comment"
50478
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
50479
 
+#~ msgstr "Συστατικό του MacOS dashboard"
50480
 
+
50481
 
+#~ msgctxt "Name"
50482
 
+#~ msgid "Web Widgets"
50483
 
+#~ msgstr "Συστατικά ιστού"
50484
 
+
50485
 
+#~ msgctxt "Comment"
50486
 
+#~ msgid "HTML widget"
50487
 
+#~ msgstr "Συστατικό HTML"
50488
 
+
50489
 
+#~ msgctxt "Comment"
50490
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
50491
 
+#~ msgstr "Συστατικό MacOS X dashboard"
50492
 
+
50493
 
+#~ msgctxt "Name"
50494
 
+#~ msgid "Web Widget"
50495
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστού"
50496
 
+
50497
 
+#~ msgctxt "Comment"
50498
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
50499
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστοσελίδας με χρήση HTML και JavaScript"
50500
 
+
50501
 
+#~ msgctxt "Name"
50502
 
+#~ msgid "Color"
50503
 
+#~ msgstr "Χρώμα"
50504
 
+
50505
 
+#~ msgctxt "Name"
50506
 
+#~ msgid "Image"
50507
 
+#~ msgstr "Εικόνα"
50508
 
+
50509
 
+#~ msgctxt "Name"
50510
 
+#~ msgid "Slideshow"
50511
 
+#~ msgstr "Προβολή σλάιντ"
50512
 
+
50513
 
+#~ msgctxt "Name"
50514
 
+#~ msgid "Current Application Control"
50515
 
+#~ msgstr "Έλεγχος τρέχουσας εφαρμογής"
50516
 
+
50517
 
+#~ msgctxt "Comment"
50518
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
50519
 
+#~ msgstr "Χειριστήρια για το ενεργό παράθυρο"
50520
 
+
50521
 
+#~ msgctxt "Name"
50522
 
+#~ msgid "Search Box"
50523
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο Αναζήτησης"
50524
 
+
50525
 
+#~ msgctxt "Comment"
50526
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
50527
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο αναζήτησης για ένα δοσμένο διαχειριστή εκτελέσεων"
50528
 
+
50529
 
+#~ msgctxt "Name"
50530
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
50531
 
+#~ msgstr "Πίνακας για Netbooks"
50532
 
+
50533
 
+#~ msgctxt "Comment"
50534
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
50535
 
+#~ msgstr "Ένας υποδοχέας για έναν πίνακα"
50536
 
+
50537
 
+#~ msgctxt "Name"
50538
 
+#~ msgid "Search and Launch"
50539
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
50540
 
+
50541
 
+#~ msgctxt "Name"
50542
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
50543
 
+#~ msgstr "Μενού Plasma αναζήτησης και εκτέλεσης"
50544
 
+
50545
 
+#~ msgctxt "Comment"
50546
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
50547
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση μενού για τις ενέργειες αναζήτησης και εκτέλεσης Plasma"
50548
 
+
50549
 
+#~ msgctxt "Comment"
50550
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
50551
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλους τους σελιδοδείκτες"
50552
 
+
50553
 
+#~ msgctxt "Name"
50554
 
+#~ msgid "Contacts"
50555
 
+#~ msgstr "Επαφές"
50556
 
+
50557
 
+#~ msgctxt "Comment"
50558
 
+#~ msgid "List all your contacts"
50559
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλες οι επαφές"
50560
 
+
50561
 
+#~ msgctxt "Comment"
50562
 
+#~ msgid "Educational applications"
50563
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτικές εφαρμογές"
50564
 
+
50565
 
+#~ msgctxt "Comment"
50566
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
50567
 
+#~ msgstr "Μια συλλογή παιχνιδιών για διασκέδαση"
50568
 
+
50569
 
+#~ msgctxt "Comment"
50570
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
50571
 
+#~ msgstr ""
50572
 
+#~ "Εφαρμογές γραφικών, όπως προγράμματα ζωγραφικής και προβολής εικόνων"
50573
 
+
50574
 
+#~ msgctxt "Comment"
50575
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
50576
 
+#~ msgstr ""
50577
 
+#~ "Εφαρμογές σχετικές με το διαδίκτυο, όπως περιηγητές διαδικτύου, "
50578
 
+#~ "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και συνομιλίας"
50579
 
+
50580
 
+#~ msgctxt "Comment"
50581
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
50582
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων, όπως αναπαραγωγείς ήχου και εικόνας "
50583
 
+
50584
 
+#~ msgctxt "Comment"
50585
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
50586
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές γραφείου, όπως επεξεργαστές κειμένου και λογιστικά φύλλα"
50587
 
+
50588
 
+#~ msgctxt "Comment"
50589
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
50590
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις συστήματος και προγράμματα ρυθμίσεων"
50591
 
+
50592
 
+#~ msgctxt "Comment"
50593
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
50594
 
+#~ msgstr "Μικρές εφαρμογές και εξαρτήματα"
50595
 
+
50596
 
+#~ msgctxt "Name"
50597
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
50598
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης και εκτέλεσης"
50599
 
+
50600
 
+#~ msgctxt "Comment"
50601
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
50602
 
+#~ msgstr "Μηχανή ελέγχου ερωτημάτων για τον υποδοχέα SAL"
50603
 
+
50604
 
+#~ msgctxt "Name"
50605
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
50606
 
+#~ msgstr "Αέρας για τα netbooks"
50607
 
+
50608
 
+#~ msgctxt "Name"
50609
 
+#~ msgid "Page one"
50610
 
+#~ msgstr "Σελίδα ένα"
50611
 
+
50612
 
+#~ msgctxt "Comment"
50613
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
50614
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη σελίδα Netbook"
50615
 
+
50616
 
+#~ msgctxt "Name"
50617
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
50618
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας Netbook"
50619
 
+
50620
 
+#~ msgctxt "Name"
50621
 
+#~ msgid "Search and launch"
50622
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
50623
 
+
50624
 
+#, fuzzy
50625
 
+#~| msgctxt "GenericName"
50626
 
+#~| msgid "Network Tool"
50627
 
+#~ msgctxt "Name"
50628
 
+#~ msgid "Net toolbox"
50629
 
+#~ msgstr "Εργαλείο δικτύου"
50630
 
+
50631
 
+#~ msgctxt "Name"
50632
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
50633
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη επιφάνειας εργασίας"
50634
 
+
50635
 
+#~ msgctxt "Name"
50636
 
+#~ msgid "Display Brightness"
50637
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
50638
 
+
50639
 
+#~ msgctxt "Name"
50640
 
+#~ msgid "Dim Display"
50641
 
+#~ msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
50642
 
+
50643
 
+#~ msgctxt "Name"
50644
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
50645
 
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση εφέ επιφάνειας εργασίας"
50646
 
+
50647
 
+#~ msgctxt "Name"
50648
 
+#~ msgid "Run Script"
50649
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
50650
 
+
50651
 
+#~ msgctxt "Name"
50652
 
+#~ msgid "Suspend Session"
50653
 
+#~ msgstr "Αναστολή συνεδρίας"
50654
 
+
50655
 
+#~ msgctxt "Name"
50656
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
50657
 
+#~ msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας οθόνης"
50658
 
+
50659
 
+#~ msgctxt "Comment"
50660
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
50661
 
+#~ msgstr "Ελέγχει τις ρυθμίσεις DPMS"
50662
 
+
50663
 
+#~ msgctxt "Name"
50664
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
50665
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης HAL για το PowerDevil"
50666
 
+
50667
 
+#~ msgctxt "Comment"
50668
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
50669
 
+#~ msgstr ""
50670
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
50671
 
+
50672
 
+#~ msgctxt "Name"
50673
 
+#~ msgid "KDE"
50674
 
+#~ msgstr "KDE"
50675
 
+
50676
 
+#~ msgctxt "Name"
50677
 
+#~ msgid "Get brightness"
50678
 
+#~ msgstr "Λήψη φωτεινότητας"
50679
 
+
50680
 
+#~ msgctxt "Description"
50681
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
50682
 
+#~ msgstr ""
50683
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τη λήψη του επίπεδου φωτεινότητας."
50684
 
+
50685
 
+#~ msgctxt "Name"
50686
 
+#~ msgid "Set brightness"
50687
 
+#~ msgstr "Ορισμός φωτεινότητας"
50688
 
+
50689
 
+#~ msgctxt "Description"
50690
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
50691
 
+#~ msgstr ""
50692
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον ορισμό του επίπεδου "
50693
 
+#~ "φωτεινότητας."
50694
 
+
50695
 
+#~ msgctxt "Name"
50696
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
50697
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης UPower για το PowerDevil"
50698
 
+
50699
 
+#~ msgctxt "Comment"
50700
 
+#~ msgid ""
50701
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
50702
 
+#~ msgstr ""
50703
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα upower του freedesktop.org"
50704
 
+
50705
 
+#~ msgctxt "Name"
50706
 
+#~ msgid "Power Management"
50707
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
50708
 
+
50709
 
+#~ msgctxt "Comment"
50710
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
50711
 
+#~ msgstr "Μπαταρία, Εμφάνιση και διαχείριση ενέργειας και ειδοποιήσεων ΚΜΕ"
50712
 
+
50713
 
+#~ msgctxt "Name"
50714
 
+#~ msgid "Global settings"
50715
 
+#~ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις"
50716
 
+
50717
 
+#~ msgctxt "Comment"
50718
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
50719
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών επιλογών διαχείρισης ενέργειας"
50720
 
+
50721
 
+#~ msgctxt "Name"
50722
 
+#~ msgid "Power Profiles"
50723
 
+#~ msgstr "Προφίλ ενέργειας"
50724
 
+
50725
 
+#~ msgctxt "Comment"
50726
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
50727
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των προφίλ διαχείρισης ενέργειας"
50728
 
+
50729
 
+#~ msgctxt "Name"
50730
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
50731
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας KDE"
50732
 
+
50733
 
+#~ msgctxt "Comment"
50734
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
50735
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
50736
 
+
50737
 
+#~ msgctxt "Comment"
50738
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
50739
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τυπικές ειδοποιήσεις"
50740
 
+
50741
 
+#~ msgctxt "Name"
50742
 
+#~ msgid "Critical notification"
50743
 
+#~ msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση"
50744
 
+
50745
 
+#~ msgctxt "Comment"
50746
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
50747
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ενός κρίσιμου γεγονότος"
50748
 
+
50749
 
+#~ msgctxt "Name"
50750
 
+#~ msgid "Low Battery"
50751
 
+#~ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
50752
 
+
50753
 
+#~ msgctxt "Comment"
50754
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
50755
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε χαμηλή στάθμη ενέργειας"
50756
 
+
50757
 
+#~ msgctxt "Name"
50758
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
50759
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε στάθμη προειδοποίησης"
50760
 
+
50761
 
+#~ msgctxt "Comment"
50762
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
50763
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε στάθμη ενέργειας προειδοποίησης"
50764
 
+
50765
 
+#~ msgctxt "Name"
50766
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
50767
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε κρίσιμο επίπεδο"
50768
 
+
50769
 
+#~ msgctxt "Comment"
50770
 
+#~ msgid ""
50771
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
50772
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
50773
 
+#~ "advised to leave that on."
50774
 
+#~ msgstr ""
50775
 
+#~ "Η μπαταρία σας βρίσκεται σε κρίσιμη στάθμη ενέργειας. Η ειδοποίηση αυτή "
50776
 
+#~ "ενεργοποιεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν την εκτέλεση της ρυθμισμένης "
50777
 
+#~ "ενέργειας. Συστήνεται έντονα η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας."
50778
 
+
50779
 
+#~ msgctxt "Name"
50780
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
50781
 
+#~ msgstr "Σύνδεση με μετασχηματιστή AC"
50782
 
+
50783
 
+#~ msgctxt "Comment"
50784
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
50785
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος συνδέθηκε"
50786
 
+
50787
 
+#~ msgctxt "Name"
50788
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
50789
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος AC αποσυνδέθηκε"
50790
 
+
50791
 
+#~ msgctxt "Comment"
50792
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
50793
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος αποσυνδέθηκε"
50794
 
+
50795
 
+#~ msgctxt "Name"
50796
 
+#~ msgid "Job error"
50797
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εργασίας"
50798
 
+
50799
 
+#~ msgctxt "Comment"
50800
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
50801
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση μιας εργασίας"
50802
 
+
50803
 
+#~ msgctxt "Name"
50804
 
+#~ msgid "Profile Changed"
50805
 
+#~ msgstr "Τροποποίηση προφίλ"
50806
 
+
50807
 
+#~ msgctxt "Comment"
50808
 
+#~ msgid "The profile was changed"
50809
 
+#~ msgstr "Το προφίλ τροποποιήθηκε"
50810
 
+
50811
 
+#~ msgctxt "Name"
50812
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
50813
 
+#~ msgstr "Γίνεται εκτέλεση μιας εργασίας αναστολής"
50814
 
+
50815
 
+#~ msgctxt "Comment"
50816
 
+#~ msgid ""
50817
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
50818
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
50819
 
+#~ msgstr ""
50820
 
+#~ "Αυτή η ειδοποίηση εμφανίζεται όταν πρόκειται να εκτελεστεί μια εργασία "
50821
 
+#~ "αναστολής, και εκτελεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν από αυτήν. Συστήνεται "
50822
 
+#~ "έντονα η ενεργοποίησή της."
50823
 
+
50824
 
+#~ msgctxt "Name"
50825
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
50826
 
+#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
50827
 
+
50828
 
+#, fuzzy
50829
 
+#~| msgctxt "Comment"
50830
 
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
50831
 
+#~ msgctxt "Comment"
50832
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
50833
 
+#~ msgstr "Προκλήθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα στο PowerDevil"
50834
 
+
50835
 
+#~ msgctxt "Name"
50836
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
50837
 
+#~ msgstr "Αποτροπή αναστολής"
50838
 
+
50839
 
+#~ msgctxt "Comment"
50840
 
+#~ msgid ""
50841
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
50842
 
+#~ msgstr "Η αναστολή αποτράπηκε επειδή μια εφαρμογή το απαίτησε"
50843
 
+
50844
 
+#, fuzzy
50845
 
+#~| msgctxt "Name"
50846
 
+#~| msgid "Browser Identification"
50847
 
+#~ msgctxt "Name"
50848
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
50849
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
50850
 
+
50851
 
+#~ msgctxt "Name"
50852
 
+#~ msgid "Information Sources"
50853
 
+#~ msgstr "Πηγές πληροφοριών"
50854
 
+
50855
 
+#~ msgctxt "Comment"
50856
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
50857
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης υλικού με το Solid"
50858
 
+
50859
 
+#~ msgctxt "Name"
50860
 
+#~ msgid "Lirc"
50861
 
+#~ msgstr "Lirc"
50862
 
+
50863
 
+#~ msgctxt "Comment"
50864
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
50865
 
+#~ msgstr "Υπέρυθρο τηλεχειριστήριο του Linux"
50866
 
+
50867
 
+#, fuzzy
50868
 
+#~| msgctxt "Name"
50869
 
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
50870
 
+#~ msgctxt "Name"
50871
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
50872
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
50873
 
+
50874
 
+#~ msgctxt "Comment"
50875
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
50876
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα ModemManager, έκδοση 0.4"
50877
 
+
50878
 
+#~ msgctxt "Name"
50879
 
+#~ msgid "NetworkManager"
50880
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
50881
 
+
50882
 
+#~ msgctxt "Comment"
50883
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
50884
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
50885
 
+
50886
 
+#~ msgctxt "Name"
50887
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
50888
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
50889
 
+
50890
 
+#~ msgctxt "Comment"
50891
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
50892
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα NetworkManager, έκδοση 0.7"
50893
 
+
50894
 
+#~ msgctxt "Name"
50895
 
+#~ msgid "Plugged"
50896
 
+#~ msgstr "Σε σύνδεση"
50897
 
+
50898
 
+#~ msgctxt "Name"
50899
 
+#~ msgid "Solid Device"
50900
 
+#~ msgstr "Συμπαγής συσκευή"
50901
 
+
50902
 
+#~ msgctxt "Name"
50903
 
+#~ msgid "Device Type"
50904
 
+#~ msgstr "Τύπος συσκευής"
50905
 
+
50906
 
+#~ msgctxt "Name"
50907
 
+#~ msgid "Driver"
50908
 
+#~ msgstr "Οδηγός"
50909
 
+
50910
 
+#~ msgctxt "Name"
50911
 
+#~ msgid "Driver Handle"
50912
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο οδηγού"
50913
 
+
50914
 
+#~ msgctxt "Name"
50915
 
+#~ msgid "Name"
50916
 
+#~ msgstr "Όνομα"
50917
 
+
50918
 
+#~ msgctxt "Name"
50919
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
50920
 
+#~ msgstr "Τύπος κάρτας ήχου"
50921
 
+
50922
 
+#~ msgctxt "Name"
50923
 
+#~ msgid "Charge Percent"
50924
 
+#~ msgstr "Ποσοστό φόρτισης"
50925
 
+
50926
 
+#~ msgctxt "Name"
50927
 
+#~ msgid "Charge State"
50928
 
+#~ msgstr "Κατάσταση φόρτισης"
50929
 
+
50930
 
+#~ msgctxt "Name"
50931
 
+#~ msgid "Rechargeable"
50932
 
+#~ msgstr "Επαναφορτιζόμενο"
50933
 
+
50934
 
+#~ msgctxt "Name"
50935
 
+#~ msgid "Type"
50936
 
+#~ msgstr "Τύπος"
50937
 
+
50938
 
+#~ msgctxt "Name"
50939
 
+#~ msgid "Device"
50940
 
+#~ msgstr "Συσκευή"
50941
 
+
50942
 
+#~ msgctxt "Name"
50943
 
+#~ msgid "Major"
50944
 
+#~ msgstr "Κύριο"
50945
 
+
50946
 
+#~ msgctxt "Name"
50947
 
+#~ msgid "Minor"
50948
 
+#~ msgstr "Δευτερεύον"
50949
 
+
50950
 
+#~ msgctxt "Name"
50951
 
+#~ msgid "Has State"
50952
 
+#~ msgstr "Έχει κατάσταση"
50953
 
+
50954
 
+#~ msgctxt "Name"
50955
 
+#~ msgid "State Value"
50956
 
+#~ msgstr "Τιμή κατάστασης"
50957
 
+
50958
 
+#~ msgctxt "Name"
50959
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
50960
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενοι οδηγοί"
50961
 
+
50962
 
+#~ msgctxt "Name"
50963
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
50964
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα"
50965
 
+
50966
 
+#~ msgctxt "Name"
50967
 
+#~ msgid "Device Adapter"
50968
 
+#~ msgstr "Προσαρμογέας συσκευής"
50969
 
+
50970
 
+#~ msgctxt "Name"
50971
 
+#~ msgid "Device Index"
50972
 
+#~ msgstr "Δείκτης συσκευής"
50973
 
+
50974
 
+#~ msgctxt "Name"
50975
 
+#~ msgid "Hw Address"
50976
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση Hw"
50977
 
+
50978
 
+#~ msgctxt "Name"
50979
 
+#~ msgid "Iface Name"
50980
 
+#~ msgstr "Όνομα Iface"
50981
 
+
50982
 
+#~ msgctxt "Name"
50983
 
+#~ msgid "Mac Address"
50984
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση MAC"
50985
 
+
50986
 
+#~ msgctxt "Name"
50987
 
+#~ msgid "Wireless"
50988
 
+#~ msgstr "Ασύρματο"
50989
 
+
50990
 
+#~ msgctxt "Name"
50991
 
+#~ msgid "Appendable"
50992
 
+#~ msgstr "Προσαρτήσιμο"
50993
 
+
50994
 
+#~ msgctxt "Name"
50995
 
+#~ msgid "Available Content"
50996
 
+#~ msgstr "Διαθέσιμο περιεχόμενο"
50997
 
+
50998
 
+#~ msgctxt "Name"
50999
 
+#~ msgid "Blank"
51000
 
+#~ msgstr "Κενό"
51001
 
+
51002
 
+#~ msgctxt "Name"
51003
 
+#~ msgid "Capacity"
51004
 
+#~ msgstr "Χωρητικότητα"
51005
 
+
51006
 
+#~ msgctxt "Name"
51007
 
+#~ msgid "Disc Type"
51008
 
+#~ msgstr "Τύπος δίσκου"
51009
 
+
51010
 
+#~ msgctxt "Name"
51011
 
+#~ msgid "Fs Type"
51012
 
+#~ msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
51013
 
+
51014
 
+#~ msgctxt "Name"
51015
 
+#~ msgid "Ignored"
51016
 
+#~ msgstr "Παράβλεψη"
51017
 
+
51018
 
+#~ msgctxt "Name"
51019
 
+#~ msgid "Label"
51020
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
51021
 
+
51022
 
+#~ msgctxt "Name"
51023
 
+#~ msgid "Rewritable"
51024
 
+#~ msgstr "Επανεγγράψιμο"
51025
 
+
51026
 
+#~ msgctxt "Name"
51027
 
+#~ msgid "Size"
51028
 
+#~ msgstr "Μέγεθος"
51029
 
+
51030
 
+#~ msgctxt "Name"
51031
 
+#~ msgid "Usage"
51032
 
+#~ msgstr "Χρήση"
51033
 
+
51034
 
+#~ msgctxt "Name"
51035
 
+#~ msgid "Uuid"
51036
 
+#~ msgstr "Uuid"
51037
 
+
51038
 
+#~ msgctxt "Name"
51039
 
+#~ msgid "Bus"
51040
 
+#~ msgstr "Δίαυλος"
51041
 
+
51042
 
+#~ msgctxt "Name"
51043
 
+#~ msgid "Drive Type"
51044
 
+#~ msgstr "Τύπος οδηγού"
51045
 
+
51046
 
+#~ msgctxt "Name"
51047
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
51048
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα Hotplug"
51049
 
+
51050
 
+#~ msgctxt "Name"
51051
 
+#~ msgid "Read Speed"
51052
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης"
51053
 
+
51054
 
+#~ msgctxt "Name"
51055
 
+#~ msgid "Removable"
51056
 
+#~ msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
51057
 
+
51058
 
+#~ msgctxt "Name"
51059
 
+#~ msgid "Supported Media"
51060
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα μέσα"
51061
 
+
51062
 
+#~ msgctxt "Name"
51063
 
+#~ msgid "Write Speed"
51064
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα εγγραφής"
51065
 
+
51066
 
+#~ msgctxt "Name"
51067
 
+#~ msgid "Write Speeds"
51068
 
+#~ msgstr "Ταχύτητες εγγραφής"
51069
 
+
51070
 
+#~ msgctxt "Name"
51071
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
51072
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συχνότητας"
51073
 
+
51074
 
+#~ msgctxt "Name"
51075
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
51076
 
+#~ msgstr "Σύνολα εντολών"
51077
 
+
51078
 
+#~ msgctxt "Name"
51079
 
+#~ msgid "Max Speed"
51080
 
+#~ msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
51081
 
+
51082
 
+#~ msgctxt "Name"
51083
 
+#~ msgid "Number"
51084
 
+#~ msgstr "Αριθμός"
51085
 
+
51086
 
+#~ msgctxt "Name"
51087
 
+#~ msgid "Port"
51088
 
+#~ msgstr "Θύρα"
51089
 
+
51090
 
+#~ msgctxt "Name"
51091
 
+#~ msgid "Serial Type"
51092
 
+#~ msgstr "Τύπος σειριακής"
51093
 
+
51094
 
+#~ msgctxt "Name"
51095
 
+#~ msgid "Reader Type"
51096
 
+#~ msgstr "Τύπος αναγνώστη"
51097
 
+
51098
 
+#~ msgctxt "Name"
51099
 
+#~ msgid "Accessible"
51100
 
+#~ msgstr "Προσβάσιμο"
51101
 
+
51102
 
+#~ msgctxt "Name"
51103
 
+#~ msgid "File Path"
51104
 
+#~ msgstr "Διαδρομή αρχείου"
51105
 
+
51106
 
+#~ msgctxt "Name"
51107
 
+#~ msgid "Device Actions"
51108
 
+#~ msgstr "Ενέργειες συσκευής"
51109
 
+
51110
 
+#~ msgctxt "Comment"
51111
 
+#~ msgid ""
51112
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
51113
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
51114
 
+#~ msgstr ""
51115
 
+#~ "Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τη "
51116
 
+#~ "σύνδεση νέων συσκευών στον υπολογιστή."
51117
 
+
51118
 
+#~ msgctxt "Name"
51119
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
51120
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
51121
 
+
51122
 
+#~ msgctxt "Name"
51123
 
+#~ msgid "Wicd"
51124
 
+#~ msgstr "Wicd"
51125
 
+
51126
 
+#~ msgctxt "Comment"
51127
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
51128
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα Wicd."
51129
 
+
51130
 
+#~ msgctxt "Name"
51131
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
51132
 
+#~ msgstr "Επόπτης κατάστασης ειδοποιήσεων"
51133
 
+
51134
 
+#~ msgctxt "Comment"
51135
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
51136
 
+#~ msgstr ""
51137
 
+#~ "Διαχείριση υπηρεσιών που παρέχουν ειδοποιήσεις καταστάσεων περιβάλλοντος "
51138
 
+#~ "χρήστη"
51139
 
+
51140
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51141
 
+#~ msgid "System Settings"
51142
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
51143
 
+
51144
 
+#~ msgctxt "Name"
51145
 
+#~ msgid "System Settings"
51146
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
51147
 
+
51148
 
+#~ msgctxt "Name"
51149
 
+#~ msgid "Account Details"
51150
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
51151
 
+
51152
 
+#~ msgctxt "Name"
51153
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
51154
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογών και συστήματος"
51155
 
+
51156
 
+#~ msgctxt "Name"
51157
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
51158
 
+#~ msgstr "Κοινή εμφάνιση και συμπεριφορά"
51159
 
+
51160
 
+#~ msgctxt "Name"
51161
 
+#~ msgid "Application Appearance"
51162
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
51163
 
+
51164
 
+#~ msgctxt "Name"
51165
 
+#~ msgid "Bluetooth"
51166
 
+#~ msgstr "Bluetooth"
51167
 
+
51168
 
+#~ msgctxt "Name"
51169
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
51170
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση χώρου εργασίας"
51171
 
+
51172
 
+#~ msgctxt "Comment"
51173
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
51174
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης της επιφάνειας εργασίας"
51175
 
+
51176
 
+#~ msgctxt "Name"
51177
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
51178
 
+#~ msgstr "Απεικόνιση και οθόνη"
51179
 
+
51180
 
+#~ msgctxt "Name"
51181
 
+#~ msgid "Hardware"
51182
 
+#~ msgstr "Υλικό"
51183
 
+
51184
 
+#~ msgctxt "Name"
51185
 
+#~ msgid "Input Devices"
51186
 
+#~ msgstr "Συσκευές εισόδου"
51187
 
+
51188
 
+#, fuzzy
51189
 
+#~| msgctxt "GenericName"
51190
 
+#~| msgid "Logic Game"
51191
 
+#~ msgctxt "Name"
51192
 
+#~ msgid "Locale"
51193
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι λογικής"
51194
 
+
51195
 
+#~ msgctxt "Name"
51196
 
+#~ msgid "Lost and Found"
51197
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και βρέθηκαν"
51198
 
+
51199
 
+#~ msgctxt "Name"
51200
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
51201
 
+#~ msgstr "Δίκτυο και συνδεσιμότητα"
51202
 
+
51203
 
+#~ msgctxt "Name"
51204
 
+#~ msgid "Network Settings"
51205
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
51206
 
+
51207
 
+#~ msgctxt "Name"
51208
 
+#~ msgid "Permissions"
51209
 
+#~ msgstr "Άδειες"
51210
 
+
51211
 
+#~ msgctxt "Name"
51212
 
+#~ msgid "Personal Information"
51213
 
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
51214
 
+
51215
 
+#~ msgctxt "Name"
51216
 
+#~ msgid "Sharing"
51217
 
+#~ msgstr "Διαμοιρασμός"
51218
 
+
51219
 
+#~ msgctxt "Name"
51220
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
51221
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις και χειρονομίες"
51222
 
+
51223
 
+#~ msgctxt "Name"
51224
 
+#~ msgid "System Administration"
51225
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
51226
 
+
51227
 
+#~ msgctxt "Name"
51228
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
51229
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και συμπεριφορά χώρου εργασίας"
51230
 
+
51231
 
+#~ msgctxt "Name"
51232
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
51233
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά χώρου εργασίας"
51234
 
+
51235
 
+#~ msgctxt "Name"
51236
 
+#~ msgid "System Settings Category"
51237
 
+#~ msgstr "Κατηγορία ρυθμίσεων συστήματος"
51238
 
+
51239
 
+#~ msgctxt "Name"
51240
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
51241
 
+#~ msgstr "Κλασσική προβολή δέντρου"
51242
 
+
51243
 
+#~ msgctxt "Comment"
51244
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
51245
 
+#~ msgstr ""
51246
 
+#~ "Ένα κλασσικό στυλ εμφάνισης ρυθμίσεων συστήματος του KDE 3 KControl."
51247
 
+
51248
 
+#~ msgctxt "Name"
51249
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
51250
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος εξωτερικών εφαρμογών"
51251
 
+
51252
 
+#~ msgctxt "Name"
51253
 
+#~ msgid "System Settings View"
51254
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων συστήματος"
51255
 
+
51256
 
+#~ msgctxt "Name"
51257
 
+#~ msgid "Icon View"
51258
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων"
51259
 
+
51260
 
+#~ msgctxt "Comment"
51261
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
51262
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων σε στυλ KDE 4"
51263
 
+
51264
 
+#~ msgctxt "Name"
51265
 
+#~ msgid "Aghi"
51266
 
+#~ msgstr "Aghi"
51267
 
+
51268
 
+#~ msgctxt "Name"
51269
 
+#~ msgid "Blue Wood"
51270
 
+#~ msgstr "Μπλε ξύλο"
51271
 
+
51272
 
+#~ msgctxt "Name"
51273
 
+#~ msgid "Evening"
51274
 
+#~ msgstr "Βράδυ"
51275
 
+
51276
 
+#~ msgctxt "Name"
51277
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
51278
 
+#~ msgstr "Πεδία της ειρήνης"
51279
 
+
51280
 
+#~ msgctxt "Name"
51281
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
51282
 
+#~ msgstr "Επιτέλους γερμανικό καλοκαίρι"
51283
 
+
51284
 
+#~ msgctxt "Name"
51285
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
51286
 
+#~ msgstr "Φρέσκο πρωινό"
51287
 
+
51288
 
+#~ msgctxt "Name"
51289
 
+#~ msgid "Grass"
51290
 
+#~ msgstr "Γρασίδι"
51291
 
+
51292
 
+#, fuzzy
51293
 
+#~| msgctxt "Name"
51294
 
+#~| msgid "Panama"
51295
 
+#~ msgctxt "Name"
51296
 
+#~ msgid "Hanami"
51297
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
51298
 
+
51299
 
+#~ msgctxt "Name"
51300
 
+#~ msgid "Media Life"
51301
 
+#~ msgstr "Διάρκεια μέσων"
51302
 
+
51303
 
+#~ msgctxt "Name"
51304
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
51305
 
+#~ msgstr "Πλασμαλίσιους"
51306
 
+
51307
 
+#~ msgctxt "Name"
51308
 
+#~ msgid "Quadros"
51309
 
+#~ msgstr "Quadros"
51310
 
+
51311
 
+#~ msgctxt "Name"
51312
 
+#~ msgid "Red Leaf"
51313
 
+#~ msgstr "Κόκκινο φύλλο"
51314
 
+
51315
 
+#~ msgctxt "Name"
51316
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
51317
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
51318
 
+
51319
 
+#, fuzzy
51320
 
+#~| msgctxt "Name"
51321
 
+#~| msgid "Paste"
51322
 
+#~ msgctxt "Name"
51323
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
51324
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
51325
 
+
51326
 
+#~ msgctxt "Name"
51327
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
51328
 
+#~ msgstr ""
51329
 
+#~ "Εκτέλεση της κλήσης D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
51330
 
+
51331
 
+#~ msgctxt "Comment"
51332
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
51333
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας"
51334
 
+
51335
 
+#~ msgctxt "Name"
51336
 
+#~ msgid "HAL-Power"
51337
 
+#~ msgstr "HAL-Power"
51338
 
+
51339
 
+#~ msgctxt "Comment"
51340
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
51341
 
+#~ msgstr ""
51342
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας υλικού με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
51343
 
+
51344
 
+#~ msgctxt "Comment"
51345
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
51346
 
+#~ msgstr ""
51347
 
+#~ "Εφέ για το γεωμετρικό περίγραμμα κατά την αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου"
51348
 
+
51349
 
+#~ msgctxt "Name"
51350
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
51351
 
+#~ msgstr "Πλαστό Bluetooth"
51352
 
+
51353
 
+#~ msgctxt "Comment"
51354
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
51355
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πλαστού Bluetooth"
51356
 
+
51357
 
+#~ msgctxt "Name"
51358
 
+#~ msgid "US English"
51359
 
+#~ msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"
51360
 
+
51361
 
+#~ msgctxt "Comment"
51362
 
+#~ msgid "Power Management"
51363
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
51364
 
+
51365
 
+#~ msgctxt "Name"
51366
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
51367
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία δραστηριοτήτων Nepomuk"
51368
 
+
51369
 
+#~ msgctxt "Name"
51370
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
51371
 
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
51372
 
+
51373
 
+#~ msgctxt "Comment"
51374
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
51375
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πολιτικών για εφαρμογές που χρησιμοποιούν το PolicyKit"
51376
 
+
51377
 
+#, fuzzy
51378
 
+#~| msgctxt "Name"
51379
 
+#~| msgid "Sharpen"
51380
 
+#~ msgctxt "Name"
51381
 
+#~ msgid "Share"
51382
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
51383
 
+
51384
 
+#, fuzzy
51385
 
+#~| msgctxt "Comment"
51386
 
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
51387
 
+#~ msgctxt "Comment"
51388
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
51389
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης, αναστολή και ρυθμίσεις προφίλ ενέργειας"
51390
 
+
51391
 
+#~ msgctxt "Name"
51392
 
+#~ msgid "KWM Theme"
51393
 
+#~ msgstr "Θέμα KWM"
51394
 
+
51395
 
+#~ msgctxt "Name"
51396
 
+#~ msgid "Modern System"
51397
 
+#~ msgstr "Μοντέρνο σύστημα"
51398
 
+
51399
 
+#~ msgctxt "Name"
51400
 
+#~ msgid "Quartz"
51401
 
+#~ msgstr "Quartz"
51402
 
+
51403
 
+#~ msgctxt "Name"
51404
 
+#~ msgid "Redmond"
51405
 
+#~ msgstr "Redmond"
51406
 
+
51407
 
+#~ msgctxt "Name"
51408
 
+#~ msgid "Web"
51409
 
+#~ msgstr "Ιστός"
51410
 
+
51411
 
+#~ msgctxt "Name"
51412
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
51413
 
+#~ msgstr "Υποδοχέας αναζήτησης και εκτέλεσης"
51414
 
+
51415
 
+#~ msgctxt "Comment"
51416
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
51417
 
+#~ msgstr "Ειδικός υποδοχέας  για τον εκτελεστή"
51418
 
+
51419
 
+#~ msgctxt "Comment"
51420
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
51421
 
+#~ msgstr "Επίπεδο 1 μεταφοράς δεδομένων Nepomuk"
51422
 
+
51423
 
+#~ msgctxt "Name"
51424
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
51425
 
+#~ msgstr "Εφεδρεία συσκευής ήχου"
51426
 
+
51427
 
+#~ msgctxt "Comment"
51428
 
+#~ msgid ""
51429
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
51430
 
+#~ msgstr ""
51431
 
+#~ "Ειδοποίηση κατά την αυτόματη χρήση εφεδρικής συσκευής αν η προτιμώμενη "
51432
 
+#~ "δεν είναι διαθέσιμη"
51433
 
+
51434
 
+#~ msgctxt "Name"
51435
 
+#~ msgid "Example"
51436
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα"
51437
 
+
51438
 
+#~ msgctxt "Comment"
51439
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
51440
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα θέματος επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο Air."
51441
 
+
51442
 
+#~ msgctxt "Comment"
51443
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
51444
 
+#~ msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
51445
 
+
51446
 
+#~ msgctxt "Name"
51447
 
+#~ msgid "KWin test"
51448
 
+#~ msgstr "KWin τεστ"
51449
 
+
51450
 
+#~ msgctxt "Name"
51451
 
+#~ msgid "and"
51452
 
+#~ msgstr "και"
51453
 
+
51454
 
+#~ msgctxt "Comment"
51455
 
+#~ msgid "logic operator and"
51456
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής και"
51457
 
+
51458
 
+#~ msgctxt "Name"
51459
 
+#~ msgid "or"
51460
 
+#~ msgstr "ή"
51461
 
+
51462
 
+#~ msgctxt "Comment"
51463
 
+#~ msgid "logic operator or"
51464
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής ή"
51465
 
+
51466
 
+#~ msgctxt "Name"
51467
 
+#~ msgid "not"
51468
 
+#~ msgstr "δεν"
51469
 
+
51470
 
+#~ msgctxt "Comment"
51471
 
+#~ msgid "logic operator not"
51472
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής δεν"
51473
 
+
51474
 
+#~ msgctxt "Name"
51475
 
+#~ msgid "File extension"
51476
 
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείου"
51477
 
+
51478
 
+#~ msgctxt "Comment"
51479
 
+#~ msgid "for example txt"
51480
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα txt"
51481
 
+
51482
 
+#~ msgctxt "Name"
51483
 
+#~ msgid "Rating"
51484
 
+#~ msgstr "Αξιολόγηση"
51485
 
+
51486
 
+#~ msgctxt "Comment"
51487
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
51488
 
+#~ msgstr "1 ως 10, για παράδειγμα >=7"
51489
 
+
51490
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51491
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
51492
 
+#~ msgstr "Χρήση <, <=, :, >= και >."
51493
 
+
51494
 
+#~ msgctxt "Name"
51495
 
+#~ msgid "Tag"
51496
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
51497
 
+
51498
 
+#~ msgctxt "Comment"
51499
 
+#~ msgid "Tag"
51500
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
51501
 
+
51502
 
+#~ msgctxt "Name"
51503
 
+#~ msgid "Title"
51504
 
+#~ msgstr "Τίτλος"
51505
 
+
51506
 
+#~ msgctxt "Name"
51507
 
+#~ msgid "File size"
51508
 
+#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
51509
 
+
51510
 
+#~ msgctxt "Comment"
51511
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
51512
 
+#~ msgstr "σε bytes, για παράδειγμα >1000"
51513
 
+
51514
 
+#~ msgctxt "Name"
51515
 
+#~ msgid "Content size"
51516
 
+#~ msgstr "Μέγεθος περιεχόμενου"
51517
 
+
51518
 
+#~ msgctxt "Comment"
51519
 
+#~ msgid "in bytes"
51520
 
+#~ msgstr "σε bytes"
51521
 
+
51522
 
+#~ msgctxt "Name"
51523
 
+#~ msgid "Last modified"
51524
 
+#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
51525
 
+
51526
 
+#~ msgctxt "Comment"
51527
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
51528
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα >1999-10-10"
51529
 
+
51530
 
+#~ msgctxt "Name"
51531
 
+#~ msgid "Open"
51532
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
51533
 
+
51534
 
+#~ msgctxt "Name"
51535
 
+#~ msgid "QEdje"
51536
 
+#~ msgstr "QEdje"
51537
 
+
51538
 
+#~ msgctxt "Comment"
51539
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
51540
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
51541
 
+
51542
 
+#~ msgctxt "Name"
51543
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
51544
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
51545
 
+
51546
 
+#~ msgctxt "Comment"
51547
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
51548
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
51549
 
+
51550
 
+#~ msgctxt "Comment"
51551
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
51552
 
+#~ msgstr "Είναι αυτό απαραίτητο όταν το kephal έχει το δικό του άρθρωμα kded;"
51553
 
+
51554
 
+#~ msgctxt "Comment"
51555
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
51556
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης Bluetooth"
51557
 
+
51558
 
+#~ msgctxt "Name"
51559
 
+#~ msgid "BlueZ"
51560
 
+#~ msgstr "BlueZ"
51561
 
+
51562
 
+#~ msgctxt "Comment"
51563
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
51564
 
+#~ msgstr "Διαχείριση bluetooth με χρήση της στοίβας BlueZ"
51565
 
+
51566
 
+#~ msgctxt "Name"
51567
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
51568
 
+#~ msgstr "Φορτωτής οντολογίας Nepomuk"
51569
 
+
51570
 
+#~ msgctxt "Comment"
51571
 
+#~ msgid ""
51572
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
51573
 
+#~ msgstr ""
51574
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία διατηρεί τις εγκατεστημένες οντολογίες στο "
51575
 
+#~ "σύστημα"
51576
 
+
51577
 
+#~ msgctxt "Name"
51578
 
+#~ msgid "Default Blue"
51579
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο μπλε"
51580
 
+
51581
 
+#~ msgctxt "Name"
51582
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
51583
 
+#~ msgstr "Όνειρο ποιητών κώδικα"
51584
 
+
51585
 
+#~ msgctxt "Name"
51586
 
+#~ msgid "Curls on Green"
51587
 
+#~ msgstr "Μπούκλες σε πράσινο"
51588
 
+
51589
 
+#~ msgctxt "Name"
51590
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
51591
 
+#~ msgstr "Ανοιξιάτικο ελατήριο"
51592
 
+
51593
 
+#~ msgctxt "Name"
51594
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
51595
 
+#~ msgstr "Τα δαχτυλίδια του Κρόνου"
51596
 
+
51597
 
+#~ msgctxt "Name"
51598
 
+#~ msgid "Processor"
51599
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
51600
 
+
51601
 
+#~ msgctxt "Comment"
51602
 
+#~ msgid "Processor information"
51603
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον επεξεργαστή"
51604
 
+
51605
 
+#, fuzzy
51606
 
+#~| msgctxt "GenericName"
51607
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
51608
 
+#~ msgctxt "Name"
51609
 
+#~ msgid "Audio and Video"
51610
 
+#~ msgstr "IDE Ήχου και Βίντεο"
51611
 
+
51612
 
+#, fuzzy
51613
 
+#~| msgctxt "Name"
51614
 
+#~| msgid "Metacity"
51615
 
+#~ msgctxt "Name"
51616
 
+#~ msgid "Security"
51617
 
+#~ msgstr "Metacity"
51618
 
+
51619
 
+#~ msgctxt "Name"
51620
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
51621
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες θέματος επιφάνειας εργασίας"
51622
 
+
51623
 
+#, fuzzy
51624
 
+#~| msgctxt "Name"
51625
 
+#~| msgid "Desktop Search"
51626
 
+#~ msgctxt "Name"
51627
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
51628
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
51629
 
+
51630
 
+#~ msgctxt "Name"
51631
 
+#~ msgid "Contact Information"
51632
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
51633
 
+
51634
 
+#~ msgctxt "Name"
51635
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
51636
 
+#~ msgstr "Το KDE FAQ"
51637
 
+
51638
 
+#~ msgctxt "Name"
51639
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
51640
 
+#~ msgstr "Το KDE στο διαδίκτυο"
51641
 
+
51642
 
+#~ msgctxt "Name"
51643
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
51644
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη στο KDE"
51645
 
+
51646
 
+#~ msgctxt "Name"
51647
 
+#~ msgid "Tutorials"
51648
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση"
51649
 
+
51650
 
+#~ msgctxt "Comment"
51651
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
51652
 
+#~ msgstr "Έγγραφα εκμάθησης και εισαγωγής."
51653
 
+
51654
 
+#~ msgctxt "Comment"
51655
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
51656
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος KDE."
51657
 
+
51658
 
+#~ msgctxt "Name"
51659
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
51660
 
+#~ msgstr "Ένας οπτικός οδηγός για το KDE"
51661
 
+
51662
 
+#~ msgctxt "Comment"
51663
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
51664
 
+#~ msgstr "Οδηγός για τα γραφικά συστατικά του KDE"
51665
 
+
51666
 
+#~ msgctxt "Name"
51667
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
51668
 
+#~ msgstr "Καλωσορίσατε στο KDE"
51669
 
+
51670
 
+#~ msgctxt "Comment"
51671
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
51672
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
51673
 
+
51674
 
+#~ msgctxt "Name"
51675
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
51676
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χάρτη πληκτρολογίου"
51677
 
+
51678
 
+#~ msgctxt "Name"
51679
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
51680
 
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
51681
 
+
51682
 
+#~ msgctxt "Comment"
51683
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
51684
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας κελύφους για συσκευές netbook"
51685
 
+
51686
 
+#~ msgctxt "Name"
51687
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
51688
 
+#~ msgstr "Πίνακας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
51689
 
+
51690
 
+#~ msgctxt "Name"
51691
 
+#~ msgid "Alexa"
51692
 
+#~ msgstr "Alexa"
51693
 
+
51694
 
+#~ msgctxt "Name"
51695
 
+#~ msgid "Alexa URL"
51696
 
+#~ msgstr "Alexa URL"
51697
 
+
51698
 
+#, fuzzy
51699
 
+#~| msgctxt "Query"
51700
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
51701
 
+#~ msgctxt "Query"
51702
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
51703
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
51704
 
+
51705
 
+#~ msgctxt "Name"
51706
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
51707
 
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
51708
 
+
51709
 
+#~ msgctxt "Query"
51710
 
+#~ msgid ""
51711
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
51712
 
+#~ "&cat=web"
51713
 
+#~ msgstr ""
51714
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
51715
 
+#~ "&cat=web"
51716
 
+
51717
 
+#~ msgctxt "Name"
51718
 
+#~ msgid "Excite"
51719
 
+#~ msgstr "Excite"
51720
 
+
51721
 
+#~ msgctxt "Query"
51722
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
51723
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
51724
 
+
51725
 
+#~ msgctxt "Name"
51726
 
+#~ msgid "Hotbot"
51727
 
+#~ msgstr "Hotbot"
51728
 
+
51729
 
+#~ msgctxt "Query"
51730
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
51731
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
51732
 
+
51733
 
+#~ msgctxt "Name"
51734
 
+#~ msgid "Lycos"
51735
 
+#~ msgstr "Lycos"
51736
 
+
51737
 
+#~ msgctxt "Query"
51738
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
51739
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
51740
 
+
51741
 
+#~ msgctxt "Name"
51742
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
51743
 
+#~ msgstr "Mamma - Η μητέρα όλων των μηχανών αναζήτησης"
51744
 
+
51745
 
+#~ msgctxt "Query"
51746
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
51747
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
51748
 
+
51749
 
+#~ msgctxt "Name"
51750
 
+#~ msgid "GO.com"
51751
 
+#~ msgstr "GO.com"
51752
 
+
51753
 
+#~ msgctxt "Query"
51754
 
+#~ msgid ""
51755
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
51756
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
51757
 
+#~ msgstr ""
51758
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
51759
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
51760
 
+
51761
 
+#~ msgctxt "Name"
51762
 
+#~ msgid "Whatis Query"
51763
 
+#~ msgstr "Ερώτηση Whatis"
51764
 
+
51765
 
+#, fuzzy
51766
 
+#~| msgctxt "Query"
51767
 
+#~| msgid ""
51768
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
51769
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
51770
 
+#~ msgctxt "Query"
51771
 
+#~ msgid ""
51772
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
51773
 
+#~ msgstr ""
51774
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
51775
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
51776
 
+
51777
 
+#~ msgctxt "Comment"
51778
 
+#~ msgid "Device Information"
51779
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
51780
 
+
51781
 
+#~ msgctxt "Comment"
51782
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
51783
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα διαθέσιμα πρωτόκολλα"
51784
 
+
51785
 
+#~ msgctxt "Name"
51786
 
+#~ msgid "Protocols"
51787
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλα"
51788
 
+
51789
 
+#, fuzzy
51790
 
+#~| msgctxt "Name"
51791
 
+#~| msgid "Slide Back"
51792
 
+#~ msgctxt "Name"
51793
 
+#~ msgid "Solid Backend"
51794
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
51795
 
+
51796
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
51797
 
+#~ msgid "General"
51798
 
+#~ msgstr "Γενικά"
51799
 
+
51800
 
+#, fuzzy
51801
 
+#~| msgctxt "Name"
51802
 
+#~| msgid "Devices"
51803
 
+#~ msgctxt "Name"
51804
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
51805
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
51806
 
+
51807
 
+#, fuzzy
51808
 
+#~| msgctxt "Name"
51809
 
+#~| msgid "Devices"
51810
 
+#~ msgctxt "Name"
51811
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
51812
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
51813
 
+
51814
 
+#~ msgctxt "Name"
51815
 
+#~ msgid "Login Manager"
51816
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
51817
 
+
51818
 
+#~ msgctxt "Name"
51819
 
+#~ msgid "Windows"
51820
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
51821
 
+
51822
 
+#~ msgctxt "Name"
51823
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
51824
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές επιφάνειες εργασίας"
51825
 
+
51826
 
+#~ msgctxt "Name"
51827
 
+#~ msgid "Window-Specific"
51828
 
+#~ msgstr "Σχετικές με παράθυρα"
51829
 
+
51830
 
+#~ msgctxt "Name"
51831
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
51832
 
+#~ msgstr "Περιήγηση μέσω παραθύρων"
51833
 
+
51834
 
+#~ msgctxt "Name"
51835
 
+#~ msgid "About Me"
51836
 
+#~ msgstr "Σχετικά με μένα"
51837
 
+
51838
 
+#~ msgctxt "Name"
51839
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
51840
 
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις χρήστη"
51841
 
+
51842
 
+#~ msgctxt "Name"
51843
 
+#~ msgid "Computer Administration"
51844
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
51845
 
+
51846
 
+#~ msgctxt "Name"
51847
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
51848
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
51849
 
+
51850
 
+#~ msgctxt "Name"
51851
 
+#~ msgid "Look & Feel"
51852
 
+#~ msgstr "Όψη & αίσθηση"
51853
 
+
51854
 
+#~ msgctxt "Name"
51855
 
+#~ msgid "Personal"
51856
 
+#~ msgstr "Προσωπικά"
51857
 
+
51858
 
+#~ msgctxt "Name"
51859
 
+#~ msgid "Regional & Language"
51860
 
+#~ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
51861
 
+
51862
 
+#~ msgctxt "Name"
51863
 
+#~ msgid "System Notifications"
51864
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος"
51865
 
+
51866
 
+#~ msgctxt "Name"
51867
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
51868
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
51869
 
+
51870
 
+#~ msgctxt "Comment"
51871
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
51872
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
51873
 
+
51874
 
+#~ msgctxt "Name"
51875
 
+#~ msgid "Subversion"
51876
 
+#~ msgstr "Υποέκδοση"
51877
 
+
51878
 
+#~ msgctxt "Name"
51879
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
51880
 
+#~ msgstr "Βοηθός Qt"
51881
 
+
51882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51883
 
+#~ msgid "Document Browser"
51884
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
51885
 
+
51886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51887
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
51888
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής εμφάνισης δεδομένων"
51889
 
+
51890
 
+#~ msgctxt "Name"
51891
 
+#~ msgid "DDD"
51892
 
+#~ msgstr "DDD"
51893
 
+
51894
 
+#~ msgctxt "Name"
51895
 
+#~ msgid "Qt Designer"
51896
 
+#~ msgstr "Qt Designer"
51897
 
+
51898
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51899
 
+#~ msgid "Interface Designer"
51900
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής διασυνδέσεων"
51901
 
+
51902
 
+#~ msgctxt "Name"
51903
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
51904
 
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
51905
 
+
51906
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51907
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
51908
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διαλόγων"
51909
 
+
51910
 
+#~ msgctxt "Name"
51911
 
+#~ msgid "Eclipse"
51912
 
+#~ msgstr "Eclipse"
51913
 
+
51914
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51915
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
51916
 
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
51917
 
+
51918
 
+#~ msgctxt "Name"
51919
 
+#~ msgid "FormDesigner"
51920
 
+#~ msgstr "FormDesigner"
51921
 
+
51922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51923
 
+#~ msgid "Java IDE"
51924
 
+#~ msgstr "IDE για Java"
51925
 
+
51926
 
+#~ msgctxt "Name"
51927
 
+#~ msgid "Forte"
51928
 
+#~ msgstr "Forte"
51929
 
+
51930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51931
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
51932
 
+#~ msgstr "J2ME σετ εργαλείων"
51933
 
+
51934
 
+#~ msgctxt "Name"
51935
 
+#~ msgid "J2ME"
51936
 
+#~ msgstr "J2ME"
51937
 
+
51938
 
+#~ msgctxt "Name"
51939
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
51940
 
+#~ msgstr "Qt Linguist"
51941
 
+
51942
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51943
 
+#~ msgid "Translation Tool"
51944
 
+#~ msgstr "Εργαλείο μεταφράσεων"
51945
 
+
51946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51947
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
51948
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής Palm/Wireless"
51949
 
+
51950
 
+#~ msgctxt "Name"
51951
 
+#~ msgid "Pose"
51952
 
+#~ msgstr "Pose"
51953
 
+
51954
 
+#~ msgctxt "Name"
51955
 
+#~ msgid "Sced"
51956
 
+#~ msgstr "Sced"
51957
 
+
51958
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51959
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
51960
 
+#~ msgstr "Μοντελοποιητής σκηνών"
51961
 
+
51962
 
+#~ msgctxt "Name"
51963
 
+#~ msgid "Emacs"
51964
 
+#~ msgstr "Emacs"
51965
 
+
51966
 
+#~ msgctxt "Name"
51967
 
+#~ msgid "gEdit"
51968
 
+#~ msgstr "gEdit"
51969
 
+
51970
 
+#~ msgctxt "Name"
51971
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
51972
 
+#~ msgstr "Vi IMproved"
51973
 
+
51974
 
+#~ msgctxt "Name"
51975
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
51976
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
51977
 
+
51978
 
+#~ msgctxt "Name"
51979
 
+#~ msgid "Nano"
51980
 
+#~ msgstr "Nano"
51981
 
+
51982
 
+#~ msgctxt "Name"
51983
 
+#~ msgid "Nedit"
51984
 
+#~ msgstr "Nedit"
51985
 
+
51986
 
+#~ msgctxt "Name"
51987
 
+#~ msgid "Pico"
51988
 
+#~ msgstr "Pico"
51989
 
+
51990
 
+#~ msgctxt "Name"
51991
 
+#~ msgid "X Editor"
51992
 
+#~ msgstr "X Επεξεργαστής"
51993
 
+
51994
 
+#~ msgctxt "Name"
51995
 
+#~ msgid "X Emacs"
51996
 
+#~ msgstr "X Emacs"
51997
 
+
51998
 
+#~ msgctxt "Name"
51999
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
52000
 
+#~ msgstr "Alephone - Χωρίς OpenGL"
52001
 
+
52002
 
+#~ msgctxt "Comment"
52003
 
+#~ msgid ""
52004
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
52005
 
+#~ "disabled"
52006
 
+#~ msgstr ""
52007
 
+#~ "Μια έκδοση ανοιχτού κώδικα ελεύθερης του Marathon Infinity για το SDL με "
52008
 
+#~ "το OpenGL απενεργοποιημένο"
52009
 
+
52010
 
+#~ msgctxt "Name"
52011
 
+#~ msgid "Alephone"
52012
 
+#~ msgstr "Alephone"
52013
 
+
52014
 
+#~ msgctxt "Comment"
52015
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
52016
 
+#~ msgstr "Μια έκδοση ελεύθερης προέλευσης του Marathon Infinity για το SDL"
52017
 
+
52018
 
+#~ msgctxt "Name"
52019
 
+#~ msgid "Batallion"
52020
 
+#~ msgstr "Batallion"
52021
 
+
52022
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52023
 
+#~ msgid "Arcade Game"
52024
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι arcade"
52025
 
+
52026
 
+#~ msgctxt "Name"
52027
 
+#~ msgid "Battleball"
52028
 
+#~ msgstr "Battleball"
52029
 
+
52030
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52031
 
+#~ msgid "Ball Game"
52032
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με μπάλα"
52033
 
+
52034
 
+#~ msgctxt "Name"
52035
 
+#~ msgid "ClanBomber"
52036
 
+#~ msgstr "ClanBomber"
52037
 
+
52038
 
+#~ msgctxt "Name"
52039
 
+#~ msgid "cxhextris"
52040
 
+#~ msgstr "cxhextris"
52041
 
+
52042
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52043
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
52044
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris"
52045
 
+
52046
 
+#~ msgctxt "Name"
52047
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
52048
 
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
52049
 
+
52050
 
+#~ msgctxt "Name"
52051
 
+#~ msgid "Gnibbles"
52052
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
52053
 
+
52054
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52055
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
52056
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Nibbles του GNOME"
52057
 
+
52058
 
+#~ msgctxt "Name"
52059
 
+#~ msgid "Gnobots II"
52060
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
52061
 
+
52062
 
+#~ msgctxt "Name"
52063
 
+#~ msgid "Mures"
52064
 
+#~ msgstr "Mures"
52065
 
+
52066
 
+#~ msgctxt "Name"
52067
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
52068
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
52069
 
+
52070
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52071
 
+#~ msgid "Tactical Game"
52072
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι τακτικής"
52073
 
+
52074
 
+#~ msgctxt "Name"
52075
 
+#~ msgid "Scavenger"
52076
 
+#~ msgstr "Scavenger"
52077
 
+
52078
 
+#~ msgctxt "Name"
52079
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
52080
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
52081
 
+
52082
 
+#~ msgctxt "Name"
52083
 
+#~ msgid "Trophy"
52084
 
+#~ msgstr "Trophy"
52085
 
+
52086
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52087
 
+#~ msgid "Racing Game"
52088
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αγώνων ταχύτητας"
52089
 
+
52090
 
+#~ msgctxt "Name"
52091
 
+#~ msgid "TuxRacer"
52092
 
+#~ msgstr "TuxRacer"
52093
 
+
52094
 
+#~ msgctxt "Name"
52095
 
+#~ msgid "XKobo"
52096
 
+#~ msgstr "XKobo"
52097
 
+
52098
 
+#~ msgctxt "Name"
52099
 
+#~ msgid "XSoldier"
52100
 
+#~ msgstr "XSoldier"
52101
 
+
52102
 
+#~ msgctxt "Name"
52103
 
+#~ msgid "Gataxx"
52104
 
+#~ msgstr "Gataxx"
52105
 
+
52106
 
+#~ msgctxt "Name"
52107
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
52108
 
+#~ msgstr "GNOME Σκάκι"
52109
 
+
52110
 
+#~ msgctxt "Name"
52111
 
+#~ msgid "Glines"
52112
 
+#~ msgstr "Glines"
52113
 
+
52114
 
+#~ msgctxt "Name"
52115
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
52116
 
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
52117
 
+
52118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52119
 
+#~ msgid "Tile Game"
52120
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με πιόνια"
52121
 
+
52122
 
+#~ msgctxt "Name"
52123
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
52124
 
+#~ msgstr "GNOME Νάρκες"
52125
 
+
52126
 
+#~ msgctxt "Name"
52127
 
+#~ msgid "Gnotravex"
52128
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
52129
 
+
52130
 
+#~ msgctxt "Name"
52131
 
+#~ msgid "Gnotski"
52132
 
+#~ msgstr "Gnotski"
52133
 
+
52134
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52135
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
52136
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Klotski του GNOME"
52137
 
+
52138
 
+#~ msgctxt "Name"
52139
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
52140
 
+#~ msgstr "GNOME Πέτρες"
52141
 
+
52142
 
+#~ msgctxt "Name"
52143
 
+#~ msgid "Iagno"
52144
 
+#~ msgstr "Iagno"
52145
 
+
52146
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52147
 
+#~ msgid "Board Game"
52148
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
52149
 
+
52150
 
+#~ msgctxt "Name"
52151
 
+#~ msgid "Same GNOME"
52152
 
+#~ msgstr "Ίδιο GNOME"
52153
 
+
52154
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52155
 
+#~ msgid "Chess Game"
52156
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σκάκι"
52157
 
+
52158
 
+#~ msgctxt "Name"
52159
 
+#~ msgid "Xboard"
52160
 
+#~ msgstr "Xboard"
52161
 
+
52162
 
+#~ msgctxt "Name"
52163
 
+#~ msgid "Xgammon"
52164
 
+#~ msgstr "Xgammon"
52165
 
+
52166
 
+#~ msgctxt "Name"
52167
 
+#~ msgid "AisleRiot"
52168
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
52169
 
+
52170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52171
 
+#~ msgid "Card Game"
52172
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι καρτών"
52173
 
+
52174
 
+#~ msgctxt "Name"
52175
 
+#~ msgid "FreeCell"
52176
 
+#~ msgstr "Κυψέλες"
52177
 
+
52178
 
+#~ msgctxt "Name"
52179
 
+#~ msgid "PySol"
52180
 
+#~ msgstr "PySol"
52181
 
+
52182
 
+#~ msgctxt "Name"
52183
 
+#~ msgid "XPat 2"
52184
 
+#~ msgstr "XPat 2"
52185
 
+
52186
 
+#~ msgctxt "Name"
52187
 
+#~ msgid "Clanbomber"
52188
 
+#~ msgstr "Clanbomber"
52189
 
+
52190
 
+#~ msgctxt "Name"
52191
 
+#~ msgid "Defendguin"
52192
 
+#~ msgstr "Defendguin"
52193
 
+
52194
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52195
 
+#~ msgid "Game"
52196
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι"
52197
 
+
52198
 
+#~ msgctxt "Name"
52199
 
+#~ msgid "ChessMail"
52200
 
+#~ msgstr "ChessMail"
52201
 
+
52202
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52203
 
+#~ msgid "Email for Chess"
52204
 
+#~ msgstr "Email για το Chess"
52205
 
+
52206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52207
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
52208
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής arcade"
52209
 
+
52210
 
+#~ msgctxt "Name"
52211
 
+#~ msgid "Qmamecat"
52212
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
52213
 
+
52214
 
+#~ msgctxt "Name"
52215
 
+#~ msgid "GTali"
52216
 
+#~ msgstr "GTali"
52217
 
+
52218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52219
 
+#~ msgid "Dice Game"
52220
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι ζαριών"
52221
 
+
52222
 
+#~ msgctxt "Name"
52223
 
+#~ msgid "Penguin Command"
52224
 
+#~ msgstr "Penguin Command"
52225
 
+
52226
 
+#~ msgctxt "Name"
52227
 
+#~ msgid "Angband"
52228
 
+#~ msgstr "Angband"
52229
 
+
52230
 
+#~ msgctxt "Comment"
52231
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
52232
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Angband και νικήστε τον Morgoth"
52233
 
+
52234
 
+#~ msgctxt "Name"
52235
 
+#~ msgid "Moria"
52236
 
+#~ msgstr "Moria"
52237
 
+
52238
 
+#~ msgctxt "Comment"
52239
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
52240
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Moria και νικήστε τον Balrog"
52241
 
+
52242
 
+#~ msgctxt "Name"
52243
 
+#~ msgid "NetHack"
52244
 
+#~ msgstr "NetHack"
52245
 
+
52246
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52247
 
+#~ msgid "Quest Game"
52248
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αναζήτησης"
52249
 
+
52250
 
+#~ msgctxt "Name"
52251
 
+#~ msgid "Rogue"
52252
 
+#~ msgstr "Rogue"
52253
 
+
52254
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52255
 
+#~ msgid "The Original"
52256
 
+#~ msgstr "Το αυθεντικό"
52257
 
+
52258
 
+#~ msgctxt "Name"
52259
 
+#~ msgid "ToME"
52260
 
+#~ msgstr "ToME"
52261
 
+
52262
 
+#~ msgctxt "Name"
52263
 
+#~ msgid "ZAngband"
52264
 
+#~ msgstr "ZAngband"
52265
 
+
52266
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52267
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
52268
 
+#~ msgstr "Νικήστε τον Serpent of Chaos"
52269
 
+
52270
 
+#~ msgctxt "Name"
52271
 
+#~ msgid "Freeciv"
52272
 
+#~ msgstr "Freeciv"
52273
 
+
52274
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52275
 
+#~ msgid "Strategy Game"
52276
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής"
52277
 
+
52278
 
+#~ msgctxt "Name"
52279
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
52280
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Freeciv"
52281
 
+
52282
 
+#~ msgctxt "Comment"
52283
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
52284
 
+#~ msgstr "Ένας εξυπηρετητής για το Freeciv"
52285
 
+
52286
 
+#~ msgctxt "Name"
52287
 
+#~ msgid "XScorch"
52288
 
+#~ msgstr "XScorch"
52289
 
+
52290
 
+#~ msgctxt "Comment"
52291
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
52292
 
+#~ msgstr "Ελεύθερα διαθέσιμος κλώνος του Scorched Earth για Unix και X"
52293
 
+
52294
 
+#~ msgctxt "Name"
52295
 
+#~ msgid "XShipWars"
52296
 
+#~ msgstr "XShipWars"
52297
 
+
52298
 
+#~ msgctxt "Name"
52299
 
+#~ msgid "X Bitmap"
52300
 
+#~ msgstr "X Bitmap"
52301
 
+
52302
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52303
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
52304
 
+#~ msgstr "Δημιουργός bitmap"
52305
 
+
52306
 
+#~ msgctxt "Name"
52307
 
+#~ msgid "Blender"
52308
 
+#~ msgstr "Blender"
52309
 
+
52310
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52311
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
52312
 
+#~ msgstr "3D Μοντελοποιητής/Αποτυπωτής"
52313
 
+
52314
 
+#~ msgctxt "Name"
52315
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
52316
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
52317
 
+
52318
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52319
 
+#~ msgid "Image Viewer"
52320
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
52321
 
+
52322
 
+#~ msgctxt "Name"
52323
 
+#~ msgid "GhostView"
52324
 
+#~ msgstr "GhostView"
52325
 
+
52326
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52327
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
52328
 
+#~ msgstr "Προβολέας PostScript"
52329
 
+
52330
 
+#~ msgctxt "Name"
52331
 
+#~ msgid "GIMP"
52332
 
+#~ msgstr "GIMP"
52333
 
+
52334
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52335
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
52336
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας"
52337
 
+
52338
 
+#~ msgctxt "Name"
52339
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
52340
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρώματος του GNOME"
52341
 
+
52342
 
+#~ msgctxt "Name"
52343
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
52344
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του GNOME"
52345
 
+
52346
 
+#~ msgctxt "Name"
52347
 
+#~ msgid "GPhoto"
52348
 
+#~ msgstr "GPhoto"
52349
 
+
52350
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52351
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
52352
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για ψηφιακές κάμερες"
52353
 
+
52354
 
+#~ msgctxt "Name"
52355
 
+#~ msgid "Gqview"
52356
 
+#~ msgstr "Gqview"
52357
 
+
52358
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52359
 
+#~ msgid "Image Browser"
52360
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
52361
 
+
52362
 
+#~ msgctxt "Name"
52363
 
+#~ msgid "GV"
52364
 
+#~ msgstr "GV"
52365
 
+
52366
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52367
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
52368
 
+#~ msgstr "Προβολέας Postscript"
52369
 
+
52370
 
+#~ msgctxt "Name"
52371
 
+#~ msgid "Inkscape"
52372
 
+#~ msgstr "Inkscape"
52373
 
+
52374
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52375
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
52376
 
+#~ msgstr "Διανυσματική ζωγραφική"
52377
 
+
52378
 
+#~ msgctxt "Name"
52379
 
+#~ msgid "Sketch"
52380
 
+#~ msgstr "Sketch"
52381
 
+
52382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52383
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
52384
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής βασισμένης σε διανύσματα"
52385
 
+
52386
 
+#~ msgctxt "Name"
52387
 
+#~ msgid "Sodipodi"
52388
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
52389
 
+
52390
 
+#~ msgctxt "Name"
52391
 
+#~ msgid "TGif"
52392
 
+#~ msgstr "TGif"
52393
 
+
52394
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52395
 
+#~ msgid "Drawing Program"
52396
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
52397
 
+
52398
 
+#~ msgctxt "Name"
52399
 
+#~ msgid "X DVI"
52400
 
+#~ msgstr "X DVI"
52401
 
+
52402
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52403
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
52404
 
+#~ msgstr "Προβολέας DVI"
52405
 
+
52406
 
+#~ msgctxt "Name"
52407
 
+#~ msgid "Xfig"
52408
 
+#~ msgstr "Xfig"
52409
 
+
52410
 
+#~ msgctxt "Name"
52411
 
+#~ msgid "X Paint"
52412
 
+#~ msgstr "X Paint"
52413
 
+
52414
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52415
 
+#~ msgid "Paint Program"
52416
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
52417
 
+
52418
 
+#~ msgctxt "Name"
52419
 
+#~ msgid "Xpcd"
52420
 
+#~ msgstr "Xpcd"
52421
 
+
52422
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52423
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
52424
 
+#~ msgstr "Εργαλεία PhotoCD"
52425
 
+
52426
 
+#~ msgctxt "Name"
52427
 
+#~ msgid "XV"
52428
 
+#~ msgstr "XV"
52429
 
+
52430
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52431
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
52432
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
52433
 
+
52434
 
+#~ msgctxt "Name"
52435
 
+#~ msgid "Xwpick"
52436
 
+#~ msgstr "Xwpick"
52437
 
+
52438
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52439
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
52440
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
52441
 
+
52442
 
+#~ msgctxt "Name"
52443
 
+#~ msgid "Arena"
52444
 
+#~ msgstr "Arena"
52445
 
+
52446
 
+#~ msgctxt "Name"
52447
 
+#~ msgid "Balsa"
52448
 
+#~ msgstr "Balsa"
52449
 
+
52450
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52451
 
+#~ msgid "Mail Client"
52452
 
+#~ msgstr "Πελάτης mail"
52453
 
+
52454
 
+#~ msgctxt "Name"
52455
 
+#~ msgid "BlueFish"
52456
 
+#~ msgstr "BlueFish"
52457
 
+
52458
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52459
 
+#~ msgid "HTML Editor"
52460
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής HTML"
52461
 
+
52462
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52463
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
52464
 
+#~ msgstr "BitTorrent GUI"
52465
 
+
52466
 
+#~ msgctxt "Name"
52467
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
52468
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
52469
 
+
52470
 
+#~ msgctxt "Name"
52471
 
+#~ msgid "Coolmail"
52472
 
+#~ msgstr "Coolmail"
52473
 
+
52474
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52475
 
+#~ msgid "Mail Alert"
52476
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
52477
 
+
52478
 
+#~ msgctxt "Name"
52479
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
52480
 
+#~ msgstr "DCTC GUI"
52481
 
+
52482
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52483
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
52484
 
+#~ msgstr "Κλώνος απευθείας σύνδεσης(DCC)"
52485
 
+
52486
 
+#~ msgctxt "Name"
52487
 
+#~ msgid "Dpsftp"
52488
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
52489
 
+
52490
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52491
 
+#~ msgid "FTP Browser"
52492
 
+#~ msgstr "Περιηγητής FTP"
52493
 
+
52494
 
+#~ msgctxt "Name"
52495
 
+#~ msgid "DrakSync"
52496
 
+#~ msgstr "DrakSync"
52497
 
+
52498
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52499
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
52500
 
+#~ msgstr "Εργαλείο συγχρονισμού φακέλων"
52501
 
+
52502
 
+#~ msgctxt "Name"
52503
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
52504
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
52505
 
+
52506
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52507
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
52508
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
52509
 
+
52510
 
+#~ msgctxt "Name"
52511
 
+#~ msgid "Epiphany"
52512
 
+#~ msgstr "Epiphany"
52513
 
+
52514
 
+#~ msgctxt "Name"
52515
 
+#~ msgid "Ethereal"
52516
 
+#~ msgstr "Ethereal"
52517
 
+
52518
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52519
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
52520
 
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύων"
52521
 
+
52522
 
+#~ msgctxt "Name"
52523
 
+#~ msgid "Evolution"
52524
 
+#~ msgstr "Evolution"
52525
 
+
52526
 
+#~ msgctxt "Name"
52527
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
52528
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
52529
 
+
52530
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52531
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
52532
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Fetchmail"
52533
 
+
52534
 
+#~ msgctxt "Name"
52535
 
+#~ msgid "Gabber"
52536
 
+#~ msgstr "Gabber"
52537
 
+
52538
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52539
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
52540
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
52541
 
+
52542
 
+#~ msgctxt "Name"
52543
 
+#~ msgid "Gaim"
52544
 
+#~ msgstr "Gaim"
52545
 
+
52546
 
+#~ msgctxt "Name"
52547
 
+#~ msgid "Galeon"
52548
 
+#~ msgstr "Galeon"
52549
 
+
52550
 
+#~ msgctxt "Name"
52551
 
+#~ msgid "gFTP"
52552
 
+#~ msgstr "gFTP"
52553
 
+
52554
 
+#~ msgctxt "Name"
52555
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
52556
 
+#~ msgstr "GNOMEICU"
52557
 
+
52558
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52559
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
52560
 
+#~ msgstr "ICQ αποστολέας"
52561
 
+
52562
 
+#~ msgctxt "Name"
52563
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
52564
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
52565
 
+
52566
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52567
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
52568
 
+#~ msgstr "Διάσκεψη μέσω βίντεο"
52569
 
+
52570
 
+#~ msgctxt "Name"
52571
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
52572
 
+#~ msgstr "GNOME Talk"
52573
 
+
52574
 
+#~ msgctxt "Name"
52575
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
52576
 
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
52577
 
+
52578
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52579
 
+#~ msgid "Remote Access"
52580
 
+#~ msgstr "Εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης"
52581
 
+
52582
 
+#~ msgctxt "Name"
52583
 
+#~ msgid "ickle"
52584
 
+#~ msgstr "ickle"
52585
 
+
52586
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52587
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
52588
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης ICQ2000"
52589
 
+
52590
 
+#~ msgctxt "Name"
52591
 
+#~ msgid "Java Web Start"
52592
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο περί Java"
52593
 
+
52594
 
+#~ msgctxt "Name"
52595
 
+#~ msgid "KNews"
52596
 
+#~ msgstr "KNews"
52597
 
+
52598
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52599
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
52600
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων Usenet"
52601
 
+
52602
 
+#~ msgctxt "Name"
52603
 
+#~ msgid "Licq"
52604
 
+#~ msgstr "Licq"
52605
 
+
52606
 
+#~ msgctxt "Name"
52607
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
52608
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
52609
 
+
52610
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52611
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
52612
 
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
52613
 
+
52614
 
+#~ msgctxt "Name"
52615
 
+#~ msgid "Mozilla"
52616
 
+#~ msgstr "Mozilla"
52617
 
+
52618
 
+#~ msgctxt "Name"
52619
 
+#~ msgid "Firefox"
52620
 
+#~ msgstr "Firefox"
52621
 
+
52622
 
+#~ msgctxt "Name"
52623
 
+#~ msgid "Thunderbird"
52624
 
+#~ msgstr "Mozilla Thunderbird "
52625
 
+
52626
 
+#~ msgctxt "Name"
52627
 
+#~ msgid "Netscape 6"
52628
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
52629
 
+
52630
 
+#~ msgctxt "Name"
52631
 
+#~ msgid "Netscape"
52632
 
+#~ msgstr "Netscape"
52633
 
+
52634
 
+#~ msgctxt "Name"
52635
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
52636
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
52637
 
+
52638
 
+#~ msgctxt "Name"
52639
 
+#~ msgid "Nmapfe"
52640
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
52641
 
+
52642
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52643
 
+#~ msgid "Port Scanner"
52644
 
+#~ msgstr "Σαρωτής θυρών"
52645
 
+
52646
 
+#~ msgctxt "Name"
52647
 
+#~ msgid "Opera"
52648
 
+#~ msgstr "Opera"
52649
 
+
52650
 
+#~ msgctxt "Name"
52651
 
+#~ msgid "Pan"
52652
 
+#~ msgstr "Pan"
52653
 
+
52654
 
+#~ msgctxt "Name"
52655
 
+#~ msgid "Sylpheed"
52656
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
52657
 
+
52658
 
+#~ msgctxt "Name"
52659
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
52660
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
52661
 
+
52662
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52663
 
+#~ msgid "FTP Client"
52664
 
+#~ msgstr "Πελάτης FTP"
52665
 
+
52666
 
+#~ msgctxt "Name"
52667
 
+#~ msgid "Lftp"
52668
 
+#~ msgstr "Lftp"
52669
 
+
52670
 
+#~ msgctxt "Name"
52671
 
+#~ msgid "Links"
52672
 
+#~ msgstr "Links"
52673
 
+
52674
 
+#~ msgctxt "Name"
52675
 
+#~ msgid "Lynx"
52676
 
+#~ msgstr "Lynx"
52677
 
+
52678
 
+#~ msgctxt "Name"
52679
 
+#~ msgid "Mutt"
52680
 
+#~ msgstr "Mutt"
52681
 
+
52682
 
+#~ msgctxt "Name"
52683
 
+#~ msgid "NcFTP"
52684
 
+#~ msgstr "NcFTP"
52685
 
+
52686
 
+#~ msgctxt "Name"
52687
 
+#~ msgid "Pine"
52688
 
+#~ msgstr "Pine"
52689
 
+
52690
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52691
 
+#~ msgid "SILC Client"
52692
 
+#~ msgstr "Πελάτης SILC"
52693
 
+
52694
 
+#~ msgctxt "Name"
52695
 
+#~ msgid "SILC"
52696
 
+#~ msgstr "SILC"
52697
 
+
52698
 
+#~ msgctxt "Name"
52699
 
+#~ msgid "Slrn"
52700
 
+#~ msgstr "Slrn"
52701
 
+
52702
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52703
 
+#~ msgid "News Reader"
52704
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων"
52705
 
+
52706
 
+#~ msgctxt "Name"
52707
 
+#~ msgid "w3m"
52708
 
+#~ msgstr "w3m"
52709
 
+
52710
 
+#~ msgctxt "Name"
52711
 
+#~ msgid "Wireshark"
52712
 
+#~ msgstr "Wireshark"
52713
 
+
52714
 
+#~ msgctxt "Name"
52715
 
+#~ msgid "X Biff"
52716
 
+#~ msgstr "X Biff"
52717
 
+
52718
 
+#~ msgctxt "Name"
52719
 
+#~ msgid "XChat"
52720
 
+#~ msgstr "XChat"
52721
 
+
52722
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52723
 
+#~ msgid "IRC Chat"
52724
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης IRC"
52725
 
+
52726
 
+#~ msgctxt "Name"
52727
 
+#~ msgid "XFMail"
52728
 
+#~ msgstr "XFMail"
52729
 
+
52730
 
+#~ msgctxt "Name"
52731
 
+#~ msgid "X FTP"
52732
 
+#~ msgstr "X FTP"
52733
 
+
52734
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52735
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
52736
 
+#~ msgstr "Προβολέας VideoText"
52737
 
+
52738
 
+#~ msgctxt "Name"
52739
 
+#~ msgid "AleVT"
52740
 
+#~ msgstr "AleVT"
52741
 
+
52742
 
+#~ msgctxt "Name"
52743
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
52744
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
52745
 
+
52746
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52747
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
52748
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μίκτη Alsa"
52749
 
+
52750
 
+#~ msgctxt "Name"
52751
 
+#~ msgid "ams"
52752
 
+#~ msgstr "ams"
52753
 
+
52754
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52755
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
52756
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης Alsa"
52757
 
+
52758
 
+#~ msgctxt "Name"
52759
 
+#~ msgid "amSynth"
52760
 
+#~ msgstr "amSynth"
52761
 
+
52762
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52763
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
52764
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρετρό - Σύνθεση Softsynth"
52765
 
+
52766
 
+#~ msgctxt "Name"
52767
 
+#~ msgid "Ardour"
52768
 
+#~ msgstr "Ardour"
52769
 
+
52770
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52771
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
52772
 
+#~ msgstr "Στούντιο ήχου πολλαπλών κομματιών"
52773
 
+
52774
 
+#~ msgctxt "Name"
52775
 
+#~ msgid "Audacity"
52776
 
+#~ msgstr "Audacity"
52777
 
+
52778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52779
 
+#~ msgid "Audio Editor"
52780
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
52781
 
+
52782
 
+#~ msgctxt "Name"
52783
 
+#~ msgid "Aumix"
52784
 
+#~ msgstr "Aumix"
52785
 
+
52786
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52787
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
52788
 
+#~ msgstr "Μείκτης ήχου"
52789
 
+
52790
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52791
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
52792
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο AVI"
52793
 
+
52794
 
+#~ msgctxt "Name"
52795
 
+#~ msgid "Aviplay"
52796
 
+#~ msgstr "Aviplay"
52797
 
+
52798
 
+#~ msgctxt "Name"
52799
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
52800
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
52801
 
+
52802
 
+#~ msgctxt "Name"
52803
 
+#~ msgid "DJPlay"
52804
 
+#~ msgstr "DJPlay"
52805
 
+
52806
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52807
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
52808
 
+#~ msgstr "Μείκτης DJ και αναπαραγωγέας"
52809
 
+
52810
 
+#~ msgctxt "Name"
52811
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
52812
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
52813
 
+
52814
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52815
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
52816
 
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
52817
 
+
52818
 
+#~ msgctxt "Name"
52819
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
52820
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
52821
 
+
52822
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52823
 
+#~ msgid "MPEG Player"
52824
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας MPEG"
52825
 
+
52826
 
+#~ msgctxt "Name"
52827
 
+#~ msgid "FreeBirth"
52828
 
+#~ msgstr "FreeBirth"
52829
 
+
52830
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52831
 
+#~ msgid "Drum Machine"
52832
 
+#~ msgstr "Μηχανή κρουστών"
52833
 
+
52834
 
+#~ msgctxt "Name"
52835
 
+#~ msgid "FreqTweak"
52836
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
52837
 
+
52838
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52839
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
52840
 
+#~ msgstr "Εφέ για το Jack"
52841
 
+
52842
 
+#~ msgctxt "Name"
52843
 
+#~ msgid "gAlan"
52844
 
+#~ msgstr "gAlan"
52845
 
+
52846
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52847
 
+#~ msgid "Modular Synth"
52848
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης"
52849
 
+
52850
 
+#~ msgctxt "Name"
52851
 
+#~ msgid "Grip"
52852
 
+#~ msgstr "Grip"
52853
 
+
52854
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52855
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
52856
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας CD/Ripper"
52857
 
+
52858
 
+#~ msgctxt "Name"
52859
 
+#~ msgid "GTV"
52860
 
+#~ msgstr "GTV"
52861
 
+
52862
 
+#~ msgctxt "Name"
52863
 
+#~ msgid "Hydrogen"
52864
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
52865
 
+
52866
 
+#~ msgctxt "Name"
52867
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
52868
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
52869
 
+
52870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52871
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
52872
 
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
52873
 
+
52874
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52875
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
52876
 
+#~ msgstr "Εργαλείο εγγραφής Jack"
52877
 
+
52878
 
+#~ msgctxt "Name"
52879
 
+#~ msgid "Jazz"
52880
 
+#~ msgstr "Jazz"
52881
 
+
52882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52883
 
+#~ msgid "Sound Processor"
52884
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
52885
 
+
52886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52887
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
52888
 
+#~ msgstr "VU-Meter δύο καναλιών"
52889
 
+
52890
 
+#~ msgctxt "Name"
52891
 
+#~ msgid "Meterbridge"
52892
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
52893
 
+
52894
 
+#~ msgctxt "Name"
52895
 
+#~ msgid "Mixxx"
52896
 
+#~ msgstr "Mixxx"
52897
 
+
52898
 
+#~ msgctxt "Name"
52899
 
+#~ msgid "MP3 Info"
52900
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες MP3"
52901
 
+
52902
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52903
 
+#~ msgid "Video Player"
52904
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
52905
 
+
52906
 
+#~ msgctxt "Name"
52907
 
+#~ msgid "MPlayer"
52908
 
+#~ msgstr "MPlayer"
52909
 
+
52910
 
+#~ msgctxt "Name"
52911
 
+#~ msgid "MpegTV"
52912
 
+#~ msgstr "MpegTV"
52913
 
+
52914
 
+#~ msgctxt "Name"
52915
 
+#~ msgid "MusE"
52916
 
+#~ msgstr "MusE"
52917
 
+
52918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52919
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
52920
 
+#~ msgstr "Sequencer μουσικής"
52921
 
+
52922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52923
 
+#~ msgid "DVD Player"
52924
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας DVD"
52925
 
+
52926
 
+#~ msgctxt "Name"
52927
 
+#~ msgid "Ogle"
52928
 
+#~ msgstr "Ogle"
52929
 
+
52930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52931
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
52932
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο MOV"
52933
 
+
52934
 
+#~ msgctxt "Name"
52935
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
52936
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
52937
 
+
52938
 
+#~ msgctxt "Name"
52939
 
+#~ msgid "QJackCtl"
52940
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
52941
 
+
52942
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52943
 
+#~ msgid "Control for Jack"
52944
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το Jack"
52945
 
+
52946
 
+#~ msgctxt "Name"
52947
 
+#~ msgid "QSynth"
52948
 
+#~ msgstr "QSynth"
52949
 
+
52950
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52951
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
52952
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το FluidSynth"
52953
 
+
52954
 
+#~ msgctxt "Name"
52955
 
+#~ msgid "RealPlayer"
52956
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
52957
 
+
52958
 
+#~ msgctxt "Name"
52959
 
+#~ msgid "reZound"
52960
 
+#~ msgstr "reZound"
52961
 
+
52962
 
+#~ msgctxt "Name"
52963
 
+#~ msgid "Slab"
52964
 
+#~ msgstr "Slab"
52965
 
+
52966
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52967
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
52968
 
+#~ msgstr "Εγγραφέας ήχου"
52969
 
+
52970
 
+#~ msgctxt "Name"
52971
 
+#~ msgid "Sweep"
52972
 
+#~ msgstr "Sweep"
52973
 
+
52974
 
+#~ msgctxt "Name"
52975
 
+#~ msgid "vkeybd"
52976
 
+#~ msgstr "vkeybd"
52977
 
+
52978
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52979
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
52980
 
+#~ msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI"
52981
 
+
52982
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52983
 
+#~ msgid "Watch TV!"
52984
 
+#~ msgstr "Δείτε TV!"
52985
 
+
52986
 
+#~ msgctxt "Name"
52987
 
+#~ msgid "XawTV"
52988
 
+#~ msgstr "XawTV"
52989
 
+
52990
 
+#~ msgctxt "Name"
52991
 
+#~ msgid "XCam"
52992
 
+#~ msgstr "XCam"
52993
 
+
52994
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52995
 
+#~ msgid "Camera Program"
52996
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για κάμερες"
52997
 
+
52998
 
+#~ msgctxt "Name"
52999
 
+#~ msgid "Xine"
53000
 
+#~ msgstr "Xine"
53001
 
+
53002
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53003
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
53004
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
53005
 
+
53006
 
+#~ msgctxt "Name"
53007
 
+#~ msgid "XMMS"
53008
 
+#~ msgstr "XMMS"
53009
 
+
53010
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53011
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
53012
 
+#~ msgstr "Εργαλείο λίστας αναπαραγωγής"
53013
 
+
53014
 
+#~ msgctxt "Name"
53015
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
53016
 
+#~ msgstr "Στην ουρά του XMMS"
53017
 
+
53018
 
+#~ msgctxt "Name"
53019
 
+#~ msgid "XMovie"
53020
 
+#~ msgstr "XMovie"
53021
 
+
53022
 
+#~ msgctxt "Name"
53023
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
53024
 
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
53025
 
+
53026
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53027
 
+#~ msgid "Soft Synth"
53028
 
+#~ msgstr "Soft Synth"
53029
 
+
53030
 
+#~ msgctxt "Name"
53031
 
+#~ msgid "AbiWord"
53032
 
+#~ msgstr "AbiWord"
53033
 
+
53034
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53035
 
+#~ msgid "Word Processor"
53036
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
53037
 
+
53038
 
+#~ msgctxt "Name"
53039
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
53040
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
53041
 
+
53042
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53043
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
53044
 
+#~ msgstr "Προβολέας PDF"
53045
 
+
53046
 
+#~ msgctxt "Name"
53047
 
+#~ msgid "Applix"
53048
 
+#~ msgstr "Applix"
53049
 
+
53050
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53051
 
+#~ msgid "Office Suite"
53052
 
+#~ msgstr "Σουίτα γραφείου"
53053
 
+
53054
 
+#~ msgctxt "Name"
53055
 
+#~ msgid "Dia"
53056
 
+#~ msgstr "Dia"
53057
 
+
53058
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53059
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
53060
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για διαγράμματα"
53061
 
+
53062
 
+#~ msgctxt "Name"
53063
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
53064
 
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
53065
 
+
53066
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53067
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
53068
 
+#~ msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο"
53069
 
+
53070
 
+#~ msgctxt "Name"
53071
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
53072
 
+#~ msgstr "GNOME-Card"
53073
 
+
53074
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53075
 
+#~ msgid "Contact Manager"
53076
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
53077
 
+
53078
 
+#~ msgctxt "Name"
53079
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
53080
 
+#~ msgstr "Καταγραφέας χρόνου GNOME"
53081
 
+
53082
 
+#~ msgctxt "Name"
53083
 
+#~ msgid "GnuCash"
53084
 
+#~ msgstr "GnuCash"
53085
 
+
53086
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53087
 
+#~ msgid "Finance Manager"
53088
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής οικονομικών"
53089
 
+
53090
 
+#~ msgctxt "Name"
53091
 
+#~ msgid "Gnumeric"
53092
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
53093
 
+
53094
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53095
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
53096
 
+#~ msgstr "Λογιστικό φύλλο"
53097
 
+
53098
 
+#~ msgctxt "Name"
53099
 
+#~ msgid "Guppi"
53100
 
+#~ msgstr "Guppi"
53101
 
+
53102
 
+#~ msgctxt "Name"
53103
 
+#~ msgid "Ical"
53104
 
+#~ msgstr "Ical"
53105
 
+
53106
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53107
 
+#~ msgid "Calendar Program"
53108
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου"
53109
 
+
53110
 
+#~ msgctxt "Name"
53111
 
+#~ msgid "LyX"
53112
 
+#~ msgstr "LyX"
53113
 
+
53114
 
+#~ msgctxt "Name"
53115
 
+#~ msgid "MrProject"
53116
 
+#~ msgstr "MrProject"
53117
 
+
53118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53119
 
+#~ msgid "Project Manager"
53120
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής έργου"
53121
 
+
53122
 
+#~ msgctxt "Name"
53123
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
53124
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Netscape"
53125
 
+
53126
 
+#~ msgctxt "Name"
53127
 
+#~ msgid "Plan"
53128
 
+#~ msgstr "Plan"
53129
 
+
53130
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53131
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
53132
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής ημερολογίου"
53133
 
+
53134
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53135
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
53136
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφική βάση δεδομένων"
53137
 
+
53138
 
+#~ msgctxt "Name"
53139
 
+#~ msgid "Pybliographic"
53140
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
53141
 
+
53142
 
+#~ msgctxt "Name"
53143
 
+#~ msgid "Scribus"
53144
 
+#~ msgstr "Scribus"
53145
 
+
53146
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53147
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
53148
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια τυπογραφία"
53149
 
+
53150
 
+#~ msgctxt "Name"
53151
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
53152
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
53153
 
+
53154
 
+#~ msgctxt "Name"
53155
 
+#~ msgid "WordPerfect"
53156
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
53157
 
+
53158
 
+#~ msgctxt "Name"
53159
 
+#~ msgid "xacc"
53160
 
+#~ msgstr "xacc"
53161
 
+
53162
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53163
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
53164
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσωπικών οικονομικών"
53165
 
+
53166
 
+#~ msgctxt "Name"
53167
 
+#~ msgid "X PDF"
53168
 
+#~ msgstr "X PDF"
53169
 
+
53170
 
+#~ msgctxt "Name"
53171
 
+#~ msgid "XsLite"
53172
 
+#~ msgstr "XsLite"
53173
 
+
53174
 
+#~ msgctxt "Name"
53175
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
53176
 
+#~ msgstr "Πελάτης Citrix ICA"
53177
 
+
53178
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53179
 
+#~ msgid "WTS Client"
53180
 
+#~ msgstr "Πελάτης WTS"
53181
 
+
53182
 
+#~ msgctxt "Name"
53183
 
+#~ msgid "EditXRes"
53184
 
+#~ msgstr "EditXRes"
53185
 
+
53186
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53187
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
53188
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής πόρων των X"
53189
 
+
53190
 
+#~ msgctxt "Name"
53191
 
+#~ msgid "Terminal"
53192
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
53193
 
+
53194
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53195
 
+#~ msgid "Terminal Program"
53196
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα τερματικού"
53197
 
+
53198
 
+#~ msgctxt "Name"
53199
 
+#~ msgid "Procinfo"
53200
 
+#~ msgstr "Procinfo"
53201
 
+
53202
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53203
 
+#~ msgid "System Process Information"
53204
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
53205
 
+
53206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53207
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
53208
 
+#~ msgstr "Το δικό μας εκτεταμένο εικονικό τερματικό"
53209
 
+
53210
 
+#~ msgctxt "Name"
53211
 
+#~ msgid "RXVT"
53212
 
+#~ msgstr "RXVT"
53213
 
+
53214
 
+#~ msgctxt "Name"
53215
 
+#~ msgid "Vmstat"
53216
 
+#~ msgstr "Vmstat"
53217
 
+
53218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53219
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
53220
 
+#~ msgstr "Στατιστικά εικονικής μνήμης"
53221
 
+
53222
 
+#~ msgctxt "Name"
53223
 
+#~ msgid "Wine"
53224
 
+#~ msgstr "Wine"
53225
 
+
53226
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53227
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
53228
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων Windows"
53229
 
+
53230
 
+#~ msgctxt "Name"
53231
 
+#~ msgid "X osview"
53232
 
+#~ msgstr "X osview"
53233
 
+
53234
 
+#~ msgctxt "Name"
53235
 
+#~ msgid "X Eyes"
53236
 
+#~ msgstr "X Eyes"
53237
 
+
53238
 
+#~ msgctxt "Name"
53239
 
+#~ msgid "Tux"
53240
 
+#~ msgstr "Tux"
53241
 
+
53242
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53243
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
53244
 
+#~ msgstr "Η μασκότ του Linux"
53245
 
+
53246
 
+#~ msgctxt "Name"
53247
 
+#~ msgid "Calctool"
53248
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
53249
 
+
53250
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53251
 
+#~ msgid "Calculator"
53252
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
53253
 
+
53254
 
+#~ msgctxt "Name"
53255
 
+#~ msgid "E-Notes"
53256
 
+#~ msgstr "E-Notes"
53257
 
+
53258
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53259
 
+#~ msgid "Personal Notes"
53260
 
+#~ msgstr "Προσωπικές σημειώσεις"
53261
 
+
53262
 
+#~ msgctxt "Name"
53263
 
+#~ msgid "GKrellM"
53264
 
+#~ msgstr "GKrellM"
53265
 
+
53266
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53267
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
53268
 
+#~ msgstr "Επόπτες GNU Krell"
53269
 
+
53270
 
+#~ msgctxt "Name"
53271
 
+#~ msgid "GNOME Who"
53272
 
+#~ msgstr "GNOME Who"
53273
 
+
53274
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53275
 
+#~ msgid "System Info Tool"
53276
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πληροφοριών συστήματος"
53277
 
+
53278
 
+#~ msgctxt "Name"
53279
 
+#~ msgid "OClock"
53280
 
+#~ msgstr "OClock"
53281
 
+
53282
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53283
 
+#~ msgid "Clock"
53284
 
+#~ msgstr "Ρολόι"
53285
 
+
53286
 
+#~ msgctxt "Name"
53287
 
+#~ msgid "System Info"
53288
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
53289
 
+
53290
 
+#~ msgctxt "Name"
53291
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
53292
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων καταγραφής"
53293
 
+
53294
 
+#~ msgctxt "Name"
53295
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
53296
 
+#~ msgstr "X-Gnokii"
53297
 
+
53298
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53299
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
53300
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης κινητών τηλεφώνων"
53301
 
+
53302
 
+#~ msgctxt "Name"
53303
 
+#~ msgid "X Calc"
53304
 
+#~ msgstr "X Calc"
53305
 
+
53306
 
+#~ msgctxt "Name"
53307
 
+#~ msgid "X Clipboard"
53308
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο του X"
53309
 
+
53310
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53311
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
53312
 
+#~ msgstr "Προβολέας πρόχειρου"
53313
 
+
53314
 
+#~ msgctxt "Name"
53315
 
+#~ msgid "X Clock"
53316
 
+#~ msgstr "Ρολόι X"
53317
 
+
53318
 
+#~ msgctxt "Name"
53319
 
+#~ msgid "X Console"
53320
 
+#~ msgstr "Κονσόλα X"
53321
 
+
53322
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53323
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
53324
 
+#~ msgstr "Προβολέας μηνυμάτων κονσόλας"
53325
 
+
53326
 
+#~ msgctxt "Name"
53327
 
+#~ msgid "X Kill"
53328
 
+#~ msgstr "X Kill"
53329
 
+
53330
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53331
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
53332
 
+#~ msgstr "Εργαλείο τερματισμού παραθύρων"
53333
 
+
53334
 
+#~ msgctxt "Name"
53335
 
+#~ msgid "X Load"
53336
 
+#~ msgstr "X Load"
53337
 
+
53338
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53339
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
53340
 
+#~ msgstr "Εποπτεία φόρτου του συστήματος"
53341
 
+
53342
 
+#~ msgctxt "Name"
53343
 
+#~ msgid "X Magnifier"
53344
 
+#~ msgstr "X Magnifier"
53345
 
+
53346
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53347
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
53348
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση επιφάνειας εργασίας"
53349
 
+
53350
 
+#~ msgctxt "Name"
53351
 
+#~ msgid "X Refresh"
53352
 
+#~ msgstr "X Refresh"
53353
 
+
53354
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53355
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
53356
 
+#~ msgstr "Ανανέωση οθόνης"
53357
 
+
53358
 
+#~ msgctxt "Name"
53359
 
+#~ msgid "X Terminal"
53360
 
+#~ msgstr "Τερματικό X"
53361
 
+
53362
 
+#~ msgctxt "Name"
53363
 
+#~ msgid "X Traceroute"
53364
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
53365
 
+
53366
 
+#~ msgctxt "Name"
53367
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
53368
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης μενού"
53369
 
+
53370
 
+#, fuzzy
53371
 
+#~| msgctxt "Name"
53372
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
53373
 
+#~ msgctxt "Comment"
53374
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
53375
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
53376
 
+
53377
 
+#, fuzzy
53378
 
+#~| msgctxt "Name"
53379
 
+#~| msgid "Network Interface"
53380
 
+#~ msgctxt "Comment"
53381
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
53382
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση δικτύου"
53383
 
+
53384
 
+#~ msgctxt "Comment"
53385
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
53386
 
+#~ msgstr "Δαίμονας καθολικών συντομεύσεων KDE"
53387
 
+
53388
 
+#~ msgctxt "Comment"
53389
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
53390
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος KDE"
53391
 
+
53392
 
+#~ msgctxt "Comment"
53393
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
53394
 
+#~ msgstr "Δαίμονας πορτοφολιού του KDE"
53395
 
+
53396
 
+#~ msgctxt "Comment"
53397
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
53398
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αποθήκης του Nepomuk"
53399
 
+
53400
 
+#~ msgctxt "Comment"
53401
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
53402
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ευρετηρίου αρχείων"
53403
 
+
53404
 
+#~ msgctxt "Comment"
53405
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
53406
 
+#~ msgstr "Phonon: Η βιβλιοθήκη πολυμέσων του KDE"
53407
 
+
53408
 
+#~ msgctxt "Comment"
53409
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
53410
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
53411
 
+
53412
 
+#~ msgctxt "Comment"
53413
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
53414
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης του KDE"
53415
 
+
53416
 
+#~ msgctxt "Comment"
53417
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
53418
 
+#~ msgstr "Φρουρός συστήματος KDE"
53419
 
+
53420
 
+#~ msgctxt "Comment"
53421
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
53422
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων KDE"
53423
 
+
53424
 
+#~ msgctxt "Comment"
53425
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
53426
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
53427
 
+
53428
 
+#~ msgctxt "Comment"
53429
 
+#~ msgid "PowerDevil"
53430
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
53431
 
+
53432
 
+#~ msgctxt "Name"
53433
 
+#~ msgid "Object Name"
53434
 
+#~ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
53435
 
+
53436
 
+#~ msgctxt "Name"
53437
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
53438
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Προφόρτωσης του Konqueror"
53439
 
+
53440
 
+#~ msgctxt "Name"
53441
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
53442
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
53443
 
+
53444
 
+#~ msgctxt "Name"
53445
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
53446
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής KDED φακέλων επιφάνειας εργασίας"
53447
 
+
53448
 
+#~ msgctxt "Name"
53449
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
53450
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα κωδικού πρόσβασης του KDED"
53451
 
+
53452
 
+#~ msgctxt "Comment"
53453
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
53454
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ζώνης ώρας για το KDE"
53455
 
+
53456
 
+#~ msgctxt "Comment"
53457
 
+#~ msgid ""
53458
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
53459
 
+#~ msgstr ""
53460
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής που εποπτεύει τις λειτουργίες των εφαρμογών που κάνουν "
53461
 
+#~ "χρήση του Phonon"
53462
 
+
53463
 
+#~ msgctxt "Name"
53464
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
53465
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αυτόματης εξαγωγής Solid"
53466
 
+
53467
 
+#~ msgctxt "Name"
53468
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
53469
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος Solid"
53470
 
+
53471
 
+#~ msgctxt "Comment"
53472
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
53473
 
+#~ msgstr ""
53474
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος για το Solid, το σύστημα "
53475
 
+#~ "εντοπισμού υλικού"
53476
 
+
53477
 
+#~ msgctxt "Name"
53478
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
53479
 
+#~ msgstr "Εποπτεία τροποποιήσεων RANDR (οθόνη)"
53480
 
+
53481
 
+#~ msgctxt "Name"
53482
 
+#~ msgid "KHotKeys"
53483
 
+#~ msgstr "KHotKeys"
53484
 
+
53485
 
+#~ msgctxt "Comment"
53486
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
53487
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KHotKeys."
53488
 
+
53489
 
+#~ msgctxt "Name"
53490
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
53491
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
53492
 
+
53493
 
+#~ msgctxt "Comment"
53494
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
53495
 
+#~ msgstr "Ένας δαίμονας διαχείρισης ενέργειας του φορητού υπολογιστή"
53496
 
+
53497
 
+#~ msgctxt "Name"
53498
 
+#~ msgid "Find Part"
53499
 
+#~ msgstr "Part Αναζήτηση"
53500
 
+
53501
 
+#~ msgctxt "Comment"
53502
 
+#~ msgid "Attached devices information"
53503
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις συνδεδεμένες συσκευές"
53504
 
+
53505
 
+#~ msgctxt "Name"
53506
 
+#~ msgid "Sound"
53507
 
+#~ msgstr "Ήχος"
53508
 
+
53509
 
+#~ msgctxt "Comment"
53510
 
+#~ msgid "Sound information"
53511
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον Ήχο"
53512
 
+
53513
 
+#~ msgctxt "Comment"
53514
 
+#~ msgid "Partition information"
53515
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις κατατμήσεις"
53516
 
+
53517
 
+#~ msgctxt "Comment"
53518
 
+#~ msgid "Processor Information"
53519
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή"
53520
 
+
53521
 
+#~ msgctxt "Name"
53522
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
53523
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ανοιχτής συνεργασίας διαχείριση πάροχου"
53524
 
+
53525
 
+#~ msgctxt "Name"
53526
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
53527
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
53528
 
+
53529
 
+#~ msgctxt "Name"
53530
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
53531
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
53532
 
+
53533
 
+#~ msgctxt "Name"
53534
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
53535
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες υλικού"
53536
 
+
53537
 
+#~ msgctxt "Name"
53538
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
53539
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
53540
 
+
53541
 
+#~ msgctxt "Name"
53542
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
53543
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - RAM"
53544
 
+
53545
 
+#~ msgctxt "Name"
53546
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
53547
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
53548
 
+
53549
 
+#~ msgctxt "Name"
53550
 
+#~ msgid "Communication"
53551
 
+#~ msgstr "Επικοινωνίες"
53552
 
+
53553
 
+#~ msgctxt "Name"
53554
 
+#~ msgid "Connectivity"
53555
 
+#~ msgstr "Συνδεσιμότητα"
53556
 
+
53557
 
+#~ msgctxt "Name"
53558
 
+#~ msgid "File download and sharing"
53559
 
+#~ msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων"
53560
 
+
53561
 
+#~ msgctxt "Name"
53562
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
53563
 
+#~ msgstr "Βροχή στο τραπέζι"
53564
 
+
53565
 
+#~ msgctxt "Name"
53566
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
53567
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκό"
53568
 
+
53569
 
+#~ msgctxt "Comment"
53570
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
53571
 
+#~ msgstr "Ορισμός πολιτικών για απομακρυσμένα συστατικά γραφικών Plasma"
53572
 
+
53573
 
+#, fuzzy
53574
 
+#~| msgctxt "Comment"
53575
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
53576
 
+#~ msgctxt "Comment"
53577
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
53578
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
53579
 
+
53580
 
+#~ msgctxt "Name"
53581
 
+#~ msgid "EOS"
53582
 
+#~ msgstr "EOS"
53583
 
+
53584
 
+#, fuzzy
53585
 
+#~| msgctxt "Name"
53586
 
+#~| msgid "Panama"
53587
 
+#~ msgctxt "Name"
53588
 
+#~ msgid "Pataca"
53589
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
53590
 
+
53591
 
+#~ msgctxt "Name"
53592
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
53593
 
+#~ msgstr "Ανακατασκευή ευρετηρίου Nepomuk"
53594
 
+
53595
 
+#~ msgctxt "Comment"
53596
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
53597
 
+#~ msgstr ""
53598
 
+#~ "Το ευρετήριο αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk ανακατασκευάστηκε "
53599
 
+#~ "για υποστήριξη νέων χαρακτηριστικών"
53600
 
+
53601
 
+#~ msgctxt "Name"
53602
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
53603
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση ανακατασκευής ευρετηρίου Nepomuk"
53604
 
+
53605
 
+#~ msgctxt "Comment"
53606
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
53607
 
+#~ msgstr ""
53608
 
+#~ "Η ανακατασκευή του ευρετηρίου αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk "
53609
 
+#~ "ολοκληρώθηκε."
53610
 
+
53611
 
+#~ msgctxt "Name"
53612
 
+#~ msgid "Jpeg"
53613
 
+#~ msgstr "Jpeg"
53614
 
+
53615
 
+#~ msgctxt "Name"
53616
 
+#~ msgid "Svg"
53617
 
+#~ msgstr "Svg"
53618
 
+
53619
 
+#~ msgctxt "Name"
53620
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
53621
 
+#~ msgstr "Τοπική περιήγηση δικτύου"
53622
 
+
53623
 
+#~ msgctxt "Comment"
53624
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
53625
 
+#~ msgstr ""
53626
 
+#~ "Ρύθμιση περιήγησης τοπικού δικτύου για κοινόχρηστους φακέλους και "
53627
 
+#~ "εκτυπωτές"
53628
 
+
53629
 
+#~ msgctxt "Name"
53630
 
+#~ msgid "History Sidebar"
53631
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
53632
 
+
53633
 
+#~ msgctxt "Name"
53634
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
53635
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης"
53636
 
+
53637
 
+#~ msgctxt "Name"
53638
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
53639
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
53640
 
+
53641
 
+#~ msgctxt "Comment"
53642
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
53643
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό ελέγχου αντικειμένου ρυθμίσεων Javascript"
53644
 
+
53645
 
+#~ msgctxt "Name"
53646
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
53647
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
53648
 
+
53649
 
+#~ msgctxt "Comment"
53650
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
53651
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι Javascript"
53652
 
+
53653
 
+#~ msgctxt "Name"
53654
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
53655
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
53656
 
+
53657
 
+#~ msgctxt "Comment"
53658
 
+#~ msgid "Javascript media player"
53659
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Javascript"
53660
 
+
53661
 
+#~ msgctxt "Name"
53662
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
53663
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
53664
 
+
53665
 
+#~ msgctxt "Comment"
53666
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
53667
 
+#~ msgstr "Τρέχον κομμάτι αναπαραγωγής σε έκδοση Javascript"
53668
 
+
53669
 
+#~ msgctxt "Name"
53670
 
+#~ msgid "Tiger"
53671
 
+#~ msgstr "Τίγρης"
53672
 
+
53673
 
+#~ msgctxt "Comment"
53674
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
53675
 
+#~ msgstr "Ένας προσαρμογέας σεναρίου"
53676
 
+
53677
 
+#~ msgctxt "Name"
53678
 
+#~ msgid "Python Clock"
53679
 
+#~ msgstr "Ρολόι Python"
53680
 
+
53681
 
+#~ msgctxt "Name"
53682
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
53683
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
53684
 
+
53685
 
+#~ msgctxt "Comment"
53686
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
53687
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή Python"
53688
 
+
53689
 
+#~ msgctxt "Name"
53690
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
53691
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι Ruby"
53692
 
+
53693
 
+#~ msgctxt "Comment"
53694
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
53695
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
53696
 
+
53697
 
+#~ msgctxt "Comment"
53698
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
53699
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα εμφάνισης μιας SVG"
53700
 
+
53701
 
+#~ msgctxt "Name"
53702
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
53703
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού Ruby"
53704
 
+
53705
 
+#~ msgctxt "Name"
53706
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
53707
 
+#~ msgstr "Ερωτήματα DBpedia"
53708
 
+
53709
 
+#~ msgctxt "Comment"
53710
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
53711
 
+#~ msgstr "Δεδομένα DBpedia για πλασμοειδή"
53712
 
+
53713
 
+#~ msgctxt "Comment"
53714
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
53715
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή"
53716
 
+
53717
 
+#, fuzzy
53718
 
+#~| msgctxt "Comment"
53719
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
53720
 
+#~ msgctxt "Comment"
53721
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
53722
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
53723
 
+
53724
 
+#~ msgctxt "Name"
53725
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
53726
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU"
53727
 
+
53728
 
+#~ msgctxt "Comment"
53729
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
53730
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU για το konsole"
53731
 
+
53732
 
+#, fuzzy
53733
 
+#~| msgctxt "Name"
53734
 
+#~| msgid "Hydrogen"
53735
 
+#~ msgctxt "Name"
53736
 
+#~ msgid "Nitrogen"
53737
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
53738
 
+
53739
 
+#, fuzzy
53740
 
+#~| msgctxt "Name"
53741
 
+#~| msgid "Plasma MID"
53742
 
+#~ msgctxt "Name"
53743
 
+#~ msgid "Plasma"
53744
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
53745
 
+
53746
 
+#~ msgctxt "Comment"
53747
 
+#~ msgid ""
53748
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
53749
 
+#~ "searches"
53750
 
+#~ msgstr ""
53751
 
+#~ "Το Strigi ολοκλήρωσε το αρχικό ευρετήριο για γρήγορες αναζητήσεις "
53752
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας"
53753
 
+
53754
 
+#~ msgctxt "Name"
53755
 
+#~ msgid "Ozone"
53756
 
+#~ msgstr "Ozone"
53757
 
+
53758
 
+#, fuzzy
53759
 
+#~| msgctxt "Name"
53760
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
53761
 
+#~ msgctxt "Name"
53762
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
53763
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
53764
 
+
53765
 
+#~ msgctxt "Name"
53766
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
53767
 
+#~ msgstr "Ρεύμα AC"
53768
 
+
53769
 
+#~ msgctxt "Name"
53770
 
+#~ msgid "Audio Interface"
53771
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση ήχου"
53772
 
+
53773
 
+#~ msgctxt "Name"
53774
 
+#~ msgid "Battery"
53775
 
+#~ msgstr "Μπαταρία"
53776
 
+
53777
 
+#~ msgctxt "Name"
53778
 
+#~ msgid "Block"
53779
 
+#~ msgstr "Τμήμα"
53780
 
+
53781
 
+#~ msgctxt "Name"
53782
 
+#~ msgid "Button"
53783
 
+#~ msgstr "Κουμπί"
53784
 
+
53785
 
+#~ msgctxt "Name"
53786
 
+#~ msgid "Camera"
53787
 
+#~ msgstr "Φωτογραφική"
53788
 
+
53789
 
+#~ msgctxt "Name"
53790
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
53791
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση Dvb"
53792
 
+
53793
 
+#~ msgctxt "Name"
53794
 
+#~ msgid "Generic Interface"
53795
 
+#~ msgstr "Γενική διασύνδεση"
53796
 
+
53797
 
+#~ msgctxt "Name"
53798
 
+#~ msgid "Optical Disc"
53799
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
53800
 
+
53801
 
+#~ msgctxt "Name"
53802
 
+#~ msgid "Optical Drive"
53803
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
53804
 
+
53805
 
+#~ msgctxt "Name"
53806
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
53807
 
+#~ msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
53808
 
+
53809
 
+#~ msgctxt "Name"
53810
 
+#~ msgid "Serial Interface"
53811
 
+#~ msgstr "Σειριακή διασύνδεση"
53812
 
+
53813
 
+#~ msgctxt "Name"
53814
 
+#~ msgid "Storage Access"
53815
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση χώρου αποθήκευσης"
53816
 
+
53817
 
+#~ msgctxt "Name"
53818
 
+#~ msgid "Storage Drive"
53819
 
+#~ msgstr "Συσκευή αποθήκευσης"
53820
 
+
53821
 
+#~ msgctxt "Name"
53822
 
+#~ msgid "Storage Volume"
53823
 
+#~ msgstr "Τόμος αποθήκευσης"
53824
 
+
53825
 
+#~ msgctxt "Name"
53826
 
+#~ msgid "Blue Curl"
53827
 
+#~ msgstr "Μπλε μπούκλα"
53828
 
+
53829
 
+#~ msgctxt "Name"
53830
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
53831
 
+#~ msgstr "Πασχαλίτσα"
53832
 
+
53833
 
+#~ msgctxt "Name"
53834
 
+#~ msgid "Flower Drops"
53835
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
53836
 
+
53837
 
+#~ msgctxt "Name"
53838
 
+#~ msgid "HighTide"
53839
 
+#~ msgstr "Πλημμυρίδα"
53840
 
+
53841
 
+#~ msgctxt "Name"
53842
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
53843
 
+#~ msgstr "Διανυσματικό ηλιοβασίλεμα"
53844
 
+
53845
 
+#~ msgctxt "Name"
53846
 
+#~ msgid "File Manager"
53847
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
53848
 
+
53849
 
+#~ msgctxt "Name"
53850
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
53851
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 στο τρέχον σύστημα)"
53852
 
+
53853
 
+#~ msgctxt "Name"
53854
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
53855
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.2.1 στο τρέχον σύστημα)"
53856
 
+
53857
 
+#~ msgctxt "Name"
53858
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
53859
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 σε Windows XP)"
53860
 
+
53861
 
+#~ msgctxt "Name"
53862
 
+#~ msgid "Developer"
53863
 
+#~ msgstr "Προγραμματιστής"
53864
 
+
53865
 
+#~ msgctxt "Comment"
53866
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
53867
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για προγραμματιστές"
53868
 
+
53869
 
+#~ msgctxt "Name"
53870
 
+#~ msgid ""
53871
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
53872
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
53873
 
+#~ msgstr ""
53874
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname), pid %pid, κατέρρευσε και προκάλεσε το "
53875
 
+#~ "σήμα %signum (%signame)."
53876
 
+
53877
 
+#~ msgctxt "Name"
53878
 
+#~ msgid ""
53879
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
53880
 
+#~ msgstr ""
53881
 
+#~ "Αν επιθυμείτε να διορθώσετε το πρόγραμμά σας, ρίξτε μια ματιά στην "
53882
 
+#~ "καρτέλα backtrace παρακάτω."
53883
 
+
53884
 
+#~ msgctxt "Name"
53885
 
+#~ msgid "SIGILL"
53886
 
+#~ msgstr "SIGILL"
53887
 
+
53888
 
+#~ msgctxt "Comment"
53889
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
53890
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εντολή."
53891
 
+
53892
 
+#~ msgctxt "Name"
53893
 
+#~ msgid "SIGABRT"
53894
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
53895
 
+
53896
 
+#~ msgctxt "Comment"
53897
 
+#~ msgid "Aborted."
53898
 
+#~ msgstr "Εγκατάλειψη."
53899
 
+
53900
 
+#~ msgctxt "Name"
53901
 
+#~ msgid "SIGFPE"
53902
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
53903
 
+
53904
 
+#~ msgctxt "Comment"
53905
 
+#~ msgid "Floating point exception."
53906
 
+#~ msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής."
53907
 
+
53908
 
+#~ msgctxt "Name"
53909
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
53910
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
53911
 
+
53912
 
+#~ msgctxt "Comment"
53913
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
53914
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη αναφορά μνήμης."
53915
 
+
53916
 
+#~ msgctxt "Name"
53917
 
+#~ msgid "Unknown"
53918
 
+#~ msgstr "Άγνωστο"
53919
 
+
53920
 
+#~ msgctxt "Comment"
53921
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
53922
 
+#~ msgstr "Το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
53923
 
+
53924
 
+#~ msgctxt "Name"
53925
 
+#~ msgid "End user"
53926
 
+#~ msgstr "Τελικός χρήστης"
53927
 
+
53928
 
+#~ msgctxt "Comment"
53929
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
53930
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για τους τελικούς χρήστες"
53931
 
+
53932
 
+#~ msgctxt "Name"
53933
 
+#~ msgid ""
53934
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal "
53935
 
+#~ "%signum (%signame)."
53936
 
+#~ msgstr ""
53937
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname) κατέρρευσε και προκάλεσε το σήμα signal "
53938
 
+#~ "%signum (%signame)."
53939
 
+
53940
 
+#~ msgctxt "Name"
53941
 
+#~ msgid ""
53942
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
53943
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
53944
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
53945
 
+#~ msgstr ""
53946
 
+#~ "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την εφαρμογή αυτή αναφέροντας αυτό το σφάλμα "
53947
 
+#~ "στο <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Χρήσιμες "
53948
 
+#~ "πληροφορίες που θα μπορούσατε να συμπεριλάβετε είναι ο τρόπος "
53949
 
+#~ "αναπαραγωγής του σφάλματος, τα έγγραφα που ήταν φορτωμένα κλπ."
53950
 
+
53951
 
+#~ msgctxt "Comment"
53952
 
+#~ msgid ""
53953
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
53954
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
53955
 
+#~ msgstr ""
53956
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGILL εξαιτίας σφάλματος στην "
53957
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
53958
 
+
53959
 
+#~ msgctxt "Comment"
53960
 
+#~ msgid ""
53961
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
53962
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
53963
 
+#~ msgstr ""
53964
 
+#~ "Μια εφαρμογή τερματίζει με σήμα SIGABRT όταν ανιχνεύει μια εσωτερική "
53965
 
+#~ "ασυνέπεια λόγω ενός σφάλματος στο πρόγραμμα."
53966
 
+
53967
 
+#~ msgctxt "Comment"
53968
 
+#~ msgid ""
53969
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
53970
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
53971
 
+#~ msgstr ""
53972
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGFPE εξαιτίας σφάλματος στην "
53973
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
53974
 
+
53975
 
+#~ msgctxt "Comment"
53976
 
+#~ msgid ""
53977
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
53978
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
53979
 
+#~ msgstr ""
53980
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGSEGV εξαιτίας σφάλματος στην "
53981
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
53982
 
+
53983
 
+#~ msgctxt "Comment"
53984
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
53985
 
+#~ msgstr "Δυστυχώς, το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
53986
 
+
53987
 
+#, fuzzy
53988
 
+#~| msgctxt "Name"
53989
 
+#~| msgid "Windows Shares"
53990
 
+#~ msgctxt "Keywords"
53991
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
53992
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
53993
 
+
53994
 
+#, fuzzy
53995
 
+#~| msgctxt "Name"
53996
 
+#~| msgid "Date and Time"
53997
 
+#~ msgctxt "Keywords"
53998
 
+#~ msgid "Date and Time"
53999
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
54000
 
+
54001
 
+#, fuzzy
54002
 
+#~| msgctxt "Name"
54003
 
+#~| msgid "Application Launcher"
54004
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54005
 
+#~ msgid "Application Launchers"
54006
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
54007
 
+
54008
 
+#, fuzzy
54009
 
+#~| msgctxt "Name"
54010
 
+#~| msgid "System"
54011
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54012
 
+#~ msgid "System"
54013
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
54014
 
+
54015
 
+#, fuzzy
54016
 
+#~| msgctxt "Name"
54017
 
+#~| msgid "Utilities"
54018
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54019
 
+#~ msgid "Utilities"
54020
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
54021
 
+
54022
 
+#, fuzzy
54023
 
+#~| msgctxt "Name"
54024
 
+#~| msgid "Examples"
54025
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54026
 
+#~ msgid "Examples"
54027
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
54028
 
+
54029
 
+#, fuzzy
54030
 
+#~| msgctxt "Name"
54031
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
54032
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54033
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
54034
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
54035
 
+
54036
 
+#, fuzzy
54037
 
+#~| msgctxt "Name"
54038
 
+#~| msgid "Applix"
54039
 
+#~ msgctxt "Keywords"
54040
 
+#~ msgid "Applet"
54041
 
+#~ msgstr "Applix"
54042
 
+
54043
 
+#~ msgctxt "Comment"
54044
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
54045
 
+#~ msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
54046
 
+
54047
 
+#~ msgctxt "Comment"
54048
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
54049
 
+#~ msgstr "Δεδομένα ποντικιού για πλασμοειδή"
54050
 
+
54051
 
+#~ msgctxt "Comment"
54052
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
54053
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
54054
 
+
54055
 
+#~ msgctxt "Comment"
54056
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
54057
 
+#~ msgstr "Δεδομένα τοποθεσιών για πλασμοειδή"
54058
 
+
54059
 
+#~ msgctxt "Comment"
54060
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
54061
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
54062
 
+
54063
 
+#~ msgctxt "Comment"
54064
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
54065
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού για πλασμοειδή"
54066
 
+
54067
 
+#~ msgctxt "Query"
54068
 
+#~ msgid ""
54069
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
54070
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
54071
 
+#~ msgstr ""
54072
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
54073
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
54074
 
+
54075
 
+#~ msgctxt "Name"
54076
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
54077
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εκτελεστή κελύφους"
54078
 
+
54079
 
+#, fuzzy
54080
 
+#~| msgctxt "Comment"
54081
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
54082
 
+#~ msgctxt "Name"
54083
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
54084
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
54085
 
+
54086
 
+#~ msgctxt "Name"
54087
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
54088
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης"
54089
 
+
54090
 
+#~ msgctxt "Comment"
54091
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
54092
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης για τον Konqueror"
54093
 
+
54094
 
+#~ msgctxt "Comment"
54095
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
54096
 
+#~ msgstr "Η ομάδα του Oxygen"
54097
 
+
54098
 
+#~ msgctxt "Comment"
54099
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
54100
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις HotKeys"
54101
 
+
54102
 
+#~ msgctxt "Name"
54103
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
54104
 
+#~ msgstr "Κύλινδρος επιφάνειας εργασίας"
54105
 
+
54106
 
+#~ msgctxt "Comment"
54107
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
54108
 
+#~ msgstr ""
54109
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην πλευρά ενός κυλίνδρου"
54110
 
+
54111
 
+#~ msgctxt "Comment"
54112
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
54113
 
+#~ msgstr ""
54114
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην επιφάνεια μιας σφαίρας"
54115
 
+
54116
 
+#~ msgctxt "Comment"
54117
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
54118
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χειρονομιών ποντικιού"
54119
 
+
54120
 
+#~ msgctxt "Name"
54121
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
54122
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 1.5 στο τρέχον σύστημα)"
54123
 
+
54124
 
+#~ msgctxt "Name"
54125
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
54126
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Dolphin"
54127
 
+
54128
 
+#~ msgctxt "Comment"
54129
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
54130
 
+#~ msgstr "Μηχανή καιρού Ion"
54131
 
+
54132
 
+#~ msgctxt "Name"
54133
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
54134
 
+#~ msgstr "Φάρμα Κολοράντο"
54135
 
+
54136
 
+#~ msgctxt "Comment"
54137
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
54138
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Python"
54139
 
+
54140
 
+#~ msgctxt "Name"
54141
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
54142
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Ruby"
54143
 
+
54144
 
+#~ msgctxt "Comment"
54145
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
54146
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Ruby"
54147
 
+
54148
 
+#~ msgctxt "Name"
54149
 
+#~ msgid "Emotion"
54150
 
+#~ msgstr "Συναίσθημα"
54151
 
+
54152
 
+#~ msgctxt "Name"
54153
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
54154
 
+#~ msgstr "Χρυσές ζάρες"
54155
 
+
54156
 
+#~ msgctxt "Name"
54157
 
+#~ msgid "Green Concentration"
54158
 
+#~ msgstr "Πράσινη συγκέντρωση"
54159
 
+
54160
 
+#~ msgctxt "Name"
54161
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
54162
 
+#~ msgstr "Λαβύρινθος φύλλων"
54163
 
+
54164
 
+#~ msgctxt "Name"
54165
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
54166
 
+#~ msgstr "Λιβελούλη"
54167
 
+
54168
 
+#~ msgctxt "Comment"
54169
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
54170
 
+#~ msgstr ""
54171
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία του Konqueror ως διαχειριστή "
54172
 
+#~ "αρχείων"
54173
 
+
54174
 
+#~ msgctxt "Name"
54175
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
54176
 
+#~ msgstr "Προεπισκοπήσεις & Μετα-δεδομένα"
54177
 
+
54178
 
+#~ msgctxt "Comment"
54179
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
54180
 
+#~ msgstr ""
54181
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα δουλεύουν οι Προεπισκοπήσεις & Μετα-"
54182
 
+#~ "δεδομένα του Konqueror"
54183
 
+
54184
 
+#~ msgctxt "Comment"
54185
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
54186
 
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας"
54187
 
+
54188
 
+#~ msgctxt "Name"
54189
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
54190
 
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
54191
 
+
54192
 
+#~ msgctxt "Comment"
54193
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
54194
 
+#~ msgstr "Περιέχει μικροεφαρμογές Plasma και σχεδιάζει το φόντο"
54195
 
+
54196
 
+#~ msgctxt "Comment"
54197
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
54198
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
54199
 
+
54200
 
+#~ msgctxt "Comment"
54201
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
54202
 
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"
54203
 
+
54204
 
+#~ msgctxt "Comment"
54205
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
54206
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KRunner"
54207
 
+
54208
 
+#~ msgctxt "Name"
54209
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
54210
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
54211
 
+
54212
 
+#~ msgctxt "Comment"
54213
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
54214
 
+#~ msgstr ""
54215
 
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
54216
 
+
54217
 
+#~ msgctxt "Comment"
54218
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
54219
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σε έγγραφα και αρχεία"
54220
 
+
54221
 
+#, fuzzy
54222
 
+#~| msgctxt "Name"
54223
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
54224
 
+#~ msgctxt "Name"
54225
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
54226
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
54227
 
+
54228
 
+#~ msgctxt "Comment"
54229
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
54230
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένη εναλλαγή παραθύρου Alt-tab"
54231
 
+
54232
 
+#~ msgctxt "Comment"
54233
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
54234
 
+#~ msgstr ""
54235
 
+#~ "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τοποθέτηση των επιφανειών σε έναν κάνναβο"
54236
 
+
54237
 
+#~ msgctxt "Comment"
54238
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
54239
 
+#~ msgstr "Θάμπωμα της οθόνης αν κάποιο παράθυρο ζητήσει κωδικό ριζικού χρήστη"
54240
 
+
54241
 
+#~ msgctxt "Comment"
54242
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
54243
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων Alt-Tab με τα παράθυρα ως στοίβα"
54244
 
+
54245
 
+#~ msgctxt "Comment"
54246
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
54247
 
+#~ msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της επιφάνειας εργασίας"
54248
 
+
54249
 
+#~ msgctxt "Comment"
54250
 
+#~ msgid "Login visual effect"
54251
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ σύνδεσης"
54252
 
+
54253
 
+#~ msgctxt "Comment"
54254
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
54255
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ αποσύνδεσης"
54256
 
+
54257
 
+#~ msgctxt "Comment"
54258
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
54259
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένος μεγεθυντικός φακός Looking Glass"
54260
 
+
54261
 
+#~ msgctxt "Comment"
54262
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
54263
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίηση παραθύρων με ένα μαγικό λυχνάρι"
54264
 
+
54265
 
+#~ msgctxt "Comment"
54266
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
54267
 
+#~ msgstr "Κάνει τη διακόσμηση των παραθύρων ή ολόκληρα τα παράθυρα ημιδιαφανή"
54268
 
+
54269
 
+#~ msgctxt "Comment"
54270
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
54271
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των παραθύρων σε παράθεση"
54272
 
+
54273
 
+#~ msgctxt "Comment"
54274
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
54275
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επίδοσης του KWin"
54276
 
+
54277
 
+#~ msgctxt "Comment"
54278
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
54279
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδιασμένων περιοχών από το KWin"
54280
 
+
54281
 
+#~ msgctxt "Name"
54282
 
+#~ msgid "Gimp"
54283
 
+#~ msgstr "Gimp"
54284
 
+
54285
 
+#~ msgctxt "Name"
54286
 
+#~ msgid "Silc"
54287
 
+#~ msgstr "Silc"
54288
 
+
54289
 
+#~ msgctxt "Name"
54290
 
+#~ msgid "Taskbar"
54291
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργασιών"
54292
 
+
54293
 
+#~ msgctxt "Comment"
54294
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
54295
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
54296
 
+
54297
 
+#~ msgctxt "Name"
54298
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
54299
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ποντικιού"
54300
 
+
54301
 
+#~ msgctxt "Name"
54302
 
+#~ msgid "Network Engine"
54303
 
+#~ msgstr "Μηχανή δικτύου"
54304
 
+
54305
 
+#~ msgctxt "Name"
54306
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
54307
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων τοποθεσιών"
54308
 
+
54309
 
+#~ msgctxt "Name"
54310
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
54311
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης ενέργειας"
54312
 
+
54313
 
+#~ msgctxt "Name"
54314
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
54315
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων συσκευών Solid"
54316
 
+
54317
 
+#~ msgctxt "Name"
54318
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
54319
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης εργασιών"
54320
 
+
54321
 
+#~ msgctxt "Name"
54322
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
54323
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων χρόνου"
54324
 
+
54325
 
+#~ msgctxt "Name"
54326
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
54327
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων καιρού"
54328
 
+
54329
 
+#~ msgctxt "Comment"
54330
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
54331
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο χρήση το κλείδωμα της οθόνης ή το τέλος της συνεδρίας"
54332
 
+
54333
 
+#~ msgctxt "Comment"
54334
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
54335
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του Phonon Xine"
54336
 
+
54337
 
+#~ msgctxt "Name"
54338
 
+#~ msgid "Solid"
54339
 
+#~ msgstr "Solid"
54340
 
+
54341
 
+#~ msgctxt "Name"
54342
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
54343
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια μικροεφαρμογών"
54344
 
+
54345
 
+#~ msgctxt "Comment"
54346
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
54347
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή παρακολούθησης πληροφοριών του συστήματος"
54348
 
+
54349
 
+#~ msgctxt "Comment"
54350
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
54351
 
+#~ msgstr "χειριστήριο - ένα άρθρωμα ελέγχου χειριστηρίων"
54352
 
+
54353
 
+#~ msgctxt "Name"
54354
 
+#~ msgid "Xesam Search"
54355
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση Xesam"
54356
 
+
54357
 
+#~ msgctxt "Comment"
54358
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
54359
 
+#~ msgstr ""
54360
 
+#~ "Επιτρέπει τη χρήση ενός συμβατού με το Xesam ευρετηρίου για αναζητήσεις"
54361
 
--- /dev/null
54362
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po
54363
 
@@ -0,0 +1,1051 @@
54364
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Greek
54365
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to
54366
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
54367
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
54368
 
+#
54369
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
54370
 
+# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
54371
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
54372
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
54373
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
54374
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
54375
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
54376
 
+msgid ""
54377
 
+msgstr ""
54378
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
54379
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
54380
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
54381
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 07:07+0100\n"
54382
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
54383
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
54384
 
+"Language: el\n"
54385
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
54386
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
54387
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54388
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
54389
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54390
 
+
54391
 
+#: kate/data/kate.desktop:2
54392
 
+msgctxt "GenericName"
54393
 
+msgid "Advanced Text Editor"
54394
 
+msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
54395
 
+
54396
 
+#: kate/data/kate.desktop:60
54397
 
+msgctxt "Name"
54398
 
+msgid "Kate"
54399
 
+msgstr "Kate"
54400
 
+
54401
 
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
54402
 
+msgctxt "Comment"
54403
 
+msgid "Kate Plugin"
54404
 
+msgstr "Πρόσθετο Kate"
54405
 
+
54406
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
54407
 
+msgctxt "Name"
54408
 
+msgid "Kate Session Applet"
54409
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή συνεδρίας Kate"
54410
 
+
54411
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:56
54412
 
+msgctxt "Comment"
54413
 
+msgid "Kate Session Launcher"
54414
 
+msgstr "Εκτελεστής συνεδρίας Kate"
54415
 
+
54416
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
54417
 
+msgctxt "Name"
54418
 
+msgid "Backtrace Browser"
54419
 
+msgstr "Περιήγηση Backtrace"
54420
 
+
54421
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61
54422
 
+msgctxt "Comment"
54423
 
+msgid "Backtrace navigation tool view"
54424
 
+msgstr "Προβολή εργαλείου περιήγησης Backtrace"
54425
 
+
54426
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
54427
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
54428
 
+msgctxt "Name"
54429
 
+msgid "External Tools"
54430
 
+msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
54431
 
+
54432
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:65
54433
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:65
54434
 
+msgctxt "Comment"
54435
 
+msgid "External Tools"
54436
 
+msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
54437
 
+
54438
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
54439
 
+msgctxt "Name"
54440
 
+msgid "File system browser"
54441
 
+msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων"
54442
 
+
54443
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:63
54444
 
+msgctxt "Comment"
54445
 
+msgid "File system browser tool view"
54446
 
+msgstr "Εργαλείο περιήγησης συστήματος αρχείων"
54447
 
+
54448
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
54449
 
+msgctxt "Name"
54450
 
+msgid "File Templates"
54451
 
+msgstr "Πρότυπα αρχείων"
54452
 
+
54453
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:62
54454
 
+msgctxt "Comment"
54455
 
+msgid "Create new files from templates"
54456
 
+msgstr "Δημιουργία νέων αρχείων από πρότυπα"
54457
 
+
54458
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
54459
 
+#, fuzzy
54460
 
+#| msgctxt "Name"
54461
 
+#| msgid "File Templates"
54462
 
+msgctxt "Name"
54463
 
+msgid "File Tree"
54464
 
+msgstr "Πρότυπα αρχείων"
54465
 
+
54466
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:63
54467
 
+msgctxt "Comment"
54468
 
+msgid "Displays the open documents in a tree"
54469
 
+msgstr ""
54470
 
+
54471
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
54472
 
+msgctxt "Name"
54473
 
+msgid "Find in files tool view"
54474
 
+msgstr "Προβολή εργαλείων εύρεσης σε αρχεία"
54475
 
+
54476
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:60
54477
 
+msgctxt "Comment"
54478
 
+msgid ""
54479
 
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
54480
 
+msgstr ""
54481
 
+"Προβολή εργαλείων που επιτρέπει την αναζήτηση σε όλα τα ανοιχτά αρχεία ή τα "
54482
 
+"αρχεία του συστήματος αρχείων"
54483
 
+
54484
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
54485
 
+msgctxt "Name"
54486
 
+msgid "GDB"
54487
 
+msgstr ""
54488
 
+
54489
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59
54490
 
+msgctxt "Comment"
54491
 
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
54492
 
+msgstr ""
54493
 
+
54494
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
54495
 
+msgctxt "Name"
54496
 
+msgid "Hello World Plugin"
54497
 
+msgstr "Πρόσθετο γειά σου κόσμε"
54498
 
+
54499
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:60
54500
 
+msgctxt "Comment"
54501
 
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
54502
 
+msgstr "Η σύντομή σας περιγραφή σχετικά με το πρόσθετο"
54503
 
+
54504
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
54505
 
+msgctxt "Name"
54506
 
+msgid "Build Plugin"
54507
 
+msgstr "Πρόσθετο κατασκευής"
54508
 
+
54509
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:62
54510
 
+msgctxt "Comment"
54511
 
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
54512
 
+msgstr "Σφάλματα μηνυμάτων μεταγλώττισης ή εκτέλεσης Make και ανάλυσης"
54513
 
+
54514
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
54515
 
+msgctxt "Name"
54516
 
+msgid "CTags"
54517
 
+msgstr ""
54518
 
+
54519
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:60
54520
 
+msgctxt "Comment"
54521
 
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
54522
 
+msgstr "Αναζήτηση ορισμών/δηλώσεων με το CTags"
54523
 
+
54524
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
54525
 
+#, fuzzy
54526
 
+#| msgctxt "Comment"
54527
 
+#| msgid "Kate Plugin"
54528
 
+msgctxt "Name"
54529
 
+msgid "SQL Plugin"
54530
 
+msgstr "Πρόσθετο Kate"
54531
 
+
54532
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:62
54533
 
+msgctxt "Comment"
54534
 
+msgid "Execute query on SQL databases"
54535
 
+msgstr ""
54536
 
+
54537
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
54538
 
+msgctxt "Name"
54539
 
+msgid "Terminal tool view"
54540
 
+msgstr "Προβολή εργαλείου τερματικού"
54541
 
+
54542
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:59
54543
 
+msgctxt "Comment"
54544
 
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
54545
 
+msgstr "Προβολή εργαλείου που ενσωματώνει ένα συστατικό τερματικού"
54546
 
+
54547
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
54548
 
+#, fuzzy
54549
 
+#| msgctxt "Name"
54550
 
+#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
54551
 
+msgctxt "Name"
54552
 
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
54553
 
+msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
54554
 
+
54555
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:61
54556
 
+msgctxt "Comment"
54557
 
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
54558
 
+msgstr "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για την εκφώνηση κειμένου"
54559
 
+
54560
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
54561
 
+msgctxt "Name"
54562
 
+msgid "Mail files"
54563
 
+msgstr "Αρχεία αλληλογραφίας"
54564
 
+
54565
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:63
54566
 
+msgctxt "Comment"
54567
 
+msgid "Send files via email"
54568
 
+msgstr "Αποστολή αρχείων μέσω email"
54569
 
+
54570
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
54571
 
+msgctxt "Name"
54572
 
+msgid "Open Header"
54573
 
+msgstr "Άνοιγμα κεφαλίδας"
54574
 
+
54575
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:61
54576
 
+msgctxt "Comment"
54577
 
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
54578
 
+msgstr "Άνοιγμα του αντίστοιχου αρχείου .h/[.cpp|.c]"
54579
 
+
54580
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
54581
 
+msgctxt "Name"
54582
 
+msgid "Quick Document switcher"
54583
 
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή εγγράφου"
54584
 
+
54585
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:60
54586
 
+msgctxt "Comment"
54587
 
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
54588
 
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή σε κάποιο άλλο ήδη ανοιχτό έγγραφο"
54589
 
+
54590
 
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
54591
 
+#, fuzzy
54592
 
+#| msgctxt "Comment"
54593
 
+#| msgid "Kate Plugin"
54594
 
+msgctxt "Name"
54595
 
+msgid "Search Plugin"
54596
 
+msgstr "Πρόσθετο Kate"
54597
 
+
54598
 
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:53
54599
 
+msgctxt "Comment"
54600
 
+msgid "Find a pattern in files"
54601
 
+msgstr ""
54602
 
+
54603
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
54604
 
+msgctxt "GenericName"
54605
 
+msgid "Snippets datafile editor"
54606
 
+msgstr ""
54607
 
+
54608
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:47
54609
 
+msgctxt "Name"
54610
 
+msgid "Snippets datafile editor"
54611
 
+msgstr ""
54612
 
+
54613
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
54614
 
+#, fuzzy
54615
 
+#| msgctxt "Name"
54616
 
+#| msgid "Text Snippets"
54617
 
+msgctxt "Name"
54618
 
+msgid "Kate Snippets"
54619
 
+msgstr "Δείγματα κειμένου"
54620
 
+
54621
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53
54622
 
+msgctxt "Comment"
54623
 
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
54624
 
+msgstr ""
54625
 
+
54626
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
54627
 
+msgctxt "Name"
54628
 
+msgid "Symbol Viewer"
54629
 
+msgstr "Προβολέας συμβόλων"
54630
 
+
54631
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:62
54632
 
+msgctxt "Comment"
54633
 
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
54634
 
+msgstr "Εξαγωγή και εμφάνιση συμβόλων αναφοράς από τον πηγαίο κώδικα"
54635
 
+
54636
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
54637
 
+msgctxt "Name"
54638
 
+msgid "Multiline Tab Bar"
54639
 
+msgstr ""
54640
 
+
54641
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:52
54642
 
+#, fuzzy
54643
 
+#| msgctxt "Comment"
54644
 
+#| msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
54645
 
+msgctxt "Comment"
54646
 
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
54647
 
+msgstr "Προσθέτει μια γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
54648
 
+
54649
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
54650
 
+msgctxt "Name"
54651
 
+msgid "Tab Bar"
54652
 
+msgstr "Γραμμή καρτελών"
54653
 
+
54654
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:63
54655
 
+#, fuzzy
54656
 
+#| msgctxt "Comment"
54657
 
+#| msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
54658
 
+msgctxt "Comment"
54659
 
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
54660
 
+msgstr "Προσθέτει μια γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
54661
 
+
54662
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
54663
 
+msgctxt "Name"
54664
 
+msgid "Text Filter"
54665
 
+msgstr "Φίλτρο κειμένου"
54666
 
+
54667
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:62
54668
 
+msgctxt "Comment"
54669
 
+msgid "Easy text filtering"
54670
 
+msgstr "Εύκολο φιλτράρισμα κειμένου"
54671
 
+
54672
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
54673
 
+msgctxt "Name"
54674
 
+msgid "XML Validation"
54675
 
+msgstr "Εγκυρότητα XML"
54676
 
+
54677
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:62
54678
 
+msgctxt "Comment"
54679
 
+msgid "Validates XML files using xmllint"
54680
 
+msgstr "Επαλήθευση αρχείων XML με χρήση του xmllint"
54681
 
+
54682
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
54683
 
+msgctxt "Name"
54684
 
+msgid "XML Completion"
54685
 
+msgstr "Συμπλήρωση XML"
54686
 
+
54687
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:62
54688
 
+msgctxt "Comment"
54689
 
+msgid ""
54690
 
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
54691
 
+msgstr ""
54692
 
+"Εμφάνιση στοιχείων XML, ιδιοτήτων, τιμών ιδιοτήτων και οντοτήτων που "
54693
 
+"επιτρέπονται από το DTD"
54694
 
+
54695
 
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
54696
 
+#, fuzzy
54697
 
+#| msgctxt "GenericName"
54698
 
+#| msgid "Advanced Text Editor"
54699
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
54700
 
+msgid "Embedded Text Editor"
54701
 
+msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
54702
 
+
54703
 
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:56
54704
 
+msgctxt "Comment"
54705
 
+msgid ""
54706
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
54707
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
54708
 
+"service."
54709
 
+msgstr ""
54710
 
+
54711
 
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
54712
 
+msgctxt "Comment"
54713
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
54714
 
+msgstr ""
54715
 
+
54716
 
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
54717
 
+msgctxt "Comment"
54718
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
54719
 
+msgstr ""
54720
 
+
54721
 
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
54722
 
+#, fuzzy
54723
 
+#| msgctxt "Name"
54724
 
+#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
54725
 
+msgctxt "Comment"
54726
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
54727
 
+msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
54728
 
+
54729
 
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
54730
 
+#, fuzzy
54731
 
+#| msgctxt "GenericName"
54732
 
+#| msgid "Advanced Text Editor"
54733
 
+msgctxt "GenericName"
54734
 
+msgid "Text Editor"
54735
 
+msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
54736
 
+
54737
 
+#: kwrite/kwrite.desktop:57
54738
 
+#, fuzzy
54739
 
+#| msgctxt "Name"
54740
 
+#| msgid "Kate"
54741
 
+msgctxt "Name"
54742
 
+msgid "KWrite"
54743
 
+msgstr "Kate"
54744
 
+
54745
 
+#: part/data/katepart.desktop:2
54746
 
+#, fuzzy
54747
 
+#| msgctxt "GenericName"
54748
 
+#| msgid "Advanced Text Editor"
54749
 
+msgctxt "Name"
54750
 
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
54751
 
+msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
54752
 
+
54753
 
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
54754
 
+msgctxt "Name"
54755
 
+msgid "Autobookmarker"
54756
 
+msgstr ""
54757
 
+
54758
 
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:67
54759
 
+msgctxt "Comment"
54760
 
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
54761
 
+msgstr ""
54762
 
+
54763
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
54764
 
+msgctxt "Name"
54765
 
+msgid "AutoBrace Configuration"
54766
 
+msgstr ""
54767
 
+
54768
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
54769
 
+msgctxt "Name"
54770
 
+msgid "AutoBrace"
54771
 
+msgstr ""
54772
 
+
54773
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:71
54774
 
+msgctxt "Comment"
54775
 
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
54776
 
+msgstr ""
54777
 
+
54778
 
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
54779
 
+#, fuzzy
54780
 
+#| msgctxt "Name"
54781
 
+#| msgid "Export..."
54782
 
+msgctxt "Name"
54783
 
+msgid "Exporter"
54784
 
+msgstr "Εξαγωγή..."
54785
 
+
54786
 
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:71
54787
 
+msgctxt "Comment"
54788
 
+msgid "Export highlighted document to HTML"
54789
 
+msgstr ""
54790
 
+
54791
 
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
54792
 
+msgctxt "Name"
54793
 
+msgid "Highlight Selection"
54794
 
+msgstr ""
54795
 
+
54796
 
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:68
54797
 
+msgctxt "Comment"
54798
 
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
54799
 
+msgstr ""
54800
 
+
54801
 
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
54802
 
+#, fuzzy
54803
 
+#| msgctxt "Name"
54804
 
+#| msgid "Text Filter"
54805
 
+msgctxt "Name"
54806
 
+msgid "Insert File"
54807
 
+msgstr "Φίλτρο κειμένου"
54808
 
+
54809
 
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:72
54810
 
+msgctxt "Comment"
54811
 
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
54812
 
+msgstr ""
54813
 
+
54814
 
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
54815
 
+#, fuzzy
54816
 
+#| msgctxt "Name"
54817
 
+#| msgid "External Tools"
54818
 
+msgctxt "Name"
54819
 
+msgid "Data Tools"
54820
 
+msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
54821
 
+
54822
 
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:73
54823
 
+msgctxt "Comment"
54824
 
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
54825
 
+msgstr ""
54826
 
+
54827
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
54828
 
+msgctxt "Comment"
54829
 
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
54830
 
+msgstr ""
54831
 
+
54832
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:52
54833
 
+msgctxt "Name"
54834
 
+msgid "IconInserter"
54835
 
+msgstr ""
54836
 
+
54837
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
54838
 
+msgctxt "GenericName"
54839
 
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
54840
 
+msgstr ""
54841
 
+
54842
 
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
54843
 
+msgctxt "Name"
54844
 
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
54845
 
+msgstr ""
54846
 
+
54847
 
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
54848
 
+msgctxt "Comment"
54849
 
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
54850
 
+msgstr ""
54851
 
+
54852
 
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
54853
 
+msgctxt "Name"
54854
 
+msgid "Python encoding checker/adder"
54855
 
+msgstr ""
54856
 
+
54857
 
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
54858
 
+msgctxt "Comment"
54859
 
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
54860
 
+msgstr ""
54861
 
+
54862
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
54863
 
+msgctxt "Name"
54864
 
+msgid "Format of Time & Date insertion"
54865
 
+msgstr ""
54866
 
+
54867
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
54868
 
+msgctxt "Name"
54869
 
+msgid "Time & Date"
54870
 
+msgstr ""
54871
 
+
54872
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:73
54873
 
+msgctxt "Comment"
54874
 
+msgid "Insert current Time & Date"
54875
 
+msgstr ""
54876
 
+
54877
 
+#~ msgctxt "Name"
54878
 
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
54879
 
+#~ msgstr "Παράθυρο κονσόλας Javascript του Kate"
54880
 
+
54881
 
+#~ msgctxt "Name"
54882
 
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
54883
 
+#~ msgstr "Επιλογή μικρότερου εσώκλειστου τμήματος"
54884
 
+
54885
 
+#~ msgctxt "Name"
54886
 
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
54887
 
+#~ msgstr "Kate KJS δοκιμή 1"
54888
 
+
54889
 
+#~ msgctxt "Comment"
54890
 
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
54891
 
+#~ msgstr "Δοκιμή περιβλήματος του KJS"
54892
 
+
54893
 
+#~ msgctxt "Name"
54894
 
+#~ msgid "Insert Command"
54895
 
+#~ msgstr "Εντολή εισαγωγής"
54896
 
+
54897
 
+#~ msgctxt "Comment"
54898
 
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
54899
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή εξόδου εντολής κελύφους σε ένα έγγραφο"
54900
 
+
54901
 
+#~ msgctxt "GenericName"
54902
 
+#~ msgid "CVS Frontend"
54903
 
+#~ msgstr "Σύστημα περιβάλλοντος CVS"
54904
 
+
54905
 
+#~ msgctxt "Name"
54906
 
+#~ msgid "Cervisia"
54907
 
+#~ msgstr "Cervisia"
54908
 
+
54909
 
+#~ msgctxt "Comment"
54910
 
+#~ msgid "Cervisia CVS Client"
54911
 
+#~ msgstr "Πελάτης Cervisia CVS"
54912
 
+
54913
 
+#~ msgctxt "Name"
54914
 
+#~ msgid "CVS commit job done"
54915
 
+#~ msgstr "Η υποβολή στο CVS ολοκληρώθηκε"
54916
 
+
54917
 
+#~ msgctxt "Comment"
54918
 
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
54919
 
+#~ msgstr "Μία εργασία υποβολής στο CVS ολοκληρώθηκε"
54920
 
+
54921
 
+#~ msgctxt "Name"
54922
 
+#~ msgid "CvsService"
54923
 
+#~ msgstr "Cvs υπηρεσία"
54924
 
+
54925
 
+#~ msgctxt "Comment"
54926
 
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
54927
 
+#~ msgstr "Μια υπηρεσία D-Bus που προσφέρει ένα περιβάλλον χρήσης για το cvs"
54928
 
+
54929
 
+#~ msgctxt "Name"
54930
 
+#~ msgid "Git"
54931
 
+#~ msgstr "Git"
54932
 
+
54933
 
+#~ msgctxt "Name"
54934
 
+#~ msgid "Subversion"
54935
 
+#~ msgstr "Subversion"
54936
 
+
54937
 
+#~ msgctxt "GenericName"
54938
 
+#~ msgid "KDE Template Generator"
54939
 
+#~ msgstr "Γεννήτρια προτύπων του KDE"
54940
 
+
54941
 
+#~ msgctxt "Name"
54942
 
+#~ msgid "KAppTemplate"
54943
 
+#~ msgstr "Πρότυπο KApp"
54944
 
+
54945
 
+#~ msgctxt "Name"
54946
 
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
54947
 
+#~ msgstr "Πρότυπο πόρου του Akonadi"
54948
 
+
54949
 
+#~ msgctxt "Comment"
54950
 
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
54951
 
+#~ msgstr "Ένα πρότυπο για έναν πόρο δεδομένων Akonadi PIM"
54952
 
+
54953
 
+#~ msgctxt "Name"
54954
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
54955
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής %{APPNAME}"
54956
 
+
54957
 
+#~ msgctxt "Comment"
54958
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
54959
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο διαχειριστή του Akonadi για το %{APPNAMELC}"
54960
 
+
54961
 
+#~ msgctxt "Name"
54962
 
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
54963
 
+#~ msgstr "Πρότυπο διαχειριστή του Akonadi"
54964
 
+
54965
 
+#~ msgctxt "Comment"
54966
 
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
54967
 
+#~ msgstr "Ένα πρότυπο για ένα πρόσθετο διαχειρστή του Akonadi"
54968
 
+
54969
 
+#~ msgctxt "Name"
54970
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
54971
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} Σχήμα"
54972
 
+
54973
 
+#~ msgctxt "Comment"
54974
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
54975
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής %{APPNAME} Σχήμα νιφάδας"
54976
 
+
54977
 
+#~ msgctxt "Name"
54978
 
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
54979
 
+#~ msgstr "KOffice Πρότυπο Σχήματος (Νιφάδα)"
54980
 
+
54981
 
+#~ msgctxt "Name"
54982
 
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
54983
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή του KDE4"
54984
 
+
54985
 
+#~ msgctxt "Comment"
54986
 
+#~ msgid ""
54987
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
54988
 
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
54989
 
+#~ msgstr ""
54990
 
+#~ "Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το XMLGuiWindow "
54991
 
+#~ "και δείχνει πως χρησιμοποιείται το KConfig XT"
54992
 
+
54993
 
+#~ msgctxt "Name"
54994
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
54995
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
54996
 
+
54997
 
+#~ msgctxt "GenericName"
54998
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
54999
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
55000
 
+
55001
 
+#~ msgctxt "Name"
55002
 
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
55003
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} πρόσθετο"
55004
 
+
55005
 
+#~ msgctxt "Name"
55006
 
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
55007
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του Konqueror KDE 4"
55008
 
+
55009
 
+#~ msgctxt "Comment"
55010
 
+#~ msgid ""
55011
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
55012
 
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
55013
 
+#~ msgstr ""
55014
 
+#~ "Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το KParts::"
55015
 
+#~ "Plugin και δείχνει πως να γράψετε ένα πρόσθετο για τον konqueror"
55016
 
+
55017
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55018
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
55019
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
55020
 
+
55021
 
+#~ msgctxt "Name"
55022
 
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
55023
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4 KPart"
55024
 
+
55025
 
+#~ msgctxt "Comment"
55026
 
+#~ msgid ""
55027
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
55028
 
+#~ "demonstrates how to use KPart"
55029
 
+#~ msgstr ""
55030
 
+#~ "Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το XMLGuiWindow "
55031
 
+#~ "και δείχνει πως χρησιμοποιείται το KPart"
55032
 
+
55033
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55034
 
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
55035
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE KPart"
55036
 
+
55037
 
+#~ msgctxt "Name"
55038
 
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
55039
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}Part"
55040
 
+
55041
 
+#, fuzzy
55042
 
+#~| msgctxt "Name"
55043
 
+#~| msgid "%{APPNAME}"
55044
 
+#~ msgctxt "Comment"
55045
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
55046
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
55047
 
+
55048
 
+#~ msgctxt "Comment"
55049
 
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
55050
 
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
55051
 
+
55052
 
+#~ msgctxt "Name"
55053
 
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
55054
 
+#~ msgstr "Πρότυπο μικροεφαρμογής Πλασμοειδούς"
55055
 
+
55056
 
+#~ msgctxt "Comment"
55057
 
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
55058
 
+#~ msgstr ""
55059
 
+#~ "Ένα πρότυπο ενός πλασμοειδούς που εμφανίζει ένα εικονίδιο και ένα κείμενο"
55060
 
+
55061
 
+#~ msgctxt "Name"
55062
 
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
55063
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή GUI της Qt4"
55064
 
+
55065
 
+#~ msgctxt "Comment"
55066
 
+#~ msgid ""
55067
 
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
55068
 
+#~ "(crossplatform compatible)"
55069
 
+#~ msgstr ""
55070
 
+#~ "Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένη στο QMake/Qt4 με γραφικό περιβάλλον "
55071
 
+#~ "(συμβατή με πολλαπλές πλατφόρμες)"
55072
 
+
55073
 
+#~ msgctxt "Comment"
55074
 
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
55075
 
+#~ msgstr "εκτελεστής %{APPNAME}"
55076
 
+
55077
 
+#~ msgctxt "Name"
55078
 
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
55079
 
+#~ msgstr "Πρότυπο εκτελεστή Plasma"
55080
 
+
55081
 
+#~ msgctxt "Comment"
55082
 
+#~ msgid "A plasma runner template"
55083
 
+#~ msgstr "Ένα πρότυπο εκτελεστή plasma"
55084
 
+
55085
 
+#~ msgctxt "Name"
55086
 
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
55087
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή PyKDE4"
55088
 
+
55089
 
+#~ msgctxt "Comment"
55090
 
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
55091
 
+#~ msgstr "Πρότυπο του PyKDE4 - απαιτείται το PyKDE4"
55092
 
+
55093
 
+#~ msgctxt "Name"
55094
 
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
55095
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή PyQt4"
55096
 
+
55097
 
+#~ msgctxt "Comment"
55098
 
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
55099
 
+#~ msgstr ""
55100
 
+#~ "Πρότυπο της PyQt4 που χρησιμοποιεί αρχείο του Designer - απαιτείται η "
55101
 
+#~ "PyQt4"
55102
 
+
55103
 
+#~ msgctxt "Name"
55104
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
55105
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή KDE4 Ruby"
55106
 
+
55107
 
+#~ msgctxt "Comment"
55108
 
+#~ msgid ""
55109
 
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
55110
 
+#~ msgstr ""
55111
 
+#~ "Απλό πρότυπο του KDE4 Ruby που προέρχεται από το XMLGuiWindow - "
55112
 
+#~ "απαιτείται το korundum4"
55113
 
+
55114
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55115
 
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
55116
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4 Ruby"
55117
 
+
55118
 
+#~ msgctxt "Name"
55119
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
55120
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του Konqueror KDE 4 Ruby"
55121
 
+
55122
 
+#~ msgctxt "Comment"
55123
 
+#~ msgid ""
55124
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
55125
 
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
55126
 
+#~ msgstr ""
55127
 
+#~ "Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το KParts::"
55128
 
+#~ "Plugin και δείχνει πως να γράψετε ένα πρόσθετο για τον konqueror σε Ruby"
55129
 
+
55130
 
+#~ msgctxt "Comment"
55131
 
+#~ msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
55132
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} - Μπορείτε να γράψετε πρόσθετα του Konqueror σε Ruby"
55133
 
+
55134
 
+#~ msgctxt "Name"
55135
 
+#~ msgid "KCachegrind"
55136
 
+#~ msgstr "KCachegrind"
55137
 
+
55138
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55139
 
+#~ msgid "Profiler Frontend"
55140
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα προφίλ"
55141
 
+
55142
 
+#~ msgctxt "Comment"
55143
 
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
55144
 
+#~ msgstr "Αναπαράσταση δεδομένων ταχύτητας προφίλ"
55145
 
+
55146
 
+#~ msgctxt "Name"
55147
 
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
55148
 
+#~ msgstr "Λογαριασμοί χώρου αποθήκευσης του KDE"
55149
 
+
55150
 
+#~ msgctxt "Name"
55151
 
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
55152
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED Subversion"
55153
 
+
55154
 
+#~ msgctxt "Description"
55155
 
+#~ msgid "Subversion ioslave"
55156
 
+#~ msgstr "Subversion ioslave"
55157
 
+
55158
 
+#~ msgctxt "Name"
55159
 
+#~ msgid "Apply Patch..."
55160
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή επιδιόρθωσης..."
55161
 
+
55162
 
+#~ msgctxt "Comment"
55163
 
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
55164
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή της επιδιόρθωσης σε άλλο φάκελο/αρχείο"
55165
 
+
55166
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
55167
 
+#~ msgid "Subversion"
55168
 
+#~ msgstr "Subversion"
55169
 
+
55170
 
+#~ msgctxt "Name"
55171
 
+#~ msgid "Add to Repository"
55172
 
+#~ msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης"
55173
 
+
55174
 
+#~ msgctxt "Name"
55175
 
+#~ msgid "Delete From Repository"
55176
 
+#~ msgstr "Διαγραφή από το χώρο αποθήκευσης"
55177
 
+
55178
 
+#~ msgctxt "Name"
55179
 
+#~ msgid "Revert Local Changes"
55180
 
+#~ msgstr "Επαναφορά τοπικών αλλαγών"
55181
 
+
55182
 
+#~ msgctxt "Comment"
55183
 
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
55184
 
+#~ msgstr ""
55185
 
+#~ "Αφαίρεση κάθε τροποποίησης που έγινε τοπικά. Προειδοποίηση ότι αυτό δε "
55186
 
+#~ "μπορεί να αναιρεθεί."
55187
 
+
55188
 
+#~ msgctxt "Name"
55189
 
+#~ msgid "Rename..."
55190
 
+#~ msgstr "Μετονομασία..."
55191
 
+
55192
 
+#~ msgctxt "Comment"
55193
 
+#~ msgid ""
55194
 
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
55195
 
+#~ "and deleting to rename a file."
55196
 
+#~ msgstr ""
55197
 
+#~ "Μετονομασία ενός αρχείου τοπικά και στο χώρο αποθήκευσης. Χρησιμοποιήστε "
55198
 
+#~ "αυτό αντί της προσθήκης και αφαίρεσης για τη μετονομασία ενός αρχείου."
55199
 
+
55200
 
+#~ msgctxt "Name"
55201
 
+#~ msgid "Import Repository"
55202
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή χώρου αποθήκευσης"
55203
 
+
55204
 
+#~ msgctxt "Comment"
55205
 
+#~ msgid ""
55206
 
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
55207
 
+#~ msgstr ""
55208
 
+#~ "Εισαγωγή φακέλου σε έναν υπάρχοντα χώρο αποθήκευσης για τον έλεγχο "
55209
 
+#~ "εκδόσεων."
55210
 
+
55211
 
+#~ msgctxt "Name"
55212
 
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
55213
 
+#~ msgstr "Έλεγχος εξόδου από το χώρο αποθήκευσης..."
55214
 
+
55215
 
+#~ msgctxt "Comment"
55216
 
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
55217
 
+#~ msgstr ""
55218
 
+#~ "΄Έλεγχος εξόδου των αρχείων από έναν υπάρχοντα χώρο αποθήκευσης σε αυτόν "
55219
 
+#~ "τον φάκελο."
55220
 
+
55221
 
+#~ msgctxt "Name"
55222
 
+#~ msgid "Switch..."
55223
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή..."
55224
 
+
55225
 
+#~ msgctxt "Comment"
55226
 
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
55227
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή του δοσμένου αντιγράφου εργασίας σε άλλον κλάδο"
55228
 
+
55229
 
+#~ msgctxt "Name"
55230
 
+#~ msgid "Merge..."
55231
 
+#~ msgstr "Συγχώνευση..."
55232
 
+
55233
 
+#~ msgctxt "Comment"
55234
 
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
55235
 
+#~ msgstr "Συγχώνευση αλλαγών μεταξύ του τρέχοντος και κάποιου άλλου κλάδου"
55236
 
+
55237
 
+#~ msgctxt "Name"
55238
 
+#~ msgid "Blame..."
55239
 
+#~ msgstr "Συσχέτιση..."
55240
 
+
55241
 
+#~ msgctxt "Comment"
55242
 
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
55243
 
+#~ msgstr "Δείτε ποιος έγραψε κάθε γραμμή του αρχείου και σε ποια αναθεώρηση"
55244
 
+
55245
 
+#~ msgctxt "Name"
55246
 
+#~ msgid "Create Patch..."
55247
 
+#~ msgstr "Δημιουργία διόρθωσης..."
55248
 
+
55249
 
+#~ msgctxt "Comment"
55250
 
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
55251
 
+#~ msgstr ""
55252
 
+#~ "Έλεγχος εξόδου ενός αντιγράφου χωρίς έκδοση από ένα δέντρο του χώρου "
55253
 
+#~ "αποθήκευσης"
55254
 
+
55255
 
+#~ msgctxt "Name"
55256
 
+#~ msgid "Diff (local)"
55257
 
+#~ msgstr "Διαφορές (τοπικά)"
55258
 
+
55259
 
+#~ msgctxt "Comment"
55260
 
+#~ msgid "Show local changes since last update"
55261
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση τοπικών αλλαγών από την τελευταία ενημέρωση"
55262
 
+
55263
 
+#~ msgctxt "Name"
55264
 
+#~ msgid "SVN Update"
55265
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση SVN"
55266
 
+
55267
 
+#~ msgctxt "Name"
55268
 
+#~ msgid "SVN Commit"
55269
 
+#~ msgstr "Υποβολή SVN"
55270
 
+
55271
 
+#~ msgctxt "Name"
55272
 
+#~ msgid "Kompare"
55273
 
+#~ msgstr "Kompare"
55274
 
+
55275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55276
 
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
55277
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα Diff/Patch"
55278
 
+
55279
 
+#~ msgctxt "Name"
55280
 
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
55281
 
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
55282
 
+
55283
 
+#~ msgctxt "Name"
55284
 
+#~ msgid "KomparePart"
55285
 
+#~ msgstr "KomparePart"
55286
 
+
55287
 
+#~ msgctxt "Name"
55288
 
+#~ msgid "Qt Designer Files"
55289
 
+#~ msgstr "Αρχεία Qt Designer"
55290
 
+
55291
 
+#~ msgctxt "Name"
55292
 
+#~ msgid "KUIViewer"
55293
 
+#~ msgstr "KUIViewer"
55294
 
+
55295
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55296
 
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
55297
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων Qt Designer UI"
55298
 
+
55299
 
+#~ msgctxt "Name"
55300
 
+#~ msgid "KUIViewerPart"
55301
 
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
55302
 
+
55303
 
+#~ msgctxt "Name"
55304
 
+#~ msgid "Lokalize"
55305
 
+#~ msgstr "Lokalize"
55306
 
+
55307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55308
 
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
55309
 
+#~ msgstr "Σύστημα μετάφρασης υποβοηθούμενο από τον υπολογιστή"
55310
 
+
55311
 
+#~ msgctxt "Name"
55312
 
+#~ msgid "Scheck"
55313
 
+#~ msgstr "Scheck"
55314
 
+
55315
 
+#~ msgctxt "Comment"
55316
 
+#~ msgid ""
55317
 
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
55318
 
+#~ msgstr ""
55319
 
+#~ "Στυλ ανάπτυξης για επιταχυντή αναζήτησης και αντιθέσεις στον οδηγό στυλ"
55320
 
+
55321
 
+#~ msgctxt "Name"
55322
 
+#~ msgid "Umbrello"
55323
 
+#~ msgstr "Umbrello"
55324
 
+
55325
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55326
 
+#~ msgid "UML Modeller"
55327
 
+#~ msgstr "Μοντελοποιητής UML"
55328
 
+
55329
 
+#~ msgctxt "Name"
55330
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
55331
 
+#~ msgstr "Κατασκευαστής πηγής του KDE"
55332
 
+
55333
 
+#~ msgctxt "Comment"
55334
 
+#~ msgid ""
55335
 
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
55336
 
+#~ "command-line only program."
55337
 
+#~ msgstr ""
55338
 
+#~ "Δημιουργεί την πλατφόρμα του KDE και το αντίστοιχο λογισμικό από τον "
55339
 
+#~ "πηγαίο κώδικα. Ένα πρόγραμμα μόνο γραμμής εντολών."
55340
 
+
55341
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55342
 
+#~ msgid "KDE Bug Management"
55343
 
+#~ msgstr "Διαχείριση σφαλμάτων του KDE"
55344
 
+
55345
 
+#~ msgctxt "Name"
55346
 
+#~ msgid "KBugBuster"
55347
 
+#~ msgstr "KBugBuster"
55348
 
+
55349
 
+#~ msgctxt "Name"
55350
 
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
55351
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση λίστα του Bugzilla"
55352
 
+
55353
 
+#, fuzzy
55354
 
+#~| msgctxt "Name"
55355
 
+#~| msgid "Build Plugin"
55356
 
+#~ msgctxt "Name"
55357
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
55358
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο κατασκευής"
55359
 
+
55360
 
+#~ msgctxt "Name"
55361
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
55362
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο CTags"
55363
 
+
55364
 
+#~ msgctxt "Comment"
55365
 
+#~ msgid "Cervisia"
55366
 
+#~ msgstr "Cervisia"
55367
 
+
55368
 
+#~ msgctxt "Name"
55369
 
+#~ msgid "HTML Tools"
55370
 
+#~ msgstr "Εργαλεία HTML"
55371
 
+
55372
 
+#~ msgctxt "Comment"
55373
 
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
55374
 
+#~ msgstr "Διευκόλυνση εισαγωγής ετικετών HTML"
55375
 
+
55376
 
+#~ msgctxt "Name"
55377
 
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
55378
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιήγησης Python του Kate"
55379
 
+
55380
 
+#~ msgctxt "Comment"
55381
 
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
55382
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο περιήγησης Python για το Kate"
55383
 
+
55384
 
+#~ msgctxt "Name"
55385
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
55386
 
+#~ msgstr "KPyBrowser"
55387
 
+
55388
 
+#~ msgctxt "Comment"
55389
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
55390
 
+#~ msgstr "KPyBrowser"
55391
 
+
55392
 
+#~ msgctxt "Name"
55393
 
+#~ msgid "Text Snippets"
55394
 
+#~ msgstr "Δείγματα κειμένου"
55395
 
+
55396
 
+#~ msgctxt "Comment"
55397
 
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
55398
 
+#~ msgstr "Ρυθμιζόμενα δείγματα κειμένου"
55399
 
+
55400
 
+#~ msgctxt "Name"
55401
 
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
55402
 
+#~ msgstr "Το πρώτο μου πρόσθετο Kate"
55403
 
+
55404
 
+#~ msgctxt "Comment"
55405
 
+#~ msgid "Mail files"
55406
 
+#~ msgstr "Αρχεία αλληλογραφίας"
55407
 
+
55408
 
+#~ msgctxt "Name"
55409
 
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
55410
 
+#~ msgstr "Επέκταση γραμμής καρτελών του Kate"
55411
 
+
55412
 
+#~ msgctxt "Name"
55413
 
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
55414
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Make του Kate"
55415
 
--- /dev/null
55416
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_konsole.po
55417
 
@@ -0,0 +1,13119 @@
55418
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Greek
55419
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
55420
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
55421
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
55422
 
+#
55423
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
55424
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
55425
 
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
55426
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
55427
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
55428
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
55429
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
55430
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
55431
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
55432
 
+# nikos, 2011.
55433
 
+msgid ""
55434
 
+msgstr ""
55435
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
55436
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
55437
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:38+0000\n"
55438
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:07+0100\n"
55439
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
55440
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
55441
 
+"Language: el\n"
55442
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
55443
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
55444
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
55445
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
55446
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
55447
 
+
55448
 
+#: data/profiles/Shell.profile:2
55449
 
+msgctxt "Name"
55450
 
+msgid "Shell"
55451
 
+msgstr "Κέλυφος"
55452
 
+
55453
 
+#: data/profiles/Shell.profile:91
55454
 
+msgctxt "Comment"
55455
 
+msgid "Konsole default profile"
55456
 
+msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ του Konsole"
55457
 
+
55458
 
+#: desktop/konsole.desktop:9
55459
 
+msgctxt "Name"
55460
 
+msgid "Konsole"
55461
 
+msgstr "Κονσόλα"
55462
 
+
55463
 
+#: desktop/konsole.desktop:102
55464
 
+msgctxt "GenericName"
55465
 
+msgid "Terminal"
55466
 
+msgstr "Τερματικό"
55467
 
+
55468
 
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
55469
 
+msgctxt "Name"
55470
 
+msgid "Open Terminal Here"
55471
 
+msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
55472
 
+
55473
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
55474
 
+msgctxt "Comment"
55475
 
+msgid "Konsole"
55476
 
+msgstr "Konsole"
55477
 
+
55478
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
55479
 
+msgctxt "Name"
55480
 
+msgid "Bell in Visible Session"
55481
 
+msgstr "Ηχητική σήμανση στην ορατή συνεδρία"
55482
 
+
55483
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
55484
 
+msgctxt "Comment"
55485
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
55486
 
+msgstr "Ηχητική σήμανση μέσα στην ορατή συνεδρία"
55487
 
+
55488
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
55489
 
+msgctxt "Name"
55490
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
55491
 
+msgstr "Ηχητική σήμανση σε μη ορατή συνεδρία"
55492
 
+
55493
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
55494
 
+msgctxt "Comment"
55495
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
55496
 
+msgstr "Ηχητική σήμανση μέση σε μια μη ορατή συνεδρία"
55497
 
+
55498
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
55499
 
+msgctxt "Name"
55500
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
55501
 
+msgstr "Δραστηριότητα σε συνεδρία υπό εποπτεία"
55502
 
+
55503
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
55504
 
+msgctxt "Comment"
55505
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
55506
 
+msgstr "Εντοπίστηκε δραστηριότητα σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
55507
 
+
55508
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
55509
 
+msgctxt "Name"
55510
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
55511
 
+msgstr "Ησυχία σε συνεδρία υπό εποπτεία"
55512
 
+
55513
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
55514
 
+msgctxt "Comment"
55515
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
55516
 
+msgstr "Επικρατεί ησυχία σε μια συνεδρία υπό εποπτεία"
55517
 
+
55518
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
55519
 
+msgctxt "Name"
55520
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
55521
 
+msgstr "Η συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
55522
 
+
55523
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
55524
 
+msgctxt "Comment"
55525
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
55526
 
+msgstr "Μια συνεδρία τερμάτισε με μη μηδενική κατάσταση"
55527
 
+
55528
 
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
55529
 
+msgctxt "Name"
55530
 
+msgid "Terminal Emulator"
55531
 
+msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
55532
 
+
55533
 
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
55534
 
+msgctxt "Name"
55535
 
+msgid "Quick Access Terminal"
55536
 
+msgstr "Τερματικό γρήγορης πρόσβασης"
55537
 
+
55538
 
+#~ msgctxt "Name"
55539
 
+#~ msgid "Dolphin"
55540
 
+#~ msgstr "Dolphin"
55541
 
+
55542
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55543
 
+#~ msgid "File Manager"
55544
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
55545
 
+
55546
 
+#~ msgctxt "Name"
55547
 
+#~ msgid "Dolphin View"
55548
 
+#~ msgstr "Προβολή του Dolphin"
55549
 
+
55550
 
+#~ msgctxt "Name"
55551
 
+#~ msgid "Icons"
55552
 
+#~ msgstr "Εικονίδια"
55553
 
+
55554
 
+#~ msgctxt "Name"
55555
 
+#~ msgid "Details"
55556
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
55557
 
+
55558
 
+#~ msgctxt "Name"
55559
 
+#~ msgid "Columns"
55560
 
+#~ msgstr "Στήλες"
55561
 
+
55562
 
+#~ msgctxt "Name"
55563
 
+#~ msgid "Dolphin General"
55564
 
+#~ msgstr "Γενικά Dolphin"
55565
 
+
55566
 
+#~ msgctxt "Comment"
55567
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
55568
 
+#~ msgstr ""
55569
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των γενικών επιλογών του Dolphin."
55570
 
+
55571
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
55572
 
+#~ msgid "General"
55573
 
+#~ msgstr "Γενικά"
55574
 
+
55575
 
+#~ msgctxt "Comment"
55576
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
55577
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών επιλογών διαχείρισης αρχείων"
55578
 
+
55579
 
+#~ msgctxt "Name"
55580
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
55581
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση Dolphin"
55582
 
+
55583
 
+#~ msgctxt "Comment"
55584
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
55585
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση της πλοήγησης του του Dolphin."
55586
 
+
55587
 
+#~ msgctxt "Name"
55588
 
+#~ msgid "Navigation"
55589
 
+#~ msgstr "Πλοήγηση"
55590
 
+
55591
 
+#~ msgctxt "Comment"
55592
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
55593
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πλοήγησης διαχείρισης αρχείων"
55594
 
+
55595
 
+#~ msgctxt "Name"
55596
 
+#~ msgid "Dolphin Services"
55597
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες Dolphin"
55598
 
+
55599
 
+#~ msgctxt "Name"
55600
 
+#~ msgid "Services"
55601
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες"
55602
 
+
55603
 
+#~ msgctxt "Comment"
55604
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
55605
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών διαχείρισης αρχείων"
55606
 
+
55607
 
+#~ msgctxt "Name"
55608
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
55609
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής Dolphin"
55610
 
+
55611
 
+#~ msgctxt "Comment"
55612
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
55613
 
+#~ msgstr ""
55614
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση των λειτουργιών προβολής του Dolphin."
55615
 
+
55616
 
+#~ msgctxt "Name"
55617
 
+#~ msgid "View Modes"
55618
 
+#~ msgstr "Λειτουργίες προβολής"
55619
 
+
55620
 
+#~ msgctxt "Comment"
55621
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
55622
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών προβολής της διαχείρισης αρχείων"
55623
 
+
55624
 
+#~ msgctxt "Comment"
55625
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
55626
 
+#~ msgstr "Έλεγχος εκδόσεων πρόσθετων για την προβολή των αρχείων"
55627
 
+
55628
 
+#~ msgctxt "Name"
55629
 
+#~ msgid "Password & User Account"
55630
 
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης & Πληροφορίες χρήστη"
55631
 
+
55632
 
+#~ msgctxt "Comment"
55633
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
55634
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες χρήστη όπως ο κωδικός πρόσβασης, το όνομα και το email"
55635
 
+
55636
 
+#~ msgctxt "Name"
55637
 
+#~ msgid "Change Password"
55638
 
+#~ msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
55639
 
+
55640
 
+#~ msgctxt "Name"
55641
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
55642
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών"
55643
 
+
55644
 
+#~ msgctxt "Comment"
55645
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
55646
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής και οργανωτής σελιδοδεικτών"
55647
 
+
55648
 
+#~ msgctxt "Name"
55649
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
55650
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων"
55651
 
+
55652
 
+#~ msgctxt "Name"
55653
 
+#~ msgid "Adblock"
55654
 
+#~ msgstr "Adblock"
55655
 
+
55656
 
+#~ msgctxt "Comment"
55657
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
55658
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων html προς φραγή"
55659
 
+
55660
 
+#~ msgctxt "Name"
55661
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
55662
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο ροής του Konqueror"
55663
 
+
55664
 
+#~ msgctxt "Comment"
55665
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
55666
 
+#~ msgstr ""
55667
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει μια "
55668
 
+#~ "ροή"
55669
 
+
55670
 
+#~ msgctxt "Name"
55671
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
55672
 
+#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού Ειδήσεων στον aKregator"
55673
 
+
55674
 
+#~ msgctxt "Comment"
55675
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
55676
 
+#~ msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης ροής στο aKregator"
55677
 
+
55678
 
+#~ msgctxt "Name"
55679
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
55680
 
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
55681
 
+
55682
 
+#~ msgctxt "Comment"
55683
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
55684
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
55685
 
+
55686
 
+#~ msgctxt "Name"
55687
 
+#~ msgid "Translate"
55688
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
55689
 
+
55690
 
+#~ msgctxt "Comment"
55691
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
55692
 
+#~ msgstr "Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του Babelfish"
55693
 
+
55694
 
+#~ msgctxt "Name"
55695
 
+#~ msgid "Directory Filter"
55696
 
+#~ msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
55697
 
+
55698
 
+#~ msgctxt "Comment"
55699
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
55700
 
+#~ msgstr "Προβολή φίλτρου καταλόγων με χρήση φιλτραρίσματος ιδιοτήτων"
55701
 
+
55702
 
+#~ msgctxt "Name"
55703
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
55704
 
+#~ msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
55705
 
+
55706
 
+#~ msgctxt "Comment"
55707
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
55708
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση του δέντρου DOM της τρέχουσας σελίδας"
55709
 
+
55710
 
+#~ msgctxt "Name"
55711
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
55712
 
+#~ msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
55713
 
+
55714
 
+#~ msgctxt "Comment"
55715
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
55716
 
+#~ msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
55717
 
+
55718
 
+#~ msgctxt "Name"
55719
 
+#~ msgid "File Size View"
55720
 
+#~ msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
55721
 
+
55722
 
+#~ msgctxt "Comment"
55723
 
+#~ msgid ""
55724
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
55725
 
+#~ msgstr ""
55726
 
+#~ "Ενεργοποιεί την μεταβλητού μεγέθους προβολή των αρχείων και καταλόγων "
55727
 
+#~ "ανάλογα με το μέγεθος αρχείου"
55728
 
+
55729
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
55730
 
+#~ msgid "Convert To"
55731
 
+#~ msgstr "Μετατροπή σε"
55732
 
+
55733
 
+#~ msgctxt "Name"
55734
 
+#~ msgid "JPEG"
55735
 
+#~ msgstr "JPEG"
55736
 
+
55737
 
+#~ msgctxt "Name"
55738
 
+#~ msgid "PNG"
55739
 
+#~ msgstr "PNG"
55740
 
+
55741
 
+#~ msgctxt "Name"
55742
 
+#~ msgid "TIFF"
55743
 
+#~ msgstr "TIFF"
55744
 
+
55745
 
+#~ msgctxt "Name"
55746
 
+#~ msgid "GIF"
55747
 
+#~ msgstr "GIF"
55748
 
+
55749
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
55750
 
+#~ msgid "Transform Image"
55751
 
+#~ msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
55752
 
+
55753
 
+#~ msgctxt "Name"
55754
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
55755
 
+#~ msgstr "Περιστροφή με τη Φορά του Ρολογιού"
55756
 
+
55757
 
+#~ msgctxt "Name"
55758
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
55759
 
+#~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
55760
 
+
55761
 
+#~ msgctxt "Name"
55762
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
55763
 
+#~ msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
55764
 
+
55765
 
+#~ msgctxt "Name"
55766
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
55767
 
+#~ msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
55768
 
+
55769
 
+#~ msgctxt "Name"
55770
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
55771
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις KHTML"
55772
 
+
55773
 
+#~ msgctxt "Comment"
55774
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
55775
 
+#~ msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του KHTML"
55776
 
+
55777
 
+#~ msgctxt "Name"
55778
 
+#~ msgid "Image Gallery"
55779
 
+#~ msgstr "Συλλογή εικόνων"
55780
 
+
55781
 
+#~ msgctxt "Comment"
55782
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
55783
 
+#~ msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
55784
 
+
55785
 
+#~ msgctxt "Name"
55786
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
55787
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο Microformat"
55788
 
+
55789
 
+#~ msgctxt "Comment"
55790
 
+#~ msgid ""
55791
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
55792
 
+#~ msgstr ""
55793
 
+#~ "Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει "
55794
 
+#~ "microformat"
55795
 
+
55796
 
+#~ msgctxt "Name"
55797
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
55798
 
+#~ msgstr "Bookmarklets"
55799
 
+
55800
 
+#~ msgctxt "Comment"
55801
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
55802
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί τη χρήση bookmarklets"
55803
 
+
55804
 
+#~ msgctxt "Name"
55805
 
+#~ msgid "Document Relations"
55806
 
+#~ msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
55807
 
+
55808
 
+#~ msgctxt "Comment"
55809
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
55810
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τις σχέσεις εγγράφου ενός εγγράφου"
55811
 
+
55812
 
+#~ msgctxt "Name"
55813
 
+#~ msgid "Search Bar"
55814
 
+#~ msgstr "Γραμμή αναζήτησης"
55815
 
+
55816
 
+#~ msgctxt "Comment"
55817
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
55818
 
+#~ msgstr ""
55819
 
+#~ "Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για γρήγορη πρόσβαση σε μηχανές "
55820
 
+#~ "αναζήτησης όπως το Google."
55821
 
+
55822
 
+#~ msgctxt "Name"
55823
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
55824
 
+#~ msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
55825
 
+
55826
 
+#~ msgctxt "Comment"
55827
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
55828
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
55829
 
+
55830
 
+#~ msgctxt "Name"
55831
 
+#~ msgid "Website Validators"
55832
 
+#~ msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
55833
 
+
55834
 
+#~ msgctxt "Comment"
55835
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
55836
 
+#~ msgstr "Εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
55837
 
+
55838
 
+#~ msgctxt "Name"
55839
 
+#~ msgid "Web Archiver"
55840
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
55841
 
+
55842
 
+#~ msgctxt "Comment"
55843
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
55844
 
+#~ msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
55845
 
+
55846
 
+#~ msgctxt "Name"
55847
 
+#~ msgid "Web Archives"
55848
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
55849
 
+
55850
 
+#~ msgctxt "Name"
55851
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
55852
 
+#~ msgstr "Σελίδα πληροφοριών για τον Konqueror"
55853
 
+
55854
 
+#~ msgctxt "Name"
55855
 
+#~ msgid "Home"
55856
 
+#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
55857
 
+
55858
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55859
 
+#~ msgid "Personal Files"
55860
 
+#~ msgstr "Προσωπικά αρχεία"
55861
 
+
55862
 
+#~ msgctxt "Name"
55863
 
+#~ msgid "Konqueror"
55864
 
+#~ msgstr "Konqueror"
55865
 
+
55866
 
+#~ msgctxt "GenericName"
55867
 
+#~ msgid "Web Browser"
55868
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
55869
 
+
55870
 
+#~ msgctxt "Comment"
55871
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
55872
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων & Περιηγητής ιστού του KDE"
55873
 
+
55874
 
+#~ msgctxt "Name"
55875
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
55876
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων - Λειτουργία ως υπερχρήστης"
55877
 
+
55878
 
+#~ msgctxt "Name"
55879
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
55880
 
+#~ msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
55881
 
+
55882
 
+#~ msgctxt "Comment"
55883
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
55884
 
+#~ msgstr "Εκφωνεί το κείμενο της τρέχουσας σελίδας"
55885
 
+
55886
 
+#~ msgctxt "Name"
55887
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
55888
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση του Konqueror κατά την εκκίνηση του KDE"
55889
 
+
55890
 
+#~ msgctxt "Name"
55891
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
55892
 
+#~ msgstr "Προφόρτωση περιηγητή Konqueror"
55893
 
+
55894
 
+#~ msgctxt "Comment"
55895
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
55896
 
+#~ msgstr "Μειώνει το χρόνο εκκίνησης του Konqueror"
55897
 
+
55898
 
+#~ msgctxt "Name"
55899
 
+#~ msgid "File Management"
55900
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αρχείων"
55901
 
+
55902
 
+#~ msgctxt "Name"
55903
 
+#~ msgid "File Preview"
55904
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
55905
 
+
55906
 
+#~ msgctxt "Name"
55907
 
+#~ msgid "KDE Development"
55908
 
+#~ msgstr "Ανάπτυξη του KDE"
55909
 
+
55910
 
+#~ msgctxt "Name"
55911
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
55912
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
55913
 
+
55914
 
+#~ msgctxt "Name"
55915
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
55916
 
+#~ msgstr "Περιήγηση με καρτέλες"
55917
 
+
55918
 
+#~ msgctxt "Name"
55919
 
+#~ msgid "Web Browsing"
55920
 
+#~ msgstr "Περιήγηση ιστού"
55921
 
+
55922
 
+#~ msgctxt "Name"
55923
 
+#~ msgid "Print..."
55924
 
+#~ msgstr "Εκτύπωση..."
55925
 
+
55926
 
+#~ msgctxt "Name"
55927
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
55928
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
55929
 
+
55930
 
+#~ msgctxt "Comment"
55931
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
55932
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την εμπλουτισμένη περιήγηση"
55933
 
+
55934
 
+#~ msgctxt "Name"
55935
 
+#~ msgid "Bookmarks"
55936
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
55937
 
+
55938
 
+#~ msgctxt "Comment"
55939
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
55940
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της αρχικής σελίδας των σελιδοδεικτών"
55941
 
+
55942
 
+#~ msgctxt "Name"
55943
 
+#~ msgid "Cache"
55944
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
55945
 
+
55946
 
+#~ msgctxt "Comment"
55947
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
55948
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη λανθάνουσα μνήμη ιστοσελίδων"
55949
 
+
55950
 
+#~ msgctxt "Name"
55951
 
+#~ msgid "Cookies"
55952
 
+#~ msgstr "Cookies"
55953
 
+
55954
 
+#~ msgctxt "Comment"
55955
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
55956
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα cookies"
55957
 
+
55958
 
+#~ msgctxt "Name"
55959
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
55960
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
55961
 
+
55962
 
+#~ msgctxt "Comment"
55963
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
55964
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γενικών προτιμήσεων δικτύου, όπως τιμές χρονικών ορίων"
55965
 
+
55966
 
+#~ msgctxt "Name"
55967
 
+#~ msgid "Proxy"
55968
 
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής"
55969
 
+
55970
 
+#~ msgctxt "Comment"
55971
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
55972
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τους διαμεσολαβητές που χρησιμοποιούνται"
55973
 
+
55974
 
+#~ msgctxt "Name"
55975
 
+#~ msgid "Windows Shares"
55976
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
55977
 
+
55978
 
+#~ msgctxt "Comment"
55979
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
55980
 
+#~ msgstr ""
55981
 
+#~ "Ρυθμίστε ποια συστήματα αρχείων windows (SMB) μπορείτε να επισκεφθείτε"
55982
 
+
55983
 
+#~ msgctxt "Comment"
55984
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
55985
 
+#~ msgstr "Συμβολοσειρές πράκτορα χρήστη"
55986
 
+
55987
 
+#~ msgctxt "Name"
55988
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
55989
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Android Phone 1.0)"
55990
 
+
55991
 
+#~ msgctxt "Name"
55992
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
55993
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 1.0 σε Windows XP)"
55994
 
+
55995
 
+#~ msgctxt "Name"
55996
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
55997
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Google Chrome 5.0)"
55998
 
+
55999
 
+#~ msgctxt "Name"
56000
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
56001
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 2.0 στο τρέχον σύστημα)"
56002
 
+
56003
 
+#~ msgctxt "Name"
56004
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
56005
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.0 στο τρέχον σύστημα)"
56006
 
+
56007
 
+#~ msgctxt "Name"
56008
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
56009
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 3.6 στο τρέχον σύστημα)"
56010
 
+
56011
 
+#~ msgctxt "Name"
56012
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
56013
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Googlebot/2.1)"
56014
 
+
56015
 
+#~ msgctxt "Name"
56016
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
56017
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 4.01 σε Win 2000)"
56018
 
+
56019
 
+#~ msgctxt "Name"
56020
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
56021
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.0 σε Mac PPC)"
56022
 
+
56023
 
+#~ msgctxt "Name"
56024
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
56025
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 5.5 σε Win 2000)"
56026
 
+
56027
 
+#~ msgctxt "Name"
56028
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
56029
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.01 στο τρέχον σύστημα)"
56030
 
+
56031
 
+#~ msgctxt "Name"
56032
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
56033
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 6.0 σε Win XP)"
56034
 
+
56035
 
+#~ msgctxt "Name"
56036
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
56037
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (IE 7.0 σε Win XP)"
56038
 
+
56039
 
+#~ msgctxt "Name"
56040
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
56041
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Lynx 2.8.3)"
56042
 
+
56043
 
+#~ msgctxt "Name"
56044
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
56045
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 3.01 στο τρέχον σύστημα)"
56046
 
+
56047
 
+#~ msgctxt "Name"
56048
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
56049
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.76 στο τρέχον σύστημα)"
56050
 
+
56051
 
+#~ msgctxt "Name"
56052
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
56053
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (NN 4.7 σε Windows 95)"
56054
 
+
56055
 
+#~ msgctxt "Name"
56056
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
56057
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 στο τρέχον σύστημα)"
56058
 
+
56059
 
+#~ msgctxt "Name"
56060
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
56061
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Netscape 7.1 σε Win XP)"
56062
 
+
56063
 
+#~ msgctxt "Name"
56064
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
56065
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 4.03 σε NT)"
56066
 
+
56067
 
+#~ msgctxt "Name"
56068
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
56069
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 8.5 στο τρέχον σύστημα)"
56070
 
+
56071
 
+#~ msgctxt "Name"
56072
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
56073
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.0 στο τρέχον σύστημα)"
56074
 
+
56075
 
+#~ msgctxt "Name"
56076
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
56077
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Opera 9.62 στο τρέχον σύστημα)"
56078
 
+
56079
 
+#~ msgctxt "Name"
56080
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
56081
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 2 σε MacOS X)"
56082
 
+
56083
 
+#~ msgctxt "Name"
56084
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
56085
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.0 σε iPhone)"
56086
 
+
56087
 
+#~ msgctxt "Name"
56088
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
56089
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 3.2 σε MacOS X)"
56090
 
+
56091
 
+#~ msgctxt "Name"
56092
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
56093
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Safari 4.0 σε MacOS X)"
56094
 
+
56095
 
+#~ msgctxt "Name"
56096
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
56097
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (w3m 0.1.9)"
56098
 
+
56099
 
+#~ msgctxt "Name"
56100
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
56101
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Wget 1.11.4)"
56102
 
+
56103
 
+#~ msgctxt "Name"
56104
 
+#~ msgid "Browser Identification"
56105
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
56106
 
+
56107
 
+#~ msgctxt "Comment"
56108
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
56109
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο αναφέρεται ο Konqueror"
56110
 
+
56111
 
+#~ msgctxt "Name"
56112
 
+#~ msgid "Appearance"
56113
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
56114
 
+
56115
 
+#~ msgctxt "Comment"
56116
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
56117
 
+#~ msgstr ""
56118
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα εμφανίζεται ο Konqueror ως "
56119
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
56120
 
+
56121
 
+#~ msgctxt "Name"
56122
 
+#~ msgid "Behavior"
56123
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά"
56124
 
+
56125
 
+#~ msgctxt "Comment"
56126
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
56127
 
+#~ msgstr ""
56128
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα συμπεριφέρεται ο Konqueror ως "
56129
 
+#~ "διαχειριστής αρχείων"
56130
 
+
56131
 
+#~ msgctxt "Name"
56132
 
+#~ msgid "Stylesheets"
56133
 
+#~ msgstr "Φύλλα στυλ"
56134
 
+
56135
 
+#~ msgctxt "Comment"
56136
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
56137
 
+#~ msgstr ""
56138
 
+#~ "Ρυθμίστε τα φύλλα στυλ που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
56139
 
+#~ "ιστοσελίδων"
56140
 
+
56141
 
+#~ msgctxt "Comment"
56142
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
56143
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης των ιστοσελίδων"
56144
 
+
56145
 
+#~ msgctxt "Name"
56146
 
+#~ msgid "Web Behavior"
56147
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά ιστού"
56148
 
+
56149
 
+#~ msgctxt "Comment"
56150
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
56151
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά του περιηγητή"
56152
 
+
56153
 
+#~ msgctxt "Name"
56154
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
56155
 
+#~ msgstr "Φίλτρα AdBlocK"
56156
 
+
56157
 
+#~ msgctxt "Comment"
56158
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
56159
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα φίλτρα AdBlocK του Konqueror"
56160
 
+
56161
 
+#~ msgctxt ""
56162
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
56163
 
+#~ msgid "General"
56164
 
+#~ msgstr "Γενικά"
56165
 
+
56166
 
+#~ msgctxt "Comment"
56167
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
56168
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της γενικής συμπεριφοράς του Konqueror"
56169
 
+
56170
 
+#~ msgctxt "Name"
56171
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
56172
 
+#~ msgstr "Java & JavaScript"
56173
 
+
56174
 
+#~ msgctxt "Comment"
56175
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
56176
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά της Java και της JavaScript"
56177
 
+
56178
 
+#~ msgctxt "Name"
56179
 
+#~ msgid "Performance"
56180
 
+#~ msgstr "Απόδοση"
56181
 
+
56182
 
+#~ msgctxt "Comment"
56183
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
56184
 
+#~ msgstr ""
56185
 
+#~ "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του Konqueror"
56186
 
+
56187
 
+#~ msgctxt "Name"
56188
 
+#~ msgid "KDE Performance"
56189
 
+#~ msgstr "Απόδοση του KDE"
56190
 
+
56191
 
+#~ msgctxt "Comment"
56192
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
56193
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορεί να βελτιώσουν την απόδοση του KDE"
56194
 
+
56195
 
+#~ msgctxt "Name"
56196
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
56197
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους"
56198
 
+
56199
 
+#~ msgctxt "Comment"
56200
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
56201
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εντολών κελύφους για τον Konqueror"
56202
 
+
56203
 
+#~ msgctxt "Comment"
56204
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
56205
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των σελιδοδεικτών σας, για γρηγορότερη πρόσβαση"
56206
 
+
56207
 
+#~ msgctxt "Name"
56208
 
+#~ msgid "History"
56209
 
+#~ msgstr "Ιστορικό"
56210
 
+
56211
 
+#~ msgctxt "Comment"
56212
 
+#~ msgid ""
56213
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
56214
 
+#~ "them in many ways."
56215
 
+#~ msgstr ""
56216
 
+#~ "Αυτό είναι το ιστορικό των URL που επισκεφθήκατε πρόσφατα. Μπορείτε να τα "
56217
 
+#~ "ταξινομήσετε με πολλούς τρόπους."
56218
 
+
56219
 
+#~ msgctxt "Name"
56220
 
+#~ msgid "Home Folder"
56221
 
+#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
56222
 
+
56223
 
+#~ msgctxt "Comment"
56224
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
56225
 
+#~ msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει τα προσωπικά σας αρχεία"
56226
 
+
56227
 
+#~ msgctxt "Name"
56228
 
+#~ msgid "Places"
56229
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
56230
 
+
56231
 
+#~ msgctxt "Comment"
56232
 
+#~ msgid "This is the list of places."
56233
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η λίστα των τοποθεσιών."
56234
 
+
56235
 
+#~ msgctxt "Name"
56236
 
+#~ msgid "Network"
56237
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
56238
 
+
56239
 
+#~ msgctxt "Name"
56240
 
+#~ msgid "Root Folder"
56241
 
+#~ msgstr "Ριζικός φάκελος"
56242
 
+
56243
 
+#~ msgctxt "Comment"
56244
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
56245
 
+#~ msgstr "Αυτή είναι η ρίζα του συστήματος αρχείων"
56246
 
+
56247
 
+#~ msgctxt "Comment"
56248
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
56249
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την πλευρική μπάρα ιστορικού"
56250
 
+
56251
 
+#~ msgctxt "Name"
56252
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
56253
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
56254
 
+
56255
 
+#~ msgctxt "Name"
56256
 
+#~ msgid "Sidebar"
56257
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα"
56258
 
+
56259
 
+#~ msgctxt "Name"
56260
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
56261
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας τοποθεσιών"
56262
 
+
56263
 
+#~ msgctxt "Name"
56264
 
+#~ msgid "Test"
56265
 
+#~ msgstr "Δοκιμή"
56266
 
+
56267
 
+#~ msgctxt "Name"
56268
 
+#~ msgid "Folder"
56269
 
+#~ msgstr "Φάκελος"
56270
 
+
56271
 
+#~ msgctxt "Name"
56272
 
+#~ msgid "FTP Archives"
56273
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκες FTP"
56274
 
+
56275
 
+#~ msgctxt "Name"
56276
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
56277
 
+#~ msgstr "Επίσημο FTP του KDE"
56278
 
+
56279
 
+#~ msgctxt "Name"
56280
 
+#~ msgid "KDE Applications"
56281
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές KDE"
56282
 
+
56283
 
+#~ msgctxt "Name"
56284
 
+#~ msgid "Web Sites"
56285
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδες"
56286
 
+
56287
 
+#~ msgctxt "Name"
56288
 
+#~ msgid "KDE News"
56289
 
+#~ msgstr "Νέα KDE"
56290
 
+
56291
 
+#~ msgctxt "Name"
56292
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
56293
 
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του KDE"
56294
 
+
56295
 
+#~ msgctxt "Name"
56296
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
56297
 
+#~ msgstr "KDE Εμφάνιση"
56298
 
+
56299
 
+#~ msgctxt "Name"
56300
 
+#~ msgid "Applications"
56301
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές"
56302
 
+
56303
 
+#~ msgctxt "Name"
56304
 
+#~ msgid "Print System Browser"
56305
 
+#~ msgstr "Προβολέας συστήματος εκτύπωσης"
56306
 
+
56307
 
+#~ msgctxt "Name"
56308
 
+#~ msgid "Settings"
56309
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
56310
 
+
56311
 
+#~ msgctxt "Name"
56312
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
56313
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα πλευρικής μπάρας Ιστού"
56314
 
+
56315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
56316
 
+#~ msgid "Text Editor"
56317
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
56318
 
+
56319
 
+#~ msgctxt "Name"
56320
 
+#~ msgid "KWrite"
56321
 
+#~ msgstr "KWrite"
56322
 
+
56323
 
+#~ msgctxt "Name"
56324
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
56325
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων Σελιδοδεικτών"
56326
 
+
56327
 
+#~ msgctxt "Name"
56328
 
+#~ msgid "Favicons"
56329
 
+#~ msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
56330
 
+
56331
 
+#~ msgctxt "Comment"
56332
 
+#~ msgid "Stores website icons"
56333
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικονιδίων ιστοσελίδας"
56334
 
+
56335
 
+#~ msgctxt "Comment"
56336
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
56337
 
+#~ msgstr ""
56338
 
+#~ "Πρόσθετο συρσίματος και ελευθέρωσης για το αναδυόμενο μενού του Konqueror."
56339
 
+
56340
 
+#~ msgctxt "Comment"
56341
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
56342
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για το αναδυόμενο μενού του Konqueror"
56343
 
+
56344
 
+#~ msgctxt "Name"
56345
 
+#~ msgid "Eject"
56346
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή"
56347
 
+
56348
 
+#~ msgctxt "Name"
56349
 
+#~ msgid "Folder..."
56350
 
+#~ msgstr "Φάκελος..."
56351
 
+
56352
 
+#~ msgctxt "Comment"
56353
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
56354
 
+#~ msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου:"
56355
 
+
56356
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
56357
 
+#~ msgid "Format"
56358
 
+#~ msgstr "Μορφή"
56359
 
+
56360
 
+#~ msgctxt "Name"
56361
 
+#~ msgid "HTML File..."
56362
 
+#~ msgstr "Αρχείο HTML..."
56363
 
+
56364
 
+#~ msgctxt "Comment"
56365
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
56366
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου HTML:"
56367
 
+
56368
 
+#~ msgctxt "Name"
56369
 
+#~ msgid "Camera Device..."
56370
 
+#~ msgstr "Συσκευή κάμερας..."
56371
 
+
56372
 
+#~ msgctxt "Comment"
56373
 
+#~ msgid "New camera"
56374
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή κάμερας"
56375
 
+
56376
 
+#~ msgctxt "Name"
56377
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
56378
 
+#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM..."
56379
 
+
56380
 
+#~ msgctxt "Comment"
56381
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
56382
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CD-ROM"
56383
 
+
56384
 
+#~ msgctxt "Name"
56385
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
56386
 
+#~ msgstr "Συσκευή CDWRITER..."
56387
 
+
56388
 
+#~ msgctxt "Comment"
56389
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
56390
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή CDWRITER"
56391
 
+
56392
 
+#~ msgctxt "Name"
56393
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
56394
 
+#~ msgstr "Συσκευή DVD-ROM..."
56395
 
+
56396
 
+#~ msgctxt "Comment"
56397
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
56398
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή DVD-ROM"
56399
 
+
56400
 
+#~ msgctxt "Name"
56401
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
56402
 
+#~ msgstr "Συσκευή δισκέτας..."
56403
 
+
56404
 
+#~ msgctxt "Comment"
56405
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
56406
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή δισκέτας"
56407
 
+
56408
 
+#~ msgctxt "Name"
56409
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
56410
 
+#~ msgstr "Συσκευή σκληρού δίσκου..."
56411
 
+
56412
 
+#~ msgctxt "Comment"
56413
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
56414
 
+#~ msgstr "Νέος σκληρός δίσκος"
56415
 
+
56416
 
+#~ msgctxt "Name"
56417
 
+#~ msgid "MO Device..."
56418
 
+#~ msgstr "Συσκευή MO..."
56419
 
+
56420
 
+#~ msgctxt "Comment"
56421
 
+#~ msgid "New MO Device"
56422
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή MO"
56423
 
+
56424
 
+#~ msgctxt "Name"
56425
 
+#~ msgid "NFS..."
56426
 
+#~ msgstr "NFS..."
56427
 
+
56428
 
+#~ msgctxt "Comment"
56429
 
+#~ msgid "New NFS Link"
56430
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός NFS"
56431
 
+
56432
 
+#~ msgctxt "Name"
56433
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
56434
 
+#~ msgstr "Βασικός δεσμός σε αρχείο ή κατάλογο..."
56435
 
+
56436
 
+#~ msgctxt "Comment"
56437
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
56438
 
+#~ msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του αρχείου ή του φακέλου."
56439
 
+
56440
 
+#~ msgctxt "Name"
56441
 
+#~ msgid "Link to Application..."
56442
 
+#~ msgstr "Δεσμός με εφαρμογή..."
56443
 
+
56444
 
+#~ msgctxt "Comment"
56445
 
+#~ msgid "New Link to Application"
56446
 
+#~ msgstr "Νέος δεσμός με εφαρμογή"
56447
 
+
56448
 
+#~ msgctxt "Name"
56449
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
56450
 
+#~ msgstr "Δεσμός με τοποθεσία (URL)..."
56451
 
+
56452
 
+#~ msgctxt "Comment"
56453
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
56454
 
+#~ msgstr "Εισάγετε το δεσμό της τοποθεσίας (URL):"
56455
 
+
56456
 
+#~ msgctxt "Name"
56457
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
56458
 
+#~ msgstr "Συσκευή ZIP..."
56459
 
+
56460
 
+#~ msgctxt "Comment"
56461
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
56462
 
+#~ msgstr "Νέα συσκευή ZIP"
56463
 
+
56464
 
+#~ msgctxt "Name"
56465
 
+#~ msgid "Text File..."
56466
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου..."
56467
 
+
56468
 
+#~ msgctxt "Comment"
56469
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
56470
 
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου κειμένου:"
56471
 
+
56472
 
+#~ msgctxt "Name"
56473
 
+#~ msgid "Plugins"
56474
 
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
56475
 
+
56476
 
+#~ msgctxt "Comment"
56477
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
56478
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τα πρόσθετα του περιηγητή"
56479
 
+
56480
 
+#~ msgctxt "Name"
56481
 
+#~ msgid "Folder View"
56482
 
+#~ msgstr "Προβολή φακέλου"
56483
 
+
56484
 
+#~ msgctxt "Comment"
56485
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
56486
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλων (προκαθορισμένα ο προσωπικός φάκελος)"
56487
 
+
56488
 
+#~ msgctxt "Name"
56489
 
+#~ msgid "Activity Manager"
56490
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δραστηριότητας"
56491
 
+
56492
 
+#~ msgctxt "Comment"
56493
 
+#~ msgid "The activity management backend"
56494
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δραστηριότητας"
56495
 
+
56496
 
+#~ msgctxt "Name"
56497
 
+#~ msgid "Social Desktop"
56498
 
+#~ msgstr "Κοινωνική επιφάνεια εργασίας"
56499
 
+
56500
 
+#~ msgctxt "Comment"
56501
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
56502
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων κοινωνικής επιφάνειας εργασίας"
56503
 
+
56504
 
+#~ msgctxt "Name"
56505
 
+#~ msgid "Air"
56506
 
+#~ msgstr "Αέρας"
56507
 
+
56508
 
+#~ msgctxt "Comment"
56509
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
56510
 
+#~ msgstr "Μια ανάσα φρέσκου αέρα"
56511
 
+
56512
 
+#~ msgctxt "Name"
56513
 
+#~ msgid "Oxygen"
56514
 
+#~ msgstr "Oxygen"
56515
 
+
56516
 
+#~ msgctxt "Comment"
56517
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
56518
 
+#~ msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε στο στυλ Oxygen"
56519
 
+
56520
 
+#~ msgctxt "Name"
56521
 
+#~ msgid "gdb"
56522
 
+#~ msgstr "gdb"
56523
 
+
56524
 
+#~ msgctxt "Name"
56525
 
+#~ msgid "kdbg"
56526
 
+#~ msgstr "kdbg"
56527
 
+
56528
 
+#~ msgctxt "Name"
56529
 
+#~ msgid "dbx"
56530
 
+#~ msgstr "dbx"
56531
 
+
56532
 
+#~ msgctxt "Name"
56533
 
+#~ msgid "kdbgwin"
56534
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
56535
 
+
56536
 
+#~ msgctxt "Name"
56537
 
+#~ msgid "Default Applications"
56538
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
56539
 
+
56540
 
+#~ msgctxt "Comment"
56541
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
56542
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα προκαθορισμένα συστατικά για διάφορες υπηρεσίες"
56543
 
+
56544
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
56545
 
+#~ msgid "Web Browser"
56546
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
56547
 
+
56548
 
+#~ msgctxt "Comment"
56549
 
+#~ msgid ""
56550
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
56551
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
56552
 
+#~ msgstr ""
56553
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού  σας. Όλες "
56554
 
+#~ "οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα "
56555
 
+#~ "πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση."
56556
 
+
56557
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
56558
 
+#~ msgid "File Manager"
56559
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
56560
 
+
56561
 
+#~ msgctxt "Comment"
56562
 
+#~ msgid ""
56563
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
56564
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
56565
 
+#~ "file manager."
56566
 
+#~ msgstr ""
56567
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο διαχειριστή αρχείων. Οι "
56568
 
+#~ "καταχωρήσεις στο μενού Κ και όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες "
56569
 
+#~ "μπορείτε να ανοίγετε φακέλους θα χρησιμοποιούν αυτόν το διαχειριστή "
56570
 
+#~ "αρχείων."
56571
 
+
56572
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
56573
 
+#~ msgid "Email Client"
56574
 
+#~ msgstr "Πελάτης ηλ. αλληλογραφίας"
56575
 
+
56576
 
+#~ msgctxt "Comment"
56577
 
+#~ msgid ""
56578
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
56579
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
56580
 
+#~ "honor this setting."
56581
 
+#~ msgstr ""
56582
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη της "
56583
 
+#~ "ηλ. αλληλογραφίας σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση "
56584
 
+#~ "σε μια εφαρμογή πελάτη ηλ. αλληλογραφίας θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή "
56585
 
+#~ "τη ρύθμιση."
56586
 
+
56587
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
56588
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
56589
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού"
56590
 
+
56591
 
+#~ msgctxt "Comment"
56592
 
+#~ msgid ""
56593
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
56594
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
56595
 
+#~ "honor this setting."
56596
 
+#~ msgstr ""
56597
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή "
56598
 
+#~ "τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή "
56599
 
+#~ "προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση."
56600
 
+
56601
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
56602
 
+#~ msgid "Window Manager"
56603
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
56604
 
+
56605
 
+#~ msgctxt "Comment"
56606
 
+#~ msgid ""
56607
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
56608
 
+#~ msgstr ""
56609
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τον διαχειριστή παραθύρων που θα εκτελείται "
56610
 
+#~ "κατά την KDE συνεδρία σας."
56611
 
+
56612
 
+#~ msgctxt "Name"
56613
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
56614
 
+#~ msgstr "Ένα όμορφο όνομα που έχετε επιλέξει για τη διασύνδεσή σας"
56615
 
+
56616
 
+#~ msgctxt "Comment"
56617
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
56618
 
+#~ msgstr ""
56619
 
+#~ "Μια χρήσιμη περιγραφή της διασύνδεσης για το πάνω δεξιά πλαίσιο "
56620
 
+#~ "πληροφοριών"
56621
 
+
56622
 
+#~ msgctxt "Name"
56623
 
+#~ msgid ""
56624
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
56625
 
+#~ msgstr ""
56626
 
+#~ "Προσαρμοσμένο Compiz (δημιουργία σεναρίου 'compiz-kde-launcher' για την "
56627
 
+#~ "εκκίνησή του)"
56628
 
+
56629
 
+#~ msgctxt "Name"
56630
 
+#~ msgid "Compiz"
56631
 
+#~ msgstr "Compiz"
56632
 
+
56633
 
+#~ msgctxt "Name"
56634
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
56635
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
56636
 
+
56637
 
+#~ msgctxt "Name"
56638
 
+#~ msgid "Openbox"
56639
 
+#~ msgstr "Openbox"
56640
 
+
56641
 
+#~ msgctxt "Name"
56642
 
+#~ msgid "Service Discovery"
56643
 
+#~ msgstr "Εύρεση υπηρεσιών"
56644
 
+
56645
 
+#~ msgctxt "Comment"
56646
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
56647
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εύρεσης υπηρεσιών"
56648
 
+
56649
 
+#~ msgctxt "Name"
56650
 
+#~ msgid "Emoticons"
56651
 
+#~ msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
56652
 
+
56653
 
+#~ msgctxt "Comment"
56654
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
56655
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων εικονιδίων διάθεσης"
56656
 
+
56657
 
+#~ msgctxt "Comment"
56658
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
56659
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή των εικονιδίων του KDE"
56660
 
+
56661
 
+#~ msgctxt "Name"
56662
 
+#~ msgid "Service Manager"
56663
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής υπηρεσιών"
56664
 
+
56665
 
+#~ msgctxt "Comment"
56666
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
56667
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών συστήματος"
56668
 
+
56669
 
+#~ msgctxt "Name"
56670
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
56671
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων"
56672
 
+
56673
 
+#~ msgctxt "Comment"
56674
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
56675
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων συστήματος"
56676
 
+
56677
 
+#~ msgctxt "Name"
56678
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
56679
 
+#~ msgstr "Χώρα/Περιοχή & Γλώσσα"
56680
 
+
56681
 
+#~ msgctxt "Comment"
56682
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
56683
 
+#~ msgstr "Αριθμητικές, γλωσσικές και ρυθμίσεις ώρας για την περιοχή σας"
56684
 
+
56685
 
+#~ msgctxt "Name"
56686
 
+#~ msgid "Information"
56687
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
56688
 
+
56689
 
+#~ msgctxt "Name"
56690
 
+#~ msgid "Spell Checker"
56691
 
+#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
56692
 
+
56693
 
+#~ msgctxt "Comment"
56694
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
56695
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου"
56696
 
+
56697
 
+#~ msgctxt "Name"
56698
 
+#~ msgid "File Associations"
56699
 
+#~ msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
56700
 
+
56701
 
+#~ msgctxt "Comment"
56702
 
+#~ msgid "Configure file associations"
56703
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των συσχετίσεων αρχείων"
56704
 
+
56705
 
+#~ msgctxt "Name"
56706
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
56707
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής καθολικών συντομεύσεων KDED"
56708
 
+
56709
 
+#~ msgctxt "Comment"
56710
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
56711
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
56712
 
+
56713
 
+#~ msgctxt "Name"
56714
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
56715
 
+#~ msgstr "kglobalaccel"
56716
 
+
56717
 
+#~ msgctxt "Name"
56718
 
+#~ msgid "Application"
56719
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
56720
 
+
56721
 
+#~ msgctxt "Comment"
56722
 
+#~ msgid "The application name"
56723
 
+#~ msgstr "Το όνομα εφαρμογής"
56724
 
+
56725
 
+#~ msgctxt "Name"
56726
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
56727
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση καθολικών συντομεύσεων"
56728
 
+
56729
 
+#~ msgctxt "Comment"
56730
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
56731
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή καταχώρησε νέες καθολικές συντομεύσεις"
56732
 
+
56733
 
+#~ msgctxt "Name"
56734
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
56735
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση καθολικών συντομεύσεων"
56736
 
+
56737
 
+#~ msgctxt "Comment"
56738
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
56739
 
+#~ msgstr "Ο χρήστης ενεργοποίησε μία καθολική συντόμευση"
56740
 
+
56741
 
+#~ msgctxt "Name"
56742
 
+#~ msgid "Help"
56743
 
+#~ msgstr "Βοήθεια"
56744
 
+
56745
 
+#~ msgctxt "Name"
56746
 
+#~ msgid "Index"
56747
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο"
56748
 
+
56749
 
+#~ msgctxt "Comment"
56750
 
+#~ msgid "Index generation"
56751
 
+#~ msgstr "Δημιουργία περιεχομένων"
56752
 
+
56753
 
+#~ msgctxt "Name"
56754
 
+#~ msgid "Help Index"
56755
 
+#~ msgstr "Ευρετήριο βοήθειας"
56756
 
+
56757
 
+#~ msgctxt "Comment"
56758
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
56759
 
+#~ msgstr ""
56760
 
+#~ "Ρύθμιση και δημιουργία του ευρετηρίου αναζήτησης του Κέντρου βοήθειας"
56761
 
+
56762
 
+#~ msgctxt "Name"
56763
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
56764
 
+#~ msgstr "KHelpCenter"
56765
 
+
56766
 
+#~ msgctxt "Comment"
56767
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
56768
 
+#~ msgstr "Το κέντρο βοήθειας του KDE"
56769
 
+
56770
 
+#~ msgctxt "Name"
56771
 
+#~ msgid "Application Manuals"
56772
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια εφαρμογών"
56773
 
+
56774
 
+#~ msgctxt "Name"
56775
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
56776
 
+#~ msgstr "Περιήγηση στις σελίδες info"
56777
 
+
56778
 
+#~ msgctxt "Name"
56779
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
56780
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα Κέντρου ελέγχου"
56781
 
+
56782
 
+#~ msgctxt "Name"
56783
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
56784
 
+#~ msgstr "Αρθρώματα KInfoCenter"
56785
 
+
56786
 
+#~ msgctxt "Name"
56787
 
+#~ msgid "Kioslaves"
56788
 
+#~ msgstr "Kioslaves"
56789
 
+
56790
 
+#~ msgctxt "Name"
56791
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
56792
 
+#~ msgstr "Σελίδες εγχειριδίου UNIX"
56793
 
+
56794
 
+#~ msgctxt "Name"
56795
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
56796
 
+#~ msgstr "(1) Εντολές χρήστη"
56797
 
+
56798
 
+#~ msgctxt "Name"
56799
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
56800
 
+#~ msgstr "(2) Κλήσεις συστήματος"
56801
 
+
56802
 
+#~ msgctxt "Name"
56803
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
56804
 
+#~ msgstr "(3) Υπορουτίνες"
56805
 
+
56806
 
+#~ msgctxt "Name"
56807
 
+#~ msgid "(4) Devices"
56808
 
+#~ msgstr "(4) Συσκευές"
56809
 
+
56810
 
+#~ msgctxt "Name"
56811
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
56812
 
+#~ msgstr "(5) Μορφές αρχείων"
56813
 
+
56814
 
+#~ msgctxt "Name"
56815
 
+#~ msgid "(6) Games"
56816
 
+#~ msgstr "(6) Παιχνίδια"
56817
 
+
56818
 
+#~ msgctxt "Name"
56819
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
56820
 
+#~ msgstr "(7) Διάφορα"
56821
 
+
56822
 
+#~ msgctxt "Name"
56823
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
56824
 
+#~ msgstr "(8) Διαχείριση συστήματος"
56825
 
+
56826
 
+#~ msgctxt "Name"
56827
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
56828
 
+#~ msgstr "(9) Πυρήνας"
56829
 
+
56830
 
+#~ msgctxt "Name"
56831
 
+#~ msgid "(n) New"
56832
 
+#~ msgstr "(n) Νέο"
56833
 
+
56834
 
+#~ msgctxt "Name"
56835
 
+#~ msgid "Online Help"
56836
 
+#~ msgstr "Διαδικτυακή βοήθεια"
56837
 
+
56838
 
+#~ msgctxt "Name"
56839
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
56840
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Plasma"
56841
 
+
56842
 
+#~ msgctxt "Name"
56843
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
56844
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος"
56845
 
+
56846
 
+#~ msgctxt "Name"
56847
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
56848
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
56849
 
+
56850
 
+#~ msgctxt "Name"
56851
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
56852
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του KDE"
56853
 
+
56854
 
+#~ msgctxt "Name"
56855
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
56856
 
+#~ msgstr "Σενάρια CGI"
56857
 
+
56858
 
+#~ msgctxt "Comment"
56859
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
56860
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το CGI KIO slave"
56861
 
+
56862
 
+#~ msgctxt "Name"
56863
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
56864
 
+#~ msgstr "Επόπτης φακέλων"
56865
 
+
56866
 
+#~ msgctxt "Comment"
56867
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
56868
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη φακέλων για αλλαγές"
56869
 
+
56870
 
+#~ msgctxt "Name"
56871
 
+#~ msgid "Trash"
56872
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμάτων"
56873
 
+
56874
 
+#~ msgctxt "Comment"
56875
 
+#~ msgid "Contains removed files"
56876
 
+#~ msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
56877
 
+
56878
 
+#~ msgctxt "Description"
56879
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
56880
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για το πρωτόκολλο FISH"
56881
 
+
56882
 
+#~ msgctxt "Comment"
56883
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
56884
 
+#~ msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας Troff"
56885
 
+
56886
 
+#~ msgctxt "Name"
56887
 
+#~ msgid "KManPart"
56888
 
+#~ msgstr "KManPart"
56889
 
+
56890
 
+#~ msgctxt "Description"
56891
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
56892
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για να περιηγηθείτε στο δίκτυο"
56893
 
+
56894
 
+#~ msgctxt "Name"
56895
 
+#~ msgid "Network Watcher"
56896
 
+#~ msgstr "Επόπτης δικτύων"
56897
 
+
56898
 
+#~ msgctxt "Comment"
56899
 
+#~ msgid ""
56900
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
56901
 
+#~ "network:/ protocol"
56902
 
+#~ msgstr ""
56903
 
+#~ "Καταγραφή του δικτύου και ενημέρωση της λίστας των φακέλων του δικτύου:/"
56904
 
+#~ "πρωτόκολλο"
56905
 
+
56906
 
+#~ msgctxt "Name"
56907
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
56908
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής αλλαγών για απομακρυσμένη URL"
56909
 
+
56910
 
+#~ msgctxt "Comment"
56911
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
56912
 
+#~ msgstr "Παρέχει ειδοποιήσεις για αλλαγές στους φακέλους δικτύου"
56913
 
+
56914
 
+#~ msgctxt "Description"
56915
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
56916
 
+#~ msgstr "Ένας kioslave για sftp"
56917
 
+
56918
 
+#~ msgctxt "Name"
56919
 
+#~ msgid "Samba Shares"
56920
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι Samba"
56921
 
+
56922
 
+#~ msgctxt "Name"
56923
 
+#~ msgid "Comic Books"
56924
 
+#~ msgstr "Βιβλία κόμικ"
56925
 
+
56926
 
+#~ msgctxt "Name"
56927
 
+#~ msgid "Cursor Files"
56928
 
+#~ msgstr "Αρχεία δρομέα"
56929
 
+
56930
 
+#~ msgctxt "Name"
56931
 
+#~ msgid "Desktop Files"
56932
 
+#~ msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
56933
 
+
56934
 
+#~ msgctxt "Name"
56935
 
+#~ msgid "Directories"
56936
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
56937
 
+
56938
 
+#~ msgctxt "Name"
56939
 
+#~ msgid "DjVu Files"
56940
 
+#~ msgstr "Αρχεία DjVu"
56941
 
+
56942
 
+#~ msgctxt "Name"
56943
 
+#~ msgid "EXR Images"
56944
 
+#~ msgstr "Εικόνες EXR"
56945
 
+
56946
 
+#~ msgctxt "Name"
56947
 
+#~ msgid "HTML Files"
56948
 
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
56949
 
+
56950
 
+#~ msgctxt "Name"
56951
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
56952
 
+#~ msgstr "Εικόνες (GIF, PNG, BMP, ...)"
56953
 
+
56954
 
+#~ msgctxt "Name"
56955
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
56956
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG (περιστραμμένες αυτόματα)"
56957
 
+
56958
 
+#~ msgctxt "Name"
56959
 
+#~ msgid "JPEG Images"
56960
 
+#~ msgstr "Εικόνες JPEG"
56961
 
+
56962
 
+#~ msgctxt "Name"
56963
 
+#~ msgid "SVG Images"
56964
 
+#~ msgstr "Εικόνες SVG"
56965
 
+
56966
 
+#~ msgctxt "Name"
56967
 
+#~ msgid "Text Files"
56968
 
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
56969
 
+
56970
 
+#~ msgctxt "Comment"
56971
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
56972
 
+#~ msgstr "Χειριστής εικόνας επισκόπησης"
56973
 
+
56974
 
+#~ msgctxt "Name"
56975
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
56976
 
+#~ msgstr "Εκτελέσιμα Microsoft Windows"
56977
 
+
56978
 
+#~ msgctxt "Name"
56979
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
56980
 
+#~ msgstr "Εικόνες Microsoft Windows"
56981
 
+
56982
 
+#~ msgctxt "Comment"
56983
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
56984
 
+#~ msgstr "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει τη ρύθμιση του κάδου απορριμάτων."
56985
 
+
56986
 
+#~ msgctxt "Comment"
56987
 
+#~ msgid "Configure trash settings"
56988
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κάδου απορριμάτων"
56989
 
+
56990
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
56991
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
56992
 
+#~ msgstr "Αρχική διαδρομή,Ημερομηνία διαγραφής"
56993
 
+
56994
 
+#~ msgctxt "Name"
56995
 
+#~ msgid "KNetAttach"
56996
 
+#~ msgstr "KNetAttach"
56997
 
+
56998
 
+#~ msgctxt "GenericName"
56999
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
57000
 
+#~ msgstr "Μάγος Φακέλων Δικτύου"
57001
 
+
57002
 
+#~ msgctxt "Name"
57003
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
57004
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις υλικού"
57005
 
+
57006
 
+#~ msgctxt "Comment"
57007
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
57008
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις ενεργοποιημένες από τις συσκευές υλικού"
57009
 
+
57010
 
+#~ msgctxt "Name"
57011
 
+#~ msgid "Device Notifier"
57012
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση νέας συσκευής"
57013
 
+
57014
 
+#~ msgctxt "Comment"
57015
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
57016
 
+#~ msgstr "Ο ειδοποιητής συσκευών είναι παρών"
57017
 
+
57018
 
+#~ msgctxt "Name"
57019
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
57020
 
+#~ msgstr "Σφάλμα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης"
57021
 
+
57022
 
+#~ msgctxt "Comment"
57023
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
57024
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα προσάρτησης ή αποπροσάρτησης μίας συσκευής"
57025
 
+
57026
 
+#~ msgctxt "Name"
57027
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
57028
 
+#~ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια"
57029
 
+
57030
 
+#~ msgctxt "Comment"
57031
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
57032
 
+#~ msgstr ""
57033
 
+#~ "Η συσκευή που μόλις αποπροσαρτήθηκε μπορεί τώρα να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
57034
 
+
57035
 
+#~ msgctxt "Comment"
57036
 
+#~ msgid "KDE Workspace"
57037
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας KDE"
57038
 
+
57039
 
+#~ msgctxt "Name"
57040
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
57041
 
+#~ msgstr "Απορρίμματα: άδειασαν"
57042
 
+
57043
 
+#~ msgctxt "Comment"
57044
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
57045
 
+#~ msgstr "Τα απορρίμματα άδειασαν"
57046
 
+
57047
 
+#~ msgctxt "Name"
57048
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
57049
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: περιστροφή"
57050
 
+
57051
 
+#~ msgctxt "Comment"
57052
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
57053
 
+#~ msgstr "Άφιξη στο τέλος της λίστας των ταιριασμάτων"
57054
 
+
57055
 
+#~ msgctxt "Name"
57056
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
57057
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: κανένα ταίριασμα"
57058
 
+
57059
 
+#~ msgctxt "Comment"
57060
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
57061
 
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε ταίριασμα για τη συμπλήρωση"
57062
 
+
57063
 
+#~ msgctxt "Name"
57064
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
57065
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: μερικό ταίριασμα"
57066
 
+
57067
 
+#~ msgctxt "Comment"
57068
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
57069
 
+#~ msgstr "Υπάρχει παραπάνω από ένα πιθανό ταίριασμα"
57070
 
+
57071
 
+#~ msgctxt "Name"
57072
 
+#~ msgid "Fatal Error"
57073
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
57074
 
+
57075
 
+#~ msgctxt "Comment"
57076
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
57077
 
+#~ msgstr ""
57078
 
+#~ "Υπήρξε ένα σοβαρό σφάλμα που είχε σαν αποτέλεσμα τον τερματισμό του "
57079
 
+#~ "προγράμματος"
57080
 
+
57081
 
+#~ msgctxt "Name"
57082
 
+#~ msgid "Notification"
57083
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση"
57084
 
+
57085
 
+#~ msgctxt "Comment"
57086
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
57087
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση κάποιου ειδικού γεγονότος στο πρόγραμμα"
57088
 
+
57089
 
+#~ msgctxt "Name"
57090
 
+#~ msgid "Warning"
57091
 
+#~ msgstr "Προειδοποίηση"
57092
 
+
57093
 
+#~ msgctxt "Comment"
57094
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
57095
 
+#~ msgstr ""
57096
 
+#~ "Υπήρξε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα"
57097
 
+
57098
 
+#~ msgctxt "Name"
57099
 
+#~ msgid "Catastrophe"
57100
 
+#~ msgstr "Καταστροφή"
57101
 
+
57102
 
+#~ msgctxt "Comment"
57103
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
57104
 
+#~ msgstr ""
57105
 
+#~ "Συνέβη ένα πολύ σοβαρό σφάλμα, με αρχικό αποτέλεσμα την κατάρρευση του "
57106
 
+#~ "προγράμματος"
57107
 
+
57108
 
+#~ msgctxt "Name"
57109
 
+#~ msgid "Login"
57110
 
+#~ msgstr "Σύνδεση"
57111
 
+
57112
 
+#~ msgctxt "Comment"
57113
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
57114
 
+#~ msgstr "Το KDE εκκινεί"
57115
 
+
57116
 
+#~ msgctxt "Name"
57117
 
+#~ msgid "Logout"
57118
 
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
57119
 
+
57120
 
+#~ msgctxt "Comment"
57121
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
57122
 
+#~ msgstr "Έξοδος από το KDE"
57123
 
+
57124
 
+#~ msgctxt "Name"
57125
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
57126
 
+#~ msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
57127
 
+
57128
 
+#~ msgctxt "Comment"
57129
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
57130
 
+#~ msgstr "Η αποσύνδεση από το KDE ακυρώθηκε"
57131
 
+
57132
 
+#~ msgctxt "Name"
57133
 
+#~ msgid "Print Error"
57134
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
57135
 
+
57136
 
+#~ msgctxt "Comment"
57137
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
57138
 
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
57139
 
+
57140
 
+#~ msgctxt "Name"
57141
 
+#~ msgid "Information Message"
57142
 
+#~ msgstr "Μήνυμα πληροφοριών"
57143
 
+
57144
 
+#~ msgctxt "Comment"
57145
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
57146
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος πληροφοριών"
57147
 
+
57148
 
+#~ msgctxt "Name"
57149
 
+#~ msgid "Warning Message"
57150
 
+#~ msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
57151
 
+
57152
 
+#~ msgctxt "Comment"
57153
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
57154
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος προειδοποίησης"
57155
 
+
57156
 
+#~ msgctxt "Name"
57157
 
+#~ msgid "Critical Message"
57158
 
+#~ msgstr "Κρίσιμο μήνυμα"
57159
 
+
57160
 
+#~ msgctxt "Comment"
57161
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
57162
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός κρίσιμου μηνύματος"
57163
 
+
57164
 
+#~ msgctxt "Name"
57165
 
+#~ msgid "Question"
57166
 
+#~ msgstr "Ερώτηση"
57167
 
+
57168
 
+#~ msgctxt "Comment"
57169
 
+#~ msgid "A question is being asked"
57170
 
+#~ msgstr "Γίνεται κάποια ερώτηση"
57171
 
+
57172
 
+#~ msgctxt "Name"
57173
 
+#~ msgid "Beep"
57174
 
+#~ msgstr "Ηχητικό σήμα"
57175
 
+
57176
 
+#~ msgctxt "Comment"
57177
 
+#~ msgid "Sound bell"
57178
 
+#~ msgstr "Κουδούνισμα"
57179
 
+
57180
 
+#~ msgctxt "Name"
57181
 
+#~ msgid "KNotify"
57182
 
+#~ msgstr "KNotify"
57183
 
+
57184
 
+#~ msgctxt "Comment"
57185
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
57186
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
57187
 
+
57188
 
+#~ msgctxt "Name"
57189
 
+#~ msgid "Password Caching"
57190
 
+#~ msgstr "Λανθάνουσας μνήμη κωδικού πρόσβασης"
57191
 
+
57192
 
+#~ msgctxt "Comment"
57193
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
57194
 
+#~ msgstr "Προσωρινή λανθάνουσα μνήμη κωδικού πρόσβασης"
57195
 
+
57196
 
+#~ msgctxt "Name"
57197
 
+#~ msgid "Time Zone"
57198
 
+#~ msgstr "Ωρολογιακή ζώνη"
57199
 
+
57200
 
+#~ msgctxt "Comment"
57201
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
57202
 
+#~ msgstr "Παρέχει την ωρολογιακή ζώνη του συστήματος στις εφαρμογές"
57203
 
+
57204
 
+#~ msgctxt "Name"
57205
 
+#~ msgid "kuiserver"
57206
 
+#~ msgstr "kuiserver"
57207
 
+
57208
 
+#~ msgctxt "Comment"
57209
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
57210
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών διεργασιών του KDE"
57211
 
+
57212
 
+#~ msgctxt "Name"
57213
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
57214
 
+#~ msgstr "FixHostFilter"
57215
 
+
57216
 
+#~ msgctxt "Name"
57217
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
57218
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών διαδικτύου"
57219
 
+
57220
 
+#~ msgctxt "Name"
57221
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
57222
 
+#~ msgstr "Φίλτρο λέξεων κλειδιών αναζήτησης"
57223
 
+
57224
 
+#~ msgctxt "Comment"
57225
 
+#~ msgid "Search Engine"
57226
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
57227
 
+
57228
 
+#~ msgctxt "Name"
57229
 
+#~ msgid "7Digital"
57230
 
+#~ msgstr "7Digital"
57231
 
+
57232
 
+#~ msgctxt "Query"
57233
 
+#~ msgid ""
57234
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
57235
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
57236
 
+#~ msgstr ""
57237
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
57238
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
57239
 
+
57240
 
+#~ msgctxt "Name"
57241
 
+#~ msgid "Acronym Database"
57242
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων αρκτικόλεξου"
57243
 
+
57244
 
+#~ msgctxt "Query"
57245
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
57246
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
57247
 
+
57248
 
+#~ msgctxt "Name"
57249
 
+#~ msgid "AltaVista"
57250
 
+#~ msgstr "AltaVista"
57251
 
+
57252
 
+#~ msgctxt "Query"
57253
 
+#~ msgid ""
57254
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
57255
 
+#~ msgstr ""
57256
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
57257
 
+
57258
 
+#~ msgctxt "Name"
57259
 
+#~ msgid "Amazon"
57260
 
+#~ msgstr "Amazon"
57261
 
+
57262
 
+#~ msgctxt "Query"
57263
 
+#~ msgid ""
57264
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
57265
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
57266
 
+#~ msgstr ""
57267
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
57268
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
57269
 
+
57270
 
+#~ msgctxt "Name"
57271
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
57272
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
57273
 
+
57274
 
+#~ msgctxt "Query"
57275
 
+#~ msgid ""
57276
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
57277
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
57278
 
+#~ msgstr ""
57279
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
57280
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
57281
 
+
57282
 
+#~ msgctxt "Name"
57283
 
+#~ msgid "All Music Guide"
57284
 
+#~ msgstr "Οδηγός All Music"
57285
 
+
57286
 
+#~ msgctxt "Query"
57287
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
57288
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
57289
 
+
57290
 
+#~ msgctxt "Name"
57291
 
+#~ msgid "AustroNaut"
57292
 
+#~ msgstr "AustroNaut"
57293
 
+
57294
 
+#~ msgctxt "Query"
57295
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
57296
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
57297
 
+
57298
 
+#~ msgctxt "Name"
57299
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
57300
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση νέων Πακέτων Debian για σταθερή έκδοση"
57301
 
+
57302
 
+#~ msgctxt "Query"
57303
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
57304
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
57305
 
+
57306
 
+#~ msgctxt "Name"
57307
 
+#~ msgid "Baidu"
57308
 
+#~ msgstr "Baidu"
57309
 
+
57310
 
+#~ msgctxt "Query"
57311
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
57312
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
57313
 
+
57314
 
+#~ msgctxt "Name"
57315
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
57316
 
+#~ msgstr "Beolingus διαδικτυακό λεξικό"
57317
 
+
57318
 
+#~ msgctxt "Query"
57319
 
+#~ msgid ""
57320
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
57321
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
57322
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
57323
 
+#~ msgstr ""
57324
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
57325
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
57326
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
57327
 
+
57328
 
+#~ msgctxt "Name"
57329
 
+#~ msgid "Bing"
57330
 
+#~ msgstr "Bing"
57331
 
+
57332
 
+#~ msgctxt "Query"
57333
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
57334
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
57335
 
+
57336
 
+#~ msgctxt "Name"
57337
 
+#~ msgid "Blip.tv"
57338
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
57339
 
+
57340
 
+#~ msgctxt "Query"
57341
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
57342
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
57343
 
+
57344
 
+#~ msgctxt "Name"
57345
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
57346
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
57347
 
+
57348
 
+#~ msgctxt "Query"
57349
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
57350
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
57351
 
+
57352
 
+#~ msgctxt "Name"
57353
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
57354
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αριθμού σφάλματος στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του KDE"
57355
 
+
57356
 
+#~ msgctxt "Query"
57357
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
57358
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
57359
 
+
57360
 
+#~ msgctxt "Name"
57361
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
57362
 
+#~ msgstr "QRZ.com βάση δεδομένων τηλεπικοινωνίας"
57363
 
+
57364
 
+#~ msgctxt "Query"
57365
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
57366
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
57367
 
+
57368
 
+#~ msgctxt "Name"
57369
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
57370
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο βιβλίο γεγονότων της CIA"
57371
 
+
57372
 
+#~ msgctxt "Query"
57373
 
+#~ msgid ""
57374
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
57375
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
57376
 
+#~ msgstr ""
57377
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
57378
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
57379
 
+
57380
 
+#~ msgctxt "Name"
57381
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
57382
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Ψηφιακή βιβλιοθήκη επιστημονικής βιβλιογραφίας"
57383
 
+
57384
 
+#~ msgctxt "Query"
57385
 
+#~ msgid ""
57386
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
57387
 
+#~ msgstr ""
57388
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
57389
 
+
57390
 
+#~ msgctxt "Name"
57391
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
57392
 
+#~ msgstr "CPAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης perl"
57393
 
+
57394
 
+#~ msgctxt "Query"
57395
 
+#~ msgid ""
57396
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
57397
 
+#~ "q,1}"
57398
 
+#~ msgstr ""
57399
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
57400
 
+#~ "q,1}"
57401
 
+
57402
 
+#~ msgctxt "Name"
57403
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
57404
 
+#~ msgstr "Κατάλογος CTAN"
57405
 
+
57406
 
+#~ msgctxt "Query"
57407
 
+#~ msgid ""
57408
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
57409
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
57410
 
+#~ msgstr ""
57411
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
57412
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
57413
 
+
57414
 
+#~ msgctxt "Name"
57415
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
57416
 
+#~ msgstr "CTAN - Περιεκτικό δίκτυο αρχειοθήκης TeX"
57417
 
+
57418
 
+#~ msgctxt "Query"
57419
 
+#~ msgid ""
57420
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
57421
 
+#~ msgstr ""
57422
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
57423
 
+
57424
 
+#~ msgctxt "Name"
57425
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
57426
 
+#~ msgstr "Σύστημα εντοπισμού σφαλμάτων του Debian"
57427
 
+
57428
 
+#~ msgctxt "Query"
57429
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
57430
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
57431
 
+
57432
 
+#~ msgctxt "Name"
57433
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
57434
 
+#~ msgstr "Μετάφραση dict.cc: Γερμανικά σε Αγγλικά"
57435
 
+
57436
 
+#~ msgctxt "Query"
57437
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
57438
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
57439
 
+
57440
 
+#~ msgctxt "Name"
57441
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
57442
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Γαλλικών"
57443
 
+
57444
 
+#~ msgctxt "Query"
57445
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
57446
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
57447
 
+
57448
 
+#~ msgctxt "Name"
57449
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
57450
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση πακέτων Debian"
57451
 
+
57452
 
+#~ msgctxt "Query"
57453
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
57454
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
57455
 
+
57456
 
+#~ msgctxt "Name"
57457
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
57458
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF Γαλλικό Λεξικό"
57459
 
+
57460
 
+#~ msgctxt "Query"
57461
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
57462
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
57463
 
+
57464
 
+#~ msgctxt "Name"
57465
 
+#~ msgid "Open Directory"
57466
 
+#~ msgstr "Open Directory"
57467
 
+
57468
 
+#~ msgctxt "Query"
57469
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
57470
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
57471
 
+
57472
 
+#~ msgctxt "Name"
57473
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
57474
 
+#~ msgstr "DocBook - Ο απόλυτος οδηγός"
57475
 
+
57476
 
+#~ msgctxt "Query"
57477
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
57478
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
57479
 
+
57480
 
+#~ msgctxt "Name"
57481
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
57482
 
+#~ msgstr "Αναγνώριση ψηφιακών αντικειμένων"
57483
 
+
57484
 
+#~ msgctxt "Query"
57485
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
57486
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
57487
 
+
57488
 
+#~ msgctxt "Name"
57489
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
57490
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
57491
 
+
57492
 
+#~ msgctxt "Query"
57493
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
57494
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
57495
 
+
57496
 
+#~ msgctxt "Name"
57497
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
57498
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
57499
 
+
57500
 
+#~ msgctxt "Query"
57501
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
57502
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
57503
 
+
57504
 
+#~ msgctxt "Name"
57505
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
57506
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
57507
 
+
57508
 
+#~ msgctxt "Query"
57509
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
57510
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
57511
 
+
57512
 
+#~ msgctxt "Name"
57513
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
57514
 
+#~ msgstr "Ecosia Μηχανή αναζήτησης"
57515
 
+
57516
 
+#~ msgctxt "Query"
57517
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
57518
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
57519
 
+
57520
 
+#~ msgctxt "Name"
57521
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
57522
 
+#~ msgstr "dict.cc Μετάφραση: Αγγλικά σε Γερμανικά"
57523
 
+
57524
 
+#~ msgctxt "Name"
57525
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
57526
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ισπανικά"
57527
 
+
57528
 
+#~ msgctxt "Query"
57529
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
57530
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
57531
 
+
57532
 
+#~ msgctxt "Name"
57533
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
57534
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Γαλλικά"
57535
 
+
57536
 
+#~ msgctxt "Query"
57537
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
57538
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
57539
 
+
57540
 
+#~ msgctxt "Name"
57541
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
57542
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Αγγλικά σε Ιταλικά"
57543
 
+
57544
 
+#~ msgctxt "Query"
57545
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
57546
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
57547
 
+
57548
 
+#~ msgctxt "Name"
57549
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
57550
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ισπανικά σε Αγγλικά"
57551
 
+
57552
 
+#~ msgctxt "Query"
57553
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
57554
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
57555
 
+
57556
 
+#~ msgctxt "Name"
57557
 
+#~ msgid "Ethicle"
57558
 
+#~ msgstr "Ethicle"
57559
 
+
57560
 
+#~ msgctxt "Query"
57561
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
57562
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
57563
 
+
57564
 
+#~ msgctxt "Name"
57565
 
+#~ msgid "Facebook"
57566
 
+#~ msgstr "Facebook"
57567
 
+
57568
 
+#~ msgctxt "Query"
57569
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
57570
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
57571
 
+
57572
 
+#~ msgctxt "Name"
57573
 
+#~ msgid "Feedster"
57574
 
+#~ msgstr "Feedster"
57575
 
+
57576
 
+#~ msgctxt "Query"
57577
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57578
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57579
 
+
57580
 
+#~ msgctxt "Name"
57581
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
57582
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
57583
 
+
57584
 
+#~ msgctxt "Query"
57585
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
57586
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
57587
 
+
57588
 
+#~ msgctxt "Name"
57589
 
+#~ msgid "Flickr"
57590
 
+#~ msgstr "Flickr"
57591
 
+
57592
 
+#~ msgctxt "Query"
57593
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
57594
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
57595
 
+
57596
 
+#~ msgctxt "Name"
57597
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
57598
 
+#~ msgstr "Ελεύθερο διαδικτυακό λεξικό υπολογιστών"
57599
 
+
57600
 
+#~ msgctxt "Query"
57601
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
57602
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
57603
 
+
57604
 
+#~ msgctxt "Name"
57605
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
57606
 
+#~ msgstr "LEO - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Γερμανικών"
57607
 
+
57608
 
+#~ msgctxt "Name"
57609
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
57610
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Γαλλικά σε Αγγλικά"
57611
 
+
57612
 
+#~ msgctxt "Query"
57613
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
57614
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
57615
 
+
57616
 
+#~ msgctxt "Name"
57617
 
+#~ msgid "FreeDB"
57618
 
+#~ msgstr "FreeDB"
57619
 
+
57620
 
+#~ msgctxt "Query"
57621
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
57622
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
57623
 
+
57624
 
+#~ msgctxt "Name"
57625
 
+#~ msgid "Freshmeat"
57626
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
57627
 
+
57628
 
+#~ msgctxt "Query"
57629
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
57630
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
57631
 
+
57632
 
+#~ msgctxt "Name"
57633
 
+#~ msgid "Froogle"
57634
 
+#~ msgstr "Froogle"
57635
 
+
57636
 
+#~ msgctxt "Query"
57637
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
57638
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
57639
 
+
57640
 
+#~ msgctxt "Name"
57641
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
57642
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
57643
 
+
57644
 
+#~ msgctxt "Query"
57645
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
57646
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
57647
 
+
57648
 
+#~ msgctxt "Name"
57649
 
+#~ msgid "GitHub"
57650
 
+#~ msgstr "GitHub"
57651
 
+
57652
 
+#~ msgctxt "Query"
57653
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
57654
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
57655
 
+
57656
 
+#~ msgctxt "Name"
57657
 
+#~ msgid "Gitorious"
57658
 
+#~ msgstr "Gitorious"
57659
 
+
57660
 
+#~ msgctxt "Query"
57661
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
57662
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
57663
 
+
57664
 
+#~ msgctxt "Name"
57665
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
57666
 
+#~ msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση του Google"
57667
 
+
57668
 
+#~ msgctxt "Query"
57669
 
+#~ msgid ""
57670
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
57671
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
57672
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
57673
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
57674
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
57675
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57676
 
+#~ msgstr ""
57677
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
57678
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
57679
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
57680
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
57681
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
57682
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57683
 
+
57684
 
+#~ msgctxt "Name"
57685
 
+#~ msgid "Google Code"
57686
 
+#~ msgstr "Google Code"
57687
 
+
57688
 
+#~ msgctxt "Query"
57689
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
57690
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
57691
 
+
57692
 
+#~ msgctxt "Name"
57693
 
+#~ msgid "Google"
57694
 
+#~ msgstr "Google"
57695
 
+
57696
 
+#~ msgctxt "Query"
57697
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57698
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57699
 
+
57700
 
+#~ msgctxt "Name"
57701
 
+#~ msgid "Google Groups"
57702
 
+#~ msgstr "Ομάδες του Google"
57703
 
+
57704
 
+#~ msgctxt "Query"
57705
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
57706
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
57707
 
+
57708
 
+#~ msgctxt "Name"
57709
 
+#~ msgid "Google Image Search"
57710
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εικόνων του Google"
57711
 
+
57712
 
+#~ msgctxt "Query"
57713
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
57714
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
57715
 
+
57716
 
+#~ msgctxt "Name"
57717
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
57718
 
+#~ msgstr "Google (Αισθάνομαι τυχερός)"
57719
 
+
57720
 
+#~ msgctxt "Query"
57721
 
+#~ msgid ""
57722
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
57723
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57724
 
+#~ msgstr ""
57725
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
57726
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57727
 
+
57728
 
+#~ msgctxt "Name"
57729
 
+#~ msgid "Google Maps"
57730
 
+#~ msgstr "Google Maps"
57731
 
+
57732
 
+#~ msgctxt "Query"
57733
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
57734
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
57735
 
+
57736
 
+#~ msgctxt "Name"
57737
 
+#~ msgid "Google Movies"
57738
 
+#~ msgstr "Google ταινίες"
57739
 
+
57740
 
+#~ msgctxt "Query"
57741
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57742
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57743
 
+
57744
 
+#~ msgctxt "Name"
57745
 
+#~ msgid "Google News"
57746
 
+#~ msgstr "Google νέα"
57747
 
+
57748
 
+#~ msgctxt "Query"
57749
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57750
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
57751
 
+
57752
 
+#~ msgctxt "Name"
57753
 
+#~ msgid "Gracenote"
57754
 
+#~ msgstr "Gracenote"
57755
 
+
57756
 
+#~ msgctxt "Query"
57757
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
57758
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
57759
 
+
57760
 
+#~ msgctxt "Name"
57761
 
+#~ msgid ""
57762
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
57763
 
+#~ msgstr ""
57764
 
+#~ "Μεγάλο Λεξικό της Καταλανικής Γλώσσας  (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
57765
 
+
57766
 
+#~ msgctxt "Query"
57767
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
57768
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
57769
 
+
57770
 
+#~ msgctxt "Name"
57771
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
57772
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
57773
 
+
57774
 
+#~ msgctxt "Query"
57775
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
57776
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
57777
 
+
57778
 
+#~ msgctxt "Name"
57779
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
57780
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων HyperDictionary.com"
57781
 
+
57782
 
+#~ msgctxt "Query"
57783
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
57784
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
57785
 
+
57786
 
+#~ msgctxt "Name"
57787
 
+#~ msgid "Internet Book List"
57788
 
+#~ msgstr "Λίστα δικτυακών βιβλίων"
57789
 
+
57790
 
+#~ msgctxt "Query"
57791
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
57792
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
57793
 
+
57794
 
+#~ msgctxt "Name"
57795
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
57796
 
+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
57797
 
+
57798
 
+#~ msgctxt "Query"
57799
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
57800
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
57801
 
+
57802
 
+#~ msgctxt "Name"
57803
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
57804
 
+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
57805
 
+
57806
 
+#~ msgctxt "Query"
57807
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
57808
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
57809
 
+
57810
 
+#~ msgctxt "Name"
57811
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
57812
 
+#~ msgstr "Identi.ca People"
57813
 
+
57814
 
+#~ msgctxt "Query"
57815
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
57816
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
57817
 
+
57818
 
+#~ msgctxt "Name"
57819
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
57820
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων ταινιών στο διαδίκτυο"
57821
 
+
57822
 
+#~ msgctxt "Query"
57823
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
57824
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
57825
 
+
57826
 
+#~ msgctxt "Name"
57827
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
57828
 
+#~ msgstr "WordReference.com Μετάφραση: Ιταλικά σε Αγγλικά"
57829
 
+
57830
 
+#~ msgctxt "Query"
57831
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
57832
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
57833
 
+
57834
 
+#~ msgctxt "Name"
57835
 
+#~ msgid "Jamendo"
57836
 
+#~ msgstr "Jamendo"
57837
 
+
57838
 
+#~ msgctxt "Query"
57839
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
57840
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
57841
 
+
57842
 
+#~ msgctxt "Name"
57843
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
57844
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
57845
 
+
57846
 
+#~ msgctxt "Query"
57847
 
+#~ msgid ""
57848
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
57849
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
57850
 
+#~ msgstr ""
57851
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
57852
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
57853
 
+
57854
 
+#~ msgctxt "Name"
57855
 
+#~ msgid "KataTudo"
57856
 
+#~ msgstr "KataTudo"
57857
 
+
57858
 
+#~ msgctxt "Query"
57859
 
+#~ msgid ""
57860
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
57861
 
+#~ msgstr ""
57862
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
57863
 
+
57864
 
+#~ msgctxt "Name"
57865
 
+#~ msgid "KDE App Search"
57866
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών του KDE"
57867
 
+
57868
 
+#~ msgctxt "Query"
57869
 
+#~ msgid ""
57870
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
57871
 
+#~ msgstr ""
57872
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
57873
 
+
57874
 
+#~ msgctxt "Name"
57875
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
57876
 
+#~ msgstr "Τεκμηρίωση KDE API"
57877
 
+
57878
 
+#~ msgctxt "Query"
57879
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
57880
 
+#~ msgstr ""
57881
 
+#~ "http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\"
57882
 
+#~ "\\{@}"
57883
 
+
57884
 
+#~ msgctxt "Name"
57885
 
+#~ msgid "KDE Forums"
57886
 
+#~ msgstr "KDE Forums"
57887
 
+
57888
 
+#~ msgctxt "Query"
57889
 
+#~ msgid ""
57890
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
57891
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
57892
 
+#~ msgstr ""
57893
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
57894
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
57895
 
+
57896
 
+#~ msgctxt "Name"
57897
 
+#~ msgid "KDE Look"
57898
 
+#~ msgstr "KDE Look"
57899
 
+
57900
 
+#~ msgctxt "Query"
57901
 
+#~ msgid ""
57902
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
57903
 
+#~ msgstr ""
57904
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
57905
 
+
57906
 
+#~ msgctxt "Name"
57907
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
57908
 
+#~ msgstr "Τεχνική βάση KDE"
57909
 
+
57910
 
+#~ msgctxt "Query"
57911
 
+#~ msgid ""
57912
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
57913
 
+#~ msgstr ""
57914
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
57915
 
+
57916
 
+#~ msgctxt "Name"
57917
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
57918
 
