~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcalutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of libkcalutils to Croatian
 
2
#
 
3
# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>,
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: libkcal 0\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 04:18+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
 
10
"Last-Translator: auto\n"
 
11
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Language: hr\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
17
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"X-Generator: TransDict server\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
#: htmlexport.cpp:177
 
24
#, kde-format
 
25
msgctxt "@title month and year"
 
26
msgid "%1 %2"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: htmlexport.cpp:256
 
30
msgctxt "@title:column event start time"
 
31
msgid "Start Time"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: htmlexport.cpp:258
 
35
msgctxt "@title:column event end time"
 
36
msgid "End Time"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: htmlexport.cpp:260
 
40
msgctxt "@title:column event description"
 
41
msgid "Event"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: htmlexport.cpp:263
 
45
msgctxt "@title:column event locatin"
 
46
msgid "Location"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: htmlexport.cpp:268
 
50
msgctxt "@title:column event categories"
 
51
msgid "Categories"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: htmlexport.cpp:273
 
55
msgctxt "@title:column event attendees"
 
56
msgid "Attendees"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: htmlexport.cpp:399
 
60
msgctxt "@title:column"
 
61
msgid "To-do"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: htmlexport.cpp:400
 
65
msgctxt "@title:column to-do priority"
 
66
msgid "Priority"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: htmlexport.cpp:402
 
70
msgctxt "@title:column to-do percent completed"
 
71
msgid "Completed"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: htmlexport.cpp:404
 
75
msgctxt "@title:column to-do due date"
 
76
msgid "Due Date"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: htmlexport.cpp:408
 
80
msgctxt "@title:column to-do location"
 
81
msgid "Location"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: htmlexport.cpp:412
 
85
msgctxt "@title:column to-do categories"
 
86
msgid "Categories"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: htmlexport.cpp:416
 
90
msgctxt "@title:column to-do attendees"
 
91
msgid "Attendees"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: htmlexport.cpp:439
 
95
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
 
96
msgid "Sub-To-dos of: "
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: htmlexport.cpp:495
 
100
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
 
101
msgid "Sub-To-dos"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: htmlexport.cpp:513
 
105
#, kde-format
 
106
msgctxt "@info/plain to-do percent complete"
 
107
msgid "%1 %"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: htmlexport.cpp:665
 
111
msgctxt "@info/plain"
 
112
msgid "This page was created "
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: htmlexport.cpp:674
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt "@info/plain page creator email link with name"
 
118
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: htmlexport.cpp:678
 
122
#, kde-format
 
123
msgctxt "@info/plain page creator email link"
 
124
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: htmlexport.cpp:684
 
128
#, kde-format
 
129
msgctxt "@info/plain page creator name only"
 
130
msgid "by %1 "
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: htmlexport.cpp:690
 
134
#, kde-format
 
135
msgctxt "@info/plain page credit with name and link"
 
136
msgid "with <link url='%1'>%2</link>"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: htmlexport.cpp:694
 
140
#, kde-format
 
141
msgctxt "@info/plain page credit name only"
 
142
msgid "with %1"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: htmlexport.cpp:761
 
146
#, kde-format
 
147
msgctxt "@info/plain holiday by date and name"
 
148
msgid "%1, %2"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: incidenceformatter.cpp:232
 
152
msgid "Organizer Unknown"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:2086
 
156
msgid "Sender"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: incidenceformatter.cpp:378 incidenceformatter.cpp:2384
 
160
#: incidenceformatter.cpp:2445 incidenceformatter.cpp:3538
 
161
#, kde-format
 
162
msgid " (delegated by %1)"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: incidenceformatter.cpp:381 incidenceformatter.cpp:2387
 
166
#: incidenceformatter.cpp:2448 incidenceformatter.cpp:3541
 
167
#, kde-format
 
168
msgid " (delegated to %1)"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: incidenceformatter.cpp:405 incidenceformatter.cpp:3562
 
172
msgid "Organizer:"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: incidenceformatter.cpp:422 incidenceformatter.cpp:3574
 
176
msgid "Chair:"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: incidenceformatter.cpp:431 incidenceformatter.cpp:3581
 
180
msgid "Required Participants:"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: incidenceformatter.cpp:440 incidenceformatter.cpp:3588
 
184
msgid "Optional Participants:"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: incidenceformatter.cpp:449 incidenceformatter.cpp:3595
 
188
msgid "Observers:"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: incidenceformatter.cpp:468
 
192
msgid "Show mail"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: incidenceformatter.cpp:496
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "Creation date: %1"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: incidenceformatter.cpp:578 incidenceformatter.cpp:754
 
201
#: incidenceformatter.cpp:919 incidenceformatter.cpp:3623
 
202
msgid "Calendar:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: incidenceformatter.cpp:585 incidenceformatter.cpp:761
 
206
#: incidenceformatter.cpp:3631
 
207
msgid "Location:"
 
208
msgstr "Lokacija:"
 
209
 
 
210
#: incidenceformatter.cpp:611 incidenceformatter.cpp:618
 
211
#: incidenceformatter.cpp:626 incidenceformatter.cpp:633
 
212
#: incidenceformatter.cpp:925 incidenceformatter.cpp:1549
 
213
#: incidenceformatter.cpp:1621 incidenceformatter.cpp:1838
 
214
#: incidenceformatter.cpp:1862
 
215
msgid "Date:"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: incidenceformatter.cpp:613 incidenceformatter.cpp:628
 
219
#: incidenceformatter.cpp:643
 
220
#, kde-format
 
221
msgctxt "<beginTime> - <endTime>"
 
222
msgid "%1 - %2"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: incidenceformatter.cpp:620 incidenceformatter.cpp:635
 
226
#, kde-format
 
227
msgctxt "date as string"
 
228
msgid "%1"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: incidenceformatter.cpp:640 incidenceformatter.cpp:1551
 
232
#: incidenceformatter.cpp:1635
 
233
msgid "Time:"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: incidenceformatter.cpp:659 incidenceformatter.cpp:820
 
237
#: incidenceformatter.cpp:1576 incidenceformatter.cpp:1672
 
238
#: incidenceformatter.cpp:1719 incidenceformatter.cpp:1803
 
239
#: incidenceformatter.cpp:3638
 
240
msgid "Duration:"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: incidenceformatter.cpp:666 incidenceformatter.cpp:827
 
244
#: incidenceformatter.cpp:1580 incidenceformatter.cpp:1679
 
245
#: incidenceformatter.cpp:1728 incidenceformatter.cpp:1817
 
246
#: incidenceformatter.cpp:3644
 
247
msgid "Recurrence:"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: incidenceformatter.cpp:679
 
251
msgid "Anniversary:"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: incidenceformatter.cpp:681
 
255
msgid "Birthday:"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: incidenceformatter.cpp:691 incidenceformatter.cpp:836
 
259
#: incidenceformatter.cpp:933 incidenceformatter.cpp:1504
 
260
#: incidenceformatter.cpp:3659
 
261
msgid "Description:"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: incidenceformatter.cpp:702 incidenceformatter.cpp:847
 
265
#: incidenceformatter.cpp:3667
 
266
msgid "Reminder:"
 
267
msgid_plural "Reminders:"
 
268
msgstr[0] ""
 
269
msgstr[1] ""
 
