1092
1099
msgid "Document to open"
1093
1100
msgstr "Dokument do otwarcia"
1102
#: app/katemainwindow.cpp:234
1103
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1104
msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku"
1106
#: app/katemainwindow.cpp:236
1108
msgstr "Pokaż ś&cieżkę"
1110
#: app/katemainwindow.cpp:239
1111
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1112
msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
1114
#: app/katemainwindow.cpp:259
1115
msgid "Create a new document"
1116
msgstr "Utwórz nowy dokument"
1118
#: app/katemainwindow.cpp:261
1119
msgid "Open an existing document for editing"
1120
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
1122
#: app/katemainwindow.cpp:265
1124
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1127
"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
1130
#: app/katemainwindow.cpp:269
1132
msgstr "Zapisz w&szystko"
1134
#: app/katemainwindow.cpp:272
1135
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1136
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
1138
#: app/katemainwindow.cpp:275
1140
msgstr "&Wczytaj ponownie wszystko"
1142
#: app/katemainwindow.cpp:277
1143
msgid "Reload all open documents."
1144
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie otwarte dokumenty."
1146
#: app/katemainwindow.cpp:280
1147
msgid "Close Orphaned"
1148
msgstr "Zamknij porzucone"
1150
#: app/katemainwindow.cpp:282
1152
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1153
"they are not accessible anymore."
1155
"Zamknij wszystkie dokumenty na liście plików, które nie mogą zostać otwarte, "
1156
"ponieważ nie są już dłużej dostępne."
1158
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1159
msgid "Close the current document."
1160
msgstr "Zamknij bieżący dokument."
1162
#: app/katemainwindow.cpp:288
1164
msgstr "Zamknij inne"
1166
#: app/katemainwindow.cpp:290
1167
msgid "Close other open documents."
1168
msgstr "Zamknij inne otwarte dokumenty."
1170
#: app/katemainwindow.cpp:293
1172
msgstr "Za&mknij wszystko"
1174
#: app/katemainwindow.cpp:295
1175
msgid "Close all open documents."
1176
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
1178
#: app/katemainwindow.cpp:300
1179
msgid "Close this window"
1180
msgstr "Zamknij okno"
1182
#: app/katemainwindow.cpp:304
1186
#: app/katemainwindow.cpp:306
1187
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1188
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
1190
#: app/katemainwindow.cpp:312
1194
#: app/katemainwindow.cpp:314
1196
"Open the current document using another application registered for its file "
1197
"type, or an application of your choice."
1199
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
1200
"wybranego programu."
1202
#: app/katemainwindow.cpp:319
1203
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1204
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
1206
#: app/katemainwindow.cpp:322
1207
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1208
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
1210
#: app/katemainwindow.cpp:325
1212
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1213
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
1215
#: app/katemainwindow.cpp:329
1216
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1217
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
1219
#: app/katemainwindow.cpp:334
1220
msgid "&Plugins Handbook"
1221
msgstr "&Podręcznik wtyczek"
1223
#: app/katemainwindow.cpp:336
1224
msgid "This shows help files for various available plugins."
1225
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
1227
#: app/katemainwindow.cpp:340
1228
msgid "&About Editor Component"
1229
msgstr "O składniku &edytora"
1231
#: app/katemainwindow.cpp:355
1232
msgctxt "Menu entry Session->New"
1236
#: app/katemainwindow.cpp:360
1237
msgid "&Open Session"
1238
msgstr "&Otwórz sesję"
1240
#: app/katemainwindow.cpp:365
1241
msgid "&Save Session"
1242
msgstr "&Zapisz sesję"
1244
#: app/katemainwindow.cpp:369
1245
msgid "Save Session &As..."
1246
msgstr "Zapisz sesję &jako..."
1248
#: app/katemainwindow.cpp:373
1249
msgid "&Manage Sessions..."
1250
msgstr "Zarządzanie &sesjami..."
1252
#: app/katemainwindow.cpp:378
1253
msgid "&Quick Open Session"
1254
msgstr "Szy&bko otwórz sesję"
1256
#: app/katemainwindow.cpp:385
1257
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1259
"Operacja zamknie wszystkie otwarte dokumenty. Czy na pewno chcesz "
1262
#: app/katemainwindow.cpp:386
1263
msgid "Close all documents"
1264
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
1266
#: app/katemainwindow.cpp:609
1268
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1272
#: app/katemainwindow.cpp:813
1276
#: app/katemainwindow.cpp:839
1278
msgid "Application '%1' not found."
1279
msgstr "Nie znaleziono programu \"%1\"."
1281
#: app/katemainwindow.cpp:839
1282
msgid "Application not found"
1283
msgstr "Nie znaleziono programu"
1095
1285
#: app/katemdi.cpp:120
1096
1286
msgid "Tool &Views"
1097
1287
msgstr "&Widoki narzędzi"
1415
1605
msgid "Session Renaming"
1416
1606
msgstr "Zmiana nazwy sesji"
1418
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
1420
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1421
msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
1423
#: app/kateviewspace.cpp:270
1427
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
1431
#: app/kateviewspace.cpp:370
1435
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
1438
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1440
"Plik \"%1\" nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik tylko katalog."