+#~ msgstr "Βάση χρηστών KDE"
57919
 
+
57920
 
+#~ msgctxt "Query"
57921
 
+#~ msgid ""
57922
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
57923
 
+#~ msgstr ""
57924
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
57925
 
+
57926
 
+#~ msgctxt "Name"
57927
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
57928
 
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
57929
 
+
57930
 
+#~ msgctxt "Query"
57931
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
57932
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
57933
 
+
57934
 
+#~ msgctxt "Name"
57935
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
57936
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
57937
 
+
57938
 
+#~ msgctxt "Query"
57939
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
57940
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
57941
 
+
57942
 
+#~ msgctxt "Name"
57943
 
+#~ msgid "Magnatune"
57944
 
+#~ msgstr "Magnatune"
57945
 
+
57946
 
+#~ msgctxt "Query"
57947
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
57948
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
57949
 
+
57950
 
+#~ msgctxt "Name"
57951
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
57952
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
57953
 
+
57954
 
+#~ msgctxt "Query"
57955
 
+#~ msgid ""
57956
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
57957
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
57958
 
+#~ "search&refer=mc-search"
57959
 
+#~ msgstr ""
57960
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
57961
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
57962
 
+#~ "search&refer=mc-search"
57963
 
+
57964
 
+#~ msgctxt "Name"
57965
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
57966
 
+#~ msgstr "Microsoft - δικτυακή αναζήτηση προγραμματιστή"
57967
 
+
57968
 
+#~ msgctxt "Query"
57969
 
+#~ msgid ""
57970
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
57971
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
57972
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
57973
 
+#~ msgstr ""
57974
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
57975
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
57976
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
57977
 
+
57978
 
+#~ msgctxt "Name"
57979
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
57980
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γερμανικών και Ρωσικών"
57981
 
+
57982
 
+#~ msgctxt "Query"
57983
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
57984
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
57985
 
+
57986
 
+#~ msgctxt "Name"
57987
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
57988
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
57989
 
+
57990
 
+#~ msgctxt "Query"
57991
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
57992
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
57993
 
+
57994
 
+#~ msgctxt "Name"
57995
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
57996
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ρωσικών και Γαλλικών"
57997
 
+
57998
 
+#~ msgctxt "Query"
57999
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
58000
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
58001
 
+
58002
 
+#~ msgctxt "Name"
58003
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
58004
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Γαλλικών και Ρωσικών"
58005
 
+
58006
 
+#~ msgctxt "Query"
58007
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
58008
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
58009
 
+
58010
 
+#~ msgctxt "Name"
58011
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
58012
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ιταλικών και Ρωσικών"
58013
 
+
58014
 
+#~ msgctxt "Query"
58015
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
58016
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
58017
 
+
58018
 
+#~ msgctxt "Name"
58019
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
58020
 
+#~ msgstr "Multitran - Μετάφραση μεταξύ Ολλανδικών και Ρωσικών"
58021
 
+
58022
 
+#~ msgctxt "Query"
58023
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
58024
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
58025
 
+
58026
 
+#~ msgctxt "Name"
58027
 
+#~ msgid "Netcraft"
58028
 
+#~ msgstr "Netcraft"
58029
 
+
58030
 
+#~ msgctxt "Query"
58031
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
58032
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
58033
 
+
58034
 
+#~ msgctxt "Name"
58035
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
58036
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Telephonebook"
58037
 
+
58038
 
+#~ msgctxt "Query"
58039
 
+#~ msgid ""
58040
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
58041
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
58042
 
+#~ msgstr ""
58043
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
58044
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
58045
 
+
58046
 
+#~ msgctxt "Name"
58047
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
58048
 
+#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης Teletekst "
58049
 
+
58050
 
+#~ msgctxt "Query"
58051
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
58052
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
58053
 
+
58054
 
+#~ msgctxt "Name"
58055
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
58056
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
58057
 
+
58058
 
+#~ msgctxt "Query"
58059
 
+#~ msgid ""
58060
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
58061
 
+#~ msgstr ""
58062
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
58063
 
+
58064
 
+#~ msgctxt "Name"
58065
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
58066
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση κλειδιού OpenPGP"
58067
 
+
58068
 
+#~ msgctxt "Query"
58069
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
58070
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
58071
 
+
58072
 
+#~ msgctxt "Name"
58073
 
+#~ msgid "PHP Search"
58074
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση PHP"
58075
 
+
58076
 
+#~ msgctxt "Query"
58077
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
58078
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
58079
 
+
58080
 
+#~ msgctxt "Name"
58081
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
58082
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς Python"
58083
 
+
58084
 
+#~ msgctxt "Query"
58085
 
+#~ msgid ""
58086
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
58087
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
58088
 
+#~ msgstr ""
58089
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
58090
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
58091
 
+
58092
 
+#~ msgctxt "Name"
58093
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
58094
 
+#~ msgstr "Δικτυακή τεκμηρίωση του Qt3 στο διαδίκτυο"
58095
 
+
58096
 
+#~ msgctxt "Query"
58097
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
58098
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
58099
 
+
58100
 
+#~ msgctxt "Name"
58101
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
58102
 
+#~ msgstr "Τελευταία τεκμηρίωση του Qt στο διαδίκτυο"
58103
 
+
58104
 
+#~ msgctxt "Query"
58105
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
58106
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
58107
 
+
58108
 
+#~ msgctxt "Name"
58109
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
58110
 
+#~ msgstr "Λεξικό της ισπανικής ακαδημίας (RAE)"
58111
 
+
58112
 
+#~ msgctxt "Query"
58113
 
+#~ msgid ""
58114
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
58115
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
58116
 
+#~ msgstr ""
58117
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
58118
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
58119
 
+
58120
 
+#~ msgctxt "Name"
58121
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
58122
 
+#~ msgstr "IETF ερωτήσεις για σχόλια"
58123
 
+
58124
 
+#~ msgctxt "Query"
58125
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
58126
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
58127
 
+
58128
 
+#~ msgctxt "Name"
58129
 
+#~ msgid "RPM-Find"
58130
 
+#~ msgstr "RPM-Αναζήτηση"
58131
 
+
58132
 
+#~ msgctxt "Query"
58133
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
58134
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
58135
 
+
58136
 
+#~ msgctxt "Name"
58137
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
58138
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη εφαρμογών Ruby"
58139
 
+
58140
 
+#~ msgctxt "Query"
58141
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
58142
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
58143
 
+
58144
 
+#~ msgctxt "Name"
58145
 
+#~ msgid "SourceForge"
58146
 
+#~ msgstr "SourceForge"
58147
 
+
58148
 
+#~ msgctxt "Query"
58149
 
+#~ msgid ""
58150
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
58151
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
58152
 
+#~ msgstr ""
58153
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
58154
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
58155
 
+
58156
 
+#~ msgctxt "Name"
58157
 
+#~ msgid "Technorati"
58158
 
+#~ msgstr "Technorati"
58159
 
+
58160
 
+#~ msgctxt "Query"
58161
 
+#~ msgid ""
58162
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
58163
 
+#~ msgstr ""
58164
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
58165
 
+
58166
 
+#~ msgctxt "Name"
58167
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
58168
 
+#~ msgstr "Ετικέτες Technorati"
58169
 
+
58170
 
+#~ msgctxt "Query"
58171
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
58172
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
58173
 
+
58174
 
+#~ msgctxt "Name"
58175
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
58176
 
+#~ msgstr "Θησαυρός λέξεων Merriam-Webster"
58177
 
+
58178
 
+#~ msgctxt "Query"
58179
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
58180
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
58181
 
+
58182
 
+#~ msgctxt "Name"
58183
 
+#~ msgid "TV Tome"
58184
 
+#~ msgstr "TV Tome"
58185
 
+
58186
 
+#~ msgctxt "Query"
58187
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
58188
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
58189
 
+
58190
 
+#~ msgctxt "Name"
58191
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
58192
 
+#~ msgstr "Urban Dictionary(Λεξικό)"
58193
 
+
58194
 
+#~ msgctxt "Query"
58195
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
58196
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
58197
 
+
58198
 
+#~ msgctxt "Name"
58199
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
58200
 
+#~ msgstr "U.S. Patent Database"
58201
 
+
58202
 
+#~ msgctxt "Query"
58203
 
+#~ msgid ""
58204
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
58205
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
58206
 
+#~ msgstr ""
58207
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
58208
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
58209
 
+
58210
 
+#~ msgctxt "Name"
58211
 
+#~ msgid "Vimeo"
58212
 
+#~ msgstr "Vimeo"
58213
 
+
58214
 
+#~ msgctxt "Query"
58215
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
58216
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
58217
 
+
58218
 
+#~ msgctxt "Name"
58219
 
+#~ msgid "Vivisimo"
58220
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
58221
 
+
58222
 
+#~ msgctxt "Query"
58223
 
+#~ msgid ""
58224
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
58225
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
58226
 
+#~ msgstr ""
58227
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
58228
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
58229
 
+
58230
 
+#~ msgctxt "Name"
58231
 
+#~ msgid "Voila"
58232
 
+#~ msgstr "Voila"
58233
 
+
58234
 
+#~ msgctxt "Query"
58235
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
58236
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
58237
 
+
58238
 
+#~ msgctxt "Name"
58239
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
58240
 
+#~ msgstr "Λεξικό Merriam-Webster"
58241
 
+
58242
 
+#~ msgctxt "Query"
58243
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
58244
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
58245
 
+
58246
 
+#~ msgctxt "Name"
58247
 
+#~ msgid "Wikia"
58248
 
+#~ msgstr "Wikia"
58249
 
+
58250
 
+#~ msgctxt "Query"
58251
 
+#~ msgid ""
58252
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
58253
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
58254
 
+#~ msgstr ""
58255
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
58256
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
58257
 
+
58258
 
+#~ msgctxt "Name"
58259
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
58260
 
+#~ msgstr "Wikipedia - Η ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια"
58261
 
+
58262
 
+#~ msgctxt "Query"
58263
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
58264
 
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
58265
 
+
58266
 
+#~ msgctxt "Name"
58267
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
58268
 
+#~ msgstr "Wiktionary - Το ελεύθερο λεξικό"
58269
 
+
58270
 
+#~ msgctxt "Query"
58271
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
58272
 
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
58273
 
+
58274
 
+#~ msgctxt "Name"
58275
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
58276
 
+#~ msgstr "Wolfram Άλφα"
58277
 
+
58278
 
+#~ msgctxt "Query"
58279
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
58280
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
58281
 
+
58282
 
+#~ msgctxt "Name"
58283
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
58284
 
+#~ msgstr "WordReference.com αγγλικό λεξικό"
58285
 
+
58286
 
+#~ msgctxt "Query"
58287
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
58288
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
58289
 
+
58290
 
+#~ msgctxt "Name"
58291
 
+#~ msgid "Yahoo"
58292
 
+#~ msgstr "Yahoo"
58293
 
+
58294
 
+#~ msgctxt "Query"
58295
 
+#~ msgid ""
58296
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
58297
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
58298
 
+#~ msgstr ""
58299
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
58300
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
58301
 
+
58302
 
+#~ msgctxt "Name"
58303
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
58304
 
+#~ msgstr "Yahoo Εικόνες"
58305
 
+
58306
 
+#~ msgctxt "Query"
58307
 
+#~ msgid ""
58308
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
58309
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
58310
 
+#~ "t-701"
58311
 
+#~ msgstr ""
58312
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
58313
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
58314
 
+#~ "t-701"
58315
 
+
58316
 
+#~ msgctxt "Name"
58317
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
58318
 
+#~ msgstr "Yahoo Τοπικό"
58319
 
+
58320
 
+#~ msgctxt "Query"
58321
 
+#~ msgid ""
58322
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
58323
 
+#~ "img"
58324
 
+#~ msgstr ""
58325
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
58326
 
+#~ "img"
58327
 
+
58328
 
+#~ msgctxt "Name"
58329
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
58330
 
+#~ msgstr "Yahoo Αγορές"
58331
 
+
58332
 
+#~ msgctxt "Query"
58333
 
+#~ msgid ""
58334
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
58335
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
58336
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
58337
 
+#~ msgstr ""
58338
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
58339
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
58340
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
58341
 
+
58342
 
+#~ msgctxt "Name"
58343
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
58344
 
+#~ msgstr "Yahoo Βίντεο"
58345
 
+
58346
 
+#~ msgctxt "Query"
58347
 
+#~ msgid ""
58348
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
58349
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
58350
 
+#~ msgstr ""
58351
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
58352
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
58353
 
+
58354
 
+#~ msgctxt "Name"
58355
 
+#~ msgid "YouTube"
58356
 
+#~ msgstr "YouTube"
58357
 
+
58358
 
+#~ msgctxt "Query"
58359
 
+#~ msgid ""
58360
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
58361
 
+#~ msgstr ""
58362
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
58363
 
+
58364
 
+#~ msgctxt "Name"
58365
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
58366
 
+#~ msgstr "Φίλτρο τοπικού τομέα"
58367
 
+
58368
 
+#~ msgctxt "Name"
58369
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
58370
 
+#~ msgstr "Φίλτρο σύντομων URI"
58371
 
+
58372
 
+#~ msgctxt "Name"
58373
 
+#~ msgid "Wallet Server"
58374
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
58375
 
+
58376
 
+#~ msgctxt "Comment"
58377
 
+#~ msgid "Wallet Server"
58378
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής πορτοφολιού"
58379
 
+
58380
 
+#~ msgctxt "Comment"
58381
 
+#~ msgid "Wallet"
58382
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι"
58383
 
+
58384
 
+#~ msgctxt "Name"
58385
 
+#~ msgid "kwalletd"
58386
 
+#~ msgstr "kwalletd"
58387
 
+
58388
 
+#~ msgctxt "Name"
58389
 
+#~ msgid "Needs password"
58390
 
+#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
58391
 
+
58392
 
+#~ msgctxt "Comment"
58393
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
58394
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας πορτοφολιού του KDE απαιτεί έναν κωδικό πρόσβασης"
58395
 
+
58396
 
+#~ msgctxt "Name"
58397
 
+#~ msgid "Andorra"
58398
 
+#~ msgstr "Ανδόρα"
58399
 
+
58400
 
+#~ msgctxt "Name"
58401
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
58402
 
+#~ msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
58403
 
+
58404
 
+#~ msgctxt "Name"
58405
 
+#~ msgid "Afghanistan"
58406
 
+#~ msgstr "Αφγανιστάν"
58407
 
+
58408
 
+#~ msgctxt "Name"
58409
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
58410
 
+#~ msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
58411
 
+
58412
 
+#~ msgctxt "Name"
58413
 
+#~ msgid "Anguilla"
58414
 
+#~ msgstr "Ανγκουίλα"
58415
 
+
58416
 
+#~ msgctxt "Name"
58417
 
+#~ msgid "Albania"
58418
 
+#~ msgstr "Αλβανία"
58419
 
+
58420
 
+#~ msgctxt "Name"
58421
 
+#~ msgid "Armenia"
58422
 
+#~ msgstr "Αρμενία"
58423
 
+
58424
 
+#~ msgctxt "Name"
58425
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
58426
 
+#~ msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
58427
 
+
58428
 
+#~ msgctxt "Name"
58429
 
+#~ msgid "Angola"
58430
 
+#~ msgstr "Ανγκόλα"
58431
 
+
58432
 
+#~ msgctxt "Name"
58433
 
+#~ msgid "Argentina"
58434
 
+#~ msgstr "Αργεντινή"
58435
 
+
58436
 
+#~ msgctxt "Name"
58437
 
+#~ msgid "American Samoa"
58438
 
+#~ msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
58439
 
+
58440
 
+#~ msgctxt "Name"
58441
 
+#~ msgid "Austria"
58442
 
+#~ msgstr "Αυστρία"
58443
 
+
58444
 
+#~ msgctxt "Name"
58445
 
+#~ msgid "Australia"
58446
 
+#~ msgstr "Αυστραλία"
58447
 
+
58448
 
+#~ msgctxt "Name"
58449
 
+#~ msgid "Aruba"
58450
 
+#~ msgstr "Αρούμπα"
58451
 
+
58452
 
+#~ msgctxt "Name"
58453
 
+#~ msgid "Åland Islands"
58454
 
+#~ msgstr "Νησιά Åland"
58455
 
+
58456
 
+#~ msgctxt "Name"
58457
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
58458
 
+#~ msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
58459
 
+
58460
 
+#~ msgctxt "Name"
58461
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
58462
 
+#~ msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
58463
 
+
58464
 
+#~ msgctxt "Name"
58465
 
+#~ msgid "Barbados"
58466
 
+#~ msgstr "Μπαρμπάντος"
58467
 
+
58468
 
+#~ msgctxt "Name"
58469
 
+#~ msgid "Bangladesh"
58470
 
+#~ msgstr "Μπαγκλαντές"
58471
 
+
58472
 
+#~ msgctxt "Name"
58473
 
+#~ msgid "Belgium"
58474
 
+#~ msgstr "Βέλγιο"
58475
 
+
58476
 
+#~ msgctxt "Name"
58477
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
58478
 
+#~ msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
58479
 
+
58480
 
+#~ msgctxt "Name"
58481
 
+#~ msgid "Bulgaria"
58482
 
+#~ msgstr "Βουλγαρία"
58483
 
+
58484
 
+#~ msgctxt "Name"
58485
 
+#~ msgid "Bahrain"
58486
 
+#~ msgstr "Μπαχρέιν"
58487
 
+
58488
 
+#~ msgctxt "Name"
58489
 
+#~ msgid "Burundi"
58490
 
+#~ msgstr "Μπουρουντί"
58491
 
+
58492
 
+#~ msgctxt "Name"
58493
 
+#~ msgid "Benin"
58494
 
+#~ msgstr "Μπενίν"
58495
 
+
58496
 
+#~ msgctxt "Name"
58497
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
58498
 
+#~ msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
58499
 
+
58500
 
+#~ msgctxt "Name"
58501
 
+#~ msgid "Bermuda"
58502
 
+#~ msgstr "Βερμούδες"
58503
 
+
58504
 
+#~ msgctxt "Name"
58505
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
58506
 
+#~ msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
58507
 
+
58508
 
+#~ msgctxt "Name"
58509
 
+#~ msgid "Bolivia"
58510
 
+#~ msgstr "Βολιβία"
58511
 
+
58512
 
+#~ msgctxt "Name"
58513
 
+#~ msgid "Brazil"
58514
 
+#~ msgstr "Βραζιλία"
58515
 
+
58516
 
+#~ msgctxt "Name"
58517
 
+#~ msgid "Bahamas"
58518
 
+#~ msgstr "Μπαχάμες"
58519
 
+
58520
 
+#~ msgctxt "Name"
58521
 
+#~ msgid "Bhutan"
58522
 
+#~ msgstr "Μπουτάν"
58523
 
+
58524
 
+#~ msgctxt "Name"
58525
 
+#~ msgid "Botswana"
58526
 
+#~ msgstr "Μποτσουάνα"
58527
 
+
58528
 
+#~ msgctxt "Name"
58529
 
+#~ msgid "Belarus"
58530
 
+#~ msgstr "Λευκορωσία"
58531
 
+
58532
 
+#~ msgctxt "Name"
58533
 
+#~ msgid "Belize"
58534
 
+#~ msgstr "Μπελίζε"
58535
 
+
58536
 
+#~ msgctxt "Name"
58537
 
+#~ msgid "Canada"
58538
 
+#~ msgstr "Καναδάς"
58539
 
+
58540
 
+#~ msgctxt "Name"
58541
 
+#~ msgid "Caribbean"
58542
 
+#~ msgstr "Καραϊβική"
58543
 
+
58544
 
+#~ msgctxt "Name"
58545
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
58546
 
+#~ msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
58547
 
+
58548
 
+#~ msgctxt "Name"
58549
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
58550
 
+#~ msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
58551
 
+
58552
 
+#~ msgctxt "Name"
58553
 
+#~ msgid "Africa, Central"
58554
 
+#~ msgstr "Αφρική, Κεντρική"
58555
 
+
58556
 
+#~ msgctxt "Name"
58557
 
+#~ msgid "America, Central"
58558
 
+#~ msgstr "Αμερική, Κεντρική"
58559
 
+
58560
 
+#~ msgctxt "Name"
58561
 
+#~ msgid "Asia, Central"
58562
 
+#~ msgstr "Ασία, Κεντρική"
58563
 
+
58564
 
+#~ msgctxt "Name"
58565
 
+#~ msgid "Europe, Central"
58566
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Κεντρική"
58567
 
+
58568
 
+#~ msgctxt "Name"
58569
 
+#~ msgid "Default"
58570
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
58571
 
+
58572
 
+#~ msgctxt "Name"
58573
 
+#~ msgid "Central African Republic"
58574
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
58575
 
+
58576
 
+#~ msgctxt "Name"
58577
 
+#~ msgid "Congo"
58578
 
+#~ msgstr "Κονγκό"
58579
 
+
58580
 
+#~ msgctxt "Name"
58581
 
+#~ msgid "Switzerland"
58582
 
+#~ msgstr "Ελβετία"
58583
 
+
58584
 
+#~ msgctxt "Name"
58585
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
58586
 
+#~ msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
58587
 
+
58588
 
+#~ msgctxt "Name"
58589
 
+#~ msgid "Cook islands"
58590
 
+#~ msgstr "Νησιά Κουκ"
58591
 
+
58592
 
+#~ msgctxt "Name"
58593
 
+#~ msgid "Chile"
58594
 
+#~ msgstr "Χιλή"
58595
 
+
58596
 
+#~ msgctxt "Name"
58597
 
+#~ msgid "Cameroon"
58598
 
+#~ msgstr "Καμερούν"
58599
 
+
58600
 
+#~ msgctxt "Name"
58601
 
+#~ msgid "China"
58602
 
+#~ msgstr "Κίνα"
58603
 
+
58604
 
+#~ msgctxt "Name"
58605
 
+#~ msgid "Colombia"
58606
 
+#~ msgstr "Κολομβία"
58607
 
+
58608
 
+#~ msgctxt "Name"
58609
 
+#~ msgid "Costa Rica"
58610
 
+#~ msgstr "Κόστα Ρίκα"
58611
 
+
58612
 
+#~ msgctxt "Name"
58613
 
+#~ msgid "Cuba"
58614
 
+#~ msgstr "Κούβα"
58615
 
+
58616
 
+#~ msgctxt "Name"
58617
 
+#~ msgid "Cape Verde"
58618
 
+#~ msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
58619
 
+
58620
 
+#~ msgctxt "Name"
58621
 
+#~ msgid "Christmas Island"
58622
 
+#~ msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
58623
 
+
58624
 
+#~ msgctxt "Name"
58625
 
+#~ msgid "Cyprus"
58626
 
+#~ msgstr "Κύπρος"
58627
 
+
58628
 
+#~ msgctxt "Name"
58629
 
+#~ msgid "Czech Republic"
58630
 
+#~ msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
58631
 
+
58632
 
+#~ msgctxt "Name"
58633
 
+#~ msgid "Germany"
58634
 
+#~ msgstr "Γερμανία"
58635
 
+
58636
 
+#~ msgctxt "Name"
58637
 
+#~ msgid "Djibouti"
58638
 
+#~ msgstr "Τζιμπουτί"
58639
 
+
58640
 
+#~ msgctxt "Name"
58641
 
+#~ msgid "Denmark"
58642
 
+#~ msgstr "Δανία"
58643
 
+
58644
 
+#~ msgctxt "Name"
58645
 
+#~ msgid "Dominica"
58646
 
+#~ msgstr "Ντομίνικα"
58647
 
+
58648
 
+#~ msgctxt "Name"
58649
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
58650
 
+#~ msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
58651
 
+
58652
 
+#~ msgctxt "Name"
58653
 
+#~ msgid "Algeria"
58654
 
+#~ msgstr "Αλγερία"
58655
 
+
58656
 
+#~ msgctxt "Name"
58657
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
58658
 
+#~ msgstr "Αφρική, Ανατολική"
58659
 
+
58660
 
+#~ msgctxt "Name"
58661
 
+#~ msgid "Asia, East"
58662
 
+#~ msgstr "Ασία, Ανατολική"
58663
 
+
58664
 
+#~ msgctxt "Name"
58665
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
58666
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Ανατολική"
58667
 
+
58668
 
+#~ msgctxt "Name"
58669
 
+#~ msgid "Ecuador"
58670
 
+#~ msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
58671
 
+
58672
 
+#~ msgctxt "Name"
58673
 
+#~ msgid "Estonia"
58674
 
+#~ msgstr "Εσθονία"
58675
 
+
58676
 
+#~ msgctxt "Name"
58677
 
+#~ msgid "Egypt"
58678
 
+#~ msgstr "Αίγυπτος"
58679
 
+
58680
 
+#~ msgctxt "Name"
58681
 
+#~ msgid "Western Sahara"
58682
 
+#~ msgstr "Δυτική Σαχάρα"
58683
 
+
58684
 
+#~ msgctxt "Name"
58685
 
+#~ msgid "Eritrea"
58686
 
+#~ msgstr "Ερυθραία"
58687
 
+
58688
 
+#~ msgctxt "Name"
58689
 
+#~ msgid "Spain"
58690
 
+#~ msgstr "Ισπανία"
58691
 
+
58692
 
+#~ msgctxt "Name"
58693
 
+#~ msgid "Ethiopia"
58694
 
+#~ msgstr "Αιθιοπία"
58695
 
+
58696
 
+#~ msgctxt "Name"
58697
 
+#~ msgid "Finland"
58698
 
+#~ msgstr "Φινλανδία"
58699
 
+
58700
 
+#~ msgctxt "Name"
58701
 
+#~ msgid "Fiji"
58702
 
+#~ msgstr "Φίτζι"
58703
 
+
58704
 
+#~ msgctxt "Name"
58705
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
58706
 
+#~ msgstr "Νησιά Φώκλαντ (Malvinas)"
58707
 
+
58708
 
+#~ msgctxt "Name"
58709
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
58710
 
+#~ msgstr "Μικρονησίας, Ομόσπονδες πολιτείες της"
58711
 
+
58712
 
+#~ msgctxt "Name"
58713
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
58714
 
+#~ msgstr "Νήσοι Φερόε"
58715
 
+
58716
 
+#~ msgctxt "Name"
58717
 
+#~ msgid "France"
58718
 
+#~ msgstr "Γαλλία"
58719
 
+
58720
 
+#~ msgctxt "Name"
58721
 
+#~ msgid "Gabon"
58722
 
+#~ msgstr "Γκαμπόν"
58723
 
+
58724
 
+#~ msgctxt "Name"
58725
 
+#~ msgid "United Kingdom"
58726
 
+#~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
58727
 
+
58728
 
+#~ msgctxt "Name"
58729
 
+#~ msgid "Grenada"
58730
 
+#~ msgstr "Γρενάδα"
58731
 
+
58732
 
+#~ msgctxt "Name"
58733
 
+#~ msgid "Georgia"
58734
 
+#~ msgstr "Γεωργία"
58735
 
+
58736
 
+#~ msgctxt "Name"
58737
 
+#~ msgid "French Guiana"
58738
 
+#~ msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
58739
 
+
58740
 
+#~ msgctxt "Name"
58741
 
+#~ msgid "Guernsey"
58742
 
+#~ msgstr "Γκουέρνσεϊ"
58743
 
+
58744
 
+#~ msgctxt "Name"
58745
 
+#~ msgid "Ghana"
58746
 
+#~ msgstr "Γκάνα"
58747
 
+
58748
 
+#~ msgctxt "Name"
58749
 
+#~ msgid "Gibraltar"
58750
 
+#~ msgstr "Γιβραλτάρ"
58751
 
+
58752
 
+#~ msgctxt "Name"
58753
 
+#~ msgid "Greenland"
58754
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
58755
 
+
58756
 
+#~ msgctxt "Name"
58757
 
+#~ msgid "Gambia"
58758
 
+#~ msgstr "Γκάμπια"
58759
 
+
58760
 
+#~ msgctxt "Name"
58761
 
+#~ msgid "Guinea"
58762
 
+#~ msgstr "Γουινέα"
58763
 
+
58764
 
+#~ msgctxt "Name"
58765
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
58766
 
+#~ msgstr "Γουαδελούπη"
58767
 
+
58768
 
+#~ msgctxt "Name"
58769
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
58770
 
+#~ msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
58771
 
+
58772
 
+#~ msgctxt "Name"
58773
 
+#~ msgid "Greece"
58774
 
+#~ msgstr "Ελλάδα"
58775
 
+
58776
 
+#~ msgctxt "Name"
58777
 
+#~ msgid "Guatemala"
58778
 
+#~ msgstr "Γουατεμάλα"
58779
 
+
58780
 
+#~ msgctxt "Name"
58781
 
+#~ msgid "Guam"
58782
 
+#~ msgstr "Γκουάμ"
58783
 
+
58784
 
+#~ msgctxt "Name"
58785
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
58786
 
+#~ msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
58787
 
+
58788
 
+#~ msgctxt "Name"
58789
 
+#~ msgid "Guyana"
58790
 
+#~ msgstr "Γουιάνα"
58791
 
+
58792
 
+#~ msgctxt "Name"
58793
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
58794
 
+#~ msgstr "Χονγκ Κονγκ SAR (Κίνα)"
58795
 
+
58796
 
+#~ msgctxt "Name"
58797
 
+#~ msgid "Honduras"
58798
 
+#~ msgstr "Ονδούρα"
58799
 
+
58800
 
+#~ msgctxt "Name"
58801
 
+#~ msgid "Croatia"
58802
 
+#~ msgstr "Κροατία"
58803
 
+
58804
 
+#~ msgctxt "Name"
58805
 
+#~ msgid "Haiti"
58806
 
+#~ msgstr "Αϊτή"
58807
 
+
58808
 
+#~ msgctxt "Name"
58809
 
+#~ msgid "Hungary"
58810
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία"
58811
 
+
58812
 
+#~ msgctxt "Name"
58813
 
+#~ msgid "Indonesia"
58814
 
+#~ msgstr "Ινδονησία"
58815
 
+
58816
 
+#~ msgctxt "Name"
58817
 
+#~ msgid "Ireland"
58818
 
+#~ msgstr "Ιρλανδία"
58819
 
+
58820
 
+#~ msgctxt "Name"
58821
 
+#~ msgid "Israel"
58822
 
+#~ msgstr "Ισραήλ"
58823
 
+
58824
 
+#~ msgctxt "Name"
58825
 
+#~ msgid "Isle of Man"
58826
 
+#~ msgstr "Νήσος του Μαν"
58827
 
+
58828
 
+#~ msgctxt "Name"
58829
 
+#~ msgid "India"
58830
 
+#~ msgstr "Ινδία"
58831
 
+
58832
 
+#~ msgctxt "Name"
58833
 
+#~ msgid "Iraq"
58834
 
+#~ msgstr "Ιράκ"
58835
 
+
58836
 
+#~ msgctxt "Name"
58837
 
+#~ msgid "Iran"
58838
 
+#~ msgstr "Ιράν"
58839
 
+
58840
 
+#~ msgctxt "Name"
58841
 
+#~ msgid "Iceland"
58842
 
+#~ msgstr "Ισλανδία"
58843
 
+
58844
 
+#~ msgctxt "Name"
58845
 
+#~ msgid "Italy"
58846
 
+#~ msgstr "Ιταλία"
58847
 
+
58848
 
+#~ msgctxt "Name"
58849
 
+#~ msgid "Jersey"
58850
 
+#~ msgstr "Τζέρσεϊ"
58851
 
+
58852
 
+#~ msgctxt "Name"
58853
 
+#~ msgid "Jamaica"
58854
 
+#~ msgstr "Τζαμάικα"
58855
 
+
58856
 
+#~ msgctxt "Name"
58857
 
+#~ msgid "Jordan"
58858
 
+#~ msgstr "Ιορδανία"
58859
 
+
58860
 
+#~ msgctxt "Name"
58861
 
+#~ msgid "Japan"
58862
 
+#~ msgstr "Ιαπωνία"
58863
 
+
58864
 
+#~ msgctxt "Name"
58865
 
+#~ msgid "Kenya"
58866
 
+#~ msgstr "Κένυα"
58867
 
+
58868
 
+#~ msgctxt "Name"
58869
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
58870
 
+#~ msgstr "Κιργιζιστάν"
58871
 
+
58872
 
+#~ msgctxt "Name"
58873
 
+#~ msgid "Cambodia"
58874
 
+#~ msgstr "Καμπότζη"
58875
 
+
58876
 
+#~ msgctxt "Name"
58877
 
+#~ msgid "Kiribati"
58878
 
+#~ msgstr "Κιριμπάτι"
58879
 
+
58880
 
+#~ msgctxt "Name"
58881
 
+#~ msgid "Comoros"
58882
 
+#~ msgstr "Κομόρες"
58883
 
+
58884
 
+#~ msgctxt "Name"
58885
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
58886
 
+#~ msgstr "Άγιος Χριστόφορος (Σαιντ Κιτς) και Νέβις"
58887
 
+
58888
 
+#~ msgctxt "Name"
58889
 
+#~ msgid "North Korea"
58890
 
+#~ msgstr "Βόρεια Κορέα"
58891
 
+
58892
 
+#~ msgctxt "Name"
58893
 
+#~ msgid "South Korea"
58894
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα"
58895
 
+
58896
 
+#~ msgctxt "Name"
58897
 
+#~ msgid "Kuwait"
58898
 
+#~ msgstr "Κουβέιτ"
58899
 
+
58900
 
+#~ msgctxt "Name"
58901
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
58902
 
+#~ msgstr "Νησιά Κάυμαν"
58903
 
+
58904
 
+#~ msgctxt "Name"
58905
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
58906
 
+#~ msgstr "Καζακστάν"
58907
 
+
58908
 
+#~ msgctxt "Name"
58909
 
+#~ msgid "Laos"
58910
 
+#~ msgstr "Λάος"
58911
 
+
58912
 
+#~ msgctxt "Name"
58913
 
+#~ msgid "Lebanon"
58914
 
+#~ msgstr "Λίβανος"
58915
 
+
58916
 
+#~ msgctxt "Name"
58917
 
+#~ msgid "St. Lucia"
58918
 
+#~ msgstr "Σάντα Λουτσία"
58919
 
+
58920
 
+#~ msgctxt "Name"
58921
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
58922
 
+#~ msgstr "Λίχτενσταϊν"
58923
 
+
58924
 
+#~ msgctxt "Name"
58925
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
58926
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα"
58927
 
+
58928
 
+#~ msgctxt "Name"
58929
 
+#~ msgid "Liberia"
58930
 
+#~ msgstr "Λιβερία"
58931
 
+
58932
 
+#~ msgctxt "Name"
58933
 
+#~ msgid "Lesotho"
58934
 
+#~ msgstr "Λεσόθο"
58935
 
+
58936
 
+#~ msgctxt "Name"
58937
 
+#~ msgid "Lithuania"
58938
 
+#~ msgstr "Λιθουανία"
58939
 
+
58940
 
+#~ msgctxt "Name"
58941
 
+#~ msgid "Luxembourg"
58942
 
+#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
58943
 
+
58944
 
+#~ msgctxt "Name"
58945
 
+#~ msgid "Latvia"
58946
 
+#~ msgstr "Λεττονία"
58947
 
+
58948
 
+#~ msgctxt "Name"
58949
 
+#~ msgid "Libya"
58950
 
+#~ msgstr "Λιβύη"
58951
 
+
58952
 
+#~ msgctxt "Name"
58953
 
+#~ msgid "Morocco"
58954
 
+#~ msgstr "Μαρόκο"
58955
 
+
58956
 
+#~ msgctxt "Name"
58957
 
+#~ msgid "Monaco"
58958
 
+#~ msgstr "Μονακό"
58959
 
+
58960
 
+#~ msgctxt "Name"
58961
 
+#~ msgid "Moldova"
58962
 
+#~ msgstr "Μολδαβία"
58963
 
+
58964
 
+#~ msgctxt "Name"
58965
 
+#~ msgid "Montenegro"
58966
 
+#~ msgstr "Μαυροβούνιο"
58967
 
+
58968
 
+#~ msgctxt "Name"
58969
 
+#~ msgid "Saint Martin"
58970
 
+#~ msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
58971
 
+
58972
 
+#~ msgctxt "Name"
58973
 
+#~ msgid "Madagascar"
58974
 
+#~ msgstr "Μαδαγασκάρη"
58975
 
+
58976
 
+#~ msgctxt "Name"
58977
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
58978
 
+#~ msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
58979
 
+
58980
 
+#~ msgctxt "Name"
58981
 
+#~ msgid "Middle-East"
58982
 
+#~ msgstr "Μέση Ανατολή"
58983
 
+
58984
 
+#~ msgctxt "Name"
58985
 
+#~ msgid "Macedonia"
58986
 
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονία"
58987
 
+
58988
 
+#~ msgctxt "Name"
58989
 
+#~ msgid "Mali"
58990
 
+#~ msgstr "Μαλί"
58991
 
+
58992
 
+#~ msgctxt "Name"
58993
 
+#~ msgid "Myanmar"
58994
 
+#~ msgstr "Μιανμάρ"
58995
 
+
58996
 
+#~ msgctxt "Name"
58997
 
+#~ msgid "Mongolia"
58998
 
+#~ msgstr "Μογγολία"
58999
 
+
59000
 
+#~ msgctxt "Name"
59001
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
59002
 
+#~ msgstr "Μακάο SAR (Κίνα)"
59003
 
+
59004
 
+#~ msgctxt "Name"
59005
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
59006
 
+#~ msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
59007
 
+
59008
 
+#~ msgctxt "Name"
59009
 
+#~ msgid "Martinique"
59010
 
+#~ msgstr "Μαρτινίκα"
59011
 
+
59012
 
+#~ msgctxt "Name"
59013
 
+#~ msgid "Mauritania"
59014
 
+#~ msgstr "Μαυριτανία"
59015
 
+
59016
 
+#~ msgctxt "Name"
59017
 
+#~ msgid "Montserrat"
59018
 
+#~ msgstr "Μοντσεράτ"
59019
 
+
59020
 
+#~ msgctxt "Name"
59021
 
+#~ msgid "Malta"
59022
 
+#~ msgstr "Μάλτα"
59023
 
+
59024
 
+#~ msgctxt "Name"
59025
 
+#~ msgid "Mauritius"
59026
 
+#~ msgstr "Μαυρίκιος"
59027
 
+
59028
 
+#~ msgctxt "Name"
59029
 
+#~ msgid "Maldives"
59030
 
+#~ msgstr "Μαλδίβες"
59031
 
+
59032
 
+#~ msgctxt "Name"
59033
 
+#~ msgid "Malawi"
59034
 
+#~ msgstr "Μαλάουι"
59035
 
+
59036
 
+#~ msgctxt "Name"
59037
 
+#~ msgid "Mexico"
59038
 
+#~ msgstr "Μεξικό"
59039
 
+
59040
 
+#~ msgctxt "Name"
59041
 
+#~ msgid "Malaysia"
59042
 
+#~ msgstr "Μαλαισία"
59043
 
+
59044
 
+#~ msgctxt "Name"
59045
 
+#~ msgid "Mozambique"
59046
 
+#~ msgstr "Μοζαμβίκη"
59047
 
+
59048
 
+#~ msgctxt "Name"
59049
 
+#~ msgid "Namibia"
59050
 
+#~ msgstr "Ναμίμπια"
59051
 
+
59052
 
+#~ msgctxt "Name"
59053
 
+#~ msgid "New Caledonia"
59054
 
+#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
59055
 
+
59056
 
+#~ msgctxt "Name"
59057
 
+#~ msgid "Niger"
59058
 
+#~ msgstr "Νίγηρας"
59059
 
+
59060
 
+#~ msgctxt "Name"
59061
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
59062
 
+#~ msgstr "Νήσος Νόρφοκ"
59063
 
+
59064
 
+#~ msgctxt "Name"
59065
 
+#~ msgid "Nigeria"
59066
 
+#~ msgstr "Νιγηρία"
59067
 
+
59068
 
+#~ msgctxt "Name"
59069
 
+#~ msgid "Nicaragua"
59070
 
+#~ msgstr "Νικαράγουα"
59071
 
+
59072
 
+#~ msgctxt "Name"
59073
 
+#~ msgid "Netherlands"
59074
 
+#~ msgstr "Κάτω Χώρες"
59075
 
+
59076
 
+#~ msgctxt "Name"
59077
 
+#~ msgid "Norway"
59078
 
+#~ msgstr "Νορβηγία"
59079
 
+
59080
 
+#~ msgctxt "Name"
59081
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
59082
 
+#~ msgstr "Αφρική, Βόρεια"
59083
 
+
59084
 
+#~ msgctxt "Name"
59085
 
+#~ msgid "America, North"
59086
 
+#~ msgstr "Αμερική, Βόρεια"
59087
 
+
59088
 
+#~ msgctxt "Name"
59089
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
59090
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Βόρεια"
59091
 
+
59092
 
+#~ msgctxt "Name"
59093
 
+#~ msgid "Nepal"
59094
 
+#~ msgstr "Νεπάλ"
59095
 
+
59096
 
+#~ msgctxt "Name"
59097
 
+#~ msgid "Nauru"
59098
 
+#~ msgstr "Ναουρού"
59099
 
+
59100
 
+#~ msgctxt "Name"
59101
 
+#~ msgid "Niue"
59102
 
+#~ msgstr "Νιούε"
59103
 
+
59104
 
+#~ msgctxt "Name"
59105
 
+#~ msgid "New Zealand"
59106
 
+#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
59107
 
+
59108
 
+#~ msgctxt "Name"
59109
 
+#~ msgid "Oceania"
59110
 
+#~ msgstr "Ωκεανία"
59111
 
+
59112
 
+#~ msgctxt "Name"
59113
 
+#~ msgid "Oman"
59114
 
+#~ msgstr "Ομάν"
59115
 
+
59116
 
+#~ msgctxt "Name"
59117
 
+#~ msgid "Panama"
59118
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
59119
 
+
59120
 
+#~ msgctxt "Name"
59121
 
+#~ msgid "Peru"
59122
 
+#~ msgstr "Περού"
59123
 
+
59124
 
+#~ msgctxt "Name"
59125
 
+#~ msgid "French Polynesia"
59126
 
+#~ msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
59127
 
+
59128
 
+#~ msgctxt "Name"
59129
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
59130
 
+#~ msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
59131
 
+
59132
 
+#~ msgctxt "Name"
59133
 
+#~ msgid "Philippines"
59134
 
+#~ msgstr "Φιλιππίνες"
59135
 
+
59136
 
+#~ msgctxt "Name"
59137
 
+#~ msgid "Pakistan"
59138
 
+#~ msgstr "Πακιστάν"
59139
 
+
59140
 
+#~ msgctxt "Name"
59141
 
+#~ msgid "Poland"
59142
 
+#~ msgstr "Πολωνία"
59143
 
+
59144
 
+#~ msgctxt "Name"
59145
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
59146
 
+#~ msgstr "Σαιν Πιέρ (Άγιος Πέτρος) και Μικελόν"
59147
 
+
59148
 
+#~ msgctxt "Name"
59149
 
+#~ msgid "Pitcairn"
59150
 
+#~ msgstr "Πίτκαιρν"
59151
 
+
59152
 
+#~ msgctxt "Name"
59153
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
59154
 
+#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
59155
 
+
59156
 
+#~ msgctxt "Name"
59157
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
59158
 
+#~ msgstr "Παλαιστίνη"
59159
 
+
59160
 
+#~ msgctxt "Name"
59161
 
+#~ msgid "Portugal"
59162
 
+#~ msgstr "Πορτογαλία"
59163
 
+
59164
 
+#~ msgctxt "Name"
59165
 
+#~ msgid "Palau"
59166
 
+#~ msgstr "Παλάου"
59167
 
+
59168
 
+#~ msgctxt "Name"
59169
 
+#~ msgid "Paraguay"
59170
 
+#~ msgstr "Παραγουάη"
59171
 
+
59172
 
+#~ msgctxt "Name"
59173
 
+#~ msgid "Qatar"
59174
 
+#~ msgstr "Κατάρ"
59175
 
+
59176
 
+#~ msgctxt "Name"
59177
 
+#~ msgid "Réunion"
59178
 
+#~ msgstr "Ρεγιουνιόν"
59179
 
+
59180
 
+#~ msgctxt "Name"
59181
 
+#~ msgid "Romania"
59182
 
+#~ msgstr "Ρουμανία"
59183
 
+
59184
 
+#~ msgctxt "Name"
59185
 
+#~ msgid "Serbia"
59186
 
+#~ msgstr "Σερβία"
59187
 
+
59188
 
+#~ msgctxt "Name"
59189
 
+#~ msgid "Russia"
59190
 
+#~ msgstr "Ρωσία"
59191
 
+
59192
 
+#~ msgctxt "Name"
59193
 
+#~ msgid "Rwanda"
59194
 
+#~ msgstr "Ρουάντα"
59195
 
+
59196
 
+#~ msgctxt "Name"
59197
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
59198
 
+#~ msgstr "Σαουδική Αραβία"
59199
 
+
59200
 
+#~ msgctxt "Name"
59201
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
59202
 
+#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
59203
 
+
59204
 
+#~ msgctxt "Name"
59205
 
+#~ msgid "Seychelles"
59206
 
+#~ msgstr "Σεϋχέλλες"
59207
 
+
59208
 
+#~ msgctxt "Name"
59209
 
+#~ msgid "Sudan"
59210
 
+#~ msgstr "Σουδάν"
59211
 
+
59212
 
+#~ msgctxt "Name"
59213
 
+#~ msgid "Sweden"
59214
 
+#~ msgstr "Σουηδία"
59215
 
+
59216
 
+#~ msgctxt "Name"
59217
 
+#~ msgid "Singapore"
59218
 
+#~ msgstr "Σιγκαπούρη"
59219
 
+
59220
 
+#~ msgctxt "Name"
59221
 
+#~ msgid "Saint Helena"
59222
 
+#~ msgstr "Αγία Ελένη"
59223
 
+
59224
 
+#~ msgctxt "Name"
59225
 
+#~ msgid "Slovenia"
59226
 
+#~ msgstr "Σλοβενία"
59227
 
+
59228
 
+#~ msgctxt "Name"
59229
 
+#~ msgid "Slovakia"
59230
 
+#~ msgstr "Σλοβακία"
59231
 
+
59232
 
+#~ msgctxt "Name"
59233
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
59234
 
+#~ msgstr "Σιέρα Λεόνε"
59235
 
+
59236
 
+#~ msgctxt "Name"
59237
 
+#~ msgid "San Marino"
59238
 
+#~ msgstr "Σαν Μαρίνο"
59239
 
+
59240
 
+#~ msgctxt "Name"
59241
 
+#~ msgid "Senegal"
59242
 
+#~ msgstr "Σενεγάλη"
59243
 
+
59244
 
+#~ msgctxt "Name"
59245
 
+#~ msgid "Somalia"
59246
 
+#~ msgstr "Σομαλία"
59247
 
+
59248
 
+#~ msgctxt "Name"
59249
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
59250
 
+#~ msgstr "Αφρική, Νότια"
59251
 
+
59252
 
+#~ msgctxt "Name"
59253
 
+#~ msgid "America, South"
59254
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νότια"
59255
 
+
59256
 
+#~ msgctxt "Name"
59257
 
+#~ msgid "Asia, South"
59258
 
+#~ msgstr "Ασία, Νότια"
59259
 
+
59260
 
+#~ msgctxt "Name"
59261
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
59262
 
+#~ msgstr "Αμερική, Νοτιοανατολική"
59263
 
+
59264
 
+#~ msgctxt "Name"
59265
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
59266
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Νότια"
59267
 
+
59268
 
+#~ msgctxt "Name"
59269
 
+#~ msgid "Suriname"
59270
 
+#~ msgstr "Σουρινάμ"
59271
 
+
59272
 
+#~ msgctxt "Name"
59273
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
59274
 
+#~ msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
59275
 
+
59276
 
+#~ msgctxt "Name"
59277
 
+#~ msgid "El Salvador"
59278
 
+#~ msgstr "Ελ Σαλβαντόρ"
59279
 
+
59280
 
+#~ msgctxt "Name"
59281
 
+#~ msgid "Syria"
59282
 
+#~ msgstr "Συρία"
59283
 
+
59284
 
+#~ msgctxt "Name"
59285
 
+#~ msgid "Swaziland"
59286
 
+#~ msgstr "Σουαζιλάνδη"
59287
 
+
59288
 
+#~ msgctxt "Name"
59289
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
59290
 
+#~ msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
59291
 
+
59292
 
+#~ msgctxt "Name"
59293
 
+#~ msgid "Chad"
59294
 
+#~ msgstr "Τσαντ"
59295
 
+
59296
 
+#~ msgctxt "Name"
59297
 
+#~ msgid "Togo"
59298
 
+#~ msgstr "Τόγκο"
59299
 
+
59300
 
+#~ msgctxt "Name"
59301
 
+#~ msgid "Thailand"
59302
 
+#~ msgstr "Ταϊλάνδη"
59303
 
+
59304
 
+#~ msgctxt "Name"
59305
 
+#~ msgid "Tajikistan"
59306
 
+#~ msgstr "Τατζικιστάν"
59307
 
+
59308
 
+#~ msgctxt "Name"
59309
 
+#~ msgid "Tokelau"
59310
 
+#~ msgstr "Τοκελάου"
59311
 
+
59312
 
+#~ msgctxt "Name"
59313
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
59314
 
+#~ msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
59315
 
+
59316
 
+#~ msgctxt "Name"
59317
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
59318
 
+#~ msgstr "Τουρκμενιστάν"
59319
 
+
59320
 
+#~ msgctxt "Name"
59321
 
+#~ msgid "Tunisia"
59322
 
+#~ msgstr "Τυνησία"
59323
 
+
59324
 
+#~ msgctxt "Name"
59325
 
+#~ msgid "Tonga"
59326
 
+#~ msgstr "Τόνγκα"
59327
 
+
59328
 
+#~ msgctxt "Name"
59329
 
+#~ msgid "East Timor"
59330
 
+#~ msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
59331
 
+
59332
 
+#~ msgctxt "Name"
59333
 
+#~ msgid "Turkey"
59334
 
+#~ msgstr "Τουρκία"
59335
 
+
59336
 
+#~ msgctxt "Name"
59337
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
59338
 
+#~ msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
59339
 
+
59340
 
+#~ msgctxt "Name"
59341
 
+#~ msgid "Tuvalu"
59342
 
+#~ msgstr "Τουβαλού"
59343
 
+
59344
 
+#~ msgctxt "Name"
59345
 
+#~ msgid "Taiwan"
59346
 
+#~ msgstr "Ταϊβάν"
59347
 
+
59348
 
+#~ msgctxt "Name"
59349
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
59350
 
+#~ msgstr "Τανζανία, Ενωμένη δημοκρατία της"
59351
 
+
59352
 
+#~ msgctxt "Name"
59353
 
+#~ msgid "Ukraine"
59354
 
+#~ msgstr "Ουκρανία"
59355
 
+
59356
 
+#~ msgctxt "Name"
59357
 
+#~ msgid "Uganda"
59358
 
+#~ msgstr "Ουγκάντα"
59359
 
+
59360
 
+#~ msgctxt "Name"
59361
 
+#~ msgid "United States of America"
59362
 
+#~ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
59363
 
+
59364
 
+#~ msgctxt "Name"
59365
 
+#~ msgid "Uruguay"
59366
 
+#~ msgstr "Ουρουγουάη"
59367
 
+
59368
 
+#~ msgctxt "Name"
59369
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
59370
 
+#~ msgstr "Ουζμπεκιστάν"
59371
 
+
59372
 
+#~ msgctxt "Name"
59373
 
+#~ msgid "Vatican City"
59374
 
+#~ msgstr "Βατικανό"
59375
 
+
59376
 
+#~ msgctxt "Name"
59377
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
59378
 
+#~ msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
59379
 
+
59380
 
+#~ msgctxt "Name"
59381
 
+#~ msgid "Venezuela"
59382
 
+#~ msgstr "Βενεζουέλα"
59383
 
+
59384
 
+#~ msgctxt "Name"
59385
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
59386
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
59387
 
+
59388
 
+#~ msgctxt "Name"
59389
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
59390
 
+#~ msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
59391
 
+
59392
 
+#~ msgctxt "Name"
59393
 
+#~ msgid "Vietnam"
59394
 
+#~ msgstr "Βιετνάμ"
59395
 
+
59396
 
+#~ msgctxt "Name"
59397
 
+#~ msgid "Vanuatu"
59398
 
+#~ msgstr "Βανουάτου"
59399
 
+
59400
 
+#~ msgctxt "Name"
59401
 
+#~ msgid "Africa, Western"
59402
 
+#~ msgstr "Αφρική, Δυτική"
59403
 
+
59404
 
+#~ msgctxt "Name"
59405
 
+#~ msgid "Europe, Western"
59406
 
+#~ msgstr "Ευρώπη, Δυτική"
59407
 
+
59408
 
+#~ msgctxt "Name"
59409
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
59410
 
+#~ msgstr "Βαλίς και Φουτούνα"
59411
 
+
59412
 
+#~ msgctxt "Name"
59413
 
+#~ msgid "Samoa"
59414
 
+#~ msgstr "Σαμόα"
59415
 
+
59416
 
+#~ msgctxt "Name"
59417
 
+#~ msgid "Yemen"
59418
 
+#~ msgstr "Υεμένη"
59419
 
+
59420
 
+#~ msgctxt "Name"
59421
 
+#~ msgid "Mayotte"
59422
 
+#~ msgstr "Μαγιότ"
59423
 
+
59424
 
+#~ msgctxt "Name"
59425
 
+#~ msgid "South Africa"
59426
 
+#~ msgstr "Νότια Αφρική"
59427
 
+
59428
 
+#~ msgctxt "Name"
59429
 
+#~ msgid "Zambia"
59430
 
+#~ msgstr "Ζάμπια"
59431
 
+
59432
 
+#~ msgctxt "Name"
59433
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
59434
 
+#~ msgstr "Ζιμπάμπουε"
59435
 
+
59436
 
+#~ msgctxt "Name"
59437
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
59438
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ανδόρας"
59439
 
+
59440
 
+#~ msgctxt "Name"
59441
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
59442
 
+#~ msgstr "Πεσέτα Ανδόρας"
59443
 
+
59444
 
+#~ msgctxt "Name"
59445
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
59446
 
+#~ msgstr "Ντίρχαμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
59447
 
+
59448
 
+#~ msgctxt "Name"
59449
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
59450
 
+#~ msgstr "Αφγάνι Αφγανιστάν"
59451
 
+
59452
 
+#~ msgctxt "Name"
59453
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
59454
 
+#~ msgstr "Λεκ Αλβανίας"
59455
 
+
59456
 
+#~ msgctxt "Name"
59457
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
59458
 
+#~ msgstr "Ντραμ Αρμενίας"
59459
 
+
59460
 
+#~ msgctxt "Name"
59461
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
59462
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδικών Αντίλλων"
59463
 
+
59464
 
+#~ msgctxt "Name"
59465
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
59466
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Ανγκόλας"
59467
 
+
59468
 
+#~ msgctxt "Name"
59469
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
59470
 
+#~ msgstr "Κουάνζα Νέας Ανγκόλας"
59471
 
+
59472
 
+#~ msgctxt "Name"
59473
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
59474
 
+#~ msgstr "Πέσο Αργεντινής"
59475
 
+
59476
 
+#~ msgctxt "Name"
59477
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
59478
 
+#~ msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
59479
 
+
59480
 
+#~ msgctxt "Name"
59481
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
59482
 
+#~ msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
59483
 
+
59484
 
+#~ msgctxt "Name"
59485
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
59486
 
+#~ msgstr "Φλορίνι Αρούμπας"
59487
 
+
59488
 
+#~ msgctxt "Name"
59489
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
59490
 
+#~ msgstr "Μάνατ Αζερμπαϊτζάν"
59491
 
+
59492
 
+#~ msgctxt "Name"
59493
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
59494
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμο Μάρκο Βοσνίας και Ερζεγοβίνης"
59495
 
+
59496
 
+#~ msgctxt "Name"
59497
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
59498
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
59499
 
+
59500
 
+#~ msgctxt "Name"
59501
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
59502
 
+#~ msgstr "Τάκα Μπαγκλαντές"
59503
 
+
59504
 
+#~ msgctxt "Name"
59505
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
59506
 
+#~ msgstr "Βελγικό φράγκο"
59507
 
+
59508
 
+#~ msgctxt "Name"
59509
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
59510
 
+#~ msgstr "Λεβ Α/99 Βουλγαρίας "
59511
 
+
59512
 
+#~ msgctxt "Name"
59513
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
59514
 
+#~ msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
59515
 
+
59516
 
+#~ msgctxt "Name"
59517
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
59518
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
59519
 
+
59520
 
+#~ msgctxt "Name"
59521
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
59522
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μπουρουντί"
59523
 
+
59524
 
+#~ msgctxt "Name"
59525
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
59526
 
+#~ msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
59527
 
+
59528
 
+#~ msgctxt "Name"
59529
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
59530
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
59531
 
+
59532
 
+#~ msgctxt "Name"
59533
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
59534
 
+#~ msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
59535
 
+
59536
 
+#~ msgctxt "Name"
59537
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
59538
 
+#~ msgstr "Mvdol Βολιβίας"
59539
 
+
59540
 
+#~ msgctxt "Name"
59541
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
59542
 
+#~ msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
59543
 
+
59544
 
+#~ msgctxt "Name"
59545
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
59546
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπαχαμών"
59547
 
+
59548
 
+#~ msgctxt "Name"
59549
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
59550
 
+#~ msgstr "Bhutanese Νγκούλτρουμ"
59551
 
+
59552
 
+#~ msgctxt "Name"
59553
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
59554
 
+#~ msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
59555
 
+
59556
 
+#~ msgctxt "Name"
59557
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
59558
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Λευκορωσίας"
59559
 
+
59560
 
+#~ msgctxt "Name"
59561
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
59562
 
+#~ msgstr "Δολάριο Μπελίζε"
59563
 
+
59564
 
+#~ msgctxt "Name"
59565
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
59566
 
+#~ msgstr "Δολάριο Καναδά"
59567
 
+
59568
 
+#~ msgctxt "Name"
59569
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
59570
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκολέζικο"
59571
 
+
59572
 
+#~ msgctxt "Name"
59573
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
59574
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
59575
 
+
59576
 
+#~ msgctxt "Name"
59577
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
59578
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Χιλής"
59579
 
+
59580
 
+#~ msgctxt "Name"
59581
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
59582
 
+#~ msgstr "Πέσο Χιλής"
59583
 
+
59584
 
+#~ msgctxt "Name"
59585
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
59586
 
+#~ msgstr "Κινέζικο γιουάν"
59587
 
+
59588
 
+#~ msgctxt "Name"
59589
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
59590
 
+#~ msgstr "Πέσο Κολομβίας"
59591
 
+
59592
 
+#~ msgctxt "Name"
59593
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
59594
 
+#~ msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο Κολομβίας"
59595
 
+
59596
 
+#~ msgctxt "Name"
59597
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
59598
 
+#~ msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα"
59599
 
+
59600
 
+#~ msgctxt "Name"
59601
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
59602
 
+#~ msgstr "Μετατρέψιμα πέσο Κούβας"
59603
 
+
59604
 
+#~ msgctxt "Name"
59605
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
59606
 
+#~ msgstr "Πέσο Κούβας"
59607
 
+
59608
 
+#~ msgctxt "Name"
59609
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
59610
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πράσινου Ακρωτηρίου"
59611
 
+
59612
 
+#~ msgctxt "Name"
59613
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
59614
 
+#~ msgstr "Κυπριακή λίρα"
59615
 
+
59616
 
+#~ msgctxt "Name"
59617
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
59618
 
+#~ msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
59619
 
+
59620
 
+#~ msgctxt "Name"
59621
 
+#~ msgid "German Mark"
59622
 
+#~ msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
59623
 
+
59624
 
+#~ msgctxt "Name"
59625
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
59626
 
+#~ msgstr "Φράγκο Τζιμπουτί"
59627
 
+
59628
 
+#~ msgctxt "Name"
59629
 
+#~ msgid "Danish Krone"
59630
 
+#~ msgstr "Κορόνα Δανίας"
59631
 
+
59632
 
+#~ msgctxt "Name"
59633
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
59634
 
+#~ msgstr "Πέσο Δομινικανής Δημοκρατίας"
59635
 
+
59636
 
+#~ msgctxt "Name"
59637
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
59638
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
59639
 
+
59640
 
+#~ msgctxt "Name"
59641
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
59642
 
+#~ msgstr "Εσθονική κορόνα"
59643
 
+
59644
 
+#~ msgctxt "Name"
59645
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
59646
 
+#~ msgstr "Λίρα Αιγύπτου"
59647
 
+
59648
 
+#~ msgctxt "Name"
59649
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
59650
 
+#~ msgstr "Νάκφα Ερυθραίας"
59651
 
+
59652
 
+#~ msgctxt "Name"
59653
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
59654
 
+#~ msgstr "Ισπανική πεσέτα"
59655
 
+
59656
 
+#~ msgctxt "Name"
59657
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
59658
 
+#~ msgstr "Μπιρ Αιθιοπίας"
59659
 
+
59660
 
+#~ msgctxt "Name"
59661
 
+#~ msgid "Euro"
59662
 
+#~ msgstr "Ευρώ"
59663
 
+
59664
 
+#~ msgctxt "Name"
59665
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
59666
 
+#~ msgstr "Φινλανδική μάρκα"
59667
 
+
59668
 
+#~ msgctxt "Name"
59669
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
59670
 
+#~ msgstr "Δολάριο Fijian"
59671
 
+
59672
 
+#~ msgctxt "Name"
59673
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
59674
 
+#~ msgstr "Λίρα Νήσων Φώκλαντ"
59675
 
+
59676
 
+#~ msgctxt "Name"
59677
 
+#~ msgid "French Franc"
59678
 
+#~ msgstr "Γαλλικό φράγκο"
59679
 
+
59680
 
+#~ msgctxt "Name"
59681
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
59682
 
+#~ msgstr "Λίρα στερλίνα"
59683
 
+
59684
 
+#~ msgctxt "Name"
59685
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
59686
 
+#~ msgstr "Λάρι Γεωργίας"
59687
 
+
59688
 
+#~ msgctxt "Name"
59689
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
59690
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
59691
 
+
59692
 
+#~ msgctxt "Name"
59693
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
59694
 
+#~ msgstr "Σέντι Γκάνας"
59695
 
+
59696
 
+#~ msgctxt "Name"
59697
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
59698
 
+#~ msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
59699
 
+
59700
 
+#~ msgctxt "Name"
59701
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
59702
 
+#~ msgstr "Νταλάσι Γκάμπιας"
59703
 
+
59704
 
+#~ msgctxt "Name"
59705
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
59706
 
+#~ msgstr "Φράγκο Γουινέας"
59707
 
+
59708
 
+#~ msgctxt "Name"
59709
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
59710
 
+#~ msgstr "Ελληνική δραχμή"
59711
 
+
59712
 
+#~ msgctxt "Name"
59713
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
59714
 
+#~ msgstr "Κουετσάλ Γουατεμάλας"
59715
 
+
59716
 
+#~ msgctxt "Name"
59717
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
59718
 
+#~ msgstr "Πέσο Γουινέας-Μπισσάου"
59719
 
+
59720
 
+#~ msgctxt "Name"
59721
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
59722
 
+#~ msgstr "Δολάριο Guyanese"
59723
 
+
59724
 
+#~ msgctxt "Name"
59725
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
59726
 
+#~ msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
59727
 
+
59728
 
+#~ msgctxt "Name"
59729
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
59730
 
+#~ msgstr "Λεμπίρα Ονδούρας"
59731
 
+
59732
 
+#~ msgctxt "Name"
59733
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
59734
 
+#~ msgstr "Κούνα Κροατίας"
59735
 
+
59736
 
+#~ msgctxt "Name"
59737
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
59738
 
+#~ msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
59739
 
+
59740
 
+#~ msgctxt "Name"
59741
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
59742
 
+#~ msgstr "Ουγγαρία φιορίνι"
59743
 
+
59744
 
+#~ msgctxt "Name"
59745
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
59746
 
+#~ msgstr "Ινδονησία ρούπια"
59747
 
+
59748
 
+#~ msgctxt "Name"
59749
 
+#~ msgid "Irish Pound"
59750
 
+#~ msgstr "ιρλανδική λίρα"
59751
 
+
59752
 
+#~ msgctxt "Name"
59753
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
59754
 
+#~ msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ"
59755
 
+
59756
 
+#~ msgctxt "Name"
59757
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
59758
 
+#~ msgstr "Ινδικό ρούπε"
59759
 
+
59760
 
+#~ msgctxt "Name"
59761
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
59762
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιράκ"
59763
 
+
59764
 
+#~ msgctxt "Name"
59765
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
59766
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ιράν"
59767
 
+
59768
 
+#~ msgctxt "Name"
59769
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
59770
 
+#~ msgstr "Ισλανδική κορόνα"
59771
 
+
59772
 
+#~ msgctxt "Name"
59773
 
+#~ msgid "Italian Lira"
59774
 
+#~ msgstr "Ιταλική λίρα"
59775
 
+
59776
 
+#~ msgctxt "Name"
59777
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
59778
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
59779
 
+
59780
 
+#~ msgctxt "Name"
59781
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
59782
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Ιορδανίας"
59783
 
+
59784
 
+#~ msgctxt "Name"
59785
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
59786
 
+#~ msgstr "Ιαπωνικό γιεν"
59787
 
+
59788
 
+#~ msgctxt "Name"
59789
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
59790
 
+#~ msgstr "Σελίνι Κένυας"
59791
 
+
59792
 
+#~ msgctxt "Name"
59793
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
59794
 
+#~ msgstr "Σομ Κιργιζιστάν"
59795
 
+
59796
 
+#~ msgctxt "Name"
59797
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
59798
 
+#~ msgstr "Ριέλ Καμπότζης"
59799
 
+
59800
 
+#~ msgctxt "Name"
59801
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
59802
 
+#~ msgstr "Φράγκο Comorian"
59803
 
+
59804
 
+#~ msgctxt "Name"
59805
 
+#~ msgid "North Korean Won"
59806
 
+#~ msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
59807
 
+
59808
 
+#~ msgctxt "Name"
59809
 
+#~ msgid "South Korean Won"
59810
 
+#~ msgstr "Νότια Κορέα γουόν"
59811
 
+
59812
 
+#~ msgctxt "Name"
59813
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
59814
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
59815
 
+
59816
 
+#~ msgctxt "Name"
59817
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
59818
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Κάυμαν"
59819
 
+
59820
 
+#~ msgctxt "Name"
59821
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
59822
 
+#~ msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
59823
 
+
59824
 
+#~ msgctxt "Name"
59825
 
+#~ msgid "Lao Kip"
59826
 
+#~ msgstr "Κιπ Λάος"
59827
 
+
59828
 
+#~ msgctxt "Name"
59829
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
59830
 
+#~ msgstr "Λίρα Λιβάνου"
59831
 
+
59832
 
+#~ msgctxt "Name"
59833
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
59834
 
+#~ msgstr "Σρι Λάνκα ρούπε"
59835
 
+
59836
 
+#~ msgctxt "Name"
59837
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
59838
 
+#~ msgstr "Δολάριο Λιβερίας"
59839
 
+
59840
 
+#~ msgctxt "Name"
59841
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
59842
 
+#~ msgstr "Λότι Λεσόθο"
59843
 
+
59844
 
+#~ msgctxt "Name"
59845
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
59846
 
+#~ msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
59847
 
+
59848
 
+#~ msgctxt "Name"
59849
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
59850
 
+#~ msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
59851
 
+
59852
 
+#~ msgctxt "Name"
59853
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
59854
 
+#~ msgstr "Λατς Λεττονίας"
59855
 
+
59856
 
+#~ msgctxt "Name"
59857
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
59858
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
59859
 
+
59860
 
+#~ msgctxt "Name"
59861
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
59862
 
+#~ msgstr "Ντιρχάμ Μαρόκου"
59863
 
+
59864
 
+#~ msgctxt "Name"
59865
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
59866
 
+#~ msgstr "Λέι Μολδαβίας"
59867
 
+
59868
 
+#~ msgctxt "Name"
59869
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
59870
 
+#~ msgstr "Αριάρι Μαδαγασκάρης"
59871
 
+
59872
 
+#~ msgctxt "Name"
59873
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
59874
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαδαγασκάρης"
59875
 
+
59876
 
+#~ msgctxt "Name"
59877
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
59878
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σκόπια"
59879
 
+
59880
 
+#~ msgctxt "Name"
59881
 
+#~ msgid "Mali Franc"
59882
 
+#~ msgstr "Φράγκο Μαλί"
59883
 
+
59884
 
+#~ msgctxt "Name"
59885
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
59886
 
+#~ msgstr "Κυάτ Μιανμάρ"
59887
 
+
59888
 
+#~ msgctxt "Name"
59889
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
59890
 
+#~ msgstr "Τούγκρικ Μογγολίας"
59891
 
+
59892
 
+#~ msgctxt "Name"
59893
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
59894
 
+#~ msgstr "Πατάκκα Μακανίσης"
59895
 
+
59896
 
+#~ msgctxt "Name"
59897
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
59898
 
+#~ msgstr "Ουγκουίγια Μαυριτανίας"
59899
 
+
59900
 
+#~ msgctxt "Name"
59901
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
59902
 
+#~ msgstr "Λίρα Μάλτας"
59903
 
+
59904
 
+#~ msgctxt "Name"
59905
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
59906
 
+#~ msgstr "Ρουπία Μαυρικίου"
59907
 
+
59908
 
+#~ msgctxt "Name"
59909
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
59910
 
+#~ msgstr "Ρουφίγια Μαλδίβων"
59911
 
+
59912
 
+#~ msgctxt "Name"
59913
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
59914
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Μαλάουι"
59915
 
+
59916
 
+#~ msgctxt "Name"
59917
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
59918
 
+#~ msgstr "Πέσο Μεξικού"
59919
 
+
59920
 
+#~ msgctxt "Name"
59921
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
59922
 
+#~ msgstr "Μεξικάνικο Γιουνιντάτ ντε Ινβερσιόν"
59923
 
+
59924
 
+#~ msgctxt "Name"
59925
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
59926
 
+#~ msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
59927
 
+
59928
 
+#~ msgctxt "Name"
59929
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
59930
 
+#~ msgstr "Μετικάλ Μοζαμβίκης"
59931
 
+
59932
 
+#~ msgctxt "Name"
59933
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
59934
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ναμίμπιας"
59935
 
+
59936
 
+#~ msgctxt "Name"
59937
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
59938
 
+#~ msgstr "Νάιρα Νιγηρίας"
59939
 
+
59940
 
+#~ msgctxt "Name"
59941
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
59942
 
+#~ msgstr "Κόρντομπα Oρo Νικαράγουας"
59943
 
+
59944
 
+#~ msgctxt "Name"
59945
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
59946
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας"
59947
 
+
59948
 
+#~ msgctxt "Name"
59949
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
59950
 
+#~ msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
59951
 
+
59952
 
+#~ msgctxt "Name"
59953
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
59954
 
+#~ msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
59955
 
+
59956
 
+#~ msgctxt "Name"
59957
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
59958
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
59959
 
+
59960
 
+#~ msgctxt "Name"
59961
 
+#~ msgid "Omani Rial"
59962
 
+#~ msgstr "Ριάλ Ομάν"
59963
 
+
59964
 
+#~ msgctxt "Name"
59965
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
59966
 
+#~ msgstr "Μπαλμπόα Παναμά"
59967
 
+
59968
 
+#~ msgctxt "Name"
59969
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
59970
 
+#~ msgstr "Νέο σολ Περουβιανό"
59971
 
+
59972
 
+#~ msgctxt "Name"
59973
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
59974
 
+#~ msgstr "Κίνα Παπούας Νέας Γουινέας"
59975
 
+
59976
 
+#~ msgctxt "Name"
59977
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
59978
 
+#~ msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
59979
 
+
59980
 
+#~ msgctxt "Name"
59981
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
59982
 
+#~ msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
59983
 
+
59984
 
+#~ msgctxt "Name"
59985
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
59986
 
+#~ msgstr "Πολωνικό ζλότι"
59987
 
+
59988
 
+#~ msgctxt "Name"
59989
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
59990
 
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο"
59991
 
+
59992
 
+#~ msgctxt "Name"
59993
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
59994
 
+#~ msgstr "Γκουαράνι Παραγουάης"
59995
 
+
59996
 
+#~ msgctxt "Name"
59997
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
59998
 
+#~ msgstr "Ριάλ Κατάρ"
59999
 
+
60000
 
+#~ msgctxt "Name"
60001
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
60002
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ Α/05"
60003
 
+
60004
 
+#~ msgctxt "Name"
60005
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
60006
 
+#~ msgstr "Ρουμάνικο Λεβ"
60007
 
+
60008
 
+#~ msgctxt "Name"
60009
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
60010
 
+#~ msgstr "Δινάριο Σερβίας"
60011
 
+
60012
 
+#~ msgctxt "Name"
60013
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
60014
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
60015
 
+
60016
 
+#~ msgctxt "Name"
60017
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
60018
 
+#~ msgstr "Ρούβλι Ρωσίας Α/97"
60019
 
+
60020
 
+#~ msgctxt "Name"
60021
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
60022
 
+#~ msgstr "Φράγκο Ρουάντα"
60023
 
+
60024
 
+#~ msgctxt "Name"
60025
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
60026
 
+#~ msgstr "Ριάλ Σαουδικής Αραβίας"
60027
 
+
60028
 
+#~ msgctxt "Name"
60029
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
60030
 
+#~ msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
60031
 
+
60032
 
+#~ msgctxt "Name"
60033
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
60034
 
+#~ msgstr "Ρούπι Σεϋχέλλες"
60035
 
+
60036
 
+#~ msgctxt "Name"
60037
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
60038
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Σουδάν"
60039
 
+
60040
 
+#~ msgctxt "Name"
60041
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
60042
 
+#~ msgstr "Λίρα Σουδάν"
60043
 
+
60044
 
+#~ msgctxt "Name"
60045
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
60046
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
60047
 
+
60048
 
+#~ msgctxt "Name"
60049
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
60050
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
60051
 
+
60052
 
+#~ msgctxt "Name"
60053
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
60054
 
+#~ msgstr "Λίρα Αγίας Ελένης"
60055
 
+
60056
 
+#~ msgctxt "Name"
60057
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
60058
 
+#~ msgstr "Σλοβένικο τόλαρ"
60059
 
+
60060
 
+#~ msgctxt "Name"
60061
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
60062
 
+#~ msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
60063
 
+
60064
 
+#~ msgctxt "Name"
60065
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
60066
 
+#~ msgstr "Λεόνε Σιέρας Λεόνε"
60067
 
+
60068
 
+#~ msgctxt "Name"
60069
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
60070
 
+#~ msgstr "Σελίνι Σομαλίας"
60071
 
+
60072
 
+#~ msgctxt "Name"
60073
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
60074
 
+#~ msgstr "Δολάριο Σουρινάμ"
60075
 
+
60076
 
+#~ msgctxt "Name"
60077
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
60078
 
+#~ msgstr "Φιορίνι Σουρινάμ"
60079
 
+
60080
 
+#~ msgctxt "Name"
60081
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
60082
 
+#~ msgstr "Ντόμπρα Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
60083
 
+
60084
 
+#~ msgctxt "Name"
60085
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
60086
 
+#~ msgstr "Κόλον Σαλβαδόρ"
60087
 
+
60088
 
+#~ msgctxt "Name"
60089
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
60090
 
+#~ msgstr "Λίρα Συρίας"
60091
 
+
60092
 
+#~ msgctxt "Name"
60093
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
60094
 
+#~ msgstr "Λιλανγκένι Σουαζιλάνδης"
60095
 
+
60096
 
+#~ msgctxt "Name"
60097
 
+#~ msgid "Thai Baht"
60098
 
+#~ msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
60099
 
+
60100
 
+#~ msgctxt "Name"
60101
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
60102
 
+#~ msgstr "Σομόνι Τατζικιστάν"
60103
 
+
60104
 
+#~ msgctxt "Name"
60105
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
60106
 
+#~ msgstr "Παλαιό Μανάτ Τουρκμενιστάν"
60107
 
+
60108
 
+#~ msgctxt "Name"
60109
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
60110
 
+#~ msgstr "Μανάτ Τουρκμενιστάν"
60111
 
+
60112
 
+#~ msgctxt "Name"
60113
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
60114
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
60115
 
+
60116
 
+#~ msgctxt "Name"
60117
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
60118
 
+#~ msgstr "Πα'άνγκα Tongan"
60119
 
+
60120
 
+#~ msgctxt "Name"
60121
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
60122
 
+#~ msgstr "Εσκούδο Πορτογαλικής Τιμόρες"
60123
 
+
60124
 
+#~ msgctxt "Name"
60125
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
60126
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας Α/05"
60127
 
+
60128
 
+#~ msgctxt "Name"
60129
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
60130
 
+#~ msgstr "Λίρα Τουρκίας"
60131
 
+
60132
 
+#~ msgctxt "Name"
60133
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
60134
 
+#~ msgstr "Δολάριο Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
60135
 
+
60136
 
+#~ msgctxt "Name"
60137
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
60138
 
+#~ msgstr "Νέο δολάριο Ταϊβάν"
60139
 
+
60140
 
+#~ msgctxt "Name"
60141
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
60142
 
+#~ msgstr "Σελίνι Τανζανίας"
60143
 
+
60144
 
+#~ msgctxt "Name"
60145
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
60146
 
+#~ msgstr "Hryvnia Ουκρανίας"
60147
 
+
60148
 
+#~ msgctxt "Name"
60149
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
60150
 
+#~ msgstr "Σελίνι Ουγκάντας"
60151
 
+
60152
 
+#~ msgctxt "Name"
60153
 
+#~ msgid "United States Dollar"
60154
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής"
60155
 
+
60156
 
+#~ msgctxt "Name"
60157
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
60158
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Επόμενη Ημέρα)"
60159
 
+
60160
 
+#~ msgctxt "Name"
60161
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
60162
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Ίδια Ημέρα)"
60163
 
+
60164
 
+#~ msgctxt "Name"
60165
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
60166
 
+#~ msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
60167
 
+
60168
 
+#~ msgctxt "Name"
60169
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
60170
 
+#~ msgstr "Σουμ Ουζμπεκιστάν"
60171
 
+
60172
 
+#~ msgctxt "Name"
60173
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
60174
 
+#~ msgstr "Μπολιβάρ φουέρτε Βενεζουέλας"
60175
 
+
60176
 
+#~ msgctxt "Name"
60177
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
60178
 
+#~ msgstr "Ντονγκ Βιετνάμ"
60179
 
+
60180
 
+#~ msgctxt "Name"
60181
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
60182
 
+#~ msgstr "Βάτου Βανουάτου"
60183
 
+
60184
 
+#~ msgctxt "Name"
60185
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
60186
 
+#~ msgstr "Τάλα Σαμόας "
60187
 
+
60188
 
+#~ msgctxt "Name"
60189
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
60190
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
60191
 
+
60192
 
+#~ msgctxt "Name"
60193
 
+#~ msgid "Silver"
60194
 
+#~ msgstr "Ασήμι"
60195
 
+
60196
 
+#~ msgctxt "Name"
60197
 
+#~ msgid "Gold"
60198
 
+#~ msgstr "Χρυσός"
60199
 
+
60200
 
+#~ msgctxt "Name"
60201
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
60202
 
+#~ msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
60203
 
+
60204
 
+#~ msgctxt "Name"
60205
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
60206
 
+#~ msgstr "Φράγκο Δημοκρατίας Κεντρικής Αφρικής"
60207
 
+
60208
 
+#~ msgctxt "Name"
60209
 
+#~ msgid "Palladium"
60210
 
+#~ msgstr "Παλλάδιο"
60211
 
+
60212
 
+#~ msgctxt "Name"
60213
 
+#~ msgid "CFP Franc"
60214
 
+#~ msgstr "Φράγκο CFP"
60215
 
+
60216
 
+#~ msgctxt "Name"
60217
 
+#~ msgid "Platinum"
60218
 
+#~ msgstr "Platinum"
60219
 
+
60220
 
+#~ msgctxt "Name"
60221
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
60222
 
+#~ msgstr "Ριάλ Υεμένης"
60223
 
+
60224
 
+#~ msgctxt "Name"
60225
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
60226
 
+#~ msgstr "Δηνάριο Γιουγκοσλαβίας"
60227
 
+
60228
 
+#~ msgctxt "Name"
60229
 
+#~ msgid "South African Rand"
60230
 
+#~ msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής"
60231
 
+
60232
 
+#~ msgctxt "Name"
60233
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
60234
 
+#~ msgstr "Κουάτσα Ζάμπιας"
60235
 
+
60236
 
+#~ msgctxt "Name"
60237
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
60238
 
+#~ msgstr "Δολάριο A/06 Ζιμπάμπουε"
60239
 
+
60240
 
+#~ msgctxt "Name"
60241
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
60242
 
+#~ msgstr "Δολάριο Ζιμπάμπουε"
60243
 
+
60244
 
+#~ msgctxt "Name"
60245
 
+#~ msgid "Internal Services"
60246
 
+#~ msgstr "Εσωτερικές υπηρεσίες"
60247
 
+
60248
 
+#~ msgctxt "Name"
60249
 
+#~ msgid "Development"
60250
 
+#~ msgstr "Ανάπτυξη"
60251
 
+
60252
 
+#~ msgctxt "Name"
60253
 
+#~ msgid "Translation"
60254
 
+#~ msgstr "Μετάφραση"
60255
 
+
60256
 
+#~ msgctxt "Name"
60257
 
+#~ msgid "Web Development"
60258
 
+#~ msgstr "Δικτυακή ανάπτυξη"
60259
 
+
60260
 
+#~ msgctxt "Name"
60261
 
+#~ msgid "Editors"
60262
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστές"
60263
 
+
60264
 
+#~ msgctxt "Name"
60265
 
+#~ msgid "Education"
60266
 
+#~ msgstr "Εκπαίδευση"
60267
 
+
60268
 
+#~ msgctxt "Name"
60269
 
+#~ msgid "Languages"
60270
 
+#~ msgstr "Γλώσσες"
60271
 
+
60272
 
+#~ msgctxt "Name"
60273
 
+#~ msgid "Mathematics"
60274
 
+#~ msgstr "Μαθηματικά"
60275
 
+
60276
 
+#~ msgctxt "Name"
60277
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
60278
 
+#~ msgstr "Διάφορα"
60279
 
+
60280
 
+#~ msgctxt "Name"
60281
 
+#~ msgid "Science"
60282
 
+#~ msgstr "Επιστήμη"
60283
 
+
60284
 
+#~ msgctxt "Name"
60285
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
60286
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διδασκαλίας"
60287
 
+
60288
 
+#~ msgctxt "Name"
60289
 
+#~ msgid "Arcade"
60290
 
+#~ msgstr "Arcade"
60291
 
+
60292
 
+#~ msgctxt "Name"
60293
 
+#~ msgid "Board Games"
60294
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια παιχνίδια"
60295
 
+
60296
 
+#~ msgctxt "Name"
60297
 
+#~ msgid "Card Games"
60298
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια καρτών"
60299
 
+
60300
 
+#~ msgctxt "Name"
60301
 
+#~ msgid "Games"
60302
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια"
60303
 
+
60304
 
+#~ msgctxt "Name"
60305
 
+#~ msgid "Games for Kids"
60306
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια για παιδιά"
60307
 
+
60308
 
+#~ msgctxt "Name"
60309
 
+#~ msgid "Logic Games"
60310
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια λογικής"
60311
 
+
60312
 
+#~ msgctxt "Name"
60313
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
60314
 
+#~ msgstr "Παιχνίδια τύπου Rogue"
60315
 
+
60316
 
+#~ msgctxt "Name"
60317
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
60318
 
+#~ msgstr "Τακτική & Στρατηγική"
60319
 
+
60320
 
+#~ msgctxt "Name"
60321
 
+#~ msgid "Graphics"
60322
 
+#~ msgstr "Γραφικά"
60323
 
+
60324
 
+#~ msgctxt "Name"
60325
 
+#~ msgid "Internet"
60326
 
+#~ msgstr "Διαδίκτυο"
60327
 
+
60328
 
+#~ msgctxt "Name"
60329
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
60330
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές τερματικού"
60331
 
+
60332
 
+#~ msgctxt "Name"
60333
 
+#~ msgid "KDE Menu"
60334
 
+#~ msgstr "Μενού KDE"
60335
 
+
60336
 
+#~ msgctxt "Name"
60337
 
+#~ msgid "More Applications"
60338
 
+#~ msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
60339
 
+
60340
 
+#~ msgctxt "Name"
60341
 
+#~ msgid "Multimedia"
60342
 
+#~ msgstr "Πολυμέσα"
60343
 
+
60344
 
+#~ msgctxt "Name"
60345
 
+#~ msgid "Office"
60346
 
+#~ msgstr "Γραφείο"
60347
 
+
60348
 
+#~ msgctxt "Name"
60349
 
+#~ msgid "Science & Math"
60350
 
+#~ msgstr "Επιστήμη & Μαθηματικά"
60351
 
+
60352
 
+#~ msgctxt "Name"
60353
 
+#~ msgid "System"
60354
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
60355
 
+
60356
 
+#~ msgctxt "Name"
60357
 
+#~ msgid "Toys"
60358
 
+#~ msgstr "Παιχνιδάκια"
60359
 
+
60360
 
+#~ msgctxt "Name"
60361
 
+#~ msgid "Lost & Found"
60362
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν & Βρέθηκαν"
60363
 
+
60364
 
+#~ msgctxt "Name"
60365
 
+#~ msgid "Accessibility"
60366
 
+#~ msgstr "Προσιτότητα"
60367
 
+
60368
 
+#~ msgctxt "Comment"
60369
 
+#~ msgid "Accessibility"
60370
 
+#~ msgstr "Προσβασιμότητα"
60371
 
+
60372
 
+#~ msgctxt "Name"
60373
 
+#~ msgid "Desktop"
60374
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
60375
 
+
60376
 
+#~ msgctxt "Comment"
60377
 
+#~ msgid "Desktop"
60378
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
60379
 
+
60380
 
+#~ msgctxt "Name"
60381
 
+#~ msgid "Utilities"
60382
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
60383
 
+
60384
 
+#~ msgctxt "Comment"
60385
 
+#~ msgid "Utilities"
60386
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
60387
 
+
60388
 
+#~ msgctxt "Name"
60389
 
+#~ msgid "File"
60390
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
60391
 
+
60392
 
+#~ msgctxt "Comment"
60393
 
+#~ msgid "File"
60394
 
+#~ msgstr "Αρχείο"
60395
 
+
60396
 
+#~ msgctxt "Name"
60397
 
+#~ msgid "Peripherals"
60398
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
60399
 
+
60400
 
+#~ msgctxt "Comment"
60401
 
+#~ msgid "Peripherals"
60402
 
+#~ msgstr "Περιφερειακά"
60403
 
+
60404
 
+#~ msgctxt "Name"
60405
 
+#~ msgid "PIM"
60406
 
+#~ msgstr "PIM"
60407
 
+
60408
 
+#~ msgctxt "Comment"
60409
 
+#~ msgid "PIM"
60410
 
+#~ msgstr "PIM"
60411
 
+
60412
 
+#~ msgctxt "Name"
60413
 
+#~ msgid "X-Utilities"
60414
 
+#~ msgstr "Εργαλεία-X"
60415
 
+
60416
 
+#~ msgctxt "Comment"
60417
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
60418
 
+#~ msgstr "Εργαλεία των X Windows"
60419
 
+
60420
 
+#~ msgctxt "Name"
60421
 
+#~ msgid "Desktop Search"
60422
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
60423
 
+
60424
 
+#~ msgctxt "Comment"
60425
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
60426
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή Nepomuk/Strigi"
60427
 
+
60428
 
+#~ msgctxt "Name"
60429
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
60430
 
+#~ msgstr "Μονάδα Αναζήτησης Nepomuk"
60431
 
+
60432
 
+#~ msgctxt "Comment"
60433
 
+#~ msgid ""
60434
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
60435
 
+#~ "listings."
60436
 
+#~ msgstr ""
60437
 
+#~ "Μονάδα βοήθειας για το KIO για να διασφαλιστούν οι αυτόματες ενημερώσεις "
60438
 
+#~ "στην λίστα του nepomuksearch."
60439
 
+
60440
 
+#~ msgctxt "Name"
60441
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
60442
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Nepomuk"
60443
 
+
60444
 
+#~ msgctxt "Comment"
60445
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
60446
 
+#~ msgstr ""
60447
 
+#~ "Ο εξυπηρετητής Nepomuk που παρέχει υπηρεσίες αποθήκευσης και έλεγχο του "
60448
 
+#~ "Strigi"
60449
 
+
60450
 
+#~ msgctxt "Comment"
60451
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
60452
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk"
60453
 
+
60454
 
+#~ msgctxt "Name"
60455
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
60456
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας του Nepomuk"
60457
 
+
60458
 
+#~ msgctxt "Name"
60459
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
60460
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αντιγράφων ασφαλείας και συγχρονισμού Nepomuk"
60461
 
+
60462
 
+#~ msgctxt "Comment"
60463
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
60464
 
+#~ msgstr ""
60465
 
+#~ "Υπηρεσία του Nepomuk η οποία διαχειρίζεται τα αντίγραφα ασφαλείας και τον "
60466
 
+#~ "συγχρονισμό."
60467
 
+
60468
 
+#~ msgctxt "Name"
60469
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
60470
 
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
60471
 
+
60472
 
+#~ msgctxt "Comment"
60473
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
60474
 
+#~ msgstr ""
60475
 
+#~ "Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
60476
 
+#~ "αρχείων"
60477
 
+
60478
 
+#~ msgctxt "Name"
60479
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
60480
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk"
60481
 
+
60482
 
+#~ msgctxt "Comment"
60483
 
+#~ msgid ""
60484
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
60485
 
+#~ "folders"
60486
 
+#~ msgstr ""
60487
 
+#~ "Η υπηρεσία ερωτήματος Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συνεχή "
60488
 
+#~ "αναζήτηση σε φακέλους"
60489
 
+
60490
 
+#~ msgctxt "Name"
60491
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
60492
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk"
60493
 
+
60494
 
+#~ msgctxt "Comment"
60495
 
+#~ msgid ""
60496
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
60497
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
60498
 
+#~ msgstr ""
60499
 
+#~ "Η υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης του Nepomuk, παρέχει πρόσβαση "
60500
 
+#~ "στα μεταδεδομένα του Nepomuk σε αφαιρούμενες συσκευές αποθήκευσης."
60501
 
+
60502
 
+#~ msgctxt "Name"
60503
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
60504
 
+#~ msgstr "Αποθήκη δεδομένων Nepomuk"
60505
 
+
60506
 
+#~ msgctxt "Comment"
60507
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
60508
 
+#~ msgstr "Η κύρια υπηρεσία αποθήκης δεδομένων του Nepomuk"
60509
 
+
60510
 
+#~ msgctxt "Name"
60511
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
60512
 
+#~ msgstr "Αποθήκη σημασιολογικών δεδομένων"
60513
 
+
60514
 
+#~ msgctxt "Comment"
60515
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
60516
 
+#~ msgstr "Σημασιολογική επιφάνεια εργασίας"
60517
 
+
60518
 
+#~ msgctxt "Name"
60519
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
60520
 
+#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης Nepomuk"
60521
 
+
60522
 
+#~ msgctxt "Comment"
60523
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
60524
 
+#~ msgstr "Η σημασιολογική Επιφάνεια εργασίας Nepomuk απέτυχε να ξεκινήσει"
60525
 
+
60526
 
+#~ msgctxt "Name"
60527
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
60528
 
+#~ msgstr "Μετατροπή δεδομένων Nepomuk"
60529
 
+
60530
 
+#~ msgctxt "Comment"
60531
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
60532
 
+#~ msgstr "Όλα τα δεδομένα Nepomuk μετατράπηκαν στο νέο σύστημα αποθήκης"
60533
 
+
60534
 
+#~ msgctxt "Name"
60535
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
60536
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
60537
 
+
60538
 
+#~ msgctxt "Comment"
60539
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
60540
 
+#~ msgstr "Αποτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
60541
 
+
60542
 
+#~ msgctxt "Name"
60543
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
60544
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση μετατροπής δεδομένων Nepomuk"
60545
 
+
60546
 
+#~ msgctxt "Comment"
60547
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
60548
 
+#~ msgstr "Επιτυχία μετατροπής δεδομένων Nepomuk στο νέο σύστημα υποστήριξης"
60549
 
+
60550
 
+#~ msgctxt "Name"
60551
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
60552
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Strigi του Nepomuk"
60553
 
+
60554
 
+#~ msgctxt "Comment"
60555
 
+#~ msgid ""
60556
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
60557
 
+#~ "the desktop"
60558
 
+#~ msgstr ""
60559
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία ελέγχει το δαίμονα strigi, δηλαδή δημιουργία "
60560
 
+#~ "ευρετηρίων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας"
60561
 
+
60562
 
+#~ msgctxt "Comment"
60563
 
+#~ msgid "Desktop Search"
60564
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
60565
 
+
60566
 
+#~ msgctxt "Name"
60567
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
60568
 
+#~ msgstr "Έναρξη αρχικού ευρετηρίου"
60569
 
+
60570
 
+#~ msgctxt "Comment"
60571
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
60572
 
+#~ msgstr ""
60573
 
+#~ "Το ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας "
60574
 
+#~ "ξεκίνησε."
60575
 
+
60576
 
+#~ msgctxt "Name"
60577
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
60578
 
+#~ msgstr "Τέλος αρχικού ευρετηρίου"
60579
 
+
60580
 
+#~ msgctxt "Comment"
60581
 
+#~ msgid ""
60582
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
60583
 
+#~ "completed."
60584
 
+#~ msgstr ""
60585
 
+#~ "Το αρχικό ευρετήριο τοπικών αρχείων για γρήγορες αναζητήσεις επιφάνειας "
60586
 
+#~ "εργασίας ολοκληρώθηκε."
60587
 
+
60588
 
+#~ msgctxt "Name"
60589
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
60590
 
+#~ msgstr "Αναστολή ευρετηρίου"
60591
 
+
60592
 
+#~ msgctxt "Comment"
60593
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
60594
 
+#~ msgstr "Το ευρετήριο αρχείων είναι σε αναστολή από την υπηρεσία αναζήτησης."
60595
 
+
60596
 
+#~ msgctxt "Name"
60597
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
60598
 
+#~ msgstr "Συνέχιση ευρετηρίου"
60599
 
+
60600
 
+#~ msgctxt "Comment"
60601
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
60602
 
+#~ msgstr ""
60603
 
+#~ "Το ευρετήριο αρχείων συνέχισε τη λειτουργία του από την υπηρεσία "
60604
 
+#~ "αναζήτησης."
60605
 
+
60606
 
+#~ msgctxt "Name"
60607
 
+#~ msgid "Phonon"
60608
 
+#~ msgstr "Phonon"
60609
 
+
60610
 
+#~ msgctxt "Comment"
60611
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
60612
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου και βίντεο"
60613
 
+
60614
 
+#~ msgctxt "Name"
60615
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
60616
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
60617
 
+
60618
 
+#~ msgctxt "Comment"
60619
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
60620
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης Xine"
60621
 
+
60622
 
+#~ msgctxt "Name"
60623
 
+#~ msgid "Sound Policy"
60624
 
+#~ msgstr "Πολιτική ήχου"
60625
 
+
60626
 
+#~ msgctxt "Comment"
60627
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
60628
 
+#~ msgstr "Παρέχει την πολιτική ήχου του συστήματος στις εφαρμογές"
60629
 
+
60630
 
+#~ msgctxt "Name"
60631
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
60632
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης πολυμέσων του KDE"
60633
 
+
60634
 
+#~ msgctxt "Comment"
60635
 
+#~ msgid "Multimedia System"
60636
 
+#~ msgstr "Σύστημα Πολυμέσων"
60637
 
+
60638
 
+#~ msgctxt "Name"
60639
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
60640
 
+#~ msgstr "Η συσκευή εξόδου ήχου άλλαξε"
60641
 
+
60642
 
+#~ msgctxt "Comment"
60643
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
60644
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν η συσκευή εξόδου ήχου έχει αυτόματα αλλάξει"
60645
 
+
60646
 
+#~ msgctxt "Name"
60647
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
60648
 
+#~ msgstr "KDE-Πολλά χρώματα"
60649
 
+
60650
 
+#~ msgctxt "Comment"
60651
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
60652
 
+#~ msgstr "Αναπληρωματικό θέμα εικονιδίων"
60653
 
+
60654
 
+#~ msgctxt "Name"
60655
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
60656
 
+#~ msgstr "Διάταξη εφημερίδας"
60657
 
+
60658
 
+#~ msgctxt "Comment"
60659
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
60660
 
+#~ msgstr "Μια διάταξη που τοποθετεί συστατικά γραφικών σε στήλες"
60661
 
+
60662
 
+#~ msgctxt "Name"
60663
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
60664
 
+#~ msgstr "plasma-kpart"
60665
 
+
60666
 
+#~ msgctxt "Name"
60667
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
60668
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
60669
 
+
60670
 
+#~ msgctxt "Description"
60671
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
60672
 
+#~ msgstr ""
60673
 
+#~ "Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
60674
 
+#~ "μικροεφαρμογών plasma"
60675
 
+
60676
 
+#~ msgctxt "Name"
60677
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
60678
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Plasma JavaScript"
60679
 
+
60680
 
+#~ msgctxt "Name"
60681
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
60682
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Javascript"
60683
 
+
60684
 
+#~ msgctxt "Comment"
60685
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
60686
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για Plasma JavaScript"
60687
 
+
60688
 
+#~ msgctxt "Name"
60689
 
+#~ msgid "Declarative widget"
60690
 
+#~ msgstr "Δηλωτικό συστατικό"
60691
 
+
60692
 
+#~ msgctxt "Comment"
60693
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
60694
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε QML και JavaScript"
60695
 
+
60696
 
+#~ msgctxt "Name"
60697
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
60698
 
+#~ msgstr "Συστατικό JavaScript"
60699
 
+
60700
 
+#~ msgctxt "Comment"
60701
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
60702
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε JavaScript"
60703
 
+
60704
 
+#~ msgctxt "Name"
60705
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
60706
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων JavaScript"
60707
 
+
60708
 
+#~ msgctxt "Name"
60709
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
60710
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
60711
 
+
60712
 
+#~ msgctxt "Comment"
60713
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
60714
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής JavaScript"
60715
 
+
60716
 
+#~ msgctxt "Name"
60717
 
+#~ msgid "Platform"
60718
 
+#~ msgstr "Πλατφόρμα"
60719
 
+
60720
 
+#~ msgctxt "Comment"
60721
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
60722
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
60723
 
+
60724
 
+#~ msgctxt "Name"
60725
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
60726
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα μενού έναρξης Windows KDED"
60727
 
+
60728
 
+#~ msgctxt "Comment"
60729
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
60730
 
+#~ msgstr "υποστήριξη εικονιδίων Συντόμευσης"
60731
 
+
60732
 
+#~ msgctxt "Name"
60733
 
+#~ msgid "Audio Preview"
60734
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση ήχου"
60735
 
+
60736
 
+#~ msgctxt "Name"
60737
 
+#~ msgid "Image Displayer"
60738
 
+#~ msgstr "Προβολή εικόνων"
60739
 
+
60740
 
+#~ msgctxt "Name"
60741
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
60742
 
+#~ msgstr "Οδηγός Εξαγωγέα"
60743
 
+
60744
 
+#~ msgctxt "Comment"
60745
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
60746
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εξαγωγή μέσων σε οδηγούς όπου πιέστηκε το πλήκτρο εξαγωγής"
60747
 
+
60748
 
+#~ msgctxt "Name"
60749
 
+#~ msgid "Removable Devices"
60750
 
+#~ msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
60751
 
+
60752
 
+#~ msgctxt "Comment"
60753
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
60754
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματης διαχείρισης των αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης"
60755
 
+
60756
 
+#~ msgctxt "Name"
60757
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
60758
 
+#~ msgstr "Aυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων συσκευών"
60759
 
+
60760
 
+#~ msgctxt "Comment"
60761
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
60762
 
+#~ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συσκευών όταν χρειάζεται"
60763
 
+
60764
 
+#~ msgctxt "Name"
60765
 
+#~ msgid "Network Status"
60766
 
+#~ msgstr "Κατάσταση δικτύου"
60767
 
+
60768
 
+#~ msgctxt "Comment"
60769
 
+#~ msgid ""
60770
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
60771
 
+#~ "applications using the network."
60772
 
+#~ msgstr ""
60773
 
+#~ "Παρακολουθεί την κατάσταση των διασυνδέσεων δικτύου και προσφέρει "
60774
 
+#~ "ειδοποιήσεις σε εφαρμογές που χρησιμοποιούν το δίκτυο."
60775
 
+
60776
 
+#~ msgctxt "Name"
60777
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
60778
 
+#~ msgstr "Εντοπισμός υλικού"
60779
 
+
60780
 
+#~ msgctxt "Comment"
60781
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
60782
 
+#~ msgstr "Παρέχει ένα γραφικό περιβάλλον για τα συμβάντα του υλικού"
60783
 
+
60784
 
+#~ msgctxt "Name"
60785
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
60786
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ελεύθερου χώρου"
60787
 
+
60788
 
+#~ msgctxt "Comment"
60789
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
60790
 
+#~ msgstr ""
60791
 
+#~ "Προειδοποιεί όταν τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
60792
 
+
60793
 
+#~ msgctxt "Comment"
60794
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
60795
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων ελευθέρου χώρου του KDE"
60796
 
+
60797
 
+#~ msgctxt "Name"
60798
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
60799
 
+#~ msgstr "Χαμηλή χωρητικότητα δίσκου"
60800
 
+
60801
 
+#~ msgctxt "Comment"
60802
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
60803
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τις προειδοποιήσεις"
60804
 
+
60805
 
+#~ msgctxt "Name"
60806
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
60807
 
+#~ msgstr "Τρέχον χωρητικότητα δίσκου χαμηλή "
60808
 
+
60809
 
+#~ msgctxt "Comment"
60810
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
60811
 
+#~ msgstr "Η τρέχουσα χωρητικότητα του δίσκου σας είναι χαμηλή "
60812
 
+
60813
 
+#~ msgctxt "Name"
60814
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
60815
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
60816
 
+
60817
 
+#~ msgctxt "Name"
60818
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
60819
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ενεργό"
60820
 
+
60821
 
+#~ msgctxt "Comment"
60822
 
+#~ msgid ""
60823
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
60824
 
+#~ "active"
60825
 
+#~ msgstr ""
60826
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
60827
 
+#~ "είναι τώρα ενεργό"
60828
 
+
60829
 
+#~ msgctxt "Name"
60830
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
60831
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή έγινε ανενεργό"
60832
 
+
60833
 
+#~ msgctxt "Comment"
60834
 
+#~ msgid ""
60835
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
60836
 
+#~ "inactive"
60837
 
+#~ msgstr ""
60838
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) άλλαξε την κατάστασή του και "
60839
 
+#~ "είναι τώρα ανενεργό"
60840
 
+
60841
 
+#~ msgctxt "Name"
60842
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
60843
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο τροποποιητή κλειδώθηκε"
60844
 
+
60845
 
+#~ msgctxt "Comment"
60846
 
+#~ msgid ""
60847
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
60848
 
+#~ "all of the following keypresses"
60849
 
+#~ msgstr ""
60850
 
+#~ "Ένα πλήκτρο τροποποιητή (π.χ., Shift ή Ctrl) κλειδώθηκε και τώρα είναι "
60851
 
+#~ "ενεργό για όλα τα ακόλουθα πατήματα πλήκτρων"
60852
 
+
60853
 
+#~ msgctxt "Name"
60854
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
60855
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος έχει ενεργοποιηθεί"
60856
 
+
60857
 
+#~ msgctxt "Comment"
60858
 
+#~ msgid ""
60859
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
60860
 
+#~ "active"
60861
 
+#~ msgstr ""
60862
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ., Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
60863
 
+#~ "του και είναι τώρα ενεργό"
60864
 
+
60865
 
+#~ msgctxt "Name"
60866
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
60867
 
+#~ msgstr "Ένα πλήκτρο κλειδώματος απενεργοποιήθηκε"
60868
 
+
60869
 
+#~ msgctxt "Comment"
60870
 
+#~ msgid ""
60871
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
60872
 
+#~ "inactive"
60873
 
+#~ msgstr ""
60874
 
+#~ "Ένα πλήκτρο κλειδώματος (π.χ. Caps Lock ή Num Lock) άλλαξε την κατάστασή "
60875
 
+#~ "του και είναι τώρα ανενεργό"
60876
 
+
60877
 
+#~ msgctxt "Name"
60878
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
60879
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60880
 
+
60881
 
+#~ msgctxt "Comment"
60882
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
60883
 
+#~ msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60884
 
+
60885
 
+#~ msgctxt "Name"
60886
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
60887
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60888
 
+
60889
 
+#~ msgctxt "Comment"
60890
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
60891
 
+#~ msgstr "Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60892
 
+
60893
 
+#~ msgctxt "Name"
60894
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
60895
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60896
 
+
60897
 
+#~ msgctxt "Comment"
60898
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
60899
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60900
 
+
60901
 
+#~ msgctxt "Name"
60902
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
60903
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60904
 
+
60905
 
+#~ msgctxt "Comment"
60906
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
60907
 
+#~ msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν ή απενεργοποιήθηκαν"
60908
 
+
60909
 
+#~ msgctxt "Comment"
60910
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
60911
 
+#~ msgstr "Βελτίωση της προσιτότητας για άτομα με ειδικές ανάγκες"
60912
 
+
60913
 
+#~ msgctxt "Name"
60914
 
+#~ msgid "Autostart"
60915
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
60916
 
+
60917
 
+#~ msgctxt "Comment"
60918
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
60919
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο διαχείρισης των προγραμμάτων εκκίνησης."
60920
 
+
60921
 
+#~ msgctxt "Name"
60922
 
+#~ msgid "System Bell"
60923
 
+#~ msgstr "Μεγαφωνάκι συστήματος"
60924
 
+
60925
 
+#~ msgctxt "Comment"
60926
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
60927
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για το μεγαφωνάκι του συστήματός σας"
60928
 
+
60929
 
+#~ msgctxt "Name"
60930
 
+#~ msgid "Colors"
60931
 
+#~ msgstr "Χρώματα"
60932
 
+
60933
 
+#~ msgctxt "Comment"
60934
 
+#~ msgid "Color settings"
60935
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
60936
 
+
60937
 
+#~ msgctxt "Name"
60938
 
+#~ msgid "Date & Time"
60939
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
60940
 
+
60941
 
+#~ msgctxt "Comment"
60942
 
+#~ msgid "Date and time settings"
60943
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
60944
 
+
60945
 
+#~ msgctxt "Name"
60946
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
60947
 
+#~ msgstr "Μονάδα ελέγχου ημερομηνίς και ώρας "
60948
 
+
60949
 
+#~ msgctxt "Name"
60950
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
60951
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
60952
 
+
60953
 
+#~ msgctxt "Description"
60954
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
60955
 
+#~ msgstr ""
60956
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν την αποθήκευση των ρυθμίσεων ώρας/"
60957
 
+#~ "ημερομηνίας."
60958
 
+
60959
 
+#~ msgctxt "Name"
60960
 
+#~ msgid "Paths"
60961
 
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
60962
 
+
60963
 
+#~ msgctxt "Comment"
60964
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
60965
 
+#~ msgstr "Αλλάξτε την τοποθεσία στην οποία αποθηκεύονται σημαντικά αρχεία"
60966
 
+
60967
 
+#~ msgctxt "Name"
60968
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
60969
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας"
60970
 
+
60971
 
+#~ msgctxt "Comment"
60972
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
60973
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή θέματος της επιφάνειας εργασίας"
60974
 
+
60975
 
+#~ msgctxt "Name"
60976
 
+#~ msgid "Fonts"
60977
 
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
60978
 
+
60979
 
+#~ msgctxt "Comment"
60980
 
+#~ msgid "Font settings"
60981
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
60982
 
+
60983
 
+#~ msgctxt "Name"
60984
 
+#~ msgid "Display"
60985
 
+#~ msgstr "Οθόνη"
60986
 
+
60987
 
+#~ msgctxt "Comment"
60988
 
+#~ msgid "Display Settings"
60989
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
60990
 
+
60991
 
+#~ msgctxt "Comment"
60992
 
+#~ msgid "Joystick settings"
60993
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χειριστηρίου"
60994
 
+
60995
 
+#~ msgctxt "Name"
60996
 
+#~ msgid "Joystick"
60997
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο"
60998
 
+
60999
 
+#~ msgctxt "Name"
61000
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
61001
 
+#~ msgstr "Θέμα δρομέα"
61002
 
+
61003
 
+#~ msgctxt "Comment"
61004
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
61005
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του δείκτη ποντικιού"
61006
 
+
61007
 
+#~ msgctxt "Name"
61008
 
+#~ msgid "Mouse"
61009
 
+#~ msgstr "Ποντίκι"
61010
 
+
61011
 
+#~ msgctxt "Comment"
61012
 
+#~ msgid "Mouse settings"
61013
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
61014
 
+
61015
 
+#~ msgctxt "Name"
61016
 
+#~ msgid "Keyboard"
61017
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
61018
 
+
61019
 
+#~ msgctxt "Comment"
61020
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
61021
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
61022
 
+
61023
 
+#~ msgctxt "Name"
61024
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
61025
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Πληκτρολογίου"
61026
 
+
61027
 
+#~ msgctxt "Name"
61028
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
61029
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
61030
 
+
61031
 
+#~ msgctxt "Comment"
61032
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
61033
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και εναλλαγή μεταξύ των ενεργών διατάξεων πληκτρολογίου"
61034
 
+
61035
 
+#~ msgctxt "Name"
61036
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
61037
 
+#~ msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
61038
 
+
61039
 
+#~ msgctxt "Comment"
61040
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
61041
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών πλήκτρων"
61042
 
+
61043
 
+#~ msgctxt "Name"
61044
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
61045
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 3 τροποποιητές"
61046
 
+
61047
 
+#~ msgctxt "Name"
61048
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
61049
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο του KDE για 4 τροποποιητές"
61050
 
+
61051
 
+#~ msgctxt "Name"
61052
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
61053
 
+#~ msgstr "Σχήμα Mac"
61054
 
+
61055
 
+#~ msgctxt "Name"
61056
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
61057
 
+#~ msgstr "Σχήμα UNIX"
61058
 
+
61059
 
+#~ msgctxt "Name"
61060
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
61061
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (Χωρίς πλήκτρο Win)"
61062
 
+
61063
 
+#~ msgctxt "Name"
61064
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
61065
 
+#~ msgstr "Σχήμα Windows (με πλήκτρο Win)"
61066
 
+
61067
 
+#~ msgctxt "Name"
61068
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
61069
 
+#~ msgstr "WindowMaker (3 τροποποιητές)"
61070
 
+
61071
 
+#~ msgctxt "Name"
61072
 
+#~ msgid "Install..."
61073
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση..."
61074
 
+
61075
 
+#~ msgctxt "Name"
61076
 
+#~ msgid "KFontView"
61077
 
+#~ msgstr "KFontView"
61078
 
+
61079
 
+#~ msgctxt "GenericName"
61080
 
+#~ msgid "Font Viewer"
61081
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
61082
 
+
61083
 
+#~ msgctxt "Name"
61084
 
+#~ msgid "Font Installer"
61085
 
+#~ msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών"
61086
 
+
61087
 
+#~ msgctxt "Name"
61088
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
61089
 
+#~ msgstr "Διαχείριση γραμματοσειρών συστήματος."
61090
 
+
61091
 
+#~ msgctxt "Description"
61092
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
61093
 
+#~ msgstr ""
61094
 
+#~ "Για την μορφοποίηση ρυθμίσεων των γραμματοσειρών του συστήματος "
61095
 
+#~ "χρειάζονται προνόμια."
61096
 
+
61097
 
+#~ msgctxt "Comment"
61098
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
61099
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση, διαχείριση και προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
61100
 
+
61101
 
+#~ msgctxt "Name"
61102
 
+#~ msgid "Font Files"
61103
 
+#~ msgstr "Αρχεία γραμματοσειρών"
61104
 
+
61105
 
+#~ msgctxt "Name"
61106
 
+#~ msgid "Font Viewer"
61107
 
+#~ msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών"
61108
 
+
61109
 
+#~ msgctxt "Name"
61110
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
61111
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος του KDE"
61112
 
+
61113
 
+#~ msgctxt "Name"
61114
 
+#~ msgid "Theme Manager"
61115
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής θεμάτων"
61116
 
+
61117
 
+#~ msgctxt "Comment"
61118
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
61119
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής καθολικών οπτικών θεμάτων του KDE"
61120
 
+
61121
 
+#~ msgctxt "Name"
61122
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
61123
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
61124
 
+
61125
 
+#~ msgctxt "Comment"
61126
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
61127
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε στυλ για την ειδοποίηση εκκίνησης των εφαρμογών"
61128
 
+
61129
 
+#~ msgctxt "Name"
61130
 
+#~ msgid "KRandRTray"
61131
 
+#~ msgstr "KRandRTray"
61132
 
+
61133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
61134
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
61135
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
61136
 
+
61137
 
+#~ msgctxt "Comment"
61138
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
61139
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή αλλαγής μεγέθους και προσανατολισμού οθονών Χ."
61140
 
+
61141
 
+#~ msgctxt "Name"
61142
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
61143
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης αλλαγής οθόνης"
61144
 
+
61145
 
+#~ msgctxt "Name"
61146
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
61147
 
+#~ msgstr "Μέγεθος & Προσανατολισμός"
61148
 
+
61149
 
+#~ msgctxt "Comment"
61150
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
61151
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή της οθόνης σας"
61152
 
+
61153
 
+#~ msgctxt "Name"
61154
 
+#~ msgid "Screen Saver"
61155
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
61156
 
+
61157
 
+#~ msgctxt "Comment"
61158
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
61159
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
61160
 
+
61161
 
+#~ msgctxt "Name"
61162
 
+#~ msgid "Smartcards"
61163
 
+#~ msgstr "Έξυπνες κάρτες"
61164
 
+
61165
 
+#~ msgctxt "Comment"
61166
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
61167
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υποστήριξης έξυπνων καρτών"
61168
 
+
61169
 
+#~ msgctxt "Name"
61170
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
61171
 
+#~ msgstr "Τυπικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"
61172
 
+
61173
 
+#~ msgctxt "Comment"
61174
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
61175
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση τυπικών συνδυασμών πλήκτρων"
61176
 
+
61177
 
+#~ msgctxt "Name"
61178
 
+#~ msgid "Style"
61179
 
+#~ msgstr "Στυλ"
61180
 
+
61181
 
+#~ msgctxt "Comment"
61182
 
+#~ msgid ""
61183
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
61184
 
+#~ msgstr ""
61185
 
+#~ "Επιτρέπει τη διαχείριση της συμπεριφοράς των γραφικών συστατικών και την "
61186
 
+#~ "αλλαγή του Στυλ για το KDE"
61187
 
+
61188
 
+#~ msgctxt "Name"
61189
 
+#~ msgid "Workspace"
61190
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας"
61191
 
+
61192
 
+#~ msgctxt "Comment"
61193
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
61194
 
+#~ msgstr "Καθολικές επιλογές για το χώρο εργασίας Plasma"
61195
 
+
61196
 
+#~ msgctxt "Name"
61197
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
61198
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
61199
 
+
61200
 
+#~ msgctxt "Comment"
61201
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
61202
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του KDE για πολλαπλές οθόνες"
61203
 
+
61204
 
+#~ msgctxt "Comment"
61205
 
+#~ msgid "Fish Net"
61206
 
+#~ msgstr "Δίχτυ ψαριών"
61207
 
+
61208
 
+#~ msgctxt "Comment"
61209
 
+#~ msgid "Flowers"
61210
 
+#~ msgstr "Λουλούδια"
61211
 
+
61212
 
+#~ msgctxt "Comment"
61213
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
61214
 
+#~ msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
61215
 
+
61216
 
+#~ msgctxt "Comment"
61217
 
+#~ msgid "Pavement"
61218
 
+#~ msgstr "Πεζοδρόμιο"
61219
 
+
61220
 
+#~ msgctxt "Comment"
61221
 
+#~ msgid "Rattan"
61222
 
+#~ msgstr "Rattan"
61223
 
+
61224
 
+#~ msgctxt "Comment"
61225
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
61226
 
+#~ msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
61227
 
+
61228
 
+#~ msgctxt "Comment"
61229
 
+#~ msgid "Triangles"
61230
 
+#~ msgstr "Τρίγωνα"
61231
 
+
61232
 
+#~ msgctxt "Comment"
61233
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
61234
 
+#~ msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
61235
 
+
61236
 
+#~ msgctxt "Comment"
61237
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
61238
 
+#~ msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
61239
 
+
61240
 
+#~ msgctxt "Comment"
61241
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
61242
 
+#~ msgstr "XPlanet από Hari Nair"
61243
 
+
61244
 
+#~ msgctxt "Name"
61245
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
61246
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα διαχειριστή ελέγχου εισόδου"
61247
 
+
61248
 
+#~ msgctxt "Name"
61249
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
61250
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων διαχειριστή εισόδου"
61251
 
+
61252
 
+#~ msgctxt "Description"
61253
 
+#~ msgid ""
61254
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
61255
 
+#~ "settings"
61256
 
+#~ msgstr ""
61257
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση διαχειριστή για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
61258
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
61259
 
+
61260
 
+#~ msgctxt "Name"
61261
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
61262
 
+#~ msgstr ""
61263
 
+#~ "Διαχειρίζεται τις εικόνες χρήστη που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
61264
 
+
61265
 
+#~ msgctxt "Description"
61266
 
+#~ msgid ""
61267
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
61268
 
+#~ "Login Manager"
61269
 
+#~ msgstr ""
61270
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τις εικόνες του χρήστη για "
61271
 
+#~ "τον Διαχειριστή εισόδου"
61272
 
+
61273
 
+#~ msgctxt "Name"
61274
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
61275
 
+#~ msgstr "Διαχειρίζεται θέματα που εμφανίζονται στον διαχειριστή εισόδου"
61276
 
+
61277
 
+#~ msgctxt "Description"
61278
 
+#~ msgid ""
61279
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
61280
 
+#~ "Manager"
61281
 
+#~ msgstr ""
61282
 
+#~ "Απαιτείται εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε τα θέματα για τον "
61283
 
+#~ "Διαχειριστή εισόδου"
61284
 
+
61285
 
+#~ msgctxt "Name"
61286
 
+#~ msgid "Login Screen"
61287
 
+#~ msgstr "Οθόνη εισόδου"
61288
 
+
61289
 
+#~ msgctxt "Comment"
61290
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
61291
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή σύνδεσης (KDM)"
61292
 
+
61293
 
+#~ msgctxt "Name"
61294
 
+#~ msgid "Stripes"
61295
 
+#~ msgstr "Ρίγες"
61296
 
+
61297
 
+#~ msgctxt "Name"
61298
 
+#~ msgid "9WM"
61299
 
+#~ msgstr "9WM"
61300
 
+
61301
 
+#~ msgctxt "Comment"
61302
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
61303
 
+#~ msgstr "Μια προσομοίωση του Plan 9 διαχειριστή παραθύρων 8-1/2"
61304
 
+
61305
 
+#~ msgctxt "Name"
61306
 
+#~ msgid "AEWM"
61307
 
+#~ msgstr "AEWM"
61308
 
+
61309
 
+#~ msgctxt "Comment"
61310
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
61311
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων"
61312
 
+
61313
 
+#~ msgctxt "Name"
61314
 
+#~ msgid "AEWM++"
61315
 
+#~ msgstr "AEWM++"
61316
 
+
61317
 
+#~ msgctxt "Comment"
61318
 
+#~ msgid ""
61319
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
61320
 
+#~ "partial GNOME support"
61321
 
+#~ msgstr ""
61322
 
+#~ "Ένας μικρός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM, εμπλουτισμένος "
61323
 
+#~ "με εικονικές επιφάνειες εργασίας και μερική υποστήριξη GNOME"
61324
 
+
61325
 
+#~ msgctxt "Name"
61326
 
+#~ msgid "AfterStep"
61327
 
+#~ msgstr "AfterStep"
61328
 
+
61329
 
+#~ msgctxt "Comment"
61330
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
61331
 
+#~ msgstr ""
61332
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων με την όψη και αίσθηση του NeXTStep, "
61333
 
+#~ "βασισμένος στον FVWM"
61334
 
+
61335
 
+#~ msgctxt "Name"
61336
 
+#~ msgid "AMATERUS"
61337
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
61338
 
+
61339
 
+#~ msgctxt "Comment"
61340
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
61341
 
+#~ msgstr ""
61342
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK+ με ένα χαρακτηριστικό "
61343
 
+#~ "ομαδοποίησης παραθύρων"
61344
 
+
61345
 
+#~ msgctxt "Name"
61346
 
+#~ msgid "AmiWM"
61347
 
+#~ msgstr "AmiWM"
61348
 
+
61349
 
+#~ msgctxt "Comment"
61350
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
61351
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων με όψη αλά Amiga"
61352
 
+
61353
 
+#~ msgctxt "Name"
61354
 
+#~ msgid "ASClassic"
61355
 
+#~ msgstr "ASClassic"
61356
 
+
61357
 
+#~ msgctxt "Comment"
61358
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
61359
 
+#~ msgstr ""
61360
 
+#~ "AfterStep κλασικός, ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AfterStep "
61361
 
+#~ "v1.1"
61362
 
+
61363
 
+#~ msgctxt "Name"
61364
 
+#~ msgid "awesome"
61365
 
+#~ msgstr "φοβερό"
61366
 
+
61367
 
+#~ msgctxt "Comment"
61368
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
61369
 
+#~ msgstr "Ένα ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμο πλαίσιο διαχειριστή παραθύρων"
61370
 
+
61371
 
+#~ msgctxt "Name"
61372
 
+#~ msgid "Blackbox"
61373
 
+#~ msgstr "Blackbox"
61374
 
+
61375
 
+#~ msgctxt "Comment"
61376
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
61377
 
+#~ msgstr "Ένας γρήγορος και ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
61378
 
+
61379
 
+#~ msgctxt "Name"
61380
 
+#~ msgid "CDE"
61381
 
+#~ msgstr "CDE"
61382
 
+
61383
 
+#~ msgctxt "Comment"
61384
 
+#~ msgid ""
61385
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
61386
 
+#~ "environment"
61387
 
+#~ msgstr ""
61388
 
+#~ "To Common Desktop Environment, ένα βιομηχανικό πρότυπο επιφάνειας εργασίας"
61389
 
+
61390
 
+#~ msgctxt "Name"
61391
 
+#~ msgid "CTWM"
61392
 
+#~ msgstr "CTWM"
61393
 
+
61394
 
+#~ msgctxt "Comment"
61395
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
61396
 
+#~ msgstr ""
61397
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab του Claude, ο TWM εμπλουτισμένος με "
61398
 
+#~ "εικονικές οθόνες, κτλ."
61399
 
+
61400
 
+#~ msgctxt "Name"
61401
 
+#~ msgid "CWWM"
61402
 
+#~ msgstr "CWWM"
61403
 
+
61404
 
+#~ msgctxt "Comment"
61405
 
+#~ msgid ""
61406
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
61407
 
+#~ msgstr ""
61408
 
+#~ "Ο ChezWam διαχειριστής παραθύρων, ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής "
61409
 
+#~ "παραθύρων βασισμένος στον EvilWM"
61410
 
+
61411
 
+#~ msgctxt "Name"
61412
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
61413
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
61414
 
+
61415
 
+#~ msgctxt "Comment"
61416
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
61417
 
+#~ msgstr ""
61418
 
+#~ "Ένας εξαιρετικά παραμετροποιήσιμος και πλούσιος σε χαρακτηριστικά "
61419
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
61420
 
+
61421
 
+#~ msgctxt "Name"
61422
 
+#~ msgid "Enlightenment"
61423
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
61424
 
+
61425
 
+#~ msgctxt "Name"
61426
 
+#~ msgid "EvilWM"
61427
 
+#~ msgstr "EvilWM"
61428
 
+
61429
 
+#~ msgctxt "Comment"
61430
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
61431
 
+#~ msgstr "Ένας μινιμαλιστικός διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον AEWM"
61432
 
+
61433
 
+#~ msgctxt "Name"
61434
 
+#~ msgid "Fluxbox"
61435
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
61436
 
+
61437
 
+#~ msgctxt "Comment"
61438
 
+#~ msgid ""
61439
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
61440
 
+#~ msgstr ""
61441
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος και με μικρή κατανάλωση πόρων "
61442
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
61443
 
+
61444
 
+#~ msgctxt "Name"
61445
 
+#~ msgid "FLWM"
61446
 
+#~ msgstr "FLWM"
61447
 
+
61448
 
+#~ msgctxt "Comment"
61449
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
61450
 
+#~ msgstr "Ο  Fast Light διαχειριστής παραθύρων, βασισμένος κυρίως στον WM2"
61451
 
+
61452
 
+#~ msgctxt "Name"
61453
 
+#~ msgid "FVWM95"
61454
 
+#~ msgstr "FVWM95"
61455
 
+
61456
 
+#~ msgctxt "Comment"
61457
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
61458
 
+#~ msgstr ""
61459
 
+#~ "Ένας παρόμοιος με τα Windows 95 διαχειριστής παραθύρων προερχόμενος από "
61460
 
+#~ "τον FVWM"
61461
 
+
61462
 
+#~ msgctxt "Name"
61463
 
+#~ msgid "FVWM"
61464
 
+#~ msgstr "FVWM"
61465
 
+
61466
 
+#~ msgctxt "Comment"
61467
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
61468
 
+#~ msgstr ""
61469
 
+#~ "Ένας πολύ δυνατός, συμβατός με το ICCCM, διαχειριστής παραθύρων με "
61470
 
+#~ "πολλαπλές εικονικές επιφάνειες εργασίας"
61471
 
+
61472
 
+#~ msgctxt "Name"
61473
 
+#~ msgid "GNOME"
61474
 
+#~ msgstr "GNOME"
61475
 
+
61476
 
+#~ msgctxt "Comment"
61477
 
+#~ msgid ""
61478
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
61479
 
+#~ "use desktop environment"
61480
 
+#~ msgstr ""
61481
 
+#~ "Το GNU Network Object Model Environment. Ένα πλήρες, ελεύθερο και εύκολο "
61482
 
+#~ "στη χρήση περιβάλλον επιφάνειας εργασίας"
61483
 
+
61484
 
+#~ msgctxt "Name"
61485
 
+#~ msgid "Golem"
61486
 
+#~ msgstr "Golem"
61487
 
+
61488
 
+#~ msgctxt "Comment"
61489
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
61490
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων"
61491
 
+
61492
 
+#~ msgctxt "Name"
61493
 
+#~ msgid "IceWM"
61494
 
+#~ msgstr "IceWM"
61495
 
+
61496
 
+#~ msgctxt "Comment"
61497
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
61498
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95-OS/2-Motif"
61499
 
+
61500
 
+#~ msgctxt "Name"
61501
 
+#~ msgid "Ion"
61502
 
+#~ msgstr "Ion"
61503
 
+
61504
 
+#~ msgctxt "Comment"
61505
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
61506
 
+#~ msgstr ""
61507
 
+#~ "Ένας φιλικός με το πληκτρολόγιο διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη "
61508
 
+#~ "παραθύρων σε παράθεση, βασισμένος στον PWM"
61509
 
+
61510
 
+#~ msgctxt "Name"
61511
 
+#~ msgid "LarsWM"
61512
 
+#~ msgstr "LarsWM"
61513
 
+
61514
 
+#~ msgctxt "Comment"
61515
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
61516
 
+#~ msgstr ""
61517
 
+#~ "Ο διαχειριστής παραθύρων Lars, βασισμένος στον 9WM, υποστηρίζει παράθυρα "
61518
 
+#~ "σε παράθεση"
61519
 
+
61520
 
+#~ msgctxt "Name"
61521
 
+#~ msgid "LWM"
61522
 
+#~ msgstr "LWM"
61523
 
+
61524
 
+#~ msgctxt "Comment"
61525
 
+#~ msgid ""
61526
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
61527
 
+#~ msgstr ""
61528
 
+#~ "Ο ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων. Ένας μη παραμετροποιήσιμος, πολύ απλός "
61529
 
+#~ "διαχειριστής παραθύρων"
61530
 
+
61531
 
+#~ msgctxt "Name"
61532
 
+#~ msgid "LXDE"
61533
 
+#~ msgstr "LXDE"
61534
 
+
61535
 
+#~ msgctxt "Comment"
61536
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
61537
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11 "
61538
 
+
61539
 
+#~ msgctxt "Name"
61540
 
+#~ msgid "Matchbox"
61541
 
+#~ msgstr "Matchbox"
61542
 
+
61543
 
+#~ msgctxt "Comment"
61544
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
61545
 
+#~ msgstr "Ένας διακομιστής παραθύρων για συσκευές παλάμης"
61546
 
+
61547
 
+#~ msgctxt "Name"
61548
 
+#~ msgid "Metacity"
61549
 
+#~ msgstr "Metacity"
61550
 
+
61551
 
+#~ msgctxt "Comment"
61552
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
61553
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στο GTK2"
61554
 
+
61555
 
+#~ msgctxt "Name"
61556
 
+#~ msgid "MWM"
61557
 
+#~ msgstr "MWM"
61558
 
+
61559
 
+#~ msgctxt "Comment"
61560
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
61561
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Motif"
61562
 
+
61563
 
+#~ msgctxt "Name"
61564
 
+#~ msgid "OLVWM"
61565
 
+#~ msgstr "OLVWM"
61566
 
+
61567
 
+#~ msgctxt "Comment"
61568
 
+#~ msgid ""
61569
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
61570
 
+#~ "virtual desktops"
61571
 
+#~ msgstr ""
61572
 
+#~ "Ο OpenLook εικονικός διαχειριστής παραθύρων. Ο OLWM εμπλουτισμένος με "
61573
 
+#~ "διαχείριση εικονικών επιφανειών εργασίας"
61574
 
+
61575
 
+#~ msgctxt "Name"
61576
 
+#~ msgid "OLWM"
61577
 
+#~ msgstr "OLWM"
61578
 
+
61579
 
+#~ msgctxt "Comment"
61580
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
61581
 
+#~ msgstr "Ο παραδοσιακός διαχειριστής παραθύρων Open Look"
61582
 
+
61583
 
+#~ msgctxt "Comment"
61584
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
61585
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον Blackbox"
61586
 
+
61587
 
+#~ msgctxt "Name"
61588
 
+#~ msgid "Oroborus"
61589
 
+#~ msgstr "Oroborus"
61590
 
+
61591
 
+#~ msgctxt "Comment"
61592
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
61593
 
+#~ msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με υποστήριξη θεμάτων"
61594
 
+
61595
 
+#~ msgctxt "Name"
61596
 
+#~ msgid "Phluid"
61597
 
+#~ msgstr "Phluid"
61598
 
+
61599
 
+#~ msgctxt "Comment"
61600
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
61601
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στην imlib2"
61602
 
+
61603
 
+#~ msgctxt "Name"
61604
 
+#~ msgid "PWM"
61605
 
+#~ msgstr "PWM"
61606
 
+
61607
 
+#~ msgctxt "Comment"
61608
 
+#~ msgid ""
61609
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
61610
 
+#~ msgstr ""
61611
 
+#~ "Ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων με δυνατότητα να προσαρτά πολλαπλά "
61612
 
+#~ "παράθυρα σε ένα πλαίσιο"
61613
 
+
61614
 
+#~ msgctxt "Name"
61615
 
+#~ msgid "QVWM"
61616
 
+#~ msgstr "QVWM"
61617
 
+
61618
 
+#~ msgctxt "Comment"
61619
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
61620
 
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής παραθύρων παρόμοιος με τα Windows 95"
61621
 
+
61622
 
+#~ msgctxt "Name"
61623
 
+#~ msgid "Ratpoison"
61624
 
+#~ msgstr "Ratpoison"
61625
 
+
61626
 
+#~ msgctxt "Comment"
61627
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
61628
 
+#~ msgstr ""
61629
 
+#~ "Ένας απλός, μονό για πληκτρολόγιο, διαχειριστής παραθύρων σχεδιασμένος με "
61630
 
+#~ "βάση το Screen"
61631
 
+
61632
 
+#~ msgctxt "Name"
61633
 
+#~ msgid "Sapphire"
61634
 
+#~ msgstr "Sapphire"
61635
 
+
61636
 
+#~ msgctxt "Comment"
61637
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
61638
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός αλλά παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
61639
 
+
61640
 
+#~ msgctxt "Name"
61641
 
+#~ msgid "Sawfish"
61642
 
+#~ msgstr "Sawfish"
61643
 
+
61644
 
+#~ msgctxt "Comment"
61645
 
+#~ msgid ""
61646
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
61647
 
+#~ msgstr ""
61648
 
+#~ "Ένας επεκτάσιμος διαχειριστής παραθύρων παραμετροποιήσιμος με μια γλώσσα "
61649
 
+#~ "παρόμοια με την Emacs Lisp"
61650
 
+
61651
 
+#~ msgctxt "Name"
61652
 
+#~ msgid "TWM"
61653
 
+#~ msgstr "TWM"
61654
 
+
61655
 
+#~ msgctxt "Comment"
61656
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
61657
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Tab"
61658
 
+
61659
 
+#~ msgctxt "Name"
61660
 
+#~ msgid "UDE"
61661
 
+#~ msgstr "UDE"
61662
 
+
61663
 
+#~ msgctxt "Comment"
61664
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
61665
 
+#~ msgstr "Το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας του UNIX"
61666
 
+
61667
 
+#~ msgctxt "Name"
61668
 
+#~ msgid "VTWM"
61669
 
+#~ msgstr "VTWM"
61670
 
+
61671
 
+#~ msgctxt "Comment"
61672
 
+#~ msgid ""
61673
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
61674
 
+#~ msgstr ""
61675
 
+#~ "Ο εικονικός Tab διαχειριστής παραθύρων. Ο TWM εμπλουτισμένος με εικονικές "
61676
 
+#~ "οθόνες, κτλ."
61677
 
+
61678
 
+#~ msgctxt "Name"
61679
 
+#~ msgid "W9WM"
61680
 
+#~ msgstr "W9WM"
61681
 
+
61682
 
+#~ msgctxt "Comment"
61683
 
+#~ msgid ""
61684
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
61685
 
+#~ "bindings"
61686
 
+#~ msgstr ""
61687
 
+#~ "Ένας διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον 9WM, εμπλουτισμένος με "
61688
 
+#~ "εικονικές οθόνες και συνδυασμούς πλήκτρων"
61689
 
+
61690
 
+#~ msgctxt "Name"
61691
 
+#~ msgid "Waimea"
61692
 
+#~ msgstr "Waimea"
61693
 
+
61694
 
+#~ msgctxt "Comment"
61695
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
61696
 
+#~ msgstr ""
61697
 
+#~ "Ένας ιδιαίτερα παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων βασισμένος στον "
61698
 
+#~ "Blackbox"
61699
 
+
61700
 
+#~ msgctxt "Name"
61701
 
+#~ msgid "WM2"
61702
 
+#~ msgstr "WM2"
61703
 
+
61704
 
+#~ msgctxt "Comment"
61705
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
61706
 
+#~ msgstr "Ένας μικρός, μη παραμετροποιήσιμος διαχειριστής παραθύρων"
61707
 
+
61708
 
+#~ msgctxt "Name"
61709
 
+#~ msgid "WindowMaker"
61710
 
+#~ msgstr "WindowMaker"
61711
 
+
61712
 
+#~ msgctxt "Comment"
61713
 
+#~ msgid ""
61714
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
61715
 
+#~ msgstr ""
61716
 
+#~ "Ένας απλός διαχειριστής παραθύρων που προσομοιώνει πολύ καλά το στυλ του "
61717
 
+#~ "NeXTStep"
61718
 
+
61719
 
+#~ msgctxt "Name"
61720
 
+#~ msgid "XFce 4"
61721
 
+#~ msgstr "XFce 4"
61722
 
+
61723
 
+#~ msgctxt "Comment"
61724
 
+#~ msgid ""
61725
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
61726
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
61727
 
+#~ msgstr ""
61728
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment, έκδοση 4. Ένα περιβάλλον "
61729
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο CDE"
61730
 
+
61731
 
+#~ msgctxt "Name"
61732
 
+#~ msgid "XFce"
61733
 
+#~ msgstr "XFce"
61734
 
+
61735
 
+#~ msgctxt "Comment"
61736
 
+#~ msgid ""
61737
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
61738
 
+#~ "reminiscent of CDE"
61739
 
+#~ msgstr ""
61740
 
+#~ "Το Cholesterol Free Desktop Environment. Ένα περιβάλλον επιφάνειας "
61741
 
+#~ "εργασίας βασισμένο στο CDE"
61742
 
+
61743
 
+#~ msgctxt "Name"
61744
 
+#~ msgid "Circles"
61745
 
+#~ msgstr "Κύκλοι"
61746
 
+
61747
 
+#~ msgctxt "Description"
61748
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
61749
 
+#~ msgstr "Θέμα με μπλε κύκλους"
61750
 
+
61751
 
+#~ msgctxt "Name"
61752
 
+#~ msgid "Ethais"
61753
 
+#~ msgstr "Ethais"
61754
 
+
61755
 
+#~ msgctxt "Name"
61756
 
+#~ msgid "Horos"
61757
 
+#~ msgstr "Horos"
61758
 
+
61759
 
+#~ msgctxt "Name"
61760
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
61761
 
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
61762
 
+
61763
 
+#~ msgctxt "Description"
61764
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
61765
 
+#~ msgstr "Θέμα του Oxygen"
61766
 
+
61767
 
+#~ msgctxt "Name"
61768
 
+#~ msgid "Input Actions"
61769
 
+#~ msgstr "Ενέργειες εισόδου"
61770
 
+
61771
 
+#~ msgctxt "Comment"
61772
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
61773
 
+#~ msgstr ""
61774
 
+#~ "Υπηρεσία ενεργειών εισόδου εκτελεί ρυθμισμένες ενέργειες με το πάτημα "
61775
 
+#~ "πλήκτρων"
61776
 
+
61777
 
+#~ msgctxt "Comment"
61778
 
+#~ msgid "Comment"
61779
 
+#~ msgstr "Σχόλιο"
61780
 
+
61781
 
+#~ msgctxt "Name"
61782
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
61783
 
+#~ msgstr "KMenuEdit"
61784
 
+
61785
 
+#~ msgctxt "Name"
61786
 
+#~ msgid "Search"
61787
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
61788
 
+
61789
 
+#~ msgctxt "Comment"
61790
 
+#~ msgid "Simple_action"
61791
 
+#~ msgstr "Απλή_ενέργεια"
61792
 
+
61793
 
+#~ msgctxt "Comment"
61794
 
+#~ msgid ""
61795
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
61796
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
61797
 
+#~ "default.)"
61798
 
+#~ msgstr ""
61799
 
+#~ "Αυτή η ομάδα περιέχει διάφορα παραδείγματα που παρουσιάζουν τα "
61800
 
+#~ "περισσότερα χαρακτηριστικά του KHotkeys. (Σημειώστε ότι η ομάδα αυτή "
61801
 
+#~ "καθώς και οι ενέργειές της είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένη.)"
61802
 
+
61803
 
+#~ msgctxt "Name"
61804
 
+#~ msgid "Examples"
61805
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
61806
 
+
61807
 
+#~ msgctxt "Comment"
61808
 
+#~ msgid ""
61809
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
61810
 
+#~ "exists. Simple."
61811
 
+#~ msgstr ""
61812
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+I, θα ενεργοποιηθεί το παράθυρο του KSIRC αν "
61813
 
+#~ "αυτό υπάρχει. Απλό."
61814
 
+
61815
 
+#~ msgctxt "Name"
61816
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
61817
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου KSIRC"
61818
 
+
61819
 
+#~ msgctxt "Comment"
61820
 
+#~ msgid "KSIRC window"
61821
 
+#~ msgstr "Παράθυρο KSIRC"
61822
 
+
61823
 
+#~ msgctxt "Comment"
61824
 
+#~ msgid "KSIRC"
61825
 
+#~ msgstr "KSIRC"
61826
 
+
61827
 
+#~ msgctxt "Comment"
61828
 
+#~ msgid ""
61829
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
61830
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
61831
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
61832
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
61833
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
61834
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
61835
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
61836
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
61837
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
61838
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
61839
 
+#~ "'  (space)                              Space"
61840
 
+#~ msgstr ""
61841
 
+#~ "Μετά την πίεση του Alt+Ctrl+H, θα εξομοιωθεί η είσοδος 'Hello' σαν να την "
61842
 
+#~ "πληκτρολογήσατε. Ιδιαίτερα χρήσιμο αν χρειάζεται συχνά να πληκτρολογείτε "
61843
 
+#~ "μια λέξη (για παράδειγα 'unsigned'). Κάθε πάτημα πλήκτρου στην είσοδο "
61844
 
+#~ "διαχωρίζεται με ένα ':'. Σημειώστε ότι τα πατήματα πρέπει να είναι "
61845
 
+#~ "πραγματικά στο πληκτρολόγιο. Στον παρακάτω πίνακα, η αριστερή στήλη "
61846
 
+#~ "εμφανίζει την είσοδο και η δεξιά στήλη αυτό που πληκτρολογείτε. \\n\\n"
61847
 
+#~ "\"enter\" (π.χ. νέα  γραμμή)                Enter ή Return\\na (π.χ. "
61848
 
+#~ "μικρό a)                          A\\nA (μεγάλο a)                       "
61849
 
+#~ "Shift+A\\n: (άνω κάτω τελεία)                                  Shift+;"
61850
 
+#~ "\\n' '  (κενό)                              Κενό"
61851
 
+
61852
 
+#~ msgctxt "Name"
61853
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
61854
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'"
61855
 
+
61856
 
+#~ msgctxt "Comment"
61857
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
61858
 
+#~ msgstr "Αυτή η ενέργεια εκτελεί το Konsole, με πάτημα του Ctrl+Alt+T."
61859
 
+
61860
 
+#~ msgctxt "Name"
61861
 
+#~ msgid "Run Konsole"
61862
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του Konsole"
61863
 
+
61864
 
+#, fuzzy
61865
 
+#~| msgctxt "Comment"
61866
 
+#~| msgid ""
61867
 
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
61868
 
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
61869
 
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
61870
 
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
61871
 
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
61872
 
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
61873
 
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
61874
 
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
61875
 
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
61876
 
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
61877
 
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
61878
 
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
61879
 
+#~| "check for the active window having that title."
61880
 
+#~ msgctxt "Comment"
61881
 
+#~ msgid ""
61882
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
61883
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
61884
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
61885
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
61886
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
61887
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
61888
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
61889
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
61890
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
61891
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
61892
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
61893
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
61894
 
+#~ "active window having that title."
61895
 
+#~ msgstr ""
61896
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο στην ενέργεια \"Πληκτρολόγηση 'Γεια σου'\".\\n"
61897
 
+#~ "\\n Ο σχεδιαστής Qt χρησιμοποιεί το Ctrl+F4 για το κλείσιμο παραθύρων "
61898
 
+#~ "(ίσως επειδή τα MS Windows κάνουν το ίδιο *shrug*). Αλλά το Ctrl+F4 στο "
61899
 
+#~ "KDE εκτελεί μετάβαση στην εικονική επιφάνεια εργασίας 4, γι' αυτό και δε "
61900
 
+#~ "λειτουργεί στο σχεδιαστή Qt, καθώς επίσης ο σχεδιαστής Qt δε χρησιμοποιεί "
61901
 
+#~ "το τυπικό Ctrl+W του KDE για το κλείσιμο του παραθύρου.\\n\\nΤο πρόβλημα "
61902
 
+#~ "επιλύεται με την αντιστοίχηση του Ctrl+W στο Ctrl+F4 όταν το ενεργό "
61903
 
+#~ "παράθυρο είναι ο σχεδιαστής Qt. Όταν αυτός είναι ενεργός κάθε φορά που "
61904
 
+#~ "πιέζετε το Ctrl+W θα αποστέλλεται ένα Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt. Στις "
61905
 
+#~ "υπόλοιπες εφαρμογές το Ctrl+W συνεχίζει να λειτουργεί με το γνωστό τρόπο."
61906
 
+#~ "\\n\\nΘα πρέπει λοιπόν να οριστούν 3 πράγματα: Μία ενεργοποίηση "
61907
 
+#~ "συντόμευσης για το 'Ctrl+W', μια νέα ενέργεια πληκτρολογίου που θα "
61908
 
+#~ "αποστέλλει το Ctrl+F4 και μια νέα συνθήκη ελέγχου αν το ενεργό παράθυρο "
61909
 
+#~ "είναι ο σχεδιαστής Qt.\\nΑυτός έχει πάντα τον τίτλο 'Qt Designer by "
61910
 
+#~ "Trolltech', οπότε η συνθήκη θα ελέγχει αν το ενεργό παράθυρο έχει αυτόν "
61911
 
+#~ "τον τίτλο."
61912
 
+
61913
 
+#~ msgctxt "Name"
61914
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
61915
 
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση Ctrl+W στο Ctrl+F4 στο σχεδιαστή Qt"
61916
 
+
61917
 
+#~ msgctxt "Comment"
61918
 
+#~ msgid "Qt Designer"
61919
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής Qt"
61920
 
+
61921
 
+#~ msgctxt "Comment"
61922
 
+#~ msgid ""
61923
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
61924
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
61925
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
61926
 
+#~ msgstr ""
61927
 
+#~ "Πατώντας το Alt+Ctrl+W θα εκτελεστεί μια κλήση D-Bus η οποία θα εμφανίσει "
61928
 
+#~ "το minicli. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε κλήση D-Bus, όπως "
61929
 
+#~ "ακριβώς και με το εργαλείο της γραμμής εντολών 'qdbus'."
61930
 
+
61931
 
+#~ msgctxt "Name"
61932
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
61933
 
+#~ msgstr "Εκτελείται κλήση D-Bus qdbus 'org.kde.krunner /App display'"
61934
 
+
61935
 
+#~ msgctxt "Comment"
61936
 
+#~ msgid ""
61937
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
61938
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
61939
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
61940
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
61941
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
61942
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
61943
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
61944
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
61945
 
+#~ "'XMMS_Player')."
61946
 
+#~ msgstr ""
61947
 
+#~ "Διαβάστε πρώτα το σχόλιο της ενέργειας \"Πληκτρολογείστε 'Hello'\".\\n"
61948
 
+#~ "\\nΌπως ακριβώς αυτήν την ενέργεια, θα γίνει εξομοίωση εισόδου από το "
61949
 
+#~ "πληκτρολόγιο, ειδικότερα, μετά το πάτημα του Ctrl+Alt+B, γίνεται αποστολή "
61950
 
+#~ "του B στο XMMS (Το B στο XMMS εκτελεί μετάβαση στο επόμενο τραγούδι). Το "
61951
 
+#~ "πλαίσιο επιλογής 'Αποστολή σε συγκεκριμένο παράθυρο' είναι ενεργοποιημένο "
61952
 
+#~ "και είναι καθορισμένο ένα παράθυρο με κλάση 'XMMS_Player': αυτό θα έχει "
61953
 
+#~ "σαν αποτέλεσμα την αποστολή της εισόδου πάντα σε αυτό το παράθυρο. Με "
61954
 
+#~ "αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να ελέγχετε το XMMS ακόμη και αν για παράδειγμα "
61955
 
+#~ "βρίσκεται σε διαφορετική εικονική επιφάνεια εργασίας.\\n\\n(Εκτελέστε το "
61956
 
+#~ "'xprop' και κάντε κλικ στο παράθυρο XMMS και αναζητήστε για το WM_CLASS "
61957
 
+#~ "για να δείτε το 'XMMS_Player')."
61958
 
+
61959
 
+#~ msgctxt "Name"
61960
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
61961
 
+#~ msgstr "Επόμενο στο XMMS"
61962
 
+
61963
 
+#~ msgctxt "Comment"
61964
 
+#~ msgid "XMMS window"
61965
 
+#~ msgstr "Παράθυρο XMMS"
61966
 
+
61967
 
+#~ msgctxt "Comment"
61968
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
61969
 
+#~ msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγής XMMS"
61970
 
+
61971
 
+#~ msgctxt "Comment"
61972
 
+#~ msgid ""
61973
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
61974
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
61975
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
61976
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
61977
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
61978
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
61979
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
61980
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
61981
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
61982
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
61983
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
61984
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
61985
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
61986
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
61987
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
61988
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
61989
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
61990
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
61991
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
61992
 
+#~ msgstr ""
61993
 
+#~ "Ο Konqi στο KDE3.1 περιέχει καρτέλες, και από τώρα μπορεί να χρησιμοποιεί "
61994
 
+#~ "και χειρονομίες .Δεν απαιτείται η χρήση άλλου περιηγητή >;).\\n\\nΑπλά "
61995
 
+#~ "πατήστε το μεσαίο κουμπί του ποντικιού και ξεκινήστε να σχεδιάζετε κάποια "
61996
 
+#~ "από τις χειρονομίες, και μόλις τελειώσετε, ελευθερώστε το κουμπί του "
61997
 
+#~ "ποντικού. Αν επιθυμείτε μόνο την επικόλληση της επιλογής, συνεχίζει να "
61998
 
+#~ "λειτουργεί με τον γνωστό τρόπο, απλά κάντε κλικ με το μεσαίο κουμπί του "
61999
 
+#~ "ποντικιού. (Μπορείτε να τροποποιήσετε το κουμπί του ποντικιού μέσω των "
62000
 
+#~ "καθολικών ρυθμίσεων).\\n\\nΓια την ώρα, υπάρχουν οι παρακάτω διαθέσιμες "
62001
 
+#~ "χειρονομίες:\\nμετακίνηση δεξιά και πίσω αριστερά - Εμπρός (ALt"
62002
 
+#~ "+Δεξί)\\nμετακίνηση αριστερά και πίσω δεξιά - Πίσω (Alt"
62003
 
+#~ "+Αριστερά)\\nμετακίνηση πάνω και κάτω - Πάνω (Alt+Πάνω)\\nκύκλος "
62004
 
+#~ "αριστερόστροφα - Επαναφόρτωση (F5)\\n (Μόλις εντοπιστούν τα αντίστοιχα "
62005
 
+#~ "του Opera ή Mozilla, θα προστεθούν και αυτά για κοινή λειτουργικότητα. "
62006
 
+#~ "Φυσικά αν εντοπιστούν από εσάς ενημερώστε με και στείλτε μου το δικό σας "
62007
 
+#~ "khotkeysrc.)\\n\\nΤα σχήματα χειρονομιών (μερικά προέρχονται από το "
62008
 
+#~ "KGesture, χάριν του Mike Pilone) μπορούν να εισαχθούν απλά μέσω του "
62009
 
+#~ "διαλόγου ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να δείτε το αριθμητικό πληκτρολόγιό "
62010
 
+#~ "σας για βοήθεια, καθώς οι χειρονομίες αναγνωρίζονται πάνω σε έναν κάνναβο "
62011
 
+#~ "3x3, αριθμημένο από 1 έως 9.\\n\\nΣημειώστε ότι πρέπει να σχεδιάσετε "
62012
 
+#~ "ακριβώς τη χειρονομία για την ενεργοποίησή της. Εξαιτίας αυτού, είναι "
62013
 
+#~ "δυνατή η εισαγωγή περισσότερων χειρονομιών για μια ενέργεια. Θα πρέπει να "
62014
 
+#~ "αποφύγετε πολύπλοκες χειρονομίες στις οποίες τροποποιείτε την κατεύθυνση "
62015
 
+#~ "κίνησης του ποντικιού περισσότερο από μία φορά (π.χ. εκτελέστε το 45654 ή "
62016
 
+#~ "το 74123 καθώς είναι απλές σε μορφή αλλά το 1236987 ίσως είναι αρκετά "
62017
 
+#~ "δύσκολο).\\n\\nΟι συνθήκες για όλες τις χειρονομίες καθορίζονται σε αυτήν "
62018
 
+#~ "την ομάδα. Όλες αυτές οι χειρονομίες είναι ενεργές μόνο αν το ενεργό "
62019
 
+#~ "παράθυρο είναι ο Konqueror (η κλάση περιέχει το 'konqueror')."
62020
 
+
62021
 
+#~ msgctxt "Name"
62022
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
62023
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqi"
62024
 
+
62025
 
+#~ msgctxt "Comment"
62026
 
+#~ msgid "Konqueror window"
62027
 
+#~ msgstr "Παράθυρο του Konqueror"
62028
 
+
62029
 
+#~ msgctxt "Comment"
62030
 
+#~ msgid "Konqueror"
62031
 
+#~ msgstr "Konqueror"
62032
 
+
62033
 
+#~ msgctxt "Name"
62034
 
+#~ msgid "Back"
62035
 
+#~ msgstr "Πίσω"
62036
 
+
62037
 
+#~ msgctxt "Comment"
62038
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
62039
 
+#~ msgstr "Ενεργοποιήσεις χειρονομίας"
62040
 
+
62041
 
+#~ msgctxt "Name"
62042
 
+#~ msgid "Forward"
62043
 
+#~ msgstr "Εμπρός"
62044
 
+
62045
 
+#~ msgctxt "Name"
62046
 
+#~ msgid "Up"
62047
 
+#~ msgstr "Πάνω"
62048
 
+
62049
 
+#~ msgctxt "Name"
62050
 
+#~ msgid "Reload"
62051
 
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση"
62052
 
+
62053
 
+#~ msgctxt "Comment"
62054
 
+#~ msgid ""
62055
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
62056
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
62057
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
62058
 
+#~ msgstr ""
62059
 
+#~ "Μετά το πάτημα του Win+E (Tux+E) θα εκτελεστεί ο περιηγητής WWW και θα "
62060
 
+#~ "ανοίξει το http://www.kde.org . Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις εντολές "
62061
 
+#~ "που εκτελούνται με το minicli (Alt+F2)."
62062
 
+
62063
 
+#~ msgctxt "Name"
62064
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
62065
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην ιστοσελίδα του KDE"
62066
 
+
62067
 
+#~ msgctxt "Comment"
62068
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
62069
 
+#~ msgstr "Βασικές χειρονομίες Konqueror."
62070
 
+
62071
 
+#~ msgctxt "Name"
62072
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
62073
 
+#~ msgstr "Χειρονομίες Konqueror"
62074
 
+
62075
 
+#~ msgctxt "Comment"
62076
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
62077
 
+#~ msgstr "Πιέστε, μετακινηθείτε αριστερά, ελευθερώστε."
62078
 
+
62079
 
+#~ msgctxt "Comment"
62080
 
+#~ msgid ""
62081
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
62082
 
+#~ "and as such is disabled by default."
62083
 
+#~ msgstr ""
62084
 
+#~ "Στυλ Opera: Πιέστε, μετακινήστε πάνω, ελευθερώστε.\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό "
62085
 
+#~ "συγκρούεται με την 'Νέα καρτέλα', και οπότε είναι προκαθορισμένα "
62086
 
+#~ "απενεργοποιημένο."
62087
 
+
62088
 
+#~ msgctxt "Name"
62089
 
+#~ msgid "Stop Loading"
62090
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης"
62091
 
+
62092
 
+#~ msgctxt "Comment"
62093
 
+#~ msgid ""
62094
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
62095
 
+#~ "move left, move up, release."
62096
 
+#~ msgstr ""
62097
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Mozilla: Πιέστε, "
62098
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
62099
 
+
62100
 
+#~ msgctxt "Comment"
62101
 
+#~ msgid ""
62102
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
62103
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
62104
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
62105
 
+#~ msgstr ""
62106
 
+#~ "Μετάβαση προς τα πάνω στη δομή URL/καταλόγου.\\nΣτυλ Opera: Πιέστε, "
62107
 
+#~ "μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
62108
 
+#~ "\\nΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συγκρούεται με το \"Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας\", "
62109
 
+#~ "οπότε είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
62110
 
+
62111
 
+#~ msgctxt "Name"
62112
 
+#~ msgid "Up #2"
62113
 
+#~ msgstr "Πάνω #2"
62114
 
+
62115
 
+#~ msgctxt "Comment"
62116
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
62117
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
62118
 
+
62119
 
+#~ msgctxt "Name"
62120
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
62121
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας"
62122
 
+
62123
 
+#~ msgctxt "Comment"
62124
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
62125
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση αριστερά, ελευθέρωση."
62126
 
+
62127
 
+#~ msgctxt "Name"
62128
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
62129
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
62130
 
+
62131
 
+#~ msgctxt "Comment"
62132
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
62133
 
+#~ msgstr ""
62134
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
62135
 
+
62136
 
+#~ msgctxt "Name"
62137
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
62138
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο καρτέλας"
62139
 
+
62140
 
+#~ msgctxt "Comment"
62141
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
62142
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση."
62143
 
+
62144
 
+#~ msgctxt "Name"
62145
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
62146
 
+#~ msgstr "Αντίγραφο παραθύρου"
62147
 
+
62148
 
+#~ msgctxt "Comment"
62149
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
62150
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
62151
 
+
62152
 
+#~ msgctxt "Comment"
62153
 
+#~ msgid ""
62154
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
62155
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
62156
 
+#~ msgstr ""
62157
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση κατά το ήμισυ πάνω, μετακίνηση δεξιά, "
62158
 
+#~ "μετακίνηση κάτω,ελευθέρωση.\\n(Σχεδίαση ενός μικρού 'h'.)"
62159
 
+
62160
 
+#~ msgctxt "Comment"
62161
 
+#~ msgid ""
62162
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
62163
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
62164
 
+#~ msgstr ""
62165
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση δεξιά, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
62166
 
+#~ "\\nΣτυλ Mozilla: Πίεση, μετακίνηση κάτω, μετακίνηση δεξιά, ελευθέρωση."
62167
 
+
62168
 
+#~ msgctxt "Name"
62169
 
+#~ msgid "Close Tab"
62170
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
62171
 
+
62172
 
+#~ msgctxt "Comment"
62173
 
+#~ msgid ""
62174
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
62175
 
+#~ "disabled by default."
62176
 
+#~ msgstr ""
62177
 
+#~ "Πίεση, μετακίνηση πάνω, ελευθέρωση.\\nΣύγκρουση με το στυλ Opera 'Πάνω "
62178
 
+#~ "#2', το οποίο είναι προκαθορισμένα απενεργοποιημένο."
62179
 
+
62180
 
+#~ msgctxt "Name"
62181
 
+#~ msgid "New Tab"
62182
 
+#~ msgstr "Νέα καρτέλα"
62183
 
+
62184
 
+#~ msgctxt "Comment"
62185
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
62186
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
62187
 
+
62188
 
+#~ msgctxt "Name"
62189
 
+#~ msgid "New Window"
62190
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
62191
 
+
62192
 
+#~ msgctxt "Comment"
62193
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
62194
 
+#~ msgstr "Πίεση, μετακίνηση πάνω, μετακίνηση κάτω, ελευθέρωση."
62195
 
+
62196
 
+#~ msgctxt "Comment"
62197
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
62198
 
+#~ msgstr ""
62199
 
+#~ "Η ομάδα αυτή περιέχει ενέργειες που είναι προκαθορισμένα καθορισμένες."
62200
 
+
62201
 
+#~ msgctxt "Name"
62202
 
+#~ msgid "Preset Actions"
62203
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες ενέργειες"
62204
 
+
62205
 
+#~ msgctxt "Comment"
62206
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
62207
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση του KSnapShot όταν πατηθεί το PrintScrn."
62208
 
+
62209
 
+#~ msgctxt "Name"
62210
 
+#~ msgid "PrintScreen"
62211
 
+#~ msgstr "PrintScreen"
62212
 
+
62213
 
+#~ msgctxt "Name"
62214
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
62215
 
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
62216
 
+
62217
 
+#~ msgctxt "Comment"
62218
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
62219
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών εισόδου"
62220
 
+
62221
 
+#~ msgctxt "Name"
62222
 
+#~ msgid "Lost And Found"
62223
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και Βρέθηκαν"
62224
 
+
62225
 
+#~ msgctxt "Name"
62226
 
+#~ msgid "Graphical Information"
62227
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες γραφικών"
62228
 
+
62229
 
+#~ msgctxt "Name"
62230
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
62231
 
+#~ msgstr "Κατηγορία κέντρου πληροφοριών"
62232
 
+
62233
 
+#~ msgctxt "Name"
62234
 
+#~ msgid "Device Information"
62235
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
62236
 
+
62237
 
+#~ msgctxt "Name"
62238
 
+#~ msgid "Network Information"
62239
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου"
62240
 
+
62241
 
+#~ msgctxt "Name"
62242
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
62243
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
62244
 
+
62245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
62246
 
+#~ msgid "Info Center"
62247
 
+#~ msgstr "Κέντρο πληροφοριών"
62248
 
+
62249
 
+#~ msgctxt "Name"
62250
 
+#~ msgid "Device Viewer"
62251
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
62252
 
+
62253
 
+#~ msgctxt "Comment"
62254
 
+#~ msgid "Device Viewer"
62255
 
+#~ msgstr "Προβολέας συσκευών"
62256
 
+
62257
 
+#~ msgctxt "Name"
62258
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
62259
 
+#~ msgstr "Κανάλια DMA"
62260
 
+
62261
 
+#~ msgctxt "Comment"
62262
 
+#~ msgid "DMA information"
62263
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα DMA"
62264
 
+
62265
 
+#~ msgctxt "Name"
62266
 
+#~ msgid "Interrupts"
62267
 
+#~ msgstr "Διακόπτες"
62268
 
+
62269
 
+#~ msgctxt "Comment"
62270
 
+#~ msgid "Interrupt information"
62271
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τους διακόπτες"
62272
 
+
62273
 
+#~ msgctxt "Name"
62274
 
+#~ msgid "IO-Ports"
62275
 
+#~ msgstr "Θύρες εισόδου/εξόδου"
62276
 
+
62277
 
+#~ msgctxt "Comment"
62278
 
+#~ msgid "IO-port information"
62279
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις θύρες εισόδου/εξόδου"
62280
 
+
62281
 
+#~ msgctxt "Name"
62282
 
+#~ msgid "SCSI"
62283
 
+#~ msgstr "SCSI"
62284
 
+
62285
 
+#~ msgctxt "Comment"
62286
 
+#~ msgid "SCSI information"
62287
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες SCSI"
62288
 
+
62289
 
+#~ msgctxt "Name"
62290
 
+#~ msgid "Summary"
62291
 
+#~ msgstr "Σύνοψη"
62292
 
+
62293
 
+#~ msgctxt "Comment"
62294
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
62295
 
+#~ msgstr "Σύνοψη πληροφοριών υλικού"
62296
 
+
62297
 
+#~ msgctxt "Name"
62298
 
+#~ msgid "X-Server"
62299
 
+#~ msgstr "X-Server"
62300
 
+
62301
 
+#~ msgctxt "Comment"
62302
 
+#~ msgid "X-Server information"
62303
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες X-Server"
62304
 
+
62305
 
+#~ msgctxt "Name"
62306
 
+#~ msgid "Memory"
62307
 
+#~ msgstr "Μνήμη"
62308
 
+
62309
 
+#~ msgctxt "Comment"
62310
 
+#~ msgid "Memory information"
62311
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τη Μνήμη"
62312
 
+
62313
 
+#~ msgctxt "Name"
62314
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
62315
 
+#~ msgstr "Διεπαφές δικτύου"
62316
 
+
62317
 
+#~ msgctxt "Comment"
62318
 
+#~ msgid "Network interface information"
62319
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες διεπαφών δικτύου"
62320
 
+
62321
 
+#~ msgctxt "Name"
62322
 
+#~ msgid "OpenGL"
62323
 
+#~ msgstr "OpenGL"
62324
 
+
62325
 
+#~ msgctxt "Comment"
62326
 
+#~ msgid "OpenGL information"
62327
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
62328
 
+
62329
 
+#~ msgctxt "Name"
62330
 
+#~ msgid "PCI"
62331
 
+#~ msgstr "PCI"
62332
 
+
62333
 
+#~ msgctxt "Comment"
62334
 
+#~ msgid "PCI information"
62335
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PCI"
62336
 
+
62337
 
+#~ msgctxt "Name"
62338
 
+#~ msgid "Samba Status"
62339
 
+#~ msgstr "Κατάσταση samba"
62340
 
+
62341
 
+#~ msgctxt "Comment"
62342
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
62343
 
+#~ msgstr "Εποπτεία της Samba"
62344
 
+
62345
 
+#~ msgctxt "Name"
62346
 
+#~ msgid "USB Devices"
62347
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB"
62348
 
+
62349
 
+#~ msgctxt "Comment"
62350
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
62351
 
+#~ msgstr "Συσκευές USB συνδεδεμένες στον υπολογιστή"
62352
 
+
62353
 
+#~ msgctxt "Name"
62354
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
62355
 
+#~ msgstr "Συσκευές IEEE 1394"
62356
 
+
62357
 
+#~ msgctxt "Comment"
62358
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
62359
 
+#~ msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές IEEE 1394"
62360
 
+
62361
 
+#~ msgctxt "Name"
62362
 
+#~ msgid "Klipper"
62363
 
+#~ msgstr "Klipper"
62364
 
+
62365
 
+#~ msgctxt "GenericName"
62366
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
62367
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόχειρου"
62368
 
+
62369
 
+#~ msgctxt "Comment"
62370
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
62371
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ιστορικού αποκοπής & επικόλλησης"
62372
 
+
62373
 
+#~ msgctxt "Description"
62374
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
62375
 
+#~ msgstr "Εικόνα-Jpeg"
62376
 
+
62377
 
+#~ msgctxt "Description"
62378
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
62379
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση &Gwenview"
62380
 
+
62381
 
+#~ msgctxt "Description"
62382
 
+#~ msgid "Web-URL"
62383
 
+#~ msgstr "URL-Ιστού"
62384
 
+
62385
 
+#~ msgctxt "Description"
62386
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
62387
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &προκαθορισμένο περιηγητή"
62388
 
+
62389
 
+#~ msgctxt "Description"
62390
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
62391
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον &Konqueror"
62392
 
+
62393
 
+#~ msgctxt "Description"
62394
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
62395
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Mozilla"
62396
 
+
62397
 
+#~ msgctxt "Description"
62398
 
+#~ msgid "Send &URL"
62399
 
+#~ msgstr "Αποστολή &URL"
62400
 
+
62401
 
+#~ msgctxt "Description"
62402
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
62403
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το &Firefox"
62404
 
+
62405
 
+#~ msgctxt "Description"
62406
 
+#~ msgid "Send &Page"
62407
 
+#~ msgstr "Αποστολή &σελίδας"
62408
 
+
62409
 
+#~ msgctxt "Description"
62410
 
+#~ msgid "Mail-URL"
62411
 
+#~ msgstr "Mail-URL"
62412
 
+
62413
 
+#~ msgctxt "Description"
62414
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
62415
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &Kmail"
62416
 
+
62417
 
+#~ msgctxt "Description"
62418
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
62419
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση &mutt"
62420
 
+
62421
 
+#~ msgctxt "Description"
62422
 
+#~ msgid "Text File"
62423
 
+#~ msgstr "Αρχείο κειμένου"
62424
 
+
62425
 
+#~ msgctxt "Description"
62426
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
62427
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση K&Write"
62428
 
+
62429
 
+#~ msgctxt "Description"
62430
 
+#~ msgid "Local file URL"
62431
 
+#~ msgstr "URL τοπικού αρχείου"
62432
 
+
62433
 
+#~ msgctxt "Description"
62434
 
+#~ msgid "Send &File"
62435
 
+#~ msgstr "Αποστολή &αρχείου"
62436
 
+
62437
 
+#~ msgctxt "Description"
62438
 
+#~ msgid "Gopher URL"
62439
 
+#~ msgstr "Gopher URL"
62440
 
+
62441
 
+#~ msgctxt "Description"
62442
 
+#~ msgid "ftp URL"
62443
 
+#~ msgstr "ftp URL"
62444
 
+
62445
 
+#~ msgctxt "Name"
62446
 
+#~ msgid "Menu Editor"
62447
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής μενού"
62448
 
+
62449
 
+#~ msgctxt "Name"
62450
 
+#~ msgid "Command Runner"
62451
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής εντολών"
62452
 
+
62453
 
+#~ msgctxt "Comment"
62454
 
+#~ msgid "Screen Saver"
62455
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
62456
 
+
62457
 
+#~ msgctxt "Name"
62458
 
+#~ msgid "Screen saver started"
62459
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης ξεκίνησε"
62460
 
+
62461
 
+#~ msgctxt "Comment"
62462
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
62463
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει ξεκινήσει"
62464
 
+
62465
 
+#~ msgctxt "Name"
62466
 
+#~ msgid "Screen locked"
62467
 
+#~ msgstr "Οθόνη κλειδώθηκε"
62468
 
+
62469
 
+#~ msgctxt "Comment"
62470
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
62471
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει κλειδωθεί"
62472
 
+
62473
 
+#~ msgctxt "Name"
62474
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
62475
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης τερμάτισε"
62476
 
+
62477
 
+#~ msgctxt "Comment"
62478
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
62479
 
+#~ msgstr "Η προφύλαξη οθόνης έχει τελειώσει"
62480
 
+
62481
 
+#~ msgctxt "Name"
62482
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
62483
 
+#~ msgstr "Οθόνη ξεκλείδωτη"
62484
 
+
62485
 
+#~ msgctxt "Comment"
62486
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
62487
 
+#~ msgstr "Η οθόνη έχει ξεκλειδωθεί"
62488
 
+
62489
 
+#~ msgctxt "Name"
62490
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
62491
 
+#~ msgstr "Το ξεκλειδωμα της οθόνης απέτυχε"
62492
 
+
62493
 
+#~ msgctxt "Comment"
62494
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
62495
 
+#~ msgstr "Αποτυχής προσπάθεια ξεκλειδώματος οθόνης"
62496
 
+
62497
 
+#~ msgctxt "Name"
62498
 
+#~ msgid "Blank Screen"
62499
 
+#~ msgstr "Κενή οθόνη"
62500
 
+
62501
 
+#~ msgctxt "Name"
62502
 
+#~ msgid "Setup..."
62503
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση..."
62504
 
+
62505
 
+#~ msgctxt "Name"
62506
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
62507
 
+#~ msgstr "Προβολή στο καθορισμένο παράθυρο"
62508
 
+
62509
 
+#~ msgctxt "Name"
62510
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
62511
 
+#~ msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
62512
 
+
62513
 
+#~ msgctxt "Name"
62514
 
+#~ msgid "Random"
62515
 
+#~ msgstr "Τυχαία"
62516
 
+
62517
 
+#~ msgctxt "Comment"
62518
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
62519
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
62520
 
+
62521
 
+#~ msgctxt "Name"
62522
 
+#~ msgid "Session Management"
62523
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
62524
 
+
62525
 
+#~ msgctxt "Comment"
62526
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
62527
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε το διαχειριστή συνεδρίας και τις επιλογές αποσύνδεσης"
62528
 
+
62529
 
+#~ msgctxt "Name"
62530
 
+#~ msgid "Splash Screen"
62531
 
+#~ msgstr "Αρχική οθόνη"
62532
 
+
62533
 
+#~ msgctxt "Comment"
62534
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
62535
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής για θέματα αρχικής οθόνης"
62536
 
+
62537
 
+#~ msgctxt "Name"
62538
 
+#~ msgid "HighContrast"
62539
 
+#~ msgstr "Υψηλή αντίθεση"
62540
 
+
62541
 
+#~ msgctxt "Comment"
62542
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
62543
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που δουλεύει καλά με σχήματα υψηλής αντίθεσης"
62544
 
+
62545
 
+#~ msgctxt "Comment"
62546
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
62547
 
+#~ msgstr "Μορφή της νέας γενιάς επιφάνειας εργασίας"
62548
 
+
62549
 
+#~ msgctxt "Name"
62550
 
+#~ msgid "B3/KDE"
62551
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
62552
 
+
62553
 
+#~ msgctxt "Comment"
62554
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
62555
 
+#~ msgstr "B3/Τροποποίηση του B2"
62556
 
+
62557
 
+#~ msgctxt "Name"
62558
 
+#~ msgid "BeOS"
62559
 
+#~ msgstr "BeOS"
62560
 
+
62561
 
+#~ msgctxt "Comment"
62562
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
62563
 
+#~ msgstr "Στυλ παρόμοιο με το BeOS"
62564
 
+
62565
 
+#~ msgctxt "Name"
62566
 
+#~ msgid "KDE Classic"
62567
 
+#~ msgstr "KDE κλασικό"
62568
 
+
62569
 
+#~ msgctxt "Comment"
62570
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
62571
 
+#~ msgstr "Κλασικό στυλ του KDE"
62572
 
+
62573
 
+#~ msgctxt "Name"
62574
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
62575
 
+#~ msgstr "Κλασικό πολλών χρωμάτων"
62576
 
+
62577
 
+#~ msgctxt "Comment"
62578
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
62579
 
+#~ msgstr "Έκδοση με πολλά χρώματα του κλασικού στυλ"
62580
 
+
62581
 
+#~ msgctxt "Name"
62582
 
+#~ msgid "Keramik"
62583
 
+#~ msgstr "Keramik"
62584
 
+
62585
 
+#~ msgctxt "Comment"
62586
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
62587
 
+#~ msgstr "Ένα στυλ που χρησιμοποιεί ανάμιξη άλφα"
62588
 
+
62589
 
+#~ msgctxt "Name"
62590
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
62591
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 2η διασκευή"
62592
 
+
62593
 
+#~ msgctxt "Comment"
62594
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
62595
 
+#~ msgstr "Δεύτερη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
62596
 
+
62597
 
+#~ msgctxt "Name"
62598
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
62599
 
+#~ msgstr "Ελαφρύ στυλ, 3η διασκευή"
62600
 
+
62601
 
+#~ msgctxt "Comment"
62602
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
62603
 
+#~ msgstr "Τρίτη διασκευή του απλού και κομψού στυλ 'Ελαφρύ'."
62604
 
+
62605
 
+#~ msgctxt "Name"
62606
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
62607
 
+#~ msgstr "MegaGradient στυλ πολλών χρωμάτων"
62608
 
+
62609
 
+#~ msgctxt "Comment"
62610
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
62611
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το CDE"
62612
 
+
62613
 
+#~ msgctxt "Name"
62614
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
62615
 
+#~ msgstr "Καθαρή όψη"
62616
 
+
62617
 
+#~ msgctxt "Comment"
62618
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
62619
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Clearlooks από το GNOME"
62620
 
+
62621
 
+#~ msgctxt "Name"
62622
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
62623
 
+#~ msgstr "GTK+ Στυλ"
62624
 
+
62625
 
+#~ msgctxt "Comment"
62626
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
62627
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό θεμάτων GTK+ "
62628
 
+
62629
 
+#~ msgctxt "Name"
62630
 
+#~ msgid "Mac OS X"
62631
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
62632
 
+
62633
 
+#~ msgctxt "Comment"
62634
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
62635
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον διαχειριστή εμφάνισης της Apple"
62636
 
+
62637
 
+#~ msgctxt "Name"
62638
 
+#~ msgid "Motif Plus"
62639
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
62640
 
+
62641
 
+#~ msgctxt "Comment"
62642
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
62643
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif με βελτιώσεις"
62644
 
+
62645
 
+#~ msgctxt "Name"
62646
 
+#~ msgid "Motif"
62647
 
+#~ msgstr "Motif"
62648
 
+
62649
 
+#~ msgctxt "Comment"
62650
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
62651
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Motif"
62652
 
+
62653
 
+#~ msgctxt "Name"
62654
 
+#~ msgid "Plastique"
62655
 
+#~ msgstr "Πλαστικό"
62656
 
+
62657
 
+#~ msgctxt "Comment"
62658
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
62659
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το Plastik από το KDE3"
62660
 
+
62661
 
+#~ msgctxt "Comment"
62662
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
62663
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ Platinum"
62664
 
+
62665
 
+#~ msgctxt "Name"
62666
 
+#~ msgid "SGI"
62667
 
+#~ msgstr "SGI"
62668
 
+
62669
 
+#~ msgctxt "Comment"
62670
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
62671
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με το SGI"
62672
 
+
62673
 
+#~ msgctxt "Name"
62674
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
62675
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
62676
 
+
62677
 
+#~ msgctxt "Comment"
62678
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
62679
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο στυλ παρόμοιο με τα Windows 9x"
62680
 
+
62681
 
+#~ msgctxt "Name"
62682
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
62683
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
62684
 
+
62685
 
+#~ msgctxt "Comment"
62686
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
62687
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows Vista"
62688
 
+
62689
 
+#~ msgctxt "Name"
62690
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
62691
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
62692
 
+
62693
 
+#~ msgctxt "Comment"
62694
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
62695
 
+#~ msgstr "Στυλ που χρησιμοποιεί τον μηχανισμό εμφάνισης των Windows XP"
62696
 
+
62697
 
+#~ msgctxt "Name"
62698
 
+#~ msgid "Web style"
62699
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
62700
 
+
62701
 
+#~ msgctxt "Comment"
62702
 
+#~ msgid "Web widget style"
62703
 
+#~ msgstr "Στυλ Web"
62704
 
+
62705
 
+#~ msgctxt "Comment"
62706
 
+#~ msgid "System Monitor"
62707
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
62708
 
+
62709
 
+#~ msgctxt "Name"
62710
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
62711
 
+#~ msgstr "Ταίριασμα μοτίβου"
62712
 
+
62713
 
+#~ msgctxt "Comment"
62714
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
62715
 
+#~ msgstr "Υπάρχει ταίριασμα στο μοτίβο αναζήτησης"
62716
 
+
62717
 
+#~ msgctxt "Name"
62718
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
62719
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση αισθητήρα"
62720
 
+
62721
 
+#~ msgctxt "Comment"
62722
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
62723
 
+#~ msgstr "Υπέρβαση κρίσιμου ορίου αισθητήρα"
62724
 
+
62725
 
+#~ msgctxt "Name"
62726
 
+#~ msgid "System Monitor"
62727
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
62728
 
+
62729
 
+#~ msgctxt "GenericName"
62730
 
+#~ msgid "System Monitor"
62731
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
62732
 
+
62733
 
+#~ msgctxt "Name"
62734
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
62735
 
+#~ msgstr "Μηχανισμός διακόσμησης θέματων Aurorae"
62736
 
+
62737
 
+#~ msgctxt "Name"
62738
 
+#~ msgid "B II"
62739
 
+#~ msgstr "B II"
62740
 
+
62741
 
+#~ msgctxt "Name"
62742
 
+#~ msgid "Laptop"
62743
 
+#~ msgstr "Φορητό"
62744
 
+
62745
 
+#~ msgctxt "Name"
62746
 
+#~ msgid "Plastik"
62747
 
+#~ msgstr "Plastik"
62748
 
+
62749
 
+#~ msgctxt "Name"
62750
 
+#~ msgid "Tabstrip"
62751
 
+#~ msgstr "Tabstrip"
62752
 
+
62753
 
+#~ msgctxt "Description"
62754
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
62755
 
+#~ msgstr "(Προκαθορισμένο) Αποτροπή κλεψίματος εστίασης για το XV"
62756
 
+
62757
 
+#~ msgctxt "Name"
62758
 
+#~ msgid "Blur"
62759
 
+#~ msgstr "Θόλωμα"
62760
 
+
62761
 
+#~ msgctxt "Comment"
62762
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
62763
 
+#~ msgstr "Θόλωμα του φόντου πίσω από ημιδιαφανή παράθυρα"
62764
 
+
62765
 
+#~ msgctxt "Name"
62766
 
+#~ msgid "Box Switch"
62767
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή πλαισίου"
62768
 
+
62769
 
+#~ msgctxt "Comment"
62770
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
62771
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επισκοπήσεων των παραθύρων στην εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
62772
 
+
62773
 
+#~ msgctxt "Name"
62774
 
+#~ msgid "Cover Switch"
62775
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εξωφύλλου"
62776
 
+
62777
 
+#~ msgctxt "Comment"
62778
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
62779
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός εφέ ροής εξωφύλλου για την εναλλαγή παραθύρων alt+tab"
62780
 
+
62781
 
+#~ msgctxt "Name"
62782
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
62783
 
+#~ msgstr "Κύβος επιφάνειας εργασίας"
62784
 
+
62785
 
+#~ msgctxt "Comment"
62786
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
62787
 
+#~ msgstr ""
62788
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας σε μια πλευρά ενός κύβου"
62789
 
+
62790
 
+#~ msgctxt "Name"
62791
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
62792
 
+#~ msgstr "Εφέ κύβου επιφάνειας εργασίας"
62793
 
+
62794
 
+#~ msgctxt "Comment"
62795
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
62796
 
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας με έναν κύβο"
62797
 
+
62798
 
+#~ msgctxt "Name"
62799
 
+#~ msgid "Dashboard"
62800
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
62801
 
+
62802
 
+#~ msgctxt "Comment"
62803
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
62804
 
+#~ msgstr ""
62805
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του πίνακα του "
62806
 
+#~ "χώρου εργασίας Plasma"
62807
 
+
62808
 
+#~ msgctxt "Name"
62809
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
62810
 
+#~ msgstr "Κάνναβος επιφάνειας εργασίας"
62811
 
+
62812
 
+#~ msgctxt "Comment"
62813
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
62814
 
+#~ msgstr ""
62815
 
+#~ "Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν "
62816
 
+#~ "κάνναβο"
62817
 
+
62818
 
+#~ msgctxt "Name"
62819
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
62820
 
+#~ msgstr "Γονικός διάλογος"
62821
 
+
62822
 
+#~ msgctxt "Comment"
62823
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
62824
 
+#~ msgstr "Σκίαση του γονικού παραθύρου του τρέχοντος ενεργού διαλόγου"
62825
 
+
62826
 
+#~ msgctxt "Name"
62827
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
62828
 
+#~ msgstr "Σκίαση ανενεργού"
62829
 
+
62830
 
+#~ msgctxt "Comment"
62831
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
62832
 
+#~ msgstr "Σκίαση μη ενεργών παραθύρων"
62833
 
+
62834
 
+#~ msgctxt "Name"
62835
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
62836
 
+#~ msgstr "Σκίαση οθόνης σε λειτουργία διαχειριστή"
62837
 
+
62838
 
+#~ msgctxt "Comment"
62839
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
62840
 
+#~ msgstr ""
62841
 
+#~ "Σκίαση ολόκληρης της οθόνης όταν απαιτούνται διακαιώματα ριζικού χρήστη "
62842
 
+#~ "root"
62843
 
+
62844
 
+#~ msgctxt "Name"
62845
 
+#~ msgid "Explosion"
62846
 
+#~ msgstr "Έκρηξη"
62847
 
+
62848
 
+#~ msgctxt "Comment"
62849
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
62850
 
+#~ msgstr "Έκρηξη των παραθύρων κατά το κλείσιμό τους"
62851
 
+
62852
 
+#~ msgctxt "Name"
62853
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
62854
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
62855
 
+
62856
 
+#~ msgctxt "Comment"
62857
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
62858
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των επιφανειών εργασίας με ομαλό σβήσιμο"
62859
 
+
62860
 
+#~ msgctxt "Name"
62861
 
+#~ msgid "Fade"
62862
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση"
62863
 
+
62864
 
+#~ msgctxt "Comment"
62865
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
62866
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση και απόκρυψη των παραθύρων"
62867
 
+
62868
 
+#~ msgctxt "Name"
62869
 
+#~ msgid "Fall Apart"
62870
 
+#~ msgstr "Κατάρρευση"
62871
 
+
62872
 
+#~ msgctxt "Comment"
62873
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
62874
 
+#~ msgstr "Τα παράθυρα που κλείνουν διαλύονται"
62875
 
+
62876
 
+#~ msgctxt "Name"
62877
 
+#~ msgid "Flip Switch"
62878
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή στοίβας"
62879
 
+
62880
 
+#~ msgctxt "Comment"
62881
 
+#~ msgid ""
62882
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
62883
 
+#~ msgstr ""
62884
 
+#~ "Εναλλαγή των παραθύρων ως μια στοίβα για την εναλλαγή παραθύρων με το alt"
62885
 
+#~ "+tab"
62886
 
+
62887
 
+#~ msgctxt "Name"
62888
 
+#~ msgid "Glide"
62889
 
+#~ msgstr "Ολίσθηση"
62890
 
+
62891
 
+#~ msgctxt "Comment"
62892
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
62893
 
+#~ msgstr "Εφέ ολίσθησης παραθύρων κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο"
62894
 
+
62895
 
+#~ msgctxt "Name"
62896
 
+#~ msgid "Highlight Window"
62897
 
+#~ msgstr "Τονισμός παραθύρου"
62898
 
+
62899
 
+#~ msgctxt "Comment"
62900
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
62901
 
+#~ msgstr ""
62902
 
+#~ "Τονισμός του αντίστοιχου παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από τη "
62903
 
+#~ "γραμμή εργασιών"
62904
 
+
62905
 
+#~ msgctxt "Name"
62906
 
+#~ msgid "Invert"
62907
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή"
62908
 
+
62909
 
+#~ msgctxt "Comment"
62910
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
62911
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή του χρώματος της επιφάνειας εργασίας και των παραθύρων"
62912
 
+
62913
 
+#~ msgctxt "Comment"
62914
 
+#~ msgid "KWin Effect"
62915
 
+#~ msgstr "Εφέ KWin"
62916
 
+
62917
 
+#~ msgctxt "Comment"
62918
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
62919
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας κατά τη σύνδεση"
62920
 
+
62921
 
+#~ msgctxt "Comment"
62922
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
62923
 
+#~ msgstr ""
62924
 
+#~ "Αποχρωματισμός της επιφάνειας εργασίας κατά την εμφάνιση του διαλόγου "
62925
 
+#~ "αποσύνδεσης"
62926
 
+
62927
 
+#~ msgctxt "Name"
62928
 
+#~ msgid "Looking Glass"
62929
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντικός φακός"
62930
 
+
62931
 
+#~ msgctxt "Comment"
62932
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
62933
 
+#~ msgstr "Ένας μεγεθυντικός φακός οθόνης με έντονη ευρυγώνια οπτική"
62934
 
+
62935
 
+#~ msgctxt "Name"
62936
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
62937
 
+#~ msgstr "Μαγικό λυχνάρι"
62938
 
+
62939
 
+#~ msgctxt "Comment"
62940
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
62941
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση ενός μαγικού λυχναριού κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρων"
62942
 
+
62943
 
+#~ msgctxt "Name"
62944
 
+#~ msgid "Magnifier"
62945
 
+#~ msgstr "Μεγεθυντής"
62946
 
+
62947
 
+#~ msgctxt "Comment"
62948
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
62949
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση του τμήματος της οθόνης που βρίσκεται κοντά στο ποντίκι"
62950
 
+
62951
 
+#~ msgctxt "Name"
62952
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
62953
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίησης"
62954
 
+
62955
 
+#~ msgctxt "Comment"
62956
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
62957
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της ελαχιστοποίησης των παραθύρων"
62958
 
+
62959
 
+#~ msgctxt "Name"
62960
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
62961
 
+#~ msgstr "Σήμανση ποντικιού"
62962
 
+
62963
 
+#~ msgctxt "Comment"
62964
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
62965
 
+#~ msgstr "Σας επιτρέπει τη σχεδίαση γραμμών στην επιφάνεια εργασίας σας"
62966
 
+
62967
 
+#~ msgctxt "Name"
62968
 
+#~ msgid "Present Windows"
62969
 
+#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων"
62970
 
+
62971
 
+#~ msgctxt "Comment"
62972
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
62973
 
+#~ msgstr ""
62974
 
+#~ "Σμίκρυνση έως ότου όλα τα ανοιχτά παράθυρα να εμφανίζονται σε παράθεση"
62975
 
+
62976
 
+#~ msgctxt "Name"
62977
 
+#~ msgid "Resize Window"
62978
 
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
62979
 
+
62980
 
+#~ msgctxt "Comment"
62981
 
+#~ msgid ""
62982
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
62983
 
+#~ msgstr ""
62984
 
+#~ "Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου χρησιμοποιώντας ταχείες υφές αντί να "
62985
 
+#~ "ανανεώνει τα περιεχόμενα"
62986
 
+
62987
 
+#~ msgctxt "Name"
62988
 
+#~ msgid "Scale In"
62989
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
62990
 
+
62991
 
+#~ msgctxt "Comment"
62992
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
62993
 
+#~ msgstr "Εφέ κίνησης της εμφάνισης των παραθύρων"
62994
 
+
62995
 
+#~ msgctxt "Name"
62996
 
+#~ msgid "Screenshot"
62997
 
+#~ msgstr "Στιγμιότυπο"
62998
 
+
62999
 
+#~ msgctxt "Comment"
63000
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
63001
 
+#~ msgstr ""
63002
 
+#~ "Αποθηκεύει ένα στιγμιότυπο του τρέχοντος παραθύρου στον προσωπικό κατάλογο"
63003
 
+
63004
 
+#~ msgctxt "Name"
63005
 
+#~ msgid "Shadow"
63006
 
+#~ msgstr "Σκιά"
63007
 
+
63008
 
+#~ msgctxt "Comment"
63009
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
63010
 
+#~ msgstr "Σχεδίαση σκιάς κάτω από τα παράθυρα"
63011
 
+
63012
 
+#~ msgctxt "Name"
63013
 
+#~ msgid "Sharpen"
63014
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
63015
 
+
63016
 
+#~ msgctxt "Comment"
63017
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
63018
 
+#~ msgstr "Κάνει την επιφάνεια εργασίας σας να δείχνει πιο οξεία"
63019
 
+
63020
 
+#~ msgctxt "Name"
63021
 
+#~ msgid "Sheet"
63022
 
+#~ msgstr "Φύλλο"
63023
 
+
63024
 
+#~ msgctxt "Comment"
63025
 
+#~ msgid ""
63026
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
63027
 
+#~ msgstr "Ομαλή εμφάνιση, απόκρυψη με κίνηση των βοηθητικών παραθύρων"
63028
 
+
63029
 
+#~ msgctxt "Name"
63030
 
+#~ msgid "Show FPS"
63031
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο"
63032
 
+
63033
 
+#~ msgctxt "Comment"
63034
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
63035
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επιδόσεων του KWin στη γωνία της οθόνης"
63036
 
+
63037
 
+#~ msgctxt "Name"
63038
 
+#~ msgid "Show Paint"
63039
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδίασης"
63040
 
+
63041
 
+#~ msgctxt "Comment"
63042
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
63043
 
+#~ msgstr "Τονισμός περιοχών της επιφάνειας εργασίας που ενημερώθηκαν πρόσφατα"
63044
 
+
63045
 
+#~ msgctxt "Name"
63046
 
+#~ msgid "Slide Back"
63047
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
63048
 
+
63049
 
+#~ msgctxt "Comment"
63050
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
63051
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων πίσω κατά την απώλεια της εστίασής τους"
63052
 
+
63053
 
+#~ msgctxt "Name"
63054
 
+#~ msgid "Slide"
63055
 
+#~ msgstr "Κύλιση"
63056
 
+
63057
 
+#~ msgctxt "Comment"
63058
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
63059
 
+#~ msgstr ""
63060
 
+#~ "Κύλιση παραθύρων κατά μήκος της οθόνης όταν γίνεται εναλλαγή επιφανειών "
63061
 
+#~ "εργασίας"
63062
 
+
63063
 
+#~ msgctxt "Name"
63064
 
+#~ msgid "Sliding popups"
63065
 
+#~ msgstr "Κύλιση αναδυόμενων"
63066
 
+
63067
 
+#~ msgctxt "Comment"
63068
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
63069
 
+#~ msgstr "Γραφικά κύλισης για αναδυόμενα από το χώρο εργασίας Plasma"
63070
 
+
63071
 
+#~ msgctxt "Name"
63072
 
+#~ msgid "Snap Helper"
63073
 
+#~ msgstr "Βοηθός αρπαγής"
63074
 
+
63075
 
+#~ msgctxt "Comment"
63076
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
63077
 
+#~ msgstr ""
63078
 
+#~ "Βοηθά στον εντοπισμό του κέντρου της οθόνης όταν μετακινείτε ένα παράθυρο."
63079
 
+
63080
 
+#~ msgctxt "Name"
63081
 
+#~ msgid "Snow"
63082
 
+#~ msgstr "Χιόνι"
63083
 
+
63084
 
+#~ msgctxt "Comment"
63085
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
63086
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση χιονιού στην επιφάνεια εργασίας"
63087
 
+
63088
 
+#~ msgctxt "Name"
63089
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
63090
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση εκκίνησης"
63091
 
+
63092
 
+#~ msgctxt "Comment"
63093
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
63094
 
+#~ msgstr "Εφέ ειδοποίησης εκκίνησης"
63095
 
+
63096
 
+#~ msgctxt "Name"
63097
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
63098
 
+#~ msgstr "Εικόνες επισκόπησης της Γραμμής εργασιών"
63099
 
+
63100
 
+#~ msgctxt "Comment"
63101
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
63102
 
+#~ msgstr ""
63103
 
+#~ "Εμφάνιση εικόνας επισκόπησης παραθύρου όταν το ποντίκι περνάει πάνω από "
63104
 
+#~ "την καταχώρησή του στη γραμμή εργασιών"
63105
 
+
63106
 
+#~ msgctxt "Name"
63107
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
63108
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Liquid"
63109
 
+
63110
 
+#~ msgctxt "Name"
63111
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
63112
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του Shaky Move"
63113
 
+
63114
 
+#~ msgctxt "Name"
63115
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
63116
 
+#~ msgstr "Επίδειξη του ShiftWorkspaceUp"
63117
 
+
63118
 
+#~ msgctxt "Name"
63119
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
63120
 
+#~ msgstr "Επίδειξη της Εμφάνισης φωτογραφίας"
63121
 
+
63122
 
+#~ msgctxt "Name"
63123
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
63124
 
+#~ msgstr "Επίδειξη των Κυματιστών παραθύρων"
63125
 
+
63126
 
+#~ msgctxt "Name"
63127
 
+#~ msgid "Drunken"
63128
 
+#~ msgstr "Κούνημα"
63129
 
+
63130
 
+#~ msgctxt "Name"
63131
 
+#~ msgid "Flame"
63132
 
+#~ msgstr "Φλόγα"
63133
 
+
63134
 
+#~ msgctxt "Name"
63135
 
+#~ msgid "Cube Gears"
63136
 
+#~ msgstr "Κυβικά γρανάζια"
63137
 
+
63138
 
+#~ msgctxt "Comment"
63139
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
63140
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση γραναζιών μέσα στον κύβο"
63141
 
+
63142
 
+#~ msgctxt "Name"
63143
 
+#~ msgid "Howto"
63144
 
+#~ msgstr "Οδηγίες"
63145
 
+
63146
 
+#~ msgctxt "Comment"
63147
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
63148
 
+#~ msgstr "Εφέ παρουσίασης για τη χρήση του EffectFrames"
63149
 
+
63150
 
+#~ msgctxt "Name"
63151
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
63152
 
+#~ msgstr "Κυλιόμενες καρτέλες"
63153
 
+
63154
 
+#~ msgctxt "Comment"
63155
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
63156
 
+#~ msgstr "Κύλιση παραθύρων όταν γίνεται εναλλαγή ή ομαδοποίηση καρτέλων"
63157
 
+
63158
 
+#~ msgctxt "Name"
63159
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
63160
 
+#~ msgstr "Στρεφόμενες καρτέλες"
63161
 
+
63162
 
+#~ msgctxt "Comment"
63163
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
63164
 
+#~ msgstr "Κάντε τα παράθυρα να περιστρέφονται κατά την εναλλαγή καρτελλών"
63165
 
+
63166
 
+#~ msgctxt "Name"
63167
 
+#~ msgid "Test_FBO"
63168
 
+#~ msgstr "Δοκιμή_FBO"
63169
 
+
63170
 
+#~ msgctxt "Name"
63171
 
+#~ msgid "Test_Input"
63172
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εισόδου"
63173
 
+
63174
 
+#~ msgctxt "Name"
63175
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
63176
 
+#~ msgstr "Δοκιμή εικόνας επισκόπησης"
63177
 
+
63178
 
+#~ msgctxt "Name"
63179
 
+#~ msgid "Video Record"
63180
 
+#~ msgstr "Εγγραφή βίντεο"
63181
 
+
63182
 
+#~ msgctxt "Comment"
63183
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
63184
 
+#~ msgstr "Εγγραφή ενός βίντεο της επιφάνειας εργασίας σας"
63185
 
+
63186
 
+#~ msgctxt "Name"
63187
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
63188
 
+#~ msgstr "Εικόνα επισκόπησης στο πλάι"
63189
 
+
63190
 
+#~ msgctxt "Comment"
63191
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
63192
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει στην άκρη της οθόνης την εικόνα επισκόπησης του παραθύρου"
63193
 
+
63194
 
+#~ msgctxt "Name"
63195
 
+#~ msgid "Track Mouse"
63196
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση ποντικιού"
63197
 
+
63198
 
+#~ msgctxt "Comment"
63199
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
63200
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφέ υπόδειξης της θέσης του ποντικιού όταν ενεργοποιηθεί"
63201
 
+
63202
 
+#~ msgctxt "Name"
63203
 
+#~ msgid "Translucency"
63204
 
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
63205
 
+
63206
 
+#~ msgctxt "Comment"
63207
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
63208
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ημιδιαφανών παραθύρων σε διάφορες περιπτώσεις"
63209
 
+
63210
 
+#~ msgctxt "Name"
63211
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
63212
 
+#~ msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
63213
 
+
63214
 
+#~ msgctxt "Comment"
63215
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
63216
 
+#~ msgstr ""
63217
 
+#~ "Εμφανίζει την γεωμετρία του παραθύρου κατά την μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους"
63218
 
+
63219
 
+#~ msgctxt "Name"
63220
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
63221
 
+#~ msgstr "Ταλαντευόμενα παράθυρα"
63222
 
+
63223
 
+#~ msgctxt "Comment"
63224
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
63225
 
+#~ msgstr "Παραμόρφωση παραθύρων κατά τη μετακίνησή τους"
63226
 
+
63227
 
+#~ msgctxt "Name"
63228
 
+#~ msgid "Zoom"
63229
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
63230
 
+
63231
 
+#~ msgctxt "Comment"
63232
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
63233
 
+#~ msgstr "Μεγεθύνει ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας"
63234
 
+
63235
 
+#~ msgctxt "Name"
63236
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
63237
 
+#~ msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας"
63238
 
+
63239
 
+#~ msgctxt "Comment"
63240
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
63241
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εφέ επιφάνειας εργασίας"
63242
 
+
63243
 
+#~ msgctxt "Name"
63244
 
+#~ msgid "Window Decorations"
63245
 
+#~ msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
63246
 
+
63247
 
+#~ msgctxt "Comment"
63248
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
63249
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης και αίσθησης του τίτλου των παραθύρων"
63250
 
+
63251
 
+#~ msgctxt "Name"
63252
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
63253
 
+#~ msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίες"
63254
 
+
63255
 
+#~ msgctxt "Comment"
63256
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
63257
 
+#~ msgstr ""
63258
 
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε πόσες εικονικές επιφάνειες εργασίας θα υπάρχουν."
63259
 
+
63260
 
+#~ msgctxt "Name"
63261
 
+#~ msgid "Actions"
63262
 
+#~ msgstr "Ενέργειες"
63263
 
+
63264
 
+#~ msgctxt "Comment"
63265
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
63266
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου και του ποντικιού"
63267
 
+
63268
 
+#~ msgctxt "Name"
63269
 
+#~ msgid "Advanced"
63270
 
+#~ msgstr "Για προχωρημένους"
63271
 
+
63272
 
+#~ msgctxt "Comment"
63273
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
63274
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων χαρακτηριστικών της διαχείρισης παραθύρων"
63275
 
+
63276
 
+#~ msgctxt "Name"
63277
 
+#~ msgid "Focus"
63278
 
+#~ msgstr "Εστίαση"
63279
 
+
63280
 
+#~ msgctxt "Comment"
63281
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
63282
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο εστίασης των παραθύρων"
63283
 
+
63284
 
+#~ msgctxt "Name"
63285
 
+#~ msgid "Moving"
63286
 
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
63287
 
+
63288
 
+#~ msgctxt "Comment"
63289
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
63290
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο με τον οποίο μετακινούνται τα παράθυρα"
63291
 
+
63292
 
+#~ msgctxt "Name"
63293
 
+#~ msgid "Window Behavior"
63294
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
63295
 
+
63296
 
+#~ msgctxt "Comment"
63297
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
63298
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της συμπεριφοράς των παραθύρων"
63299
 
+
63300
 
+#~ msgctxt "Name"
63301
 
+#~ msgid "Window Rules"
63302
 
+#~ msgstr "Κανόνες παραθύρου"
63303
 
+
63304
 
+#~ msgctxt "Comment"
63305
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
63306
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές ειδικά με ένα παράθυρο"
63307
 
+
63308
 
+#~ msgctxt "Name"
63309
 
+#~ msgid "Screen Edges"
63310
 
+#~ msgstr "Άκρα οθόνης"
63311
 
+
63312
 
+#~ msgctxt "Comment"
63313
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
63314
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των ενεργών άκρων οθόνης"
63315
 
+
63316
 
+#~ msgctxt "Name"
63317
 
+#~ msgid "Task Switcher"
63318
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή εργασιών"
63319
 
+
63320
 
+#~ msgctxt "Comment"
63321
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
63322
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη συμπεριφορά για την περιήγηση μέσω παραθύρων"
63323
 
+
63324
 
+#~ msgctxt "Comment"
63325
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
63326
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων Kwin"
63327
 
+
63328
 
+#~ msgctxt "Name"
63329
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
63330
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 1"
63331
 
+
63332
 
+#~ msgctxt "Comment"
63333
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
63334
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πρώτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63335
 
+
63336
 
+#~ msgctxt "Name"
63337
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
63338
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 2"
63339
 
+
63340
 
+#~ msgctxt "Comment"
63341
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
63342
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δεύτερη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63343
 
+
63344
 
+#~ msgctxt "Name"
63345
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
63346
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 3"
63347
 
+
63348
 
+#~ msgctxt "Comment"
63349
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
63350
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τρίτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63351
 
+
63352
 
+#~ msgctxt "Name"
63353
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
63354
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 4"
63355
 
+
63356
 
+#~ msgctxt "Comment"
63357
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
63358
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η τέταρτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63359
 
+
63360
 
+#~ msgctxt "Name"
63361
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
63362
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 5"
63363
 
+
63364
 
+#~ msgctxt "Comment"
63365
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
63366
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η πέμπτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63367
 
+
63368
 
+#~ msgctxt "Name"
63369
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
63370
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 6"
63371
 
+
63372
 
+#~ msgctxt "Comment"
63373
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
63374
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έκτη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63375
 
+
63376
 
+#~ msgctxt "Name"
63377
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
63378
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 7"
63379
 
+
63380
 
+#~ msgctxt "Comment"
63381
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
63382
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η έβδομη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63383
 
+
63384
 
+#~ msgctxt "Name"
63385
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
63386
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 8"
63387
 
+
63388
 
+#~ msgctxt "Comment"
63389
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
63390
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η όγδοη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63391
 
+
63392
 
+#~ msgctxt "Name"
63393
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
63394
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 9"
63395
 
+
63396
 
+#~ msgctxt "Comment"
63397
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
63398
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ένατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63399
 
+
63400
 
+#~ msgctxt "Name"
63401
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
63402
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 10"
63403
 
+
63404
 
+#~ msgctxt "Comment"
63405
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
63406
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63407
 
+
63408
 
+#~ msgctxt "Name"
63409
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
63410
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 11"
63411
 
+
63412
 
+#~ msgctxt "Comment"
63413
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
63414
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η ενδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63415
 
+
63416
 
+#~ msgctxt "Name"
63417
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
63418
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 12"
63419
 
+
63420
 
+#~ msgctxt "Comment"
63421
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
63422
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η δωδέκατη εικονική επιφάνεια εργασίας"
63423
 
+
63424
 
+#~ msgctxt "Name"
63425
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
63426
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 13"
63427
 
+
63428
 
+#~ msgctxt "Comment"
63429
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
63430
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 13η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63431
 
+
63432
 
+#~ msgctxt "Name"
63433
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
63434
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 14"
63435
 
+
63436
 
+#~ msgctxt "Comment"
63437
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
63438
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 14η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63439
 
+
63440
 
+#~ msgctxt "Name"
63441
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
63442
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 15"
63443
 
+
63444
 
+#~ msgctxt "Comment"
63445
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
63446
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 15η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63447
 
+
63448
 
+#~ msgctxt "Name"
63449
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
63450
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 16"
63451
 
+
63452
 
+#~ msgctxt "Comment"
63453
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
63454
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 16η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63455
 
+
63456
 
+#~ msgctxt "Name"
63457
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
63458
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 17"
63459
 
+
63460
 
+#~ msgctxt "Comment"
63461
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
63462
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 17η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63463
 
+
63464
 
+#~ msgctxt "Name"
63465
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
63466
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 18"
63467
 
+
63468
 
+#~ msgctxt "Comment"
63469
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
63470
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 18η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63471
 
+
63472
 
+#~ msgctxt "Name"
63473
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
63474
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 19"
63475
 
+
63476
 
+#~ msgctxt "Comment"
63477
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
63478
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 19η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63479
 
+
63480
 
+#~ msgctxt "Name"
63481
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
63482
 
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας 20"
63483
 
+
63484
 
+#~ msgctxt "Comment"
63485
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
63486
 
+#~ msgstr "Επιλέχθηκε η 20η εικονική επιφάνεια εργασίας"
63487
 
+
63488
 
+#~ msgctxt "Name"
63489
 
+#~ msgid "Activate Window"
63490
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου"
63491
 
+
63492
 
+#~ msgctxt "Comment"
63493
 
+#~ msgid "Another window is activated"
63494
 
+#~ msgstr "Κάποιο άλλο παράθυρο ενεργοποιήθηκε"
63495
 
+
63496
 
+#~ msgctxt "Comment"
63497
 
+#~ msgid "New window"
63498
 
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
63499
 
+
63500
 
+#~ msgctxt "Name"
63501
 
+#~ msgid "Delete Window"
63502
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
63503
 
+
63504
 
+#~ msgctxt "Comment"
63505
 
+#~ msgid "Delete window"
63506
 
+#~ msgstr "Διαγραφή παραθύρου"
63507
 
+
63508
 
+#~ msgctxt "Name"
63509
 
+#~ msgid "Window Close"
63510
 
+#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
63511
 
+
63512
 
+#~ msgctxt "Comment"
63513
 
+#~ msgid "A window closes"
63514
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο κλείνει"
63515
 
+
63516
 
+#~ msgctxt "Name"
63517
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
63518
 
+#~ msgstr "Τύλιγμα παραθύρου"
63519
 
+
63520
 
+#~ msgctxt "Comment"
63521
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
63522
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει τυλιχθεί"
63523
 
+
63524
 
+#~ msgctxt "Name"
63525
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
63526
 
+#~ msgstr "Ξετύλιγμα παραθύρου"
63527
 
+
63528
 
+#~ msgctxt "Comment"
63529
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
63530
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έχει ξετυλιχθεί"
63531
 
+
63532
 
+#~ msgctxt "Name"
63533
 
+#~ msgid "Window Minimize"
63534
 
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
63535
 
+
63536
 
+#~ msgctxt "Comment"
63537
 
+#~ msgid "A window is minimized"
63538
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ελαχιστοποιήθηκε"
63539
 
+
63540
 
+#~ msgctxt "Name"
63541
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
63542
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από ελαχιστοποίηση"
63543
 
+
63544
 
+#~ msgctxt "Comment"
63545
 
+#~ msgid "A Window is restored"
63546
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανήλθε από ελαχιστοποίηση"
63547
 
+
63548
 
+#~ msgctxt "Name"
63549
 
+#~ msgid "Window Maximize"
63550
 
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
63551
 
+
63552
 
+#~ msgctxt "Comment"
63553
 
+#~ msgid "A window is maximized"
63554
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο μεγιστοποιήθηκε"
63555
 
+
63556
 
+#~ msgctxt "Name"
63557
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
63558
 
+#~ msgstr "Επαναφορά παραθύρου από μεγιστοποίηση"
63559
 
+
63560
 
+#~ msgctxt "Comment"
63561
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
63562
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο επανέρχεται από μεγιστοποίηση"
63563
 
+
63564
 
+#~ msgctxt "Name"
63565
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
63566
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε όλες τις επιφάνειες"
63567
 
+
63568
 
+#~ msgctxt "Comment"
63569
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
63570
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο έγινε ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
63571
 
+
63572
 
+#~ msgctxt "Name"
63573
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
63574
 
+#~ msgstr "Παράθυρο εκτός όλων των επιφανειών"
63575
 
+
63576
 
+#~ msgctxt "Comment"
63577
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
63578
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο δεν είναι πάντα ορατό σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
63579
 
+
63580
 
+#~ msgctxt "Name"
63581
 
+#~ msgid "New Dialog"
63582
 
+#~ msgstr "Νέος διάλογος"
63583
 
+
63584
 
+#~ msgctxt "Comment"
63585
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
63586
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) εμφανίζεται"
63587
 
+
63588
 
+#~ msgctxt "Name"
63589
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
63590
 
+#~ msgstr "Διαγραφή διαλόγου"
63591
 
+
63592
 
+#~ msgctxt "Comment"
63593
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
63594
 
+#~ msgstr "Ένα προσωρινό παράθυρο (διάλογος) αφαιρείται"
63595
 
+
63596
 
+#~ msgctxt "Name"
63597
 
+#~ msgid "Window Move Start"
63598
 
+#~ msgstr "Αρχή μετακίνησης παραθύρου"
63599
 
+
63600
 
+#~ msgctxt "Comment"
63601
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
63602
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο άρχισε να μετακινείται"
63603
 
+
63604
 
+#~ msgctxt "Name"
63605
 
+#~ msgid "Window Move End"
63606
 
+#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης παραθύρου"
63607
 
+
63608
 
+#~ msgctxt "Comment"
63609
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
63610
 
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο ολοκλήρωσε τη μετακίνησή του"
63611
 
+
63612
 
+#~ msgctxt "Name"
63613
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
63614
 
+#~ msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
63615
 
+
63616
 
+#~ msgctxt "Comment"
63617
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
63618
 
+#~ msgstr "Εκκίνηση αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
63619
 
+
63620
 
+#~ msgctxt "Name"
63621
 
+#~ msgid "Window Resize End"
63622
 
+#~ msgstr "Τέλος αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
63623
 
+
63624
 
+#~ msgctxt "Comment"
63625
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
63626
 
+#~ msgstr "Τερματισμός αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
63627
 
+
63628
 
+#~ msgctxt "Name"
63629
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
63630
 
+#~ msgstr "Παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας απαιτεί προσοχή"
63631
 
+
63632
 
+#~ msgctxt "Comment"
63633
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
63634
 
+#~ msgstr ""
63635
 
+#~ "Ένα παράθυρο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
63636
 
+
63637
 
+#~ msgctxt "Name"
63638
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
63639
 
+#~ msgstr "Παράθυρο σε άλλη επιφάνεια εργασίας απαιτεί προσοχή"
63640
 
+
63641
 
+#~ msgctxt "Comment"
63642
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
63643
 
+#~ msgstr ""
63644
 
+#~ "Ένα παράθυρο σε μια μη ενεργή επιφάνεια εργασίας απαιτεί την προσοχή σας"
63645
 
+
63646
 
+#~ msgctxt "Name"
63647
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
63648
 
+#~ msgstr "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας είναι χαμηλές"
63649
 
+
63650
 
+#~ msgctxt "Comment"
63651
 
+#~ msgid ""
63652
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
63653
 
+#~ "suspended"
63654
 
+#~ msgstr ""
63655
 
+#~ "Οι επιδόσεις σύνθεσης της εικόνας ήταν πολύ χαμηλές και η σύνθεση εικόνας "
63656
 
+#~ "αναστάλθηκε"
63657
 
+
63658
 
+#~ msgctxt "Name"
63659
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
63660
 
+#~ msgstr "Η σύνθεση εικόνας τέθηκε σε αναστολή"
63661
 
+
63662
 
+#~ msgctxt "Comment"
63663
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
63664
 
+#~ msgstr "Κάποια εφαρμογή αιτήθηκε την αναστολή της σύνθεσης εικόνας."
63665
 
+
63666
 
+#~ msgctxt "Name"
63667
 
+#~ msgid "Effects not supported"
63668
 
+#~ msgstr "Τα εφέ δεν υποστηρίζονται"
63669
 
+
63670
 
+#~ msgctxt "Comment"
63671
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
63672
 
+#~ msgstr ""
63673
 
+#~ "Μερικά εφέ δεν υποστηρίζονται από το σύστημα υποστήριξης ή το υλικό."
63674
 
+
63675
 
+#~ msgctxt "Name"
63676
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
63677
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παράθεσης"
63678
 
+
63679
 
+#~ msgctxt "Comment"
63680
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
63681
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει ενεργοποιηθεί"
63682
 
+
63683
 
+#~ msgctxt "Name"
63684
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
63685
 
+#~ msgstr "Η παράθεση απενεργοποιήθηκε"
63686
 
+
63687
 
+#~ msgctxt "Comment"
63688
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
63689
 
+#~ msgstr "Η λειτουργία παράθεσης έχει απενεργοποιηθεί"
63690
 
+
63691
 
+#~ msgctxt "Name"
63692
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
63693
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης τροποποιήθηκε"
63694
 
+
63695
 
+#~ msgctxt "Comment"
63696
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
63697
 
+#~ msgstr "Η διάταξη της παράθεσης έχει αλλάξει"
63698
 
+
63699
 
+#~ msgctxt "Name"
63700
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
63701
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write του KDE"
63702
 
+
63703
 
+#~ msgctxt "Comment"
63704
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
63705
 
+#~ msgstr ""
63706
 
+#~ "Έλεγχος μηνυμάτων από τοπικούς χρήστες που στάλθηκαν με write(1) η wall(1)"
63707
 
+
63708
 
+#~ msgctxt "Name"
63709
 
+#~ msgid "Write Daemon"
63710
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Write"
63711
 
+
63712
 
+#~ msgctxt "Comment"
63713
 
+#~ msgid "Local system message service"
63714
 
+#~ msgstr "Τοπική υπηρεσία μηνυμάτων συστήματος"
63715
 
+
63716
 
+#~ msgctxt "Name"
63717
 
+#~ msgid "New message received"
63718
 
+#~ msgstr "Λήφθηκε νέο μήνυμα"
63719
 
+
63720
 
+#~ msgctxt "Comment"
63721
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
63722
 
+#~ msgstr "Ο δαίμονας έλαβε ένα νέο μήνυμα μέσω του wall(1) ή του write(1)"
63723
 
+
63724
 
+#~ msgctxt "Name"
63725
 
+#~ msgid "Display Management"
63726
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαχείρισης"
63727
 
+
63728
 
+#~ msgctxt "Comment"
63729
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
63730
 
+#~ msgstr "Διαχείριση εμφάνισης και εξόδων βίντεο"
63731
 
+
63732
 
+#~ msgctxt "Name"
63733
 
+#~ msgid "KSysGuard"
63734
 
+#~ msgstr "KSysGuard"
63735
 
+
63736
 
+#~ msgctxt "Name"
63737
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
63738
 
+#~ msgstr "Σκότωμα ή σταμάτημα κτλ μιας διεργασίας"
63739
 
+
63740
 
+#~ msgctxt "Description"
63741
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
63742
 
+#~ msgstr "Αποστολή ενός δοσμένου σήματος σε μία δοσμένη διεργασία"
63743
 
+
63744
 
+#~ msgctxt "Name"
63745
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
63746
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας μιας διεργασίας"
63747
 
+
63748
 
+#~ msgctxt "Description"
63749
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
63750
 
+#~ msgstr "Αλλαγή λεπτότητας μιας δοσμένης διεργασίας"
63751
 
+
63752
 
+#~ msgctxt "Name"
63753
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
63754
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματιστή χρόνου IO και προτεραιότητας"
63755
 
+
63756
 
+#~ msgctxt "Description"
63757
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
63758
 
+#~ msgstr ""
63759
 
+#~ "Αλλαγή προτεραιότητας ανάγνωσης και εγγραφής μιας δοσμένης διεργασίας "
63760
 
+
63761
 
+#~ msgctxt "Name"
63762
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
63763
 
+#~ msgstr "Αλλαγή προγραμματισμού χρόνου και προτεραιότητας ΚΜΕ(CPU)"
63764
 
+
63765
 
+#~ msgctxt "Description"
63766
 
+#~ msgid ""
63767
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
63768
 
+#~ msgstr " "
63769
 
+
63770
 
+#~ msgctxt "Name"
63771
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
63772
 
+#~ msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες μνήμης"
63773
 
+
63774
 
+#~ msgctxt "Name"
63775
 
+#~ msgid "Fake Net"
63776
 
+#~ msgstr "Πλαστό δίκτυο"
63777
 
+
63778
 
+#~ msgctxt "Comment"
63779
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
63780
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλαστού δικτύου"
63781
 
+
63782
 
+#~ msgctxt "Comment"
63783
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
63784
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης μόντεμ"
63785
 
+
63786
 
+#~ msgctxt "Comment"
63787
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
63788
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης δικτύου"
63789
 
+
63790
 
+#~ msgctxt "Comment"
63791
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
63792
 
+#~ msgstr "Απομακρυσμένη έλεγχος διαχείρισης σύστημα υποστήριξης"
63793
 
+
63794
 
+#~ msgctxt "Name"
63795
 
+#~ msgid "Application Launcher"
63796
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
63797
 
+
63798
 
+#~ msgctxt "Comment"
63799
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
63800
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
63801
 
+
63802
 
+#~ msgctxt "Name"
63803
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
63804
 
+#~ msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
63805
 
+
63806
 
+#~ msgctxt "Comment"
63807
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
63808
 
+#~ msgstr "Παραδοσιακό μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
63809
 
+
63810
 
+#~ msgctxt "Name"
63811
 
+#~ msgid "Pager"
63812
 
+#~ msgstr "Πίνακας σελίδων"
63813
 
+
63814
 
+#~ msgctxt "Comment"
63815
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
63816
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονικών επιφανειών εργασίας"
63817
 
+
63818
 
+#~ msgctxt "Name"
63819
 
+#~ msgid "Task Manager"
63820
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
63821
 
+
63822
 
+#~ msgctxt "Comment"
63823
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
63824
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
63825
 
+
63826
 
+#~ msgctxt "Name"
63827
 
+#~ msgid "Trashcan"
63828
 
+#~ msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
63829
 
+
63830
 
+#~ msgctxt "Comment"
63831
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
63832
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση σε διαγραμμένα αντικείμενα"
63833
 
+
63834
 
+#~ msgctxt "Name"
63835
 
+#~ msgid "Window List"
63836
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
63837
 
+
63838
 
+#~ msgctxt "Comment"
63839
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
63840
 
+#~ msgstr "Πλασμοϊδές για εμφάνιση λίστας των ανοιχτών παραθύρων."
63841
 
+
63842
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
63843
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
63844
 
+#~ msgstr "Πίνακας επιφάνειας εργασίας"
63845
 
+
63846
 
+#~ msgctxt "Comment"
63847
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
63848
 
+#~ msgstr "Πίνακας συστατικών"
63849
 
+
63850
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
63851
 
+#~ msgid "Desktop"
63852
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
63853
 
+
63854
 
+#~ msgctxt "Comment"
63855
 
+#~ msgid "Default desktop"
63856
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας"
63857
 
+
63858
 
+#~ msgctxt "Name"
63859
 
+#~ msgid "Empty Panel"
63860
 
+#~ msgstr "Κενός πίνακας"
63861
 
+
63862
 
+#~ msgctxt "Comment"
63863
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
63864
 
+#~ msgstr "Ένας απλός γραμμικός πίνακας"
63865
 
+
63866
 
+#~ msgctxt "Name"
63867
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
63868
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
63869
 
+
63870
 
+#~ msgctxt "Comment"
63871
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
63872
 
+#~ msgstr "Αλληλεπίδραση με το κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
63873
 
+
63874
 
+#~ msgctxt "Name"
63875
 
+#~ msgid "Default Panel"
63876
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας"
63877
 
+
63878
 
+#~ msgctxt "Name"
63879
 
+#~ msgid "Find Widgets"
63880
 
+#~ msgstr "Εύρεση συστατικών"
63881
 
+
63882
 
+#~ msgctxt "Name"
63883
 
+#~ msgid "Photos Activity"
63884
 
+#~ msgstr "Δραστηριότητα φωτογραφιών"
63885
 
+
63886
 
+#~ msgctxt "Name"
63887
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
63888
 
+#~ msgstr "Χώρος επιφάνειας εργασίας Plasma"
63889
 
+
63890
 
+#~ msgctxt "Comment"
63891
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
63892
 
+#~ msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
63893
 
+
63894
 
+#~ msgctxt "Name"
63895
 
+#~ msgid "New widget published"
63896
 
+#~ msgstr "Νέο γραφικό συστατικό δημοσιεύτηκε"
63897
 
+
63898
 
+#~ msgctxt "Comment"
63899
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
63900
 
+#~ msgstr "Ένα νέο γραφικό συστατικό έχει γίνει διαθέσιμο στο δίκτυο."
63901
 
+
63902
 
+#~ msgctxt "Comment"
63903
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
63904
 
+#~ msgstr ""
63905
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη επιφάνειας εργασίας για το κέλυφος της "
63906
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας Plasma"
63907
 
+
63908
 
+#~ msgctxt "Name"
63909
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
63910
 
+#~ msgstr "Εργαλεία επιφάνειας εργασίας"
63911
 
+
63912
 
+#~ msgctxt "Comment"
63913
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
63914
 
+#~ msgstr ""
63915
 
+#~ "Η προκαθορισμένη εργαλειοθήκη πίνακα για το κέλυφος της επιφάνειας "
63916
 
+#~ "εργασίας Plasma"
63917
 
+
63918
 
+#~ msgctxt "Name"
63919
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
63920
 
+#~ msgstr "Εργαλεία πίνακα"
63921
 
+
63922
 
+#~ msgctxt "Name"
63923
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
63924
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
63925
 
+
63926
 
+#~ msgctxt "Name"
63927
 
+#~ msgid "Activity Bar"
63928
 
+#~ msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
63929
 
+
63930
 
+#~ msgctxt "Comment"
63931
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
63932
 
+#~ msgstr "Γραμμή καρτελών για την εναλλαγή δραστηριότητας"
63933
 
+
63934
 
+#~ msgctxt "Name"
63935
 
+#~ msgid "Analog Clock"
63936
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι"
63937
 
+
63938
 
+#~ msgctxt "Comment"
63939
 
+#~ msgid "A clock with hands"
63940
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με χέρια"
63941
 
+
63942
 
+#~ msgctxt "Name"
63943
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
63944
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
63945
 
+
63946
 
+#~ msgctxt "Comment"
63947
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
63948
 
+#~ msgstr "Δείτε την κατάσταση ισχύος της μπαταρίας σας"
63949
 
+
63950
 
+#~ msgctxt "Name"
63951
 
+#~ msgid "Calendar"
63952
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
63953
 
+
63954
 
+#~ msgctxt "Comment"
63955
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
63956
 
+#~ msgstr "Προβολή και επιλογή ημερομηνιών από το ημερολόγιο"
63957
 
+
63958
 
+#~ msgctxt "Comment"
63959
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
63960
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις και πρόσβαση νέων συσκευών"
63961
 
+
63962
 
+#~ msgctxt "Name"
63963
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
63964
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
63965
 
+
63966
 
+#~ msgctxt "Name"
63967
 
+#~ msgid "Digital Clock"
63968
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
63969
 
+
63970
 
+#~ msgctxt "Comment"
63971
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
63972
 
+#~ msgstr "Η ώρα εμφανιζόμενη σε ψηφιακή μορφή"
63973
 
+
63974
 
+#~ msgctxt "Name"
63975
 
+#~ msgid "Icon"
63976
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο"
63977
 
+
63978
 
+#~ msgctxt "Comment"
63979
 
+#~ msgid "A generic icon"
63980
 
+#~ msgstr "Ένα γενικό εικονίδιο"
63981
 
+
63982
 
+#~ msgctxt "Name"
63983
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
63984
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα/αποσύνδεση"
63985
 
+
63986
 
+#~ msgctxt "Comment"
63987
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
63988
 
+#~ msgstr "Κλείδωμα της οθόνης και αποσύνδεση"
63989
 
+
63990
 
+#~ msgctxt "Name"
63991
 
+#~ msgid "Notifications"
63992
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
63993
 
+
63994
 
+#~ msgctxt "Comment"
63995
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
63996
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει ειδοποιήσεις και εργασίες"
63997
 
+
63998
 
+#~ msgctxt "Name"
63999
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
64000
 
+#~ msgstr "Κενό πίνακα"
64001
 
+
64002
 
+#~ msgctxt "Comment"
64003
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
64004
 
+#~ msgstr "Διατήρηση κενού χώρου μέσα στον πίνακα."
64005
 
+
64006
 
+#~ msgctxt "Name"
64007
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
64008
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
64009
 
+
64010
 
+#~ msgctxt "Comment"
64011
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
64012
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
64013
 
+
64014
 
+#~ msgctxt "Name"
64015
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
64016
 
+#~ msgstr "Επόπτης ΚΜΕ"
64017
 
+
64018
 
+#~ msgctxt "Comment"
64019
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
64020
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης ΚΜΕ"
64021
 
+
64022
 
+#~ msgctxt "Name"
64023
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
64024
 
+#~ msgstr "Κατάσταση σκληρού δίσκου"
64025
 
+
64026
 
+#~ msgctxt "Comment"
64027
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
64028
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
64029
 
+
64030
 
+#~ msgctxt "Name"
64031
 
+#~ msgid "Hardware Info"
64032
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υλικού"
64033
 
+
64034
 
+#~ msgctxt "Comment"
64035
 
+#~ msgid "Show hardware info"
64036
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
64037
 
+
64038
 
+#~ msgctxt "Name"
64039
 
+#~ msgid "Network Monitor"
64040
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη δικτύου"
64041
 
+
64042
 
+#~ msgctxt "Comment"
64043
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
64044
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
64045
 
+
64046
 
+#~ msgctxt "Name"
64047
 
+#~ msgid "Memory Status"
64048
 
+#~ msgstr "Κατάσταση μνήμης"
64049
 
+
64050
 
+#~ msgctxt "Comment"
64051
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
64052
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης μνήμης RAM"
64053
 
+
64054
 
+#~ msgctxt "Name"
64055
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
64056
 
+#~ msgstr "Θερμοκρασία Υλικού"
64057
 
+
64058
 
+#~ msgctxt "Comment"
64059
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
64060
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
64061
 
+
64062
 
+#~ msgctxt "Comment"
64063
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
64064
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
64065
 
+
64066
 
+#~ msgctxt "Name"
64067
 
+#~ msgid "System Tray"
64068
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
64069
 
+
64070
 
+#~ msgctxt "Comment"
64071
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
64072
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση κρυφών εφαρμογών ελαχιστοποιημένων στο πλαίσιο συστήματος"
64073
 
+
64074
 
+#~ msgctxt "Name"
64075
 
+#~ msgid "Web Browser"
64076
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
64077
 
+
64078
 
+#~ msgctxt "Comment"
64079
 
+#~ msgid "A simple web browser"
64080
 
+#~ msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
64081
 
+
64082
 
+#~ msgctxt "Comment"
64083
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
64084
 
+#~ msgstr "Απλή εκτέλεση εφαρμογών"
64085
 
+
64086
 
+#~ msgctxt "Name"
64087
 
+#~ msgid "Standard Menu"
64088
 
+#~ msgstr "Τυπικό Μενού"
64089
 
+
64090
 
+#~ msgctxt "Comment"
64091
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
64092
 
+#~ msgstr "Το μενού το οποίο εμφανίζεται με δεξί κλικ"
64093
 
+
64094
 
+#~ msgctxt "Name"
64095
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
64096
 
+#~ msgstr "Ελάχιστο μενού"
64097
 
+
64098
 
+#~ msgctxt "Name"
64099
 
+#~ msgid "Paste"
64100
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
64101
 
+
64102
 
+#~ msgctxt "Comment"
64103
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
64104
 
+#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού συστατικού από τα περιεχόμενα του προχείρου."
64105
 
+
64106
 
+#~ msgctxt "Name"
64107
 
+#~ msgid "Switch Activity"
64108
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή δραστηριότητας"
64109
 
+
64110
 
+#~ msgctxt "Comment"
64111
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
64112
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη δραστηριότητα"
64113
 
+
64114
 
+#~ msgctxt "Name"
64115
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
64116
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή Επιφάνειας εργασίας"
64117
 
+
64118
 
+#~ msgctxt "Comment"
64119
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
64120
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε μία άλλη εικονική επιφάνειας εργασίας"
64121
 
+
64122
 
+#~ msgctxt "Name"
64123
 
+#~ msgid "Switch Window"
64124
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρου"
64125
 
+
64126
 
+#~ msgctxt "Comment"
64127
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
64128
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων για εναλλαγή"
64129
 
+
64130
 
+#~ msgctxt "Name"
64131
 
+#~ msgid "Activities Engine"
64132
 
+#~ msgstr "Μηχανή δραστηριοτήτων"
64133
 
+
64134
 
+#~ msgctxt "Comment"
64135
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
64136
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις δραστηριότητες Plasma"
64137
 
+
64138
 
+#~ msgctxt "Name"
64139
 
+#~ msgid "Akonadi"
64140
 
+#~ msgstr "Akonadi"
64141
 
+
64142
 
+#~ msgctxt "Comment"
64143
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
64144
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Akonadi PIM"
64145
 
+
64146
 
+#~ msgctxt "Name"
64147
 
+#~ msgid "Application Job Information"
64148
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
64149
 
+
64150
 
+#~ msgctxt "Comment"
64151
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
64152
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση εργασιών εφαρμογών (μέσω kuiserver)"
64153
 
+
64154
 
+#~ msgctxt "Name"
64155
 
+#~ msgid "Application Information"
64156
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εφαρμογών"
64157
 
+
64158
 
+#~ msgctxt "Comment"
64159
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
64160
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες και εκτέλεση όλων των εφαρμογών στο μενού εφαρμογών."
64161
 
+
64162
 
+#~ msgctxt "Comment"
64163
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
64164
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ημερολογίου"
64165
 
+
64166
 
+#~ msgctxt "Name"
64167
 
+#~ msgid "Device Notifications"
64168
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συσκευών"
64169
 
+
64170
 
+#~ msgctxt "Comment"
64171
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
64172
 
+#~ msgstr "Παθητική συσκευή ειδοποιήσεων για το χρήστη."
64173
 
+
64174
 
+#~ msgctxt "Name"
64175
 
+#~ msgid "Dictionary"
64176
 
+#~ msgstr "Λεξικό"
64177
 
+
64178
 
+#~ msgctxt "Comment"
64179
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
64180
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σημασίας λέξεων"
64181
 
+
64182
 
+#~ msgctxt "Name"
64183
 
+#~ msgid "Run Commands"
64184
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολών"
64185
 
+
64186
 
+#~ msgctxt "Comment"
64187
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
64188
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
64189
 
+
64190
 
+#~ msgctxt "Comment"
64191
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
64192
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση αγαπημένων εικονιδίων από ιστοσελίδες"
64193
 
+
64194
 
+#~ msgctxt "Name"
64195
 
+#~ msgid "Files and Directories"
64196
 
+#~ msgstr "Αρχεία και κατάλογοι"
64197
 
+
64198
 
+#~ msgctxt "Comment"
64199
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
64200
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για αρχεία και καταλόγους."
64201
 
+
64202
 
+#~ msgctxt "Name"
64203
 
+#~ msgid "Geolocation"
64204
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση"
64205
 
+
64206
 
+#~ msgctxt "Comment"
64207
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
64208
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων γεωτοποθέτησης"
64209
 
+
64210
 
+#~ msgctxt "Name"
64211
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
64212
 
+#~ msgstr "GPS Γεωτοποθέτηση"
64213
 
+
64214
 
+#~ msgctxt "Comment"
64215
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
64216
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από GPS διεύθυνση."
64217
 
+
64218
 
+#~ msgctxt "Name"
64219
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
64220
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθεσίες IP"
64221
 
+
64222
 
+#~ msgctxt "Comment"
64223
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
64224
 
+#~ msgstr "Γεωτοποθέτηση από IP διεύθυνση."
64225
 
+
64226
 
+#~ msgctxt "Comment"
64227
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
64228
 
+#~ msgstr "Πάροχος γεωτοποθέτησης Plasma"
64229
 
+
64230
 
+#~ msgctxt "Name"
64231
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
64232
 
+#~ msgstr "Γεγονότα Hotplug"
64233
 
+
64234
 
+#~ msgctxt "Comment"
64235
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
64236
 
+#~ msgstr "Ανίχνευση συσκευών hot-plug καθώς εμφανίζονται και εξαφανίζονται."
64237
 
+
64238
 
+#~ msgctxt "Name"
64239
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
64240
 
+#~ msgstr "Κατάσταση πληκτρολογίου  και ποντικιού"
64241
 
+
64242
 
+#~ msgctxt "Comment"
64243
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
64244
 
+#~ msgstr "Τροποποιητής πληκτρολογίου και κατάστασης κουμπιών ποντικιού"
64245
 
+
64246
 
+#~ msgctxt "Name"
64247
 
+#~ msgid "Meta Data"
64248
 
+#~ msgstr "Μεταδεδομένα"
64249
 
+
64250
 
+#~ msgctxt "Name"
64251
 
+#~ msgid "Pointer Position"
64252
 
+#~ msgstr "Θέση δρομέα"
64253
 
+
64254
 
+#~ msgctxt "Comment"
64255
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
64256
 
+#~ msgstr "Θέση ποντικιού και δρομέα"
64257
 
+
64258
 
+#~ msgctxt "Name"
64259
 
+#~ msgid "Networking"
64260
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
64261
 
+
64262
 
+#~ msgctxt "Name"
64263
 
+#~ msgid "Application Notifications"
64264
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
64265
 
+
64266
 
+#~ msgctxt "Comment"
64267
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
64268
 
+#~ msgstr "Παθητικές οπτικές ειδοποιήσεις για το χρήστη."
64269
 
+
64270
 
+#~ msgctxt "Name"
64271
 
+#~ msgid "Now Playing"
64272
 
+#~ msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
64273
 
+
64274
 
+#~ msgctxt "Comment"
64275
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
64276
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της μουσικής που αναπαράγεται αυτήν τη στιγμή"
64277
 
+
64278
 
+#~ msgctxt "Comment"
64279
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
64280
 
+#~ msgstr ""
64281
 
+#~ "Τοποθεσίες, όπως εμφανίζονται στη διαχείριση αρχείων και στους διαλόγους "
64282
 
+#~ "αρχείων."
64283
 
+
64284
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
64285
 
+#~ msgid "Power Management"
64286
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
64287
 
+
64288
 
+#~ msgctxt "Comment"
64289
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
64290
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας, AC, αδράνειας και PowerDevil"
64291
 
+
64292
 
+#~ msgctxt "Name"
64293
 
+#~ msgid "RSS"
64294
 
+#~ msgstr "RSS"
64295
 
+
64296
 
+#~ msgctxt "Comment"
64297
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
64298
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
64299
 
+
64300
 
+#~ msgctxt "Name"
64301
 
+#~ msgid "Imgur"
64302
 
+#~ msgstr "Imgur"
64303
 
+
64304
 
+#~ msgctxt "Comment"
64305
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
64306
 
+#~ msgstr ""
64307
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία imgur"
64308
 
+
64309
 
+#~ msgctxt "Name"
64310
 
+#~ msgid "kde.org"
64311
 
+#~ msgstr "kde.org"
64312
 
+
64313
 
+#~ msgctxt "Comment"
64314
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
64315
 
+#~ msgstr ""
64316
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
64317
 
+#~ "kde.org"
64318
 
+
64319
 
+#~ msgctxt "Name"
64320
 
+#~ msgid "pastebin.com"
64321
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
64322
 
+
64323
 
+#~ msgctxt "Comment"
64324
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
64325
 
+#~ msgstr ""
64326
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
64327
 
+#~ "pastebin.com"
64328
 
+
64329
 
+#~ msgctxt "Name"
64330
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
64331
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
64332
 
+
64333
 
+#~ msgctxt "Comment"
64334
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
64335
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με το openSUSE"
64336
 
+
64337
 
+#~ msgctxt "Name"
64338
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
64339
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
64340
 
+
64341
 
+#~ msgctxt "Name"
64342
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
64343
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
64344
 
+
64345
 
+#~ msgctxt "Comment"
64346
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
64347
 
+#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου με την υπηρεσία PrivatePaste.com"
64348
 
+
64349
 
+#~ msgctxt "Name"
64350
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
64351
 
+#~ msgstr "Πιο απλή φιλοξενία εικόνας"
64352
 
+
64353
 
+#~ msgctxt "Comment"
64354
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
64355
 
+#~ msgstr ""
64356
 
+#~ "Επιτρέπει  στις εικόνες να γίνουν κοινόχρηστες χρησιμοποιώντας την "
64357
 
+#~ "υπηρεσία imgur"
64358
 
+
64359
 
+#~ msgctxt "Name"
64360
 
+#~ msgid "wklej.org"
64361
 
+#~ msgstr "wklej.org"
64362
 
+
64363
 
+#~ msgctxt "Comment"
64364
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
64365
 
+#~ msgstr ""
64366
 
+#~ "Επιτρέπει στο κείμενο να γίνει κοινόχρηστο χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
64367
 
+#~ "wklej.org"
64368
 
+
64369
 
+#~ msgctxt "Name"
64370
 
+#~ msgid "wstaw.org"
64371
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
64372
 
+
64373
 
+#~ msgctxt "Comment"
64374
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
64375
 
+#~ msgstr ""
64376
 
+#~ "Επιτρέπει το μοίρασμα των εικόνων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία wstaw.org"
64377
 
+
64378
 
+#~ msgctxt "Name"
64379
 
+#~ msgid "Share Services"
64380
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
64381
 
+
64382
 
+#~ msgctxt "Comment"
64383
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
64384
 
+#~ msgstr ""
64385
 
+#~ "Μηχανισμός για το μοίρασμα περιεχομένου χρησιμοποιώντας διαφορετικές "
64386
 
+#~ "υπηρεσίες"
64387
 
+
64388
 
+#, fuzzy
64389
 
+#~| msgctxt "Name"
64390
 
+#~| msgid "Services"
64391
 
+#~ msgctxt "Name"
64392
 
+#~ msgid "ShareProvider"
64393
 
+#~ msgstr "Πάροχος"
64394
 
+
64395
 
+#, fuzzy
64396
 
+#~| msgctxt "Name"
64397
 
+#~| msgid "Python Package Structure"
64398
 
+#~ msgctxt "Comment"
64399
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
64400
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Python"
64401
 
+
64402
 
+#~ msgctxt "Comment"
64403
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
64404
 
+#~ msgstr "Δεδομένα συσκευών μέσω Solid"
64405
 
+
64406
 
+#, fuzzy
64407
 
+#~| msgctxt "GenericName"
64408
 
+#~| msgid "System Process Information"
64409
 
+#~ msgctxt "Name"
64410
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
64411
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
64412
 
+
64413
 
+#~ msgctxt "Comment"
64414
 
+#~ msgid ""
64415
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
64416
 
+#~ "protocol."
64417
 
+#~ msgstr ""
64418
 
+#~ "Μηχανή για τις πληροφορίες κατάστασης της εφαρμογής, βασισμένη στο "
64419
 
+#~ "πρωτόκολλο ειδοποιήσεων κατάστασης."
64420
 
+
64421
 
+#~ msgctxt "Comment"
64422
 
+#~ msgid "System status information"
64423
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες κατάστασης συστήματος"
64424
 
+
64425
 
+#~ msgctxt "Name"
64426
 
+#~ msgid "Window Information"
64427
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες παραθύρου"
64428
 
+
64429
 
+#~ msgctxt "Comment"
64430
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
64431
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσιών διαχείρισης για όλα τα διαθέσιμα παράθυρα."
64432
 
+
64433
 
+#~ msgctxt "Name"
64434
 
+#~ msgid "Date and Time"
64435
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
64436
 
+
64437
 
+#~ msgctxt "Comment"
64438
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
64439
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα ανά ωρολογιακή ζώνη"
64440
 
+
64441
 
+#~ msgctxt "Name"
64442
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
64443
 
+#~ msgstr "Καιρός του BBC από το γραφείο UK MET"
64444
 
+
64445
 
+#~ msgctxt "Comment"
64446
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
64447
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από το γραφείο UK MET"
64448
 
+
64449
 
+#~ msgctxt "Name"
64450
 
+#~ msgid "Environment Canada"
64451
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον Καναδά"
64452
 
+
64453
 
+#~ msgctxt "Comment"
64454
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
64455
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML για το περιβάλλον του Καναδά"
64456
 
+
64457
 
+#~ msgctxt "Name"
64458
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
64459
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία καιρού NOAA"
64460
 
+
64461
 
+#~ msgctxt "Comment"
64462
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
64463
 
+#~ msgstr "Δεδομένα XML από την υπηρεσία καιρού NOAA"
64464
 
+
64465
 
+#~ msgctxt "Name"
64466
 
+#~ msgid "wetter.com"
64467
 
+#~ msgstr "wetter.com"
64468
 
+
64469
 
+#~ msgctxt "Comment"
64470
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
64471
 
+#~ msgstr "Πρόγνωση καιρού από το wetter.com"
64472
 
+
64473
 
+#~ msgctxt "Name"
64474
 
+#~ msgid "Weather"
64475
 
+#~ msgstr "Καιρός"
64476
 
+
64477
 
+#~ msgctxt "Comment"
64478
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
64479
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού από πολλαπλές δικτυακές πηγές"
64480
 
+
64481
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
64482
 
+#~ msgid "Bookmarks"
64483
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
64484
 
+
64485
 
+#~ msgctxt "Comment"
64486
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
64487
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και άνοιγμα σελιδοδεικτών"
64488
 
+
64489
 
+#~ msgctxt "Name"
64490
 
+#~ msgid "Calculator"
64491
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
64492
 
+
64493
 
+#~ msgctxt "Comment"
64494
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
64495
 
+#~ msgstr "Υπολογισμός εκφράσεων"
64496
 
+
64497
 
+#~ msgctxt "Name"
64498
 
+#~ msgid "Kill Applications"
64499
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
64500
 
+
64501
 
+#~ msgctxt "Name"
64502
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
64503
 
+#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογών"
64504
 
+
64505
 
+#~ msgctxt "Comment"
64506
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
64507
 
+#~ msgstr "Σταμάτημα των εκτελούμενων εργασιών"
64508
 
+
64509
 
+#~ msgctxt "Name"
64510
 
+#~ msgid "Locations"
64511
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
64512
 
+
64513
 
+#~ msgctxt "Comment"
64514
 
+#~ msgid "File and URL opener"
64515
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείων και URL"
64516
 
+
64517
 
+#~ msgctxt "Name"
64518
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
64519
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
64520
 
+
64521
 
+#~ msgctxt "Comment"
64522
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
64523
 
+#~ msgstr ""
64524
 
+#~ "KRunner που εκτελεί αναζητήσεις επιφάνειας εργασίας μέσω του Nepomuk"
64525
 
+
64526
 
+#~ msgctxt "Comment"
64527
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
64528
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα σελιδοδεικτών συσκευών και φακέλων"
64529
 
+
64530
 
+#~ msgctxt "Comment"
64531
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
64532
 
+#~ msgstr "Βασικές λειτουργίες διαχείρισης ενέργειας"
64533
 
+
64534
 
+#~ msgctxt "Name"
64535
 
+#~ msgid "PowerDevil"
64536
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
64537
 
+
64538
 
+#~ msgctxt "Name"
64539
 
+#~ msgid "Recent Documents"
64540
 
+#~ msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
64541
 
+
64542
 
+#~ msgctxt "Comment"
64543
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
64544
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών, πινάκων ελέγχου και υπηρεσιών"
64545
 
+
64546
 
+#~ msgctxt "Name"
64547
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
64548
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
64549
 
+
64550
 
+#~ msgctxt "Comment"
64551
 
+#~ msgid "Fast user switching"
64552
 
+#~ msgstr "Γρήγορη αλλαγή χρήστη"
64553
 
+
64554
 
+#~ msgctxt "Name"
64555
 
+#~ msgid "Command Line"
64556
 
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
64557
 
+
64558
 
+#~ msgctxt "Comment"
64559
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
64560
 
+#~ msgstr "Εκτελεί εντολές του κελύφους"
64561
 
+
64562
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
64563
 
+#~ msgid "Devices"
64564
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
64565
 
+
64566
 
+#~ msgctxt "Comment"
64567
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
64568
 
+#~ msgstr "Διαχείριση αφαιρούμενων συσκευών"
64569
 
+
64570
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
64571
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
64572
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις ιστού"
64573
 
+
64574
 
+#~ msgctxt "Comment"
64575
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
64576
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει τη χρήση συντομεύσεων ιστού του Konqueror"
64577
 
+
64578
 
+#, fuzzy
64579
 
+#~| msgctxt "Name"
64580
 
+#~| msgid "Window List"
64581
 
+#~ msgctxt "Name"
64582
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
64583
 
+#~ msgstr "Λίστα παραθύρων"
64584
 
+
64585
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
64586
 
+#~ msgid "Windows"
64587
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
64588
 
+
64589
 
+#~ msgctxt "Comment"
64590
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
64591
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων και επιφανειών εργασίας για εναλλαγή"
64592
 
+
64593
 
+#~ msgctxt "Name"
64594
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
64595
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
64596
 
+
64597
 
+#~ msgctxt "Comment"
64598
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
64599
 
+#~ msgstr "Συστατικό Google επιφάνειας εργασίας"
64600
 
+
64601
 
+#~ msgctxt "Name"
64602
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
64603
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google"
64604
 
+
64605
 
+#~ msgctxt "Comment"
64606
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
64607
 
+#~ msgstr "Συστατικά Google επιφάνειας εργασίας"
64608
 
+
64609
 
+#~ msgctxt "Name"
64610
 
+#~ msgid "Python Widget"
64611
 
+#~ msgstr "Συστατικό Python"
64612
 
+
64613
 
+#~ msgctxt "Comment"
64614
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
64615
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη συστατικού Plasma γραμμένο σε Python"
64616
 
+
64617
 
+#~ msgctxt "Name"
64618
 
+#~ msgid "Python data engine"
64619
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Python"
64620
 
+
64621
 
+#~ msgctxt "Comment"
64622
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
64623
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη μηχανής δεδομένων Plasma για την Python"
64624
 
+
64625
 
+#~ msgctxt "Name"
64626
 
+#~ msgid "Python Runner"
64627
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής Python"
64628
 
+
64629
 
+#~ msgctxt "Comment"
64630
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
64631
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη εκτελεστή Plasma για την Python"
64632
 
+
64633
 
+#~ msgctxt "Name"
64634
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
64635
 
+#~ msgstr "Ταπετσαρία Python"
64636
 
+
64637
 
+#~ msgctxt "Comment"
64638
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
64639
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη ταπετσαρίας Plasma για την Python"
64640
 
+
64641
 
+#~ msgctxt "Name"
64642
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
64643
 
+#~ msgstr "Συστατικό Ruby"
64644
 
+
64645
 
+#~ msgctxt "Comment"
64646
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
64647
 
+#~ msgstr "Εγγενές συστατικό Plasma γραμμένο σε Ruby"
64648
 
+
64649
 
+#~ msgctxt "Name"
64650
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
64651
 
+#~ msgstr "Συστατικά του MacOS dashboard"
64652
 
+
64653
 
+#~ msgctxt "Comment"
64654
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
64655
 
+#~ msgstr "Συστατικό του MacOS dashboard"
64656
 
+
64657
 
+#~ msgctxt "Name"
64658
 
+#~ msgid "Web Widgets"
64659
 
+#~ msgstr "Συστατικά ιστού"
64660
 
+
64661
 
+#~ msgctxt "Comment"
64662
 
+#~ msgid "HTML widget"
64663
 
+#~ msgstr "Συστατικό HTML"
64664
 
+
64665
 
+#~ msgctxt "Comment"
64666
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
64667
 
+#~ msgstr "Συστατικό MacOS X dashboard"
64668
 
+
64669
 
+#~ msgctxt "Name"
64670
 
+#~ msgid "Web Widget"
64671
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστού"
64672
 
+
64673
 
+#~ msgctxt "Comment"
64674
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
64675
 
+#~ msgstr "Συστατικό ιστοσελίδας με χρήση HTML και JavaScript"
64676
 
+
64677
 
+#~ msgctxt "Name"
64678
 
+#~ msgid "Color"
64679
 
+#~ msgstr "Χρώμα"
64680
 
+
64681
 
+#~ msgctxt "Name"
64682
 
+#~ msgid "Image"
64683
 
+#~ msgstr "Εικόνα"
64684
 
+
64685
 
+#~ msgctxt "Name"
64686
 
+#~ msgid "Slideshow"
64687
 
+#~ msgstr "Προβολή σλάιντ"
64688
 
+
64689
 
+#~ msgctxt "Name"
64690
 
+#~ msgid "Current Application Control"
64691
 
+#~ msgstr "Έλεγχος τρέχουσας εφαρμογής"
64692
 
+
64693
 
+#~ msgctxt "Comment"
64694
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
64695
 
+#~ msgstr "Χειριστήρια για το ενεργό παράθυρο"
64696
 
+
64697
 
+#~ msgctxt "Name"
64698
 
+#~ msgid "Search Box"
64699
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο Αναζήτησης"
64700
 
+
64701
 
+#~ msgctxt "Comment"
64702
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
64703
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο αναζήτησης για ένα δοσμένο διαχειριστή εκτελέσεων"
64704
 
+
64705
 
+#~ msgctxt "Name"
64706
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
64707
 
+#~ msgstr "Πίνακας για Netbooks"
64708
 
+
64709
 
+#~ msgctxt "Comment"
64710
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
64711
 
+#~ msgstr "Ένας υποδοχέας για έναν πίνακα"
64712
 
+
64713
 
+#~ msgctxt "Name"
64714
 
+#~ msgid "Search and Launch"
64715
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
64716
 
+
64717
 
+#~ msgctxt "Name"
64718
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
64719
 
+#~ msgstr "Μενού Plasma αναζήτησης και εκτέλεσης"
64720
 
+
64721
 
+#~ msgctxt "Comment"
64722
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
64723
 
+#~ msgstr "Καταχώρηση μενού για τις ενέργειες αναζήτησης και εκτέλεσης Plasma"
64724
 
+
64725
 
+#~ msgctxt "Comment"
64726
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
64727
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλους τους σελιδοδείκτες"
64728
 
+
64729
 
+#~ msgctxt "Name"
64730
 
+#~ msgid "Contacts"
64731
 
+#~ msgstr "Επαφές"
64732
 
+
64733
 
+#~ msgctxt "Comment"
64734
 
+#~ msgid "List all your contacts"
64735
 
+#~ msgstr "Λίστα με όλες οι επαφές"
64736
 
+
64737
 
+#~ msgctxt "Comment"
64738
 
+#~ msgid "Educational applications"
64739
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτικές εφαρμογές"
64740
 
+
64741
 
+#~ msgctxt "Comment"
64742
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
64743
 
+#~ msgstr "Μια συλλογή παιχνιδιών για διασκέδαση"
64744
 
+
64745
 
+#~ msgctxt "Comment"
64746
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
64747
 
+#~ msgstr ""
64748
 
+#~ "Εφαρμογές γραφικών, όπως προγράμματα ζωγραφικής και προβολής εικόνων"
64749
 
+
64750
 
+#~ msgctxt "Comment"
64751
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
64752
 
+#~ msgstr ""
64753
 
+#~ "Εφαρμογές σχετικές με το διαδίκτυο, όπως περιηγητές διαδικτύου, "
64754
 
+#~ "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και συνομιλίας"
64755
 
+
64756
 
+#~ msgctxt "Comment"
64757
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
64758
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων, όπως αναπαραγωγείς ήχου και εικόνας "
64759
 
+
64760
 
+#~ msgctxt "Comment"
64761
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
64762
 
+#~ msgstr "Εφαρμογές γραφείου, όπως επεξεργαστές κειμένου και λογιστικά φύλλα"
64763
 
+
64764
 
+#~ msgctxt "Comment"
64765
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
64766
 
+#~ msgstr "Προτιμήσεις συστήματος και προγράμματα ρυθμίσεων"
64767
 
+
64768
 
+#~ msgctxt "Comment"
64769
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
64770
 
+#~ msgstr "Μικρές εφαρμογές και εξαρτήματα"
64771
 
+
64772
 
+#~ msgctxt "Name"
64773
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
64774
 