270
 
 
271
#: incidenceformatter.cpp:714 incidenceformatter.cpp:859
 
272
#: incidenceformatter.cpp:942 incidenceformatter.cpp:3677
 
273
msgid "Category:"
 
274
msgid_plural "Categories:"
 
275
msgstr[0] ""
 
276
msgstr[1] ""
 
277
 
 
278
#: incidenceformatter.cpp:724 incidenceformatter.cpp:891
 
279
msgid "Attachment:"
 
280
msgid_plural "Attachments:"
 
281
msgstr[0] ""
 
282
msgstr[1] ""
 
283
 
 
284
#: incidenceformatter.cpp:790
 
285
msgctxt "to-do start date/time"
 
286
msgid "Start:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: incidenceformatter.cpp:809
 
290
msgctxt "to-do due date/time"
 
291
msgid "Due:"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: incidenceformatter.cpp:867 incidenceformatter.cpp:3402
 
295
msgid "Priority:"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: incidenceformatter.cpp:876 incidenceformatter.cpp:3408
 
299
msgctxt "Completed: date"
 
300
msgid "Completed:"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: incidenceformatter.cpp:880 incidenceformatter.cpp:1723
 
304
#: incidenceformatter.cpp:1810 incidenceformatter.cpp:3411
 
305
msgid "Percent Done:"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:1723
 
309
#: incidenceformatter.cpp:1807 incidenceformatter.cpp:1808
 
310
#: incidenceformatter.cpp:2689 incidenceformatter.cpp:2690
 
311
#: incidenceformatter.cpp:3412
 
312
#, kde-format
 
313
msgid "%1%"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: incidenceformatter.cpp:966 incidenceformatter.cpp:3464
 
317
#, kde-format
 
318
msgid "Free/Busy information for %1"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: incidenceformatter.cpp:969
 
322
#, kde-format
 
323
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: incidenceformatter.cpp:975
 
327
msgctxt "tag for busy periods list"
 
328
msgid "Busy:"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: incidenceformatter.cpp:985 incidenceformatter.cpp:1899
 
332
#, kde-format
 
333
msgctxt "hours part of duration"
 
334
msgid "1 hour "
 
335
msgid_plural "%1 hours "
 
336
msgstr[0] ""
 
337
msgstr[1] ""
 
338
 
 
339
#: incidenceformatter.cpp:989
 
340
#, kde-format
 
341
msgctxt "minutes part duration"
 
342
msgid "1 minute "
 
343
msgid_plural "%1 minutes "
 
344
msgstr[0] ""
 
345
msgstr[1] ""
 
346
 
 
347
#: incidenceformatter.cpp:993 incidenceformatter.cpp:1907
 
348
#, kde-format
 
349
msgctxt "seconds part of duration"
 
350
msgid "1 second"
 
351
msgid_plural "%1 seconds"
 
352
msgstr[0] ""
 
353
msgstr[1] ""
 
354
 
 
355
#: incidenceformatter.cpp:995 incidenceformatter.cpp:1910
 
356
#, kde-format
 
357
msgctxt "startDate for duration"
 
358
msgid "%1 for %2"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: incidenceformatter.cpp:1001 incidenceformatter.cpp:1917
 
362
#, kde-format
 
363
msgctxt "date, fromTime - toTime "
 
364
msgid "%1, %2 - %3"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: incidenceformatter.cpp:1006 incidenceformatter.cpp:1922
 
368
#, kde-format
 
369
msgctxt "fromDateTime - toDateTime"
 
370
msgid "%1 - %2"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: incidenceformatter.cpp:1133
 
374
msgid "Summary unspecified"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: incidenceformatter.cpp:1149
 
378
msgid "Location unspecified"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: incidenceformatter.cpp:1167
 
382
#, kde-format
 
383
msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time"
 
384
msgid "%1 %2"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: incidenceformatter.cpp:1171
 
388
#, kde-format
 
389
msgctxt "%1: Start Date"
 
390
msgid "%1 (all day)"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: incidenceformatter.cpp:1182
 
394
#, kde-format
 
395
msgctxt "%1: End Date, %2: End Time"
 
396
msgid "%1 %2"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: incidenceformatter.cpp:1186
 
400
#, kde-format
 
401
msgctxt "%1: End Date"
 
402
msgid "%1 (all day)"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: incidenceformatter.cpp:1365
 
406
msgid "Your response is requested"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: incidenceformatter.cpp:1367
 
410
#, kde-format
 
411
msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: incidenceformatter.cpp:1371
 
415
msgid "No response is necessary"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: incidenceformatter.cpp:1373
 
419
#, kde-format
 
420
msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: incidenceformatter.cpp:1384
 
424
#, kde-format
 
425
msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: incidenceformatter.cpp:1433
 
429
#, kde-format
 
430
msgctxt "name (comment)"
 
431
msgid "%1 (%2)"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: incidenceformatter.cpp:1514
 
435
msgid "Comments:"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: incidenceformatter.cpp:1544 incidenceformatter.cpp:1611
 
439
#: incidenceformatter.cpp:1700 incidenceformatter.cpp:1759
 
440
#: incidenceformatter.cpp:1858
 
441
msgid "What:"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: incidenceformatter.cpp:1545 incidenceformatter.cpp:1615
 
445
#: incidenceformatter.cpp:1701 incidenceformatter.cpp:1763
 
446
msgid "Where:"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: incidenceformatter.cpp:1557
 
450
msgctxt "starting date"
 
451
msgid "From:"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: incidenceformatter.cpp:1560
 
455
msgctxt "starting time"
 
456
msgid "At:"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: incidenceformatter.cpp:1564 incidenceformatter.cpp:1571
 
460
msgctxt "ending date"
 
461
msgid "To:"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: incidenceformatter.cpp:1567
 
465
msgctxt "ending time"
 
466
msgid "At:"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: incidenceformatter.cpp:1571 incidenceformatter.cpp:1661
 
470
#: incidenceformatter.cpp:1664
 
471
msgid "no end date specified"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1752
 
475
msgid "Please respond again to the original proposal."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: incidenceformatter.cpp:1637
 
479
msgctxt "Starting date of an event"
 
480
msgid "From:"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: incidenceformatter.cpp:1647 incidenceformatter.cpp:1659
 
484
msgctxt "Starting time of an event"
 
485
msgid "At:"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: incidenceformatter.cpp:1649 incidenceformatter.cpp:1668
 
489
msgctxt "Ending date of an event"
 
490
msgid "To:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: incidenceformatter.cpp:1704 incidenceformatter.cpp:1768
 
494
msgid "Start Date:"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: incidenceformatter.cpp:1706 incidenceformatter.cpp:1778
 
498
msgid "Start Time:"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1715
 
502
#: incidenceformatter.cpp:1781 incidenceformatter.cpp:1800
 
503
msgid "Due Date:"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: incidenceformatter.cpp:1712 incidenceformatter.cpp:1791
 
507
msgid "Due Time:"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: incidenceformatter.cpp:1715 incidenceformatter.cpp:1793
 
511
#: incidenceformatter.cpp:1796
 
512
msgctxt "Due Date: None"
 
513
msgid "None"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: incidenceformatter.cpp:1774 incidenceformatter.cpp:1776
 
517
#: incidenceformatter.cpp:1787 incidenceformatter.cpp:1789
 
518
msgid "All day"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: incidenceformatter.cpp:1837
 
522
msgid "Summary:"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: incidenceformatter.cpp:1884
 
