~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sv/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.8.3-0ubuntu0.1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-06-25 10:29:51 UTC
  • mfrom: (1.1.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120625102951-4kn2ojql9z1ig1a1
Tags: 4:4.8.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: <short summary of the patch>
2
 
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
3
 
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
4
 
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
5
 
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
6
 
 it.
7
 
 .
8
 
 kde-l10n-sv (4:4.8.3-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low
9
 
 .
10
 
   * New upstream release (svn: 1292309, type: stable) (LP: #1002336)
11
 
Author: Philip Muškovac <yofel@kubuntu.org>
12
 
Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1002336
13
 
 
14
 
---
15
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
16
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
17
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
18
 
 
19
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
20
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
21
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
22
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
23
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
24
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
25
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
26
 
 
27
 
--- /dev/null
28
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
29
 
@@ -0,0 +1,14078 @@
30
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
31
 
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
32
 
+#
33
 
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
34
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
35
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
36
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
37
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
38
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
39
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
40
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
41
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
42
 
+msgid ""
43
 
+msgstr ""
44
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
45
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
46
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
47
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:18+0100\n"
48
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
49
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
50
 
+"Language: sv\n"
51
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
52
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
55
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
56
 
+
57
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
58
 
+msgctxt "Name"
59
 
+msgid "Free Space Notifier"
60
 
+msgstr "Information om ledigt utrymme"
61
 
+
62
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63
63
 
+msgctxt "Comment"
64
 
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
65
 
+msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
66
 
+
67
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
68
 
+msgctxt "Comment"
69
 
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
70
 
+msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
71
 
+
72
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64
73
 
+msgctxt "Name"
74
 
+msgid "Low Disk Space"
75
 
+msgstr "Ont om diskutrymme"
76
 
+
77
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128
78
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
79
 
+msgctxt "Name"
80
 
+msgid "Warning"
81
 
+msgstr "Varning"
82
 
+
83
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214
84
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
85
 
+msgctxt "Comment"
86
 
+msgid "Used for warning notifications"
87
 
+msgstr "Används för varningsmeddelanden"
88
 
+
89
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
90
 
+msgctxt "Name"
91
 
+msgid "Running low on disk space"
92
 
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
93
 
+
94
 
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348
95
 
+msgctxt "Comment"
96
 
+msgid "You are running low on disk space"
97
 
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
98
 
+
99
 
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
100
 
+msgctxt "Name"
101
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
102
 
+msgstr "Handikappverktyg för KDE"
103
 
+
104
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
105
 
+msgctxt "Comment"
106
 
+msgid "Accessibility"
107
 
+msgstr "Handikappstöd"
108
 
+
109
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
110
 
+msgctxt "Name"
111
 
+msgid "A modifier key has become active"
112
 
+msgstr "En väljartangent har aktiverats"
113
 
+
114
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
115
 
+msgctxt "Comment"
116
 
+msgid ""
117
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
118
 
+msgstr ""
119
 
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
120
 
+"aktiv"
121
 
+
122
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
123
 
+msgctxt "Name"
124
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
125
 
+msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
126
 
+
127
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
128
 
+msgctxt "Comment"
129
 
+msgid ""
130
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
131
 
+msgstr ""
132
 
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
133
 
+"inaktiv"
134
 
+
135
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
136
 
+msgctxt "Name"
137
 
+msgid "A modifier key has been locked"
138
 
+msgstr "En väljartangent har låsts"
139
 
+
140
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
141
 
+msgctxt "Comment"
142
 
+msgid ""
143
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
144
 
+"all of the following keypresses"
145
 
+msgstr ""
146
 
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för alla "
147
 
+"följande tangentnertryckningar"
148
 
+
149
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573
150
 
+msgctxt "Name"
151
 
+msgid "A lock key has been activated"
152
 
+msgstr "En låstangent har aktiverats"
153
 
+
154
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653
155
 
+msgctxt "Comment"
156
 
+msgid ""
157
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
158
 
+"active"
159
 
+msgstr ""
160
 
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
161
 
+"nu aktiv"
162
 
+
163
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733
164
 
+msgctxt "Name"
165
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
166
 
+msgstr "En låstangent har inaktiverats"
167
 
+
168
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813
169
 
+msgctxt "Comment"
170
 
+msgid ""
171
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
172
 
+"inactive"
173
 
+msgstr ""
174
 
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
175
 
+"nu inaktiv"
176
 
+
177
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893
178
 
+msgctxt "Name"
179
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
180
 
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
181
 
+
182
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971
183
 
+msgctxt "Comment"
184
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
185
 
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
186
 
+
187
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054
188
 
+msgctxt "Name"
189
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
190
 
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
191
 
+
192
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131
193
 
+msgctxt "Comment"
194
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
195
 
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
196
 
+
197
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213
198
 
+msgctxt "Name"
199
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
200
 
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
201
 
+
202
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290
203
 
+msgctxt "Comment"
204
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
205
 
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
206
 
+
207
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372
208
 
+msgctxt "Name"
209
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
210
 
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
211
 
+
212
 
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450
213
 
+msgctxt "Comment"
214
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
215
 
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
216
 
+
217
 
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
218
 
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
219
 
+msgctxt "Name"
220
 
+msgid "Accessibility"
221
 
+msgstr "Handikappstöd"
222
 
+
223
 
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
224
 
+msgctxt "Comment"
225
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
226
 
+msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
227
 
+
228
 
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198
229
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
230
 
+msgid ""
231
 
+"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,"
232
 
+"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
233
 
+msgstr ""
234
 
+"åtkomst,handikappstöd,döva,funktionshindrade,summer,hörbar summer,synlig "
235
 
+"summer,Tangentbord,tangenter,klistriga tangenter,studsande tangenter,"
236
 
+"långsamma tangenter,musnavigering,numeriskt tangentbord"
237
 
+
238
 
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
239
 
+msgctxt "Name"
240
 
+msgid "Autostart"
241
 
+msgstr "Automatisk start"
242
 
+
243
 
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
244
 
+msgctxt "Comment"
245
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
246
 
+msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
247
 
+
248
 
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161
249
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
250
 
+msgid "Autostart Manager"
251
 
+msgstr "Automatisk starthanterare"
252
 
+
253
 
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
254
 
+msgctxt "Name"
255
 
+msgid "System Bell"
256
 
+msgstr "Systemsummer"
257
 
+
258
 
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
259
 
+msgctxt "Comment"
260
 
+msgid "System Bell Configuration"
261
 
+msgstr "Anpassa systemets summer"
262
 
+
263
 
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:200
264
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
265
 
+msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
266
 
+msgstr "Summer,Ljud,Volym,Tonhöjd,Längd"
267
 
+
268
 
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
269
 
+msgctxt "Name"
270
 
+msgid "Colors"
271
 
+msgstr "Färger"
272
 
+
273
 
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
274
 
+msgctxt "Comment"
275
 
+msgid "Color settings"
276
 
+msgstr "Anpassa färger"
277
 
+
278
 
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:199
279
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
280
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
281
 
+msgstr "färger,schema,kontrast,Komponentfärger,Färgschema"
282
 
+
283
 
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
284
 
+msgctxt "Name"
285
 
+msgid "Date & Time"
286
 
+msgstr "Datum och tid"
287
 
+
288
 
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
289
 
+msgctxt "Comment"
290
 
+msgid "Date and time settings"
291
 
+msgstr "Anpassa datum och tid"
292
 
+
293
 
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200
294
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
295
 
+msgid "clock,date,time,time zone"
296
 
+msgstr "klocka,datum,tid,tidszon"
297
 
+
298
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
299
 
+msgctxt "Name"
300
 
+msgid "Date and Time Control Module"
301
 
+msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
302
 
+
303
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73
304
 
+msgctxt "Name"
305
 
+msgid "Save the date/time settings"
306
 
+msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
307
 
+
308
 
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141
309
 
+msgctxt "Description"
310
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
311
 
+msgstr ""
312
 
+"Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
313
 
+
314
 
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
315
 
+msgctxt "Name"
316
 
+msgid "Paths"
317
 
+msgstr "Sökvägar"
318
 
+
319
 
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
320
 
+msgctxt "Comment"
321
 
+msgid "Change the location important files are stored"
322
 
+msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
323
 
+
324
 
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199
325
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
326
 
+msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
327
 
+msgstr "konqueror,filhanterare,sökvägar,skrivbord,kataloger,automatisk start"
328
 
+
329
 
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
330
 
+msgctxt "Name"
331
 
+msgid "Desktop Theme"
332
 
+msgstr "Skrivbordstema"
333
 
+
334
 
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
335
 
+msgctxt "Comment"
336
 
+msgid "Customize the desktop theme"
337
 
+msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
338
 
+
339
 
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135
340
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
341
 
+msgid "Desktop Theme"
342
 
+msgstr "Skrivbordstema"
343
 
+
344
 
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
345
 
+msgctxt "Name"
346
 
+msgid "Fonts"
347
 
+msgstr "Teckensnitt"
348
 
+
349
 
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
350
 
+msgctxt "Comment"
351
 
+msgid "Font settings"
352
 
+msgstr "Anpassa teckensnitt"
353
 
+
354
 
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200
355
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
356
 
+msgid ""
357
 
+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
358
 
+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI"
359
 
+msgstr ""
360
 
+"teckensnitt,teckenstorlek,stil,teckenuppsättningar,panel,kontrollpanel,"
361
 
+"skrivbord,Filhanterare,Verktygsrader,Meny,Fönsternamn,Namn,Punkter/tum"
362
 
+
363
 
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
364
 
+msgctxt "Name"
365
 
+msgid "Display"
366
 
+msgstr "Bildskärm"
367
 
+
368
 
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
369
 
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
370
 
+msgctxt "Comment"
371
 
+msgid "Display Settings"
372
 
+msgstr "Anpassa bildskärm"
373
 
+
374
 
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
375
 
+msgctxt "Comment"
376
 
+msgid "Joystick settings"
377
 
+msgstr "Anpassa styrspak"
378
 
+
379
 
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95
380
 
+msgctxt "Name"
381
 
+msgid "Joystick"
382
 
+msgstr "Styrspak"
383
 
+
384
 
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187
385
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
386
 
+msgid "joystick,gamepad"
387
 
+msgstr "styrspak,handkontroll"
388
 
+
389
 
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
390
 
+msgctxt "Name"
391
 
+msgid "Cursor Theme"
392
 
+msgstr "Muspekartema"
393
 
+
394
 
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70
395
 
+msgctxt "Comment"
396
 
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
397
 
+msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
398
 
+
399
 
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125
400
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
401
 
+msgid "Mouse,Cursor,Theme"
402
 
+msgstr "Mus,Pekare,Tema"
403
 
+
404
 
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
405
 
+msgctxt "Name"
406
 
+msgid "Mouse"
407
 
+msgstr "Mus"
408
 
+
409
 
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
410
 
+msgctxt "Comment"
411
 
+msgid "Mouse settings"
412
 
+msgstr "Anpassa mus"
413
 
+
414
 
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:200
415
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
416
 
+msgid ""
417
 
+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
418
 
+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
419
 
+"DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
420
 
+msgstr ""
421
 
+"Mus,Musacceleration,Muströskel,Musknappar,Val,Pekarform,Indataenheter,"
422
 
+"Knappavbildning,Klick,ikoner,återmatning,Pekare,Dra,Dubbelklick,avbildning,"
423
 
+"högerhänt,vänsterhänt"
424
 
+
425
 
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
426
 
+msgctxt "Name"
427
 
+msgid "Keyboard"
428
 
+msgstr "Tangentbord"
429
 
+
430
 
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
431
 
+msgctxt "Comment"
432
 
+msgid "Keyboard settings"
433
 
+msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
434
 
+
435
 
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201
436
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
437
 
+msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
438
 
+msgstr ""
439
 
+"Tangentbord,Tangentbordsupprepning,Klickvolym,Indataenheter,upprepa,volym"
440
 
+
441
 
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
442
 
+msgctxt "Name"
443
 
+msgid "Keyboard Daemon"
444
 
+msgstr "Tangentbordsdemon"
445
 
+
446
 
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
447
 
+msgctxt "Name"
448
 
+msgid "Keyboard Layout"
449
 
+msgstr "Tangentbordslayout"
450
 
+
451
 
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
452
 
+msgctxt "Comment"
453
 
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
454
 
+msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
455
 
+
456
 
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
457
 
+msgctxt "Name"
458
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
459
 
+msgstr "Globala snabbtangenter"
460
 
+
461
 
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
462
 
+msgctxt "Comment"
463
 
+msgid "Configuration of keybindings"
464
 
+msgstr "Anpassa kortkommandon"
465
 
+
466
 
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:187
467
 
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171
468
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
469
 
+msgid ""
470
 
+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
471
 
+"shortcuts"
472
 
+msgstr ""
473
 
+"Tangenter,Globala tangentbindingar,Tangentschema,Tangentbindingar,genvägar,"
474
 
+"programgenvägar"
475
 
+
476
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
477
 
+msgctxt "Name"
478
 
+msgid "Install..."
479
 
+msgstr "Installera..."
480
 
+
481
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
482
 
+msgctxt "Name"
483
 
+msgid "KFontView"
484
 
+msgstr "Kfontview"
485
 
+
486
 
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
487
 
+msgctxt "GenericName"
488
 
+msgid "Font Viewer"
489
 
+msgstr "Teckensnittsvisning"
490
 
+
491
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
492
 
+msgctxt "Name"
493
 
+msgid "Font Installer"
494
 
+msgstr "Installation av teckensnitt"
495
 
+
496
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
497
 
+msgctxt "Name"
498
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
499
 
+msgstr "Hantera systemteckensnitt."
500
 
+
501
 
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
502
 
+msgctxt "Description"
503
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
504
 
+msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
505
 
+
506
 
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
507
 
+msgctxt "Name"
508
 
+msgid "Font Management"
509
 
+msgstr "Teckensnittshantering"
510
 
+
511
 
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:56
512
 
+msgctxt "Comment"
513
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
514
 
+msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
515
 
+
516
 
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:140
517
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
518
 
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
519
 
+msgstr "teckensnitt,installation,truetype,type1,bitavbildning"
520
 
+
521
 
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
522
 
+msgctxt "Name"
523
 
+msgid "Font Files"
524
 
+msgstr "Teckensnittsfiler"
525
 
+
526
 
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
527
 
+msgctxt "Name"
528
 
+msgid "Font Viewer"
529
 
+msgstr "Teckensnittsvisning"
530
 
+
531
 
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
532
 
+msgctxt "Name"
533
 
+msgid "Launch Feedback"
534
 
+msgstr "Gensvar vid programstart"
535
 
+
536
 
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
537
 
+msgctxt "Comment"
538
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
539
 
+msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
540
 
+
541
 
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191
542
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
543
 
+msgid ""
544
 
+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
545
 
+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
546
 
+msgstr ""
547
 
+"program,start,upptagen,markör,återmatning,mus,pekare,studsande,roterande,"
548
 
+"skiva,rapportera,aktivitetsrad"
549
 
+
550
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
551
 
+msgctxt "Name"
552
 
+msgid "KRandRTray"
553
 
+msgstr "Krandrtray"
554
 
+
555
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
556
 
+msgctxt "GenericName"
557
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
558
 
+msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
559
 
+
560
 
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
561
 
+msgctxt "Comment"
562
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
563
 
+msgstr "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
564
 
+
565
 
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
566
 
+msgctxt "Name"
567
 
+msgid "Display Management change monitor"
568
 
+msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
569
 
+
570
 
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
571
 
+msgctxt "Name"
572
 
+msgid "Size & Orientation"
573
 
+msgstr "Storlek och orientering"
574
 
+
575
 
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
576
 
+msgctxt "Comment"
577
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
578
 
+msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
579
 
+
580
 
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:195
581
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
582
 
+msgid ""
583
 
+"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size,"
584
 
+"horizontal,vertical,refresh rate"
585
 
+msgstr ""
586
 
+"skärm,upplösning,ändra storlek,rotera,orientering,bildskärm,färgdjup,storlek,"
587
 
+"horisontell,vertikal,uppdateringsfrekvens"
588
 
+
589
 
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
590
 
+msgctxt "Name"
591
 
+msgid "Screen Saver"
592
 
+msgstr "Skärmsläckare"
593
 
+
594
 
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
595
 
+msgctxt "Comment"
596
 
+msgid "Screen Saver Settings"
597
 
+msgstr "Anpassa skärmsläckare"
598
 
+
599
 
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199
600
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
601
 
+msgid "screensavers,Priority"
602
 
+msgstr "skärmsläckare,Prioritet"
603
 
+
604
 
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
605
 
+msgctxt "Name"
606
 
+msgid "Smartcards"
607
 
+msgstr "Smartkort"
608
 
+
609
 
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
610
 
+msgctxt "Comment"
611
 
+msgid "Configure smartcard support"
612
 
+msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
613
 
+
614
 
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195
615
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
616
 
+msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
617
 
+msgstr "Smartkort,PKCS,SSL,läsare,smart,kort"
618
 
+
619
 
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
620
 
+msgctxt "Name"
621
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
622
 
+msgstr "Vanliga snabbtangenter"
623
 
+
624
 
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
625
 
+msgctxt "Comment"
626
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
627
 
+msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
628
 
+
629
 
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
630
 
+msgctxt "Name"
631
 
+msgid "Style"
632
 
+msgstr "Stil"
633
 
+
634
 
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
635
 
+msgctxt "Comment"
636
 
+msgid ""
637
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
638
 
+msgstr ""
639
 
+"Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på KDE"
640
 
+
641
 
+#: kcontrol/style/style.desktop:194
642
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
643
 
+msgid ""
644
 
+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
645
 
+"theme,plasma"
646
 
+msgstr ""
647
 
+"stil,stilar,utseende,grafisk komponent,ikoner,verktygsrader,text,markering,"
648
 
+"program,KDE-program,tema,plasma"
649
 
+
650
 
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
651
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
652
 
+msgctxt "Name"
653
 
+msgid "Workspace"
654
 
+msgstr "Arbetsyta"
655
 
+
656
 
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
657
 
+msgctxt "Comment"
658
 
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
659
 
+msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
660
 
+
661
 
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141
662
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
663
 
+msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard"
664
 
+msgstr "plasma,arbetsyta,skal,formfaktor,instrumentpanel"
665
 
+
666
 
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
667
 
+msgctxt "Name"
668
 
+msgid "Multiple Monitors"
669
 
+msgstr "Flera bildskärmar"
670
 
+
671
 
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
672
 
+msgctxt "Comment"
673
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
674
 
+msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
675
 
+
676
 
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197
677
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
678
 
+msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
679
 
+msgstr "Xinerama,dubbla skärmar,flera skärmar,bildskärm"
680
 
+
681
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
682
 
+msgctxt "Comment"
683
 
+msgid "Fish Net"
684
 
+msgstr "Fisknät"
685
 
+
686
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
687
 
+msgctxt "Comment"
688
 
+msgid "Flowers"
689
 
+msgstr "Blommor"
690
 
+
691
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
692
 
+msgctxt "Comment"
693
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
694
 
+msgstr "Nattsten av Tigert"
695
 
+
696
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
697
 
+msgctxt "Comment"
698
 
+msgid "Pavement"
699
 
+msgstr "Trottoar"
700
 
+
701
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
702
 
+msgctxt "Comment"
703
 
+msgid "Rattan"
704
 
+msgstr "Rotting"
705
 
+
706
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
707
 
+msgctxt "Comment"
708
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
709
 
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
710
 
+
711
 
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
712
 
+msgctxt "Comment"
713
 
+msgid "Triangles"
714
 
+msgstr "Trianglar"
715
 
+
716
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
717
 
+msgctxt "Comment"
718
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
719
 
+msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
720
 
+
721
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
722
 
+msgctxt "Comment"
723
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
724
 
+msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
725
 
+
726
 
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
727
 
+msgctxt "Comment"
728
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
729
 
+msgstr "Xplanet av Hari Nair"
730
 
+
731
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
732
 
+msgctxt "Name"
733
 
+msgid "Login Manager Control Module"
734
 
+msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
735
 
+
736
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64
737
 
+msgctxt "Name"
738
 
+msgid "Save the Login Manager settings"
739
 
+msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
740
 
+
741
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122
742
 
+msgctxt "Description"
743
 
+msgid ""
744
 
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
745
 
+msgstr ""
746
 
+"Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
747
 
+"inställningar"
748
 
+
749
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182
750
 
+msgctxt "Name"
751
 
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
752
 
+msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
753
 
+
754
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240
755
 
+msgctxt "Description"
756
 
+msgid ""
757
 
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
758
 
+"Manager"
759
 
+msgstr ""
760
 
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
761
 
+"inloggningshanteraren"
762
 
+
763
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301
764
 
+msgctxt "Name"
765
 
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
766
 
+msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
767
 
+
768
 
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359
769
 
+msgctxt "Description"
770
 
+msgid ""
771
 
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
772
 
+"Manager"
773
 
+msgstr ""
774
 
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
775
 
+"inloggningshanteraren"
776
 
+
777
 
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
778
 
+msgctxt "Name"
779
 
+msgid "Login Screen"
780
 
+msgstr "Inloggningsfönster"
781
 
+
782
 
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
783
 
+msgctxt "Comment"
784
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
785
 
+msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
786
 
+
787
 
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:166
788
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
789
 
+msgid ""
790
 
+"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
791
 
+"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
792
 
+msgstr ""
793
 
+"kdm,skärmhanterare,xdm,användare,inloggning,hälsning,Logotyp,stilar,språk,"
794
 
+"land,teckensnitt,bakgrund,skrivbordsunderlägg,sessioner,avstängning,omstart"
795
 
+
796
 
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
797
 
+msgctxt "Name"
798
 
+msgid "Stripes"
799
 
+msgstr "Ränder"
800
 
+
801
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
802
 
+msgctxt "Name"
803
 
+msgid "9WM"
804
 
+msgstr "9WM"
805
 
+
806
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
807
 
+msgctxt "Comment"
808
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
809
 
+msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
810
 
+
811
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
812
 
+msgctxt "Name"
813
 
+msgid "AEWM"
814
 
+msgstr "AEWM"
815
 
+
816
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
817
 
+msgctxt "Comment"
818
 
+msgid "A minimalist window manager"
819
 
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
820
 
+
821
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
822
 
+msgctxt "Name"
823
 
+msgid "AEWM++"
824
 
+msgstr "AEWM++"
825
 
+
826
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
827
 
+msgctxt "Comment"
828
 
+msgid ""
829
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
830
 
+"partial GNOME support"
831
 
+msgstr ""
832
 
+"Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord och "
833
 
+"delvis stöd för Gnome"
834
 
+
835
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
836
 
+msgctxt "Name"
837
 
+msgid "AfterStep"
838
 
+msgstr "Afterstep"
839
 
+
840
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
841
 
+msgctxt "Comment"
842
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
843
 
+msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
844
 
+
845
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
846
 
+msgctxt "Name"
847
 
+msgid "AMATERUS"
848
 
+msgstr "AMATERUS"
849
 
+
850
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
851
 
+msgctxt "Comment"
852
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
853
 
+msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
854
 
+
855
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
856
 
+msgctxt "Name"
857
 
+msgid "AmiWM"
858
 
+msgstr "Ami WM"
859
 
+
860
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
861
 
+msgctxt "Comment"
862
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
863
 
+msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
864
 
+
865
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
866
 
+msgctxt "Name"
867
 
+msgid "ASClassic"
868
 
+msgstr "AS klassisk"
869
 
+
870
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
871
 
+msgctxt "Comment"
872
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
873
 
+msgstr ""
874
 
+"Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
875
 
+
876
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
877
 
+msgctxt "Name"
878
 
+msgid "awesome"
879
 
+msgstr "Awesome"
880
 
+
881
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
882
 
+msgctxt "Comment"
883
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
884
 
+msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
885
 
+
886
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
887
 
+msgctxt "Name"
888
 
+msgid "Blackbox"
889
 
+msgstr "Blackbox"
890
 
+
891
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
892
 
+msgctxt "Comment"
893
 
+msgid "A fast & light window manager"
894
 
+msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
895
 
+
896
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
897
 
+msgctxt "Name"
898
 
+msgid "CDE"
899
 
+msgstr "CDE"
900
 
+
901
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
902
 
+msgctxt "Comment"
903
 
+msgid ""
904
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
905
 
+"environment"
906
 
+msgstr ""
907
 
+"Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
908
 
+
909
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
910
 
+msgctxt "Name"
911
 
+msgid "CTWM"
912
 
+msgstr "CTWM"
913
 
+
914
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
915
 
+msgctxt "Comment"
916
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
917
 
+msgstr ""
918
 
+"Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella skärmar, "
919
 
+"etc."
920
 
+
921
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
922
 
+msgctxt "Name"
923
 
+msgid "CWWM"
924
 
+msgstr "CWWM"
925
 
+
926
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
927
 
+msgctxt "Comment"
928
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
929
 
+msgstr ""
930
 
+"Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på Ond "
931
 
+"WM"
932
 
+
933
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
934
 
+msgctxt "Name"
935
 
+msgid "Enlightenment DR16"
936
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
937
 
+
938
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
939
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
940
 
+msgctxt "Comment"
941
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
942
 
+msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
943
 
+
944
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
945
 
+msgctxt "Name"
946
 
+msgid "Enlightenment"
947
 
+msgstr "Enlightenment"
948
 
+
949
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
950
 
+msgctxt "Name"
951
 
+msgid "EvilWM"
952
 
+msgstr "Ond WM"
953
 
+
954
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
955
 
+msgctxt "Comment"
956
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
957
 
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
958
 
+
959
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
960
 
+msgctxt "Name"
961
 
+msgid "Fluxbox"
962
 
+msgstr "Fluxbox"
963
 
+
964
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
965
 
+msgctxt "Comment"
966
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
967
 
+msgstr ""
968
 
+"Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
969
 
+"Blackbox"
970
 
+
971
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
972
 
+msgctxt "Name"
973
 
+msgid "FLWM"
974
 
+msgstr "FLWM"
975
 
+
976
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
977
 
+msgctxt "Comment"
978
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
979
 
+msgstr "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
980
 
+
981
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
982
 
+msgctxt "Name"
983
 
+msgid "FVWM95"
984
 
+msgstr "FVWM95"
985
 
+
986
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
987
 
+msgctxt "Comment"
988
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
989
 
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
990
 
+
991
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
992
 
+msgctxt "Name"
993
 
+msgid "FVWM"
994
 
+msgstr "FVWM"
995
 
+
996
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
997
 
+msgctxt "Comment"
998
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
999
 
+msgstr ""
1000
 
+"Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
1001
 
+
1002
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
1003
 
+msgctxt "Name"
1004
 
+msgid "GNOME"
1005
 
+msgstr "Gnome"
1006
 
+
1007
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95
1008
 
+msgctxt "Comment"
1009
 
+msgid ""
1010
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
1011
 
+"desktop environment"
1012
 
+msgstr ""
1013
 
+"GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
1014
 
+"skrivbordsmiljö"
1015
 
+
1016
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
1017
 
+msgctxt "Name"
1018
 
+msgid "Golem"
1019
 
+msgstr "Golem"
1020
 
+
1021
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
1022
 
+msgctxt "Comment"
1023
 
+msgid "A lightweight window manager"
1024
 
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
1025
 
+
1026
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
1027
 
+msgctxt "Name"
1028
 
+msgid "IceWM"
1029
 
+msgstr "Ice WM"
1030
 
+
1031
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
1032
 
+msgctxt "Comment"
1033
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
1034
 
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
1035
 
+
1036
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
1037
 
+msgctxt "Name"
1038
 
+msgid "Ion"
1039
 
+msgstr "Ion"
1040
 
+
1041
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
1042
 
+msgctxt "Comment"
1043
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
1044
 
+msgstr ""
1045
 
+"Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på PWM"
1046
 
+
1047
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
1048
 
+msgctxt "Name"
1049
 
+msgid "KDE Plasma Workspace"
1050
 
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta"
1051
 
+
1052
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:49
1053
 
+msgctxt "Comment"
1054
 
+msgid "The desktop made by KDE"
1055
 
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE"
1056
 
+
1057
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
1058
 
+msgctxt "Name"
1059
 
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
1060
 
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta (felsäker session)"
1061
 
+
1062
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:48
1063
 
+msgctxt "Comment"
1064
 
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
1065
 
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE (felsäker session)"
1066
 
+
1067
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
1068
 
+msgctxt "Name"
1069
 
+msgid "LarsWM"
1070
 
+msgstr "Lars WM"
1071
 
+
1072
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
1073
 
+msgctxt "Comment"
1074
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
1075
 
+msgstr ""
1076
 
+"Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
1077
 
+
1078
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
1079
 
+msgctxt "Name"
1080
 
+msgid "LWM"
1081
 
+msgstr "LWM"
1082
 
+
1083
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
1084
 
+msgctxt "Comment"
1085
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
1086
 
+msgstr ""
1087
 
+"Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
1088
 
+"anpassningsmöjligheter"
1089
 
+
1090
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
1091
 
+msgctxt "Name"
1092
 
+msgid "LXDE"
1093
 
+msgstr "LXDE"
1094
 
+
1095
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
1096
 
+msgctxt "Comment"
1097
 
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
1098
 
+msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
1099
 
+
1100
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
1101
 
+msgctxt "Name"
1102
 
+msgid "Matchbox"
1103
 
+msgstr "Matchbox"
1104
 
+
1105
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
1106
 
+msgctxt "Comment"
1107
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
1108
 
+msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
1109
 
+
1110
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
1111
 
+msgctxt "Name"
1112
 
+msgid "Metacity"
1113
 
+msgstr "Metacity"
1114
 
+
1115
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
1116
 
+msgctxt "Comment"
1117
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
1118
 
+msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
1119
 
+
1120
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
1121
 
+msgctxt "Name"
1122
 
+msgid "MWM"
1123
 
+msgstr "MWM"
1124
 
+
1125
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
1126
 
+msgctxt "Comment"
1127
 
+msgid "The Motif Window Manager"
1128
 
+msgstr "Motifs fönsterhanterare"
1129
 
+
1130
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
1131
 
+msgctxt "Name"
1132
 
+msgid "OLVWM"
1133
 
+msgstr "OLVWM"
1134
 
+
1135
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
1136
 
+msgctxt "Comment"
1137
 
+msgid ""
1138
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
1139
 
+"desktops"
1140
 
+msgstr ""
1141
 
+"Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera virtuella "
1142
 
+"skrivbord"
1143
 
+
1144
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
1145
 
+msgctxt "Name"
1146
 
+msgid "OLWM"
1147
 
+msgstr "OLWM"
1148
 
+
1149
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
1150
 
+msgctxt "Comment"
1151
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
1152
 
+msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
1153
 
+
1154
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
1155
 
+msgctxt "Name"
1156
 
+msgid "Openbox"
1157
 
+msgstr "Openbox"
1158
 
+
1159
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96
1160
 
+msgctxt "Comment"
1161
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
1162
 
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
1163
 
+
1164
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
1165
 
+msgctxt "Name"
1166
 
+msgid "Oroborus"
1167
 
+msgstr "Oroborus"
1168
 
+
1169
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
1170
 
+msgctxt "Comment"
1171
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
1172
 
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
1173
 
+
1174
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
1175
 
+msgctxt "Name"
1176
 
+msgid "Phluid"
1177
 
+msgstr "Phluid"
1178
 
+
1179
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
1180
 
+msgctxt "Comment"
1181
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
1182
 
+msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
1183
 
+
1184
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
1185
 
+msgctxt "Name"
1186
 
+msgid "PWM"
1187
 
+msgstr "PWM"
1188
 
+
1189
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
1190
 
+msgctxt "Comment"
1191
 
+msgid ""
1192
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
1193
 
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
1194
 
+
1195
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
1196
 
+msgctxt "Name"
1197
 
+msgid "QVWM"
1198
 
+msgstr "QVWM"
1199
 
+
1200
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
1201
 
+msgctxt "Comment"
1202
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
1203
 
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
1204
 
+
1205
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
1206
 
+msgctxt "Name"
1207
 
+msgid "Ratpoison"
1208
 
+msgstr "Råttgift"
1209
 
+
1210
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
1211
 
+msgctxt "Comment"
1212
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
1213
 
+msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
1214
 
+
1215
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
1216
 
+msgctxt "Name"
1217
 
+msgid "Sapphire"
1218
 
+msgstr "Sapphire"
1219
 
+
1220
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
1221
 
+msgctxt "Comment"
1222
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
1223
 
+msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
1224
 
+
1225
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
1226
 
+msgctxt "Name"
1227
 
+msgid "Sawfish"
1228
 
+msgstr "Sawfish"
1229
 
+
1230
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
1231
 
+msgctxt "Comment"
1232
 
+msgid ""
1233
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
1234
 
+msgstr ""
1235
 
+"Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
1236
 
+"skriptspråk"
1237
 
+
1238
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
1239
 
+msgctxt "Name"
1240
 
+msgid "TWM"
1241
 
+msgstr "TWM"
1242
 
+
1243
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
1244
 
+msgctxt "Comment"
1245
 
+msgid "The Tab Window Manager"
1246
 
+msgstr "Flikfönsterhanteraren"
1247
 
+
1248
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
1249
 
+msgctxt "Name"
1250
 
+msgid "UDE"
1251
 
+msgstr "UDE"
1252
 
+
1253
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
1254
 
+msgctxt "Comment"
1255
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
1256
 
+msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
1257
 
+
1258
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
1259
 
+msgctxt "Name"
1260
 
+msgid "VTWM"
1261
 
+msgstr "VTWM"
1262
 
+
1263
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
1264
 
+msgctxt "Comment"
1265
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
1266
 
+msgstr "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
1267
 
+
1268
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
1269
 
+msgctxt "Name"
1270
 
+msgid "W9WM"
1271
 
+msgstr "W9WM"
1272
 
+
1273
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
1274
 
+msgctxt "Comment"
1275
 
+msgid ""
1276
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
1277
 
+"bindings"
1278
 
+msgstr ""
1279
 
+"Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
1280
 
+"tangentbindingar"
1281
 
+
1282
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
1283
 
+msgctxt "Name"
1284
 
+msgid "Waimea"
1285
 
+msgstr "Waimea"
1286
 
+
1287
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
1288
 
+msgctxt "Comment"
1289
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
1290
 
+msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
1291
 
+
1292
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
1293
 
+msgctxt "Name"
1294
 
+msgid "WM2"
1295
 
+msgstr "WM2"
1296
 
+
1297
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
1298
 
+msgctxt "Comment"
1299
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
1300
 
+msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
1301
 
+
1302
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
1303
 
+msgctxt "Name"
1304
 
+msgid "WindowMaker"
1305
 
+msgstr "Windowmaker"
1306
 
+
1307
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
1308
 
+msgctxt "Comment"
1309
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
1310
 
+msgstr "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
1311
 
+
1312
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
1313
 
+msgctxt "Name"
1314
 
+msgid "Xfce 4"
1315
 
+msgstr "Xfce 4"
1316
 
+
1317
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54
1318
 
+msgctxt "Comment"
1319
 
+msgid ""
1320
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
1321
 
+"reminiscent of CDE"
1322
 
+msgstr ""
1323
 
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
1324
 
+"påminner om CDE"
1325
 
+
1326
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
1327
 
+msgctxt "Name"
1328
 
+msgid "XFce"
1329
 
+msgstr "Xfce"
1330
 
+
1331
 
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
1332
 
+msgctxt "Comment"
1333
 
+msgid ""
1334
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
1335
 
+"of CDE"
1336
 
+msgstr ""
1337
 
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om CDE"
1338
 
+
1339
 
+#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6
1340
 
+msgctxt "Name"
1341
 
+msgid "Ariya"
1342
 
+msgstr "Ariya"
1343
 
+
1344
 
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
1345
 
+msgctxt "Name"
1346
 
+msgid "Circles"
1347
 
+msgstr "Cirklar"
1348
 
+
1349
 
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
1350
 
+msgctxt "Description"
1351
 
+msgid "Theme with blue circles"
1352
 
+msgstr "Tema med blåa cirklar"
1353
 
+
1354
 
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
1355
 
+msgctxt "Name"
1356
 
+msgid "Horos"
1357
 
+msgstr "Horos"
1358
 
+
1359
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
1360
 
+msgctxt "Name"
1361
 
+msgid "Oxygen-Air"
1362
 
+msgstr "Oxygenluft"
1363
 
+
1364
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
1365
 
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
1366
 
+msgctxt "Name"
1367
 
+msgid "Oxygen"
1368
 
+msgstr "Oxygen"
1369
 
+
1370
 
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93
1371
 
+msgctxt "Description"
1372
 
+msgid "Oxygen Theme"
1373
 
+msgstr "Oxygen-tema"
1374
 
+
1375
 
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
1376
 
+msgctxt "Name"
1377
 
+msgid "Input Actions"
1378
 
+msgstr "Inmatningsåtgärder"
1379
 
+
1380
 
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
1381
 
+msgctxt "Comment"
1382
 
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
1383
 
+msgstr ""
1384
 
+"Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
1385
 
+"tangentnedtryckning"
1386
 
+
1387
 
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151
1388
 
+msgctxt "Comment"
1389
 
+msgid "Comment"
1390
 
+msgstr "Kommentar"
1391
 
+
1392
 
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75
1393
 
+msgctxt "Name"
1394
 
+msgid "KMenuEdit"
1395
 
+msgstr "Menyeditor"
1396
 
+
1397
 
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220
1398
 
+msgctxt "Name"
1399
 
+msgid "Search"
1400
 
+msgstr "Sök"
1401
 
+
1402
 
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526
1403
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028
1404
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904
1405
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336
1406
 
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350
1407
 
+msgctxt "Comment"
1408
 
+msgid "Simple_action"
1409
 
+msgstr "Enkel åtgärd"
1410
 
+
1411
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5
1412
 
+msgctxt "Comment"
1413
 
+msgid ""
1414
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
1415
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
1416
 
+msgstr ""
1417
 
+"Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta funktionerna i "
1418
 
+"Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte normalt är "
1419
 
+"aktiverad.)"
1420
 
+
1421
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78
1422
 
+msgctxt "Name"
1423
 
+msgid "Examples"
1424
 
+msgstr "Exempel"
1425
 
+
1426
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172
1427
 
+msgctxt "Comment"
1428
 
+msgid ""
1429
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
1430
 
+"Simple."
1431
 
+msgstr ""
1432
 
+"Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
1433
 
+"Enkel."
1434
 
+
1435
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250
1436
 
+msgctxt "Name"
1437
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
1438
 
+msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
1439
 
+
1440
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341
1441
 
+msgctxt "Comment"
1442
 
+msgid "KSIRC window"
1443
 
+msgstr "Ksirc-fönster"
1444
 
+
1445
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430
1446
 
+msgctxt "Comment"
1447
 
+msgid "KSIRC"
1448
 
+msgstr "Ksirc"
1449
 
+
1450
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611
1451
 
+msgctxt "Comment"
1452
 
+msgid ""
1453
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
1454
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
1455
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
1456
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
1457
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
1458
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
1459
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
1460
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
1461
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
1462
 
+"'  (space)                              Space"
1463
 
+msgstr ""
1464
 
+"Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras precis "
1465
 
+"som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att ofta "
1466
 
+"skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i inmatningen "
1467
 
+"åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att tangentnedtryckningar verkligen "
1468
 
+"betyder tangentnedtryckningar, så du måste skriva vad du verkligen skulle "
1469
 
+"göra på tangentbordet. I tabellen nedan visar vänster kolumn inmatning och "
1470
 
+"höger kolumn vad du skriver.\\n\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                "
1471
 
+"Enter eller returtangenten\\na (dvs. litet a)                      A\\nA "
1472
 
+"(dvs. stort a)                      Skift+A\\n: "
1473
 
+"(kolon)                             Skift+;\\n' "
1474
 
+"' (mellanslag)                      Mellanslag"
1475
 
+
1476
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673
1477
 
+msgctxt "Name"
1478
 
+msgid "Type 'Hello'"
1479
 
+msgstr "Skriv 'Hej'"
1480
 
+
1481
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853
1482
 
+msgctxt "Comment"
1483
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
1484
 
+msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
1485
 
+
1486
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931
1487
 
+msgctxt "Name"
1488
 
+msgid "Run Konsole"
1489
 
+msgstr "Kör Terminal"
1490
 
+
1491
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113
1492
 
+msgctxt "Comment"
1493
 
+msgid ""
1494
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
1495
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
1496
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
1497
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
1498
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
1499
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
1500
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
1501
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
1502
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
1503
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
1504
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
1505
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
1506
 
+"title."
1507
 
+msgstr ""
1508
 
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder Ctrl"
1509
 
+"+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att gå till "
1510
 
+"virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. Dessutom "
1511
 
+"använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att stänga "
1512
 
+"fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 när "
1513
 
+"det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, skickas "
1514
 
+"istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra program är "
1515
 
+"effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre saker: En ny genväg "
1516
 
+"som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid tangentbordsinmatning som "
1517
 
+"skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det aktiva fönstret är Qt designer."
1518
 
+"\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt Designer by Trolltech', så "
1519
 
+"villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret har det namnet."
1520
 
+
1521
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157
1522
 
+msgctxt "Name"
1523
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
1524
 
+msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
1525
 
+
1526
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250
1527
 
+msgctxt "Comment"
1528
 
+msgid "Qt Designer"
1529
 
+msgstr "Qt designer"
1530
 
+
1531
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355
1532
 
+msgctxt "Comment"
1533
 
+msgid ""
1534
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
1535
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
1536
 
+"line 'qdbus' tool."
1537
 
+msgstr ""
1538
 
+"Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
1539
 
+"kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
1540
 
+"kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
1541
 
+
1542
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420
1543
 
+msgctxt "Name"
1544
 
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
1545
 
+msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
1546
 
+
1547
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570
1548
 
+msgctxt "Comment"
1549
 
+msgid ""
1550
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
1551
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
1552
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
1553
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
1554
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
1555
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
1556
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
1557
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
1558
 
+msgstr ""
1559
 
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som \"Skriv "
1560
 
+"'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare bestämt "
1561
 
+"efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS går till "
1562
 
+"nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är markerad och ett "
1563
 
+"fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. Det gör att "
1564
 
+"inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan du styra XMMS "
1565
 
+"även om det till exempel finns på ett annat virtuellt skrivbord.\\n\\n(Kör "
1566
 
+"'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter WM_CLASS för att se "
1567
 
+"'XMMS_Player'.)"
1568
 
+
1569
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629
1570
 
+msgctxt "Name"
1571
 
+msgid "Next in XMMS"
1572
 
+msgstr "Nästa i XMMS"
1573
 
+
1574
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722
1575
 
+msgctxt "Comment"
1576
 
+msgid "XMMS window"
1577
 
+msgstr "XMMS-fönster"
1578
 
+
1579
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812
1580
 
+msgctxt "Comment"
1581
 
+msgid "XMMS Player window"
1582
 
+msgstr "XMMS-spelarfönster"
1583
 
+
1584
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989
1585
 
+msgctxt "Comment"
1586
 
+msgid ""
1587
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
1588
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
1589
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
1590
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
1591
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
1592
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
1593
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
1594
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
1595
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
1596
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
1597
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
1598
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
1599
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
1600
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
1601
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
1602
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
1603
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
1604
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
1605
 
+msgstr ""
1606
 
+"Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck bara "
1607
 
+"på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen när du är "
1608
 
+"klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det också. Klicka "
1609
 
+"helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra musknapp som används "
1610
 
+"i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande finns följande gester "
1611
 
+"tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt vänster - Framåt (Alt"
1612
 
+"+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - Bakåt (Alt"
1613
 
+"+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt+Uppåtpil)\\nCirkel "
1614
 
+"moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt enkelt matas in genom "
1615
 
+"att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan också titta på det "
1616
 
+"numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen som ett 3x3 rutnät av "
1617
 
+"fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att du måste utföra gesten "
1618
 
+"exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av det är det möjligt att mata "
1619
 
+"in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka undvika komplicerade gester "
1620
 
+"där musens riktning ändras mer än en gång. Exempelvis är 45654 eller 74123 "
1621
 
+"enkla att utföra, men redan 1236987 kan vara ganska svår.\\n\\nVillkor för "
1622
 
+"alla gester definieras i denna grupp. Alla gester är bara aktiva om det "
1623
 
+"aktiva fönstret är Konqueror (klassen innehåller 'konqueror')."
1624
 
+
1625
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049
1626
 
+msgctxt "Name"
1627
 
+msgid "Konqi Gestures"
1628
 
+msgstr "Konqueror-gester"
1629
 
+
1630
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131
1631
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
1632
 
+msgctxt "Comment"
1633
 
+msgid "Konqueror window"
1634
 
+msgstr "Konqueror-fönster"
1635
 
+
1636
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313
1637
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
1638
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353
1639
 
+msgctxt "Comment"
1640
 
+msgid "Konqueror"
1641
 
+msgstr "Konqueror"
1642
 
+
1643
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409
1644
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527
1645
 
+msgctxt "Name"
1646
 
+msgid "Back"
1647
 
+msgstr "Bakåt"
1648
 
+
1649
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703
1650
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087
1651
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788
1652
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040
1653
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279
1654
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539
1655
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798
1656
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890
1657
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146
1658
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402
1659
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663
1660
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923
1661
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179
1662
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434
1663
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699
1664
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960
1665
 
+msgctxt "Comment"
1666
 
+msgid "Gesture_triggers"
1667
 
+msgstr "Gestutlösning"
1668
 
+
1669
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601
1670
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561
1671
 
+msgctxt "Name"
1672
 
+msgid "Forward"
1673
 
+msgstr "Framåt"
1674
 
+
1675
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793
1676
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938
1677
 
+msgctxt "Name"
1678
 
+msgid "Up"
1679
 
+msgstr "Upp"
1680
 
+
1681
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985
1682
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858
1683
 
+msgctxt "Name"
1684
 
+msgid "Reload"
1685
 
+msgstr "Uppdatera"
1686
 
+
1687
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175
1688
 
+msgctxt "Comment"
1689
 
+msgid ""
1690
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
1691
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
1692
 
+"minicli (Alt+F2)."
1693
 
+msgstr ""
1694
 
+"Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar http://"
1695
 
+"www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras med Kör "
1696
 
+"kommando (Alt+F2)."
1697
 
+
1698
 
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240
1699
 
+msgctxt "Name"
1700
 
+msgid "Go to KDE Website"
1701
 
+msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
1702
 
+
1703
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
1704
 
+msgctxt "Comment"
1705
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
1706
 
+msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
1707
 
+
1708
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
1709
 
+msgctxt "Name"
1710
 
+msgid "Konqueror Gestures"
1711
 
+msgstr "Konqueror-gester"
1712
 
+
1713
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447
1714
 
+msgctxt "Comment"
1715
 
+msgid "Press, move left, release."
1716
 
+msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
1717
 
+
1718
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617
1719
 
+msgctxt "Comment"
1720
 
+msgid ""
1721
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
1722
 
+"as such is disabled by default."
1723
 
+msgstr ""
1724
 
+"Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt med "
1725
 
+"\"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
1726
 
+
1727
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689
1728
 
+msgctxt "Name"
1729
 
+msgid "Stop Loading"
1730
 
+msgstr "Stoppa laddning"
1731
 
+
1732
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868
1733
 
+msgctxt "Comment"
1734
 
+msgid ""
1735
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
1736
 
+"left, move up, release."
1737
 
+msgstr ""
1738
 
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
1739
 
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
1740
 
+
1741
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120
1742
 
+msgctxt "Comment"
1743
 
+msgid ""
1744
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
1745
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
1746
 
+"and as such is disabled by default."
1747
 
+msgstr ""
1748
 
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
1749
 
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
1750
 
+"med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
1751
 
+
1752
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187
1753
 
+msgctxt "Name"
1754
 
+msgid "Up #2"
1755
 
+msgstr "Upp nummer 2"
1756
 
+
1757
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359
1758
 
+msgctxt "Comment"
1759
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
1760
 
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
1761
 
+
1762
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438
1763
 
+msgctxt "Name"
1764
 
+msgid "Activate Next Tab"
1765
 
+msgstr "Aktivera nästa flik"
1766
 
+
1767
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619
1768
 
+msgctxt "Comment"
1769
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
1770
 
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
1771
 
+
1772
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698
1773
 
+msgctxt "Name"
1774
 
+msgid "Activate Previous Tab"
1775
 
+msgstr "Aktivera föregående flik"
1776
 
+
1777
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970
1778
 
+msgctxt "Comment"
1779
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
1780
 
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
1781
 
+
1782
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049
1783
 
+msgctxt "Name"
1784
 
+msgid "Duplicate Tab"
1785
 
+msgstr "Duplicera flik"
1786
 
+
1787
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226
1788
 
+msgctxt "Comment"
1789
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
1790
 
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
1791
 
+
1792
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305
1793
 
+msgctxt "Name"
1794
 
+msgid "Duplicate Window"
1795
 
+msgstr "Duplicera fönster"
1796
 
+
1797
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482
1798
 
+msgctxt "Comment"
1799
 
+msgid "Press, move right, release."
1800
 
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
1801
 
+
1802
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743
1803
 
+msgctxt "Comment"
1804
 
+msgid ""
1805
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
1806
 
+"lowercase 'h'.)"
1807
 
+msgstr ""
1808
 
+"Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta neråt."
1809
 
+"\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
1810
 
+
1811
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815
1812
 
+msgctxt "Name"
1813
 
+msgid "Home"
1814
 
+msgstr "Hem"
1815
 
+
1816
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007
1817
 
+msgctxt "Comment"
1818
 
+msgid ""
1819
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
1820
 
+"move down, move right, release."
1821
 
+msgstr ""
1822
 
+"Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
1823
 
+"Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
1824
 
+
1825
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079
1826
 
+msgctxt "Name"
1827
 
+msgid "Close Tab"
1828
 
+msgstr "Stäng flik"
1829
 
+
1830
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263
1831
 
+msgctxt "Comment"
1832
 
+msgid ""
1833
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
1834
 
+"disabled by default."
1835
 
+msgstr ""
1836
 
+"Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
1837
 
+"Opera, som normalt inte är aktiverat."
1838
 
+
1839
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334
1840
 
+msgctxt "Name"
1841
 
+msgid "New Tab"
1842
 
+msgstr "Ny flik"
1843
 
+
1844
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514
1845
 
+msgctxt "Comment"
1846
 
+msgid "Press, move down, release."
1847
 
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
1848
 
+
1849
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593
1850
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
1851
 
+msgctxt "Name"
1852
 
+msgid "New Window"
1853
 
+msgstr "Nytt fönster"
1854
 
+
1855
 
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779
1856
 
+msgctxt "Comment"
1857
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
1858
 
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
1859
 
+
1860
 
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5
1861
 
+msgctxt "Comment"
1862
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
1863
 
+msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
1864
 
+
1865
 
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84
1866
 
+msgctxt "Name"
1867
 
+msgid "Preset Actions"
1868
 
+msgstr "Förinställda åtgärder"
1869
 
+
1870
 
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174
1871
 
+msgctxt "Comment"
1872
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
1873
 
+msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
1874
 
+
1875
 
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252
1876
 
+msgctxt "Name"
1877
 
+msgid "PrintScreen"
1878
 
+msgstr "Skriv ut skärmen"
1879
 
+
1880
 
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
1881
 
+msgctxt "Name"
1882
 
+msgid "Custom Shortcuts"
1883
 
+msgstr "Egna webbgenvägar"
1884
 
+
1885
 
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
1886
 
+msgctxt "Comment"
1887
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
1888
 
+msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
1889
 
+
1890
 
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140
1891
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
1892
 
+msgid ""
1893
 
+"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse "
1894
 
+"gestures,actions,triggers,launch"
1895
 
+msgstr ""
1896
 
+"global,tangentbordsgenvägar,KHotKeys,indataåtgärder,musgester,åtgärder,"
1897
 
+"avtryckare,start"
1898
 
+
1899
 
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
1900
 
+msgctxt "Name"
1901
 
+msgid "Lost And Found"
1902
 
+msgstr "Hittegods"
1903
 
+
1904
 
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
1905
 
+msgctxt "Name"
1906
 
+msgid "Graphical Information"
1907
 
+msgstr "Grafisk information"
1908
 
+
1909
 
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
1910
 
+msgctxt "Name"
1911
 
+msgid "KInfoCenter Category"
1912
 
+msgstr "Kategori i informationscentralen"
1913
 
+
1914
 
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
1915
 
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
1916
 
+msgctxt "Name"
1917
 
+msgid "Device Information"
1918
 
+msgstr "Enhetsinformation"
1919
 
+
1920
 
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
1921
 
+msgctxt "Name"
1922
 
+msgid "Network Information"
1923
 
+msgstr "Nätverksinformation"
1924
 
+
1925
 
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
1926
 
+msgctxt "Name"
1927
 
+msgid "KInfoCenter"
1928
 
+msgstr "Informationscentralen"
1929
 
+
1930
 
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
1931
 
+msgctxt "GenericName"
1932
 
+msgid "Info Center"
1933
 
+msgstr "Informationscentralen"
1934
 
+
1935
 
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
1936
 
+msgctxt "Name"
1937
 
+msgid "Device Viewer"
1938
 
+msgstr "Enhetsvisning"
1939
 
+
1940
 
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
1941
 
+msgctxt "Comment"
1942
 
+msgid "Device Viewer"
1943
 
+msgstr "Enhetsvisning"
1944
 
+
1945
 
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135
1946
 
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138
1947
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
1948
 
+msgid "device,devices"
1949
 
+msgstr "enhet,enheter"
1950
 
+
1951
 
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
1952
 
+msgctxt "Name"
1953
 
+msgid "DMA-Channels"
1954
 
+msgstr "DMA-kanaler"
1955
 
+
1956
 
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
1957
 
+msgctxt "Comment"
1958
 
+msgid "DMA information"
1959
 
+msgstr "DMA-information"
1960
 
+
1961
 
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200
1962
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
1963
 
+msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
1964
 
+msgstr "dma,DMA-kanaler,systeminformation"
1965
 
+
1966
 
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
1967
 
+msgctxt "Name"
1968
 
+msgid "Interrupts"
1969
 
+msgstr "Avbrott"
1970
 
+
1971
 
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
1972
 
+msgctxt "Comment"
1973
 
+msgid "Interrupt information"
1974
 
+msgstr "Avbrottsinformation"
1975
 
+
1976
 
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200
1977
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
1978
 
+msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
1979
 
+msgstr "Avbrott,IRQ,Systeminformation"
1980
 
+
1981
 
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
1982
 
+msgctxt "Name"
1983
 
+msgid "IO-Ports"
1984
 
+msgstr "I/O-portar"
1985
 
+
1986
 
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
1987
 
+msgctxt "Comment"
1988
 
+msgid "IO-port information"
1989
 
+msgstr "Information om I/O-portar"
1990
 
+
1991
 
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200
1992
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
1993
 
+msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
1994
 
+msgstr ""
1995
 
+"IO,I/O,IO-portar,I/O-Portar,Portar,IO-intervall,I/O-intervall,"
1996
 
+"Systeminformation"
1997
 
+
1998
 
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
1999
 
+msgctxt "Name"
2000
 
+msgid "SCSI"
2001
 
+msgstr "SCSI"
2002
 
+
2003
 
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
2004
 
+msgctxt "Comment"
2005
 
+msgid "SCSI information"
2006
 
+msgstr "SCSI-information"
2007
 
+
2008
 
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200
2009
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2010
 
+msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
2011
 
+msgstr "SCSI,SCSI-buss,Systeminformation"
2012
 
+
2013
 
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
2014
 
+msgctxt "Name"
2015
 
+msgid "Summary"
2016
 
+msgstr "Översikt"
2017
 
+
2018
 
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
2019
 
+msgctxt "Comment"
2020
 
+msgid "Hardware Information Summary"
2021
 
+msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
2022
 
+
2023
 
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
2024
 
+msgctxt "Name"
2025
 
+msgid "X-Server"
2026
 
+msgstr "X-server"
2027
 
+
2028
 
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
2029
 
+msgctxt "Comment"
2030
 
+msgid "X-Server information"
2031
 
+msgstr "X-serverinformation"
2032
 
+
2033
 
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199
2034
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2035
 
+msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
2036
 
+msgstr "X,X-Server,XServer,XFree86,Bildskärm,Videokort,Systeminformation"
2037
 
+
2038
 
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
2039
 
+msgctxt "Name"
2040
 
+msgid "Memory"
2041
 
+msgstr "Minne"
2042
 
+
2043
 
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
2044
 
+msgctxt "Comment"
2045
 
+msgid "Memory information"
2046
 
+msgstr "Minnesinformation"
2047
 
+
2048
 
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199
2049
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2050
 
+msgid ""
2051
 
+"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
2052
 
+"Information"
2053
 
+msgstr ""
2054
 
+"Minne,RAM,Virtuellt minne,Fysiskt minne,Delat minne,Växling,Systeminformation"
2055
 
+
2056
 
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
2057
 
+msgctxt "Name"
2058
 
+msgid "Network Interfaces"
2059
 
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
2060
 
+
2061
 
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
2062
 
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
2063
 
+msgctxt "Comment"
2064
 
+msgid "Network interface information"
2065
 
+msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
2066
 
+
2067
 
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
2068
 
+msgctxt "Name"
2069
 
+msgid "OpenGL"
2070
 
+msgstr "OpenGL"
2071
 
+
2072
 
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
2073
 
+msgctxt "Comment"
2074
 
+msgid "OpenGL information"
2075
 
+msgstr "Information om OpenGL"
2076
 
+
2077
 
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196
2078
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2079
 
+msgid ""
2080
 
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-"
2081
 
+"Server,XFree86,Display"
2082
 
+msgstr ""
2083
 
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,Videokort,Hårdvaruacceleration,Grafik,X,X11,Xserver,X-"
2084
 
+"Server,XFree86,Bildskärm"
2085
 
+
2086
 
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
2087
 
+msgctxt "Name"
2088
 
+msgid "PCI"
2089
 
+msgstr "PCI"
2090
 
+
2091
 
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
2092
 
+msgctxt "Comment"
2093
 
+msgid "PCI information"
2094
 
+msgstr "PCI-information"
2095
 
+
2096
 
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198
2097
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2098
 
+msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
2099
 
+msgstr "PCI,PCI-Enheter,PCI-Buss,Systeminformation"
2100
 
+
2101
 
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
2102
 
+msgctxt "Name"
2103
 
+msgid "Samba Status"
2104
 
+msgstr "Samba-status"
2105
 
+
2106
 
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
2107
 
+msgctxt "Comment"
2108
 
+msgid "Samba status monitor"
2109
 
+msgstr "Övervakar Samba-status"
2110
 
+
2111
 
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198
2112
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2113
 
+msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
2114
 
+msgstr "SMB,SAMBA,Windows-nätverk,LAN,Systeminformation"
2115
 
+
2116
 
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
2117
 
+msgctxt "Name"
2118
 
+msgid "USB Devices"
2119
 
+msgstr "USB-enheter"
2120
 
+
2121
 
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
2122
 
+msgctxt "Comment"
2123
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
2124
 
+msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
2125
 
+
2126
 
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189
2127
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2128
 
+msgid "USB,devices,viewer,control"
2129
 
+msgstr "USB,enheter,visning,kontroll"
2130
 
+
2131
 
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
2132
 
+msgctxt "Name"
2133
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
2134
 
+msgstr "IEEE 1394-enheter"
2135
 
+
2136
 
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
2137
 
+msgctxt "Comment"
2138
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
2139
 
+msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
2140
 
+
2141
 
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188
2142
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2143
 
+msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
2144
 
+msgstr "1394,Firewire,enheter,visning,kontroll"
2145
 
+
2146
 
+#: klipper/klipper.desktop:2
2147
 
+msgctxt "Name"
2148
 
+msgid "Klipper"
2149
 
+msgstr "Klipper"
2150
 
+
2151
 
+#: klipper/klipper.desktop:92
2152
 
+msgctxt "GenericName"
2153
 
+msgid "Clipboard Tool"
2154
 
+msgstr "Klippbordsverktyg"
2155
 
+
2156
 
+#: klipper/klipper.desktop:192
2157
 
+msgctxt "Comment"
2158
 
+msgid "A cut & paste history utility"
2159
 
+msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
2160
 
+
2161
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
2162
 
+msgctxt "Description"
2163
 
+msgid "Jpeg-Image"
2164
 
+msgstr "Jpeg-bild"
2165
 
+
2166
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
2167
 
+msgctxt "Description"
2168
 
+msgid "Launch &Gwenview"
2169
 
+msgstr "Starta &Gwenview"
2170
 
+
2171
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
2172
 
+msgctxt "Description"
2173
 
+msgid "Web-URL"
2174
 
+msgstr "Webbadress"
2175
 
+
2176
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
2177
 
+msgctxt "Description"
2178
 
+msgid "Open with &default Browser"
2179
 
+msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
2180
 
+
2181
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
2182
 
+msgctxt "Description"
2183
 
+msgid "Open with &Konqueror"
2184
 
+msgstr "Öppna med &Konqueror"
2185
 
+
2186
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
2187
 
+msgctxt "Description"
2188
 
+msgid "Open with &Mozilla"
2189
 
+msgstr "Öppna med &Mozilla"
2190
 
+
2191
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
2192
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
2193
 
+msgctxt "Description"
2194
 
+msgid "Send &URL"
2195
 
+msgstr "Skicka &webbadress"
2196
 
+
2197
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
2198
 
+msgctxt "Description"
2199
 
+msgid "Open with &Firefox"
2200
 
+msgstr "Öppna med &Firefox"
2201
 
+
2202
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
2203
 
+msgctxt "Description"
2204
 
+msgid "Send &Page"
2205
 
+msgstr "Ski&cka sida"
2206
 
+
2207
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
2208
 
+msgctxt "Description"
2209
 
+msgid "Mail-URL"
2210
 
+msgstr "Webbadress för e-post"
2211
 
+
2212
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
2213
 
+msgctxt "Description"
2214
 
+msgid "Launch &Kmail"
2215
 
+msgstr "Starta &Kmail"
2216
 
+
2217
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
2218
 
+msgctxt "Description"
2219
 
+msgid "Launch &mutt"
2220
 
+msgstr "Starta &Mutt"
2221
 
+
2222
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
2223
 
+msgctxt "Description"
2224
 
+msgid "Text File"
2225
 
+msgstr "Textfil"
2226
 
+
2227
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
2228
 
+msgctxt "Description"
2229
 
+msgid "Launch K&Write"
2230
 
+msgstr "Starta K&write"
2231
 
+
2232
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
2233
 
+msgctxt "Description"
2234
 
+msgid "Local file URL"
2235
 
+msgstr "Webbadress för lokal fil"
2236
 
+
2237
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
2238
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
2239
 
+msgctxt "Description"
2240
 
+msgid "Send &File"
2241
 
+msgstr "Skicka &fil"
2242
 
+
2243
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
2244
 
+msgctxt "Description"
2245
 
+msgid "Gopher URL"
2246
 
+msgstr "Gopher-webbadress"
2247
 
+
2248
 
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
2249
 
+msgctxt "Description"
2250
 
+msgid "ftp URL"
2251
 
+msgstr "FTP-webbadress"
2252
 
+
2253
 
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
2254
 
+msgctxt "Name"
2255
 
+msgid "Menu Editor"
2256
 
+msgstr "Menyeditor"
2257
 
+
2258
 
+#: krunner/krunner.desktop:4
2259
 
+msgctxt "Name"
2260
 
+msgid "Command Runner"
2261
 
+msgstr "Kör kommando"
2262
 
+
2263
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
2264
 
+msgctxt "Comment"
2265
 
+msgid "Screen Saver"
2266
 
+msgstr "Skärmsläckare"
2267
 
+
2268
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
2269
 
+msgctxt "Name"
2270
 
+msgid "Screen saver started"
2271
 
+msgstr "Skärmsläckare startad"
2272
 
+
2273
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
2274
 
+msgctxt "Comment"
2275
 
+msgid "The screen saver has been started"
2276
 
+msgstr "Skärmsläckaren har startats"
2277
 
+
2278
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
2279
 
+msgctxt "Name"
2280
 
+msgid "Screen locked"
2281
 
+msgstr "Skärm låst"
2282
 
+
2283
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
2284
 
+msgctxt "Comment"
2285
 
+msgid "The screen has been locked"
2286
 
+msgstr "Skärmen har låsts"
2287
 
+
2288
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
2289
 
+msgctxt "Name"
2290
 
+msgid "Screen saver exited"
2291
 
+msgstr "Skärmsläckare avslutades"
2292
 
+
2293
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
2294
 
+msgctxt "Comment"
2295
 
+msgid "The screen saver has finished"
2296
 
+msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
2297
 
+
2298
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
2299
 
+msgctxt "Name"
2300
 
+msgid "Screen unlocked"
2301
 
+msgstr "Skärm upplåst"
2302
 
+
2303
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
2304
 
+msgctxt "Comment"
2305
 
+msgid "The screen has been unlocked"
2306
 
+msgstr "Skärmen har låsts upp"
2307
 
+
2308
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
2309
 
+msgctxt "Name"
2310
 
+msgid "Screen unlock failed"
2311
 
+msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
2312
 
+
2313
 
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
2314
 
+msgctxt "Comment"
2315
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
2316
 
+msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
2317
 
+
2318
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
2319
 
+msgctxt "Name"
2320
 
+msgid "Blank Screen"
2321
 
+msgstr "Tom skärm"
2322
 
+
2323
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
2324
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
2325
 
+msgctxt "Name"
2326
 
+msgid "Setup..."
2327
 
+msgstr "Inställningar..."
2328
 
+
2329
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
2330
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
2331
 
+msgctxt "Name"
2332
 
+msgid "Display in Specified Window"
2333
 
+msgstr "Visa i angivet fönster"
2334
 
+
2335
 
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
2336
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
2337
 
+msgctxt "Name"
2338
 
+msgid "Display in Root Window"
2339
 
+msgstr "Visa i rotfönstret"
2340
 
+
2341
 
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
2342
 
+msgctxt "Name"
2343
 
+msgid "Random"
2344
 
+msgstr "Slumpmässig"
2345
 
+
2346
 
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
2347
 
+msgctxt "Comment"
2348
 
+msgid "ScreenSaver"
2349
 
+msgstr "Skärmsläckare"
2350
 
+
2351
 
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
2352
 
+msgctxt "Name"
2353
 
+msgid "Session Management"
2354
 
+msgstr "Sessionshantering"
2355
 
+
2356
 
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
2357
 
+msgctxt "Comment"
2358
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
2359
 
+msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
2360
 
+
2361
 
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166
2362
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2363
 
+msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
2364
 
+msgstr "ksmserver,session,utloggning,bekräftelse,spara,återställ"
2365
 
+
2366
 
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
2367
 
+msgctxt "Name"
2368
 
+msgid "Splash Screen"
2369
 
+msgstr "Startskärm"
2370
 
+
2371
 
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
2372
 
+msgctxt "Comment"
2373
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
2374
 
+msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
2375
 
+
2376
 
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189
2377
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
2378
 
+msgid "splash screen,splash theme,startup"
2379
 
+msgstr "startskärm,starttema,start"
2380
 
+
2381
 
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90
2382
 
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
2383
 
+msgctxt "Comment"
2384
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
2385
 
+msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
2386
 
+
2387
 
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
2388
 
+msgctxt "Name"
2389
 
+msgid "B3/KDE"
2390
 
+msgstr "B3/KDE"
2391
 
+
2392
 
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
2393
 
+msgctxt "Comment"
2394
 
+msgid "B3/Modification of B2"
2395
 
+msgstr "B3/Modifierad B2"
2396
 
+
2397
 
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
2398
 
+msgctxt "Name"
2399
 
+msgid "BeOS"
2400
 
+msgstr "BeOS"
2401
 
+
2402
 
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
2403
 
+msgctxt "Comment"
2404
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
2405
 
+msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
2406
 
+
2407
 
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
2408
 
+msgctxt "Name"
2409
 
+msgid "KDE Classic"
2410
 
+msgstr "KDE klassisk"
2411
 
+
2412
 
+#: kstyles/themes/default.themerc:85
2413
 
+msgctxt "Comment"
2414
 
+msgid "Classic KDE style"
2415
 
+msgstr "Klassisk KDE-stil"
2416
 
+
2417
 
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
2418
 
+msgctxt "Name"
2419
 
+msgid "HighColor Classic"
2420
 
+msgstr "Färgrik klassisk"
2421
 
+
2422
 
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
2423
 
+msgctxt "Comment"
2424
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
2425
 
+msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
2426
 
+
2427
 
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
2428
 
+msgctxt "Name"
2429
 
+msgid "Keramik"
2430
 
+msgstr "Keramik"
2431
 
+
2432
 
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
2433
 
+msgctxt "Comment"
2434
 
+msgid "A style using alphablending"
2435
 
+msgstr "En stil som använder alfablandning"
2436
 
+
2437
 
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
2438
 
+msgctxt "Name"
2439
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
2440
 
+msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
2441
 
+
2442
 
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
2443
 
+msgctxt "Comment"
2444
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
2445
 
+msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
2446
 
+
2447
 
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
2448
 
+msgctxt "Name"
2449
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
2450
 
+msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
2451
 
+
2452
 
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
2453
 
+msgctxt "Comment"
2454
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
2455
 
+msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
2456
 
+
2457
 
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
2458
 
+msgctxt "Name"
2459
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
2460
 
+msgstr "Megagradient färgrik stil"
2461
 
+
2462
 
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
2463
 
+msgctxt "Comment"
2464
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
2465
 
+msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
2466
 
+
2467
 
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
2468
 
+msgctxt "Name"
2469
 
+msgid "Cleanlooks"
2470
 
+msgstr "Cleanlooks"
2471
 
+
2472
 
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
2473
 
+msgctxt "Comment"
2474
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
2475
 
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
2476
 
+
2477
 
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
2478
 
+msgctxt "Name"
2479
 
+msgid "GTK+ Style"
2480
 
+msgstr "GTK+ stil"
2481
 
+
2482
 
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
2483
 
+msgctxt "Comment"
2484
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
2485
 
+msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
2486
 
+
2487
 
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
2488
 
+msgctxt "Name"
2489
 
+msgid "Mac OS X"
2490
 
+msgstr "Mac OS X"
2491
 
+
2492
 
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72
2493
 
+msgctxt "Comment"
2494
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
2495
 
+msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
2496
 
+
2497
 
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
2498
 
+msgctxt "Name"
2499
 
+msgid "Motif Plus"
2500
 
+msgstr "Motif Plus"
2501
 
+
2502
 
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
2503
 
+msgctxt "Comment"
2504
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
2505
 
+msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
2506
 
+
2507
 
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
2508
 
+msgctxt "Name"
2509
 
+msgid "Motif"
2510
 
+msgstr "Motif"
2511
 
+
2512
 
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
2513
 
+msgctxt "Comment"
2514
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
2515
 
+msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
2516
 
+
2517
 
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
2518
 
+msgctxt "Name"
2519
 
+msgid "Plastique"
2520
 
+msgstr "Plastique"
2521
 
+
2522
 
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
2523
 
+msgctxt "Comment"
2524
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
2525
 
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
2526
 
+
2527
 
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
2528
 
+msgctxt "Name"
2529
 
+msgid "Platinum"
2530
 
+msgstr "Platina"
2531
 
+
2532
 
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
2533
 
+msgctxt "Comment"
2534
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
2535
 
+msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
2536
 
+
2537
 
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
2538
 
+msgctxt "Name"
2539
 
+msgid "SGI"
2540
 
+msgstr "SGI"
2541
 
+
2542
 
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
2543
 
+msgctxt "Comment"
2544
 
+msgid "Built-in SGI style"
2545
 
+msgstr "Inbyggd SGI-stil"
2546
 
+
2547
 
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
2548
 
+msgctxt "Name"
2549
 
+msgid "MS Windows 9x"
2550
 
+msgstr "MS Windows 9x"
2551
 
+
2552
 
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
2553
 
+msgctxt "Comment"
2554
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
2555
 
+msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
2556
 
+
2557
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
2558
 
+msgctxt "Name"
2559
 
+msgid "MS Windows Vista"
2560
 
+msgstr "MS Windows Vista"
2561
 
+
2562
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
2563
 
+msgctxt "Comment"
2564
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
2565
 
+msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
2566
 
+
2567
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
2568
 
+msgctxt "Name"
2569
 
+msgid "MS Windows XP"
2570
 
+msgstr "MS Windows XP"
2571
 
+
2572
 
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
2573
 
+msgctxt "Comment"
2574
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
2575
 
+msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
2576
 
+
2577
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
2578
 
+msgctxt "Comment"
2579
 
+msgid "System Monitor"
2580
 
+msgstr "Systemövervakare"
2581
 
+
2582
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67
2583
 
+msgctxt "Name"
2584
 
+msgid "Pattern Matched"
2585
 
+msgstr "Mönster igenkänt"
2586
 
+
2587
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146
2588
 
+msgctxt "Comment"
2589
 
+msgid "Search pattern matched"
2590
 
+msgstr "Sökmönster igenkänt"
2591
 
+
2592
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229
2593
 
+msgctxt "Name"
2594
 
+msgid "Sensor Alarm"
2595
 
+msgstr "Sensorlarm"
2596
 
+
2597
 
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308
2598
 
+msgctxt "Comment"
2599
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
2600
 
+msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
2601
 
+
2602
 
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
2603
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
2604
 
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
2605
 
+msgctxt "Name"
2606
 
+msgid "System Monitor"
2607
 
+msgstr "Systemövervakare"
2608
 
+
2609
 
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
2610
 
+msgctxt "GenericName"
2611
 
+msgid "System Monitor"
2612
 
+msgstr "Systemövervakare"
2613
 
+
2614
 
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
2615
 
+msgctxt "Name"
2616
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
2617
 
+msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
2618
 
+
2619
 
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
2620
 
+msgctxt "Name"
2621
 
+msgid "B II"
2622
 
+msgstr "B II"
2623
 
+
2624
 
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
2625
 
+msgctxt "Name"
2626
 
+msgid "Laptop"
2627
 
+msgstr "Bärbar dator"
2628
 
+
2629
 
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
2630
 
+msgctxt "Name"
2631
 
+msgid "Plastik"
2632
 
+msgstr "Plastik"
2633
 
+
2634
 
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
2635
 
+msgctxt "Name"
2636
 
+msgid "Tabstrip"
2637
 
+msgstr "Flikrad"
2638
 
+
2639
 
+#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
2640
 
+msgctxt "Description"
2641
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
2642
 
+msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
2643
 
+
2644
 
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
2645
 
+msgctxt "Name"
2646
 
+msgid "Blur"
2647
 
+msgstr "Oskärpa"
2648
 
+
2649
 
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
2650
 
+msgctxt "Comment"
2651
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
2652
 
+msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
2653
 
+
2654
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
2655
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
2656
 
+msgctxt "Name"
2657
 
+msgid "Box Switch"
2658
 
+msgstr "Byte med ruta"
2659
 
+
2660
 
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
2661
 
+msgctxt "Comment"
2662
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
2663
 
+msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
2664
 
+
2665
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
2666
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
2667
 
+msgctxt "Name"
2668
 
+msgid "Cover Switch"
2669
 
+msgstr "Omslagsbyte"
2670
 
+
2671
 
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
2672
 
+msgctxt "Comment"
2673
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
2674
 
+msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
2675
 
+
2676
 
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
2677
 
+msgctxt "Name"
2678
 
+msgid "Desktop Cube"
2679
 
+msgstr "Skrivbordskub"
2680
 
+
2681
 
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
2682
 
+msgctxt "Comment"
2683
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
2684
 
+msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
2685
 
+
2686
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
2687
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
2688
 
+msgctxt "Name"
2689
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
2690
 
+msgstr "Animering med skrivbordskub"
2691
 
+
2692
 
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
2693
 
+msgctxt "Comment"
2694
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
2695
 
+msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
2696
 
+
2697
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
2698
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
2699
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
2700
 
+msgctxt "Name"
2701
 
+msgid "Dashboard"
2702
 
+msgstr "Instrumentpanel"
2703
 
+
2704
 
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
2705
 
+msgctxt "Comment"
2706
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
2707
 
+msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
2708
 
+
2709
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
2710
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
2711
 
+msgctxt "Name"
2712
 
+msgid "Desktop Grid"
2713
 
+msgstr "Skrivbordsrutnät"
2714
 
+
2715
 
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
2716
 
+msgctxt "Comment"
2717
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
2718
 
+msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
2719
 
+
2720
 
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
2721
 
+msgctxt "Name"
2722
 
+msgid "Dialog Parent"
2723
 
+msgstr "Dialogrutors ägare"
2724
 
+
2725
 
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
2726
 
+msgctxt "Comment"
2727
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
2728
 
+msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
2729
 
+
2730
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
2731
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
2732
 
+msgctxt "Name"
2733
 
+msgid "Dim Inactive"
2734
 
+msgstr "Dämpa inaktiva"
2735
 
+
2736
 
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
2737
 
+msgctxt "Comment"
2738
 
+msgid "Darken inactive windows"
2739
 
+msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
2740
 
+
2741
 
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
2742
 
+msgctxt "Name"
2743
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
2744
 
+msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
2745
 
+
2746
 
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
2747
 
+msgctxt "Comment"
2748
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
2749
 
+msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
2750
 
+
2751
 
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
2752
 
+msgctxt "Name"
2753
 
+msgid "Explosion"
2754
 
+msgstr "Explosion"
2755
 
+
2756
 
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
2757
 
+msgctxt "Comment"
2758
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
2759
 
+msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
2760
 
+
2761
 
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
2762
 
+msgctxt "Name"
2763
 
+msgid "Fade Desktop"
2764
 
+msgstr "Tona skrivbord"
2765
 
+
2766
 
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
2767
 
+msgctxt "Comment"
2768
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
2769
 
+msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
2770
 
+
2771
 
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
2772
 
+msgctxt "Name"
2773
 
+msgid "Fade"
2774
 
+msgstr "Tona"
2775
 
+
2776
 
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
2777
 
+msgctxt "Comment"
2778
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
2779
 
+msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
2780
 
+
2781
 
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
2782
 
+msgctxt "Name"
2783
 
+msgid "Fall Apart"
2784
 
+msgstr "Fall sönder"
2785
 
+
2786
 
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
2787
 
+msgctxt "Comment"
2788
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
2789
 
+msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
2790
 
+
2791
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
2792
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
2793
 
+msgctxt "Name"
2794
 
+msgid "Flip Switch"
2795
 
+msgstr "Blädderbyte"
2796
 
+
2797
 
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
2798
 
+msgctxt "Comment"
2799
 
+msgid ""
2800
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
2801
 
+msgstr ""
2802
 
+"Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
2803
 
+
2804
 
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
2805
 
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
2806
 
+msgctxt "Name"
2807
 
+msgid "Glide"
2808
 
+msgstr "Glid"
2809
 
+
2810
 
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
2811
 
+msgctxt "Comment"
2812
 
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
2813
 
+msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
2814
 
+
2815
 
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
2816
 
+msgctxt "Name"
2817
 
+msgid "Highlight Window"
2818
 
+msgstr "Markera fönster"
2819
 
+
2820
 
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
2821
 
+msgctxt "Comment"
2822
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
2823
 
+msgstr ""
2824
 
+"Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i aktivitetsfältet"
2825
 
+
2826
 
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
2827
 
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
2828
 
+msgctxt "Name"
2829
 
+msgid "Invert"
2830
 
+msgstr "Invertera"
2831
 
+
2832
 
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
2833
 
+msgctxt "Comment"
2834
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
2835
 
+msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
2836
 
+
2837
 
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
2838
 
+msgctxt "Comment"
2839
 
+msgid "KWin Effect"
2840
 
+msgstr "Kwin-effekt"
2841
 
+
2842
 
+#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9
2843
 
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
2844
 
+msgctxt "Name"
2845
 
+msgid "Login"
2846
 
+msgstr "Inloggning"
2847
 
+
2848
 
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
2849
 
+msgctxt "Comment"
2850
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
2851
 
+msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
2852
 
+
2853
 
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
2854
 
+msgctxt "Name"
2855
 
+msgid "Logout"
2856
 
+msgstr "Utloggning"
2857
 
+
2858
 
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
2859
 
+msgctxt "Comment"
2860
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
2861
 
+msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
2862
 
+
2863
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
2864
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
2865
 
+msgctxt "Name"
2866
 
+msgid "Looking Glass"
2867
 
+msgstr "Förstoringsglas"
2868
 
+
2869
 
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
2870
 
+msgctxt "Comment"
2871
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
2872
 
+msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
2873
 
+
2874
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
2875
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
2876
 
+msgctxt "Name"
2877
 
+msgid "Magic Lamp"
2878
 
+msgstr "Magisk lanterna"
2879
 
+
2880
 
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
2881
 
+msgctxt "Comment"
2882
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
2883
 
+msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
2884
 
+
2885
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
2886
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
2887
 
+msgctxt "Name"
2888
 
+msgid "Magnifier"
2889
 
+msgstr "Förstoringsglas"
2890
 
+
2891
 
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
2892
 
+msgctxt "Comment"
2893
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
2894
 
+msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
2895
 
+
2896
 
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
2897
 
+msgctxt "Name"
2898
 
+msgid "Minimize Animation"
2899
 
+msgstr "Minimera animering"
2900
 
+
2901
 
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
2902
 
+msgctxt "Comment"
2903
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
2904
 
+msgstr "Animera minimering av fönster"
2905
 
+
2906
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
2907
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
2908
 
+msgctxt "Name"
2909
 
+msgid "Mouse Mark"
2910
 
+msgstr "Markera med musen"
2911
 
+
2912
 
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
2913
 
+msgctxt "Comment"
2914
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
2915
 
+msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
2916
 
+
2917
 
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
2918
 
+msgctxt "Name"
2919
 
+msgid "Outline"
2920
 
+msgstr "Kontur"
2921
 
+
2922
 
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
2923
 
+msgctxt "Comment"
2924
 
+msgid "Helper effect to render an outline"
2925
 
+msgstr "Hjälpeffekt för att återge en kontur"
2926
 
+
2927
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
2928
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
2929
 
+msgctxt "Name"
2930
 
+msgid "Present Windows"
2931
 
+msgstr "Befintliga fönster"
2932
 
+
2933
 
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
2934
 
+msgctxt "Comment"
2935
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
2936
 
+msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
2937
 
+
2938
 
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
2939
 
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
2940
 
+msgctxt "Name"
2941
 
+msgid "Resize Window"
2942
 
+msgstr "Ändra fönsterstorlek"
2943
 
+
2944
 
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71
2945
 
+msgctxt "Comment"
2946
 
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
2947
 
+msgstr ""
2948
 
+"Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
2949
 
+"uppdatera innehållet."
2950
 
+
2951
 
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
2952
 
+msgctxt "Name"
2953
 
+msgid "Scale In"
2954
 
+msgstr "Skala in"
2955
 
+
2956
 
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
2957
 
+msgctxt "Comment"
2958
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
2959
 
+msgstr "Animera när fönster framträder"
2960
 
+
2961
 
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
2962
 
+msgctxt "Name"
2963
 
+msgid "Screenshot"
2964
 
+msgstr "Skärmbild"
2965
 
+
2966
 
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62
2967
 
+msgctxt "Comment"
2968
 
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
2969
 
+msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
2970
 
+
2971
 
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
2972
 
+msgctxt "Name"
2973
 
+msgid "Sheet"
2974
 
+msgstr "Blad"
2975
 
+
2976
 
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72
2977
 
+msgctxt "Comment"
2978
 
+msgid ""
2979
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
2980
 
+msgstr "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
2981
 
+
2982
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
2983
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
2984
 
+msgctxt "Name"
2985
 
+msgid "Show FPS"
2986
 
+msgstr "Visa ramar/s"
2987
 
+
2988
 
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
2989
 
+msgctxt "Comment"
2990
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
2991
 
+msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
2992
 
+
2993
 
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
2994
 
+msgctxt "Name"
2995
 
+msgid "Show Paint"
2996
 
+msgstr "Visa uppritning"
2997
 
+
2998
 
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
2999
 
+msgctxt "Comment"
3000
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
3001
 
+msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
3002
 
+
3003
 
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
3004
 
+msgctxt "Name"
3005
 
+msgid "Slide Back"
3006
 
+msgstr "Glid tillbaka"
3007
 
+
3008
 
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
3009
 
+msgctxt "Comment"
3010
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
3011
 
+msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
3012
 
+
3013
 
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
3014
 
+msgctxt "Name"
3015
 
+msgid "Slide"
3016
 
+msgstr "Glid"
3017
 
+
3018
 
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
3019
 
+msgctxt "Comment"
3020
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
3021
 
+msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
3022
 
+
3023
 
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
3024
 
+msgctxt "Name"
3025
 
+msgid "Sliding popups"
3026
 
+msgstr "Glidande rutor"
3027
 
+
3028
 
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
3029
 
+msgctxt "Comment"
3030
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
3031
 
+msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
3032
 
+
3033
 
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
3034
 
+msgctxt "Name"
3035
 
+msgid "Snap Helper"
3036
 
+msgstr "Bindningshjälp"
3037
 
+
3038
 
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
3039
 
+msgctxt "Comment"
3040
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
3041
 
+msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
3042
 
+
3043
 
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
3044
 
+msgctxt "Name"
3045
 
+msgid "Startup Feedback"
3046
 
+msgstr "Gensvar vid programstart"
3047
 
+
3048
 
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
3049
 
+msgctxt "Comment"
3050
 
+msgid "Helper effect for startup feedback"
3051
 
+msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
3052
 
+
3053
 
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
3054
 
+msgctxt "Name"
3055
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
3056
 
+msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
3057
 
+
3058
 
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
3059
 
+msgctxt "Comment"
3060
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
3061
 
