8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery trunk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 01:21+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:46+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:52-0800\n"
12
12
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
#: battery.cpp:198 battery.cpp:670
26
#: battery.cpp:205 battery.cpp:677
29
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
33
#: battery.cpp:216 battery.cpp:684
37
msgstr "വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്"
39
#: battery.cpp:217 battery.cpp:686
43
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
45
#: battery.cpp:217 battery.cpp:688
48
msgid "Not plugged in"
49
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
25
56
msgid "Screen Brightness"
26
57
msgstr "തിരശ്ശീലയുടെ വെളിച്ചം"
61
#| msgid "Power Profile"
62
msgid "Power Profile:"
30
63
msgstr "വൈദ്യുതി പ്രൊഫൈല്"
68
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
75
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
38
77
msgstr "ശിശിരനിദ്ര"
42
81
#| msgid "Power Management"
43
82
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
44
83
msgid "Configure Power Management..."
45
84
msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പു്"
48
87
msgid "Power Management"
49
88
msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പു്"
57
#: battery.cpp:584 battery.cpp:601
58
91
#, fuzzy, kde-format
59
92
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
60
93
msgid "%1% (charged)"
61
94
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (മുഴുവനും ചാര്ജ്ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
64
97
#, fuzzy, kde-format
65
98
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
66
99
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
67
msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
68
100
msgid "%1% (discharging)"
69
101
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
71
#: battery.cpp:588 battery.cpp:605
73
105
msgid "%1% (charging)"
76
#: battery.cpp:591 battery.cpp:627
108
#: battery.cpp:654 battery.cpp:703
77
109
msgctxt "Battery is not plugged in"
78
110
msgid "Not present"
84
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
90
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
91
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
92
msgid "%1% (discharging)"
93
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
99
msgstr "വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്"
103
#| msgid "Plugged in"
105
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
109
#| msgid "Plugged in"
110
msgid "Not plugged in"
111
msgstr "കുത്തിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
115
115
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
116
116
#| msgid "<b>Battery:</b> not present<br />"
117
117
msgid "<b>Battery:</b> "
118
118
msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> ഇല്ല<br />"
120
#: battery.cpp:886 battery.cpp:914
120
#: battery.cpp:954 battery.cpp:985 battery.cpp:997
122
122
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
142
142
msgstr "ഉള്ള &ഓരോ ബാറ്ററിയുടേയും അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക"
145
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
146
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
147
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
148
#~ msgid "%1% (discharging)"
149
#~ msgstr "<b>ബാറ്ററി:</b> %1% (ചാര്ജ്ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു)<br />"
145
152
#~| msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (charging)<br />"
146
153
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
147
154
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"