~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kshisen.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-cvjht6irkrpd2sd6
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
7
7
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
8
8
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
 
9
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: kshisen\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:24+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 11:47+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:04+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
16
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
"Language: fi\n"
22
24
 
23
25
#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:329
24
26
msgid "Select a tile"
37
39
msgstr "Huijaustila"
38
40
 
39
41
#: src/app.cpp:118
40
 
#, fuzzy
41
42
msgid "Play Sounds"
42
 
msgstr "Soita &äänet"
 
43
msgstr "Käytä ääniä"
43
44
 
44
45
#: src/app.cpp:240
45
46
msgid "No more moves possible!"
53
54
#, kde-format
54
55
msgctxt "time string: hh:mm:ss"
55
56
msgid "%1:%2:%3"
56
 
msgstr ""
 
57
msgstr "%1:%2:%3"
57
58
 
58
59
#. i18n: file: src/settings.ui:26
59
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity)
62
63
msgstr "Painovoima"
63
64
 
64
65
#: src/app.cpp:255
65
 
#, fuzzy
66
66
msgid "Yes"
67
67
msgstr "Kyllä"
68
68
 
69
69
#: src/app.cpp:257
70
 
#, fuzzy
71
70
msgid "No"
72
71
msgstr "Ei"
73
72
 
74
73
#: src/app.cpp:262
75
 
#, fuzzy
76
 
#| msgid ""
77
 
#| "You could have been in the higscores if you did not use Undo or Hint. Try "
78
 
#| "without them next time."
79
74
msgid ""
80
75
"\n"
81
76
"You could have been in the highscores\n"
82
77
"if you did not use Undo or Hint.\n"
83
78
"Try without them next time."
84
79
msgstr ""
85
 
"Olisit päässyt ennätysten kirjaan, jos et olisi peruuttanut siirtojasi tai "
86
 
"pyytänyt vihjettä! Yritä ensi kerralla pärjätä ilman apua."
 
80
"\n"
 
81
"Olisit selviytynyt ennätyslistalle, ellet\n"
 
82
"olisi käyttänyt Peru- tai Vihje-toimintoja.\n"
 
83
"Yritä ilman niitä ensi kerralla."
87
84
 
88
85
#: src/app.cpp:266
89
 
#, fuzzy
90
 
#| msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
91
86
msgid ""
92
87
"Congratulations!\n"
93
88
"You made it into the hall of fame."
94
 
msgstr "Onnea! Teit sen ajassa: %1:%2:%3"
 
89
msgstr ""
 
90
"Onnea!\n"
 
91
"Päädyit kunnialistalle."
95
92
 
96
93
#: src/app.cpp:270
97
94
#, kde-format
98
95
msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss"
99
96
msgid "You made it in %1"
100
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Teit sen ajassa %1"
101
98
 
102
99
#: src/app.cpp:289
103
100
msgid "(Paused) "
104
101
msgstr "(Pysäytetty) "
105
102
 
106
103
#: src/app.cpp:285
107
 
#, fuzzy, kde-format
108
 
#| msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
 
104
#, kde-format
109
105
msgid "Your time: %1:%2:%3 %4"
110
 
msgstr " Aikasi %1:%2:%3 %4"
 
106
msgstr "Aikasi: %1:%2:%3 %4"
111
107
 
112
108
#: src/app.cpp:300
113
 
#, fuzzy, kde-format
114
 
#| msgid " Removed: %1/%2 "
 
109
#, kde-format
115
110
msgid "Removed: %1/%2 "
116
 
msgstr " Poistettu: 0/0"
 
111
msgstr "Poistettu: %1/%2 "
117
112
 
118
113
#: src/app.cpp:334
119
114
msgid "Select a matching tile"
133
128
 
134
129
#: src/app.cpp:378
135
130
msgid "General"
136
 
msgstr "Yleiset"
 
131
msgstr "Yleistä"
137
132
 
138
133
#: src/board.cpp:661
139
134
msgid ""
140
135
"Game Paused\n"
141
136
"Click to resume game."
142
137
msgstr ""
 
138
"Peli keskeytetty\n"
 
139
"Jatka napsauttamalla"
143
140
 
144
141
#: src/board.cpp:663
145
142
msgid ""
146
143
"Game Over\n"
147
144
"Click to start a new game."
148
145
msgstr ""
 