+msgstr ""
3062
 
+"Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
3063
 
+"aktivitetsfältet"
3064
 
+
3065
 
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
3066
 
+msgctxt "Name"
3067
 
+msgid "Demo Liquid"
3068
 
+msgstr "Demonstration av Liquid"
3069
 
+
3070
 
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
3071
 
+msgctxt "Name"
3072
 
+msgid "Demo Shaky Move"
3073
 
+msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
3074
 
+
3075
 
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
3076
 
+msgctxt "Name"
3077
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
3078
 
+msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
3079
 
+
3080
 
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
3081
 
+msgctxt "Name"
3082
 
+msgid "Demo ShowPicture"
3083
 
+msgstr "Demonstration av visa bild"
3084
 
+
3085
 
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
3086
 
+msgctxt "Name"
3087
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
3088
 
+msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
3089
 
+
3090
 
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
3091
 
+msgctxt "Name"
3092
 
+msgid "Drunken"
3093
 
+msgstr "Drucken"
3094
 
+
3095
 
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
3096
 
+msgctxt "Name"
3097
 
+msgid "Flame"
3098
 
+msgstr "Flamma"
3099
 
+
3100
 
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
3101
 
+msgctxt "Name"
3102
 
+msgid "Cube Gears"
3103
 
+msgstr "Kubkuggar"
3104
 
+
3105
 
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68
3106
 
+msgctxt "Comment"
3107
 
+msgid "Display gears inside the cube"
3108
 
+msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
3109
 
+
3110
 
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
3111
 
+msgctxt "Name"
3112
 
+msgid "Howto"
3113
 
+msgstr "Hur då"
3114
 
+
3115
 
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
3116
 
+msgctxt "Comment"
3117
 
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
3118
 
+msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
3119
 
+
3120
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
3121
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
3122
 
+msgctxt "Name"
3123
 
+msgid "Slide Tabs"
3124
 
+msgstr "Låt flikar glida"
3125
 
+
3126
 
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
3127
 
+msgctxt "Comment"
3128
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
3129
 
+msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
3130
 
+
3131
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
3132
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
3133
 
+msgctxt "Name"
3134
 
+msgid "Swivel Tabs"
3135
 
+msgstr "Låt flikar vända"
3136
 
+
3137
 
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
3138
 
+msgctxt "Comment"
3139
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
3140
 
+msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
3141
 
+
3142
 
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
3143
 
+msgctxt "Name"
3144
 
+msgid "Test_FBO"
3145
 
+msgstr "Testa FBO"
3146
 
+
3147
 
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
3148
 
+msgctxt "Name"
3149
 
+msgid "Test_Input"
3150
 
+msgstr "Testa inmatning"
3151
 
+
3152
 
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
3153
 
+msgctxt "Name"
3154
 
+msgid "Test_Thumbnail"
3155
 
+msgstr "Testa miniatyrbild"
3156
 
+
3157
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
3158
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
3159
 
+msgctxt "Name"
3160
 
+msgid "Video Record"
3161
 
+msgstr "Videoinspelning"
3162
 
+
3163
 
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
3164
 
+msgctxt "Comment"
3165
 
+msgid "Record a video of your desktop"
3166
 
+msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
3167
 
+
3168
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
3169
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
3170
 
+msgctxt "Name"
3171
 
+msgid "Thumbnail Aside"
3172
 
+msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
3173
 
+
3174
 
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
3175
 
+msgctxt "Comment"
3176
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
3177
 
+msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
3178
 
+
3179
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
3180
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
3181
 
+msgctxt "Name"
3182
 
+msgid "Track Mouse"
3183
 
+msgstr "Följ musen"
3184
 
+
3185
 
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
3186
 
+msgctxt "Comment"
3187
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
3188
 
+msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
3189
 
+
3190
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
3191
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
3192
 
+msgctxt "Name"
3193
 
+msgid "Translucency"
3194
 
+msgstr "Genomskinlighet"
3195
 
+
3196
 
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
3197
 
+msgctxt "Comment"
3198
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
3199
 
+msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
3200
 
+
3201
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
3202
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
3203
 
+msgctxt "Name"
3204
 
+msgid "WindowGeometry"
3205
 
+msgstr "Fönstergeometri"
3206
 
+
3207
 
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
3208
 
+msgctxt "Comment"
3209
 
+msgid "Display window geometries on move/resize"
3210
 
+msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
3211
 
+
3212
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
3213
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
3214
 
+msgctxt "Name"
3215
 
+msgid "Wobbly Windows"
3216
 
+msgstr "Ostadiga fönster"
3217
 
+
3218
 
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
3219
 
+msgctxt "Comment"
3220
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
3221
 
+msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
3222
 
+
3223
 
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
3224
 
+msgctxt "Name"
3225
 
+msgid "Zoom"
3226
 
+msgstr "Zoom"
3227
 
+
3228
 
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
3229
 
+msgctxt "Comment"
3230
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
3231
 
+msgstr "Förstora hela skrivbordet"
3232
 
+
3233
 
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
3234
 
+msgctxt "Name"
3235
 
+msgid "Desktop Effects"
3236
 
+msgstr "Skrivbordseffekter"
3237
 
+
3238
 
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
3239
 
+msgctxt "Comment"
3240
 
+msgid "Configure desktop effects"
3241
 
+msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
3242
 
+
3243
 
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182
3244
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3245
 
+msgid "kwin,window,manager,compositing,effect"
3246
 
+msgstr "kwin,fönster,hanterare,sammansättning,effekt"
3247
 
+
3248
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
3249
 
+msgctxt "Name"
3250
 
+msgid "Window Decorations"
3251
 
+msgstr "Fönsterdekorationer"
3252
 
+
3253
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
3254
 
+msgctxt "Comment"
3255
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
3256
 
+msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
3257
 
+
3258
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162
3259
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3260
 
+msgid ""
3261
 
+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
3262
 
+"kwm,decoration"
3263
 
+msgstr ""
3264
 
+"kwin,fönster,hantering,kant,stil,tema,utseende,känsla,layout,knapp,grepp,"
3265
 
+"kant,kwm,dekoration"
3266
 
+
3267
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
3268
 
+msgctxt "Name"
3269
 
+msgid "Virtual Desktops"
3270
 
+msgstr "Virtuella skrivbord"
3271
 
+
3272
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
3273
 
+msgctxt "Comment"
3274
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
3275
 
+msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
3276
 
+
3277
 
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164
3278
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3279
 
+msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
3280
 
+msgstr "skrivbord,antal,virtuellt skrivbord"
3281
 
+
3282
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
3283
 
+msgctxt "Name"
3284
 
+msgid "Actions"
3285
 
+msgstr "Åtgärder"
3286
 
+
3287
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
3288
 
+msgctxt "Comment"
3289
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
3290
 
+msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
3291
 
+
3292
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191
3293
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3294
 
+msgid ""
3295
 
+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
3296
 
+"resize"
3297
 
+msgstr "skugga,maximera,minimera,åtgärdsmeny,namnlist,ändra storlek"
3298
 
+
3299
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
3300
 
+msgctxt "Name"
3301
 
+msgid "Advanced"
3302
 
+msgstr "Avancerat"
3303
 
+
3304
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
3305
 
+msgctxt "Comment"
3306
 
+msgid "Configure advanced window management features"
3307
 
+msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
3308
 
+
3309
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189
3310
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3311
 
+msgid "shading,border,hover,active borders"
3312
 
+msgstr "skuggning,kanter,hålla musen över,aktiva kanter"
3313
 
+
3314
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
3315
 
+msgctxt "Name"
3316
 
+msgid "Focus"
3317
 
+msgstr "Fokus"
3318
 
+
3319
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
3320
 
+msgctxt "Comment"
3321
 
+msgid "Configure the window focus policy"
3322
 
+msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
3323
 
+
3324
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186
3325
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3326
 
+msgid ""
3327
 
+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop"
3328
 
+msgstr ""
3329
 
+"fokus,placering,höj automatiskt,höj,höj med klick,tangentbord,CDE,alt-"
3330
 
+"tabulator,alla skrivbord"
3331
 
+
3332
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
3333
 
+msgctxt "Name"
3334
 
+msgid "Moving"
3335
 
+msgstr "Förflyttning"
3336
 
+
3337
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
3338
 
+msgctxt "Comment"
3339
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
3340
 
+msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
3341
 
+
3342
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188
3343
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3344
 
+msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
3345
 
+msgstr "flytta,smart,kaskad,maximera,låszon,lås,kanter"
3346
 
+
3347
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
3348
 
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
3349
 
+msgctxt "Name"
3350
 
+msgid "Window Behavior"
3351
 
+msgstr "Fönsterbeteende"
3352
 
+
3353
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
3354
 
+msgctxt "Comment"
3355
 
+msgid "Configure the window behavior"
3356
 
+msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
3357
 
+
3358
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192
3359
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3360
 
+msgid ""
3361
 
+"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
3362
 
+"titlebar,doubleclick"
3363
 
+msgstr ""
3364
 
+"fokus,placering,fönsterbeteende,animering,höj,höj automatiskt,fönster,ram,"
3365
 
+"namnlist,dubbelklick"
3366
 
+
3367
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
3368
 
+msgctxt "Name"
3369
 
+msgid "Window Rules"
3370
 
+msgstr "Fönsterregler"
3371
 
+
3372
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
3373
 
+msgctxt "Comment"
3374
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
3375
 
+msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
3376
 
+
3377
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161
3378
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3379
 
+msgid ""
3380
 
+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
3381
 
+"rules"
3382
 
+msgstr ""
3383
 
+"storlek,position,tillstånd,fönsterbeteende,fönster,specifik,kom ihåg,regler"
3384
 
+
3385
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
3386
 
+msgctxt "Name"
3387
 
+msgid "Screen Edges"
3388
 
+msgstr "Skärmkanter"
3389
 
+
3390
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
3391
 
+msgctxt "Comment"
3392
 
+msgid "Configure active screen edges"
3393
 
+msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
3394
 
+
3395
 
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150
3396
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3397
 
+msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop"
3398
 
+msgstr "kwin,fönster,hanterare,effekt,kant,gräns,åtgärd,byta,skrivbord"
3399
 
+
3400
 
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
3401
 
+msgctxt "Name"
3402
 
+msgid "Task Switcher"
3403
 
+msgstr "Aktivitetsbyte"
3404
 
+
3405
 
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
3406
 
+msgctxt "Comment"
3407
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
3408
 
+msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
3409
 
+
3410
 
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123
3411
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
3412
 
+msgid ""
3413
 
+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
3414
 
+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
3415
 
+msgstr ""
3416
 
+"fönster,byte,fönsterbytare,byta,fönsterbyte,alttabulator,alt-tabulator,alt"
3417
 
+"+tabulator,alt tabulator"
3418
 
+
3419
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
3420
 
+msgctxt "Comment"
3421
 
+msgid "KWin Window Manager"
3422
 
+msgstr "Kwin fönsterhanterare"
3423
 
+
3424
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
3425
 
+msgctxt "Name"
3426
 
+msgid "Change to Desktop 1"
3427
 
+msgstr "Byt till skrivbord 1"
3428
 
+
3429
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
3430
 
+msgctxt "Comment"
3431
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
3432
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
3433
 
+
3434
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
3435
 
+msgctxt "Name"
3436
 
+msgid "Change to Desktop 2"
3437
 
+msgstr "Byt till skrivbord 2"
3438
 
+
3439
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
3440
 
+msgctxt "Comment"
3441
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
3442
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
3443
 
+
3444
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
3445
 
+msgctxt "Name"
3446
 
+msgid "Change to Desktop 3"
3447
 
+msgstr "Byt till skrivbord 3"
3448
 
+
3449
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
3450
 
+msgctxt "Comment"
3451
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
3452
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
3453
 
+
3454
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
3455
 
+msgctxt "Name"
3456
 
+msgid "Change to Desktop 4"
3457
 
+msgstr "Byt till skrivbord 4"
3458
 
+
3459
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
3460
 
+msgctxt "Comment"
3461
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
3462
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
3463
 
+
3464
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
3465
 
+msgctxt "Name"
3466
 
+msgid "Change to Desktop 5"
3467
 
+msgstr "Byt till skrivbord 5"
3468
 
+
3469
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
3470
 
+msgctxt "Comment"
3471
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
3472
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
3473
 
+
3474
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
3475
 
+msgctxt "Name"
3476
 
+msgid "Change to Desktop 6"
3477
 
+msgstr "Byt till skrivbord 6"
3478
 
+
3479
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
3480
 
+msgctxt "Comment"
3481
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
3482
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
3483
 
+
3484
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
3485
 
+msgctxt "Name"
3486
 
+msgid "Change to Desktop 7"
3487
 
+msgstr "Byt till skrivbord 7"
3488
 
+
3489
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
3490
 
+msgctxt "Comment"
3491
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
3492
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
3493
 
+
3494
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
3495
 
+msgctxt "Name"
3496
 
+msgid "Change to Desktop 8"
3497
 
+msgstr "Byt till skrivbord 8"
3498
 
+
3499
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
3500
 
+msgctxt "Comment"
3501
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
3502
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
3503
 
+
3504
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
3505
 
+msgctxt "Name"
3506
 
+msgid "Change to Desktop 9"
3507
 
+msgstr "Byt till skrivbord 9"
3508
 
+
3509
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
3510
 
+msgctxt "Comment"
3511
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
3512
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
3513
 
+
3514
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
3515
 
+msgctxt "Name"
3516
 
+msgid "Change to Desktop 10"
3517
 
+msgstr "Byt till skrivbord 10"
3518
 
+
3519
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
3520
 
+msgctxt "Comment"
3521
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
3522
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
3523
 
+
3524
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
3525
 
+msgctxt "Name"
3526
 
+msgid "Change to Desktop 11"
3527
 
+msgstr "Byt till skrivbord 11"
3528
 
+
3529
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
3530
 
+msgctxt "Comment"
3531
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
3532
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
3533
 
+
3534
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
3535
 
+msgctxt "Name"
3536
 
+msgid "Change to Desktop 12"
3537
 
+msgstr "Byt till skrivbord 12"
3538
 
+
3539
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
3540
 
+msgctxt "Comment"
3541
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
3542
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
3543
 
+
3544
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
3545
 
+msgctxt "Name"
3546
 
+msgid "Change to Desktop 13"
3547
 
+msgstr "Byt till skrivbord 13"
3548
 
+
3549
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
3550
 
+msgctxt "Comment"
3551
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
3552
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
3553
 
+
3554
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
3555
 
+msgctxt "Name"
3556
 
+msgid "Change to Desktop 14"
3557
 
+msgstr "Byt till skrivbord 14"
3558
 
+
3559
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
3560
 
+msgctxt "Comment"
3561
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
3562
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
3563
 
+
3564
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
3565
 
+msgctxt "Name"
3566
 
+msgid "Change to Desktop 15"
3567
 
+msgstr "Byt till skrivbord 15"
3568
 
+
3569
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
3570
 
+msgctxt "Comment"
3571
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
3572
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
3573
 
+
3574
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
3575
 
+msgctxt "Name"
3576
 
+msgid "Change to Desktop 16"
3577
 
+msgstr "Byt till skrivbord 16"
3578
 
+
3579
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
3580
 
+msgctxt "Comment"
3581
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
3582
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
3583
 
+
3584
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
3585
 
+msgctxt "Name"
3586
 
+msgid "Change to Desktop 17"
3587
 
+msgstr "Byt till skrivbord 17"
3588
 
+
3589
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
3590
 
+msgctxt "Comment"
3591
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
3592
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
3593
 
+
3594
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
3595
 
+msgctxt "Name"
3596
 
+msgid "Change to Desktop 18"
3597
 
+msgstr "Byt till skrivbord 18"
3598
 
+
3599
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
3600
 
+msgctxt "Comment"
3601
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
3602
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
3603
 
+
3604
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
3605
 
+msgctxt "Name"
3606
 
+msgid "Change to Desktop 19"
3607
 
+msgstr "Byt till skrivbord 19"
3608
 
+
3609
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
3610
 
+msgctxt "Comment"
3611
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
3612
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
3613
 
+
3614
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
3615
 
+msgctxt "Name"
3616
 
+msgid "Change to Desktop 20"
3617
 
+msgstr "Byt till skrivbord 20"
3618
 
+
3619
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
3620
 
+msgctxt "Comment"
3621
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
3622
 
+msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
3623
 
+
3624
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
3625
 
+msgctxt "Name"
3626
 
+msgid "Activate Window"
3627
 
+msgstr "Aktivera fönster"
3628
 
+
3629
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
3630
 
+msgctxt "Comment"
3631
 
+msgid "Another window is activated"
3632
 
+msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
3633
 
+
3634
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
3635
 
+msgctxt "Comment"
3636
 
+msgid "New window"
3637
 
+msgstr "Nytt fönster"
3638
 
+
3639
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3884
3640
 
+msgctxt "Name"
3641
 
+msgid "Delete Window"
3642
 
+msgstr "Ta bort fönster"
3643
 
+
3644
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:3966
3645
 
+msgctxt "Comment"
3646
 
+msgid "Delete window"
3647
 
+msgstr "Ta bort fönster"
3648
 
+
3649
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4053
3650
 
+msgctxt "Name"
3651
 
+msgid "Window Close"
3652
 
+msgstr "Fönster stängs"
3653
 
+
3654
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4137
3655
 
+msgctxt "Comment"
3656
 
+msgid "A window closes"
3657
 
+msgstr "Ett fönster stängs"
3658
 
+
3659
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4226
3660
 
+msgctxt "Name"
3661
 
+msgid "Window Shade Up"
3662
 
+msgstr "Fönster rullas upp"
3663
 
+
3664
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4306
3665
 
+msgctxt "Comment"
3666
 
+msgid "A window is shaded up"
3667
 
+msgstr "Ett fönster rullas upp"
3668
 
+
3669
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4388
3670
 
+msgctxt "Name"
3671
 
+msgid "Window Shade Down"
3672
 
+msgstr "Fönster rullas ner"
3673
 
+
3674
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4467
3675
 
+msgctxt "Comment"
3676
 
+msgid "A window is shaded down"
3677
 
+msgstr "Ett fönster rullas ner"
3678
 
+
3679
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4548
3680
 
+msgctxt "Name"
3681
 
+msgid "Window Minimize"
3682
 
+msgstr "Fönster minimeras"
3683
 
+
3684
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4630
3685
 
+msgctxt "Comment"
3686
 
+msgid "A window is minimized"
3687
 
+msgstr "Ett fönster minimeras"
3688
 
+
3689
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4716
3690
 
+msgctxt "Name"
3691
 
+msgid "Window Unminimize"
3692
 
+msgstr "Fönsterminimering tas bort"
3693
 
+
3694
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4794
3695
 
+msgctxt "Comment"
3696
 
+msgid "A Window is restored"
3697
 
+msgstr "Ett fönster återställs"
3698
 
+
3699
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4879
3700
 
+msgctxt "Name"
3701
 
+msgid "Window Maximize"
3702
 
+msgstr "Fönster maximeras"
3703
 
+
3704
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:4962
3705
 
+msgctxt "Comment"
3706
 
+msgid "A window is maximized"
3707
 
+msgstr "Ett fönster maximeras"
3708
 
+
3709
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5048
3710
 
+msgctxt "Name"
3711
 
+msgid "Window Unmaximize"
3712
 
+msgstr "Fönstermaximering tas bort"
3713
 
+
3714
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5129
3715
 
+msgctxt "Comment"
3716
 
+msgid "A window loses maximization"
3717
 
+msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
3718
 
+
3719
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5212
3720
 
+msgctxt "Name"
3721
 
+msgid "Window on All Desktops"
3722
 
+msgstr "Fönster på alla skrivbord"
3723
 
+
3724
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5291
3725
 
+msgctxt "Comment"
3726
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
3727
 
+msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
3728
 
+
3729
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5376
3730
 
+msgctxt "Name"
3731
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
3732
 
+msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
3733
 
+
3734
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5453
3735
 
+msgctxt "Comment"
3736
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
3737
 
+msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
3738
 
+
3739
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5536
3740
 
+msgctxt "Name"
3741
 
+msgid "New Dialog"
3742
 
+msgstr "Ny dialogruta"
3743
 
+
3744
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5623
3745
 
+msgctxt "Comment"
3746
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
3747
 
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
3748
 
+
3749
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5702
3750
 
+msgctxt "Name"
3751
 
+msgid "Delete Dialog"
3752
 
+msgstr "Ta bort dialogruta"
3753
 
+
3754
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5787
3755
 
+msgctxt "Comment"
3756
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
3757
 
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
3758
 
+
3759
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5868
3760
 
+msgctxt "Name"
3761
 
+msgid "Window Move Start"
3762
 
+msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
3763
 
+
3764
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:5950
3765
 
+msgctxt "Comment"
3766
 
+msgid "A window has begun moving"
3767
 
+msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
3768
 
+
3769
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6032
3770
 
+msgctxt "Name"
3771
 
+msgid "Window Move End"
3772
 
+msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
3773
 
+
3774
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6114
3775
 
+msgctxt "Comment"
3776
 
+msgid "A window has completed its moving"
3777
 
+msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
3778
 
+
3779
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6196
3780
 
+msgctxt "Name"
3781
 
+msgid "Window Resize Start"
3782
 
+msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
3783
 
+
3784
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6278
3785
 
+msgctxt "Comment"
3786
 
+msgid "A window has begun resizing"
3787
 
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
3788
 
+
3789
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6360
3790
 
+msgctxt "Name"
3791
 
+msgid "Window Resize End"
3792
 
+msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
3793
 
+
3794
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6442
3795
 
+msgctxt "Comment"
3796
 
+msgid "A window has finished resizing"
3797
 
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
3798
 
+
3799
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6524
3800
 
+msgctxt "Name"
3801
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
3802
 
+msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
3803
 
+
3804
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6598
3805
 
+msgctxt "Comment"
3806
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
3807
 
+msgstr ""
3808
 
+"Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
3809
 
+
3810
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6676
3811
 
+msgctxt "Name"
3812
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
3813
 
+msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
3814
 
+
3815
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6750
3816
 
+msgctxt "Comment"
3817
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
3818
 
+msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
3819
 
+
3820
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6825
3821
 
+msgctxt "Name"
3822
 
+msgid "Compositing has been suspended"
3823
 
+msgstr "Sammansättning har stoppats"
3824
 
+
3825
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6889
3826
 
+msgctxt "Comment"
3827
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
3828
 
+msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
3829
 
+
3830
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:6953
3831
 
+msgctxt "Name"
3832
 
+msgid "Effects not supported"
3833
 
+msgstr "Effekter stöds inte"
3834
 
+
3835
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7020
3836
 
+msgctxt "Comment"
3837
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
3838
 
+msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
3839
 
+
3840
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7086
3841
 
+msgctxt "Name"
3842
 
+msgid "Tiling Enabled"
3843
 
+msgstr "Sida vid sida aktiverad"
3844
 
+
3845
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7142
3846
 
+msgctxt "Comment"
3847
 
+msgid "Tiling mode has been enabled"
3848
 
+msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
3849
 
+
3850
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7200
3851
 
+msgctxt "Name"
3852
 
+msgid "Tiling Disabled"
3853
 
+msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
3854
 
+
3855
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7256
3856
 
+msgctxt "Comment"
3857
 
+msgid "Tiling mode has been disabled"
3858
 
+msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
3859
 
+
3860
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7314
3861
 
+msgctxt "Name"
3862
 
+msgid "Tiling Layout Changed"
3863
 
+msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
3864
 
+
3865
 
+#: kwin/kwin.notifyrc:7370
3866
 
+msgctxt "Comment"
3867
 
+msgid "Tiling Layout has been changed"
3868
 
+msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
3869
 
+
3870
 
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
3871
 
+msgctxt "Name"
3872
 
+msgid "KDE Write Daemon"
3873
 
+msgstr "KDE-skrivdemon"
3874
 
+
3875
 
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
3876
 
+msgctxt "Comment"
3877
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
3878
 
+msgstr ""
3879
 
+"Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) eller "
3880
 
+"wall(1)"
3881
 
+
3882
 
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
3883
 
+msgctxt "Name"
3884
 
+msgid "Write Daemon"
3885
 
+msgstr "Skrivdemon"
3886
 
+
3887
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
3888
 
+msgctxt "Comment"
3889
 
+msgid "Local system message service"
3890
 
+msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
3891
 
+
3892
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
3893
 
+msgctxt "Name"
3894
 
+msgid "New message received"
3895
 
+msgstr "Nytt meddelande mottaget"
3896
 
+
3897
 
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
3898
 
+msgctxt "Comment"
3899
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
3900
 
+msgstr ""
3901
 
+"Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
3902
 
+
3903
 
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
3904
 
+msgctxt "Name"
3905
 
+msgid "Display Management"
3906
 
+msgstr "Skärmhantering"
3907
 
+
3908
 
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
3909
 
+msgctxt "Comment"
3910
 
+msgid "Manages displays and video outputs"
3911
 
+msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
3912
 
+
3913
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
3914
 
+msgctxt "Name"
3915
 
+msgid "KSysGuard"
3916
 
+msgstr "KDE:s systemövervakare"
3917
 
+
3918
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
3919
 
+msgctxt "Name"
3920
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
3921
 
+msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
3922
 
+
3923
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
3924
 
+msgctxt "Description"
3925
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
3926
 
+msgstr "Skicka en given signal till en given process"
3927
 
+
3928
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
3929
 
+msgctxt "Name"
3930
 
+msgid "Change the priority of a process"
3931
 
+msgstr "Ändra prioritety för en process"
3932
 
+
3933
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
3934
 
+msgctxt "Description"
3935
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
3936
 
+msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
3937
 
+
3938
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
3939
 
+msgctxt "Name"
3940
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
3941
 
+msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
3942
 
+
3943
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
3944
 
+msgctxt "Description"
3945
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
3946
 
+msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
3947
 
+
3948
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
3949
 
+msgctxt "Name"
3950
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
3951
 
+msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
3952
 
+
3953
 
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
3954
 
+msgctxt "Description"
3955
 
+msgid ""
3956
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
3957
 
+msgstr ""
3958
 
+"Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
3959
 
+"process"
3960
 
+
3961
 
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
3962
 
+msgctxt "Name"
3963
 
+msgid "Detailed Memory Information"
3964
 
+msgstr "Detaljerad minnesinformation"
3965
 
+
3966
 
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
3967
 
+msgctxt "Name"
3968
 
+msgid "Fake Net"
3969
 
+msgstr "Testnät"
3970
 
+
3971
 
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
3972
 
+msgctxt "Comment"
3973
 
+msgid "Fake Network Management"
3974
 
+msgstr "Hantering av testnätverk"
3975
 
+
3976
 
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
3977
 
+msgctxt "Comment"
3978
 
+msgid "Modem Management Backend"
3979
 
+msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
3980
 
+
3981
 
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
3982
 
+msgctxt "Comment"
3983
 
+msgid "Network Management Backend"
3984
 
+msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
3985
 
+
3986
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
3987
 
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
3988
 
+msgctxt "Name"
3989
 
+msgid "Application Launcher"
3990
 
+msgstr "Starta program"
3991
 
+
3992
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87
3993
 
+msgctxt "Comment"
3994
 
+msgid "Launcher to start applications"
3995
 
+msgstr "Startprogram för att köra program"
3996
 
+
3997
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
3998
 
+msgctxt "Name"
3999
 
+msgid "Application Launcher Menu"
4000
 
+msgstr "Programstartmeny"
4001
 
+
4002
 
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
4003
 
+msgctxt "Comment"
4004
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
4005
 
+msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
4006
 
+
4007
 
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
4008
 
+msgctxt "Name"
4009
 
+msgid "Pager"
4010
 
+msgstr "Skrivbordsvisning"
4011
 
+
4012
 
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85
4013
 
+msgctxt "Comment"
4014
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
4015
 
+msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
4016
 
+
4017
 
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
4018
 
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
4019
 
+msgctxt "Name"
4020
 
+msgid "Activities"
4021
 
+msgstr "Aktiviteter"
4022
 
+
4023
 
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
4024
 
+msgctxt "Comment"
4025
 
+msgid "Shows the activity manager"
4026
 
+msgstr "Visar Aktivitetshanteraren"
4027
 
+
4028
 
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
4029
 
+msgctxt "Name"
4030
 
+msgid "Task Manager"
4031
 
+msgstr "Aktivitetshanterare"
4032
 
+
4033
 
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
4034
 
+msgctxt "Comment"
4035
 
+msgid "Switch between running applications"
4036
 
+msgstr "Byt mellan program som kör"
4037
 
+
4038
 
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
4039
 
+msgctxt "Name"
4040
 
+msgid "Trashcan"
4041
 
+msgstr "Papperskorg"
4042
 
+
4043
 
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
4044
 
+msgctxt "Comment"
4045
 
+msgid "Access to deleted items"
4046
 
+msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
4047
 
+
4048
 
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
4049
 
+msgctxt "Name"
4050
 
+msgid "Window List"
4051
 
+msgstr "Fönsterlista"
4052
 
+
4053
 
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
4054
 
+msgctxt "Comment"
4055
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
4056
 
+msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
4057
 
+
4058
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
4059
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
4060
 
+msgid "Desktop Dashboard"
4061
 
+msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
4062
 
+
4063
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
4064
 
+msgctxt "Comment"
4065
 
+msgid "Widget Dashboard"
4066
 
+msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
4067
 
+
4068
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
4069
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
4070
 
+msgid "Desktop"
4071
 
+msgstr "Skrivbord"
4072
 
+
4073
 
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72
4074
 
+msgctxt "Comment"
4075
 
+msgid "Default desktop"
4076
 
+msgstr "Standardskrivbord"
4077
 
+
4078
 
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
4079
 
+msgctxt "Name"
4080
 
+msgid "Empty Panel"
4081
 
+msgstr "Tom panel"
4082
 
+
4083
 
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
4084
 
+msgctxt "Comment"
4085
 
+msgid "A simple linear panel"
4086
 
+msgstr "En enkel linjär panel"
4087
 
+
4088
 
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
4089
 
+msgctxt "Name"
4090
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
4091
 
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
4092
 
+
4093
 
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
4094
 
+msgctxt "Comment"
4095
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
4096
 
+msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
4097
 
+
4098
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
4099
 
+msgctxt "Name"
4100
 
+msgid "Default Panel"
4101
 
+msgstr "Standardpanel"
4102
 
+
4103
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
4104
 
+msgctxt "Name"
4105
 
+msgid "Desktop Icons"
4106
 
+msgstr "Skrivbordsikoner"
4107
 
+
4108
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
4109
 
+msgctxt "Name"
4110
 
+msgid "Find Widgets"
4111
 
+msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
4112
 
+
4113
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
4114
 
+msgctxt "Name"
4115
 
+msgid "Photos Activity"
4116
 
+msgstr "Fotoaktivitet"
4117
 
+
4118
 
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
4119
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
4120
 
+msgctxt "Name"
4121
 
+msgid "Search and Launch"
4122
 
+msgstr "Sök och starta"
4123
 
+
4124
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
4125
 
+msgctxt "Name"
4126
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
4127
 
+msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
4128
 
+
4129
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
4130
 
+msgctxt "Comment"
4131
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
4132
 
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
4133
 
+
4134
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138
4135
 
+msgctxt "Name"
4136
 
+msgid "New widget published"
4137
 
+msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
4138
 
+
4139
 
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202
4140
 
+msgctxt "Comment"
4141
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
4142
 
+msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
4143
 
+
4144
 
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
4145
 
+msgctxt "Comment"
4146
 
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
4147
 
+msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
4148
 
+
4149
 
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56
4150
 
+msgctxt "Name"
4151
 
+msgid "Desktop toolbox"
4152
 
+msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
4153
 
+
4154
 
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
4155
 
+msgctxt "Comment"
4156
 
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
4157
 
+msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
4158
 
+
4159
 
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56
4160
 
+msgctxt "Name"
4161
 
+msgid "Panel toolbox"
4162
 
+msgstr "Panelverktygslåda"
4163
 
+
4164
 
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
4165
 
+msgctxt "Name"
4166
 
+msgid "Default Plasma Animator"
4167
 
+msgstr "Plasma standardanimering"
4168
 
+
4169
 
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
4170
 
+msgctxt "Name"
4171
 
+msgid "Activity Bar"
4172
 
+msgstr "Aktivitetsrad"
4173
 
+
4174
 
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
4175
 
+msgctxt "Comment"
4176
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
4177
 
+msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
4178
 
+
4179
 
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
4180
 
+msgctxt "Name"
4181
 
+msgid "Analog Clock"
4182
 
+msgstr "Analog klocka"
4183
 
+
4184
 
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
4185
 
+msgctxt "Comment"
4186
 
+msgid "A clock with hands"
4187
 
+msgstr "En klocka med visare"
4188
 
+
4189
 
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
4190
 
+msgctxt "Name"
4191
 
+msgid "Battery Monitor"
4192
 
+msgstr "Batteriövervakare"
4193
 
+
4194
 
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
4195
 
+msgctxt "Comment"
4196
 
+msgid "See the power status of your battery"
4197
 
+msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
4198
 
+
4199
 
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
4200
 
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
4201
 
+msgctxt "Name"
4202
 
+msgid "Calendar"
4203
 
+msgstr "Kalender"
4204
 
+
4205
 
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79
4206
 
+msgctxt "Comment"
4207
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
4208
 
+msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
4209
 
+
4210
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2
4211
 
+msgctxt "Name"
4212
 
+msgid "Device Notifier"
4213
 
+msgstr "Underrättelse om enheter"
4214
 
+
4215
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78
4216
 
+msgctxt "Comment"
4217
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
4218
 
+msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
4219
 
+
4220
 
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
4221
 
+msgctxt "Name"
4222
 
+msgid "Open with File Manager"
4223
 
+msgstr "Öppna med filhanterare"
4224
 
+
4225
 
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
4226
 
+msgctxt "Name"
4227
 
+msgid "Digital Clock"
4228
 
+msgstr "Digitalklocka"
4229
 
+
4230
 
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
4231
 
+msgctxt "Comment"
4232
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
4233
 
+msgstr "Tid visad med digitalformat"
4234
 
+
4235
 
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
4236
 
+msgctxt "Name"
4237
 
+msgid "Icon"
4238
 
+msgstr "Ikon"
4239
 
+
4240
 
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87
4241
 
+msgctxt "Comment"
4242
 
+msgid "A generic icon"
4243
 
+msgstr "En generell ikon"
4244
 
+
4245
 
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
4246
 
+msgctxt "Name"
4247
 
+msgid "Lock/Logout"
4248
 
+msgstr "Låsning eller utloggning"
4249
 
+
4250
 
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
4251
 
+msgctxt "Comment"
4252
 
+msgid "Lock the screen or log out"
4253
 
+msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
4254
 
+
4255
 
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
4256
 
+msgctxt "Name"
4257
 
+msgid "Notifications"
4258
 
+msgstr "Underrättelser"
4259
 
+
4260
 
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
4261
 
+msgctxt "Comment"
4262
 
+msgid "Display notifications and jobs"
4263
 
+msgstr "Visa underrättelser och jobb"
4264
 
+
4265
 
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
4266
 
+msgctxt "Name"
4267
 
+msgid "Panel Spacer"
4268
 
+msgstr "Panelavskiljare"
4269
 
+
4270
 
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
4271
 
+msgctxt "Comment"
4272
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
4273
 
+msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
4274
 
+
4275
 
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
4276
 
+msgctxt "Name"
4277
 
+msgid "Quicklaunch"
4278
 
+msgstr "Snabbstart"
4279
 
+
4280
 
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
4281
 
+msgctxt "Comment"
4282
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
4283
 
+msgstr "Start dina favoritprogram"
4284
 
+
4285
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
4286
 
+msgctxt "Name"
4287
 
+msgid "CPU Monitor"
4288
 
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
4289
 
+
4290
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
4291
 
+msgctxt "Comment"
4292
 
+msgid "A CPU usage monitor"
4293
 
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
4294
 
+
4295
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
4296
 
+msgctxt "Name"
4297
 
+msgid "Hard Disk Status"
4298
 
+msgstr "Hårddiskstatus"
4299
 
+
4300
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
4301
 
+msgctxt "Comment"
4302
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
4303
 
+msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
4304
 
+
4305
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
4306
 
+msgctxt "Name"
4307
 
+msgid "Hardware Info"
4308
 
+msgstr "Hårdvaruinformation"
4309
 
+
4310
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
4311
 
+msgctxt "Comment"
4312
 
+msgid "Show hardware info"
4313
 
+msgstr "Visa hårdvaruinformation"
4314
 
+
4315
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
4316
 
+msgctxt "Name"
4317
 
+msgid "Network Monitor"
4318
 
+msgstr "Nätverksövervakning"
4319
 
+
4320
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
4321
 
+msgctxt "Comment"
4322
 
+msgid "A network usage monitor"
4323
 
+msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
4324
 
+
4325
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
4326
 
+msgctxt "Name"
4327
 
+msgid "Memory Status"
4328
 
+msgstr "Minnesstatus"
4329
 
+
4330
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
4331
 
+msgctxt "Comment"
4332
 
+msgid "A RAM usage monitor"
4333
 
+msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
4334
 
+
4335
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
4336
 
+msgctxt "Name"
4337
 
+msgid "Hardware Temperature"
4338
 
+msgstr "Hårdvarutemperatur"
4339
 
+
4340
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
4341
 
+msgctxt "Comment"
4342
 
+msgid "A system temperature monitor"
4343
 
+msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
4344
 
+
4345
 
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
4346
 
+msgctxt "Comment"
4347
 
+msgid "System monitoring applet"
4348
 
+msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
4349
 
+
4350
 
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
4351
 
+msgctxt "Name"
4352
 
+msgid "System Tray"
4353
 
+msgstr "Systembricka"
4354
 
+
4355
 
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
4356
 
+msgctxt "Comment"
4357
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
4358
 
+msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
4359
 
+
4360
 
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
4361
 
+msgctxt "Name"
4362
 
+msgid "Web Browser"
4363
 
+msgstr "Webbläsning"
4364
 
+
4365
 
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
4366
 
+msgctxt "Comment"
4367
 
+msgid "A simple web browser"
4368
 
+msgstr "En enkel webbläsare"
4369
 
+
4370
 
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89
4371
 
+msgctxt "Comment"
4372
 
+msgid "Simple application launcher"
4373
 
+msgstr "Enkel programstart"
4374
 
+
4375
 
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
4376
 
+msgctxt "Name"
4377
 
+msgid "Standard Menu"
4378
 
+msgstr "Standardmeny"
4379
 
+
4380
 
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
4381
 
+msgctxt "Comment"
4382
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
4383
 
+msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
4384
 
+
4385
 
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
4386
 
+msgctxt "Name"
4387
 
+msgid "Minimal Menu"
4388
 
+msgstr "Minimal meny"
4389
 
+
4390
 
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
4391
 
+msgctxt "Name"
4392
 
+msgid "Paste"
4393
 
+msgstr "Klistra in"
4394
 
+
4395
 
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72
4396
 
+msgctxt "Comment"
4397
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
4398
 
+msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
4399
 
+
4400
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
4401
 
+msgctxt "Name"
4402
 
+msgid "Switch Activity"
4403
 
+msgstr "Byt aktivitet"
4404
 
+
4405
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
4406
 
+msgctxt "Comment"
4407
 
+msgid "Switch to another activity"
4408
 
+msgstr "Byt till en annan aktivitet"
4409
 
+
4410
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
4411
 
+msgctxt "Name"
4412
 
+msgid "Switch Desktop"
4413
 
+msgstr "Byt skrivbord"
4414
 
+
4415
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
4416
 
+msgctxt "Comment"
4417
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
4418
 
+msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
4419
 
+
4420
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
4421
 
+msgctxt "Name"
4422
 
+msgid "Switch Window"
4423
 
+msgstr "Byt fönster"
4424
 
+
4425
 
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
4426
 
+msgctxt "Comment"
4427
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
4428
 
+msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
4429
 
+
4430
 
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
4431
 
+msgctxt "Name"
4432
 
+msgid "Activities Engine"
4433
 
+msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
4434
 
+
4435
 
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56
4436
 
+msgctxt "Comment"
4437
 
+msgid "Information on Plasma Activities"
4438
 
+msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
4439
 
+
4440
 
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
4441
 
+msgctxt "Name"
4442
 
+msgid "Akonadi"
4443
 
+msgstr "Akonadi"
4444
 
+
4445
 
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
4446
 
+msgctxt "Comment"
4447
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
4448
 
+msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
4449
 
+
4450
 
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
4451
 
+msgctxt "Name"
4452
 
+msgid "Application Job Information"
4453
 
+msgstr "Information om programjobb"
4454
 
+
4455
 
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
4456
 
+msgctxt "Comment"
4457
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
4458
 
+msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
4459
 
+
4460
 
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
4461
 
+msgctxt "Name"
4462
 
+msgid "Application Information"
4463
 
+msgstr "Information om program"
4464
 
+
4465
 
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
4466
 
+msgctxt "Comment"
4467
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
4468
 
+msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
4469
 
+
4470
 
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79
4471
 
+msgctxt "Comment"
4472
 
+msgid "Calendar data engine"
4473
 
+msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
4474
 
+
4475
 
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
4476
 
+msgctxt "Name"
4477
 
+msgid "Device Notifications"
4478
 
+msgstr "Enhetsunderrättelser"
4479
 
+
4480
 
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
4481
 
+msgctxt "Comment"
4482
 
+msgid "Passive device notifications for the user."
4483
 
+msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
4484
 
+
4485
 
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
4486
 
+msgctxt "Name"
4487
 
+msgid "Dictionary"
4488
 
+msgstr "Ordlista"
4489
 
+
4490
 
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80
4491
 
+msgctxt "Comment"
4492
 
+msgid "Look up word meanings"
4493
 
+msgstr "Slå upp ords betydelse"
4494
 
+
4495
 
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
4496
 
+msgctxt "Name"
4497
 
+msgid "Run Commands"
4498
 
+msgstr "Kör kommandon"
4499
 
+
4500
 
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
4501
 
+msgctxt "Comment"
4502
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
4503
 
+msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
4504
 
+
4505
 
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
4506
 
+msgctxt "Name"
4507
 
+msgid "Favicons"
4508
 
+msgstr "Favoritikoner"
4509
 
+
4510
 
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
4511
 
+msgctxt "Comment"
4512
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
4513
 
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
4514
 
+
4515
 
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
4516
 
+msgctxt "Name"
4517
 
+msgid "Files and Directories"
4518
 
+msgstr "Filer och kataloger"
4519
 
+
4520
 
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
4521
 
+msgctxt "Comment"
4522
 
+msgid "Information about files and directories."
4523
 
+msgstr "Information om filer och kataloger."
4524
 
+
4525
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
4526
 
+msgctxt "Name"
4527
 
+msgid "Geolocation"
4528
 
+msgstr "Geografisk lokalisering"
4529
 
+
4530
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
4531
 
+msgctxt "Comment"
4532
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
4533
 
+msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
4534
 
+
4535
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
4536
 
+msgctxt "Name"
4537
 
+msgid "Geolocation GPS"
4538
 
+msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
4539
 
+
4540
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
4541
 
+msgctxt "Comment"
4542
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
4543
 
+msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
4544
 
+
4545
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
4546
 
+msgctxt "Name"
4547
 
+msgid "Geolocation IP"
4548
 
+msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
4549
 
+
4550
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
4551
 
+msgctxt "Comment"
4552
 
+msgid "Geolocation from IP address."
4553
 
+msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
4554
 
+
4555
 
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
4556
 
+msgctxt "Comment"
4557
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
4558
 
+msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
4559
 
+
4560
 
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
4561
 
+msgctxt "Name"
4562
 
+msgid "Hotplug Events"
4563
 
+msgstr "Inkopplingshändelser"
4564
 
+
4565
 
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
4566
 
+msgctxt "Comment"
4567
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
4568
 
+msgstr ""
4569
 
+"Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
4570
 
+"försvinner."
4571
 
+
4572
 
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
4573
 
+msgctxt "Name"
4574
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
4575
 
+msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
4576
 
+
4577
 
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
4578
 
+msgctxt "Comment"
4579
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
4580
 
+msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
4581
 
+
4582
 
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
4583
 
+msgctxt "Name"
4584
 
+msgid "Meta Data"
4585
 
+msgstr "Metadata"
4586
 
+
4587
 
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
4588
 
+msgctxt "Name"
4589
 
+msgid "Pointer Position"
4590
 
+msgstr "Pekarposition"
4591
 
+
4592
 
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
4593
 
+msgctxt "Comment"
4594
 
+msgid "Mouse position and cursor"
4595
 
+msgstr "Musposition och pekare"
4596
 
+
4597
 
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
4598
 
+msgctxt "Name"
4599
 
+msgid "Networking"
4600
 
+msgstr "Nätverk"
4601
 
+
4602
 
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
4603
 
+msgctxt "Name"
4604
 
+msgid "Application Notifications"
4605
 
+msgstr "Programunderrättelser"
4606
 
+
4607
 
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
4608
 
+msgctxt "Comment"
4609
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
4610
 
+msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
4611
 
+
4612
 
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
4613
 
+msgctxt "Name"
4614
 
+msgid "Now Playing"
4615
 
+msgstr "Spelar nu"
4616
 
+
4617
 
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
4618
 
+msgctxt "Comment"
4619
 
+msgid "Lists currently playing music"
4620
 
+msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
4621
 
+
4622
 
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
4623
 
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
4624
 
+msgctxt "Name"
4625
 
+msgid "Places"
4626
 
+msgstr "Platser"
4627
 
+
4628
 
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
4629
 
+msgctxt "Comment"
4630
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
4631
 
+msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
4632
 
+
4633
 
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
4634
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
4635
 
+msgid "Power Management"
4636
 
+msgstr "Strömsparhantering"
4637
 
+
4638
 
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
4639
 
+msgctxt "Comment"
4640
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
4641
 
+msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
4642
 
+
4643
 
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
4644
 
+msgctxt "Name"
4645
 
+msgid "RSS"
4646
 
+msgstr "RSS"
4647
 
+
4648
 
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
4649
 
+msgctxt "Comment"
4650
 
+msgid "RSS News Data Engine"
4651
 
+msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
4652
 
+
4653
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
4654
 
+msgctxt "Name"
4655
 
+msgid "img.susepaste.org"
4656
 
+msgstr "img.susepaste.org"
4657
 
+
4658
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
4659
 
+msgctxt "Comment"
4660
 
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
4661
 
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten susepaste.org"
4662
 
+
4663
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
4664
 
+msgctxt "Name"
4665
 
+msgid "Imgur"
4666
 
+msgstr "Imgur"
4667
 
+
4668
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
4669
 
+msgctxt "Comment"
4670
 
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
4671
 
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
4672
 
+
4673
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
4674
 
+msgctxt "Name"
4675
 
+msgid "kde.org"
4676
 
+msgstr "kde.org"
4677
 
+
4678
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53
4679
 
+msgctxt "Comment"
4680
 
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
4681
 
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
4682
 
+
4683
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
4684
 
+msgctxt "Name"
4685
 
+msgid "pastebin.com"
4686
 
+msgstr "pastebin.com"
4687
 
+
4688
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59
4689
 
+msgctxt "Comment"
4690
 
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
4691
 
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
4692
 
+
4693
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
4694
 
+msgctxt "Name"
4695
 
+msgid "paste.opensuse.org"
4696
 
+msgstr "paste.opensuse.org"
4697
 
+
4698
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59
4699
 
+msgctxt "Comment"
4700
 
+msgid "Paste text with openSUSE"
4701
 
+msgstr "Klistra in text med openSUSE"
4702
 
+
4703
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
4704
 
+msgctxt "Name"
4705
 
+msgid "paste.ubuntu.com"
4706
 
+msgstr "paste.ubuntu.com"
4707
 
+
4708
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
4709
 
+msgctxt "Name"
4710
 
+msgid "privatepaste.com"
4711
 
+msgstr "privatepaste.com"
4712
 
+
4713
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58
4714
 
+msgctxt "Comment"
4715
 
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
4716
 
+msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
4717
 
+
4718
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
4719
 
+msgctxt "Name"
4720
 
+msgid "Simplest Image Hosting"
4721
 
+msgstr "Simplest Image Hosting"
4722
 
+
4723
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55
4724
 
+msgctxt "Comment"
4725
 
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
4726
 
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
4727
 
+
4728
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
4729
 
+msgctxt "Name"
4730
 
+msgid "wklej.org"
4731
 
+msgstr "wklej.org"
4732
 
+
4733
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59
4734
 
+msgctxt "Comment"
4735
 
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
4736
 
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
4737
 
+
4738
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
4739
 
+msgctxt "Name"
4740
 
+msgid "wstaw.org"
4741
 
+msgstr "wstaw.org"
4742
 
+
4743
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60
4744
 
+msgctxt "Comment"
4745
 
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
4746
 
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
4747
 
+
4748
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
4749
 
+msgctxt "Name"
4750
 
+msgid "Share Services"
4751
 
+msgstr "Delningstjänster"
4752
 
+
4753
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
4754
 
+msgctxt "Comment"
4755
 
+msgid "Engine to share content using different services"
4756
 
+msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
4757
 
+
4758
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
4759
 
+msgctxt "Name"
4760
 
+msgid "ShareProvider"
4761
 
+msgstr "Delningstjänst"
4762
 
+
4763
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
4764
 
+msgctxt "Comment"
4765
 
+msgid "Share Package Structure"
4766
 
+msgstr "Dela paketstruktur"
4767
 
+
4768
 
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
4769
 
+msgctxt "Comment"
4770
 
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
4771
 
+msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
4772
 
+
4773
 
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
4774
 
+msgctxt "Comment"
4775
 
+msgid "Device data via Solid"
4776
 
+msgstr "Enhetsdata via Solid"
4777
 
+
4778
 
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
4779
 
+msgctxt "Name"
4780
 
+msgid "Status Notifier Information"
4781
 
+msgstr "Information från statusunderrättelser"
4782
 
+
4783
 
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
4784
 
+msgctxt "Comment"
4785
 
+msgid ""
4786
 
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
4787
 
+"protocol."
4788
 
+msgstr ""
4789
 
+"Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
4790
 
+"statusunderrättelser."
4791
 
+
4792
 
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
4793
 
+msgctxt "Comment"
4794
 
+msgid "System status information"
4795
 
+msgstr "Information om systemstatus"
4796
 
+
4797
 
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
4798
 
+msgctxt "Name"
4799
 
+msgid "Window Information"
4800
 
+msgstr "Fönsterinformation"
4801
 
+
4802
 
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
4803
 
+msgctxt "Comment"
4804
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
4805
 
+msgstr "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
4806
 
+
4807
 
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
4808
 
+msgctxt "Name"
4809
 
+msgid "Date and Time"
4810
 
+msgstr "Datum och tid"
4811
 
+
4812
 
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80
4813
 
+msgctxt "Comment"
4814
 
+msgid "Date and time by timezone"
4815
 
+msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
4816
 
+
4817
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
4818
 
+msgctxt "Name"
4819
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
4820
 
+msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
4821
 
+
4822
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
4823
 
+msgctxt "Comment"
4824
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
4825
 
+msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
4826
 
+
4827
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
4828
 
+msgctxt "Name"
4829
 
+msgid "Debian Weather Service"
4830
 
+msgstr "Debian vädertjänst"
4831
 
+
4832
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
4833
 
+msgctxt "Comment"
4834
 
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
4835
 
+msgstr "XML-data från edos.debian.net"
4836
 
+
4837
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
4838
 
+msgctxt "Name"
4839
 
+msgid "Environment Canada"
4840
 
+msgstr "Environment Canada"
4841
 
+
4842
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
4843
 
+msgctxt "Comment"
4844
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
4845
 
+msgstr "XML-data från Environment Canada"
4846
 
+
4847
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
4848
 
+msgctxt "Name"
4849
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
4850
 
+msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
4851
 
+
4852
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
4853
 
+msgctxt "Comment"
4854
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
4855
 
+msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
4856
 
+
4857
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
4858
 
+msgctxt "Name"
4859
 
+msgid "wetter.com"
4860
 
+msgstr "wetter.com"
4861
 
+
4862
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
4863
 
+msgctxt "Comment"
4864
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
4865
 
+msgstr "Väderprognos av wetter.com"
4866
 
+
4867
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
4868
 
+msgctxt "Name"
4869
 
+msgid "Weather"
4870
 
+msgstr "Väder"
4871
 
+
4872
 
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
4873
 
+msgctxt "Comment"
4874
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
4875
 
+msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
4876
 
+
4877
 
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
4878
 
+msgctxt "Comment"
4879
 
+msgid "List and switch between desktop activities"
4880
 
+msgstr "Visa och byt mellan skrivbordsaktiviteter"
4881
 
+
4882
 
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
4883
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
4884
 
+msgid "Bookmarks"
4885
 
+msgstr "Bokmärken"
4886
 
+
4887
 
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
4888
 
+msgctxt "Comment"
4889
 
+msgid "Find and open bookmarks"
4890
 
+msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
4891
 
+
4892
 
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
4893
 
+msgctxt "Name"
4894
 
+msgid "Calculator"
4895
 
+msgstr "Miniräknare"
4896
 
+
4897
 
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
4898
 
+msgctxt "Comment"
4899
 
+msgid "Calculate expressions"
4900
 
+msgstr "Beräkna uttryck"
4901
 
+
4902
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
4903
 
+msgctxt "Name"
4904
 
+msgid "Kill Applications"
4905
 
+msgstr "Döda program"
4906
 
+
4907
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
4908
 
+msgctxt "Name"
4909
 
+msgid "Terminate Applications"
4910
 
+msgstr "Avsluta program"
4911
 
+
4912
 
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71
4913
 
+msgctxt "Comment"
4914
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
4915
 
+msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
4916
 
+
4917
 
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
4918
 
+msgctxt "Name"
4919
 
+msgid "Locations"
4920
 
+msgstr "Platser"
4921
 
+
4922
 
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
4923
 
+msgctxt "Comment"
4924
 
+msgid "File and URL opener"
4925
 
+msgstr "Öppna filer och webbadresser"
4926
 
+
4927
 
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
4928
 
+msgctxt "Name"
4929
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
4930
 
+msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
4931
 
+
4932
 
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
4933
 
+msgctxt "Comment"
4934
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
4935
 
+msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
4936
 
+
4937
 
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
4938
 
+msgctxt "Comment"
4939
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
4940
 
+msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
4941
 
+
4942
 
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
4943
 
+msgctxt "Comment"
4944
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
4945
 
+msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
4946
 
+
4947
 
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
4948
 
+msgctxt "Name"
4949
 
+msgid "PowerDevil"
4950
 
+msgstr "Powerdevil"
4951
 
+
4952
 
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
4953
 
+msgctxt "Name"
4954
 
+msgid "Recent Documents"
4955
 
+msgstr "Senaste dokument"
4956
 
+
4957
 
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
4958
 
+msgctxt "Name"
4959
 
+msgid "Applications"
4960
 
+msgstr "Program"
4961
 
+
4962
 
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
4963
 
+msgctxt "Comment"
4964
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
4965
 
+msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
4966
 
+
4967
 
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
4968
 
+msgctxt "Name"
4969
 
+msgid "Desktop Sessions"
4970
 
+msgstr "Skrivbordssessioner"
4971
 
+
4972
 
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
4973
 
+msgctxt "Comment"
4974
 
+msgid "Fast user switching"
4975
 
+msgstr "Snabbt användarbyte"
4976
 
+
4977
 
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
4978
 
+msgctxt "Name"
4979
 
+msgid "Command Line"
4980
 
+msgstr "Kommandorad"
4981
 
+
4982
 
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
4983
 
+msgctxt "Comment"
4984
 
+msgid "Executes shell commands"
4985
 
+msgstr "Kör skalkommandon"
4986
 
+
4987
 
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
4988
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
4989
 
+msgid "Devices"
4990
 
+msgstr "Enheter"
4991
 
+
4992
 
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71
4993
 
+msgctxt "Comment"
4994
 
+msgid "Manage removable devices"
4995
 
+msgstr "Hantera flyttbara enheter"
4996
 
+
4997
 
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
4998
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
4999
 
+msgid "Web Shortcuts"
5000
 
+msgstr "Webbgenvägar"
5001
 
+
5002
 
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72
5003
 
+msgctxt "Comment"
5004
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
5005
 
+msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
5006
 
+
5007
 
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
5008
 
+msgctxt "Name"
5009
 
+msgid "Windowed widgets"
5010
 
+msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
5011
 
+
5012
 
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
5013
 
+msgctxt "Comment"
5014
 
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
5015
 
+msgstr "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
5016
 
+
5017
 
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
5018
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
5019
 
+msgid "Windows"
5020
 
+msgstr "Fönster"
5021
 
+
5022
 
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72
5023
 
+msgctxt "Comment"
5024
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
5025
 
+msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
5026
 
+
5027
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
5028
 
+msgctxt "Name"
5029
 
+msgid "Google Gadgets"
5030
 
+msgstr "Googlegrejer"
5031
 
+
5032
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
5033
 
+msgctxt "Comment"
5034
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
5035
 
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
5036
 
+
5037
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
5038
 
+msgctxt "Name"
5039
 
+msgid "GoogleGadgets"
5040
 
+msgstr "Googlegrejer"
5041
 
+
5042
 
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
5043
 
+msgctxt "Comment"
5044
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
5045
 
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
5046
 
+
5047
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
5048
 
+msgctxt "Name"
5049
 
+msgid "Python Widget"
5050
 
+msgstr "Grafisk Python-komponent"
5051
 
+
5052
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
5053
 
+msgctxt "Comment"
5054
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
5055
 
+msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
5056
 
+
5057
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
5058
 
+msgctxt "Name"
5059
 
+msgid "Python data engine"
5060
 
+msgstr "Python datagränssnitt"
5061
 
+
5062
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
5063
 
+msgctxt "Comment"
5064
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
5065
 
+msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
5066
 
+
5067
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
5068
 
+msgctxt "Name"
5069
 
+msgid "Python Runner"
5070
 
+msgstr "Python körningsprogram"
5071
 
+
5072
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
5073
 
+msgctxt "Comment"
5074
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
5075
 
+msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
5076
 
+
5077
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
5078
 
+msgctxt "Name"
5079
 
+msgid "Python wallpaper"
5080
 
+msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
5081
 
+
5082
 
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
5083
 
+msgctxt "Comment"
5084
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
5085
 
+msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
5086
 
+
5087
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
5088
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
5089
 
+msgctxt "Name"
5090
 
+msgid "Ruby Widget"
5091
 
+msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
5092
 
+
5093
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
5094
 
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
5095
 
+msgctxt "Comment"
5096
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
5097
 
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
5098
 
+
5099
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
5100
 
+msgctxt "Name"
5101
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
5102
 
+msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
5103
 
+
5104
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
5105
 
+msgctxt "Comment"
5106
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
5107
 
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
5108
 
+
5109
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
5110
 
+msgctxt "Name"
5111
 
+msgid "Web Widgets"
5112
 
+msgstr "Grafiska webbkomponenter"
5113
 
+
5114
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
5115
 
+msgctxt "Comment"
5116
 
+msgid "HTML widget"
5117
 
+msgstr "Grafisk HTML-komponent"
5118
 
+
5119
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
5120
 
+msgctxt "Comment"
5121
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
5122
 
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
5123
 
+
5124
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
5125
 
+msgctxt "Name"
5126
 
+msgid "Web Widget"
5127
 
+msgstr "Webbkomponent"
5128
 
+
5129
 
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
5130
 
+msgctxt "Comment"
5131
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
5132
 
+msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
5133
 
+
5134
 
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
5135
 
+msgctxt "Name"
5136
 
+msgid "Color"
5137
 
+msgstr "Färg"
5138
 
+
5139
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
5140
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
5141
 
+msgctxt "Name"
5142
 
+msgid "Image"
5143
 
+msgstr "Bild"
5144
 
+
5145
 
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182
5146
 
+msgctxt "Name"
5147
 
+msgid "Slideshow"
5148
 
+msgstr "Bildspel"
5149
 
+
5150
 
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
5151
 
+msgctxt "Name"
5152
 
+msgid "Current Application Control"
5153
 
+msgstr "Styrning av nuvarande program"
5154
 
+
5155
 
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
5156
 
+msgctxt "Comment"
5157
 
+msgid "Controls for the active window"
5158
 
+msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
5159
 
+
5160
 
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
5161
 
+msgctxt "Name"
5162
 
+msgid "Search Box"
5163
 
+msgstr "Sökruta"
5164
 
+
5165
 
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
5166
 
+msgctxt "Comment"
5167
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
5168
 
+msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
5169
 
+
5170
 
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
5171
 
+msgctxt "Name"
5172
 
+msgid "Panel for Netbooks"
5173
 
+msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
5174
 
+
5175
 
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
5176
 
+msgctxt "Comment"
5177
 
+msgid "A containment for a panel"
5178
 
+msgstr "En omgivning för en panel"
5179
 
+
5180
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59
5181
 
+msgctxt "Comment"
5182
 
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
5183
 
+msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
5184
 
+
5185
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
5186
 
+msgctxt "Name"
5187
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
5188
 
+msgstr "Plasma sök- och startmeny"
5189
 
+
5190
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
5191
 
+msgctxt "Comment"
5192
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
5193
 
+msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
5194
 
+
5195
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
5196
 
+msgctxt "Name"
5197
 
+msgid "Bookmarks"
5198
 
+msgstr "Bokmärken"
5199
 
+
5200
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
5201
 
+msgctxt "Comment"
5202
 
+msgid "List all your bookmarks"
5203
 
+msgstr "Lista alla bokmärken"
5204
 
+
5205
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
5206
 
+msgctxt "Name"
5207
 
+msgid "Contacts"
5208
 
+msgstr "Kontakter"
5209
 
+
5210
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70
5211
 
+msgctxt "Comment"
5212
 
+msgid "List all your contacts"
5213
 
+msgstr "Lista alla kontakter"
5214
 
+
5215
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
5216
 
+msgctxt "Name"
5217
 
+msgid "Development"
5218
 
+msgstr "Utveckling"
5219
 
+
5220
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
5221
 
+msgctxt "Comment"
5222
 
+msgid "Applications targeted to software development"
5223
 
+msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
5224
 
+
5225
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
5226
 
+msgctxt "Name"
5227
 
+msgid "Education"
5228
 
+msgstr "Utbildning"
5229
 
+
5230
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
5231
 
+msgctxt "Comment"
5232
 
+msgid "Educational applications"
5233
 
+msgstr "Utbildningsprogram"
5234
 
+
5235
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
5236
 
+msgctxt "Name"
5237
 
+msgid "Games"
5238
 
+msgstr "Spel"
5239
 
+
5240
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
5241
 
+msgctxt "Comment"
5242
 
+msgid "A collection of fun games"
5243
 
+msgstr "En samling roliga spel"
5244
 
+
5245
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
5246
 
+msgctxt "Name"
5247
 
+msgid "Graphics"
5248
 
+msgstr "Grafik"
5249
 
+
5250
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
5251
 
+msgctxt "Comment"
5252
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
5253
 
+msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
5254
 
+
5255
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
5256
 
+msgctxt "Name"
5257
 
+msgid "Internet"
5258
 
+msgstr "Internet"
5259
 
+
5260
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
5261
 
+msgctxt "Comment"
5262
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
5263
 
+msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
5264
 
+
5265
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
5266
 
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
5267
 
+msgctxt "Name"
5268
 
+msgid "Multimedia"
5269
 
+msgstr "Multimedia"
5270
 
+
5271
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
5272
 
+msgctxt "Comment"
5273
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
5274
 
+msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
5275
 
+
5276
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
5277
 
+msgctxt "Name"
5278
 
+msgid "Office"
5279
 
+msgstr "Office"
5280
 
+
5281
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
5282
 
+msgctxt "Comment"
5283
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
5284
 
+msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
5285
 
+
5286
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
5287
 
+msgctxt "Name"
5288
 
+msgid "System"
5289
 
+msgstr "System"
5290
 
+
5291
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
5292
 
+msgctxt "Comment"
5293
 
+msgid "System preferences and setup programs"
5294
 
+msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
5295
 
+
5296
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
5297
 
+msgctxt "Name"
5298
 
+msgid "Utilities"
5299
 
+msgstr "Verktyg"
5300
 
+
5301
 
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
5302
 
+msgctxt "Comment"
5303
 
+msgid "Small utilities and accessories"
5304
 
+msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
5305
 
+
5306
 
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
5307
 
+msgctxt "Name"
5308
 
+msgid "Search and Launch Engine"
5309
 
+msgstr "Sök- och startprogram"
5310
 
+
5311
 
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
5312
 
+msgctxt "Comment"
5313
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
5314
 
+msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
5315
 
+
5316
 
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
5317
 
+msgctxt "Name"
5318
 
+msgid "Air for netbooks"
5319
 
+msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
5320
 
+
5321
 
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
5322
 
+msgctxt "Comment"
5323
 
+msgid "A breath of fresh air"
5324
 
+msgstr "Ett friskt andetag"
5325
 
+
5326
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
5327
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
5328
 
+msgctxt "Name"
5329
 
+msgid "Page one"
5330
 
+msgstr "Sida ett"
5331
 
+
5332
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
5333
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
5334
 
+msgctxt "Comment"
5335
 
+msgid "Default Netbook Page"
5336
 
+msgstr "Standardsida för nätdator"
5337
 
+
5338
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
5339
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
5340
 
+msgctxt "Name"
5341
 
+msgid "Default Netbook Panel"
5342
 
+msgstr "Standardpanel för nätdator"
5343
 
+
5344
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
5345
 
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
5346
 
+msgctxt "Name"
5347
 
+msgid "Search and launch"
5348
 
+msgstr "Sök och starta"
5349
 
+
5350
 
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
5351
 
+msgctxt "Comment"
5352
 
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
5353
 
+msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
5354
 
+
5355
 
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
5356
 
+msgctxt "Name"
5357
 
+msgid "Net toolbox"
5358
 
+msgstr "Nätverksverktyg"
5359
 
+
5360
 
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
5361
 
+msgctxt "Name"
5362
 
+msgid "SaverDesktop"
5363
 
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
5364
 
+
5365
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
5366
 
+msgctxt "Name"
5367
 
+msgid "Display Brightness"
5368
 
+msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
5369
 
+
5370
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
5371
 
+msgctxt "Comment"
5372
 
+msgid "Basic Controls for brightness"
5373
 
+msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
5374
 
+
5375
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
5376
 
+msgctxt "Name"
5377
 
+msgid "Dim Display"
5378
 
+msgstr "Dämpa bildskärm"
5379
 
+
5380
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
5381
 
+msgctxt "Comment"
5382
 
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
5383
 
+msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
5384
 
+
5385
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
5386
 
+msgctxt "Name"
5387
 
+msgid "Button events handling"
5388
 
+msgstr "Händelsehantering för knappar"
5389
 
+
5390
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
5391
 
+msgctxt "Comment"
5392
 
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
5393
 
+msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
5394
 
+
5395
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
5396
 
+msgctxt "Name"
5397
 
+msgid "Run Script"
5398
 
+msgstr "Kör skript"
5399
 
+
5400
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61
5401
 
+msgctxt "Comment"
5402
 
+msgid "Runs a custom script"
5403
 
+msgstr "Kör ett eget skript"
5404
 
+
5405
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
5406
 
+msgctxt "Name"
5407
 
+msgid "Suspend Session"
5408
 
+msgstr "Stoppa tillfälligt session"
5409
 
+
5410
 
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
5411
 
+msgctxt "Comment"
5412
 
+msgid "Suspends the session"
5413
 
+msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
5414
 
+
5415
 
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
5416
 
+msgctxt "Name"
5417
 
+msgid "Screen Energy Saving"
5418
 
+msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
5419
 
+
5420
 
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
5421
 
+msgctxt "Comment"
5422
 
+msgid "Controls DPMS settings"
5423
 
+msgstr "Styr DPMS-inställningar"
5424
 
+
5425
 
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
5426
 
+msgctxt "Comment"
5427
 
+msgid "Power Management Action Extension"
5428
 
+msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
5429
 
+
5430
 
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
5431
 
+msgctxt "Name"
5432
 
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
5433
 
+msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
5434
 
+
5435
 
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
5436
 
+msgctxt "Comment"
5437
 
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
5438
 
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
5439
 
+
5440
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
5441
 
+msgctxt "Name"
5442
 
+msgid "KDE"
5443
 
+msgstr "KDE"
5444
 
+
5445
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62
5446
 
+msgctxt "Name"
5447
 
+msgid "Get brightness"
5448
 
+msgstr "Hämta ljusstyrka"
5449
 
+
5450
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114
5451
 
+msgctxt "Description"
5452
 
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
5453
 
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
5454
 
+
5455
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
5456
 
+msgctxt "Name"
5457
 
+msgid "Set brightness"
5458
 
+msgstr "Ställ in ljusstyrka"
5459
 
+
5460
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223
5461
 
+msgctxt "Description"
5462
 
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
5463
 
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
5464
 
+
5465
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
5466
 
+msgctxt "Name"
5467
 
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
5468
 
+msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
5469
 
+
5470
 
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
5471
 
+msgctxt "Comment"
5472
 
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
5473
 
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
5474
 
+
5475
 
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
5476
 
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
5477
 
+msgctxt "Name"
5478
 
+msgid "Power Management"
5479
 
+msgstr "Strömsparhantering"
5480
 
+
5481
 
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
5482
 
+msgctxt "Comment"
5483
 
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
5484
 
+msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
5485
 
+
5486
 
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
5487
 
+msgctxt "Name"
5488
 
+msgid "Activity settings"
5489
 
+msgstr "Inställningar av aktiviteter"
5490
 
+
5491
 
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:54
5492
 
+msgctxt "Comment"
5493
 
+msgid "Configure per-activity Power Management settings"
5494
 
+msgstr "Anpassa inställningar av strömsparhantering per aktivitet"
5495
 
+
5496
 
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:91
5497
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
5498
 
+msgid ""
5499
 
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
5500
 
+"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
5501
 
+msgstr ""
5502
 
+"system,kraft,krafthantering,energi,bärbar dator,batteri,viloläge,AC,gå till "
5503
 
+"viloläge,dvala,ljusstyrka,prestanda,lock,aktivitet,aktiviteter"
5504
 
+
5505
 
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
5506
 
+msgctxt "Name"
5507
 
+msgid "Advanced settings"
5508
 
+msgstr "Avancerade inställningar"
5509
 
+
5510
 
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:54
5511
 
+msgctxt "Comment"
5512
 
+msgid "Configure advanced Power Management settings"
5513
 
+msgstr "Anpassa avancerade inställningar av strömsparhantering"
5514
 
+
5515
 
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:91
5516
 
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:89
5517
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
5518
 
+msgid ""
5519
 
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
5520
 
+"hibernate,brightness,performance,lid"
5521
 
+msgstr ""
5522
 
+"system,kraft,krafthantering,energi,bärbar dator,batteri,viloläge,AC,gå till "
5523
 
+"viloläge,dvala,ljusstyrka,prestanda,lock"
5524
 
+
5525
 
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
5526
 
+msgctxt "Name"
5527
 
+msgid "Energy Saving Settings"
5528
 
+msgstr "Inställning av strömsparhantering"
5529
 
+
5530
 
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:52
5531
 
+msgctxt "Comment"
5532
 
+msgid "Configure Energy Saving Settings"
5533
 
+msgstr "Anpassa strömsparhantering"
5534
 
+
5535
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
5536
 
+msgctxt "Name"
5537
 
+msgid "KDE Power Management System"
5538
 
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
5539
 
+
5540
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
5541
 
+msgctxt "Comment"
5542
 
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
5543
 
+msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
5544
 
+
5545
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272
5546
 
+msgctxt "Name"
5547
 
+msgid "Notification"
5548
 
+msgstr "Underrättelse"
5549
 
+
5550
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357
5551
 
+msgctxt "Comment"
5552
 
+msgid "Used for standard notifications"
5553
 
+msgstr "Används för standardmeddelanden"
5554
 
+
5555
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
5556
 
+msgctxt "Name"
5557
 
+msgid "Critical notification"
5558
 
+msgstr "Kritisk underrättelse"
5559
 
+
5560
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507
5561
 
+msgctxt "Comment"
5562
 
+msgid "Notifies a critical event"
5563
 
+msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
5564
 
+
5565
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
5566
 
+msgctxt "Name"
5567
 
+msgid "Low Battery"
5568
 
+msgstr "Låg batteriladdning"
5569
 
+
5570
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
5571
 
+msgctxt "Comment"
5572
 
+msgid "Your battery has reached low level"
5573
 
+msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
5574
 
+
5575
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737
5576
 
+msgctxt "Name"
5577
 
+msgid "Battery at warning level"
5578
 
+msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
5579
 
+
5580
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812
5581
 
+msgctxt "Comment"
5582
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
5583
 
+msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
5584
 
+
5585
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893
5586
 
+msgctxt "Name"
5587
 
+msgid "Battery at critical level"
5588
 
+msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
5589
 
+
5590
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968
5591
 
+msgctxt "Comment"
5592
 
+msgid ""
5593
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
5594
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
5595
 
+"to leave that on."
5596
 
+msgstr ""
5597
 
+"Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
5598
 
+"nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna den "
5599
 
+"på."
5600
 
+
5601
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041
5602
 
+msgctxt "Name"
5603
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
5604
 
+msgstr "Nätadapter inkopplad"
5605
 
+
5606
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116
5607
 
+msgctxt "Comment"
5608
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
5609
 
+msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
5610
 
+
5611
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197
5612
 
+msgctxt "Name"
5613
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
5614
 
+msgstr "Nätadapter frånkopplad"
5615
 
+
5616
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272
5617
 
+msgctxt "Comment"
5618
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
5619
 
+msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
5620
 
+
5621
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353
5622
 
+msgctxt "Name"
5623
 
+msgid "Job error"
5624
 
+msgstr "Jobbfel"
5625
 
+
5626
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
5627
 
+msgctxt "Comment"
5628
 
+msgid "There was an error while performing a job"
5629
 
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
5630
 
+
5631
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505
5632
 
+msgctxt "Name"
5633
 
+msgid "Profile Changed"
5634
 
+msgstr "Profil ändrad"
5635
 
+
5636
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580
5637
 
+msgctxt "Comment"
5638
 
+msgid "The profile was changed"
5639
 
+msgstr "Profilen har ändrats"
5640
 
+
5641
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660
5642
 
+msgctxt "Name"
5643
 
+msgid "Performing a suspension job"
5644
 
+msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
5645
 
+
5646
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
5647
 
+msgctxt "Comment"
5648
 
+msgid ""
5649
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
5650
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
5651
 
+msgstr ""
5652
 
+"Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den utlöser "
5653
 
+"en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
5654
 
+
5655
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800
5656
 
+msgctxt "Name"
5657
 
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
5658
 
+msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
5659
 
+
5660
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853
5661
 
+msgctxt "Comment"
5662
 
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
5663
 
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
5664
 
+
5665
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910
5666
 
+msgctxt "Name"
5667
 
+msgid "Suspension inhibited"
5668
 
+msgstr "Viloläge förhindrat"
5669
 
+
5670
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979
5671
 
+msgctxt "Comment"
5672
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
5673
 
+msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
5674
 
+
5675
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051
5676
 
+msgctxt "Name"
5677
 
+msgid "Broken battery notification"
5678
 
+msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
5679
 
+
5680
 
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103
5681
 
+msgctxt "Comment"
5682
 
+msgid ""
5683
 
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
5684
 
+"troubles with one of your batteries"
5685
 
+msgstr ""
5686
 
+"Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
5687
 
+"några problem med något av batterierna"
5688
 
+
5689
 
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
5690
 
+msgctxt "Name"
5691
 
+msgid "Information Sources"
5692
 
+msgstr "Informationskällor"
5693
 
+
5694
 
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
5695
 
+msgctxt "Comment"
5696
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
5697
 
+msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
5698
 
+
5699
 
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145
5700
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
5701
 
+msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management"
5702
 
+msgstr "Solid,Hårdvara,Kraft,Nätverk,Upptäckt,Hantering"
5703
 
+
5704
 
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
5705
 
+msgctxt "Name"
5706
 
+msgid "ModemManager 0.4"
5707
 
+msgstr "Modemhantering 0.4"
5708
 
+
5709
 
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
5710
 
+msgctxt "Comment"
5711
 
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
5712
 
+msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
5713
 
+
5714
 
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
5715
 
+msgctxt "Name"
5716
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
5717
 
+msgstr "Nätverkshantering 0.7"
5718
 
+
5719
 
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
5720
 
+msgctxt "Comment"
5721
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
5722
 
+msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
5723
 
+
5724
 
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
5725
 
+msgctxt "Name"
5726
 
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
5727
 
+msgstr "Test av nätverkshantering 0.9"
5728
 
+
5729
 
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:44
5730
 
+msgctxt "Comment"
5731
 
+msgid ""
5732
 
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
5733
 
+msgstr ""
5734
 
+"Testgränssnitt för att låta kdelibs läsa status från "
5735
 
+"nätverkshanteringsdemonen version 0.9"
5736
 
+
5737
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
5738
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
5739
 
+msgctxt "Name"
5740
 
+msgid "Plugged"
5741
 
+msgstr "Anslutet"
5742
 
+
5743
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
5744
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358
5745
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353
5746
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213
5747
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212
5748
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
5749
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286
5750
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288
5751
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852
5752
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643
5753
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
5754
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
5755
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214
5756
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
5757
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144
5758
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358
5759
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429
5760
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
5761
 
+msgctxt "Name"
5762
 
+msgid "Solid Device"
5763
 
+msgstr "Solid-enhet"
5764
 
+
5765
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
5766
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214
5767
 
+msgctxt "Name"
5768
 
+msgid "Device Type"
5769
 
+msgstr "Enhetstyp"
5770
 
+
5771
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73
5772
 
+msgctxt "Name"
5773
 
+msgid "Driver"
5774
 
+msgstr "Drivrutin"
5775
 
+
5776
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146
5777
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
5778
 
+msgctxt "Name"
5779
 
+msgid "Driver Handle"
5780
 
+msgstr "Drivrutinreferens"
5781
 
+
5782
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
5783
 
+msgctxt "Name"
5784
 
+msgid "Name"
5785
 
+msgstr "Namn"
5786
 
+
5787
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286
5788
 
+msgctxt "Name"
5789
 
+msgid "Soundcard Type"
5790
 
+msgstr "Typ av ljudkort"
5791
 
+
5792
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
5793
 
+msgctxt "Name"
5794
 
+msgid "Charge Percent"
5795
 
+msgstr "Laddningsprocent"
5796
 
+
5797
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
5798
 
+msgctxt "Name"
5799
 
+msgid "Charge State"
5800
 
+msgstr "Laddningstillstånd"
5801
 
+
5802
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
5803
 
+msgctxt "Name"
5804
 
+msgid "Rechargeable"
5805
 
+msgstr "Uppladdningsbart"
5806
 
+
5807
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
5808
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
5809
 
+msgctxt "Name"
5810
 
+msgid "Type"
5811
 
+msgstr "Typ"
5812
 
+
5813
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
5814
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
5815
 
+msgctxt "Name"
5816
 
+msgid "Device"
5817
 
+msgstr "Enhet"
5818
 
+
5819
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
5820
 
+msgctxt "Name"
5821
 
+msgid "Major"
5822
 
+msgstr "Huvudnummer"
5823
 
+
5824
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143
5825
 
+msgctxt "Name"
5826
 
+msgid "Minor"
5827
 
+msgstr "Delnummer"
5828
 
+
5829
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
5830
 
+msgctxt "Name"
5831
 
+msgid "Has State"
5832
 
+msgstr "Har tillstånd"
5833
 
+
5834
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
5835
 
+msgctxt "Name"
5836
 
+msgid "State Value"
5837
 
+msgstr "Tillståndsvärde"
5838
 
+
5839
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
5840
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
5841
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
5842
 
+msgctxt "Name"
5843
 
+msgid "Supported Drivers"
5844
 
+msgstr "Drivrutiner som stöds"
5845
 
+
5846
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
5847
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
5848
 
+msgctxt "Name"
5849
 
+msgid "Supported Protocols"
5850
 
+msgstr "Protokoll som stöds"
5851
 
+
5852
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74
5853
 
+msgctxt "Name"
5854
 
+msgid "Device Adapter"
5855
 
+msgstr "Enhetsadapter"
5856
 
+
5857
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
5858
 
+msgctxt "Name"
5859
 
+msgid "Device Index"
5860
 
+msgstr "Enhetsindex"
5861
 
+
5862
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
5863
 
+msgctxt "Name"
5864
 
+msgid "Hw Address"
5865
 
+msgstr "Hårdvaruadress"
5866
 
+
5867
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
5868
 
+msgctxt "Name"
5869
 
+msgid "Iface Name"
5870
 
+msgstr "Gränssnittsnamn"
5871
 
+
5872
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
5873
 
+msgctxt "Name"
5874
 
+msgid "Mac Address"
5875
 
+msgstr "MAC-adress"
5876
 
+
5877
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
5878
 
+msgctxt "Name"
5879
 
+msgid "Wireless"
5880
 
+msgstr "Trådlöst"
5881
 
+
5882
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
5883
 
+msgctxt "Name"
5884
 
+msgid "Appendable"
5885
 
+msgstr "Tilläggbar"
5886
 
+
5887
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
5888
 
+msgctxt "Name"
5889
 
+msgid "Available Content"
5890
 
+msgstr "Tillgängligt innehåll"
5891
 
+
5892
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
5893
 
+msgctxt "Name"
5894
 
+msgid "Blank"
5895
 
+msgstr "Tom"
5896
 
+
5897
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
5898
 
+msgctxt "Name"
5899
 
+msgid "Capacity"
5900
 
+msgstr "Kapacitet"
5901
 
+
5902
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
5903
 
+msgctxt "Name"
5904
 
+msgid "Disc Type"
5905
 
+msgstr "Skivtyp"
5906
 
+
5907
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
5908
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
5909
 
+msgctxt "Name"
5910
 
+msgid "Fs Type"
5911
 
+msgstr "Filsystemtyp"
5912
 
+
5913
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
5914
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
5915
 
+msgctxt "Name"
5916
 
+msgid "Ignored"
5917
 
+msgstr "Ignorerad"
5918
 
+
5919
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
5920
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
5921
 
+msgctxt "Name"
5922
 
+msgid "Label"
5923
 
+msgstr "Etikett"
5924
 
+
5925
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567
5926
 
+msgctxt "Name"
5927
 
+msgid "Rewritable"
5928
 
+msgstr "Skrivbar"
5929
 
+
5930
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637
5931
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355
5932
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285
5933
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214
5934
 
+msgctxt "Name"
5935
 
+msgid "Size"
5936
 
+msgstr "Storlek"
5937
 
+
5938
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709
5939
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286
5940
 
+msgctxt "Name"
5941
 
+msgid "Usage"
5942
 
+msgstr "Användning"
5943
 
+
5944
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780
5945
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357
5946
 
+msgctxt "Name"
5947
 
+msgid "Uuid"
5948
 
+msgstr "Uuid"
5949
 
+
5950
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
5951
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
5952
 
+msgctxt "Name"
5953
 
+msgid "Bus"
5954
 
+msgstr "Buss"
5955
 
+
5956
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74
5957
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74
5958
 
+msgctxt "Name"
5959
 
+msgid "Drive Type"
5960
 
+msgstr "Enhetstyp"
5961
 
+
5962
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146
5963
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146
5964
 
+msgctxt "Name"
5965
 
+msgid "Hotpluggable"
5966
 
+msgstr "Inkopplingsbar"
5967
 
+
5968
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213
5969
 
+msgctxt "Name"
5970
 
+msgid "Read Speed"
5971
 
+msgstr "Läshastighet"
5972
 
+
5973
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283
5974
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213
5975
 
+msgctxt "Name"
5976
 
+msgid "Removable"
5977
 
+msgstr "Flyttbar"
5978
 
+
5979
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427
5980
 
+msgctxt "Name"
5981
 
+msgid "Supported Media"
5982
 
+msgstr "Media som stöds"
5983
 
+
5984
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498
5985
 
+msgctxt "Name"
5986
 
+msgid "Write Speed"
5987
 
+msgstr "Skrivhastighet"
5988
 
+
5989
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570
5990
 
+msgctxt "Name"
5991
 
+msgid "Write Speeds"
5992
 
+msgstr "Skrivhastigheter"
5993
 
+
5994
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
5995
 
+msgctxt "Name"
5996
 
+msgid "Can Change Frequency"
5997
 
+msgstr "Kan ändra frekvens"
5998
 
+
5999
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
6000
 
+msgctxt "Name"
6001
 
+msgid "Instruction Sets"
6002
 
+msgstr "Instruktionsuppsättningar"
6003
 
+
6004
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
6005
 
+msgctxt "Name"
6006
 
+msgid "Max Speed"
6007
 
+msgstr "Maximal hastighet"
6008
 
+
6009
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
6010
 
+msgctxt "Name"
6011
 
+msgid "Number"
6012
 
+msgstr "Antal"
6013
 
+
6014
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
6015
 
+msgctxt "Name"
6016
 
+msgid "Port"
6017
 
+msgstr "Port"
6018
 
+
6019
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142
6020
 
+msgctxt "Name"
6021
 
+msgid "Serial Type"
6022
 
+msgstr "Serietyp"
6023
 
+
6024
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
6025
 
+msgctxt "Name"
6026
 
+msgid "Reader Type"
6027
 
+msgstr "Typ av läsare"
6028
 
+
6029
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
6030
 
+msgctxt "Name"
6031
 
+msgid "Accessible"
6032
 
+msgstr "Tillgänglig"
6033
 
+
6034
 
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
6035
 
+msgctxt "Name"
6036
 
+msgid "File Path"
6037
 
+msgstr "Filsökväg"
6038
 
+
6039
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
6040
 
+msgctxt "Name"
6041
 
+msgid "Device Actions"
6042
 
+msgstr "Enhetsåtgärder"
6043
 
+
6044
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
6045
 
+msgctxt "Comment"
6046
 
+msgid ""
6047
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
6048
 
+"connecting new devices to the computer"
6049
 
+msgstr ""
6050
 
+"Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för användare "
6051
 
+"när nya enheter ansluts till datorn"
6052
 
+
6053
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144
6054
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
6055
 