526
msgid "Person:"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: incidenceformatter.cpp:1885
 
530
msgid "Start date:"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: incidenceformatter.cpp:1886
 
534
msgid "End date:"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: incidenceformatter.cpp:1903
 
538
#, kde-format
 
539
msgctxt "minutes part of duration"
 
540
msgid "1 minute"
 
541
msgid_plural "%1 minutes "
 
542
msgstr[0] ""
 
543
msgstr[1] ""
 
544
 
 
545
#: incidenceformatter.cpp:1974
 
546
msgid "This invitation has been published"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: incidenceformatter.cpp:1979
 
550
#, kde-format
 
551
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: incidenceformatter.cpp:1981
 
555
#, kde-format
 
556
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: incidenceformatter.cpp:1986
 
560
msgid "I created this invitation"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: incidenceformatter.cpp:1990
 
564
#, kde-format
 
565
msgid "You received an invitation from %1"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: incidenceformatter.cpp:1992
 
569
#, kde-format
 
570
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: incidenceformatter.cpp:1997
 
574
msgid "This invitation was refreshed"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: incidenceformatter.cpp:2000
 
578
msgid "This invitation has been canceled"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: incidenceformatter.cpp:2002
 
582
msgid "The organizer has revoked the invitation"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: incidenceformatter.cpp:2005
 
586
msgid "Addition to the invitation"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: incidenceformatter.cpp:2009 incidenceformatter.cpp:2085
 
590
#: incidenceformatter.cpp:2151 incidenceformatter.cpp:2236
 
591
#, kde-format
 
592
msgid "%1 makes this counter proposal"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: incidenceformatter.cpp:2032
 
596
#, kde-format
 
597
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: incidenceformatter.cpp:2036
 
601
#, kde-format
 
602
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: incidenceformatter.cpp:2038
 
606
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: incidenceformatter.cpp:2042
 
610
#, kde-format
 
611
msgid "%1 accepts this invitation"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: incidenceformatter.cpp:2044
 
615
#, kde-format
 
616
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: incidenceformatter.cpp:2050
 
620
#, kde-format
 
621
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: incidenceformatter.cpp:2052
 
625
#, kde-format
 
626
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: incidenceformatter.cpp:2057
 
630
#, kde-format
 
631
msgid "%1 declines this invitation"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: incidenceformatter.cpp:2059
 
635
#, kde-format
 
636
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: incidenceformatter.cpp:2070
 
640
#, kde-format
 
641
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: incidenceformatter.cpp:2072
 
645
#, kde-format
 
646
msgid "%1 has delegated this invitation"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: incidenceformatter.cpp:2076
 
650
msgid "This invitation is now completed"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: incidenceformatter.cpp:2078
 
654
#, kde-format
 
655
msgid "%1 is still processing the invitation"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: incidenceformatter.cpp:2080
 
659
msgid "Unknown response to this invitation"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: incidenceformatter.cpp:2092
 
663
#, kde-format
 
664
msgid "%1 declines your counter proposal"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: incidenceformatter.cpp:2094
 
668
#, kde-format
 
669
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: incidenceformatter.cpp:2099
 
673
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: incidenceformatter.cpp:2115
 
677
msgid "This to-do has been published"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: incidenceformatter.cpp:2120
 
681
#, kde-format
 
682
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: incidenceformatter.cpp:2122
 
686
#, kde-format
 
687
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: incidenceformatter.cpp:2127
 
691
msgid "I created this to-do"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: incidenceformatter.cpp:2131
 
695
#, kde-format
 
696
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: incidenceformatter.cpp:2133
 
700
#, kde-format
 
701
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: incidenceformatter.cpp:2139
 
705
msgid "This to-do was refreshed"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: incidenceformatter.cpp:2142
 
709
msgid "This to-do was canceled"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: incidenceformatter.cpp:2144
 
713
msgid "The organizer has revoked this to-do"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: incidenceformatter.cpp:2147
 
717
msgid "Addition to the to-do"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: incidenceformatter.cpp:2174
 
721
#, kde-format
 
722
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: incidenceformatter.cpp:2180
 
726
#, kde-format
 
727
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: incidenceformatter.cpp:2182
 
731
#, kde-format
 
732
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: incidenceformatter.cpp:2186
 
736
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: incidenceformatter.cpp:2188
 
740
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: incidenceformatter.cpp:2193
 
744
#, kde-format
 
745
msgid "%1 accepts this to-do"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: incidenceformatter.cpp:2195
 
749
#, kde-format
 
750
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: incidenceformatter.cpp:2201
 
754
#, kde-format
 
755
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: incidenceformatter.cpp:2203
 
759
#, kde-format
 
760
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: incidenceformatter.cpp:2208
 
764
#, kde-format
 
765
msgid "%1 declines this to-do"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: incidenceformatter.cpp:2210
 
769
#, kde-format
 
770
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: incidenceformatter.cpp:2221
 
774
#, kde-format
 
775
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: incidenceformatter.cpp:2223
 
779
#, kde-format
 
780
msgid "%1 has delegated this to-do"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: incidenceformatter.cpp:2227
 
784
msgid "The request for this to-do is now completed"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: incidenceformatter.cpp:2229
 
788
#, kde-format
 
789
msgid "%1 is still processing the to-do"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: incidenceformatter.cpp:2231
 
793
msgid "Unknown response to this to-do"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: incidenceformatter.cpp:2242
 
797
#, kde-format
 
798
msgid "%1 declines the counter proposal"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: incidenceformatter.cpp:2244
 
802
#, kde-format
 
803
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: incidenceformatter.cpp:2249
 
807
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: incidenceformatter.cpp:2264
 
811
msgid "This journal has been published"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: incidenceformatter.cpp:2266
 
815
msgid "You have been assigned this journal"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: incidenceformatter.cpp:2268
 
819
msgid "This journal was refreshed"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: incidenceformatter.cpp:2270
 
823
msgid "This journal was canceled"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: incidenceformatter.cpp:2272
 
827
msgid "Addition to the journal"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: incidenceformatter.cpp:2276 incidenceformatter.cpp:2311
 
831
#: incidenceformatter.cpp:2342
 
832
msgid "Sender makes this counter proposal"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: incidenceformatter.cpp:2292
 
836
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: incidenceformatter.cpp:2294
 
840
msgid "Sender accepts this journal"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: incidenceformatter.cpp:2296
 
844
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: incidenceformatter.cpp:2298
 
848
msgid "Sender declines this journal"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: incidenceformatter.cpp:2300
 
852
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: incidenceformatter.cpp:2302
 
856
msgid "The request for this journal is now completed"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: incidenceformatter.cpp:2304
 
860
msgid "Sender is still processing the invitation"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: incidenceformatter.cpp:2306
 
864
msgid "Unknown response to this journal"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: incidenceformatter.cpp:2313 incidenceformatter.cpp:2344
 
868
msgid "Sender declines the counter proposal"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: incidenceformatter.cpp:2315
 
872
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: incidenceformatter.cpp:2330
 
876
msgid "This free/busy list has been published"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: incidenceformatter.cpp:2332
 
880
msgid "The free/busy list has been requested"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: incidenceformatter.cpp:2334
 
884
msgid "This free/busy list was refreshed"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: incidenceformatter.cpp:2336
 
888
msgid "This free/busy list was canceled"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: incidenceformatter.cpp:2338
 