146
"Peli loppu\n"
 
147
"Aloita uusi peli napsauttamalla"
149
148
 
150
149
#: src/main.cpp:31
151
150
msgid "A KDE game similar to Mahjongg"
152
 
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli KDE:lle"
 
151
msgstr "Mahjongg-tyylinen KDE-peli"
153
152
 
154
153
# pmap: =/gen=Shisen-Shon/
155
154
# pmap: =/elat=Shisen-Shosta/
163
162
 
164
163
#: src/main.cpp:38
165
164
msgid "Frederik Schwarzer"
166
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Frederik Schwarzer"
167
166
 
168
167
#: src/main.cpp:38
169
168
msgid "Current Maintainer"
198
197
msgstr "Jason Lane"
199
198
 
200
199
#: src/main.cpp:42
201
 
#, fuzzy
202
 
#| msgid ""
203
 
#| "Added 'tiles removed' counter\n"
204
 
#| "Tile smooth-scaling and window resizing"
205
200
msgid ""
206
201
"Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing"
207
202
msgstr ""
208
 
"Lisäsi \"Poistettuja laattoja\"-laskurin\n"
209
 
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
 
203
"Lisäsi poistettujen laattojen laskurin<br/>Tiilien pehmeä skaalaus ja "
 
204
"ikkunan koon muuttaminen"
210
205
 
211
206
#: src/main.cpp:43
212
207
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!"
234
229
#. i18n: file: src/settings.ui:23
235
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity)
236
231
#: rc.cpp:8
237
 
#, fuzzy
238
 
#| msgid ""
239
 
#| "<b>Gravity:</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is "
240
 
#| "removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>"
241
232
msgid ""
242
233
"<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is "
243
234
"removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>"
244
235
msgstr ""
245
236
"<b>Painovoima:</b><p>Tämä valinta tekee pelistä vieläkin vaikeamman. Jos "
246
 
"poistat laatan, kaikki sen yläpuoliset laatat putoavat pykälän alaspäin."
 
237
"poistat laatan, kaikki sen yläpuoliset laatat putoavat pykälän alaspäin.</p>"
247
238
 
248
239
#. i18n: file: src/settings.ui:33
249
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
250
241
#: rc.cpp:14
251
 
#, fuzzy
252
 
#| msgid ""
253
 
#| "<b>Allow unsolvable games:.</b><p>If checked, you run the risk of being "
254
 
#| "presented with games that are impossible to solve.</p><p>Note: Even when "
255
 
#| "not checked, you will fail to complete a game if you remove the tiles in "
256
 
#| "the wrong order!</p>"
257
242
msgid ""
258
243
"<b>Create solvable games only</b><p>If checked, you will only be presented "
259
244
"with games that are possible to solve.</p><p>Note: Even in solvable games "
260
245
"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.</p>"
261
246
msgstr ""
262
 
"<b>Salli ratkaisemattomat pelit:</b><p> Jos valittu, on mahdollista, että "
263
 
"peliä ei voi ratkaista.</p><p>Myös silloin, kun tätä ei ole valittu, ei "
264
 
"peliä voi voittaa, jos poistat laattoja väärässä järjestyksessä.</p>"
 
247
"<b>Salli vain ratkaistavissa olevat pelit:</b><p> Jos valitaan, saat pelata "
 
248
"vain ratkaistavissa olevia pelejä.</p><p>Huomaa: Myös ratkaistavissa "
 
249
"olevassa pelissä voit epäonnistua, jos poistat laatat väärässä "
 
250
"järjestyksessä.</p>"
265
251
 
266
252
#. i18n: file: src/settings.ui:36
267
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
268
254
#: rc.cpp:17
269
 
#, fuzzy
270
 
#| msgid "Allow unsolvable games"
271
255
msgid "Create solvable games only"
272
 
msgstr "Salli ratkaisemattomat pelit"
 
256
msgstr "Luo vain ratkaistavissa olevia pelejä"
273
257
 
274
258
#. i18n: file: src/settings.ui:43
275
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle)
299
283
#. i18n: file: src/settings.ui:53
300
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
301
285
#: rc.cpp:26
302
 
#, fuzzy
303
 
#| msgid ""
304
 
#| "<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</"
305
 
#| "b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a "
306
 
#| "completely different game. When it is active, you can only remove the "
307
 
#| "tiles if they can be connected by a line consiting of only two segments "
308
 
