9
9
"Project-Id-Version: kmouth\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:34+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:53+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:49+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
14
14
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
24
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
25
"Please choose a unique key combination."
27
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
28
"Please choose a unique key combination."
30
#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
32
msgid "the standard \"%1\" action"
33
msgstr "the standard \"%1\" action"
35
#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
36
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
37
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
39
#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
41
msgid "the global \"%1\" action"
42
msgstr "the global \"%1\" action"
44
#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
45
msgid "Conflict with Global Shortcuts"
46
msgstr "Conflict with Global Shortcuts"
48
#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
49
msgid "an other phrase"
50
msgstr "an other phrase"
52
#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
22
#: configwizard.cpp:38
23
msgid "Initial Configuration - KMouth"
24
msgstr "Initial Configuration - KMouth"
26
#: configwizard.cpp:57
27
msgid "Text-to-Speech Configuration"
28
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
30
#: configwizard.cpp:71
31
msgid "Initial Phrase Book"
32
msgstr "Initial Phrase Book"
34
#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146
35
msgid "Word Completion"
36
msgstr "Word Completion"
39
msgid "&Open as History..."
40
msgstr "&Open as History..."
42
#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
43
msgid "Opens an existing file as history"
44
msgstr "Opens an existing file as history"
47
msgid "Save &History As..."
48
msgstr "Save &History As..."
50
#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
51
msgid "Saves the actual history as..."
52
msgstr "Saves the actual history as..."
55
msgid "&Print History..."
56
msgstr "&Print History..."
58
#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
59
msgid "Prints out the actual history"
60
msgstr "Prints out the actual history"
62
#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
63
msgid "Quits the application"
64
msgstr "Quits the application"
67
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
68
msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
72
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
73
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
74
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
76
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
77
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
78
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
81
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
82
msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
86
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
87
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
88
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
90
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
91
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
92
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
94
#: kmouth.cpp:149 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413
95
msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
96
msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
98
#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414
100
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
103
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
107
msgctxt "Start speaking"
112
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
113
msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"
115
#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
117
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
118
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
121
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
122
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
130
msgid "Show P&hrasebook Bar"
131
msgstr "Show P&hrasebook Bar"
133
#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
134
msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
135
msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"
137
#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
138
msgid "Enables/disables the statusbar"
139
msgstr "Enables/disables the statusbar"
142
msgid "&Configure KMouth..."
143
msgstr "&Configure KMouth..."
145
#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
146
msgid "Opens the configuration dialog"
147
msgstr "Opens the configuration dialogue"
149
#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83
153
#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
154
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
155
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
157
#: kmouth.cpp:201 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:418
161
#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
163
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
169
#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
171
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
174
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
181
#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
182
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
184
"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
187
msgid "Select &All Entries"
188
msgstr "Select &All Entries"
190
#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
191
msgid "Selects all phrases in the history"
192
msgstr "Selects all phrases in the history"
195
msgid "D&eselect All Entries"
196
msgstr "D&eselect All Entries"
198
#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
199
msgid "Deselects all phrases in the history"
200
msgstr "Deselects all phrases in the history"
202
#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
203
#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
204
msgctxt "The job is done"
208
#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
209
msgid "Opening file..."
210
msgstr "Opening file..."
213
msgid "Saving history with a new filename..."
214
msgstr "Saving history with a new filename..."
221
msgctxt "Shutting down the application"
226
msgid "Toggling menubar..."
227
msgstr "Toggling menubar..."
230
msgid "Toggling toolbar..."
231
msgstr "Toggling toolbar..."
234
msgid "Toggling phrasebook bar..."
235
msgstr "Toggling phrasebook bar..."
238
msgid "Toggle the statusbar..."
239
msgstr "Toggle the statusbar..."