+#~ msgstr "Μηχανή αναζήτησης και εκτέλεσης"
64775
 
+
64776
 
+#~ msgctxt "Comment"
64777
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
64778
 
+#~ msgstr "Μηχανή ελέγχου ερωτημάτων για τον υποδοχέα SAL"
64779
 
+
64780
 
+#~ msgctxt "Name"
64781
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
64782
 
+#~ msgstr "Αέρας για τα netbooks"
64783
 
+
64784
 
+#~ msgctxt "Name"
64785
 
+#~ msgid "Page one"
64786
 
+#~ msgstr "Σελίδα ένα"
64787
 
+
64788
 
+#~ msgctxt "Comment"
64789
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
64790
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη σελίδα Netbook"
64791
 
+
64792
 
+#~ msgctxt "Name"
64793
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
64794
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένος πίνακας Netbook"
64795
 
+
64796
 
+#~ msgctxt "Name"
64797
 
+#~ msgid "Search and launch"
64798
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση"
64799
 
+
64800
 
+#, fuzzy
64801
 
+#~| msgctxt "GenericName"
64802
 
+#~| msgid "Network Tool"
64803
 
+#~ msgctxt "Name"
64804
 
+#~ msgid "Net toolbox"
64805
 
+#~ msgstr "Εργαλείο δικτύου"
64806
 
+
64807
 
+#~ msgctxt "Name"
64808
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
64809
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη επιφάνειας εργασίας"
64810
 
+
64811
 
+#~ msgctxt "Name"
64812
 
+#~ msgid "Display Brightness"
64813
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
64814
 
+
64815
 
+#~ msgctxt "Name"
64816
 
+#~ msgid "Dim Display"
64817
 
+#~ msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
64818
 
+
64819
 
+#~ msgctxt "Name"
64820
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
64821
 
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση εφέ επιφάνειας εργασίας"
64822
 
+
64823
 
+#~ msgctxt "Name"
64824
 
+#~ msgid "Run Script"
64825
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
64826
 
+
64827
 
+#~ msgctxt "Name"
64828
 
+#~ msgid "Suspend Session"
64829
 
+#~ msgstr "Αναστολή συνεδρίας"
64830
 
+
64831
 
+#~ msgctxt "Name"
64832
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
64833
 
+#~ msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας οθόνης"
64834
 
+
64835
 
+#~ msgctxt "Comment"
64836
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
64837
 
+#~ msgstr "Ελέγχει τις ρυθμίσεις DPMS"
64838
 
+
64839
 
+#~ msgctxt "Name"
64840
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
64841
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης HAL για το PowerDevil"
64842
 
+
64843
 
+#~ msgctxt "Comment"
64844
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
64845
 
+#~ msgstr ""
64846
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
64847
 
+
64848
 
+#~ msgctxt "Name"
64849
 
+#~ msgid "KDE"
64850
 
+#~ msgstr "KDE"
64851
 
+
64852
 
+#~ msgctxt "Name"
64853
 
+#~ msgid "Get brightness"
64854
 
+#~ msgstr "Λήψη φωτεινότητας"
64855
 
+
64856
 
+#~ msgctxt "Description"
64857
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
64858
 
+#~ msgstr ""
64859
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τη λήψη του επίπεδου φωτεινότητας."
64860
 
+
64861
 
+#~ msgctxt "Name"
64862
 
+#~ msgid "Set brightness"
64863
 
+#~ msgstr "Ορισμός φωτεινότητας"
64864
 
+
64865
 
+#~ msgctxt "Description"
64866
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
64867
 
+#~ msgstr ""
64868
 
+#~ "Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον ορισμό του επίπεδου "
64869
 
+#~ "φωτεινότητας."
64870
 
+
64871
 
+#~ msgctxt "Name"
64872
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
64873
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης UPower για το PowerDevil"
64874
 
+
64875
 
+#~ msgctxt "Comment"
64876
 
+#~ msgid ""
64877
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
64878
 
+#~ msgstr ""
64879
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας ΚDE με χρήση του δαίμονα upower του freedesktop.org"
64880
 
+
64881
 
+#~ msgctxt "Name"
64882
 
+#~ msgid "Power Management"
64883
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
64884
 
+
64885
 
+#~ msgctxt "Comment"
64886
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
64887
 
+#~ msgstr "Μπαταρία, Εμφάνιση και διαχείριση ενέργειας και ειδοποιήσεων ΚΜΕ"
64888
 
+
64889
 
+#~ msgctxt "Name"
64890
 
+#~ msgid "Global settings"
64891
 
+#~ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις"
64892
 
+
64893
 
+#~ msgctxt "Comment"
64894
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
64895
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών επιλογών διαχείρισης ενέργειας"
64896
 
+
64897
 
+#~ msgctxt "Name"
64898
 
+#~ msgid "Power Profiles"
64899
 
+#~ msgstr "Προφίλ ενέργειας"
64900
 
+
64901
 
+#~ msgctxt "Comment"
64902
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
64903
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των προφίλ διαχείρισης ενέργειας"
64904
 
+
64905
 
+#~ msgctxt "Name"
64906
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
64907
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας KDE"
64908
 
+
64909
 
+#~ msgctxt "Comment"
64910
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
64911
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
64912
 
+
64913
 
+#~ msgctxt "Comment"
64914
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
64915
 
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για τυπικές ειδοποιήσεις"
64916
 
+
64917
 
+#~ msgctxt "Name"
64918
 
+#~ msgid "Critical notification"
64919
 
+#~ msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση"
64920
 
+
64921
 
+#~ msgctxt "Comment"
64922
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
64923
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ενός κρίσιμου γεγονότος"
64924
 
+
64925
 
+#~ msgctxt "Name"
64926
 
+#~ msgid "Low Battery"
64927
 
+#~ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
64928
 
+
64929
 
+#~ msgctxt "Comment"
64930
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
64931
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε χαμηλή στάθμη ενέργειας"
64932
 
+
64933
 
+#~ msgctxt "Name"
64934
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
64935
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε στάθμη προειδοποίησης"
64936
 
+
64937
 
+#~ msgctxt "Comment"
64938
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
64939
 
+#~ msgstr "Η μπαταρία σας έχει βρεθεί σε στάθμη ενέργειας προειδοποίησης"
64940
 
+
64941
 
+#~ msgctxt "Name"
64942
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
64943
 
+#~ msgstr "Μπαταρία σε κρίσιμο επίπεδο"
64944
 
+
64945
 
+#~ msgctxt "Comment"
64946
 
+#~ msgid ""
64947
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
64948
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
64949
 
+#~ "advised to leave that on."
64950
 
+#~ msgstr ""
64951
 
+#~ "Η μπαταρία σας βρίσκεται σε κρίσιμη στάθμη ενέργειας. Η ειδοποίηση αυτή "
64952
 
+#~ "ενεργοποιεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν την εκτέλεση της ρυθμισμένης "
64953
 
+#~ "ενέργειας. Συστήνεται έντονα η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας."
64954
 
+
64955
 
+#~ msgctxt "Name"
64956
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
64957
 
+#~ msgstr "Σύνδεση με μετασχηματιστή AC"
64958
 
+
64959
 
+#~ msgctxt "Comment"
64960
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
64961
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος συνδέθηκε"
64962
 
+
64963
 
+#~ msgctxt "Name"
64964
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
64965
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος AC αποσυνδέθηκε"
64966
 
+
64967
 
+#~ msgctxt "Comment"
64968
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
64969
 
+#~ msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος αποσυνδέθηκε"
64970
 
+
64971
 
+#~ msgctxt "Name"
64972
 
+#~ msgid "Job error"
64973
 
+#~ msgstr "Σφάλμα εργασίας"
64974
 
+
64975
 
+#~ msgctxt "Comment"
64976
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
64977
 
+#~ msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση μιας εργασίας"
64978
 
+
64979
 
+#~ msgctxt "Name"
64980
 
+#~ msgid "Profile Changed"
64981
 
+#~ msgstr "Τροποποίηση προφίλ"
64982
 
+
64983
 
+#~ msgctxt "Comment"
64984
 
+#~ msgid "The profile was changed"
64985
 
+#~ msgstr "Το προφίλ τροποποιήθηκε"
64986
 
+
64987
 
+#~ msgctxt "Name"
64988
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
64989
 
+#~ msgstr "Γίνεται εκτέλεση μιας εργασίας αναστολής"
64990
 
+
64991
 
+#~ msgctxt "Comment"
64992
 
+#~ msgid ""
64993
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
64994
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
64995
 
+#~ msgstr ""
64996
 
+#~ "Αυτή η ειδοποίηση εμφανίζεται όταν πρόκειται να εκτελεστεί μια εργασία "
64997
 
+#~ "αναστολής, και εκτελεί μια αντίστροφη μέτρηση πριν από αυτήν. Συστήνεται "
64998
 
+#~ "έντονα η ενεργοποίησή της."
64999
 
+
65000
 
+#~ msgctxt "Name"
65001
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
65002
 
+#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος διαχείρισης ενέργειας KDE"
65003
 
+
65004
 
+#, fuzzy
65005
 
+#~| msgctxt "Comment"
65006
 
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
65007
 
+#~ msgctxt "Comment"
65008
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
65009
 
+#~ msgstr "Προκλήθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα στο PowerDevil"
65010
 
+
65011
 
+#~ msgctxt "Name"
65012
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
65013
 
+#~ msgstr "Αποτροπή αναστολής"
65014
 
+
65015
 
+#~ msgctxt "Comment"
65016
 
+#~ msgid ""
65017
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
65018
 
+#~ msgstr "Η αναστολή αποτράπηκε επειδή μια εφαρμογή το απαίτησε"
65019
 
+
65020
 
+#, fuzzy
65021
 
+#~| msgctxt "Name"
65022
 
+#~| msgid "Browser Identification"
65023
 
+#~ msgctxt "Name"
65024
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
65025
 
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση περιηγητή"
65026
 
+
65027
 
+#~ msgctxt "Name"
65028
 
+#~ msgid "Information Sources"
65029
 
+#~ msgstr "Πηγές πληροφοριών"
65030
 
+
65031
 
+#~ msgctxt "Comment"
65032
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
65033
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης υλικού με το Solid"
65034
 
+
65035
 
+#~ msgctxt "Name"
65036
 
+#~ msgid "Lirc"
65037
 
+#~ msgstr "Lirc"
65038
 
+
65039
 
+#~ msgctxt "Comment"
65040
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
65041
 
+#~ msgstr "Υπέρυθρο τηλεχειριστήριο του Linux"
65042
 
+
65043
 
+#, fuzzy
65044
 
+#~| msgctxt "Name"
65045
 
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
65046
 
+#~ msgctxt "Name"
65047
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
65048
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
65049
 
+
65050
 
+#~ msgctxt "Comment"
65051
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
65052
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα ModemManager, έκδοση 0.4"
65053
 
+
65054
 
+#~ msgctxt "Name"
65055
 
+#~ msgid "NetworkManager"
65056
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
65057
 
+
65058
 
+#~ msgctxt "Comment"
65059
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
65060
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
65061
 
+
65062
 
+#~ msgctxt "Name"
65063
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
65064
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου 0.7"
65065
 
+
65066
 
+#~ msgctxt "Comment"
65067
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
65068
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα NetworkManager, έκδοση 0.7"
65069
 
+
65070
 
+#~ msgctxt "Name"
65071
 
+#~ msgid "Plugged"
65072
 
+#~ msgstr "Σε σύνδεση"
65073
 
+
65074
 
+#~ msgctxt "Name"
65075
 
+#~ msgid "Solid Device"
65076
 
+#~ msgstr "Συμπαγής συσκευή"
65077
 
+
65078
 
+#~ msgctxt "Name"
65079
 
+#~ msgid "Device Type"
65080
 
+#~ msgstr "Τύπος συσκευής"
65081
 
+
65082
 
+#~ msgctxt "Name"
65083
 
+#~ msgid "Driver"
65084
 
+#~ msgstr "Οδηγός"
65085
 
+
65086
 
+#~ msgctxt "Name"
65087
 
+#~ msgid "Driver Handle"
65088
 
+#~ msgstr "Χειριστήριο οδηγού"
65089
 
+
65090
 
+#~ msgctxt "Name"
65091
 
+#~ msgid "Name"
65092
 
+#~ msgstr "Όνομα"
65093
 
+
65094
 
+#~ msgctxt "Name"
65095
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
65096
 
+#~ msgstr "Τύπος κάρτας ήχου"
65097
 
+
65098
 
+#~ msgctxt "Name"
65099
 
+#~ msgid "Charge Percent"
65100
 
+#~ msgstr "Ποσοστό φόρτισης"
65101
 
+
65102
 
+#~ msgctxt "Name"
65103
 
+#~ msgid "Charge State"
65104
 
+#~ msgstr "Κατάσταση φόρτισης"
65105
 
+
65106
 
+#~ msgctxt "Name"
65107
 
+#~ msgid "Rechargeable"
65108
 
+#~ msgstr "Επαναφορτιζόμενο"
65109
 
+
65110
 
+#~ msgctxt "Name"
65111
 
+#~ msgid "Type"
65112
 
+#~ msgstr "Τύπος"
65113
 
+
65114
 
+#~ msgctxt "Name"
65115
 
+#~ msgid "Device"
65116
 
+#~ msgstr "Συσκευή"
65117
 
+
65118
 
+#~ msgctxt "Name"
65119
 
+#~ msgid "Major"
65120
 
+#~ msgstr "Κύριο"
65121
 
+
65122
 
+#~ msgctxt "Name"
65123
 
+#~ msgid "Minor"
65124
 
+#~ msgstr "Δευτερεύον"
65125
 
+
65126
 
+#~ msgctxt "Name"
65127
 
+#~ msgid "Has State"
65128
 
+#~ msgstr "Έχει κατάσταση"
65129
 
+
65130
 
+#~ msgctxt "Name"
65131
 
+#~ msgid "State Value"
65132
 
+#~ msgstr "Τιμή κατάστασης"
65133
 
+
65134
 
+#~ msgctxt "Name"
65135
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
65136
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενοι οδηγοί"
65137
 
+
65138
 
+#~ msgctxt "Name"
65139
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
65140
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα"
65141
 
+
65142
 
+#~ msgctxt "Name"
65143
 
+#~ msgid "Device Adapter"
65144
 
+#~ msgstr "Προσαρμογέας συσκευής"
65145
 
+
65146
 
+#~ msgctxt "Name"
65147
 
+#~ msgid "Device Index"
65148
 
+#~ msgstr "Δείκτης συσκευής"
65149
 
+
65150
 
+#~ msgctxt "Name"
65151
 
+#~ msgid "Hw Address"
65152
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση Hw"
65153
 
+
65154
 
+#~ msgctxt "Name"
65155
 
+#~ msgid "Iface Name"
65156
 
+#~ msgstr "Όνομα Iface"
65157
 
+
65158
 
+#~ msgctxt "Name"
65159
 
+#~ msgid "Mac Address"
65160
 
+#~ msgstr "Διεύθυνση MAC"
65161
 
+
65162
 
+#~ msgctxt "Name"
65163
 
+#~ msgid "Wireless"
65164
 
+#~ msgstr "Ασύρματο"
65165
 
+
65166
 
+#~ msgctxt "Name"
65167
 
+#~ msgid "Appendable"
65168
 
+#~ msgstr "Προσαρτήσιμο"
65169
 
+
65170
 
+#~ msgctxt "Name"
65171
 
+#~ msgid "Available Content"
65172
 
+#~ msgstr "Διαθέσιμο περιεχόμενο"
65173
 
+
65174
 
+#~ msgctxt "Name"
65175
 
+#~ msgid "Blank"
65176
 
+#~ msgstr "Κενό"
65177
 
+
65178
 
+#~ msgctxt "Name"
65179
 
+#~ msgid "Capacity"
65180
 
+#~ msgstr "Χωρητικότητα"
65181
 
+
65182
 
+#~ msgctxt "Name"
65183
 
+#~ msgid "Disc Type"
65184
 
+#~ msgstr "Τύπος δίσκου"
65185
 
+
65186
 
+#~ msgctxt "Name"
65187
 
+#~ msgid "Fs Type"
65188
 
+#~ msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
65189
 
+
65190
 
+#~ msgctxt "Name"
65191
 
+#~ msgid "Ignored"
65192
 
+#~ msgstr "Παράβλεψη"
65193
 
+
65194
 
+#~ msgctxt "Name"
65195
 
+#~ msgid "Label"
65196
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
65197
 
+
65198
 
+#~ msgctxt "Name"
65199
 
+#~ msgid "Rewritable"
65200
 
+#~ msgstr "Επανεγγράψιμο"
65201
 
+
65202
 
+#~ msgctxt "Name"
65203
 
+#~ msgid "Size"
65204
 
+#~ msgstr "Μέγεθος"
65205
 
+
65206
 
+#~ msgctxt "Name"
65207
 
+#~ msgid "Usage"
65208
 
+#~ msgstr "Χρήση"
65209
 
+
65210
 
+#~ msgctxt "Name"
65211
 
+#~ msgid "Uuid"
65212
 
+#~ msgstr "Uuid"
65213
 
+
65214
 
+#~ msgctxt "Name"
65215
 
+#~ msgid "Bus"
65216
 
+#~ msgstr "Δίαυλος"
65217
 
+
65218
 
+#~ msgctxt "Name"
65219
 
+#~ msgid "Drive Type"
65220
 
+#~ msgstr "Τύπος οδηγού"
65221
 
+
65222
 
+#~ msgctxt "Name"
65223
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
65224
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα Hotplug"
65225
 
+
65226
 
+#~ msgctxt "Name"
65227
 
+#~ msgid "Read Speed"
65228
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης"
65229
 
+
65230
 
+#~ msgctxt "Name"
65231
 
+#~ msgid "Removable"
65232
 
+#~ msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
65233
 
+
65234
 
+#~ msgctxt "Name"
65235
 
+#~ msgid "Supported Media"
65236
 
+#~ msgstr "Υποστηριζόμενα μέσα"
65237
 
+
65238
 
+#~ msgctxt "Name"
65239
 
+#~ msgid "Write Speed"
65240
 
+#~ msgstr "Ταχύτητα εγγραφής"
65241
 
+
65242
 
+#~ msgctxt "Name"
65243
 
+#~ msgid "Write Speeds"
65244
 
+#~ msgstr "Ταχύτητες εγγραφής"
65245
 
+
65246
 
+#~ msgctxt "Name"
65247
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
65248
 
+#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συχνότητας"
65249
 
+
65250
 
+#~ msgctxt "Name"
65251
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
65252
 
+#~ msgstr "Σύνολα εντολών"
65253
 
+
65254
 
+#~ msgctxt "Name"
65255
 
+#~ msgid "Max Speed"
65256
 
+#~ msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
65257
 
+
65258
 
+#~ msgctxt "Name"
65259
 
+#~ msgid "Number"
65260
 
+#~ msgstr "Αριθμός"
65261
 
+
65262
 
+#~ msgctxt "Name"
65263
 
+#~ msgid "Port"
65264
 
+#~ msgstr "Θύρα"
65265
 
+
65266
 
+#~ msgctxt "Name"
65267
 
+#~ msgid "Serial Type"
65268
 
+#~ msgstr "Τύπος σειριακής"
65269
 
+
65270
 
+#~ msgctxt "Name"
65271
 
+#~ msgid "Reader Type"
65272
 
+#~ msgstr "Τύπος αναγνώστη"
65273
 
+
65274
 
+#~ msgctxt "Name"
65275
 
+#~ msgid "Accessible"
65276
 
+#~ msgstr "Προσβάσιμο"
65277
 
+
65278
 
+#~ msgctxt "Name"
65279
 
+#~ msgid "File Path"
65280
 
+#~ msgstr "Διαδρομή αρχείου"
65281
 
+
65282
 
+#~ msgctxt "Name"
65283
 
+#~ msgid "Device Actions"
65284
 
+#~ msgstr "Ενέργειες συσκευής"
65285
 
+
65286
 
+#~ msgctxt "Comment"
65287
 
+#~ msgid ""
65288
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
65289
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
65290
 
+#~ msgstr ""
65291
 
+#~ "Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τη "
65292
 
+#~ "σύνδεση νέων συσκευών στον υπολογιστή."
65293
 
+
65294
 
+#~ msgctxt "Name"
65295
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
65296
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
65297
 
+
65298
 
+#~ msgctxt "Name"
65299
 
+#~ msgid "Wicd"
65300
 
+#~ msgstr "Wicd"
65301
 
+
65302
 
+#~ msgctxt "Comment"
65303
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
65304
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου με χρήση του δαίμονα Wicd."
65305
 
+
65306
 
+#~ msgctxt "Name"
65307
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
65308
 
+#~ msgstr "Επόπτης κατάστασης ειδοποιήσεων"
65309
 
+
65310
 
+#~ msgctxt "Comment"
65311
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
65312
 
+#~ msgstr ""
65313
 
+#~ "Διαχείριση υπηρεσιών που παρέχουν ειδοποιήσεις καταστάσεων περιβάλλοντος "
65314
 
+#~ "χρήστη"
65315
 
+
65316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
65317
 
+#~ msgid "System Settings"
65318
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
65319
 
+
65320
 
+#~ msgctxt "Name"
65321
 
+#~ msgid "System Settings"
65322
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
65323
 
+
65324
 
+#~ msgctxt "Name"
65325
 
+#~ msgid "Account Details"
65326
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
65327
 
+
65328
 
+#~ msgctxt "Name"
65329
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
65330
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογών και συστήματος"
65331
 
+
65332
 
+#~ msgctxt "Name"
65333
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
65334
 
+#~ msgstr "Κοινή εμφάνιση και συμπεριφορά"
65335
 
+
65336
 
+#~ msgctxt "Name"
65337
 
+#~ msgid "Application Appearance"
65338
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
65339
 
+
65340
 
+#~ msgctxt "Name"
65341
 
+#~ msgid "Bluetooth"
65342
 
+#~ msgstr "Bluetooth"
65343
 
+
65344
 
+#~ msgctxt "Name"
65345
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
65346
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση χώρου εργασίας"
65347
 
+
65348
 
+#~ msgctxt "Comment"
65349
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
65350
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης της επιφάνειας εργασίας"
65351
 
+
65352
 
+#~ msgctxt "Name"
65353
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
65354
 
+#~ msgstr "Απεικόνιση και οθόνη"
65355
 
+
65356
 
+#~ msgctxt "Name"
65357
 
+#~ msgid "Hardware"
65358
 
+#~ msgstr "Υλικό"
65359
 
+
65360
 
+#~ msgctxt "Name"
65361
 
+#~ msgid "Input Devices"
65362
 
+#~ msgstr "Συσκευές εισόδου"
65363
 
+
65364
 
+#, fuzzy
65365
 
+#~| msgctxt "GenericName"
65366
 
+#~| msgid "Logic Game"
65367
 
+#~ msgctxt "Name"
65368
 
+#~ msgid "Locale"
65369
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι λογικής"
65370
 
+
65371
 
+#~ msgctxt "Name"
65372
 
+#~ msgid "Lost and Found"
65373
 
+#~ msgstr "Χάθηκαν και βρέθηκαν"
65374
 
+
65375
 
+#~ msgctxt "Name"
65376
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
65377
 
+#~ msgstr "Δίκτυο και συνδεσιμότητα"
65378
 
+
65379
 
+#~ msgctxt "Name"
65380
 
+#~ msgid "Network Settings"
65381
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
65382
 
+
65383
 
+#~ msgctxt "Name"
65384
 
+#~ msgid "Permissions"
65385
 
+#~ msgstr "Άδειες"
65386
 
+
65387
 
+#~ msgctxt "Name"
65388
 
+#~ msgid "Personal Information"
65389
 
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
65390
 
+
65391
 
+#~ msgctxt "Name"
65392
 
+#~ msgid "Sharing"
65393
 
+#~ msgstr "Διαμοιρασμός"
65394
 
+
65395
 
+#~ msgctxt "Name"
65396
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
65397
 
+#~ msgstr "Συντομεύσεις και χειρονομίες"
65398
 
+
65399
 
+#~ msgctxt "Name"
65400
 
+#~ msgid "System Administration"
65401
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
65402
 
+
65403
 
+#~ msgctxt "Name"
65404
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
65405
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση και συμπεριφορά χώρου εργασίας"
65406
 
+
65407
 
+#~ msgctxt "Name"
65408
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
65409
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά χώρου εργασίας"
65410
 
+
65411
 
+#~ msgctxt "Name"
65412
 
+#~ msgid "System Settings Category"
65413
 
+#~ msgstr "Κατηγορία ρυθμίσεων συστήματος"
65414
 
+
65415
 
+#~ msgctxt "Name"
65416
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
65417
 
+#~ msgstr "Κλασσική προβολή δέντρου"
65418
 
+
65419
 
+#~ msgctxt "Comment"
65420
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
65421
 
+#~ msgstr ""
65422
 
+#~ "Ένα κλασσικό στυλ εμφάνισης ρυθμίσεων συστήματος του KDE 3 KControl."
65423
 
+
65424
 
+#~ msgctxt "Name"
65425
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
65426
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος εξωτερικών εφαρμογών"
65427
 
+
65428
 
+#~ msgctxt "Name"
65429
 
+#~ msgid "System Settings View"
65430
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων συστήματος"
65431
 
+
65432
 
+#~ msgctxt "Name"
65433
 
+#~ msgid "Icon View"
65434
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων"
65435
 
+
65436
 
+#~ msgctxt "Comment"
65437
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
65438
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων σε στυλ KDE 4"
65439
 
+
65440
 
+#~ msgctxt "Name"
65441
 
+#~ msgid "Aghi"
65442
 
+#~ msgstr "Aghi"
65443
 
+
65444
 
+#~ msgctxt "Name"
65445
 
+#~ msgid "Blue Wood"
65446
 
+#~ msgstr "Μπλε ξύλο"
65447
 
+
65448
 
+#~ msgctxt "Name"
65449
 
+#~ msgid "Evening"
65450
 
+#~ msgstr "Βράδυ"
65451
 
+
65452
 
+#~ msgctxt "Name"
65453
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
65454
 
+#~ msgstr "Πεδία της ειρήνης"
65455
 
+
65456
 
+#~ msgctxt "Name"
65457
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
65458
 
+#~ msgstr "Επιτέλους γερμανικό καλοκαίρι"
65459
 
+
65460
 
+#~ msgctxt "Name"
65461
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
65462
 
+#~ msgstr "Φρέσκο πρωινό"
65463
 
+
65464
 
+#~ msgctxt "Name"
65465
 
+#~ msgid "Grass"
65466
 
+#~ msgstr "Γρασίδι"
65467
 
+
65468
 
+#, fuzzy
65469
 
+#~| msgctxt "Name"
65470
 
+#~| msgid "Panama"
65471
 
+#~ msgctxt "Name"
65472
 
+#~ msgid "Hanami"
65473
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
65474
 
+
65475
 
+#~ msgctxt "Name"
65476
 
+#~ msgid "Media Life"
65477
 
+#~ msgstr "Διάρκεια μέσων"
65478
 
+
65479
 
+#~ msgctxt "Name"
65480
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
65481
 
+#~ msgstr "Πλασμαλίσιους"
65482
 
+
65483
 
+#~ msgctxt "Name"
65484
 
+#~ msgid "Quadros"
65485
 
+#~ msgstr "Quadros"
65486
 
+
65487
 
+#~ msgctxt "Name"
65488
 
+#~ msgid "Red Leaf"
65489
 
+#~ msgstr "Κόκκινο φύλλο"
65490
 
+
65491
 
+#~ msgctxt "Name"
65492
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
65493
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
65494
 
+
65495
 
+#, fuzzy
65496
 
+#~| msgctxt "Name"
65497
 
+#~| msgid "Paste"
65498
 
+#~ msgctxt "Name"
65499
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
65500
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
65501
 
+
65502
 
+#~ msgctxt "Name"
65503
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
65504
 
+#~ msgstr ""
65505
 
+#~ "Εκτέλεση της κλήσης D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
65506
 
+
65507
 
+#~ msgctxt "Comment"
65508
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
65509
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης ενέργειας"
65510
 
+
65511
 
+#~ msgctxt "Name"
65512
 
+#~ msgid "HAL-Power"
65513
 
+#~ msgstr "HAL-Power"
65514
 
+
65515
 
+#~ msgctxt "Comment"
65516
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
65517
 
+#~ msgstr ""
65518
 
+#~ "Διαχείριση ενέργειας υλικού με χρήση του δαίμονα HAL του freedesktop.org"
65519
 
+
65520
 
+#~ msgctxt "Comment"
65521
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
65522
 
+#~ msgstr ""
65523
 
+#~ "Εφέ για το γεωμετρικό περίγραμμα κατά την αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου"
65524
 
+
65525
 
+#~ msgctxt "Name"
65526
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
65527
 
+#~ msgstr "Πλαστό Bluetooth"
65528
 
+
65529
 
+#~ msgctxt "Comment"
65530
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
65531
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πλαστού Bluetooth"
65532
 
+
65533
 
+#~ msgctxt "Name"
65534
 
+#~ msgid "US English"
65535
 
+#~ msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"
65536
 
+
65537
 
+#~ msgctxt "Comment"
65538
 
+#~ msgid "Power Management"
65539
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
65540
 
+
65541
 
+#~ msgctxt "Name"
65542
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
65543
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία δραστηριοτήτων Nepomuk"
65544
 
+
65545
 
+#~ msgctxt "Name"
65546
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
65547
 
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
65548
 
+
65549
 
+#~ msgctxt "Comment"
65550
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
65551
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πολιτικών για εφαρμογές που χρησιμοποιούν το PolicyKit"
65552
 
+
65553
 
+#, fuzzy
65554
 
+#~| msgctxt "Name"
65555
 
+#~| msgid "Sharpen"
65556
 
+#~ msgctxt "Name"
65557
 
+#~ msgid "Share"
65558
 
+#~ msgstr "Όξυνση"
65559
 
+
65560
 
+#, fuzzy
65561
 
+#~| msgctxt "Comment"
65562
 
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
65563
 
+#~ msgctxt "Comment"
65564
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
65565
 
+#~ msgstr "Φωτεινότητα οθόνης, αναστολή και ρυθμίσεις προφίλ ενέργειας"
65566
 
+
65567
 
+#~ msgctxt "Name"
65568
 
+#~ msgid "KWM Theme"
65569
 
+#~ msgstr "Θέμα KWM"
65570
 
+
65571
 
+#~ msgctxt "Name"
65572
 
+#~ msgid "Modern System"
65573
 
+#~ msgstr "Μοντέρνο σύστημα"
65574
 
+
65575
 
+#~ msgctxt "Name"
65576
 
+#~ msgid "Quartz"
65577
 
+#~ msgstr "Quartz"
65578
 
+
65579
 
+#~ msgctxt "Name"
65580
 
+#~ msgid "Redmond"
65581
 
+#~ msgstr "Redmond"
65582
 
+
65583
 
+#~ msgctxt "Name"
65584
 
+#~ msgid "Web"
65585
 
+#~ msgstr "Ιστός"
65586
 
+
65587
 
+#~ msgctxt "Name"
65588
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
65589
 
+#~ msgstr "Υποδοχέας αναζήτησης και εκτέλεσης"
65590
 
+
65591
 
+#~ msgctxt "Comment"
65592
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
65593
 
+#~ msgstr "Ειδικός υποδοχέας  για τον εκτελεστή"
65594
 
+
65595
 
+#~ msgctxt "Comment"
65596
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
65597
 
+#~ msgstr "Επίπεδο 1 μεταφοράς δεδομένων Nepomuk"
65598
 
+
65599
 
+#~ msgctxt "Name"
65600
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
65601
 
+#~ msgstr "Εφεδρεία συσκευής ήχου"
65602
 
+
65603
 
+#~ msgctxt "Comment"
65604
 
+#~ msgid ""
65605
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
65606
 
+#~ msgstr ""
65607
 
+#~ "Ειδοποίηση κατά την αυτόματη χρήση εφεδρικής συσκευής αν η προτιμώμενη "
65608
 
+#~ "δεν είναι διαθέσιμη"
65609
 
+
65610
 
+#~ msgctxt "Name"
65611
 
+#~ msgid "Example"
65612
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα"
65613
 
+
65614
 
+#~ msgctxt "Comment"
65615
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
65616
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα θέματος επιφάνειας εργασίας βασισμένο στο Air."
65617
 
+
65618
 
+#~ msgctxt "Comment"
65619
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
65620
 
+#~ msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
65621
 
+
65622
 
+#~ msgctxt "Name"
65623
 
+#~ msgid "KWin test"
65624
 
+#~ msgstr "KWin τεστ"
65625
 
+
65626
 
+#~ msgctxt "Name"
65627
 
+#~ msgid "and"
65628
 
+#~ msgstr "και"
65629
 
+
65630
 
+#~ msgctxt "Comment"
65631
 
+#~ msgid "logic operator and"
65632
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής και"
65633
 
+
65634
 
+#~ msgctxt "Name"
65635
 
+#~ msgid "or"
65636
 
+#~ msgstr "ή"
65637
 
+
65638
 
+#~ msgctxt "Comment"
65639
 
+#~ msgid "logic operator or"
65640
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής ή"
65641
 
+
65642
 
+#~ msgctxt "Name"
65643
 
+#~ msgid "not"
65644
 
+#~ msgstr "δεν"
65645
 
+
65646
 
+#~ msgctxt "Comment"
65647
 
+#~ msgid "logic operator not"
65648
 
+#~ msgstr "τελεστής λογικής δεν"
65649
 
+
65650
 
+#~ msgctxt "Name"
65651
 
+#~ msgid "File extension"
65652
 
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείου"
65653
 
+
65654
 
+#~ msgctxt "Comment"
65655
 
+#~ msgid "for example txt"
65656
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα txt"
65657
 
+
65658
 
+#~ msgctxt "Name"
65659
 
+#~ msgid "Rating"
65660
 
+#~ msgstr "Αξιολόγηση"
65661
 
+
65662
 
+#~ msgctxt "Comment"
65663
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
65664
 
+#~ msgstr "1 ως 10, για παράδειγμα >=7"
65665
 
+
65666
 
+#~ msgctxt "GenericName"
65667
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
65668
 
+#~ msgstr "Χρήση <, <=, :, >= και >."
65669
 
+
65670
 
+#~ msgctxt "Name"
65671
 
+#~ msgid "Tag"
65672
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
65673
 
+
65674
 
+#~ msgctxt "Comment"
65675
 
+#~ msgid "Tag"
65676
 
+#~ msgstr "Ετικέτα"
65677
 
+
65678
 
+#~ msgctxt "Name"
65679
 
+#~ msgid "Title"
65680
 
+#~ msgstr "Τίτλος"
65681
 
+
65682
 
+#~ msgctxt "Name"
65683
 
+#~ msgid "File size"
65684
 
+#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
65685
 
+
65686
 
+#~ msgctxt "Comment"
65687
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
65688
 
+#~ msgstr "σε bytes, για παράδειγμα >1000"
65689
 
+
65690
 
+#~ msgctxt "Name"
65691
 
+#~ msgid "Content size"
65692
 
+#~ msgstr "Μέγεθος περιεχόμενου"
65693
 
+
65694
 
+#~ msgctxt "Comment"
65695
 
+#~ msgid "in bytes"
65696
 
+#~ msgstr "σε bytes"
65697
 
+
65698
 
+#~ msgctxt "Name"
65699
 
+#~ msgid "Last modified"
65700
 
+#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
65701
 
+
65702
 
+#~ msgctxt "Comment"
65703
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
65704
 
+#~ msgstr "για παράδειγμα >1999-10-10"
65705
 
+
65706
 
+#~ msgctxt "Name"
65707
 
+#~ msgid "Open"
65708
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
65709
 
+
65710
 
+#~ msgctxt "Name"
65711
 
+#~ msgid "QEdje"
65712
 
+#~ msgstr "QEdje"
65713
 
+
65714
 
+#~ msgctxt "Comment"
65715
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
65716
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
65717
 
+
65718
 
+#~ msgctxt "Name"
65719
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
65720
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
65721
 
+
65722
 
+#~ msgctxt "Comment"
65723
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
65724
 
+#~ msgstr "Συστατικά QEdje"
65725
 
+
65726
 
+#~ msgctxt "Comment"
65727
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
65728
 
+#~ msgstr "Είναι αυτό απαραίτητο όταν το kephal έχει το δικό του άρθρωμα kded;"
65729
 
+
65730
 
+#~ msgctxt "Comment"
65731
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
65732
 
+#~ msgstr "Σύστημα διαχείρισης Bluetooth"
65733
 
+
65734
 
+#~ msgctxt "Name"
65735
 
+#~ msgid "BlueZ"
65736
 
+#~ msgstr "BlueZ"
65737
 
+
65738
 
+#~ msgctxt "Comment"
65739
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
65740
 
+#~ msgstr "Διαχείριση bluetooth με χρήση της στοίβας BlueZ"
65741
 
+
65742
 
+#~ msgctxt "Name"
65743
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
65744
 
+#~ msgstr "Φορτωτής οντολογίας Nepomuk"
65745
 
+
65746
 
+#~ msgctxt "Comment"
65747
 
+#~ msgid ""
65748
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
65749
 
+#~ msgstr ""
65750
 
+#~ "Υπηρεσία Nepomuk η οποία διατηρεί τις εγκατεστημένες οντολογίες στο "
65751
 
+#~ "σύστημα"
65752
 
+
65753
 
+#~ msgctxt "Name"
65754
 
+#~ msgid "Default Blue"
65755
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο μπλε"
65756
 
+
65757
 
+#~ msgctxt "Name"
65758
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
65759
 
+#~ msgstr "Όνειρο ποιητών κώδικα"
65760
 
+
65761
 
+#~ msgctxt "Name"
65762
 
+#~ msgid "Curls on Green"
65763
 
+#~ msgstr "Μπούκλες σε πράσινο"
65764
 
+
65765
 
+#~ msgctxt "Name"
65766
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
65767
 
+#~ msgstr "Ανοιξιάτικο ελατήριο"
65768
 
+
65769
 
+#~ msgctxt "Name"
65770
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
65771
 
+#~ msgstr "Τα δαχτυλίδια του Κρόνου"
65772
 
+
65773
 
+#~ msgctxt "Name"
65774
 
+#~ msgid "Processor"
65775
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
65776
 
+
65777
 
+#~ msgctxt "Comment"
65778
 
+#~ msgid "Processor information"
65779
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον επεξεργαστή"
65780
 
+
65781
 
+#, fuzzy
65782
 
+#~| msgctxt "GenericName"
65783
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
65784
 
+#~ msgctxt "Name"
65785
 
+#~ msgid "Audio and Video"
65786
 
+#~ msgstr "IDE Ήχου και Βίντεο"
65787
 
+
65788
 
+#, fuzzy
65789
 
+#~| msgctxt "Name"
65790
 
+#~| msgid "Metacity"
65791
 
+#~ msgctxt "Name"
65792
 
+#~ msgid "Security"
65793
 
+#~ msgstr "Metacity"
65794
 
+
65795
 
+#~ msgctxt "Name"
65796
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
65797
 
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες θέματος επιφάνειας εργασίας"
65798
 
+
65799
 
+#, fuzzy
65800
 
+#~| msgctxt "Name"
65801
 
+#~| msgid "Desktop Search"
65802
 
+#~ msgctxt "Name"
65803
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
65804
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
65805
 
+
65806
 
+#~ msgctxt "Name"
65807
 
+#~ msgid "Contact Information"
65808
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
65809
 
+
65810
 
+#~ msgctxt "Name"
65811
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
65812
 
+#~ msgstr "Το KDE FAQ"
65813
 
+
65814
 
+#~ msgctxt "Name"
65815
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
65816
 
+#~ msgstr "Το KDE στο διαδίκτυο"
65817
 
+
65818
 
+#~ msgctxt "Name"
65819
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
65820
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη στο KDE"
65821
 
+
65822
 
+#~ msgctxt "Name"
65823
 
+#~ msgid "Tutorials"
65824
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση"
65825
 
+
65826
 
+#~ msgctxt "Comment"
65827
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
65828
 
+#~ msgstr "Έγγραφα εκμάθησης και εισαγωγής."
65829
 
+
65830
 
+#~ msgctxt "Comment"
65831
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
65832
 
+#~ msgstr "Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος KDE."
65833
 
+
65834
 
+#~ msgctxt "Name"
65835
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
65836
 
+#~ msgstr "Ένας οπτικός οδηγός για το KDE"
65837
 
+
65838
 
+#~ msgctxt "Comment"
65839
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
65840
 
+#~ msgstr "Οδηγός για τα γραφικά συστατικά του KDE"
65841
 
+
65842
 
+#~ msgctxt "Name"
65843
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
65844
 
+#~ msgstr "Καλωσορίσατε στο KDE"
65845
 
+
65846
 
+#~ msgctxt "Comment"
65847
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
65848
 
+#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
65849
 
+
65850
 
+#~ msgctxt "Name"
65851
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
65852
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χάρτη πληκτρολογίου"
65853
 
+
65854
 
+#~ msgctxt "Name"
65855
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
65856
 
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
65857
 
+
65858
 
+#~ msgctxt "Comment"
65859
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
65860
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας κελύφους για συσκευές netbook"
65861
 
+
65862
 
+#~ msgctxt "Name"
65863
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
65864
 
+#~ msgstr "Πίνακας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
65865
 
+
65866
 
+#~ msgctxt "Name"
65867
 
+#~ msgid "Alexa"
65868
 
+#~ msgstr "Alexa"
65869
 
+
65870
 
+#~ msgctxt "Name"
65871
 
+#~ msgid "Alexa URL"
65872
 
+#~ msgstr "Alexa URL"
65873
 
+
65874
 
+#, fuzzy
65875
 
+#~| msgctxt "Query"
65876
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
65877
 
+#~ msgctxt "Query"
65878
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
65879
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
65880
 
+
65881
 
+#~ msgctxt "Name"
65882
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
65883
 
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
65884
 
+
65885
 
+#~ msgctxt "Query"
65886
 
+#~ msgid ""
65887
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
65888
 
+#~ "&cat=web"
65889
 
+#~ msgstr ""
65890
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
65891
 
+#~ "&cat=web"
65892
 
+
65893
 
+#~ msgctxt "Name"
65894
 
+#~ msgid "Excite"
65895
 
+#~ msgstr "Excite"
65896
 
+
65897
 
+#~ msgctxt "Query"
65898
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
65899
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
65900
 
+
65901
 
+#~ msgctxt "Name"
65902
 
+#~ msgid "Hotbot"
65903
 
+#~ msgstr "Hotbot"
65904
 
+
65905
 
+#~ msgctxt "Query"
65906
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
65907
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
65908
 
+
65909
 
+#~ msgctxt "Name"
65910
 
+#~ msgid "Lycos"
65911
 
+#~ msgstr "Lycos"
65912
 
+
65913
 
+#~ msgctxt "Query"
65914
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
65915
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
65916
 
+
65917
 
+#~ msgctxt "Name"
65918
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
65919
 
+#~ msgstr "Mamma - Η μητέρα όλων των μηχανών αναζήτησης"
65920
 
+
65921
 
+#~ msgctxt "Query"
65922
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
65923
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
65924
 
+
65925
 
+#~ msgctxt "Name"
65926
 
+#~ msgid "GO.com"
65927
 
+#~ msgstr "GO.com"
65928
 
+
65929
 
+#~ msgctxt "Query"
65930
 
+#~ msgid ""
65931
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
65932
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
65933
 
+#~ msgstr ""
65934
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
65935
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
65936
 
+
65937
 
+#~ msgctxt "Name"
65938
 
+#~ msgid "Whatis Query"
65939
 
+#~ msgstr "Ερώτηση Whatis"
65940
 
+
65941
 
+#, fuzzy
65942
 
+#~| msgctxt "Query"
65943
 
+#~| msgid ""
65944
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
65945
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
65946
 
+#~ msgctxt "Query"
65947
 
+#~ msgid ""
65948
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
65949
 
+#~ msgstr ""
65950
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
65951
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
65952
 
+
65953
 
+#~ msgctxt "Comment"
65954
 
+#~ msgid "Device Information"
65955
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συσκευής"
65956
 
+
65957
 
+#~ msgctxt "Comment"
65958
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
65959
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τα διαθέσιμα πρωτόκολλα"
65960
 
+
65961
 
+#~ msgctxt "Name"
65962
 
+#~ msgid "Protocols"
65963
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλα"
65964
 
+
65965
 
+#, fuzzy
65966
 
+#~| msgctxt "Name"
65967
 
+#~| msgid "Slide Back"
65968
 
+#~ msgctxt "Name"
65969
 
+#~ msgid "Solid Backend"
65970
 
+#~ msgstr "Κύλιση πίσω"
65971
 
+
65972
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
65973
 
+#~ msgid "General"
65974
 
+#~ msgstr "Γενικά"
65975
 
+
65976
 
+#, fuzzy
65977
 
+#~| msgctxt "Name"
65978
 
+#~| msgid "Devices"
65979
 
+#~ msgctxt "Name"
65980
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
65981
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
65982
 
+
65983
 
+#, fuzzy
65984
 
+#~| msgctxt "Name"
65985
 
+#~| msgid "Devices"
65986
 
+#~ msgctxt "Name"
65987
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
65988
 
+#~ msgstr "Συσκευές"
65989
 
+
65990
 
+#~ msgctxt "Name"
65991
 
+#~ msgid "Login Manager"
65992
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
65993
 
+
65994
 
+#~ msgctxt "Name"
65995
 
+#~ msgid "Windows"
65996
 
+#~ msgstr "Παράθυρα"
65997
 
+
65998
 
+#~ msgctxt "Name"
65999
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
66000
 
+#~ msgstr "Πολλαπλές επιφάνειες εργασίας"
66001
 
+
66002
 
+#~ msgctxt "Name"
66003
 
+#~ msgid "Window-Specific"
66004
 
+#~ msgstr "Σχετικές με παράθυρα"
66005
 
+
66006
 
+#~ msgctxt "Name"
66007
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
66008
 
+#~ msgstr "Περιήγηση μέσω παραθύρων"
66009
 
+
66010
 
+#~ msgctxt "Name"
66011
 
+#~ msgid "About Me"
66012
 
+#~ msgstr "Σχετικά με μένα"
66013
 
+
66014
 
+#~ msgctxt "Name"
66015
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
66016
 
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις χρήστη"
66017
 
+
66018
 
+#~ msgctxt "Name"
66019
 
+#~ msgid "Computer Administration"
66020
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συστήματος"
66021
 
+
66022
 
+#~ msgctxt "Name"
66023
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
66024
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
66025
 
+
66026
 
+#~ msgctxt "Name"
66027
 
+#~ msgid "Look & Feel"
66028
 
+#~ msgstr "Όψη & αίσθηση"
66029
 
+
66030
 
+#~ msgctxt "Name"
66031
 
+#~ msgid "Personal"
66032
 
+#~ msgstr "Προσωπικά"
66033
 
+
66034
 
+#~ msgctxt "Name"
66035
 
+#~ msgid "Regional & Language"
66036
 
+#~ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
66037
 
+
66038
 
+#~ msgctxt "Name"
66039
 
+#~ msgid "System Notifications"
66040
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος"
66041
 
+
66042
 
+#~ msgctxt "Name"
66043
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
66044
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
66045
 
+
66046
 
+#~ msgctxt "Comment"
66047
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
66048
 
+#~ msgstr "Διαχείριση πάροχων υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
66049
 
+
66050
 
+#~ msgctxt "Name"
66051
 
+#~ msgid "Subversion"
66052
 
+#~ msgstr "Υποέκδοση"
66053
 
+
66054
 
+#~ msgctxt "Name"
66055
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
66056
 
+#~ msgstr "Βοηθός Qt"
66057
 
+
66058
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66059
 
+#~ msgid "Document Browser"
66060
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
66061
 
+
66062
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66063
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
66064
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής εμφάνισης δεδομένων"
66065
 
+
66066
 
+#~ msgctxt "Name"
66067
 
+#~ msgid "DDD"
66068
 
+#~ msgstr "DDD"
66069
 
+
66070
 
+#~ msgctxt "Name"
66071
 
+#~ msgid "Qt Designer"
66072
 
+#~ msgstr "Qt Designer"
66073
 
+
66074
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66075
 
+#~ msgid "Interface Designer"
66076
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής διασυνδέσεων"
66077
 
+
66078
 
+#~ msgctxt "Name"
66079
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
66080
 
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
66081
 
+
66082
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66083
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
66084
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διαλόγων"
66085
 
+
66086
 
+#~ msgctxt "Name"
66087
 
+#~ msgid "Eclipse"
66088
 
+#~ msgstr "Eclipse"
66089
 
+
66090
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66091
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
66092
 
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
66093
 
+
66094
 
+#~ msgctxt "Name"
66095
 
+#~ msgid "FormDesigner"
66096
 
+#~ msgstr "FormDesigner"
66097
 
+
66098
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66099
 
+#~ msgid "Java IDE"
66100
 
+#~ msgstr "IDE για Java"
66101
 
+
66102
 
+#~ msgctxt "Name"
66103
 
+#~ msgid "Forte"
66104
 
+#~ msgstr "Forte"
66105
 
+
66106
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66107
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
66108
 
+#~ msgstr "J2ME σετ εργαλείων"
66109
 
+
66110
 
+#~ msgctxt "Name"
66111
 
+#~ msgid "J2ME"
66112
 
+#~ msgstr "J2ME"
66113
 
+
66114
 
+#~ msgctxt "Name"
66115
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
66116
 
+#~ msgstr "Qt Linguist"
66117
 
+
66118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66119
 
+#~ msgid "Translation Tool"
66120
 
+#~ msgstr "Εργαλείο μεταφράσεων"
66121
 
+
66122
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66123
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
66124
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής Palm/Wireless"
66125
 
+
66126
 
+#~ msgctxt "Name"
66127
 
+#~ msgid "Pose"
66128
 
+#~ msgstr "Pose"
66129
 
+
66130
 
+#~ msgctxt "Name"
66131
 
+#~ msgid "Sced"
66132
 
+#~ msgstr "Sced"
66133
 
+
66134
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66135
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
66136
 
+#~ msgstr "Μοντελοποιητής σκηνών"
66137
 
+
66138
 
+#~ msgctxt "Name"
66139
 
+#~ msgid "Emacs"
66140
 
+#~ msgstr "Emacs"
66141
 
+
66142
 
+#~ msgctxt "Name"
66143
 
+#~ msgid "gEdit"
66144
 
+#~ msgstr "gEdit"
66145
 
+
66146
 
+#~ msgctxt "Name"
66147
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
66148
 
+#~ msgstr "Vi IMproved"
66149
 
+
66150
 
+#~ msgctxt "Name"
66151
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
66152
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
66153
 
+
66154
 
+#~ msgctxt "Name"
66155
 
+#~ msgid "Nano"
66156
 
+#~ msgstr "Nano"
66157
 
+
66158
 
+#~ msgctxt "Name"
66159
 
+#~ msgid "Nedit"
66160
 
+#~ msgstr "Nedit"
66161
 
+
66162
 
+#~ msgctxt "Name"
66163
 
+#~ msgid "Pico"
66164
 
+#~ msgstr "Pico"
66165
 
+
66166
 
+#~ msgctxt "Name"
66167
 
+#~ msgid "X Editor"
66168
 
+#~ msgstr "X Επεξεργαστής"
66169
 
+
66170
 
+#~ msgctxt "Name"
66171
 
+#~ msgid "X Emacs"
66172
 
+#~ msgstr "X Emacs"
66173
 
+
66174
 
+#~ msgctxt "Name"
66175
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
66176
 
+#~ msgstr "Alephone - Χωρίς OpenGL"
66177
 
+
66178
 
+#~ msgctxt "Comment"
66179
 
+#~ msgid ""
66180
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
66181
 
+#~ "disabled"
66182
 
+#~ msgstr ""
66183
 
+#~ "Μια έκδοση ανοιχτού κώδικα ελεύθερης του Marathon Infinity για το SDL με "
66184
 
+#~ "το OpenGL απενεργοποιημένο"
66185
 
+
66186
 
+#~ msgctxt "Name"
66187
 
+#~ msgid "Alephone"
66188
 
+#~ msgstr "Alephone"
66189
 
+
66190
 
+#~ msgctxt "Comment"
66191
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
66192
 
+#~ msgstr "Μια έκδοση ελεύθερης προέλευσης του Marathon Infinity για το SDL"
66193
 
+
66194
 
+#~ msgctxt "Name"
66195
 
+#~ msgid "Batallion"
66196
 
+#~ msgstr "Batallion"
66197
 
+
66198
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66199
 
+#~ msgid "Arcade Game"
66200
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι arcade"
66201
 
+
66202
 
+#~ msgctxt "Name"
66203
 
+#~ msgid "Battleball"
66204
 
+#~ msgstr "Battleball"
66205
 
+
66206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66207
 
+#~ msgid "Ball Game"
66208
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με μπάλα"
66209
 
+
66210
 
+#~ msgctxt "Name"
66211
 
+#~ msgid "ClanBomber"
66212
 
+#~ msgstr "ClanBomber"
66213
 
+
66214
 
+#~ msgctxt "Name"
66215
 
+#~ msgid "cxhextris"
66216
 
+#~ msgstr "cxhextris"
66217
 
+
66218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66219
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
66220
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris"
66221
 
+
66222
 
+#~ msgctxt "Name"
66223
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
66224
 
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
66225
 
+
66226
 
+#~ msgctxt "Name"
66227
 
+#~ msgid "Gnibbles"
66228
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
66229
 
+
66230
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66231
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
66232
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Nibbles του GNOME"
66233
 
+
66234
 
+#~ msgctxt "Name"
66235
 
+#~ msgid "Gnobots II"
66236
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
66237
 
+
66238
 
+#~ msgctxt "Name"
66239
 
+#~ msgid "Mures"
66240
 
+#~ msgstr "Mures"
66241
 
+
66242
 
+#~ msgctxt "Name"
66243
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
66244
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
66245
 
+
66246
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66247
 
+#~ msgid "Tactical Game"
66248
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι τακτικής"
66249
 
+
66250
 
+#~ msgctxt "Name"
66251
 
+#~ msgid "Scavenger"
66252
 
+#~ msgstr "Scavenger"
66253
 
+
66254
 
+#~ msgctxt "Name"
66255
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
66256
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
66257
 
+
66258
 
+#~ msgctxt "Name"
66259
 
+#~ msgid "Trophy"
66260
 
+#~ msgstr "Trophy"
66261
 
+
66262
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66263
 
+#~ msgid "Racing Game"
66264
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αγώνων ταχύτητας"
66265
 
+
66266
 
+#~ msgctxt "Name"
66267
 
+#~ msgid "TuxRacer"
66268
 
+#~ msgstr "TuxRacer"
66269
 
+
66270
 
+#~ msgctxt "Name"
66271
 
+#~ msgid "XKobo"
66272
 
+#~ msgstr "XKobo"
66273
 
+
66274
 
+#~ msgctxt "Name"
66275
 
+#~ msgid "XSoldier"
66276
 
+#~ msgstr "XSoldier"
66277
 
+
66278
 
+#~ msgctxt "Name"
66279
 
+#~ msgid "Gataxx"
66280
 
+#~ msgstr "Gataxx"
66281
 
+
66282
 
+#~ msgctxt "Name"
66283
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
66284
 
+#~ msgstr "GNOME Σκάκι"
66285
 
+
66286
 
+#~ msgctxt "Name"
66287
 
+#~ msgid "Glines"
66288
 
+#~ msgstr "Glines"
66289
 
+
66290
 
+#~ msgctxt "Name"
66291
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
66292
 
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
66293
 
+
66294
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66295
 
+#~ msgid "Tile Game"
66296
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι με πιόνια"
66297
 
+
66298
 
+#~ msgctxt "Name"
66299
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
66300
 
+#~ msgstr "GNOME Νάρκες"
66301
 
+
66302
 
+#~ msgctxt "Name"
66303
 
+#~ msgid "Gnotravex"
66304
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
66305
 
+
66306
 
+#~ msgctxt "Name"
66307
 
+#~ msgid "Gnotski"
66308
 
+#~ msgstr "Gnotski"
66309
 
+
66310
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66311
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
66312
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι Klotski του GNOME"
66313
 
+
66314
 
+#~ msgctxt "Name"
66315
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
66316
 
+#~ msgstr "GNOME Πέτρες"
66317
 
+
66318
 
+#~ msgctxt "Name"
66319
 
+#~ msgid "Iagno"
66320
 
+#~ msgstr "Iagno"
66321
 
+
66322
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66323
 
+#~ msgid "Board Game"
66324
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι"
66325
 
+
66326
 
+#~ msgctxt "Name"
66327
 
+#~ msgid "Same GNOME"
66328
 
+#~ msgstr "Ίδιο GNOME"
66329
 
+
66330
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66331
 
+#~ msgid "Chess Game"
66332
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σκάκι"
66333
 
+
66334
 
+#~ msgctxt "Name"
66335
 
+#~ msgid "Xboard"
66336
 
+#~ msgstr "Xboard"
66337
 
+
66338
 
+#~ msgctxt "Name"
66339
 
+#~ msgid "Xgammon"
66340
 
+#~ msgstr "Xgammon"
66341
 
+
66342
 
+#~ msgctxt "Name"
66343
 
+#~ msgid "AisleRiot"
66344
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
66345
 
+
66346
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66347
 
+#~ msgid "Card Game"
66348
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι καρτών"
66349
 
+
66350
 
+#~ msgctxt "Name"
66351
 
+#~ msgid "FreeCell"
66352
 
+#~ msgstr "Κυψέλες"
66353
 
+
66354
 
+#~ msgctxt "Name"
66355
 
+#~ msgid "PySol"
66356
 
+#~ msgstr "PySol"
66357
 
+
66358
 
+#~ msgctxt "Name"
66359
 
+#~ msgid "XPat 2"
66360
 
+#~ msgstr "XPat 2"
66361
 
+
66362
 
+#~ msgctxt "Name"
66363
 
+#~ msgid "Clanbomber"
66364
 
+#~ msgstr "Clanbomber"
66365
 
+
66366
 
+#~ msgctxt "Name"
66367
 
+#~ msgid "Defendguin"
66368
 
+#~ msgstr "Defendguin"
66369
 
+
66370
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66371
 
+#~ msgid "Game"
66372
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι"
66373
 
+
66374
 
+#~ msgctxt "Name"
66375
 
+#~ msgid "ChessMail"
66376
 
+#~ msgstr "ChessMail"
66377
 
+
66378
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66379
 
+#~ msgid "Email for Chess"
66380
 
+#~ msgstr "Email για το Chess"
66381
 
+
66382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66383
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
66384
 
+#~ msgstr "Προσομοιωτής arcade"
66385
 
+
66386
 
+#~ msgctxt "Name"
66387
 
+#~ msgid "Qmamecat"
66388
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
66389
 
+
66390
 
+#~ msgctxt "Name"
66391
 
+#~ msgid "GTali"
66392
 
+#~ msgstr "GTali"
66393
 
+
66394
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66395
 
+#~ msgid "Dice Game"
66396
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι ζαριών"
66397
 
+
66398
 
+#~ msgctxt "Name"
66399
 
+#~ msgid "Penguin Command"
66400
 
+#~ msgstr "Penguin Command"
66401
 
+
66402
 
+#~ msgctxt "Name"
66403
 
+#~ msgid "Angband"
66404
 
+#~ msgstr "Angband"
66405
 
+
66406
 
+#~ msgctxt "Comment"
66407
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
66408
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Angband και νικήστε τον Morgoth"
66409
 
+
66410
 
+#~ msgctxt "Name"
66411
 
+#~ msgid "Moria"
66412
 
+#~ msgstr "Moria"
66413
 
+
66414
 
+#~ msgctxt "Comment"
66415
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
66416
 
+#~ msgstr "Καταδυθείτε στο Moria και νικήστε τον Balrog"
66417
 
+
66418
 
+#~ msgctxt "Name"
66419
 
+#~ msgid "NetHack"
66420
 
+#~ msgstr "NetHack"
66421
 
+
66422
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66423
 
+#~ msgid "Quest Game"
66424
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι αναζήτησης"
66425
 
+
66426
 
+#~ msgctxt "Name"
66427
 
+#~ msgid "Rogue"
66428
 
+#~ msgstr "Rogue"
66429
 
+
66430
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66431
 
+#~ msgid "The Original"
66432
 
+#~ msgstr "Το αυθεντικό"
66433
 
+
66434
 
+#~ msgctxt "Name"
66435
 
+#~ msgid "ToME"
66436
 
+#~ msgstr "ToME"
66437
 
+
66438
 
+#~ msgctxt "Name"
66439
 
+#~ msgid "ZAngband"
66440
 
+#~ msgstr "ZAngband"
66441
 
+
66442
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66443
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
66444
 
+#~ msgstr "Νικήστε τον Serpent of Chaos"
66445
 
+
66446
 
+#~ msgctxt "Name"
66447
 
+#~ msgid "Freeciv"
66448
 
+#~ msgstr "Freeciv"
66449
 
+
66450
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66451
 
+#~ msgid "Strategy Game"
66452
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής"
66453
 
+
66454
 
+#~ msgctxt "Name"
66455
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
66456
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Freeciv"
66457
 
+
66458
 
+#~ msgctxt "Comment"
66459
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
66460
 
+#~ msgstr "Ένας εξυπηρετητής για το Freeciv"
66461
 
+
66462
 
+#~ msgctxt "Name"
66463
 
+#~ msgid "XScorch"
66464
 
+#~ msgstr "XScorch"
66465
 
+
66466
 
+#~ msgctxt "Comment"
66467
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
66468
 
+#~ msgstr "Ελεύθερα διαθέσιμος κλώνος του Scorched Earth για Unix και X"
66469
 
+
66470
 
+#~ msgctxt "Name"
66471
 
+#~ msgid "XShipWars"
66472
 
+#~ msgstr "XShipWars"
66473
 
+
66474
 
+#~ msgctxt "Name"
66475
 
+#~ msgid "X Bitmap"
66476
 
+#~ msgstr "X Bitmap"
66477
 
+
66478
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66479
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
66480
 
+#~ msgstr "Δημιουργός bitmap"
66481
 
+
66482
 
+#~ msgctxt "Name"
66483
 
+#~ msgid "Blender"
66484
 
+#~ msgstr "Blender"
66485
 
+
66486
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66487
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
66488
 
+#~ msgstr "3D Μοντελοποιητής/Αποτυπωτής"
66489
 
+
66490
 
+#~ msgctxt "Name"
66491
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
66492
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
66493
 
+
66494
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66495
 
+#~ msgid "Image Viewer"
66496
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
66497
 
+
66498
 
+#~ msgctxt "Name"
66499
 
+#~ msgid "GhostView"
66500
 
+#~ msgstr "GhostView"
66501
 
+
66502
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66503
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
66504
 
+#~ msgstr "Προβολέας PostScript"
66505
 
+
66506
 
+#~ msgctxt "Name"
66507
 
+#~ msgid "GIMP"
66508
 
+#~ msgstr "GIMP"
66509
 
+
66510
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66511
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
66512
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας"
66513
 
+
66514
 
+#~ msgctxt "Name"
66515
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
66516
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρώματος του GNOME"
66517
 
+
66518
 
+#~ msgctxt "Name"
66519
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
66520
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του GNOME"
66521
 
+
66522
 
+#~ msgctxt "Name"
66523
 
+#~ msgid "GPhoto"
66524
 
+#~ msgstr "GPhoto"
66525
 
+
66526
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66527
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
66528
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για ψηφιακές κάμερες"
66529
 
+
66530
 
+#~ msgctxt "Name"
66531
 
+#~ msgid "Gqview"
66532
 
+#~ msgstr "Gqview"
66533
 
+
66534
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66535
 
+#~ msgid "Image Browser"
66536
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
66537
 
+
66538
 
+#~ msgctxt "Name"
66539
 
+#~ msgid "GV"
66540
 
+#~ msgstr "GV"
66541
 
+
66542
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66543
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
66544
 
+#~ msgstr "Προβολέας Postscript"
66545
 
+
66546
 
+#~ msgctxt "Name"
66547
 
+#~ msgid "Inkscape"
66548
 
+#~ msgstr "Inkscape"
66549
 
+
66550
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66551
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
66552
 
+#~ msgstr "Διανυσματική ζωγραφική"
66553
 
+
66554
 
+#~ msgctxt "Name"
66555
 
+#~ msgid "Sketch"
66556
 
+#~ msgstr "Sketch"
66557
 
+
66558
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66559
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
66560
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής βασισμένης σε διανύσματα"
66561
 
+
66562
 
+#~ msgctxt "Name"
66563
 
+#~ msgid "Sodipodi"
66564
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
66565
 
+
66566
 
+#~ msgctxt "Name"
66567
 
+#~ msgid "TGif"
66568
 
+#~ msgstr "TGif"
66569
 
+
66570
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66571
 
+#~ msgid "Drawing Program"
66572
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
66573
 
+
66574
 
+#~ msgctxt "Name"
66575
 
+#~ msgid "X DVI"
66576
 
+#~ msgstr "X DVI"
66577
 
+
66578
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66579
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
66580
 
+#~ msgstr "Προβολέας DVI"
66581
 
+
66582
 
+#~ msgctxt "Name"
66583
 
+#~ msgid "Xfig"
66584
 
+#~ msgstr "Xfig"
66585
 
+
66586
 
+#~ msgctxt "Name"
66587
 
+#~ msgid "X Paint"
66588
 
+#~ msgstr "X Paint"
66589
 
+
66590
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66591
 
+#~ msgid "Paint Program"
66592
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
66593
 
+
66594
 
+#~ msgctxt "Name"
66595
 
+#~ msgid "Xpcd"
66596
 
+#~ msgstr "Xpcd"
66597
 
+
66598
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66599
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
66600
 
+#~ msgstr "Εργαλεία PhotoCD"
66601
 
+
66602
 
+#~ msgctxt "Name"
66603
 
+#~ msgid "XV"
66604
 
+#~ msgstr "XV"
66605
 
+
66606
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66607
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
66608
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
66609
 
+
66610
 
+#~ msgctxt "Name"
66611
 
+#~ msgid "Xwpick"
66612
 
+#~ msgstr "Xwpick"
66613
 
+
66614
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66615
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
66616
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
66617
 
+
66618
 
+#~ msgctxt "Name"
66619
 
+#~ msgid "Arena"
66620
 
+#~ msgstr "Arena"
66621
 
+
66622
 
+#~ msgctxt "Name"
66623
 
+#~ msgid "Balsa"
66624
 
+#~ msgstr "Balsa"
66625
 
+
66626
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66627
 
+#~ msgid "Mail Client"
66628
 
+#~ msgstr "Πελάτης mail"
66629
 
+
66630
 
+#~ msgctxt "Name"
66631
 
+#~ msgid "BlueFish"
66632
 
+#~ msgstr "BlueFish"
66633
 
+
66634
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66635
 
+#~ msgid "HTML Editor"
66636
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής HTML"
66637
 
+
66638
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66639
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
66640
 
+#~ msgstr "BitTorrent GUI"
66641
 
+
66642
 
+#~ msgctxt "Name"
66643
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
66644
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
66645
 
+
66646
 
+#~ msgctxt "Name"
66647
 
+#~ msgid "Coolmail"
66648
 
+#~ msgstr "Coolmail"
66649
 
+
66650
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66651
 
+#~ msgid "Mail Alert"
66652
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
66653
 
+
66654
 
+#~ msgctxt "Name"
66655
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
66656
 
+#~ msgstr "DCTC GUI"
66657
 
+
66658
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66659
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
66660
 
+#~ msgstr "Κλώνος απευθείας σύνδεσης(DCC)"
66661
 
+
66662
 
+#~ msgctxt "Name"
66663
 
+#~ msgid "Dpsftp"
66664
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
66665
 
+
66666
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66667
 
+#~ msgid "FTP Browser"
66668
 
+#~ msgstr "Περιηγητής FTP"
66669
 
+
66670
 
+#~ msgctxt "Name"
66671
 
+#~ msgid "DrakSync"
66672
 
+#~ msgstr "DrakSync"
66673
 
+
66674
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66675
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
66676
 
+#~ msgstr "Εργαλείο συγχρονισμού φακέλων"
66677
 
+
66678
 
+#~ msgctxt "Name"
66679
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
66680
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
66681
 
+
66682
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66683
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
66684
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
66685
 
+
66686
 
+#~ msgctxt "Name"
66687
 
+#~ msgid "Epiphany"
66688
 
+#~ msgstr "Epiphany"
66689
 
+
66690
 
+#~ msgctxt "Name"
66691
 
+#~ msgid "Ethereal"
66692
 
+#~ msgstr "Ethereal"
66693
 
+
66694
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66695
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
66696
 
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύων"
66697
 
+
66698
 
+#~ msgctxt "Name"
66699
 
+#~ msgid "Evolution"
66700
 
+#~ msgstr "Evolution"
66701
 
+
66702
 
+#~ msgctxt "Name"
66703
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
66704
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
66705
 
+
66706
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66707
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
66708
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Fetchmail"
66709
 
+
66710
 
+#~ msgctxt "Name"
66711
 
+#~ msgid "Gabber"
66712
 
+#~ msgstr "Gabber"
66713
 
+
66714
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66715
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
66716
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
66717
 
+
66718
 
+#~ msgctxt "Name"
66719
 
+#~ msgid "Gaim"
66720
 
+#~ msgstr "Gaim"
66721
 
+
66722
 
+#~ msgctxt "Name"
66723
 
+#~ msgid "Galeon"
66724
 
+#~ msgstr "Galeon"
66725
 
+
66726
 
+#~ msgctxt "Name"
66727
 
+#~ msgid "gFTP"
66728
 
+#~ msgstr "gFTP"
66729
 
+
66730
 
+#~ msgctxt "Name"
66731
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
66732
 
+#~ msgstr "GNOMEICU"
66733
 
+
66734
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66735
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
66736
 
+#~ msgstr "ICQ αποστολέας"
66737
 
+
66738
 
+#~ msgctxt "Name"
66739
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
66740
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
66741
 
+
66742
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66743
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
66744
 
+#~ msgstr "Διάσκεψη μέσω βίντεο"
66745
 
+
66746
 
+#~ msgctxt "Name"
66747
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
66748
 
+#~ msgstr "GNOME Talk"
66749
 
+
66750
 
+#~ msgctxt "Name"
66751
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
66752
 
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
66753
 
+
66754
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66755
 
+#~ msgid "Remote Access"
66756
 
+#~ msgstr "Εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης"
66757
 
+
66758
 
+#~ msgctxt "Name"
66759
 
+#~ msgid "ickle"
66760
 
+#~ msgstr "ickle"
66761
 
+
66762
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66763
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
66764
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης ICQ2000"
66765
 
+
66766
 
+#~ msgctxt "Name"
66767
 
+#~ msgid "Java Web Start"
66768
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο περί Java"
66769
 
+
66770
 
+#~ msgctxt "Name"
66771
 
+#~ msgid "KNews"
66772
 
+#~ msgstr "KNews"
66773
 
+
66774
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66775
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
66776
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων Usenet"
66777
 
+
66778
 
+#~ msgctxt "Name"
66779
 
+#~ msgid "Licq"
66780
 
+#~ msgstr "Licq"
66781
 
+
66782
 
+#~ msgctxt "Name"
66783
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
66784
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
66785
 
+
66786
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66787
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
66788
 
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
66789
 
+
66790
 
+#~ msgctxt "Name"
66791
 
+#~ msgid "Mozilla"
66792
 
+#~ msgstr "Mozilla"
66793
 
+
66794
 
+#~ msgctxt "Name"
66795
 
+#~ msgid "Firefox"
66796
 
+#~ msgstr "Firefox"
66797
 
+
66798
 
+#~ msgctxt "Name"
66799
 
+#~ msgid "Thunderbird"
66800
 
+#~ msgstr "Mozilla Thunderbird "
66801
 
+
66802
 
+#~ msgctxt "Name"
66803
 
+#~ msgid "Netscape 6"
66804
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
66805
 
+
66806
 
+#~ msgctxt "Name"
66807
 
+#~ msgid "Netscape"
66808
 
+#~ msgstr "Netscape"
66809
 
+
66810
 
+#~ msgctxt "Name"
66811
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
66812
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
66813
 
+
66814
 
+#~ msgctxt "Name"
66815
 
+#~ msgid "Nmapfe"
66816
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
66817
 
+
66818
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66819
 
+#~ msgid "Port Scanner"
66820
 
+#~ msgstr "Σαρωτής θυρών"
66821
 
+
66822
 
+#~ msgctxt "Name"
66823
 
+#~ msgid "Opera"
66824
 
+#~ msgstr "Opera"
66825
 
+
66826
 
+#~ msgctxt "Name"
66827
 
+#~ msgid "Pan"
66828
 
+#~ msgstr "Pan"
66829
 
+
66830
 
+#~ msgctxt "Name"
66831
 
+#~ msgid "Sylpheed"
66832
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
66833
 
+
66834
 
+#~ msgctxt "Name"
66835
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
66836
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
66837
 
+
66838
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66839
 
+#~ msgid "FTP Client"
66840
 
+#~ msgstr "Πελάτης FTP"
66841
 
+
66842
 
+#~ msgctxt "Name"
66843
 
+#~ msgid "Lftp"
66844
 
+#~ msgstr "Lftp"
66845
 
+
66846
 
+#~ msgctxt "Name"
66847
 
+#~ msgid "Links"
66848
 
+#~ msgstr "Links"
66849
 
+
66850
 
+#~ msgctxt "Name"
66851
 
+#~ msgid "Lynx"
66852
 
+#~ msgstr "Lynx"
66853
 
+
66854
 
+#~ msgctxt "Name"
66855
 
+#~ msgid "Mutt"
66856
 
+#~ msgstr "Mutt"
66857
 
+
66858
 
+#~ msgctxt "Name"
66859
 
+#~ msgid "NcFTP"
66860
 
+#~ msgstr "NcFTP"
66861
 
+
66862
 
+#~ msgctxt "Name"
66863
 
+#~ msgid "Pine"
66864
 
+#~ msgstr "Pine"
66865
 
+
66866
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66867
 
+#~ msgid "SILC Client"
66868
 
+#~ msgstr "Πελάτης SILC"
66869
 
+
66870
 
+#~ msgctxt "Name"
66871
 
+#~ msgid "SILC"
66872
 
+#~ msgstr "SILC"
66873
 
+
66874
 
+#~ msgctxt "Name"
66875
 
+#~ msgid "Slrn"
66876
 
+#~ msgstr "Slrn"
66877
 
+
66878
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66879
 
+#~ msgid "News Reader"
66880
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων"
66881
 
+
66882
 
+#~ msgctxt "Name"
66883
 
+#~ msgid "w3m"
66884
 
+#~ msgstr "w3m"
66885
 
+
66886
 
+#~ msgctxt "Name"
66887
 
+#~ msgid "Wireshark"
66888
 
+#~ msgstr "Wireshark"
66889
 
+
66890
 
+#~ msgctxt "Name"
66891
 
+#~ msgid "X Biff"
66892
 
+#~ msgstr "X Biff"
66893
 
+
66894
 
+#~ msgctxt "Name"
66895
 
+#~ msgid "XChat"
66896
 
+#~ msgstr "XChat"
66897
 
+
66898
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66899
 
+#~ msgid "IRC Chat"
66900
 
+#~ msgstr "Πελάτης συζήτησης IRC"
66901
 
+
66902
 
+#~ msgctxt "Name"
66903
 
+#~ msgid "XFMail"
66904
 
+#~ msgstr "XFMail"
66905
 
+
66906
 
+#~ msgctxt "Name"
66907
 
+#~ msgid "X FTP"
66908
 
+#~ msgstr "X FTP"
66909
 
+
66910
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66911
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
66912
 
+#~ msgstr "Προβολέας VideoText"
66913
 
+
66914
 
+#~ msgctxt "Name"
66915
 
+#~ msgid "AleVT"
66916
 
+#~ msgstr "AleVT"
66917
 
+
66918
 
+#~ msgctxt "Name"
66919
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
66920
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
66921
 
+
66922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66923
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
66924
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μίκτη Alsa"
66925
 
+
66926
 
+#~ msgctxt "Name"
66927
 
+#~ msgid "ams"
66928
 
+#~ msgstr "ams"
66929
 
+
66930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66931
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
66932
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης Alsa"
66933
 
+
66934
 
+#~ msgctxt "Name"
66935
 
+#~ msgid "amSynth"
66936
 
+#~ msgstr "amSynth"
66937
 
+
66938
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66939
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
66940
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρετρό - Σύνθεση Softsynth"
66941
 
+
66942
 
+#~ msgctxt "Name"
66943
 
+#~ msgid "Ardour"
66944
 
+#~ msgstr "Ardour"
66945
 
+
66946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66947
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
66948
 
+#~ msgstr "Στούντιο ήχου πολλαπλών κομματιών"
66949
 
+
66950
 
+#~ msgctxt "Name"
66951
 
+#~ msgid "Audacity"
66952
 
+#~ msgstr "Audacity"
66953
 
+
66954
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66955
 
+#~ msgid "Audio Editor"
66956
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
66957
 
+
66958
 
+#~ msgctxt "Name"
66959
 
+#~ msgid "Aumix"
66960
 
+#~ msgstr "Aumix"
66961
 
+
66962
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66963
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
66964
 
+#~ msgstr "Μείκτης ήχου"
66965
 
+
66966
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66967
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
66968
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο AVI"
66969
 
+
66970
 
+#~ msgctxt "Name"
66971
 
+#~ msgid "Aviplay"
66972
 
+#~ msgstr "Aviplay"
66973
 
+
66974
 
+#~ msgctxt "Name"
66975
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
66976
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
66977
 
+
66978
 
+#~ msgctxt "Name"
66979
 
+#~ msgid "DJPlay"
66980
 
+#~ msgstr "DJPlay"
66981
 
+
66982
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66983
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
66984
 
+#~ msgstr "Μείκτης DJ και αναπαραγωγέας"
66985
 
+
66986
 
+#~ msgctxt "Name"
66987
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
66988
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
66989
 
+
66990
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66991
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
66992
 
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
66993
 
+
66994
 
+#~ msgctxt "Name"
66995
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
66996
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
66997
 
+
66998
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66999
 
+#~ msgid "MPEG Player"
67000
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας MPEG"
67001
 
+
67002
 
+#~ msgctxt "Name"
67003
 
+#~ msgid "FreeBirth"
67004
 
+#~ msgstr "FreeBirth"
67005
 
+
67006
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67007
 
+#~ msgid "Drum Machine"
67008
 
+#~ msgstr "Μηχανή κρουστών"
67009
 
+
67010
 
+#~ msgctxt "Name"
67011
 
+#~ msgid "FreqTweak"
67012
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
67013
 
+
67014
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67015
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
67016
 
+#~ msgstr "Εφέ για το Jack"
67017
 
+
67018
 
+#~ msgctxt "Name"
67019
 
+#~ msgid "gAlan"
67020
 
+#~ msgstr "gAlan"
67021
 
+
67022
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67023
 
+#~ msgid "Modular Synth"
67024
 
+#~ msgstr "Αρθρωτός συνθέτης"
67025
 
+
67026
 
+#~ msgctxt "Name"
67027
 
+#~ msgid "Grip"
67028
 
+#~ msgstr "Grip"
67029
 
+
67030
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67031
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
67032
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας CD/Ripper"
67033
 
+
67034
 
+#~ msgctxt "Name"
67035
 
+#~ msgid "GTV"
67036
 
+#~ msgstr "GTV"
67037
 
+
67038
 
+#~ msgctxt "Name"
67039
 
+#~ msgid "Hydrogen"
67040
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
67041
 
+
67042
 
+#~ msgctxt "Name"
67043
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
67044
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
67045
 
+
67046
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67047
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
67048
 
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
67049
 
+
67050
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67051
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
67052
 
+#~ msgstr "Εργαλείο εγγραφής Jack"
67053
 
+
67054
 
+#~ msgctxt "Name"
67055
 
+#~ msgid "Jazz"
67056
 
+#~ msgstr "Jazz"
67057
 
+
67058
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67059
 
+#~ msgid "Sound Processor"
67060
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής ήχου"
67061
 
+
67062
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67063
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
67064
 
+#~ msgstr "VU-Meter δύο καναλιών"
67065
 
+
67066
 
+#~ msgctxt "Name"
67067
 
+#~ msgid "Meterbridge"
67068
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
67069
 
+
67070
 
+#~ msgctxt "Name"
67071
 
+#~ msgid "Mixxx"
67072
 
+#~ msgstr "Mixxx"
67073
 
+
67074
 
+#~ msgctxt "Name"
67075
 
+#~ msgid "MP3 Info"
67076
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες MP3"
67077
 
+
67078
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67079
 
+#~ msgid "Video Player"
67080
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
67081
 
+
67082
 
+#~ msgctxt "Name"
67083
 
+#~ msgid "MPlayer"
67084
 
+#~ msgstr "MPlayer"
67085
 
+
67086
 
+#~ msgctxt "Name"
67087
 
+#~ msgid "MpegTV"
67088
 
+#~ msgstr "MpegTV"
67089
 
+
67090
 
+#~ msgctxt "Name"
67091
 
+#~ msgid "MusE"
67092
 
+#~ msgstr "MusE"
67093
 
+
67094
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67095
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
67096
 
+#~ msgstr "Sequencer μουσικής"
67097
 
+
67098
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67099
 
+#~ msgid "DVD Player"
67100
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας DVD"
67101
 
+
67102
 
+#~ msgctxt "Name"
67103
 
+#~ msgid "Ogle"
67104
 
+#~ msgstr "Ogle"
67105
 
+
67106
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67107
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
67108
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο MOV"
67109
 
+
67110
 
+#~ msgctxt "Name"
67111
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
67112
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
67113
 
+
67114
 
+#~ msgctxt "Name"
67115
 
+#~ msgid "QJackCtl"
67116
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
67117
 
+
67118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67119
 
+#~ msgid "Control for Jack"
67120
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το Jack"
67121
 
+
67122
 
+#~ msgctxt "Name"
67123
 
+#~ msgid "QSynth"
67124
 
+#~ msgstr "QSynth"
67125
 
+
67126
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67127
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
67128
 
+#~ msgstr "Έλεγχος για το FluidSynth"
67129
 
+
67130
 
+#~ msgctxt "Name"
67131
 
+#~ msgid "RealPlayer"
67132
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
67133
 
+
67134
 
+#~ msgctxt "Name"
67135
 
+#~ msgid "reZound"
67136
 
+#~ msgstr "reZound"
67137
 
+
67138
 
+#~ msgctxt "Name"
67139
 
+#~ msgid "Slab"
67140
 
+#~ msgstr "Slab"
67141
 
+
67142
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67143
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
67144
 
+#~ msgstr "Εγγραφέας ήχου"
67145
 
+
67146
 
+#~ msgctxt "Name"
67147
 
+#~ msgid "Sweep"
67148
 
+#~ msgstr "Sweep"
67149
 
+
67150
 
+#~ msgctxt "Name"
67151
 
+#~ msgid "vkeybd"
67152
 
+#~ msgstr "vkeybd"
67153
 
+
67154
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67155
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
67156
 
+#~ msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI"
67157
 
+
67158
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67159
 
+#~ msgid "Watch TV!"
67160
 
+#~ msgstr "Δείτε TV!"
67161
 
+
67162
 
+#~ msgctxt "Name"
67163
 
+#~ msgid "XawTV"
67164
 
+#~ msgstr "XawTV"
67165
 
+
67166
 
+#~ msgctxt "Name"
67167
 
+#~ msgid "XCam"
67168
 
+#~ msgstr "XCam"
67169
 
+
67170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67171
 
+#~ msgid "Camera Program"
67172
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για κάμερες"
67173
 
+
67174
 
+#~ msgctxt "Name"
67175
 
+#~ msgid "Xine"
67176
 
+#~ msgstr "Xine"
67177
 
+
67178
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67179
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
67180
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
67181
 
+
67182
 
+#~ msgctxt "Name"
67183
 
+#~ msgid "XMMS"
67184
 
+#~ msgstr "XMMS"
67185
 
+
67186
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67187
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
67188
 
+#~ msgstr "Εργαλείο λίστας αναπαραγωγής"
67189
 
+
67190
 
+#~ msgctxt "Name"
67191
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
67192
 
+#~ msgstr "Στην ουρά του XMMS"
67193
 
+
67194
 
+#~ msgctxt "Name"
67195
 
+#~ msgid "XMovie"
67196
 
+#~ msgstr "XMovie"
67197
 
+
67198
 
+#~ msgctxt "Name"
67199
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
67200
 
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
67201
 
+
67202
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67203
 
+#~ msgid "Soft Synth"
67204
 
+#~ msgstr "Soft Synth"
67205
 
+
67206
 
+#~ msgctxt "Name"
67207
 
+#~ msgid "AbiWord"
67208
 
+#~ msgstr "AbiWord"
67209
 
+
67210
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67211
 
+#~ msgid "Word Processor"
67212
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
67213
 
+
67214
 
+#~ msgctxt "Name"
67215
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
67216
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
67217
 
+
67218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67219
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
67220
 
+#~ msgstr "Προβολέας PDF"
67221
 
+
67222
 
+#~ msgctxt "Name"
67223
 
+#~ msgid "Applix"
67224
 
+#~ msgstr "Applix"
67225
 
+
67226
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67227
 
+#~ msgid "Office Suite"
67228
 
+#~ msgstr "Σουίτα γραφείου"
67229
 
+
67230
 
+#~ msgctxt "Name"
67231
 
+#~ msgid "Dia"
67232
 
+#~ msgstr "Dia"
67233
 
+
67234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67235
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
67236
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα για διαγράμματα"
67237
 
+
67238
 
+#~ msgctxt "Name"
67239
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
67240
 
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
67241
 
+
67242
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67243
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
67244
 
+#~ msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο"
67245
 
+
67246
 
+#~ msgctxt "Name"
67247
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
67248
 
+#~ msgstr "GNOME-Card"
67249
 
+
67250
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67251
 
+#~ msgid "Contact Manager"
67252
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
67253
 
+
67254
 
+#~ msgctxt "Name"
67255
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
67256
 
+#~ msgstr "Καταγραφέας χρόνου GNOME"
67257
 
+
67258
 
+#~ msgctxt "Name"
67259
 
+#~ msgid "GnuCash"
67260
 
+#~ msgstr "GnuCash"
67261
 
+
67262
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67263
 
+#~ msgid "Finance Manager"
67264
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής οικονομικών"
67265
 
+
67266
 
+#~ msgctxt "Name"
67267
 
+#~ msgid "Gnumeric"
67268
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
67269
 
+
67270
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67271
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
67272
 
+#~ msgstr "Λογιστικό φύλλο"
67273
 
+
67274
 
+#~ msgctxt "Name"
67275
 
+#~ msgid "Guppi"
67276
 
+#~ msgstr "Guppi"
67277
 
+
67278
 
+#~ msgctxt "Name"
67279
 
+#~ msgid "Ical"
67280
 
+#~ msgstr "Ical"
67281
 
+
67282
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67283
 
+#~ msgid "Calendar Program"
67284
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου"
67285
 
+
67286
 
+#~ msgctxt "Name"
67287
 
+#~ msgid "LyX"
67288
 
+#~ msgstr "LyX"
67289
 
+
67290
 
+#~ msgctxt "Name"
67291
 
+#~ msgid "MrProject"
67292
 
+#~ msgstr "MrProject"
67293
 
+
67294
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67295
 
+#~ msgid "Project Manager"
67296
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής έργου"
67297
 
+
67298
 
+#~ msgctxt "Name"
67299
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
67300
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Netscape"
67301
 
+
67302
 
+#~ msgctxt "Name"
67303
 
+#~ msgid "Plan"
67304
 
+#~ msgstr "Plan"
67305
 
+
67306
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67307
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
67308
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής ημερολογίου"
67309
 
+
67310
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67311
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
67312
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφική βάση δεδομένων"
67313
 
+
67314
 
+#~ msgctxt "Name"
67315
 
+#~ msgid "Pybliographic"
67316
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
67317
 
+
67318
 
+#~ msgctxt "Name"
67319
 
+#~ msgid "Scribus"
67320
 
+#~ msgstr "Scribus"
67321
 
+
67322
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67323
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
67324
 
+#~ msgstr "Επιτραπέζια τυπογραφία"
67325
 
+
67326
 
+#~ msgctxt "Name"
67327
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
67328
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
67329
 
+
67330
 
+#~ msgctxt "Name"
67331
 
+#~ msgid "WordPerfect"
67332
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
67333
 
+
67334
 
+#~ msgctxt "Name"
67335
 
+#~ msgid "xacc"
67336
 
+#~ msgstr "xacc"
67337
 
+
67338
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67339
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
67340
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσωπικών οικονομικών"
67341
 
+
67342
 
+#~ msgctxt "Name"
67343
 
+#~ msgid "X PDF"
67344
 
+#~ msgstr "X PDF"
67345
 
+
67346
 
+#~ msgctxt "Name"
67347
 
+#~ msgid "XsLite"
67348
 
+#~ msgstr "XsLite"
67349
 
+
67350
 
+#~ msgctxt "Name"
67351
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
67352
 
+#~ msgstr "Πελάτης Citrix ICA"
67353
 
+
67354
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67355
 
+#~ msgid "WTS Client"
67356
 
+#~ msgstr "Πελάτης WTS"
67357
 
+
67358
 
+#~ msgctxt "Name"
67359
 
+#~ msgid "EditXRes"
67360
 
+#~ msgstr "EditXRes"
67361
 
+
67362
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67363
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
67364
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής πόρων των X"
67365
 
+
67366
 
+#~ msgctxt "Name"
67367
 
+#~ msgid "Terminal"
67368
 
+#~ msgstr "Τερματικό"
67369
 
+
67370
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67371
 
+#~ msgid "Terminal Program"
67372
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα τερματικού"
67373
 
+
67374
 
+#~ msgctxt "Name"
67375
 
+#~ msgid "Procinfo"
67376
 
+#~ msgstr "Procinfo"
67377
 
+
67378
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67379
 
+#~ msgid "System Process Information"
67380
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις διεργασίες του συστήματος"
67381
 
+
67382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67383
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
67384
 
+#~ msgstr "Το δικό μας εκτεταμένο εικονικό τερματικό"
67385
 
+
67386
 
+#~ msgctxt "Name"
67387
 
+#~ msgid "RXVT"
67388
 
+#~ msgstr "RXVT"
67389
 
+
67390
 
+#~ msgctxt "Name"
67391
 
+#~ msgid "Vmstat"
67392
 
+#~ msgstr "Vmstat"
67393
 
+
67394
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67395
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
67396
 
+#~ msgstr "Στατιστικά εικονικής μνήμης"
67397
 
+
67398
 
+#~ msgctxt "Name"
67399
 
+#~ msgid "Wine"
67400
 
+#~ msgstr "Wine"
67401
 
+
67402
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67403
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
67404
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων Windows"
67405
 
+
67406
 
+#~ msgctxt "Name"
67407
 
+#~ msgid "X osview"
67408
 
+#~ msgstr "X osview"
67409
 
+
67410
 
+#~ msgctxt "Name"
67411
 
+#~ msgid "X Eyes"
67412
 
+#~ msgstr "X Eyes"
67413
 
+
67414
 
+#~ msgctxt "Name"
67415
 
+#~ msgid "Tux"
67416
 
+#~ msgstr "Tux"
67417
 
+
67418
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67419
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
67420
 
+#~ msgstr "Η μασκότ του Linux"
67421
 
+
67422
 
+#~ msgctxt "Name"
67423
 
+#~ msgid "Calctool"
67424
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
67425
 
+
67426
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67427
 
+#~ msgid "Calculator"
67428
 
+#~ msgstr "Αριθμομηχανή"
67429
 
+
67430
 
+#~ msgctxt "Name"
67431
 
+#~ msgid "E-Notes"
67432
 
+#~ msgstr "E-Notes"
67433
 
+
67434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67435
 
+#~ msgid "Personal Notes"
67436
 
+#~ msgstr "Προσωπικές σημειώσεις"
67437
 
+
67438
 
+#~ msgctxt "Name"
67439
 
+#~ msgid "GKrellM"
67440
 
+#~ msgstr "GKrellM"
67441
 
+
67442
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67443
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
67444
 
+#~ msgstr "Επόπτες GNU Krell"
67445
 
+
67446
 
+#~ msgctxt "Name"
67447
 
+#~ msgid "GNOME Who"
67448
 
+#~ msgstr "GNOME Who"
67449
 
+
67450
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67451
 
+#~ msgid "System Info Tool"
67452
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πληροφοριών συστήματος"
67453
 
+
67454
 
+#~ msgctxt "Name"
67455
 
+#~ msgid "OClock"
67456
 
+#~ msgstr "OClock"
67457
 
+
67458
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67459
 
+#~ msgid "Clock"
67460
 
+#~ msgstr "Ρολόι"
67461
 
+
67462
 
+#~ msgctxt "Name"
67463
 
+#~ msgid "System Info"
67464
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
67465
 
+
67466
 
+#~ msgctxt "Name"
67467
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
67468
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων καταγραφής"
67469
 
+
67470
 
+#~ msgctxt "Name"
67471
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
67472
 
+#~ msgstr "X-Gnokii"
67473
 
+
67474
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67475
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
67476
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης κινητών τηλεφώνων"
67477
 
+
67478
 
+#~ msgctxt "Name"
67479
 
+#~ msgid "X Calc"
67480
 
+#~ msgstr "X Calc"
67481
 
+
67482
 
+#~ msgctxt "Name"
67483
 
+#~ msgid "X Clipboard"
67484
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο του X"
67485
 
+
67486
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67487
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
67488
 
+#~ msgstr "Προβολέας πρόχειρου"
67489
 
+
67490
 
+#~ msgctxt "Name"
67491
 
+#~ msgid "X Clock"
67492
 
+#~ msgstr "Ρολόι X"
67493
 
+
67494
 
+#~ msgctxt "Name"
67495
 
+#~ msgid "X Console"
67496
 
+#~ msgstr "Κονσόλα X"
67497
 
+
67498
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67499
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
67500
 
+#~ msgstr "Προβολέας μηνυμάτων κονσόλας"
67501
 
+
67502
 
+#~ msgctxt "Name"
67503
 
+#~ msgid "X Kill"
67504
 
+#~ msgstr "X Kill"
67505
 
+
67506
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67507
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
67508
 
+#~ msgstr "Εργαλείο τερματισμού παραθύρων"
67509
 
+
67510
 
+#~ msgctxt "Name"
67511
 
+#~ msgid "X Load"
67512
 
+#~ msgstr "X Load"
67513
 
+
67514
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67515
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
67516
 
+#~ msgstr "Εποπτεία φόρτου του συστήματος"
67517
 
+
67518
 
+#~ msgctxt "Name"
67519
 
+#~ msgid "X Magnifier"
67520
 
+#~ msgstr "X Magnifier"
67521
 
+
67522
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67523
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
67524
 
+#~ msgstr "Μεγέθυνση επιφάνειας εργασίας"
67525
 
+
67526
 
+#~ msgctxt "Name"
67527
 
+#~ msgid "X Refresh"
67528
 
+#~ msgstr "X Refresh"
67529
 
+
67530
 
+#~ msgctxt "GenericName"
67531
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
67532
 
+#~ msgstr "Ανανέωση οθόνης"
67533
 
+
67534
 
+#~ msgctxt "Name"
67535
 
+#~ msgid "X Terminal"
67536
 
+#~ msgstr "Τερματικό X"
67537
 
+
67538
 
+#~ msgctxt "Name"
67539
 
+#~ msgid "X Traceroute"
67540
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
67541
 
+
67542
 
+#~ msgctxt "Name"
67543
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
67544
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης μενού"
67545
 
+
67546
 
+#, fuzzy
67547
 
+#~| msgctxt "Name"
67548
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
67549
 
+#~ msgctxt "Comment"
67550
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
67551
 
+#~ msgstr "Τύπος συμπαγής συσκευής"
67552
 
+
67553
 
+#, fuzzy
67554
 
+#~| msgctxt "Name"
67555
 
+#~| msgid "Network Interface"
67556
 
+#~ msgctxt "Comment"
67557
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
67558
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση δικτύου"
67559
 
+
67560
 
+#~ msgctxt "Comment"
67561
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
67562
 
+#~ msgstr "Δαίμονας καθολικών συντομεύσεων KDE"
67563
 
+
67564
 
+#~ msgctxt "Comment"
67565
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
67566
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος KDE"
67567
 
+
67568
 
+#~ msgctxt "Comment"
67569
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
67570
 
+#~ msgstr "Δαίμονας πορτοφολιού του KDE"
67571
 
+
67572
 
+#~ msgctxt "Comment"
67573
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
67574
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αποθήκης του Nepomuk"
67575
 
+
67576
 
+#~ msgctxt "Comment"
67577
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
67578
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ευρετηρίου αρχείων"
67579
 
+
67580
 
+#~ msgctxt "Comment"
67581
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
67582
 
+#~ msgstr "Phonon: Η βιβλιοθήκη πολυμέσων του KDE"
67583
 
+
67584
 
+#~ msgctxt "Comment"
67585
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
67586
 
+#~ msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
67587
 
+
67588
 
+#~ msgctxt "Comment"
67589
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
67590
 
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης του KDE"
67591
 
+
67592
 
+#~ msgctxt "Comment"
67593
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
67594
 
+#~ msgstr "Φρουρός συστήματος KDE"
67595
 
+
67596
 
+#~ msgctxt "Comment"
67597
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
67598
 
+#~ msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων KDE"
67599
 
+
67600
 
+#~ msgctxt "Comment"
67601
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
67602
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
67603
 
+
67604
 
+#~ msgctxt "Comment"
67605
 
+#~ msgid "PowerDevil"
67606
 
+#~ msgstr "PowerDevil"
67607
 
+
67608
 
+#~ msgctxt "Name"
67609
 
+#~ msgid "Object Name"
67610
 
+#~ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
67611
 
+
67612
 
+#~ msgctxt "Name"
67613
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
67614
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Προφόρτωσης του Konqueror"
67615
 
+
67616
 
+#~ msgctxt "Name"
67617
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
67618
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
67619
 
+
67620
 
+#~ msgctxt "Name"
67621
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
67622
 
+#~ msgstr "Ειδοποιητής KDED φακέλων επιφάνειας εργασίας"
67623
 
+
67624
 
+#~ msgctxt "Name"
67625
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
67626
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα κωδικού πρόσβασης του KDED"
67627
 
+
67628
 
+#~ msgctxt "Comment"
67629
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
67630
 
+#~ msgstr "Δαίμονας ζώνης ώρας για το KDE"
67631
 
+
67632
 
+#~ msgctxt "Comment"
67633
 
+#~ msgid ""
67634
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
67635
 
+#~ msgstr ""
67636
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής που εποπτεύει τις λειτουργίες των εφαρμογών που κάνουν "
67637
 
+#~ "χρήση του Phonon"
67638
 
+
67639
 
+#~ msgctxt "Name"
67640
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
67641
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία αυτόματης εξαγωγής Solid"
67642
 
+
67643
 
+#~ msgctxt "Name"
67644
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
67645
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος Solid"
67646
 
+
67647
 
+#~ msgctxt "Comment"
67648
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
67649
 
+#~ msgstr ""
67650
 
+#~ "Ένας εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος για το Solid, το σύστημα "
67651
 
+#~ "εντοπισμού υλικού"
67652
 
+
67653
 
+#~ msgctxt "Name"
67654
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
67655
 
+#~ msgstr "Εποπτεία τροποποιήσεων RANDR (οθόνη)"
67656
 
+
67657
 
+#~ msgctxt "Name"
67658
 
+#~ msgid "KHotKeys"
67659
 
+#~ msgstr "KHotKeys"
67660
 
+
67661
 
+#~ msgctxt "Comment"
67662
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
67663
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KHotKeys."
67664
 
+
67665
 
+#~ msgctxt "Name"
67666
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
67667
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
67668
 
+
67669
 
+#~ msgctxt "Comment"
67670
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
67671
 
+#~ msgstr "Ένας δαίμονας διαχείρισης ενέργειας του φορητού υπολογιστή"
67672
 
+
67673
 
+#~ msgctxt "Name"
67674
 
+#~ msgid "Find Part"
67675
 
+#~ msgstr "Part Αναζήτηση"
67676
 
+
67677
 
+#~ msgctxt "Comment"
67678
 
+#~ msgid "Attached devices information"
67679
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις συνδεδεμένες συσκευές"
67680
 
+
67681
 
+#~ msgctxt "Name"
67682
 
+#~ msgid "Sound"
67683
 
+#~ msgstr "Ήχος"
67684
 
+
67685
 
+#~ msgctxt "Comment"
67686
 
+#~ msgid "Sound information"
67687
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τον Ήχο"
67688
 
+
67689
 
+#~ msgctxt "Comment"
67690
 
+#~ msgid "Partition information"
67691
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για τις κατατμήσεις"
67692
 
+
67693
 
+#~ msgctxt "Comment"
67694
 
+#~ msgid "Processor Information"
67695
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή"
67696
 
+
67697
 
+#~ msgctxt "Name"
67698
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
67699
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ανοιχτής συνεργασίας διαχείριση πάροχου"
67700
 
+
67701
 
+#~ msgctxt "Name"
67702
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
67703
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
67704
 
+
67705
 
+#~ msgctxt "Name"
67706
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
67707
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
67708
 
+
67709
 
+#~ msgctxt "Name"
67710
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
67711
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες υλικού"
67712
 
+
67713
 
+#~ msgctxt "Name"
67714
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
67715
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
67716
 
+
67717
 
+#~ msgctxt "Name"
67718
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
67719
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - RAM"
67720
 
+
67721
 
+#~ msgctxt "Name"
67722
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
67723
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
67724
 
+
67725
 
+#~ msgctxt "Name"
67726
 
+#~ msgid "Communication"
67727
 
+#~ msgstr "Επικοινωνίες"
67728
 
+
67729
 
+#~ msgctxt "Name"
67730
 
+#~ msgid "Connectivity"
67731
 
+#~ msgstr "Συνδεσιμότητα"
67732
 
+
67733
 
+#~ msgctxt "Name"
67734
 
+#~ msgid "File download and sharing"
67735
 
+#~ msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων"
67736
 
+
67737
 
+#~ msgctxt "Name"
67738
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
67739
 
+#~ msgstr "Βροχή στο τραπέζι"
67740
 
+
67741
 
+#~ msgctxt "Name"
67742
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
67743
 
+#~ msgstr "Φράγκο Κονγκό"
67744
 
+
67745
 
+#~ msgctxt "Comment"
67746
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
67747
 
+#~ msgstr "Ορισμός πολιτικών για απομακρυσμένα συστατικά γραφικών Plasma"
67748
 
+
67749
 
+#, fuzzy
67750
 
+#~| msgctxt "Comment"
67751
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
67752
 
+#~ msgctxt "Comment"
67753
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
67754
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
67755
 
+
67756
 
+#~ msgctxt "Name"
67757
 
+#~ msgid "EOS"
67758
 
+#~ msgstr "EOS"
67759
 
+
67760
 
+#, fuzzy
67761
 
+#~| msgctxt "Name"
67762
 
+#~| msgid "Panama"
67763
 
+#~ msgctxt "Name"
67764
 
+#~ msgid "Pataca"
67765
 
+#~ msgstr "Παναμάς"
67766
 
+
67767
 
+#~ msgctxt "Name"
67768
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
67769
 
+#~ msgstr "Ανακατασκευή ευρετηρίου Nepomuk"
67770
 
+
67771
 
+#~ msgctxt "Comment"
67772
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
67773
 
+#~ msgstr ""
67774
 
+#~ "Το ευρετήριο αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk ανακατασκευάστηκε "
67775
 
+#~ "για υποστήριξη νέων χαρακτηριστικών"
67776
 
+
67777
 
+#~ msgctxt "Name"
67778
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
67779
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση ανακατασκευής ευρετηρίου Nepomuk"
67780
 
+
67781
 
+#~ msgctxt "Comment"
67782
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
67783
 
+#~ msgstr ""
67784
 
+#~ "Η ανακατασκευή του ευρετηρίου αναζήτησης πλήρους κειμένου του Nepomuk "
67785
 
+#~ "ολοκληρώθηκε."
67786
 
+
67787
 
+#~ msgctxt "Name"
67788
 
+#~ msgid "Jpeg"
67789
 
+#~ msgstr "Jpeg"
67790
 
+
67791
 
+#~ msgctxt "Name"
67792
 
+#~ msgid "Svg"
67793
 
+#~ msgstr "Svg"
67794
 
+
67795
 
+#~ msgctxt "Name"
67796
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
67797
 
+#~ msgstr "Τοπική περιήγηση δικτύου"
67798
 
+
67799
 
+#~ msgctxt "Comment"
67800
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
67801
 
+#~ msgstr ""
67802
 
+#~ "Ρύθμιση περιήγησης τοπικού δικτύου για κοινόχρηστους φακέλους και "
67803
 
+#~ "εκτυπωτές"
67804
 
+
67805
 
+#~ msgctxt "Name"
67806
 
+#~ msgid "History Sidebar"
67807
 
+#~ msgstr "Πλευρική μπάρα ιστορικού"
67808
 
+
67809
 
+#~ msgctxt "Name"
67810
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
67811
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης"
67812
 
+
67813
 
+#~ msgctxt "Name"
67814
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
67815
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
67816
 
+
67817
 
+#~ msgctxt "Comment"
67818
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
67819
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό ελέγχου αντικειμένου ρυθμίσεων Javascript"
67820
 
+
67821
 
+#~ msgctxt "Name"
67822
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
67823
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
67824
 
+
67825
 
+#~ msgctxt "Comment"
67826
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
67827
 
+#~ msgstr "Ψηφιακό ρολόι Javascript"
67828
 
+
67829
 
+#~ msgctxt "Name"
67830
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
67831
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
67832
 
+
67833
 
+#~ msgctxt "Comment"
67834
 
+#~ msgid "Javascript media player"
67835
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Javascript"
67836
 
+
67837
 
+#~ msgctxt "Name"
67838
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
67839
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
67840
 
+
67841
 
+#~ msgctxt "Comment"
67842
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
67843
 
+#~ msgstr "Τρέχον κομμάτι αναπαραγωγής σε έκδοση Javascript"
67844
 
+
67845
 
+#~ msgctxt "Name"
67846
 
+#~ msgid "Tiger"
67847
 
+#~ msgstr "Τίγρης"
67848
 
+
67849
 
+#~ msgctxt "Comment"
67850
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
67851
 
+#~ msgstr "Ένας προσαρμογέας σεναρίου"
67852
 
+
67853
 
+#~ msgctxt "Name"
67854
 
+#~ msgid "Python Clock"
67855
 
+#~ msgstr "Ρολόι Python"
67856
 
+
67857
 
+#~ msgctxt "Name"
67858
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
67859
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
67860
 
+
67861
 
+#~ msgctxt "Comment"
67862
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
67863
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή Python"
67864
 
+
67865
 
+#~ msgctxt "Name"
67866
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
67867
 
+#~ msgstr "Αναλογικό ρολόι Ruby"
67868
 
+
67869
 
+#~ msgctxt "Comment"
67870
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
67871
 
+#~ msgstr "Ένα ρολόι με θέματα SVG"
67872
 
+
67873
 
+#~ msgctxt "Comment"
67874
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
67875
 
+#~ msgstr "Ένα παράδειγμα εμφάνισης μιας SVG"
67876
 
+
67877
 
+#~ msgctxt "Name"
67878
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
67879
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού Ruby"
67880
 
+
67881
 
+#~ msgctxt "Name"
67882
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
67883
 
+#~ msgstr "Ερωτήματα DBpedia"
67884
 
+
67885
 
+#~ msgctxt "Comment"
67886
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
67887
 
+#~ msgstr "Δεδομένα DBpedia για πλασμοειδή"
67888
 
+
67889
 
+#~ msgctxt "Comment"
67890
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
67891
 
+#~ msgstr "Δεδομένα χρόνου για πλασμοειδή"
67892
 
+
67893
 
+#, fuzzy
67894
 
+#~| msgctxt "Comment"
67895
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
67896
 
+#~ msgctxt "Comment"
67897
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
67898
 
+#~ msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
67899
 
+
67900
 
+#~ msgctxt "Name"
67901
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
67902
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU"
67903
 
+
67904
 
+#~ msgctxt "Comment"
67905
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
67906
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής GNU για το konsole"
67907
 
+
67908
 
+#, fuzzy
67909
 
+#~| msgctxt "Name"
67910
 
+#~| msgid "Hydrogen"
67911
 
+#~ msgctxt "Name"
67912
 
+#~ msgid "Nitrogen"
67913
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
67914
 
+
67915
 
+#, fuzzy
67916
 
+#~| msgctxt "Name"
67917
 
+#~| msgid "Plasma MID"
67918
 
+#~ msgctxt "Name"
67919
 
+#~ msgid "Plasma"
67920
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
67921
 
+
67922
 
+#~ msgctxt "Comment"
67923
 
+#~ msgid ""
67924
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
67925
 
+#~ "searches"
67926
 
+#~ msgstr ""
67927
 
+#~ "Το Strigi ολοκλήρωσε το αρχικό ευρετήριο για γρήγορες αναζητήσεις "
67928
 
+#~ "επιφάνειας εργασίας"
67929
 
+
67930
 
+#~ msgctxt "Name"
67931
 
+#~ msgid "Ozone"
67932
 
+#~ msgstr "Ozone"
67933
 
+
67934
 
+#, fuzzy
67935
 
+#~| msgctxt "Name"
67936
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
67937
 
+#~ msgctxt "Name"
67938
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
67939
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
67940
 
+
67941
 
+#~ msgctxt "Name"
67942
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
67943
 
+#~ msgstr "Ρεύμα AC"
67944
 
+
67945
 
+#~ msgctxt "Name"
67946
 
+#~ msgid "Audio Interface"
67947
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση ήχου"
67948
 
+
67949
 
+#~ msgctxt "Name"
67950
 
+#~ msgid "Battery"
67951
 
+#~ msgstr "Μπαταρία"
67952
 
+
67953
 
+#~ msgctxt "Name"
67954
 
+#~ msgid "Block"
67955
 
+#~ msgstr "Τμήμα"
67956
 
+
67957
 
+#~ msgctxt "Name"
67958
 
+#~ msgid "Button"
67959
 
+#~ msgstr "Κουμπί"
67960
 
+
67961
 
+#~ msgctxt "Name"
67962
 
+#~ msgid "Camera"
67963
 
+#~ msgstr "Φωτογραφική"
67964
 
+
67965
 
+#~ msgctxt "Name"
67966
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
67967
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση Dvb"
67968
 
+
67969
 
+#~ msgctxt "Name"
67970
 
+#~ msgid "Generic Interface"
67971
 
+#~ msgstr "Γενική διασύνδεση"
67972
 
+
67973
 
+#~ msgctxt "Name"
67974
 
+#~ msgid "Optical Disc"
67975
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
67976
 
+
67977
 
+#~ msgctxt "Name"
67978
 
+#~ msgid "Optical Drive"
67979
 
+#~ msgstr "Οπτικός δίσκος"
67980
 
+
67981
 
+#~ msgctxt "Name"
67982
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
67983
 
+#~ msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
67984
 
+
67985
 
+#~ msgctxt "Name"
67986
 
+#~ msgid "Serial Interface"
67987
 
+#~ msgstr "Σειριακή διασύνδεση"
67988
 
+
67989
 
+#~ msgctxt "Name"
67990
 
+#~ msgid "Storage Access"
67991
 
+#~ msgstr "Πρόσβαση χώρου αποθήκευσης"
67992
 
+
67993
 
+#~ msgctxt "Name"
67994
 
+#~ msgid "Storage Drive"
67995
 
+#~ msgstr "Συσκευή αποθήκευσης"
67996
 
+
67997
 
+#~ msgctxt "Name"
67998
 
+#~ msgid "Storage Volume"
67999
 
+#~ msgstr "Τόμος αποθήκευσης"
68000
 
+
68001
 
+#~ msgctxt "Name"
68002
 
+#~ msgid "Blue Curl"
68003
 
+#~ msgstr "Μπλε μπούκλα"
68004
 
+
68005
 
+#~ msgctxt "Name"
68006
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
68007
 
+#~ msgstr "Πασχαλίτσα"
68008
 
+
68009
 
+#~ msgctxt "Name"
68010
 
+#~ msgid "Flower Drops"
68011
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
68012
 
+
68013
 
+#~ msgctxt "Name"
68014
 
+#~ msgid "HighTide"
68015
 
+#~ msgstr "Πλημμυρίδα"
68016
 
+
68017
 
+#~ msgctxt "Name"
68018
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
68019
 
+#~ msgstr "Διανυσματικό ηλιοβασίλεμα"
68020
 
+
68021
 
+#~ msgctxt "Name"
68022
 
+#~ msgid "File Manager"
68023
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
68024
 
+
68025
 
+#~ msgctxt "Name"
68026
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
68027
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 στο τρέχον σύστημα)"
68028
 
+
68029
 
+#~ msgctxt "Name"
68030
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
68031
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.2.1 στο τρέχον σύστημα)"
68032
 
+
68033
 
+#~ msgctxt "Name"
68034
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
68035
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Mozilla 1.7 σε Windows XP)"
68036
 
+
68037
 
+#~ msgctxt "Name"
68038
 
+#~ msgid "Developer"
68039
 
+#~ msgstr "Προγραμματιστής"
68040
 
+
68041
 
+#~ msgctxt "Comment"
68042
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
68043
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για προγραμματιστές"
68044
 
+
68045
 
+#~ msgctxt "Name"
68046
 
+#~ msgid ""
68047
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
68048
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
68049
 
+#~ msgstr ""
68050
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname), pid %pid, κατέρρευσε και προκάλεσε το "
68051
 
+#~ "σήμα %signum (%signame)."
68052
 
+
68053
 
+#~ msgctxt "Name"
68054
 
+#~ msgid ""
68055
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
68056
 
+#~ msgstr ""
68057
 
+#~ "Αν επιθυμείτε να διορθώσετε το πρόγραμμά σας, ρίξτε μια ματιά στην "
68058
 
+#~ "καρτέλα backtrace παρακάτω."
68059
 
+
68060
 
+#~ msgctxt "Name"
68061
 
+#~ msgid "SIGILL"
68062
 
+#~ msgstr "SIGILL"
68063
 
+
68064
 
+#~ msgctxt "Comment"
68065
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
68066
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εντολή."
68067
 
+
68068
 
+#~ msgctxt "Name"
68069
 
+#~ msgid "SIGABRT"
68070
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
68071
 
+
68072
 
+#~ msgctxt "Comment"
68073
 
+#~ msgid "Aborted."
68074
 
+#~ msgstr "Εγκατάλειψη."
68075
 
+
68076
 
+#~ msgctxt "Name"
68077
 
+#~ msgid "SIGFPE"
68078
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
68079
 
+
68080
 
+#~ msgctxt "Comment"
68081
 
+#~ msgid "Floating point exception."
68082
 
+#~ msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής."
68083
 
+
68084
 
+#~ msgctxt "Name"
68085
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
68086
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
68087
 
+
68088
 
+#~ msgctxt "Comment"
68089
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
68090
 
+#~ msgstr "Μη έγκυρη αναφορά μνήμης."
68091
 
+
68092
 
+#~ msgctxt "Name"
68093
 
+#~ msgid "Unknown"
68094
 
+#~ msgstr "Άγνωστο"
68095
 
+
68096
 
+#~ msgctxt "Comment"
68097
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
68098
 
+#~ msgstr "Το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
68099
 
+
68100
 
+#~ msgctxt "Name"
68101
 
+#~ msgid "End user"
68102
 
+#~ msgstr "Τελικός χρήστης"
68103
 
+
68104
 
+#~ msgctxt "Comment"
68105
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
68106
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμώμενες για τους τελικούς χρήστες"
68107
 
+
68108
 
+#~ msgctxt "Name"
68109
 
+#~ msgid ""
68110
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal "
68111
 
+#~ "%signum (%signame)."
68112
 
+#~ msgstr ""
68113
 
+#~ "Η εφαρμογή %progname (%appname) κατέρρευσε και προκάλεσε το σήμα signal "
68114
 
+#~ "%signum (%signame)."
68115
 
+
68116
 
+#~ msgctxt "Name"
68117
 
+#~ msgid ""
68118
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
68119
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
68120
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
68121
 
+#~ msgstr ""
68122
 
+#~ "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την εφαρμογή αυτή αναφέροντας αυτό το σφάλμα "
68123
 
+#~ "στο <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Χρήσιμες "
68124
 
+#~ "πληροφορίες που θα μπορούσατε να συμπεριλάβετε είναι ο τρόπος "
68125
 
+#~ "αναπαραγωγής του σφάλματος, τα έγγραφα που ήταν φορτωμένα κλπ."
68126
 
+
68127
 
+#~ msgctxt "Comment"
68128
 
+#~ msgid ""
68129
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
68130
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
68131
 
+#~ msgstr ""
68132
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGILL εξαιτίας σφάλματος στην "
68133
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
68134
 
+
68135
 
+#~ msgctxt "Comment"
68136
 
+#~ msgid ""
68137
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
68138
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
68139
 
+#~ msgstr ""
68140
 
+#~ "Μια εφαρμογή τερματίζει με σήμα SIGABRT όταν ανιχνεύει μια εσωτερική "
68141
 
+#~ "ασυνέπεια λόγω ενός σφάλματος στο πρόγραμμα."
68142
 
+
68143
 
+#~ msgctxt "Comment"
68144
 
+#~ msgid ""
68145
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
68146
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
68147
 
+#~ msgstr ""
68148
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGFPE εξαιτίας σφάλματος στην "
68149
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
68150
 
+
68151
 
+#~ msgctxt "Comment"
68152
 
+#~ msgid ""
68153
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
68154
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
68155
 
+#~ msgstr ""
68156
 
+#~ "Μια εφαρμογή συνήθως λαμβάνει το σήμα SIGSEGV εξαιτίας σφάλματος στην "
68157
 
+#~ "εφαρμογή. Ζητήθηκε από την εφαρμογή η αποθήκευση των εγγράφων."
68158
 
+
68159
 
+#~ msgctxt "Comment"
68160
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
68161
 
+#~ msgstr "Δυστυχώς, το σήμα αυτό είναι άγνωστο."
68162
 
+
68163
 
+#, fuzzy
68164
 
+#~| msgctxt "Name"
68165
 
+#~| msgid "Windows Shares"
68166
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68167
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
68168
 
+#~ msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι των Windows"
68169
 
+
68170
 
+#, fuzzy
68171
 
+#~| msgctxt "Name"
68172
 
+#~| msgid "Date and Time"
68173
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68174
 
+#~ msgid "Date and Time"
68175
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
68176
 
+
68177
 
+#, fuzzy
68178
 
+#~| msgctxt "Name"
68179
 
+#~| msgid "Application Launcher"
68180
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68181
 
+#~ msgid "Application Launchers"
68182
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών"
68183
 
+
68184
 
+#, fuzzy
68185
 
+#~| msgctxt "Name"
68186
 
+#~| msgid "System"
68187
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68188
 
+#~ msgid "System"
68189
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
68190
 
+
68191
 
+#, fuzzy
68192
 
+#~| msgctxt "Name"
68193
 
+#~| msgid "Utilities"
68194
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68195
 
+#~ msgid "Utilities"
68196
 
+#~ msgstr "Εργαλεία"
68197
 
+
68198
 
+#, fuzzy
68199
 
+#~| msgctxt "Name"
68200
 
+#~| msgid "Examples"
68201
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68202
 
+#~ msgid "Examples"
68203
 
+#~ msgstr "Παραδείγματα"
68204
 
+
68205
 
+#, fuzzy
68206
 
+#~| msgctxt "Name"
68207
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
68208
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68209
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
68210
 
+#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα Python"
68211
 
+
68212
 
+#, fuzzy
68213
 
+#~| msgctxt "Name"
68214
 
+#~| msgid "Applix"
68215
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68216
 
+#~ msgid "Applet"
68217
 
+#~ msgstr "Applix"
68218
 
+
68219
 
+#~ msgctxt "Comment"
68220
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
68221
 
+#~ msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
68222
 
+
68223
 
+#~ msgctxt "Comment"
68224
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
68225
 
+#~ msgstr "Δεδομένα ποντικιού για πλασμοειδή"
68226
 
+
68227
 
+#~ msgctxt "Comment"
68228
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
68229
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
68230
 
+
68231
 
+#~ msgctxt "Comment"
68232
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
68233
 
+#~ msgstr "Δεδομένα τοποθεσιών για πλασμοειδή"
68234
 
+
68235
 
+#~ msgctxt "Comment"
68236
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
68237
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
68238
 
+
68239
 
+#~ msgctxt "Comment"
68240
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
68241
 
+#~ msgstr "Δεδομένα καιρού για πλασμοειδή"
68242
 
+
68243
 
+#~ msgctxt "Query"
68244
 
+#~ msgid ""
68245
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
68246
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
68247
 
+#~ msgstr ""
68248
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
68249
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
68250
 
+
68251
 
+#~ msgctxt "Name"
68252
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
68253
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εκτελεστή κελύφους"
68254
 
+
68255
 
+#, fuzzy
68256
 
+#~| msgctxt "Comment"
68257
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
68258
 
+#~ msgctxt "Name"
68259
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
68260
 
+#~ msgstr "Δαίμονας write του KDE"
68261
 
+
68262
 
+#~ msgctxt "Name"
68263
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
68264
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης"
68265
 
+
68266
 
+#~ msgctxt "Comment"
68267
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
68268
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης κωδικοποίησης για τον Konqueror"
68269
 
+
68270
 
+#~ msgctxt "Comment"
68271
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
68272
 
+#~ msgstr "Η ομάδα του Oxygen"
68273
 
+
68274
 
+#~ msgctxt "Comment"
68275
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
68276
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις HotKeys"
68277
 
+
68278
 
+#~ msgctxt "Name"
68279
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
68280
 
+#~ msgstr "Κύλινδρος επιφάνειας εργασίας"
68281
 
+
68282
 
+#~ msgctxt "Comment"
68283
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
68284
 
+#~ msgstr ""
68285
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην πλευρά ενός κυλίνδρου"
68286
 
+
68287
 
+#~ msgctxt "Comment"
68288
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
68289
 
+#~ msgstr ""
68290
 
+#~ "Εμφάνιση κάθε εικονικής επιφάνειας εργασίας στην επιφάνεια μιας σφαίρας"
68291
 
+
68292
 
+#~ msgctxt "Comment"
68293
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
68294
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χειρονομιών ποντικιού"
68295
 
+
68296
 
+#~ msgctxt "Name"
68297
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
68298
 
+#~ msgstr "Περιγραφή UA (Firefox 1.5 στο τρέχον σύστημα)"
68299
 
+
68300
 
+#~ msgctxt "Name"
68301
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
68302
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Dolphin"
68303
 
+
68304
 
+#~ msgctxt "Comment"
68305
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
68306
 
+#~ msgstr "Μηχανή καιρού Ion"
68307
 
+
68308
 
+#~ msgctxt "Name"
68309
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
68310
 
+#~ msgstr "Φάρμα Κολοράντο"
68311
 
+
68312
 
+#~ msgctxt "Comment"
68313
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
68314
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Python"
68315
 
+
68316
 
+#~ msgctxt "Name"
68317
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
68318
 
+#~ msgstr "Δομή πακέτου Ruby"
68319
 
+
68320
 
+#~ msgctxt "Comment"
68321
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
68322
 
+#~ msgstr "Μορφή ενός πακέτου σεναρίου μηχανής Ruby"
68323
 
+
68324
 
+#~ msgctxt "Name"
68325
 
+#~ msgid "Emotion"
68326
 
+#~ msgstr "Συναίσθημα"
68327
 
+
68328
 
+#~ msgctxt "Name"
68329
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
68330
 
+#~ msgstr "Χρυσές ζάρες"
68331
 
+
68332
 
+#~ msgctxt "Name"
68333
 
+#~ msgid "Green Concentration"
68334
 
+#~ msgstr "Πράσινη συγκέντρωση"
68335
 
+
68336
 
+#~ msgctxt "Name"
68337
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
68338
 
+#~ msgstr "Λαβύρινθος φύλλων"
68339
 
+
68340
 
+#~ msgctxt "Name"
68341
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
68342
 
+#~ msgstr "Λιβελούλη"
68343
 
+
68344
 
+#~ msgctxt "Comment"
68345
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
68346
 
+#~ msgstr ""
68347
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία του Konqueror ως διαχειριστή "
68348
 
+#~ "αρχείων"
68349
 
+
68350
 
+#~ msgctxt "Name"
68351
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
68352
 
+#~ msgstr "Προεπισκοπήσεις & Μετα-δεδομένα"
68353
 
+
68354
 
+#~ msgctxt "Comment"
68355
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
68356
 
+#~ msgstr ""
68357
 
+#~ "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα δουλεύουν οι Προεπισκοπήσεις & Μετα-"
68358
 
+#~ "δεδομένα του Konqueror"
68359
 
+
68360
 
+#~ msgctxt "Comment"
68361
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
68362
 
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας"
68363
 
+
68364
 
+#~ msgctxt "Name"
68365
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
68366
 
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
68367
 
+
68368
 
+#~ msgctxt "Comment"
68369
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
68370
 
+#~ msgstr "Περιέχει μικροεφαρμογές Plasma και σχεδιάζει το φόντο"
68371
 
+
68372
 
+#~ msgctxt "Comment"
68373
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
68374
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
68375
 
+
68376
 
+#~ msgctxt "Comment"
68377
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
68378
 
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"
68379
 
+
68380
 
+#~ msgctxt "Comment"
68381
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
68382
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KRunner"
68383
 
+
68384
 
+#~ msgctxt "Name"
68385
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
68386
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
68387
 
+
68388
 
+#~ msgctxt "Comment"
68389
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
68390
 
+#~ msgstr ""
68391
 
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
68392
 
+
68393
 
+#~ msgctxt "Comment"
68394
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
68395
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση σε έγγραφα και αρχεία"
68396
 
+
68397
 
+#, fuzzy
68398
 
+#~| msgctxt "Name"
68399
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
68400
 
+#~ msgctxt "Name"
68401
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
68402
 
+#~ msgstr "KDED άρθρωμα Favicon"
68403
 
+
68404
 
+#~ msgctxt "Comment"
68405
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
68406
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένη εναλλαγή παραθύρου Alt-tab"
68407
 
+
68408
 
+#~ msgctxt "Comment"
68409
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
68410
 
+#~ msgstr ""
68411
 
+#~ "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τοποθέτηση των επιφανειών σε έναν κάνναβο"
68412
 
+
68413
 
+#~ msgctxt "Comment"
68414
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
68415
 
+#~ msgstr "Θάμπωμα της οθόνης αν κάποιο παράθυρο ζητήσει κωδικό ριζικού χρήστη"
68416
 
+
68417
 
+#~ msgctxt "Comment"
68418
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
68419
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων Alt-Tab με τα παράθυρα ως στοίβα"
68420
 
+
68421
 
+#~ msgctxt "Comment"
68422
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
68423
 
+#~ msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της επιφάνειας εργασίας"
68424
 
+
68425
 
+#~ msgctxt "Comment"
68426
 
+#~ msgid "Login visual effect"
68427
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ σύνδεσης"
68428
 
+
68429
 
+#~ msgctxt "Comment"
68430
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
68431
 
+#~ msgstr "Οπτικό εφέ αποσύνδεσης"
68432
 
+
68433
 
+#~ msgctxt "Comment"
68434
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
68435
 
+#~ msgstr "Βελτιωμένος μεγεθυντικός φακός Looking Glass"
68436
 
+
68437
 
+#~ msgctxt "Comment"
68438
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
68439
 
+#~ msgstr "Κίνηση ελαχιστοποίηση παραθύρων με ένα μαγικό λυχνάρι"
68440
 
+
68441
 
+#~ msgctxt "Comment"
68442
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
68443
 
+#~ msgstr "Κάνει τη διακόσμηση των παραθύρων ή ολόκληρα τα παράθυρα ημιδιαφανή"
68444
 
+
68445
 
+#~ msgctxt "Comment"
68446
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
68447
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των παραθύρων σε παράθεση"
68448
 
+
68449
 
+#~ msgctxt "Comment"
68450
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
68451
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση επίδοσης του KWin"
68452
 
+
68453
 
+#~ msgctxt "Comment"
68454
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
68455
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχεδιασμένων περιοχών από το KWin"
68456
 
+
68457
 
+#~ msgctxt "Name"
68458
 
+#~ msgid "Gimp"
68459
 
+#~ msgstr "Gimp"
68460
 
+
68461
 
+#~ msgctxt "Name"
68462
 
+#~ msgid "Silc"
68463
 
+#~ msgstr "Silc"
68464
 
+
68465
 
+#~ msgctxt "Name"
68466
 
+#~ msgid "Taskbar"
68467
 
+#~ msgstr "Γραμμή εργασιών"
68468
 
+
68469
 
+#~ msgctxt "Comment"
68470
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
68471
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
68472
 
+
68473
 
+#~ msgctxt "Name"
68474
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
68475
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ποντικιού"
68476
 
+
68477
 
+#~ msgctxt "Name"
68478
 
+#~ msgid "Network Engine"
68479
 
+#~ msgstr "Μηχανή δικτύου"
68480
 
+
68481
 
+#~ msgctxt "Name"
68482
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
68483
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων τοποθεσιών"
68484
 
+
68485
 
+#~ msgctxt "Name"
68486
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
68487
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης ενέργειας"
68488
 
+
68489
 
+#~ msgctxt "Name"
68490
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
68491
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων συσκευών Solid"
68492
 
+
68493
 
+#~ msgctxt "Name"
68494
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
68495
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων διαχείρισης εργασιών"
68496
 
+
68497
 
+#~ msgctxt "Name"
68498
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
68499
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων χρόνου"
68500
 
+
68501
 
+#~ msgctxt "Name"
68502
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
68503
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων καιρού"
68504
 
+
68505
 
+#~ msgctxt "Comment"
68506
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
68507
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο χρήση το κλείδωμα της οθόνης ή το τέλος της συνεδρίας"
68508
 
+
68509
 
+#~ msgctxt "Comment"
68510
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
68511
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του Phonon Xine"
68512
 
+
68513
 
+#~ msgctxt "Name"
68514
 
+#~ msgid "Solid"
68515
 
+#~ msgstr "Solid"
68516
 
+
68517
 
+#~ msgctxt "Name"
68518
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
68519
 
+#~ msgstr "Εγχειρίδια μικροεφαρμογών"
68520
 
+
68521
 
+#~ msgctxt "Comment"
68522
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
68523
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή παρακολούθησης πληροφοριών του συστήματος"
68524
 
+
68525
 
+#~ msgctxt "Comment"
68526
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
68527
 
+#~ msgstr "χειριστήριο - ένα άρθρωμα ελέγχου χειριστηρίων"
68528
 
+
68529
 
+#~ msgctxt "Name"
68530
 
+#~ msgid "Xesam Search"
68531
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση Xesam"
68532
 
+
68533
 
+#~ msgctxt "Comment"
68534
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
68535
 
+#~ msgstr ""
68536
 
+#~ "Επιτρέπει τη χρήση ενός συμβατού με το Xesam ευρετηρίου για αναζητήσεις"
68537
 
--- /dev/null
68538
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
68539
 
@@ -0,0 +1,417 @@
68540
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to greek
68541
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
68542
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
68543
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
68544
 
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
68545
 
+#
68546
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
68547
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
68548
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
68549
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
68550
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
68551
 
+msgid ""
68552
 
+msgstr ""
68553
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
68554
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68555
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 06:38+0000\n"
68556
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 05:59+0300\n"
68557
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
68558
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
68559
 
+"Language: \n"
68560
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68561
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68562
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68563
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
68564
 
+
68565
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
68566
 
+msgctxt "Name"
68567
 
+msgid "Video DVD Browser"
68568
 
+msgstr "Περιηγητής Video DVD"
68569
 
+
68570
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
68571
 
+msgctxt "Description"
68572
 
+msgid ""
68573
 
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
68574
 
+"decryption)"
68575
 
+msgstr ""
68576
 
+"Ένα kioslave που επιτρέπει την αντιγραφή αρχείων από ένα DVD βίντεο (με "
68577
 
+"αποκρυπτογράφηση)"
68578
 
+
68579
 
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
68580
 
+msgctxt "Name"
68581
 
+msgid "K3b Plugin"
68582
 
+msgstr "Πρόσθετο του K3b"
68583
 
+
68584
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
68585
 
+msgctxt "Name"
68586
 
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
68587
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής FFMpeg του K3b"
68588
 
+
68589
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
68590
 
+msgctxt "Comment"
68591
 
+msgid "Decoding module to decode wma files"
68592
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων wma"
68593
 
+
68594
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
68595
 
+msgctxt "Name"
68596
 
+msgid "K3b FLAC Decoder"
68597
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής FLAC του K3b"
68598
 
+
68599
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
68600
 
+msgctxt "Comment"
68601
 
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
68602
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων FLAC"
68603
 
+
68604
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
68605
 
+msgctxt "Name"
68606
 
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
68607
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Libsndfile του K3b"
68608
 
+
68609
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
68610
 
+msgctxt "Comment"
68611
 
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
68612
 
+msgstr ""
68613
 
+"Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ήχου που υποστηρίζονται από τη libsndfile"
68614
 
+
68615
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
68616
 
+msgctxt "Name"
68617
 
+msgid "K3b MAD Decoder"
68618
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής MAD του K3b"
68619
 
+
68620
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
68621
 
+msgctxt "Comment"
68622
 
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
68623
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων MPEG 1 Layer III"
68624
 
+
68625
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
68626
 
+msgctxt "Name"
68627
 
+msgid "K3b Musepack Decoder"
68628
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Musepack του K3b"
68629
 
+
68630
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
68631
 
+msgctxt "Comment"
68632
 
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
68633
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ήχου Musepack"
68634
 
+
68635
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
68636
 
+msgctxt "Name"
68637
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
68638
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Ogg Vorbis του K3b"
68639
 
+
68640
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
68641
 
+msgctxt "Comment"
68642
 
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
68643
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων Ogg Vorbis"
68644
 
+
68645
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
68646
 
+msgctxt "Name"
68647
 
+msgid "K3b ??? Decoder"
68648
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ??? του K3b"
68649
 
+
68650
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
68651
 
+msgctxt "Comment"
68652
 
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
68653
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ???"
68654
 
+
68655
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
68656
 
+msgctxt "Name"
68657
 
+msgid "K3b Wave Decoder"
68658
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Wave του K3b"
68659
 
+
68660
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
68661
 
+msgctxt "Comment"
68662
 
+msgid "Decoding module to decode wave files"
68663
 
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων Wave"
68664
 
+
68665
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
68666
 
+msgctxt "Name"
68667
 
+msgid "K3b External Audio Encoder"
68668
 
+msgstr "Εξωτερικός κωδικοποιητής ήχου του K3b"
68669
 
+
68670
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
68671
 
+msgctxt "Comment"
68672
 
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
68673
 
+msgstr ""
68674
 
+"Άρθρωμα κωδικοποίησης που επιτρέπει τον ορισμό εντολής για κωδικοποίηση"
68675
 
+
68676
 
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
68677
 
+msgctxt "Name"
68678
 
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
68679
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό ρύθμισης του εξωτερικού κωδικοποιητή ήχου του K3b"
68680
 
+
68681
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
68682
 
+msgctxt "Name"
68683
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
68684
 
+msgstr "Κωδικοποιητής Lame Mp3 του K3b"
68685
 
+
68686
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
68687
 
+msgctxt "Comment"
68688
 
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
68689
 
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων MPEG1 Layer III (mp3)"
68690
 
+
68691
 
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
68692
 
+msgctxt "Name"
68693
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
68694
 
+msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του κωδικοποιητή Lame Mp3 του K3b"
68695
 
+
68696
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
68697
 
+msgctxt "Name"
68698
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
68699
 
+msgstr "Κωδικοποιητής Ogg Vorbis του K3b"
68700
 
+
68701
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
68702
 
+msgctxt "Comment"
68703
 
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
68704
 
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων Ogg Vorbis"
68705
 
+
68706
 
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
68707
 
+msgctxt "Name"
68708
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
68709
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό ρύθμισης του κωδικοποιητή Ogg Vorbis του K3b"
68710
 
+
68711
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
68712
 
+msgctxt "Name"
68713
 
+msgid "K3b ??? Encoder"
68714
 
+msgstr "Κωδικοποιητής ??? του K3b"
68715
 
+
68716
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
68717
 
+msgctxt "Comment"
68718
 
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
68719
 
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων <name>"
68720
 
+
68721
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
68722
 
+msgctxt "Name"
68723
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
68724
 
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου SoX του K3b"
68725
 
+
68726
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
68727
 
+msgctxt "Comment"
68728
 
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
68729
 
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων ήχου SoX"
68730
 
+
68731
 
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
68732
 
+msgctxt "Name"
68733
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
68734
 
+msgstr "Άρθρωμα διαμόρφωσης του κωδικοποιητή ήχου K3b SoX"
68735
 
+
68736
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
68737
 
+msgctxt "Name"
68738
 
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
68739
 
+msgstr "K3b Audio Metainfo Renamer"
68740
 
+
68741
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:44
68742
 
+msgctxt "Comment"
68743
 
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
68744
 
+msgstr ""
68745
 
+"Πρόσθετο για μετονομασία αρχείων ήχου σε έργο δεδομένων με βάση μετα "
68746
 
+"πληροφορίες."
68747
 
+
68748
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
68749
 
+msgctxt "Name"
68750
 
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
68751
 
+msgstr "K3b Cddb Audio Plugin"
68752
 
+
68753
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:49
68754
 
+msgctxt "Comment"
68755
 
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
68756
 
+msgstr ""
68757
 
+"Πρόσθετο ερωτήσεων σε εξυπηρετητή cddb για πληροφορίες σχετικά με ένα έργο "
68758
 
+"ήχου."
68759
 
+
68760
 
+#: src/helper/k3b.actions:2
68761
 
+msgctxt "Name"
68762
 
+msgid "Update device and programs permissions"
68763
 
+msgstr "Ενημέρωση δικαιωμάτων για συσκευές και προγράμματα"
68764
 
+
68765
 
+#: src/helper/k3b.actions:47
68766
 
+msgctxt "Description"
68767
 
+msgid ""
68768
 
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
68769
 
+msgstr ""
68770
 
+"Απαιτείται πιστοποίηση για την ενημέρωση δικαιωμάτων για συσκευές και "
68771
 
+"προγράμματα"
68772
 
+
68773
 
+#: src/helper/k3b.actions:91
68774
 
+msgctxt "Name"
68775
 
+msgid "Adds current user to a specified group"
68776
 
+msgstr "Προσθέτει τον τρέχοντα χρήστη σε μια ορισμένη ομάδα"
68777
 
+
68778
 
+#: src/helper/k3b.actions:115
68779
 
+msgctxt "Description"
68780
 
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
68781
 
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την προσθήκη του τρέχοντος χρήστη σε ομάδα"
68782
 
+
68783
 
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:103 src/k3b-iso.desktop:7
68784
 
+msgctxt "Name"
68785
 
+msgid "K3b"
68786
 
+msgstr "K3b"
68787
 
+
68788
 
+#: src/k3b.desktop:6
68789
 
+msgctxt "GenericName"
68790
 
+msgid "Disk Burning"
68791
 
+msgstr "Disk Burning"
68792
 
+
68793
 
+#: src/k3b.desktop:54
68794
 
+msgctxt "Comment"
68795
 
+msgid "Disk writing program"
68796
 
+msgstr "Πρόγραμμα εγγραφής δίσκων"
68797
 
+
68798
 
+#: src/k3b.notifyrc:3
68799
 
+msgctxt "Comment"
68800
 
+msgid "K3b"
68801
 
+msgstr "K3b"
68802
 
+
68803
 
+#: src/k3b.notifyrc:64
68804
 
+msgctxt "Name"
68805
 
+msgid "Process successful"
68806
 
+msgstr "Διεργασία επιτυχής"
68807
 
+
68808
 
+#: src/k3b.notifyrc:122
68809
 
+msgctxt "Comment"
68810
 
+msgid "Process successfully finished"
68811
 
+msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
68812
 
+
68813
 
+#: src/k3b.notifyrc:181
68814
 
+msgctxt "Name"
68815
 
+msgid "Process error"
68816
 
+msgstr "Σφάλμα διεργασίας"
68817
 
+
68818
 
+#: src/k3b.notifyrc:239
68819
 
+msgctxt "Comment"
68820
 
+msgid "Process finished with errors"
68821
 
+msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε με σφάλματα"
68822
 
+
68823
 
+#: src/k3b.notifyrc:301
68824
 
+msgctxt "Name"
68825
 
+msgid "Waiting for medium"
68826
 
+msgstr "Αναμονή για μέσο"
68827
 
+
68828
 
+#: src/k3b.notifyrc:358
68829
 
+msgctxt "Comment"
68830
 
+msgid "The user needs to insert a medium"
68831
 
+msgstr "Ο χρήστης πρέπει να εισάγει ένα μέσο"
68832
 
+
68833
 
+#: src/k3b.notifyrc:416
68834
 
+msgctxt "Name"
68835
 
+msgid "Busy"
68836
 
+msgstr "Απασχολημένο"
68837
 
+
68838
 
+#: src/k3b.notifyrc:449
68839
 
+msgctxt "Comment"
68840
 
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
68841
 
+msgstr ""
68842
 
+"Το K3b είναι τώρα απασχολημένο και δεν μπορεί να ξεκινήσει άλλες λειτουργίες"
68843
 
+
68844
 
+#: src/k3b.notifyrc:483
68845
 
+msgctxt "Name"
68846
 
+msgid "No problems found"
68847
 
+msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα"
68848
 
+
68849
 
+#: src/k3b.notifyrc:514
68850
 
+msgctxt "Comment"
68851
 
+msgid "No problems found in system configuration"
68852
 
+msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα στη διαμόρφωση συστήματος"
68853
 
+
68854
 
+#: src/k3b.notifyrc:548
68855
 
+msgctxt "Name"
68856
 
+msgid "Mount/unmount failed"
68857
 
+msgstr "Αποτυχία Mount/unmount"
68858
 
+
68859
 
+#: src/k3b.notifyrc:580
68860
 
+msgctxt "Comment"
68861
 
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
68862
 
+msgstr "Αδυναμία προσάρτησης ή απομάκρυνσης του μέσου"
68863
 
+
68864
 
+#: src/k3b.notifyrc:613
68865
 
+msgctxt "Name"
68866
 
+msgid "Track data not found"
68867
 
+msgstr "Τα δεδομένα κομματιού δεν βρέθηκαν"
68868
 
+
68869
 
+#: src/k3b.notifyrc:644
68870
 
+msgctxt "Comment"
68871
 
+msgid "Track information has not been found in the online database"
68872
 
+msgstr ""
68873
 
+"Πληροφορίες για το κομμάτι δεν βρέθηκαν σε απομακρυσμένη βάση δεδομένων"
68874
 
+
68875
 
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
68876
 
+msgctxt "Name"
68877
 
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
68878
 
+msgstr "Εξαγωγή ψηφιακού ήχου με το K3b"
68879
 
+
68880
 
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
68881
 
+msgctxt "Name"
68882
 
+msgid "Copy with K3b"
68883
 
+msgstr "Αντιγραφή με το K3b"
68884
 
+
68885
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
68886
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
68887
 
+msgctxt "Name"
68888
 
+msgid "Create Audio CD with K3b"
68889
 
+msgstr "Δημιουργία CD ήχου με το K3b"
68890
 
+
68891
 
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
68892
 
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
68893
 
+msgctxt "Name"
68894
 
+msgid "Create file project with K3b"
68895
 
+msgstr "Δημιουργία αρχείου έργου με το K3b"
68896
 
+
68897
 
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
68898
 
+msgctxt "Name"
68899
 
+msgid "Create Video CD with K3b"
68900
 
+msgstr "Δημιουργία Video CD με το K3b"
68901
 
+
68902
 
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
68903
 
+msgctxt "Name"
68904
 
+msgid "Copy DVD with K3b"
68905
 
+msgstr "Αντιγραφή DVD με το K3b"
68906
 
+
68907
 
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
68908
 
+msgctxt "Name"
68909
 
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
68910
 
+msgstr "Εξαγωγή τίτλων DVD με το K3b"
68911
 
+
68912
 
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
68913
 
+msgctxt "Name"
68914
 
+msgid "Write CD Image with K3b"
68915
 
+msgstr "Εγγραφή εικόνας CD με το K3b"
68916
 
+
68917
 
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
68918
 
+msgctxt "Name"
68919
 
+msgid "Write image to disc with K3b"
68920
 
+msgstr "Εγγραφή εικόνας σε δίσκο με το K3b"
68921
 
+
68922
 
+#~ msgctxt "Comment"
68923
 
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
68924
 
+#~ msgstr "K3bSetup – τροποποίηση δικαιωμάτων για εγγραφή CD/DVD με το K3b"
68925
 
+
68926
 
+#~ msgctxt "Keywords"
68927
 
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
68928
 
+#~ msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
68929
 
+
68930
 
+#~ msgctxt "Name"
68931
 
+#~ msgid "K3bSetup"
68932
 
+#~ msgstr "K3bSetup"
68933
 
+
68934
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68935
 
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
68936
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εγγραφής CD/DVD/BD"
68937
 
+
68938
 
+#~ msgctxt "Name"
68939
 
+#~ msgid "K3b Project Info"
68940
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες έργου K3b"
68941
 
+
68942
 
+#~ msgctxt "Name"
68943
 
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
68944
 
+#~ msgstr "Δημιουργία CD δεδομένων με το K3b..."
68945
 
+
68946
 
+#~ msgctxt "Name"
68947
 
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
68948
 
+#~ msgstr "Δημιουργία DVD δεδομένων με το K3b..."
68949
 
+
68950
 
+#~ msgctxt "Name"
68951
 
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
68952
 
+#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD ή DVD με το K3b..."
68953
 
+
68954
 
+#~ msgctxt "Comment"
68955
 
+#~ msgid "K3b Project"
68956
 
+#~ msgstr "Έργο K3b"
68957
 
--- /dev/null
68958
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
68959
 
@@ -0,0 +1,545 @@
68960
 
+# translation of desktop_l10n.po to Greek
68961
 
+# translation of desktop_l10n.po to
68962
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
68963
 
+#
68964
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
68965
 
+# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
68966
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
68967
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
68968
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
68969
 
+# Famelis George <famelis@gmail.com>, 2009.
68970
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
68971
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
68972
 
+msgid ""
68973
 
+msgstr ""
68974
 
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
68975
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68976
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
68977
 
+"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:15+0200\n"
68978
 
+"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
68979
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
68980
 
+"Language: el\n"
68981
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68982
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68983
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68984
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
68985
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
68986
 
+
68987
 
+#: af/messages/entry.desktop:2
68988
 
+msgctxt "Name"
68989
 
+msgid "Afrikaans"
68990
 
+msgstr "Αφρικανικά"
68991
 
+
68992
 
+#: ar/messages/entry.desktop:2
68993
 
+msgctxt "Name"
68994
 
+msgid "Arabic"
68995
 
+msgstr "Αραβικά"
68996
 
+
68997
 
+#: as/messages/entry.desktop:2
68998
 
+msgctxt "Name"
68999
 
+msgid "Assamese"
69000
 
+msgstr "Ασσαμίσια"
69001
 
+
69002
 
+#: ast/messages/entry.desktop:2
69003
 
+msgctxt "Name"
69004
 
+msgid "Asturian"
69005
 
+msgstr "Asturian"
69006
 
+
69007
 
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
69008
 
+msgctxt "Name"
69009
 
+msgid "Belarusian Latin"
69010
 
+msgstr "Λευκορωσικά Λατινικά"
69011
 
+
69012
 
+#: be/messages/entry.desktop:2
69013
 
+msgctxt "Name"
69014
 
+msgid "Belarusian"
69015
 
+msgstr "Λευκορωσικά"
69016
 
+
69017
 
+#: bg/messages/entry.desktop:2
69018
 
+msgctxt "Name"
69019
 
+msgid "Bulgarian"
69020
 
+msgstr "Βουλγαρικά"
69021
 
+
69022
 
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
69023
 
+msgctxt "Name"
69024
 
+msgid "Bengali (India)"
69025
 
+msgstr "Μπενγκάλι (Ινδία)"
69026
 
+
69027
 
+#: bn/messages/entry.desktop:2
69028
 
+msgctxt "Name"
69029
 
+msgid "Bengali"
69030
 
+msgstr "Μπενγκάλι"
69031
 
+
69032
 
+#: br/messages/entry.desktop:2
69033
 
+msgctxt "Name"
69034
 
+msgid "Breton"
69035
 
+msgstr "Βρετονικά"
69036
 
+
69037
 
+#: bs/messages/entry.desktop:2
69038
 
+#, fuzzy
69039
 
+#| msgctxt "Name"
69040
 
+#| msgid "Estonian"
69041
 
+msgctxt "Name"
69042
 
+msgid "Bosnian"
69043
 
+msgstr "Εσθονικά"
69044
 
+
69045
 
+#: ca/messages/entry.desktop:2
69046
 
+msgctxt "Name"
69047
 
+msgid "Catalan"
69048
 
+msgstr "Καταλανικά"
69049
 
+
69050
 
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
69051
 
+msgctxt "Name"
69052
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
69053
 
+msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)"
69054
 
+
69055
 
+#: crh/messages/entry.desktop:2
69056
 
+msgctxt "Name"
69057
 
+msgid "Crimean Tatar"
69058
 
+msgstr "Ταταρικά Κριμαίας"
69059
 
+
69060
 
+#: csb/messages/entry.desktop:2
69061
 
+msgctxt "Name"
69062
 
+msgid "Kashubian"
69063
 
+msgstr "Κασουμπιανά"
69064
 
+
69065
 
+#: cs/messages/entry.desktop:2
69066
 
+msgctxt "Name"
69067
 
+msgid "Czech"
69068
 
+msgstr "Τσέχικα"
69069
 
+
69070
 
+#: cy/messages/entry.desktop:2
69071
 
+msgctxt "Name"
69072
 
+msgid "Welsh"
69073
 
+msgstr "Ουαλικά"
69074
 
+
69075
 
+#: da/messages/entry.desktop:2
69076
 
+msgctxt "Name"
69077
 
+msgid "Danish"
69078
 
+msgstr "Δανέζικα"
69079
 
+
69080
 
+#: de/messages/entry.desktop:2
69081
 
+msgctxt "Name"
69082
 
+msgid "German"
69083
 
+msgstr "Γερμανικά"
69084
 
+
69085
 
+#: el/messages/entry.desktop:2
69086
 
+msgctxt "Name"
69087
 
+msgid "Greek"
69088
 
+msgstr "Ελληνικά"
69089
 
+
69090
 
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
69091
 
+msgctxt "Name"
69092
 
+msgid "British English"
69093
 
+msgstr "Αγγλικά Βρετανίας"
69094
 
+
69095
 
+#: eo/messages/entry.desktop:2
69096
 
+msgctxt "Name"
69097
 
+msgid "Esperanto"
69098
 
+msgstr "Esperanto"
69099
 
+
69100
 
+#: es/messages/entry.desktop:2
69101
 
+msgctxt "Name"
69102
 
+msgid "Spanish"
69103
 
+msgstr "Ισπανικά"
69104
 
+
69105
 
+#: et/messages/entry.desktop:2
69106
 
+msgctxt "Name"
69107
 
+msgid "Estonian"
69108
 
+msgstr "Εσθονικά"
69109
 
+
69110
 
+#: eu/messages/entry.desktop:2
69111
 
+msgctxt "Name"
69112
 
+msgid "Basque"
69113
 
+msgstr "Βασκικά"
69114
 
+
69115
 
+#: fa/messages/entry.desktop:2
69116
 
+msgctxt "Name"
69117
 
+msgid "Farsi"
69118
 
+msgstr "Φαρσί"
69119
 
+
69120
 
+#: fi/messages/entry.desktop:2
69121
 
+msgctxt "Name"
69122
 
+msgid "Finnish"
69123
 
+msgstr "Φινλανδικά"
69124
 
+
69125
 
+#: fr/messages/entry.desktop:2
69126
 
+msgctxt "Name"
69127
 
+msgid "French"
69128
 
+msgstr "Γαλλικά"
69129
 
+
69130
 
+#: fy/messages/entry.desktop:2
69131
 
+msgctxt "Name"
69132
 
+msgid "Frisian"
69133
 
+msgstr "Φρυγικά"
69134
 
+
69135
 
+#: ga/messages/entry.desktop:2
69136
 
+msgctxt "Name"
69137
 
+msgid "Irish"
69138
 
+msgstr "Ιρλανδικά"
69139
 
+
69140
 
+#: gl/messages/entry.desktop:2
69141
 
+msgctxt "Name"
69142
 
+msgid "Galician"
69143
 
+msgstr "Γαλικιανικά"
69144
 
+
69145
 
+#: gu/messages/entry.desktop:2
69146
 
+msgctxt "Name"
69147
 
+msgid "Gujarati"
69148
 
+msgstr "Gujarati"
69149
 
+
69150
 
+#: ha/messages/entry.desktop:2
69151
 
+msgctxt "Name"
69152
 
+msgid "Hausa"
69153
 
+msgstr "Χαούζα"
69154
 
+
69155
 
+#: he/messages/entry.desktop:2
69156
 
+msgctxt "Name"
69157
 
+msgid "Hebrew"
69158
 
+msgstr "Εβραϊκά"
69159
 
+
69160
 
+#: hi/messages/entry.desktop:2
69161
 
+msgctxt "Name"
69162
 
+msgid "Hindi"
69163
 
+msgstr "Χίντι"
69164
 
+
69165
 
+#: hne/messages/entry.desktop:2
69166
 
+msgctxt "Name"
69167
 
+msgid "Chhattisgarhi"
69168
 
+msgstr "Χατισγκαρχί"
69169
 
+
69170
 
+#: hr/messages/entry.desktop:2
69171
 
+msgctxt "Name"
69172
 
+msgid "Croatian"
69173
 
+msgstr "Κροατικά"
69174
 
+
69175
 
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
69176
 
+msgctxt "Name"
69177
 
+msgid "Upper Sorbian"
69178
 
+msgstr "Άνω Σορβικά"
69179
 
+
69180
 
+#: hu/messages/entry.desktop:2
69181
 
+msgctxt "Name"
69182
 
+msgid "Hungarian"
69183
 
+msgstr "Ουγγρικά"
69184
 
+
69185
 
+#: hy/messages/entry.desktop:2
69186
 
+msgctxt "Name"
69187
 
+msgid "Armenian"
69188
 
+msgstr "Αρμενικά"
69189
 
+
69190
 
+#: ia/messages/entry.desktop:2
69191
 
+msgctxt "Name"
69192
 
+msgid "Interlingua"
69193
 
+msgstr "Interlingua"
69194
 
+
69195
 
+#: id/messages/entry.desktop:2
69196
 
+msgctxt "Name"
69197
 
+msgid "Indonesian"
69198
 
+msgstr "Ινδονησιακά"
69199
 
+
69200
 
+#: is/messages/entry.desktop:2
69201
 
+msgctxt "Name"
69202
 
+msgid "Icelandic"
69203
 
+msgstr "Ισλανδικά"
69204
 
+
69205
 
+#: it/messages/entry.desktop:2
69206
 
+msgctxt "Name"
69207
 
+msgid "Italian"
69208
 
+msgstr "Ιταλικά"
69209
 
+
69210
 
+#: ja/messages/entry.desktop:2
69211
 
+msgctxt "Name"
69212
 
+msgid "Japanese"
69213
 
+msgstr "Ιαπωνικά"
69214
 
+
69215
 
+#: ka/messages/entry.desktop:2
69216
 
+msgctxt "Name"
69217
 
+msgid "Georgian"
69218
 
+msgstr "Γεωργιανά"
69219
 
+
69220
 
+#: kk/messages/entry.desktop:2
69221
 
+msgctxt "Name"
69222
 
+msgid "Kazakh"
69223
 
+msgstr "Καζακικά"
69224
 
+
69225
 
+#: km/messages/entry.desktop:2
69226
 
+msgctxt "Name"
69227
 
+msgid "Khmer"
69228
 
+msgstr "Χμερ"
69229
 
+
69230
 
+#: kn/messages/entry.desktop:2
69231
 
+msgctxt "Name"
69232
 
+msgid "Kannada"
69233
 
+msgstr "Κανάντα"
69234
 
+
69235
 
+#: ko/messages/entry.desktop:2
69236
 
+msgctxt "Name"
69237
 
+msgid "Korean"
69238
 
+msgstr "Κορεατικά"
69239
 
+
69240
 
+#: ku/messages/entry.desktop:2
69241
 
+msgctxt "Name"
69242
 
+msgid "Kurdish"
69243
 
+msgstr "Κουρδικά"
69244
 
+
69245
 
+#: lb/messages/entry.desktop:2
69246
 
+msgctxt "Name"
69247
 
+msgid "Luxembourgish"
69248
 
+msgstr "Λουξενβουργιανά"
69249
 
+
69250
 
+#: lt/messages/entry.desktop:2
69251
 
+msgctxt "Name"
69252
 
+msgid "Lithuanian"
69253
 
+msgstr "Λιθουανικά"
69254
 
+
69255
 
+#: lv/messages/entry.desktop:2
69256
 
+msgctxt "Name"
69257
 
+msgid "Latvian"
69258
 
+msgstr "Λεττονικά"
69259
 
+
69260
 
+#: mai/messages/entry.desktop:2
69261
 
+msgctxt "Name"
69262
 
+msgid "Maithili"
69263
 
+msgstr "Μαϊθίλι"
69264
 
+
69265
 
+#: mk/messages/entry.desktop:2
69266
 
+msgctxt "Name"
69267
 
+msgid "Macedonian"
69268
 
+msgstr "Σλαβομακεδονικά"
69269
 
+
69270
 
+#: ml/messages/entry.desktop:2
69271
 
+msgctxt "Name"
69272
 
+msgid "Malayalam"
69273
 
+msgstr "Malayalam"
69274
 
+
69275
 
+#: mr/messages/entry.desktop:2
69276
 
+msgctxt "Name"
69277
 
+msgid "Marathi"
69278
 
+msgstr "Marathi"
69279
 
+
69280
 
+#: ms/messages/entry.desktop:2
69281
 
+msgctxt "Name"
69282
 
+msgid "Malay"
69283
 
+msgstr "Μαλέι"
69284
 
+
69285
 
+#: nb/messages/entry.desktop:2
69286
 
+msgctxt "Name"
69287
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
69288
 
+msgstr "Νορβηγικά"
69289
 
+
69290
 
+#: nds/messages/entry.desktop:2
69291
 
+msgctxt "Name"
69292
 
+msgid "Low Saxon"
69293
 
+msgstr "Κάτω Σαξονικά"
69294
 
+
69295
 
+#: ne/messages/entry.desktop:2
69296
 
+msgctxt "Name"
69297
 
+msgid "Nepali"
69298
 
+msgstr "Νεπαλέζικα"
69299
 
+
69300
 
+#: nl/messages/entry.desktop:2
69301
 
+msgctxt "Name"
69302
 
+msgid "Dutch"
69303
 
+msgstr "Ολλανδικά"
69304
 
+
69305
 
+#: nn/messages/entry.desktop:2
69306
 
+msgctxt "Name"
69307
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
69308
 
+msgstr "Νορβηγικά (Nynorsk)"
69309
 
+
69310
 
+#: or/messages/entry.desktop:2
69311
 
+msgctxt "Name"
69312
 
+msgid "Oriya"
69313
 
+msgstr "Ορίγια"
69314
 
+
69315
 
+#: pa/messages/entry.desktop:2
69316
 
+msgctxt "Name"
69317
 
+msgid "Punjabi"
69318
 
+msgstr "Αραβικά"
69319
 
+
69320
 
+#: pl/messages/entry.desktop:2
69321
 
+msgctxt "Name"
69322
 
+msgid "Polish"
69323
 
+msgstr "Πολωνικά"
69324
 
+
69325
 
+#: ps/messages/entry.desktop:2
69326
 
+msgctxt "Name"
69327
 
+msgid "Pashto"
69328
 
+msgstr "Πάστο"
69329
 
+
69330
 
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
69331
 
+msgctxt "Name"
69332
 
+msgid "Brazil portuguese"
69333
 
+msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
69334
 
+
69335
 
+#: pt/messages/entry.desktop:2
69336
 
+msgctxt "Name"
69337
 
+msgid "Portuguese"
69338
 
+msgstr "Πορτογαλικά"
69339
 
+
69340
 
+#: ro/messages/entry.desktop:2
69341
 
+msgctxt "Name"
69342
 
+msgid "Romanian"
69343
 
+msgstr "Ρουμανικά"
69344
 
+
69345
 
+#: ru/messages/entry.desktop:2
69346
 
+msgctxt "Name"
69347
 
+msgid "Russian"
69348
 
+msgstr "Ρωσικά"
69349
 
+
69350
 
+#: se/messages/entry.desktop:2
69351
 
+msgctxt "Name"
69352
 
+msgid "Northern Sami"
69353
 
+msgstr "Βόρεια Σάμι"
69354
 
+
69355
 
+#: si/messages/entry.desktop:2
69356
 
+msgctxt "Name"
69357
 
+msgid "Sinhala"
69358
 
+msgstr "Σινχάλα"
69359
 
+
69360
 
+#: sk/messages/entry.desktop:2
69361
 
+msgctxt "Name"
69362
 
+msgid "Slovak"
69363
 
+msgstr "Σλοβακικά"
69364
 
+
69365
 
+#: sl/messages/entry.desktop:2
69366
 
+msgctxt "Name"
69367
 
+msgid "Slovenian"
69368
 
+msgstr "Σλοβενικά"
69369
 
+
69370
 
+#: sq/messages/entry.desktop:2
69371
 
+#, fuzzy
69372
 
+#| msgctxt "Name"
69373
 
+#| msgid "Armenian"
69374
 
+msgctxt "Name"
69375
 
+msgid "Albanian"
69376
 
+msgstr "Αρμενικά"
69377
 
+
69378
 
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
69379
 
+msgctxt "Name"
69380
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
69381
 
+msgstr "Σερβικά Ijekavian (Λατινικά)"
69382
 
+
69383
 
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
69384
 
+msgctxt "Name"
69385
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
69386
 
+msgstr "Σερβικά Ijekavian"
69387
 
+
69388
 
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
69389
 
+msgctxt "Name"
69390
 
+msgid "Serbian Latin"
69391
 
+msgstr "Σερβικά"
69392
 
+
69393
 
+#: sr/messages/entry.desktop:2
69394
 
+msgctxt "Name"
69395
 
+msgid "Serbian"
69396
 
+msgstr "Σερβικά"
69397
 
+
69398
 
+#: sv/messages/entry.desktop:2
69399
 
+msgctxt "Name"
69400
 
+msgid "Swedish"
69401
 
+msgstr "Σουηδικά"
69402
 
+
69403
 
+#: ta/messages/entry.desktop:2
69404
 
+msgctxt "Name"
69405
 
+msgid "Tamil"
69406
 
+msgstr "Ταμίλ"
69407
 
+
69408
 
+#: te/messages/entry.desktop:2
69409
 
+msgctxt "Name"
69410
 
+msgid "Telugu"
69411
 
+msgstr "Τελούγκου"
69412
 
+
69413
 
+#: tg/messages/entry.desktop:2
69414
 
+msgctxt "Name"
69415
 
+msgid "Tajik"
69416
 
+msgstr "Τατζικικά"
69417
 
+
69418
 
+#: th/messages/entry.desktop:2
69419
 
+msgctxt "Name"
69420
 
+msgid "Thai"
69421
 
+msgstr "Ταϊλανδικά"
69422
 
+
69423
 
+#: tr/messages/entry.desktop:2
69424
 
+msgctxt "Name"
69425
 
+msgid "Turkish"
69426
 
+msgstr "Τουρκικά"
69427
 
+
69428
 
+#: ug/messages/entry.desktop:2
69429
 
+msgctxt "Name"
69430
 
+msgid "Uyghur"
69431
 
+msgstr "Uyghur"
69432
 
+
69433
 
+#: uk/messages/entry.desktop:2
69434
 
+msgctxt "Name"
69435
 
+msgid "Ukrainian"
69436
 
+msgstr "Ουκρανικά"
69437
 
+
69438
 
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
69439
 
+msgctxt "Name"
69440
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
69441
 
+msgstr "Ουζμπεκικά (Κυριλλικά)"
69442
 
+
69443
 
+#: uz/messages/entry.desktop:2
69444
 
+msgctxt "Name"
69445
 
+msgid "Uzbek"
69446
 
+msgstr "Ουζμπεκικά"
69447
 
+
69448
 
+#: vi/messages/entry.desktop:2
69449
 
+msgctxt "Name"
69450
 
+msgid "Vietnamese"
69451
 
+msgstr "Βιετναμέζικα"
69452
 
+
69453
 
+#: wa/messages/entry.desktop:2
69454
 
+msgctxt "Name"
69455
 
+msgid "Walloon"
69456
 
+msgstr "Βαλούν"
69457
 
+
69458
 
+#: xh/messages/entry.desktop:2
69459
 
+msgctxt "Name"
69460
 
+msgid "Xhosa"
69461
 
+msgstr "Χόζα"
69462
 
+
69463
 
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
69464
 
+msgctxt "Name"
69465
 
+msgid "KDE Test Language"
69466
 
+msgstr "Δοκιμαστική γλώσσα του KDE"
69467
 
+
69468
 
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
69469
 
+msgctxt "Name"
69470
 
+msgid "Simplified Chinese"
69471
 
+msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
69472
 
+
69473
 
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
69474
 
+msgctxt "Name"
69475
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
69476
 
+msgstr "Κινέζικα (Χονγκ Κονγκ)"
69477
 
+
69478
 
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
69479
 
+msgctxt "Name"
69480
 
+msgid "Traditional Chinese"
69481
 
+msgstr "Παραδοσιακά κινέζικα"
69482
 
+
69483
 
+#~ msgctxt "Name"
69484
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
69485
 
+#~ msgstr "Διαχείριση Kontact"
69486
 
+
69487
 
+#, fuzzy
69488
 
+#~| msgctxt "Name"
69489
 
+#~| msgid "KDE SVN Build"
69490
 
+#~ msgctxt "Name"
69491
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
69492
 
+#~ msgstr "Κατασκευή KDE SVN"
69493
 
+
69494
 
+#~ msgctxt "Name"
69495
 
+#~ msgid "KOffice"
69496
 
+#~ msgstr "KOffice"
69497
 
+
69498
 
+#~ msgctxt "Name"
69499
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
69500
 
+#~ msgstr "Βαλεντσιανά (νότια Καταλανικά)"
69501
 
+
69502
 
+#~ msgctxt "Name"
69503
 
+#~ msgid "Chinese"
69504
 
+#~ msgstr "Κινέζικα"
69505
 
--- /dev/null
69506
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
69507
 
@@ -0,0 +1,5408 @@
69508
 
+# translation of desktop_playground-base.po to Greek
69509
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
69510
 
+# Margiolas Christos <margiolas@gmail.com>, 2006.
69511
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
69512
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
69513
 
+msgid ""
69514
 
+msgstr ""
69515
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
69516
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69517
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 06:40+0000\n"
69518
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:31+0200\n"
69519
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
69520
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
69521
 
+"Language: el\n"
69522
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69523
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69524
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69525
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
69526
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69527
 
+
69528
 
+#: blazer/blazer.desktop:4
69529
 
+msgctxt "Name"
69530
 
+msgid "Blazer"
69531
 
+msgstr ""
69532
 
+
69533
 
+#: blazer/default.profile:2
69534
 
+msgctxt "Name"
69535
 
+msgid "Demo profile"
69536
 
+msgstr ""
69537
 
+
69538
 
+#: blazer/default.profile:24
69539
 
+msgctxt "Description"
69540
 
+msgid "A demonstration profile."
69541
 
+msgstr ""
69542
 
+
69543
 
+#: blazer/default.profile:61
69544
 
+msgctxt "Description"
69545
 
+msgid "The KDE Home Page"
69546
 
+msgstr ""
69547
 
+
69548
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
69549
 
+msgctxt "Name"
69550
 
+msgid "Colors"
69551
 
+msgstr "Χρώματα"
69552
 
+
69553
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
69554
 
+msgctxt "Comment"
69555
 
+msgid "Color settings"
69556
 
+msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
69557
 
+
69558
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
69559
 
+msgctxt "Keywords"
69560
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
69561
 
+msgstr ""
69562
 
+"χρώματα,χρώματα,θέμα,αντίθεση,χρώματα γραφικού συστατικού,θέμα χρωμάτων"
69563
 
+
69564
 
+#: datasources/datasources.desktop:13
69565
 
+msgctxt "Name"
69566
 
+msgid "Data Sources"
69567
 
+msgstr "Πηγές δεδομένων"
69568
 
+
69569
 
+#: datasources/datasources.desktop:44
69570
 
+msgctxt "Comment"
69571
 
+msgid "Configure ODBC data sources"
69572
 
+msgstr "Ρύθμιση πηγών δεδομένων ODBC"
69573
 
+
69574
 
+#: datasources/datasources.desktop:70
69575
 
+msgctxt "Keywords"
69576
 
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
69577
 
+msgstr "βάση δεδομένων, πηγές, δεδομένα, odbc, οδηγοί, οδηγός"
69578
 
+
69579
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
69580
 
+#, fuzzy
69581
 
+#| msgctxt "Name"
69582
 
+#| msgid "Wired Network Interface"
69583
 
+msgctxt "Name"
69584
 
+msgid "Network Interfaces"
69585
 
+msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
69586
 
+
69587
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35
69588
 
+#, fuzzy
69589
 
+#| msgctxt "Name"
69590
 
+#| msgid "Wired Network Interface"
69591
 
+msgctxt "Comment"
69592
 
+msgid "Network Interfaces"
69593
 
+msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
69594
 
+
69595
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55
69596
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69597
 
+msgid "device,devices"
69598
 
+msgstr ""
69599
 
+
69600
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
69601
 
+msgctxt "Name"
69602
 
+msgid "LDB"
69603
 
+msgstr "LDB"
69604
 
+
69605
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:29
69606
 
+msgctxt "Comment"
69607
 
+msgid "LDB backed for KConfig"
69608
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης LDB για το KConfig"
69609
 
+
69610
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
69611
 
+#, fuzzy
69612
 
+#| msgctxt "Name"
69613
 
+#| msgid "KDE Print Daemon"
69614
 
+msgctxt "Name"
69615
 
+msgid "KDE OSD Daemon"
69616
 
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης του KDE"
69617
 
+
69618
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:26
69619
 
+msgctxt "Comment"
69620
 
+msgid ""
69621
 
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
69622
 
+msgstr ""
69623
 
+
69624
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
69625
 
+msgctxt "Name"
69626
 
+msgid "enscript"
69627
 
+msgstr "enscript"
69628
 
+
69629
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31
69630
 
+msgctxt "Comment"
69631
 
+msgid "Enscript Text Filter"
69632
 
+msgstr "Φίλτρο κειμένου Enscript"
69633
 
+
69634
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
69635
 
+msgctxt "Name"
69636
 
+msgid "imagetops"
69637
 
+msgstr "imagetops"
69638
 
+
69639
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30
69640
 
+msgctxt "Comment"
69641
 
+msgid "Generic Image to PS Filter"
69642
 
+msgstr "Γενικευμένο φίλτρο εικόνας σε PS"
69643
 
+
69644
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
69645
 
+msgctxt "Name"
69646
 
+msgid "pdfwrite"
69647
 
+msgstr "pdfwrite"
69648
 
+
69649
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:31
69650
 
+msgctxt "Comment"
69651
 
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
69652
 
+msgstr "Εγγραφέας PDFr (απαιτεί το Ghostscript)"
69653
 
+
69654
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
69655
 
+msgctxt "Comment"
69656
 
+msgid "Poster Printing"
69657
 
+msgstr "Εκτύπωση αφίσας"
69658
 
+
69659
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
69660
 
+msgctxt "Description"
69661
 
+msgid ""
69662
 
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
69663
 
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
69664
 
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
69665
 
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
69666
 
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
69667
 
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
69668
 
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
69669
 
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
69670
 
+msgstr ""
69671
 
+"Εργαλείο εκτύπωσης μεγάλων αφισών σε πολλές μικρές κόλλες χαρτιού. Για να "
69672
 
+"χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή, το εκτελέσιμο <b>poster</b> πρέπει να "
69673
 
+"βρίσκεται στο <tt>PATH</tt> σας. Ο πηγαίος κώδικας για το εργαλείο αυτό "
69674
 
+"μπορεί να βρεθεί στην <a href=\"http://printing.kde.org/downloads"
69675
 
+"\">Ιστοσελίδα KDEPrint</a>. <p><b><u>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</u></b> Το πακέτο της "
69676
 
+"ιστοσελίδας KDEPrint είναι μια τροποποιημένη έκδοση του αρχικού που μπορεί "
69677
 
+"να βρεθεί σε οποιαδήποτε αρχειοθήκη CTAN, αλλά το αρχικό πακέτο <b>δεν</b> "
69678
 
+"μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το KDE. Θα <b>πρέπει</b> να χρησιμοποιήσετε το "
69679
 
+"πακέτο της <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">Ιστοσελίδας "
69680
 
+"KDEPrint</a>."
69681
 
+
69682
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
69683
 
+msgctxt "Name"
69684
 
+msgid "ps2pdf"
69685
 
+msgstr "ps2pdf"
69686
 
+
69687
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31
69688
 
+msgctxt "Comment"
69689
 
+msgid "PostScript to PDF Converter"
69690
 
+msgstr "Μετατροπέας PostScript σε PDF"
69691
 
+
69692
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
69693
 
+msgctxt "Name"
69694
 
+msgid "psbook1"
69695
 
+msgstr "psbook1"
69696
 
+
69697
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31
69698
 
+msgctxt "Comment"
69699
 
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
69700
 
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου - Ζυγές σελίδες (βήμα 1)"
69701
 
+
69702
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
69703
 
+msgctxt "Name"
69704
 
+msgid "psbook2"
69705
 
+msgstr "psbook2"
69706
 
+
69707
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31
69708
 
+msgctxt "Comment"
69709
 
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
69710
 
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου - Μονές σελίδες (βήμα 2)"
69711
 
+
69712
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
69713
 
+msgctxt "Name"
69714
 
+msgid "psbook"
69715
 
+msgstr "psbook"
69716
 
+
69717
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31
69718
 
+msgctxt "Comment"
69719
 
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
69720
 
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου (χρήση με μικρή εκτύπωση διπλής πλευράς)"
69721
 
+
69722
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
69723
 
+msgctxt "Name"
69724
 
+msgid "psnup"
69725
 
+msgstr "psnup"
69726
 
+
69727
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31
69728
 
+msgctxt "Comment"
69729
 
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
69730
 
+msgstr "Φίλτρο πολλαπλών σελίδων ανά κόλλα"
69731
 
+
69732
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
69733
 
+msgctxt "Name"
69734
 
+msgid "psresize"
69735
 
+msgstr "psresize"
69736
 
+
69737
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31
69738
 
+msgctxt "Comment"
69739
 
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
69740
 
+msgstr ""
69741
 
+"Κλιμάκωση περιεχομένου εκτύπωσης για την προσαρμογή σε διαφορετικό μέγεθος "
69742
 
+"χαρτιού"
69743
 
+
69744
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
69745
 
+msgctxt "Name"
69746
 
+msgid "psselect"
69747
 
+msgstr "psselect"
69748
 
+
69749
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31
69750
 
+msgctxt "Comment"
69751
 
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
69752
 
+msgstr "Φίλτρο επιλογής/ταξινόμησης σελίδων"
69753
 
+
69754
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
69755
 
+msgctxt "Name"
69756
 
+msgid "KdeprintFax"
69757
 
+msgstr "KdeprintFax"
69758
 
+
69759
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28
69760
 
+msgctxt "GenericName"
69761
 
+msgid "Fax Utility"
69762
 
+msgstr "Εργαλείο φαξ"
69763
 
+
69764
 
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
69765
 
+msgctxt "Name"
69766
 
+msgid "Print Management Tool"
69767
 
+msgstr "Εργαλείο διαχείρισης εκτυπώσεων"
69768
 
+
69769
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
69770
 
+msgctxt "Name"
69771
 
+msgid "KJobViewer"
69772
 
+msgstr "KJobViewer"
69773
 
+
69774
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36
69775
 
+msgctxt "GenericName"
69776
 
+msgid "Print Jobs"
69777
 
+msgstr "Εργασίες εκτύπωσης"
69778
 
+
69779
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
69780
 
+msgctxt "Name"
69781
 
+msgid "KPrinter"
69782
 
+msgstr "KPrinter"
69783
 
+
69784
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36
69785
 
+msgctxt "GenericName"
69786
 
+msgid "Printing Tool"
69787
 
+msgstr "Εργαλείο εκτύπωσης"
69788
 
+
69789
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
69790
 
+msgctxt "Comment"
69791
 
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
69792
 
+msgstr "CUPS (Κοινό σύστημα εκτύπωσης UNIX)"
69793
 
+
69794
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
69795
 
+msgctxt "Comment"
69796
 
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
69797
 
+msgstr "Εκτύπωση μέσω εξωτερικού προγράμματος (γενικευμένο)"
69798
 
+
69799
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
69800
 
+msgctxt "Comment"
69801
 
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
69802
 
+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
69803
 
+
69804
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
69805
 
+msgctxt "Name"
69806
 
+msgid "KDE Print Daemon"
69807
 
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης του KDE"
69808
 
+
69809
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
69810
 
+msgctxt "Comment"
69811
 
+msgid "Print daemon for KDE"
69812
 
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης για το KDE"
69813
 
+
69814
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
69815
 
+msgctxt "Comment"
69816
 
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
69817
 
+msgstr "LPR (Τυπικό σύστημα εκτύπωσης BSD)"
69818
 
+
69819
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
69820
 
+msgctxt "Comment"
69821
 
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
69822
 
+msgstr "Γενικευμένο LPD σύστημα εκτύπωσης UNIX (προκαθορισμένο)"
69823
 
+
69824
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
69825
 
+msgctxt "Comment"
69826
 
+msgid "LPR/LPRng Print System"
69827
 
+msgstr "Σύστημα εκτύπωσης LPR/LPRng"
69828
 
+
69829
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
69830
 
+msgctxt "Comment"
69831
 
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
69832
 
+msgstr "Περιβάλλον RLPR (Απομακρυσμένοι εξυπηρετητές LPD)"
69833
 
+
69834
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
69835
 
+msgctxt "Name"
69836
 
+msgid "Print to File (PostScript)"
69837
 
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο (PostScript)"
69838
 
+
69839
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35
69840
 
+msgctxt "Description"
69841
 
+msgid "Write PostScript file"
69842
 
+msgstr "Εγγραφή αρχείου PostScript"
69843
 
+
69844
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61
69845
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154
69846
 
+msgctxt "Comment"
69847
 
+msgid "Local file"
69848
 
+msgstr "Τοπικό αρχείο"
69849
 
+
69850
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99
69851
 
+msgctxt "Name"
69852
 
+msgid "Print to File (PDF)"
69853
 
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο (PDF)"
69854
 
+
69855
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128
69856
 
+msgctxt "Description"
69857
 
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
69858
 
+msgstr "Εγγραφή αρχείου PDF/Acrobat"
69859
 
+
69860
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193
69861
 
+msgctxt "Name"
69862
 
+msgid "Send to Fax"
69863
 
+msgstr "Αποστολή σε φαξ"
69864
 
+
69865
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219
69866
 
+msgctxt "Description"
69867
 
+msgid "Send to external fax system"
69868
 
+msgstr "Αποστολή σε εξωτερικό σύστημα φαξ"
69869
 
+
69870
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245
69871
 
+msgctxt "Comment"
69872
 
+msgid "External"
69873
 
+msgstr "Εξωτερικό"
69874
 
+
69875
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282
69876
 
+msgctxt "Comment"
69877
 
+msgid "Attachment for KMail Composer"
69878
 
+msgstr "Συνημμένο σύνθεσης του KMail"
69879
 
+
69880
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308
69881
 
+msgctxt "Description"
69882
 
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
69883
 
+msgstr "Δημιουργία αρχείου PDF/Acrobat ως συνημμένο για το KMail"
69884
 
+
69885
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338
69886
 
+msgctxt "Name"
69887
 
+msgid "Mail PDF File"
69888
 
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας αρχείου PDF"
69889
 
+
69890
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370
69891
 
+msgctxt "Comment"
69892
 
+msgid "KSendFax"
69893
 
+msgstr "KSendFax"
69894
 
+
69895
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:397
69896
 
+msgctxt "Description"
69897
 
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
69898
 
+msgstr "Χρήση του ksendfax για την αποστολή φαξ του τρέχοντος εγγράφου"
69899
 
+
69900
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:424
69901
 
+msgctxt "Name"
69902
 
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
69903
 
+msgstr "Προχωρημένο εργαλείο αποστολής φαξ (ksendfax)"
69904
 
+
69905
 
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
69906
 
+msgctxt "Name"
69907
 
+msgid "EPSON InkJet"
69908
 
+msgstr "EPSON ψεκασμού μελάνης"
69909
 
+
69910
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
69911
 
+msgctxt "Name"
69912
 
+msgid "Printers"
69913
 
+msgstr "Εκτυπωτές"
69914
 
+
69915
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43
69916
 
+msgctxt "Comment"
69917
 
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
69918
 
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτύπωσης (εκτυπωτές, εργασίες, κλάσεις, ...)"
69919
 
+
69920
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70
69921
 
+msgctxt "Keywords"
69922
 
+msgid "print,printer,printing management"
69923
 
+msgstr "εκτύπωση,εκτυπωτής,διαχείριση εκτύπωσης"
69924
 
+
69925
 
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
69926
 
+msgctxt "Name"
69927
 
+msgid "Printing Manager"
69928
 
+msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων"
69929
 
+
69930
 
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
69931
 
+#, fuzzy
69932
 
+#| msgctxt "Name"
69933
 
+#| msgid "File Manager"
69934
 
+msgctxt "Name"
69935
 
+msgid "Fingerprint Manager"
69936
 
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
69937
 
+
69938
 
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
69939
 
+msgctxt "Name"
69940
 
+msgid "System Information"
69941
 
+msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
69942
 
+
69943
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
69944
 
+msgctxt "Comment"
69945
 
+msgid "Sysinfo Viewer"
69946
 
+msgstr "Προβολέας Sysinfo"
69947
 
+
69948
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
69949
 
+msgctxt "Name"
69950
 
+msgid "Sysinfo"
69951
 
+msgstr "Sysinfo"
69952
 
+
69953
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
69954
 
+msgctxt "Name"
69955
 
+msgid "Klipper"
69956
 
+msgstr ""
69957
 
+
69958
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30
69959
 
+#, fuzzy
69960
 
+#| msgctxt "Name"
69961
 
+#| msgid "Clipboard"
69962
 
+msgctxt "Comment"
69963
 
+msgid "Clipboard History Manager"
69964
 
+msgstr "Πρόχειρο"
69965
 
+
69966
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
69967
 
+#, fuzzy
69968
 
+#| msgctxt "Name"
69969
 
+#| msgid "Clipboard"
69970
 
+msgctxt "Name"
69971
 
+msgid "Clipboard History"
69972
 
+msgstr "Πρόχειρο"
69973
 
+
69974
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26
69975
 
+#, fuzzy
69976
 
+#| msgctxt "Name"
69977
 
+#| msgid "Clipboard"
69978
 
+msgctxt "Comment"
69979
 
+msgid "Clipboard History"
69980
 
+msgstr "Πρόχειρο"
69981
 
+
69982
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
69983
 
+msgctxt "Name"
69984
 
+msgid "Bookmark Sync"
69985
 
+msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
69986
 
+
69987
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
69988
 
+msgctxt "Comment"
69989
 
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
69990
 
+msgstr ""
69991
 
+"Αποθήκευση/ανάκτηση των σελιδοδεικτών σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή"
69992
 
+
69993
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
69994
 
+msgctxt "Name"
69995
 
+msgid "Clear HTTP Auth"
69996
 
+msgstr ""
69997
 
+
69998
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
69999
 
+msgctxt "Comment"
70000
 
+msgid ""
70001
 
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
70002
 
+msgstr ""
70003
 
+
70004
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
70005
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
70006
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
70007
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
70008
 
+#, fuzzy
70009
 
+#| msgctxt "Name"
70010
 
+#| msgid "KIO Browser"
70011
 
+msgctxt "Name"
70012
 
+msgid "ImageBrowser"
70013
 
+msgstr "Περιηγητής KIO"
70014
 
+
70015
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
70016
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
70017
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
70018
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
70019
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
70020
 
+msgctxt "GenericName"
70021
 
+msgid "A KDE4 Application"
70022
 
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
70023
 
+
70024
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
70025
 
+#, fuzzy
70026
 
+#| msgctxt "Name"
70027
 
+#| msgid "Search Files"
70028
 
+msgctxt "Name"
70029
 
+msgid "Backup Service"
70030
 
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
70031
 
+
70032
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23
70033
 
+msgctxt "Comment"
70034
 
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
70035
 
+msgstr ""
70036
 
+
70037
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
70038
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
70039
 
+msgctxt "Name"
70040
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
70041
 
+msgstr ""
70042
 
+
70043
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26
70044
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26
70045
 
+msgctxt "Comment"
70046
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
70047
 
+msgstr ""
70048
 
+
70049
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
70050
 
+#, fuzzy
70051
 
+#| msgctxt "Comment"
70052
 
+#| msgid "The Nepomuk Data Alignment Service"
70053
 
+msgctxt "Name"
70054
 
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
70055
 
+msgstr "Η υπηρεσία στοίχισης δεδομένων Nepomuk"
70056
 
+
70057
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
70058
 
+msgctxt "Comment"
70059
 
+msgid "A service that performs several data management tasks"
70060
 
+msgstr ""
70061
 
+
70062
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
70063
 
+#, fuzzy
70064
 
+#| msgctxt "Comment"
70065
 
+#| msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
70066
 
+msgctxt "Name"
70067
 
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
70068
 
+msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
70069
 
+
70070
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
70071
 
+msgctxt "Comment"
70072
 
+msgid ""
70073
 
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
70074
 
+"based on current context and information extracted by Strigi."
70075
 
+msgstr ""
70076
 
+
70077
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
70078
 
+#, fuzzy
70079
 
+#| msgctxt "Comment"
70080
 
+#| msgid "Nepomuk files annotation plugin"
70081
 
+msgctxt "Comment"
70082
 
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
70083
 
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
70084
 
+
70085
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
70086
 
+#, fuzzy
70087
 
+#| msgctxt "Comment"
70088
 
+#| msgid "Nepomuk annotation plugin"
70089
 
+msgctxt "Name"
70090
 
+msgid "File annotation suggestion"
70091
 
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
70092
 
+
70093
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
70094
 
+msgctxt "Comment"
70095
 
+msgid ""
70096
 
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
70097
 
+"user"
70098
 
+msgstr ""
70099
 
+
70100
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
70101
 
+#, fuzzy
70102
 
+#| msgctxt "Name"
70103
 
+#| msgid "Nepomuk User Context Service"
70104
 
+msgctxt "Name"
70105
 
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
70106
 
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
70107
 
+
70108
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
70109
 
+msgctxt "Comment"
70110
 
+msgid ""
70111
 
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
70112
 
+"available filesystems."
70113
 
+msgstr ""
70114
 
+
70115
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
70116
 
+msgctxt "Name"
70117
 
+msgid "Nepomuk Search Client"
70118
 
+msgstr "Πελάτης αναζήτησης Nepomuk"
70119
 
+
70120
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
70121
 
+msgctxt "Comment"
70122
 
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
70123
 
+msgstr "Ένας απλός πελάτης αναζήτησης επιφάνειας εργασίας του Nepomuk"
70124
 
+
70125
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
70126
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
70127
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
70128
 
+msgctxt "GenericName"
70129
 
+msgid "Desktop Search"
70130
 
+msgstr "Αναζήτηση στο σύστημα"
70131
 
+
70132
 
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
70133
 
+msgctxt "Name"
70134
 
+msgid "Share with friends"
70135
 
+msgstr ""
70136
 
+
70137
 
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
70138
 
+msgctxt "Name"
70139
 
+msgid "Tag people on this picture"
70140
 
+msgstr "Ετικέτα προσώπων σε αυτήν την εικόνα"
70141
 
+
70142
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
70143
 
+msgctxt "Name"
70144
 
+msgid "Nepomuk Runner"
70145
 
+msgstr "Εκτελεστής Nepomuk"
70146
 
+
70147
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
70148
 
+msgctxt "Comment"
70149
 
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
70150
 
+msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης plasma του Nepomuk"
70151
 
+
70152
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
70153
 
+#, fuzzy
70154
 
+#| msgctxt "Name"
70155
 
+#| msgid "Activity Bar"
70156
 
+msgctxt "Name"
70157
 
+msgid "Activity Manager"
70158
 
+msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
70159
 
+
70160
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29
70161
 
+msgctxt "Comment"
70162
 
+msgid "The activity management backend"
70163
 
+msgstr ""
70164
 
+
70165
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
70166
 
+#, fuzzy
70167
 
+#| msgctxt "Comment"
70168
 
+#| msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
70169
 
+msgctxt "Name"
70170
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
70171
 
+msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
70172
 
+
70173
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
70174
 
+#, fuzzy
70175
 
+#| msgctxt "Name"
70176
 
+#| msgid "Nepomuk Data Alignment"
70177
 
+msgctxt "Name"
70178
 
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
70179
 
+msgstr "Στοίχιση δεδομένων Nepomuk"
70180
 
+
70181
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
70182
 
+msgctxt "Comment"
70183
 
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
70184
 
+msgstr ""
70185
 
+
70186
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
70187
 
+#, fuzzy
70188
 
+#| msgctxt "Name"
70189
 
+#| msgid "NepomukFileWatch"
70190
 
+msgctxt "Name"
70191
 
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
70192
 
+msgstr "NepomukFileWatch"
70193
 
+
70194
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
70195
 
+#, fuzzy
70196
 
+#| msgctxt "Comment"
70197
 
+#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
70198
 
+msgctxt "Comment"
70199
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
70200
 
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
70201
 
+
70202
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
70203
 
+#, fuzzy
70204
 
+#| msgctxt "Name"
70205
 
+#| msgid "NepomukFileWatch"
70206
 
+msgctxt "Name"
70207
 
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
70208
 
+msgstr "NepomukFileWatch"
70209
 
+
70210
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
70211
 
+#, fuzzy
70212
 
+#| msgctxt "Comment"
70213
 
+#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
70214
 
+msgctxt "Comment"
70215
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
70216
 
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
70217
 
+
70218
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
70219
 
+#, fuzzy
70220
 
+#| msgctxt "Name"
70221
 
+#| msgid "NepomukFileWatch"
70222
 
+msgctxt "Name"
70223
 
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
70224
 
+msgstr "NepomukFileWatch"
70225
 
+
70226
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
70227
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
70228
 
+#, fuzzy
70229
 
+#| msgctxt "Comment"
70230
 
+#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
70231
 
+msgctxt "Comment"
70232
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
70233
 
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
70234
 
+
70235
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
70236
 
+#, fuzzy
70237
 
+#| msgctxt "Comment"
70238
 
+#| msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
70239
 
+msgctxt "Comment"
70240
 
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
70241
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70242
 
+
70243
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
70244
 
+#, fuzzy
70245
 
+#| msgctxt "Name"
70246
 
+#| msgid "NepomukFileWatch"
70247
 
+msgctxt "Name"
70248
 
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
70249
 
+msgstr "NepomukFileWatch"
70250
 
+
70251
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
70252
 
+msgctxt "Name"
70253
 
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
70254
 
+msgstr "Πελάτης κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk"
70255
 
+
70256
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
70257
 
+msgctxt "Comment"
70258
 
+msgid ""
70259
 
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
70260
 
+"repositories"
70261
 
+msgstr ""
70262
 
+"Ο πελάτης κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk σας επιτρέπει ερωτήματα για τους "
70263
 
+"φίλους σας στους χώρους αποθήκης του Nepomuk"
70264
 
+
70265
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
70266
 
+msgctxt "Name"
70267
 
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
70268
 
+msgstr "Δαίμονας κοινωνικών ερωτημάτων Nepomuk"
70269
 
+
70270
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
70271
 
+#, fuzzy
70272
 
+#| msgctxt "Comment"
70273
 
+#| msgid ""
70274
 
+#| "The Nepomuk Social Query Daemon allows to query your buddy's Nepomuk data "
70275
 
+#| "through an Avahi service"
70276
 
+msgctxt "Comment"
70277
 
+msgid ""
70278
 
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
70279
 
+"data through an Avahi service."
70280
 
+msgstr ""
70281
 
+"Ο δαίμονας κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk σας επιτρέπει ερωτήματα για τους "
70282
 
+"φίλους σας μέσω μιας υπηρεσίας Avahi"
70283
 
+
70284
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
70285
 
+msgctxt "Name"
70286
 
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
70287
 
+msgstr "Εισαγωγέας οντοτήτων Nepomuk"
70288
 
+
70289
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
70290
 
+msgctxt "Comment"
70291
 
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
70292
 
+msgstr "Απλό πελάτης της υπηρεσίας οντοτήτων του Nepomuk"
70293
 
+
70294
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
70295
 
+msgctxt "GenericName"
70296
 
+msgid "Ontology Import"
70297
 
+msgstr "Εισαγωγή οντοτήτων"
70298
 
+
70299
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
70300
 
+msgctxt "Name"
70301
 
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
70302
 
+msgstr "Υπηρεσία PIMO του Nepomuk"
70303
 
+
70304
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
70305
 
+msgctxt "Comment"
70306
 
+msgid ""
70307
 
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
70308
 
+"information model"
70309
 
+msgstr ""
70310
 
+"Η υπηρεσία PIMO του Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συντήρηση του "
70311
 
+"μοντέλου 
προσωπικών πληροφοριών του χρήστη"
70312
 
+
70313
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
70314
 
+msgctxt "Comment"
70315
 
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
70316
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70317
 
+
70318
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
70319
 
+msgctxt "Name"
70320
 
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
70321
 
+msgstr "Αντικείμενο γραφικού πόρου καταχώρησης Bibtex Nepomuk"
70322
 
+
70323
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
70324
 
+msgctxt "Comment"
70325
 
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
70326
 
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
70327
 
+
70328
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
70329
 
+msgctxt "Name"
70330
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
70331
 
+msgstr "Αντικείμενο GUI πόρου επαφής του Nepomuk"
70332
 
+
70333
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
70334
 
+msgctxt "Comment"
70335
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
70336
 
+msgstr "Αντικείμενο GUI πόρου επαφής του Nepomuk"
70337
 
+
70338
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
70339
 
+msgctxt "Name"
70340
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
70341
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου αρχείου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70342
 
+
70343
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
70344
 
+msgctxt "Comment"
70345
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
70346
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου αρχείου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70347
 
+
70348
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
70349
 
+msgctxt "Name"
70350
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
70351
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου εικόνας του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70352
 
+
70353
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
70354
 
+msgctxt "Comment"
70355
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
70356
 
+msgstr "Αντικείμενο πόρου εικόνας του περιβάλλοντος του Nepomuk"
70357
 
+
70358
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
70359
 
+msgctxt "Name"
70360
 
+msgid "Nepomuk Resource Display"
70361
 
+msgstr "Εμφάνιση πόρων του Nepomuk"
70362
 
+
70363
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
70364
 
+msgctxt "Comment"
70365
 
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
70366
 
+msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή εμφάνισης πόρων του Nepomuk"
70367
 
+
70368
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
70369
 
+msgctxt "Name"
70370
 
+msgid "search_widget_test"
70371
 
+msgstr ""
70372
 
+
70373
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
70374
 
+msgctxt "Name"
70375
 
+msgid "SmartFileModule"
70376
 
+msgstr ""
70377
 
+
70378
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
70379
 
+msgctxt "Comment"
70380
 
+msgid ""
70381
 
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
70382
 
+"dialogs"
70383
 
+msgstr ""
70384
 
+
70385
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
70386
 
+msgctxt "Name"
70387
 
+msgid "ActiveWindow Control"
70388
 
+msgstr ""
70389
 
+
70390
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
70391
 
+msgctxt "Comment"
70392
 
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
70393
 
+msgstr ""
70394
 
+
70395
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
70396
 
+msgctxt "Name"
70397
 
+msgid "Activity Popup"
70398
 
+msgstr ""
70399
 
+
70400
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15
70401
 
+msgctxt "Comment"
70402
 
+msgid "A popup version of ActivityBar"
70403
 
+msgstr ""
70404
 
+
70405
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
70406
 
+msgctxt "Name"
70407
 
+msgid "Album cover"
70408
 
+msgstr ""
70409
 
+
70410
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19
70411
 
+msgctxt "Comment"
70412
 
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
70413
 
+msgstr ""
70414
 
+
70415
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
70416
 
+msgctxt "Name"
70417
 
+msgid "Commit Log"
70418
 
+msgstr "Καταγραφή υποβολής"
70419
 
+
70420
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
70421
 
+msgctxt "Comment"
70422
 
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
70423
 
+msgstr "Εμφάνιση της καταγραφής υποβολής για ένα έργο με χρήση CIA.vc"
70424
 
+
70425
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
70426
 
+msgctxt "Name"
70427
 
+msgid "Command Watch"
70428
 
+msgstr "Παρακολούθηση εντολών"
70429
 
+
70430
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
70431
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27
70432
 
+msgctxt "Comment"
70433
 
+msgid "Run and view the output of system commands"
70434
 
+msgstr "Εκτέλεση και προβολή της εξόδου εντολών του συστήματος"
70435
 
+
70436
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
70437
 
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
70438
 
+msgctxt "Name"
70439
 
+msgid "Contacts"
70440
 
+msgstr "Επαφές"
70441
 
+
70442
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35
70443
 
+msgctxt "Comment"
70444
 
+msgid "Central access to people you know"
70445
 
+msgstr "Κεντρική πρόσβαση στα άτομα που γνωρίζετε"
70446
 
+
70447
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
70448
 
+msgctxt "Name"
70449
 
+msgid "Cpu Frequency Selector"
70450
 
+msgstr ""
70451
 
+
70452
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
70453
 
+msgctxt "Name"
70454
 
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
70455
 
+msgstr ""
70456
 
+
70457
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
70458
 
+msgctxt "Name"
70459
 
+msgid "Cucu clock"
70460
 
+msgstr ""
70461
 
+
70462
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
70463
 
+msgctxt "Comment"
70464
 
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
70465
 
+msgstr ""
70466
 
+
70467
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
70468
 
+msgctxt "Name"
70469
 
+msgid "Darkstat"
70470
 
+msgstr "Darkstat"
70471
 
+
70472
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
70473
 
+msgctxt "Comment"
70474
 
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
70475
 
+msgstr "Αναλυτής XML του Darkstat 3.0"
70476
 
+
70477
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
70478
 
+#, fuzzy
70479
 
+#| msgctxt "Name"
70480
 
+#| msgid "Stocks Data Engine"
70481
 
+msgctxt "Name"
70482
 
+msgid "Tasks with Data Engines"
70483
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων μετοχών"
70484
 
+
70485
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14
70486
 
+msgctxt "Comment"
70487
 
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
70488
 
+msgstr ""
70489
 
+
70490
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
70491
 
+msgctxt "Name"
70492
 
+msgid "KDebug Applet"
70493
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή KDebug"
70494
 
+
70495
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
70496
 
+msgctxt "Comment"
70497
 
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
70498
 
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή plasma που εμφανίζει μηνύματα kdebug μέσω του D-Bus."
70499
 
+
70500
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
70501
 
+msgctxt "Name"
70502
 
+msgid "Home"
70503
 
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
70504
 
+
70505
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
70506
 
+msgctxt "GenericName"
70507
 
+msgid "Personal Files"
70508
 
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
70509
 
+
70510
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
70511
 
+msgctxt "Name"
70512
 
+msgid "System"
70513
 
+msgstr "Σύστημα"
70514
 
+
70515
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
70516
 
+msgctxt "GenericName"
70517
 
+msgid "System Locations"
70518
 
+msgstr "Τοποθεσίες συστήματος"
70519
 
+
70520
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
70521
 
+msgctxt "Name"
70522
 
+msgid "Desktop Applet"
70523
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή επιφάνειας εργασίας"
70524
 
+
70525
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
70526
 
+msgctxt "Comment"
70527
 
+msgid "Desktop"
70528
 
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
70529
 
+
70530
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
70531
 
+msgctxt "Name"
70532
 
+msgid "DiscBurner"
70533
 
+msgstr ""
70534
 
+
70535
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
70536
 
+msgctxt "Comment"
70537
 
+msgid "Create and burn optical discs"
70538
 
+msgstr ""
70539
 
+
70540
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
70541
 
+msgctxt "Name"
70542
 
+msgid "Embedded Task Launcher"
70543
 
+msgstr "Ενσωματωμένος εκτελεστής εργασιών"
70544
 
+
70545
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
70546
 
+msgctxt "Comment"
70547
 
+msgid "A simple task launcher for active window"
70548
 
+msgstr "Ένας απλός εκτελεστής εργασιών για το ενεργό παράθυρο"
70549
 
+
70550
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
70551
 
+msgctxt "Name"
70552
 
+msgid "Embedded Titlebar"
70553
 
+msgstr "Ενσωματωμένη γραμμή τίτλου"
70554
 
+
70555
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
70556
 
+msgctxt "Comment"
70557
 
+msgid "A simple titlebar for active window"
70558
 
+msgstr "Μια απλή γραμμή τίτλου για το ενεργό παράθυρο"
70559
 
+
70560
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
70561
 
+msgctxt "Name"
70562
 
+msgid "Embedded Window"
70563
 
+msgstr "Ενσωματωμένο παράθυρο"
70564
 
+
70565
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
70566
 
+msgctxt "Comment"
70567
 
+msgid "Embed any window as plasmoid"
70568
 
+msgstr "Ενσωμάτωση οποιουδήποτε παραθύρου ως πλασμοειδές"
70569
 
+
70570
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
70571
 
+#, fuzzy
70572
 
+#| msgctxt "Name"
70573
 
+#| msgid "RTM Tasks"
70574
 
+msgctxt "Name"
70575
 
+msgid "Fancy Tasks"
70576
 
+msgstr "Εργασίες RTM"
70577
 
+
70578
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
70579
 
+msgctxt "Comment"
70580
 
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
70581
 
+msgstr ""
70582
 
+
70583
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
70584
 
+#, fuzzy
70585
 
+#| msgctxt "Name"
70586
 
+#| msgid "RTM Tasks"
70587
 
+msgctxt "Name"
70588
 
+msgid "Fancy Panel"
70589
 
+msgstr "Εργασίες RTM"
70590
 
+
70591
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
70592
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20
70593
 
+msgctxt "Comment"
70594
 
+msgid "A containment for a panel"
70595
 
+msgstr ""
70596
 
+
70597
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
70598
 
+#, fuzzy
70599
 
+#| msgctxt "Name"
70600
 
+#| msgid "RTM Tasks"
70601
 
+msgctxt "Name"
70602
 
+msgid "Fancy Task Manager"
70603
 
+msgstr "Εργασίες RTM"
70604
 
+
70605
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15
70606
 
+msgctxt "Comment"
70607
 
+msgid "Task manager with additional features"
70608
 
+msgstr ""
70609
 
+
70610
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
70611
 
+msgctxt "Name"
70612
 
+msgid "Flippoid"
70613
 
+msgstr ""
70614
 
+
70615
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
70616
 
+msgctxt "Comment"
70617
 
+msgid ""
70618
 
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
70619
 
+msgstr ""
70620
 
+
70621
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
70622
 
+#, fuzzy
70623
 
+#| msgctxt "Name"
70624
 
+#| msgid "Fortune Teller"
70625
 
+msgctxt "Name"
70626
 
+msgid "Fortune plasmoid"
70627
 
+msgstr "Εμφάνιση ρήσεων"
70628
 
+
70629
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
70630
 
+msgctxt "Comment"
70631
 
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
70632
 
+msgstr ""
70633
 
+
70634
 
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
70635
 
+msgctxt "Name"
70636
 
+msgid "Grid Cell"
70637
 
+msgstr "Κάνναβος κελιών"
70638
 
+
70639
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
70640
 
+msgctxt "Name"
70641
 
+msgid "Grid"
70642
 
+msgstr "Κάνναβος"
70643
 
+
70644
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
70645
 
+msgctxt "Comment"
70646
 
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
70647
 
+msgstr "Μια υποδοχή διάταξης πλασμοειδών σε έναν κάνναβο"
70648
 
+
70649
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
70650
 
+msgctxt "Name"
70651
 
+msgid "aKademy Group Photo"
70652
 
+msgstr "Φωτογραφία ομάδας aKademy"
70653
 
+
70654
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
70655
 
+msgctxt "Comment"
70656
 
+msgid "Display the conference's group photo"
70657
 
+msgstr "Εμφάνιση φωτογραφίας της ομάδας του συνεδρίου"
70658
 
+
70659
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
70660
 
+msgctxt "Name"
70661
 
+msgid "JavaApplet"
70662
 
+msgstr "JavaApplet"
70663
 
+
70664
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28
70665
 
+msgctxt "Comment"
70666
 
+msgid "Java test applet"
70667
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου Java"
70668
 
+
70669
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
70670
 
+msgctxt "Name"
70671
 
+msgid "Input Device Status Applet"
70672
 
+msgstr ""
70673
 
+
70674
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20
70675
 
+#, fuzzy
70676
 
+#| msgctxt "Comment"
70677
 
+#| msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
70678
 
+msgctxt "Comment"
70679
 
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
70680
 
+msgstr ""
70681
 
+"Μικροεφαρμογή πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης"
70682
 
+
70683
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
70684
 
+msgctxt "Name"
70685
 
+msgid "KConfigMenu"
70686
 
+msgstr "KConfigMenu"
70687
 
+
70688
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24
70689
 
+msgctxt "Comment"
70690
 
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
70691
 
+msgstr "Γρήγορη πρόσναση στα αρθρώματα ρυθμίσεων του KDE"
70692
 
+
70693
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
70694
 
+msgctxt "Name"
70695
 
+msgid "Keren"
70696
 
+msgstr ""
70697
 
+
70698
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21
70699
 
+msgctxt "Comment"
70700
 
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
70701
 
+msgstr ""
70702
 
+
70703
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
70704
 
+#, fuzzy
70705
 
+#| msgctxt "Name"
70706
 
+#| msgid "Keyboard Leds"
70707
 
+msgctxt "Name"
70708
 
+msgid "Keyboard LEDs"
70709
 
+msgstr "Led πληκτρολογίου"
70710
 
+
70711
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
70712
 
+#, fuzzy
70713
 
+#| msgctxt "Comment"
70714
 
+#| msgid "Keyboard leds applet"
70715
 
+msgctxt "Comment"
70716
 
+msgid "Keyboard LEDs applet"
70717
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή led πληκτρολογίου"
70718
 
+
70719
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
70720
 
+#, fuzzy
70721
 
+#| msgctxt "Name"
70722
 
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
70723
 
+msgctxt "Name"
70724
 
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
70725
 
+msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
70726
 
+
70727
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23
70728
 
+msgctxt "Comment"
70729
 
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
70730
 
+msgstr ""
70731
 
+
70732
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
70733
 
+#, fuzzy
70734
 
+#| msgctxt "Name"
70735
 
+#| msgid "Low Wireless Signal Strength"
70736
 
+msgctxt "Name"
70737
 
+msgid "Wireless Switch"
70738
 
+msgstr "Χαμηλή ισχύ σήματος ασύρματου"
70739
 
+
70740
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
70741
 
+msgctxt "Comment"
70742
 
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
70743
 
+msgstr ""
70744
 
+
70745
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
70746
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
70747
 
+msgctxt "Name"
70748
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
70749
 
+msgstr ""
70750
 
+
70751
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
70752
 
+msgctxt "Comment"
70753
 
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
70754
 
+msgstr ""
70755
 
+
70756
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
70757
 
+msgctxt "Comment"
70758
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
70759
 
+msgstr ""
70760
 
+
70761
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
70762
 
+msgctxt "Name"
70763
 
+msgid "Updates available"
70764
 
+msgstr ""
70765
 
+
70766
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
70767
 
+msgctxt "Comment"
70768
 
+msgid "Updates available for installed items"
70769
 
+msgstr ""
70770
 
+
70771
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
70772
 
+msgctxt "Name"
70773
 
+msgid "Konsolator"
70774
 
+msgstr "Konsolator"
70775
 
+
70776
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29
70777
 
+msgctxt "Comment"
70778
 
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
70779
 
+msgstr "Ένα απλό πλασμοειδές με ενσωμάτωση του konsole"
70780
 
+
70781
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
70782
 
+msgctxt "Name"
70783
 
+msgid "Kopete Extender"
70784
 
+msgstr ""
70785
 
+
70786
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
70787
 
+msgctxt "Comment"
70788
 
+msgid "A plasma extension to kopete"
70789
 
+msgstr ""
70790
 
+
70791
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
70792
 
+#, fuzzy
70793
 
+#| msgctxt "Name"
70794
 
+#| msgid "Peachy Applet"
70795
 
+msgctxt "Name"
70796
 
+msgid "KPartApplet"
70797
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή Peachy"
70798
 
+
70799
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16
70800
 
+#, fuzzy
70801
 
+#| msgctxt "Name"
70802
 
+#| msgid "Example Python Applet"
70803
 
+msgctxt "Comment"
70804
 
+msgid "Plasma KPartApplet"
70805
 
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
70806
 
+
70807
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
70808
 
+msgctxt "Name"
70809
 
+msgid "KRemote Control Applet"
70810
 
+msgstr ""
70811
 
+
70812
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
70813
 
+#, fuzzy
70814
 
+#| msgctxt "Comment"
70815
 
+#| msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
70816
 
+msgctxt "Comment"
70817
 
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
70818
 
+msgstr ""
70819
 
+"Μικροεφαρμογή για τον έλεγχο του υλικού κινητών διαδικτυακών συσκευών (MID)"
70820
 
+
70821
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
70822
 
+msgctxt "Name"
70823
 
+msgid "Quiz"
70824
 
+msgstr "Κουίζ"
70825
 
+
70826
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28
70827
 
+#, fuzzy
70828
 
+#| msgctxt "Comment"
70829
 
+#| msgid "Fun quiz applet to test your friends!"
70830
 
+msgctxt "Comment"
70831
 
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
70832
 
+msgstr "Διασκεδαστική μικροεφαρμογή κουίζ για τον έλεγχο των φίλων σας!"
70833
 
+
70834
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
70835
 
+msgctxt "Name"
70836
 
+msgid "Kustodian"
70837
 
+msgstr ""
70838
 
+
70839
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22
70840
 
+#, fuzzy
70841
 
+#| msgctxt "Comment"
70842
 
+#| msgid "Switch between running applications"
70843
 
+msgctxt "Comment"
70844
 
+msgid "Switch between and start applications"
70845
 
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
70846
 
+
70847
 
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
70848
 
+msgctxt "Name"
70849
 
+msgid "PlasmoBiff"
70850
 
+msgstr "PlasmoBiff"
70851
 
+
70852
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
70853
 
+msgctxt "Name"
70854
 
+msgid "Menubar"
70855
 
+msgstr "Γραμμή μενού"
70856
 
+
70857
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
70858
 
+msgctxt "Comment"
70859
 
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
70860
 
+msgstr "Μια κεντρική γραμμή μενού για όλα τα προγράμματος του KDE"
70861
 
+
70862
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
70863
 
+msgctxt "Name"
70864
 
+msgid "MID Control"
70865
 
+msgstr "Έλεγχος MID"
70866
 
+
70867
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
70868
 
+msgctxt "Comment"
70869
 
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
70870
 
+msgstr ""
70871
 
+"Μικροεφαρμογή για τον έλεγχο του υλικού κινητών διαδικτυακών συσκευών (MID)"
70872
 
+
70873
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
70874
 
+#, fuzzy
70875
 
+#| msgctxt "Name"
70876
 
+#| msgid "Media Player"
70877
 
+msgctxt "Name"
70878
 
+msgid "Mini Player"
70879
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
70880
 
+
70881
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
70882
 
+#, fuzzy
70883
 
+#| msgctxt "Name"
70884
 
+#| msgid "Media Player"
70885
 
+msgctxt "Comment"
70886
 
+msgid "Mini media player"
70887
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
70888
 
+
70889
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
70890
 
+msgctxt "Name"
70891
 
+msgid "Moodbar"
70892
 
+msgstr "Γραμμή διάθεσης"
70893
 
+
70894
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
70895
 
+msgctxt "Comment"
70896
 
+msgid "Moodbar Amarok"
70897
 
+msgstr "Γραμμή διάθεσης Amarok"
70898
 
+
70899
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
70900
 
+#, fuzzy
70901
 
+#| msgctxt "Name"
70902
 
+#| msgid "Train Clock"
70903
 
+msgctxt "Name"
70904
 
+msgid "Morphing Clock"
70905
 
+msgstr "Ρολόι τοίχου"
70906
 
+
70907
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
70908
 
+#, fuzzy
70909
 
+#| msgctxt "Comment"
70910
 
+#| msgid "Plasmoid for watching stocks"
70911
 
+msgctxt "Comment"
70912
 
+msgid "Plasma Morphing Clock"
70913
 
+msgstr "Πλασμοειδές παρακολούθησης μετοχών"
70914
 
+
70915
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
70916
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
70917
 
+#, fuzzy
70918
 
+#| msgctxt "Name"
70919
 
+#| msgid "Nepomuk Runner"
70920
 
+msgctxt "Name"
70921
 
+msgid "Nepomuk Tags"
70922
 
+msgstr "Εκτελεστής Nepomuk"
70923
 
+
70924
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:24
70925
 
+msgctxt "Comment"
70926
 
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
70927
 
+msgstr ""
70928
 
+
70929
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
70930
 
+msgctxt "Name"
70931
 
+msgid "Network Monitor"
70932
 
+msgstr "Επόπτης δικτύου"
70933
 
+
70934
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
70935
 
+msgctxt "Comment"
70936
 
+msgid "A SVG themable network monitor"
70937
 
+msgstr "Ένας επόπτης δικτύου με θέμα SVG"
70938
 
+
70939
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
70940
 
+msgctxt "Name"
70941
 
+msgid "OpenBrain"
70942
 
+msgstr ""
70943
 
+
70944
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
70945
 
+#, fuzzy
70946
 
+#| msgctxt "Name"
70947
 
+#| msgid "Desktop Applet"
70948
 
+msgctxt "Comment"
70949
 
+msgid "A Desktop Assistant"
70950
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή επιφάνειας εργασίας"
70951
 
+
70952
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
70953
 
+msgctxt "Name"
70954
 
+msgid "Panel Spacer"
70955
 
+msgstr "Κενό πίνακα"
70956
 
+
70957
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32
70958
 
+msgctxt "Comment"
70959
 
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
70960
 
+msgstr "Προσθήκη κενού και/ή μιας διαχωριστικής γραμμής σε πίνακες"
70961
 
+
70962
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
70963
 
+msgctxt "Name"
70964
 
+msgid "Peachy Applet"
70965
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή Peachy"
70966
 
+
70967
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
70968
 
+msgctxt "Comment"
70969
 
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
70970
 
+msgstr ""
70971
 
+"Μια μικροεφαρμογή που προσφέρει σύστημα προσάρτησης όπως αυτό του Mac-OS"
70972
 
+
70973
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
70974
 
+#, fuzzy
70975
 
+#| msgctxt "Comment"
70976
 
+#| msgid "Pavement"
70977
 
+msgctxt "Name"
70978
 
+msgid "PGame"
70979
 
+msgstr "Πεζοδρόμιο"
70980
 
+
70981
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
70982
 
+msgctxt "Comment"
70983
 
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
70984
 
+msgstr ""
70985
 
+
70986
 
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
70987
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
70988
 
+#, fuzzy
70989
 
+#| msgctxt "Name"
70990
 
+#| msgid "Recent Documents"
70991
 
+msgctxt "Name"
70992
 
+msgid "Recent App Documents"
70993
 
+msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
70994
 
+
70995
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
70996
 
+msgctxt "Name"
70997
 
+msgid "Sample Rotating Applet"
70998
 
+msgstr "Δείγμα περιστρεφόμενης μικροεφαρμογής"
70999
 
+
71000
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
71001
 
+msgctxt "Comment"
71002
 
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
71003
 
+msgstr "Δείγμα περιστρεφόμενης μικροεφαρμογής plasma"
71004
 
+
71005
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
71006
 
+#, fuzzy
71007
 
+#| msgctxt "Name"
71008
 
+#| msgid "System Command"
71009
 
+msgctxt "Name"
71010
 
+msgid "Run Command"
71011
 
+msgstr "Εντολή συστήματος"
71012
 
+
71013
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:26
71014
 
+msgctxt "Comment"
71015
 
+msgid "Launch command without terminal"
71016
 
+msgstr ""
71017
 
+
71018
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
71019
 
+#, fuzzy
71020
 
+#| msgctxt "Name"
71021
 
+#| msgid "Screen Management Applet"
71022
 
+msgctxt "Name"
71023
 
+msgid "Screen Manager"
71024
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή διαχείρισης οθόνης"
71025
 
+
71026
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
71027
 
+msgctxt "Comment"
71028
 
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
71029
 
+msgstr ""
71030
 
+
71031
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
71032
 
+msgctxt "Name"
71033
 
+msgid "EncodeDecode"
71034
 
+msgstr "ΚωδικοποίησηΑποκωδικοποίηση"
71035
 
+
71036
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27
71037
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25
71038
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
71039
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31
71040
 
+msgctxt "Comment"
71041
 
+msgid "A Script Adaptor"
71042
 
+msgstr "Μια υποδοχή σεναρίου"
71043
 
+
71044
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
71045
 
+msgctxt "Name"
71046
 
+msgid "Separator"
71047
 
+msgstr "Διαχωριστικό"
71048
 
+
71049
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
71050
 
+msgctxt "Comment"
71051
 
+msgid "Extendable separator for using on panels"
71052
 
+msgstr "Αναπτυσσόμενο διαχωριστικό για χρήση στους πίνακες"
71053
 
+
71054
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
71055
 
+msgctxt "Name"
71056
 
+msgid "MouseArrow"
71057
 
+msgstr "Βέλος ποντικιού"
71058
 
+
71059
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
71060
 
+msgctxt "Name"
71061
 
+msgid "Script"
71062
 
+msgstr "Σενάριο"
71063
 
+
71064
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
71065
 
+msgctxt "Name"
71066
 
+msgid "Tiger"
71067
 
+msgstr "Τίγρης"
71068
 
+
71069
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
71070
 
+msgctxt "Name"
71071
 
+msgid "ScriptWeather"
71072
 
+msgstr "Σενάριο καιρού"
71073
 
+
71074
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25
71075
 
+msgctxt "Comment"
71076
 
+msgid "Weather Test"
71077
 
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
71078
 
+
71079
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
71080
 
+msgctxt "Name"
71081
 
+msgid "ServerHotlink"
71082
 
+msgstr "ServerHotlink"
71083
 
+
71084
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21
71085
 
+msgctxt "Comment"
71086
 
+msgid "Plasma ServerHotlink"
71087
 
+msgstr "Plasma ServerHotlink"
71088
 
+
71089
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
71090
 
+#, fuzzy
71091
 
+#| msgctxt "Name"
71092
 
+#| msgid "Sessions"
71093
 
+msgctxt "Name"
71094
 
+msgid "Session"
71095
 
+msgstr "Συνεδρίες"
71096
 
+
71097
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:23
71098
 
+#, fuzzy
71099
 
+#| msgctxt "Comment"
71100
 
+#| msgid "Controlling the sessions."
71101
 
+msgctxt "Comment"
71102
 
+msgid "Control your session"
71103
 
+msgstr "Έλεγχος των συνεδριών."
71104
 
+
71105
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
71106
 
+msgctxt "Name"
71107
 
+msgid "StockWatch"
71108
 
+msgstr "Εποπτεία μετοχών"
71109
 
+
71110
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24
71111
 
+msgctxt "Comment"
71112
 
+msgid "Track the value of stocks"
71113
 
+msgstr "Παρακολούθηση της τιμής μετοχών"
71114
 
+
71115
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
71116
 
+#, fuzzy
71117
 
+#| msgctxt "Name"
71118
 
+#| msgid "Sample GL Applet"
71119
 
+msgctxt "Name"
71120
 
+msgid "Suspend Applet"
71121
 
+msgstr "Δείγμα μικροεφαρμογής GL"
71122
 
+
71123
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
71124
 
+msgctxt "Comment"
71125
 
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
71126
 
+msgstr ""
71127
 
+
71128
 
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
71129
 
+msgctxt "Name"
71130
 
+msgid "SvgPanel Test"
71131
 
+msgstr "Έλεγχος SvgPanel"
71132
 
+
71133
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
71134
 
+msgctxt "Name"
71135
 
+msgid "System Command"
71136
 
+msgstr "Εντολή συστήματος"
71137
 
+
71138
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
71139
 
+#, fuzzy
71140
 
+#| msgctxt "Name"
71141
 
+#| msgid "KTimeTracker"
71142
 
+msgctxt "Name"
71143
 
+msgid "TaimeTraquer"
71144
 
+msgstr "KTimeTracker"
71145
 
+
71146
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
71147
 
+msgctxt "Comment"
71148
 
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
71149
 
+msgstr ""
71150
 
+
71151
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
71152
 
+msgctxt "Name"
71153
 
+msgid "Test Applet"
71154
 
+msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή"
71155
 
+
71156
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29
71157
 
+msgctxt "Comment"
71158
 
+msgid "Displays a test applet"
71159
 
+msgstr "Εμφάνιση μιας δοκιμαστικής μικροεφαρμογής"
71160
 
+
71161
 
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
71162
 
+msgctxt "Name"
71163
 
+msgid "Time Line"
71164
 
+msgstr ""
71165
 
+
71166
 
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
71167
 
+msgctxt "Name"
71168
 
+msgid "KTimetracker Applet"
71169
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή KTimetracker"
71170
 
+
71171
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
71172
 
+msgctxt "Name"
71173
 
+msgid "Toggle Desktop Effects"
71174
 
+msgstr "Εναλλαγή εφέ επιφάνειας εργασίας"
71175
 
+
71176
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25
71177
 
+msgctxt "Comment"
71178
 
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
71179
 
+msgstr ""
71180
 
+"Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εφέ σύνθεσης επιφάνειας εργασίας KWin"
71181
 
+
71182
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
71183
 
+#, fuzzy
71184
 
+#| msgctxt "Name"
71185
 
+#| msgid "Panel"
71186
 
+msgctxt "Name"
71187
 
+msgid "TogglePanel"
71188
 
+msgstr "Πίνακας"
71189
 
+
71190
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
71191
 
+msgctxt "Comment"
71192
 
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
71193
 
+msgstr ""
71194
 
+
71195
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
71196
 
+msgctxt "Name"
71197
 
+msgid "Train Clock"
71198
 
+msgstr "Ρολόι τοίχου"
71199
 
+
71200
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26
71201
 
+msgctxt "Comment"
71202
 
+msgid "An SVG themable digital clock"
71203
 
+msgstr "Ένα ψηφιακό ρολόι με θέμα SVG"
71204
 
+
71205
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
71206
 
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
71207
 
+#, fuzzy
71208
 
+#| msgctxt "Name"
71209
 
+#| msgid "Konsolator"
71210
 
+msgctxt "Name"
71211
 
+msgid "Translator"
71212
 
+msgstr "Konsolator"
71213
 
+
71214
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
71215
 
+msgctxt "Comment"
71216
 
+msgid "Translator application using Google Translator."
71217
 
+msgstr ""
71218
 
+
71219
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
71220
 
+msgctxt "Name"
71221
 
+msgid "Victory Calendar"
71222
 
+msgstr "Ημερολόγιο νίκης"
71223
 
+
71224
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21
71225
 
+msgctxt "Comment"
71226
 
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
71227
 
+msgstr "1) Καταγραφή των καθημερινών σας επιτευγμάτων 2) ??? 3) Κέρδος!"
71228
 
+
71229
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
71230
 
+msgctxt "Name"
71231
 
+msgid "virtual_hdd_led"
71232
 
+msgstr ""
71233
 
+
71234
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:15
71235
 
+msgctxt "Comment"
71236
 
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
71237
 
+msgstr ""
71238
 
+
71239
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
71240
 
+msgctxt "Name"
71241
 
+msgid "Webapp"
71242
 
+msgstr ""
71243
 
+
71244
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21
71245
 
+msgctxt "Comment"
71246
 
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
71247
 
+msgstr ""
71248
 
+
71249
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
71250
 
+#, fuzzy
71251
 
+#| msgctxt "Comment"
71252
 
+#| msgid "Weather Test"
71253
 
+msgctxt "Name"
71254
 
+msgid "WebWatcher"
71255
 
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
71256
 
+
71257
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16
71258
 
+#, fuzzy
71259
 
+#| msgctxt "Comment"
71260
 
+#| msgid "Launch your favourite Applications"
71261
 
+msgctxt "Comment"
71262
 
+msgid "Monitor your favorite sites"
71263
 
+msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
71264
 
+
71265
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
71266
 
+#, fuzzy
71267
 
+#| msgctxt "Name"
71268
 
+#| msgid "Ruby Tip of the Day"
71269
 
+msgctxt "Name"
71270
 
+msgid "Tip of the Day"
71271
 
+msgstr "Συμβουλή της ημέρας Ruby"
71272
 
+
71273
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
71274
 
+msgctxt "Name"
71275
 
+msgid "A panel widget"
71276
 
+msgstr ""
71277
 
+
71278
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
71279
 
+msgctxt "Name"
71280
 
+msgid "welcome Panel"
71281
 
+msgstr ""
71282
 
+
71283
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18
71284
 
+msgctxt "Comment"
71285
 
+msgid "A containment for a panel."
71286
 
+msgstr ""
71287
 
+
71288
 
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
71289
 
+msgctxt "Name"
71290
 
+msgid "Ruby Tip of the Day"
71291
 
+msgstr "Συμβουλή της ημέρας Ruby"
71292
 
+
71293
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
71294
 
+msgctxt "Name"
71295
 
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
71296
 
+msgstr "Μετρητής ισχύος σήματος WiFi"
71297
 
+
71298
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24
71299
 
+msgctxt "Comment"
71300
 
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
71301
 
+msgstr "Απλός μετρητής ο οποίος σας επιτρέπει τις επιθυμητές ρυθμίσεις"
71302
 
+
71303
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
71304
 
+msgctxt "Name"
71305
 
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
71306
 
+msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών Windows"
71307
 
+
71308
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20
71309
 
+msgctxt "Comment"
71310
 
+msgid "Windows menu based application launcher"
71311
 
+msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών μενού Windows"
71312
 
+
71313
 
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
71314
 
+msgctxt "Name"
71315
 
+msgid "BlankDesktop"
71316
 
+msgstr "Κενή επιφάνεια εργασίας"
71317
 
+
71318
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
71319
 
+msgctxt "Name"
71320
 
+msgid "Cluttered Desktop"
71321
 
+msgstr "Επιβαρυμένη επιφάνεια εργασίας"
71322
 
+
71323
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21
71324
 
+msgctxt "Comment"
71325
 
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
71326
 
+msgstr ""
71327
 
+"Επιβαρυμένη επιφάνειας εργασίας, επιβαρυμένο μυαλό. Κενή επιφάνεια "
71328
 
+"εργασίας, ...;"
71329
 
+
71330
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
71331
 
+#, fuzzy
71332
 
+#| msgctxt "Comment"
71333
 
+#| msgid "Simple spacer"
71334
 
+msgctxt "Name"
71335
 
+msgid "Simple panel"
71336
 
+msgstr "Απλό κενό"
71337
 
+
71338
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23
71339
 
+#, fuzzy
71340
 
+#| msgctxt "Comment"
71341
 
+#| msgid "Simple spacer"
71342
 
+msgctxt "Comment"
71343
 
+msgid "A simple panel"
71344
 
+msgstr "Απλό κενό"
71345
 
+
71346
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
71347
 
+#, fuzzy
71348
 
+#| msgctxt "Comment"
71349
 
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
71350
 
+msgctxt "Name"
71351
 
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
71352
 
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
71353
 
+
71354
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22
71355
 
+msgctxt "Comment"
71356
 
+msgid "A containment for single applet screens"
71357
 
+msgstr ""
71358
 
+
71359
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
71360
 
+#, fuzzy
71361
 
+#| msgctxt "Name"
71362
 
+#| msgid "Akonadi"
71363
 
+msgctxt "Name"
71364
 
+msgid "Akonadi Agents"
71365
 
+msgstr "Akonadi"
71366
 
+
71367
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
71368
 
+msgctxt "Description"
71369
 
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
71370
 
+msgstr ""
71371
 
+
71372
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
71373
 
+#, fuzzy
71374
 
+#| msgctxt "Name"
71375
 
+#| msgid "Bookmark Sync"
71376
 
+msgctxt "Name"
71377
 
+msgid "Browser Bookmarks"
71378
 
+msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
71379
 
+
71380
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:18
71381
 
+#, fuzzy
71382
 
+#| msgctxt "Comment"
71383
 
+#| msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
71384
 
+msgctxt "Comment"
71385
 
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
71386
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων για λήψη εικόνων favicon από ιστοχώρους"
71387
 
+
71388
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
71389
 
+msgctxt "Name"
71390
 
+msgid "Clipboard"
71391
 
+msgstr "Πρόχειρο"
71392
 
+
71393
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33
71394
 
+msgctxt "Comment"
71395
 
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
71396
 
+msgstr "Δεδομένα προχείρου για τα πλασμοειδή"
71397
 
+
71398
 
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
71399
 
+#, fuzzy
71400
 
+#| msgctxt "Comment"
71401
 
+#| msgid "Akonadi PIM data engine"
71402
 
+msgctxt "Name"
71403
 
+msgid "Generic list engine"
71404
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
71405
 
+
71406
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
71407
 
+#, fuzzy
71408
 
+#| msgctxt "Name"
71409
 
+#| msgid "Default Applications"
71410
 
+msgctxt "Name"
71411
 
+msgid "WiFi Geolocation"
71412
 
+msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
71413
 
+
71414
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
71415
 
+msgctxt "Comment"
71416
 
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
71417
 
+msgstr ""
71418
 
+
71419
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
71420
 
+msgctxt "Name"
71421
 
+msgid "HellaNZB Status Information"
71422
 
+msgstr "Πληροφορίες κατάστασης HellaNZB"
71423
 
+
71424
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
71425
 
+msgctxt "Comment"
71426
 
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
71427
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων πληροφοριών κατάστασης HellaNZB"
71428
 
+
71429
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
71430
 
+msgctxt "Name"
71431
 
+msgid "KIO Browser"
71432
 
+msgstr "Περιηγητής KIO"
71433
 
+
71434
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27
71435
 
+msgctxt "Comment"
71436
 
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
71437
 
+msgstr "Μηχανή ανάκτησης αρχείων σε καθορισμένη θέση KIO"
71438
 
+
71439
 
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
71440
 
+#, fuzzy
71441
 
+#| msgctxt "Comment"
71442
 
+#| msgid "Akonadi PIM data engine"
71443
 
+msgctxt "Name"
71444
 
+msgid "GMail data engine"
71445
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
71446
 
+
71447
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
71448
 
+msgctxt "Name"
71449
 
+msgid "MythTV"
71450
 
+msgstr "MythTV"
71451
 
+
71452
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30
71453
 
+msgctxt "Comment"
71454
 
+msgid "Displays status about MythTV backend"
71455
 
+msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης του συστήματος υποστήριξης MythTV"
71456
 
+
71457
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:24
71458
 
+msgctxt "Comment"
71459
 
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
71460
 
+msgstr ""
71461
 
+
71462
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16
71463
 
+msgctxt "Comment"
71464
 
+msgid "Have all recent documents from this app"
71465
 
+msgstr ""
71466
 
+
71467
 
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
71468
 
+msgctxt "Name"
71469
 
+msgid "lm-sensors"
71470
 
+msgstr "lm-sensors"
71471
 
+
71472
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
71473
 
+msgctxt "Name"
71474
 
+msgid "Stock Exchange Data"
71475
 
+msgstr "Δεδομένα μετοχών"
71476
 
+
71477
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19
71478
 
+#, fuzzy
71479
 
+#| msgctxt "Comment"
71480
 
+#| msgid "Fetches stock data from internet resources"
71481
 
+msgctxt "Comment"
71482
 
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
71483
 
+msgstr "Ανάκτηση δεδομένων μετοχών από πηγές του διαδικτύου."
71484
 
+
71485
 
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
71486
 
+msgctxt "Name"
71487
 
+msgid "KTimeTracker"
71488
 
+msgstr "KTimeTracker"
71489
 
+
71490
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
71491
 
+#, fuzzy
71492
 
+#| msgctxt "Name"
71493
 
+#| msgid "Clean-Blend"
71494
 
+msgctxt "Name"
71495
 
+msgid "Blend"
71496
 
+msgstr "Καθαρή-ανάμιξη"
71497
 
+
71498
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15
71499
 
+msgctxt "Comment"
71500
 
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
71501
 
+msgstr ""
71502
 
+
71503
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
71504
 
+msgctxt "Name"
71505
 
+msgid "Elegance"
71506
 
+msgstr ""
71507
 
+
71508
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17
71509
 
+#, fuzzy
71510
 
+#| msgctxt "Comment"
71511
 
+#| msgid "A bouncy ball for plasma"
71512
 
+msgctxt "Comment"
71513
 
+msgid "An elegant theme for plasma"
71514
 
+msgstr "Μια αναπηδούμενη μπάλα για το plasma"
71515
 
+
71516
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
71517
 
+#, fuzzy
71518
 
+#| msgctxt "Name"
71519
 
+#| msgid "Personal"
71520
 
+msgctxt "Name"
71521
 
+msgid "Heron"
71522
 
+msgstr "Προσωπικά"
71523
 
+
71524
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14
71525
 
+msgctxt "Comment"
71526
 
+msgid "Simple, smooth theme"
71527
 
+msgstr ""
71528
 
+
71529
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
71530
 
+msgctxt "Name"
71531
 
+msgid "Silicon"
71532
 
+msgstr ""
71533
 
+
71534
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16
71535
 
+msgctxt "Comment"
71536
 
+msgid "Transparent slim theme"
71537
 
+msgstr ""
71538
 
+
71539
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
71540
 
+#, fuzzy
71541
 
+#| msgctxt "Name"
71542
 
+#| msgid "Life"
71543
 
+msgctxt "Name"
71544
 
+msgid "XPLike"
71545
 
+msgstr "Ζωή"
71546
 
+
71547
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
71548
 
+msgctxt "Comment"
71549
 
+msgid "XP like theme"
71550
 
+msgstr ""
71551
 
+
71552
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
71553
 
+msgctxt "Name"
71554
 
+msgid "BuienRadar.NL"
71555
 
+msgstr ""
71556
 
+
71557
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:18
71558
 
+msgctxt "Comment"
71559
 
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
71560
 
+msgstr ""
71561
 
+
71562
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
71563
 
+msgctxt "Name"
71564
 
+msgid "EMHI"
71565
 
+msgstr ""
71566
 
+
71567
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24
71568
 
+msgctxt "Comment"
71569
 
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
71570
 
+msgstr ""
71571
 
+
71572
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
71573
 
+msgctxt "Name"
71574
 
+msgid "METAR data from NOAA"
71575
 
+msgstr ""
71576
 
+
71577
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18
71578
 
+msgctxt "Comment"
71579
 
+msgid "METAR weather data from NOAA"
71580
 
+msgstr ""
71581
 
+
71582
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
71583
 
+msgctxt "Name"
71584
 
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
71585
 
+msgstr "Kuopio Weather από το weather.savonia.fi"
71586
 
+
71587
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20
71588
 
+msgctxt "Comment"
71589
 
+msgid "Kuopio, Finland"
71590
 
+msgstr "Kuopio, Finland"
71591
 
+
71592
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
71593
 
+msgctxt "Name"
71594
 
+msgid "Willab Ion"
71595
 
+msgstr "Willab Ion"
71596
 
+
71597
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22
71598
 
+msgctxt "Comment"
71599
 
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
71600
 
+msgstr "Ο καιρός από το μετεωρολογικό σταθμό Linnanmaa, Oulu, Finland"
71601
 
+
71602
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
71603
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
71604
 
+#, fuzzy
71605
 
+#| msgctxt "Comment"
71606
 
+#| msgid "Weather Test"
71607
 
+msgctxt "Name"
71608
 
+msgid "Yahoo! Weather"
71609
 
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
71610
 
+
71611
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21
71612
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22
71613
 
+msgctxt "Comment"
71614
 
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
71615
 
+msgstr ""
71616
 
+
71617
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
71618
 
+msgctxt "Name"
71619
 
+msgid "kidenticon"
71620
 
+msgstr ""
71621
 
+
71622
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12
71623
 
+#, fuzzy
71624
 
+#| msgctxt "Name"
71625
 
+#| msgid "Clipboard"
71626
 
+msgctxt "Comment"
71627
 
+msgid "Plasma kidenticon"
71628
 
+msgstr "Πρόχειρο"
71629
 
+
71630
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
71631
 
+#, fuzzy
71632
 
+#| msgctxt "Name"
71633
 
+#| msgid "Tom Data Plugin"
71634
 
+msgctxt "Name"
71635
 
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
71636
 
+msgstr "Πρόσθετο δεδομένων Tom"
71637
 
+
71638
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16
71639
 
+msgctxt "Comment"
71640
 
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
71641
 
+msgstr ""
71642
 
+
71643
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:29
71644
 
+#, fuzzy
71645
 
+#| msgctxt "Name"
71646
 
+#| msgid "Plasma MID"
71647
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
71648
 
+msgid "Plasma Storage"
71649
 
+msgstr "Plasma MID"
71650
 
+
71651
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
71652
 
+msgctxt "Name"
71653
 
+msgid "Plasma Storage Resource"
71654
 
+msgstr ""
71655
 
+
71656
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15
71657
 
+msgctxt "Comment"
71658
 
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
71659
 
+msgstr ""
71660
 
+
71661
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
71662
 
+msgctxt "Name"
71663
 
+msgid "storage Serializer"
71664
 
+msgstr ""
71665
 
+
71666
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:13
71667
 
+msgctxt "Comment"
71668
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
71669
 
+msgstr ""
71670
 
+
71671
 
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
71672
 
+#, fuzzy
71673
 
+#| msgctxt "Name"
71674
 
+#| msgid "Networks"
71675
 
+msgctxt "Name"
71676
 
+msgid "Netbook"
71677
 
+msgstr "Δίκτυα"
71678
 
+
71679
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
71680
 
+#, fuzzy
71681
 
+#| msgctxt "Name"
71682
 
+#| msgid "Activity Bar"
71683
 
+msgctxt "Name"
71684
 
+msgid "Activities Runner"
71685
 
+msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
71686
 
+
71687
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18
71688
 
+msgctxt "Comment"
71689
 
+msgid "Change the current activity based on keyword"
71690
 
+msgstr ""
71691
 
+
71692
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
71693
 
+msgctxt "Name"
71694
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
71695
 
+msgstr ""
71696
 
+
71697
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14
71698
 
+msgctxt "Comment"
71699
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
71700
 
+msgstr ""
71701
 
+
71702
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
71703
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
71704
 
+msgid "KDE History"
71705
 
+msgstr ""
71706
 
+
71707
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25
71708
 
+#, fuzzy
71709
 
+#| msgctxt "Name"
71710
 
+#| msgid "Sessions"
71711
 
+msgctxt "Comment"
71712
 
+msgid "Search in Konqueror History"
71713
 
+msgstr "Συνεδρίες"
71714
 
+
71715
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
71716
 
+msgctxt "Name"
71717
 
+msgid "Media Player"
71718
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
71719
 
+
71720
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
71721
 
+msgctxt "Comment"
71722
 
+msgid "Controls a media player"
71723
 
+msgstr "Έλεγχος ενός αναπαραγωγέα μέσων"
71724
 
+
71725
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
71726
 
+msgctxt "Name"
71727
 
+msgid "Python Evaluator"
71728
 
+msgstr "Υπολογιστής Python"
71729
 
+
71730
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23
71731
 
+msgctxt "Comment"
71732
 
+msgid "Python expression evaluator"
71733
 
+msgstr "Υπολογιστής εκφράσεων Python"
71734
 
+
71735
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
71736
 
+msgctxt "Name"
71737
 
+msgid "Qalculate!"
71738
 
+msgstr ""
71739
 
+
71740
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:25
71741
 
+msgctxt "Comment"
71742
 
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
71743
 
+msgstr ""
71744
 
+
71745
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
71746
 
+msgctxt "Name"
71747
 
+msgid "Screen Management Applet"
71748
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή διαχείρισης οθόνης"
71749
 
+
71750
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
71751
 
+msgctxt "Comment"
71752
 
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
71753
 
+msgstr ""
71754
 
+"Μικροεφαρμογή για τη γρήγορη και εύκολη διαχείριση των συνδεδεμένων οθονών"
71755
 
+
71756
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
71757
 
+msgctxt "Name"
71758
 
+msgid "Screen Management Engine"
71759
 
+msgstr "Μηχανή διαχείρισης οθονών"
71760
 
+
71761
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
71762
 
+msgctxt "Comment"
71763
 
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
71764
 
+msgstr "Μια μηχανή διαχείρισης οθονών με ρυθμίσεις XRandR"
71765
 
+
71766
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
71767
 
+msgctxt "Name"
71768
 
+msgid "Example Falcon Data Engine"
71769
 
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Falcon"
71770
 
+
71771
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
71772
 
+msgctxt "Name"
71773
 
+msgid "Example Falcon Runner"
71774
 
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Falcon"
71775
 
+
71776
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
71777
 
+msgctxt "Name"
71778
 
+msgid "Example Python Applet"
71779
 
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
71780
 
+
71781
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
71782
 
+msgctxt "Name"
71783
 
+msgid "Example Python Data Engine"
71784
 
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Python"
71785
 
+
71786
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
71787
 
+msgctxt "Name"
71788
 
+msgid "Example Python Runner"
71789
 
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Python"
71790
 
+
71791
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23
71792
 
+msgctxt "Comment"
71793
 
+msgid "Python Example"
71794
 
+msgstr "Παράδειγμα Python"
71795
 
+
71796
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
71797
 
+msgctxt "Name"
71798
 
+msgid "Example Ruby Data Engine"
71799
 
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Ruby"
71800
 
+
71801
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
71802
 
+msgctxt "Name"
71803
 
+msgid "Example Ruby Runner"
71804
 
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Ruby"
71805
 
+
71806
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24
71807
 
+msgctxt "Comment"
71808
 
+msgid "Ruby Example"
71809
 
+msgstr "Παράδειγμα Ruby"
71810
 
+
71811
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
71812
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
71813
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
71814
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
71815
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
71816
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
71817
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
71818
 
+msgctxt "Name"
71819
 
+msgid "Kross Engine"
71820
 
+msgstr "Μηχανή Kross"
71821
 
+
71822
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26
71823
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26
71824
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26
71825
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26
71826
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26
71827
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26
71828
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26
71829
 
+msgctxt "Comment"
71830
 
+msgid "Kross Scripts Engine"
71831
 
+msgstr "Μηχανή σεναρίων Kross"
71832
 
+
71833
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
71834
 
+msgctxt "Name"
71835
 
+msgid "QtScript Test"
71836
 
+msgstr "Έλεγχος QtScript"
71837
 
+
71838
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26
71839
 
+msgctxt "Comment"
71840
 
+msgid "A simple QtScript test"
71841
 
+msgstr "Ένας απλός έλεγχος QtScript"
71842
 
+
71843
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
71844
 
+msgctxt "Name"
71845
 
+msgid "QtScript All Widget Demo"
71846
 
+msgstr "Επίδειξη όλων των συστατικών QtScript"
71847
 
+
71848
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20
71849
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20
71850
 
+msgctxt "Comment"
71851
 
+msgid "A simple QtScript widget demo"
71852
 
+msgstr "Μια απλή επίδειξη συστατικών QtScript"
71853
 
+
71854
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
71855
 
+msgctxt "Name"
71856
 
+msgid "QtScript Calculator"
71857
 
+msgstr "Αριθμομηχανή QtScript"
71858
 
+
71859
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26
71860
 
+msgctxt "Comment"
71861
 
+msgid "A Calculator in QtScript"
71862
 
+msgstr "Μια αριθμομηχανή σε QtScript"
71863
 
+
71864
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
71865
 
+msgctxt "Name"
71866
 
+msgid "QtScript Simple Demo"
71867
 
+msgstr "Απλή επίδειξη QtScript"
71868
 
+
71869
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21
71870
 
+msgctxt "Comment"
71871
 
+msgid "A simple QtScript demo"
71872
 
+msgstr "Μια απλή επίδειξη QtScript"
71873
 
+
71874
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
71875
 
+msgctxt "Name"
71876
 
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
71877
 
+msgstr "Απλή επίδειξη συστατικών XXQtScript"
71878
 
+
71879
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
71880
 
+msgctxt "Name"
71881
 
+msgid "Plasma MID"
71882
 
+msgstr "Plasma MID"
71883
 
+
71884
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
71885
 
+#, fuzzy
71886
 
+#| msgctxt "Comment"
71887
 
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
71888
 
+msgctxt "Comment"
71889
 
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
71890
 
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
71891
 
+
71892
 
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
71893
 
+msgctxt "Name"
71894
 
+msgid "Moving Scene"
71895
 
+msgstr ""
71896
 
+
71897
 
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
71898
 
+msgctxt "Name"
71899
 
+msgid "Particles"
71900
 
+msgstr ""
71901
 
+
71902
 
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
71903
 
+msgctxt "Name"
71904
 
+msgid "QEdje"
71905
 
+msgstr "QEdje"
71906
 
+
71907
 
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
71908
 
+msgctxt "Name"
71909
 
+msgid "Scripted Image"
71910
 
+msgstr "Εικόνα σεναρίου"
71911
 
+
71912
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
71913
 
+msgctxt "Name"
71914
 
+msgid "welcomewidget"
71915
 
+msgstr ""
71916
 
+
71917
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
71918
 
+#, fuzzy
71919
 
+#| msgctxt "Name"
71920
 
+#| msgid "Example Python Applet"
71921
 
+msgctxt "Comment"
71922
 
+msgid "Plasma welcomewidget"
71923
 
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
71924
 
+
71925
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
71926
 
+msgctxt "Name"
71927
 
+msgid "Remote Widgets' Policies"
71928
 
+msgstr ""
71929
 
+
71930
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:30
71931
 
+msgctxt "Comment"
71932
 
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
71933
 
+msgstr ""
71934
 
+
71935
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:46
71936
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
71937
 
+msgid "plasma,remote,widgets,policy"
71938
 
+msgstr ""
71939
 
+
71940
 
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
71941
 
+msgctxt "Name"
71942
 
+msgid "X509 Certificate Info"
71943
 
+msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού X509"
71944
 
+
71945
 
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
71946
 
+msgctxt "Name"
71947
 
+msgid "Windows lnk File Info"
71948
 
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου Windows lnk"
71949
 
+
71950
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
71951
 
+msgctxt "Comment"
71952
 
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
71953
 
+msgstr "Εκκίνηση δεσμού του αρχείου Windows .lnk"
71954
 
+
71955
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
71956
 
+msgctxt "Name"
71957
 
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
71958
 
+msgstr "Προώθηση αρχείου Windows lnk"
71959
 
+
71960
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
71961
 
+msgctxt "Description"
71962
 
+msgid "A kioslave for jstream"
71963
 
+msgstr "Ένα kioslave για το jstream"
71964
 
+
71965
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
71966
 
+msgctxt "Name"
71967
 
+msgid "Look inside"
71968
 
+msgstr ""
71969
 
+
71970
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
71971
 
+msgctxt "Comment"
71972
 
+msgid "An applet for searching with Strigi"
71973
 
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή για αναζήτηση με το Strigi"
71974
 
+
71975
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
71976
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36
71977
 
+msgctxt "Name"
71978
 
+msgid "Strigi"
71979
 
+msgstr "Strigi"
71980
 
+
71981
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
71982
 
+msgctxt "Description"
71983
 
+msgid "A kioslave for strigi"
71984
 
+msgstr "Ένα kioslave για το strigi"
71985
 
+
71986
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
71987
 
+msgctxt "Name"
71988
 
+msgid "Taskbar"
71989
 
+msgstr "Γραμμή εργασιών"
71990
 
+
71991
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:47
71992
 
+msgctxt "Comment"
71993
 
+msgid "Configure the panel taskbar"
71994
 
+msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
71995
 
+
71996
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:75
71997
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
71998
 
+msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows"
71999
 
+msgstr ""
72000
 
+
72001
 
+#~ msgctxt "Name"
72002
 
+#~ msgid "acldlgtest"
72003
 
+#~ msgstr "acldlgtest"
72004
 
+
72005
 
+#~ msgctxt "Comment"
72006
 
+#~ msgid "A simple KDE Application"
72007
 
+#~ msgstr "Μία απλή εφαρμογή του KDE"
72008
 
+
72009
 
+#~ msgctxt "Name"
72010
 
+#~ msgid "KInstaller"
72011
 
+#~ msgstr "KInstaller"
72012
 
+
72013
 
+#~ msgctxt "GenericName"
72014
 
+#~ msgid "KDE Installer"
72015
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση του KDE"
72016
 
+
72017
 
+#~ msgctxt "Name"
72018
 
+#~ msgid "Auto Label"
72019
 
+#~ msgstr "Αυτόματη ετικέτα"
72020
 
+
72021
 
+#~ msgctxt "Name"
72022
 
+#~ msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
72023
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο γραμμής αναζήτησης ετικέτας περιηγητή"
72024
 
+
72025
 
+#~ msgctxt "Name"
72026
 
+#~ msgid "ApplyLabels Files"
72027
 
+#~ msgstr "Αρχεία εφαρμοσμένων ετικετών"
72028
 
+
72029
 
+#~ msgctxt "Name"
72030
 
+#~ msgid "Sessions"
72031
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
72032
 
+
72033
 
+#~ msgctxt "Comment"
72034
 
+#~ msgid "Controlling the sessions."
72035
 
+#~ msgstr "Έλεγχος των συνεδριών."
72036
 
+
72037
 
+#, fuzzy
72038
 
+#~| msgctxt "Comment"
72039
 
+#~| msgid "Weather Test"
72040
 
+#~ msgctxt "GenericName"
72041
 
+#~ msgid "Feed Reader"
72042
 
+#~ msgstr "Δοκιμή καιρού"
72043
 
+
72044
 
+#, fuzzy
72045
 
+#~| msgctxt "Name"
72046
 
+#~| msgid "Train Clock"
72047
 
+#~ msgctxt "Name"
72048
 
+#~ msgid "Analog Clock"
72049
 
+#~ msgstr "Ρολόι τοίχου"
72050
 
+
72051
 
+#, fuzzy
72052
 
+#~| msgctxt "Name"
72053
 
+#~| msgid "Welcome to KDE4"
72054
 
+#~ msgctxt "Name"
72055
 
+#~ msgid "Welcome"
72056
 
+#~ msgstr "Καλώς ήρθατε στο KDE4"
72057
 
+
72058
 
+#~ msgctxt "Name"
72059
 
+#~ msgid "Audio Encoding"
72060
 
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση ήχου"
72061
 
+
72062
 
+#~ msgctxt "Comment"
72063
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
72064
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση io slave για CD ήχου"
72065
 
+
72066
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72067
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
72068
 
+#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
72069
 
+
72070
 
+#~ msgctxt "Name"
72071
 
+#~ msgid "Default Applications"
72072
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
72073
 
+
72074
 
+#~ msgctxt "Comment"
72075
 
+#~ msgid "Choose the default application for various services"
72076
 
+#~ msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη εφαρμογή για διάφορες υπηρεσίες"
72077
 
+
72078
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72079
 
+#~ msgid ""
72080
 
+#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
72081
 
+#~ "default, browser"
72082
 
+#~ msgstr ""
72083
 
+#~ "Στοιχεία, επιλογέας στοιχείων,πόροι, πελάτης email, εξομοιωτής "
72084
 
+#~ "τερματικού, προκαθορισμένα, περιηγητής"
72085
 
+
72086
 
+#~ msgctxt "Name"
72087
 
+#~ msgid "Fonts"
72088
 
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
72089
 
+
72090
 
+#~ msgctxt "Comment"
72091
 
+#~ msgid "Install & preview fonts"
72092
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση & προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
72093
 
+
72094
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72095
 
+#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
72096
 
+#~ msgstr ""
72097
 
+#~ "γραμματοσειρά,γραμματοσειρές,εγκαταστάτης,truetype,type1,speedo,bitmap"
72098
 
+
72099
 
+#~ msgctxt "Comment"
72100
 
+#~ msgid "Configure Network Connections"
72101
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδέσεων δικτύου"
72102
 