1442
#: app/katemainwindow.cpp:234
1443
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1444
msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku"
1446
#: app/katemainwindow.cpp:236
1448
msgstr "Pokaż ś&cieżkę"
1450
#: app/katemainwindow.cpp:239
1451
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1452
msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
1454
#: app/katemainwindow.cpp:259
1455
msgid "Create a new document"
1456
msgstr "Utwórz nowy dokument"
1458
#: app/katemainwindow.cpp:261
1459
msgid "Open an existing document for editing"
1460
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
1462
#: app/katemainwindow.cpp:265
1464
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1467
"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
1470
#: app/katemainwindow.cpp:269
1472
msgstr "Zapisz w&szystko"
1474
#: app/katemainwindow.cpp:272
1475
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1476
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
1478
#: app/katemainwindow.cpp:275
1480
msgstr "&Wczytaj ponownie wszystko"
1482
#: app/katemainwindow.cpp:277
1483
msgid "Reload all open documents."
1484
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie otwarte dokumenty."
1486
#: app/katemainwindow.cpp:280
1487
msgid "Close Orphaned"
1488
msgstr "Zamknij porzucone"
1490
#: app/katemainwindow.cpp:282
1492
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1493
"they are not accessible anymore."
1495
"Zamknij wszystkie dokumenty na liście plików, które nie mogą zostać otwarte, "
1496
"ponieważ nie są już dłużej dostępne."
1498
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1499
msgid "Close the current document."
1500
msgstr "Zamknij bieżący dokument."
1502
#: app/katemainwindow.cpp:288
1504
msgstr "Zamknij inne"
1506
#: app/katemainwindow.cpp:290
1507
msgid "Close other open documents."
1508
msgstr "Zamknij inne otwarte dokumenty."
1510
#: app/katemainwindow.cpp:293
1512
msgstr "Za&mknij wszystko"
1514
#: app/katemainwindow.cpp:295
1515
msgid "Close all open documents."
1516
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
1518
#: app/katemainwindow.cpp:300
1519
msgid "Close this window"
1520
msgstr "Zamknij okno"
1522
#: app/katemainwindow.cpp:304
1526
#: app/katemainwindow.cpp:306
1527
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1528
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
1530
#: app/katemainwindow.cpp:312
1534
#: app/katemainwindow.cpp:314
1536
"Open the current document using another application registered for its file "
1537
"type, or an application of your choice."
1539
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
1540
"wybranego programu."
1542
#: app/katemainwindow.cpp:319
1543
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1544
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
1546
#: app/katemainwindow.cpp:322
1547
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1548
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
1550
#: app/katemainwindow.cpp:325
1552
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1553
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
1555
#: app/katemainwindow.cpp:329
1556
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1557
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
1559
#: app/katemainwindow.cpp:334
1560
msgid "&Plugins Handbook"
1561
msgstr "&Podręcznik wtyczek"
1563
#: app/katemainwindow.cpp:336
1564
msgid "This shows help files for various available plugins."
1565
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
1567
#: app/katemainwindow.cpp:340
1568
msgid "&About Editor Component"
1569
msgstr "O składniku &edytora"
1571
#: app/katemainwindow.cpp:355
1572
msgctxt "Menu entry Session->New"
1576
#: app/katemainwindow.cpp:360
1577
msgid "&Open Session"
1578
msgstr "&Otwórz sesję"
1580
#: app/katemainwindow.cpp:365
1581
msgid "&Save Session"
1582
msgstr "&Zapisz sesję"
1584
#: app/katemainwindow.cpp:369
1585
msgid "Save Session &As..."
1586
msgstr "Zapisz sesję &jako..."
1588
#: app/katemainwindow.cpp:373
1589
msgid "&Manage Sessions..."
1590
msgstr "Zarządzanie &sesjami..."
1592
#: app/katemainwindow.cpp:378
1593
msgid "&Quick Open Session"
1594
msgstr "Szy&bko otwórz sesję"
1596
#: app/katemainwindow.cpp:385
1597
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1599
"Operacja zamknie wszystkie otwarte dokumenty. Czy na pewno chcesz "
1602
#: app/katemainwindow.cpp:386
1603
msgid "Close all documents"
1604
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
1606
#: app/katemainwindow.cpp:609
1608
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1612
#: app/katemainwindow.cpp:813
1616
#: app/katemainwindow.cpp:839
1618
msgid "Application '%1' not found."
1619
msgstr "Nie znaleziono programu \"%1\"."
1621
#: app/katemainwindow.cpp:839
1622
msgid "Application not found"
1623
msgstr "Nie znaleziono programu"
1625
1608
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1626
1609
msgid "Split Ve&rtical"
1627
1610
msgstr "Po&dziel pionowo"