#| "instead of the customary three. However, you are allowed to slide the "
309
 
#| "tiles on the board, if the row or column where they are placed has some "
310
 
#| "empty space.  To make a sliding move, you have to click on the tile "
311
 
#| "containing the column or row that can slide, and then on the matching "
312
 
#| "tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on "
313
 
#| "one of the two connecting lines to chose your preferred move.</p>"
314
286
msgid ""
315
287
"<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</"
316
288
"b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a "
324
296
"choose your preferred move.</p>"
325
297
msgstr ""
326
298
"<b>Laatat voivat liukua, mutta voit yhdistää ainoastaan kahdella viivalla "
327
 
"kolmen sijaan.</b> Tämä valinta muuttaa pelin sääntöjä niin, että peli "
 
299
"kolmen sijaan.</b><p>Tämä valinta muuttaa pelin sääntöjä niin, että peli "
328
300
"muuttuu lähes täysin uudeksi peliksi. Kun valinta on käytössä, voit siirtää "
329
301
"laattoja ainoastaan silloin, kun niitä yhdistävä viiva koostuu kahdesta, ei "
330
302
"kolmesta osasta. Voit kuitenkin liu'uttaa laattoja pöydällä, mikäli laatan "
331
303
"rivillä tai sarakkeella on tyhjää tilaa. Liu'uttaaksesi napsauta laattaa, "
332
304
"jonka rivillä tai sarakkeella on tyhjää tilaa ja sen jälkeen vastaavaa "
333
305
"laattaa. Jos on mahdollista tehdä useita eri liukusiirtoja, sinun on "
334
 
"napsautettava toista yhdistävistä linjoista tehdäksesi haluamasi siirron."
 
306
"napsautettava toista yhdistävistä linjoista tehdäksesi haluamasi siirron.</p>"
335
307
 
336
308
#. i18n: file: src/settings.ui:56
337
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
400
372
#. i18n: file: src/settings.ui:193
401
373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox)
402
374
#: rc.cpp:56
403
 
#, fuzzy
404
 
#| msgid ""
405
 
#| "<b>Tile Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles "
406
 
#| "on the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game "
407
 
#| "will be.</p>"
408
375
msgid ""
409
376
"<b>Board Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles on "
410
377
"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will be."
411
378
"</p>"
412
379
msgstr ""
413
 
"<b>Laatan koko</b><p> Tämän valitsimen avulla muutat laattojen määrää. Mitä "
 
380
"<b>Laatan koko</b><p>Tämän valitsimen avulla muutat laattojen määrää. Mitä "
414
381
"enemmän laattoja, sitä vaikeampi ja pidempi peli.</p>"
415
382
 
416
383
#. i18n: file: src/settings.ui:196
423
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
424
391
#: rc.cpp:62
425
392
msgid "14x6"
426
 
msgstr "14x6"
 
393
msgstr "14×6"
427
394
 
428
395
#. i18n: file: src/settings.ui:246
429
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
430
397
#: rc.cpp:65
431
398
msgid "16x9"
432
 
msgstr "16x9"
 
399
msgstr "16×9"
433
400
 
434
401
#. i18n: file: src/settings.ui:269
435
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
436
403
#: rc.cpp:68
437
404
msgid "18x8"
438
 
msgstr "18x8"
 
405
msgstr "18×8"
439
406
 
440
407
#. i18n: file: src/settings.ui:292
441
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
442
409
#: rc.cpp:71
443
410
msgid "24x12"
444
 
msgstr "24x12"
 
411
msgstr "24×12"
445
412
 
446
413
#. i18n: file: src/settings.ui:315
447
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
448
415
#: rc.cpp:74
449
416
msgid "26x14"
450
 
msgstr "26x14"
 
417
msgstr "26×14"
451
418
 
452
419
#. i18n: file: src/settings.ui:338
453
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
454
421
#: rc.cpp:77
455
422
msgid "30x16"
456
 
msgstr "30x16"
 
423
msgstr "30×16"
457
424
 
458
425
#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9
459
426
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
460
427
#: rc.cpp:80
461
 
#, fuzzy
462
 
#| msgid "The tile-set to use."
463
428
msgid "The tile set to use."
464
429
msgstr "Käytettävä laattakokoelma."
465
430