~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-zc0ncc04ag8iju3a
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 12:19+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
17
17
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
26
26
msgid "CD Player"
27
27
msgstr "Lecteur de CD audio"
28
28
 
29
 
#: kscd.desktop:78
 
29
#: kscd.desktop:41
30
30
msgctxt "Name"
31
31
msgid "KsCD"
32
32
msgstr "KsCD"
35
35
msgctxt "Name"
36
36
msgid "Play Audio CD with KsCD"
37
37
msgstr "Lire les CD audio avec KsCD"
38
 
 
39
 
#~ msgctxt "Name"
40
 
#~ msgid "Dragon Player"
41
 
#~ msgstr "Dragon Player"
42
 
 
43
 
#~ msgctxt "GenericName"
44
 
#~ msgid "Video Player"
45
 
#~ msgstr "Lecteur vidéo"
46
 
 
47
 
#~ msgctxt "Name"
48
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
49
 
#~ msgstr "Ouvrir avec le lecteur vidéo (Dragon Player)"
50
 
 
51
 
#~ msgctxt "Name"
52
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
53
 
#~ msgstr "Composant Dragon Player"
54
 
 
55
 
#~ msgctxt "Comment"
56
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
57
 
#~ msgstr "Lecteur vidéo incrustable"
58
 
 
59
 
#~ msgctxt "Name"
60
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
61
 
#~ msgstr "Lire un DVD avec Dragon Player"
62
 
 
63
 
#~ msgctxt "Name"
64
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
65
 
#~ msgstr "Fichiers vidéo (ffmpegthumbs)"
66
 
 
67
 
#~ msgctxt "Name"
68
 
#~ msgid "JuK"
69
 
#~ msgstr "JuK"
70
 
 
71
 
#~ msgctxt "GenericName"
72
 
#~ msgid "Music Player"
73
 
#~ msgstr "Lecteur multimédia"
74
 
 
75
 
#~ msgctxt "Comment"
76
 
#~ msgid "Juk Music Player"
77
 
#~ msgstr "Lecteur multimédia Juk"
78
 
 
79
 
#~ msgctxt "Name"
80
 
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
81
 
#~ msgstr "Jaquette téléchargée avec succès"
82
 
 
83
 
#~ msgctxt "Comment"
84
 
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
85
 
#~ msgstr "Une jaquette demandée a été téléchargée"
86
 
 
87
 
#~ msgctxt "Name"
88
 
#~ msgid "Cover Failed to Download"
89
 
#~ msgstr "Impossible de télécharger la jaquette"
90
 
 
91
 
#~ msgctxt "Comment"
92
 
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
93
 
#~ msgstr "Une jaquette demandée n'a pas pu être téléchargée"
94
 
 
95
 
#~ msgctxt "Name"
96
 
#~ msgid "Add to JuK Collection"
97
 
#~ msgstr "Ajouter à la collection de JuK"
98
 
 
99
 
#~ msgctxt "Name"
100
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
101
 
#~ msgstr "Navigateur de CD audio"
102
 
 
103
 
#~ msgctxt "Name"
104
 
#~ msgid "Open with File Manager"
105
 
#~ msgstr "Ouvrir avec le gestionnaire de fichiers"
106
 
 
107
 
#~ msgctxt "Name"
108
 
#~ msgid "Audio CDs"
109
 
#~ msgstr "CD audio"
110
 
 
111
 
#~ msgctxt "Comment"
112
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
113
 
#~ msgstr "Configuration du module pour CD audio"
114
 
 
115
 
#~ msgctxt "Keywords"
116
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
117
 
#~ msgstr "CD audio,CD,Ogg,Vorbis,Encodage,CDDA,débit"
118
 
 
119
 
#~ msgctxt "GenericName"
120
 
#~ msgid "Sound Mixer"
121
 
#~ msgstr "Console de mixage"
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "Name"
124
 
#~ msgid "KMix"
125
 
#~ msgstr "KMix"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Name"
128
 
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
129
 
#~ msgstr "Restaurer la configuration du mixage"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Name"
132
 
#~ msgid "KMixD"
133
 
#~ msgstr "KMixD"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Comment"
136
 
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
137
 
#~ msgstr "Service de mixage KMixD"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Comment"
140
 
#~ msgid "Sound Mixer"
141
 
#~ msgstr "Console de mixage"
142
 
 
143
 
#~ msgctxt "Name"
144
 
#~ msgid "Audio Device Fallback"
145
 
#~ msgstr "Périphérique audio sur lequel se replier"
146
 
 
147
 
#~ msgctxt "Comment"
148
 
#~ msgid ""
149
 
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
150
 
#~ msgstr ""
151
 
#~ "Notification sur le repli automatique si les périphériques préférés ne "
152
 
#~ "sont pas disponibles"
153
 
 
154
 
#~ msgctxt "Name"
155
 
#~ msgid "Mixer DataEngine"
156
 
#~ msgstr "Moteur de données du mixeur"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Name"
159
 
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
160
 
#~ msgstr "Restaurer les volumes du mixage"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Name"
163
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
164
 
#~ msgstr "Recherche CDDB"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "GenericName"
167
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
168
 
#~ msgstr "Configuration CDDB"
169
 
 
170
 
#~ msgctxt "Comment"
171
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
172
 
#~ msgstr "Configurer la recherche CDDB"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt "Keywords"
175
 
#~ msgid "cddb"
176
 
#~ msgstr "cddb"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Name"
179
 
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
180
 
#~ msgstr "Fichiers vidéo (MPlayerThumbs)"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "Name"
183
 
#~ msgid "AVI Info"
184
 
#~ msgstr "Informations AVI"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Name"
187
 
#~ msgid "FLAC Info"
188
 
#~ msgstr "Informations FLAC"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Name"
191
 
#~ msgid "MP3 Info"
192
 
#~ msgstr "Informations Mpeg3"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Name"
195
 
#~ msgid "Musepack Info"
196
 
#~ msgstr "Informations Musepack"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Name"
199
 
#~ msgid "OGG Info"
200
 
#~ msgstr "Informations Ogg Vorbis"
201
 
 
202
 
#~ msgctxt "Name"
203
 
#~ msgid "SID Info"
204
 
#~ msgstr "Informations SID"
205
 
 
206
 
#~ msgctxt "Name"
207
 
#~ msgid "theora Info"
208
 
#~ msgstr "Informations Theora"
209
 
 
210
 
#~ msgctxt "Name"
211
 
#~ msgid "WAV Info"
212
 
#~ msgstr "Informations Wave"
213
 
 
214
 
#~ msgctxt "Name"
215
 
#~ msgid "Sound Mixer"
216
 
#~ msgstr "Console de mixage"
217
 
 
218
 
#~ msgctxt "Comment"
219
 
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
220
 
#~ msgstr "Montre et vous permet de contrôler les volumes sonores"
221
 
 
222
 
#~ msgctxt "Name"
223
 
#~ msgid "Play"
224
 
#~ msgstr "Lecture"