242
msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
243
msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"
250
msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
251
msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
254
msgid "Gunnar Schmi Dt"
255
msgstr "Gunnar Schmi Dt"
258
msgid "History file to open"
259
msgstr "History file to open"
263
msgstr "Olaf Schmidt"
266
msgid "Tips, extended phrase books"
267
msgstr "Tips, extended phrase books"
269
#: optionsdialog.cpp:120
270
msgid "Configuration"
271
msgstr "Configuration"
273
#: optionsdialog.cpp:133
275
msgstr "&Preferences"
277
#: optionsdialog.cpp:137
278
msgid "&Text-to-Speech"
279
msgstr "&Text-to-Speech"
281
#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
282
msgid "General Options"
283
msgstr "General Options"
285
#: optionsdialog.cpp:152
286
msgid "Jovie Speech Service"
287
msgstr "Jovie Speech Service"
289
#: optionsdialog.cpp:154
290
msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
291
msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"
56
293
#: phrasebook/phrasebook.cpp:263 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:790
326
547
"There was an error saving file\n"
329
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
330
msgid "Creating Word List"
331
msgstr "Creating Word List"
333
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:296
334
msgid "Parsing the KDE documentation..."
335
msgstr "Parsing the KDE documentation..."
337
#: wordcompletion/wordlist.cpp:243
338
msgid "Merging dictionaries..."
339
msgstr "Merging dictionaries..."
341
#: wordcompletion/wordlist.cpp:314
342
msgid "Parsing file..."
343
msgstr "Parsing file..."
345
#: wordcompletion/wordlist.cpp:325
346
msgid "Parsing directory..."
347
msgstr "Parsing directory..."
349
#: wordcompletion/wordlist.cpp:517
350
msgid "Performing spell check..."
351
msgstr "Performing spell check..."
353
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
354
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
355
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
357
msgstr "without name"
359
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
360
msgid "Export Dictionary"
361
msgstr "Export Dictionary"
550
#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
553
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
554
"Please choose a unique key combination."
556
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
557
"Please choose a unique key combination."
559
#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
561
msgid "the standard \"%1\" action"
562
msgstr "the standard \"%1\" action"
564
#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
565
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
566
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
568
#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
570
msgid "the global \"%1\" action"
571
msgstr "the global \"%1\" action"
573
#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
574
msgid "Conflict with Global Shortcuts"
575
msgstr "Conflict with Global Shortcuts"
577
#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
578
msgid "an other phrase"
579
msgstr "an other phrase"
581
#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
583
msgstr "Key Conflict"
587
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
588
"and press the speak button for re-speaking."
590
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
591
"and press the speak button for re-speaking."
595
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
596
"order to speak the entered phrase."
598
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
599
"order to speak the entered phrase."
601
#: phraselist.cpp:453
605
#: phraselist.cpp:459
608
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
609
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
612
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
613
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
615
#: phraselist.cpp:459
616
msgid "Open File as History"
617
msgstr "Open File as History"
619
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:48
620
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100
621
msgctxt "Local characterset"
625
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
626
msgctxt "Latin1 characterset"
630
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
631
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104
363
635
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49
364
636
msgid "Source of New Dictionary (1)"
427
msgid "&Open as History..."
428
msgstr "&Open as History..."
430
#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
431
msgid "Opens an existing file as history"
432
msgstr "Opens an existing file as history"
435
msgid "Save &History As..."
436
msgstr "Save &History As..."
438
#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
439
msgid "Saves the actual history as..."
440
msgstr "Saves the actual history as..."
443
msgid "&Print History..."
444
msgstr "&Print History..."
446
#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
447
msgid "Prints out the actual history"
448
msgstr "Prints out the actual history"
450
#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
451
msgid "Quits the application"
452
msgstr "Quits the application"
455
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
456
msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
460
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
461
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
462
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
464
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
465
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
466
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
469
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
470
msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
474
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
475
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
476
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
478
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
479
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
480
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
483
msgctxt "Start speaking"
488
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
489
msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"
491
#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
493
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
494
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
497
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
498
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
506
msgid "Show P&hrasebook Bar"
507
msgstr "Show P&hrasebook Bar"
509
#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
510
msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
511
msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"
513
#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
514
msgid "Enables/disables the statusbar"
515
msgstr "Enables/disables the statusbar"
518
msgid "&Configure KMouth..."
519
msgstr "&Configure KMouth..."
