1
# Irish translation of kaddressbook-mobile
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kaddressbook-mobile package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kaddressbook-mobile\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:45-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: BulkActionComponent.qml:31
23
msgid_plural "%1 folders"
24
msgstr[0] "1 fhillteán"
25
msgstr[1] "%1 fhillteán"
26
msgstr[2] "%1 fhillteán"
27
msgstr[3] "%1 bhfillteán"
28
msgstr[4] "%1 fillteán"
31
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
33
msgstr "Kevin Scannell"
36
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
38
msgstr "kscanne@gmail.com"
40
#. i18n: file: configwidget.ui:25
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
43
msgid "Contact Actions"
46
#. i18n: file: configwidget.ui:50
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
49
msgid "Show address on:"
52
#. i18n: file: configwidget.ui:72
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
56
msgstr "Freastalaithe LDAP"
58
#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
64
#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
70
#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
76
#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
82
#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
88
#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
94
#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
100
#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
106
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
108
#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
#. i18n: file: editormore.ui:19
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
112
#: rc.cpp:38 rc.cpp:80 rc.cpp:129
116
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
122
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
124
#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
126
#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
128
#: rc.cpp:44 rc.cpp:86 rc.cpp:92 mainview.cpp:358
132
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
134
#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
136
#: rc.cpp:47 rc.cpp:95
137
msgid "New Address Book"
140
#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
143
msgid "Allow the following protocols:"
146
#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
149
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
150
msgstr "OpenPGP Inlíne (lochtach)"
152
#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
155
msgid "OpenPGP / MIME"
158
#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
164
#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
167
msgid "S/MIME Opaque"
168
msgstr "S/MIME Teimhneach"
170
#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
173
msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
176
#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
179
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
182
#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
185
msgid "Message Preference:"
188
#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
194
#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
200
#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
206
#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
212
#. i18n: file: editorlocation.ui:25
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
215
msgid "Show address:"
218
#. i18n: file: editorlocation.ui:48
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
222
msgstr "Cuir ceann nua leis"
224
#. i18n: file: editorlocation.ui:75
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
230
#. i18n: file: editorlocation.ui:90
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
238
#. i18n: file: editorlocation.ui:100
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
244
#. i18n: file: editorlocation.ui:110
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
250
#. i18n: file: editorlocation.ui:120
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
256
#. i18n: file: editorlocation.ui:130
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
262
#. i18n: file: editorlocation.ui:140
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
268
#. i18n: file: editorlocation.ui:154
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
271
msgid "Delete this address"
274
#. i18n: file: editormore.ui:26
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
280
#. i18n: file: editormore.ui:33
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
286
#. i18n: file: editormore.ui:40
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
289
msgid "Custom Fields"
290
msgstr "Réimsí Saincheaptha"
292
#. i18n: file: editormore.ui:47
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
294
#. i18n: file: searchwidget.ui:81
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
296
#: rc.cpp:141 rc.cpp:204
300
#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
306
#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
312
#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
315
msgid "Add new custom field"
318
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
322
msgstr "Leathanach Baile:"
324
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
330