+msgid "Solid Devices Actions"
6056
 
+msgstr "Solid enhetsåtgärder"
6057
 
+
6058
 
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
6059
 
+msgctxt "Name"
6060
 
+msgid "Solid Device Type"
6061
 
+msgstr "Solid-enhetstyp"
6062
 
+
6063
 
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
6064
 
+msgctxt "Name"
6065
 
+msgid "Wicd"
6066
 
+msgstr "WICD"
6067
 
+
6068
 
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
6069
 
+msgctxt "Comment"
6070
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
6071
 
+msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
6072
 
+
6073
 
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
6074
 
+msgctxt "Name"
6075
 
+msgid "Status Notifier Manager"
6076
 
+msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
6077
 
+
6078
 
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
6079
 
+msgctxt "Comment"
6080
 
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
6081
 
+msgstr ""
6082
 
+"Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
6083
 
+"statusunderrättelser"
6084
 
+
6085
 
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9
6086
 
+msgctxt "GenericName"
6087
 
+msgid "KDE System Settings"
6088
 
+msgstr "KDE:s systeminställningar"
6089
 
+
6090
 
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:50
6091
 
+msgctxt "Name"
6092
 
+msgid "KDE System Settings"
6093
 
+msgstr "KDE:s systeminställningar"
6094
 
+
6095
 
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
6096
 
+msgctxt "GenericName"
6097
 
+msgid "System Settings"
6098
 
+msgstr "Systeminställningar"
6099
 
+
6100
 
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
6101
 
+msgctxt "Name"
6102
 
+msgid "System Settings"
6103
 
+msgstr "Systeminställningar"
6104
 
+
6105
 
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
6106
 
+msgctxt "Name"
6107
 
+msgid "Account Details"
6108
 
+msgstr "Kontoinformation"
6109
 
+
6110
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
6111
 
+msgctxt "Name"
6112
 
+msgid "Application and System Notifications"
6113
 
+msgstr "Program- och systemunderrättelser"
6114
 
+
6115
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
6116
 
+msgctxt "Name"
6117
 
+msgid "Common Appearance and Behavior"
6118
 
+msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
6119
 
+
6120
 
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
6121
 
+msgctxt "Name"
6122
 
+msgid "Application Appearance"
6123
 
+msgstr "Programutseende"
6124
 
+
6125
 
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
6126
 
+msgctxt "Name"
6127
 
+msgid "Bluetooth"
6128
 
+msgstr "Blåtand"
6129
 
+
6130
 
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
6131
 
+msgctxt "Name"
6132
 
+msgid "Workspace Appearance"
6133
 
+msgstr "Arbetsytans utseende"
6134
 
+
6135
 
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
6136
 
+msgctxt "Comment"
6137
 
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
6138
 
+msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
6139
 
+
6140
 
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
6141
 
+msgctxt "Name"
6142
 
+msgid "Display and Monitor"
6143
 
+msgstr "Bildskärm"
6144
 
+
6145
 
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
6146
 
+msgctxt "Name"
6147
 
+msgid "Hardware"
6148
 
+msgstr "Hårdvara"
6149
 
+
6150
 
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
6151
 
+msgctxt "Name"
6152
 
+msgid "Input Devices"
6153
 
+msgstr "Inmatningsenheter"
6154
 
+
6155
 
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
6156
 
+msgctxt "Name"
6157
 
+msgid "Locale"
6158
 
+msgstr "Plats"
6159
 
+
6160
 
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
6161
 
+msgctxt "Name"
6162
 
+msgid "Lost and Found"
6163
 
+msgstr "Hittegods"
6164
 
+
6165
 
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
6166
 
+msgctxt "Name"
6167
 
+msgid "Network and Connectivity"
6168
 
+msgstr "Nätverk och anslutningar"
6169
 
+
6170
 
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
6171
 
+msgctxt "Name"
6172
 
+msgid "Network Settings"
6173
 
+msgstr "Nätverksinställningar"
6174
 
+
6175
 
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
6176
 
+msgctxt "Name"
6177
 
+msgid "Permissions"
6178
 
+msgstr "Rättigheter"
6179
 
+
6180
 
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
6181
 
+msgctxt "Name"
6182
 
+msgid "Personal Information"
6183
 
+msgstr "Personlig information"
6184
 
+
6185
 
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
6186
 
+msgctxt "Name"
6187
 
+msgid "Removable Devices"
6188
 
+msgstr "Flyttbara enheter"
6189
 
+
6190
 
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
6191
 
+msgctxt "Name"
6192
 
+msgid "Sharing"
6193
 
+msgstr "Delning"
6194
 
+
6195
 
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
6196
 
+msgctxt "Name"
6197
 
+msgid "Shortcuts and Gestures"
6198
 
+msgstr "Genvägar och gester"
6199
 
+
6200
 
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
6201
 
+msgctxt "Name"
6202
 
+msgid "Startup and Shutdown"
6203
 
+msgstr "Start och avslutning"
6204
 
+
6205
 
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
6206
 
+msgctxt "Name"
6207
 
+msgid "System Administration"
6208
 
+msgstr "Systemadministration"
6209
 
+
6210
 
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
6211
 
+msgctxt "Name"
6212
 
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
6213
 
+msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
6214
 
+
6215
 
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
6216
 
+msgctxt "Name"
6217
 
+msgid "Workspace Behavior"
6218
 
+msgstr "Arbetsytans beteende"
6219
 
+
6220
 
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
6221
 
+msgctxt "Name"
6222
 
+msgid "System Settings Category"
6223
 
+msgstr "Systeminställningskategori"
6224
 
+
6225
 
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7
6226
 
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7
6227
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
6228
 
+msgid "System Settings"
6229
 
+msgstr "Systeminställningar"
6230
 
+
6231
 
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:47
6232
 
+msgctxt "Name"
6233
 
+msgid "Classic Tree View"
6234
 
+msgstr "Klassisk trädvy"
6235
 
+
6236
 
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:115
6237
 
+msgctxt "Comment"
6238
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
6239
 
+msgstr ""
6240
 
+"En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
6241
 
+
6242
 
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
6243
 
+msgctxt "Name"
6244
 
+msgid "System Settings External Application"
6245
 
+msgstr "Externt program för systeminställningar"
6246
 
+
6247
 
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
6248
 
+msgctxt "Name"
6249
 
+msgid "System Settings View"
6250
 
+msgstr "Systeminställningsvy"
6251
 
+
6252
 
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:47
6253
 
+msgctxt "Name"
6254
 
+msgid "Icon View"
6255
 
+msgstr "Ikonvy"
6256
 
+
6257
 
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:124
6258
 
+msgctxt "Comment"
6259
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
6260
 
+msgstr "KDE 4 ikonvystil"
6261
 
+
6262
 
+#~ msgctxt "Name"
6263
 
+#~ msgid "Global settings"
6264
 
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
6265
 
+
6266
 
+#~ msgctxt "Name"
6267
 
+#~ msgid "Power Profiles"
6268
 
+#~ msgstr "Strömprofiler"
6269
 
+
6270
 
+#~ msgctxt "Comment"
6271
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
6272
 
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
6273
 
+
6274
 
+#~ msgctxt "Name"
6275
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
6276
 
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
6277
 
+
6278
 
+#~ msgctxt "Comment"
6279
 
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
6280
 
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
6281
 
+
6282
 
+#~ msgctxt "Name"
6283
 
+#~ msgid "HighContrast"
6284
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
6285
 
+
6286
 
+#~ msgctxt "Comment"
6287
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
6288
 
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
6289
 
+
6290
 
+#~ msgctxt "Name"
6291
 
+#~ msgid "Web style"
6292
 
+#~ msgstr "Webbstil"
6293
 
+
6294
 
+#~ msgctxt "Comment"
6295
 
+#~ msgid "Web widget style"
6296
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
6297
 
+
6298
 
+#~ msgctxt "Name"
6299
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
6300
 
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
6301
 
+
6302
 
+#~ msgctxt "Name"
6303
 
+#~ msgid "Theme Manager"
6304
 
+#~ msgstr "Temahanterare"
6305
 
+
6306
 
+#~ msgctxt "Comment"
6307
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
6308
 
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
6309
 
+
6310
 
+#~ msgctxt "Name"
6311
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
6312
 
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
6313
 
+
6314
 
+#~ msgctxt "Comment"
6315
 
+#~ msgid ""
6316
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
6317
 
+#~ "suspended"
6318
 
+#~ msgstr ""
6319
 
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
6320
 
+#~ "inaktiverats"
6321
 
+
6322
 
+#~ msgctxt "Name"
6323
 
+#~ msgid "NetworkManager"
6324
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
6325
 
+
6326
 
+#~ msgctxt "Comment"
6327
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
6328
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
6329
 
+
6330
 
+#~ msgctxt "Name"
6331
 
+#~ msgid "Ethais"
6332
 
+#~ msgstr "Ethais"
6333
 
+
6334
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6335
 
+#~ msgid "Advanced Widget and Window Decoration Settings"
6336
 
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av komponent- och fönsterdekorationer"
6337
 
+
6338
 
+#~ msgctxt "Name"
6339
 
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
6340
 
+#~ msgstr "Oxygen avancerade inställningar"
6341
 
+
6342
 
+#~ msgctxt "Comment"
6343
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
6344
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
6345
 
+
6346
 
+#~ msgctxt "Name"
6347
 
+#~ msgid "Lirc"
6348
 
+#~ msgstr "Lirc"
6349
 
+
6350
 
+#~ msgctxt "Comment"
6351
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
6352
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
6353
 
+
6354
 
+#~ msgctxt "Name"
6355
 
+#~ msgid "Dolphin"
6356
 
+#~ msgstr "Dolphin"
6357
 
+
6358
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6359
 
+#~ msgid "File Manager"
6360
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
6361
 
+
6362
 
+#~ msgctxt "Name"
6363
 
+#~ msgid "Dolphin View"
6364
 
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
6365
 
+
6366
 
+#~ msgctxt "Name"
6367
 
+#~ msgid "Icons"
6368
 
+#~ msgstr "Ikoner"
6369
 
+
6370
 
+#~ msgctxt "Name"
6371
 
+#~ msgid "Details"
6372
 
+#~ msgstr "Detaljinformation"
6373
 
+
6374
 
+#~ msgctxt "Name"
6375
 
+#~ msgid "Columns"
6376
 
+#~ msgstr "Kolumner"
6377
 
+
6378
 
+#~ msgctxt "Name"
6379
 
+#~ msgid "Dolphin General"
6380
 
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
6381
 
+
6382
 
+#~ msgctxt "Comment"
6383
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
6384
 
+#~ msgstr ""
6385
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
6386
 
+
6387
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
6388
 
+#~ msgid "General"
6389
 
+#~ msgstr "Allmänt"
6390
 
+
6391
 
+#~ msgctxt "Comment"
6392
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
6393
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
6394
 
+
6395
 
+#~ msgctxt "Name"
6396
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
6397
 
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
6398
 
+
6399
 
+#~ msgctxt "Comment"
6400
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
6401
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
6402
 
+
6403
 
+#~ msgctxt "Name"
6404
 
+#~ msgid "Navigation"
6405
 
+#~ msgstr "Navigering"
6406
 
+
6407
 
+#~ msgctxt "Comment"
6408
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
6409
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
6410
 
+
6411
 
+#~ msgctxt "Name"
6412
 
+#~ msgid "Dolphin Services"
6413
 
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
6414
 
+
6415
 
+#~ msgctxt "Name"
6416
 
+#~ msgid "Services"
6417
 
+#~ msgstr "Tjänster"
6418
 
+
6419
 
+#~ msgctxt "Comment"
6420
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
6421
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
6422
 
+
6423
 
+#~ msgctxt "Name"
6424
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
6425
 
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
6426
 
+
6427
 
+#~ msgctxt "Comment"
6428
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
6429
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
6430
 
+
6431
 
+#~ msgctxt "Name"
6432
 
+#~ msgid "View Modes"
6433
 
+#~ msgstr "Visningslägen"
6434
 
+
6435
 
+#~ msgctxt "Comment"
6436
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
6437
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
6438
 
+
6439
 
+#~ msgctxt "Comment"
6440
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
6441
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
6442
 
+
6443
 
+#~ msgctxt "Name"
6444
 
+#~ msgid "Password & User Account"
6445
 
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
6446
 
+
6447
 
+#~ msgctxt "Comment"
6448
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
6449
 
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
6450
 
+
6451
 
+#~ msgctxt "Name"
6452
 
+#~ msgid "Change Password"
6453
 
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
6454
 
+
6455
 
+#~ msgctxt "Name"
6456
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
6457
 
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
6458
 
+
6459
 
+#~ msgctxt "Comment"
6460
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
6461
 
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
6462
 
+
6463
 
+#~ msgctxt "Name"
6464
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
6465
 
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
6466
 
+
6467
 
+#~ msgctxt "Name"
6468
 
+#~ msgid "Adblock"
6469
 
+#~ msgstr "Annonsblockering"
6470
 
+
6471
 
+#~ msgctxt "Comment"
6472
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
6473
 
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
6474
 
+
6475
 
+#~ msgctxt "Name"
6476
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
6477
 
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
6478
 
+
6479
 
+#~ msgctxt "Comment"
6480
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
6481
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
6482
 
+
6483
 
+#~ msgctxt "Name"
6484
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
6485
 
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
6486
 
+
6487
 
+#~ msgctxt "Comment"
6488
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
6489
 
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
6490
 
+
6491
 
+#~ msgctxt "Name"
6492
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
6493
 
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
6494
 
+
6495
 
+#~ msgctxt "Comment"
6496
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
6497
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
6498
 
+
6499
 
+#~ msgctxt "Name"
6500
 
+#~ msgid "Translate"
6501
 
+#~ msgstr "Översätt"
6502
 
+
6503
 
+#~ msgctxt "Comment"
6504
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
6505
 
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
6506
 
+
6507
 
+#~ msgctxt "Name"
6508
 
+#~ msgid "Directory Filter"
6509
 
+#~ msgstr "Katalogfilter"
6510
 
+
6511
 
+#~ msgctxt "Comment"
6512
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
6513
 
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
6514
 
+
6515
 
+#~ msgctxt "Name"
6516
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
6517
 
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
6518
 
+
6519
 
+#~ msgctxt "Comment"
6520
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
6521
 
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
6522
 
+
6523
 
+#~ msgctxt "Name"
6524
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
6525
 
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
6526
 
+
6527
 
+#~ msgctxt "Comment"
6528
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
6529
 
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
6530
 
+
6531
 
+#~ msgctxt "Name"
6532
 
+#~ msgid "File Size View"
6533
 
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
6534
 
+
6535
 
+#~ msgctxt "Comment"
6536
 
+#~ msgid ""
6537
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
6538
 
+#~ msgstr ""
6539
 
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
6540
 
+#~ "filstorlek"
6541
 
+
6542
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
6543
 
+#~ msgid "Convert To"
6544
 
+#~ msgstr "Konvertera till"
6545
 
+
6546
 
+#~ msgctxt "Name"
6547
 
+#~ msgid "JPEG"
6548
 
+#~ msgstr "JPEG"
6549
 
+
6550
 
+#~ msgctxt "Name"
6551
 
+#~ msgid "PNG"
6552
 
+#~ msgstr "PNG"
6553
 
+
6554
 
+#~ msgctxt "Name"
6555
 
+#~ msgid "TIFF"
6556
 
+#~ msgstr "TIFF"
6557
 
+
6558
 
+#~ msgctxt "Name"
6559
 
+#~ msgid "GIF"
6560
 
+#~ msgstr "GIF"
6561
 
+
6562
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
6563
 
+#~ msgid "Transform Image"
6564
 
+#~ msgstr "Omvandla bild"
6565
 
+
6566
 
+#~ msgctxt "Name"
6567
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
6568
 
+#~ msgstr "Rotera medurs"
6569
 
+
6570
 
+#~ msgctxt "Name"
6571
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
6572
 
+#~ msgstr "Rotera moturs"
6573
 
+
6574
 
+#~ msgctxt "Name"
6575
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
6576
 
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
6577
 
+
6578
 
+#~ msgctxt "Name"
6579
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
6580
 
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
6581
 
+
6582
 
+#~ msgctxt "Name"
6583
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
6584
 
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
6585
 
+
6586
 
+#~ msgctxt "Comment"
6587
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
6588
 
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
6589
 
+
6590
 
+#~ msgctxt "Name"
6591
 
+#~ msgid "Image Gallery"
6592
 
+#~ msgstr "Bildgalleri"
6593
 
+
6594
 
+#~ msgctxt "Comment"
6595
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
6596
 
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
6597
 
+
6598
 
+#~ msgctxt "Name"
6599
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
6600
 
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
6601
 
+
6602
 
+#~ msgctxt "Comment"
6603
 
+#~ msgid ""
6604
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
6605
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
6606
 
+
6607
 
+#~ msgctxt "Name"
6608
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
6609
 
+#~ msgstr "Småbokmärken"
6610
 
+
6611
 
+#~ msgctxt "Comment"
6612
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
6613
 
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
6614
 
+
6615
 
+#~ msgctxt "Name"
6616
 
+#~ msgid "Document Relations"
6617
 
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
6618
 
+
6619
 
+#~ msgctxt "Comment"
6620
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
6621
 
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
6622
 
+
6623
 
+#~ msgctxt "Name"
6624
 
+#~ msgid "Search Bar"
6625
 
+#~ msgstr "Sökrad"
6626
 
+
6627
 
+#~ msgctxt "Comment"
6628
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
6629
 
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
6630
 
+
6631
 
+#~ msgctxt "Name"
6632
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
6633
 
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
6634
 
+
6635
 
+#~ msgctxt "Comment"
6636
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
6637
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
6638
 
+
6639
 
+#~ msgctxt "Name"
6640
 
+#~ msgid "Website Validators"
6641
 
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
6642
 
+
6643
 
+#~ msgctxt "Comment"
6644
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
6645
 
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
6646
 
+
6647
 
+#~ msgctxt "Name"
6648
 
+#~ msgid "Web Archiver"
6649
 
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
6650
 
+
6651
 
+#~ msgctxt "Comment"
6652
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
6653
 
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
6654
 
+
6655
 
+#~ msgctxt "Name"
6656
 
+#~ msgid "Web Archives"
6657
 
+#~ msgstr "Webbarkiv"
6658
 
+
6659
 
+#~ msgctxt "Name"
6660
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
6661
 
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
6662
 
+
6663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6664
 
+#~ msgid "Personal Files"
6665
 
+#~ msgstr "Personliga filer"
6666
 
+
6667
 
+#~ msgctxt "Name"
6668
 
+#~ msgid "Konqueror"
6669
 
+#~ msgstr "Konqueror"
6670
 
+
6671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6672
 
+#~ msgid "Web Browser"
6673
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
6674
 
+
6675
 
+#~ msgctxt "Comment"
6676
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
6677
 
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
6678
 
+
6679
 
+#~ msgctxt "Name"
6680
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
6681
 
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
6682
 
+
6683
 
+#~ msgctxt "Name"
6684
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
6685
 
+#~ msgstr "Text till tal"
6686
 
+
6687
 
+#~ msgctxt "Comment"
6688
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
6689
 
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
6690
 
+
6691
 
+#~ msgctxt "Name"
6692
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
6693
 
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
6694
 
+
6695
 
+#~ msgctxt "Name"
6696
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
6697
 
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
6698
 
+
6699
 
+#~ msgctxt "Comment"
6700
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
6701
 
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
6702
 
+
6703
 
+#~ msgctxt "Name"
6704
 
+#~ msgid "File Preview"
6705
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
6706
 
+
6707
 
+#~ msgctxt "Name"
6708
 
+#~ msgid "KDE Development"
6709
 
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
6710
 
+
6711
 
+#~ msgctxt "Name"
6712
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
6713
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
6714
 
+
6715
 
+#~ msgctxt "Name"
6716
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
6717
 
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
6718
 
+
6719
 
+#~ msgctxt "Name"
6720
 
+#~ msgid "Web Browsing"
6721
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
6722
 
+
6723
 
+#~ msgctxt "Name"
6724
 
+#~ msgid "Print..."
6725
 
+#~ msgstr "Skriv ut..."
6726
 
+
6727
 
+#~ msgctxt "Name"
6728
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
6729
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
6730
 
+
6731
 
+#~ msgctxt "Comment"
6732
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
6733
 
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
6734
 
+
6735
 
+#~ msgctxt "Comment"
6736
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
6737
 
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
6738
 
+
6739
 
+#~ msgctxt "Name"
6740
 
+#~ msgid "Cache"
6741
 
+#~ msgstr "Cache"
6742
 
+
6743
 
+#~ msgctxt "Comment"
6744
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
6745
 
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
6746
 
+
6747
 
+#~ msgctxt "Name"
6748
 
+#~ msgid "Cookies"
6749
 
+#~ msgstr "Kakor"
6750
 
+
6751
 
+#~ msgctxt "Comment"
6752
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
6753
 
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
6754
 
+
6755
 
+#~ msgctxt "Name"
6756
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
6757
 
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
6758
 
+
6759
 
+#~ msgctxt "Comment"
6760
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
6761
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
6762
 
+
6763
 
+#~ msgctxt "Name"
6764
 
+#~ msgid "Proxy"
6765
 
+#~ msgstr "Proxyservrar"
6766
 
+
6767
 
+#~ msgctxt "Comment"
6768
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
6769
 
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
6770
 
+
6771
 
+#~ msgctxt "Name"
6772
 
+#~ msgid "Windows Shares"
6773
 
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
6774
 
+
6775
 
+#~ msgctxt "Comment"
6776
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
6777
 
+#~ msgstr ""
6778
 
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
6779
 
+#~ "komma åt"
6780
 
+
6781
 
+#~ msgctxt "Comment"
6782
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
6783
 
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
6784
 
+
6785
 
+#~ msgctxt "Name"
6786
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
6787
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
6788
 
+
6789
 
+#~ msgctxt "Name"
6790
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
6791
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
6792
 
+
6793
 
+#~ msgctxt "Name"
6794
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
6795
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
6796
 
+
6797
 
+#~ msgctxt "Name"
6798
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
6799
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
6800
 
+
6801
 
+#~ msgctxt "Name"
6802
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
6803
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
6804
 
+
6805
 
+#~ msgctxt "Name"
6806
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
6807
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
6808
 
+
6809
 
+#~ msgctxt "Name"
6810
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
6811
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
6812
 
+
6813
 
+#~ msgctxt "Name"
6814
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
6815
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
6816
 
+
6817
 
+#~ msgctxt "Name"
6818
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
6819
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
6820
 
+
6821
 
+#~ msgctxt "Name"
6822
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
6823
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
6824
 
+
6825
 
+#~ msgctxt "Name"
6826
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
6827
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
6828
 
+
6829
 
+#~ msgctxt "Name"
6830
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
6831
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
6832
 
+
6833
 
+#~ msgctxt "Name"
6834
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
6835
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
6836
 
+
6837
 
+#~ msgctxt "Name"
6838
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
6839
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
6840
 
+
6841
 
+#~ msgctxt "Name"
6842
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
6843
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
6844
 
+
6845
 
+#~ msgctxt "Name"
6846
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
6847
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
6848
 
+
6849
 
+#~ msgctxt "Name"
6850
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
6851
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
6852
 
+
6853
 
+#~ msgctxt "Name"
6854
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
6855
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
6856
 
+
6857
 
+#~ msgctxt "Name"
6858
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
6859
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
6860
 
+
6861
 
+#~ msgctxt "Name"
6862
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
6863
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
6864
 
+
6865
 
+#~ msgctxt "Name"
6866
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
6867
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
6868
 
+
6869
 
+#~ msgctxt "Name"
6870
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
6871
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
6872
 
+
6873
 
+#~ msgctxt "Name"
6874
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
6875
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
6876
 
+
6877
 
+#~ msgctxt "Name"
6878
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
6879
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
6880
 
+
6881
 
+#~ msgctxt "Name"
6882
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
6883
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
6884
 
+
6885
 
+#~ msgctxt "Name"
6886
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
6887
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
6888
 
+
6889
 
+#~ msgctxt "Name"
6890
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
6891
 
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
6892
 
+
6893
 
+#~ msgctxt "Name"
6894
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
6895
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
6896
 
+
6897
 
+#~ msgctxt "Name"
6898
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
6899
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
6900
 
+
6901
 
+#~ msgctxt "Name"
6902
 
+#~ msgid "Browser Identification"
6903
 
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
6904
 
+
6905
 
+#~ msgctxt "Comment"
6906
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
6907
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
6908
 
+
6909
 
+#~ msgctxt "Name"
6910
 
+#~ msgid "Appearance"
6911
 
+#~ msgstr "Utseende"
6912
 
+
6913
 
+#~ msgctxt "Comment"
6914
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
6915
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
6916
 
+
6917
 
+#~ msgctxt "Name"
6918
 
+#~ msgid "Behavior"
6919
 
+#~ msgstr "Uppträdande"
6920
 
+
6921
 
+#~ msgctxt "Comment"
6922
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
6923
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
6924
 
+
6925
 
+#~ msgctxt "Name"
6926
 
+#~ msgid "Stylesheets"
6927
 
+#~ msgstr "Stilmallar"
6928
 
+
6929
 
+#~ msgctxt "Comment"
6930
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
6931
 
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
6932
 
+
6933
 
+#~ msgctxt "Comment"
6934
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
6935
 
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
6936
 
+
6937
 
+#~ msgctxt "Name"
6938
 
+#~ msgid "Web Behavior"
6939
 
+#~ msgstr "Nätbeteende"
6940
 
+
6941
 
+#~ msgctxt "Comment"
6942
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
6943
 
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
6944
 
+
6945
 
+#~ msgctxt "Name"
6946
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
6947
 
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
6948
 
+
6949
 
+#~ msgctxt "Comment"
6950
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
6951
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
6952
 
+
6953
 
+#~ msgctxt ""
6954
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
6955
 
+#~ msgid "General"
6956
 
+#~ msgstr "Allmänt"
6957
 
+
6958
 
+#~ msgctxt "Comment"
6959
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
6960
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
6961
 
+
6962
 
+#~ msgctxt "Name"
6963
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
6964
 
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
6965
 
+
6966
 
+#~ msgctxt "Comment"
6967
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
6968
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
6969
 
+
6970
 
+#~ msgctxt "Name"
6971
 
+#~ msgid "Performance"
6972
 
+#~ msgstr "Prestanda"
6973
 
+
6974
 
+#~ msgctxt "Comment"
6975
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
6976
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
6977
 
+
6978
 
+#~ msgctxt "Name"
6979
 
+#~ msgid "KDE Performance"
6980
 
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
6981
 
+
6982
 
+#~ msgctxt "Comment"
6983
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
6984
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
6985
 
+
6986
 
+#~ msgctxt "Name"
6987
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
6988
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
6989
 
+
6990
 
+#~ msgctxt "Comment"
6991
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
6992
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
6993
 
+
6994
 
+#~ msgctxt "Comment"
6995
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
6996
 
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
6997
 
+
6998
 
+#~ msgctxt "Name"
6999
 
+#~ msgid "History"
7000
 
+#~ msgstr "Historik"
7001
 
+
7002
 
+#~ msgctxt "Comment"
7003
 
+#~ msgid ""
7004
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
7005
 
+#~ "them in many ways."
7006
 
+#~ msgstr ""
7007
 
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
7008
 
+#~ "sortera dem på många sätt."
7009
 
+
7010
 
+#~ msgctxt "Name"
7011
 
+#~ msgid "Home Folder"
7012
 
+#~ msgstr "Hemkatalog"
7013
 
+
7014
 
+#~ msgctxt "Comment"
7015
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
7016
 
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
7017
 
+
7018
 
+#~ msgctxt "Comment"
7019
 
+#~ msgid "This is the list of places."
7020
 
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
7021
 
+
7022
 
+#~ msgctxt "Name"
7023
 
+#~ msgid "Network"
7024
 
+#~ msgstr "Nätverk"
7025
 
+
7026
 
+#~ msgctxt "Name"
7027
 
+#~ msgid "Root Folder"
7028
 
+#~ msgstr "Rotkatalog"
7029
 
+
7030
 
+#~ msgctxt "Comment"
7031
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
7032
 
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
7033
 
+
7034
 
+#~ msgctxt "Comment"
7035
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
7036
 
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
7037
 
+
7038
 
+#~ msgctxt "Name"
7039
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
7040
 
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
7041
 
+
7042
 
+#~ msgctxt "Name"
7043
 
+#~ msgid "Sidebar"
7044
 
+#~ msgstr "Sidorad"
7045
 
+
7046
 
+#~ msgctxt "Name"
7047
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
7048
 
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
7049
 
+
7050
 
+#~ msgctxt "Name"
7051
 
+#~ msgid "Test"
7052
 
+#~ msgstr "Test"
7053
 
+
7054
 
+#~ msgctxt "Name"
7055
 
+#~ msgid "Folder"
7056
 
+#~ msgstr "Katalog"
7057
 
+
7058
 
+#~ msgctxt "Name"
7059
 
+#~ msgid "FTP Archives"
7060
 
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
7061
 
+
7062
 
+#~ msgctxt "Name"
7063
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
7064
 
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
7065
 
+
7066
 
+#~ msgctxt "Name"
7067
 
+#~ msgid "KDE Applications"
7068
 
+#~ msgstr "KDE-program"
7069
 
+
7070
 
+#~ msgctxt "Name"
7071
 
+#~ msgid "Web Sites"
7072
 
+#~ msgstr "Webbplatser"
7073
 
+
7074
 
+#~ msgctxt "Name"
7075
 
+#~ msgid "KDE News"
7076
 
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
7077
 
+
7078
 
+#~ msgctxt "Name"
7079
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
7080
 
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
7081
 
+
7082
 
+#~ msgctxt "Name"
7083
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
7084
 
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
7085
 
+
7086
 
+#~ msgctxt "Name"
7087
 
+#~ msgid "Print System Browser"
7088
 
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
7089
 
+
7090
 
+#~ msgctxt "Name"
7091
 
+#~ msgid "Settings"
7092
 
+#~ msgstr "Inställningar"
7093
 
+
7094
 
+#~ msgctxt "Name"
7095
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
7096
 
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
7097
 
+
7098
 
+#~ msgctxt "Name"
7099
 
+#~ msgid "Shell"
7100
 
+#~ msgstr "Skal"
7101
 
+
7102
 
+#~ msgctxt "Comment"
7103
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
7104
 
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
7105
 
+
7106
 
+#~ msgctxt "Name"
7107
 
+#~ msgid "Konsole"
7108
 
+#~ msgstr "Konsole"
7109
 
+
7110
 
+#~ msgctxt "GenericName"
7111
 
+#~ msgid "Terminal"
7112
 
+#~ msgstr "Terminal"
7113
 
+
7114
 
+#~ msgctxt "Name"
7115
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
7116
 
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
7117
 
+
7118
 
+#~ msgctxt "Comment"
7119
 
+#~ msgid "Konsole"
7120
 
+#~ msgstr "Konsole"
7121
 
+
7122
 
+#~ msgctxt "Name"
7123
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
7124
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
7125
 
+
7126
 
+#~ msgctxt "Comment"
7127
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
7128
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
7129
 
+
7130
 
+#~ msgctxt "Name"
7131
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
7132
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
7133
 
+
7134
 
+#~ msgctxt "Comment"
7135
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
7136
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
7137
 
+
7138
 
+#~ msgctxt "Name"
7139
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
7140
 
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
7141
 
+
7142
 
+#~ msgctxt "Comment"
7143
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
7144
 
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
7145
 
+
7146
 
+#~ msgctxt "Name"
7147
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
7148
 
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
7149
 
+
7150
 
+#~ msgctxt "Comment"
7151
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
7152
 
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
7153
 
+
7154
 
+#~ msgctxt "Name"
7155
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
7156
 
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
7157
 
+
7158
 
+#~ msgctxt "Comment"
7159
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
7160
 
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
7161
 
+
7162
 
+#~ msgctxt "Name"
7163
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
7164
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
7165
 
+
7166
 
+#~ msgctxt "Name"
7167
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
7168
 
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
7169
 
+
7170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
7171
 
+#~ msgid "Text Editor"
7172
 
+#~ msgstr "Texteditor"
7173
 
+
7174
 
+#~ msgctxt "Name"
7175
 
+#~ msgid "KWrite"
7176
 
+#~ msgstr "Kwrite"
7177
 
+
7178
 
+#~ msgctxt "Name"
7179
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
7180
 
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
7181
 
+
7182
 
+#~ msgctxt "Comment"
7183
 
+#~ msgid "Stores website icons"
7184
 
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
7185
 
+
7186
 
+#~ msgctxt "Comment"
7187
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
7188
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
7189
 
+
7190
 
+#~ msgctxt "Comment"
7191
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
7192
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
7193
 
+
7194
 
+#~ msgctxt "Name"
7195
 
+#~ msgid "Eject"
7196
 
+#~ msgstr "Mata ut"
7197
 
+
7198
 
+#~ msgctxt "Name"
7199
 
+#~ msgid "Folder..."
7200
 
+#~ msgstr "Katalog..."
7201
 
+
7202
 
+#~ msgctxt "Comment"
7203
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
7204
 
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
7205
 
+
7206
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
7207
 
+#~ msgid "Format"
7208
 
+#~ msgstr "Formatera"
7209
 
+
7210
 
+#~ msgctxt "Name"
7211
 
+#~ msgid "HTML File..."
7212
 
+#~ msgstr "HTML-fil..."
7213
 
+
7214
 
+#~ msgctxt "Comment"
7215
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
7216
 
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
7217
 
+
7218
 
+#~ msgctxt "Name"
7219
 
+#~ msgid "Camera Device..."
7220
 
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
7221
 
+
7222
 
+#~ msgctxt "Comment"
7223
 
+#~ msgid "New camera"
7224
 
+#~ msgstr "Ny kamera"
7225
 
+
7226
 
+#~ msgctxt "Name"
7227
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
7228
 
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
7229
 
+
7230
 
+#~ msgctxt "Comment"
7231
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
7232
 
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
7233
 
+
7234
 
+#~ msgctxt "Name"
7235
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
7236
 
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
7237
 
+
7238
 
+#~ msgctxt "Comment"
7239
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
7240
 
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
7241
 
+
7242
 
+#~ msgctxt "Name"
7243
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
7244
 
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
7245
 
+
7246
 
+#~ msgctxt "Comment"
7247
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
7248
 
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
7249
 
+
7250
 
+#~ msgctxt "Name"
7251
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
7252
 
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
7253
 
+
7254
 
+#~ msgctxt "Comment"
7255
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
7256
 
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
7257
 
+
7258
 
+#~ msgctxt "Name"
7259
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
7260
 
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
7261
 
+
7262
 
+#~ msgctxt "Comment"
7263
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
7264
 
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
7265
 
+
7266
 
+#~ msgctxt "Name"
7267
 
+#~ msgid "MO Device..."
7268
 
+#~ msgstr "MO-enhet..."
7269
 
+
7270
 
+#~ msgctxt "Comment"
7271
 
+#~ msgid "New MO Device"
7272
 
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
7273
 
+
7274
 
+#~ msgctxt "Name"
7275
 
+#~ msgid "NFS..."
7276
 
+#~ msgstr "NFS..."
7277
 
+
7278
 
+#~ msgctxt "Comment"
7279
 
+#~ msgid "New NFS Link"
7280
 
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
7281
 
+
7282
 
+#~ msgctxt "Name"
7283
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
7284
 
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
7285
 
+
7286
 
+#~ msgctxt "Comment"
7287
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
7288
 
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
7289
 
+
7290
 
+#~ msgctxt "Name"
7291
 
+#~ msgid "Link to Application..."
7292
 
+#~ msgstr "Länk till program..."
7293
 
+
7294
 
+#~ msgctxt "Comment"
7295
 
+#~ msgid "New Link to Application"
7296
 
+#~ msgstr "Ny länk till program"
7297
 
+
7298
 
+#~ msgctxt "Name"
7299
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
7300
 
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
7301
 
+
7302
 
+#~ msgctxt "Comment"
7303
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
7304
 
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
7305
 
+
7306
 
+#~ msgctxt "Name"
7307
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
7308
 
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
7309
 
+
7310
 
+#~ msgctxt "Comment"
7311
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
7312
 
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
7313
 
+
7314
 
+#~ msgctxt "Name"
7315
 
+#~ msgid "Text File..."
7316
 
+#~ msgstr "Textfil..."
7317
 
+
7318
 
+#~ msgctxt "Comment"
7319
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
7320
 
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
7321
 
+
7322
 
+#~ msgctxt "Name"
7323
 
+#~ msgid "Plugins"
7324
 
+#~ msgstr "Insticksprogram"
7325
 
+
7326
 
+#~ msgctxt "Comment"
7327
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
7328
 
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
7329
 
+
7330
 
+#~ msgctxt "Name"
7331
 
+#~ msgid "Folder View"
7332
 
+#~ msgstr "Katalogvy"
7333
 
+
7334
 
+#~ msgctxt "Comment"
7335
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
7336
 
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
7337
 
+
7338
 
+#~ msgctxt "Comment"
7339
 
+#~ msgid "The activity management backend"
7340
 
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
7341
 
+
7342
 
+#~ msgctxt "Name"
7343
 
+#~ msgid "Social Desktop"
7344
 
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
7345
 
+
7346
 
+#~ msgctxt "Comment"
7347
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
7348
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
7349
 
+
7350
 
+#~ msgctxt "Name"
7351
 
+#~ msgid "Air"
7352
 
+#~ msgstr "Luft"
7353
 
+
7354
 
+#~ msgctxt "Comment"
7355
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
7356
 
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
7357
 
+
7358
 
+#~ msgctxt "Name"
7359
 
+#~ msgid "gdb"
7360
 
+#~ msgstr "gdb"
7361
 
+
7362
 
+#~ msgctxt "Name"
7363
 
+#~ msgid "kdbg"
7364
 
+#~ msgstr "kdbg"
7365
 
+
7366
 
+#~ msgctxt "Name"
7367
 
+#~ msgid "dbx"
7368
 
+#~ msgstr "dbx"
7369
 
+
7370
 
+#~ msgctxt "Name"
7371
 
+#~ msgid "kdbgwin"
7372
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
7373
 
+
7374
 
+#~ msgctxt "Name"
7375
 
+#~ msgid "Default Applications"
7376
 
+#~ msgstr "Standardprogram"
7377
 
+
7378
 
+#~ msgctxt "Comment"
7379
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
7380
 
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
7381
 
+
7382
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
7383
 
+#~ msgid "Web Browser"
7384
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
7385
 
+
7386
 
+#~ msgctxt "Comment"
7387
 
+#~ msgid ""
7388
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
7389
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
7390
 
+#~ msgstr ""
7391
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
7392
 
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
7393
 
+
7394
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
7395
 
+#~ msgid "File Manager"
7396
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
7397
 
+
7398
 
+#~ msgctxt "Comment"
7399
 
+#~ msgid ""
7400
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
7401
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
7402
 
+#~ "file manager."
7403
 
+#~ msgstr ""
7404
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
7405
 
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
7406
 
+#~ "filhanteraren."
7407
 
+
7408
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
7409
 
+#~ msgid "Email Client"
7410
 
+#~ msgstr "E-postklient"
7411
 
+
7412
 
+#~ msgctxt "Comment"
7413
 
+#~ msgid ""
7414
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
7415
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
7416
 
+#~ "honor this setting."
7417
 
+#~ msgstr ""
7418
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
7419
 
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
7420
 
+
7421
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
7422
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
7423
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
7424
 
+
7425
 
+#~ msgctxt "Comment"
7426
 
+#~ msgid ""
7427
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
7428
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
7429
 
+#~ "honor this setting."
7430
 
+#~ msgstr ""
7431
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
7432
 
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
7433
 
+#~ "inställningen"
7434
 
+
7435
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
7436
 
+#~ msgid "Window Manager"
7437
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
7438
 
+
7439
 
+#~ msgctxt "Comment"
7440
 
+#~ msgid ""
7441
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
7442
 
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
7443
 
+
7444
 
+#~ msgctxt "Name"
7445
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
7446
 
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
7447
 
+
7448
 
+#~ msgctxt "Comment"
7449
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
7450
 
+#~ msgstr ""
7451
 
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
7452
 
+
7453
 
+#~ msgctxt "Name"
7454
 
+#~ msgid ""
7455
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
7456
 
+#~ msgstr ""
7457
 
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
7458
 
+#~ "den)"
7459
 
+
7460
 
+#~ msgctxt "Name"
7461
 
+#~ msgid "Compiz"
7462
 
+#~ msgstr "Compiz"
7463
 
+
7464
 
+#~ msgctxt "Name"
7465
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
7466
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
7467
 
+
7468
 
+#~ msgctxt "Name"
7469
 
+#~ msgid "Service Discovery"
7470
 
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
7471
 
+
7472
 
+#~ msgctxt "Comment"
7473
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
7474
 
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
7475
 
+
7476
 
+#~ msgctxt "Name"
7477
 
+#~ msgid "Emoticons"
7478
 
+#~ msgstr "Smilisar"
7479
 
+
7480
 
+#~ msgctxt "Comment"
7481
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
7482
 
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
7483
 
+
7484
 
+#~ msgctxt "Comment"
7485
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
7486
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
7487
 
+
7488
 
+#~ msgctxt "Name"
7489
 
+#~ msgid "Service Manager"
7490
 
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
7491
 
+
7492
 
+#~ msgctxt "Comment"
7493
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
7494
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
7495
 
+
7496
 
+#~ msgctxt "Name"
7497
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
7498
 
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
7499
 
+
7500
 
+#~ msgctxt "Comment"
7501
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
7502
 
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
7503
 
+
7504
 
+#~ msgctxt "Name"
7505
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
7506
 
+#~ msgstr "Land/region och språk"
7507
 
+
7508
 
+#~ msgctxt "Comment"
7509
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
7510
 
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
7511
 
+
7512
 
+#~ msgctxt "Name"
7513
 
+#~ msgid "Information"
7514
 
+#~ msgstr "Information"
7515
 
+
7516
 
+#~ msgctxt "Name"
7517
 
+#~ msgid "Spell Checker"
7518
 
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
7519
 
+
7520
 
+#~ msgctxt "Comment"
7521
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
7522
 
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
7523
 
+
7524
 
+#~ msgctxt "Name"
7525
 
+#~ msgid "File Associations"
7526
 
+#~ msgstr "Filbindningar"
7527
 
+
7528
 
+#~ msgctxt "Comment"
7529
 
+#~ msgid "Configure file associations"
7530
 
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
7531
 
+
7532
 
+#~ msgctxt "Name"
7533
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
7534
 
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
7535
 
+
7536
 
+#~ msgctxt "Comment"
7537
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
7538
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
7539
 
+
7540
 
+#~ msgctxt "Name"
7541
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
7542
 
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
7543
 
+
7544
 
+#~ msgctxt "Name"
7545
 
+#~ msgid "Application"
7546
 
+#~ msgstr "Program"
7547
 
+
7548
 
+#~ msgctxt "Comment"
7549
 
+#~ msgid "The application name"
7550
 
+#~ msgstr "Programnamnet"
7551
 
+
7552
 
+#~ msgctxt "Name"
7553
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
7554
 
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
7555
 
+
7556
 
+#~ msgctxt "Comment"
7557
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
7558
 
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
7559
 
+
7560
 
+#~ msgctxt "Name"
7561
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
7562
 
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
7563
 
+
7564
 
+#~ msgctxt "Comment"
7565
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
7566
 
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
7567
 
+
7568
 
+#~ msgctxt "Name"
7569
 
+#~ msgid "Help"
7570
 
+#~ msgstr "Hjälp"
7571
 
+
7572
 
+#~ msgctxt "Name"
7573
 
+#~ msgid "Index"
7574
 
+#~ msgstr "Index"
7575
 
+
7576
 
+#~ msgctxt "Comment"
7577
 
+#~ msgid "Index generation"
7578
 
+#~ msgstr "Indexskapare"
7579
 
+
7580
 
+#~ msgctxt "Name"
7581
 
+#~ msgid "Help Index"
7582
 
+#~ msgstr "Hjälpindex"
7583
 
+
7584
 
+#~ msgctxt "Comment"
7585
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
7586
 
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
7587
 
+
7588
 
+#~ msgctxt "Name"
7589
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
7590
 
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
7591
 
+
7592
 
+#~ msgctxt "Comment"
7593
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
7594
 
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
7595
 
+
7596
 
+#~ msgctxt "Name"
7597
 
+#~ msgid "Application Manuals"
7598
 
+#~ msgstr "Programhandböcker"
7599
 
+
7600
 
+#~ msgctxt "Name"
7601
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
7602
 
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
7603
 
+
7604
 
+#~ msgctxt "Name"
7605
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
7606
 
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
7607
 
+
7608
 
+#~ msgctxt "Name"
7609
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
7610
 
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
7611
 
+
7612
 
+#~ msgctxt "Name"
7613
 
+#~ msgid "Kioslaves"
7614
 
+#~ msgstr "I/O-slavar"
7615
 
+
7616
 
+#~ msgctxt "Name"
7617
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
7618
 
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
7619
 
+
7620
 
+#~ msgctxt "Name"
7621
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
7622
 
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
7623
 
+
7624
 
+#~ msgctxt "Name"
7625
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
7626
 
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
7627
 
+
7628
 
+#~ msgctxt "Name"
7629
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
7630
 
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
7631
 
+
7632
 
+#~ msgctxt "Name"
7633
 
+#~ msgid "(4) Devices"
7634
 
+#~ msgstr "(4) Enheter"
7635
 
+
7636
 
+#~ msgctxt "Name"
7637
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
7638
 
+#~ msgstr "(5) Filformat"
7639
 
+
7640
 
+#~ msgctxt "Name"
7641
 
+#~ msgid "(6) Games"
7642
 
+#~ msgstr "(6) Spel"
7643
 
+
7644
 
+#~ msgctxt "Name"
7645
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
7646
 
+#~ msgstr "(7) Diverse"
7647
 
+
7648
 
+#~ msgctxt "Name"
7649
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
7650
 
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
7651
 
+
7652
 
+#~ msgctxt "Name"
7653
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
7654
 
+#~ msgstr "(9) Kärna"
7655
 
+
7656
 
+#~ msgctxt "Name"
7657
 
+#~ msgid "(n) New"
7658
 
+#~ msgstr "(n) Ny"
7659
 
+
7660
 
+#~ msgctxt "Name"
7661
 
+#~ msgid "Online Help"
7662
 
+#~ msgstr "Direkthjälp"
7663
 
+
7664
 
+#~ msgctxt "Name"
7665
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
7666
 
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
7667
 
+
7668
 
+#~ msgctxt "Name"
7669
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
7670
 
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
7671
 
+
7672
 
+#~ msgctxt "Name"
7673
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
7674
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
7675
 
+
7676
 
+#~ msgctxt "Name"
7677
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
7678
 
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
7679
 
+
7680
 
+#~ msgctxt "Name"
7681
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
7682
 
+#~ msgstr "CGI-skript"
7683
 
+
7684
 
+#~ msgctxt "Comment"
7685
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
7686
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
7687
 
+
7688
 
+#~ msgctxt "Name"
7689
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
7690
 
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
7691
 
+
7692
 
+#~ msgctxt "Comment"
7693
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
7694
 
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
7695
 
+
7696
 
+#~ msgctxt "Name"
7697
 
+#~ msgid "Trash"
7698
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
7699
 
+
7700
 
+#~ msgctxt "Comment"
7701
 
+#~ msgid "Contains removed files"
7702
 
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
7703
 
+
7704
 
+#~ msgctxt "Description"
7705
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
7706
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
7707
 
+
7708
 
+#~ msgctxt "Comment"
7709
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
7710
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
7711
 
+
7712
 
+#~ msgctxt "Name"
7713
 
+#~ msgid "KManPart"
7714
 
+#~ msgstr "Kman-del"
7715
 
+
7716
 
+#~ msgctxt "Description"
7717
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
7718
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
7719
 
+
7720
 
+#~ msgctxt "Name"
7721
 
+#~ msgid "Network Watcher"
7722
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
7723
 
+
7724
 
+#~ msgctxt "Comment"
7725
 
+#~ msgid ""
7726
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
7727
 
+#~ "network:/ protocol"
7728
 
+#~ msgstr ""
7729
 
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
7730
 
+#~ "network:/"
7731
 
+
7732
 
+#~ msgctxt "Name"
7733
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
7734
 
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
7735
 
+
7736
 
+#~ msgctxt "Comment"
7737
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
7738
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
7739
 
+
7740
 
+#~ msgctxt "Description"
7741
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
7742
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
7743
 
+
7744
 
+#~ msgctxt "Name"
7745
 
+#~ msgid "Samba Shares"
7746
 
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
7747
 
+
7748
 
+#~ msgctxt "Name"
7749
 
+#~ msgid "Comic Books"
7750
 
+#~ msgstr "Serietidningar"
7751
 
+
7752
 
+#~ msgctxt "Name"
7753
 
+#~ msgid "Cursor Files"
7754
 
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
7755
 
+
7756
 
+#~ msgctxt "Name"
7757
 
+#~ msgid "Desktop Files"
7758
 
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
7759
 
+
7760
 
+#~ msgctxt "Name"
7761
 
+#~ msgid "Directories"
7762
 
+#~ msgstr "Kataloger"
7763
 
+
7764
 
+#~ msgctxt "Name"
7765
 
+#~ msgid "DjVu Files"
7766
 
+#~ msgstr "DjVu-filer"
7767
 
+
7768
 
+#~ msgctxt "Name"
7769
 
+#~ msgid "EXR Images"
7770
 
+#~ msgstr "EXR-bilder"
7771
 
+
7772
 
+#~ msgctxt "Name"
7773
 
+#~ msgid "HTML Files"
7774
 
+#~ msgstr "HTML-filer"
7775
 
+
7776
 
+#~ msgctxt "Name"
7777
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
7778
 
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
7779
 
+
7780
 
+#~ msgctxt "Name"
7781
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
7782
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
7783
 
+
7784
 
+#~ msgctxt "Name"
7785
 
+#~ msgid "JPEG Images"
7786
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
7787
 
+
7788
 
+#~ msgctxt "Name"
7789
 
+#~ msgid "SVG Images"
7790
 
+#~ msgstr "SVG-bilder"
7791
 
+
7792
 
+#~ msgctxt "Name"
7793
 
+#~ msgid "Text Files"
7794
 
+#~ msgstr "Textfiler"
7795
 
+
7796
 
+#~ msgctxt "Comment"
7797
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
7798
 
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
7799
 
+
7800
 
+#~ msgctxt "Name"
7801
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
7802
 
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
7803
 
+
7804
 
+#~ msgctxt "Name"
7805
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
7806
 
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
7807
 
+
7808
 
+#~ msgctxt "Comment"
7809
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
7810
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
7811
 
+
7812
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
7813
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
7814
 
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
7815
 
+
7816
 
+#~ msgctxt "Name"
7817
 
+#~ msgid "KNetAttach"
7818
 
+#~ msgstr "Knetattach"
7819
 
+
7820
 
+#~ msgctxt "GenericName"
7821
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
7822
 
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
7823
 
+
7824
 
+#~ msgctxt "Name"
7825
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
7826
 
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
7827
 
+
7828
 
+#~ msgctxt "Comment"
7829
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
7830
 
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
7831
 
+
7832
 
+#~ msgctxt "Comment"
7833
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
7834
 
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
7835
 
+
7836
 
+#~ msgctxt "Name"
7837
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
7838
 
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
7839
 
+
7840
 
+#~ msgctxt "Comment"
7841
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
7842
 
+#~ msgstr ""
7843
 
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
7844
 
+
7845
 
+#~ msgctxt "Name"
7846
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
7847
 
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
7848
 
+
7849
 
+#~ msgctxt "Comment"
7850
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
7851
 
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
7852
 
+
7853
 
+#~ msgctxt "Name"
7854
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
7855
 
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
7856
 
+
7857
 
+#~ msgctxt "Comment"
7858
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
7859
 
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
7860
 
+
7861
 
+#~ msgctxt "Name"
7862
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
7863
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
7864
 
+
7865
 
+#~ msgctxt "Comment"
7866
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
7867
 
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
7868
 
+
7869
 
+#~ msgctxt "Name"
7870
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
7871
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
7872
 
+
7873
 
+#~ msgctxt "Comment"
7874
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
7875
 
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
7876
 
+
7877
 
+#~ msgctxt "Name"
7878
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
7879
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
7880
 
+
7881
 
+#~ msgctxt "Comment"
7882
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
7883
 
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
7884
 
+
7885
 
+#~ msgctxt "Name"
7886
 
+#~ msgid "Fatal Error"
7887
 
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
7888
 
+
7889
 
+#~ msgctxt "Comment"
7890
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
7891
 
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
7892
 
+
7893
 
+#~ msgctxt "Comment"
7894
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
7895
 
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
7896
 
+
7897
 
+#~ msgctxt "Comment"
7898
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
7899
 
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
7900
 
+
7901
 
+#~ msgctxt "Name"
7902
 
+#~ msgid "Catastrophe"
7903
 
+#~ msgstr "Katastrof"
7904
 
+
7905
 
+#~ msgctxt "Comment"
7906
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
7907
 
+#~ msgstr ""
7908
 
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
7909
 
+#~ "avslutas"
7910
 
+
7911
 
+#~ msgctxt "Comment"
7912
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
7913
 
+#~ msgstr "KDE startas"
7914
 
+
7915
 
+#~ msgctxt "Comment"
7916
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
7917
 
+#~ msgstr "KDE avslutas"
7918
 
+
7919
 
+#~ msgctxt "Name"
7920
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
7921
 
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
7922
 
+
7923
 
+#~ msgctxt "Comment"
7924
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
7925
 
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
7926
 
+
7927
 
+#~ msgctxt "Name"
7928
 
+#~ msgid "Print Error"
7929
 
+#~ msgstr "Skrivarfel"
7930
 
+
7931
 
+#~ msgctxt "Comment"
7932
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
7933
 
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
7934
 
+
7935
 
+#~ msgctxt "Name"
7936
 
+#~ msgid "Information Message"
7937
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
7938
 
+
7939
 
+#~ msgctxt "Comment"
7940
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
7941
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
7942
 
+
7943
 
+#~ msgctxt "Name"
7944
 
+#~ msgid "Warning Message"
7945
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
7946
 
+
7947
 
+#~ msgctxt "Comment"
7948
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
7949
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
7950
 
+
7951
 
+#~ msgctxt "Name"
7952
 
+#~ msgid "Critical Message"
7953
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
7954
 
+
7955
 
+#~ msgctxt "Comment"
7956
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
7957
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
7958
 
+
7959
 
+#~ msgctxt "Name"
7960
 
+#~ msgid "Question"
7961
 
+#~ msgstr "Fråga"
7962
 
+
7963
 
+#~ msgctxt "Comment"
7964
 
+#~ msgid "A question is being asked"
7965
 
+#~ msgstr "Fråga ställs"
7966
 
+
7967
 
+#~ msgctxt "Name"
7968
 
+#~ msgid "Beep"
7969
 
+#~ msgstr "Ljudsignal"
7970
 
+
7971
 
+#~ msgctxt "Comment"
7972
 
+#~ msgid "Sound bell"
7973
 
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
7974
 
+
7975
 
+#~ msgctxt "Name"
7976
 
+#~ msgid "KNotify"
7977
 
+#~ msgstr "Underrättelse"
7978
 
+
7979
 
+#~ msgctxt "Comment"
7980
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
7981
 
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
7982
 
+
7983
 
+#~ msgctxt "Name"
7984
 
+#~ msgid "Password Caching"
7985
 
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
7986
 
+
7987
 
+#~ msgctxt "Comment"
7988
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
7989
 
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
7990
 
+
7991
 
+#~ msgctxt "Name"
7992
 
+#~ msgid "Time Zone"
7993
 
+#~ msgstr "Tidszon"
7994
 
+
7995
 
+#~ msgctxt "Comment"
7996
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
7997
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
7998
 
+
7999
 
+#~ msgctxt "Name"
8000
 
+#~ msgid "kuiserver"
8001
 
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
8002
 
+
8003
 
+#~ msgctxt "Comment"
8004
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
8005
 
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
8006
 
+
8007
 
+#~ msgctxt "Name"
8008
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
8009
 
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
8010
 
+
8011
 
+#~ msgctxt "Name"
8012
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
8013
 
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
8014
 
+
8015
 
+#~ msgctxt "Name"
8016
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
8017
 
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
8018
 
+
8019
 
+#~ msgctxt "Comment"
8020
 
+#~ msgid "Search Engine"
8021
 
+#~ msgstr "Söktjänst"
8022
 
+
8023
 
+#~ msgctxt "Name"
8024
 
+#~ msgid "7Digital"
8025
 
+#~ msgstr "7Digital"
8026
 
+
8027
 
+#~ msgctxt "Query"
8028
 
+#~ msgid ""
8029
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
8030
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
8031
 
+#~ msgstr ""
8032
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
8033
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
8034
 
+
8035
 
+#~ msgctxt "Name"
8036
 
+#~ msgid "Acronym Database"
8037
 
+#~ msgstr "Acronym Database"
8038
 
+
8039
 
+#~ msgctxt "Query"
8040
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
8041
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
8042
 
+
8043
 
+#~ msgctxt "Name"
8044
 
+#~ msgid "AltaVista"
8045
 
+#~ msgstr "Altavista"
8046
 
+
8047
 
+#~ msgctxt "Query"
8048
 
+#~ msgid ""
8049
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
8050
 
+#~ msgstr ""
8051
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
8052
 
+
8053
 
+#~ msgctxt "Name"
8054
 
+#~ msgid "Amazon"
8055
 
+#~ msgstr "Amazon"
8056
 
+
8057
 
+#~ msgctxt "Query"
8058
 
+#~ msgid ""
8059
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
8060
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
8061
 
+#~ msgstr ""
8062
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
8063
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
8064
 
+
8065
 
+#~ msgctxt "Name"
8066
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
8067
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
8068
 
+
8069
 
+#~ msgctxt "Query"
8070
 
+#~ msgid ""
8071
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
8072
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
8073
 
+#~ msgstr ""
8074
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
8075
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
8076
 
+
8077
 
+#~ msgctxt "Name"
8078
 
+#~ msgid "All Music Guide"
8079
 
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
8080
 
+
8081
 
+#~ msgctxt "Query"
8082
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
8083
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
8084
 
+
8085
 
+#~ msgctxt "Name"
8086
 
+#~ msgid "AustroNaut"
8087
 
+#~ msgstr "Astronaut"
8088
 
+
8089
 
+#~ msgctxt "Query"
8090
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
8091
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
8092
 
+
8093
 
+#~ msgctxt "Name"
8094
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
8095
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
8096
 
+
8097
 
+#~ msgctxt "Query"
8098
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
8099
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
8100
 
+
8101
 
+#~ msgctxt "Name"
8102
 
+#~ msgid "Baidu"
8103
 
+#~ msgstr "Baidu"
8104
 
+
8105
 
+#~ msgctxt "Query"
8106
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
8107
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
8108
 
+
8109
 
+#~ msgctxt "Name"
8110
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
8111
 
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
8112
 
+
8113
 
+#~ msgctxt "Query"
8114
 
+#~ msgid ""
8115
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
8116
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
8117
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
8118
 
+#~ msgstr ""
8119
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
8120
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
8121
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
8122
 
+
8123
 
+#~ msgctxt "Name"
8124
 
+#~ msgid "Bing"
8125
 
+#~ msgstr "Bing"
8126
 
+
8127
 
+#~ msgctxt "Query"
8128
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
8129
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
8130
 
+
8131
 
+#~ msgctxt "Name"
8132
 
+#~ msgid "Blip.tv"
8133
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
8134
 
+
8135
 
+#~ msgctxt "Query"
8136
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
8137
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
8138
 
+
8139
 
+#~ msgctxt "Name"
8140
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
8141
 
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
8142
 
+
8143
 
+#~ msgctxt "Query"
8144
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
8145
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
8146
 
+
8147
 
+#~ msgctxt "Name"
8148
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
8149
 
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
8150
 
+
8151
 
+#~ msgctxt "Query"
8152
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
8153
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
8154
 
+
8155
 
+#~ msgctxt "Name"
8156
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
8157
 
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
8158
 
+
8159
 
+#~ msgctxt "Query"
8160
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
8161
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
8162
 
+
8163
 
+#~ msgctxt "Name"
8164
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
8165
 
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
8166
 
+
8167
 
+#~ msgctxt "Query"
8168
 
+#~ msgid ""
8169
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
8170
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
8171
 
+#~ msgstr ""
8172
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
8173
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
8174
 
+
8175
 
+#~ msgctxt "Name"
8176
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
8177
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
8178
 
+
8179
 
+#~ msgctxt "Query"
8180
 
+#~ msgid ""
8181
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
8182
 
+#~ msgstr ""
8183
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
8184
 
+
8185
 
+#~ msgctxt "Name"
8186
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
8187
 
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
8188
 
+
8189
 
+#~ msgctxt "Query"
8190
 
+#~ msgid ""
8191
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
8192
 
+#~ "q,1}"
8193
 
+#~ msgstr ""
8194
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
8195
 
+#~ "q,1}"
8196
 
+
8197
 
+#~ msgctxt "Name"
8198
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
8199
 
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
8200
 
+
8201
 
+#~ msgctxt "Query"
8202
 
+#~ msgid ""
8203
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
8204
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
8205
 
+#~ msgstr ""
8206
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
8207
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
8208
 
+
8209
 
+#~ msgctxt "Name"
8210
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
8211
 
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
8212
 
+
8213
 
+#~ msgctxt "Query"
8214
 
+#~ msgid ""
8215
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
8216
 
+#~ msgstr ""
8217
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
8218
 
+
8219
 
+#~ msgctxt "Name"
8220
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
8221
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
8222
 
+
8223
 
+#~ msgctxt "Query"
8224
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
8225
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
8226
 
+
8227
 
+#~ msgctxt "Name"
8228
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
8229
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
8230
 
+
8231
 
+#~ msgctxt "Query"
8232
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
8233
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
8234
 
+
8235
 
+#~ msgctxt "Name"
8236
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
8237
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
8238
 
+
8239
 
+#~ msgctxt "Query"
8240
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
8241
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
8242
 
+
8243
 
+#~ msgctxt "Name"
8244
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
8245
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
8246
 
+
8247
 
+#~ msgctxt "Query"
8248
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
8249
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
8250
 
+
8251
 
+#~ msgctxt "Name"
8252
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
8253
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
8254
 
+
8255
 
+#~ msgctxt "Query"
8256
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
8257
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
8258
 
+
8259
 
+#~ msgctxt "Name"
8260
 
+#~ msgid "Open Directory"
8261
 
+#~ msgstr "Öppen katalog"
8262
 
+
8263
 
+#~ msgctxt "Query"
8264
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
8265
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
8266
 
+
8267
 
+#~ msgctxt "Name"
8268
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
8269
 
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
8270
 
+
8271
 
+#~ msgctxt "Query"
8272
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
8273
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
8274
 
+
8275
 
+#~ msgctxt "Name"
8276
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
8277
 
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
8278
 
+
8279
 
+#~ msgctxt "Query"
8280
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
8281
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
8282
 
+
8283
 
+#~ msgctxt "Name"
8284
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
8285
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
8286
 
+
8287
 
+#~ msgctxt "Query"
8288
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
8289
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
8290
 
+
8291
 
+#~ msgctxt "Name"
8292
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
8293
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
8294
 
+
8295
 
+#~ msgctxt "Query"
8296
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
8297
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
8298
 
+
8299
 
+#~ msgctxt "Name"
8300
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
8301
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
8302
 
+
8303
 
+#~ msgctxt "Query"
8304
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
8305
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
8306
 
+
8307
 
+#~ msgctxt "Name"
8308
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
8309
 
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
8310
 
+
8311
 
+#~ msgctxt "Query"
8312
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
8313
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
8314
 
+
8315
 
+#~ msgctxt "Name"
8316
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
8317
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
8318
 
+
8319
 
+#~ msgctxt "Name"
8320
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
8321
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
8322
 
+
8323
 
+#~ msgctxt "Query"
8324
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
8325
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
8326
 
+
8327
 
+#~ msgctxt "Name"
8328
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
8329
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
8330
 
+
8331
 
+#~ msgctxt "Query"
8332
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
8333
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
8334
 
+
8335
 
+#~ msgctxt "Name"
8336
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
8337
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
8338
 
+
8339
 
+#~ msgctxt "Query"
8340
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
8341
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
8342
 
+
8343
 
+#~ msgctxt "Name"
8344
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
8345
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
8346
 
+
8347
 
+#~ msgctxt "Query"
8348
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
8349
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
8350
 
+
8351
 
+#~ msgctxt "Name"
8352
 
+#~ msgid "Ethicle"
8353
 
+#~ msgstr "Ethicle"
8354
 
+
8355
 
+#~ msgctxt "Query"
8356
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
8357
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
8358
 
+
8359
 
+#~ msgctxt "Name"
8360
 
+#~ msgid "Facebook"
8361
 
+#~ msgstr "Facebook"
8362
 
+
8363
 
+#~ msgctxt "Query"
8364
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
8365
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
8366
 
+
8367
 
+#~ msgctxt "Name"
8368
 
+#~ msgid "Feedster"
8369
 
+#~ msgstr "Feedster"
8370
 
+
8371
 
+#~ msgctxt "Query"
8372
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8373
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8374
 
+
8375
 
+#~ msgctxt "Name"
8376
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
8377
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
8378
 
+
8379
 
+#~ msgctxt "Query"
8380
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
8381
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
8382
 
+
8383
 
+#~ msgctxt "Name"
8384
 
+#~ msgid "Flickr"
8385
 
+#~ msgstr "Flickr"
8386
 
+
8387
 
+#~ msgctxt "Query"
8388
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
8389
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
8390
 
+
8391
 
+#~ msgctxt "Name"
8392
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
8393
 
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
8394
 
+
8395
 
+#~ msgctxt "Query"
8396
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
8397
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
8398
 
+
8399
 
+#~ msgctxt "Name"
8400
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
8401
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
8402
 
+
8403
 
+#~ msgctxt "Name"
8404
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
8405
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
8406
 
+
8407
 
+#~ msgctxt "Query"
8408
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
8409
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
8410
 
+
8411
 
+#~ msgctxt "Name"
8412
 
+#~ msgid "FreeDB"
8413
 
+#~ msgstr "FreeDB"
8414
 
+
8415
 
+#~ msgctxt "Query"
8416
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
8417
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
8418
 
+
8419
 
+#~ msgctxt "Name"
8420
 
+#~ msgid "Freshmeat"
8421
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
8422
 
+
8423
 
+#~ msgctxt "Query"
8424
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
8425
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
8426
 
+
8427
 
+#~ msgctxt "Name"
8428
 
+#~ msgid "Froogle"
8429
 
+#~ msgstr "Froogle"
8430
 
+
8431
 
+#~ msgctxt "Query"
8432
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
8433
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
8434
 
+
8435
 
+#~ msgctxt "Name"
8436
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
8437
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
8438
 
+
8439
 
+#~ msgctxt "Query"
8440
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
8441
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
8442
 
+
8443
 
+#~ msgctxt "Name"
8444
 
+#~ msgid "GitHub"
8445
 
+#~ msgstr "GitHub"
8446
 
+
8447
 
+#~ msgctxt "Query"
8448
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
8449
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
8450
 
+
8451
 
+#~ msgctxt "Name"
8452
 
+#~ msgid "Gitorious"
8453
 
+#~ msgstr "Gitorious"
8454
 
+
8455
 
+#~ msgctxt "Query"
8456
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
8457
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
8458
 
+
8459
 
+#~ msgctxt "Name"
8460
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
8461
 
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
8462
 
+
8463
 
+#~ msgctxt "Query"
8464
 
+#~ msgid ""
8465
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
8466
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
8467
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
8468
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
8469
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
8470
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8471
 
+#~ msgstr ""
8472
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
8473
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
8474
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
8475
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
8476
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
8477
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8478
 
+
8479
 
+#~ msgctxt "Name"
8480
 
+#~ msgid "Google Code"
8481
 
+#~ msgstr "Google kod"
8482
 
+
8483
 
+#~ msgctxt "Query"
8484
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
8485
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
8486
 
+
8487
 
+#~ msgctxt "Name"
8488
 
+#~ msgid "Google"
8489
 
+#~ msgstr "Google"
8490
 
+
8491
 
+#~ msgctxt "Query"
8492
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8493
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8494
 
+
8495
 
+#~ msgctxt "Name"
8496
 
+#~ msgid "Google Groups"
8497
 
+#~ msgstr "Google-grupper"
8498
 
+
8499
 
+#~ msgctxt "Query"
8500
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
8501
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
8502
 
+
8503
 
+#~ msgctxt "Name"
8504
 
+#~ msgid "Google Image Search"
8505
 
+#~ msgstr "Google bildsökning"
8506
 
+
8507
 
+#~ msgctxt "Query"
8508
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
8509
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
8510
 
+
8511
 
+#~ msgctxt "Name"
8512
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
8513
 
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
8514
 
+
8515
 
+#~ msgctxt "Query"
8516
 
+#~ msgid ""
8517
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
8518
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8519
 
+#~ msgstr ""
8520
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
8521
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8522
 
+
8523
 
+#~ msgctxt "Name"
8524
 
+#~ msgid "Google Maps"
8525
 
+#~ msgstr "Google kartor"
8526
 
+
8527
 
+#~ msgctxt "Query"
8528
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
8529
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
8530
 
+
8531
 
+#~ msgctxt "Name"
8532
 
+#~ msgid "Google Movies"
8533
 
+#~ msgstr "Google filmer"
8534
 
+
8535
 
+#~ msgctxt "Query"
8536
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8537
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8538
 
+
8539
 
+#~ msgctxt "Name"
8540
 
+#~ msgid "Google News"
8541
 
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
8542
 
+
8543
 
+#~ msgctxt "Query"
8544
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8545
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
8546
 
+
8547
 
+#~ msgctxt "Name"
8548
 
+#~ msgid "Gracenote"
8549
 
+#~ msgstr "Gracenote"
8550
 
+
8551
 
+#~ msgctxt "Query"
8552
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
8553
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
8554
 
+
8555
 
+#~ msgctxt "Name"
8556
 
+#~ msgid ""
8557
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
8558
 
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
8559
 
+
8560
 
+#~ msgctxt "Query"
8561
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
8562
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
8563
 
+
8564
 
+#~ msgctxt "Name"
8565
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
8566
 
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
8567
 
+
8568
 
+#~ msgctxt "Query"
8569
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
8570
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
8571
 
+
8572
 
+#~ msgctxt "Name"
8573
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
8574
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
8575
 
+
8576
 
+#~ msgctxt "Query"
8577
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
8578
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
8579
 
+
8580
 
+#~ msgctxt "Name"
8581
 
+#~ msgid "Internet Book List"
8582
 
+#~ msgstr "Internet boklista"
8583
 
+
8584
 
+#~ msgctxt "Query"
8585
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
8586
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
8587
 
+
8588
 
+#~ msgctxt "Name"
8589
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
8590
 
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
8591
 
+
8592
 
+#~ msgctxt "Query"
8593
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
8594
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
8595
 
+
8596
 
+#~ msgctxt "Name"
8597
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
8598
 
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
8599
 
+
8600
 
+#~ msgctxt "Query"
8601
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
8602
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
8603
 
+
8604
 
+#~ msgctxt "Name"
8605
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
8606
 
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
8607
 
+
8608
 
+#~ msgctxt "Query"
8609
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
8610
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
8611
 
+
8612
 
+#~ msgctxt "Name"
8613
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
8614
 
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
8615
 
+
8616
 
+#~ msgctxt "Query"
8617
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
8618
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
8619
 
+
8620
 
+#~ msgctxt "Name"
8621
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
8622
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
8623
 
+
8624
 
+#~ msgctxt "Query"
8625
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
8626
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
8627
 
+
8628
 
+#~ msgctxt "Name"
8629
 
+#~ msgid "Jamendo"
8630
 
+#~ msgstr "Jamendo"
8631
 
+
8632
 
+#~ msgctxt "Query"
8633
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
8634
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
8635
 
+
8636
 
+#~ msgctxt "Name"
8637
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
8638
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
8639
 
+
8640
 
+#~ msgctxt "Query"
8641
 
+#~ msgid ""
8642
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
8643
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
8644
 
+#~ msgstr ""
8645
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
8646
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
8647
 
+
8648
 
+#~ msgctxt "Name"
8649
 
+#~ msgid "KataTudo"
8650
 
+#~ msgstr "KataTudo"
8651
 
+
8652
 
+#~ msgctxt "Query"
8653
 
+#~ msgid ""
8654
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
8655
 
+#~ msgstr ""
8656
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
8657
 
+
8658
 
+#~ msgctxt "Name"
8659
 
+#~ msgid "KDE App Search"
8660
 
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
8661
 
+
8662
 
+#~ msgctxt "Query"
8663
 
+#~ msgid ""
8664
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8665
 
+#~ msgstr ""
8666
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8667
 
+
8668
 
+#~ msgctxt "Name"
8669
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
8670
 
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
8671
 
+
8672
 
+#~ msgctxt "Query"
8673
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
8674
 
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
8675
 
+
8676
 
+#~ msgctxt "Name"
8677
 
+#~ msgid "KDE Forums"
8678
 
+#~ msgstr "KDE:s forum"
8679
 
+
8680
 
+#~ msgctxt "Query"
8681
 
+#~ msgid ""
8682
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
8683
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
8684
 
+#~ msgstr ""
8685
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
8686
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
8687
 
+
8688
 
+#~ msgctxt "Name"
8689
 
+#~ msgid "KDE Look"
8690
 
+#~ msgstr "KDE Look"
8691
 
+
8692
 
+#~ msgctxt "Query"
8693
 
+#~ msgid ""
8694
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8695
 
+#~ msgstr ""
8696
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8697
 
+
8698
 
+#~ msgctxt "Name"
8699
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
8700
 
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
8701
 
+
8702
 
+#~ msgctxt "Query"
8703
 
+#~ msgid ""
8704
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
8705
 
+#~ msgstr ""
8706
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
8707
 
+
8708
 
+#~ msgctxt "Name"
8709
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
8710
 
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
8711
 
+
8712
 
+#~ msgctxt "Query"
8713
 
+#~ msgid ""
8714
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
8715
 
+#~ msgstr ""
8716
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
8717
 
+
8718
 
+#~ msgctxt "Name"
8719
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
8720
 
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
8721
 
+
8722
 
+#~ msgctxt "Query"
8723
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
8724
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
8725
 
+
8726
 
+#~ msgctxt "Name"
8727
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
8728
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
8729
 
+
8730
 
+#~ msgctxt "Query"
8731
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
8732
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
8733
 
+
8734
 
+#~ msgctxt "Name"
8735
 
+#~ msgid "Magnatune"
8736
 
+#~ msgstr "Magnatune"
8737
 
+
8738
 
+#~ msgctxt "Query"
8739
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
8740
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
8741
 
+
8742
 
+#~ msgctxt "Name"
8743
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
8744
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
8745
 
+
8746
 
+#~ msgctxt "Query"
8747
 
+#~ msgid ""
8748
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
8749
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
8750
 
+#~ "search&refer=mc-search"
8751
 
+#~ msgstr ""
8752
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
8753
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
8754
 
+#~ "search&refer=mc-search"
8755
 
+
8756
 
+#~ msgctxt "Name"
8757
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
8758
 
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
8759
 
+
8760
 
+#~ msgctxt "Query"
8761
 
+#~ msgid ""
8762
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
8763
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
8764
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
8765
 
+#~ msgstr ""
8766
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
8767
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
8768
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
8769
 
+
8770
 
+#~ msgctxt "Name"
8771
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
8772
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
8773
 
+
8774
 
+#~ msgctxt "Query"
8775
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
8776
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
8777
 
+
8778
 
+#~ msgctxt "Name"
8779
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
8780
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
8781
 
+
8782
 
+#~ msgctxt "Query"
8783
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
8784
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
8785
 
+
8786
 
+#~ msgctxt "Name"
8787
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
8788
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
8789
 
+
8790
 
+#~ msgctxt "Query"
8791
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
8792
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
8793
 
+
8794
 
+#~ msgctxt "Name"
8795
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
8796
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
8797
 
+
8798
 
+#~ msgctxt "Query"
8799
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
8800
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
8801
 
+
8802
 
+#~ msgctxt "Name"
8803
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
8804
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
8805
 
+
8806
 
+#~ msgctxt "Query"
8807
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
8808
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
8809
 
+
8810
 
+#~ msgctxt "Name"
8811
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
8812
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
8813
 
+
8814
 
+#~ msgctxt "Query"
8815
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
8816
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
8817
 
+
8818
 
+#~ msgctxt "Name"
8819
 
+#~ msgid "Netcraft"
8820
 
+#~ msgstr "Netcraft"
8821
 
+
8822
 
+#~ msgctxt "Query"
8823
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
8824
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
8825
 
+
8826
 
+#~ msgctxt "Name"
8827
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
8828
 
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
8829
 
+
8830
 
+#~ msgctxt "Query"
8831
 
+#~ msgid ""
8832
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
8833
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
8834
 
+#~ msgstr ""
8835
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
8836
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
8837
 
+
8838
 
+#~ msgctxt "Name"
8839
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
8840
 
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
8841
 
+
8842
 
+#~ msgctxt "Query"
8843
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
8844
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
8845
 
+
8846
 
+#~ msgctxt "Name"
8847
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
8848
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
8849
 
+
8850
 
+#~ msgctxt "Query"
8851
 
+#~ msgid ""
8852
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8853
 
+#~ msgstr ""
8854
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
8855
 
+
8856
 
+#~ msgctxt "Name"
8857
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
8858
 
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
8859
 
+
8860
 
+#~ msgctxt "Query"
8861
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
8862
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
8863
 
+
8864
 
+#~ msgctxt "Name"
8865
 
+#~ msgid "PHP Search"
8866
 
+#~ msgstr "PHP search"
8867
 
+
8868
 
+#~ msgctxt "Query"
8869
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
8870
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
8871
 
+
8872
 
+#~ msgctxt "Name"
8873
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
8874
 
+#~ msgstr "Python referensmanual"
8875
 
+
8876
 
+#~ msgctxt "Query"
8877
 
+#~ msgid ""
8878
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
8879
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
8880
 
+#~ msgstr ""
8881
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
8882
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
8883
 
+
8884
 
+#~ msgctxt "Name"
8885
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
8886
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
8887
 
+
8888
 
+#~ msgctxt "Query"
8889
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
8890
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
8891
 
+
8892
 
+#~ msgctxt "Name"
8893
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
8894
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
8895
 
+
8896
 
+#~ msgctxt "Query"
8897
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
8898
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
8899
 
+
8900
 
+#~ msgctxt "Name"
8901
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
8902
 
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
8903
 
+
8904
 
+#~ msgctxt "Query"
8905
 
+#~ msgid ""
8906
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
8907
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
8908
 
+#~ msgstr ""
8909
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
8910
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
8911
 
+
8912
 
+#~ msgctxt "Name"
8913
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
8914
 
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
8915
 
+
8916
 
+#~ msgctxt "Query"
8917
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
8918
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
8919
 
+
8920
 
+#~ msgctxt "Name"
8921
 
+#~ msgid "RPM-Find"
8922
 
+#~ msgstr "RPM-Find"
8923
 
+
8924
 
+#~ msgctxt "Query"
8925
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
8926
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
8927
 
+
8928
 
+#~ msgctxt "Name"
8929
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
8930
 
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
8931
 
+
8932
 
+#~ msgctxt "Query"
8933
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
8934
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
8935
 
+
8936
 
+#~ msgctxt "Name"
8937
 
+#~ msgid "SourceForge"
8938
 
+#~ msgstr "SourceForge"
8939
 
+
8940
 
+#~ msgctxt "Query"
8941
 
+#~ msgid ""
8942
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
8943
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
8944
 
+#~ msgstr ""
8945
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
8946
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
8947
 
+
8948
 
+#~ msgctxt "Name"
8949
 
+#~ msgid "Technorati"
8950
 
+#~ msgstr "Technorati"
8951
 
+
8952
 
+#~ msgctxt "Query"
8953
 
+#~ msgid ""
8954
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
8955
 
+#~ msgstr ""
8956
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
8957
 
+
8958
 
+#~ msgctxt "Name"
8959
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
8960
 
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
8961
 
+
8962
 
+#~ msgctxt "Query"
8963
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
8964
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
8965
 
+
8966
 
+#~ msgctxt "Name"
8967
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
8968
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
8969
 
+
8970
 
+#~ msgctxt "Query"
8971
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
8972
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
8973
 
+
8974
 
+#~ msgctxt "Name"
8975
 
+#~ msgid "TV Tome"
8976
 
+#~ msgstr "TV-tome"
8977
 
+
8978
 
+#~ msgctxt "Query"
8979
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
8980
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
8981
 
+
8982
 
+#~ msgctxt "Name"
8983
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
8984
 
+#~ msgstr "Slangordlista"
8985
 
+
8986
 
+#~ msgctxt "Query"
8987
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
8988
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
8989
 
+
8990
 
+#~ msgctxt "Name"
8991
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
8992
 
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
8993
 
+
8994
 
+#~ msgctxt "Query"
8995
 
+#~ msgid ""
8996
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
8997
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
8998
 
+#~ msgstr ""
8999
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
9000
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
9001
 
+
9002
 
+#~ msgctxt "Name"
9003
 
+#~ msgid "Vimeo"
9004
 
+#~ msgstr "Vimeo"
9005
 
+
9006
 
+#~ msgctxt "Query"
9007
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
9008
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
9009
 
+
9010
 
+#~ msgctxt "Name"
9011
 
+#~ msgid "Vivisimo"
9012
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
9013
 
+
9014
 
+#~ msgctxt "Query"
9015
 
+#~ msgid ""
9016
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
9017
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
9018
 
+#~ msgstr ""
9019
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
9020
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
9021
 
+
9022
 
+#~ msgctxt "Name"
9023
 
+#~ msgid "Voila"
9024
 
+#~ msgstr "Voila"
9025
 
+
9026
 
+#~ msgctxt "Query"
9027
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
9028
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
9029
 
+
9030
 
+#~ msgctxt "Name"
9031
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
9032
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
9033
 
+
9034
 
+#~ msgctxt "Query"
9035
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
9036
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
9037
 
+
9038
 
+#~ msgctxt "Name"
9039
 
+#~ msgid "Wikia"
9040
 
+#~ msgstr "Wikia"
9041
 
+
9042
 
+#~ msgctxt "Query"
9043
 
+#~ msgid ""
9044
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
9045
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
9046
 
+#~ msgstr ""
9047
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
9048
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
9049
 
+
9050
 
+#~ msgctxt "Name"
9051
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
9052
 
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
9053
 
+
9054
 
+#~ msgctxt "Query"
9055
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
9056
 
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
9057
 
+
9058
 
+#~ msgctxt "Name"
9059
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
9060
 
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
9061
 
+
9062
 
+#~ msgctxt "Query"
9063
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
9064
 
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
9065
 
+
9066
 
+#~ msgctxt "Name"
9067
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
9068
 
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
9069
 
+
9070
 
+#~ msgctxt "Query"
9071
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
9072
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
9073
 
+
9074
 
+#~ msgctxt "Name"
9075
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
9076
 
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
9077
 
+
9078
 
+#~ msgctxt "Query"
9079
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
9080
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
9081
 
+
9082
 
+#~ msgctxt "Name"
9083
 
+#~ msgid "Yahoo"
9084
 
+#~ msgstr "Yahoo"
9085
 
+
9086
 
+#~ msgctxt "Query"
9087
 
+#~ msgid ""
9088
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
9089
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
9090
 
+#~ msgstr ""
9091
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
9092
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
9093
 
+
9094
 
+#~ msgctxt "Name"
9095
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
9096
 
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
9097
 
+
9098
 
+#~ msgctxt "Query"
9099
 
+#~ msgid ""
9100
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
9101
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
9102
 
+#~ "t-701"
9103
 
+#~ msgstr ""
9104
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
9105
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
9106
 
+#~ "t-701"
9107
 
+
9108
 
+#~ msgctxt "Name"
9109
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
9110
 
+#~ msgstr "Yahoo Local"
9111
 
+
9112
 
+#~ msgctxt "Query"
9113
 
+#~ msgid ""
9114
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
9115
 
+#~ "img"
9116
 
+#~ msgstr ""
9117
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
9118
 
+#~ "img"
9119
 
+
9120
 
+#~ msgctxt "Name"
9121
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
9122
 
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
9123
 
+
9124
 
+#~ msgctxt "Query"
9125
 
+#~ msgid ""
9126
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
9127
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
9128
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
9129
 
+#~ msgstr ""
9130
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
9131
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
9132
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
9133
 
+
9134
 
+#~ msgctxt "Name"
9135
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
9136
 
+#~ msgstr "Yahoo video"
9137
 
+
9138
 
+#~ msgctxt "Query"
9139
 
+#~ msgid ""
9140
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
9141
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
9142
 
+#~ msgstr ""
9143
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
9144
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
9145
 
+
9146
 
+#~ msgctxt "Name"
9147
 
+#~ msgid "YouTube"
9148
 
+#~ msgstr "YouTube"
9149
 
+
9150
 
+#~ msgctxt "Query"
9151
 
+#~ msgid ""
9152
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
9153
 
+#~ msgstr ""
9154
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
9155
 
+
9156
 
+#~ msgctxt "Name"
9157
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
9158
 
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
9159
 
+
9160
 
+#~ msgctxt "Name"
9161
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
9162
 
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
9163
 
+
9164
 
+#~ msgctxt "Name"
9165
 
+#~ msgid "Wallet Server"
9166
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
9167
 
+
9168
 
+#~ msgctxt "Comment"
9169
 
+#~ msgid "Wallet Server"
9170
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
9171
 
+
9172
 
+#~ msgctxt "Comment"
9173
 
+#~ msgid "Wallet"
9174
 
+#~ msgstr "Plånbok"
9175
 
+
9176
 
+#~ msgctxt "Name"
9177
 
+#~ msgid "kwalletd"
9178
 
+#~ msgstr "kwalletd"
9179
 
+
9180
 
+#~ msgctxt "Name"
9181
 
+#~ msgid "Needs password"
9182
 
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
9183
 
+
9184
 
+#~ msgctxt "Comment"
9185
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
9186
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
9187
 