521
#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
522
msgid "Opens the configuration dialog"
523
msgstr "Opens the configuration dialogue"
525
#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83
529
#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
530
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
531
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
533
#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
534
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
535
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
541
#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
543
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
546
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
553
#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
554
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
556
"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
559
msgid "Select &All Entries"
560
msgstr "Select &All Entries"
562
#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
563
msgid "Selects all phrases in the history"
564
msgstr "Selects all phrases in the history"
567
msgid "D&eselect All Entries"
568
msgstr "D&eselect All Entries"
570
#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
571
msgid "Deselects all phrases in the history"
572
msgstr "Deselects all phrases in the history"
574
#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
575
#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
576
msgctxt "The job is done"
580
#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
581
msgid "Opening file..."
582
msgstr "Opening file..."
585
msgid "Saving history with a new filename..."
586
msgstr "Saving history with a new filename..."
593
msgctxt "Shutting down the application"
598
msgid "Toggling menubar..."
599
msgstr "Toggling menubar..."
602
msgid "Toggling toolbar..."
603
msgstr "Toggling toolbar..."
606
msgid "Toggling phrasebook bar..."
607
msgstr "Toggling phrasebook bar..."
610
msgid "Toggle the statusbar..."
611
msgstr "Toggle the statusbar..."
613
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
614
msgctxt "Latin1 characterset"
618
#: optionsdialog.cpp:120
619
msgid "Configuration"
620
msgstr "Configuration"
622
#: optionsdialog.cpp:133
624
msgstr "&Preferences"
626
#: optionsdialog.cpp:137
627
msgid "&Text-to-Speech"
628
msgstr "&Text-to-Speech"
630
#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
631
msgid "General Options"
632
msgstr "General Options"
634
#: optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146 configwizard.cpp:103
635
msgid "Word Completion"
636
msgstr "Word Completion"
638
#: optionsdialog.cpp:152
639
msgid "Jovie Speech Service"
640
msgstr "Jovie Speech Service"
642
#: optionsdialog.cpp:154
643
msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
644
msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"
647
msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
648
msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"
655
msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
656
msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
659
msgid "Gunnar Schmi Dt"
660
msgstr "Gunnar Schmi Dt"
663
msgid "History file to open"
664
msgstr "History file to open"
668
msgstr "Olaf Schmidt"
671
msgid "Tips, extended phrase books"
672
msgstr "Tips, extended phrase books"
674
#: configwizard.cpp:38
675
msgid "Initial Configuration - KMouth"
676
msgstr "Initial Configuration - KMouth"
678
#: configwizard.cpp:57
679
msgid "Text-to-Speech Configuration"
680
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
682
#: configwizard.cpp:71
683
msgid "Initial Phrase Book"
684
msgstr "Initial Phrase Book"
688
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
689
"and press the speak button for re-speaking."
691
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
692
"and press the speak button for re-speaking."
696
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
697
"order to speak the entered phrase."
699
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
700
"order to speak the entered phrase."
702
#: phraselist.cpp:453
706
#: phraselist.cpp:459
709
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
710
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
713
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
714
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
716
#: phraselist.cpp:459
717
msgid "Open File as History"
718
msgstr "Open File as History"
687
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
688
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
689
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
691
msgstr "without name"
693
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
694
msgid "Export Dictionary"
695
msgstr "Export Dictionary"
697
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
698
msgid "Creating Word List"
699
msgstr "Creating Word List"
701
#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:296
702
msgid "Parsing the KDE documentation..."
703
msgstr "Parsing the KDE documentation..."
705
#: wordcompletion/wordlist.cpp:243
706
msgid "Merging dictionaries..."
707
msgstr "Merging dictionaries..."
709
#: wordcompletion/wordlist.cpp:314
710
msgid "Parsing file..."
711
msgstr "Parsing file..."
713
#: wordcompletion/wordlist.cpp:325
714
msgid "Parsing directory..."
715
msgstr "Parsing directory..."
717
#: wordcompletion/wordlist.cpp:517
718
msgid "Performing spell check..."
719
msgstr "Performing spell check..."
721
722
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"