~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/kmouth.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-ll37d9ajuben86gz
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmouth\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:34+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:53+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:49+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
14
14
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
 
21
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
22
 
#, kde-format
23
 
msgid ""
24
 
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
25
 
"Please choose a unique key combination."
26
 
msgstr ""
27
 
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
28
 
"Please choose a unique key combination."
29
 
 
30
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "the standard \"%1\" action"
33
 
msgstr "the standard \"%1\" action"
34
 
 
35
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
36
 
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
37
 
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
38
 
 
39
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "the global \"%1\" action"
42
 
msgstr "the global \"%1\" action"
43
 
 
44
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
45
 
msgid "Conflict with Global Shortcuts"
46
 
msgstr "Conflict with Global Shortcuts"
47
 
 
48
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
49
 
msgid "an other phrase"
50
 
msgstr "an other phrase"
51
 
 
52
 
#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
53
 
msgid "Key Conflict"
54
 
msgstr "Key Conflict"
 
22
#: configwizard.cpp:38
 
23
msgid "Initial Configuration - KMouth"
 
24
msgstr "Initial Configuration - KMouth"
 
25
 
 
26
#: configwizard.cpp:57
 
27
msgid "Text-to-Speech Configuration"
 
28
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
 
29
 
 
30
#: configwizard.cpp:71
 
31
msgid "Initial Phrase Book"
 
32
msgstr "Initial Phrase Book"
 
33
 
 
34
#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146
 
35
msgid "Word Completion"
 
36
msgstr "Word Completion"
 
37
 
 
38
#: kmouth.cpp:113
 
39
msgid "&Open as History..."
 
40
msgstr "&Open as History..."
 
41
 
 
42
#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
 
43
msgid "Opens an existing file as history"
 
44
msgstr "Opens an existing file as history"
 
45
 
 
46
#: kmouth.cpp:121
 
47
msgid "Save &History As..."
 
48
msgstr "Save &History As..."
 
49
 
 
50
#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
 
51
msgid "Saves the actual history as..."
 
52
msgstr "Saves the actual history as..."
 
53
 
 
54
#: kmouth.cpp:129
 
55
msgid "&Print History..."
 
56
msgstr "&Print History..."
 
57
 
 
58
#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
 
59
msgid "Prints out the actual history"
 
60
msgstr "Prints out the actual history"
 
61
 
 
62
#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
 
63
msgid "Quits the application"
 
64
msgstr "Quits the application"
 
65
 
 
66
#: kmouth.cpp:141
 
67
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
 
68
msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
 
69
 
 
70
#: kmouth.cpp:142
 
71
msgid ""
 
72
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
 
73
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
 
74
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
 
75
msgstr ""
 
76
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
 
77
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
 
78
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
 
79
 
 
80
#: kmouth.cpp:145
 
81
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
 
82
msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
 
83
 
 
84
#: kmouth.cpp:146
 
85
msgid ""
 
86
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
 
87
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
 
88
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
 
89
msgstr ""
 
90
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
 
91
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
 
92
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
 
93
 
 
94
#: kmouth.cpp:149 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413
 
95
msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
 
96
msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
 
97
 
 
98
#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414
 
99
msgid ""
 
100
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
 
101
"field."
 
102
msgstr ""
 
103
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
 
104
"field."
 
105
 
 
106
#: kmouth.cpp:154
 
107
msgctxt "Start speaking"
 
108
msgid "&Speak"
 
109
msgstr "&Speak"
 
110
 
 
111
#: kmouth.cpp:156
 
112
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
 
113
msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"
 
114
 
 
115
#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
 
116
msgid ""
 
117
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
 
118
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
 
119
"are spoken."
 
120
msgstr ""
 
121
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
 
122
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
 
123
"are spoken."
 
124
 
 
125
#: kmouth.cpp:161
 
126
msgid "&Edit..."
 
127
msgstr "&Edit..."
 