+
9188
 
+#~ msgctxt "Name"
9189
 
+#~ msgid "Andorra"
9190
 
+#~ msgstr "Andorra"
9191
 
+
9192
 
+#~ msgctxt "Name"
9193
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
9194
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
9195
 
+
9196
 
+#~ msgctxt "Name"
9197
 
+#~ msgid "Afghanistan"
9198
 
+#~ msgstr "Afghanistan"
9199
 
+
9200
 
+#~ msgctxt "Name"
9201
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
9202
 
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
9203
 
+
9204
 
+#~ msgctxt "Name"
9205
 
+#~ msgid "Anguilla"
9206
 
+#~ msgstr "Anguilla"
9207
 
+
9208
 
+#~ msgctxt "Name"
9209
 
+#~ msgid "Albania"
9210
 
+#~ msgstr "Albanien"
9211
 
+
9212
 
+#~ msgctxt "Name"
9213
 
+#~ msgid "Armenia"
9214
 
+#~ msgstr "Armenien"
9215
 
+
9216
 
+#~ msgctxt "Name"
9217
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
9218
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
9219
 
+
9220
 
+#~ msgctxt "Name"
9221
 
+#~ msgid "Angola"
9222
 
+#~ msgstr "Angola"
9223
 
+
9224
 
+#~ msgctxt "Name"
9225
 
+#~ msgid "Argentina"
9226
 
+#~ msgstr "Argentina"
9227
 
+
9228
 
+#~ msgctxt "Name"
9229
 
+#~ msgid "American Samoa"
9230
 
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
9231
 
+
9232
 
+#~ msgctxt "Name"
9233
 
+#~ msgid "Austria"
9234
 
+#~ msgstr "Österrike"
9235
 
+
9236
 
+#~ msgctxt "Name"
9237
 
+#~ msgid "Australia"
9238
 
+#~ msgstr "Australien"
9239
 
+
9240
 
+#~ msgctxt "Name"
9241
 
+#~ msgid "Aruba"
9242
 
+#~ msgstr "Aruba"
9243
 
+
9244
 
+#~ msgctxt "Name"
9245
 
+#~ msgid "Åland Islands"
9246
 
+#~ msgstr "Åland"
9247
 
+
9248
 
+#~ msgctxt "Name"
9249
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
9250
 
+#~ msgstr "Azerbaijan"
9251
 
+
9252
 
+#~ msgctxt "Name"
9253
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
9254
 
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
9255
 
+
9256
 
+#~ msgctxt "Name"
9257
 
+#~ msgid "Barbados"
9258
 
+#~ msgstr "Barbados"
9259
 
+
9260
 
+#~ msgctxt "Name"
9261
 
+#~ msgid "Bangladesh"
9262
 
+#~ msgstr "Bangladesh"
9263
 
+
9264
 
+#~ msgctxt "Name"
9265
 
+#~ msgid "Belgium"
9266
 
+#~ msgstr "Belgien"
9267
 
+
9268
 
+#~ msgctxt "Name"
9269
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
9270
 
+#~ msgstr "Burkina Faso"
9271
 
+
9272
 
+#~ msgctxt "Name"
9273
 
+#~ msgid "Bulgaria"
9274
 
+#~ msgstr "Bulgarien"
9275
 
+
9276
 
+#~ msgctxt "Name"
9277
 
+#~ msgid "Bahrain"
9278
 
+#~ msgstr "Bahrein"
9279
 
+
9280
 
+#~ msgctxt "Name"
9281
 
+#~ msgid "Burundi"
9282
 
+#~ msgstr "Burundi"
9283
 
+
9284
 
+#~ msgctxt "Name"
9285
 
+#~ msgid "Benin"
9286
 
+#~ msgstr "Benin"
9287
 
+
9288
 
+#~ msgctxt "Name"
9289
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
9290
 
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
9291
 
+
9292
 
+#~ msgctxt "Name"
9293
 
+#~ msgid "Bermuda"
9294
 
+#~ msgstr "Bermuda"
9295
 
+
9296
 
+#~ msgctxt "Name"
9297
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
9298
 
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
9299
 
+
9300
 
+#~ msgctxt "Name"
9301
 
+#~ msgid "Bolivia"
9302
 
+#~ msgstr "Bolivia"
9303
 
+
9304
 
+#~ msgctxt "Name"
9305
 
+#~ msgid "Brazil"
9306
 
+#~ msgstr "Brasilien"
9307
 
+
9308
 
+#~ msgctxt "Name"
9309
 
+#~ msgid "Bahamas"
9310
 
+#~ msgstr "Bahamas"
9311
 
+
9312
 
+#~ msgctxt "Name"
9313
 
+#~ msgid "Bhutan"
9314
 
+#~ msgstr "Bhutan"
9315
 
+
9316
 
+#~ msgctxt "Name"
9317
 
+#~ msgid "Botswana"
9318
 
+#~ msgstr "Botswana"
9319
 
+
9320
 
+#~ msgctxt "Name"
9321
 
+#~ msgid "Belarus"
9322
 
+#~ msgstr "Vitryssland"
9323
 
+
9324
 
+#~ msgctxt "Name"
9325
 
+#~ msgid "Belize"
9326
 
+#~ msgstr "Belize"
9327
 
+
9328
 
+#~ msgctxt "Name"
9329
 
+#~ msgid "Canada"
9330
 
+#~ msgstr "Kanada"
9331
 
+
9332
 
+#~ msgctxt "Name"
9333
 
+#~ msgid "Caribbean"
9334
 
+#~ msgstr "Karibien"
9335
 
+
9336
 
+#~ msgctxt "Name"
9337
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
9338
 
+#~ msgstr "Kokosöarna"
9339
 
+
9340
 
+#~ msgctxt "Name"
9341
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
9342
 
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
9343
 
+
9344
 
+#~ msgctxt "Name"
9345
 
+#~ msgid "Africa, Central"
9346
 
+#~ msgstr "Afrika, central"
9347
 
+
9348
 
+#~ msgctxt "Name"
9349
 
+#~ msgid "America, Central"
9350
 
+#~ msgstr "Amerika, central"
9351
 
+
9352
 
+#~ msgctxt "Name"
9353
 
+#~ msgid "Asia, Central"
9354
 
+#~ msgstr "Asien, central"
9355
 
+
9356
 
+#~ msgctxt "Name"
9357
 
+#~ msgid "Europe, Central"
9358
 
+#~ msgstr "Europa, central"
9359
 
+
9360
 
+#~ msgctxt "Name"
9361
 
+#~ msgid "Default"
9362
 
+#~ msgstr "Förval"
9363
 
+
9364
 
+#~ msgctxt "Name"
9365
 
+#~ msgid "Central African Republic"
9366
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
9367
 
+
9368
 
+#~ msgctxt "Name"
9369
 
+#~ msgid "Congo"
9370
 
+#~ msgstr "Kongo"
9371
 
+
9372
 
+#~ msgctxt "Name"
9373
 
+#~ msgid "Switzerland"
9374
 
+#~ msgstr "Schweiz"
9375
 
+
9376
 
+#~ msgctxt "Name"
9377
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
9378
 
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
9379
 
+
9380
 
+#~ msgctxt "Name"
9381
 
+#~ msgid "Cook islands"
9382
 
+#~ msgstr "Cooköarna"
9383
 
+
9384
 
+#~ msgctxt "Name"
9385
 
+#~ msgid "Chile"
9386
 
+#~ msgstr "Chile"
9387
 
+
9388
 
+#~ msgctxt "Name"
9389
 
+#~ msgid "Cameroon"
9390
 
+#~ msgstr "Kamerun"
9391
 
+
9392
 
+#~ msgctxt "Name"
9393
 
+#~ msgid "China"
9394
 
+#~ msgstr "Kina"
9395
 
+
9396
 
+#~ msgctxt "Name"
9397
 
+#~ msgid "Colombia"
9398
 
+#~ msgstr "Colombia"
9399
 
+
9400
 
+#~ msgctxt "Name"
9401
 
+#~ msgid "Costa Rica"
9402
 
+#~ msgstr "Costa Rica"
9403
 
+
9404
 
+#~ msgctxt "Name"
9405
 
+#~ msgid "Cuba"
9406
 
+#~ msgstr "Kuba"
9407
 
+
9408
 
+#~ msgctxt "Name"
9409
 
+#~ msgid "Cape Verde"
9410
 
+#~ msgstr "Kap Verde"
9411
 
+
9412
 
+#~ msgctxt "Name"
9413
 
+#~ msgid "Christmas Island"
9414
 
+#~ msgstr "Julön"
9415
 
+
9416
 
+#~ msgctxt "Name"
9417
 
+#~ msgid "Cyprus"
9418
 
+#~ msgstr "Cypern"
9419
 
+
9420
 
+#~ msgctxt "Name"
9421
 
+#~ msgid "Czech Republic"
9422
 
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
9423
 
+
9424
 
+#~ msgctxt "Name"
9425
 
+#~ msgid "Germany"
9426
 
+#~ msgstr "Tyskland"
9427
 
+
9428
 
+#~ msgctxt "Name"
9429
 
+#~ msgid "Djibouti"
9430
 
+#~ msgstr "Djibouti"
9431
 
+
9432
 
+#~ msgctxt "Name"
9433
 
+#~ msgid "Denmark"
9434
 
+#~ msgstr "Danmark"
9435
 
+
9436
 
+#~ msgctxt "Name"
9437
 
+#~ msgid "Dominica"
9438
 
+#~ msgstr "Dominica"
9439
 
+
9440
 
+#~ msgctxt "Name"
9441
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
9442
 
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
9443
 
+
9444
 
+#~ msgctxt "Name"
9445
 
+#~ msgid "Algeria"
9446
 
+#~ msgstr "Algeriet"
9447
 
+
9448
 
+#~ msgctxt "Name"
9449
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
9450
 
+#~ msgstr "Afrika, östra"
9451
 
+
9452
 
+#~ msgctxt "Name"
9453
 
+#~ msgid "Asia, East"
9454
 
+#~ msgstr "Asien, öst"
9455
 
+
9456
 
+#~ msgctxt "Name"
9457
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
9458
 
+#~ msgstr "Europa, öst"
9459
 
+
9460
 
+#~ msgctxt "Name"
9461
 
+#~ msgid "Ecuador"
9462
 
+#~ msgstr "Ecuador"
9463
 
+
9464
 
+#~ msgctxt "Name"
9465
 
+#~ msgid "Estonia"
9466
 
+#~ msgstr "Estland"
9467
 
+
9468
 
+#~ msgctxt "Name"
9469
 
+#~ msgid "Egypt"
9470
 
+#~ msgstr "Egypten"
9471
 
+
9472
 
+#~ msgctxt "Name"
9473
 
+#~ msgid "Western Sahara"
9474
 
+#~ msgstr "Västsahara"
9475
 
+
9476
 
+#~ msgctxt "Name"
9477
 
+#~ msgid "Eritrea"
9478
 
+#~ msgstr "Eritrea"
9479
 
+
9480
 
+#~ msgctxt "Name"
9481
 
+#~ msgid "Spain"
9482
 
+#~ msgstr "Spanien"
9483
 
+
9484
 
+#~ msgctxt "Name"
9485
 
+#~ msgid "Ethiopia"
9486
 
+#~ msgstr "Etiopien"
9487
 
+
9488
 
+#~ msgctxt "Name"
9489
 
+#~ msgid "Finland"
9490
 
+#~ msgstr "Finland"
9491
 
+
9492
 
+#~ msgctxt "Name"
9493
 
+#~ msgid "Fiji"
9494
 
+#~ msgstr "Fiji"
9495
 
+
9496
 
+#~ msgctxt "Name"
9497
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
9498
 
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
9499
 
+
9500
 
+#~ msgctxt "Name"
9501
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
9502
 
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
9503
 
+
9504
 
+#~ msgctxt "Name"
9505
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
9506
 
+#~ msgstr "Färöarna"
9507
 
+
9508
 
+#~ msgctxt "Name"
9509
 
+#~ msgid "France"
9510
 
+#~ msgstr "Frankrike"
9511
 
+
9512
 
+#~ msgctxt "Name"
9513
 
+#~ msgid "Gabon"
9514
 
+#~ msgstr "Gabon"
9515
 
+
9516
 
+#~ msgctxt "Name"
9517
 
+#~ msgid "United Kingdom"
9518
 
+#~ msgstr "Storbritannien"
9519
 
+
9520
 
+#~ msgctxt "Name"
9521
 
+#~ msgid "Grenada"
9522
 
+#~ msgstr "Grenada"
9523
 
+
9524
 
+#~ msgctxt "Name"
9525
 
+#~ msgid "Georgia"
9526
 
+#~ msgstr "Georgien"
9527
 
+
9528
 
+#~ msgctxt "Name"
9529
 
+#~ msgid "French Guiana"
9530
 
+#~ msgstr "Franska Guyana"
9531
 
+
9532
 
+#~ msgctxt "Name"
9533
 
+#~ msgid "Guernsey"
9534
 
+#~ msgstr "Guernsey"
9535
 
+
9536
 
+#~ msgctxt "Name"
9537
 
+#~ msgid "Ghana"
9538
 
+#~ msgstr "Ghana"
9539
 
+
9540
 
+#~ msgctxt "Name"
9541
 
+#~ msgid "Gibraltar"
9542
 
+#~ msgstr "Gibraltar"
9543
 
+
9544
 
+#~ msgctxt "Name"
9545
 
+#~ msgid "Greenland"
9546
 
+#~ msgstr "Grönland"
9547
 
+
9548
 
+#~ msgctxt "Name"
9549
 
+#~ msgid "Gambia"
9550
 
+#~ msgstr "Gambia"
9551
 
+
9552
 
+#~ msgctxt "Name"
9553
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
9554
 
+#~ msgstr "Guadeloupe"
9555
 
+
9556
 
+#~ msgctxt "Name"
9557
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
9558
 
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
9559
 
+
9560
 
+#~ msgctxt "Name"
9561
 
+#~ msgid "Greece"
9562
 
+#~ msgstr "Grekland"
9563
 
+
9564
 
+#~ msgctxt "Name"
9565
 
+#~ msgid "Guatemala"
9566
 
+#~ msgstr "Guatemala"
9567
 
+
9568
 
+#~ msgctxt "Name"
9569
 
+#~ msgid "Guam"
9570
 
+#~ msgstr "Guam"
9571
 
+
9572
 
+#~ msgctxt "Name"
9573
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
9574
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
9575
 
+
9576
 
+#~ msgctxt "Name"
9577
 
+#~ msgid "Guyana"
9578
 
+#~ msgstr "Guyana"
9579
 
+
9580
 
+#~ msgctxt "Name"
9581
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
9582
 
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
9583
 
+
9584
 
+#~ msgctxt "Name"
9585
 
+#~ msgid "Honduras"
9586
 
+#~ msgstr "Honduras"
9587
 
+
9588
 
+#~ msgctxt "Name"
9589
 
+#~ msgid "Croatia"
9590
 
+#~ msgstr "Kroatien"
9591
 
+
9592
 
+#~ msgctxt "Name"
9593
 
+#~ msgid "Haiti"
9594
 
+#~ msgstr "Haiti"
9595
 
+
9596
 
+#~ msgctxt "Name"
9597
 
+#~ msgid "Hungary"
9598
 
+#~ msgstr "Ungern"
9599
 
+
9600
 
+#~ msgctxt "Name"
9601
 
+#~ msgid "Indonesia"
9602
 
+#~ msgstr "Indonesien"
9603
 
+
9604
 
+#~ msgctxt "Name"
9605
 
+#~ msgid "Ireland"
9606
 
+#~ msgstr "Irland"
9607
 
+
9608
 
+#~ msgctxt "Name"
9609
 
+#~ msgid "Israel"
9610
 
+#~ msgstr "Israel"
9611
 
+
9612
 
+#~ msgctxt "Name"
9613
 
+#~ msgid "Isle of Man"
9614
 
+#~ msgstr "Isle of Man"
9615
 
+
9616
 
+#~ msgctxt "Name"
9617
 
+#~ msgid "India"
9618
 
+#~ msgstr "Indien"
9619
 
+
9620
 
+#~ msgctxt "Name"
9621
 
+#~ msgid "Iraq"
9622
 
+#~ msgstr "Irak"
9623
 
+
9624
 
+#~ msgctxt "Name"
9625
 
+#~ msgid "Iran"
9626
 
+#~ msgstr "Iran"
9627
 
+
9628
 
+#~ msgctxt "Name"
9629
 
+#~ msgid "Iceland"
9630
 
+#~ msgstr "Island"
9631
 
+
9632
 
+#~ msgctxt "Name"
9633
 
+#~ msgid "Italy"
9634
 
+#~ msgstr "Italien"
9635
 
+
9636
 
+#~ msgctxt "Name"
9637
 
+#~ msgid "Jersey"
9638
 
+#~ msgstr "Jersey"
9639
 
+
9640
 
+#~ msgctxt "Name"
9641
 
+#~ msgid "Jamaica"
9642
 
+#~ msgstr "Jamaica"
9643
 
+
9644
 
+#~ msgctxt "Name"
9645
 
+#~ msgid "Jordan"
9646
 
+#~ msgstr "Jordanien"
9647
 
+
9648
 
+#~ msgctxt "Name"
9649
 
+#~ msgid "Japan"
9650
 
+#~ msgstr "Japan"
9651
 
+
9652
 
+#~ msgctxt "Name"
9653
 
+#~ msgid "Kenya"
9654
 
+#~ msgstr "Kenya"
9655
 
+
9656
 
+#~ msgctxt "Name"
9657
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
9658
 
+#~ msgstr "Kirgizistan"
9659
 
+
9660
 
+#~ msgctxt "Name"
9661
 
+#~ msgid "Cambodia"
9662
 
+#~ msgstr "Kambodja"
9663
 
+
9664
 
+#~ msgctxt "Name"
9665
 
+#~ msgid "Kiribati"
9666
 
+#~ msgstr "Kiribati"
9667
 
+
9668
 
+#~ msgctxt "Name"
9669
 
+#~ msgid "Comoros"
9670
 
+#~ msgstr "Komorerna"
9671
 
+
9672
 
+#~ msgctxt "Name"
9673
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
9674
 
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
9675
 
+
9676
 
+#~ msgctxt "Name"
9677
 
+#~ msgid "North Korea"
9678
 
+#~ msgstr "Nordkorea"
9679
 
+
9680
 
+#~ msgctxt "Name"
9681
 
+#~ msgid "South Korea"
9682
 
+#~ msgstr "Sydkorea"
9683
 
+
9684
 
+#~ msgctxt "Name"
9685
 
+#~ msgid "Kuwait"
9686
 
+#~ msgstr "Kuwait"
9687
 
+
9688
 
+#~ msgctxt "Name"
9689
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
9690
 
+#~ msgstr "Caymanöarna"
9691
 
+
9692
 
+#~ msgctxt "Name"
9693
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
9694
 
+#~ msgstr "Kazakstan"
9695
 
+
9696
 
+#~ msgctxt "Name"
9697
 
+#~ msgid "Laos"
9698
 
+#~ msgstr "Laos"
9699
 
+
9700
 
+#~ msgctxt "Name"
9701
 
+#~ msgid "Lebanon"
9702
 
+#~ msgstr "Libanon"
9703
 
+
9704
 
+#~ msgctxt "Name"
9705
 
+#~ msgid "St. Lucia"
9706
 
+#~ msgstr "St. Lucia"
9707
 
+
9708
 
+#~ msgctxt "Name"
9709
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
9710
 
+#~ msgstr "Liechtenstein"
9711
 
+
9712
 
+#~ msgctxt "Name"
9713
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
9714
 
+#~ msgstr "Sri Lanka"
9715
 
+
9716
 
+#~ msgctxt "Name"
9717
 
+#~ msgid "Liberia"
9718
 
+#~ msgstr "Liberia"
9719
 
+
9720
 
+#~ msgctxt "Name"
9721
 
+#~ msgid "Lesotho"
9722
 
+#~ msgstr "Lesotho"
9723
 
+
9724
 
+#~ msgctxt "Name"
9725
 
+#~ msgid "Lithuania"
9726
 
+#~ msgstr "Litauen"
9727
 
+
9728
 
+#~ msgctxt "Name"
9729
 
+#~ msgid "Luxembourg"
9730
 
+#~ msgstr "Luxemburg"
9731
 
+
9732
 
+#~ msgctxt "Name"
9733
 
+#~ msgid "Latvia"
9734
 
+#~ msgstr "Lettland"
9735
 
+
9736
 
+#~ msgctxt "Name"
9737
 
+#~ msgid "Libya"
9738
 
+#~ msgstr "Libyen"
9739
 
+
9740
 
+#~ msgctxt "Name"
9741
 
+#~ msgid "Morocco"
9742
 
+#~ msgstr "Marocko"
9743
 
+
9744
 
+#~ msgctxt "Name"
9745
 
+#~ msgid "Monaco"
9746
 
+#~ msgstr "Monaco"
9747
 
+
9748
 
+#~ msgctxt "Name"
9749
 
+#~ msgid "Moldova"
9750
 
+#~ msgstr "Moldavien"
9751
 
+
9752
 
+#~ msgctxt "Name"
9753
 
+#~ msgid "Montenegro"
9754
 
+#~ msgstr "Montenegro"
9755
 
+
9756
 
+#~ msgctxt "Name"
9757
 
+#~ msgid "Saint Martin"
9758
 
+#~ msgstr "Saint Martin"
9759
 
+
9760
 
+#~ msgctxt "Name"
9761
 
+#~ msgid "Madagascar"
9762
 
+#~ msgstr "Madagaskar"
9763
 
+
9764
 
+#~ msgctxt "Name"
9765
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
9766
 
+#~ msgstr "Marshallöarna"
9767
 
+
9768
 
+#~ msgctxt "Name"
9769
 
+#~ msgid "Middle-East"
9770
 
+#~ msgstr "Mellersta östern"
9771
 
+
9772
 
+#~ msgctxt "Name"
9773
 
+#~ msgid "Macedonia"
9774
 
+#~ msgstr "Makedonien"
9775
 
+
9776
 
+#~ msgctxt "Name"
9777
 
+#~ msgid "Mali"
9778
 
+#~ msgstr "Mali"
9779
 
+
9780
 
+#~ msgctxt "Name"
9781
 
+#~ msgid "Myanmar"
9782
 
+#~ msgstr "Myanmar"
9783
 
+
9784
 
+#~ msgctxt "Name"
9785
 
+#~ msgid "Mongolia"
9786
 
+#~ msgstr "Mongoliet"
9787
 
+
9788
 
+#~ msgctxt "Name"
9789
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
9790
 
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
9791
 
+
9792
 
+#~ msgctxt "Name"
9793
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
9794
 
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
9795
 
+
9796
 
+#~ msgctxt "Name"
9797
 
+#~ msgid "Martinique"
9798
 
+#~ msgstr "Martinique"
9799
 
+
9800
 
+#~ msgctxt "Name"
9801
 
+#~ msgid "Mauritania"
9802
 
+#~ msgstr "Mauretanien"
9803
 
+
9804
 
+#~ msgctxt "Name"
9805
 
+#~ msgid "Montserrat"
9806
 
+#~ msgstr "Montserrat"
9807
 
+
9808
 
+#~ msgctxt "Name"
9809
 
+#~ msgid "Malta"
9810
 
+#~ msgstr "Malta"
9811
 
+
9812
 
+#~ msgctxt "Name"
9813
 
+#~ msgid "Mauritius"
9814
 
+#~ msgstr "Mauritius"
9815
 
+
9816
 
+#~ msgctxt "Name"
9817
 
+#~ msgid "Maldives"
9818
 
+#~ msgstr "Maldiverna"
9819
 
+
9820
 
+#~ msgctxt "Name"
9821
 
+#~ msgid "Malawi"
9822
 
+#~ msgstr "Malawi"
9823
 
+
9824
 
+#~ msgctxt "Name"
9825
 
+#~ msgid "Mexico"
9826
 
+#~ msgstr "Mexico"
9827
 
+
9828
 
+#~ msgctxt "Name"
9829
 
+#~ msgid "Malaysia"
9830
 
+#~ msgstr "Malaysia"
9831
 
+
9832
 
+#~ msgctxt "Name"
9833
 
+#~ msgid "Mozambique"
9834
 
+#~ msgstr "Moçambique"
9835
 
+
9836
 
+#~ msgctxt "Name"
9837
 
+#~ msgid "Namibia"
9838
 
+#~ msgstr "Namibia"
9839
 
+
9840
 
+#~ msgctxt "Name"
9841
 
+#~ msgid "New Caledonia"
9842
 
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
9843
 
+
9844
 
+#~ msgctxt "Name"
9845
 
+#~ msgid "Niger"
9846
 
+#~ msgstr "Niger"
9847
 
+
9848
 
+#~ msgctxt "Name"
9849
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
9850
 
+#~ msgstr "Norfolkön"
9851
 
+
9852
 
+#~ msgctxt "Name"
9853
 
+#~ msgid "Nigeria"
9854
 
+#~ msgstr "Nigeria"
9855
 
+
9856
 
+#~ msgctxt "Name"
9857
 
+#~ msgid "Nicaragua"
9858
 
+#~ msgstr "Nicaragua"
9859
 
+
9860
 
+#~ msgctxt "Name"
9861
 
+#~ msgid "Netherlands"
9862
 
+#~ msgstr "Nederländerna"
9863
 
+
9864
 
+#~ msgctxt "Name"
9865
 
+#~ msgid "Norway"
9866
 
+#~ msgstr "Norge"
9867
 
+
9868
 
+#~ msgctxt "Name"
9869
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
9870
 
+#~ msgstr "Afrika, nord"
9871
 
+
9872
 
+#~ msgctxt "Name"
9873
 
+#~ msgid "America, North"
9874
 
+#~ msgstr "Amerika, nord"
9875
 
+
9876
 
+#~ msgctxt "Name"
9877
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
9878
 
+#~ msgstr "Europa, norra"
9879
 
+
9880
 
+#~ msgctxt "Name"
9881
 
+#~ msgid "Nepal"
9882
 
+#~ msgstr "Nepal"
9883
 
+
9884
 
+#~ msgctxt "Name"
9885
 
+#~ msgid "Nauru"
9886
 
+#~ msgstr "Nauru"
9887
 
+
9888
 
+#~ msgctxt "Name"
9889
 
+#~ msgid "Niue"
9890
 
+#~ msgstr "Niue"
9891
 
+
9892
 
+#~ msgctxt "Name"
9893
 
+#~ msgid "New Zealand"
9894
 
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
9895
 
+
9896
 
+#~ msgctxt "Name"
9897
 
+#~ msgid "Oceania"
9898
 
+#~ msgstr "Oceanien"
9899
 
+
9900
 
+#~ msgctxt "Name"
9901
 
+#~ msgid "Oman"
9902
 
+#~ msgstr "Oman"
9903
 
+
9904
 
+#~ msgctxt "Name"
9905
 
+#~ msgid "Panama"
9906
 
+#~ msgstr "Panama"
9907
 
+
9908
 
+#~ msgctxt "Name"
9909
 
+#~ msgid "Peru"
9910
 
+#~ msgstr "Peru"
9911
 
+
9912
 
+#~ msgctxt "Name"
9913
 
+#~ msgid "French Polynesia"
9914
 
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
9915
 
+
9916
 
+#~ msgctxt "Name"
9917
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
9918
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
9919
 
+
9920
 
+#~ msgctxt "Name"
9921
 
+#~ msgid "Philippines"
9922
 
+#~ msgstr "Filippinerna"
9923
 
+
9924
 
+#~ msgctxt "Name"
9925
 
+#~ msgid "Pakistan"
9926
 
+#~ msgstr "Pakistan"
9927
 
+
9928
 
+#~ msgctxt "Name"
9929
 
+#~ msgid "Poland"
9930
 
+#~ msgstr "Polen"
9931
 
+
9932
 
+#~ msgctxt "Name"
9933
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
9934
 
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
9935
 
+
9936
 
+#~ msgctxt "Name"
9937
 
+#~ msgid "Pitcairn"
9938
 
+#~ msgstr "Pitcairn"
9939
 
+
9940
 
+#~ msgctxt "Name"
9941
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
9942
 
+#~ msgstr "Puerto Rico"
9943
 
+
9944
 
+#~ msgctxt "Name"
9945
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
9946
 
+#~ msgstr "Palestina"
9947
 
+
9948
 
+#~ msgctxt "Name"
9949
 
+#~ msgid "Portugal"
9950
 
+#~ msgstr "Portugal"
9951
 
+
9952
 
+#~ msgctxt "Name"
9953
 
+#~ msgid "Palau"
9954
 
+#~ msgstr "Palau"
9955
 
+
9956
 
+#~ msgctxt "Name"
9957
 
+#~ msgid "Paraguay"
9958
 
+#~ msgstr "Paraguay"
9959
 
+
9960
 
+#~ msgctxt "Name"
9961
 
+#~ msgid "Qatar"
9962
 
+#~ msgstr "Qatar"
9963
 
+
9964
 
+#~ msgctxt "Name"
9965
 
+#~ msgid "Réunion"
9966
 
+#~ msgstr "Réunion"
9967
 
+
9968
 
+#~ msgctxt "Name"
9969
 
+#~ msgid "Romania"
9970
 
+#~ msgstr "Rumänien"
9971
 
+
9972
 
+#~ msgctxt "Name"
9973
 
+#~ msgid "Serbia"
9974
 
+#~ msgstr "Serbien"
9975
 
+
9976
 
+#~ msgctxt "Name"
9977
 
+#~ msgid "Russia"
9978
 
+#~ msgstr "Ryssland"
9979
 
+
9980
 
+#~ msgctxt "Name"
9981
 
+#~ msgid "Rwanda"
9982
 
+#~ msgstr "Rwanda"
9983
 
+
9984
 
+#~ msgctxt "Name"
9985
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
9986
 
+#~ msgstr "Saudiarabien"
9987
 
+
9988
 
+#~ msgctxt "Name"
9989
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
9990
 
+#~ msgstr "Salomonöarna"
9991
 
+
9992
 
+#~ msgctxt "Name"
9993
 
+#~ msgid "Seychelles"
9994
 
+#~ msgstr "Seychellerna"
9995
 
+
9996
 
+#~ msgctxt "Name"
9997
 
+#~ msgid "Sudan"
9998
 
+#~ msgstr "Sudan"
9999
 
+
10000
 
+#~ msgctxt "Name"
10001
 
+#~ msgid "Sweden"
10002
 
+#~ msgstr "Sverige"
10003
 
+
10004
 
+#~ msgctxt "Name"
10005
 
+#~ msgid "Singapore"
10006
 
+#~ msgstr "Singapore"
10007
 
+
10008
 
+#~ msgctxt "Name"
10009
 
+#~ msgid "Saint Helena"
10010
 
+#~ msgstr "Saint Helena"
10011
 
+
10012
 
+#~ msgctxt "Name"
10013
 
+#~ msgid "Slovenia"
10014
 
+#~ msgstr "Slovenien"
10015
 
+
10016
 
+#~ msgctxt "Name"
10017
 
+#~ msgid "Slovakia"
10018
 
+#~ msgstr "Slovakien"
10019
 
+
10020
 
+#~ msgctxt "Name"
10021
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
10022
 
+#~ msgstr "Sierra Leone"
10023
 
+
10024
 
+#~ msgctxt "Name"
10025
 
+#~ msgid "San Marino"
10026
 
+#~ msgstr "San Marino"
10027
 
+
10028
 
+#~ msgctxt "Name"
10029
 
+#~ msgid "Senegal"
10030
 
+#~ msgstr "Senegal"
10031
 
+
10032
 
+#~ msgctxt "Name"
10033
 
+#~ msgid "Somalia"
10034
 
+#~ msgstr "Somalia"
10035
 
+
10036
 
+#~ msgctxt "Name"
10037
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
10038
 
+#~ msgstr "Afrika, syd"
10039
 
+
10040
 
+#~ msgctxt "Name"
10041
 
+#~ msgid "America, South"
10042
 
+#~ msgstr "Amerika, syd"
10043
 
+
10044
 
+#~ msgctxt "Name"
10045
 
+#~ msgid "Asia, South"
10046
 
+#~ msgstr "Asien, syd"
10047
 
+
10048
 
+#~ msgctxt "Name"
10049
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
10050
 
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
10051
 
+
10052
 
+#~ msgctxt "Name"
10053
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
10054
 
+#~ msgstr "Europa, södra"
10055
 
+
10056
 
+#~ msgctxt "Name"
10057
 
+#~ msgid "Suriname"
10058
 
+#~ msgstr "Surinam"
10059
 
+
10060
 
+#~ msgctxt "Name"
10061
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
10062
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
10063
 
+
10064
 
+#~ msgctxt "Name"
10065
 
+#~ msgid "El Salvador"
10066
 
+#~ msgstr "El Salvador"
10067
 
+
10068
 
+#~ msgctxt "Name"
10069
 
+#~ msgid "Syria"
10070
 
+#~ msgstr "Syrien"
10071
 
+
10072
 
+#~ msgctxt "Name"
10073
 
+#~ msgid "Swaziland"
10074
 
+#~ msgstr "Swaziland"
10075
 
+
10076
 
+#~ msgctxt "Name"
10077
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
10078
 
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
10079
 
+
10080
 
+#~ msgctxt "Name"
10081
 
+#~ msgid "Chad"
10082
 
+#~ msgstr "Tchad"
10083
 
+
10084
 
+#~ msgctxt "Name"
10085
 
+#~ msgid "Togo"
10086
 
+#~ msgstr "Togo"
10087
 
+
10088
 
+#~ msgctxt "Name"
10089
 
+#~ msgid "Thailand"
10090
 
+#~ msgstr "Thailand"
10091
 
+
10092
 
+#~ msgctxt "Name"
10093
 
+#~ msgid "Tajikistan"
10094
 
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
10095
 
+
10096
 
+#~ msgctxt "Name"
10097
 
+#~ msgid "Tokelau"
10098
 
+#~ msgstr "Tokelau"
10099
 
+
10100
 
+#~ msgctxt "Name"
10101
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
10102
 
+#~ msgstr "Östtimor"
10103
 
+
10104
 
+#~ msgctxt "Name"
10105
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
10106
 
+#~ msgstr "Turkmenistan"
10107
 
+
10108
 
+#~ msgctxt "Name"
10109
 
+#~ msgid "Tunisia"
10110
 
+#~ msgstr "Tunisien"
10111
 
+
10112
 
+#~ msgctxt "Name"
10113
 
+#~ msgid "Tonga"
10114
 
+#~ msgstr "Tonga"
10115
 
+
10116
 
+#~ msgctxt "Name"
10117
 
+#~ msgid "East Timor"
10118
 
+#~ msgstr "Östtimor"
10119
 
+
10120
 
+#~ msgctxt "Name"
10121
 
+#~ msgid "Turkey"
10122
 
+#~ msgstr "Turkiet"
10123
 
+
10124
 
+#~ msgctxt "Name"
10125
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
10126
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
10127
 
+
10128
 
+#~ msgctxt "Name"
10129
 
+#~ msgid "Tuvalu"
10130
 
+#~ msgstr "Tuvalu"
10131
 
+
10132
 
+#~ msgctxt "Name"
10133
 
+#~ msgid "Taiwan"
10134
 
+#~ msgstr "Taiwan"
10135
 
+
10136
 
+#~ msgctxt "Name"
10137
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
10138
 
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
10139
 
+
10140
 
+#~ msgctxt "Name"
10141
 
+#~ msgid "Ukraine"
10142
 
+#~ msgstr "Ukraina"
10143
 
+
10144
 
+#~ msgctxt "Name"
10145
 
+#~ msgid "Uganda"
10146
 
+#~ msgstr "Uganda"
10147
 
+
10148
 
+#~ msgctxt "Name"
10149
 
+#~ msgid "United States of America"
10150
 
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
10151
 
+
10152
 
+#~ msgctxt "Name"
10153
 
+#~ msgid "Uruguay"
10154
 
+#~ msgstr "Uruguay"
10155
 
+
10156
 
+#~ msgctxt "Name"
10157
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
10158
 
+#~ msgstr "Uzbekistan"
10159
 
+
10160
 
+#~ msgctxt "Name"
10161
 
+#~ msgid "Vatican City"
10162
 
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
10163
 
+
10164
 
+#~ msgctxt "Name"
10165
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
10166
 
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
10167
 
+
10168
 
+#~ msgctxt "Name"
10169
 
+#~ msgid "Venezuela"
10170
 
+#~ msgstr "Venezuela"
10171
 
+
10172
 
+#~ msgctxt "Name"
10173
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
10174
 
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
10175
 
+
10176
 
+#~ msgctxt "Name"
10177
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
10178
 
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
10179
 
+
10180
 
+#~ msgctxt "Name"
10181
 
+#~ msgid "Vietnam"
10182
 
+#~ msgstr "Vietnam"
10183
 
+
10184
 
+#~ msgctxt "Name"
10185
 
+#~ msgid "Vanuatu"
10186
 
+#~ msgstr "Vanuatu"
10187
 
+
10188
 
+#~ msgctxt "Name"
10189
 
+#~ msgid "Africa, Western"
10190
 
+#~ msgstr "Afrika, västra"
10191
 
+
10192
 
+#~ msgctxt "Name"
10193
 
+#~ msgid "Europe, Western"
10194
 
+#~ msgstr "Europa, västra"
10195
 
+
10196
 
+#~ msgctxt "Name"
10197
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
10198
 
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
10199
 
+
10200
 
+#~ msgctxt "Name"
10201
 
+#~ msgid "Samoa"
10202
 
+#~ msgstr "Samoa"
10203
 
+
10204
 
+#~ msgctxt "Name"
10205
 
+#~ msgid "Yemen"
10206
 
+#~ msgstr "Jemen"
10207
 
+
10208
 
+#~ msgctxt "Name"
10209
 
+#~ msgid "Mayotte"
10210
 
+#~ msgstr "Mayotte"
10211
 
+
10212
 
+#~ msgctxt "Name"
10213
 
+#~ msgid "South Africa"
10214
 
+#~ msgstr "Sydafrika"
10215
 
+
10216
 
+#~ msgctxt "Name"
10217
 
+#~ msgid "Zambia"
10218
 
+#~ msgstr "Zambia"
10219
 
+
10220
 
+#~ msgctxt "Name"
10221
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
10222
 
+#~ msgstr "Zimbabwe"
10223
 
+
10224
 
+#~ msgctxt "Name"
10225
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
10226
 
+#~ msgstr "Andorranska franc"
10227
 
+
10228
 
+#~ msgctxt "Name"
10229
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
10230
 
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
10231
 
+
10232
 
+#~ msgctxt "Name"
10233
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
10234
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
10235
 
+
10236
 
+#~ msgctxt "Name"
10237
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
10238
 
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
10239
 
+
10240
 
+#~ msgctxt "Name"
10241
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
10242
 
+#~ msgstr "Albanska lek"
10243
 
+
10244
 
+#~ msgctxt "Name"
10245
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
10246
 
+#~ msgstr "Armeniska dram"
10247
 
+
10248
 
+#~ msgctxt "Name"
10249
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
10250
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
10251
 
+
10252
 
+#~ msgctxt "Name"
10253
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
10254
 
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
10255
 
+
10256
 
+#~ msgctxt "Name"
10257
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
10258
 
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
10259
 
+
10260
 
+#~ msgctxt "Name"
10261
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
10262
 
+#~ msgstr "Argentinska peso"
10263
 
+
10264
 
+#~ msgctxt "Name"
10265
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
10266
 
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
10267
 
+
10268
 
+#~ msgctxt "Name"
10269
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
10270
 
+#~ msgstr "Australiska dollar"
10271
 
+
10272
 
+#~ msgctxt "Name"
10273
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
10274
 
+#~ msgstr "Arubiska florin"
10275
 
+
10276
 
+#~ msgctxt "Name"
10277
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
10278
 
+#~ msgstr "Azeriska manat"
10279
 
+
10280
 
+#~ msgctxt "Name"
10281
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
10282
 
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
10283
 
+
10284
 
+#~ msgctxt "Name"
10285
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
10286
 
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
10287
 
+
10288
 
+#~ msgctxt "Name"
10289
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
10290
 
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
10291
 
+
10292
 
+#~ msgctxt "Name"
10293
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
10294
 
+#~ msgstr "Belgiska franc"
10295
 
+
10296
 
+#~ msgctxt "Name"
10297
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
10298
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
10299
 
+
10300
 
+#~ msgctxt "Name"
10301
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
10302
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
10303
 
+
10304
 
+#~ msgctxt "Name"
10305
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
10306
 
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
10307
 
+
10308
 
+#~ msgctxt "Name"
10309
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
10310
 
+#~ msgstr "Burundiska franc"
10311
 
+
10312
 
+#~ msgctxt "Name"
10313
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
10314
 
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
10315
 
+
10316
 
+#~ msgctxt "Name"
10317
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
10318
 
+#~ msgstr "Bruneidollar"
10319
 
+
10320
 
+#~ msgctxt "Name"
10321
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
10322
 
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
10323
 
+
10324
 
+#~ msgctxt "Name"
10325
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
10326
 
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
10327
 
+
10328
 
+#~ msgctxt "Name"
10329
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
10330
 
+#~ msgstr "Brasilianska real"
10331
 
+
10332
 
+#~ msgctxt "Name"
10333
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
10334
 
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
10335
 
+
10336
 
+#~ msgctxt "Name"
10337
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
10338
 
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
10339
 
+
10340
 
+#~ msgctxt "Name"
10341
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
10342
 
+#~ msgstr "Botswanska pula"
10343
 
+
10344
 
+#~ msgctxt "Name"
10345
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
10346
 
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
10347
 
+
10348
 
+#~ msgctxt "Name"
10349
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
10350
 
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
10351
 
+
10352
 
+#~ msgctxt "Name"
10353
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
10354
 
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
10355
 
+
10356
 
+#~ msgctxt "Name"
10357
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
10358
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
10359
 
+
10360
 
+#~ msgctxt "Name"
10361
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
10362
 
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
10363
 
+
10364
 
+#~ msgctxt "Name"
10365
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
10366
 
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
10367
 
+
10368
 
+#~ msgctxt "Name"
10369
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
10370
 
+#~ msgstr "Chilenska peso"
10371
 
+
10372
 
+#~ msgctxt "Name"
10373
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
10374
 
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
10375
 
+
10376
 
+#~ msgctxt "Name"
10377
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
10378
 
+#~ msgstr "Colombianska peso"
10379
 
+
10380
 
+#~ msgctxt "Name"
10381
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
10382
 
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
10383
 
+
10384
 
+#~ msgctxt "Name"
10385
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
10386
 
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
10387
 
+
10388
 
+#~ msgctxt "Name"
10389
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
10390
 
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
10391
 
+
10392
 
+#~ msgctxt "Name"
10393
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
10394
 
+#~ msgstr "Kubanska peso"
10395
 
+
10396
 
+#~ msgctxt "Name"
10397
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
10398
 
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
10399
 
+
10400
 
+#~ msgctxt "Name"
10401
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
10402
 
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
10403
 
+
10404
 
+#~ msgctxt "Name"
10405
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
10406
 
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
10407
 
+
10408
 
+#~ msgctxt "Name"
10409
 
+#~ msgid "German Mark"
10410
 
+#~ msgstr "Tyska mark"
10411
 
+
10412
 
+#~ msgctxt "Name"
10413
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
10414
 
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
10415
 
+
10416
 
+#~ msgctxt "Name"
10417
 
+#~ msgid "Danish Krone"
10418
 
+#~ msgstr "Danska kronor"
10419
 
+
10420
 
+#~ msgctxt "Name"
10421
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
10422
 
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
10423
 
+
10424
 
+#~ msgctxt "Name"
10425
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
10426
 
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
10427
 
+
10428
 
+#~ msgctxt "Name"
10429
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
10430
 
+#~ msgstr "Estniska kronor"
10431
 
+
10432
 
+#~ msgctxt "Name"
10433
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
10434
 
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
10435
 
+
10436
 
+#~ msgctxt "Name"
10437
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
10438
 
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
10439
 
+
10440
 
+#~ msgctxt "Name"
10441
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
10442
 
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
10443
 
+
10444
 
+#~ msgctxt "Name"
10445
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
10446
 
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
10447
 
+
10448
 
+#~ msgctxt "Name"
10449
 
+#~ msgid "Euro"
10450
 
+#~ msgstr "Euro"
10451
 
+
10452
 
+#~ msgctxt "Name"
10453
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
10454
 
+#~ msgstr "Finska mark"
10455
 
+
10456
 
+#~ msgctxt "Name"
10457
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
10458
 
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
10459
 
+
10460
 
+#~ msgctxt "Name"
10461
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
10462
 
+#~ msgstr "Falklandspund"
10463
 
+
10464
 
+#~ msgctxt "Name"
10465
 
+#~ msgid "French Franc"
10466
 
+#~ msgstr "Franska franc"
10467
 
+
10468
 
+#~ msgctxt "Name"
10469
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
10470
 
+#~ msgstr "Brittiska pund"
10471
 
+
10472
 
+#~ msgctxt "Name"
10473
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
10474
 
+#~ msgstr "Georgiska lari"
10475
 
+
10476
 
+#~ msgctxt "Name"
10477
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
10478
 
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
10479
 
+
10480
 
+#~ msgctxt "Name"
10481
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
10482
 
+#~ msgstr "Ghana cedi"
10483
 
+
10484
 
+#~ msgctxt "Name"
10485
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
10486
 
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
10487
 
+
10488
 
+#~ msgctxt "Name"
10489
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
10490
 
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
10491
 
+
10492
 
+#~ msgctxt "Name"
10493
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
10494
 
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
10495
 
+
10496
 
+#~ msgctxt "Name"
10497
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
10498
 
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
10499
 
+
10500
 
+#~ msgctxt "Name"
10501
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
10502
 
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
10503
 
+
10504
 
+#~ msgctxt "Name"
10505
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
10506
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
10507
 
+
10508
 
+#~ msgctxt "Name"
10509
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
10510
 
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
10511
 
+
10512
 
+#~ msgctxt "Name"
10513
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
10514
 
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
10515
 
+
10516
 
+#~ msgctxt "Name"
10517
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
10518
 
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
10519
 
+
10520
 
+#~ msgctxt "Name"
10521
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
10522
 
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
10523
 
+
10524
 
+#~ msgctxt "Name"
10525
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
10526
 
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
10527
 
+
10528
 
+#~ msgctxt "Name"
10529
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
10530
 
+#~ msgstr "Ungerska forint"
10531
 
+
10532
 
+#~ msgctxt "Name"
10533
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
10534
 
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
10535
 
+
10536
 
+#~ msgctxt "Name"
10537
 
+#~ msgid "Irish Pound"
10538
 
+#~ msgstr "irländska pund"
10539
 
+
10540
 
+#~ msgctxt "Name"
10541
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
10542
 
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
10543
 
+
10544
 
+#~ msgctxt "Name"
10545
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
10546
 
+#~ msgstr "Indiska rupie"
10547
 
+
10548
 
+#~ msgctxt "Name"
10549
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
10550
 
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
10551
 
+
10552
 
+#~ msgctxt "Name"
10553
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
10554
 
+#~ msgstr "Iranska rial"
10555
 
+
10556
 
+#~ msgctxt "Name"
10557
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
10558
 
+#~ msgstr "Isländska kronor"
10559
 
+
10560
 
+#~ msgctxt "Name"
10561
 
+#~ msgid "Italian Lira"
10562
 
+#~ msgstr "Italienska lire"
10563
 
+
10564
 
+#~ msgctxt "Name"
10565
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
10566
 
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
10567
 
+
10568
 
+#~ msgctxt "Name"
10569
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
10570
 
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
10571
 
+
10572
 
+#~ msgctxt "Name"
10573
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
10574
 
+#~ msgstr "Japanska yen"
10575
 
+
10576
 
+#~ msgctxt "Name"
10577
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
10578
 
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
10579
 
+
10580
 
+#~ msgctxt "Name"
10581
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
10582
 
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
10583
 
+
10584
 
+#~ msgctxt "Name"
10585
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
10586
 
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
10587
 
+
10588
 
+#~ msgctxt "Name"
10589
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
10590
 
+#~ msgstr "Komoranska franc"
10591
 
+
10592
 
+#~ msgctxt "Name"
10593
 
+#~ msgid "North Korean Won"
10594
 
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
10595
 
+
10596
 
+#~ msgctxt "Name"
10597
 
+#~ msgid "South Korean Won"
10598
 
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
10599
 
+
10600
 
+#~ msgctxt "Name"
10601
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
10602
 
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
10603
 
+
10604
 
+#~ msgctxt "Name"
10605
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
10606
 
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
10607
 
+
10608
 
+#~ msgctxt "Name"
10609
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
10610
 
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
10611
 
+
10612
 
+#~ msgctxt "Name"
10613
 
+#~ msgid "Lao Kip"
10614
 
+#~ msgstr "Laotiska kip"
10615
 
+
10616
 
+#~ msgctxt "Name"
10617
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
10618
 
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
10619
 
+
10620
 
+#~ msgctxt "Name"
10621
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
10622
 
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
10623
 
+
10624
 
+#~ msgctxt "Name"
10625
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
10626
 
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
10627
 
+
10628
 
+#~ msgctxt "Name"
10629
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
10630
 
+#~ msgstr "Lesotho loti"
10631
 
+
10632
 
+#~ msgctxt "Name"
10633
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
10634
 
+#~ msgstr "Lettländska litas"
10635
 
+
10636
 
+#~ msgctxt "Name"
10637
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
10638
 
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
10639
 
+
10640
 
+#~ msgctxt "Name"
10641
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
10642
 
+#~ msgstr "Lettländska lats"
10643
 
+
10644
 
+#~ msgctxt "Name"
10645
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
10646
 
+#~ msgstr "Libyska dinar"
10647
 
+
10648
 
+#~ msgctxt "Name"
10649
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
10650
 
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
10651
 
+
10652
 
+#~ msgctxt "Name"
10653
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
10654
 
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
10655
 
+
10656
 
+#~ msgctxt "Name"
10657
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
10658
 
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
10659
 
+
10660
 
+#~ msgctxt "Name"
10661
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
10662
 
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
10663
 
+
10664
 
+#~ msgctxt "Name"
10665
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
10666
 
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
10667
 
+
10668
 
+#~ msgctxt "Name"
10669
 
+#~ msgid "Mali Franc"
10670
 
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
10671
 
+
10672
 
+#~ msgctxt "Name"
10673
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
10674
 
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
10675
 
+
10676
 
+#~ msgctxt "Name"
10677
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
10678
 
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
10679
 
+
10680
 
+#~ msgctxt "Name"
10681
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
10682
 
+#~ msgstr "Macau pataca"
10683
 
+
10684
 
+#~ msgctxt "Name"
10685
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
10686
 
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
10687
 
+
10688
 
+#~ msgctxt "Name"
10689
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
10690
 
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
10691
 
+
10692
 
+#~ msgctxt "Name"
10693
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
10694
 
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
10695
 
+
10696
 
+#~ msgctxt "Name"
10697
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
10698
 
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
10699
 
+
10700
 
+#~ msgctxt "Name"
10701
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
10702
 
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
10703
 
+
10704
 
+#~ msgctxt "Name"
10705
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
10706
 
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
10707
 
+
10708
 
+#~ msgctxt "Name"
10709
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
10710
 
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
10711
 
+
10712
 
+#~ msgctxt "Name"
10713
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
10714
 
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
10715
 
+
10716
 
+#~ msgctxt "Name"
10717
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
10718
 
+#~ msgstr "Mozambique metical"
10719
 
+
10720
 
+#~ msgctxt "Name"
10721
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
10722
 
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
10723
 
+
10724
 
+#~ msgctxt "Name"
10725
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
10726
 
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
10727
 
+
10728
 
+#~ msgctxt "Name"
10729
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
10730
 
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
10731
 
+
10732
 
+#~ msgctxt "Name"
10733
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
10734
 
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
10735
 
+
10736
 
+#~ msgctxt "Name"
10737
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
10738
 
+#~ msgstr "Norska kronor"
10739
 
+
10740
 
+#~ msgctxt "Name"
10741
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
10742
 
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
10743
 
+
10744
 
+#~ msgctxt "Name"
10745
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
10746
 
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
10747
 
+
10748
 
+#~ msgctxt "Name"
10749
 
+#~ msgid "Omani Rial"
10750
 
+#~ msgstr "Omanska rial"
10751
 
+
10752
 
+#~ msgctxt "Name"
10753
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
10754
 
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
10755
 
+
10756
 
+#~ msgctxt "Name"
10757
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
10758
 
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
10759
 
+
10760
 
+#~ msgctxt "Name"
10761
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
10762
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
10763
 
+
10764
 
+#~ msgctxt "Name"
10765
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
10766
 
+#~ msgstr "Filippinska peso"
10767
 
+
10768
 
+#~ msgctxt "Name"
10769
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
10770
 
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
10771
 
+
10772
 
+#~ msgctxt "Name"
10773
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
10774
 
+#~ msgstr "Polska zloty"
10775
 
+
10776
 
+#~ msgctxt "Name"
10777
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
10778
 
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
10779
 
+
10780
 
+#~ msgctxt "Name"
10781
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
10782
 
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
10783
 
+
10784
 
+#~ msgctxt "Name"
10785
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
10786
 
+#~ msgstr "Qatariska rial"
10787
 
+
10788
 
+#~ msgctxt "Name"
10789
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
10790
 
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
10791
 
+
10792
 
+#~ msgctxt "Name"
10793
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
10794
 
+#~ msgstr "Rumänska leu"
10795
 
+
10796
 
+#~ msgctxt "Name"
10797
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
10798
 
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
10799
 
+
10800
 
+#~ msgctxt "Name"
10801
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
10802
 
+#~ msgstr "Ryska rubel"
10803
 
+
10804
 
+#~ msgctxt "Name"
10805
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
10806
 
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
10807
 
+
10808
 
+#~ msgctxt "Name"
10809
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
10810
 
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
10811
 
+
10812
 
+#~ msgctxt "Name"
10813
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
10814
 
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
10815
 
+
10816
 
+#~ msgctxt "Name"
10817
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
10818
 
+#~ msgstr "Salomondollar"
10819
 
+
10820
 
+#~ msgctxt "Name"
10821
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
10822
 
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
10823
 
+
10824
 
+#~ msgctxt "Name"
10825
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
10826
 
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
10827
 
+
10828
 
+#~ msgctxt "Name"
10829
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
10830
 
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
10831
 
+
10832
 
+#~ msgctxt "Name"
10833
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
10834
 
+#~ msgstr "Svenska kronor"
10835
 
+
10836
 
+#~ msgctxt "Name"
10837
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
10838
 
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
10839
 
+
10840
 
+#~ msgctxt "Name"
10841
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
10842
 
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
10843
 
+
10844
 
+#~ msgctxt "Name"
10845
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
10846
 
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
10847
 
+
10848
 
+#~ msgctxt "Name"
10849
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
10850
 
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
10851
 
+
10852
 
+#~ msgctxt "Name"
10853
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
10854
 
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
10855
 
+
10856
 
+#~ msgctxt "Name"
10857
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
10858
 
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
10859
 
+
10860
 
+#~ msgctxt "Name"
10861
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
10862
 
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
10863
 
+
10864
 
+#~ msgctxt "Name"
10865
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
10866
 
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
10867
 
+
10868
 
+#~ msgctxt "Name"
10869
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
10870
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
10871
 
+
10872
 
+#~ msgctxt "Name"
10873
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
10874
 
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
10875
 
+
10876
 
+#~ msgctxt "Name"
10877
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
10878
 
+#~ msgstr "Syriska pund"
10879
 
+
10880
 
+#~ msgctxt "Name"
10881
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
10882
 
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
10883
 
+
10884
 
+#~ msgctxt "Name"
10885
 
+#~ msgid "Thai Baht"
10886
 
+#~ msgstr "Thailändska baht"
10887
 
+
10888
 
+#~ msgctxt "Name"
10889
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
10890
 
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
10891
 
+
10892
 
+#~ msgctxt "Name"
10893
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
10894
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
10895
 
+
10896
 
+#~ msgctxt "Name"
10897
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
10898
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
10899
 
+
10900
 
+#~ msgctxt "Name"
10901
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
10902
 
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
10903
 
+
10904
 
+#~ msgctxt "Name"
10905
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
10906
 
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
10907
 
+
10908
 
+#~ msgctxt "Name"
10909
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
10910
 
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
10911
 
+
10912
 
+#~ msgctxt "Name"
10913
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
10914
 
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
10915
 
+
10916
 
+#~ msgctxt "Name"
10917
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
10918
 
+#~ msgstr "Turkiska lira"
10919
 
+
10920
 
+#~ msgctxt "Name"
10921
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
10922
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
10923
 
+
10924
 
+#~ msgctxt "Name"
10925
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
10926
 
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
10927
 
+
10928
 
+#~ msgctxt "Name"
10929
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
10930
 
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
10931
 
+
10932
 
+#~ msgctxt "Name"
10933
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
10934
 
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
10935
 
+
10936
 
+#~ msgctxt "Name"
10937
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
10938
 
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
10939
 
+
10940
 
+#~ msgctxt "Name"
10941
 
+#~ msgid "United States Dollar"
10942
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
10943
 
+
10944
 
+#~ msgctxt "Name"
10945
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
10946
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
10947
 
+
10948
 
+#~ msgctxt "Name"
10949
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
10950
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
10951
 
+
10952
 
+#~ msgctxt "Name"
10953
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
10954
 
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
10955
 
+
10956
 
+#~ msgctxt "Name"
10957
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
10958
 
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
10959
 
+
10960
 
+#~ msgctxt "Name"
10961
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
10962
 
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
10963
 
+
10964
 
+#~ msgctxt "Name"
10965
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
10966
 
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
10967
 
+
10968
 
+#~ msgctxt "Name"
10969
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
10970
 
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
10971
 
+
10972
 
+#~ msgctxt "Name"
10973
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
10974
 
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
10975
 
+
10976
 
+#~ msgctxt "Name"
10977
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
10978
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
10979
 
+
10980
 
+#~ msgctxt "Name"
10981
 
+#~ msgid "Silver"
10982
 
+#~ msgstr "Silver"
10983
 
+
10984
 
+#~ msgctxt "Name"
10985
 
+#~ msgid "Gold"
10986
 
+#~ msgstr "Guld"
10987
 
+
10988
 
+#~ msgctxt "Name"
10989
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
10990
 
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
10991
 
+
10992
 
+#~ msgctxt "Name"
10993
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
10994
 
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
10995
 
+
10996
 
+#~ msgctxt "Name"
10997
 
+#~ msgid "Palladium"
10998
 
+#~ msgstr "Palladium"
10999
 
+
11000
 
+#~ msgctxt "Name"
11001
 
+#~ msgid "CFP Franc"
11002
 
+#~ msgstr "CFP-franc"
11003
 
+
11004
 
+#~ msgctxt "Name"
11005
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
11006
 
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
11007
 
+
11008
 
+#~ msgctxt "Name"
11009
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
11010
 
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
11011
 
+
11012
 
+#~ msgctxt "Name"
11013
 
+#~ msgid "South African Rand"
11014
 
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
11015
 
+
11016
 
+#~ msgctxt "Name"
11017
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
11018
 
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
11019
 
+
11020
 
+#~ msgctxt "Name"
11021
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
11022
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
11023
 
+
11024
 
+#~ msgctxt "Name"
11025
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
11026
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
11027
 
+
11028
 
+#~ msgctxt "Name"
11029
 
+#~ msgid "Internal Services"
11030
 
+#~ msgstr "Interna tjänster"
11031
 
+
11032
 
+#~ msgctxt "Name"
11033
 
+#~ msgid "Translation"
11034
 
+#~ msgstr "Översättning"
11035
 
+
11036
 
+#~ msgctxt "Name"
11037
 
+#~ msgid "Web Development"
11038
 
+#~ msgstr "Webbutveckling"
11039
 
+
11040
 
+#~ msgctxt "Name"
11041
 
+#~ msgid "Editors"
11042
 
+#~ msgstr "Editorer"
11043
 
+
11044
 
+#~ msgctxt "Name"
11045
 
+#~ msgid "Languages"
11046
 
+#~ msgstr "Språk"
11047
 
+
11048
 
+#~ msgctxt "Name"
11049
 
+#~ msgid "Mathematics"
11050
 
+#~ msgstr "Matematik"
11051
 
+
11052
 
+#~ msgctxt "Name"
11053
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
11054
 
+#~ msgstr "Diverse"
11055
 
+
11056
 
+#~ msgctxt "Name"
11057
 
+#~ msgid "Science"
11058
 
+#~ msgstr "Vetenskap"
11059
 
+
11060
 
+#~ msgctxt "Name"
11061
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
11062
 
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
11063
 
+
11064
 
+#~ msgctxt "Name"
11065
 
+#~ msgid "Arcade"
11066
 
+#~ msgstr "Spelhall"
11067
 
+
11068
 
+#~ msgctxt "Name"
11069
 
+#~ msgid "Board Games"
11070
 
+#~ msgstr "Brädspel"
11071
 
+
11072
 
+#~ msgctxt "Name"
11073
 
+#~ msgid "Card Games"
11074
 
+#~ msgstr "Kortspel"
11075
 
+
11076
 
+#~ msgctxt "Name"
11077
 
+#~ msgid "Games for Kids"
11078
 
+#~ msgstr "Spel för barn"
11079
 
+
11080
 
+#~ msgctxt "Name"
11081
 
+#~ msgid "Logic Games"
11082
 
+#~ msgstr "Logiska spel"
11083
 
+
11084
 
+#~ msgctxt "Name"
11085
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
11086
 
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
11087
 
+
11088
 
+#~ msgctxt "Name"
11089
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
11090
 
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
11091
 
+
11092
 
+#~ msgctxt "Name"
11093
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
11094
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
11095
 
+
11096
 
+#~ msgctxt "Name"
11097
 
+#~ msgid "KDE Menu"
11098
 
+#~ msgstr "KDE-meny"
11099
 
+
11100
 
+#~ msgctxt "Name"
11101
 
+#~ msgid "More Applications"
11102
 
+#~ msgstr "Fler program"
11103
 
+
11104
 
+#~ msgctxt "Name"
11105
 
+#~ msgid "Science & Math"
11106
 
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
11107
 
+
11108
 
+#~ msgctxt "Name"
11109
 
+#~ msgid "Toys"
11110
 
+#~ msgstr "Leksaker"
11111
 
+
11112
 
+#~ msgctxt "Name"
11113
 
+#~ msgid "Lost & Found"
11114
 
+#~ msgstr "Hittegods"
11115
 
+
11116
 
+#~ msgctxt "Name"
11117
 
+#~ msgid "Desktop"
11118
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
11119
 
+
11120
 
+#~ msgctxt "Comment"
11121
 
+#~ msgid "Desktop"
11122
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
11123
 
+
11124
 
+#~ msgctxt "Comment"
11125
 
+#~ msgid "Utilities"
11126
 
+#~ msgstr "Verktyg"
11127
 
+
11128
 
+#~ msgctxt "Name"
11129
 
+#~ msgid "File"
11130
 
+#~ msgstr "Fil"
11131
 
+
11132
 
+#~ msgctxt "Comment"
11133
 
+#~ msgid "File"
11134
 
+#~ msgstr "Fil"
11135
 
+
11136
 
+#~ msgctxt "Name"
11137
 
+#~ msgid "Peripherals"
11138
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
11139
 
+
11140
 
+#~ msgctxt "Comment"
11141
 
+#~ msgid "Peripherals"
11142
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
11143
 
+
11144
 
+#~ msgctxt "Name"
11145
 
+#~ msgid "PIM"
11146
 
+#~ msgstr "Personlig information"
11147
 
+
11148
 
+#~ msgctxt "Comment"
11149
 
+#~ msgid "PIM"
11150
 
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
11151
 
+
11152
 
+#~ msgctxt "Name"
11153
 
+#~ msgid "X-Utilities"
11154
 
+#~ msgstr "X-verktyg"
11155
 
+
11156
 
+#~ msgctxt "Comment"
11157
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
11158
 
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
11159
 
+
11160
 
+#~ msgctxt "Name"
11161
 
+#~ msgid "Desktop Search"
11162
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
11163
 
+
11164
 
+#~ msgctxt "Comment"
11165
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
11166
 
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
11167
 
+
11168
 
+#~ msgctxt "Name"
11169
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
11170
 
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
11171
 
+
11172
 
+#~ msgctxt "Comment"
11173
 
+#~ msgid ""
11174
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
11175
 
+#~ "listings."
11176
 
+#~ msgstr ""
11177
 
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
11178
 
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
11179
 
+
11180
 
+#~ msgctxt "Name"
11181
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
11182
 
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
11183
 
+
11184
 
+#~ msgctxt "Comment"
11185
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
11186
 
+#~ msgstr ""
11187
 
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
11188
 
+
11189
 
+#~ msgctxt "Comment"
11190
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
11191
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
11192
 
+
11193
 
+#~ msgctxt "Name"
11194
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
11195
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
11196
 
+
11197
 
+#~ msgctxt "Name"
11198
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
11199
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
11200
 
+
11201
 
+#~ msgctxt "Comment"
11202
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
11203
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
11204
 
+
11205
 
+#~ msgctxt "Name"
11206
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
11207
 
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
11208
 
+
11209
 
+#~ msgctxt "Comment"
11210
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
11211
 
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
11212
 
+
11213
 
+#~ msgctxt "Name"
11214
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
11215
 
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
11216
 
+
11217
 
+#~ msgctxt "Comment"
11218
 
+#~ msgid ""
11219
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
11220
 
+#~ "folders"
11221
 
+#~ msgstr ""
11222
 
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
11223
 
+#~ "frågekataloger"
11224
 
+
11225
 
+#~ msgctxt "Name"
11226
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
11227
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
11228
 
+
11229
 
+#~ msgctxt "Comment"
11230
 
+#~ msgid ""
11231
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
11232
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
11233
 
+#~ msgstr ""
11234
 
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
11235
 
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
11236
 
+
11237
 
+#~ msgctxt "Name"
11238
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
11239
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
11240
 
+
11241
 
+#~ msgctxt "Comment"
11242
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
11243
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
11244
 
+
11245
 
+#~ msgctxt "Name"
11246
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
11247
 
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
11248
 
+
11249
 
+#~ msgctxt "Comment"
11250
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
11251
 
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
11252
 
+
11253
 
+#~ msgctxt "Name"
11254
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
11255
 
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
11256
 
+
11257
 
+#~ msgctxt "Comment"
11258
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
11259
 
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
11260
 
+
11261
 
+#~ msgctxt "Name"
11262
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
11263
 
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
11264
 
+
11265
 
+#~ msgctxt "Comment"
11266
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
11267
 
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
11268
 
+
11269
 
+#~ msgctxt "Name"
11270
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
11271
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
11272
 
+
11273
 
+#~ msgctxt "Comment"
11274
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
11275
 
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
11276
 
+
11277
 
+#~ msgctxt "Name"
11278
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
11279
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
11280
 
+
11281
 
+#~ msgctxt "Comment"
11282
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
11283
 
+#~ msgstr ""
11284
 
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
11285
 
+
11286
 
+#~ msgctxt "Name"
11287
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
11288
 
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
11289
 
+
11290
 
+#~ msgctxt "Comment"
11291
 
+#~ msgid ""
11292
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
11293
 
+#~ "the desktop"
11294
 
+#~ msgstr ""
11295
 
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
11296
 
+#~ "skrivbordet"
11297
 
+
11298
 
+#~ msgctxt "Comment"
11299
 
+#~ msgid "Desktop Search"
11300
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
11301
 
+
11302
 
+#~ msgctxt "Name"
11303
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
11304
 
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
11305
 
+
11306
 
+#~ msgctxt "Comment"
11307
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
11308
 
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
11309
 
+
11310
 
+#~ msgctxt "Name"
11311
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
11312
 
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
11313
 
+
11314
 
+#~ msgctxt "Comment"
11315
 
+#~ msgid ""
11316
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
11317
 
+#~ "completed."
11318
 
+#~ msgstr ""
11319
 
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
11320
 
+#~ "klar."
11321
 
+
11322
 
+#~ msgctxt "Name"
11323
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
11324
 
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
11325
 
+
11326
 
+#~ msgctxt "Comment"
11327
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
11328
 
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
11329
 
+
11330
 
+#~ msgctxt "Name"
11331
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
11332
 
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
11333
 
+
11334
 
+#~ msgctxt "Comment"
11335
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
11336
 
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
11337
 
+
11338
 
+#~ msgctxt "Name"
11339
 
+#~ msgid "Phonon"
11340
 
+#~ msgstr "Phonon"
11341
 
+
11342
 
+#~ msgctxt "Comment"
11343
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
11344
 
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
11345
 
+
11346
 
+#~ msgctxt "Name"
11347
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
11348
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
11349
 
+
11350
 
+#~ msgctxt "Name"
11351
 
+#~ msgid "Sound Policy"
11352
 
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
11353
 
+
11354
 
+#~ msgctxt "Comment"
11355
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
11356
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
11357
 
+
11358
 
+#~ msgctxt "Name"
11359
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
11360
 
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
11361
 
+
11362
 
+#~ msgctxt "Comment"
11363
 
+#~ msgid "Multimedia System"
11364
 
+#~ msgstr "Multimediasystem"
11365
 
+
11366
 
+#~ msgctxt "Name"
11367
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
11368
 
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
11369
 
+
11370
 
+#~ msgctxt "Comment"
11371
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
11372
 
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
11373
 
+
11374
 
+#~ msgctxt "Name"
11375
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
11376
 
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
11377
 
+
11378
 
+#~ msgctxt "Comment"
11379
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
11380
 
+#~ msgstr "Reservikontema"
11381
 
+
11382
 
+#~ msgctxt "Name"
11383
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
11384
 
+#~ msgstr "Tidningslayout"
11385
 
+
11386
 
+#~ msgctxt "Comment"
11387
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
11388
 
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
11389
 
+
11390
 
+#~ msgctxt "Name"
11391
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
11392
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
11393
 
+
11394
 
+#~ msgctxt "Name"
11395
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
11396
 
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
11397
 
+
11398
 
+#~ msgctxt "Description"
11399
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
11400
 
+#~ msgstr ""
11401
 
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
11402
 
+#~ "fjärrkomponenter"
11403
 
+
11404
 
+#~ msgctxt "Name"
11405
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
11406
 
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
11407
 
+
11408
 
+#~ msgctxt "Name"
11409
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
11410
 
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
11411
 
+
11412
 
+#~ msgctxt "Comment"
11413
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
11414
 
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
11415
 
+
11416
 
+#~ msgctxt "Name"
11417
 
+#~ msgid "Declarative widget"
11418
 
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
11419
 
+
11420
 
+#~ msgctxt "Comment"
11421
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
11422
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
11423
 
+
11424
 
+#~ msgctxt "Name"
11425
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
11426
 
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
11427
 
+
11428
 
+#~ msgctxt "Comment"
11429
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
11430
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
11431
 
+
11432
 
+#~ msgctxt "Name"
11433
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
11434
 
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
11435
 
+
11436
 
+#~ msgctxt "Name"
11437
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
11438
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
11439
 
+
11440
 
+#~ msgctxt "Comment"
11441
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
11442
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
11443
 
+
11444
 
+#~ msgctxt "Name"
11445
 
+#~ msgid "Platform"
11446
 
+#~ msgstr "Plattform"
11447
 
+
11448
 
+#~ msgctxt "Comment"
11449
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
11450
 
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
11451
 
+
11452
 
+#~ msgctxt "Name"
11453
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
11454
 
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
11455
 
+
11456
 
+#~ msgctxt "Comment"
11457
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
11458
 
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
11459
 
+
11460
 
+#~ msgctxt "Name"
11461
 
+#~ msgid "Audio Preview"
11462
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
11463
 
+
11464
 
+#~ msgctxt "Name"
11465
 
+#~ msgid "Image Displayer"
11466
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
11467
 
+
11468
 
+#~ msgctxt "Name"
11469
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
11470
 
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
11471
 
+
11472
 
+#~ msgctxt "Comment"
11473
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
11474
 
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
11475
 
+
11476
 
+#~ msgctxt "Comment"
11477
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
11478
 
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
11479
 
+
11480
 
+#~ msgctxt "Name"
11481
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
11482
 
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
11483
 
+
11484
 
+#~ msgctxt "Comment"
11485
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
11486
 
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
11487
 
+
11488
 
+#~ msgctxt "Name"
11489
 
+#~ msgid "Network Status"
11490
 
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
11491
 
+
11492
 
+#~ msgctxt "Comment"
11493
 
+#~ msgid ""
11494
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
11495
 
+#~ "applications using the network."
11496
 
+#~ msgstr ""
11497
 
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
11498
 
+#~ "till program som använder nätverket."
11499
 
+
11500
 
+#~ msgctxt "Name"
11501
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
11502
 
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
11503
 
+
11504
 
+#~ msgctxt "Comment"
11505
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
11506
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
11507
 
+
11508
 
+#~ msgctxt "Name"
11509
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
11510
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
11511
 
+
11512
 
+#~ msgctxt "Name"
11513
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
11514
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
11515
 
+
11516
 
+#~ msgctxt "Name"
11517
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
11518
 
+#~ msgstr "Mac schema"
11519
 
+
11520
 
+#~ msgctxt "Name"
11521
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
11522
 
+#~ msgstr "Unix schema"
11523
 
+
11524
 
+#~ msgctxt "Name"
11525
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
11526
 
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
11527
 
+
11528
 
+#~ msgctxt "Name"
11529
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
11530
 
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
11531
 
+
11532
 
+#~ msgctxt "Name"
11533
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
11534
 
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
11535
 
+
11536
 
+#~ msgctxt "Name"
11537
 
+#~ msgid "Shadow"
11538
 
+#~ msgstr "Skugga"
11539
 
+
11540
 
+#~ msgctxt "Comment"
11541
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
11542
 
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
11543
 
+
11544
 
+#~ msgctxt "Name"
11545
 
+#~ msgid "Sharpen"
11546
 
+#~ msgstr "Skärpa"
11547
 
+
11548
 
+#~ msgctxt "Comment"
11549
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
11550
 
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
11551
 
+
11552
 
+#~ msgctxt "Name"
11553
 
+#~ msgid "Snow"
11554
 
+#~ msgstr "Snö"
11555
 
+
11556
 
+#~ msgctxt "Comment"
11557
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
11558
 
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
11559
 
+
11560
 
+#~ msgctxt "Name"
11561
 
+#~ msgid "Aghi"
11562
 
+#~ msgstr "Aghi"
11563
 
+
11564
 
+#~ msgctxt "Name"
11565
 
+#~ msgid "Autumn"
11566
 
+#~ msgstr "Höst"
11567
 
+
11568
 
+#~ msgctxt "Name"
11569
 
+#~ msgid "Blue Wood"
11570
 
+#~ msgstr "Blått trä"
11571
 
+
11572
 
+#~ msgctxt "Name"
11573
 
+#~ msgid "Evening"
11574
 
+#~ msgstr "Kväll"
11575
 
+
11576
 
+#~ msgctxt "Name"
11577
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
11578
 
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
11579
 
+
11580
 
+#~ msgctxt "Name"
11581
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
11582
 
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
11583
 
+
11584
 
+#~ msgctxt "Name"
11585
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
11586
 
+#~ msgstr "Frisk morgon"
11587
 
+
11588
 
+#~ msgctxt "Name"
11589
 
+#~ msgid "Grass"
11590
 
+#~ msgstr "Gräs"
11591
 
+
11592
 
+#~ msgctxt "Name"
11593
 
+#~ msgid "Hanami"
11594
 
+#~ msgstr "Hanami"
11595
 
+
11596
 
+#~ msgctxt "Name"
11597
 
+#~ msgid "Media Life"
11598
 
+#~ msgstr "Medialiv"
11599
 
+
11600
 
+#~ msgctxt "Name"
11601
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
11602
 
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
11603
 
+
11604
 
+#~ msgctxt "Name"
11605
 
+#~ msgid "Quadros"
11606
 
+#~ msgstr "Quadros"
11607
 
+
11608
 
+#~ msgctxt "Name"
11609
 
+#~ msgid "Red Leaf"
11610
 
+#~ msgstr "Rött löv"
11611
 
+
11612
 
+#~ msgctxt "Name"
11613
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
11614
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
11615
 
+
11616
 
+#~ msgctxt "Comment"
11617
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
11618
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
11619
 
+
11620
 
+#~ msgctxt "Name"
11621
 
+#~ msgid "imageshack.us"
11622
 
+#~ msgstr "imageshack.us"
11623
 
+
11624
 
+#~ msgctxt "Comment"
11625
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
11626
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
11627
 
+
11628
 
+#~ msgctxt "Name"
11629
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
11630
 
+#~ msgstr "pastebin.ca"
11631
 
+
11632
 
+#~ msgctxt "Comment"
11633
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
11634
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
11635
 
+
11636
 
+#~ msgctxt "Name"
11637
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
11638
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
11639
 
+
11640
 
+#~ msgctxt "Comment"
11641
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
11642
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
11643
 
+
11644
 
+#~ msgctxt "Name"
11645
 
+#~ msgid "HAL-Power"
11646
 
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
11647
 
+
11648
 
+#~ msgctxt "Comment"
11649
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
11650
 
+#~ msgstr ""
11651
 
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
11652
 
+#~ "org"
11653
 
+
11654
 
+#~ msgctxt "Comment"
11655
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
11656
 
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
11657
 
+
11658
 
+#~ msgctxt "Name"
11659
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
11660
 
+#~ msgstr "Blåtandstest"
11661
 
+
11662
 
+#~ msgctxt "Comment"
11663
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
11664
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
11665
 
+
11666
 
+#~ msgctxt "Name"
11667
 
+#~ msgid "US English"
11668
 
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
11669
 
+
11670
 
+#~ msgctxt "Comment"
11671
 
+#~ msgid "Power Management"
11672
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
11673
 
+
11674
 
+#~ msgctxt "Name"
11675
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
11676
 
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
11677
 
+
11678
 
+#~ msgctxt "Name"
11679
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
11680
 
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
11681
 
+
11682
 
+#~ msgctxt "Comment"
11683
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
11684
 
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
11685
 
+
11686
 
+#~ msgctxt "Name"
11687
 
+#~ msgid "Pastebin"
11688
 
+#~ msgstr "Pastebin"
11689
 
+
11690
 
+#~ msgctxt "Name"
11691
 
+#~ msgid "Share"
11692
 
+#~ msgstr "Dela"
11693
 
+
11694
 
+#~ msgctxt "Comment"
11695
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
11696
 
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
11697
 
+
11698
 
+#~ msgctxt "Name"
11699
 
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
11700
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
11701
 
+
11702
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11703
 
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
11704
 
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
11705
 
+
11706
 
+#~ msgctxt "Name"
11707
 
+#~ msgid "KWM Theme"
11708
 
+#~ msgstr "KWM-tema"
11709
 
+
11710
 
+#~ msgctxt "Name"
11711
 
+#~ msgid "Modern System"
11712
 
+#~ msgstr "Modernt system"
11713
 
+
11714
 
+#~ msgctxt "Name"
11715
 
+#~ msgid "Quartz"
11716
 
+#~ msgstr "Quartz"
11717
 
+
11718
 
+#~ msgctxt "Name"
11719
 
+#~ msgid "Redmond"
11720
 
+#~ msgstr "Redmond"
11721
 
+
11722
 
+#~ msgctxt "Name"
11723
 
+#~ msgid "Web"
11724
 
+#~ msgstr "Webb"
11725
 
+
11726
 
+#~ msgctxt "Name"
11727
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
11728
 
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
11729
 
+
11730
 
+#~ msgctxt "Comment"
11731
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
11732
 
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
11733
 
+
11734
 
+#~ msgctxt "Comment"
11735
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
11736
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
11737
 
+
11738
 
+#~ msgctxt "Name"
11739
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
11740
 
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
11741
 
+
11742
 
+#~ msgctxt "Comment"
11743
 
+#~ msgid ""
11744
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
11745
 
+#~ msgstr ""
11746
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
11747
 
+#~ "tillgänglig"
11748
 
+
11749
 
+#~ msgctxt "Name"
11750
 
+#~ msgid "Example"
11751
 
+#~ msgstr "Exempel"
11752
 
+
11753
 
+#~ msgctxt "Comment"
11754
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
11755
 
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
11756
 
+
11757
 
+#~ msgctxt "Comment"
11758
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
11759
 
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
11760
 
+
11761
 
+#~ msgctxt "Comment"
11762
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
11763
 
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
11764
 
+
11765
 
+#~ msgctxt "Name"
11766
 
+#~ msgid "KWin test"
11767
 
+#~ msgstr "Kwin-test"
11768
 
+
11769
 
+#~ msgctxt "Name"
11770
 
+#~ msgid "and"
11771
 
+#~ msgstr "och"
11772
 
+
11773
 
+#~ msgctxt "Comment"
11774
 
+#~ msgid "logic operator and"
11775
 
+#~ msgstr "logisk operator och"
11776
 
+
11777
 
+#~ msgctxt "Name"
11778
 
+#~ msgid "or"
11779
 
+#~ msgstr "eller"
11780
 
+
11781
 
+#~ msgctxt "Comment"
11782
 
+#~ msgid "logic operator or"
11783
 
+#~ msgstr "logisk operator eller"
11784
 
+
11785
 
+#~ msgctxt "Name"
11786
 
+#~ msgid "not"
11787
 
+#~ msgstr "inte"
11788
 
+
11789
 
+#~ msgctxt "Comment"
11790
 
+#~ msgid "logic operator not"
11791
 
+#~ msgstr "logisk operator inte"
11792
 
+
11793
 
+#~ msgctxt "Name"
11794
 
+#~ msgid "File extension"
11795
 
+#~ msgstr "Filändelse"
11796
 
+
11797
 
+#~ msgctxt "Comment"
11798
 
+#~ msgid "for example txt"
11799
 
+#~ msgstr "till exempel txt"
11800
 
+
11801
 
+#~ msgctxt "Name"
11802
 
+#~ msgid "Rating"
11803
 
+#~ msgstr "Betyg"
11804
 
+
11805
 
+#~ msgctxt "Comment"
11806
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
11807
 
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
11808
 
+
11809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11810
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
11811
 
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
11812
 
+
11813
 
+#~ msgctxt "Name"
11814
 
+#~ msgid "Tag"
11815
 
+#~ msgstr "Etikett"
11816
 
+
11817
 
+#~ msgctxt "Comment"
11818
 
+#~ msgid "Tag"
11819
 
+#~ msgstr "Etikett"
11820
 
+
11821
 
+#~ msgctxt "Name"
11822
 
+#~ msgid "Title"
11823
 
+#~ msgstr "Namn"
11824
 
+
11825
 
+#~ msgctxt "Name"
11826
 
+#~ msgid "File size"
11827
 
+#~ msgstr "Filstorlek"
11828
 
+
11829
 
+#~ msgctxt "Comment"
11830
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
11831
 
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
11832
 
+
11833
 
+#~ msgctxt "Name"
11834
 
+#~ msgid "Content size"
11835
 
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
11836
 
+
11837
 
+#~ msgctxt "Comment"
11838
 
+#~ msgid "in bytes"
11839
 
+#~ msgstr "i byte"
11840
 
+
11841
 
+#~ msgctxt "Name"
11842
 
+#~ msgid "Last modified"
11843
 
+#~ msgstr "Senast ändrad"
11844
 
+
11845
 
+#~ msgctxt "Comment"
11846
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
11847
 
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
11848
 
+
11849
 
+#~ msgctxt "Name"
11850
 
+#~ msgid "Open"
11851
 
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
11852
 
+
11853
 
+#~ msgctxt "Name"
11854
 
+#~ msgid "QEdje"
11855
 
+#~ msgstr "QEdje"
11856
 
+
11857
 
+#~ msgctxt "Comment"
11858
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
11859
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
11860
 
+
11861
 
+#~ msgctxt "Name"
11862
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
11863
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
11864
 
+
11865
 
+#~ msgctxt "Comment"
11866
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
11867
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
11868
 
+
11869
 
+#~ msgctxt "Comment"
11870
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
11871
 
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
11872
 
+
11873
 
+#~ msgctxt "Comment"
11874
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
11875
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
11876
 
+
11877
 
+#~ msgctxt "Name"
11878
 
+#~ msgid "BlueZ"
11879
 
+#~ msgstr "BlueZ"
11880
 
+
11881
 
+#~ msgctxt "Comment"
11882
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
11883
 
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
11884
 
+
11885
 
+#~ msgctxt "Name"
11886
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
11887
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
11888
 
+
11889
 
+#~ msgctxt "Comment"
11890
 
+#~ msgid ""
11891
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
11892
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
11893
 
+
11894
 
+#~ msgctxt "Name"
11895
 
+#~ msgid "Default Blue"
11896
 
+#~ msgstr "Standardblå"
11897
 
+
11898
 
+#~ msgctxt "Name"
11899
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
11900
 
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
11901
 
+
11902
 
+#~ msgctxt "Name"
11903
 
+#~ msgid "Curls on Green"
11904
 
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
11905
 
+
11906
 
+#~ msgctxt "Name"
11907
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
11908
 
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
11909
 
+
11910
 
+#~ msgctxt "Name"
11911
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
11912
 
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
11913
 
+
11914
 
+#~ msgctxt "Name"
11915
 
+#~ msgid "Processor"
11916
 
+#~ msgstr "Processor"
11917
 
+
11918
 
+#~ msgctxt "Comment"
11919
 
+#~ msgid "Processor information"
11920
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
11921
 
+
11922
 
+#~ msgctxt "Name"
11923
 
+#~ msgid "Audio and Video"
11924
 
+#~ msgstr "Ljud och video"
11925
 
+
11926
 
+#~ msgctxt "Name"
11927
 
+#~ msgid "Security"
11928
 
+#~ msgstr "Säkerhet"
11929
 
+
11930
 
+#~ msgctxt "Name"
11931
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
11932
 
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
11933
 
+
11934
 
+#~ msgctxt "Name"
11935
 
+#~ msgid "Contact Information"
11936
 
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
11937
 
+
11938
 
+#~ msgctxt "Name"
11939
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
11940
 
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
11941
 
+
11942
 
+#~ msgctxt "Name"
11943
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
11944
 