+
72103
 
+#~ msgctxt "Name"
72104
 
+#~ msgid "Network Connections"
72105
 
+#~ msgstr "Συνδέσεις δικτύου"
72106
 
+
72107
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72108
 
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
72109
 
+#~ msgstr "δίκτυο,DNS,routes,διασύνδεση"
72110
 
+
72111
 
+#~ msgctxt "Name"
72112
 
+#~ msgid "Accessibility"
72113
 
+#~ msgstr "Προσβασιμότητα"
72114
 
+
72115
 
+#~ msgctxt "Name"
72116
 
+#~ msgid "Advanced"
72117
 
+#~ msgstr "Για προχωρημένους"
72118
 
+
72119
 
+#~ msgctxt "Name"
72120
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
72121
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
72122
 
+
72123
 
+#~ msgctxt "Name"
72124
 
+#~ msgid "Appearance"
72125
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
72126
 
+
72127
 
+#~ msgctxt "Name"
72128
 
+#~ msgid "Bluetooth"
72129
 
+#~ msgstr "Bluetooth"
72130
 
+
72131
 
+#~ msgctxt "Name"
72132
 
+#~ msgid "Computer Administration"
72133
 
+#~ msgstr "Διαχείριση υπολογιστή"
72134
 
+
72135
 
+#~ msgctxt "Name"
72136
 
+#~ msgid "General"
72137
 
+#~ msgstr "Γενικά"
72138
 
+
72139
 
+#~ msgctxt "Name"
72140
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
72141
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
72142
 
+
72143
 
+#~ msgctxt "Name"
72144
 
+#~ msgid "Laptops & Power"
72145
 
+#~ msgstr "Φορητοί & ενέργεια"
72146
 
+
72147
 
+#~ msgctxt "Name"
72148
 
+#~ msgid "Look & Feel"
72149
 
+#~ msgstr "Όψη & αίσθηση"
72150
 
+
72151
 
+#~ msgctxt "Name"
72152
 
+#~ msgid "Connections"
72153
 
+#~ msgstr "Συνδέσεις"
72154
 
+
72155
 
+#~ msgctxt "Name"
72156
 
+#~ msgid "Network & Connectivity"
72157
 
+#~ msgstr "Δίκτυο & συνδεσιμότητα"
72158
 
+
72159
 
+#~ msgctxt "Name"
72160
 
+#~ msgid "Network Settings"
72161
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72162
 
+
72163
 
+#~ msgctxt "Name"
72164
 
+#~ msgid "Notifications"
72165
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
72166
 
+
72167
 
+#~ msgctxt "Name"
72168
 
+#~ msgid "Panel"
72169
 
+#~ msgstr "Πίνακας"
72170
 
+
72171
 
+#~ msgctxt "Name"
72172
 
+#~ msgid "Personal"
72173
 
+#~ msgstr "Προσωπικά"
72174
 
+
72175
 
+#~ msgctxt "Name"
72176
 
+#~ msgid "Power"
72177
 
+#~ msgstr "Ενέργεια"
72178
 
+
72179
 
+#~ msgctxt "Name"
72180
 
+#~ msgid "Regional & Language"
72181
 
+#~ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
72182
 
+
72183
 
+#~ msgctxt "Name"
72184
 
+#~ msgid "Sharing"
72185
 
+#~ msgstr "Κοινή χρήση"
72186
 
+
72187
 
+#~ msgctxt "Name"
72188
 
+#~ msgid "Splash Screen"
72189
 
+#~ msgstr "Εισαγωγική οθόνη"
72190
 
+
72191
 
+#~ msgctxt "Name"
72192
 
+#~ msgid "About Me"
72193
 
+#~ msgstr "Σχετικά με μένα"
72194
 
+
72195
 
+#~ msgctxt "Name"
72196
 
+#~ msgid "Window Behavior"
72197
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
72198
 
+
72199
 
+#~ msgctxt "Comment"
72200
 
+#~ msgid "Laptop Power Management"
72201
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας φορητού υπολογιστή"
72202
 
+
72203
 
+#~ msgctxt "Name"
72204
 
+#~ msgid "Power Management"
72205
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
72206
 
+
72207
 
+#~ msgctxt "Name"
72208
 
+#~ msgid "Storage Media Notifications"
72209
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις μέσων αποθήκευσης"
72210
 
+
72211
 
+#~ msgctxt "Comment"
72212
 
+#~ msgid "Configure Storage Media Notifications"
72213
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων μέσων αποθήκευσης"
72214
 
+
72215
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72216
 
+#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
72217
 
+#~ msgstr "αποθήκευση,μέσα,usb,cdrom,συσκευή"
72218
 
+
72219
 
+#~ msgctxt "Name"
72220
 
+#~ msgid "System Settings"
72221
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
72222
 
+
72223
 
+#, fuzzy
72224
 
+#~| msgctxt "Name"
72225
 
+#~| msgid "System"
72226
 
+#~ msgctxt "Name"
72227
 
+#~ msgid "System Tray"
72228
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
72229
 
+
72230
 
+#~ msgctxt "Name"
72231
 
+#~ msgid "Crystal Desktop Search"
72232
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Crystal"
72233
 
+
72234
 
+#~ msgctxt "Comment"
72235
 
+#~ msgid "Search through your documents"
72236
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση στα έγγραφά σας"
72237
 
+
72238
 
+#~ msgctxt "Name"
72239
 
+#~ msgid "Instant Messaging Presence"
72240
 
+#~ msgstr "Παρουσία στιγμιαίων μηνυμάτων"
72241
 
+
72242
 
+#, fuzzy
72243
 
+#~| msgctxt "Comment"
72244
 
+#~| msgid "Shows your Decibel instant messaging status information"
72245
 
+#~ msgctxt "Comment"
72246
 
+#~ msgid "Shows your instant messaging status information"
72247
 
+#~ msgstr ""
72248
 
+#~ "Εμφανίζει πληροφορίες της κατάστασης στιγμιαίων μηνυμάτων του Decibel"
72249
 
+
72250
 
+#~ msgctxt "Name"
72251
 
+#~ msgid "Presence"
72252
 
+#~ msgstr "Παρουσία"
72253
 
+
72254
 
+#~ msgctxt "Comment"
72255
 
+#~ msgid "Telepathy Presence Data Engine"
72256
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων παρουσίας Telepathy"
72257
 
+
72258
 
+#, fuzzy
72259
 
+#~| msgctxt "Comment"
72260
 
+#~| msgid "Akonadi PIM data engine"
72261
 
+#~ msgctxt "Name"
72262
 
+#~ msgid "OpenStreetMap data engine"
72263
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
72264
 
+
72265
 
+#, fuzzy
72266
 
+#~| msgctxt "Name"
72267
 
+#~| msgid "Nepomuk User Context Service"
72268
 
+#~ msgctxt "Name"
72269
 
+#~ msgid "Work Context Chooser"
72270
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
72271
 
+
72272
 
+#~ msgctxt "Name"
72273
 
+#~ msgid "Nepomuk User Context Service"
72274
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
72275
 
+
72276
 
+#~ msgctxt "Comment"
72277
 
+#~ msgid ""
72278
 
+#~ "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
72279
 
+#~ "context"
72280
 
+#~ msgstr ""
72281
 
+#~ "Η υπηρεσία του Nepomuk σχετική με το χρήση συντηρεί το τρέχον ενεργό "
72282
 
+#~ "περιεχόμενο εργασίας του χρήστη"
72283
 
+
72284
 
+#~ msgctxt "Comment"
72285
 
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin"
72286
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
72287
 
+
72288
 
+#~ msgctxt "Comment"
72289
 
+#~ msgid "Nepomuk resource action plugin"
72290
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ενέργειας πόρου του Nepomuk"
72291
 
+
72292
 
+#, fuzzy
72293
 
+#~| msgctxt "Name"
72294
 
+#~| msgid "Geonames annotation plugin"
72295
 
+#~ msgctxt "Name"
72296
 
+#~ msgid "Context annotation plugin"
72297
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
72298
 
+
72299
 
+#, fuzzy
72300
 
+#~| msgctxt "Comment"
72301
 
+#~| msgid ""
72302
 
+#~| "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
72303
 
+#~| "such as cities from geonames"
72304
 
+#~ msgctxt "Comment"
72305
 
+#~ msgid ""
72306
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
72307
 
+#~ "context"
72308
 
+#~ msgstr ""
72309
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk που προσπαθεί να συσχετίσει γεωγραφικά "
72310
 
+#~ "στοιχεία όπως πόλεις με το geonames"
72311
 
+
72312
 
+#, fuzzy
72313
 
+#~| msgctxt "Name"
72314
 
+#~| msgid "Geonames annotation plugin"
72315
 
+#~ msgctxt "Name"
72316
 
+#~ msgid "DBpedia annotation plugin"
72317
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
72318
 
+
72319
 
+#, fuzzy
72320
 
+#~| msgctxt "Comment"
72321
 
+#~| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
72322
 
+#~ msgctxt "Comment"
72323
 
+#~ msgid ""
72324
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
72325
 
+#~ msgstr ""
72326
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
72327
 
+
72328
 
+#~ msgctxt "Name"
72329
 
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
72330
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
72331
 
+
72332
 
+#~ msgctxt "Comment"
72333
 
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
72334
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
72335
 
+
72336
 
+#~ msgctxt "Name"
72337
 
+#~ msgid "Geonames annotation plugin"
72338
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
72339
 
+
72340
 
+#~ msgctxt "Comment"
72341
 
+#~ msgid ""
72342
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
72343
 
+#~ "such as cities from geonames"
72344
 
+#~ msgstr ""
72345
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk που προσπαθεί να συσχετίσει γεωγραφικά "
72346
 
+#~ "στοιχεία όπως πόλεις με το geonames"
72347
 
+
72348
 
+#~ msgctxt "Name"
72349
 
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
72350
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής εικόνων του Nepomuk"
72351
 
+
72352
 
+#~ msgctxt "Comment"
72353
 
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
72354
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής εικόνων του Nepomuk"
72355
 
+
72356
 
+#~ msgctxt "Name"
72357
 
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
72358
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
72359
 
+
72360
 
+#~ msgctxt "Comment"
72361
 
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
72362
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
72363
 
+
72364
 
+#~ msgctxt "Name"
72365
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
72366
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης PIMO του Nepomuk"
72367
 
+
72368
 
+#~ msgctxt "Comment"
72369
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
72370
 
+#~ msgstr ""
72371
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
72372
 
+
72373
 
+#~ msgctxt "Name"
72374
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
72375
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο τύπου PIMO του Nepomuk"
72376
 
+
72377
 
+#~ msgctxt "Comment"
72378
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
72379
 
+#~ msgstr ""
72380
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίό δημιουργεί και τυποποιεί στοιχεία PIMO"
72381
 
+
72382
 
+#~ msgctxt "Name"
72383
 
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
72384
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης έργου του Nepomuk"
72385
 
+
72386
 
+#~ msgctxt "Comment"
72387
 
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
72388
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης έργου του Nepomuk"
72389
 
+
72390
 
+#, fuzzy
72391
 
+#~| msgctxt "Name"
72392
 
+#~| msgid "Nepomuk project annotation plugin"
72393
 
+#~ msgctxt "Name"
72394
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO property creation annotation plugin"
72395
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης έργου του Nepomuk"
72396
 
+
72397
 
+#, fuzzy
72398
 
+#~| msgctxt "Comment"
72399
 
+#~| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
72400
 
+#~ msgctxt "Comment"
72401
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates new property values"
72402
 
+#~ msgstr ""
72403
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίό δημιουργεί και τυποποιεί στοιχεία PIMO"
72404
 
+
72405
 
+#, fuzzy
72406
 
+#~| msgctxt "Comment"
72407
 
+#~| msgid "Nepomuk annotation plugin"
72408
 
+#~ msgctxt "Name"
72409
 
+#~ msgid "Scribo annotation plugin"
72410
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
72411
 
+
72412
 
+#, fuzzy
72413
 
+#~| msgctxt "Comment"
72414
 
+#~| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
72415
 
+#~ msgctxt "Comment"
72416
 
+#~ msgid ""
72417
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
72418
 
+#~ msgstr ""
72419
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
72420
 
+
72421
 
+#~ msgctxt "Name"
72422
 
+#~ msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
72423
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης ετικετών του Nepomuk"
72424
 
+
72425
 
+#~ msgctxt "Comment"
72426
 
+#~ msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
72427
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής ετικετών του Nepomuk"
72428
 
+
72429
 
+#~ msgctxt "Name"
72430
 
+#~ msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
72431
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης ιστοσελίδων του Nepomuk"
72432
 
+
72433
 
+#~ msgctxt "Comment"
72434
 
+#~ msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
72435
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής ιστοσελίδων του Nepomuk"
72436
 
+
72437
 
+#~ msgctxt "Name"
72438
 
+#~ msgid "Annotate..."
72439
 
+#~ msgstr "Σημείωση..."
72440
 
+
72441
 
+#, fuzzy
72442
 
+#~| msgctxt "Comment"
72443
 
+#~| msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
72444
 
+#~ msgctxt "Comment"
72445
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
72446
 
+#~ msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
72447
 
+
72448
 
+#~ msgctxt "Name"
72449
 
+#~ msgid "Assign tags and rate pages"
72450
 
+#~ msgstr "Ορισμός σελίδων ετικετών και αξιολόγησης"
72451
 
+
72452
 
+#, fuzzy
72453
 
+#~| msgctxt "Comment"
72454
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
72455
 
+#~ msgctxt "Comment"
72456
 
+#~ msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
72457
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
72458
 
+
72459
 
+#, fuzzy
72460
 
+#~| msgctxt "Name"
72461
 
+#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
72462
 
+#~ msgctxt "Name"
72463
 
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
72464
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία PIMO του Nepomuk"
72465
 
+
72466
 
+#, fuzzy
72467
 
+#~| msgctxt "Name"
72468
 
+#~| msgid "Nepomuk files annotation plugin"
72469
 
+#~ msgctxt "Name"
72470
 
+#~ msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
72471
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
72472
 
+
72473
 
+#, fuzzy
72474
 
+#~| msgctxt "Comment"
72475
 
+#~| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
72476
 
+#~ msgctxt "Comment"
72477
 
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
72478
 
+#~ msgstr ""
72479
 
+#~ "Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
72480
 
+
72481
 
+#, fuzzy
72482
 
+#~| msgctxt "Comment"
72483
 
+#~| msgid "Local file"
72484
 
+#~ msgctxt "Name"
72485
 
+#~ msgid "Local music"
72486
 
+#~ msgstr "Τοπικό αρχείο"
72487
 
+
72488
 
+#, fuzzy
72489
 
+#~| msgctxt "Comment"
72490
 
+#~| msgid "Local file"
72491
 
+#~ msgctxt "Name"
72492
 
+#~ msgid "Local pictures"
72493
 
+#~ msgstr "Τοπικό αρχείο"
72494
 
+
72495
 
+#, fuzzy
72496
 
+#~| msgctxt "Comment"
72497
 
+#~| msgid "Local file"
72498
 
+#~ msgctxt "Name"
72499
 
+#~ msgid "Local videos"
72500
 
+#~ msgstr "Τοπικό αρχείο"
72501
 
+
72502
 
+#, fuzzy
72503
 
+#~| msgctxt "Name"
72504
 
+#~| msgid "Weather Applet"
72505
 
+#~ msgctxt "Name"
72506
 
+#~ msgid "MediaBrowser Applet"
72507
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή καιρού"
72508
 
+
72509
 
+#, fuzzy
72510
 
+#~| msgctxt "Name"
72511
 
+#~| msgid "MID Control"
72512
 
+#~ msgctxt "Name"
72513
 
+#~ msgid "MediaController"
72514
 
+#~ msgstr "Έλεγχος MID"
72515
 
+
72516
 
+#, fuzzy
72517
 
+#~| msgctxt "Name"
72518
 
+#~| msgid "Media Player"
72519
 
+#~ msgctxt "Name"
72520
 
+#~ msgid "Media Center Player"
72521
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
72522
 
+
72523
 
+#, fuzzy
72524
 
+#~| msgctxt "Name"
72525
 
+#~| msgid "Media Player"
72526
 
+#~ msgctxt "Comment"
72527
 
+#~ msgid "Plasma Media Center welcome applet"
72528
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
72529
 
+
72530
 
+#, fuzzy
72531
 
+#~| msgctxt "Name"
72532
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72533
 
+#~ msgctxt "Name"
72534
 
+#~ msgid "Playlist"
72535
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72536
 
+
72537
 
+#, fuzzy
72538
 
+#~| msgctxt "Name"
72539
 
+#~| msgid "Example Python Applet"
72540
 
+#~ msgctxt "Comment"
72541
 
+#~ msgid "Plasma Playlist Applet"
72542
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
72543
 
+
72544
 
+#, fuzzy
72545
 
+#~| msgctxt "Name"
72546
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72547
 
+#~ msgctxt "Name"
72548
 
+#~ msgid "Flickr"
72549
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72550
 
+
72551
 
+#, fuzzy
72552
 
+#~| msgctxt "Name"
72553
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72554
 
+#~ msgctxt "Name"
72555
 
+#~ msgid "Picasa"
72556
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72557
 
+
72558
 
+#, fuzzy
72559
 
+#~| msgctxt "Name"
72560
 
+#~| msgid "Kross Engine"
72561
 
+#~ msgctxt "Name"
72562
 
+#~ msgid "Youtube"
72563
 
+#~ msgstr "Μηχανή Kross"
72564
 
+
72565
 
+#, fuzzy
72566
 
+#~| msgctxt "Name"
72567
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72568
 
+#~ msgctxt "Name"
72569
 
+#~ msgid "Flickr Engine"
72570
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72571
 
+
72572
 
+#, fuzzy
72573
 
+#~| msgctxt "Name"
72574
 
+#~| msgid "Media Player"
72575
 
+#~ msgctxt "Name"
72576
 
+#~ msgid "Webmedia Engine"
72577
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
72578
 
+
72579
 
+#, fuzzy
72580
 
+#~| msgctxt "Name"
72581
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72582
 
+#~ msgctxt "Name"
72583
 
+#~ msgid "Picasa Engine"
72584
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72585
 
+
72586
 
+#, fuzzy
72587
 
+#~| msgctxt "Name"
72588
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72589
 
+#~ msgctxt "Name"
72590
 
+#~ msgid "Picture Engine"
72591
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72592
 
+
72593
 
+#, fuzzy
72594
 
+#~| msgctxt "Name"
72595
 
+#~| msgid "PoTD Data Engine"
72596
 
+#~ msgctxt "Name"
72597
 
+#~ msgid "Playlist Engine"
72598
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
72599
 
+
72600
 
+#, fuzzy
72601
 
+#~| msgctxt "Name"
72602
 
+#~| msgid "Network Engine"
72603
 
+#~ msgctxt "Name"
72604
 
+#~ msgid "Video Engine"
72605
 
+#~ msgstr "Μηχανή δικτύου"
72606
 
+
72607
 
+#, fuzzy
72608
 
+#~| msgctxt "Name"
72609
 
+#~| msgid "Flickr Provider"
72610
 
+#~ msgctxt "Name"
72611
 
+#~ msgid "Flickr picture provider"
72612
 
+#~ msgstr "Πάροχος Flickr"
72613
 
+
72614
 
+#, fuzzy
72615
 
+#~| msgctxt "Name"
72616
 
+#~| msgid "Example Python Applet"
72617
 
+#~ msgctxt "Comment"
72618
 
+#~ msgid "Plasma flicklist"
72619
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
72620
 
+
72621
 
+#, fuzzy
72622
 
+#~| msgctxt "Name"
72623
 
+#~| msgid "Application Plugin"
72624
 
+#~ msgctxt "Name"
72625
 
+#~ msgid "Application dashboard"
72626
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφαρμογής"
72627
 
+
72628
 
+#, fuzzy
72629
 
+#~| msgctxt "Name"
72630
 
+#~| msgid "Application Plugin"
72631
 
+#~ msgctxt "Name"
72632
 
+#~ msgid "Application Switcher"
72633
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφαρμογής"
72634
 
+
72635
 
+#, fuzzy
72636
 
+#~| msgctxt "Comment"
72637
 
+#~| msgid "Weather Test"
72638
 
+#~ msgctxt "Name"
72639
 
+#~ msgid "Fake Battery"
72640
 
+#~ msgstr "Δοκιμή καιρού"
72641
 
+
72642
 
+#, fuzzy
72643
 
+#~| msgctxt "Name"
72644
 
+#~| msgid "System"
72645
 
+#~ msgctxt "Name"
72646
 
+#~ msgid "Mobile System Tray"
72647
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
72648
 
+
72649
 
+#, fuzzy
72650
 
+#~| msgctxt "Comment"
72651
 
+#~| msgid "Desktop"
72652
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
72653
 
+#~ msgid "MobileDesktop"
72654
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
72655
 
+
72656
 
+#, fuzzy
72657
 
+#~| msgctxt "Name"
72658
 
+#~| msgid "Kat Desktop Search Environment"
72659
 
+#~ msgctxt "Comment"
72660
 
+#~ msgid "Default desktop containment"
72661
 
+#~ msgstr "Kat περιβάλλον αναζήτησης συστήματος"
72662
 
+
72663
 
+#, fuzzy
72664
 
+#~| msgctxt "Comment"
72665
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
72666
 
+#~ msgctxt "Comment"
72667
 
+#~ msgid "Main menu for mobile devices"
72668
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
72669
 
+
72670
 
+#~ msgctxt "Comment"
72671
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
72672
 
+#~ msgstr "Μια ριπή φρέσκου αέρα"
72673
 
+
72674
 
+#, fuzzy
72675
 
+#~| msgctxt "Name"
72676
 
+#~| msgid "System"
72677
 
+#~ msgctxt "Name"
72678
 
+#~ msgid "Mobile Fiber"
72679
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
72680
 
+
72681
 
+#, fuzzy
72682
 
+#~| msgctxt "Comment"
72683
 
+#~| msgid "A simple QtScript test"
72684
 
+#~ msgctxt "Comment"
72685
 
+#~ msgid "A kineticqml scriptengine test"
72686
 
+#~ msgstr "Ένας απλός έλεγχος QtScript"
72687
 
+
72688
 
+#, fuzzy
72689
 
+#~| msgctxt "Name"
72690
 
+#~| msgid "Plasma MID"
72691
 
+#~ msgctxt "Name"
72692
 
+#~ msgid "Plasma Mobile QML"
72693
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
72694
 
+
72695
 
+#, fuzzy
72696
 
+#~| msgctxt "Comment"
72697
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
72698
 
+#~ msgctxt "Comment"
72699
 
+#~ msgid "Workspace shell for mobile devices."
72700
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
72701
 
+
72702
 
+#, fuzzy
72703
 
+#~| msgctxt "Comment"
72704
 
+#~| msgid "Print daemon for KDE"
72705
 
+#~ msgctxt "Name"
72706
 
+#~ msgid "Print monitor"
72707
 
+#~ msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης για το KDE"
72708
 
+
72709
 
+#, fuzzy
72710
 
+#~| msgctxt "Comment"
72711
 
+#~| msgid "Configure network settings"
72712
 
+#~ msgctxt "Comment"
72713
 
+#~ msgid "Configure your printers"
72714
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
72715
 
+
72716
 
+#, fuzzy
72717
 
+#~| msgctxt "Name"
72718
 
+#~| msgid "Printing Manager"
72719
 
+#~ msgctxt "Name"
72720
 
+#~ msgid "Print manager"
72721
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων"
72722
 
+
72723
 
+#, fuzzy
72724
 
+#~| msgctxt "Comment"
72725
 
+#~| msgid "A network interface was removed"
72726
 
+#~ msgctxt "Name"
72727
 
+#~ msgid "A new printer was found"
72728
 
+#~ msgstr "Έγινε αφαίρεση μιας διασύνδεσης δικτύου"
72729
 
+
72730
 
+#, fuzzy
72731
 
+#~| msgctxt "Name"
72732
 
+#~| msgid "ScriptWeather"
72733
 
+#~ msgctxt "Name"
72734
 
+#~ msgid "Kinetic Weather"
72735
 
+#~ msgstr "Σενάριο καιρού"
72736
 
+
72737
 
+#, fuzzy
72738
 
+#~| msgctxt "Comment"
72739
 
+#~| msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
72740
 
+#~ msgctxt "Comment"
72741
 
+#~ msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
72742
 
+#~ msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
72743
 
+
72744
 
+#, fuzzy
72745
 
+#~| msgctxt "Name"
72746
 
+#~| msgid "KJobViewer"
72747
 
+#~ msgctxt "Name"
72748
 
+#~ msgid "QML Viewer"
72749
 
+#~ msgstr "KJobViewer"
72750
 
+
72751
 
+#, fuzzy
72752
 
+#~| msgctxt "Comment"
72753
 
+#~| msgid "Kross Scripts Engine"
72754
 
+#~ msgctxt "Name"
72755
 
+#~ msgid "QML Scriptengine"
72756
 
+#~ msgstr "Μηχανή σεναρίων Kross"
72757
 
+
72758
 
+#, fuzzy
72759
 
+#~| msgctxt "Name"
72760
 
+#~| msgid "Network Settings"
72761
 
+#~ msgctxt "Name"
72762
 
+#~ msgid "WebExtractorConsole"
72763
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72764
 
+
72765
 
+#, fuzzy
72766
 
+#~| msgctxt "Name"
72767
 
+#~| msgid "Network Settings"
72768
 
+#~ msgctxt "GenericName"
72769
 
+#~ msgid "Web Extractor Console"
72770
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72771
 
+
72772
 
+#, fuzzy
72773
 
+#~| msgctxt "Name"
72774
 
+#~| msgid "Network Settings"
72775
 
+#~ msgctxt "Name"
72776
 
+#~ msgid "Web Extractor Plugin"
72777
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72778
 
+
72779
 
+#, fuzzy
72780
 
+#~| msgctxt "Name"
72781
 
+#~| msgid "Network Settings"
72782
 
+#~ msgctxt "Name"
72783
 
+#~ msgid "Web Extractor Settings"
72784
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72785
 
+
72786
 
+#, fuzzy
72787
 
+#~| msgctxt "Name"
72788
 
+#~| msgid "Network Settings"
72789
 
+#~ msgctxt "Name"
72790
 
+#~ msgid "thetvdb webextractor plugin"
72791
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
72792
 
+
72793
 
+#, fuzzy
72794
 
+#~| msgctxt "Comment"
72795
 
+#~| msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
72796
 
+#~ msgctxt "Name"
72797
 
+#~ msgid "NepSaK - The Nepomuk Shell"
72798
 
+#~ msgstr "Ένα απλό κέλυφος PIMO του Nepomuk"
72799
 
+
72800
 
+#, fuzzy
72801
 
+#~| msgctxt "Name"
72802
 
+#~| msgid "Advanced User Settings"
72803
 
+#~ msgctxt "Name"
72804
 
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
72805
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
72806
 
+
72807
 
+#, fuzzy
72808
 
+#~| msgctxt "Name"
72809
 
+#~| msgid "Advanced User Settings"
72810
 
+#~ msgctxt "Comment"
72811
 
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
72812
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
72813
 
+
72814
 
+#, fuzzy
72815
 
+#~| msgctxt "Name"
72816
 
+#~| msgid "Network Connection Disconnected"
72817
 
+#~ msgctxt "Name"
72818
 
+#~ msgid "New tablet connected"
72819
 
+#~ msgstr "Αποσύνδεση σύνδεσης δικτύου"
72820
 
+
72821
 
+#~ msgctxt "Name"
72822
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Shell"
72823
 
+#~ msgstr "Κέλυφος PIMO του Nepomuk"
72824
 
+
72825
 
+#, fuzzy
72826
 
+#~| msgctxt "Name"
72827
 
+#~| msgid "Tom Data Plugin"
72828
 
+#~ msgctxt "Name"
72829
 
+#~ msgid "Storage Plugin"
72830
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δεδομένων Tom"
72831
 
+
72832
 
+#, fuzzy
72833
 
+#~| msgctxt "Name"
72834
 
+#~| msgid "Tom Data Plugin"
72835
 
+#~ msgctxt "Name"
72836
 
+#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
72837
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δεδομένων Tom"
72838
 
+
72839
 
+#, fuzzy
72840
 
+#~| msgctxt "Name"
72841
 
+#~| msgid "Clipboard"
72842
 
+#~ msgctxt "Name"
72843
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
72844
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο"
72845
 
+
72846
 
+#, fuzzy
72847
 
+#~| msgctxt "Name"
72848
 
+#~| msgid "System"
72849
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
72850
 
+#~ msgid "MobileSystemTrayPanel"
72851
 
+#~ msgstr "Σύστημα"
72852
 
+
72853
 
+#, fuzzy
72854
 
+#~| msgctxt "Name"
72855
 
+#~| msgid "Sharing"
72856
 
+#~ msgctxt "Name"
72857
 
+#~ msgid "Sharebin engine"
72858
 
+#~ msgstr "Κοινή χρήση"
72859
 
+
72860
 
+#, fuzzy
72861
 
+#~| msgctxt "Name"
72862
 
+#~| msgid "Sharing"
72863
 
+#~ msgctxt "Name"
72864
 
+#~ msgid "Share"
72865
 
+#~ msgstr "Κοινή χρήση"
72866
 
+
72867
 
+#, fuzzy
72868
 
+#~| msgctxt "Comment"
72869
 
+#~| msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
72870
 
+#~ msgctxt "Comment"
72871
 
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
72872
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για τη μηχανή δεδομένων PoTD του Plasma"
72873
 
+
72874
 
+#, fuzzy
72875
 
+#~| msgctxt "Comment"
72876
 
+#~| msgid "Desktop"
72877
 
+#~ msgctxt "Name"
72878
 
+#~ msgid "GroupingDesktop"
72879
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
72880
 
+
72881
 
+#, fuzzy
72882
 
+#~| msgctxt "Comment"
72883
 
+#~| msgid "Desktop"
72884
 
+#~ msgctxt "Name"
72885
 
+#~ msgid "GroupingPanel"
72886
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
72887
 
+
72888
 
+#, fuzzy
72889
 
+#~| msgctxt "Name"
72890
 
+#~| msgid "Plasma MID"
72891
 
+#~ msgctxt "Name"
72892
 
+#~ msgid "Plasma group"
72893
 
+#~ msgstr "Plasma MID"
72894
 
+
72895
 
+#, fuzzy
72896
 
+#~| msgctxt "Name"
72897
 
+#~| msgid "Networking"
72898
 
+#~ msgctxt "Name"
72899
 
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
72900
 
+#~ msgstr "Δίκτυα"
72901
 
+
72902
 
+#, fuzzy
72903
 
+#~| msgctxt "Name"
72904
 
+#~| msgid "Networking"
72905
 
+#~ msgctxt "Name"
72906
 
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
72907
 
+#~ msgstr "Δίκτυα"
72908
 
+
72909
 
+#, fuzzy
72910
 
+#~| msgctxt "Name"
72911
 
+#~| msgid "Networking"
72912
 
+#~ msgctxt "Name"
72913
 
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
72914
 
+#~ msgstr "Δίκτυα"
72915
 
+
72916
 
+#, fuzzy
72917
 
+#~| msgctxt "Comment"
72918
 
+#~| msgid "Nepomuk resource action plugin"
72919
 
+#~ msgctxt "Name"
72920
 
+#~ msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
72921
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ενέργειας πόρου του Nepomuk"
72922
 
+
72923
 
+#, fuzzy
72924
 
+#~| msgctxt "Comment"
72925
 
+#~| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
72926
 
+#~ msgctxt "Comment"
72927
 
+#~ msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
72928
 
+#~ msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
72929
 
+
72930
 
+#, fuzzy
72931
 
+#~| msgctxt "Name"
72932
 
+#~| msgid "Window Manager"
72933
 
+#~ msgctxt "Name"
72934
 
+#~ msgid "Window Management Runner"
72935
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
72936
 
+
72937
 
+#~ msgctxt "Comment"
72938
 
+#~ msgid "Control open application windows"
72939
 
+#~ msgstr "Έλεγχος ανοιχτών παραθύρων εφαρμογών"
72940
 
+
72941
 
+#, fuzzy
72942
 
+#~| msgctxt "Name"
72943
 
+#~| msgid "Clipboard"
72944
 
+#~ msgctxt "Name"
72945
 
+#~ msgid "Plasma-KPart"
72946
 
+#~ msgstr "Πρόχειρο"
72947
 
+
72948
 
+#, fuzzy
72949
 
+#~| msgctxt "Comment"
72950
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
72951
 
+#~ msgctxt "Comment"
72952
 
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
72953
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
72954
 
+
72955
 
+#~ msgctxt "Comment"
72956
 
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
72957
 
+#~ msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
72958
 
+
72959
 
+#, fuzzy
72960
 
+#~| msgctxt "Comment"
72961
 
+#~| msgid "Nepomuk resource runner"
72962
 
+#~ msgctxt "Comment"
72963
 
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
72964
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής πόρου του Nepomuk"
72965
 
+
72966
 
+#, fuzzy
72967
 
+#~| msgctxt "Name"
72968
 
+#~| msgid "Task Manager"
72969
 
+#~ msgctxt "Name"
72970
 
+#~ msgid "Task Management Widget"
72971
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
72972
 
+
72973
 
+#, fuzzy
72974
 
+#~| msgctxt "Name"
72975
 
+#~| msgid "KTimeTracker Data Engine"
72976
 
+#~ msgctxt "Name"
72977
 
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
72978
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων KTimeTracker"
72979
 
+
72980
 
+#, fuzzy
72981
 
+#~| msgctxt "Name"
72982
 
+#~| msgid "Kross Engine"
72983
 
+#~ msgctxt "Name"
72984
 
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
72985
 
+#~ msgstr "Μηχανή Kross"
72986
 
+
72987
 
+#, fuzzy
72988
 
+#~| msgctxt "GenericName"
72989
 
+#~| msgid "A KDE4 Application"
72990
 
+#~ msgctxt "Name"
72991
 
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
72992
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
72993
 
+
72994
 
+#, fuzzy
72995
 
+#~| msgctxt "Name"
72996
 
+#~| msgid "Keyboard Leds"
72997
 
+#~ msgctxt "Name"
72998
 
+#~ msgid "Keyboard"
72999
 
+#~ msgstr "Led πληκτρολογίου"
73000
 
+
73001
 
+#, fuzzy
73002
 
+#~| msgctxt "Comment"
73003
 
+#~| msgid "Color settings"
73004
 
+#~ msgctxt "Comment"
73005
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
73006
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
73007
 
+
73008
 
+#, fuzzy
73009
 
+#~| msgctxt "Name"
73010
 
+#~| msgid "Keyboard Leds"
73011
 
+#~ msgctxt "Name"
73012
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
73013
 
+#~ msgstr "Led πληκτρολογίου"
73014
 
+
73015
 
+#, fuzzy
73016
 
+#~| msgctxt "Comment"
73017
 
+#~| msgid "Keyboard leds applet"
73018
 
+#~ msgctxt "Name"
73019
 
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
73020
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή led πληκτρολογίου"
73021
 
+
73022
 
+#, fuzzy
73023
 
+#~| msgctxt "Comment"
73024
 
+#~| msgid "Applet displaying a video"
73025
 
+#~ msgctxt "Comment"
73026
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
73027
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή προβολής ενός βίντεο"
73028
 
+
73029
 
+#, fuzzy
73030
 
+#~| msgctxt "Name"
73031
 
+#~| msgid "Sharing"
73032
 
+#~ msgctxt "Name"
73033
 
+#~ msgid "Warning"
73034
 
+#~ msgstr "Κοινή χρήση"
73035
 
+
73036
 
+#, fuzzy
73037
 
+#~| msgctxt "Name"
73038
 
+#~| msgid "Victory Calendar"
73039
 
+#~ msgctxt "Name"
73040
 
+#~ msgid "Calendar"
73041
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο νίκης"
73042
 
+
73043
 
+#, fuzzy
73044
 
+#~| msgctxt "Name"
73045
 
+#~| msgid "System Information"
73046
 
+#~ msgctxt "Comment"
73047
 
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
73048
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73049
 
+
73050
 
+#, fuzzy
73051
 
+#~| msgctxt "Name"
73052
 
+#~| msgid "Incoming Note"
73053
 
+#~ msgctxt "Name"
73054
 
+#~ msgid "Incoming File"
73055
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενη σημείωση"
73056
 
+
73057
 
+#, fuzzy
73058
 
+#~| msgctxt "Name"
73059
 
+#~| msgid "Incoming Note"
73060
 
+#~ msgctxt "Comment"
73061
 
+#~ msgid "Incoming file"
73062
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενη σημείωση"
73063
 
+
73064
 
+#, fuzzy
73065
 
+#~| msgctxt "Comment"
73066
 
+#~| msgid "Laptop Power Management"
73067
 
+#~ msgctxt "Comment"
73068
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
73069
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας φορητού υπολογιστή"
73070
 
+
73071
 
+#~ msgctxt "Comment"
73072
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
73073
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
73074
 
+
73075
 
+#, fuzzy
73076
 
+#~| msgctxt "Name"
73077
 
+#~| msgid "Centered"
73078
 
+#~ msgctxt "Name"
73079
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
73080
 
+#~ msgstr "Στο κέντρο"
73081
 
+
73082
 
+#, fuzzy
73083
 
+#~| msgctxt "Name"
73084
 
+#~| msgid "Centered"
73085
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73086
 
+#~ msgid "Info Center"
73087
 
+#~ msgstr "Στο κέντρο"
73088
 
+
73089
 
+#, fuzzy
73090
 
+#~| msgctxt "Name"
73091
 
+#~| msgid "KJobViewer"
73092
 
+#~ msgctxt "Name"
73093
 
+#~ msgid "Device Viewer"
73094
 
+#~ msgstr "KJobViewer"
73095
 
+
73096
 
+#, fuzzy
73097
 
+#~| msgctxt "Name"
73098
 
+#~| msgid "KJobViewer"
73099
 
+#~ msgctxt "Comment"
73100
 
+#~ msgid "Device Viewer"
73101
 
+#~ msgstr "KJobViewer"
73102
 
+
73103
 
+#, fuzzy
73104
 
+#~| msgctxt "Name"
73105
 
+#~| msgid "System Information"
73106
 
+#~ msgctxt "Comment"
73107
 
+#~ msgid "DMA information"
73108
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73109
 
+
73110
 
+#, fuzzy
73111
 
+#~| msgctxt "Name"
73112
 
+#~| msgid "System Information"
73113
 
+#~ msgctxt "Comment"
73114
 
+#~ msgid "Interrupt information"
73115
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73116
 
+
73117
 
+#, fuzzy
73118
 
+#~| msgctxt "Name"
73119
 
+#~| msgid "System Information"
73120
 
+#~ msgctxt "Comment"
73121
 
+#~ msgid "IO-port information"
73122
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73123
 
+
73124
 
+#, fuzzy
73125
 
+#~| msgctxt "Name"
73126
 
+#~| msgid "System Information"
73127
 
+#~ msgctxt "Comment"
73128
 
+#~ msgid "Processor information"
73129
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73130
 
+
73131
 
+#, fuzzy
73132
 
+#~| msgctxt "Name"
73133
 
+#~| msgid "System Information"
73134
 
+#~ msgctxt "Comment"
73135
 
+#~ msgid "SCSI information"
73136
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73137
 
+
73138
 
+#, fuzzy
73139
 
+#~| msgctxt "Name"
73140
 
+#~| msgid "System Information"
73141
 
+#~ msgctxt "Comment"
73142
 
+#~ msgid "X-Server information"
73143
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73144
 
+
73145
 
+#, fuzzy
73146
 
+#~| msgctxt "Name"
73147
 
+#~| msgid "System Information"
73148
 
+#~ msgctxt "Comment"
73149
 
+#~ msgid "Memory information"
73150
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73151
 
+
73152
 
+#, fuzzy
73153
 
+#~| msgctxt "Name"
73154
 
+#~| msgid "Wired Network Interface"
73155
 
+#~ msgctxt "Comment"
73156
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
73157
 
+#~ msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
73158
 
+
73159
 
+#, fuzzy
73160
 
+#~| msgctxt "Name"
73161
 
+#~| msgid "OpenVPN"
73162
 
+#~ msgctxt "Name"
73163
 
+#~ msgid "OpenGL"
73164
 
+#~ msgstr "OpenVPN"
73165
 
+
73166
 
+#, fuzzy
73167
 
+#~| msgctxt "Name"
73168
 
+#~| msgid "System Information"
73169
 
+#~ msgctxt "Comment"
73170
 
+#~ msgid "OpenGL information"
73171
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73172
 
+
73173
 
+#, fuzzy
73174
 
+#~| msgctxt "Name"
73175
 
+#~| msgid "System Information"
73176
 
+#~ msgctxt "Comment"
73177
 
+#~ msgid "PCI information"
73178
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73179
 
+
73180
 
+#, fuzzy
73181
 
+#~| msgctxt "Name"
73182
 
+#~| msgid "System Status"
73183
 
+#~ msgctxt "Name"
73184
 
+#~ msgid "Samba Status"
73185
 
+#~ msgstr "Κατάσταση συστήματος"
73186
 
+
73187
 
+#, fuzzy
73188
 
+#~| msgctxt "Name"
73189
 
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
73190
 
+#~ msgctxt "Name"
73191
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
73192
 
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
73193
 
+
73194
 
+#, fuzzy
73195
 
+#~| msgctxt "Name"
73196
 
+#~| msgid "KPrinter"
73197
 
+#~ msgctxt "Name"
73198
 
+#~ msgid "Print"
73199
 
+#~ msgstr "KPrinter"
73200
 
+
73201
 
+#~ msgctxt "Name"
73202
 
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
73203
 
+#~ msgstr "Πόρος Attica του Akonadi"
73204
 
+
73205
 
+#~ msgctxt "Comment"
73206
 
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
73207
 
+#~ msgstr "Πόρος για το API υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
73208
 
+
73209
 
+#~ msgctxt "Name"
73210
 
+#~ msgid "Attica"
73211
 
+#~ msgstr "Attica"
73212
 
+
73213
 
+#~ msgctxt "Name"
73214
 
+#~ msgid "KBFX Configurator"
73215
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση KBFX"
73216
 
+
73217
 
+#~ msgctxt "Comment"
73218
 
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
73219
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του KBFX"
73220
 
+
73221
 
+#~ msgctxt "Name"
73222
 
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
73223
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου θέματος KBFX"
73224
 
+
73225
 
+#~ msgctxt "Name"
73226
 
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
73227
 
+#~ msgstr "Προετοιμασία του πακέτου θέματος KBFX"
73228
 
+
73229
 
+#~ msgctxt "Name"
73230
 
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
73231
 
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος KBFX"
73232
 
+
73233
 
+#~ msgctxt "Comment"
73234
 
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
73235
 
+#~ msgstr "Πακέτο θέματος KBFX"
73236
 
+
73237
 
+#~ msgctxt "Name"
73238
 
+#~ msgid "KBFX Spinx"
73239
 
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
73240
 
+
73241
 
+#~ msgctxt "Comment"
73242
 
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
73243
 
+#~ msgstr "Αντικαταστάτης του K-Μενού"
73244
 
+
73245
 
+#, fuzzy
73246
 
+#~| msgctxt "Name"
73247
 
+#~| msgid "System Settings"
73248
 
+#~ msgctxt "Name"
73249
 
+#~ msgid "A System Restart is Required"
73250
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
73251
 
+
73252
 
+#, fuzzy
73253
 
+#~| msgctxt "Name"
73254
 
+#~| msgid "System Information"
73255
 
+#~ msgctxt "Name"
73256
 
+#~ msgid "Device Information"
73257
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
73258
 
+
73259
 
+#, fuzzy
73260
 
+#~| msgctxt "Name"
73261
 
+#~| msgid "Bookmark Sync"
73262
 
+#~ msgctxt "Name"
73263
 
+#~ msgid "Bookmarks"
73264
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
73265
 
+
73266
 
+#, fuzzy
73267
 
+#~| msgctxt "Name"
73268
 
+#~| msgid "Nepomuk User Context Service"
73269
 
+#~ msgctxt "Name"
73270
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
73271
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
73272
 
+
73273
 
+#, fuzzy
73274
 
+#~| msgctxt "Name"
73275
 
+#~| msgid "MID Control"
73276
 
+#~ msgctxt "Name"
73277
 
+#~ msgid "Screen Control"
73278
 
+#~ msgstr "Έλεγχος MID"
73279
 
+
73280
 
+#, fuzzy
73281
 
+#~| msgctxt "Name"
73282
 
+#~| msgid "Network Manager"
73283
 
+#~ msgctxt "Name"
73284
 
+#~ msgid "Network Management"
73285
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
73286
 
+
73287
 
+#, fuzzy
73288
 
+#~| msgctxt "Name"
73289
 
+#~| msgid "NetworkManager User Settings Service"
73290
 
+#~ msgctxt "Name"
73291
 
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
73292
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ρυθμίσεων διαχείρισης δικτύου χρήστη"
73293
 
+
73294
 
+#~ msgctxt "Comment"
73295
 
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
73296
 
+#~ msgstr "Προσφέρει ρυθμίσεις δικτύου με το δαίμονα διαχείρισης δικτύου"
73297
 
+
73298
 
+#, fuzzy
73299
 
+#~| msgctxt "Name"
73300
 
+#~| msgid "KNetworkManager VPN UI Plugin"
73301
 
+#~ msgctxt "Name"
73302
 
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
73303
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPN UI του KNetworkManager"
73304
 
+
73305
 
+#, fuzzy
73306
 
+#~| msgctxt "Comment"
73307
 
+#~| msgid "Defines KNetworkManager UI Plugins"
73308
 
+#~ msgctxt "Comment"
73309
 
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
73310
 
+#~ msgstr "Καθορίζει πρόσθετα UI του KNetworkManager"
73311
 
+
73312
 
+#, fuzzy
73313
 
+#~| msgctxt "Name"
73314
 
+#~| msgid "Network Manager"
73315
 
+#~ msgctxt "Name"
73316
 
+#~ msgid "KNetworkManager"
73317
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
73318
 
+
73319
 
+#, fuzzy
73320
 
+#~| msgctxt "Name"
73321
 
+#~| msgid "Network Manager"
73322
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73323
 
+#~ msgid "Network Manager"
73324
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
73325
 
+
73326
 
+#, fuzzy
73327
 
+#~| msgctxt "Name"
73328
 
+#~| msgid "Network Manager"
73329
 
+#~ msgctxt "Comment"
73330
 
+#~ msgid "Network Management"
73331
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
73332
 
+
73333
 
+#, fuzzy
73334
 
+#~| msgctxt "Name"
73335
 
+#~| msgid "Network Connections"
73336
 
+#~ msgctxt "Name"
73337
 
+#~ msgid "Network Connection Type"
73338
 
+#~ msgstr "Συνδέσεις δικτύου"
73339
 
+
73340
 
+#~ msgctxt "Name"
73341
 
+#~ msgid "Network Interface Attached"
73342
 
+#~ msgstr "Σύναψη διασύνδεσης δικτύου"
73343
 
+
73344
 
+#~ msgctxt "Comment"
73345
 
+#~ msgid "A network interface was attached"
73346
 
+#~ msgstr "Έγινε σύναψη μιας διασύνδεσης δικτύου"
73347
 
+
73348
 
+#~ msgctxt "Name"
73349
 
+#~ msgid "Network Interface Removed"
73350
 
+#~ msgstr "Αφαίρεση διασύνδεσης δικτύου"
73351
 
+
73352
 
+#~ msgctxt "Name"
73353
 
+#~ msgid "Found Wireless Network"
73354
 
+#~ msgstr "Βρέθηκε ασύρματο δίκτυο"
73355
 
+
73356
 
+#~ msgctxt "Comment"
73357
 
+#~ msgid "A wireless network appeared"
73358
 
+#~ msgstr "Βρέθηκε ένα ασύρματο δίκτυο"
73359
 
+
73360
 
+#~ msgctxt "Name"
73361
 
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
73362
 
+#~ msgstr "Απώλεια ασύρματου δικτύου"
73363
 
+
73364
 
+#~ msgctxt "Comment"
73365
 
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
73366
 
+#~ msgstr "΄Ενα ασύρματο δίκτυο εξαφανίστηκε"
73367
 
+
73368
 
+#~ msgctxt "Name"
73369
 
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
73370
 
+#~ msgstr "Εδραίωση σύνδεσης δικτύου"
73371
 
+
73372
 
+#~ msgctxt "Comment"
73373
 
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
73374
 
+#~ msgstr "Αρχή προσπάθειας σύνδεσης δικτύου"
73375
 
+
73376
 
+#~ msgctxt "Comment"
73377
 
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
73378
 
+#~ msgstr "Αποσύνδεση μιας σύνδεσης δικτύου"
73379
 
+
73380
 
+#~ msgctxt "Name"
73381
 
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
73382
 
+#~ msgstr "Επιτυχής σύνδεση δικτύου"
73383
 
+
73384
 
+#~ msgctxt "Comment"
73385
 
+#~ msgid "A network connection was established"
73386
 
+#~ msgstr "Έγινε εδραίωση μιας σύνδεσης δικτύου"
73387
 
+
73388
 
+#~ msgctxt "Name"
73389
 
+#~ msgid "Network Connection Failed"
73390
 
+#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης δικτύου"
73391
 
+
73392
 
+#~ msgctxt "Comment"
73393
 
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
73394
 
+#~ msgstr "Αποτυχία προσπάθειας σύνδεσης με ένα δίκτυο"
73395
 
+
73396
 
+#~ msgctxt "Name"
73397
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
73398
 
+#~ msgstr "Ασύρματο υλικό επικοινωνίας κλειστό"
73399
 
+
73400
 
+#~ msgctxt "Comment"
73401
 
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
73402
 
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση ασύρματων συσκευών μέσω ενός διακόπτη υλικού"
73403
 
+
73404
 
+#~ msgctxt "Name"
73405
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
73406
 
+#~ msgstr "Ασύρματο υλικό επικοινωνίας ενεργό"
73407
 
+
73408
 
+#~ msgctxt "Comment"
73409
 
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
73410
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ασύρματων συσκευών"
73411
 
+
73412
 
+#~ msgctxt "Name"
73413
 
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
73414
 
+#~ msgstr "Χαμηλή ισχύ σήματος ασύρματου"
73415
 
+
73416
 
+#~ msgctxt "Comment"
73417
 
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
73418
 
+#~ msgstr "Η ασύρματη ισχύ του σήματος είναι χαμηλή"
73419
 
+
73420
 
+#, fuzzy
73421
 
+#~| msgctxt "Comment"
73422
 
+#~| msgid "A network interface was attached"
73423
 
+#~ msgctxt "Comment"
73424
 
+#~ msgid "An interface changed state"
73425
 
+#~ msgstr "Έγινε σύναψη μιας διασύνδεσης δικτύου"
73426
 
+
73427
 
+#, fuzzy
73428
 
+#~| msgctxt "Name"
73429
 
+#~| msgid "Network Manager"
73430
 
+#~ msgctxt "Name"
73431
 
+#~ msgid "Network management disabled"
73432
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
73433
 
+
73434
 
+#, fuzzy
73435
 
+#~| msgctxt "Comment"
73436
 
+#~| msgid "Manage network connections"
73437
 
+#~ msgctxt "Comment"
73438
 
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
73439
 
+#~ msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δικτύου"
73440
 
+
73441
 
+#, fuzzy
73442
 
+#~| msgctxt "Comment"
73443
 
+#~| msgid "Configure Network Connections"
73444
 
+#~ msgctxt "Comment"
73445
 
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
73446
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδέσεων δικτύου"
73447
 
+
73448
 
+#~ msgctxt "Name"
73449
 
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
73450
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία ρυθμίσεων διαχείρισης δικτύου χρήστη"
73451
 
+
73452
 
+#~ msgctxt "Comment"
73453
 
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
73454
 
+#~ msgstr "πρόσθετο OpenVPN"
73455
 
+
73456
 
+#, fuzzy
73457
 
+#~| msgctxt "Comment"
73458
 
+#~| msgid "VPNC Plugin"
73459
 
+#~ msgctxt "Comment"
73460
 
+#~ msgid "PPTP Plugin"
73461
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPNC"
73462
 
+
73463
 
+#~ msgctxt "Name"
73464
 
+#~ msgid "VPNC"
73465
 
+#~ msgstr "VPNC"
73466
 
+
73467
 
+#~ msgctxt "Comment"
73468
 
+#~ msgid "VPNC Plugin"
73469
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPNC"
73470
 
+
73471
 
+#, fuzzy
73472
 
+#~| msgctxt "Name"
73473
 
+#~| msgid "KDE Desktop"
73474
 
+#~ msgctxt "Name"
73475
 
+#~ msgid "KDE Documentation"
73476
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
73477
 
+
73478
 
+#~ msgctxt "Name"
73479
 
+#~ msgid "SlideInSlideOutExample"
73480
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα κύλισης μέσα/έξω"
73481
 
+
73482
 
+#, fuzzy
73483
 
+#~| msgctxt "Name"
73484
 
+#~| msgid "Search Files"
73485
 
+#~ msgctxt "Name"
73486
 
+#~ msgid "Search Amarok"
73487
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
73488
 
+
73489
 
+#, fuzzy
73490
 
+#~| msgctxt "Name"
73491
 
+#~| msgid "Search Files"
73492
 
+#~ msgctxt "Name"
73493
 
+#~ msgid "Amarok"
73494
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
73495
 
+
73496
 
+#, fuzzy
73497
 
+#~| msgctxt "Comment"
73498
 
+#~| msgid "Allows to search through Amarok collection"
73499
 
+#~ msgctxt "Comment"
73500
 
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
73501
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει την αναζήτηση στη συλλογή του Amarok"
73502
 
+
73503
 
+#, fuzzy
73504
 
+#~| msgctxt "Name"
73505
 
+#~| msgid "Default Applications"
73506
 
+#~ msgctxt "Comment"
73507
 
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
73508
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
73509
 
+
73510
 
+#, fuzzy
73511
 
+#~| msgctxt "Name"
73512
 
+#~| msgid "Spell Checker Runner"
73513
 
+#~ msgctxt "Name"
73514
 
+#~ msgid "Spell Check"
73515
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής ορθογραφικού ελέγχου"
73516
 
+
73517
 
+#, fuzzy
73518
 
+#~| msgctxt "Name"
73519
 
+#~| msgid "Window Behavior"
73520
 
+#~ msgctxt "Name"
73521
 
+#~ msgid "Window List"
73522
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
73523
 
+
73524
 
+#, fuzzy
73525
 
+#~| msgctxt "Comment"
73526
 
+#~| msgid "Provides Application data"
73527
 
+#~ msgctxt "Name"
73528
 
+#~ msgid "Current Application Control"
73529
 
+#~ msgstr "Προσφορά δεδομένων εφαρμογής"
73530
 
+
73531
 
+#, fuzzy
73532
 
+#~| msgctxt "Comment"
73533
 
+#~| msgid "Control open application windows"
73534
 
+#~ msgctxt "Comment"
73535
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
73536
 
+#~ msgstr "Έλεγχος ανοιχτών παραθύρων εφαρμογών"
73537
 
+
73538
 
+#, fuzzy
73539
 
+#~| msgctxt "Name"
73540
 
+#~| msgid "Search Files"
73541
 
+#~ msgctxt "Name"
73542
 
+#~ msgid "Search Box"
73543
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
73544
 
+
73545
 
+#, fuzzy
73546
 
+#~| msgctxt "Comment"
73547
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
73548
 
+#~ msgctxt "Name"
73549
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
73550
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
73551
 
+
73552
 
+#, fuzzy
73553
 
+#~| msgctxt "Name"
73554
 
+#~| msgid "Network & Connectivity"
73555
 
+#~ msgctxt "Name"
73556
 
+#~ msgid "Newspaper activity"
73557
 
+#~ msgstr "Δίκτυο & συνδεσιμότητα"
73558
 
+
73559
 
+#, fuzzy
73560
 
+#~| msgctxt "Comment"
73561
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
73562
 
+#~ msgctxt "Comment"
73563
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
73564
 
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
73565
 
+
73566
 
+#~ msgctxt "Name"
73567
 
+#~ msgid "Amarok Search"
73568
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση Amarok"
73569
 
+
73570
 
+#, fuzzy
73571
 
+#~| msgctxt "Name"
73572
 
+#~| msgid "Nepomuk User Context Service"
73573
 
+#~ msgctxt "Name"
73574
 
+#~ msgid "Removable Devices"
73575
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
73576
 
+
73577
 
+#~ msgctxt "Name"
73578
 
+#~ msgid "Wired Network Interface"
73579
 
+#~ msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
73580
 
+
73581
 
+#~ msgctxt "Name"
73582
 
+#~ msgid "Wireless Network Interface"
73583
 
+#~ msgstr "Ασύρματη διασύνδεση δικτύου"
73584
 
+
73585
 
+#~ msgctxt "Name"
73586
 
+#~ msgid "Cellular broadband"
73587
 
+#~ msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
73588
 
+
73589
 
+#~ msgctxt "Name"
73590
 
+#~ msgid "DSL network interfaces"
73591
 
+#~ msgstr "Διασυνδέσεις δικτύου DSL"
73592
 
+
73593
 
+#~ msgctxt "Name"
73594
 
+#~ msgid "VPN connection"
73595
 
+#~ msgstr "Σύνδεση VPN"
73596
 
+
73597
 
+#~ msgctxt "Comment"
73598
 
+#~ msgid "Virtual Private Network Connection"
73599
 
+#~ msgstr "Σύνδεση εικονικού ιδιωτικού δικτύου (VPN)"
73600
 
+
73601
 
+#~ msgctxt "Name"
73602
 
+#~ msgid "Air"
73603
 
+#~ msgstr "Αέρας"
73604
 
+
73605
 
+#, fuzzy
73606
 
+#~| msgctxt "Name"
73607
 
+#~| msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
73608
 
+#~ msgctxt "Name"
73609
 
+#~ msgid "Keyword Extraction annotation plugin"
73610
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
73611
 
+
73612
 
+#~ msgctxt "Name"
73613
 
+#~ msgid "Nepoid"
73614
 
+#~ msgstr "Nepoid"
73615
 
+
73616
 
+#~ msgctxt "Comment"
73617
 
+#~ msgid "The Akademy 2008 BOF Session Nepomuk Plasma Demo Applet"
73618
 
+#~ msgstr "Η μικροεφαρμογή επίδειξης του Nepomuk στην Akademy 2008 BOF"
73619
 
+
73620
 
+#~ msgctxt "Comment"
73621
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
73622
 
+#~ msgstr ""
73623
 
+#~ "Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
73624
 
+#~ "αρχείων"
73625
 
+
73626
 
+#~ msgctxt "Name"
73627
 
+#~ msgid "PIMO Document"
73628
 
+#~ msgstr "Έγγραφο PIMO"
73629
 
+
73630
 
+#~ msgctxt "Comment"
73631
 
+#~ msgid "Open the PIMO Document with the appropriate application"
73632
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου PIMO με την κατάλληλη εφαρμογή"
73633
 
+
73634
 
+#~ msgctxt "Comment"
73635
 
+#~ msgid "Show the related files"
73636
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχετιζόμενων αρχείων"
73637
 
+
73638
 
+#~ msgctxt "Name"
73639
 
+#~ msgid "File manager"
73640
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
73641
 
+
73642
 
+#~ msgctxt "Comment"
73643
 
+#~ msgid "See all the files with this tag"
73644
 
+#~ msgstr "Δείτε όλα τα αρχεία με αυτήν την ετικέτα"
73645
 
+
73646
 
+#, fuzzy
73647
 
+#~| msgctxt "Name"
73648
 
+#~| msgid "Clean-Blend-ObsidianCoast"
73649
 
+#~ msgctxt "Name"
73650
 
+#~ msgid "Clean Blend - ObsidianCoast"
73651
 
+#~ msgstr "Καθαρή-ανάμιξη-ακτή Οψιδιανού"
73652
 
+
73653
 
+#, fuzzy
73654
 
+#~| msgctxt "Comment"
73655
 
+#~| msgid ""
73656
 
+#~| "Clean simple theme that blends nicely with the Obsidian Coast colour "
73657
 
+#~| "scheme"
73658
 
+#~ msgctxt "Comment"
73659
 
+#~ msgid ""
73660
 
+#~ "Clean simple theme that blends nicely with the Obsidian Coast color "
73661
 
+#~ "scheme."
73662
 
+#~ msgstr ""
73663
 
+#~ "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το θέμα χρωμάτων ακτή "
73664
 
+#~ "Οψιδιανού"
73665
 
+
73666
 
+#, fuzzy
73667
 
+#~| msgctxt "Name"
73668
 
+#~| msgid "Clean-Blend-Steel"
73669
 
+#~ msgctxt "Name"
73670
 
+#~ msgid "Clean Blend - Steel"
73671
 
+#~ msgstr "Καθαρή-ανάμιξη-ατσάλι"
73672
 
+
73673
 
+#, fuzzy
73674
 
+#~| msgctxt "Comment"
73675
 
+#~| msgid "Clean simple theme that blends nicely with the steel colour scheme"
73676
 
+#~ msgctxt "Comment"
73677
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the steel color scheme."
73678
 
+#~ msgstr "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το θέμα χρωμάτων ατσάλι"
73679
 
+
73680
 
+#~ msgctxt "Name"
73681
 
+#~ msgid "RTM Tasks"
73682
 
+#~ msgstr "Εργασίες RTM"
73683
 
+
73684
 
+#~ msgctxt "Comment"
73685
 
+#~ msgid "Remember The Milk Todo list applet"
73686
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή λίστας προς υλοποίηση εργασιών Remember The Milk"
73687
 
+
73688
 
+#, fuzzy
73689
 
+#~| msgctxt "Name"
73690
 
+#~| msgid "Power"
73691
 
+#~ msgctxt "Name"
73692
 
+#~ msgid "Peer"
73693
 
+#~ msgstr "Ενέργεια"
73694
 
+
73695
 
+#, fuzzy
73696
 
+#~| msgctxt "Name"
73697
 
+#~| msgid "Contacts"
73698
 
+#~ msgctxt "Comment"
73699
 
+#~ msgid "Show a Contact"
73700
 
+#~ msgstr "Επαφές"
73701
 
+
73702
 
+#, fuzzy
73703
 
+#~| msgctxt "Name"
73704
 
+#~| msgid "Remember The Milk Engine"
73705
 
+#~ msgctxt "Name"
73706
 
+#~ msgid "Remember The Milk"
73707
 
+#~ msgstr "Μηχανή Remember The Milk"
73708
 
+
73709
 
+#~ msgctxt "Name"
73710
 
+#~ msgid "Remember The Milk Engine"
73711
 
+#~ msgstr "Μηχανή Remember The Milk"
73712
 
+
73713
 
+#~ msgctxt "Comment"
73714
 
+#~ msgid "An engine to work with Remember the Milk"
73715
 
+#~ msgstr "Μια μηχανή δεδομένων για το Remember the Milk"
73716
 
+
73717
 
+#~ msgctxt "Name"
73718
 
+#~ msgid "Attica Monitor Engine"
73719
 
+#~ msgstr "Μηχανή εποπτείας Attica"
73720
 
+
73721
 
+#~ msgctxt "Comment"
73722
 
+#~ msgid "Social collaboration for Plasmoids"
73723
 
+#~ msgstr "Κοινωνική συνεργασία για πλασμοειδή"
73724
 
+
73725
 
+#, fuzzy
73726
 
+#~| msgctxt "Name"
73727
 
+#~| msgid "JobView"
73728
 
+#~ msgctxt "Name"
73729
 
+#~ msgid "Icon View"
73730
 
+#~ msgstr "Προβολή εργασιών"
73731
 
+
73732
 
+#~ msgctxt "Name"
73733
 
+#~ msgid "Mandelbrot"
73734
 
+#~ msgstr "Mandelbrot"
73735
 
+
73736
 
+#~ msgctxt "Description"
73737
 
+#~ msgid "A kioslave for kat"
73738
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για το kat"
73739
 
+
73740
 
+#~ msgctxt "Comment"
73741
 
+#~ msgid "A desktop search bar"
73742
 
+#~ msgstr "Μία γραμμή αναζήτησης συστήματος"
73743
 
+
73744
 
+#~ msgctxt "Name"
73745
 
+#~ msgid "Knapsack"
73746
 
+#~ msgstr "Knapsack"
73747
 
+
73748
 
+#~ msgctxt "Comment"
73749
 
+#~ msgid "Search Files With Kat"
73750
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων με το Kat"
73751
 
+
73752
 
+#~ msgctxt "Comment"
73753
 
+#~ msgid "Kat Database"
73754
 
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων του Kat"
73755
 
+
73756
 
+#~ msgctxt "Name"
73757
 
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeX)"
73758
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα (BibTeX)"
73759
 
+
73760
 
+#~ msgctxt "Name"
73761
 
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeXML)"
73762
 
+#~ msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα (BibTeXML)"
73763
 
+
73764
 
+#~ msgctxt "Name"
73765
 
+#~ msgid "Chemistry Document"
73766
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Chemistry"
73767
 
+
73768
 
+#~ msgctxt "Name"
73769
 
+#~ msgid "Debian Package"
73770
 
+#~ msgstr "Πακέτο Debian"
73771
 
+
73772
 
+#~ msgctxt "Name"
73773
 
+#~ msgid "DOC Files"
73774
 
+#~ msgstr "Αρχεία Doc"
73775
 
+
73776
 
+#~ msgctxt "Name"
73777
 
+#~ msgid "DocBook XML Document"
73778
 
+#~ msgstr "Έγγραφο DocBook XML"
73779
 
+
73780
 
+#~ msgctxt "Name"
73781
 
+#~ msgid "DVI Files"
73782
 
+#~ msgstr "Αρχεία DVI"
73783
 
+
73784
 
+#~ msgctxt "Name"
73785
 
+#~ msgid "EML Files"
73786
 
+#~ msgstr "Αρχεία EML"
73787
 
+
73788
 
+#~ msgctxt "Name"
73789
 
+#~ msgid "Gnumeric Files"
73790
 
+#~ msgstr "Αρχεία Gnumeric"
73791
 
+
73792
 
+#~ msgctxt "Name"
73793
 
+#~ msgid "HTML Files"
73794
 
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
73795
 
+
73796
 
+#~ msgctxt "Name"
73797
 
+#~ msgid "KPR Files"
73798
 
+#~ msgstr "Αρχεία KPR"
73799
 
+
73800
 
+#~ msgctxt "Name"
73801
 
+#~ msgid "KSP Files"
73802
 
+#~ msgstr "Αρχεία KSP"
73803
 
+
73804
 
+#~ msgctxt "Name"
73805
 
+#~ msgid "KWD Files"
73806
 
+#~ msgstr "Αρχεία KWD"
73807
 
+
73808
 
+#~ msgctxt "Name"
73809
 
+#~ msgid "Lyx Files"
73810
 
+#~ msgstr "Αρχεία Lyx"
73811
 
+
73812
 
+#~ msgctxt "Name"
73813
 
+#~ msgid "Man Files"
73814
 
+#~ msgstr "Αρχεία Man"
73815
 
+
73816
 
+#~ msgctxt "Name"
73817
 
+#~ msgid "ODC Files"
73818
 
+#~ msgstr "Αρχεία ODC"
73819
 
+
73820
 
+#~ msgctxt "Name"
73821
 
+#~ msgid "ODP Files"
73822
 
+#~ msgstr "Αρχεία ODP"
73823
 
+
73824
 
+#~ msgctxt "Name"
73825
 
+#~ msgid "ODS Files"
73826
 
+#~ msgstr "Αρχεία ODS"
73827
 
+
73828
 
+#~ msgctxt "Name"
73829
 
+#~ msgid "ODT Files"
73830
 
+#~ msgstr "Αρχεία ODT"
73831
 
+
73832
 
+#~ msgctxt "Name"
73833
 
+#~ msgid "PDF Files"
73834
 
+#~ msgstr "Αρχεία PDF"
73835
 
+
73836
 
+#~ msgctxt "Name"
73837
 
+#~ msgid "PPT Files"
73838
 
+#~ msgstr "Αρχεία PPT"
73839
 
+
73840
 
+#~ msgctxt "Name"
73841
 
+#~ msgid "PS Files"
73842
 
+#~ msgstr "Αρχεία PS"
73843
 
+
73844
 
+#~ msgctxt "Name"
73845
 
+#~ msgid "RPM Package File"
73846
 
+#~ msgstr "Πακέτο RPM"
73847
 
+
73848
 
+#~ msgctxt "Name"
73849
 
+#~ msgid "R Script"
73850
 
+#~ msgstr "Σενάριο R"
73851
 
+
73852
 
+#~ msgctxt "Name"
73853
 
+#~ msgid "RTF Files"
73854
 
+#~ msgstr "Αρχεία RTF"
73855
 
+
73856
 
+#~ msgctxt "Name"
73857
 
+#~ msgid "SXC Files"
73858
 
+#~ msgstr "Αρχεία SXC"
73859
 
+
73860
 
+#~ msgctxt "Name"
73861
 
+#~ msgid "SXI Files"
73862
 
+#~ msgstr "Αρχεία SXI"
73863
 
+
73864
 
+#~ msgctxt "Name"
73865
 
+#~ msgid "SXM Files"
73866
 
+#~ msgstr "Αρχεία SXM"
73867
 
+
73868
 
+#~ msgctxt "Name"
73869
 
+#~ msgid "SXW Files"
73870
 
+#~ msgstr "Αρχεία SXW"
73871
 
+
73872
 
+#~ msgctxt "Name"
73873
 
+#~ msgid "TEX Files"
73874
 
+#~ msgstr "Αρχεία TEX"
73875
 
+
73876
 
+#~ msgctxt "Name"
73877
 
+#~ msgid "Text Files"
73878
 
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
73879
 
+
73880
 
+#~ msgctxt "Name"
73881
 
+#~ msgid "XLS Files"
73882
 
+#~ msgstr "Αρχεία XLS"
73883
 
+
73884
 
+#~ msgctxt "Comment"
73885
 
+#~ msgid "katcontrol - kcontrol module for Kat"
73886
 
+#~ msgstr "katcontrol - άρθρωμα του kcontrol για το kat"
73887
 
+
73888
 
+#~ msgctxt "Keywords"
73889
 
+#~ msgid "katcontrol,katcontrol"
73890
 
+#~ msgstr "katcontrol,katcontrol"
73891
 
+
73892
 
+#~ msgctxt "Comment"
73893
 
+#~ msgid "R Script"
73894
 
+#~ msgstr "Σενάριο R"
73895
 
+
73896
 
+#~ msgctxt "Comment"
73897
 
+#~ msgid "Fulltext Extractor"
73898
 
+#~ msgstr "Εξαγωγέας πλήρους κειμένου"
73899
 
+
73900
 
+#~ msgctxt "Comment"
73901
 
+#~ msgid "Miner for kat"
73902
 
+#~ msgstr "Εξαγωγέας του kat"
73903
 
+
73904
 
+#~ msgctxt "Comment"
73905
 
+#~ msgid "Repository for kat"
73906
 
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης για το kat"
73907
 
+
73908
 
+#~ msgctxt "Comment"
73909
 
+#~ msgid "Space for kat"
73910
 
+#~ msgstr "Χώρος για το kat"
73911
 
+
73912
 
+#~ msgctxt "Name"
73913
 
+#~ msgid "Kat"
73914
 
+#~ msgstr "kat"
73915
 
+
73916
 
+#~ msgctxt "Comment"
73917
 
+#~ msgid "Kat Desktop Search"
73918
 
+#~ msgstr "Kat αναζήτηση συστήματος"
73919
 
+
73920
 
+#~ msgctxt "Name"
73921
 
+#~ msgid "Kat File System Miner"
73922
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή συστήματος αρχείων του Kat"
73923
 
+
73924
 
+#~ msgctxt "Name"
73925
 
+#~ msgid "Kat CLucene Repository"
73926
 
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης Clucence του kat"
73927
 
+
73928
 
+#~ msgctxt "Name"
73929
 
+#~ msgid "Kat SQLite3 Repository"
73930
 
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης SQLite3 του Kat"
73931
 
+
73932
 
+#~ msgctxt "Name"
73933
 
+#~ msgid "FOSS Project Commit Statistics"
73934
 
+#~ msgstr "Υποβολή στατιστικών έργου FOSS"
73935
 
+
73936
 
+#~ msgctxt "Comment"
73937
 
+#~ msgid "F/OSS Project Commits Data Engine"
73938
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων υποβολών έργου F/OSS"
73939
 
+
73940
 
+#~ msgctxt "Name"
73941
 
+#~ msgid "Apod Provider"
73942
 
+#~ msgstr "Πάροχος Apod"
73943
 
+
73944
 
+#~ msgctxt "Comment"
73945
 
+#~ msgid "Apod Provider"
73946
 
+#~ msgstr "Πάροχος Apod"
73947
 
+
73948
 
+#~ msgctxt "Name"
73949
 
+#~ msgid "Epod Provider"
73950
 
+#~ msgstr "Πάροχος Epod"
73951
 
+
73952
 
+#~ msgctxt "Comment"
73953
 
+#~ msgid "Epod Provider"
73954
 
+#~ msgstr "Πάροχος Epod"
73955
 
+
73956
 
+#~ msgctxt "Comment"
73957
 
+#~ msgid "Flickr Provider"
73958
 
+#~ msgstr "Πάροχος Flickr"
73959
 
+
73960
 
+#~ msgctxt "Name"
73961
 
+#~ msgid "Osei Provider"
73962
 
+#~ msgstr "Πάροχος Osei"
73963
 
+
73964
 
+#~ msgctxt "Comment"
73965
 
+#~ msgid "Osei Provider"
73966
 
+#~ msgstr "Πάροχος Osei"
73967
 
+
73968
 
+#~ msgctxt "Name"
73969
 
+#~ msgid "Picture of the Day"
73970
 
+#~ msgstr "Εικόνα της ημέρας"
73971
 
+
73972
 
+#~ msgctxt "Comment"
73973
 
+#~ msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day"
73974
 
+#~ msgstr ""
73975
 
+#~ "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση διαφόρων εικόνων της ημέρας από το διαδίκτυο"
73976
 
+
73977
 
+#~ msgctxt "Name"
73978
 
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
73979
 
+#~ msgstr "Πάροχος Wcpotd"
73980
 
+
73981
 
+#~ msgctxt "Comment"
73982
 
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
73983
 
+#~ msgstr "Πάροχος Wcpotd"
73984
 
+
73985
 
+#~ msgctxt "Name"
73986
 
+#~ msgid "Globe"
73987
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος"
73988
 
+
73989
 
+#~ msgctxt "Name"
73990
 
+#~ msgid "Magnifique"
73991
 
+#~ msgstr "Magnifique"
73992
 
+
73993
 
+#~ msgctxt "Comment"
73994
 
+#~ msgid "Fish Net"
73995
 
+#~ msgstr "Δίχτυα ψαρέματος"
73996
 
+
73997
 
+#~ msgctxt "Comment"
73998
 
+#~ msgid "Flowers"
73999
 
+#~ msgstr "Λουλούδια"
74000
 
+
74001
 
+#~ msgctxt "Comment"
74002
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
74003
 
+#~ msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
74004
 
+
74005
 
+#~ msgctxt "Comment"
74006
 
+#~ msgid "Rattan"
74007
 
+#~ msgstr "Rattan"
74008
 
+
74009
 
+#~ msgctxt "Comment"
74010
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
74011
 
+#~ msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
74012
 
+
74013
 
+#~ msgctxt "Comment"
74014
 
+#~ msgid "Triangles"
74015
 
+#~ msgstr "Τρίγωνα"
74016
 
+
74017
 
+#~ msgctxt "Comment"
74018
 
+#~ msgid "Xerox Star"
74019
 
+#~ msgstr "Αστέρι Xerox"
74020
 
+
74021
 
+#~ msgctxt "Name"
74022
 
+#~ msgid "Pattern"
74023
 
+#~ msgstr "Μοτίβο"
74024
 
+
74025
 
+#~ msgctxt "Name"
74026
 
+#~ msgid "Scripted HTML"
74027
 
+#~ msgstr "HTML σεναρίου"
74028
 
+
74029
 
+#, fuzzy
74030
 
+#~| msgctxt "Comment"
74031
 
+#~| msgid "View image printed by script"
74032
 
+#~ msgctxt "Comment"
74033
 
+#~ msgid "View HTML URL printed by a script."
74034
 
+#~ msgstr "Προβολή εικόνας αποτυπωμένης με ένα σενάριο"
74035
 
+
74036
 
+#, fuzzy
74037
 
+#~| msgctxt "Name"
74038
 
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
74039
 
+#~ msgctxt "Comment"
74040
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
74041
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
74042
 
+
74043
 
+#, fuzzy
74044
 
+#~| msgctxt "Name"
74045
 
+#~| msgid "Default Applications"
74046
 
+#~ msgctxt "Name"
74047
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
74048
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
74049
 
+
74050
 
+#, fuzzy
74051
 
+#~| msgctxt "Name"
74052
 
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
74053
 
+#~ msgctxt "Comment"
74054
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
74055
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
74056
 
+
74057
 
+#, fuzzy
74058
 
+#~| msgctxt "Name"
74059
 
+#~| msgid "Default Applications"
74060
 
+#~ msgctxt "Name"
74061
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
74062
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
74063
 
+
74064
 
+#, fuzzy
74065
 
+#~| msgctxt "Name"
74066
 
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
74067
 
+#~ msgctxt "Comment"
74068
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
74069
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
74070
 
+
74071
 
+#~ msgctxt "Comment"
74072
 
+#~ msgid "View html url printed by script"
74073
 
+#~ msgstr "Προβολή html url αποτυπωμένο με ένα σενάριο"
74074
 
+
74075
 
+#, fuzzy
74076
 
+#~| msgctxt "Name"
74077
 
+#~| msgid "Default Applications"
74078
 
+#~ msgctxt "Name"
74079
 
+#~ msgid "Geolocation gps"
74080
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
74081
 
+
74082
 
+#, fuzzy
74083
 
+#~| msgctxt "Name"
74084
 
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
74085
 
+#~ msgctxt "Comment"
74086
 
+#~ msgid "Geolocation from gps address"
74087
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
74088
 
+
74089
 
+#, fuzzy
74090
 
+#~| msgctxt "Name"
74091
 
+#~| msgid "Default Applications"
74092
 
+#~ msgctxt "Name"
74093
 
+#~ msgid "Geolocation ip"
74094
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
74095
 
+
74096
 
+#, fuzzy
74097
 
+#~| msgctxt "Name"
74098
 
+#~| msgid "Panel"
74099
 
+#~ msgctxt "Name"
74100
 
+#~ msgid "IM Panel"
74101
 
+#~ msgstr "Πίνακας"
74102
 
+
74103
 
+#, fuzzy
74104
 
+#~| msgctxt "Comment"
74105
 
+#~| msgid "Simple spacer"
74106
 
+#~ msgctxt "Comment"
74107
 
+#~ msgid "A generic im panel"
74108
 
+#~ msgstr "Απλό κενό"
74109
 
+
74110
 
+#~ msgctxt "Name"
74111
 
+#~ msgid "KIM"
74112
 
+#~ msgstr "KIM"
74113
 
+
74114
 
+#~ msgctxt "Comment"
74115
 
+#~ msgid "Engine for retreive and dispatch gui related imevent"
74116
 
+#~ msgstr "Μηχανή ανάκτησης και αποστολής γεγονότων im σε σχέση με το gui"
74117
 
+
74118
 
+#~ msgctxt "Name"
74119
 
+#~ msgid "KIM Plugin for SCIM"
74120
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIM για το SCIM"
74121
 
+
74122
 
+#~ msgctxt "Comment"
74123
 
+#~ msgid "KIM Plugin for SCIM"
74124
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIM για το SCIM"
74125
 
+
74126
 
+#~ msgctxt "Comment"
74127
 
+#~ msgid "Provides Applicatoin data"
74128
 
+#~ msgstr "Προσφορά δεδομένων εφαρμογής"
74129
 
+
74130
 
+#~ msgctxt "Name"
74131
 
+#~ msgid "Task Oriented Menu"
74132
 
+#~ msgstr "Μενού με προσανατολισμό στις εργασίες"
74133
 
+
74134
 
+#~ msgctxt "Comment"
74135
 
+#~ msgid ""
74136
 
+#~ "Raptorlet lets the programmer define the data Engines needed by the GUI"
74137
 
+#~ msgstr ""
74138
 
+#~ "Το Raptorlet επιτρέπει στον προγραμματιστή τον ορισμό των απαιτούμενων "
74139
 
+#~ "μηχανών δεδομένων μέσω GUI"
74140
 
+
74141
 
+#~ msgctxt "Name"
74142
 
+#~ msgid " Raptor Desktop Application and Utility Menu"
74143
 
+#~ msgstr " Εφαρμογή Raptor επιφάνειας εργασίας και μενού εργαλείων"
74144
 
+
74145
 
+#~ msgctxt "Comment"
74146
 
+#~ msgid "A Plasmoid to locate and execute your  Applications and Data"
74147
 
+#~ msgstr ""
74148
 
+#~ "Ένα πλάσμα για τον εντοπισμό και εκτέλεση των εφαρμογών και δεδομένων σας"
74149
 
+
74150
 
+#~ msgctxt "Comment"
74151
 
+#~ msgid "A UserInterface-Plugin for Raptor"
74152
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη του Raptor"
74153
 
+
74154
 
+#~ msgctxt "Comment"
74155
 
+#~ msgid "A Background Plugin for Raptor"
74156
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο φόντου για το Raptor"
74157
 
+
74158
 
+#~ msgctxt "Comment"
74159
 
+#~ msgid "A UI plugin Service for RaptorMenu"
74160
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο υπηρεσίας UI για το RaptorMenu"
74161
 
+
74162
 
+#~ msgctxt "Name"
74163
 
+#~ msgid "Raptor Menu"
74164
 
+#~ msgstr "Μενού Raptor"
74165
 
+
74166
 
+#~ msgctxt "Name"
74167
 
+#~ msgid "Background Renderer"
74168
 
+#~ msgstr "Αποτύπωση φόντου"
74169
 
+
74170
 
+#~ msgctxt "Comment"
74171
 
+#~ msgid "Background Renderer"
74172
 
+#~ msgstr "Αποτύπωση φόντου"
74173
 
+
74174
 
+#~ msgctxt "Comment"
74175
 
+#~ msgid "Task Oriented Menu Plugin"
74176
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μενού με προσανατολισμό στις εργασίες"
74177
 
+
74178
 
+#~ msgctxt "Name"
74179
 
+#~ msgid "Nunos User Interface Plugin"
74180
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη Nunos"
74181
 
+
74182
 
+#~ msgctxt "Comment"
74183
 
+#~ msgid "Nunos user interface plugin"
74184
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη Nunos"
74185
 
+
74186
 
+#~ msgctxt "Name"
74187
 
+#~ msgid "Device Actions"
74188
 
+#~ msgstr "Ενέργειες συσκευής"
74189
 
+
74190
 
+#, fuzzy
74191
 
+#~| msgctxt "Comment"
74192
 
+#~| msgid ""
74193
 
+#~| "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
74194
 
+#~| "new devices to the computer"
74195
 
+#~ msgctxt "Comment"
74196
 
+#~ msgid ""
74197
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
74198
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
74199
 
+#~ msgstr ""
74200
 
+#~ "Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τον "
74201
 
+#~ "εντοπισμό νέων συσκευών στον υπολογιστή."
74202
 
+
74203
 
+#, fuzzy
74204
 
+#~| msgctxt "Name"
74205
 
+#~| msgid "Media Player"
74206
 
+#~ msgctxt "Name"
74207
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
74208
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
74209
 
+
74210
 
+#, fuzzy
74211
 
+#~| msgctxt "Name"
74212
 
+#~| msgid "DSL network interfaces"
74213
 
+#~ msgctxt "Name"
74214
 
+#~ msgid "Serial Interface"
74215
 
+#~ msgstr "Διασυνδέσεις δικτύου DSL"
74216
 
+
74217
 
+#~ msgctxt "Name"
74218
 
+#~ msgid "Platform"
74219
 
+#~ msgstr "Πλατφόρμα"
74220
 
+
74221
 
+#~ msgctxt "Comment"
74222
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
74223
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
74224
 
+
74225
 
+#~ msgctxt "Name"
74226
 
+#~ msgid "UnitConverter"
74227
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας μονάδων"
74228
 
+
74229
 
+#~ msgctxt "Comment"
74230
 
+#~ msgid "Plasmoid for converting units"
74231
 
+#~ msgstr "Πλασμοειδές για τη μετατροπή μονάδων"
74232
 
+
74233
 
+#~ msgctxt "Name"
74234
 
+#~ msgid "Networks"
74235
 
+#~ msgstr "Δίκτυα"
74236
 
+
74237
 
+#~ msgctxt "Name"
74238
 
+#~ msgid "Networking"
74239
 
+#~ msgstr "Δίκτυα"
74240
 
+
74241
 
+#~ msgctxt "Comment"
74242
 
+#~ msgid "Network Management Events"
74243
 
+#~ msgstr "Γεγονότα διαχείρισης δικτύου"
74244
 
+
74245
 
+#~ msgctxt "Comment"
74246
 
+#~ msgid "Network Manager Plasmoid"
74247
 
+#~ msgstr "Πλασμοειδές διαχείρισης δικτύου"
74248
 
+
74249
 
+#~ msgctxt "Name"
74250
 
+#~ msgid "Video Player"
74251
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
74252
 
+
74253
 
+#~ msgctxt "Name"
74254
 
+#~ msgid "Text File Info"
74255
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες αρχείου κειμένου"
74256
 
+
74257
 
+#~ msgctxt "Name"
74258
 
+#~ msgid "System Load Viewer"
74259
 
+#~ msgstr "Προβολέας φορτίου συστήματος"
74260
 
+
74261
 
+#~ msgctxt "Comment"
74262
 
+#~ msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
74263
 
+#~ msgstr "Μικροσκοπική εποπτεία ΚΜΕ/RAM/Swap"
74264
 
+
74265
 
+#~ msgctxt "Comment"
74266
 
+#~ msgid "Decibel Presence Data Engine"
74267
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων παρουσίας του Decibel"
74268
 
+
74269
 
+#, fuzzy
74270
 
+#~| msgctxt "Name"
74271
 
+#~| msgid "Sessions"
74272
 
+#~ msgctxt "Name"
74273
 
+#~ msgid "Konqueror"
74274
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
74275
 
+
74276
 
+#, fuzzy
74277
 
+#~| msgctxt "Name"
74278
 
+#~| msgid "Web Browser"
74279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
74280
 
+#~ msgid "Web Browser"
74281
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
74282
 
+
74283
 
+#, fuzzy
74284
 
+#~| msgctxt "Name"
74285
 
+#~| msgid "Script"
74286
 
+#~ msgctxt "Name"
74287
 
+#~ msgid "Eject"
74288
 
+#~ msgstr "Σενάριο"
74289
 
+
74290
 
+#, fuzzy
74291
 
+#~| msgctxt "Name"
74292
 
+#~| msgid "HTML Files"
74293
 
+#~ msgctxt "Name"
74294
 
+#~ msgid "HTML File..."
74295
 
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
74296
 
+
74297
 
+#, fuzzy
74298
 
+#~| msgctxt "Name"
74299
 
+#~| msgid "Text Files"
74300
 
+#~ msgctxt "Name"
74301
 
+#~ msgid "Text File..."
74302
 
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
74303
 
+
74304
 
+#, fuzzy
74305
 
+#~| msgctxt "Name"
74306
 
+#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
74307
 
+#~ msgctxt "Comment"
74308
 
+#~ msgid "New MO Device"
74309
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία PIMO του Nepomuk"
74310
 
+
74311
 
+#, fuzzy
74312
 
+#~| msgctxt "GenericName"
74313
 
+#~| msgid "A KDE4 Application"
74314
 
+#~ msgctxt "Name"
74315
 
+#~ msgid "Link to Application..."
74316
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
74317
 
+
74318
 
+#, fuzzy
74319
 
+#~| msgctxt "Name"
74320
 
+#~| msgid "Bookmark Sync"
74321
 
+#~ msgctxt "Name"
74322
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
74323
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
74324
 
+
74325
 
+#, fuzzy
74326
 
+#~| msgctxt "Name"
74327
 
+#~| msgid "File Manager"
74328
 
+#~ msgctxt "Name"
74329
 
+#~ msgid "File Management"
74330
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
74331
 
+
74332
 
+#, fuzzy
74333
 
+#~| msgctxt "Name"
74334
 
+#~| msgid "Previewer"
74335
 
+#~ msgctxt "Name"
74336
 
+#~ msgid "File Preview"
74337
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
74338
 
+
74339
 
+#, fuzzy
74340
 
+#~| msgctxt "Name"
74341
 
+#~| msgid "Web Browser"
74342
 
+#~ msgctxt "Name"
74343
 
+#~ msgid "Web Browsing"
74344
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
74345
 
+
74346
 
+#, fuzzy
74347
 
+#~| msgctxt "Name"
74348
 
+#~| msgid "KPrinter"
74349
 
+#~ msgctxt "Name"
74350
 
+#~ msgid "Print..."
74351
 
+#~ msgstr "KPrinter"
74352
 
+
74353
 
+#, fuzzy
74354
 
+#~| msgctxt "Comment"
74355
 
+#~| msgid "Configure network settings"
74356
 
+#~ msgctxt "Comment"
74357
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
74358
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
74359
 
+
74360
 
+#, fuzzy
74361
 
+#~| msgctxt "GenericName"
74362
 
+#~| msgid "System Locations"
74363
 
+#~ msgctxt "Name"
74364
 
+#~ msgid "File Associations"
74365
 
+#~ msgstr "Τοποθεσίες συστήματος"
74366
 
+
74367
 
+#, fuzzy
74368
 
+#~| msgctxt "Comment"
74369
 
+#~| msgid "Configure a wired connection"
74370
 
+#~ msgctxt "Comment"
74371
 
+#~ msgid "Configure file associations"
74372
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
74373
 
+
74374
 
+#, fuzzy
74375
 
+#~| msgctxt "Comment"
74376
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
74377
 
+#~ msgctxt "Comment"
74378
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
74379
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
74380
 
+
74381
 
+#, fuzzy
74382
 
+#~| msgctxt "Comment"
74383
 
+#~| msgid "Configure network settings"
74384
 
+#~ msgctxt "Comment"
74385
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
74386
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
74387
 
+
74388
 
+#, fuzzy
74389
 
+#~| msgctxt "Name"
74390
 
+#~| msgid "Colors"
74391
 
+#~ msgctxt "Name"
74392
 
+#~ msgid "Cookies"
74393
 
+#~ msgstr "Χρώματα"
74394
 
+
74395
 
+#, fuzzy
74396
 
+#~| msgctxt "Comment"
74397
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
74398
 
+#~ msgctxt "Comment"
74399
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
74400
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
74401
 
+
74402
 
+#, fuzzy
74403
 
+#~| msgctxt "Name"
74404
 
+#~| msgid "Connections"
74405
 
+#~ msgctxt "Name"
74406
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
74407
 
+#~ msgstr "Συνδέσεις"
74408
 
+
74409
 
+#, fuzzy
74410
 
+#~| msgctxt "Comment"
74411
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
74412
 
+#~ msgctxt "Comment"
74413
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
74414
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
74415
 
+
74416
 
+#, fuzzy
74417
 
+#~| msgctxt "Name"
74418
 
+#~| msgid "Notifications"
74419
 
+#~ msgctxt "Name"
74420
 
+#~ msgid "Browser Identification"
74421
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
74422
 
+
74423
 
+#, fuzzy
74424
 
+#~| msgctxt "Name"
74425
 
+#~| msgid "Paste"
74426
 
+#~ msgctxt "Name"
74427
 
+#~ msgid "Paths"
74428
 
+#~ msgstr "Επικόλληση"
74429
 
+
74430
 
+#, fuzzy
74431
 
+#~| msgctxt "Name"
74432
 
+#~| msgid "Window Behavior"
74433
 
+#~ msgctxt "Name"
74434
 
+#~ msgid "Behavior"
74435
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
74436
 
+
74437
 
+#, fuzzy
74438
 
+#~| msgctxt "Name"
74439
 
+#~| msgid "Window Behavior"
74440
 
+#~ msgctxt "Name"
74441
 
+#~ msgid "Web Behavior"
74442
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
74443
 
+
74444
 
+#, fuzzy
74445
 
+#~| msgctxt "Comment"
74446
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
74447
 
+#~ msgctxt "Comment"
74448
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
74449
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
74450
 
+
74451
 
+#, fuzzy
74452
 
+#~| msgctxt "Comment"
74453
 
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
74454
 
+#~ msgctxt "Comment"
74455
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
74456
 
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
74457
 
+
74458
 
+#, fuzzy
74459
 
+#~| msgctxt "Comment"
74460
 
+#~| msgid "Flowers"
74461
 
+#~ msgctxt "Name"
74462
 
+#~ msgid "Folder"
74463
 
+#~ msgstr "Λουλούδια"
74464
 
+
74465
 
+#, fuzzy
74466
 
+#~| msgctxt "Name"
74467
 
+#~| msgid "News"
74468
 
+#~ msgctxt "Name"
74469
 
+#~ msgid "KDE News"
74470
 
+#~ msgstr "Ειδήσεις"
74471
 
+
74472
 
+#, fuzzy
74473
 
+#~| msgctxt "Comment"
74474
 
+#~| msgid "Shows the state of the modifier keys"
74475
 
+#~ msgctxt "Comment"
74476
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
74477
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση κατάστασης των πλήκτρων τροποποίησης"
74478
 
+
74479
 
+#, fuzzy
74480
 
+#~| msgctxt "Name"
74481
 
+#~| msgid "System Settings"
74482
 
+#~ msgctxt "Name"
74483
 
+#~ msgid "Settings"
74484
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
74485
 
+
74486
 
+#~ msgctxt "Name"
74487
 
+#~ msgid "The Earth"
74488
 
+#~ msgstr "Η Γη"
74489
 
+
74490
 
+#~ msgctxt "Comment"
74491
 
+#~ msgid "Displays Weather information"
74492
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τον καιρό"
74493
 
+
74494
 
+#~ msgctxt "Comment"
74495
 
+#~ msgid "Plasma System Status (checks CPU/RAM/Swap)"
74496
 
+#~ msgstr "Κατάσταση συστήματος Plasma (έλεγχος των ΚΜΕ/RAM/Swap)"
74497
 
+
74498
 
+#~ msgctxt "Comment"
74499
 
+#~ msgid "Sysinfo"
74500
 
+#~ msgstr "Sysinfo"
74501
 
+
74502
 
+#~ msgctxt "Comment"
74503
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
74504
 
+#~ msgstr ""
74505
 
+#~ "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το προκαθορισμένο θέμα "
74506
 
+#~ "χρωμάτων"
74507
 
+
74508
 
+#~ msgctxt "Name"
74509
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
74510
 
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
74511
 
+
74512
 
+#~ msgctxt "Comment"
74513
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
74514
 
+#~ msgstr "Καθορισμός πολιτικής για εφαρμογές με τη χρήση του PolicyKit"
74515
 
+
74516
 
+#~ msgctxt "Name"
74517
 
+#~ msgid "Polkit Authorization"
74518
 
+#~ msgstr "Πελάτης εξουσιοδότησης"
74519
 
+
74520
 
+#~ msgctxt "Name"
74521
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
74522
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
74523
 
+
74524
 
+#~ msgctxt "Name"
74525
 
+#~ msgid "PolicyKit-KDE"
74526
 
+#~ msgstr "PolicyKit-KDE"
74527
 
+
74528
 
+#~ msgctxt "Name"
74529
 
+#~ msgid "Application Job Information"
74530
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
74531
 
+
74532
 
+#~ msgctxt "Name"
74533
 
+#~ msgid "Eyes"
74534
 
+#~ msgstr "Μάτια"
74535
 
+
74536
 
+#~ msgctxt "Comment"
74537
 
+#~ msgid "XEyes clone"
74538
 
+#~ msgstr "Κλώνος του XEyes"
74539
 
+
74540
 
+#~ msgctxt "Comment"
74541
 
+#~ msgid "Network Management for Plasmoids"
74542
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου για πλασμοειδή"
74543
 
+
74544
 
+#~ msgctxt "Name"
74545
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
74546
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
74547
 
+
74548
 
+#~ msgctxt "Name"
74549
 
+#~ msgid "Network Manager (Alpha of an Alpha edition)"
74550
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου (πρώιμη έκδοση άλφα)"
74551
 
+
74552
 
+#~ msgctxt "Comment"
74553
 
+#~ msgid " Conway's Game of Life applet"
74554
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή του παιχνιδιού της Ζωής του Conway"
74555
 
+
74556
 
+#~ msgctxt "Name"
74557
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
74558
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
74559
 
+
74560
 
+#~ msgctxt "Comment"
74561
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
74562
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης της ΚΜΕ"
74563
 
+
74564
 
+#~ msgctxt "Name"
74565
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
74566
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
74567
 
+
74568
 
+#~ msgctxt "Comment"
74569
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
74570
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
74571
 
+
74572
 
+#~ msgctxt "Name"
74573
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
74574
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες συστήματος"
74575
 
+
74576
 
+#~ msgctxt "Comment"
74577
 
+#~ msgid "Show hardware info"
74578
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
74579
 
+
74580
 
+#~ msgctxt "Name"
74581
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
74582
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
74583
 
+
74584
 
+#~ msgctxt "Comment"
74585
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
74586
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
74587
 
+
74588
 
+#~ msgctxt "Name"
74589
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
74590
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
74591
 
+
74592
 
+#~ msgctxt "Comment"
74593
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
74594
 
+#~ msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
74595
 
+
74596
 
+#~ msgctxt "Name"
74597
 
+#~ msgid "System Monitor"
74598
 
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
74599
 
+
74600
 
+#~ msgctxt "Comment"
74601
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
74602
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
74603
 
+
74604
 
+#~ msgctxt "Comment"
74605
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
74606
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
74607
 
+
74608
 
+#~ msgctxt "Name"
74609
 
+#~ msgid "Favicons"
74610
 
+#~ msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
74611
 
+
74612
 
+#~ msgctxt "Name"
74613
 
+#~ msgid "Application Notifications"
74614
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
74615
 
+
74616
 
+#~ msgctxt "Name"
74617
 
+#~ msgid "BbalL"
74618
 
+#~ msgstr "BbalL"
74619
 
+
74620
 
+#~ msgctxt "Comment"
74621
 
+#~ msgid "Quickly preview a variety of files"
74622
 
+#~ msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση διαφόρων αρχείων"
74623
 
+
74624
 
+#~ msgctxt "Name"
74625
 
+#~ msgid "Preview this file"
74626
 
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του αρχείου"
74627
 
+
74628
 
+#~ msgctxt "Name"
74629
 
+#~ msgid "RSSNOW"
74630
 
+#~ msgstr "RSSNOW"
74631
 
+
74632
 
+#~ msgctxt "Comment"
74633
 
+#~ msgid "Show news from various sources"
74634
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές"
74635
 
+
74636
 
+#~ msgctxt "Name"
74637
 
+#~ msgid "System Tray (Refactored)"
74638
 
+#~ msgstr "Πλαίσιο συστήματος (αναπλασμένο)"
74639
 
+
74640
 
+#~ msgctxt "Comment"
74641
 
+#~ msgid "A simple web browser"
74642
 
+#~ msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
74643
 
+
74644
 
+#~ msgctxt "Name"
74645
 
+#~ msgid "Toggle Compositing"
74646
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σύνθεσης"
74647
 
+
74648
 
+#~ msgctxt "Comment"
74649
 
+#~ msgid "Toggles KWin compositing"
74650
 
+#~ msgstr "Εναλλαγή σύνθεσης του KWin"
74651
 
+
74652
 
+#~ msgctxt "Comment"
74653
 
+#~ msgid "Tabbar to switch activities"
74654
 
+#~ msgstr "Γραμμή εναλλαγής δραστηριοτήτων"
74655
 
+
74656
 
+#~ msgctxt "Name"
74657
 
+#~ msgid "Notify"
74658
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση"
74659
 
+
74660
 
+#~ msgctxt "Comment"
74661
 
+#~ msgid "KDE notifications plasmoid"
74662
 
+#~ msgstr "Πλασμοειδές ειδοποιήσεων του KDE"
74663
 
+
74664
 
+#~ msgctxt "Comment"
74665
 
+#~ msgid "Display a fortune from /usr/games/fortune"
74666
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση μιας ρήσης από το /usr/games/fortune"
74667
 
+
74668
 
+#~ msgctxt "Name"
74669
 
+#~ msgid "New Knet Applet"
74670
 
+#~ msgstr "Νέα μικροεφαρμογή Knet"
74671
 
+
74672
 
+#~ msgctxt "Comment"
74673
 
+#~ msgid "Plasma QEdje Demo"
74674
 
+#~ msgstr "Επίδειξη plasma του QEdje"
74675
 
+
74676
 
+#~ msgctxt "Name"
74677
 
+#~ msgid "Rot13"
74678
 
+#~ msgstr "Rot13"
74679
 
+
74680
 
+#~ msgctxt "Comment"
74681
 
+#~ msgid "GL sample Plasma applet"
74682
 
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή δείγμα GL Plasma"
74683
 
+
74684
 
+#~ msgctxt "Name"
74685
 
+#~ msgid "Test GL Applet 2"
74686
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή GL 2"
74687
 
+
74688
 
+#~ msgctxt "Comment"
74689
 
+#~ msgid "GL test Plasma applet 2"
74690
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή GL 2"
74691
 
+
74692
 
+#~ msgctxt "Comment"
74693
 
+#~ msgid "Desktop Greeting Applet"
74694
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χαιρετισμού στην επιφάνεια εργασίας"
74695
 
+
74696
 
+#, fuzzy
74697
 
+#~| msgctxt "Comment"
74698
 
+#~| msgid "Plasma QEdje Demo"
74699
 
+#~ msgctxt "Comment"
74700
 
+#~ msgid "Plasma QEdjeScript Demo"
74701
 
+#~ msgstr "Επίδειξη plasma του QEdje"
74702
 
+
74703
 
+#~ msgctxt "Name"
74704
 
+#~ msgid "IncomingMsg"
74705
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
74706
 
+
74707
 
+#~ msgctxt "Comment"
74708
 
+#~ msgid "Informate about new messages"
74709
 
+#~ msgstr "Πληροφόριση σχετικά με νέα μηνύματα"
74710
 
+
74711
 
+#~ msgctxt "Name"
74712
 
+#~ msgid "While You Were Out"
74713
 
+#~ msgstr "Κατά την απουσία σας"
74714
 
+
74715
 
+#~ msgctxt "Comment"
74716
 
+#~ msgid "Notes service"
74717
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σημειώσεων"
74718
 
+
74719
 
+#~ msgctxt "Name"
74720
 
+#~ msgid "Group"
74721
 
+#~ msgstr "Ομάδα"
74722
 
+
74723
 
+#~ msgctxt "Comment"
74724
 
+#~ msgid "The group where the contact resides"
74725
 
+#~ msgstr "Η ομάδα στην οποία ανήκει η επαφή"
74726
 
+
74727
 
+#~ msgctxt "Name"
74728
 
+#~ msgid "Leave Note"
74729
 
+#~ msgstr "Γραφή μιας σημείωσης"
74730
 
+
74731
 
+#~ msgctxt "Comment"
74732
 
+#~ msgid "Leave a note"
74733
 
+#~ msgstr "Γράψτε μια σημείωση"
74734
 
+
74735
 
+#~ msgctxt "Name"
74736
 
+#~ msgid "Kate Sessions"
74737
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες Kate"
74738
 
+
74739
 
+#~ msgctxt "Comment"
74740
 
+#~ msgid "Matches Kate Sessions"
74741
 
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση συνεδριών Kate"
74742
 
+
74743
 
+#~ msgctxt "Comment"
74744
 
+#~ msgid "An incoming message has been received"
74745
 
+#~ msgstr "Έχει ληφθεί ένα εισερχόμενο μήνυμα"
74746
 
+
74747
 
+#~ msgctxt "Name"
74748
 
+#~ msgid "Display system information"
74749
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών συστήματος"
74750
 
+
74751
 
+#, fuzzy
74752
 
+#~| msgctxt "Comment"
74753
 
+#~| msgid "Configure a wired connection"
74754
 
+#~ msgctxt "Comment"
74755
 
+#~ msgid "Configure a DSL connection"
74756
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
74757
 
+
74758
 
+#~ msgctxt "Name"
74759
 
+#~ msgid "Wired Connection"
74760
 
+#~ msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
74761
 
+
74762
 
+#, fuzzy
74763
 
+#~| msgctxt "Comment"
74764
 
+#~| msgid "Configure a wired connection"
74765
 
+#~ msgctxt "Comment"
74766
 
+#~ msgid "Configure a Wi-Fi connection"
74767
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
74768
 
+
74769
 
+#~ msgctxt "Comment"
74770
 
+#~ msgid "The Nepomuk Summer School 2008 Mini Service"
74771
 
+#~ msgstr "Η μικρή υπηρεσία Θερινού Σχολείου 2008 του Nepomuk"
74772
 
+
74773
 
+#, fuzzy
74774
 
+#~| msgctxt "Name"
74775
 
+#~| msgid "Weather Applet"
74776
 
+#~ msgctxt "Name"
74777
 
+#~ msgid "ExtenderApplet"
74778
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή καιρού"
74779
 
+
74780
 
+#~ msgctxt "Comment"
74781
 
+#~ msgid "Show news from various sources."
74782
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές."
74783
 
+
74784
 
+#~ msgctxt "Comment"
74785
 
+#~ msgid "Paste text snippets"
74786
 
+#~ msgstr "Επικόλληση τμημάτων κειμένου"
74787
 
+
74788
 
+#~ msgctxt "Name"
74789
 
+#~ msgid "LCD Weather Station"
74790
 
+#~ msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός LCD"
74791
 
+
74792
 
+#~ msgctxt "Comment"
74793
 
+#~ msgid "Applet similar to LCD weather stations"
74794
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή παρόμοια με τους μετεωρολογικούς σταθμούς LCD."
74795
 
+
74796
 
+#~ msgctxt "Name"
74797
 
+#~ msgid "CIA.vc Data Engine"
74798
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων CIA.vc"
74799
 
+
74800
 
+#~ msgctxt "Name"
74801
 
+#~ msgid "Contacts Data Engine"
74802
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων επαφών"
74803
 
+
74804
 
+#~ msgctxt "Name"
74805
 
+#~ msgid "Executable Data Engine"
74806
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκτελέσιμων"
74807
 
+
74808
 
+#~ msgctxt "Comment"
74809
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
74810
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
74811
 
+
74812
 
+#~ msgctxt "Name"
74813
 
+#~ msgid "RSS Data Engine"
74814
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων RSS"
74815
 
+
74816
 
+#~ msgctxt "Comment"
74817
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
74818
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
74819
 
+
74820
 
+#~ msgctxt "Name"
74821
 
+#~ msgid "System Monitor Engine"
74822
 
+#~ msgstr "Μηχανή εποπτείας συστήματος"
74823
 
+
74824
 
+#~ msgctxt "Name"
74825
 
+#~ msgid "KTimeTracker Data Engine"
74826
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων KTimeTracker"
74827
 
+
74828
 
+#, fuzzy
74829
 
+#~| msgctxt "Name"
74830
 
+#~| msgid "Sessions"
74831
 
+#~ msgctxt "Name"
74832
 
+#~ msgid "Konsole Sessions"
74833
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
74834
 
+
74835
 
+#, fuzzy
74836
 
+#~| msgctxt "Name"
74837
 
+#~| msgid "Sessions"
74838
 
+#~ msgctxt "Comment"
74839
 
+#~ msgid "Matches Konsole Sessions"
74840
 
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
74841
 
+
74842
 
+#~ msgctxt "Name"
74843
 
+#~ msgid "Web browser"
74844
 
+#~ msgstr "Περιήγηση ιστού"
74845
 
+
74846
 
+#~ msgctxt "Comment"
74847
 
+#~ msgid "A plasmoid to preview files"
74848
 
+#~ msgstr "Ένα πλασμοειδές για την προεπισκόπηση αρχείων"
74849
 
+
74850
 
+#~ msgctxt "Comment"
74851
 
+#~ msgid "A tiny web browser in a plasmoid"
74852
 
+#~ msgstr "Ένας μικροσκοπικός περιηγητής ιστού σε ένα πλασμοειδές"
74853
 
+
74854
 
+#~ msgctxt "Name"
74855
 
+#~ msgid "Autostart"
74856
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
74857
 
+
74858
 
+#~ msgctxt "Name"
74859
 
+#~ msgid "Templates"
74860
 
+#~ msgstr "Πρότυπα"
74861
 
+
74862
 
+#~ msgctxt "Name"
74863
 
+#~ msgid "Trash"
74864
 
+#~ msgstr "Απορρίμματα"
74865
 
+
74866
 
+#~ msgctxt "Comment"
74867
 
+#~ msgid "Contains removed files"
74868
 
+#~ msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
74869
 
+
74870
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
74871
 
+#~ msgid "Set as Background"
74872
 
+#~ msgstr "Ορισμός ως φόντο"
74873
 
+
74874
 
+#~ msgctxt "Name"
74875
 
+#~ msgid "Tiled"
74876
 
+#~ msgstr "Σε παράθεση"
74877
 
+
74878
 
+#~ msgctxt "Comment"
74879
 
+#~ msgid "KDE Web Desktop"
74880
 
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας ιστού KDE"
74881
 
+
74882
 
+#~ msgctxt "Comment"
74883
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
74884
 
+#~ msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
74885
 
+
74886
 
+#~ msgctxt "Comment"
74887
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
74888
 
+#~ msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
74889
 
+
74890
 
+#~ msgctxt "Comment"
74891
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
74892
 
+#~ msgstr "XPlanet από Hari Nair"
74893
 
+
74894
 
+#~ msgctxt "Comment"
74895
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
74896
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
74897
 
+
74898
 
+#~ msgctxt "Name"
74899
 
+#~ msgid "Command Runner"
74900
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής εντολών"
74901
 
+
74902
 
+#~ msgctxt "Comment"
74903
 
+#~ msgid "Check the spelling of a word"
74904
 
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μιας λέξης"
74905
 
+
74906
 
+#, fuzzy
74907
 
+#~| msgctxt "Comment"
74908
 
+#~| msgid "Java test applet"
74909
 
+#~ msgctxt "Comment"
74910
 
+#~ msgid "Leave a message applet"
74911
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου Java"
74912
 
+
74913
 
+#~ msgctxt "Name"
74914
 
+#~ msgid "Tabbar test"
74915
 
+#~ msgstr "Δοκιμή γραμμής καρτελών"
74916
 
--- /dev/null
74917
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
74918
 
@@ -0,0 +1,31 @@
74919
 
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Greek
74920
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
74921
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
74922
 
+msgid ""
74923
 
+msgstr ""
74924
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
74925
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
74926
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
74927
 
+"PO-Revision-Date: 2007-12-14 16:18+0200\n"
74928
 
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
74929
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
74930
 
+"Language: el\n"
74931
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
74932
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
74933
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74934
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
74935
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
74936
 
+
74937
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
74938
 
+msgctxt "Name"
74939
 
+msgid "Cryptography"
74940
 
+msgstr "Κρυπτογραφία"
74941
 
+
74942
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:58 kopete_cryptography.desktop:63
74943
 
+msgctxt "Comment"
74944
 
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
74945
 
+msgstr "Κρυπτογραφεί και υπογράφει μηνύματα με χρήση του OpenPGP"
74946
 
+
74947
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
74948
 
+#~ msgid "Plugins"
74949
 
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
74950
 
--- /dev/null
74951
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
74952
 
@@ -0,0 +1,273 @@
74953
 
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Greek
74954
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
74955
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
74956
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
74957
 
+msgid ""
74958
 
+msgstr ""
74959
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
74960
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
74961
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
74962
 
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 08:28+0200\n"
74963
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
74964
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
74965
 
+"Language: el\n"
74966
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
74967
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
74968
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74969
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
74970
 
+
74971
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
74972
 
+msgctxt "Name"
74973
 
+msgid "Big Bullets"
74974
 
+msgstr "Μεγάλα Bullet"
74975
 
+
74976
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49
74977
 
+msgctxt "Comment"
74978
 
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
74979
 
+msgstr "\"Μεγάλα Bullet\" από Dario Abatianni"
74980
 
+
74981
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
74982
 
+msgctxt "Name"
74983
 
+msgid "Christmas Theme"
74984
 
+msgstr "Χριστουγεννιάτικο θέμα"
74985
 
+
74986
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49
74987
 
+msgctxt "Comment"
74988
 
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
74989
 
+msgstr "\"Χριστουγεννιάτικο θέμα\" από Kenichiro Takahashi"
74990
 
+
74991
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
74992
 
+msgctxt "Name"
74993
 
+msgid "Classic Theme"
74994
 
+msgstr "Κλασικό θέμα"
74995
 
+
74996
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51
74997
 
+msgctxt "Comment"
74998
 
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
74999
 
+msgstr "\"LED\" από Dario Abatianni"
75000
 
+
75001
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
75002
 
+msgctxt "Name"
75003
 
+msgid "Default Theme"
75004
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα"
75005
 
+
75006
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49
75007
 
+msgctxt "Comment"
75008
 
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
75009
 
+msgstr "\"Oxygen\" από Nuno Pinheiro"
75010
 
+
75011
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
75012
 
+msgctxt "Name"
75013
 
+msgid "KDE 3 Default Theme"
75014
 
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα KDE 3"
75015
 
+
75016
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45
75017
 
+msgctxt "Comment"
75018
 
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
75019
 
+msgstr "\"Απλοϊκό\" από Shintaro Matsuoka"
75020
 
+
75021
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
75022
 
+msgctxt "Name"
75023
 
+msgid "Smiling Theme"
75024
 
+msgstr "Θέμα χαμόγελου"
75025
 
+
75026
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48
75027
 
+msgctxt "Comment"
75028
 
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
75029
 
+msgstr "\"Χαμόγελο\" κλεμμένο από το Kopete από John Tapsell"
75030
 
+
75031
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
75032
 
+msgctxt "Name"
75033
 
+msgid "Square Theme"
75034
 
+msgstr "Τετράγωνο θέμα"
75035
 
+
75036
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47
75037
 
+msgctxt "Comment"
75038
 
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
75039
 
+msgstr "\"Τετράγωνο\" από Kenichiro Takahashi"
75040
 
+
75041
 
+#: data/konversation.desktop:7
75042
 
+msgctxt "GenericName"
75043
 
+msgid "IRC Client"
75044
 
+msgstr "Πελάτης IRC"
75045
 
+
75046
 
+#: data/konversation.desktop:54
75047
 
+msgctxt "Name"
75048
 
+msgid "Konversation"
75049
 
+msgstr "Konversation"
75050
 
+
75051
 
+#: data/konversation.notifyrc:3
75052
 
+msgctxt "Comment"
75053
 
+msgid "Konversation"
75054
 
+msgstr "Konversation"
75055
 
+
75056
 
+#: data/konversation.notifyrc:54
75057
 
+msgctxt "Name"
75058
 
+msgid "New message"
75059
 
+msgstr "Νέο μήνυμα"
75060
 
+
75061
 
+#: data/konversation.notifyrc:101
75062
 
+msgctxt "Comment"
75063
 
+msgid "New message arrived in a channel"
75064
 
+msgstr "Νέο μήνυμα έφτασε στο κανάλι"
75065
 
+
75066
 
+#: data/konversation.notifyrc:149
75067
 
+msgctxt "Name"
75068
 
+msgid "Nick written"
75069
 
+msgstr "Το ψευδώνυμο γράφτηκε"
75070
 
+
75071
 
+#: data/konversation.notifyrc:194
75072
 
+msgctxt "Comment"
75073
 
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
75074
 
+msgstr "Κάποιος έγραψε το ψευδώνυμό σας σε ένα μήνυμα"
75075
 
+
75076
 
+#: data/konversation.notifyrc:241
75077
 
+msgctxt "Name"
75078
 
+msgid "Highlight triggered"
75079
 
+msgstr "Η έμφαση πυροδοτήθηκε"
75080
 
+
75081
 
+#: data/konversation.notifyrc:280
75082
 
+msgctxt "Comment"
75083
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
75084
 
+msgstr "Κάποιος πυροδότησε μια έμφαση"
75085
 
+
75086
 
+#: data/konversation.notifyrc:322
75087
 
+msgctxt "Name"
75088
 
+msgid "Private message"
75089
 
+msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
75090
 
+
75091
 
+#: data/konversation.notifyrc:367
75092
 
+msgctxt "Comment"
75093
 
+msgid "You received a private message"
75094
 
+msgstr "Λάβατε ένα προσωπικό μήνυμα"
75095
 
+
75096
 
+#: data/konversation.notifyrc:415
75097
 
+msgctxt "Name"
75098
 
+msgid "Nick changed"
75099
 
+msgstr "Το ψευδώνυμο άλλαξε"
75100
 
+
75101
 
+#: data/konversation.notifyrc:460
75102
 
+msgctxt "Comment"
75103
 
+msgid "Someone changed their nick"
75104
 
+msgstr "Κάποιος άλλαξε το ψευδώνυμό του"
75105
 
+
75106
 
+#: data/konversation.notifyrc:507
75107
 
+msgctxt "Name"
75108
 
+msgid "Incoming file"
75109
 
+msgstr "Εισερχόμενο αρχείο"
75110
 
+
75111
 
+#: data/konversation.notifyrc:554
75112
 
+msgctxt "Comment"
75113
 
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
75114
 
+msgstr "Κάποιος θέλει να σας στείλει ένα αρχείο μέσω DCC"
75115
 
+
75116
 
+#: data/konversation.notifyrc:601
75117
 
+msgctxt "Name"
75118
 
+msgid "DCC transfer error"
75119
 
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς DCC"
75120
 
+
75121
 
+#: data/konversation.notifyrc:642
75122
 
+msgctxt "Comment"
75123
 
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
75124
 
+msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε σε μια μεταφορά DCC"
75125
 
+
75126
 
+#: data/konversation.notifyrc:685
75127
 
+msgctxt "Name"
75128
 
+msgid "DCC transfer complete"
75129
 
+msgstr "H μεταφορά DCC ολοκληρώθηκε"
75130
 
+
75131
 
+#: data/konversation.notifyrc:726
75132
 
+msgctxt "Comment"
75133
 
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
75134
 
+msgstr "Μια μεταφορά DCC ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
75135
 
+
75136
 
+#: data/konversation.notifyrc:769
75137
 
+msgctxt "Name"
75138
 
+msgid "Nick joined channel"
75139
 
+msgstr "Το ψευδώνυμο συνδέθηκε στο κανάλι"
75140
 
+
75141
 
+#: data/konversation.notifyrc:813
75142
 
+msgctxt "Comment"
75143
 
+msgid "New nick joined a channel"
75144
 
+msgstr "Νέο ψευδώνυμο συνδέθηκε σε ένα κανάλι"
75145
 
+
75146
 
+#: data/konversation.notifyrc:860
75147
 
+msgctxt "Name"
75148
 
+msgid "Nick left channel"
75149
 
+msgstr "Το ψευδώνυμο έφυγε από το κανάλι"
75150
 
+
75151
 
+#: data/konversation.notifyrc:904
75152
 
+msgctxt "Comment"
75153
 
+msgid "A nick left a channel"
75154
 
+msgstr "Ένα ψευδώνυμο έφυγε από ένα κανάλι"
75155
 
+
75156
 
+#: data/konversation.notifyrc:951
75157
 
+msgctxt "Name"
75158
 
+msgid "Mode change"
75159
 
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
75160
 
+
75161
 
+#: data/konversation.notifyrc:995
75162
 
+msgctxt "Comment"
75163
 
+msgid "A user or channel mode was changed"
75164
 
+msgstr "Η κατάσταση ενός χρήστης ή καναλιού άλλαξε"
75165
 
+
75166
 
+#: data/konversation.notifyrc:1042
75167
 
+msgctxt "Name"
75168
 
+msgid "Notify"
75169
 
+msgstr "Ειδοποίηση"
75170
 
+
75171
 
+#: data/konversation.notifyrc:1089
75172
 
+msgctxt "Comment"
75173
 
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
75174
 
+msgstr ""
75175
 
+"Ένας χρήστης από τη λίστα ψευδώνυμων παρακολούθησης συνδέθηκε στο δίκτυο"
75176
 
+
75177
 
+#: data/konversation.notifyrc:1136
75178
 
+msgctxt "Name"
75179
 
+msgid "Query"
75180
 
+msgstr "Ερώτηση"
75181
 
+
75182
 
+#: data/konversation.notifyrc:1184
75183
 
+msgctxt "Comment"
75184
 
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
75185
 
+msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση (ερώτηση) μαζί σας"
75186
 
+
75187
 
+#: data/konversation.notifyrc:1231
75188
 
+msgctxt "Name"
75189
 
+msgid "Kick"
75190
 
+msgstr "Απομάκρυνση"
75191
 
+
75192
 
+#: data/konversation.notifyrc:1278
75193
 
+msgctxt "Comment"
75194
 
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
75195
 
+msgstr "Κάποιος σας απομάκρυνε από ένα κανάλι"
75196
 
+
75197
 
+#: data/konversation.notifyrc:1325
75198
 
+msgctxt "Name"
75199
 
+msgid "Connection failure"
75200
 
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
75201
 
+
75202
 
+#: data/konversation.notifyrc:1371
75203
 
+msgctxt "Comment"
75204
 
+msgid "Failed to connect to server"
75205
 
+msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή απέτυχε"
75206
 
+
75207
 
+#: data/konversation.notifyrc:1419
75208
 
+msgctxt "Name"
75209
 
+msgid "You joined a channel"
75210
 
+msgstr "Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι"
75211
 
+
75212
 
+#: data/konversation.notifyrc:1463
75213
 
+msgctxt "Comment"
75214
 
+msgid "You joined a channel"
75215
 
+msgstr "Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι"
75216
 
+
75217
 
+#: data/konversation.notifyrc:1510
75218
 
+msgctxt "Name"
75219
 
+msgid "DCC Chat"
75220
 
+msgstr "Συζήτηση DCC"
75221
 
+
75222
 
+#: data/konversation.notifyrc:1556
75223
 
+msgctxt "Comment"
75224
 
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
75225
 
+msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση DCC μαζί σας"
75226
 
--- /dev/null
75227
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
75228
 
@@ -0,0 +1,948 @@
75229
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Greek
75230
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
75231
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
75232
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
75233
 
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
75234
 
+#
75235
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
75236
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
75237
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
75238
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
75239
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
75240
 
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
75241
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
75242
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
75243
 
+msgid ""
75244
 
+msgstr ""
75245
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
75246
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
75247
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 03:44+0000\n"
75248
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 15:47+0200\n"
75249
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
75250
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
75251
 
+"Language: el\n"
75252
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
75253
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
75254
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
75255
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
75256
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
75257
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
75258
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
75259
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
75260
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
75261
 
+
75262
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
75263
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:80
75264
 
+msgctxt "Name"
75265
 
+msgid "AcquireImages"
75266
 
+msgstr "Ανάκτηση εικόνων"
75267
 
+
75268
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
75269
 
+msgctxt "Comment"
75270
 
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
75271
 
+msgstr "Εργαλείο για την ανάκτηση εικόνων από έναν επιτραπέζιο σαρωτή"
75272
 
+
75273
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
75274
 
+msgctxt "Comment"
75275
 
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
75276
 
+msgstr "Εργαλείο για την ανάκτηση εικόνων από έναν επιτραπέζιο σαρωτή"
75277
 
+
75278
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:41
75279
 
+msgctxt "GenericName"
75280
 
+msgid "Acquire Images"
75281
 
+msgstr "Ανάκτηση εικόνων"
75282
 
+
75283
 
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
75284
 
+msgctxt "Name"
75285
 
+msgid "Advanced Slideshow"
75286
 
+msgstr "Προχωρημένη προβολή διαφανειών"
75287
 
+
75288
 
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
75289
 
+msgctxt "Comment"
75290
 
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
75291
 
+msgstr ""
75292
 
+"Εργαλείο προβολής διαφανειών με δισδιάστατα και τρισδιάστατα εφέ με χρήση "
75293
 
+"του OpenGL"
75294
 
+
75295
 
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
75296
 
+msgctxt "Name"
75297
 
+msgid "BatchProcessImages"
75298
 
+msgstr "Ομαδική επεξεργασία εικόνων"
75299
 
+
75300
 
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
75301
 
+msgctxt "Comment"
75302
 
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
75303
 
+msgstr "Πρόσθετο του KIPI για την ομαδική επεξεργασία εικόνων"
75304
 
+
75305
 
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
75306
 
+msgctxt "Name"
75307
 
+msgid "Calendar"
75308
 
+msgstr "Ημερολόγιο"
75309
 
+
75310
 
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
75311
 
+msgctxt "Comment"
75312
 
+msgid "A tool to create calendars"
75313
 
+msgstr "Εργαλείο δημιουργίας ημερολογίων"
75314
 
+
75315
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
75316
 
+msgctxt "Name"
75317
 
+msgid "KIPI Plugins"
75318
 
+msgstr "Πρόσθετα KIPI"
75319
 
+
75320
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:45
75321
 
+msgctxt "Comment"
75322
 
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
75323
 
+msgstr "Διεπαφή πρόσθετων εικόνας KDE"
75324
 
+
75325
 
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
75326
 
+msgctxt "Name"
75327
 
+msgid "Debian Screenshots Export"
75328
 
+msgstr "Εξαγωγή στα Debian Screenshots"
75329
 
+
75330
 
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:29
75331
 
+msgctxt "Comment"
75332
 
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
75333
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων στον ιστοχώρο Debian Screenshots"
75334
 
+
75335
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
75336
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
75337
 
+msgctxt "Name"
75338
 
+msgid "DNGConverter"
75339
 
+msgstr "Μετατροπέας DNG"
75340
 
+
75341
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
75342
 
+msgctxt "GenericName"
75343
 
+msgid "DNG Image Converter"
75344
 
+msgstr "Μετατροπέας εικόνων DNG"
75345
 
+
75346
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
75347
 
+msgctxt "Comment"
75348
 
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
75349
 
+msgstr "Εργαλείο για την ομαδική μετατροπή RAW εικόνων φωτογραφικής σε DNG"
75350
 
+
75351
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
75352
 
+msgctxt "Comment"
75353
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
75354
 
+msgstr "Εργαλείο για τη μετατροπή RAW εικόνων φωτογραφικής σε Digital NeGative"
75355
 
+
75356
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
75357
 
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
75358
 
+msgctxt "Comment"
75359
 
+msgid "A tool to blend bracketed images"
75360
 
+msgstr "Εργαλείο ανάμειξης οριοθετημένων εικόνων"
75361
 
+
75362
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
75363
 
+msgctxt "GenericName"
75364
 
+msgid "Exposure Blending"
75365
 
+msgstr "Ανάμειξη έκθεσης"
75366
 
+
75367
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
75368
 
+msgctxt "Name"
75369
 
+msgid "ExpoBlending"
75370
 
+msgstr "Ανάμειξη έκθεσης"
75371
 
+
75372
 
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
75373
 
+msgctxt "Name"
75374
 
+msgid "Expo Blending"
75375
 
+msgstr "Ανάμειξη έκθεσης"
75376
 
+
75377
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
75378
 
+msgctxt "Name"
75379
 
+msgid "Facebook Import/Export"
75380
 
+msgstr "Εισαγωγέας/εξαγωγέας Facebook"
75381
 
+
75382
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
75383
 
+msgctxt "Comment"
75384
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
75385
 
+msgstr ""
75386
 
+"Εργαλείο για την εισαγωγή/εξαγωγή εικόνων από/σε μια απομακρυσμένη υπηρεσία "
75387
 
+"ιστού Facebook"
75388
 
+
75389
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
75390
 
+msgctxt "Name"
75391
 
+msgid "Flash Export"
75392
 
+msgstr "Εξαγωγή Flash"
75393
 
+
75394
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
75395
 
+msgctxt "Comment"
75396
 
+msgid "A tool to export images to Flash"
75397
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε Flash"
75398
 
+
75399
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
75400
 
+msgctxt "Name"
75401
 
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
75402
 
+msgstr "Εξαγωγέας Flickr/23/Zooomr"
75403
 
+
75404
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
75405
 
+msgctxt "Comment"
75406
 
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
75407
 
+msgstr ""
75408
 
+"Εργαλείο για την εξαγωγή εικόνων στις υπηρεσίες ιστού Flickr, 23 ή Zooomr"
75409
 
+
75410
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
75411
 
+msgctxt "Name"
75412
 
+msgid "Remote Gallery Export"
75413
 
+msgstr "Εξαγωγή σε απομακρυσμένη πινακοθήκη"
75414
 
+
75415
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
75416
 
+msgctxt "Comment"
75417
 
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
75418
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη πινακοθήκη"
75419
 
+
75420
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
75421
 
+msgctxt "Comment"
75422
 
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
75423
 
+msgstr "Ένα εργαλείο γεωτοποθέτησης εικόνων"
75424
 
+
75425
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
75426
 
+msgctxt "Name"
75427
 
+msgid "GPSSync"
75428
 
+msgstr "Συγχρονισμός GPS"
75429
 
+
75430
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
75431
 
+msgctxt "Name"
75432
 
+msgid "HTML Gallery"
75433
 
+msgstr "Πινακοθήκη HTML"
75434
 
+
75435
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
75436
 
+msgctxt "Comment"
75437
 
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
75438
 
+msgstr "Εργαλείο για την εξαγωγή συλλογών εικόνων σε μια στατική σελίδα XHTML"
75439
 
+
75440
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
75441
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
75442
 
+msgctxt "Name"
75443
 
+msgid "Classic"
75444
 
+msgstr "Κλασικό"
75445
 
+
75446
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
75447
 
+msgctxt "Comment"
75448
 
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
75449
 
+msgstr "Μια μεταφορά του παλιού θέματος εξαγωγής σε HTML"
75450
 
+
75451
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
75452
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
75453
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
75454
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
75455
 
+msgctxt "Name"
75456
 
+msgid "Aurélien Gâteau"
75457
 
+msgstr "Aurélien Gâteau"
75458
 
+
75459
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
75460
 
+msgctxt "Name"
75461
 
+msgid "Thumbnails per row"
75462
 
+msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
75463
 
+
75464
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
75465
 
+msgctxt "Name"
75466
 
+msgid "Background Color"
75467
 
+msgstr "Χρώμα φόντου"
75468
 
+
75469
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
75470
 
+msgctxt "Name"
75471
 
+msgid "Foreground Color"
75472
 
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
75473
 
+
75474
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
75475
 
+msgctxt "Name"
75476
 
+msgid "Font Size"
75477
 
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
75478
 
+
75479
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
75480
 
+msgctxt "Name"
75481
 
+msgid "Image Border Size"
75482
 
+msgstr "Μέγεθος περιθωρίου εικόνας"
75483
 
+
75484
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
75485
 
+msgctxt "Name"
75486
 
+msgid "Image Border Color"
75487
 
+msgstr "Χρώμα περιθωρίου εικόνας"
75488
 
+
75489
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
75490
 
+msgctxt "Name"
75491
 
+msgid "Link Color"
75492
 
+msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
75493
 
+
75494
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
75495
 
+msgctxt "Name"
75496
 
+msgid "Visited Link Color"
75497
 
+msgstr "Χρώμα επισκεπτόμενου συνδέσμου"
75498
 
+
75499
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
75500
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
75501
 
+msgctxt "Name"
75502
 
+msgid "Clean Frames"
75503
 
+msgstr "Καθαρά πλαίσια"
75504
 
+
75505
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
75506
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
75507
 
+msgctxt "Comment"
75508
 
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
75509
 
+msgstr "Ένα θέμα πλαισίων βασισμένο στο θέμα του Ruediger Bente"
75510
 
+
75511
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
75512
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
75513
 
+msgctxt "Name"
75514
 
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
75515
 
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
75516
 
+
75517
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
75518
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
75519
 
+msgctxt "Name"
75520
 
+msgid "Style"
75521
 
+msgstr "Στιλ"
75522
 
+
75523
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
75524
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
75525
 
+msgctxt "Name"
75526
 
+msgid "Date Frames"
75527
 
+msgstr "Πλαίσια ημερομηνίας"
75528
 
+
75529
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
75530
 
+msgctxt "Name"
75531
 
+msgid "Thumbnail Background"
75532
 
+msgstr "Φόντο επισκόπησης"
75533
 
+
75534
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
75535
 
+msgctxt "Name"
75536
 
+msgid "Image Background (contrasting)"
75537
 
+msgstr "Εικόνα φόντου (αντίθεση)"
75538
 
+
75539
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
75540
 
+msgctxt "Name"
75541
 
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
75542
 
+msgstr "Φόντο γραμμής πλοήγησης (σκούρο)"
75543
 
+
75544
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
75545
 
+msgctxt "Name"
75546
 
+msgid "Gallery Introduction"
75547
 
+msgstr "Εισαγωγή στην πινακοθήκη"
75548
 
+
75549
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
75550
 
+msgctxt "Name"
75551
 
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
75552
 
+msgstr ""
75553
 
+"Μορφή ημερομηνίας στον τίτλο (δείτε http://xsltsl.sourceforge.net/date-time."
75554
 
+"html)"
75555
 
+
75556
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
75557
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
75558
 
+msgctxt "Comment"
75559
 
+msgid ""
75560
 
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
75561
 
+"net/date-time.html"
75562
 
+msgstr ""
75563
 
+"Συμβολοσειρά μορφής ημερομηνίας XSL: Χρησιμοποιήστε τη σύνταξη που δίνεται "
75564
 
+"στο http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
75565
 
+
75566
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
75567
 
+msgctxt "Name"
75568
 
+msgid "Image List Date Format"
75569
 
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας λίστας εικόνων"
75570
 
+
75571
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
75572
 
+msgctxt "Comment"
75573
 
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
75574
 
+msgstr ""
75575
 
+"Άλλο ένα απλό θέμα. Καθαρή όψη με περισσότερες λεπτομέρειες στην εικόνα."
75576
 
+
75577
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
75578
 
+msgctxt "Name"
75579
 
+msgid "Details"
75580
 
+msgstr "Λεπτομέρειες"
75581
 
+
75582
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
75583
 
+msgctxt "Name"
75584
 
+msgid "Gianluca Urgese"
75585
 
+msgstr "Gianluca Urgese"
75586
 
+
75587
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
75588
 
+msgctxt "Name"
75589
 
+msgid "Details screenshot"
75590
 
+msgstr "Στιγμιότυπο με λεπτομέρειες"
75591
 
+
75592
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
75593
 
+msgctxt "Name"
75594
 
+msgid "Footer information"
75595
 
+msgstr "Πληροφορίες υποσέλιδου"
75596
 
+
75597
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
75598
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
75599
 
+msgctxt "Name"
75600
 
+msgid "Floating Cards"
75601
 
+msgstr "Floating Cards"
75602
 
+
75603
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
75604
 
+msgctxt "Comment"
75605
 
+msgid ""
75606
 
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
75607
 
+"through the gallery."
75608
 
+msgstr ""
75609
 
+"Ένα σκούρο θέμα με επιπλέουσες κάρτες επισκόπησης/περιγραφής. Γρήγορη "
75610
 
+"πλοήγηση στην πινακοθήκη."
75611
 
+
75612
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
75613
 
+msgctxt "Name"
75614
 
+msgid "Jiří Boháč"
75615
 
+msgstr "Jiří Boháč"
75616
 
+
75617
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
75618
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
75619
 
+msgctxt "Name"
75620
 
+msgid "Frames"
75621
 
+msgstr "Πλαίσια"
75622
 
+
75623
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
75624
 
+msgctxt "Comment"
75625
 
+msgid "A frame theme"
75626
 
+msgstr "Ένα θέμα πλαισίων"
75627
 
+
75628
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
75629
 
+msgctxt "Name"
75630
 
+msgid "Ruediger Bente"
75631
 
+msgstr "Ruediger Bente"
75632
 
+
75633
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
75634
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
75635
 
+msgctxt "Name"
75636
 
+msgid "Matrix"
75637
 
+msgstr "Matrix"
75638
 
+
75639
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
75640
 
+msgctxt "Comment"
75641
 
+msgid "Show your photos with Matrix style"
75642
 
+msgstr "Εμφανίστε τις φωτογραφίες σας σε στιλ Matrix"
75643
 
+
75644
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
75645
 
+msgctxt "Comment"
75646
 
+msgid ""
75647
 
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
75648
 
+"icons."
75649
 
+msgstr ""
75650
 
+"Άλλο ένα όμορφο θέμα. Πολύ απλή και καθαρή όψη με εικονίδια \"calligraphics"
75651
 
+"\"."
75652
 
+
75653
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
75654
 
+msgctxt "Name"
75655
 
+msgid "S0"
75656
 
+msgstr "S0"
75657
 
+
75658
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
75659
 
+msgctxt "Name"
75660
 
+msgid "Petr Vaněk"
75661
 
+msgstr "Petr Vaněk"
75662
 
+
75663
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
75664
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
75665
 
+msgctxt "Name"
75666
 
+msgid "Simple"
75667
 
+msgstr "Απλό"
75668
 
+
75669
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
75670
 
+msgctxt "Comment"
75671
 
+msgid "A simple and light theme"
75672
 
+msgstr "Απλό και ανοιχτής απόχρωσης θέμα"
75673
 
+
75674
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
75675
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
75676
 
+msgctxt "Name"
75677
 
+msgid "Snow"
75678
 
+msgstr "Χιόνι"
75679
 
+
75680
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
75681
 
+msgctxt "Comment"
75682
 
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
75683
 
+msgstr "Ταιριαστό για τις χειμερινές σας διακοπές"
75684
 
+
75685
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
75686
 
+msgctxt "Name"
75687
 
+msgid "Imageviewer"
75688
 
+msgstr "Προβολέας εικόνας"
75689
 
+
75690
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
75691
 
+msgctxt "Comment"
75692
 
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
75693
 
+msgstr "Εργαλείο προεπισκόπησης εικόνων με χρήση του OpenGL"
75694
 
+
75695
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
75696
 
+msgctxt "Name"
75697
 
+msgid "iPodExport"
75698
 
+msgstr "Εξαγωγή iPod"
75699
 
+
75700
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
75701
 
+msgctxt "Comment"
75702
 
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
75703
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια συσκευή Ipod"
75704
 
+
75705
 
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
75706
 
+msgctxt "Name"
75707
 
+msgid "JPEGLossless"
75708
 
+msgstr "JPEGLossless"
75709
 
+
75710
 
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
75711
 
+msgctxt "Comment"
75712
 
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
75713
 
+msgstr "Εργαλείο περιστροφής/αναστροφής εικόνων χωρίς απώλεια ποιότητας"
75714
 
+
75715
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
75716
 
+msgctxt "Name"
75717
 
+msgid "KioExportImport"
75718
 
+msgstr "KioExportImport"
75719
 
+
75720
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
75721
 
+msgctxt "Comment"
75722
 
+msgid ""
75723
 
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
75724
 
+"accessible via KIO."
75725
 
+msgstr ""
75726
 
+"Εργαλείο εικόνων για εξαγωγή σε ή εισαγωγή από έναν απομακρυσμένο κατάλογο "
75727
 
+"με πρόσβαση από το KIO."
75728
 
+
75729
 
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
75730
 
+msgctxt "Comment"
75731
 
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
75732
 
+msgstr ""
75733
 
+"Ένα πρόσθετο δημιουργίας αρχείων KML για την παρουσίαση εικόνων με "
75734
 
+"συντεταγμένες."
75735
 
+
75736
 
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:27
75737
 
+msgctxt "Name"
75738
 
+msgid "KMLExport"
75739
 
+msgstr "KMLExport"
75740
 
+
75741
 
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
75742
 
+msgctxt "Name"
75743
 
+msgid "Instant Messaging Export"
75744
 
+msgstr "Εξαγωγή άμεσου μηνύματος"
75745
 
+
75746
 
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:29
75747
 
+msgctxt "Comment"
75748
 
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
75749
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια επαφή άμεσου μηνύματος"
75750
 
+
75751
 
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
75752
 
+msgctxt "Name"
75753
 
+msgid "Wikimedia Export"
75754
 
+msgstr "Εξαγωγή στα Wikimedia"
75755
 
+
75756
 
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:29
75757
 
+msgctxt "Comment"
75758
 
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
75759
 
+msgstr ""
75760
 
+"Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη υπηρεσία ιστού Wikimedia"
75761
 
+
75762
 
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
75763
 
+msgctxt "Comment"
75764
 
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
75765
 
+msgstr "Εργαλείο επεξεργασίας μεταδεδομένων EXIF, IPTC και XMP"
75766
 
+
75767
 
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
75768
 
+msgctxt "Name"
75769
 
+msgid "MetadataEdit"
75770
 
+msgstr "MetadataEdit"
75771
 
+
75772
 
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
75773
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:47
75774
 
+msgctxt "Name"
75775
 
+msgid "Panorama"
75776
 
+msgstr "Πανόραμα"
75777
 
+
75778
 
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:24
75779
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
75780
 
+msgctxt "Comment"
75781
 
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
75782
 
+msgstr "Εργαλείο τοποθέτησης εικόνων για τη δημιουργία πανοράματος"
75783
 
+
75784
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:26
75785
 
+msgctxt "GenericName"
75786
 
+msgid "Panorama"
75787
 
+msgstr "Πανόραμα"
75788
 
+
75789
 
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
75790
 
+msgctxt "Comment"
75791
 
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
75792
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο περιγράμματος επεξεργαστή διατάξεων φωτογραφιών"
75793
 
+
75794
 
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
75795
 
+msgctxt "Comment"
75796
 
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
75797
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο περιγράμματος επεξεργαστή εφέ φωτογραφιών"
75798
 
+
75799
 
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
75800
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:9
75801
 
+msgctxt "Name"
75802
 
+msgid "Photo Layouts Editor"
75803
 
+msgstr "Επεξεργαστής διατάξεων φωτογραφιών"
75804
 
+
75805
 
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:20
75806
 
+msgctxt "Comment"
75807
 
+msgid "Photo layouts management tool"
75808
 
+msgstr "Εργαλείο διαχείρισης διατάξεων φωτογραφιών"
75809
 
+
75810
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:26
75811
 
+msgctxt "GenericName"
75812
 
+msgid "Photo layouts management program"
75813
 
+msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης διατάξεων φωτογραφιών"
75814
 
+
75815
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:43
75816
 
+msgctxt "Comment"
75817
 
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
75818
 
+msgstr ""
75819
 
+"Δημιουργήστε όμορφες και επαγγελματικές διατάξεις φωτογραφιών από τις "
75820
 
+"φωτογραφίες σας."
75821
 
+
75822
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
75823
 
+msgctxt "Name"
75824
 
+msgid "Picasaweb Exporter"
75825
 
+msgstr "Εξαγωγέας Picasaweb"
75826
 
+
75827
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
75828
 
+msgctxt "Comment"
75829
 
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
75830
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια υπηρεσία ιστού Picasa"
75831
 
+
75832
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
75833
 
+msgctxt "Name"
75834
 
+msgid "Remote Piwigo Export"
75835
 
+msgstr "Εξαγωγή σε απομακρυσμένη Piwigo"
75836
 
+
75837
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:34
75838
 
+msgctxt "Comment"
75839
 
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
75840
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη πινακοθήκη Piwigo"
75841
 
+
75842
 
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
75843
 
+msgctxt "Name"
75844
 
+msgid "Print images"
75845
 
+msgstr "Εκτύπωση εικόνων"
75846
 
+
75847
 
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
75848
 
+msgctxt "Comment"
75849
 
+msgid "A tool to print images in various formats"
75850
 
+msgstr "Εργαλείο εκτύπωσης εικόνων σε διάφορες μορφές"
75851
 
+
75852
 
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
75853
 
+msgctxt "Name"
75854
 
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
75855
 
+msgstr "10.5x14.8 εκ (1 φωτογραφία)"
75856
 
+
75857
 
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
75858
 
+msgctxt "Name"
75859
 
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
75860
 
+msgstr "10x15 εκ (1 φωτογραφία)"
75861
 
+
75862
 
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
75863
 
+msgctxt "Name"
75864
 
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
75865
 
+msgstr "20x25 εκ (1 φωτογραφία)"
75866
 
+
75867
 
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
75868
 
+msgctxt "Name"
75869
 
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
75870
 
+msgstr "8 x 10\" (1 φωτογραφία)"
75871
 
+
75872
 
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
75873
 
+msgctxt "Name"
75874
 
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
75875
 
+msgstr "9x13 εκ (1 φωτογραφία)"
75876
 
+
75877
 
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
75878
 
+msgctxt "Name"
75879
 
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
75880
 
+msgstr "13x18 εκ (2 φωτογραφίες)"
75881
 
+
75882
 
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
75883
 
+msgctxt "Name"
75884
 
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
75885
 
+msgstr "5 x 7\" (2 φωτογραφίες)"
75886
 
+
75887
 
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
75888
 
+msgctxt "Name"
75889
 
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
75890
 
+msgstr "10x15 εκ (3 φωτογραφίες)"
75891
 
+
75892
 
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
75893
 
+msgctxt "Name"
75894
 
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
75895
 
+msgstr "4 x 6\" (3 φωτογραφίες)"
75896
 
+
75897
 
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
75898
 
+msgctxt "Name"
75899
 
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
75900
 
+msgstr "10x13.33 εκ (4 φωτογραφίες)"
75901
 
+
75902
 
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
75903
 
+msgctxt "Name"
75904
 
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
75905
 
+msgstr "3.5 x 5\" (4 φωτογραφίες)"
75906
 
+
75907
 
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
75908
 
+msgctxt "Name"
75909
 
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
75910
 
+msgstr "Φωτογραφίες διαβατηρίου - 4.5x5εκ (4 φωτογραφίες)"
75911
 
+
75912
 
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
75913
 
+msgctxt "Name"
75914
 
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
75915
 
+msgstr "9x13 εκ (4 φωτογραφίες)"
75916
 
+
75917
 
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
75918
 
+msgctxt "Name"
75919
 
+msgid "4 x 6\" Album"
75920
 
+msgstr "4 x 6\" Άλμπουμ"
75921
 
+
75922
 
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
75923
 
+msgctxt "Name"
75924
 
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
75925
 
+msgstr "Φωτογραφίες διαβατηρίου - 3.5x4εκ (6 φωτογραφίες)"
75926
 
+
75927
 
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
75928
 
+msgctxt "Name"
75929
 
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
75930
 
+msgstr "6x9 εκ (8 φωτογραφίες)"
75931
 
+
75932
 
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
75933
 
+msgctxt "Name"
75934
 
+msgid "10x15 cm Album"
75935
 
+msgstr "10x15 εκ Άλμπουμ"
75936
 
+
75937
 
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
75938
 
+msgctxt "Name"
75939
 
+msgid "11.5x15 cm Album"
75940
 
+msgstr "11.5x15 εκ Άλμπουμ"
75941
 
+
75942
 
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
75943
 
+msgctxt "Name"
75944
 
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
75945
 
+msgstr "Κολάζ λευκώματος 2 (6 φωτογραφίες)"
75946
 
+
75947
 
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
75948
 
+msgctxt "Name"
75949
 
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
75950
 
+msgstr "Κολάζ λευκώματος 1 (9 φωτογραφίες)"
75951
 
+
75952
 
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
75953
 
+msgctxt "Name"
75954
 
+msgid "Full page"
75955
 
+msgstr "Πλήρης σελίδα"
75956
 
+
75957
 
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
75958
 
+msgctxt "Name"
75959
 
+msgid "Photoframe (5 photos)"
75960
 
+msgstr "Photoframe (5 φωτογραφίες)"
75961
 
+
75962
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
75963
 
+msgctxt "Name"
75964
 
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
75965
 
+msgstr "Επισκόπηση 5x4 φωτογραφιών"
75966
 
+
75967
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
75968
 
+msgctxt "Name"
75969
 
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
75970
 
+msgstr "Επισκόπηση 6x5 φωτογραφιών"
75971
 
+
75972
 
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
75973
 
+msgctxt "Name"
75974
 
+msgid "Rajce.net Exporter"
75975
 
+msgstr "Εξαγωγέας Rajce.net"
75976
 
+
75977
 
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:29
75978
 
+msgctxt "Comment"
75979
 
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
75980
 
+msgstr ""
75981
 
+"Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη υπηρεσία ιστού rajce.net"
75982
 
+
75983
 
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
75984
 
+msgctxt "Name"
75985
 
+msgid "RawConverter"
75986
 
+msgstr "RawConverter"
75987
 
+
75988
 
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
75989
 
+msgctxt "Comment"
75990
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
75991
 
+msgstr "Εργαλείο για τη μετατροπή RAW εικόνων σε JPEG/PNG/TIFF"
75992
 
+
75993
 
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
75994
 
+msgctxt "Name"
75995
 
+msgid "Remove Red Eyes"
75996
 
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
75997
 
+
75998
 
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
75999
 
+msgctxt "Comment"
76000
 
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
76001
 
+msgstr "Εργαλείο αυτόματης αφαίρεσης κόκκινων ματιών από εικόνες"
76002
 
+
76003
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
76004
 
+msgctxt "Name"
76005
 
+msgid "SendImages"
76006
 
+msgstr "SendImages"
76007
 
+
76008
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
76009
 
+msgctxt "Comment"
76010
 
+msgid "A tool to send images by e-mail"
76011
 
+msgstr "Εργαλείο αποστολής εικόνων μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
76012
 
+
76013
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
76014
 
+msgctxt "Name"
76015
 
+msgid "Shwup Export"
76016
 
+msgstr "Εξαγωγή Shwup"
76017
 
+
76018
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
76019
 
+msgctxt "Comment"
76020
 
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
76021
 
+msgstr "Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη υπηρεσία ιστού Shwup"
76022
 
+
76023
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
76024
 
+msgctxt "Name"
76025
 
+msgid "SmugMug Import/Export"
76026
 
+msgstr "Εισαγωγέας/εξαγωγέας SmugMug"
76027
 
+
76028
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
76029
 
+msgctxt "Comment"
76030
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
76031
 
+msgstr ""
76032
 
+"Εργαλείο για την εισαγωγή/εξαγωγή εικόνων σε/προς μια απομακρυσμένη υπηρεσία "
76033
 
+"ιστού SmugMug"
76034
 
+
76035
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
76036
 
+msgctxt "Name"
76037
 
+msgid "TimeDateAdjust"
76038
 
+msgstr "TimeDateAdjust"
76039
 
+
76040
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
76041
 
+msgctxt "Comment"
76042
 
+msgid "A tool to adjust date and time"
76043
 
+msgstr "Εργαλείο ρύθμισης ημερομηνίας και ώρας"
76044
 
+
76045
 
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
76046
 
+msgctxt "Name"
76047
 
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
76048
 
+msgstr "Εξαγωγέας VKontakte.ru "
76049
 
+
76050
 
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:24
76051
 
+msgctxt "Comment"
76052
 
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
76053
 
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων στο κοινωνικό δίκτυο VKontakte.ru"
76054
 
+
76055
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
76056
 
+msgctxt "Name"
76057
 
+msgid "WallPaper"
76058
 
+msgstr "Ταπετσαρία"
76059
 
+
76060
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
76061
 
+msgctxt "Comment"
76062
 
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
76063
 
+msgstr "Εργαλείο ορισμού εικόνας ως φόντου της επιφάνειας εργασίας σας"
76064
 
+
76065
 
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
76066
 
+msgctxt "Name"
76067
 
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
76068
 
+msgstr "Εξαγωγέας Yandex.Fotki"
76069
 
+
76070
 
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:29
76071
 
+msgctxt "Comment"
76072
 
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
76073
 
+msgstr ""
76074
 
+"Εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη υπηρεσία ιστού Yandex.Fotki"
76075
 
+
76076
 
+#~ msgctxt "Name"
76077
 
+#~ msgid "PolaroidBorderDrawerFactory"
76078
 
+#~ msgstr "PolaroidBorderDrawerFactory"
76079
 
+
76080
 
+#~ msgctxt "Comment"
76081
 
+#~ msgid "Polaroid border drawer for Photo Layouts Editor"
76082
 
+#~ msgstr ""
76083
 
+#~ "Polaroid σχεδιαστής περιγράμματος για τον επεξεργαστή διατάξεων "
76084
 
+#~ "φωτογραφιών"
76085
 
+
76086
 
+#~ msgctxt "Name"
76087
 
+#~ msgid "SolidBorderDrawerFactory"
76088
 
+#~ msgstr "SolidBorderDrawerFactory"
76089
 
+
76090
 
+#~ msgctxt "Comment"
76091
 
+#~ msgid "Solid border drawer for Photo Layouts Editor"
76092
 
+#~ msgstr ""
76093
 
+#~ "Solid σχεδιαστής περιγράμματος για τον επεξεργαστή διατάξεων φωτογραφιών"
76094
 
+
76095
 
+#, fuzzy
76096
 
+#~| msgctxt "Name"
76097
 
+#~| msgid "Thumbnails per row"
76098
 
+#~ msgctxt "Name"
76099
 
+#~ msgid "Thumbnails"
76100
 
+#~ msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
76101
 
+
76102
 
+#~ msgctxt "Name"
76103
 
+#~ msgid "PrintWizard"
76104
 
+#~ msgstr "Μάγος εκτύπωσης"
76105
 
+
76106
 
+#~ msgctxt "Name"
76107
 
+#~ msgid "SimpleViewer"
76108
 
+#~ msgstr "SimpleViewer"
76109
 
+
76110
 
+#~ msgctxt "Name"
76111
 
+#~ msgid "Print assistant"
76112
 
+#~ msgstr "Βοηθός εκτύπωσης"
76113
 
+
76114
 
+#~ msgctxt "Name"
76115
 
+#~ msgid "SlideShow"
76116
 
+#~ msgstr "Προβολή σλάιντ"
76117
 
+
76118
 
+#~ msgctxt "Comment"
76119
 
+#~ msgid "KIPI Acquire Image Plugin"
76120
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ανάκτησης εικόνας KIPI"
76121
 
+
76122
 
+#~ msgctxt "Comment"
76123
 
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
76124
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας του KIPI από εικόνες ανεπεξέργαστης μορφής RAW σε DNG"
76125
 
+
76126
 
+#~ msgctxt "Comment"
76127
 
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
76128
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης εξαγωγής Flickr του KIPI"
76129
 
+
76130
 
+#~ msgctxt "Comment"
76131
 
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
76132
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής απομακρυσμένης Συλλογής του KIPI"
76133
 
+
76134
 
+#~ msgctxt "Comment"
76135
 
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
76136
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής συλλογής φωτογραφιών HTML του KIPI"
76137
 
+
76138
 
+#~ msgctxt "Comment"
76139
 
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
76140
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνας OpenGL του KIPI"
76141
 
+
76142
 
+#~ msgctxt "Comment"
76143
 
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
76144
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής iPod του KIPI"
76145
 
+
76146
 
+#~ msgctxt "Comment"
76147
 
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
76148
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KIPI για μη απωλεστικές JPEG"
76149
 
+
76150
 
+#~ msgctxt "Comment"
76151
 
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
76152
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής μεταπληροφοριών εικόνων του KIPI"
76153
 
+
76154
 
+#~ msgctxt "Comment"
76155
 
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
76156
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης εξαγωγής Picasaweb του KIPI"
76157
 
+
76158
 
+#~ msgctxt "Comment"
76159
 
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
76160
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μάγου εκτύπωσης του KIPI"
76161
 
+
76162
 
+#~ msgctxt "Comment"
76163
 
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
76164
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας του KIPI για εικόνες ανεπεξέργαστης μορφής"
76165
 
+
76166
 
+#~ msgctxt "Comment"
76167
 
+#~ msgid "KIPI Remove Red Eyes Plugin"
76168
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αφαίρεσης κόκκινων ματιών του KIPI"
76169
 
+
76170
 
+#~ msgctxt "Comment"
76171
 
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
76172
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας του KIPI"
76173
 
+
76174
 
+#~ msgctxt "Comment"
76175
 
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
76176
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ορισμού ταπετσαρίας του KIPI"
76177
 
--- /dev/null
76178
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
76179
 
@@ -0,0 +1,915 @@
76180
 
+# translation of desktop_playground-network.po to Greek
76181
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007, 2008.
76182
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
76183
 
+msgid ""
76184
 
+msgstr ""
76185
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
76186
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
76187
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-13 03:44+0000\n"
76188
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 08:45+0200\n"
76189
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
76190
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
76191
 
+"Language: el\n"
76192
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
76193
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
76194
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76195
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
76196
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
76197
 
+
76198
 
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
76199
 
+msgctxt "Name"
76200
 
+msgid "Guidedog"
76201
 
+msgstr "Guidedog"
76202
 
+
76203
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
76204
 
+msgctxt "Name"
76205
 
+msgid "KDevmon"
76206
 
+msgstr "KDevmon"
76207
 
+
76208
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:40
76209
 
+msgctxt "GenericName"
76210
 
+msgid "Network traffic applet"
76211
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή κίνησης δικτύου"
76212
 
+
76213
 
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
76214
 
+msgctxt "Description"
76215
 
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
76216
 
+msgstr ""
76217
 
+
76218
 
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
76219
 
+msgctxt "Name"
76220
 
+msgid "SLP Services"
76221
 
+msgstr ""
76222
 
+
76223
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
76224
 
+msgctxt "Name"
76225
 
+msgid "Local Network"
76226
 
+msgstr ""
76227
 
+
76228
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:40
76229
 
+msgctxt "Comment"
76230
 
+msgid "SLP Services and more"
76231
 
+msgstr ""
76232
 
+
76233
 
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
76234
 
+msgctxt "Description"
76235
 
+msgid "A kioslave to browse services"
76236
 
+msgstr ""
76237
 
+
76238
 
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
76239
 
+msgctxt "Description"
76240
 
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
76241
 
+msgstr ""
76242
 
+
76243
 
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
76244
 
+msgctxt "Comment"
76245
 
+msgid "Send to menu"
76246
 
+msgstr ""
76247
 
+
76248
 
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21
76249
 
+msgctxt "Name"
76250
 
+msgid "Send file using Telepathy"
76251
 
+msgstr ""
76252
 
+
76253
 
+#: konsume/konsume.desktop:2
76254
 
+#, fuzzy
76255
 
+#| msgctxt "Name"
76256
 
+#| msgid "Bandwidth Monitor"
76257
 
+msgctxt "GenericName"
76258
 
+msgid "KDE eBay Monitor"
76259
 
+msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
76260
 
+
76261
 
+#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27
76262
 
+msgctxt "Name"
76263
 
+msgid "Konsume"
76264
 
+msgstr ""
76265
 
+
76266
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
76267
 
+#, fuzzy
76268
 
+#| msgctxt "Name"
76269
 
+#| msgid "Bandwidth Monitor"
76270
 
+msgctxt "Comment"
76271
 
+msgid "eBay Monitor"
76272
 
+msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
76273
 
+
76274
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:53
76275
 
+msgctxt "Name"
76276
 
+msgid "Auction ending"
76277
 
+msgstr ""
76278
 
+
76279
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:73
76280
 
+msgctxt "Comment"
76281
 
+msgid "An auction is ending soon"
76282
 
+msgstr ""
76283
 
+
76284
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
76285
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
76286
 
+msgctxt "Name"
76287
 
+msgid "JavaScript"
76288
 
+msgstr "JavaScript"
76289
 
+
76290
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53
76291
 
+msgctxt "Comment"
76292
 
+msgid "Add JavaScript bindings"
76293
 
+msgstr "Προσθήκη συνδέσεων JavaScript"
76294
 
+
76295
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58
76296
 
+msgctxt "Comment"
76297
 
+msgid "Adds JavaScript bindings"
76298
 
+msgstr "Προσθήκη συνδέσεων JavaScript"
76299
 
+
76300
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
76301
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
76302
 
+msgctxt "Name"
76303
 
+msgid "Motion Auto-Away"
76304
 
+msgstr "Αυτόματη απομάκρυνση κίνησης"
76305
 
+
76306
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40
76307
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45
76308
 
+msgctxt "Comment"
76309
 
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
76310
 
+msgstr ""
76311
 
+"Ορισμός απομακρυσμένης κατάσταση όταν δεν ανιχνεύεται κίνηση κοντά στον "
76312
 
+"υπολογιστή"
76313
 
+
76314
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
76315
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
76316
 
+msgctxt "Comment"
76317
 
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
76318
 
+msgstr ""
76319
 
+"Καθορισμός της κατάστασής σας ανάλογα με τα ραντεβού στο ημερολόγιό σας"
76320
 
+
76321
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42
76322
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45
76323
 
+msgctxt "Name"
76324
 
+msgid "PIM Presence"
76325
 
+msgstr "Παρουσία PIM"
76326
 
+
76327
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
76328
 
+msgctxt "Name"
76329
 
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
76330
 
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης SUSE SMPPPD"
76331
 
+
76332
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43
76333
 
+msgctxt "Comment"
76334
 
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
76335
 
+msgstr "Πρόσθετο SMPPPDCS"
76336
 
+
76337
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
76338
 
+msgctxt "Name"
76339
 
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
76340
 
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης SUSE smpppd (SMPPPD)"
76341
 
+
76342
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44
76343
 
+msgctxt "Comment"
76344
 
+msgid ""
76345
 
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
76346
 
+"Internet connection"
76347
 
+msgstr ""
76348
 
+"Αυτόματη σύνδεση/αποσύνδεση του Kopete ανάλογα με τη διαθεσιμότητα της "
76349
 
+"σύνδεσης με το διαδίκτυο"
76350
 
+
76351
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
76352
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
76353
 
+msgctxt "Name"
76354
 
+msgid "Thinkpad Light"
76355
 
+msgstr "Φως Thinkpad"
76356
 
+
76357
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47
76358
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43
76359
 
+#, fuzzy
76360
 
+#| msgctxt "Comment"
76361
 
+#| msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message"
76362
 
+msgctxt "Comment"
76363
 
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
76364
 
+msgstr "Αναβόσβημα φωτός του Thinkpad σε εισερχόμενο μήνυμα"
76365
 
+
76366
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
76367
 
+#, fuzzy
76368
 
+#| msgctxt "Comment"
76369
 
+#| msgid "Network Settings Configuration"
76370
 
+msgctxt "Name"
76371
 
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
76372
 
+msgstr "Παραμετροποίηση ρυθμίσεων δικτύου"
76373
 
+
76374
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26
76375
 
+msgctxt "Comment"
76376
 
+msgid "whiteboard Plugin"
76377
 
+msgstr ""
76378
 
+
76379
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
76380
 
+msgctxt "Name"
76381
 
+msgid "Whiteboard"
76382
 
+msgstr ""
76383
 
+
76384
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:34
76385
 
+msgctxt "Comment"
76386
 
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
76387
 
+msgstr ""
76388
 
+
76389
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
76390
 
+msgctxt "Name"
76391
 
+msgid "KSniffer"
76392
 
+msgstr "KSniffer"
76393
 
+
76394
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:40
76395
 
+msgctxt "GenericName"
76396
 
+msgid "Network Analyzer"
76397
 
+msgstr "Αναλυτής δικτύου"
76398
 
+
76399
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:86
76400
 
+msgctxt "Comment"
76401
 
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
76402
 
+msgstr "Μια εφαρμογή του KDE για κατασκόπευση του δικτύου σας"
76403
 
+
76404
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
76405
 
+msgctxt "Comment"
76406
 
+msgid "GUI for various VPN clients"
76407
 
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον για διάφορους πελάτες VPN"
76408
 
+
76409
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:34 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
76410
 
+msgctxt "Name"
76411
 
+msgid "KVpnc"
76412
 
+msgstr "KVpnc"
76413
 
+
76414
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:73
76415
 
+msgctxt "GenericName"
76416
 
+msgid "VPN Client GUI"
76417
 
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον πελάτη VPN"
76418
 
+
76419
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:41
76420
 
+msgctxt "Comment"
76421
 
+msgid "KVpnc"
76422
 
+msgstr "KVpnc"
76423
 
+
76424
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:82
76425
 
+msgctxt "Name"
76426
 
+msgid "Connection established"
76427
 
+msgstr "Η σύνδεση επιτεύχθηκε"
76428
 
+
76429
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:119
76430
 
+msgctxt "Comment"
76431
 
+msgid "The connection has now established"
76432
 
+msgstr "Η σύνδεση έχει εδραιωθεί"
76433
 
+
76434
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:156
76435
 
+msgctxt "Name"
76436
 
+msgid "Connection finished"
76437
 
+msgstr "Η σύνδεση τερμάτισε"
76438
 
+
76439
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:189 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:265
76440
 
+msgctxt "Comment"
76441
 
+msgid "The connection has now finished"
76442
 
+msgstr "Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί"
76443
 
+
76444
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:226
76445
 
+msgctxt "Name"
76446
 
+msgid "Connection lost"
76447
 
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
76448
 
+
76449
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:302
76450
 
+msgctxt "Name"
76451
 
+msgid "Ping sucess"
76452
 
+msgstr "Επιτυχία Ping"
76453
 
+
76454
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:336
76455
 
+msgctxt "Comment"
76456
 
+msgid "Ping was successful"
76457
 
+msgstr "Το ping ήταν επιτυχές"
76458
 
+
76459
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:375
76460
 
+msgctxt "Name"
76461
 
+msgid "Ping failed"
76462
 
+msgstr "Το ping απέτυχε"
76463
 
+
76464
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:410
76465
 
+msgctxt "Comment"
76466
 
+msgid "The ping was not sucessful"
76467
 
+msgstr "Το ping δεν ήταν επιτυχές"
76468
 
+
76469
 
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
76470
 
+msgctxt "Comment"
76471
 
+msgid "Cisco VPN profile"
76472
 
+msgstr "Προφίλ Cisco VPN"
76473
 
+
76474
 
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
76475
 
+msgctxt "Comment"
76476
 
+msgid "OpenVPN profile file"
76477
 
+msgstr "Αρχείο προφίλ OpenVPN"
76478
 
+
76479
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
76480
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39
76481
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39
76482
 
+msgctxt "Name"
76483
 
+msgid "OfferDBusTube"
76484
 
+msgstr ""
76485
 
+
76486
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19
76487
 
+msgctxt "Comment"
76488
 
+msgid "OfferDBusTube Events"
76489
 
+msgstr ""
76490
 
+
76491
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56
76492
 
+msgctxt "Comment"
76493
 
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
76494
 
+msgstr ""
76495
 
+
76496
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
76497
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
76498
 
+#, fuzzy
76499
 
+#| msgctxt "Name"
76500
 
+#| msgid "FileTransfer"
76501
 
+msgctxt "Name"
76502
 
+msgid "OfferFileTransfer"
76503
 
+msgstr "FileTransfer"
76504
 
+
76505
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20
76506
 
+#, fuzzy
76507
 
+#| msgctxt "Name"
76508
 
+#| msgid "FileTransfer"
76509
 
+msgctxt "Comment"
76510
 
+msgid "OfferFileTransfer Events"
76511
 
+msgstr "FileTransfer"
76512
 
+
76513
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59
76514
 
+msgctxt "Comment"
76515
 
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
76516
 
+msgstr ""
76517
 
+
76518
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
76519
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39
76520
 
+msgctxt "Name"
76521
 
+msgid "OfferLocalStreamTube"
76522
 
+msgstr ""
76523
 
+
76524
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19
76525
 
+msgctxt "Comment"
76526
 
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
76527
 
+msgstr ""
76528
 
+
76529
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56
76530
 
+msgctxt "Comment"
76531
 
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
76532
 
+msgstr ""
76533
 
+
76534
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
76535
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39
76536
 
+msgctxt "Name"
76537
 
+msgid "OfferTcpStreamTube"
76538
 
+msgstr ""
76539
 
+
76540
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19
76541
 
+msgctxt "Comment"
76542
 
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
76543
 
+msgstr ""
76544
 
+
76545
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56
76546
 
+msgctxt "Comment"
76547
 
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
76548
 
+msgstr ""
76549
 
+
76550
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
76551
 
+msgctxt "Name"
76552
 
+msgid "DBusTubeHandler"
76553
 
+msgstr ""
76554
 
+
76555
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19
76556
 
+msgctxt "Comment"
76557
 
+msgid "DBusTubeHandler Events"
76558
 
+msgstr ""
76559
 
+
76560
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56
76561
 
+msgctxt "Comment"
76562
 
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
76563
 
+msgstr ""
76564
 
+
76565
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
76566
 
+msgctxt "Name"
76567
 
+msgid "Smb4K"
76568
 
+msgstr ""
76569
 
+
76570
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:30 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:49
76571
 
+msgctxt "Comment"
76572
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
76573
 
+msgstr ""
76574
 
+
76575
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:56
76576
 
+msgctxt "Name"
76577
 
+msgid "Notification"
76578
 
+msgstr ""
76579
 
+
76580
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:81
76581
 
+msgctxt "Comment"
76582
 
+msgid "The user is notified about an action"
76583
 
+msgstr ""
76584
 
+
76585
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:102
76586
 
+msgctxt "Name"
76587
 
+msgid "Warning"
76588
 
+msgstr ""
76589
 
+
76590
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:127
76591
 
+msgctxt "Comment"
76592
 
+msgid "A warning is shown to the user"
76593
 
+msgstr ""
76594
 
+
76595
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:148
76596
 
+msgctxt "Name"
76597
 
+msgid "Error"
76598
 
+msgstr ""
76599
 
+
76600
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:172
76601
 
+msgctxt "Comment"
76602
 
+msgid "An error message is shown to the user"
76603
 
+msgstr ""
76604
 
+
76605
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
76606
 
+msgctxt "Name"
76607
 
+msgid "Mount action"
76608
 
+msgstr ""
76609
 
+
76610
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21
76611
 
+#, fuzzy
76612
 
+#| msgctxt "Name"
76613
 
+#| msgid "Ping failed"
76614
 
+msgctxt "Description"
76615
 
+msgid "Mounts a share"
76616
 
+msgstr "Το ping απέτυχε"
76617
 
+
76618
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43
76619
 
+#, fuzzy
76620
 
+#| msgctxt "Name"
76621
 
+#| msgid "Ping failed"
76622
 
+msgctxt "Name"
76623
 
+msgid "Unmount action"
76624
 
+msgstr "Το ping απέτυχε"
76625
 
+
76626
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62
76627
 
+#, fuzzy
76628
 
+#| msgctxt "Name"
76629
 
+#| msgid "Ping failed"
76630
 
+msgctxt "Description"
76631
 
+msgid "Unmounts a share"
76632
 
+msgstr "Το ping απέτυχε"
76633
 
+
76634
 
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
76635
 
+#, fuzzy
76636
 
+#| msgctxt "Name"
76637
 
+#| msgid "Network Settings"
76638
 
+msgctxt "Name"
76639
 
+msgid "Network Neighborhood"
76640
 
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
76641
 
+
76642
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:30
76643
 
+#, fuzzy
76644
 
+#| msgctxt "Name"
76645
 
+#| msgid "Network Settings"
76646
 
+msgctxt "GenericName"
76647
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
76648
 
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
76649
 
+
76650
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
76651
 
+msgctxt "Name"
76652
 
+msgid "SysClass"
76653
 
+msgstr ""
76654
 
+
76655
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27
76656
 
+#, fuzzy
76657
 
+#| msgctxt "Comment"
76658
 
+#| msgid "Network Settings Configuration"
76659
 
+msgctxt "Comment"
76660
 
+msgid "Network awareness using /sys information"
76661
 
+msgstr "Παραμετροποίηση ρυθμίσεων δικτύου"
76662
 
+
76663
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
76664
 
+msgctxt "Name"
76665
 
+msgid "Videocatcher"
76666
 
+msgstr ""
76667
 
+
76668
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26
76669
 
+msgctxt "GenericName"
76670
 
+msgid "Internet TV"
76671
 
+msgstr ""
76672
 
+
76673
 
+#~ msgctxt "Name"
76674
 
+#~ msgid "Kepas"
76675
 
+#~ msgstr "Kepas"
76676
 
+
76677
 
+#, fuzzy
76678
 
+#~| msgctxt "Comment"
76679
 
+#~| msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
76680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76681
 
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
76682
 
+#~ msgstr "Kepas - Εύκολη δημοσίευση και μοίρασμα για το KDE"
76683
 
+
76684
 
+#~ msgctxt "Comment"
76685
 
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
76686
 
+#~ msgstr "Kepas - Εύκολη δημοσίευση και μοίρασμα για το KDE"
76687
 
+
76688
 
+#~ msgctxt "Comment"
76689
 
+#~ msgid "Kepas"
76690
 
+#~ msgstr "Kepas"
76691
 
+
76692
 
+#~ msgctxt "Name"
76693
 
+#~ msgid "FileTransfer"
76694
 
+#~ msgstr "FileTransfer"
76695
 
+
76696
 
+#, fuzzy
76697
 
+#~| msgctxt "Comment"
76698
 
+#~| msgid "Incomming File Transfer"
76699
 
+#~ msgctxt "Comment"
76700
 
+#~ msgid "Incoming File Transfer."
76701
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενες μεταφορές αρχείων"
76702
 
+
76703
 
+#, fuzzy
76704
 
+#~| msgctxt "Name"
76705
 
+#~| msgid "Kdebluetooth4"
76706
 
+#~ msgctxt "Name"
76707
 
+#~ msgid "kbluetooth"
76708
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth4"
76709
 
+
76710
 
+#, fuzzy
76711
 
+#~| msgctxt "Name"
76712
 
+#~| msgid "Kdebluetooth4"
76713
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76714
 
+#~ msgid "KDE Bluetooth"
76715
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth4"
76716
 
+
76717
 
+#~ msgctxt "Name"
76718
 
+#~ msgid "Wake up"
76719
 
+#~ msgstr "Αφύπνιση"
76720
 
+
76721
 
+#~ msgctxt "Description"
76722
 
+#~ msgid "ATMOSphere network monitor"
76723
 
+#~ msgstr "Επίβλεψη δικτύου του ATMOSphere"
76724
 
+
76725
 
+#~ msgctxt "Comment"
76726
 
+#~ msgid "ATMOSphere Control Center Module"
76727
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα κέντρου ελέγχου του ATMOSphere"
76728
 
+
76729
 
+#~ msgctxt "Keywords"
76730
 
+#~ msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
76731
 
+#~ msgstr "kcmatmosphere,atmosphere,ατμόσφαιρα"
76732
 
+
76733
 
+#~ msgctxt "Name"
76734
 
+#~ msgid "ATMOSphere Settings"
76735
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ATMOSphere"
76736
 
+
76737
 
+#~ msgctxt "Comment"
76738
 
+#~ msgid "ATMOSphere box"
76739
 
+#~ msgstr "πλαίσιο ATMOSphere"
76740
 
+
76741
 
+#~ msgctxt "Name"
76742
 
+#~ msgid "Bandwidth Monitor"
76743
 
+#~ msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
76744
 
+
76745
 
+#~ msgctxt "Comment"
76746
 
+#~ msgid "Shows the current network usage"
76747
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας χρήσης δικτύου"
76748
 
+
76749
 
+#~ msgctxt "Name"
76750
 
+#~ msgid "Smart Network Manager"
76751
 
+#~ msgstr "Έξυπνος διαχειριστής δικτύου"
76752
 
+
76753
 
+#~ msgctxt "Comment"
76754
 
+#~ msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
76755
 
+#~ msgstr "Επιλογή του καλύτερου δικτύου και σύνδεση σε αυτό"
76756
 
+
76757
 
+#~ msgctxt "Name"
76758
 
+#~ msgid "KNetD"
76759
 
+#~ msgstr "KNetD"
76760
 
+
76761
 
+#~ msgctxt "Comment"
76762
 
+#~ msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
76763
 
+#~ msgstr "Έξυπνος διαχειριστής συνδέσεων δικτύου του KDE"
76764
 
+
76765
 
+#~ msgctxt "Name"
76766
 
+#~ msgid "Network Settings"
76767
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
76768
 
+
76769
 
+#~ msgctxt "Comment"
76770
 
+#~ msgid "Network Settings Configuration"
76771
 
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση ρυθμίσεων δικτύου"
76772
 
+
76773
 
+#~ msgctxt "Name"
76774
 
+#~ msgid "Safra"
76775
 
+#~ msgstr "Safra"
76776
 
+
76777
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76778
 
+#~ msgid "Web Browser"
76779
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
76780
 
+
76781
 
+#, fuzzy
76782
 
+#~| msgctxt "Name"
76783
 
+#~| msgid "Ping failed"
76784
 
+#~ msgctxt "Name"
76785
 
+#~ msgid "Retrieving shares failed"
76786
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76787
 
+
76788
 
+#, fuzzy
76789
 
+#~| msgctxt "Name"
76790
 
+#~| msgid "Ping failed"
76791
 
+#~ msgctxt "Name"
76792
 
+#~ msgid "Mounting failed"
76793
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76794
 
+
76795
 
+#, fuzzy
76796
 
+#~| msgctxt "Name"
76797
 
+#~| msgid "Ping failed"
76798
 
+#~ msgctxt "Comment"
76799
 
+#~ msgid "Mounting a share failed"
76800
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76801
 
+
76802
 
+#, fuzzy
76803
 
+#~| msgctxt "Name"
76804
 
+#~| msgid "Ping failed"
76805
 
+#~ msgctxt "Name"
76806
 
+#~ msgid "Unmounting failed"
76807
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76808
 
+
76809
 
+#, fuzzy
76810
 
+#~| msgctxt "Name"
76811
 
+#~| msgid "Ping failed"
76812
 
+#~ msgctxt "Comment"
76813
 
+#~ msgid "Unmounting a share failed"
76814
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76815
 
+
76816
 
+#, fuzzy
76817
 
+#~| msgctxt "Name"
76818
 
+#~| msgid "Ping failed"
76819
 
+#~ msgctxt "Name"
76820
 
+#~ msgid "Unmounting not allowed"
76821
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76822
 
+
76823
 
+#, fuzzy
76824
 
+#~| msgctxt "Name"
76825
 
+#~| msgid "Ping failed"
76826
 
+#~ msgctxt "Name"
76827
 
+#~ msgid "Printing failed"
76828
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76829
 
+
76830
 
+#, fuzzy
76831
 
+#~| msgctxt "Name"
76832
 
+#~| msgid "Ping failed"
76833
 
+#~ msgctxt "Comment"
76834
 
+#~ msgid "Printing a file failed"
76835
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76836
 
+
76837
 
+#, fuzzy
76838
 
+#~| msgctxt "Name"
76839
 
+#~| msgid "Ping failed"
76840
 
+#~ msgctxt "Name"
76841
 
+#~ msgid "Synchronization failed"
76842
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76843
 
+
76844
 
+#, fuzzy
76845
 
+#~| msgctxt "Name"
76846
 
+#~| msgid "Ping failed"
76847
 
+#~ msgctxt "Name"
76848
 
+#~ msgid "Searching failed"
76849
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76850
 
+
76851
 
+#, fuzzy
76852
 
+#~| msgctxt "Name"
76853
 
+#~| msgid "Ping failed"
76854
 
+#~ msgctxt "Name"
76855
 
+#~ msgid "Opening file failed"
76856
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76857
 
+
76858
 
+#, fuzzy
76859
 
+#~| msgctxt "Name"
76860
 
+#~| msgid "Ping failed"
76861
 
+#~ msgctxt "Name"
76862
 
+#~ msgid "Reading file failed"
76863
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76864
 
+
76865
 
+#, fuzzy
76866
 
+#~| msgctxt "Name"
76867
 
+#~| msgid "Ping failed"
76868
 
+#~ msgctxt "Name"
76869
 
+#~ msgid "Creating directory failed"
76870
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76871
 
+
76872
 
+#, fuzzy
76873
 
+#~| msgctxt "Name"
76874
 
+#~| msgid "Ping failed"
76875
 
+#~ msgctxt "Comment"
76876
 
+#~ msgid "Creating the directory failed"
76877
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76878
 
+
76879
 
+#, fuzzy
76880
 
+#~| msgctxt "Name"
76881
 
+#~| msgid "Ping failed"
76882
 
+#~ msgctxt "Name"
76883
 
+#~ msgid "System call failed"
76884
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76885
 
+
76886
 
+#, fuzzy
76887
 
+#~| msgctxt "Name"
76888
 
+#~| msgid "Ping failed"
76889
 
+#~ msgctxt "Name"
76890
 
+#~ msgid "Action failed"
76891
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76892
 
+
76893
 
+#, fuzzy
76894
 
+#~| msgctxt "Name"
76895
 
+#~| msgid "Ping failed"
76896
 
+#~ msgctxt "Name"
76897
 
+#~ msgid "Mounted shares"
76898
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76899
 
+
76900
 
+#, fuzzy
76901
 
+#~| msgctxt "Name"
76902
 
+#~| msgid "Ping failed"
76903
 
+#~ msgctxt "Name"
76904
 
+#~ msgid "Opening wallet failed"
76905
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76906
 
+
76907
 
+#, fuzzy
76908
 
+#~| msgctxt "GenericName"
76909
 
+#~| msgid "Web Browser"
76910
 
+#~ msgctxt "Name"
76911
 
+#~ msgid "Aki Browser"
76912
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
76913
 
+
76914
 
+#, fuzzy
76915
 
+#~| msgctxt "Name"
76916
 
+#~| msgid "Ping failed"
76917
 
+#~ msgctxt "Name"
76918
 
+#~ msgid "Writing to sudoers file failed"
76919
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76920
 
+
76921
 
+#, fuzzy
76922
 
+#~| msgctxt "Name"
76923
 
+#~| msgid "Ping failed"
76924
 
+#~ msgctxt "Comment"
76925
 
+#~ msgid "The writing to the sudoers file failed"
76926
 
+#~ msgstr "Το ping απέτυχε"
76927
 
+
76928
 
+#, fuzzy
76929
 
+#~| msgctxt "Name"
76930
 
+#~| msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
76931
 
+#~ msgctxt "Name"
76932
 
+#~ msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
76933
 
+#~ msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
76934
 
+
76935
 
+#, fuzzy
76936
 
+#~| msgctxt "Name"
76937
 
+#~| msgid "Kdebluetooth4"
76938
 
+#~ msgctxt "Comment"
76939
 
+#~ msgid "KDE Telepathy"
76940
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth4"
76941
 
+
76942
 
+#, fuzzy
76943
 
+#~| msgctxt "Comment"
76944
 
+#~| msgid "Incomming File Transfer"
76945
 
+#~ msgctxt "Name"
76946
 
+#~ msgid "Incoming Message"
76947
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενες μεταφορές αρχείων"
76948
 
+
76949
 
+#, fuzzy
76950
 
+#~| msgctxt "Name"
76951
 
+#~| msgid "Connection lost"
76952
 
+#~ msgctxt "Name"
76953
 
+#~ msgid "Connection Error"
76954
 
+#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
76955
 
+
76956
 
+#, fuzzy
76957
 
+#~| msgctxt "Comment"
76958
 
+#~| msgid "The connection has now finished"
76959
 
+#~ msgctxt "Comment"
76960
 
+#~ msgid "An error on connection has occurred"
76961
 
+#~ msgstr "Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί"
76962
 
+
76963
 
+#, fuzzy
76964
 
+#~| msgctxt "Name"
76965
 
+#~| msgid "Connection lost"
76966
 
+#~ msgctxt "Name"
76967
 
+#~ msgid "Connection Lost"
76968
 
+#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
76969
 
+
76970
 
+#, fuzzy
76971
 
+#~| msgctxt "Comment"
76972
 
+#~| msgid "The connection has now finished"
76973
 
+#~ msgctxt "Comment"
76974
 
+#~ msgid "The connection have been lost"
76975
 
+#~ msgstr "Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί"
76976
 
+
76977
 
+#~ msgctxt "Comment"
76978
 
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
76979
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών Decibel"
76980
 
+
76981
 
+#~ msgctxt "Name"
76982
 
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
76983
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμών Decibel"
76984
 
+
76985
 
+#~ msgctxt "Name"
76986
 
+#~ msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
76987
 
+#~ msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
76988
 
+
76989
 
+#~ msgctxt "Comment"
76990
 
+#~ msgid ""
76991
 
+#~ "An agent that owns the collection for storing Instant Messaging contacts."
76992
 
+#~ msgstr ""
76993
 
+#~ "Ένας πελάτης που διατηρεί τη συλλογή των επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων."
76994
 
+
76995
 
+#~ msgctxt "Name"
76996
 
+#~ msgid "Decibel Contact Serializer"
76997
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών Decibel"
76998
 
+
76999
 
+#~ msgctxt "Comment"
77000
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for decibel contacts"
77001
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο διαχείρισης επαφών decibel του Akonadi"
77002
 
+
77003
 
+#, fuzzy
77004
 
+#~| msgctxt "Name"
77005
 
+#~| msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
77006
 
+#~ msgctxt "Name"
77007
 
+#~ msgid "Akonadi Telepathy Contacts Resource"
77008
 
+#~ msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
77009
 
+
77010
 
+#, fuzzy
77011
 
+#~| msgctxt "GenericName"
77012
 
+#~| msgid "Web Browser"
77013
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77014
 
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
77015
 
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
77016
 
+
77017
 
+#~ msgctxt "Name"
77018
 
+#~ msgid "VPnc"
77019
 
+#~ msgstr "VPnc"
77020
 
+
77021
 
+#~ msgctxt "Description"
77022
 
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
77023
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο έρευνας Bluetooth"
77024
 
+
77025
 
+#, fuzzy
77026
 
+#~| msgctxt "Comment"
77027
 
+#~| msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
77028
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77029
 
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
77030
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth - Σύστημα Bluetooth του KDE4"
77031
 
+
77032
 
+#~ msgctxt "Comment"
77033
 
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
77034
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth - Σύστημα Bluetooth του KDE4"
77035
 
+
77036
 
+#, fuzzy
77037
 
+#~| msgctxt "Name"
77038
 
+#~| msgid "Network Settings"
77039
 
+#~ msgctxt "Name"
77040
 
+#~ msgid "Network"
77041
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
77042
 
+
77043
 
+#, fuzzy
77044
 
+#~| msgctxt "GenericName"
77045
 
+#~| msgid "Network Analyzer"
77046
 
+#~ msgctxt "Name"
77047
 
+#~ msgid "Network Watcher"
77048
 
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύου"
77049
 
+
77050
 
+#~ msgctxt "Name"
77051
 
+#~ msgid "Pipes"
77052
 
+#~ msgstr "Διασωληνώσεις"
77053
 
+
77054
 
+#~ msgctxt "Comment"
77055
 
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
77056
 
+#~ msgstr "Διασωλήνωση μηνυμάτων μέσω ενός εξωτερικού προγράμματος ή σεναρίου"
77057
 
+
77058
 
+#~ msgctxt "Name"
77059
 
+#~ msgid "choqoK"
77060
 
+#~ msgstr "choqoK"
77061
 
+
77062
 
+#, fuzzy
77063
 
+#~| msgctxt "Name"
77064
 
+#~| msgid "choqoK"
77065
 
+#~ msgctxt "Comment"
77066
 
+#~ msgid "choqoK"
77067
 
+#~ msgstr "choqoK"
77068
 
+
77069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77070
 
+#~ msgid "A KDE4 Twitter Client"
77071
 
+#~ msgstr "Ένας πελάτης Twitter για το KDE 4"
77072
 
+
77073
 
+#~ msgctxt "Name"
77074
 
+#~ msgid "Skype"
77075
 
+#~ msgstr "Skype"
77076
 
+
77077
 
+#~ msgctxt "Comment"
77078
 
+#~ msgid "Skype protocol plugin (only wrapper!)"
77079
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Skype (μόνο περίβλημα!)"
77080
 
+
77081
 
+#, fuzzy
77082
 
+#~| msgctxt "GenericName"
77083
 
+#~| msgid "A KDE4 Twitter Client"
77084
 
+#~ msgctxt "Comment"
77085
 
+#~ msgid "choqoK Twitter Client"
77086
 
+#~ msgstr "Ένας πελάτης Twitter για το KDE 4"
77087
 
+
77088
 
+#~ msgctxt "Name"
77089
 
+#~ msgid "WLM Messenger"
77090
 
+#~ msgstr "Μηνύματα WLM"
77091
 
+
77092
 
+#~ msgctxt "Comment"
77093
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger plugin"
77094
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Windows Live Messenger"
77095
 
--- /dev/null
77096
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
77097
 
@@ -0,0 +1,508 @@
77098
 
+# Greek translation of desktop_extragear-network_choqok.po
77099
 
+#
77100
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
77101
 
+msgid ""
77102
 
+msgstr ""
77103
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n"
77104
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77105
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n"
77106
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 08:28+0200\n"
77107
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
77108
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
77109
 
+"Language: el\n"
77110
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
77111
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
77112
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77113
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
77114
 
+
77115
 
+#: choqok/choqok.desktop:2
77116
 
+msgctxt "Name"
77117
 
+msgid "Choqok"
77118
 
+msgstr "Choqok"
77119
 
+
77120
 
+#: choqok/choqok.desktop:46
77121
 
+msgctxt "GenericName"
77122
 
+msgid "Micro-blogging Client"
77123
 
+msgstr "Εφαρμογή μικρο-ιστολογίου"
77124
 
+
77125
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
77126
 
+msgctxt "Comment"
77127
 
+msgid "Choqok"
77128
 
+msgstr "Choqok"
77129
 
+
77130
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:45
77131
 
+msgctxt "Name"
77132
 
+msgid "New Post Arrived"
77133
 
+msgstr "Άφιξη νέας ανάρτησης"
77134
 
+
77135
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:80
77136
 
+msgctxt "Comment"
77137
 
+msgid "New post arrived"
77138
 
+msgstr "Άφιξη νέας ανάρτησης"
77139
 
+
77140
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:119
77141
 
+msgctxt "Name"
77142
 
+msgid "Job Success"
77143
 
+msgstr "Επιτυχία εργασίας"
77144
 
+
77145
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:152
77146
 
+msgctxt "Comment"
77147
 
+msgid "A job finished successfully"
77148
 
+msgstr "Η εργασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
77149
 
+
77150
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:190
77151
 
+msgctxt "Name"
77152
 
+msgid "Job Error"
77153
 
+msgstr "Σφάλμα εργασίας"
77154
 
+
77155
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:226
77156
 
+msgctxt "Comment"
77157
 
+msgid "There was an error while performing a job"
77158
 
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη διάρκεια της εργασίας"
77159
 
+
77160
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:266
77161
 
+msgctxt "Name"
77162
 
+msgid "Shortening"
77163
 
+msgstr "Συντόμευση"
77164
 
+
77165
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:300
77166
 
+msgctxt "Comment"
77167
 
+msgid "Shortening a URL"
77168
 
+msgstr "Συντόμευση URL"
77169
 
+
77170
 
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
77171
 
+msgctxt "Name"
77172
 
+msgid "Accounts"
77173
 
+msgstr "Λογαριασμοί"
77174
 
+
77175
 
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
77176
 
+msgctxt "Comment"
77177
 
+msgid "Manage Your Accounts"
77178
 
+msgstr "Διαχείριση των λογαριασμών σας"
77179
 
+
77180
 
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
77181
 
+msgctxt "Name"
77182
 
+msgid "Appearance"
77183
 
+msgstr "Εμφάνιση"
77184
 
+
77185
 
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
77186
 
+msgctxt "Comment"
77187
 
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
77188
 
+msgstr "Εξατομίκευση εμφάνισης και αίσθησης Choqok "
77189
 
+
77190
 
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
77191
 
+msgctxt "Name"
77192
 
+msgid "Behavior"
77193
 
+msgstr "Συμπεριφορά"
77194
 
+
77195
 
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
77196
 
+msgctxt "Comment"
77197
 
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
77198
 
+msgstr "Εξατομίκευση συμπεριφοράς Choqok"
77199
 
+
77200
 
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
77201
 
+msgctxt "Name"
77202
 
+msgid "Plugins"
77203
 
+msgstr "Πρόσθετα"
77204
 
+
77205
 
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
77206
 
+msgctxt "Comment"
77207
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
77208
 
+msgstr "Επιλογή και διαμόρφωση πρόσθετων"
77209
 
+
77210
 
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
77211
 
+msgctxt "Comment"
77212
 
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
77213
 
+msgstr "Πρόσθετο μικρο-ιστολογίου Choqok"
77214
 
+
77215
 
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
77216
 
+msgctxt "Comment"
77217
 
+msgid "Choqok Plugin"
77218
 
+msgstr "Πρόσθετο Choqok"
77219
 
+
77220
 
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
77221
 
+msgctxt "Comment"
77222
 
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
77223
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης Choqok"
77224
 
+
77225
 
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
77226
 
+msgctxt "Comment"
77227
 
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
77228
 
+msgstr "Πρόσθετο αποστολής Choqok"
77229
 
+
77230
 
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
77231
 
+msgctxt "Name"
77232
 
+msgid "StatusNet"
77233
 
+msgstr "StatusNet"
77234
 
+
77235
 
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
77236
 
+msgctxt "Comment"
77237
 
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
77238
 
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
77239
 
+
77240
 
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
77241
 
+msgctxt "Name"
77242
 
+msgid "Open Collaboration Services"
77243
 
+msgstr "Ανοιχτές συνεργατικές υπηρεσίες"
77244
 
+
77245
 
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48
77246
 
+msgctxt "Comment"
77247
 
+msgid "Open Collaboration Services"
77248
 
+msgstr "Ανοιχτές συνεργατικές υπηρεσίες"
77249
 
+
77250
 
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
77251
 
+msgctxt "Name"
77252
 
+msgid "Twitter"
77253
 
+msgstr "Twitter"
77254
 
+
77255
 
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
77256
 
+msgctxt "Comment"
77257
 
+msgid "Twitter.com Service"
77258
 
+msgstr "Υπηρεσία Twitter.com"
77259
 
+
77260
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
77261
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
77262
 
+msgctxt "Name"
77263
 
+msgid "Better Notify"
77264
 
+msgstr "Βελτιωμένη ειδοποίηση"
77265
 
+
77266
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36
77267
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41
77268
 
+msgctxt "Comment"
77269
 
+msgid "Notify Important Posts"
77270
 
+msgstr "Ειδοποίηση για σημαντικές αναρτήσεις"
77271
 
+
77272
 
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
77273
 
+msgctxt "Name"
77274
 
+msgid "Filter posts"
77275
 
+msgstr "Φιλτραρισμένες αναρτήσεις"
77276
 
+
77277
 
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
77278
 
+msgctxt "Comment"
77279
 
+msgid "Filtering unwanted posts"
77280
 
+msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητων αναρτήσεων"
77281
 
+
77282
 
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
77283
 
+msgctxt "Name"
77284
 
+msgid "Preview Images"
77285
 
+msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων"
77286
 
+
77287
 
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
77288
 
+msgctxt "Comment"
77289
 
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
77290
 
+msgstr "Φόρτωση μικρογραφιών για προεπισκόπηση"
77291
 
+
77292
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
77293
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
77294
 
+msgctxt "Name"
77295
 
+msgid "IMStatus"
77296
 
+msgstr "IMStatus"
77297
 
+
77298
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38
77299
 
+msgctxt "Comment"
77300
 
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
77301
 
+msgstr ""
77302
 
+"Ορίζει την κατάσταση του στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων ως κατάσταση μικρο-"
77303
 
+"ιστολογίου"
77304
 
+
77305
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46
77306
 
+msgctxt "Comment"
77307
 
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
77308
 
+msgstr ""
77309
 
+"Ορίζει την κατάσταση του στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων ως κατάσταση μικρο-"
77310
 
+"ιστολογίου"
77311
 
+
77312
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
77313
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
77314
 
+msgid "Choqok"
77315
 
+msgstr "Choqok"
77316
 
+
77317
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49
77318
 
+msgctxt "Name"
77319
 
+msgid "Share Link with Choqok"
77320
 
+msgstr "Σύνδεσμος διαμοιρασμού με Choqok"
77321
 
+
77322
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82
77323
 
+msgctxt "Name"
77324
 
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
77325
 
+msgstr "Σύνδεσμος διαμοιρασμού με Choqok (Τίτλος)"
77326
 
+
77327
 
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
77328
 
+msgctxt "Name"
77329
 
+msgid "Upload with Choqok"
77330
 
+msgstr "Αποστολή με Choqok"
77331
 
+
77332
 
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
77333
 
+msgctxt "Name"
77334
 
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
77335
 
+msgstr "Konqueror Choqok πρόσθετο"
77336
 
+
77337
 
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44
77338
 
+msgctxt "Comment"
77339
 
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
77340
 
+msgstr ""
77341
 
+"Ανάρτηση στο Choqok του επιλεγμένου κειμένου στο Konqueror και άλλα "
77342
 
+"χαρακτηριστικά"
77343
 
+
77344
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
77345
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
77346
 
+msgctxt "Name"
77347
 
+msgid "Now Listening"
77348
 
+msgstr "Τώρα ακούτε"
77349
 
+
77350
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
77351
 
+msgctxt "Comment"
77352
 
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
77353
 
+msgstr "Λέει στους φίλους σου τι ακούς τώρα"
77354
 
+
77355
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
77356
 
+msgctxt "Comment"
77357
 
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
77358
 
+msgstr "Λέει στους φίλους σου τι ακούς τώρα"
77359
 
+
77360
 
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
77361
 
+msgctxt "Name"
77362
 
+msgid "Quickly Filter posts"
77363
 
+msgstr "Γρήγορο φιλτράρισμα αναρτήσεων"
77364
 
+
77365
 
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43
77366
 
+msgctxt "Comment"
77367
 
+msgid "Filter posts by author name or content text"
77368
 
+msgstr "Φιλτράρισμα αναρτήσεων με όνομα συγγραφέα ή κείμενο"
77369
 
+
77370
 
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
77371
 
+msgctxt "Name"
77372
 
+msgid "Search Action"
77373
 
+msgstr "Πράξη αναζήτησης"
77374
 
+
77375
 
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
77376
 
+msgctxt "Comment"
77377
 
+msgid ""
77378
 
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
77379
 
+"StatusNet"
77380
 
+msgstr ""
77381
 
+"Προσθήκη πράξης αναζήτησης στη διεπαφή για API μικρο-ιστολογίων Twitter όπως "
77382
 
+"Twitter και StatusNet"
77383
 
+
77384
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
77385
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
77386
 
+msgctxt "Name"
77387
 
+msgid "bit.ly"
77388
 
+msgstr "bit.ly"
77389
 
+
77390
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42
77391
 
+msgctxt "Comment"
77392
 
+msgid "bit.ly"
77393
 
+msgstr "bit.ly"
77394
 
+
77395
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48
77396
 
+msgctxt "Comment"
77397
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
77398
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία bit.ly"
77399
 
+
77400
 
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
77401
 
+msgctxt "Name"
77402
 
+msgid "goo.gl"
77403
 
+msgstr "goo.gl"
77404
 
+
77405
 
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
77406
 
+msgctxt "Comment"
77407
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
77408
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία goo.gl"
77409
 
+
77410
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
77411
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
77412
 
+msgctxt "Name"
77413
 
+msgid "is.gd"
77414
 
+msgstr "is.gd"
77415
 
+
77416
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
77417
 
+msgctxt "Comment"
77418
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
77419
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία is.gd"
77420
 
+
77421
 
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
77422
 
+msgctxt "Name"
77423
 
+msgid "3.ly"
77424
 
+msgstr "3.ly"
77425
 
+
77426
 
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47
77427
 
+msgctxt "Comment"
77428
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
77429
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία 3.ly"
77430
 
+
77431
 
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
77432
 
+msgctxt "Name"
77433
 
+msgid "TightUrl"
77434
 
+msgstr "TightUrl"
77435
 
+
77436
 
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
77437
 
+msgctxt "Comment"
77438
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
77439
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία TightUrl"
77440
 
+
77441
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
77442
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
77443
 
+msgctxt "Name"
77444
 
+msgid "tinyarro.ws"
77445
 
+msgstr "tinyarro.ws"
77446
 
+
77447
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42
77448
 
+msgctxt "Comment"
77449
 
+msgid "tinyarro.ws"
77450
 
+msgstr "tinyarro.ws"
77451
 
+
77452
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48
77453
 
+msgctxt "Comment"
77454
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
77455
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία tinyarro.ws"
77456
 
+
77457
 
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
77458
 
+msgctxt "Name"
77459
 
+msgid "ur1.ca"
77460
 
+msgstr "ur1.ca"
77461
 
+
77462
 
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
77463
 
+msgctxt "Comment"
77464
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
77465
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία ur1.ca"
77466
 
+
77467
 
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
77468
 
+msgctxt "Name"
77469
 
+msgid "urls.io"
77470
 
+msgstr "urls.io"
77471
 
+
77472
 
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
77473
 
+msgctxt "Comment"
77474
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
77475
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία urls.io"
77476
 
+
77477
 
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
77478
 
+msgctxt "Name"
77479
 
+msgid "ur.ly"
77480
 
+msgstr "ur.ly"
77481
 
+
77482
 
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
77483
 
+msgctxt "Comment"
77484
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
77485
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία ur.ly"
77486
 
+
77487
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
77488
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
77489
 
+msgctxt "Name"
77490
 
+msgid "Yourls"
77491
 
+msgstr "Yourls"
77492
 
+
77493
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
77494
 
+msgctxt "Comment"
77495
 
+msgid "Yourls"
77496
 
+msgstr "Yourls"
77497
 
+
77498
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
77499
 
+msgctxt "Comment"
77500
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
77501
 
+msgstr "Πρόσθετο συντόμευσης για URL με την υπηρεσία Yourls"
77502
 
+
77503
 
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
77504
 
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
77505
 
+msgctxt "Name"
77506
 
+msgid "Translator"
77507
 
+msgstr "Μεταφραστής"
77508
 
+
77509
 
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:46
77510
 
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:51
77511
 
+msgctxt "Comment"
77512
 
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
77513
 
+msgstr "Μεταφράση αναρτήσεων στη γλώσσα σας (Powered by Google® Translate)"
77514
 
+
77515
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
77516
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
77517
 
+msgctxt "Name"
77518
 
+msgid "UnTiny URLs"
77519
 
+msgstr "Μεγέθυνση URL"
77520
 
+
77521
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
77522
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
77523
 
+msgctxt "Comment"
77524
 
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
77525
 
+msgstr "Εξαγωγή πλήρους URL και εμφάνιση ως αιωρούμενου σχολίου"
77526
 
+
77527
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
77528
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
77529
 
+msgctxt "Name"
77530
 
+msgid "Flickr"
77531
 
+msgstr "Flickr"
77532
 
+
77533
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:44
77534
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:50
77535
 
+msgctxt "Comment"
77536
 
+msgid "Upload image to flickr.com"
77537
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο flickr.com"
77538
 
+
77539
 
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
77540
 
+msgctxt "Name"
77541
 
+msgid "ImageShack"
77542
 
+msgstr "ImageShack"
77543
 
+
77544
 
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47
77545
 
+msgctxt "Comment"
77546
 
+msgid "Upload image to imageshack.us"
77547
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο imageshack.us"
77548
 
+
77549
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
77550
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
77551
 
+msgctxt "Name"
77552
 
+msgid "Mobypicture"
77553
 
+msgstr "Mobypicture"
77554
 
+
77555
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41
77556
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47
77557
 
+msgctxt "Comment"
77558
 
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
77559
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο mobypicture.com"
77560
 
+
77561
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
77562
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
77563
 
+msgctxt "Name"
77564
 
+msgid "Posterous"
77565
 
+msgstr "Posterous"
77566
 
+
77567
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41
77568
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47
77569
 
+msgctxt "Comment"
77570
 
+msgid "Upload image to posterous.com"
77571
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο posterous.com"
77572
 
+
77573
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
77574
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
77575
 
+msgctxt "Name"
77576
 
+msgid "Twitgoo"
77577
 
+msgstr "Twitgoo"
77578
 
+
77579
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41
77580
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47
77581
 
+msgctxt "Comment"
77582
 
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
77583
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο twitgoo.com"
77584
 
+
77585
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
77586
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
77587
 
+msgctxt "Name"
77588
 
+msgid "Twitpic"
77589
 
+msgstr "Twitpic"
77590
 
+
77591
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
77592
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
77593
 
+msgctxt "Comment"
77594
 
+msgid "Upload image to twitpic.com"
77595
 
+msgstr "Αποστολή φωτογραφίας στο twitpic.com"
77596
 
+
77597
 
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
77598
 
+msgctxt "Name"
77599
 
+msgid "Preview videos"
77600
 
+msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο"
77601
 
+
77602
 
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
77603
 
+msgctxt "Comment"
77604
 
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
77605
 
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης βίντεο από YouTube & Vimeo"
77606
 
--- /dev/null
77607
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
77608
 
@@ -0,0 +1,31 @@
77609
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Greek
77610
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
77611
 
+msgid ""
77612
 
+msgstr ""
77613
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
77614
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77615
 
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
77616
 
+"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:41+0300\n"
77617
 
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
77618
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
77619
 
+"Language: el\n"
77620
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
77621
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
77622
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77623
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
77624
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
77625
 
+
77626
 
+#: src/skanlite.desktop:7
77627
 
+msgctxt "Name"
77628
 
+msgid "Skanlite"
77629
 
+msgstr "Skanlite"
77630
 
+
77631
 
+#: src/skanlite.desktop:52
77632
 
+msgctxt "GenericName"
77633
 
+msgid "Image Scanning Application"
77634
 
+msgstr "Εφαρμογή σάρωσης εικόνων"
77635
 
+
77636
 
+#: src/skanlite.desktop:96
77637
 
+msgctxt "Comment"
77638
 
+msgid "Scan and save images"
77639
 
+msgstr "Σάρωση και αποθήκευση εικόνων"
77640
 
--- /dev/null
77641
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
77642
 
@@ -0,0 +1,538 @@
77643
 
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to greek
77644
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
77645
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
77646
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
77647
 
+msgid ""
77648
 
+msgstr ""
77649
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
77650
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
77651
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:07+0000\n"
77652
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-26 12:58+0200\n"
77653
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
77654
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
77655
 
+"Language: el\n"
77656
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
77657
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
77658
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77659
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
77660
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
77661
 
+
77662
 
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
77663
 
+msgctxt "Name"
77664
 
+msgid "Kiosk Admin Tool"
77665
 
+msgstr ""
77666
 
+
77667
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
77668
 
+#, fuzzy
77669
 
+#| msgctxt "Name"
77670
 
+#| msgid "ProcessQueue"
77671
 
+msgctxt "Name"
77672
 
+msgid "Process package queue"
77673
 
+msgstr "ProcessQueue"
77674
 
+
77675
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23
77676
 
+msgctxt "Description"
77677
 
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
77678
 
+msgstr ""
77679
 
+
77680
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45
77681
 
+#, fuzzy
77682
 
+#| msgctxt "GenericName"
77683
 
+#| msgid "Update Reminder"
77684
 
+msgctxt "Name"
77685
 
+msgid "Update package index"
77686
 
+msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
77687
 
+
77688
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:66
77689
 
+#, fuzzy
77690
 
+#| msgctxt "GenericName"
77691
 
+#| msgid "Update Reminder"
77692
 
+msgctxt "Description"
77693
 
+msgid "Update package index"
77694
 
+msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
77695
 
+
77696
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:91
77697
 
+msgctxt "Name"
77698
 
+msgid "Distribution upgrade"
77699
 
+msgstr ""
77700
 
+
77701
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:114
77702
 
+msgctxt "Description"
77703
 
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
77704
 
+msgstr ""
77705
 
+
77706
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
77707
 
+#, fuzzy
77708
 
+#| msgctxt "GenericName"
77709
 
+#| msgid "Alternatives Configuration"
77710
 
+msgctxt "Name"
77711
 
+msgid "Aqpm global configuration"
77712
 
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
77713
 
+
77714
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32
77715
 
+msgctxt "Comment"
77716
 
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
77717
 
+msgstr ""
77718
 
+
77719
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52
77720
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:54
77721
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
77722
 
+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman"
77723
 
+msgstr ""
77724
 
+
77725
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
77726
 
+#, fuzzy
77727
 
+#| msgctxt "GenericName"
77728
 
+#| msgid "Alternatives Configuration"
77729
 
+msgctxt "Name"
77730
 
+msgid "Aqpm Databases configuration"
77731
 
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
77732
 
+
77733
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34
77734
 
+msgctxt "Comment"
77735
 
+msgid "Configure the databases for package management"
77736
 
+msgstr ""
77737
 
+
77738
 
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
77739
 
+msgctxt "Name"
77740
 
+msgid "Shaman Plugin"
77741
 
+msgstr "Πρόσθετο Shaman"
77742
 
+
77743
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
77744
 
+#, fuzzy
77745
 
+#| msgctxt "Name"
77746
 
+#| msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
77747
 
+msgctxt "Name"
77748
 
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
77749
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
77750
 
+
77751
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30
77752
 
+msgctxt "Comment"
77753
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
77754
 
+msgstr ""
77755
 
+
77756
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
77757
 
+#, fuzzy
77758
 
+#| msgctxt "Name"
77759
 
+#| msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
77760
 
+msgctxt "Name"
77761
 
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
77762
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
77763
 
+
77764
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30
77765
 
+msgctxt "Comment"
77766
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
77767
 
+msgstr ""
77768
 
+
77769
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
77770
 
+#, fuzzy
77771
 
+#| msgctxt "GenericName"
77772
 
+#| msgid "Alternatives Configuration"
77773
 
+msgctxt "Name"
77774
 
+msgid "Transaction Logger configuration"
77775
 
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
77776
 
+
77777
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
77778
 
+msgctxt "Name"
77779
 
+msgid "Transaction Logger"
77780
 
+msgstr ""
77781
 
+
77782
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25
77783
 
+msgctxt "Comment"
77784
 
+msgid "Logs transactions"
77785
 
+msgstr ""
77786
 
+
77787
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
77788
 
+msgctxt "Name"
77789
 
+msgid "Package Detail"
77790
 
+msgstr "Λεπτομέρειες πακέτου"
77791
 
+
77792
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34
77793
 
+#, fuzzy
77794
 
+#| msgctxt "Comment"
77795
 
+#| msgid "Shows package's detail information"
77796
 
+msgctxt "Comment"
77797
 
+msgid "Shows package's details."
77798
 
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών του πακέτου"
77799
 
+
77800
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
77801
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
77802
 
+msgctxt "Name"
77803
 
+msgid "Packages View"
77804
 
+msgstr "Προβολή πακέτων"
77805
 
+
77806
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:32
77807
 
+msgctxt "Comment"
77808
 
+msgid "Show a list of Packages"
77809
 
+msgstr "Εμφάνιση της λίστας πακέτων"
77810
 
+
77811
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
77812
 
+msgctxt "Name"
77813
 
+msgid "Provider User Interface"
77814
 
+msgstr ""
77815
 
+
77816
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23
77817
 
+msgctxt "Comment"
77818
 
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
77819
 
+msgstr ""
77820
 
+
77821
 
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
77822
 
+msgctxt "Name"
77823
 
+msgid "RSS-Reader"
77824
 
+msgstr "Αναγνώστης RSS"
77825
 
+
77826
 
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
77827
 
+msgctxt "Name"
77828
 
+msgid "Testscript-GUI"
77829
 
+msgstr "Testscript-GUI"
77830
 
+
77831
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
77832
 
+msgctxt "Name"
77833
 
+msgid "Test hooks plugin"
77834
 
+msgstr ""
77835
 
+
77836
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22
77837
 
+msgctxt "Comment"
77838
 
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
77839
 
+msgstr ""
77840
 
+
77841
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
77842
 
+#, fuzzy
77843
 
+#| msgctxt "GenericName"
77844
 
+#| msgid "Alternatives Configuration"
77845
 
+msgctxt "Name"
77846
 
+msgid "Shaman configuration"
77847
 
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
77848
 
+
77849
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31
77850
 
+msgctxt "Comment"
77851
 
+msgid "General Shaman configuration"
77852
 
+msgstr ""
77853
 
+
77854
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
77855
 
+#, fuzzy
77856
 
+#| msgctxt "Name"
77857
 
+#| msgid "Shaman Plugin"
77858
 
+msgctxt "Name"
77859
 
+msgid "Shaman"
77860
 
+msgstr "Πρόσθετο Shaman"
77861
 
+
77862
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:25
77863
 
+#, fuzzy
77864
 
+#| msgctxt "Name"
77865
 
+#| msgid "Adept Manager"
77866
 
+msgctxt "GenericName"
77867
 
+msgid "Package Manager"
77868
 
+msgstr "Διαχειριστής Adept"
77869
 
+
77870
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:53
77871
 
+msgctxt "Comment"
77872
 
+msgid "An advanced package manager for KDE"
77873
 
+msgstr ""
77874
 
+
77875
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:76
77876
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
77877
 
+msgid "package,manager,management"
77878
 
+msgstr ""
77879
 
+
77880
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:24
77881
 
+msgctxt "Comment"
77882
 
+msgid "Package manager notifications"
77883
 
+msgstr ""
77884
 
+
77885
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:47
77886
 
+msgctxt "Name"
77887
 
+msgid "Questions"
77888
 
+msgstr ""
77889
 
+
77890
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:69
77891
 
+msgctxt "Comment"
77892
 
+msgid ""
77893
 
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
77894
 
+"might prevent you from answering some questions"
77895
 
+msgstr ""
77896
 
+
77897
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:88
77898
 
+#, fuzzy
77899
 
+#| msgctxt "GenericName"
77900
 
+#| msgid "Alternatives Configuration"
77901
 
+msgctxt "Name"
77902
 
+msgid "Transaction question"
77903
 
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
77904
 
+
77905
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:108
77906
 
+msgctxt "Comment"
77907
 
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
77908
 
+msgstr ""
77909
 
+
77910
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77911
 
+#~ msgid "Backup System"
77912
 
+#~ msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
77913
 
+
77914
 
+#~ msgctxt "Name"
77915
 
+#~ msgid "Keep"
77916
 
+#~ msgstr "Keep"
77917
 
+
77918
 
+#~ msgctxt "Comment"
77919
 
+#~ msgid "Backup System"
77920
 
+#~ msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
77921
 
+
77922
 
+#~ msgctxt "Name"
77923
 
+#~ msgid "Backup Error"
77924
 
+#~ msgstr "Σφάλμα αντιγράφου ασφαλείας"
77925
 
+
77926
 
+#, fuzzy
77927
 
+#~| msgctxt "Comment"
77928
 
+#~| msgid "An error accured during the backup"
77929
 
+#~ msgctxt "Comment"
77930
 
+#~ msgid "An error occurred during the backup."
77931
 
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αντιγραφή ασφαλείας"
77932
 
+
77933
 
+#~ msgctxt "Name"
77934
 
+#~ msgid "Backup Success"
77935
 
+#~ msgstr "Επιτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
77936
 
+
77937
 
+#~ msgctxt "Comment"
77938
 
+#~ msgid "Backup successfully done"
77939
 
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας"
77940
 
+
77941
 
+#~ msgctxt "Name"
77942
 
+#~ msgid "Keep daemon"
77943
 
+#~ msgstr "Δαίμονας Keep"
77944
 
+
77945
 
+#~ msgctxt "Name"
77946
 
+#~ msgid "Adept Updater"
77947
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση Adept"
77948
 
+
77949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77950
 
+#~ msgid "System Update Wizard"
77951
 
+#~ msgstr "Μάγος ενημέρωσης συστήματος"
77952
 
+
77953
 
+#~ msgctxt "Comment"
77954
 
+#~ msgid "Update installed software"
77955
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
77956
 
+
77957
 
+#~ msgctxt "Name"
77958
 
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
77959
 
+#~ msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση εφαρμογών"
77960
 
+
77961
 
+#~ msgctxt "Comment"
77962
 
+#~ msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
77963
 
+#~ msgstr ""
77964
 
+#~ "Εφαρμογή ενημέρωσης λογισμικού Adept: Εγκατάσταση και αφαίρεση πακέτων "
77965
 
+#~ "λογισμικού"
77966
 
+
77967
 
+#~ msgctxt "Name"
77968
 
+#~ msgid "Adept Manager"
77969
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής Adept"
77970
 
+
77971
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77972
 
+#~ msgid "Manage Packages"
77973
 
+#~ msgstr "Διαχείριση Πακέτων"
77974
 
+
77975
 
+#~ msgctxt "Comment"
77976
 
+#~ msgid "Manage installed and available software"
77977
 
+#~ msgstr "Διαχείριση εγκατεστημένου και διαθέσιμου λογισμικού"
77978
 
+
77979
 
+#~ msgctxt "Name"
77980
 
+#~ msgid "Adept Notifier"
77981
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση ενημερώσεων του Adept"
77982
 
+
77983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77984
 
+#~ msgid "Update Reminder"
77985
 
+#~ msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
77986
 
+
77987
 
+#~ msgctxt "Comment"
77988
 
+#~ msgid "Watch for updates"
77989
 
+#~ msgstr "Παρακολούθηση για ενημερώσεις"
77990
 
+
77991
 
+#~ msgctxt "Name"
77992
 
+#~ msgid "Arboretum"
77993
 
+#~ msgstr "Arboretum"
77994
 
+
77995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77996
 
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
77997
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής καταλόγου LDAP"
77998
 
+
77999
 
+#~ msgctxt "Name"
78000
 
+#~ msgid "kamion"
78001
 
+#~ msgstr "kamion"
78002
 
+
78003
 
+#~ msgctxt "Comment"
78004
 
+#~ msgid "A simple KDE Application"
78005
 
+#~ msgstr "Μια απλή εφαρμογή του KDE"
78006
 
+
78007
 
+#, fuzzy
78008
 
+#~| msgctxt "GenericName"
78009
 
+#~| msgid "Alternatives Configuration"
78010
 
+#~ msgctxt "Name"
78011
 
+#~ msgid "Alternatives Configuration"
78012
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
78013
 
+
78014
 
+#, fuzzy
78015
 
+#~| msgctxt "Comment"
78016
 
+#~| msgid "Debian/Fedora/Mandriva alternatives-system manager"
78017
 
+#~ msgctxt "Comment"
78018
 
+#~ msgid "Distribution alternatives system manager"
78019
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής συστήματος εναλλακτικών Debian/Fedora/Mandriva"
78020
 
+
78021
 
+#~ msgctxt "Name"
78022
 
+#~ msgid "KPackageKit Service"
78023
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία KPackageKit"
78024
 
+
78025
 
+#~ msgctxt "Comment"
78026
 
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
78027
 
+#~ msgstr "Καταγραφή και ειδοποίηση σχετικά με ενημερώσεις λογισμικού"
78028
 
+
78029
 
+#~ msgctxt "Name"
78030
 
+#~ msgid "KPackageKit"
78031
 
+#~ msgstr "KPackageKit"
78032
 
+
78033
 
+#~ msgctxt "GenericName"
78034
 
+#~ msgid "Software Management"
78035
 
+#~ msgstr "Διαχείριση λογισμικού"
78036
 
+
78037
 
+#, fuzzy
78038
 
+#~| msgctxt "Name"
78039
 
+#~| msgid "Add and Remove Software"
78040
 
+#~ msgctxt "Name"
78041
 
+#~ msgid "Get and Remove Software"
78042
 
+#~ msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση λογισμικού"
78043
 
+
78044
 
+#~ msgctxt "Name"
78045
 
+#~ msgid "Settings"
78046
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
78047
 
+
78048
 
+#, fuzzy
78049
 
+#~| msgctxt "GenericName"
78050
 
+#~| msgid "Software Management"
78051
 
+#~ msgctxt "Comment"
78052
 
+#~ msgid "Software Management Settings"
78053
 
+#~ msgstr "Διαχείριση λογισμικού"
78054
 
+
78055
 
+#~ msgctxt "Name"
78056
 
+#~ msgid "Software Updates"
78057
 
+#~ msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
78058
 
+
78059
 
+#, fuzzy
78060
 
+#~| msgctxt "Comment"
78061
 
+#~| msgid "Add and Remove Software"
78062
 
+#~ msgctxt "Comment"
78063
 
+#~ msgid "Review and Update Software"
78064
 
+#~ msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση λογισμικού"
78065
 
+
78066
 
+#~ msgctxt "Name"
78067
 
+#~ msgid "Software Management"
78068
 
+#~ msgstr "Διαχείριση λογισμικού"
78069
 
+
78070
 
+#~ msgctxt "Comment"
78071
 
+#~ msgid "KPackageKit"
78072
 
+#~ msgstr "KPackageKit"
78073
 
+
78074
 
+#~ msgctxt "Name"
78075
 
+#~ msgid "New updates avaliable"
78076
 
+#~ msgstr "Νέες ενημερώσεις διαθέσιμες"
78077
 
+
78078
 
+#~ msgctxt "Name"
78079
 
+#~ msgid "Updates are being installed"
78080
 
+#~ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των ενημερώσεων"
78081
 
+
78082
 
+#~ msgctxt "Name"
78083
 
+#~ msgid "A System Restart is Required"
78084
 
+#~ msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος"
78085
 
+
78086
 
+#, fuzzy
78087
 
+#~| msgctxt "Name"
78088
 
+#~| msgid "Updates are being installed"
78089
 
+#~ msgctxt "Name"
78090
 
+#~ msgid "Updates finished installing"
78091
 
+#~ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των ενημερώσεων"
78092
 
+
78093
 
+#~ msgctxt "Comment"
78094
 
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
78095
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση PackageKit για το KDE"
78096
 
+
78097
 
+#~ msgctxt "Comment"
78098
 
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
78099
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις KPackageKit"
78100
 
+
78101
 
+#~ msgctxt "Comment"
78102
 
+#~ msgid "Check and Install Updates"
78103
 
+#~ msgstr "Έλεγχος και εγκατάσταση ενημερώσεων"
78104
 
+
78105
 
+#, fuzzy
78106
 
+#~| msgctxt "Comment"
78107
 
+#~| msgid "A simple KDE Application"
78108
 
+#~ msgctxt "GenericName"
78109
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
78110
 
+#~ msgstr "Μια απλή εφαρμογή του KDE"
78111
 
+
78112
 
+#, fuzzy
78113
 
+#~| msgctxt "GenericName"
78114
 
+#~| msgid "Alternatives Configuration"
78115
 
+#~ msgctxt "Description"
78116
 
+#~ msgid "User has finished package configuration"
78117
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
78118
 
+
78119
 
+#~ msgctxt "Name"
78120
 
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
78121
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του PackageKit"
78122
 
+
78123
 
+#~ msgctxt "Comment"
78124
 
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
78125
 
+#~ msgstr ""
78126
 
+#~ "Ένα πρόσθετο συστήματος υποστήριξης το οποίο χρησιμοποιεί το PackageKit"
78127
 
+
78128
 
+#~ msgctxt "Name"
78129
 
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
78130
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
78131
 
+
78132
 
+#~ msgctxt "Comment"
78133
 
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
78134
 
+#~ msgstr ""
78135
 
+#~ "Πρόσθετο συστήματος υποστήριξης με χρήση της βιβλιοθήκης διαχείρισης "
78136
 
+#~ "πακέτων του Arch Linux"
78137
 
+
78138
 
+#~ msgctxt "Name"
78139
 
+#~ msgid "Testscript-Backend"
78140
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Testscript"
78141
 
+
78142
 
+#~ msgctxt "Comment"
78143
 
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
78144
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο συστήματος υποστήριξης Test script"
78145
 
+
78146
 
+#, fuzzy
78147
 
+#~| msgctxt "Name"
78148
 
+#~| msgid "UpdateDatabase"
78149
 
+#~ msgctxt "Name"
78150
 
+#~ msgid "Update Database"
78151
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων"
78152
 
+
78153
 
+#~ msgctxt "Comment"
78154
 
+#~ msgid "Update the Package-Database"
78155
 
+#~ msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων"
78156
 
+
78157
 
+#~ msgctxt "Name"
78158
 
+#~ msgid "Kalternatives"
78159
 
+#~ msgstr "Kalternatives"
78160
 
+
78161
 
+#~ msgctxt "Name"
78162
 
+#~ msgid "KDE Partition Manager"
78163
 
+#~ msgstr "Διαχειριστ κατατμήσεων του KDE"
78164
 
+
78165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
78166
 
+#~ msgid "Partition Editor"
78167
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων"
78168
 
+
78169
 
+#~ msgctxt "Comment"
78170
 
+#~ msgid "Manage disks, partitions and file systems"
78171
 
+#~ msgstr "Διαχείριση δίσκων, κατατμήσεων και συστημάτων αρχείων"
78172
 
+
78173
 
+#~ msgctxt "Name"
78174
 
+#~ msgid "Alpm-Backend"
78175
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm"
78176
 
+
78177
 
+#~ msgctxt "Comment"
78178
 
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses Alpm/Pacman"
78179
 
+#~ msgstr ""
78180
 
+#~ "Ένα πρόσθετο συστήματος υποστήριξης το οποίο χρησιμοποιεί το Alpm/Pacman"
78181
 
--- /dev/null
78182
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
78183
 
@@ -0,0 +1,90 @@
78184
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Greek
78185
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
78186
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
78187
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
78188
 
+msgid ""
78189
 
+msgstr ""
78190
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
78191
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
78192
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
78193
 
+"PO-Revision-Date: 2011-05-22 05:59+0300\n"
78194
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
78195
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
78196
 
+"Language: el\n"
78197
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
78198
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78199
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
78200
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
78201
 
+
78202
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
78203
 
+msgctxt "Name"
78204
 
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
78205
 
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου με το Kaffeine"
78206
 
+
78207
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
78208
 
+msgctxt "Name"
78209
 
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
78210
 
+msgstr "Αναπαραγωγή DVD με το Kaffeine"
78211
 
+
78212
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
78213
 
+msgctxt "Name"
78214
 
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
78215
 
+msgstr "Αναπαραγωγή βίντεο CD με το Kaffeine"
78216
 
+
78217
 
+#: src/kaffeine.desktop:2
78218
 
+msgctxt "Name"
78219
 
+msgid "Kaffeine"
78220
 
+msgstr "Kaffeine"
78221
 
+
78222
 
+#: src/kaffeine.desktop:60
78223
 
+msgctxt "GenericName"
78224
 
+msgid "Media Player"
78225
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
78226
 
+
78227
 
+#~ msgctxt "Comment"
78228
 
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
78229
 
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής Kaffeine"
78230
 
+
78231
 
+#~ msgctxt "Comment"
78232
 
+#~ msgid "Microsoft Media"
78233
 
+#~ msgstr "Πολυμέσα Microsoft"
78234
 
+
78235
 
+#~ msgctxt "Name"
78236
 
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
78237
 
+#~ msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής του Kaffeine"
78238
 
+
78239
 
+#~ msgctxt "Name"
78240
 
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
78241
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Kaffeine"
78242
 
+
78243
 
+#~ msgctxt "Name"
78244
 
+#~ msgid "Lame mp3"
78245
 
+#~ msgstr "Lame mp3"
78246
 
+
78247
 
+#~ msgctxt "Name"
78248
 
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
78249
 
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
78250
 
+
78251
 
+#~ msgctxt "Comment"
78252
 
+#~ msgid "Version 0.8.4"
78253
 
+#~ msgstr "Έκδοση 0.8.4"
78254
 
+
78255
 
+#~ msgctxt "Name"
78256
 
+#~ msgid "DummyPart"
78257
 
+#~ msgstr "DummyPart"
78258
 
+
78259
 
+#~ msgctxt "Name"
78260
 
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
78261
 
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
78262
 
+
78263
 
+#~ msgctxt "Comment"
78264
 
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
78265
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή του Kaffeine βασισμένη στο GStreamer."
78266
 
+
78267
 
+#~ msgctxt "Name"
78268
 
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
78269
 
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
78270
 
+
78271
 
+#~ msgctxt "Comment"
78272
 
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
78273
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή του Kaffeine βασισμένη στο xine."
78274
 
--- /dev/null
78275
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
78276
 
@@ -0,0 +1,442 @@
78277
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Greek
78278
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
78279
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2009.
78280
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
78281
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
78282
 
+msgid ""
78283
 
+msgstr ""
78284
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
78285
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
78286
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n"
78287
 
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:18+0300\n"
78288
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
78289
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
78290
 
+"Language: el\n"
78291
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
78292
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78293
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
78294
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
78295
 
+
78296
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
78297
 
+msgctxt "Name"
78298
 
+msgid "digiKam"
78299
 
+msgstr "digiKam"
78300
 
+
78301
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
78302
 
+msgctxt "GenericName"
78303
 
+msgid "Photo Management Program"
78304
 
+msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης φωτογραφιών"
78305
 
+
78306
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94
78307
 
+msgctxt "Comment"
78308
 
+msgid ""
78309
 
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
78310
 
+msgstr ""
78311
 
+"Διαχειριστείτε τις φωτογραφίες σας όπως οι επαγγελματίες με τη δύναμη του "
78312
 
+"ελεύθερου λογισμικού"
78313
 
+
78314
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
78315
 
+msgctxt "Comment"
78316
 
+msgid "digiKam"
78317
 
+msgstr "digiKam"
78318
 
+
78319
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:48
78320
 
+msgctxt "Name"
78321
 
+msgid "Download complete"
78322
 
+msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
78323
 
+
78324
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:87
78325
 
+msgctxt "Comment"
78326
 
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
78327
 
+msgstr "Η λήψη από κάμερα ή από άλλη συσκευή έχει ολοκληρωθεί."
78328
 
+
78329
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:127
78330
 
+msgctxt "Name"
78331
 
+msgid "Save file complete"
78332
 
+msgstr "Η αποθήκευση αρχείου ολοκληρώθηκε"
78333
 
+
78334
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:157
78335
 
+msgctxt "Comment"
78336
 
+msgid "A file from image editor is saved."
78337
 
+msgstr "Ένα αρχείο από τον επεξεργαστή εικόνας αποθηκεύτηκε."
78338
 
+
78339
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:190
78340
 
+msgctxt "Name"
78341
 
+msgid "Batch queue completed"
78342
 
+msgstr "Η δέσμη εργασιών ολοκληρώθηκε"
78343
 
+
78344
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:225
78345
 
+msgctxt "Comment"
78346
 
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
78347
 
+msgstr "Μια δέσμη στον διαχειριστή δέσμης εργασιών έχει ολοκληρωθεί."
78348
 
+
78349
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:261
78350
 
+msgctxt "Name"
78351
 
+msgid "Update of fingerprint database complete"
78352
 
+msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων αποτυπωμάτων ολοκληρώθηκε"
78353
 
+
78354
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:296
78355
 
+msgctxt "Comment"
78356
 
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
78357
 
+msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων αποτυπωμάτων έχει ολοκληρωθεί."
78358
 
+
78359
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:333
78360
 
+msgctxt "Name"
78361
 
+msgid "Update of thumbnails database complete"
78362
 
+msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων επισκοπήσεων ολοκληρώθηκε"
78363
 
+
78364
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:368
78365
 
+msgctxt "Comment"
78366
 
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
78367
 
+msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων επισκοπήσεων έχει ολοκληρωθεί."
78368
 
+
78369
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:406
78370
 
+msgctxt "Name"
78371
 
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
78372
 
+msgstr ""
78373
 
+"Ο συγχρονισμός των μεταδεδομένων εικόνων με τη βάση δεδομένων ολοκληρώθηκε"
78374
 
+
78375
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:439
78376
 
+msgctxt "Comment"
78377
 
+msgid ""
78378
 
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
78379
 
+"completed."
78380
 
+msgstr ""
78381
 
+"Ο συγχρονισμός των μεταδεδομένων εικόνων με τη βάση δεδομένων έχει "
78382
 
+"ολοκληρωθεί."
78383
 
+
78384
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:475
78385
 
+msgctxt "Name"
78386
 
+msgid "Update of detected faces database complete"
78387
 
+msgstr ""
78388
 
+"Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ανιχνευθέντων φυσιογνωμιών ολοκληρώθηκε"
78389
 
+
78390
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:497
78391
 
+msgctxt "Comment"
78392
 
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
78393
 
+msgstr ""
78394
 
+"Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ανιχνευθέντων φυσιογνωμιών έχει ολοκληρωθεί."
78395
 
+
78396
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
78397
 
+msgctxt "Name"
78398
 
+msgid "ImagePlugin_Color"
78399
 
+msgstr "ImagePlugin_Color"
78400
 
+
78401
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:41
78402
 
+msgctxt "Comment"
78403
 
+msgid "A tool to correct colors of image"
78404
 
+msgstr "Εργαλείο για διόρθωση των χρωμάτων της εικόνας"
78405
 
+
78406
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
78407
 
+msgctxt "Name"
78408
 
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
78409
 
+msgstr "ImagePlugin_Decorate"
78410
 
+
78411
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:42
78412
 
+msgctxt "Comment"
78413
 
+msgid "A tool to decorate image"
78414
 
+msgstr "Εργαλείο διακόσμησης εικόνας"
78415
 
+
78416
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
78417
 
+msgctxt "Name"
78418
 
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
78419
 
+msgstr "ImagePlugin_Enhance"
78420
 
+
78421
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:43
78422
 
+msgctxt "Comment"
78423
 
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
78424
 
+msgstr "Πρόσθετο digiKam για βελτίωση φωτογραφίας"
78425
 
+
78426
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
78427
 
+msgctxt "Name"
78428
 
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
78429
 
+msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
78430
 
+
78431
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:42
78432
 
+msgctxt "Comment"
78433
 
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
78434
 
+msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ για το digiKam"
78435
 
+
78436
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
78437
 
+msgctxt "Name"
78438
 
+msgid "ImagePlugin_Transform"
78439
 
+msgstr "ImagePlugin_Transform"
78440
 
+
78441
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:43
78442
 
+msgctxt "Comment"
78443
 
+msgid "A tool to transform image geometry"
78444
 
+msgstr "Εργαλείο γεωμετρικού μετασχηματισμού της εικόνας"
78445
 
+
78446
 
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
78447
 
+msgctxt "Description"
78448
 
+msgid "digiKam albums kioslave"
78449
 
+msgstr "kioslave λευκώματα του digiKam"
78450
 
+
78451
 
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
78452
 
+msgctxt "Description"
78453
 
+msgid "digiKam dates kioslave"
78454
 
+msgstr "kioslave ημερομηνιών του digiKam"
78455
 
+
78456
 
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
78457
 
+msgctxt "Description"
78458
 
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
78459
 
+msgstr "kioslave χαρτών του digiKam"
78460
 
+
78461
 
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
78462
 
+msgctxt "Description"
78463
 
+msgid "digiKam search kioslave"
78464
 
+msgstr "kioslave αναζήτησης του digiKam"
78465
 
+
78466
 
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
78467
 
+msgctxt "Description"
78468
 
+msgid "digikam tags kioslave"
78469
 
+msgstr "kioslave ετικετών του digiKam"
78470
 
+
78471
 
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
78472
 
+msgctxt "Name"
78473
 
+msgid "showFoto"
78474
 
+msgstr "showFoto"
78475
 
+
78476
 
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51
78477
 
+msgctxt "GenericName"
78478
 
+msgid "Photo Viewer and Editor"
78479
 
+msgstr "Εφαρμογή προβολής και επεξεργασίας φωτογραφιών"
78480
 
+
78481
 
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
78482
 
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
78483
 
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
78484
 
+msgctxt "Name"
78485
 
+msgid "Download Photos with digiKam"
78486
 
+msgstr "Λήψη φωτογραφιών με το digiKam"
78487
 
+
78488
 
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
78489
 
+msgctxt "Name"
78490
 
+msgid "digiKam Detect and Download"
78491
 
+msgstr "digiKam ανίχνευση και λήψη"
78492
 
+
78493
 
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
78494
 
+msgctxt "Comment"
78495
 
+msgid "A digiKam Image Plugin"
78496
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο εικόνας digiKam"
78497
 
+
78498
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
78499
 
+msgctxt "Name"
78500
 
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
78501
 
+msgstr "Digikam Nepomuk Service"
78502
 
+
78503
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:47
78504
 
+msgctxt "Comment"
78505
 
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
78506
 
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk για συγχρονισμό με το digikam"
78507
 
+
78508
 
+#~ msgctxt "Name"
78509
 
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
78510
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υπερέκθεση"
78511
 
+
78512
 
+#~ msgctxt "Comment"
78513
 
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
78514
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο πρότυπης υπερέκθεσης για το digiKam"
78515
 
+
78516
 
+#~ msgctxt "Name"
78517
 
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
78518
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΈντοναΕικονοστοιχεία"
78519
 
+
78520
 
+#~ msgctxt "Comment"
78521
 
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
78522
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διόρθωσης έντονων εικονοστοιχείων για το digiKam"
78523
 
+
78524
 
+#~ msgctxt "Name"
78525
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
78526
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠαραμόρφωσηΦακών"
78527
 
+
78528
 
+#~ msgctxt "Comment"
78529
 
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
78530
 
+#~ msgstr "Εργαλεία διόρθωσης σφαλμάτων φακού"
78531
 
+
78532
 
+#~ msgctxt "Name"
78533
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
78534
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
78535
 
+
78536
 
+#~ msgctxt "Comment"
78537
 
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
78538
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εικόνων πυρήνα digiKam"
78539
 
+
78540
 
+#~ msgctxt "Name"
78541
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
78542
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Αποζωγραφισμός"
78543
 
+
78544
 
+#~ msgctxt "Name"
78545
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
78546
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Αποκατάσταση"
78547
 
+
78548
 
+#~ msgctxt "Comment"
78549
 
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
78550
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του digiKam για αποκατάσταση μιας φωτογραφίας"
78551
 
+
78552
 
+#~ msgctxt "Name"
78553
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
78554
 
+#~ msgstr "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
78555
 
+
78556
 
+#~ msgctxt "Comment"
78557
 
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
78558
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο υγρής κλιμάκωσης για το digiKam"
78559
 
+
78560
 
+#, fuzzy
78561
 
+#~| msgctxt "Name"
78562
 
+#~| msgid "ImagePlugin_Core"
78563
 
+#~ msgctxt "Name"
78564
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
78565
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
78566
 
+
78567
 
+#, fuzzy
78568
 
+#~| msgctxt "Comment"
78569
 
+#~| msgid "Color special effects plugin for digiKam"
78570
 
+#~ msgctxt "Comment"
78571
 
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
78572
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ χρώματος για το digiKam"
78573
 
+
78574
 
+#~ msgctxt "Name"
78575
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
78576
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Περίγραμμα"
78577
 
+
78578
 
+#~ msgctxt "Comment"
78579
 
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
78580
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προσθήκης περιγράμματος σε εικόνα για το digiKam"
78581
 
+
78582
 
+#~ msgctxt "Name"
78583
 
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
78584
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕλεύθερηΠεριστροφή"
78585
 
+
78586
 
+#~ msgctxt "Comment"
78587
 
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
78588
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ελεύθερης περιστροφής για το digiKam"
78589
 
+
78590
 
+#~ msgctxt "Name"
78591
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
78592
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕισαγωγήΚειμένου"
78593
 
+
78594
 
+#~ msgctxt "Comment"
78595
 
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
78596
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής κειμένου σε εικόνα για το digiKam"
78597
 
+
78598
 
+#~ msgctxt "Name"
78599
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
78600
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Προοπτική"
78601
 
+
78602
 
+#~ msgctxt "Comment"
78603
 
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
78604
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εργαλείο προοπτικής για το digiKam"
78605
 
+
78606
 
+#~ msgctxt "Name"
78607
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
78608
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕργαλείοΣτρέβλωσης"
78609
 
+
78610
 
+#~ msgctxt "Comment"
78611
 
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
78612
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εργαλείο στρέβλωσης για το digiKam"
78613
 
+
78614
 
+#~ msgctxt "Name"
78615
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
78616
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υφή"
78617
 
+
78618
 
+#~ msgctxt "Comment"
78619
 
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
78620
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφαρμογής υφής σε εικόνα για το digiKam"
78621
 
+
78622
 
+#~ msgctxt "Name"
78623
 
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
78624
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕφέΘολώματος"
78625
 
+
78626
 
+#~ msgctxt "Name"
78627
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
78628
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Κάρβουνο"
78629
 
+
78630
 
+#~ msgctxt "Comment"
78631
 
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
78632
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ σχεδίασης με κάρβουνο για το digiKam"
78633
 
+
78634
 
+#~ msgctxt "Comment"
78635
 
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
78636
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ χρώματος για το digiKam"
78637
 
+
78638
 
+#~ msgctxt "Name"
78639
 
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
78640
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕφέΠαραμόρφωσης"
78641
 
+
78642
 
+#~ msgctxt "Comment"
78643
 
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
78644
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ παραμόρφωσης για το digiKam"
78645
 
+
78646
 
+#~ msgctxt "Name"
78647
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
78648
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Εμβάθυνση"
78649
 
+
78650
 
+#~ msgctxt "Comment"
78651
 
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
78652
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ εμβάθυνσης για το digiKam"
78653
 
+
78654
 
+#~ msgctxt "Name"
78655
 
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
78656
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Ελαιογραφίας"
78657
 
+
78658
 
+#~ msgctxt "Comment"
78659
 
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
78660
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ελαιογραφίας για το digiKam"
78661
 
+
78662
 
+#~ msgctxt "Name"
78663
 
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
78664
 
+#~ msgstr "ΠροσθετοΕικόνας_Βροχή"
78665
 
+
78666
 
+#~ msgctxt "Comment"
78667
 
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
78668
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ πτώσης βροχής για το digiKam"
78669
 
+
78670
 
+#~ msgctxt "Comment"
78671
 
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
78672
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ κόκκου φιλμ για το digiKam"
78673
 
+
78674
 
+#~ msgctxt "Name"
78675
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
78676
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠροσαρμογήΚαμπύλων"
78677
 
+
78678
 
+#~ msgctxt "Comment"
78679
 
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
78680
 
+#~ msgstr ""
78681
 
+#~ "Πρόσθετο προσαρμογής των καμπύλων του ιστογράμματος εικόνας για το digiKam"
78682
 
+
78683
 
+#~ msgctxt "Name"
78684
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
78685
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠροσαρμογήΕπιπέδων"
78686
 
+
78687
 
+#~ msgctxt "Comment"
78688
 
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
78689
 
+#~ msgstr ""
78690
 
+#~ "Πρόσθετο προσαρμογής των επιπέδων του ιστογράμματος εικόνας για το digiKam"
78691
 
+
78692
 
+#~ msgctxt "Name"
78693
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
78694
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΑνάμειξηΚαναλιών"
78695
 
+
78696
 
+#~ msgctxt "Comment"
78697
 
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
78698
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μείκτη καναλιών χρώματος εικόνας για το digiKam"
78699
 
+
78700
 
+#~ msgctxt "Comment"
78701
 
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
78702
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διόρθωσης ισορροπίας λευκού για το digiKam"
78703
 
+
78704
 
+#~ msgctxt "Name"
78705
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
78706
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υπέρυθρο"
78707
 
+
78708
 
+#~ msgctxt "Comment"
78709
 
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
78710
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξομοίωσης υπέρυθρου φιλμ για το digiKam"
78711
 
+
78712
 
+#~ msgctxt "Name"
78713
 
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
78714
 
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΜείωσηΘορύβου"
78715
 
+
78716
 
+#~ msgctxt "Comment"
78717
 
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
78718
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μείωσης θορύβου για το digiKam"
78719
 
--- /dev/null
78720
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
78721
 
@@ -0,0 +1,753 @@
78722
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Greek
78723
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
78724
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
78725
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
78726
 
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
78727
 
+#
78728
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
78729
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
78730
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
78731
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
78732
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
78733
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
78734
 
+msgid ""
78735
 
+msgstr ""
78736
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
78737
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
78738
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n"
78739
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 07:18+0300\n"
78740
 
+"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
78741
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
78742
 
+"Language: el\n"
78743
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
78744
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78745
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
78746
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
78747
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
78748
 
+
78749
 
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
78750
 
+msgctxt "Name"
78751
 
+msgid "Cloud"
78752
 
+msgstr "Νέφος"
78753
 
+
78754
 
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
78755
 
+msgctxt "Name"
78756
 
+msgid "CoverBling"
78757
 
+msgstr "CoverBling"
78758
 
+
78759
 
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
78760
 
+msgctxt "Name"
78761
 
+msgid "CoverGrid"
78762
 
+msgstr "CoverGrid"
78763
 
+
78764
 
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
78765
 
+msgctxt "Name"
78766
 
+msgid "Javascript Applet"
78767
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή Javascript"
78768
 
+
78769
 
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
78770
 
+msgctxt "Name"
78771
 
+msgid "Last.fm Events"
78772
 
+msgstr "Last.Fm Events"
78773
 
+
78774
 
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
78775
 
+msgctxt "Name"
78776
 
+msgid "Scripted Applet"
78777
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή σεναρίου"
78778
 
+
78779
 
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
78780
 
+msgctxt "Name"
78781
 
+msgid "Video"
78782
 
+msgstr "Βίντεο"
78783
 
+
78784
 
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
78785
 
+msgctxt "Name"
78786
 
+msgid "Wiki-MetaApplet"
78787
 
+msgstr "Wiki-MetaApplet"
78788
 
+
78789
 
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
78790
 
+msgctxt "Name"
78791
 
+msgid "Cloud Data Engine"
78792
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Cloud"
78793
 
+
78794
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
78795
 
+msgctxt "Name"
78796
 
+msgid "JS Sample Engine"
78797
 
+msgstr "Μηχανή δείγματος JS"
78798
 
+
78799
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47
78800
 
+msgctxt "Comment"
78801
 
+msgid "Javascript Sample Engine"
78802
 
+msgstr "Μηχανή δείγματος Javascript"
78803
 
+
78804
 
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
78805
 
+msgctxt "Name"
78806
 
+msgid "Last.fm Data Engine"
78807
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Last.fm"
78808
 
+
78809
 
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
78810
 
+msgctxt "Name"
78811
 
+msgid "Wiki Data Engine"
78812
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Wiki"
78813
 
+
78814
 
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
78815
 
+msgctxt "Name"
78816
 
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
78817
 
+msgstr "Προσθήκη ως εκπομπή Pod στο Amarok"
78818
 
+
78819
 
+#: src/amarok_append.desktop:5
78820
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
78821
 
+msgid "Amarok"
78822
 
+msgstr "AmaroK"
78823
 
+
78824
 
+#: src/amarok_append.desktop:68
78825
 
+msgctxt "Name"
78826
 
+msgid "Append to Playlist"
78827
 
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
78828
 
+
78829
 
+#: src/amarok_append.desktop:129
78830
 
+msgctxt "Name"
78831
 
+msgid "Append & Play"
78832
 
+msgstr "Προσθήκη & αναπαραγωγή"
78833
 
+
78834
 
+#: src/amarok_append.desktop:190
78835
 
+msgctxt "Name"
78836
 
+msgid "Queue Track"
78837
 
+msgstr "Εισαγωγή κομματιού στην αναμονή"
78838
 
+
78839
 
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
78840
 
+msgctxt "Name"
78841
 
+msgid "Amarok"
78842
 
+msgstr "AmaroK"
78843
 
+
78844
 
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
78845
 
+msgctxt "GenericName"
78846
 
+msgid "Audio Player"
78847
 
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
78848
 
+
78849
 
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
78850
 
+msgctxt "Comment"
78851
 
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
78852
 
+msgstr "Amarok - Ανακαλύψτε ξανά τη μουσική σας!"
78853
 
+
78854
 
+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189
78855
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
78856
 
+msgid "music,podcast"
78857
 
+msgstr "μουσική,podcast"
78858
 
+
78859
 
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
78860
 
+msgctxt "Name"
78861
 
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
78862
 
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου με το Amarok"
78863
 
+
78864
 
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
78865
 
+msgctxt "Comment"
78866
 
+msgid "Plugin for Amarok"
78867
 
+msgstr "Πρόσθετο για το AmaroK"
78868
 
+
78869
 
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
78870
 
+msgctxt "Name"
78871
 
+msgid "Albums"
78872
 
+msgstr "Άλμπουμ"
78873
 
+
78874
 
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
78875
 
+msgctxt "Name"
78876
 
+msgid "Current Track"
78877
 
+msgstr "Τρέχον κομμάτι"
78878
 
+
78879
 
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
78880
 
+msgctxt "Name"
78881
 
+msgid "Info"
78882
 
+msgstr "Πληροφορίες"
78883
 
+
78884
 
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
78885
 
+msgctxt "Name"
78886
 
+msgid "Labels"
78887
 
+msgstr "Ετικέτες"
78888
 
+
78889
 
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
78890
 
+msgctxt "Name"
78891
 
+msgid "Lyrics"
78892
 
+msgstr "Στίχοι"
78893
 
+
78894
 
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
78895
 
+msgctxt "Name"
78896
 
+msgid "Photos"
78897
 
+msgstr "Φωτογραφίες"
78898
 
+
78899
 
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
78900
 
+msgctxt "Name"
78901
 
+msgid "Playlist Information"
78902
 
+msgstr "Πληροφορίες λίστας αναπαραγωγής"
78903
 
+
78904
 
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
78905
 
+msgctxt "Name"
78906
 
+msgid "Similar Artists"
78907
 
+msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες"
78908
 
+
78909
 
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
78910
 
+msgctxt "Name"
78911
 
+msgid "Songkick"
78912
 
+msgstr "Songkick"
78913
 
+
78914
 
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
78915
 
+msgctxt "Name"
78916
 
+msgid "Spectrum-Analyzer"
78917
 
+msgstr "Spectrum-Analyzer"
78918
 
+
78919
 
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
78920
 
+msgctxt "Name"
78921
 
+msgid "Tabs"
78922
 
+msgstr "Παρτιτούρες"
78923
 
+
78924
 
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
78925
 
+msgctxt "Name"
78926
 
+msgid "Upcoming Events"
78927
 
+msgstr "Επόμενες εκδηλώσεις"
78928
 
+
78929
 
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
78930
 
+msgctxt "Name"
78931
 
+msgid "Videoclip"
78932
 
+msgstr "Βίντεο κλιπ"
78933
 
+
78934
 
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
78935
 
+msgctxt "Name"
78936
 
+msgid "Wikipedia"
78937
 
+msgstr "Wikipedia"
78938
 
+
78939
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
78940
 
+msgctxt "Name"
78941
 
+msgid "Vertical Context Containment"
78942
 
+msgstr "Υποδοχέας κατακόρυφου περιεχομένου"
78943
 
+
78944
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50
78945
 
+msgctxt "Comment"
78946
 
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
78947
 
+msgstr "Ένας κατακόρυφος υποδοχέας για το περιεχόμενο Amarok"
78948
 
+
78949
 
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
78950
 
+msgctxt "Name"
78951
 
+msgid "Current Info Data Engine"
78952
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων τρεχουσών πληροφοριών"
78953
 
+
78954
 
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
78955
 
+msgctxt "Name"
78956
 
+msgid "Info Data Engine"
78957
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων πληροφοριών"
78958
 
+
78959
 
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
78960
 
+msgctxt "Name"
78961
 
+msgid "Labels Data Engine"
78962
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων ετικετών"
78963
 
+
78964
 
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
78965
 
+msgctxt "Name"
78966
 
+msgid "Lyrics Data Engine"
78967
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων στίχων"
78968
 
+
78969
 
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
78970
 
+msgctxt "Name"
78971
 
+msgid "Photos Data Engine"
78972
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων φωτογραφιών"
78973
 
+
78974
 
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
78975
 
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
78976
 
+msgctxt "Name"
78977
 
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
78978
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων επόμενων εκδηλώσεων"
78979
 
+
78980
 
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
78981
 
+msgctxt "Name"
78982
 
+msgid "Songkick Data Engine"
78983
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Songkick"
78984
 
+
78985
 
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
78986
 
+msgctxt "Name"
78987
 
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
78988
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων αναλυτή φάσματος"
78989
 
+
78990
 
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
78991
 
+msgctxt "Name"
78992
 
+msgid "Tabs Data Engine"
78993
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων για παρτιτούρες"
78994
 
+
78995
 
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
78996
 
+msgctxt "Name"
78997
 
+msgid "Video Clip Data Engine"
78998
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων βίντεο κλιπ"
78999
 
+
79000
 
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
79001
 
+msgctxt "Name"
79002
 
+msgid "Wikipedia Data Engine"
79003
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Wikipedia"
79004
 
+
79005
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
79006
 
+msgctxt "Name"
79007
 
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
79008
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή JavaScript του Amarok"
79009
 
+
79010
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50
79011
 
+msgctxt "Comment"
79012
 
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
79013
 
+msgstr "Εγγενής μικροεφαρμογή του Amarok γραμμένη σε JavaScript"
79014
 
+
79015
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
79016
 
+msgctxt "Name"
79017
 
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
79018
 
+msgstr "εκτελεστής JavaScript του Amarok"
79019
 
+
79020
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
79021
 
+msgctxt "Comment"
79022
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
79023
 
+msgstr "Μηχανή κίνησης Plasma"
79024
 
+
79025
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
79026
 
+msgctxt "Comment"
79027
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
79028
 
+msgstr "Υποδοχέας μικροεφαρμογής Plasma και σχεδιαστής φόντου"
79029
 
+
79030
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
79031
 
+msgctxt "Comment"
79032
 
+msgid "Amarok Context applet"
79033
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή περιεχομένου Amarok"
79034
 
+
79035
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
79036
 
+msgctxt "Name"
79037
 
+msgid "Amarok Data Engine"
79038
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Amarok"
79039
 
+
79040
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
79041
 
+msgctxt "Comment"
79042
 
+msgid "Amarok Data Engine"
79043
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Amarok"
79044
 
+
79045
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
79046
 
+msgctxt "Name"
79047
 
+msgid "AudioCd Collection"
79048
 
+msgstr "Συλλογή AudioCd"
79049
 
+
79050
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52
79051
 
+msgctxt "Comment"
79052
 
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
79053
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής AudioCd για το AmaroK"
79054
 