128
 
 
129
#: kmouth.cpp:172
 
130
msgid "Show P&hrasebook Bar"
 
131
msgstr "Show P&hrasebook Bar"
 
132
 
 
133
#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
 
134
msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
 
135
msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"
 
136
 
 
137
#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
 
138
msgid "Enables/disables the statusbar"
 
139
msgstr "Enables/disables the statusbar"
 
140
 
 
141
#: kmouth.cpp:183
 
142
msgid "&Configure KMouth..."
 
143
msgstr "&Configure KMouth..."
 
144
 
 
145
#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
 
146
msgid "Opens the configuration dialog"
 
147
msgstr "Opens the configuration dialogue"
 
148
 
 
149
#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83
 
150
msgid "&Speak"
 
151
msgstr "&Speak"
 
152
 
 
153
#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
 
154
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
 
155
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
 
156
 
 
157
#: kmouth.cpp:201 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:418
 
158
msgid "&Delete"
 
159
msgstr "&Delete"
 
160
 
 
161
#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
 
162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
 
163
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
 
164
 
 
165
#: kmouth.cpp:208
 
166
msgid "Cu&t"
 
167
msgstr "Cu&t"
 
168
 
 
169
#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
 
170
msgid ""
 
171
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
 
172
"clipboard"
 
173
msgstr ""
 
174
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
 
175
"clipboard"
 
176
 
 
177
#: kmouth.cpp:215
 
178
msgid "&Copy"
 
179
msgstr "&Copy"
 
180
 
 
181
#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
 
182
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
 
183
msgstr ""
 
184
"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
 
185
 
 
186
#: kmouth.cpp:221
 
187
msgid "Select &All Entries"
 
188
msgstr "Select &All Entries"
 
189
 
 
190
#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
 
191
msgid "Selects all phrases in the history"
 
192
msgstr "Selects all phrases in the history"
 
193
 
 
194
#: kmouth.cpp:227
 
195
msgid "D&eselect All Entries"
 
196
msgstr "D&eselect All Entries"
 
197
 
 
198
#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
 
199
msgid "Deselects all phrases in the history"
 
200
msgstr "Deselects all phrases in the history"
 
201
 
 
202
#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
 
203
#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
 
204
msgctxt "The job is done"
 
205
msgid "Ready."
 
206
msgstr "Ready."
 
207
 
 
208
#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
 
209
msgid "Opening file..."
 
210
msgstr "Opening file..."
 
211
 
 
212
#: kmouth.cpp:374
 
213
msgid "Saving history with a new filename..."
 
214
msgstr "Saving history with a new filename..."
 
215
 
 
216
#: kmouth.cpp:383
 
217
msgid "Printing..."
 
218
msgstr "Printing..."
 
219
 
 
220
#: kmouth.cpp:401
 
221
msgctxt "Shutting down the application"
 
222
msgid "Exiting..."
 
223
msgstr "Exiting..."
 
224
 
 
225
#: kmouth.cpp:439
 
226
msgid "Toggling menubar..."
 
227
msgstr "Toggling menubar..."
 
228
 
 
229
#: kmouth.cpp:451
 
230
msgid "Toggling toolbar..."
 
231
msgstr "Toggling toolbar..."
 
232
 
 
233
#: kmouth.cpp:468
 
234
msgid "Toggling phrasebook bar..."
 
235
msgstr "Toggling phrasebook bar..."
 
236
 
 
237
#: kmouth.cpp:485
 
238
msgid "Toggle the statusbar..."
 
239
msgstr "Toggle the statusbar..."
 
240
 
 
241
#: main.cpp:28
 
242
msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
 
243
msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"
 
244
 
 
245
#: main.cpp:35
 
246
msgid "KMouth"
 
247
msgstr "KMouth"
 
248
 
 
249
#: main.cpp:37
 
250
msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
 
251
msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
 
252
 
 
253
#: main.cpp:38
 
254
msgid "Gunnar Schmi Dt"
 
255
msgstr "Gunnar Schmi Dt"
 
256
 
 
257
#: main.cpp:42
 
258
msgid "History file to open"
 
259
msgstr "History file to open"
 