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
334
msgstr "Cur Teachtaireachtaí:"
336
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
342
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
348
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
351
msgid "Display name as:"
354
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
357
msgid "Pronunciation:"
360
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
363
msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>"
366
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
372
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
375
msgid "Anniversary (Wedding):"
378
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
381
msgid "Partner's name:"
382
msgstr "Ainm a c(h)éile:"
384
#. i18n: file: searchwidget.ui:17
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
388
msgstr "Déan cuardach ar:"
390
#. i18n: file: searchwidget.ui:31
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
396
#. i18n: file: searchwidget.ui:53
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
402
#. i18n: file: searchwidget.ui:60
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
405
msgid "Email Addresses"
406
msgstr "Seoltaí Ríomhphoist"
408
#. i18n: file: searchwidget.ui:67
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
411
msgid "Postal Addresses"
414
#. i18n: file: searchwidget.ui:74
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
417
msgid "Phone Numbers"
418
msgstr "Uimhreacha Teileafóin"
420
#. i18n: file: searchwidget.ui:91
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
426
#. i18n: file: searchwidget.ui:113
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
432
#. i18n: file: searchwidget.ui:123
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
435
msgid "only in folder"
438
#: ConfigDialog.qml:60
442
#: ConfigDialog.qml:72
446
#: KAddressBookActions.qml:37
450
#: KAddressBookActions.qml:39
451
msgid "Select Multiple Address Books"
454
#: KAddressBookActions.qml:49
458
#: KAddressBookActions.qml:57
462
#: KAddressBookActions.qml:67
466
#: KAddressBookActions.qml:75 KAddressBookActions.qml:117
467
#: customfieldeditwidget.cpp:27 mainview.cpp:360
471
#: KAddressBookActions.qml:86 KAddressBookActions.qml:102
475
#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
476
msgid "Add View As Favorite"
479
#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:105
480
msgid "Switch To Editing Mode"
483
#: KAddressBookActions.qml:94
487
#: KAddressBookActions.qml:104
488
msgid "Select Address Books"
491
#: KAddressBookActions.qml:128 mainview.cpp:85
493
msgstr "Teagmhálacha"
495
#: KAddressBookActions.qml:132
496
msgid "Search For Contacts"
499
#: KAddressBookActions.qml:133
500
msgid "Configure Contacts"
503
#: configwidget.cpp:52
507
#: configwidget.cpp:53
508
msgid "OpenStreetMap"
509
msgstr "OpenStreetMap (OSM)"
511
#: configwidget.cpp:54
515
#: contact-editor.qml:53
519
#: contact-editor.qml:77
523
#: contact-editor.qml:101
527
#: contact-editor.qml:125
531
#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46
532
msgid "Kontact Touch Contacts"
535
#: contactsexporthandler.cpp:51
537
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
540
#: contactsexporthandler.cpp:67
541
msgid "Which contacts shall be exported?"
544
#: contactsexporthandler.cpp:72
548
#: contactsexporthandler.cpp:77
549
msgid "Contacts in current folder"
552
#: contactsexporthandler.cpp:105
554
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
557
"Roghnaigh tú liosta teagmhálacha; an bhfuil fonn ort iad a easpórtáil go "
560
#: contactsexporthandler.cpp:108
561
msgid "Export to Several Files"
562
msgstr "Easpórtáil go Comhaid Éagsúla"
564
#: contactsexporthandler.cpp:109
565
msgid "Export to One File"
566
msgstr "Easpórtáil go Comhad Amháin"
568
#: contactsimporthandler.cpp:36
569
msgid "Select vCard to Import"
570
msgstr "Roghnaigh v-Chárta le hIompórtáil"
572
#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:422
573
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
576
#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:421
577
msgid "Select Address Book"
578
msgstr "Roghnaigh Leabhar Seoltaí"
580
#: contactsimporthandler.cpp:51
582
msgid "Importing one contact to %2"
583
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
584
msgstr[0] "Teagmháil amháin á hiompórtáil go %2"
585
msgstr[1] "%1 theagmháil á n-iompórtáil go %2"
586
msgstr[2] "%1 theagmháil á n-iompórtáil go %2"
587
msgstr[3] "%1 dteagmháil á n-iompórtáil go %2"
588
msgstr[4] "%1 teagmháil á n-iompórtáil go %2"
590
#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
591
msgid "Import Contacts"
592
msgstr "Iompórtáil Teagmhálacha"
594
#: contactsimporthandler.cpp:83
595
msgid "vCard Import Failed"
596
msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta"
598
#: contactsimporthandler.cpp:85
602
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
603
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
605
"<para>Tharla earráid agus comhad <filename>%1</filename> á oscailt chun an v-"
606
"Chárta a léamh:</para><para>%2</para>"
608
#: contactsimporthandler.cpp:96
609
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
611
"Níor iompórtáladh teagmhálacha ar bith toisc go raibh earráidí sna v-Chártaí."
