6
6
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
7
7
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
8
8
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
9
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
11
12
"Project-Id-Version: kshisen\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:24+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 11:47+0300\n"
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:04+0200\n"
16
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
16
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
25
#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:329
24
26
msgid "Select a tile"
62
63
msgstr "Painovoima"
77
#| "You could have been in the higscores if you did not use Undo or Hint. Try "
78
#| "without them next time."
81
76
"You could have been in the highscores\n"
82
77
"if you did not use Undo or Hint.\n"
83
78
"Try without them next time."
85
"Olisit päässyt ennätysten kirjaan, jos et olisi peruuttanut siirtojasi tai "
86
"pyytänyt vihjettä! Yritä ensi kerralla pärjätä ilman apua."
81
"Olisit selviytynyt ennätyslistalle, ellet\n"
82
"olisi käyttänyt Peru- tai Vihje-toimintoja.\n"
83
"Yritä ilman niitä ensi kerralla."
90
#| msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
92
87
"Congratulations!\n"
93
88
"You made it into the hall of fame."
94
msgstr "Onnea! Teit sen ajassa: %1:%2:%3"
91
"Päädyit kunnialistalle."
98
95
msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss"
99
96
msgid "You made it in %1"
97
msgstr "Teit sen ajassa %1"
102
99
#: src/app.cpp:289
103
100
msgid "(Paused) "
104
101
msgstr "(Pysäytetty) "
106
103
#: src/app.cpp:285
108
#| msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
109
105
msgid "Your time: %1:%2:%3 %4"
110
msgstr " Aikasi %1:%2:%3 %4"
106
msgstr "Aikasi: %1:%2:%3 %4"
112
108
#: src/app.cpp:300
114
#| msgid " Removed: %1/%2 "
115
110
msgid "Removed: %1/%2 "
116
msgstr " Poistettu: 0/0"
111
msgstr "Poistettu: %1/%2 "
118
113
#: src/app.cpp:334
119
114
msgid "Select a matching tile"
134
129
#: src/app.cpp:378
138
133
#: src/board.cpp:661
141
136
"Click to resume game."
139
"Jatka napsauttamalla"
144
141
#: src/board.cpp:663
147
144
"Click to start a new game."
147
"Aloita uusi peli napsauttamalla"
150
149
#: src/main.cpp:31
151
150
msgid "A KDE game similar to Mahjongg"
152
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli KDE:lle"
151
msgstr "Mahjongg-tyylinen KDE-peli"
154
153
# pmap: =/gen=Shisen-Shon/
155
154
# pmap: =/elat=Shisen-Shosta/
198
197
msgstr "Jason Lane"
200
199
#: src/main.cpp:42
203
#| "Added 'tiles removed' counter\n"
204
#| "Tile smooth-scaling and window resizing"
206
201
"Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing"
208
"Lisäsi \"Poistettuja laattoja\"-laskurin\n"
209
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
203
"Lisäsi poistettujen laattojen laskurin<br/>Tiilien pehmeä skaalaus ja "
204
"ikkunan koon muuttaminen"
211
206
#: src/main.cpp:43
212
207
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!"
234
229
#. i18n: file: src/settings.ui:23
235
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity)
239
#| "<b>Gravity:</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is "
240
#| "removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>"
242
233
"<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is "
243
234
"removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>"
245
236
"<b>Painovoima:</b><p>Tämä valinta tekee pelistä vieläkin vaikeamman. Jos "
246
"poistat laatan, kaikki sen yläpuoliset laatat putoavat pykälän alaspäin."