+#~ msgstr "KDE på Internet"
11945
 
+
11946
 
+#~ msgctxt "Name"
11947
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
11948
 
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
11949
 
+
11950
 
+#~ msgctxt "Name"
11951
 
+#~ msgid "Tutorials"
11952
 
+#~ msgstr "Handledningar"
11953
 
+
11954
 
+#~ msgctxt "Comment"
11955
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
11956
 
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
11957
 
+
11958
 
+#~ msgctxt "Comment"
11959
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
11960
 
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
11961
 
+
11962
 
+#~ msgctxt "Name"
11963
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
11964
 
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
11965
 
+
11966
 
+#~ msgctxt "Comment"
11967
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
11968
 
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
11969
 
+
11970
 
+#~ msgctxt "Name"
11971
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
11972
 
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
11973
 
+
11974
 
+#~ msgctxt "Comment"
11975
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
11976
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
11977
 
+
11978
 
+#~ msgctxt "Name"
11979
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
11980
 
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
11981
 
+
11982
 
+#~ msgctxt "Name"
11983
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
11984
 
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
11985
 
+
11986
 
+#~ msgctxt "Comment"
11987
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
11988
 
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
11989
 
+
11990
 
+#~ msgctxt "Name"
11991
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
11992
 
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
11993
 
+
11994
 
+#~ msgctxt "Name"
11995
 
+#~ msgid "Alexa"
11996
 
+#~ msgstr "Alexa"
11997
 
+
11998
 
+#~ msgctxt "Name"
11999
 
+#~ msgid "Alexa URL"
12000
 
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
12001
 
+
12002
 
+#~ msgctxt "Query"
12003
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
12004
 
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
12005
 
+
12006
 
+#~ msgctxt "Name"
12007
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
12008
 
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
12009
 
+
12010
 
+#~ msgctxt "Query"
12011
 
+#~ msgid ""
12012
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
12013
 
+#~ "&cat=web"
12014
 
+#~ msgstr ""
12015
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
12016
 
+#~ "&cat=web"
12017
 
+
12018
 
+#~ msgctxt "Name"
12019
 
+#~ msgid "Excite"
12020
 
+#~ msgstr "Excite"
12021
 
+
12022
 
+#~ msgctxt "Query"
12023
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
12024
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
12025
 
+
12026
 
+#~ msgctxt "Name"
12027
 
+#~ msgid "Hotbot"
12028
 
+#~ msgstr "Hotbot"
12029
 
+
12030
 
+#~ msgctxt "Query"
12031
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
12032
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
12033
 
+
12034
 
+#~ msgctxt "Name"
12035
 
+#~ msgid "Lycos"
12036
 
+#~ msgstr "Lycos"
12037
 
+
12038
 
+#~ msgctxt "Query"
12039
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
12040
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
12041
 
+
12042
 
+#~ msgctxt "Name"
12043
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
12044
 
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
12045
 
+
12046
 
+#~ msgctxt "Query"
12047
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
12048
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
12049
 
+
12050
 
+#~ msgctxt "Name"
12051
 
+#~ msgid "GO.com"
12052
 
+#~ msgstr "GO.com"
12053
 
+
12054
 
+#~ msgctxt "Query"
12055
 
+#~ msgid ""
12056
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
12057
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
12058
 
+#~ msgstr ""
12059
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
12060
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
12061
 
+
12062
 
+#~ msgctxt "Name"
12063
 
+#~ msgid "Whatis Query"
12064
 
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
12065
 
+
12066
 
+#~ msgctxt "Query"
12067
 
+#~ msgid ""
12068
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
12069
 
+#~ msgstr ""
12070
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
12071
 
+
12072
 
+#~ msgctxt "Comment"
12073
 
+#~ msgid "Device Information"
12074
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
12075
 
+
12076
 
+#~ msgctxt "Comment"
12077
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
12078
 
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
12079
 
+
12080
 
+#~ msgctxt "Name"
12081
 
+#~ msgid "Protocols"
12082
 
+#~ msgstr "Protokoll"
12083
 
+
12084
 
+#~ msgctxt "Name"
12085
 
+#~ msgid "Solid Backend"
12086
 
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
12087
 
+
12088
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
12089
 
+#~ msgid "General"
12090
 
+#~ msgstr "Allmänt"
12091
 
+
12092
 
+#~| msgctxt "Name"
12093
 
+#~| msgid "Input Devices"
12094
 
+#~ msgctxt "Name"
12095
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
12096
 
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
12097
 
+
12098
 
+#~| msgctxt "Name"
12099
 
+#~| msgid "Input Devices"
12100
 
+#~ msgctxt "Name"
12101
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
12102
 
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
12103
 
+
12104
 
+#~ msgctxt "Name"
12105
 
+#~ msgid "Login Manager"
12106
 
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
12107
 
+
12108
 
+#~ msgctxt "Name"
12109
 
+#~ msgid "Windows"
12110
 
+#~ msgstr "Fönster"
12111
 
+
12112
 
+#~ msgctxt "Name"
12113
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
12114
 
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
12115
 
+
12116
 
+#~ msgctxt "Name"
12117
 
+#~ msgid "Window-Specific"
12118
 
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
12119
 
+
12120
 
+#~ msgctxt "Name"
12121
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
12122
 
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
12123
 
+
12124
 
+#~ msgctxt "Name"
12125
 
+#~ msgid "About Me"
12126
 
+#~ msgstr "Om mig"
12127
 
+
12128
 
+#~ msgctxt "Name"
12129
 
+#~ msgid "Computer Administration"
12130
 
+#~ msgstr "Datoradministration"
12131
 
+
12132
 
+#~ msgctxt "Name"
12133
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
12134
 
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
12135
 
+
12136
 
+#~ msgctxt "Name"
12137
 
+#~ msgid "Look & Feel"
12138
 
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
12139
 
+
12140
 
+#~ msgctxt "Name"
12141
 
+#~ msgid "Personal"
12142
 
+#~ msgstr "Personligt"
12143
 
+
12144
 
+#~ msgctxt "Name"
12145
 
+#~ msgid "Regional & Language"
12146
 
+#~ msgstr "Region och språk"
12147
 
+
12148
 
+#~ msgctxt "Name"
12149
 
+#~ msgid "System Notifications"
12150
 
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
12151
 
+
12152
 
+#~ msgctxt "Name"
12153
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
12154
 
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
12155
 
+
12156
 
+#~ msgctxt "Comment"
12157
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
12158
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
12159
 
+
12160
 
+#~ msgctxt "Name"
12161
 
+#~ msgid "Subversion"
12162
 
+#~ msgstr "Subversion"
12163
 
+
12164
 
+#~ msgctxt "Name"
12165
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
12166
 
+#~ msgstr "Qt Assistant"
12167
 
+
12168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12169
 
+#~ msgid "Document Browser"
12170
 
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
12171
 
+
12172
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12173
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
12174
 
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
12175
 
+
12176
 
+#~ msgctxt "Name"
12177
 
+#~ msgid "DDD"
12178
 
+#~ msgstr "DDD"
12179
 
+
12180
 
+#~ msgctxt "Name"
12181
 
+#~ msgid "Qt Designer"
12182
 
+#~ msgstr "Qt designer"
12183
 
+
12184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12185
 
+#~ msgid "Interface Designer"
12186
 
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
12187
 
+
12188
 
+#~ msgctxt "Name"
12189
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
12190
 
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
12191
 
+
12192
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12193
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
12194
 
+#~ msgstr "Dialogeditor"
12195
 
+
12196
 
+#~ msgctxt "Name"
12197
 
+#~ msgid "Eclipse"
12198
 
+#~ msgstr "Eclipse"
12199
 
+
12200
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12201
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
12202
 
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
12203
 
+
12204
 
+#~ msgctxt "Name"
12205
 
+#~ msgid "FormDesigner"
12206
 
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
12207
 
+
12208
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12209
 
+#~ msgid "Java IDE"
12210
 
+#~ msgstr "Java-IDE"
12211
 
+
12212
 
+#~ msgctxt "Name"
12213
 
+#~ msgid "Forte"
12214
 
+#~ msgstr "Forte"
12215
 
+
12216
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12217
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
12218
 
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
12219
 
+
12220
 
+#~ msgctxt "Name"
12221
 
+#~ msgid "J2ME"
12222
 
+#~ msgstr "J2ME"
12223
 
+
12224
 
+#~ msgctxt "Name"
12225
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
12226
 
+#~ msgstr "Qt linguist"
12227
 
+
12228
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12229
 
+#~ msgid "Translation Tool"
12230
 
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
12231
 
+
12232
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12233
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
12234
 
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
12235
 
+
12236
 
+#~ msgctxt "Name"
12237
 
+#~ msgid "Pose"
12238
 
+#~ msgstr "Pose"
12239
 
+
12240
 
+#~ msgctxt "Name"
12241
 
+#~ msgid "Sced"
12242
 
+#~ msgstr "Sced"
12243
 
+
12244
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12245
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
12246
 
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
12247
 
+
12248
 
+#~ msgctxt "Name"
12249
 
+#~ msgid "Emacs"
12250
 
+#~ msgstr "Emacs"
12251
 
+
12252
 
+#~ msgctxt "Name"
12253
 
+#~ msgid "gEdit"
12254
 
+#~ msgstr "Gedit"
12255
 
+
12256
 
+#~ msgctxt "Name"
12257
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
12258
 
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
12259
 
+
12260
 
+#~ msgctxt "Name"
12261
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
12262
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
12263
 
+
12264
 
+#~ msgctxt "Name"
12265
 
+#~ msgid "Nano"
12266
 
+#~ msgstr "Nano"
12267
 
+
12268
 
+#~ msgctxt "Name"
12269
 
+#~ msgid "Nedit"
12270
 
+#~ msgstr "Nedit"
12271
 
+
12272
 
+#~ msgctxt "Name"
12273
 
+#~ msgid "Pico"
12274
 
+#~ msgstr "Pico"
12275
 
+
12276
 
+#~ msgctxt "Name"
12277
 
+#~ msgid "X Editor"
12278
 
+#~ msgstr "X editor"
12279
 
+
12280
 
+#~ msgctxt "Name"
12281
 
+#~ msgid "X Emacs"
12282
 
+#~ msgstr "X Emacs"
12283
 
+
12284
 
+#~ msgctxt "Name"
12285
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
12286
 
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
12287
 
+
12288
 
+#~ msgctxt "Comment"
12289
 
+#~ msgid ""
12290
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
12291
 
+#~ "disabled"
12292
 
+#~ msgstr ""
12293
 
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
12294
 
+#~ "inaktiverat"
12295
 
+
12296
 
+#~ msgctxt "Name"
12297
 
+#~ msgid "Alephone"
12298
 
+#~ msgstr "Alephone"
12299
 
+
12300
 
+#~ msgctxt "Comment"
12301
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
12302
 
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
12303
 
+
12304
 
+#~ msgctxt "Name"
12305
 
+#~ msgid "Batallion"
12306
 
+#~ msgstr "Batallion"
12307
 
+
12308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12309
 
+#~ msgid "Arcade Game"
12310
 
+#~ msgstr "Spelhallspel"
12311
 
+
12312
 
+#~ msgctxt "Name"
12313
 
+#~ msgid "Battleball"
12314
 
+#~ msgstr "Battleball"
12315
 
+
12316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12317
 
+#~ msgid "Ball Game"
12318
 
+#~ msgstr "Bollspel"
12319
 
+
12320
 
+#~ msgctxt "Name"
12321
 
+#~ msgid "ClanBomber"
12322
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
12323
 
+
12324
 
+#~ msgctxt "Name"
12325
 
+#~ msgid "cxhextris"
12326
 
+#~ msgstr "Cxhextris"
12327
 
+
12328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12329
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
12330
 
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
12331
 
+
12332
 
+#~ msgctxt "Name"
12333
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
12334
 
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
12335
 
+
12336
 
+#~ msgctxt "Name"
12337
 
+#~ msgid "Gnibbles"
12338
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
12339
 
+
12340
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12341
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
12342
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
12343
 
+
12344
 
+#~ msgctxt "Name"
12345
 
+#~ msgid "Gnobots II"
12346
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
12347
 
+
12348
 
+#~ msgctxt "Name"
12349
 
+#~ msgid "Mures"
12350
 
+#~ msgstr "Mures"
12351
 
+
12352
 
+#~ msgctxt "Name"
12353
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
12354
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
12355
 
+
12356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12357
 
+#~ msgid "Tactical Game"
12358
 
+#~ msgstr "Taktikspel"
12359
 
+
12360
 
+#~ msgctxt "Name"
12361
 
+#~ msgid "Scavenger"
12362
 
+#~ msgstr "Scavenger"
12363
 
+
12364
 
+#~ msgctxt "Name"
12365
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
12366
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
12367
 
+
12368
 
+#~ msgctxt "Name"
12369
 
+#~ msgid "Trophy"
12370
 
+#~ msgstr "Trophy"
12371
 
+
12372
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12373
 
+#~ msgid "Racing Game"
12374
 
+#~ msgstr "Racerspel"
12375
 
+
12376
 
+#~ msgctxt "Name"
12377
 
+#~ msgid "TuxRacer"
12378
 
+#~ msgstr "Tuxracer"
12379
 
+
12380
 
+#~ msgctxt "Name"
12381
 
+#~ msgid "XKobo"
12382
 
+#~ msgstr "Xkobo"
12383
 
+
12384
 
+#~ msgctxt "Name"
12385
 
+#~ msgid "XSoldier"
12386
 
+#~ msgstr "Xsoldier"
12387
 
+
12388
 
+#~ msgctxt "Name"
12389
 
+#~ msgid "Gataxx"
12390
 
+#~ msgstr "Gataxx"
12391
 
+
12392
 
+#~ msgctxt "Name"
12393
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
12394
 
+#~ msgstr "Gnome chess"
12395
 
+
12396
 
+#~ msgctxt "Name"
12397
 
+#~ msgid "Glines"
12398
 
+#~ msgstr "Glines"
12399
 
+
12400
 
+#~ msgctxt "Name"
12401
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
12402
 
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
12403
 
+
12404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12405
 
+#~ msgid "Tile Game"
12406
 
+#~ msgstr "Brickspel"
12407
 
+
12408
 
+#~ msgctxt "Name"
12409
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
12410
 
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
12411
 
+
12412
 
+#~ msgctxt "Name"
12413
 
+#~ msgid "Gnotravex"
12414
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
12415
 
+
12416
 
+#~ msgctxt "Name"
12417
 
+#~ msgid "Gnotski"
12418
 
+#~ msgstr "Gnotski"
12419
 
+
12420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12421
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
12422
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
12423
 
+
12424
 
+#~ msgctxt "Name"
12425
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
12426
 
+#~ msgstr "Gnome stones"
12427
 
+
12428
 
+#~ msgctxt "Name"
12429
 
+#~ msgid "Iagno"
12430
 
+#~ msgstr "Iagno"
12431
 
+
12432
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12433
 
+#~ msgid "Board Game"
12434
 
+#~ msgstr "Brädspel"
12435
 
+
12436
 
+#~ msgctxt "Name"
12437
 
+#~ msgid "Same GNOME"
12438
 
+#~ msgstr "Same Gnome"
12439
 
+
12440
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12441
 
+#~ msgid "Chess Game"
12442
 
+#~ msgstr "Schackspel"
12443
 
+
12444
 
+#~ msgctxt "Name"
12445
 
+#~ msgid "Xboard"
12446
 
+#~ msgstr "Xboard"
12447
 
+
12448
 
+#~ msgctxt "Name"
12449
 
+#~ msgid "Xgammon"
12450
 
+#~ msgstr "Xgammon"
12451
 
+
12452
 
+#~ msgctxt "Name"
12453
 
+#~ msgid "AisleRiot"
12454
 
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
12455
 
+
12456
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12457
 
+#~ msgid "Card Game"
12458
 
+#~ msgstr "Kortspel"
12459
 
+
12460
 
+#~ msgctxt "Name"
12461
 
+#~ msgid "FreeCell"
12462
 
+#~ msgstr "Kungen"
12463
 
+
12464
 
+#~ msgctxt "Name"
12465
 
+#~ msgid "PySol"
12466
 
+#~ msgstr "Pysol"
12467
 
+
12468
 
+#~ msgctxt "Name"
12469
 
+#~ msgid "XPat 2"
12470
 
+#~ msgstr "Xpat 2"
12471
 
+
12472
 
+#~ msgctxt "Name"
12473
 
+#~ msgid "Clanbomber"
12474
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
12475
 
+
12476
 
+#~ msgctxt "Name"
12477
 
+#~ msgid "Defendguin"
12478
 
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
12479
 
+
12480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12481
 
+#~ msgid "Game"
12482
 
+#~ msgstr "Spel"
12483
 
+
12484
 
+#~ msgctxt "Name"
12485
 
+#~ msgid "ChessMail"
12486
 
+#~ msgstr "Schackpost"
12487
 
+
12488
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12489
 
+#~ msgid "Email for Chess"
12490
 
+#~ msgstr "E-post för Schack"
12491
 
+
12492
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12493
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
12494
 
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
12495
 
+
12496
 
+#~ msgctxt "Name"
12497
 
+#~ msgid "Qmamecat"
12498
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
12499
 
+
12500
 
+#~ msgctxt "Name"
12501
 
+#~ msgid "GTali"
12502
 
+#~ msgstr "Gtali"
12503
 
+
12504
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12505
 
+#~ msgid "Dice Game"
12506
 
+#~ msgstr "Tärningsspel"
12507
 
+
12508
 
+#~ msgctxt "Name"
12509
 
+#~ msgid "Penguin Command"
12510
 
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
12511
 
+
12512
 
+#~ msgctxt "Name"
12513
 
+#~ msgid "Angband"
12514
 
+#~ msgstr "Angband"
12515
 
+
12516
 
+#~ msgctxt "Comment"
12517
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
12518
 
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
12519
 
+
12520
 
+#~ msgctxt "Name"
12521
 
+#~ msgid "Moria"
12522
 
+#~ msgstr "Moria"
12523
 
+
12524
 
+#~ msgctxt "Comment"
12525
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
12526
 
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
12527
 
+
12528
 
+#~ msgctxt "Name"
12529
 
+#~ msgid "NetHack"
12530
 
+#~ msgstr "Nethack"
12531
 
+
12532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12533
 
+#~ msgid "Quest Game"
12534
 
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
12535
 
+
12536
 
+#~ msgctxt "Name"
12537
 
+#~ msgid "Rogue"
12538
 
+#~ msgstr "Rogue"
12539
 
+
12540
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12541
 
+#~ msgid "The Original"
12542
 
+#~ msgstr "Originalet"
12543
 
+
12544
 
+#~ msgctxt "Name"
12545
 
+#~ msgid "ToME"
12546
 
+#~ msgstr "ToME"
12547
 
+
12548
 
+#~ msgctxt "Name"
12549
 
+#~ msgid "ZAngband"
12550
 
+#~ msgstr "Zangband"
12551
 
+
12552
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12553
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
12554
 
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
12555
 
+
12556
 
+#~ msgctxt "Name"
12557
 
+#~ msgid "Freeciv"
12558
 
+#~ msgstr "Friciv"
12559
 
+
12560
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12561
 
+#~ msgid "Strategy Game"
12562
 
+#~ msgstr "Strategispel"
12563
 
+
12564
 
+#~ msgctxt "Name"
12565
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
12566
 
+#~ msgstr "Freeciv-server"
12567
 
+
12568
 
+#~ msgctxt "Comment"
12569
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
12570
 
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
12571
 
+
12572
 
+#~ msgctxt "Name"
12573
 
+#~ msgid "XScorch"
12574
 
+#~ msgstr "Xscorch"
12575
 
+
12576
 
+#~ msgctxt "Comment"
12577
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
12578
 
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
12579
 
+
12580
 
+#~ msgctxt "Name"
12581
 
+#~ msgid "XShipWars"
12582
 
+#~ msgstr "Xshipwars"
12583
 
+
12584
 
+#~ msgctxt "Name"
12585
 
+#~ msgid "X Bitmap"
12586
 
+#~ msgstr "X bitmap"
12587
 
+
12588
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12589
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
12590
 
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
12591
 
+
12592
 
+#~ msgctxt "Name"
12593
 
+#~ msgid "Blender"
12594
 
+#~ msgstr "Blender"
12595
 
+
12596
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12597
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
12598
 
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
12599
 
+
12600
 
+#~ msgctxt "Name"
12601
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
12602
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
12603
 
+
12604
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12605
 
+#~ msgid "Image Viewer"
12606
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
12607
 
+
12608
 
+#~ msgctxt "Name"
12609
 
+#~ msgid "GhostView"
12610
 
+#~ msgstr "Ghostview"
12611
 
+
12612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12613
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
12614
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
12615
 
+
12616
 
+#~ msgctxt "Name"
12617
 
+#~ msgid "GIMP"
12618
 
+#~ msgstr "GIMP"
12619
 
+
12620
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12621
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
12622
 
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
12623
 
+
12624
 
+#~ msgctxt "Name"
12625
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
12626
 
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
12627
 
+
12628
 
+#~ msgctxt "Name"
12629
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
12630
 
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
12631
 
+
12632
 
+#~ msgctxt "Name"
12633
 
+#~ msgid "GPhoto"
12634
 
+#~ msgstr "Gphoto"
12635
 
+
12636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12637
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
12638
 
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
12639
 
+
12640
 
+#~ msgctxt "Name"
12641
 
+#~ msgid "Gqview"
12642
 
+#~ msgstr "Gqview"
12643
 
+
12644
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12645
 
+#~ msgid "Image Browser"
12646
 
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
12647
 
+
12648
 
+#~ msgctxt "Name"
12649
 
+#~ msgid "GV"
12650
 
+#~ msgstr "GV"
12651
 
+
12652
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12653
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
12654
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
12655
 
+
12656
 
+#~ msgctxt "Name"
12657
 
+#~ msgid "Inkscape"
12658
 
+#~ msgstr "Inkscape"
12659
 
+
12660
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12661
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
12662
 
+#~ msgstr "Vektorritning"
12663
 
+
12664
 
+#~ msgctxt "Name"
12665
 
+#~ msgid "Sketch"
12666
 
+#~ msgstr "Sketch"
12667
 
+
12668
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12669
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
12670
 
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
12671
 
+
12672
 
+#~ msgctxt "Name"
12673
 
+#~ msgid "Sodipodi"
12674
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
12675
 
+
12676
 
+#~ msgctxt "Name"
12677
 
+#~ msgid "TGif"
12678
 
+#~ msgstr "Tgif"
12679
 
+
12680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12681
 
+#~ msgid "Drawing Program"
12682
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
12683
 
+
12684
 
+#~ msgctxt "Name"
12685
 
+#~ msgid "X DVI"
12686
 
+#~ msgstr "X DVI"
12687
 
+
12688
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12689
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
12690
 
+#~ msgstr "DVI-visare"
12691
 
+
12692
 
+#~ msgctxt "Name"
12693
 
+#~ msgid "Xfig"
12694
 
+#~ msgstr "Xfig"
12695
 
+
12696
 
+#~ msgctxt "Name"
12697
 
+#~ msgid "X Paint"
12698
 
+#~ msgstr "X paint"
12699
 
+
12700
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12701
 
+#~ msgid "Paint Program"
12702
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
12703
 
+
12704
 
+#~ msgctxt "Name"
12705
 
+#~ msgid "Xpcd"
12706
 
+#~ msgstr "Xpcd"
12707
 
+
12708
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12709
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
12710
 
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
12711
 
+
12712
 
+#~ msgctxt "Name"
12713
 
+#~ msgid "XV"
12714
 
+#~ msgstr "XV"
12715
 
+
12716
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12717
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
12718
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
12719
 
+
12720
 
+#~ msgctxt "Name"
12721
 
+#~ msgid "Xwpick"
12722
 
+#~ msgstr "Xwpick"
12723
 
+
12724
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12725
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12726
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
12727
 
+
12728
 
+#~ msgctxt "Name"
12729
 
+#~ msgid "Arena"
12730
 
+#~ msgstr "Arena"
12731
 
+
12732
 
+#~ msgctxt "Name"
12733
 
+#~ msgid "Balsa"
12734
 
+#~ msgstr "Balsa"
12735
 
+
12736
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12737
 
+#~ msgid "Mail Client"
12738
 
+#~ msgstr "E-postklient"
12739
 
+
12740
 
+#~ msgctxt "Name"
12741
 
+#~ msgid "BlueFish"
12742
 
+#~ msgstr "Bluefish"
12743
 
+
12744
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12745
 
+#~ msgid "HTML Editor"
12746
 
+#~ msgstr "HTML-editor"
12747
 
+
12748
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12749
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
12750
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
12751
 
+
12752
 
+#~ msgctxt "Name"
12753
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
12754
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
12755
 
+
12756
 
+#~ msgctxt "Name"
12757
 
+#~ msgid "Coolmail"
12758
 
+#~ msgstr "Coolmail"
12759
 
+
12760
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12761
 
+#~ msgid "Mail Alert"
12762
 
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
12763
 
+
12764
 
+#~ msgctxt "Name"
12765
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
12766
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
12767
 
+
12768
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12769
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
12770
 
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
12771
 
+
12772
 
+#~ msgctxt "Name"
12773
 
+#~ msgid "Dpsftp"
12774
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
12775
 
+
12776
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12777
 
+#~ msgid "FTP Browser"
12778
 
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
12779
 
+
12780
 
+#~ msgctxt "Name"
12781
 
+#~ msgid "DrakSync"
12782
 
+#~ msgstr "Draksync"
12783
 
+
12784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12785
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
12786
 
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
12787
 
+
12788
 
+#~ msgctxt "Name"
12789
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
12790
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
12791
 
+
12792
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12793
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
12794
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
12795
 
+
12796
 
+#~ msgctxt "Name"
12797
 
+#~ msgid "Epiphany"
12798
 
+#~ msgstr "Epiphany"
12799
 
+
12800
 
+#~ msgctxt "Name"
12801
 
+#~ msgid "Ethereal"
12802
 
+#~ msgstr "Ethereal"
12803
 
+
12804
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12805
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
12806
 
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
12807
 
+
12808
 
+#~ msgctxt "Name"
12809
 
+#~ msgid "Evolution"
12810
 
+#~ msgstr "Evolution"
12811
 
+
12812
 
+#~ msgctxt "Name"
12813
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
12814
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
12815
 
+
12816
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12817
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
12818
 
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
12819
 
+
12820
 
+#~ msgctxt "Name"
12821
 
+#~ msgid "Gabber"
12822
 
+#~ msgstr "Gabber"
12823
 
+
12824
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12825
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
12826
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
12827
 
+
12828
 
+#~ msgctxt "Name"
12829
 
+#~ msgid "Gaim"
12830
 
+#~ msgstr "Gaim"
12831
 
+
12832
 
+#~ msgctxt "Name"
12833
 
+#~ msgid "Galeon"
12834
 
+#~ msgstr "Galeon"
12835
 
+
12836
 
+#~ msgctxt "Name"
12837
 
+#~ msgid "gFTP"
12838
 
+#~ msgstr "gFTP"
12839
 
+
12840
 
+#~ msgctxt "Name"
12841
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
12842
 
+#~ msgstr "Gnomeicu"
12843
 
+
12844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12845
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
12846
 
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
12847
 
+
12848
 
+#~ msgctxt "Name"
12849
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
12850
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
12851
 
+
12852
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12853
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
12854
 
+#~ msgstr "Videokonferens"
12855
 
+
12856
 
+#~ msgctxt "Name"
12857
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
12858
 
+#~ msgstr "Gnome talk"
12859
 
+
12860
 
+#~ msgctxt "Name"
12861
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
12862
 
+#~ msgstr "Gnome telnet"
12863
 
+
12864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12865
 
+#~ msgid "Remote Access"
12866
 
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
12867
 
+
12868
 
+#~ msgctxt "Name"
12869
 
+#~ msgid "ickle"
12870
 
+#~ msgstr "Ickle"
12871
 
+
12872
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12873
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
12874
 
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
12875
 
+
12876
 
+#~ msgctxt "Name"
12877
 
+#~ msgid "Java Web Start"
12878
 
+#~ msgstr "Java webbstart"
12879
 
+
12880
 
+#~ msgctxt "Name"
12881
 
+#~ msgid "KNews"
12882
 
+#~ msgstr "Knews"
12883
 
+
12884
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12885
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
12886
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
12887
 
+
12888
 
+#~ msgctxt "Name"
12889
 
+#~ msgid "Licq"
12890
 
+#~ msgstr "Licq"
12891
 
+
12892
 
+#~ msgctxt "Name"
12893
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
12894
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
12895
 
+
12896
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12897
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
12898
 
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
12899
 
+
12900
 
+#~ msgctxt "Name"
12901
 
+#~ msgid "Mozilla"
12902
 
+#~ msgstr "Mozilla"
12903
 
+
12904
 
+#~ msgctxt "Name"
12905
 
+#~ msgid "Firefox"
12906
 
+#~ msgstr "Firefox"
12907
 
+
12908
 
+#~ msgctxt "Name"
12909
 
+#~ msgid "Thunderbird"
12910
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
12911
 
+
12912
 
+#~ msgctxt "Name"
12913
 
+#~ msgid "Netscape 6"
12914
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
12915
 
+
12916
 
+#~ msgctxt "Name"
12917
 
+#~ msgid "Netscape"
12918
 
+#~ msgstr "Netscape"
12919
 
+
12920
 
+#~ msgctxt "Name"
12921
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
12922
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
12923
 
+
12924
 
+#~ msgctxt "Name"
12925
 
+#~ msgid "Nmapfe"
12926
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
12927
 
+
12928
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12929
 
+#~ msgid "Port Scanner"
12930
 
+#~ msgstr "Portavsökare"
12931
 
+
12932
 
+#~ msgctxt "Name"
12933
 
+#~ msgid "Opera"
12934
 
+#~ msgstr "Opera"
12935
 
+
12936
 
+#~ msgctxt "Name"
12937
 
+#~ msgid "Pan"
12938
 
+#~ msgstr "Pan"
12939
 
+
12940
 
+#~ msgctxt "Name"
12941
 
+#~ msgid "Sylpheed"
12942
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
12943
 
+
12944
 
+#~ msgctxt "Name"
12945
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
12946
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
12947
 
+
12948
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12949
 
+#~ msgid "FTP Client"
12950
 
+#~ msgstr "FTP-klient"
12951
 
+
12952
 
+#~ msgctxt "Name"
12953
 
+#~ msgid "Lftp"
12954
 
+#~ msgstr "Lftp"
12955
 
+
12956
 
+#~ msgctxt "Name"
12957
 
+#~ msgid "Links"
12958
 
+#~ msgstr "Links"
12959
 
+
12960
 
+#~ msgctxt "Name"
12961
 
+#~ msgid "Lynx"
12962
 
+#~ msgstr "Lynx"
12963
 
+
12964
 
+#~ msgctxt "Name"
12965
 
+#~ msgid "Mutt"
12966
 
+#~ msgstr "Mutt"
12967
 
+
12968
 
+#~ msgctxt "Name"
12969
 
+#~ msgid "NcFTP"
12970
 
+#~ msgstr "NcFTP"
12971
 
+
12972
 
+#~ msgctxt "Name"
12973
 
+#~ msgid "Pine"
12974
 
+#~ msgstr "Pine"
12975
 
+
12976
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12977
 
+#~ msgid "SILC Client"
12978
 
+#~ msgstr "SILC-klient"
12979
 
+
12980
 
+#~ msgctxt "Name"
12981
 
+#~ msgid "SILC"
12982
 
+#~ msgstr "SILC"
12983
 
+
12984
 
+#~ msgctxt "Name"
12985
 
+#~ msgid "Slrn"
12986
 
+#~ msgstr "Slrn"
12987
 
+
12988
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12989
 
+#~ msgid "News Reader"
12990
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
12991
 
+
12992
 
+#~ msgctxt "Name"
12993
 
+#~ msgid "w3m"
12994
 
+#~ msgstr "W3m"
12995
 
+
12996
 
+#~ msgctxt "Name"
12997
 
+#~ msgid "Wireshark"
12998
 
+#~ msgstr "Wireshark"
12999
 
+
13000
 
+#~ msgctxt "Name"
13001
 
+#~ msgid "X Biff"
13002
 
+#~ msgstr "X biff"
13003
 
+
13004
 
+#~ msgctxt "Name"
13005
 
+#~ msgid "XChat"
13006
 
+#~ msgstr "Xchat"
13007
 
+
13008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13009
 
+#~ msgid "IRC Chat"
13010
 
+#~ msgstr "IRC-chatt"
13011
 
+
13012
 
+#~ msgctxt "Name"
13013
 
+#~ msgid "XFMail"
13014
 
+#~ msgstr "Xfmail"
13015
 
+
13016
 
+#~ msgctxt "Name"
13017
 
+#~ msgid "X FTP"
13018
 
+#~ msgstr "X FTP"
13019
 
+
13020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13021
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
13022
 
+#~ msgstr "Videotext-visare"
13023
 
+
13024
 
+#~ msgctxt "Name"
13025
 
+#~ msgid "AleVT"
13026
 
+#~ msgstr "AleVT"
13027
 
+
13028
 
+#~ msgctxt "Name"
13029
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
13030
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
13031
 
+
13032
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13033
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
13034
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
13035
 
+
13036
 
+#~ msgctxt "Name"
13037
 
+#~ msgid "ams"
13038
 
+#~ msgstr "AMS"
13039
 
+
13040
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13041
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
13042
 
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
13043
 
+
13044
 
+#~ msgctxt "Name"
13045
 
+#~ msgid "amSynth"
13046
 
+#~ msgstr "Amsynth"
13047
 
+
13048
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13049
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
13050
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
13051
 
+
13052
 
+#~ msgctxt "Name"
13053
 
+#~ msgid "Ardour"
13054
 
+#~ msgstr "Ardour"
13055
 
+
13056
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13057
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
13058
 
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
13059
 
+
13060
 
+#~ msgctxt "Name"
13061
 
+#~ msgid "Audacity"
13062
 
+#~ msgstr "Audacity"
13063
 
+
13064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13065
 
+#~ msgid "Audio Editor"
13066
 
+#~ msgstr "Ljudeditor"
13067
 
+
13068
 
+#~ msgctxt "Name"
13069
 
+#~ msgid "Aumix"
13070
 
+#~ msgstr "Aumix"
13071
 
+
13072
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13073
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
13074
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
13075
 
+
13076
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13077
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
13078
 
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
13079
 
+
13080
 
+#~ msgctxt "Name"
13081
 
+#~ msgid "Aviplay"
13082
 
+#~ msgstr "Aviplay"
13083
 
+
13084
 
+#~ msgctxt "Name"
13085
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
13086
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
13087
 
+
13088
 
+#~ msgctxt "Name"
13089
 
+#~ msgid "DJPlay"
13090
 
+#~ msgstr "Djplay"
13091
 
+
13092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13093
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
13094
 
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
13095
 
+
13096
 
+#~ msgctxt "Name"
13097
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
13098
 
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
13099
 
+
13100
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13101
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
13102
 
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
13103
 
+
13104
 
+#~ msgctxt "Name"
13105
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
13106
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
13107
 
+
13108
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13109
 
+#~ msgid "MPEG Player"
13110
 
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
13111
 
+
13112
 
+#~ msgctxt "Name"
13113
 
+#~ msgid "FreeBirth"
13114
 
+#~ msgstr "Freebirth"
13115
 
+
13116
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13117
 
+#~ msgid "Drum Machine"
13118
 
+#~ msgstr "Trummaskin"
13119
 
+
13120
 
+#~ msgctxt "Name"
13121
 
+#~ msgid "FreqTweak"
13122
 
+#~ msgstr "Freqtweak"
13123
 
+
13124
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13125
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
13126
 
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
13127
 
+
13128
 
+#~ msgctxt "Name"
13129
 
+#~ msgid "gAlan"
13130
 
+#~ msgstr "Galan"
13131
 
+
13132
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13133
 
+#~ msgid "Modular Synth"
13134
 
+#~ msgstr "Modulär synt"
13135
 
+
13136
 
+#~ msgctxt "Name"
13137
 
+#~ msgid "Grip"
13138
 
+#~ msgstr "Grip"
13139
 
+
13140
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13141
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
13142
 
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
13143
 
+
13144
 
+#~ msgctxt "Name"
13145
 
+#~ msgid "GTV"
13146
 
+#~ msgstr "GTV"
13147
 
+
13148
 
+#~ msgctxt "Name"
13149
 
+#~ msgid "Hydrogen"
13150
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
13151
 
+
13152
 
+#~ msgctxt "Name"
13153
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
13154
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
13155
 
+
13156
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13157
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
13158
 
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
13159
 
+
13160
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13161
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
13162
 
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
13163
 
+
13164
 
+#~ msgctxt "Name"
13165
 
+#~ msgid "Jazz"
13166
 
+#~ msgstr "Jazz"
13167
 
+
13168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13169
 
+#~ msgid "Sound Processor"
13170
 
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
13171
 
+
13172
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13173
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
13174
 
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
13175
 
+
13176
 
+#~ msgctxt "Name"
13177
 
+#~ msgid "Meterbridge"
13178
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
13179
 
+
13180
 
+#~ msgctxt "Name"
13181
 
+#~ msgid "Mixxx"
13182
 
+#~ msgstr "Mixxx"
13183
 
+
13184
 
+#~ msgctxt "Name"
13185
 
+#~ msgid "MP3 Info"
13186
 
+#~ msgstr "MP3 info"
13187
 
+
13188
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13189
 
+#~ msgid "Video Player"
13190
 
+#~ msgstr "Filmspelare"
13191
 
+
13192
 
+#~ msgctxt "Name"
13193
 
+#~ msgid "MPlayer"
13194
 
+#~ msgstr "Mplayer"
13195
 
+
13196
 
+#~ msgctxt "Name"
13197
 
+#~ msgid "MpegTV"
13198
 
+#~ msgstr "MpegTV"
13199
 
+
13200
 
+#~ msgctxt "Name"
13201
 
+#~ msgid "MusE"
13202
 
+#~ msgstr "Muse"
13203
 
+
13204
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13205
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
13206
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
13207
 
+
13208
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13209
 
+#~ msgid "DVD Player"
13210
 
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
13211
 
+
13212
 
+#~ msgctxt "Name"
13213
 
+#~ msgid "Ogle"
13214
 
+#~ msgstr "Ogle"
13215
 
+
13216
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13217
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
13218
 
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
13219
 
+
13220
 
+#~ msgctxt "Name"
13221
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
13222
 
+#~ msgstr "OQTplayer"
13223
 
+
13224
 
+#~ msgctxt "Name"
13225
 
+#~ msgid "QJackCtl"
13226
 
+#~ msgstr "Qjackctl"
13227
 
+
13228
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13229
 
+#~ msgid "Control for Jack"
13230
 
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
13231
 
+
13232
 
+#~ msgctxt "Name"
13233
 
+#~ msgid "QSynth"
13234
 
+#~ msgstr "Qsynth"
13235
 
+
13236
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13237
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
13238
 
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
13239
 
+
13240
 
+#~ msgctxt "Name"
13241
 
+#~ msgid "RealPlayer"
13242
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
13243
 
+
13244
 
+#~ msgctxt "Name"
13245
 
+#~ msgid "reZound"
13246
 
+#~ msgstr "reZound"
13247
 
+
13248
 
+#~ msgctxt "Name"
13249
 
+#~ msgid "Slab"
13250
 
+#~ msgstr "Slab"
13251
 
+
13252
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13253
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
13254
 
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
13255
 
+
13256
 
+#~ msgctxt "Name"
13257
 
+#~ msgid "Sweep"
13258
 
+#~ msgstr "Sweep"
13259
 
+
13260
 
+#~ msgctxt "Name"
13261
 
+#~ msgid "vkeybd"
13262
 
+#~ msgstr "Vkeybd"
13263
 
+
13264
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13265
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
13266
 
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
13267
 
+
13268
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13269
 
+#~ msgid "Watch TV!"
13270
 
+#~ msgstr "Titta på TV"
13271
 
+
13272
 
+#~ msgctxt "Name"
13273
 
+#~ msgid "XawTV"
13274
 
+#~ msgstr "XawTV"
13275
 
+
13276
 
+#~ msgctxt "Name"
13277
 
+#~ msgid "XCam"
13278
 
+#~ msgstr "Xcam"
13279
 
+
13280
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13281
 
+#~ msgid "Camera Program"
13282
 
+#~ msgstr "Kameraprogram"
13283
 
+
13284
 
+#~ msgctxt "Name"
13285
 
+#~ msgid "Xine"
13286
 
+#~ msgstr "Xine"
13287
 
+
13288
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13289
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
13290
 
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
13291
 
+
13292
 
+#~ msgctxt "Name"
13293
 
+#~ msgid "XMMS"
13294
 
+#~ msgstr "XMMS"
13295
 
+
13296
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13297
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
13298
 
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
13299
 
+
13300
 
+#~ msgctxt "Name"
13301
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
13302
 
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
13303
 
+
13304
 
+#~ msgctxt "Name"
13305
 
+#~ msgid "XMovie"
13306
 
+#~ msgstr "Xmovie"
13307
 
+
13308
 
+#~ msgctxt "Name"
13309
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
13310
 
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
13311
 
+
13312
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13313
 
+#~ msgid "Soft Synth"
13314
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
13315
 
+
13316
 
+#~ msgctxt "Name"
13317
 
+#~ msgid "AbiWord"
13318
 
+#~ msgstr "Abiword"
13319
 
+
13320
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13321
 
+#~ msgid "Word Processor"
13322
 
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
13323
 
+
13324
 
+#~ msgctxt "Name"
13325
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
13326
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
13327
 
+
13328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13329
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
13330
 
+#~ msgstr "PDF-visare"
13331
 
+
13332
 
+#~ msgctxt "Name"
13333
 
+#~ msgid "Applix"
13334
 
+#~ msgstr "Applix"
13335
 
+
13336
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13337
 
+#~ msgid "Office Suite"
13338
 
+#~ msgstr "Office-paket"
13339
 
+
13340
 
+#~ msgctxt "Name"
13341
 
+#~ msgid "Dia"
13342
 
+#~ msgstr "Dia"
13343
 
+
13344
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13345
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
13346
 
+#~ msgstr "Program för diagram"
13347
 
+
13348
 
+#~ msgctxt "Name"
13349
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
13350
 
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
13351
 
+
13352
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13353
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
13354
 
+#~ msgstr "Personlig kalender"
13355
 
+
13356
 
+#~ msgctxt "Name"
13357
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
13358
 
+#~ msgstr "Gnome-card"
13359
 
+
13360
 
+#~ msgctxt "Name"
13361
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
13362
 
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
13363
 
+
13364
 
+#~ msgctxt "Name"
13365
 
+#~ msgid "GnuCash"
13366
 
+#~ msgstr "GnuCash"
13367
 
+
13368
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13369
 
+#~ msgid "Finance Manager"
13370
 
+#~ msgstr "Budgetprogram"
13371
 
+
13372
 
+#~ msgctxt "Name"
13373
 
+#~ msgid "Gnumeric"
13374
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
13375
 
+
13376
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13377
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
13378
 
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
13379
 
+
13380
 
+#~ msgctxt "Name"
13381
 
+#~ msgid "Guppi"
13382
 
+#~ msgstr "Guppi"
13383
 
+
13384
 
+#~ msgctxt "Name"
13385
 
+#~ msgid "Ical"
13386
 
+#~ msgstr "Ical"
13387
 
+
13388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13389
 
+#~ msgid "Calendar Program"
13390
 
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
13391
 
+
13392
 
+#~ msgctxt "Name"
13393
 
+#~ msgid "LyX"
13394
 
+#~ msgstr "Lyx"
13395
 
+
13396
 
+#~ msgctxt "Name"
13397
 
+#~ msgid "MrProject"
13398
 
+#~ msgstr "MrProject"
13399
 
+
13400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13401
 
+#~ msgid "Project Manager"
13402
 
+#~ msgstr "Projekthantering"
13403
 
+
13404
 
+#~ msgctxt "Name"
13405
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
13406
 
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
13407
 
+
13408
 
+#~ msgctxt "Name"
13409
 
+#~ msgid "Plan"
13410
 
+#~ msgstr "Plan"
13411
 
+
13412
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13413
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
13414
 
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
13415
 
+
13416
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13417
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
13418
 
+#~ msgstr "Referensdatabas"
13419
 
+
13420
 
+#~ msgctxt "Name"
13421
 
+#~ msgid "Pybliographic"
13422
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
13423
 
+
13424
 
+#~ msgctxt "Name"
13425
 
+#~ msgid "Scribus"
13426
 
+#~ msgstr "Scribus"
13427
 
+
13428
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13429
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
13430
 
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
13431
 
+
13432
 
+#~ msgctxt "Name"
13433
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
13434
 
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
13435
 
+
13436
 
+#~ msgctxt "Name"
13437
 
+#~ msgid "WordPerfect"
13438
 
+#~ msgstr "Wordperfect"
13439
 
+
13440
 
+#~ msgctxt "Name"
13441
 
+#~ msgid "xacc"
13442
 
+#~ msgstr "Xacc"
13443
 
+
13444
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13445
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
13446
 
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
13447
 
+
13448
 
+#~ msgctxt "Name"
13449
 
+#~ msgid "X PDF"
13450
 
+#~ msgstr "X PDF"
13451
 
+
13452
 
+#~ msgctxt "Name"
13453
 
+#~ msgid "XsLite"
13454
 
+#~ msgstr "Xslite"
13455
 
+
13456
 
+#~ msgctxt "Name"
13457
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
13458
 
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
13459
 
+
13460
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13461
 
+#~ msgid "WTS Client"
13462
 
+#~ msgstr "WTS-klient"
13463
 
+
13464
 
+#~ msgctxt "Name"
13465
 
+#~ msgid "EditXRes"
13466
 
+#~ msgstr "Editxres"
13467
 
+
13468
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13469
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
13470
 
+#~ msgstr "X resurseditor"
13471
 
+
13472
 
+#~ msgctxt "Name"
13473
 
+#~ msgid "Terminal"
13474
 
+#~ msgstr "Terminal"
13475
 
+
13476
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13477
 
+#~ msgid "Terminal Program"
13478
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
13479
 
+
13480
 
+#~ msgctxt "Name"
13481
 
+#~ msgid "Procinfo"
13482
 
+#~ msgstr "Procinfo"
13483
 
+
13484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13485
 
+#~ msgid "System Process Information"
13486
 
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
13487
 
+
13488
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13489
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
13490
 
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
13491
 
+
13492
 
+#~ msgctxt "Name"
13493
 
+#~ msgid "RXVT"
13494
 
+#~ msgstr "RXVT"
13495
 
+
13496
 
+#~ msgctxt "Name"
13497
 
+#~ msgid "Vmstat"
13498
 
+#~ msgstr "Vmstat"
13499
 
+
13500
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13501
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
13502
 
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
13503
 
+
13504
 
+#~ msgctxt "Name"
13505
 
+#~ msgid "Wine"
13506
 
+#~ msgstr "Wine"
13507
 
+
13508
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13509
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
13510
 
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
13511
 
+
13512
 
+#~ msgctxt "Name"
13513
 
+#~ msgid "X osview"
13514
 
+#~ msgstr "X osview"
13515
 
+
13516
 
+#~ msgctxt "Name"
13517
 
+#~ msgid "X Eyes"
13518
 
+#~ msgstr "X eyes"
13519
 
+
13520
 
+#~ msgctxt "Name"
13521
 
+#~ msgid "Tux"
13522
 
+#~ msgstr "Tux"
13523
 
+
13524
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13525
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
13526
 
+#~ msgstr "Linux-maskot"
13527
 
+
13528
 
+#~ msgctxt "Name"
13529
 
+#~ msgid "Calctool"
13530
 
+#~ msgstr "Calctool"
13531
 
+
13532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13533
 
+#~ msgid "Calculator"
13534
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
13535
 
+
13536
 
+#~ msgctxt "Name"
13537
 
+#~ msgid "E-Notes"
13538
 
+#~ msgstr "E-notes"
13539
 
+
13540
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13541
 
+#~ msgid "Personal Notes"
13542
 
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
13543
 
+
13544
 
+#~ msgctxt "Name"
13545
 
+#~ msgid "GKrellM"
13546
 
+#~ msgstr "GKrellM"
13547
 
+
13548
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13549
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
13550
 
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
13551
 
+
13552
 
+#~ msgctxt "Name"
13553
 
+#~ msgid "GNOME Who"
13554
 
+#~ msgstr "Gnome who"
13555
 
+
13556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13557
 
+#~ msgid "System Info Tool"
13558
 
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
13559
 
+
13560
 
+#~ msgctxt "Name"
13561
 
+#~ msgid "OClock"
13562
 
+#~ msgstr "Oclock"
13563
 
+
13564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13565
 
+#~ msgid "Clock"
13566
 
+#~ msgstr "Klocka"
13567
 
+
13568
 
+#~ msgctxt "Name"
13569
 
+#~ msgid "System Info"
13570
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
13571
 
+
13572
 
+#~ msgctxt "Name"
13573
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
13574
 
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
13575
 
+
13576
 
+#~ msgctxt "Name"
13577
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
13578
 
+#~ msgstr "Xgnokii"
13579
 
+
13580
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13581
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
13582
 
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
13583
 
+
13584
 
+#~ msgctxt "Name"
13585
 
+#~ msgid "X Calc"
13586
 
+#~ msgstr "X calc"
13587
 
+
13588
 
+#~ msgctxt "Name"
13589
 
+#~ msgid "X Clipboard"
13590
 
+#~ msgstr "X clipboard"
13591
 
+
13592
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13593
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
13594
 
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
13595
 
+
13596
 
+#~ msgctxt "Name"
13597
 
+#~ msgid "X Clock"
13598
 
+#~ msgstr "X clock"
13599
 
+
13600
 
+#~ msgctxt "Name"
13601
 
+#~ msgid "X Console"
13602
 
+#~ msgstr "X console"
13603
 
+
13604
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13605
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
13606
 
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
13607
 
+
13608
 
+#~ msgctxt "Name"
13609
 
+#~ msgid "X Kill"
13610
 
+#~ msgstr "Xkill"
13611
 
+
13612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13613
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
13614
 
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
13615
 
+
13616
 
+#~ msgctxt "Name"
13617
 
+#~ msgid "X Load"
13618
 
+#~ msgstr "X load"
13619
 
+
13620
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13621
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
13622
 
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
13623
 
+
13624
 
+#~ msgctxt "Name"
13625
 
+#~ msgid "X Magnifier"
13626
 
+#~ msgstr "X magnifier"
13627
 
+
13628
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13629
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
13630
 
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
13631
 
+
13632
 
+#~ msgctxt "Name"
13633
 
+#~ msgid "X Refresh"
13634
 
+#~ msgstr "Xrefresh"
13635
 
+
13636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13637
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
13638
 
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
13639
 
+
13640
 
+#~ msgctxt "Name"
13641
 
+#~ msgid "X Terminal"
13642
 
+#~ msgstr "X terminal"
13643
 
+
13644
 
+#~ msgctxt "Name"
13645
 
+#~ msgid "X Traceroute"
13646
 
+#~ msgstr "Xtraceroute"
13647
 
+
13648
 
+#~ msgctxt "Name"
13649
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
13650
 
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
13651
 
+
13652
 
+#~| msgctxt "Name"
13653
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
13654
 
+#~ msgctxt "Comment"
13655
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
13656
 
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
13657
 
+
13658
 
+#~| msgctxt "Name"
13659
 
+#~| msgid "Network Interface"
13660
 
+#~ msgctxt "Comment"
13661
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
13662
 
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
13663
 
+
13664
 
+#~ msgctxt "Comment"
13665
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
13666
 
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
13667
 
+
13668
 
+#~ msgctxt "Comment"
13669
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
13670
 
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
13671
 
+
13672
 
+#~ msgctxt "Comment"
13673
 
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
13674
 
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
13675
 
+
13676
 
+#~ msgctxt "Comment"
13677
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
13678
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
13679
 
+
13680
 
+#~ msgctxt "Comment"
13681
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
13682
 
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
13683
 
+
13684
 
+#~ msgctxt "Comment"
13685
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
13686
 
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
13687
 
+
13688
 
+#~ msgctxt "Comment"
13689
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
13690
 
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
13691
 
+
13692
 
+#~ msgctxt "Comment"
13693
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
13694
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
13695
 
+
13696
 
+#~ msgctxt "Comment"
13697
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
13698
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
13699
 
+
13700
 
+#~ msgctxt "Comment"
13701
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
13702
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
13703
 
+
13704
 
+#~ msgctxt "Comment"
13705
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
13706
 
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
13707
 
+
13708
 
+#~ msgctxt "Comment"
13709
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
13710
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
13711
 
+
13712
 
+#~ msgctxt "Comment"
13713
 
+#~ msgid "PowerDevil"
13714
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
13715
 
+
13716
 
+#~ msgctxt "Name"
13717
 
+#~ msgid "Object Name"
13718
 
+#~ msgstr "Objektnamn"
13719
 
+
13720
 
+#~ msgctxt "Name"
13721
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
13722
 
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
13723
 
+
13724
 
+#~ msgctxt "Name"
13725
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
13726
 
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
13727
 
+
13728
 
+#~ msgctxt "Name"
13729
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
13730
 
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
13731
 
+
13732
 
+#~ msgctxt "Name"
13733
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
13734
 
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
13735
 
+
13736
 
+#~ msgctxt "Comment"
13737
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
13738
 
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
13739
 
+
13740
 
+#~ msgctxt "Comment"
13741
 
+#~ msgid ""
13742
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
13743
 
+#~ msgstr ""
13744
 
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
13745
 
+#~ "Phonon"
13746
 
+
13747
 
+#~ msgctxt "Name"
13748
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
13749
 
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
13750
 
+
13751
 
+#~ msgctxt "Name"
13752
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
13753
 
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
13754
 
+
13755
 
+#~ msgctxt "Comment"
13756
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
13757
 
+#~ msgstr ""
13758
 
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
13759
 
+
13760
 
+#~ msgctxt "Name"
13761
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
13762
 
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
13763
 
+
13764
 
+#~ msgctxt "Name"
13765
 
+#~ msgid "KHotKeys"
13766
 
+#~ msgstr "Khotkeys"
13767
 
+
13768
 
+#~ msgctxt "Comment"
13769
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
13770
 
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
13771
 
+
13772
 
+#~ msgctxt "Name"
13773
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
13774
 
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
13775
 
+
13776
 
+#~ msgctxt "Comment"
13777
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
13778
 
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
13779
 
+
13780
 
+#~ msgctxt "Name"
13781
 
+#~ msgid "Sound"
13782
 
+#~ msgstr "Ljud"
13783
 
+
13784
 
+#~ msgctxt "Comment"
13785
 
+#~ msgid "Sound information"
13786
 
+#~ msgstr "Ljudinformation"
13787
 
+
13788
 
+#~ msgctxt "Name"
13789
 
+#~ msgid "Find Part"
13790
 
+#~ msgstr "Sökdel"
13791
 
+
13792
 
+#~ msgctxt "Comment"
13793
 
+#~ msgid "Attached devices information"
13794
 
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
13795
 
+
13796
 
+#~ msgctxt "Comment"
13797
 
+#~ msgid "Partition information"
13798
 
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
13799
 
+
13800
 
+#~ msgctxt "Comment"
13801
 
+#~ msgid "Processor Information"
13802
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
13803
 
+
13804
 
+#~ msgctxt "Name"
13805
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
13806
 
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
13807
 
+
13808
 
+#~ msgctxt "Name"
13809
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
13810
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
13811
 
+
13812
 
+#~ msgctxt "Name"
13813
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
13814
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
13815
 
+
13816
 
+#~ msgctxt "Name"
13817
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
13818
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
13819
 
+
13820
 
+#~ msgctxt "Name"
13821
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
13822
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
13823
 
+
13824
 
+#~ msgctxt "Name"
13825
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
13826
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
13827
 
+
13828
 
+#~ msgctxt "Name"
13829
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
13830
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
13831
 
+
13832
 
+#~ msgctxt "Comment"
13833
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
13834
 
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
13835
 
+
13836
 
+#~ msgctxt "Name"
13837
 
+#~ msgid "Communication"
13838
 
+#~ msgstr "Kommunikation"
13839
 
+
13840
 
+#~ msgctxt "Name"
13841
 
+#~ msgid "Connectivity"
13842
 
+#~ msgstr "Anslutningar"
13843
 
+
13844
 
+#~ msgctxt "Name"
13845
 
+#~ msgid "File download and sharing"
13846
 
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
13847
 
+
13848
 
+#~ msgctxt "Name"
13849
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
13850
 
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
13851
 
+
13852
 
+#~ msgctxt "Name"
13853
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
13854
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
13855
 
+
13856
 
+#~ msgctxt "Comment"
13857
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
13858
 
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
13859
 
+
13860
 
+#~ msgctxt "Comment"
13861
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
13862
 
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
13863
 
+
13864
 
+#~ msgctxt "Name"
13865
 
+#~ msgid "Atra Dot"
13866
 
+#~ msgstr "Atra punkt"
13867
 
+
13868
 
+#~ msgctxt "Name"
13869
 
+#~ msgid "EOS"
13870
 
+#~ msgstr "EOS"
13871
 
+
13872
 
+#~ msgctxt "Name"
13873
 
+#~ msgid "Pataca"
13874
 
+#~ msgstr "Pataca"
13875
 
+
13876
 
+#~ msgctxt "Name"
13877
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
13878
 
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
13879
 
+
13880
 
+#~ msgctxt "Comment"
13881
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
13882
 
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
13883
 
+
13884
 
+#~ msgctxt "Name"
13885
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
13886
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
13887
 
+
13888
 
+#~ msgctxt "Comment"
13889
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
13890
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
13891
 
+
13892
 
+#~ msgctxt "Name"
13893
 
+#~ msgid "Jpeg"
13894
 
+#~ msgstr "Jpeg"
13895
 
+
13896
 
+#~ msgctxt "Name"
13897
 
+#~ msgid "Svg"
13898
 
+#~ msgstr "SVG"
13899
 
+
13900
 
+#~ msgctxt "Name"
13901
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
13902
 
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
13903
 
+
13904
 
+#~ msgctxt "Comment"
13905
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
13906
 
+#~ msgstr ""
13907
 
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
13908
 
+
13909
 
+#~ msgctxt "Name"
13910
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
13911
 
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
13912
 
+
13913
 
+#~ msgctxt "Name"
13914
 
+#~ msgid "History Sidebar"
13915
 
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
13916
 
+
13917
 
+#~ msgctxt "Name"
13918
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
13919
 
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
13920
 
+
13921
 
+#~ msgctxt "Name"
13922
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
13923
 
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
13924
 
+
13925
 
+#~ msgctxt "Comment"
13926
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
13927
 
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
13928
 
+
13929
 
+#~ msgctxt "Name"
13930
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
13931
 
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
13932
 
+
13933
 
+#~ msgctxt "Comment"
13934
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
13935
 
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
13936
 
+
13937
 
+#~ msgctxt "Name"
13938
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
13939
 
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
13940
 
+
13941
 
+#~ msgctxt "Comment"
13942
 
+#~ msgid "Javascript media player"
13943
 
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
13944
 
+
13945
 
+#~ msgctxt "Name"
13946
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
13947
 
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
13948
 
+
13949
 
+#~ msgctxt "Comment"
13950
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
13951
 
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
13952
 
+
13953
 
+#~ msgctxt "Name"
13954
 
+#~ msgid "Tiger"
13955
 
+#~ msgstr "Tiger"
13956
 
+
13957
 
+#~ msgctxt "Comment"
13958
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
13959
 
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
13960
 
+
13961
 
+#~ msgctxt "Name"
13962
 
+#~ msgid "Python Clock"
13963
 
+#~ msgstr "Python klocka"
13964
 
+
13965
 
+#~ msgctxt "Name"
13966
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
13967
 
+#~ msgstr "Python datum och tid"
13968
 
+
13969
 
+#~ msgctxt "Comment"
13970
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
13971
 
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
13972
 
+
13973
 
+#~ msgctxt "Name"
13974
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
13975
 
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
13976
 
+
13977
 
+#~ msgctxt "Comment"
13978
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
13979
 
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
13980
 
+
13981
 
+#~ msgctxt "Name"
13982
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
13983
 
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
13984
 
+
13985
 
+#~ msgctxt "Comment"
13986
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
13987
 
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
13988
 
+
13989
 
+#~ msgctxt "Comment"
13990
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
13991
 
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
13992
 
+
13993
 
+#~ msgctxt "Name"
13994
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
13995
 
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
13996
 
+
13997
 
+#~ msgctxt "Name"
13998
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
13999
 
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
14000
 
+
14001
 
+#~ msgctxt "Comment"
14002
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
14003
 
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
14004
 
+
14005
 
+#~ msgctxt "Comment"
14006
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
14007
 
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
14008
 
+
14009
 
+#~ msgctxt "Comment"
14010
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
14011
 
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
14012
 
+
14013
 
+#~ msgctxt "Name"
14014
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
14015
 
+#~ msgstr "GNU avlusare"
14016
 
+
14017
 
+#~ msgctxt "Comment"
14018
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
14019
 
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
14020
 
+
14021
 
+#~ msgctxt "Name"
14022
 
+#~ msgid "Nitrogen"
14023
 
+#~ msgstr "Kväve"
14024
 
+
14025
 
+#~ msgctxt "Name"
14026
 
+#~ msgid "Plasma"
14027
 
+#~ msgstr "Plasma"
14028
 
+
14029
 
+#~ msgctxt "Comment"
14030
 
+#~ msgid ""
14031
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
14032
 
+#~ "searches"
14033
 
+#~ msgstr ""
14034
 
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
14035
 
+#~ "snabb skrivbordssökning"
14036
 
+
14037
 
+#~ msgctxt "Name"
14038
 
+#~ msgid "Ozone"
14039
 
+#~ msgstr "Ozone"
14040
 
+
14041
 
+#~ msgctxt "Name"
14042
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
14043
 
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
14044
 
+
14045
 
+#~ msgctxt "Comment"
14046
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
14047
 
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
14048
 
+
14049
 
+#~ msgctxt "Name"
14050
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
14051
 
+#~ msgstr "Nätadapter"
14052
 
+
14053
 
+#~ msgctxt "Name"
14054
 
+#~ msgid "Audio Interface"
14055
 
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
14056
 
+
14057
 
+#~ msgctxt "Name"
14058
 
+#~ msgid "Battery"
14059
 
+#~ msgstr "Batteri"
14060
 
+
14061
 
+#~ msgctxt "Name"
14062
 
+#~ msgid "Block"
14063
 
+#~ msgstr "Block"
14064
 
+
14065
 
+#~ msgctxt "Name"
14066
 
+#~ msgid "Button"
14067
 
+#~ msgstr "Knapp"
14068
 
+
14069
 
+#~ msgctxt "Name"
14070
 
+#~ msgid "Camera"
14071
 
+#~ msgstr "Kamera"
14072
 
+
14073
 
+#~ msgctxt "Name"
14074
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
14075
 
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
14076
 
+
14077
 
+#~ msgctxt "Name"
14078
 
+#~ msgid "Generic Interface"
14079
 
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
14080
 
+
14081
 
+#~ msgctxt "Name"
14082
 
+#~ msgid "Optical Disc"
14083
 
+#~ msgstr "Optisk skiva"
14084
 
+
14085
 
+#~ msgctxt "Name"
14086
 
+#~ msgid "Optical Drive"
14087
 
+#~ msgstr "Optisk enhet"
14088
 
+
14089
 
+#~ msgctxt "Name"
14090
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
14091
 
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
14092
 
+
14093
 
+#~ msgctxt "Name"
14094
 
+#~ msgid "Serial Interface"
14095
 
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
14096
 
+
14097
 
+#~ msgctxt "Name"
14098
 
+#~ msgid "Storage Access"
14099
 
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
14100
 
+
14101
 
+#~ msgctxt "Name"
14102
 
+#~ msgid "Storage Drive"
14103
 
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
14104
 
+
14105
 
+#~ msgctxt "Name"
14106
 
+#~ msgid "Storage Volume"
14107
 
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
14108
 
--- /dev/null
14109
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
14110
 
@@ -0,0 +1,538 @@
14111
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
14112
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
14113
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
14114
 
+#
14115
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
14116
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
14117
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
14118
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
14119
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
14120
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
14121
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
14122
 
+msgid ""
14123
 
+msgstr ""
14124
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
14125
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14126
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
14127
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
14128
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14129
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14130
 
+"Language: sv\n"
14131
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
14132
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14133
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14134
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
14135
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14136
 
+
14137
 
+#: KCharSelect.desktop:2
14138
 
+msgctxt "GenericName"
14139
 
+msgid "Character Selector"
14140
 
+msgstr "Teckenväljare"
14141
 
+
14142
 
+#: KCharSelect.desktop:80
14143
 
+msgctxt "Name"
14144
 
+msgid "KCharSelect"
14145
 
+msgstr "Kcharselect"
14146
 
+
14147
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
14148
 
+#~ msgid "Compress"
14149
 
+#~ msgstr "Compress"
14150
 
+
14151
 
+#~ msgctxt "Name"
14152
 
+#~ msgid "Here"
14153
 
+#~ msgstr "Här"
14154
 
+
14155
 
+#~ msgctxt "Name"
14156
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
14157
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
14158
 
+
14159
 
+#~ msgctxt "Name"
14160
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
14161
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
14162
 
+
14163
 
+#~ msgctxt "Name"
14164
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
14165
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
14166
 
+
14167
 
+#~ msgctxt "Name"
14168
 
+#~ msgid "Compress To..."
14169
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
14170
 
+
14171
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14172
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
14173
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
14174
 
+
14175
 
+#~ msgctxt "Name"
14176
 
+#~ msgid "Ark"
14177
 
+#~ msgstr "Ark"
14178
 
+
14179
 
+#~ msgctxt "Name"
14180
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
14181
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
14182
 
+
14183
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
14184
 
+#~ msgid "Extract"
14185
 
+#~ msgstr "Packa upp"
14186
 
+
14187
 
+#~ msgctxt "Name"
14188
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
14189
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
14190
 
+
14191
 
+#~ msgctxt "Name"
14192
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
14193
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
14194
 
+
14195
 
+#~ msgctxt "Name"
14196
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
14197
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
14198
 
+
14199
 
+#~ msgctxt "Comment"
14200
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
14201
 
+#~ msgstr ""
14202
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
14203
 
+
14204
 
+#~ msgctxt "Name"
14205
 
+#~ msgid "Archiver"
14206
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
14207
 
+
14208
 
+#~ msgctxt "Comment"
14209
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
14210
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
14211
 
+
14212
 
+#~ msgctxt "Name"
14213
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
14214
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
14215
 
+
14216
 
+#~ msgctxt "Name"
14217
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
14218
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
14219
 
+
14220
 
+#~ msgctxt "Name"
14221
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
14222
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
14223
 
+
14224
 
+#~ msgctxt "Name"
14225
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
14226
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
14227
 
+
14228
 
+#~ msgctxt "Name"
14229
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
14230
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
14231
 
+
14232
 
+#~ msgctxt "Comment"
14233
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
14234
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
14235
 
+
14236
 
+#~ msgctxt "Name"
14237
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
14238
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
14239
 
+
14240
 
+#~ msgctxt "Comment"
14241
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
14242
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
14243
 
+
14244
 
+#~ msgctxt "Name"
14245
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
14246
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
14247
 
+
14248
 
+#~ msgctxt "Name"
14249
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
14250
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
14251
 
+
14252
 
+#~ msgctxt "Comment"
14253
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
14254
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
14255
 
+
14256
 
+#~ msgctxt "Name"
14257
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
14258
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
14259
 
+
14260
 
+#~ msgctxt "Comment"
14261
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
14262
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
14263
 
+
14264
 
+#~ msgctxt "Name"
14265
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
14266
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
14267
 
+
14268
 
+#~ msgctxt "Comment"
14269
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
14270
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
14271
 
+
14272
 
+#~ msgctxt "Name"
14273
 
+#~ msgid "Filelight"
14274
 
+#~ msgstr "Filelight"
14275
 
+
14276
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14277
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
14278
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
14279
 
+
14280
 
+#~ msgctxt "Comment"
14281
 
+#~ msgid "View disk usage information"
14282
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
14283
 
+
14284
 
+#~ msgctxt "Name"
14285
 
+#~ msgid "Radial Map"
14286
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
14287
 
+
14288
 
+#~ msgctxt "Name"
14289
 
+#~ msgid "KCalc"
14290
 
+#~ msgstr "Kcalc"
14291
 
+
14292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14293
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
14294
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
14295
 
+
14296
 
+#~ msgctxt "Name"
14297
 
+#~ msgid "Storage Devices"
14298
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
14299
 
+
14300
 
+#~ msgctxt "Comment"
14301
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
14302
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
14303
 
+
14304
 
+#~ msgctxt "Name"
14305
 
+#~ msgid "KDiskFree"
14306
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
14307
 
+
14308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14309
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
14310
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
14311
 
+
14312
 
+#~ msgctxt "Name"
14313
 
+#~ msgid "KwikDisk"
14314
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
14315
 
+
14316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14317
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
14318
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
14319
 
+
14320
 
+#~ msgctxt "Name"
14321
 
+#~ msgid "Format"
14322
 
+#~ msgstr "Format"
14323
 
+
14324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14325
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
14326
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
14327
 
+
14328
 
+#~ msgctxt "Name"
14329
 
+#~ msgid "KFloppy"
14330
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
14331
 
+
14332
 
+#~ msgctxt "Name"
14333
 
+#~ msgid "Encrypt File"
14334
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
14335
 
+
14336
 
+#~ msgctxt "Name"
14337
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
14338
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
14339
 
+
14340
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14341
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
14342
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
14343
 
+
14344
 
+#~ msgctxt "Comment"
14345
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
14346
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
14347
 
+
14348
 
+#~ msgctxt "Name"
14349
 
+#~ msgid "KGpg"
14350
 
+#~ msgstr "Kgpg"
14351
 
+
14352
 
+#~ msgctxt "Name"
14353
 
+#~ msgid "View file decrypted"
14354
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
14355
 
+
14356
 
+#~ msgctxt "Name"
14357
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
14358
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
14359
 
+
14360
 
+#~ msgctxt "Comment"
14361
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
14362
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
14363
 
+
14364
 
+#~ msgctxt "Name"
14365
 
+#~ msgid "Remote Controls"
14366
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
14367
 
+
14368
 
+#~ msgctxt "Comment"
14369
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
14370
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
14371
 
+
14372
 
+#~ msgctxt "Name"
14373
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
14374
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
14375
 
+
14376
 
+#~ msgctxt "Comment"
14377
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
14378
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
14379
 
+
14380
 
+#~ msgctxt "Name"
14381
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
14382
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
14383
 
+
14384
 
+#~ msgctxt "Comment"
14385
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
14386
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
14387
 
+
14388
 
+#~ msgctxt "Name"
14389
 
+#~ msgid "Mode switch event"
14390
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
14391
 
+
14392
 
+#~ msgctxt "Comment"
14393
 
+#~ msgid "Mode has changed"
14394
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
14395
 
+
14396
 
+#~ msgctxt "Name"
14397
 
+#~ msgid "Application event"
14398
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
14399
 
+
14400
 
+#~ msgctxt "Comment"
14401
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
14402
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
14403
 
+
14404
 
+#~ msgctxt "Name"
14405
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
14406
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
14407
 
+
14408
 
+#~ msgctxt "Name"
14409
 
+#~ msgid "Lirc"
14410
 
+#~ msgstr "Lirc"
14411
 
+
14412
 
+#~ msgctxt "Comment"
14413
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
14414
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
14415
 
+
14416
 
+#~ msgctxt "Comment"
14417
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
14418
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
14419
 
+
14420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14421
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
14422
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
14423
 
+
14424
 
+#~ msgctxt "Name"
14425
 
+#~ msgid "KTimer"
14426
 
+#~ msgstr "Ktimer"
14427
 
+
14428
 
+#~ msgctxt "Name"
14429
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
14430
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
14431
 
+
14432
 
+#~ msgctxt "Comment"
14433
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
14434
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
14435
 
+
14436
 
+#~ msgctxt "Name"
14437
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
14438
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
14439
 
+
14440
 
+#~ msgctxt "Name"
14441
 
+#~ msgid "KWalletManager"
14442
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
14443
 
+
14444
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14445
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
14446
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
14447
 
+
14448
 
+#~ msgctxt "Name"
14449
 
+#~ msgid "Printer Applet"
14450
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
14451
 
+
14452
 
+#~ msgctxt "Comment"
14453
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
14454
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
14455
 
+
14456
 
+#~ msgctxt "Comment"
14457
 
+#~ msgid "Printer Applet"
14458
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
14459
 
+
14460
 
+#~ msgctxt "Name"
14461
 
+#~ msgid "New Printer"
14462
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
14463
 
+
14464
 
+#~ msgctxt "Comment"
14465
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
14466
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
14467
 
+
14468
 
+#~ msgctxt "Name"
14469
 
+#~ msgid "Printer Added"
14470
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
14471
 
+
14472
 
+#~ msgctxt "Comment"
14473
 
+#~ msgid "Printer Added"
14474
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
14475
 
+
14476
 
+#~ msgctxt "Name"
14477
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
14478
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
14479
 
+
14480
 
+#~ msgctxt "Comment"
14481
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
14482
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
14483
 
+
14484
 
+#~ msgctxt "Name"
14485
 
+#~ msgid "Other"
14486
 
+#~ msgstr "Annan"
14487
 
+
14488
 
+#~ msgctxt "Comment"
14489
 
+#~ msgid "Other"
14490
 
+#~ msgstr "Annan"
14491
 
+
14492
 
+#~ msgctxt "Name"
14493
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
14494
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
14495
 
+
14496
 
+#~ msgctxt "Comment"
14497
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
14498
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
14499
 
+
14500
 
+#~ msgctxt "Name"
14501
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
14502
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
14503
 
+
14504
 
+#~ msgctxt "Comment"
14505
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
14506
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
14507
 
+
14508
 
+#~ msgctxt "Comment"
14509
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
14510
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
14511
 
+
14512
 
+#~ msgctxt "Comment"
14513
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
14514
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
14515
 
+
14516
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14517
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
14518
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
14519
 
+
14520
 
+#~ msgctxt "Name"
14521
 
+#~ msgid "Sweeper"
14522
 
+#~ msgstr "Rensning"
14523
 
+
14524
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14525
 
+#~ msgid "System Cleaner"
14526
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
14527
 
+
14528
 
+#~ msgctxt "Name"
14529
 
+#~ msgid "Bitfields test"
14530
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
14531
 
+
14532
 
+#~ msgctxt "Name"
14533
 
+#~ msgid ""
14534
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
14535
 
+#~ msgstr ""
14536
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
14537
 
+
14538
 
+#~ msgctxt "Comment"
14539
 
+#~ msgid ""
14540
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
14541
 
+#~ "of time"
14542
 
+#~ msgstr ""
14543
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
14544
 
+#~ "tid."
14545
 
+
14546
 
+#~ msgctxt "Name"
14547
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
14548
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
14549
 
+
14550
 
+#~ msgctxt "Comment"
14551
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
14552
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
14553
 
+
14554
 
+#~ msgctxt "Name"
14555
 
+#~ msgid "ELF structure"
14556
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
14557
 
+
14558
 
+#~ msgctxt "Comment"
14559
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
14560
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
14561
 
+
14562
 
+#~ msgctxt "Name"
14563
 
+#~ msgid "Testing enums"
14564
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
14565
 
+
14566
 
+#~ msgctxt "Comment"
14567
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
14568
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
14569
 
+
14570
 
+#~ msgctxt "Name"
14571
 
+#~ msgid "PNG file header"
14572
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
14573
 
+
14574
 
+#~ msgctxt "Comment"
14575
 
+#~ msgid ""
14576
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
14577
 
+#~ "endian)"
14578
 
+#~ msgstr ""
14579
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
14580
 
+#~ "till big endian)"
14581
 
+
14582
 
+#~ msgctxt "Name"
14583
 
+#~ msgid "JavaScript test"
14584
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
14585
 
+
14586
 
+#~ msgctxt "Comment"
14587
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
14588
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
14589
 
+
14590
 
+#~ msgctxt "Name"
14591
 
+#~ msgid "Another simple test"
14592
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
14593
 
+
14594
 
+#~ msgctxt "Comment"
14595
 
+#~ msgid "A few more test structures"
14596
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
14597
 
+
14598
 
+#~ msgctxt "Name"
14599
 
+#~ msgid "Simple test"
14600
 
+#~ msgstr "Enkel test"
14601
 
+
14602
 
+#~ msgctxt "Comment"
14603
 
+#~ msgid "A few test structures"
14604
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
14605
 
+
14606
 
+#~ msgctxt "Name"
14607
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
14608
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
14609
 
+
14610
 
+#~ msgctxt "Name"
14611
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
14612
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
14613
 
+
14614
 
+#~ msgctxt "Name"
14615
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
14616
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
14617
 
+
14618
 
+#~ msgctxt "Name"
14619
 
+#~ msgid "Okteta"
14620
 
+#~ msgstr "Okteta"
14621
 
+
14622
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14623
 
+#~ msgid "Hex Editor"
14624
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
14625
 
+
14626
 
+#~ msgctxt "Name"
14627
 
+#~ msgid "IRKick"
14628
 
+#~ msgstr "IRKick"
14629
 
+
14630
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14631
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
14632
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
14633
 
+
14634
 
+#~ msgctxt "Name"
14635
 
+#~ msgid "Irkick notification"
14636
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
14637
 
+
14638
 
+#~ msgctxt "Comment"
14639
 
+#~ msgid "Irkick"
14640
 
+#~ msgstr "Irkick"
14641
 
+
14642
 
+#~ msgctxt "Name"
14643
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
14644
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
14645
 
+
14646
 
+#~ msgctxt "Comment"
14647
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
14648
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
14649
 
--- /dev/null
14650
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po
14651
 
@@ -0,0 +1,54 @@
14652
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
14653
 
+msgid ""
14654
 
+msgstr ""
14655
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
14656
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14657
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
14658
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:51+0100\n"
14659
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14660
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14661
 
+"Language: sv\n"
14662
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
14663
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14664
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14665
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
14666
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14667
 
+
14668
 
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:4
14669
 
+msgctxt "Name"
14670
 
+msgid "Secret Service Handling Tool"
14671
 
+msgstr "Secret Service-hanteringsverktyg"
14672
 
+
14673
 
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:33
14674
 
+msgctxt "Comment"
14675
 
+msgid "Secret Service Handling Tool"
14676
 
+msgstr "Secret Service-hanteringsverktyg"
14677
 
+
14678
 
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:9
14679
 
+msgctxt "Name"
14680
 
+msgid "Secret Service Server"
14681
 
+msgstr "Secret Service-server"
14682
 
+
14683
 
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:38
14684
 
+msgctxt "Comment"
14685
 
+msgid "Secret Service Server"
14686
 
+msgstr "Secret Service-server"
14687
 
+
14688
 
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:14
14689
 
+msgctxt "Name"
14690
 
+msgid "KDE Secret Sync"
14691
 
+msgstr "KDE-synkronisering med Secret"
14692
 
+
14693
 
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:42
14694
 
+msgctxt "Comment"
14695
 
+msgid "Synchronize Secret Information between Computers"
14696
 
+msgstr "Synkronisera hemlig information mellan datorer"
14697
 
+
14698
 
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:70
14699
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
14700
 
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Secret"
14701
 
+msgstr "Plånbok,Formulär,Lösenord,Formulärdata,Hemlighet"
14702
 
+
14703
 
+#~ msgctxt "Comment"
14704
 
+#~ msgid "KDE Secret Sync tool configuration"
14705
 
+#~ msgstr "Verktygsinställning av KDE-synkronisering med Secret"
14706
 
--- /dev/null
14707
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
14708
 
@@ -0,0 +1,538 @@
14709
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
14710
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
14711
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
14712
 
+#
14713
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
14714
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
14715
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
14716
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
14717
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
14718
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
14719
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
14720
 
+msgid ""
14721
 
+msgstr ""
14722
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
14723
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14724
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
14725
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
14726
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14727
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14728
 
+"Language: sv\n"
14729
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
14730
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14731
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14732
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
14733
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14734
 
+
14735
 
+#: ktimer.desktop:2
14736
 
+msgctxt "GenericName"
14737
 
+msgid "Countdown Launcher"
14738
 
+msgstr "Nerräknande startprogram"
14739
 
+
14740
 
+#: ktimer.desktop:67
14741
 
+msgctxt "Name"
14742
 
+msgid "KTimer"
14743
 
+msgstr "Ktimer"
14744
 
+
14745
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
14746
 
+#~ msgid "Compress"
14747
 
+#~ msgstr "Compress"
14748
 
+
14749
 
+#~ msgctxt "Name"
14750
 
+#~ msgid "Here"
14751
 
+#~ msgstr "Här"
14752
 
+
14753
 
+#~ msgctxt "Name"
14754
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
14755
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
14756
 
+
14757
 
+#~ msgctxt "Name"
14758
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
14759
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
14760
 
+
14761
 
+#~ msgctxt "Name"
14762
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
14763
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
14764
 
+
14765
 
+#~ msgctxt "Name"
14766
 
+#~ msgid "Compress To..."
14767
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
14768
 
+
14769
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14770
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
14771
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
14772
 
+
14773
 
+#~ msgctxt "Name"
14774
 
+#~ msgid "Ark"
14775
 
+#~ msgstr "Ark"
14776
 
+
14777
 
+#~ msgctxt "Name"
14778
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
14779
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
14780
 
+
14781
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
14782
 
+#~ msgid "Extract"
14783
 
+#~ msgstr "Packa upp"
14784
 
+
14785
 
+#~ msgctxt "Name"
14786
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
14787
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
14788
 
+
14789
 
+#~ msgctxt "Name"
14790
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
14791
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
14792
 
+
14793
 
+#~ msgctxt "Name"
14794
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
14795
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
14796
 
+
14797
 
+#~ msgctxt "Comment"
14798
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
14799
 
+#~ msgstr ""
14800
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
14801
 
+
14802
 
+#~ msgctxt "Name"
14803
 
+#~ msgid "Archiver"
14804
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
14805
 
+
14806
 
+#~ msgctxt "Comment"
14807
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
14808
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
14809
 
+
14810
 
+#~ msgctxt "Name"
14811
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
14812
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
14813
 
+
14814
 
+#~ msgctxt "Name"
14815
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
14816
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
14817
 
+
14818
 
+#~ msgctxt "Name"
14819
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
14820
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
14821
 
+
14822
 
+#~ msgctxt "Name"
14823
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
14824
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
14825
 
+
14826
 
+#~ msgctxt "Name"
14827
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
14828
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
14829
 
+
14830
 
+#~ msgctxt "Comment"
14831
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
14832
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
14833
 
+
14834
 
+#~ msgctxt "Name"
14835
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
14836
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
14837
 
+
14838
 
+#~ msgctxt "Comment"
14839
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
14840
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
14841
 
+
14842
 
+#~ msgctxt "Name"
14843
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
14844
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
14845
 
+
14846
 
+#~ msgctxt "Name"
14847
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
14848
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
14849
 
+
14850
 
+#~ msgctxt "Comment"
14851
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
14852
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
14853
 
+
14854
 
+#~ msgctxt "Name"
14855
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
14856
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
14857
 
+
14858
 
+#~ msgctxt "Comment"
14859
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
14860
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
14861
 
+
14862
 
+#~ msgctxt "Name"
14863
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
14864
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
14865
 
+
14866
 
+#~ msgctxt "Comment"
14867
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
14868
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
14869
 
+
14870
 
+#~ msgctxt "Name"
14871
 
+#~ msgid "Filelight"
14872
 
+#~ msgstr "Filelight"
14873
 
+
14874
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14875
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
14876
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
14877
 
+
14878
 
+#~ msgctxt "Comment"
14879
 
+#~ msgid "View disk usage information"
14880
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
14881
 
+
14882
 
+#~ msgctxt "Name"
14883
 
+#~ msgid "Radial Map"
14884
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
14885
 
+
14886
 
+#~ msgctxt "Name"
14887
 
+#~ msgid "KCalc"
14888
 
+#~ msgstr "Kcalc"
14889
 
+
14890
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14891
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
14892
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
14893
 
+
14894
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14895
 
+#~ msgid "Character Selector"
14896
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
14897
 
+
14898
 
+#~ msgctxt "Name"
14899
 
+#~ msgid "KCharSelect"
14900
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
14901
 
+
14902
 
+#~ msgctxt "Name"
14903
 
+#~ msgid "Storage Devices"
14904
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
14905
 
+
14906
 
+#~ msgctxt "Comment"
14907
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
14908
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
14909
 
+
14910
 
+#~ msgctxt "Name"
14911
 
+#~ msgid "KDiskFree"
14912
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
14913
 
+
14914
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14915
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
14916
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
14917
 
+
14918
 
+#~ msgctxt "Name"
14919
 
+#~ msgid "KwikDisk"
14920
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
14921
 
+
14922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14923
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
14924
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
14925
 
+
14926
 
+#~ msgctxt "Name"
14927
 
+#~ msgid "Format"
14928
 
+#~ msgstr "Format"
14929
 
+
14930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14931
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
14932
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
14933
 
+
14934
 
+#~ msgctxt "Name"
14935
 
+#~ msgid "KFloppy"
14936
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
14937
 
+
14938
 
+#~ msgctxt "Name"
14939
 
+#~ msgid "Encrypt File"
14940
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
14941
 
+
14942
 
+#~ msgctxt "Name"
14943
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
14944
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
14945
 
+
14946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14947
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
14948
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
14949
 
+
14950
 
+#~ msgctxt "Comment"
14951
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
14952
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
14953
 
+
14954
 
+#~ msgctxt "Name"
14955
 
+#~ msgid "KGpg"
14956
 
+#~ msgstr "Kgpg"
14957
 
+
14958
 
+#~ msgctxt "Name"
14959
 
+#~ msgid "View file decrypted"
14960
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
14961
 
+
14962
 
+#~ msgctxt "Name"
14963
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
14964
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
14965
 
+
14966
 
+#~ msgctxt "Comment"
14967
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
14968
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
14969
 
+
14970
 
+#~ msgctxt "Name"
14971
 
+#~ msgid "Remote Controls"
14972
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
14973
 