892
msgid "Addition to the free/busy list"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: incidenceformatter.cpp:2340
 
896
msgid "Reply to the free/busy list"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: incidenceformatter.cpp:2346
 
900
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2411
 
904
msgid "Assignees"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: incidenceformatter.cpp:2362 incidenceformatter.cpp:2413
 
908
msgid "Invitation List"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: incidenceformatter.cpp:2381
 
912
msgid "organizer"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: incidenceformatter.cpp:2429
 
916
#, kde-format
 
917
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: incidenceformatter.cpp:2442
 
921
msgid "myself"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: incidenceformatter.cpp:2460
 
925
msgctxt "no attendees"
 
926
msgid "None"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: incidenceformatter.cpp:2476
 
930
msgid "Attached Documents:"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: incidenceformatter.cpp:2665
 
934
#, kde-format
 
935
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: incidenceformatter.cpp:2670
 
939
#, kde-format
 
940
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: incidenceformatter.cpp:2683
 
944
msgid "The to-do has been completed"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: incidenceformatter.cpp:2686
 
948
msgid "The to-do is no longer completed"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: incidenceformatter.cpp:2691
 
952
#, kde-format
 
953
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: incidenceformatter.cpp:2696
 
957
msgid "A to-do starting time has been added"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: incidenceformatter.cpp:2699
 
961
msgid "The to-do starting time has been removed"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: incidenceformatter.cpp:2703
 
965
#, kde-format
 
966
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: incidenceformatter.cpp:2709
 
970
msgid "A to-do due time has been added"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: incidenceformatter.cpp:2712
 
974
msgid "The to-do due time has been removed"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: incidenceformatter.cpp:2716
 
978
#, kde-format
 
979
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: incidenceformatter.cpp:2730
 
983
#, kde-format
 
984
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: incidenceformatter.cpp:2735
 
988
#, kde-format
 
989
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: incidenceformatter.cpp:2740
 
993
#, kde-format
 
994
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: incidenceformatter.cpp:2750
 
998
#, kde-format
 
999
msgid "Attendee %1 has been added"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: incidenceformatter.cpp:2753
 
1003
#, kde-format
 
1004
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: incidenceformatter.cpp:2764
 
1008
#, kde-format
 
1009
msgid "Attendee %1 has been removed"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: incidenceformatter.cpp:2816
 
1013
msgid "[Record]"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: incidenceformatter.cpp:2821
 
1017
msgid "[Move to Trash]"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: incidenceformatter.cpp:2828
 
1021
msgctxt "accept invitation"
 
1022
msgid "Accept"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: incidenceformatter.cpp:2834
 
1026
msgctxt "Accept invitation conditionally"
 
1027
msgid "Accept cond."
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: incidenceformatter.cpp:2840
 
1031
msgctxt "invitation counter proposal"
 
1032
msgid "Counter proposal"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: incidenceformatter.cpp:2846
 
1036
msgctxt "decline invitation"
 
1037
msgid "Decline"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: incidenceformatter.cpp:2854
 
1041
msgctxt "delegate inviation to another"
 
1042
msgid "Delegate"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: incidenceformatter.cpp:2860
 
1046
msgctxt "forward request to another"
 
1047
msgid "Forward"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: incidenceformatter.cpp:2867
 
1051
msgctxt "look for scheduling conflicts"
 
1052
msgid "Check my calendar"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: incidenceformatter.cpp:2884
 
1056
msgid "[Accept]"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: incidenceformatter.cpp:2889
 
1060
msgid "[Decline]"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: incidenceformatter.cpp:2895
 
1064
msgid "[Check my calendar] "
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: incidenceformatter.cpp:3001
 
1068
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: incidenceformatter.cpp:3003 incidenceformatter.cpp:3016
 
1072
#, kde-format
 
1073
msgid "The following changes have been made by %1:"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: incidenceformatter.cpp:3005
 
1077
msgid "The following changes have been made:"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: incidenceformatter.cpp:3018
 
1081
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: incidenceformatter.cpp:3069
 
1085
#, kde-format
 
1086
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: incidenceformatter.cpp:3072
 
1090
#, kde-format
 
1091
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: incidenceformatter.cpp:3077
 
1095
msgid "This invitation was canceled"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: incidenceformatter.cpp:3079
 
1099
msgid "This invitation was accepted"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: incidenceformatter.cpp:3087
 
1103
msgid "Awaiting delegation response"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: incidenceformatter.cpp:3119
 
1107
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: incidenceformatter.cpp:3121
 
1111
msgid "[Record invitation in my calendar]"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: incidenceformatter.cpp:3137
 
1115
msgid "Remove invitation from my to-do list"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: incidenceformatter.cpp:3140
 
1119
msgid "Remove invitation from my calendar"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: incidenceformatter.cpp:3182
 
1123
#, kde-format
 
1124
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: incidenceformatter.cpp:3188
 
1128
msgid "[Record response in my to-do list]"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: incidenceformatter.cpp:3190
 
1132
msgid "[Record response in my calendar]"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: incidenceformatter.cpp:3339
 
1136
#, kde-format
 
1137
msgctxt "Event start"
 
1138
msgid "<i>From:</i> %1"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: incidenceformatter.cpp:3342
 
1142
#, kde-format
 
1143
msgctxt "Event end"
 
1144
msgid "<i>To:</i> %1"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: incidenceformatter.cpp:3347 incidenceformatter.cpp:3424
 
1148
#, kde-format
 
1149
msgid "<i>Date:</i> %1"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: incidenceformatter.cpp:3354
 
1153
#, kde-format
 
1154
msgctxt "time for event"
 
1155
msgid "<i>Time:</i> %1"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: incidenceformatter.cpp:3359
 
1159
#, kde-format
 
1160
msgctxt "time range for event"
 
1161
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: incidenceformatter.cpp:3381
 
1165
#, kde-format
 
1166
msgid "<i>Start:</i> %1"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: incidenceformatter.cpp:3394
 
1170
#, kde-format
 
1171
msgid "<i>Due:</i> %1"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: incidenceformatter.cpp:3434 incidenceformatter.cpp:3437
 
1175
#, kde-format
 
1176
msgid "<i>Period start:</i> %1"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: incidenceformatter.cpp:3485
 
1180
#, kde-format
 
1181
msgctxt "attendee name (attendee status)"
 
1182
msgid "%1 (%2)"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: incidenceformatter.cpp:3489
 
1186
#, kde-format
 
1187
msgid "%1"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: incidenceformatter.cpp:3514 incidenceformatter.cpp:3652
 
1191
msgctxt "elipsis"
 
1192
msgid "..."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: incidenceformatter.cpp:3709
 
1196
#, kde-format
 
1197
msgid "Summary: %1\n"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: incidenceformatter.cpp:3712
 
1201
#, kde-format
 
1202
msgid "Organizer: %1\n"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: incidenceformatter.cpp:3715
 
1206
#, kde-format
 
1207
msgid "Location: %1\n"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: incidenceformatter.cpp:3745
 
1211
msgid "This is a Free Busy Object"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: incidenceformatter.cpp:3756
 
1215
msgctxt "no recurrence"
 
1216
msgid "None"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: incidenceformatter.cpp:3757
 
1220
msgctxt "event recurs by minutes"
 
1221
msgid "Minutely"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: incidenceformatter.cpp:3758
 