260
 
 
261
#: main.cpp:45
 
262
msgid "Olaf Schmidt"
 
263
msgstr "Olaf Schmidt"
 
264
 
 
265
#: main.cpp:45
 
266
msgid "Tips, extended phrase books"
 
267
msgstr "Tips, extended phrase books"
 
268
 
 
269
#: optionsdialog.cpp:120
 
270
msgid "Configuration"
 
271
msgstr "Configuration"
 
272
 
 
273
#: optionsdialog.cpp:133
 
274
msgid "&Preferences"
 
275
msgstr "&Preferences"
 
276
 
 
277
#: optionsdialog.cpp:137
 
278
msgid "&Text-to-Speech"
 
279
msgstr "&Text-to-Speech"
 
280
 
 
281
#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
 
282
msgid "General Options"
 
283
msgstr "General Options"
 
284
 
 
285
#: optionsdialog.cpp:152
 
286
msgid "Jovie Speech Service"
 
287
msgstr "Jovie Speech Service"
 
288
 
 
289
#: optionsdialog.cpp:154
 
290
msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
 
291
msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"
55
292
 
56
293
#: phrasebook/phrasebook.cpp:263 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:790
57
294
msgid ""
236
473
msgstr ""
237
474
"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
238
475
 
239
 
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 kmouth.cpp:149
240
 
msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
241
 
msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
242
 
 
243
 
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414 kmouth.cpp:150
244
 
msgid ""
245
 
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
246
 
"field."
247
 
msgstr ""
248
 
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
249
 
"field."
250
 
 
251
 
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:418 kmouth.cpp:201
252
 
msgid "&Delete"
253
 
msgstr "&Delete"
254
 
 
255
476
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:420 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:421
256
477
msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
257
478
msgstr "Deletes the selected entries from the phrase book"
326
547
"There was an error saving file\n"
327
548
"%1"
328
549
 
329
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
330
 
msgid "Creating Word List"
331
 
msgstr "Creating Word List"
332
 
 
333
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:296
334
 
msgid "Parsing the KDE documentation..."
335
 
msgstr "Parsing the KDE documentation..."
336
 
 
337
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:243
338
 
msgid "Merging dictionaries..."
339
 
msgstr "Merging dictionaries..."
340
 
 
341
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:314
342
 
msgid "Parsing file..."
343
 
msgstr "Parsing file..."
344
 
 
345
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:325
346
 
msgid "Parsing directory..."
347
 
msgstr "Parsing directory..."
348
 
 
349
 
#: wordcompletion/wordlist.cpp:517
350
 
msgid "Performing spell check..."
351
 
msgstr "Performing spell check..."
352
 
 
353
 
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
354
 
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
355
 
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
356
 
msgid "without name"
357
 
msgstr "without name"
358
 
 
359
 
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
360
 
msgid "Export Dictionary"
361
 
msgstr "Export Dictionary"
 
550
#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
 
551
#, kde-format
 
552
msgid ""
 
553
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
 
554
"Please choose a unique key combination."
 
555
msgstr ""
 
556
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
 
557
"Please choose a unique key combination."
 
558
 
 
559
#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
 
560
#, kde-format
 
561
msgid "the standard \"%1\" action"
 
562
msgstr "the standard \"%1\" action"
 
563
 
 
564
#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
 
565
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
 
566
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
 
567
 
 
568
#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
 
569
#, kde-format
 
570
msgid "the global \"%1\" action"
 
571
msgstr "the global \"%1\" action"
 
572
 
 
573
#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
 
574
msgid "Conflict with Global Shortcuts"
 
575
msgstr "Conflict with Global Shortcuts"
 
576
 
 
577
#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
 
578
msgid "an other phrase"
 
579
msgstr "an other phrase"
 
580
 
 
581
#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
 
582
msgid "Key Conflict"
 
583
msgstr "Key Conflict"
 
584
 
 
585
#: phraselist.cpp:60
 
586
msgid ""
 
587
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
 
588
"and press the speak button for re-speaking."
 
589
msgstr ""
 
590
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
 
591
"and press the speak button for re-speaking."
 