+
79055
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
79056
 
+msgctxt "Name"
79057
 
+msgid "DAAP Collection"
79058
 
+msgstr "Συλλογή DAAP"
79059
 
+
79060
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
79061
 
+msgctxt "Comment"
79062
 
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
79063
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής DAAP για το AmaroK"
79064
 
+
79065
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
79066
 
+msgctxt "Name"
79067
 
+msgid "Mass Storage Device"
79068
 
+msgstr "Συσκευή μαζικής αποθήκευσης"
79069
 
+
79070
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
79071
 
+msgctxt "Comment"
79072
 
+msgid "Device plugin for Amarok"
79073
 
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK"
79074
 
+
79075
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
79076
 
+msgctxt "Name"
79077
 
+msgid "NFS Device"
79078
 
+msgstr "Συσκευή NFS"
79079
 
+
79080
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
79081
 
+msgctxt "Comment"
79082
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
79083
 
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK με υποστήριξη NFS"
79084
 
+
79085
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
79086
 
+msgctxt "Name"
79087
 
+msgid "SMB Device"
79088
 
+msgstr "Συσκευή SMB"
79089
 
+
79090
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
79091
 
+msgctxt "Comment"
79092
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
79093
 
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK με υποστήριξη SMBFS"
79094
 
+
79095
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
79096
 
+msgctxt "Name"
79097
 
+msgid "MySQLe Collection"
79098
 
+msgstr "Συλλογή MySQLe"
79099
 
+
79100
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52
79101
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52
79102
 
+msgctxt "Comment"
79103
 
+msgid "Collection plugin for Amarok"
79104
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής για το AmaroK"
79105
 
+
79106
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
79107
 
+msgctxt "Name"
79108
 
+msgid "MySQLServer Collection"
79109
 
+msgstr "Συλλογή MySQLServer"
79110
 
+
79111
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
79112
 
+msgctxt "Name"
79113
 
+msgid "Ipod Collection"
79114
 
+msgstr "Συλλογή Ipod"
79115
 
+
79116
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
79117
 
+msgctxt "Comment"
79118
 
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
79119
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής Ipod για το AmaroK"
79120
 
+
79121
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
79122
 
+msgctxt "Name"
79123
 
+msgid "Media Device Collection"
79124
 
+msgstr "Συλλογή συσκευών πολυμέσων"
79125
 
+
79126
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
79127
 
+msgctxt "Comment"
79128
 
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
79129
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής συσκευών πολυμέσων για το AmaroK"
79130
 
+
79131
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
79132
 
+msgctxt "Name"
79133
 
+msgid "MTP Collection"
79134
 
+msgstr "Συλλογή MTP"
79135
 
+
79136
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
79137
 
+msgctxt "Comment"
79138
 
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
79139
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής MTP για το AmaroK"
79140
 
+
79141
 
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
79142
 
+msgctxt "Name"
79143
 
+msgid "Nepomuk Collection"
79144
 
+msgstr "Συλλογή Nepomuk"
79145
 
+
79146
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
79147
 
+msgctxt "Name"
79148
 
+msgid "Playdar Collection"
79149
 
+msgstr "Συλλογή Playdar"
79150
 
+
79151
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:40
79152
 
+msgctxt "Comment"
79153
 
+msgid "Music that Playdar can find"
79154
 
+msgstr "Μουσική την οποία το Playdar μπορεί να βρει"
79155
 
+
79156
 
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
79157
 
+msgctxt "Name"
79158
 
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
79159
 
+msgstr "Συλλογή καθολικής μαζικής αποθήκευσης"
79160
 
+
79161
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
79162
 
+msgctxt "Name"
79163
 
+msgid "UPnP Collection"
79164
 
+msgstr "Συλλογή UPnP"
79165
 
+
79166
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
79167
 
+msgctxt "Comment"
79168
 
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
79169
 
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής UPnP για το AmaroK"
79170
 
+
79171
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
79172
 
+msgctxt "Comment"
79173
 
+msgid "Amarok"
79174
 
+msgstr "AmaroK"
79175
 
+
79176
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:54
79177
 
+msgctxt "Name"
79178
 
+msgid "Track Change"
79179
 
+msgstr "Αλλαγή κομματιού"
79180
 
+
79181
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:99
79182
 
+msgctxt "Comment"
79183
 
+msgid "Amarok changed to a new track"
79184
 
+msgstr "Το Amarok άλλαξε σε νέο κομμάτι"
79185
 
+
79186
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
79187
 
+msgctxt "Name"
79188
 
+msgid "Amazon Store Service Config"
79189
 
+msgstr "Διαμόρφωση υπηρεσίας καταστήματος Amazon"
79190
 
+
79191
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
79192
 
+msgctxt "Name"
79193
 
+msgid "MP3 Music Store"
79194
 
+msgstr "MP3 Music Store"
79195
 
+
79196
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:25
79197
 
+msgctxt "Comment"
79198
 
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
79199
 
+msgstr ""
79200
 
+"Αποκτήστε πρόσβαση στο κατάστημα MP3 της Amazon απευθείας από το Amarok"
79201
 
+
79202
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
79203
 
+msgctxt "Name"
79204
 
+msgid "Ampache Service Config"
79205
 
+msgstr "Διαμόρφωση της υπηρεσίας Ampache"
79206
 
+
79207
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
79208
 
+msgctxt "Comment"
79209
 
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
79210
 
+msgstr "Ρυθμίζει τον εξυπηρετητή Ampache με τον οποίο θα γίνει σύνδεση"
79211
 
+
79212
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
79213
 
+msgctxt "Name"
79214
 
+msgid "Ampache"
79215
 
+msgstr "Ampache"
79216
 
+
79217
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
79218
 
+msgctxt "Comment"
79219
 
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
79220
 
+msgstr "Ακρόαση μουσικής από έναν εξυπηρετητή Ampache"
79221
 
+
79222
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
79223
 
+msgctxt "Name"
79224
 
+msgid "gpodder.net Service Config"
79225
 
+msgstr "Διαμόρφωση της υπηρεσίας gpodder.net"
79226
 
+
79227
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:32
79228
 
+msgctxt "Comment"
79229
 
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
79230
 
+msgstr "Διαμόρφωση διαπιστευτηρίων gpodder.net"
79231
 
+
79232
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
79233
 
+msgctxt "Name"
79234
 
+msgid "gpodder.net"
79235
 
+msgstr "gpodder.net"
79236
 
+
79237
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:40
79238
 
+msgctxt "Comment"
79239
 
+msgid "Podcast Service"
79240
 
+msgstr "Υπηρεσία Podcast"
79241
 
+
79242
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
79243
 
+msgctxt "Name"
79244
 
+msgid "Jamendo"
79245
 
+msgstr "Jamendo"
79246
 
+
79247
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
79248
 
+msgctxt "Comment"
79249
 
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
79250
 
+msgstr "Ακούστε και κατεβάστε μουσική ανεξάρτητων καλλιτεχνών"
79251
 
+
79252
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
79253
 
+msgctxt "Name"
79254
 
+msgid "Last.fm Service Config"
79255
 
+msgstr "Διαμόρφωση της υπηρεσίας Last.fm"
79256
 
+
79257
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
79258
 
+msgctxt "Comment"
79259
 
+msgid "Set up Last.fm username and password"
79260
 
+msgstr "Ορισμός του ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης του Last.fm"
79261
 
+
79262
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
79263
 
+msgctxt "Name"
79264
 
+msgid "Last.fm"
79265
 
+msgstr "Last.fm"
79266
 
+
79267
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57
79268
 
+msgctxt "Comment"
79269
 
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
79270
 
+msgstr "Μία υπηρεσία που ενσωματώνει λειτουργίες του Last.fm στο Amarok"
79271
 
+
79272
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
79273
 
+msgctxt "Name"
79274
 
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
79275
 
+msgstr "Διαμόρφωση υπηρεσίας MagnatuneStore"
79276
 
+
79277
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
79278
 
+msgctxt "Comment"
79279
 
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
79280
 
+msgstr ""
79281
 
+"Διαμόρφωση ρυθμίσεων αποθήκευσης και διαπιστευτηρίων μελών στο Magnatune"
79282
 
+
79283
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
79284
 
+msgctxt "Name"
79285
 
+msgid "Magnatune Store"
79286
 
+msgstr "Magnatune Store"
79287
 
+
79288
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
79289
 
+msgctxt "Comment"
79290
 
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
79291
 
+msgstr ""
79292
 
+"Ακούστε και αγοράστε μουσική από τη μη-διαβολική δισκογραφική εταιρεία "
79293
 
+"Magnatune"
79294
 
+
79295
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
79296
 
+msgctxt "Name"
79297
 
+msgid "MP3tunes Service Config"
79298
 
+msgstr "Διαμόρφωση υπηρεσίας MP3tunes"
79299
 
+
79300
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54
79301
 
+msgctxt "Comment"
79302
 
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
79303
 
+msgstr "Διαμόρφωση διαπιστευτηρίων mp3tunes"
79304
 
+
79305
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
79306
 
+msgctxt "Name"
79307
 
+msgid "MP3tunes"
79308
 
+msgstr "MP3tunes"
79309
 
+
79310
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50
79311
 
+msgctxt "Comment"
79312
 
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
79313
 
+msgstr ""
79314
 
+"Περιηγηθείτε και ακούστε τη μουσική που έχετε αποθηκευμένη στο λογαριασμό "
79315
 
+"σας MP3tunes"
79316
 
+
79317
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
79318
 
+msgctxt "Name"
79319
 
+msgid "Podcast Directory"
79320
 
+msgstr "Κατάλογος Podcast"
79321
 
+
79322
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
79323
 
+msgctxt "Comment"
79324
 
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
79325
 
+msgstr "Περιήγηση και εγγραφή σε μια τεράστια λίστα εκπομπών pod"
79326
 
+
79327
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
79328
 
+msgctxt "Name"
79329
 
+msgid "Amarok Nightly"
79330
 
+msgstr "Πειραματικό AmaroK"
79331
 
+
79332
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
79333
 
+msgctxt "Name"
79334
 
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
79335
 
+msgstr "Διαμόρφωση ήχου πειραματικού Amarok"
79336
 
+
79337
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
79338
 
+msgctxt "Name"
79339
 
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
79340
 
+msgstr "Πειραματικό KDE (Νέον)"
79341
 
+
79342
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
79343
 
+msgctxt "Comment"
79344
 
+msgid ""
79345
 
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
79346
 
+"environment"
79347
 
+msgstr ""
79348
 
+"Το K Desktop Environment. Ένα ισχυρό γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας "
79349
 
+"ανοιχτού κώδικα"
79350
 
+
79351
 
+#~ msgctxt "Name"
79352
 
+#~ msgid "Amarok-Mockup"
79353
 
+#~ msgstr "Σχέδιο περιβάλλοντος Amarok"
79354
 
+
79355
 
+#~ msgctxt "Comment"
79356
 
+#~ msgid "Theme done to look like the original mockup"
79357
 
+#~ msgstr "Θέμα που κατασκευάστηκε σαν το αρχικό σχέδιο περιβάλλοντος"
79358
 
+
79359
 
+#~ msgctxt "Name"
79360
 
+#~ msgid "Context"
79361
 
+#~ msgstr "Σχετικό περιεχόμενο"
79362
 
+
79363
 
+#~ msgctxt "Comment"
79364
 
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
79365
 
+#~ msgstr "Ένας υποδοχέας για το περιεχόμενο Amarok"
79366
 
+
79367
 
+#~ msgctxt "Name"
79368
 
+#~ msgid "Media Devices"
79369
 
+#~ msgstr "Συσκευές πολυμέσων"
79370
 
+
79371
 
+#, fuzzy
79372
 
+#~| msgctxt "Comment"
79373
 
+#~| msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
79374
 
+#~ msgctxt "Comment"
79375
 
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
79376
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο συλλογής Ipod για το AmaroK"
79377
 
+
79378
 
+#, fuzzy
79379
 
+#~| msgctxt "Name"
79380
 
+#~| msgid "Shoutcast Service"
79381
 
+#~ msgctxt "Name"
79382
 
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
79383
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία Shoutcast"
79384
 
+
79385
 
+#~ msgctxt "Comment"
79386
 
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
79387
 
+#~ msgstr ""
79388
 
+#~ "Μια υπηρεσία μέσω της οποίας είναι δυνατή η ακρόαση χιλιάδων σταθμών "
79389
 
+#~ "shoutcast"
79390
 
+
79391
 
+#~ msgctxt "Name"
79392
 
+#~ msgid "Default Context Theme"
79393
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα σχετικού περιεχομένου"
79394
 
+
79395
 
+#~ msgctxt "Comment"
79396
 
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
79397
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα σχετικού περιεχομένου Amarok"
79398
 
+
79399
 
+#~ msgctxt "Name"
79400
 
+#~ msgid "Bookmarks"
79401
 
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
79402
 
+
79403
 
+#~ msgctxt "Name"
79404
 
+#~ msgid "Songkick Concert Information"
79405
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συναυλιών Songkick"
79406
 
+
79407
 
+#~ msgctxt "Name"
79408
 
+#~ msgid "Opml Directory Service"
79409
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία καταλόγου Opml"
79410
 
+
79411
 
+#~ msgctxt "Name"
79412
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
79413
 
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
79414
 
+
79415
 
+#~ msgctxt "Comment"
79416
 
+#~ msgid "Plasma applet"
79417
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma"
79418
 
+
79419
 
+#~ msgctxt "Comment"
79420
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
79421
 
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου Plasma"
79422
 
+
79423
 
+#~ msgctxt "Comment"
79424
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
79425
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KRunner"
79426
 
+
79427
 
+#~ msgctxt "Comment"
79428
 
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
79429
 
+#~ msgstr "Επέκταση γλώσσας σεναρίων για το Plasma"
79430
 
+
79431
 
+#~ msgctxt "Comment"
79432
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
79433
 
+#~ msgstr "Ταπετσαρία plasma"
79434
 
+
79435
 
+#~ msgctxt "Name"
79436
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
79437
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
79438
 
+
79439
 
+#~ msgctxt "Comment"
79440
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
79441
 
+#~ msgstr ""
79442
 
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
79443
 
+
79444
 
+#~ msgctxt "Name"
79445
 
+#~ msgid "Test Data Engine"
79446
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ελέγχου"
79447
 
+
79448
 
+#~ msgctxt "Name"
79449
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
79450
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
79451
 
+
79452
 
+#~ msgctxt "Name"
79453
 
+#~ msgid "Generic Audio Player"
79454
 
+#~ msgstr "Γενικός αναπαραγωγέας ήχου"
79455
 
+
79456
 
+#~ msgctxt "Name"
79457
 
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
79458
 
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων iRiver iFP"
79459
 
+
79460
 
+#~ msgctxt "Name"
79461
 
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
79462
 
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Apple iPod"
79463
 
+
79464
 
+#~ msgctxt "Name"
79465
 
+#~ msgid "MTP Media Device"
79466
 
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων MTP"
79467
 
+
79468
 
+#~ msgctxt "Name"
79469
 
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
79470
 
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Creative Nomad Jukebox"
79471
 
+
79472
 
+#~ msgctxt "Name"
79473
 
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
79474
 
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Rio Karma"
79475
 
--- /dev/null
79476
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
79477
 
@@ -0,0 +1,1741 @@
79478
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Greek
79479
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to
79480
 
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
79481
 
+#
79482
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
79483
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
79484
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
79485
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
79486
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
79487
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
79488
 
+# Famelis George <famelis@gmail.com>, 2009.
79489
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
79490
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
79491
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
79492
 
+msgid ""
79493
 
+msgstr ""
79494
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
79495
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
79496
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
79497
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 18:33+0200\n"
79498
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
79499
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
79500
 
+"Language: el\n"
79501
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
79502
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
79503
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79504
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
79505
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
79506
 
+
79507
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
79508
 
+msgctxt "Comment"
79509
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
79510
 
+msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας μηνυμάτων με διεπαφή D-Bus"
79511
 
+
79512
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
79513
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
79514
 
+msgid "Instant Messenger"
79515
 
+msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
79516
 
+
79517
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
79518
 
+msgctxt "Comment"
79519
 
+msgid ""
79520
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
79521
 
+msgstr ""
79522
 
+"Ο στιγμιαίος αποστολέας επιτρέπει τη συζήτηση μεταξύ ατόμων και ομάδων."
79523
 
+
79524
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
79525
 
+msgctxt "Comment"
79526
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
79527
 
+msgstr "Υπηρεσία κειμένου-σε-ομιλία με διεπαφή D-Bus"
79528
 
+
79529
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
79530
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
79531
 
+msgid "Embedded Text Editor"
79532
 
+msgstr "Ενσωματωμένος επεξεργαστής κειμένου"
79533
 
+
79534
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
79535
 
+msgctxt "Comment"
79536
 
+msgid ""
79537
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
79538
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
79539
 
+"service."
79540
 
+msgstr ""
79541
 
+"Η υπηρεσία επεξεργαστή κειμένου παρέχει στις εφαρμογές έναν προβολέα και "
79542
 
+"επεξεργαστή κειμένου. Οι εφαρμογές του KDE που παρέχουν δυνατότητες "
79543
 
+"επεξεργασίας κειμένου θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή την υπηρεσία."
79544
 
+
79545
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
79546
 
+msgctxt "Comment"
79547
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
79548
 
+msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο επεξεργαστή κειμένου (με διαχωρισμό Doc/View)"
79549
 
+
79550
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
79551
 
+msgctxt "Comment"
79552
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
79553
 
+msgstr "Φίλτρο φόρτωσης/αποθήκευσης πρόσθετο ελέγχου του KTextEditor"
79554
 
+
79555
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
79556
 
+msgctxt "Comment"
79557
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
79558
 
+msgstr "Πρόσθετο KTextEditor"
79559
 
+
79560
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
79561
 
+msgctxt "Comment"
79562
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
79563
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης αποθήκευσης για το KConfig"
79564
 
+
79565
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
79566
 
+msgctxt "Name"
79567
 
+msgid "Afar"
79568
 
+msgstr "Afar"
79569
 
+
79570
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
79571
 
+msgctxt "Name"
79572
 
+msgid "Abkhazian"
79573
 
+msgstr "Αμπχαζιανά"
79574
 
+
79575
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
79576
 
+msgctxt "Name"
79577
 
+msgid "Avestan"
79578
 
+msgstr "Avestan"
79579
 
+
79580
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
79581
 
+msgctxt "Name"
79582
 
+msgid "Afrikaans"
79583
 
+msgstr "Αφρικανικά"
79584
 
+
79585
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
79586
 
+msgctxt "Name"
79587
 
+msgid "Amharic"
79588
 
+msgstr "Amharic"
79589
 
+
79590
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
79591
 
+msgctxt "Name"
79592
 
+msgid "Arabic"
79593
 
+msgstr "Αραβικά"
79594
 
+
79595
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
79596
 
+msgctxt "Name"
79597
 
+msgid "Assamese"
79598
 
+msgstr "Assamese"
79599
 
+
79600
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
79601
 
+msgctxt "Name"
79602
 
+msgid "Asturian"
79603
 
+msgstr "Asturian"
79604
 
+
79605
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
79606
 
+msgctxt "Name"
79607
 
+msgid "Aymara"
79608
 
+msgstr "Aymara"
79609
 
+
79610
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
79611
 
+msgctxt "Name"
79612
 
+msgid "Azerbaijani"
79613
 
+msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
79614
 
+
79615
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
79616
 
+msgctxt "Name"
79617
 
+msgid "Bashkir"
79618
 
+msgstr "Bashkir"
79619
 
+
79620
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
79621
 
+msgctxt "Name"
79622
 
+msgid "Belarusian"
79623
 
+msgstr "Λευκορωσικά"
79624
 
+
79625
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
79626
 
+msgctxt "Name"
79627
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
79628
 
+msgstr "Λευκορωσικά (Λατινικά)"
79629
 
+
79630
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
79631
 
+msgctxt "Name"
79632
 
+msgid "Bulgarian"
79633
 
+msgstr "Βουλγαρικά"
79634
 
+
79635
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
79636
 
+msgctxt "Name"
79637
 
+msgid "Bihari"
79638
 
+msgstr "Bihari"
79639
 
+
79640
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
79641
 
+msgctxt "Name"
79642
 
+msgid "Bislama"
79643
 
+msgstr "Bislama"
79644
 
+
79645
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
79646
 
+msgctxt "Name"
79647
 
+msgid "Bengali"
79648
 
+msgstr "Bengali"
79649
 
+
79650
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
79651
 
+msgctxt "Name"
79652
 
+msgid "Bengali (India)"
79653
 
+msgstr "Bengali (Ινδία)"
79654
 
+
79655
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
79656
 
+msgctxt "Name"
79657
 
+msgid "Tibetan"
79658
 
+msgstr "Θιβετιανά"
79659
 
+
79660
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
79661
 
+msgctxt "Name"
79662
 
+msgid "Breton"
79663
 
+msgstr "Βρετονικά"
79664
 
+
79665
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
79666
 
+msgctxt "Name"
79667
 
+msgid "Bosnian"
79668
 
+msgstr "Βοσνιακά"
79669
 
+
79670
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
79671
 
+msgctxt "Name"
79672
 
+msgid "Catalan"
79673
 
+msgstr "Καταλανικά"
79674
 
+
79675
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
79676
 
+msgctxt "Name"
79677
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
79678
 
+msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)"
79679
 
+
79680
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
79681
 
+msgctxt "Name"
79682
 
+msgid "Chechen"
79683
 
+msgstr "Τσετσενικά"
79684
 
+
79685
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
79686
 
+msgctxt "Name"
79687
 
+msgid "Chamorro"
79688
 
+msgstr "Chamorro"
79689
 
+
79690
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
79691
 
+msgctxt "Name"
79692
 
+msgid "Corsican"
79693
 
+msgstr "Κορσικανικά"
79694
 
+
79695
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
79696
 
+msgctxt "Name"
79697
 
+msgid "Crimean Tatar"
79698
 
+msgstr "Ταταρικά Κριμαίας"
79699
 
+
79700
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
79701
 
+msgctxt "Name"
79702
 
+msgid "Czech"
79703
 
+msgstr "Τσέχικα"
79704
 
+
79705
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
79706
 
+msgctxt "Name"
79707
 
+msgid "Kashubian"
79708
 
+msgstr "Kασουβιανά"
79709
 
+
79710
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
79711
 
+msgctxt "Name"
79712
 
+msgid "Church Slavic"
79713
 
+msgstr "Εκκλησιαστικά Σλαβικά (Σλαβονικά)"
79714
 
+
79715
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
79716
 
+msgctxt "Name"
79717
 
+msgid "Chuvash"
79718
 
+msgstr "Chuvash"
79719
 
+
79720
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
79721
 
+msgctxt "Name"
79722
 
+msgid "Welsh"
79723
 
+msgstr "Ουαλικά"
79724
 
+
79725
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
79726
 
+msgctxt "Name"
79727
 
+msgid "Danish"
79728
 
+msgstr "Δανέζικα"
79729
 
+
79730
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
79731
 
+msgctxt "Name"
79732
 
+msgid "German"
79733
 
+msgstr "Γερμανικά"
79734
 
+
79735
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
79736
 
+msgctxt "Name"
79737
 
+msgid "Lower Sorbian"
79738
 
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
79739
 
+
79740
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
79741
 
+msgctxt "Name"
79742
 
+msgid "Dzongkha"
79743
 
+msgstr "Dzongkha"
79744
 
+
79745
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
79746
 
+msgctxt "Name"
79747
 
+msgid "Greek"
79748
 
+msgstr "Ελληνικά"
79749
 
+
79750
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
79751
 
+msgctxt "Name"
79752
 
+msgid "English"
79753
 
+msgstr "Αγγλικά"
79754
 
+
79755
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
79756
 
+msgctxt "Name"
79757
 
+msgid "British English"
79758
 
+msgstr "Αγγλικά (Μ. Βρετανίας)"
79759
 
+
79760
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
79761
 
+msgctxt "Name"
79762
 
+msgid "American English"
79763
 
+msgstr "Αγγλικά (Αμερικής)"
79764
 
+
79765
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
79766
 
+msgctxt "Name"
79767
 
+msgid "Esperanto"
79768
 
+msgstr "Εσπεράντο"
79769
 
+
79770
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
79771
 
+msgctxt "Name"
79772
 
+msgid "Spanish"
79773
 
+msgstr "Ισπανικά"
79774
 
+
79775
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
79776
 
+msgctxt "Name"
79777
 
+msgid "Estonian"
79778
 
+msgstr "Εσθονικά"
79779
 
+
79780
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
79781
 
+msgctxt "Name"
79782
 
+msgid "Basque"
79783
 
+msgstr "Βασκικά"
79784
 
+
79785
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
79786
 
+msgctxt "Name"
79787
 
+msgid "Farsi (Persian)"
79788
 
+msgstr "Farsi (Περσικά)"
79789
 
+
79790
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
79791
 
+msgctxt "Name"
79792
 
+msgid "Finnish"
79793
 
+msgstr "Φιλανδικά"
79794
 
+
79795
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
79796
 
+msgctxt "Name"
79797
 
+msgid "Fijian"
79798
 
+msgstr "Fijian"
79799
 
+
79800
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
79801
 
+msgctxt "Name"
79802
 
+msgid "Faroese"
79803
 
+msgstr "Faroese"
79804
 
+
79805
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
79806
 
+msgctxt "Name"
79807
 
+msgid "French"
79808
 
+msgstr "Γαλλικά"
79809
 
+
79810
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
79811
 
+msgctxt "Name"
79812
 
+msgid "Frisian"
79813
 
+msgstr "Frisian"
79814
 
+
79815
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
79816
 
+msgctxt "Name"
79817
 
+msgid "Irish Gaelic"
79818
 
+msgstr "Ιρλανδική (Gaeilge)"
79819
 
+
79820
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
79821
 
+msgctxt "Name"
79822
 
+msgid "Gaelic"
79823
 
+msgstr "Σκωτική (Gaelic)"
79824
 
+
79825
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
79826
 
+msgctxt "Name"
79827
 
+msgid "Galician"
79828
 
+msgstr "Γαλικιανά (Ισπανία)"
79829
 
+
79830
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
79831
 
+msgctxt "Name"
79832
 
+msgid "Guarani"
79833
 
+msgstr "Γκουαράνι"
79834
 
+
79835
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
79836
 
+msgctxt "Name"
79837
 
+msgid "Gujarati"
79838
 
+msgstr "Gujarati"
79839
 
+
79840
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
79841
 
+msgctxt "Name"
79842
 
+msgid "Manx"
79843
 
+msgstr "Manx (Gaelg)"
79844
 
+
79845
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
79846
 
+msgctxt "Name"
79847
 
+msgid "Hausa"
79848
 
+msgstr "Hausa"
79849
 
+
79850
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
79851
 
+msgctxt "Name"
79852
 
+msgid "Hebrew"
79853
 
+msgstr "Εβραϊκά"
79854
 
+
79855
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
79856
 
+msgctxt "Name"
79857
 
+msgid "Hindi"
79858
 
+msgstr "Hindi"
79859
 
+
79860
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
79861
 
+msgctxt "Name"
79862
 
+msgid "Chhattisgarhi"
79863
 
+msgstr "Χατισγκαρχί"
79864
 
+
79865
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
79866
 
+msgctxt "Name"
79867
 
+msgid "Hiri Motu"
79868
 
+msgstr "Hiri Motu"
79869
 
+
79870
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
79871
 
+msgctxt "Name"
79872
 
+msgid "Croatian"
79873
 
+msgstr "Κροατικά"
79874
 
+
79875
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
79876
 
+msgctxt "Name"
79877
 
+msgid "Upper Sorbian"
79878
 
+msgstr "Άνω Σορβικά"
79879
 
+
79880
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
79881
 
+msgctxt "Name"
79882
 
+msgid "Hungarian"
79883
 
+msgstr "Ουγγρικά"
79884
 
+
79885
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
79886
 
+msgctxt "Name"
79887
 
+msgid "Armenian"
79888
 
+msgstr "Αρμενικά"
79889
 
+
79890
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
79891
 
+msgctxt "Name"
79892
 
+msgid "Herero"
79893
 
+msgstr "Herero"
79894
 
+
79895
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
79896
 
+msgctxt "Name"
79897
 
+msgid "Interlingua"
79898
 
+msgstr "Interlingua"
79899
 
+
79900
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
79901
 
+msgctxt "Name"
79902
 
+msgid "Indonesian"
79903
 
+msgstr "Ινδονησιακά"
79904
 
+
79905
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
79906
 
+msgctxt "Name"
79907
 
+msgid "Interlingue"
79908
 
+msgstr "Interlingue"
79909
 
+
79910
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
79911
 
+msgctxt "Name"
79912
 
+msgid "Inupiaq"
79913
 
+msgstr "Inupiaq"
79914
 
+
79915
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
79916
 
+msgctxt "Name"
79917
 
+msgid "Ido"
79918
 
+msgstr "Ido"
79919
 
+
79920
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
79921
 
+msgctxt "Name"
79922
 
+msgid "Icelandic"
79923
 
+msgstr "Ισλανδικά"
79924
 
+
79925
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
79926
 
+msgctxt "Name"
79927
 
+msgid "Italian"
79928
 
+msgstr "Ιταλικά"
79929
 
+
79930
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
79931
 
+msgctxt "Name"
79932
 
+msgid "Inuktitut"
79933
 
+msgstr "Inuktitut"
79934
 
+
79935
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
79936
 
+msgctxt "Name"
79937
 
+msgid "Japanese"
79938
 
+msgstr "Ιαπωνικά"
79939
 
+
79940
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
79941
 
+msgctxt "Name"
79942
 
+msgid "Javanese"
79943
 
+msgstr "Javanese"
79944
 
+
79945
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
79946
 
+msgctxt "Name"
79947
 
+msgid "Georgian"
79948
 
+msgstr "Γεωργιανά"
79949
 
+
79950
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
79951
 
+msgctxt "Name"
79952
 
+msgid "Kikuyu"
79953
 
+msgstr "Kikuyu"
79954
 
+
79955
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
79956
 
+msgctxt "Name"
79957
 
+msgid "Kazakh"
79958
 
+msgstr "Καζαχικά"
79959
 
+
79960
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
79961
 
+msgctxt "Name"
79962
 
+msgid "Kalaallisut"
79963
 
+msgstr "Kalaallisut"
79964
 
+
79965
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
79966
 
+msgctxt "Name"
79967
 
+msgid "Khmer"
79968
 
+msgstr "Khmer"
79969
 
+
79970
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
79971
 
+msgctxt "Name"
79972
 
+msgid "Kannada"
79973
 
+msgstr "Kannada"
79974
 
+
79975
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
79976
 
+msgctxt "Name"
79977
 
+msgid "Korean"
79978
 
+msgstr "Κορεάτικα"
79979
 
+
79980
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
79981
 
+msgctxt "Name"
79982
 
+msgid "Kashmiri"
79983
 
+msgstr "Kashmiri"
79984
 
+
79985
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
79986
 
+msgctxt "Name"
79987
 
+msgid "Kurdish"
79988
 
+msgstr "Κουρδικά"
79989
 
+
79990
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
79991
 
+msgctxt "Name"
79992
 
+msgid "Komi"
79993
 
+msgstr "Komi"
79994
 
+
79995
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
79996
 
+msgctxt "Name"
79997
 
+msgid "Cornish"
79998
 
+msgstr "Κορνουαλικά"
79999
 
+
80000
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
80001
 
+msgctxt "Name"
80002
 
+msgid "Kirghiz"
80003
 
+msgstr "Kirghiz"
80004
 
+
80005
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
80006
 
+msgctxt "Name"
80007
 
+msgid "Latin"
80008
 
+msgstr "Λατινικά"
80009
 
+
80010
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
80011
 
+msgctxt "Name"
80012
 
+msgid "Luxembourgish"
80013
 
+msgstr "Λουξεμβουργικά"
80014
 
+
80015
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
80016
 
+msgctxt "Name"
80017
 
+msgid "Limburgan"
80018
 
+msgstr "Limburgan"
80019
 
+
80020
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
80021
 
+msgctxt "Name"
80022
 
+msgid "Lingala"
80023
 
+msgstr "Lingala"
80024
 
+
80025
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
80026
 
+msgctxt "Name"
80027
 
+msgid "Lao"
80028
 
+msgstr "Lao"
80029
 
+
80030
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
80031
 
+msgctxt "Name"
80032
 
+msgid "Lithuanian"
80033
 
+msgstr "Λιθουανικά"
80034
 
+
80035
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
80036
 
+msgctxt "Name"
80037
 
+msgid "Latvian"
80038
 
+msgstr "Λεττονικά"
80039
 
+
80040
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
80041
 
+msgctxt "Name"
80042
 
+msgid "Maithili"
80043
 
+msgstr "Μαϊθίλι"
80044
 
+
80045
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
80046
 
+msgctxt "Name"
80047
 
+msgid "Malagasy"
80048
 
+msgstr "Μαλγασικά"
80049
 
+
80050
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
80051
 
+msgctxt "Name"
80052
 
+msgid "Marshallese"
80053
 
+msgstr "Marshallese"
80054
 
+
80055
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
80056
 
+msgctxt "Name"
80057
 
+msgid "Maori"
80058
 
+msgstr "Μαορί"
80059
 
+
80060
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
80061
 
+msgctxt "Name"
80062
 
+msgid "Macedonian"
80063
 
+msgstr "Σλαβομακεδονικά"
80064
 
+
80065
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
80066
 
+msgctxt "Name"
80067
 
+msgid "Malayalam"
80068
 
+msgstr "Malayalam"
80069
 
+
80070
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
80071
 
+msgctxt "Name"
80072
 
+msgid "Mongolian"
80073
 
+msgstr "Μογγολικά"
80074
 
+
80075
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
80076
 
+msgctxt "Name"
80077
 
+msgid "Moldavian"
80078
 
+msgstr "Μολδαβικά"
80079
 
+
80080
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
80081
 
+msgctxt "Name"
80082
 
+msgid "Marathi"
80083
 
+msgstr "Marathi"
80084
 
+
80085
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
80086
 
+msgctxt "Name"
80087
 
+msgid "Malay"
80088
 
+msgstr "Malay"
80089
 
+
80090
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
80091
 
+msgctxt "Name"
80092
 
+msgid "Maltese"
80093
 
+msgstr "Μαλτέζικα"
80094
 
+
80095
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
80096
 
+msgctxt "Name"
80097
 
+msgid "Burmese"
80098
 
+msgstr "Βιρμανικά"
80099
 
+
80100
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
80101
 
+msgctxt "Name"
80102
 
+msgid "Nauru"
80103
 
+msgstr "Ναουρού"
80104
 
+
80105
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
80106
 
+msgctxt "Name"
80107
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
80108
 
+msgstr "Νορβηγικά Bokmål"
80109
 
+
80110
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
80111
 
+msgctxt "Name"
80112
 
+msgid "Ndebele, North"
80113
 
+msgstr "Ndebele, North"
80114
 
+
80115
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
80116
 
+msgctxt "Name"
80117
 
+msgid "Low Saxon"
80118
 
+msgstr "Κάτω Σαξωνικά"
80119
 
+
80120
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
80121
 
+msgctxt "Name"
80122
 
+msgid "Nepali"
80123
 
+msgstr "Nepali"
80124
 
+
80125
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
80126
 
+msgctxt "Name"
80127
 
+msgid "Ndonga"
80128
 
+msgstr "Ndonga"
80129
 
+
80130
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
80131
 
+msgctxt "Name"
80132
 
+msgid "Dutch"
80133
 
+msgstr "Ολλανδικά"
80134
 
+
80135
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
80136
 
+msgctxt "Name"
80137
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
80138
 
+msgstr "Νορβηγικά Nynorsk"
80139
 
+
80140
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
80141
 
+msgctxt "Name"
80142
 
+msgid "Ndebele, South"
80143
 
+msgstr "Ndebele, South"
80144
 
+
80145
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
80146
 
+msgctxt "Name"
80147
 
+msgid "Northern Sotho"
80148
 
+msgstr "Northern Sotho"
80149
 
+
80150
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
80151
 
+msgctxt "Name"
80152
 
+msgid "Navajo"
80153
 
+msgstr "Νάβαχο"
80154
 
+
80155
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
80156
 
+msgctxt "Name"
80157
 
+msgid "Chichewa"
80158
 
+msgstr "Chichewa"
80159
 
+
80160
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
80161
 
+msgctxt "Name"
80162
 
+msgid "Occitan"
80163
 
+msgstr "Occitan"
80164
 
+
80165
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
80166
 
+msgctxt "Name"
80167
 
+msgid "Oromo"
80168
 
+msgstr "Oromo"
80169
 
+
80170
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
80171
 
+msgctxt "Name"
80172
 
+msgid "Oriya"
80173
 
+msgstr "Oriya"
80174
 
+
80175
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
80176
 
+msgctxt "Name"
80177
 
+msgid "Ossetian"
80178
 
+msgstr "Ossetian"
80179
 
+
80180
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
80181
 
+msgctxt "Name"
80182
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
80183
 
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
80184
 
+
80185
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
80186
 
+msgctxt "Name"
80187
 
+msgid "Pali"
80188
 
+msgstr "Pali"
80189
 
+
80190
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
80191
 
+msgctxt "Name"
80192
 
+msgid "Polish"
80193
 
+msgstr "Πολωνικά"
80194
 
+
80195
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
80196
 
+msgctxt "Name"
80197
 
+msgid "Pushto"
80198
 
+msgstr "Pushto"
80199
 
+
80200
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
80201
 
+msgctxt "Name"
80202
 
+msgid "Portuguese"
80203
 
+msgstr "Πορτογαλικά"
80204
 
+
80205
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
80206
 
+msgctxt "Name"
80207
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
80208
 
+msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
80209
 
+
80210
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
80211
 
+msgctxt "Name"
80212
 
+msgid "Quechua"
80213
 
+msgstr "Quechua"
80214
 
+
80215
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
80216
 
+msgctxt "Name"
80217
 
+msgid "Rundi"
80218
 
+msgstr "Rundi"
80219
 
+
80220
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
80221
 
+msgctxt "Name"
80222
 
+msgid "Romanian"
80223
 
+msgstr "Ρουμανικά"
80224
 
+
80225
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
80226
 
+msgctxt "Name"
80227
 
+msgid "Romany"
80228
 
+msgstr "Ρομάνι"
80229
 
+
80230
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
80231
 
+msgctxt "Name"
80232
 
+msgid "Russian"
80233
 
+msgstr "Ρωσικά"
80234
 
+
80235
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
80236
 
+msgctxt "Name"
80237
 
+msgid "Kinyarwanda"
80238
 
+msgstr "Kinyarwanda"
80239
 
+
80240
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
80241
 
+msgctxt "Name"
80242
 
+msgid "Sanskrit"
80243
 
+msgstr "Σανσκριτικά"
80244
 
+
80245
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
80246
 
+msgctxt "Name"
80247
 
+msgid "Sardinian"
80248
 
+msgstr "Σαρδηνιακά"
80249
 
+
80250
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
80251
 
+msgctxt "Name"
80252
 
+msgid "Sindhi"
80253
 
+msgstr "Sindhi"
80254
 
+
80255
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
80256
 
+msgctxt "Name"
80257
 
+msgid "Northern Sami"
80258
 
+msgstr "Northern Sami"
80259
 
+
80260
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
80261
 
+msgctxt "Name"
80262
 
+msgid "Sango"
80263
 
+msgstr "Sango"
80264
 
+
80265
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
80266
 
+msgctxt "Name"
80267
 
+msgid "Sinhala"
80268
 
+msgstr "Σινχάλα"
80269
 
+
80270
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
80271
 
+msgctxt "Name"
80272
 
+msgid "Slovak"
80273
 
+msgstr "Σλοβακικά"
80274
 
+
80275
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
80276
 
+msgctxt "Name"
80277
 
+msgid "Slovenian"
80278
 
+msgstr "Σλοβενικά"
80279
 
+
80280
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
80281
 
+msgctxt "Name"
80282
 
+msgid "Samoan"
80283
 
+msgstr "Σαμοανικά"
80284
 
+
80285
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
80286
 
+msgctxt "Name"
80287
 
+msgid "Shona"
80288
 
+msgstr "Shona"
80289
 
+
80290
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
80291
 
+msgctxt "Name"
80292
 
+msgid "Somali"
80293
 
+msgstr "Σομαλικά"
80294
 
+
80295
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
80296
 
+msgctxt "Name"
80297
 
+msgid "Albanian"
80298
 
+msgstr "Αλβανικά"
80299
 
+
80300
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
80301
 
+msgctxt "Name"
80302
 
+msgid "Serbian"
80303
 
+msgstr "Σερβικά"
80304
 
+
80305
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
80306
 
+msgctxt "Name"
80307
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
80308
 
+msgstr "Σερβικά Ijekavian"
80309
 
+
80310
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
80311
 
+msgctxt "Name"
80312
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
80313
 
+msgstr "Σερβικά Ijekavian (Λατινικά)"
80314
 
+
80315
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
80316
 
+msgctxt "Name"
80317
 
+msgid "Serbian Latin"
80318
 
+msgstr "Σερβικά (Λατινικά)"
80319
 
+
80320
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
80321
 
+msgctxt "Name"
80322
 
+msgid "Swati"
80323
 
+msgstr "Swati"
80324
 
+
80325
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
80326
 
+msgctxt "Name"
80327
 
+msgid "Sotho, Southern"
80328
 
+msgstr "Sotho, Southern"
80329
 
+
80330
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
80331
 
+msgctxt "Name"
80332
 
+msgid "Sundanese"
80333
 
+msgstr "Sundanese"
80334
 
+
80335
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
80336
 
+msgctxt "Name"
80337
 
+msgid "Swedish"
80338
 
+msgstr "Σουηδικά"
80339
 
+
80340
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
80341
 
+msgctxt "Name"
80342
 
+msgid "Swahili"
80343
 
+msgstr "Σουαχίλι"
80344
 
+
80345
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
80346
 
+msgctxt "Name"
80347
 
+msgid "Tamil"
80348
 
+msgstr "Tamil"
80349
 
+
80350
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
80351
 
+msgctxt "Name"
80352
 
+msgid "Telugu"
80353
 
+msgstr "Telugu"
80354
 
+
80355
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
80356
 
+msgctxt "Name"
80357
 
+msgid "Tajik"
80358
 
+msgstr "Τατζικικά"
80359
 
+
80360
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
80361
 
+msgctxt "Name"
80362
 
+msgid "Thai"
80363
 
+msgstr "Ταϊλανδικά"
80364
 
+
80365
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
80366
 
+msgctxt "Name"
80367
 
+msgid "Tigrinya"
80368
 
+msgstr "Tigrinya"
80369
 
+
80370
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
80371
 
+msgctxt "Name"
80372
 
+msgid "Turkmen"
80373
 
+msgstr "Τουρκμενικά"
80374
 
+
80375
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
80376
 
+msgctxt "Name"
80377
 
+msgid "Tswana"
80378
 
+msgstr "Tswana"
80379
 
+
80380
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
80381
 
+msgctxt "Name"
80382
 
+msgid "Tonga"
80383
 
+msgstr "Τόνγκα"
80384
 
+
80385
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
80386
 
+msgctxt "Name"
80387
 
+msgid "Turkish"
80388
 
+msgstr "Τουρκικά"
80389
 
+
80390
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
80391
 
+msgctxt "Name"
80392
 
+msgid "Tsonga"
80393
 
+msgstr "Tsonga"
80394
 
+
80395
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
80396
 
+msgctxt "Name"
80397
 
+msgid "Tatar"
80398
 
+msgstr "Tatar"
80399
 
+
80400
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
80401
 
+msgctxt "Name"
80402
 
+msgid "Twi"
80403
 
+msgstr "Twi"
80404
 
+
80405
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
80406
 
+msgctxt "Name"
80407
 
+msgid "Tahitian"
80408
 
+msgstr "Tahitian"
80409
 
+
80410
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
80411
 
+msgctxt "Name"
80412
 
+msgid "Uyghur"
80413
 
+msgstr "Uyghur"
80414
 
+
80415
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16096
80416
 
+msgctxt "Name"
80417
 
+msgid "Ukrainian"
80418
 
+msgstr "Ουκρανικά"
80419
 
+
80420
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16193
80421
 
+msgctxt "Name"
80422
 
+msgid "Urdu"
80423
 
+msgstr "Urdu"
80424
 
+
80425
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16290
80426
 
+msgctxt "Name"
80427
 
+msgid "Uzbek"
80428
 
+msgstr "Ουζμπεκικά"
80429
 
+
80430
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16387
80431
 
+msgctxt "Name"
80432
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
80433
 
+msgstr "Ουζμπεκικά (Κυριλλικά)"
80434
 
+
80435
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16471
80436
 
+msgctxt "Name"
80437
 
+msgid "Venda"
80438
 
+msgstr "Venda"
80439
 
+
80440
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16567
80441
 
+msgctxt "Name"
80442
 
+msgid "Vietnamese"
80443
 
+msgstr "Βιετναμέζικα"
80444
 
+
80445
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16664
80446
 
+msgctxt "Name"
80447
 
+msgid "Volapük"
80448
 
+msgstr "Volapük"
80449
 
+
80450
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16758
80451
 
+msgctxt "Name"
80452
 
+msgid "Walloon"
80453
 
+msgstr "Walloon"
80454
 
+
80455
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16855
80456
 
+msgctxt "Name"
80457
 
+msgid "Wolof"
80458
 
+msgstr "Wolof"
80459
 
+
80460
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16952
80461
 
+msgctxt "Name"
80462
 
+msgid "Xhosa"
80463
 
+msgstr "Xhosa"
80464
 
+
80465
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17049
80466
 
+msgctxt "Name"
80467
 
+msgid "KDE Test Language"
80468
 
+msgstr "Δοκιμαστική γλώσσα του KDE"
80469
 
+
80470
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17103
80471
 
+msgctxt "Name"
80472
 
+msgid "Yiddish"
80473
 
+msgstr "Yiddish"
80474
 
+
80475
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
80476
 
+msgctxt "Name"
80477
 
+msgid "Yoruba"
80478
 
+msgstr "Yoruba"
80479
 
+
80480
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17296
80481
 
+msgctxt "Name"
80482
 
+msgid "Zhuang"
80483
 
+msgstr "Zhuang"
80484
 
+
80485
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17391
80486
 
+msgctxt "Name"
80487
 
+msgid "Chinese"
80488
 
+msgstr "Κινέζικα"
80489
 
+
80490
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17488
80491
 
+msgctxt "Name"
80492
 
+msgid "Chinese Simplified"
80493
 
+msgstr "Κινέζικα απλά"
80494
 
+
80495
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17584
80496
 
+msgctxt "Name"
80497
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
80498
 
+msgstr "Κινέζικα (Χονγκ Κονγκ)"
80499
 
+
80500
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17678
80501
 
+msgctxt "Name"
80502
 
+msgid "Chinese Traditional"
80503
 
+msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"
80504
 
+
80505
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17774
80506
 
+msgctxt "Name"
80507
 
+msgid "Zulu"
80508
 
+msgstr "Zulu"
80509
 
+
80510
 
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
80511
 
+msgctxt "Name"
80512
 
+msgid "US English"
80513
 
+msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"
80514
 
+
80515
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
80516
 
+msgctxt "Name"
80517
 
+msgid "SSL Certificate Policy"
80518
 
+msgstr "Πολιτική πιστοποιητικών SSL"
80519
 
+
80520
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
80521
 
+msgctxt "Comment"
80522
 
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
80523
 
+msgstr "Παρέχει την πολιτική πιστοποιητικών SSL στις εφαρμογές"
80524
 
+
80525
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
80526
 
+msgctxt "Name"
80527
 
+msgid "KDE Plugin Information"
80528
 
+msgstr "Πληροφορίες πρόσθετου KDE"
80529
 
+
80530
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
80531
 
+msgctxt "Comment"
80532
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
80533
 
+msgstr "Πελάτης ορθογραφικού ελέγχου Sonnet"
80534
 
+
80535
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
80536
 
+msgctxt "Comment"
80537
 
+msgid "KDED Module"
80538
 
+msgstr "Άρθρωμα KDED"
80539
 
+
80540
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
80541
 
+msgctxt "Name"
80542
 
+msgid "KFileModule"
80543
 
+msgstr "Άρθρωμα KFile"
80544
 
+
80545
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:67
80546
 
+msgctxt "Comment"
80547
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
80548
 
+msgstr "Το προεπιλεγμένο άρθρωμα KDE που παρέχει τον τυπικό διάλογο αρχείων"
80549
 
+
80550
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
80551
 
+msgctxt "Name"
80552
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
80553
 
+msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας μικροεφαρμογών Java"
80554
 
+
80555
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
80556
 
+msgctxt "Name"
80557
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
80558
 
+msgstr "Προσαρμογέας επέκτασης KHTML"
80559
 
+
80560
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
80561
 
+msgctxt "Comment"
80562
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
80563
 
+msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής HTML"
80564
 
+
80565
 
+#: khtml/khtml.desktop:99
80566
 
+msgctxt "Name"
80567
 
+msgid "KHTML"
80568
 
+msgstr "KHTML"
80569
 
+
80570
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
80571
 
+msgctxt "Comment"
80572
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
80573
 
+msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής εικόνων"
80574
 
+
80575
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
80576
 
+msgctxt "Name"
80577
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
80578
 
+msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας εικόνων"
80579
 
+
80580
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
80581
 
+msgctxt "Name"
80582
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
80583
 
+msgstr "Στοιχείο που μπορεί να ενσωματωθεί για multipart/mixed"
80584
 
+
80585
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
80586
 
+msgctxt "Comment"
80587
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
80588
 
+msgstr "Πρόσθετο QImageIOHandler"
80589
 
+
80590
 
+#: kio/application.desktop:4
80591
 
+msgctxt "Name"
80592
 
+msgid "Application"
80593
 
+msgstr "Εφαρμογή"
80594
 
+
80595
 
+#: kio/data.protocol:8
80596
 
+msgctxt "Description"
80597
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
80598
 
+msgstr "Ένα kioslave για URI δεδομένων (rfc2397)"
80599
 
+
80600
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
80601
 
+msgctxt "Name"
80602
 
+msgid "KDE Configuration Module"
80603
 
+msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του KDE"
80604
 
+
80605
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
80606
 
+msgctxt "Name"
80607
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
80608
 
+msgstr "Αρχικοποίηση ρυθμίσεων του KDE"
80609
 
+
80610
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
80611
 
+msgctxt "Comment"
80612
 
+msgid "KDE Data Tool"
80613
 
+msgstr "Εργαλείο δεδομένων του KDE"
80614
 
+
80615
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
80616
 
+msgctxt "Name"
80617
 
+msgid "filemodule"
80618
 
+msgstr "άρθρωμα"
80619
 
+
80620
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
80621
 
+msgctxt "Comment"
80622
 
+msgid "KIO File Module"
80623
 
+msgstr "Άρθρωμα KIO"
80624
 
+
80625
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
80626
 
+msgctxt "Comment"
80627
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
80628
 
+msgstr "Πρόσθετο για το Διάλογο ιδιοτήτων"
80629
 
+
80630
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
80631
 
+msgctxt "Name"
80632
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
80633
 
+msgstr "Πρόσθετο μετα-δεδομένων του KFile"
80634
 
+
80635
 
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
80636
 
+msgctxt "Comment"
80637
 
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
80638
 
+msgstr "Πρόσθετο για το αρχείο KIO αντικείμενο του σχετικού μενού"
80639
 
+
80640
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
80641
 
+msgctxt "Comment"
80642
 
+msgid "KFileWrite plugin"
80643
 
+msgstr "Πρόσθετο KFileWrite"
80644
 
+
80645
 
+#: kio/kscan.desktop:4
80646
 
+msgctxt "Name"
80647
 
+msgid "KScan"
80648
 
+msgstr "KScan"
80649
 
+
80650
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
80651
 
+msgctxt "Name"
80652
 
+msgid "SSL Preferences"
80653
 
+msgstr "Προτιμήσεις SSL"
80654
 
+
80655
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:63
80656
 
+msgctxt "Comment"
80657
 
+msgid "SSL Versions and Certificates"
80658
 
+msgstr "Εκδόσεις και πιστοποιητικά SSL"
80659
 
+
80660
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
80661
 
+msgctxt "Name"
80662
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
80663
 
+msgstr "Πρόσθετο βελτιωμένης εξερεύνησης"
80664
 
+
80665
 
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
80666
 
+msgctxt "Name"
80667
 
+msgid "KMailService"
80668
 
+msgstr "Υπηρεσία Kmail"
80669
 
+
80670
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
80671
 
+msgctxt "Name"
80672
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
80673
 
+msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"
80674
 
+
80675
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
80676
 
+msgctxt "Comment"
80677
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
80678
 
+msgstr "Αυτόματη ρύθμιση διαμεσολαβητή"
80679
 
+
80680
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
80681
 
+msgctxt "Comment"
80682
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
80683
 
+msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"
80684
 
+
80685
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
80686
 
+msgctxt "Name"
80687
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
80688
 
+msgstr "Μη έγκυρο σενάριο διαμεσολαβητή"
80689
 
+
80690
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
80691
 
+msgctxt "Comment"
80692
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
80693
 
+msgstr "Το ληφθέν σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο"
80694
 
+
80695
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
80696
 
+msgctxt "Name"
80697
 
+msgid "Script Download Error"
80698
 
+msgstr "Σφάλμα λήψης σεναρίου"
80699
 
+
80700
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
80701
 
+msgctxt "Comment"
80702
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
80703
 
+msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρύθμισης διαμεσολαβητή"
80704
 
+
80705
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
80706
 
+msgctxt "Name"
80707
 
+msgid "Script Evaluation Error"
80708
 
+msgstr "Σφάλμα αποτίμησης σεναρίου"
80709
 
+
80710
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
80711
 
+msgctxt "Comment"
80712
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
80713
 
+msgstr ""
80714
 
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση του σεναρίου ρύθμισης του "
80715
 
+"διαμεσολαβητή"
80716
 
+
80717
 
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
80718
 
+msgctxt "Name"
80719
 
+msgid "KTelnetService"
80720
 
+msgstr "Υπηρεσία KTelnet"
80721
 
+
80722
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
80723
 
+msgctxt "Description"
80724
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
80725
 
+msgstr "Πρωτόκολλο για τον Microsoft Media Server"
80726
 
+
80727
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
80728
 
+msgctxt "Comment"
80729
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
80730
 
+msgstr "Πρόσθετο για το διάλογο μετονομασίας"
80731
 
+
80732
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
80733
 
+msgctxt "Name"
80734
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
80735
 
+msgstr "Καθαριστής λανθάνουσας μνήμης HTTP"
80736
 
+
80737
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
80738
 
+msgctxt "Comment"
80739
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
80740
 
+msgstr "Καθαρίζει παλιές καταχωρήσεις από τη λανθάνουσα μνήμη HTTP"
80741
 
+
80742
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
80743
 
+msgctxt "Name"
80744
 
+msgid "Cookie Jar"
80745
 
+msgstr "Cookie Jar"
80746
 
+
80747
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
80748
 
+msgctxt "Comment"
80749
 
+msgid "Stores network cookies"
80750
 
+msgstr "Αποθήκευση δικτυακών cookies"
80751
 
+
80752
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
80753
 
+msgctxt "Name"
80754
 
+msgid "Dummy Meta"
80755
 
+msgstr "Εικονικό Meta"
80756
 
+
80757
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
80758
 
+msgctxt "Comment"
80759
 
+msgid "Test for Knotify"
80760
 
+msgstr "Δοκιμή του Knotify"
80761
 
+
80762
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
80763
 
+msgctxt "Name"
80764
 
+msgid "Group"
80765
 
+msgstr "Ομάδα"
80766
 
+
80767
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
80768
 
+msgctxt "Comment"
80769
 
+msgid "The group"
80770
 
+msgstr "Η ομάδα"
80771
 
+
80772
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
80773
 
+msgctxt "Name"
80774
 
+msgid "Online"
80775
 
+msgstr "Σε σύνδεση"
80776
 
+
80777
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
80778
 
+msgctxt "Comment"
80779
 
+msgid "The contact is now connected"
80780
 
+msgstr "Η επαφή είναι τώρα συνδεδεμένη"
80781
 
+
80782
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
80783
 
+msgctxt "Name"
80784
 
+msgid "Message Received"
80785
 
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"
80786
 
+
80787
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
80788
 
+msgctxt "Comment"
80789
 
+msgid "A Message has been received"
80790
 
+msgstr "Ένα μήνυμα λήφθηκε"
80791
 
+
80792
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
80793
 
+msgctxt "Name"
80794
 
+msgid "Browser View"
80795
 
+msgstr "Προβολή εξερευνητή"
80796
 
+
80797
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
80798
 
+msgctxt "Comment"
80799
 
+msgid "KDE Component"
80800
 
+msgstr "Στοιχείο του KDE"
80801
 
+
80802
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
80803
 
+msgctxt "Name"
80804
 
+msgid "Notepad (example)"
80805
 
+msgstr "Σημειωματάριο (παράδειγμα)"
80806
 
+
80807
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
80808
 
+msgctxt "Name"
80809
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
80810
 
+msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Adium"
80811
 
+
80812
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
80813
 
+msgctxt "Comment"
80814
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
80815
 
+msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Adium"
80816
 
+
80817
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
80818
 
+msgctxt "Name"
80819
 
+msgid "KDE Emoticons Theme"
80820
 
+msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης KDE"
80821
 
+
80822
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
80823
 
+msgctxt "Comment"
80824
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
80825
 
+msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης KDE"
80826
 
+
80827
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
80828
 
+msgctxt "Name"
80829
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
80830
 
+msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Pidgin"
80831
 
+
80832
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
80833
 
+msgctxt "Comment"
80834
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
80835
 
+msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Pidgin"
80836
 
+
80837
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
80838
 
+msgctxt "Name"
80839
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
80840
 
+msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης XMPP"
80841
 
+
80842
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
80843
 
+msgctxt "Comment"
80844
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
80845
 
+msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης XMPP"
80846
 
+
80847
 
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
80848
 
+msgctxt "Name"
80849
 
+msgid "Collection"
80850
 
+msgstr "Συλλογή"
80851
 
+
80852
 
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
80853
 
+msgctxt "Description"
80854
 
+msgid "A protocol for Plasma services"
80855
 
+msgstr "Ένα πρωτόκολλο υπηρεσιών Plasma"
80856
 
+
80857
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
80858
 
+msgctxt "Comment"
80859
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
80860
 
+msgstr "Μηχανή εφέ κίνησης του Plasma"
80861
 
+
80862
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
80863
 
+msgctxt "Comment"
80864
 
+msgid "Plasma applet"
80865
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή plasma"
80866
 
+
80867
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
80868
 
+msgctxt "Comment"
80869
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
80870
 
+msgstr "Αναδυόμενη μικροεφαρμογή σεναρίου plasma"
80871
 
+
80872
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
80873
 
+msgctxt "Comment"
80874
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
80875
 
+msgstr "Ενέργειες Υποδοχέα Plasma"
80876
 
+
80877
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
80878
 
+msgctxt "Comment"
80879
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
80880
 
+msgstr "Υποδοχέας μικροεφαρμογών Plasma και σχεδιαστής του φόντου"
80881
 
+
80882
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
80883
 
+msgctxt "Comment"
80884
 
+msgid "Plasma Data Engine"
80885
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
80886
 
+
80887
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
80888
 
+msgctxt "Comment"
80889
 
+msgid "Plasma package structure definition"
80890
 
+msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"
80891
 
+
80892
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
80893
 
+msgctxt "Comment"
80894
 
+msgid "KRunner plugin"
80895
 
+msgstr "Πρόσθετο του KRunner"
80896
 
+
80897
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
80898
 
+msgctxt "Comment"
80899
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
80900
 
+msgstr "Επέκταση γλώσσας σεναρίων για το Plasma"
80901
 
+
80902
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
80903
 
+msgctxt "Comment"
80904
 
+msgid "Plasma service"
80905
 
+msgstr "Υπηρεσία plasma"
80906
 
+
80907
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
80908
 
+msgctxt "Comment"
80909
 
+msgid "Plasma toolbox"
80910
 
+msgstr "Εργαλειοθήκη Plasma"
80911
 
+
80912
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
80913
 
+msgctxt "Comment"
80914
 
+msgid "Plasma wallpaper"
80915
 
+msgstr "Ταπετσαρία plasma"
80916
 
+
80917
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
80918
 
+msgctxt "Name"
80919
 
+msgid "Package metadata test file"
80920
 
+msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
80921
 
+
80922
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
80923
 
+msgctxt "Comment"
80924
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
80925
 
+msgstr ""
80926
 
+"Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
80927
 
+
80928
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
80929
 
+msgctxt "Name"
80930
 
+msgid "Test"
80931
 
+msgstr "Δοκιμή"
80932
 
+
80933
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:57
80934
 
+msgctxt "Comment"
80935
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
80936
 
+msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
80937
 
+
80938
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
80939
 
+msgctxt "Name"
80940
 
+msgid "Test Data Engine"
80941
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων ελέγχου"
80942
 
+
80943
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
80944
 
+msgctxt "Name"
80945
 
+msgid "Crypto"
80946
 
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
80947
 
+
80948
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
80949
 
+msgctxt "Comment"
80950
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
80951
 
+msgstr ""
80952
 
+"Ρύθμιση SSL, διαχείριση πιστοποιητικών, και άλλες ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
80953
 
+
80954
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
80955
 
+msgctxt "Comment"
80956
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
80957
 
+msgstr "Ενσωματώσιμος διαχειριστής προσωπικών πιστοποιητικών"
80958
 
+
80959
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
80960
 
+msgctxt "Name"
80961
 
+msgid "KCertPart"
80962
 
+msgstr "KCertPart"
80963
 
+
80964
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
80965
 
+msgctxt "Name"
80966
 
+msgid "ASpell"
80967
 
+msgstr "ASpell"
80968
 
+
80969
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
80970
 
+msgctxt "Name"
80971
 
+msgid "Enchant"
80972
 
+msgstr "Enchant"
80973
 
+
80974
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
80975
 
+msgctxt "Name"
80976
 
+msgid "HSpell"
80977
 
+msgstr "HSpell"
80978
 
+
80979
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
80980
 
+msgctxt "Name"
80981
 
+msgid "Hunspell"
80982
 
+msgstr "Hunspell"
80983
 
+
80984
 
+#~ msgctxt "Name"
80985
 
+#~ msgid "BMP"
80986
 
+#~ msgstr "BMP"
80987
 
+
80988
 
+#~ msgctxt "Name"
80989
 
+#~ msgid "DDS"
80990
 
+#~ msgstr "DDS"
80991
 
+
80992
 
+#~ msgctxt "Name"
80993
 
+#~ msgid "EPS"
80994
 
+#~ msgstr "EPS"
80995
 
+
80996
 
+#~ msgctxt "Name"
80997
 
+#~ msgid "EXR"
80998
 
+#~ msgstr "EXR"
80999
 
+
81000
 
+#~ msgctxt "Name"
81001
 
+#~ msgid "GIF"
81002
 
+#~ msgstr "GIF"
81003
 
+
81004
 
+#~ msgctxt "Name"
81005
 
+#~ msgid "HDR"
81006
 
+#~ msgstr "HDR"
81007
 
+
81008
 
+#~ msgctxt "Name"
81009
 
+#~ msgid "ICO"
81010
 
+#~ msgstr "ICO"
81011
 
+
81012
 
+#~ msgctxt "Name"
81013
 
+#~ msgid "JP2"
81014
 
+#~ msgstr "JP2"
81015
 
+
81016
 
+#~ msgctxt "Name"
81017
 
+#~ msgid "JPEG"
81018
 
+#~ msgstr "JPEG"
81019
 
+
81020
 
+#~ msgctxt "Name"
81021
 
+#~ msgid "MNG"
81022
 
+#~ msgstr "MNG"
81023
 
+
81024
 
+#~ msgctxt "Name"
81025
 
+#~ msgid "PBM"
81026
 
+#~ msgstr "PBM"
81027
 
+
81028
 
+#~ msgctxt "Name"
81029
 
+#~ msgid "PCX"
81030
 
+#~ msgstr "PCX"
81031
 
+
81032
 
+#~ msgctxt "Name"
81033
 
+#~ msgid "PGM"
81034
 
+#~ msgstr "PGM"
81035
 
+
81036
 
+#~ msgctxt "Name"
81037
 
+#~ msgid "PNG"
81038
 
+#~ msgstr "PNG"
81039
 
+
81040
 
+#~ msgctxt "Name"
81041
 
+#~ msgid "PNM"
81042
 
+#~ msgstr "PNM"
81043
 
+
81044
 
+#~ msgctxt "Name"
81045
 
+#~ msgid "PPM"
81046
 
+#~ msgstr "PPM"
81047
 
+
81048
 
+#~ msgctxt "Name"
81049
 
+#~ msgid "PSD"
81050
 
+#~ msgstr "PSD"
81051
 
+
81052
 
+#~ msgctxt "Name"
81053
 
+#~ msgid "RAS"
81054
 
+#~ msgstr "RAS"
81055
 
+
81056
 
+#~ msgctxt "Name"
81057
 
+#~ msgid "RGB"
81058
 
+#~ msgstr "RGB"
81059
 
+
81060
 
+#~ msgctxt "Name"
81061
 
+#~ msgid "TGA"
81062
 
+#~ msgstr "TGA"
81063
 
+
81064
 
+#~ msgctxt "Name"
81065
 
+#~ msgid "TIFF"
81066
 
+#~ msgstr "TIFF"
81067
 
+
81068
 
+#~ msgctxt "Name"
81069
 
+#~ msgid "XBM"
81070
 
+#~ msgstr "XBM"
81071
 
+
81072
 
+#~ msgctxt "Name"
81073
 
+#~ msgid "XCF"
81074
 
+#~ msgstr "XCF"
81075
 
+
81076
 
+#~ msgctxt "Name"
81077
 
+#~ msgid "XPM"
81078
 
+#~ msgstr "XPM"
81079
 
+
81080
 
+#~ msgctxt "Name"
81081
 
+#~ msgid "XV"
81082
 
+#~ msgstr "XV"
81083
 
+
81084
 
+#~ msgctxt "Name"
81085
 
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
81086
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
81087
 
+
81088
 
+#~ msgctxt "Name"
81089
 
+#~ msgid "Autobookmarker"
81090
 
+#~ msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
81091
 
+
81092
 
+#~ msgctxt "Comment"
81093
 
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
81094
 
+#~ msgstr ""
81095
 
+#~ "Ορίζει σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο όταν τα "
81096
 
+#~ "έγγραφα φορτώνονται"
81097
 
+
81098
 
+#~ msgctxt "Name"
81099
 
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
81100
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματων παρενθέσεων"
81101
 
+
81102
 
+#~ msgctxt "Name"
81103
 
+#~ msgid "AutoBrace"
81104
 
+#~ msgstr "Αυτόματες παρενθέσεις"
81105
 
+
81106
 
+#~ msgctxt "Comment"
81107
 
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
81108
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή τελικής παρένθεσης με την πίεση του Enter"
81109
 
+
81110
 
+#~ msgctxt "Name"
81111
 
+#~ msgid "Exporter"
81112
 
+#~ msgstr "Εξαγωγέας"
81113
 
+
81114
 
+#~ msgctxt "Comment"
81115
 
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
81116
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου εγγράφου σε HTML"
81117
 
+
81118
 
+#~ msgctxt "Name"
81119
 
+#~ msgid "Highlight Selection"
81120
 
+#~ msgstr "Επισήμανση επιλογής"
81121
 
+
81122
 
+#~ msgctxt "Comment"
81123
 
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
81124
 
+#~ msgstr "Επισήμανση όλων των λέξεων βασισμένο στην επιλογή κειμένου"
81125
 
+
81126
 
+#~ msgctxt "Name"
81127
 
+#~ msgid "Insert File"
81128
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
81129
 
+
81130
 
+#~ msgctxt "Comment"
81131
 
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
81132
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"
81133
 
+
81134
 
+#~ msgctxt "Name"
81135
 
+#~ msgid "Data Tools"
81136
 
+#~ msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
81137
 
+
81138
 
+#~ msgctxt "Comment"
81139
 
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
81140
 
+#~ msgstr ""
81141
 
+#~ "Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως ο θησαυρός λέξεων και ο "
81142
 
+#~ "ορθογραφικός έλεγχος (αν είναι εγκατεστημένα)"
81143
 
+
81144
 
+#~ msgctxt "Comment"
81145
 
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
81146
 
+#~ msgstr ""
81147
 
+#~ "Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο κώδικα "
81148
 
+#~ "σας"
81149
 
+
81150
 
+#~ msgctxt "Name"
81151
 
+#~ msgid "IconInserter"
81152
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή εικονιδίου"
81153
 
+
81154
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81155
 
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
81156
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή κώδικα για δημιουργία KIcon"
81157
 
+
81158
 
+#~ msgctxt "Name"
81159
 
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
81160
 
+#~ msgstr "Insane (όχι ZEN) κωδικοποίηση HTML (ελαφριά έκδοση)"
81161
 
+
81162
 
+#~ msgctxt "Comment"
81163
 
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
81164
 
+#~ msgstr ""
81165
 
+#~ "Ένα πρόσθετο, το οποίο δημιουργεί κωδικοποίηση τύπου zen όπως είναι η "
81166
 
+#~ "συμπλήρωση επιλογέα"
81167
 
+
81168
 
+#~ msgctxt "Name"
81169
 
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
81170
 
+#~ msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης Python"
81171
 
+
81172
 
+#~ msgctxt "Comment"
81173
 
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
81174
 
+#~ msgstr ""
81175
 
+#~ "Κατά την αποθήκευση, έλεγχος κωδικοποίησης αρχείων python και προσθήκη "
81176
 
+#~ "γραμμής κωδικοποίησης"
81177
 
+
81178
 
+#~ msgctxt "Name"
81179
 
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
81180
 
+#~ msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"
81181
 
+
81182
 
+#~ msgctxt "Name"
81183
 
+#~ msgid "Time & Date"
81184
 
+#~ msgstr "Ώρα & ημερομηνία"
81185
 
+
81186
 
+#~ msgctxt "Comment"
81187
 
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
81188
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"
81189
 
+
81190
 
+#~ msgctxt "Name"
81191
 
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
81192
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
81193
 
+
81194
 
+#~ msgctxt "Description"
81195
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
81196
 
+#~ msgstr ""
81197
 
+#~ "Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
81198
 
+#~ "μικροεφαρμογών plasma"
81199
 
+
81200
 
+#~ msgctxt "Name"
81201
 
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
81202
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα δαίμονα KSSL"
81203
 
+
81204
 
+#~ msgctxt "Comment"
81205
 
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
81206
 
+#~ msgstr "Άρθρωμα δαίμονα KSSL για το KDED"
81207
 
+
81208
 
+#~ msgctxt "Name"
81209
 
+#~ msgid "Proxy Scout"
81210
 
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής Scout"
81211
 
+
81212
 
+#~ msgctxt "Comment"
81213
 
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
81214
 
+#~ msgstr "Διατηρεί αρχείο από όλα τα cookies στο σύστημα"
81215
 
+
81216
 
+#~ msgctxt "Name"
81217
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
81218
 
+#~ msgstr "Βαλεντσιανά (νότια Καταλανικά)"
81219
 
--- /dev/null
81220
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
81221
 
@@ -0,0 +1,25 @@
81222
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
81223
 
+msgid ""
81224
 
+msgstr ""
81225
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
81226
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
81227
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 03:57+0000\n"
81228
 
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 11:01+0300\n"
81229
 
+"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
81230
 
+"Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
81231
 
+"Language: \n"
81232
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
81233
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
81234
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81235
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
81236
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
81237
 
+
81238
 
+#: src/data/rekonq.desktop:2
81239
 
+msgctxt "Name"
81240
 
+msgid "rekonq"
81241
 
+msgstr "rekonq"
81242
 
+
81243
 
+#: src/data/rekonq.desktop:46
81244
 
+msgctxt "GenericName"
81245
 
+msgid "Web Browser"
81246
 
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
81247
 
--- /dev/null
81248
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
81249
 
@@ -0,0 +1,367 @@
81250
 
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Greek
81251
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
81252
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
81253
 
+# George Pantsis <gpantsis@gmail.com>, 2008.
81254
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
81255
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
81256
 
+msgid ""
81257
 
+msgstr ""
81258
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
81259
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
81260
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:09+0000\n"
81261
 
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 16:41+0200\n"
81262
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
81263
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
81264
 
+"Language: el\n"
81265
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
81266
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
81267
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81268
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
81269
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
81270
 
+
81271
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
81272
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
81273
 
+msgctxt "Name"
81274
 
+msgid "KTorrent"
81275
 
+msgstr "KTorrent"
81276
 
+
81277
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
81278
 
+msgctxt "GenericName"
81279
 
+msgid "BitTorrent Client"
81280
 
+msgstr "Πελάτης BitTorrent"
81281
 
+
81282
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:118
81283
 
+msgctxt "Comment"
81284
 
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
81285
 
+msgstr "Μία εφαρμογή BitTorrent για το KDE"
81286
 
+
81287
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
81288
 
+msgctxt "Comment"
81289
 
+msgid "KTorrent"
81290
 
+msgstr "KTorrent"
81291
 
+
81292
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
81293
 
+msgctxt "Name"
81294
 
+msgid "Torrent stopped by error"
81295
 
+msgstr "Το torrent σταμάτησε με σφάλμα"
81296
 
+
81297
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
81298
 
+msgctxt "Name"
81299
 
+msgid "Torrent has finished downloading"
81300
 
+msgstr "Η λήψη του torrent ολοκληρώθηκε"
81301
 
+
81302
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
81303
 
+msgctxt "Name"
81304
 
+msgid "Maximum share ratio reached"
81305
 
+msgstr "Όριο της μέγιστης κοινόχρηστης αναλογίας"
81306
 
+
81307
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
81308
 
+msgctxt "Name"
81309
 
+msgid "Maximum seed time reached"
81310
 
+msgstr "Όριο του μέγιστου χρόνου προσφοράς γόνου"
81311
 
+
81312
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
81313
 
+msgctxt "Name"
81314
 
+msgid "Disk space is running low"
81315
 
+msgstr "Ο χώρος στο δίσκο τελειώνει"
81316
 
+
81317
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
81318
 
+msgctxt "Name"
81319
 
+msgid "Corrupted data has been found"
81320
 
+msgstr "Βρέθηκαν κατεστραμμένα δεδομένα"
81321
 
+
81322
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
81323
 
+msgctxt "Name"
81324
 
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
81325
 
+msgstr "Το torrent δεν μπορεί να μπει σε αναμονή"
81326
 
+
81327
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
81328
 
+msgctxt "Name"
81329
 
+msgid "Torrent cannot be started"
81330
 
+msgstr "Το torrent δεν μπορεί να εκκινήσει"
81331
 
+
81332
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
81333
 
+msgctxt "Name"
81334
 
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
81335
 
+msgstr "Το Torrent δεν μπορεί να φορτωθεί σιωπηλά"
81336
 
+
81337
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
81338
 
+msgctxt "Name"
81339
 
+msgid "DHT is not enabled"
81340
 
+msgstr "Το DHT δεν είναι ενεργοποιημένο"
81341
 
+
81342
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
81343
 
+msgctxt "Name"
81344
 
+msgid "Event generated by plugin"
81345
 
+msgstr "Γεγονός που δημιουργήθηκε από πρόσθετο"
81346
 
+
81347
 
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
81348
 
+msgctxt "Name"
81349
 
+msgid "KTorrent Plugin"
81350
 
+msgstr "Πρόσθετο KTorrent"
81351
 
+
81352
 
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
81353
 
+msgctxt "Comment"
81354
 
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
81355
 
+msgstr "Γραφικό συστατικό plasma για ιχνηλάτηση μεμονωμένου torrent"
81356
 
+
81357
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
81358
 
+msgctxt "Comment"
81359
 
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
81360
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων KTorrent, για τη λήψη πληροφοριών από το kTorrent"
81361
 
+
81362
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
81363
 
+msgctxt "Name"
81364
 
+msgid "Scheduler"
81365
 
+msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
81366
 
+
81367
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:36
81368
 
+msgctxt "Comment"
81369
 
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
81370
 
+msgstr ""
81371
 
+"Προγραμματισμός των ορίων αποστολής και λήψης για περίοδο μιας εβδομάδας"
81372
 
+
81373
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
81374
 
+msgctxt "Name"
81375
 
+msgid "Download Order"
81376
 
+msgstr "Σειρά λήψης"
81377
 
+
81378
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
81379
 
+msgctxt "Comment"
81380
 
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
81381
 
+msgstr "Καθορισμός της σειράς λήψης ενός torrent  πολλαπλών αρχείων"
81382
 
+
81383
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
81384
 
+msgctxt "Name"
81385
 
+msgid "Information Widget"
81386
 
+msgstr "Συστατικό πληροφοριών"
81387
 
+
81388
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
81389
 
+msgctxt "Comment"
81390
 
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
81391
 
+msgstr "Εμφάνιση γενικών πληροφοριών για ένα torrent σε διάφορες καρτέλες"
81392
 
+
81393
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
81394
 
+msgctxt "Name"
81395
 
+msgid "IP Filter"
81396
 
+msgstr "Φίλτρο IP"
81397
 
+
81398
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51
81399
 
+msgctxt "Comment"
81400
 
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
81401
 
+msgstr "Φίλτρο διευθύνσεων IP μέσω μιας λίστας αποκλεισμού"
81402
 
+
81403
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
81404
 
+msgctxt "Name"
81405
 
+msgid "Log Viewer"
81406
 
+msgstr "Προβολή καταγραφής"
81407
 
+
81408
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51
81409
 
+msgctxt "Comment"
81410
 
+msgid "Displays the logging output"
81411
 
+msgstr "Εμφάνιση εξόδου της καταγραφής"
81412
 
+
81413
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
81414
 
+msgctxt "Name"
81415
 
+msgid "Magnet Generator"
81416
 
+msgstr "Magnet Generator"
81417
 
+
81418
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42
81419
 
+msgctxt "Comment"
81420
 
+msgid "Generates magnet links"
81421
 
+msgstr "Δημιουργεί συνδέσμους magnet"
81422
 
+
81423
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
81424
 
+msgctxt "Name"
81425
 
+msgid "Media Player"
81426
 
+msgstr "Media Player"
81427
 
+
81428
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51
81429
 
+msgctxt "Comment"
81430
 
+msgid "Phonon-based media player"
81431
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων με βάση το Phonon"
81432
 
+
81433
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
81434
 
+msgctxt "Name"
81435
 
+msgid "Scan Folder"
81436
 
+msgstr "Σάρωση φακέλου"
81437
 
+
81438
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
81439
 
+msgctxt "Comment"
81440
 
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
81441
 
+msgstr "Σάρωση φακέλων για αρχεία torrent και φόρτωσή τους"
81442
 
+
81443
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
81444
 
+msgctxt "Name"
81445
 
+msgid "Scripting"
81446
 
+msgstr "Σενάρια"
81447
 
+
81448
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50
81449
 
+msgctxt "Comment"
81450
 
+msgid "Enables Kross scripting support"
81451
 
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης σεναρίων Kross"
81452
 
+
81453
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
81454
 
+msgctxt "Name"
81455
 
+msgid "Automatic Remove"
81456
 
+msgstr "Αυτόματη αφαίρεση"
81457
 
+
81458
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49
81459
 
+msgctxt "Comment"
81460
 
+msgid ""
81461
 
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
81462
 
+"seeding"
81463
 
+msgstr "Σενάριο για την αυτόματη αφαίρεση torrent μετά το πέρας λήψης ή σποράς"
81464
 
+
81465
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
81466
 
+msgctxt "Name"
81467
 
+msgid "Automatic Resume"
81468
 
+msgstr "Αυτόματη συνέχιση"
81469
 
+
81470
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50
81471
 
+msgctxt "Comment"
81472
 
+msgid ""
81473
 
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
81474
 
+"enabled"
81475
 
+msgstr ""
81476
 
+"Σενάριο για την αυτόματη συνέχιση μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, όταν η "
81477
 
+"κατάσταση 
παύσης είναι ενεργοποιημένη"
81478
 
+
81479
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
81480
 
+msgctxt "Name"
81481
 
+msgid "E-Mail Notifications"
81482
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις E-Mail"
81483
 
+
81484
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
81485
 
+msgctxt "Comment"
81486
 
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
81487
 
+msgstr "Σενάριο για την ειδοποίηση γεγονότων μέσω e-mail"
81488
 
+
81489
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
81490
 
+msgctxt "Name"
81491
 
+msgid "Tracker Grouping"
81492
 
+msgstr "Ομαδοποίηση ανιχνευτών"
81493
 
+
81494
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
81495
 
+msgctxt "Comment"
81496
 
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
81497
 
+msgstr "Σενάριο αυτόματης ομαδοποίησης ανιχνευτών με βάση τα URL τους"
81498
 
+
81499
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
81500
 
+msgctxt "Name"
81501
 
+msgid "Search"
81502
 
+msgstr "Αναζήτηση"
81503
 
+
81504
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51
81505
 
+msgctxt "Comment"
81506
 
+msgid "Search for torrents"
81507
 
+msgstr "Αναζήτηση για torrents"
81508
 
+
81509
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
81510
 
+msgctxt "Name"
81511
 
+msgid "Shutdown"
81512
 
+msgstr "Κλείσιμο"
81513
 
+
81514
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51
81515
 
+msgctxt "Comment"
81516
 
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
81517
 
+msgstr "Σας επιτρέπει να κλείνετε τον υπολογιστή όταν τελειώσουν τα torrent"
81518
 
+
81519
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
81520
 
+msgctxt "Name"
81521
 
+msgid "Statistics"
81522
 
+msgstr "Στατιστικά"
81523
 
+
81524
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53
81525
 
+msgctxt "Comment"
81526
 
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
81527
 
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών σχετικά με τα torrent σε διάφορα γραφήματα"
81528
 
+
81529
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
81530
 
+msgctxt "Name"
81531
 
+msgid "Syndication"
81532
 
+msgstr "Syndication"
81533
 
+
81534
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
81535
 
+msgctxt "Comment"
81536
 
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
81537
 
+msgstr "Πρόσθετο Syndication για το KTorrent, με υποστήριξη ροών RSS και Atom"
81538
 
+
81539
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
81540
 
+msgctxt "Name"
81541
 
+msgid "UPnP"
81542
 
+msgstr "UPnP"
81543
 
+
81544
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52
81545
 
+msgctxt "Comment"
81546
 
+msgid "Forward ports using UPnP"
81547
 
+msgstr "Προώθηση θυρών με χρήση του UPnP"
81548
 
+
81549
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
81550
 
+msgctxt "Name"
81551
 
+msgid "Web Interface"
81552
 
+msgstr "Περιβάλλον ιστού"
81553
 
+
81554
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
81555
 
+msgctxt "Comment"
81556
 
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
81557
 
+msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο του KTorrent μέσω μιας ιστοσελίδας"
81558
 
+
81559
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
81560
 
+msgctxt "Name"
81561
 
+msgid "Zeroconf"
81562
 
+msgstr "Zeroconf"
81563
 
+
81564
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51
81565
 
+msgctxt "Comment"
81566
 
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
81567
 
+msgstr ""
81568
 
+"Εντοπισμός υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο με χρήση του πρωτοκόλλου Zeroconf"
81569
 
+
81570
 
+#~ msgctxt "Name"
81571
 
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
81572
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή KTorrent του Plasma"
81573
 
+
81574
 
+#~ msgctxt "Name"
81575
 
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
81576
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο BitFinder"
81577
 
+
81578
 
+#~ msgctxt "Comment"
81579
 
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
81580
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αυτόματης λήψης torrent από διάφορες πηγές"
81581
 
+
81582
 
+#~ msgctxt "Name"
81583
 
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
81584
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο πληροφοριών"
81585
 
+
81586
 
+#~ msgctxt "Comment"
81587
 
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
81588
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο φίλτρου IP για το KTorrent"
81589
 
+
81590
 
+#~ msgctxt "Comment"
81591
 
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
81592
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει την έξοδο καταγραφής του KTorrent"
81593
 
+
81594
 
+#~ msgctxt "Comment"
81595
 
+#~ msgid ""
81596
 
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
81597
 
+#~ "are loaded"
81598
 
+#~ msgstr ""
81599
 
+#~ "Πρόσθετο για σάρωση φακέλων για αρχεία torrent. Αν βρεθούν φορτώνονται "
81600
 
+#~ "στο KTorrent"
81601
 
+
81602
 
+#~ msgctxt "Name"
81603
 
+#~ msgid "StatsPlugin"
81604
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αναζήτησης"
81605
 
+
81606
 
+#~ msgctxt "Name"
81607
 
+#~ msgid "UPnPPlugin"
81608
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο UPnP"
81609
 
+
81610
 
+#~ msgctxt "Name"
81611
 
+#~ msgid "DownloadOrderScript"
81612
 
+#~ msgstr "Σενάριο σειράς λήψης"
81613
 
+
81614
 
+#~ msgctxt "Comment"
81615
 
+#~ msgid "Script to download files in a user controlled order"
81616
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τη λήψη αρχείων με σειρά ελεγχόμενη από το χρήστη"
81617
 
--- /dev/null
81618
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
81619
 
@@ -0,0 +1,268 @@
81620
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to greek
81621
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
81622
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
81623
 
+#
81624
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
81625
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007, 2008.
81626
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2008, 2009.
81627
 
+# Glentadakis Dimitrios <translators_team@mandrivalinux.gr>, 2009.
81628
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
81629
 
+msgid ""
81630
 
+msgstr ""
81631
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
81632
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
81633
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
81634
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 18:12+0200\n"
81635
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
81636
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
81637
 
+"Language: el\n"
81638
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
81639
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
81640
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81641
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
81642
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
81643
 
+
81644
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
81645
 
+msgctxt "Name"
81646
 
+msgid "Dragon Player"
81647
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας Dragon"
81648
 
+
81649
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
81650
 
+msgctxt "GenericName"
81651
 
+msgid "Video Player"
81652
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
81653
 
+
81654
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
81655
 
+msgctxt "Name"
81656
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
81657
 
+msgstr "Άνοιγμα με αναπαραγωγέα βίντεο (Dragon)"
81658
 
+
81659
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
81660
 
+msgctxt "Name"
81661
 
+msgid "Dragon Player Part"
81662
 
+msgstr "Τμήμα αναπαραγωγέα Dragon"
81663
 
+
81664
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
81665
 
+msgctxt "Comment"
81666
 
+msgid "Embeddable Video Player"
81667
 
+msgstr "Ενσωματώσιμος αναπαραγωγέας βίντεο"
81668
 
+
81669
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
81670
 
+msgctxt "Name"
81671
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
81672
 
+msgstr "Αναπαραγωγή DVD με το Dragon"
81673
 
+
81674
 
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
81675
 
+msgctxt "Name"
81676
 
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
81677
 
+msgstr "Αρχεία βίντεο (ffmpegthumbs)"
81678
 
+
81679
 
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
81680
 
+msgctxt "Name"
81681
 
+msgid "JuK"
81682
 
+msgstr "JuK"
81683
 
+
81684
 
+#: juk/juk.desktop:83
81685
 
+msgctxt "GenericName"
81686
 
+msgid "Music Player"
81687
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας μουσικής"
81688
 
+
81689
 
+#: juk/juk.notifyrc:3
81690
 
+msgctxt "Comment"
81691
 
+msgid "Juk Music Player"
81692
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας μουσικής Juk"
81693
 
+
81694
 
+#: juk/juk.notifyrc:126
81695
 
+msgctxt "Name"
81696
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
81697
 
+msgstr "Επιτυχής ανάκτηση εξωφύλλου"
81698
 
+
81699
 
+#: juk/juk.notifyrc:182
81700
 
+msgctxt "Comment"
81701
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
81702
 
+msgstr "Ένα ζητούμενο εξώφυλλο έχει ληφθεί"
81703
 
+
81704
 
+#: juk/juk.notifyrc:241
81705
 
+msgctxt "Name"
81706
 
+msgid "Cover Failed to Download"
81707
 
+msgstr "Αποτυχία λήψης εξωφύλλου"
81708
 
+
81709
 
+#: juk/juk.notifyrc:297
81710
 
+msgctxt "Comment"
81711
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
81712
 
+msgstr "Αποτυχία λήψης ενός ζητούμενου εξώφυλλου"
81713
 
+
81714
 
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
81715
 
+msgctxt "Name"
81716
 
+msgid "Add to JuK Collection"
81717
 
+msgstr "Προσθήκη στη συλλογή του JuK"
81718
 
+
81719
 
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
81720
 
+msgctxt "Name"
81721
 
+msgid "Audio CD Browser"
81722
 
+msgstr "Περιηγητής CD μουσικής"
81723
 
+
81724
 
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
81725
 
+msgctxt "Name"
81726
 
+msgid "Open with File Manager"
81727
 
+msgstr "Άνοιγμα με το διαχειριστή αρχείων"
81728
 
+
81729
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
81730
 
+msgctxt "Name"
81731
 
+msgid "Audio CDs"
81732
 
+msgstr "CD μουσικής"
81733
 
+
81734
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
81735
 
+msgctxt "Comment"
81736
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
81737
 
+msgstr "Διαμόρφωση Audiocd IO Slave"
81738
 
+
81739
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
81740
 
+msgctxt "Keywords"
81741
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
81742
 
+msgstr "CD μουσικής,CD,Ogg,Vorbis,Κωδικοποίηση,CDDA,Bitrate"
81743
 
+
81744
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
81745
 
+msgctxt "GenericName"
81746
 
+msgid "Sound Mixer"
81747
 
+msgstr "Μείκτης ήχου"
81748
 
+
81749
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
81750
 
+msgctxt "Name"
81751
 
+msgid "KMix"
81752
 
+msgstr "KMix"
81753
 
+
81754
 
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
81755
 
+msgctxt "Name"
81756
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
81757
 
+msgstr "Αποκατάσταση ρυθμίσεων μείκτη"
81758
 
+
81759
 
+#: kmix/kmixd.desktop:5
81760
 
+msgctxt "Name"
81761
 
+msgid "KMixD"
81762
 
+msgstr "KMixD"
81763
 
+
81764
 
+#: kmix/kmixd.desktop:53
81765
 
+msgctxt "Comment"
81766
 
+msgid "KMixD Mixer Service"
81767
 
+msgstr "Υπηρεσία μείκτη KMixD"
81768
 
+
81769
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
81770
 
+msgctxt "Comment"
81771
 
+msgid "Sound Mixer"
81772
 
+msgstr "Μείκτης ήχου"
81773
 
+
81774
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
81775
 
+msgctxt "Name"
81776
 
+msgid "Audio Device Fallback"
81777
 
+msgstr "Αναπληρωματική συσκευή ήχου"
81778
 
+
81779
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
81780
 
+msgctxt "Comment"
81781
 
+msgid ""
81782
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
81783
 
+msgstr ""
81784
 
+"Ειδοποίηση αυτόματης χρήσης της αναπληρωματικής συσκευής ήχου, αν η "
81785
 
+"προτιμώμενη δεν είναι διαθέσιμη"
81786
 
+
81787
 
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
81788
 
+msgctxt "Name"
81789
 
+msgid "Mixer DataEngine"
81790
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων μείκτη"
81791
 
+
81792
 
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
81793
 
+msgctxt "Name"
81794
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
81795
 
+msgstr "Επαναφορά των εντάσεων του μείκτη"
81796
 
+
81797
 
+#: kscd/kscd.desktop:2
81798
 
+msgctxt "GenericName"
81799
 
+msgid "CD Player"
81800
 
+msgstr "Αναπαραγωγέας CD"
81801
 
+
81802
 
+#: kscd/kscd.desktop:78
81803
 
+msgctxt "Name"
81804
 
+msgid "KsCD"
81805
 
+msgstr "KsCD"
81806
 
+
81807
 
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
81808
 
+msgctxt "Name"
81809
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
81810
 
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου με το KsCD"
81811
 
+
81812
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
81813
 
+msgctxt "Name"
81814
 
+msgid "CDDB Retrieval"
81815
 
+msgstr "Ανάκτηση CDDB"
81816
 
+
81817
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
81818
 
+msgctxt "GenericName"
81819
 
+msgid "CDDB Configuration"
81820
 
+msgstr "Διαμόρφωση CDDB"
81821
 
+
81822
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
81823
 
+msgctxt "Comment"
81824
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
81825
 
+msgstr "Διαμόρφωση της ανάκτησης CDDB"
81826
 
+
81827
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
81828
 
+msgctxt "Keywords"
81829
 
+msgid "cddb"
81830
 
+msgstr "cddb"
81831
 
+
81832
 
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
81833
 
+msgctxt "Name"
81834
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
81835
 
+msgstr "Αρχεία βίντεο (MPlayerThumbs)"
81836
 
+
81837
 
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
81838
 
+msgctxt "Name"
81839
 
+msgid "AVI Info"
81840
 
+msgstr "Πληροφορίες AVI"
81841
 
+
81842
 
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
81843
 
+msgctxt "Name"
81844
 
+msgid "FLAC Info"
81845
 
+msgstr "Πληροφορίες FLAC"
81846
 
+
81847
 
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
81848
 
+msgctxt "Name"
81849
 
+msgid "MP3 Info"
81850
 
+msgstr "Πληροφορίες MP3"
81851
 
+
81852
 
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
81853
 
+msgctxt "Name"
81854
 
+msgid "Musepack Info"
81855
 
+msgstr "Πληροφορίες Musepack"
81856
 
+
81857
 
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
81858
 
+msgctxt "Name"
81859
 
+msgid "OGG Info"
81860
 
+msgstr "Πληροφορίες OGG"
81861
 
+
81862
 
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
81863
 
+msgctxt "Name"
81864
 
+msgid "SID Info"
81865
 
+msgstr "Πληροφορίες SID"
81866
 
+
81867
 
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
81868
 
+msgctxt "Name"
81869
 
+msgid "theora Info"
81870
 
+msgstr "Πληροφορίες theora"
81871
 
+
81872
 
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
81873
 
+msgctxt "Name"
81874
 
+msgid "WAV Info"
81875
 
+msgstr "Πληροφορίες WAV"
81876
 
+
81877
 
+#~ msgctxt "Name"
81878
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
81879
 
+#~ msgstr "Μείκτης ήχου"
81880
 
+
81881
 
+#~ msgctxt "Comment"
81882
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
81883
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει και σας επιτρέπει να αλλάξετε την ένταση του ήχου"
81884
 
+
81885
 
+#~ msgctxt "Name"
81886
 
+#~ msgid "Play"
81887
 
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
81888
 
--- /dev/null
81889
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
81890
 
@@ -0,0 +1,313 @@
81891
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
81892
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
81893
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
81894
 
+#
81895
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
81896
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
81897
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
81898
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
81899
 
+msgid ""
81900
 
+msgstr ""
81901
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
81902
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
81903
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n"
81904
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
81905
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
81906
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
81907
 
+"Language: el\n"
81908
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
81909
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
81910
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81911
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
81912
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
81913
 
+
81914
 
+#: kcolorchooser.desktop:7
81915
 
+msgctxt "GenericName"
81916
 
+msgid "Color Chooser"
81917
 
+msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
81918
 
+
81919
 
+#: kcolorchooser.desktop:82
81920
 
+msgctxt "Name"
81921
 
+msgid "KColorChooser"
81922
 
+msgstr "KColorChooser"
81923
 
+
81924
 
+#~ msgctxt "Name"
81925
 
+#~ msgid "Gwenview"
81926
 
+#~ msgstr "Gwenview"
81927
 
+
81928
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81929
 
+#~ msgid "Image Viewer"
81930
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
81931
 
+
81932
 
+#~ msgctxt "Comment"
81933
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
81934
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
81935
 
+
81936
 
+#~ msgctxt "Name"
81937
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
81938
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
81939
 
+
81940
 
+#~ msgctxt "Name"
81941
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
81942
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
81943
 
+
81944
 
+#~ msgctxt "Comment"
81945
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
81946
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
81947
 
+
81948
 
+#~ msgctxt "Name"
81949
 
+#~ msgid "Digital Camera"
81950
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
81951
 
+
81952
 
+#~ msgctxt "Comment"
81953
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
81954
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
81955
 
+
81956
 
+#~ msgctxt "Name"
81957
 
+#~ msgid "Gamma"
81958
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
81959
 
+
81960
 
+#~ msgctxt "Name"
81961
 
+#~ msgid "KolourPaint"
81962
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
81963
 
+
81964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81965
 
+#~ msgid "Paint Program"
81966
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
81967
 
+
81968
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81969
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
81970
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
81971
 
+
81972
 
+#~ msgctxt "Name"
81973
 
+#~ msgid "KRuler"
81974
 
+#~ msgstr "KRuler"
81975
 
+
81976
 
+#, fuzzy
81977
 
+#~| msgctxt "GenericName"
81978
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
81979
 
+#~ msgctxt "Comment"
81980
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
81981
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
81982
 
+
81983
 
+#~ msgctxt "Name"
81984
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
81985
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
81986
 
+
81987
 
+#~ msgctxt "Comment"
81988
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
81989
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
81990
 
+
81991
 
+#~ msgctxt "Name"
81992
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
81993
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
81994
 
+
81995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81996
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
81997
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
81998
 
+
81999
 
+#~ msgctxt "Name"
82000
 
+#~ msgid "KSnapshot"
82001
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
82002
 
+
82003
 
+#~ msgctxt "Name"
82004
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
82005
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
82006
 
+
82007
 
+#~ msgctxt "Comment"
82008
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
82009
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
82010
 
+
82011
 
+#~ msgctxt "Comment"
82012
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
82013
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
82014
 
+
82015
 
+#~ msgctxt "Description"
82016
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
82017
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
82018
 
+
82019
 
+#~ msgctxt "Name"
82020
 
+#~ msgid "chmlib"
82021
 
+#~ msgstr "chmlib"
82022
 
+
82023
 
+#~ msgctxt "Comment"
82024
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
82025
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
82026
 
+
82027
 
+#~ msgctxt "Name"
82028
 
+#~ msgid "Okular"
82029
 
+#~ msgstr "Okular"
82030
 
+
82031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82032
 
+#~ msgid "Document Viewer"
82033
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
82034
 
+
82035
 
+#~ msgctxt "Name"
82036
 
+#~ msgid "Comic Book"
82037
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
82038
 
+
82039
 
+#~ msgctxt "Comment"
82040
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
82041
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
82042
 
+
82043
 
+#~ msgctxt "Name"
82044
 
+#~ msgid "djvu"
82045
 
+#~ msgstr "djvu"
82046
 
+
82047
 
+#~ msgctxt "Comment"
82048
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
82049
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
82050
 
+
82051
 
+#~ msgctxt "Name"
82052
 
+#~ msgid "dvi"
82053
 
+#~ msgstr "dvi"
82054
 
+
82055
 
+#~ msgctxt "Comment"
82056
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
82057
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
82058
 
+
82059
 
+#~ msgctxt "Name"
82060
 
+#~ msgid "EPub document"
82061
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
82062
 
+
82063
 
+#~ msgctxt "Comment"
82064
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
82065
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
82066
 
+
82067
 
+#~ msgctxt "Name"
82068
 
+#~ msgid "Fax documents"
82069
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
82070
 
+
82071
 
+#~ msgctxt "Comment"
82072
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
82073
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
82074
 
+
82075
 
+#~ msgctxt "Name"
82076
 
+#~ msgid "FictionBook document"
82077
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
82078
 
+
82079
 
+#~ msgctxt "Comment"
82080
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
82081
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
82082
 
+
82083
 
+#~ msgctxt "Name"
82084
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
82085
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
82086
 
+
82087
 
+#~ msgctxt "Comment"
82088
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
82089
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
82090
 
+
82091
 
+#~ msgctxt "Name"
82092
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
82093
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
82094
 
+
82095
 
+#~ msgctxt "Comment"
82096
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
82097
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
82098
 
+
82099
 
+#~ msgctxt "Name"
82100
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
82101
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
82102
 
+
82103
 
+#~ msgctxt "Comment"
82104
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
82105
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
82106
 
+
82107
 
+#~ msgctxt "Name"
82108
 
+#~ msgid "Plucker document"
82109
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
82110
 
+
82111
 
+#~ msgctxt "Comment"
82112
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
82113
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
82114
 
+
82115
 
+#~ msgctxt "Name"
82116
 
+#~ msgid "Poppler"
82117
 
+#~ msgstr "Poppler"
82118
 
+
82119
 
+#~ msgctxt "Comment"
82120
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
82121
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
82122
 
+
82123
 
+#~ msgctxt "Name"
82124
 
+#~ msgid "Ghostscript"
82125
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
82126
 
+
82127
 
+#~ msgctxt "Comment"
82128
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
82129
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
82130
 
+
82131
 
+#~ msgctxt "Name"
82132
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
82133
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
82134
 
+
82135
 
+#~ msgctxt "Comment"
82136
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
82137
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
82138
 
+
82139
 
+#~ msgctxt "Name"
82140
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
82141
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
82142
 
+
82143
 
+#~ msgctxt "Comment"
82144
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
82145
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
82146
 
+
82147
 
+#~ msgctxt "Name"
82148
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
82149
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
82150
 
+
82151
 
+#~ msgctxt "Name"
82152
 
+#~ msgid "EXR Info"
82153
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
82154
 
+
82155
 
+#~ msgctxt "Name"
82156
 
+#~ msgid "PNM Info"
82157
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
82158
 
+
82159
 
+#~ msgctxt "Name"
82160
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
82161
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82162
 
+
82163
 
+#~ msgctxt "Name"
82164
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
82165
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
82166
 
+
82167
 
+#~ msgctxt "Name"
82168
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
82169
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
82170
 
+
82171
 
+#~ msgctxt "Name"
82172
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
82173
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
82174
 
+
82175
 
+#~ msgctxt "Name"
82176
 
+#~ msgid "Svg Part"
82177
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
82178
 
+
82179
 
+#, fuzzy
82180
 
+#~| msgctxt "Name"
82181
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
82182
 
+#~ msgctxt "Name"
82183
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
82184
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
82185
 
+
82186
 
+#~ msgctxt "Name"
82187
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
82188
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
82189
 
+
82190
 
+#, fuzzy
82191
 
+#~| msgctxt "Name"
82192
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
82193
 
+#~ msgctxt "Name"
82194
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
82195
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82196
 
+
82197
 
+#~ msgctxt "Comment"
82198
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
82199
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
82200
 
+
82201
 
+#~ msgctxt "Name"
82202
 
+#~ msgid "DVI Info"
82203
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
82204
 
--- /dev/null
82205
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
82206
 
@@ -0,0 +1,312 @@
82207
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
82208
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
82209
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
82210
 
+#
82211
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
82212
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
82213
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
82214
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
82215
 
+msgid ""
82216
 
+msgstr ""
82217
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
82218
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
82219
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
82220
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
82221
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
82222
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
82223
 
+"Language: el\n"
82224
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
82225
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82226
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
82227
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
82228
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
82229
 
+
82230
 
+#: svgpart.desktop:3
82231
 
+msgctxt "Name"
82232
 
+msgid "Svg Part"
82233
 
+msgstr "Τμήμα Svg"
82234
 
+
82235
 
+#~ msgctxt "Name"
82236
 
+#~ msgid "Gwenview"
82237
 
+#~ msgstr "Gwenview"
82238
 
+
82239
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82240
 
+#~ msgid "Image Viewer"
82241
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
82242
 
+
82243
 
+#~ msgctxt "Comment"
82244
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
82245
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
82246
 
+
82247
 
+#~ msgctxt "Name"
82248
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
82249
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
82250
 
+
82251
 
+#~ msgctxt "Name"
82252
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
82253
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
82254
 
+
82255
 
+#~ msgctxt "Name"
82256
 
+#~ msgid "KolourPaint"
82257
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
82258
 
+
82259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82260
 
+#~ msgid "Paint Program"
82261
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
82262
 
+
82263
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82264
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
82265
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82266
 
+
82267
 
+#~ msgctxt "Name"
82268
 
+#~ msgid "KRuler"
82269
 
+#~ msgstr "KRuler"
82270
 
+
82271
 
+#, fuzzy
82272
 
+#~| msgctxt "GenericName"
82273
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
82274
 
+#~ msgctxt "Comment"
82275
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
82276
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82277
 
+
82278
 
+#~ msgctxt "Name"
82279
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
82280
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82281
 
+
82282
 
+#~ msgctxt "Comment"
82283
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
82284
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82285
 
+
82286
 
+#~ msgctxt "Name"
82287
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
82288
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
82289
 
+
82290
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82291
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
82292
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
82293
 
+
82294
 
+#~ msgctxt "Name"
82295
 
+#~ msgid "KSnapshot"
82296
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
82297
 
+
82298
 
+#~ msgctxt "Comment"
82299
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
82300
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
82301
 
+
82302
 
+#~ msgctxt "Description"
82303
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
82304
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
82305
 
+
82306
 
+#~ msgctxt "Name"
82307
 
+#~ msgid "chmlib"
82308
 
+#~ msgstr "chmlib"
82309
 
+
82310
 
+#~ msgctxt "Comment"
82311
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
82312
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
82313
 
+
82314
 
+#~ msgctxt "Name"
82315
 
+#~ msgid "Okular"
82316
 
+#~ msgstr "Okular"
82317
 
+
82318
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82319
 
+#~ msgid "Document Viewer"
82320
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
82321
 
+
82322
 
+#~ msgctxt "Name"
82323
 
+#~ msgid "Comic Book"
82324
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
82325
 
+
82326
 
+#~ msgctxt "Comment"
82327
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
82328
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
82329
 
+
82330
 
+#~ msgctxt "Name"
82331
 
+#~ msgid "djvu"
82332
 
+#~ msgstr "djvu"
82333
 
+
82334
 
+#~ msgctxt "Comment"
82335
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
82336
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
82337
 
+
82338
 
+#~ msgctxt "Name"
82339
 
+#~ msgid "dvi"
82340
 
+#~ msgstr "dvi"
82341
 
+
82342
 
+#~ msgctxt "Comment"
82343
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
82344
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
82345
 
+
82346
 
+#~ msgctxt "Name"
82347
 
+#~ msgid "EPub document"
82348
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
82349
 
+
82350
 
+#~ msgctxt "Comment"
82351
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
82352
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
82353
 
+
82354
 
+#~ msgctxt "Name"
82355
 
+#~ msgid "Fax documents"
82356
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
82357
 
+
82358
 
+#~ msgctxt "Comment"
82359
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
82360
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
82361
 
+
82362
 
+#~ msgctxt "Name"
82363
 
+#~ msgid "FictionBook document"
82364
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
82365
 
+
82366
 
+#~ msgctxt "Comment"
82367
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
82368
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
82369
 
+
82370
 
+#~ msgctxt "Name"
82371
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
82372
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
82373
 
+
82374
 
+#~ msgctxt "Comment"
82375
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
82376
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
82377
 
+
82378
 
+#~ msgctxt "Name"
82379
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
82380
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
82381
 
+
82382
 
+#~ msgctxt "Comment"
82383
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
82384
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
82385
 
+
82386
 
+#~ msgctxt "Name"
82387
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
82388
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
82389
 
+
82390
 
+#~ msgctxt "Comment"
82391
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
82392
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
82393
 
+
82394
 
+#~ msgctxt "Name"
82395
 
+#~ msgid "Plucker document"
82396
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
82397
 
+
82398
 
+#~ msgctxt "Comment"
82399
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
82400
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
82401
 
+
82402
 
+#~ msgctxt "Name"
82403
 
+#~ msgid "Poppler"
82404
 
+#~ msgstr "Poppler"
82405
 
+
82406
 
+#~ msgctxt "Comment"
82407
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
82408
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
82409
 
+
82410
 
+#~ msgctxt "Name"
82411
 
+#~ msgid "Ghostscript"
82412
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
82413
 
+
82414
 
+#~ msgctxt "Comment"
82415
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
82416
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
82417
 
+
82418
 
+#~ msgctxt "Name"
82419
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
82420
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
82421
 
+
82422
 
+#~ msgctxt "Comment"
82423
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
82424
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
82425
 
+
82426
 
+#~ msgctxt "Name"
82427
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
82428
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
82429
 
+
82430
 
+#~ msgctxt "Comment"
82431
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
82432
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
82433
 
+
82434
 
+#~ msgctxt "Comment"
82435
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
82436
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
82437
 
+
82438
 
+#~ msgctxt "Name"
82439
 
+#~ msgid "Digital Camera"
82440
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
82441
 
+
82442
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82443
 
+#~ msgid "Color Chooser"
82444
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
82445
 
+
82446
 
+#~ msgctxt "Name"
82447
 
+#~ msgid "KColorChooser"
82448
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
82449
 
+
82450
 
+#~ msgctxt "Comment"
82451
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
82452
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
82453
 
+
82454
 
+#~ msgctxt "Name"
82455
 
+#~ msgid "Gamma"
82456
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
82457
 
+
82458
 
+#~ msgctxt "Name"
82459
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
82460
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
82461
 
+
82462
 
+#~ msgctxt "Comment"
82463
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
82464
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
82465
 
+
82466
 
+#~ msgctxt "Name"
82467
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
82468
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
82469
 
+
82470
 
+#~ msgctxt "Name"
82471
 
+#~ msgid "EXR Info"
82472
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
82473
 
+
82474
 
+#~ msgctxt "Name"
82475
 
+#~ msgid "PNM Info"
82476
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
82477
 
+
82478
 
+#~ msgctxt "Name"
82479
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
82480
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82481
 
+
82482
 
+#~ msgctxt "Name"
82483
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
82484
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
82485
 
+
82486
 
+#~ msgctxt "Name"
82487
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
82488
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
82489
 
+
82490
 
+#~ msgctxt "Name"
82491
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
82492
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
82493
 
+
82494
 
+#, fuzzy
82495
 
+#~| msgctxt "Name"
82496
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
82497
 
+#~ msgctxt "Name"
82498
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
82499
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
82500
 
+
82501
 
+#~ msgctxt "Name"
82502
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
82503
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
82504
 
+
82505
 
+#, fuzzy
82506
 
+#~| msgctxt "Name"
82507
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
82508
 
+#~ msgctxt "Name"
82509
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
82510
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82511
 
+
82512
 
+#~ msgctxt "Comment"
82513
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
82514
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
82515
 
+
82516
 
+#~ msgctxt "Name"
82517
 
+#~ msgid "DVI Info"
82518
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
82519
 
--- /dev/null
82520
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
82521
 
@@ -0,0 +1,313 @@
82522
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
82523
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
82524
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
82525
 
+#
82526
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
82527
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
82528
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
82529
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
82530
 
+msgid ""
82531
 
+msgstr ""
82532
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
82533
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
82534
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
82535
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
82536
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
82537
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
82538
 
+"Language: el\n"
82539
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
82540
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82541
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
82542
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
82543
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
82544
 
+
82545
 
+#: ksnapshot.desktop:2
82546
 
+msgctxt "GenericName"
82547
 
+msgid "Screen Capture Program"
82548
 
+msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
82549
 
+
82550
 
+#: ksnapshot.desktop:75
82551
 
+msgctxt "Name"
82552
 
+msgid "KSnapshot"
82553
 
+msgstr "KSnapshot"
82554
 
+
82555
 
+#~ msgctxt "Name"
82556
 
+#~ msgid "KolourPaint"
82557
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
82558
 
+
82559
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82560
 
+#~ msgid "Paint Program"
82561
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
82562
 
+
82563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82564
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
82565
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82566
 
+
82567
 
+#~ msgctxt "Name"
82568
 
+#~ msgid "KRuler"
82569
 
+#~ msgstr "KRuler"
82570
 
+
82571
 
+#, fuzzy
82572
 
+#~| msgctxt "GenericName"
82573
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
82574
 
+#~ msgctxt "Comment"
82575
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
82576
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82577
 
+
82578
 
+#~ msgctxt "Name"
82579
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
82580
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82581
 
+
82582
 
+#~ msgctxt "Comment"
82583
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
82584
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82585
 
+
82586
 
+#~ msgctxt "Name"
82587
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
82588
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
82589
 
+
82590
 
+#~ msgctxt "Comment"
82591
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
82592
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
82593
 
+
82594
 
+#~ msgctxt "Description"
82595
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
82596
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
82597
 
+
82598
 
+#~ msgctxt "Name"
82599
 
+#~ msgid "chmlib"
82600
 
+#~ msgstr "chmlib"
82601
 
+
82602
 
+#~ msgctxt "Comment"
82603
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
82604
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
82605
 
+
82606
 
+#~ msgctxt "Name"
82607
 
+#~ msgid "Okular"
82608
 
+#~ msgstr "Okular"
82609
 
+
82610
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82611
 
+#~ msgid "Document Viewer"
82612
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
82613
 
+
82614
 
+#~ msgctxt "Name"
82615
 
+#~ msgid "Comic Book"
82616
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
82617
 
+
82618
 
+#~ msgctxt "Comment"
82619
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
82620
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
82621
 
+
82622
 
+#~ msgctxt "Name"
82623
 
+#~ msgid "djvu"
82624
 
+#~ msgstr "djvu"
82625
 
+
82626
 
+#~ msgctxt "Comment"
82627
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
82628
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
82629
 
+
82630
 
+#~ msgctxt "Name"
82631
 
+#~ msgid "dvi"
82632
 
+#~ msgstr "dvi"
82633
 
+
82634
 
+#~ msgctxt "Comment"
82635
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
82636
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
82637
 
+
82638
 
+#~ msgctxt "Name"
82639
 
+#~ msgid "EPub document"
82640
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
82641
 
+
82642
 
+#~ msgctxt "Comment"
82643
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
82644
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
82645
 
+
82646
 
+#~ msgctxt "Name"
82647
 
+#~ msgid "Fax documents"
82648
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
82649
 
+
82650
 
+#~ msgctxt "Comment"
82651
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
82652
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
82653
 
+
82654
 
+#~ msgctxt "Name"
82655
 
+#~ msgid "FictionBook document"
82656
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
82657
 
+
82658
 
+#~ msgctxt "Comment"
82659
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
82660
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
82661
 
+
82662
 
+#~ msgctxt "Name"
82663
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
82664
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
82665
 
+
82666
 
+#~ msgctxt "Comment"
82667
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
82668
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
82669
 
+
82670
 
+#~ msgctxt "Name"
82671
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
82672
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
82673
 
+
82674
 
+#~ msgctxt "Comment"
82675
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
82676
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
82677
 
+
82678
 
+#~ msgctxt "Name"
82679
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
82680
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
82681
 
+
82682
 
+#~ msgctxt "Comment"
82683
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
82684
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
82685
 
+
82686
 
+#~ msgctxt "Name"
82687
 
+#~ msgid "Plucker document"
82688
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
82689
 
+
82690
 
+#~ msgctxt "Comment"
82691
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
82692
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
82693
 
+
82694
 
+#~ msgctxt "Name"
82695
 
+#~ msgid "Poppler"
82696
 
+#~ msgstr "Poppler"
82697
 
+
82698
 
+#~ msgctxt "Comment"
82699
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
82700
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
82701
 
+
82702
 
+#~ msgctxt "Name"
82703
 
+#~ msgid "Ghostscript"
82704
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
82705
 
+
82706
 
+#~ msgctxt "Comment"
82707
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
82708
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
82709
 
+
82710
 
+#~ msgctxt "Name"
82711
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
82712
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
82713
 
+
82714
 
+#~ msgctxt "Comment"
82715
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
82716
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
82717
 
+
82718
 
+#~ msgctxt "Name"
82719
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
82720
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
82721
 
+
82722
 
+#~ msgctxt "Comment"
82723
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
82724
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
82725
 
+
82726
 
+#~ msgctxt "Name"
82727
 
+#~ msgid "Gwenview"
82728
 
+#~ msgstr "Gwenview"
82729
 
+
82730
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82731
 
+#~ msgid "Image Viewer"
82732
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
82733
 
+
82734
 
+#~ msgctxt "Comment"
82735
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
82736
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
82737
 
+
82738
 
+#~ msgctxt "Name"
82739
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
82740
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
82741
 
+
82742
 
+#~ msgctxt "Name"
82743
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
82744
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
82745
 
+
82746
 
+#~ msgctxt "Name"
82747
 
+#~ msgid "Svg Part"
82748
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
82749
 
+
82750
 
+#~ msgctxt "Comment"
82751
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
82752
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
82753
 
+
82754
 
+#~ msgctxt "Name"
82755
 
+#~ msgid "Digital Camera"
82756
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
82757
 
+
82758
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82759
 
+#~ msgid "Color Chooser"
82760
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
82761
 
+
82762
 
+#~ msgctxt "Name"
82763
 
+#~ msgid "KColorChooser"
82764
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
82765
 
+
82766
 
+#~ msgctxt "Comment"
82767
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
82768
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
82769
 
+
82770
 
+#~ msgctxt "Name"
82771
 
+#~ msgid "Gamma"
82772
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
82773
 
+
82774
 
+#~ msgctxt "Name"
82775
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
82776
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
82777
 
+
82778
 
+#~ msgctxt "Comment"
82779
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
82780
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
82781
 
+
82782
 
+#~ msgctxt "Name"
82783
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
82784
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
82785
 
+
82786
 
+#~ msgctxt "Name"
82787
 
+#~ msgid "EXR Info"
82788
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
82789
 
+
82790
 
+#~ msgctxt "Name"
82791
 
+#~ msgid "PNM Info"
82792
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
82793
 
+
82794
 
+#~ msgctxt "Name"
82795
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
82796
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82797
 
+
82798
 
+#~ msgctxt "Name"
82799
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
82800
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
82801
 
+
82802
 
+#~ msgctxt "Name"
82803
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
82804
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
82805
 
+
82806
 
+#~ msgctxt "Name"
82807
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
82808
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
82809
 
+
82810
 
+#, fuzzy
82811
 
+#~| msgctxt "Name"
82812
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
82813
 
+#~ msgctxt "Name"
82814
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
82815
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
82816
 
+
82817
 
+#~ msgctxt "Name"
82818
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
82819
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
82820
 
+
82821
 
+#, fuzzy
82822
 
+#~| msgctxt "Name"
82823
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
82824
 
+#~ msgctxt "Name"
82825
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
82826
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
82827
 
+
82828
 
+#~ msgctxt "Comment"
82829
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
82830
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
82831
 
+
82832
 
+#~ msgctxt "Name"
82833
 
+#~ msgid "DVI Info"
82834
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
82835
 
--- /dev/null
82836
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
82837
 
@@ -0,0 +1,313 @@
82838
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
82839
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
82840
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
82841
 
+#
82842
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
82843
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
82844
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
82845
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
82846
 
+msgid ""
82847
 
+msgstr ""
82848
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
82849
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
82850
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
82851
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
82852
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
82853
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
82854
 
+"Language: el\n"
82855
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
82856
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82857
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
82858
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
82859
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
82860
 
+
82861
 
+#: kipiplugin.desktop:5
82862
 
+msgctxt "Name"
82863
 
+msgid "KIPIPlugin"
82864
 
+msgstr "Πρόσθετο KIPI"
82865
 
+
82866
 
+#: kipiplugin.desktop:60
82867
 
+msgctxt "Comment"
82868
 
+msgid "A KIPI Plugin"
82869
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
82870
 
+
82871
 
+#~ msgctxt "Name"
82872
 
+#~ msgid "Gwenview"
82873
 
+#~ msgstr "Gwenview"
82874
 
+
82875
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82876
 
+#~ msgid "Image Viewer"
82877
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
82878
 
+
82879
 
+#~ msgctxt "Comment"
82880
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
82881
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
82882
 
+
82883
 
+#~ msgctxt "Name"
82884
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
82885
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
82886
 
+
82887
 
+#~ msgctxt "Name"
82888
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
82889
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
82890
 
+
82891
 
+#~ msgctxt "Comment"
82892
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
82893
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
82894
 
+
82895
 
+#~ msgctxt "Name"
82896
 
+#~ msgid "Digital Camera"
82897
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
82898
 
+
82899
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82900
 
+#~ msgid "Color Chooser"
82901
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
82902
 
+
82903
 
+#~ msgctxt "Name"
82904
 
+#~ msgid "KColorChooser"
82905
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
82906
 
+
82907
 
+#~ msgctxt "Comment"
82908
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
82909
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
82910
 
+
82911
 
+#~ msgctxt "Name"
82912
 
+#~ msgid "Gamma"
82913
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
82914
 
+
82915
 
+#~ msgctxt "Name"
82916
 
+#~ msgid "KolourPaint"
82917
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
82918
 
+
82919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82920
 
+#~ msgid "Paint Program"
82921
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
82922
 
+
82923
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82924
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
82925
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82926
 
+
82927
 
+#~ msgctxt "Name"
82928
 
+#~ msgid "KRuler"
82929
 
+#~ msgstr "KRuler"
82930
 
+
82931
 
+#, fuzzy
82932
 
+#~| msgctxt "GenericName"
82933
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
82934
 
+#~ msgctxt "Comment"
82935
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
82936
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
82937
 
+
82938
 
+#~ msgctxt "Name"
82939
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
82940
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82941
 
+
82942
 
+#~ msgctxt "Comment"
82943
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
82944
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
82945
 
+
82946
 
+#~ msgctxt "Name"
82947
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
82948
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
82949
 
+
82950
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82951
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
82952
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
82953
 
+
82954
 
+#~ msgctxt "Name"
82955
 
+#~ msgid "KSnapshot"
82956
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
82957
 
+
82958
 
+#~ msgctxt "Comment"
82959
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
82960
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
82961
 
+
82962
 
+#~ msgctxt "Description"
82963
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
82964
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
82965
 
+
82966
 
+#~ msgctxt "Name"
82967
 
+#~ msgid "chmlib"
82968
 
+#~ msgstr "chmlib"
82969
 
+
82970
 
+#~ msgctxt "Comment"
82971
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
82972
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
82973
 
+
82974
 
+#~ msgctxt "Name"
82975
 
+#~ msgid "Okular"
82976
 
+#~ msgstr "Okular"
82977
 
+
82978
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82979
 
+#~ msgid "Document Viewer"
82980
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
82981
 
+
82982
 
+#~ msgctxt "Name"
82983
 
+#~ msgid "Comic Book"
82984
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
82985
 
+
82986
 
+#~ msgctxt "Comment"
82987
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
82988
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
82989
 
+
82990
 
+#~ msgctxt "Name"
82991
 
+#~ msgid "djvu"
82992
 
+#~ msgstr "djvu"
82993
 
+
82994
 
+#~ msgctxt "Comment"
82995
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
82996
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
82997
 
+
82998
 
+#~ msgctxt "Name"
82999
 
+#~ msgid "dvi"
83000
 
+#~ msgstr "dvi"
83001
 
+
83002
 
+#~ msgctxt "Comment"
83003
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
83004
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
83005
 
+
83006
 
+#~ msgctxt "Name"
83007
 
+#~ msgid "EPub document"
83008
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
83009
 
+
83010
 
+#~ msgctxt "Comment"
83011
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
83012
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
83013
 
+
83014
 
+#~ msgctxt "Name"
83015
 
+#~ msgid "Fax documents"
83016
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
83017
 
+
83018
 
+#~ msgctxt "Comment"
83019
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
83020
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
83021
 
+
83022
 
+#~ msgctxt "Name"
83023
 
+#~ msgid "FictionBook document"
83024
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
83025
 
+
83026
 
+#~ msgctxt "Comment"
83027
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
83028
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
83029
 
+
83030
 
+#~ msgctxt "Name"
83031
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
83032
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
83033
 
+
83034
 
+#~ msgctxt "Comment"
83035
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
83036
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
83037
 
+
83038
 
+#~ msgctxt "Name"
83039
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
83040
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
83041
 
+
83042
 
+#~ msgctxt "Comment"
83043
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
83044
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
83045
 
+
83046
 
+#~ msgctxt "Name"
83047
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
83048
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
83049
 
+
83050
 
+#~ msgctxt "Comment"
83051
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
83052
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
83053
 
+
83054
 
+#~ msgctxt "Name"
83055
 
+#~ msgid "Plucker document"
83056
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
83057
 
+
83058
 
+#~ msgctxt "Comment"
83059
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
83060
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
83061
 
+
83062
 
+#~ msgctxt "Name"
83063
 
+#~ msgid "Poppler"
83064
 
+#~ msgstr "Poppler"
83065
 
+
83066
 
+#~ msgctxt "Comment"
83067
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
83068
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
83069
 
+
83070
 
+#~ msgctxt "Name"
83071
 
+#~ msgid "Ghostscript"
83072
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
83073
 
+
83074
 
+#~ msgctxt "Comment"
83075
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
83076
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
83077
 
+
83078
 
+#~ msgctxt "Name"
83079
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
83080
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
83081
 
+
83082
 
+#~ msgctxt "Comment"
83083
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
83084
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
83085
 
+
83086
 
+#~ msgctxt "Name"
83087
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
83088
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
83089
 
+
83090
 
+#~ msgctxt "Comment"
83091
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
83092
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
83093
 
+
83094
 
+#~ msgctxt "Name"
83095
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
83096
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
83097
 
+
83098
 
+#~ msgctxt "Name"
83099
 
+#~ msgid "EXR Info"
83100
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
83101
 
+
83102
 
+#~ msgctxt "Name"
83103
 
+#~ msgid "PNM Info"
83104
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
83105
 
+
83106
 
+#~ msgctxt "Name"
83107
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
83108
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83109
 
+
83110
 
+#~ msgctxt "Name"
83111
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
83112
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
83113
 
+
83114
 
+#~ msgctxt "Name"
83115
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
83116
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
83117
 
+
83118
 
+#~ msgctxt "Name"
83119
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
83120
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
83121
 
+
83122
 
+#~ msgctxt "Name"
83123
 
+#~ msgid "Svg Part"
83124
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
83125
 
+
83126
 
+#, fuzzy
83127
 
+#~| msgctxt "Name"
83128
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
83129
 
+#~ msgctxt "Name"
83130
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
83131
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
83132
 
+
83133
 
+#~ msgctxt "Name"
83134
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
83135
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
83136
 
+
83137
 
+#, fuzzy
83138
 
+#~| msgctxt "Name"
83139
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
83140
 
+#~ msgctxt "Name"
83141
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
83142
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83143
 
+
83144
 
+#~ msgctxt "Comment"
83145
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
83146
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
83147
 
+
83148
 
+#~ msgctxt "Name"
83149
 
+#~ msgid "DVI Info"
83150
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
83151
 
--- /dev/null
83152
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
83153
 
@@ -0,0 +1,323 @@
83154
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
83155
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
83156
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
83157
 
+#
83158
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
83159
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
83160
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
83161
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
83162
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
83163
 
+msgid ""
83164
 
+msgstr ""
83165
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
83166
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
83167
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
83168
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 06:57+0100\n"
83169
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
83170
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
83171
 
+"Language: el\n"
83172
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
83173
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83174
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83175
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
83176
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
83177
 
+
83178
 
+#: app/gwenview.desktop:2
83179
 
+msgctxt "Name"
83180
 
+msgid "Gwenview"
83181
 
+msgstr "Gwenview"
83182
 
+
83183
 
+#: app/gwenview.desktop:63
83184
 
+msgctxt "GenericName"
83185
 
+msgid "Image Viewer"
83186
 
+msgstr "Προβολέας εικόνων"
83187
 
+
83188
 
+#: app/gwenview.desktop:135
83189
 
+msgctxt "Comment"
83190
 
+msgid "A simple image viewer"
83191
 
+msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
83192
 
+
83193
 
+#: app/slideshow.desktop:7
83194
 
+msgctxt "Name"
83195
 
+msgid "Start a Slideshow"
83196
 
+msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
83197
 
+
83198
 
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
83199
 
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
83200
 
+msgctxt "Name"
83201
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
83202
 
+msgstr "Λήψη φωτογραφιών με το Gwenview"
83203
 
+
83204
 
+#: part/gvpart.desktop:3
83205
 
+msgctxt "Name"
83206
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
83207
 
+msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
83208
 
+
83209
 
+#~ msgctxt "Name"
83210
 
+#~ msgid "KolourPaint"
83211
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
83212
 
+
83213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83214
 
+#~ msgid "Paint Program"
83215
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
83216
 
+
83217
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83218
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
83219
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
83220
 
+
83221
 
+#~ msgctxt "Name"
83222
 
+#~ msgid "KRuler"
83223
 
+#~ msgstr "KRuler"
83224
 
+
83225
 
+#, fuzzy
83226
 
+#~| msgctxt "GenericName"
83227
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
83228
 
+#~ msgctxt "Comment"
83229
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
83230
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
83231
 
+
83232
 
+#~ msgctxt "Name"
83233
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
83234
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83235
 
+
83236
 
+#~ msgctxt "Comment"
83237
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
83238
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83239
 
+
83240
 
+#~ msgctxt "Name"
83241
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
83242
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
83243
 
+
83244
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83245
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
83246
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
83247
 
+
83248
 
+#~ msgctxt "Name"
83249
 
+#~ msgid "KSnapshot"
83250
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
83251
 
+
83252
 
+#~ msgctxt "Comment"
83253
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
83254
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
83255
 
+
83256
 
+#~ msgctxt "Description"
83257
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
83258
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
83259
 
+
83260
 
+#~ msgctxt "Name"
83261
 
+#~ msgid "chmlib"
83262
 
+#~ msgstr "chmlib"
83263
 
+
83264
 
+#~ msgctxt "Comment"
83265
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
83266
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
83267
 
+
83268
 
+#~ msgctxt "Name"
83269
 
+#~ msgid "Okular"
83270
 
+#~ msgstr "Okular"
83271
 
+
83272
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83273
 
+#~ msgid "Document Viewer"
83274
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
83275
 
+
83276
 
+#~ msgctxt "Name"
83277
 
+#~ msgid "Comic Book"
83278
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
83279
 
+
83280
 
+#~ msgctxt "Comment"
83281
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
83282
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
83283
 
+
83284
 
+#~ msgctxt "Name"
83285
 
+#~ msgid "djvu"
83286
 
+#~ msgstr "djvu"
83287
 
+
83288
 
+#~ msgctxt "Comment"
83289
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
83290
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
83291
 
+
83292
 
+#~ msgctxt "Name"
83293
 
+#~ msgid "dvi"
83294
 
+#~ msgstr "dvi"
83295
 
+
83296
 
+#~ msgctxt "Comment"
83297
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
83298
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
83299
 
+
83300
 
+#~ msgctxt "Name"
83301
 
+#~ msgid "EPub document"
83302
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
83303
 
+
83304
 
+#~ msgctxt "Comment"
83305
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
83306
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
83307
 
+
83308
 
+#~ msgctxt "Name"
83309
 
+#~ msgid "Fax documents"
83310
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
83311
 
+
83312
 
+#~ msgctxt "Comment"
83313
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
83314
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
83315
 
+
83316
 
+#~ msgctxt "Name"
83317
 
+#~ msgid "FictionBook document"
83318
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
83319
 
+
83320
 
+#~ msgctxt "Comment"
83321
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
83322
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
83323
 
+
83324
 
+#~ msgctxt "Name"
83325
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
83326
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
83327
 
+
83328
 
+#~ msgctxt "Comment"
83329
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
83330
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
83331
 
+
83332
 
+#~ msgctxt "Name"
83333
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
83334
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
83335
 
+
83336
 
+#~ msgctxt "Comment"
83337
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
83338
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
83339
 
+
83340
 
+#~ msgctxt "Name"
83341
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
83342
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
83343
 
+
83344
 
+#~ msgctxt "Comment"
83345
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
83346
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
83347
 
+
83348
 
+#~ msgctxt "Name"
83349
 
+#~ msgid "Plucker document"
83350
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
83351
 
+
83352
 
+#~ msgctxt "Comment"
83353
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
83354
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
83355
 
+
83356
 
+#~ msgctxt "Name"
83357
 
+#~ msgid "Poppler"
83358
 
+#~ msgstr "Poppler"
83359
 
+
83360
 
+#~ msgctxt "Comment"
83361
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
83362
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
83363
 
+
83364
 
+#~ msgctxt "Name"
83365
 
+#~ msgid "Ghostscript"
83366
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
83367
 
+
83368
 
+#~ msgctxt "Comment"
83369
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
83370
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
83371
 
+
83372
 
+#~ msgctxt "Name"
83373
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
83374
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
83375
 
+
83376
 
+#~ msgctxt "Comment"
83377
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
83378
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
83379
 
+
83380
 
+#~ msgctxt "Name"
83381
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
83382
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
83383
 
+
83384
 
+#~ msgctxt "Comment"
83385
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
83386
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
83387
 
+
83388
 
+#~ msgctxt "Name"
83389
 
+#~ msgid "Svg Part"
83390
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
83391
 
+
83392
 
+#~ msgctxt "Comment"
83393
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
83394
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
83395
 
+
83396
 
+#~ msgctxt "Name"
83397
 
+#~ msgid "Digital Camera"
83398
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
83399
 
+
83400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83401
 
+#~ msgid "Color Chooser"
83402
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
83403
 
+
83404
 
+#~ msgctxt "Name"
83405
 
+#~ msgid "KColorChooser"
83406
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
83407
 
+
83408
 
+#~ msgctxt "Comment"
83409
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
83410
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
83411
 
+
83412
 
+#~ msgctxt "Name"
83413
 
+#~ msgid "Gamma"
83414
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
83415
 
+
83416
 
+#~ msgctxt "Name"
83417
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
83418
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
83419
 
+
83420
 
+#~ msgctxt "Comment"
83421
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
83422
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
83423
 
+
83424
 
+#~ msgctxt "Name"
83425
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
83426
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
83427
 
+
83428
 
+#~ msgctxt "Name"
83429
 
+#~ msgid "EXR Info"
83430
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
83431
 
+
83432
 
+#~ msgctxt "Name"
83433
 
+#~ msgid "PNM Info"
83434
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
83435
 
+
83436
 
+#~ msgctxt "Name"
83437
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
83438
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83439
 
+
83440
 
+#~ msgctxt "Name"
83441
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
83442
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
83443
 
+
83444
 
+#~ msgctxt "Name"
83445
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
83446
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
83447
 
+
83448
 
+#~ msgctxt "Name"
83449
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
83450
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
83451
 
+
83452
 
+#, fuzzy
83453
 
+#~| msgctxt "Name"
83454
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
83455
 
+#~ msgctxt "Name"
83456
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
83457
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
83458
 
+
83459
 
+#~ msgctxt "Name"
83460
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
83461
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
83462
 
+
83463
 
+#, fuzzy
83464
 
+#~| msgctxt "Name"
83465
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
83466
 
+#~ msgctxt "Name"
83467
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
83468
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83469
 
+
83470
 
+#~ msgctxt "Comment"
83471
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
83472
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
83473
 
+
83474
 
+#~ msgctxt "Name"
83475
 
+#~ msgid "DVI Info"
83476
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
83477
 
--- /dev/null
83478
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
83479
 
@@ -0,0 +1,314 @@
83480
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
83481
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
83482
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
83483
 
+#
83484
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
83485
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
83486
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
83487
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
83488
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
83489
 
+msgid ""
83490
 
+msgstr ""
83491
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
83492
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
83493
 
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n"
83494
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 19:47+0200\n"
83495
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
83496
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
83497
 
+"Language: el\n"
83498
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
83499
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83500
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83501
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
83502
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
83503
 
+
83504
 
+#: kruler.desktop:2
83505
 
+msgctxt "GenericName"
83506
 
+msgid "Screen Ruler"
83507
 
+msgstr "Κανόνας οθόνης"
83508
 
+
83509
 
+#: kruler.desktop:73
83510
 
+msgctxt "Name"
83511
 
+msgid "KRuler"
83512
 
+msgstr "KRuler"
83513
 
+
83514
 
+#: kruler.notifyrc:3
83515
 
+msgctxt "Comment"
83516
 
+msgid "On-Screen Ruler"
83517
 
+msgstr "Κανόνας οθόνης"
83518
 
+
83519
 
+#: kruler.notifyrc:52
83520
 
+msgctxt "Name"
83521
 
+msgid "Moved by Cursor Keys"
83522
 
+msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83523
 
+
83524
 
+#: kruler.notifyrc:117
83525
 
+msgctxt "Comment"
83526
 
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
83527
 
+msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83528
 
+
83529
 
+#~ msgctxt "Name"
83530
 
+#~ msgid "KolourPaint"
83531
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
83532
 
+
83533
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83534
 
+#~ msgid "Paint Program"
83535
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
83536
 
+
83537
 
+#~ msgctxt "Name"
83538
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
83539
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
83540
 
+
83541
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83542
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
83543
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
83544
 
+
83545
 
+#~ msgctxt "Name"
83546
 
+#~ msgid "KSnapshot"
83547
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
83548
 
+
83549
 
+#~ msgctxt "Comment"
83550
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
83551
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
83552
 
+
83553
 
+#~ msgctxt "Description"
83554
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
83555
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
83556
 
+
83557
 
+#~ msgctxt "Name"
83558
 
+#~ msgid "chmlib"
83559
 
+#~ msgstr "chmlib"
83560
 
+
83561
 
+#~ msgctxt "Comment"
83562
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
83563
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
83564
 
+
83565
 
+#~ msgctxt "Name"
83566
 
+#~ msgid "Okular"
83567
 
+#~ msgstr "Okular"
83568
 
+
83569
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83570
 
+#~ msgid "Document Viewer"
83571
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
83572
 
+
83573
 
+#~ msgctxt "Name"
83574
 
+#~ msgid "Comic Book"
83575
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
83576
 
+
83577
 
+#~ msgctxt "Comment"
83578
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
83579
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
83580
 
+
83581
 
+#~ msgctxt "Name"
83582
 
+#~ msgid "djvu"
83583
 
+#~ msgstr "djvu"
83584
 
+
83585
 
+#~ msgctxt "Comment"
83586
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
83587
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
83588
 
+
83589
 
+#~ msgctxt "Name"
83590
 
+#~ msgid "dvi"
83591
 
+#~ msgstr "dvi"
83592
 
+
83593
 
+#~ msgctxt "Comment"
83594
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
83595
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
83596
 
+
83597
 
+#~ msgctxt "Name"
83598
 
+#~ msgid "EPub document"
83599
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
83600
 
+
83601
 
+#~ msgctxt "Comment"
83602
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
83603
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
83604
 
+
83605
 
+#~ msgctxt "Name"
83606
 
+#~ msgid "Fax documents"
83607
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
83608
 
+
83609
 
+#~ msgctxt "Comment"
83610
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
83611
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
83612
 
+
83613
 
+#~ msgctxt "Name"
83614
 
+#~ msgid "FictionBook document"
83615
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
83616
 
+
83617
 
+#~ msgctxt "Comment"
83618
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
83619
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
83620
 
+
83621
 
+#~ msgctxt "Name"
83622
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
83623
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
83624
 
+
83625
 
+#~ msgctxt "Comment"
83626
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
83627
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
83628
 
+
83629
 
+#~ msgctxt "Name"
83630
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
83631
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
83632
 
+
83633
 
+#~ msgctxt "Comment"
83634
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
83635
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
83636
 
+
83637
 
+#~ msgctxt "Name"
83638
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
83639
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
83640
 
+
83641
 
+#~ msgctxt "Comment"
83642
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
83643
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
83644
 
+
83645
 
+#~ msgctxt "Name"
83646
 
+#~ msgid "Plucker document"
83647
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
83648
 
+
83649
 
+#~ msgctxt "Comment"
83650
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
83651
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
83652
 
+
83653
 
+#~ msgctxt "Name"
83654
 
+#~ msgid "Poppler"
83655
 
+#~ msgstr "Poppler"
83656
 
+
83657
 
+#~ msgctxt "Comment"
83658
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
83659
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
83660
 
+
83661
 
+#~ msgctxt "Name"
83662
 
+#~ msgid "Ghostscript"
83663
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
83664
 
+
83665
 
+#~ msgctxt "Comment"
83666
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
83667
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
83668
 
+
83669
 
+#~ msgctxt "Name"
83670
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
83671
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
83672
 
+
83673
 
+#~ msgctxt "Comment"
83674
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
83675
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
83676
 
+
83677
 
+#~ msgctxt "Name"
83678
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
83679
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
83680
 
+
83681
 
+#~ msgctxt "Comment"
83682
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
83683
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
83684
 
+
83685
 
+#~ msgctxt "Name"
83686
 
+#~ msgid "Gwenview"
83687
 
+#~ msgstr "Gwenview"
83688
 
+
83689
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83690
 
+#~ msgid "Image Viewer"
83691
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
83692
 
+
83693
 
+#~ msgctxt "Comment"
83694
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
83695
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
83696
 
+
83697
 
+#~ msgctxt "Name"
83698
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
83699
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
83700
 
+
83701
 
+#~ msgctxt "Name"
83702
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
83703
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
83704
 
+
83705
 
+#~ msgctxt "Name"
83706
 
+#~ msgid "Svg Part"
83707
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
83708
 
+
83709
 
+#~ msgctxt "Comment"
83710
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
83711
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
83712
 
+
83713
 
+#~ msgctxt "Name"
83714
 
+#~ msgid "Digital Camera"
83715
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
83716
 
+
83717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83718
 
+#~ msgid "Color Chooser"
83719
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
83720
 
+
83721
 
+#~ msgctxt "Name"
83722
 
+#~ msgid "KColorChooser"
83723
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
83724
 
+
83725
 
+#~ msgctxt "Comment"
83726
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
83727
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
83728
 
+
83729
 
+#~ msgctxt "Name"
83730
 
+#~ msgid "Gamma"
83731
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
83732
 
+
83733
 
+#~ msgctxt "Name"
83734
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
83735
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
83736
 
+
83737
 
+#~ msgctxt "Comment"
83738
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
83739
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
83740
 
+
83741
 
+#~ msgctxt "Name"
83742
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
83743
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
83744
 
+
83745
 
+#~ msgctxt "Name"
83746
 
+#~ msgid "EXR Info"
83747
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
83748
 
+
83749
 
+#~ msgctxt "Name"
83750
 
+#~ msgid "PNM Info"
83751
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
83752
 
+
83753
 
+#~ msgctxt "Name"
83754
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
83755
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83756
 
+
83757
 
+#~ msgctxt "Name"
83758
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
83759
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
83760
 
+
83761
 
+#~ msgctxt "Name"
83762
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
83763
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
83764
 
+
83765
 
+#~ msgctxt "Name"
83766
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
83767
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
83768
 
+
83769
 
+#, fuzzy
83770
 
+#~| msgctxt "Name"
83771
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
83772
 
+#~ msgctxt "Name"
83773
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
83774
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
83775
 
+
83776
 
+#~ msgctxt "Name"
83777
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
83778
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
83779
 
+
83780
 
+#, fuzzy
83781
 
+#~| msgctxt "Name"
83782
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
83783
 
+#~ msgctxt "Name"
83784
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
83785
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83786
 
+
83787
 
+#~ msgctxt "Comment"
83788
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
83789
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
83790
 
+
83791
 
+#~ msgctxt "Name"
83792
 
+#~ msgid "DVI Info"
83793
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
83794
 
--- /dev/null
83795
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
83796
 
@@ -0,0 +1,313 @@
83797
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
83798
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
83799
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
83800
 
+#
83801
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
83802
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
83803
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
83804
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
83805
 
+msgid ""
83806
 
+msgstr ""
83807
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
83808
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
83809
 
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
83810
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
83811
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
83812
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
83813
 
+"Language: el\n"
83814
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
83815
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83816
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83817
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
83818
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
83819
 
+
83820
 
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
83821
 
+msgctxt "Name"
83822
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
83823
 
+msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
83824
 
+
83825
 
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
83826
 
+#, fuzzy
83827
 
+#| msgctxt "Name"
83828
 
+#| msgid "RAW Camera Files"
83829
 
+msgctxt "Name"
83830
 
+msgid "RAW Photo Camera Files"
83831
 
+msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
83832
 
+
83833
 
+#, fuzzy
83834
 
+#~| msgctxt "Name"
83835
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
83836
 
+#~ msgctxt "Name"
83837
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
83838
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
83839
 
+
83840
 
+#~ msgctxt "Name"
83841
 
+#~ msgid "Gwenview"
83842
 
+#~ msgstr "Gwenview"
83843
 
+
83844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83845
 
+#~ msgid "Image Viewer"
83846
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
83847
 
+
83848
 
+#~ msgctxt "Comment"
83849
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
83850
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
83851
 
+
83852
 
+#~ msgctxt "Name"
83853
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
83854
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
83855
 
+
83856
 
+#~ msgctxt "Name"
83857
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
83858
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
83859
 
+
83860
 
+#~ msgctxt "Comment"
83861
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
83862
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
83863
 
+
83864
 
+#~ msgctxt "Name"
83865
 
+#~ msgid "Digital Camera"
83866
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
83867
 
+
83868
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83869
 
+#~ msgid "Color Chooser"
83870
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
83871
 
+
83872
 
+#~ msgctxt "Name"
83873
 
+#~ msgid "KColorChooser"
83874
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
83875
 
+
83876
 
+#~ msgctxt "Comment"
83877
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
83878
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
83879
 
+
83880
 
+#~ msgctxt "Name"
83881
 
+#~ msgid "Gamma"
83882
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
83883
 
+
83884
 
+#~ msgctxt "Name"
83885
 
+#~ msgid "KolourPaint"
83886
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
83887
 
+
83888
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83889
 
+#~ msgid "Paint Program"
83890
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
83891
 
+
83892
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83893
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
83894
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
83895
 
+
83896
 
+#~ msgctxt "Name"
83897
 
+#~ msgid "KRuler"
83898
 
+#~ msgstr "KRuler"
83899
 
+
83900
 
+#, fuzzy
83901
 
+#~| msgctxt "GenericName"
83902
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
83903
 
+#~ msgctxt "Comment"
83904
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
83905
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
83906
 
+
83907
 
+#~ msgctxt "Name"
83908
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
83909
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83910
 
+
83911
 
+#~ msgctxt "Comment"
83912
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
83913
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
83914
 
+
83915
 
+#~ msgctxt "Name"
83916
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
83917
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
83918
 
+
83919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83920
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
83921
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
83922
 
+
83923
 
+#~ msgctxt "Name"
83924
 
+#~ msgid "KSnapshot"
83925
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
83926
 
+
83927
 
+#~ msgctxt "Name"
83928
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
83929
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
83930
 
+
83931
 
+#~ msgctxt "Comment"
83932
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
83933
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
83934
 
+
83935
 
+#~ msgctxt "Comment"
83936
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
83937
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
83938
 
+
83939
 
+#~ msgctxt "Description"
83940
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
83941
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
83942
 
+
83943
 
+#~ msgctxt "Name"
83944
 
+#~ msgid "chmlib"
83945
 
+#~ msgstr "chmlib"
83946
 
+
83947
 
+#~ msgctxt "Comment"
83948
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
83949
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
83950
 
+
83951
 
+#~ msgctxt "Name"
83952
 
+#~ msgid "Okular"
83953
 
+#~ msgstr "Okular"
83954
 
+
83955
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83956
 
+#~ msgid "Document Viewer"
83957
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
83958
 
+
83959
 
+#~ msgctxt "Name"
83960
 
+#~ msgid "Comic Book"
83961
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
83962
 
+
83963
 
+#~ msgctxt "Comment"
83964
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
83965
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
83966
 
+
83967
 
+#~ msgctxt "Name"
83968
 
+#~ msgid "djvu"
83969
 
+#~ msgstr "djvu"
83970
 
+
83971
 
+#~ msgctxt "Comment"
83972
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
83973
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
83974
 
+
83975
 
+#~ msgctxt "Name"
83976
 
+#~ msgid "dvi"
83977
 
+#~ msgstr "dvi"
83978
 
+
83979
 
+#~ msgctxt "Comment"
83980
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
83981
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
83982
 
+
83983
 
+#~ msgctxt "Name"
83984
 
+#~ msgid "EPub document"
83985
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
83986
 
+
83987
 
+#~ msgctxt "Comment"
83988
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
83989
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
83990
 
+
83991
 
+#~ msgctxt "Name"
83992
 
+#~ msgid "Fax documents"
83993
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
83994
 
+
83995
 
+#~ msgctxt "Comment"
83996
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
83997
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
83998
 
+
83999
 
+#~ msgctxt "Name"
84000
 
+#~ msgid "FictionBook document"
84001
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
84002
 
+
84003
 
+#~ msgctxt "Comment"
84004
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
84005
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
84006
 
+
84007
 
+#~ msgctxt "Name"
84008
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
84009
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
84010
 
+
84011
 
+#~ msgctxt "Comment"
84012
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
84013
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
84014
 
+
84015
 
+#~ msgctxt "Name"
84016
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
84017
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
84018
 
+
84019
 
+#~ msgctxt "Comment"
84020
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
84021
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
84022
 
+
84023
 
+#~ msgctxt "Name"
84024
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
84025
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
84026
 
+
84027
 
+#~ msgctxt "Comment"
84028
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
84029
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
84030
 
+
84031
 
+#~ msgctxt "Name"
84032
 
+#~ msgid "Plucker document"
84033
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
84034
 
+
84035
 
+#~ msgctxt "Comment"
84036
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
84037
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
84038
 
+
84039
 
+#~ msgctxt "Name"
84040
 
+#~ msgid "Poppler"
84041
 
+#~ msgstr "Poppler"
84042
 
+
84043
 
+#~ msgctxt "Comment"
84044
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
84045
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
84046
 
+
84047
 
+#~ msgctxt "Name"
84048
 
+#~ msgid "Ghostscript"
84049
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
84050
 
+
84051
 
+#~ msgctxt "Comment"
84052
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
84053
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
84054
 
+
84055
 
+#~ msgctxt "Name"
84056
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
84057
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
84058
 
+
84059
 
+#~ msgctxt "Comment"
84060
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
84061
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
84062
 
+
84063
 
+#~ msgctxt "Name"
84064
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
84065
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
84066
 
+
84067
 
+#~ msgctxt "Comment"
84068
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
84069
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
84070
 
+
84071
 
+#~ msgctxt "Name"
84072
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
84073
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
84074
 
+
84075
 
+#~ msgctxt "Name"
84076
 
+#~ msgid "EXR Info"
84077
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
84078
 
+
84079
 
+#~ msgctxt "Name"
84080
 
+#~ msgid "PNM Info"
84081
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
84082
 
+
84083
 
+#~ msgctxt "Name"
84084
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
84085
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84086
 
+
84087
 
+#~ msgctxt "Name"
84088
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
84089
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
84090
 
+
84091
 
+#~ msgctxt "Name"
84092
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
84093
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
84094
 
+
84095
 
+#~ msgctxt "Name"
84096
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
84097
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
84098
 
+
84099
 
+#~ msgctxt "Name"
84100
 
+#~ msgid "Svg Part"
84101
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
84102
 
+
84103
 
+#~ msgctxt "Comment"
84104
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
84105
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
84106
 
+
84107
 
+#~ msgctxt "Name"
84108
 
+#~ msgid "DVI Info"
84109
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
84110
 
--- /dev/null
84111
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
84112
 
@@ -0,0 +1,384 @@
84113
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
84114
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
84115
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
84116
 
+#
84117
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
84118
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
84119
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
84120
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
84121
 
+msgid ""
84122
 
+msgstr ""
84123
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
84124
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
84125
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
84126
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
84127
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
84128
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
84129
 
+"Language: el\n"
84130
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
84131
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84132
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84133
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
84134
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
84135
 
+
84136
 
+#: core/okularGenerator.desktop:4
84137
 
+msgctxt "Comment"
84138
 
+msgid "File format backend for Okular"
84139
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
84140
 
+
84141
 
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
84142
 
+msgctxt "Description"
84143
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
84144
 
+msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
84145
 
+
84146
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
84147
 
+msgctxt "Name"
84148
 
+msgid "chmlib"
84149
 
+msgstr "chmlib"
84150
 
+
84151
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
84152
 
+msgctxt "Comment"
84153
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
84154
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
84155
 
+
84156
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
84157
 
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
84158
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
84159
 
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
84160
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
84161
 
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
84162
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
84163
 
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
84164
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
84165
 
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
84166
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
84167
 
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
84168
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
84169
 
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
84170
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
84171
 
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
84172
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
84173
 
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
84174
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
84175
 
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
84176
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
84177
 
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
84178
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
84179
 
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
84180
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
84181
 
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
84182
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
84183
 
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
84184
 
+#: shell/okular.desktop:3
84185
 
+msgctxt "Name"
84186
 
+msgid "Okular"
84187
 
+msgstr "Okular"
84188
 
+
84189
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
84190
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
84191
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
84192
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
84193
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
84194
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
84195
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
84196
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
84197
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
84198
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
84199
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
84200
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
84201
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
84202
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
84203
 
+msgctxt "GenericName"
84204
 
+msgid "Document Viewer"
84205
 
+msgstr "Προβολέας εγγράφων"
84206
 
+
84207
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
84208
 
+msgctxt "Name"
84209
 
+msgid "Comic Book"
84210
 
+msgstr "Βιβλίο κόμικ"
84211
 
+
84212
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
84213
 
+msgctxt "Comment"
84214
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
84215
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
84216
 
+
84217
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
84218
 
+msgctxt "Name"
84219
 
+msgid "djvu"
84220
 
+msgstr "djvu"
84221
 
+
84222
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
84223
 
+msgctxt "Comment"
84224
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
84225
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
84226
 
+
84227
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
84228
 
+msgctxt "Name"
84229
 
+msgid "dvi"
84230
 
+msgstr "dvi"
84231
 
+
84232
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
84233
 
+msgctxt "Comment"
84234
 
+msgid "DVI backend for Okular"
84235
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
84236
 
+
84237
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
84238
 
+msgctxt "Name"
84239
 
+msgid "EPub document"
84240
 
+msgstr "Έγγραφο EPub"
84241
 
+
84242
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
84243
 
+msgctxt "Comment"
84244
 
+msgid "EPub backend for Okular"
84245
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
84246
 
+
84247
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
84248
 
+msgctxt "Name"
84249
 
+msgid "Fax documents"
84250
 
+msgstr "Έγγραφα φαξ"
84251
 
+
84252
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
84253
 
+msgctxt "Comment"
84254
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
84255
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
84256
 
+
84257
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
84258
 
+msgctxt "Name"
84259
 
+msgid "FictionBook document"
84260
 
+msgstr "Έγγραφο FictionBook"
84261
 
+
84262
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
84263
 
+msgctxt "Comment"
84264
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
84265
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
84266
 
+
84267
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
84268
 
+msgctxt "Name"
84269
 
+msgid "KDE Image libraries"
84270
 
+msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
84271
 
+
84272
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
84273
 
+msgctxt "Comment"
84274
 
+msgid "Image backend for Okular"
84275
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
84276
 
+
84277
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
84278
 
+msgctxt "Name"
84279
 
+msgid "OpenDocument format"
84280
 
+msgstr "Μορφή OpenDocument"
84281
 
+
84282
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
84283
 
+msgctxt "Comment"
84284
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
84285
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
84286
 
+
84287
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
84288
 
+msgctxt "Name"
84289
 
+msgid "Plucker document"
84290
 
+msgstr "Έγγραφο Plucker"
84291
 
+
84292
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
84293
 
+msgctxt "Comment"
84294
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
84295
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
84296
 
+
84297
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
84298
 
+msgctxt "Name"
84299
 
+msgid "Poppler"
84300
 
+msgstr "Poppler"
84301
 
+
84302
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
84303
 
+msgctxt "Comment"
84304
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
84305
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
84306
 
+
84307
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
84308
 
+msgctxt "Name"
84309
 
+msgid "Ghostscript"
84310
 
+msgstr "Ghostscript"
84311
 
+
84312
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
84313
 
+msgctxt "Comment"
84314
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
84315
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
84316
 
+
84317
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
84318
 
+msgctxt "Name"
84319
 
+msgid "Okular TIFF Library"
84320
 
+msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
84321
 
+
84322
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
84323
 
+msgctxt "Comment"
84324
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
84325
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
84326
 
+
84327
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
84328
 
+msgctxt "Name"
84329
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
84330
 
+msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
84331
 
+
84332
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
84333
 
+msgctxt "Comment"
84334
 
+msgid "XPS backend for Okular"
84335
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
84336
 
+
84337
 
+#~ msgctxt "Name"
84338
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
84339
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
84340
 
+
84341
 
+#~ msgctxt "Comment"
84342
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
84343
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
84344
 
+
84345
 
+#~ msgctxt "Name"
84346
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
84347
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
84348
 
+
84349
 
+#~ msgctxt "Name"
84350
 
+#~ msgid "KolourPaint"
84351
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
84352
 
+
84353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84354
 
+#~ msgid "Paint Program"
84355
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
84356
 
+
84357
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84358
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
84359
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84360
 
+
84361
 
+#~ msgctxt "Name"
84362
 
+#~ msgid "KRuler"
84363
 
+#~ msgstr "KRuler"
84364
 
+
84365
 
+#, fuzzy
84366
 
+#~| msgctxt "GenericName"
84367
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
84368
 
+#~ msgctxt "Comment"
84369
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
84370
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84371
 
+
84372
 
+#~ msgctxt "Name"
84373
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
84374
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84375
 
+
84376
 
+#~ msgctxt "Comment"
84377
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
84378
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84379
 
+
84380
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84381
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
84382
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
84383
 
+
84384
 
+#~ msgctxt "Name"
84385
 
+#~ msgid "KSnapshot"
84386
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
84387
 
+
84388
 
+#~ msgctxt "Name"
84389
 
+#~ msgid "Gwenview"
84390
 
+#~ msgstr "Gwenview"
84391
 
+
84392
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84393
 
+#~ msgid "Image Viewer"
84394
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
84395
 
+
84396
 
+#~ msgctxt "Comment"
84397
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
84398
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
84399
 
+
84400
 
+#~ msgctxt "Name"
84401
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
84402
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
84403
 
+
84404
 
+#~ msgctxt "Name"
84405
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
84406
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
84407
 
+
84408
 
+#~ msgctxt "Name"
84409
 
+#~ msgid "Svg Part"
84410
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
84411
 
+
84412
 
+#~ msgctxt "Comment"
84413
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
84414
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
84415
 
+
84416
 
+#~ msgctxt "Name"
84417
 
+#~ msgid "Digital Camera"
84418
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
84419
 
+
84420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84421
 
+#~ msgid "Color Chooser"
84422
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
84423
 
+
84424
 
+#~ msgctxt "Name"
84425
 
+#~ msgid "KColorChooser"
84426
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
84427
 
+
84428
 
+#~ msgctxt "Comment"
84429
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
84430
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
84431
 
+
84432
 
+#~ msgctxt "Name"
84433
 
+#~ msgid "Gamma"
84434
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
84435
 
+
84436
 
+#~ msgctxt "Name"
84437
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
84438
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
84439
 
+
84440
 
+#~ msgctxt "Comment"
84441
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
84442
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
84443
 
+
84444
 
+#~ msgctxt "Name"
84445
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
84446
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
84447
 
+
84448
 
+#~ msgctxt "Name"
84449
 
+#~ msgid "EXR Info"
84450
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
84451
 
+
84452
 
+#~ msgctxt "Name"
84453
 
+#~ msgid "PNM Info"
84454
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
84455
 
+
84456
 
+#~ msgctxt "Name"
84457
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
84458
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84459
 
+
84460
 
+#~ msgctxt "Name"
84461
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
84462
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
84463
 
+
84464
 
+#~ msgctxt "Name"
84465
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
84466
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
84467
 
+
84468
 
+#~ msgctxt "Name"
84469
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
84470
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
84471
 
+
84472
 
+#, fuzzy
84473
 
+#~| msgctxt "Name"
84474
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
84475
 
+#~ msgctxt "Name"
84476
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
84477
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
84478
 
+
84479
 
+#~ msgctxt "Name"
84480
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
84481
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
84482
 
+
84483
 
+#, fuzzy
84484
 
+#~| msgctxt "Name"
84485
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
84486
 
+#~ msgctxt "Name"
84487
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
84488
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84489
 
+
84490
 
+#~ msgctxt "Comment"
84491
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
84492
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
84493
 
+
84494
 
+#~ msgctxt "Name"
84495
 
+#~ msgid "DVI Info"
84496
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
84497
 
--- /dev/null
84498
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
84499
 
@@ -0,0 +1,312 @@
84500
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
84501
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
84502
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
84503
 
+#
84504
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
84505
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
84506
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
84507
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
84508
 
+msgid ""
84509
 
+msgstr ""
84510
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
84511
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
84512
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
84513
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
84514
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
84515
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
84516
 
+"Language: el\n"
84517
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
84518
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84519
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84520
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
84521
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
84522
 
+
84523
 
+#: ksane_scan_service.desktop:3
84524
 
+msgctxt "Name"
84525
 
+msgid "KDE Scan Service"
84526
 
+msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
84527
 
+
84528
 
+#~ msgctxt "Comment"
84529
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
84530
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
84531
 
+
84532
 
+#~ msgctxt "Description"
84533
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
84534
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
84535
 
+
84536
 
+#~ msgctxt "Name"
84537
 
+#~ msgid "chmlib"
84538
 
+#~ msgstr "chmlib"
84539
 
+
84540
 
+#~ msgctxt "Comment"
84541
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
84542
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
84543
 
+
84544
 
+#~ msgctxt "Name"
84545
 
+#~ msgid "Okular"
84546
 
+#~ msgstr "Okular"
84547
 
+
84548
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84549
 
+#~ msgid "Document Viewer"
84550
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
84551
 
+
84552
 
+#~ msgctxt "Name"
84553
 
+#~ msgid "Comic Book"
84554
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
84555
 
+
84556
 
+#~ msgctxt "Comment"
84557
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
84558
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
84559
 
+
84560
 
+#~ msgctxt "Name"
84561
 
+#~ msgid "djvu"
84562
 
+#~ msgstr "djvu"
84563
 
+
84564
 
+#~ msgctxt "Comment"
84565
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
84566
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
84567
 
+
84568
 
+#~ msgctxt "Name"
84569
 
+#~ msgid "dvi"
84570
 
+#~ msgstr "dvi"
84571
 
+
84572
 
+#~ msgctxt "Comment"
84573
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
84574
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
84575
 
+
84576
 
+#~ msgctxt "Name"
84577
 
+#~ msgid "EPub document"
84578
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
84579
 
+
84580
 
+#~ msgctxt "Comment"
84581
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
84582
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
84583
 
+
84584
 
+#~ msgctxt "Name"
84585
 
+#~ msgid "Fax documents"
84586
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
84587
 
+
84588
 
+#~ msgctxt "Comment"
84589
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
84590
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
84591
 
+
84592
 
+#~ msgctxt "Name"
84593
 
+#~ msgid "FictionBook document"
84594
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
84595
 
+
84596
 
+#~ msgctxt "Comment"
84597
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
84598
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
84599
 
+
84600
 
+#~ msgctxt "Name"
84601
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
84602
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
84603
 
+
84604
 
+#~ msgctxt "Comment"
84605
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
84606
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
84607
 
+
84608
 
+#~ msgctxt "Name"
84609
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
84610
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
84611
 
+
84612
 
+#~ msgctxt "Comment"
84613
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
84614
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
84615
 
+
84616
 
+#~ msgctxt "Name"
84617
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
84618
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
84619
 
+
84620
 
+#~ msgctxt "Comment"
84621
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
84622
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
84623
 
+
84624
 
+#~ msgctxt "Name"
84625
 
+#~ msgid "Plucker document"
84626
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
84627
 
+
84628
 
+#~ msgctxt "Comment"
84629
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
84630
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
84631
 
+
84632
 
+#~ msgctxt "Name"
84633
 
+#~ msgid "Poppler"
84634
 
+#~ msgstr "Poppler"
84635
 
+
84636
 
+#~ msgctxt "Comment"
84637
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
84638
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
84639
 
+
84640
 
+#~ msgctxt "Name"
84641
 
+#~ msgid "Ghostscript"
84642
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
84643
 
+
84644
 
+#~ msgctxt "Comment"
84645
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
84646
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
84647
 
+
84648
 
+#~ msgctxt "Name"
84649
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
84650
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
84651
 
+
84652
 
+#~ msgctxt "Comment"
84653
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
84654
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
84655
 
+
84656
 
+#~ msgctxt "Name"
84657
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
84658
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
84659
 
+
84660
 
+#~ msgctxt "Comment"
84661
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
84662
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
84663
 
+
84664
 
+#~ msgctxt "Name"
84665
 
+#~ msgid "KolourPaint"
84666
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
84667
 
+
84668
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84669
 
+#~ msgid "Paint Program"
84670
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
84671
 
+
84672
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84673
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
84674
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84675
 
+
84676
 
+#~ msgctxt "Name"
84677
 
+#~ msgid "KRuler"
84678
 
+#~ msgstr "KRuler"
84679
 
+
84680
 
+#, fuzzy
84681
 
+#~| msgctxt "GenericName"
84682
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
84683
 
+#~ msgctxt "Comment"
84684
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
84685
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84686
 
+
84687
 
+#~ msgctxt "Name"
84688
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
84689
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84690
 
+
84691
 
+#~ msgctxt "Comment"
84692
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
84693
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84694
 
+
84695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84696
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
84697
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
84698
 
+
84699
 
+#~ msgctxt "Name"
84700
 
+#~ msgid "KSnapshot"
84701
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
84702
 
+
84703
 
+#~ msgctxt "Name"
84704
 
+#~ msgid "Gwenview"
84705
 
+#~ msgstr "Gwenview"
84706
 
+
84707
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84708
 
+#~ msgid "Image Viewer"
84709
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
84710
 
+
84711
 
+#~ msgctxt "Comment"
84712
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
84713
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
84714
 
+
84715
 
+#~ msgctxt "Name"
84716
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
84717
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
84718
 
+
84719
 
+#~ msgctxt "Name"
84720
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
84721
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
84722
 
+
84723
 
+#~ msgctxt "Name"
84724
 
+#~ msgid "Svg Part"
84725
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
84726
 
+
84727
 
+#~ msgctxt "Comment"
84728
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
84729
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
84730
 
+
84731
 
+#~ msgctxt "Name"
84732
 
+#~ msgid "Digital Camera"
84733
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
84734
 
+
84735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84736
 
+#~ msgid "Color Chooser"
84737
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
84738
 
+
84739
 
+#~ msgctxt "Name"
84740
 
+#~ msgid "KColorChooser"
84741
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
84742
 
+
84743
 
+#~ msgctxt "Comment"
84744
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
84745
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
84746
 
+
84747
 
+#~ msgctxt "Name"
84748
 
+#~ msgid "Gamma"
84749
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
84750
 
+
84751
 
+#~ msgctxt "Name"
84752
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
84753
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
84754
 
+
84755
 
+#~ msgctxt "Comment"
84756
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
84757
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
84758
 
+
84759
 
+#~ msgctxt "Name"
84760
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
84761
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
84762
 
+
84763
 
+#~ msgctxt "Name"
84764
 
+#~ msgid "EXR Info"
84765
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
84766
 
+
84767
 
+#~ msgctxt "Name"
84768
 
+#~ msgid "PNM Info"
84769
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
84770
 
+
84771
 
+#~ msgctxt "Name"
84772
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
84773
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84774
 
+
84775
 
+#~ msgctxt "Name"
84776
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
84777
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
84778
 
+
84779
 
+#~ msgctxt "Name"
84780
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
84781
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
84782
 
+
84783
 
+#~ msgctxt "Name"
84784
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
84785
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
84786
 
+
84787
 
+#, fuzzy
84788
 
+#~| msgctxt "Name"
84789
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
84790
 
+#~ msgctxt "Name"
84791
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
84792
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
84793
 
+
84794
 
+#~ msgctxt "Name"
84795
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
84796
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
84797
 
+
84798
 
+#, fuzzy
84799
 
+#~| msgctxt "Name"
84800
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
84801
 
+#~ msgctxt "Name"
84802
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
84803
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84804
 
+
84805
 
+#~ msgctxt "Comment"
84806
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
84807
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
84808
 
+
84809
 
+#~ msgctxt "Name"
84810
 
+#~ msgid "DVI Info"
84811
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
84812
 
--- /dev/null
84813
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
84814
 
@@ -0,0 +1,314 @@
84815
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
84816
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
84817
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
84818
 
+#
84819
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
84820
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
84821
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
84822
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
84823
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
84824
 
+msgid ""
84825
 
+msgstr ""
84826
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
84827
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
84828
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
84829
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 19:48+0200\n"
84830
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
84831
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
84832
 
+"Language: el\n"
84833
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
84834
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84835
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84836
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
84837
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
84838
 
+
84839
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
84840
 
+msgctxt "Name"
84841
 
+msgid "Mobipocket document"
84842
 
+msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
84843
 
+
84844
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
84845
 
+msgctxt "Comment"
84846
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
84847
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
84848
 
+
84849
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
84850
 
+msgctxt "Name"
84851
 
+msgid "Okular"
84852
 
+msgstr "Okular"
84853
 
+
84854
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
84855
 
+msgctxt "GenericName"
84856
 
+msgid "Document Viewer"
84857
 
+msgstr "Προβολέας εγγράφων"
84858
 
+
84859
 
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
84860
 
+msgctxt "Name"
84861
 
+msgid "Mobipocket Files"
84862
 
+msgstr "Αρχεία Mobipocket"
84863
 
+
84864
 
+#~ msgctxt "Name"
84865
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
84866
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
84867
 
+
84868
 
+#, fuzzy
84869
 
+#~| msgctxt "Name"
84870
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
84871
 
+#~ msgctxt "Name"
84872
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
84873
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
84874
 
+
84875
 
+#~ msgctxt "Name"
84876
 
+#~ msgid "Gwenview"
84877
 
+#~ msgstr "Gwenview"
84878
 
+
84879
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84880
 
+#~ msgid "Image Viewer"
84881
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
84882
 
+
84883
 
+#~ msgctxt "Comment"
84884
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
84885
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
84886
 
+
84887
 
+#~ msgctxt "Name"
84888
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
84889
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
84890
 
+
84891
 
+#~ msgctxt "Name"
84892
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
84893
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
84894
 
+
84895
 
+#~ msgctxt "Comment"
84896
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
84897
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
84898
 
+
84899
 
+#~ msgctxt "Name"
84900
 
+#~ msgid "Digital Camera"
84901
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
84902
 
+
84903
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84904
 
+#~ msgid "Color Chooser"
84905
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
84906
 
+
84907
 
+#~ msgctxt "Name"
84908
 
+#~ msgid "KColorChooser"
84909
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
84910
 
+
84911
 
+#~ msgctxt "Comment"
84912
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
84913
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
84914
 
+
84915
 
+#~ msgctxt "Name"
84916
 
+#~ msgid "Gamma"
84917
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
84918
 
+
84919
 
+#~ msgctxt "Name"
84920
 
+#~ msgid "KolourPaint"
84921
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
84922
 
+
84923
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84924
 
+#~ msgid "Paint Program"
84925
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
84926
 
+
84927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84928
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
84929
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84930
 
+
84931
 
+#~ msgctxt "Name"
84932
 
+#~ msgid "KRuler"
84933
 
+#~ msgstr "KRuler"
84934
 
+
84935
 
+#, fuzzy
84936
 
+#~| msgctxt "GenericName"
84937
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
84938
 
+#~ msgctxt "Comment"
84939
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
84940
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
84941
 
+
84942
 
+#~ msgctxt "Name"
84943
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
84944
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84945
 
+
84946
 
+#~ msgctxt "Comment"
84947
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
84948
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
84949
 
+
84950
 
+#~ msgctxt "Name"
84951
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
84952
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
84953
 
+
84954
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84955
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
84956
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
84957
 
+
84958
 
+#~ msgctxt "Name"
84959
 
+#~ msgid "KSnapshot"
84960
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
84961
 
+
84962
 
+#~ msgctxt "Name"
84963
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
84964
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
84965
 
+
84966
 
+#~ msgctxt "Comment"
84967
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
84968
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
84969
 
+
84970
 
+#~ msgctxt "Comment"
84971
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
84972
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
84973
 
+
84974
 
+#~ msgctxt "Description"
84975
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
84976
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
84977
 
+
84978
 
+#~ msgctxt "Name"
84979
 
+#~ msgid "chmlib"
84980
 
+#~ msgstr "chmlib"
84981
 
+
84982
 
+#~ msgctxt "Comment"
84983
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
84984
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
84985
 
+
84986
 
+#~ msgctxt "Name"
84987
 
+#~ msgid "Comic Book"
84988
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
84989
 
+
84990
 
+#~ msgctxt "Comment"
84991
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
84992
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
84993
 
+
84994
 
+#~ msgctxt "Name"
84995
 
+#~ msgid "djvu"
84996
 
+#~ msgstr "djvu"
84997
 
+
84998
 
+#~ msgctxt "Comment"
84999
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
85000
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
85001
 
+
85002
 
+#~ msgctxt "Name"
85003
 
+#~ msgid "dvi"
85004
 
+#~ msgstr "dvi"
85005
 
+
85006
 
+#~ msgctxt "Comment"
85007
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
85008
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
85009
 
+
85010
 
+#~ msgctxt "Name"
85011
 
+#~ msgid "EPub document"
85012
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
85013
 
+
85014
 
+#~ msgctxt "Comment"
85015
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
85016
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
85017
 
+
85018
 
+#~ msgctxt "Name"
85019
 
+#~ msgid "Fax documents"
85020
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
85021
 
+
85022
 
+#~ msgctxt "Comment"
85023
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
85024
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
85025
 
+
85026
 
+#~ msgctxt "Name"
85027
 
+#~ msgid "FictionBook document"
85028
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
85029
 
+
85030
 
+#~ msgctxt "Comment"
85031
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
85032
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
85033
 
+
85034
 
+#~ msgctxt "Name"
85035
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
85036
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
85037
 
+
85038
 
+#~ msgctxt "Comment"
85039
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
85040
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
85041
 
+
85042
 
+#~ msgctxt "Name"
85043
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
85044
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
85045
 
+
85046
 
+#~ msgctxt "Comment"
85047
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
85048
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
85049
 
+
85050
 
+#~ msgctxt "Name"
85051
 
+#~ msgid "Plucker document"
85052
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
85053
 
+
85054
 
+#~ msgctxt "Comment"
85055
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
85056
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
85057
 
+
85058
 
+#~ msgctxt "Name"
85059
 
+#~ msgid "Poppler"
85060
 
+#~ msgstr "Poppler"
85061
 
+
85062
 
+#~ msgctxt "Comment"
85063
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
85064
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
85065
 
+
85066
 
+#~ msgctxt "Name"
85067
 
+#~ msgid "Ghostscript"
85068
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
85069
 
+
85070
 
+#~ msgctxt "Comment"
85071
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
85072
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
85073
 
+
85074
 
+#~ msgctxt "Name"
85075
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
85076
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
85077
 
+
85078
 
+#~ msgctxt "Comment"
85079
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
85080
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
85081
 
+
85082
 
+#~ msgctxt "Name"
85083
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
85084
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
85085
 
+
85086
 
+#~ msgctxt "Comment"
85087
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
85088
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
85089
 
+
85090
 
+#~ msgctxt "Name"
85091
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
85092
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
85093
 
+
85094
 
+#~ msgctxt "Name"
85095
 
+#~ msgid "EXR Info"
85096
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
85097
 
+
85098
 
+#~ msgctxt "Name"
85099
 
+#~ msgid "PNM Info"
85100
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
85101
 
+
85102
 
+#~ msgctxt "Name"
85103
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
85104
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
85105
 
+
85106
 
+#~ msgctxt "Name"
85107
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
85108
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
85109
 
+
85110
 
+#~ msgctxt "Name"
85111
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
85112
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
85113
 
+
85114
 
+#~ msgctxt "Name"
85115
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
85116
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
85117
 
+
85118
 
+#~ msgctxt "Name"
85119
 
+#~ msgid "Svg Part"
85120
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
85121
 
+
85122
 
+#~ msgctxt "Comment"
85123
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
85124
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
85125
 
+
85126
 
+#~ msgctxt "Name"
85127
 
+#~ msgid "DVI Info"
85128
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
85129
 
--- /dev/null
85130
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
85131
 
@@ -0,0 +1,314 @@
85132
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
85133
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
85134
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
85135
 
+#
85136
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
85137
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
85138
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
85139
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
85140
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
85141
 
+msgid ""
85142
 
+msgstr ""
85143
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
85144
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
85145
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
85146
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:29+0100\n"
85147
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
85148
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
85149
 
+"Language: el\n"
85150
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
85151
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85152
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
85153
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
85154
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
85155
 
+
85156
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
85157
 
+msgctxt "Comment"
85158
 
+msgid "A monitor calibration tool"
85159
 
+msgstr "Ένα εργαλείο βαθμονόμησης της οθόνης"
85160
 
+
85161
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68
85162
 
+msgctxt "Name"
85163
 
+msgid "Gamma"
85164
 
+msgstr "Γάμμα"
85165
 
+
85166
 
+#~ msgctxt "Name"
85167
 
+#~ msgid "Gwenview"
85168
 
+#~ msgstr "Gwenview"
85169
 
+
85170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85171
 
+#~ msgid "Image Viewer"
85172
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
85173
 
+
85174
 
+#~ msgctxt "Comment"
85175
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
85176
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
85177
 
+
85178
 
+#~ msgctxt "Name"
85179
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
85180
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
85181
 
+
85182
 
+#~ msgctxt "Name"
85183
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
85184
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
85185
 
+
85186
 
+#~ msgctxt "Comment"
85187
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
85188
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
85189
 
+
85190
 
+#~ msgctxt "Name"
85191
 
+#~ msgid "Digital Camera"
85192
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
85193
 
+
85194
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85195
 
+#~ msgid "Color Chooser"
85196
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
85197
 
+
85198
 
+#~ msgctxt "Name"
85199
 
+#~ msgid "KColorChooser"
85200
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
85201
 
+
85202
 
+#~ msgctxt "Name"
85203
 
+#~ msgid "KolourPaint"
85204
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
85205
 
+
85206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85207
 
+#~ msgid "Paint Program"
85208
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
85209
 
+
85210
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85211
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
85212
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85213
 
+
85214
 
+#~ msgctxt "Name"
85215
 
+#~ msgid "KRuler"
85216
 
+#~ msgstr "KRuler"
85217
 
+
85218
 
+#, fuzzy
85219
 
+#~| msgctxt "GenericName"
85220
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
85221
 
+#~ msgctxt "Comment"
85222
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
85223
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85224
 
+
85225
 
+#~ msgctxt "Name"
85226
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
85227
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85228
 
+
85229
 
+#~ msgctxt "Comment"
85230
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
85231
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85232
 
+
85233
 
+#~ msgctxt "Name"
85234
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
85235
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
85236
 
+
85237
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85238
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
85239
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
85240
 
+
85241
 
+#~ msgctxt "Name"
85242
 
+#~ msgid "KSnapshot"
85243
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
85244
 
+
85245
 
+#~ msgctxt "Name"
85246
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
85247
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
85248
 
+
85249
 
+#~ msgctxt "Comment"
85250
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
85251
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
85252
 
+
85253
 
+#~ msgctxt "Comment"
85254
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
85255
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
85256
 
+
85257
 
+#~ msgctxt "Description"
85258
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
85259
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
85260
 
+
85261
 
+#~ msgctxt "Name"
85262
 
+#~ msgid "chmlib"
85263
 
+#~ msgstr "chmlib"
85264
 
+
85265
 
+#~ msgctxt "Comment"
85266
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
85267
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
85268
 
+
85269
 
+#~ msgctxt "Name"
85270
 
+#~ msgid "Okular"
85271
 
+#~ msgstr "Okular"
85272
 
+
85273
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85274
 
+#~ msgid "Document Viewer"
85275
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
85276
 
+
85277
 
+#~ msgctxt "Name"
85278
 
+#~ msgid "Comic Book"
85279
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
85280
 
+
85281
 
+#~ msgctxt "Comment"
85282
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
85283
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
85284
 
+
85285
 
+#~ msgctxt "Name"
85286
 
+#~ msgid "djvu"
85287
 
+#~ msgstr "djvu"
85288
 
+
85289
 
+#~ msgctxt "Comment"
85290
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
85291
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
85292
 
+
85293
 
+#~ msgctxt "Name"
85294
 
+#~ msgid "dvi"
85295
 
+#~ msgstr "dvi"
85296
 
+
85297
 
+#~ msgctxt "Comment"
85298
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
85299
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
85300
 
+
85301
 
+#~ msgctxt "Name"
85302
 
+#~ msgid "EPub document"
85303
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
85304
 
+
85305
 
+#~ msgctxt "Comment"
85306
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
85307
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
85308
 
+
85309
 
+#~ msgctxt "Name"
85310
 
+#~ msgid "Fax documents"
85311
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
85312
 
+
85313
 
+#~ msgctxt "Comment"
85314
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
85315
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
85316
 
+
85317
 
+#~ msgctxt "Name"
85318
 
+#~ msgid "FictionBook document"
85319
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
85320
 
+
85321
 
+#~ msgctxt "Comment"
85322
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
85323
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
85324
 
+
85325
 
+#~ msgctxt "Name"
85326
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
85327
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
85328
 
+
85329
 
+#~ msgctxt "Comment"
85330
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
85331
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
85332
 
+
85333
 
+#~ msgctxt "Name"
85334
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
85335
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
85336
 
+
85337
 
+#~ msgctxt "Comment"
85338
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
85339
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
85340
 
+
85341
 
+#~ msgctxt "Name"
85342
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
85343
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
85344
 
+
85345
 
+#~ msgctxt "Comment"
85346
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
85347
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
85348
 
+
85349
 
+#~ msgctxt "Name"
85350
 
+#~ msgid "Plucker document"
85351
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
85352
 
+
85353
 
+#~ msgctxt "Comment"
85354
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
85355
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
85356
 
+
85357
 
+#~ msgctxt "Name"
85358
 
+#~ msgid "Poppler"
85359
 
+#~ msgstr "Poppler"
85360
 
+
85361
 
+#~ msgctxt "Comment"
85362
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
85363
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
85364
 
+
85365
 
+#~ msgctxt "Name"
85366
 
+#~ msgid "Ghostscript"
85367
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
85368
 
+
85369
 
+#~ msgctxt "Comment"
85370
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
85371
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
85372
 
+
85373
 
+#~ msgctxt "Name"
85374
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
85375
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
85376
 
+
85377
 
+#~ msgctxt "Comment"
85378
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
85379
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
85380
 
+
85381
 
+#~ msgctxt "Name"
85382
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
85383
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
85384
 
+
85385
 
+#~ msgctxt "Comment"
85386
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
85387
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
85388
 
+
85389
 
+#~ msgctxt "Name"
85390
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
85391
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
85392
 
+
85393
 
+#~ msgctxt "Name"
85394
 
+#~ msgid "EXR Info"
85395
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
85396
 
+
85397
 
+#~ msgctxt "Name"
85398
 
+#~ msgid "PNM Info"
85399
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
85400
 
+
85401
 
+#~ msgctxt "Name"
85402
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
85403
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
85404
 
+
85405
 
+#~ msgctxt "Name"
85406
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
85407
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
85408
 
+
85409
 
+#~ msgctxt "Name"
85410
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
85411
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
85412
 
+
85413
 
+#~ msgctxt "Name"
85414
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
85415
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
85416
 
+
85417
 
+#~ msgctxt "Name"
85418
 
+#~ msgid "Svg Part"
85419
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
85420
 
+
85421
 
+#, fuzzy
85422
 
+#~| msgctxt "Name"
85423
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
85424
 
+#~ msgctxt "Name"
85425
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
85426
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
85427
 
+
85428
 
+#~ msgctxt "Name"
85429
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
85430
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
85431
 
+
85432
 
+#, fuzzy
85433
 
+#~| msgctxt "Name"
85434
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
85435
 
+#~ msgctxt "Name"
85436
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
85437
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
85438
 
+
85439
 
+#~ msgctxt "Comment"
85440
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
85441
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
85442
 
+
85443
 
+#~ msgctxt "Name"
85444
 
+#~ msgid "DVI Info"
85445
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
85446
 
--- /dev/null
85447
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
85448
 
@@ -0,0 +1,313 @@
85449
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
85450
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
85451
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
85452
 
+#
85453
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
85454
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
85455
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
85456
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
85457
 
+msgid ""
85458
 
+msgstr ""
85459
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
85460
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
85461
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
85462
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
85463
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
85464
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
85465
 
+"Language: el\n"
85466
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
85467
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85468
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
85469
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
85470
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
85471
 
+
85472
 
+#: kolourpaint.desktop:3
85473
 
+msgctxt "Name"
85474
 
+msgid "KolourPaint"
85475
 
+msgstr "KolourPaint"
85476
 
+
85477
 
+#: kolourpaint.desktop:74
85478
 
+msgctxt "GenericName"
85479
 
+msgid "Paint Program"
85480
 
+msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
85481
 
+
85482
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85483
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
85484
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85485
 
+
85486
 
+#~ msgctxt "Name"
85487
 
+#~ msgid "KRuler"
85488
 
+#~ msgstr "KRuler"
85489
 
+
85490
 
+#, fuzzy
85491
 
+#~| msgctxt "GenericName"
85492
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
85493
 
+#~ msgctxt "Comment"
85494
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
85495
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85496
 
+
85497
 
+#~ msgctxt "Name"
85498
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
85499
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85500
 
+
85501
 
+#~ msgctxt "Comment"
85502
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
85503
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85504
 
+
85505
 
+#~ msgctxt "Name"
85506
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
85507
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
85508
 
+
85509
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85510
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
85511
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
85512
 
+
85513
 
+#~ msgctxt "Name"
85514
 
+#~ msgid "KSnapshot"
85515
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
85516
 
+
85517
 
+#~ msgctxt "Comment"
85518
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
85519
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
85520
 
+
85521
 
+#~ msgctxt "Description"
85522
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
85523
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
85524
 
+
85525
 
+#~ msgctxt "Name"
85526
 
+#~ msgid "chmlib"
85527
 
+#~ msgstr "chmlib"
85528
 
+
85529
 
+#~ msgctxt "Comment"
85530
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
85531
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
85532
 
+
85533
 
+#~ msgctxt "Name"
85534
 
+#~ msgid "Okular"
85535
 
+#~ msgstr "Okular"
85536
 
+
85537
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85538
 
+#~ msgid "Document Viewer"
85539
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
85540
 
+
85541
 
+#~ msgctxt "Name"
85542
 
+#~ msgid "Comic Book"
85543
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
85544
 
+
85545
 
+#~ msgctxt "Comment"
85546
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
85547
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
85548
 
+
85549
 
+#~ msgctxt "Name"
85550
 
+#~ msgid "djvu"
85551
 
+#~ msgstr "djvu"
85552
 
+
85553
 
+#~ msgctxt "Comment"
85554
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
85555
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
85556
 
+
85557
 
+#~ msgctxt "Name"
85558
 
+#~ msgid "dvi"
85559
 
+#~ msgstr "dvi"
85560
 
+
85561
 
+#~ msgctxt "Comment"
85562
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
85563
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
85564
 
+
85565
 
+#~ msgctxt "Name"
85566
 
+#~ msgid "EPub document"
85567
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
85568
 
+
85569
 
+#~ msgctxt "Comment"
85570
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
85571
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
85572
 
+
85573
 
+#~ msgctxt "Name"
85574
 
+#~ msgid "Fax documents"
85575
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
85576
 
+
85577
 
+#~ msgctxt "Comment"
85578
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
85579
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
85580
 
+
85581
 
+#~ msgctxt "Name"
85582
 
+#~ msgid "FictionBook document"
85583
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
85584
 
+
85585
 
+#~ msgctxt "Comment"
85586
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
85587
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
85588
 
+
85589
 
+#~ msgctxt "Name"
85590
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
85591
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
85592
 
+
85593
 
+#~ msgctxt "Comment"
85594
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
85595
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
85596
 
+
85597
 
+#~ msgctxt "Name"
85598
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
85599
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
85600
 
+
85601
 
+#~ msgctxt "Comment"
85602
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
85603
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
85604
 
+
85605
 
+#~ msgctxt "Name"
85606
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
85607
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
85608
 
+
85609
 
+#~ msgctxt "Comment"
85610
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
85611
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
85612
 
+
85613
 
+#~ msgctxt "Name"
85614
 
+#~ msgid "Plucker document"
85615
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
85616
 
+
85617
 
+#~ msgctxt "Comment"
85618
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
85619
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
85620
 
+
85621
 
+#~ msgctxt "Name"
85622
 
+#~ msgid "Poppler"
85623
 
+#~ msgstr "Poppler"
85624
 
+
85625
 
+#~ msgctxt "Comment"
85626
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
85627
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
85628
 
+
85629
 
+#~ msgctxt "Name"
85630
 
+#~ msgid "Ghostscript"
85631
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
85632
 
+
85633
 
+#~ msgctxt "Comment"
85634
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
85635
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
85636
 
+
85637
 
+#~ msgctxt "Name"
85638
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
85639
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
85640
 
+
85641
 
+#~ msgctxt "Comment"
85642
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
85643
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
85644
 
+
85645
 
+#~ msgctxt "Name"
85646
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
85647
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
85648
 
+
85649
 
+#~ msgctxt "Comment"
85650
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
85651
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
85652
 
+
85653
 
+#~ msgctxt "Name"
85654
 
+#~ msgid "Gwenview"
85655
 
+#~ msgstr "Gwenview"
85656
 
+
85657
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85658
 
+#~ msgid "Image Viewer"
85659
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
85660
 
+
85661
 
+#~ msgctxt "Comment"
85662
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
85663
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
85664
 
+
85665
 
+#~ msgctxt "Name"
85666
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
85667
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
85668
 
+
85669
 
+#~ msgctxt "Name"
85670
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
85671
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
85672
 
+
85673
 
+#~ msgctxt "Name"
85674
 
+#~ msgid "Svg Part"
85675
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
85676
 
+
85677
 
+#~ msgctxt "Comment"
85678
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
85679
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
85680
 
+
85681
 
+#~ msgctxt "Name"
85682
 
+#~ msgid "Digital Camera"
85683
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
85684
 
+
85685
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85686
 
+#~ msgid "Color Chooser"
85687
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
85688
 
+
85689
 
+#~ msgctxt "Name"
85690
 
+#~ msgid "KColorChooser"
85691
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
85692
 
+
85693
 
+#~ msgctxt "Comment"
85694
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
85695
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
85696
 
+
85697
 
+#~ msgctxt "Name"
85698
 
+#~ msgid "Gamma"
85699
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
85700
 
+
85701
 
+#~ msgctxt "Name"
85702
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
85703
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
85704
 
+
85705
 
+#~ msgctxt "Comment"
85706
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
85707
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
85708
 
+
85709
 
+#~ msgctxt "Name"
85710
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
85711
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
85712
 
+
85713
 
+#~ msgctxt "Name"
85714
 
+#~ msgid "EXR Info"
85715
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
85716
 
+
85717
 
+#~ msgctxt "Name"
85718
 
+#~ msgid "PNM Info"
85719
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
85720
 
+
85721
 
+#~ msgctxt "Name"
85722
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
85723
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
85724
 
+
85725
 
+#~ msgctxt "Name"
85726
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
85727
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
85728
 
+
85729
 
+#~ msgctxt "Name"
85730
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
85731
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
85732
 
+
85733
 
+#~ msgctxt "Name"
85734
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
85735
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
85736
 
+
85737
 
+#, fuzzy
85738
 
+#~| msgctxt "Name"
85739
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
85740
 
+#~ msgctxt "Name"
85741
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
85742
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
85743
 
+
85744
 
+#~ msgctxt "Name"
85745
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
85746
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
85747
 
+
85748
 
+#, fuzzy
85749
 
+#~| msgctxt "Name"
85750
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
85751
 
+#~ msgctxt "Name"
85752
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
85753
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
85754
 
+
85755
 
+#~ msgctxt "Comment"
85756
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
85757
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
85758
 
+
85759
 
+#~ msgctxt "Name"
85760
 
+#~ msgid "DVI Info"
85761
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
85762
 
--- /dev/null
85763
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
85764
 
@@ -0,0 +1,319 @@
85765
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
85766
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
85767
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
85768
 
+#
85769
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
85770
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
85771
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
85772
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
85773
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
85774
 
+msgid ""
85775
 
+msgstr ""
85776
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
85777
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
85778
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
85779
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 19:45+0200\n"
85780
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
85781
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
85782
 
+"Language: el\n"
85783
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
85784
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85785
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
85786
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
85787
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
85788
 
+
85789
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
85790
 
+msgctxt "Comment"
85791
 
+msgid "Configure Kamera"
85792
 
+msgstr "Διαμόρφωση Kamera"
85793
 
+
85794
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:123
85795
 
+msgctxt "Name"
85796
 
+msgid "Digital Camera"
85797
 
+msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
85798
 
+
85799
 
+#: solid_camera.desktop:9
85800
 
+msgctxt "Name"
85801
 
+msgid "Open with File Manager"
85802
 
+msgstr "Άνοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
85803
 
+
85804
 
+#~ msgctxt "Name"
85805
 
+#~ msgid "Gwenview"
85806
 
+#~ msgstr "Gwenview"
85807
 
+
85808
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85809
 
+#~ msgid "Image Viewer"
85810
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
85811
 
+
85812
 
+#~ msgctxt "Comment"
85813
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
85814
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
85815
 
+
85816
 
+#~ msgctxt "Name"
85817
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
85818
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
85819
 
+
85820
 
+#~ msgctxt "Name"
85821
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
85822
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
85823
 
+
85824
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85825
 
+#~ msgid "Color Chooser"
85826
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
85827
 
+
85828
 
+#~ msgctxt "Name"
85829
 
+#~ msgid "KColorChooser"
85830
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
85831
 
+
85832
 
+#~ msgctxt "Comment"
85833
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
85834
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
85835
 
+
85836
 
+#~ msgctxt "Name"
85837
 
+#~ msgid "Gamma"
85838
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
85839
 
+
85840
 
+#~ msgctxt "Name"
85841
 
+#~ msgid "KolourPaint"
85842
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
85843
 
+
85844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85845
 
+#~ msgid "Paint Program"
85846
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
85847
 
+
85848
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85849
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
85850
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85851
 
+
85852
 
+#~ msgctxt "Name"
85853
 
+#~ msgid "KRuler"
85854
 
+#~ msgstr "KRuler"
85855
 
+
85856
 
+#, fuzzy
85857
 
+#~| msgctxt "GenericName"
85858
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
85859
 
+#~ msgctxt "Comment"
85860
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
85861
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
85862
 
+
85863
 
+#~ msgctxt "Name"
85864
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
85865
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85866
 
+
85867
 
+#~ msgctxt "Comment"
85868
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
85869
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
85870
 
+
85871
 
+#~ msgctxt "Name"
85872
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
85873
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
85874
 
+
85875
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85876
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
85877
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
85878
 
+
85879
 
+#~ msgctxt "Name"
85880
 
+#~ msgid "KSnapshot"
85881
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
85882
 
+
85883
 
+#~ msgctxt "Name"
85884
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
85885
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
85886
 
+
85887
 
+#~ msgctxt "Comment"
85888
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
85889
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
85890
 
+
85891
 
+#~ msgctxt "Comment"
85892
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
85893
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
85894
 
+
85895
 
+#~ msgctxt "Description"
85896
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
85897
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
85898
 
+
85899
 
+#~ msgctxt "Name"
85900
 
+#~ msgid "chmlib"
85901
 
+#~ msgstr "chmlib"
85902
 
+
85903
 
+#~ msgctxt "Comment"
85904
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
85905
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
85906
 
+
85907
 
+#~ msgctxt "Name"
85908
 
+#~ msgid "Okular"
85909
 
+#~ msgstr "Okular"
85910
 
+
85911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
85912
 
+#~ msgid "Document Viewer"
85913
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
85914
 
+
85915
 
+#~ msgctxt "Name"
85916
 
+#~ msgid "Comic Book"
85917
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
85918
 
+
85919
 
+#~ msgctxt "Comment"
85920
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
85921
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
85922
 
+
85923
 
+#~ msgctxt "Name"
85924
 
+#~ msgid "djvu"
85925
 
+#~ msgstr "djvu"
85926
 
+
85927
 
+#~ msgctxt "Comment"
85928
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
85929
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
85930
 
+
85931
 
+#~ msgctxt "Name"
85932
 
+#~ msgid "dvi"
85933
 
+#~ msgstr "dvi"
85934
 
+
85935
 
+#~ msgctxt "Comment"
85936
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
85937
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
85938
 
+
85939
 
+#~ msgctxt "Name"
85940
 
+#~ msgid "EPub document"
85941
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
85942
 
+
85943
 
+#~ msgctxt "Comment"
85944
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
85945
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
85946
 
+
85947
 
+#~ msgctxt "Name"
85948
 
+#~ msgid "Fax documents"
85949
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
85950
 
+
85951
 
+#~ msgctxt "Comment"
85952
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
85953
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
85954
 
+
85955
 
+#~ msgctxt "Name"
85956
 
+#~ msgid "FictionBook document"
85957
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
85958
 
+
85959
 
+#~ msgctxt "Comment"
85960
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
85961
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
85962
 
+
85963
 
+#~ msgctxt "Name"
85964
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
85965
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
85966
 
+
85967
 
+#~ msgctxt "Comment"
85968
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
85969
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
85970
 
+
85971
 
+#~ msgctxt "Name"
85972
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
85973
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
85974
 
+
85975
 
+#~ msgctxt "Comment"
85976
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
85977
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
85978
 
+
85979
 
+#~ msgctxt "Name"
85980
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
85981
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
85982
 
+
85983
 
+#~ msgctxt "Comment"
85984
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
85985
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
85986
 
+
85987
 
+#~ msgctxt "Name"
85988
 
+#~ msgid "Plucker document"
85989
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
85990
 
+
85991
 
+#~ msgctxt "Comment"
85992
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
85993
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
85994
 
+
85995
 
+#~ msgctxt "Name"
85996
 
+#~ msgid "Poppler"
85997
 
+#~ msgstr "Poppler"
85998
 
+
85999
 
+#~ msgctxt "Comment"
86000
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
86001
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
86002
 
+
86003
 
+#~ msgctxt "Name"
86004
 
+#~ msgid "Ghostscript"
86005
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
86006
 
+
86007
 
+#~ msgctxt "Comment"
86008
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
86009
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
86010
 
+
86011
 
+#~ msgctxt "Name"
86012
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
86013
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
86014
 
+
86015
 
+#~ msgctxt "Comment"
86016
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
86017
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
86018
 
+
86019
 
+#~ msgctxt "Name"
86020
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
86021
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
86022
 
+
86023
 
+#~ msgctxt "Comment"
86024
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
86025
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
86026
 
+
86027
 
+#~ msgctxt "Name"
86028
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
86029
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
86030
 
+
86031
 
+#~ msgctxt "Name"
86032
 
+#~ msgid "EXR Info"
86033
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες EXR"
86034
 
+
86035
 
+#~ msgctxt "Name"
86036
 
+#~ msgid "PNM Info"
86037
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες PNM"
86038
 
+
86039
 
+#~ msgctxt "Name"
86040
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
86041
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
86042
 
+
86043
 
+#~ msgctxt "Name"
86044
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
86045
 
+#~ msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
86046
 
+
86047
 
+#~ msgctxt "Name"
86048
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
86049
 
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
86050
 
+
86051
 
+#~ msgctxt "Name"
86052
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
86053
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
86054
 
+
86055
 
+#~ msgctxt "Name"
86056
 
+#~ msgid "Svg Part"
86057
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
86058
 
+
86059
 
+#, fuzzy
86060
 
+#~| msgctxt "Name"
86061
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
86062
 
+#~ msgctxt "Name"
86063
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
86064
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
86065
 
+
86066
 
+#~ msgctxt "Name"
86067
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
86068
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
86069
 
+
86070
 
+#, fuzzy
86071
 
+#~| msgctxt "Name"
86072
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
86073
 
+#~ msgctxt "Name"
86074
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
86075
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
86076
 
+
86077
 
+#~ msgctxt "Comment"
86078
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
86079
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
86080
 
+
86081
 
+#~ msgctxt "Name"
86082
 
+#~ msgid "DVI Info"
86083
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
86084
 
--- /dev/null
86085
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
86086
 
@@ -0,0 +1,318 @@
86087
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Greek
86088
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
86089
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
86090
 
+#
86091
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
86092
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
86093
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
86094
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
86095
 
+msgid ""
86096
 
+msgstr ""
86097
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
86098
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
86099
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
86100
 
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
86101
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
86102
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
86103
 
+"Language: el\n"
86104
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
86105
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86106
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86107
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
86108
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
86109
 
+
86110
 
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
86111
 
+msgctxt "Name"
86112
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
86113
 
+msgstr "Πληροφορίες επιφάνειας DirectDraw"
86114
 
+
86115
 
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
86116
 
+msgctxt "Name"
86117
 
+msgid "EXR Info"
86118
 
+msgstr "Πληροφορίες EXR"
86119
 
+
86120
 
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
86121
 
+msgctxt "Name"
86122
 
+msgid "PNM Info"
86123
 
+msgstr "Πληροφορίες PNM"
86124
 
+
86125
 
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
86126
 
+msgctxt "Name"
86127
 
+msgid "RAW Camera Files"
86128
 
+msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
86129
 
+
86130
 
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
86131
 
+msgctxt "Name"
86132
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
86133
 
+msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
86134
 
+
86135
 
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
86136
 
+msgctxt "Name"
86137
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
86138
 
+msgstr "Μετα-πληροφορίες αρχείου TIFF"
86139
 
+
86140
 
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
86141
 
+msgctxt "Name"
86142
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
86143
 
+msgstr "Πληροφορίες καθορισμού χαρτιού XML"
86144
 
+
86145
 
+#~ msgctxt "Name"
86146
 
+#~ msgid "Gwenview"
86147
 
+#~ msgstr "Gwenview"
86148
 
+
86149
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86150
 
+#~ msgid "Image Viewer"
86151
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων"
86152
 
+
86153
 
+#~ msgctxt "Comment"
86154
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
86155
 
+#~ msgstr "Ένας απλός προβολέας εικόνων"
86156
 
+
86157
 
+#~ msgctxt "Name"
86158
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
86159
 
+#~ msgstr "Έναρξη προβολής σλάιντ"
86160
 
+
86161
 
+#~ msgctxt "Name"
86162
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
86163
 
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνων Gwenview"
86164
 
+
86165
 
+#~ msgctxt "Comment"
86166
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
86167
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση Kamera"
86168
 
+
86169
 
+#~ msgctxt "Name"
86170
 
+#~ msgid "Digital Camera"
86171
 
+#~ msgstr "Ψηφιακή κάμερα"
86172
 
+
86173
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86174
 
+#~ msgid "Color Chooser"
86175
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
86176
 
+
86177
 
+#~ msgctxt "Name"
86178
 
+#~ msgid "KColorChooser"
86179
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
86180
 
+
86181
 
+#~ msgctxt "Comment"
86182
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
86183
 
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης της οθόνης"
86184
 
+
86185
 
+#~ msgctxt "Name"
86186
 
+#~ msgid "Gamma"
86187
 
+#~ msgstr "Γάμμα"
86188
 
+
86189
 
+#~ msgctxt "Name"
86190
 
+#~ msgid "KolourPaint"
86191
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
86192
 
+
86193
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86194
 
+#~ msgid "Paint Program"
86195
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
86196
 
+
86197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86198
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
86199
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
86200
 
+
86201
 
+#~ msgctxt "Name"
86202
 
+#~ msgid "KRuler"
86203
 
+#~ msgstr "KRuler"
86204
 
+
86205
 
+#, fuzzy
86206
 
+#~| msgctxt "GenericName"
86207
 
+#~| msgid "Screen Ruler"
86208
 
+#~ msgctxt "Comment"
86209
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
86210
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης"
86211
 
+
86212
 
+#~ msgctxt "Name"
86213
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
86214
 
+#~ msgstr "Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
86215
 
+
86216
 
+#~ msgctxt "Comment"
86217
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
86218
 
+#~ msgstr "Ο κανόνας μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα"
86219
 
+
86220
 
+#~ msgctxt "Name"
86221
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
86222
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία σάρωσης του KDE"
86223
 
+
86224
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86225
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
86226
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα σύλληψης οθόνης"
86227
 
+
86228
 
+#~ msgctxt "Name"
86229
 
+#~ msgid "KSnapshot"
86230
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
86231
 
+
86232
 
+#~ msgctxt "Name"
86233
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
86234
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIPI"
86235
 
+
86236
 
+#~ msgctxt "Comment"
86237
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
86238
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο του KIPI"
86239
 
+
86240
 
+#~ msgctxt "Comment"
86241
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
86242
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης μορφής αρχείων για το Okular"
86243
 
+
86244
 
+#~ msgctxt "Description"
86245
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
86246
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για την εμφάνιση αρχείων WinHelp"
86247
 
+
86248
 
+#~ msgctxt "Name"
86249
 
+#~ msgid "chmlib"
86250
 
+#~ msgstr "chmlib"
86251
 
+
86252
 
+#~ msgctxt "Comment"
86253
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
86254
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βοήθειας Windows σε HTML για το Okular"
86255
 
+
86256
 
+#~ msgctxt "Name"
86257
 
+#~ msgid "Okular"
86258
 
+#~ msgstr "Okular"
86259
 
+
86260
 
+#~ msgctxt "GenericName"
86261
 
+#~ msgid "Document Viewer"
86262
 
+#~ msgstr "Προβολέας εγγράφων"
86263
 
+
86264
 
+#~ msgctxt "Name"
86265
 
+#~ msgid "Comic Book"
86266
 
+#~ msgstr "Βιβλίο κόμικ"
86267
 
+
86268
 
+#~ msgctxt "Comment"
86269
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
86270
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης βιβλίων κόμικ για το Okular"
86271
 
+
86272
 
+#~ msgctxt "Name"
86273
 
+#~ msgid "djvu"
86274
 
+#~ msgstr "djvu"
86275
 
+
86276
 
+#~ msgctxt "Comment"
86277
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
86278
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu για το Okular"
86279
 
+
86280
 
+#~ msgctxt "Name"
86281
 
+#~ msgid "dvi"
86282
 
+#~ msgstr "dvi"
86283
 
+
86284
 
+#~ msgctxt "Comment"
86285
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
86286
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DVI για το Okular"
86287
 
+
86288
 
+#~ msgctxt "Name"
86289
 
+#~ msgid "EPub document"
86290
 
+#~ msgstr "Έγγραφο EPub"
86291
 
+
86292
 
+#~ msgctxt "Comment"
86293
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
86294
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης EPub για το Okular"
86295
 
+
86296
 
+#~ msgctxt "Name"
86297
 
+#~ msgid "Fax documents"
86298
 
+#~ msgstr "Έγγραφα φαξ"
86299
 
+
86300
 
+#~ msgctxt "Comment"
86301
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
86302
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης φαξ G3/G4 για το Okular"
86303
 
+
86304
 
+#~ msgctxt "Name"
86305
 
+#~ msgid "FictionBook document"
86306
 
+#~ msgstr "Έγγραφο FictionBook"
86307
 
+
86308
 
+#~ msgctxt "Comment"
86309
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
86310
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης FictionBook για το Okular"
86311
 
+
86312
 
+#~ msgctxt "Name"
86313
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
86314
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκες εικόνων του KDE"
86315
 
+
86316
 
+#~ msgctxt "Comment"
86317
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
86318
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης εικόνων για το Okular"
86319
 
+
86320
 
+#~ msgctxt "Name"
86321
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
86322
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Mobipocket"
86323
 
+
86324
 
+#~ msgctxt "Comment"
86325
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
86326
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket για το Okular"
86327
 
+
86328
 
+#~ msgctxt "Name"
86329
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
86330
 
+#~ msgstr "Μορφή OpenDocument"
86331
 
+
86332
 
+#~ msgctxt "Comment"
86333
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
86334
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης OpenDocument για το Okular"
86335
 
+
86336
 
+#~ msgctxt "Name"
86337
 
+#~ msgid "Plucker document"
86338
 
+#~ msgstr "Έγγραφο Plucker"
86339
 
+
86340
 
+#~ msgctxt "Comment"
86341
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
86342
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Plucker για το Okular"
86343
 
+
86344
 
+#~ msgctxt "Name"
86345
 
+#~ msgid "Poppler"
86346
 
+#~ msgstr "Poppler"
86347
 
+
86348
 
+#~ msgctxt "Comment"
86349
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
86350
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PDF για το Okular με χρήση του poppler"
86351
 
+
86352
 
+#~ msgctxt "Name"
86353
 
+#~ msgid "Ghostscript"
86354
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
86355
 
+
86356
 
+#~ msgctxt "Comment"
86357
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
86358
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Ghostscript PS/PDF για το Okular"
86359
 
+
86360
 
+#~ msgctxt "Name"
86361
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
86362
 
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη TIFF του Okular"
86363
 
+
86364
 
+#~ msgctxt "Comment"
86365
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
86366
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης TIFF για το Okular"
86367
 
+
86368
 
+#~ msgctxt "Name"
86369
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
86370
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο XPS του Okular"
86371
 
+
86372
 
+#~ msgctxt "Comment"
86373
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
86374
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης XPS για το Okular"
86375
 
+
86376
 
+#~ msgctxt "Name"
86377
 
+#~ msgid "Svg Part"
86378
 
+#~ msgstr "Τμήμα Svg"
86379
 
+
86380
 
+#, fuzzy
86381
 
+#~| msgctxt "Name"
86382
 
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
86383
 
+#~ msgctxt "Name"
86384
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
86385
 
+#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης Mobipocket"
86386
 
+
86387
 
+#~ msgctxt "Name"
86388
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
86389
 
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript, PDF και DVI"
86390
 
+
86391
 
+#, fuzzy
86392
 
+#~| msgctxt "Name"
86393
 
+#~| msgid "RAW Camera Files"
86394
 
+#~ msgctxt "Name"
86395
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
86396
 
+#~ msgstr "RAW αρχείο κάμερας"
86397
 
+
86398
 
+#~ msgctxt "Comment"
86399
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
86400
 
+#~ msgstr "Κανόνας οθόνης του KDE"
86401
 
+
86402
 
+#~ msgctxt "Name"
86403
 
+#~ msgid "DVI Info"
86404
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες DVI"
86405
 
--- /dev/null
86406
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
86407
 
@@ -0,0 +1,2821 @@
86408
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Greek
86409
 
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
86410
 
+#
86411
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
86412
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
86413
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
86414
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
86415
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
86416
 
+# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos@gmail.com>, 2010.
86417
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
86418
 
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
86419
 
+msgid ""
86420
 
+msgstr ""
86421
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
86422
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
86423
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
86424
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 05:29+0100\n"
86425
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
86426
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
86427
 
+"Language: el\n"
86428
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
86429
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86430
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86431
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
86432
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
86433
 
+
86434
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
86435
 
+msgctxt "Name"
86436
 
+msgid "Account Wizard"
86437
 
+msgstr "Οδηγός Λογαριασμού"
86438
 
+
86439
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:48
86440
 
+msgctxt "Comment"
86441
 
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
86442
 
+msgstr "Εκτέλεση του οδηγού λογαριασμού για τη ρύθμιση λογαριασμών PIM."
86443
 
+
86444
 
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
86445
 
+msgctxt "Name"
86446
 
+msgid "Calendar Search Agent"
86447
 
+msgstr "Πράκτορας αναζήτησης ημερολογίου"
86448
 
+
86449
 
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
86450
 
+msgctxt "Name"
86451
 
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
86452
 
+msgstr "Πράκτορας αποστολής προσκλήσεων"
86453
 
+
86454
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
86455
 
+msgctxt "Comment"
86456
 
+msgid "KDE e-mail client"
86457
 
+msgstr "Πελάτης ηλ.ταχυδρομείου KDE"
86458
 
+
86459
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:43
86460
 
+msgctxt "Name"
86461
 
+msgid "KDE Mail"
86462
 
+msgstr "Αλληλογραφία KDE"
86463
 
+
86464
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:85
86465
 
+msgctxt "Name"
86466
 
+msgid "E-mail successfully sent"
86467
 
+msgstr "Η αλληλογραφία στάλθηκε με επιτυχία"
86468
 
+
86469
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:127
86470
 
+msgctxt "Name"
86471
 
+msgid "E-mail sending failed"
86472
 
+msgstr "Η αποστολή της αλληλογραφίας απέτυχε"
86473
 
+
86474
 
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
86475
 
+msgctxt "Name"
86476
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
86477
 
+msgstr "Πράκτορας αποστολής αλληλογραφίας"
86478
 
+
86479
 
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
86480
 
+msgctxt "Name"
86481
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
86482
 
+msgstr "Τροφοδότης ημερολογίων του Nepomuk"
86483
 
+
86484
 
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:41
86485
 
+msgctxt "Comment"
86486
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
86487
 
+msgstr ""
86488
 
+"Επέκταση για την αποστολή γεγονότων, χρονικών και προς υλοποίηση εργασιών "
86489
 
+"στο Nepomuk"
86490
 
+
86491
 
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
86492
 
+msgctxt "Name"
86493
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
86494
 
+msgstr "Τροφοδότης επαφών στο Nepomuk"
86495
 
+
86496
 
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
86497
 
+msgctxt "Comment"
86498
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
86499
 
+msgstr "Επέκταση για την αποστολή επαφών στο Nepomuk"
86500
 
+
86501
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
86502
 
+msgctxt "Name"
86503
 
+msgid "New Email Notifier"
86504
 
+msgstr "Ειδοποιητής νέας αλληλογραφίας"
86505
 
+
86506
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:39
86507
 
+msgctxt "Comment"
86508
 
+msgid "Notifications about newly received emails"
86509
 
+msgstr "Ειδοποιήσεις για νέα αλληλογραφία"
86510
 
+
86511
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
86512
 
+msgctxt "Name"
86513
 
+msgid "Strigi Feeder"
86514
 
+msgstr "Τροφοδότης Strigi"
86515
 
+
86516
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
86517
 
+msgctxt "Comment"
86518
 
+msgid "Strigi-based fulltext search"
86519
 
+msgstr "Αναζήτηση κειμένου βασισμένη στο Strigi"
86520
 
+
86521
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
86522
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
86523
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
86524
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
86525
 
+msgctxt "Name"
86526
 
+msgid "Personal Contacts"
86527
 
+msgstr "Προσωπικές επαφές"
86528
 
+
86529
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
86530
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
86531
 
+msgctxt "Name"
86532
 
+msgid "Personal Calendar"
86533
 
+msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο"
86534
 
+
86535
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
86536
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
86537
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
86538
 
+msgctxt "Name"
86539
 
+msgid "Notes"
86540
 
+msgstr "Σημειώσεις"
86541
 
+
86542
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
86543
 
+msgctxt "Name"
86544
 
+msgid "Akonadi Configuration"
86545
 
+msgstr "Ρυθμίσεις του Akonadi"
86546
 
+
86547
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
86548
 
+msgctxt "Comment"
86549
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
86550
 
+msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή προσωπικών πληροφοριών Akonadi"
86551
 
+
86552
 
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
86553
 
+msgctxt "Name"
86554
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
86555
 
+msgstr "Ρυθμίσεις πόρων του Akonadi"
86556
 
+
86557
 
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
86558
 
+msgctxt "Name"
86559
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
86560
 
+msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή του Akonadi"
86561
 
+
86562
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
86563
 
+msgctxt "Name"
86564
 
+msgid "Akonadi Address Books"
86565
 
+msgstr "Βιβλία διευθύνσεων του Akonadi"
86566
 
+
86567
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
86568
 
+msgctxt "Comment"
86569
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
86570
 
+msgstr ""
86571
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε φακέλους βιβλίων διευθύνσεων "
86572
 
+"του Akonadi"
86573
 
+
86574
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
86575
 
+msgctxt "Name"
86576
 
+msgid "Akonadi"
86577
 
+msgstr "Akonadi"
86578
 
+
86579
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
86580
 
+msgctxt "Comment"
86581
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
86582
 
+msgstr ""
86583
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγια αποθηκευμένα σε φακέλους ημερολογίου του "
86584
 
+"Akonadi"
86585
 
+
86586
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
86587
 
+msgctxt "Name"
86588
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
86589
 
+msgstr "Μετατροπέας σε βιβλία διευθύνσεων του KAddressbook"
86590
 
+
86591
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:46
86592
 
+msgctxt "Comment"
86593
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
86594
 
+msgstr ""
86595
 
+"Εργαλείο μετατροπής των παλιών βιβλίων διευθύνσεων του kresource σε βιβλία "
86596
 
+"διευθύνσεων συμβατά με το Akonadi."
86597
 
+
86598
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
86599
 
+msgctxt "Name"
86600
 
+msgid "Addressee Serializer"
86601
 
+msgstr "Σειριακοποιητής παραληπτών"
86602
 
+
86603
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
86604
 
+msgctxt "Comment"
86605
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
86606
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή του Akonadi για αντικείμενα παραληπτών"
86607
 
+
86608
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
86609
 
+msgctxt "Name"
86610
 
+msgid "Bookmark serializer"
86611
 
+msgstr "Σειριακοποιητής σελιδοδεικτών"
86612
 
+
86613
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
86614
 
+msgctxt "Comment"
86615
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
86616
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα σελιδοδεικτών"
86617
 
+
86618
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
86619
 
+msgctxt "Name"
86620
 
+msgid "Contact Group Serializer"
86621
 
+msgstr "Σειριακοποιητής ομάδας επαφών"
86622
 
+
86623
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
86624
 
+msgctxt "Comment"
86625
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
86626
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα ομάδων επαφών"
86627
 
+
86628
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
86629
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
86630
 
+msgctxt "Name"
86631
 
+msgid "Incidence Serializer"
86632
 
+msgstr "Σειριακοποιητής περιστατικών"
86633
 
+
86634
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
86635
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
86636
 
+msgctxt "Comment"
86637
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
86638
 
+msgstr ""
86639
 
+"Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για γεγονότα, εργασίες και καταχωρήσεις "
86640
 
+"χρονικού"
86641
 
+
86642
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
86643
 
+msgctxt "Name"
86644
 
+msgid "Mail Serializer"
86645
 
+msgstr "Σειριακοποιητής αλληλογραφίας"
86646
 
+
86647
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
86648
 
+msgctxt "Comment"
86649
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
86650
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα αλληλογραφίας"
86651
 
+
86652
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
86653
 
+msgctxt "Name"
86654
 
+msgid "Microblog Serializer"
86655
 
+msgstr "Σειριακοποιητής Microblog"
86656
 
+
86657
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
86658
 
+msgctxt "Comment"
86659
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
86660
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για το Microblog"
86661
 
+
86662
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
86663
 
+msgctxt "Name"
86664
 
+msgid "AkoNotes"
86665
 
+msgstr "AkoNotes"
86666
 
+
86667
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:41
86668
 
+msgctxt "Comment"
86669
 
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
86670
 
+msgstr "Φόρτωση ιεραρχίας σημειώσεων από έναν τοπικό φάκελο maildir"
86671
 
+
86672
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
86673
 
+msgctxt "Name"
86674
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
86675
 
+msgstr "Γενέθλια & επέτειοι"
86676
 
+
86677
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
86678
 
+msgctxt "Comment"
86679
 
+msgid ""
86680
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
86681
 
+"address book as calendar events"
86682
 
+msgstr ""
86683
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε γενέθλια και επετείους επαφών του βιβλίου διευθύνσεών "
86684
 
+"σας ως γεγονότα ημερολογίου"
86685
 
+
86686
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:48
86687
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:48
86688
 
+msgctxt "Comment"
86689
 
+msgid "The address book with personal contacts"
86690
 
+msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων με τις προσωπικές επαφές"
86691
 
+
86692
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
86693
 
+msgctxt "Name"
86694
 
+msgid "DAV Groupware resource provider"
86695
 
+msgstr "Πάροχος πόρου DAV groupware"
86696
 
+
86697
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
86698
 
+msgctxt "Name"
86699
 
+msgid "DAV groupware resource"
86700
 
+msgstr "Πόρος DAV groupware"
86701
 
+
86702
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
86703
 
+msgctxt "Comment"
86704
 
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
86705
 
+msgstr ""
86706
 
+"Πόρος για τη διαχείριση ημερολογίων DAV και βιβλίων διευθύνσεων (CalDAV, "
86707
 
+"GroupDAV)"
86708
 
+
86709
 
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
86710
 
+msgctxt "Name"
86711
 
+msgid "Citadel"
86712
 
+msgstr "Citadel"
86713
 
+
86714
 
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
86715
 
+msgctxt "Name"
86716
 
+msgid "Davical"
86717
 
+msgstr "Davical"
86718
 
+
86719
 
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
86720
 
+msgctxt "Name"
86721
 
+msgid "eGroupware"
86722
 
+msgstr "eGroupware"
86723
 
+
86724
 
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
86725
 
+msgctxt "Name"
86726
 
+msgid "OpenGroupware"
86727
 
+msgstr "OpenGroupware"
86728
 
+
86729
 
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
86730
 
+msgctxt "Name"
86731
 
+msgid "Scalix"
86732
 
+msgstr "Scalix"
86733
 
+
86734
 
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
86735
 
+msgctxt "Name"
86736
 
+msgid "ScalableOGo"
86737
 
+msgstr "ScalableOGo"
86738
 
+
86739
 
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
86740
 
+msgctxt "Name"
86741
 
+msgid "Yahoo!"
86742
 
+msgstr "Yahoo!"
86743
 
+
86744
 
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
86745
 
+msgctxt "Name"
86746
 
+msgid "Zarafa"
86747
 
+msgstr "Zarafa"
86748
 
+
86749
 
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
86750
 
+msgctxt "Name"
86751
 
+msgid "Zimbra"
86752
 
+msgstr "Zimbra"
86753
 
+
86754
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
86755
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
86756
 
+msgctxt "Name"
86757
 
+msgid "ICal Calendar File"
86758
 
+msgstr "Αρχείο ημερολογίου ICal"
86759
 
+
86760
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
86761
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
86762
 
+msgctxt "Comment"
86763
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
86764
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο iCal"
86765
 
+
86766
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
86767
 
+msgctxt "Comment"
86768
 
+msgid "Loads data from a notes file"
86769
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο σημειώσεων"
86770
 
+
86771
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
86772
 
+msgctxt "Name"
86773
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
86774
 
+msgstr "Eξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου IMAP"
86775
 
+
86776
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:46
86777
 
+msgctxt "Comment"
86778
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
86779
 
+msgstr "Συνδέεται σε έναν εξυπηρετητή ηλ.ταχυδρομείου IMAP"
86780
 
+
86781
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
86782
 
+msgctxt "Name"
86783
 
+msgid "Generic IMAP Email Server"
86784
 
+msgstr "Γενικός εξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου IMAP"
86785
 
+
86786
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
86787
 
+msgctxt "Comment"
86788
 
+msgid "Imap account"
86789
 
+msgstr "Λογαριασμός imap"
86790
 
+
86791
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
86792
 
+msgctxt "Name"
86793
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
86794
 
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του KDE (παραδοσιακό)"
86795
 
+
86796
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
86797
 
+msgctxt "Comment"
86798
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
86799
 
+msgstr ""
86800
 
+"Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο βιβλίου διευθύνσεων του KDE"
86801
 
+
86802
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
86803
 
+msgctxt "Name"
86804
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
86805
 
+msgstr "Ημερολόγιο KDE (παραδοσιακό)"
86806
 
+
86807
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
86808
 
+msgctxt "Comment"
86809
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
86810
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο ημερολογίου του KDE"
86811
 
+
86812
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
86813
 
+msgctxt "Name"
86814
 
+msgid "KDE Accounts"
86815
 
+msgstr "Λογαριασμοί KDE"
86816
 
+
86817
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
86818
 
+msgctxt "Comment"
86819
 
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
86820
 
+msgstr "Φόρτωση επαφών από ένα αρχείο λογαριασμών KDE"
86821
 
+
86822
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
86823
 
+msgctxt "Name"
86824
 
+msgid "Knut"
86825
 
+msgstr "Knut"
86826
 
+
86827
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
86828
 
+msgctxt "Comment"
86829
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
86830
 
+msgstr "Ένας πελάτης με σκοπό την αποσφαλμάτωση"
86831
 
+
86832
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
86833
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
86834
 
+msgctxt "Name"
86835
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
86836
 
+msgstr "Εξυπηρετητής Groupware Kolab"
86837
 
+
86838
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:44
86839
 
+msgctxt "Comment"
86840
 
+msgid ""
86841
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
86842
 
+"need to be set up separately)."
86843
 
+msgstr ""
86844
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε φακέλους του Kolab groupware σε έναν εξυπηρετητή IMAP "
86845
 
+"(οι λογαριασμοί IMAP θα πρέπει να ρυθμιστούν ξεχωριστά)."
86846
 
+
86847
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:45
86848
 
+msgctxt "Comment"
86849
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
86850
 
+msgstr "Εξυπηρετητής Groupware Kolab"
86851
 
+
86852
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
86853
 
+msgctxt "Name"
86854
 
+msgid "Local Bookmarks"
86855
 
+msgstr "Τοπικοί σελιδοδείκτες"
86856
 
+
86857
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
86858
 
+msgctxt "Comment"
86859
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
86860
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα τοπικό αρχείο σελιδοδεικτών"
86861
 
+
86862
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
86863
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
86864
 
+msgctxt "Name"
86865
 
+msgid "Maildir"
86866
 
+msgstr "Maildir"
86867
 
+
86868
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
86869
 
+msgctxt "Comment"
86870
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
86871
 
+msgstr "Φόρτωσης δεδομένων από έναν τοπικό φάκελο maildir"
86872
 
+
86873
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
86874
 
+msgctxt "Comment"
86875
 
+msgid "Maildir account"
86876
 
+msgstr "Λογαριασμός Maildir"
86877
 
+
86878
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
86879
 
+msgctxt "Name"
86880
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
86881
 
+msgstr "Εικονικός πόρος MailTransport"
86882
 
+
86883
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
86884
 
+msgctxt "Comment"
86885
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
86886
 
+msgstr "Εικονικός πόρος που υλοποιεί την διεπαφή mail transport"
86887
 
+
86888
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
86889
 
+msgctxt "Name"
86890
 
+msgid "Mbox"
86891
 
+msgstr "Mbox"
86892
 
+
86893
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:48
86894
 
+msgctxt "Comment"
86895
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
86896
 
+msgstr "Φορτώνει δεδομένα από ένα τοπικό αρχείο mbox"
86897
 
+
86898
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
86899
 
+msgctxt "Name"
86900
 
+msgid "MailBox"
86901
 
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
86902
 
+
86903
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:45
86904
 
+msgctxt "Comment"
86905
 
+msgid "Mailbox account"
86906
 
+msgstr "Λογαριασμός Γραμματοκιβωτίου"
86907
 
+
86908
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
86909
 
+msgctxt "Name"
86910
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
86911
 
+msgstr "Microblog (Twitter και Identi.ca)"
86912
 
+
86913
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
86914
 
+msgctxt "Comment"
86915
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
86916
 
+msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων σας από το Twitter ή το Identi.ca."
86917
 
+
86918
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
86919
 
+msgctxt "Name"
86920
 
+msgid "KMail Maildir"
86921
 
+msgstr "KMail Maildir"
86922
 
+
86923
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:40
86924
 
+msgctxt "Comment"
86925
 
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
86926
 
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από έναν τοπικό φάκελο maildir του KMail"
86927
 
+
86928
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
86929
 
+msgctxt "Name"
86930
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
86931
 
+msgstr "Ετικέτες Nepomuk (εικονικοί φάκελοι)"
86932
 
+
86933
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
86934
 
+msgctxt "Comment"
86935
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
86936
 
+msgstr "Εικονικοί φάκελοι για την επιλογή μηνυμάτων με ετικέτες Nepomuk."
86937
 
+
86938
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
86939
 
+msgctxt "Name"
86940
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
86941
 
+msgstr "Ομάδες συζήτησης Usenet (NNTP)"
86942
 
+
86943
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
86944
 
+msgctxt "Comment"
86945
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
86946
 
+msgstr "Καθιστά δυνατή την ανάγνωση άρθρων από έναν διακομιστή νέων"
86947
 
+
86948
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
86949
 
+msgctxt "Name"
86950
 
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
86951
 
+msgstr "Εξυπηρετητής Groupware OpenXchange"
86952
 
+
86953
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:43
86954
 
+msgctxt "Comment"
86955
 
+msgid ""
86956
 
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
86957
 
+"groupware server."
86958
 
+msgstr ""
86959
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε ραντεβού, εργασίες και επαφές αποθηκευμένες σε έναν "
86960
 
+"εξυπηρετητή groupware Open-Xchange"
86961
 
+
86962
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
86963
 
+msgctxt "Name"
86964
 
+msgid "POP3 E-Mail Server"
86965
 
+msgstr "Εξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου POP3"
86966
 
+
86967
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:44
86968
 
+msgctxt "Comment"
86969
 
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
86970
 
+msgstr "Συνδέεται σε έναν εξυπηρετητή ηλ.ταχυδρομείου POP3."
86971
 
+
86972
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
86973
 
+msgctxt "Name"
86974
 
+msgid "Pop3"
86975
 
+msgstr "Pop3"
86976
 
+
86977
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:47
86978
 
+msgctxt "Comment"
86979
 
+msgid "Pop3 account"
86980
 
+msgstr "Λογαριασμός pop3"
86981
 
+
86982
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
86983
 
+msgctxt "Name"
86984
 
+msgid "VCard Directory"
86985
 
+msgstr "Κατάλογος VCard"
86986
 
+
86987
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
86988
 
+msgctxt "Comment"
86989
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
86990
 
+msgstr "Φορτώνει δεδομένα από έναν κατάλογο που περιέχει VCard"
86991
 
+
86992
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
86993
 
+msgctxt "Name"
86994
 
+msgid "VCard File"
86995
 
+msgstr "Αρχείο VCard"
86996
 
+
86997
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
86998
 
+msgctxt "Comment"
86999
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
87000
 
+msgstr "Φορτώνει δεδομένα από ένα αρχείο VCard"
87001
 
+
87002
 
+#: tray/akonaditray.desktop:6
87003
 
+msgctxt "Name"
87004
 
+msgid "Akonaditray"
87005
 
+msgstr "Akonaditray"
87006
 
+
87007
 
+#: tray/akonaditray.desktop:54
87008
 
+msgctxt "GenericName"
87009
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
87010
 
+msgstr "Εργαλείο πλαισίου συστήματος του Akonadi"
87011
 
+
87012
 
+#~ msgctxt "Name"
87013
 
+#~ msgid "Akonadi Console"
87014
 
+#~ msgstr "Κονσόλα Akonadi"
87015
 
+
87016
 
+#~ msgctxt "Comment"
87017
 
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
87018
 
+#~ msgstr "Κονσόλα διαχείρισης και αποσφαλμάτωσης του Akonadi"
87019
 
+
87020
 
+#~ msgctxt "Name"
87021
 
+#~ msgid "Advanced"
87022
 
+#~ msgstr "Προχωρημένα"
87023
 
+
87024
 
+#~ msgctxt "Comment"
87025
 
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
87026
 
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις αναγνώστη ροών"
87027
 
+
87028
 
+#~ msgctxt "Name"
87029
 
+#~ msgid "Appearance"
87030
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
87031
 
+
87032
 
+#~ msgctxt "Comment"
87033
 
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
87034
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εμφάνισης του αναγνώστη ροών"
87035
 
+
87036
 
+#~ msgctxt "Name"
87037
 
+#~ msgid "Archive"
87038
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη"
87039
 
+
87040
 
+#~ msgctxt "Comment"
87041
 
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
87042
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αρχειοθήκης ροών"
87043
 
+
87044
 
+#~ msgctxt "Name"
87045
 
+#~ msgid "Browser"
87046
 
+#~ msgstr "Περιηγητής"
87047
 
+
87048
 
+#~ msgctxt "Comment"
87049
 
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
87050
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εσωτερικού περιηγητή"
87051
 
+
87052
 
+#~ msgctxt "Name"
87053
 
+#~ msgid "General"
87054
 
+#~ msgstr "Γενικά"
87055
 
+
87056
 
+#~ msgctxt "Comment"
87057
 
+#~ msgid "Configure Feeds"
87058
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ροών"
87059
 
+
87060
 
+#~ msgctxt "Name"
87061
 
+#~ msgid "Metakit storage backend"
87062
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης αποθήκευσης Metakit"
87063
 
+
87064
 
+#~ msgctxt "Comment"
87065
 
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
87066
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για το Akregator"
87067
 
+
87068
 
+#~ msgctxt "Name"
87069
 
+#~ msgid "Online Readers"
87070
 
+#~ msgstr "Απομακρυσμένοι αναγνώστες ροών"
87071
 
+
87072
 
+#~ msgctxt "Comment"
87073
 
+#~ msgid "Configure Online Readers"
87074
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση απομακρυσμένων αναγνωστών ροών"
87075
 
+
87076
 
+#~ msgctxt "Name"
87077
 
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
87078
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη απομακρυσμένου αναγνώστη ροών"
87079
 
+
87080
 
+#~ msgctxt "Name"
87081
 
+#~ msgid "Share Services"
87082
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες κοινής χρήσης"
87083
 
+
87084
 
+#, fuzzy
87085
 
+#~| msgctxt "Comment"
87086
 
+#~| msgid "Configure Feeds"
87087
 
+#~ msgctxt "Comment"
87088
 
+#~ msgid "Configure Share Services"
87089
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών κοινής χρήσης"
87090
 
+
87091
 
+#, fuzzy
87092
 
+#~| msgctxt "Name"
87093
 
+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
87094
 
+#~ msgctxt "Name"
87095
 
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
87096
 
+#~ msgstr "Υποστήριξη απομακρυσμένου αναγνώστη ροών"
87097
 
+
87098
 
+#~ msgctxt "Name"
87099
 
+#~ msgid "Akregator"
87100
 
+#~ msgstr "Akregator"
87101
 
+
87102
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87103
 
+#~ msgid "Feed Reader"
87104
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης ροών"
87105
 
+
87106
 
+#~ msgctxt "Comment"
87107
 
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
87108
 
+#~ msgstr "Ένας αναγνώστης ροών του KDE"
87109
 
+
87110
 
+#~ msgctxt "Comment"
87111
 
+#~ msgid "Akregator"
87112
 
+#~ msgstr "Akregator"
87113
 
+
87114
 
+#~ msgctxt "Name"
87115
 
+#~ msgid "Feed added"
87116
 
+#~ msgstr "Η ροή προστέθηκε"
87117
 
+
87118
 
+#~ msgctxt "Comment"
87119
 
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
87120
 
+#~ msgstr "Μια νέα ροή προστέθηκε εξωτερικά στον Akregator"
87121
 
+
87122
 
+#~ msgctxt "Name"
87123
 
+#~ msgid "New Articles"
87124
 
+#~ msgstr "Νέα άρθρα"
87125
 
+
87126
 
+#~ msgctxt "Comment"
87127
 
+#~ msgid "New articles were fetched"
87128
 
+#~ msgstr "Ελήφθησαν νέα άρθρα"
87129
 
+
87130
 
+#~ msgctxt "Name"
87131
 
+#~ msgid "aKregatorPart"
87132
 
+#~ msgstr "aKregatorPart"
87133
 
+
87134
 
+#~ msgctxt "Name"
87135
 
+#~ msgid "Blogilo"
87136
 
+#~ msgstr "Blogilo"
87137
 
+
87138
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87139
 
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
87140
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για blogging"
87141
 
+
87142
 
+#~ msgctxt "Name"
87143
 
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
87144
 
+#~ msgstr "Διεπαφή προσθέτου ημερολογίου"
87145
 
+
87146
 
+#~ msgctxt "Comment"
87147
 
+#~ msgid "Calendar Plugin"
87148
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο ημερολογίου"
87149
 
+
87150
 
+#~ msgctxt "Name"
87151
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
87152
 
+#~ msgstr "Διεπαφή διακόσμησης ημερολογίου"
87153
 
+
87154
 
+#~ msgctxt "Comment"
87155
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
87156
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διακόσμησης ημερολογίου"
87157
 
+
87158
 
+#~ msgctxt "Name"
87159
 
+#~ msgid "Letter home/private address"
87160
 
+#~ msgstr "Διευθύνσεις οικιακής/προσωπικής αλληλογραφίας"
87161
 
+
87162
 
+#~ msgctxt "Name"
87163
 
+#~ msgid "Letter business/work address"
87164
 
+#~ msgstr "Διευθύνσεις αλληλογραφίας επιχείρησης/εργασίας"
87165
 
+
87166
 
+#~ msgctxt "Name"
87167
 
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
87168
 
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
87169
 
+
87170
 
+#~ msgctxt "Name"
87171
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
87172
 
+#~ msgstr "Διαχείριση του Kontact"
87173
 
+
87174
 
+#~ msgctxt "Name"
87175
 
+#~ msgid "KMail"
87176
 
+#~ msgstr "KMail"
87177
 
+
87178
 
+#~ msgctxt "Comment"
87179
 
+#~ msgid "Your emails"
87180
 
+#~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org, giorgos.katsikatsos@gmail.com"
87181
 
+
87182
 
+#~ msgctxt "Name"
87183
 
+#~ msgid "mailreader"
87184
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης αλληλογραφίας"
87185
 
+
87186
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87187
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
87188
 
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή του KDE"
87189
 
+
87190
 
+#~ msgctxt "Name"
87191
 
+#~ msgid "Air"
87192
 
+#~ msgstr "Air"
87193
 
+
87194
 
+#~ msgctxt "Description"
87195
 
+#~ msgid "An Air theme"
87196
 
+#~ msgstr "Ένα θέμα Air"
87197
 
+
87198
 
+#~ msgctxt "Name"
87199
 
+#~ msgid "Simple"
87200
 
+#~ msgstr "Απλό"
87201
 
+
87202
 
+#~ msgctxt "Description"
87203
 
+#~ msgid "A Simple theme"
87204
 
+#~ msgstr "Ένα απλό θέμα"
87205
 
+
87206
 
+#~ msgctxt "Name"
87207
 
+#~ msgid "Test"
87208
 
+#~ msgstr "Δοκιμή"
87209
 
+
87210
 
+#~ msgctxt "Description"
87211
 
+#~ msgid "A Test theme"
87212
 
+#~ msgstr "Ένα δοκιμαστικό θέμα"
87213
 
+
87214
 
+#~ msgctxt "Name"
87215
 
+#~ msgid "KAddressBook"
87216
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
87217
 
+
87218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87219
 
+#~ msgid "Contact Manager"
87220
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
87221
 
+
87222
 
+#~ msgctxt "Name"
87223
 
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
87224
 
+#~ msgstr "Σειριακοποιητής γεγονότων KAlarm"
87225
 
+
87226
 
+#~ msgctxt "Comment"
87227
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
87228
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για γεγονότα KAlarm"
87229
 
+
87230
 
+#~ msgctxt "Name"
87231
 
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
87232
 
+#~ msgstr "Ενεργές ειδοποιήσεις του KAlarm"
87233
 
+
87234
 
+#~ msgctxt "Comment"
87235
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
87236
 
+#~ msgstr ""
87237
 
+#~ "Φόρτωση δεδομένων από μιά ενεργή ειδοποίηση του KAlarm στο αρχείο του "
87238
 
+#~ "ημερολογίου"
87239
 
+
87240
 
+#~ msgctxt "Name"
87241
 
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
87242
 
+#~ msgstr "Αρχειοθετημένες ειδοποιήσεις του KAlarm"
87243
 
+
87244
 
+#~ msgctxt "Comment"
87245
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
87246
 
+#~ msgstr ""
87247
 
+#~ "Φόρτωση δεδομένων από μιά αρχειοθετημένη ειδοποίηση του KAlarm στο αρχείο "
87248
 
+#~ "του ημερολογίου"
87249
 
+
87250
 
+#~ msgctxt "Name"
87251
 
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
87252
 
+#~ msgstr "Αρχείο ημερολογίου KAlarm"
87253
 
+
87254
 
+#~ msgctxt "Comment"
87255
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
87256
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο ημερολογίου του KAlarm "
87257
 
+
87258
 
+#~ msgctxt "Name"
87259
 
+#~ msgid "KAlarm Templates"
87260
 
+#~ msgstr "Πρότυπα του KAlarm"
87261
 
+
87262
 
+#~ msgctxt "Comment"
87263
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
87264
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο προτύπων του KAlarm"
87265
 
+
87266
 
+#~ msgctxt "Name"
87267
 
+#~ msgid "KAlarm"
87268
 
+#~ msgstr "KAlarm"
87269
 
+
87270
 
+#~ msgctxt "Comment"
87271
 
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
87272
 
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του KAlarm κατά τη σύνδεση"
87273
 
+
87274
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87275
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
87276
 
+#~ msgstr "Προσωπικός προγραμματιστής ειδοποιήσεων"
87277
 
+
87278
 
+#~ msgctxt "Name"
87279
 
+#~ msgid "Alarms"
87280
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
87281
 
+
87282
 
+#~ msgctxt "Name"
87283
 
+#~ msgid "Alarms in Local File"
87284
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις σε τοπικό αρχείο"
87285
 
+
87286
 
+#~ msgctxt "Comment"
87287
 
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
87288
 
+#~ msgstr ""
87289
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγιο ειδοποιήσεων αποθηκευμένο σε ένα τοπικό "
87290
 
+#~ "αρχείο"
87291
 
+
87292
 
+#~ msgctxt "Name"
87293
 
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
87294
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις σε τοπικό κατάλογο"
87295
 
+
87296
 
+#~ msgctxt "Comment"
87297
 
+#~ msgid ""
87298
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
87299
 
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
87300
 
+#~ msgstr ""
87301
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ημερολόγιο ειδοποιήσεων αποθηκευμένο σε έναν τοπικό "
87302
 
+#~ "κατάλογο, στον οποίο κάθε αντικείμενο αποθηκεύεται σε ξεχωριστό αρχείο"
87303
 
+
87304
 
+#~ msgctxt "Name"
87305
 
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
87306
 
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις σε απομακρυσμένο αρχείο"
87307
 
+
87308
 
+#~ msgctxt "Comment"
87309
 
+#~ msgid ""
87310
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
87311
 
+#~ "framework KIO"
87312
 
+#~ msgstr ""
87313
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση ημερολογίου ειδοποιήσεων σε ένα απομακρυσμένο αρχείου "
87314
 
+#~ "με τη χρήση του συστήματος KIO του KDE"
87315
 
+
87316
 
+#~ msgctxt "Name"
87317
 
+#~ msgid "Misc"
87318
 
+#~ msgstr "Διάφορα"
87319
 
+
87320
 
+#~ msgctxt "Comment"
87321
 
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
87322
 
+#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις για το KJots"
87323
 
+
87324
 
+#~ msgctxt "Name"
87325
 
+#~ msgid "KJots"
87326
 
+#~ msgstr "KJots"
87327
 
+
87328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87329
 
+#~ msgid "Note Taker"
87330
 
+#~ msgstr "Σημειώσεις"
87331
 
+
87332
 
+#~ msgctxt "Name"
87333
 
+#~ msgid "KJotsPart"
87334
 
+#~ msgstr "KJotsPart"
87335
 
+
87336
 
+#~ msgctxt "Comment"
87337
 
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
87338
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων & γραμματοσειρών"
87339
 
+
87340
 
+#~ msgctxt "Name"
87341
 
+#~ msgid "Crypto Operations"
87342
 
+#~ msgstr "Εργασίες κρυπτογράφησης"
87343
 
+
87344
 
+#, fuzzy
87345
 
+#~| msgctxt "Comment"
87346
 
+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
87347
 
+#~ msgctxt "Comment"
87348
 
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
87349
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εργασιών κρυπτογράφησης"
87350
 
+
87351
 
+#~ msgctxt "Name"
87352
 
+#~ msgid "Directory Services"
87353
 
+#~ msgstr "Υπηρεσίες καταλόγου"
87354
 
+
87355
 
+#~ msgctxt "Comment"
87356
 
+#~ msgid "Configuration of directory services"
87357
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις των υπηρεσιών καταλόγου"
87358
 
+
87359
 
+#~ msgctxt "Name"
87360
 
+#~ msgid "GnuPG System"
87361
 
+#~ msgstr "Σύστημα GnuPG"
87362
 
+
87363
 
+#~ msgctxt "Comment"
87364
 
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
87365
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιλογών συστήματος GnuPG"
87366
 
+
87367
 
+#~ msgctxt "Name"
87368
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
87369
 
+#~ msgstr "Επαλήθευση S/MIME"
87370
 
+
87371
 
+#~ msgctxt "Comment"
87372
 
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
87373
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιλογών επαλήθευσης πιστοποιητικών S/MIME"
87374
 
+
87375
 
+#~ msgctxt "Name"
87376
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
87377
 
+#~ msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων μέσω του Kleopatra"
87378
 
+
87379
 
+#~ msgctxt "Name"
87380
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
87381
 
+#~ msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείου"
87382
 
+
87383
 
+#~ msgctxt "Name"
87384
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
87385
 
+#~ msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων στον φάκελο μέσω του Kleopatra"
87386
 
+
87387
 
+#~ msgctxt "Name"
87388
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
87389
 
+#~ msgstr "Αποκρυπτογράφηση/επαλήθευση αρχείων στον φάκελο"
87390
 
+
87391
 
+#~ msgctxt "Name"
87392
 
+#~ msgid "Kleopatra"
87393
 
+#~ msgstr "Kleopatra"
87394
 
+
87395
 
+#, fuzzy
87396
 
+#~| msgctxt "Comment"
87397
 
+#~| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
87398
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87399
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
87400
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πιστοποιητικών και GUI ενοποιημένης κρυπτογράφησης"
87401
 
+
87402
 
+#, fuzzy
87403
 
+#~ msgctxt "Comment"
87404
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
87405
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πιστοποιητικών και ενοποιημένο GUI κρυπτογράφησης"
87406
 
+
87407
 
+#~ msgctxt "Name"
87408
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
87409
 
+#~ msgstr "Υπογραφή/κρυπτογράφηση αρχείων μέσω του Kleopatra"
87410
 
+
87411
 
+#~ msgctxt "Name"
87412
 
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
87413
 
+#~ msgstr "Υπογραφή & κρυπτογράφηση αρχείου"
87414
 
+
87415
 
+#~ msgctxt "Name"
87416
 
+#~ msgid "Encrypt File"
87417
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
87418
 
+
87419
 
+#~ msgctxt "Name"
87420
 
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
87421
 
+#~ msgstr "Αρχείο υπογραφής OpenPGP"
87422
 
+
87423
 
+#~ msgctxt "Name"
87424
 
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
87425
 
+#~ msgstr "Αρχείο υπογραφής S/MIME"
87426
 
+
87427
 
+#~ msgctxt "Name"
87428
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
87429
 
+#~ msgstr "Υπογραφή/κρυπτογράφηση φακέλων μέσω του Kleopatra"
87430
 
+
87431
 
+#~ msgctxt "Name"
87432
 
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
87433
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση, υπογραφή & κρυπτογράφηση φακέλου"
87434
 
+
87435
 
+#~ msgctxt "Name"
87436
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
87437
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
87438
 
+
87439
 
+#~ msgctxt "Comment"
87440
 
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
87441
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας με διασύνδεση D-Bus"
87442
 
+
87443
 
+#~ msgctxt "Name"
87444
 
+#~ msgid "Identities"
87445
 
+#~ msgstr "Ταυτότητες"
87446
 
+
87447
 
+#~ msgctxt "Comment"
87448
 
+#~ msgid "Manage Identities"
87449
 
+#~ msgstr "Διαχείριση ταυτοτήτων"
87450
 
+
87451
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87452
 
+#~ msgid "Mail Client"
87453
 
+#~ msgstr "Πελάτης mail"
87454
 
+
87455
 
+#~ msgctxt "Comment"
87456
 
+#~ msgid "KMail"
87457
 
+#~ msgstr "KMail"
87458
 
+
87459
 
+#~ msgctxt "Name"
87460
 
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
87461
 
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο νέας αλληλογραφίας"
87462
 
+
87463
 
+#~ msgctxt "Comment"
87464
 
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
87465
 
+#~ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο νέας αλληλογραφίας"
87466
 
+
87467
 
+#~ msgctxt "Name"
87468
 
+#~ msgid "New Mail Arrived"
87469
 
+#~ msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία"
87470
 
+
87471
 
+#~ msgctxt "Comment"
87472
 
+#~ msgid "New mail arrived"
87473
 
+#~ msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία"
87474
 
+
87475
 
+#~ msgctxt "Name"
87476
 
+#~ msgid "Send To"
87477
 
+#~ msgstr "Αποστολή προς"
87478
 
+
87479
 
+#~ msgctxt "Name"
87480
 
+#~ msgid "Accounts"
87481
 
+#~ msgstr "Λογαριασμοί"
87482
 
+
87483
 
+#~ msgctxt "Comment"
87484
 
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
87485
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
87486
 
+
87487
 
+#~ msgctxt "Comment"
87488
 
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
87489
 
+#~ msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης"
87490
 
+
87491
 
+#~ msgctxt "Name"
87492
 
+#~ msgid "Composer"
87493
 
+#~ msgstr "Σύνταξη μηνυμάτων"
87494
 
+
87495
 
+#~ msgctxt "Comment"
87496
 
+#~ msgid "Message Composer Settings"
87497
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σύνθεσης μηνύματος"
87498
 
+
87499
 
+#~ msgctxt "Comment"
87500
 
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
87501
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις που δεν ταιριάζουν κάπου αλλού"
87502
 
+
87503
 
+#~ msgctxt "Name"
87504
 
+#~ msgid "Security"
87505
 
+#~ msgstr "Ασφάλεια"
87506
 
+
87507
 
+#~ msgctxt "Comment"
87508
 
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
87509
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ασφάλειας & Προσωπικού απόρρητου"
87510
 
+
87511
 
+#~ msgctxt "Name"
87512
 
+#~ msgid "KMail view"
87513
 
+#~ msgstr "Προβολή KMail"
87514
 
+
87515
 
+#~ msgctxt "Comment"
87516
 
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
87517
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση για Ομάδες Συζήτησης και Διακομιστών Αλληλογραφίας"
87518
 
+
87519
 
+#~ msgctxt "Name"
87520
 
+#~ msgid "Cleanup"
87521
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός"
87522
 
+
87523
 
+#~ msgctxt "Comment"
87524
 
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
87525
 
+#~ msgstr "Διατήρηση χώρου στο δίσκο"
87526
 
+
87527
 
+#~ msgctxt "Name"
87528
 
+#~ msgid "Identity"
87529
 
+#~ msgstr "Ταυτότητα"
87530
 
+
87531
 
+#~ msgctxt "Comment"
87532
 
+#~ msgid "Personal Information"
87533
 
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
87534
 
+
87535
 
+#~ msgctxt "Name"
87536
 
+#~ msgid "Posting News"
87537
 
+#~ msgstr "Αποστολή νέων"
87538
 
+
87539
 
+#~ msgctxt "Name"
87540
 
+#~ msgid "Signing/Verifying"
87541
 
+#~ msgstr "Υπογραφή/Επαλήθευση"
87542
 
+
87543
 
+#~ msgctxt "Comment"
87544
 
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
87545
 
+#~ msgstr ""
87546
 
+#~ "Προστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας και επαληθεύοντας τα μηνύματα"
87547
 
+
87548
 
+#~ msgctxt "Name"
87549
 
+#~ msgid "Reading News"
87550
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση νέων"
87551
 
+
87552
 
+#~ msgctxt "Name"
87553
 
+#~ msgid "KNode"
87554
 
+#~ msgstr "KNode"
87555
 
+
87556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87557
 
+#~ msgid "News Reader"
87558
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης νέων"
87559
 
+
87560
 
+#~ msgctxt "Name"
87561
 
+#~ msgid "Actions"
87562
 
+#~ msgstr "Ενέργειες"
87563
 
+
87564
 
+#~ msgctxt "Comment"
87565
 
+#~ msgid "Setup actions for notes"
87566
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ενεργειών για τις σημειώσεις"
87567
 
+
87568
 
+#~ msgctxt "Name"
87569
 
+#~ msgid "Display"
87570
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
87571
 
+
87572
 
+#~ msgctxt "Comment"
87573
 
+#~ msgid "Setup display for notes"
87574
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης για τις σημειώσεις"
87575
 
+
87576
 
+#~ msgctxt "Name"
87577
 
+#~ msgid "Editor"
87578
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
87579
 
+
87580
 
+#~ msgctxt "Comment"
87581
 
+#~ msgid "Setup editor"
87582
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση επεξεργαστή"
87583
 
+
87584
 
+#~ msgctxt "Name"
87585
 
+#~ msgid "Network"
87586
 
+#~ msgstr "Δίκτυο"
87587
 
+
87588
 
+#~ msgctxt "Comment"
87589
 
+#~ msgid "Network Settings"
87590
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
87591
 
+
87592
 
+#~ msgctxt "Name"
87593
 
+#~ msgid "Style"
87594
 
+#~ msgstr "Στυλ"
87595
 
+
87596
 
+#~ msgctxt "Comment"
87597
 
+#~ msgid "Style Settings"
87598
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις στυλ"
87599
 
+
87600
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87601
 
+#~ msgid "Popup Notes"
87602
 
+#~ msgstr "Αναδυόμενες σημειώσεις"
87603
 
+
87604
 
+#~ msgctxt "Name"
87605
 
+#~ msgid "KNotes"
87606
 
+#~ msgstr "KNotes"
87607
 
+
87608
 
+#~ msgctxt "Name"
87609
 
+#~ msgid "Notes in Local File"
87610
 
+#~ msgstr "Σημειώσεις σε τοπικό αρχείο"
87611
 
+
87612
 
+#~ msgctxt "Comment"
87613
 
+#~ msgid "Akregator Plugin"
87614
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του Akregator"
87615
 
