~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ml/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-d0bwdkejvtnsayo8
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery trunk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 01:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:46+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:52-0800\n"
12
12
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
19
 
20
 
#: battery.cpp:264
 
20
#: battery.cpp:198 battery.cpp:670
 
21
#, fuzzy
 
22
#| msgid "Battery"
 
23
msgid "Battery:"
 
24
msgstr "ബാറ്ററി"
 
25
 
 
26
#: battery.cpp:205 battery.cpp:677
 
27
#, fuzzy, kde-format
 
28
#| msgid "Battery"
 
29
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
 
30
msgid "Battery %1:"
 
31
msgstr "ബാറ്ററി"
 
32
 
 
33
#: battery.cpp:216 battery.cpp:684
 
34
#, fuzzy
 
35
#| msgid "AC Adapter"
 
36
msgid "AC Adapter:"
 
37
msgstr "വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്‍"
 
38
 
 
39
#: battery.cpp:217 battery.cpp:686
 
40
#, fuzzy
 
41
#| msgid "Plugged in"
 
42
msgid "Plugged in"
 
43
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
 
44
 
 
45
#: battery.cpp:217 battery.cpp:688
 
46
#, fuzzy
 
47
#| msgid "Plugged in"
 
48
msgid "Not plugged in"
 
49
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
 
50
 
 
51
#: battery.cpp:342
21
52
msgid "General"
22
53
msgstr "പൊതുവായ"
23
54
 
24
 
#: battery.cpp:420
 
55
#: battery.cpp:497
25
56
msgid "Screen Brightness"
26
57
msgstr "തിരശ്ശീലയുടെ വെളിച്ചം"
27
58
 
28
 
#: battery.cpp:444
29
 
msgid "Power Profile"
 
59
#: battery.cpp:517
 
60
#, fuzzy
 
61
#| msgid "Power Profile"
 
62
msgid "Power Profile:"
30
63
msgstr "വൈദ്യുതി പ്രൊഫൈല്‍"
31
64
 
32
 
#: battery.cpp:477
 
65
#: battery.cpp:547
 
66
#, fuzzy
 
67
#| msgid "Sleep"
 
68
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
33
69
msgid "Sleep"
34
70
msgstr "ഉറക്കം"
35
71
 
36
 
#: battery.cpp:491
 
72
#: battery.cpp:561
 
73
#, fuzzy
 
74
#| msgid "Hibernate"
 
75
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
37
76
msgid "Hibernate"
38
77
msgstr "ശിശിരനിദ്ര"
39
78
 
40
 
#: battery.cpp:505
 
79
#: battery.cpp:574
41
80
#, fuzzy
42
81
#| msgid "Power Management"
43
82
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
44
83
msgid "Configure Power Management..."
45
84
msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പു്"
46
85
 
47
 
#: battery.cpp:527
 
86
#: battery.cpp:593
48
87
msgid "Power Management"
49
88
msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പു്"
50
89
 
51
 
#: battery.cpp:581
52
 
#, fuzzy
53
 
#| msgid "Battery"
54
 
msgid "Battery:"
55
 
msgstr "ബാറ്ററി"
56
 
 
57
 
#: battery.cpp:584 battery.cpp:601
 
90
#: battery.cpp:640
58
91
#, fuzzy, kde-format
59
92
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
60
93
msgid "%1% (charged)"
61
94
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (മുഴുവനും ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
62
95
 
63
 
#: battery.cpp:586
 
96
#: battery.cpp:645
64
97
#, fuzzy, kde-format
65
98
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
66
99
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
67
 
msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
68
100
msgid "%1% (discharging)"
69
101
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്‍ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
70
102
 
71
 
#: battery.cpp:588 battery.cpp:605
 
103
#: battery.cpp:651
72
104
#, kde-format
73
105
msgid "%1% (charging)"
74
106
msgstr ""
75
107
 
76
 
#: battery.cpp:591 battery.cpp:627
 
108
#: battery.cpp:654 battery.cpp:703
77
109
msgctxt "Battery is not plugged in"
78
110
msgid "Not present"
79
111
msgstr ""
80
112
 
81
 
#: battery.cpp:599
82
 
#, fuzzy, kde-format
83
 
#| msgid "Battery"
84
 
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
85
 
msgid "Battery %1:"
86
 
msgstr "ബാറ്ററി"
87
 
 
88
 
#: battery.cpp:603
89
 
#, fuzzy, kde-format
90
 
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
91
 
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
92
 
msgid "%1% (discharging)"
93
 
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്‍ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
94
 
 
95
 
#: battery.cpp:609
96
 
#, fuzzy
97
 
#| msgid "AC Adapter"
98
 
msgid "AC Adapter:"
99
 
msgstr "വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്‍"
100
 
 
101
 
#: battery.cpp:611
102
 
#, fuzzy
103
 
#| msgid "Plugged in"
104
 
msgid "Plugged in "
105
 
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
106
 
 
107
 
#: battery.cpp:613
108
 
#, fuzzy
109
 
#| msgid "Plugged in"
110
 
msgid "Not plugged in"
111
 
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
112
 
 
113
 
#: battery.cpp:626
 
113
#: battery.cpp:702
114
114
#, fuzzy
115
115
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
116
116
#| msgid "<b>Battery:</b> not present<br />"
117
117
msgid "<b>Battery:</b> "
118
118
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> ഇല്ല<br />"
119
119
 
120
 
#: battery.cpp:886 battery.cpp:914
 
120
#: battery.cpp:954 battery.cpp:985 battery.cpp:997
121
121
#, kde-format
122
122
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
123
123
msgid "%1%"
142
142
msgstr "ഉള്ള &ഓരോ ബാറ്ററിയുടേയും അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക"
143
143
 
144
144
#, fuzzy
 
145
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
146
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
147
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
148
#~ msgid "%1% (discharging)"
 
149
#~ msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്‍ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
 
150
 
 
151
#, fuzzy
145
152
#~| msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (charging)<br />"
146
153
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
147
154
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"