592
 
 
593
#: phraselist.cpp:78
 
594
msgid ""
 
595
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
 
596
"order to speak the entered phrase."
 
597
msgstr ""
 
598
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
 
599
"order to speak the entered phrase."
 
600
 
 
601
#: phraselist.cpp:453
 
602
msgid "Save As"
 
603
msgstr "Save As"
 
604
 
 
605
#: phraselist.cpp:459
 
606
msgid ""
 
607
"*|All Files\n"
 
608
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
 
609
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
 
610
msgstr ""
 
611
"*|All Files\n"
 
612
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
 
613
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
 
614
 
 
615
#: phraselist.cpp:459
 
616
msgid "Open File as History"
 
617
msgstr "Open File as History"
 
618
 
 
619
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:48
 
620
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100
 
621
msgctxt "Local characterset"
 
622
msgid "Local"
 
623
msgstr "Local"
 
624
 
 
625
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
 
626
msgctxt "Latin1 characterset"
 
627
msgid "Latin1"
 
628
msgstr "Latin1"
 
629
 
 
630
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
 
631
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104
 
632
msgid "Unicode"
 
633
msgstr "Unicode"
362
634
 
363
635
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49
364
636
msgid "Source of New Dictionary (1)"
389
661
"With this input field you specify which directory you want to load for "
390
662
"creating the new dictionary."
391
663
 
392
 
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100
393
 
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:48
394
 
msgctxt "Local characterset"
395
 
msgid "Local"
396
 
msgstr "Local"
397
 
 
398
664
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:103
399
665
msgctxt "Latin characterset"
400
666
msgid "Latin1"
401
667
msgstr "Latin1"
402
668
 
403
 
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104
404
 
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
405
 
msgid "Unicode"
406
 
msgstr "Unicode"
407
 
 
408
669
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:237
409
670
msgid "Merge result"
410
671
msgstr "Merge result"
423
684
msgid "Default"
424
685
msgstr "Default"
425
686
 