613
#: contactsimporthandler.cpp:98
614
msgid "The vCard does not contain any contacts."
615
msgstr "Níl aon teagmhálacha sa v-Chárta."
617
#: customfieldeditordialog.cpp:35
618
msgid "Edit Custom Field"
619
msgstr "Cuir Réimse Saincheaptha in Eagar"
621
#: customfieldeditordialog.cpp:46
622
msgid "Use field for all contacts"
623
msgstr "Úsáid an réimse le haghaidh gach teagmháil"
625
#: customfieldeditordialog.cpp:48
626
msgctxt "The title of a custom field"
630
#: customfieldeditordialog.cpp:49
631
msgctxt "The type of a custom field"
635
#: customfieldeditordialog.cpp:54
639
#: customfieldeditordialog.cpp:57
640
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
644
#: customfieldeditordialog.cpp:59
648
#: customfieldeditordialog.cpp:60
652
#: customfieldeditordialog.cpp:61
656
#: customfieldeditordialog.cpp:62
660
#: customfieldeditordialog.cpp:63
664
#: customfieldeditordialog.cpp:64
668
#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146 mainview.cpp:359
672
#: displaynameeditwidget.cpp:59
676
#: displaynameeditwidget.cpp:60
680
#: displaynameeditwidget.cpp:61
681
msgid "Reverse Name with Comma"
682
msgstr "Ainm droim ar ais, le camóg"
684
#: displaynameeditwidget.cpp:62
686
msgstr "Ainm droim ar ais"
688
#: displaynameeditwidget.cpp:63
692
#: displaynameeditwidget.cpp:64
693
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
695
msgstr "Saincheaptha"
697
#: editorcontactgroup.cpp:280
698
msgctxt "@info:status"
702
#: editorlocation.cpp:38
703
msgctxt "street/postal"
707
#: editorlocation.cpp:46
708
msgctxt "street/postal"
709
msgid "Address Types"
710
msgstr "Cineálacha Seolta"
712
#: editorlocation.cpp:144
713
msgid "Do you really want to delete this address?"
714
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an seoladh seo a scriosadh?"
716
#: editorlocation.cpp:145
717
msgid "Delete Address"
720
#: imagewidget.cpp:84
721
msgid "This contact's image cannot be found."
722
msgstr "Ní féidir íomhá na teagmhála seo a aimsiú."
724
#: imagewidget.cpp:157
725
msgid "The photo of the contact (click to change)"
726
msgstr "Grianghraf den teagmháil (cliceáil le hathrú)"
728
#: imagewidget.cpp:159
729
msgid "The logo of the company (click to change)"
730
msgstr "Lógó an chomhlachta (cliceáil le hathrú)"
732
#: imagewidget.cpp:263
733
msgid "Change photo..."
734
msgstr "Athraigh an grianghraf..."
736
#: imagewidget.cpp:266
737
msgid "Save photo..."
738
msgstr "Sábháil an grianghraf..."
740
#: imagewidget.cpp:269
742
msgstr "Bain grianghraf"
744
#: imagewidget.cpp:273
745
msgid "Change logo..."
746
msgstr "Athraigh lógó..."
748
#: imagewidget.cpp:276
750
msgstr "Sábháil an lógó..."