+
87616
 
+#~ msgctxt "Name"
87617
 
+#~ msgid "Feeds"
87618
 
+#~ msgstr "Ροές"
87619
 
+
87620
 
+#~ msgctxt "Comment"
87621
 
+#~ msgid "Feed Reader"
87622
 
+#~ msgstr "Αναγνώστης ροών"
87623
 
+
87624
 
+#~ msgctxt "Comment"
87625
 
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
87626
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KAddressBook του Kontact"
87627
 
+
87628
 
+#~ msgctxt "Name"
87629
 
+#~ msgid "Contacts"
87630
 
+#~ msgstr "Επαφές"
87631
 
+
87632
 
+#~ msgctxt "Comment"
87633
 
+#~ msgid "Address Book Component"
87634
 
+#~ msgstr "Συστατικό βιβλίου διευθύνσεων"
87635
 
+
87636
 
+#~ msgctxt "Comment"
87637
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
87638
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KJots του Kontact"
87639
 
+
87640
 
+#~ msgctxt "Name"
87641
 
+#~ msgid "Notebooks"
87642
 
+#~ msgstr "Σημειωματάρια"
87643
 
+
87644
 
+#~ msgctxt "Comment"
87645
 
+#~ msgid "Notebooks Component"
87646
 
+#~ msgstr "Συστατικό σημειωματάριου"
87647
 
+
87648
 
+#~ msgctxt "Name"
87649
 
+#~ msgid "New Messages"
87650
 
+#~ msgstr "Νέα μηνύματα"
87651
 
+
87652
 
+#~ msgctxt "Comment"
87653
 
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
87654
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση σύνοψης αλληλογραφίας"
87655
 
+
87656
 
+#~ msgctxt "Comment"
87657
 
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
87658
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KMail του Kontact"
87659
 
+
87660
 
+#~ msgctxt "Name"
87661
 
+#~ msgid "Mail"
87662
 
+#~ msgstr "Αλληλογραφία"
87663
 
+
87664
 
+#~ msgctxt "Comment"
87665
 
+#~ msgid "Mail Component"
87666
 
+#~ msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας"
87667
 
+
87668
 
+#~ msgctxt "Comment"
87669
 
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
87670
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KNode του Kontact"
87671
 
+
87672
 
+#~ msgctxt "Name"
87673
 
+#~ msgid "Usenet"
87674
 
+#~ msgstr "Usenet"
87675
 
+
87676
 
+#~ msgctxt "Comment"
87677
 
+#~ msgid "Usenet Component"
87678
 
+#~ msgstr "Συστατικό νέων"
87679
 
+
87680
 
+#~ msgctxt "Comment"
87681
 
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
87682
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KNotes του Kontact"
87683
 
+
87684
 
+#~ msgctxt "Name"
87685
 
+#~ msgid "Popup Notes"
87686
 
+#~ msgstr "Αναδυόμενες σημειώσεις"
87687
 
+
87688
 
+#~ msgctxt "Comment"
87689
 
+#~ msgid "Popup Notes Component"
87690
 
+#~ msgstr "Συστατικό αναδυόμενων σημειώσεων"
87691
 
+
87692
 
+#~ msgctxt "Comment"
87693
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
87694
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KOrganizer χρονικού του Kontact"
87695
 
+
87696
 
+#~ msgctxt "Name"
87697
 
+#~ msgid "Journal"
87698
 
+#~ msgstr "Χρονικό"
87699
 
+
87700
 
+#~ msgctxt "Name"
87701
 
+#~ msgid "Upcoming Events"
87702
 
+#~ msgstr "Επόμενα γεγονότα"
87703
 
+
87704
 
+#~ msgctxt "Comment"
87705
 
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
87706
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση σύνοψης επόμενων γεγονότων"
87707
 
+
87708
 
+#~ msgctxt "Name"
87709
 
+#~ msgid "Pending To-dos"
87710
 
+#~ msgstr "Εκκρεμείς εργασίες προς υλοποίηση"
87711
 
+
87712
 
+#~ msgctxt "Comment"
87713
 
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
87714
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση σύνοψης των εκκρεμών εργασιών προς υλοποίηση"
87715
 
+
87716
 
+#~ msgctxt "Comment"
87717
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
87718
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KOrganizer του Kontact"
87719
 
+
87720
 
+#~ msgctxt "Name"
87721
 
+#~ msgid "Calendar"
87722
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
87723
 
+
87724
 
+#~ msgctxt "Comment"
87725
 
+#~ msgid "Calendar Component"
87726
 
+#~ msgstr "Συστατικό ημερολογίου"
87727
 
+
87728
 
+#~ msgctxt "Comment"
87729
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
87730
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο του Kontact για την λίστα προς υλοποίηση του KOrganizer"
87731
 
+
87732
 
+#~ msgctxt "Name"
87733
 
+#~ msgid "To-do List"
87734
 
+#~ msgstr "Λίστα προς υλοποίηση"
87735
 
+
87736
 
+#~ msgctxt "Comment"
87737
 
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
87738
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χρονοδιαγράμματος"
87739
 
+
87740
 
+#~ msgctxt "Name"
87741
 
+#~ msgid "Time Tracker"
87742
 
+#~ msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
87743
 
+
87744
 
+#~ msgctxt "Comment"
87745
 
+#~ msgid "Time Tracker Component"
87746
 
+#~ msgstr "Συστατικό χρονοδιαγράμματος"
87747
 
+
87748
 
+#~ msgctxt "Name"
87749
 
+#~ msgid "Planner"
87750
 
+#~ msgstr "Planner"
87751
 
+
87752
 
+#~ msgctxt "Comment"
87753
 
+#~ msgid "Planner Setup"
87754
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Planner"
87755
 
+
87756
 
+#~ msgctxt "Comment"
87757
 
+#~ msgid "Planner Plugin"
87758
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Planner"
87759
 
+
87760
 
+#~ msgctxt "Comment"
87761
 
+#~ msgid "Planner Summary"
87762
 
+#~ msgstr "Σύνοψη Planner"
87763
 
+
87764
 
+#~ msgctxt "Name"
87765
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
87766
 
+#~ msgstr "Επόμενες σημαντικές ημερομηνίες"
87767
 
+
87768
 
+#~ msgctxt "Comment"
87769
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
87770
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση σύνοψης επόμενων σημαντικών ημερομηνιών"
87771
 
+
87772
 
+#~ msgctxt "Name"
87773
 
+#~ msgid "Special Dates"
87774
 
+#~ msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
87775
 
+
87776
 
+#~ msgctxt "Comment"
87777
 
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
87778
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημαντικών ημερομηνιών"
87779
 
+
87780
 
+#~ msgctxt "Name"
87781
 
+#~ msgid "Special Dates Summary"
87782
 
+#~ msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών"
87783
 
+
87784
 
+#~ msgctxt "Comment"
87785
 
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
87786
 
+#~ msgstr "Συστατικό σύνοψης σημαντικών ημερομηνιών"
87787
 
+
87788
 
+#~ msgctxt "Name"
87789
 
+#~ msgid "Summaries"
87790
 
+#~ msgstr "Συνόψεις"
87791
 
+
87792
 
+#~ msgctxt "Comment"
87793
 
+#~ msgid "Summary Selection"
87794
 
+#~ msgstr "Επιλογή σύνοψης"
87795
 
+
87796
 
+#~ msgctxt "Comment"
87797
 
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
87798
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολής σύνοψης του Kontact"
87799
 
+
87800
 
+#~ msgctxt "Name"
87801
 
+#~ msgid "Summary"
87802
 
+#~ msgstr "Σύνοψη"
87803
 
+
87804
 
+#~ msgctxt "Comment"
87805
 
+#~ msgid "Summary View"
87806
 
+#~ msgstr "Προβολή σύνοψης"
87807
 
+
87808
 
+#~ msgctxt "Name"
87809
 
+#~ msgid "Kontact"
87810
 
+#~ msgstr "Kontact"
87811
 
+
87812
 
+#~ msgctxt "Comment"
87813
 
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
87814
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο συστατικό KDE Kontact"
87815
 
+
87816
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87817
 
+#~ msgid "Personal Information Manager"
87818
 
+#~ msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών"
87819
 
+
87820
 
+#~ msgctxt "Name"
87821
 
+#~ msgid "DBUSCalendar"
87822
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο DBUS"
87823
 
+
87824
 
+#~ msgctxt "Comment"
87825
 
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
87826
 
+#~ msgstr "Οργανωτής με διασύνδεση D-Bus"
87827
 
+
87828
 
+#~ msgctxt "Name"
87829
 
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
87830
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση KOrganizer Part"
87831
 
+
87832
 
+#~ msgctxt "Comment"
87833
 
+#~ msgid "KOrganizer Part"
87834
 
+#~ msgstr "KOrganizer Part"
87835
 
+
87836
 
+#~ msgctxt "Name"
87837
 
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
87838
 
+#~ msgstr "Διεπαφή προσθέτου εκτύπωσης KOrganizer"
87839
 
+
87840
 
+#~ msgctxt "Name"
87841
 
+#~ msgid "Colors and Fonts"
87842
 
+#~ msgstr "Χρώματα και γραμματοσειρές"
87843
 
+
87844
 
+#~ msgctxt "Comment"
87845
 
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
87846
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων και γραμματοσειρών του KOrganizer"
87847
 
+
87848
 
+#~ msgctxt "Name"
87849
 
+#~ msgid "Custom Pages"
87850
 
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες σελίδες"
87851
 
+
87852
 
+#~ msgctxt "Comment"
87853
 
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
87854
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των προσαρμοσμένων σελίδων"
87855
 
+
87856
 
+#~ msgctxt "Name"
87857
 
+#~ msgid "Free/Busy"
87858
 
+#~ msgstr "Ελεύθερος,-η/Απασχολημένος,-η"
87859
 
+
87860
 
+#~ msgctxt "Comment"
87861
 
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
87862
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαθεσιμότητας του KOrganizer"
87863
 
+
87864
 
+#~ msgctxt "Name"
87865
 
+#~ msgid "Group Scheduling"
87866
 
+#~ msgstr "Προγραμματισμός ομάδας"
87867
 
+
87868
 
+#~ msgctxt "Comment"
87869
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
87870
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση προγραμματισμού ομάδας του KOrganizer"
87871
 
+
87872
 
+#~ msgctxt "Comment"
87873
 
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
87874
 
+#~ msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer"
87875
 
+
87876
 
+#~ msgctxt "Name"
87877
 
+#~ msgid "Plugins"
87878
 
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
87879
 
+
87880
 
+#~ msgctxt "Comment"
87881
 
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
87882
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων του KOrganizer"
87883
 
+
87884
 
+#~ msgctxt "Name"
87885
 
+#~ msgid "Time and Date"
87886
 
+#~ msgstr "Ώρα και Ημερομηνία"
87887
 
+
87888
 
+#~ msgctxt "Comment"
87889
 
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
87890
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας του KOrganizer"
87891
 
+
87892
 
+#~ msgctxt "Name"
87893
 
+#~ msgid "Views"
87894
 
+#~ msgstr "Προβολές"
87895
 
+
87896
 
+#~ msgctxt "Comment"
87897
 
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
87898
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση προβολής του KOrganizer"
87899
 
+
87900
 
+#, fuzzy
87901
 
+#~| msgctxt "GenericName"
87902
 
+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
87903
 
+#~ msgctxt "Name"
87904
 
+#~ msgid "Reminder Daemon"
87905
 
+#~ msgstr "Δαίμονας υπενθύμισης του KOrganizer"
87906
 
+
87907
 
+#~ msgctxt "Name"
87908
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
87909
 
+#~ msgstr "Πελάτης υπενθύμισης του KOrganizer"
87910
 
+
87911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87912
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
87913
 
+#~ msgstr "Δαίμονας υπενθύμισης του KOrganizer"
87914
 
+
87915
 
+#~ msgctxt "Comment"
87916
 
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
87917
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου και προγραμματισμού"
87918
 
+
87919
 
+#~ msgctxt "Name"
87920
 
+#~ msgid "KOrganizer"
87921
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
87922
 
+
87923
 
+#~ msgctxt "GenericName"
87924
 
+#~ msgid "Personal Organizer"
87925
 
+#~ msgstr "Προσωπικός οργανωτής"
87926
 
+
87927
 
+#~ msgctxt "Name"
87928
 
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
87929
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αριθμού ημερών για Ημερολόγια"
87930
 
+
87931
 
+#~ msgctxt "Comment"
87932
 
+#~ msgid ""
87933
 
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
87934
 
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
87935
 
+#~ msgstr ""
87936
 
+#~ "Για κάθε μέρα, αυτό το πρόσθετο εμφανίζει τον αύξοντα αριθμό της ημέρας "
87937
 
+#~ "του έτους στην προβολή προγράμματος εργασίας. Για παράδειγμα, η 1ι "
87938
 
+#~ "Φεβρουαρίου είναι η ημέρα 32 του έτους."
87939
 
+
87940
 
+#~ msgctxt "Name"
87941
 
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
87942
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εβραϊκού ημερολογίου"
87943
 
+
87944
 
+#~ msgctxt "Comment"
87945
 
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
87946
 
+#~ msgstr ""
87947
 
+#~ "Εμφανίζει στο KOrganizer όλες τις ημερομηνίες και στο εβραϊκό "
87948
 
+#~ "ημερολογιακό σύστημα."
87949
 
+
87950
 
+#~ msgctxt "Name"
87951
 
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
87952
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εικόνας της ημέρας της Wikipedia για ημερολόγια"
87953
 
+
87954
 
+#~ msgctxt "Comment"
87955
 
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
87956
 
+#~ msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει την εικόνα της ημέρας της Wikipedia."
87957
 
+
87958
 
+#~ msgctxt "Name"
87959
 
+#~ msgid "Journal Print Style"
87960
 
+#~ msgstr "Στυλ εκτύπωσης χρονικού"
87961
 
+
87962
 
+#~ msgctxt "Comment"
87963
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
87964
 
+#~ msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε καταχωρήσεις χρονικού."
87965
 
+
87966
 
+#~ msgctxt "Name"
87967
 
+#~ msgid "List Print Style"
87968
 
+#~ msgstr "Στυλ εκτύπωσης λίστας"
87969
 
+
87970
 
+#~ msgctxt "Comment"
87971
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
87972
 
+#~ msgstr ""
87973
 
+#~ "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε λίστες γεγονότων και προς "
87974
 
+#~ "υλοποίηση λίστες σε μορφή λίστας."
87975
 
+
87976
 
+#~ msgctxt "Name"
87977
 
+#~ msgid "What's Next Print Style"
87978
 
+#~ msgstr "Στυλ εκτύπωσης 'Τί νέο υπάρχει'"
87979
 
+
87980
 
+#~ msgctxt "Comment"
87981
 
+#~ msgid ""
87982
 
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
87983
 
+#~ "dos."
87984
 
+#~ msgstr ""
87985
 
+#~ "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε μία λίστα επερχόμενων "
87986
 
+#~ "γεγονότων και προς υλοποίηση εργασιών."
87987
 
+
87988
 
+#~ msgctxt "Name"
87989
 
+#~ msgid "Yearly Print Style"
87990
 
+#~ msgstr "Στυλ ετήσιας εκτύπωσης"
87991
 
+
87992
 
+#~ msgctxt "Comment"
87993
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
87994
 
+#~ msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε ένα ετήσιο ημερολόγιο."
87995
 
+
87996
 
+#~ msgctxt "Name"
87997
 
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
87998
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο 'Αυτή η ημέρα στην Ιστορία' της Wikipedia"
87999
 
+
88000
 
+#~ msgctxt "Comment"
88001
 
+#~ msgid ""
88002
 
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
88003
 
+#~ msgstr ""
88004
 
+#~ "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει δεσμούς στις σελίδες 'Αυτή η ημέρα στην "
88005
 
+#~ "Ιστορία' της Wikipedia"
88006
 
+
88007
 
+#~ msgctxt "Name"
88008
 
+#~ msgid "Journal in a blog"
88009
 
+#~ msgstr "Χρονικό σε ιστολόγιο"
88010
 
+
88011
 
+#~ msgctxt "Comment"
88012
 
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
88013
 
+#~ msgstr ""
88014
 
+#~ "Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων χρονικού ως καταχωρήσεις ιστολογίου"
88015
 
+
88016
 
+#~ msgctxt "Name"
88017
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
88018
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Novell GroupWise"
88019
 
+
88020
 
+#~ msgctxt "Name"
88021
 
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
88022
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε απομακρυσμένο αρχείο"
88023
 
+
88024
 
+#~ msgctxt "Comment"
88025
 
+#~ msgid ""
88026
 
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
88027
 
+#~ "framework KIO"
88028
 
+#~ msgstr ""
88029
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση ημερολογίου σε ένα απομακρυσμένο αρχείο με τη χρήση "
88030
 
+#~ "του 
συστήματος KIO του KDE"
88031
 
+
88032
 
+#~ msgctxt "Name"
88033
 
+#~ msgid "Behavior"
88034
 
+#~ msgstr "Συμπεριφορά"
88035
 
+
88036
 
+#~ msgctxt "Comment"
88037
 
+#~ msgid "Configure Behavior"
88038
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς"
88039
 
+
88040
 
+#~ msgctxt "Comment"
88041
 
+#~ msgid "Configure Appearance"
88042
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης"
88043
 
+
88044
 
+#~ msgctxt "Name"
88045
 
+#~ msgid "Storage"
88046
 
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
88047
 
+
88048
 
+#~ msgctxt "Comment"
88049
 
+#~ msgid "Configure Storage"
88050
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αποθήκευσης"
88051
 
+
88052
 
+#~ msgctxt "Name"
88053
 
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
88054
 
+#~ msgstr "Συστατικό KTimeTracker"
88055
 
+
88056
 
+#~ msgctxt "Name"
88057
 
+#~ msgid "KTimeTracker"
88058
 
+#~ msgstr "KTimeTracker"
88059
 
+
88060
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88061
 
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
88062
 
+#~ msgstr "Προσωπικός καταγραφέας χρόνου"
88063
 
+
88064
 
+#~ msgctxt "Name"
88065
 
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
88066
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή LDAP"
88067
 
+
88068
 
+#~ msgctxt "Comment"
88069
 
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
88070
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των διαθέσιμων εξυπηρετητών LDAP"
88071
 
+
88072
 
+#~ msgctxt "Name"
88073
 
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
88074
 
+#~ msgstr "TAR (PGP®-compatible)"
88075
 
+
88076
 
+#~ msgctxt "Name"
88077
 
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
88078
 
+#~ msgstr "TAR (with bzip2 compression)"
88079
 
+
88080
 
+#~ msgctxt "Name"
88081
 
+#~ msgid "sha1sum"
88082
 
+#~ msgstr "sha1sum"
88083
 
+
88084
 
+#~ msgctxt "Name"
88085
 
+#~ msgid "md5sum"
88086
 
+#~ msgstr "md5sum"
88087
 
+
88088
 
+#~ msgctxt "Name"
88089
 
+#~ msgid "Not Validated Key"
88090
 
+#~ msgstr "Μη επικυρωμένο κλειδί"
88091
 
+
88092
 
+#~ msgctxt "Name"
88093
 
+#~ msgid "Expired Key"
88094
 
+#~ msgstr "Ληγμένο κλειδί"
88095
 
+
88096
 
+#~ msgctxt "Name"
88097
 
+#~ msgid "Revoked Key"
88098
 
+#~ msgstr "Ακυρωμένο κλειδί"
88099
 
+
88100
 
+#~ msgctxt "Name"
88101
 
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
88102
 
+#~ msgstr "Έμπιστο βασικό πιστοποιητικό"
88103
 
+
88104
 
+#~ msgctxt "Name"
88105
 
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
88106
 
+#~ msgstr "Μη έμπιστο βασικό πιστοποιητικό"
88107
 
+
88108
 
+#~ msgctxt "Name"
88109
 
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
88110
 
+#~ msgstr "Κλειδιά για αναγνωρισμένες υπογραφές"
88111
 
+
88112
 
+#~ msgctxt "Name"
88113
 
+#~ msgid "Other Keys"
88114
 
+#~ msgstr "Άλλα κλειδιά"
88115
 
+
88116
 
+#~ msgctxt "Name"
88117
 
+#~ msgid "Smartcard Key"
88118
 
+#~ msgstr "Κλειδί έξυπνης κάρτας"
88119
 
+
88120
 
+#~ msgctxt "Name"
88121
 
+#~ msgid "sha256sum"
88122
 
+#~ msgstr "sha256sum"
88123
 
+
88124
 
+#~ msgctxt "Name"
88125
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
88126
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο KDE"
88127
 
+
88128
 
+#~ msgctxt "Keywords"
88129
 
+#~ msgid "mobile"
88130
 
+#~ msgstr "κινητό"
88131
 
+
88132
 
+#~ msgctxt "Name"
88133
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
88134
 
+#~ msgstr "Επαφές KDE"
88135
 
+
88136
 
+#, fuzzy
88137
 
+#~| msgctxt "Name"
88138
 
+#~| msgid "Error While Checking Mail"
88139
 
+#~ msgctxt "Name"
88140
 
+#~ msgid "Error while sending email"
88141
 
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή της αλληλογραφίας"
88142
 
+
88143
 
+#, fuzzy
88144
 
+#~| msgctxt "Comment"
88145
 
+#~| msgid "There was an error while checking for new mail"
88146
 
+#~ msgctxt "Comment"
88147
 
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
88148
 
+#~ msgstr ""
88149
 
+#~ "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποστολής της αλληλογραφίας."
88150
 
+
88151
 
+#~ msgctxt "Name"
88152
 
+#~ msgid "KDE Notes"
88153
 
+#~ msgstr "Σημειώσεις KDE"
88154
 
+
88155
 
+#~ msgctxt "Name"
88156
 
+#~ msgid "KDE Tasks"
88157
 
+#~ msgstr "Εργασίες KDE"
88158
 
+
88159
 
+#~ msgctxt "Name"
88160
 
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
88161
 
+#~ msgstr "Τροφοδότης EMail του Nepomuk"
88162
 
+
88163
 
+#~ msgctxt "Comment"
88164
 
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
88165
 
+#~ msgstr "Επέκταση για την τροφοδοσία email στο Nepomuk"
88166
 
+
88167
 
+#~ msgctxt "Name"
88168
 
+#~ msgid "TNEF"
88169
 
+#~ msgstr "TNEF"
88170
 
+
88171
 
+#, fuzzy
88172
 
+#~| msgctxt "Comment"
88173
 
+#~| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
88174
 
+#~ msgctxt "Comment"
88175
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
88176
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/x-patch"
88177
 
+
88178
 
+#~ msgctxt "Name"
88179
 
+#~ msgid "Application Octetstream"
88180
 
+#~ msgstr "Εφαρμογή Octetstream"
88181
 
+
88182
 
+#~ msgctxt "Comment"
88183
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
88184
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/calendar"
88185
 
+
88186
 
+#~ msgctxt "Comment"
88187
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
88188
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/vcard"
88189
 
+
88190
 
+#~ msgctxt "Comment"
88191
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
88192
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για text/x-patch"
88193
 
+
88194
 
+#~ msgctxt "Name"
88195
 
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
88196
 
+#~ msgstr "Μάγος Groupware του KDE"
88197
 
+
88198
 
+#, fuzzy
88199
 
+#~| msgctxt "Name"
88200
 
+#~| msgid "KAddressBook"
88201
 
+#~ msgctxt "Name"
88202
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
88203
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
88204
 
+
88205
 
+#~ msgctxt "Comment"
88206
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
88207
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή ανάγνωσης ροών για το KDE"
88208
 
+
88209
 
+#~ msgctxt "Name"
88210
 
+#~ msgid "ZIP"
88211
 
+#~ msgstr "ZIP"
88212
 
+
88213
 
+#~ msgctxt "Name"
88214
 
+#~ msgid "OpenChange"
88215
 
+#~ msgstr "OpenChange"
88216
 
+
88217
 
+#~ msgctxt "Comment"
88218
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
88219
 
+#~ msgstr ""
88220
 
+#~ "Καθιστά δυνατή τη συνεργασία με ένα διακομιστή OpenChange / Exchange"
88221
 
+
88222
 
+#, fuzzy
88223
 
+#~| msgctxt "Name"
88224
 
+#~| msgid "KOrganizer"
88225
 
+#~ msgctxt "Name"
88226
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
88227
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
88228
 
+
88229
 
+#, fuzzy
88230
 
+#~| msgctxt "Name"
88231
 
+#~| msgid "KAddressBook"
88232
 
+#~ msgctxt "Name"
88233
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
88234
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
88235
 
+
88236
 
+#, fuzzy
88237
 
+#~| msgctxt "Name"
88238
 
+#~| msgid "KMail view"
88239
 
+#~ msgctxt "Name"
88240
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
88241
 
+#~ msgstr "Προβολή KMail"
88242
 
+
88243
 
+#~ msgctxt "Name"
88244
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
88245
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση & υπογραφή αρχείου"
88246
 
+
88247
 
+#~ msgctxt "Name"
88248
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
88249
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής GroupDAV (π.χ. OpenGroupware)"
88250
 
+
88251
 
+#~ msgctxt "Comment"
88252
 
+#~ msgid ""
88253
 
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
88254
 
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
88255
 
+#~ msgstr ""
88256
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε βιβλία διευθύνσεων "
88257
 
+#~ "εξυπηρετών GroupDAV, π.χ. το OpenGroupware"
88258
 
+
88259
 
+#~ msgctxt "Comment"
88260
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
88261
 
+#~ msgstr ""
88262
 
+#~ "Πρόσθετο μορφοποίησης του κυρίως σώματος για application/octet-stream"
88263
 
+
88264
 
+#~ msgctxt "Name"
88265
 
+#~ msgid "POP3"
88266
 
+#~ msgstr "POP3"
88267
 
+
88268
 
+#~ msgctxt "Comment"
88269
 
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
88270
 
+#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων από έναν εξυπηρετητή POP3"
88271
 
+
88272
 
+#~ msgctxt "Name"
88273
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
88274
 
+#~ msgstr "Σειρά ιδιότητας DN"
88275
 
+
88276
 
+#~ msgctxt "Comment"
88277
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
88278
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση της σειράς εμφάνισης των ιδιοτήτων DN"
88279
 
+
88280
 
+#~ msgctxt "Name"
88281
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
88282
 
+#~ msgstr "Γενέθλια από το KAddressBook"
88283
 
+
88284
 
+#~ msgctxt "Comment"
88285
 
+#~ msgid ""
88286
 
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
88287
 
+#~ "calendar events"
88288
 
+#~ msgstr ""
88289
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε γενέθλια επαφών του βιβλίο διευθύνσεωη του KDE ως 
γεγονότα ημερολογίου"
88290
 
+
88291
 
+#~ msgctxt "Comment"
88292
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
88293
 
+#~ msgstr ""
88294
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Groupware."
88295
 
+
88296
 
+#~ msgctxt "Name"
88297
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
88298
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων σε εξυπηρετητή IMAP μέσω του KMail"
88299
 
+
88300
 
+#~ msgctxt "Comment"
88301
 
+#~ msgid ""
88302
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
88303
 
+#~ "or Kontact"
88304
 
+#~ msgstr ""
88305
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Kolab με "
88306
 
+#~ "τη χρήση του IMAP μέσω του KMail ή του Kontact"
88307
 
+
88308
 
+#~ msgctxt "Name"
88309
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
88310
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή IMAP μέσω του KMail"
88311
 
+
88312
 
+#~ msgctxt "Comment"
88313
 
+#~ msgid ""
88314
 
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
88315
 
+#~ "KMail or Kontact"
88316
 
+#~ msgstr ""
88317
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ένα ημερολόγιο αποθηκευμένο σε έναν εξυπηρετητή "
88318
 
+#~ "Kolab με τη χρήση του IMAP μέσω του KMail ή του Kontact"
88319
 
+
88320
 
+#~ msgctxt "Name"
88321
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
88322
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής IMAP μέσω του KMail"
88323
 
+
88324
 
+#~ msgctxt "Name"
88325
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
88326
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής SUSE LINUX Openexchange"
88327
 
+
88328
 
+#~ msgctxt "Name"
88329
 
+#~ msgid "KitchenSync"
88330
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
88331
 
+
88332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88333
 
+#~ msgid "Synchronization"
88334
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός"
88335
 
+
88336
 
+#~ msgctxt "Comment"
88337
 
+#~ msgid ""
88338
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
88339
 
+#~ "calendar Collection."
88340
 
+#~ msgstr ""
88341
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το ημερολόγιο του υπολογιστή παλάμης με τη "
88342
 
+#~ "συλλογή ημερολογίων του Akonadi."
88343
 
+
88344
 
+#~ msgctxt "Comment"
88345
 
+#~ msgid ""
88346
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
88347
 
+#~ "collection."
88348
 
+#~ msgstr ""
88349
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
88350
 
+#~ "με μια συλλογή του Akonadi."
88351
 
+
88352
 
+#~ msgctxt "Comment"
88353
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
88354
 
+#~ msgstr ""
88355
 
+#~ "Προσθέτει αρχεία κειμένου στον υπολογιστή παλάμης σας, κατάλληλο για "
88356
 
+#~ "αναγνώστες DOC."
88357
 
+
88358
 
+#~ msgctxt "Name"
88359
 
+#~ msgid "Palm DOC"
88360
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
88361
 
+
88362
 
+#~ msgctxt "Name"
88363
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
88364
 
+#~ msgstr "KPalmDOC"
88365
 
+
88366
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88367
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
88368
 
+#~ msgstr "Μετατροπέας PalmDOC"
88369
 
+
88370
 
+#~ msgctxt "Comment"
88371
 
+#~ msgid ""
88372
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
88373
 
+#~ "on the PC."
88374
 
+#~ msgstr ""
88375
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
88376
 
+#~ "με το βιβλίο διευθύνσεων του pc."
88377
 
+
88378
 
+#~ msgctxt "Name"
88379
 
+#~ msgid "Keyring"
88380
 
+#~ msgstr "Keyring"
88381
 
+
88382
 
+#~ msgctxt "Name"
88383
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
88384
 
+#~ msgstr "Σύνδεσμος MAL (AvantGo)"
88385
 
+
88386
 
+#~ msgctxt "Comment"
88387
 
+#~ msgid ""
88388
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
88389
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
88390
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
88391
 
+#~ msgstr ""
88392
 
+#~ "Συγχρονισμός ενός AvantGo (ή γενικότερα τα περιεχόμενα ενός εξυπηρετητή "
88393
 
+#~ "MAL) με τον υπολογιστή παλάμης. Αυτό σας επιτρέπει να βλέπετε ιστοσελίδες "
88394
 
+#~ "στον υπολογιστή παλάμης χωρίς να είστε συνδεδεμένοι, όπως το πρόγραμμα "
88395
 
+#~ "των κινηματογράφων ή της τηλεόρασης, ή οποιαδήποτε άλλη ιστοσελίδα."
88396
 
+
88397
 
+#~ msgctxt "Comment"
88398
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
88399
 
+#~ msgstr ""
88400
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τα υπομνήματα του υπολογιστή παλάμης σας με "
88401
 
+#~ "έναν τοπικό κατάλογο."
88402
 
+
88403
 
+#~ msgctxt "Name"
88404
 
+#~ msgid "NotePad"
88405
 
+#~ msgstr "NotePad"
88406
 
+
88407
 
+#~ msgctxt "Comment"
88408
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
88409
 
+#~ msgstr ""
88410
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας σχεδίων του NotePad σε "
88411
 
+#~ "έναν τοπικό φάκελο."
88412
 
+
88413
 
+#~ msgctxt "Name"
88414
 
+#~ msgid "NULL"
88415
 
+#~ msgstr "NULL"
88416
 
+
88417
 
+#~ msgctxt "Comment"
88418
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
88419
 
+#~ msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν κάνει τίποτα."
88420
 
+
88421
 
+#~ msgctxt "Comment"
88422
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
88423
 
+#~ msgstr ""
88424
 
+#~ "Αποστολή αλληλογραφίας από τον υπολογιστή παλάμης σας μέσω του KMail."
88425
 
+
88426
 
+#~ msgctxt "Comment"
88427
 
+#~ msgid ""
88428
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
88429
 
+#~ "file."
88430
 
+#~ msgstr ""
88431
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος γράφει πληροφορίες σχετικά με τον υπολογιστή παλάμης "
88432
 
+#~ "σας και το συγχρονισμό προς ένα αρχείο."
88433
 
+
88434
 
+#~ msgctxt "Name"
88435
 
+#~ msgid "System Information"
88436
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
88437
 
+
88438
 
+#~ msgctxt "Comment"
88439
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
88440
 
+#~ msgstr ""
88441
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος ρυθμίζει την ώρα στον υπολογιστή παλάμης σας από το "
88442
 
+#~ "ρολόι του υπολογιστή σας."
88443
 
+
88444
 
+#~ msgctxt "Name"
88445
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
88446
 
+#~ msgstr "Συγχρονισμός ώρας"
88447
 
+
88448
 
+#~ msgctxt "Comment"
88449
 
+#~ msgid ""
88450
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
88451
 
+#~ "Collection."
88452
 
+#~ msgstr ""
88453
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει τη λίστα προς υλοποίηση εργασιών με τη "
88454
 
+#~ "συλλογή προς υλοποίηση εργασιών του Akonadi."
88455
 
+
88456
 
+#~ msgctxt "Name"
88457
 
+#~ msgid "To-do"
88458
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση"
88459
 
+
88460
 
+#~ msgctxt "Comment"
88461
 
+#~ msgid ""
88462
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
88463
 
+#~ "the PC."
88464
 
+#~ msgstr ""
88465
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
88466
 
+#~ "με τη βάση δεδομένων του υπολογιστή."
88467
 
+
88468
 
+#~ msgctxt "Comment"
88469
 
+#~ msgid ""
88470
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
88471
 
+#~ "on the pc."
88472
 
+#~ msgstr ""
88473
 
+#~ "Αυτό το κύκλωμα συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή παλάμης "
88474
 
+#~ "με το βιβλίο διευθύνσεων του pc."
88475
 
+
88476
 
+#~ msgctxt "Comment"
88477
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
88478
 
+#~ msgstr "Σύνδεσμος KPilot"
88479
 
+
88480
 
+#~ msgctxt "Name"
88481
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
88482
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση KPilot"
88483
 
+
88484
 
+#~ msgctxt "Comment"
88485
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
88486
 
+#~ msgstr "Κύρια ρύθμιση του KPilot"
88487
 
+
88488
 
+#~ msgctxt "Name"
88489
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
88490
 
+#~ msgstr "Δαίμονας KPilot"
88491
 
+
88492
 
+#~ msgctxt "Name"
88493
 
+#~ msgid "KPilot"
88494
 
+#~ msgstr "KPilot"
88495
 
+
88496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88497
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
88498
 
+#~ msgstr "Εργαλείο PalmPilot"
88499
 
+
88500
 
+#~ msgctxt "Name"
88501
 
+#~ msgid "TV Schedules"
88502
 
+#~ msgstr "Προγράμματα τηλεόρασης"
88503
 
+
88504
 
+#~ msgctxt "Name"
88505
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
88506
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
88507
 
+
88508
 
+#~ msgctxt "Comment"
88509
 
+#~ msgid ""
88510
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
88511
 
+#~ "KMail or Kontact"
88512
 
+#~ msgstr ""
88513
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή Scalix με "
88514
 
+#~ "τη χρήση του IMAP 
μέσω του KMail ή Kontact"
88515
 
+
88516
 
+#~ msgctxt "Name"
88517
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
88518
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
88519
 
+
88520
 
+#~ msgctxt "Name"
88521
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
88522
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε εξυπηρετητή Scalix μέσω του KMail"
88523
 
+
88524
 
+#~ msgctxt "Name"
88525
 
+#~ msgid "Distribution List File"
88526
 
+#~ msgstr "Αρχείο λίστας διανομής"
88527
 
+
88528
 
+#~ msgctxt "Comment"
88529
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
88530
 
+#~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο λίστας διανομής"
88531
 
+
88532
 
+#~ msgctxt "Name"
88533
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
88534
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολής εργασιών του KOrganizer"
88535
 
+
88536
 
+#~ msgctxt "Comment"
88537
 
+#~ msgid ""
88538
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
88539
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
88540
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
88541
 
+#~ msgstr ""
88542
 
+#~ "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή 'ανοίγματος' χρόνου για το "
88543
 
+#~ "korganizer (όπως οι μηνιαίες προβολές των προς υλοποίηση εργασιών). Αν το "
88544
 
+#~ "ενεργοποιήσετε, μπορείτε να αλλάξετε σε προβολή 'ανοίγματος' χρόνου και "
88545
 
+#~ "να δείτε τα γεγονότα σας όπως ένα διάγραμμα του Gantt."
88546
 
+
88547
 
+#~ msgctxt "Name"
88548
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
88549
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Kontact"
88550
 
+
88551
 
+#~ msgctxt "Name"
88552
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
88553
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
88554
 
+
88555
 
+#~ msgctxt "Name"
88556
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
88557
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
88558
 
+
88559
 
+#~ msgctxt "Name"
88560
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
88561
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Yahoo!"
88562
 
+
88563
 
+#~ msgctxt "Comment"
88564
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
88565
 
+#~ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων με ένα περιβάλλον χρήσης D-Bus"
88566
 
+
88567
 
+#~ msgctxt "Name"
88568
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
88569
 
+#~ msgstr "Στιγμιαίο μήνυμα"
88570
 
+
88571
 
+#~ msgctxt "Comment"
88572
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
88573
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής διευθύνσεων στιγμιαίων μηνυμάτων"
88574
 
+
88575
 
+#~ msgctxt "Name"
88576
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
88577
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο στιγμιαίου μηνύματος του KAddressbook"
88578
 
+
88579
 
+#~ msgctxt "Comment"
88580
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
88581
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο AIM"
88582
 
+
88583
 
+#~ msgctxt "Name"
88584
 
+#~ msgid "AIM"
88585
 
+#~ msgstr "AIM"
88586
 
+
88587
 
+#~ msgctxt "Comment"
88588
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
88589
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Gadu-Gadu"
88590
 
+
88591
 
+#~ msgctxt "Name"
88592
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
88593
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
88594
 
+
88595
 
+#~ msgctxt "Comment"
88596
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
88597
 
+#~ msgstr "GroupWise Messenger της Novell"
88598
 
+
88599
 
+#~ msgctxt "Comment"
88600
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
88601
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο ICQ"
88602
 
+
88603
 
+#~ msgctxt "Name"
88604
 
+#~ msgid "ICQ"
88605
 
+#~ msgstr "ICQ"
88606
 
+
88607
 
+#~ msgctxt "Comment"
88608
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
88609
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
88610
 
+
88611
 
+#~ msgctxt "Name"
88612
 
+#~ msgid "IRC"
88613
 
+#~ msgstr "IRC"
88614
 
+
88615
 
+#~ msgctxt "Comment"
88616
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
88617
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Jabber"
88618
 
+
88619
 
+#~ msgctxt "Name"
88620
 
+#~ msgid "Jabber"
88621
 
+#~ msgstr "Jabber"
88622
 
+
88623
 
+#~ msgctxt "Comment"
88624
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
88625
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Meanwhile"
88626
 
+
88627
 
+#~ msgctxt "Name"
88628
 
+#~ msgid "Meanwhile"
88629
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
88630
 
+
88631
 
+#~ msgctxt "Comment"
88632
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
88633
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
88634
 
+
88635
 
+#~ msgctxt "Name"
88636
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
88637
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
88638
 
+
88639
 
+#~ msgctxt "Comment"
88640
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
88641
 
+#~ msgstr "Skype Internet Telephony"
88642
 
+
88643
 
+#~ msgctxt "Name"
88644
 
+#~ msgid "Skype"
88645
 
+#~ msgstr "Skype"
88646
 
+
88647
 
+#~ msgctxt "Comment"
88648
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
88649
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο SMS"
88650
 
+
88651
 
+#~ msgctxt "Name"
88652
 
+#~ msgid "SMS"
88653
 
+#~ msgstr "SMS"
88654
 
+
88655
 
+#~ msgctxt "Comment"
88656
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
88657
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Yahoo"
88658
 
+
88659
 
+#~ msgctxt "Name"
88660
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
88661
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο λίστας διανομής επόμενης γενιάς του KAB"
88662
 
+
88663
 
+#~ msgctxt "Comment"
88664
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
88665
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για τη διαχείριση λιστών διανομής"
88666
 
+
88667
 
+#~ msgctxt "Name"
88668
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
88669
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διαχείρισης βιβλίου διευθύνσεων"
88670
 
+
88671
 
+#~ msgctxt "Comment"
88672
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
88673
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για τη διαχείριση βιβλίων διευθύνσεων"
88674
 
+
88675
 
+#~ msgctxt "Comment"
88676
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
88677
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο επεξεργασίας επαφής του KAddressBook"
88678
 
+
88679
 
+#~ msgctxt "Comment"
88680
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
88681
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο επέκτασης του KAddressBook"
88682
 
+
88683
 
+#~ msgctxt "Comment"
88684
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
88685
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής του KAddressBook"
88686
 
+
88687
 
+#~ msgctxt "Name"
88688
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
88689
 
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
88690
 
+
88691
 
+#~ msgctxt "Comment"
88692
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
88693
 
+#~ msgstr "Εργαλείο ενημέρωσης παλιών λιστών διανομής στις νέες."
88694
 
+
88695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88696
 
+#~ msgid "Address Manager"
88697
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής διευθύνσεων"
88698
 
+
88699
 
+#~ msgctxt "Comment"
88700
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
88701
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολής του KAddressBook"
88702
 
+
88703
 
+#~ msgctxt "Comment"
88704
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
88705
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Βιβλίου διευθύνσεων"
88706
 
+
88707
 
+#~ msgctxt "Name"
88708
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
88709
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση LDAP"
88710
 
+
88711
 
+#~ msgctxt "Name"
88712
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
88713
 
+#~ msgstr "Αρχεία επαγγελματικών ηλεκτρονικών καρτών"
88714
 
+
88715
 
+#~ msgctxt "Name"
88716
 
+#~ msgid "Card View"
88717
 
+#~ msgstr "Προβολή καρτών"
88718
 
+
88719
 
+#~ msgctxt "Name"
88720
 
+#~ msgid "Icon View"
88721
 
+#~ msgstr "Προβολή εικονιδίων"
88722
 
+
88723
 
+#~ msgctxt "Name"
88724
 
+#~ msgid "Table View"
88725
 
+#~ msgstr "Προβολή πίνακα"
88726
 
+
88727
 
+#~ msgctxt "Name"
88728
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
88729
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής σελιδοδεικτών του KAB"
88730
 
+
88731
 
+#~ msgctxt "Comment"
88732
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
88733
 
+#~ msgstr ""
88734
 
+#~ "Πρόσθετο για εξαγωγή των διευθύνσεων ιστοσελίδων των επαφών σαν "
88735
 
+#~ "σελιδοδείκτες"
88736
 
+
88737
 
+#~ msgctxt "Name"
88738
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
88739
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής CSV του KAB"
88740
 
+
88741
 
+#~ msgctxt "Comment"
88742
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
88743
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή των επαφών μορφής CSV"
88744
 
+
88745
 
+#~ msgctxt "Name"
88746
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
88747
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής Eudora του KAB"
88748
 
+
88749
 
+#~ msgctxt "Comment"
88750
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
88751
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών του Eudora"
88752
 
+
88753
 
+#~ msgctxt "Name"
88754
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
88755
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο GMX XXPort του KAB"
88756
 
+
88757
 
+#~ msgctxt "Comment"
88758
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
88759
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής GMX"
88760
 
+
88761
 
+#~ msgctxt "Name"
88762
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
88763
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής κινητών τηλεφώνων του KAB"
88764
 
+
88765
 
+#~ msgctxt "Comment"
88766
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
88767
 
+#~ msgstr ""
88768
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών βιβλίου διευθύνσεων από κινητά "
88769
 
+#~ "τηλέφωνα"
88770
 
+
88771
 
+#~ msgctxt "Name"
88772
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
88773
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής KDE2 του KAB"
88774
 
+
88775
 
+#~ msgctxt "Comment"
88776
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
88777
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή του παλιού βιβλίου διευθύνσεων του KDE 2"
88778
 
+
88779
 
+#~ msgctxt "Name"
88780
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
88781
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής LDIF του KAB"
88782
 
+
88783
 
+#~ msgctxt "Comment"
88784
 
+#~ msgid ""
88785
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
88786
 
+#~ msgstr ""
88787
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής LDIF του Netscape και "
88788
 
+#~ "Mozilla"
88789
 
+
88790
 
+#~ msgctxt "Name"
88791
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
88792
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής Opera του KAB"
88793
 
+
88794
 
+#~ msgctxt "Comment"
88795
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
88796
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή επαφών του Opera"
88797
 
+
88798
 
+#~ msgctxt "Name"
88799
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
88800
 
+#~ msgstr ""
88801
 
+#~ "Πρόσθετο εισαγωγής MS Exchange προσωπικού βιβλίου διευθύνσεων του KAB"
88802
 
+
88803
 
+#~ msgctxt "Comment"
88804
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
88805
 
+#~ msgstr ""
88806
 
+#~ "Πρόσθετο για εισαγωγή προσωπικών βιβλίων διευθύνσεων του MS Exchange"
88807
 
+
88808
 
+#~ msgctxt "Name"
88809
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
88810
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής/εξαγωγής vCard του KAB"
88811
 
+
88812
 
+#~ msgctxt "Comment"
88813
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
88814
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο για εισαγωγή και εξαγωγή επαφών μορφής vCard"
88815
 
+
88816
 
+#~ msgctxt "Name"
88817
 
+#~ msgid "KContactManager"
88818
 
+#~ msgstr "KContactManager"
88819
 
+
88820
 
+#~ msgctxt "Comment"
88821
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
88822
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KContactManager του Kontact"
88823
 
+
88824
 
+#~ msgctxt "Name"
88825
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
88826
 
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής eGroupware (μέσω XML-RPC)"
88827
 
+
88828
 
+#~ msgctxt "Name"
88829
 
+#~ msgid "Default"
88830
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
88831
 
+
88832
 
+#~ msgctxt "Comment"
88833
 
+#~ msgid "Standard profile"
88834
 
+#~ msgstr "Τυπικό προφίλ"
88835
 
+
88836
 
+#~ msgctxt "Name"
88837
 
+#~ msgid "High Contrast"
88838
 
+#~ msgstr "Μεγάλη αντίθεση"
88839
 
+
88840
 
+#~ msgctxt "Comment"
88841
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
88842
 
+#~ msgstr "Αυξημένα μεγέθη γραμματοσειρών για χρήστες με προβλήματα όρασης"
88843
 
+
88844
 
+#~ msgctxt "Name"
88845
 
+#~ msgid "HTML"
88846
 
+#~ msgstr "HTML"
88847
 
+
88848
 
+#~ msgctxt "Comment"
88849
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
88850
 
+#~ msgstr ""
88851
 
+#~ "Τυπικό προφίλ με την προεπισκόπηση HTML ενεργοποιημένη - λιγότερο ασφαλές!"
88852
 
+
88853
 
+#~ msgctxt "Name"
88854
 
+#~ msgid "Purist"
88855
 
+#~ msgstr "Purist"
88856
 
+
88857
 
+#~ msgctxt "Comment"
88858
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
88859
 
+#~ msgstr ""
88860
 
+#~ "Τα περισσότερα χαρακτηριστικά απενεργοποιημένα, ενώ χρησιμοποιούνται οι "
88861
 
+#~ "καθολικές ρυθμίσεις του KDE"
88862
 
+
88863
 
+#~ msgctxt "Name"
88864
 
+#~ msgid "Most Secure"
88865
 
+#~ msgstr "Πιο ασφαλές"
88866
 
+
88867
 
+#~ msgctxt "Comment"
88868
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
88869
 
+#~ msgstr ""
88870
 
+#~ "Ενεργοποιεί όλες τις απαραίτητες επιλογές για την επίτευξη της μέγιστης "
88871
 
+#~ "ασφάλειας"
88872
 
+
88873
 
+#~ msgctxt "Name"
88874
 
+#~ msgid "Akonadi Imap"
88875
 
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
88876
 
+
88877
 
+#~ msgctxt "Comment"
88878
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
88879
 
+#~ msgstr ""
88880
 
+#~ "Σύνδεση με έναν διακομηστή IMAP.  Βασισμένο στη βιβλιοθήκη IMAP του "
88881
 
+#~ "kdepimlibs."
88882
 
+
88883
 
+#, fuzzy
88884
 
+#~| msgctxt "Name"
88885
 
+#~| msgid "Akonadi VCard Resource"
88886
 
+#~ msgctxt "Name"
88887
 
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
88888
 
+#~ msgstr "Πόρος VCard του Akonadi"
88889
 
+
88890
 
+#~ msgctxt "Comment"
88891
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
88892
 
+#~ msgstr "Νηματοποίηση αλληλογραφίας σε μια συλλογή"
88893
 
+
88894
 
+#~ msgctxt "Comment"
88895
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
88896
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KMmobileTools"
88897
 
+
88898
 
+#~ msgctxt "Name"
88899
 
+#~ msgid "Mobile Phones"
88900
 
+#~ msgstr "Κινητά τηλέφωνα"
88901
 
+
88902
 
+#~ msgctxt "Comment"
88903
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
88904
 
+#~ msgstr "Συστατικό κινητού τηλεφώνου"
88905
 
+
88906
 
+#~ msgctxt "Name"
88907
 
+#~ msgid "News Feeds"
88908
 
+#~ msgstr "Ροές ειδήσεων"
88909
 
+
88910
 
+#~ msgctxt "Comment"
88911
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
88912
 
+#~ msgstr "Περίληψη ρύθμισης προβολέα ρυθμίσεων"
88913
 
+
88914
 
+#~ msgctxt "Comment"
88915
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
88916
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προβολέα ειδήσεων του Kontact"
88917
 
+
88918
 
+#~ msgctxt "Name"
88919
 
+#~ msgid "NewsTicker"
88920
 
+#~ msgstr "Προβολέας ειδήσεων"
88921
 
+
88922
 
+#~ msgctxt "Name"
88923
 
+#~ msgid "News Ticker"
88924
 
+#~ msgstr "Προβολέας ειδήσεων"
88925
 
+
88926
 
+#~ msgctxt "Comment"
88927
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
88928
 
+#~ msgstr "Συστατικό προβολέα ειδήσεων"
88929
 
+
88930
 
+#~ msgctxt "Comment"
88931
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
88932
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο καιρού του Kontact"
88933
 
+
88934
 
+#~ msgctxt "Name"
88935
 
+#~ msgid "Weather"
88936
 
+#~ msgstr "Καιρός"
88937
 
+
88938
 
+#~ msgctxt "Comment"
88939
 
+#~ msgid "Weather Information"
88940
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες καιρού"
88941
 
+
88942
 
+#~| msgctxt "GenericName"
88943
 
+#~| msgid "Contact Manager"
88944
 
+#~ msgctxt "Name"
88945
 
+#~ msgid "Contacts manager"
88946
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών"
88947
 
+
88948
 
+#~ msgctxt "Name"
88949
 
+#~ msgid "Mailody Imap"
88950
 
+#~ msgstr "Mailody Imap"
88951
 
+
88952
 
+#~ msgctxt "Name"
88953
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
88954
 
+#~ msgstr "Μεταγλωττιστής KWSDL"
88955
 
+
88956
 
+#~ msgctxt "Name"
88957
 
+#~ msgid "KXForms"
88958
 
+#~ msgstr "KXForms"
88959
 
+
88960
 
+#~ msgctxt "GenericName"
88961
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
88962
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής φόρμας XML"
88963
 
+
88964
 
+#~ msgctxt "Name"
88965
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
88966
 
+#~ msgstr "Σχέδιο χαρακτηριστικών XML"
88967
 
+
88968
 
+#~ msgctxt "Name"
88969
 
+#~ msgid "AT Engine"
88970
 
+#~ msgstr "Μηχανή AT"
88971
 
+
88972
 
+#~ msgctxt "Comment"
88973
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
88974
 
+#~ msgstr "Μηχανή του KMobileTools βασισμένη στο τυπικό σύνολο εντολών GSM AT"
88975
 
+
88976
 
+#, fuzzy
88977
 
+#~| msgctxt "Description"
88978
 
+#~| msgid ""
88979
 
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
88980
 
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
88981
 
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
88982
 
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
88983
 
+#~ msgctxt "Description"
88984
 
+#~ msgid ""
88985
 
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
88986
 
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
88987
 
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
88988
 
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
88989
 
+#~ msgstr ""
88990
 
+#~ "Η προκαθορισμένη μηχανή του KMobileTools, αναπτύχθηκε εσωτερικά από την "
88991
 
+#~ "ομάδα του KMobileTools.\\nΚαλή επιλογή σχεδόν για όλα τα κινητά τηλέφωνα, "
88992
 
+#~ "αλλά σε κάποια μοντέλα λείπουν προχωρημένα χαρακτηριστικά.\\nΗ καλύτερη "
88993
 
+#~ "επιλογή για τηλέφωνα Motorola, ενώ λειτουργεί επίσης καλά και με Sony "
88994
 
+#~ "Ericsson και Siemens."
88995
 
+
88996
 
+#~ msgctxt "Name"
88997
 
+#~ msgid "Fake engine"
88998
 
+#~ msgstr "Εικονική μηχανή"
88999
 
+
89000
 
+#~ msgctxt "Comment"
89001
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
89002
 
+#~ msgstr "Εικονική μηχανή KMobileTools..."
89003
 
+
89004
 
+#~ msgctxt "Description"
89005
 
+#~ msgid ""
89006
 
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
89007
 
+#~ "redesign."
89008
 
+#~ msgstr ""
89009
 
+#~ "Μια εικονική μηχανή KMobileTools που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο του "
89010
 
+#~ "ανασχεδιασμού του api."
89011
 
+
89012
 
+#~ msgctxt "Name"
89013
 
+#~ msgid "Gammu Engine"
89014
 
+#~ msgstr "Μηχανή Gammu"
89015
 
+
89016
 
+#~ msgctxt "Comment"
89017
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
89018
 
+#~ msgstr "Μηχανή του KMobileTools βασισμένη στο Gammu"
89019
 
+
89020
 
+#~ msgctxt "Description"
89021
 
+#~ msgid ""
89022
 
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
89023
 
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
89024
 
+#~ "Ericsson phones."
89025
 
+#~ msgstr ""
89026
 
+#~ "Μια μηχανή του KMobileTools η οποία χρησιμοποιεί το σύστημα υποστήριξης "
89027
 
+#~ "Gammu. Συμβατή με όλα τα τηλέφωνα βασισμένα στο AT. Ειδικοί οδηγοί για "
89028
 
+#~ "τηλέφωνα Alcatel, Nokia, Symbian και Sony Ericsson."
89029
 
+
89030
 
+#~ msgctxt "Name"
89031
 
+#~ msgid "KMobileTools"
89032
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
89033
 
+
89034
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89035
 
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
89036
 
+#~ msgstr "Διαχείριση κινητών τηλεφώνων"
89037
 
+
89038
 
+#~ msgctxt "Comment"
89039
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
89040
 
+#~ msgstr "Σουίτα διαχείρισης κινητών τηλεφώνων του KDE"
89041
 
+
89042
 
+#~ msgctxt "Name"
89043
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
89044
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής SMS"
89045
 
+
89046
 
+#~ msgctxt "Comment"
89047
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
89048
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία πυρήνα KMobileTools"
89049
 
+
89050
 
+#~ msgctxt "Comment"
89051
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
89052
 
+#~ msgstr "Μηχανή KMobileTools"
89053
 
+
89054
 
+#~ msgctxt "Comment"
89055
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
89056
 
+#~ msgstr "EngineXP του KMobileTools"
89057
 
+
89058
 
+#~ msgctxt "Comment"
89059
 
+#~ msgid "KMobileTools"
89060
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
89061
 
+
89062
 
+#~ msgctxt "Name"
89063
 
+#~ msgid "Incoming Call"
89064
 
+#~ msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
89065
 
+
89066
 
+#~ msgctxt "Comment"
89067
 
+#~ msgid "There is an incoming call"
89068
 
+#~ msgstr "Υπάρχει μία εισερχόμενη κλήση"
89069
 
+
89070
 
+#~ msgctxt "Name"
89071
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
89072
 
+#~ msgstr "Νέα SMS μηνύματα"
89073
 
+
89074
 
+#~ msgctxt "Comment"
89075
 
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
89076
 
+#~ msgstr "Βρέθηκαν νέα εισερχόμενα SMS μηνύματα"
89077
 
+
89078
 
+#~ msgctxt "Name"
89079
 
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
89080
 
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
89081
 
+
89082
 
+#~ msgctxt "Name"
89083
 
+#~ msgid "Address Book Service"
89084
 
+#~ msgstr "Υπηρεσία βιβλίου διευθύνσεων"
89085
 
+
89086
 
+#~ msgctxt "Comment"
89087
 
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
89088
 
+#~ msgstr ""
89089
 
+#~ "Μια υπηρεσία του KMobileTools που προσφέρει λειτουργίες βιβλίου "
89090
 
+#~ "διευθύνσεων"
89091
 
+
89092
 
+#~ msgctxt "Description"
89093
 
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
89094
 
+#~ msgstr ""
89095
 
+#~ "Αυτή η υπηρεσία προσφέρει στο KMobileTools λειτουργίας του βιβλίου "
89096
 
+#~ "διευθύνσεων"
89097
 
+
89098
 
+#~ msgctxt "Name"
89099
 
+#~ msgid "KMTSetup"
89100
 
+#~ msgstr "KMTSetup"
89101
 
+
89102
 
+#~ msgctxt "Comment"
89103
 
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
89104
 
+#~ msgstr ""
89105
 
+#~ "Μία εφαρμογή για τη ρύθμιση των συσκευών που χρησιμοποιούνται από το "
89106
 
+#~ "kmobiletools"
89107
 
+
89108
 
+#~ msgctxt "Name"
89109
 
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
89110
 
+#~ msgstr "Σύστημα αρχείων κινητών τηλεφώνων"
89111
 
+
89112
 
+#~ msgctxt "Description"
89113
 
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
89114
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για κινητά τηλέφωνα"
89115
 
+
89116
 
+#~ msgctxt "Description"
89117
 
+#~ msgid "A kioslave for obex"
89118
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για το obex"
89119
 
+
89120
 
+#~ msgctxt "Description"
89121
 
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
89122
 
+#~ msgstr "Ένα kioslave για τηλέφωνα Motorola p2k"
89123
 
+
89124
 
+#~ msgctxt "Name"
89125
 
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
89126
 
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
89127
 
+
89128
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89129
 
+#~ msgid "Mail Alert"
89130
 
+#~ msgstr "Ειδοποίηση για mail"
89131
 
+
89132
 
+#~ msgctxt "Name"
89133
 
+#~ msgid "Korn"
89134
 
+#~ msgstr "Korn"
89135
 
+
89136
 
+#~ msgctxt "Name"
89137
 
+#~ msgid "Email Info"
89138
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες Email"
89139
 
+
89140
 
+#~ msgctxt "Name"
89141
 
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
89142
 
+#~ msgstr "Πόρος ICal του Akonadi"
89143
 
+
89144
 
+#~ msgctxt "Name"
89145
 
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
89146
 
+#~ msgstr "Πόρος Mailody Imaplib του Akonadi"
89147
 
+
89148
 
+#~ msgctxt "Name"
89149
 
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
89150
 
+#~ msgstr "Πόρος συμβατότητας βιβλίου διευθύνσεων του KDE"
89151
 
+
89152
 
+#~ msgctxt "Name"
89153
 
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
89154
 
+#~ msgstr "Πόρος συμβατότητας ημερολογίου του KDE"
89155
 
+
89156
 
+#~ msgctxt "Name"
89157
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
89158
 
+#~ msgstr "Πόρος Knut του Akonadi"
89159
 
+
89160
 
+#~ msgctxt "Name"
89161
 
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
89162
 
+#~ msgstr "Πόρος Maildir του Akonadi"
89163
 
+
89164
 
+#~ msgctxt "Name"
89165
 
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
89166
 
+#~ msgstr "Πόρος NNTP του Akonadi"
89167
 
+
89168
 
+#~ msgctxt "Name"
89169
 
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
89170
 
+#~ msgstr "Πόρος OpenChange του Akonadi"
89171
 
+
89172
 
+#, fuzzy
89173
 
+#~| msgctxt "GenericName"
89174
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
89175
 
+#~ msgctxt "Name"
89176
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
89177
 
+#~ msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών"
89178
 
+
89179
 
+#~ msgctxt "Name"
89180
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
89181
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής προσωπικών πληροφοριών του Akonadi"
89182
 
+
89183
 
+#~ msgctxt "Comment"
89184
 
+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
89185
 
+#~ msgstr ""
89186
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τη λίστα προς υλοποίηση από τον υπολογιστή "
89187
 
+#~ "παλάμης σας στο KOrganizer."
89188
 
+
89189
 
+#~ msgctxt "Name"
89190
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
89191
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση εργασίες (KOrganizer)"
89192
 
+
89193
 
+#~ msgctxt "Name"
89194
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
89195
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο (KOrganizer)"
89196
 
+
89197
 
+#~ msgctxt "Comment"
89198
 
+#~ msgid ""
89199
 
+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
89200
 
+#~ msgstr ""
89201
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει τον υπολογιστή παλάμης σας με το βιβλίο "
89202
 
+#~ "ημερομηνιών του KOrganizer."
89203
 
+
89204
 
+#~ msgctxt "Comment"
89205
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
89206
 
+#~ msgstr "Φράσεις & γενική συμπεριφορά"
89207
 
+
89208
 
+#~ msgctxt "Name"
89209
 
+#~ msgid "KTnef"
89210
 
+#~ msgstr "KTnef"
89211
 
+
89212
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89213
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
89214
 
+#~ msgstr "Προβολέας αρχείων TNEF"
89215
 
+
89216
 
+#~ msgctxt "Comment"
89217
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
89218
 
+#~ msgstr "Ένας προβολέας/εξαγωγέας για αρχεία TNEF"
89219
 
+
89220
 
+#~ msgctxt "Comment"
89221
 
+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
89222
 
+#~ msgstr ""
89223
 
+#~ "Αυτός ο σύνδεσμος συγχρονίζει το βιβλίο διευθύνσεων του υπολογιστή "
89224
 
+#~ "παλάμης με το βιβλίο διευθύνσεων του KDE."
89225
 
+
89226
 
+#~ msgctxt "Name"
89227
 
+#~ msgid "Records (Experimental)"
89228
 
+#~ msgstr "Εγγραφές (Πειραματικό)"
89229
 
--- /dev/null
89230
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
89231
 
@@ -0,0 +1,344 @@
89232
 
+# translation of desktop_kdewebdev.po to greek
89233
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
89234
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
89235
 
+# Theodoros Deligiannidis <thiodor@gmail.com>, 2005.
89236
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
89237
 
+# translation of desktop_kdewebdev.po to
89238
 
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
89239
 
+msgid ""
89240
 
+msgstr ""
89241
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
89242
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89243
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
89244
 
+"PO-Revision-Date: 2008-05-10 15:11+0300\n"
89245
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
89246
 
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
89247
 
+"Language: \n"
89248
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89249
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89250
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89251
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
89252
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
89253
 
+
89254
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
89255
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
89256
 
+msgctxt "Name"
89257
 
+msgid "KFileReplace"
89258
 
+msgstr "KFileReplace"
89259
 
+
89260
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
89261
 
+msgctxt "GenericName"
89262
 
+msgid "Search & Replace Tool"
89263
 
+msgstr "Εργαλείο αναζήτησης & αντικατάστασης"
89264
 
+
89265
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
89266
 
+msgctxt "Comment"
89267
 
+msgid "A batch search and replace tool"
89268
 
+msgstr " Εργαλείο πολλαπλής αναζήτησης και αντικατάστασης"
89269
 
+
89270
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
89271
 
+msgctxt "GenericName"
89272
 
+msgid "File Replace View"
89273
 
+msgstr "Προβολή αντικατάστασης αρχείου"
89274
 
+
89275
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
89276
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
89277
 
+msgctxt "Name"
89278
 
+msgid "KImageMapEditor"
89279
 
+msgstr "KImageMapEditor"
89280
 
+
89281
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
89282
 
+msgctxt "GenericName"
89283
 
+msgid "HTML Image Map Editor"
89284
 
+msgstr "HTML επεξεργαστής εικόνων"
89285
 
+
89286
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
89287
 
+msgctxt "Comment"
89288
 
+msgid "An HTML imagemap editor"
89289
 
+msgstr "HTML επεξεργαστής εικόνων"
89290
 
+
89291
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
89292
 
+msgctxt "Name"
89293
 
+msgid "KLinkStatus"
89294
 
+msgstr "KLinkStatus"
89295
 
+
89296
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
89297
 
+msgctxt "GenericName"
89298
 
+msgid "Link Checker"
89299
 
+msgstr "Ελεγκτής σύνδεσης"
89300
 
+
89301
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
89302
 
+msgctxt "Name"
89303
 
+msgid "KLinkStatusPart"
89304
 
+msgstr "KLinkStatusPart"
89305
 
+
89306
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
89307
 
+msgctxt "Name"
89308
 
+msgid "Automation plugin"
89309
 
+msgstr "Πρόσθετο αυτοματοποίησης"
89310
 
+
89311
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43
89312
 
+msgctxt "Comment"
89313
 
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
89314
 
+msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση αυτοματοποιημένων εργασιών"
89315
 
+
89316
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
89317
 
+msgctxt "Name"
89318
 
+msgid "Scripting plugin"
89319
 
+msgstr "Πρόσθετο σεναρίων"
89320
 
+
89321
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44
89322
 
+msgctxt "Comment"
89323
 
+msgid "Allow execution of scripts"
89324
 
+msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση σεναρίων"
89325
 
+
89326
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
89327
 
+msgctxt "GenericName"
89328
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
89329
 
+msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών διαλόγων"
89330
 
+
89331
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
89332
 
+msgctxt "Name"
89333
 
+msgid "Kommander Editor"
89334
 
+msgstr "Επεξεργαστής Kommander"
89335
 
+
89336
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
89337
 
+msgctxt "Comment"
89338
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
89339
 
+msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών διαλόγων"
89340
 
+
89341
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
89342
 
+msgctxt "Comment"
89343
 
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
89344
 
+msgstr "Εκτελεστής για διαλόγους Kommander"
89345
 
+
89346
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
89347
 
+msgctxt "Name"
89348
 
+msgid "Kommander Executor"
89349
 
+msgstr "Εκτελεστής Kommander"
89350
 
+
89351
 
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
89352
 
+msgctxt "Name"
89353
 
+msgid "Widgets"
89354
 
+msgstr "Γραφικά συστατικά"
89355
 
+
89356
 
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
89357
 
+msgctxt "Comment"
89358
 
+msgid "Kommander File"
89359
 
+msgstr "Αρχείο Kommander"
89360
 
+
89361
 
+#~ msgctxt "Name"
89362
 
+#~ msgid "KXSLDbg"
89363
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
89364
 
+
89365
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89366
 
+#~ msgid "XSLT Debugger"
89367
 
+#~ msgstr "Αποσφαλματωτής XSLT"
89368
 
+
89369
 
+#~ msgctxt "Name"
89370
 
+#~ msgid "KXsldbgPart"
89371
 
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
89372
 
+
89373
 
+#, fuzzy
89374
 
+#~| msgctxt "Name"
89375
 
+#~| msgid "KXsldbgPart"
89376
 
+#~ msgctxt "Name"
89377
 
+#~ msgid "Xsldbg"
89378
 
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
89379
 
+
89380
 
+#~ msgctxt "Name"
89381
 
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
89382
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του KHTML περιηγητή"
89383
 
+
89384
 
+#~ msgctxt "Name"
89385
 
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
89386
 
+#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"
89387
 
+
89388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89389
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
89390
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δημιουργίας έργου Quanta"
89391
 
+
89392
 
+#~ msgctxt "Comment"
89393
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
89394
 
+#~ msgstr "Περιγραφή δημιουργίας έργου Quanta"
89395
 
+
89396
 
+#~ msgctxt "Name"
89397
 
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
89398
 
+#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"
89399
 
+
89400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89401
 
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
89402
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δέντρου αρχείων Quanta "
89403
 
+
89404
 
+#~ msgctxt "Comment"
89405
 
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
89406
 
+#~ msgstr ""
89407
 
+#~ "Το δέντρο αρχείων προσφέρει μια διασύνδεση εργασίας με το σύστημα αρχείων "
89408
 
+#~ "σας"
89409
 
+
89410
 
+#~ msgctxt "Name"
89411
 
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
89412
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις KXSLDbg"
89413
 
+
89414
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89415
 
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
89416
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KXSLDbg"
89417
 
+
89418
 
+#~ msgctxt "Comment"
89419
 
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
89420
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιλογών KXSLDbg"
89421
 
+
89422
 
+#~ msgctxt "Name"
89423
 
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
89424
 
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
89425
 
+
89426
 
+#~ msgctxt "Comment"
89427
 
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
89428
 
+#~ msgstr "Αποσφαλμάτωση σεναρίων XSLT με χρήση του KXSLDbg"
89429
 
+
89430
 
+#~ msgctxt "Name"
89431
 
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
89432
 
+#~ msgstr "KDevHTMLPreview"
89433
 
+
89434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89435
 
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
89436
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο προεπισκόπησης HTML"
89437
 
+
89438
 
+#~ msgctxt "Comment"
89439
 
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
89440
 
+#~ msgstr "Περιγραφή προεπισκόπησης HTML"
89441
 
+
89442
 
+#~ msgctxt "Name"
89443
 
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
89444
 
+#~ msgstr "Εισαγωγέας έργου Quanta"
89445
 
+
89446
 
+#~ msgctxt "Comment"
89447
 
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
89448
 
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο KDevelop τη διαχείριση έργων Quanta"
89449
 
+
89450
 
+#~ msgctxt "Name"
89451
 
+#~ msgid "KDevProjectTree"
89452
 
+#~ msgstr "KDevProjectTree"
89453
 
+
89454
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89455
 
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
89456
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δέντρου έργου"
89457
 
+
89458
 
+#~ msgctxt "Comment"
89459
 
+#~ msgid "ProjectTree Description"
89460
 
+#~ msgstr "Περιγραφή δέντρου έργου"
89461
 
+
89462
 
+#~ msgctxt "Name"
89463
 
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
89464
 
+#~ msgstr "KDevQuantaProject"
89465
 
+
89466
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89467
 
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
89468
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο έργου Quanta"
89469
 
+
89470
 
+#~ msgctxt "Comment"
89471
 
+#~ msgid "QuantaProject Description"
89472
 
+#~ msgstr "Περιγραφή έργου Quanta"
89473
 
+
89474
 
+#~ msgctxt "Name"
89475
 
+#~ msgid "KDevStructureTree"
89476
 
+#~ msgstr "KDevStructureTree"
89477
 
+
89478
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89479
 
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
89480
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δέντρου δομής"
89481
 
+
89482
 
+#, fuzzy
89483
 
+#~| msgctxt "Comment"
89484
 
+#~| msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document."
89485
 
+#~ msgctxt "Comment"
89486
 
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
89487
 
+#~ msgstr "Το δέντρο δομής είναι μια προβολή της δομής του εγγράφου."
89488
 
+
89489
 
+#~ msgctxt "Name"
89490
 
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
89491
 
+#~ msgstr "KDevTagDialogs"
89492
 
+
89493
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89494
 
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
89495
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο διαλόγων ετικετών"
89496
 
+
89497
 
+#~ msgctxt "Comment"
89498
 
+#~ msgid "TagDialogs Description"
89499
 
+#~ msgstr "Περιγραφή διαλόγων ετικετών"
89500
 
+
89501
 
+#~ msgctxt "Name"
89502
 
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
89503
 
+#~ msgstr "KDevTemplatesTree"
89504
 
+
89505
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89506
 
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
89507
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο δέντρου προτύπων"
89508
 
+
89509
 
+#~ msgctxt "Comment"
89510
 
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
89511
 
+#~ msgstr "Περιγραφή δέντρου προτύπων"
89512
 
+
89513
 
+#~ msgctxt "Name"
89514
 
+#~ msgid "Upload Profiles"
89515
 
+#~ msgstr "Αποστολή προφίλ"
89516
 
+
89517
 
+#~ msgctxt "Comment"
89518
 
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
89519
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση αποστολής προφίλ"
89520
 
+
89521
 
+#~ msgctxt "Name"
89522
 
+#~ msgid "KDevUpload"
89523
 
+#~ msgstr "KDevUpload"
89524
 
+
89525
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89526
 
+#~ msgid "Upload Plugin"
89527
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αποστολής"
89528
 
+
89529
 
+#~ msgctxt "Comment"
89530
 
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
89531
 
+#~ msgstr "Αποστολή αρχείων έργων σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή"
89532
 
+
89533
 
+#~ msgctxt "Name"
89534
 
+#~ msgid "User Toolbars setting"
89535
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων χρήστη"
89536
 
+
89537
 
+#~ msgctxt "Comment"
89538
 
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
89539
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση των γραμμών εργαλείων του χρήστη"
89540
 
+
89541
 
+#~ msgctxt "Name"
89542
 
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
89543
 
+#~ msgstr "KDevUserToolbars"
89544
 
+
89545
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89546
 
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
89547
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο γραμμών εργαλείων χρήστη"
89548
 
+
89549
 
+#~ msgctxt "Comment"
89550
 
+#~ msgid "UserToolbars Description"
89551
 
+#~ msgstr "Περιγραφή γραμμών εργαλείων χρήστη"
89552
 
+
89553
 
+#~ msgctxt "Comment"
89554
 
+#~ msgid "Quanta Core"
89555
 
+#~ msgstr "Ο πυρήνας του Quanta"
89556
 
+
89557
 
+#~ msgctxt "Name"
89558
 
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
89559
 
+#~ msgstr "KDevQuantaCore"
89560
 
+
89561
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89562
 
+#~ msgid "Quanta Core"
89563
 
+#~ msgstr "Quanta Core"
89564
 
+
89565
 
+#~ msgctxt "Name"
89566
 
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
89567
 
+#~ msgstr "Διασύνδεση έργου KDevelop"
89568
 
+
89569
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89570
 
+#~ msgid "IDE for Web Development"
89571
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης ιστοσελίδων"
89572
 
+
89573
 
+#~ msgctxt "Name"
89574
 
+#~ msgid "Quanta Plus"
89575
 
+#~ msgstr "Quanta Plus"
89576
 
--- /dev/null
89577
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
89578
 
@@ -0,0 +1,294 @@
89579
 
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Greek
89580
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
89581
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
89582
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
89583
 
+msgid ""
89584
 
+msgstr ""
89585
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
89586
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89587
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
89588
 
+"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:03+0300\n"
89589
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
89590
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
89591
 
+"Language: el\n"
89592
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89593
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89594
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89595
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
89596
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
89597
 
+
89598
 
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
89599
 
+msgctxt "Name"
89600
 
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
89601
 
+msgstr ""
89602
 
+
89603
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
89604
 
+msgctxt "Comment"
89605
 
+msgid "AIM Protocol"
89606
 
+msgstr ""
89607
 
+
89608
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
89609
 
+msgctxt "Name"
89610
 
+msgid "AIM"
89611
 
+msgstr ""
89612
 
+
89613
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
89614
 
+msgctxt "Comment"
89615
 
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
89616
 
+msgstr ""
89617
 
+
89618
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
89619
 
+msgctxt "Name"
89620
 
+msgid "Gadu-Gadu"
89621
 
+msgstr ""
89622
 
+
89623
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
89624
 
+msgctxt "Comment"
89625
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
89626
 
+msgstr ""
89627
 
+
89628
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47
89629
 
+msgctxt "Name"
89630
 
+msgid "GroupWise"
89631
 
+msgstr ""
89632
 
+
89633
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
89634
 
+msgctxt "Comment"
89635
 
+msgid "ICQ Protocol"
89636
 
+msgstr ""
89637
 
+
89638
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
89639
 
+msgctxt "Name"
89640
 
+msgid "ICQ"
89641
 
+msgstr ""
89642
 
+
89643
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
89644
 
+msgctxt "Comment"
89645
 
+msgid "Internet Relay Chat"
89646
 
+msgstr ""
89647
 
+
89648
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48
89649
 
+msgctxt "Name"
89650
 
+msgid "IRC"
89651
 
+msgstr ""
89652
 
+
89653
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
89654
 
+msgctxt "Comment"
89655
 
+msgid "Jabber Protocol"
89656
 
+msgstr ""
89657
 
+
89658
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
89659
 
+msgctxt "Name"
89660
 
+msgid "Jabber"
89661
 
+msgstr ""
89662
 
+
89663
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
89664
 
+msgctxt "Comment"
89665
 
+msgid "Meanwhile Protocol"
89666
 
+msgstr ""
89667
 
+
89668
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
89669
 
+msgctxt "Name"
89670
 
+msgid "Meanwhile"
89671
 
+msgstr ""
89672
 
+
89673
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
89674
 
+msgctxt "Comment"
89675
 
+msgid "MSN Messenger"
89676
 
+msgstr ""
89677
 
+
89678
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47
89679
 
+msgctxt "Name"
89680
 
+msgid "MSN Messenger"
89681
 
+msgstr ""
89682
 
+
89683
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
89684
 
+msgctxt "Comment"
89685
 
+msgid "Skype Internet Telephony"
89686
 
+msgstr ""
89687
 
+
89688
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
89689
 
+msgctxt "Name"
89690
 
+msgid "Skype"
89691
 
+msgstr ""
89692
 
+
89693
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
89694
 
+msgctxt "Comment"
89695
 
+msgid "SMS Protocol"
89696
 
+msgstr ""
89697
 
+
89698
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
89699
 
+msgctxt "Name"
89700
 
+msgid "SMS"
89701
 
+msgstr ""
89702
 
+
89703
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
89704
 
+msgctxt "Comment"
89705
 
+msgid "Yahoo Protocol"
89706
 
+msgstr ""
89707
 
+
89708
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
89709
 
+msgctxt "Name"
89710
 
+msgid "Yahoo"
89711
 
+msgstr ""
89712
 
+
89713
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
89714
 
+#, fuzzy
89715
 
+#| msgctxt "Name"
89716
 
+#| msgid "Contacts"
89717
 
+msgctxt "Name"
89718
 
+msgid "Contact Actions"
89719
 
+msgstr "Επαφές"
89720
 
+
89721
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56
89722
 
+msgctxt "Comment"
89723
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
89724
 
+msgstr ""
89725
 
+
89726
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
89727
 
+msgctxt "Name"
89728
 
+msgid "Binary"
89729
 
+msgstr "Δυαδικό"
89730
 
+
89731
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
89732
 
+msgctxt "Name"
89733
 
+msgid "Contacts"
89734
 
+msgstr "Επαφές"
89735
 
+
89736
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
89737
 
+msgctxt "Name"
89738
 
+msgid "Folder"
89739
 
+msgstr "Φάκελος"
89740
 
+
89741
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
89742
 
+msgctxt "Comment"
89743
 
+msgid ""
89744
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
89745
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
89746
 
+"availability of plugins."
89747
 
+msgstr ""
89748
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές, αποθηκευμένες σε ξεχωριστά αρχεία, σε ένα 
δοσμένο φάκελο. Υποστηρίζει τυπικά αρχεία VCard και άλλες μορφές αρχείων "
89749
 
+"ανάλογα με τη διαθεσιμότητα των πρόσθετων."
89750
 
+
89751
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
89752
 
+msgctxt "Name"
89753
 
+msgid "File"
89754
 
+msgstr "Αρχείο"
89755
 
+
89756
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
89757
 
+msgctxt "Comment"
89758
 
+msgid ""
89759
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
89760
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
89761
 
+msgstr ""
89762
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές, αποθηκευμένες σε ένα τοπικό αρχείο. "
89763
 
+"Υποστηρίζει τυπικά αρχεία VCard και άλλες μορφές αρχείων ανάλογα με τη "
89764
 
+"διαθεσιμότητα των πρόσθετων."
89765
 
+
89766
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
89767
 
+msgctxt "Name"
89768
 
+msgid "LDAP"
89769
 
+msgstr "LDAP"
89770
 
+
89771
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55
89772
 
+msgctxt "Comment"
89773
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
89774
 
+msgstr ""
89775
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές, αποθηκευμένες σε έναν εξυπηρετητή καταλόγου "
89776
 
+"LDAP"
89777
 
+
89778
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
89779
 
+msgctxt "Name"
89780
 
+msgid "Network"
89781
 
+msgstr "Δίκτυο"
89782
 
+
89783
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
89784
 
+msgctxt "Comment"
89785
 
+msgid ""
89786
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
89787
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
89788
 
+"plugins."
89789
 
+msgstr ""
89790
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές σε απομακρυσμένα αρχεία με τη χρήση του "
89791
 
+"συστήματος KIO του KDE. Υποστηρίζει τυπικά αρχεία VCard και άλλες μορφές "
89792
 
+"αρχείων ανάλογα με τη διαθεσιμότητα των πρόσθετων."
89793
 
+
89794
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
89795
 
+msgctxt "Name"
89796
 
+msgid "Calendar"
89797
 
+msgstr "Ημερολόγιο"
89798
 
+
89799
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
89800
 
+msgctxt "Name"
89801
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
89802
 
+msgstr "Ημερολόγιο σε τοπικό κατάλογο"
89803
 
+
89804
 
+#: kcal/localdir.desktop:51
89805
 
+msgctxt "Comment"
89806
 
+msgid ""
89807
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
89808
 
+"directory"
89809
 
+msgstr ""
89810
 
+"Προσφέρει πρόσβαση σε αντικείμενα ημερολογίου, αποθηκευμένα σε ξεχωριστά "
89811
 
+"αρχεία, σε ένα
δοσμένο κατάλογο"
89812
 
+
89813
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
89814
 
+msgctxt "Description"
89815
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
89816
 
+msgstr "Ένα ioslave για το πρωτόκολλο φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve"
89817
 
+
89818
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
89819
 
+#, fuzzy
89820
 
+#| msgctxt "Name"
89821
 
+#| msgid "KResources Plugin"
89822
 
+msgctxt "Name"
89823
 
+msgid "Kontact Plugin"
89824
 
+msgstr "Πρόσθετο KResources"
89825
 
+
89826
 
+#: kresources/kresources.desktop:11
89827
 
+msgctxt "Name"
89828
 
+msgid "KDE Resources"
89829
 
+msgstr "Πόροι του KDE"
89830
 
+
89831
 
+#: kresources/kresources.desktop:62
89832
 
+msgctxt "Comment"
89833
 
+msgid "Configure KDE Resources"
89834
 
+msgstr "Ρύθμιση πόρων του KDE"
89835
 
+
89836
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
89837
 
+msgctxt "Name"
89838
 
+msgid "KResources Manager"
89839
 
+msgstr "Διαχειριστής KResources"
89840
 
+
89841
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:54
89842
 
+msgctxt "Comment"
89843
 
+msgid "KResources Manager"
89844
 
+msgstr "Διαχειριστής KResources"
89845
 
+
89846
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
89847
 
+msgctxt "Name"
89848
 
+msgid "KResources Plugin"
89849
 
+msgstr "Πρόσθετο KResources"
89850
 
+
89851
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
89852
 
+msgctxt "Comment"
89853
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
89854
 
+msgstr "Πρόσθετο πλαισίου εργασίας του KResource"
89855
 
+
89856
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
89857
 
+msgctxt "Name"
89858
 
+msgid "Mail Transport"
89859
 
+msgstr "Κύριος μεταφορέας"
89860
 
+
89861
 
+#~ msgctxt "Name"
89862
 
+#~ msgid "Calendar in Local File"
89863
 
+#~ msgstr "Ημερολόγιο σε τοπικό αρχείο"
89864
 
+
89865
 
+#~ msgctxt "Comment"
89866
 
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
89867
 
+#~ msgstr ""
89868
 
+#~ "Προσφέρει πρόσβαση σε ένα ημερολόγιο αποθηκευμένο σε ένα τοπικό αρχείο"
89869
 
+
89870
 
+#~ msgctxt "Name"
89871
 
+#~ msgid "Directory"
89872
 
+#~ msgstr "Κατάλογος"
89873
 
--- /dev/null
89874
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
89875
 
@@ -0,0 +1,1034 @@
89876
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Greek
89877
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to
89878
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
89879
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
89880
 
+#
89881
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
89882
 
+# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
89883
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
89884
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
89885
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
89886
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
89887
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
89888
 
+msgid ""
89889
 
+msgstr ""
89890
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
89891
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89892
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:24+0000\n"
89893
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:34+0100\n"
89894
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
89895
 
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
89896
 
+"Language: el\n"
89897
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89898
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89899
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89900
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
89901
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
89902
 
+
89903
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
89904
 
+msgctxt "GenericName"
89905
 
+msgid "CVS Frontend"
89906
 
+msgstr "Σύστημα περιβάλλοντος CVS"
89907
 
+
89908
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
89909
 
+msgctxt "Name"
89910
 
+msgid "Cervisia"
89911
 
+msgstr "Cervisia"
89912
 
+
89913
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
89914
 
+msgctxt "Comment"
89915
 
+msgid "Cervisia CVS Client"
89916
 
+msgstr "Πελάτης Cervisia CVS"
89917
 
+
89918
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
89919
 
+msgctxt "Name"
89920
 
+msgid "CVS commit job done"
89921
 
+msgstr "Η υποβολή στο CVS ολοκληρώθηκε"
89922
 
+
89923
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
89924
 
+msgctxt "Comment"
89925
 
+msgid "A CVS commit job is done"
89926
 
+msgstr "Μία εργασία υποβολής στο CVS ολοκληρώθηκε"
89927
 
+
89928
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
89929
 
+msgctxt "Name"
89930
 
+msgid "CvsService"
89931
 
+msgstr "Cvs υπηρεσία"
89932
 
+
89933
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
89934
 
+msgctxt "Comment"
89935
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
89936
 
+msgstr "Μια υπηρεσία D-Bus που προσφέρει ένα περιβάλλον χρήσης για το cvs"
89937
 
+
89938
 
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
89939
 
+msgctxt "Name"
89940
 
+msgid "Git"
89941
 
+msgstr "Git"
89942
 
+
89943
 
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
89944
 
+msgctxt "Name"
89945
 
+msgid "Subversion"
89946
 
+msgstr "Subversion"
89947
 
+
89948
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
89949
 
+msgctxt "GenericName"
89950
 
+msgid "KDE Template Generator"
89951
 
+msgstr "Γεννήτρια προτύπων του KDE"
89952
 
+
89953
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54
89954
 
+msgctxt "Name"
89955
 
+msgid "KAppTemplate"
89956
 
+msgstr "Πρότυπο KApp"
89957
 
+
89958
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
89959
 
+msgctxt "Name"
89960
 
+msgid "Akonadi Resource Template"
89961
 
+msgstr "Πρότυπο πόρου του Akonadi"
89962
 
+
89963
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
89964
 
+msgctxt "Comment"
89965
 
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
89966
 
+msgstr "Ένα πρότυπο για έναν πόρο δεδομένων Akonadi PIM"
89967
 
+
89968
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
89969
 
+msgctxt "Name"
89970
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
89971
 
+msgstr "Διαχειριστής %{APPNAME}"
89972
 
+
89973
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
89974
 
+msgctxt "Comment"
89975
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
89976
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο διαχειριστή του Akonadi για το %{APPNAMELC}"
89977
 
+
89978
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
89979
 
+msgctxt "Name"
89980
 
+msgid "Akonadi Serializer Template"
89981
 
+msgstr "Πρότυπο διαχειριστή του Akonadi"
89982
 
+
89983
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
89984
 
+msgctxt "Comment"
89985
 
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
89986
 
+msgstr "Ένα πρότυπο για ένα πρόσθετο διαχειρστή του Akonadi"
89987
 
+
89988
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
89989
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
89990
 
+msgctxt "Name"
89991
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
89992
 
+msgstr "%{APPNAME} Σχήμα"
89993
 
+
89994
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42
89995
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42
89996
 
+msgctxt "Comment"
89997
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
89998
 
+msgstr "Διαχειριστής %{APPNAME} Σχήμα νιφάδας"
89999
 
+
90000
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
90001
 
+msgctxt "Name"
90002
 
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
90003
 
+msgstr "KOffice Πρότυπο Σχήματος (Νιφάδα)"
90004
 
+
90005
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
90006
 
+msgctxt "Comment"
90007
 
+msgid ""
90008
 
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
90009
 
+"ThisFormat for the project name)"
90010
 
+msgstr ""
90011
 
+
90012
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
90013
 
+msgctxt "Name"
90014
 
+msgid "KDE 4 GUI Application"
90015
 
+msgstr "Εφαρμογή του KDE4"
90016
 
+
90017
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
90018
 
+msgctxt "Comment"
90019
 
+msgid ""
90020
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
90021
 
+"demonstrates how to use KConfig XT"
90022
 
+msgstr ""
90023
 
+"Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το XMLGuiWindow "
90024
 
+"και δείχνει πως χρησιμοποιείται το KConfig XT"
90025
 
+
90026
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
90027
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
90028
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
90029
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:46
90030
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
90031
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
90032
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
90033
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
90034
 
+msgctxt "Name"
90035
 
+msgid "%{APPNAME}"
90036
 
+msgstr "%{APPNAME}"
90037
 
+
90038
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
90039
 
+msgctxt "GenericName"
90040
 
+msgid "A KDE4 Application"
90041
 
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
90042
 
+
90043
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
90044
 
+msgctxt "Name"
90045
 
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
90046
 
+msgstr ""
90047
 
+
90048
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
90049
 
+msgctxt "Comment"
90050
 
+msgid ""
90051
 
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
90052
 
+"ThisFormat for the project name)"
90053
 
+msgstr ""
90054
 
+
90055
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
90056
 
+msgctxt "Name"
90057
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
90058
 
+msgstr "%{APPNAME} πρόσθετο"
90059
 
+
90060
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
90061
 
+msgctxt "Name"
90062
 
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
90063
 
+msgstr "Πρόσθετο του Konqueror KDE 4"
90064
 
+
90065
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39
90066
 
+msgctxt "Comment"
90067
 
+msgid ""
90068
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
90069
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
90070
 
+msgstr ""
90071
 
+"Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το KParts::Plugin "
90072
 
+"και δείχνει πως να γράψετε ένα πρόσθετο για τον konqueror"
90073
 
+
90074
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
90075
 
+msgctxt "Comment"
90076
 
+msgid "Extended UrlBar Options"
90077
 
+msgstr "Επεκτάσεις επιλογών γραμμής url"
90078
 
+
90079
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95
90080
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:93
90081
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97
90082
 
+msgctxt "GenericName"
90083
 
+msgid "%{APPNAME}"
90084
 
+msgstr "%{APPNAME}"
90085
 
+
90086
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
90087
 
+msgctxt "Name"
90088
 
+msgid "KDE 4 KPart Application"
90089
 
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE4 KPart"
90090
 
+
90091
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
90092
 
+msgctxt "Comment"
90093
 
+msgid ""
90094
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
90095
 
+"demonstrates how to use KPart"
90096
 
+msgstr ""
90097
 
+"Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το XMLGuiWindow "
90098
 
+"και δείχνει πως χρησιμοποιείται το KPart"
90099
 
+
90100
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
90101
 
+msgctxt "GenericName"
90102
 
+msgid "A KDE KPart Application"
90103
 
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE KPart"
90104
 
+
90105
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
90106
 
+msgctxt "Name"
90107
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
90108
 
+msgstr "%{APPNAME}Part"
90109
 
+
90110
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
90111
 
+msgctxt "Comment"
90112
 
+msgid "%{APPNAME}"
90113
 
+msgstr "%{APPNAME}"
90114
 
+
90115
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
90116
 
+#, fuzzy
90117
 
+#| msgctxt "Name"
90118
 
+#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
90119
 
+msgctxt "Name"
90120
 
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
90121
 
+msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
90122
 
+
90123
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
90124
 
+msgctxt "Comment"
90125
 
+msgid ""
90126
 
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
90127
 
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
90128
 
+msgstr ""
90129
 
+
90130
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
90131
 
+msgctxt "Comment"
90132
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
90133
 
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
90134
 
+
90135
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
90136
 
+msgctxt "Name"
90137
 
+msgid "Plasma Applet Template"
90138
 
+msgstr "Πρότυπο μικροεφαρμογής Πλασμοειδούς"
90139
 
+
90140
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
90141
 
+msgctxt "Comment"
90142
 
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
90143
 
+msgstr ""
90144
 
+"Ένα πρότυπο ενός πλασμοειδούς που εμφανίζει ένα εικονίδιο και ένα κείμενο"
90145
 
+
90146
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
90147
 
+msgctxt "Name"
90148
 
+msgid "Qt4 GUI Application"
90149
 
+msgstr "Εφαρμογή GUI της Qt4"
90150
 
+
90151
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
90152
 
+msgctxt "Comment"
90153
 
+msgid ""
90154
 
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
90155
 
+"(crossplatform compatible)"
90156
 
+msgstr ""
90157
 
+"Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένη στο QMake/Qt4 με γραφικό περιβάλλον "
90158
 
+"(συμβατή με πολλαπλές πλατφόρμες)"
90159
 
+
90160
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
90161
 
+msgctxt "Comment"
90162
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
90163
 
+msgstr "εκτελεστής %{APPNAME}"
90164
 
+
90165
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
90166
 
+msgctxt "Name"
90167
 
+msgid "Plasma Runner Template"
90168
 
+msgstr "Πρότυπο εκτελεστή Plasma"
90169
 
+
90170
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45
90171
 
+msgctxt "Comment"
90172
 
+msgid "A plasma runner template"
90173
 
+msgstr "Ένα πρότυπο εκτελεστή plasma"
90174
 
+
90175
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
90176
 
+msgctxt "Name"
90177
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
90178
 
+msgstr "Εφαρμογή PyKDE4"
90179
 
+
90180
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
90181
 
+msgctxt "Comment"
90182
 
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
90183
 
+msgstr "Πρότυπο του PyKDE4 - απαιτείται το PyKDE4"
90184
 
+
90185
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
90186
 
+msgctxt "Name"
90187
 
+msgid "PyQt4 GUI Application"
90188
 
+msgstr "Εφαρμογή PyQt4"
90189
 
+
90190
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
90191
 
+msgctxt "Comment"
90192
 
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
90193
 
+msgstr ""
90194
 
+"Πρότυπο της PyQt4 που χρησιμοποιεί αρχείο του Designer - απαιτείται η PyQt4"
90195
 
+
90196
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
90197
 
+msgctxt "Name"
90198
 
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
90199
 
+msgstr "Εφαρμογή KDE4 Ruby"
90200
 
+
90201
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
90202
 
+msgctxt "Comment"
90203
 
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
90204
 
+msgstr ""
90205
 
+"Απλό πρότυπο του KDE4 Ruby που προέρχεται από το XMLGuiWindow - απαιτείται "
90206
 
+"το korundum4"
90207
 
+
90208
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
90209
 
+msgctxt "GenericName"
90210
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
90211
 
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE4 Ruby"
90212
 
+
90213
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
90214
 
+msgctxt "Name"
90215
 
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
90216
 
+msgstr "Πρόσθετο του Konqueror KDE 4 Ruby"
90217
 
+
90218
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
90219
 
+msgctxt "Comment"
90220
 
+msgid ""
90221
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
90222
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
90223
 
+msgstr ""
90224
 
+"Απλό πρότυπο του KDE4 βασισμένο στο CMake, προέρχεται από το KParts::Plugin "
90225
 
+"και δείχνει πως να γράψετε ένα πρόσθετο για τον konqueror σε Ruby"
90226
 
+
90227
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
90228
 
+msgctxt "Comment"
90229
 
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
90230
 
+msgstr "%{APPNAME} - Μπορείτε να γράψετε πρόσθετα του Konqueror σε Ruby"
90231
 
+
90232
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
90233
 
+msgctxt "Name"
90234
 
+msgid "KCachegrind"
90235
 
+msgstr "KCachegrind"
90236
 
+
90237
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
90238
 
+msgctxt "GenericName"
90239
 
+msgid "Profiler Frontend"
90240
 
+msgstr "Πρόγραμμα προφίλ"
90241
 
+
90242
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
90243
 
+msgctxt "Comment"
90244
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
90245
 
+msgstr "Αναπαράσταση δεδομένων ταχύτητας προφίλ"
90246
 
+
90247
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
90248
 
+msgctxt "Name"
90249
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
90250
 
+msgstr "Λογαριασμοί αποθετηρίου του KDE"
90251
 
+
90252
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
90253
 
+msgctxt "Name"
90254
 
+msgid "KDED Subversion Module"
90255
 
+msgstr "Άρθρωμα KDED Subversion"
90256
 
+
90257
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
90258
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
90259
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
90260
 
+msgctxt "Description"
90261
 
+msgid "Subversion ioslave"
90262
 
+msgstr "Subversion ioslave"
90263
 
+
90264
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
90265
 
+msgctxt "Name"
90266
 
+msgid "Apply Patch..."
90267
 
+msgstr "Εφαρμογή επιδιόρθωσης..."
90268
 
+
90269
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
90270
 
+msgctxt "Comment"
90271
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
90272
 
+msgstr "Εφαρμογή της επιδιόρθωσης σε άλλο φάκελο/αρχείο"
90273
 
+
90274
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
90275
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
90276
 
+msgid "Subversion"
90277
 
+msgstr "Subversion"
90278
 
+
90279
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
90280
 
+msgctxt "Name"
90281
 
+msgid "Add to Repository"
90282
 
+msgstr "Προσθήκη στο αποθετήριο"
90283
 
+
90284
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
90285
 
+msgctxt "Name"
90286
 
+msgid "Delete From Repository"
90287
 
+msgstr "Διαγραφή από το αποθετήριο"
90288
 
+
90289
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
90290
 
+msgctxt "Name"
90291
 
+msgid "Revert Local Changes"
90292
 
+msgstr "Επαναφορά τοπικών αλλαγών"
90293
 
+
90294
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
90295
 
+msgctxt "Comment"
90296
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
90297
 
+msgstr ""
90298
 
+"Αφαίρεση κάθε τροποποίησης που έγινε τοπικά. Προειδοποίηση ότι αυτό δε "
90299
 
+"μπορεί να αναιρεθεί."
90300
 
+
90301
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
90302
 
+msgctxt "Name"
90303
 
+msgid "Rename..."
90304
 
+msgstr "Μετονομασία..."
90305
 
+
90306
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
90307
 
+msgctxt "Comment"
90308
 
+msgid ""
90309
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
90310
 
+"and deleting to rename a file."
90311
 
+msgstr ""
90312
 
+"Μετονομασία ενός αρχείου τοπικά και στο αποθετήριο. Χρησιμοποιήστε αυτό αντί "
90313
 
+"της προσθήκης και αφαίρεσης για τη μετονομασία ενός αρχείου."
90314
 
+
90315
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
90316
 
+msgctxt "Name"
90317
 
+msgid "Import Repository"
90318
 
+msgstr "Εισαγωγή αποθετηρίου"
90319
 
+
90320
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
90321
 
+msgctxt "Comment"
90322
 
+msgid ""
90323
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
90324
 
+msgstr "Εισαγωγή φακέλου σε ένα υπάρχον αποθετήριο για τον έλεγχο εκδόσεων."
90325
 
+
90326
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
90327
 
+msgctxt "Name"
90328
 
+msgid "Checkout From Repository..."
90329
 
+msgstr "Λήψη από το αποθετήριο..."
90330
 
+
90331
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
90332
 
+msgctxt "Comment"
90333
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
90334
 
+msgstr "Λήψη αρχείων από ένα υπάρχον αποθετήριο σε αυτόν το φάκελο."
90335
 
+
90336
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
90337
 
+msgctxt "Name"
90338
 
+msgid "Switch..."
90339
 
+msgstr "Εναλλαγή..."
90340
 
+
90341
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
90342
 
+msgctxt "Comment"
90343
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
90344
 
+msgstr "Εναλλαγή του δοσμένου αντιγράφου εργασίας σε άλλον κλάδο"
90345
 
+
90346
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
90347
 
+msgctxt "Name"
90348
 
+msgid "Merge..."
90349
 
+msgstr "Συγχώνευση..."
90350
 
+
90351
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
90352
 
+msgctxt "Comment"
90353
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
90354
 
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών μεταξύ του τρέχοντος και κάποιου άλλου κλάδου"
90355
 
+
90356
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
90357
 
+msgctxt "Name"
90358
 
+msgid "Blame..."
90359
 
+msgstr "Συσχέτιση..."
90360
 
+
90361
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
90362
 
+msgctxt "Comment"
90363
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
90364
 
+msgstr "Δείτε ποιος έγραψε κάθε γραμμή του αρχείου και σε ποια αναθεώρηση"
90365
 
+
90366
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
90367
 
+msgctxt "Name"
90368
 
+msgid "Create Patch..."
90369
 
+msgstr "Δημιουργία διόρθωσης..."
90370
 
+
90371
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
90372
 
+msgctxt "Name"
90373
 
+msgid "Export..."
90374
 
+msgstr "Εξαγωγή..."
90375
 
+
90376
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
90377
 
+msgctxt "Comment"
90378
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
90379
 
+msgstr "Λήψη αντιγράφου χωρίς αριθμό έκδοσης από ένα δέντρο του αποθετηρίου"
90380
 
+
90381
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
90382
 
+msgctxt "Name"
90383
 
+msgid "Diff (local)"
90384
 
+msgstr "Διαφορές (τοπικά)"
90385
 
+
90386
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
90387
 
+msgctxt "Comment"
90388
 
+msgid "Show local changes since last update"
90389
 
+msgstr "Εμφάνιση τοπικών αλλαγών από την τελευταία ενημέρωση"
90390
 
+
90391
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
90392
 
+msgctxt "Name"
90393
 
+msgid "SVN Update"
90394
 
+msgstr "Ενημέρωση SVN"
90395
 
+
90396
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
90397
 
+msgctxt "Name"
90398
 
+msgid "SVN Commit"
90399
 
+msgstr "Υποβολή SVN"
90400
 
+
90401
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
90402
 
+msgctxt "Name"
90403
 
+msgid "Kompare"
90404
 
+msgstr "Kompare"
90405
 
+
90406
 
+#: kompare/kompare.desktop:67
90407
 
+msgctxt "GenericName"
90408
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
90409
 
+msgstr "Πρόγραμμα Diff/Patch"
90410
 
+
90411
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
90412
 
+msgctxt "Name"
90413
 
+msgid "KompareNavTreePart"
90414
 
+msgstr "KompareNavTreePart"
90415
 
+
90416
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
90417
 
+msgctxt "Name"
90418
 
+msgid "KomparePart"
90419
 
+msgstr "KomparePart"
90420
 
+
90421
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
90422
 
+msgctxt "Name"
90423
 
+msgid "Qt Designer Files"
90424
 
+msgstr "Αρχεία Qt Designer"
90425
 
+
90426
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
90427
 
+msgctxt "Name"
90428
 
+msgid "KUIViewer"
90429
 
+msgstr "KUIViewer"
90430
 
+
90431
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
90432
 
+msgctxt "GenericName"
90433
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
90434
 
+msgstr "Προβολέας αρχείων Qt Designer UI"
90435
 
+
90436
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
90437
 
+msgctxt "Name"
90438
 
+msgid "KUIViewerPart"
90439
 
+msgstr "KUIViewerPart"
90440
 
+
90441
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:35
90442
 
+msgctxt "Name"
90443
 
+msgid "Lokalize"
90444
 
+msgstr "Lokalize"
90445
 
+
90446
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
90447
 
+msgctxt "GenericName"
90448
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
90449
 
+msgstr "Σύστημα μετάφρασης υποβοηθούμενο από τον υπολογιστή"
90450
 
+
90451
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
90452
 
+msgctxt "Comment"
90453
 
+msgid "Computer-aided translation system"
90454
 
+msgstr "Σύστημα μετάφρασης υποβοηθούμενο από τον υπολογιστή"
90455
 
+
90456
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:86
90457
 
+msgctxt "Name"
90458
 
+msgid "Error opening files"
90459
 
+msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα αρχείων"
90460
 
+
90461
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:119
90462
 
+msgctxt "Name"
90463
 
+msgid "Error opening files for synchronization"
90464
 
+msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα αρχείων για συγχρονισμό"
90465
 
+
90466
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
90467
 
+msgctxt "Name"
90468
 
+msgid "Bitfields test"
90469
 
+msgstr "Έλεγχος bitfields"
90470
 
+
90471
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
90472
 
+msgctxt "Name"
90473
 
+msgid ""
90474
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
90475
 
+msgstr ""
90476
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
90477
 
+
90478
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
90479
 
+msgctxt "Comment"
90480
 
+msgid ""
90481
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
90482
 
+"time"
90483
 
+msgstr ""
90484
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
90485
 
+"time"
90486
 
+
90487
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
90488
 
+msgctxt "Name"
90489
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
90490
 
+msgstr "Έλεγχος πινάκων δυναμικού μεγέθους"
90491
 
+
90492
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
90493
 
+msgctxt "Comment"
90494
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
90495
 
+msgstr "Μια δοκιμαστική δομή για δυναμικούς πίνακες"
90496
 
+
90497
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
90498
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
90499
 
+msgctxt "Name"
90500
 
+msgid "ELF structure"
90501
 
+msgstr "Δομή ELF"
90502
 
+
90503
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
90504
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
90505
 
+msgctxt "Comment"
90506
 
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
90507
 
+msgstr "Δομή για το Executable and Linkable Format (ELF)"
90508
 
+
90509
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
90510
 
+msgctxt "Name"
90511
 
+msgid "Testing enums"
90512
 
+msgstr "Testing enums"
90513
 
+
90514
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
90515
 
+msgctxt "Comment"
90516
 
+msgid "A test structure for enums"
90517
 
+msgstr "Μια δοκιμαστική δομή για απαριθμήσεις"
90518
 
+
90519
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
90520
 
+msgctxt "Name"
90521
 
+msgid "PNG file header"
90522
 
+msgstr "Κεφαλίδα αρχείου PNG"
90523
 
+
90524
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:41
90525
 
+msgctxt "Comment"
90526
 
+msgid ""
90527
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
90528
 
+"endian)"
90529
 
+msgstr ""
90530
 
+"Μια δοκιμαστική δομή που περιέχει την κεφαλίδα αρχείου PNG (το αρχείο πρέπει "
90531
 
+"να οριστεί ως big-endian)"
90532
 
+
90533
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
90534
 
+msgctxt "Name"
90535
 
+msgid "JavaScript test"
90536
 
+msgstr "Δοκιμή Javascript"
90537
 
+
90538
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:40
90539
 
+msgctxt "Comment"
90540
 
+msgid "Just testing structures defined in JS"
90541
 
+msgstr "Απλή δοκιμή δομών ορισμένων σε JS"
90542
 
+
90543
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
90544
 
+msgctxt "Name"
90545
 
+msgid "Another simple test"
90546
 
+msgstr "Άλλη μία απλή δοκιμή"
90547
 
+
90548
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:41
90549
 
+msgctxt "Comment"
90550
 
+msgid "A few more test structures"
90551
 
+msgstr "Λίγες ακόμη δοκιμαστικές δομές"
90552
 
+
90553
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
90554
 
+msgctxt "Name"
90555
 
+msgid "Simple test"
90556
 
+msgstr "Απλή δοκιμή"
90557
 
+
90558
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:41
90559
 
+msgctxt "Comment"
90560
 
+msgid "A few test structures"
90561
 
+msgstr "Μερικές δοκιμαστικές δομές"
90562
 
+
90563
 
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
90564
 
+msgctxt "Name"
90565
 
+msgid "Okteta Mobile"
90566
 
+msgstr "Okteta Mobile"
90567
 
+
90568
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
90569
 
+msgctxt "Name"
90570
 
+msgid "BytesEdit Widget"
90571
 
+msgstr "Συστατικό BytesEdit"
90572
 
+
90573
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
90574
 
+msgctxt "Name"
90575
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
90576
 
+msgstr "Okteta Hex Viewer"
90577
 
+
90578
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
90579
 
+msgctxt "Name"
90580
 
+msgid "Okteta"
90581
 
+msgstr "Okteta"
90582
 
+
90583
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:40
90584
 
+msgctxt "GenericName"
90585
 
+msgid "Hex Editor"
90586
 
+msgstr "Επεξεργαστής δεκαεξαδικών"
90587
 
+
90588
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
90589
 
+msgctxt "Name"
90590
 
+msgid "Scheck"
90591
 
+msgstr "Scheck"
90592
 
+
90593
 
+#: scheck/scheck.themerc:56
90594
 
+msgctxt "Comment"
90595
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
90596
 
+msgstr ""
90597
 
+"Στιλ ανάπτυξης για επιταχυντή αναζήτησης και αντιθέσεις στον οδηγό στιλ"
90598
 
+
90599
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
90600
 
+msgctxt "Name"
90601
 
+msgid "Umbrello"
90602
 
+msgstr "Umbrello"
90603
 
+
90604
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
90605
 
+msgctxt "GenericName"
90606
 
+msgid "UML Modeller"
90607
 
+msgstr "Μοντελοποιητής UML"
90608
 
+
90609
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90610
 
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
90611
 
+#~ msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
90612
 
+
90613
 
+#~ msgctxt "Name"
90614
 
+#~ msgid "Kate"
90615
 
+#~ msgstr "Kate"
90616
 
+
90617
 
+#~ msgctxt "Comment"
90618
 
+#~ msgid "Kate Plugin"
90619
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Kate"
90620
 
+
90621
 
+#~ msgctxt "Name"
90622
 
+#~ msgid "Kate Session Applet"
90623
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή συνεδρίας Kate"
90624
 
+
90625
 
+#~ msgctxt "Comment"
90626
 
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
90627
 
+#~ msgstr "Εκτελεστής συνεδρίας Kate"
90628
 
+
90629
 
+#~ msgctxt "Name"
90630
 
+#~ msgid "Backtrace Browser"
90631
 
+#~ msgstr "Περιήγηση Backtrace"
90632
 
+
90633
 
+#~ msgctxt "Comment"
90634
 
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
90635
 
+#~ msgstr "Προβολή εργαλείου περιήγησης Backtrace"
90636
 
+
90637
 
+#~ msgctxt "Name"
90638
 
+#~ msgid "External Tools"
90639
 
+#~ msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
90640
 
+
90641
 
+#~ msgctxt "Comment"
90642
 
+#~ msgid "External Tools"
90643
 
+#~ msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
90644
 
+
90645
 
+#~ msgctxt "Name"
90646
 
+#~ msgid "File system browser"
90647
 
+#~ msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων"
90648
 
+
90649
 
+#~ msgctxt "Comment"
90650
 
+#~ msgid "File system browser tool view"
90651
 
+#~ msgstr "Εργαλείο περιήγησης συστήματος αρχείων"
90652
 
+
90653
 
+#~ msgctxt "Name"
90654
 
+#~ msgid "File Templates"
90655
 
+#~ msgstr "Πρότυπα αρχείων"
90656
 
+
90657
 
+#~ msgctxt "Comment"
90658
 
+#~ msgid "Create new files from templates"
90659
 
+#~ msgstr "Δημιουργία νέων αρχείων από πρότυπα"
90660
 
+
90661
 
+#, fuzzy
90662
 
+#~| msgctxt "Name"
90663
 
+#~| msgid "File Templates"
90664
 
+#~ msgctxt "Name"
90665
 
+#~ msgid "File Tree"
90666
 
+#~ msgstr "Πρότυπα αρχείων"
90667
 
+
90668
 
+#~ msgctxt "Name"
90669
 
+#~ msgid "Find in files tool view"
90670
 
+#~ msgstr "Προβολή εργαλείων εύρεσης σε αρχεία"
90671
 
+
90672
 
+#~ msgctxt "Comment"
90673
 
+#~ msgid ""
90674
 
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
90675
 
+#~ msgstr ""
90676
 
+#~ "Προβολή εργαλείων που επιτρέπει την αναζήτηση σε όλα τα ανοιχτά αρχεία ή "
90677
 
+#~ "τα αρχεία του συστήματος αρχείων"
90678
 
+
90679
 
+#~ msgctxt "Name"
90680
 
+#~ msgid "Hello World Plugin"
90681
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο γειά σου κόσμε"
90682
 
+
90683
 
+#~ msgctxt "Comment"
90684
 
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
90685
 
+#~ msgstr "Η σύντομή σας περιγραφή σχετικά με το πρόσθετο"
90686
 
+
90687
 
+#~ msgctxt "Name"
90688
 
+#~ msgid "Insert Command"
90689
 
+#~ msgstr "Εντολή εισαγωγής"
90690
 
+
90691
 
+#~ msgctxt "Comment"
90692
 
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
90693
 
+#~ msgstr "Εισαγωγή εξόδου εντολής κελύφους σε ένα έγγραφο"
90694
 
+
90695
 
+#~ msgctxt "Name"
90696
 
+#~ msgid "Build Plugin"
90697
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο κατασκευής"
90698
 
+
90699
 
+#~ msgctxt "Comment"
90700
 
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
90701
 
+#~ msgstr "Σφάλματα μηνυμάτων μεταγλώττισης ή εκτέλεσης Make και ανάλυσης"
90702
 
+
90703
 
+#~ msgctxt "Comment"
90704
 
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
90705
 
+#~ msgstr "Αναζήτηση ορισμών/δηλώσεων με το CTags"
90706
 
+
90707
 
+#, fuzzy
90708
 
+#~| msgctxt "Comment"
90709
 
+#~| msgid "Kate Plugin"
90710
 
+#~ msgctxt "Name"
90711
 
+#~ msgid "SQL Plugin"
90712
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Kate"
90713
 
+
90714
 
+#~ msgctxt "Name"
90715
 
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
90716
 
+#~ msgstr "Παράθυρο κονσόλας Javascript του Kate"
90717
 
+
90718
 
+#~ msgctxt "Name"
90719
 
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
90720
 
+#~ msgstr "Επιλογή μικρότερου εσώκλειστου τμήματος"
90721
 
+
90722
 
+#~ msgctxt "Name"
90723
 
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
90724
 
+#~ msgstr "Kate KJS δοκιμή 1"
90725
 
+
90726
 
+#~ msgctxt "Comment"
90727
 
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
90728
 
+#~ msgstr "Δοκιμή περιβλήματος του KJS"
90729
 
+
90730
 
+#~ msgctxt "Name"
90731
 
+#~ msgid "Terminal tool view"
90732
 
+#~ msgstr "Προβολή εργαλείου τερματικού"
90733
 
+
90734
 
+#~ msgctxt "Comment"
90735
 
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
90736
 
+#~ msgstr "Προβολή εργαλείου που ενσωματώνει ένα συστατικό τερματικού"
90737
 
+
90738
 
+#, fuzzy
90739
 
+#~| msgctxt "Name"
90740
 
+#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
90741
 
+#~ msgctxt "Name"
90742
 
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
90743
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
90744
 
+
90745
 
+#~ msgctxt "Comment"
90746
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
90747
 
+#~ msgstr "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για την εκφώνηση κειμένου"
90748
 
+
90749
 
+#~ msgctxt "Name"
90750
 
+#~ msgid "Mail files"
90751
 
+#~ msgstr "Αρχεία αλληλογραφίας"
90752
 
+
90753
 
+#~ msgctxt "Comment"
90754
 
+#~ msgid "Send files via email"
90755
 
+#~ msgstr "Αποστολή αρχείων μέσω email"
90756
 
+
90757
 
+#~ msgctxt "Name"
90758
 
+#~ msgid "Open Header"
90759
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα κεφαλίδας"
90760
 
+
90761
 
+#~ msgctxt "Comment"
90762
 
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
90763
 
+#~ msgstr "Άνοιγμα του αντίστοιχου αρχείου .h/[.cpp|.c]"
90764
 
+
90765
 
+#~ msgctxt "Name"
90766
 
+#~ msgid "Quick Document switcher"
90767
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εναλλαγή εγγράφου"
90768
 
+
90769
 
+#~ msgctxt "Comment"
90770
 
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
90771
 
+#~ msgstr "Γρήγορη εναλλαγή σε κάποιο άλλο ήδη ανοιχτό έγγραφο"
90772
 
+
90773
 
+#, fuzzy
90774
 
+#~| msgctxt "Name"
90775
 
+#~| msgid "Text Snippets"
90776
 
+#~ msgctxt "Name"
90777
 
+#~ msgid "Kate Snippets"
90778
 
+#~ msgstr "Δείγματα κειμένου"
90779
 
+
90780
 
+#~ msgctxt "Name"
90781
 
+#~ msgid "Symbol Viewer"
90782
 
+#~ msgstr "Προβολέας συμβόλων"
90783
 
+
90784
 
+#~ msgctxt "Comment"
90785
 
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
90786
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή και εμφάνιση συμβόλων αναφοράς από τον πηγαίο κώδικα"
90787
 
+
90788
 
+#~ msgctxt "Name"
90789
 
+#~ msgid "Tab Bar"
90790
 
+#~ msgstr "Γραμμή καρτελών"
90791
 
+
90792
 
+#~ msgctxt "Comment"
90793
 
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
90794
 
+#~ msgstr "Προσθέτει μια γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
90795
 
+
90796
 
+#~ msgctxt "Name"
90797
 
+#~ msgid "Text Filter"
90798
 
+#~ msgstr "Φίλτρο κειμένου"
90799
 
+
90800
 
+#~ msgctxt "Comment"
90801
 
+#~ msgid "Easy text filtering"
90802
 
+#~ msgstr "Εύκολο φιλτράρισμα κειμένου"
90803
 
+
90804
 
+#~ msgctxt "Name"
90805
 
+#~ msgid "XML Validation"
90806
 
+#~ msgstr "Εγκυρότητα XML"
90807
 
+
90808
 
+#~ msgctxt "Comment"
90809
 
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
90810
 
+#~ msgstr "Επαλήθευση αρχείων XML με χρήση του xmllint"
90811
 
+
90812
 
+#~ msgctxt "Name"
90813
 
+#~ msgid "XML Completion"
90814
 
+#~ msgstr "Συμπλήρωση XML"
90815
 
+
90816
 
+#~ msgctxt "Comment"
90817
 
+#~ msgid ""
90818
 
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
90819
 
+#~ "DTD"
90820
 
+#~ msgstr ""
90821
 
+#~ "Εμφάνιση στοιχείων XML, ιδιοτήτων, τιμών ιδιοτήτων και οντοτήτων που "
90822
 
+#~ "επιτρέπονται από το DTD"
90823
 
+
90824
 
+#~ msgctxt "Name"
90825
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
90826
 
+#~ msgstr "Κατασκευαστής πηγής του KDE"
90827
 
+
90828
 
+#~ msgctxt "Comment"
90829
 
+#~ msgid ""
90830
 
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
90831
 
+#~ "command-line only program."
90832
 
+#~ msgstr ""
90833
 
+#~ "Δημιουργεί την πλατφόρμα του KDE και το αντίστοιχο λογισμικό από τον "
90834
 
+#~ "πηγαίο κώδικα. Ένα πρόγραμμα μόνο γραμμής εντολών."
90835
 
+
90836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90837
 
+#~ msgid "KDE Bug Management"
90838
 
+#~ msgstr "Διαχείριση σφαλμάτων του KDE"
90839
 
+
90840
 
+#~ msgctxt "Name"
90841
 
+#~ msgid "KBugBuster"
90842
 
+#~ msgstr "KBugBuster"
90843
 
+
90844
 
+#~ msgctxt "Name"
90845
 
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
90846
 
+#~ msgstr "Προς υλοποίηση λίστα του Bugzilla"
90847
 
+
90848
 
+#, fuzzy
90849
 
+#~| msgctxt "Name"
90850
 
+#~| msgid "Build Plugin"
90851
 
+#~ msgctxt "Name"
90852
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
90853
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο κατασκευής"
90854
 
+
90855
 
+#~ msgctxt "Name"
90856
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
90857
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο CTags"
90858
 
+
90859
 
+#~ msgctxt "Comment"
90860
 
+#~ msgid "Cervisia"
90861
 
+#~ msgstr "Cervisia"
90862
 
+
90863
 
+#~ msgctxt "Name"
90864
 
+#~ msgid "HTML Tools"
90865
 
+#~ msgstr "Εργαλεία HTML"
90866
 
+
90867
 
+#~ msgctxt "Comment"
90868
 
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
90869
 
+#~ msgstr "Διευκόλυνση εισαγωγής ετικετών HTML"
90870
 
+
90871
 
+#~ msgctxt "Name"
90872
 
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
90873
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιήγησης Python του Kate"
90874
 
+
90875
 
+#~ msgctxt "Comment"
90876
 
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
90877
 
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο περιήγησης Python για το Kate"
90878
 
+
90879
 
+#~ msgctxt "Name"
90880
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
90881
 
+#~ msgstr "KPyBrowser"
90882
 
+
90883
 
+#~ msgctxt "Comment"
90884
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
90885
 
+#~ msgstr "KPyBrowser"
90886
 
+
90887
 
+#~ msgctxt "Name"
90888
 
+#~ msgid "Text Snippets"
90889
 
+#~ msgstr "Δείγματα κειμένου"
90890
 
+
90891
 
+#~ msgctxt "Comment"
90892
 
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
90893
 
+#~ msgstr "Ρυθμιζόμενα δείγματα κειμένου"
90894
 
+
90895
 
+#~ msgctxt "Name"
90896
 
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
90897
 
+#~ msgstr "Το πρώτο μου πρόσθετο Kate"
90898
 
+
90899
 
+#~ msgctxt "Comment"
90900
 
+#~ msgid "Mail files"
90901
 
+#~ msgstr "Αρχεία αλληλογραφίας"
90902
 
+
90903
 
+#~ msgctxt "Name"
90904
 
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
90905
 
+#~ msgstr "Επέκταση γραμμής καρτελών του Kate"
90906
 
+
90907
 
+#~ msgctxt "Name"
90908
 
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
90909
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο Make του Kate"
90910
 
--- /dev/null
90911
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
90912
 
@@ -0,0 +1,434 @@
90913
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
90914
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
90915
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
90916
 
+#
90917
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
90918
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
90919
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
90920
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
90921
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
90922
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
90923
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
90924
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
90925
 
+msgid ""
90926
 
+msgstr ""
90927
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
90928
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
90929
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
90930
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
90931
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
90932
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
90933
 
+"Language: el\n"
90934
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
90935
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
90936
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
90937
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
90938
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
90939
 
+
90940
 
+#: kcalc.desktop:2
90941
 
+msgctxt "Name"
90942
 
+msgid "KCalc"
90943
 
+msgstr "KCalc"
90944
 
+
90945
 
+#: kcalc.desktop:75
90946
 
+msgctxt "GenericName"
90947
 
+msgid "Scientific Calculator"
90948
 
+msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
90949
 
+
90950
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
90951
 
+#~ msgid "Compress"
90952
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
90953
 
+
90954
 
+#~ msgctxt "Name"
90955
 
+#~ msgid "Here"
90956
 
+#~ msgstr "Εδώ"
90957
 
+
90958
 
+#~ msgctxt "Name"
90959
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
90960
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
90961
 
+
90962
 
+#~ msgctxt "Name"
90963
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
90964
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
90965
 
+
90966
 
+#~ msgctxt "Name"
90967
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
90968
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
90969
 
+
90970
 
+#~ msgctxt "Name"
90971
 
+#~ msgid "Compress To..."
90972
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
90973
 
+
90974
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90975
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
90976
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
90977
 
+
90978
 
+#~ msgctxt "Name"
90979
 
+#~ msgid "Ark"
90980
 
+#~ msgstr "Ark"
90981
 
+
90982
 
+#, fuzzy
90983
 
+#~| msgctxt "Name"
90984
 
+#~| msgid "Extract archive here"
90985
 
+#~ msgctxt "Name"
90986
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
90987
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
90988
 
+
90989
 
+#~ msgctxt "Name"
90990
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
90991
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
90992
 
+
90993
 
+#~ msgctxt "Name"
90994
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
90995
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
90996
 
+
90997
 
+#~ msgctxt "Name"
90998
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
90999
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
91000
 
+
91001
 
+#~ msgctxt "Comment"
91002
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
91003
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
91004
 
+
91005
 
+#~ msgctxt "Name"
91006
 
+#~ msgid "Archiver"
91007
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
91008
 
+
91009
 
+#~ msgctxt "Comment"
91010
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
91011
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
91012
 
+
91013
 
+#~ msgctxt "Name"
91014
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
91015
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
91016
 
+
91017
 
+#~ msgctxt "Name"
91018
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
91019
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
91020
 
+
91021
 
+#~ msgctxt "Name"
91022
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
91023
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
91024
 
+
91025
 
+#~ msgctxt "Name"
91026
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
91027
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
91028
 
+
91029
 
+#~ msgctxt "Name"
91030
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
91031
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
91032
 
+
91033
 
+#~ msgctxt "Comment"
91034
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
91035
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
91036
 
+
91037
 
+#~ msgctxt "Name"
91038
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
91039
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
91040
 
+
91041
 
+#~ msgctxt "Comment"
91042
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
91043
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
91044
 
+
91045
 
+#~ msgctxt "Name"
91046
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
91047
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
91048
 
+
91049
 
+#~ msgctxt "Name"
91050
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
91051
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
91052
 
+
91053
 
+#~ msgctxt "Comment"
91054
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
91055
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
91056
 
+
91057
 
+#~ msgctxt "Name"
91058
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
91059
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
91060
 
+
91061
 
+#~ msgctxt "Comment"
91062
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
91063
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
91064
 
+
91065
 
+#~ msgctxt "Name"
91066
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
91067
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
91068
 
+
91069
 
+#~ msgctxt "Comment"
91070
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
91071
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
91072
 
+
91073
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91074
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
91075
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
91076
 
+
91077
 
+#~ msgctxt "Comment"
91078
 
+#~ msgid "View disk usage information"
91079
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
91080
 
+
91081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91082
 
+#~ msgid "Character Selector"
91083
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
91084
 
+
91085
 
+#~ msgctxt "Name"
91086
 
+#~ msgid "KCharSelect"
91087
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
91088
 
+
91089
 
+#~ msgctxt "Name"
91090
 
+#~ msgid "Storage Devices"
91091
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
91092
 
+
91093
 
+#~ msgctxt "Comment"
91094
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
91095
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
91096
 
+
91097
 
+#~ msgctxt "Name"
91098
 
+#~ msgid "KDiskFree"
91099
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
91100
 
+
91101
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91102
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
91103
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
91104
 
+
91105
 
+#~ msgctxt "Name"
91106
 
+#~ msgid "KwikDisk"
91107
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
91108
 
+
91109
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91110
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
91111
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
91112
 
+
91113
 
+#~ msgctxt "Name"
91114
 
+#~ msgid "Format"
91115
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
91116
 
+
91117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91118
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
91119
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
91120
 
+
91121
 
+#~ msgctxt "Name"
91122
 
+#~ msgid "KFloppy"
91123
 
+#~ msgstr "KFloppy"
91124
 
+
91125
 
+#~ msgctxt "Name"
91126
 
+#~ msgid "Encrypt File"
91127
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
91128
 
+
91129
 
+#~ msgctxt "Name"
91130
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
91131
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
91132
 
+
91133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91134
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
91135
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
91136
 
+
91137
 
+#~ msgctxt "Comment"
91138
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
91139
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
91140
 
+
91141
 
+#~ msgctxt "Name"
91142
 
+#~ msgid "KGpg"
91143
 
+#~ msgstr "KGpg"
91144
 
+
91145
 
+#~ msgctxt "Name"
91146
 
+#~ msgid "View file decrypted"
91147
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
91148
 
+
91149
 
+#~ msgctxt "Comment"
91150
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
91151
 
+#~ msgstr ""
91152
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
91153
 
+#~ "εφαρμογές"
91154
 
+
91155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91156
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
91157
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
91158
 
+
91159
 
+#~ msgctxt "Name"
91160
 
+#~ msgid "KTimer"
91161
 
+#~ msgstr "KTimer"
91162
 
+
91163
 
+#~ msgctxt "Name"
91164
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
91165
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
91166
 
+
91167
 
+#~ msgctxt "Comment"
91168
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
91169
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
91170
 
+
91171
 
+#~ msgctxt "Name"
91172
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
91173
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
91174
 
+
91175
 
+#~ msgctxt "Name"
91176
 
+#~ msgid "KWalletManager"
91177
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
91178
 
+
91179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91180
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
91181
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
91182
 
+
91183
 
+#~ msgctxt "Name"
91184
 
+#~ msgid "Printer Applet"
91185
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
91186
 
+
91187
 
+#~ msgctxt "Comment"
91188
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
91189
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
91190
 
+
91191
 
+#~ msgctxt "Comment"
91192
 
+#~ msgid "Printer Applet"
91193
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
91194
 
+
91195
 
+#~ msgctxt "Name"
91196
 
+#~ msgid "New Printer"
91197
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
91198
 
+
91199
 
+#~ msgctxt "Comment"
91200
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
91201
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
91202
 
+
91203
 
+#~ msgctxt "Name"
91204
 
+#~ msgid "Printer Added"
91205
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
91206
 
+
91207
 
+#~ msgctxt "Comment"
91208
 
+#~ msgid "Printer Added"
91209
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
91210
 
+
91211
 
+#~ msgctxt "Name"
91212
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
91213
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
91214
 
+
91215
 
+#~ msgctxt "Comment"
91216
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
91217
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
91218
 
+
91219
 
+#~ msgctxt "Name"
91220
 
+#~ msgid "Other"
91221
 
+#~ msgstr "Άλλο"
91222
 
+
91223
 
+#~ msgctxt "Comment"
91224
 
+#~ msgid "Other"
91225
 
+#~ msgstr "Άλλο"
91226
 
+
91227
 
+#~ msgctxt "Name"
91228
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
91229
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
91230
 
+
91231
 
+#~ msgctxt "Comment"
91232
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
91233
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
91234
 
+
91235
 
+#~ msgctxt "Name"
91236
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
91237
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
91238
 
+
91239
 
+#~ msgctxt "Comment"
91240
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
91241
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
91242
 
+
91243
 
+#~ msgctxt "Comment"
91244
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
91245
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
91246
 
+
91247
 
+#~ msgctxt "Comment"
91248
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
91249
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
91250
 
+
91251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91252
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
91253
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
91254
 
+
91255
 
+#~ msgctxt "Name"
91256
 
+#~ msgid "Sweeper"
91257
 
+#~ msgstr "Sweeper"
91258
 
+
91259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91260
 
+#~ msgid "System Cleaner"
91261
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
91262
 
+
91263
 
+#, fuzzy
91264
 
+#~| msgctxt "Name"
91265
 
+#~| msgid "Okteta"
91266
 
+#~ msgctxt "Name"
91267
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
91268
 
+#~ msgstr "Okteta"
91269
 
+
91270
 
+#~ msgctxt "Name"
91271
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
91272
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
91273
 
+
91274
 
+#~ msgctxt "Name"
91275
 
+#~ msgid "Okteta"
91276
 
+#~ msgstr "Okteta"
91277
 
+
91278
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91279
 
+#~ msgid "Hex Editor"
91280
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
91281
 
+
91282
 
+#~ msgctxt "Name"
91283
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
91284
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
91285
 
+
91286
 
+#~ msgctxt "Comment"
91287
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
91288
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
91289
 
+
91290
 
+#~ msgctxt "Name"
91291
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
91292
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
91293
 
+
91294
 
+#~ msgctxt "Comment"
91295
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
91296
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
91297
 
+
91298
 
+#~ msgctxt "Name"
91299
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
91300
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
91301
 
+
91302
 
+#~ msgctxt "Comment"
91303
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
91304
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
91305
 
+
91306
 
+#~ msgctxt "Name"
91307
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
91308
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
91309
 
+
91310
 
+#~ msgctxt "Comment"
91311
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
91312
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
91313
 
+
91314
 
+#~ msgctxt "Name"
91315
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
91316
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
91317
 
+
91318
 
+#~ msgctxt "Comment"
91319
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
91320
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
91321
 
+
91322
 
+#~ msgctxt "Name"
91323
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
91324
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
91325
 
+
91326
 
+#~ msgctxt "Comment"
91327
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
91328
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
91329
 
+
91330
 
+#~ msgctxt "Name"
91331
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
91332
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
91333
 
+
91334
 
+#, fuzzy
91335
 
+#~| msgctxt "Name"
91336
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
91337
 
+#~ msgctxt "Name"
91338
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
91339
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
91340
 
+
91341
 
+#, fuzzy
91342
 
+#~| msgctxt "Comment"
91343
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
91344
 
+#~ msgctxt "Comment"
91345
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
91346
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
91347
 
--- /dev/null
91348
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
91349
 
@@ -0,0 +1,434 @@
91350
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
91351
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
91352
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
91353
 
+#
91354
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
91355
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
91356
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
91357
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
91358
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
91359
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
91360
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
91361
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
91362
 
+msgid ""
91363
 
+msgstr ""
91364
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
91365
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
91366
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
91367
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
91368
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
91369
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
91370
 
+"Language: el\n"
91371
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
91372
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
91373
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
91374
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
91375
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
91376
 
+
91377
 
+#: sweeper.desktop:10
91378
 
+msgctxt "Name"
91379
 
+msgid "Sweeper"
91380
 
+msgstr "Sweeper"
91381
 
+
91382
 
+#: sweeper.desktop:69
91383
 
+msgctxt "GenericName"
91384
 
+msgid "System Cleaner"
91385
 
+msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
91386
 
+
91387
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
91388
 
+#~ msgid "Compress"
91389
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
91390
 
+
91391
 
+#~ msgctxt "Name"
91392
 
+#~ msgid "Here"
91393
 
+#~ msgstr "Εδώ"
91394
 
+
91395
 
+#~ msgctxt "Name"
91396
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
91397
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
91398
 
+
91399
 
+#~ msgctxt "Name"
91400
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
91401
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
91402
 
+
91403
 
+#~ msgctxt "Name"
91404
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
91405
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
91406
 
+
91407
 
+#~ msgctxt "Name"
91408
 
+#~ msgid "Compress To..."
91409
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
91410
 
+
91411
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91412
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
91413
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
91414
 
+
91415
 
+#~ msgctxt "Name"
91416
 
+#~ msgid "Ark"
91417
 
+#~ msgstr "Ark"
91418
 
+
91419
 
+#, fuzzy
91420
 
+#~| msgctxt "Name"
91421
 
+#~| msgid "Extract archive here"
91422
 
+#~ msgctxt "Name"
91423
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
91424
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
91425
 
+
91426
 
+#~ msgctxt "Name"
91427
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
91428
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
91429
 
+
91430
 
+#~ msgctxt "Name"
91431
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
91432
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
91433
 
+
91434
 
+#~ msgctxt "Name"
91435
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
91436
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
91437
 
+
91438
 
+#~ msgctxt "Comment"
91439
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
91440
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
91441
 
+
91442
 
+#~ msgctxt "Name"
91443
 
+#~ msgid "Archiver"
91444
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
91445
 
+
91446
 
+#~ msgctxt "Comment"
91447
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
91448
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
91449
 
+
91450
 
+#~ msgctxt "Name"
91451
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
91452
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
91453
 
+
91454
 
+#~ msgctxt "Name"
91455
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
91456
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
91457
 
+
91458
 
+#~ msgctxt "Name"
91459
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
91460
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
91461
 
+
91462
 
+#~ msgctxt "Name"
91463
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
91464
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
91465
 
+
91466
 
+#~ msgctxt "Name"
91467
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
91468
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
91469
 
+
91470
 
+#~ msgctxt "Comment"
91471
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
91472
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
91473
 
+
91474
 
+#~ msgctxt "Name"
91475
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
91476
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
91477
 
+
91478
 
+#~ msgctxt "Comment"
91479
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
91480
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
91481
 
+
91482
 
+#~ msgctxt "Name"
91483
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
91484
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
91485
 
+
91486
 
+#~ msgctxt "Name"
91487
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
91488
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
91489
 
+
91490
 
+#~ msgctxt "Comment"
91491
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
91492
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
91493
 
+
91494
 
+#~ msgctxt "Name"
91495
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
91496
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
91497
 
+
91498
 
+#~ msgctxt "Comment"
91499
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
91500
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
91501
 
+
91502
 
+#~ msgctxt "Name"
91503
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
91504
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
91505
 
+
91506
 
+#~ msgctxt "Comment"
91507
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
91508
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
91509
 
+
91510
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91511
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
91512
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
91513
 
+
91514
 
+#~ msgctxt "Comment"
91515
 
+#~ msgid "View disk usage information"
91516
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
91517
 
+
91518
 
+#~ msgctxt "Name"
91519
 
+#~ msgid "KCalc"
91520
 
+#~ msgstr "KCalc"
91521
 
+
91522
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91523
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
91524
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
91525
 
+
91526
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91527
 
+#~ msgid "Character Selector"
91528
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
91529
 
+
91530
 
+#~ msgctxt "Name"
91531
 
+#~ msgid "KCharSelect"
91532
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
91533
 
+
91534
 
+#~ msgctxt "Name"
91535
 
+#~ msgid "Storage Devices"
91536
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
91537
 
+
91538
 
+#~ msgctxt "Comment"
91539
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
91540
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
91541
 
+
91542
 
+#~ msgctxt "Name"
91543
 
+#~ msgid "KDiskFree"
91544
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
91545
 
+
91546
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91547
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
91548
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
91549
 
+
91550
 
+#~ msgctxt "Name"
91551
 
+#~ msgid "KwikDisk"
91552
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
91553
 
+
91554
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91555
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
91556
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
91557
 
+
91558
 
+#~ msgctxt "Name"
91559
 
+#~ msgid "Format"
91560
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
91561
 
+
91562
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91563
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
91564
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
91565
 
+
91566
 
+#~ msgctxt "Name"
91567
 
+#~ msgid "KFloppy"
91568
 
+#~ msgstr "KFloppy"
91569
 
+
91570
 
+#~ msgctxt "Name"
91571
 
+#~ msgid "Encrypt File"
91572
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
91573
 
+
91574
 
+#~ msgctxt "Name"
91575
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
91576
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
91577
 
+
91578
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91579
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
91580
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
91581
 
+
91582
 
+#~ msgctxt "Comment"
91583
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
91584
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
91585
 
+
91586
 
+#~ msgctxt "Name"
91587
 
+#~ msgid "KGpg"
91588
 
+#~ msgstr "KGpg"
91589
 
+
91590
 
+#~ msgctxt "Name"
91591
 
+#~ msgid "View file decrypted"
91592
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
91593
 
+
91594
 
+#~ msgctxt "Comment"
91595
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
91596
 
+#~ msgstr ""
91597
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
91598
 
+#~ "εφαρμογές"
91599
 
+
91600
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91601
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
91602
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
91603
 
+
91604
 
+#~ msgctxt "Name"
91605
 
+#~ msgid "KTimer"
91606
 
+#~ msgstr "KTimer"
91607
 
+
91608
 
+#~ msgctxt "Name"
91609
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
91610
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
91611
 
+
91612
 
+#~ msgctxt "Comment"
91613
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
91614
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
91615
 
+
91616
 
+#~ msgctxt "Name"
91617
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
91618
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
91619
 
+
91620
 
+#~ msgctxt "Name"
91621
 
+#~ msgid "KWalletManager"
91622
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
91623
 
+
91624
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91625
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
91626
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
91627
 
+
91628
 
+#~ msgctxt "Name"
91629
 
+#~ msgid "Printer Applet"
91630
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
91631
 
+
91632
 
+#~ msgctxt "Comment"
91633
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
91634
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
91635
 
+
91636
 
+#~ msgctxt "Comment"
91637
 
+#~ msgid "Printer Applet"
91638
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
91639
 
+
91640
 
+#~ msgctxt "Name"
91641
 
+#~ msgid "New Printer"
91642
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
91643
 
+
91644
 
+#~ msgctxt "Comment"
91645
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
91646
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
91647
 
+
91648
 
+#~ msgctxt "Name"
91649
 
+#~ msgid "Printer Added"
91650
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
91651
 
+
91652
 
+#~ msgctxt "Comment"
91653
 
+#~ msgid "Printer Added"
91654
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
91655
 
+
91656
 
+#~ msgctxt "Name"
91657
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
91658
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
91659
 
+
91660
 
+#~ msgctxt "Comment"
91661
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
91662
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
91663
 
+
91664
 
+#~ msgctxt "Name"
91665
 
+#~ msgid "Other"
91666
 
+#~ msgstr "Άλλο"
91667
 
+
91668
 
+#~ msgctxt "Comment"
91669
 
+#~ msgid "Other"
91670
 
+#~ msgstr "Άλλο"
91671
 
+
91672
 
+#~ msgctxt "Name"
91673
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
91674
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
91675
 
+
91676
 
+#~ msgctxt "Comment"
91677
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
91678
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
91679
 
+
91680
 
+#~ msgctxt "Name"
91681
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
91682
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
91683
 
+
91684
 
+#~ msgctxt "Comment"
91685
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
91686
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
91687
 
+
91688
 
+#~ msgctxt "Comment"
91689
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
91690
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
91691
 
+
91692
 
+#~ msgctxt "Comment"
91693
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
91694
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
91695
 
+
91696
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91697
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
91698
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
91699
 
+
91700
 
+#, fuzzy
91701
 
+#~| msgctxt "Name"
91702
 
+#~| msgid "Okteta"
91703
 
+#~ msgctxt "Name"
91704
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
91705
 
+#~ msgstr "Okteta"
91706
 
+
91707
 
+#~ msgctxt "Name"
91708
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
91709
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
91710
 
+
91711
 
+#~ msgctxt "Name"
91712
 
+#~ msgid "Okteta"
91713
 
+#~ msgstr "Okteta"
91714
 
+
91715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91716
 
+#~ msgid "Hex Editor"
91717
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
91718
 
+
91719
 
+#~ msgctxt "Name"
91720
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
91721
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
91722
 
+
91723
 
+#~ msgctxt "Comment"
91724
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
91725
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
91726
 
+
91727
 
+#~ msgctxt "Name"
91728
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
91729
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
91730
 
+
91731
 
+#~ msgctxt "Comment"
91732
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
91733
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
91734
 
+
91735
 
+#~ msgctxt "Name"
91736
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
91737
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
91738
 
+
91739
 
+#~ msgctxt "Comment"
91740
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
91741
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
91742
 
+
91743
 
+#~ msgctxt "Name"
91744
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
91745
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
91746
 
+
91747
 
+#~ msgctxt "Comment"
91748
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
91749
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
91750
 
+
91751
 
+#~ msgctxt "Name"
91752
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
91753
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
91754
 
+
91755
 
+#~ msgctxt "Comment"
91756
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
91757
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
91758
 
+
91759
 
+#~ msgctxt "Name"
91760
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
91761
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
91762
 
+
91763
 
+#~ msgctxt "Comment"
91764
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
91765
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
91766
 
+
91767
 
+#~ msgctxt "Name"
91768
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
91769
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
91770
 
+
91771
 
+#, fuzzy
91772
 
+#~| msgctxt "Name"
91773
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
91774
 
+#~ msgctxt "Name"
91775
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
91776
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
91777
 
+
91778
 
+#, fuzzy
91779
 
+#~| msgctxt "Comment"
91780
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
91781
 
+#~ msgctxt "Comment"
91782
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
91783
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
91784
 
--- /dev/null
91785
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
91786
 
@@ -0,0 +1,508 @@
91787
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
91788
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
91789
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
91790
 
+#
91791
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
91792
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
91793
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
91794
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
91795
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
91796
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
91797
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
91798
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
91799
 
+msgid ""
91800
 
+msgstr ""
91801
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
91802
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
91803
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
91804
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
91805
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
91806
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
91807
 
+"Language: el\n"
91808
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
91809
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
91810
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
91811
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
91812
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
91813
 
+
91814
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
91815
 
+msgctxt "Name"
91816
 
+msgid "Remote Control Data Engine"
91817
 
+msgstr ""
91818
 
+
91819
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
91820
 
+msgctxt "Comment"
91821
 
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
91822
 
+msgstr ""
91823
 
+
91824
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
91825
 
+msgctxt "Name"
91826
 
+msgid "Remote Controls"
91827
 
+msgstr ""
91828
 
+
91829
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
91830
 
+msgctxt "Comment"
91831
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
91832
 
+msgstr ""
91833
 
+"Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
91834
 
+"εφαρμογές"
91835
 
+
91836
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
91837
 
+msgctxt "Name"
91838
 
+msgid "K Remote Control Daemon"
91839
 
+msgstr ""
91840
 
+
91841
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
91842
 
+msgctxt "Comment"
91843
 
+msgid "KRemoteControl Daemon"
91844
 
+msgstr ""
91845
 
+
91846
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
91847
 
+msgctxt "Name"
91848
 
+msgid "KRemoteControl notification"
91849
 
+msgstr ""
91850
 
+
91851
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
91852
 
+msgctxt "Comment"
91853
 
+msgid "KRemoteControl global notification event"
91854
 
+msgstr ""
91855
 
+
91856
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
91857
 
+msgctxt "Name"
91858
 
+msgid "Mode switch event"
91859
 
+msgstr ""
91860
 
+
91861
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
91862
 
+msgctxt "Comment"
91863
 
+msgid "Mode has changed"
91864
 
+msgstr ""
91865
 
+
91866
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248
91867
 
+msgctxt "Name"
91868
 
+msgid "Application event"
91869
 
+msgstr ""
91870
 
+
91871
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298
91872
 
+msgctxt "Comment"
91873
 
+msgid "KRemoteControl has started an application"
91874
 
+msgstr ""
91875
 
+
91876
 
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
91877
 
+msgctxt "Name"
91878
 
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
91879
 
+msgstr ""
91880
 
+
91881
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
91882
 
+msgctxt "Name"
91883
 
+msgid "Lirc"
91884
 
+msgstr ""
91885
 
+
91886
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:47
91887
 
+msgctxt "Comment"
91888
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
91889
 
+msgstr ""
91890
 
+
91891
 
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
91892
 
+msgctxt "Comment"
91893
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
91894
 
+msgstr ""
91895
 
+
91896
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
91897
 
+#~ msgid "Compress"
91898
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
91899
 
+
91900
 
+#~ msgctxt "Name"
91901
 
+#~ msgid "Here"
91902
 
+#~ msgstr "Εδώ"
91903
 
+
91904
 
+#~ msgctxt "Name"
91905
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
91906
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
91907
 
+
91908
 
+#~ msgctxt "Name"
91909
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
91910
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
91911
 
+
91912
 
+#~ msgctxt "Name"
91913
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
91914
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
91915
 
+
91916
 
+#~ msgctxt "Name"
91917
 
+#~ msgid "Compress To..."
91918
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
91919
 
+
91920
 
+#~ msgctxt "GenericName"
91921
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
91922
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
91923
 
+
91924
 
+#~ msgctxt "Name"
91925
 
+#~ msgid "Ark"
91926
 
+#~ msgstr "Ark"
91927
 
+
91928
 
+#, fuzzy
91929
 
+#~| msgctxt "Name"
91930
 
+#~| msgid "Extract archive here"
91931
 
+#~ msgctxt "Name"
91932
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
91933
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
91934
 
+
91935
 
+#~ msgctxt "Name"
91936
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
91937
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
91938
 
+
91939
 
+#~ msgctxt "Name"
91940
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
91941
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
91942
 
+
91943
 
+#~ msgctxt "Name"
91944
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
91945
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
91946
 
+
91947
 
+#~ msgctxt "Comment"
91948
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
91949
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
91950
 
+
91951
 
+#~ msgctxt "Name"
91952
 
+#~ msgid "Archiver"
91953
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
91954
 
+
91955
 
+#~ msgctxt "Comment"
91956
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
91957
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
91958
 
+
91959
 
+#~ msgctxt "Name"
91960
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
91961
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
91962
 
+
91963
 
+#~ msgctxt "Name"
91964
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
91965
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
91966
 
+
91967
 
+#~ msgctxt "Name"
91968
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
91969
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
91970
 
+
91971
 
+#~ msgctxt "Name"
91972
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
91973
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
91974
 
+
91975
 
+#~ msgctxt "Name"
91976
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
91977
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
91978
 
+
91979
 
+#~ msgctxt "Comment"
91980
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
91981
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
91982
 
+
91983
 
+#~ msgctxt "Name"
91984
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
91985
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
91986
 
+
91987
 
+#~ msgctxt "Comment"
91988
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
91989
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
91990
 
+
91991
 
+#~ msgctxt "Name"
91992
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
91993
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
91994
 
+
91995
 
+#~ msgctxt "Name"
91996
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
91997
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
91998
 
+
91999
 
+#~ msgctxt "Comment"
92000
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
92001
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
92002
 
+
92003
 
+#~ msgctxt "Name"
92004
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
92005
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
92006
 
+
92007
 
+#~ msgctxt "Comment"
92008
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
92009
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
92010
 
+
92011
 
+#~ msgctxt "Name"
92012
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
92013
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
92014
 
+
92015
 
+#~ msgctxt "Comment"
92016
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
92017
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
92018
 
+
92019
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92020
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
92021
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
92022
 
+
92023
 
+#~ msgctxt "Comment"
92024
 
+#~ msgid "View disk usage information"
92025
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
92026
 
+
92027
 
+#~ msgctxt "Name"
92028
 
+#~ msgid "KCalc"
92029
 
+#~ msgstr "KCalc"
92030
 
+
92031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92032
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
92033
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
92034
 
+
92035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92036
 
+#~ msgid "Character Selector"
92037
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
92038
 
+
92039
 
+#~ msgctxt "Name"
92040
 
+#~ msgid "KCharSelect"
92041
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
92042
 
+
92043
 
+#~ msgctxt "Name"
92044
 
+#~ msgid "Storage Devices"
92045
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
92046
 
+
92047
 
+#~ msgctxt "Comment"
92048
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
92049
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
92050
 
+
92051
 
+#~ msgctxt "Name"
92052
 
+#~ msgid "KDiskFree"
92053
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
92054
 
+
92055
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92056
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
92057
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
92058
 
+
92059
 
+#~ msgctxt "Name"
92060
 
+#~ msgid "KwikDisk"
92061
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
92062
 
+
92063
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92064
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
92065
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
92066
 
+
92067
 
+#~ msgctxt "Name"
92068
 
+#~ msgid "Format"
92069
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
92070
 
+
92071
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92072
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
92073
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
92074
 
+
92075
 
+#~ msgctxt "Name"
92076
 
+#~ msgid "KFloppy"
92077
 
+#~ msgstr "KFloppy"
92078
 
+
92079
 
+#~ msgctxt "Name"
92080
 
+#~ msgid "Encrypt File"
92081
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
92082
 
+
92083
 
+#~ msgctxt "Name"
92084
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
92085
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
92086
 
+
92087
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92088
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
92089
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
92090
 
+
92091
 
+#~ msgctxt "Comment"
92092
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
92093
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
92094
 
+
92095
 
+#~ msgctxt "Name"
92096
 
+#~ msgid "KGpg"
92097
 
+#~ msgstr "KGpg"
92098
 
+
92099
 
+#~ msgctxt "Name"
92100
 
+#~ msgid "View file decrypted"
92101
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
92102
 
+
92103
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92104
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
92105
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
92106
 
+
92107
 
+#~ msgctxt "Name"
92108
 
+#~ msgid "KTimer"
92109
 
+#~ msgstr "KTimer"
92110
 
+
92111
 
+#~ msgctxt "Name"
92112
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
92113
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
92114
 
+
92115
 
+#~ msgctxt "Comment"
92116
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
92117
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
92118
 
+
92119
 
+#~ msgctxt "Name"
92120
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
92121
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
92122
 
+
92123
 
+#~ msgctxt "Name"
92124
 
+#~ msgid "KWalletManager"
92125
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
92126
 
+
92127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92128
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
92129
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
92130
 
+
92131
 
+#~ msgctxt "Name"
92132
 
+#~ msgid "Printer Applet"
92133
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
92134
 
+
92135
 
+#~ msgctxt "Comment"
92136
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
92137
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
92138
 
+
92139
 
+#~ msgctxt "Comment"
92140
 
+#~ msgid "Printer Applet"
92141
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
92142
 
+
92143
 
+#~ msgctxt "Name"
92144
 
+#~ msgid "New Printer"
92145
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
92146
 
+
92147
 
+#~ msgctxt "Comment"
92148
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
92149
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
92150
 
+
92151
 
+#~ msgctxt "Name"
92152
 
+#~ msgid "Printer Added"
92153
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
92154
 
+
92155
 
+#~ msgctxt "Comment"
92156
 
+#~ msgid "Printer Added"
92157
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
92158
 
+
92159
 
+#~ msgctxt "Name"
92160
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
92161
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
92162
 
+
92163
 
+#~ msgctxt "Comment"
92164
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
92165
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
92166
 
+
92167
 
+#~ msgctxt "Name"
92168
 
+#~ msgid "Other"
92169
 
+#~ msgstr "Άλλο"
92170
 
+
92171
 
+#~ msgctxt "Comment"
92172
 
+#~ msgid "Other"
92173
 
+#~ msgstr "Άλλο"
92174
 
+
92175
 
+#~ msgctxt "Name"
92176
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
92177
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
92178
 
+
92179
 
+#~ msgctxt "Comment"
92180
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
92181
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
92182
 
+
92183
 
+#~ msgctxt "Name"
92184
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
92185
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
92186
 
+
92187
 
+#~ msgctxt "Comment"
92188
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
92189
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
92190
 
+
92191
 
+#~ msgctxt "Comment"
92192
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
92193
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
92194
 
+
92195
 
+#~ msgctxt "Comment"
92196
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
92197
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
92198
 
+
92199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92200
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
92201
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
92202
 
+
92203
 
+#~ msgctxt "Name"
92204
 
+#~ msgid "Sweeper"
92205
 
+#~ msgstr "Sweeper"
92206
 
+
92207
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92208
 
+#~ msgid "System Cleaner"
92209
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
92210
 
+
92211
 
+#, fuzzy
92212
 
+#~| msgctxt "Name"
92213
 
+#~| msgid "Okteta"
92214
 
+#~ msgctxt "Name"
92215
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
92216
 
+#~ msgstr "Okteta"
92217
 
+
92218
 
+#~ msgctxt "Name"
92219
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
92220
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
92221
 
+
92222
 
+#~ msgctxt "Name"
92223
 
+#~ msgid "Okteta"
92224
 
+#~ msgstr "Okteta"
92225
 
+
92226
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92227
 
+#~ msgid "Hex Editor"
92228
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
92229
 
+
92230
 
+#~ msgctxt "Name"
92231
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
92232
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
92233
 
+
92234
 
+#~ msgctxt "Comment"
92235
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
92236
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
92237
 
+
92238
 
+#~ msgctxt "Name"
92239
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
92240
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
92241
 
+
92242
 
+#~ msgctxt "Comment"
92243
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
92244
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
92245
 
+
92246
 
+#~ msgctxt "Name"
92247
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
92248
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
92249
 
+
92250
 
+#~ msgctxt "Comment"
92251
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
92252
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
92253
 
+
92254
 
+#~ msgctxt "Name"
92255
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
92256
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
92257
 
+
92258
 
+#~ msgctxt "Comment"
92259
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
92260
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
92261
 
+
92262
 
+#~ msgctxt "Name"
92263
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
92264
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
92265
 
+
92266
 
+#~ msgctxt "Comment"
92267
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
92268
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
92269
 
+
92270
 
+#~ msgctxt "Name"
92271
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
92272
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
92273
 
+
92274
 
+#~ msgctxt "Comment"
92275
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
92276
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
92277
 
+
92278
 
+#~ msgctxt "Name"
92279
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
92280
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
92281
 
+
92282
 
+#, fuzzy
92283
 
+#~| msgctxt "Name"
92284
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
92285
 
+#~ msgctxt "Name"
92286
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
92287
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
92288
 
+
92289
 
+#, fuzzy
92290
 
+#~| msgctxt "Comment"
92291
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
92292
 
+#~ msgctxt "Comment"
92293
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
92294
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
92295
 
--- /dev/null
92296
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
92297
 
@@ -0,0 +1,440 @@
92298
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
92299
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
92300
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
92301
 
+#
92302
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
92303
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
92304
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
92305
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
92306
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
92307
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
92308
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
92309
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
92310
 
+msgid ""
92311
 
+msgstr ""
92312
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
92313
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
92314
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
92315
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
92316
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
92317
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
92318
 
+"Language: el\n"
92319
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
92320
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
92321
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92322
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
92323
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
92324
 
+
92325
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
92326
 
+msgctxt "Name"
92327
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
92328
 
+msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
92329
 
+
92330
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
92331
 
+msgctxt "Comment"
92332
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
92333
 
+msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
92334
 
+
92335
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
92336
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
92337
 
+msgctxt "Name"
92338
 
+msgid "SuperKaramba"
92339
 
+msgstr "SuperKaramba"
92340
 
+
92341
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65
92342
 
+msgctxt "Comment"
92343
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
92344
 
+msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
92345
 
+
92346
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65
92347
 
+msgctxt "Comment"
92348
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
92349
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
92350
 
+
92351
 
+#: src/superkaramba.desktop:69
92352
 
+msgctxt "Comment"
92353
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
92354
 
+msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
92355
 
+
92356
 
+#: src/superkaramba.desktop:128
92357
 
+msgctxt "GenericName"
92358
 
+msgid "Desktop Widgets"
92359
 
+msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
92360
 
+
92361
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
92362
 
+#~ msgid "Compress"
92363
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
92364
 
+
92365
 
+#~ msgctxt "Name"
92366
 
+#~ msgid "Here"
92367
 
+#~ msgstr "Εδώ"
92368
 
+
92369
 
+#~ msgctxt "Name"
92370
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
92371
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
92372
 
+
92373
 
+#~ msgctxt "Name"
92374
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
92375
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
92376
 
+
92377
 
+#~ msgctxt "Name"
92378
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
92379
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
92380
 
+
92381
 
+#~ msgctxt "Name"
92382
 
+#~ msgid "Compress To..."
92383
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
92384
 
+
92385
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92386
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
92387
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
92388
 
+
92389
 
+#~ msgctxt "Name"
92390
 
+#~ msgid "Ark"
92391
 
+#~ msgstr "Ark"
92392
 
+
92393
 
+#, fuzzy
92394
 
+#~| msgctxt "Name"
92395
 
+#~| msgid "Extract archive here"
92396
 
+#~ msgctxt "Name"
92397
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
92398
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
92399
 
+
92400
 
+#~ msgctxt "Name"
92401
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
92402
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
92403
 
+
92404
 
+#~ msgctxt "Name"
92405
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
92406
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
92407
 
+
92408
 
+#~ msgctxt "Name"
92409
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
92410
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
92411
 
+
92412
 
+#~ msgctxt "Comment"
92413
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
92414
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
92415
 
+
92416
 
+#~ msgctxt "Name"
92417
 
+#~ msgid "Archiver"
92418
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
92419
 
+
92420
 
+#~ msgctxt "Comment"
92421
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
92422
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
92423
 
+
92424
 
+#~ msgctxt "Name"
92425
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
92426
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
92427
 
+
92428
 
+#~ msgctxt "Name"
92429
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
92430
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
92431
 
+
92432
 
+#~ msgctxt "Name"
92433
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
92434
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
92435
 
+
92436
 
+#~ msgctxt "Name"
92437
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
92438
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
92439
 
+
92440
 
+#~ msgctxt "Name"
92441
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
92442
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
92443
 
+
92444
 
+#~ msgctxt "Comment"
92445
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
92446
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
92447
 
+
92448
 
+#~ msgctxt "Name"
92449
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
92450
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
92451
 
+
92452
 
+#~ msgctxt "Comment"
92453
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
92454
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
92455
 
+
92456
 
+#~ msgctxt "Name"
92457
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
92458
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
92459
 
+
92460
 
+#~ msgctxt "Name"
92461
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
92462
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
92463
 
+
92464
 
+#~ msgctxt "Comment"
92465
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
92466
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
92467
 
+
92468
 
+#~ msgctxt "Name"
92469
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
92470
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
92471
 
+
92472
 
+#~ msgctxt "Comment"
92473
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
92474
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
92475
 
+
92476
 
+#~ msgctxt "Name"
92477
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
92478
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
92479
 
+
92480
 
+#~ msgctxt "Comment"
92481
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
92482
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
92483
 
+
92484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92485
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
92486
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
92487
 
+
92488
 
+#~ msgctxt "Comment"
92489
 
+#~ msgid "View disk usage information"
92490
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
92491
 
+
92492
 
+#~ msgctxt "Name"
92493
 
+#~ msgid "KCalc"
92494
 
+#~ msgstr "KCalc"
92495
 
+
92496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92497
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
92498
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
92499
 
+
92500
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92501
 
+#~ msgid "Character Selector"
92502
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
92503
 
+
92504
 
+#~ msgctxt "Name"
92505
 
+#~ msgid "KCharSelect"
92506
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
92507
 
+
92508
 
+#~ msgctxt "Name"
92509
 
+#~ msgid "Storage Devices"
92510
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
92511
 
+
92512
 
+#~ msgctxt "Comment"
92513
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
92514
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
92515
 
+
92516
 
+#~ msgctxt "Name"
92517
 
+#~ msgid "KDiskFree"
92518
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
92519
 
+
92520
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92521
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
92522
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
92523
 
+
92524
 
+#~ msgctxt "Name"
92525
 
+#~ msgid "KwikDisk"
92526
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
92527
 
+
92528
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92529
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
92530
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
92531
 
+
92532
 
+#~ msgctxt "Name"
92533
 
+#~ msgid "Format"
92534
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
92535
 
+
92536
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92537
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
92538
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
92539
 
+
92540
 
+#~ msgctxt "Name"
92541
 
+#~ msgid "KFloppy"
92542
 
+#~ msgstr "KFloppy"
92543
 
+
92544
 
+#~ msgctxt "Name"
92545
 
+#~ msgid "Encrypt File"
92546
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
92547
 
+
92548
 
+#~ msgctxt "Name"
92549
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
92550
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
92551
 
+
92552
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92553
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
92554
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
92555
 
+
92556
 
+#~ msgctxt "Comment"
92557
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
92558
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
92559
 
+
92560
 
+#~ msgctxt "Name"
92561
 
+#~ msgid "KGpg"
92562
 
+#~ msgstr "KGpg"
92563
 
+
92564
 
+#~ msgctxt "Name"
92565
 
+#~ msgid "View file decrypted"
92566
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
92567
 
+
92568
 
+#~ msgctxt "Comment"
92569
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
92570
 
+#~ msgstr ""
92571
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
92572
 
+#~ "εφαρμογές"
92573
 
+
92574
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92575
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
92576
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
92577
 
+
92578
 
+#~ msgctxt "Name"
92579
 
+#~ msgid "KTimer"
92580
 
+#~ msgstr "KTimer"
92581
 
+
92582
 
+#~ msgctxt "Name"
92583
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
92584
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
92585
 
+
92586
 
+#~ msgctxt "Comment"
92587
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
92588
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
92589
 
+
92590
 
+#~ msgctxt "Name"
92591
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
92592
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
92593
 
+
92594
 
+#~ msgctxt "Name"
92595
 
+#~ msgid "KWalletManager"
92596
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
92597
 
+
92598
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92599
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
92600
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
92601
 
+
92602
 
+#~ msgctxt "Name"
92603
 
+#~ msgid "Printer Applet"
92604
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
92605
 
+
92606
 
+#~ msgctxt "Comment"
92607
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
92608
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
92609
 
+
92610
 
+#~ msgctxt "Comment"
92611
 
+#~ msgid "Printer Applet"
92612
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
92613
 
+
92614
 
+#~ msgctxt "Name"
92615
 
+#~ msgid "New Printer"
92616
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
92617
 
+
92618
 
+#~ msgctxt "Comment"
92619
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
92620
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
92621
 
+
92622
 
+#~ msgctxt "Name"
92623
 
+#~ msgid "Printer Added"
92624
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
92625
 
+
92626
 
+#~ msgctxt "Comment"
92627
 
+#~ msgid "Printer Added"
92628
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
92629
 
+
92630
 
+#~ msgctxt "Name"
92631
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
92632
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
92633
 
+
92634
 
+#~ msgctxt "Comment"
92635
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
92636
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
92637
 
+
92638
 
+#~ msgctxt "Name"
92639
 
+#~ msgid "Other"
92640
 
+#~ msgstr "Άλλο"
92641
 
+
92642
 
+#~ msgctxt "Comment"
92643
 
+#~ msgid "Other"
92644
 
+#~ msgstr "Άλλο"
92645
 
+
92646
 
+#~ msgctxt "Name"
92647
 
+#~ msgid "Sweeper"
92648
 
+#~ msgstr "Sweeper"
92649
 
+
92650
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92651
 
+#~ msgid "System Cleaner"
92652
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
92653
 
+
92654
 
+#, fuzzy
92655
 
+#~| msgctxt "Name"
92656
 
+#~| msgid "Okteta"
92657
 
+#~ msgctxt "Name"
92658
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
92659
 
+#~ msgstr "Okteta"
92660
 
+
92661
 
+#~ msgctxt "Name"
92662
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
92663
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
92664
 
+
92665
 
+#~ msgctxt "Name"
92666
 
+#~ msgid "Okteta"
92667
 
+#~ msgstr "Okteta"
92668
 
+
92669
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92670
 
+#~ msgid "Hex Editor"
92671
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
92672
 
+
92673
 
+#~ msgctxt "Name"
92674
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
92675
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
92676
 
+
92677
 
+#~ msgctxt "Comment"
92678
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
92679
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
92680
 
+
92681
 
+#~ msgctxt "Name"
92682
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
92683
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
92684
 
+
92685
 
+#~ msgctxt "Comment"
92686
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
92687
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
92688
 
+
92689
 
+#~ msgctxt "Name"
92690
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
92691
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
92692
 
+
92693
 
+#~ msgctxt "Comment"
92694
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
92695
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
92696
 
+
92697
 
+#~ msgctxt "Name"
92698
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
92699
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
92700
 
+
92701
 
+#~ msgctxt "Comment"
92702
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
92703
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
92704
 
+
92705
 
+#~ msgctxt "Name"
92706
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
92707
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
92708
 
+
92709
 
+#~ msgctxt "Comment"
92710
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
92711
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
92712
 
+
92713
 
+#~ msgctxt "Name"
92714
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
92715
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
92716
 
+
92717
 
+#~ msgctxt "Comment"
92718
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
92719
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
92720
 
+
92721
 
+#~ msgctxt "Name"
92722
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
92723
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
92724
 
+
92725
 
+#, fuzzy
92726
 
+#~| msgctxt "Name"
92727
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
92728
 
+#~ msgctxt "Name"
92729
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
92730
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
92731
 
+
92732
 
+#, fuzzy
92733
 
+#~| msgctxt "Comment"
92734
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
92735
 
+#~ msgctxt "Comment"
92736
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
92737
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
92738
 
--- /dev/null
92739
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
92740
 
@@ -0,0 +1,438 @@
92741
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
92742
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
92743
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
92744
 
+#
92745
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
92746
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
92747
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
92748
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
92749
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
92750
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
92751
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
92752
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
92753
 
+msgid ""
92754
 
+msgstr ""
92755
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
92756
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
92757
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
92758
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
92759
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
92760
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
92761
 
+"Language: el\n"
92762
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
92763
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
92764
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92765
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
92766
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
92767
 
+
92768
 
+#: encryptfile.desktop:9
92769
 
+msgctxt "Name"
92770
 
+msgid "Encrypt File"
92771
 
+msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
92772
 
+
92773
 
+#: encryptfolder.desktop:7
92774
 
+msgctxt "Name"
92775
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
92776
 
+msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
92777
 
+
92778
 
+#: kgpg.desktop:8
92779
 
+msgctxt "GenericName"
92780
 
+msgid "Encryption Tool"
92781
 
+msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
92782
 
+
92783
 
+#: kgpg.desktop:74
92784
 
+msgctxt "Comment"
92785
 
+msgid "A GnuPG frontend"
92786
 
+msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
92787
 
+
92788
 
+#: kgpg.desktop:140
92789
 
+msgctxt "Name"
92790
 
+msgid "KGpg"
92791
 
+msgstr "KGpg"
92792
 
+
92793
 
+#: viewdecrypted.desktop:8
92794
 
+msgctxt "Name"
92795
 
+msgid "View file decrypted"
92796
 
+msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
92797
 
+
92798
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
92799
 
+#~ msgid "Compress"
92800
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
92801
 
+
92802
 
+#~ msgctxt "Name"
92803
 
+#~ msgid "Here"
92804
 
+#~ msgstr "Εδώ"
92805
 
+
92806
 
+#~ msgctxt "Name"
92807
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
92808
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
92809
 
+
92810
 
+#~ msgctxt "Name"
92811
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
92812
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
92813
 
+
92814
 
+#~ msgctxt "Name"
92815
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
92816
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
92817
 
+
92818
 
+#~ msgctxt "Name"
92819
 
+#~ msgid "Compress To..."
92820
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
92821
 
+
92822
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92823
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
92824
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
92825
 
+
92826
 
+#~ msgctxt "Name"
92827
 
+#~ msgid "Ark"
92828
 
+#~ msgstr "Ark"
92829
 
+
92830
 
+#, fuzzy
92831
 
+#~| msgctxt "Name"
92832
 
+#~| msgid "Extract archive here"
92833
 
+#~ msgctxt "Name"
92834
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
92835
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
92836
 
+
92837
 
+#~ msgctxt "Name"
92838
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
92839
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
92840
 
+
92841
 
+#~ msgctxt "Name"
92842
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
92843
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
92844
 
+
92845
 
+#~ msgctxt "Name"
92846
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
92847
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
92848
 
+
92849
 
+#~ msgctxt "Comment"
92850
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
92851
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
92852
 
+
92853
 
+#~ msgctxt "Name"
92854
 
+#~ msgid "Archiver"
92855
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
92856
 
+
92857
 
+#~ msgctxt "Comment"
92858
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
92859
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
92860
 
+
92861
 
+#~ msgctxt "Name"
92862
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
92863
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
92864
 
+
92865
 
+#~ msgctxt "Name"
92866
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
92867
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
92868
 
+
92869
 
+#~ msgctxt "Name"
92870
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
92871
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
92872
 
+
92873
 
+#~ msgctxt "Name"
92874
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
92875
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
92876
 
+
92877
 
+#~ msgctxt "Name"
92878
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
92879
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
92880
 
+
92881
 
+#~ msgctxt "Comment"
92882
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
92883
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
92884
 
+
92885
 
+#~ msgctxt "Name"
92886
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
92887
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
92888
 
+
92889
 
+#~ msgctxt "Comment"
92890
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
92891
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
92892
 
+
92893
 
+#~ msgctxt "Name"
92894
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
92895
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
92896
 
+
92897
 
+#~ msgctxt "Name"
92898
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
92899
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
92900
 
+
92901
 
+#~ msgctxt "Comment"
92902
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
92903
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
92904
 
+
92905
 
+#~ msgctxt "Name"
92906
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
92907
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
92908
 
+
92909
 
+#~ msgctxt "Comment"
92910
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
92911
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
92912
 
+
92913
 
+#~ msgctxt "Name"
92914
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
92915
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
92916
 
+
92917
 
+#~ msgctxt "Comment"
92918
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
92919
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
92920
 
+
92921
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92922
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
92923
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
92924
 
+
92925
 
+#~ msgctxt "Comment"
92926
 
+#~ msgid "View disk usage information"
92927
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
92928
 
+
92929
 
+#~ msgctxt "Name"
92930
 
+#~ msgid "KCalc"
92931
 
+#~ msgstr "KCalc"
92932
 
+
92933
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92934
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
92935
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
92936
 
+
92937
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92938
 
+#~ msgid "Character Selector"
92939
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
92940
 
+
92941
 
+#~ msgctxt "Name"
92942
 
+#~ msgid "KCharSelect"
92943
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
92944
 
+
92945
 
+#~ msgctxt "Name"
92946
 
+#~ msgid "Storage Devices"
92947
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
92948
 
+
92949
 
+#~ msgctxt "Comment"
92950
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
92951
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
92952
 
+
92953
 
+#~ msgctxt "Name"
92954
 
+#~ msgid "KDiskFree"
92955
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
92956
 
+
92957
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92958
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
92959
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
92960
 
+
92961
 
+#~ msgctxt "Name"
92962
 
+#~ msgid "KwikDisk"
92963
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
92964
 
+
92965
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92966
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
92967
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
92968
 
+
92969
 
+#~ msgctxt "Name"
92970
 
+#~ msgid "Format"
92971
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
92972
 
+
92973
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92974
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
92975
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
92976
 
+
92977
 
+#~ msgctxt "Name"
92978
 
+#~ msgid "KFloppy"
92979
 
+#~ msgstr "KFloppy"
92980
 
+
92981
 
+#~ msgctxt "Comment"
92982
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
92983
 
+#~ msgstr ""
92984
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
92985
 
+#~ "εφαρμογές"
92986
 
+
92987
 
+#~ msgctxt "GenericName"
92988
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
92989
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
92990
 
+
92991
 
+#~ msgctxt "Name"
92992
 
+#~ msgid "KTimer"
92993
 
+#~ msgstr "KTimer"
92994
 
+
92995
 
+#~ msgctxt "Name"
92996
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
92997
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
92998
 
+
92999
 
+#~ msgctxt "Comment"
93000
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
93001
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
93002
 
+
93003
 
+#~ msgctxt "Name"
93004
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93005
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93006
 
+
93007
 
+#~ msgctxt "Name"
93008
 
+#~ msgid "KWalletManager"
93009
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
93010
 
+
93011
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93012
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93013
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93014
 
+
93015
 
+#~ msgctxt "Name"
93016
 
+#~ msgid "Printer Applet"
93017
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93018
 
+
93019
 
+#~ msgctxt "Comment"
93020
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
93021
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
93022
 
+
93023
 
+#~ msgctxt "Comment"
93024
 
+#~ msgid "Printer Applet"
93025
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93026
 
+
93027
 
+#~ msgctxt "Name"
93028
 
+#~ msgid "New Printer"
93029
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
93030
 
+
93031
 
+#~ msgctxt "Comment"
93032
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
93033
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
93034
 
+
93035
 
+#~ msgctxt "Name"
93036
 
+#~ msgid "Printer Added"
93037
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93038
 
+
93039
 
+#~ msgctxt "Comment"
93040
 
+#~ msgid "Printer Added"
93041
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93042
 
+
93043
 
+#~ msgctxt "Name"
93044
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
93045
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93046
 
+
93047
 
+#~ msgctxt "Comment"
93048
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
93049
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93050
 
+
93051
 
+#~ msgctxt "Name"
93052
 
+#~ msgid "Other"
93053
 
+#~ msgstr "Άλλο"
93054
 
+
93055
 
+#~ msgctxt "Comment"
93056
 
+#~ msgid "Other"
93057
 
+#~ msgstr "Άλλο"
93058
 
+
93059
 
+#~ msgctxt "Name"
93060
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
93061
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
93062
 
+
93063
 
+#~ msgctxt "Comment"
93064
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
93065
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93066
 
+
93067
 
+#~ msgctxt "Name"
93068
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
93069
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
93070
 
+
93071
 
+#~ msgctxt "Comment"
93072
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
93073
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93074
 
+
93075
 
+#~ msgctxt "Comment"
93076
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
93077
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
93078
 
+
93079
 
+#~ msgctxt "Comment"
93080
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
93081
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
93082
 
+
93083
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93084
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
93085
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
93086
 
+
93087
 
+#~ msgctxt "Name"
93088
 
+#~ msgid "Sweeper"
93089
 
+#~ msgstr "Sweeper"
93090
 
+
93091
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93092
 
+#~ msgid "System Cleaner"
93093
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
93094
 
+
93095
 
+#, fuzzy
93096
 
+#~| msgctxt "Name"
93097
 
+#~| msgid "Okteta"
93098
 
+#~ msgctxt "Name"
93099
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
93100
 
+#~ msgstr "Okteta"
93101
 
+
93102
 
+#~ msgctxt "Name"
93103
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
93104
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
93105
 
+
93106
 
+#~ msgctxt "Name"
93107
 
+#~ msgid "Okteta"
93108
 
+#~ msgstr "Okteta"
93109
 
+
93110
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93111
 
+#~ msgid "Hex Editor"
93112
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
93113
 
+
93114
 
+#~ msgctxt "Name"
93115
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
93116
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
93117
 
+
93118
 
+#~ msgctxt "Comment"
93119
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
93120
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
93121
 
+
93122
 
+#~ msgctxt "Name"
93123
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
93124
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
93125
 
+
93126
 
+#~ msgctxt "Comment"
93127
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
93128
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
93129
 
+
93130
 
+#~ msgctxt "Name"
93131
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
93132
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
93133
 
+
93134
 
+#~ msgctxt "Comment"
93135
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
93136
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
93137
 
+
93138
 
+#~ msgctxt "Name"
93139
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
93140
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
93141
 
+
93142
 
+#~ msgctxt "Comment"
93143
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
93144
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
93145
 
+
93146
 
+#~ msgctxt "Name"
93147
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
93148
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
93149
 
+
93150
 
+#~ msgctxt "Comment"
93151
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
93152
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
93153
 
+
93154
 
+#~ msgctxt "Name"
93155
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
93156
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
93157
 
+
93158
 
+#~ msgctxt "Comment"
93159
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
93160
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
93161
 
+
93162
 
+#~ msgctxt "Name"
93163
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
93164
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
93165
 
+
93166
 
+#, fuzzy
93167
 
+#~| msgctxt "Name"
93168
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
93169
 
+#~ msgctxt "Name"
93170
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
93171
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
93172
 
+
93173
 
+#, fuzzy
93174
 
+#~| msgctxt "Comment"
93175
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
93176
 
+#~ msgctxt "Comment"
93177
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
93178
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
93179
 
--- /dev/null
93180
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
93181
 
@@ -0,0 +1,444 @@
93182
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
93183
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
93184
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
93185
 
+#
93186
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
93187
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
93188
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
93189
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
93190
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
93191
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
93192
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
93193
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
93194
 
+msgid ""
93195
 
+msgstr ""
93196
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
93197
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
93198
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
93199
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
93200
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
93201
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
93202
 
+"Language: el\n"
93203
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
93204
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93205
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93206
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
93207
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
93208
 
+
93209
 
+#: misc/filelight.desktop:3
93210
 
+msgctxt "Name"
93211
 
+msgid "Filelight"
93212
 
+msgstr ""
93213
 
+
93214
 
+#: misc/filelight.desktop:49
93215
 
+msgctxt "GenericName"
93216
 
+msgid "Disk Usage Statistics"
93217
 
+msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
93218
 
+
93219
 
+#: misc/filelight.desktop:98
93220
 
+msgctxt "Comment"
93221
 
+msgid "View disk usage information"
93222
 
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
93223
 
+
93224
 
+#: misc/filelightpart.desktop:3
93225
 
+msgctxt "Name"
93226
 
+msgid "Radial Map"
93227
 
+msgstr ""
93228
 
+
93229
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
93230
 
+#~ msgid "Compress"
93231
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
93232
 
+
93233
 
+#~ msgctxt "Name"
93234
 
+#~ msgid "Here"
93235
 
+#~ msgstr "Εδώ"
93236
 
+
93237
 
+#~ msgctxt "Name"
93238
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
93239
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
93240
 
+
93241
 
+#~ msgctxt "Name"
93242
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
93243
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
93244
 
+
93245
 
+#~ msgctxt "Name"
93246
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
93247
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
93248
 
+
93249
 
+#~ msgctxt "Name"
93250
 
+#~ msgid "Compress To..."
93251
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
93252
 
+
93253
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93254
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
93255
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
93256
 
+
93257
 
+#~ msgctxt "Name"
93258
 
+#~ msgid "Ark"
93259
 
+#~ msgstr "Ark"
93260
 
+
93261
 
+#, fuzzy
93262
 
+#~| msgctxt "Name"
93263
 
+#~| msgid "Extract archive here"
93264
 
+#~ msgctxt "Name"
93265
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
93266
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
93267
 
+
93268
 
+#~ msgctxt "Name"
93269
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
93270
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
93271
 
+
93272
 
+#~ msgctxt "Name"
93273
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
93274
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
93275
 
+
93276
 
+#~ msgctxt "Name"
93277
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
93278
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
93279
 
+
93280
 
+#~ msgctxt "Comment"
93281
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
93282
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
93283
 
+
93284
 
+#~ msgctxt "Name"
93285
 
+#~ msgid "Archiver"
93286
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
93287
 
+
93288
 
+#~ msgctxt "Comment"
93289
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
93290
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
93291
 
+
93292
 
+#~ msgctxt "Name"
93293
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
93294
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
93295
 
+
93296
 
+#~ msgctxt "Name"
93297
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
93298
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
93299
 
+
93300
 
+#~ msgctxt "Name"
93301
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
93302
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
93303
 
+
93304
 
+#~ msgctxt "Name"
93305
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
93306
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
93307
 
+
93308
 
+#~ msgctxt "Name"
93309
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
93310
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
93311
 
+
93312
 
+#~ msgctxt "Comment"
93313
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
93314
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
93315
 
+
93316
 
+#~ msgctxt "Name"
93317
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
93318
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
93319
 
+
93320
 
+#~ msgctxt "Comment"
93321
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
93322
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
93323
 
+
93324
 
+#~ msgctxt "Name"
93325
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
93326
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
93327
 
+
93328
 
+#~ msgctxt "Name"
93329
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
93330
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
93331
 
+
93332
 
+#~ msgctxt "Comment"
93333
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
93334
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
93335
 
+
93336
 
+#~ msgctxt "Name"
93337
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
93338
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
93339
 
+
93340
 
+#~ msgctxt "Comment"
93341
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
93342
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
93343
 
+
93344
 
+#~ msgctxt "Name"
93345
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
93346
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
93347
 
+
93348
 
+#~ msgctxt "Comment"
93349
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
93350
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
93351
 
+
93352
 
+#~ msgctxt "Name"
93353
 
+#~ msgid "KCalc"
93354
 
+#~ msgstr "KCalc"
93355
 
+
93356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93357
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
93358
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
93359
 
+
93360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93361
 
+#~ msgid "Character Selector"
93362
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
93363
 
+
93364
 
+#~ msgctxt "Name"
93365
 
+#~ msgid "KCharSelect"
93366
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
93367
 
+
93368
 
+#~ msgctxt "Name"
93369
 
+#~ msgid "Storage Devices"
93370
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
93371
 
+
93372
 
+#~ msgctxt "Comment"
93373
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
93374
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
93375
 
+
93376
 
+#~ msgctxt "Name"
93377
 
+#~ msgid "KDiskFree"
93378
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
93379
 
+
93380
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93381
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
93382
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
93383
 
+
93384
 
+#~ msgctxt "Name"
93385
 
+#~ msgid "KwikDisk"
93386
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
93387
 
+
93388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93389
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
93390
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
93391
 
+
93392
 
+#~ msgctxt "Name"
93393
 
+#~ msgid "Format"
93394
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
93395
 
+
93396
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93397
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
93398
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
93399
 
+
93400
 
+#~ msgctxt "Name"
93401
 
+#~ msgid "KFloppy"
93402
 
+#~ msgstr "KFloppy"
93403
 
+
93404
 
+#~ msgctxt "Name"
93405
 
+#~ msgid "Encrypt File"
93406
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
93407
 
+
93408
 
+#~ msgctxt "Name"
93409
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
93410
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
93411
 
+
93412
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93413
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
93414
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
93415
 
+
93416
 
+#~ msgctxt "Comment"
93417
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
93418
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
93419
 
+
93420
 
+#~ msgctxt "Name"
93421
 
+#~ msgid "KGpg"
93422
 
+#~ msgstr "KGpg"
93423
 
+
93424
 
+#~ msgctxt "Name"
93425
 
+#~ msgid "View file decrypted"
93426
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
93427
 
+
93428
 
+#~ msgctxt "Comment"
93429
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
93430
 
+#~ msgstr ""
93431
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
93432
 
+#~ "εφαρμογές"
93433
 
+
93434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93435
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
93436
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
93437
 
+
93438
 
+#~ msgctxt "Name"
93439
 
+#~ msgid "KTimer"
93440
 
+#~ msgstr "KTimer"
93441
 
+
93442
 
+#~ msgctxt "Name"
93443
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
93444
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
93445
 
+
93446
 
+#~ msgctxt "Comment"
93447
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
93448
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
93449
 
+
93450
 
+#~ msgctxt "Name"
93451
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93452
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93453
 
+
93454
 
+#~ msgctxt "Name"
93455
 
+#~ msgid "KWalletManager"
93456
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
93457
 
+
93458
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93459
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93460
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93461
 
+
93462
 
+#~ msgctxt "Name"
93463
 
+#~ msgid "Printer Applet"
93464
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93465
 
+
93466
 
+#~ msgctxt "Comment"
93467
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
93468
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
93469
 
+
93470
 
+#~ msgctxt "Comment"
93471
 
+#~ msgid "Printer Applet"
93472
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93473
 
+
93474
 
+#~ msgctxt "Name"
93475
 
+#~ msgid "New Printer"
93476
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
93477
 
+
93478
 
+#~ msgctxt "Comment"
93479
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
93480
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
93481
 
+
93482
 
+#~ msgctxt "Name"
93483
 
+#~ msgid "Printer Added"
93484
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93485
 
+
93486
 
+#~ msgctxt "Comment"
93487
 
+#~ msgid "Printer Added"
93488
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93489
 
+
93490
 
+#~ msgctxt "Name"
93491
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
93492
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93493
 
+
93494
 
+#~ msgctxt "Comment"
93495
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
93496
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93497
 
+
93498
 
+#~ msgctxt "Name"
93499
 
+#~ msgid "Other"
93500
 
+#~ msgstr "Άλλο"
93501
 
+
93502
 
+#~ msgctxt "Comment"
93503
 
+#~ msgid "Other"
93504
 
+#~ msgstr "Άλλο"
93505
 
+
93506
 
+#~ msgctxt "Name"
93507
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
93508
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
93509
 
+
93510
 
+#~ msgctxt "Comment"
93511
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
93512
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93513
 
+
93514
 
+#~ msgctxt "Name"
93515
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
93516
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
93517
 
+
93518
 
+#~ msgctxt "Comment"
93519
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
93520
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93521
 
+
93522
 
+#~ msgctxt "Comment"
93523
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
93524
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
93525
 
+
93526
 
+#~ msgctxt "Comment"
93527
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
93528
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
93529
 
+
93530
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93531
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
93532
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
93533
 
+
93534
 
+#~ msgctxt "Name"
93535
 
+#~ msgid "Sweeper"
93536
 
+#~ msgstr "Sweeper"
93537
 
+
93538
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93539
 
+#~ msgid "System Cleaner"
93540
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
93541
 
+
93542
 
+#, fuzzy
93543
 
+#~| msgctxt "Name"
93544
 
+#~| msgid "Okteta"
93545
 
+#~ msgctxt "Name"
93546
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
93547
 
+#~ msgstr "Okteta"
93548
 
+
93549
 
+#~ msgctxt "Name"
93550
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
93551
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
93552
 
+
93553
 
+#~ msgctxt "Name"
93554
 
+#~ msgid "Okteta"
93555
 
+#~ msgstr "Okteta"
93556
 
+
93557
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93558
 
+#~ msgid "Hex Editor"
93559
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
93560
 
+
93561
 
+#~ msgctxt "Name"
93562
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
93563
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
93564
 
+
93565
 
+#~ msgctxt "Comment"
93566
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
93567
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
93568
 
+
93569
 
+#~ msgctxt "Name"
93570
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
93571
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
93572
 
+
93573
 
+#~ msgctxt "Comment"
93574
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
93575
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
93576
 
+
93577
 
+#~ msgctxt "Name"
93578
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
93579
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
93580
 
+
93581
 
+#~ msgctxt "Comment"
93582
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
93583
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
93584
 
+
93585
 
+#~ msgctxt "Name"
93586
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
93587
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
93588
 
+
93589
 
+#~ msgctxt "Comment"
93590
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
93591
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
93592
 
+
93593
 
+#~ msgctxt "Name"
93594
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
93595
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
93596
 
+
93597
 
+#~ msgctxt "Comment"
93598
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
93599
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
93600
 
+
93601
 
+#~ msgctxt "Name"
93602
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
93603
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
93604
 
+
93605
 
+#~ msgctxt "Comment"
93606
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
93607
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
93608
 
+
93609
 
+#~ msgctxt "Name"
93610
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
93611
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
93612
 
+
93613
 
+#, fuzzy
93614
 
+#~| msgctxt "Name"
93615
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
93616
 
+#~ msgctxt "Name"
93617
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
93618
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
93619
 
+
93620
 
+#, fuzzy
93621
 
+#~| msgctxt "Comment"
93622
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
93623
 
+#~ msgctxt "Comment"
93624
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
93625
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
93626
 
--- /dev/null
93627
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
93628
 
@@ -0,0 +1,443 @@
93629
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
93630
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
93631
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
93632
 
+#
93633
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
93634
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
93635
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
93636
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
93637
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
93638
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
93639
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
93640
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
93641
 
+msgid ""
93642
 
+msgstr ""
93643
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
93644
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
93645
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
93646
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
93647
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
93648
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
93649
 
+"Language: el\n"
93650
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
93651
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93652
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93653
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
93654
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
93655
 
+
93656
 
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
93657
 
+msgctxt "Name"
93658
 
+msgid "Printer Applet"
93659
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93660
 
+
93661
 
+#: printer-applet.desktop:59
93662
 
+msgctxt "Comment"
93663
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
93664
 
+msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
93665
 
+
93666
 
+#: printer-applet.notifyrc:60
93667
 
+msgctxt "Comment"
93668
 
+msgid "Printer Applet"
93669
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
93670
 
+
93671
 
+#: printer-applet.notifyrc:117
93672
 
+msgctxt "Name"
93673
 
+msgid "New Printer"
93674
 
+msgstr "Νέος εκτυπωτής"
93675
 
+
93676
 
+#: printer-applet.notifyrc:172
93677
 
+msgctxt "Comment"
93678
 
+msgid "Configuring New Printer"
93679
 
+msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
93680
 
+
93681
 
+#: printer-applet.notifyrc:230
93682
 
+msgctxt "Name"
93683
 
+msgid "Printer Added"
93684
 
+msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93685
 
+
93686
 
+#: printer-applet.notifyrc:286
93687
 
+msgctxt "Comment"
93688
 
+msgid "Printer Added"
93689
 
+msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
93690
 
+
93691
 
+#: printer-applet.notifyrc:345
93692
 
+msgctxt "Name"
93693
 
+msgid "Missing Printer Driver"
93694
 
+msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93695
 
+
93696
 
+#: printer-applet.notifyrc:401
93697
 
+msgctxt "Comment"
93698
 
+msgid "Missing Printer Driver"
93699
 
+msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
93700
 
+
93701
 
+#: printer-applet.notifyrc:460
93702
 
+msgctxt "Name"
93703
 
+msgid "Other"
93704
 
+msgstr "Άλλο"
93705
 
+
93706
 
+#: printer-applet.notifyrc:516
93707
 
+msgctxt "Comment"
93708
 
+msgid "Other"
93709
 
+msgstr "Άλλο"
93710
 
+
93711
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
93712
 
+#~ msgid "Compress"
93713
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
93714
 
+
93715
 
+#~ msgctxt "Name"
93716
 
+#~ msgid "Here"
93717
 
+#~ msgstr "Εδώ"
93718
 
+
93719
 
+#~ msgctxt "Name"
93720
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
93721
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
93722
 
+
93723
 
+#~ msgctxt "Name"
93724
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
93725
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
93726
 
+
93727
 
+#~ msgctxt "Name"
93728
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
93729
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
93730
 
+
93731
 
+#~ msgctxt "Name"
93732
 
+#~ msgid "Compress To..."
93733
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
93734
 
+
93735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93736
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
93737
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
93738
 
+
93739
 
+#~ msgctxt "Name"
93740
 
+#~ msgid "Ark"
93741
 
+#~ msgstr "Ark"
93742
 
+
93743
 
+#, fuzzy
93744
 
+#~| msgctxt "Name"
93745
 
+#~| msgid "Extract archive here"
93746
 
+#~ msgctxt "Name"
93747
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
93748
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
93749
 
+
93750
 
+#~ msgctxt "Name"
93751
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
93752
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
93753
 
+
93754
 
+#~ msgctxt "Name"
93755
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
93756
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
93757
 
+
93758
 
+#~ msgctxt "Name"
93759
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
93760
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
93761
 
+
93762
 
+#~ msgctxt "Comment"
93763
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
93764
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
93765
 
+
93766
 
+#~ msgctxt "Name"
93767
 
+#~ msgid "Archiver"
93768
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
93769
 
+
93770
 
+#~ msgctxt "Comment"
93771
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
93772
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
93773
 
+
93774
 
+#~ msgctxt "Name"
93775
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
93776
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
93777
 
+
93778
 
+#~ msgctxt "Name"
93779
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
93780
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
93781
 
+
93782
 
+#~ msgctxt "Name"
93783
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
93784
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
93785
 
+
93786
 
+#~ msgctxt "Name"
93787
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
93788
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
93789
 
+
93790
 
+#~ msgctxt "Name"
93791
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
93792
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
93793
 
+
93794
 
+#~ msgctxt "Comment"
93795
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
93796
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
93797
 
+
93798
 
+#~ msgctxt "Name"
93799
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
93800
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
93801
 
+
93802
 
+#~ msgctxt "Comment"
93803
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
93804
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
93805
 
+
93806
 
+#~ msgctxt "Name"
93807
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
93808
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
93809
 
+
93810
 
+#~ msgctxt "Name"
93811
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
93812
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
93813
 
+
93814
 
+#~ msgctxt "Comment"
93815
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
93816
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
93817
 
+
93818
 
+#~ msgctxt "Name"
93819
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
93820
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
93821
 
+
93822
 
+#~ msgctxt "Comment"
93823
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
93824
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
93825
 
+
93826
 
+#~ msgctxt "Name"
93827
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
93828
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
93829
 
+
93830
 
+#~ msgctxt "Comment"
93831
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
93832
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
93833
 
+
93834
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93835
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
93836
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
93837
 
+
93838
 
+#~ msgctxt "Comment"
93839
 
+#~ msgid "View disk usage information"
93840
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
93841
 
+
93842
 
+#~ msgctxt "Name"
93843
 
+#~ msgid "KCalc"
93844
 
+#~ msgstr "KCalc"
93845
 
+
93846
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93847
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
93848
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
93849
 
+
93850
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93851
 
+#~ msgid "Character Selector"
93852
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
93853
 
+
93854
 
+#~ msgctxt "Name"
93855
 
+#~ msgid "KCharSelect"
93856
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
93857
 
+
93858
 
+#~ msgctxt "Name"
93859
 
+#~ msgid "Storage Devices"
93860
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
93861
 
+
93862
 
+#~ msgctxt "Comment"
93863
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
93864
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
93865
 
+
93866
 
+#~ msgctxt "Name"
93867
 
+#~ msgid "KDiskFree"
93868
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
93869
 
+
93870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93871
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
93872
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
93873
 
+
93874
 
+#~ msgctxt "Name"
93875
 
+#~ msgid "KwikDisk"
93876
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
93877
 
+
93878
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93879
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
93880
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
93881
 
+
93882
 
+#~ msgctxt "Name"
93883
 
+#~ msgid "Format"
93884
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
93885
 
+
93886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93887
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
93888
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
93889
 
+
93890
 
+#~ msgctxt "Name"
93891
 
+#~ msgid "KFloppy"
93892
 
+#~ msgstr "KFloppy"
93893
 
+
93894
 
+#~ msgctxt "Name"
93895
 
+#~ msgid "Encrypt File"
93896
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
93897
 
+
93898
 
+#~ msgctxt "Name"
93899
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
93900
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
93901
 
+
93902
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93903
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
93904
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
93905
 
+
93906
 
+#~ msgctxt "Comment"
93907
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
93908
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
93909
 
+
93910
 
+#~ msgctxt "Name"
93911
 
+#~ msgid "KGpg"
93912
 
+#~ msgstr "KGpg"
93913
 
+
93914
 
+#~ msgctxt "Name"
93915
 
+#~ msgid "View file decrypted"
93916
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
93917
 
+
93918
 
+#~ msgctxt "Comment"
93919
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
93920
 
+#~ msgstr ""
93921
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
93922
 
+#~ "εφαρμογές"
93923
 
+
93924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93925
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
93926
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
93927
 
+
93928
 
+#~ msgctxt "Name"
93929
 
+#~ msgid "KTimer"
93930
 
+#~ msgstr "KTimer"
93931
 
+
93932
 
+#~ msgctxt "Name"
93933
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
93934
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
93935
 
+
93936
 
+#~ msgctxt "Comment"
93937
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
93938
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
93939
 
+
93940
 
+#~ msgctxt "Name"
93941
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93942
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93943
 
+
93944
 
+#~ msgctxt "Name"
93945
 
+#~ msgid "KWalletManager"
93946
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
93947
 
+
93948
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93949
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
93950
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
93951
 
+
93952
 
+#~ msgctxt "Name"
93953
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
93954
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
93955
 
+
93956
 
+#~ msgctxt "Comment"
93957
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
93958
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93959
 
+
93960
 
+#~ msgctxt "Name"
93961
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
93962
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
93963
 
+
93964
 
+#~ msgctxt "Comment"
93965
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
93966
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
93967
 
+
93968
 
+#~ msgctxt "Comment"
93969
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
93970
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
93971
 
+
93972
 
+#~ msgctxt "Comment"
93973
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
93974
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
93975
 
+
93976
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93977
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
93978
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
93979
 
+
93980
 
+#~ msgctxt "Name"
93981
 
+#~ msgid "Sweeper"
93982
 
+#~ msgstr "Sweeper"
93983
 
+
93984
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93985
 
+#~ msgid "System Cleaner"
93986
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
93987
 
+
93988
 
+#, fuzzy
93989
 
+#~| msgctxt "Name"
93990
 
+#~| msgid "Okteta"
93991
 
+#~ msgctxt "Name"
93992
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
93993
 
+#~ msgstr "Okteta"
93994
 
+
93995
 
+#~ msgctxt "Name"
93996
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
93997
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
93998
 
+
93999
 
+#~ msgctxt "Name"
94000
 
+#~ msgid "Okteta"
94001
 
+#~ msgstr "Okteta"
94002
 
+
94003
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94004
 
+#~ msgid "Hex Editor"
94005
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
94006
 
+
94007
 
+#~ msgctxt "Name"
94008
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
94009
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
94010
 
+
94011
 
+#~ msgctxt "Comment"
94012
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
94013
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
94014
 
+
94015
 
+#~ msgctxt "Name"
94016
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94017
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94018
 
+
94019
 
+#~ msgctxt "Comment"
94020
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94021
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94022
 
+
94023
 
+#~ msgctxt "Name"
94024
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
94025
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
94026
 
+
94027
 
+#~ msgctxt "Comment"
94028
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
94029
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
94030
 
+
94031
 
+#~ msgctxt "Name"
94032
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
94033
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
94034
 
+
94035
 
+#~ msgctxt "Comment"
94036
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
94037
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
94038
 
+
94039
 
+#~ msgctxt "Name"
94040
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
94041
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
94042
 
+
94043
 
+#~ msgctxt "Comment"
94044
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
94045
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
94046
 
+
94047
 
+#~ msgctxt "Name"
94048
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
94049
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
94050
 
+
94051
 
+#~ msgctxt "Comment"
94052
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
94053
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
94054
 
+
94055
 
+#~ msgctxt "Name"
94056
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
94057
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
94058
 
+
94059
 
+#, fuzzy
94060
 
+#~| msgctxt "Name"
94061
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
94062
 
+#~ msgctxt "Name"
94063
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
94064
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
94065
 
+
94066
 
+#, fuzzy
94067
 
+#~| msgctxt "Comment"
94068
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
94069
 
+#~ msgctxt "Comment"
94070
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
94071
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
94072
 
--- /dev/null
94073
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
94074
 
@@ -0,0 +1,438 @@
94075
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
94076
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
94077
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
94078
 
+#
94079
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
94080
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
94081
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
94082
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
94083
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94084
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94085
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
94086
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
94087
 
+msgid ""
94088
 
+msgstr ""
94089
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
94090
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94091
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
94092
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
94093
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
94094
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
94095
 
+"Language: el\n"
94096
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
94097
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94098
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94099
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
94100
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
94101
 
+
94102
 
+#: kcmdf.desktop:15
94103
 
+msgctxt "Name"
94104
 
+msgid "Storage Devices"
94105
 
+msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
94106
 
+
94107
 
+#: kcmdf.desktop:87
94108
 
+msgctxt "Comment"
94109
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
94110
 
+msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
94111
 
+
94112
 
+#: kdf.desktop:2
94113
 
+msgctxt "Name"
94114
 
+msgid "KDiskFree"
94115
 
+msgstr "KDiskFree"
94116
 
+
94117
 
+#: kdf.desktop:73
94118
 
+msgctxt "GenericName"
94119
 
+msgid "View Disk Usage"
94120
 
+msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
94121
 
+
94122
 
+#: kwikdisk.desktop:2
94123
 
+msgctxt "Name"
94124
 
+msgid "KwikDisk"
94125
 
+msgstr "KwikDisk"
94126
 
+
94127
 
+#: kwikdisk.desktop:75
94128
 
+msgctxt "GenericName"
94129
 
+msgid "Removable Media Utility"
94130
 
+msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
94131
 
+
94132
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
94133
 
+#~ msgid "Compress"
94134
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
94135
 
+
94136
 
+#~ msgctxt "Name"
94137
 
+#~ msgid "Here"
94138
 
+#~ msgstr "Εδώ"
94139
 
+
94140
 
+#~ msgctxt "Name"
94141
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
94142
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
94143
 
+
94144
 
+#~ msgctxt "Name"
94145
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
94146
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
94147
 
+
94148
 
+#~ msgctxt "Name"
94149
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
94150
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
94151
 
+
94152
 
+#~ msgctxt "Name"
94153
 
+#~ msgid "Compress To..."
94154
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
94155
 
+
94156
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94157
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
94158
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
94159
 
+
94160
 
+#~ msgctxt "Name"
94161
 
+#~ msgid "Ark"
94162
 
+#~ msgstr "Ark"
94163
 
+
94164
 
+#, fuzzy
94165
 
+#~| msgctxt "Name"
94166
 
+#~| msgid "Extract archive here"
94167
 
+#~ msgctxt "Name"
94168
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
94169
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
94170
 
+
94171
 
+#~ msgctxt "Name"
94172
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
94173
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
94174
 
+
94175
 
+#~ msgctxt "Name"
94176
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
94177
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
94178
 
+
94179
 
+#~ msgctxt "Name"
94180
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
94181
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
94182
 
+
94183
 
+#~ msgctxt "Comment"
94184
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
94185
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
94186
 
+
94187
 
+#~ msgctxt "Name"
94188
 
+#~ msgid "Archiver"
94189
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
94190
 
+
94191
 
+#~ msgctxt "Comment"
94192
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
94193
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
94194
 
+
94195
 
+#~ msgctxt "Name"
94196
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
94197
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
94198
 
+
94199
 
+#~ msgctxt "Name"
94200
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
94201
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
94202
 
+
94203
 
+#~ msgctxt "Name"
94204
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
94205
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
94206
 
+
94207
 
+#~ msgctxt "Name"
94208
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
94209
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
94210
 
+
94211
 
+#~ msgctxt "Name"
94212
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
94213
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
94214
 
+
94215
 
+#~ msgctxt "Comment"
94216
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
94217
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
94218
 
+
94219
 
+#~ msgctxt "Name"
94220
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
94221
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
94222
 
+
94223
 
+#~ msgctxt "Comment"
94224
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
94225
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
94226
 
+
94227
 
+#~ msgctxt "Name"
94228
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
94229
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
94230
 
+
94231
 
+#~ msgctxt "Name"
94232
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
94233
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
94234
 
+
94235
 
+#~ msgctxt "Comment"
94236
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
94237
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
94238
 
+
94239
 
+#~ msgctxt "Name"
94240
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
94241
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
94242
 
+
94243
 
+#~ msgctxt "Comment"
94244
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
94245
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
94246
 
+
94247
 
+#~ msgctxt "Name"
94248
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
94249
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
94250
 
+
94251
 
+#~ msgctxt "Comment"
94252
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
94253
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
94254
 
+
94255
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94256
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
94257
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
94258
 
+
94259
 
+#~ msgctxt "Comment"
94260
 
+#~ msgid "View disk usage information"
94261
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
94262
 
+
94263
 
+#~ msgctxt "Name"
94264
 
+#~ msgid "KCalc"
94265
 
+#~ msgstr "KCalc"
94266
 
+
94267
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94268
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
94269
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
94270
 
+
94271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94272
 
+#~ msgid "Character Selector"
94273
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
94274
 
+
94275
 
+#~ msgctxt "Name"
94276
 
+#~ msgid "KCharSelect"
94277
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
94278
 
+
94279
 
+#~ msgctxt "Name"
94280
 
+#~ msgid "Format"
94281
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
94282
 
+
94283
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94284
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
94285
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
94286
 
+
94287
 
+#~ msgctxt "Name"
94288
 
+#~ msgid "KFloppy"
94289
 
+#~ msgstr "KFloppy"
94290
 
+
94291
 
+#~ msgctxt "Name"
94292
 
+#~ msgid "Encrypt File"
94293
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
94294
 
+
94295
 
+#~ msgctxt "Name"
94296
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
94297
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
94298
 
+
94299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94300
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
94301
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
94302
 
+
94303
 
+#~ msgctxt "Comment"
94304
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
94305
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
94306
 
+
94307
 
+#~ msgctxt "Name"
94308
 
+#~ msgid "KGpg"
94309
 
+#~ msgstr "KGpg"
94310
 
+
94311
 
+#~ msgctxt "Name"
94312
 
+#~ msgid "View file decrypted"
94313
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
94314
 
+
94315
 
+#~ msgctxt "Comment"
94316
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
94317
 
+#~ msgstr ""
94318
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
94319
 
+#~ "εφαρμογές"
94320
 
+
94321
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94322
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
94323
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
94324
 
+
94325
 
+#~ msgctxt "Name"
94326
 
+#~ msgid "KTimer"
94327
 
+#~ msgstr "KTimer"
94328
 
+
94329
 
+#~ msgctxt "Name"
94330
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
94331
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
94332
 
+
94333
 
+#~ msgctxt "Comment"
94334
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
94335
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
94336
 
+
94337
 
+#~ msgctxt "Name"
94338
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
94339
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
94340
 
+
94341
 
+#~ msgctxt "Name"
94342
 
+#~ msgid "KWalletManager"
94343
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
94344
 
+
94345
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94346
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
94347
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
94348
 
+
94349
 
+#~ msgctxt "Name"
94350
 
+#~ msgid "Printer Applet"
94351
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
94352
 
+
94353
 
+#~ msgctxt "Comment"
94354
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
94355
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
94356
 
+
94357
 
+#~ msgctxt "Comment"
94358
 
+#~ msgid "Printer Applet"
94359
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
94360
 
+
94361
 
+#~ msgctxt "Name"
94362
 
+#~ msgid "New Printer"
94363
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
94364
 
+
94365
 
+#~ msgctxt "Comment"
94366
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
94367
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
94368
 
+
94369
 
+#~ msgctxt "Name"
94370
 
+#~ msgid "Printer Added"
94371
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
94372
 
+
94373
 
+#~ msgctxt "Comment"
94374
 
+#~ msgid "Printer Added"
94375
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
94376
 
+
94377
 
+#~ msgctxt "Name"
94378
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
94379
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
94380
 
+
94381
 
+#~ msgctxt "Comment"
94382
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
94383
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
94384
 
+
94385
 
+#~ msgctxt "Name"
94386
 
+#~ msgid "Other"
94387
 
+#~ msgstr "Άλλο"
94388
 
+
94389
 
+#~ msgctxt "Comment"
94390
 
+#~ msgid "Other"
94391
 
+#~ msgstr "Άλλο"
94392
 
+
94393
 
+#~ msgctxt "Name"
94394
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
94395
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
94396
 
+
94397
 
+#~ msgctxt "Comment"
94398
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
94399
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
94400
 
+
94401
 
+#~ msgctxt "Name"
94402
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
94403
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
94404
 
+
94405
 
+#~ msgctxt "Comment"
94406
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
94407
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
94408
 
+
94409
 
+#~ msgctxt "Comment"
94410
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
94411
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
94412
 
+
94413
 
+#~ msgctxt "Comment"
94414
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
94415
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
94416
 
+
94417
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94418
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
94419
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
94420
 
+
94421
 
+#~ msgctxt "Name"
94422
 
+#~ msgid "Sweeper"
94423
 
+#~ msgstr "Sweeper"
94424
 
+
94425
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94426
 
+#~ msgid "System Cleaner"
94427
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
94428
 
+
94429
 
+#, fuzzy
94430
 
+#~| msgctxt "Name"
94431
 
+#~| msgid "Okteta"
94432
 
+#~ msgctxt "Name"
94433
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
94434
 
+#~ msgstr "Okteta"
94435
 
+
94436
 
+#~ msgctxt "Name"
94437
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
94438
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
94439
 
+
94440
 
+#~ msgctxt "Name"
94441
 
+#~ msgid "Okteta"
94442
 
+#~ msgstr "Okteta"
94443
 
+
94444
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94445
 
+#~ msgid "Hex Editor"
94446
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
94447
 
+
94448
 
+#~ msgctxt "Name"
94449
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
94450
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
94451
 
+
94452
 
+#~ msgctxt "Comment"
94453
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
94454
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
94455
 
+
94456
 
+#~ msgctxt "Name"
94457
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94458
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94459
 
+
94460
 
+#~ msgctxt "Comment"
94461
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94462
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94463
 
+
94464
 
+#~ msgctxt "Name"
94465
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
94466
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
94467
 
+
94468
 
+#~ msgctxt "Comment"
94469
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
94470
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
94471
 
+
94472
 
+#~ msgctxt "Name"
94473
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
94474
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
94475
 
+
94476
 
+#~ msgctxt "Comment"
94477
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
94478
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
94479
 
+
94480
 
+#~ msgctxt "Name"
94481
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
94482
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
94483
 
+
94484
 
+#~ msgctxt "Comment"
94485
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
94486
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
94487
 
+
94488
 
+#~ msgctxt "Name"
94489
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
94490
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
94491
 
+
94492
 
+#~ msgctxt "Comment"
94493
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
94494
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
94495
 
+
94496
 
+#~ msgctxt "Name"
94497
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
94498
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
94499
 
+
94500
 
+#, fuzzy
94501
 
+#~| msgctxt "Name"
94502
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
94503
 
+#~ msgctxt "Name"
94504
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
94505
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
94506
 
+
94507
 
+#, fuzzy
94508
 
+#~| msgctxt "Comment"
94509
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
94510
 
+#~ msgctxt "Comment"
94511
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
94512
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
94513
 
--- /dev/null
94514
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
94515
 
@@ -0,0 +1,435 @@
94516
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
94517
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
94518
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
94519
 
+#
94520
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
94521
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
94522
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
94523
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
94524
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94525
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94526
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
94527
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
94528
 
+msgid ""
94529
 
+msgstr ""
94530
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
94531
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94532
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
94533
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
94534
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
94535
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
94536
 
+"Language: el\n"
94537
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
94538
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94539
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94540
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
94541
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
94542
 
+
94543
 
+#: floppy_format.desktop:4
94544
 
+msgctxt "Name"
94545
 
+msgid "Format"
94546
 
+msgstr "Διαμόρφωση"
94547
 
+
94548
 
+#: KFloppy.desktop:2
94549
 
+msgctxt "GenericName"
94550
 
+msgid "Floppy Formatter"
94551
 
+msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
94552
 
+
94553
 
+#: KFloppy.desktop:74
94554
 
+msgctxt "Name"
94555
 
+msgid "KFloppy"
94556
 
+msgstr "KFloppy"
94557
 
+
94558
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
94559
 
+#~ msgid "Compress"
94560
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
94561
 
+
94562
 
+#~ msgctxt "Name"
94563
 
+#~ msgid "Here"
94564
 
+#~ msgstr "Εδώ"
94565
 
+
94566
 
+#~ msgctxt "Name"
94567
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
94568
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
94569
 
+
94570
 
+#~ msgctxt "Name"
94571
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
94572
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
94573
 
+
94574
 
+#~ msgctxt "Name"
94575
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
94576
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
94577
 
+
94578
 
+#~ msgctxt "Name"
94579
 
+#~ msgid "Compress To..."
94580
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
94581
 
+
94582
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94583
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
94584
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
94585
 
+
94586
 
+#~ msgctxt "Name"
94587
 
+#~ msgid "Ark"
94588
 
+#~ msgstr "Ark"
94589
 
+
94590
 
+#, fuzzy
94591
 
+#~| msgctxt "Name"
94592
 
+#~| msgid "Extract archive here"
94593
 
+#~ msgctxt "Name"
94594
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
94595
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
94596
 
+
94597
 
+#~ msgctxt "Name"
94598
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
94599
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
94600
 
+
94601
 
+#~ msgctxt "Name"
94602
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
94603
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
94604
 
+
94605
 
+#~ msgctxt "Name"
94606
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
94607
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
94608
 
+
94609
 
+#~ msgctxt "Comment"
94610
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
94611
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
94612
 
+
94613
 
+#~ msgctxt "Name"
94614
 
+#~ msgid "Archiver"
94615
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
94616
 
+
94617
 
+#~ msgctxt "Comment"
94618
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
94619
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
94620
 
+
94621
 
+#~ msgctxt "Name"
94622
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
94623
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
94624
 
+
94625
 
+#~ msgctxt "Name"
94626
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
94627
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
94628
 
+
94629
 
+#~ msgctxt "Name"
94630
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
94631
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
94632
 
+
94633
 
+#~ msgctxt "Name"
94634
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
94635
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
94636
 
+
94637
 
+#~ msgctxt "Name"
94638
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
94639
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
94640
 
+
94641
 
+#~ msgctxt "Comment"
94642
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
94643
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
94644
 
+
94645
 
+#~ msgctxt "Name"
94646
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
94647
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
94648
 
+
94649
 
+#~ msgctxt "Comment"
94650
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
94651
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
94652
 
+
94653
 
+#~ msgctxt "Name"
94654
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
94655
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
94656
 
+
94657
 
+#~ msgctxt "Name"
94658
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
94659
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
94660
 
+
94661
 
+#~ msgctxt "Comment"
94662
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
94663
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
94664
 
+
94665
 
+#~ msgctxt "Name"
94666
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
94667
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
94668
 
+
94669
 
+#~ msgctxt "Comment"
94670
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
94671
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
94672
 
+
94673
 
+#~ msgctxt "Name"
94674
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
94675
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
94676
 
+
94677
 
+#~ msgctxt "Comment"
94678
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
94679
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
94680
 
+
94681
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94682
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
94683
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
94684
 
+
94685
 
+#~ msgctxt "Comment"
94686
 
+#~ msgid "View disk usage information"
94687
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
94688
 
+
94689
 
+#~ msgctxt "Name"
94690
 
+#~ msgid "KCalc"
94691
 
+#~ msgstr "KCalc"
94692
 
+
94693
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94694
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
94695
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
94696
 
+
94697
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94698
 
+#~ msgid "Character Selector"
94699
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
94700
 
+
94701
 
+#~ msgctxt "Name"
94702
 
+#~ msgid "KCharSelect"
94703
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
94704
 
+
94705
 
+#~ msgctxt "Name"
94706
 
+#~ msgid "Storage Devices"
94707
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
94708
 
+
94709
 
+#~ msgctxt "Comment"
94710
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
94711
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
94712
 
+
94713
 
+#~ msgctxt "Name"
94714
 
+#~ msgid "KDiskFree"
94715
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
94716
 
+
94717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94718
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
94719
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
94720
 
+
94721
 
+#~ msgctxt "Name"
94722
 
+#~ msgid "KwikDisk"
94723
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
94724
 
+
94725
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94726
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
94727
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
94728
 
+
94729
 
+#~ msgctxt "Name"
94730
 
+#~ msgid "Encrypt File"
94731
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
94732
 
+
94733
 
+#~ msgctxt "Name"
94734
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
94735
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
94736
 
+
94737
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94738
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
94739
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
94740
 
+
94741
 
+#~ msgctxt "Comment"
94742
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
94743
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
94744
 
+
94745
 
+#~ msgctxt "Name"
94746
 
+#~ msgid "KGpg"
94747
 
+#~ msgstr "KGpg"
94748
 
+
94749
 
+#~ msgctxt "Name"
94750
 
+#~ msgid "View file decrypted"
94751
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
94752
 
+
94753
 
+#~ msgctxt "Comment"
94754
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
94755
 
+#~ msgstr ""
94756
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
94757
 
+#~ "εφαρμογές"
94758
 
+
94759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94760
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
94761
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
94762
 
+
94763
 
+#~ msgctxt "Name"
94764
 
+#~ msgid "KTimer"
94765
 
+#~ msgstr "KTimer"
94766
 
+
94767
 
+#~ msgctxt "Name"
94768
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
94769
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
94770
 
+
94771
 
+#~ msgctxt "Comment"
94772
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
94773
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
94774
 
+
94775
 
+#~ msgctxt "Name"
94776
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
94777
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
94778
 
+
94779
 
+#~ msgctxt "Name"
94780
 
+#~ msgid "KWalletManager"
94781
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
94782
 
+
94783
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94784
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
94785
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
94786
 
+
94787
 
+#~ msgctxt "Name"
94788
 
+#~ msgid "Printer Applet"
94789
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
94790
 
+
94791
 
+#~ msgctxt "Comment"
94792
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
94793
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
94794
 
+
94795
 
+#~ msgctxt "Comment"
94796
 
+#~ msgid "Printer Applet"
94797
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
94798
 
+
94799
 
+#~ msgctxt "Name"
94800
 
+#~ msgid "New Printer"
94801
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
94802
 
+
94803
 
+#~ msgctxt "Comment"
94804
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
94805
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
94806
 
+
94807
 
+#~ msgctxt "Name"
94808
 
+#~ msgid "Printer Added"
94809
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
94810
 
+
94811
 
+#~ msgctxt "Comment"
94812
 
+#~ msgid "Printer Added"
94813
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
94814
 
+
94815
 
+#~ msgctxt "Name"
94816
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
94817
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
94818
 
+
94819
 
+#~ msgctxt "Comment"
94820
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
94821
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
94822
 
+
94823
 
+#~ msgctxt "Name"
94824
 
+#~ msgid "Other"
94825
 
+#~ msgstr "Άλλο"
94826
 
+
94827
 
+#~ msgctxt "Comment"
94828
 
+#~ msgid "Other"
94829
 
+#~ msgstr "Άλλο"
94830
 
+
94831
 
+#~ msgctxt "Name"
94832
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
94833
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
94834
 
+
94835
 
+#~ msgctxt "Comment"
94836
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
94837
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
94838
 
+
94839
 
+#~ msgctxt "Name"
94840
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
94841
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
94842
 
+
94843
 
+#~ msgctxt "Comment"
94844
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
94845
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
94846
 
+
94847
 
+#~ msgctxt "Comment"
94848
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
94849
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
94850
 
+
94851
 
+#~ msgctxt "Comment"
94852
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
94853
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
94854
 
+
94855
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94856
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
94857
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
94858
 
+
94859
 
+#~ msgctxt "Name"
94860
 
+#~ msgid "Sweeper"
94861
 
+#~ msgstr "Sweeper"
94862
 
+
94863
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94864
 
+#~ msgid "System Cleaner"
94865
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
94866
 
+
94867
 
+#, fuzzy
94868
 
+#~| msgctxt "Name"
94869
 
+#~| msgid "Okteta"
94870
 
+#~ msgctxt "Name"
94871
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
94872
 
+#~ msgstr "Okteta"
94873
 
+
94874
 
+#~ msgctxt "Name"
94875
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
94876
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
94877
 
+
94878
 
+#~ msgctxt "Name"
94879
 
+#~ msgid "Okteta"
94880
 
+#~ msgstr "Okteta"
94881
 
+
94882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94883
 
+#~ msgid "Hex Editor"
94884
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
94885
 
+
94886
 
+#~ msgctxt "Name"
94887
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
94888
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
94889
 
+
94890
 
+#~ msgctxt "Comment"
94891
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
94892
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
94893
 
+
94894
 
+#~ msgctxt "Name"
94895
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94896
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94897
 
+
94898
 
+#~ msgctxt "Comment"
94899
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
94900
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
94901
 
+
94902
 
+#~ msgctxt "Name"
94903
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
94904
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
94905
 
+
94906
 
+#~ msgctxt "Comment"
94907
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
94908
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
94909
 
+
94910
 
+#~ msgctxt "Name"
94911
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
94912
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
94913
 
+
94914
 
+#~ msgctxt "Comment"
94915
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
94916
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
94917
 
+
94918
 
+#~ msgctxt "Name"
94919
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
94920
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
94921
 
+
94922
 
+#~ msgctxt "Comment"
94923
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
94924
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
94925
 
+
94926
 
+#~ msgctxt "Name"
94927
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
94928
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
94929
 
+
94930
 
+#~ msgctxt "Comment"
94931
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
94932
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
94933
 
+
94934
 
+#~ msgctxt "Name"
94935
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
94936
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
94937
 
+
94938
 
+#, fuzzy
94939
 
+#~| msgctxt "Name"
94940
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
94941
 
+#~ msgctxt "Name"
94942
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
94943
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
94944
 
+
94945
 
+#, fuzzy
94946
 
+#~| msgctxt "Comment"
94947
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
94948
 
+#~ msgctxt "Comment"
94949
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
94950
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
94951
 
--- /dev/null
94952
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
94953
 
@@ -0,0 +1,462 @@
94954
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
94955
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
94956
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
94957
 
+#
94958
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
94959
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
94960
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
94961
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
94962
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94963
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
94964
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
94965
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
94966
 
+msgid ""
94967
 
+msgstr ""
94968
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
94969
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94970
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
94971
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
94972
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
94973
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
94974
 
+"Language: el\n"
94975
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
94976
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94977
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94978
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
94979
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
94980
 
+
94981
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
94982
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
94983
 
+msgid "Compress"
94984
 
+msgstr "Συμπίεση"
94985
 
+
94986
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
94987
 
+msgctxt "Name"
94988
 
+msgid "Here"
94989
 
+msgstr "Εδώ"
94990
 
+
94991
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
94992
 
+msgctxt "Name"
94993
 
+msgid "As ZIP Archive"
94994
 
+msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
94995
 
+
94996
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185
94997
 
+msgctxt "Name"
94998
 
+msgid "As RAR Archive"
94999
 
+msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
95000
 
+
95001
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244
95002
 
+msgctxt "Name"
95003
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
95004
 
+msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
95005
 
+
95006
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303
95007
 
+msgctxt "Name"
95008
 
+msgid "Compress To..."
95009
 
+msgstr "Συμπίεση σε..."
95010
 
+
95011
 
+#: app/ark.desktop:3
95012
 
+msgctxt "GenericName"
95013
 
+msgid "Archiving Tool"
95014
 
+msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
95015
 
+
95016
 
+#: app/ark.desktop:75
95017
 
+msgctxt "Name"
95018
 
+msgid "Ark"
95019
 
+msgstr "Ark"
95020
 
+
95021
 
+#: app/ark_dndextract.desktop:5
95022
 
+#, fuzzy
95023
 
+#| msgctxt "Name"
95024
 
+#| msgid "Extract archive here"
95025
 
+msgctxt "Name"
95026
 
+msgid "Ark Extract Here"
95027
 
+msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95028
 
+
95029
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:12
95030
 
+msgctxt "Name"
95031
 
+msgid "Extract Archive Here"
95032
 
+msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95033
 
+
95034
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:70
95035
 
+msgctxt "Name"
95036
 
+msgid "Extract Archive To..."
95037
 
+msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
95038
 
+
95039
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:128
95040
 
+msgctxt "Name"
95041
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
95042
 
+msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
95043
 
+
95044
 
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
95045
 
+msgctxt "Comment"
95046
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
95047
 
+msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
95048
 
+
95049
 
+#: part/ark_part.desktop:3
95050
 
+msgctxt "Name"
95051
 
+msgid "Archiver"
95052
 
+msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
95053
 
+
95054
 
+#: part/ark_part.desktop:74
95055
 
+msgctxt "Comment"
95056
 
+msgid "Archive Handling Tool"
95057
 
+msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
95058
 
+
95059
 
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
95060
 
+msgctxt "Name"
95061
 
+msgid "7zip archive plugin"
95062
 
+msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
95063
 
+
95064
 
+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
95065
 
+msgctxt "Name"
95066
 
+msgid "TODO archive plugin"
95067
 
+msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
95068
 
+
95069
 
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
95070
 
+msgctxt "Name"
95071
 
+msgid "RAR archive plugin"
95072
 
+msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
95073
 
+
95074
 
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
95075
 
+msgctxt "Name"
95076
 
+msgid "ZIP archive plugin"
95077
 
+msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
95078
 
+
95079
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
95080
 
+msgctxt "Name"
95081
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
95082
 
+msgstr "kerfuffle_karchive"
95083
 
+
95084
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71
95085
 
+msgctxt "Comment"
95086
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
95087
 
+msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
95088
 
+
95089
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
95090
 
+msgctxt "Name"
95091
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
95092
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
95093
 
+
95094
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72
95095
 
+msgctxt "Comment"
95096
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
95097
 
+msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
95098
 
+
95099
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
95100
 
+msgctxt "Name"
95101
 
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
95102
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
95103
 
+
95104
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
95105
 
+msgctxt "Name"
95106
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
95107
 
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
95108
 
+
95109
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
95110
 
+msgctxt "Comment"
95111
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
95112
 
+msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
95113
 
+
95114
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
95115
 
+msgctxt "Name"
95116
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
95117
 
+msgstr "kerfuffle_libgz"
95118
 
+
95119
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
95120
 
+msgctxt "Comment"
95121
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
95122
 
+msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
95123
 
+
95124
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
95125
 
+msgctxt "Name"
95126
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
95127
 
+msgstr "kerfuffle_libxz"
95128
 
+
95129
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
95130
 
+msgctxt "Comment"
95131
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
95132
 
+msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
95133
 
+
95134
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95135
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
95136
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
95137
 
+
95138
 
+#~ msgctxt "Comment"
95139
 
+#~ msgid "View disk usage information"
95140
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
95141
 
+
95142
 
+#~ msgctxt "Name"
95143
 
+#~ msgid "KCalc"
95144
 
+#~ msgstr "KCalc"
95145
 
+
95146
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95147
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
95148
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
95149
 
+
95150
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95151
 
+#~ msgid "Character Selector"
95152
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
95153
 
+
95154
 
+#~ msgctxt "Name"
95155
 
+#~ msgid "KCharSelect"
95156
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
95157
 
+
95158
 
+#~ msgctxt "Name"
95159
 
+#~ msgid "Storage Devices"
95160
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
95161
 
+
95162
 
+#~ msgctxt "Comment"
95163
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
95164
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
95165
 
+
95166
 
+#~ msgctxt "Name"
95167
 
+#~ msgid "KDiskFree"
95168
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
95169
 
+
95170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95171
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
95172
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
95173
 
+
95174
 
+#~ msgctxt "Name"
95175
 
+#~ msgid "KwikDisk"
95176
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
95177
 
+
95178
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95179
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
95180
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
95181
 
+
95182
 
+#~ msgctxt "Name"
95183
 
+#~ msgid "Format"
95184
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
95185
 
+
95186
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95187
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
95188
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
95189
 
+
95190
 
+#~ msgctxt "Name"
95191
 
+#~ msgid "KFloppy"
95192
 
+#~ msgstr "KFloppy"
95193
 
+
95194
 
+#~ msgctxt "Name"
95195
 
+#~ msgid "Encrypt File"
95196
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
95197
 
+
95198
 
+#~ msgctxt "Name"
95199
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
95200
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
95201
 
+
95202
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95203
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
95204
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
95205
 
+
95206
 
+#~ msgctxt "Comment"
95207
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
95208
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
95209
 
+
95210
 
+#~ msgctxt "Name"
95211
 
+#~ msgid "KGpg"
95212
 
+#~ msgstr "KGpg"
95213
 
+
95214
 
+#~ msgctxt "Name"
95215
 
+#~ msgid "View file decrypted"
95216
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
95217
 
+
95218
 
+#~ msgctxt "Comment"
95219
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
95220
 
+#~ msgstr ""
95221
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
95222
 
+#~ "εφαρμογές"
95223
 
+
95224
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95225
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
95226
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
95227
 
+
95228
 
+#~ msgctxt "Name"
95229
 
+#~ msgid "KTimer"
95230
 
+#~ msgstr "KTimer"
95231
 
+
95232
 
+#~ msgctxt "Name"
95233
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
95234
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
95235
 
+
95236
 
+#~ msgctxt "Comment"
95237
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
95238
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
95239
 
+
95240
 
+#~ msgctxt "Name"
95241
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
95242
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
95243
 
+
95244
 
+#~ msgctxt "Name"
95245
 
+#~ msgid "KWalletManager"
95246
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
95247
 
+
95248
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95249
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
95250
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
95251
 
+
95252
 
+#~ msgctxt "Name"
95253
 
+#~ msgid "Printer Applet"
95254
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
95255
 
+
95256
 
+#~ msgctxt "Comment"
95257
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
95258
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
95259
 
+
95260
 
+#~ msgctxt "Comment"
95261
 
+#~ msgid "Printer Applet"
95262
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
95263
 
+
95264
 
+#~ msgctxt "Name"
95265
 
+#~ msgid "New Printer"
95266
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
95267
 
+
95268
 
+#~ msgctxt "Comment"
95269
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
95270
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
95271
 
+
95272
 
+#~ msgctxt "Name"
95273
 
+#~ msgid "Printer Added"
95274
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
95275
 
+
95276
 
+#~ msgctxt "Comment"
95277
 
+#~ msgid "Printer Added"
95278
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
95279
 
+
95280
 
+#~ msgctxt "Name"
95281
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
95282
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
95283
 
+
95284
 
+#~ msgctxt "Comment"
95285
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
95286
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
95287
 
+
95288
 
+#~ msgctxt "Name"
95289
 
+#~ msgid "Other"
95290
 
+#~ msgstr "Άλλο"
95291
 
+
95292
 
+#~ msgctxt "Comment"
95293
 
+#~ msgid "Other"
95294
 
+#~ msgstr "Άλλο"
95295
 
+
95296
 
+#~ msgctxt "Name"
95297
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
95298
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
95299
 
+
95300
 
+#~ msgctxt "Comment"
95301
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
95302
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
95303
 
+
95304
 
+#~ msgctxt "Name"
95305
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
95306
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
95307
 
+
95308
 
+#~ msgctxt "Comment"
95309
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
95310
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
95311
 
+
95312
 
+#~ msgctxt "Comment"
95313
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
95314
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
95315
 
+
95316
 
+#~ msgctxt "Comment"
95317
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
95318
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
95319
 
+
95320
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95321
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
95322
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
95323
 
+
95324
 
+#~ msgctxt "Name"
95325
 
+#~ msgid "Sweeper"
95326
 
+#~ msgstr "Sweeper"
95327
 
+
95328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95329
 
+#~ msgid "System Cleaner"
95330
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
95331
 
+
95332
 
+#, fuzzy
95333
 
+#~| msgctxt "Name"
95334
 
+#~| msgid "Okteta"
95335
 
+#~ msgctxt "Name"
95336
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
95337
 
+#~ msgstr "Okteta"
95338
 
+
95339
 
+#~ msgctxt "Name"
95340
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
95341
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
95342
 
+
95343
 
+#~ msgctxt "Name"
95344
 
+#~ msgid "Okteta"
95345
 
+#~ msgstr "Okteta"
95346
 
+
95347
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95348
 
+#~ msgid "Hex Editor"
95349
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
95350
 
+
95351
 
+#~ msgctxt "Name"
95352
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
95353
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
95354
 
+
95355
 
+#~ msgctxt "Comment"
95356
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
95357
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
95358
 
+
95359
 
+#~ msgctxt "Name"
95360
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
95361
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
95362
 
+
95363
 
+#~ msgctxt "Comment"
95364
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
95365
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
95366
 
+
95367
 
+#~ msgctxt "Name"
95368
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
95369
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
95370
 
+
95371
 
+#~ msgctxt "Comment"
95372
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
95373
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
95374
 
+
95375
 
+#~ msgctxt "Name"
95376
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
95377
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
95378
 
+
95379
 
+#~ msgctxt "Comment"
95380
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
95381
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
95382
 
+
95383
 
+#~ msgctxt "Name"
95384
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
95385
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
95386
 
+
95387
 
+#~ msgctxt "Comment"
95388
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
95389
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
95390
 
+
95391
 
+#~ msgctxt "Name"
95392
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
95393
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
95394
 
+
95395
 
+#~ msgctxt "Comment"
95396
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
95397
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
95398
 
+
95399
 
+#~ msgctxt "Name"
95400
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
95401
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
95402
 
+
95403
 
+#, fuzzy
95404
 
+#~| msgctxt "Name"
95405
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
95406
 
+#~ msgctxt "Name"
95407
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
95408
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
95409
 
+
95410
 
+#, fuzzy
95411
 
+#~| msgctxt "Comment"
95412
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
95413
 
+#~ msgctxt "Comment"
95414
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
95415
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
95416
 
--- /dev/null
95417
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
95418
 
@@ -0,0 +1,438 @@
95419
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
95420
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
95421
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
95422
 
+#
95423
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
95424
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
95425
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
95426
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
95427
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
95428
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
95429
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
95430
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
95431
 
+msgid ""
95432
 
+msgstr ""
95433
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
95434
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95435
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
95436
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
95437
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
95438
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
95439
 
+"Language: el\n"
95440
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95441
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95442
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95443
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
95444
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
95445
 
+
95446
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
95447
 
+msgctxt "Name"
95448
 
+msgid "KDE Wallet"
95449
 
+msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
95450
 
+
95451
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
95452
 
+msgctxt "Comment"
95453
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
95454
 
+msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
95455
 
+
95456
 
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
95457
 
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
95458
 
+msgctxt "Name"
95459
 
+msgid "Wallet Management Tool"
95460
 
+msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
95461
 
+
95462
 
+#: kwalletmanager.desktop:2
95463
 
+msgctxt "Name"
95464
 
+msgid "KWalletManager"
95465
 
+msgstr "KWalletManager"
95466
 
+
95467
 
+#: kwalletmanager.desktop:59
95468
 
+msgctxt "GenericName"
95469
 
+msgid "Wallet Management Tool"
95470
 
+msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
95471
 
+
95472
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
95473
 
+#~ msgid "Compress"
95474
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
95475
 
+
95476
 
+#~ msgctxt "Name"
95477
 
+#~ msgid "Here"
95478
 
+#~ msgstr "Εδώ"
95479
 
+
95480
 
+#~ msgctxt "Name"
95481
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
95482
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
95483
 
+
95484
 
+#~ msgctxt "Name"
95485
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
95486
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
95487
 
+
95488
 
+#~ msgctxt "Name"
95489
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
95490
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
95491
 
+
95492
 
+#~ msgctxt "Name"
95493
 
+#~ msgid "Compress To..."
95494
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
95495
 
+
95496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95497
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
95498
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
95499
 
+
95500
 
+#~ msgctxt "Name"
95501
 
+#~ msgid "Ark"
95502
 
+#~ msgstr "Ark"
95503
 
+
95504
 
+#, fuzzy
95505
 
+#~| msgctxt "Name"
95506
 
+#~| msgid "Extract archive here"
95507
 
+#~ msgctxt "Name"
95508
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
95509
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95510
 
+
95511
 
+#~ msgctxt "Name"
95512
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
95513
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95514
 
+
95515
 
+#~ msgctxt "Name"
95516
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
95517
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
95518
 
+
95519
 
+#~ msgctxt "Name"
95520
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
95521
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
95522
 
+
95523
 
+#~ msgctxt "Comment"
95524
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
95525
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
95526
 
+
95527
 
+#~ msgctxt "Name"
95528
 
+#~ msgid "Archiver"
95529
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
95530
 
+
95531
 
+#~ msgctxt "Comment"
95532
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
95533
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
95534
 
+
95535
 
+#~ msgctxt "Name"
95536
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
95537
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
95538
 
+
95539
 
+#~ msgctxt "Name"
95540
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
95541
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
95542
 
+
95543
 
+#~ msgctxt "Name"
95544
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
95545
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
95546
 
+
95547
 
+#~ msgctxt "Name"
95548
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
95549
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
95550
 
+
95551
 
+#~ msgctxt "Name"
95552
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
95553
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
95554
 
+
95555
 
+#~ msgctxt "Comment"
95556
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
95557
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
95558
 
+
95559
 
+#~ msgctxt "Name"
95560
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
95561
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
95562
 
+
95563
 
+#~ msgctxt "Comment"
95564
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
95565
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
95566
 
+
95567
 
+#~ msgctxt "Name"
95568
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
95569
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
95570
 
+
95571
 
+#~ msgctxt "Name"
95572
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
95573
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
95574
 
+
95575
 
+#~ msgctxt "Comment"
95576
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
95577
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
95578
 
+
95579
 
+#~ msgctxt "Name"
95580
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
95581
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
95582
 
+
95583
 
+#~ msgctxt "Comment"
95584
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
95585
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
95586
 
+
95587
 
+#~ msgctxt "Name"
95588
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
95589
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
95590
 
+
95591
 
+#~ msgctxt "Comment"
95592
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
95593
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
95594
 
+
95595
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95596
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
95597
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
95598
 
+
95599
 
+#~ msgctxt "Comment"
95600
 
+#~ msgid "View disk usage information"
95601
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
95602
 
+
95603
 
+#~ msgctxt "Name"
95604
 
+#~ msgid "KCalc"
95605
 
+#~ msgstr "KCalc"
95606
 
+
95607
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95608
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
95609
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
95610
 
+
95611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95612
 
+#~ msgid "Character Selector"
95613
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
95614
 
+
95615
 
+#~ msgctxt "Name"
95616
 
+#~ msgid "KCharSelect"
95617
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
95618
 
+
95619
 
+#~ msgctxt "Name"
95620
 
+#~ msgid "Storage Devices"
95621
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
95622
 
+
95623
 
+#~ msgctxt "Comment"
95624
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
95625
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
95626
 
+
95627
 
+#~ msgctxt "Name"
95628
 
+#~ msgid "KDiskFree"
95629
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
95630
 
+
95631
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95632
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
95633
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
95634
 
+
95635
 
+#~ msgctxt "Name"
95636
 
+#~ msgid "KwikDisk"
95637
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
95638
 
+
95639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95640
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
95641
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
95642
 
+
95643
 
+#~ msgctxt "Name"
95644
 
+#~ msgid "Format"
95645
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
95646
 
+
95647
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95648
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
95649
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
95650
 
+
95651
 
+#~ msgctxt "Name"
95652
 
+#~ msgid "KFloppy"
95653
 
+#~ msgstr "KFloppy"
95654
 
+
95655
 
+#~ msgctxt "Name"
95656
 
+#~ msgid "Encrypt File"
95657
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
95658
 
+
95659
 
+#~ msgctxt "Name"
95660
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
95661
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
95662
 
+
95663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95664
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
95665
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
95666
 
+
95667
 
+#~ msgctxt "Comment"
95668
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
95669
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
95670
 
+
95671
 
+#~ msgctxt "Name"
95672
 
+#~ msgid "KGpg"
95673
 
+#~ msgstr "KGpg"
95674
 
+
95675
 
+#~ msgctxt "Name"
95676
 
+#~ msgid "View file decrypted"
95677
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
95678
 
+
95679
 
+#~ msgctxt "Comment"
95680
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
95681
 
+#~ msgstr ""
95682
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
95683
 
+#~ "εφαρμογές"
95684
 
+
95685
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95686
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
95687
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
95688
 
+
95689
 
+#~ msgctxt "Name"
95690
 
+#~ msgid "KTimer"
95691
 
+#~ msgstr "KTimer"
95692
 
+
95693
 
+#~ msgctxt "Name"
95694
 
+#~ msgid "Printer Applet"
95695
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
95696
 
+
95697
 
+#~ msgctxt "Comment"
95698
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
95699
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
95700
 
+
95701
 
+#~ msgctxt "Comment"
95702
 
+#~ msgid "Printer Applet"
95703
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
95704
 
+
95705
 
+#~ msgctxt "Name"
95706
 
+#~ msgid "New Printer"
95707
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
95708
 
+
95709
 
+#~ msgctxt "Comment"
95710
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
95711
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
95712
 
+
95713
 
+#~ msgctxt "Name"
95714
 
+#~ msgid "Printer Added"
95715
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
95716
 
+
95717
 
+#~ msgctxt "Comment"
95718
 
+#~ msgid "Printer Added"
95719
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
95720
 
+
95721
 
+#~ msgctxt "Name"
95722
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
95723
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
95724
 
+
95725
 
+#~ msgctxt "Comment"
95726
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
95727
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
95728
 
+
95729
 
+#~ msgctxt "Name"
95730
 
+#~ msgid "Other"
95731
 
+#~ msgstr "Άλλο"
95732
 
+
95733
 
+#~ msgctxt "Comment"
95734
 
+#~ msgid "Other"
95735
 
+#~ msgstr "Άλλο"
95736
 
+
95737
 
+#~ msgctxt "Name"
95738
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
95739
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
95740
 
+
95741
 
+#~ msgctxt "Comment"
95742
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
95743
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
95744
 
+
95745
 
+#~ msgctxt "Name"
95746
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
95747
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
95748
 
+
95749
 
+#~ msgctxt "Comment"
95750
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
95751
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
95752
 
+
95753
 
+#~ msgctxt "Comment"
95754
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
95755
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
95756
 
+
95757
 
+#~ msgctxt "Comment"
95758
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
95759
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
95760
 
+
95761
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95762
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
95763
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
95764
 
+
95765
 
+#~ msgctxt "Name"
95766
 
+#~ msgid "Sweeper"
95767
 
+#~ msgstr "Sweeper"
95768
 
+
95769
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95770
 
+#~ msgid "System Cleaner"
95771
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
95772
 
+
95773
 
+#, fuzzy
95774
 
+#~| msgctxt "Name"
95775
 
+#~| msgid "Okteta"
95776
 
+#~ msgctxt "Name"
95777
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
95778
 
+#~ msgstr "Okteta"
95779
 
+
95780
 
+#~ msgctxt "Name"
95781
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
95782
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
95783
 
+
95784
 
+#~ msgctxt "Name"
95785
 
+#~ msgid "Okteta"
95786
 
+#~ msgstr "Okteta"
95787
 
+
95788
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95789
 
+#~ msgid "Hex Editor"
95790
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
95791
 
+
95792
 
+#~ msgctxt "Name"
95793
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
95794
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
95795
 
+
95796
 
+#~ msgctxt "Comment"
95797
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
95798
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
95799
 
+
95800
 
+#~ msgctxt "Name"
95801
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
95802
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
95803
 
+
95804
 
+#~ msgctxt "Comment"
95805
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
95806
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
95807
 
+
95808
 
+#~ msgctxt "Name"
95809
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
95810
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
95811
 
+
95812
 
+#~ msgctxt "Comment"
95813
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
95814
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
95815
 
+
95816
 
+#~ msgctxt "Name"
95817
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
95818
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
95819
 
+
95820
 
+#~ msgctxt "Comment"
95821
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
95822
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
95823
 
+
95824
 
+#~ msgctxt "Name"
95825
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
95826
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
95827
 
+
95828
 
+#~ msgctxt "Comment"
95829
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
95830
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
95831
 
+
95832
 
+#~ msgctxt "Name"
95833
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
95834
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
95835
 
+
95836
 
+#~ msgctxt "Comment"
95837
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
95838
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
95839
 
+
95840
 
+#~ msgctxt "Name"
95841
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
95842
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
95843
 
+
95844
 
+#, fuzzy
95845
 
+#~| msgctxt "Name"
95846
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
95847
 
+#~ msgctxt "Name"
95848
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
95849
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
95850
 
+
95851
 
+#, fuzzy
95852
 
+#~| msgctxt "Comment"
95853
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
95854
 
+#~ msgctxt "Comment"
95855
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
95856
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
95857
 
--- /dev/null
95858
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
95859
 
@@ -0,0 +1,434 @@
95860
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
95861
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
95862
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
95863
 
+#
95864
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
95865
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
95866
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
95867
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
95868
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
95869
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
95870
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
95871
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
95872
 
+msgid ""
95873
 
+msgstr ""
95874
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
95875
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95876
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
95877
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
95878
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
95879
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
95880
 
+"Language: el\n"
95881
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95882
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95883
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95884
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
95885
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
95886
 
+
95887
 
+#: KCharSelect.desktop:2
95888
 
+msgctxt "GenericName"
95889
 
+msgid "Character Selector"
95890
 
+msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
95891
 
+
95892
 
+#: KCharSelect.desktop:80
95893
 
+msgctxt "Name"
95894
 
+msgid "KCharSelect"
95895
 
+msgstr "KCharSelect"
95896
 
+
95897
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
95898
 
+#~ msgid "Compress"
95899
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
95900
 
+
95901
 
+#~ msgctxt "Name"
95902
 
+#~ msgid "Here"
95903
 
+#~ msgstr "Εδώ"
95904
 
+
95905
 
+#~ msgctxt "Name"
95906
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
95907
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
95908
 
+
95909
 
+#~ msgctxt "Name"
95910
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
95911
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
95912
 
+
95913
 
+#~ msgctxt "Name"
95914
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
95915
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
95916
 
+
95917
 
+#~ msgctxt "Name"
95918
 
+#~ msgid "Compress To..."
95919
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
95920
 
+
95921
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95922
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
95923
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
95924
 
+
95925
 
+#~ msgctxt "Name"
95926
 
+#~ msgid "Ark"
95927
 
+#~ msgstr "Ark"
95928
 
+
95929
 
+#, fuzzy
95930
 
+#~| msgctxt "Name"
95931
 
+#~| msgid "Extract archive here"
95932
 
+#~ msgctxt "Name"
95933
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
95934
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95935
 
+
95936
 
+#~ msgctxt "Name"
95937
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
95938
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
95939
 
+
95940
 
+#~ msgctxt "Name"
95941
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
95942
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
95943
 
+
95944
 
+#~ msgctxt "Name"
95945
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
95946
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
95947
 
+
95948
 
+#~ msgctxt "Comment"
95949
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
95950
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
95951
 
+
95952
 
+#~ msgctxt "Name"
95953
 
+#~ msgid "Archiver"
95954
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
95955
 
+
95956
 
+#~ msgctxt "Comment"
95957
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
95958
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
95959
 
+
95960
 
+#~ msgctxt "Name"
95961
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
95962
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
95963
 
+
95964
 
+#~ msgctxt "Name"
95965
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
95966
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
95967
 
+
95968
 
+#~ msgctxt "Name"
95969
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
95970
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
95971
 
+
95972
 
+#~ msgctxt "Name"
95973
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
95974
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
95975
 
+
95976
 
+#~ msgctxt "Name"
95977
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
95978
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
95979
 
+
95980
 
+#~ msgctxt "Comment"
95981
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
95982
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
95983
 
+
95984
 
+#~ msgctxt "Name"
95985
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
95986
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
95987
 
+
95988
 
+#~ msgctxt "Comment"
95989
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
95990
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
95991
 
+
95992
 
+#~ msgctxt "Name"
95993
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
95994
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
95995
 
+
95996
 
+#~ msgctxt "Name"
95997
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
95998
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
95999
 
+
96000
 
+#~ msgctxt "Comment"
96001
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
96002
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
96003
 
+
96004
 
+#~ msgctxt "Name"
96005
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
96006
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
96007
 
+
96008
 
+#~ msgctxt "Comment"
96009
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
96010
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
96011
 
+
96012
 
+#~ msgctxt "Name"
96013
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
96014
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
96015
 
+
96016
 
+#~ msgctxt "Comment"
96017
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
96018
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
96019
 
+
96020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96021
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
96022
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
96023
 
+
96024
 
+#~ msgctxt "Comment"
96025
 
+#~ msgid "View disk usage information"
96026
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
96027
 
+
96028
 
+#~ msgctxt "Name"
96029
 
+#~ msgid "KCalc"
96030
 
+#~ msgstr "KCalc"
96031
 
+
96032
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96033
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
96034
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
96035
 
+
96036
 
+#~ msgctxt "Name"
96037
 
+#~ msgid "Storage Devices"
96038
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
96039
 
+
96040
 
+#~ msgctxt "Comment"
96041
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
96042
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
96043
 
+
96044
 
+#~ msgctxt "Name"
96045
 
+#~ msgid "KDiskFree"
96046
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
96047
 
+
96048
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96049
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
96050
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
96051
 
+
96052
 
+#~ msgctxt "Name"
96053
 
+#~ msgid "KwikDisk"
96054
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
96055
 
+
96056
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96057
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
96058
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
96059
 
+
96060
 
+#~ msgctxt "Name"
96061
 
+#~ msgid "Format"
96062
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
96063
 
+
96064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96065
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
96066
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
96067
 
+
96068
 
+#~ msgctxt "Name"
96069
 
+#~ msgid "KFloppy"
96070
 
+#~ msgstr "KFloppy"
96071
 
+
96072
 
+#~ msgctxt "Name"
96073
 
+#~ msgid "Encrypt File"
96074
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
96075
 
+
96076
 
+#~ msgctxt "Name"
96077
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
96078
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
96079
 
+
96080
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96081
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
96082
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
96083
 
+
96084
 
+#~ msgctxt "Comment"
96085
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
96086
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
96087
 
+
96088
 
+#~ msgctxt "Name"
96089
 
+#~ msgid "KGpg"
96090
 
+#~ msgstr "KGpg"
96091
 
+
96092
 
+#~ msgctxt "Name"
96093
 
+#~ msgid "View file decrypted"
96094
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
96095
 
+
96096
 
+#~ msgctxt "Comment"
96097
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
96098
 
+#~ msgstr ""
96099
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
96100
 
+#~ "εφαρμογές"
96101
 
+
96102
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96103
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
96104
 
+#~ msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
96105
 
+
96106
 
+#~ msgctxt "Name"
96107
 
+#~ msgid "KTimer"
96108
 
+#~ msgstr "KTimer"
96109
 
+
96110
 
+#~ msgctxt "Name"
96111
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
96112
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
96113
 
+
96114
 
+#~ msgctxt "Comment"
96115
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
96116
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
96117
 
+
96118
 
+#~ msgctxt "Name"
96119
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
96120
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
96121
 
+
96122
 
+#~ msgctxt "Name"
96123
 
+#~ msgid "KWalletManager"
96124
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
96125
 
+
96126
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96127
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
96128
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
96129
 
+
96130
 
+#~ msgctxt "Name"
96131
 
+#~ msgid "Printer Applet"
96132
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
96133
 
+
96134
 
+#~ msgctxt "Comment"
96135
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
96136
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
96137
 
+
96138
 
+#~ msgctxt "Comment"
96139
 
+#~ msgid "Printer Applet"
96140
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
96141
 
+
96142
 
+#~ msgctxt "Name"
96143
 
+#~ msgid "New Printer"
96144
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
96145
 
+
96146
 
+#~ msgctxt "Comment"
96147
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
96148
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
96149
 
+
96150
 
+#~ msgctxt "Name"
96151
 
+#~ msgid "Printer Added"
96152
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
96153
 
+
96154
 
+#~ msgctxt "Comment"
96155
 
+#~ msgid "Printer Added"
96156
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
96157
 
+
96158
 
+#~ msgctxt "Name"
96159
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
96160
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
96161
 
+
96162
 
+#~ msgctxt "Comment"
96163
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
96164
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
96165
 
+
96166
 
+#~ msgctxt "Name"
96167
 
+#~ msgid "Other"
96168
 
+#~ msgstr "Άλλο"
96169
 
+
96170
 
+#~ msgctxt "Comment"
96171
 
+#~ msgid "Other"
96172
 
+#~ msgstr "Άλλο"
96173
 
+
96174
 
+#~ msgctxt "Name"
96175
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
96176
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
96177
 
+
96178
 
+#~ msgctxt "Comment"
96179
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
96180
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
96181
 
+
96182
 
+#~ msgctxt "Name"
96183
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
96184
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
96185
 
+
96186
 
+#~ msgctxt "Comment"
96187
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
96188
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
96189
 
+
96190
 
+#~ msgctxt "Comment"
96191
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
96192
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
96193
 
+
96194
 
+#~ msgctxt "Comment"
96195
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
96196
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
96197
 
+
96198
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96199
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
96200
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
96201
 
+
96202
 
+#~ msgctxt "Name"
96203
 
+#~ msgid "Sweeper"
96204
 
+#~ msgstr "Sweeper"
96205
 
+
96206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96207
 
+#~ msgid "System Cleaner"
96208
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
96209
 
+
96210
 
+#, fuzzy
96211
 
+#~| msgctxt "Name"
96212
 
+#~| msgid "Okteta"
96213
 
+#~ msgctxt "Name"
96214
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
96215
 
+#~ msgstr "Okteta"
96216
 
+
96217
 
+#~ msgctxt "Name"
96218
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
96219
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
96220
 
+
96221
 
+#~ msgctxt "Name"
96222
 
+#~ msgid "Okteta"
96223
 
+#~ msgstr "Okteta"
96224
 
+
96225
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96226
 
+#~ msgid "Hex Editor"
96227
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
96228
 
+
96229
 
+#~ msgctxt "Name"
96230
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
96231
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
96232
 
+
96233
 
+#~ msgctxt "Comment"
96234
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
96235
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
96236
 
