6
6
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
7
7
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
8
8
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
9
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
11
12
"Project-Id-Version: kmix\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:21+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 23:46+0200\n"
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 12:18+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 16:44+0200\n"
16
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
16
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67
68
msgstr "Aseta &äänityslähde"
69
70
#: gui/mdwslider.cpp:106
75
74
#: gui/mdwslider.cpp:111 gui/mdwenum.cpp:63
76
75
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
77
76
msgstr "Määrittele &pikanäppäimet..."
79
#: gui/mdwslider.cpp:126 apps/kmix.cpp:164
78
#: gui/mdwslider.cpp:126 apps/kmix.cpp:169
80
79
msgid "Increase Volume"
81
80
msgstr "Lisää laitteen äänenvoimakkuutta"
83
#: gui/mdwslider.cpp:140 apps/kmix.cpp:169
82
#: gui/mdwslider.cpp:140 apps/kmix.cpp:174
84
83
msgid "Decrease Volume"
85
84
msgstr "Laske laitteen äänenvoimakkuutta"
194
193
#: gui/kmixprefdlg.cpp:106
195
194
msgid "&Horizontal"
196
msgstr "&Vaakatasossa"
198
197
#: gui/kmixprefdlg.cpp:107
199
198
msgid "&Vertical"
200
msgstr "&Pystysuorassa"
202
201
#: gui/kmixdockwidget.cpp:120
204
203
msgstr "&Vaimennettu"
206
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:152
205
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:157
207
206
msgid "Select Master Channel..."
208
207
msgstr "Valitse pääkanava..."
281
280
msgstr "Helio Chissini de Castro"
283
282
#: apps/main.cpp:42
285
283
msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port"
286
msgstr "Nykyinen uudelleensuunnittelu, Alsa 0.9x -sovitus"
284
msgstr "Toinen ylläpitäjä, Alsa 0.9x -siirros"
288
286
#: apps/main.cpp:43
289
287
msgid "Brian Hanson"
356
354
#: apps/main.cpp:60
358
356
"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running."
357
msgstr "Estää KMixin pääikkunan näyttämisen, jos KMix on jo käynnissä."
362
360
msgid "Audio Setup"
363
361
msgstr "Ääniasetukset"
366
364
msgid "Hardware &Information"
367
365
msgstr "&Laitteistotietoja"
370
368
msgid "Hide Mixer Window"
371
369
msgstr "Piilota mikseri-ikkuna"
374
372
msgid "Configure &Channels..."
375
373
msgstr "Valitse &kanavat..."
379
377
msgstr "Vaimenna"
382
380
msgid "Audio setup (&Pulseaudio)"
383
381
msgstr "Ääniasetukset (&Pulseaudio)"
386
384
msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
387
msgstr "Näkymää ei voitu lisätä - GUIProfile on virheellinen."
385
msgstr "Näkymää ei voitu lisätä – GUIProfile on virheellinen."
390
388
msgid "View already exists. Cannot add View."
391
389
msgstr "Näkymä on jo olemassa. Lisäys epäonnistui."
393
#: apps/kmix.cpp:783 apps/kmixd.cpp:308
391
#: apps/kmix.cpp:788 apps/kmixd.cpp:308
396
394
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
397
395
"control %1 on card %2."
397
"Päälaitteen sisältävä äänikortti irrotettiin. Vaihdetaan säätimeen %1 "
400
#: apps/kmix.cpp:792 apps/kmixd.cpp:317
400
#: apps/kmix.cpp:797 apps/kmixd.cpp:317
401
401
msgid "The last soundcard was unplugged."
402
402
msgstr "Viimeinen äänikortti irrotettiin."
404
#: apps/kmix.cpp:1059
404
#: apps/kmix.cpp:1064
405
405
msgid "Mixer Hardware Information"
406
406
msgstr "Mikserin laitteistotietoja"
408
#: apps/kmix.cpp:1079
408
#: apps/kmix.cpp:1084
409
409
msgid "The helper application is either not installed or not working."
410
msgstr "Avustajasovellusta ei joko ole asennettu tai se ei toimi."
412
#: apps/kmix.cpp:1094
412
#: apps/kmix.cpp:1099
629
629
"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a "
630
630
"Headphone control."
632
"Säätää etukaiuttimien tai kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuutta riippuen "
633
"äänikorttisi mallista. Jos käytät digitaaliulostuloa, sinun täytyy ehkä "
634
"käyttää muitakin säätimiä kuten ADC:tä tai DAC:ia. Kuulokkeille äänikortit "
635
"usein tarjoavat kuulokesäädön."
633
637
#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26
636
640
"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and "
637
641
"the Master or Headphone channels."
643
"Useimmat mediat kuten MP3:t ja videot toistetaan käyttäen PCM-kanavaa, joten "
644
"niiden toistoäänenvoimakkuuteen vaikuttaa sekä tämä että pää- tai "
645
"kuulokekanavan säätö."
640
647
#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27
642
649
"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be "
643
650
"manually activated to enable the headphone output."
652
"Säätää kuulokkeiden äänenvoimakkuutta. Joissakin äänikorteissa on valinta, "
653
"joka täytyy käsin ottaa käyttöön kuulokeulostulon käyttämiseksi."
646
655
#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28