1225
msgctxt "event recurs by hours"
 
1226
msgid "Hourly"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: incidenceformatter.cpp:3759
 
1230
msgctxt "event recurs by days"
 
1231
msgid "Daily"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: incidenceformatter.cpp:3760
 
1235
msgctxt "event recurs by weeks"
 
1236
msgid "Weekly"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: incidenceformatter.cpp:3761
 
1240
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
 
1241
msgid "Monthly Same Position"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: incidenceformatter.cpp:3762
 
1245
msgctxt "event recurs same day each month"
 
1246
msgid "Monthly Same Day"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: incidenceformatter.cpp:3763
 
1250
msgctxt "event recurs same month each year"
 
1251
msgid "Yearly Same Month"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: incidenceformatter.cpp:3764
 
1255
msgctxt "event recurs same day each year"
 
1256
msgid "Yearly Same Day"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: incidenceformatter.cpp:3765
 
1260
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
 
1261
msgid "Yearly Same Position"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: incidenceformatter.cpp:3769 incidenceformatter.cpp:3816
 
1265
#, kde-format
 
1266
msgid "Start Date: %1\n"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: incidenceformatter.cpp:3771 incidenceformatter.cpp:3818
 
1270
#, kde-format
 
1271
msgid "Start Time: %1\n"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: incidenceformatter.cpp:3774
 
1275
#, kde-format
 
1276
msgid "End Date: %1\n"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: incidenceformatter.cpp:3777
 
1280
#, kde-format
 
1281
msgid "End Time: %1\n"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: incidenceformatter.cpp:3782
 
1285
#, kde-format
 
1286
msgid "Recurs: %1\n"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: incidenceformatter.cpp:3783
 
1290
#, kde-format
 
1291
msgid "Frequency: %1\n"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: incidenceformatter.cpp:3786
 
1295
#, kde-format
 
1296
msgid "Repeats once"
 
1297
msgid_plural "Repeats %1 times"
 
1298
msgstr[0] ""
 
1299
msgstr[1] ""
 
1300
 
 
1301
#: incidenceformatter.cpp:3797
 
1302
#, kde-format
 
1303
msgid "Repeat until: %1\n"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: incidenceformatter.cpp:3799
 
1307
msgid "Repeats forever\n"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: incidenceformatter.cpp:3806 incidenceformatter.cpp:3829
 
1311
#, kde-format
 
1312
msgid ""
 
1313
"Details:\n"
 
1314
"%1\n"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: incidenceformatter.cpp:3822
 
1318
#, kde-format
 
1319
msgid "Due Date: %1\n"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: incidenceformatter.cpp:3824
 
1323
#, kde-format
 
1324
msgid "Due Time: %1\n"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: incidenceformatter.cpp:3837
 
1328
#, kde-format
 
1329
msgid "Date: %1\n"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: incidenceformatter.cpp:3839
 
1333
#, kde-format
 
1334
msgid "Time: %1\n"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: incidenceformatter.cpp:3842
 
1338
#, kde-format
 
1339
msgid ""
 
1340
"Text of the journal:\n"
 
1341
"%1\n"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: incidenceformatter.cpp:3882 incidenceformatter.cpp:3958
 
1345
msgid "No recurrence"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: incidenceformatter.cpp:3886
 
1349
msgid "31st Last"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: incidenceformatter.cpp:3887
 
1353
msgid "30th Last"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: incidenceformatter.cpp:3888
 
1357
msgid "29th Last"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: incidenceformatter.cpp:3889
 
1361
msgid "28th Last"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: incidenceformatter.cpp:3890
 
1365
msgid "27th Last"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: incidenceformatter.cpp:3891
 
1369
msgid "26th Last"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: incidenceformatter.cpp:3892
 
1373
msgid "25th Last"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: incidenceformatter.cpp:3893
 
1377
msgid "24th Last"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: incidenceformatter.cpp:3894
 
1381
msgid "23rd Last"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: incidenceformatter.cpp:3895
 
1385
msgid "22nd Last"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: incidenceformatter.cpp:3896
 
1389
msgid "21st Last"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: incidenceformatter.cpp:3897
 
1393
msgid "20th Last"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: incidenceformatter.cpp:3898
 
1397
msgid "19th Last"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: incidenceformatter.cpp:3899
 
1401
msgid "18th Last"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: incidenceformatter.cpp:3900
 
1405
msgid "17th Last"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: incidenceformatter.cpp:3901
 
1409
msgid "16th Last"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: incidenceformatter.cpp:3902
 
1413
msgid "15th Last"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: incidenceformatter.cpp:3903
 
1417
msgid "14th Last"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: incidenceformatter.cpp:3904
 
1421
msgid "13th Last"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: incidenceformatter.cpp:3905
 
1425
msgid "12th Last"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: incidenceformatter.cpp:3906
 
1429
msgid "11th Last"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: incidenceformatter.cpp:3907
 
1433
msgid "10th Last"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: incidenceformatter.cpp:3908
 
1437
msgid "9th Last"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: incidenceformatter.cpp:3909
 
1441
msgid "8th Last"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: incidenceformatter.cpp:3910
 
1445
msgid "7th Last"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: incidenceformatter.cpp:3911
 
1449
msgid "6th Last"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: incidenceformatter.cpp:3912
 
1453
msgid "5th Last"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: incidenceformatter.cpp:3913
 
1457
msgid "4th Last"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: incidenceformatter.cpp:3914
 
1461
msgid "3rd Last"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: incidenceformatter.cpp:3915
 
1465
msgid "2nd Last"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: incidenceformatter.cpp:3916
 
1469
msgctxt "last day of the month"
 
1470
msgid "Last"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: incidenceformatter.cpp:3917
 
1474
msgctxt "unknown day of the month"
 
1475
msgid "unknown"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: incidenceformatter.cpp:3918
 
1479
msgid "1st"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: incidenceformatter.cpp:3919
 
1483
msgid "2nd"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: incidenceformatter.cpp:3920
 
1487
msgid "3rd"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: incidenceformatter.cpp:3921
 
1491
msgid "4th"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: incidenceformatter.cpp:3922
 
1495
msgid "5th"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: incidenceformatter.cpp:3923
 
1499
msgid "6th"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: incidenceformatter.cpp:3924
 
1503
msgid "7th"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: incidenceformatter.cpp:3925
 
1507
msgid "8th"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: incidenceformatter.cpp:3926
 
1511
msgid "9th"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: incidenceformatter.cpp:3927
 
1515
msgid "10th"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: incidenceformatter.cpp:3928
 
1519
msgid "11th"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: incidenceformatter.cpp:3929
 
1523
msgid "12th"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: incidenceformatter.cpp:3930
 
1527
msgid "13th"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: incidenceformatter.cpp:3931
 
1531
msgid "14th"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: incidenceformatter.cpp:3932
 
1535
msgid "15th"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: incidenceformatter.cpp:3933
 
1539
msgid "16th"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: incidenceformatter.cpp:3934
 
1543
msgid "17th"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: incidenceformatter.cpp:3935
 
1547
msgid "18th"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: incidenceformatter.cpp:3936
 
1551
msgid "19th"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: incidenceformatter.cpp:3937
 
1555
msgid "20th"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: incidenceformatter.cpp:3938
 
1559
msgid "21st"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: incidenceformatter.cpp:3939
 
1563
msgid "22nd"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: incidenceformatter.cpp:3940
 