426
 
#: kmouth.cpp:113
427
 
msgid "&Open as History..."
428
 
msgstr "&Open as History..."
429
 
 
430
 
#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
431
 
msgid "Opens an existing file as history"
432
 
msgstr "Opens an existing file as history"
433
 
 
434
 
#: kmouth.cpp:121
435
 
msgid "Save &History As..."
436
 
msgstr "Save &History As..."
437
 
 
438
 
#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
439
 
msgid "Saves the actual history as..."
440
 
msgstr "Saves the actual history as..."
441
 
 
442
 
#: kmouth.cpp:129
443
 
msgid "&Print History..."
444
 
msgstr "&Print History..."
445
 
 
446
 
#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
447
 
msgid "Prints out the actual history"
448
 
msgstr "Prints out the actual history"
449
 
 
450
 
#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
451
 
msgid "Quits the application"
452
 
msgstr "Quits the application"
453
 
 
454
 
#: kmouth.cpp:141
455
 
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
456
 
msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
457
 
 
458
 
#: kmouth.cpp:142
459
 
msgid ""
460
 
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
461
 
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
462
 
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
463
 
msgstr ""
464
 
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
465
 
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
466
 
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
467
 
 
468
 
#: kmouth.cpp:145
469
 
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
470
 
msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
471
 
 
472
 
#: kmouth.cpp:146
473
 
msgid ""
474
 
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
475
 
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
476
 
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
477
 
msgstr ""
478
 
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
479
 
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
480
 
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
481
 
 
482
 
#: kmouth.cpp:154
483
 
msgctxt "Start speaking"
484
 
msgid "&Speak"
485
 
msgstr "&Speak"
486
 
 
487
 
#: kmouth.cpp:156
488
 
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
489
 
msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"
490
 
 
491
 
#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
492
 
msgid ""
493
 
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
494
 
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
495
 
"are spoken."
496
 
msgstr ""
497
 
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
498
 
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
499
 
"are spoken."
500
 
 
501
 
#: kmouth.cpp:161
502
 
msgid "&Edit..."
503
 
msgstr "&Edit..."
504
 
 
505
 
#: kmouth.cpp:172
506
 
msgid "Show P&hrasebook Bar"
507
 
msgstr "Show P&hrasebook Bar"
508
 
 
509
 
#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
510
 
msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
511
 
msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"
512
 
 
513
 
#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
514
 
msgid "Enables/disables the statusbar"
515
 
msgstr "Enables/disables the statusbar"
516
 
 
517
 
#: kmouth.cpp:183
518
 
msgid "&Configure KMouth..."
519
 
msgstr "&Configure KMouth..."
520
 
 
521
 
#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
522
 
msgid "Opens the configuration dialog"
523
 
msgstr "Opens the configuration dialogue"
524
 
 
525
 
#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83
526
 
msgid "&Speak"
527
 
msgstr "&Speak"
528
 
 
529
 
#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
530
 
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
531
 
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
532
 
 
533
 
#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
534
 
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
535
 
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
536
 
 
537
 
#: kmouth.cpp:208
538
 
msgid "Cu&t"
539
 
msgstr "Cu&t"
540
 
 
541
 
#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
542
 
msgid ""
543
 
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
544
 
"clipboard"
545
 
msgstr ""
546
 
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
547
 
"clipboard"
548
 
 
549
 
#: kmouth.cpp:215
550
 
msgid "&Copy"
551
 
msgstr "&Copy"
552
 
 
553
 
#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
554
 
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
555
 
msgstr ""
556
 
"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
557
 
 
558
 
#: kmouth.cpp:221
559
 
msgid "Select &All Entries"
560
 
msgstr "Select &All Entries"
561
 
 
562
 
#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
563
 
msgid "Selects all phrases in the history"
564
 
msgstr "Selects all phrases in the history"
565
 
 
566
 
#: kmouth.cpp:227
567
 
msgid "D&eselect All Entries"
568
 
msgstr "D&eselect All Entries"
569
 
 
570
 
#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
571
 
msgid "Deselects all phrases in the history"
572
 
msgstr "Deselects all phrases in the history"
573
 
 
574
 
#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
575
 
#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
576
 
msgctxt "The job is done"
577
 
msgid "Ready."
578
 
msgstr "Ready."
579
 
 
580
 
#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
581
 
msgid "Opening file..."
582
 
msgstr "Opening file..."
583
 
 
584
 
#: kmouth.cpp:374
585
 
msgid "Saving history with a new filename..."
586
 
msgstr "Saving history with a new filename..."
587
 
 
588
 
#: kmouth.cpp:383
589
 
msgid "Printing..."
590
 
msgstr "Printing..."
591
 
 
592
 
#: kmouth.cpp:401
593
 
msgctxt "Shutting down the application"
594
 
msgid "Exiting..."
595
 
msgstr "Exiting..."
596
 
 
597
 
#: kmouth.cpp:439
598
 
msgid "Toggling menubar..."
599
 
msgstr "Toggling menubar..."
600
 
 
601
 
#: kmouth.cpp:451
602
 
msgid "Toggling toolbar..."
603
 
msgstr "Toggling toolbar..."
604
 
 
605
 
#: kmouth.cpp:468
606
 
msgid "Toggling phrasebook bar..."
607
 
msgstr "Toggling phrasebook bar..."
608
 
 
609
 
#: kmouth.cpp:485
610
 
msgid "Toggle the statusbar..."
611
 
msgstr "Toggle the statusbar..."
612
 
 
613
 
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
614
 
msgctxt "Latin1 characterset"
615
 
msgid "Latin1"
616
 
msgstr "Latin1"
617
 
 
618
 
#: optionsdialog.cpp:120
619
 
msgid "Configuration"
620
 
msgstr "Configuration"
621
 
 
622
 
#: optionsdialog.cpp:133
623
 
msgid "&Preferences"
624
 
msgstr "&Preferences"
625
 
 
626
 
#: optionsdialog.cpp:137
627
 
msgid "&Text-to-Speech"
628
 
msgstr "&Text-to-Speech"
629
 
 
630
 
#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
631
 
msgid "General Options"
632
 
msgstr "General Options"
633
 
 
634
 
#: optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146 configwizard.cpp:103
635
 