+
14974
 
+#~ msgctxt "Comment"
14975
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
14976
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
14977
 
+
14978
 
+#~ msgctxt "Name"
14979
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
14980
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
14981
 
+
14982
 
+#~ msgctxt "Comment"
14983
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
14984
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
14985
 
+
14986
 
+#~ msgctxt "Name"
14987
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
14988
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
14989
 
+
14990
 
+#~ msgctxt "Comment"
14991
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
14992
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
14993
 
+
14994
 
+#~ msgctxt "Name"
14995
 
+#~ msgid "Mode switch event"
14996
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
14997
 
+
14998
 
+#~ msgctxt "Comment"
14999
 
+#~ msgid "Mode has changed"
15000
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
15001
 
+
15002
 
+#~ msgctxt "Name"
15003
 
+#~ msgid "Application event"
15004
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
15005
 
+
15006
 
+#~ msgctxt "Comment"
15007
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
15008
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
15009
 
+
15010
 
+#~ msgctxt "Name"
15011
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
15012
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
15013
 
+
15014
 
+#~ msgctxt "Name"
15015
 
+#~ msgid "Lirc"
15016
 
+#~ msgstr "Lirc"
15017
 
+
15018
 
+#~ msgctxt "Comment"
15019
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
15020
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
15021
 
+
15022
 
+#~ msgctxt "Comment"
15023
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
15024
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
15025
 
+
15026
 
+#~ msgctxt "Name"
15027
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
15028
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
15029
 
+
15030
 
+#~ msgctxt "Comment"
15031
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
15032
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
15033
 
+
15034
 
+#~ msgctxt "Name"
15035
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
15036
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15037
 
+
15038
 
+#~ msgctxt "Name"
15039
 
+#~ msgid "KWalletManager"
15040
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15041
 
+
15042
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15043
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
15044
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15045
 
+
15046
 
+#~ msgctxt "Name"
15047
 
+#~ msgid "Printer Applet"
15048
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
15049
 
+
15050
 
+#~ msgctxt "Comment"
15051
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
15052
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
15053
 
+
15054
 
+#~ msgctxt "Comment"
15055
 
+#~ msgid "Printer Applet"
15056
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
15057
 
+
15058
 
+#~ msgctxt "Name"
15059
 
+#~ msgid "New Printer"
15060
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
15061
 
+
15062
 
+#~ msgctxt "Comment"
15063
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
15064
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
15065
 
+
15066
 
+#~ msgctxt "Name"
15067
 
+#~ msgid "Printer Added"
15068
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
15069
 
+
15070
 
+#~ msgctxt "Comment"
15071
 
+#~ msgid "Printer Added"
15072
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
15073
 
+
15074
 
+#~ msgctxt "Name"
15075
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
15076
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
15077
 
+
15078
 
+#~ msgctxt "Comment"
15079
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
15080
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
15081
 
+
15082
 
+#~ msgctxt "Name"
15083
 
+#~ msgid "Other"
15084
 
+#~ msgstr "Annan"
15085
 
+
15086
 
+#~ msgctxt "Comment"
15087
 
+#~ msgid "Other"
15088
 
+#~ msgstr "Annan"
15089
 
+
15090
 
+#~ msgctxt "Name"
15091
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
15092
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
15093
 
+
15094
 
+#~ msgctxt "Comment"
15095
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
15096
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
15097
 
+
15098
 
+#~ msgctxt "Name"
15099
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
15100
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
15101
 
+
15102
 
+#~ msgctxt "Comment"
15103
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
15104
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
15105
 
+
15106
 
+#~ msgctxt "Comment"
15107
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
15108
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
15109
 
+
15110
 
+#~ msgctxt "Comment"
15111
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
15112
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
15113
 
+
15114
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15115
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
15116
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
15117
 
+
15118
 
+#~ msgctxt "Name"
15119
 
+#~ msgid "Sweeper"
15120
 
+#~ msgstr "Rensning"
15121
 
+
15122
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15123
 
+#~ msgid "System Cleaner"
15124
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
15125
 
+
15126
 
+#~ msgctxt "Name"
15127
 
+#~ msgid "Bitfields test"
15128
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
15129
 
+
15130
 
+#~ msgctxt "Name"
15131
 
+#~ msgid ""
15132
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
15133
 
+#~ msgstr ""
15134
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
15135
 
+
15136
 
+#~ msgctxt "Comment"
15137
 
+#~ msgid ""
15138
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
15139
 
+#~ "of time"
15140
 
+#~ msgstr ""
15141
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
15142
 
+#~ "tid."
15143
 
+
15144
 
+#~ msgctxt "Name"
15145
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
15146
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
15147
 
+
15148
 
+#~ msgctxt "Comment"
15149
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
15150
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
15151
 
+
15152
 
+#~ msgctxt "Name"
15153
 
+#~ msgid "ELF structure"
15154
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
15155
 
+
15156
 
+#~ msgctxt "Comment"
15157
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
15158
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
15159
 
+
15160
 
+#~ msgctxt "Name"
15161
 
+#~ msgid "Testing enums"
15162
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
15163
 
+
15164
 
+#~ msgctxt "Comment"
15165
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
15166
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
15167
 
+
15168
 
+#~ msgctxt "Name"
15169
 
+#~ msgid "PNG file header"
15170
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
15171
 
+
15172
 
+#~ msgctxt "Comment"
15173
 
+#~ msgid ""
15174
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
15175
 
+#~ "endian)"
15176
 
+#~ msgstr ""
15177
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
15178
 
+#~ "till big endian)"
15179
 
+
15180
 
+#~ msgctxt "Name"
15181
 
+#~ msgid "JavaScript test"
15182
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
15183
 
+
15184
 
+#~ msgctxt "Comment"
15185
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
15186
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
15187
 
+
15188
 
+#~ msgctxt "Name"
15189
 
+#~ msgid "Another simple test"
15190
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
15191
 
+
15192
 
+#~ msgctxt "Comment"
15193
 
+#~ msgid "A few more test structures"
15194
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
15195
 
+
15196
 
+#~ msgctxt "Name"
15197
 
+#~ msgid "Simple test"
15198
 
+#~ msgstr "Enkel test"
15199
 
+
15200
 
+#~ msgctxt "Comment"
15201
 
+#~ msgid "A few test structures"
15202
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
15203
 
+
15204
 
+#~ msgctxt "Name"
15205
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
15206
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
15207
 
+
15208
 
+#~ msgctxt "Name"
15209
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
15210
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
15211
 
+
15212
 
+#~ msgctxt "Name"
15213
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
15214
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
15215
 
+
15216
 
+#~ msgctxt "Name"
15217
 
+#~ msgid "Okteta"
15218
 
+#~ msgstr "Okteta"
15219
 
+
15220
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15221
 
+#~ msgid "Hex Editor"
15222
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
15223
 
+
15224
 
+#~ msgctxt "Name"
15225
 
+#~ msgid "IRKick"
15226
 
+#~ msgstr "IRKick"
15227
 
+
15228
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15229
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
15230
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
15231
 
+
15232
 
+#~ msgctxt "Name"
15233
 
+#~ msgid "Irkick notification"
15234
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
15235
 
+
15236
 
+#~ msgctxt "Comment"
15237
 
+#~ msgid "Irkick"
15238
 
+#~ msgstr "Irkick"
15239
 
+
15240
 
+#~ msgctxt "Name"
15241
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
15242
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
15243
 
+
15244
 
+#~ msgctxt "Comment"
15245
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
15246
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
15247
 
--- /dev/null
15248
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
15249
 
@@ -0,0 +1,542 @@
15250
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
15251
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
15252
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
15253
 
+#
15254
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
15255
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
15256
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
15257
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
15258
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
15259
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
15260
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
15261
 
+msgid ""
15262
 
+msgstr ""
15263
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
15264
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15265
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
15266
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
15267
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
15268
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15269
 
+"Language: sv\n"
15270
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
15271
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15272
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15273
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
15274
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15275
 
+
15276
 
+#: kcmdf.desktop:15
15277
 
+msgctxt "Name"
15278
 
+msgid "Storage Devices"
15279
 
+msgstr "Lagringsenheter"
15280
 
+
15281
 
+#: kcmdf.desktop:88
15282
 
+msgctxt "Comment"
15283
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
15284
 
+msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
15285
 
+
15286
 
+#: kdf.desktop:2
15287
 
+msgctxt "Name"
15288
 
+msgid "KDiskFree"
15289
 
+msgstr "Kdiskfree"
15290
 
+
15291
 
+#: kdf.desktop:74
15292
 
+msgctxt "GenericName"
15293
 
+msgid "View Disk Usage"
15294
 
+msgstr "Visa diskanvändning"
15295
 
+
15296
 
+#: kwikdisk.desktop:2
15297
 
+msgctxt "Name"
15298
 
+msgid "KwikDisk"
15299
 
+msgstr "Snabbdisk"
15300
 
+
15301
 
+#: kwikdisk.desktop:76
15302
 
+msgctxt "GenericName"
15303
 
+msgid "Removable Media Utility"
15304
 
+msgstr "Verktyg för flyttbar media"
15305
 
+
15306
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
15307
 
+#~ msgid "Compress"
15308
 
+#~ msgstr "Compress"
15309
 
+
15310
 
+#~ msgctxt "Name"
15311
 
+#~ msgid "Here"
15312
 
+#~ msgstr "Här"
15313
 
+
15314
 
+#~ msgctxt "Name"
15315
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
15316
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
15317
 
+
15318
 
+#~ msgctxt "Name"
15319
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
15320
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
15321
 
+
15322
 
+#~ msgctxt "Name"
15323
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
15324
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
15325
 
+
15326
 
+#~ msgctxt "Name"
15327
 
+#~ msgid "Compress To..."
15328
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
15329
 
+
15330
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15331
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
15332
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
15333
 
+
15334
 
+#~ msgctxt "Name"
15335
 
+#~ msgid "Ark"
15336
 
+#~ msgstr "Ark"
15337
 
+
15338
 
+#~ msgctxt "Name"
15339
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
15340
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
15341
 
+
15342
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
15343
 
+#~ msgid "Extract"
15344
 
+#~ msgstr "Packa upp"
15345
 
+
15346
 
+#~ msgctxt "Name"
15347
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
15348
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
15349
 
+
15350
 
+#~ msgctxt "Name"
15351
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
15352
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
15353
 
+
15354
 
+#~ msgctxt "Name"
15355
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
15356
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
15357
 
+
15358
 
+#~ msgctxt "Comment"
15359
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
15360
 
+#~ msgstr ""
15361
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
15362
 
+
15363
 
+#~ msgctxt "Name"
15364
 
+#~ msgid "Archiver"
15365
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
15366
 
+
15367
 
+#~ msgctxt "Comment"
15368
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
15369
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
15370
 
+
15371
 
+#~ msgctxt "Name"
15372
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
15373
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
15374
 
+
15375
 
+#~ msgctxt "Name"
15376
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
15377
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
15378
 
+
15379
 
+#~ msgctxt "Name"
15380
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
15381
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
15382
 
+
15383
 
+#~ msgctxt "Name"
15384
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
15385
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
15386
 
+
15387
 
+#~ msgctxt "Name"
15388
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
15389
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
15390
 
+
15391
 
+#~ msgctxt "Comment"
15392
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
15393
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
15394
 
+
15395
 
+#~ msgctxt "Name"
15396
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
15397
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
15398
 
+
15399
 
+#~ msgctxt "Comment"
15400
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
15401
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
15402
 
+
15403
 
+#~ msgctxt "Name"
15404
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
15405
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
15406
 
+
15407
 
+#~ msgctxt "Name"
15408
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
15409
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
15410
 
+
15411
 
+#~ msgctxt "Comment"
15412
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
15413
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
15414
 
+
15415
 
+#~ msgctxt "Name"
15416
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
15417
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
15418
 
+
15419
 
+#~ msgctxt "Comment"
15420
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
15421
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
15422
 
+
15423
 
+#~ msgctxt "Name"
15424
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
15425
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
15426
 
+
15427
 
+#~ msgctxt "Comment"
15428
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
15429
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
15430
 
+
15431
 
+#~ msgctxt "Name"
15432
 
+#~ msgid "Filelight"
15433
 
+#~ msgstr "Filelight"
15434
 
+
15435
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15436
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
15437
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
15438
 
+
15439
 
+#~ msgctxt "Comment"
15440
 
+#~ msgid "View disk usage information"
15441
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
15442
 
+
15443
 
+#~ msgctxt "Name"
15444
 
+#~ msgid "Radial Map"
15445
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
15446
 
+
15447
 
+#~ msgctxt "Name"
15448
 
+#~ msgid "KCalc"
15449
 
+#~ msgstr "Kcalc"
15450
 
+
15451
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15452
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
15453
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
15454
 
+
15455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15456
 
+#~ msgid "Character Selector"
15457
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
15458
 
+
15459
 
+#~ msgctxt "Name"
15460
 
+#~ msgid "KCharSelect"
15461
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
15462
 
+
15463
 
+#~ msgctxt "Name"
15464
 
+#~ msgid "Format"
15465
 
+#~ msgstr "Format"
15466
 
+
15467
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15468
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
15469
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
15470
 
+
15471
 
+#~ msgctxt "Name"
15472
 
+#~ msgid "KFloppy"
15473
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
15474
 
+
15475
 
+#~ msgctxt "Name"
15476
 
+#~ msgid "Encrypt File"
15477
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
15478
 
+
15479
 
+#~ msgctxt "Name"
15480
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
15481
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
15482
 
+
15483
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15484
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
15485
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
15486
 
+
15487
 
+#~ msgctxt "Comment"
15488
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
15489
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
15490
 
+
15491
 
+#~ msgctxt "Name"
15492
 
+#~ msgid "KGpg"
15493
 
+#~ msgstr "Kgpg"
15494
 
+
15495
 
+#~ msgctxt "Name"
15496
 
+#~ msgid "View file decrypted"
15497
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
15498
 
+
15499
 
+#~ msgctxt "Name"
15500
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
15501
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
15502
 
+
15503
 
+#~ msgctxt "Comment"
15504
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
15505
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
15506
 
+
15507
 
+#~ msgctxt "Name"
15508
 
+#~ msgid "Remote Controls"
15509
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
15510
 
+
15511
 
+#~ msgctxt "Comment"
15512
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
15513
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
15514
 
+
15515
 
+#~ msgctxt "Name"
15516
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
15517
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
15518
 
+
15519
 
+#~ msgctxt "Comment"
15520
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
15521
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
15522
 
+
15523
 
+#~ msgctxt "Name"
15524
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
15525
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
15526
 
+
15527
 
+#~ msgctxt "Comment"
15528
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
15529
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
15530
 
+
15531
 
+#~ msgctxt "Name"
15532
 
+#~ msgid "Mode switch event"
15533
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
15534
 
+
15535
 
+#~ msgctxt "Comment"
15536
 
+#~ msgid "Mode has changed"
15537
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
15538
 
+
15539
 
+#~ msgctxt "Name"
15540
 
+#~ msgid "Application event"
15541
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
15542
 
+
15543
 
+#~ msgctxt "Comment"
15544
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
15545
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
15546
 
+
15547
 
+#~ msgctxt "Name"
15548
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
15549
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
15550
 
+
15551
 
+#~ msgctxt "Name"
15552
 
+#~ msgid "Lirc"
15553
 
+#~ msgstr "Lirc"
15554
 
+
15555
 
+#~ msgctxt "Comment"
15556
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
15557
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
15558
 
+
15559
 
+#~ msgctxt "Comment"
15560
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
15561
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
15562
 
+
15563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15564
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
15565
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
15566
 
+
15567
 
+#~ msgctxt "Name"
15568
 
+#~ msgid "KTimer"
15569
 
+#~ msgstr "Ktimer"
15570
 
+
15571
 
+#~ msgctxt "Name"
15572
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
15573
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
15574
 
+
15575
 
+#~ msgctxt "Comment"
15576
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
15577
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
15578
 
+
15579
 
+#~ msgctxt "Name"
15580
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
15581
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15582
 
+
15583
 
+#~ msgctxt "Name"
15584
 
+#~ msgid "KWalletManager"
15585
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15586
 
+
15587
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15588
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
15589
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15590
 
+
15591
 
+#~ msgctxt "Name"
15592
 
+#~ msgid "Printer Applet"
15593
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
15594
 
+
15595
 
+#~ msgctxt "Comment"
15596
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
15597
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
15598
 
+
15599
 
+#~ msgctxt "Comment"
15600
 
+#~ msgid "Printer Applet"
15601
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
15602
 
+
15603
 
+#~ msgctxt "Name"
15604
 
+#~ msgid "New Printer"
15605
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
15606
 
+
15607
 
+#~ msgctxt "Comment"
15608
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
15609
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
15610
 
+
15611
 
+#~ msgctxt "Name"
15612
 
+#~ msgid "Printer Added"
15613
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
15614
 
+
15615
 
+#~ msgctxt "Comment"
15616
 
+#~ msgid "Printer Added"
15617
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
15618
 
+
15619
 
+#~ msgctxt "Name"
15620
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
15621
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
15622
 
+
15623
 
+#~ msgctxt "Comment"
15624
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
15625
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
15626
 
+
15627
 
+#~ msgctxt "Name"
15628
 
+#~ msgid "Other"
15629
 
+#~ msgstr "Annan"
15630
 
+
15631
 
+#~ msgctxt "Comment"
15632
 
+#~ msgid "Other"
15633
 
+#~ msgstr "Annan"
15634
 
+
15635
 
+#~ msgctxt "Name"
15636
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
15637
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
15638
 
+
15639
 
+#~ msgctxt "Comment"
15640
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
15641
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
15642
 
+
15643
 
+#~ msgctxt "Name"
15644
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
15645
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
15646
 
+
15647
 
+#~ msgctxt "Comment"
15648
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
15649
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
15650
 
+
15651
 
+#~ msgctxt "Comment"
15652
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
15653
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
15654
 
+
15655
 
+#~ msgctxt "Comment"
15656
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
15657
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
15658
 
+
15659
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15660
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
15661
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
15662
 
+
15663
 
+#~ msgctxt "Name"
15664
 
+#~ msgid "Sweeper"
15665
 
+#~ msgstr "Rensning"
15666
 
+
15667
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15668
 
+#~ msgid "System Cleaner"
15669
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
15670
 
+
15671
 
+#~ msgctxt "Name"
15672
 
+#~ msgid "Bitfields test"
15673
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
15674
 
+
15675
 
+#~ msgctxt "Name"
15676
 
+#~ msgid ""
15677
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
15678
 
+#~ msgstr ""
15679
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
15680
 
+
15681
 
+#~ msgctxt "Comment"
15682
 
+#~ msgid ""
15683
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
15684
 
+#~ "of time"
15685
 
+#~ msgstr ""
15686
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
15687
 
+#~ "tid."
15688
 
+
15689
 
+#~ msgctxt "Name"
15690
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
15691
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
15692
 
+
15693
 
+#~ msgctxt "Comment"
15694
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
15695
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
15696
 
+
15697
 
+#~ msgctxt "Name"
15698
 
+#~ msgid "ELF structure"
15699
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
15700
 
+
15701
 
+#~ msgctxt "Comment"
15702
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
15703
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
15704
 
+
15705
 
+#~ msgctxt "Name"
15706
 
+#~ msgid "Testing enums"
15707
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
15708
 
+
15709
 
+#~ msgctxt "Comment"
15710
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
15711
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
15712
 
+
15713
 
+#~ msgctxt "Name"
15714
 
+#~ msgid "PNG file header"
15715
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
15716
 
+
15717
 
+#~ msgctxt "Comment"
15718
 
+#~ msgid ""
15719
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
15720
 
+#~ "endian)"
15721
 
+#~ msgstr ""
15722
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
15723
 
+#~ "till big endian)"
15724
 
+
15725
 
+#~ msgctxt "Name"
15726
 
+#~ msgid "JavaScript test"
15727
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
15728
 
+
15729
 
+#~ msgctxt "Comment"
15730
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
15731
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
15732
 
+
15733
 
+#~ msgctxt "Name"
15734
 
+#~ msgid "Another simple test"
15735
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
15736
 
+
15737
 
+#~ msgctxt "Comment"
15738
 
+#~ msgid "A few more test structures"
15739
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
15740
 
+
15741
 
+#~ msgctxt "Name"
15742
 
+#~ msgid "Simple test"
15743
 
+#~ msgstr "Enkel test"
15744
 
+
15745
 
+#~ msgctxt "Comment"
15746
 
+#~ msgid "A few test structures"
15747
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
15748
 
+
15749
 
+#~ msgctxt "Name"
15750
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
15751
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
15752
 
+
15753
 
+#~ msgctxt "Name"
15754
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
15755
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
15756
 
+
15757
 
+#~ msgctxt "Name"
15758
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
15759
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
15760
 
+
15761
 
+#~ msgctxt "Name"
15762
 
+#~ msgid "Okteta"
15763
 
+#~ msgstr "Okteta"
15764
 
+
15765
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15766
 
+#~ msgid "Hex Editor"
15767
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
15768
 
+
15769
 
+#~ msgctxt "Name"
15770
 
+#~ msgid "IRKick"
15771
 
+#~ msgstr "IRKick"
15772
 
+
15773
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15774
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
15775
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
15776
 
+
15777
 
+#~ msgctxt "Name"
15778
 
+#~ msgid "Irkick notification"
15779
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
15780
 
+
15781
 
+#~ msgctxt "Comment"
15782
 
+#~ msgid "Irkick"
15783
 
+#~ msgstr "Irkick"
15784
 
+
15785
 
+#~ msgctxt "Name"
15786
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
15787
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
15788
 
+
15789
 
+#~ msgctxt "Comment"
15790
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
15791
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
15792
 
--- /dev/null
15793
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
15794
 
@@ -0,0 +1,547 @@
15795
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
15796
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
15797
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
15798
 
+#
15799
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
15800
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
15801
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
15802
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
15803
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
15804
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
15805
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
15806
 
+msgid ""
15807
 
+msgstr ""
15808
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
15809
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15810
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n"
15811
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:53+0100\n"
15812
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
15813
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15814
 
+"Language: sv\n"
15815
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
15816
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15817
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15818
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
15819
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15820
 
+
15821
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
15822
 
+msgctxt "Name"
15823
 
+msgid "KDE Wallet"
15824
 
+msgstr "KDE-plånbok"
15825
 
+
15826
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
15827
 
+msgctxt "Comment"
15828
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
15829
 
+msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
15830
 
+
15831
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150
15832
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
15833
 
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
15834
 
+msgstr "Plånbok,Formulär,Lösenord,Formulärdata"
15835
 
+
15836
 
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
15837
 
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
15838
 
+msgctxt "Name"
15839
 
+msgid "Wallet Management Tool"
15840
 
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15841
 
+
15842
 
+#: kwalletmanager.desktop:2
15843
 
+msgctxt "Name"
15844
 
+msgid "KWalletManager"
15845
 
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15846
 
+
15847
 
+#: kwalletmanager.desktop:58
15848
 
+msgctxt "GenericName"
15849
 
+msgid "Wallet Management Tool"
15850
 
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
15851
 
+
15852
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
15853
 
+#~ msgid "Compress"
15854
 
+#~ msgstr "Compress"
15855
 
+
15856
 
+#~ msgctxt "Name"
15857
 
+#~ msgid "Here"
15858
 
+#~ msgstr "Här"
15859
 
+
15860
 
+#~ msgctxt "Name"
15861
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
15862
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
15863
 
+
15864
 
+#~ msgctxt "Name"
15865
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
15866
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
15867
 
+
15868
 
+#~ msgctxt "Name"
15869
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
15870
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
15871
 
+
15872
 
+#~ msgctxt "Name"
15873
 
+#~ msgid "Compress To..."
15874
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
15875
 
+
15876
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15877
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
15878
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
15879
 
+
15880
 
+#~ msgctxt "Name"
15881
 
+#~ msgid "Ark"
15882
 
+#~ msgstr "Ark"
15883
 
+
15884
 
+#~ msgctxt "Name"
15885
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
15886
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
15887
 
+
15888
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
15889
 
+#~ msgid "Extract"
15890
 
+#~ msgstr "Packa upp"
15891
 
+
15892
 
+#~ msgctxt "Name"
15893
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
15894
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
15895
 
+
15896
 
+#~ msgctxt "Name"
15897
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
15898
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
15899
 
+
15900
 
+#~ msgctxt "Name"
15901
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
15902
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
15903
 
+
15904
 
+#~ msgctxt "Comment"
15905
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
15906
 
+#~ msgstr ""
15907
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
15908
 
+
15909
 
+#~ msgctxt "Name"
15910
 
+#~ msgid "Archiver"
15911
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
15912
 
+
15913
 
+#~ msgctxt "Comment"
15914
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
15915
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
15916
 
+
15917
 
+#~ msgctxt "Name"
15918
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
15919
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
15920
 
+
15921
 
+#~ msgctxt "Name"
15922
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
15923
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
15924
 
+
15925
 
+#~ msgctxt "Name"
15926
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
15927
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
15928
 
+
15929
 
+#~ msgctxt "Name"
15930
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
15931
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
15932
 
+
15933
 
+#~ msgctxt "Name"
15934
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
15935
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
15936
 
+
15937
 
+#~ msgctxt "Comment"
15938
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
15939
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
15940
 
+
15941
 
+#~ msgctxt "Name"
15942
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
15943
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
15944
 
+
15945
 
+#~ msgctxt "Comment"
15946
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
15947
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
15948
 
+
15949
 
+#~ msgctxt "Name"
15950
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
15951
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
15952
 
+
15953
 
+#~ msgctxt "Name"
15954
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
15955
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
15956
 
+
15957
 
+#~ msgctxt "Comment"
15958
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
15959
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
15960
 
+
15961
 
+#~ msgctxt "Name"
15962
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
15963
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
15964
 
+
15965
 
+#~ msgctxt "Comment"
15966
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
15967
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
15968
 
+
15969
 
+#~ msgctxt "Name"
15970
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
15971
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
15972
 
+
15973
 
+#~ msgctxt "Comment"
15974
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
15975
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
15976
 
+
15977
 
+#~ msgctxt "Name"
15978
 
+#~ msgid "Filelight"
15979
 
+#~ msgstr "Filelight"
15980
 
+
15981
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15982
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
15983
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
15984
 
+
15985
 
+#~ msgctxt "Comment"
15986
 
+#~ msgid "View disk usage information"
15987
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
15988
 
+
15989
 
+#~ msgctxt "Name"
15990
 
+#~ msgid "Radial Map"
15991
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
15992
 
+
15993
 
+#~ msgctxt "Name"
15994
 
+#~ msgid "KCalc"
15995
 
+#~ msgstr "Kcalc"
15996
 
+
15997
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15998
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
15999
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
16000
 
+
16001
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16002
 
+#~ msgid "Character Selector"
16003
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
16004
 
+
16005
 
+#~ msgctxt "Name"
16006
 
+#~ msgid "KCharSelect"
16007
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
16008
 
+
16009
 
+#~ msgctxt "Name"
16010
 
+#~ msgid "Storage Devices"
16011
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
16012
 
+
16013
 
+#~ msgctxt "Comment"
16014
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
16015
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
16016
 
+
16017
 
+#~ msgctxt "Name"
16018
 
+#~ msgid "KDiskFree"
16019
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
16020
 
+
16021
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16022
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
16023
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
16024
 
+
16025
 
+#~ msgctxt "Name"
16026
 
+#~ msgid "KwikDisk"
16027
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
16028
 
+
16029
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16030
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
16031
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
16032
 
+
16033
 
+#~ msgctxt "Name"
16034
 
+#~ msgid "Format"
16035
 
+#~ msgstr "Format"
16036
 
+
16037
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16038
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
16039
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
16040
 
+
16041
 
+#~ msgctxt "Name"
16042
 
+#~ msgid "KFloppy"
16043
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
16044
 
+
16045
 
+#~ msgctxt "Name"
16046
 
+#~ msgid "Encrypt File"
16047
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
16048
 
+
16049
 
+#~ msgctxt "Name"
16050
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
16051
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
16052
 
+
16053
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16054
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
16055
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
16056
 
+
16057
 
+#~ msgctxt "Comment"
16058
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
16059
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
16060
 
+
16061
 
+#~ msgctxt "Name"
16062
 
+#~ msgid "KGpg"
16063
 
+#~ msgstr "Kgpg"
16064
 
+
16065
 
+#~ msgctxt "Name"
16066
 
+#~ msgid "View file decrypted"
16067
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
16068
 
+
16069
 
+#~ msgctxt "Name"
16070
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
16071
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
16072
 
+
16073
 
+#~ msgctxt "Comment"
16074
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
16075
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
16076
 
+
16077
 
+#~ msgctxt "Name"
16078
 
+#~ msgid "Remote Controls"
16079
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
16080
 
+
16081
 
+#~ msgctxt "Comment"
16082
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
16083
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
16084
 
+
16085
 
+#~ msgctxt "Name"
16086
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
16087
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
16088
 
+
16089
 
+#~ msgctxt "Comment"
16090
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
16091
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
16092
 
+
16093
 
+#~ msgctxt "Name"
16094
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
16095
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
16096
 
+
16097
 
+#~ msgctxt "Comment"
16098
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
16099
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
16100
 
+
16101
 
+#~ msgctxt "Name"
16102
 
+#~ msgid "Mode switch event"
16103
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
16104
 
+
16105
 
+#~ msgctxt "Comment"
16106
 
+#~ msgid "Mode has changed"
16107
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
16108
 
+
16109
 
+#~ msgctxt "Name"
16110
 
+#~ msgid "Application event"
16111
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
16112
 
+
16113
 
+#~ msgctxt "Comment"
16114
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
16115
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
16116
 
+
16117
 
+#~ msgctxt "Name"
16118
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
16119
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
16120
 
+
16121
 
+#~ msgctxt "Name"
16122
 
+#~ msgid "Lirc"
16123
 
+#~ msgstr "Lirc"
16124
 
+
16125
 
+#~ msgctxt "Comment"
16126
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
16127
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
16128
 
+
16129
 
+#~ msgctxt "Comment"
16130
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
16131
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
16132
 
+
16133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16134
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
16135
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
16136
 
+
16137
 
+#~ msgctxt "Name"
16138
 
+#~ msgid "KTimer"
16139
 
+#~ msgstr "Ktimer"
16140
 
+
16141
 
+#~ msgctxt "Name"
16142
 
+#~ msgid "Printer Applet"
16143
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
16144
 
+
16145
 
+#~ msgctxt "Comment"
16146
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
16147
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
16148
 
+
16149
 
+#~ msgctxt "Comment"
16150
 
+#~ msgid "Printer Applet"
16151
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
16152
 
+
16153
 
+#~ msgctxt "Name"
16154
 
+#~ msgid "New Printer"
16155
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
16156
 
+
16157
 
+#~ msgctxt "Comment"
16158
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
16159
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
16160
 
+
16161
 
+#~ msgctxt "Name"
16162
 
+#~ msgid "Printer Added"
16163
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
16164
 
+
16165
 
+#~ msgctxt "Comment"
16166
 
+#~ msgid "Printer Added"
16167
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
16168
 
+
16169
 
+#~ msgctxt "Name"
16170
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
16171
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
16172
 
+
16173
 
+#~ msgctxt "Comment"
16174
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
16175
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
16176
 
+
16177
 
+#~ msgctxt "Name"
16178
 
+#~ msgid "Other"
16179
 
+#~ msgstr "Annan"
16180
 
+
16181
 
+#~ msgctxt "Comment"
16182
 
+#~ msgid "Other"
16183
 
+#~ msgstr "Annan"
16184
 
+
16185
 
+#~ msgctxt "Name"
16186
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
16187
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
16188
 
+
16189
 
+#~ msgctxt "Comment"
16190
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
16191
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
16192
 
+
16193
 
+#~ msgctxt "Name"
16194
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
16195
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
16196
 
+
16197
 
+#~ msgctxt "Comment"
16198
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
16199
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
16200
 
+
16201
 
+#~ msgctxt "Comment"
16202
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
16203
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
16204
 
+
16205
 
+#~ msgctxt "Comment"
16206
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
16207
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
16208
 
+
16209
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16210
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
16211
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
16212
 
+
16213
 
+#~ msgctxt "Name"
16214
 
+#~ msgid "Sweeper"
16215
 
+#~ msgstr "Rensning"
16216
 
+
16217
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16218
 
+#~ msgid "System Cleaner"
16219
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
16220
 
+
16221
 
+#~ msgctxt "Name"
16222
 
+#~ msgid "Bitfields test"
16223
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
16224
 
+
16225
 
+#~ msgctxt "Name"
16226
 
+#~ msgid ""
16227
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
16228
 
+#~ msgstr ""
16229
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
16230
 
+
16231
 
+#~ msgctxt "Comment"
16232
 
+#~ msgid ""
16233
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
16234
 
+#~ "of time"
16235
 
+#~ msgstr ""
16236
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
16237
 
+#~ "tid."
16238
 
+
16239
 
+#~ msgctxt "Name"
16240
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
16241
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
16242
 
+
16243
 
+#~ msgctxt "Comment"
16244
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
16245
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
16246
 
+
16247
 
+#~ msgctxt "Name"
16248
 
+#~ msgid "ELF structure"
16249
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
16250
 
+
16251
 
+#~ msgctxt "Comment"
16252
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
16253
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
16254
 
+
16255
 
+#~ msgctxt "Name"
16256
 
+#~ msgid "Testing enums"
16257
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
16258
 
+
16259
 
+#~ msgctxt "Comment"
16260
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
16261
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
16262
 
+
16263
 
+#~ msgctxt "Name"
16264
 
+#~ msgid "PNG file header"
16265
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
16266
 
+
16267
 
+#~ msgctxt "Comment"
16268
 
+#~ msgid ""
16269
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
16270
 
+#~ "endian)"
16271
 
+#~ msgstr ""
16272
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
16273
 
+#~ "till big endian)"
16274
 
+
16275
 
+#~ msgctxt "Name"
16276
 
+#~ msgid "JavaScript test"
16277
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
16278
 
+
16279
 
+#~ msgctxt "Comment"
16280
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
16281
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
16282
 
+
16283
 
+#~ msgctxt "Name"
16284
 
+#~ msgid "Another simple test"
16285
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
16286
 
+
16287
 
+#~ msgctxt "Comment"
16288
 
+#~ msgid "A few more test structures"
16289
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
16290
 
+
16291
 
+#~ msgctxt "Name"
16292
 
+#~ msgid "Simple test"
16293
 
+#~ msgstr "Enkel test"
16294
 
+
16295
 
+#~ msgctxt "Comment"
16296
 
+#~ msgid "A few test structures"
16297
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
16298
 
+
16299
 
+#~ msgctxt "Name"
16300
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
16301
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
16302
 
+
16303
 
+#~ msgctxt "Name"
16304
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
16305
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
16306
 
+
16307
 
+#~ msgctxt "Name"
16308
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
16309
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
16310
 
+
16311
 
+#~ msgctxt "Name"
16312
 
+#~ msgid "Okteta"
16313
 
+#~ msgstr "Okteta"
16314
 
+
16315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16316
 
+#~ msgid "Hex Editor"
16317
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
16318
 
+
16319
 
+#~ msgctxt "Name"
16320
 
+#~ msgid "IRKick"
16321
 
+#~ msgstr "IRKick"
16322
 
+
16323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16324
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
16325
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
16326
 
+
16327
 
+#~ msgctxt "Name"
16328
 
+#~ msgid "Irkick notification"
16329
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
16330
 
+
16331
 
+#~ msgctxt "Comment"
16332
 
+#~ msgid "Irkick"
16333
 
+#~ msgstr "Irkick"
16334
 
+
16335
 
+#~ msgctxt "Name"
16336
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
16337
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
16338
 
+
16339
 
+#~ msgctxt "Comment"
16340
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
16341
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
16342
 
--- /dev/null
16343
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
16344
 
@@ -0,0 +1,538 @@
16345
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
16346
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
16347
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
16348
 
+#
16349
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
16350
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
16351
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
16352
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
16353
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
16354
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
16355
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
16356
 
+msgid ""
16357
 
+msgstr ""
16358
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
16359
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16360
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
16361
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
16362
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
16363
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16364
 
+"Language: sv\n"
16365
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
16366
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16367
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16368
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16369
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16370
 
+
16371
 
+#: sweeper.desktop:10
16372
 
+msgctxt "Name"
16373
 
+msgid "Sweeper"
16374
 
+msgstr "Rensning"
16375
 
+
16376
 
+#: sweeper.desktop:70
16377
 
+msgctxt "GenericName"
16378
 
+msgid "System Cleaner"
16379
 
+msgstr "Systemrensning"
16380
 
+
16381
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
16382
 
+#~ msgid "Compress"
16383
 
+#~ msgstr "Compress"
16384
 
+
16385
 
+#~ msgctxt "Name"
16386
 
+#~ msgid "Here"
16387
 
+#~ msgstr "Här"
16388
 
+
16389
 
+#~ msgctxt "Name"
16390
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
16391
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
16392
 
+
16393
 
+#~ msgctxt "Name"
16394
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
16395
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
16396
 
+
16397
 
+#~ msgctxt "Name"
16398
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
16399
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
16400
 
+
16401
 
+#~ msgctxt "Name"
16402
 
+#~ msgid "Compress To..."
16403
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
16404
 
+
16405
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16406
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
16407
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
16408
 
+
16409
 
+#~ msgctxt "Name"
16410
 
+#~ msgid "Ark"
16411
 
+#~ msgstr "Ark"
16412
 
+
16413
 
+#~ msgctxt "Name"
16414
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
16415
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
16416
 
+
16417
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
16418
 
+#~ msgid "Extract"
16419
 
+#~ msgstr "Packa upp"
16420
 
+
16421
 
+#~ msgctxt "Name"
16422
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
16423
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
16424
 
+
16425
 
+#~ msgctxt "Name"
16426
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
16427
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
16428
 
+
16429
 
+#~ msgctxt "Name"
16430
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
16431
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
16432
 
+
16433
 
+#~ msgctxt "Comment"
16434
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
16435
 
+#~ msgstr ""
16436
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
16437
 
+
16438
 
+#~ msgctxt "Name"
16439
 
+#~ msgid "Archiver"
16440
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
16441
 
+
16442
 
+#~ msgctxt "Comment"
16443
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
16444
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
16445
 
+
16446
 
+#~ msgctxt "Name"
16447
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
16448
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
16449
 
+
16450
 
+#~ msgctxt "Name"
16451
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
16452
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
16453
 
+
16454
 
+#~ msgctxt "Name"
16455
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
16456
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
16457
 
+
16458
 
+#~ msgctxt "Name"
16459
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
16460
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
16461
 
+
16462
 
+#~ msgctxt "Name"
16463
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
16464
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
16465
 
+
16466
 
+#~ msgctxt "Comment"
16467
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
16468
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
16469
 
+
16470
 
+#~ msgctxt "Name"
16471
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
16472
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
16473
 
+
16474
 
+#~ msgctxt "Comment"
16475
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
16476
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
16477
 
+
16478
 
+#~ msgctxt "Name"
16479
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
16480
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
16481
 
+
16482
 
+#~ msgctxt "Name"
16483
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
16484
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
16485
 
+
16486
 
+#~ msgctxt "Comment"
16487
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
16488
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
16489
 
+
16490
 
+#~ msgctxt "Name"
16491
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
16492
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
16493
 
+
16494
 
+#~ msgctxt "Comment"
16495
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
16496
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
16497
 
+
16498
 
+#~ msgctxt "Name"
16499
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
16500
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
16501
 
+
16502
 
+#~ msgctxt "Comment"
16503
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
16504
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
16505
 
+
16506
 
+#~ msgctxt "Name"
16507
 
+#~ msgid "Filelight"
16508
 
+#~ msgstr "Filelight"
16509
 
+
16510
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16511
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
16512
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
16513
 
+
16514
 
+#~ msgctxt "Comment"
16515
 
+#~ msgid "View disk usage information"
16516
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
16517
 
+
16518
 
+#~ msgctxt "Name"
16519
 
+#~ msgid "Radial Map"
16520
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
16521
 
+
16522
 
+#~ msgctxt "Name"
16523
 
+#~ msgid "KCalc"
16524
 
+#~ msgstr "Kcalc"
16525
 
+
16526
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16527
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
16528
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
16529
 
+
16530
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16531
 
+#~ msgid "Character Selector"
16532
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
16533
 
+
16534
 
+#~ msgctxt "Name"
16535
 
+#~ msgid "KCharSelect"
16536
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
16537
 
+
16538
 
+#~ msgctxt "Name"
16539
 
+#~ msgid "Storage Devices"
16540
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
16541
 
+
16542
 
+#~ msgctxt "Comment"
16543
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
16544
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
16545
 
+
16546
 
+#~ msgctxt "Name"
16547
 
+#~ msgid "KDiskFree"
16548
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
16549
 
+
16550
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16551
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
16552
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
16553
 
+
16554
 
+#~ msgctxt "Name"
16555
 
+#~ msgid "KwikDisk"
16556
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
16557
 
+
16558
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16559
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
16560
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
16561
 
+
16562
 
+#~ msgctxt "Name"
16563
 
+#~ msgid "Format"
16564
 
+#~ msgstr "Format"
16565
 
+
16566
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16567
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
16568
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
16569
 
+
16570
 
+#~ msgctxt "Name"
16571
 
+#~ msgid "KFloppy"
16572
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
16573
 
+
16574
 
+#~ msgctxt "Name"
16575
 
+#~ msgid "Encrypt File"
16576
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
16577
 
+
16578
 
+#~ msgctxt "Name"
16579
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
16580
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
16581
 
+
16582
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16583
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
16584
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
16585
 
+
16586
 
+#~ msgctxt "Comment"
16587
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
16588
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
16589
 
+
16590
 
+#~ msgctxt "Name"
16591
 
+#~ msgid "KGpg"
16592
 
+#~ msgstr "Kgpg"
16593
 
+
16594
 
+#~ msgctxt "Name"
16595
 
+#~ msgid "View file decrypted"
16596
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
16597
 
+
16598
 
+#~ msgctxt "Name"
16599
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
16600
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
16601
 
+
16602
 
+#~ msgctxt "Comment"
16603
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
16604
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
16605
 
+
16606
 
+#~ msgctxt "Name"
16607
 
+#~ msgid "Remote Controls"
16608
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
16609
 
+
16610
 
+#~ msgctxt "Comment"
16611
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
16612
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
16613
 
+
16614
 
+#~ msgctxt "Name"
16615
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
16616
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
16617
 
+
16618
 
+#~ msgctxt "Comment"
16619
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
16620
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
16621
 
+
16622
 
+#~ msgctxt "Name"
16623
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
16624
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
16625
 
+
16626
 
+#~ msgctxt "Comment"
16627
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
16628
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
16629
 
+
16630
 
+#~ msgctxt "Name"
16631
 
+#~ msgid "Mode switch event"
16632
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
16633
 
+
16634
 
+#~ msgctxt "Comment"
16635
 
+#~ msgid "Mode has changed"
16636
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
16637
 
+
16638
 
+#~ msgctxt "Name"
16639
 
+#~ msgid "Application event"
16640
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
16641
 
+
16642
 
+#~ msgctxt "Comment"
16643
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
16644
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
16645
 
+
16646
 
+#~ msgctxt "Name"
16647
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
16648
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
16649
 
+
16650
 
+#~ msgctxt "Name"
16651
 
+#~ msgid "Lirc"
16652
 
+#~ msgstr "Lirc"
16653
 
+
16654
 
+#~ msgctxt "Comment"
16655
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
16656
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
16657
 
+
16658
 
+#~ msgctxt "Comment"
16659
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
16660
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
16661
 
+
16662
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16663
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
16664
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
16665
 
+
16666
 
+#~ msgctxt "Name"
16667
 
+#~ msgid "KTimer"
16668
 
+#~ msgstr "Ktimer"
16669
 
+
16670
 
+#~ msgctxt "Name"
16671
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
16672
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
16673
 
+
16674
 
+#~ msgctxt "Comment"
16675
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
16676
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
16677
 
+
16678
 
+#~ msgctxt "Name"
16679
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
16680
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
16681
 
+
16682
 
+#~ msgctxt "Name"
16683
 
+#~ msgid "KWalletManager"
16684
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
16685
 
+
16686
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16687
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
16688
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
16689
 
+
16690
 
+#~ msgctxt "Name"
16691
 
+#~ msgid "Printer Applet"
16692
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
16693
 
+
16694
 
+#~ msgctxt "Comment"
16695
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
16696
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
16697
 
+
16698
 
+#~ msgctxt "Comment"
16699
 
+#~ msgid "Printer Applet"
16700
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
16701
 
+
16702
 
+#~ msgctxt "Name"
16703
 
+#~ msgid "New Printer"
16704
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
16705
 
+
16706
 
+#~ msgctxt "Comment"
16707
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
16708
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
16709
 
+
16710
 
+#~ msgctxt "Name"
16711
 
+#~ msgid "Printer Added"
16712
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
16713
 
+
16714
 
+#~ msgctxt "Comment"
16715
 
+#~ msgid "Printer Added"
16716
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
16717
 
+
16718
 
+#~ msgctxt "Name"
16719
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
16720
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
16721
 
+
16722
 
+#~ msgctxt "Comment"
16723
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
16724
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
16725
 
+
16726
 
+#~ msgctxt "Name"
16727
 
+#~ msgid "Other"
16728
 
+#~ msgstr "Annan"
16729
 
+
16730
 
+#~ msgctxt "Comment"
16731
 
+#~ msgid "Other"
16732
 
+#~ msgstr "Annan"
16733
 
+
16734
 
+#~ msgctxt "Name"
16735
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
16736
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
16737
 
+
16738
 
+#~ msgctxt "Comment"
16739
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
16740
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
16741
 
+
16742
 
+#~ msgctxt "Name"
16743
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
16744
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
16745
 
+
16746
 
+#~ msgctxt "Comment"
16747
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
16748
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
16749
 
+
16750
 
+#~ msgctxt "Comment"
16751
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
16752
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
16753
 
+
16754
 
+#~ msgctxt "Comment"
16755
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
16756
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
16757
 
+
16758
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16759
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
16760
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
16761
 
+
16762
 
+#~ msgctxt "Name"
16763
 
+#~ msgid "Bitfields test"
16764
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
16765
 
+
16766
 
+#~ msgctxt "Name"
16767
 
+#~ msgid ""
16768
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
16769
 
+#~ msgstr ""
16770
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
16771
 
+
16772
 
+#~ msgctxt "Comment"
16773
 
+#~ msgid ""
16774
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
16775
 
+#~ "of time"
16776
 
+#~ msgstr ""
16777
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
16778
 
+#~ "tid."
16779
 
+
16780
 
+#~ msgctxt "Name"
16781
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
16782
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
16783
 
+
16784
 
+#~ msgctxt "Comment"
16785
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
16786
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
16787
 
+
16788
 
+#~ msgctxt "Name"
16789
 
+#~ msgid "ELF structure"
16790
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
16791
 
+
16792
 
+#~ msgctxt "Comment"
16793
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
16794
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
16795
 
+
16796
 
+#~ msgctxt "Name"
16797
 
+#~ msgid "Testing enums"
16798
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
16799
 
+
16800
 
+#~ msgctxt "Comment"
16801
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
16802
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
16803
 
+
16804
 
+#~ msgctxt "Name"
16805
 
+#~ msgid "PNG file header"
16806
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
16807
 
+
16808
 
+#~ msgctxt "Comment"
16809
 
+#~ msgid ""
16810
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
16811
 
+#~ "endian)"
16812
 
+#~ msgstr ""
16813
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
16814
 
+#~ "till big endian)"
16815
 
+
16816
 
+#~ msgctxt "Name"
16817
 
+#~ msgid "JavaScript test"
16818
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
16819
 
+
16820
 
+#~ msgctxt "Comment"
16821
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
16822
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
16823
 
+
16824
 
+#~ msgctxt "Name"
16825
 
+#~ msgid "Another simple test"
16826
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
16827
 
+
16828
 
+#~ msgctxt "Comment"
16829
 
+#~ msgid "A few more test structures"
16830
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
16831
 
+
16832
 
+#~ msgctxt "Name"
16833
 
+#~ msgid "Simple test"
16834
 
+#~ msgstr "Enkel test"
16835
 
+
16836
 
+#~ msgctxt "Comment"
16837
 
+#~ msgid "A few test structures"
16838
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
16839
 
+
16840
 
+#~ msgctxt "Name"
16841
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
16842
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
16843
 
+
16844
 
+#~ msgctxt "Name"
16845
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
16846
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
16847
 
+
16848
 
+#~ msgctxt "Name"
16849
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
16850
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
16851
 
+
16852
 
+#~ msgctxt "Name"
16853
 
+#~ msgid "Okteta"
16854
 
+#~ msgstr "Okteta"
16855
 
+
16856
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16857
 
+#~ msgid "Hex Editor"
16858
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
16859
 
+
16860
 
+#~ msgctxt "Name"
16861
 
+#~ msgid "IRKick"
16862
 
+#~ msgstr "IRKick"
16863
 
+
16864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16865
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
16866
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
16867
 
+
16868
 
+#~ msgctxt "Name"
16869
 
+#~ msgid "Irkick notification"
16870
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
16871
 
+
16872
 
+#~ msgctxt "Comment"
16873
 
+#~ msgid "Irkick"
16874
 
+#~ msgstr "Irkick"
16875
 
+
16876
 
+#~ msgctxt "Name"
16877
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
16878
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
16879
 
+
16880
 
+#~ msgctxt "Comment"
16881
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
16882
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
16883
 
--- /dev/null
16884
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
16885
 
@@ -0,0 +1,542 @@
16886
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
16887
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
16888
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
16889
 
+#
16890
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
16891
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
16892
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
16893
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
16894
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
16895
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
16896
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
16897
 
+msgid ""
16898
 
+msgstr ""
16899
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
16900
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16901
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
16902
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
16903
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
16904
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16905
 
+"Language: sv\n"
16906
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
16907
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16908
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16909
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16910
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16911
 
+
16912
 
+#: encryptfile.desktop:9
16913
 
+msgctxt "Name"
16914
 
+msgid "Encrypt File"
16915
 
+msgstr "Kryptera fil"
16916
 
+
16917
 
+#: encryptfolder.desktop:7
16918
 
+msgctxt "Name"
16919
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
16920
 
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
16921
 
+
16922
 
+#: kgpg.desktop:8
16923
 
+msgctxt "GenericName"
16924
 
+msgid "Encryption Tool"
16925
 
+msgstr "Krypteringsverktyg"
16926
 
+
16927
 
+#: kgpg.desktop:75
16928
 
+msgctxt "Comment"
16929
 
+msgid "A GnuPG frontend"
16930
 
+msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
16931
 
+
16932
 
+#: kgpg.desktop:143
16933
 
+msgctxt "Name"
16934
 
+msgid "KGpg"
16935
 
+msgstr "Kgpg"
16936
 
+
16937
 
+#: viewdecrypted.desktop:8
16938
 
+msgctxt "Name"
16939
 
+msgid "View file decrypted"
16940
 
+msgstr "Visa filen avkodad"
16941
 
+
16942
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
16943
 
+#~ msgid "Compress"
16944
 
+#~ msgstr "Compress"
16945
 
+
16946
 
+#~ msgctxt "Name"
16947
 
+#~ msgid "Here"
16948
 
+#~ msgstr "Här"
16949
 
+
16950
 
+#~ msgctxt "Name"
16951
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
16952
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
16953
 
+
16954
 
+#~ msgctxt "Name"
16955
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
16956
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
16957
 
+
16958
 
+#~ msgctxt "Name"
16959
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
16960
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
16961
 
+
16962
 
+#~ msgctxt "Name"
16963
 
+#~ msgid "Compress To..."
16964
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
16965
 
+
16966
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16967
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
16968
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
16969
 
+
16970
 
+#~ msgctxt "Name"
16971
 
+#~ msgid "Ark"
16972
 
+#~ msgstr "Ark"
16973
 
+
16974
 
+#~ msgctxt "Name"
16975
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
16976
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
16977
 
+
16978
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
16979
 
+#~ msgid "Extract"
16980
 
+#~ msgstr "Packa upp"
16981
 
+
16982
 
+#~ msgctxt "Name"
16983
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
16984
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
16985
 
+
16986
 
+#~ msgctxt "Name"
16987
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
16988
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
16989
 
+
16990
 
+#~ msgctxt "Name"
16991
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
16992
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
16993
 
+
16994
 
+#~ msgctxt "Comment"
16995
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
16996
 
+#~ msgstr ""
16997
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
16998
 
+
16999
 
+#~ msgctxt "Name"
17000
 
+#~ msgid "Archiver"
17001
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
17002
 
+
17003
 
+#~ msgctxt "Comment"
17004
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
17005
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
17006
 
+
17007
 
+#~ msgctxt "Name"
17008
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
17009
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
17010
 
+
17011
 
+#~ msgctxt "Name"
17012
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
17013
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
17014
 
+
17015
 
+#~ msgctxt "Name"
17016
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
17017
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
17018
 
+
17019
 
+#~ msgctxt "Name"
17020
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
17021
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
17022
 
+
17023
 
+#~ msgctxt "Name"
17024
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
17025
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
17026
 
+
17027
 
+#~ msgctxt "Comment"
17028
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
17029
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
17030
 
+
17031
 
+#~ msgctxt "Name"
17032
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
17033
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
17034
 
+
17035
 
+#~ msgctxt "Comment"
17036
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
17037
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
17038
 
+
17039
 
+#~ msgctxt "Name"
17040
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
17041
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
17042
 
+
17043
 
+#~ msgctxt "Name"
17044
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
17045
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
17046
 
+
17047
 
+#~ msgctxt "Comment"
17048
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
17049
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
17050
 
+
17051
 
+#~ msgctxt "Name"
17052
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
17053
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
17054
 
+
17055
 
+#~ msgctxt "Comment"
17056
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
17057
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
17058
 
+
17059
 
+#~ msgctxt "Name"
17060
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
17061
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
17062
 
+
17063
 
+#~ msgctxt "Comment"
17064
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
17065
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
17066
 
+
17067
 
+#~ msgctxt "Name"
17068
 
+#~ msgid "Filelight"
17069
 
+#~ msgstr "Filelight"
17070
 
+
17071
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17072
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
17073
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
17074
 
+
17075
 
+#~ msgctxt "Comment"
17076
 
+#~ msgid "View disk usage information"
17077
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
17078
 
+
17079
 
+#~ msgctxt "Name"
17080
 
+#~ msgid "Radial Map"
17081
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
17082
 
+
17083
 
+#~ msgctxt "Name"
17084
 
+#~ msgid "KCalc"
17085
 
+#~ msgstr "Kcalc"
17086
 
+
17087
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17088
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
17089
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
17090
 
+
17091
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17092
 
+#~ msgid "Character Selector"
17093
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
17094
 
+
17095
 
+#~ msgctxt "Name"
17096
 
+#~ msgid "KCharSelect"
17097
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
17098
 
+
17099
 
+#~ msgctxt "Name"
17100
 
+#~ msgid "Storage Devices"
17101
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
17102
 
+
17103
 
+#~ msgctxt "Comment"
17104
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
17105
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
17106
 
+
17107
 
+#~ msgctxt "Name"
17108
 
+#~ msgid "KDiskFree"
17109
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
17110
 
+
17111
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17112
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
17113
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
17114
 
+
17115
 
+#~ msgctxt "Name"
17116
 
+#~ msgid "KwikDisk"
17117
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
17118
 
+
17119
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17120
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
17121
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
17122
 
+
17123
 
+#~ msgctxt "Name"
17124
 
+#~ msgid "Format"
17125
 
+#~ msgstr "Format"
17126
 
+
17127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17128
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
17129
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
17130
 
+
17131
 
+#~ msgctxt "Name"
17132
 
+#~ msgid "KFloppy"
17133
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
17134
 
+
17135
 
+#~ msgctxt "Name"
17136
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
17137
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
17138
 
+
17139
 
+#~ msgctxt "Comment"
17140
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
17141
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
17142
 
+
17143
 
+#~ msgctxt "Name"
17144
 
+#~ msgid "Remote Controls"
17145
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
17146
 
+
17147
 
+#~ msgctxt "Comment"
17148
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
17149
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
17150
 
+
17151
 
+#~ msgctxt "Name"
17152
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
17153
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
17154
 
+
17155
 
+#~ msgctxt "Comment"
17156
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
17157
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
17158
 
+
17159
 
+#~ msgctxt "Name"
17160
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
17161
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
17162
 
+
17163
 
+#~ msgctxt "Comment"
17164
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
17165
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
17166
 
+
17167
 
+#~ msgctxt "Name"
17168
 
+#~ msgid "Mode switch event"
17169
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
17170
 
+
17171
 
+#~ msgctxt "Comment"
17172
 
+#~ msgid "Mode has changed"
17173
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
17174
 
+
17175
 
+#~ msgctxt "Name"
17176
 
+#~ msgid "Application event"
17177
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
17178
 
+
17179
 
+#~ msgctxt "Comment"
17180
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
17181
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
17182
 
+
17183
 
+#~ msgctxt "Name"
17184
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
17185
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
17186
 
+
17187
 
+#~ msgctxt "Name"
17188
 
+#~ msgid "Lirc"
17189
 
+#~ msgstr "Lirc"
17190
 
+
17191
 
+#~ msgctxt "Comment"
17192
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
17193
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
17194
 
+
17195
 
+#~ msgctxt "Comment"
17196
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
17197
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
17198
 
+
17199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17200
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
17201
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
17202
 
+
17203
 
+#~ msgctxt "Name"
17204
 
+#~ msgid "KTimer"
17205
 
+#~ msgstr "Ktimer"
17206
 
+
17207
 
+#~ msgctxt "Name"
17208
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
17209
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
17210
 
+
17211
 
+#~ msgctxt "Comment"
17212
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
17213
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
17214
 
+
17215
 
+#~ msgctxt "Name"
17216
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
17217
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17218
 
+
17219
 
+#~ msgctxt "Name"
17220
 
+#~ msgid "KWalletManager"
17221
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17222
 
+
17223
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17224
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
17225
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17226
 
+
17227
 
+#~ msgctxt "Name"
17228
 
+#~ msgid "Printer Applet"
17229
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
17230
 
+
17231
 
+#~ msgctxt "Comment"
17232
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
17233
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
17234
 
+
17235
 
+#~ msgctxt "Comment"
17236
 
+#~ msgid "Printer Applet"
17237
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
17238
 
+
17239
 
+#~ msgctxt "Name"
17240
 
+#~ msgid "New Printer"
17241
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
17242
 
+
17243
 
+#~ msgctxt "Comment"
17244
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
17245
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
17246
 
+
17247
 
+#~ msgctxt "Name"
17248
 
+#~ msgid "Printer Added"
17249
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
17250
 
+
17251
 
+#~ msgctxt "Comment"
17252
 
+#~ msgid "Printer Added"
17253
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
17254
 
+
17255
 
+#~ msgctxt "Name"
17256
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
17257
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
17258
 
+
17259
 
+#~ msgctxt "Comment"
17260
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
17261
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
17262
 
+
17263
 
+#~ msgctxt "Name"
17264
 
+#~ msgid "Other"
17265
 
+#~ msgstr "Annan"
17266
 
+
17267
 
+#~ msgctxt "Comment"
17268
 
+#~ msgid "Other"
17269
 
+#~ msgstr "Annan"
17270
 
+
17271
 
+#~ msgctxt "Name"
17272
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
17273
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
17274
 
+
17275
 
+#~ msgctxt "Comment"
17276
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
17277
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
17278
 
+
17279
 
+#~ msgctxt "Name"
17280
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
17281
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
17282
 
+
17283
 
+#~ msgctxt "Comment"
17284
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
17285
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
17286
 
+
17287
 
+#~ msgctxt "Comment"
17288
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
17289
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
17290
 
+
17291
 
+#~ msgctxt "Comment"
17292
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
17293
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
17294
 
+
17295
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17296
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
17297
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
17298
 
+
17299
 
+#~ msgctxt "Name"
17300
 
+#~ msgid "Sweeper"
17301
 
+#~ msgstr "Rensning"
17302
 
+
17303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17304
 
+#~ msgid "System Cleaner"
17305
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
17306
 
+
17307
 
+#~ msgctxt "Name"
17308
 
+#~ msgid "Bitfields test"
17309
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
17310
 
+
17311
 
+#~ msgctxt "Name"
17312
 
+#~ msgid ""
17313
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
17314
 
+#~ msgstr ""
17315
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
17316
 
+
17317
 
+#~ msgctxt "Comment"
17318
 
+#~ msgid ""
17319
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
17320
 
+#~ "of time"
17321
 
+#~ msgstr ""
17322
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
17323
 
+#~ "tid."
17324
 
+
17325
 
+#~ msgctxt "Name"
17326
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
17327
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
17328
 
+
17329
 
+#~ msgctxt "Comment"
17330
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
17331
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
17332
 
+
17333
 
+#~ msgctxt "Name"
17334
 
+#~ msgid "ELF structure"
17335
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
17336
 
+
17337
 
+#~ msgctxt "Comment"
17338
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
17339
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
17340
 
+
17341
 
+#~ msgctxt "Name"
17342
 
+#~ msgid "Testing enums"
17343
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
17344
 
+
17345
 
+#~ msgctxt "Comment"
17346
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
17347
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
17348
 
+
17349
 
+#~ msgctxt "Name"
17350
 
+#~ msgid "PNG file header"
17351
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
17352
 
+
17353
 
+#~ msgctxt "Comment"
17354
 
+#~ msgid ""
17355
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
17356
 
+#~ "endian)"
17357
 
+#~ msgstr ""
17358
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
17359
 
+#~ "till big endian)"
17360
 
+
17361
 
+#~ msgctxt "Name"
17362
 
+#~ msgid "JavaScript test"
17363
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
17364
 
+
17365
 
+#~ msgctxt "Comment"
17366
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
17367
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
17368
 
+
17369
 
+#~ msgctxt "Name"
17370
 
+#~ msgid "Another simple test"
17371
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
17372
 
+
17373
 
+#~ msgctxt "Comment"
17374
 
+#~ msgid "A few more test structures"
17375
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
17376
 
+
17377
 
+#~ msgctxt "Name"
17378
 
+#~ msgid "Simple test"
17379
 
+#~ msgstr "Enkel test"
17380
 
+
17381
 
+#~ msgctxt "Comment"
17382
 
+#~ msgid "A few test structures"
17383
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
17384
 
+
17385
 
+#~ msgctxt "Name"
17386
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
17387
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
17388
 
+
17389
 
+#~ msgctxt "Name"
17390
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
17391
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
17392
 
+
17393
 
+#~ msgctxt "Name"
17394
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
17395
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
17396
 
+
17397
 
+#~ msgctxt "Name"
17398
 
+#~ msgid "Okteta"
17399
 
+#~ msgstr "Okteta"
17400
 
+
17401
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17402
 
+#~ msgid "Hex Editor"
17403
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
17404
 
+
17405
 
+#~ msgctxt "Name"
17406
 
+#~ msgid "IRKick"
17407
 
+#~ msgstr "IRKick"
17408
 
+
17409
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17410
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
17411
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
17412
 
+
17413
 
+#~ msgctxt "Name"
17414
 
+#~ msgid "Irkick notification"
17415
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
17416
 
+
17417
 
+#~ msgctxt "Comment"
17418
 
+#~ msgid "Irkick"
17419
 
+#~ msgstr "Irkick"
17420
 
+
17421
 
+#~ msgctxt "Name"
17422
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
17423
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
17424
 
+
17425
 
+#~ msgctxt "Comment"
17426
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
17427
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
17428
 
--- /dev/null
17429
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
17430
 
@@ -0,0 +1,538 @@
17431
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
17432
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
17433
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
17434
 
+#
17435
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
17436
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
17437
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
17438
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
17439
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
17440
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
17441
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
17442
 
+msgid ""
17443
 
+msgstr ""
17444
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
17445
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17446
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
17447
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
17448
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
17449
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17450
 
+"Language: sv\n"
17451
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17452
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17453
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17454
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17455
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17456
 
+
17457
 
+#: kcalc.desktop:2
17458
 
+msgctxt "Name"
17459
 
+msgid "KCalc"
17460
 
+msgstr "Kcalc"
17461
 
+
17462
 
+#: kcalc.desktop:76
17463
 
+msgctxt "GenericName"
17464
 
+msgid "Scientific Calculator"
17465
 
+msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
17466
 
+
17467
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
17468
 
+#~ msgid "Compress"
17469
 
+#~ msgstr "Compress"
17470
 
+
17471
 
+#~ msgctxt "Name"
17472
 
+#~ msgid "Here"
17473
 
+#~ msgstr "Här"
17474
 
+
17475
 
+#~ msgctxt "Name"
17476
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
17477
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
17478
 
+
17479
 
+#~ msgctxt "Name"
17480
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
17481
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
17482
 
+
17483
 
+#~ msgctxt "Name"
17484
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
17485
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
17486
 
+
17487
 
+#~ msgctxt "Name"
17488
 
+#~ msgid "Compress To..."
17489
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
17490
 
+
17491
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17492
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
17493
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
17494
 
+
17495
 
+#~ msgctxt "Name"
17496
 
+#~ msgid "Ark"
17497
 
+#~ msgstr "Ark"
17498
 
+
17499
 
+#~ msgctxt "Name"
17500
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
17501
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
17502
 
+
17503
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
17504
 
+#~ msgid "Extract"
17505
 
+#~ msgstr "Packa upp"
17506
 
+
17507
 
+#~ msgctxt "Name"
17508
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
17509
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
17510
 
+
17511
 
+#~ msgctxt "Name"
17512
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
17513
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
17514
 
+
17515
 
+#~ msgctxt "Name"
17516
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
17517
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
17518
 
+
17519
 
+#~ msgctxt "Comment"
17520
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
17521
 
+#~ msgstr ""
17522
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
17523
 
+
17524
 
+#~ msgctxt "Name"
17525
 
+#~ msgid "Archiver"
17526
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
17527
 
+
17528
 
+#~ msgctxt "Comment"
17529
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
17530
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
17531
 
+
17532
 
+#~ msgctxt "Name"
17533
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
17534
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
17535
 
+
17536
 
+#~ msgctxt "Name"
17537
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
17538
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
17539
 
+
17540
 
+#~ msgctxt "Name"
17541
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
17542
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
17543
 
+
17544
 
+#~ msgctxt "Name"
17545
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
17546
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
17547
 
+
17548
 
+#~ msgctxt "Name"
17549
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
17550
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
17551
 
+
17552
 
+#~ msgctxt "Comment"
17553
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
17554
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
17555
 
+
17556
 
+#~ msgctxt "Name"
17557
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
17558
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
17559
 
+
17560
 
+#~ msgctxt "Comment"
17561
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
17562
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
17563
 
+
17564
 
+#~ msgctxt "Name"
17565
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
17566
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
17567
 
+
17568
 
+#~ msgctxt "Name"
17569
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
17570
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
17571
 
+
17572
 
+#~ msgctxt "Comment"
17573
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
17574
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
17575
 
+
17576
 
+#~ msgctxt "Name"
17577
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
17578
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
17579
 
+
17580
 
+#~ msgctxt "Comment"
17581
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
17582
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
17583
 
+
17584
 
+#~ msgctxt "Name"
17585
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
17586
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
17587
 
+
17588
 
+#~ msgctxt "Comment"
17589
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
17590
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
17591
 
+
17592
 
+#~ msgctxt "Name"
17593
 
+#~ msgid "Filelight"
17594
 
+#~ msgstr "Filelight"
17595
 
+
17596
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17597
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
17598
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
17599
 
+
17600
 
+#~ msgctxt "Comment"
17601
 
+#~ msgid "View disk usage information"
17602
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
17603
 
+
17604
 
+#~ msgctxt "Name"
17605
 
+#~ msgid "Radial Map"
17606
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
17607
 
+
17608
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17609
 
+#~ msgid "Character Selector"
17610
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
17611
 
+
17612
 
+#~ msgctxt "Name"
17613
 
+#~ msgid "KCharSelect"
17614
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
17615
 
+
17616
 
+#~ msgctxt "Name"
17617
 
+#~ msgid "Storage Devices"
17618
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
17619
 
+
17620
 
+#~ msgctxt "Comment"
17621
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
17622
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
17623
 
+
17624
 
+#~ msgctxt "Name"
17625
 
+#~ msgid "KDiskFree"
17626
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
17627
 
+
17628
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17629
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
17630
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
17631
 
+
17632
 
+#~ msgctxt "Name"
17633
 
+#~ msgid "KwikDisk"
17634
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
17635
 
+
17636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17637
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
17638
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
17639
 
+
17640
 
+#~ msgctxt "Name"
17641
 
+#~ msgid "Format"
17642
 
+#~ msgstr "Format"
17643
 
+
17644
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17645
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
17646
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
17647
 
+
17648
 
+#~ msgctxt "Name"
17649
 
+#~ msgid "KFloppy"
17650
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
17651
 
+
17652
 
+#~ msgctxt "Name"
17653
 
+#~ msgid "Encrypt File"
17654
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
17655
 
+
17656
 
+#~ msgctxt "Name"
17657
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
17658
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
17659
 
+
17660
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17661
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
17662
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
17663
 
+
17664
 
+#~ msgctxt "Comment"
17665
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
17666
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
17667
 
+
17668
 
+#~ msgctxt "Name"
17669
 
+#~ msgid "KGpg"
17670
 
+#~ msgstr "Kgpg"
17671
 
+
17672
 
+#~ msgctxt "Name"
17673
 
+#~ msgid "View file decrypted"
17674
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
17675
 
+
17676
 
+#~ msgctxt "Name"
17677
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
17678
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
17679
 
+
17680
 
+#~ msgctxt "Comment"
17681
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
17682
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
17683
 
+
17684
 
+#~ msgctxt "Name"
17685
 
+#~ msgid "Remote Controls"
17686
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
17687
 
+
17688
 
+#~ msgctxt "Comment"
17689
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
17690
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
17691
 
+
17692
 
+#~ msgctxt "Name"
17693
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
17694
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
17695
 
+
17696
 
+#~ msgctxt "Comment"
17697
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
17698
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
17699
 
+
17700
 
+#~ msgctxt "Name"
17701
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
17702
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
17703
 
+
17704
 
+#~ msgctxt "Comment"
17705
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
17706
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
17707
 
+
17708
 
+#~ msgctxt "Name"
17709
 
+#~ msgid "Mode switch event"
17710
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
17711
 
+
17712
 
+#~ msgctxt "Comment"
17713
 
+#~ msgid "Mode has changed"
17714
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
17715
 
+
17716
 
+#~ msgctxt "Name"
17717
 
+#~ msgid "Application event"
17718
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
17719
 
+
17720
 
+#~ msgctxt "Comment"
17721
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
17722
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
17723
 
+
17724
 
+#~ msgctxt "Name"
17725
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
17726
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
17727
 
+
17728
 
+#~ msgctxt "Name"
17729
 
+#~ msgid "Lirc"
17730
 
+#~ msgstr "Lirc"
17731
 
+
17732
 
+#~ msgctxt "Comment"
17733
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
17734
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
17735
 
+
17736
 
+#~ msgctxt "Comment"
17737
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
17738
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
17739
 
+
17740
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17741
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
17742
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
17743
 
+
17744
 
+#~ msgctxt "Name"
17745
 
+#~ msgid "KTimer"
17746
 
+#~ msgstr "Ktimer"
17747
 
+
17748
 
+#~ msgctxt "Name"
17749
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
17750
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
17751
 
+
17752
 
+#~ msgctxt "Comment"
17753
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
17754
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
17755
 
+
17756
 
+#~ msgctxt "Name"
17757
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
17758
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17759
 
+
17760
 
+#~ msgctxt "Name"
17761
 
+#~ msgid "KWalletManager"
17762
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17763
 
+
17764
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17765
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
17766
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
17767
 
+
17768
 
+#~ msgctxt "Name"
17769
 
+#~ msgid "Printer Applet"
17770
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
17771
 
+
17772
 
+#~ msgctxt "Comment"
17773
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
17774
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
17775
 
+
17776
 
+#~ msgctxt "Comment"
17777
 
+#~ msgid "Printer Applet"
17778
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
17779
 
+
17780
 
+#~ msgctxt "Name"
17781
 
+#~ msgid "New Printer"
17782
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
17783
 
+
17784
 
+#~ msgctxt "Comment"
17785
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
17786
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
17787
 
+
17788
 
+#~ msgctxt "Name"
17789
 
+#~ msgid "Printer Added"
17790
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
17791
 
+
17792
 
+#~ msgctxt "Comment"
17793
 
+#~ msgid "Printer Added"
17794
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
17795
 
+
17796
 
+#~ msgctxt "Name"
17797
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
17798
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
17799
 
+
17800
 
+#~ msgctxt "Comment"
17801
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
17802
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
17803
 
+
17804
 
+#~ msgctxt "Name"
17805
 
+#~ msgid "Other"
17806
 
+#~ msgstr "Annan"
17807
 
+
17808
 
+#~ msgctxt "Comment"
17809
 
+#~ msgid "Other"
17810
 
+#~ msgstr "Annan"
17811
 
+
17812
 
+#~ msgctxt "Name"
17813
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
17814
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
17815
 
+
17816
 
+#~ msgctxt "Comment"
17817
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
17818
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
17819
 
+
17820
 
+#~ msgctxt "Name"
17821
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
17822
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
17823
 
+
17824
 
+#~ msgctxt "Comment"
17825
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
17826
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
17827
 
+
17828
 
+#~ msgctxt "Comment"
17829
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
17830
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
17831
 
+
17832
 
+#~ msgctxt "Comment"
17833
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
17834
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
17835
 
+
17836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17837
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
17838
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
17839
 
+
17840
 
+#~ msgctxt "Name"
17841
 
+#~ msgid "Sweeper"
17842
 
+#~ msgstr "Rensning"
17843
 
+
17844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17845
 
+#~ msgid "System Cleaner"
17846
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
17847
 
+
17848
 
+#~ msgctxt "Name"
17849
 
+#~ msgid "Bitfields test"
17850
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
17851
 
+
17852
 
+#~ msgctxt "Name"
17853
 
+#~ msgid ""
17854
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
17855
 
+#~ msgstr ""
17856
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
17857
 
+
17858
 
+#~ msgctxt "Comment"
17859
 
+#~ msgid ""
17860
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
17861
 
+#~ "of time"
17862
 
+#~ msgstr ""
17863
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
17864
 
+#~ "tid."
17865
 
+
17866
 
+#~ msgctxt "Name"
17867
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
17868
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
17869
 
+
17870
 
+#~ msgctxt "Comment"
17871
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
17872
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
17873
 
+
17874
 
+#~ msgctxt "Name"
17875
 
+#~ msgid "ELF structure"
17876
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
17877
 
+
17878
 
+#~ msgctxt "Comment"
17879
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
17880
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
17881
 
+
17882
 
+#~ msgctxt "Name"
17883
 
+#~ msgid "Testing enums"
17884
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
17885
 
+
17886
 
+#~ msgctxt "Comment"
17887
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
17888
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
17889
 
+
17890
 
+#~ msgctxt "Name"
17891
 
+#~ msgid "PNG file header"
17892
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
17893
 
+
17894
 
+#~ msgctxt "Comment"
17895
 
+#~ msgid ""
17896
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
17897
 
+#~ "endian)"
17898
 
+#~ msgstr ""
17899
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
17900
 
+#~ "till big endian)"
17901
 
+
17902
 
+#~ msgctxt "Name"
17903
 
+#~ msgid "JavaScript test"
17904
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
17905
 
+
17906
 
+#~ msgctxt "Comment"
17907
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
17908
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
17909
 
+
17910
 
+#~ msgctxt "Name"
17911
 
+#~ msgid "Another simple test"
17912
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
17913
 
+
17914
 
+#~ msgctxt "Comment"
17915
 
+#~ msgid "A few more test structures"
17916
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
17917
 
+
17918
 
+#~ msgctxt "Name"
17919
 
+#~ msgid "Simple test"
17920
 
+#~ msgstr "Enkel test"
17921
 
+
17922
 
+#~ msgctxt "Comment"
17923
 
+#~ msgid "A few test structures"
17924
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
17925
 
+
17926
 
+#~ msgctxt "Name"
17927
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
17928
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
17929
 
+
17930
 
+#~ msgctxt "Name"
17931
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
17932
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
17933
 
+
17934
 
+#~ msgctxt "Name"
17935
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
17936
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
17937
 
+
17938
 
+#~ msgctxt "Name"
17939
 
+#~ msgid "Okteta"
17940
 
+#~ msgstr "Okteta"
17941
 
+
17942
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17943
 
+#~ msgid "Hex Editor"
17944
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
17945
 
+
17946
 
+#~ msgctxt "Name"
17947
 
+#~ msgid "IRKick"
17948
 
+#~ msgstr "IRKick"
17949
 
+
17950
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17951
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
17952
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
17953
 
+
17954
 
+#~ msgctxt "Name"
17955
 
+#~ msgid "Irkick notification"
17956
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
17957
 
+
17958
 
+#~ msgctxt "Comment"
17959
 
+#~ msgid "Irkick"
17960
 
+#~ msgstr "Irkick"
17961
 
+
17962
 
+#~ msgctxt "Name"
17963
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
17964
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
17965
 
+
17966
 
+#~ msgctxt "Comment"
17967
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
17968
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
17969
 
--- /dev/null
17970
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
17971
 
@@ -0,0 +1,540 @@
17972
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
17973
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
17974
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
17975
 
+#
17976
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
17977
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
17978
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
17979
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
17980
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
17981
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
17982
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
17983
 
+msgid ""
17984
 
+msgstr ""
17985
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
17986
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17987
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
17988
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
17989
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
17990
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17991
 
+"Language: sv\n"
17992
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17993
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17994
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17995
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17996
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17997
 
+
17998
 
+#: misc/filelight.desktop:3
17999
 
+msgctxt "Name"
18000
 
+msgid "Filelight"
18001
 
+msgstr "Filelight"
18002
 
+
18003
 
+#: misc/filelight.desktop:50
18004
 
+msgctxt "GenericName"
18005
 
+msgid "Disk Usage Statistics"
18006
 
+msgstr "Statistik över diskanvändning"
18007
 
+
18008
 
+#: misc/filelight.desktop:100
18009
 
+msgctxt "Comment"
18010
 
+msgid "View disk usage information"
18011
 
+msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
18012
 
+
18013
 
+#: misc/filelightpart.desktop:3
18014
 
+msgctxt "Name"
18015
 
+msgid "Radial Map"
18016
 
+msgstr "Radiell avbildning"
18017
 
+
18018
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18019
 
+#~ msgid "Compress"
18020
 
+#~ msgstr "Compress"
18021
 
+
18022
 
+#~ msgctxt "Name"
18023
 
+#~ msgid "Here"
18024
 
+#~ msgstr "Här"
18025
 
+
18026
 
+#~ msgctxt "Name"
18027
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
18028
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
18029
 
+
18030
 
+#~ msgctxt "Name"
18031
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
18032
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
18033
 
+
18034
 
+#~ msgctxt "Name"
18035
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
18036
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
18037
 
+
18038
 
+#~ msgctxt "Name"
18039
 
+#~ msgid "Compress To..."
18040
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
18041
 
+
18042
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18043
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
18044
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
18045
 
+
18046
 
+#~ msgctxt "Name"
18047
 
+#~ msgid "Ark"
18048
 
+#~ msgstr "Ark"
18049
 
+
18050
 
+#~ msgctxt "Name"
18051
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
18052
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
18053
 
+
18054
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18055
 
+#~ msgid "Extract"
18056
 
+#~ msgstr "Packa upp"
18057
 
+
18058
 
+#~ msgctxt "Name"
18059
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
18060
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
18061
 
+
18062
 
+#~ msgctxt "Name"
18063
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
18064
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
18065
 
+
18066
 
+#~ msgctxt "Name"
18067
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
18068
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
18069
 
+
18070
 
+#~ msgctxt "Comment"
18071
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
18072
 
+#~ msgstr ""
18073
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
18074
 
+
18075
 
+#~ msgctxt "Name"
18076
 
+#~ msgid "Archiver"
18077
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
18078
 
+
18079
 
+#~ msgctxt "Comment"
18080
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
18081
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
18082
 
+
18083
 
+#~ msgctxt "Name"
18084
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
18085
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
18086
 
+
18087
 
+#~ msgctxt "Name"
18088
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
18089
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
18090
 
+
18091
 
+#~ msgctxt "Name"
18092
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
18093
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
18094
 
+
18095
 
+#~ msgctxt "Name"
18096
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
18097
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
18098
 
+
18099
 
+#~ msgctxt "Name"
18100
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
18101
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
18102
 
+
18103
 
+#~ msgctxt "Comment"
18104
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
18105
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
18106
 
+
18107
 
+#~ msgctxt "Name"
18108
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
18109
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
18110
 
+
18111
 
+#~ msgctxt "Comment"
18112
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
18113
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
18114
 
+
18115
 
+#~ msgctxt "Name"
18116
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
18117
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
18118
 
+
18119
 
+#~ msgctxt "Name"
18120
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
18121
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
18122
 
+
18123
 
+#~ msgctxt "Comment"
18124
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
18125
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
18126
 
+
18127
 
+#~ msgctxt "Name"
18128
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
18129
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
18130
 
+
18131
 
+#~ msgctxt "Comment"
18132
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
18133
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
18134
 
+
18135
 
+#~ msgctxt "Name"
18136
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
18137
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
18138
 
+
18139
 
+#~ msgctxt "Comment"
18140
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
18141
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
18142
 
+
18143
 
+#~ msgctxt "Name"
18144
 
+#~ msgid "KCalc"
18145
 
+#~ msgstr "Kcalc"
18146
 
+
18147
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18148
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
18149
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
18150
 
+
18151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18152
 
+#~ msgid "Character Selector"
18153
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
18154
 
+
18155
 
+#~ msgctxt "Name"
18156
 
+#~ msgid "KCharSelect"
18157
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
18158
 
+
18159
 
+#~ msgctxt "Name"
18160
 
+#~ msgid "Storage Devices"
18161
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
18162
 
+
18163
 
+#~ msgctxt "Comment"
18164
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
18165
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
18166
 
+
18167
 
+#~ msgctxt "Name"
18168
 
+#~ msgid "KDiskFree"
18169
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
18170
 
+
18171
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18172
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
18173
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
18174
 
+
18175
 
+#~ msgctxt "Name"
18176
 
+#~ msgid "KwikDisk"
18177
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
18178
 
+
18179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18180
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
18181
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
18182
 
+
18183
 
+#~ msgctxt "Name"
18184
 
+#~ msgid "Format"
18185
 
+#~ msgstr "Format"
18186
 
+
18187
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18188
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
18189
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
18190
 
+
18191
 
+#~ msgctxt "Name"
18192
 
+#~ msgid "KFloppy"
18193
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
18194
 
+
18195
 
+#~ msgctxt "Name"
18196
 
+#~ msgid "Encrypt File"
18197
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
18198
 
+
18199
 
+#~ msgctxt "Name"
18200
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
18201
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
18202
 
+
18203
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18204
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
18205
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
18206
 
+
18207
 
+#~ msgctxt "Comment"
18208
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
18209
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
18210
 
+
18211
 
+#~ msgctxt "Name"
18212
 
+#~ msgid "KGpg"
18213
 
+#~ msgstr "Kgpg"
18214
 
+
18215
 
+#~ msgctxt "Name"
18216
 
+#~ msgid "View file decrypted"
18217
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
18218
 
+
18219
 
+#~ msgctxt "Name"
18220
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
18221
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
18222
 
+
18223
 
+#~ msgctxt "Comment"
18224
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
18225
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
18226
 
+
18227
 
+#~ msgctxt "Name"
18228
 
+#~ msgid "Remote Controls"
18229
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
18230
 
+
18231
 
+#~ msgctxt "Comment"
18232
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
18233
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
18234
 
+
18235
 
+#~ msgctxt "Name"
18236
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
18237
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
18238
 
+
18239
 
+#~ msgctxt "Comment"
18240
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
18241
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
18242
 
+
18243
 
+#~ msgctxt "Name"
18244
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
18245
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
18246
 
+
18247
 
+#~ msgctxt "Comment"
18248
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
18249
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
18250
 
+
18251
 
+#~ msgctxt "Name"
18252
 
+#~ msgid "Mode switch event"
18253
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
18254
 
+
18255
 
+#~ msgctxt "Comment"
18256
 
+#~ msgid "Mode has changed"
18257
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
18258
 
+
18259
 
+#~ msgctxt "Name"
18260
 
+#~ msgid "Application event"
18261
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
18262
 
+
18263
 
+#~ msgctxt "Comment"
18264
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
18265
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
18266
 
+
18267
 
+#~ msgctxt "Name"
18268
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
18269
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
18270
 
+
18271
 
+#~ msgctxt "Name"
18272
 
+#~ msgid "Lirc"
18273
 
+#~ msgstr "Lirc"
18274
 
+
18275
 
+#~ msgctxt "Comment"
18276
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
18277
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
18278
 
+
18279
 
+#~ msgctxt "Comment"
18280
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
18281
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
18282
 
+
18283
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18284
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
18285
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
18286
 
+
18287
 
+#~ msgctxt "Name"
18288
 
+#~ msgid "KTimer"
18289
 
+#~ msgstr "Ktimer"
18290
 
+
18291
 
+#~ msgctxt "Name"
18292
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
18293
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
18294
 
+
18295
 
+#~ msgctxt "Comment"
18296
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
18297
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
18298
 
+
18299
 
+#~ msgctxt "Name"
18300
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18301
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18302
 
+
18303
 
+#~ msgctxt "Name"
18304
 
+#~ msgid "KWalletManager"
18305
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18306
 
+
18307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18308
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18309
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18310
 
+
18311
 
+#~ msgctxt "Name"
18312
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18313
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
18314
 
+
18315
 
+#~ msgctxt "Comment"
18316
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
18317
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
18318
 
+
18319
 
+#~ msgctxt "Comment"
18320
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18321
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
18322
 
+
18323
 
+#~ msgctxt "Name"
18324
 
+#~ msgid "New Printer"
18325
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
18326
 
+
18327
 
+#~ msgctxt "Comment"
18328
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
18329
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
18330
 
+
18331
 
+#~ msgctxt "Name"
18332
 
+#~ msgid "Printer Added"
18333
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
18334
 