1567
msgid "23rd"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: incidenceformatter.cpp:3941
 
1571
msgid "24th"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: incidenceformatter.cpp:3942
 
1575
msgid "25th"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: incidenceformatter.cpp:3943
 
1579
msgid "26th"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: incidenceformatter.cpp:3944
 
1583
msgid "27th"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: incidenceformatter.cpp:3945
 
1587
msgid "28th"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: incidenceformatter.cpp:3946
 
1591
msgid "29th"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: incidenceformatter.cpp:3947
 
1595
msgid "30th"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: incidenceformatter.cpp:3948
 
1599
msgid "31st"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: incidenceformatter.cpp:3965
 
1603
#, kde-format
 
1604
msgid "Recurs every minute until %2"
 
1605
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
 
1606
msgstr[0] ""
 
1607
msgstr[1] ""
 
1608
 
 
1609
#: incidenceformatter.cpp:3970 incidenceformatter.cpp:3986
 
1610
#: incidenceformatter.cpp:4001 incidenceformatter.cpp:4032
 
1611
#: incidenceformatter.cpp:4058 incidenceformatter.cpp:4085
 
1612
#: incidenceformatter.cpp:4112 incidenceformatter.cpp:4155
 
1613
#: incidenceformatter.cpp:4184
 
1614
#, kde-format
 
1615
msgctxt "number of occurrences"
 
1616
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: incidenceformatter.cpp:3974
 
1620
#, kde-format
 
1621
msgid "Recurs every minute"
 
1622
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
 
1623
msgstr[0] ""
 
1624
msgstr[1] ""
 
1625
 
 
1626
#: incidenceformatter.cpp:3981
 
1627
#, kde-format
 
1628
msgid "Recurs hourly until %2"
 
1629
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
 
1630
msgstr[0] ""
 
1631
msgstr[1] ""
 
1632
 
 
1633
#: incidenceformatter.cpp:3990
 
1634
#, kde-format
 
1635
msgid "Recurs hourly"
 
1636
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
 
1637
msgstr[0] ""
 
1638
msgstr[1] ""
 
1639
 
 
1640
#: incidenceformatter.cpp:3996
 
1641
#, kde-format
 
1642
msgid "Recurs daily until %2"
 
1643
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
 
1644
msgstr[0] ""
 
1645
msgstr[1] ""
 
1646
 
 
1647
#: incidenceformatter.cpp:4005
 
1648
#, kde-format
 
1649
msgid "Recurs daily"
 
1650
msgid_plural "Recurs every %1 days"
 
1651
msgstr[0] ""
 
1652
msgstr[1] ""
 
1653
 
 
1654
#: incidenceformatter.cpp:4015
 
1655
msgctxt "separator for list of days"
 
1656
msgid ", "
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: incidenceformatter.cpp:4023
 
1660
msgctxt "Recurs weekly on no days"
 
1661
msgid "no days"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: incidenceformatter.cpp:4027
 
1665
#, kde-format
 
1666
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
 
1667
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"
 
1668
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> weeks on %2 until %3"
 
1669
msgstr[0] ""
 
1670
msgstr[1] ""
 
1671
 
 
1672
#: incidenceformatter.cpp:4037
 
1673
#, kde-format
 
1674
msgctxt "Recurs weekly on [list of days]"
 
1675
msgid "Recurs weekly on %2"
 
1676
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> weeks on %2"
 
1677
msgstr[0] ""
 
1678
msgstr[1] ""
 
1679
 
 
1680
#: incidenceformatter.cpp:4050
 
1681
#, kde-format
 
1682
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date"
 
1683
msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4"
 
1684
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> months on the %2 %3 until %4"
 
1685
msgstr[0] ""
 
1686
msgstr[1] ""
 
1687
 
 
1688
#: incidenceformatter.cpp:4063
 
1689
#, kde-format
 
1690
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname"
 
1691
msgid "Recurs every month on the %2 %3"
 
1692
msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3"
 
1693
msgstr[0] ""
 
1694
msgstr[1] ""
 
1695
 
 
1696
#: incidenceformatter.cpp:4078
 
1697
#, kde-format
 
1698
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date"
 
1699
msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3"
 
1700
msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3"
 
1701
msgstr[0] ""
 
1702
msgstr[1] ""
 
1703
 
 
1704
#: incidenceformatter.cpp:4090
 
1705
#, kde-format
 
1706
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day"
 
1707
msgid "Recurs monthly on the %2 day"
 
1708
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> month on the %2 day"
 
1709
msgstr[0] ""
 
1710
msgstr[1] ""
 
1711
 
 
1712
#: incidenceformatter.cpp:4104
 
1713
#, kde-format
 
1714
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date"
 
1715
msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4"
 
1716
msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4"
 
1717
msgstr[0] ""
 
1718
msgstr[1] ""
 
1719
 
 
1720
#: incidenceformatter.cpp:4119
 
1721
#, kde-format
 
1722
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]"
 
1723
msgid "Recurs yearly on %2 %3"
 
1724
msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3"
 
1725
msgstr[0] ""
 
1726
msgstr[1] ""
 
1727
 
 
1728
#: incidenceformatter.cpp:4128 incidenceformatter.cpp:4134
 
1729
#, kde-format
 
1730
msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]"
 
1731
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: incidenceformatter.cpp:4147
 
1735
#, kde-format
 
1736
msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date"
 
1737
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid> until %3"
 
1738
msgid_plural ""
 
1739
"Recurs every <numid>%1</numid> years on day <numid>%2</numid> until %3"
 
1740
msgstr[0] ""
 
1741
msgstr[1] ""
 
1742
 
 
1743
#: incidenceformatter.cpp:4160
 
1744
#, kde-format
 
1745
msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N"
 
1746
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid>"
 
1747
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> years on day <numid>%2</numid>"
 
1748
msgstr[0] ""
 
1749
msgstr[1] ""
 
1750
 
 
1751
#: incidenceformatter.cpp:4174
 
1752
#, kde-format
 
1753
msgctxt ""
 
1754
"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date"
 
1755
msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5"
 
1756
msgid_plural "Every <numid>%1</numid> years on the %2 %3 of %4 until %5"
 
1757
msgstr[0] ""
 
1758
msgstr[1] ""
 
1759
 
 
1760
#: incidenceformatter.cpp:4190
 
1761
#, kde-format
 
1762
msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname"
 
1763
msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
 
1764
msgid_plural "Every <numid>%1</numid> years on the %2 %3 of %4"
 
1765
msgstr[0] ""
 
1766
msgstr[1] ""
 
1767
 
 
1768
#: incidenceformatter.cpp:4203
 
1769
msgid "Incidence recurs"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: incidenceformatter.cpp:4213
 
1773
#, kde-format
 
1774
msgid "minute %1"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: incidenceformatter.cpp:4271
 
1778
#, kde-format
 
1779
msgid "%1 (excluding %2)"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: incidenceformatter.cpp:4354 incidenceformatter.cpp:4380
 
1783
#: incidenceformatter.cpp:4393
 
1784
#, kde-format
 
1785
msgid "1 day"
 
1786
msgid_plural "%1 days"
 
1787
msgstr[0] ""
 
1788
msgstr[1] ""
 
1789
 
 
1790
#: incidenceformatter.cpp:4360
 
1791
#, kde-format
 
1792
msgid "1 hour"
 
