6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 10:09+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
31
31
msgid "Not implemented."
32
32
msgstr "Ikke implementert."
34
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125
35
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145
36
msgid "The backend is locked!"
37
msgstr "Bakgrunnsmotoren er låst."
39
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:429
41
"Error message: secret collection file to be opened does not exist or is not "
42
"a KSecretsService file"
43
msgid "Collection does not exist."
44
msgstr "Samlingen finnes ikke."
46
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:436
47
msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
48
msgid "Collection does not exist."
49
msgstr "Samlingen finnes ikke."
51
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:598
52
msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
53
msgid "The disk may be full"
54
msgstr "Disken kan være full."
56
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:609
57
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:615
59
"Error message: secret collection contents could not be written to disk"
60
msgid "The disk may be full"
61
msgstr "Disken kan være full."
34
63
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72
35
64
msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used"
36
65
msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation."
51
80
msgid "The file uses an unknown encryption algorithm."
52
81
msgstr "Fila bruker en ukjent krypteringsalgoritme."
54
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125
55
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145
56
msgid "The backend is locked!"
57
msgstr "Bakgrunnsmotoren er låst."
59
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:429
61
"Error message: secret collection file to be opened does not exist or is not "
62
"a KSecretsService file"
63
msgid "Collection does not exist."
64
msgstr "Samlingen finnes ikke."
66
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:436
67
msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
68
msgid "Collection does not exist."
69
msgstr "Samlingen finnes ikke."
71
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:598
72
msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
73
msgid "The disk may be full"
74
msgstr "Disken kan være full."
76
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:609
77
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:615
79
"Error message: secret collection contents could not be written to disk"
80
msgid "The disk may be full"
81
msgstr "Disken kan være full."
83
83
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:60
84
84
msgid "Cannot change password due to an internal error."
85
85
msgstr "Kan ikke endre passord på grunn av en intern feil."
120
120
msgid "Cannot change password"
121
121
msgstr "Kan ikke endre passord"
123
#: frontend/secret/service.cpp:117
124
msgid "Default Collection"
125
msgstr "Standard samling"
127
123
#: frontend/secret/collection.cpp:72 frontend/secret/collection.cpp:87
128
124
msgid "The secret collection has been deleted"
129
125
msgstr "Den hemmelige samlingen er blitt slettet"
132
128
msgid "Collection was already deleted"
133
129
msgstr "Samlingen var slettet fra før"
135
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30
136
msgid "New Secret Collection Access Policy"
137
msgstr "Ny tilgangspraksis for hemmelig samling"
139
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38
141
msgid "You just created a secret collection named '%1'."
142
msgstr "Du har nettopp opprettet en hemmelig samling med navnet «%1»."
144
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44
146
msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
147
msgstr "Du brukte programmet «%1» for å opprette denne hemmelige samlingen."
149
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30
150
msgid "Unlock Collection Access Policy"
151
msgstr "Lås opp praksis for samlingstilgang"
153
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40
155
msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'."
156
msgstr "Programmet «%1» ba om å få åpne den hemmelige samlingen «%2»."
158
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52
161
"This collection was created by the application '%1'. What should "
162
"KSecretsService do now?"
164
"Programmet «%1» opprettet denne samlingen. Hva skal KSecretsService gjøre nå?"
131
#: frontend/secret/service.cpp:117
132
msgid "Default Collection"
133
msgstr "Standard samling"
166
135
#: main.cpp:52 main.cpp:54
167
136
msgid "KDE DaemonSecret Service"
199
168
"ADVARSEL: fant KWallet-filer, men de ble ignorert siden -kwl ikke var gitt"
170
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30
171
msgid "New Secret Collection Access Policy"
172
msgstr "Ny tilgangspraksis for hemmelig samling"
174
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38
176
msgid "You just created a secret collection named '%1'."
177
msgstr "Du har nettopp opprettet en hemmelig samling med navnet «%1»."
179
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44
181
msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
182
msgstr "Du brukte programmet «%1» for å opprette denne hemmelige samlingen."
184
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30
185
msgid "Unlock Collection Access Policy"
186
msgstr "Lås opp praksis for samlingstilgang"
188
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40
190
msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'."
191
msgstr "Programmet «%1» ba om å få åpne den hemmelige samlingen «%2»."
193
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52
196
"This collection was created by the application '%1'. What should "
197
"KSecretsService do now?"
199
"Programmet «%1» opprettet denne samlingen. Hva skal KSecretsService gjøre nå?"
202
202
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
203
203
msgid "Your names"