+
18335
 
+#~ msgctxt "Comment"
18336
 
+#~ msgid "Printer Added"
18337
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
18338
 
+
18339
 
+#~ msgctxt "Name"
18340
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18341
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
18342
 
+
18343
 
+#~ msgctxt "Comment"
18344
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18345
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
18346
 
+
18347
 
+#~ msgctxt "Name"
18348
 
+#~ msgid "Other"
18349
 
+#~ msgstr "Annan"
18350
 
+
18351
 
+#~ msgctxt "Comment"
18352
 
+#~ msgid "Other"
18353
 
+#~ msgstr "Annan"
18354
 
+
18355
 
+#~ msgctxt "Name"
18356
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
18357
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
18358
 
+
18359
 
+#~ msgctxt "Comment"
18360
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
18361
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
18362
 
+
18363
 
+#~ msgctxt "Name"
18364
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
18365
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
18366
 
+
18367
 
+#~ msgctxt "Comment"
18368
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
18369
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
18370
 
+
18371
 
+#~ msgctxt "Comment"
18372
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
18373
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
18374
 
+
18375
 
+#~ msgctxt "Comment"
18376
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
18377
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
18378
 
+
18379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18380
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
18381
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
18382
 
+
18383
 
+#~ msgctxt "Name"
18384
 
+#~ msgid "Sweeper"
18385
 
+#~ msgstr "Rensning"
18386
 
+
18387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18388
 
+#~ msgid "System Cleaner"
18389
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
18390
 
+
18391
 
+#~ msgctxt "Name"
18392
 
+#~ msgid "Bitfields test"
18393
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
18394
 
+
18395
 
+#~ msgctxt "Name"
18396
 
+#~ msgid ""
18397
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18398
 
+#~ msgstr ""
18399
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
18400
 
+
18401
 
+#~ msgctxt "Comment"
18402
 
+#~ msgid ""
18403
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
18404
 
+#~ "of time"
18405
 
+#~ msgstr ""
18406
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
18407
 
+#~ "tid."
18408
 
+
18409
 
+#~ msgctxt "Name"
18410
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
18411
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
18412
 
+
18413
 
+#~ msgctxt "Comment"
18414
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
18415
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
18416
 
+
18417
 
+#~ msgctxt "Name"
18418
 
+#~ msgid "ELF structure"
18419
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
18420
 
+
18421
 
+#~ msgctxt "Comment"
18422
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18423
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
18424
 
+
18425
 
+#~ msgctxt "Name"
18426
 
+#~ msgid "Testing enums"
18427
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
18428
 
+
18429
 
+#~ msgctxt "Comment"
18430
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
18431
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
18432
 
+
18433
 
+#~ msgctxt "Name"
18434
 
+#~ msgid "PNG file header"
18435
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
18436
 
+
18437
 
+#~ msgctxt "Comment"
18438
 
+#~ msgid ""
18439
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18440
 
+#~ "endian)"
18441
 
+#~ msgstr ""
18442
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
18443
 
+#~ "till big endian)"
18444
 
+
18445
 
+#~ msgctxt "Name"
18446
 
+#~ msgid "JavaScript test"
18447
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
18448
 
+
18449
 
+#~ msgctxt "Comment"
18450
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
18451
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
18452
 
+
18453
 
+#~ msgctxt "Name"
18454
 
+#~ msgid "Another simple test"
18455
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
18456
 
+
18457
 
+#~ msgctxt "Comment"
18458
 
+#~ msgid "A few more test structures"
18459
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
18460
 
+
18461
 
+#~ msgctxt "Name"
18462
 
+#~ msgid "Simple test"
18463
 
+#~ msgstr "Enkel test"
18464
 
+
18465
 
+#~ msgctxt "Comment"
18466
 
+#~ msgid "A few test structures"
18467
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
18468
 
+
18469
 
+#~ msgctxt "Name"
18470
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
18471
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
18472
 
+
18473
 
+#~ msgctxt "Name"
18474
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
18475
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
18476
 
+
18477
 
+#~ msgctxt "Name"
18478
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
18479
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
18480
 
+
18481
 
+#~ msgctxt "Name"
18482
 
+#~ msgid "Okteta"
18483
 
+#~ msgstr "Okteta"
18484
 
+
18485
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18486
 
+#~ msgid "Hex Editor"
18487
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
18488
 
+
18489
 
+#~ msgctxt "Name"
18490
 
+#~ msgid "IRKick"
18491
 
+#~ msgstr "IRKick"
18492
 
+
18493
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18494
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
18495
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
18496
 
+
18497
 
+#~ msgctxt "Name"
18498
 
+#~ msgid "Irkick notification"
18499
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
18500
 
+
18501
 
+#~ msgctxt "Comment"
18502
 
+#~ msgid "Irkick"
18503
 
+#~ msgstr "Irkick"
18504
 
+
18505
 
+#~ msgctxt "Name"
18506
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
18507
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
18508
 
+
18509
 
+#~ msgctxt "Comment"
18510
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
18511
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
18512
 
--- /dev/null
18513
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
18514
 
@@ -0,0 +1,544 @@
18515
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
18516
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
18517
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
18518
 
+#
18519
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
18520
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
18521
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
18522
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
18523
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
18524
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
18525
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
18526
 
+msgid ""
18527
 
+msgstr ""
18528
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
18529
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18530
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
18531
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
18532
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
18533
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18534
 
+"Language: sv\n"
18535
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
18536
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18537
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18538
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18539
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18540
 
+
18541
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
18542
 
+msgctxt "Name"
18543
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
18544
 
+msgstr "SuperKaramba temafiler"
18545
 
+
18546
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57
18547
 
+msgctxt "Comment"
18548
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
18549
 
+msgstr "Karamba skrivbordsteman"
18550
 
+
18551
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
18552
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
18553
 
+msgctxt "Name"
18554
 
+msgid "SuperKaramba"
18555
 
+msgstr "SuperKaramba"
18556
 
+
18557
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66
18558
 
+msgctxt "Comment"
18559
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
18560
 
+msgstr "Karamba skrivbordstema"
18561
 
+
18562
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66
18563
 
+msgctxt "Comment"
18564
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
18565
 
+msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
18566
 
+
18567
 
+#: src/superkaramba.desktop:70
18568
 
+msgctxt "Comment"
18569
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
18570
 
+msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
18571
 
+
18572
 
+#: src/superkaramba.desktop:130
18573
 
+msgctxt "GenericName"
18574
 
+msgid "Desktop Widgets"
18575
 
+msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
18576
 
+
18577
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18578
 
+#~ msgid "Compress"
18579
 
+#~ msgstr "Compress"
18580
 
+
18581
 
+#~ msgctxt "Name"
18582
 
+#~ msgid "Here"
18583
 
+#~ msgstr "Här"
18584
 
+
18585
 
+#~ msgctxt "Name"
18586
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
18587
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
18588
 
+
18589
 
+#~ msgctxt "Name"
18590
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
18591
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
18592
 
+
18593
 
+#~ msgctxt "Name"
18594
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
18595
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
18596
 
+
18597
 
+#~ msgctxt "Name"
18598
 
+#~ msgid "Compress To..."
18599
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
18600
 
+
18601
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18602
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
18603
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
18604
 
+
18605
 
+#~ msgctxt "Name"
18606
 
+#~ msgid "Ark"
18607
 
+#~ msgstr "Ark"
18608
 
+
18609
 
+#~ msgctxt "Name"
18610
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
18611
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
18612
 
+
18613
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18614
 
+#~ msgid "Extract"
18615
 
+#~ msgstr "Packa upp"
18616
 
+
18617
 
+#~ msgctxt "Name"
18618
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
18619
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
18620
 
+
18621
 
+#~ msgctxt "Name"
18622
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
18623
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
18624
 
+
18625
 
+#~ msgctxt "Name"
18626
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
18627
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
18628
 
+
18629
 
+#~ msgctxt "Comment"
18630
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
18631
 
+#~ msgstr ""
18632
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
18633
 
+
18634
 
+#~ msgctxt "Name"
18635
 
+#~ msgid "Archiver"
18636
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
18637
 
+
18638
 
+#~ msgctxt "Comment"
18639
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
18640
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
18641
 
+
18642
 
+#~ msgctxt "Name"
18643
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
18644
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
18645
 
+
18646
 
+#~ msgctxt "Name"
18647
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
18648
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
18649
 
+
18650
 
+#~ msgctxt "Name"
18651
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
18652
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
18653
 
+
18654
 
+#~ msgctxt "Name"
18655
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
18656
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
18657
 
+
18658
 
+#~ msgctxt "Name"
18659
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
18660
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
18661
 
+
18662
 
+#~ msgctxt "Comment"
18663
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
18664
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
18665
 
+
18666
 
+#~ msgctxt "Name"
18667
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
18668
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
18669
 
+
18670
 
+#~ msgctxt "Comment"
18671
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
18672
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
18673
 
+
18674
 
+#~ msgctxt "Name"
18675
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
18676
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
18677
 
+
18678
 
+#~ msgctxt "Name"
18679
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
18680
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
18681
 
+
18682
 
+#~ msgctxt "Comment"
18683
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
18684
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
18685
 
+
18686
 
+#~ msgctxt "Name"
18687
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
18688
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
18689
 
+
18690
 
+#~ msgctxt "Comment"
18691
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
18692
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
18693
 
+
18694
 
+#~ msgctxt "Name"
18695
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
18696
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
18697
 
+
18698
 
+#~ msgctxt "Comment"
18699
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
18700
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
18701
 
+
18702
 
+#~ msgctxt "Name"
18703
 
+#~ msgid "Filelight"
18704
 
+#~ msgstr "Filelight"
18705
 
+
18706
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18707
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
18708
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
18709
 
+
18710
 
+#~ msgctxt "Comment"
18711
 
+#~ msgid "View disk usage information"
18712
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
18713
 
+
18714
 
+#~ msgctxt "Name"
18715
 
+#~ msgid "Radial Map"
18716
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
18717
 
+
18718
 
+#~ msgctxt "Name"
18719
 
+#~ msgid "KCalc"
18720
 
+#~ msgstr "Kcalc"
18721
 
+
18722
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18723
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
18724
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
18725
 
+
18726
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18727
 
+#~ msgid "Character Selector"
18728
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
18729
 
+
18730
 
+#~ msgctxt "Name"
18731
 
+#~ msgid "KCharSelect"
18732
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
18733
 
+
18734
 
+#~ msgctxt "Name"
18735
 
+#~ msgid "Storage Devices"
18736
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
18737
 
+
18738
 
+#~ msgctxt "Comment"
18739
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
18740
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
18741
 
+
18742
 
+#~ msgctxt "Name"
18743
 
+#~ msgid "KDiskFree"
18744
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
18745
 
+
18746
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18747
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
18748
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
18749
 
+
18750
 
+#~ msgctxt "Name"
18751
 
+#~ msgid "KwikDisk"
18752
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
18753
 
+
18754
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18755
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
18756
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
18757
 
+
18758
 
+#~ msgctxt "Name"
18759
 
+#~ msgid "Format"
18760
 
+#~ msgstr "Format"
18761
 
+
18762
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18763
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
18764
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
18765
 
+
18766
 
+#~ msgctxt "Name"
18767
 
+#~ msgid "KFloppy"
18768
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
18769
 
+
18770
 
+#~ msgctxt "Name"
18771
 
+#~ msgid "Encrypt File"
18772
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
18773
 
+
18774
 
+#~ msgctxt "Name"
18775
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
18776
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
18777
 
+
18778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18779
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
18780
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
18781
 
+
18782
 
+#~ msgctxt "Comment"
18783
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
18784
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
18785
 
+
18786
 
+#~ msgctxt "Name"
18787
 
+#~ msgid "KGpg"
18788
 
+#~ msgstr "Kgpg"
18789
 
+
18790
 
+#~ msgctxt "Name"
18791
 
+#~ msgid "View file decrypted"
18792
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
18793
 
+
18794
 
+#~ msgctxt "Name"
18795
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
18796
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
18797
 
+
18798
 
+#~ msgctxt "Comment"
18799
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
18800
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
18801
 
+
18802
 
+#~ msgctxt "Name"
18803
 
+#~ msgid "Remote Controls"
18804
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
18805
 
+
18806
 
+#~ msgctxt "Comment"
18807
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
18808
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
18809
 
+
18810
 
+#~ msgctxt "Name"
18811
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
18812
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
18813
 
+
18814
 
+#~ msgctxt "Comment"
18815
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
18816
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
18817
 
+
18818
 
+#~ msgctxt "Name"
18819
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
18820
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
18821
 
+
18822
 
+#~ msgctxt "Comment"
18823
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
18824
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
18825
 
+
18826
 
+#~ msgctxt "Name"
18827
 
+#~ msgid "Mode switch event"
18828
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
18829
 
+
18830
 
+#~ msgctxt "Comment"
18831
 
+#~ msgid "Mode has changed"
18832
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
18833
 
+
18834
 
+#~ msgctxt "Name"
18835
 
+#~ msgid "Application event"
18836
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
18837
 
+
18838
 
+#~ msgctxt "Comment"
18839
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
18840
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
18841
 
+
18842
 
+#~ msgctxt "Name"
18843
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
18844
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
18845
 
+
18846
 
+#~ msgctxt "Name"
18847
 
+#~ msgid "Lirc"
18848
 
+#~ msgstr "Lirc"
18849
 
+
18850
 
+#~ msgctxt "Comment"
18851
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
18852
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
18853
 
+
18854
 
+#~ msgctxt "Comment"
18855
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
18856
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
18857
 
+
18858
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18859
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
18860
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
18861
 
+
18862
 
+#~ msgctxt "Name"
18863
 
+#~ msgid "KTimer"
18864
 
+#~ msgstr "Ktimer"
18865
 
+
18866
 
+#~ msgctxt "Name"
18867
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
18868
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
18869
 
+
18870
 
+#~ msgctxt "Comment"
18871
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
18872
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
18873
 
+
18874
 
+#~ msgctxt "Name"
18875
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18876
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18877
 
+
18878
 
+#~ msgctxt "Name"
18879
 
+#~ msgid "KWalletManager"
18880
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18881
 
+
18882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18883
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18884
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
18885
 
+
18886
 
+#~ msgctxt "Name"
18887
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18888
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
18889
 
+
18890
 
+#~ msgctxt "Comment"
18891
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
18892
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
18893
 
+
18894
 
+#~ msgctxt "Comment"
18895
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18896
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
18897
 
+
18898
 
+#~ msgctxt "Name"
18899
 
+#~ msgid "New Printer"
18900
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
18901
 
+
18902
 
+#~ msgctxt "Comment"
18903
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
18904
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
18905
 
+
18906
 
+#~ msgctxt "Name"
18907
 
+#~ msgid "Printer Added"
18908
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
18909
 
+
18910
 
+#~ msgctxt "Comment"
18911
 
+#~ msgid "Printer Added"
18912
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
18913
 
+
18914
 
+#~ msgctxt "Name"
18915
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18916
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
18917
 
+
18918
 
+#~ msgctxt "Comment"
18919
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18920
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
18921
 
+
18922
 
+#~ msgctxt "Name"
18923
 
+#~ msgid "Other"
18924
 
+#~ msgstr "Annan"
18925
 
+
18926
 
+#~ msgctxt "Comment"
18927
 
+#~ msgid "Other"
18928
 
+#~ msgstr "Annan"
18929
 
+
18930
 
+#~ msgctxt "Name"
18931
 
+#~ msgid "Sweeper"
18932
 
+#~ msgstr "Rensning"
18933
 
+
18934
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18935
 
+#~ msgid "System Cleaner"
18936
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
18937
 
+
18938
 
+#~ msgctxt "Name"
18939
 
+#~ msgid "Bitfields test"
18940
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
18941
 
+
18942
 
+#~ msgctxt "Name"
18943
 
+#~ msgid ""
18944
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18945
 
+#~ msgstr ""
18946
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
18947
 
+
18948
 
+#~ msgctxt "Comment"
18949
 
+#~ msgid ""
18950
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
18951
 
+#~ "of time"
18952
 
+#~ msgstr ""
18953
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
18954
 
+#~ "tid."
18955
 
+
18956
 
+#~ msgctxt "Name"
18957
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
18958
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
18959
 
+
18960
 
+#~ msgctxt "Comment"
18961
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
18962
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
18963
 
+
18964
 
+#~ msgctxt "Name"
18965
 
+#~ msgid "ELF structure"
18966
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
18967
 
+
18968
 
+#~ msgctxt "Comment"
18969
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18970
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
18971
 
+
18972
 
+#~ msgctxt "Name"
18973
 
+#~ msgid "Testing enums"
18974
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
18975
 
+
18976
 
+#~ msgctxt "Comment"
18977
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
18978
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
18979
 
+
18980
 
+#~ msgctxt "Name"
18981
 
+#~ msgid "PNG file header"
18982
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
18983
 
+
18984
 
+#~ msgctxt "Comment"
18985
 
+#~ msgid ""
18986
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18987
 
+#~ "endian)"
18988
 
+#~ msgstr ""
18989
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
18990
 
+#~ "till big endian)"
18991
 
+
18992
 
+#~ msgctxt "Name"
18993
 
+#~ msgid "JavaScript test"
18994
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
18995
 
+
18996
 
+#~ msgctxt "Comment"
18997
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
18998
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
18999
 
+
19000
 
+#~ msgctxt "Name"
19001
 
+#~ msgid "Another simple test"
19002
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
19003
 
+
19004
 
+#~ msgctxt "Comment"
19005
 
+#~ msgid "A few more test structures"
19006
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
19007
 
+
19008
 
+#~ msgctxt "Name"
19009
 
+#~ msgid "Simple test"
19010
 
+#~ msgstr "Enkel test"
19011
 
+
19012
 
+#~ msgctxt "Comment"
19013
 
+#~ msgid "A few test structures"
19014
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
19015
 
+
19016
 
+#~ msgctxt "Name"
19017
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
19018
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
19019
 
+
19020
 
+#~ msgctxt "Name"
19021
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
19022
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
19023
 
+
19024
 
+#~ msgctxt "Name"
19025
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
19026
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
19027
 
+
19028
 
+#~ msgctxt "Name"
19029
 
+#~ msgid "Okteta"
19030
 
+#~ msgstr "Okteta"
19031
 
+
19032
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19033
 
+#~ msgid "Hex Editor"
19034
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
19035
 
+
19036
 
+#~ msgctxt "Name"
19037
 
+#~ msgid "IRKick"
19038
 
+#~ msgstr "IRKick"
19039
 
+
19040
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19041
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
19042
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
19043
 
+
19044
 
+#~ msgctxt "Name"
19045
 
+#~ msgid "Irkick notification"
19046
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
19047
 
+
19048
 
+#~ msgctxt "Comment"
19049
 
+#~ msgid "Irkick"
19050
 
+#~ msgstr "Irkick"
19051
 
+
19052
 
+#~ msgctxt "Name"
19053
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
19054
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
19055
 
+
19056
 
+#~ msgctxt "Comment"
19057
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
19058
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
19059
 
--- /dev/null
19060
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
19061
 
@@ -0,0 +1,547 @@
19062
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
19063
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
19064
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
19065
 
+#
19066
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
19067
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
19068
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
19069
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
19070
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
19071
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
19072
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
19073
 
+msgid ""
19074
 
+msgstr ""
19075
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
19076
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19077
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
19078
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
19079
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
19080
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19081
 
+"Language: sv\n"
19082
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19083
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19084
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19085
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19086
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19087
 
+
19088
 
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
19089
 
+msgctxt "Name"
19090
 
+msgid "Printer Applet"
19091
 
+msgstr "Skrivarminiprogram"
19092
 
+
19093
 
+#: printer-applet.desktop:58
19094
 
+msgctxt "Comment"
19095
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
19096
 
+msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
19097
 
+
19098
 
+#: printer-applet.notifyrc:59
19099
 
+msgctxt "Comment"
19100
 
+msgid "Printer Applet"
19101
 
+msgstr "Skrivarminiprogram"
19102
 
+
19103
 
+#: printer-applet.notifyrc:115
19104
 
+msgctxt "Name"
19105
 
+msgid "New Printer"
19106
 
+msgstr "Ny skrivare"
19107
 
+
19108
 
+#: printer-applet.notifyrc:169
19109
 
+msgctxt "Comment"
19110
 
+msgid "Configuring New Printer"
19111
 
+msgstr "Anpassar ny skrivare"
19112
 
+
19113
 
+#: printer-applet.notifyrc:226
19114
 
+msgctxt "Name"
19115
 
+msgid "Printer Added"
19116
 
+msgstr "Skrivare tillagd"
19117
 
+
19118
 
+#: printer-applet.notifyrc:281
19119
 
+msgctxt "Comment"
19120
 
+msgid "Printer Added"
19121
 
+msgstr "Skrivare tillagd"
19122
 
+
19123
 
+#: printer-applet.notifyrc:339
19124
 
+msgctxt "Name"
19125
 
+msgid "Missing Printer Driver"
19126
 
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
19127
 
+
19128
 
+#: printer-applet.notifyrc:394
19129
 
+msgctxt "Comment"
19130
 
+msgid "Missing Printer Driver"
19131
 
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
19132
 
+
19133
 
+#: printer-applet.notifyrc:452
19134
 
+msgctxt "Name"
19135
 
+msgid "Other"
19136
 
+msgstr "Annan"
19137
 
+
19138
 
+#: printer-applet.notifyrc:507
19139
 
+msgctxt "Comment"
19140
 
+msgid "Other"
19141
 
+msgstr "Annan"
19142
 
+
19143
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19144
 
+#~ msgid "Compress"
19145
 
+#~ msgstr "Compress"
19146
 
+
19147
 
+#~ msgctxt "Name"
19148
 
+#~ msgid "Here"
19149
 
+#~ msgstr "Här"
19150
 
+
19151
 
+#~ msgctxt "Name"
19152
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
19153
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
19154
 
+
19155
 
+#~ msgctxt "Name"
19156
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
19157
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
19158
 
+
19159
 
+#~ msgctxt "Name"
19160
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
19161
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
19162
 
+
19163
 
+#~ msgctxt "Name"
19164
 
+#~ msgid "Compress To..."
19165
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
19166
 
+
19167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19168
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
19169
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
19170
 
+
19171
 
+#~ msgctxt "Name"
19172
 
+#~ msgid "Ark"
19173
 
+#~ msgstr "Ark"
19174
 
+
19175
 
+#~ msgctxt "Name"
19176
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
19177
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
19178
 
+
19179
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19180
 
+#~ msgid "Extract"
19181
 
+#~ msgstr "Packa upp"
19182
 
+
19183
 
+#~ msgctxt "Name"
19184
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
19185
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
19186
 
+
19187
 
+#~ msgctxt "Name"
19188
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
19189
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
19190
 
+
19191
 
+#~ msgctxt "Name"
19192
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
19193
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
19194
 
+
19195
 
+#~ msgctxt "Comment"
19196
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
19197
 
+#~ msgstr ""
19198
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
19199
 
+
19200
 
+#~ msgctxt "Name"
19201
 
+#~ msgid "Archiver"
19202
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
19203
 
+
19204
 
+#~ msgctxt "Comment"
19205
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
19206
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
19207
 
+
19208
 
+#~ msgctxt "Name"
19209
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
19210
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
19211
 
+
19212
 
+#~ msgctxt "Name"
19213
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
19214
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
19215
 
+
19216
 
+#~ msgctxt "Name"
19217
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
19218
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
19219
 
+
19220
 
+#~ msgctxt "Name"
19221
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
19222
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
19223
 
+
19224
 
+#~ msgctxt "Name"
19225
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
19226
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
19227
 
+
19228
 
+#~ msgctxt "Comment"
19229
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
19230
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
19231
 
+
19232
 
+#~ msgctxt "Name"
19233
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
19234
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
19235
 
+
19236
 
+#~ msgctxt "Comment"
19237
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
19238
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
19239
 
+
19240
 
+#~ msgctxt "Name"
19241
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
19242
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
19243
 
+
19244
 
+#~ msgctxt "Name"
19245
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
19246
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
19247
 
+
19248
 
+#~ msgctxt "Comment"
19249
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
19250
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
19251
 
+
19252
 
+#~ msgctxt "Name"
19253
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
19254
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
19255
 
+
19256
 
+#~ msgctxt "Comment"
19257
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
19258
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
19259
 
+
19260
 
+#~ msgctxt "Name"
19261
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
19262
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
19263
 
+
19264
 
+#~ msgctxt "Comment"
19265
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
19266
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
19267
 
+
19268
 
+#~ msgctxt "Name"
19269
 
+#~ msgid "Filelight"
19270
 
+#~ msgstr "Filelight"
19271
 
+
19272
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19273
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
19274
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
19275
 
+
19276
 
+#~ msgctxt "Comment"
19277
 
+#~ msgid "View disk usage information"
19278
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
19279
 
+
19280
 
+#~ msgctxt "Name"
19281
 
+#~ msgid "Radial Map"
19282
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
19283
 
+
19284
 
+#~ msgctxt "Name"
19285
 
+#~ msgid "KCalc"
19286
 
+#~ msgstr "Kcalc"
19287
 
+
19288
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19289
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
19290
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
19291
 
+
19292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19293
 
+#~ msgid "Character Selector"
19294
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
19295
 
+
19296
 
+#~ msgctxt "Name"
19297
 
+#~ msgid "KCharSelect"
19298
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
19299
 
+
19300
 
+#~ msgctxt "Name"
19301
 
+#~ msgid "Storage Devices"
19302
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
19303
 
+
19304
 
+#~ msgctxt "Comment"
19305
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
19306
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
19307
 
+
19308
 
+#~ msgctxt "Name"
19309
 
+#~ msgid "KDiskFree"
19310
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
19311
 
+
19312
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19313
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
19314
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
19315
 
+
19316
 
+#~ msgctxt "Name"
19317
 
+#~ msgid "KwikDisk"
19318
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
19319
 
+
19320
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19321
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
19322
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
19323
 
+
19324
 
+#~ msgctxt "Name"
19325
 
+#~ msgid "Format"
19326
 
+#~ msgstr "Format"
19327
 
+
19328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19329
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
19330
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
19331
 
+
19332
 
+#~ msgctxt "Name"
19333
 
+#~ msgid "KFloppy"
19334
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
19335
 
+
19336
 
+#~ msgctxt "Name"
19337
 
+#~ msgid "Encrypt File"
19338
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
19339
 
+
19340
 
+#~ msgctxt "Name"
19341
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
19342
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
19343
 
+
19344
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19345
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
19346
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
19347
 
+
19348
 
+#~ msgctxt "Comment"
19349
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
19350
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
19351
 
+
19352
 
+#~ msgctxt "Name"
19353
 
+#~ msgid "KGpg"
19354
 
+#~ msgstr "Kgpg"
19355
 
+
19356
 
+#~ msgctxt "Name"
19357
 
+#~ msgid "View file decrypted"
19358
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
19359
 
+
19360
 
+#~ msgctxt "Name"
19361
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
19362
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
19363
 
+
19364
 
+#~ msgctxt "Comment"
19365
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
19366
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
19367
 
+
19368
 
+#~ msgctxt "Name"
19369
 
+#~ msgid "Remote Controls"
19370
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
19371
 
+
19372
 
+#~ msgctxt "Comment"
19373
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
19374
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
19375
 
+
19376
 
+#~ msgctxt "Name"
19377
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
19378
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
19379
 
+
19380
 
+#~ msgctxt "Comment"
19381
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
19382
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
19383
 
+
19384
 
+#~ msgctxt "Name"
19385
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
19386
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
19387
 
+
19388
 
+#~ msgctxt "Comment"
19389
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
19390
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
19391
 
+
19392
 
+#~ msgctxt "Name"
19393
 
+#~ msgid "Mode switch event"
19394
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
19395
 
+
19396
 
+#~ msgctxt "Comment"
19397
 
+#~ msgid "Mode has changed"
19398
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
19399
 
+
19400
 
+#~ msgctxt "Name"
19401
 
+#~ msgid "Application event"
19402
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
19403
 
+
19404
 
+#~ msgctxt "Comment"
19405
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
19406
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
19407
 
+
19408
 
+#~ msgctxt "Name"
19409
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
19410
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
19411
 
+
19412
 
+#~ msgctxt "Name"
19413
 
+#~ msgid "Lirc"
19414
 
+#~ msgstr "Lirc"
19415
 
+
19416
 
+#~ msgctxt "Comment"
19417
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
19418
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
19419
 
+
19420
 
+#~ msgctxt "Comment"
19421
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
19422
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
19423
 
+
19424
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19425
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
19426
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
19427
 
+
19428
 
+#~ msgctxt "Name"
19429
 
+#~ msgid "KTimer"
19430
 
+#~ msgstr "Ktimer"
19431
 
+
19432
 
+#~ msgctxt "Name"
19433
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
19434
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
19435
 
+
19436
 
+#~ msgctxt "Comment"
19437
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
19438
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
19439
 
+
19440
 
+#~ msgctxt "Name"
19441
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19442
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19443
 
+
19444
 
+#~ msgctxt "Name"
19445
 
+#~ msgid "KWalletManager"
19446
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19447
 
+
19448
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19449
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19450
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19451
 
+
19452
 
+#~ msgctxt "Name"
19453
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
19454
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
19455
 
+
19456
 
+#~ msgctxt "Comment"
19457
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
19458
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
19459
 
+
19460
 
+#~ msgctxt "Name"
19461
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
19462
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19463
 
+
19464
 
+#~ msgctxt "Comment"
19465
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
19466
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
19467
 
+
19468
 
+#~ msgctxt "Comment"
19469
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
19470
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
19471
 
+
19472
 
+#~ msgctxt "Comment"
19473
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
19474
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
19475
 
+
19476
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19477
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
19478
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
19479
 
+
19480
 
+#~ msgctxt "Name"
19481
 
+#~ msgid "Sweeper"
19482
 
+#~ msgstr "Rensning"
19483
 
+
19484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19485
 
+#~ msgid "System Cleaner"
19486
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
19487
 
+
19488
 
+#~ msgctxt "Name"
19489
 
+#~ msgid "Bitfields test"
19490
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
19491
 
+
19492
 
+#~ msgctxt "Name"
19493
 
+#~ msgid ""
19494
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
19495
 
+#~ msgstr ""
19496
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
19497
 
+
19498
 
+#~ msgctxt "Comment"
19499
 
+#~ msgid ""
19500
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
19501
 
+#~ "of time"
19502
 
+#~ msgstr ""
19503
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
19504
 
+#~ "tid."
19505
 
+
19506
 
+#~ msgctxt "Name"
19507
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
19508
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
19509
 
+
19510
 
+#~ msgctxt "Comment"
19511
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
19512
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
19513
 
+
19514
 
+#~ msgctxt "Name"
19515
 
+#~ msgid "ELF structure"
19516
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
19517
 
+
19518
 
+#~ msgctxt "Comment"
19519
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
19520
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
19521
 
+
19522
 
+#~ msgctxt "Name"
19523
 
+#~ msgid "Testing enums"
19524
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
19525
 
+
19526
 
+#~ msgctxt "Comment"
19527
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
19528
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
19529
 
+
19530
 
+#~ msgctxt "Name"
19531
 
+#~ msgid "PNG file header"
19532
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
19533
 
+
19534
 
+#~ msgctxt "Comment"
19535
 
+#~ msgid ""
19536
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
19537
 
+#~ "endian)"
19538
 
+#~ msgstr ""
19539
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
19540
 
+#~ "till big endian)"
19541
 
+
19542
 
+#~ msgctxt "Name"
19543
 
+#~ msgid "JavaScript test"
19544
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
19545
 
+
19546
 
+#~ msgctxt "Comment"
19547
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
19548
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
19549
 
+
19550
 
+#~ msgctxt "Name"
19551
 
+#~ msgid "Another simple test"
19552
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
19553
 
+
19554
 
+#~ msgctxt "Comment"
19555
 
+#~ msgid "A few more test structures"
19556
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
19557
 
+
19558
 
+#~ msgctxt "Name"
19559
 
+#~ msgid "Simple test"
19560
 
+#~ msgstr "Enkel test"
19561
 
+
19562
 
+#~ msgctxt "Comment"
19563
 
+#~ msgid "A few test structures"
19564
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
19565
 
+
19566
 
+#~ msgctxt "Name"
19567
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
19568
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
19569
 
+
19570
 
+#~ msgctxt "Name"
19571
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
19572
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
19573
 
+
19574
 
+#~ msgctxt "Name"
19575
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
19576
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
19577
 
+
19578
 
+#~ msgctxt "Name"
19579
 
+#~ msgid "Okteta"
19580
 
+#~ msgstr "Okteta"
19581
 
+
19582
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19583
 
+#~ msgid "Hex Editor"
19584
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
19585
 
+
19586
 
+#~ msgctxt "Name"
19587
 
+#~ msgid "IRKick"
19588
 
+#~ msgstr "IRKick"
19589
 
+
19590
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19591
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
19592
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
19593
 
+
19594
 
+#~ msgctxt "Name"
19595
 
+#~ msgid "Irkick notification"
19596
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
19597
 
+
19598
 
+#~ msgctxt "Comment"
19599
 
+#~ msgid "Irkick"
19600
 
+#~ msgstr "Irkick"
19601
 
+
19602
 
+#~ msgctxt "Name"
19603
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
19604
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
19605
 
+
19606
 
+#~ msgctxt "Comment"
19607
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
19608
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
19609
 
--- /dev/null
19610
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
19611
 
@@ -0,0 +1,557 @@
19612
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
19613
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
19614
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
19615
 
+#
19616
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
19617
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
19618
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
19619
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
19620
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
19621
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
19622
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
19623
 
+msgid ""
19624
 
+msgstr ""
19625
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
19626
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19627
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
19628
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:51+0100\n"
19629
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
19630
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19631
 
+"Language: sv\n"
19632
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19633
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19634
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19635
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19636
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19637
 
+
19638
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
19639
 
+msgctxt "Name"
19640
 
+msgid "Remote Control Data Engine"
19641
 
+msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
19642
 
+
19643
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51
19644
 
+msgctxt "Comment"
19645
 
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
19646
 
+msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
19647
 
+
19648
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
19649
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
19650
 
+msgid "KCMRemoteControl,remote control"
19651
 
+msgstr "KCMRemoteControl,fjärrkontroll"
19652
 
+
19653
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:48
19654
 
+msgctxt "Name"
19655
 
+msgid "Remote Controls"
19656
 
+msgstr "Fjärrkontroller"
19657
 
+
19658
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:112
19659
 
+msgctxt "Comment"
19660
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
19661
 
+msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
19662
 
+
19663
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
19664
 
+msgctxt "Name"
19665
 
+msgid "K Remote Control Daemon"
19666
 
+msgstr "Demon för Kremotecontrol"
19667
 
+
19668
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
19669
 
+msgctxt "Comment"
19670
 
+msgid "KRemoteControl Daemon"
19671
 
+msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
19672
 
+
19673
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54
19674
 
+msgctxt "Name"
19675
 
+msgid "KRemoteControl notification"
19676
 
+msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
19677
 
+
19678
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101
19679
 
+msgctxt "Comment"
19680
 
+msgid "KRemoteControl global notification event"
19681
 
+msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
19682
 
+
19683
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152
19684
 
+msgctxt "Name"
19685
 
+msgid "Mode switch event"
19686
 
+msgstr "Lägesbyteshändelse"
19687
 
+
19688
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199
19689
 
+msgctxt "Comment"
19690
 
+msgid "Mode has changed"
19691
 
+msgstr "Läge har ändrats"
19692
 
+
19693
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253
19694
 
+msgctxt "Name"
19695
 
+msgid "Application event"
19696
 
+msgstr "Programhändelse"
19697
 
+
19698
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304
19699
 
+msgctxt "Comment"
19700
 
+msgid "KRemoteControl has started an application"
19701
 
+msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
19702
 
+
19703
 
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
19704
 
+msgctxt "Name"
19705
 
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
19706
 
+msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
19707
 
+
19708
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
19709
 
+msgctxt "Name"
19710
 
+msgid "Lirc"
19711
 
+msgstr "Lirc"
19712
 
+
19713
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49
19714
 
+msgctxt "Comment"
19715
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
19716
 
+msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
19717
 
+
19718
 
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
19719
 
+msgctxt "Comment"
19720
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
19721
 
+msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
19722
 
+
19723
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19724
 
+#~ msgid "Compress"
19725
 
+#~ msgstr "Compress"
19726
 
+
19727
 
+#~ msgctxt "Name"
19728
 
+#~ msgid "Here"
19729
 
+#~ msgstr "Här"
19730
 
+
19731
 
+#~ msgctxt "Name"
19732
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
19733
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
19734
 
+
19735
 
+#~ msgctxt "Name"
19736
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
19737
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
19738
 
+
19739
 
+#~ msgctxt "Name"
19740
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
19741
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
19742
 
+
19743
 
+#~ msgctxt "Name"
19744
 
+#~ msgid "Compress To..."
19745
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
19746
 
+
19747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19748
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
19749
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
19750
 
+
19751
 
+#~ msgctxt "Name"
19752
 
+#~ msgid "Ark"
19753
 
+#~ msgstr "Ark"
19754
 
+
19755
 
+#~ msgctxt "Name"
19756
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
19757
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
19758
 
+
19759
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19760
 
+#~ msgid "Extract"
19761
 
+#~ msgstr "Packa upp"
19762
 
+
19763
 
+#~ msgctxt "Name"
19764
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
19765
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
19766
 
+
19767
 
+#~ msgctxt "Name"
19768
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
19769
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
19770
 
+
19771
 
+#~ msgctxt "Name"
19772
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
19773
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
19774
 
+
19775
 
+#~ msgctxt "Comment"
19776
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
19777
 
+#~ msgstr ""
19778
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
19779
 
+
19780
 
+#~ msgctxt "Name"
19781
 
+#~ msgid "Archiver"
19782
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
19783
 
+
19784
 
+#~ msgctxt "Comment"
19785
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
19786
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
19787
 
+
19788
 
+#~ msgctxt "Name"
19789
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
19790
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
19791
 
+
19792
 
+#~ msgctxt "Name"
19793
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
19794
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
19795
 
+
19796
 
+#~ msgctxt "Name"
19797
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
19798
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
19799
 
+
19800
 
+#~ msgctxt "Name"
19801
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
19802
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
19803
 
+
19804
 
+#~ msgctxt "Name"
19805
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
19806
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
19807
 
+
19808
 
+#~ msgctxt "Comment"
19809
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
19810
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
19811
 
+
19812
 
+#~ msgctxt "Name"
19813
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
19814
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
19815
 
+
19816
 
+#~ msgctxt "Comment"
19817
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
19818
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
19819
 
+
19820
 
+#~ msgctxt "Name"
19821
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
19822
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
19823
 
+
19824
 
+#~ msgctxt "Name"
19825
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
19826
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
19827
 
+
19828
 
+#~ msgctxt "Comment"
19829
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
19830
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
19831
 
+
19832
 
+#~ msgctxt "Name"
19833
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
19834
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
19835
 
+
19836
 
+#~ msgctxt "Comment"
19837
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
19838
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
19839
 
+
19840
 
+#~ msgctxt "Name"
19841
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
19842
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
19843
 
+
19844
 
+#~ msgctxt "Comment"
19845
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
19846
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
19847
 
+
19848
 
+#~ msgctxt "Name"
19849
 
+#~ msgid "Filelight"
19850
 
+#~ msgstr "Filelight"
19851
 
+
19852
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19853
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
19854
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
19855
 
+
19856
 
+#~ msgctxt "Comment"
19857
 
+#~ msgid "View disk usage information"
19858
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
19859
 
+
19860
 
+#~ msgctxt "Name"
19861
 
+#~ msgid "Radial Map"
19862
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
19863
 
+
19864
 
+#~ msgctxt "Name"
19865
 
+#~ msgid "KCalc"
19866
 
+#~ msgstr "Kcalc"
19867
 
+
19868
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19869
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
19870
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
19871
 
+
19872
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19873
 
+#~ msgid "Character Selector"
19874
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
19875
 
+
19876
 
+#~ msgctxt "Name"
19877
 
+#~ msgid "KCharSelect"
19878
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
19879
 
+
19880
 
+#~ msgctxt "Name"
19881
 
+#~ msgid "Storage Devices"
19882
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
19883
 
+
19884
 
+#~ msgctxt "Comment"
19885
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
19886
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
19887
 
+
19888
 
+#~ msgctxt "Name"
19889
 
+#~ msgid "KDiskFree"
19890
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
19891
 
+
19892
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19893
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
19894
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
19895
 
+
19896
 
+#~ msgctxt "Name"
19897
 
+#~ msgid "KwikDisk"
19898
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
19899
 
+
19900
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19901
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
19902
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
19903
 
+
19904
 
+#~ msgctxt "Name"
19905
 
+#~ msgid "Format"
19906
 
+#~ msgstr "Format"
19907
 
+
19908
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19909
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
19910
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
19911
 
+
19912
 
+#~ msgctxt "Name"
19913
 
+#~ msgid "KFloppy"
19914
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
19915
 
+
19916
 
+#~ msgctxt "Name"
19917
 
+#~ msgid "Encrypt File"
19918
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
19919
 
+
19920
 
+#~ msgctxt "Name"
19921
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
19922
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
19923
 
+
19924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19925
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
19926
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
19927
 
+
19928
 
+#~ msgctxt "Comment"
19929
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
19930
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
19931
 
+
19932
 
+#~ msgctxt "Name"
19933
 
+#~ msgid "KGpg"
19934
 
+#~ msgstr "Kgpg"
19935
 
+
19936
 
+#~ msgctxt "Name"
19937
 
+#~ msgid "View file decrypted"
19938
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
19939
 
+
19940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19941
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
19942
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
19943
 
+
19944
 
+#~ msgctxt "Name"
19945
 
+#~ msgid "KTimer"
19946
 
+#~ msgstr "Ktimer"
19947
 
+
19948
 
+#~ msgctxt "Name"
19949
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
19950
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
19951
 
+
19952
 
+#~ msgctxt "Comment"
19953
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
19954
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
19955
 
+
19956
 
+#~ msgctxt "Name"
19957
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19958
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19959
 
+
19960
 
+#~ msgctxt "Name"
19961
 
+#~ msgid "KWalletManager"
19962
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19963
 
+
19964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19965
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19966
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
19967
 
+
19968
 
+#~ msgctxt "Name"
19969
 
+#~ msgid "Printer Applet"
19970
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
19971
 
+
19972
 
+#~ msgctxt "Comment"
19973
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
19974
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
19975
 
+
19976
 
+#~ msgctxt "Comment"
19977
 
+#~ msgid "Printer Applet"
19978
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
19979
 
+
19980
 
+#~ msgctxt "Name"
19981
 
+#~ msgid "New Printer"
19982
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
19983
 
+
19984
 
+#~ msgctxt "Comment"
19985
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
19986
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
19987
 
+
19988
 
+#~ msgctxt "Name"
19989
 
+#~ msgid "Printer Added"
19990
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
19991
 
+
19992
 
+#~ msgctxt "Comment"
19993
 
+#~ msgid "Printer Added"
19994
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
19995
 
+
19996
 
+#~ msgctxt "Name"
19997
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
19998
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
19999
 
+
20000
 
+#~ msgctxt "Comment"
20001
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20002
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
20003
 
+
20004
 
+#~ msgctxt "Name"
20005
 
+#~ msgid "Other"
20006
 
+#~ msgstr "Annan"
20007
 
+
20008
 
+#~ msgctxt "Comment"
20009
 
+#~ msgid "Other"
20010
 
+#~ msgstr "Annan"
20011
 
+
20012
 
+#~ msgctxt "Name"
20013
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
20014
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
20015
 
+
20016
 
+#~ msgctxt "Comment"
20017
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
20018
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
20019
 
+
20020
 
+#~ msgctxt "Name"
20021
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
20022
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20023
 
+
20024
 
+#~ msgctxt "Comment"
20025
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
20026
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
20027
 
+
20028
 
+#~ msgctxt "Comment"
20029
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20030
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
20031
 
+
20032
 
+#~ msgctxt "Comment"
20033
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20034
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
20035
 
+
20036
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20037
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
20038
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
20039
 
+
20040
 
+#~ msgctxt "Name"
20041
 
+#~ msgid "Sweeper"
20042
 
+#~ msgstr "Rensning"
20043
 
+
20044
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20045
 
+#~ msgid "System Cleaner"
20046
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
20047
 
+
20048
 
+#~ msgctxt "Name"
20049
 
+#~ msgid "Bitfields test"
20050
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
20051
 
+
20052
 
+#~ msgctxt "Name"
20053
 
+#~ msgid ""
20054
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
20055
 
+#~ msgstr ""
20056
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
20057
 
+
20058
 
+#~ msgctxt "Comment"
20059
 
+#~ msgid ""
20060
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
20061
 
+#~ "of time"
20062
 
+#~ msgstr ""
20063
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
20064
 
+#~ "tid."
20065
 
+
20066
 
+#~ msgctxt "Name"
20067
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
20068
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
20069
 
+
20070
 
+#~ msgctxt "Comment"
20071
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
20072
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
20073
 
+
20074
 
+#~ msgctxt "Name"
20075
 
+#~ msgid "ELF structure"
20076
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
20077
 
+
20078
 
+#~ msgctxt "Comment"
20079
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
20080
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
20081
 
+
20082
 
+#~ msgctxt "Name"
20083
 
+#~ msgid "Testing enums"
20084
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
20085
 
+
20086
 
+#~ msgctxt "Comment"
20087
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
20088
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
20089
 
+
20090
 
+#~ msgctxt "Name"
20091
 
+#~ msgid "PNG file header"
20092
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
20093
 
+
20094
 
+#~ msgctxt "Comment"
20095
 
+#~ msgid ""
20096
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
20097
 
+#~ "endian)"
20098
 
+#~ msgstr ""
20099
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
20100
 
+#~ "till big endian)"
20101
 
+
20102
 
+#~ msgctxt "Name"
20103
 
+#~ msgid "JavaScript test"
20104
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
20105
 
+
20106
 
+#~ msgctxt "Comment"
20107
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
20108
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
20109
 
+
20110
 
+#~ msgctxt "Name"
20111
 
+#~ msgid "Another simple test"
20112
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
20113
 
+
20114
 
+#~ msgctxt "Comment"
20115
 
+#~ msgid "A few more test structures"
20116
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
20117
 
+
20118
 
+#~ msgctxt "Name"
20119
 
+#~ msgid "Simple test"
20120
 
+#~ msgstr "Enkel test"
20121
 
+
20122
 
+#~ msgctxt "Comment"
20123
 
+#~ msgid "A few test structures"
20124
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
20125
 
+
20126
 
+#~ msgctxt "Name"
20127
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
20128
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
20129
 
+
20130
 
+#~ msgctxt "Name"
20131
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
20132
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
20133
 
+
20134
 
+#~ msgctxt "Name"
20135
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
20136
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
20137
 
+
20138
 
+#~ msgctxt "Name"
20139
 
+#~ msgid "Okteta"
20140
 
+#~ msgstr "Okteta"
20141
 
+
20142
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20143
 
+#~ msgid "Hex Editor"
20144
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
20145
 
+
20146
 
+#~ msgctxt "Name"
20147
 
+#~ msgid "IRKick"
20148
 
+#~ msgstr "IRKick"
20149
 
+
20150
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20151
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
20152
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
20153
 
+
20154
 
+#~ msgctxt "Name"
20155
 
+#~ msgid "Irkick notification"
20156
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
20157
 
+
20158
 
+#~ msgctxt "Comment"
20159
 
+#~ msgid "Irkick"
20160
 
+#~ msgstr "Irkick"
20161
 
+
20162
 
+#~ msgctxt "Name"
20163
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
20164
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
20165
 
+
20166
 
+#~ msgctxt "Comment"
20167
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
20168
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
20169
 
--- /dev/null
20170
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
20171
 
@@ -0,0 +1,571 @@
20172
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
20173
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
20174
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
20175
 
+#
20176
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
20177
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
20178
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
20179
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
20180
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
20181
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
20182
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
20183
 
+msgid ""
20184
 
+msgstr ""
20185
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20186
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20187
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
20188
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:14+0200\n"
20189
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
20190
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20191
 
+"Language: sv\n"
20192
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
20193
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20194
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20195
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20196
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20197
 
+
20198
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
20199
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
20200
 
+msgid "Compress"
20201
 
+msgstr "Komprimera"
20202
 
+
20203
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
20204
 
+msgctxt "Name"
20205
 
+msgid "Here"
20206
 
+msgstr "Här"
20207
 
+
20208
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127
20209
 
+msgctxt "Name"
20210
 
+msgid "As ZIP Archive"
20211
 
+msgstr "Som ZIP-arkiv"
20212
 
+
20213
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186
20214
 
+msgctxt "Name"
20215
 
+msgid "As RAR Archive"
20216
 
+msgstr "Som RAR-arkiv"
20217
 
+
20218
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245
20219
 
+msgctxt "Name"
20220
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
20221
 
+msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
20222
 
+
20223
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304
20224
 
+msgctxt "Name"
20225
 
+msgid "Compress To..."
20226
 
+msgstr "Komprimera till..."
20227
 
+
20228
 
+#: app/ark.desktop.cmake:3
20229
 
+msgctxt "GenericName"
20230
 
+msgid "Archiving Tool"
20231
 
+msgstr "Arkiveringsverktyg"
20232
 
+
20233
 
+#: app/ark.desktop.cmake:76
20234
 
+msgctxt "Name"
20235
 
+msgid "Ark"
20236
 
+msgstr "Ark"
20237
 
+
20238
 
+#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5
20239
 
+msgctxt "Name"
20240
 
+msgid "Ark Extract Here"
20241
 
+msgstr "Packa upp arkiv här"
20242
 
+
20243
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9
20244
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
20245
 
+msgid "Extract"
20246
 
+msgstr "Packa upp"
20247
 
+
20248
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:50
20249
 
+msgctxt "Name"
20250
 
+msgid "Extract Archive Here"
20251
 
+msgstr "Packa upp arkiv här"
20252
 
+
20253
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:108
20254
 
+msgctxt "Name"
20255
 
+msgid "Extract Archive To..."
20256
 
+msgstr "Packa upp arkiv i..."
20257
 
+
20258
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:166
20259
 
+msgctxt "Name"
20260
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20261
 
+msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
20262
 
+
20263
 
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
20264
 
+msgctxt "Comment"
20265
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20266
 
+msgstr "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
20267
 
+
20268
 
+#: part/ark_part.desktop.cmake:3
20269
 
+msgctxt "Name"
20270
 
+msgid "Archiver"
20271
 
+msgstr "Arkiverare"
20272
 
+
20273
 
+#: part/ark_part.desktop.cmake:75
20274
 
+msgctxt "Comment"
20275
 
+msgid "Archive Handling Tool"
20276
 
+msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
20277
 
+
20278
 
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14
20279
 
+msgctxt "Name"
20280
 
+msgid "7zip archive plugin"
20281
 
+msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
20282
 
+
20283
 
+#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14
20284
 
+msgctxt "Name"
20285
 
+msgid "lha archive plugin"
20286
 
+msgstr "Insticksprogram för LHA-arkiv"
20287
 
+
20288
 
+#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14
20289
 
+msgctxt "Name"
20290
 
+msgid "TODO archive plugin"
20291
 
+msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
20292
 
+
20293
 
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14
20294
 
+msgctxt "Name"
20295
 
+msgid "RAR archive plugin"
20296
 
+msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
20297
 
+
20298
 
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14
20299
 
+msgctxt "Name"
20300
 
+msgid "ZIP archive plugin"
20301
 
+msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
20302
 
+
20303
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13
20304
 
+msgctxt "Name"
20305
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
20306
 
+msgstr "Kerfuffle Karchive"
20307
 
+
20308
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71
20309
 
+msgctxt "Comment"
20310
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20311
 
+msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
20312
 
+
20313
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14
20314
 
+msgctxt "Name"
20315
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
20316
 
+msgstr "Kerfuffle Libarchive"
20317
 
+
20318
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72
20319
 
+msgctxt "Comment"
20320
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20321
 
+msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
20322
 
+
20323
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
20324
 
+msgctxt "Name"
20325
 
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20326
 
+msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
20327
 
+
20328
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
20329
 
+msgctxt "Name"
20330
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
20331
 
+msgstr "Kerfuffle Libbz2"
20332
 
+
20333
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
20334
 
+msgctxt "Comment"
20335
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20336
 
+msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
20337
 
+
20338
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
20339
 
+msgctxt "Name"
20340
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
20341
 
+msgstr "Kerfuffle Libgz"
20342
 
+
20343
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
20344
 
+msgctxt "Comment"
20345
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
20346
 
+msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
20347
 
+
20348
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
20349
 
+msgctxt "Name"
20350
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
20351
 
+msgstr "Kerfuffle Libxz"
20352
 
+
20353
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
20354
 
+msgctxt "Comment"
20355
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
20356
 
+msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
20357
 
+
20358
 
+#~ msgctxt "Name"
20359
 
+#~ msgid "Filelight"
20360
 
+#~ msgstr "Filelight"
20361
 
+
20362
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20363
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
20364
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
20365
 
+
20366
 
+#~ msgctxt "Comment"
20367
 
+#~ msgid "View disk usage information"
20368
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
20369
 
+
20370
 
+#~ msgctxt "Name"
20371
 
+#~ msgid "Radial Map"
20372
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
20373
 
+
20374
 
+#~ msgctxt "Name"
20375
 
+#~ msgid "KCalc"
20376
 
+#~ msgstr "Kcalc"
20377
 
+
20378
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20379
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
20380
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
20381
 
+
20382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20383
 
+#~ msgid "Character Selector"
20384
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
20385
 
+
20386
 
+#~ msgctxt "Name"
20387
 
+#~ msgid "KCharSelect"
20388
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
20389
 
+
20390
 
+#~ msgctxt "Name"
20391
 
+#~ msgid "Storage Devices"
20392
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
20393
 
+
20394
 
+#~ msgctxt "Comment"
20395
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
20396
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
20397
 
+
20398
 
+#~ msgctxt "Name"
20399
 
+#~ msgid "KDiskFree"
20400
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
20401
 
+
20402
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20403
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
20404
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
20405
 
+
20406
 
+#~ msgctxt "Name"
20407
 
+#~ msgid "KwikDisk"
20408
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
20409
 
+
20410
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20411
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
20412
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
20413
 
+
20414
 
+#~ msgctxt "Name"
20415
 
+#~ msgid "Format"
20416
 
+#~ msgstr "Format"
20417
 
+
20418
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20419
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
20420
 
+#~ msgstr "Formatera disketter"
20421
 
+
20422
 
+#~ msgctxt "Name"
20423
 
+#~ msgid "KFloppy"
20424
 
+#~ msgstr "Kfloppy"
20425
 
+
20426
 
+#~ msgctxt "Name"
20427
 
+#~ msgid "Encrypt File"
20428
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
20429
 
+
20430
 
+#~ msgctxt "Name"
20431
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
20432
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
20433
 
+
20434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20435
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
20436
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
20437
 
+
20438
 
+#~ msgctxt "Comment"
20439
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
20440
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
20441
 
+
20442
 
+#~ msgctxt "Name"
20443
 
+#~ msgid "KGpg"
20444
 
+#~ msgstr "Kgpg"
20445
 
+
20446
 
+#~ msgctxt "Name"
20447
 
+#~ msgid "View file decrypted"
20448
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
20449
 
+
20450
 
+#~ msgctxt "Name"
20451
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
20452
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
20453
 
+
20454
 
+#~ msgctxt "Comment"
20455
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
20456
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
20457
 
+
20458
 
+#~ msgctxt "Name"
20459
 
+#~ msgid "Remote Controls"
20460
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
20461
 
+
20462
 
+#~ msgctxt "Comment"
20463
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
20464
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
20465
 
+
20466
 
+#~ msgctxt "Name"
20467
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
20468
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
20469
 
+
20470
 
+#~ msgctxt "Comment"
20471
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
20472
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
20473
 
+
20474
 
+#~ msgctxt "Name"
20475
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
20476
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
20477
 
+
20478
 
+#~ msgctxt "Comment"
20479
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
20480
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
20481
 
+
20482
 
+#~ msgctxt "Name"
20483
 
+#~ msgid "Mode switch event"
20484
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
20485
 
+
20486
 
+#~ msgctxt "Comment"
20487
 
+#~ msgid "Mode has changed"
20488
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
20489
 
+
20490
 
+#~ msgctxt "Name"
20491
 
+#~ msgid "Application event"
20492
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
20493
 
+
20494
 
+#~ msgctxt "Comment"
20495
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
20496
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
20497
 
+
20498
 
+#~ msgctxt "Name"
20499
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
20500
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
20501
 
+
20502
 
+#~ msgctxt "Name"
20503
 
+#~ msgid "Lirc"
20504
 
+#~ msgstr "Lirc"
20505
 
+
20506
 
+#~ msgctxt "Comment"
20507
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
20508
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
20509
 
+
20510
 
+#~ msgctxt "Comment"
20511
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
20512
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
20513
 
+
20514
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20515
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
20516
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
20517
 
+
20518
 
+#~ msgctxt "Name"
20519
 
+#~ msgid "KTimer"
20520
 
+#~ msgstr "Ktimer"
20521
 
+
20522
 
+#~ msgctxt "Name"
20523
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
20524
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
20525
 
+
20526
 
+#~ msgctxt "Comment"
20527
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
20528
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
20529
 
+
20530
 
+#~ msgctxt "Name"
20531
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20532
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
20533
 
+
20534
 
+#~ msgctxt "Name"
20535
 
+#~ msgid "KWalletManager"
20536
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
20537
 
+
20538
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20539
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20540
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
20541
 
+
20542
 
+#~ msgctxt "Name"
20543
 
+#~ msgid "Printer Applet"
20544
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
20545
 
+
20546
 
+#~ msgctxt "Comment"
20547
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
20548
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
20549
 
+
20550
 
+#~ msgctxt "Comment"
20551
 
+#~ msgid "Printer Applet"
20552
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
20553
 
+
20554
 
+#~ msgctxt "Name"
20555
 
+#~ msgid "New Printer"
20556
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
20557
 
+
20558
 
+#~ msgctxt "Comment"
20559
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
20560
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
20561
 
+
20562
 
+#~ msgctxt "Name"
20563
 
+#~ msgid "Printer Added"
20564
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
20565
 
+
20566
 
+#~ msgctxt "Comment"
20567
 
+#~ msgid "Printer Added"
20568
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
20569
 
+
20570
 
+#~ msgctxt "Name"
20571
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20572
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
20573
 
+
20574
 
+#~ msgctxt "Comment"
20575
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20576
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
20577
 
+
20578
 
+#~ msgctxt "Name"
20579
 
+#~ msgid "Other"
20580
 
+#~ msgstr "Annan"
20581
 
+
20582
 
+#~ msgctxt "Comment"
20583
 
+#~ msgid "Other"
20584
 
+#~ msgstr "Annan"
20585
 
+
20586
 
+#~ msgctxt "Name"
20587
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
20588
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
20589
 
+
20590
 
+#~ msgctxt "Comment"
20591
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
20592
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
20593
 
+
20594
 
+#~ msgctxt "Name"
20595
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
20596
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20597
 
+
20598
 
+#~ msgctxt "Comment"
20599
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
20600
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
20601
 
+
20602
 
+#~ msgctxt "Comment"
20603
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20604
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
20605
 
+
20606
 
+#~ msgctxt "Comment"
20607
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20608
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
20609
 
+
20610
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20611
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
20612
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
20613
 
+
20614
 
+#~ msgctxt "Name"
20615
 
+#~ msgid "Sweeper"
20616
 
+#~ msgstr "Rensning"
20617
 
+
20618
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20619
 
+#~ msgid "System Cleaner"
20620
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
20621
 
+
20622
 
+#~ msgctxt "Name"
20623
 
+#~ msgid "Bitfields test"
20624
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
20625
 
+
20626
 
+#~ msgctxt "Name"
20627
 
+#~ msgid ""
20628
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
20629
 
+#~ msgstr ""
20630
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
20631
 
+
20632
 
+#~ msgctxt "Comment"
20633
 
+#~ msgid ""
20634
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
20635
 
+#~ "of time"
20636
 
+#~ msgstr ""
20637
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
20638
 
+#~ "tid."
20639
 
+
20640
 
+#~ msgctxt "Name"
20641
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
20642
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
20643
 
+
20644
 
+#~ msgctxt "Comment"
20645
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
20646
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
20647
 
+
20648
 
+#~ msgctxt "Name"
20649
 
+#~ msgid "ELF structure"
20650
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
20651
 
+
20652
 
+#~ msgctxt "Comment"
20653
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
20654
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
20655
 
+
20656
 
+#~ msgctxt "Name"
20657
 
+#~ msgid "Testing enums"
20658
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
20659
 
+
20660
 
+#~ msgctxt "Comment"
20661
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
20662
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
20663
 
+
20664
 
+#~ msgctxt "Name"
20665
 
+#~ msgid "PNG file header"
20666
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
20667
 
+
20668
 
+#~ msgctxt "Comment"
20669
 
+#~ msgid ""
20670
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
20671
 
+#~ "endian)"
20672
 
+#~ msgstr ""
20673
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
20674
 
+#~ "till big endian)"
20675
 
+
20676
 
+#~ msgctxt "Name"
20677
 
+#~ msgid "JavaScript test"
20678
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
20679
 
+
20680
 
+#~ msgctxt "Comment"
20681
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
20682
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
20683
 
+
20684
 
+#~ msgctxt "Name"
20685
 
+#~ msgid "Another simple test"
20686
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
20687
 
+
20688
 
+#~ msgctxt "Comment"
20689
 
+#~ msgid "A few more test structures"
20690
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
20691
 
+
20692
 
+#~ msgctxt "Name"
20693
 
+#~ msgid "Simple test"
20694
 
+#~ msgstr "Enkel test"
20695
 
+
20696
 
+#~ msgctxt "Comment"
20697
 
+#~ msgid "A few test structures"
20698
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
20699
 
+
20700
 
+#~ msgctxt "Name"
20701
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
20702
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
20703
 
+
20704
 
+#~ msgctxt "Name"
20705
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
20706
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
20707
 
+
20708
 
+#~ msgctxt "Name"
20709
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
20710
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
20711
 
+
20712
 
+#~ msgctxt "Name"
20713
 
+#~ msgid "Okteta"
20714
 
+#~ msgstr "Okteta"
20715
 
+
20716
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20717
 
+#~ msgid "Hex Editor"
20718
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
20719
 
+
20720
 
+#~ msgctxt "Name"
20721
 
+#~ msgid "IRKick"
20722
 
+#~ msgstr "IRKick"
20723
 
+
20724
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20725
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
20726
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
20727
 
+
20728
 
+#~ msgctxt "Name"
20729
 
+#~ msgid "Irkick notification"
20730
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
20731
 
+
20732
 
+#~ msgctxt "Comment"
20733
 
+#~ msgid "Irkick"
20734
 
+#~ msgstr "Irkick"
20735
 
+
20736
 
+#~ msgctxt "Name"
20737
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
20738
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
20739
 
+
20740
 
+#~ msgctxt "Comment"
20741
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
20742
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
20743
 
--- /dev/null
20744
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
20745
 
@@ -0,0 +1,539 @@
20746
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
20747
 
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
20748
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
20749
 
+#
20750
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
20751
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
20752
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
20753
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
20754
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
20755
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
20756
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
20757
 
+msgid ""
20758
 
+msgstr ""
20759
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20760
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20761
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
20762
 
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
20763
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
20764
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20765
 
+"Language: sv\n"
20766
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
20767
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20768
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20769
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20770
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20771
 
+
20772
 
+#: floppy_format.desktop:4
20773
 
+msgctxt "Name"
20774
 
+msgid "Format"
20775
 
+msgstr "Format"
20776
 
+
20777
 
+#: KFloppy.desktop:2
20778
 
+msgctxt "GenericName"
20779
 
+msgid "Floppy Formatter"
20780
 
+msgstr "Formatera disketter"
20781
 
+
20782
 
+#: KFloppy.desktop:76
20783
 
+msgctxt "Name"
20784
 
+msgid "KFloppy"
20785
 
+msgstr "Kfloppy"
20786
 
+
20787
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20788
 
+#~ msgid "Compress"
20789
 
+#~ msgstr "Compress"
20790
 
+
20791
 
+#~ msgctxt "Name"
20792
 
+#~ msgid "Here"
20793
 
+#~ msgstr "Här"
20794
 
+
20795
 
+#~ msgctxt "Name"
20796
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
20797
 
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
20798
 
+
20799
 
+#~ msgctxt "Name"
20800
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
20801
 
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
20802
 
+
20803
 
+#~ msgctxt "Name"
20804
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
20805
 
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
20806
 
+
20807
 
+#~ msgctxt "Name"
20808
 
+#~ msgid "Compress To..."
20809
 
+#~ msgstr "Komprimera till..."
20810
 
+
20811
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20812
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
20813
 
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
20814
 
+
20815
 
+#~ msgctxt "Name"
20816
 
+#~ msgid "Ark"
20817
 
+#~ msgstr "Ark"
20818
 
+
20819
 
+#~ msgctxt "Name"
20820
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
20821
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
20822
 
+
20823
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20824
 
+#~ msgid "Extract"
20825
 
+#~ msgstr "Packa upp"
20826
 
+
20827
 
+#~ msgctxt "Name"
20828
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
20829
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
20830
 
+
20831
 
+#~ msgctxt "Name"
20832
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
20833
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
20834
 
+
20835
 
+#~ msgctxt "Name"
20836
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20837
 
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
20838
 
+
20839
 
+#~ msgctxt "Comment"
20840
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20841
 
+#~ msgstr ""
20842
 
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
20843
 
+
20844
 
+#~ msgctxt "Name"
20845
 
+#~ msgid "Archiver"
20846
 
+#~ msgstr "Arkiverare"
20847
 
+
20848
 
+#~ msgctxt "Comment"
20849
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
20850
 
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
20851
 
+
20852
 
+#~ msgctxt "Name"
20853
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
20854
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
20855
 
+
20856
 
+#~ msgctxt "Name"
20857
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
20858
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
20859
 
+
20860
 
+#~ msgctxt "Name"
20861
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
20862
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
20863
 
+
20864
 
+#~ msgctxt "Name"
20865
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
20866
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
20867
 
+
20868
 
+#~ msgctxt "Name"
20869
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
20870
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
20871
 
+
20872
 
+#~ msgctxt "Comment"
20873
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20874
 
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
20875
 
+
20876
 
+#~ msgctxt "Name"
20877
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
20878
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
20879
 
+
20880
 
+#~ msgctxt "Comment"
20881
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20882
 
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
20883
 
+
20884
 
+#~ msgctxt "Name"
20885
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20886
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
20887
 
+
20888
 
+#~ msgctxt "Name"
20889
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
20890
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
20891
 
+
20892
 
+#~ msgctxt "Comment"
20893
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20894
 
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
20895
 
+
20896
 
+#~ msgctxt "Name"
20897
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
20898
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
20899
 
+
20900
 
+#~ msgctxt "Comment"
20901
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
20902
 
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
20903
 
+
20904
 
+#~ msgctxt "Name"
20905
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
20906
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
20907
 
+
20908
 
+#~ msgctxt "Comment"
20909
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
20910
 
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
20911
 
+
20912
 
+#~ msgctxt "Name"
20913
 
+#~ msgid "Filelight"
20914
 
+#~ msgstr "Filelight"
20915
 
+
20916
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20917
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
20918
 
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
20919
 
+
20920
 
+#~ msgctxt "Comment"
20921
 
+#~ msgid "View disk usage information"
20922
 
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
20923
 
+
20924
 
+#~ msgctxt "Name"
20925
 
+#~ msgid "Radial Map"
20926
 
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
20927
 
+
20928
 
+#~ msgctxt "Name"
20929
 
+#~ msgid "KCalc"
20930
 
+#~ msgstr "Kcalc"
20931
 
+
20932
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20933
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
20934
 
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
20935
 
+
20936
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20937
 
+#~ msgid "Character Selector"
20938
 
+#~ msgstr "Teckenväljare"
20939
 
+
20940
 
+#~ msgctxt "Name"
20941
 
+#~ msgid "KCharSelect"
20942
 
+#~ msgstr "Kcharselect"
20943
 
+
20944
 
+#~ msgctxt "Name"
20945
 
+#~ msgid "Storage Devices"
20946
 
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
20947
 
+
20948
 
+#~ msgctxt "Comment"
20949
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
20950
 
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
20951
 
+
20952
 
+#~ msgctxt "Name"
20953
 
+#~ msgid "KDiskFree"
20954
 
+#~ msgstr "Kdiskfree"
20955
 
+
20956
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20957
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
20958
 
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
20959
 
+
20960
 
+#~ msgctxt "Name"
20961
 
+#~ msgid "KwikDisk"
20962
 
+#~ msgstr "Snabbdisk"
20963
 
+
20964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20965
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
20966
 
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
20967
 
+
20968
 
+#~ msgctxt "Name"
20969
 
+#~ msgid "Encrypt File"
20970
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
20971
 
+
20972
 
+#~ msgctxt "Name"
20973
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
20974
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
20975
 
+
20976
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20977
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
20978
 
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
20979
 
+
20980
 
+#~ msgctxt "Comment"
20981
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
20982
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
20983
 
+
20984
 
+#~ msgctxt "Name"
20985
 
+#~ msgid "KGpg"
20986
 
+#~ msgstr "Kgpg"
20987
 
+
20988
 
+#~ msgctxt "Name"
20989
 
+#~ msgid "View file decrypted"
20990
 
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
20991
 
+
20992
 
+#~ msgctxt "Name"
20993
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
20994
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
20995
 
+
20996
 
+#~ msgctxt "Comment"
20997
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
20998
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
20999
 
+
21000
 
+#~ msgctxt "Name"
21001
 
+#~ msgid "Remote Controls"
21002
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
21003
 
+
21004
 
+#~ msgctxt "Comment"
21005
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
21006
 
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
21007
 
+
21008
 
+#~ msgctxt "Name"
21009
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
21010
 
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
21011
 
+
21012
 
+#~ msgctxt "Comment"
21013
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
21014
 
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
21015
 
+
21016
 
+#~ msgctxt "Name"
21017
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
21018
 
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
21019
 
+
21020
 
+#~ msgctxt "Comment"
21021
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
21022
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
21023
 
+
21024
 
+#~ msgctxt "Name"
21025
 
+#~ msgid "Mode switch event"
21026
 
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
21027
 
+
21028
 
+#~ msgctxt "Comment"
21029
 
+#~ msgid "Mode has changed"
21030
 
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
21031
 
+
21032
 
+#~ msgctxt "Name"
21033
 
+#~ msgid "Application event"
21034
 
+#~ msgstr "Programhändelse"
21035
 
+
21036
 
+#~ msgctxt "Comment"
21037
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
21038
 
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
21039
 
+
21040
 
+#~ msgctxt "Name"
21041
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
21042
 
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
21043
 
+
21044
 
+#~ msgctxt "Name"
21045
 
+#~ msgid "Lirc"
21046
 
+#~ msgstr "Lirc"
21047
 
+
21048
 
+#~ msgctxt "Comment"
21049
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
21050
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
21051
 
+
21052
 
+#~ msgctxt "Comment"
21053
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
21054
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
21055
 
+
21056
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21057
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
21058
 
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
21059
 
+
21060
 
+#~ msgctxt "Name"
21061
 
+#~ msgid "KTimer"
21062
 
+#~ msgstr "Ktimer"
21063
 
+
21064
 
+#~ msgctxt "Name"
21065
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
21066
 
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
21067
 
+
21068
 
+#~ msgctxt "Comment"
21069
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
21070
 
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
21071
 
+
21072
 
+#~ msgctxt "Name"
21073
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21074
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
21075
 
+
21076
 
+#~ msgctxt "Name"
21077
 
+#~ msgid "KWalletManager"
21078
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
21079
 
+
21080
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21081
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21082
 
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
21083
 
+
21084
 
+#~ msgctxt "Name"
21085
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21086
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
21087
 
+
21088
 
+#~ msgctxt "Comment"
21089
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
21090
 
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
21091
 
+
21092
 
+#~ msgctxt "Comment"
21093
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21094
 
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
21095
 
+
21096
 
+#~ msgctxt "Name"
21097
 
+#~ msgid "New Printer"
21098
 
+#~ msgstr "Ny skrivare"
21099
 
+
21100
 
+#~ msgctxt "Comment"
21101
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
21102
 
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
21103
 
+
21104
 
+#~ msgctxt "Name"
21105
 
+#~ msgid "Printer Added"
21106
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
21107
 
+
21108
 
+#~ msgctxt "Comment"
21109
 
+#~ msgid "Printer Added"
21110
 
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
21111
 
+
21112
 
+#~ msgctxt "Name"
21113
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21114
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
21115
 
+
21116
 
+#~ msgctxt "Comment"
21117
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21118
 
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
21119
 
+
21120
 
+#~ msgctxt "Name"
21121
 
+#~ msgid "Other"
21122
 
+#~ msgstr "Annan"
21123
 
+
21124
 
+#~ msgctxt "Comment"
21125
 
+#~ msgid "Other"
21126
 
+#~ msgstr "Annan"
21127
 
+
21128
 
+#~ msgctxt "Name"
21129
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
21130
 
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
21131
 
+
21132
 
+#~ msgctxt "Comment"
21133
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
21134
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
21135
 
+
21136
 
+#~ msgctxt "Name"
21137
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
21138
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
21139
 
+
21140
 
+#~ msgctxt "Comment"
21141
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
21142
 
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
21143
 
+
21144
 
+#~ msgctxt "Comment"
21145
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
21146
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
21147
 
+
21148
 
+#~ msgctxt "Comment"
21149
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
21150
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
21151
 
+
21152
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21153
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
21154
 
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
21155
 
+
21156
 
+#~ msgctxt "Name"
21157
 
+#~ msgid "Sweeper"
21158
 
+#~ msgstr "Rensning"
21159
 
+
21160
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21161
 
+#~ msgid "System Cleaner"
21162
 
+#~ msgstr "Systemrensning"
21163
 
+
21164
 
+#~ msgctxt "Name"
21165
 
+#~ msgid "Bitfields test"
21166
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
21167
 
+
21168
 
+#~ msgctxt "Name"
21169
 
+#~ msgid ""
21170
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
21171
 
+#~ msgstr ""
21172
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
21173
 
+
21174
 
+#~ msgctxt "Comment"
21175
 
+#~ msgid ""
21176
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
21177
 
+#~ "of time"
21178
 
+#~ msgstr ""
21179
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
21180
 
+#~ "tid."
21181
 
+
21182
 
+#~ msgctxt "Name"
21183
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
21184
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
21185
 
+
21186
 
+#~ msgctxt "Comment"
21187
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
21188
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
21189
 
+
21190
 
+#~ msgctxt "Name"
21191
 
+#~ msgid "ELF structure"
21192
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
21193
 
+
21194
 
+#~ msgctxt "Comment"
21195
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
21196
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
21197
 
+
21198
 
+#~ msgctxt "Name"
21199
 
+#~ msgid "Testing enums"
21200
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
21201
 
+
21202
 
+#~ msgctxt "Comment"
21203
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
21204
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
21205
 
+
21206
 
+#~ msgctxt "Name"
21207
 
+#~ msgid "PNG file header"
21208
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
21209
 
+
21210
 
+#~ msgctxt "Comment"
21211
 
+#~ msgid ""
21212
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
21213
 
+#~ "endian)"
21214
 
+#~ msgstr ""
21215
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
21216
 
+#~ "till big endian)"
21217
 
+
21218
 
+#~ msgctxt "Name"
21219
 
+#~ msgid "JavaScript test"
21220
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
21221
 
+
21222
 
+#~ msgctxt "Comment"
21223
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
21224
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
21225
 
+
21226
 
+#~ msgctxt "Name"
21227
 
+#~ msgid "Another simple test"
21228
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
21229
 
+
21230
 
+#~ msgctxt "Comment"
21231
 
+#~ msgid "A few more test structures"
21232
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
21233
 
+
21234
 
+#~ msgctxt "Name"
21235
 
+#~ msgid "Simple test"
21236
 
+#~ msgstr "Enkel test"
21237
 
+
21238
 
+#~ msgctxt "Comment"
21239
 
+#~ msgid "A few test structures"
21240
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
21241
 
+
21242
 
+#~ msgctxt "Name"
21243
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
21244
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
21245
 
+
21246
 
+#~ msgctxt "Name"
21247
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
21248
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
21249
 
+
21250
 
+#~ msgctxt "Name"
21251
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
21252
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
21253
 
+
21254
 
+#~ msgctxt "Name"
21255
 
+#~ msgid "Okteta"
21256
 
+#~ msgstr "Okteta"
21257
 
+
21258
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21259
 
+#~ msgid "Hex Editor"
21260
 
+#~ msgstr "Binäreditor"
21261
 
+
21262
 
+#~ msgctxt "Name"
21263
 
+#~ msgid "IRKick"
21264
 
+#~ msgstr "IRKick"
21265
 
+
21266
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21267
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
21268
 
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
21269
 
+
21270
 
+#~ msgctxt "Name"
21271
 
+#~ msgid "Irkick notification"
21272
 
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
21273
 
+
21274
 
+#~ msgctxt "Comment"
21275
 
+#~ msgid "Irkick"
21276
 
+#~ msgstr "Irkick"
21277
 
+
21278
 
+#~ msgctxt "Name"
21279
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
21280
 
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
21281
 
+
21282
 
+#~ msgctxt "Comment"
21283
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
21284
 
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
21285
 
--- /dev/null
21286
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
21287
 
@@ -0,0 +1,30 @@
21288
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
21289
 
+msgid ""
21290
 
+msgstr ""
21291
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
21292
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21293
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
21294
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
21295
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
21296
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21297
 
+"Language: sv\n"
21298
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21299
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21300
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21301
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21302
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21303
 
+
21304
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
21305
 
+msgctxt "Comment"
21306
 
+msgid "A monitor calibration tool"
21307
 
+msgstr "Ett kalibreringsverktyg för bildskärm"
21308
 
+
21309
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69
21310
 
+msgctxt "Name"
21311
 
+msgid "Gamma"
21312
 
+msgstr "Gamma"
21313
 
+
21314
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146
21315
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21316
 
+msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
21317
 
+msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
21318
 
--- /dev/null
21319
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
21320
 
@@ -0,0 +1,53 @@
21321
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
21322
 
+msgid ""
21323
 
+msgstr ""
21324
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
21325
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21326
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
21327
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
21328
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
21329
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21330
 
+"Language: sv\n"
21331
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21332
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21333
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21334
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21335
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21336
 
+
21337
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
21338
 
+msgctxt "Name"
21339
 
+msgid "Mobipocket document"
21340
 
+msgstr "Mobipocket-dokument"
21341
 
+
21342
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
21343
 
+msgctxt "Comment"
21344
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
21345
 
+msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
21346
 
+
21347
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
21348
 
+msgctxt "Name"
21349
 
+msgid "Okular"
21350
 
+msgstr "Okular"
21351
 
+
21352
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
21353
 
+msgctxt "GenericName"
21354
 
+msgid "Document Viewer"
21355
 
+msgstr "Dokumentvisare"
21356
 
+
21357
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130
21358
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21359
 
+msgid "mobipocket"
21360
 
+msgstr "mobipocket"
21361
 
+
21362
 
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
21363
 
+msgctxt "Name"
21364
 
+msgid "Mobipocket Files"
21365
 
+msgstr "Mobipocket-filer"
21366
 
+
21367
 
+#~ msgctxt "Name"
21368
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
21369
 
+#~ msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
21370
 
+
21371
 
+#~ msgctxt "Name"
21372
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
21373
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
21374
 
--- /dev/null
21375
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
21376
 
@@ -0,0 +1,431 @@
21377
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
21378
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
21379
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
21380
 
+#
21381
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
21382
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
21383
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
21384
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
21385
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
21386
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
21387
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
21388
 
+msgid ""
21389
 
+msgstr ""
21390
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
21391
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21392
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
21393
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:37+0100\n"
21394
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
21395
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21396
 
+"Language: sv\n"
21397
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21398
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21399
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21400
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21401
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21402
 
+
21403
 
+#: core/okularGenerator.desktop:4
21404
 
+msgctxt "Comment"
21405
 
+msgid "File format backend for Okular"
21406
 
+msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
21407
 
+
21408
 
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
21409
 
+msgctxt "Description"
21410
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
21411
 
+msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
21412
 
+
21413
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
21414
 
+msgctxt "Name"
21415
 
+msgid "chmlib"
21416
 
+msgstr "chmlib"
21417
 
+
21418
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
21419
 
+msgctxt "Comment"
21420
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
21421
 
+msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
21422
 
+
21423
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
21424
 
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
21425
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
21426
 
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
21427
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
21428
 
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
21429
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
21430
 
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
21431
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
21432
 
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
21433
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
21434
 
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
21435
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
21436
 
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
21437
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
21438
 
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
21439
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
21440
 
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
21441
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
21442
 
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
21443
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
21444
 
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
21445
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
21446
 
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
21447
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
21448
 
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
21449
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
21450
 
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
21451
 
+#: shell/okular.desktop:3
21452
 
+msgctxt "Name"
21453
 
+msgid "Okular"
21454
 
+msgstr "Okular"
21455
 
+
21456
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
21457
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
21458
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
21459
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
21460
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
21461
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
21462
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
21463
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
21464
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
21465
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
21466
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
21467
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
21468
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
21469
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
21470
 
+msgctxt "GenericName"
21471
 
+msgid "Document Viewer"
21472
 
+msgstr "Dokumentvisare"
21473
 
+
21474
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129
21475
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21476
 
+msgid "chm"
21477
 
+msgstr "chm"
21478
 
+
21479
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
21480
 
+msgctxt "Name"
21481
 
+msgid "Comic Book"
21482
 
+msgstr "Seriebok"
21483
 
+
21484
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
21485
 
+msgctxt "Comment"
21486
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
21487
 
+msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
21488
 
+
21489
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129
21490
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21491
 
+msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
21492
 
+msgstr "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
21493
 
+
21494
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
21495
 
+msgctxt "Name"
21496
 
+msgid "djvu"
21497
 
+msgstr "djvu"
21498
 
+
21499
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
21500
 
+msgctxt "Comment"
21501
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
21502
 
+msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
21503
 
+
21504
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129
21505
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21506
 
+msgid "djvu"
21507
 
+msgstr "djvu"
21508
 
+
21509
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
21510
 
+msgctxt "Name"
21511
 
+msgid "dvi"
21512
 
+msgstr "dvi"
21513
 
+
21514
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
21515
 
+msgctxt "Comment"
21516
 
+msgid "DVI backend for Okular"
21517
 
+msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
21518
 
+
21519
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129
21520
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21521
 
+msgid "dvi"
21522
 
+msgstr "dvi"
21523
 
+
21524
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
21525
 
+msgctxt "Name"
21526
 
+msgid "EPub document"
21527
 
+msgstr "Epub-dokument"
21528
 
+
21529
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
21530
 
+msgctxt "Comment"
21531
 
+msgid "EPub backend for Okular"
21532
 
+msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
21533
 
+
21534
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129
21535
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21536
 
+msgid "epub, e-book"
21537
 
+msgstr "epub, e-bok"
21538
 
+
21539
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
21540
 
+msgctxt "Name"
21541
 
+msgid "Fax documents"
21542
 
+msgstr "Telefax-dokument"
21543
 
+
21544
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
21545
 
+msgctxt "Comment"
21546
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
21547
 
+msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
21548
 
+
21549
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
21550
 
+msgctxt "Name"
21551
 
+msgid "FictionBook document"
21552
 
+msgstr "FictionBook-dokument"
21553
 
+
21554
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
21555
 
+msgctxt "Comment"
21556
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
21557
 
+msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
21558
 
+
21559
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129
21560
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21561
 
+msgid "FictionBook, e-book, fb2"
21562
 
+msgstr "FictionBook, e-bok, fb2"
21563
 
+
21564
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
21565
 
+msgctxt "Name"
21566
 
+msgid "KDE Image libraries"
21567
 
+msgstr "KDE-bildbibliotek"
21568
 
+
21569
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
21570
 
+msgctxt "Comment"
21571
 
+msgid "Image backend for Okular"
21572
 
+msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
21573
 
+
21574
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
21575
 
+msgctxt "Name"
21576
 
+msgid "OpenDocument format"
21577
 
+msgstr "OpenDocument-format"
21578
 
+
21579
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
21580
 
+msgctxt "Comment"
21581
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
21582
 
+msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
21583
 
+
21584
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
21585
 
+msgctxt "Name"
21586
 
+msgid "Plucker document"
21587
 
+msgstr "Plucker-dokument"
21588
 
+
21589
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
21590
 
+msgctxt "Comment"
21591
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
21592
 
+msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
21593
 
+
21594
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129
21595
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21596
 
+msgid "plucker"
21597
 
+msgstr "plucker"
21598
 
+
21599
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
21600
 
+msgctxt "Name"
21601
 
+msgid "Poppler"
21602
 
+msgstr "Poppler"
21603
 
+
21604
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
21605
 
+msgctxt "Comment"
21606
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
21607
 
+msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
21608
 
+
21609
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128
21610
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21611
 
+msgid "PDF, Portable Document Format"
21612
 
+msgstr "PDF, Portabelt dokumentformat"
21613
 
+
21614
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
21615
 
+msgctxt "Name"
21616
 
+msgid "Ghostscript"
21617
 
+msgstr "Ghostscript"
21618
 
+
21619
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
21620
 
+msgctxt "Comment"
21621
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
21622
 
+msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
21623
 
+
21624
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
21625
 
+msgctxt "Name"
21626
 
+msgid "Okular TIFF Library"
21627
 
+msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
21628
 
+
21629
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
21630
 
+msgctxt "Comment"
21631
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
21632
 
+msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
21633
 
+
21634
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
21635
 
+msgctxt "Name"
21636
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
21637
 
+msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
21638
 
+
21639
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
21640
 
+msgctxt "Comment"
21641
 
+msgid "XPS backend for Okular"
21642
 
+msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
21643
 
+
21644
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128
21645
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
21646
 
+msgid "XPS"
21647
 
+msgstr "XPS"
21648
 
+
21649
 
+#~ msgctxt "Name"
21650
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
21651
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
21652
 