1793
msgid_plural "%1 hours"
 
1794
msgstr[0] ""
 
1795
msgstr[1] ""
 
1796
 
 
1797
#: incidenceformatter.cpp:4366
 
1798
#, kde-format
 
1799
msgid "1 minute"
 
1800
msgid_plural "%1 minutes"
 
1801
msgstr[0] ""
 
1802
msgstr[1] ""
 
1803
 
 
1804
#: incidenceformatter.cpp:4384
 
1805
msgid "forever"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: incidenceformatter.cpp:4427
 
1809
#, kde-format
 
1810
msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime"
 
1811
msgid "%1 before the start"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: incidenceformatter.cpp:4430
 
1815
#, kde-format
 
1816
msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime"
 
1817
msgid "%1 after the start"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: incidenceformatter.cpp:4442
 
1821
#, kde-format
 
1822
msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime"
 
1823
msgid "%1 before the to-do is due"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: incidenceformatter.cpp:4445
 
1827
#, kde-format
 
1828
msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime"
 
1829
msgid "%1 before the end"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: incidenceformatter.cpp:4450
 
1833
#, kde-format
 
1834
msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime"
 
1835
msgid "%1 after the to-do is due"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: incidenceformatter.cpp:4453
 
1839
#, kde-format
 
1840
msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime"
 
1841
msgid "%1 after the end"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: incidenceformatter.cpp:4471
 
1845
#, kde-format
 
1846
msgctxt "reminder occurs at datetime"
 
1847
msgid "at %1"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: incidenceformatter.cpp:4478
 
1851
#, kde-format
 
1852
msgid "repeats once"
 
1853
msgid_plural "repeats %1 times"
 
1854
msgstr[0] ""
 
1855
msgstr[1] ""
 
1856
 
 
1857
#: incidenceformatter.cpp:4480
 
1858
#, kde-format
 
1859
msgctxt "interval is N days/hours/minutes"
 
1860
msgid "interval is %1"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: incidenceformatter.cpp:4483
 
1864
#, kde-format
 
1865
msgctxt "(repeat string, interval string)"
 
1866
msgid "(%1, %2)"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
 
1870
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1871
#: rc.cpp:3
 
1872
msgid "Full name of the calendar owner"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
 
1876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1877
#: rc.cpp:6
 
1878
msgid "WhatsThis text for FullName setting"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17
 
1882
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1883
#: rc.cpp:9
 
1884
msgid "Email of the calendar owner"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
 
1888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1889
#: rc.cpp:12
 
1890
msgid "WhatsThis text for Email setting"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21
 
1894
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1895
#: rc.cpp:15
 
1896
msgid "Creator application"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22
 
1900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1901
#: rc.cpp:18
 
1902
msgid "Creator application of the calendar"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
 
1906
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1907
#: rc.cpp:21
 
1908
msgid "Creator URL"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26
 
1912
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1913
#: rc.cpp:24
 
1914
msgid "URL of the creator application of the calendar."
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
 
1918
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1919
#: rc.cpp:27
 
1920
msgid "Page Title"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
 
1924
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1925
#: rc.cpp:30
 
1926
msgid "Date start"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
 
1930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1931
#: rc.cpp:33
 
1932
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39
 
1936
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1937
#: rc.cpp:36
 
1938
msgid "Date end"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40
 
1942
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1943
#: rc.cpp:39
 
1944
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44
 
1948
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1949
#: rc.cpp:42
 
1950
msgid "Output filename"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45
 
1954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1955
#: rc.cpp:45
 
1956
msgid "The output file name for the HTML export."
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49
 
1960
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1961
#: rc.cpp:48
 
1962
msgid "Style sheet"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50
 
1966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
1967
#: rc.cpp:51
 
1968
msgid ""
 
1969
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
 
1970
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
 
1974
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1975
#: rc.cpp:54
 
1976
msgid "Exclude private incidences from the export"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
 
1980
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
1981
#: rc.cpp:57
 
1982
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
 
1986
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
1987
#: rc.cpp:60
 
1988
msgid "Export events as list"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
 
1992
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
1993
#: rc.cpp:63
 
1994
msgid "Export in month view"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74
 
1998
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
1999
#: rc.cpp:66
 
2000
msgid "Export in week view"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78
 
2004
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
 
2005
#: rc.cpp:69
 
2006
msgid "Title of the calendar"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
 
2010
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
 
2011
#: rc.cpp:72
 
2012
msgid "Export location of the events"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87
 
2016
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
 
2017
#: rc.cpp:75
 
2018
msgid "Export categories of the events"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91
 
2022
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
 
2023
#: rc.cpp:78
 
2024
msgid "Export attendees of the events"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
 
2028
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
 
2029
#: rc.cpp:81
 
2030
msgid "Export to-do list"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103
 
2034
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
 
2035
#: rc.cpp:84
 
2036
msgid "Title of the to-do list"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
 
2040
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
 
2041
#: rc.cpp:87
 
2042
msgid "Export due dates of the to-dos"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112
 
2046
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
 
2047
#: rc.cpp:90
 
2048
msgid "Export location of the to-dos"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116
 
2052
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
 
2053
#: rc.cpp:93
 
2054
msgid "Export categories of the to-dos"
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120
 
2058
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
 
2059
#: rc.cpp:96
 
2060
msgid "Export attendees of the to-dos"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128
 
2064
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
 
2065
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
 
2066
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
 
2067
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
 
2068
msgid "Export journals"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132
 
2072
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
 
2073
#: rc.cpp:102
 
2074
msgid "Title of the journal list"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
 
2078
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
 
2079
#: rc.cpp:108
 
2080
msgid "Title of the free/busy list"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31
 
2084
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79
 
2085
#: rc.cpp:110 rc.cpp:112
 
2086
msgid "Calendar"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104
 
2090
#: rc.cpp:114
 
2091
msgid "To-do List"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133
 
2095
#: rc.cpp:116
 
2096
msgid "Journals"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144
 
2100
#: rc.cpp:118
 
2101
msgid "Busy times"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: recurrenceactions.cpp:51
 
2105
#, kde-format
 
2106
msgctxt "@option:check calendar items before a certain date"
 
2107
msgid "Items before %1"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: recurrenceactions.cpp:58
 
2111
msgctxt "@option:check currently selected calendar item"
 
2112
msgid "Selected item"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: recurrenceactions.cpp:64
 
2116
#, kde-format
 
2117
msgctxt "@option:check calendar items after a certain date"
 
2118
msgid "Items after %1"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: scheduler.cpp:245
 
2122
msgctxt "@info"
 
2123
msgid ""
 
2124
"<para>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item "
 
2125
"could not be found in your calendar.</para><para>This may have occurred "
 
2126
"because:<list><item>the organizer did not include you in the original "
 
2127
"invitation</item><item>you did not accept the original invitation yet</"
 
2128
"item><item>you deleted the original invitation from your calendar</"
 
2129
"item><item>you no longer have access to the calendar containing the "
 
2130
"invitation</item></list></para><para>This is not a problem, but we thought "
 
2131
"you should know.</para>"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: scheduler.cpp:254
 
2135
msgctxt "@title"
 
2136
msgid "Cannot find invitation to be updated"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: scheduler.cpp:349
 
2140
msgctxt "@info"
 
2141
msgid ""
 