msgid "Word Completion"
636
 
msgstr "Word Completion"
637
 
 
638
 
#: optionsdialog.cpp:152
639
 
msgid "Jovie Speech Service"
640
 
msgstr "Jovie Speech Service"
641
 
 
642
 
#: optionsdialog.cpp:154
643
 
msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
644
 
msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"
645
 
 
646
 
#: main.cpp:28
647
 
msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
648
 
msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"
649
 
 
650
 
#: main.cpp:35
651
 
msgid "KMouth"
652
 
msgstr "KMouth"
653
 
 
654
 
#: main.cpp:37
655
 
msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
656
 
msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
657
 
 
658
 
#: main.cpp:38
659
 
msgid "Gunnar Schmi Dt"
660
 
msgstr "Gunnar Schmi Dt"
661
 
 
662
 
#: main.cpp:42
663
 
msgid "History file to open"
664
 
msgstr "History file to open"
665
 
 
666
 
#: main.cpp:45
667
 
msgid "Olaf Schmidt"
668
 
msgstr "Olaf Schmidt"
669
 
 
670
 
#: main.cpp:45
671
 
msgid "Tips, extended phrase books"
672
 
msgstr "Tips, extended phrase books"
673
 
 
674
 
#: configwizard.cpp:38
675
 
msgid "Initial Configuration - KMouth"
676
 
msgstr "Initial Configuration - KMouth"
677
 
 
678
 
#: configwizard.cpp:57
679
 
msgid "Text-to-Speech Configuration"
680
 
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
681
 
 
682
 
#: configwizard.cpp:71
683
 
msgid "Initial Phrase Book"
684
 
msgstr "Initial Phrase Book"
685
 
 
686
 
#: phraselist.cpp:60
687
 
msgid ""
688
 
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
689
 
"and press the speak button for re-speaking."
690
 
msgstr ""
691
 
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
692
 
"and press the speak button for re-speaking."
693
 
 
694
 
#: phraselist.cpp:78
695
 
msgid ""
696
 
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
697
 
"order to speak the entered phrase."
698
 
msgstr ""
699
 
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
700
 
"order to speak the entered phrase."
701
 
 
702
 
#: phraselist.cpp:453
703
 
msgid "Save As"
704
 
msgstr "Save As"
705
 
 
706
 
#: phraselist.cpp:459
707
 
msgid ""
708
 
"*|All Files\n"
709
 
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
710
 
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
711
 
msgstr ""
712
 
"*|All Files\n"
713
 
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
714
 
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
715
 
 
716
 
#: phraselist.cpp:459
717
 
msgid "Open File as History"
718
 
msgstr "Open File as History"
 
687
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
 
688
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
 
689
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
 
690
msgid "without name"
 
691
msgstr "without name"
 
692
 
 
693
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
 
694
msgid "Export Dictionary"
 
695
msgstr "Export Dictionary"
 
696
 
 
697
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
 
698
msgid "Creating Word List"
 
699
msgstr "Creating Word List"
 
700
 
 
701
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:296
 
702
msgid "Parsing the KDE documentation..."
 
703
msgstr "Parsing the KDE documentation..."
 
704
 
 
705
#: wordcompletion/wordlist.cpp:243
 
706
msgid "Merging dictionaries..."
 
707
msgstr "Merging dictionaries..."
 
708
 
 
709
#: wordcompletion/wordlist.cpp:314
 
710
msgid "Parsing file..."
 
711
msgstr "Parsing file..."
 
712
 
 
713
#: wordcompletion/wordlist.cpp:325
 
714
msgid "Parsing directory..."
 
715
msgstr "Parsing directory..."
 
716
 
 
717
#: wordcompletion/wordlist.cpp:517
 
718
msgid "Performing spell check..."
 
719
msgstr "Performing spell check..."
719
720
 
720
721
#: rc.cpp:1
721
722
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"