752
#: imagewidget.cpp:279
754
msgstr "Bain an lógó"
756
#: kaddressbook-mobile.qml:164
758
msgid "1 address book"
759
msgid_plural "%1 address books"
763
#: kaddressbook-mobile.qml:165
765
msgid "from 1 account"
766
msgid_plural "from %1 accounts"
770
#: kaddressbook-mobile.qml:166
773
msgid_plural "%1 contacts"
777
#: kaddressbook-mobile.qml:163
780
"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
782
"You have selected \n"
788
#: kaddressbook-mobile.qml:184
792
#: kaddressbook-mobile.qml:184
793
msgid "Change Selection"
796
#: kaddressbook-mobile.qml:211 mainview.cpp:318
798
msgstr "Teagmháil Nua"
800
#: kaddressbook-mobile.qml:219
801
msgid "New Contact Group"
802
msgstr "Grúpa Nua Teagmhálacha"
804
#: kaddressbook-mobile.qml:238
805
msgid "No contacts in this address book"
808
#: kaddressbook-mobile.qml:306
812
#: kaddressbook-mobile.qml:399
814
msgid "One contact found"
815
msgid_plural "%1 contacts found"
820
msgid "Export Contacts From This Account"
824
msgid "Export Displayed Contacts"
828
msgid "Export Contact"
836
msgid "Search in LDAP directory"
840
msgid "Configure Categories"
844
msgid "New Sub Address Book"
848
msgid "Synchronize This Address Book"
849
msgid_plural "Synchronize These Address Books"
854
msgid "Address Book Properties"
859
msgid "Delete Address Book"
860
msgid_plural "Delete Address Books"
861
msgstr[0] "Scrios Leabhar Seoltaí"
862
msgstr[1] "Scrios Leabhar Seoltaí"
865
msgid "Move Address Book To"
869
msgid "Copy Address Book To"
873
msgid "New Group Of Contacts"
876
#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
878
msgstr "Cuir Teagmháil in Eagar"
880
#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
882
msgid "Delete Contact"
883
msgid_plural "Delete Contacts"
884
msgstr[0] "Scrios Teagmháil"
885
msgstr[1] "Scrios %1 Theagmháil"
886
msgstr[2] "Scrios %1 Theagmháil"
887
msgstr[3] "Scrios %1 dTeagmháil"
888
msgstr[4] "Scrios %1 Teagmháil"
890
#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
891
msgid "Move Contact To"
894
#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
895
msgid "Copy Contact To"
899
msgid "Synchronize All Accounts"
905
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
906
msgstr[0] "Cóipeáil Teagmháil"
907
msgstr[1] "Cóipeáil %1 Theagmháil"
908
msgstr[2] "Cóipeáil %1 Theagmháil"
909
msgstr[3] "Cóipeáil %1 dTeagmháil"
910
msgstr[4] "Cóipeáil %1 Teagmháil"
914
msgid "Copy Group Of Contacts"
915
msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
920
msgid "Copy Group Of Contacts To"
925
msgid "Delete Group Of Contacts"
926
msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
931
msgid "Move Group Of Contacts To"
935
msgid "Edit Group Of Contacts"
939
msgctxt "@title:window"
945
msgid "Could not create account: %1"
949
msgid "Account creation failed"
953
msgctxt "@title:window"
954
msgid "Delete Account?"
958
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
961
#: namepartseditwidget.cpp:55
962
msgid "Honorific prefixes:"
963
msgstr "Réimíreanna ómóis:"
965
#: namepartseditwidget.cpp:56
967
msgstr "Ainm baiste:"
969
#: namepartseditwidget.cpp:57
970
msgid "Additional names:"
971
msgstr "Ainmneacha eile:"
973
#: namepartseditwidget.cpp:58
974
msgid "Family names:"
977
#: namepartseditwidget.cpp:59
978
msgid "Honorific suffixes:"
979
msgstr "Iarmhíreanna ómóis:"
981
#: namepartseditwidget.cpp:63
985
#: namepartseditwidget.cpp:64
989
#: namepartseditwidget.cpp:65
993
#: namepartseditwidget.cpp:66
997
#: namepartseditwidget.cpp:67
1001
#: namepartseditwidget.cpp:68
1005
#: namepartseditwidget.cpp:73
1009
#: namepartseditwidget.cpp:74
1013
#: namepartseditwidget.cpp:75
1017
#: namepartseditwidget.cpp:76
1021
#: namepartseditwidget.cpp:77