2142
"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has "
 
2143
"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-"
 
2144
"only or disabled calendar."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: scheduler.cpp:428
 
2148
#, kde-format
 
2149
msgctxt "@info"
 
2150
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: scheduler.cpp:432
 
2154
#, kde-format
 
2155
msgctxt "@info"
 
2156
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: scheduler.cpp:437
 
2160
msgctxt "@title"
 
2161
msgid "Uninvited attendee"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: scheduler.cpp:438
 
2165
msgctxt "@option"
 
2166
msgid "Accept Attendance"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: scheduler.cpp:439
 
2170
msgctxt "@option"
 
2171
msgid "Reject Attendance"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: scheduler.cpp:444
 
2175
msgctxt "@info"
 
2176
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: scheduler.cpp:474
 
2180
msgctxt "@info"
 
2181
msgid ""
 
2182
"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees "
 
2183
"an update message?"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: scheduler.cpp:476
 
2187
msgctxt "@title"
 
2188
msgid "Attendee Added"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: scheduler.cpp:477
 
2192
msgctxt "@option"
 
2193
msgid "Send Messages"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: scheduler.cpp:478
 
2197
msgctxt "@option"
 
2198
msgid "Do Not Send"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: stringify.cpp:52
 
2202
msgctxt "@item incidence type is event"
 
2203
msgid "event"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: stringify.cpp:54
 
2207
msgctxt "@item incidence type is to-do/task"
 
2208
msgid "to-do"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: stringify.cpp:56
 
2212
msgctxt "@item incidence type is journal"
 
2213
msgid "journal"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: stringify.cpp:58
 
2217
msgctxt "@item incidence type is freebusy"
 
2218
msgid "free/busy"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: stringify.cpp:76 stringify.cpp:362
 
2222
msgctxt "@item incidence access if for everyone"
 
2223
msgid "Public"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: stringify.cpp:78 stringify.cpp:364
 
2227
msgctxt "@item incidence access is by owner only"
 
2228
msgid "Private"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: stringify.cpp:80 stringify.cpp:366
 
2232
msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group"
 
2233
msgid "Confidential"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: stringify.cpp:100
 
2237
msgctxt "@item event is tentative"
 
2238
msgid "Tentative"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: stringify.cpp:102
 
2242
msgctxt "@item event is definite"
 
2243
msgid "Confirmed"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: stringify.cpp:104
 
2247
msgctxt "@item to-do is complete"
 
2248
msgid "Completed"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: stringify.cpp:106
 
2252
msgctxt "@item to-do needs action"
 
2253
msgid "Needs-Action"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: stringify.cpp:108
 
2257
msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed"
 
2258
msgid "Canceled"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: stringify.cpp:110
 
2262
msgctxt "@item to-do is in process"
 
2263
msgid "In-Process"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: stringify.cpp:112
 
2267
msgctxt "@item journal is in draft form"
 
2268
msgid "Draft"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: stringify.cpp:114
 
2272
msgctxt "@item journal is in final form"
 
2273
msgid "Final"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: stringify.cpp:135
 
2277
msgctxt "@item chairperson"
 
2278
msgid "Chair"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: stringify.cpp:139
 
2282
msgctxt "@item participation is required"
 
2283
msgid "Participant"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: stringify.cpp:142
 
2287
msgctxt "@item participation is optional"
 
2288
msgid "Optional Participant"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: stringify.cpp:145
 
2292
msgctxt "@item non-participant copied for information"
 
2293
msgid "Observer"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: stringify.cpp:166
 
2297
msgctxt "@item event, to-do or journal needs action"
 
2298
msgid "Needs Action"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: stringify.cpp:169
 
2302
msgctxt "@item event, to-do or journal accepted"
 
2303
msgid "Accepted"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: stringify.cpp:172
 
2307
msgctxt "@item event, to-do or journal declined"
 
2308
msgid "Declined"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: stringify.cpp:175
 
2312
msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted"
 
2313
msgid "Tentative"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: stringify.cpp:178
 
2317
msgctxt "@item event or to-do delegated"
 
2318
msgid "Delegated"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: stringify.cpp:181
 
2322
msgctxt "@item to-do completed"
 
2323
msgid "Completed"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: stringify.cpp:184
 
2327
msgctxt "@item to-do in process of being completed"
 
2328
msgid "In Process"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: stringify.cpp:187
 
2332
msgctxt "@item event or to-do status unknown"
 
2333
msgid "Unknown"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: stringify.cpp:270
 
2337
msgctxt "@item"
 
2338
msgid "Load Error"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: stringify.cpp:273
 
2342
msgctxt "@item"
 
2343
msgid "Save Error"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: stringify.cpp:276
 
2347
msgctxt "@item"
 
2348
msgid "Parse Error in libical"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: stringify.cpp:279
 
2352
msgctxt "@item"
 
2353
msgid "Parse Error in the kcalcore library"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: stringify.cpp:282
 
2357
msgctxt "@item"
 
2358
msgid "No calendar component found."
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: stringify.cpp:285 stringify.cpp:314
 
2362
msgctxt "@item"
 
2363
msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: stringify.cpp:288
 
2367
msgctxt "@item"
 
2368
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: stringify.cpp:291 stringify.cpp:317
 
2372
msgctxt "@item"
 
2373
msgid "Expected iCalendar, got unknown format"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: stringify.cpp:294
 
2377
msgctxt "@item"
 
2378
msgid "Restriction violation"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: stringify.cpp:297
 
2382
msgctxt "@item"
 
2383
msgid "No writable resource found"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: stringify.cpp:301
 
2387
#, kde-format
 
2388
msgctxt "@item"
 
2389
msgid "Error saving to '%1'."
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: stringify.cpp:305
 
2393
#, kde-format
 
2394
msgctxt "@item"
 
2395
msgid "Could not save '%1'"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: stringify.cpp:308
 
2399
msgctxt "@item"
 
2400
msgid "libical error"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: stringify.cpp:311
 
2404
msgctxt "@item"
 
2405
msgid "No VERSION property found"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: stringify.cpp:320
 
2409
msgctxt "@item"
 
2410
msgid "object is not a freebusy, event, todo or journal"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: stringify.cpp:323
 
2414
msgctxt "@item"
 
2415
msgid "messageText is empty, unable to parse into a ScheduleMessage"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: stringify.cpp:326
 
2419
msgctxt "@item"
 
2420
msgid "icalparser is unable to parse messageText into a ScheduleMessage"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: stringify.cpp:329
 
2424
msgctxt "@item"
 
2425
msgid "message does not contain ICAL_METHOD_PROPERTY"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: stringify.cpp:344
 
2429
msgctxt "@item new message posting"
 
2430
msgid "New Message Publish"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: stringify.cpp:346
 
2434
msgctxt "@item updated message"
 
2435
msgid "Updated Message Published"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: stringify.cpp:348
 
2439
msgctxt "@item obsolete status"
 
2440
msgid "Obsolete"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: stringify.cpp:350
 
2444
msgctxt "@item request new message posting"
 
2445
msgid "Request New Message"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: stringify.cpp:352
 
2449
msgctxt "@item request updated posting"
 
2450
msgid "Request Updated Message"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: stringify.cpp:354
 
2454
#, kde-format
 
2455
msgctxt "@item unknown status"
 
2456
msgid "Unknown Status: %1"
 
2457
msgstr ""