+
96237
 
+#~ msgctxt "Name"
96238
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
96239
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
96240
 
+
96241
 
+#~ msgctxt "Comment"
96242
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
96243
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
96244
 
+
96245
 
+#~ msgctxt "Name"
96246
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
96247
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
96248
 
+
96249
 
+#~ msgctxt "Comment"
96250
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
96251
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
96252
 
+
96253
 
+#~ msgctxt "Name"
96254
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
96255
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
96256
 
+
96257
 
+#~ msgctxt "Comment"
96258
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
96259
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
96260
 
+
96261
 
+#~ msgctxt "Name"
96262
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
96263
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
96264
 
+
96265
 
+#~ msgctxt "Comment"
96266
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
96267
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
96268
 
+
96269
 
+#~ msgctxt "Name"
96270
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
96271
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
96272
 
+
96273
 
+#~ msgctxt "Comment"
96274
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
96275
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
96276
 
+
96277
 
+#~ msgctxt "Name"
96278
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
96279
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
96280
 
+
96281
 
+#, fuzzy
96282
 
+#~| msgctxt "Name"
96283
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
96284
 
+#~ msgctxt "Name"
96285
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
96286
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
96287
 
+
96288
 
+#, fuzzy
96289
 
+#~| msgctxt "Comment"
96290
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
96291
 
+#~ msgctxt "Comment"
96292
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
96293
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
96294
 
--- /dev/null
96295
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
96296
 
@@ -0,0 +1,434 @@
96297
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Greek
96298
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
96299
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
96300
 
+#
96301
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
96302
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
96303
 
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
96304
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
96305
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
96306
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
96307
 
+# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
96308
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
96309
 
+msgid ""
96310
 
+msgstr ""
96311
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
96312
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96313
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
96314
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:07+0100\n"
96315
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
96316
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
96317
 
+"Language: el\n"
96318
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96319
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96320
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96321
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
96322
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96323
 
+
96324
 
+#: ktimer.desktop:2
96325
 
+msgctxt "GenericName"
96326
 
+msgid "Countdown Launcher"
96327
 
+msgstr "Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού"
96328
 
+
96329
 
+#: ktimer.desktop:66
96330
 
+msgctxt "Name"
96331
 
+msgid "KTimer"
96332
 
+msgstr "KTimer"
96333
 
+
96334
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
96335
 
+#~ msgid "Compress"
96336
 
+#~ msgstr "Συμπίεση"
96337
 
+
96338
 
+#~ msgctxt "Name"
96339
 
+#~ msgid "Here"
96340
 
+#~ msgstr "Εδώ"
96341
 
+
96342
 
+#~ msgctxt "Name"
96343
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
96344
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP"
96345
 
+
96346
 
+#~ msgctxt "Name"
96347
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
96348
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη RAR"
96349
 
+
96350
 
+#~ msgctxt "Name"
96351
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
96352
 
+#~ msgstr "Ως αρχειοθήκη ZIP/TAR"
96353
 
+
96354
 
+#~ msgctxt "Name"
96355
 
+#~ msgid "Compress To..."
96356
 
+#~ msgstr "Συμπίεση σε..."
96357
 
+
96358
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96359
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
96360
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
96361
 
+
96362
 
+#~ msgctxt "Name"
96363
 
+#~ msgid "Ark"
96364
 
+#~ msgstr "Ark"
96365
 
+
96366
 
+#, fuzzy
96367
 
+#~| msgctxt "Name"
96368
 
+#~| msgid "Extract archive here"
96369
 
+#~ msgctxt "Name"
96370
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
96371
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
96372
 
+
96373
 
+#~ msgctxt "Name"
96374
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
96375
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ"
96376
 
+
96377
 
+#~ msgctxt "Name"
96378
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
96379
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης σε..."
96380
 
+
96381
 
+#~ msgctxt "Name"
96382
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
96383
 
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχειοθήκης εδώ, αυτόματη επιλογή υποφακέλου"
96384
 
+
96385
 
+#~ msgctxt "Comment"
96386
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
96387
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο χειρισμού μορφών αρχειοθήκης για τη βιβλιοθήκη Kerfuffle"
96388
 
+
96389
 
+#~ msgctxt "Name"
96390
 
+#~ msgid "Archiver"
96391
 
+#~ msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"
96392
 
+
96393
 
+#~ msgctxt "Comment"
96394
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
96395
 
+#~ msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
96396
 
+
96397
 
+#~ msgctxt "Name"
96398
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
96399
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης 7zip"
96400
 
+
96401
 
+#~ msgctxt "Name"
96402
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
96403
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης προς υλοποίηση"
96404
 
+
96405
 
+#~ msgctxt "Name"
96406
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
96407
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αρχειοθήκης RAR"
96408
 
+
96409
 
+#~ msgctxt "Name"
96410
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
96411
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο αρχειοθήκης ZIP"
96412
 
+
96413
 
+#~ msgctxt "Name"
96414
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
96415
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
96416
 
+
96417
 
+#~ msgctxt "Comment"
96418
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
96419
 
+#~ msgstr "πρόσθετο KArchive για τη Kerfuffle"
96420
 
+
96421
 
+#~ msgctxt "Name"
96422
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
96423
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
96424
 
+
96425
 
+#~ msgctxt "Comment"
96426
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
96427
 
+#~ msgstr "πρόσθετο LibArchive για τη Kerfuffle"
96428
 
+
96429
 
+#~ msgctxt "Name"
96430
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
96431
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
96432
 
+
96433
 
+#~ msgctxt "Name"
96434
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
96435
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
96436
 
+
96437
 
+#~ msgctxt "Comment"
96438
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
96439
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libz2 για τo Kerfuffle"
96440
 
+
96441
 
+#~ msgctxt "Name"
96442
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
96443
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
96444
 
+
96445
 
+#~ msgctxt "Comment"
96446
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
96447
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
96448
 
+
96449
 
+#~ msgctxt "Name"
96450
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
96451
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
96452
 
+
96453
 
+#~ msgctxt "Comment"
96454
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
96455
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libxz για τo Kerfuffle"
96456
 
+
96457
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96458
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
96459
 
+#~ msgstr "Στατιστικά χρήσης δίσκου"
96460
 
+
96461
 
+#~ msgctxt "Comment"
96462
 
+#~ msgid "View disk usage information"
96463
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου"
96464
 
+
96465
 
+#~ msgctxt "Name"
96466
 
+#~ msgid "KCalc"
96467
 
+#~ msgstr "KCalc"
96468
 
+
96469
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96470
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
96471
 
+#~ msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"
96472
 
+
96473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96474
 
+#~ msgid "Character Selector"
96475
 
+#~ msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
96476
 
+
96477
 
+#~ msgctxt "Name"
96478
 
+#~ msgid "KCharSelect"
96479
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
96480
 
+
96481
 
+#~ msgctxt "Name"
96482
 
+#~ msgid "Storage Devices"
96483
 
+#~ msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
96484
 
+
96485
 
+#~ msgctxt "Comment"
96486
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
96487
 
+#~ msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
96488
 
+
96489
 
+#~ msgctxt "Name"
96490
 
+#~ msgid "KDiskFree"
96491
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
96492
 
+
96493
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96494
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
96495
 
+#~ msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
96496
 
+
96497
 
+#~ msgctxt "Name"
96498
 
+#~ msgid "KwikDisk"
96499
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
96500
 
+
96501
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96502
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
96503
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"
96504
 
+
96505
 
+#~ msgctxt "Name"
96506
 
+#~ msgid "Format"
96507
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
96508
 
+
96509
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96510
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
96511
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας"
96512
 
+
96513
 
+#~ msgctxt "Name"
96514
 
+#~ msgid "KFloppy"
96515
 
+#~ msgstr "KFloppy"
96516
 
+
96517
 
+#~ msgctxt "Name"
96518
 
+#~ msgid "Encrypt File"
96519
 
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
96520
 
+
96521
 
+#~ msgctxt "Name"
96522
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
96523
 
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου"
96524
 
+
96525
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96526
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
96527
 
+#~ msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης"
96528
 
+
96529
 
+#~ msgctxt "Comment"
96530
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
96531
 
+#~ msgstr "Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)"
96532
 
+
96533
 
+#~ msgctxt "Name"
96534
 
+#~ msgid "KGpg"
96535
 
+#~ msgstr "KGpg"
96536
 
+
96537
 
+#~ msgctxt "Name"
96538
 
+#~ msgid "View file decrypted"
96539
 
+#~ msgstr "Προβολή αποκρυπτογραφημένου αρχείου"
96540
 
+
96541
 
+#~ msgctxt "Comment"
96542
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
96543
 
+#~ msgstr ""
96544
 
+#~ "Ρύθμιση των απομακρυσμένων στοιχείων ελέγχου που θα χρησιμοποιούνται με "
96545
 
+#~ "εφαρμογές"
96546
 
+
96547
 
+#~ msgctxt "Name"
96548
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
96549
 
+#~ msgstr "Πορτοφόλι του KDE"
96550
 
+
96551
 
+#~ msgctxt "Comment"
96552
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
96553
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του πορτοφολιού του KDE"
96554
 
+
96555
 
+#~ msgctxt "Name"
96556
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
96557
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
96558
 
+
96559
 
+#~ msgctxt "Name"
96560
 
+#~ msgid "KWalletManager"
96561
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
96562
 
+
96563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96564
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
96565
 
+#~ msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού"
96566
 
+
96567
 
+#~ msgctxt "Name"
96568
 
+#~ msgid "Printer Applet"
96569
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
96570
 
+
96571
 
+#~ msgctxt "Comment"
96572
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
96573
 
+#~ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος για διαχείριση εργασιών εκτύπωσης"
96574
 
+
96575
 
+#~ msgctxt "Comment"
96576
 
+#~ msgid "Printer Applet"
96577
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εκτυπωτή"
96578
 
+
96579
 
+#~ msgctxt "Name"
96580
 
+#~ msgid "New Printer"
96581
 
+#~ msgstr "Νέος εκτυπωτής"
96582
 
+
96583
 
+#~ msgctxt "Comment"
96584
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
96585
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση νέου εκτυπωτή"
96586
 
+
96587
 
+#~ msgctxt "Name"
96588
 
+#~ msgid "Printer Added"
96589
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
96590
 
+
96591
 
+#~ msgctxt "Comment"
96592
 
+#~ msgid "Printer Added"
96593
 
+#~ msgstr "Προστέθηκε εκτυπωτής"
96594
 
+
96595
 
+#~ msgctxt "Name"
96596
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
96597
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
96598
 
+
96599
 
+#~ msgctxt "Comment"
96600
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
96601
 
+#~ msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
96602
 
+
96603
 
+#~ msgctxt "Name"
96604
 
+#~ msgid "Other"
96605
 
+#~ msgstr "Άλλο"
96606
 
+
96607
 
+#~ msgctxt "Comment"
96608
 
+#~ msgid "Other"
96609
 
+#~ msgstr "Άλλο"
96610
 
+
96611
 
+#~ msgctxt "Name"
96612
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
96613
 
+#~ msgstr "Αρχεία θεμάτων του SuperKaramba"
96614
 
+
96615
 
+#~ msgctxt "Comment"
96616
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
96617
 
+#~ msgstr "Θέματα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
96618
 
+
96619
 
+#~ msgctxt "Name"
96620
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
96621
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
96622
 
+
96623
 
+#~ msgctxt "Comment"
96624
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
96625
 
+#~ msgstr "Θέμα επιφάνειας εργασίας του Karamba"
96626
 
+
96627
 
+#~ msgctxt "Comment"
96628
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
96629
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma SuperKaramba"
96630
 
+
96631
 
+#~ msgctxt "Comment"
96632
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
96633
 
+#~ msgstr "Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας."
96634
 
+
96635
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96636
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
96637
 
+#~ msgstr "Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας"
96638
 
+
96639
 
+#~ msgctxt "Name"
96640
 
+#~ msgid "Sweeper"
96641
 
+#~ msgstr "Sweeper"
96642
 
+
96643
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96644
 
+#~ msgid "System Cleaner"
96645
 
+#~ msgstr "Καθαρισμός του συστήματος"
96646
 
+
96647
 
+#, fuzzy
96648
 
+#~| msgctxt "Name"
96649
 
+#~| msgid "Okteta"
96650
 
+#~ msgctxt "Name"
96651
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
96652
 
+#~ msgstr "Okteta"
96653
 
+
96654
 
+#~ msgctxt "Name"
96655
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
96656
 
+#~ msgstr "Γραφικό συστατικό BytesEdit"
96657
 
+
96658
 
+#~ msgctxt "Name"
96659
 
+#~ msgid "Okteta"
96660
 
+#~ msgstr "Okteta"
96661
 
+
96662
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96663
 
+#~ msgid "Hex Editor"
96664
 
+#~ msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
96665
 
+
96666
 
+#~ msgctxt "Name"
96667
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
96668
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
96669
 
+
96670
 
+#~ msgctxt "Comment"
96671
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
96672
 
+#~ msgstr "πρόσθετο bkisofs για τη Kerfuffle"
96673
 
+
96674
 
+#~ msgctxt "Name"
96675
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
96676
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
96677
 
+
96678
 
+#~ msgctxt "Comment"
96679
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
96680
 
+#~ msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων"
96681
 
+
96682
 
+#~ msgctxt "Name"
96683
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
96684
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
96685
 
+
96686
 
+#~ msgctxt "Comment"
96687
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
96688
 
+#~ msgstr "πρόσθετο 7zip για τη Kerfuffle"
96689
 
+
96690
 
+#~ msgctxt "Name"
96691
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
96692
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
96693
 
+
96694
 
+#~ msgctxt "Comment"
96695
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
96696
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libzip για τη Kerfuffle"
96697
 
+
96698
 
+#~ msgctxt "Name"
96699
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
96700
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
96701
 
+
96702
 
+#~ msgctxt "Comment"
96703
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
96704
 
+#~ msgstr "πρόσθετο rar για τη Kerfuffle"
96705
 
+
96706
 
+#~ msgctxt "Name"
96707
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
96708
 
+#~ msgstr "unACE για τo Kerfuffle"
96709
 
+
96710
 
+#~ msgctxt "Comment"
96711
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
96712
 
+#~ msgstr "πρόσθετο αποσυμπίεσης αρχειοθηκών ACE"
96713
 
+
96714
 
+#~ msgctxt "Name"
96715
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
96716
 
+#~ msgstr "Αρχειοθήκη tar συμπιεσμένη με Gzip"
96717
 
+
96718
 
+#, fuzzy
96719
 
+#~| msgctxt "Name"
96720
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
96721
 
+#~ msgctxt "Name"
96722
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
96723
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
96724
 
+
96725
 
+#, fuzzy
96726
 
+#~| msgctxt "Comment"
96727
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
96728
 
+#~ msgctxt "Comment"
96729
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
96730
 
+#~ msgstr "πρόσθετο libgz για τη Kerfuffle"
96731
 
--- /dev/null
96732
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
96733
 
@@ -0,0 +1,1640 @@
96734
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Greek
96735
 
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
96736
 
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, - 2001.
96737
 
+#
96738
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
96739
 
+# Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>, 2005.
96740
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
96741
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
96742
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
96743
 
+msgid ""
96744
 
+msgstr ""
96745
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
96746
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96747
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
96748
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:06+0300\n"
96749
 
+"Last-Translator: \n"
96750
 
+"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
96751
 
+"Language: \n"
96752
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96753
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96754
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96755
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
96756
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96757
 
+
96758
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
96759
 
+msgctxt "Name"
96760
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
96761
 
+msgstr "Σελίδα ιδιοτήτων κοινόχρηστου καταλόγου του Konqueror"
96762
 
+
96763
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
96764
 
+msgctxt "Comment"
96765
 
+msgid ""
96766
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
96767
 
+"network"
96768
 
+msgstr ""
96769
 
+"Πρόσθετος διάλογος ρυθμίσεων του Konqueror για την κοινή χρήση ενός "
96770
 
+"καταλόγου με το τοπικό δίκτυο"
96771
 
+
96772
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
96773
 
+msgctxt "Name"
96774
 
+msgid "Network Services"
96775
 
+msgstr "Υπηρεσίες δικτύου"
96776
 
+
96777
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
96778
 
+msgctxt "Description"
96779
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
96780
 
+msgstr "Ένα kioslave για το ZeroConf"
96781
 
+
96782
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
96783
 
+#, fuzzy
96784
 
+#| msgctxt "Name"
96785
 
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
96786
 
+msgctxt "Name"
96787
 
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
96788
 
+msgstr "Παρατηρητής υπηρεσιών DNS-SD"
96789
 
+
96790
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
96791
 
+msgctxt "Comment"
96792
 
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
96793
 
+msgstr ""
96794
 
+
96795
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
96796
 
+msgctxt "Name"
96797
 
+msgid "KGet Plugin"
96798
 
+msgstr "Πρόσθετο KGet"
96799
 
+
96800
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:60
96801
 
+msgctxt "Comment"
96802
 
+msgid "Plugin for KGet"
96803
 
+msgstr "Πρόσθετο για το KGet"
96804
 
+
96805
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
96806
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
96807
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
96808
 
+msgctxt "Name"
96809
 
+msgid "KGet"
96810
 
+msgstr "KGet"
96811
 
+
96812
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:83
96813
 
+msgctxt "GenericName"
96814
 
+msgid "Download Manager"
96815
 
+msgstr "Διαχειριστής λήψεων αρχείων"
96816
 
+
96817
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
96818
 
+msgctxt "Name"
96819
 
+msgid "Download with KGet"
96820
 
+msgstr "Λήψη αρχείου με το KGet"
96821
 
+
96822
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
96823
 
+#, fuzzy
96824
 
+#| msgctxt "GenericName"
96825
 
+#| msgid "Download Manager"
96826
 
+msgctxt "Name"
96827
 
+msgid "Download Manager"
96828
 
+msgstr "Διαχειριστής λήψεων αρχείων"
96829
 
+
96830
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:58
96831
 
+msgctxt "Comment"
96832
 
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
96833
 
+msgstr ""
96834
 
+
96835
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
96836
 
+msgctxt "Name"
96837
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
96838
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή ραβδογραφήματος KGet"
96839
 
+
96840
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
96841
 
+msgctxt "Comment"
96842
 
+msgid "KGet barchart applet"
96843
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή ραβδογραφήματος KGet"
96844
 
+
96845
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
96846
 
+msgctxt "Name"
96847
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
96848
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή γραμμής πίνακα KGet"
96849
 
+
96850
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:51
96851
 
+msgctxt "Comment"
96852
 
+msgid "KGet panelbar applet"
96853
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή γραμμής πίνακα KGet"
96854
 
+
96855
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
96856
 
+msgctxt "Name"
96857
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
96858
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή γραφήματος πίτας KGet"
96859
 
+
96860
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
96861
 
+msgctxt "Comment"
96862
 
+msgid "KGet piechart applet"
96863
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή γραφήματος πίτας KGet"
96864
 
+
96865
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
96866
 
+msgctxt "Name"
96867
 
+msgid "KGet Data Engine"
96868
 
+msgstr "Μηχανή δεδομένων του KGet"
96869
 
+
96870
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
96871
 
+#, fuzzy
96872
 
+#| msgctxt "Name"
96873
 
+#| msgid "Download with KGet"
96874
 
+msgctxt "Comment"
96875
 
+msgid "Download links with KGet"
96876
 
+msgstr "Λήψη αρχείου με το KGet"
96877
 
+
96878
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
96879
 
+#, fuzzy
96880
 
+#| msgctxt "GenericName"
96881
 
+#| msgid "Download Manager"
96882
 
+msgctxt "Comment"
96883
 
+msgid "KGet Download Manager"
96884
 
+msgstr "Διαχειριστής λήψεων αρχείων"
96885
 
+
96886
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:50
96887
 
+msgctxt "Name"
96888
 
+msgid "Transfer Added"
96889
 
+msgstr "Προστέθηκε μεταφορά"
96890
 
+
96891
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
96892
 
+msgctxt "Comment"
96893
 
+msgid "A new download has been added"
96894
 
+msgstr "Προστέθηκε μια νέα λήψη"
96895
 
+
96896
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:174
96897
 
+msgctxt "Name"
96898
 
+msgid "Download Started"
96899
 
+msgstr "Η μεταφορά εκκινήθηκε"
96900
 
+
96901
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:233
96902
 
+msgctxt "Comment"
96903
 
+msgid "Downloading started"
96904
 
+msgstr "Η λήψη του αρχείου ξεκίνησε"
96905
 
+
96906
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:302
96907
 
+msgctxt "Name"
96908
 
+msgid "Download Finished"
96909
 
+msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε"
96910
 
+
96911
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:362
96912
 
+msgctxt "Comment"
96913
 
+msgid "Downloading finished"
96914
 
+msgstr "Η λήψη του αρχείου ολοκληρώθηκε"
96915
 
+
96916
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:430
96917
 
+msgctxt "Name"
96918
 
+msgid "All Downloads Finished"
96919
 
+msgstr "Όλες οι λήψεις αρχείων ολοκληρώθηκαν"
96920
 
+
96921
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:488
96922
 
+msgctxt "Comment"
96923
 
+msgid "All downloads finished"
96924
 
+msgstr "Όλες οι λήψεις αρχείων ολοκληρώθηκαν"
96925
 
+
96926
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
96927
 
+msgctxt "Name"
96928
 
+msgid "Error Occurred"
96929
 
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
96930
 
+
96931
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
96932
 
+msgctxt "Comment"
96933
 
+msgid "An Error has Occurred"
96934
 
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
96935
 
+
96936
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
96937
 
+msgctxt "Name"
96938
 
+msgid "Information"
96939
 
+msgstr "Πληροφορίες"
96940
 
+
96941
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:723
96942
 
+msgctxt "Comment"
96943
 
+msgid "User Notified of Information"
96944
 
+msgstr "Ενημέρωση χρήστη με πληροφορίες"
96945
 
+
96946
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
96947
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
96948
 
+msgctxt "Name"
96949
 
+msgid "Bittorrent"
96950
 
+msgstr "Bittorrent"
96951
 
+
96952
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64
96953
 
+msgctxt "Comment"
96954
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
96955
 
+msgstr "Επιτρέπει τη λήψη αρχείων με χρήση του Bittorrent"
96956
 
+
96957
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
96958
 
+msgctxt "Name"
96959
 
+msgid "ChecksumSearch"
96960
 
+msgstr ""
96961
 
+
96962
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
96963
 
+msgctxt "Name"
96964
 
+msgid "Checksum Search"
96965
 
+msgstr ""
96966
 
+
96967
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:55
96968
 
+msgctxt "Comment"
96969
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
96970
 
+msgstr ""
96971
 
+
96972
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
96973
 
+msgctxt "Name"
96974
 
+msgid "Content Fetcher"
96975
 
+msgstr "Ανάκτηση περιεχομένου"
96976
 
+
96977
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
96978
 
+msgctxt "Name"
96979
 
+msgid "Content Fetch"
96980
 
+msgstr "Ανάκτηση περιεχομένου"
96981
 
+
96982
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
96983
 
+msgctxt "Comment"
96984
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
96985
 
+msgstr "Ανάκτηση περιεχομένων με προσαρμοσμένα σενάρια."
96986
 
+
96987
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
96988
 
+msgctxt "Name"
96989
 
+msgid "KIO"
96990
 
+msgstr "KIO"
96991
 
+
96992
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63
96993
 
+msgctxt "Comment"
96994
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
96995
 
+msgstr "Κλασικό πρόσθετο λήψης αρχείων"
96996
 
+
96997
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
96998
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
96999
 
+msgctxt "Name"
97000
 
+msgid "Metalink"
97001
 
+msgstr "Metalink"
97002
 
+
97003
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62
97004
 
+msgctxt "Comment"
97005
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
97006
 
+msgstr "Επιτρέπει τη λήψη αρχείων από το Metalink"
97007
 
+
97008
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
97009
 
+msgctxt "Name"
97010
 
+msgid "MirrorSearch"
97011
 
+msgstr "MirrorSearch"
97012
 
+
97013
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
97014
 
+msgctxt "Name"
97015
 
+msgid "Mirror Search"
97016
 
+msgstr "Αναζήτηση Mirror"
97017
 
+
97018
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
97019
 
+msgctxt "Comment"
97020
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
97021
 
+msgstr ""
97022
 
+"Επιτρέπει στο KGet την αναζήτηση του αρχείου σε μηχανές αναζήτησης αντίγραφα"
97023
 
+
97024
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
97025
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
97026
 
+msgctxt "Name"
97027
 
+msgid "MMS"
97028
 
+msgstr "MMS"
97029
 
+
97030
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65
97031
 
+msgctxt "Comment"
97032
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
97033
 
+msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς MMS για το KGet"
97034
 
+
97035
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
97036
 
+msgctxt "Name"
97037
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
97038
 
+msgstr "MultiSegmentKIO"
97039
 
+
97040
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
97041
 
+msgctxt "Name"
97042
 
+msgid "Multi Segment KIO"
97043
 
+msgstr "ΚΙΟ πολλαπλών τμημάτων"
97044
 
+
97045
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
97046
 
+msgctxt "Comment"
97047
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
97048
 
+msgstr "Πολυνηματικό πρόσθετο λήψης αρχείων"
97049
 
+
97050
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
97051
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
97052
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
97053
 
+msgctxt "Name"
97054
 
+msgid "Tutorial Plugin"
97055
 
+msgstr "Πρόσθετο εκμάθησης"
97056
 
+
97057
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
97058
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
97059
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
97060
 
+msgctxt "Comment"
97061
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
97062
 
+msgstr "Πρόσθετο επίδειξης για την εκμάθηση της ανάπτυξης του Kopete"
97063
 
+
97064
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
97065
 
+msgctxt "Name"
97066
 
+msgid "Tutorial"
97067
 
+msgstr "Εκμάθηση"
97068
 
+
97069
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
97070
 
+msgctxt "Comment"
97071
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
97072
 
+msgstr "Μετατρέπει τους απλούς ανθρώπους σε υπερ-προγραμματιστές του Kopete"
97073
 
+
97074
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
97075
 
+msgctxt "Name"
97076
 
+msgid "Kopete Chat Window"
97077
 
+msgstr "Παράθυρο συνομιλίας Kopete"
97078
 
+
97079
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
97080
 
+msgctxt "Comment"
97081
 
+msgid "The default Kopete chat window"
97082
 
+msgstr "Το προκαθορισμένο παράθυρο συνομιλίας του Kopete"
97083
 
+
97084
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
97085
 
+msgctxt "Name"
97086
 
+msgid "Kopete Email Window"
97087
 
+msgstr "Παράθυρο Email του Kopete"
97088
 
+
97089
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
97090
 
+msgctxt "Comment"
97091
 
+msgid "The Kopete email window"
97092
 
+msgstr "Το παράθυρο email του Kopete"
97093
 
+
97094
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
97095
 
+msgctxt "Name"
97096
 
+msgid "Accounts"
97097
 
+msgstr "Λογαριασμοί"
97098
 
+
97099
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
97100
 
+msgctxt "Comment"
97101
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
97102
 
+msgstr "Διαχείριση των λογαριασμών και των ταυτοτήτων σας"
97103
 
+
97104
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
97105
 
+msgctxt "Name"
97106
 
+msgid "Contact List"
97107
 
+msgstr "Λίστα επαφών"
97108
 
+
97109
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70
97110
 
+msgctxt "Comment"
97111
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
97112
 
+msgstr "Ρύθμιση όψης και αίσθησης της λίστας επαφών"
97113
 
+
97114
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
97115
 
+msgctxt "Name"
97116
 
+msgid "Video"
97117
 
+msgstr "Βίντεο"
97118
 
+
97119
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71
97120
 
+msgctxt "Comment"
97121
 
+msgid "Configure Video Devices"
97122
 
+msgstr "Ρύθμιση συσκευών βίντεο"
97123
 
+
97124
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
97125
 
+msgctxt "Name"
97126
 
+msgid "Behavior"
97127
 
+msgstr "Συμπεριφορά"
97128
 
+
97129
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
97130
 
+msgctxt "Comment"
97131
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
97132
 
+msgstr "Καθορίστε τη συμπεριφορά του Kopete"
97133
 
+
97134
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
97135
 
+msgctxt "Name"
97136
 
+msgid "Chat Window"
97137
 
+msgstr "Παράθυρο συνομιλίας"
97138
 
+
97139
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70
97140
 
+msgctxt "Comment"
97141
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
97142
 
+msgstr "Ρύθμιση όψης και αίσθησης του παραθύρου συνομιλίας"
97143
 
+
97144
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
97145
 
+msgctxt "Name"
97146
 
+msgid "Plugins"
97147
 
+msgstr "Πρόσθετα"
97148
 
+
97149
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
97150
 
+msgctxt "Comment"
97151
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
97152
 
+msgstr "Επιλογή και ρύθμιση προσθέτων"
97153
 
+
97154
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
97155
 
+msgctxt "Name"
97156
 
+msgid "Status"
97157
 
+msgstr "Κατάσταση"
97158
 
+
97159
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69
97160
 
+msgctxt "Comment"
97161
 
+msgid "Manage Your Statuses"
97162
 
+msgstr "Διαχείριση των καταστάσεών σας"
97163
 
+
97164
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
97165
 
+msgctxt "Name"
97166
 
+msgid "Kopete"
97167
 
+msgstr "Kopete"
97168
 
+
97169
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
97170
 
+msgctxt "GenericName"
97171
 
+msgid "Instant Messenger"
97172
 
+msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας μηνυμάτων"
97173
 
+
97174
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
97175
 
+msgctxt "Comment"
97176
 
+msgid "Instant Messenger"
97177
 
+msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας μηνυμάτων"
97178
 
+
97179
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
97180
 
+msgctxt "Comment"
97181
 
+msgid "Kopete Messenger"
97182
 
+msgstr "Kopete Messenger"
97183
 
+
97184
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74
97185
 
+msgctxt "Name"
97186
 
+msgid "Group"
97187
 
+msgstr "Ομάδα"
97188
 
+
97189
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135
97190
 
+msgctxt "Comment"
97191
 
+msgid "The group where the contact resides"
97192
 
+msgstr "Η ομάδα στην οποία ανήκει η επαφή"
97193
 
+
97194
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194
97195
 
+msgctxt "Name"
97196
 
+msgid "Contact"
97197
 
+msgstr "Επαφή"
97198
 
+
97199
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254
97200
 
+msgctxt "Comment"
97201
 
+msgid "The specified contact"
97202
 
+msgstr "Η καθορισμένη επαφή"
97203
 
+
97204
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314
97205
 
+msgctxt "Name"
97206
 
+msgid "Class"
97207
 
+msgstr "Κλάση"
97208
 
+
97209
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375
97210
 
+msgctxt "Comment"
97211
 
+msgid "The message class"
97212
 
+msgstr "Η κλάση του μηνύματος"
97213
 
+
97214
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435
97215
 
+msgctxt "Name"
97216
 
+msgid "Incoming Message"
97217
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
97218
 
+
97219
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493
97220
 
+msgctxt "Comment"
97221
 
+msgid "An incoming message has been received"
97222
 
+msgstr "Έχει ληφθεί ένα εισερχόμενο μήνυμα"
97223
 
+
97224
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565
97225
 
+msgctxt "Name"
97226
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
97227
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα στην ενεργή συνομιλία"
97228
 
+
97229
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
97230
 
+msgctxt "Comment"
97231
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
97232
 
+msgstr "Έχει ληφθεί ένα εισερχόμενο μήνυμα στο παράθυρο της ενεργής συνομιλίας"
97233
 
+
97234
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678
97235
 
+msgctxt "Name"
97236
 
+msgid "Outgoing Message"
97237
 
+msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα"
97238
 
+
97239
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734
97240
 
+msgctxt "Comment"
97241
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
97242
 
+msgstr "Έχει αποσταλεί ένα εξερχόμενο μήνυμα"
97243
 
+
97244
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803
97245
 
+msgctxt "Name"
97246
 
+msgid "Contact Gone Online"
97247
 
+msgstr "Επαφή συνδέθηκε"
97248
 
+
97249
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860
97250
 
+msgctxt "Comment"
97251
 
+msgid "A contact has come online"
97252
 
+msgstr "Μία επαφή συνδέθηκε"
97253
 
+
97254
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927
97255
 
+msgctxt "Name"
97256
 
+msgid "Offline"
97257
 
+msgstr "Χωρίς σύνδεση"
97258
 
+
97259
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999
97260
 
+msgctxt "Comment"
97261
 
+msgid "A contact has gone offline"
97262
 
+msgstr "Μία επαφή αποσυνδέθηκε"
97263
 
+
97264
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067
97265
 
+msgctxt "Name"
97266
 
+msgid "Status Change"
97267
 
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
97268
 
+
97269
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134
97270
 
+msgctxt "Comment"
97271
 
+msgid "A contact's online status has changed"
97272
 
+msgstr "Η κατάσταση σύνδεσης μιας επαφής άλλαξε"
97273
 
+
97274
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201
97275
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
97276
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
97277
 
+msgctxt "Name"
97278
 
+msgid "Highlight"
97279
 
+msgstr "Τονισμός"
97280
 
+
97281
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276
97282
 
+msgctxt "Comment"
97283
 
+msgid "A highlighted message has been received"
97284
 
+msgstr "Λήφθηκε ένα τονισμένο μήνυμα"
97285
 
+
97286
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
97287
 
+msgctxt "Name"
97288
 
+msgid "Low Priority Messages"
97289
 
+msgstr "Μηνύματα χαμηλής προτεραιότητας"
97290
 
+
97291
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401
97292
 
+msgctxt "Comment"
97293
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
97294
 
+msgstr "Λήφθηκε ένα μήνυμα χαμηλής προτεραιότητας"
97295
 
+
97296
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469
97297
 
+msgctxt "Name"
97298
 
+msgid "Yahoo Mail"
97299
 
+msgstr "Yahoo Mail"
97300
 
+
97301
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535
97302
 
+msgctxt "Comment"
97303
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
97304
 
+msgstr "Ένα νέο μήνυμα έφτασε στο λογαριασμό σας στο Yahoo"
97305
 
+
97306
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
97307
 
+msgctxt "Name"
97308
 
+msgid "MSN Mail"
97309
 
+msgstr "MSN Mail"
97310
 
+
97311
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
97312
 
+msgctxt "Comment"
97313
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
97314
 
+msgstr "Ένα νέο μήνυμα έφτασε στο λογαριασμό σας στο MSN"
97315
 
+
97316
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737
97317
 
+msgctxt "Name"
97318
 
+msgid "ICQ Authorization"
97319
 
+msgstr "Εξουσιοδότηση ICQ"
97320
 
+
97321
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797
97322
 
+msgctxt "Comment"
97323
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
97324
 
+msgstr "Ένας χρήστης ICQ δέχτηκε/απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησής σας"
97325
 
+
97326
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860
97327
 
+msgctxt "Name"
97328
 
+msgid "IRC Event"
97329
 
+msgstr "Γεγονός IRC"
97330
 
+
97331
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923
97332
 
+msgctxt "Comment"
97333
 
+msgid "An IRC event has occurred"
97334
 
+msgstr "Συνέβη ένα γεγονός IRC"
97335
 
+
97336
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987
97337
 
+msgctxt "Name"
97338
 
+msgid "Connection Error"
97339
 
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
97340
 
+
97341
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054
97342
 
+msgctxt "Comment"
97343
 
+msgid "An error on connection has occurred"
97344
 
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση"
97345
 
+
97346
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
97347
 
+msgctxt "Name"
97348
 
+msgid "Connection Lost"
97349
 
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
97350
 
+
97351
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185
97352
 
+msgctxt "Comment"
97353
 
+msgid "The connection have been lost"
97354
 
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
97355
 
+
97356
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244
97357
 
+msgctxt "Name"
97358
 
+msgid "Cannot Connect"
97359
 
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση"
97360
 
+
97361
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307
97362
 
+#, fuzzy
97363
 
+#| msgctxt "Comment"
97364
 
+#| msgid "Kopete can't connect to the service"
97365
 
+msgctxt "Comment"
97366
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
97367
 
+msgstr "Το Kopete δεν μπορεί να συνδεθεί στην υπηρεσία"
97368
 
+
97369
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358
97370
 
+msgctxt "Name"
97371
 
+msgid "Network Problems"
97372
 
+msgstr "Προβλήματα δικτύου"
97373
 
+
97374
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422
97375
 
+msgctxt "Comment"
97376
 
+msgid "The network is experiencing problems"
97377
 
+msgstr "Παρουσιάστηκαν προβλήματα με το δίκτυο"
97378
 
+
97379
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485
97380
 
+msgctxt "Name"
97381
 
+msgid "Server Internal Error"
97382
 
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
97383
 
+
97384
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
97385
 
+#, fuzzy
97386
 
+#| msgctxt "Comment"
97387
 
+#| msgid "An service internal error has occurred"
97388
 
+msgctxt "Comment"
97389
 
+msgid "An internal service error has occurred"
97390
 
+msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα σε μία υπηρεσία"
97391
 
+
97392
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597
97393
 
+msgctxt "Name"
97394
 
+msgid "Buzz/Nudge"
97395
 
+msgstr "Βομβητής/Ειδοποίηση"
97396
 
+
97397
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656
97398
 
+msgctxt "Comment"
97399
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
97400
 
+msgstr "Μία επαφή σας έστειλε ένα βομβητή/Ειδοποίηση."
97401
 
+
97402
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718
97403
 
+msgctxt "Name"
97404
 
+msgid "Message Dropped"
97405
 
+msgstr "Μήνυμα απορρίφθηκε"
97406
 
+
97407
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774
97408
 
+msgctxt "Comment"
97409
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
97410
 
+msgstr "Ένα μήνυμα φιλτραρίστηκε από το πρόσθετο Προσωπικού απορρήτου"
97411
 
+
97412
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833
97413
 
+msgctxt "Name"
97414
 
+msgid "ICQ Reading status"
97415
 
+msgstr "Κατάσταση ανάγνωσης ICQ"
97416
 
+
97417
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889
97418
 
+msgctxt "Comment"
97419
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
97420
 
+msgstr "Ένας χρήστης ICQ διαβάζει το μήνυμα κατάστασής σας"
97421
 
+
97422
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947
97423
 
+msgctxt "Name"
97424
 
+msgid "Service Message"
97425
 
+msgstr "Μήνυμα υπηρεσίας"
97426
 
+
97427
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001
97428
 
+#, fuzzy
97429
 
+#| msgctxt "Comment"
97430
 
+#| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)"
97431
 
+msgctxt "Comment"
97432
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
97433
 
+msgstr "Λήφθηκε ένα μήνυμα υπηρεσίας (π.χ. αίτηση εξουσιοδότησης)"
97434
 
+
97435
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052
97436
 
+msgctxt "Name"
97437
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
97438
 
+msgstr ""
97439
 
+
97440
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098
97441
 
+msgctxt "Comment"
97442
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
97443
 
+msgstr ""
97444
 
+
97445
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
97446
 
+#, fuzzy
97447
 
+#| msgctxt "Name"
97448
 
+#| msgid "Incoming Message"
97449
 
+msgctxt "Name"
97450
 
+msgid "Typing message"
97451
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
97452
 
+
97453
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189
97454
 
+#, fuzzy
97455
 
+#| msgctxt "Comment"
97456
 
+#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
97457
 
+msgctxt "Comment"
97458
 
+msgid "A user is typing a message"
97459
 
+msgstr "Ένας χρήστης ICQ διαβάζει το μήνυμα κατάστασής σας"
97460
 
+
97461
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232
97462
 
+#, fuzzy
97463
 
+#| msgctxt "Name"
97464
 
+#| msgid "Incoming Message"
97465
 
+msgctxt "Name"
97466
 
+msgid "Incoming File Transfer"
97467
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
97468
 
+
97469
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270
97470
 
+#, fuzzy
97471
 
+#| msgctxt "Comment"
97472
 
+#| msgid "An incoming message has been received"
97473
 
+msgctxt "Comment"
97474
 
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
97475
 
+msgstr "Έχει ληφθεί ένα εισερχόμενο μήνυμα"
97476
 
+
97477
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
97478
 
+msgctxt "Comment"
97479
 
+msgid "Kopete Plugin"
97480
 
+msgstr "Πρόσθετο Kopete"
97481
 
+
97482
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
97483
 
+msgctxt "Comment"
97484
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
97485
 
+msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Kopete"
97486
 
+
97487
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
97488
 
+msgctxt "Comment"
97489
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
97490
 
+msgstr "Ένα πρόσθετο γραφικού περιβάλλοντος του Kopete"
97491
 
+
97492
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
97493
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
97494
 
+msgctxt "Name"
97495
 
+msgid "Bookmarks"
97496
 
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
97497
 
+
97498
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
97499
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
97500
 
+msgctxt "Comment"
97501
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
97502
 
+msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση σελιδοδεικτών στα εισερχόμενα μηνύματα"
97503
 
+
97504
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
97505
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
97506
 
+msgctxt "Name"
97507
 
+msgid "Alias"
97508
 
+msgstr "Αντιστοιχία"
97509
 
+
97510
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
97511
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
97512
 
+msgctxt "Comment"
97513
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
97514
 
+msgstr "Προσθέτει προσαρμοσμένες αντιστοιχίες για εντολές"
97515
 
+
97516
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
97517
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
97518
 
+msgctxt "Name"
97519
 
+msgid "Auto Replace"
97520
 
+msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση"
97521
 
+
97522
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
97523
 
+msgctxt "Comment"
97524
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
97525
 
+msgstr "Αντικαθιστά αυτόματα κάποιο κείμενο που επιλέγετε"
97526
 
+
97527
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
97528
 
+msgctxt "Comment"
97529
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
97530
 
+msgstr "Αντικαθιστά αυτόματα κάποιο κείμενο που επιλέγετε"
97531
 
+
97532
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
97533
 
+msgctxt "Name"
97534
 
+msgid "Contact Notes"
97535
 
+msgstr "Σημειώσεις επαφής"
97536
 
+
97537
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
97538
 
+msgctxt "Comment"
97539
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
97540
 
+msgstr "Προσθέστε προσωπικές σημειώσεις στις επαφές σας"
97541
 
+
97542
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
97543
 
+msgctxt "Comment"
97544
 
+msgid "Highlights text based on filters"
97545
 
+msgstr "Τονίζει το κείμενο βασισμένο σε φίλτρα"
97546
 
+
97547
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
97548
 
+msgctxt "Comment"
97549
 
+msgid "Highlight messages"
97550
 
+msgstr "Τονισμός μηνυμάτων"
97551
 
+
97552
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
97553
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
97554
 
+msgctxt "Name"
97555
 
+msgid "History"
97556
 
+msgstr "Ιστορικό"
97557
 
+
97558
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
97559
 
+msgctxt "Comment"
97560
 
+msgid "History Plugin"
97561
 
+msgstr "Πρόσθετο ιστορικού"
97562
 
+
97563
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
97564
 
+msgctxt "Comment"
97565
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
97566
 
+msgstr ""
97567
 
+"Καταγράψτε όλα τα μηνύματά σας για να διατηρήσετε αρχείο με τις συζητήσεις "
97568
 
+"σας"
97569
 
+
97570
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
97571
 
+msgctxt "Name"
97572
 
+msgid "KopeTeX"
97573
 
+msgstr "KopeTeX"
97574
 
+
97575
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
97576
 
+msgctxt "Name"
97577
 
+msgid "KopeteTeX"
97578
 
+msgstr "KopeteTeX"
97579
 
+
97580
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:71
97581
 
+msgctxt "Comment"
97582
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
97583
 
+msgstr "Μαθηματικές σχέσεις Latex στο παράθυρο συνομιλίας"
97584
 
+
97585
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
97586
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
97587
 
+msgctxt "Name"
97588
 
+msgid "Now Listening"
97589
 
+msgstr "Τώρα ακούω"
97590
 
+
97591
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
97592
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
97593
 
+msgctxt "Comment"
97594
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
97595
 
+msgstr "Ενημερώνει τους φίλους σας σχετικά με το τι ακούτε"
97596
 
+
97597
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
97598
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
97599
 
+msgctxt "Comment"
97600
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
97601
 
+msgstr "Κρυπτογράφηση συνομιλιών με ανεπίσημη κρυπτογράφηση"
97602
 
+
97603
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61
97604
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:66
97605
 
+msgctxt "Name"
97606
 
+msgid "OTR"
97607
 
+msgstr "OTR"
97608
 
+
97609
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
97610
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
97611
 
+msgctxt "Name"
97612
 
+msgid "Pipes"
97613
 
+msgstr "Διασωληνώσεις"
97614
 
+
97615
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
97616
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
97617
 
+msgctxt "Comment"
97618
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
97619
 
+msgstr "Διασωλήνωση μηνύματος μέσω εξωτερικού προγράμματος ή σεναρίου κελύφους"
97620
 
+
97621
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
97622
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
97623
 
+msgctxt "Name"
97624
 
+msgid "Privacy"
97625
 
+msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο"
97626
 
+
97627
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
97628
 
+msgctxt "Comment"
97629
 
+msgid "Privacy Plugin"
97630
 
+msgstr "Πρόσθετο ιδιωτικού απορρήτου"
97631
 
+
97632
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
97633
 
+msgctxt "Comment"
97634
 
+msgid "Filters incoming messages"
97635
 
+msgstr "Φιλτράρισμα εισερχόμενων μηνυμάτων"
97636
 
+
97637
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
97638
 
+msgctxt "Name"
97639
 
+msgid "Statistics"
97640
 
+msgstr "Στατιστικά"
97641
 
+
97642
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
97643
 
+msgctxt "Comment"
97644
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
97645
 
+msgstr "Συλλογή μερικών σημαντικών στατιστικών"
97646
 
+
97647
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
97648
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
97649
 
+msgctxt "Name"
97650
 
+msgid "Text Effect"
97651
 
+msgstr "Εφέ κειμένου"
97652
 
+
97653
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
97654
 
+msgctxt "Comment"
97655
 
+msgid "Adds special effects to your text"
97656
 
+msgstr "Προσθέτει ειδικά εφέ στο κείμενό σας"
97657
 
+
97658
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
97659
 
+msgctxt "Comment"
97660
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
97661
 
+msgstr "Προσθέτει όμορφα εφέ στα μηνύματά σας"
97662
 
+
97663
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
97664
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
97665
 
+msgctxt "Name"
97666
 
+msgid "Translator"
97667
 
+msgstr "Μεταφραστής"
97668
 
+
97669
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
97670
 
+msgctxt "Comment"
97671
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
97672
 
+msgstr "Μεταφράζει μηνύματα από τη μητρική σας γλώσσα σε μια άλλη"
97673
 
+
97674
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
97675
 
+msgctxt "Comment"
97676
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
97677
 
+msgstr "Συνομιλήστε με ξένους φίλους στη μητρική σας γλώσσα"
97678
 
+
97679
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
97680
 
+msgctxt "Name"
97681
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
97682
 
+msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου URLPicPreview"
97683
 
+
97684
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65
97685
 
+msgctxt "Comment"
97686
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
97687
 
+msgstr "Πρόσθετο URLPicPreview"
97688
 
+
97689
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
97690
 
+msgctxt "Name"
97691
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
97692
 
+msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων σε συνομιλίες"
97693
 
+
97694
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:65
97695
 
+msgctxt "Comment"
97696
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
97697
 
+msgstr "Εμφανίζει μια προεπισκόπηση των εικόνων σε συνομιλίες"
97698
 
+
97699
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
97700
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
97701
 
+msgctxt "Comment"
97702
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
97703
 
+msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης της λίστας επαφών σας σε ιστοσελίδα"
97704
 
+
97705
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
97706
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
97707
 
+msgctxt "Name"
97708
 
+msgid "Web Presence"
97709
 
+msgstr "Παρουσία σε ιστοσελίδα"
97710
 
+
97711
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
97712
 
+msgctxt "Name"
97713
 
+msgid "Bonjour"
97714
 
+msgstr "Bonjour"
97715
 
+
97716
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:74
97717
 
+msgctxt "Comment"
97718
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
97719
 
+msgstr "Τοπικά μηνύματα XMPP χωρίς εξυπηρετητή"
97720
 
+
97721
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
97722
 
+msgctxt "Name"
97723
 
+msgid "Gadu-Gadu"
97724
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
97725
 
+
97726
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
97727
 
+msgctxt "Comment"
97728
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
97729
 
+msgstr "Gadu-Gadu: η πολωνική υπηρεσία IM"
97730
 
+
97731
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
97732
 
+msgctxt "Name"
97733
 
+msgid "GroupWise"
97734
 
+msgstr "GroupWise"
97735
 
+
97736
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
97737
 
+msgctxt "Comment"
97738
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
97739
 
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
97740
 
+
97741
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
97742
 
+msgctxt "Name"
97743
 
+msgid "IRC"
97744
 
+msgstr "IRC"
97745
 
+
97746
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
97747
 
+msgctxt "Comment"
97748
 
+msgid "Internet Relay Chat"
97749
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
97750
 
+
97751
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
97752
 
+msgctxt "Description"
97753
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
97754
 
+msgstr "Ένα kioslave για την ανίχνευση υπηρεσίας Jabber"
97755
 
+
97756
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
97757
 
+msgctxt "Name"
97758
 
+msgid "Jabber"
97759
 
+msgstr "Jabber"
97760
 
+
97761
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
97762
 
+msgctxt "Comment"
97763
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
97764
 
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
97765
 
+
97766
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
97767
 
+msgctxt "Name"
97768
 
+msgid "Meanwhile"
97769
 
+msgstr "Την ίδια ώρα"
97770
 
+
97771
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
97772
 
+msgctxt "Comment"
97773
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
97774
 
+msgstr "Επικοινωνήστε την ίδια στιγμή με το Meanwhile"
97775
 
+
97776
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
97777
 
+msgctxt "Name"
97778
 
+msgid "AIM"
97779
 
+msgstr "AIM"
97780
 
+
97781
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
97782
 
+msgctxt "Comment"
97783
 
+msgid "An Instant Messenger"
97784
 
+msgstr "Ένας στιγμιαίος αποστολέας μηνυμάτων"
97785
 
+
97786
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
97787
 
+msgctxt "Name"
97788
 
+msgid "ICQ"
97789
 
+msgstr "ICQ"
97790
 
+
97791
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
97792
 
+msgctxt "Comment"
97793
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
97794
 
+msgstr "Αναζητήστε και συνομιλήστε με το ICQ"
97795
 
+
97796
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
97797
 
+msgctxt "Name"
97798
 
+msgid "QQ"
97799
 
+msgstr "QQ"
97800
 
+
97801
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
97802
 
+msgctxt "Comment"
97803
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
97804
 
+msgstr "Ένα δημοφιλές κινέζικο σύστημα IM"
97805
 
+
97806
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
97807
 
+msgctxt "Name"
97808
 
+msgid "Skype"
97809
 
+msgstr "Skype"
97810
 
+
97811
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:71
97812
 
+msgctxt "Comment"
97813
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
97814
 
+msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Skype (περίβλημα)"
97815
 
+
97816
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
97817
 
+msgctxt "Name"
97818
 
+msgid "SMS"
97819
 
+msgstr "SMS"
97820
 
+
97821
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
97822
 
+msgctxt "Comment"
97823
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
97824
 
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων SMS σε κινητά τηλέφωνα"
97825
 
+
97826
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
97827
 
+msgctxt "Name"
97828
 
+msgid "Testbed"
97829
 
+msgstr "Testbed"
97830
 
+
97831
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
97832
 
+msgctxt "Comment"
97833
 
+msgid "Kopete test protocol"
97834
 
+msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου του Kopete"
97835
 
+
97836
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
97837
 
+msgctxt "Name"
97838
 
+msgid "WinPopup"
97839
 
+msgstr "WinPopup"
97840
 
+
97841
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
97842
 
+msgctxt "Comment"
97843
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
97844
 
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων Windows WinPopup"
97845
 
+
97846
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
97847
 
+msgctxt "Name"
97848
 
+msgid "WLM Messenger"
97849
 
+msgstr "WLM Messenger"
97850
 
+
97851
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:73
97852
 
+msgctxt "Comment"
97853
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
97854
 
+msgstr "Πρόσθετο Windows Live Messenger"
97855
 
+
97856
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
97857
 
+msgctxt "Name"
97858
 
+msgid "Yahoo"
97859
 
+msgstr "Yahoo"
97860
 
+
97861
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
97862
 
+msgctxt "Comment"
97863
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
97864
 
+msgstr "Yahoo! Messenger IM και συνομιλία βίντεο"
97865
 
+
97866
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
97867
 
+msgctxt "Name"
97868
 
+msgid "Austria"
97869
 
+msgstr "Αυστρία"
97870
 
+
97871
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
97872
 
+msgctxt "Name"
97873
 
+msgid "Belarus"
97874
 
+msgstr "Λευκορωσία"
97875
 
+
97876
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
97877
 
+msgctxt "Name"
97878
 
+msgid "Czechia"
97879
 
+msgstr "Τσεχία"
97880
 
+
97881
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
97882
 
+msgctxt "Name"
97883
 
+msgid "Denmark"
97884
 
+msgstr "Δανία"
97885
 
+
97886
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
97887
 
+msgctxt "Name"
97888
 
+msgid "France"
97889
 
+msgstr "Γαλλία"
97890
 
+
97891
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
97892
 
+msgctxt "Name"
97893
 
+msgid "Germany"
97894
 
+msgstr "Γερμανία"
97895
 
+
97896
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
97897
 
+msgctxt "Name"
97898
 
+msgid "Ireland"
97899
 
+msgstr "Ιρλανδία"
97900
 
+
97901
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
97902
 
+msgctxt "Name"
97903
 
+msgid "Netherlands"
97904
 
+msgstr "Ολλανδία"
97905
 
+
97906
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
97907
 
+msgctxt "Name"
97908
 
+msgid "New Zealand"
97909
 
+msgstr "Νέα Ζηλανδία"
97910
 
+
97911
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
97912
 
+msgctxt "Name"
97913
 
+msgid "Norway"
97914
 
+msgstr "Νορβηγία"
97915
 
+
97916
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
97917
 
+msgctxt "Name"
97918
 
+msgid "Portugal"
97919
 
+msgstr "Πορτογαλία"
97920
 
+
97921
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
97922
 
+msgctxt "Name"
97923
 
+msgid "Slovenia"
97924
 
+msgstr "Σλοβενία"
97925
 
+
97926
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
97927
 
+msgctxt "Name"
97928
 
+msgid "Sweden"
97929
 
+msgstr "Σουηδία"
97930
 
+
97931
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
97932
 
+msgctxt "Name"
97933
 
+msgid "Switzerland"
97934
 
+msgstr "Ελβετία"
97935
 
+
97936
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
97937
 
+msgctxt "Name"
97938
 
+msgid "Taiwan"
97939
 
+msgstr "Ταϊβάν"
97940
 
+
97941
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
97942
 
+msgctxt "Name"
97943
 
+msgid "Ukraine"
97944
 
+msgstr "Ουκρανία"
97945
 
+
97946
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
97947
 
+msgctxt "Name"
97948
 
+msgid "United Kingdom"
97949
 
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
97950
 
+
97951
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
97952
 
+msgctxt "Name"
97953
 
+msgid "Yugoslavia"
97954
 
+msgstr "Γιουγκοσλαβία"
97955
 
+
97956
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
97957
 
+msgctxt "GenericName"
97958
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
97959
 
+msgstr "Εργαλείο σύνδεσης μέσω τηλεφώνου στο διαδίκτυο"
97960
 
+
97961
 
+#: kppp/Kppp.desktop:70
97962
 
+msgctxt "Name"
97963
 
+msgid "KPPP"
97964
 
+msgstr "KPPP"
97965
 
+
97966
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
97967
 
+msgctxt "Name"
97968
 
+msgid "KPPPLogview"
97969
 
+msgstr "Προβολή καταγραφής KPPP"
97970
 
+
97971
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
97972
 
+msgctxt "GenericName"
97973
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
97974
 
+msgstr "Προβολή καταγραφής εργαλείου σύνδεσης μέσω τηλεφώνου στο διαδίκτυο"
97975
 
+
97976
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
97977
 
+msgctxt "Name"
97978
 
+msgid "KRDC Plugin"
97979
 
+msgstr "Πρόσθετο KRDC"
97980
 
+
97981
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
97982
 
+msgctxt "Name"
97983
 
+msgid "Konsole"
97984
 
+msgstr "Konsole"
97985
 
+
97986
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:60
97987
 
+msgctxt "Comment"
97988
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
97989
 
+msgstr "Επιτρέπει τη διαχείριση συνεδριών SSH ή Telnet μέσω του KRDC"
97990
 
+
97991
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
97992
 
+#, fuzzy
97993
 
+#| msgctxt "Name"
97994
 
+#| msgid "KRDC"
97995
 
+msgctxt "Comment"
97996
 
+msgid "KRDC"
97997
 
+msgstr "KRDC"
97998
 
+
97999
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
98000
 
+msgctxt "Name"
98001
 
+msgid "KRDC"
98002
 
+msgstr "KRDC"
98003
 
+
98004
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:112
98005
 
+#, fuzzy
98006
 
+#| msgctxt "Name"
98007
 
+#| msgid "Incoming Message"
98008
 
+msgctxt "Name"
98009
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
98010
 
+msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
98011
 
+
98012
 
+#: krdc/krdc.desktop:64
98013
 
+msgctxt "GenericName"
98014
 
+msgid "Remote Desktop Client"
98015
 
+msgstr "Πελάτης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
98016
 
+
98017
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
98018
 
+msgctxt "Name"
98019
 
+msgid "NX"
98020
 
+msgstr "NX"
98021
 
+
98022
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:58
98023
 
+msgctxt "Comment"
98024
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
98025
 
+msgstr "Επιτρέπει τη διαχείριση συνεδριών NX μέσω του KRDC"
98026
 
+
98027
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
98028
 
+msgctxt "Name"
98029
 
+msgid "RDP"
98030
 
+msgstr "RDP"
98031
 
+
98032
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:58
98033
 
+msgctxt "Comment"
98034
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
98035
 
+msgstr "Επιτρέπει τη διαχείριση συνεδριών RDP μέσω του KRDC"
98036
 
+
98037
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
98038
 
+msgctxt "Name"
98039
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
98040
 
+msgstr ""
98041
 
+"Δημιουργία σύνδεσης σε απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας σε αυτό το μηχάνημα"
98042
 
+
98043
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
98044
 
+msgctxt "Name"
98045
 
+msgid "Test"
98046
 
+msgstr "Δοκιμή"
98047
 
+
98048
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:60
98049
 
+msgctxt "Comment"
98050
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
98051
 
+msgstr "Πρόσθετο δοκιμής για την ανάπτυξη του KRDC"
98052
 
+
98053
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
98054
 
+msgctxt "Name"
98055
 
+msgid "VNC"
98056
 
+msgstr "VNC"
98057
 
+
98058
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:58
98059
 
+msgctxt "Comment"
98060
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
98061
 
+msgstr "Επιτρέπει τη διαχείριση συνεδριών VNC μέσω του KRDC"
98062
 
+
98063
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
98064
 
+msgctxt "Comment"
98065
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
98066
 
+msgstr ""
98067
 
+
98068
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:46
98069
 
+msgctxt "Name"
98070
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
98071
 
+msgstr ""
98072
 
+
98073
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
98074
 
+msgctxt "Comment"
98075
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
98076
 
+msgstr ""
98077
 
+
98078
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:46
98079
 
+msgctxt "Name"
98080
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
98081
 
+msgstr ""
98082
 
+
98083
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
98084
 
+msgctxt "Name"
98085
 
+msgid "Desktop Sharing"
98086
 
+msgstr "Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας"
98087
 
+
98088
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
98089
 
+msgctxt "Comment"
98090
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
98091
 
+msgstr "Ρύθμιση της κοινής χρήσης της επιφάνειας εργασίας"
98092
 
+
98093
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
98094
 
+msgctxt "Name"
98095
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
98096
 
+msgstr "Δαίμονας διαδικτύου για το KDE"
98097
 
+
98098
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
98099
 
+msgctxt "Comment"
98100
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
98101
 
+msgstr ""
98102
 
+"Ένας δαίμονας για το διαδίκτυο ο οποίος ξεκινάει τις υπηρεσίες δικτύου όταν "
98103
 
+"απαιτείται"
98104
 
+
98105
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
98106
 
+msgctxt "Name"
98107
 
+msgid "KInetD Module Type"
98108
 
+msgstr "Τύπος αρθρώματος KInetD"
98109
 
+
98110
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
98111
 
+msgctxt "Comment"
98112
 
+msgid "KInetD"
98113
 
+msgstr "KInetD"
98114
 
+
98115
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:73
98116
 
+msgctxt "Name"
98117
 
+msgid "IncomingConnection"
98118
 
+msgstr "Εισερχόμενη σύνδεση"
98119
 
+
98120
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:140
98121
 
+msgctxt "Comment"
98122
 
+msgid "Received incoming connection"
98123
 
+msgstr "Λήφθηκε μια εισερχόμενη σύνδεση"
98124
 
+
98125
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:209
98126
 
+msgctxt "Name"
98127
 
+msgid "ProcessFailed"
98128
 
+msgstr "Η διεργασία απέτυχε"
98129
 
+
98130
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:275
98131
 
+msgctxt "Comment"
98132
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
98133
 
+msgstr "Αδύνατη η κλήση της διεργασίας για τη διαχείριση της σύνδεσης"
98134
 
+
98135
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
98136
 
+msgctxt "Name"
98137
 
+msgid "Krfb"
98138
 
+msgstr "Krfb"
98139
 
+
98140
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
98141
 
+msgctxt "GenericName"
98142
 
+msgid "Desktop Sharing"
98143
 
+msgstr "Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας"
98144
 
+
98145
 
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
98146
 
+#, fuzzy
98147
 
+#| msgctxt "Comment"
98148
 
+#| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
98149
 
+msgctxt "Comment"
98150
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
98151
 
+msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς MMS για το KGet"
98152
 
+
98153
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
98154
 
+msgctxt "Comment"
98155
 
+msgid "Desktop Sharing"
98156
 
+msgstr "Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας"
98157
 
+
98158
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74
98159
 
+msgctxt "Name"
98160
 
+msgid "User Accepts Connection"
98161
 
+msgstr "Ο χρήστης δέχεται τη σύνδεση"
98162
 
+
98163
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131
98164
 
+msgctxt "Comment"
98165
 
+msgid "User accepts connection"
98166
 
+msgstr "Ο χρήστης δέχεται τη σύνδεση"
98167
 
+
98168
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201
98169
 
+msgctxt "Name"
98170
 
+msgid "User Refuses Connection"
98171
 
+msgstr "Ο χρήστης απέρριψε τη σύνδεση"
98172
 
+
98173
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258
98174
 
+msgctxt "Comment"
98175
 
+msgid "User refuses connection"
98176
 
+msgstr "Ο χρήστης απέρριψε τη σύνδεση"
98177
 
+
98178
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328
98179
 
+msgctxt "Name"
98180
 
+msgid "Connection Closed"
98181
 
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
98182
 
+
98183
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387
98184
 
+msgctxt "Comment"
98185
 
+msgid "Connection closed"
98186
 
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
98187
 
+
98188
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462
98189
 
+msgctxt "Name"
98190
 
+msgid "Invalid Password"
98191
 
+msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης"
98192
 
+
98193
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522
98194
 
+msgctxt "Comment"
98195
 
+msgid "Invalid password"
98196
 
+msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης"
98197
 
+
98198
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600
98199
 
+msgctxt "Name"
98200
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
98201
 
+msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης πρόσκλησης"
98202
 
+
98203
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657
98204
 
+msgctxt "Comment"
98205
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
98206
 
+msgstr ""
98207
 
+"Η πρόσκληση περιέχει μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης. Η σύνδεση απορρίφθηκε."
98208
 
+
98209
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726
98210
 
+msgctxt "Name"
98211
 
+msgid "New Connection on Hold"
98212
 
+msgstr "Νέα σύνδεση σε αναμονή"
98213
 
+
98214
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783
98215
 
+msgctxt "Comment"
98216
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
98217
 
+msgstr "Αίτηση για σύνδεση, απαιτείται παρέμβαση του χρήστη"
98218
 
+
98219
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853
98220
 
+msgctxt "Name"
98221
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
98222
 
+msgstr "Αυτόματη αποδοχή νέας σύνδεσης"
98223
 
+
98224
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910
98225
 
+msgctxt "Comment"
98226
 
+msgid "New connection automatically established"
98227
 
+msgstr "Μια νέα σύνδεση δημιουργήθηκε αυτόματα"
98228
 
+
98229
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980
98230
 
+msgctxt "Name"
98231
 
+msgid "Too Many Connections"
98232
 
+msgstr "Πάρα πολλές συνδέσεις"
98233
 
+
98234
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037
98235
 
+msgctxt "Comment"
98236
 
+msgid "Busy, connection refused"
98237
 
+msgstr "Απασχολημένος, η σύνδεση απορρίφθηκε"
98238
 
+
98239
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110
98240
 
+msgctxt "Name"
98241
 
+msgid "Unexpected Connection"
98242
 
+msgstr "Μη αναμενόμενη σύνδεση"
98243
 
+
98244
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169
98245
 
+msgctxt "Comment"
98246
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
98247
 
+msgstr "Λήφθηκε μια μη αναμενόμενη σύνδεση· εγκατάλειψη"
98248
 
+
98249
 
+#~ msgctxt "Comment"
98250
 
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
98251
 
+#~ msgstr "Ένα άρθρωμα για τη ρύθμιση κοινοχρήστων για τα Microsoft Windows"
98252
 
+
98253
 
+#~ msgctxt "Name"
98254
 
+#~ msgid "Samba"
98255
 
+#~ msgstr "Samba"
98256
 
+
98257
 
+#~ msgctxt "Name"
98258
 
+#~ msgid "File Sharing"
98259
 
+#~ msgstr "Κοινή χρήση αρχείων"
98260
 
+
98261
 
+#~ msgctxt "Comment"
98262
 
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
98263
 
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της κοινής χρήσης αρχείων"
98264
 
+
98265
 
+#~ msgctxt "Comment"
98266
 
+#~ msgid "KGet"
98267
 
+#~ msgstr "KGet"
98268
 
+
98269
 
+#~ msgctxt "Comment"
98270
 
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
98271
 
+#~ msgstr ""
98272
 
+#~ "Διατηρεί το ίχνος των υπηρεσιών του DNS-SD και ενημερώνει τις λίστες του "
98273
 
+#~ "καταλόγου"
98274
 
+
98275
 
+#~ msgctxt "Name"
98276
 
+#~ msgid "Telepathy"
98277
 
+#~ msgstr "Telepathy"
98278
 
+
98279
 
+#~ msgctxt "Comment"
98280
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
98281
 
+#~ msgstr "Μηνύματα μέσα διαχειριστών σύνδεσης Telepathy."
98282
 
+
98283
 
+#~ msgctxt "Name"
98284
 
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
98285
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες Bit Torrent"
98286
 
+
98287
 
+#~ msgctxt "Name"
98288
 
+#~ msgid "MSN Plugin"
98289
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο MSN"
98290
 
+
98291
 
+#~ msgctxt "Comment"
98292
 
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
98293
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Microsoft Network"
98294
 
+
98295
 
+#~ msgctxt "Name"
98296
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
98297
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
98298
 
+
98299
 
+#~ msgctxt "Comment"
98300
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
98301
 
+#~ msgstr "Windows Live Messenger συμβατότητα"
98302
 
+
98303
 
+#~ msgctxt "Name"
98304
 
+#~ msgid "Error happens"
98305
 
+#~ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα"
98306
 
+
98307
 
+#~ msgctxt "Comment"
98308
 
+#~ msgid "Some error just happens"
98309
 
+#~ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα"
98310
 
+
98311
 
+#~ msgctxt "Comment"
98312
 
+#~ msgid "Some notice happens"
98313
 
+#~ msgstr "Συμβαίνει κάποια ειδοποίηση"
98314
 
+
98315
 
+#~ msgctxt "Comment"
98316
 
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
98317
 
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο Bonjour του Kopete"
98318
 
+
98319
 
+#~ msgctxt "Name"
98320
 
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
98321
 
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
98322
 
+
98323
 
+#~ msgctxt "Comment"
98324
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
98325
 
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), νέα υλοποίηση"
98326
 
+
98327
 
+#~ msgctxt "Comment"
98328
 
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
98329
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης της λίστας επαφών σας σε ιστοσελίδα"
98330
 
+
98331
 
+#~ msgctxt "Comment"
98332
 
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
98333
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς Bittorrent για το KGet"
98334
 
+
98335
 
+#~ msgctxt "Comment"
98336
 
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
98337
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς-ανάκτησης περιεχομένου για το KGet"
98338
 
+
98339
 
+#~ msgctxt "Comment"
98340
 
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
98341
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς KIO για το KGet"
98342
 
+
98343
 
+#~ msgctxt "Comment"
98344
 
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
98345
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς Metalink για το KGet"
98346
 
+
98347
 
+#~ msgctxt "Comment"
98348
 
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
98349
 
+#~ msgstr "Πρόσθετο μεταφοράς Mirrorsearch για το KGet"
98350
 
+
98351
 
+#~ msgctxt "Name"
98352
 
+#~ msgid "News Ticker"
98353
 
+#~ msgstr "Προβολή ειδήσεων"
98354
 
+
98355
 
+#~ msgctxt "Comment"
98356
 
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
98357
 
+#~ msgstr "Μια κυλιόμενη προβολή ειδήσεων RDF"
98358
 
+
98359
 
+#~ msgctxt "Name"
98360
 
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
98361
 
+#~ msgstr "Εργοστάσιο μεταφοράς KIO"
98362
 
+
98363
 
+#~ msgctxt "Name"
98364
 
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
98365
 
+#~ msgstr "Εργοστάσιο μεταφοράς MetaLink"
98366
 
+
98367
 
+#~ msgctxt "Name"
98368
 
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
98369
 
+#~ msgstr "Εργοστάσιο μεταφοράς MMS"
98370
 
+
98371
 
+#~ msgctxt "Comment"
98372
 
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
98373
 
+#~ msgstr "Επόπτης λήψεων KGet"
98374
 
--- /dev/null
98375
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
98376
 
@@ -0,0 +1,135 @@
98377
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to greek
98378
 
+# Socrates Vavilis <s_vavilis@yahoo.fr>, 2005.
98379
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
98380
 
+# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
98381
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
98382
 
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
98383
 
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
98384
 
+msgid ""
98385
 
+msgstr ""
98386
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
98387
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
98388
 
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n"
98389
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 18:54+0100\n"
98390
 
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
98391
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
98392
 
+"Language: \n"
98393
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
98394
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98395
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98396
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
98397
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98398
 
+
98399
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
98400
 
+msgctxt "Name"
98401
 
+msgid "Task Scheduler"
98402
 
+msgstr "Task Scheduler"
98403
 
+
98404
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
98405
 
+msgctxt "Comment"
98406
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
98407
 
+msgstr "Διαμορφώνει και χρονοπρογραμματίζει εργασίες"
98408
 
+
98409
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
98410
 
+msgctxt "Name"
98411
 
+msgid "KSystemLog"
98412
 
+msgstr "KSystemLog"
98413
 
+
98414
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
98415
 
+msgctxt "Comment"
98416
 
+msgid "System log viewer tool"
98417
 
+msgstr "Εργαλείο εμφάνισης της καταγραφής του συστήματος"
98418
 
+
98419
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
98420
 
+msgctxt "GenericName"
98421
 
+msgid "System Log Viewer"
98422
 
+msgstr "Εμφάνιση καταγραφής του συστήματος"
98423
 
+
98424
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
98425
 
+msgctxt "Name"
98426
 
+msgid "KUser"
98427
 
+msgstr "KUser"
98428
 
+
98429
 
+#: kuser/kuser.desktop:80
98430
 
+msgctxt "GenericName"
98431
 
+msgid "User Manager"
98432
 
+msgstr "Διαχειριστής χρηστών"
98433
 
+
98434
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
98435
 
+msgctxt "Name"
98436
 
+msgid "RPM Stats"
98437
 
+msgstr "Στατιστικά RPM"
98438
 
+
98439
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
98440
 
+msgctxt "Name"
98441
 
+msgid "Printer Configuration"
98442
 
+msgstr "Διαμόρφωση εκτυπωτή"
98443
 
+
98444
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
98445
 
+msgctxt "Comment"
98446
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
98447
 
+msgstr "Διαμόρφωση τοπικών και απομακρυσμένων εκτυπωτών"
98448
 
+
98449
 
+#~ msgctxt "Comment"
98450
 
+#~ msgid "Configure Network Settings"
98451
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
98452
 
+
98453
 
+#~ msgctxt "Name"
98454
 
+#~ msgid "Network Settings"
98455
 
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
98456
 
+
98457
 
+#~ msgctxt "Comment"
98458
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
98459
 
+#~ msgstr "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων TCP/IP"
98460
 
+
98461
 
+#~ msgctxt "Name"
98462
 
+#~ msgid "KNetworkConf"
98463
 
+#~ msgstr "KNetworkConf"
98464
 
+
98465
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98466
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
98467
 
+#~ msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις TCP/IP"
98468
 
+
98469
 
+#~ msgctxt "Name"
98470
 
+#~ msgid "KDat"
98471
 
+#~ msgstr "KDat"
98472
 
+
98473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98474
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
98475
 
+#~ msgstr "Εργαλείο λήψης αντιγράφων ασφαλείας σε κασέτα"
98476
 
+
98477
 
+#~ msgctxt "Name"
98478
 
+#~ msgid "KSysV"
98479
 
+#~ msgstr "KSysV"
98480
 
+
98481
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98482
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
98483
 
+#~ msgstr "Επεξεργαστής SysV-Init"
98484
 
+
98485
 
+#~ msgctxt "Comment"
98486
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
98487
 
+#~ msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις Init"
98488
 
+
98489
 
+#~ msgctxt "Comment"
98490
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
98491
 
+#~ msgstr "Αρχείο καταχωρήσεων επεξεργαστή SysV-Init"
98492
 
+
98493
 
+#~ msgctxt "Name"
98494
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
98495
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής Εκκίνησης (LILO)"
98496
 
+
98497
 
+#~ msgctxt "Comment"
98498
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
98499
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση LILO (Ο διαχειριστής εκκίνησης του Linux)"
98500
 
+
98501
 
+#~ msgctxt "Name"
98502
 
+#~ msgid "KPackage"
98503
 
+#~ msgstr "KPackage"
98504
 
+
98505
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98506
 
+#~ msgid "Package Manager"
98507
 
+#~ msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
98508
 
+
98509
 
+#~ msgctxt "Name"
98510
 
+#~ msgid "Printing"
98511
 
+#~ msgstr "Εκτύπωση"
98512
 
--- /dev/null
98513
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
98514
 
@@ -0,0 +1,70 @@
98515
 
+# translation of desktop_phonon.po to greek
98516
 
+# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE.
98517
 
+# This file is distributed under LGPL version 2 or later.
98518
 
+#
98519
 
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
98520
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
98521
 
+msgid ""
98522
 
+msgstr ""
98523
 
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
98524
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
98525
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
98526
 
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:32+0300\n"
98527
 
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
98528
 
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
98529
 
+"Language: el\n"
98530
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
98531
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98532
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98533
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
98534
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98535
 
+
98536
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
98537
 
+msgctxt "Name"
98538
 
+msgid "GStreamer"
98539
 
+msgstr "GStreamer"
98540
 
+
98541
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
98542
 
+msgctxt "Comment"
98543
 
+msgid "Phonon GStreamer backend"
98544
 
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης GStreamer του Phonon"
98545
 
+
98546
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98547
 
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
98548
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστική εφαρμογή σύλληψης βίντεο"
98549
 
+
98550
 
+#~ msgctxt "Name"
98551
 
+#~ msgid "videocapturetestapp"
98552
 
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
98553
 
+
98554
 
+#~ msgctxt "Name"
98555
 
+#~ msgid "Fake"
98556
 
+#~ msgstr "Εικονικό"
98557
 
+
98558
 
+#~ msgctxt "Comment"
98559
 
+#~ msgid "Testing Backend"
98560
 
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό σύστημα υποστήριξης"
98561
 
+
98562
 
+#~ msgctxt "Name"
98563
 
+#~ msgid "DirectShow9"
98564
 
+#~ msgstr "DirectShow9"
98565
 
+
98566
 
+#~ msgctxt "Comment"
98567
 
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
98568
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DirectShow9 του Phonon"
98569
 
+
98570
 
+#~ msgctxt "Name"
98571
 
+#~ msgid "Xine"
98572
 
+#~ msgstr "Xine"
98573
 
+
98574
 
+#~ msgctxt "Comment"
98575
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
98576
 
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του Phonon Xine"
98577
 
+
98578
 
+#~ msgctxt "Name"
98579
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
98580
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
98581
 
+
98582
 
+#~ msgctxt "Comment"
98583
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
98584
 
+#~ msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης Xine"
98585
 
--- /dev/null
98586
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
98587
 
@@ -0,0 +1,840 @@
98588
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
98589
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
98590
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
98591
 
+#
98592
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
98593
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
98594
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
98595
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
98596
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
98597
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
98598
 
+msgid ""
98599
 
+msgstr ""
98600
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
98601
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
98602
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
98603
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
98604
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
98605
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
98606
 
+"Language: \n"
98607
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
98608
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98609
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98610
 
+">\n"
98611
 
+">\n"
98612
 
+">\n"
98613
 
+">\n"
98614
 
+">\n"
98615
 
+">\n"
98616
 
+">\n"
98617
 
+">\n"
98618
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
98619
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98620
 
+
98621
 
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
98622
 
+#, fuzzy
98623
 
+#| msgctxt "Comment"
98624
 
+#| msgid "Rocs File Plugin"
98625
 
+msgctxt "Comment"
98626
 
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
98627
 
+msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
98628
 
+
98629
 
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
98630
 
+#, fuzzy
98631
 
+#| msgctxt "Name"
98632
 
+#| msgid "Eigenvalues"
98633
 
+msgctxt "Name"
98634
 
+msgid "Assign Values"
98635
 
+msgstr "Ιδιοτιμές"
98636
 
+
98637
 
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:42
98638
 
+msgctxt "Comment"
98639
 
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
98640
 
+msgstr ""
98641
 
+
98642
 
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
98643
 
+#, fuzzy
98644
 
+#| msgctxt "Name"
98645
 
+#| msgid "KGeography"
98646
 
+msgctxt "Name"
98647
 
+msgid "Graph"
98648
 
+msgstr "KGeography"
98649
 
+
98650
 
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
98651
 
+msgctxt "Name"
98652
 
+msgid "Linked list"
98653
 
+msgstr ""
98654
 
+
98655
 
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
98656
 
+#, fuzzy
98657
 
+#| msgctxt "Name"
98658
 
+#| msgid "KML file"
98659
 
+msgctxt "Name"
98660
 
+msgid "Dot file"
98661
 
+msgstr "Αρχείο KML"
98662
 
+
98663
 
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:46
98664
 
+#, fuzzy
98665
 
+#| msgctxt "Comment"
98666
 
+#| msgid "Read and write kml files."
98667
 
+msgctxt "Comment"
98668
 
+msgid "Read and write Graphviz files."
98669
 
+msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
98670
 
+
98671
 
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
98672
 
+msgctxt "Name"
98673
 
+msgid "Generate Graph"
98674
 
+msgstr ""
98675
 
+
98676
 
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:42
98677
 
+msgctxt "Comment"
98678
 
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
98679
 
+msgstr ""
98680
 
+
98681
 
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
98682
 
+#, fuzzy
98683
 
+#| msgctxt "Name"
98684
 
+#| msgid "KML file"
98685
 
+msgctxt "Name"
98686
 
+msgid "GML file"
98687
 
+msgstr "Αρχείο KML"
98688
 
+
98689
 
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:47
98690
 
+#, fuzzy
98691
 
+#| msgctxt "Comment"
98692
 
+#| msgid "Read and write kml files."
98693
 
+msgctxt "Comment"
98694
 
+msgid "Read and write GML files."
98695
 
+msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
98696
 
+
98697
 
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
98698
 
+#, fuzzy
98699
 
+#| msgctxt "Name"
98700
 
+#| msgid "KML file"
98701
 
+msgctxt "Name"
98702
 
+msgid "TXT file"
98703
 
+msgstr "Αρχείο KML"
98704
 
+
98705
 
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:48
98706
 
+#, fuzzy
98707
 
+#| msgctxt "Comment"
98708
 
+#| msgid "Read and write kml files."
98709
 
+msgctxt "Comment"
98710
 
+msgid "Read and write TXT files."
98711
 
+msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
98712
 
+
98713
 
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
98714
 
+#, fuzzy
98715
 
+#| msgctxt "Name"
98716
 
+#| msgid "KML file"
98717
 
+msgctxt "Name"
98718
 
+msgid "KML file"
98719
 
+msgstr "Αρχείο KML"
98720
 
+
98721
 
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:49
98722
 
+#, fuzzy
98723
 
+#| msgctxt "Comment"
98724
 
+#| msgid "Read and write kml files."
98725
 
+msgctxt "Comment"
98726
 
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
98727
 
+msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
98728
 
+
98729
 
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
98730
 
+msgctxt "Name"
98731
 
+msgid "Make Complete"
98732
 
+msgstr "Ολοκλήρωση"
98733
 
+
98734
 
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:45
98735
 
+msgctxt "Comment"
98736
 
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
98737
 
+msgstr "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
98738
 
+
98739
 
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
98740
 
+msgctxt "Comment"
98741
 
+msgid "Rocs File Plugin"
98742
 
+msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
98743
 
+
98744
 
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
98745
 
+msgctxt "Comment"
98746
 
+msgid "Rocs Tool Plugin"
98747
 
+msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
98748
 
+
98749
 
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
98750
 
+msgctxt "Name"
98751
 
+msgid "Transform Edges"
98752
 
+msgstr ""
98753
 
+
98754
 
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:39
98755
 
+msgctxt "Comment"
98756
 
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
98757
 
+msgstr ""
98758
 
+
98759
 
+#: src/rocs.desktop:2
98760
 
+msgctxt "Name"
98761
 
+msgid "Rocs"
98762
 
+msgstr "Rocs"
98763
 
+
98764
 
+#: src/rocs.desktop:37
98765
 
+msgctxt "GenericName"
98766
 
+msgid "Rocs Graph Theory"
98767
 
+msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
98768
 
+
98769
 
+#: src/rocs.desktop:72
98770
 
+msgctxt "Comment"
98771
 
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
98772
 
+msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
98773
 
+
98774
 
+#~ msgctxt "Name"
98775
 
+#~ msgid "Blinken"
98776
 
+#~ msgstr "Blinken"
98777
 
+
98778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98779
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
98780
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
98781
 
+
98782
 
+#~ msgctxt "Comment"
98783
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
98784
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
98785
 
+
98786
 
+#~ msgctxt "Name"
98787
 
+#~ msgid "Differentiate"
98788
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
98789
 
+
98790
 
+#~ msgctxt "Comment"
98791
 
+#~ msgid ""
98792
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
98793
 
+#~ msgstr ""
98794
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
98795
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
98796
 
+
98797
 
+#~ msgctxt "Name"
98798
 
+#~ msgid "Integrate"
98799
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
98800
 
+
98801
 
+#~ msgctxt "Comment"
98802
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
98803
 
+#~ msgstr ""
98804
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
98805
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
98806
 
+
98807
 
+#~ msgctxt "Name"
98808
 
+#~ msgid "Create Matrix"
98809
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
98810
 
+
98811
 
+#~ msgctxt "Comment"
98812
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
98813
 
+#~ msgstr ""
98814
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
98815
 
+
98816
 
+#~ msgctxt "Comment"
98817
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
98818
 
+#~ msgstr ""
98819
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
98820
 
+#~ "ιδιοτιμών."
98821
 
+
98822
 
+#~ msgctxt "Name"
98823
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
98824
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
98825
 
+
98826
 
+#~ msgctxt "Comment"
98827
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
98828
 
+#~ msgstr ""
98829
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
98830
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
98831
 
+
98832
 
+#~ msgctxt "Name"
98833
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
98834
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
98835
 
+
98836
 
+#~ msgctxt "Comment"
98837
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
98838
 
+#~ msgstr ""
98839
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
98840
 
+#~ "μητρώων."
98841
 
+
98842
 
+#~ msgctxt "Name"
98843
 
+#~ msgid "Plot2d"
98844
 
+#~ msgstr "Plot2d"
98845
 
+
98846
 
+#~ msgctxt "Comment"
98847
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
98848
 
+#~ msgstr ""
98849
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
98850
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
98851
 
+
98852
 
+#~ msgctxt "Name"
98853
 
+#~ msgid "Plot3d"
98854
 
+#~ msgstr "Plot3d"
98855
 
+
98856
 
+#~ msgctxt "Comment"
98857
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
98858
 
+#~ msgstr ""
98859
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
98860
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
98861
 
+
98862
 
+#~ msgctxt "Name"
98863
 
+#~ msgid "RunScript"
98864
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
98865
 
+
98866
 
+#~ msgctxt "Comment"
98867
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
98868
 
+#~ msgstr ""
98869
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
98870
 
+#~ "δέσμης εντολών."
98871
 
+
98872
 
+#~ msgctxt "Name"
98873
 
+#~ msgid "Solve"
98874
 
+#~ msgstr "Λύση"
98875
 
+
98876
 
+#~ msgctxt "Comment"
98877
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
98878
 
+#~ msgstr ""
98879
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
98880
 
+
98881
 
+#~ msgctxt "Name"
98882
 
+#~ msgid "KAlgebra"
98883
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
98884
 
+
98885
 
+#~ msgctxt "Comment"
98886
 
+#~ msgid ""
98887
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
98888
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
98889
 
+#~ msgstr ""
98890
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
98891
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
98892
 
+#~ "Cantor.7"
98893
 
+
98894
 
+#~ msgctxt "Name"
98895
 
+#~ msgid "Maxima"
98896
 
+#~ msgstr "Maxima"
98897
 
+
98898
 
+#~ msgctxt "Comment"
98899
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
98900
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
98901
 
+
98902
 
+#~ msgctxt "Name"
98903
 
+#~ msgid "nullbackend"
98904
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
98905
 
+
98906
 
+#~ msgctxt "Comment"
98907
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
98908
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
98909
 
+
98910
 
+#, fuzzy
98911
 
+#~| msgctxt "Comment"
98912
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
98913
 
+#~ msgctxt "Comment"
98914
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
98915
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
98916
 
+
98917
 
+#~ msgctxt "Name"
98918
 
+#~ msgid "R"
98919
 
+#~ msgstr "R"
98920
 
+
98921
 
+#~ msgctxt "Comment"
98922
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
98923
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
98924
 
+
98925
 
+#~ msgctxt "Name"
98926
 
+#~ msgid "Sage"
98927
 
+#~ msgstr "Sage"
98928
 
+
98929
 
+#~ msgctxt "Comment"
98930
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
98931
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
98932
 
+
98933
 
+#~ msgctxt "Name"
98934
 
+#~ msgid "Cantor"
98935
 
+#~ msgstr "Cantor"
98936
 
+
98937
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98938
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
98939
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
98940
 
+
98941
 
+#~ msgctxt "Name"
98942
 
+#~ msgid "CantorPart"
98943
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
98944
 
+
98945
 
+#~ msgctxt "Comment"
98946
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
98947
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
98948
 
+
98949
 
+#~ msgctxt "Comment"
98950
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
98951
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
98952
 
+
98953
 
+#, fuzzy
98954
 
+#~| msgctxt "Comment"
98955
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
98956
 
+#~ msgctxt "Comment"
98957
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
98958
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
98959
 
+
98960
 
+#, fuzzy
98961
 
+#~| msgctxt "Name"
98962
 
+#~| msgid "KAlgebra"
98963
 
+#~ msgctxt "Name"
98964
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
98965
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
98966
 
+
98967
 
+#, fuzzy
98968
 
+#~| msgctxt "GenericName"
98969
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
98970
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98971
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
98972
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
98973
 
+
98974
 
+#, fuzzy
98975
 
+#~| msgctxt "Comment"
98976
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
98977
 
+#~ msgctxt "Comment"
98978
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
98979
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
98980
 
+
98981
 
+#, fuzzy
98982
 
+#~| msgctxt "Name"
98983
 
+#~| msgid "KAlgebra"
98984
 
+#~ msgctxt "Name"
98985
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
98986
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
98987
 
+
98988
 
+#, fuzzy
98989
 
+#~| msgctxt "Name"
98990
 
+#~| msgid "KGeography"
98991
 
+#~ msgctxt "Name"
98992
 
+#~ msgid "Graph 2D"
98993
 
+#~ msgstr "KGeography"
98994
 
+
98995
 
+#, fuzzy
98996
 
+#~| msgctxt "Name"
98997
 
+#~| msgid "Marble"
98998
 
+#~ msgctxt "Name"
98999
 
+#~ msgid "Variables"
99000
 
+#~ msgstr "Marble"
99001
 
+
99002
 
+#~ msgctxt "Comment"
99003
 
+#~ msgid "A Calculator"
99004
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
99005
 
+
99006
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99007
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
99008
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
99009
 
+
99010
 
+#~ msgctxt "Comment"
99011
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
99012
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
99013
 
+
99014
 
+#~ msgctxt "Name"
99015
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
99016
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
99017
 
+
99018
 
+#~ msgctxt "Comment"
99019
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
99020
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
99021
 
+
99022
 
+#~ msgctxt "Name"
99023
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99024
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
99025
 
+
99026
 
+#~ msgctxt "Comment"
99027
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
99028
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
99029
 
+
99030
 
+#~ msgctxt "Name"
99031
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99032
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
99033
 
+
99034
 
+#~ msgctxt "Comment"
99035
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99036
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
99037
 
+
99038
 
+#~ msgctxt "Name"
99039
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
99040
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
99041
 
+
99042
 
+#~ msgctxt "Comment"
99043
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
99044
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
99045
 
+
99046
 
+#~ msgctxt "Name"
99047
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99048
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
99049
 
+
99050
 
+#~ msgctxt "Comment"
99051
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99052
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
99053
 
+
99054
 
+#~ msgctxt "Name"
99055
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
99056
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
99057
 
+
99058
 
+#~ msgctxt "Comment"
99059
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
99060
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
99061
 
+
99062
 
+#, fuzzy
99063
 
+#~| msgctxt "Comment"
99064
 
+#~| msgid "A Calculator"
99065
 
+#~ msgctxt "Name"
99066
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
99067
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
99068
 
+
99069
 
+#~ msgctxt "Name"
99070
 
+#~ msgid "Kalzium"
99071
 
+#~ msgstr "Kalzium"
99072
 
+
99073
 
+#~ msgctxt "Comment"
99074
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99075
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
99076
 
+
99077
 
+#~ msgctxt "Comment"
99078
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
99079
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
99080
 
+
99081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99082
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
99083
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
99084
 
+
99085
 
+#~ msgctxt "Name"
99086
 
+#~ msgid "Kanagram"
99087
 
+#~ msgstr "Kanagram"
99088
 
+
99089
 
+#~ msgctxt "Comment"
99090
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
99091
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
99092
 
+
99093
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99094
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
99095
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
99096
 
+
99097
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99098
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
99099
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
99100
 
+
99101
 
+#~ msgctxt "Comment"
99102
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
99103
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
99104
 
+
99105
 
+#~ msgctxt "Name"
99106
 
+#~ msgid "KBruch"
99107
 
+#~ msgstr "KBruch"
99108
 
+
99109
 
+#~ msgctxt "Name"
99110
 
+#~ msgid "KGeography"
99111
 
+#~ msgstr "KGeography"
99112
 
+
99113
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99114
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
99115
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
99116
 
+
99117
 
+#~ msgctxt "Comment"
99118
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
99119
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
99120
 
+
99121
 
+#~ msgctxt "Comment"
99122
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
99123
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
99124
 
+
99125
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99126
 
+#~ msgid "Hangman Game"
99127
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
99128
 
+
99129
 
+#~ msgctxt "Name"
99130
 
+#~ msgid "KHangMan"
99131
 
+#~ msgstr "KHangMan"
99132
 
+
99133
 
+#~ msgctxt "Name"
99134
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
99135
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
99136
 
+
99137
 
+#~ msgctxt "Name"
99138
 
+#~ msgid "Kig Info"
99139
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
99140
 
+
99141
 
+#~ msgctxt "Name"
99142
 
+#~ msgid "Kig"
99143
 
+#~ msgstr "Kig"
99144
 
+
99145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99146
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
99147
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
99148
 
+
99149
 
+#~ msgctxt "Comment"
99150
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
99151
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
99152
 
+
99153
 
+#~ msgctxt "Name"
99154
 
+#~ msgid "KigPart"
99155
 
+#~ msgstr "KigPart"
99156
 
+
99157
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99158
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
99159
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
99160
 
+
99161
 
+#~ msgctxt "Comment"
99162
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
99163
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
99164
 
+
99165
 
+#~ msgctxt "Name"
99166
 
+#~ msgid "Kiten"
99167
 
+#~ msgstr "Kiten"
99168
 
+
99169
 
+#~ msgctxt "Comment"
99170
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
99171
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
99172
 
+
99173
 
+#~ msgctxt "Name"
99174
 
+#~ msgid "KLettres"
99175
 
+#~ msgstr "KLettres"
99176
 
+
99177
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99178
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
99179
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
99180
 
+
99181
 
+#~ msgctxt "Comment"
99182
 
+#~ msgid "Function Plotter"
99183
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
99184
 
+
99185
 
+#~ msgctxt "Name"
99186
 
+#~ msgid "KmPlot"
99187
 
+#~ msgstr "KmPlot"
99188
 
+
99189
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99190
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
99191
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
99192
 
+
99193
 
+#~ msgctxt "Name"
99194
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
99195
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
99196
 
+
99197
 
+#~ msgctxt "Comment"
99198
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
99199
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
99200
 
+
99201
 
+#~ msgctxt "Name"
99202
 
+#~ msgid "KStars"
99203
 
+#~ msgstr "KStars"
99204
 
+
99205
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99206
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
99207
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
99208
 
+
99209
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99210
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
99211
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
99212
 
+
99213
 
+#~ msgctxt "Name"
99214
 
+#~ msgid "KTouch"
99215
 
+#~ msgstr "KTouch"
99216
 
+
99217
 
+#~ msgctxt "Name"
99218
 
+#~ msgid "KTurtle"
99219
 
+#~ msgstr "KTurtle"
99220
 
+
99221
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99222
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
99223
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
99224
 
+
99225
 
+#~ msgctxt "Comment"
99226
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
99227
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
99228
 
+
99229
 
+#~ msgctxt "Name"
99230
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99231
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
99232
 
+
99233
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99234
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
99235
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
99236
 
+
99237
 
+#~ msgctxt "Comment"
99238
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99239
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
99240
 
+
99241
 
+#~ msgctxt "Name"
99242
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
99243
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
99244
 
+
99245
 
+#~ msgctxt "Comment"
99246
 
+#~ msgid "Correct answer"
99247
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
99248
 
+
99249
 
+#~ msgctxt "Name"
99250
 
+#~ msgid "QuizError"
99251
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
99252
 
+
99253
 
+#~ msgctxt "Comment"
99254
 
+#~ msgid "Wrong answer"
99255
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
99256
 
+
99257
 
+#~ msgctxt "Name"
99258
 
+#~ msgid "syntaxerror"
99259
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
99260
 
+
99261
 
+#~ msgctxt "Comment"
99262
 
+#~ msgid "Error in syntax"
99263
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
99264
 
+
99265
 
+#~ msgctxt "Name"
99266
 
+#~ msgid "Marble"
99267
 
+#~ msgstr "Marble"
99268
 
+
99269
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99270
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
99271
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
99272
 
+
99273
 
+#~ msgctxt "Name"
99274
 
+#~ msgid "Marble Part"
99275
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
99276
 
+
99277
 
+#~ msgctxt "Name"
99278
 
+#~ msgid "World Clock"
99279
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
99280
 
+
99281
 
+#~ msgctxt "Comment"
99282
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
99283
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
99284
 
+
99285
 
+#~ msgctxt "Name"
99286
 
+#~ msgid "Parley"
99287
 
+#~ msgstr "Parley"
99288
 
+
99289
 
+#~ msgctxt "Comment"
99290
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
99291
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
99292
 
+
99293
 
+#~ msgctxt "Comment"
99294
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
99295
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
99296
 
+
99297
 
+#~ msgctxt "Name"
99298
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
99299
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
99300
 
+
99301
 
+#~ msgctxt "Comment"
99302
 
+#~ msgid ""
99303
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
99304
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
99305
 
+#~ "grade)"
99306
 
+#~ msgstr ""
99307
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
99308
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
99309
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
99310
 
+
99311
 
+#~ msgctxt "Name"
99312
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
99313
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
99314
 
+
99315
 
+#~ msgctxt "Comment"
99316
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
99317
 
+#~ msgstr ""
99318
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
99319
 
+
99320
 
+#~ msgctxt "Name"
99321
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
99322
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
99323
 
+
99324
 
+#~ msgctxt "Comment"
99325
 
+#~ msgid ""
99326
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
99327
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
99328
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
99329
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
99330
 
+#~ msgstr ""
99331
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
99332
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
99333
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
99334
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
99335
 
+
99336
 
+#~ msgctxt "Name"
99337
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
99338
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
99339
 
+
99340
 
+#~ msgctxt "Comment"
99341
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
99342
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
99343
 
+
99344
 
+#~ msgctxt "Name"
99345
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
99346
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
99347
 
+
99348
 
+#~ msgctxt "Comment"
99349
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
99350
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
99351
 
+
99352
 
+#~ msgctxt "Name"
99353
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
99354
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
99355
 
+
99356
 
+#~ msgctxt "Comment"
99357
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
99358
 
+#~ msgstr ""
99359
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
99360
 
+
99361
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99362
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
99363
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
99364
 
+
99365
 
+#~ msgctxt "Name"
99366
 
+#~ msgid "Step"
99367
 
+#~ msgstr "Step"
99368
 
+
99369
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99370
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
99371
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
99372
 
+
99373
 
+#~ msgctxt "Comment"
99374
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
99375
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
99376
 
+
99377
 
+#~ msgctxt "Name"
99378
 
+#~ msgid "Clean"
99379
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
99380
 
+
99381
 
+#~ msgctxt "Description"
99382
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
99383
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
99384
 
+
99385
 
+#~ msgctxt "Name"
99386
 
+#~ msgid "Default"
99387
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
99388
 
+
99389
 
+#~ msgctxt "Description"
99390
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
99391
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
99392
 
+
99393
 
+#~ msgctxt "Comment"
99394
 
+#~ msgid ""
99395
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
99396
 
+#~ "for the Scripts menu"
99397
 
+#~ msgstr ""
99398
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
99399
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
99400
 
+
99401
 
+#~ msgctxt "Name"
99402
 
+#~ msgid "KPercentage"
99403
 
+#~ msgstr "KPercentage"
99404
 
+
99405
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99406
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
99407
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
99408
 
+
99409
 
+#~ msgctxt "Name"
99410
 
+#~ msgid "Parley Practice"
99411
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
99412
 
+
99413
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99414
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
99415
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
99416
 
+
99417
 
+#~ msgctxt "Name"
99418
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
99419
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
99420
 
+
99421
 
+#~ msgctxt "Name"
99422
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
99423
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
99424
 
+
99425
 
+#~ msgctxt "Name"
99426
 
+#~ msgid "Geo Shape"
99427
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
99428
 
--- /dev/null
99429
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
99430
 
@@ -0,0 +1,793 @@
99431
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
99432
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
99433
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
99434
 
+#
99435
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
99436
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
99437
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
99438
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
99439
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
99440
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
99441
 
+msgid ""
99442
 
+msgstr ""
99443
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
99444
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
99445
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
99446
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
99447
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
99448
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
99449
 
+"Language: \n"
99450
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
99451
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
99452
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
99453
 
+">\n"
99454
 
+">\n"
99455
 
+">\n"
99456
 
+">\n"
99457
 
+">\n"
99458
 
+">\n"
99459
 
+">\n"
99460
 
+">\n"
99461
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
99462
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
99463
 
+
99464
 
+#: kstars/kstars.desktop:7
99465
 
+msgctxt "Comment"
99466
 
+msgid "Desktop Planetarium"
99467
 
+msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
99468
 
+
99469
 
+#: kstars/kstars.desktop:77
99470
 
+msgctxt "Name"
99471
 
+msgid "KStars"
99472
 
+msgstr "KStars"
99473
 
+
99474
 
+#: kstars/kstars.desktop:145
99475
 
+msgctxt "GenericName"
99476
 
+msgid "Desktop Planetarium"
99477
 
+msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
99478
 
+
99479
 
+#~ msgctxt "Name"
99480
 
+#~ msgid "Blinken"
99481
 
+#~ msgstr "Blinken"
99482
 
+
99483
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99484
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
99485
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
99486
 
+
99487
 
+#~ msgctxt "Comment"
99488
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
99489
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
99490
 
+
99491
 
+#~ msgctxt "Name"
99492
 
+#~ msgid "Differentiate"
99493
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
99494
 
+
99495
 
+#~ msgctxt "Comment"
99496
 
+#~ msgid ""
99497
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
99498
 
+#~ msgstr ""
99499
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
99500
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
99501
 
+
99502
 
+#~ msgctxt "Name"
99503
 
+#~ msgid "Integrate"
99504
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
99505
 
+
99506
 
+#~ msgctxt "Comment"
99507
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
99508
 
+#~ msgstr ""
99509
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
99510
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
99511
 
+
99512
 
+#~ msgctxt "Name"
99513
 
+#~ msgid "Create Matrix"
99514
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
99515
 
+
99516
 
+#~ msgctxt "Comment"
99517
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
99518
 
+#~ msgstr ""
99519
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
99520
 
+
99521
 
+#~ msgctxt "Name"
99522
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
99523
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
99524
 
+
99525
 
+#~ msgctxt "Comment"
99526
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
99527
 
+#~ msgstr ""
99528
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
99529
 
+#~ "ιδιοτιμών."
99530
 
+
99531
 
+#~ msgctxt "Name"
99532
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
99533
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
99534
 
+
99535
 
+#~ msgctxt "Comment"
99536
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
99537
 
+#~ msgstr ""
99538
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
99539
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
99540
 
+
99541
 
+#~ msgctxt "Name"
99542
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
99543
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
99544
 
+
99545
 
+#~ msgctxt "Comment"
99546
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
99547
 
+#~ msgstr ""
99548
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
99549
 
+#~ "μητρώων."
99550
 
+
99551
 
+#~ msgctxt "Name"
99552
 
+#~ msgid "Plot2d"
99553
 
+#~ msgstr "Plot2d"
99554
 
+
99555
 
+#~ msgctxt "Comment"
99556
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
99557
 
+#~ msgstr ""
99558
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
99559
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
99560
 
+
99561
 
+#~ msgctxt "Name"
99562
 
+#~ msgid "Plot3d"
99563
 
+#~ msgstr "Plot3d"
99564
 
+
99565
 
+#~ msgctxt "Comment"
99566
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
99567
 
+#~ msgstr ""
99568
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
99569
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
99570
 
+
99571
 
+#~ msgctxt "Name"
99572
 
+#~ msgid "RunScript"
99573
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
99574
 
+
99575
 
+#~ msgctxt "Comment"
99576
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
99577
 
+#~ msgstr ""
99578
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
99579
 
+#~ "δέσμης εντολών."
99580
 
+
99581
 
+#~ msgctxt "Name"
99582
 
+#~ msgid "Solve"
99583
 
+#~ msgstr "Λύση"
99584
 
+
99585
 
+#~ msgctxt "Comment"
99586
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
99587
 
+#~ msgstr ""
99588
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
99589
 
+
99590
 
+#~ msgctxt "Name"
99591
 
+#~ msgid "KAlgebra"
99592
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
99593
 
+
99594
 
+#~ msgctxt "Comment"
99595
 
+#~ msgid ""
99596
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
99597
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
99598
 
+#~ msgstr ""
99599
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
99600
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
99601
 
+#~ "Cantor.7"
99602
 
+
99603
 
+#~ msgctxt "Name"
99604
 
+#~ msgid "Maxima"
99605
 
+#~ msgstr "Maxima"
99606
 
+
99607
 
+#~ msgctxt "Comment"
99608
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
99609
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
99610
 
+
99611
 
+#~ msgctxt "Name"
99612
 
+#~ msgid "nullbackend"
99613
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
99614
 
+
99615
 
+#~ msgctxt "Comment"
99616
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
99617
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
99618
 
+
99619
 
+#, fuzzy
99620
 
+#~| msgctxt "Comment"
99621
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
99622
 
+#~ msgctxt "Comment"
99623
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
99624
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
99625
 
+
99626
 
+#~ msgctxt "Name"
99627
 
+#~ msgid "R"
99628
 
+#~ msgstr "R"
99629
 
+
99630
 
+#~ msgctxt "Comment"
99631
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
99632
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
99633
 
+
99634
 
+#~ msgctxt "Name"
99635
 
+#~ msgid "Sage"
99636
 
+#~ msgstr "Sage"
99637
 
+
99638
 
+#~ msgctxt "Comment"
99639
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
99640
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
99641
 
+
99642
 
+#~ msgctxt "Name"
99643
 
+#~ msgid "Cantor"
99644
 
+#~ msgstr "Cantor"
99645
 
+
99646
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99647
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
99648
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
99649
 
+
99650
 
+#~ msgctxt "Name"
99651
 
+#~ msgid "CantorPart"
99652
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
99653
 
+
99654
 
+#~ msgctxt "Comment"
99655
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
99656
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
99657
 
+
99658
 
+#~ msgctxt "Comment"
99659
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
99660
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
99661
 
+
99662
 
+#, fuzzy
99663
 
+#~| msgctxt "Comment"
99664
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
99665
 
+#~ msgctxt "Comment"
99666
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
99667
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
99668
 
+
99669
 
+#, fuzzy
99670
 
+#~| msgctxt "Name"
99671
 
+#~| msgid "KAlgebra"
99672
 
+#~ msgctxt "Name"
99673
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
99674
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
99675
 
+
99676
 
+#, fuzzy
99677
 
+#~| msgctxt "GenericName"
99678
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
99679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99680
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
99681
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
99682
 
+
99683
 
+#, fuzzy
99684
 
+#~| msgctxt "Comment"
99685
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
99686
 
+#~ msgctxt "Comment"
99687
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
99688
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
99689
 
+
99690
 
+#, fuzzy
99691
 
+#~| msgctxt "Name"
99692
 
+#~| msgid "KAlgebra"
99693
 
+#~ msgctxt "Name"
99694
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
99695
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
99696
 
+
99697
 
+#, fuzzy
99698
 
+#~| msgctxt "Name"
99699
 
+#~| msgid "KGeography"
99700
 
+#~ msgctxt "Name"
99701
 
+#~ msgid "Graph 2D"
99702
 
+#~ msgstr "KGeography"
99703
 
+
99704
 
+#, fuzzy
99705
 
+#~| msgctxt "Name"
99706
 
+#~| msgid "Marble"
99707
 
+#~ msgctxt "Name"
99708
 
+#~ msgid "Variables"
99709
 
+#~ msgstr "Marble"
99710
 
+
99711
 
+#~ msgctxt "Comment"
99712
 
+#~ msgid "A Calculator"
99713
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
99714
 
+
99715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99716
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
99717
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
99718
 
+
99719
 
+#~ msgctxt "Comment"
99720
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
99721
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
99722
 
+
99723
 
+#~ msgctxt "Name"
99724
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
99725
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
99726
 
+
99727
 
+#~ msgctxt "Comment"
99728
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
99729
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
99730
 
+
99731
 
+#~ msgctxt "Name"
99732
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99733
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
99734
 
+
99735
 
+#~ msgctxt "Comment"
99736
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
99737
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
99738
 
+
99739
 
+#~ msgctxt "Name"
99740
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99741
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
99742
 
+
99743
 
+#~ msgctxt "Comment"
99744
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99745
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
99746
 
+
99747
 
+#~ msgctxt "Name"
99748
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
99749
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
99750
 
+
99751
 
+#~ msgctxt "Comment"
99752
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
99753
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
99754
 
+
99755
 
+#~ msgctxt "Name"
99756
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99757
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
99758
 
+
99759
 
+#~ msgctxt "Comment"
99760
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99761
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
99762
 
+
99763
 
+#~ msgctxt "Name"
99764
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
99765
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
99766
 
+
99767
 
+#~ msgctxt "Comment"
99768
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
99769
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
99770
 
+
99771
 
+#, fuzzy
99772
 
+#~| msgctxt "Comment"
99773
 
+#~| msgid "A Calculator"
99774
 
+#~ msgctxt "Name"
99775
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
99776
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
99777
 
+
99778
 
+#~ msgctxt "Name"
99779
 
+#~ msgid "Kalzium"
99780
 
+#~ msgstr "Kalzium"
99781
 
+
99782
 
+#~ msgctxt "Comment"
99783
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99784
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
99785
 
+
99786
 
+#~ msgctxt "Comment"
99787
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
99788
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
99789
 
+
99790
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99791
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
99792
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
99793
 
+
99794
 
+#~ msgctxt "Name"
99795
 
+#~ msgid "Kanagram"
99796
 
+#~ msgstr "Kanagram"
99797
 
+
99798
 
+#~ msgctxt "Comment"
99799
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
99800
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
99801
 
+
99802
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99803
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
99804
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
99805
 
+
99806
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99807
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
99808
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
99809
 
+
99810
 
+#~ msgctxt "Comment"
99811
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
99812
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
99813
 
+
99814
 
+#~ msgctxt "Name"
99815
 
+#~ msgid "KBruch"
99816
 
+#~ msgstr "KBruch"
99817
 
+
99818
 
+#~ msgctxt "Name"
99819
 
+#~ msgid "KGeography"
99820
 
+#~ msgstr "KGeography"
99821
 
+
99822
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99823
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
99824
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
99825
 
+
99826
 
+#~ msgctxt "Comment"
99827
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
99828
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
99829
 
+
99830
 
+#~ msgctxt "Comment"
99831
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
99832
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
99833
 
+
99834
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99835
 
+#~ msgid "Hangman Game"
99836
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
99837
 
+
99838
 
+#~ msgctxt "Name"
99839
 
+#~ msgid "KHangMan"
99840
 
+#~ msgstr "KHangMan"
99841
 
+
99842
 
+#~ msgctxt "Name"
99843
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
99844
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
99845
 
+
99846
 
+#~ msgctxt "Name"
99847
 
+#~ msgid "Kig Info"
99848
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
99849
 
+
99850
 
+#~ msgctxt "Name"
99851
 
+#~ msgid "Kig"
99852
 
+#~ msgstr "Kig"
99853
 
+
99854
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99855
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
99856
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
99857
 
+
99858
 
+#~ msgctxt "Comment"
99859
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
99860
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
99861
 
+
99862
 
+#~ msgctxt "Name"
99863
 
+#~ msgid "KigPart"
99864
 
+#~ msgstr "KigPart"
99865
 
+
99866
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99867
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
99868
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
99869
 
+
99870
 
+#~ msgctxt "Comment"
99871
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
99872
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
99873
 
+
99874
 
+#~ msgctxt "Name"
99875
 
+#~ msgid "Kiten"
99876
 
+#~ msgstr "Kiten"
99877
 
+
99878
 
+#~ msgctxt "Comment"
99879
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
99880
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
99881
 
+
99882
 
+#~ msgctxt "Name"
99883
 
+#~ msgid "KLettres"
99884
 
+#~ msgstr "KLettres"
99885
 
+
99886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99887
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
99888
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
99889
 
+
99890
 
+#~ msgctxt "Comment"
99891
 
+#~ msgid "Function Plotter"
99892
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
99893
 
+
99894
 
+#~ msgctxt "Name"
99895
 
+#~ msgid "KmPlot"
99896
 
+#~ msgstr "KmPlot"
99897
 
+
99898
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99899
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
99900
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
99901
 
+
99902
 
+#~ msgctxt "Name"
99903
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
99904
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
99905
 
+
99906
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99907
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
99908
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
99909
 
+
99910
 
+#~ msgctxt "Name"
99911
 
+#~ msgid "KTouch"
99912
 
+#~ msgstr "KTouch"
99913
 
+
99914
 
+#~ msgctxt "Name"
99915
 
+#~ msgid "KTurtle"
99916
 
+#~ msgstr "KTurtle"
99917
 
+
99918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99919
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
99920
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
99921
 
+
99922
 
+#~ msgctxt "Comment"
99923
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
99924
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
99925
 
+
99926
 
+#~ msgctxt "Name"
99927
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99928
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
99929
 
+
99930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99931
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
99932
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
99933
 
+
99934
 
+#~ msgctxt "Comment"
99935
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99936
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
99937
 
+
99938
 
+#~ msgctxt "Name"
99939
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
99940
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
99941
 
+
99942
 
+#~ msgctxt "Comment"
99943
 
+#~ msgid "Correct answer"
99944
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
99945
 
+
99946
 
+#~ msgctxt "Name"
99947
 
+#~ msgid "QuizError"
99948
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
99949
 
+
99950
 
+#~ msgctxt "Comment"
99951
 
+#~ msgid "Wrong answer"
99952
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
99953
 
+
99954
 
+#~ msgctxt "Name"
99955
 
+#~ msgid "syntaxerror"
99956
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
99957
 
+
99958
 
+#~ msgctxt "Comment"
99959
 
+#~ msgid "Error in syntax"
99960
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
99961
 
+
99962
 
+#~ msgctxt "Name"
99963
 
+#~ msgid "Marble"
99964
 
+#~ msgstr "Marble"
99965
 
+
99966
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99967
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
99968
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
99969
 
+
99970
 
+#~ msgctxt "Name"
99971
 
+#~ msgid "Marble Part"
99972
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
99973
 
+
99974
 
+#~ msgctxt "Name"
99975
 
+#~ msgid "World Clock"
99976
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
99977
 
+
99978
 
+#~ msgctxt "Comment"
99979
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
99980
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
99981
 
+
99982
 
+#~ msgctxt "Name"
99983
 
+#~ msgid "Parley"
99984
 
+#~ msgstr "Parley"
99985
 
+
99986
 
+#~ msgctxt "Comment"
99987
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
99988
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
99989
 
+
99990
 
+#~ msgctxt "Comment"
99991
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
99992
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
99993
 
+
99994
 
+#~ msgctxt "Name"
99995
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
99996
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
99997
 
+
99998
 
+#~ msgctxt "Comment"
99999
 
+#~ msgid ""
100000
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
100001
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
100002
 
+#~ "grade)"
100003
 
+#~ msgstr ""
100004
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
100005
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
100006
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
100007
 
+
100008
 
+#~ msgctxt "Name"
100009
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
100010
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
100011
 
+
100012
 
+#~ msgctxt "Comment"
100013
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
100014
 
+#~ msgstr ""
100015
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
100016
 
+
100017
 
+#~ msgctxt "Name"
100018
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
100019
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
100020
 
+
100021
 
+#~ msgctxt "Comment"
100022
 
+#~ msgid ""
100023
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
100024
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
100025
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
100026
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
100027
 
+#~ msgstr ""
100028
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
100029
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
100030
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
100031
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
100032
 
+
100033
 
+#~ msgctxt "Name"
100034
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
100035
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
100036
 
+
100037
 
+#~ msgctxt "Comment"
100038
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
100039
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
100040
 
+
100041
 
+#~ msgctxt "Name"
100042
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
100043
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
100044
 
+
100045
 
+#~ msgctxt "Comment"
100046
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
100047
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
100048
 
+
100049
 
+#~ msgctxt "Name"
100050
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
100051
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
100052
 
+
100053
 
+#~ msgctxt "Comment"
100054
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
100055
 
+#~ msgstr ""
100056
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
100057
 
+
100058
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100059
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
100060
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
100061
 
+
100062
 
+#, fuzzy
100063
 
+#~| msgctxt "Comment"
100064
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
100065
 
+#~ msgctxt "Comment"
100066
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
100067
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
100068
 
+
100069
 
+#, fuzzy
100070
 
+#~| msgctxt "Name"
100071
 
+#~| msgid "KGeography"
100072
 
+#~ msgctxt "Name"
100073
 
+#~ msgid "Graph"
100074
 
+#~ msgstr "KGeography"
100075
 
+
100076
 
+#, fuzzy
100077
 
+#~| msgctxt "Name"
100078
 
+#~| msgid "KML file"
100079
 
+#~ msgctxt "Name"
100080
 
+#~ msgid "Dot file"
100081
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100082
 
+
100083
 
+#, fuzzy
100084
 
+#~| msgctxt "Comment"
100085
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100086
 
+#~ msgctxt "Comment"
100087
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
100088
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100089
 
+
100090
 
+#, fuzzy
100091
 
+#~| msgctxt "Name"
100092
 
+#~| msgid "KML file"
100093
 
+#~ msgctxt "Name"
100094
 
+#~ msgid "GML file"
100095
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100096
 
+
100097
 
+#, fuzzy
100098
 
+#~| msgctxt "Comment"
100099
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100100
 
+#~ msgctxt "Comment"
100101
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
100102
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100103
 
+
100104
 
+#, fuzzy
100105
 
+#~| msgctxt "Name"
100106
 
+#~| msgid "KML file"
100107
 
+#~ msgctxt "Name"
100108
 
+#~ msgid "TXT file"
100109
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100110
 
+
100111
 
+#, fuzzy
100112
 
+#~| msgctxt "Comment"
100113
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100114
 
+#~ msgctxt "Comment"
100115
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
100116
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100117
 
+
100118
 
+#, fuzzy
100119
 
+#~| msgctxt "Name"
100120
 
+#~| msgid "KML file"
100121
 
+#~ msgctxt "Name"
100122
 
+#~ msgid "KML file"
100123
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100124
 
+
100125
 
+#, fuzzy
100126
 
+#~| msgctxt "Comment"
100127
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100128
 
+#~ msgctxt "Comment"
100129
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
100130
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100131
 
+
100132
 
+#~ msgctxt "Name"
100133
 
+#~ msgid "Make Complete"
100134
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
100135
 
+
100136
 
+#~ msgctxt "Comment"
100137
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
100138
 
+#~ msgstr ""
100139
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
100140
 
+
100141
 
+#~ msgctxt "Comment"
100142
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
100143
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
100144
 
+
100145
 
+#~ msgctxt "Comment"
100146
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
100147
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
100148
 
+
100149
 
+#~ msgctxt "Name"
100150
 
+#~ msgid "Rocs"
100151
 
+#~ msgstr "Rocs"
100152
 
+
100153
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100154
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
100155
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
100156
 
+
100157
 
+#~ msgctxt "Comment"
100158
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
100159
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
100160
 
+
100161
 
+#~ msgctxt "Name"
100162
 
+#~ msgid "Step"
100163
 
+#~ msgstr "Step"
100164
 
+
100165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100166
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
100167
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
100168
 
+
100169
 
+#~ msgctxt "Comment"
100170
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
100171
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
100172
 
+
100173
 
+#~ msgctxt "Name"
100174
 
+#~ msgid "Clean"
100175
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
100176
 
+
100177
 
+#~ msgctxt "Description"
100178
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
100179
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
100180
 
+
100181
 
+#~ msgctxt "Name"
100182
 
+#~ msgid "Default"
100183
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
100184
 
+
100185
 
+#~ msgctxt "Description"
100186
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
100187
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
100188
 
+
100189
 
+#~ msgctxt "Comment"
100190
 
+#~ msgid ""
100191
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
100192
 
+#~ "for the Scripts menu"
100193
 
+#~ msgstr ""
100194
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
100195
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
100196
 
+
100197
 
+#~ msgctxt "Name"
100198
 
+#~ msgid "KPercentage"
100199
 
+#~ msgstr "KPercentage"
100200
 
+
100201
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100202
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
100203
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
100204
 
+
100205
 
+#~ msgctxt "Name"
100206
 
+#~ msgid "Parley Practice"
100207
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
100208
 
+
100209
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100210
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
100211
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
100212
 
+
100213
 
+#~ msgctxt "Name"
100214
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
100215
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
100216
 
+
100217
 
+#~ msgctxt "Name"
100218
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
100219
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
100220
 
+
100221
 
+#~ msgctxt "Name"
100222
 
+#~ msgid "Geo Shape"
100223
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
100224
 
--- /dev/null
100225
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
100226
 
@@ -0,0 +1,792 @@
100227
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
100228
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
100229
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
100230
 
+#
100231
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
100232
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
100233
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
100234
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
100235
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
100236
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
100237
 
+msgid ""
100238
 
+msgstr ""
100239
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
100240
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
100241
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
100242
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
100243
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
100244
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
100245
 
+"Language: \n"
100246
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
100247
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
100248
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
100249
 
+">\n"
100250
 
+">\n"
100251
 
+">\n"
100252
 
+">\n"
100253
 
+">\n"
100254
 
+">\n"
100255
 
+">\n"
100256
 
+">\n"
100257
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
100258
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
100259
 
+
100260
 
+#: ktouch.desktop:7
100261
 
+msgctxt "GenericName"
100262
 
+msgid "Touch Typing Tutor"
100263
 
+msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
100264
 
+
100265
 
+#: ktouch.desktop:74
100266
 
+msgctxt "Name"
100267
 
+msgid "KTouch"
100268
 
+msgstr "KTouch"
100269
 
+
100270
 
+#~ msgctxt "Name"
100271
 
+#~ msgid "Blinken"
100272
 
+#~ msgstr "Blinken"
100273
 
+
100274
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100275
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
100276
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
100277
 
+
100278
 
+#~ msgctxt "Comment"
100279
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
100280
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
100281
 
+
100282
 
+#~ msgctxt "Name"
100283
 
+#~ msgid "Differentiate"
100284
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
100285
 
+
100286
 
+#~ msgctxt "Comment"
100287
 
+#~ msgid ""
100288
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
100289
 
+#~ msgstr ""
100290
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
100291
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
100292
 
+
100293
 
+#~ msgctxt "Name"
100294
 
+#~ msgid "Integrate"
100295
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
100296
 
+
100297
 
+#~ msgctxt "Comment"
100298
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
100299
 
+#~ msgstr ""
100300
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
100301
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
100302
 
+
100303
 
+#~ msgctxt "Name"
100304
 
+#~ msgid "Create Matrix"
100305
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
100306
 
+
100307
 
+#~ msgctxt "Comment"
100308
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
100309
 
+#~ msgstr ""
100310
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
100311
 
+
100312
 
+#~ msgctxt "Name"
100313
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
100314
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
100315
 
+
100316
 
+#~ msgctxt "Comment"
100317
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
100318
 
+#~ msgstr ""
100319
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
100320
 
+#~ "ιδιοτιμών."
100321
 
+
100322
 
+#~ msgctxt "Name"
100323
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
100324
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
100325
 
+
100326
 
+#~ msgctxt "Comment"
100327
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
100328
 
+#~ msgstr ""
100329
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
100330
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
100331
 
+
100332
 
+#~ msgctxt "Name"
100333
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
100334
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
100335
 
+
100336
 
+#~ msgctxt "Comment"
100337
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
100338
 
+#~ msgstr ""
100339
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
100340
 
+#~ "μητρώων."
100341
 
+
100342
 
+#~ msgctxt "Name"
100343
 
+#~ msgid "Plot2d"
100344
 
+#~ msgstr "Plot2d"
100345
 
+
100346
 
+#~ msgctxt "Comment"
100347
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
100348
 
+#~ msgstr ""
100349
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
100350
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
100351
 
+
100352
 
+#~ msgctxt "Name"
100353
 
+#~ msgid "Plot3d"
100354
 
+#~ msgstr "Plot3d"
100355
 
+
100356
 
+#~ msgctxt "Comment"
100357
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
100358
 
+#~ msgstr ""
100359
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
100360
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
100361
 
+
100362
 
+#~ msgctxt "Name"
100363
 
+#~ msgid "RunScript"
100364
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
100365
 
+
100366
 
+#~ msgctxt "Comment"
100367
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
100368
 
+#~ msgstr ""
100369
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
100370
 
+#~ "δέσμης εντολών."
100371
 
+
100372
 
+#~ msgctxt "Name"
100373
 
+#~ msgid "Solve"
100374
 
+#~ msgstr "Λύση"
100375
 
+
100376
 
+#~ msgctxt "Comment"
100377
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
100378
 
+#~ msgstr ""
100379
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
100380
 
+
100381
 
+#~ msgctxt "Name"
100382
 
+#~ msgid "KAlgebra"
100383
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
100384
 
+
100385
 
+#~ msgctxt "Comment"
100386
 
+#~ msgid ""
100387
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
100388
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
100389
 
+#~ msgstr ""
100390
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
100391
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
100392
 
+#~ "Cantor.7"
100393
 
+
100394
 
+#~ msgctxt "Name"
100395
 
+#~ msgid "Maxima"
100396
 
+#~ msgstr "Maxima"
100397
 
+
100398
 
+#~ msgctxt "Comment"
100399
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
100400
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
100401
 
+
100402
 
+#~ msgctxt "Name"
100403
 
+#~ msgid "nullbackend"
100404
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
100405
 
+
100406
 
+#~ msgctxt "Comment"
100407
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
100408
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
100409
 
+
100410
 
+#, fuzzy
100411
 
+#~| msgctxt "Comment"
100412
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
100413
 
+#~ msgctxt "Comment"
100414
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
100415
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
100416
 
+
100417
 
+#~ msgctxt "Name"
100418
 
+#~ msgid "R"
100419
 
+#~ msgstr "R"
100420
 
+
100421
 
+#~ msgctxt "Comment"
100422
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
100423
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
100424
 
+
100425
 
+#~ msgctxt "Name"
100426
 
+#~ msgid "Sage"
100427
 
+#~ msgstr "Sage"
100428
 
+
100429
 
+#~ msgctxt "Comment"
100430
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
100431
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
100432
 
+
100433
 
+#~ msgctxt "Name"
100434
 
+#~ msgid "Cantor"
100435
 
+#~ msgstr "Cantor"
100436
 
+
100437
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100438
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
100439
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
100440
 
+
100441
 
+#~ msgctxt "Name"
100442
 
+#~ msgid "CantorPart"
100443
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
100444
 
+
100445
 
+#~ msgctxt "Comment"
100446
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
100447
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
100448
 
+
100449
 
+#~ msgctxt "Comment"
100450
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
100451
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
100452
 
+
100453
 
+#, fuzzy
100454
 
+#~| msgctxt "Comment"
100455
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
100456
 
+#~ msgctxt "Comment"
100457
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
100458
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
100459
 
+
100460
 
+#, fuzzy
100461
 
+#~| msgctxt "Name"
100462
 
+#~| msgid "KAlgebra"
100463
 
+#~ msgctxt "Name"
100464
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
100465
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
100466
 
+
100467
 
+#, fuzzy
100468
 
+#~| msgctxt "GenericName"
100469
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
100470
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100471
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
100472
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
100473
 
+
100474
 
+#, fuzzy
100475
 
+#~| msgctxt "Comment"
100476
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
100477
 
+#~ msgctxt "Comment"
100478
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
100479
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
100480
 
+
100481
 
+#, fuzzy
100482
 
+#~| msgctxt "Name"
100483
 
+#~| msgid "KAlgebra"
100484
 
+#~ msgctxt "Name"
100485
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
100486
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
100487
 
+
100488
 
+#, fuzzy
100489
 
+#~| msgctxt "Name"
100490
 
+#~| msgid "KGeography"
100491
 
+#~ msgctxt "Name"
100492
 
+#~ msgid "Graph 2D"
100493
 
+#~ msgstr "KGeography"
100494
 
+
100495
 
+#, fuzzy
100496
 
+#~| msgctxt "Name"
100497
 
+#~| msgid "Marble"
100498
 
+#~ msgctxt "Name"
100499
 
+#~ msgid "Variables"
100500
 
+#~ msgstr "Marble"
100501
 
+
100502
 
+#~ msgctxt "Comment"
100503
 
+#~ msgid "A Calculator"
100504
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
100505
 
+
100506
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100507
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
100508
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
100509
 
+
100510
 
+#~ msgctxt "Comment"
100511
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
100512
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
100513
 
+
100514
 
+#~ msgctxt "Name"
100515
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
100516
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
100517
 
+
100518
 
+#~ msgctxt "Comment"
100519
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
100520
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
100521
 
+
100522
 
+#~ msgctxt "Name"
100523
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100524
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
100525
 
+
100526
 
+#~ msgctxt "Comment"
100527
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
100528
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
100529
 
+
100530
 
+#~ msgctxt "Name"
100531
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100532
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
100533
 
+
100534
 
+#~ msgctxt "Comment"
100535
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100536
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
100537
 
+
100538
 
+#~ msgctxt "Name"
100539
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
100540
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
100541
 
+
100542
 
+#~ msgctxt "Comment"
100543
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
100544
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
100545
 
+
100546
 
+#~ msgctxt "Name"
100547
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100548
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
100549
 
+
100550
 
+#~ msgctxt "Comment"
100551
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100552
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
100553
 
+
100554
 
+#~ msgctxt "Name"
100555
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
100556
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
100557
 
+
100558
 
+#~ msgctxt "Comment"
100559
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
100560
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
100561
 
+
100562
 
+#, fuzzy
100563
 
+#~| msgctxt "Comment"
100564
 
+#~| msgid "A Calculator"
100565
 
+#~ msgctxt "Name"
100566
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
100567
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
100568
 
+
100569
 
+#~ msgctxt "Name"
100570
 
+#~ msgid "Kalzium"
100571
 
+#~ msgstr "Kalzium"
100572
 
+
100573
 
+#~ msgctxt "Comment"
100574
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100575
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
100576
 
+
100577
 
+#~ msgctxt "Comment"
100578
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
100579
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
100580
 
+
100581
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100582
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
100583
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
100584
 
+
100585
 
+#~ msgctxt "Name"
100586
 
+#~ msgid "Kanagram"
100587
 
+#~ msgstr "Kanagram"
100588
 
+
100589
 
+#~ msgctxt "Comment"
100590
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
100591
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
100592
 
+
100593
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100594
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
100595
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
100596
 
+
100597
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100598
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
100599
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
100600
 
+
100601
 
+#~ msgctxt "Comment"
100602
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
100603
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
100604
 
+
100605
 
+#~ msgctxt "Name"
100606
 
+#~ msgid "KBruch"
100607
 
+#~ msgstr "KBruch"
100608
 
+
100609
 
+#~ msgctxt "Name"
100610
 
+#~ msgid "KGeography"
100611
 
+#~ msgstr "KGeography"
100612
 
+
100613
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100614
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
100615
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
100616
 
+
100617
 
+#~ msgctxt "Comment"
100618
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
100619
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
100620
 
+
100621
 
+#~ msgctxt "Comment"
100622
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
100623
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
100624
 
+
100625
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100626
 
+#~ msgid "Hangman Game"
100627
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
100628
 
+
100629
 
+#~ msgctxt "Name"
100630
 
+#~ msgid "KHangMan"
100631
 
+#~ msgstr "KHangMan"
100632
 
+
100633
 
+#~ msgctxt "Name"
100634
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
100635
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
100636
 
+
100637
 
+#~ msgctxt "Name"
100638
 
+#~ msgid "Kig Info"
100639
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
100640
 
+
100641
 
+#~ msgctxt "Name"
100642
 
+#~ msgid "Kig"
100643
 
+#~ msgstr "Kig"
100644
 
+
100645
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100646
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
100647
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
100648
 
+
100649
 
+#~ msgctxt "Comment"
100650
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
100651
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
100652
 
+
100653
 
+#~ msgctxt "Name"
100654
 
+#~ msgid "KigPart"
100655
 
+#~ msgstr "KigPart"
100656
 
+
100657
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100658
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
100659
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
100660
 
+
100661
 
+#~ msgctxt "Comment"
100662
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
100663
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
100664
 
+
100665
 
+#~ msgctxt "Name"
100666
 
+#~ msgid "Kiten"
100667
 
+#~ msgstr "Kiten"
100668
 
+
100669
 
+#~ msgctxt "Comment"
100670
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
100671
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
100672
 
+
100673
 
+#~ msgctxt "Name"
100674
 
+#~ msgid "KLettres"
100675
 
+#~ msgstr "KLettres"
100676
 
+
100677
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100678
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
100679
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
100680
 
+
100681
 
+#~ msgctxt "Comment"
100682
 
+#~ msgid "Function Plotter"
100683
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
100684
 
+
100685
 
+#~ msgctxt "Name"
100686
 
+#~ msgid "KmPlot"
100687
 
+#~ msgstr "KmPlot"
100688
 
+
100689
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100690
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
100691
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
100692
 
+
100693
 
+#~ msgctxt "Name"
100694
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
100695
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
100696
 
+
100697
 
+#~ msgctxt "Comment"
100698
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
100699
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
100700
 
+
100701
 
+#~ msgctxt "Name"
100702
 
+#~ msgid "KStars"
100703
 
+#~ msgstr "KStars"
100704
 
+
100705
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100706
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
100707
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
100708
 
+
100709
 
+#~ msgctxt "Name"
100710
 
+#~ msgid "KTurtle"
100711
 
+#~ msgstr "KTurtle"
100712
 
+
100713
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100714
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
100715
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
100716
 
+
100717
 
+#~ msgctxt "Comment"
100718
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
100719
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
100720
 
+
100721
 
+#~ msgctxt "Name"
100722
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
100723
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
100724
 
+
100725
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100726
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
100727
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
100728
 
+
100729
 
+#~ msgctxt "Comment"
100730
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
100731
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
100732
 
+
100733
 
+#~ msgctxt "Name"
100734
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
100735
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
100736
 
+
100737
 
+#~ msgctxt "Comment"
100738
 
+#~ msgid "Correct answer"
100739
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
100740
 
+
100741
 
+#~ msgctxt "Name"
100742
 
+#~ msgid "QuizError"
100743
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
100744
 
+
100745
 
+#~ msgctxt "Comment"
100746
 
+#~ msgid "Wrong answer"
100747
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
100748
 
+
100749
 
+#~ msgctxt "Name"
100750
 
+#~ msgid "syntaxerror"
100751
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
100752
 
+
100753
 
+#~ msgctxt "Comment"
100754
 
+#~ msgid "Error in syntax"
100755
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
100756
 
+
100757
 
+#~ msgctxt "Name"
100758
 
+#~ msgid "Marble"
100759
 
+#~ msgstr "Marble"
100760
 
+
100761
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100762
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
100763
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
100764
 
+
100765
 
+#~ msgctxt "Name"
100766
 
+#~ msgid "Marble Part"
100767
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
100768
 
+
100769
 
+#~ msgctxt "Name"
100770
 
+#~ msgid "World Clock"
100771
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
100772
 
+
100773
 
+#~ msgctxt "Comment"
100774
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
100775
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
100776
 
+
100777
 
+#~ msgctxt "Name"
100778
 
+#~ msgid "Parley"
100779
 
+#~ msgstr "Parley"
100780
 
+
100781
 
+#~ msgctxt "Comment"
100782
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
100783
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
100784
 
+
100785
 
+#~ msgctxt "Comment"
100786
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
100787
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
100788
 
+
100789
 
+#~ msgctxt "Name"
100790
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
100791
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
100792
 
+
100793
 
+#~ msgctxt "Comment"
100794
 
+#~ msgid ""
100795
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
100796
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
100797
 
+#~ "grade)"
100798
 
+#~ msgstr ""
100799
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
100800
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
100801
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
100802
 
+
100803
 
+#~ msgctxt "Name"
100804
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
100805
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
100806
 
+
100807
 
+#~ msgctxt "Comment"
100808
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
100809
 
+#~ msgstr ""
100810
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
100811
 
+
100812
 
+#~ msgctxt "Name"
100813
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
100814
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
100815
 
+
100816
 
+#~ msgctxt "Comment"
100817
 
+#~ msgid ""
100818
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
100819
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
100820
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
100821
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
100822
 
+#~ msgstr ""
100823
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
100824
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
100825
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
100826
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
100827
 
+
100828
 
+#~ msgctxt "Name"
100829
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
100830
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
100831
 
+
100832
 
+#~ msgctxt "Comment"
100833
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
100834
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
100835
 
+
100836
 
+#~ msgctxt "Name"
100837
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
100838
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
100839
 
+
100840
 
+#~ msgctxt "Comment"
100841
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
100842
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
100843
 
+
100844
 
+#~ msgctxt "Name"
100845
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
100846
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
100847
 
+
100848
 
+#~ msgctxt "Comment"
100849
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
100850
 
+#~ msgstr ""
100851
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
100852
 
+
100853
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100854
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
100855
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
100856
 
+
100857
 
+#, fuzzy
100858
 
+#~| msgctxt "Comment"
100859
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
100860
 
+#~ msgctxt "Comment"
100861
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
100862
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
100863
 
+
100864
 
+#, fuzzy
100865
 
+#~| msgctxt "Name"
100866
 
+#~| msgid "KGeography"
100867
 
+#~ msgctxt "Name"
100868
 
+#~ msgid "Graph"
100869
 
+#~ msgstr "KGeography"
100870
 
+
100871
 
+#, fuzzy
100872
 
+#~| msgctxt "Name"
100873
 
+#~| msgid "KML file"
100874
 
+#~ msgctxt "Name"
100875
 
+#~ msgid "Dot file"
100876
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100877
 
+
100878
 
+#, fuzzy
100879
 
+#~| msgctxt "Comment"
100880
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100881
 
+#~ msgctxt "Comment"
100882
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
100883
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100884
 
+
100885
 
+#, fuzzy
100886
 
+#~| msgctxt "Name"
100887
 
+#~| msgid "KML file"
100888
 
+#~ msgctxt "Name"
100889
 
+#~ msgid "GML file"
100890
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100891
 
+
100892
 
+#, fuzzy
100893
 
+#~| msgctxt "Comment"
100894
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100895
 
+#~ msgctxt "Comment"
100896
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
100897
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100898
 
+
100899
 
+#, fuzzy
100900
 
+#~| msgctxt "Name"
100901
 
+#~| msgid "KML file"
100902
 
+#~ msgctxt "Name"
100903
 
+#~ msgid "TXT file"
100904
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100905
 
+
100906
 
+#, fuzzy
100907
 
+#~| msgctxt "Comment"
100908
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100909
 
+#~ msgctxt "Comment"
100910
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
100911
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100912
 
+
100913
 
+#, fuzzy
100914
 
+#~| msgctxt "Name"
100915
 
+#~| msgid "KML file"
100916
 
+#~ msgctxt "Name"
100917
 
+#~ msgid "KML file"
100918
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
100919
 
+
100920
 
+#, fuzzy
100921
 
+#~| msgctxt "Comment"
100922
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
100923
 
+#~ msgctxt "Comment"
100924
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
100925
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
100926
 
+
100927
 
+#~ msgctxt "Name"
100928
 
+#~ msgid "Make Complete"
100929
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
100930
 
+
100931
 
+#~ msgctxt "Comment"
100932
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
100933
 
+#~ msgstr ""
100934
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
100935
 
+
100936
 
+#~ msgctxt "Comment"
100937
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
100938
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
100939
 
+
100940
 
+#~ msgctxt "Comment"
100941
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
100942
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
100943
 
+
100944
 
+#~ msgctxt "Name"
100945
 
+#~ msgid "Rocs"
100946
 
+#~ msgstr "Rocs"
100947
 
+
100948
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100949
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
100950
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
100951
 
+
100952
 
+#~ msgctxt "Comment"
100953
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
100954
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
100955
 
+
100956
 
+#~ msgctxt "Name"
100957
 
+#~ msgid "Step"
100958
 
+#~ msgstr "Step"
100959
 
+
100960
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100961
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
100962
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
100963
 
+
100964
 
+#~ msgctxt "Comment"
100965
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
100966
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
100967
 
+
100968
 
+#~ msgctxt "Name"
100969
 
+#~ msgid "Clean"
100970
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
100971
 
+
100972
 
+#~ msgctxt "Description"
100973
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
100974
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
100975
 
+
100976
 
+#~ msgctxt "Name"
100977
 
+#~ msgid "Default"
100978
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
100979
 
+
100980
 
+#~ msgctxt "Description"
100981
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
100982
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
100983
 
+
100984
 
+#~ msgctxt "Comment"
100985
 
+#~ msgid ""
100986
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
100987
 
+#~ "for the Scripts menu"
100988
 
+#~ msgstr ""
100989
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
100990
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
100991
 
+
100992
 
+#~ msgctxt "Name"
100993
 
+#~ msgid "KPercentage"
100994
 
+#~ msgstr "KPercentage"
100995
 
+
100996
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100997
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
100998
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
100999
 
+
101000
 
+#~ msgctxt "Name"
101001
 
+#~ msgid "Parley Practice"
101002
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
101003
 
+
101004
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101005
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
101006
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
101007
 
+
101008
 
+#~ msgctxt "Name"
101009
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
101010
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
101011
 
+
101012
 
+#~ msgctxt "Name"
101013
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
101014
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
101015
 
+
101016
 
+#~ msgctxt "Name"
101017
 
+#~ msgid "Geo Shape"
101018
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
101019
 
--- /dev/null
101020
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
101021
 
@@ -0,0 +1,795 @@
101022
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
101023
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
101024
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
101025
 
+#
101026
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
101027
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
101028
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
101029
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
101030
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
101031
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
101032
 
+msgid ""
101033
 
+msgstr ""
101034
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
101035
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
101036
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
101037
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
101038
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
101039
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
101040
 
+"Language: \n"
101041
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
101042
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
101043
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
101044
 
+">\n"
101045
 
+">\n"
101046
 
+">\n"
101047
 
+">\n"
101048
 
+">\n"
101049
 
+">\n"
101050
 
+">\n"
101051
 
+">\n"
101052
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
101053
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
101054
 
+
101055
 
+#: src/marble.desktop:5
101056
 
+msgctxt "Name"
101057
 
+msgid "Marble"
101058
 
+msgstr "Marble"
101059
 
+
101060
 
+#: src/marble.desktop:60
101061
 
+msgctxt "GenericName"
101062
 
+msgid "Desktop Globe"
101063
 
+msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
101064
 
+
101065
 
+#: src/marble_part.desktop:3
101066
 
+msgctxt "Name"
101067
 
+msgid "Marble Part"
101068
 
+msgstr "Τμήμα Marble"
101069
 
+
101070
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
101071
 
+msgctxt "Name"
101072
 
+msgid "World Clock"
101073
 
+msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
101074
 
+
101075
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:48
101076
 
+msgctxt "Comment"
101077
 
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
101078
 
+msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
101079
 
+
101080
 
+#~ msgctxt "Name"
101081
 
+#~ msgid "Blinken"
101082
 
+#~ msgstr "Blinken"
101083
 
+
101084
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101085
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
101086
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
101087
 
+
101088
 
+#~ msgctxt "Comment"
101089
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
101090
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
101091
 
+
101092
 
+#~ msgctxt "Name"
101093
 
+#~ msgid "Differentiate"
101094
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
101095
 
+
101096
 
+#~ msgctxt "Comment"
101097
 
+#~ msgid ""
101098
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
101099
 
+#~ msgstr ""
101100
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101101
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
101102
 
+
101103
 
+#~ msgctxt "Name"
101104
 
+#~ msgid "Integrate"
101105
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
101106
 
+
101107
 
+#~ msgctxt "Comment"
101108
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
101109
 
+#~ msgstr ""
101110
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101111
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
101112
 
+
101113
 
+#~ msgctxt "Name"
101114
 
+#~ msgid "Create Matrix"
101115
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
101116
 
+
101117
 
+#~ msgctxt "Comment"
101118
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
101119
 
+#~ msgstr ""
101120
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
101121
 
+
101122
 
+#~ msgctxt "Name"
101123
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
101124
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
101125
 
+
101126
 
+#~ msgctxt "Comment"
101127
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
101128
 
+#~ msgstr ""
101129
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101130
 
+#~ "ιδιοτιμών."
101131
 
+
101132
 
+#~ msgctxt "Name"
101133
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
101134
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
101135
 
+
101136
 
+#~ msgctxt "Comment"
101137
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
101138
 
+#~ msgstr ""
101139
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101140
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
101141
 
+
101142
 
+#~ msgctxt "Name"
101143
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
101144
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
101145
 
+
101146
 
+#~ msgctxt "Comment"
101147
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
101148
 
+#~ msgstr ""
101149
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
101150
 
+#~ "μητρώων."
101151
 
+
101152
 
+#~ msgctxt "Name"
101153
 
+#~ msgid "Plot2d"
101154
 
+#~ msgstr "Plot2d"
101155
 
+
101156
 
+#~ msgctxt "Comment"
101157
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
101158
 
+#~ msgstr ""
101159
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
101160
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
101161
 
+
101162
 
+#~ msgctxt "Name"
101163
 
+#~ msgid "Plot3d"
101164
 
+#~ msgstr "Plot3d"
101165
 
+
101166
 
+#~ msgctxt "Comment"
101167
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
101168
 
+#~ msgstr ""
101169
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
101170
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
101171
 
+
101172
 
+#~ msgctxt "Name"
101173
 
+#~ msgid "RunScript"
101174
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
101175
 
+
101176
 
+#~ msgctxt "Comment"
101177
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
101178
 
+#~ msgstr ""
101179
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
101180
 
+#~ "δέσμης εντολών."
101181
 
+
101182
 
+#~ msgctxt "Name"
101183
 
+#~ msgid "Solve"
101184
 
+#~ msgstr "Λύση"
101185
 
+
101186
 
+#~ msgctxt "Comment"
101187
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
101188
 
+#~ msgstr ""
101189
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
101190
 
+
101191
 
+#~ msgctxt "Name"
101192
 
+#~ msgid "KAlgebra"
101193
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
101194
 
+
101195
 
+#~ msgctxt "Comment"
101196
 
+#~ msgid ""
101197
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
101198
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
101199
 
+#~ msgstr ""
101200
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
101201
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
101202
 
+#~ "Cantor.7"
101203
 
+
101204
 
+#~ msgctxt "Name"
101205
 
+#~ msgid "Maxima"
101206
 
+#~ msgstr "Maxima"
101207
 
+
101208
 
+#~ msgctxt "Comment"
101209
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
101210
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
101211
 
+
101212
 
+#~ msgctxt "Name"
101213
 
+#~ msgid "nullbackend"
101214
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
101215
 
+
101216
 
+#~ msgctxt "Comment"
101217
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
101218
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
101219
 
+
101220
 
+#, fuzzy
101221
 
+#~| msgctxt "Comment"
101222
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
101223
 
+#~ msgctxt "Comment"
101224
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
101225
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
101226
 
+
101227
 
+#~ msgctxt "Name"
101228
 
+#~ msgid "R"
101229
 
+#~ msgstr "R"
101230
 
+
101231
 
+#~ msgctxt "Comment"
101232
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
101233
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
101234
 
+
101235
 
+#~ msgctxt "Name"
101236
 
+#~ msgid "Sage"
101237
 
+#~ msgstr "Sage"
101238
 
+
101239
 
+#~ msgctxt "Comment"
101240
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
101241
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
101242
 
+
101243
 
+#~ msgctxt "Name"
101244
 
+#~ msgid "Cantor"
101245
 
+#~ msgstr "Cantor"
101246
 
+
101247
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101248
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
101249
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
101250
 
+
101251
 
+#~ msgctxt "Name"
101252
 
+#~ msgid "CantorPart"
101253
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
101254
 
+
101255
 
+#~ msgctxt "Comment"
101256
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
101257
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
101258
 
+
101259
 
+#~ msgctxt "Comment"
101260
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
101261
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
101262
 
+
101263
 
+#, fuzzy
101264
 
+#~| msgctxt "Comment"
101265
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
101266
 
+#~ msgctxt "Comment"
101267
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
101268
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
101269
 
+
101270
 
+#, fuzzy
101271
 
+#~| msgctxt "Name"
101272
 
+#~| msgid "KAlgebra"
101273
 
+#~ msgctxt "Name"
101274
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
101275
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
101276
 
+
101277
 
+#, fuzzy
101278
 
+#~| msgctxt "GenericName"
101279
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
101280
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101281
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
101282
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
101283
 
+
101284
 
+#, fuzzy
101285
 
+#~| msgctxt "Comment"
101286
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
101287
 
+#~ msgctxt "Comment"
101288
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
101289
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
101290
 
+
101291
 
+#, fuzzy
101292
 
+#~| msgctxt "Name"
101293
 
+#~| msgid "KAlgebra"
101294
 
+#~ msgctxt "Name"
101295
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
101296
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
101297
 
+
101298
 
+#, fuzzy
101299
 
+#~| msgctxt "Name"
101300
 
+#~| msgid "KGeography"
101301
 
+#~ msgctxt "Name"
101302
 
+#~ msgid "Graph 2D"
101303
 
+#~ msgstr "KGeography"
101304
 
+
101305
 
+#, fuzzy
101306
 
+#~| msgctxt "Name"
101307
 
+#~| msgid "Marble"
101308
 
+#~ msgctxt "Name"
101309
 
+#~ msgid "Variables"
101310
 
+#~ msgstr "Marble"
101311
 
+
101312
 
+#~ msgctxt "Comment"
101313
 
+#~ msgid "A Calculator"
101314
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
101315
 
+
101316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101317
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
101318
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
101319
 
+
101320
 
+#~ msgctxt "Comment"
101321
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
101322
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
101323
 
+
101324
 
+#~ msgctxt "Name"
101325
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
101326
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
101327
 
+
101328
 
+#~ msgctxt "Comment"
101329
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
101330
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
101331
 
+
101332
 
+#~ msgctxt "Name"
101333
 
+#~ msgid "Chemical Data"
101334
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
101335
 
+
101336
 
+#~ msgctxt "Comment"
101337
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
101338
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
101339
 
+
101340
 
+#~ msgctxt "Name"
101341
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
101342
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
101343
 
+
101344
 
+#~ msgctxt "Comment"
101345
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
101346
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
101347
 
+
101348
 
+#~ msgctxt "Name"
101349
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
101350
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
101351
 
+
101352
 
+#~ msgctxt "Comment"
101353
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
101354
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
101355
 
+
101356
 
+#~ msgctxt "Name"
101357
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
101358
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
101359
 
+
101360
 
+#~ msgctxt "Comment"
101361
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
101362
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
101363
 
+
101364
 
+#~ msgctxt "Name"
101365
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
101366
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
101367
 
+
101368
 
+#~ msgctxt "Comment"
101369
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
101370
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
101371
 
+
101372
 
+#, fuzzy
101373
 
+#~| msgctxt "Comment"
101374
 
+#~| msgid "A Calculator"
101375
 
+#~ msgctxt "Name"
101376
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
101377
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
101378
 
+
101379
 
+#~ msgctxt "Name"
101380
 
+#~ msgid "Kalzium"
101381
 
+#~ msgstr "Kalzium"
101382
 
+
101383
 
+#~ msgctxt "Comment"
101384
 
+#~ msgid "Chemical Data"
101385
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
101386
 
+
101387
 
+#~ msgctxt "Comment"
101388
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
101389
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
101390
 
+
101391
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101392
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
101393
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
101394
 
+
101395
 
+#~ msgctxt "Name"
101396
 
+#~ msgid "Kanagram"
101397
 
+#~ msgstr "Kanagram"
101398
 
+
101399
 
+#~ msgctxt "Comment"
101400
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
101401
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
101402
 
+
101403
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101404
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
101405
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
101406
 
+
101407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101408
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
101409
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
101410
 
+
101411
 
+#~ msgctxt "Comment"
101412
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
101413
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
101414
 
+
101415
 
+#~ msgctxt "Name"
101416
 
+#~ msgid "KBruch"
101417
 
+#~ msgstr "KBruch"
101418
 
+
101419
 
+#~ msgctxt "Name"
101420
 
+#~ msgid "KGeography"
101421
 
+#~ msgstr "KGeography"
101422
 
+
101423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101424
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
101425
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
101426
 
+
101427
 
+#~ msgctxt "Comment"
101428
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
101429
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
101430
 
+
101431
 
+#~ msgctxt "Comment"
101432
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
101433
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
101434
 
+
101435
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101436
 
+#~ msgid "Hangman Game"
101437
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
101438
 
+
101439
 
+#~ msgctxt "Name"
101440
 
+#~ msgid "KHangMan"
101441
 
+#~ msgstr "KHangMan"
101442
 
+
101443
 
+#~ msgctxt "Name"
101444
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
101445
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
101446
 
+
101447
 
+#~ msgctxt "Name"
101448
 
+#~ msgid "Kig Info"
101449
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
101450
 
+
101451
 
+#~ msgctxt "Name"
101452
 
+#~ msgid "Kig"
101453
 
+#~ msgstr "Kig"
101454
 
+
101455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101456
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
101457
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
101458
 
+
101459
 
+#~ msgctxt "Comment"
101460
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
101461
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
101462
 
+
101463
 
+#~ msgctxt "Name"
101464
 
+#~ msgid "KigPart"
101465
 
+#~ msgstr "KigPart"
101466
 
+
101467
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101468
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
101469
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
101470
 
+
101471
 
+#~ msgctxt "Comment"
101472
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
101473
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
101474
 
+
101475
 
+#~ msgctxt "Name"
101476
 
+#~ msgid "Kiten"
101477
 
+#~ msgstr "Kiten"
101478
 
+
101479
 
+#~ msgctxt "Comment"
101480
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
101481
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
101482
 
+
101483
 
+#~ msgctxt "Name"
101484
 
+#~ msgid "KLettres"
101485
 
+#~ msgstr "KLettres"
101486
 
+
101487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101488
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
101489
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
101490
 
+
101491
 
+#~ msgctxt "Comment"
101492
 
+#~ msgid "Function Plotter"
101493
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
101494
 
+
101495
 
+#~ msgctxt "Name"
101496
 
+#~ msgid "KmPlot"
101497
 
+#~ msgstr "KmPlot"
101498
 
+
101499
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101500
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
101501
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
101502
 
+
101503
 
+#~ msgctxt "Name"
101504
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
101505
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
101506
 
+
101507
 
+#~ msgctxt "Comment"
101508
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101509
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
101510
 
+
101511
 
+#~ msgctxt "Name"
101512
 
+#~ msgid "KStars"
101513
 
+#~ msgstr "KStars"
101514
 
+
101515
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101516
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101517
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
101518
 
+
101519
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101520
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
101521
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
101522
 
+
101523
 
+#~ msgctxt "Name"
101524
 
+#~ msgid "KTouch"
101525
 
+#~ msgstr "KTouch"
101526
 
+
101527
 
+#~ msgctxt "Name"
101528
 
+#~ msgid "KTurtle"
101529
 
+#~ msgstr "KTurtle"
101530
 
+
101531
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101532
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
101533
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
101534
 
+
101535
 
+#~ msgctxt "Comment"
101536
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
101537
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
101538
 
+
101539
 
+#~ msgctxt "Name"
101540
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101541
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
101542
 
+
101543
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101544
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
101545
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
101546
 
+
101547
 
+#~ msgctxt "Comment"
101548
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101549
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
101550
 
+
101551
 
+#~ msgctxt "Name"
101552
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
101553
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
101554
 
+
101555
 
+#~ msgctxt "Comment"
101556
 
+#~ msgid "Correct answer"
101557
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
101558
 
+
101559
 
+#~ msgctxt "Name"
101560
 
+#~ msgid "QuizError"
101561
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
101562
 
+
101563
 
+#~ msgctxt "Comment"
101564
 
+#~ msgid "Wrong answer"
101565
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
101566
 
+
101567
 
+#~ msgctxt "Name"
101568
 
+#~ msgid "syntaxerror"
101569
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
101570
 
+
101571
 
+#~ msgctxt "Comment"
101572
 
+#~ msgid "Error in syntax"
101573
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
101574
 
+
101575
 
+#~ msgctxt "Name"
101576
 
+#~ msgid "Parley"
101577
 
+#~ msgstr "Parley"
101578
 
+
101579
 
+#~ msgctxt "Comment"
101580
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
101581
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
101582
 
+
101583
 
+#~ msgctxt "Comment"
101584
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
101585
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
101586
 
+
101587
 
+#~ msgctxt "Name"
101588
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
101589
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
101590
 
+
101591
 
+#~ msgctxt "Comment"
101592
 
+#~ msgid ""
101593
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
101594
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
101595
 
+#~ "grade)"
101596
 
+#~ msgstr ""
101597
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
101598
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
101599
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
101600
 
+
101601
 
+#~ msgctxt "Name"
101602
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
101603
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
101604
 
+
101605
 
+#~ msgctxt "Comment"
101606
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
101607
 
+#~ msgstr ""
101608
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
101609
 
+
101610
 
+#~ msgctxt "Name"
101611
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
101612
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
101613
 
+
101614
 
+#~ msgctxt "Comment"
101615
 
+#~ msgid ""
101616
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
101617
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
101618
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
101619
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
101620
 
+#~ msgstr ""
101621
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
101622
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
101623
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
101624
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
101625
 
+
101626
 
+#~ msgctxt "Name"
101627
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
101628
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
101629
 
+
101630
 
+#~ msgctxt "Comment"
101631
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
101632
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
101633
 
+
101634
 
+#~ msgctxt "Name"
101635
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
101636
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
101637
 
+
101638
 
+#~ msgctxt "Comment"
101639
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
101640
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
101641
 
+
101642
 
+#~ msgctxt "Name"
101643
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
101644
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
101645
 
+
101646
 
+#~ msgctxt "Comment"
101647
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
101648
 
+#~ msgstr ""
101649
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
101650
 
+
101651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101652
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
101653
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
101654
 
+
101655
 
+#, fuzzy
101656
 
+#~| msgctxt "Comment"
101657
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
101658
 
+#~ msgctxt "Comment"
101659
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
101660
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
101661
 
+
101662
 
+#, fuzzy
101663
 
+#~| msgctxt "Name"
101664
 
+#~| msgid "KGeography"
101665
 
+#~ msgctxt "Name"
101666
 
+#~ msgid "Graph"
101667
 
+#~ msgstr "KGeography"
101668
 
+
101669
 
+#, fuzzy
101670
 
+#~| msgctxt "Name"
101671
 
+#~| msgid "KML file"
101672
 
+#~ msgctxt "Name"
101673
 
+#~ msgid "Dot file"
101674
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
101675
 
+
101676
 
+#, fuzzy
101677
 
+#~| msgctxt "Comment"
101678
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
101679
 
+#~ msgctxt "Comment"
101680
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
101681
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
101682
 
+
101683
 
+#, fuzzy
101684
 
+#~| msgctxt "Name"
101685
 
+#~| msgid "KML file"
101686
 
+#~ msgctxt "Name"
101687
 
+#~ msgid "GML file"
101688
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
101689
 
+
101690
 
+#, fuzzy
101691
 
+#~| msgctxt "Comment"
101692
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
101693
 
+#~ msgctxt "Comment"
101694
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
101695
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
101696
 
+
101697
 
+#, fuzzy
101698
 
+#~| msgctxt "Name"
101699
 
+#~| msgid "KML file"
101700
 
+#~ msgctxt "Name"
101701
 
+#~ msgid "TXT file"
101702
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
101703
 
+
101704
 
+#, fuzzy
101705
 
+#~| msgctxt "Comment"
101706
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
101707
 
+#~ msgctxt "Comment"
101708
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
101709
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
101710
 
+
101711
 
+#, fuzzy
101712
 
+#~| msgctxt "Name"
101713
 
+#~| msgid "KML file"
101714
 
+#~ msgctxt "Name"
101715
 
+#~ msgid "KML file"
101716
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
101717
 
+
101718
 
+#, fuzzy
101719
 
+#~| msgctxt "Comment"
101720
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
101721
 
+#~ msgctxt "Comment"
101722
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
101723
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
101724
 
+
101725
 
+#~ msgctxt "Name"
101726
 
+#~ msgid "Make Complete"
101727
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
101728
 
+
101729
 
+#~ msgctxt "Comment"
101730
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
101731
 
+#~ msgstr ""
101732
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
101733
 
+
101734
 
+#~ msgctxt "Comment"
101735
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
101736
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
101737
 
+
101738
 
+#~ msgctxt "Comment"
101739
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
101740
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
101741
 
+
101742
 
+#~ msgctxt "Name"
101743
 
+#~ msgid "Rocs"
101744
 
+#~ msgstr "Rocs"
101745
 
+
101746
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101747
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
101748
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
101749
 
+
101750
 
+#~ msgctxt "Comment"
101751
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
101752
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
101753
 
+
101754
 
+#~ msgctxt "Name"
101755
 
+#~ msgid "Step"
101756
 
+#~ msgstr "Step"
101757
 
+
101758
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101759
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
101760
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
101761
 
+
101762
 
+#~ msgctxt "Comment"
101763
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
101764
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
101765
 
+
101766
 
+#~ msgctxt "Name"
101767
 
+#~ msgid "Clean"
101768
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
101769
 
+
101770
 
+#~ msgctxt "Description"
101771
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
101772
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
101773
 
+
101774
 
+#~ msgctxt "Name"
101775
 
+#~ msgid "Default"
101776
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
101777
 
+
101778
 
+#~ msgctxt "Description"
101779
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
101780
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
101781
 
+
101782
 
+#~ msgctxt "Comment"
101783
 
+#~ msgid ""
101784
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
101785
 
+#~ "for the Scripts menu"
101786
 
+#~ msgstr ""
101787
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
101788
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
101789
 
+
101790
 
+#~ msgctxt "Name"
101791
 
+#~ msgid "KPercentage"
101792
 
+#~ msgstr "KPercentage"
101793
 
+
101794
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101795
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
101796
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
101797
 
+
101798
 
+#~ msgctxt "Name"
101799
 
+#~ msgid "Parley Practice"
101800
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
101801
 
+
101802
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101803
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
101804
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
101805
 
+
101806
 
+#~ msgctxt "Name"
101807
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
101808
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
101809
 
+
101810
 
+#~ msgctxt "Name"
101811
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
101812
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
101813
 
+
101814
 
+#~ msgctxt "Name"
101815
 
+#~ msgid "Geo Shape"
101816
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
101817
 
--- /dev/null
101818
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
101819
 
@@ -0,0 +1,793 @@
101820
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
101821
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
101822
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
101823
 
+#
101824
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
101825
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
101826
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
101827
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
101828
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
101829
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
101830
 
+msgid ""
101831
 
+msgstr ""
101832
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
101833
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
101834
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
101835
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
101836
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
101837
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
101838
 
+"Language: \n"
101839
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
101840
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
101841
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
101842
 
+">\n"
101843
 
+">\n"
101844
 
+">\n"
101845
 
+">\n"
101846
 
+">\n"
101847
 
+">\n"
101848
 
+">\n"
101849
 
+">\n"
101850
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
101851
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
101852
 
+
101853
 
+#: src/blinken.desktop:2
101854
 
+msgctxt "Name"
101855
 
+msgid "Blinken"
101856
 
+msgstr "Blinken"
101857
 
+
101858
 
+#: src/blinken.desktop:55
101859
 
+msgctxt "GenericName"
101860
 
+msgid "Memory Enhancement Game"
101861
 
+msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
101862
 
+
101863
 
+#: src/blinken.desktop:106
101864
 
+msgctxt "Comment"
101865
 
+msgid "A memory enhancement game"
101866
 
+msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
101867
 
+
101868
 
+#~ msgctxt "Name"
101869
 
+#~ msgid "Differentiate"
101870
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
101871
 
+
101872
 
+#~ msgctxt "Comment"
101873
 
+#~ msgid ""
101874
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
101875
 
+#~ msgstr ""
101876
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101877
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
101878
 
+
101879
 
+#~ msgctxt "Name"
101880
 
+#~ msgid "Integrate"
101881
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
101882
 
+
101883
 
+#~ msgctxt "Comment"
101884
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
101885
 
+#~ msgstr ""
101886
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101887
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
101888
 
+
101889
 
+#~ msgctxt "Name"
101890
 
+#~ msgid "Create Matrix"
101891
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
101892
 
+
101893
 
+#~ msgctxt "Comment"
101894
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
101895
 
+#~ msgstr ""
101896
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
101897
 
+
101898
 
+#~ msgctxt "Name"
101899
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
101900
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
101901
 
+
101902
 
+#~ msgctxt "Comment"
101903
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
101904
 
+#~ msgstr ""
101905
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101906
 
+#~ "ιδιοτιμών."
101907
 
+
101908
 
+#~ msgctxt "Name"
101909
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
101910
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
101911
 
+
101912
 
+#~ msgctxt "Comment"
101913
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
101914
 
+#~ msgstr ""
101915
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
101916
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
101917
 
+
101918
 
+#~ msgctxt "Name"
101919
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
101920
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
101921
 
+
101922
 
+#~ msgctxt "Comment"
101923
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
101924
 
+#~ msgstr ""
101925
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
101926
 
+#~ "μητρώων."
101927
 
+
101928
 
+#~ msgctxt "Name"
101929
 
+#~ msgid "Plot2d"
101930
 
+#~ msgstr "Plot2d"
101931
 
+
101932
 
+#~ msgctxt "Comment"
101933
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
101934
 
+#~ msgstr ""
101935
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
101936
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
101937
 
+
101938
 
+#~ msgctxt "Name"
101939
 
+#~ msgid "Plot3d"
101940
 
+#~ msgstr "Plot3d"
101941
 
+
101942
 
+#~ msgctxt "Comment"
101943
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
101944
 
+#~ msgstr ""
101945
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
101946
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
101947
 
+
101948
 
+#~ msgctxt "Name"
101949
 
+#~ msgid "RunScript"
101950
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
101951
 
+
101952
 
+#~ msgctxt "Comment"
101953
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
101954
 
+#~ msgstr ""
101955
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
101956
 
+#~ "δέσμης εντολών."
101957
 
+
101958
 
+#~ msgctxt "Name"
101959
 
+#~ msgid "Solve"
101960
 
+#~ msgstr "Λύση"
101961
 
+
101962
 
+#~ msgctxt "Comment"
101963
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
101964
 
+#~ msgstr ""
101965
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
101966
 
+
101967
 
+#~ msgctxt "Name"
101968
 
+#~ msgid "KAlgebra"
101969
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
101970
 
+
101971
 
+#~ msgctxt "Comment"
101972
 
+#~ msgid ""
101973
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
101974
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
101975
 
+#~ msgstr ""
101976
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
101977
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
101978
 
+#~ "Cantor.7"
101979
 
+
101980
 
+#~ msgctxt "Name"
101981
 
+#~ msgid "Maxima"
101982
 
+#~ msgstr "Maxima"
101983
 
+
101984
 
+#~ msgctxt "Comment"
101985
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
101986
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
101987
 
+
101988
 
+#~ msgctxt "Name"
101989
 
+#~ msgid "nullbackend"
101990
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
101991
 
+
101992
 
+#~ msgctxt "Comment"
101993
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
101994
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
101995
 
+
101996
 
+#, fuzzy
101997
 
+#~| msgctxt "Comment"
101998
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
101999
 
+#~ msgctxt "Comment"
102000
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
102001
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
102002
 
+
102003
 
+#~ msgctxt "Name"
102004
 
+#~ msgid "R"
102005
 
+#~ msgstr "R"
102006
 
+
102007
 
+#~ msgctxt "Comment"
102008
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
102009
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
102010
 
+
102011
 
+#~ msgctxt "Name"
102012
 
+#~ msgid "Sage"
102013
 
+#~ msgstr "Sage"
102014
 
+
102015
 
+#~ msgctxt "Comment"
102016
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
102017
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
102018
 
+
102019
 
+#~ msgctxt "Name"
102020
 
+#~ msgid "Cantor"
102021
 
+#~ msgstr "Cantor"
102022
 
+
102023
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102024
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
102025
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
102026
 
+
102027
 
+#~ msgctxt "Name"
102028
 
+#~ msgid "CantorPart"
102029
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
102030
 
+
102031
 
+#~ msgctxt "Comment"
102032
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
102033
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
102034
 
+
102035
 
+#~ msgctxt "Comment"
102036
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
102037
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
102038
 
+
102039
 
+#, fuzzy
102040
 
+#~| msgctxt "Comment"
102041
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
102042
 
+#~ msgctxt "Comment"
102043
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
102044
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
102045
 
+
102046
 
+#, fuzzy
102047
 
+#~| msgctxt "Name"
102048
 
+#~| msgid "KAlgebra"
102049
 
+#~ msgctxt "Name"
102050
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
102051
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
102052
 
+
102053
 
+#, fuzzy
102054
 
+#~| msgctxt "GenericName"
102055
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
102056
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102057
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
102058
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
102059
 
+
102060
 
+#, fuzzy
102061
 
+#~| msgctxt "Comment"
102062
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
102063
 
+#~ msgctxt "Comment"
102064
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
102065
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
102066
 
+
102067
 
+#, fuzzy
102068
 
+#~| msgctxt "Name"
102069
 
+#~| msgid "KAlgebra"
102070
 
+#~ msgctxt "Name"
102071
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
102072
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
102073
 
+
102074
 
+#, fuzzy
102075
 
+#~| msgctxt "Name"
102076
 
+#~| msgid "KGeography"
102077
 
+#~ msgctxt "Name"
102078
 
+#~ msgid "Graph 2D"
102079
 
+#~ msgstr "KGeography"
102080
 
+
102081
 
+#, fuzzy
102082
 
+#~| msgctxt "Name"
102083
 
+#~| msgid "Marble"
102084
 
+#~ msgctxt "Name"
102085
 
+#~ msgid "Variables"
102086
 
+#~ msgstr "Marble"
102087
 
+
102088
 
+#~ msgctxt "Comment"
102089
 
+#~ msgid "A Calculator"
102090
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
102091
 
+
102092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102093
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
102094
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
102095
 
+
102096
 
+#~ msgctxt "Comment"
102097
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
102098
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
102099
 
+
102100
 
+#~ msgctxt "Name"
102101
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
102102
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
102103
 
+
102104
 
+#~ msgctxt "Comment"
102105
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
102106
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
102107
 
+
102108
 
+#~ msgctxt "Name"
102109
 
+#~ msgid "Chemical Data"
102110
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
102111
 
+
102112
 
+#~ msgctxt "Comment"
102113
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
102114
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
102115
 
+
102116
 
+#~ msgctxt "Name"
102117
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102118
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
102119
 
+
102120
 
+#~ msgctxt "Comment"
102121
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102122
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
102123
 
+
102124
 
+#~ msgctxt "Name"
102125
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
102126
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
102127
 
+
102128
 
+#~ msgctxt "Comment"
102129
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
102130
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
102131
 
+
102132
 
+#~ msgctxt "Name"
102133
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102134
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
102135
 
+
102136
 
+#~ msgctxt "Comment"
102137
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102138
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
102139
 
+
102140
 
+#~ msgctxt "Name"
102141
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
102142
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
102143
 
+
102144
 
+#~ msgctxt "Comment"
102145
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
102146
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
102147
 
+
102148
 
+#, fuzzy
102149
 
+#~| msgctxt "Comment"
102150
 
+#~| msgid "A Calculator"
102151
 
+#~ msgctxt "Name"
102152
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
102153
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
102154
 
+
102155
 
+#~ msgctxt "Name"
102156
 
+#~ msgid "Kalzium"
102157
 
+#~ msgstr "Kalzium"
102158
 
+
102159
 
+#~ msgctxt "Comment"
102160
 
+#~ msgid "Chemical Data"
102161
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
102162
 
+
102163
 
+#~ msgctxt "Comment"
102164
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
102165
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
102166
 
+
102167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102168
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
102169
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
102170
 
+
102171
 
+#~ msgctxt "Name"
102172
 
+#~ msgid "Kanagram"
102173
 
+#~ msgstr "Kanagram"
102174
 
+
102175
 
+#~ msgctxt "Comment"
102176
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
102177
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
102178
 
+
102179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102180
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
102181
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
102182
 
+
102183
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102184
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
102185
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
102186
 
+
102187
 
+#~ msgctxt "Comment"
102188
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
102189
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
102190
 
+
102191
 
+#~ msgctxt "Name"
102192
 
+#~ msgid "KBruch"
102193
 
+#~ msgstr "KBruch"
102194
 
+
102195
 
+#~ msgctxt "Name"
102196
 
+#~ msgid "KGeography"
102197
 
+#~ msgstr "KGeography"
102198
 
+
102199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102200
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
102201
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
102202
 
+
102203
 
+#~ msgctxt "Comment"
102204
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
102205
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
102206
 
+
102207
 
+#~ msgctxt "Comment"
102208
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
102209
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
102210
 
+
102211
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102212
 
+#~ msgid "Hangman Game"
102213
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
102214
 
+
102215
 
+#~ msgctxt "Name"
102216
 
+#~ msgid "KHangMan"
102217
 
+#~ msgstr "KHangMan"
102218
 
+
102219
 
+#~ msgctxt "Name"
102220
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
102221
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
102222
 
+
102223
 
+#~ msgctxt "Name"
102224
 
+#~ msgid "Kig Info"
102225
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
102226
 
+
102227
 
+#~ msgctxt "Name"
102228
 
+#~ msgid "Kig"
102229
 
+#~ msgstr "Kig"
102230
 
+
102231
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102232
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
102233
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
102234
 
+
102235
 
+#~ msgctxt "Comment"
102236
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
102237
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
102238
 
+
102239
 
+#~ msgctxt "Name"
102240
 
+#~ msgid "KigPart"
102241
 
+#~ msgstr "KigPart"
102242
 
+
102243
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102244
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
102245
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
102246
 
+
102247
 
+#~ msgctxt "Comment"
102248
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
102249
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
102250
 
+
102251
 
+#~ msgctxt "Name"
102252
 
+#~ msgid "Kiten"
102253
 
+#~ msgstr "Kiten"
102254
 
+
102255
 
+#~ msgctxt "Comment"
102256
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
102257
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
102258
 
+
102259
 
+#~ msgctxt "Name"
102260
 
+#~ msgid "KLettres"
102261
 
+#~ msgstr "KLettres"
102262
 
+
102263
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102264
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
102265
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
102266
 
+
102267
 
+#~ msgctxt "Comment"
102268
 
+#~ msgid "Function Plotter"
102269
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
102270
 
+
102271
 
+#~ msgctxt "Name"
102272
 
+#~ msgid "KmPlot"
102273
 
+#~ msgstr "KmPlot"
102274
 
+
102275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102276
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
102277
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
102278
 
+
102279
 
+#~ msgctxt "Name"
102280
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
102281
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
102282
 
+
102283
 
+#~ msgctxt "Comment"
102284
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
102285
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
102286
 
+
102287
 
+#~ msgctxt "Name"
102288
 
+#~ msgid "KStars"
102289
 
+#~ msgstr "KStars"
102290
 
+
102291
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102292
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
102293
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
102294
 
+
102295
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102296
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
102297
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
102298
 
+
102299
 
+#~ msgctxt "Name"
102300
 
+#~ msgid "KTouch"
102301
 
+#~ msgstr "KTouch"
102302
 
+
102303
 
+#~ msgctxt "Name"
102304
 
+#~ msgid "KTurtle"
102305
 
+#~ msgstr "KTurtle"
102306
 
+
102307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102308
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
102309
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
102310
 
+
102311
 
+#~ msgctxt "Comment"
102312
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
102313
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
102314
 
+
102315
 
+#~ msgctxt "Name"
102316
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
102317
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
102318
 
+
102319
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102320
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
102321
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
102322
 
+
102323
 
+#~ msgctxt "Comment"
102324
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
102325
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
102326
 
+
102327
 
+#~ msgctxt "Name"
102328
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
102329
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
102330
 
+
102331
 
+#~ msgctxt "Comment"
102332
 
+#~ msgid "Correct answer"
102333
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
102334
 
+
102335
 
+#~ msgctxt "Name"
102336
 
+#~ msgid "QuizError"
102337
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
102338
 
+
102339
 
+#~ msgctxt "Comment"
102340
 
+#~ msgid "Wrong answer"
102341
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
102342
 
+
102343
 
+#~ msgctxt "Name"
102344
 
+#~ msgid "syntaxerror"
102345
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
102346
 
+
102347
 
+#~ msgctxt "Comment"
102348
 
+#~ msgid "Error in syntax"
102349
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
102350
 
+
102351
 
+#~ msgctxt "Name"
102352
 
+#~ msgid "Marble"
102353
 
+#~ msgstr "Marble"
102354
 
+
102355
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102356
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
102357
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
102358
 
+
102359
 
+#~ msgctxt "Name"
102360
 
+#~ msgid "Marble Part"
102361
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
102362
 
+
102363
 
+#~ msgctxt "Name"
102364
 
+#~ msgid "World Clock"
102365
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
102366
 
+
102367
 
+#~ msgctxt "Comment"
102368
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
102369
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
102370
 
+
102371
 
+#~ msgctxt "Name"
102372
 
+#~ msgid "Parley"
102373
 
+#~ msgstr "Parley"
102374
 
+
102375
 
+#~ msgctxt "Comment"
102376
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
102377
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
102378
 
+
102379
 
+#~ msgctxt "Comment"
102380
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
102381
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
102382
 
+
102383
 
+#~ msgctxt "Name"
102384
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
102385
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
102386
 
+
102387
 
+#~ msgctxt "Comment"
102388
 
+#~ msgid ""
102389
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
102390
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
102391
 
+#~ "grade)"
102392
 
+#~ msgstr ""
102393
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
102394
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
102395
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
102396
 
+
102397
 
+#~ msgctxt "Name"
102398
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
102399
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
102400
 
+
102401
 
+#~ msgctxt "Comment"
102402
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
102403
 
+#~ msgstr ""
102404
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
102405
 
+
102406
 
+#~ msgctxt "Name"
102407
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
102408
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
102409
 
+
102410
 
+#~ msgctxt "Comment"
102411
 
+#~ msgid ""
102412
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
102413
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
102414
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
102415
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
102416
 
+#~ msgstr ""
102417
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
102418
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
102419
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
102420
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
102421
 
+
102422
 
+#~ msgctxt "Name"
102423
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
102424
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
102425
 
+
102426
 
+#~ msgctxt "Comment"
102427
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
102428
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
102429
 
+
102430
 
+#~ msgctxt "Name"
102431
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
102432
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
102433
 
+
102434
 
+#~ msgctxt "Comment"
102435
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
102436
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
102437
 
+
102438
 
+#~ msgctxt "Name"
102439
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
102440
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
102441
 
+
102442
 
+#~ msgctxt "Comment"
102443
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
102444
 
+#~ msgstr ""
102445
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
102446
 
+
102447
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102448
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
102449
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
102450
 
+
102451
 
+#, fuzzy
102452
 
+#~| msgctxt "Comment"
102453
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
102454
 
+#~ msgctxt "Comment"
102455
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
102456
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
102457
 
+
102458
 
+#, fuzzy
102459
 
+#~| msgctxt "Name"
102460
 
+#~| msgid "KGeography"
102461
 
+#~ msgctxt "Name"
102462
 
+#~ msgid "Graph"
102463
 
+#~ msgstr "KGeography"
102464
 
+
102465
 
+#, fuzzy
102466
 
+#~| msgctxt "Name"
102467
 
+#~| msgid "KML file"
102468
 
+#~ msgctxt "Name"
102469
 
+#~ msgid "Dot file"
102470
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
102471
 
+
102472
 
+#, fuzzy
102473
 
+#~| msgctxt "Comment"
102474
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
102475
 
+#~ msgctxt "Comment"
102476
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
102477
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
102478
 
+
102479
 
+#, fuzzy
102480
 
+#~| msgctxt "Name"
102481
 
+#~| msgid "KML file"
102482
 
+#~ msgctxt "Name"
102483
 
+#~ msgid "GML file"
102484
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
102485
 
+
102486
 
+#, fuzzy
102487
 
+#~| msgctxt "Comment"
102488
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
102489
 
+#~ msgctxt "Comment"
102490
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
102491
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
102492
 
+
102493
 
+#, fuzzy
102494
 
+#~| msgctxt "Name"
102495
 
+#~| msgid "KML file"
102496
 
+#~ msgctxt "Name"
102497
 
+#~ msgid "TXT file"
102498
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
102499
 
+
102500
 
+#, fuzzy
102501
 
+#~| msgctxt "Comment"
102502
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
102503
 
+#~ msgctxt "Comment"
102504
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
102505
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
102506
 
+
102507
 
+#, fuzzy
102508
 
+#~| msgctxt "Name"
102509
 
+#~| msgid "KML file"
102510
 
+#~ msgctxt "Name"
102511
 
+#~ msgid "KML file"
102512
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
102513
 
+
102514
 
+#, fuzzy
102515
 
+#~| msgctxt "Comment"
102516
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
102517
 
+#~ msgctxt "Comment"
102518
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
102519
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
102520
 
+
102521
 
+#~ msgctxt "Name"
102522
 
+#~ msgid "Make Complete"
102523
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
102524
 
+
102525
 
+#~ msgctxt "Comment"
102526
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
102527
 
+#~ msgstr ""
102528
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
102529
 
+
102530
 
+#~ msgctxt "Comment"
102531
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
102532
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
102533
 
+
102534
 
+#~ msgctxt "Comment"
102535
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
102536
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
102537
 
+
102538
 
+#~ msgctxt "Name"
102539
 
+#~ msgid "Rocs"
102540
 
+#~ msgstr "Rocs"
102541
 
+
102542
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102543
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
102544
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
102545
 
+
102546
 
+#~ msgctxt "Comment"
102547
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
102548
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
102549
 
+
102550
 
+#~ msgctxt "Name"
102551
 
+#~ msgid "Step"
102552
 
+#~ msgstr "Step"
102553
 
+
102554
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102555
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
102556
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
102557
 
+
102558
 
+#~ msgctxt "Comment"
102559
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
102560
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
102561
 
+
102562
 
+#~ msgctxt "Name"
102563
 
+#~ msgid "Clean"
102564
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
102565
 
+
102566
 
+#~ msgctxt "Description"
102567
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
102568
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
102569
 
+
102570
 
+#~ msgctxt "Name"
102571
 
+#~ msgid "Default"
102572
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
102573
 
+
102574
 
+#~ msgctxt "Description"
102575
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
102576
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
102577
 
+
102578
 
+#~ msgctxt "Comment"
102579
 
+#~ msgid ""
102580
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
102581
 
+#~ "for the Scripts menu"
102582
 
+#~ msgstr ""
102583
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
102584
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
102585
 
+
102586
 
+#~ msgctxt "Name"
102587
 
+#~ msgid "KPercentage"
102588
 
+#~ msgstr "KPercentage"
102589
 
+
102590
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102591
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
102592
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
102593
 
+
102594
 
+#~ msgctxt "Name"
102595
 
+#~ msgid "Parley Practice"
102596
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
102597
 
+
102598
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102599
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
102600
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
102601
 
+
102602
 
+#~ msgctxt "Name"
102603
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
102604
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
102605
 
+
102606
 
+#~ msgctxt "Name"
102607
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
102608
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
102609
 
+
102610
 
+#~ msgctxt "Name"
102611
 
+#~ msgid "Geo Shape"
102612
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
102613
 
--- /dev/null
102614
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
102615
 
@@ -0,0 +1,855 @@
102616
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
102617
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
102618
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
102619
 
+#
102620
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
102621
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
102622
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
102623
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
102624
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
102625
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
102626
 
+msgid ""
102627
 
+msgstr ""
102628
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
102629
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
102630
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
102631
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
102632
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
102633
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
102634
 
+"Language: \n"
102635
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
102636
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
102637
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
102638
 
+">\n"
102639
 
+">\n"
102640
 
+">\n"
102641
 
+">\n"
102642
 
+">\n"
102643
 
+">\n"
102644
 
+">\n"
102645
 
+">\n"
102646
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
102647
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
102648
 
+
102649
 
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
102650
 
+msgctxt "Name"
102651
 
+msgid "AdvancedPlot"
102652
 
+msgstr ""
102653
 
+
102654
 
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
102655
 
+msgctxt "Name"
102656
 
+msgid "Differentiate"
102657
 
+msgstr "Αντιδιαστολή"
102658
 
+
102659
 
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:46
102660
 
+msgctxt "Comment"
102661
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
102662
 
+msgstr ""
102663
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
102664
 
+"παραγώγων των εκφράσεων."
102665
 
+
102666
 
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
102667
 
+msgctxt "Name"
102668
 
+msgid "Integrate"
102669
 
+msgstr "Ενσωμάτωση"
102670
 
+
102671
 
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:46
102672
 
+msgctxt "Comment"
102673
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
102674
 
+msgstr ""
102675
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των άρτιων "
102676
 
+"αριθμών."
102677
 
+
102678
 
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
102679
 
+msgctxt "Name"
102680
 
+msgid "Create Matrix"
102681
 
+msgstr "Δημιουργία μητρώου"
102682
 
+
102683
 
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:47
102684
 
+msgctxt "Comment"
102685
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
102686
 
+msgstr ""
102687
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
102688
 
+
102689
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
102690
 
+msgctxt "Name"
102691
 
+msgid "Eigenvalues"
102692
 
+msgstr "Ιδιοτιμές"
102693
 
+
102694
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:46
102695
 
+msgctxt "Comment"
102696
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
102697
 
+msgstr ""
102698
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
102699
 
+"ιδιοτιμών."
102700
 
+
102701
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
102702
 
+msgctxt "Name"
102703
 
+msgid "Eigenvectors"
102704
 
+msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
102705
 
+
102706
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:46
102707
 
+msgctxt "Comment"
102708
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
102709
 
+msgstr ""
102710
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
102711
 
+"ιδιοδιανυσμάτων."
102712
 
+
102713
 
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
102714
 
+msgctxt "Name"
102715
 
+msgid "Invert Matrix"
102716
 
+msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
102717
 
+
102718
 
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:45
102719
 
+msgctxt "Comment"
102720
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
102721
 
+msgstr ""
102722
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
102723
 
+"μητρώων."
102724
 
+
102725
 
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
102726
 
+msgctxt "Name"
102727
 
+msgid "Plot2d"
102728
 
+msgstr "Plot2d"
102729
 
+
102730
 
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44
102731
 
+msgctxt "Comment"
102732
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
102733
 
+msgstr ""
102734
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
102735
 
+"δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
102736
 
+
102737
 
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
102738
 
+msgctxt "Name"
102739
 
+msgid "Plot3d"
102740
 
+msgstr "Plot3d"
102741
 
+
102742
 
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45
102743
 
+msgctxt "Comment"
102744
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
102745
 
+msgstr ""
102746
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
102747
 
+"τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
102748
 
+
102749
 
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
102750
 
+msgctxt "Name"
102751
 
+msgid "RunScript"
102752
 
+msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
102753
 
+
102754
 
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47
102755
 
+msgctxt "Comment"
102756
 
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
102757
 
+msgstr ""
102758
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
102759
 
+"δέσμης εντολών."
102760
 
+
102761
 
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
102762
 
+msgctxt "Name"
102763
 
+msgid "Solve"
102764
 
+msgstr "Λύση"
102765
 
+
102766
 
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48
102767
 
+msgctxt "Comment"
102768
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
102769
 
+msgstr ""
102770
 
+"Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
102771
 
+
102772
 
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
102773
 
+msgctxt "Name"
102774
 
+msgid "KAlgebra"
102775
 
+msgstr "KAlgebra"
102776
 
+
102777
 
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64
102778
 
+msgctxt "Comment"
102779
 
+msgid ""
102780
 
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
102781
 
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
102782
 
+msgstr ""
102783
 
+"Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
102784
 
+"χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του Cantor.7"
102785
 
+
102786
 
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
102787
 
+msgctxt "Name"
102788
 
+msgid "Maxima"
102789
 
+msgstr "Maxima"
102790
 
+
102791
 
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48
102792
 
+msgctxt "Comment"
102793
 
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
102794
 
+msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
102795
 
+
102796
 
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
102797
 
+msgctxt "Name"
102798
 
+msgid "nullbackend"
102799
 
+msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
102800
 
+
102801
 
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42
102802
 
+msgctxt "Comment"
102803
 
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
102804
 
+msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
102805
 
+
102806
 
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
102807
 
+msgctxt "Name"
102808
 
+msgid "Octave"
102809
 
+msgstr ""
102810
 
+
102811
 
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:42
102812
 
+#, fuzzy
102813
 
+#| msgctxt "Comment"
102814
 
+#| msgid "A Backend for Cantor"
102815
 
+msgctxt "Comment"
102816
 
+msgid "Backend for GNU Octave"
102817
 
+msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
102818
 
+
102819
 
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
102820
 
+msgctxt "Name"
102821
 
+msgid "R"
102822
 
+msgstr "R"
102823
 
+
102824
 
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:49
102825
 
+msgctxt "Comment"
102826
 
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
102827
 
+msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
102828
 
+
102829
 
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
102830
 
+msgctxt "Name"
102831
 
+msgid "Sage"
102832
 
+msgstr "Sage"
102833
 
+
102834
 
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:49
102835
 
+msgctxt "Comment"
102836
 
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
102837
 
+msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
102838
 
+
102839
 
+#: src/cantor.desktop:2
102840
 
+msgctxt "Name"
102841
 
+msgid "Cantor"
102842
 
+msgstr "Cantor"
102843
 
+
102844
 
+#: src/cantor.desktop:46
102845
 
+msgctxt "GenericName"
102846
 
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
102847
 
+msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
102848
 
+
102849
 
+#: src/cantor_part.desktop:2
102850
 
+msgctxt "Name"
102851
 
+msgid "CantorPart"
102852
 
+msgstr "Τμήμα Cantor"
102853
 
+
102854
 
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
102855
 
+msgctxt "Comment"
102856
 
+msgid "An Assistant for Cantor"
102857
 
+msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
102858
 
+
102859
 
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
102860
 
+msgctxt "Comment"
102861
 
+msgid "A Backend for Cantor"
102862
 
+msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
102863
 
+
102864
 
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
102865
 
+#, fuzzy
102866
 
+#| msgctxt "Comment"
102867
 
+#| msgid "An Assistant for Cantor"
102868
 
+msgctxt "Comment"
102869
 
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
102870
 
+msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
102871
 
+
102872
 
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
102873
 
+msgctxt "Name"
102874
 
+msgid "Help"
102875
 
+msgstr ""
102876
 
+
102877
 
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:41
102878
 
+msgctxt "Comment"
102879
 
+msgid "A panel to display help"
102880
 
+msgstr ""
102881
 
+
102882
 
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
102883
 
+msgctxt "Name"
102884
 
+msgid "Variable Manager"
102885
 
+msgstr ""
102886
 
+
102887
 
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:40
102888
 
+msgctxt "Comment"
102889
 
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
102890
 
+msgstr ""
102891
 
+
102892
 
+#~ msgctxt "Name"
102893
 
+#~ msgid "Blinken"
102894
 
+#~ msgstr "Blinken"
102895
 
+
102896
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102897
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
102898
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
102899
 
+
102900
 
+#~ msgctxt "Comment"
102901
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
102902
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
102903
 
+
102904
 
+#, fuzzy
102905
 
+#~| msgctxt "Name"
102906
 
+#~| msgid "KAlgebra"
102907
 
+#~ msgctxt "Name"
102908
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
102909
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
102910
 
+
102911
 
+#, fuzzy
102912
 
+#~| msgctxt "GenericName"
102913
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
102914
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102915
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
102916
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
102917
 
+
102918
 
+#, fuzzy
102919
 
+#~| msgctxt "Comment"
102920
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
102921
 
+#~ msgctxt "Comment"
102922
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
102923
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
102924
 
+
102925
 
+#, fuzzy
102926
 
+#~| msgctxt "Name"
102927
 
+#~| msgid "KAlgebra"
102928
 
+#~ msgctxt "Name"
102929
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
102930
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
102931
 
+
102932
 
+#, fuzzy
102933
 
+#~| msgctxt "Name"
102934
 
+#~| msgid "KGeography"
102935
 
+#~ msgctxt "Name"
102936
 
+#~ msgid "Graph 2D"
102937
 
+#~ msgstr "KGeography"
102938
 
+
102939
 
+#, fuzzy
102940
 
+#~| msgctxt "Name"
102941
 
+#~| msgid "Marble"
102942
 
+#~ msgctxt "Name"
102943
 
+#~ msgid "Variables"
102944
 
+#~ msgstr "Marble"
102945
 
+
102946
 
+#~ msgctxt "Comment"
102947
 
+#~ msgid "A Calculator"
102948
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
102949
 
+
102950
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102951
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
102952
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
102953
 
+
102954
 
+#~ msgctxt "Comment"
102955
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
102956
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
102957
 
+
102958
 
+#~ msgctxt "Name"
102959
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
102960
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
102961
 
+
102962
 
+#~ msgctxt "Comment"
102963
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
102964
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
102965
 
+
102966
 
+#~ msgctxt "Name"
102967
 
+#~ msgid "Chemical Data"
102968
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
102969
 
+
102970
 
+#~ msgctxt "Comment"
102971
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
102972
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
102973
 
+
102974
 
+#~ msgctxt "Name"
102975
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102976
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
102977
 
+
102978
 
+#~ msgctxt "Comment"
102979
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102980
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
102981
 
+
102982
 
+#~ msgctxt "Name"
102983
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
102984
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
102985
 
+
102986
 
+#~ msgctxt "Comment"
102987
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
102988
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
102989
 
+
102990
 
+#~ msgctxt "Name"
102991
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102992
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
102993
 
+
102994
 
+#~ msgctxt "Comment"
102995
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102996
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
102997
 
+
102998
 
+#~ msgctxt "Name"
102999
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
103000
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
103001
 
+
103002
 
+#~ msgctxt "Comment"
103003
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
103004
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
103005
 
+
103006
 
+#, fuzzy
103007
 
+#~| msgctxt "Comment"
103008
 
+#~| msgid "A Calculator"
103009
 
+#~ msgctxt "Name"
103010
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
103011
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
103012
 
+
103013
 
+#~ msgctxt "Name"
103014
 
+#~ msgid "Kalzium"
103015
 
+#~ msgstr "Kalzium"
103016
 
+
103017
 
+#~ msgctxt "Comment"
103018
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103019
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
103020
 
+
103021
 
+#~ msgctxt "Comment"
103022
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
103023
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
103024
 
+
103025
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103026
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
103027
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
103028
 
+
103029
 
+#~ msgctxt "Name"
103030
 
+#~ msgid "Kanagram"
103031
 
+#~ msgstr "Kanagram"
103032
 
+
103033
 
+#~ msgctxt "Comment"
103034
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
103035
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
103036
 
+
103037
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103038
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
103039
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
103040
 
+
103041
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103042
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
103043
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
103044
 
+
103045
 
+#~ msgctxt "Comment"
103046
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
103047
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
103048
 
+
103049
 
+#~ msgctxt "Name"
103050
 
+#~ msgid "KBruch"
103051
 
+#~ msgstr "KBruch"
103052
 
+
103053
 
+#~ msgctxt "Name"
103054
 
+#~ msgid "KGeography"
103055
 
+#~ msgstr "KGeography"
103056
 
+
103057
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103058
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
103059
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
103060
 
+
103061
 
+#~ msgctxt "Comment"
103062
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
103063
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
103064
 
+
103065
 
+#~ msgctxt "Comment"
103066
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
103067
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
103068
 
+
103069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103070
 
+#~ msgid "Hangman Game"
103071
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
103072
 
+
103073
 
+#~ msgctxt "Name"
103074
 
+#~ msgid "KHangMan"
103075
 
+#~ msgstr "KHangMan"
103076
 
+
103077
 
+#~ msgctxt "Name"
103078
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
103079
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
103080
 
+
103081
 
+#~ msgctxt "Name"
103082
 
+#~ msgid "Kig Info"
103083
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
103084
 
+
103085
 
+#~ msgctxt "Name"
103086
 
+#~ msgid "Kig"
103087
 
+#~ msgstr "Kig"
103088
 
+
103089
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103090
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
103091
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
103092
 
+
103093
 
+#~ msgctxt "Comment"
103094
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
103095
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
103096
 
+
103097
 
+#~ msgctxt "Name"
103098
 
+#~ msgid "KigPart"
103099
 
+#~ msgstr "KigPart"
103100
 
+
103101
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103102
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
103103
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
103104
 
+
103105
 
+#~ msgctxt "Comment"
103106
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
103107
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
103108
 
+
103109
 
+#~ msgctxt "Name"
103110
 
+#~ msgid "Kiten"
103111
 
+#~ msgstr "Kiten"
103112
 
+
103113
 
+#~ msgctxt "Comment"
103114
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
103115
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
103116
 
+
103117
 
+#~ msgctxt "Name"
103118
 
+#~ msgid "KLettres"
103119
 
+#~ msgstr "KLettres"
103120
 
+
103121
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103122
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
103123
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
103124
 
+
103125
 
+#~ msgctxt "Comment"
103126
 
+#~ msgid "Function Plotter"
103127
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
103128
 
+
103129
 
+#~ msgctxt "Name"
103130
 
+#~ msgid "KmPlot"
103131
 
+#~ msgstr "KmPlot"
103132
 
+
103133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103134
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
103135
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
103136
 
+
103137
 
+#~ msgctxt "Name"
103138
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
103139
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
103140
 
+
103141
 
+#~ msgctxt "Comment"
103142
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103143
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
103144
 
+
103145
 
+#~ msgctxt "Name"
103146
 
+#~ msgid "KStars"
103147
 
+#~ msgstr "KStars"
103148
 
+
103149
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103150
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103151
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
103152
 
+
103153
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103154
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
103155
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
103156
 
+
103157
 
+#~ msgctxt "Name"
103158
 
+#~ msgid "KTouch"
103159
 
+#~ msgstr "KTouch"
103160
 
+
103161
 
+#~ msgctxt "Name"
103162
 
+#~ msgid "KTurtle"
103163
 
+#~ msgstr "KTurtle"
103164
 
+
103165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103166
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
103167
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
103168
 
+
103169
 
+#~ msgctxt "Comment"
103170
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
103171
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
103172
 
+
103173
 
+#~ msgctxt "Name"
103174
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103175
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
103176
 
+
103177
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103178
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
103179
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
103180
 
+
103181
 
+#~ msgctxt "Comment"
103182
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103183
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
103184
 
+
103185
 
+#~ msgctxt "Name"
103186
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
103187
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
103188
 
+
103189
 
+#~ msgctxt "Comment"
103190
 
+#~ msgid "Correct answer"
103191
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
103192
 
+
103193
 
+#~ msgctxt "Name"
103194
 
+#~ msgid "QuizError"
103195
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
103196
 
+
103197
 
+#~ msgctxt "Comment"
103198
 
+#~ msgid "Wrong answer"
103199
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
103200
 
+
103201
 
+#~ msgctxt "Name"
103202
 
+#~ msgid "syntaxerror"
103203
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
103204
 
+
103205
 
+#~ msgctxt "Comment"
103206
 
+#~ msgid "Error in syntax"
103207
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
103208
 
+
103209
 
+#~ msgctxt "Name"
103210
 
+#~ msgid "Marble"
103211
 
+#~ msgstr "Marble"
103212
 
+
103213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103214
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
103215
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
103216
 
+
103217
 
+#~ msgctxt "Name"
103218
 
+#~ msgid "Marble Part"
103219
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
103220
 
+
103221
 
+#~ msgctxt "Name"
103222
 
+#~ msgid "World Clock"
103223
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
103224
 
+
103225
 
+#~ msgctxt "Comment"
103226
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
103227
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
103228
 
+
103229
 
+#~ msgctxt "Name"
103230
 
+#~ msgid "Parley"
103231
 
+#~ msgstr "Parley"
103232
 
+
103233
 
+#~ msgctxt "Comment"
103234
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
103235
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
103236
 
+
103237
 
+#~ msgctxt "Comment"
103238
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
103239
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
103240
 
+
103241
 
+#~ msgctxt "Name"
103242
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
103243
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
103244
 
+
103245
 
+#~ msgctxt "Comment"
103246
 
+#~ msgid ""
103247
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
103248
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
103249
 
+#~ "grade)"
103250
 
+#~ msgstr ""
103251
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
103252
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
103253
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
103254
 
+
103255
 
+#~ msgctxt "Name"
103256
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
103257
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
103258
 
+
103259
 
+#~ msgctxt "Comment"
103260
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
103261
 
+#~ msgstr ""
103262
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
103263
 
+
103264
 
+#~ msgctxt "Name"
103265
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
103266
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
103267
 
+
103268
 
+#~ msgctxt "Comment"
103269
 
+#~ msgid ""
103270
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
103271
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
103272
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
103273
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
103274
 
+#~ msgstr ""
103275
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
103276
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
103277
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
103278
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
103279
 
+
103280
 
+#~ msgctxt "Name"
103281
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
103282
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
103283
 
+
103284
 
+#~ msgctxt "Comment"
103285
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
103286
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
103287
 
+
103288
 
+#~ msgctxt "Name"
103289
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
103290
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
103291
 
+
103292
 
+#~ msgctxt "Comment"
103293
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
103294
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
103295
 
+
103296
 
+#~ msgctxt "Name"
103297
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
103298
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
103299
 
+
103300
 
+#~ msgctxt "Comment"
103301
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
103302
 
+#~ msgstr ""
103303
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
103304
 
+
103305
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103306
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
103307
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
103308
 
+
103309
 
+#, fuzzy
103310
 
+#~| msgctxt "Comment"
103311
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
103312
 
+#~ msgctxt "Comment"
103313
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
103314
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
103315
 
+
103316
 
+#, fuzzy
103317
 
+#~| msgctxt "Name"
103318
 
+#~| msgid "KGeography"
103319
 
+#~ msgctxt "Name"
103320
 
+#~ msgid "Graph"
103321
 
+#~ msgstr "KGeography"
103322
 
+
103323
 
+#, fuzzy
103324
 
+#~| msgctxt "Name"
103325
 
+#~| msgid "KML file"
103326
 
+#~ msgctxt "Name"
103327
 
+#~ msgid "Dot file"
103328
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
103329
 
+
103330
 
+#, fuzzy
103331
 
+#~| msgctxt "Comment"
103332
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
103333
 
+#~ msgctxt "Comment"
103334
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
103335
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
103336
 
+
103337
 
+#, fuzzy
103338
 
+#~| msgctxt "Name"
103339
 
+#~| msgid "KML file"
103340
 
+#~ msgctxt "Name"
103341
 
+#~ msgid "GML file"
103342
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
103343
 
+
103344
 
+#, fuzzy
103345
 
+#~| msgctxt "Comment"
103346
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
103347
 
+#~ msgctxt "Comment"
103348
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
103349
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
103350
 
+
103351
 
+#, fuzzy
103352
 
+#~| msgctxt "Name"
103353
 
+#~| msgid "KML file"
103354
 
+#~ msgctxt "Name"
103355
 
+#~ msgid "TXT file"
103356
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
103357
 
+
103358
 
+#, fuzzy
103359
 
+#~| msgctxt "Comment"
103360
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
103361
 
+#~ msgctxt "Comment"
103362
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
103363
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
103364
 
+
103365
 
+#, fuzzy
103366
 
+#~| msgctxt "Name"
103367
 
+#~| msgid "KML file"
103368
 
+#~ msgctxt "Name"
103369
 
+#~ msgid "KML file"
103370
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
103371
 
+
103372
 
+#, fuzzy
103373
 
+#~| msgctxt "Comment"
103374
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
103375
 
+#~ msgctxt "Comment"
103376
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
103377
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
103378
 
+
103379
 
+#~ msgctxt "Name"
103380
 
+#~ msgid "Make Complete"
103381
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
103382
 
+
103383
 
+#~ msgctxt "Comment"
103384
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
103385
 
+#~ msgstr ""
103386
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
103387
 
+
103388
 
+#~ msgctxt "Comment"
103389
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
103390
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
103391
 
+
103392
 
+#~ msgctxt "Comment"
103393
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
103394
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
103395
 
+
103396
 
+#~ msgctxt "Name"
103397
 
+#~ msgid "Rocs"
103398
 
+#~ msgstr "Rocs"
103399
 
+
103400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103401
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
103402
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
103403
 
+
103404
 
+#~ msgctxt "Comment"
103405
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
103406
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
103407
 
+
103408
 
+#~ msgctxt "Name"
103409
 
+#~ msgid "Step"
103410
 
+#~ msgstr "Step"
103411
 
+
103412
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103413
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
103414
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
103415
 
+
103416
 
+#~ msgctxt "Comment"
103417
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
103418
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
103419
 
+
103420
 
+#~ msgctxt "Name"
103421
 
+#~ msgid "Clean"
103422
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
103423
 
+
103424
 
+#~ msgctxt "Description"
103425
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
103426
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
103427
 
+
103428
 
+#~ msgctxt "Name"
103429
 
+#~ msgid "Default"
103430
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
103431
 
+
103432
 
+#~ msgctxt "Description"
103433
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
103434
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
103435
 
+
103436
 
+#~ msgctxt "Comment"
103437
 
+#~ msgid ""
103438
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
103439
 
+#~ "for the Scripts menu"
103440
 
+#~ msgstr ""
103441
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
103442
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
103443
 
+
103444
 
+#~ msgctxt "Name"
103445
 
+#~ msgid "KPercentage"
103446
 
+#~ msgstr "KPercentage"
103447
 
+
103448
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103449
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
103450
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
103451
 
+
103452
 
+#~ msgctxt "Name"
103453
 
+#~ msgid "Parley Practice"
103454
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
103455
 
+
103456
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103457
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
103458
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
103459
 
+
103460
 
+#~ msgctxt "Name"
103461
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
103462
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
103463
 
+
103464
 
+#~ msgctxt "Name"
103465
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
103466
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
103467
 
+
103468
 
+#~ msgctxt "Name"
103469
 
+#~ msgid "Geo Shape"
103470
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
103471
 
--- /dev/null
103472
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
103473
 
@@ -0,0 +1,794 @@
103474
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
103475
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
103476
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
103477
 
+#
103478
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
103479
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
103480
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
103481
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
103482
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
103483
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
103484
 
+msgid ""
103485
 
+msgstr ""
103486
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
103487
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
103488
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
103489
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
103490
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
103491
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
103492
 
+"Language: \n"
103493
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
103494
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
103495
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
103496
 
+">\n"
103497
 
+">\n"
103498
 
+">\n"
103499
 
+">\n"
103500
 
+">\n"
103501
 
+">\n"
103502
 
+">\n"
103503
 
+">\n"
103504
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
103505
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
103506
 
+
103507
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
103508
 
+msgctxt "Comment"
103509
 
+msgid "Function Plotter"
103510
 
+msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
103511
 
+
103512
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:75
103513
 
+msgctxt "Name"
103514
 
+msgid "KmPlot"
103515
 
+msgstr "KmPlot"
103516
 
+
103517
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:144
103518
 
+msgctxt "GenericName"
103519
 
+msgid "Mathematical Function Plotter"
103520
 
+msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
103521
 
+
103522
 
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
103523
 
+msgctxt "Name"
103524
 
+msgid "KmPlotPart"
103525
 
+msgstr "KmPlotPart"
103526
 
+
103527
 
+#~ msgctxt "Name"
103528
 
+#~ msgid "Blinken"
103529
 
+#~ msgstr "Blinken"
103530
 
+
103531
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103532
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
103533
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
103534
 
+
103535
 
+#~ msgctxt "Comment"
103536
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
103537
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
103538
 
+
103539
 
+#~ msgctxt "Name"
103540
 
+#~ msgid "Differentiate"
103541
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
103542
 
+
103543
 
+#~ msgctxt "Comment"
103544
 
+#~ msgid ""
103545
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
103546
 
+#~ msgstr ""
103547
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
103548
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
103549
 
+
103550
 
+#~ msgctxt "Name"
103551
 
+#~ msgid "Integrate"
103552
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
103553
 
+
103554
 
+#~ msgctxt "Comment"
103555
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
103556
 
+#~ msgstr ""
103557
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
103558
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
103559
 
+
103560
 
+#~ msgctxt "Name"
103561
 
+#~ msgid "Create Matrix"
103562
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
103563
 
+
103564
 
+#~ msgctxt "Comment"
103565
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
103566
 
+#~ msgstr ""
103567
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
103568
 
+
103569
 
+#~ msgctxt "Name"
103570
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
103571
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
103572
 
+
103573
 
+#~ msgctxt "Comment"
103574
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
103575
 
+#~ msgstr ""
103576
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
103577
 
+#~ "ιδιοτιμών."
103578
 
+
103579
 
+#~ msgctxt "Name"
103580
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
103581
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
103582
 
+
103583
 
+#~ msgctxt "Comment"
103584
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
103585
 
+#~ msgstr ""
103586
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
103587
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
103588
 
+
103589
 
+#~ msgctxt "Name"
103590
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
103591
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
103592
 
+
103593
 
+#~ msgctxt "Comment"
103594
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
103595
 
+#~ msgstr ""
103596
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
103597
 
+#~ "μητρώων."
103598
 
+
103599
 
+#~ msgctxt "Name"
103600
 
+#~ msgid "Plot2d"
103601
 
+#~ msgstr "Plot2d"
103602
 
+
103603
 
+#~ msgctxt "Comment"
103604
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
103605
 
+#~ msgstr ""
103606
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
103607
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
103608
 
+
103609
 
+#~ msgctxt "Name"
103610
 
+#~ msgid "Plot3d"
103611
 
+#~ msgstr "Plot3d"
103612
 
+
103613
 
+#~ msgctxt "Comment"
103614
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
103615
 
+#~ msgstr ""
103616
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
103617
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
103618
 
+
103619
 
+#~ msgctxt "Name"
103620
 
+#~ msgid "RunScript"
103621
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
103622
 
+
103623
 
+#~ msgctxt "Comment"
103624
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
103625
 
+#~ msgstr ""
103626
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
103627
 
+#~ "δέσμης εντολών."
103628
 
+
103629
 
+#~ msgctxt "Name"
103630
 
+#~ msgid "Solve"
103631
 
+#~ msgstr "Λύση"
103632
 
+
103633
 
+#~ msgctxt "Comment"
103634
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
103635
 
+#~ msgstr ""
103636
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
103637
 
+
103638
 
+#~ msgctxt "Name"
103639
 
+#~ msgid "KAlgebra"
103640
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
103641
 
+
103642
 
+#~ msgctxt "Comment"
103643
 
+#~ msgid ""
103644
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
103645
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
103646
 
+#~ msgstr ""
103647
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
103648
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
103649
 
+#~ "Cantor.7"
103650
 
+
103651
 
+#~ msgctxt "Name"
103652
 
+#~ msgid "Maxima"
103653
 
+#~ msgstr "Maxima"
103654
 
+
103655
 
+#~ msgctxt "Comment"
103656
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
103657
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
103658
 
+
103659
 
+#~ msgctxt "Name"
103660
 
+#~ msgid "nullbackend"
103661
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
103662
 
+
103663
 
+#~ msgctxt "Comment"
103664
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
103665
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
103666
 
+
103667
 
+#, fuzzy
103668
 
+#~| msgctxt "Comment"
103669
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
103670
 
+#~ msgctxt "Comment"
103671
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
103672
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
103673
 
+
103674
 
+#~ msgctxt "Name"
103675
 
+#~ msgid "R"
103676
 
+#~ msgstr "R"
103677
 
+
103678
 
+#~ msgctxt "Comment"
103679
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
103680
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
103681
 
+
103682
 
+#~ msgctxt "Name"
103683
 
+#~ msgid "Sage"
103684
 
+#~ msgstr "Sage"
103685
 
+
103686
 
+#~ msgctxt "Comment"
103687
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
103688
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
103689
 
+
103690
 
+#~ msgctxt "Name"
103691
 
+#~ msgid "Cantor"
103692
 
+#~ msgstr "Cantor"
103693
 
+
103694
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103695
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
103696
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
103697
 
+
103698
 
+#~ msgctxt "Name"
103699
 
+#~ msgid "CantorPart"
103700
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
103701
 
+
103702
 
+#~ msgctxt "Comment"
103703
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
103704
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
103705
 
+
103706
 
+#~ msgctxt "Comment"
103707
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
103708
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
103709
 
+
103710
 
+#, fuzzy
103711
 
+#~| msgctxt "Comment"
103712
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
103713
 
+#~ msgctxt "Comment"
103714
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
103715
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
103716
 
+
103717
 
+#, fuzzy
103718
 
+#~| msgctxt "Name"
103719
 
+#~| msgid "KAlgebra"
103720
 
+#~ msgctxt "Name"
103721
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
103722
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
103723
 
+
103724
 
+#, fuzzy
103725
 
+#~| msgctxt "GenericName"
103726
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
103727
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103728
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
103729
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
103730
 
+
103731
 
+#, fuzzy
103732
 
+#~| msgctxt "Comment"
103733
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
103734
 
+#~ msgctxt "Comment"
103735
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
103736
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
103737
 
+
103738
 
+#, fuzzy
103739
 
+#~| msgctxt "Name"
103740
 
+#~| msgid "KAlgebra"
103741
 
+#~ msgctxt "Name"
103742
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
103743
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
103744
 
+
103745
 
+#, fuzzy
103746
 
+#~| msgctxt "Name"
103747
 
+#~| msgid "KGeography"
103748
 
+#~ msgctxt "Name"
103749
 
+#~ msgid "Graph 2D"
103750
 
+#~ msgstr "KGeography"
103751
 
+
103752
 
+#, fuzzy
103753
 
+#~| msgctxt "Name"
103754
 
+#~| msgid "Marble"
103755
 
+#~ msgctxt "Name"
103756
 
+#~ msgid "Variables"
103757
 
+#~ msgstr "Marble"
103758
 
+
103759
 
+#~ msgctxt "Comment"
103760
 
+#~ msgid "A Calculator"
103761
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
103762
 
+
103763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103764
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
103765
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
103766
 
+
103767
 
+#~ msgctxt "Comment"
103768
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
103769
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
103770
 
+
103771
 
+#~ msgctxt "Name"
103772
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
103773
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
103774
 
+
103775
 
+#~ msgctxt "Comment"
103776
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
103777
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
103778
 
+
103779
 
+#~ msgctxt "Name"
103780
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103781
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
103782
 
+
103783
 
+#~ msgctxt "Comment"
103784
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
103785
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
103786
 
+
103787
 
+#~ msgctxt "Name"
103788
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
103789
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
103790
 
+
103791
 
+#~ msgctxt "Comment"
103792
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
103793
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
103794
 
+
103795
 
+#~ msgctxt "Name"
103796
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
103797
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
103798
 
+
103799
 
+#~ msgctxt "Comment"
103800
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
103801
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
103802
 
+
103803
 
+#~ msgctxt "Name"
103804
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
103805
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
103806
 
+
103807
 
+#~ msgctxt "Comment"
103808
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
103809
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
103810
 
+
103811
 
+#~ msgctxt "Name"
103812
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
103813
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
103814
 
+
103815
 
+#~ msgctxt "Comment"
103816
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
103817
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
103818
 
+
103819
 
+#, fuzzy
103820
 
+#~| msgctxt "Comment"
103821
 
+#~| msgid "A Calculator"
103822
 
+#~ msgctxt "Name"
103823
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
103824
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
103825
 
+
103826
 
+#~ msgctxt "Name"
103827
 
+#~ msgid "Kalzium"
103828
 
+#~ msgstr "Kalzium"
103829
 
+
103830
 
+#~ msgctxt "Comment"
103831
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103832
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
103833
 
+
103834
 
+#~ msgctxt "Comment"
103835
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
103836
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
103837
 
+
103838
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103839
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
103840
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
103841
 
+
103842
 
+#~ msgctxt "Name"
103843
 
+#~ msgid "Kanagram"
103844
 
+#~ msgstr "Kanagram"
103845
 
+
103846
 
+#~ msgctxt "Comment"
103847
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
103848
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
103849
 
+
103850
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103851
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
103852
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
103853
 
+
103854
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103855
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
103856
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
103857
 
+
103858
 
+#~ msgctxt "Comment"
103859
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
103860
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
103861
 
+
103862
 
+#~ msgctxt "Name"
103863
 
+#~ msgid "KBruch"
103864
 
+#~ msgstr "KBruch"
103865
 
+
103866
 
+#~ msgctxt "Name"
103867
 
+#~ msgid "KGeography"
103868
 
+#~ msgstr "KGeography"
103869
 
+
103870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103871
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
103872
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
103873
 
+
103874
 
+#~ msgctxt "Comment"
103875
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
103876
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
103877
 
+
103878
 
+#~ msgctxt "Comment"
103879
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
103880
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
103881
 
+
103882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103883
 
+#~ msgid "Hangman Game"
103884
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
103885
 
+
103886
 
+#~ msgctxt "Name"
103887
 
+#~ msgid "KHangMan"
103888
 
+#~ msgstr "KHangMan"
103889
 
+
103890
 
+#~ msgctxt "Name"
103891
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
103892
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
103893
 
+
103894
 
+#~ msgctxt "Name"
103895
 
+#~ msgid "Kig Info"
103896
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
103897
 
+
103898
 
+#~ msgctxt "Name"
103899
 
+#~ msgid "Kig"
103900
 
+#~ msgstr "Kig"
103901
 
+
103902
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103903
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
103904
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
103905
 
+
103906
 
+#~ msgctxt "Comment"
103907
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
103908
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
103909
 
+
103910
 
+#~ msgctxt "Name"
103911
 
+#~ msgid "KigPart"
103912
 
+#~ msgstr "KigPart"
103913
 
+
103914
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103915
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
103916
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
103917
 
+
103918
 
+#~ msgctxt "Comment"
103919
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
103920
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
103921
 
+
103922
 
+#~ msgctxt "Name"
103923
 
+#~ msgid "Kiten"
103924
 
+#~ msgstr "Kiten"
103925
 
+
103926
 
+#~ msgctxt "Comment"
103927
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
103928
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
103929
 
+
103930
 
+#~ msgctxt "Name"
103931
 
+#~ msgid "KLettres"
103932
 
+#~ msgstr "KLettres"
103933
 
+
103934
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103935
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
103936
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
103937
 
+
103938
 
+#~ msgctxt "Comment"
103939
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103940
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
103941
 
+
103942
 
+#~ msgctxt "Name"
103943
 
+#~ msgid "KStars"
103944
 
+#~ msgstr "KStars"
103945
 
+
103946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103947
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103948
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
103949
 
+
103950
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103951
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
103952
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
103953
 
+
103954
 
+#~ msgctxt "Name"
103955
 
+#~ msgid "KTouch"
103956
 
+#~ msgstr "KTouch"
103957
 
+
103958
 
+#~ msgctxt "Name"
103959
 
+#~ msgid "KTurtle"
103960
 
+#~ msgstr "KTurtle"
103961
 
+
103962
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103963
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
103964
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
103965
 
+
103966
 
+#~ msgctxt "Comment"
103967
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
103968
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
103969
 
+
103970
 
+#~ msgctxt "Name"
103971
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103972
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
103973
 
+
103974
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103975
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
103976
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
103977
 
+
103978
 
+#~ msgctxt "Comment"
103979
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103980
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
103981
 
+
103982
 
+#~ msgctxt "Name"
103983
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
103984
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
103985
 
+
103986
 
+#~ msgctxt "Comment"
103987
 
+#~ msgid "Correct answer"
103988
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
103989
 
+
103990
 
+#~ msgctxt "Name"
103991
 
+#~ msgid "QuizError"
103992
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
103993
 
+
103994
 
+#~ msgctxt "Comment"
103995
 
+#~ msgid "Wrong answer"
103996
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
103997
 
+
103998
 
+#~ msgctxt "Name"
103999
 
+#~ msgid "syntaxerror"
104000
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
104001
 
+
104002
 
+#~ msgctxt "Comment"
104003
 
+#~ msgid "Error in syntax"
104004
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
104005
 
+
104006
 
+#~ msgctxt "Name"
104007
 
+#~ msgid "Marble"
104008
 
+#~ msgstr "Marble"
104009
 
+
104010
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104011
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
104012
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
104013
 
+
104014
 
+#~ msgctxt "Name"
104015
 
+#~ msgid "Marble Part"
104016
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
104017
 
+
104018
 
+#~ msgctxt "Name"
104019
 
+#~ msgid "World Clock"
104020
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
104021
 
+
104022
 
+#~ msgctxt "Comment"
104023
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
104024
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
104025
 
+
104026
 
+#~ msgctxt "Name"
104027
 
+#~ msgid "Parley"
104028
 
+#~ msgstr "Parley"
104029
 
+
104030
 
+#~ msgctxt "Comment"
104031
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
104032
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
104033
 
+
104034
 
+#~ msgctxt "Comment"
104035
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
104036
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
104037
 
+
104038
 
+#~ msgctxt "Name"
104039
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
104040
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
104041
 
+
104042
 
+#~ msgctxt "Comment"
104043
 
+#~ msgid ""
104044
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
104045
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
104046
 
+#~ "grade)"
104047
 
+#~ msgstr ""
104048
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
104049
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
104050
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
104051
 
+
104052
 
+#~ msgctxt "Name"
104053
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
104054
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
104055
 
+
104056
 
+#~ msgctxt "Comment"
104057
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
104058
 
+#~ msgstr ""
104059
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
104060
 
+
104061
 
+#~ msgctxt "Name"
104062
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
104063
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
104064
 
+
104065
 
+#~ msgctxt "Comment"
104066
 
+#~ msgid ""
104067
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
104068
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
104069
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
104070
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
104071
 
+#~ msgstr ""
104072
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
104073
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
104074
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
104075
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
104076
 
+
104077
 
+#~ msgctxt "Name"
104078
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
104079
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
104080
 
+
104081
 
+#~ msgctxt "Comment"
104082
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
104083
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
104084
 
+
104085
 
+#~ msgctxt "Name"
104086
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
104087
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
104088
 
+
104089
 
+#~ msgctxt "Comment"
104090
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
104091
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
104092
 
+
104093
 
+#~ msgctxt "Name"
104094
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
104095
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
104096
 
+
104097
 
+#~ msgctxt "Comment"
104098
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
104099
 
+#~ msgstr ""
104100
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
104101
 
+
104102
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104103
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
104104
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
104105
 
+
104106
 
+#, fuzzy
104107
 
+#~| msgctxt "Comment"
104108
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
104109
 
+#~ msgctxt "Comment"
104110
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
104111
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
104112
 
+
104113
 
+#, fuzzy
104114
 
+#~| msgctxt "Name"
104115
 
+#~| msgid "KGeography"
104116
 
+#~ msgctxt "Name"
104117
 
+#~ msgid "Graph"
104118
 
+#~ msgstr "KGeography"
104119
 
+
104120
 
+#, fuzzy
104121
 
+#~| msgctxt "Name"
104122
 
+#~| msgid "KML file"
104123
 
+#~ msgctxt "Name"
104124
 
+#~ msgid "Dot file"
104125
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104126
 
+
104127
 
+#, fuzzy
104128
 
+#~| msgctxt "Comment"
104129
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104130
 
+#~ msgctxt "Comment"
104131
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
104132
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104133
 
+
104134
 
+#, fuzzy
104135
 
+#~| msgctxt "Name"
104136
 
+#~| msgid "KML file"
104137
 
+#~ msgctxt "Name"
104138
 
+#~ msgid "GML file"
104139
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104140
 
+
104141
 
+#, fuzzy
104142
 
+#~| msgctxt "Comment"
104143
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104144
 
+#~ msgctxt "Comment"
104145
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
104146
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104147
 
+
104148
 
+#, fuzzy
104149
 
+#~| msgctxt "Name"
104150
 
+#~| msgid "KML file"
104151
 
+#~ msgctxt "Name"
104152
 
+#~ msgid "TXT file"
104153
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104154
 
+
104155
 
+#, fuzzy
104156
 
+#~| msgctxt "Comment"
104157
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104158
 
+#~ msgctxt "Comment"
104159
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
104160
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104161
 
+
104162
 
+#, fuzzy
104163
 
+#~| msgctxt "Name"
104164
 
+#~| msgid "KML file"
104165
 
+#~ msgctxt "Name"
104166
 
+#~ msgid "KML file"
104167
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104168
 
+
104169
 
+#, fuzzy
104170
 
+#~| msgctxt "Comment"
104171
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104172
 
+#~ msgctxt "Comment"
104173
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
104174
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104175
 
+
104176
 
+#~ msgctxt "Name"
104177
 
+#~ msgid "Make Complete"
104178
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
104179
 
+
104180
 
+#~ msgctxt "Comment"
104181
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
104182
 
+#~ msgstr ""
104183
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
104184
 
+
104185
 
+#~ msgctxt "Comment"
104186
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
104187
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
104188
 
+
104189
 
+#~ msgctxt "Comment"
104190
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
104191
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
104192
 
+
104193
 
+#~ msgctxt "Name"
104194
 
+#~ msgid "Rocs"
104195
 
+#~ msgstr "Rocs"
104196
 
+
104197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104198
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
104199
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
104200
 
+
104201
 
+#~ msgctxt "Comment"
104202
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
104203
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
104204
 
+
104205
 
+#~ msgctxt "Name"
104206
 
+#~ msgid "Step"
104207
 
+#~ msgstr "Step"
104208
 
+
104209
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104210
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
104211
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
104212
 
+
104213
 
+#~ msgctxt "Comment"
104214
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
104215
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
104216
 
+
104217
 
+#~ msgctxt "Name"
104218
 
+#~ msgid "Clean"
104219
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
104220
 
+
104221
 
+#~ msgctxt "Description"
104222
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
104223
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
104224
 
+
104225
 
+#~ msgctxt "Name"
104226
 
+#~ msgid "Default"
104227
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
104228
 
+
104229
 
+#~ msgctxt "Description"
104230
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
104231
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
104232
 
+
104233
 
+#~ msgctxt "Comment"
104234
 
+#~ msgid ""
104235
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
104236
 
+#~ "for the Scripts menu"
104237
 
+#~ msgstr ""
104238
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
104239
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
104240
 
+
104241
 
+#~ msgctxt "Name"
104242
 
+#~ msgid "KPercentage"
104243
 
+#~ msgstr "KPercentage"
104244
 
+
104245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104246
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
104247
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
104248
 
+
104249
 
+#~ msgctxt "Name"
104250
 
+#~ msgid "Parley Practice"
104251
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
104252
 
+
104253
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104254
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
104255
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
104256
 
+
104257
 
+#~ msgctxt "Name"
104258
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
104259
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
104260
 
+
104261
 
+#~ msgctxt "Name"
104262
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
104263
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
104264
 
+
104265
 
+#~ msgctxt "Name"
104266
 
+#~ msgid "Geo Shape"
104267
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
104268
 
--- /dev/null
104269
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
104270
 
@@ -0,0 +1,796 @@
104271
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
104272
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
104273
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
104274
 
+#
104275
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
104276
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
104277
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
104278
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
104279
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
104280
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
104281
 
+msgid ""
104282
 
+msgstr ""
104283
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
104284
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
104285
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
104286
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
104287
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
104288
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
104289
 
+"Language: \n"
104290
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
104291
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
104292
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
104293
 
+">\n"
104294
 
+">\n"
104295
 
+">\n"
104296
 
+">\n"
104297
 
+">\n"
104298
 
+">\n"
104299
 
+">\n"
104300
 
+">\n"
104301
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
104302
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
104303
 
+
104304
 
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
104305
 
+msgctxt "Name"
104306
 
+msgid "Dr. Geo Info"
104307
 
+msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
104308
 
+
104309
 
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
104310
 
+msgctxt "Name"
104311
 
+msgid "Kig Info"
104312
 
+msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
104313
 
+
104314
 
+#: kig/kig.desktop:2
104315
 
+msgctxt "Name"
104316
 
+msgid "Kig"
104317
 
+msgstr "Kig"
104318
 
+
104319
 
+#: kig/kig.desktop:68
104320
 
+msgctxt "GenericName"
104321
 
+msgid "Interactive Geometry"
104322
 
+msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
104323
 
+
104324
 
+#: kig/kig.desktop:132
104325
 
+msgctxt "Comment"
104326
 
+msgid "Explore Geometric Constructions"
104327
 
+msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
104328
 
+
104329
 
+#: kig/kig_part.desktop:2
104330
 
+msgctxt "Name"
104331
 
+msgid "KigPart"
104332
 
+msgstr "KigPart"
104333
 
+
104334
 
+#~ msgctxt "Name"
104335
 
+#~ msgid "Blinken"
104336
 
+#~ msgstr "Blinken"
104337
 
+
104338
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104339
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
104340
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
104341
 
+
104342
 
+#~ msgctxt "Comment"
104343
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
104344
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
104345
 
+
104346
 
+#~ msgctxt "Name"
104347
 
+#~ msgid "Differentiate"
104348
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
104349
 
+
104350
 
+#~ msgctxt "Comment"
104351
 
+#~ msgid ""
104352
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
104353
 
+#~ msgstr ""
104354
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
104355
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
104356
 
+
104357
 
+#~ msgctxt "Name"
104358
 
+#~ msgid "Integrate"
104359
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
104360
 
+
104361
 
+#~ msgctxt "Comment"
104362
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
104363
 
+#~ msgstr ""
104364
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
104365
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
104366
 
+
104367
 
+#~ msgctxt "Name"
104368
 
+#~ msgid "Create Matrix"
104369
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
104370
 
+
104371
 
+#~ msgctxt "Comment"
104372
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
104373
 
+#~ msgstr ""
104374
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
104375
 
+
104376
 
+#~ msgctxt "Name"
104377
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
104378
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
104379
 
+
104380
 
+#~ msgctxt "Comment"
104381
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
104382
 
+#~ msgstr ""
104383
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
104384
 
+#~ "ιδιοτιμών."
104385
 
+
104386
 
+#~ msgctxt "Name"
104387
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
104388
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
104389
 
+
104390
 
+#~ msgctxt "Comment"
104391
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
104392
 
+#~ msgstr ""
104393
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
104394
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
104395
 
+
104396
 
+#~ msgctxt "Name"
104397
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
104398
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
104399
 
+
104400
 
+#~ msgctxt "Comment"
104401
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
104402
 
+#~ msgstr ""
104403
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
104404
 
+#~ "μητρώων."
104405
 
+
104406
 
+#~ msgctxt "Name"
104407
 
+#~ msgid "Plot2d"
104408
 
+#~ msgstr "Plot2d"
104409
 
+
104410
 
+#~ msgctxt "Comment"
104411
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
104412
 
+#~ msgstr ""
104413
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
104414
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
104415
 
+
104416
 
+#~ msgctxt "Name"
104417
 
+#~ msgid "Plot3d"
104418
 
+#~ msgstr "Plot3d"
104419
 
+
104420
 
+#~ msgctxt "Comment"
104421
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
104422
 
+#~ msgstr ""
104423
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
104424
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
104425
 
+
104426
 
+#~ msgctxt "Name"
104427
 
+#~ msgid "RunScript"
104428
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
104429
 
+
104430
 
+#~ msgctxt "Comment"
104431
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
104432
 
+#~ msgstr ""
104433
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
104434
 
+#~ "δέσμης εντολών."
104435
 
+
104436
 
+#~ msgctxt "Name"
104437
 
+#~ msgid "Solve"
104438
 
+#~ msgstr "Λύση"
104439
 
+
104440
 
+#~ msgctxt "Comment"
104441
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
104442
 
+#~ msgstr ""
104443
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
104444
 
+
104445
 
+#~ msgctxt "Name"
104446
 
+#~ msgid "KAlgebra"
104447
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
104448
 
+
104449
 
+#~ msgctxt "Comment"
104450
 
+#~ msgid ""
104451
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
104452
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
104453
 
+#~ msgstr ""
104454
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
104455
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
104456
 
+#~ "Cantor.7"
104457
 
+
104458
 
+#~ msgctxt "Name"
104459
 
+#~ msgid "Maxima"
104460
 
+#~ msgstr "Maxima"
104461
 
+
104462
 
+#~ msgctxt "Comment"
104463
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
104464
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
104465
 
+
104466
 
+#~ msgctxt "Name"
104467
 
+#~ msgid "nullbackend"
104468
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
104469
 
+
104470
 
+#~ msgctxt "Comment"
104471
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
104472
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
104473
 
+
104474
 
+#, fuzzy
104475
 
+#~| msgctxt "Comment"
104476
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
104477
 
+#~ msgctxt "Comment"
104478
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
104479
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
104480
 
+
104481
 
+#~ msgctxt "Name"
104482
 
+#~ msgid "R"
104483
 
+#~ msgstr "R"
104484
 
+
104485
 
+#~ msgctxt "Comment"
104486
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
104487
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
104488
 
+
104489
 
+#~ msgctxt "Name"
104490
 
+#~ msgid "Sage"
104491
 
+#~ msgstr "Sage"
104492
 
+
104493
 
+#~ msgctxt "Comment"
104494
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
104495
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
104496
 
+
104497
 
+#~ msgctxt "Name"
104498
 
+#~ msgid "Cantor"
104499
 
+#~ msgstr "Cantor"
104500
 
+
104501
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104502
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
104503
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
104504
 
+
104505
 
+#~ msgctxt "Name"
104506
 
+#~ msgid "CantorPart"
104507
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
104508
 
+
104509
 
+#~ msgctxt "Comment"
104510
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
104511
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
104512
 
+
104513
 
+#~ msgctxt "Comment"
104514
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
104515
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
104516
 
+
104517
 
+#, fuzzy
104518
 
+#~| msgctxt "Comment"
104519
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
104520
 
+#~ msgctxt "Comment"
104521
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
104522
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
104523
 
+
104524
 
+#, fuzzy
104525
 
+#~| msgctxt "Name"
104526
 
+#~| msgid "KAlgebra"
104527
 
+#~ msgctxt "Name"
104528
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
104529
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
104530
 
+
104531
 
+#, fuzzy
104532
 
+#~| msgctxt "GenericName"
104533
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
104534
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104535
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
104536
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
104537
 
+
104538
 
+#, fuzzy
104539
 
+#~| msgctxt "Comment"
104540
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
104541
 
+#~ msgctxt "Comment"
104542
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
104543
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
104544
 
+
104545
 
+#, fuzzy
104546
 
+#~| msgctxt "Name"
104547
 
+#~| msgid "KAlgebra"
104548
 
+#~ msgctxt "Name"
104549
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
104550
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
104551
 
+
104552
 
+#, fuzzy
104553
 
+#~| msgctxt "Name"
104554
 
+#~| msgid "KGeography"
104555
 
+#~ msgctxt "Name"
104556
 
+#~ msgid "Graph 2D"
104557
 
+#~ msgstr "KGeography"
104558
 
+
104559
 
+#, fuzzy
104560
 
+#~| msgctxt "Name"
104561
 
+#~| msgid "Marble"
104562
 
+#~ msgctxt "Name"
104563
 
+#~ msgid "Variables"
104564
 
+#~ msgstr "Marble"
104565
 
+
104566
 
+#~ msgctxt "Comment"
104567
 
+#~ msgid "A Calculator"
104568
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
104569
 
+
104570
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104571
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
104572
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
104573
 
+
104574
 
+#~ msgctxt "Comment"
104575
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
104576
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
104577
 
+
104578
 
+#~ msgctxt "Name"
104579
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
104580
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
104581
 
+
104582
 
+#~ msgctxt "Comment"
104583
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
104584
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
104585
 
+
104586
 
+#~ msgctxt "Name"
104587
 
+#~ msgid "Chemical Data"
104588
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
104589
 
+
104590
 
+#~ msgctxt "Comment"
104591
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
104592
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
104593
 
+
104594
 
+#~ msgctxt "Name"
104595
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
104596
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
104597
 
+
104598
 
+#~ msgctxt "Comment"
104599
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
104600
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
104601
 
+
104602
 
+#~ msgctxt "Name"
104603
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
104604
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
104605
 
+
104606
 
+#~ msgctxt "Comment"
104607
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
104608
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
104609
 
+
104610
 
+#~ msgctxt "Name"
104611
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104612
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
104613
 
+
104614
 
+#~ msgctxt "Comment"
104615
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104616
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
104617
 
+
104618
 
+#~ msgctxt "Name"
104619
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
104620
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
104621
 
+
104622
 
+#~ msgctxt "Comment"
104623
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
104624
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
104625
 
+
104626
 
+#, fuzzy
104627
 
+#~| msgctxt "Comment"
104628
 
+#~| msgid "A Calculator"
104629
 
+#~ msgctxt "Name"
104630
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
104631
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
104632
 
+
104633
 
+#~ msgctxt "Name"
104634
 
+#~ msgid "Kalzium"
104635
 
+#~ msgstr "Kalzium"
104636
 
+
104637
 
+#~ msgctxt "Comment"
104638
 
+#~ msgid "Chemical Data"
104639
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
104640
 
+
104641
 
+#~ msgctxt "Comment"
104642
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
104643
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
104644
 
+
104645
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104646
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
104647
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
104648
 
+
104649
 
+#~ msgctxt "Name"
104650
 
+#~ msgid "Kanagram"
104651
 
+#~ msgstr "Kanagram"
104652
 
+
104653
 
+#~ msgctxt "Comment"
104654
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
104655
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
104656
 
+
104657
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104658
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
104659
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
104660
 
+
104661
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104662
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
104663
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
104664
 
+
104665
 
+#~ msgctxt "Comment"
104666
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
104667
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
104668
 
+
104669
 
+#~ msgctxt "Name"
104670
 
+#~ msgid "KBruch"
104671
 
+#~ msgstr "KBruch"
104672
 
+
104673
 
+#~ msgctxt "Name"
104674
 
+#~ msgid "KGeography"
104675
 
+#~ msgstr "KGeography"
104676
 
+
104677
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104678
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
104679
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
104680
 
+
104681
 
+#~ msgctxt "Comment"
104682
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
104683
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
104684
 
+
104685
 
+#~ msgctxt "Comment"
104686
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
104687
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
104688
 
+
104689
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104690
 
+#~ msgid "Hangman Game"
104691
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
104692
 
+
104693
 
+#~ msgctxt "Name"
104694
 
+#~ msgid "KHangMan"
104695
 
+#~ msgstr "KHangMan"
104696
 
+
104697
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104698
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
104699
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
104700
 
+
104701
 
+#~ msgctxt "Comment"
104702
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
104703
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
104704
 
+
104705
 
+#~ msgctxt "Name"
104706
 
+#~ msgid "Kiten"
104707
 
+#~ msgstr "Kiten"
104708
 
+
104709
 
+#~ msgctxt "Comment"
104710
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
104711
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
104712
 
+
104713
 
+#~ msgctxt "Name"
104714
 
+#~ msgid "KLettres"
104715
 
+#~ msgstr "KLettres"
104716
 
+
104717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104718
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
104719
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
104720
 
+
104721
 
+#~ msgctxt "Comment"
104722
 
+#~ msgid "Function Plotter"
104723
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
104724
 
+
104725
 
+#~ msgctxt "Name"
104726
 
+#~ msgid "KmPlot"
104727
 
+#~ msgstr "KmPlot"
104728
 
+
104729
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104730
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
104731
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
104732
 
+
104733
 
+#~ msgctxt "Name"
104734
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
104735
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
104736
 
+
104737
 
+#~ msgctxt "Comment"
104738
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
104739
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
104740
 
+
104741
 
+#~ msgctxt "Name"
104742
 
+#~ msgid "KStars"
104743
 
+#~ msgstr "KStars"
104744
 
+
104745
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104746
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
104747
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
104748
 
+
104749
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104750
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
104751
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
104752
 
+
104753
 
+#~ msgctxt "Name"
104754
 
+#~ msgid "KTouch"
104755
 
+#~ msgstr "KTouch"
104756
 
+
104757
 
+#~ msgctxt "Name"
104758
 
+#~ msgid "KTurtle"
104759
 
+#~ msgstr "KTurtle"
104760
 
+
104761
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104762
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
104763
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
104764
 
+
104765
 
+#~ msgctxt "Comment"
104766
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
104767
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
104768
 
+
104769
 
+#~ msgctxt "Name"
104770
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
104771
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
104772
 
+
104773
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104774
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
104775
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
104776
 
+
104777
 
+#~ msgctxt "Comment"
104778
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
104779
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
104780
 
+
104781
 
+#~ msgctxt "Name"
104782
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
104783
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
104784
 
+
104785
 
+#~ msgctxt "Comment"
104786
 
+#~ msgid "Correct answer"
104787
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
104788
 
+
104789
 
+#~ msgctxt "Name"
104790
 
+#~ msgid "QuizError"
104791
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
104792
 
+
104793
 
+#~ msgctxt "Comment"
104794
 
+#~ msgid "Wrong answer"
104795
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
104796
 
+
104797
 
+#~ msgctxt "Name"
104798
 
+#~ msgid "syntaxerror"
104799
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
104800
 
+
104801
 
+#~ msgctxt "Comment"
104802
 
+#~ msgid "Error in syntax"
104803
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
104804
 
+
104805
 
+#~ msgctxt "Name"
104806
 
+#~ msgid "Marble"
104807
 
+#~ msgstr "Marble"
104808
 
+
104809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104810
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
104811
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
104812
 
+
104813
 
+#~ msgctxt "Name"
104814
 
+#~ msgid "Marble Part"
104815
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
104816
 
+
104817
 
+#~ msgctxt "Name"
104818
 
+#~ msgid "World Clock"
104819
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
104820
 
+
104821
 
+#~ msgctxt "Comment"
104822
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
104823
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
104824
 
+
104825
 
+#~ msgctxt "Name"
104826
 
+#~ msgid "Parley"
104827
 
+#~ msgstr "Parley"
104828
 
+
104829
 
+#~ msgctxt "Comment"
104830
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
104831
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
104832
 
+
104833
 
+#~ msgctxt "Comment"
104834
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
104835
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
104836
 
+
104837
 
+#~ msgctxt "Name"
104838
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
104839
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
104840
 
+
104841
 
+#~ msgctxt "Comment"
104842
 
+#~ msgid ""
104843
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
104844
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
104845
 
+#~ "grade)"
104846
 
+#~ msgstr ""
104847
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
104848
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
104849
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
104850
 
+
104851
 
+#~ msgctxt "Name"
104852
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
104853
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
104854
 
+
104855
 
+#~ msgctxt "Comment"
104856
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
104857
 
+#~ msgstr ""
104858
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
104859
 
+
104860
 
+#~ msgctxt "Name"
104861
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
104862
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
104863
 
+
104864
 
+#~ msgctxt "Comment"
104865
 
+#~ msgid ""
104866
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
104867
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
104868
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
104869
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
104870
 
+#~ msgstr ""
104871
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
104872
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
104873
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
104874
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
104875
 
+
104876
 
+#~ msgctxt "Name"
104877
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
104878
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
104879
 
+
104880
 
+#~ msgctxt "Comment"
104881
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
104882
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
104883
 
+
104884
 
+#~ msgctxt "Name"
104885
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
104886
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
104887
 
+
104888
 
+#~ msgctxt "Comment"
104889
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
104890
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
104891
 
+
104892
 
+#~ msgctxt "Name"
104893
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
104894
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
104895
 
+
104896
 
+#~ msgctxt "Comment"
104897
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
104898
 
+#~ msgstr ""
104899
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
104900
 
+
104901
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104902
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
104903
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
104904
 
+
104905
 
+#, fuzzy
104906
 
+#~| msgctxt "Comment"
104907
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
104908
 
+#~ msgctxt "Comment"
104909
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
104910
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
104911
 
+
104912
 
+#, fuzzy
104913
 
+#~| msgctxt "Name"
104914
 
+#~| msgid "KGeography"
104915
 
+#~ msgctxt "Name"
104916
 
+#~ msgid "Graph"
104917
 
+#~ msgstr "KGeography"
104918
 
+
104919
 
+#, fuzzy
104920
 
+#~| msgctxt "Name"
104921
 
+#~| msgid "KML file"
104922
 
+#~ msgctxt "Name"
104923
 
+#~ msgid "Dot file"
104924
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104925
 
+
104926
 
+#, fuzzy
104927
 
+#~| msgctxt "Comment"
104928
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104929
 
+#~ msgctxt "Comment"
104930
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
104931
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104932
 
+
104933
 
+#, fuzzy
104934
 
+#~| msgctxt "Name"
104935
 
+#~| msgid "KML file"
104936
 
+#~ msgctxt "Name"
104937
 
+#~ msgid "GML file"
104938
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104939
 
+
104940
 
+#, fuzzy
104941
 
+#~| msgctxt "Comment"
104942
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104943
 
+#~ msgctxt "Comment"
104944
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
104945
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104946
 
+
104947
 
+#, fuzzy
104948
 
+#~| msgctxt "Name"
104949
 
+#~| msgid "KML file"
104950
 
+#~ msgctxt "Name"
104951
 
+#~ msgid "TXT file"
104952
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104953
 
+
104954
 
+#, fuzzy
104955
 
+#~| msgctxt "Comment"
104956
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104957
 
+#~ msgctxt "Comment"
104958
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
104959
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104960
 
+
104961
 
+#, fuzzy
104962
 
+#~| msgctxt "Name"
104963
 
+#~| msgid "KML file"
104964
 
+#~ msgctxt "Name"
104965
 
+#~ msgid "KML file"
104966
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
104967
 
+
104968
 
+#, fuzzy
104969
 
+#~| msgctxt "Comment"
104970
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
104971
 
+#~ msgctxt "Comment"
104972
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
104973
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
104974
 
+
104975
 
+#~ msgctxt "Name"
104976
 
+#~ msgid "Make Complete"
104977
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
104978
 
+
104979
 
+#~ msgctxt "Comment"
104980
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
104981
 
+#~ msgstr ""
104982
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
104983
 
+
104984
 
+#~ msgctxt "Comment"
104985
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
104986
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
104987
 
+
104988
 
+#~ msgctxt "Comment"
104989
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
104990
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
104991
 
+
104992
 
+#~ msgctxt "Name"
104993
 
+#~ msgid "Rocs"
104994
 
+#~ msgstr "Rocs"
104995
 
+
104996
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104997
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
104998
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
104999
 
+
105000
 
+#~ msgctxt "Comment"
105001
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
105002
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
105003
 
+
105004
 
+#~ msgctxt "Name"
105005
 
+#~ msgid "Step"
105006
 
+#~ msgstr "Step"
105007
 
+
105008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105009
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
105010
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
105011
 
+
105012
 
+#~ msgctxt "Comment"
105013
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
105014
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
105015
 
+
105016
 
+#~ msgctxt "Name"
105017
 
+#~ msgid "Clean"
105018
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
105019
 
+
105020
 
+#~ msgctxt "Description"
105021
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
105022
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
105023
 
+
105024
 
+#~ msgctxt "Name"
105025
 
+#~ msgid "Default"
105026
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
105027
 
+
105028
 
+#~ msgctxt "Description"
105029
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
105030
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
105031
 
+
105032
 
+#~ msgctxt "Comment"
105033
 
+#~ msgid ""
105034
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
105035
 
+#~ "for the Scripts menu"
105036
 
+#~ msgstr ""
105037
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
105038
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
105039
 
+
105040
 
+#~ msgctxt "Name"
105041
 
+#~ msgid "KPercentage"
105042
 
+#~ msgstr "KPercentage"
105043
 
+
105044
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105045
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
105046
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
105047
 
+
105048
 
+#~ msgctxt "Name"
105049
 
+#~ msgid "Parley Practice"
105050
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
105051
 
+
105052
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105053
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
105054
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
105055
 
+
105056
 
+#~ msgctxt "Name"
105057
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
105058
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
105059
 
+
105060
 
+#~ msgctxt "Name"
105061
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
105062
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
105063
 
+
105064
 
+#~ msgctxt "Name"
105065
 
+#~ msgid "Geo Shape"
105066
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
105067
 
--- /dev/null
105068
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
105069
 
@@ -0,0 +1,793 @@
105070
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
105071
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
105072
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
105073
 
+#
105074
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
105075
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
105076
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
105077
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
105078
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
105079
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
105080
 
+msgid ""
105081
 
+msgstr ""
105082
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
105083
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
105084
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
105085
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
105086
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
105087
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
105088
 
+"Language: \n"
105089
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
105090
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
105091
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
105092
 
+">\n"
105093
 
+">\n"
105094
 
+">\n"
105095
 
+">\n"
105096
 
+">\n"
105097
 
+">\n"
105098
 
+">\n"
105099
 
+">\n"
105100
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
105101
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
105102
 
+
105103
 
+#: src/klettres.desktop:7
105104
 
+msgctxt "Comment"
105105
 
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
105106
 
+msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
105107
 
+
105108
 
+#: src/klettres.desktop:62
105109
 
+msgctxt "Name"
105110
 
+msgid "KLettres"
105111
 
+msgstr "KLettres"
105112
 
+
105113
 
+#: src/klettres.desktop:130
105114
 
+msgctxt "GenericName"
105115
 
+msgid "Learn The Alphabet"
105116
 
+msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
105117
 
+
105118
 
+#~ msgctxt "Name"
105119
 
+#~ msgid "Blinken"
105120
 
+#~ msgstr "Blinken"
105121
 
+
105122
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105123
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
105124
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
105125
 
+
105126
 
+#~ msgctxt "Comment"
105127
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
105128
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
105129
 
+
105130
 
+#~ msgctxt "Name"
105131
 
+#~ msgid "Differentiate"
105132
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
105133
 
+
105134
 
+#~ msgctxt "Comment"
105135
 
+#~ msgid ""
105136
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
105137
 
+#~ msgstr ""
105138
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105139
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
105140
 
+
105141
 
+#~ msgctxt "Name"
105142
 
+#~ msgid "Integrate"
105143
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
105144
 
+
105145
 
+#~ msgctxt "Comment"
105146
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
105147
 
+#~ msgstr ""
105148
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105149
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
105150
 
+
105151
 
+#~ msgctxt "Name"
105152
 
+#~ msgid "Create Matrix"
105153
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
105154
 
+
105155
 
+#~ msgctxt "Comment"
105156
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
105157
 
+#~ msgstr ""
105158
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
105159
 
+
105160
 
+#~ msgctxt "Name"
105161
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
105162
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
105163
 
+
105164
 
+#~ msgctxt "Comment"
105165
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
105166
 
+#~ msgstr ""
105167
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105168
 
+#~ "ιδιοτιμών."
105169
 
+
105170
 
+#~ msgctxt "Name"
105171
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
105172
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
105173
 
+
105174
 
+#~ msgctxt "Comment"
105175
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
105176
 
+#~ msgstr ""
105177
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105178
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
105179
 
+
105180
 
+#~ msgctxt "Name"
105181
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
105182
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
105183
 
+
105184
 
+#~ msgctxt "Comment"
105185
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
105186
 
+#~ msgstr ""
105187
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
105188
 
+#~ "μητρώων."
105189
 
+
105190
 
+#~ msgctxt "Name"
105191
 
+#~ msgid "Plot2d"
105192
 
+#~ msgstr "Plot2d"
105193
 
+
105194
 
+#~ msgctxt "Comment"
105195
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
105196
 
+#~ msgstr ""
105197
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
105198
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
105199
 
+
105200
 
+#~ msgctxt "Name"
105201
 
+#~ msgid "Plot3d"
105202
 
+#~ msgstr "Plot3d"
105203
 
+
105204
 
+#~ msgctxt "Comment"
105205
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
105206
 
+#~ msgstr ""
105207
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
105208
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
105209
 
+
105210
 
+#~ msgctxt "Name"
105211
 
+#~ msgid "RunScript"
105212
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
105213
 
+
105214
 
+#~ msgctxt "Comment"
105215
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
105216
 
+#~ msgstr ""
105217
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
105218
 
+#~ "δέσμης εντολών."
105219
 
+
105220
 
+#~ msgctxt "Name"
105221
 
+#~ msgid "Solve"
105222
 
+#~ msgstr "Λύση"
105223
 
+
105224
 
+#~ msgctxt "Comment"
105225
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
105226
 
+#~ msgstr ""
105227
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
105228
 
+
105229
 
+#~ msgctxt "Name"
105230
 
+#~ msgid "KAlgebra"
105231
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
105232
 
+
105233
 
+#~ msgctxt "Comment"
105234
 
+#~ msgid ""
105235
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
105236
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
105237
 
+#~ msgstr ""
105238
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
105239
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
105240
 
+#~ "Cantor.7"
105241
 
+
105242
 
+#~ msgctxt "Name"
105243
 
+#~ msgid "Maxima"
105244
 
+#~ msgstr "Maxima"
105245
 
+
105246
 
+#~ msgctxt "Comment"
105247
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
105248
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
105249
 
+
105250
 
+#~ msgctxt "Name"
105251
 
+#~ msgid "nullbackend"
105252
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
105253
 
+
105254
 
+#~ msgctxt "Comment"
105255
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
105256
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
105257
 
+
105258
 
+#, fuzzy
105259
 
+#~| msgctxt "Comment"
105260
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
105261
 
+#~ msgctxt "Comment"
105262
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
105263
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
105264
 
+
105265
 
+#~ msgctxt "Name"
105266
 
+#~ msgid "R"
105267
 
+#~ msgstr "R"
105268
 
+
105269
 
+#~ msgctxt "Comment"
105270
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
105271
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
105272
 
+
105273
 
+#~ msgctxt "Name"
105274
 
+#~ msgid "Sage"
105275
 
+#~ msgstr "Sage"
105276
 
+
105277
 
+#~ msgctxt "Comment"
105278
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
105279
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
105280
 
+
105281
 
+#~ msgctxt "Name"
105282
 
+#~ msgid "Cantor"
105283
 
+#~ msgstr "Cantor"
105284
 
+
105285
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105286
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
105287
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
105288
 
+
105289
 
+#~ msgctxt "Name"
105290
 
+#~ msgid "CantorPart"
105291
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
105292
 
+
105293
 
+#~ msgctxt "Comment"
105294
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
105295
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
105296
 
+
105297
 
+#~ msgctxt "Comment"
105298
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
105299
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
105300
 
+
105301
 
+#, fuzzy
105302
 
+#~| msgctxt "Comment"
105303
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
105304
 
+#~ msgctxt "Comment"
105305
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
105306
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
105307
 
+
105308
 
+#, fuzzy
105309
 
+#~| msgctxt "Name"
105310
 
+#~| msgid "KAlgebra"
105311
 
+#~ msgctxt "Name"
105312
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
105313
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
105314
 
+
105315
 
+#, fuzzy
105316
 
+#~| msgctxt "GenericName"
105317
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
105318
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105319
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
105320
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
105321
 