237
"poistat laatan, kaikki sen yläpuoliset laatat putoavat pykälän alaspäin.</p>"
248
239
#. i18n: file: src/settings.ui:33
249
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
253
#| "<b>Allow unsolvable games:.</b><p>If checked, you run the risk of being "
254
#| "presented with games that are impossible to solve.</p><p>Note: Even when "
255
#| "not checked, you will fail to complete a game if you remove the tiles in "
256
#| "the wrong order!</p>"
258
243
"<b>Create solvable games only</b><p>If checked, you will only be presented "
259
244
"with games that are possible to solve.</p><p>Note: Even in solvable games "
260
245
"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.</p>"
262
"<b>Salli ratkaisemattomat pelit:</b><p> Jos valittu, on mahdollista, että "
263
"peliä ei voi ratkaista.</p><p>Myös silloin, kun tätä ei ole valittu, ei "
264
"peliä voi voittaa, jos poistat laattoja väärässä järjestyksessä.</p>"
247
"<b>Salli vain ratkaistavissa olevat pelit:</b><p> Jos valitaan, saat pelata "
248
"vain ratkaistavissa olevia pelejä.</p><p>Huomaa: Myös ratkaistavissa "
249
"olevassa pelissä voit epäonnistua, jos poistat laatat väärässä "
250
"järjestyksessä.</p>"
266
252
#. i18n: file: src/settings.ui:36
267
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
270
#| msgid "Allow unsolvable games"
271
255
msgid "Create solvable games only"
272
msgstr "Salli ratkaisemattomat pelit"
256
msgstr "Luo vain ratkaistavissa olevia pelejä"
274
258
#. i18n: file: src/settings.ui:43
275
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle)
299
283
#. i18n: file: src/settings.ui:53
300
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
304
#| "<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</"
305
#| "b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a "
306
#| "completely different game. When it is active, you can only remove the "
307
#| "tiles if they can be connected by a line consiting of only two segments "
308
#| "instead of the customary three. However, you are allowed to slide the "
309
#| "tiles on the board, if the row or column where they are placed has some "
310
#| "empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile "
311
#| "containing the column or row that can slide, and then on the matching "
312
#| "tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on "
313
#| "one of the two connecting lines to chose your preferred move.</p>"
315
287
"<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</"
316
288
"b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a "
324
296
"choose your preferred move.</p>"
326
298
"<b>Laatat voivat liukua, mutta voit yhdistää ainoastaan kahdella viivalla "
327
"kolmen sijaan.</b> Tämä valinta muuttaa pelin sääntöjä niin, että peli "
299
"kolmen sijaan.</b><p>Tämä valinta muuttaa pelin sääntöjä niin, että peli "
328
300
"muuttuu lähes täysin uudeksi peliksi. Kun valinta on käytössä, voit siirtää "
329
301
"laattoja ainoastaan silloin, kun niitä yhdistävä viiva koostuu kahdesta, ei "
330
302
"kolmesta osasta. Voit kuitenkin liu'uttaa laattoja pöydällä, mikäli laatan "
331
303
"rivillä tai sarakkeella on tyhjää tilaa. Liu'uttaaksesi napsauta laattaa, "
332
304
"jonka rivillä tai sarakkeella on tyhjää tilaa ja sen jälkeen vastaavaa "
333
305
"laattaa. Jos on mahdollista tehdä useita eri liukusiirtoja, sinun on "
334
"napsautettava toista yhdistävistä linjoista tehdäksesi haluamasi siirron."
306
"napsautettava toista yhdistävistä linjoista tehdäksesi haluamasi siirron.</p>"
336
308
#. i18n: file: src/settings.ui:56
337
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
400
372
#. i18n: file: src/settings.ui:193
401
373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox)
405
#| "<b>Tile Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles "
406
#| "on the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game "
409
376
"<b>Board Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles on "
410
377
"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will be."
413
"<b>Laatan koko</b><p> Tämän valitsimen avulla muutat laattojen määrää. Mitä "
380
"<b>Laatan koko</b><p>Tämän valitsimen avulla muutat laattojen määrää. Mitä "
414
381
"enemmän laattoja, sitä vaikeampi ja pidempi peli.</p>"
416
383
#. i18n: file: src/settings.ui:196
423
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
428
395
#. i18n: file: src/settings.ui:246
429
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
434
401
#. i18n: file: src/settings.ui:269
435
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
440
407
#. i18n: file: src/settings.ui:292
441
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
446
413
#. i18n: file: src/settings.ui:315
447
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
452
419
#. i18n: file: src/settings.ui:338
453
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
458
425
#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9
459
426
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
462
#| msgid "The tile-set to use."
463
428
msgid "The tile set to use."
464
429
msgstr "Käytettävä laattakokoelma."