~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-eu/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kmimetypefinder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-yamzq66f0mvlxin2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kmimetypefinder.po to
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
1
# translation of kmimetypefinder.po to Euskara/Basque (eu).
 
2
# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
4
#
5
5
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007, 2008.
 
6
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:13+0100\n"
12
 
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:26+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
13
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
14
15
"Language: eu\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
22
#: kmimetypefinder.cpp:32
22
23
msgid "MimeType Finder"
23
 
msgstr "MimeType bilatzailea"
 
24
msgstr "MIME mota bilatzailea"
24
25
 
25
26
#: kmimetypefinder.cpp:32
26
27
msgid "Gives the mimetype for a given file"
27
 
msgstr "Emandako fitxategiaren mime mota ematen du"
 
28
msgstr "Emandako fitxategi batentzako MIME mota ematen du"
28
29
 
29
30
#: kmimetypefinder.cpp:37
30
31
msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
31
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Erabili soilik fitxategiaren edukia MIME mota zehazteko."
32
33
 
33
34
#: kmimetypefinder.cpp:38
34
35
msgid ""
35
36
"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
36
37
"is specified."
37
38
msgstr ""
 
39
"MIME mota zehazteko fitxategi izena soilik erabili behar den. Ez da "
 
40
"erabiltzen -c zehazten bada."
38
41
 
39
42
#: kmimetypefinder.cpp:39
40
 
#, fuzzy
41
 
#| msgid "The filename to test"
42
43
msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
43
 
msgstr "Probatzeko fitxategi-izena"
 
44
msgstr "Probatu beharreko fitxategi-izena. '-' stdin-etik irakurtzeko."