+
105322
 
+#, fuzzy
105323
 
+#~| msgctxt "Comment"
105324
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
105325
 
+#~ msgctxt "Comment"
105326
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
105327
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
105328
 
+
105329
 
+#, fuzzy
105330
 
+#~| msgctxt "Name"
105331
 
+#~| msgid "KAlgebra"
105332
 
+#~ msgctxt "Name"
105333
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
105334
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
105335
 
+
105336
 
+#, fuzzy
105337
 
+#~| msgctxt "Name"
105338
 
+#~| msgid "KGeography"
105339
 
+#~ msgctxt "Name"
105340
 
+#~ msgid "Graph 2D"
105341
 
+#~ msgstr "KGeography"
105342
 
+
105343
 
+#, fuzzy
105344
 
+#~| msgctxt "Name"
105345
 
+#~| msgid "Marble"
105346
 
+#~ msgctxt "Name"
105347
 
+#~ msgid "Variables"
105348
 
+#~ msgstr "Marble"
105349
 
+
105350
 
+#~ msgctxt "Comment"
105351
 
+#~ msgid "A Calculator"
105352
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
105353
 
+
105354
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105355
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
105356
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
105357
 
+
105358
 
+#~ msgctxt "Comment"
105359
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
105360
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
105361
 
+
105362
 
+#~ msgctxt "Name"
105363
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
105364
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
105365
 
+
105366
 
+#~ msgctxt "Comment"
105367
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
105368
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
105369
 
+
105370
 
+#~ msgctxt "Name"
105371
 
+#~ msgid "Chemical Data"
105372
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
105373
 
+
105374
 
+#~ msgctxt "Comment"
105375
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
105376
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
105377
 
+
105378
 
+#~ msgctxt "Name"
105379
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
105380
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
105381
 
+
105382
 
+#~ msgctxt "Comment"
105383
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
105384
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
105385
 
+
105386
 
+#~ msgctxt "Name"
105387
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
105388
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
105389
 
+
105390
 
+#~ msgctxt "Comment"
105391
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
105392
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
105393
 
+
105394
 
+#~ msgctxt "Name"
105395
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
105396
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
105397
 
+
105398
 
+#~ msgctxt "Comment"
105399
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
105400
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
105401
 
+
105402
 
+#~ msgctxt "Name"
105403
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
105404
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
105405
 
+
105406
 
+#~ msgctxt "Comment"
105407
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
105408
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
105409
 
+
105410
 
+#, fuzzy
105411
 
+#~| msgctxt "Comment"
105412
 
+#~| msgid "A Calculator"
105413
 
+#~ msgctxt "Name"
105414
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
105415
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
105416
 
+
105417
 
+#~ msgctxt "Name"
105418
 
+#~ msgid "Kalzium"
105419
 
+#~ msgstr "Kalzium"
105420
 
+
105421
 
+#~ msgctxt "Comment"
105422
 
+#~ msgid "Chemical Data"
105423
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
105424
 
+
105425
 
+#~ msgctxt "Comment"
105426
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
105427
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
105428
 
+
105429
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105430
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
105431
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
105432
 
+
105433
 
+#~ msgctxt "Name"
105434
 
+#~ msgid "Kanagram"
105435
 
+#~ msgstr "Kanagram"
105436
 
+
105437
 
+#~ msgctxt "Comment"
105438
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
105439
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
105440
 
+
105441
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105442
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
105443
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
105444
 
+
105445
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105446
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
105447
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
105448
 
+
105449
 
+#~ msgctxt "Comment"
105450
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
105451
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
105452
 
+
105453
 
+#~ msgctxt "Name"
105454
 
+#~ msgid "KBruch"
105455
 
+#~ msgstr "KBruch"
105456
 
+
105457
 
+#~ msgctxt "Name"
105458
 
+#~ msgid "KGeography"
105459
 
+#~ msgstr "KGeography"
105460
 
+
105461
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105462
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
105463
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
105464
 
+
105465
 
+#~ msgctxt "Comment"
105466
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
105467
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
105468
 
+
105469
 
+#~ msgctxt "Comment"
105470
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
105471
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
105472
 
+
105473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105474
 
+#~ msgid "Hangman Game"
105475
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
105476
 
+
105477
 
+#~ msgctxt "Name"
105478
 
+#~ msgid "KHangMan"
105479
 
+#~ msgstr "KHangMan"
105480
 
+
105481
 
+#~ msgctxt "Name"
105482
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
105483
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
105484
 
+
105485
 
+#~ msgctxt "Name"
105486
 
+#~ msgid "Kig Info"
105487
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
105488
 
+
105489
 
+#~ msgctxt "Name"
105490
 
+#~ msgid "Kig"
105491
 
+#~ msgstr "Kig"
105492
 
+
105493
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105494
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
105495
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
105496
 
+
105497
 
+#~ msgctxt "Comment"
105498
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
105499
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
105500
 
+
105501
 
+#~ msgctxt "Name"
105502
 
+#~ msgid "KigPart"
105503
 
+#~ msgstr "KigPart"
105504
 
+
105505
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105506
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
105507
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
105508
 
+
105509
 
+#~ msgctxt "Comment"
105510
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
105511
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
105512
 
+
105513
 
+#~ msgctxt "Name"
105514
 
+#~ msgid "Kiten"
105515
 
+#~ msgstr "Kiten"
105516
 
+
105517
 
+#~ msgctxt "Comment"
105518
 
+#~ msgid "Function Plotter"
105519
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
105520
 
+
105521
 
+#~ msgctxt "Name"
105522
 
+#~ msgid "KmPlot"
105523
 
+#~ msgstr "KmPlot"
105524
 
+
105525
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105526
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
105527
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
105528
 
+
105529
 
+#~ msgctxt "Name"
105530
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
105531
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
105532
 
+
105533
 
+#~ msgctxt "Comment"
105534
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105535
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
105536
 
+
105537
 
+#~ msgctxt "Name"
105538
 
+#~ msgid "KStars"
105539
 
+#~ msgstr "KStars"
105540
 
+
105541
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105542
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105543
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
105544
 
+
105545
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105546
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
105547
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
105548
 
+
105549
 
+#~ msgctxt "Name"
105550
 
+#~ msgid "KTouch"
105551
 
+#~ msgstr "KTouch"
105552
 
+
105553
 
+#~ msgctxt "Name"
105554
 
+#~ msgid "KTurtle"
105555
 
+#~ msgstr "KTurtle"
105556
 
+
105557
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105558
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
105559
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
105560
 
+
105561
 
+#~ msgctxt "Comment"
105562
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
105563
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
105564
 
+
105565
 
+#~ msgctxt "Name"
105566
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105567
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
105568
 
+
105569
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105570
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
105571
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
105572
 
+
105573
 
+#~ msgctxt "Comment"
105574
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105575
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
105576
 
+
105577
 
+#~ msgctxt "Name"
105578
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
105579
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
105580
 
+
105581
 
+#~ msgctxt "Comment"
105582
 
+#~ msgid "Correct answer"
105583
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
105584
 
+
105585
 
+#~ msgctxt "Name"
105586
 
+#~ msgid "QuizError"
105587
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
105588
 
+
105589
 
+#~ msgctxt "Comment"
105590
 
+#~ msgid "Wrong answer"
105591
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
105592
 
+
105593
 
+#~ msgctxt "Name"
105594
 
+#~ msgid "syntaxerror"
105595
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
105596
 
+
105597
 
+#~ msgctxt "Comment"
105598
 
+#~ msgid "Error in syntax"
105599
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
105600
 
+
105601
 
+#~ msgctxt "Name"
105602
 
+#~ msgid "Marble"
105603
 
+#~ msgstr "Marble"
105604
 
+
105605
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105606
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
105607
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
105608
 
+
105609
 
+#~ msgctxt "Name"
105610
 
+#~ msgid "Marble Part"
105611
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
105612
 
+
105613
 
+#~ msgctxt "Name"
105614
 
+#~ msgid "World Clock"
105615
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
105616
 
+
105617
 
+#~ msgctxt "Comment"
105618
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
105619
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
105620
 
+
105621
 
+#~ msgctxt "Name"
105622
 
+#~ msgid "Parley"
105623
 
+#~ msgstr "Parley"
105624
 
+
105625
 
+#~ msgctxt "Comment"
105626
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
105627
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
105628
 
+
105629
 
+#~ msgctxt "Comment"
105630
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
105631
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
105632
 
+
105633
 
+#~ msgctxt "Name"
105634
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
105635
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
105636
 
+
105637
 
+#~ msgctxt "Comment"
105638
 
+#~ msgid ""
105639
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
105640
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
105641
 
+#~ "grade)"
105642
 
+#~ msgstr ""
105643
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
105644
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
105645
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
105646
 
+
105647
 
+#~ msgctxt "Name"
105648
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
105649
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
105650
 
+
105651
 
+#~ msgctxt "Comment"
105652
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
105653
 
+#~ msgstr ""
105654
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
105655
 
+
105656
 
+#~ msgctxt "Name"
105657
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
105658
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
105659
 
+
105660
 
+#~ msgctxt "Comment"
105661
 
+#~ msgid ""
105662
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
105663
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
105664
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
105665
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
105666
 
+#~ msgstr ""
105667
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
105668
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
105669
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
105670
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
105671
 
+
105672
 
+#~ msgctxt "Name"
105673
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
105674
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
105675
 
+
105676
 
+#~ msgctxt "Comment"
105677
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
105678
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
105679
 
+
105680
 
+#~ msgctxt "Name"
105681
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
105682
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
105683
 
+
105684
 
+#~ msgctxt "Comment"
105685
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
105686
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
105687
 
+
105688
 
+#~ msgctxt "Name"
105689
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
105690
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
105691
 
+
105692
 
+#~ msgctxt "Comment"
105693
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
105694
 
+#~ msgstr ""
105695
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
105696
 
+
105697
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105698
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
105699
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
105700
 
+
105701
 
+#, fuzzy
105702
 
+#~| msgctxt "Comment"
105703
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
105704
 
+#~ msgctxt "Comment"
105705
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
105706
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
105707
 
+
105708
 
+#, fuzzy
105709
 
+#~| msgctxt "Name"
105710
 
+#~| msgid "KGeography"
105711
 
+#~ msgctxt "Name"
105712
 
+#~ msgid "Graph"
105713
 
+#~ msgstr "KGeography"
105714
 
+
105715
 
+#, fuzzy
105716
 
+#~| msgctxt "Name"
105717
 
+#~| msgid "KML file"
105718
 
+#~ msgctxt "Name"
105719
 
+#~ msgid "Dot file"
105720
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
105721
 
+
105722
 
+#, fuzzy
105723
 
+#~| msgctxt "Comment"
105724
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
105725
 
+#~ msgctxt "Comment"
105726
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
105727
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
105728
 
+
105729
 
+#, fuzzy
105730
 
+#~| msgctxt "Name"
105731
 
+#~| msgid "KML file"
105732
 
+#~ msgctxt "Name"
105733
 
+#~ msgid "GML file"
105734
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
105735
 
+
105736
 
+#, fuzzy
105737
 
+#~| msgctxt "Comment"
105738
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
105739
 
+#~ msgctxt "Comment"
105740
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
105741
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
105742
 
+
105743
 
+#, fuzzy
105744
 
+#~| msgctxt "Name"
105745
 
+#~| msgid "KML file"
105746
 
+#~ msgctxt "Name"
105747
 
+#~ msgid "TXT file"
105748
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
105749
 
+
105750
 
+#, fuzzy
105751
 
+#~| msgctxt "Comment"
105752
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
105753
 
+#~ msgctxt "Comment"
105754
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
105755
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
105756
 
+
105757
 
+#, fuzzy
105758
 
+#~| msgctxt "Name"
105759
 
+#~| msgid "KML file"
105760
 
+#~ msgctxt "Name"
105761
 
+#~ msgid "KML file"
105762
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
105763
 
+
105764
 
+#, fuzzy
105765
 
+#~| msgctxt "Comment"
105766
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
105767
 
+#~ msgctxt "Comment"
105768
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
105769
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
105770
 
+
105771
 
+#~ msgctxt "Name"
105772
 
+#~ msgid "Make Complete"
105773
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
105774
 
+
105775
 
+#~ msgctxt "Comment"
105776
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
105777
 
+#~ msgstr ""
105778
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
105779
 
+
105780
 
+#~ msgctxt "Comment"
105781
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
105782
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
105783
 
+
105784
 
+#~ msgctxt "Comment"
105785
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
105786
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
105787
 
+
105788
 
+#~ msgctxt "Name"
105789
 
+#~ msgid "Rocs"
105790
 
+#~ msgstr "Rocs"
105791
 
+
105792
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105793
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
105794
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
105795
 
+
105796
 
+#~ msgctxt "Comment"
105797
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
105798
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
105799
 
+
105800
 
+#~ msgctxt "Name"
105801
 
+#~ msgid "Step"
105802
 
+#~ msgstr "Step"
105803
 
+
105804
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105805
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
105806
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
105807
 
+
105808
 
+#~ msgctxt "Comment"
105809
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
105810
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
105811
 
+
105812
 
+#~ msgctxt "Name"
105813
 
+#~ msgid "Clean"
105814
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
105815
 
+
105816
 
+#~ msgctxt "Description"
105817
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
105818
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
105819
 
+
105820
 
+#~ msgctxt "Name"
105821
 
+#~ msgid "Default"
105822
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
105823
 
+
105824
 
+#~ msgctxt "Description"
105825
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
105826
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
105827
 
+
105828
 
+#~ msgctxt "Comment"
105829
 
+#~ msgid ""
105830
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
105831
 
+#~ "for the Scripts menu"
105832
 
+#~ msgstr ""
105833
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
105834
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
105835
 
+
105836
 
+#~ msgctxt "Name"
105837
 
+#~ msgid "KPercentage"
105838
 
+#~ msgstr "KPercentage"
105839
 
+
105840
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105841
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
105842
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
105843
 
+
105844
 
+#~ msgctxt "Name"
105845
 
+#~ msgid "Parley Practice"
105846
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
105847
 
+
105848
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105849
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
105850
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
105851
 
+
105852
 
+#~ msgctxt "Name"
105853
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
105854
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
105855
 
+
105856
 
+#~ msgctxt "Name"
105857
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
105858
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
105859
 
+
105860
 
+#~ msgctxt "Name"
105861
 
+#~ msgid "Geo Shape"
105862
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
105863
 
--- /dev/null
105864
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
105865
 
@@ -0,0 +1,793 @@
105866
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
105867
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
105868
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
105869
 
+#
105870
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
105871
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
105872
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
105873
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
105874
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
105875
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
105876
 
+msgid ""
105877
 
+msgstr ""
105878
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
105879
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
105880
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
105881
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
105882
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
105883
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
105884
 
+"Language: \n"
105885
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
105886
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
105887
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
105888
 
+">\n"
105889
 
+">\n"
105890
 
+">\n"
105891
 
+">\n"
105892
 
+">\n"
105893
 
+">\n"
105894
 
+">\n"
105895
 
+">\n"
105896
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
105897
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
105898
 
+
105899
 
+#: src/kbruch.desktop:7
105900
 
+msgctxt "GenericName"
105901
 
+msgid "Exercise Fractions"
105902
 
+msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
105903
 
+
105904
 
+#: src/kbruch.desktop:70
105905
 
+msgctxt "Comment"
105906
 
+msgid "Practice exercises with fractions"
105907
 
+msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
105908
 
+
105909
 
+#: src/kbruch.desktop:135
105910
 
+msgctxt "Name"
105911
 
+msgid "KBruch"
105912
 
+msgstr "KBruch"
105913
 
+
105914
 
+#~ msgctxt "Name"
105915
 
+#~ msgid "Blinken"
105916
 
+#~ msgstr "Blinken"
105917
 
+
105918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105919
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
105920
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
105921
 
+
105922
 
+#~ msgctxt "Comment"
105923
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
105924
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
105925
 
+
105926
 
+#~ msgctxt "Name"
105927
 
+#~ msgid "Differentiate"
105928
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
105929
 
+
105930
 
+#~ msgctxt "Comment"
105931
 
+#~ msgid ""
105932
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
105933
 
+#~ msgstr ""
105934
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105935
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
105936
 
+
105937
 
+#~ msgctxt "Name"
105938
 
+#~ msgid "Integrate"
105939
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
105940
 
+
105941
 
+#~ msgctxt "Comment"
105942
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
105943
 
+#~ msgstr ""
105944
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105945
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
105946
 
+
105947
 
+#~ msgctxt "Name"
105948
 
+#~ msgid "Create Matrix"
105949
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
105950
 
+
105951
 
+#~ msgctxt "Comment"
105952
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
105953
 
+#~ msgstr ""
105954
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
105955
 
+
105956
 
+#~ msgctxt "Name"
105957
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
105958
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
105959
 
+
105960
 
+#~ msgctxt "Comment"
105961
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
105962
 
+#~ msgstr ""
105963
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105964
 
+#~ "ιδιοτιμών."
105965
 
+
105966
 
+#~ msgctxt "Name"
105967
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
105968
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
105969
 
+
105970
 
+#~ msgctxt "Comment"
105971
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
105972
 
+#~ msgstr ""
105973
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
105974
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
105975
 
+
105976
 
+#~ msgctxt "Name"
105977
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
105978
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
105979
 
+
105980
 
+#~ msgctxt "Comment"
105981
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
105982
 
+#~ msgstr ""
105983
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
105984
 
+#~ "μητρώων."
105985
 
+
105986
 
+#~ msgctxt "Name"
105987
 
+#~ msgid "Plot2d"
105988
 
+#~ msgstr "Plot2d"
105989
 
+
105990
 
+#~ msgctxt "Comment"
105991
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
105992
 
+#~ msgstr ""
105993
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
105994
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
105995
 
+
105996
 
+#~ msgctxt "Name"
105997
 
+#~ msgid "Plot3d"
105998
 
+#~ msgstr "Plot3d"
105999
 
+
106000
 
+#~ msgctxt "Comment"
106001
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
106002
 
+#~ msgstr ""
106003
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
106004
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
106005
 
+
106006
 
+#~ msgctxt "Name"
106007
 
+#~ msgid "RunScript"
106008
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
106009
 
+
106010
 
+#~ msgctxt "Comment"
106011
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
106012
 
+#~ msgstr ""
106013
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
106014
 
+#~ "δέσμης εντολών."
106015
 
+
106016
 
+#~ msgctxt "Name"
106017
 
+#~ msgid "Solve"
106018
 
+#~ msgstr "Λύση"
106019
 
+
106020
 
+#~ msgctxt "Comment"
106021
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
106022
 
+#~ msgstr ""
106023
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
106024
 
+
106025
 
+#~ msgctxt "Name"
106026
 
+#~ msgid "KAlgebra"
106027
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106028
 
+
106029
 
+#~ msgctxt "Comment"
106030
 
+#~ msgid ""
106031
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
106032
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
106033
 
+#~ msgstr ""
106034
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
106035
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
106036
 
+#~ "Cantor.7"
106037
 
+
106038
 
+#~ msgctxt "Name"
106039
 
+#~ msgid "Maxima"
106040
 
+#~ msgstr "Maxima"
106041
 
+
106042
 
+#~ msgctxt "Comment"
106043
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
106044
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
106045
 
+
106046
 
+#~ msgctxt "Name"
106047
 
+#~ msgid "nullbackend"
106048
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
106049
 
+
106050
 
+#~ msgctxt "Comment"
106051
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
106052
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
106053
 
+
106054
 
+#, fuzzy
106055
 
+#~| msgctxt "Comment"
106056
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
106057
 
+#~ msgctxt "Comment"
106058
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
106059
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
106060
 
+
106061
 
+#~ msgctxt "Name"
106062
 
+#~ msgid "R"
106063
 
+#~ msgstr "R"
106064
 
+
106065
 
+#~ msgctxt "Comment"
106066
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
106067
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
106068
 
+
106069
 
+#~ msgctxt "Name"
106070
 
+#~ msgid "Sage"
106071
 
+#~ msgstr "Sage"
106072
 
+
106073
 
+#~ msgctxt "Comment"
106074
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
106075
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
106076
 
+
106077
 
+#~ msgctxt "Name"
106078
 
+#~ msgid "Cantor"
106079
 
+#~ msgstr "Cantor"
106080
 
+
106081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106082
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
106083
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
106084
 
+
106085
 
+#~ msgctxt "Name"
106086
 
+#~ msgid "CantorPart"
106087
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
106088
 
+
106089
 
+#~ msgctxt "Comment"
106090
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
106091
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
106092
 
+
106093
 
+#~ msgctxt "Comment"
106094
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
106095
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
106096
 
+
106097
 
+#, fuzzy
106098
 
+#~| msgctxt "Comment"
106099
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
106100
 
+#~ msgctxt "Comment"
106101
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
106102
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
106103
 
+
106104
 
+#, fuzzy
106105
 
+#~| msgctxt "Name"
106106
 
+#~| msgid "KAlgebra"
106107
 
+#~ msgctxt "Name"
106108
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
106109
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106110
 
+
106111
 
+#, fuzzy
106112
 
+#~| msgctxt "GenericName"
106113
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
106114
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106115
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
106116
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
106117
 
+
106118
 
+#, fuzzy
106119
 
+#~| msgctxt "Comment"
106120
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106121
 
+#~ msgctxt "Comment"
106122
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
106123
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
106124
 
+
106125
 
+#, fuzzy
106126
 
+#~| msgctxt "Name"
106127
 
+#~| msgid "KAlgebra"
106128
 
+#~ msgctxt "Name"
106129
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
106130
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106131
 
+
106132
 
+#, fuzzy
106133
 
+#~| msgctxt "Name"
106134
 
+#~| msgid "KGeography"
106135
 
+#~ msgctxt "Name"
106136
 
+#~ msgid "Graph 2D"
106137
 
+#~ msgstr "KGeography"
106138
 
+
106139
 
+#, fuzzy
106140
 
+#~| msgctxt "Name"
106141
 
+#~| msgid "Marble"
106142
 
+#~ msgctxt "Name"
106143
 
+#~ msgid "Variables"
106144
 
+#~ msgstr "Marble"
106145
 
+
106146
 
+#~ msgctxt "Comment"
106147
 
+#~ msgid "A Calculator"
106148
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
106149
 
+
106150
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106151
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
106152
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
106153
 
+
106154
 
+#~ msgctxt "Comment"
106155
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106156
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
106157
 
+
106158
 
+#~ msgctxt "Name"
106159
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
106160
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
106161
 
+
106162
 
+#~ msgctxt "Comment"
106163
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
106164
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
106165
 
+
106166
 
+#~ msgctxt "Name"
106167
 
+#~ msgid "Chemical Data"
106168
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
106169
 
+
106170
 
+#~ msgctxt "Comment"
106171
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
106172
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
106173
 
+
106174
 
+#~ msgctxt "Name"
106175
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106176
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
106177
 
+
106178
 
+#~ msgctxt "Comment"
106179
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106180
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
106181
 
+
106182
 
+#~ msgctxt "Name"
106183
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
106184
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
106185
 
+
106186
 
+#~ msgctxt "Comment"
106187
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
106188
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
106189
 
+
106190
 
+#~ msgctxt "Name"
106191
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106192
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
106193
 
+
106194
 
+#~ msgctxt "Comment"
106195
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106196
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
106197
 
+
106198
 
+#~ msgctxt "Name"
106199
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
106200
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
106201
 
+
106202
 
+#~ msgctxt "Comment"
106203
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
106204
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
106205
 
+
106206
 
+#, fuzzy
106207
 
+#~| msgctxt "Comment"
106208
 
+#~| msgid "A Calculator"
106209
 
+#~ msgctxt "Name"
106210
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
106211
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
106212
 
+
106213
 
+#~ msgctxt "Name"
106214
 
+#~ msgid "Kalzium"
106215
 
+#~ msgstr "Kalzium"
106216
 
+
106217
 
+#~ msgctxt "Comment"
106218
 
+#~ msgid "Chemical Data"
106219
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
106220
 
+
106221
 
+#~ msgctxt "Comment"
106222
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
106223
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
106224
 
+
106225
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106226
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
106227
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
106228
 
+
106229
 
+#~ msgctxt "Name"
106230
 
+#~ msgid "Kanagram"
106231
 
+#~ msgstr "Kanagram"
106232
 
+
106233
 
+#~ msgctxt "Comment"
106234
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
106235
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
106236
 
+
106237
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106238
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
106239
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
106240
 
+
106241
 
+#~ msgctxt "Name"
106242
 
+#~ msgid "KGeography"
106243
 
+#~ msgstr "KGeography"
106244
 
+
106245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106246
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
106247
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
106248
 
+
106249
 
+#~ msgctxt "Comment"
106250
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
106251
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
106252
 
+
106253
 
+#~ msgctxt "Comment"
106254
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
106255
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
106256
 
+
106257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106258
 
+#~ msgid "Hangman Game"
106259
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
106260
 
+
106261
 
+#~ msgctxt "Name"
106262
 
+#~ msgid "KHangMan"
106263
 
+#~ msgstr "KHangMan"
106264
 
+
106265
 
+#~ msgctxt "Name"
106266
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
106267
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
106268
 
+
106269
 
+#~ msgctxt "Name"
106270
 
+#~ msgid "Kig Info"
106271
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
106272
 
+
106273
 
+#~ msgctxt "Name"
106274
 
+#~ msgid "Kig"
106275
 
+#~ msgstr "Kig"
106276
 
+
106277
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106278
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
106279
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
106280
 
+
106281
 
+#~ msgctxt "Comment"
106282
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
106283
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
106284
 
+
106285
 
+#~ msgctxt "Name"
106286
 
+#~ msgid "KigPart"
106287
 
+#~ msgstr "KigPart"
106288
 
+
106289
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106290
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
106291
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
106292
 
+
106293
 
+#~ msgctxt "Comment"
106294
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
106295
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
106296
 
+
106297
 
+#~ msgctxt "Name"
106298
 
+#~ msgid "Kiten"
106299
 
+#~ msgstr "Kiten"
106300
 
+
106301
 
+#~ msgctxt "Comment"
106302
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
106303
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
106304
 
+
106305
 
+#~ msgctxt "Name"
106306
 
+#~ msgid "KLettres"
106307
 
+#~ msgstr "KLettres"
106308
 
+
106309
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106310
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
106311
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
106312
 
+
106313
 
+#~ msgctxt "Comment"
106314
 
+#~ msgid "Function Plotter"
106315
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
106316
 
+
106317
 
+#~ msgctxt "Name"
106318
 
+#~ msgid "KmPlot"
106319
 
+#~ msgstr "KmPlot"
106320
 
+
106321
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106322
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
106323
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
106324
 
+
106325
 
+#~ msgctxt "Name"
106326
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
106327
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
106328
 
+
106329
 
+#~ msgctxt "Comment"
106330
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
106331
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
106332
 
+
106333
 
+#~ msgctxt "Name"
106334
 
+#~ msgid "KStars"
106335
 
+#~ msgstr "KStars"
106336
 
+
106337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106338
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
106339
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
106340
 
+
106341
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106342
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
106343
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
106344
 
+
106345
 
+#~ msgctxt "Name"
106346
 
+#~ msgid "KTouch"
106347
 
+#~ msgstr "KTouch"
106348
 
+
106349
 
+#~ msgctxt "Name"
106350
 
+#~ msgid "KTurtle"
106351
 
+#~ msgstr "KTurtle"
106352
 
+
106353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106354
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
106355
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
106356
 
+
106357
 
+#~ msgctxt "Comment"
106358
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
106359
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
106360
 
+
106361
 
+#~ msgctxt "Name"
106362
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
106363
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
106364
 
+
106365
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106366
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
106367
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
106368
 
+
106369
 
+#~ msgctxt "Comment"
106370
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
106371
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
106372
 
+
106373
 
+#~ msgctxt "Name"
106374
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
106375
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
106376
 
+
106377
 
+#~ msgctxt "Comment"
106378
 
+#~ msgid "Correct answer"
106379
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
106380
 
+
106381
 
+#~ msgctxt "Name"
106382
 
+#~ msgid "QuizError"
106383
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
106384
 
+
106385
 
+#~ msgctxt "Comment"
106386
 
+#~ msgid "Wrong answer"
106387
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
106388
 
+
106389
 
+#~ msgctxt "Name"
106390
 
+#~ msgid "syntaxerror"
106391
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
106392
 
+
106393
 
+#~ msgctxt "Comment"
106394
 
+#~ msgid "Error in syntax"
106395
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
106396
 
+
106397
 
+#~ msgctxt "Name"
106398
 
+#~ msgid "Marble"
106399
 
+#~ msgstr "Marble"
106400
 
+
106401
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106402
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
106403
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
106404
 
+
106405
 
+#~ msgctxt "Name"
106406
 
+#~ msgid "Marble Part"
106407
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
106408
 
+
106409
 
+#~ msgctxt "Name"
106410
 
+#~ msgid "World Clock"
106411
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
106412
 
+
106413
 
+#~ msgctxt "Comment"
106414
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
106415
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
106416
 
+
106417
 
+#~ msgctxt "Name"
106418
 
+#~ msgid "Parley"
106419
 
+#~ msgstr "Parley"
106420
 
+
106421
 
+#~ msgctxt "Comment"
106422
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
106423
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
106424
 
+
106425
 
+#~ msgctxt "Comment"
106426
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
106427
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
106428
 
+
106429
 
+#~ msgctxt "Name"
106430
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
106431
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
106432
 
+
106433
 
+#~ msgctxt "Comment"
106434
 
+#~ msgid ""
106435
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
106436
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
106437
 
+#~ "grade)"
106438
 
+#~ msgstr ""
106439
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
106440
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
106441
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
106442
 
+
106443
 
+#~ msgctxt "Name"
106444
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
106445
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
106446
 
+
106447
 
+#~ msgctxt "Comment"
106448
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
106449
 
+#~ msgstr ""
106450
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
106451
 
+
106452
 
+#~ msgctxt "Name"
106453
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
106454
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
106455
 
+
106456
 
+#~ msgctxt "Comment"
106457
 
+#~ msgid ""
106458
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
106459
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
106460
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
106461
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
106462
 
+#~ msgstr ""
106463
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
106464
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
106465
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
106466
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
106467
 
+
106468
 
+#~ msgctxt "Name"
106469
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
106470
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
106471
 
+
106472
 
+#~ msgctxt "Comment"
106473
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
106474
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
106475
 
+
106476
 
+#~ msgctxt "Name"
106477
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
106478
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
106479
 
+
106480
 
+#~ msgctxt "Comment"
106481
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
106482
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
106483
 
+
106484
 
+#~ msgctxt "Name"
106485
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
106486
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
106487
 
+
106488
 
+#~ msgctxt "Comment"
106489
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
106490
 
+#~ msgstr ""
106491
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
106492
 
+
106493
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106494
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
106495
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
106496
 
+
106497
 
+#, fuzzy
106498
 
+#~| msgctxt "Comment"
106499
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
106500
 
+#~ msgctxt "Comment"
106501
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
106502
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
106503
 
+
106504
 
+#, fuzzy
106505
 
+#~| msgctxt "Name"
106506
 
+#~| msgid "KGeography"
106507
 
+#~ msgctxt "Name"
106508
 
+#~ msgid "Graph"
106509
 
+#~ msgstr "KGeography"
106510
 
+
106511
 
+#, fuzzy
106512
 
+#~| msgctxt "Name"
106513
 
+#~| msgid "KML file"
106514
 
+#~ msgctxt "Name"
106515
 
+#~ msgid "Dot file"
106516
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
106517
 
+
106518
 
+#, fuzzy
106519
 
+#~| msgctxt "Comment"
106520
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
106521
 
+#~ msgctxt "Comment"
106522
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
106523
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
106524
 
+
106525
 
+#, fuzzy
106526
 
+#~| msgctxt "Name"
106527
 
+#~| msgid "KML file"
106528
 
+#~ msgctxt "Name"
106529
 
+#~ msgid "GML file"
106530
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
106531
 
+
106532
 
+#, fuzzy
106533
 
+#~| msgctxt "Comment"
106534
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
106535
 
+#~ msgctxt "Comment"
106536
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
106537
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
106538
 
+
106539
 
+#, fuzzy
106540
 
+#~| msgctxt "Name"
106541
 
+#~| msgid "KML file"
106542
 
+#~ msgctxt "Name"
106543
 
+#~ msgid "TXT file"
106544
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
106545
 
+
106546
 
+#, fuzzy
106547
 
+#~| msgctxt "Comment"
106548
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
106549
 
+#~ msgctxt "Comment"
106550
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
106551
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
106552
 
+
106553
 
+#, fuzzy
106554
 
+#~| msgctxt "Name"
106555
 
+#~| msgid "KML file"
106556
 
+#~ msgctxt "Name"
106557
 
+#~ msgid "KML file"
106558
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
106559
 
+
106560
 
+#, fuzzy
106561
 
+#~| msgctxt "Comment"
106562
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
106563
 
+#~ msgctxt "Comment"
106564
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
106565
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
106566
 
+
106567
 
+#~ msgctxt "Name"
106568
 
+#~ msgid "Make Complete"
106569
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
106570
 
+
106571
 
+#~ msgctxt "Comment"
106572
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
106573
 
+#~ msgstr ""
106574
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
106575
 
+
106576
 
+#~ msgctxt "Comment"
106577
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
106578
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
106579
 
+
106580
 
+#~ msgctxt "Comment"
106581
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
106582
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
106583
 
+
106584
 
+#~ msgctxt "Name"
106585
 
+#~ msgid "Rocs"
106586
 
+#~ msgstr "Rocs"
106587
 
+
106588
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106589
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
106590
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
106591
 
+
106592
 
+#~ msgctxt "Comment"
106593
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
106594
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
106595
 
+
106596
 
+#~ msgctxt "Name"
106597
 
+#~ msgid "Step"
106598
 
+#~ msgstr "Step"
106599
 
+
106600
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106601
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
106602
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
106603
 
+
106604
 
+#~ msgctxt "Comment"
106605
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
106606
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
106607
 
+
106608
 
+#~ msgctxt "Name"
106609
 
+#~ msgid "Clean"
106610
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
106611
 
+
106612
 
+#~ msgctxt "Description"
106613
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
106614
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
106615
 
+
106616
 
+#~ msgctxt "Name"
106617
 
+#~ msgid "Default"
106618
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
106619
 
+
106620
 
+#~ msgctxt "Description"
106621
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
106622
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
106623
 
+
106624
 
+#~ msgctxt "Comment"
106625
 
+#~ msgid ""
106626
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
106627
 
+#~ "for the Scripts menu"
106628
 
+#~ msgstr ""
106629
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
106630
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
106631
 
+
106632
 
+#~ msgctxt "Name"
106633
 
+#~ msgid "KPercentage"
106634
 
+#~ msgstr "KPercentage"
106635
 
+
106636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106637
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
106638
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
106639
 
+
106640
 
+#~ msgctxt "Name"
106641
 
+#~ msgid "Parley Practice"
106642
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
106643
 
+
106644
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106645
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
106646
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
106647
 
+
106648
 
+#~ msgctxt "Name"
106649
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
106650
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
106651
 
+
106652
 
+#~ msgctxt "Name"
106653
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
106654
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
106655
 
+
106656
 
+#~ msgctxt "Name"
106657
 
+#~ msgid "Geo Shape"
106658
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
106659
 
--- /dev/null
106660
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
106661
 
@@ -0,0 +1,793 @@
106662
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
106663
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
106664
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
106665
 
+#
106666
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
106667
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
106668
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
106669
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
106670
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
106671
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
106672
 
+msgid ""
106673
 
+msgstr ""
106674
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
106675
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
106676
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
106677
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
106678
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
106679
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
106680
 
+"Language: \n"
106681
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
106682
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
106683
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106684
 
+">\n"
106685
 
+">\n"
106686
 
+">\n"
106687
 
+">\n"
106688
 
+">\n"
106689
 
+">\n"
106690
 
+">\n"
106691
 
+">\n"
106692
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
106693
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
106694
 
+
106695
 
+#: src/khangman.desktop:6
106696
 
+msgctxt "Comment"
106697
 
+msgid "KDE Hangman Game"
106698
 
+msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
106699
 
+
106700
 
+#: src/khangman.desktop:65
106701
 
+msgctxt "GenericName"
106702
 
+msgid "Hangman Game"
106703
 
+msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
106704
 
+
106705
 
+#: src/khangman.desktop:133
106706
 
+msgctxt "Name"
106707
 
+msgid "KHangMan"
106708
 
+msgstr "KHangMan"
106709
 
+
106710
 
+#~ msgctxt "Name"
106711
 
+#~ msgid "Blinken"
106712
 
+#~ msgstr "Blinken"
106713
 
+
106714
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106715
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
106716
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
106717
 
+
106718
 
+#~ msgctxt "Comment"
106719
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
106720
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
106721
 
+
106722
 
+#~ msgctxt "Name"
106723
 
+#~ msgid "Differentiate"
106724
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
106725
 
+
106726
 
+#~ msgctxt "Comment"
106727
 
+#~ msgid ""
106728
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
106729
 
+#~ msgstr ""
106730
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
106731
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
106732
 
+
106733
 
+#~ msgctxt "Name"
106734
 
+#~ msgid "Integrate"
106735
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
106736
 
+
106737
 
+#~ msgctxt "Comment"
106738
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
106739
 
+#~ msgstr ""
106740
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
106741
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
106742
 
+
106743
 
+#~ msgctxt "Name"
106744
 
+#~ msgid "Create Matrix"
106745
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
106746
 
+
106747
 
+#~ msgctxt "Comment"
106748
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
106749
 
+#~ msgstr ""
106750
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
106751
 
+
106752
 
+#~ msgctxt "Name"
106753
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
106754
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
106755
 
+
106756
 
+#~ msgctxt "Comment"
106757
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
106758
 
+#~ msgstr ""
106759
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
106760
 
+#~ "ιδιοτιμών."
106761
 
+
106762
 
+#~ msgctxt "Name"
106763
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
106764
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
106765
 
+
106766
 
+#~ msgctxt "Comment"
106767
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
106768
 
+#~ msgstr ""
106769
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
106770
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
106771
 
+
106772
 
+#~ msgctxt "Name"
106773
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
106774
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
106775
 
+
106776
 
+#~ msgctxt "Comment"
106777
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
106778
 
+#~ msgstr ""
106779
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
106780
 
+#~ "μητρώων."
106781
 
+
106782
 
+#~ msgctxt "Name"
106783
 
+#~ msgid "Plot2d"
106784
 
+#~ msgstr "Plot2d"
106785
 
+
106786
 
+#~ msgctxt "Comment"
106787
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
106788
 
+#~ msgstr ""
106789
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
106790
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
106791
 
+
106792
 
+#~ msgctxt "Name"
106793
 
+#~ msgid "Plot3d"
106794
 
+#~ msgstr "Plot3d"
106795
 
+
106796
 
+#~ msgctxt "Comment"
106797
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
106798
 
+#~ msgstr ""
106799
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
106800
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
106801
 
+
106802
 
+#~ msgctxt "Name"
106803
 
+#~ msgid "RunScript"
106804
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
106805
 
+
106806
 
+#~ msgctxt "Comment"
106807
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
106808
 
+#~ msgstr ""
106809
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
106810
 
+#~ "δέσμης εντολών."
106811
 
+
106812
 
+#~ msgctxt "Name"
106813
 
+#~ msgid "Solve"
106814
 
+#~ msgstr "Λύση"
106815
 
+
106816
 
+#~ msgctxt "Comment"
106817
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
106818
 
+#~ msgstr ""
106819
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
106820
 
+
106821
 
+#~ msgctxt "Name"
106822
 
+#~ msgid "KAlgebra"
106823
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106824
 
+
106825
 
+#~ msgctxt "Comment"
106826
 
+#~ msgid ""
106827
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
106828
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
106829
 
+#~ msgstr ""
106830
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
106831
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
106832
 
+#~ "Cantor.7"
106833
 
+
106834
 
+#~ msgctxt "Name"
106835
 
+#~ msgid "Maxima"
106836
 
+#~ msgstr "Maxima"
106837
 
+
106838
 
+#~ msgctxt "Comment"
106839
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
106840
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
106841
 
+
106842
 
+#~ msgctxt "Name"
106843
 
+#~ msgid "nullbackend"
106844
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
106845
 
+
106846
 
+#~ msgctxt "Comment"
106847
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
106848
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
106849
 
+
106850
 
+#, fuzzy
106851
 
+#~| msgctxt "Comment"
106852
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
106853
 
+#~ msgctxt "Comment"
106854
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
106855
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
106856
 
+
106857
 
+#~ msgctxt "Name"
106858
 
+#~ msgid "R"
106859
 
+#~ msgstr "R"
106860
 
+
106861
 
+#~ msgctxt "Comment"
106862
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
106863
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
106864
 
+
106865
 
+#~ msgctxt "Name"
106866
 
+#~ msgid "Sage"
106867
 
+#~ msgstr "Sage"
106868
 
+
106869
 
+#~ msgctxt "Comment"
106870
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
106871
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
106872
 
+
106873
 
+#~ msgctxt "Name"
106874
 
+#~ msgid "Cantor"
106875
 
+#~ msgstr "Cantor"
106876
 
+
106877
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106878
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
106879
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
106880
 
+
106881
 
+#~ msgctxt "Name"
106882
 
+#~ msgid "CantorPart"
106883
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
106884
 
+
106885
 
+#~ msgctxt "Comment"
106886
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
106887
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
106888
 
+
106889
 
+#~ msgctxt "Comment"
106890
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
106891
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
106892
 
+
106893
 
+#, fuzzy
106894
 
+#~| msgctxt "Comment"
106895
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
106896
 
+#~ msgctxt "Comment"
106897
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
106898
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
106899
 
+
106900
 
+#, fuzzy
106901
 
+#~| msgctxt "Name"
106902
 
+#~| msgid "KAlgebra"
106903
 
+#~ msgctxt "Name"
106904
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
106905
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106906
 
+
106907
 
+#, fuzzy
106908
 
+#~| msgctxt "GenericName"
106909
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
106910
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106911
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
106912
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
106913
 
+
106914
 
+#, fuzzy
106915
 
+#~| msgctxt "Comment"
106916
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106917
 
+#~ msgctxt "Comment"
106918
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
106919
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
106920
 
+
106921
 
+#, fuzzy
106922
 
+#~| msgctxt "Name"
106923
 
+#~| msgid "KAlgebra"
106924
 
+#~ msgctxt "Name"
106925
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
106926
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
106927
 
+
106928
 
+#, fuzzy
106929
 
+#~| msgctxt "Name"
106930
 
+#~| msgid "KGeography"
106931
 
+#~ msgctxt "Name"
106932
 
+#~ msgid "Graph 2D"
106933
 
+#~ msgstr "KGeography"
106934
 
+
106935
 
+#, fuzzy
106936
 
+#~| msgctxt "Name"
106937
 
+#~| msgid "Marble"
106938
 
+#~ msgctxt "Name"
106939
 
+#~ msgid "Variables"
106940
 
+#~ msgstr "Marble"
106941
 
+
106942
 
+#~ msgctxt "Comment"
106943
 
+#~ msgid "A Calculator"
106944
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
106945
 
+
106946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106947
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
106948
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
106949
 
+
106950
 
+#~ msgctxt "Comment"
106951
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106952
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
106953
 
+
106954
 
+#~ msgctxt "Name"
106955
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
106956
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
106957
 
+
106958
 
+#~ msgctxt "Comment"
106959
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
106960
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
106961
 
+
106962
 
+#~ msgctxt "Name"
106963
 
+#~ msgid "Chemical Data"
106964
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
106965
 
+
106966
 
+#~ msgctxt "Comment"
106967
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
106968
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
106969
 
+
106970
 
+#~ msgctxt "Name"
106971
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106972
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
106973
 
+
106974
 
+#~ msgctxt "Comment"
106975
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106976
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
106977
 
+
106978
 
+#~ msgctxt "Name"
106979
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
106980
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
106981
 
+
106982
 
+#~ msgctxt "Comment"
106983
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
106984
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
106985
 
+
106986
 
+#~ msgctxt "Name"
106987
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106988
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
106989
 
+
106990
 
+#~ msgctxt "Comment"
106991
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106992
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
106993
 
+
106994
 
+#~ msgctxt "Name"
106995
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
106996
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
106997
 
+
106998
 
+#~ msgctxt "Comment"
106999
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
107000
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
107001
 
+
107002
 
+#, fuzzy
107003
 
+#~| msgctxt "Comment"
107004
 
+#~| msgid "A Calculator"
107005
 
+#~ msgctxt "Name"
107006
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
107007
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
107008
 
+
107009
 
+#~ msgctxt "Name"
107010
 
+#~ msgid "Kalzium"
107011
 
+#~ msgstr "Kalzium"
107012
 
+
107013
 
+#~ msgctxt "Comment"
107014
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107015
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
107016
 
+
107017
 
+#~ msgctxt "Comment"
107018
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107019
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
107020
 
+
107021
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107022
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
107023
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
107024
 
+
107025
 
+#~ msgctxt "Name"
107026
 
+#~ msgid "Kanagram"
107027
 
+#~ msgstr "Kanagram"
107028
 
+
107029
 
+#~ msgctxt "Comment"
107030
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
107031
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
107032
 
+
107033
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107034
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
107035
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
107036
 
+
107037
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107038
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
107039
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
107040
 
+
107041
 
+#~ msgctxt "Comment"
107042
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
107043
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
107044
 
+
107045
 
+#~ msgctxt "Name"
107046
 
+#~ msgid "KBruch"
107047
 
+#~ msgstr "KBruch"
107048
 
+
107049
 
+#~ msgctxt "Name"
107050
 
+#~ msgid "KGeography"
107051
 
+#~ msgstr "KGeography"
107052
 
+
107053
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107054
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
107055
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
107056
 
+
107057
 
+#~ msgctxt "Comment"
107058
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
107059
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
107060
 
+
107061
 
+#~ msgctxt "Name"
107062
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
107063
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
107064
 
+
107065
 
+#~ msgctxt "Name"
107066
 
+#~ msgid "Kig Info"
107067
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
107068
 
+
107069
 
+#~ msgctxt "Name"
107070
 
+#~ msgid "Kig"
107071
 
+#~ msgstr "Kig"
107072
 
+
107073
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107074
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
107075
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
107076
 
+
107077
 
+#~ msgctxt "Comment"
107078
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
107079
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
107080
 
+
107081
 
+#~ msgctxt "Name"
107082
 
+#~ msgid "KigPart"
107083
 
+#~ msgstr "KigPart"
107084
 
+
107085
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107086
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
107087
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
107088
 
+
107089
 
+#~ msgctxt "Comment"
107090
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
107091
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
107092
 
+
107093
 
+#~ msgctxt "Name"
107094
 
+#~ msgid "Kiten"
107095
 
+#~ msgstr "Kiten"
107096
 
+
107097
 
+#~ msgctxt "Comment"
107098
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
107099
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
107100
 
+
107101
 
+#~ msgctxt "Name"
107102
 
+#~ msgid "KLettres"
107103
 
+#~ msgstr "KLettres"
107104
 
+
107105
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107106
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
107107
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
107108
 
+
107109
 
+#~ msgctxt "Comment"
107110
 
+#~ msgid "Function Plotter"
107111
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
107112
 
+
107113
 
+#~ msgctxt "Name"
107114
 
+#~ msgid "KmPlot"
107115
 
+#~ msgstr "KmPlot"
107116
 
+
107117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107118
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
107119
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
107120
 
+
107121
 
+#~ msgctxt "Name"
107122
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
107123
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
107124
 
+
107125
 
+#~ msgctxt "Comment"
107126
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107127
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
107128
 
+
107129
 
+#~ msgctxt "Name"
107130
 
+#~ msgid "KStars"
107131
 
+#~ msgstr "KStars"
107132
 
+
107133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107134
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107135
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
107136
 
+
107137
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107138
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
107139
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
107140
 
+
107141
 
+#~ msgctxt "Name"
107142
 
+#~ msgid "KTouch"
107143
 
+#~ msgstr "KTouch"
107144
 
+
107145
 
+#~ msgctxt "Name"
107146
 
+#~ msgid "KTurtle"
107147
 
+#~ msgstr "KTurtle"
107148
 
+
107149
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107150
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
107151
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
107152
 
+
107153
 
+#~ msgctxt "Comment"
107154
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
107155
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
107156
 
+
107157
 
+#~ msgctxt "Name"
107158
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107159
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
107160
 
+
107161
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107162
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
107163
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
107164
 
+
107165
 
+#~ msgctxt "Comment"
107166
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107167
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
107168
 
+
107169
 
+#~ msgctxt "Name"
107170
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
107171
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
107172
 
+
107173
 
+#~ msgctxt "Comment"
107174
 
+#~ msgid "Correct answer"
107175
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
107176
 
+
107177
 
+#~ msgctxt "Name"
107178
 
+#~ msgid "QuizError"
107179
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
107180
 
+
107181
 
+#~ msgctxt "Comment"
107182
 
+#~ msgid "Wrong answer"
107183
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
107184
 
+
107185
 
+#~ msgctxt "Name"
107186
 
+#~ msgid "syntaxerror"
107187
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
107188
 
+
107189
 
+#~ msgctxt "Comment"
107190
 
+#~ msgid "Error in syntax"
107191
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
107192
 
+
107193
 
+#~ msgctxt "Name"
107194
 
+#~ msgid "Marble"
107195
 
+#~ msgstr "Marble"
107196
 
+
107197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107198
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
107199
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
107200
 
+
107201
 
+#~ msgctxt "Name"
107202
 
+#~ msgid "Marble Part"
107203
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
107204
 
+
107205
 
+#~ msgctxt "Name"
107206
 
+#~ msgid "World Clock"
107207
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
107208
 
+
107209
 
+#~ msgctxt "Comment"
107210
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
107211
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
107212
 
+
107213
 
+#~ msgctxt "Name"
107214
 
+#~ msgid "Parley"
107215
 
+#~ msgstr "Parley"
107216
 
+
107217
 
+#~ msgctxt "Comment"
107218
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
107219
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
107220
 
+
107221
 
+#~ msgctxt "Comment"
107222
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
107223
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
107224
 
+
107225
 
+#~ msgctxt "Name"
107226
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
107227
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
107228
 
+
107229
 
+#~ msgctxt "Comment"
107230
 
+#~ msgid ""
107231
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
107232
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
107233
 
+#~ "grade)"
107234
 
+#~ msgstr ""
107235
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
107236
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
107237
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
107238
 
+
107239
 
+#~ msgctxt "Name"
107240
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
107241
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
107242
 
+
107243
 
+#~ msgctxt "Comment"
107244
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
107245
 
+#~ msgstr ""
107246
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
107247
 
+
107248
 
+#~ msgctxt "Name"
107249
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
107250
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
107251
 
+
107252
 
+#~ msgctxt "Comment"
107253
 
+#~ msgid ""
107254
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
107255
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
107256
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
107257
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
107258
 
+#~ msgstr ""
107259
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
107260
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
107261
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
107262
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
107263
 
+
107264
 
+#~ msgctxt "Name"
107265
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
107266
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
107267
 
+
107268
 
+#~ msgctxt "Comment"
107269
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
107270
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
107271
 
+
107272
 
+#~ msgctxt "Name"
107273
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
107274
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
107275
 
+
107276
 
+#~ msgctxt "Comment"
107277
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
107278
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
107279
 
+
107280
 
+#~ msgctxt "Name"
107281
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
107282
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
107283
 
+
107284
 
+#~ msgctxt "Comment"
107285
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
107286
 
+#~ msgstr ""
107287
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
107288
 
+
107289
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107290
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
107291
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
107292
 
+
107293
 
+#, fuzzy
107294
 
+#~| msgctxt "Comment"
107295
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
107296
 
+#~ msgctxt "Comment"
107297
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
107298
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
107299
 
+
107300
 
+#, fuzzy
107301
 
+#~| msgctxt "Name"
107302
 
+#~| msgid "KGeography"
107303
 
+#~ msgctxt "Name"
107304
 
+#~ msgid "Graph"
107305
 
+#~ msgstr "KGeography"
107306
 
+
107307
 
+#, fuzzy
107308
 
+#~| msgctxt "Name"
107309
 
+#~| msgid "KML file"
107310
 
+#~ msgctxt "Name"
107311
 
+#~ msgid "Dot file"
107312
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
107313
 
+
107314
 
+#, fuzzy
107315
 
+#~| msgctxt "Comment"
107316
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
107317
 
+#~ msgctxt "Comment"
107318
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
107319
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
107320
 
+
107321
 
+#, fuzzy
107322
 
+#~| msgctxt "Name"
107323
 
+#~| msgid "KML file"
107324
 
+#~ msgctxt "Name"
107325
 
+#~ msgid "GML file"
107326
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
107327
 
+
107328
 
+#, fuzzy
107329
 
+#~| msgctxt "Comment"
107330
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
107331
 
+#~ msgctxt "Comment"
107332
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
107333
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
107334
 
+
107335
 
+#, fuzzy
107336
 
+#~| msgctxt "Name"
107337
 
+#~| msgid "KML file"
107338
 
+#~ msgctxt "Name"
107339
 
+#~ msgid "TXT file"
107340
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
107341
 
+
107342
 
+#, fuzzy
107343
 
+#~| msgctxt "Comment"
107344
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
107345
 
+#~ msgctxt "Comment"
107346
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
107347
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
107348
 
+
107349
 
+#, fuzzy
107350
 
+#~| msgctxt "Name"
107351
 
+#~| msgid "KML file"
107352
 
+#~ msgctxt "Name"
107353
 
+#~ msgid "KML file"
107354
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
107355
 
+
107356
 
+#, fuzzy
107357
 
+#~| msgctxt "Comment"
107358
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
107359
 
+#~ msgctxt "Comment"
107360
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
107361
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
107362
 
+
107363
 
+#~ msgctxt "Name"
107364
 
+#~ msgid "Make Complete"
107365
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
107366
 
+
107367
 
+#~ msgctxt "Comment"
107368
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
107369
 
+#~ msgstr ""
107370
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
107371
 
+
107372
 
+#~ msgctxt "Comment"
107373
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
107374
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
107375
 
+
107376
 
+#~ msgctxt "Comment"
107377
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
107378
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
107379
 
+
107380
 
+#~ msgctxt "Name"
107381
 
+#~ msgid "Rocs"
107382
 
+#~ msgstr "Rocs"
107383
 
+
107384
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107385
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
107386
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
107387
 
+
107388
 
+#~ msgctxt "Comment"
107389
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
107390
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
107391
 
+
107392
 
+#~ msgctxt "Name"
107393
 
+#~ msgid "Step"
107394
 
+#~ msgstr "Step"
107395
 
+
107396
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107397
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
107398
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
107399
 
+
107400
 
+#~ msgctxt "Comment"
107401
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
107402
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
107403
 
+
107404
 
+#~ msgctxt "Name"
107405
 
+#~ msgid "Clean"
107406
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
107407
 
+
107408
 
+#~ msgctxt "Description"
107409
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
107410
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
107411
 
+
107412
 
+#~ msgctxt "Name"
107413
 
+#~ msgid "Default"
107414
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
107415
 
+
107416
 
+#~ msgctxt "Description"
107417
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
107418
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
107419
 
+
107420
 
+#~ msgctxt "Comment"
107421
 
+#~ msgid ""
107422
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
107423
 
+#~ "for the Scripts menu"
107424
 
+#~ msgstr ""
107425
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
107426
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
107427
 
+
107428
 
+#~ msgctxt "Name"
107429
 
+#~ msgid "KPercentage"
107430
 
+#~ msgstr "KPercentage"
107431
 
+
107432
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107433
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
107434
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
107435
 
+
107436
 
+#~ msgctxt "Name"
107437
 
+#~ msgid "Parley Practice"
107438
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
107439
 
+
107440
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107441
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
107442
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
107443
 
+
107444
 
+#~ msgctxt "Name"
107445
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
107446
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
107447
 
+
107448
 
+#~ msgctxt "Name"
107449
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
107450
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
107451
 
+
107452
 
+#~ msgctxt "Name"
107453
 
+#~ msgid "Geo Shape"
107454
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
107455
 
--- /dev/null
107456
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
107457
 
@@ -0,0 +1,792 @@
107458
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
107459
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
107460
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
107461
 
+#
107462
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
107463
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
107464
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
107465
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
107466
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
107467
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
107468
 
+msgid ""
107469
 
+msgstr ""
107470
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
107471
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
107472
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
107473
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
107474
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
107475
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
107476
 
+"Language: \n"
107477
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
107478
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
107479
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
107480
 
+">\n"
107481
 
+">\n"
107482
 
+">\n"
107483
 
+">\n"
107484
 
+">\n"
107485
 
+">\n"
107486
 
+">\n"
107487
 
+">\n"
107488
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
107489
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
107490
 
+
107491
 
+#: src/kturtle.desktop:2
107492
 
+msgctxt "Name"
107493
 
+msgid "KTurtle"
107494
 
+msgstr "KTurtle"
107495
 
+
107496
 
+#: src/kturtle.desktop:65
107497
 
+msgctxt "GenericName"
107498
 
+msgid "Educational Programming Environment"
107499
 
+msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
107500
 
+
107501
 
+#~ msgctxt "Name"
107502
 
+#~ msgid "Blinken"
107503
 
+#~ msgstr "Blinken"
107504
 
+
107505
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107506
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
107507
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
107508
 
+
107509
 
+#~ msgctxt "Comment"
107510
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
107511
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
107512
 
+
107513
 
+#~ msgctxt "Name"
107514
 
+#~ msgid "Differentiate"
107515
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
107516
 
+
107517
 
+#~ msgctxt "Comment"
107518
 
+#~ msgid ""
107519
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
107520
 
+#~ msgstr ""
107521
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
107522
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
107523
 
+
107524
 
+#~ msgctxt "Name"
107525
 
+#~ msgid "Integrate"
107526
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
107527
 
+
107528
 
+#~ msgctxt "Comment"
107529
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
107530
 
+#~ msgstr ""
107531
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
107532
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
107533
 
+
107534
 
+#~ msgctxt "Name"
107535
 
+#~ msgid "Create Matrix"
107536
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
107537
 
+
107538
 
+#~ msgctxt "Comment"
107539
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
107540
 
+#~ msgstr ""
107541
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
107542
 
+
107543
 
+#~ msgctxt "Name"
107544
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
107545
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
107546
 
+
107547
 
+#~ msgctxt "Comment"
107548
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
107549
 
+#~ msgstr ""
107550
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
107551
 
+#~ "ιδιοτιμών."
107552
 
+
107553
 
+#~ msgctxt "Name"
107554
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
107555
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
107556
 
+
107557
 
+#~ msgctxt "Comment"
107558
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
107559
 
+#~ msgstr ""
107560
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
107561
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
107562
 
+
107563
 
+#~ msgctxt "Name"
107564
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
107565
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
107566
 
+
107567
 
+#~ msgctxt "Comment"
107568
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
107569
 
+#~ msgstr ""
107570
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
107571
 
+#~ "μητρώων."
107572
 
+
107573
 
+#~ msgctxt "Name"
107574
 
+#~ msgid "Plot2d"
107575
 
+#~ msgstr "Plot2d"
107576
 
+
107577
 
+#~ msgctxt "Comment"
107578
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
107579
 
+#~ msgstr ""
107580
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
107581
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
107582
 
+
107583
 
+#~ msgctxt "Name"
107584
 
+#~ msgid "Plot3d"
107585
 
+#~ msgstr "Plot3d"
107586
 
+
107587
 
+#~ msgctxt "Comment"
107588
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
107589
 
+#~ msgstr ""
107590
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
107591
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
107592
 
+
107593
 
+#~ msgctxt "Name"
107594
 
+#~ msgid "RunScript"
107595
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
107596
 
+
107597
 
+#~ msgctxt "Comment"
107598
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
107599
 
+#~ msgstr ""
107600
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
107601
 
+#~ "δέσμης εντολών."
107602
 
+
107603
 
+#~ msgctxt "Name"
107604
 
+#~ msgid "Solve"
107605
 
+#~ msgstr "Λύση"
107606
 
+
107607
 
+#~ msgctxt "Comment"
107608
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
107609
 
+#~ msgstr ""
107610
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
107611
 
+
107612
 
+#~ msgctxt "Name"
107613
 
+#~ msgid "KAlgebra"
107614
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
107615
 
+
107616
 
+#~ msgctxt "Comment"
107617
 
+#~ msgid ""
107618
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
107619
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
107620
 
+#~ msgstr ""
107621
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
107622
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
107623
 
+#~ "Cantor.7"
107624
 
+
107625
 
+#~ msgctxt "Name"
107626
 
+#~ msgid "Maxima"
107627
 
+#~ msgstr "Maxima"
107628
 
+
107629
 
+#~ msgctxt "Comment"
107630
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
107631
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
107632
 
+
107633
 
+#~ msgctxt "Name"
107634
 
+#~ msgid "nullbackend"
107635
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
107636
 
+
107637
 
+#~ msgctxt "Comment"
107638
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
107639
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
107640
 
+
107641
 
+#, fuzzy
107642
 
+#~| msgctxt "Comment"
107643
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
107644
 
+#~ msgctxt "Comment"
107645
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
107646
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
107647
 
+
107648
 
+#~ msgctxt "Name"
107649
 
+#~ msgid "R"
107650
 
+#~ msgstr "R"
107651
 
+
107652
 
+#~ msgctxt "Comment"
107653
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
107654
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
107655
 
+
107656
 
+#~ msgctxt "Name"
107657
 
+#~ msgid "Sage"
107658
 
+#~ msgstr "Sage"
107659
 
+
107660
 
+#~ msgctxt "Comment"
107661
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
107662
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
107663
 
+
107664
 
+#~ msgctxt "Name"
107665
 
+#~ msgid "Cantor"
107666
 
+#~ msgstr "Cantor"
107667
 
+
107668
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107669
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
107670
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
107671
 
+
107672
 
+#~ msgctxt "Name"
107673
 
+#~ msgid "CantorPart"
107674
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
107675
 
+
107676
 
+#~ msgctxt "Comment"
107677
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
107678
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
107679
 
+
107680
 
+#~ msgctxt "Comment"
107681
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
107682
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
107683
 
+
107684
 
+#, fuzzy
107685
 
+#~| msgctxt "Comment"
107686
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
107687
 
+#~ msgctxt "Comment"
107688
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
107689
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
107690
 
+
107691
 
+#, fuzzy
107692
 
+#~| msgctxt "Name"
107693
 
+#~| msgid "KAlgebra"
107694
 
+#~ msgctxt "Name"
107695
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
107696
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
107697
 
+
107698
 
+#, fuzzy
107699
 
+#~| msgctxt "GenericName"
107700
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
107701
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107702
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
107703
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
107704
 
+
107705
 
+#, fuzzy
107706
 
+#~| msgctxt "Comment"
107707
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
107708
 
+#~ msgctxt "Comment"
107709
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
107710
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
107711
 
+
107712
 
+#, fuzzy
107713
 
+#~| msgctxt "Name"
107714
 
+#~| msgid "KAlgebra"
107715
 
+#~ msgctxt "Name"
107716
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
107717
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
107718
 
+
107719
 
+#, fuzzy
107720
 
+#~| msgctxt "Name"
107721
 
+#~| msgid "KGeography"
107722
 
+#~ msgctxt "Name"
107723
 
+#~ msgid "Graph 2D"
107724
 
+#~ msgstr "KGeography"
107725
 
+
107726
 
+#, fuzzy
107727
 
+#~| msgctxt "Name"
107728
 
+#~| msgid "Marble"
107729
 
+#~ msgctxt "Name"
107730
 
+#~ msgid "Variables"
107731
 
+#~ msgstr "Marble"
107732
 
+
107733
 
+#~ msgctxt "Comment"
107734
 
+#~ msgid "A Calculator"
107735
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
107736
 
+
107737
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107738
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
107739
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
107740
 
+
107741
 
+#~ msgctxt "Comment"
107742
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
107743
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
107744
 
+
107745
 
+#~ msgctxt "Name"
107746
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
107747
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
107748
 
+
107749
 
+#~ msgctxt "Comment"
107750
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
107751
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
107752
 
+
107753
 
+#~ msgctxt "Name"
107754
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107755
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
107756
 
+
107757
 
+#~ msgctxt "Comment"
107758
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
107759
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
107760
 
+
107761
 
+#~ msgctxt "Name"
107762
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107763
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
107764
 
+
107765
 
+#~ msgctxt "Comment"
107766
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107767
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
107768
 
+
107769
 
+#~ msgctxt "Name"
107770
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
107771
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
107772
 
+
107773
 
+#~ msgctxt "Comment"
107774
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
107775
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
107776
 
+
107777
 
+#~ msgctxt "Name"
107778
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107779
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
107780
 
+
107781
 
+#~ msgctxt "Comment"
107782
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107783
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
107784
 
+
107785
 
+#~ msgctxt "Name"
107786
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
107787
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
107788
 
+
107789
 
+#~ msgctxt "Comment"
107790
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
107791
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
107792
 
+
107793
 
+#, fuzzy
107794
 
+#~| msgctxt "Comment"
107795
 
+#~| msgid "A Calculator"
107796
 
+#~ msgctxt "Name"
107797
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
107798
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
107799
 
+
107800
 
+#~ msgctxt "Name"
107801
 
+#~ msgid "Kalzium"
107802
 
+#~ msgstr "Kalzium"
107803
 
+
107804
 
+#~ msgctxt "Comment"
107805
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107806
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
107807
 
+
107808
 
+#~ msgctxt "Comment"
107809
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107810
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
107811
 
+
107812
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107813
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
107814
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
107815
 
+
107816
 
+#~ msgctxt "Name"
107817
 
+#~ msgid "Kanagram"
107818
 
+#~ msgstr "Kanagram"
107819
 
+
107820
 
+#~ msgctxt "Comment"
107821
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
107822
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
107823
 
+
107824
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107825
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
107826
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
107827
 
+
107828
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107829
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
107830
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
107831
 
+
107832
 
+#~ msgctxt "Comment"
107833
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
107834
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
107835
 
+
107836
 
+#~ msgctxt "Name"
107837
 
+#~ msgid "KBruch"
107838
 
+#~ msgstr "KBruch"
107839
 
+
107840
 
+#~ msgctxt "Name"
107841
 
+#~ msgid "KGeography"
107842
 
+#~ msgstr "KGeography"
107843
 
+
107844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107845
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
107846
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
107847
 
+
107848
 
+#~ msgctxt "Comment"
107849
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
107850
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
107851
 
+
107852
 
+#~ msgctxt "Comment"
107853
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
107854
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
107855
 
+
107856
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107857
 
+#~ msgid "Hangman Game"
107858
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
107859
 
+
107860
 
+#~ msgctxt "Name"
107861
 
+#~ msgid "KHangMan"
107862
 
+#~ msgstr "KHangMan"
107863
 
+
107864
 
+#~ msgctxt "Name"
107865
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
107866
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
107867
 
+
107868
 
+#~ msgctxt "Name"
107869
 
+#~ msgid "Kig Info"
107870
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
107871
 
+
107872
 
+#~ msgctxt "Name"
107873
 
+#~ msgid "Kig"
107874
 
+#~ msgstr "Kig"
107875
 
+
107876
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107877
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
107878
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
107879
 
+
107880
 
+#~ msgctxt "Comment"
107881
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
107882
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
107883
 
+
107884
 
+#~ msgctxt "Name"
107885
 
+#~ msgid "KigPart"
107886
 
+#~ msgstr "KigPart"
107887
 
+
107888
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107889
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
107890
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
107891
 
+
107892
 
+#~ msgctxt "Comment"
107893
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
107894
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
107895
 
+
107896
 
+#~ msgctxt "Name"
107897
 
+#~ msgid "Kiten"
107898
 
+#~ msgstr "Kiten"
107899
 
+
107900
 
+#~ msgctxt "Comment"
107901
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
107902
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
107903
 
+
107904
 
+#~ msgctxt "Name"
107905
 
+#~ msgid "KLettres"
107906
 
+#~ msgstr "KLettres"
107907
 
+
107908
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107909
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
107910
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
107911
 
+
107912
 
+#~ msgctxt "Comment"
107913
 
+#~ msgid "Function Plotter"
107914
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
107915
 
+
107916
 
+#~ msgctxt "Name"
107917
 
+#~ msgid "KmPlot"
107918
 
+#~ msgstr "KmPlot"
107919
 
+
107920
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107921
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
107922
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
107923
 
+
107924
 
+#~ msgctxt "Name"
107925
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
107926
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
107927
 
+
107928
 
+#~ msgctxt "Comment"
107929
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107930
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
107931
 
+
107932
 
+#~ msgctxt "Name"
107933
 
+#~ msgid "KStars"
107934
 
+#~ msgstr "KStars"
107935
 
+
107936
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107937
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107938
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
107939
 
+
107940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107941
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
107942
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
107943
 
+
107944
 
+#~ msgctxt "Name"
107945
 
+#~ msgid "KTouch"
107946
 
+#~ msgstr "KTouch"
107947
 
+
107948
 
+#~ msgctxt "Comment"
107949
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
107950
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
107951
 
+
107952
 
+#~ msgctxt "Name"
107953
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107954
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
107955
 
+
107956
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107957
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
107958
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
107959
 
+
107960
 
+#~ msgctxt "Comment"
107961
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107962
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
107963
 
+
107964
 
+#~ msgctxt "Name"
107965
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
107966
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
107967
 
+
107968
 
+#~ msgctxt "Comment"
107969
 
+#~ msgid "Correct answer"
107970
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
107971
 
+
107972
 
+#~ msgctxt "Name"
107973
 
+#~ msgid "QuizError"
107974
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
107975
 
+
107976
 
+#~ msgctxt "Comment"
107977
 
+#~ msgid "Wrong answer"
107978
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
107979
 
+
107980
 
+#~ msgctxt "Name"
107981
 
+#~ msgid "syntaxerror"
107982
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
107983
 
+
107984
 
+#~ msgctxt "Comment"
107985
 
+#~ msgid "Error in syntax"
107986
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
107987
 
+
107988
 
+#~ msgctxt "Name"
107989
 
+#~ msgid "Marble"
107990
 
+#~ msgstr "Marble"
107991
 
+
107992
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107993
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
107994
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
107995
 
+
107996
 
+#~ msgctxt "Name"
107997
 
+#~ msgid "Marble Part"
107998
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
107999
 
+
108000
 
+#~ msgctxt "Name"
108001
 
+#~ msgid "World Clock"
108002
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
108003
 
+
108004
 
+#~ msgctxt "Comment"
108005
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
108006
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
108007
 
+
108008
 
+#~ msgctxt "Name"
108009
 
+#~ msgid "Parley"
108010
 
+#~ msgstr "Parley"
108011
 
+
108012
 
+#~ msgctxt "Comment"
108013
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
108014
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
108015
 
+
108016
 
+#~ msgctxt "Comment"
108017
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
108018
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
108019
 
+
108020
 
+#~ msgctxt "Name"
108021
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
108022
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
108023
 
+
108024
 
+#~ msgctxt "Comment"
108025
 
+#~ msgid ""
108026
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
108027
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
108028
 
+#~ "grade)"
108029
 
+#~ msgstr ""
108030
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
108031
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
108032
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
108033
 
+
108034
 
+#~ msgctxt "Name"
108035
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
108036
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
108037
 
+
108038
 
+#~ msgctxt "Comment"
108039
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
108040
 
+#~ msgstr ""
108041
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
108042
 
+
108043
 
+#~ msgctxt "Name"
108044
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
108045
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
108046
 
+
108047
 
+#~ msgctxt "Comment"
108048
 
+#~ msgid ""
108049
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
108050
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
108051
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
108052
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
108053
 
+#~ msgstr ""
108054
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
108055
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
108056
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
108057
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
108058
 
+
108059
 
+#~ msgctxt "Name"
108060
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
108061
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
108062
 
+
108063
 
+#~ msgctxt "Comment"
108064
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
108065
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
108066
 
+
108067
 
+#~ msgctxt "Name"
108068
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
108069
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
108070
 
+
108071
 
+#~ msgctxt "Comment"
108072
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
108073
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
108074
 
+
108075
 
+#~ msgctxt "Name"
108076
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
108077
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
108078
 
+
108079
 
+#~ msgctxt "Comment"
108080
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
108081
 
+#~ msgstr ""
108082
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
108083
 
+
108084
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108085
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
108086
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
108087
 
+
108088
 
+#, fuzzy
108089
 
+#~| msgctxt "Comment"
108090
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
108091
 
+#~ msgctxt "Comment"
108092
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
108093
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
108094
 
+
108095
 
+#, fuzzy
108096
 
+#~| msgctxt "Name"
108097
 
+#~| msgid "KGeography"
108098
 
+#~ msgctxt "Name"
108099
 
+#~ msgid "Graph"
108100
 
+#~ msgstr "KGeography"
108101
 
+
108102
 
+#, fuzzy
108103
 
+#~| msgctxt "Name"
108104
 
+#~| msgid "KML file"
108105
 
+#~ msgctxt "Name"
108106
 
+#~ msgid "Dot file"
108107
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108108
 
+
108109
 
+#, fuzzy
108110
 
+#~| msgctxt "Comment"
108111
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108112
 
+#~ msgctxt "Comment"
108113
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
108114
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108115
 
+
108116
 
+#, fuzzy
108117
 
+#~| msgctxt "Name"
108118
 
+#~| msgid "KML file"
108119
 
+#~ msgctxt "Name"
108120
 
+#~ msgid "GML file"
108121
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108122
 
+
108123
 
+#, fuzzy
108124
 
+#~| msgctxt "Comment"
108125
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108126
 
+#~ msgctxt "Comment"
108127
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
108128
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108129
 
+
108130
 
+#, fuzzy
108131
 
+#~| msgctxt "Name"
108132
 
+#~| msgid "KML file"
108133
 
+#~ msgctxt "Name"
108134
 
+#~ msgid "TXT file"
108135
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108136
 
+
108137
 
+#, fuzzy
108138
 
+#~| msgctxt "Comment"
108139
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108140
 
+#~ msgctxt "Comment"
108141
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
108142
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108143
 
+
108144
 
+#, fuzzy
108145
 
+#~| msgctxt "Name"
108146
 
+#~| msgid "KML file"
108147
 
+#~ msgctxt "Name"
108148
 
+#~ msgid "KML file"
108149
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108150
 
+
108151
 
+#, fuzzy
108152
 
+#~| msgctxt "Comment"
108153
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108154
 
+#~ msgctxt "Comment"
108155
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
108156
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108157
 
+
108158
 
+#~ msgctxt "Name"
108159
 
+#~ msgid "Make Complete"
108160
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
108161
 
+
108162
 
+#~ msgctxt "Comment"
108163
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
108164
 
+#~ msgstr ""
108165
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
108166
 
+
108167
 
+#~ msgctxt "Comment"
108168
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
108169
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
108170
 
+
108171
 
+#~ msgctxt "Comment"
108172
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
108173
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
108174
 
+
108175
 
+#~ msgctxt "Name"
108176
 
+#~ msgid "Rocs"
108177
 
+#~ msgstr "Rocs"
108178
 
+
108179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108180
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
108181
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
108182
 
+
108183
 
+#~ msgctxt "Comment"
108184
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
108185
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
108186
 
+
108187
 
+#~ msgctxt "Name"
108188
 
+#~ msgid "Step"
108189
 
+#~ msgstr "Step"
108190
 
+
108191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108192
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
108193
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
108194
 
+
108195
 
+#~ msgctxt "Comment"
108196
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
108197
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
108198
 
+
108199
 
+#~ msgctxt "Name"
108200
 
+#~ msgid "Clean"
108201
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
108202
 
+
108203
 
+#~ msgctxt "Description"
108204
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
108205
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
108206
 
+
108207
 
+#~ msgctxt "Name"
108208
 
+#~ msgid "Default"
108209
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
108210
 
+
108211
 
+#~ msgctxt "Description"
108212
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
108213
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
108214
 
+
108215
 
+#~ msgctxt "Comment"
108216
 
+#~ msgid ""
108217
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
108218
 
+#~ "for the Scripts menu"
108219
 
+#~ msgstr ""
108220
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
108221
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
108222
 
+
108223
 
+#~ msgctxt "Name"
108224
 
+#~ msgid "KPercentage"
108225
 
+#~ msgstr "KPercentage"
108226
 
+
108227
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108228
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
108229
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
108230
 
+
108231
 
+#~ msgctxt "Name"
108232
 
+#~ msgid "Parley Practice"
108233
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
108234
 
+
108235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108236
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
108237
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
108238
 
+
108239
 
+#~ msgctxt "Name"
108240
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
108241
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
108242
 
+
108243
 
+#~ msgctxt "Name"
108244
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
108245
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
108246
 
+
108247
 
+#~ msgctxt "Name"
108248
 
+#~ msgid "Geo Shape"
108249
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
108250
 
--- /dev/null
108251
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
108252
 
@@ -0,0 +1,793 @@
108253
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
108254
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
108255
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
108256
 
+#
108257
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
108258
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
108259
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
108260
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
108261
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
108262
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
108263
 
+msgid ""
108264
 
+msgstr ""
108265
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
108266
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
108267
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
108268
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
108269
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
108270
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
108271
 
+"Language: \n"
108272
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
108273
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
108274
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
108275
 
+">\n"
108276
 
+">\n"
108277
 
+">\n"
108278
 
+">\n"
108279
 
+">\n"
108280
 
+">\n"
108281
 
+">\n"
108282
 
+">\n"
108283
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
108284
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
108285
 
+
108286
 
+#: src/kanagram.desktop:2
108287
 
+msgctxt "Name"
108288
 
+msgid "Kanagram"
108289
 
+msgstr "Kanagram"
108290
 
+
108291
 
+#: src/kanagram.desktop:67
108292
 
+msgctxt "Comment"
108293
 
+msgid "KDE Letter Order Game"
108294
 
+msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
108295
 
+
108296
 
+#: src/kanagram.desktop:124
108297
 
+msgctxt "GenericName"
108298
 
+msgid "Letter Order Game"
108299
 
+msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
108300
 
+
108301
 
+#~ msgctxt "Name"
108302
 
+#~ msgid "Blinken"
108303
 
+#~ msgstr "Blinken"
108304
 
+
108305
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108306
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
108307
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
108308
 
+
108309
 
+#~ msgctxt "Comment"
108310
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
108311
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
108312
 
+
108313
 
+#~ msgctxt "Name"
108314
 
+#~ msgid "Differentiate"
108315
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
108316
 
+
108317
 
+#~ msgctxt "Comment"
108318
 
+#~ msgid ""
108319
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
108320
 
+#~ msgstr ""
108321
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
108322
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
108323
 
+
108324
 
+#~ msgctxt "Name"
108325
 
+#~ msgid "Integrate"
108326
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
108327
 
+
108328
 
+#~ msgctxt "Comment"
108329
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
108330
 
+#~ msgstr ""
108331
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
108332
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
108333
 
+
108334
 
+#~ msgctxt "Name"
108335
 
+#~ msgid "Create Matrix"
108336
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
108337
 
+
108338
 
+#~ msgctxt "Comment"
108339
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
108340
 
+#~ msgstr ""
108341
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
108342
 
+
108343
 
+#~ msgctxt "Name"
108344
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
108345
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
108346
 
+
108347
 
+#~ msgctxt "Comment"
108348
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
108349
 
+#~ msgstr ""
108350
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
108351
 
+#~ "ιδιοτιμών."
108352
 
+
108353
 
+#~ msgctxt "Name"
108354
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
108355
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
108356
 
+
108357
 
+#~ msgctxt "Comment"
108358
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
108359
 
+#~ msgstr ""
108360
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
108361
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
108362
 
+
108363
 
+#~ msgctxt "Name"
108364
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
108365
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
108366
 
+
108367
 
+#~ msgctxt "Comment"
108368
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
108369
 
+#~ msgstr ""
108370
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
108371
 
+#~ "μητρώων."
108372
 
+
108373
 
+#~ msgctxt "Name"
108374
 
+#~ msgid "Plot2d"
108375
 
+#~ msgstr "Plot2d"
108376
 
+
108377
 
+#~ msgctxt "Comment"
108378
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
108379
 
+#~ msgstr ""
108380
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
108381
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
108382
 
+
108383
 
+#~ msgctxt "Name"
108384
 
+#~ msgid "Plot3d"
108385
 
+#~ msgstr "Plot3d"
108386
 
+
108387
 
+#~ msgctxt "Comment"
108388
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
108389
 
+#~ msgstr ""
108390
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
108391
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
108392
 
+
108393
 
+#~ msgctxt "Name"
108394
 
+#~ msgid "RunScript"
108395
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
108396
 
+
108397
 
+#~ msgctxt "Comment"
108398
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
108399
 
+#~ msgstr ""
108400
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
108401
 
+#~ "δέσμης εντολών."
108402
 
+
108403
 
+#~ msgctxt "Name"
108404
 
+#~ msgid "Solve"
108405
 
+#~ msgstr "Λύση"
108406
 
+
108407
 
+#~ msgctxt "Comment"
108408
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
108409
 
+#~ msgstr ""
108410
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
108411
 
+
108412
 
+#~ msgctxt "Name"
108413
 
+#~ msgid "KAlgebra"
108414
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
108415
 
+
108416
 
+#~ msgctxt "Comment"
108417
 
+#~ msgid ""
108418
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
108419
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
108420
 
+#~ msgstr ""
108421
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
108422
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
108423
 
+#~ "Cantor.7"
108424
 
+
108425
 
+#~ msgctxt "Name"
108426
 
+#~ msgid "Maxima"
108427
 
+#~ msgstr "Maxima"
108428
 
+
108429
 
+#~ msgctxt "Comment"
108430
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
108431
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
108432
 
+
108433
 
+#~ msgctxt "Name"
108434
 
+#~ msgid "nullbackend"
108435
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
108436
 
+
108437
 
+#~ msgctxt "Comment"
108438
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
108439
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
108440
 
+
108441
 
+#, fuzzy
108442
 
+#~| msgctxt "Comment"
108443
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
108444
 
+#~ msgctxt "Comment"
108445
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
108446
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
108447
 
+
108448
 
+#~ msgctxt "Name"
108449
 
+#~ msgid "R"
108450
 
+#~ msgstr "R"
108451
 
+
108452
 
+#~ msgctxt "Comment"
108453
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
108454
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
108455
 
+
108456
 
+#~ msgctxt "Name"
108457
 
+#~ msgid "Sage"
108458
 
+#~ msgstr "Sage"
108459
 
+
108460
 
+#~ msgctxt "Comment"
108461
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
108462
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
108463
 
+
108464
 
+#~ msgctxt "Name"
108465
 
+#~ msgid "Cantor"
108466
 
+#~ msgstr "Cantor"
108467
 
+
108468
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108469
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
108470
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
108471
 
+
108472
 
+#~ msgctxt "Name"
108473
 
+#~ msgid "CantorPart"
108474
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
108475
 
+
108476
 
+#~ msgctxt "Comment"
108477
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
108478
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
108479
 
+
108480
 
+#~ msgctxt "Comment"
108481
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
108482
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
108483
 
+
108484
 
+#, fuzzy
108485
 
+#~| msgctxt "Comment"
108486
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
108487
 
+#~ msgctxt "Comment"
108488
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
108489
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
108490
 
+
108491
 
+#, fuzzy
108492
 
+#~| msgctxt "Name"
108493
 
+#~| msgid "KAlgebra"
108494
 
+#~ msgctxt "Name"
108495
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
108496
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
108497
 
+
108498
 
+#, fuzzy
108499
 
+#~| msgctxt "GenericName"
108500
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
108501
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108502
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
108503
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
108504
 
+
108505
 
+#, fuzzy
108506
 
+#~| msgctxt "Comment"
108507
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
108508
 
+#~ msgctxt "Comment"
108509
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
108510
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
108511
 
+
108512
 
+#, fuzzy
108513
 
+#~| msgctxt "Name"
108514
 
+#~| msgid "KAlgebra"
108515
 
+#~ msgctxt "Name"
108516
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
108517
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
108518
 
+
108519
 
+#, fuzzy
108520
 
+#~| msgctxt "Name"
108521
 
+#~| msgid "KGeography"
108522
 
+#~ msgctxt "Name"
108523
 
+#~ msgid "Graph 2D"
108524
 
+#~ msgstr "KGeography"
108525
 
+
108526
 
+#, fuzzy
108527
 
+#~| msgctxt "Name"
108528
 
+#~| msgid "Marble"
108529
 
+#~ msgctxt "Name"
108530
 
+#~ msgid "Variables"
108531
 
+#~ msgstr "Marble"
108532
 
+
108533
 
+#~ msgctxt "Comment"
108534
 
+#~ msgid "A Calculator"
108535
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
108536
 
+
108537
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108538
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
108539
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
108540
 
+
108541
 
+#~ msgctxt "Comment"
108542
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
108543
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
108544
 
+
108545
 
+#~ msgctxt "Name"
108546
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
108547
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
108548
 
+
108549
 
+#~ msgctxt "Comment"
108550
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
108551
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
108552
 
+
108553
 
+#~ msgctxt "Name"
108554
 
+#~ msgid "Chemical Data"
108555
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
108556
 
+
108557
 
+#~ msgctxt "Comment"
108558
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
108559
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
108560
 
+
108561
 
+#~ msgctxt "Name"
108562
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
108563
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
108564
 
+
108565
 
+#~ msgctxt "Comment"
108566
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
108567
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
108568
 
+
108569
 
+#~ msgctxt "Name"
108570
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
108571
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
108572
 
+
108573
 
+#~ msgctxt "Comment"
108574
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
108575
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
108576
 
+
108577
 
+#~ msgctxt "Name"
108578
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
108579
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
108580
 
+
108581
 
+#~ msgctxt "Comment"
108582
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
108583
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
108584
 
+
108585
 
+#~ msgctxt "Name"
108586
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
108587
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
108588
 
+
108589
 
+#~ msgctxt "Comment"
108590
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
108591
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
108592
 
+
108593
 
+#, fuzzy
108594
 
+#~| msgctxt "Comment"
108595
 
+#~| msgid "A Calculator"
108596
 
+#~ msgctxt "Name"
108597
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
108598
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
108599
 
+
108600
 
+#~ msgctxt "Name"
108601
 
+#~ msgid "Kalzium"
108602
 
+#~ msgstr "Kalzium"
108603
 
+
108604
 
+#~ msgctxt "Comment"
108605
 
+#~ msgid "Chemical Data"
108606
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
108607
 
+
108608
 
+#~ msgctxt "Comment"
108609
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
108610
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
108611
 
+
108612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108613
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
108614
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
108615
 
+
108616
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108617
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
108618
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
108619
 
+
108620
 
+#~ msgctxt "Comment"
108621
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
108622
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
108623
 
+
108624
 
+#~ msgctxt "Name"
108625
 
+#~ msgid "KBruch"
108626
 
+#~ msgstr "KBruch"
108627
 
+
108628
 
+#~ msgctxt "Name"
108629
 
+#~ msgid "KGeography"
108630
 
+#~ msgstr "KGeography"
108631
 
+
108632
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108633
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
108634
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
108635
 
+
108636
 
+#~ msgctxt "Comment"
108637
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
108638
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
108639
 
+
108640
 
+#~ msgctxt "Comment"
108641
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
108642
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
108643
 
+
108644
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108645
 
+#~ msgid "Hangman Game"
108646
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
108647
 
+
108648
 
+#~ msgctxt "Name"
108649
 
+#~ msgid "KHangMan"
108650
 
+#~ msgstr "KHangMan"
108651
 
+
108652
 
+#~ msgctxt "Name"
108653
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
108654
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
108655
 
+
108656
 
+#~ msgctxt "Name"
108657
 
+#~ msgid "Kig Info"
108658
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
108659
 
+
108660
 
+#~ msgctxt "Name"
108661
 
+#~ msgid "Kig"
108662
 
+#~ msgstr "Kig"
108663
 
+
108664
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108665
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
108666
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
108667
 
+
108668
 
+#~ msgctxt "Comment"
108669
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
108670
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
108671
 
+
108672
 
+#~ msgctxt "Name"
108673
 
+#~ msgid "KigPart"
108674
 
+#~ msgstr "KigPart"
108675
 
+
108676
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108677
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
108678
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
108679
 
+
108680
 
+#~ msgctxt "Comment"
108681
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
108682
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
108683
 
+
108684
 
+#~ msgctxt "Name"
108685
 
+#~ msgid "Kiten"
108686
 
+#~ msgstr "Kiten"
108687
 
+
108688
 
+#~ msgctxt "Comment"
108689
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
108690
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
108691
 
+
108692
 
+#~ msgctxt "Name"
108693
 
+#~ msgid "KLettres"
108694
 
+#~ msgstr "KLettres"
108695
 
+
108696
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108697
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
108698
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
108699
 
+
108700
 
+#~ msgctxt "Comment"
108701
 
+#~ msgid "Function Plotter"
108702
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
108703
 
+
108704
 
+#~ msgctxt "Name"
108705
 
+#~ msgid "KmPlot"
108706
 
+#~ msgstr "KmPlot"
108707
 
+
108708
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108709
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
108710
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
108711
 
+
108712
 
+#~ msgctxt "Name"
108713
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
108714
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
108715
 
+
108716
 
+#~ msgctxt "Comment"
108717
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108718
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
108719
 
+
108720
 
+#~ msgctxt "Name"
108721
 
+#~ msgid "KStars"
108722
 
+#~ msgstr "KStars"
108723
 
+
108724
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108725
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108726
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
108727
 
+
108728
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108729
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
108730
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
108731
 
+
108732
 
+#~ msgctxt "Name"
108733
 
+#~ msgid "KTouch"
108734
 
+#~ msgstr "KTouch"
108735
 
+
108736
 
+#~ msgctxt "Name"
108737
 
+#~ msgid "KTurtle"
108738
 
+#~ msgstr "KTurtle"
108739
 
+
108740
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108741
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
108742
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
108743
 
+
108744
 
+#~ msgctxt "Comment"
108745
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
108746
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
108747
 
+
108748
 
+#~ msgctxt "Name"
108749
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108750
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
108751
 
+
108752
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108753
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
108754
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
108755
 
+
108756
 
+#~ msgctxt "Comment"
108757
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108758
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
108759
 
+
108760
 
+#~ msgctxt "Name"
108761
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
108762
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
108763
 
+
108764
 
+#~ msgctxt "Comment"
108765
 
+#~ msgid "Correct answer"
108766
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
108767
 
+
108768
 
+#~ msgctxt "Name"
108769
 
+#~ msgid "QuizError"
108770
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
108771
 
+
108772
 
+#~ msgctxt "Comment"
108773
 
+#~ msgid "Wrong answer"
108774
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
108775
 
+
108776
 
+#~ msgctxt "Name"
108777
 
+#~ msgid "syntaxerror"
108778
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
108779
 
+
108780
 
+#~ msgctxt "Comment"
108781
 
+#~ msgid "Error in syntax"
108782
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
108783
 
+
108784
 
+#~ msgctxt "Name"
108785
 
+#~ msgid "Marble"
108786
 
+#~ msgstr "Marble"
108787
 
+
108788
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108789
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
108790
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
108791
 
+
108792
 
+#~ msgctxt "Name"
108793
 
+#~ msgid "Marble Part"
108794
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
108795
 
+
108796
 
+#~ msgctxt "Name"
108797
 
+#~ msgid "World Clock"
108798
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
108799
 
+
108800
 
+#~ msgctxt "Comment"
108801
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
108802
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
108803
 
+
108804
 
+#~ msgctxt "Name"
108805
 
+#~ msgid "Parley"
108806
 
+#~ msgstr "Parley"
108807
 
+
108808
 
+#~ msgctxt "Comment"
108809
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
108810
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
108811
 
+
108812
 
+#~ msgctxt "Comment"
108813
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
108814
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
108815
 
+
108816
 
+#~ msgctxt "Name"
108817
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
108818
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
108819
 
+
108820
 
+#~ msgctxt "Comment"
108821
 
+#~ msgid ""
108822
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
108823
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
108824
 
+#~ "grade)"
108825
 
+#~ msgstr ""
108826
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
108827
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
108828
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
108829
 
+
108830
 
+#~ msgctxt "Name"
108831
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
108832
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
108833
 
+
108834
 
+#~ msgctxt "Comment"
108835
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
108836
 
+#~ msgstr ""
108837
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
108838
 
+
108839
 
+#~ msgctxt "Name"
108840
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
108841
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
108842
 
+
108843
 
+#~ msgctxt "Comment"
108844
 
+#~ msgid ""
108845
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
108846
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
108847
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
108848
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
108849
 
+#~ msgstr ""
108850
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
108851
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
108852
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
108853
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
108854
 
+
108855
 
+#~ msgctxt "Name"
108856
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
108857
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
108858
 
+
108859
 
+#~ msgctxt "Comment"
108860
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
108861
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
108862
 
+
108863
 
+#~ msgctxt "Name"
108864
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
108865
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
108866
 
+
108867
 
+#~ msgctxt "Comment"
108868
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
108869
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
108870
 
+
108871
 
+#~ msgctxt "Name"
108872
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
108873
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
108874
 
+
108875
 
+#~ msgctxt "Comment"
108876
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
108877
 
+#~ msgstr ""
108878
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
108879
 
+
108880
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108881
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
108882
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
108883
 
+
108884
 
+#, fuzzy
108885
 
+#~| msgctxt "Comment"
108886
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
108887
 
+#~ msgctxt "Comment"
108888
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
108889
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
108890
 
+
108891
 
+#, fuzzy
108892
 
+#~| msgctxt "Name"
108893
 
+#~| msgid "KGeography"
108894
 
+#~ msgctxt "Name"
108895
 
+#~ msgid "Graph"
108896
 
+#~ msgstr "KGeography"
108897
 
+
108898
 
+#, fuzzy
108899
 
+#~| msgctxt "Name"
108900
 
+#~| msgid "KML file"
108901
 
+#~ msgctxt "Name"
108902
 
+#~ msgid "Dot file"
108903
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108904
 
+
108905
 
+#, fuzzy
108906
 
+#~| msgctxt "Comment"
108907
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108908
 
+#~ msgctxt "Comment"
108909
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
108910
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108911
 
+
108912
 
+#, fuzzy
108913
 
+#~| msgctxt "Name"
108914
 
+#~| msgid "KML file"
108915
 
+#~ msgctxt "Name"
108916
 
+#~ msgid "GML file"
108917
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108918
 
+
108919
 
+#, fuzzy
108920
 
+#~| msgctxt "Comment"
108921
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108922
 
+#~ msgctxt "Comment"
108923
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
108924
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108925
 
+
108926
 
+#, fuzzy
108927
 
+#~| msgctxt "Name"
108928
 
+#~| msgid "KML file"
108929
 
+#~ msgctxt "Name"
108930
 
+#~ msgid "TXT file"
108931
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108932
 
+
108933
 
+#, fuzzy
108934
 
+#~| msgctxt "Comment"
108935
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108936
 
+#~ msgctxt "Comment"
108937
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
108938
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108939
 
+
108940
 
+#, fuzzy
108941
 
+#~| msgctxt "Name"
108942
 
+#~| msgid "KML file"
108943
 
+#~ msgctxt "Name"
108944
 
+#~ msgid "KML file"
108945
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
108946
 
+
108947
 
+#, fuzzy
108948
 
+#~| msgctxt "Comment"
108949
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
108950
 
+#~ msgctxt "Comment"
108951
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
108952
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
108953
 
+
108954
 
+#~ msgctxt "Name"
108955
 
+#~ msgid "Make Complete"
108956
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
108957
 
+
108958
 
+#~ msgctxt "Comment"
108959
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
108960
 
+#~ msgstr ""
108961
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
108962
 
+
108963
 
+#~ msgctxt "Comment"
108964
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
108965
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
108966
 
+
108967
 
+#~ msgctxt "Comment"
108968
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
108969
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
108970
 
+
108971
 
+#~ msgctxt "Name"
108972
 
+#~ msgid "Rocs"
108973
 
+#~ msgstr "Rocs"
108974
 
+
108975
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108976
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
108977
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
108978
 
+
108979
 
+#~ msgctxt "Comment"
108980
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
108981
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
108982
 
+
108983
 
+#~ msgctxt "Name"
108984
 
+#~ msgid "Step"
108985
 
+#~ msgstr "Step"
108986
 
+
108987
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108988
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
108989
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
108990
 
+
108991
 
+#~ msgctxt "Comment"
108992
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
108993
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
108994
 
+
108995
 
+#~ msgctxt "Name"
108996
 
+#~ msgid "Clean"
108997
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
108998
 
+
108999
 
+#~ msgctxt "Description"
109000
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
109001
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
109002
 
+
109003
 
+#~ msgctxt "Name"
109004
 
+#~ msgid "Default"
109005
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
109006
 
+
109007
 
+#~ msgctxt "Description"
109008
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
109009
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
109010
 
+
109011
 
+#~ msgctxt "Comment"
109012
 
+#~ msgid ""
109013
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
109014
 
+#~ "for the Scripts menu"
109015
 
+#~ msgstr ""
109016
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
109017
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
109018
 
+
109019
 
+#~ msgctxt "Name"
109020
 
+#~ msgid "KPercentage"
109021
 
+#~ msgstr "KPercentage"
109022
 
+
109023
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109024
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
109025
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
109026
 
+
109027
 
+#~ msgctxt "Name"
109028
 
+#~ msgid "Parley Practice"
109029
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
109030
 
+
109031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109032
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
109033
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
109034
 
+
109035
 
+#~ msgctxt "Name"
109036
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
109037
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
109038
 
+
109039
 
+#~ msgctxt "Name"
109040
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
109041
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
109042
 
+
109043
 
+#~ msgctxt "Name"
109044
 
+#~ msgid "Geo Shape"
109045
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
109046
 
--- /dev/null
109047
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
109048
 
@@ -0,0 +1,800 @@
109049
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
109050
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
109051
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
109052
 
+#
109053
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
109054
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
109055
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
109056
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
109057
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
109058
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
109059
 
+msgid ""
109060
 
+msgstr ""
109061
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
109062
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
109063
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
109064
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
109065
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
109066
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
109067
 
+"Language: \n"
109068
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
109069
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109070
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
109071
 
+">\n"
109072
 
+">\n"
109073
 
+">\n"
109074
 
+">\n"
109075
 
+">\n"
109076
 
+">\n"
109077
 
+">\n"
109078
 
+">\n"
109079
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
109080
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
109081
 
+
109082
 
+#: src/kwordquiz.desktop:8
109083
 
+msgctxt "Comment"
109084
 
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
109085
 
+msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
109086
 
+
109087
 
+#: src/kwordquiz.desktop:70
109088
 
+msgctxt "Name"
109089
 
+msgid "KWordQuiz"
109090
 
+msgstr "KWordQuiz"
109091
 
+
109092
 
+#: src/kwordquiz.desktop:134
109093
 
+msgctxt "GenericName"
109094
 
+msgid "Flash Card Trainer"
109095
 
+msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
109096
 
+
109097
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
109098
 
+msgctxt "Comment"
109099
 
+msgid "KWordQuiz"
109100
 
+msgstr "KWordQuiz"
109101
 
+
109102
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:68
109103
 
+msgctxt "Name"
109104
 
+msgid "QuizCorrect"
109105
 
+msgstr "Σωστό ερώτημα"
109106
 
+
109107
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:129
109108
 
+msgctxt "Comment"
109109
 
+msgid "Correct answer"
109110
 
+msgstr "Σωστή απάντηση"
109111
 
+
109112
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:197
109113
 
+msgctxt "Name"
109114
 
+msgid "QuizError"
109115
 
+msgstr "Λάθος ερώτημα"
109116
 
+
109117
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:258
109118
 
+msgctxt "Comment"
109119
 
+msgid "Wrong answer"
109120
 
+msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
109121
 
+
109122
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:326
109123
 
+msgctxt "Name"
109124
 
+msgid "syntaxerror"
109125
 
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
109126
 
+
109127
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:388
109128
 
+msgctxt "Comment"
109129
 
+msgid "Error in syntax"
109130
 
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
109131
 
+
109132
 
+#~ msgctxt "Name"
109133
 
+#~ msgid "Blinken"
109134
 
+#~ msgstr "Blinken"
109135
 
+
109136
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109137
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
109138
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
109139
 
+
109140
 
+#~ msgctxt "Comment"
109141
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
109142
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
109143
 
+
109144
 
+#~ msgctxt "Name"
109145
 
+#~ msgid "Differentiate"
109146
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
109147
 
+
109148
 
+#~ msgctxt "Comment"
109149
 
+#~ msgid ""
109150
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
109151
 
+#~ msgstr ""
109152
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
109153
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
109154
 
+
109155
 
+#~ msgctxt "Name"
109156
 
+#~ msgid "Integrate"
109157
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
109158
 
+
109159
 
+#~ msgctxt "Comment"
109160
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
109161
 
+#~ msgstr ""
109162
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
109163
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
109164
 
+
109165
 
+#~ msgctxt "Name"
109166
 
+#~ msgid "Create Matrix"
109167
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
109168
 
+
109169
 
+#~ msgctxt "Comment"
109170
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
109171
 
+#~ msgstr ""
109172
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
109173
 
+
109174
 
+#~ msgctxt "Name"
109175
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
109176
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
109177
 
+
109178
 
+#~ msgctxt "Comment"
109179
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
109180
 
+#~ msgstr ""
109181
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
109182
 
+#~ "ιδιοτιμών."
109183
 
+
109184
 
+#~ msgctxt "Name"
109185
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
109186
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
109187
 
+
109188
 
+#~ msgctxt "Comment"
109189
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
109190
 
+#~ msgstr ""
109191
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
109192
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
109193
 
+
109194
 
+#~ msgctxt "Name"
109195
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
109196
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
109197
 
+
109198
 
+#~ msgctxt "Comment"
109199
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
109200
 
+#~ msgstr ""
109201
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
109202
 
+#~ "μητρώων."
109203
 
+
109204
 
+#~ msgctxt "Name"
109205
 
+#~ msgid "Plot2d"
109206
 
+#~ msgstr "Plot2d"
109207
 
+
109208
 
+#~ msgctxt "Comment"
109209
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
109210
 
+#~ msgstr ""
109211
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
109212
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
109213
 
+
109214
 
+#~ msgctxt "Name"
109215
 
+#~ msgid "Plot3d"
109216
 
+#~ msgstr "Plot3d"
109217
 
+
109218
 
+#~ msgctxt "Comment"
109219
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
109220
 
+#~ msgstr ""
109221
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
109222
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
109223
 
+
109224
 
+#~ msgctxt "Name"
109225
 
+#~ msgid "RunScript"
109226
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
109227
 
+
109228
 
+#~ msgctxt "Comment"
109229
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
109230
 
+#~ msgstr ""
109231
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
109232
 
+#~ "δέσμης εντολών."
109233
 
+
109234
 
+#~ msgctxt "Name"
109235
 
+#~ msgid "Solve"
109236
 
+#~ msgstr "Λύση"
109237
 
+
109238
 
+#~ msgctxt "Comment"
109239
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
109240
 
+#~ msgstr ""
109241
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
109242
 
+
109243
 
+#~ msgctxt "Name"
109244
 
+#~ msgid "KAlgebra"
109245
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
109246
 
+
109247
 
+#~ msgctxt "Comment"
109248
 
+#~ msgid ""
109249
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
109250
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
109251
 
+#~ msgstr ""
109252
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
109253
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
109254
 
+#~ "Cantor.7"
109255
 
+
109256
 
+#~ msgctxt "Name"
109257
 
+#~ msgid "Maxima"
109258
 
+#~ msgstr "Maxima"
109259
 
+
109260
 
+#~ msgctxt "Comment"
109261
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
109262
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
109263
 
+
109264
 
+#~ msgctxt "Name"
109265
 
+#~ msgid "nullbackend"
109266
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
109267
 
+
109268
 
+#~ msgctxt "Comment"
109269
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
109270
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
109271
 
+
109272
 
+#, fuzzy
109273
 
+#~| msgctxt "Comment"
109274
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
109275
 
+#~ msgctxt "Comment"
109276
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
109277
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
109278
 
+
109279
 
+#~ msgctxt "Name"
109280
 
+#~ msgid "R"
109281
 
+#~ msgstr "R"
109282
 
+
109283
 
+#~ msgctxt "Comment"
109284
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
109285
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
109286
 
+
109287
 
+#~ msgctxt "Name"
109288
 
+#~ msgid "Sage"
109289
 
+#~ msgstr "Sage"
109290
 
+
109291
 
+#~ msgctxt "Comment"
109292
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
109293
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
109294
 
+
109295
 
+#~ msgctxt "Name"
109296
 
+#~ msgid "Cantor"
109297
 
+#~ msgstr "Cantor"
109298
 
+
109299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109300
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
109301
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
109302
 
+
109303
 
+#~ msgctxt "Name"
109304
 
+#~ msgid "CantorPart"
109305
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
109306
 
+
109307
 
+#~ msgctxt "Comment"
109308
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
109309
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
109310
 
+
109311
 
+#~ msgctxt "Comment"
109312
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
109313
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
109314
 
+
109315
 
+#, fuzzy
109316
 
+#~| msgctxt "Comment"
109317
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
109318
 
+#~ msgctxt "Comment"
109319
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
109320
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
109321
 
+
109322
 
+#, fuzzy
109323
 
+#~| msgctxt "Name"
109324
 
+#~| msgid "KAlgebra"
109325
 
+#~ msgctxt "Name"
109326
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
109327
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
109328
 
+
109329
 
+#, fuzzy
109330
 
+#~| msgctxt "GenericName"
109331
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
109332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109333
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
109334
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
109335
 
+
109336
 
+#, fuzzy
109337
 
+#~| msgctxt "Comment"
109338
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
109339
 
+#~ msgctxt "Comment"
109340
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
109341
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
109342
 
+
109343
 
+#, fuzzy
109344
 
+#~| msgctxt "Name"
109345
 
+#~| msgid "KAlgebra"
109346
 
+#~ msgctxt "Name"
109347
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
109348
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
109349
 
+
109350
 
+#, fuzzy
109351
 
+#~| msgctxt "Name"
109352
 
+#~| msgid "KGeography"
109353
 
+#~ msgctxt "Name"
109354
 
+#~ msgid "Graph 2D"
109355
 
+#~ msgstr "KGeography"
109356
 
+
109357
 
+#, fuzzy
109358
 
+#~| msgctxt "Name"
109359
 
+#~| msgid "Marble"
109360
 
+#~ msgctxt "Name"
109361
 
+#~ msgid "Variables"
109362
 
+#~ msgstr "Marble"
109363
 
+
109364
 
+#~ msgctxt "Comment"
109365
 
+#~ msgid "A Calculator"
109366
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
109367
 
+
109368
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109369
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
109370
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
109371
 
+
109372
 
+#~ msgctxt "Comment"
109373
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
109374
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
109375
 
+
109376
 
+#~ msgctxt "Name"
109377
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
109378
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
109379
 
+
109380
 
+#~ msgctxt "Comment"
109381
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
109382
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
109383
 
+
109384
 
+#~ msgctxt "Name"
109385
 
+#~ msgid "Chemical Data"
109386
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
109387
 
+
109388
 
+#~ msgctxt "Comment"
109389
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
109390
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
109391
 
+
109392
 
+#~ msgctxt "Name"
109393
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
109394
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
109395
 
+
109396
 
+#~ msgctxt "Comment"
109397
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
109398
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
109399
 
+
109400
 
+#~ msgctxt "Name"
109401
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
109402
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
109403
 
+
109404
 
+#~ msgctxt "Comment"
109405
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
109406
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
109407
 
+
109408
 
+#~ msgctxt "Name"
109409
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
109410
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
109411
 
+
109412
 
+#~ msgctxt "Comment"
109413
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
109414
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
109415
 
+
109416
 
+#~ msgctxt "Name"
109417
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
109418
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
109419
 
+
109420
 
+#~ msgctxt "Comment"
109421
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
109422
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
109423
 
+
109424
 
+#, fuzzy
109425
 
+#~| msgctxt "Comment"
109426
 
+#~| msgid "A Calculator"
109427
 
+#~ msgctxt "Name"
109428
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
109429
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
109430
 
+
109431
 
+#~ msgctxt "Name"
109432
 
+#~ msgid "Kalzium"
109433
 
+#~ msgstr "Kalzium"
109434
 
+
109435
 
+#~ msgctxt "Comment"
109436
 
+#~ msgid "Chemical Data"
109437
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
109438
 
+
109439
 
+#~ msgctxt "Comment"
109440
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
109441
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
109442
 
+
109443
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109444
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
109445
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
109446
 
+
109447
 
+#~ msgctxt "Name"
109448
 
+#~ msgid "Kanagram"
109449
 
+#~ msgstr "Kanagram"
109450
 
+
109451
 
+#~ msgctxt "Comment"
109452
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
109453
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
109454
 
+
109455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109456
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
109457
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
109458
 
+
109459
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109460
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
109461
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
109462
 
+
109463
 
+#~ msgctxt "Comment"
109464
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
109465
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
109466
 
+
109467
 
+#~ msgctxt "Name"
109468
 
+#~ msgid "KBruch"
109469
 
+#~ msgstr "KBruch"
109470
 
+
109471
 
+#~ msgctxt "Name"
109472
 
+#~ msgid "KGeography"
109473
 
+#~ msgstr "KGeography"
109474
 
+
109475
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109476
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
109477
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
109478
 
+
109479
 
+#~ msgctxt "Comment"
109480
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
109481
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
109482
 
+
109483
 
+#~ msgctxt "Comment"
109484
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
109485
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
109486
 
+
109487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109488
 
+#~ msgid "Hangman Game"
109489
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
109490
 
+
109491
 
+#~ msgctxt "Name"
109492
 
+#~ msgid "KHangMan"
109493
 
+#~ msgstr "KHangMan"
109494
 
+
109495
 
+#~ msgctxt "Name"
109496
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
109497
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
109498
 
+
109499
 
+#~ msgctxt "Name"
109500
 
+#~ msgid "Kig Info"
109501
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
109502
 
+
109503
 
+#~ msgctxt "Name"
109504
 
+#~ msgid "Kig"
109505
 
+#~ msgstr "Kig"
109506
 
+
109507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109508
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
109509
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
109510
 
+
109511
 
+#~ msgctxt "Comment"
109512
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
109513
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
109514
 
+
109515
 
+#~ msgctxt "Name"
109516
 
+#~ msgid "KigPart"
109517
 
+#~ msgstr "KigPart"
109518
 
+
109519
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109520
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
109521
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
109522
 
+
109523
 
+#~ msgctxt "Comment"
109524
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
109525
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
109526
 
+
109527
 
+#~ msgctxt "Name"
109528
 
+#~ msgid "Kiten"
109529
 
+#~ msgstr "Kiten"
109530
 
+
109531
 
+#~ msgctxt "Comment"
109532
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
109533
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
109534
 
+
109535
 
+#~ msgctxt "Name"
109536
 
+#~ msgid "KLettres"
109537
 
+#~ msgstr "KLettres"
109538
 
+
109539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109540
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
109541
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
109542
 
+
109543
 
+#~ msgctxt "Comment"
109544
 
+#~ msgid "Function Plotter"
109545
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
109546
 
+
109547
 
+#~ msgctxt "Name"
109548
 
+#~ msgid "KmPlot"
109549
 
+#~ msgstr "KmPlot"
109550
 
+
109551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109552
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
109553
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
109554
 
+
109555
 
+#~ msgctxt "Name"
109556
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
109557
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
109558
 
+
109559
 
+#~ msgctxt "Comment"
109560
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
109561
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
109562
 
+
109563
 
+#~ msgctxt "Name"
109564
 
+#~ msgid "KStars"
109565
 
+#~ msgstr "KStars"
109566
 
+
109567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109568
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
109569
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
109570
 
+
109571
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109572
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
109573
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
109574
 
+
109575
 
+#~ msgctxt "Name"
109576
 
+#~ msgid "KTouch"
109577
 
+#~ msgstr "KTouch"
109578
 
+
109579
 
+#~ msgctxt "Name"
109580
 
+#~ msgid "KTurtle"
109581
 
+#~ msgstr "KTurtle"
109582
 
+
109583
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109584
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
109585
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
109586
 
+
109587
 
+#~ msgctxt "Name"
109588
 
+#~ msgid "Marble"
109589
 
+#~ msgstr "Marble"
109590
 
+
109591
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109592
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
109593
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
109594
 
+
109595
 
+#~ msgctxt "Name"
109596
 
+#~ msgid "Marble Part"
109597
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
109598
 
+
109599
 
+#~ msgctxt "Name"
109600
 
+#~ msgid "World Clock"
109601
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
109602
 
+
109603
 
+#~ msgctxt "Comment"
109604
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
109605
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
109606
 
+
109607
 
+#~ msgctxt "Name"
109608
 
+#~ msgid "Parley"
109609
 
+#~ msgstr "Parley"
109610
 
+
109611
 
+#~ msgctxt "Comment"
109612
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
109613
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
109614
 
+
109615
 
+#~ msgctxt "Comment"
109616
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
109617
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
109618
 
+
109619
 
+#~ msgctxt "Name"
109620
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
109621
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
109622
 
+
109623
 
+#~ msgctxt "Comment"
109624
 
+#~ msgid ""
109625
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
109626
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
109627
 
+#~ "grade)"
109628
 
+#~ msgstr ""
109629
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
109630
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
109631
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
109632
 
+
109633
 
+#~ msgctxt "Name"
109634
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
109635
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
109636
 
+
109637
 
+#~ msgctxt "Comment"
109638
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
109639
 
+#~ msgstr ""
109640
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
109641
 
+
109642
 
+#~ msgctxt "Name"
109643
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
109644
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
109645
 
+
109646
 
+#~ msgctxt "Comment"
109647
 
+#~ msgid ""
109648
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
109649
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
109650
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
109651
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
109652
 
+#~ msgstr ""
109653
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
109654
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
109655
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
109656
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
109657
 
+
109658
 
+#~ msgctxt "Name"
109659
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
109660
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
109661
 
+
109662
 
+#~ msgctxt "Comment"
109663
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
109664
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
109665
 
+
109666
 
+#~ msgctxt "Name"
109667
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
109668
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
109669
 
+
109670
 
+#~ msgctxt "Comment"
109671
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
109672
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
109673
 
+
109674
 
+#~ msgctxt "Name"
109675
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
109676
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
109677
 
+
109678
 
+#~ msgctxt "Comment"
109679
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
109680
 
+#~ msgstr ""
109681
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
109682
 
+
109683
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109684
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
109685
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
109686
 
+
109687
 
+#, fuzzy
109688
 
+#~| msgctxt "Comment"
109689
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
109690
 
+#~ msgctxt "Comment"
109691
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
109692
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
109693
 
+
109694
 
+#, fuzzy
109695
 
+#~| msgctxt "Name"
109696
 
+#~| msgid "KGeography"
109697
 
+#~ msgctxt "Name"
109698
 
+#~ msgid "Graph"
109699
 
+#~ msgstr "KGeography"
109700
 
+
109701
 
+#, fuzzy
109702
 
+#~| msgctxt "Name"
109703
 
+#~| msgid "KML file"
109704
 
+#~ msgctxt "Name"
109705
 
+#~ msgid "Dot file"
109706
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
109707
 
+
109708
 
+#, fuzzy
109709
 
+#~| msgctxt "Comment"
109710
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
109711
 
+#~ msgctxt "Comment"
109712
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
109713
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
109714
 
+
109715
 
+#, fuzzy
109716
 
+#~| msgctxt "Name"
109717
 
+#~| msgid "KML file"
109718
 
+#~ msgctxt "Name"
109719
 
+#~ msgid "GML file"
109720
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
109721
 
+
109722
 
+#, fuzzy
109723
 
+#~| msgctxt "Comment"
109724
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
109725
 
+#~ msgctxt "Comment"
109726
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
109727
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
109728
 
+
109729
 
+#, fuzzy
109730
 
+#~| msgctxt "Name"
109731
 
+#~| msgid "KML file"
109732
 
+#~ msgctxt "Name"
109733
 
+#~ msgid "TXT file"
109734
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
109735
 
+
109736
 
+#, fuzzy
109737
 
+#~| msgctxt "Comment"
109738
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
109739
 
+#~ msgctxt "Comment"
109740
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
109741
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
109742
 
+
109743
 
+#, fuzzy
109744
 
+#~| msgctxt "Name"
109745
 
+#~| msgid "KML file"
109746
 
+#~ msgctxt "Name"
109747
 
+#~ msgid "KML file"
109748
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
109749
 
+
109750
 
+#, fuzzy
109751
 
+#~| msgctxt "Comment"
109752
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
109753
 
+#~ msgctxt "Comment"
109754
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
109755
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
109756
 
+
109757
 
+#~ msgctxt "Name"
109758
 
+#~ msgid "Make Complete"
109759
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
109760
 
+
109761
 
+#~ msgctxt "Comment"
109762
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
109763
 
+#~ msgstr ""
109764
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
109765
 
+
109766
 
+#~ msgctxt "Comment"
109767
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
109768
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
109769
 
+
109770
 
+#~ msgctxt "Comment"
109771
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
109772
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
109773
 
+
109774
 
+#~ msgctxt "Name"
109775
 
+#~ msgid "Rocs"
109776
 
+#~ msgstr "Rocs"
109777
 
+
109778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109779
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
109780
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
109781
 
+
109782
 
+#~ msgctxt "Comment"
109783
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
109784
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
109785
 
+
109786
 
+#~ msgctxt "Name"
109787
 
+#~ msgid "Step"
109788
 
+#~ msgstr "Step"
109789
 
+
109790
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109791
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
109792
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
109793
 
+
109794
 
+#~ msgctxt "Comment"
109795
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
109796
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
109797
 
+
109798
 
+#~ msgctxt "Name"
109799
 
+#~ msgid "Clean"
109800
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
109801
 
+
109802
 
+#~ msgctxt "Description"
109803
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
109804
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
109805
 
+
109806
 
+#~ msgctxt "Name"
109807
 
+#~ msgid "Default"
109808
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
109809
 
+
109810
 
+#~ msgctxt "Description"
109811
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
109812
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
109813
 
+
109814
 
+#~ msgctxt "Comment"
109815
 
+#~ msgid ""
109816
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
109817
 
+#~ "for the Scripts menu"
109818
 
+#~ msgstr ""
109819
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
109820
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
109821
 
+
109822
 
+#~ msgctxt "Name"
109823
 
+#~ msgid "KPercentage"
109824
 
+#~ msgstr "KPercentage"
109825
 
+
109826
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109827
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
109828
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
109829
 
+
109830
 
+#~ msgctxt "Name"
109831
 
+#~ msgid "Parley Practice"
109832
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
109833
 
+
109834
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109835
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
109836
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
109837
 
+
109838
 
+#~ msgctxt "Name"
109839
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
109840
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
109841
 
+
109842
 
+#~ msgctxt "Name"
109843
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
109844
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
109845
 
+
109846
 
+#~ msgctxt "Name"
109847
 
+#~ msgid "Geo Shape"
109848
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
109849
 
--- /dev/null
109850
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
109851
 
@@ -0,0 +1,812 @@
109852
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
109853
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
109854
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
109855
 
+#
109856
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
109857
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
109858
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
109859
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
109860
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
109861
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
109862
 
+msgid ""
109863
 
+msgstr ""
109864
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
109865
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
109866
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n"
109867
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
109868
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
109869
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
109870
 
+"Language: \n"
109871
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
109872
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109873
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
109874
 
+">\n"
109875
 
+">\n"
109876
 
+">\n"
109877
 
+">\n"
109878
 
+">\n"
109879
 
+">\n"
109880
 
+">\n"
109881
 
+">\n"
109882
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
109883
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
109884
 
+
109885
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
109886
 
+msgctxt "Name"
109887
 
+msgid "KalziumGLPart"
109888
 
+msgstr "KalziumGLPart"
109889
 
+
109890
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
109891
 
+msgctxt "Comment"
109892
 
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
109893
 
+msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
109894
 
+
109895
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
109896
 
+msgctxt "Name"
109897
 
+msgid "Chemical Data"
109898
 
+msgstr "Χημικά δεδομένα"
109899
 
+
109900
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
109901
 
+msgctxt "Comment"
109902
 
+msgid "Chemical Data Applet"
109903
 
+msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
109904
 
+
109905
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
109906
 
+msgctxt "Name"
109907
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
109908
 
+msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
109909
 
+
109910
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:40
109911
 
+msgctxt "Comment"
109912
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
109913
 
+msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
109914
 
+
109915
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
109916
 
+msgctxt "Name"
109917
 
+msgid "Chemistry: Did You Know"
109918
 
+msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
109919
 
+
109920
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:51
109921
 
+msgctxt "Comment"
109922
 
+msgid "Facts about the chemical elements"
109923
 
+msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
109924
 
+
109925
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
109926
 
+msgctxt "Name"
109927
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
109928
 
+msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
109929
 
+
109930
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:40
109931
 
+msgctxt "Comment"
109932
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
109933
 
+msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
109934
 
+
109935
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
109936
 
+msgctxt "Name"
109937
 
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
109938
 
+msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
109939
 
+
109940
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:38
109941
 
+msgctxt "Comment"
109942
 
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
109943
 
+msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
109944
 
+
109945
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
109946
 
+#, fuzzy
109947
 
+#| msgctxt "Comment"
109948
 
+#| msgid "A Calculator"
109949
 
+msgctxt "Name"
109950
 
+msgid "Molar mass calculator"
109951
 
+msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
109952
 
+
109953
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:38
109954
 
+msgctxt "Comment"
109955
 
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
109956
 
+msgstr ""
109957
 
+
109958
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
109959
 
+msgctxt "Name"
109960
 
+msgid "Kalzium"
109961
 
+msgstr "Kalzium"
109962
 
+
109963
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
109964
 
+msgctxt "Comment"
109965
 
+msgid "Chemical Data"
109966
 
+msgstr "Χημικά δεδομένα"
109967
 
+
109968
 
+#: src/kalzium.desktop:7
109969
 
+msgctxt "Comment"
109970
 
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
109971
 
+msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
109972
 
+
109973
 
+#: src/kalzium.desktop:136
109974
 
+msgctxt "GenericName"
109975
 
+msgid "Periodic Table of Elements"
109976
 
+msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
109977
 
+
109978
 
+#~ msgctxt "Name"
109979
 
+#~ msgid "Blinken"
109980
 
+#~ msgstr "Blinken"
109981
 
+
109982
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109983
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
109984
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
109985
 
+
109986
 
+#~ msgctxt "Comment"
109987
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
109988
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
109989
 
+
109990
 
+#~ msgctxt "Name"
109991
 
+#~ msgid "Differentiate"
109992
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
109993
 
+
109994
 
+#~ msgctxt "Comment"
109995
 
+#~ msgid ""
109996
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
109997
 
+#~ msgstr ""
109998
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
109999
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
110000
 
+
110001
 
+#~ msgctxt "Name"
110002
 
+#~ msgid "Integrate"
110003
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
110004
 
+
110005
 
+#~ msgctxt "Comment"
110006
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
110007
 
+#~ msgstr ""
110008
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110009
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
110010
 
+
110011
 
+#~ msgctxt "Name"
110012
 
+#~ msgid "Create Matrix"
110013
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
110014
 
+
110015
 
+#~ msgctxt "Comment"
110016
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
110017
 
+#~ msgstr ""
110018
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
110019
 
+
110020
 
+#~ msgctxt "Name"
110021
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
110022
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
110023
 
+
110024
 
+#~ msgctxt "Comment"
110025
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
110026
 
+#~ msgstr ""
110027
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110028
 
+#~ "ιδιοτιμών."
110029
 
+
110030
 
+#~ msgctxt "Name"
110031
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
110032
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
110033
 
+
110034
 
+#~ msgctxt "Comment"
110035
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
110036
 
+#~ msgstr ""
110037
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110038
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
110039
 
+
110040
 
+#~ msgctxt "Name"
110041
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
110042
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
110043
 
+
110044
 
+#~ msgctxt "Comment"
110045
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
110046
 
+#~ msgstr ""
110047
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
110048
 
+#~ "μητρώων."
110049
 
+
110050
 
+#~ msgctxt "Name"
110051
 
+#~ msgid "Plot2d"
110052
 
+#~ msgstr "Plot2d"
110053
 
+
110054
 
+#~ msgctxt "Comment"
110055
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
110056
 
+#~ msgstr ""
110057
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
110058
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
110059
 
+
110060
 
+#~ msgctxt "Name"
110061
 
+#~ msgid "Plot3d"
110062
 
+#~ msgstr "Plot3d"
110063
 
+
110064
 
+#~ msgctxt "Comment"
110065
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
110066
 
+#~ msgstr ""
110067
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
110068
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
110069
 
+
110070
 
+#~ msgctxt "Name"
110071
 
+#~ msgid "RunScript"
110072
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
110073
 
+
110074
 
+#~ msgctxt "Comment"
110075
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
110076
 
+#~ msgstr ""
110077
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
110078
 
+#~ "δέσμης εντολών."
110079
 
+
110080
 
+#~ msgctxt "Name"
110081
 
+#~ msgid "Solve"
110082
 
+#~ msgstr "Λύση"
110083
 
+
110084
 
+#~ msgctxt "Comment"
110085
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
110086
 
+#~ msgstr ""
110087
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
110088
 
+
110089
 
+#~ msgctxt "Name"
110090
 
+#~ msgid "KAlgebra"
110091
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
110092
 
+
110093
 
+#~ msgctxt "Comment"
110094
 
+#~ msgid ""
110095
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
110096
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
110097
 
+#~ msgstr ""
110098
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
110099
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
110100
 
+#~ "Cantor.7"
110101
 
+
110102
 
+#~ msgctxt "Name"
110103
 
+#~ msgid "Maxima"
110104
 
+#~ msgstr "Maxima"
110105
 
+
110106
 
+#~ msgctxt "Comment"
110107
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
110108
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
110109
 
+
110110
 
+#~ msgctxt "Name"
110111
 
+#~ msgid "nullbackend"
110112
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
110113
 
+
110114
 
+#~ msgctxt "Comment"
110115
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
110116
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
110117
 
+
110118
 
+#, fuzzy
110119
 
+#~| msgctxt "Comment"
110120
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
110121
 
+#~ msgctxt "Comment"
110122
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
110123
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
110124
 
+
110125
 
+#~ msgctxt "Name"
110126
 
+#~ msgid "R"
110127
 
+#~ msgstr "R"
110128
 
+
110129
 
+#~ msgctxt "Comment"
110130
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
110131
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
110132
 
+
110133
 
+#~ msgctxt "Name"
110134
 
+#~ msgid "Sage"
110135
 
+#~ msgstr "Sage"
110136
 
+
110137
 
+#~ msgctxt "Comment"
110138
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
110139
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
110140
 
+
110141
 
+#~ msgctxt "Name"
110142
 
+#~ msgid "Cantor"
110143
 
+#~ msgstr "Cantor"
110144
 
+
110145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110146
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
110147
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
110148
 
+
110149
 
+#~ msgctxt "Name"
110150
 
+#~ msgid "CantorPart"
110151
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
110152
 
+
110153
 
+#~ msgctxt "Comment"
110154
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
110155
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
110156
 
+
110157
 
+#~ msgctxt "Comment"
110158
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
110159
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
110160
 
+
110161
 
+#, fuzzy
110162
 
+#~| msgctxt "Comment"
110163
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
110164
 
+#~ msgctxt "Comment"
110165
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
110166
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
110167
 
+
110168
 
+#, fuzzy
110169
 
+#~| msgctxt "Name"
110170
 
+#~| msgid "KAlgebra"
110171
 
+#~ msgctxt "Name"
110172
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
110173
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
110174
 
+
110175
 
+#, fuzzy
110176
 
+#~| msgctxt "GenericName"
110177
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
110178
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110179
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
110180
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
110181
 
+
110182
 
+#, fuzzy
110183
 
+#~| msgctxt "Comment"
110184
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
110185
 
+#~ msgctxt "Comment"
110186
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
110187
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
110188
 
+
110189
 
+#, fuzzy
110190
 
+#~| msgctxt "Name"
110191
 
+#~| msgid "KAlgebra"
110192
 
+#~ msgctxt "Name"
110193
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
110194
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
110195
 
+
110196
 
+#, fuzzy
110197
 
+#~| msgctxt "Name"
110198
 
+#~| msgid "KGeography"
110199
 
+#~ msgctxt "Name"
110200
 
+#~ msgid "Graph 2D"
110201
 
+#~ msgstr "KGeography"
110202
 
+
110203
 
+#, fuzzy
110204
 
+#~| msgctxt "Name"
110205
 
+#~| msgid "Marble"
110206
 
+#~ msgctxt "Name"
110207
 
+#~ msgid "Variables"
110208
 
+#~ msgstr "Marble"
110209
 
+
110210
 
+#~ msgctxt "Comment"
110211
 
+#~ msgid "A Calculator"
110212
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
110213
 
+
110214
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110215
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
110216
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
110217
 
+
110218
 
+#~ msgctxt "Comment"
110219
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
110220
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
110221
 
+
110222
 
+#~ msgctxt "Name"
110223
 
+#~ msgid "Kanagram"
110224
 
+#~ msgstr "Kanagram"
110225
 
+
110226
 
+#~ msgctxt "Comment"
110227
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
110228
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
110229
 
+
110230
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110231
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
110232
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
110233
 
+
110234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110235
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
110236
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
110237
 
+
110238
 
+#~ msgctxt "Comment"
110239
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
110240
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
110241
 
+
110242
 
+#~ msgctxt "Name"
110243
 
+#~ msgid "KBruch"
110244
 
+#~ msgstr "KBruch"
110245
 
+
110246
 
+#~ msgctxt "Name"
110247
 
+#~ msgid "KGeography"
110248
 
+#~ msgstr "KGeography"
110249
 
+
110250
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110251
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
110252
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
110253
 
+
110254
 
+#~ msgctxt "Comment"
110255
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
110256
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
110257
 
+
110258
 
+#~ msgctxt "Comment"
110259
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
110260
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
110261
 
+
110262
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110263
 
+#~ msgid "Hangman Game"
110264
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
110265
 
+
110266
 
+#~ msgctxt "Name"
110267
 
+#~ msgid "KHangMan"
110268
 
+#~ msgstr "KHangMan"
110269
 
+
110270
 
+#~ msgctxt "Name"
110271
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
110272
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
110273
 
+
110274
 
+#~ msgctxt "Name"
110275
 
+#~ msgid "Kig Info"
110276
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
110277
 
+
110278
 
+#~ msgctxt "Name"
110279
 
+#~ msgid "Kig"
110280
 
+#~ msgstr "Kig"
110281
 
+
110282
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110283
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
110284
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
110285
 
+
110286
 
+#~ msgctxt "Comment"
110287
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
110288
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
110289
 
+
110290
 
+#~ msgctxt "Name"
110291
 
+#~ msgid "KigPart"
110292
 
+#~ msgstr "KigPart"
110293
 
+
110294
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110295
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
110296
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
110297
 
+
110298
 
+#~ msgctxt "Comment"
110299
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
110300
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
110301
 
+
110302
 
+#~ msgctxt "Name"
110303
 
+#~ msgid "Kiten"
110304
 
+#~ msgstr "Kiten"
110305
 
+
110306
 
+#~ msgctxt "Comment"
110307
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
110308
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
110309
 
+
110310
 
+#~ msgctxt "Name"
110311
 
+#~ msgid "KLettres"
110312
 
+#~ msgstr "KLettres"
110313
 
+
110314
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110315
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
110316
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
110317
 
+
110318
 
+#~ msgctxt "Comment"
110319
 
+#~ msgid "Function Plotter"
110320
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
110321
 
+
110322
 
+#~ msgctxt "Name"
110323
 
+#~ msgid "KmPlot"
110324
 
+#~ msgstr "KmPlot"
110325
 
+
110326
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110327
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
110328
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
110329
 
+
110330
 
+#~ msgctxt "Name"
110331
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
110332
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
110333
 
+
110334
 
+#~ msgctxt "Comment"
110335
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
110336
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
110337
 
+
110338
 
+#~ msgctxt "Name"
110339
 
+#~ msgid "KStars"
110340
 
+#~ msgstr "KStars"
110341
 
+
110342
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110343
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
110344
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
110345
 
+
110346
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110347
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
110348
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
110349
 
+
110350
 
+#~ msgctxt "Name"
110351
 
+#~ msgid "KTouch"
110352
 
+#~ msgstr "KTouch"
110353
 
+
110354
 
+#~ msgctxt "Name"
110355
 
+#~ msgid "KTurtle"
110356
 
+#~ msgstr "KTurtle"
110357
 
+
110358
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110359
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
110360
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
110361
 
+
110362
 
+#~ msgctxt "Comment"
110363
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
110364
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
110365
 
+
110366
 
+#~ msgctxt "Name"
110367
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
110368
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
110369
 
+
110370
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110371
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
110372
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
110373
 
+
110374
 
+#~ msgctxt "Comment"
110375
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
110376
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
110377
 
+
110378
 
+#~ msgctxt "Name"
110379
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
110380
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
110381
 
+
110382
 
+#~ msgctxt "Comment"
110383
 
+#~ msgid "Correct answer"
110384
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
110385
 
+
110386
 
+#~ msgctxt "Name"
110387
 
+#~ msgid "QuizError"
110388
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
110389
 
+
110390
 
+#~ msgctxt "Comment"
110391
 
+#~ msgid "Wrong answer"
110392
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
110393
 
+
110394
 
+#~ msgctxt "Name"
110395
 
+#~ msgid "syntaxerror"
110396
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
110397
 
+
110398
 
+#~ msgctxt "Comment"
110399
 
+#~ msgid "Error in syntax"
110400
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
110401
 
+
110402
 
+#~ msgctxt "Name"
110403
 
+#~ msgid "Marble"
110404
 
+#~ msgstr "Marble"
110405
 
+
110406
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110407
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
110408
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
110409
 
+
110410
 
+#~ msgctxt "Name"
110411
 
+#~ msgid "Marble Part"
110412
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
110413
 
+
110414
 
+#~ msgctxt "Name"
110415
 
+#~ msgid "World Clock"
110416
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
110417
 
+
110418
 
+#~ msgctxt "Comment"
110419
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
110420
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
110421
 
+
110422
 
+#~ msgctxt "Name"
110423
 
+#~ msgid "Parley"
110424
 
+#~ msgstr "Parley"
110425
 
+
110426
 
+#~ msgctxt "Comment"
110427
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
110428
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
110429
 
+
110430
 
+#~ msgctxt "Comment"
110431
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
110432
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
110433
 
+
110434
 
+#~ msgctxt "Name"
110435
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
110436
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
110437
 
+
110438
 
+#~ msgctxt "Comment"
110439
 
+#~ msgid ""
110440
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
110441
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
110442
 
+#~ "grade)"
110443
 
+#~ msgstr ""
110444
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
110445
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
110446
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
110447
 
+
110448
 
+#~ msgctxt "Name"
110449
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
110450
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
110451
 
+
110452
 
+#~ msgctxt "Comment"
110453
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
110454
 
+#~ msgstr ""
110455
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
110456
 
+
110457
 
+#~ msgctxt "Name"
110458
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
110459
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
110460
 
+
110461
 
+#~ msgctxt "Comment"
110462
 
+#~ msgid ""
110463
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
110464
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
110465
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
110466
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
110467
 
+#~ msgstr ""
110468
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
110469
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
110470
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
110471
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
110472
 
+
110473
 
+#~ msgctxt "Name"
110474
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
110475
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
110476
 
+
110477
 
+#~ msgctxt "Comment"
110478
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
110479
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
110480
 
+
110481
 
+#~ msgctxt "Name"
110482
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
110483
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
110484
 
+
110485
 
+#~ msgctxt "Comment"
110486
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
110487
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
110488
 
+
110489
 
+#~ msgctxt "Name"
110490
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
110491
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
110492
 
+
110493
 
+#~ msgctxt "Comment"
110494
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
110495
 
+#~ msgstr ""
110496
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
110497
 
+
110498
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110499
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
110500
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
110501
 
+
110502
 
+#, fuzzy
110503
 
+#~| msgctxt "Comment"
110504
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
110505
 
+#~ msgctxt "Comment"
110506
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
110507
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
110508
 
+
110509
 
+#, fuzzy
110510
 
+#~| msgctxt "Name"
110511
 
+#~| msgid "KGeography"
110512
 
+#~ msgctxt "Name"
110513
 
+#~ msgid "Graph"
110514
 
+#~ msgstr "KGeography"
110515
 
+
110516
 
+#, fuzzy
110517
 
+#~| msgctxt "Name"
110518
 
+#~| msgid "KML file"
110519
 
+#~ msgctxt "Name"
110520
 
+#~ msgid "Dot file"
110521
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
110522
 
+
110523
 
+#, fuzzy
110524
 
+#~| msgctxt "Comment"
110525
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
110526
 
+#~ msgctxt "Comment"
110527
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
110528
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
110529
 
+
110530
 
+#, fuzzy
110531
 
+#~| msgctxt "Name"
110532
 
+#~| msgid "KML file"
110533
 
+#~ msgctxt "Name"
110534
 
+#~ msgid "GML file"
110535
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
110536
 
+
110537
 
+#, fuzzy
110538
 
+#~| msgctxt "Comment"
110539
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
110540
 
+#~ msgctxt "Comment"
110541
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
110542
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
110543
 
+
110544
 
+#, fuzzy
110545
 
+#~| msgctxt "Name"
110546
 
+#~| msgid "KML file"
110547
 
+#~ msgctxt "Name"
110548
 
+#~ msgid "TXT file"
110549
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
110550
 
+
110551
 
+#, fuzzy
110552
 
+#~| msgctxt "Comment"
110553
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
110554
 
+#~ msgctxt "Comment"
110555
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
110556
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
110557
 
+
110558
 
+#, fuzzy
110559
 
+#~| msgctxt "Name"
110560
 
+#~| msgid "KML file"
110561
 
+#~ msgctxt "Name"
110562
 
+#~ msgid "KML file"
110563
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
110564
 
+
110565
 
+#, fuzzy
110566
 
+#~| msgctxt "Comment"
110567
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
110568
 
+#~ msgctxt "Comment"
110569
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
110570
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
110571
 
+
110572
 
+#~ msgctxt "Name"
110573
 
+#~ msgid "Make Complete"
110574
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
110575
 
+
110576
 
+#~ msgctxt "Comment"
110577
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
110578
 
+#~ msgstr ""
110579
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
110580
 
+
110581
 
+#~ msgctxt "Comment"
110582
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
110583
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
110584
 
+
110585
 
+#~ msgctxt "Comment"
110586
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
110587
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
110588
 
+
110589
 
+#~ msgctxt "Name"
110590
 
+#~ msgid "Rocs"
110591
 
+#~ msgstr "Rocs"
110592
 
+
110593
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110594
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
110595
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
110596
 
+
110597
 
+#~ msgctxt "Comment"
110598
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
110599
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
110600
 
+
110601
 
+#~ msgctxt "Name"
110602
 
+#~ msgid "Step"
110603
 
+#~ msgstr "Step"
110604
 
+
110605
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110606
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
110607
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
110608
 
+
110609
 
+#~ msgctxt "Comment"
110610
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
110611
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
110612
 
+
110613
 
+#~ msgctxt "Name"
110614
 
+#~ msgid "Clean"
110615
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
110616
 
+
110617
 
+#~ msgctxt "Description"
110618
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
110619
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
110620
 
+
110621
 
+#~ msgctxt "Name"
110622
 
+#~ msgid "Default"
110623
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
110624
 
+
110625
 
+#~ msgctxt "Description"
110626
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
110627
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
110628
 
+
110629
 
+#~ msgctxt "Comment"
110630
 
+#~ msgid ""
110631
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
110632
 
+#~ "for the Scripts menu"
110633
 
+#~ msgstr ""
110634
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
110635
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
110636
 
+
110637
 
+#~ msgctxt "Name"
110638
 
+#~ msgid "KPercentage"
110639
 
+#~ msgstr "KPercentage"
110640
 
+
110641
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110642
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
110643
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
110644
 
+
110645
 
+#~ msgctxt "Name"
110646
 
+#~ msgid "Parley Practice"
110647
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
110648
 
+
110649
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110650
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
110651
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
110652
 
+
110653
 
+#~ msgctxt "Name"
110654
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
110655
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
110656
 
+
110657
 
+#~ msgctxt "Name"
110658
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
110659
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
110660
 
+
110661
 
+#~ msgctxt "Name"
110662
 
+#~ msgid "Geo Shape"
110663
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
110664
 
--- /dev/null
110665
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
110666
 
@@ -0,0 +1,826 @@
110667
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
110668
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
110669
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
110670
 
+#
110671
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
110672
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
110673
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
110674
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
110675
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
110676
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
110677
 
+msgid ""
110678
 
+msgstr ""
110679
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
110680
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
110681
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n"
110682
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
110683
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
110684
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
110685
 
+"Language: \n"
110686
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
110687
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
110688
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110689
 
+">\n"
110690
 
+">\n"
110691
 
+">\n"
110692
 
+">\n"
110693
 
+">\n"
110694
 
+">\n"
110695
 
+">\n"
110696
 
+">\n"
110697
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
110698
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
110699
 
+
110700
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
110701
 
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
110702
 
+msgctxt "Name"
110703
 
+msgid "Parley"
110704
 
+msgstr "Parley"
110705
 
+
110706
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:53
110707
 
+msgctxt "Comment"
110708
 
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
110709
 
+msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
110710
 
+
110711
 
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:53
110712
 
+msgctxt "Comment"
110713
 
+msgid "Vocabulary Cards"
110714
 
+msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
110715
 
+
110716
 
+#: plugins/example.desktop:7
110717
 
+msgctxt "Name"
110718
 
+msgid "Example Parley Script"
110719
 
+msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
110720
 
+
110721
 
+#: plugins/example.desktop:48
110722
 
+msgctxt "Comment"
110723
 
+msgid ""
110724
 
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
110725
 
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
110726
 
+"grade)"
110727
 
+msgstr ""
110728
 
+"Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
110729
 
+"επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
110730
 
+"των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
110731
 
+
110732
 
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
110733
 
+msgctxt "Name"
110734
 
+msgid "Google Dictionary (translation)"
110735
 
+msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
110736
 
+
110737
 
+#: plugins/google_dictionary.desktop:52
110738
 
+msgctxt "Comment"
110739
 
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
110740
 
+msgstr ""
110741
 
+"Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
110742
 
+
110743
 
+#: plugins/google_images.desktop:7
110744
 
+msgctxt "Name"
110745
 
+msgid "Google Images (online image fetching)"
110746
 
+msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
110747
 
+
110748
 
+#: plugins/google_images.desktop:47
110749
 
+msgctxt "Comment"
110750
 
+msgid ""
110751
 
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
110752
 
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
110753
 
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
110754
 
+"to the document file. Requires PyQt4."
110755
 
+msgstr ""
110756
 
+"Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
110757
 
+"επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. Οι "
110758
 
+"ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file name>>_files "
110759
 
+"μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
110760
 
+
110761
 
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
110762
 
+msgctxt "Name"
110763
 
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
110764
 
+msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
110765
 
+
110766
 
+#: plugins/leo-dict.desktop:50
110767
 
+msgctxt "Comment"
110768
 
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
110769
 
+msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
110770
 
+
110771
 
+#: plugins/test.desktop:9
110772
 
+msgctxt "Name"
110773
 
+msgid "Testing Purposes Script"
110774
 
+msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
110775
 
+
110776
 
+#: plugins/test.desktop:49
110777
 
+msgctxt "Comment"
110778
 
+msgid "Description of what the plugin does"
110779
 
+msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
110780
 
+
110781
 
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
110782
 
+msgctxt "Name"
110783
 
+msgid "Wiktionary Sound"
110784
 
+msgstr "Ήχος Wiktionary"
110785
 
+
110786
 
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:47
110787
 
+msgctxt "Comment"
110788
 
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
110789
 
+msgstr "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
110790
 
+
110791
 
+#: src/parley.desktop:60
110792
 
+msgctxt "GenericName"
110793
 
+msgid "Vocabulary Trainer"
110794
 
+msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
110795
 
+
110796
 
+#: themes/bees_theme.desktop:2
110797
 
+msgctxt "Name"
110798
 
+msgid "Bees"
110799
 
+msgstr ""
110800
 
+
110801
 
+#: themes/bees_theme.desktop:35
110802
 
+msgctxt "Description"
110803
 
+msgid "Awesome cute bees"
110804
 
+msgstr ""
110805
 
+
110806
 
+#: themes/theme_reference.desktop:2
110807
 
+msgctxt "Name"
110808
 
+msgid "Gray"
110809
 
+msgstr ""
110810
 
+
110811
 
+#: themes/theme_reference.desktop:36
110812
 
+msgctxt "Description"
110813
 
+msgid "A simple gray theme."
110814
 
+msgstr ""
110815
 
+
110816
 
+#~ msgctxt "Name"
110817
 
+#~ msgid "Blinken"
110818
 
+#~ msgstr "Blinken"
110819
 
+
110820
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110821
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
110822
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
110823
 
+
110824
 
+#~ msgctxt "Comment"
110825
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
110826
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
110827
 
+
110828
 
+#~ msgctxt "Name"
110829
 
+#~ msgid "Differentiate"
110830
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
110831
 
+
110832
 
+#~ msgctxt "Comment"
110833
 
+#~ msgid ""
110834
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
110835
 
+#~ msgstr ""
110836
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110837
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
110838
 
+
110839
 
+#~ msgctxt "Name"
110840
 
+#~ msgid "Integrate"
110841
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
110842
 
+
110843
 
+#~ msgctxt "Comment"
110844
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
110845
 
+#~ msgstr ""
110846
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110847
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
110848
 
+
110849
 
+#~ msgctxt "Name"
110850
 
+#~ msgid "Create Matrix"
110851
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
110852
 
+
110853
 
+#~ msgctxt "Comment"
110854
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
110855
 
+#~ msgstr ""
110856
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
110857
 
+
110858
 
+#~ msgctxt "Name"
110859
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
110860
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
110861
 
+
110862
 
+#~ msgctxt "Comment"
110863
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
110864
 
+#~ msgstr ""
110865
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110866
 
+#~ "ιδιοτιμών."
110867
 
+
110868
 
+#~ msgctxt "Name"
110869
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
110870
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
110871
 
+
110872
 
+#~ msgctxt "Comment"
110873
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
110874
 
+#~ msgstr ""
110875
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
110876
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
110877
 
+
110878
 
+#~ msgctxt "Name"
110879
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
110880
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
110881
 
+
110882
 
+#~ msgctxt "Comment"
110883
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
110884
 
+#~ msgstr ""
110885
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
110886
 
+#~ "μητρώων."
110887
 
+
110888
 
+#~ msgctxt "Name"
110889
 
+#~ msgid "Plot2d"
110890
 
+#~ msgstr "Plot2d"
110891
 
+
110892
 
+#~ msgctxt "Comment"
110893
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
110894
 
+#~ msgstr ""
110895
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
110896
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
110897
 
+
110898
 
+#~ msgctxt "Name"
110899
 
+#~ msgid "Plot3d"
110900
 
+#~ msgstr "Plot3d"
110901
 
+
110902
 
+#~ msgctxt "Comment"
110903
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
110904
 
+#~ msgstr ""
110905
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
110906
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
110907
 
+
110908
 
+#~ msgctxt "Name"
110909
 
+#~ msgid "RunScript"
110910
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
110911
 
+
110912
 
+#~ msgctxt "Comment"
110913
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
110914
 
+#~ msgstr ""
110915
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
110916
 
+#~ "δέσμης εντολών."
110917
 
+
110918
 
+#~ msgctxt "Name"
110919
 
+#~ msgid "Solve"
110920
 
+#~ msgstr "Λύση"
110921
 
+
110922
 
+#~ msgctxt "Comment"
110923
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
110924
 
+#~ msgstr ""
110925
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
110926
 
+
110927
 
+#~ msgctxt "Name"
110928
 
+#~ msgid "KAlgebra"
110929
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
110930
 
+
110931
 
+#~ msgctxt "Comment"
110932
 
+#~ msgid ""
110933
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
110934
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
110935
 
+#~ msgstr ""
110936
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
110937
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
110938
 
+#~ "Cantor.7"
110939
 
+
110940
 
+#~ msgctxt "Name"
110941
 
+#~ msgid "Maxima"
110942
 
+#~ msgstr "Maxima"
110943
 
+
110944
 
+#~ msgctxt "Comment"
110945
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
110946
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
110947
 
+
110948
 
+#~ msgctxt "Name"
110949
 
+#~ msgid "nullbackend"
110950
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
110951
 
+
110952
 
+#~ msgctxt "Comment"
110953
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
110954
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
110955
 
+
110956
 
+#, fuzzy
110957
 
+#~| msgctxt "Comment"
110958
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
110959
 
+#~ msgctxt "Comment"
110960
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
110961
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
110962
 
+
110963
 
+#~ msgctxt "Name"
110964
 
+#~ msgid "R"
110965
 
+#~ msgstr "R"
110966
 
+
110967
 
+#~ msgctxt "Comment"
110968
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
110969
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
110970
 
+
110971
 
+#~ msgctxt "Name"
110972
 
+#~ msgid "Sage"
110973
 
+#~ msgstr "Sage"
110974
 
+
110975
 
+#~ msgctxt "Comment"
110976
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
110977
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
110978
 
+
110979
 
+#~ msgctxt "Name"
110980
 
+#~ msgid "Cantor"
110981
 
+#~ msgstr "Cantor"
110982
 
+
110983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110984
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
110985
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
110986
 
+
110987
 
+#~ msgctxt "Name"
110988
 
+#~ msgid "CantorPart"
110989
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
110990
 
+
110991
 
+#~ msgctxt "Comment"
110992
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
110993
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
110994
 
+
110995
 
+#~ msgctxt "Comment"
110996
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
110997
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
110998
 
+
110999
 
+#, fuzzy
111000
 
+#~| msgctxt "Comment"
111001
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
111002
 
+#~ msgctxt "Comment"
111003
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
111004
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
111005
 
+
111006
 
+#, fuzzy
111007
 
+#~| msgctxt "Name"
111008
 
+#~| msgid "KAlgebra"
111009
 
+#~ msgctxt "Name"
111010
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
111011
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
111012
 
+
111013
 
+#, fuzzy
111014
 
+#~| msgctxt "GenericName"
111015
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
111016
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111017
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
111018
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
111019
 
+
111020
 
+#, fuzzy
111021
 
+#~| msgctxt "Comment"
111022
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
111023
 
+#~ msgctxt "Comment"
111024
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
111025
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
111026
 
+
111027
 
+#, fuzzy
111028
 
+#~| msgctxt "Name"
111029
 
+#~| msgid "KAlgebra"
111030
 
+#~ msgctxt "Name"
111031
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
111032
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
111033
 
+
111034
 
+#, fuzzy
111035
 
+#~| msgctxt "Name"
111036
 
+#~| msgid "KGeography"
111037
 
+#~ msgctxt "Name"
111038
 
+#~ msgid "Graph 2D"
111039
 
+#~ msgstr "KGeography"
111040
 
+
111041
 
+#, fuzzy
111042
 
+#~| msgctxt "Name"
111043
 
+#~| msgid "Marble"
111044
 
+#~ msgctxt "Name"
111045
 
+#~ msgid "Variables"
111046
 
+#~ msgstr "Marble"
111047
 
+
111048
 
+#~ msgctxt "Comment"
111049
 
+#~ msgid "A Calculator"
111050
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
111051
 
+
111052
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111053
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
111054
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
111055
 
+
111056
 
+#~ msgctxt "Comment"
111057
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
111058
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
111059
 
+
111060
 
+#~ msgctxt "Name"
111061
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
111062
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
111063
 
+
111064
 
+#~ msgctxt "Comment"
111065
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
111066
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
111067
 
+
111068
 
+#~ msgctxt "Name"
111069
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111070
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
111071
 
+
111072
 
+#~ msgctxt "Comment"
111073
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
111074
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
111075
 
+
111076
 
+#~ msgctxt "Name"
111077
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111078
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
111079
 
+
111080
 
+#~ msgctxt "Comment"
111081
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111082
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
111083
 
+
111084
 
+#~ msgctxt "Name"
111085
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
111086
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
111087
 
+
111088
 
+#~ msgctxt "Comment"
111089
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
111090
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
111091
 
+
111092
 
+#~ msgctxt "Name"
111093
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111094
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
111095
 
+
111096
 
+#~ msgctxt "Comment"
111097
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111098
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
111099
 
+
111100
 
+#~ msgctxt "Name"
111101
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
111102
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
111103
 
+
111104
 
+#~ msgctxt "Comment"
111105
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
111106
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
111107
 
+
111108
 
+#, fuzzy
111109
 
+#~| msgctxt "Comment"
111110
 
+#~| msgid "A Calculator"
111111
 
+#~ msgctxt "Name"
111112
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
111113
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
111114
 
+
111115
 
+#~ msgctxt "Name"
111116
 
+#~ msgid "Kalzium"
111117
 
+#~ msgstr "Kalzium"
111118
 
+
111119
 
+#~ msgctxt "Comment"
111120
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111121
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
111122
 
+
111123
 
+#~ msgctxt "Comment"
111124
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
111125
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
111126
 
+
111127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111128
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
111129
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
111130
 
+
111131
 
+#~ msgctxt "Name"
111132
 
+#~ msgid "Kanagram"
111133
 
+#~ msgstr "Kanagram"
111134
 
+
111135
 
+#~ msgctxt "Comment"
111136
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
111137
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
111138
 
+
111139
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111140
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
111141
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
111142
 
+
111143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111144
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
111145
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
111146
 
+
111147
 
+#~ msgctxt "Comment"
111148
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
111149
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
111150
 
+
111151
 
+#~ msgctxt "Name"
111152
 
+#~ msgid "KBruch"
111153
 
+#~ msgstr "KBruch"
111154
 
+
111155
 
+#~ msgctxt "Name"
111156
 
+#~ msgid "KGeography"
111157
 
+#~ msgstr "KGeography"
111158
 
+
111159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111160
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
111161
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
111162
 
+
111163
 
+#~ msgctxt "Comment"
111164
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
111165
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
111166
 
+
111167
 
+#~ msgctxt "Comment"
111168
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
111169
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
111170
 
+
111171
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111172
 
+#~ msgid "Hangman Game"
111173
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
111174
 
+
111175
 
+#~ msgctxt "Name"
111176
 
+#~ msgid "KHangMan"
111177
 
+#~ msgstr "KHangMan"
111178
 
+
111179
 
+#~ msgctxt "Name"
111180
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
111181
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
111182
 
+
111183
 
+#~ msgctxt "Name"
111184
 
+#~ msgid "Kig Info"
111185
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
111186
 
+
111187
 
+#~ msgctxt "Name"
111188
 
+#~ msgid "Kig"
111189
 
+#~ msgstr "Kig"
111190
 
+
111191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111192
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
111193
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
111194
 
+
111195
 
+#~ msgctxt "Comment"
111196
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
111197
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
111198
 
+
111199
 
+#~ msgctxt "Name"
111200
 
+#~ msgid "KigPart"
111201
 
+#~ msgstr "KigPart"
111202
 
+
111203
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111204
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
111205
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
111206
 
+
111207
 
+#~ msgctxt "Comment"
111208
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
111209
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
111210
 
+
111211
 
+#~ msgctxt "Name"
111212
 
+#~ msgid "Kiten"
111213
 
+#~ msgstr "Kiten"
111214
 
+
111215
 
+#~ msgctxt "Comment"
111216
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
111217
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
111218
 
+
111219
 
+#~ msgctxt "Name"
111220
 
+#~ msgid "KLettres"
111221
 
+#~ msgstr "KLettres"
111222
 
+
111223
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111224
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
111225
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
111226
 
+
111227
 
+#~ msgctxt "Comment"
111228
 
+#~ msgid "Function Plotter"
111229
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
111230
 
+
111231
 
+#~ msgctxt "Name"
111232
 
+#~ msgid "KmPlot"
111233
 
+#~ msgstr "KmPlot"
111234
 
+
111235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111236
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
111237
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
111238
 
+
111239
 
+#~ msgctxt "Name"
111240
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
111241
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
111242
 
+
111243
 
+#~ msgctxt "Comment"
111244
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111245
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
111246
 
+
111247
 
+#~ msgctxt "Name"
111248
 
+#~ msgid "KStars"
111249
 
+#~ msgstr "KStars"
111250
 
+
111251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111252
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111253
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
111254
 
+
111255
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111256
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
111257
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
111258
 
+
111259
 
+#~ msgctxt "Name"
111260
 
+#~ msgid "KTouch"
111261
 
+#~ msgstr "KTouch"
111262
 
+
111263
 
+#~ msgctxt "Name"
111264
 
+#~ msgid "KTurtle"
111265
 
+#~ msgstr "KTurtle"
111266
 
+
111267
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111268
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
111269
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
111270
 
+
111271
 
+#~ msgctxt "Comment"
111272
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
111273
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
111274
 
+
111275
 
+#~ msgctxt "Name"
111276
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
111277
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
111278
 
+
111279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111280
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
111281
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
111282
 
+
111283
 
+#~ msgctxt "Comment"
111284
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
111285
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
111286
 
+
111287
 
+#~ msgctxt "Name"
111288
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
111289
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
111290
 
+
111291
 
+#~ msgctxt "Comment"
111292
 
+#~ msgid "Correct answer"
111293
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
111294
 
+
111295
 
+#~ msgctxt "Name"
111296
 
+#~ msgid "QuizError"
111297
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
111298
 
+
111299
 
+#~ msgctxt "Comment"
111300
 
+#~ msgid "Wrong answer"
111301
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
111302
 
+
111303
 
+#~ msgctxt "Name"
111304
 
+#~ msgid "syntaxerror"
111305
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
111306
 
+
111307
 
+#~ msgctxt "Comment"
111308
 
+#~ msgid "Error in syntax"
111309
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
111310
 
+
111311
 
+#~ msgctxt "Name"
111312
 
+#~ msgid "Marble"
111313
 
+#~ msgstr "Marble"
111314
 
+
111315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111316
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
111317
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
111318
 
+
111319
 
+#~ msgctxt "Name"
111320
 
+#~ msgid "Marble Part"
111321
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
111322
 
+
111323
 
+#~ msgctxt "Name"
111324
 
+#~ msgid "World Clock"
111325
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
111326
 
+
111327
 
+#~ msgctxt "Comment"
111328
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
111329
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
111330
 
+
111331
 
+#, fuzzy
111332
 
+#~| msgctxt "Comment"
111333
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
111334
 
+#~ msgctxt "Comment"
111335
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
111336
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
111337
 
+
111338
 
+#, fuzzy
111339
 
+#~| msgctxt "Name"
111340
 
+#~| msgid "KGeography"
111341
 
+#~ msgctxt "Name"
111342
 
+#~ msgid "Graph"
111343
 
+#~ msgstr "KGeography"
111344
 
+
111345
 
+#, fuzzy
111346
 
+#~| msgctxt "Name"
111347
 
+#~| msgid "KML file"
111348
 
+#~ msgctxt "Name"
111349
 
+#~ msgid "Dot file"
111350
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
111351
 
+
111352
 
+#, fuzzy
111353
 
+#~| msgctxt "Comment"
111354
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
111355
 
+#~ msgctxt "Comment"
111356
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
111357
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
111358
 
+
111359
 
+#, fuzzy
111360
 
+#~| msgctxt "Name"
111361
 
+#~| msgid "KML file"
111362
 
+#~ msgctxt "Name"
111363
 
+#~ msgid "GML file"
111364
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
111365
 
+
111366
 
+#, fuzzy
111367
 
+#~| msgctxt "Comment"
111368
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
111369
 
+#~ msgctxt "Comment"
111370
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
111371
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
111372
 
+
111373
 
+#, fuzzy
111374
 
+#~| msgctxt "Name"
111375
 
+#~| msgid "KML file"
111376
 
+#~ msgctxt "Name"
111377
 
+#~ msgid "TXT file"
111378
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
111379
 
+
111380
 
+#, fuzzy
111381
 
+#~| msgctxt "Comment"
111382
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
111383
 
+#~ msgctxt "Comment"
111384
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
111385
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
111386
 
+
111387
 
+#, fuzzy
111388
 
+#~| msgctxt "Name"
111389
 
+#~| msgid "KML file"
111390
 
+#~ msgctxt "Name"
111391
 
+#~ msgid "KML file"
111392
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
111393
 
+
111394
 
+#, fuzzy
111395
 
+#~| msgctxt "Comment"
111396
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
111397
 
+#~ msgctxt "Comment"
111398
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
111399
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
111400
 
+
111401
 
+#~ msgctxt "Name"
111402
 
+#~ msgid "Make Complete"
111403
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
111404
 
+
111405
 
+#~ msgctxt "Comment"
111406
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
111407
 
+#~ msgstr ""
111408
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
111409
 
+
111410
 
+#~ msgctxt "Comment"
111411
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
111412
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
111413
 
+
111414
 
+#~ msgctxt "Comment"
111415
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
111416
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
111417
 
+
111418
 
+#~ msgctxt "Name"
111419
 
+#~ msgid "Rocs"
111420
 
+#~ msgstr "Rocs"
111421
 
+
111422
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111423
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
111424
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
111425
 
+
111426
 
+#~ msgctxt "Comment"
111427
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
111428
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
111429
 
+
111430
 
+#~ msgctxt "Name"
111431
 
+#~ msgid "Step"
111432
 
+#~ msgstr "Step"
111433
 
+
111434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111435
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
111436
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
111437
 
+
111438
 
+#~ msgctxt "Comment"
111439
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
111440
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
111441
 
+
111442
 
+#~ msgctxt "Name"
111443
 
+#~ msgid "Clean"
111444
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
111445
 
+
111446
 
+#~ msgctxt "Description"
111447
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
111448
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
111449
 
+
111450
 
+#~ msgctxt "Name"
111451
 
+#~ msgid "Default"
111452
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
111453
 
+
111454
 
+#~ msgctxt "Description"
111455
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
111456
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
111457
 
+
111458
 
+#~ msgctxt "Comment"
111459
 
+#~ msgid ""
111460
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
111461
 
+#~ "for the Scripts menu"
111462
 
+#~ msgstr ""
111463
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
111464
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
111465
 
+
111466
 
+#~ msgctxt "Name"
111467
 
+#~ msgid "KPercentage"
111468
 
+#~ msgstr "KPercentage"
111469
 
+
111470
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111471
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
111472
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
111473
 
+
111474
 
+#~ msgctxt "Name"
111475
 
+#~ msgid "Parley Practice"
111476
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
111477
 
+
111478
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111479
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
111480
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
111481
 
+
111482
 
+#~ msgctxt "Name"
111483
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
111484
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
111485
 
+
111486
 
+#~ msgctxt "Name"
111487
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
111488
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
111489
 
+
111490
 
+#~ msgctxt "Name"
111491
 
+#~ msgid "Geo Shape"
111492
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
111493
 
--- /dev/null
111494
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
111495
 
@@ -0,0 +1,793 @@
111496
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
111497
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
111498
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
111499
 
+#
111500
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
111501
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
111502
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
111503
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
111504
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
111505
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
111506
 
+msgid ""
111507
 
+msgstr ""
111508
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
111509
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
111510
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
111511
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
111512
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
111513
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
111514
 
+"Language: \n"
111515
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
111516
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
111517
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
111518
 
+">\n"
111519
 
+">\n"
111520
 
+">\n"
111521
 
+">\n"
111522
 
+">\n"
111523
 
+">\n"
111524
 
+">\n"
111525
 
+">\n"
111526
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
111527
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
111528
 
+
111529
 
+#: src/kgeography.desktop:2
111530
 
+msgctxt "Name"
111531
 
+msgid "KGeography"
111532
 
+msgstr "KGeography"
111533
 
+
111534
 
+#: src/kgeography.desktop:65
111535
 
+msgctxt "GenericName"
111536
 
+msgid "Geography Trainer"
111537
 
+msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
111538
 
+
111539
 
+#: src/kgeography.desktop:126
111540
 
+msgctxt "Comment"
111541
 
+msgid "A Geography Learning Program"
111542
 
+msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
111543
 
+
111544
 
+#~ msgctxt "Name"
111545
 
+#~ msgid "Blinken"
111546
 
+#~ msgstr "Blinken"
111547
 
+
111548
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111549
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
111550
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
111551
 
+
111552
 
+#~ msgctxt "Comment"
111553
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
111554
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
111555
 
+
111556
 
+#~ msgctxt "Name"
111557
 
+#~ msgid "Differentiate"
111558
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
111559
 
+
111560
 
+#~ msgctxt "Comment"
111561
 
+#~ msgid ""
111562
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
111563
 
+#~ msgstr ""
111564
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
111565
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
111566
 
+
111567
 
+#~ msgctxt "Name"
111568
 
+#~ msgid "Integrate"
111569
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
111570
 
+
111571
 
+#~ msgctxt "Comment"
111572
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
111573
 
+#~ msgstr ""
111574
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
111575
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
111576
 
+
111577
 
+#~ msgctxt "Name"
111578
 
+#~ msgid "Create Matrix"
111579
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
111580
 
+
111581
 
+#~ msgctxt "Comment"
111582
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
111583
 
+#~ msgstr ""
111584
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
111585
 
+
111586
 
+#~ msgctxt "Name"
111587
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
111588
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
111589
 
+
111590
 
+#~ msgctxt "Comment"
111591
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
111592
 
+#~ msgstr ""
111593
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
111594
 
+#~ "ιδιοτιμών."
111595
 
+
111596
 
+#~ msgctxt "Name"
111597
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
111598
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
111599
 
+
111600
 
+#~ msgctxt "Comment"
111601
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
111602
 
+#~ msgstr ""
111603
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
111604
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
111605
 
+
111606
 
+#~ msgctxt "Name"
111607
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
111608
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
111609
 
+
111610
 
+#~ msgctxt "Comment"
111611
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
111612
 
+#~ msgstr ""
111613
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
111614
 
+#~ "μητρώων."
111615
 
+
111616
 
+#~ msgctxt "Name"
111617
 
+#~ msgid "Plot2d"
111618
 
+#~ msgstr "Plot2d"
111619
 
+
111620
 
+#~ msgctxt "Comment"
111621
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
111622
 
+#~ msgstr ""
111623
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
111624
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
111625
 
+
111626
 
+#~ msgctxt "Name"
111627
 
+#~ msgid "Plot3d"
111628
 
+#~ msgstr "Plot3d"
111629
 
+
111630
 
+#~ msgctxt "Comment"
111631
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
111632
 
+#~ msgstr ""
111633
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
111634
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
111635
 
+
111636
 
+#~ msgctxt "Name"
111637
 
+#~ msgid "RunScript"
111638
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
111639
 
+
111640
 
+#~ msgctxt "Comment"
111641
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
111642
 
+#~ msgstr ""
111643
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
111644
 
+#~ "δέσμης εντολών."
111645
 
+
111646
 
+#~ msgctxt "Name"
111647
 
+#~ msgid "Solve"
111648
 
+#~ msgstr "Λύση"
111649
 
+
111650
 
+#~ msgctxt "Comment"
111651
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
111652
 
+#~ msgstr ""
111653
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
111654
 
+
111655
 
+#~ msgctxt "Name"
111656
 
+#~ msgid "KAlgebra"
111657
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
111658
 
+
111659
 
+#~ msgctxt "Comment"
111660
 
+#~ msgid ""
111661
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
111662
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
111663
 
+#~ msgstr ""
111664
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
111665
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
111666
 
+#~ "Cantor.7"
111667
 
+
111668
 
+#~ msgctxt "Name"
111669
 
+#~ msgid "Maxima"
111670
 
+#~ msgstr "Maxima"
111671
 
+
111672
 
+#~ msgctxt "Comment"
111673
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
111674
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
111675
 
+
111676
 
+#~ msgctxt "Name"
111677
 
+#~ msgid "nullbackend"
111678
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
111679
 
+
111680
 
+#~ msgctxt "Comment"
111681
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
111682
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
111683
 
+
111684
 
+#, fuzzy
111685
 
+#~| msgctxt "Comment"
111686
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
111687
 
+#~ msgctxt "Comment"
111688
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
111689
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
111690
 
+
111691
 
+#~ msgctxt "Name"
111692
 
+#~ msgid "R"
111693
 
+#~ msgstr "R"
111694
 
+
111695
 
+#~ msgctxt "Comment"
111696
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
111697
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
111698
 
+
111699
 
+#~ msgctxt "Name"
111700
 
+#~ msgid "Sage"
111701
 
+#~ msgstr "Sage"
111702
 
+
111703
 
+#~ msgctxt "Comment"
111704
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
111705
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
111706
 
+
111707
 
+#~ msgctxt "Name"
111708
 
+#~ msgid "Cantor"
111709
 
+#~ msgstr "Cantor"
111710
 
+
111711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111712
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
111713
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
111714
 
+
111715
 
+#~ msgctxt "Name"
111716
 
+#~ msgid "CantorPart"
111717
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
111718
 
+
111719
 
+#~ msgctxt "Comment"
111720
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
111721
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
111722
 
+
111723
 
+#~ msgctxt "Comment"
111724
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
111725
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
111726
 
+
111727
 
+#, fuzzy
111728
 
+#~| msgctxt "Comment"
111729
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
111730
 
+#~ msgctxt "Comment"
111731
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
111732
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
111733
 
+
111734
 
+#, fuzzy
111735
 
+#~| msgctxt "Name"
111736
 
+#~| msgid "KAlgebra"
111737
 
+#~ msgctxt "Name"
111738
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
111739
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
111740
 
+
111741
 
+#, fuzzy
111742
 
+#~| msgctxt "GenericName"
111743
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
111744
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111745
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
111746
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
111747
 
+
111748
 
+#, fuzzy
111749
 
+#~| msgctxt "Comment"
111750
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
111751
 
+#~ msgctxt "Comment"
111752
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
111753
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
111754
 
+
111755
 
+#, fuzzy
111756
 
+#~| msgctxt "Name"
111757
 
+#~| msgid "KAlgebra"
111758
 
+#~ msgctxt "Name"
111759
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
111760
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
111761
 
+
111762
 
+#, fuzzy
111763
 
+#~| msgctxt "Name"
111764
 
+#~| msgid "KGeography"
111765
 
+#~ msgctxt "Name"
111766
 
+#~ msgid "Graph 2D"
111767
 
+#~ msgstr "KGeography"
111768
 
+
111769
 
+#, fuzzy
111770
 
+#~| msgctxt "Name"
111771
 
+#~| msgid "Marble"
111772
 
+#~ msgctxt "Name"
111773
 
+#~ msgid "Variables"
111774
 
+#~ msgstr "Marble"
111775
 
+
111776
 
+#~ msgctxt "Comment"
111777
 
+#~ msgid "A Calculator"
111778
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
111779
 
+
111780
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111781
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
111782
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
111783
 
+
111784
 
+#~ msgctxt "Comment"
111785
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
111786
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
111787
 
+
111788
 
+#~ msgctxt "Name"
111789
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
111790
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
111791
 
+
111792
 
+#~ msgctxt "Comment"
111793
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
111794
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
111795
 
+
111796
 
+#~ msgctxt "Name"
111797
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111798
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
111799
 
+
111800
 
+#~ msgctxt "Comment"
111801
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
111802
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
111803
 
+
111804
 
+#~ msgctxt "Name"
111805
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111806
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
111807
 
+
111808
 
+#~ msgctxt "Comment"
111809
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111810
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
111811
 
+
111812
 
+#~ msgctxt "Name"
111813
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
111814
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
111815
 
+
111816
 
+#~ msgctxt "Comment"
111817
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
111818
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
111819
 
+
111820
 
+#~ msgctxt "Name"
111821
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111822
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
111823
 
+
111824
 
+#~ msgctxt "Comment"
111825
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111826
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
111827
 
+
111828
 
+#~ msgctxt "Name"
111829
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
111830
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
111831
 
+
111832
 
+#~ msgctxt "Comment"
111833
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
111834
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
111835
 
+
111836
 
+#, fuzzy
111837
 
+#~| msgctxt "Comment"
111838
 
+#~| msgid "A Calculator"
111839
 
+#~ msgctxt "Name"
111840
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
111841
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
111842
 
+
111843
 
+#~ msgctxt "Name"
111844
 
+#~ msgid "Kalzium"
111845
 
+#~ msgstr "Kalzium"
111846
 
+
111847
 
+#~ msgctxt "Comment"
111848
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111849
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
111850
 
+
111851
 
+#~ msgctxt "Comment"
111852
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
111853
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
111854
 
+
111855
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111856
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
111857
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
111858
 
+
111859
 
+#~ msgctxt "Name"
111860
 
+#~ msgid "Kanagram"
111861
 
+#~ msgstr "Kanagram"
111862
 
+
111863
 
+#~ msgctxt "Comment"
111864
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
111865
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
111866
 
+
111867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111868
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
111869
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
111870
 
+
111871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111872
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
111873
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
111874
 
+
111875
 
+#~ msgctxt "Comment"
111876
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
111877
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
111878
 
+
111879
 
+#~ msgctxt "Name"
111880
 
+#~ msgid "KBruch"
111881
 
+#~ msgstr "KBruch"
111882
 
+
111883
 
+#~ msgctxt "Comment"
111884
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
111885
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
111886
 
+
111887
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111888
 
+#~ msgid "Hangman Game"
111889
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
111890
 
+
111891
 
+#~ msgctxt "Name"
111892
 
+#~ msgid "KHangMan"
111893
 
+#~ msgstr "KHangMan"
111894
 
+
111895
 
+#~ msgctxt "Name"
111896
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
111897
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
111898
 
+
111899
 
+#~ msgctxt "Name"
111900
 
+#~ msgid "Kig Info"
111901
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
111902
 
+
111903
 
+#~ msgctxt "Name"
111904
 
+#~ msgid "Kig"
111905
 
+#~ msgstr "Kig"
111906
 
+
111907
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111908
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
111909
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
111910
 
+
111911
 
+#~ msgctxt "Comment"
111912
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
111913
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
111914
 
+
111915
 
+#~ msgctxt "Name"
111916
 
+#~ msgid "KigPart"
111917
 
+#~ msgstr "KigPart"
111918
 
+
111919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111920
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
111921
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
111922
 
+
111923
 
+#~ msgctxt "Comment"
111924
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
111925
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
111926
 
+
111927
 
+#~ msgctxt "Name"
111928
 
+#~ msgid "Kiten"
111929
 
+#~ msgstr "Kiten"
111930
 
+
111931
 
+#~ msgctxt "Comment"
111932
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
111933
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
111934
 
+
111935
 
+#~ msgctxt "Name"
111936
 
+#~ msgid "KLettres"
111937
 
+#~ msgstr "KLettres"
111938
 
+
111939
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111940
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
111941
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
111942
 
+
111943
 
+#~ msgctxt "Comment"
111944
 
+#~ msgid "Function Plotter"
111945
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
111946
 
+
111947
 
+#~ msgctxt "Name"
111948
 
+#~ msgid "KmPlot"
111949
 
+#~ msgstr "KmPlot"
111950
 
+
111951
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111952
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
111953
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
111954
 
+
111955
 
+#~ msgctxt "Name"
111956
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
111957
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
111958
 
+
111959
 
+#~ msgctxt "Comment"
111960
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111961
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
111962
 
+
111963
 
+#~ msgctxt "Name"
111964
 
+#~ msgid "KStars"
111965
 
+#~ msgstr "KStars"
111966
 
+
111967
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111968
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111969
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
111970
 
+
111971
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111972
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
111973
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
111974
 
+
111975
 
+#~ msgctxt "Name"
111976
 
+#~ msgid "KTouch"
111977
 
+#~ msgstr "KTouch"
111978
 
+
111979
 
+#~ msgctxt "Name"
111980
 
+#~ msgid "KTurtle"
111981
 
+#~ msgstr "KTurtle"
111982
 
+
111983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111984
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
111985
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
111986
 
+
111987
 
+#~ msgctxt "Comment"
111988
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
111989
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
111990
 
+
111991
 
+#~ msgctxt "Name"
111992
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
111993
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
111994
 
+
111995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111996
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
111997
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
111998
 
+
111999
 
+#~ msgctxt "Comment"
112000
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
112001
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
112002
 
+
112003
 
+#~ msgctxt "Name"
112004
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
112005
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
112006
 
+
112007
 
+#~ msgctxt "Comment"
112008
 
+#~ msgid "Correct answer"
112009
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
112010
 
+
112011
 
+#~ msgctxt "Name"
112012
 
+#~ msgid "QuizError"
112013
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
112014
 
+
112015
 
+#~ msgctxt "Comment"
112016
 
+#~ msgid "Wrong answer"
112017
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
112018
 
+
112019
 
+#~ msgctxt "Name"
112020
 
+#~ msgid "syntaxerror"
112021
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
112022
 
+
112023
 
+#~ msgctxt "Comment"
112024
 
+#~ msgid "Error in syntax"
112025
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
112026
 
+
112027
 
+#~ msgctxt "Name"
112028
 
+#~ msgid "Marble"
112029
 
+#~ msgstr "Marble"
112030
 
+
112031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112032
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
112033
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
112034
 
+
112035
 
+#~ msgctxt "Name"
112036
 
+#~ msgid "Marble Part"
112037
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
112038
 
+
112039
 
+#~ msgctxt "Name"
112040
 
+#~ msgid "World Clock"
112041
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
112042
 
+
112043
 
+#~ msgctxt "Comment"
112044
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
112045
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
112046
 
+
112047
 
+#~ msgctxt "Name"
112048
 
+#~ msgid "Parley"
112049
 
+#~ msgstr "Parley"
112050
 
+
112051
 
+#~ msgctxt "Comment"
112052
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
112053
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
112054
 
+
112055
 
+#~ msgctxt "Comment"
112056
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
112057
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
112058
 
+
112059
 
+#~ msgctxt "Name"
112060
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
112061
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
112062
 
+
112063
 
+#~ msgctxt "Comment"
112064
 
+#~ msgid ""
112065
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
112066
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
112067
 
+#~ "grade)"
112068
 
+#~ msgstr ""
112069
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
112070
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
112071
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
112072
 
+
112073
 
+#~ msgctxt "Name"
112074
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
112075
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
112076
 
+
112077
 
+#~ msgctxt "Comment"
112078
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
112079
 
+#~ msgstr ""
112080
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
112081
 
+
112082
 
+#~ msgctxt "Name"
112083
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
112084
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
112085
 
+
112086
 
+#~ msgctxt "Comment"
112087
 
+#~ msgid ""
112088
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
112089
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
112090
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
112091
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
112092
 
+#~ msgstr ""
112093
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
112094
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
112095
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
112096
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
112097
 
+
112098
 
+#~ msgctxt "Name"
112099
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
112100
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
112101
 
+
112102
 
+#~ msgctxt "Comment"
112103
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
112104
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
112105
 
+
112106
 
+#~ msgctxt "Name"
112107
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
112108
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
112109
 
+
112110
 
+#~ msgctxt "Comment"
112111
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
112112
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
112113
 
+
112114
 
+#~ msgctxt "Name"
112115
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
112116
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
112117
 
+
112118
 
+#~ msgctxt "Comment"
112119
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
112120
 
+#~ msgstr ""
112121
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
112122
 
+
112123
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112124
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
112125
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
112126
 
+
112127
 
+#, fuzzy
112128
 
+#~| msgctxt "Comment"
112129
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
112130
 
+#~ msgctxt "Comment"
112131
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
112132
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
112133
 
+
112134
 
+#, fuzzy
112135
 
+#~| msgctxt "Name"
112136
 
+#~| msgid "KGeography"
112137
 
+#~ msgctxt "Name"
112138
 
+#~ msgid "Graph"
112139
 
+#~ msgstr "KGeography"
112140
 
+
112141
 
+#, fuzzy
112142
 
+#~| msgctxt "Name"
112143
 
+#~| msgid "KML file"
112144
 
+#~ msgctxt "Name"
112145
 
+#~ msgid "Dot file"
112146
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112147
 
+
112148
 
+#, fuzzy
112149
 
+#~| msgctxt "Comment"
112150
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112151
 
+#~ msgctxt "Comment"
112152
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
112153
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112154
 
+
112155
 
+#, fuzzy
112156
 
+#~| msgctxt "Name"
112157
 
+#~| msgid "KML file"
112158
 
+#~ msgctxt "Name"
112159
 
+#~ msgid "GML file"
112160
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112161
 
+
112162
 
+#, fuzzy
112163
 
+#~| msgctxt "Comment"
112164
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112165
 
+#~ msgctxt "Comment"
112166
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
112167
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112168
 
+
112169
 
+#, fuzzy
112170
 
+#~| msgctxt "Name"
112171
 
+#~| msgid "KML file"
112172
 
+#~ msgctxt "Name"
112173
 
+#~ msgid "TXT file"
112174
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112175
 
+
112176
 
+#, fuzzy
112177
 
+#~| msgctxt "Comment"
112178
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112179
 
+#~ msgctxt "Comment"
112180
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
112181
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112182
 
+
112183
 
+#, fuzzy
112184
 
+#~| msgctxt "Name"
112185
 
+#~| msgid "KML file"
112186
 
+#~ msgctxt "Name"
112187
 
+#~ msgid "KML file"
112188
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112189
 
+
112190
 
+#, fuzzy
112191
 
+#~| msgctxt "Comment"
112192
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112193
 
+#~ msgctxt "Comment"
112194
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
112195
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112196
 
+
112197
 
+#~ msgctxt "Name"
112198
 
+#~ msgid "Make Complete"
112199
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
112200
 
+
112201
 
+#~ msgctxt "Comment"
112202
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
112203
 
+#~ msgstr ""
112204
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
112205
 
+
112206
 
+#~ msgctxt "Comment"
112207
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
112208
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
112209
 
+
112210
 
+#~ msgctxt "Comment"
112211
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
112212
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
112213
 
+
112214
 
+#~ msgctxt "Name"
112215
 
+#~ msgid "Rocs"
112216
 
+#~ msgstr "Rocs"
112217
 
+
112218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112219
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
112220
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
112221
 
+
112222
 
+#~ msgctxt "Comment"
112223
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
112224
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
112225
 
+
112226
 
+#~ msgctxt "Name"
112227
 
+#~ msgid "Step"
112228
 
+#~ msgstr "Step"
112229
 
+
112230
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112231
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
112232
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
112233
 
+
112234
 
+#~ msgctxt "Comment"
112235
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
112236
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
112237
 
+
112238
 
+#~ msgctxt "Name"
112239
 
+#~ msgid "Clean"
112240
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
112241
 
+
112242
 
+#~ msgctxt "Description"
112243
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
112244
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
112245
 
+
112246
 
+#~ msgctxt "Name"
112247
 
+#~ msgid "Default"
112248
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
112249
 
+
112250
 
+#~ msgctxt "Description"
112251
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
112252
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
112253
 
+
112254
 
+#~ msgctxt "Comment"
112255
 
+#~ msgid ""
112256
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
112257
 
+#~ "for the Scripts menu"
112258
 
+#~ msgstr ""
112259
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
112260
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
112261
 
+
112262
 
+#~ msgctxt "Name"
112263
 
+#~ msgid "KPercentage"
112264
 
+#~ msgstr "KPercentage"
112265
 
+
112266
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112267
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
112268
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
112269
 
+
112270
 
+#~ msgctxt "Name"
112271
 
+#~ msgid "Parley Practice"
112272
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
112273
 
+
112274
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112275
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
112276
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
112277
 
+
112278
 
+#~ msgctxt "Name"
112279
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
112280
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
112281
 
+
112282
 
+#~ msgctxt "Name"
112283
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
112284
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
112285
 
+
112286
 
+#~ msgctxt "Name"
112287
 
+#~ msgid "Geo Shape"
112288
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
112289
 
--- /dev/null
112290
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
112291
 
@@ -0,0 +1,793 @@
112292
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
112293
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
112294
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
112295
 
+#
112296
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
112297
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
112298
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
112299
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
112300
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
112301
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
112302
 
+msgid ""
112303
 
+msgstr ""
112304
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
112305
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
112306
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
112307
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
112308
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
112309
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
112310
 
+"Language: \n"
112311
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
112312
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
112313
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
112314
 
+">\n"
112315
 
+">\n"
112316
 
+">\n"
112317
 
+">\n"
112318
 
+">\n"
112319
 
+">\n"
112320
 
+">\n"
112321
 
+">\n"
112322
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
112323
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
112324
 
+
112325
 
+#: app/kiten.desktop:2
112326
 
+msgctxt "GenericName"
112327
 
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
112328
 
+msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
112329
 
+
112330
 
+#: app/kiten.desktop:67
112331
 
+msgctxt "Comment"
112332
 
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
112333
 
+msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
112334
 
+
112335
 
+#: app/kiten.desktop:123
112336
 
+msgctxt "Name"
112337
 
+msgid "Kiten"
112338
 
+msgstr "Kiten"
112339
 
+
112340
 
+#~ msgctxt "Name"
112341
 
+#~ msgid "Blinken"
112342
 
+#~ msgstr "Blinken"
112343
 
+
112344
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112345
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
112346
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
112347
 
+
112348
 
+#~ msgctxt "Comment"
112349
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
112350
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
112351
 
+
112352
 
+#~ msgctxt "Name"
112353
 
+#~ msgid "Differentiate"
112354
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
112355
 
+
112356
 
+#~ msgctxt "Comment"
112357
 
+#~ msgid ""
112358
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
112359
 
+#~ msgstr ""
112360
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
112361
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
112362
 
+
112363
 
+#~ msgctxt "Name"
112364
 
+#~ msgid "Integrate"
112365
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
112366
 
+
112367
 
+#~ msgctxt "Comment"
112368
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
112369
 
+#~ msgstr ""
112370
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
112371
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
112372
 
+
112373
 
+#~ msgctxt "Name"
112374
 
+#~ msgid "Create Matrix"
112375
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
112376
 
+
112377
 
+#~ msgctxt "Comment"
112378
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
112379
 
+#~ msgstr ""
112380
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
112381
 
+
112382
 
+#~ msgctxt "Name"
112383
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
112384
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
112385
 
+
112386
 
+#~ msgctxt "Comment"
112387
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
112388
 
+#~ msgstr ""
112389
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
112390
 
+#~ "ιδιοτιμών."
112391
 
+
112392
 
+#~ msgctxt "Name"
112393
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
112394
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
112395
 
+
112396
 
+#~ msgctxt "Comment"
112397
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
112398
 
+#~ msgstr ""
112399
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
112400
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
112401
 
+
112402
 
+#~ msgctxt "Name"
112403
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
112404
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
112405
 
+
112406
 
+#~ msgctxt "Comment"
112407
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
112408
 
+#~ msgstr ""
112409
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
112410
 
+#~ "μητρώων."
112411
 
+
112412
 
+#~ msgctxt "Name"
112413
 
+#~ msgid "Plot2d"
112414
 
+#~ msgstr "Plot2d"
112415
 
+
112416
 
+#~ msgctxt "Comment"
112417
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
112418
 
+#~ msgstr ""
112419
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
112420
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
112421
 
+
112422
 
+#~ msgctxt "Name"
112423
 
+#~ msgid "Plot3d"
112424
 
+#~ msgstr "Plot3d"
112425
 
+
112426
 
+#~ msgctxt "Comment"
112427
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
112428
 
+#~ msgstr ""
112429
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
112430
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
112431
 
+
112432
 
+#~ msgctxt "Name"
112433
 
+#~ msgid "RunScript"
112434
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
112435
 
+
112436
 
+#~ msgctxt "Comment"
112437
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
112438
 
+#~ msgstr ""
112439
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
112440
 
+#~ "δέσμης εντολών."
112441
 
+
112442
 
+#~ msgctxt "Name"
112443
 
+#~ msgid "Solve"
112444
 
+#~ msgstr "Λύση"
112445
 
+
112446
 
+#~ msgctxt "Comment"
112447
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
112448
 
+#~ msgstr ""
112449
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
112450
 
+
112451
 
+#~ msgctxt "Name"
112452
 
+#~ msgid "KAlgebra"
112453
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
112454
 
+
112455
 
+#~ msgctxt "Comment"
112456
 
+#~ msgid ""
112457
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
112458
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
112459
 
+#~ msgstr ""
112460
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
112461
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
112462
 
+#~ "Cantor.7"
112463
 
+
112464
 
+#~ msgctxt "Name"
112465
 
+#~ msgid "Maxima"
112466
 
+#~ msgstr "Maxima"
112467
 
+
112468
 
+#~ msgctxt "Comment"
112469
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
112470
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
112471
 
+
112472
 
+#~ msgctxt "Name"
112473
 
+#~ msgid "nullbackend"
112474
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
112475
 
+
112476
 
+#~ msgctxt "Comment"
112477
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
112478
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
112479
 
+
112480
 
+#, fuzzy
112481
 
+#~| msgctxt "Comment"
112482
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
112483
 
+#~ msgctxt "Comment"
112484
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
112485
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
112486
 
+
112487
 
+#~ msgctxt "Name"
112488
 
+#~ msgid "R"
112489
 
+#~ msgstr "R"
112490
 
+
112491
 
+#~ msgctxt "Comment"
112492
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
112493
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
112494
 
+
112495
 
+#~ msgctxt "Name"
112496
 
+#~ msgid "Sage"
112497
 
+#~ msgstr "Sage"
112498
 
+
112499
 
+#~ msgctxt "Comment"
112500
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
112501
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
112502
 
+
112503
 
+#~ msgctxt "Name"
112504
 
+#~ msgid "Cantor"
112505
 
+#~ msgstr "Cantor"
112506
 
+
112507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112508
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
112509
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
112510
 
+
112511
 
+#~ msgctxt "Name"
112512
 
+#~ msgid "CantorPart"
112513
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
112514
 
+
112515
 
+#~ msgctxt "Comment"
112516
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
112517
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
112518
 
+
112519
 
+#~ msgctxt "Comment"
112520
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
112521
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
112522
 
+
112523
 
+#, fuzzy
112524
 
+#~| msgctxt "Comment"
112525
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
112526
 
+#~ msgctxt "Comment"
112527
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
112528
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
112529
 
+
112530
 
+#, fuzzy
112531
 
+#~| msgctxt "Name"
112532
 
+#~| msgid "KAlgebra"
112533
 
+#~ msgctxt "Name"
112534
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
112535
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
112536
 
+
112537
 
+#, fuzzy
112538
 
+#~| msgctxt "GenericName"
112539
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
112540
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112541
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
112542
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
112543
 
+
112544
 
+#, fuzzy
112545
 
+#~| msgctxt "Comment"
112546
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
112547
 
+#~ msgctxt "Comment"
112548
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
112549
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
112550
 
+
112551
 
+#, fuzzy
112552
 
+#~| msgctxt "Name"
112553
 
+#~| msgid "KAlgebra"
112554
 
+#~ msgctxt "Name"
112555
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
112556
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
112557
 
+
112558
 
+#, fuzzy
112559
 
+#~| msgctxt "Name"
112560
 
+#~| msgid "KGeography"
112561
 
+#~ msgctxt "Name"
112562
 
+#~ msgid "Graph 2D"
112563
 
+#~ msgstr "KGeography"
112564
 
+
112565
 
+#, fuzzy
112566
 
+#~| msgctxt "Name"
112567
 
+#~| msgid "Marble"
112568
 
+#~ msgctxt "Name"
112569
 
+#~ msgid "Variables"
112570
 
+#~ msgstr "Marble"
112571
 
+
112572
 
+#~ msgctxt "Comment"
112573
 
+#~ msgid "A Calculator"
112574
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
112575
 
+
112576
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112577
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
112578
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
112579
 
+
112580
 
+#~ msgctxt "Comment"
112581
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
112582
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
112583
 
+
112584
 
+#~ msgctxt "Name"
112585
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
112586
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
112587
 
+
112588
 
+#~ msgctxt "Comment"
112589
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
112590
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
112591
 
+
112592
 
+#~ msgctxt "Name"
112593
 
+#~ msgid "Chemical Data"
112594
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
112595
 
+
112596
 
+#~ msgctxt "Comment"
112597
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
112598
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
112599
 
+
112600
 
+#~ msgctxt "Name"
112601
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
112602
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
112603
 
+
112604
 
+#~ msgctxt "Comment"
112605
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
112606
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
112607
 
+
112608
 
+#~ msgctxt "Name"
112609
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
112610
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
112611
 
+
112612
 
+#~ msgctxt "Comment"
112613
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
112614
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
112615
 
+
112616
 
+#~ msgctxt "Name"
112617
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
112618
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
112619
 
+
112620
 
+#~ msgctxt "Comment"
112621
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
112622
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
112623
 
+
112624
 
+#~ msgctxt "Name"
112625
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
112626
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
112627
 
+
112628
 
+#~ msgctxt "Comment"
112629
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
112630
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
112631
 
+
112632
 
+#, fuzzy
112633
 
+#~| msgctxt "Comment"
112634
 
+#~| msgid "A Calculator"
112635
 
+#~ msgctxt "Name"
112636
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
112637
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
112638
 
+
112639
 
+#~ msgctxt "Name"
112640
 
+#~ msgid "Kalzium"
112641
 
+#~ msgstr "Kalzium"
112642
 
+
112643
 
+#~ msgctxt "Comment"
112644
 
+#~ msgid "Chemical Data"
112645
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
112646
 
+
112647
 
+#~ msgctxt "Comment"
112648
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
112649
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
112650
 
+
112651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112652
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
112653
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
112654
 
+
112655
 
+#~ msgctxt "Name"
112656
 
+#~ msgid "Kanagram"
112657
 
+#~ msgstr "Kanagram"
112658
 
+
112659
 
+#~ msgctxt "Comment"
112660
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
112661
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
112662
 
+
112663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112664
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
112665
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
112666
 
+
112667
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112668
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
112669
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
112670
 
+
112671
 
+#~ msgctxt "Comment"
112672
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
112673
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
112674
 
+
112675
 
+#~ msgctxt "Name"
112676
 
+#~ msgid "KBruch"
112677
 
+#~ msgstr "KBruch"
112678
 
+
112679
 
+#~ msgctxt "Name"
112680
 
+#~ msgid "KGeography"
112681
 
+#~ msgstr "KGeography"
112682
 
+
112683
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112684
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
112685
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
112686
 
+
112687
 
+#~ msgctxt "Comment"
112688
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
112689
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
112690
 
+
112691
 
+#~ msgctxt "Comment"
112692
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
112693
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
112694
 
+
112695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112696
 
+#~ msgid "Hangman Game"
112697
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
112698
 
+
112699
 
+#~ msgctxt "Name"
112700
 
+#~ msgid "KHangMan"
112701
 
+#~ msgstr "KHangMan"
112702
 
+
112703
 
+#~ msgctxt "Name"
112704
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
112705
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
112706
 
+
112707
 
+#~ msgctxt "Name"
112708
 
+#~ msgid "Kig Info"
112709
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
112710
 
+
112711
 
+#~ msgctxt "Name"
112712
 
+#~ msgid "Kig"
112713
 
+#~ msgstr "Kig"
112714
 
+
112715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112716
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
112717
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
112718
 
+
112719
 
+#~ msgctxt "Comment"
112720
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
112721
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
112722
 
+
112723
 
+#~ msgctxt "Name"
112724
 
+#~ msgid "KigPart"
112725
 
+#~ msgstr "KigPart"
112726
 
+
112727
 
+#~ msgctxt "Comment"
112728
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
112729
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
112730
 
+
112731
 
+#~ msgctxt "Name"
112732
 
+#~ msgid "KLettres"
112733
 
+#~ msgstr "KLettres"
112734
 
+
112735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112736
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
112737
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
112738
 
+
112739
 
+#~ msgctxt "Comment"
112740
 
+#~ msgid "Function Plotter"
112741
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
112742
 
+
112743
 
+#~ msgctxt "Name"
112744
 
+#~ msgid "KmPlot"
112745
 
+#~ msgstr "KmPlot"
112746
 
+
112747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112748
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
112749
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
112750
 
+
112751
 
+#~ msgctxt "Name"
112752
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
112753
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
112754
 
+
112755
 
+#~ msgctxt "Comment"
112756
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
112757
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
112758
 
+
112759
 
+#~ msgctxt "Name"
112760
 
+#~ msgid "KStars"
112761
 
+#~ msgstr "KStars"
112762
 
+
112763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112764
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
112765
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
112766
 
+
112767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112768
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
112769
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
112770
 
+
112771
 
+#~ msgctxt "Name"
112772
 
+#~ msgid "KTouch"
112773
 
+#~ msgstr "KTouch"
112774
 
+
112775
 
+#~ msgctxt "Name"
112776
 
+#~ msgid "KTurtle"
112777
 
+#~ msgstr "KTurtle"
112778
 
+
112779
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112780
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
112781
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
112782
 
+
112783
 
+#~ msgctxt "Comment"
112784
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
112785
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
112786
 
+
112787
 
+#~ msgctxt "Name"
112788
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
112789
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
112790
 
+
112791
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112792
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
112793
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
112794
 
+
112795
 
+#~ msgctxt "Comment"
112796
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
112797
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
112798
 
+
112799
 
+#~ msgctxt "Name"
112800
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
112801
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
112802
 
+
112803
 
+#~ msgctxt "Comment"
112804
 
+#~ msgid "Correct answer"
112805
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
112806
 
+
112807
 
+#~ msgctxt "Name"
112808
 
+#~ msgid "QuizError"
112809
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
112810
 
+
112811
 
+#~ msgctxt "Comment"
112812
 
+#~ msgid "Wrong answer"
112813
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
112814
 
+
112815
 
+#~ msgctxt "Name"
112816
 
+#~ msgid "syntaxerror"
112817
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
112818
 
+
112819
 
+#~ msgctxt "Comment"
112820
 
+#~ msgid "Error in syntax"
112821
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
112822
 
+
112823
 
+#~ msgctxt "Name"
112824
 
+#~ msgid "Marble"
112825
 
+#~ msgstr "Marble"
112826
 
+
112827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112828
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
112829
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
112830
 
+
112831
 
+#~ msgctxt "Name"
112832
 
+#~ msgid "Marble Part"
112833
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
112834
 
+
112835
 
+#~ msgctxt "Name"
112836
 
+#~ msgid "World Clock"
112837
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
112838
 
+
112839
 
+#~ msgctxt "Comment"
112840
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
112841
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
112842
 
+
112843
 
+#~ msgctxt "Name"
112844
 
+#~ msgid "Parley"
112845
 
+#~ msgstr "Parley"
112846
 
+
112847
 
+#~ msgctxt "Comment"
112848
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
112849
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
112850
 
+
112851
 
+#~ msgctxt "Comment"
112852
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
112853
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
112854
 
+
112855
 
+#~ msgctxt "Name"
112856
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
112857
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
112858
 
+
112859
 
+#~ msgctxt "Comment"
112860
 
+#~ msgid ""
112861
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
112862
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
112863
 
+#~ "grade)"
112864
 
+#~ msgstr ""
112865
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
112866
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
112867
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
112868
 
+
112869
 
+#~ msgctxt "Name"
112870
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
112871
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
112872
 
+
112873
 
+#~ msgctxt "Comment"
112874
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
112875
 
+#~ msgstr ""
112876
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
112877
 
+
112878
 
+#~ msgctxt "Name"
112879
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
112880
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
112881
 
+
112882
 
+#~ msgctxt "Comment"
112883
 
+#~ msgid ""
112884
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
112885
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
112886
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
112887
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
112888
 
+#~ msgstr ""
112889
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
112890
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
112891
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
112892
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
112893
 
+
112894
 
+#~ msgctxt "Name"
112895
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
112896
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
112897
 
+
112898
 
+#~ msgctxt "Comment"
112899
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
112900
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
112901
 
+
112902
 
+#~ msgctxt "Name"
112903
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
112904
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
112905
 
+
112906
 
+#~ msgctxt "Comment"
112907
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
112908
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
112909
 
+
112910
 
+#~ msgctxt "Name"
112911
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
112912
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
112913
 
+
112914
 
+#~ msgctxt "Comment"
112915
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
112916
 
+#~ msgstr ""
112917
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
112918
 
+
112919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
112920
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
112921
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
112922
 
+
112923
 
+#, fuzzy
112924
 
+#~| msgctxt "Comment"
112925
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
112926
 
+#~ msgctxt "Comment"
112927
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
112928
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
112929
 
+
112930
 
+#, fuzzy
112931
 
+#~| msgctxt "Name"
112932
 
+#~| msgid "KGeography"
112933
 
+#~ msgctxt "Name"
112934
 
+#~ msgid "Graph"
112935
 
+#~ msgstr "KGeography"
112936
 
+
112937
 
+#, fuzzy
112938
 
+#~| msgctxt "Name"
112939
 
+#~| msgid "KML file"
112940
 
+#~ msgctxt "Name"
112941
 
+#~ msgid "Dot file"
112942
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112943
 
+
112944
 
+#, fuzzy
112945
 
+#~| msgctxt "Comment"
112946
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112947
 
+#~ msgctxt "Comment"
112948
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
112949
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112950
 
+
112951
 
+#, fuzzy
112952
 
+#~| msgctxt "Name"
112953
 
+#~| msgid "KML file"
112954
 
+#~ msgctxt "Name"
112955
 
+#~ msgid "GML file"
112956
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112957
 
+
112958
 
+#, fuzzy
112959
 
+#~| msgctxt "Comment"
112960
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112961
 
+#~ msgctxt "Comment"
112962
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
112963
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112964
 
+
112965
 
+#, fuzzy
112966
 
+#~| msgctxt "Name"
112967
 
+#~| msgid "KML file"
112968
 
+#~ msgctxt "Name"
112969
 
+#~ msgid "TXT file"
112970
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112971
 
+
112972
 
+#, fuzzy
112973
 
+#~| msgctxt "Comment"
112974
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112975
 
+#~ msgctxt "Comment"
112976
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
112977
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112978
 
+
112979
 
+#, fuzzy
112980
 
+#~| msgctxt "Name"
112981
 
+#~| msgid "KML file"
112982
 
+#~ msgctxt "Name"
112983
 
+#~ msgid "KML file"
112984
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
112985
 
+
112986
 
+#, fuzzy
112987
 
+#~| msgctxt "Comment"
112988
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
112989
 
+#~ msgctxt "Comment"
112990
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
112991
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
112992
 
+
112993
 
+#~ msgctxt "Name"
112994
 
+#~ msgid "Make Complete"
112995
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
112996
 
+
112997
 
+#~ msgctxt "Comment"
112998
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
112999
 
+#~ msgstr ""
113000
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
113001
 
+
113002
 
+#~ msgctxt "Comment"
113003
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
113004
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
113005
 
+
113006
 
+#~ msgctxt "Comment"
113007
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
113008
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
113009
 
+
113010
 
+#~ msgctxt "Name"
113011
 
+#~ msgid "Rocs"
113012
 
+#~ msgstr "Rocs"
113013
 
+
113014
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113015
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
113016
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
113017
 
+
113018
 
+#~ msgctxt "Comment"
113019
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
113020
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
113021
 
+
113022
 
+#~ msgctxt "Name"
113023
 
+#~ msgid "Step"
113024
 
+#~ msgstr "Step"
113025
 
+
113026
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113027
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
113028
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
113029
 
+
113030
 
+#~ msgctxt "Comment"
113031
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
113032
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
113033
 
+
113034
 
+#~ msgctxt "Name"
113035
 
+#~ msgid "Clean"
113036
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
113037
 
+
113038
 
+#~ msgctxt "Description"
113039
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
113040
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
113041
 
+
113042
 
+#~ msgctxt "Name"
113043
 
+#~ msgid "Default"
113044
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
113045
 
+
113046
 
+#~ msgctxt "Description"
113047
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
113048
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
113049
 
+
113050
 
+#~ msgctxt "Comment"
113051
 
+#~ msgid ""
113052
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
113053
 
+#~ "for the Scripts menu"
113054
 
+#~ msgstr ""
113055
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
113056
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
113057
 
+
113058
 
+#~ msgctxt "Name"
113059
 
+#~ msgid "KPercentage"
113060
 
+#~ msgstr "KPercentage"
113061
 
+
113062
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113063
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
113064
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
113065
 
+
113066
 
+#~ msgctxt "Name"
113067
 
+#~ msgid "Parley Practice"
113068
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
113069
 
+
113070
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113071
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
113072
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
113073
 
+
113074
 
+#~ msgctxt "Name"
113075
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
113076
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
113077
 
+
113078
 
+#~ msgctxt "Name"
113079
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
113080
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
113081
 
+
113082
 
+#~ msgctxt "Name"
113083
 
+#~ msgid "Geo Shape"
113084
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
113085
 
--- /dev/null
113086
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
113087
 
@@ -0,0 +1,826 @@
113088
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
113089
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
113090
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
113091
 
+#
113092
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
113093
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
113094
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
113095
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
113096
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
113097
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
113098
 
+msgid ""
113099
 
+msgstr ""
113100
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
113101
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
113102
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n"
113103
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
113104
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
113105
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
113106
 
+"Language: \n"
113107
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
113108
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
113109
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
113110
 
+">\n"
113111
 
+">\n"
113112
 
+">\n"
113113
 
+">\n"
113114
 
+">\n"
113115
 
+">\n"
113116
 
+">\n"
113117
 
+">\n"
113118
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
113119
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
113120
 
+
113121
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
113122
 
+#, fuzzy
113123
 
+#| msgctxt "Name"
113124
 
+#| msgid "KAlgebra"
113125
 
+msgctxt "Name"
113126
 
+msgid "KAlgebra Mobile"
113127
 
+msgstr "KAlgebra"
113128
 
+
113129
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:37
113130
 
+#, fuzzy
113131
 
+#| msgctxt "GenericName"
113132
 
+#| msgid "Graph Calculator"
113133
 
+msgctxt "GenericName"
113134
 
+msgid "Pocket Graph Calculator"
113135
 
+msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
113136
 
+
113137
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:73
113138
 
+#, fuzzy
113139
 
+#| msgctxt "Comment"
113140
 
+#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
113141
 
+msgctxt "Comment"
113142
 
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
113143
 
+msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
113144
 
+
113145
 
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
113146
 
+#, fuzzy
113147
 
+#| msgctxt "Name"
113148
 
+#| msgid "KAlgebra"
113149
 
+msgctxt "Name"
113150
 
+msgid "KAlgebra Script"
113151
 
+msgstr "KAlgebra"
113152
 
+
113153
 
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
113154
 
+msgctxt "Name"
113155
 
+msgid "Console"
113156
 
+msgstr ""
113157
 
+
113158
 
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:42
113159
 
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:38
113160
 
+msgctxt "Comment"
113161
 
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
113162
 
+msgstr ""
113163
 
+
113164
 
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
113165
 
+#, fuzzy
113166
 
+#| msgctxt "Name"
113167
 
+#| msgid "KGeography"
113168
 
+msgctxt "Name"
113169
 
+msgid "Graph 2D"
113170
 
+msgstr "KGeography"
113171
 
+
113172
 
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:40
113173
 
+msgctxt "Comment"
113174
 
+msgid "Draws any 2D graph you want"
113175
 
+msgstr ""
113176
 
+
113177
 
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
113178
 
+msgctxt "Name"
113179
 
+msgid "Value Tables"
113180
 
+msgstr ""
113181
 
+
113182
 
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
113183
 
+#, fuzzy
113184
 
+#| msgctxt "Name"
113185
 
+#| msgid "Marble"
113186
 
+msgctxt "Name"
113187
 
+msgid "Variables"
113188
 
+msgstr "Marble"
113189
 
+
113190
 
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:43
113191
 
+msgctxt "Comment"
113192
 
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
113193
 
+msgstr ""
113194
 
+
113195
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
113196
 
+msgctxt "Name"
113197
 
+msgid "KAlgebra"
113198
 
+msgstr "KAlgebra"
113199
 
+
113200
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:58
113201
 
+msgctxt "Comment"
113202
 
+msgid "A Calculator"
113203
 
+msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
113204
 
+
113205
 
+#: src/kalgebra.desktop:57
113206
 
+msgctxt "GenericName"
113207
 
+msgid "Graph Calculator"
113208
 
+msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
113209
 
+
113210
 
+#: src/kalgebra.desktop:109
113211
 
+msgctxt "Comment"
113212
 
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
113213
 
+msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
113214
 
+
113215
 
+#~ msgctxt "Name"
113216
 
+#~ msgid "Blinken"
113217
 
+#~ msgstr "Blinken"
113218
 
+
113219
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113220
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
113221
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
113222
 
+
113223
 
+#~ msgctxt "Comment"
113224
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
113225
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
113226
 
+
113227
 
+#~ msgctxt "Name"
113228
 
+#~ msgid "Differentiate"
113229
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
113230
 
+
113231
 
+#~ msgctxt "Comment"
113232
 
+#~ msgid ""
113233
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
113234
 
+#~ msgstr ""
113235
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113236
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
113237
 
+
113238
 
+#~ msgctxt "Name"
113239
 
+#~ msgid "Integrate"
113240
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
113241
 
+
113242
 
+#~ msgctxt "Comment"
113243
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
113244
 
+#~ msgstr ""
113245
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113246
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
113247
 
+
113248
 
+#~ msgctxt "Name"
113249
 
+#~ msgid "Create Matrix"
113250
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
113251
 
+
113252
 
+#~ msgctxt "Comment"
113253
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
113254
 
+#~ msgstr ""
113255
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
113256
 
+
113257
 
+#~ msgctxt "Name"
113258
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
113259
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
113260
 
+
113261
 
+#~ msgctxt "Comment"
113262
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
113263
 
+#~ msgstr ""
113264
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113265
 
+#~ "ιδιοτιμών."
113266
 
+
113267
 
+#~ msgctxt "Name"
113268
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
113269
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
113270
 
+
113271
 
+#~ msgctxt "Comment"
113272
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
113273
 
+#~ msgstr ""
113274
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113275
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
113276
 
+
113277
 
+#~ msgctxt "Name"
113278
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
113279
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
113280
 
+
113281
 
+#~ msgctxt "Comment"
113282
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
113283
 
+#~ msgstr ""
113284
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
113285
 
+#~ "μητρώων."
113286
 
+
113287
 
+#~ msgctxt "Name"
113288
 
+#~ msgid "Plot2d"
113289
 
+#~ msgstr "Plot2d"
113290
 
+
113291
 
+#~ msgctxt "Comment"
113292
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
113293
 
+#~ msgstr ""
113294
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
113295
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
113296
 
+
113297
 
+#~ msgctxt "Name"
113298
 
+#~ msgid "Plot3d"
113299
 
+#~ msgstr "Plot3d"
113300
 
+
113301
 
+#~ msgctxt "Comment"
113302
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
113303
 
+#~ msgstr ""
113304
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
113305
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
113306
 
+
113307
 
+#~ msgctxt "Name"
113308
 
+#~ msgid "RunScript"
113309
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
113310
 
+
113311
 
+#~ msgctxt "Comment"
113312
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
113313
 
+#~ msgstr ""
113314
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
113315
 
+#~ "δέσμης εντολών."
113316
 
+
113317
 
+#~ msgctxt "Name"
113318
 
+#~ msgid "Solve"
113319
 
+#~ msgstr "Λύση"
113320
 
+
113321
 
+#~ msgctxt "Comment"
113322
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
113323
 
+#~ msgstr ""
113324
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
113325
 
+
113326
 
+#~ msgctxt "Comment"
113327
 
+#~ msgid ""
113328
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
113329
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
113330
 
+#~ msgstr ""
113331
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
113332
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
113333
 
+#~ "Cantor.7"
113334
 
+
113335
 
+#~ msgctxt "Name"
113336
 
+#~ msgid "Maxima"
113337
 
+#~ msgstr "Maxima"
113338
 
+
113339
 
+#~ msgctxt "Comment"
113340
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
113341
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
113342
 
+
113343
 
+#~ msgctxt "Name"
113344
 
+#~ msgid "nullbackend"
113345
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
113346
 
+
113347
 
+#~ msgctxt "Comment"
113348
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
113349
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
113350
 
+
113351
 
+#, fuzzy
113352
 
+#~| msgctxt "Comment"
113353
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
113354
 
+#~ msgctxt "Comment"
113355
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
113356
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
113357
 
+
113358
 
+#~ msgctxt "Name"
113359
 
+#~ msgid "R"
113360
 
+#~ msgstr "R"
113361
 
+
113362
 
+#~ msgctxt "Comment"
113363
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
113364
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
113365
 
+
113366
 
+#~ msgctxt "Name"
113367
 
+#~ msgid "Sage"
113368
 
+#~ msgstr "Sage"
113369
 
+
113370
 
+#~ msgctxt "Comment"
113371
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
113372
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
113373
 
+
113374
 
+#~ msgctxt "Name"
113375
 
+#~ msgid "Cantor"
113376
 
+#~ msgstr "Cantor"
113377
 
+
113378
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113379
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
113380
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
113381
 
+
113382
 
+#~ msgctxt "Name"
113383
 
+#~ msgid "CantorPart"
113384
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
113385
 
+
113386
 
+#~ msgctxt "Comment"
113387
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
113388
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
113389
 
+
113390
 
+#~ msgctxt "Comment"
113391
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
113392
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
113393
 
+
113394
 
+#, fuzzy
113395
 
+#~| msgctxt "Comment"
113396
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
113397
 
+#~ msgctxt "Comment"
113398
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
113399
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
113400
 
+
113401
 
+#~ msgctxt "Name"
113402
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
113403
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
113404
 
+
113405
 
+#~ msgctxt "Comment"
113406
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
113407
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
113408
 
+
113409
 
+#~ msgctxt "Name"
113410
 
+#~ msgid "Chemical Data"
113411
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
113412
 
+
113413
 
+#~ msgctxt "Comment"
113414
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
113415
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
113416
 
+
113417
 
+#~ msgctxt "Name"
113418
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
113419
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
113420
 
+
113421
 
+#~ msgctxt "Comment"
113422
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
113423
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
113424
 
+
113425
 
+#~ msgctxt "Name"
113426
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
113427
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
113428
 
+
113429
 
+#~ msgctxt "Comment"
113430
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
113431
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
113432
 
+
113433
 
+#~ msgctxt "Name"
113434
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
113435
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
113436
 
+
113437
 
+#~ msgctxt "Comment"
113438
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
113439
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
113440
 
+
113441
 
+#~ msgctxt "Name"
113442
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
113443
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
113444
 
+
113445
 
+#~ msgctxt "Comment"
113446
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
113447
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
113448
 
+
113449
 
+#, fuzzy
113450
 
+#~| msgctxt "Comment"
113451
 
+#~| msgid "A Calculator"
113452
 
+#~ msgctxt "Name"
113453
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
113454
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
113455
 
+
113456
 
+#~ msgctxt "Name"
113457
 
+#~ msgid "Kalzium"
113458
 
+#~ msgstr "Kalzium"
113459
 
+
113460
 
+#~ msgctxt "Comment"
113461
 
+#~ msgid "Chemical Data"
113462
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
113463
 
+
113464
 
+#~ msgctxt "Comment"
113465
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
113466
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
113467
 
+
113468
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113469
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
113470
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
113471
 
+
113472
 
+#~ msgctxt "Name"
113473
 
+#~ msgid "Kanagram"
113474
 
+#~ msgstr "Kanagram"
113475
 
+
113476
 
+#~ msgctxt "Comment"
113477
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
113478
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
113479
 
+
113480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113481
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
113482
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
113483
 
+
113484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113485
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
113486
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
113487
 
+
113488
 
+#~ msgctxt "Comment"
113489
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
113490
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
113491
 
+
113492
 
+#~ msgctxt "Name"
113493
 
+#~ msgid "KBruch"
113494
 
+#~ msgstr "KBruch"
113495
 
+
113496
 
+#~ msgctxt "Name"
113497
 
+#~ msgid "KGeography"
113498
 
+#~ msgstr "KGeography"
113499
 
+
113500
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113501
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
113502
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
113503
 
+
113504
 
+#~ msgctxt "Comment"
113505
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
113506
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
113507
 
+
113508
 
+#~ msgctxt "Comment"
113509
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
113510
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
113511
 
+
113512
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113513
 
+#~ msgid "Hangman Game"
113514
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
113515
 
+
113516
 
+#~ msgctxt "Name"
113517
 
+#~ msgid "KHangMan"
113518
 
+#~ msgstr "KHangMan"
113519
 
+
113520
 
+#~ msgctxt "Name"
113521
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
113522
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
113523
 
+
113524
 
+#~ msgctxt "Name"
113525
 
+#~ msgid "Kig Info"
113526
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
113527
 
+
113528
 
+#~ msgctxt "Name"
113529
 
+#~ msgid "Kig"
113530
 
+#~ msgstr "Kig"
113531
 
+
113532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113533
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
113534
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
113535
 
+
113536
 
+#~ msgctxt "Comment"
113537
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
113538
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
113539
 
+
113540
 
+#~ msgctxt "Name"
113541
 
+#~ msgid "KigPart"
113542
 
+#~ msgstr "KigPart"
113543
 
+
113544
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113545
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
113546
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
113547
 
+
113548
 
+#~ msgctxt "Comment"
113549
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
113550
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
113551
 
+
113552
 
+#~ msgctxt "Name"
113553
 
+#~ msgid "Kiten"
113554
 
+#~ msgstr "Kiten"
113555
 
+
113556
 
+#~ msgctxt "Comment"
113557
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
113558
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
113559
 
+
113560
 
+#~ msgctxt "Name"
113561
 
+#~ msgid "KLettres"
113562
 
+#~ msgstr "KLettres"
113563
 
+
113564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113565
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
113566
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
113567
 
+
113568
 
+#~ msgctxt "Comment"
113569
 
+#~ msgid "Function Plotter"
113570
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
113571
 
+
113572
 
+#~ msgctxt "Name"
113573
 
+#~ msgid "KmPlot"
113574
 
+#~ msgstr "KmPlot"
113575
 
+
113576
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113577
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
113578
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
113579
 
+
113580
 
+#~ msgctxt "Name"
113581
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
113582
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
113583
 
+
113584
 
+#~ msgctxt "Comment"
113585
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
113586
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
113587
 
+
113588
 
+#~ msgctxt "Name"
113589
 
+#~ msgid "KStars"
113590
 
+#~ msgstr "KStars"
113591
 
+
113592
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113593
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
113594
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
113595
 
+
113596
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113597
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
113598
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
113599
 
+
113600
 
+#~ msgctxt "Name"
113601
 
+#~ msgid "KTouch"
113602
 
+#~ msgstr "KTouch"
113603
 
+
113604
 
+#~ msgctxt "Name"
113605
 
+#~ msgid "KTurtle"
113606
 
+#~ msgstr "KTurtle"
113607
 
+
113608
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113609
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
113610
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
113611
 
+
113612
 
+#~ msgctxt "Comment"
113613
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
113614
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
113615
 
+
113616
 
+#~ msgctxt "Name"
113617
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
113618
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
113619
 
+
113620
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113621
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
113622
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
113623
 
+
113624
 
+#~ msgctxt "Comment"
113625
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
113626
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
113627
 
+
113628
 
+#~ msgctxt "Name"
113629
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
113630
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
113631
 
+
113632
 
+#~ msgctxt "Comment"
113633
 
+#~ msgid "Correct answer"
113634
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
113635
 
+
113636
 
+#~ msgctxt "Name"
113637
 
+#~ msgid "QuizError"
113638
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
113639
 
+
113640
 
+#~ msgctxt "Comment"
113641
 
+#~ msgid "Wrong answer"
113642
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
113643
 
+
113644
 
+#~ msgctxt "Name"
113645
 
+#~ msgid "syntaxerror"
113646
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
113647
 
+
113648
 
+#~ msgctxt "Comment"
113649
 
+#~ msgid "Error in syntax"
113650
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
113651
 
+
113652
 
+#~ msgctxt "Name"
113653
 
+#~ msgid "Marble"
113654
 
+#~ msgstr "Marble"
113655
 
+
113656
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113657
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
113658
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
113659
 
+
113660
 
+#~ msgctxt "Name"
113661
 
+#~ msgid "Marble Part"
113662
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
113663
 
+
113664
 
+#~ msgctxt "Name"
113665
 
+#~ msgid "World Clock"
113666
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
113667
 
+
113668
 
+#~ msgctxt "Comment"
113669
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
113670
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
113671
 
+
113672
 
+#~ msgctxt "Name"
113673
 
+#~ msgid "Parley"
113674
 
+#~ msgstr "Parley"
113675
 
+
113676
 
+#~ msgctxt "Comment"
113677
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
113678
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
113679
 
+
113680
 
+#~ msgctxt "Comment"
113681
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
113682
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
113683
 
+
113684
 
+#~ msgctxt "Name"
113685
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
113686
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
113687
 
+
113688
 
+#~ msgctxt "Comment"
113689
 
+#~ msgid ""
113690
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
113691
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
113692
 
+#~ "grade)"
113693
 
+#~ msgstr ""
113694
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
113695
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
113696
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
113697
 
+
113698
 
+#~ msgctxt "Name"
113699
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
113700
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
113701
 
+
113702
 
+#~ msgctxt "Comment"
113703
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
113704
 
+#~ msgstr ""
113705
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
113706
 
+
113707
 
+#~ msgctxt "Name"
113708
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
113709
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
113710
 
+
113711
 
+#~ msgctxt "Comment"
113712
 
+#~ msgid ""
113713
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
113714
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
113715
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
113716
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
113717
 
+#~ msgstr ""
113718
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
113719
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
113720
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
113721
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
113722
 
+
113723
 
+#~ msgctxt "Name"
113724
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
113725
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
113726
 
+
113727
 
+#~ msgctxt "Comment"
113728
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
113729
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
113730
 
+
113731
 
+#~ msgctxt "Name"
113732
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
113733
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
113734
 
+
113735
 
+#~ msgctxt "Comment"
113736
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
113737
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
113738
 
+
113739
 
+#~ msgctxt "Name"
113740
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
113741
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
113742
 
+
113743
 
+#~ msgctxt "Comment"
113744
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
113745
 
+#~ msgstr ""
113746
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
113747
 
+
113748
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113749
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
113750
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
113751
 
+
113752
 
+#, fuzzy
113753
 
+#~| msgctxt "Comment"
113754
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
113755
 
+#~ msgctxt "Comment"
113756
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
113757
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
113758
 
+
113759
 
+#, fuzzy
113760
 
+#~| msgctxt "Name"
113761
 
+#~| msgid "KGeography"
113762
 
+#~ msgctxt "Name"
113763
 
+#~ msgid "Graph"
113764
 
+#~ msgstr "KGeography"
113765
 
+
113766
 
+#, fuzzy
113767
 
+#~| msgctxt "Name"
113768
 
+#~| msgid "KML file"
113769
 
+#~ msgctxt "Name"
113770
 
+#~ msgid "Dot file"
113771
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
113772
 
+
113773
 
+#, fuzzy
113774
 
+#~| msgctxt "Comment"
113775
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
113776
 
+#~ msgctxt "Comment"
113777
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
113778
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
113779
 
+
113780
 
+#, fuzzy
113781
 
+#~| msgctxt "Name"
113782
 
+#~| msgid "KML file"
113783
 
+#~ msgctxt "Name"
113784
 
+#~ msgid "GML file"
113785
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
113786
 
+
113787
 
+#, fuzzy
113788
 
+#~| msgctxt "Comment"
113789
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
113790
 
+#~ msgctxt "Comment"
113791
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
113792
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
113793
 
+
113794
 
+#, fuzzy
113795
 
+#~| msgctxt "Name"
113796
 
+#~| msgid "KML file"
113797
 
+#~ msgctxt "Name"
113798
 
+#~ msgid "TXT file"
113799
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
113800
 
+
113801
 
+#, fuzzy
113802
 
+#~| msgctxt "Comment"
113803
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
113804
 
+#~ msgctxt "Comment"
113805
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
113806
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
113807
 
+
113808
 
+#, fuzzy
113809
 
+#~| msgctxt "Name"
113810
 
+#~| msgid "KML file"
113811
 
+#~ msgctxt "Name"
113812
 
+#~ msgid "KML file"
113813
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
113814
 
+
113815
 
+#, fuzzy
113816
 
+#~| msgctxt "Comment"
113817
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
113818
 
+#~ msgctxt "Comment"
113819
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
113820
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
113821
 
+
113822
 
+#~ msgctxt "Name"
113823
 
+#~ msgid "Make Complete"
113824
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
113825
 
+
113826
 
+#~ msgctxt "Comment"
113827
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
113828
 
+#~ msgstr ""
113829
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
113830
 
+
113831
 
+#~ msgctxt "Comment"
113832
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
113833
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
113834
 
+
113835
 
+#~ msgctxt "Comment"
113836
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
113837
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
113838
 
+
113839
 
+#~ msgctxt "Name"
113840
 
+#~ msgid "Rocs"
113841
 
+#~ msgstr "Rocs"
113842
 
+
113843
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113844
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
113845
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
113846
 
+
113847
 
+#~ msgctxt "Comment"
113848
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
113849
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
113850
 
+
113851
 
+#~ msgctxt "Name"
113852
 
+#~ msgid "Step"
113853
 
+#~ msgstr "Step"
113854
 
+
113855
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113856
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
113857
 
+#~ msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
113858
 
+
113859
 
+#~ msgctxt "Comment"
113860
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
113861
 
+#~ msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
113862
 
+
113863
 
+#~ msgctxt "Name"
113864
 
+#~ msgid "Clean"
113865
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
113866
 
+
113867
 
+#~ msgctxt "Description"
113868
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
113869
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
113870
 
+
113871
 
+#~ msgctxt "Name"
113872
 
+#~ msgid "Default"
113873
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
113874
 
+
113875
 
+#~ msgctxt "Description"
113876
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
113877
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
113878
 
+
113879
 
+#~ msgctxt "Comment"
113880
 
+#~ msgid ""
113881
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
113882
 
+#~ "for the Scripts menu"
113883
 
+#~ msgstr ""
113884
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
113885
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
113886
 
+
113887
 
+#~ msgctxt "Name"
113888
 
+#~ msgid "KPercentage"
113889
 
+#~ msgstr "KPercentage"
113890
 
+
113891
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113892
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
113893
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
113894
 
+
113895
 
+#~ msgctxt "Name"
113896
 
+#~ msgid "Parley Practice"
113897
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
113898
 
+
113899
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113900
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
113901
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
113902
 
+
113903
 
+#~ msgctxt "Name"
113904
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
113905
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
113906
 
+
113907
 
+#~ msgctxt "Name"
113908
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
113909
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
113910
 
+
113911
 
+#~ msgctxt "Name"
113912
 
+#~ msgid "Geo Shape"
113913
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"
113914
 
--- /dev/null
113915
 
+++ kde-l10n-el-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
113916
 
@@ -0,0 +1,793 @@
113917
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to greek
113918
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
113919
 
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
113920
 
+#
113921
 
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
113922
 
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
113923
 
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
113924
 
+# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
113925
 
+# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
113926
 
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
113927
 
+msgid ""
113928
 
+msgstr ""
113929
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
113930
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
113931
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 08:45+0000\n"
113932
 
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
113933
 
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
113934
 
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
113935
 
+"Language: \n"
113936
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
113937
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
113938
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
113939
 
+">\n"
113940
 
+">\n"
113941
 
+">\n"
113942
 
+">\n"
113943
 
+">\n"
113944
 
+">\n"
113945
 
+">\n"
113946
 
+">\n"
113947
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
113948
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
113949
 
+
113950
 
+#: step/step.desktop:8
113951
 
+msgctxt "Name"
113952
 
+msgid "Step"
113953
 
+msgstr "Step"
113954
 
+
113955
 
+#: step/step.desktop:55
113956
 
+msgctxt "GenericName"
113957
 
+msgid "Interactive Physical Simulator"
113958
 
+msgstr "Aλληλεπιδραστικός εξομοιωτής φυσικής"
113959
 
+
113960
 
+#: step/step.desktop:96
113961
 
+msgctxt "Comment"
113962
 
+msgid "Simulate physics experiments"
113963
 
+msgstr "Εξομοίωση πειραμάτων φυσικής"
113964
 
+
113965
 
+#~ msgctxt "Name"
113966
 
+#~ msgid "Blinken"
113967
 
+#~ msgstr "Blinken"
113968
 
+
113969
 
+#~ msgctxt "GenericName"
113970
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
113971
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
113972
 
+
113973
 
+#~ msgctxt "Comment"
113974
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
113975
 
+#~ msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης της μνήμης"
113976
 
+
113977
 
+#~ msgctxt "Name"
113978
 
+#~ msgid "Differentiate"
113979
 
+#~ msgstr "Αντιδιαστολή"
113980
 
+
113981
 
+#~ msgctxt "Comment"
113982
 
+#~ msgid ""
113983
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
113984
 
+#~ msgstr ""
113985
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113986
 
+#~ "παραγώγων των εκφράσεων."
113987
 
+
113988
 
+#~ msgctxt "Name"
113989
 
+#~ msgid "Integrate"
113990
 
+#~ msgstr "Ενσωμάτωση"
113991
 
+
113992
 
+#~ msgctxt "Comment"
113993
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
113994
 
+#~ msgstr ""
113995
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
113996
 
+#~ "άρτιων αριθμών."
113997
 
+
113998
 
+#~ msgctxt "Name"
113999
 
+#~ msgid "Create Matrix"
114000
 
+#~ msgstr "Δημιουργία μητρώου"
114001
 
+
114002
 
+#~ msgctxt "Comment"
114003
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
114004
 
+#~ msgstr ""
114005
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση εισαγωγής των μητρώων."
114006
 
+
114007
 
+#~ msgctxt "Name"
114008
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
114009
 
+#~ msgstr "Ιδιοτιμές"
114010
 
+
114011
 
+#~ msgctxt "Comment"
114012
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
114013
 
+#~ msgstr ""
114014
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
114015
 
+#~ "ιδιοτιμών."
114016
 
+
114017
 
+#~ msgctxt "Name"
114018
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
114019
 
+#~ msgstr "Ιδιοδιανύσματα"
114020
 
+
114021
 
+#~ msgctxt "Comment"
114022
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
114023
 
+#~ msgstr ""
114024
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση του υπολογισμού των "
114025
 
+#~ "ιδιοδιανυσμάτων."
114026
 
+
114027
 
+#~ msgctxt "Name"
114028
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
114029
 
+#~ msgstr "Αντιστροφή μητρώου"
114030
 
+
114031
 
+#~ msgctxt "Comment"
114032
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
114033
 
+#~ msgstr ""
114034
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της αντιστροφής των "
114035
 
+#~ "μητρώων."
114036
 
+
114037
 
+#~ msgctxt "Name"
114038
 
+#~ msgid "Plot2d"
114039
 
+#~ msgstr "Plot2d"
114040
 
+
114041
 
+#~ msgctxt "Comment"
114042
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
114043
 
+#~ msgstr ""
114044
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
114045
 
+#~ "δισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
114046
 
+
114047
 
+#~ msgctxt "Name"
114048
 
+#~ msgid "Plot3d"
114049
 
+#~ msgstr "Plot3d"
114050
 
+
114051
 
+#~ msgctxt "Comment"
114052
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
114053
 
+#~ msgstr ""
114054
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση της δημιουργίας "
114055
 
+#~ "τρισδιάστατων γραφημάτων των συναρτήσεων."
114056
 
+
114057
 
+#~ msgctxt "Name"
114058
 
+#~ msgid "RunScript"
114059
 
+#~ msgstr "Εκτέλεση δέσμης εντολών"
114060
 
+
114061
 
+#~ msgctxt "Comment"
114062
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
114063
 
+#~ msgstr ""
114064
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την εκτέλεση ενός εξωτερικού αρχείου "
114065
 
+#~ "δέσμης εντολών."
114066
 
+
114067
 
+#~ msgctxt "Name"
114068
 
+#~ msgid "Solve"
114069
 
+#~ msgstr "Λύση"
114070
 
+
114071
 
+#~ msgctxt "Comment"
114072
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
114073
 
+#~ msgstr ""
114074
 
+#~ "Ένα βοηθητικό πλαίσιο διαλόγου για την απλοποίηση επίλυσης των εξισώσεων."
114075
 
+
114076
 
+#~ msgctxt "Name"
114077
 
+#~ msgid "KAlgebra"
114078
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
114079
 
+
114080
 
+#~ msgctxt "Comment"
114081
 
+#~ msgid ""
114082
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
114083
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
114084
 
+#~ msgstr ""
114085
 
+#~ "Υποσύστημα KAlgebra για το Cantor. Χρησιμοποιήστε την ίδια γλώσσα που "
114086
 
+#~ "χρησιμοποιείτε και στην εφαρμογή KAlgebra για τα φύλλα εργασιών του "
114087
 
+#~ "Cantor.7"
114088
 
+
114089
 
+#~ msgctxt "Name"
114090
 
+#~ msgid "Maxima"
114091
 
+#~ msgstr "Maxima"
114092
 
+
114093
 
+#~ msgctxt "Comment"
114094
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
114095
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το αλγεβρικό σύστημα υπολογιστών Maxima"
114096
 
+
114097
 
+#~ msgctxt "Name"
114098
 
+#~ msgid "nullbackend"
114099
 
+#~ msgstr "μηδενικό υποσύστημα"
114100
 
+
114101
 
+#~ msgctxt "Comment"
114102
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
114103
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα ελέγχων για το Cantor"
114104
 
+
114105
 
+#, fuzzy
114106
 
+#~| msgctxt "Comment"
114107
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
114108
 
+#~ msgctxt "Comment"
114109
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
114110
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
114111
 
+
114112
 
+#~ msgctxt "Name"
114113
 
+#~ msgid "R"
114114
 
+#~ msgstr "R"
114115
 
+
114116
 
+#~ msgctxt "Comment"
114117
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
114118
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το έργο R που αφορά στατιστική επεξεργασία"
114119
 
+
114120
 
+#~ msgctxt "Name"
114121
 
+#~ msgid "Sage"
114122
 
+#~ msgstr "Sage"
114123
 
+
114124
 
+#~ msgctxt "Comment"
114125
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
114126
 
+#~ msgstr "Υποσύστημα για το μαθηματικό λογισμικό Sage"
114127
 
+
114128
 
+#~ msgctxt "Name"
114129
 
+#~ msgid "Cantor"
114130
 
+#~ msgstr "Cantor"
114131
 
+
114132
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114133
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
114134
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό"
114135
 
+
114136
 
+#~ msgctxt "Name"
114137
 
+#~ msgid "CantorPart"
114138
 
+#~ msgstr "Τμήμα Cantor"
114139
 
+
114140
 
+#~ msgctxt "Comment"
114141
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
114142
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
114143
 
+
114144
 
+#~ msgctxt "Comment"
114145
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
114146
 
+#~ msgstr "Ένα υποσύστημα για το Cantor"
114147
 
+
114148
 
+#, fuzzy
114149
 
+#~| msgctxt "Comment"
114150
 
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
114151
 
+#~ msgctxt "Comment"
114152
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
114153
 
+#~ msgstr "Ένας βοηθός για το Cantor"
114154
 
+
114155
 
+#, fuzzy
114156
 
+#~| msgctxt "Name"
114157
 
+#~| msgid "KAlgebra"
114158
 
+#~ msgctxt "Name"
114159
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
114160
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
114161
 
+
114162
 
+#, fuzzy
114163
 
+#~| msgctxt "GenericName"
114164
 
+#~| msgid "Graph Calculator"
114165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114166
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
114167
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
114168
 
+
114169
 
+#, fuzzy
114170
 
+#~| msgctxt "Comment"
114171
 
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
114172
 
+#~ msgctxt "Comment"
114173
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
114174
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
114175
 
+
114176
 
+#, fuzzy
114177
 
+#~| msgctxt "Name"
114178
 
+#~| msgid "KAlgebra"
114179
 
+#~ msgctxt "Name"
114180
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
114181
 
+#~ msgstr "KAlgebra"
114182
 
+
114183
 
+#, fuzzy
114184
 
+#~| msgctxt "Name"
114185
 
+#~| msgid "KGeography"
114186
 
+#~ msgctxt "Name"
114187
 
+#~ msgid "Graph 2D"
114188
 
+#~ msgstr "KGeography"
114189
 
+
114190
 
+#, fuzzy
114191
 
+#~| msgctxt "Name"
114192
 
+#~| msgid "Marble"
114193
 
+#~ msgctxt "Name"
114194
 
+#~ msgid "Variables"
114195
 
+#~ msgstr "Marble"
114196
 
+
114197
 
+#~ msgctxt "Comment"
114198
 
+#~ msgid "A Calculator"
114199
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
114200
 
+
114201
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114202
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
114203
 
+#~ msgstr "Γραφικός υπολογιστής"
114204
 
+
114205
 
+#~ msgctxt "Comment"
114206
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
114207
 
+#~ msgstr "Σχεδιαστής και επιλυτής μαθηματικών εκφράσεων"
114208
 
+
114209
 
+#~ msgctxt "Name"
114210
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
114211
 
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
114212
 
+
114213
 
+#~ msgctxt "Comment"
114214
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
114215
 
+#~ msgstr "Ένας 3D αποτυπωτής μορίων βασισμένος στο OpenGL"
114216
 
+
114217
 
+#~ msgctxt "Name"
114218
 
+#~ msgid "Chemical Data"
114219
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
114220
 
+
114221
 
+#~ msgctxt "Comment"
114222
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
114223
 
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χημικών δεδομένων"
114224
 
+
114225
 
+#~ msgctxt "Name"
114226
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
114227
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
114228
 
+
114229
 
+#~ msgctxt "Comment"
114230
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
114231
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής συγκέντρωσης για το Kalzium"
114232
 
+
114233
 
+#~ msgctxt "Name"
114234
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
114235
 
+#~ msgstr "Χημεία: Γνωρίζατε"
114236
 
+
114237
 
+#~ msgctxt "Comment"
114238
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
114239
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χημικά στοιχεία"
114240
 
+
114241
 
+#~ msgctxt "Name"
114242
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
114243
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
114244
 
+
114245
 
+#~ msgctxt "Comment"
114246
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
114247
 
+#~ msgstr "Μικροϋπολογιστής αερίων για το Kalzium"
114248
 
+
114249
 
+#~ msgctxt "Name"
114250
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
114251
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
114252
 
+
114253
 
+#~ msgctxt "Comment"
114254
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
114255
 
+#~ msgstr "Πυρηνικός μικροϋπολογιστής για το Kalzium"
114256
 
+
114257
 
+#, fuzzy
114258
 
+#~| msgctxt "Comment"
114259
 
+#~| msgid "A Calculator"
114260
 
+#~ msgctxt "Name"
114261
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
114262
 
+#~ msgstr "Ένας μικροϋπολογιστής"
114263
 
+
114264
 
+#~ msgctxt "Name"
114265
 
+#~ msgid "Kalzium"
114266
 
+#~ msgstr "Kalzium"
114267
 
+
114268
 
+#~ msgctxt "Comment"
114269
 
+#~ msgid "Chemical Data"
114270
 
+#~ msgstr "Χημικά δεδομένα"
114271
 
+
114272
 
+#~ msgctxt "Comment"
114273
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
114274
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων του KDE"
114275
 
+
114276
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114277
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
114278
 
+#~ msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"
114279
 
+
114280
 
+#~ msgctxt "Name"
114281
 
+#~ msgid "Kanagram"
114282
 
+#~ msgstr "Kanagram"
114283
 
+
114284
 
+#~ msgctxt "Comment"
114285
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
114286
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
114287
 
+
114288
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114289
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
114290
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι σειράς γραμμάτων"
114291
 
+
114292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114293
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
114294
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με κλάσματα"
114295
 
+
114296
 
+#~ msgctxt "Comment"
114297
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
114298
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ασκήσεις κλασμάτων"
114299
 
+
114300
 
+#~ msgctxt "Name"
114301
 
+#~ msgid "KBruch"
114302
 
+#~ msgstr "KBruch"
114303
 
+
114304
 
+#~ msgctxt "Name"
114305
 
+#~ msgid "KGeography"
114306
 
+#~ msgstr "KGeography"
114307
 
+
114308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114309
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
114310
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής στη γεωγραφία"
114311
 
+
114312
 
+#~ msgctxt "Comment"
114313
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
114314
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή εκμάθησης γεωγραφίας"
114315
 
+
114316
 
+#~ msgctxt "Comment"
114317
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
114318
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα του KDE"
114319
 
+
114320
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114321
 
+#~ msgid "Hangman Game"
114322
 
+#~ msgstr "Παιχνίδι κρεμάλα"
114323
 
+
114324
 
+#~ msgctxt "Name"
114325
 
+#~ msgid "KHangMan"
114326
 
+#~ msgstr "KHangMan"
114327
 
+
114328
 
+#~ msgctxt "Name"
114329
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
114330
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Dr. Geo"
114331
 
+
114332
 
+#~ msgctxt "Name"
114333
 
+#~ msgid "Kig Info"
114334
 
+#~ msgstr "Πληροφορίες για το Kig"
114335
 
+
114336
 
+#~ msgctxt "Name"
114337
 
+#~ msgid "Kig"
114338
 
+#~ msgstr "Kig"
114339
 
+
114340
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114341
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
114342
 
+#~ msgstr "Αλληλεπιδραστική γεωμετρία"
114343
 
+
114344
 
+#~ msgctxt "Comment"
114345
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
114346
 
+#~ msgstr "Εξερεύνηση γεωμετρικών κατασκευών"
114347
 
+
114348
 
+#~ msgctxt "Name"
114349
 
+#~ msgid "KigPart"
114350
 
+#~ msgstr "KigPart"
114351
 
+
114352
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114353
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
114354
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς/μελέτης ιαπωνικών"
114355
 
+
114356
 
+#~ msgctxt "Comment"
114357
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
114358
 
+#~ msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης ιαπωνικών"
114359
 
+
114360
 
+#~ msgctxt "Name"
114361
 
+#~ msgid "Kiten"
114362
 
+#~ msgstr "Kiten"
114363
 
+
114364
 
+#~ msgctxt "Comment"
114365
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
114366
 
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE για την εκμάθηση του αλφάβητου"
114367
 
+
114368
 
+#~ msgctxt "Name"
114369
 
+#~ msgid "KLettres"
114370
 
+#~ msgstr "KLettres"
114371
 
+
114372
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114373
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
114374
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση του αλφάβητου"
114375
 
+
114376
 
+#~ msgctxt "Comment"
114377
 
+#~ msgid "Function Plotter"
114378
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
114379
 
+
114380
 
+#~ msgctxt "Name"
114381
 
+#~ msgid "KmPlot"
114382
 
+#~ msgstr "KmPlot"
114383
 
+
114384
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114385
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
114386
 
+#~ msgstr "Γραφική αναπαράσταση συναρτήσεων"
114387
 
+
114388
 
+#~ msgctxt "Name"
114389
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
114390
 
+#~ msgstr "KmPlotPart"
114391
 
+
114392
 
+#~ msgctxt "Comment"
114393
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
114394
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
114395
 
+
114396
 
+#~ msgctxt "Name"
114397
 
+#~ msgid "KStars"
114398
 
+#~ msgstr "KStars"
114399
 
+
114400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114401
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
114402
 
+#~ msgstr "Πλανητάριο επιφάνειας εργασίας"
114403
 
+
114404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114405
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
114406
 
+#~ msgstr "Εκμάθηση χρήσης πληκτρολογίου"
114407
 
+
114408
 
+#~ msgctxt "Name"
114409
 
+#~ msgid "KTouch"
114410
 
+#~ msgstr "KTouch"
114411
 
+
114412
 
+#~ msgctxt "Name"
114413
 
+#~ msgid "KTurtle"
114414
 
+#~ msgstr "KTurtle"
114415
 
+
114416
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114417
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
114418
 
+#~ msgstr "Περιβάλλον εκπαιδευτικού προγραμματισμού"
114419
 
+
114420
 
+#~ msgctxt "Comment"
114421
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
114422
 
+#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου"
114423
 
+
114424
 
+#~ msgctxt "Name"
114425
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
114426
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
114427
 
+
114428
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114429
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
114430
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
114431
 
+
114432
 
+#~ msgctxt "Comment"
114433
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
114434
 
+#~ msgstr "KWordQuiz"
114435
 
+
114436
 
+#~ msgctxt "Name"
114437
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
114438
 
+#~ msgstr "Σωστό ερώτημα"
114439
 
+
114440
 
+#~ msgctxt "Comment"
114441
 
+#~ msgid "Correct answer"
114442
 
+#~ msgstr "Σωστή απάντηση"
114443
 
+
114444
 
+#~ msgctxt "Name"
114445
 
+#~ msgid "QuizError"
114446
 
+#~ msgstr "Λάθος ερώτημα"
114447
 
+
114448
 
+#~ msgctxt "Comment"
114449
 
+#~ msgid "Wrong answer"
114450
 
+#~ msgstr "Λανθασμένη απάντηση"
114451
 
+
114452
 
+#~ msgctxt "Name"
114453
 
+#~ msgid "syntaxerror"
114454
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
114455
 
+
114456
 
+#~ msgctxt "Comment"
114457
 
+#~ msgid "Error in syntax"
114458
 
+#~ msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
114459
 
+
114460
 
+#~ msgctxt "Name"
114461
 
+#~ msgid "Marble"
114462
 
+#~ msgstr "Marble"
114463
 
+
114464
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114465
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
114466
 
+#~ msgstr "Υδρόγειος επιφάνειας εργασίας"
114467
 
+
114468
 
+#~ msgctxt "Name"
114469
 
+#~ msgid "Marble Part"
114470
 
+#~ msgstr "Τμήμα Marble"
114471
 
+
114472
 
+#~ msgctxt "Name"
114473
 
+#~ msgid "World Clock"
114474
 
+#~ msgstr "Παγκόσμιο ρολόι"
114475
 
+
114476
 
+#~ msgctxt "Comment"
114477
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
114478
 
+#~ msgstr "Εμφάνιση της ώρας σε διάφορα μέρη του κόσμου"
114479
 
+
114480
 
+#~ msgctxt "Name"
114481
 
+#~ msgid "Parley"
114482
 
+#~ msgstr "Parley"
114483
 
+
114484
 
+#~ msgctxt "Comment"
114485
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
114486
 
+#~ msgstr "Δεδομένα λεξιλογίου για πλασμοειδή"
114487
 
+
114488
 
+#~ msgctxt "Comment"
114489
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
114490
 
+#~ msgstr "Κάρτες λεξιλογίου"
114491
 
+
114492
 
+#~ msgctxt "Name"
114493
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
114494
 
+#~ msgstr "Παράδειγμα σεναρίου Parley"
114495
 
+
114496
 
+#~ msgctxt "Comment"
114497
 
+#~ msgid ""
114498
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
114499
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
114500
 
+#~ "grade)"
114501
 
+#~ msgstr ""
114502
 
+#~ "Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
114503
 
+#~ "επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
114504
 
+#~ "των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη (υψηλότερος βαθμός)"
114505
 
+
114506
 
+#~ msgctxt "Name"
114507
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
114508
 
+#~ msgstr "Λεξικό Google (μετάφραση)"
114509
 
+
114510
 
+#~ msgctxt "Comment"
114511
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
114512
 
+#~ msgstr ""
114513
 
+#~ "Χρήση του λεξικού Google (translate.google.com) για τη μετάφραση λέξεων"
114514
 
+
114515
 
+#~ msgctxt "Name"
114516
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
114517
 
+#~ msgstr "Εικόνες Google (διαδικτυακή ανάκτηση εικόνων)"
114518
 
+
114519
 
+#~ msgctxt "Comment"
114520
 
+#~ msgid ""
114521
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
114522
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
114523
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
114524
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
114525
 
+#~ msgstr ""
114526
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από το images.google.com για την "
114527
 
+#~ "επιλεγμένη λέξη. Η γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την επιλεγμένη λέξη. "
114528
 
+#~ "Οι ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα φάκελο <<document file "
114529
 
+#~ "name>>_files μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
114530
 
+
114531
 
+#~ msgctxt "Name"
114532
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
114533
 
+#~ msgstr "Λεξικό LEO (μετάφραση)"
114534
 
+
114535
 
+#~ msgctxt "Comment"
114536
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
114537
 
+#~ msgstr "Χρήση λεξικού LEO (dict.leo.org) για τη μετάφραση λέξεων"
114538
 
+
114539
 
+#~ msgctxt "Name"
114540
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
114541
 
+#~ msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
114542
 
+
114543
 
+#~ msgctxt "Comment"
114544
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
114545
 
+#~ msgstr "Περιγραφή του προσθέτου"
114546
 
+
114547
 
+#~ msgctxt "Name"
114548
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
114549
 
+#~ msgstr "Ήχος Wiktionary"
114550
 
+
114551
 
+#~ msgctxt "Comment"
114552
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
114553
 
+#~ msgstr ""
114554
 
+#~ "Το σενάριο αυτό ανακτά αρχεία ήχου από το http://commons.wikimedia.org"
114555
 
+
114556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114557
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
114558
 
+#~ msgstr "Εκπαιδευτής λεξιλογίου"
114559
 
+
114560
 
+#, fuzzy
114561
 
+#~| msgctxt "Comment"
114562
 
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
114563
 
+#~ msgctxt "Comment"
114564
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
114565
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
114566
 
+
114567
 
+#, fuzzy
114568
 
+#~| msgctxt "Name"
114569
 
+#~| msgid "KGeography"
114570
 
+#~ msgctxt "Name"
114571
 
+#~ msgid "Graph"
114572
 
+#~ msgstr "KGeography"
114573
 
+
114574
 
+#, fuzzy
114575
 
+#~| msgctxt "Name"
114576
 
+#~| msgid "KML file"
114577
 
+#~ msgctxt "Name"
114578
 
+#~ msgid "Dot file"
114579
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
114580
 
+
114581
 
+#, fuzzy
114582
 
+#~| msgctxt "Comment"
114583
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
114584
 
+#~ msgctxt "Comment"
114585
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
114586
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
114587
 
+
114588
 
+#, fuzzy
114589
 
+#~| msgctxt "Name"
114590
 
+#~| msgid "KML file"
114591
 
+#~ msgctxt "Name"
114592
 
+#~ msgid "GML file"
114593
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
114594
 
+
114595
 
+#, fuzzy
114596
 
+#~| msgctxt "Comment"
114597
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
114598
 
+#~ msgctxt "Comment"
114599
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
114600
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
114601
 
+
114602
 
+#, fuzzy
114603
 
+#~| msgctxt "Name"
114604
 
+#~| msgid "KML file"
114605
 
+#~ msgctxt "Name"
114606
 
+#~ msgid "TXT file"
114607
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
114608
 
+
114609
 
+#, fuzzy
114610
 
+#~| msgctxt "Comment"
114611
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
114612
 
+#~ msgctxt "Comment"
114613
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
114614
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
114615
 
+
114616
 
+#, fuzzy
114617
 
+#~| msgctxt "Name"
114618
 
+#~| msgid "KML file"
114619
 
+#~ msgctxt "Name"
114620
 
+#~ msgid "KML file"
114621
 
+#~ msgstr "Αρχείο KML"
114622
 
+
114623
 
+#, fuzzy
114624
 
+#~| msgctxt "Comment"
114625
 
+#~| msgid "Read and write kml files."
114626
 
+#~ msgctxt "Comment"
114627
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
114628
 
+#~ msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων kml."
114629
 
+
114630
 
+#~ msgctxt "Name"
114631
 
+#~ msgid "Make Complete"
114632
 
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
114633
 
+
114634
 
+#~ msgctxt "Comment"
114635
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
114636
 
+#~ msgstr ""
114637
 
+#~ "Ολοκλήρωση όλων των γραφημάτων. Όλες οι ενεργές ακμές θα αφαιρεθούν."
114638
 
+
114639
 
+#~ msgctxt "Comment"
114640
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
114641
 
+#~ msgstr "Αρχείο πρόσθετου για το Rocs"
114642
 
+
114643
 
+#~ msgctxt "Comment"
114644
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
114645
 
+#~ msgstr "Εργαλείο πρόσθετου για το Rocs"
114646
 
+
114647
 
+#~ msgctxt "Name"
114648
 
+#~ msgid "Rocs"
114649
 
+#~ msgstr "Rocs"
114650
 
+
114651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114652
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
114653
 
+#~ msgstr "Θεωρία γραφημάτων Rocs"
114654
 
+
114655
 
+#~ msgctxt "Comment"
114656
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
114657
 
+#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές."
114658
 
+
114659
 
+#~ msgctxt "Name"
114660
 
+#~ msgid "Clean"
114661
 
+#~ msgstr "Καθαρό"
114662
 
+
114663
 
+#~ msgctxt "Description"
114664
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
114665
 
+#~ msgstr "Καθαρό θέμα για το KDE 4"
114666
 
+
114667
 
+#~ msgctxt "Name"
114668
 
+#~ msgid "Default"
114669
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
114670
 
+
114671
 
+#~ msgctxt "Description"
114672
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
114673
 
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα για το KDE 4"
114674
 
+
114675
 
+#~ msgctxt "Comment"
114676
 
+#~ msgid ""
114677
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
114678
 
+#~ "for the Scripts menu"
114679
 
+#~ msgstr ""
114680
 
+#~ "Το σενόριο αυτό προσφέρει δύο ενέργειες: 1) Μετακίνηση σε νέο μάθημα 2) "
114681
 
+#~ "Σημείωση ως γνωστό για το μενού σεναρίων"
114682
 
+
114683
 
+#~ msgctxt "Name"
114684
 
+#~ msgid "KPercentage"
114685
 
+#~ msgstr "KPercentage"
114686
 
+
114687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114688
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
114689
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση με ποσοστά"
114690
 
+
114691
 
+#~ msgctxt "Name"
114692
 
+#~ msgid "Parley Practice"
114693
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση Parley"
114694
 
+
114695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
114696
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
114697
 
+#~ msgstr "Εξάσκηση λεξιλογίου"
114698
 
+
114699
 
+#~ msgctxt "Name"
114700
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
114701
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Kalzium"
114702
 
+
114703
 
+#~ msgctxt "Name"
114704
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
114705
 
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Parley"
114706
 
+
114707
 
+#~ msgctxt "Name"
114708
 
+#~ msgid "Geo Shape"
114709
 
+#~ msgstr "Γεωγραφικό σχήμα"