+
21653
 
+#~ msgctxt "Comment"
21654
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
21655
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
21656
 
+
21657
 
+#~ msgctxt "Name"
21658
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
21659
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
21660
 
+
21661
 
+#~ msgctxt "Name"
21662
 
+#~ msgid "KolourPaint"
21663
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
21664
 
+
21665
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21666
 
+#~ msgid "Paint Program"
21667
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
21668
 
+
21669
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21670
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
21671
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
21672
 
+
21673
 
+#~ msgctxt "Name"
21674
 
+#~ msgid "KRuler"
21675
 
+#~ msgstr "Kruler"
21676
 
+
21677
 
+#~ msgctxt "Comment"
21678
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
21679
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
21680
 
+
21681
 
+#~ msgctxt "Name"
21682
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
21683
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
21684
 
+
21685
 
+#~ msgctxt "Comment"
21686
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
21687
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
21688
 
+
21689
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21690
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
21691
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
21692
 
+
21693
 
+#~ msgctxt "Name"
21694
 
+#~ msgid "KSnapshot"
21695
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
21696
 
+
21697
 
+#~ msgctxt "Name"
21698
 
+#~ msgid "Gwenview"
21699
 
+#~ msgstr "Gwenview"
21700
 
+
21701
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21702
 
+#~ msgid "Image Viewer"
21703
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
21704
 
+
21705
 
+#~ msgctxt "Comment"
21706
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
21707
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
21708
 
+
21709
 
+#~ msgctxt "Name"
21710
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
21711
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
21712
 
+
21713
 
+#~ msgctxt "Name"
21714
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
21715
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
21716
 
+
21717
 
+#~ msgctxt "Name"
21718
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
21719
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
21720
 
+
21721
 
+#~ msgctxt "Name"
21722
 
+#~ msgid "Svg Part"
21723
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
21724
 
+
21725
 
+#~ msgctxt "Comment"
21726
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
21727
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
21728
 
+
21729
 
+#~ msgctxt "Name"
21730
 
+#~ msgid "Digital Camera"
21731
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
21732
 
+
21733
 
+#~ msgctxt "Name"
21734
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
21735
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
21736
 
+
21737
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21738
 
+#~ msgid "Color Chooser"
21739
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
21740
 
+
21741
 
+#~ msgctxt "Name"
21742
 
+#~ msgid "KColorChooser"
21743
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
21744
 
+
21745
 
+#~ msgctxt "Comment"
21746
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
21747
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
21748
 
+
21749
 
+#~ msgctxt "Name"
21750
 
+#~ msgid "Gamma"
21751
 
+#~ msgstr "Gamma"
21752
 
+
21753
 
+#~ msgctxt "Name"
21754
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
21755
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
21756
 
+
21757
 
+#~ msgctxt "Comment"
21758
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
21759
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
21760
 
+
21761
 
+#~ msgctxt "Name"
21762
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
21763
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
21764
 
+
21765
 
+#~ msgctxt "Name"
21766
 
+#~ msgid "EXR Info"
21767
 
+#~ msgstr "EXR-information"
21768
 
+
21769
 
+#~ msgctxt "Name"
21770
 
+#~ msgid "PNM Info"
21771
 
+#~ msgstr "PNM-information"
21772
 
+
21773
 
+#~ msgctxt "Name"
21774
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
21775
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
21776
 
+
21777
 
+#~ msgctxt "Name"
21778
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
21779
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
21780
 
+
21781
 
+#~ msgctxt "Name"
21782
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
21783
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
21784
 
+
21785
 
+#~ msgctxt "Name"
21786
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
21787
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
21788
 
+
21789
 
+#~ msgctxt "Name"
21790
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
21791
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
21792
 
+
21793
 
+#~ msgctxt "Name"
21794
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
21795
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
21796
 
+
21797
 
+#~ msgctxt "Name"
21798
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
21799
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
21800
 
+
21801
 
+#~ msgctxt "Comment"
21802
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
21803
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
21804
 
+
21805
 
+#~ msgctxt "Name"
21806
 
+#~ msgid "DVI Info"
21807
 
+#~ msgstr "DVI-information"
21808
 
--- /dev/null
21809
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
21810
 
@@ -0,0 +1,315 @@
21811
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
21812
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
21813
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
21814
 
+#
21815
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
21816
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
21817
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
21818
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
21819
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
21820
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
21821
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
21822
 
+msgid ""
21823
 
+msgstr ""
21824
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
21825
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21826
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n"
21827
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
21828
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
21829
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21830
 
+"Language: sv\n"
21831
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21832
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21833
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21834
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21835
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21836
 
+
21837
 
+#: kolourpaint.desktop:3
21838
 
+msgctxt "Name"
21839
 
+msgid "KolourPaint"
21840
 
+msgstr "Kolourpaint"
21841
 
+
21842
 
+#: kolourpaint.desktop:75
21843
 
+msgctxt "GenericName"
21844
 
+msgid "Paint Program"
21845
 
+msgstr "Ritprogram"
21846
 
+
21847
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21848
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
21849
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
21850
 
+
21851
 
+#~ msgctxt "Name"
21852
 
+#~ msgid "KRuler"
21853
 
+#~ msgstr "Kruler"
21854
 
+
21855
 
+#~ msgctxt "Comment"
21856
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
21857
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
21858
 
+
21859
 
+#~ msgctxt "Name"
21860
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
21861
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
21862
 
+
21863
 
+#~ msgctxt "Comment"
21864
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
21865
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
21866
 
+
21867
 
+#~ msgctxt "Name"
21868
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
21869
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
21870
 
+
21871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21872
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
21873
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
21874
 
+
21875
 
+#~ msgctxt "Name"
21876
 
+#~ msgid "KSnapshot"
21877
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
21878
 
+
21879
 
+#~ msgctxt "Comment"
21880
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
21881
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
21882
 
+
21883
 
+#~ msgctxt "Description"
21884
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
21885
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
21886
 
+
21887
 
+#~ msgctxt "Name"
21888
 
+#~ msgid "chmlib"
21889
 
+#~ msgstr "chmlib"
21890
 
+
21891
 
+#~ msgctxt "Comment"
21892
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
21893
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
21894
 
+
21895
 
+#~ msgctxt "Name"
21896
 
+#~ msgid "Okular"
21897
 
+#~ msgstr "Okular"
21898
 
+
21899
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21900
 
+#~ msgid "Document Viewer"
21901
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
21902
 
+
21903
 
+#~ msgctxt "Name"
21904
 
+#~ msgid "Comic Book"
21905
 
+#~ msgstr "Seriebok"
21906
 
+
21907
 
+#~ msgctxt "Comment"
21908
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
21909
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
21910
 
+
21911
 
+#~ msgctxt "Name"
21912
 
+#~ msgid "djvu"
21913
 
+#~ msgstr "djvu"
21914
 
+
21915
 
+#~ msgctxt "Comment"
21916
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
21917
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
21918
 
+
21919
 
+#~ msgctxt "Name"
21920
 
+#~ msgid "dvi"
21921
 
+#~ msgstr "dvi"
21922
 
+
21923
 
+#~ msgctxt "Comment"
21924
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
21925
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
21926
 
+
21927
 
+#~ msgctxt "Name"
21928
 
+#~ msgid "EPub document"
21929
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
21930
 
+
21931
 
+#~ msgctxt "Comment"
21932
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
21933
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
21934
 
+
21935
 
+#~ msgctxt "Name"
21936
 
+#~ msgid "Fax documents"
21937
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
21938
 
+
21939
 
+#~ msgctxt "Comment"
21940
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
21941
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
21942
 
+
21943
 
+#~ msgctxt "Name"
21944
 
+#~ msgid "FictionBook document"
21945
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
21946
 
+
21947
 
+#~ msgctxt "Comment"
21948
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
21949
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
21950
 
+
21951
 
+#~ msgctxt "Name"
21952
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
21953
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
21954
 
+
21955
 
+#~ msgctxt "Comment"
21956
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
21957
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
21958
 
+
21959
 
+#~ msgctxt "Name"
21960
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
21961
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
21962
 
+
21963
 
+#~ msgctxt "Comment"
21964
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
21965
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
21966
 
+
21967
 
+#~ msgctxt "Name"
21968
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
21969
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
21970
 
+
21971
 
+#~ msgctxt "Comment"
21972
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
21973
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
21974
 
+
21975
 
+#~ msgctxt "Name"
21976
 
+#~ msgid "Plucker document"
21977
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
21978
 
+
21979
 
+#~ msgctxt "Comment"
21980
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
21981
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
21982
 
+
21983
 
+#~ msgctxt "Name"
21984
 
+#~ msgid "Poppler"
21985
 
+#~ msgstr "Poppler"
21986
 
+
21987
 
+#~ msgctxt "Comment"
21988
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
21989
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
21990
 
+
21991
 
+#~ msgctxt "Name"
21992
 
+#~ msgid "Ghostscript"
21993
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
21994
 
+
21995
 
+#~ msgctxt "Comment"
21996
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
21997
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
21998
 
+
21999
 
+#~ msgctxt "Name"
22000
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
22001
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
22002
 
+
22003
 
+#~ msgctxt "Comment"
22004
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
22005
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
22006
 
+
22007
 
+#~ msgctxt "Name"
22008
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
22009
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
22010
 
+
22011
 
+#~ msgctxt "Comment"
22012
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
22013
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
22014
 
+
22015
 
+#~ msgctxt "Name"
22016
 
+#~ msgid "Gwenview"
22017
 
+#~ msgstr "Gwenview"
22018
 
+
22019
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22020
 
+#~ msgid "Image Viewer"
22021
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
22022
 
+
22023
 
+#~ msgctxt "Comment"
22024
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
22025
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
22026
 
+
22027
 
+#~ msgctxt "Name"
22028
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
22029
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
22030
 
+
22031
 
+#~ msgctxt "Name"
22032
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
22033
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
22034
 
+
22035
 
+#~ msgctxt "Name"
22036
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
22037
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
22038
 
+
22039
 
+#~ msgctxt "Name"
22040
 
+#~ msgid "Svg Part"
22041
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
22042
 
+
22043
 
+#~ msgctxt "Comment"
22044
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
22045
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
22046
 
+
22047
 
+#~ msgctxt "Name"
22048
 
+#~ msgid "Digital Camera"
22049
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
22050
 
+
22051
 
+#~ msgctxt "Name"
22052
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
22053
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
22054
 
+
22055
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22056
 
+#~ msgid "Color Chooser"
22057
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
22058
 
+
22059
 
+#~ msgctxt "Name"
22060
 
+#~ msgid "KColorChooser"
22061
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
22062
 
+
22063
 
+#~ msgctxt "Comment"
22064
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
22065
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
22066
 
+
22067
 
+#~ msgctxt "Name"
22068
 
+#~ msgid "Gamma"
22069
 
+#~ msgstr "Gamma"
22070
 
+
22071
 
+#~ msgctxt "Name"
22072
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
22073
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
22074
 
+
22075
 
+#~ msgctxt "Comment"
22076
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
22077
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
22078
 
+
22079
 
+#~ msgctxt "Name"
22080
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
22081
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
22082
 
+
22083
 
+#~ msgctxt "Name"
22084
 
+#~ msgid "EXR Info"
22085
 
+#~ msgstr "EXR-information"
22086
 
+
22087
 
+#~ msgctxt "Name"
22088
 
+#~ msgid "PNM Info"
22089
 
+#~ msgstr "PNM-information"
22090
 
+
22091
 
+#~ msgctxt "Name"
22092
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
22093
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
22094
 
+
22095
 
+#~ msgctxt "Name"
22096
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
22097
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
22098
 
+
22099
 
+#~ msgctxt "Name"
22100
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
22101
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
22102
 
+
22103
 
+#~ msgctxt "Name"
22104
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
22105
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
22106
 
+
22107
 
+#~ msgctxt "Name"
22108
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
22109
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
22110
 
+
22111
 
+#~ msgctxt "Name"
22112
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
22113
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
22114
 
+
22115
 
+#~ msgctxt "Name"
22116
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
22117
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
22118
 
+
22119
 
+#~ msgctxt "Comment"
22120
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
22121
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
22122
 
+
22123
 
+#~ msgctxt "Name"
22124
 
+#~ msgid "DVI Info"
22125
 
+#~ msgstr "DVI-information"
22126
 
--- /dev/null
22127
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
22128
 
@@ -0,0 +1,25 @@
22129
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
22130
 
+msgid ""
22131
 
+msgstr ""
22132
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
22133
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22134
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
22135
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:14+0100\n"
22136
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22137
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22138
 
+"Language: sv\n"
22139
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22140
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22141
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22142
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22143
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22144
 
+
22145
 
+#: kipiplugin.desktop:5
22146
 
+msgctxt "Name"
22147
 
+msgid "KIPIPlugin"
22148
 
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
22149
 
+
22150
 
+#: kipiplugin.desktop:60
22151
 
+msgctxt "Comment"
22152
 
+msgid "A KIPI Plugin"
22153
 
+msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
22154
 
--- /dev/null
22155
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
22156
 
@@ -0,0 +1,318 @@
22157
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
22158
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
22159
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22160
 
+#
22161
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
22162
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
22163
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
22164
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
22165
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
22166
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
22167
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
22168
 
+msgid ""
22169
 
+msgstr ""
22170
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
22171
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22172
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
22173
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
22174
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22175
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22176
 
+"Language: sv\n"
22177
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22178
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22179
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22180
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22181
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22182
 
+
22183
 
+#: kruler.desktop:2
22184
 
+msgctxt "GenericName"
22185
 
+msgid "Screen Ruler"
22186
 
+msgstr "Skärmlinjal"
22187
 
+
22188
 
+#: kruler.desktop:73
22189
 
+msgctxt "Name"
22190
 
+msgid "KRuler"
22191
 
+msgstr "Kruler"
22192
 
+
22193
 
+#: kruler.notifyrc:3
22194
 
+msgctxt "Comment"
22195
 
+msgid "On-Screen Ruler"
22196
 
+msgstr "Skärmlinjal"
22197
 
+
22198
 
+#: kruler.notifyrc:53
22199
 
+msgctxt "Name"
22200
 
+msgid "Moved by Cursor Keys"
22201
 
+msgstr "Flyttad med piltangenterna"
22202
 
+
22203
 
+#: kruler.notifyrc:118
22204
 
+msgctxt "Comment"
22205
 
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
22206
 
+msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
22207
 
+
22208
 
+#~ msgctxt "Name"
22209
 
+#~ msgid "KolourPaint"
22210
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
22211
 
+
22212
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22213
 
+#~ msgid "Paint Program"
22214
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
22215
 
+
22216
 
+#~ msgctxt "Name"
22217
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
22218
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
22219
 
+
22220
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22221
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
22222
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
22223
 
+
22224
 
+#~ msgctxt "Name"
22225
 
+#~ msgid "KSnapshot"
22226
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
22227
 
+
22228
 
+#~ msgctxt "Comment"
22229
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
22230
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
22231
 
+
22232
 
+#~ msgctxt "Description"
22233
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
22234
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
22235
 
+
22236
 
+#~ msgctxt "Name"
22237
 
+#~ msgid "chmlib"
22238
 
+#~ msgstr "chmlib"
22239
 
+
22240
 
+#~ msgctxt "Comment"
22241
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
22242
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
22243
 
+
22244
 
+#~ msgctxt "Name"
22245
 
+#~ msgid "Okular"
22246
 
+#~ msgstr "Okular"
22247
 
+
22248
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22249
 
+#~ msgid "Document Viewer"
22250
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
22251
 
+
22252
 
+#~ msgctxt "Name"
22253
 
+#~ msgid "Comic Book"
22254
 
+#~ msgstr "Seriebok"
22255
 
+
22256
 
+#~ msgctxt "Comment"
22257
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
22258
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
22259
 
+
22260
 
+#~ msgctxt "Name"
22261
 
+#~ msgid "djvu"
22262
 
+#~ msgstr "djvu"
22263
 
+
22264
 
+#~ msgctxt "Comment"
22265
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
22266
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
22267
 
+
22268
 
+#~ msgctxt "Name"
22269
 
+#~ msgid "dvi"
22270
 
+#~ msgstr "dvi"
22271
 
+
22272
 
+#~ msgctxt "Comment"
22273
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
22274
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
22275
 
+
22276
 
+#~ msgctxt "Name"
22277
 
+#~ msgid "EPub document"
22278
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
22279
 
+
22280
 
+#~ msgctxt "Comment"
22281
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
22282
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
22283
 
+
22284
 
+#~ msgctxt "Name"
22285
 
+#~ msgid "Fax documents"
22286
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
22287
 
+
22288
 
+#~ msgctxt "Comment"
22289
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
22290
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
22291
 
+
22292
 
+#~ msgctxt "Name"
22293
 
+#~ msgid "FictionBook document"
22294
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
22295
 
+
22296
 
+#~ msgctxt "Comment"
22297
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
22298
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
22299
 
+
22300
 
+#~ msgctxt "Name"
22301
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
22302
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
22303
 
+
22304
 
+#~ msgctxt "Comment"
22305
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
22306
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
22307
 
+
22308
 
+#~ msgctxt "Name"
22309
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
22310
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
22311
 
+
22312
 
+#~ msgctxt "Comment"
22313
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
22314
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
22315
 
+
22316
 
+#~ msgctxt "Name"
22317
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
22318
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
22319
 
+
22320
 
+#~ msgctxt "Comment"
22321
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
22322
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
22323
 
+
22324
 
+#~ msgctxt "Name"
22325
 
+#~ msgid "Plucker document"
22326
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
22327
 
+
22328
 
+#~ msgctxt "Comment"
22329
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
22330
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
22331
 
+
22332
 
+#~ msgctxt "Name"
22333
 
+#~ msgid "Poppler"
22334
 
+#~ msgstr "Poppler"
22335
 
+
22336
 
+#~ msgctxt "Comment"
22337
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
22338
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
22339
 
+
22340
 
+#~ msgctxt "Name"
22341
 
+#~ msgid "Ghostscript"
22342
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
22343
 
+
22344
 
+#~ msgctxt "Comment"
22345
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
22346
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
22347
 
+
22348
 
+#~ msgctxt "Name"
22349
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
22350
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
22351
 
+
22352
 
+#~ msgctxt "Comment"
22353
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
22354
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
22355
 
+
22356
 
+#~ msgctxt "Name"
22357
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
22358
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
22359
 
+
22360
 
+#~ msgctxt "Comment"
22361
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
22362
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
22363
 
+
22364
 
+#~ msgctxt "Name"
22365
 
+#~ msgid "Gwenview"
22366
 
+#~ msgstr "Gwenview"
22367
 
+
22368
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22369
 
+#~ msgid "Image Viewer"
22370
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
22371
 
+
22372
 
+#~ msgctxt "Comment"
22373
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
22374
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
22375
 
+
22376
 
+#~ msgctxt "Name"
22377
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
22378
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
22379
 
+
22380
 
+#~ msgctxt "Name"
22381
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
22382
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
22383
 
+
22384
 
+#~ msgctxt "Name"
22385
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
22386
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
22387
 
+
22388
 
+#~ msgctxt "Name"
22389
 
+#~ msgid "Svg Part"
22390
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
22391
 
+
22392
 
+#~ msgctxt "Comment"
22393
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
22394
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
22395
 
+
22396
 
+#~ msgctxt "Name"
22397
 
+#~ msgid "Digital Camera"
22398
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
22399
 
+
22400
 
+#~ msgctxt "Name"
22401
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
22402
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
22403
 
+
22404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22405
 
+#~ msgid "Color Chooser"
22406
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
22407
 
+
22408
 
+#~ msgctxt "Name"
22409
 
+#~ msgid "KColorChooser"
22410
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
22411
 
+
22412
 
+#~ msgctxt "Comment"
22413
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
22414
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
22415
 
+
22416
 
+#~ msgctxt "Name"
22417
 
+#~ msgid "Gamma"
22418
 
+#~ msgstr "Gamma"
22419
 
+
22420
 
+#~ msgctxt "Name"
22421
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
22422
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
22423
 
+
22424
 
+#~ msgctxt "Comment"
22425
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
22426
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
22427
 
+
22428
 
+#~ msgctxt "Name"
22429
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
22430
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
22431
 
+
22432
 
+#~ msgctxt "Name"
22433
 
+#~ msgid "EXR Info"
22434
 
+#~ msgstr "EXR-information"
22435
 
+
22436
 
+#~ msgctxt "Name"
22437
 
+#~ msgid "PNM Info"
22438
 
+#~ msgstr "PNM-information"
22439
 
+
22440
 
+#~ msgctxt "Name"
22441
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
22442
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
22443
 
+
22444
 
+#~ msgctxt "Name"
22445
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
22446
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
22447
 
+
22448
 
+#~ msgctxt "Name"
22449
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
22450
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
22451
 
+
22452
 
+#~ msgctxt "Name"
22453
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
22454
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
22455
 
+
22456
 
+#~ msgctxt "Name"
22457
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
22458
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
22459
 
+
22460
 
+#~ msgctxt "Name"
22461
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
22462
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
22463
 
+
22464
 
+#~ msgctxt "Name"
22465
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
22466
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
22467
 
+
22468
 
+#~ msgctxt "Comment"
22469
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
22470
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
22471
 
+
22472
 
+#~ msgctxt "Name"
22473
 
+#~ msgid "DVI Info"
22474
 
+#~ msgstr "DVI-information"
22475
 
--- /dev/null
22476
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
22477
 
@@ -0,0 +1,314 @@
22478
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
22479
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
22480
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22481
 
+#
22482
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
22483
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
22484
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
22485
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
22486
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
22487
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
22488
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
22489
 
+msgid ""
22490
 
+msgstr ""
22491
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
22492
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22493
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
22494
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
22495
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22496
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22497
 
+"Language: sv\n"
22498
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22499
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22500
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22501
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22502
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22503
 
+
22504
 
+#: ksane_scan_service.desktop:3
22505
 
+msgctxt "Name"
22506
 
+msgid "KDE Scan Service"
22507
 
+msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
22508
 
+
22509
 
+#~ msgctxt "Comment"
22510
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
22511
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
22512
 
+
22513
 
+#~ msgctxt "Description"
22514
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
22515
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
22516
 
+
22517
 
+#~ msgctxt "Name"
22518
 
+#~ msgid "chmlib"
22519
 
+#~ msgstr "chmlib"
22520
 
+
22521
 
+#~ msgctxt "Comment"
22522
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
22523
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
22524
 
+
22525
 
+#~ msgctxt "Name"
22526
 
+#~ msgid "Okular"
22527
 
+#~ msgstr "Okular"
22528
 
+
22529
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22530
 
+#~ msgid "Document Viewer"
22531
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
22532
 
+
22533
 
+#~ msgctxt "Name"
22534
 
+#~ msgid "Comic Book"
22535
 
+#~ msgstr "Seriebok"
22536
 
+
22537
 
+#~ msgctxt "Comment"
22538
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
22539
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
22540
 
+
22541
 
+#~ msgctxt "Name"
22542
 
+#~ msgid "djvu"
22543
 
+#~ msgstr "djvu"
22544
 
+
22545
 
+#~ msgctxt "Comment"
22546
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
22547
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
22548
 
+
22549
 
+#~ msgctxt "Name"
22550
 
+#~ msgid "dvi"
22551
 
+#~ msgstr "dvi"
22552
 
+
22553
 
+#~ msgctxt "Comment"
22554
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
22555
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
22556
 
+
22557
 
+#~ msgctxt "Name"
22558
 
+#~ msgid "EPub document"
22559
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
22560
 
+
22561
 
+#~ msgctxt "Comment"
22562
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
22563
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
22564
 
+
22565
 
+#~ msgctxt "Name"
22566
 
+#~ msgid "Fax documents"
22567
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
22568
 
+
22569
 
+#~ msgctxt "Comment"
22570
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
22571
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
22572
 
+
22573
 
+#~ msgctxt "Name"
22574
 
+#~ msgid "FictionBook document"
22575
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
22576
 
+
22577
 
+#~ msgctxt "Comment"
22578
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
22579
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
22580
 
+
22581
 
+#~ msgctxt "Name"
22582
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
22583
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
22584
 
+
22585
 
+#~ msgctxt "Comment"
22586
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
22587
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
22588
 
+
22589
 
+#~ msgctxt "Name"
22590
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
22591
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
22592
 
+
22593
 
+#~ msgctxt "Comment"
22594
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
22595
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
22596
 
+
22597
 
+#~ msgctxt "Name"
22598
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
22599
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
22600
 
+
22601
 
+#~ msgctxt "Comment"
22602
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
22603
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
22604
 
+
22605
 
+#~ msgctxt "Name"
22606
 
+#~ msgid "Plucker document"
22607
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
22608
 
+
22609
 
+#~ msgctxt "Comment"
22610
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
22611
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
22612
 
+
22613
 
+#~ msgctxt "Name"
22614
 
+#~ msgid "Poppler"
22615
 
+#~ msgstr "Poppler"
22616
 
+
22617
 
+#~ msgctxt "Comment"
22618
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
22619
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
22620
 
+
22621
 
+#~ msgctxt "Name"
22622
 
+#~ msgid "Ghostscript"
22623
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
22624
 
+
22625
 
+#~ msgctxt "Comment"
22626
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
22627
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
22628
 
+
22629
 
+#~ msgctxt "Name"
22630
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
22631
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
22632
 
+
22633
 
+#~ msgctxt "Comment"
22634
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
22635
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
22636
 
+
22637
 
+#~ msgctxt "Name"
22638
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
22639
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
22640
 
+
22641
 
+#~ msgctxt "Comment"
22642
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
22643
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
22644
 
+
22645
 
+#~ msgctxt "Name"
22646
 
+#~ msgid "KolourPaint"
22647
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
22648
 
+
22649
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22650
 
+#~ msgid "Paint Program"
22651
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
22652
 
+
22653
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22654
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
22655
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
22656
 
+
22657
 
+#~ msgctxt "Name"
22658
 
+#~ msgid "KRuler"
22659
 
+#~ msgstr "Kruler"
22660
 
+
22661
 
+#~ msgctxt "Comment"
22662
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
22663
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
22664
 
+
22665
 
+#~ msgctxt "Name"
22666
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
22667
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
22668
 
+
22669
 
+#~ msgctxt "Comment"
22670
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
22671
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
22672
 
+
22673
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22674
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
22675
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
22676
 
+
22677
 
+#~ msgctxt "Name"
22678
 
+#~ msgid "KSnapshot"
22679
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
22680
 
+
22681
 
+#~ msgctxt "Name"
22682
 
+#~ msgid "Gwenview"
22683
 
+#~ msgstr "Gwenview"
22684
 
+
22685
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22686
 
+#~ msgid "Image Viewer"
22687
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
22688
 
+
22689
 
+#~ msgctxt "Comment"
22690
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
22691
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
22692
 
+
22693
 
+#~ msgctxt "Name"
22694
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
22695
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
22696
 
+
22697
 
+#~ msgctxt "Name"
22698
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
22699
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
22700
 
+
22701
 
+#~ msgctxt "Name"
22702
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
22703
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
22704
 
+
22705
 
+#~ msgctxt "Name"
22706
 
+#~ msgid "Svg Part"
22707
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
22708
 
+
22709
 
+#~ msgctxt "Comment"
22710
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
22711
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
22712
 
+
22713
 
+#~ msgctxt "Name"
22714
 
+#~ msgid "Digital Camera"
22715
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
22716
 
+
22717
 
+#~ msgctxt "Name"
22718
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
22719
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
22720
 
+
22721
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22722
 
+#~ msgid "Color Chooser"
22723
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
22724
 
+
22725
 
+#~ msgctxt "Name"
22726
 
+#~ msgid "KColorChooser"
22727
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
22728
 
+
22729
 
+#~ msgctxt "Comment"
22730
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
22731
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
22732
 
+
22733
 
+#~ msgctxt "Name"
22734
 
+#~ msgid "Gamma"
22735
 
+#~ msgstr "Gamma"
22736
 
+
22737
 
+#~ msgctxt "Name"
22738
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
22739
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
22740
 
+
22741
 
+#~ msgctxt "Comment"
22742
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
22743
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
22744
 
+
22745
 
+#~ msgctxt "Name"
22746
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
22747
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
22748
 
+
22749
 
+#~ msgctxt "Name"
22750
 
+#~ msgid "EXR Info"
22751
 
+#~ msgstr "EXR-information"
22752
 
+
22753
 
+#~ msgctxt "Name"
22754
 
+#~ msgid "PNM Info"
22755
 
+#~ msgstr "PNM-information"
22756
 
+
22757
 
+#~ msgctxt "Name"
22758
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
22759
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
22760
 
+
22761
 
+#~ msgctxt "Name"
22762
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
22763
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
22764
 
+
22765
 
+#~ msgctxt "Name"
22766
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
22767
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
22768
 
+
22769
 
+#~ msgctxt "Name"
22770
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
22771
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
22772
 
+
22773
 
+#~ msgctxt "Name"
22774
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
22775
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
22776
 
+
22777
 
+#~ msgctxt "Name"
22778
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
22779
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
22780
 
+
22781
 
+#~ msgctxt "Name"
22782
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
22783
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
22784
 
+
22785
 
+#~ msgctxt "Comment"
22786
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
22787
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
22788
 
+
22789
 
+#~ msgctxt "Name"
22790
 
+#~ msgid "DVI Info"
22791
 
+#~ msgstr "DVI-information"
22792
 
--- /dev/null
22793
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
22794
 
@@ -0,0 +1,29 @@
22795
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
22796
 
+msgid ""
22797
 
+msgstr ""
22798
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
22799
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22800
 
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
22801
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:15+0100\n"
22802
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22803
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22804
 
+"Language: sv\n"
22805
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22806
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22807
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22808
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22809
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22810
 
+
22811
 
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
22812
 
+msgctxt "Name"
22813
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
22814
 
+msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
22815
 
+
22816
 
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
22817
 
+msgctxt "Name"
22818
 
+msgid "RAW Photo Camera Files"
22819
 
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
22820
 
+
22821
 
+#~ msgctxt "Name"
22822
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
22823
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
22824
 
--- /dev/null
22825
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
22826
 
@@ -0,0 +1,50 @@
22827
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
22828
 
+msgid ""
22829
 
+msgstr ""
22830
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
22831
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22832
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
22833
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:16+0100\n"
22834
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22835
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22836
 
+"Language: sv\n"
22837
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22838
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22839
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22840
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22841
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22842
 
+
22843
 
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
22844
 
+msgctxt "Name"
22845
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
22846
 
+msgstr "DirectDraw-ytinformation"
22847
 
+
22848
 
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
22849
 
+msgctxt "Name"
22850
 
+msgid "EXR Info"
22851
 
+msgstr "EXR-information"
22852
 
+
22853
 
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
22854
 
+msgctxt "Name"
22855
 
+msgid "PNM Info"
22856
 
+msgstr "PNM-information"
22857
 
+
22858
 
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
22859
 
+msgctxt "Name"
22860
 
+msgid "RAW Camera Files"
22861
 
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
22862
 
+
22863
 
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
22864
 
+msgctxt "Name"
22865
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
22866
 
+msgstr "SGI-bild (RGB)"
22867
 
+
22868
 
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
22869
 
+msgctxt "Name"
22870
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
22871
 
+msgstr "TIFF-fil metainformation"
22872
 
+
22873
 
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
22874
 
+msgctxt "Name"
22875
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
22876
 
+msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
22877
 
--- /dev/null
22878
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
22879
 
@@ -0,0 +1,320 @@
22880
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
22881
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
22882
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22883
 
+#
22884
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
22885
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
22886
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
22887
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
22888
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
22889
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
22890
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
22891
 
+msgid ""
22892
 
+msgstr ""
22893
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
22894
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22895
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
22896
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
22897
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
22898
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22899
 
+"Language: sv\n"
22900
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22901
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22902
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22903
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22904
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22905
 
+
22906
 
+#: app/gwenview.desktop:2
22907
 
+msgctxt "Name"
22908
 
+msgid "Gwenview"
22909
 
+msgstr "Gwenview"
22910
 
+
22911
 
+#: app/gwenview.desktop:64
22912
 
+msgctxt "GenericName"
22913
 
+msgid "Image Viewer"
22914
 
+msgstr "Bildvisare"
22915
 
+
22916
 
+#: app/gwenview.desktop:137
22917
 
+msgctxt "Comment"
22918
 
+msgid "A simple image viewer"
22919
 
+msgstr "En enkel bildvisare"
22920
 
+
22921
 
+#: app/slideshow.desktop:7
22922
 
+msgctxt "Name"
22923
 
+msgid "Start a Slideshow"
22924
 
+msgstr "Starta ett bildspel"
22925
 
+
22926
 
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
22927
 
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
22928
 
+msgctxt "Name"
22929
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
22930
 
+msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
22931
 
+
22932
 
+#: part/gvpart.desktop:3
22933
 
+msgctxt "Name"
22934
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
22935
 
+msgstr "Gwenview bildvisare"
22936
 
+
22937
 
+#~ msgctxt "Name"
22938
 
+#~ msgid "KolourPaint"
22939
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
22940
 
+
22941
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22942
 
+#~ msgid "Paint Program"
22943
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
22944
 
+
22945
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22946
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
22947
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
22948
 
+
22949
 
+#~ msgctxt "Name"
22950
 
+#~ msgid "KRuler"
22951
 
+#~ msgstr "Kruler"
22952
 
+
22953
 
+#~ msgctxt "Comment"
22954
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
22955
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
22956
 
+
22957
 
+#~ msgctxt "Name"
22958
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
22959
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
22960
 
+
22961
 
+#~ msgctxt "Comment"
22962
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
22963
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
22964
 
+
22965
 
+#~ msgctxt "Name"
22966
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
22967
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
22968
 
+
22969
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22970
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
22971
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
22972
 
+
22973
 
+#~ msgctxt "Name"
22974
 
+#~ msgid "KSnapshot"
22975
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
22976
 
+
22977
 
+#~ msgctxt "Comment"
22978
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
22979
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
22980
 
+
22981
 
+#~ msgctxt "Description"
22982
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
22983
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
22984
 
+
22985
 
+#~ msgctxt "Name"
22986
 
+#~ msgid "chmlib"
22987
 
+#~ msgstr "chmlib"
22988
 
+
22989
 
+#~ msgctxt "Comment"
22990
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
22991
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
22992
 
+
22993
 
+#~ msgctxt "Name"
22994
 
+#~ msgid "Okular"
22995
 
+#~ msgstr "Okular"
22996
 
+
22997
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22998
 
+#~ msgid "Document Viewer"
22999
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
23000
 
+
23001
 
+#~ msgctxt "Name"
23002
 
+#~ msgid "Comic Book"
23003
 
+#~ msgstr "Seriebok"
23004
 
+
23005
 
+#~ msgctxt "Comment"
23006
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
23007
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
23008
 
+
23009
 
+#~ msgctxt "Name"
23010
 
+#~ msgid "djvu"
23011
 
+#~ msgstr "djvu"
23012
 
+
23013
 
+#~ msgctxt "Comment"
23014
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
23015
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
23016
 
+
23017
 
+#~ msgctxt "Name"
23018
 
+#~ msgid "dvi"
23019
 
+#~ msgstr "dvi"
23020
 
+
23021
 
+#~ msgctxt "Comment"
23022
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
23023
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
23024
 
+
23025
 
+#~ msgctxt "Name"
23026
 
+#~ msgid "EPub document"
23027
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
23028
 
+
23029
 
+#~ msgctxt "Comment"
23030
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
23031
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
23032
 
+
23033
 
+#~ msgctxt "Name"
23034
 
+#~ msgid "Fax documents"
23035
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
23036
 
+
23037
 
+#~ msgctxt "Comment"
23038
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
23039
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
23040
 
+
23041
 
+#~ msgctxt "Name"
23042
 
+#~ msgid "FictionBook document"
23043
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
23044
 
+
23045
 
+#~ msgctxt "Comment"
23046
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
23047
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
23048
 
+
23049
 
+#~ msgctxt "Name"
23050
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
23051
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
23052
 
+
23053
 
+#~ msgctxt "Comment"
23054
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
23055
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
23056
 
+
23057
 
+#~ msgctxt "Name"
23058
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
23059
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
23060
 
+
23061
 
+#~ msgctxt "Comment"
23062
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
23063
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
23064
 
+
23065
 
+#~ msgctxt "Name"
23066
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
23067
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
23068
 
+
23069
 
+#~ msgctxt "Comment"
23070
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
23071
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
23072
 
+
23073
 
+#~ msgctxt "Name"
23074
 
+#~ msgid "Plucker document"
23075
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
23076
 
+
23077
 
+#~ msgctxt "Comment"
23078
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
23079
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
23080
 
+
23081
 
+#~ msgctxt "Name"
23082
 
+#~ msgid "Poppler"
23083
 
+#~ msgstr "Poppler"
23084
 
+
23085
 
+#~ msgctxt "Comment"
23086
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
23087
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
23088
 
+
23089
 
+#~ msgctxt "Name"
23090
 
+#~ msgid "Ghostscript"
23091
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
23092
 
+
23093
 
+#~ msgctxt "Comment"
23094
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
23095
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
23096
 
+
23097
 
+#~ msgctxt "Name"
23098
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
23099
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
23100
 
+
23101
 
+#~ msgctxt "Comment"
23102
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
23103
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
23104
 
+
23105
 
+#~ msgctxt "Name"
23106
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
23107
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
23108
 
+
23109
 
+#~ msgctxt "Comment"
23110
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
23111
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
23112
 
+
23113
 
+#~ msgctxt "Name"
23114
 
+#~ msgid "Svg Part"
23115
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
23116
 
+
23117
 
+#~ msgctxt "Comment"
23118
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
23119
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
23120
 
+
23121
 
+#~ msgctxt "Name"
23122
 
+#~ msgid "Digital Camera"
23123
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
23124
 
+
23125
 
+#~ msgctxt "Name"
23126
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
23127
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
23128
 
+
23129
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23130
 
+#~ msgid "Color Chooser"
23131
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
23132
 
+
23133
 
+#~ msgctxt "Name"
23134
 
+#~ msgid "KColorChooser"
23135
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
23136
 
+
23137
 
+#~ msgctxt "Comment"
23138
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
23139
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
23140
 
+
23141
 
+#~ msgctxt "Name"
23142
 
+#~ msgid "Gamma"
23143
 
+#~ msgstr "Gamma"
23144
 
+
23145
 
+#~ msgctxt "Name"
23146
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
23147
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
23148
 
+
23149
 
+#~ msgctxt "Comment"
23150
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
23151
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
23152
 
+
23153
 
+#~ msgctxt "Name"
23154
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
23155
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
23156
 
+
23157
 
+#~ msgctxt "Name"
23158
 
+#~ msgid "EXR Info"
23159
 
+#~ msgstr "EXR-information"
23160
 
+
23161
 
+#~ msgctxt "Name"
23162
 
+#~ msgid "PNM Info"
23163
 
+#~ msgstr "PNM-information"
23164
 
+
23165
 
+#~ msgctxt "Name"
23166
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
23167
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
23168
 
+
23169
 
+#~ msgctxt "Name"
23170
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
23171
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
23172
 
+
23173
 
+#~ msgctxt "Name"
23174
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
23175
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
23176
 
+
23177
 
+#~ msgctxt "Name"
23178
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
23179
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
23180
 
+
23181
 
+#~ msgctxt "Name"
23182
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
23183
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
23184
 
+
23185
 
+#~ msgctxt "Name"
23186
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
23187
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
23188
 
+
23189
 
+#~ msgctxt "Name"
23190
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
23191
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
23192
 
+
23193
 
+#~ msgctxt "Comment"
23194
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
23195
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
23196
 
+
23197
 
+#~ msgctxt "Name"
23198
 
+#~ msgid "DVI Info"
23199
 
+#~ msgstr "DVI-information"
23200
 
--- /dev/null
23201
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
23202
 
@@ -0,0 +1,314 @@
23203
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
23204
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
23205
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
23206
 
+#
23207
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
23208
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
23209
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
23210
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
23211
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
23212
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
23213
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
23214
 
+msgid ""
23215
 
+msgstr ""
23216
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
23217
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23218
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
23219
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
23220
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
23221
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23222
 
+"Language: sv\n"
23223
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23224
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23225
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23226
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23227
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23228
 
+
23229
 
+#: svgpart.desktop:3
23230
 
+msgctxt "Name"
23231
 
+msgid "Svg Part"
23232
 
+msgstr "SVG-delprogram"
23233
 
+
23234
 
+#~ msgctxt "Name"
23235
 
+#~ msgid "Gwenview"
23236
 
+#~ msgstr "Gwenview"
23237
 
+
23238
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23239
 
+#~ msgid "Image Viewer"
23240
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
23241
 
+
23242
 
+#~ msgctxt "Comment"
23243
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
23244
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
23245
 
+
23246
 
+#~ msgctxt "Name"
23247
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
23248
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
23249
 
+
23250
 
+#~ msgctxt "Name"
23251
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
23252
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
23253
 
+
23254
 
+#~ msgctxt "Name"
23255
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
23256
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
23257
 
+
23258
 
+#~ msgctxt "Name"
23259
 
+#~ msgid "KolourPaint"
23260
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
23261
 
+
23262
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23263
 
+#~ msgid "Paint Program"
23264
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
23265
 
+
23266
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23267
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
23268
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
23269
 
+
23270
 
+#~ msgctxt "Name"
23271
 
+#~ msgid "KRuler"
23272
 
+#~ msgstr "Kruler"
23273
 
+
23274
 
+#~ msgctxt "Comment"
23275
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
23276
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
23277
 
+
23278
 
+#~ msgctxt "Name"
23279
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
23280
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
23281
 
+
23282
 
+#~ msgctxt "Comment"
23283
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
23284
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
23285
 
+
23286
 
+#~ msgctxt "Name"
23287
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
23288
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
23289
 
+
23290
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23291
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
23292
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
23293
 
+
23294
 
+#~ msgctxt "Name"
23295
 
+#~ msgid "KSnapshot"
23296
 
+#~ msgstr "Ksnapshot"
23297
 
+
23298
 
+#~ msgctxt "Comment"
23299
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
23300
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
23301
 
+
23302
 
+#~ msgctxt "Description"
23303
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
23304
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
23305
 
+
23306
 
+#~ msgctxt "Name"
23307
 
+#~ msgid "chmlib"
23308
 
+#~ msgstr "chmlib"
23309
 
+
23310
 
+#~ msgctxt "Comment"
23311
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
23312
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
23313
 
+
23314
 
+#~ msgctxt "Name"
23315
 
+#~ msgid "Okular"
23316
 
+#~ msgstr "Okular"
23317
 
+
23318
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23319
 
+#~ msgid "Document Viewer"
23320
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
23321
 
+
23322
 
+#~ msgctxt "Name"
23323
 
+#~ msgid "Comic Book"
23324
 
+#~ msgstr "Seriebok"
23325
 
+
23326
 
+#~ msgctxt "Comment"
23327
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
23328
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
23329
 
+
23330
 
+#~ msgctxt "Name"
23331
 
+#~ msgid "djvu"
23332
 
+#~ msgstr "djvu"
23333
 
+
23334
 
+#~ msgctxt "Comment"
23335
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
23336
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
23337
 
+
23338
 
+#~ msgctxt "Name"
23339
 
+#~ msgid "dvi"
23340
 
+#~ msgstr "dvi"
23341
 
+
23342
 
+#~ msgctxt "Comment"
23343
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
23344
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
23345
 
+
23346
 
+#~ msgctxt "Name"
23347
 
+#~ msgid "EPub document"
23348
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
23349
 
+
23350
 
+#~ msgctxt "Comment"
23351
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
23352
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
23353
 
+
23354
 
+#~ msgctxt "Name"
23355
 
+#~ msgid "Fax documents"
23356
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
23357
 
+
23358
 
+#~ msgctxt "Comment"
23359
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
23360
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
23361
 
+
23362
 
+#~ msgctxt "Name"
23363
 
+#~ msgid "FictionBook document"
23364
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
23365
 
+
23366
 
+#~ msgctxt "Comment"
23367
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
23368
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
23369
 
+
23370
 
+#~ msgctxt "Name"
23371
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
23372
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
23373
 
+
23374
 
+#~ msgctxt "Comment"
23375
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
23376
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
23377
 
+
23378
 
+#~ msgctxt "Name"
23379
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
23380
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
23381
 
+
23382
 
+#~ msgctxt "Comment"
23383
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
23384
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
23385
 
+
23386
 
+#~ msgctxt "Name"
23387
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
23388
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
23389
 
+
23390
 
+#~ msgctxt "Comment"
23391
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
23392
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
23393
 
+
23394
 
+#~ msgctxt "Name"
23395
 
+#~ msgid "Plucker document"
23396
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
23397
 
+
23398
 
+#~ msgctxt "Comment"
23399
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
23400
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
23401
 
+
23402
 
+#~ msgctxt "Name"
23403
 
+#~ msgid "Poppler"
23404
 
+#~ msgstr "Poppler"
23405
 
+
23406
 
+#~ msgctxt "Comment"
23407
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
23408
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
23409
 
+
23410
 
+#~ msgctxt "Name"
23411
 
+#~ msgid "Ghostscript"
23412
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
23413
 
+
23414
 
+#~ msgctxt "Comment"
23415
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
23416
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
23417
 
+
23418
 
+#~ msgctxt "Name"
23419
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
23420
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
23421
 
+
23422
 
+#~ msgctxt "Comment"
23423
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
23424
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
23425
 
+
23426
 
+#~ msgctxt "Name"
23427
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
23428
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
23429
 
+
23430
 
+#~ msgctxt "Comment"
23431
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
23432
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
23433
 
+
23434
 
+#~ msgctxt "Comment"
23435
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
23436
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
23437
 
+
23438
 
+#~ msgctxt "Name"
23439
 
+#~ msgid "Digital Camera"
23440
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
23441
 
+
23442
 
+#~ msgctxt "Name"
23443
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
23444
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
23445
 
+
23446
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23447
 
+#~ msgid "Color Chooser"
23448
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
23449
 
+
23450
 
+#~ msgctxt "Name"
23451
 
+#~ msgid "KColorChooser"
23452
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
23453
 
+
23454
 
+#~ msgctxt "Comment"
23455
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
23456
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
23457
 
+
23458
 
+#~ msgctxt "Name"
23459
 
+#~ msgid "Gamma"
23460
 
+#~ msgstr "Gamma"
23461
 
+
23462
 
+#~ msgctxt "Name"
23463
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
23464
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
23465
 
+
23466
 
+#~ msgctxt "Comment"
23467
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
23468
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
23469
 
+
23470
 
+#~ msgctxt "Name"
23471
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
23472
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
23473
 
+
23474
 
+#~ msgctxt "Name"
23475
 
+#~ msgid "EXR Info"
23476
 
+#~ msgstr "EXR-information"
23477
 
+
23478
 
+#~ msgctxt "Name"
23479
 
+#~ msgid "PNM Info"
23480
 
+#~ msgstr "PNM-information"
23481
 
+
23482
 
+#~ msgctxt "Name"
23483
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
23484
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
23485
 
+
23486
 
+#~ msgctxt "Name"
23487
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
23488
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
23489
 
+
23490
 
+#~ msgctxt "Name"
23491
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
23492
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
23493
 
+
23494
 
+#~ msgctxt "Name"
23495
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
23496
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
23497
 
+
23498
 
+#~ msgctxt "Name"
23499
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
23500
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
23501
 
+
23502
 
+#~ msgctxt "Name"
23503
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
23504
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
23505
 
+
23506
 
+#~ msgctxt "Name"
23507
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
23508
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
23509
 
+
23510
 
+#~ msgctxt "Comment"
23511
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
23512
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
23513
 
+
23514
 
+#~ msgctxt "Name"
23515
 
+#~ msgid "DVI Info"
23516
 
+#~ msgstr "DVI-information"
23517
 
--- /dev/null
23518
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
23519
 
@@ -0,0 +1,315 @@
23520
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
23521
 
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
23522
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
23523
 
+#
23524
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
23525
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
23526
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
23527
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
23528
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
23529
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
23530
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
23531
 
+msgid ""
23532
 
+msgstr ""
23533
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
23534
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23535
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
23536
 
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
23537
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
23538
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23539
 
+"Language: sv\n"
23540
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23541
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23542
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23543
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23544
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23545
 
+
23546
 
+#: ksnapshot.desktop:2
23547
 
+msgctxt "GenericName"
23548
 
+msgid "Screen Capture Program"
23549
 
+msgstr "Ta en skärmdump"
23550
 
+
23551
 
+#: ksnapshot.desktop:75
23552
 
+msgctxt "Name"
23553
 
+msgid "KSnapshot"
23554
 
+msgstr "Ksnapshot"
23555
 
+
23556
 
+#~ msgctxt "Name"
23557
 
+#~ msgid "KolourPaint"
23558
 
+#~ msgstr "Kolourpaint"
23559
 
+
23560
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23561
 
+#~ msgid "Paint Program"
23562
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
23563
 
+
23564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23565
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
23566
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
23567
 
+
23568
 
+#~ msgctxt "Name"
23569
 
+#~ msgid "KRuler"
23570
 
+#~ msgstr "Kruler"
23571
 
+
23572
 
+#~ msgctxt "Comment"
23573
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
23574
 
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
23575
 
+
23576
 
+#~ msgctxt "Name"
23577
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
23578
 
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
23579
 
+
23580
 
+#~ msgctxt "Comment"
23581
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
23582
 
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
23583
 
+
23584
 
+#~ msgctxt "Name"
23585
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
23586
 
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
23587
 
+
23588
 
+#~ msgctxt "Comment"
23589
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
23590
 
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
23591
 
+
23592
 
+#~ msgctxt "Description"
23593
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
23594
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
23595
 
+
23596
 
+#~ msgctxt "Name"
23597
 
+#~ msgid "chmlib"
23598
 
+#~ msgstr "chmlib"
23599
 
+
23600
 
+#~ msgctxt "Comment"
23601
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
23602
 
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
23603
 
+
23604
 
+#~ msgctxt "Name"
23605
 
+#~ msgid "Okular"
23606
 
+#~ msgstr "Okular"
23607
 
+
23608
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23609
 
+#~ msgid "Document Viewer"
23610
 
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
23611
 
+
23612
 
+#~ msgctxt "Name"
23613
 
+#~ msgid "Comic Book"
23614
 
+#~ msgstr "Seriebok"
23615
 
+
23616
 
+#~ msgctxt "Comment"
23617
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
23618
 
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
23619
 
+
23620
 
+#~ msgctxt "Name"
23621
 
+#~ msgid "djvu"
23622
 
+#~ msgstr "djvu"
23623
 
+
23624
 
+#~ msgctxt "Comment"
23625
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
23626
 
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
23627
 
+
23628
 
+#~ msgctxt "Name"
23629
 
+#~ msgid "dvi"
23630
 
+#~ msgstr "dvi"
23631
 
+
23632
 
+#~ msgctxt "Comment"
23633
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
23634
 
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
23635
 
+
23636
 
+#~ msgctxt "Name"
23637
 
+#~ msgid "EPub document"
23638
 
+#~ msgstr "Epub-dokument"
23639
 
+
23640
 
+#~ msgctxt "Comment"
23641
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
23642
 
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
23643
 
+
23644
 
+#~ msgctxt "Name"
23645
 
+#~ msgid "Fax documents"
23646
 
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
23647
 
+
23648
 
+#~ msgctxt "Comment"
23649
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
23650
 
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
23651
 
+
23652
 
+#~ msgctxt "Name"
23653
 
+#~ msgid "FictionBook document"
23654
 
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
23655
 
+
23656
 
+#~ msgctxt "Comment"
23657
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
23658
 
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
23659
 
+
23660
 
+#~ msgctxt "Name"
23661
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
23662
 
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
23663
 
+
23664
 
+#~ msgctxt "Comment"
23665
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
23666
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
23667
 
+
23668
 
+#~ msgctxt "Name"
23669
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
23670
 
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
23671
 
+
23672
 
+#~ msgctxt "Comment"
23673
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
23674
 
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
23675
 
+
23676
 
+#~ msgctxt "Name"
23677
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
23678
 
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
23679
 
+
23680
 
+#~ msgctxt "Comment"
23681
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
23682
 
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
23683
 
+
23684
 
+#~ msgctxt "Name"
23685
 
+#~ msgid "Plucker document"
23686
 
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
23687
 
+
23688
 
+#~ msgctxt "Comment"
23689
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
23690
 
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
23691
 
+
23692
 
+#~ msgctxt "Name"
23693
 
+#~ msgid "Poppler"
23694
 
+#~ msgstr "Poppler"
23695
 
+
23696
 
+#~ msgctxt "Comment"
23697
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
23698
 
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
23699
 
+
23700
 
+#~ msgctxt "Name"
23701
 
+#~ msgid "Ghostscript"
23702
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
23703
 
+
23704
 
+#~ msgctxt "Comment"
23705
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
23706
 
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
23707
 
+
23708
 
+#~ msgctxt "Name"
23709
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
23710
 
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
23711
 
+
23712
 
+#~ msgctxt "Comment"
23713
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
23714
 
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
23715
 
+
23716
 
+#~ msgctxt "Name"
23717
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
23718
 
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
23719
 
+
23720
 
+#~ msgctxt "Comment"
23721
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
23722
 
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
23723
 
+
23724
 
+#~ msgctxt "Name"
23725
 
+#~ msgid "Gwenview"
23726
 
+#~ msgstr "Gwenview"
23727
 
+
23728
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23729
 
+#~ msgid "Image Viewer"
23730
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
23731
 
+
23732
 
+#~ msgctxt "Comment"
23733
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
23734
 
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
23735
 
+
23736
 
+#~ msgctxt "Name"
23737
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
23738
 
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
23739
 
+
23740
 
+#~ msgctxt "Name"
23741
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
23742
 
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
23743
 
+
23744
 
+#~ msgctxt "Name"
23745
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
23746
 
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
23747
 
+
23748
 
+#~ msgctxt "Name"
23749
 
+#~ msgid "Svg Part"
23750
 
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
23751
 
+
23752
 
+#~ msgctxt "Comment"
23753
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
23754
 
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
23755
 
+
23756
 
+#~ msgctxt "Name"
23757
 
+#~ msgid "Digital Camera"
23758
 
+#~ msgstr "Digitalkamera"
23759
 
+
23760
 
+#~ msgctxt "Name"
23761
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
23762
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
23763
 
+
23764
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23765
 
+#~ msgid "Color Chooser"
23766
 
+#~ msgstr "Färgväljare"
23767
 
+
23768
 
+#~ msgctxt "Name"
23769
 
+#~ msgid "KColorChooser"
23770
 
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
23771
 
+
23772
 
+#~ msgctxt "Comment"
23773
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
23774
 
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
23775
 
+
23776
 
+#~ msgctxt "Name"
23777
 
+#~ msgid "Gamma"
23778
 
+#~ msgstr "Gamma"
23779
 
+
23780
 
+#~ msgctxt "Name"
23781
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
23782
 
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
23783
 
+
23784
 
+#~ msgctxt "Comment"
23785
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
23786
 
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
23787
 
+
23788
 
+#~ msgctxt "Name"
23789
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
23790
 
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
23791
 
+
23792
 
+#~ msgctxt "Name"
23793
 
+#~ msgid "EXR Info"
23794
 
+#~ msgstr "EXR-information"
23795
 
+
23796
 
+#~ msgctxt "Name"
23797
 
+#~ msgid "PNM Info"
23798
 
+#~ msgstr "PNM-information"
23799
 
+
23800
 
+#~ msgctxt "Name"
23801
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
23802
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
23803
 
+
23804
 
+#~ msgctxt "Name"
23805
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
23806
 
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
23807
 
+
23808
 
+#~ msgctxt "Name"
23809
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
23810
 
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
23811
 
+
23812
 
+#~ msgctxt "Name"
23813
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
23814
 
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
23815
 
+
23816
 
+#~ msgctxt "Name"
23817
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
23818
 
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
23819
 
+
23820
 
+#~ msgctxt "Name"
23821
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
23822
 
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
23823
 
+
23824
 
+#~ msgctxt "Name"
23825
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
23826
 
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
23827
 
+
23828
 
+#~ msgctxt "Comment"
23829
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
23830
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
23831
 
+
23832
 
+#~ msgctxt "Name"
23833
 
+#~ msgid "DVI Info"
23834
 
+#~ msgstr "DVI-information"
23835
 
--- /dev/null
23836
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
23837
 
@@ -0,0 +1,25 @@
23838
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
23839
 
+msgid ""
23840
 
+msgstr ""
23841
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
23842
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23843
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n"
23844
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:12+0100\n"
23845
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
23846
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23847
 
+"Language: sv\n"
23848
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23849
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23850
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23851
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23852
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23853
 
+
23854
 
+#: kcolorchooser.desktop:7
23855
 
+msgctxt "GenericName"
23856
 
+msgid "Color Chooser"
23857
 
+msgstr "Färgväljare"
23858
 
+
23859
 
+#: kcolorchooser.desktop:82
23860
 
+msgctxt "Name"
23861
 
+msgid "KColorChooser"
23862
 
+msgstr "Kcolorchooser"
23863
 
--- /dev/null
23864
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
23865
 
@@ -0,0 +1,35 @@
23866
 
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
23867
 
+msgid ""
23868
 
+msgstr ""
23869
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
23870
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23871
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
23872
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
23873
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
23874
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23875
 
+"Language: sv\n"
23876
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23877
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23878
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23879
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23880
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23881
 
+
23882
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
23883
 
+msgctxt "Comment"
23884
 
+msgid "Configure Kamera"
23885
 
+msgstr "Anpassa kamera"
23886
 
+
23887
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:76
23888
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
23889
 
+msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
23890
 
+msgstr "gphoto,kamera,digicam,webbkamera,kamera"
23891
 
+
23892
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:109
23893
 
+msgctxt "Name"
23894
 
+msgid "Digital Camera"
23895
 
+msgstr "Digitalkamera"
23896
 
+
23897
 
+#: solid_camera.desktop:9
23898
 
+msgctxt "Name"
23899
 
+msgid "Open with File Manager"
23900
 
+msgstr "Öppna med filhanterare"
23901
 
--- /dev/null
23902
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
23903
 
@@ -0,0 +1,1141 @@
23904
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
23905
 
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
23906
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
23907
 
+#
23908
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
23909
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
23910
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
23911
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
23912
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
23913
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
23914
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
23915
 
+msgid ""
23916
 
+msgstr ""
23917
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
23918
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23919
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
23920
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 18:07+0100\n"
23921
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
23922
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23923
 
+"Language: sv\n"
23924
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23925
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23926
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23927
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23928
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23929
 
+
23930
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
23931
 
+msgctxt "GenericName"
23932
 
+msgid "CVS Frontend"
23933
 
+msgstr "CVS-gränssnitt"
23934
 
+
23935
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
23936
 
+msgctxt "Name"
23937
 
+msgid "Cervisia"
23938
 
+msgstr "Cervisia"
23939
 
+
23940
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
23941
 
+msgctxt "Comment"
23942
 
+msgid "Cervisia CVS Client"
23943
 
+msgstr "Cervisia CVS-klient"
23944
 
+
23945
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
23946
 
+msgctxt "Name"
23947
 
+msgid "CVS commit job done"
23948
 
+msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
23949
 
+
23950
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
23951
 
+msgctxt "Comment"
23952
 
+msgid "A CVS commit job is done"
23953
 
+msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
23954
 
+
23955
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
23956
 
+msgctxt "Name"
23957
 
+msgid "CvsService"
23958
 
+msgstr "CVS-tjänst"
23959
 
+
23960
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
23961
 
+msgctxt "Comment"
23962
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
23963
 
+msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
23964
 
+
23965
 
+#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3
23966
 
+msgctxt "Name"
23967
 
+msgid "Bazaar"
23968
 
+msgstr "Bazaar"
23969
 
+
23970
 
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
23971
 
+msgctxt "Name"
23972
 
+msgid "Git"
23973
 
+msgstr "Git"
23974
 
+
23975
 
+#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3
23976
 
+msgctxt "Name"
23977
 
+msgid "Mercurial"
23978
 
+msgstr "Mercurial"
23979
 
+
23980
 
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
23981
 
+msgctxt "Name"
23982
 
+msgid "Subversion"
23983
 
+msgstr "Subversion"
23984
 
+
23985
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
23986
 
+msgctxt "GenericName"
23987
 
+msgid "KDE Template Generator"
23988
 
+msgstr "KDE:s mallgenerering"
23989
 
+
23990
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:56
23991
 
+msgctxt "Name"
23992
 
+msgid "KAppTemplate"
23993
 
+msgstr "Kapptemplate"
23994
 
+
23995
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
23996
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
23997
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
23998
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
23999
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
24000
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
24001
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
24002
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
24003
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
24004
 
+msgctxt "Name"
24005
 
+msgid "C++"
24006
 
+msgstr "C++"
24007
 
+
24008
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:37
24009
 
+msgctxt "Comment"
24010
 
+msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource"
24011
 
+msgstr "Akonadi-resursmall. En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
24012
 
+
24013
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
24014
 
+msgctxt "Name"
24015
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
24016
 
+msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
24017
 
+
24018
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45
24019
 
+msgctxt "Comment"
24020
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
24021
 
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
24022
 
+
24023
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:37
24024
 
+msgctxt "Comment"
24025
 
+msgid ""
24026
 
+"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin"
24027
 
+msgstr ""
24028
 
+"Akonadi-serialiseringsmall. En mall för ett Akonadi insticksprogram för "
24029
 
+"dataserialisering"
24030
 
+
24031
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
24032
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
24033
 
+msgctxt "Name"
24034
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
24035
 
+msgstr "%{APPNAME} form"
24036
 
+
24037
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43
24038
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43
24039
 
+msgctxt "Comment"
24040
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
24041
 
+msgstr "%{APPNAME} flingform"
24042
 
+
24043
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
24044
 
+msgctxt "Comment"
24045
 
+msgid ""
24046
 
+"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a "
24047
 
+"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)"
24048
 
+msgstr ""
24049
 
+"Koffice-formmall (flinga). En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg "
24050
 
+"och en panel (använd projektnamnet ThisFormat)"
24051
 
+
24052
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
24053
 
+msgctxt "Name"
24054
 
+msgid "C++ KDE"
24055
 
+msgstr "C++ KDE"
24056
 
+
24057
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:36
24058
 
+msgctxt "Comment"
24059
 
+msgid ""
24060
 
+"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
24061
 
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT"
24062
 
+msgstr ""
24063
 
+"KDE 4-program med grafiskt användargränssnitt. Enkel KDE4-mall baserad på "
24064
 
+"CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur man använder KConfig XT"
24065
 
+
24066
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3
24067
 
+msgctxt "Name"
24068
 
+msgid "QML Application"
24069
 
+msgstr "QML-program"
24070
 
+
24071
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:33
24072
 
+msgctxt "Comment"
24073
 
+msgid ""
24074
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
24075
 
+"demonstrates how to use KConfig XT and QML"
24076
 
+msgstr ""
24077
 
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
24078
 
+"man använder KConfig XT och QML"
24079
 
+
24080
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
24081
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
24082
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
24083
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
24084
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
24085
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47
24086
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
24087
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
24088
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
24089
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
24090
 
+msgctxt "Name"
24091
 
+msgid "%{APPNAME}"
24092
 
+msgstr "%{APPNAME}"
24093
 
+
24094
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
24095
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
24096
 
+msgctxt "GenericName"
24097
 
+msgid "A KDE4 Application"
24098
 
+msgstr "Ett KDE4-program"
24099
 
+
24100
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3
24101
 
+msgctxt "Name"
24102
 
+msgid "Minimal C++ KDE"
24103
 
+msgstr "Minimal C++ KDE"
24104
 
+
24105
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:31
24106
 
+msgctxt "Comment"
24107
 
+msgid "A very basic KDE GUI Application in C++"
24108
 
+msgstr "Ett mycket enkelt KDE-program med grafiskt gränssnitt i C++"
24109
 
+
24110
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
24111
 
+msgctxt "GenericName"
24112
 
+msgid "A Simple KDE Application"
24113
 
+msgstr "Ett enkelt KDE-program"
24114
 
+
24115
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
24116
 
+msgctxt "Comment"
24117
 
+msgid ""
24118
 
+"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features "
24119
 
+"for modifying text (use ThisFormat for the project name)"
24120
 
+msgstr ""
24121
 
+"Mall för Koffice-textinsticksprogram. En Koffice-insticksmodulmall för att "
24122
 
+"lägga till nya funktioner för textmodifiering (använd projektnamnet "
24123
 
+"ThisFormat)"
24124
 
+
24125
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
24126
 
+msgctxt "Name"
24127
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
24128
 
+msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
24129
 
+
24130
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:37
24131
 
+msgctxt "Comment"
24132
 
+msgid ""
24133
 
+"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
24134
 
+"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin"
24135
 
+msgstr ""
24136
 
+"KDE 4-insticksprogram för Konqueror. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver "
24137
 
+"KParts::Plugin och demonstrerar hur man använder skriver ett insticksprogram "
24138
 
+"för Konqueror"
24139
 
+
24140
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
24141
 
+msgctxt "Comment"
24142
 
+msgid "Extended UrlBar Options"
24143
 
+msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
24144
 
+
24145
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
24146
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95
24147
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:98
24148
 
+msgctxt "GenericName"
24149
 
+msgid "%{APPNAME}"
24150
 
+msgstr "%{APPNAME}"
24151
 
+
24152
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37
24153
 
+msgctxt "Comment"
24154
 
+msgid ""
24155
 
+"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
24156
 
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart"
24157
 
+msgstr ""
24158
 
+"KDE 4 KPart-program. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow "
24159
 
+"och demonstrerar hur man använder KPart"
24160
 
+
24161
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
24162
 
+msgctxt "GenericName"
24163
 
+msgid "A KDE KPart Application"
24164
 
+msgstr "Ett KDE KPart-program"
24165
 
+
24166
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
24167
 
+msgctxt "Name"
24168
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
24169
 
+msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
24170
 
+
24171
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
24172
 
+msgctxt "Comment"
24173
 
+msgid "%{APPNAME}"
24174
 
+msgstr "%{APPNAME}"
24175
 
+
24176
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:37
24177
 
+msgctxt "Comment"
24178
 
+msgid ""
24179
 
+"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform "
24180
 
+"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat "
24181
 
+"for the project name)"
24182
 
+msgstr ""
24183
 
+"Mall för Ktexteditor-insticksprogram. En Ktexteditor-insticksmodulmall för "
24184
 
+"att utföra åtgärder med text i Kwrite, Kate, Kdevlop, etc. (använd "
24185
 
+"projektnamnet ThisFormat)"
24186
 
+
24187
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50
24188
 
+msgctxt "Comment"
24189
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
24190
 
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
24191
 
+
24192
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37
24193
 
+msgctxt "Comment"
24194
 
+msgid ""
24195
 
+"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
24196
 
+"text"
24197
 
+msgstr ""
24198
 
+"Mall för Plasma-miniprogram. En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en "
24199
 
+"ikon och en text"
24200
 
+
24201
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
24202
 
+msgctxt "Name"
24203
 
+msgid "Qt - QMake C++"
24204
 
+msgstr "Qt - QMake C++"
24205
 
+
24206
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:33
24207
 
+msgctxt "Comment"
24208
 
+msgid ""
24209
 
+"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical "
24210
 
+"user interface (crossplatform compatible)"
24211
 
+msgstr ""
24212
 
+"Qt4-program med grafiskt användargränssnitt. Skapar en QMake/Qt4-baserat "
24213
 
+"program med grafiskt användargränssnitt (kompatibelt mellan plattformar)"
24214
 
+
24215
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50
24216
 
+msgctxt "Comment"
24217
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
24218
 
+msgstr "Körning av %{APPNAME}"
24219
 
+
24220
 
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:37
24221
 
+msgctxt "Comment"
24222
 
+msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template"
24223
 
+msgstr "Plasma-mall för körning av program. Mall för Plasma körning av program"
24224
 
+
24225
 
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
24226
 
+msgctxt "Name"
24227
 
+msgid "Python"
24228
 
+msgstr "Python"
24229
 
+
24230
 
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:36
24231
 
+msgctxt "Comment"
24232
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4"
24233
 
+msgstr ""
24234
 
+"PyKDE4-program med grafiskt användargränssnitt. Mall för PyKDE4 - kräver "
24235
 
+"PyKDE4"
24236
 
+
24237
 
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
24238
 
+msgctxt "Name"
24239
 
+msgid "Python Qt-only"
24240
 
+msgstr "Python, bara Qt"
24241
 
+
24242
 
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:31
24243
 
+msgctxt "Comment"
24244
 
+msgid ""
24245
 
+"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
24246
 
+msgstr ""
24247
 
+"PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt. Mall för PyKDE4 som använder "
24248
 
+"en Designer-fil - kräver PyKDE4"
24249
 
+
24250
 
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
24251
 
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
24252
 
+msgctxt "Name"
24253
 
+msgid "Ruby"
24254
 
+msgstr "Ruby"
24255
 
+
24256
 
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35
24257
 
+msgctxt "Comment"
24258
 
+msgid ""
24259
 
+"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from "
24260
 
+"XMLGuiWindow - needs korundum4"
24261
 
+msgstr ""
24262
 
+"KDE 4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt. Enkel KDE4 Ruby-mall, "
24263
 
+"ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
24264
 
+
24265
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
24266
 
+msgctxt "GenericName"
24267
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
24268
 
+msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
24269
 
+
24270
 
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:35
24271
 
+msgctxt "Comment"
24272
 
+msgid ""
24273
 
+"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits "
24274
 
+"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
24275
 
+msgstr ""
24276
 
+"KDE 4 Ruby-insticksprogram för Konqueror. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, "
24277
 
+"ärver KParts::Plugin och demonstrerar hur man använder skriver ett "
24278
 
+"insticksprogram för Konqueror i Ruby"
24279
 
+
24280
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
24281
 
+msgctxt "Comment"
24282
 
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
24283
 
+msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
24284
 
+
24285
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
24286
 
+msgctxt "Name"
24287
 
+msgid "KCachegrind"
24288
 
+msgstr "Kcachegrind"
24289
 
+
24290
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
24291
 
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:39
24292
 
+msgctxt "GenericName"
24293
 
+msgid "Profiler Frontend"
24294
 
+msgstr "Profileringsgränssnitt"
24295
 
+
24296
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
24297
 
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:94
24298
 
+msgctxt "Comment"
24299
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
24300
 
+msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
24301
 
+
24302
 
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8
24303
 
+msgctxt "Name"
24304
 
+msgid "QCachegrind"
24305
 
+msgstr "Qcachegrind"
24306
 
+
24307
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
24308
 
+msgctxt "Name"
24309
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
24310
 
+msgstr "KDE-arkivkonton"
24311
 
+
24312
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
24313
 
+msgctxt "Name"
24314
 
+msgid "KDED Subversion Module"
24315
 
+msgstr "KDED Subversion-modul"
24316
 
+
24317
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
24318
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
24319
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
24320
 
+msgctxt "Description"
24321
 
+msgid "Subversion ioslave"
24322
 
+msgstr "Subversion I/O-slav"
24323
 
+
24324
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
24325
 
+msgctxt "Name"
24326
 
+msgid "Apply Patch..."
24327
 
+msgstr "Utför programfix..."
24328
 
+
24329
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65
24330
 
+msgctxt "Comment"
24331
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
24332
 
+msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
24333
 
+
24334
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
24335
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
24336
 
+msgid "Subversion"
24337
 
+msgstr "Subversion"
24338
 
+
24339
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70
24340
 
+msgctxt "Name"
24341
 
+msgid "Add to Repository"
24342
 
+msgstr "Lägg till i arkiv"
24343
 
+
24344
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129
24345
 
+msgctxt "Name"
24346
 
+msgid "Delete From Repository"
24347
 
+msgstr "Ta bort från arkiv"
24348
 
+
24349
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187
24350
 
+msgctxt "Name"
24351
 
+msgid "Revert Local Changes"
24352
 
+msgstr "Återställ lokal ändring"
24353
 
+
24354
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241
24355
 
+msgctxt "Comment"
24356
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
24357
 
+msgstr ""
24358
 
+"Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
24359
 
+
24360
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292
24361
 
+msgctxt "Name"
24362
 
+msgid "Rename..."
24363
 
+msgstr "Byt namn..."
24364
 
+
24365
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354
24366
 
+msgctxt "Comment"
24367
 
+msgid ""
24368
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
24369
 
+"and deleting to rename a file."
24370
 
+msgstr ""
24371
 
+"Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att lägga "
24372
 
+"till och ta bort för att byta namn på en fil."
24373
 
+
24374
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405
24375
 
+msgctxt "Name"
24376
 
+msgid "Import Repository"
24377
 
+msgstr "Importera arkiv"
24378
 
+
24379
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461
24380
 
+msgctxt "Comment"
24381
 
+msgid ""
24382
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
24383
 
+msgstr ""
24384
 
+"Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
24385
 
+"versionskontroll"
24386
 
+
24387
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:511
24388
 
+msgctxt "Name"
24389
 
+msgid "Checkout From Repository..."
24390
 
+msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
24391
 
+
24392
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:564
24393
 
+msgctxt "Comment"
24394
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
24395
 
+msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
24396
 
+
24397
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:615
24398
 
+msgctxt "Name"
24399
 
+msgid "Switch..."
24400
 
+msgstr "Byt..."
24401
 
+
24402
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:671
24403
 
+msgctxt "Comment"
24404
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
24405
 
+msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
24406
 
+
24407
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:723
24408
 
+msgctxt "Name"
24409
 
+msgid "Merge..."
24410
 
+msgstr "Sammanfoga..."
24411
 
+
24412
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:780
24413
 
+msgctxt "Comment"
24414
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
24415
 
+msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
24416
 
+
24417
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:832
24418
 
+msgctxt "Name"
24419
 
+msgid "Blame..."
24420
 
+msgstr "Klandra..."
24421
 
+
24422
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:885
24423
 
+msgctxt "Comment"
24424
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
24425
 
+msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
24426
 
+
24427
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:937
24428
 
+msgctxt "Name"
24429
 
+msgid "Create Patch..."
24430
 
+msgstr "Skapa programfix..."
24431
 
+
24432
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:996
24433
 
+msgctxt "Name"
24434
 
+msgid "Export..."
24435
 
+msgstr "Exportera..."
24436
 
+
24437
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1059
24438
 
+msgctxt "Comment"
24439
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
24440
 
+msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
24441
 
+
24442
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1110
24443
 
+msgctxt "Name"
24444
 
+msgid "Diff (local)"
24445
 
+msgstr "Jämför (lokalt)"
24446
 
+
24447
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1166
24448
 
+msgctxt "Comment"
24449
 
+msgid "Show local changes since last update"
24450
 
+msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
24451
 
+
24452
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
24453
 
+msgctxt "Name"
24454
 
+msgid "SVN Update"
24455
 
+msgstr "SVN-uppdatera"
24456
 
+
24457
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70
24458
 
+msgctxt "Name"
24459
 
+msgid "SVN Commit"
24460
 
+msgstr "SVN-arkivera"
24461
 
+
24462
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
24463
 
+msgctxt "Name"
24464
 
+msgid "Kompare"
24465
 
+msgstr "Kompare"
24466
 
+
24467
 
+#: kompare/kompare.desktop:67
24468
 
+msgctxt "GenericName"
24469
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
24470
 
+msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
24471
 
+
24472
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
24473
 
+msgctxt "Name"
24474
 
+msgid "KompareNavTreePart"
24475
 
+msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
24476
 
+
24477
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
24478
 
+msgctxt "Name"
24479
 
+msgid "KomparePart"
24480
 
+msgstr "Kompare-del"
24481
 
+
24482
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
24483
 
+msgctxt "Name"
24484
 
+msgid "Qt Designer Files"
24485
 
+msgstr "Qt-designer-filer"
24486
 
+
24487
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
24488
 
+msgctxt "Name"
24489
 
+msgid "KUIViewer"
24490
 
+msgstr "KUIviewer"
24491
 
+
24492
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
24493
 
+msgctxt "GenericName"
24494
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
24495
 
+msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
24496
 
+
24497
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
24498
 
+msgctxt "Name"
24499
 
+msgid "KUIViewerPart"
24500
 
+msgstr "KUIviewer-del"
24501
 
+
24502
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:37
24503
 
+msgctxt "Name"
24504
 
+msgid "Lokalize"
24505
 
+msgstr "Lokalize"
24506
 
+
24507
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:59
24508
 
+msgctxt "GenericName"
24509
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
24510
 
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
24511
 
+
24512
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
24513
 
+msgctxt "Comment"
24514
 
+msgid "Computer-aided translation system"
24515
 
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
24516
 
+
24517
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:90
24518
 
+msgctxt "Name"
24519
 
+msgid "Error opening files"
24520
 
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas"
24521
 
+
24522
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:125
24523
 
+msgctxt "Name"
24524
 
+msgid "Error opening files for synchronization"
24525
 
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas för synkronisering"
24526
 
+
24527
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:159
24528
 
+msgctxt "Name"
24529
 
+msgid "No Qt Sql modules were found"
24530
 
+msgstr "Inga Qt SQL-moduler hittades"
24531
 
+
24532
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
24533
 
+msgctxt "Name"
24534
 
+msgid "Bitfields test"
24535
 
+msgstr "Bitfälttest"
24536
 
+
24537
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
24538
 
+msgctxt "Name"
24539
 
+msgid ""
24540
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
24541
 
+msgstr ""
24542
 
+"Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
24543
 
+
24544
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
24545
 
+msgctxt "Comment"
24546
 
+msgid ""
24547
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
24548
 
+"time"
24549
 
+msgstr ""
24550
 
+"En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
24551
 
+"tid."
24552
 
+
24553
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
24554
 
+msgctxt "Name"
24555
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
24556
 
+msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
24557
 
+
24558
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
24559
 
+msgctxt "Comment"
24560
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
24561
 
+msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
24562
 
+
24563
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
24564
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
24565
 
+msgctxt "Name"
24566
 
+msgid "ELF structure"
24567
 
+msgstr "ELF-struktur"
24568
 
+
24569
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
24570
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
24571
 
+msgctxt "Comment"
24572
 
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
24573
 
+msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
24574
 
+
24575
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
24576
 
+msgctxt "Name"
24577
 
+msgid "Testing enums"
24578
 
+msgstr "Testar uppräkningsvärden"
24579
 
+
24580
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
24581
 
+msgctxt "Comment"
24582
 
+msgid "A test structure for enums"
24583
 
+msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
24584
 
+
24585
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7
24586
 
+msgctxt "Name"
24587
 
+msgid "Testing bitflags"
24588
 
+msgstr "Testar bitflaggor"
24589
 
+
24590
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:30
24591
 
+msgctxt "Comment"
24592
 
+msgid "A test for bitflags"
24593
 
+msgstr "En test av bitflaggor"
24594
 
+
24595
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
24596
 
+msgctxt "Name"
24597
 
+msgid "PNG file header"
24598
 
+msgstr "PNG-filhuvud"
24599
 
+
24600
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:43
24601
 
+msgctxt "Comment"
24602
 
+msgid ""
24603
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
24604
 
+"endian)"
24605
 
+msgstr ""
24606
 
+"En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
24607
 
+"till big endian)"
24608
 
+
24609
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
24610
 
+msgctxt "Name"
24611
 
+msgid "JavaScript test"
24612
 
+msgstr "Javascript-test"
24613
 
+
24614
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:41
24615
 
+msgctxt "Comment"
24616
 
+msgid "Just testing structures defined in JS"
24617
 
+msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
24618
 
+
24619
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
24620
 
+msgctxt "Name"
24621
 
+msgid "Another simple test"
24622
 
+msgstr "En annan enkel test"
24623
 
+
24624
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:43
24625
 
+msgctxt "Comment"
24626
 
+msgid "A few more test structures"
24627
 
+msgstr "Några fler teststrukturer"
24628
 
+
24629
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
24630
 
+msgctxt "Name"
24631
 
+msgid "Simple test"
24632
 
+msgstr "Enkel test"
24633
 
+
24634
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:44
24635
 
+msgctxt "Comment"
24636
 
+msgid "A few test structures"
24637
 
+msgstr "Några teststrukturer"
24638
 
+
24639
 
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
24640
 
+msgctxt "Name"
24641
 
+msgid "Okteta Mobile"
24642
 
+msgstr "Okteta för mobil"
24643
 
+
24644
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
24645
 
+msgctxt "Name"
24646
 
+msgid "BytesEdit Widget"
24647
 
+msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
24648
 
+
24649
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
24650
 
+msgctxt "Name"
24651
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
24652
 
+msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
24653
 
+
24654
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
24655
 
+msgctxt "Name"
24656
 
+msgid "Okteta"
24657
 
+msgstr "Okteta"
24658
 
+
24659
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:42
24660
 
+msgctxt "GenericName"
24661
 
+msgid "Hex Editor"
24662
 
+msgstr "Hexadecimaleditor"
24663
 
+
24664
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
24665
 
+msgctxt "Name"
24666
 
+msgid "Scheck"
24667
 
+msgstr "Scheck"
24668
 
+
24669
 
+#: scheck/scheck.themerc:56
24670
 
+msgctxt "Comment"
24671
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
24672
 
+msgstr ""
24673
 
+"Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
24674
 
+"stilguide"
24675
 
+
24676
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
24677
 
+msgctxt "Name"
24678
 
+msgid "Umbrello"
24679
 
+msgstr "Umbrello"
24680
 
+
24681
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
24682
 
+msgctxt "GenericName"
24683
 
+msgid "UML Modeller"
24684
 
+msgstr "UML-modellering"
24685
 
+
24686
 
+#~ msgctxt "Name"
24687
 
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
24688
 
+#~ msgstr "Akonadi-resursmall"
24689
 
+
24690
 
+#~ msgctxt "Name"
24691
 
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
24692
 
+#~ msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
24693
 
+
24694
 
+#~ msgctxt "Name"
24695
 
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
24696
 
+#~ msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
24697
 
+
24698
 
+#~ msgctxt "Name"
24699
 
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
24700
 
+#~ msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
24701
 
+
24702
 
+#~ msgctxt "Name"
24703
 
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
24704
 
+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
24705
 
+
24706
 
+#~ msgctxt "Name"
24707
 
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
24708
 
+#~ msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
24709
 
+
24710
 
+#~ msgctxt "Name"
24711
 
+#~ msgid "KTextEditor Plugin Template"
24712
 
+#~ msgstr "Ktexteditor-insticksmodulmall"
24713
 
+
24714
 
+#~ msgctxt "Name"
24715
 
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
24716
 
+#~ msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
24717
 
+
24718
 
+#~ msgctxt "Name"
24719
 
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
24720
 
+#~ msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
24721
 
+
24722
 
+#~ msgctxt "Name"
24723
 
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
24724
 
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
24725
 
+
24726
 
+#~ msgctxt "Name"
24727
 
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
24728
 
+#~ msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
24729
 
+
24730
 
+#~ msgctxt "Name"
24731
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
24732
 
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
24733
 
+
24734
 
+#~ msgctxt "Name"
24735
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
24736
 
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
24737
 
+
24738
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24739
 
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
24740
 
+#~ msgstr "Avancerad texteditor"
24741
 
+
24742
 
+#~ msgctxt "Name"
24743
 
+#~ msgid "Kate"
24744
 
+#~ msgstr "Kate"
24745
 
+
24746
 
+#~ msgctxt "Comment"
24747
 
+#~ msgid "Kate Plugin"
24748
 
+#~ msgstr "Kate insticksprogram"
24749
 
+
24750
 
+#~ msgctxt "Name"
24751
 
+#~ msgid "Kate Session Applet"
24752
 
+#~ msgstr "Kate sessionsminiprogram"
24753
 
+
24754
 
+#~ msgctxt "Comment"
24755
 
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
24756
 
+#~ msgstr "Kate sessionsstart"
24757
 
+
24758
 
+#~ msgctxt "Name"
24759
 
+#~ msgid "Backtrace Browser"
24760
 
+#~ msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
24761
 
+
24762
 
+#~ msgctxt "Comment"
24763
 
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
24764
 
+#~ msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
24765
 
+
24766
 
+#~ msgctxt "Name"
24767
 
+#~ msgid "External Tools"
24768
 
+#~ msgstr "Externa verktyg"
24769
 
+
24770
 
+#~ msgctxt "Comment"
24771
 
+#~ msgid "External Tools"
24772
 
+#~ msgstr "Externa verktyg"
24773
 
+
24774
 
+#~ msgctxt "Name"
24775
 
+#~ msgid "File system browser"
24776
 
+#~ msgstr "Filsystembläddrare"
24777
 
+
24778
 
+#~ msgctxt "Comment"
24779
 
+#~ msgid "File system browser tool view"
24780
 
+#~ msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
24781
 
+
24782
 
+#~ msgctxt "Name"
24783
 
+#~ msgid "File Templates"
24784
 
+#~ msgstr "Filmallar"
24785
 
+
24786
 
+#~ msgctxt "Comment"
24787
 
+#~ msgid "Create new files from templates"
24788
 
+#~ msgstr "Skapa nya filer från mallar"
24789
 
+
24790
 
+#~ msgctxt "Name"
24791
 
+#~ msgid "File Tree"
24792
 
+#~ msgstr "Filträd"
24793
 
+
24794
 
+#~ msgctxt "Comment"
24795
 
+#~ msgid "Displays the open documents in a tree"
24796
 
+#~ msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
24797
 
+
24798
 
+#~ msgctxt "Name"
24799
 
+#~ msgid "Find in files tool view"
24800
 
+#~ msgstr "Filsökningsverktygsvy"
24801
 
+
24802
 
+#~ msgctxt "Comment"
24803
 
+#~ msgid ""
24804
 
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
24805
 
+#~ msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
24806
 
+
24807
 
+#~ msgctxt "Name"
24808
 
+#~ msgid "GDB"
24809
 
+#~ msgstr "GDB"
24810
 
+
24811
 
+#~ msgctxt "Comment"
24812
 
+#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
24813
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
24814
 
+
24815
 
+#~ msgctxt "Name"
24816
 
+#~ msgid "Hello World Plugin"
24817
 
+#~ msgstr "Hello world-insticksprogram"
24818
 
+
24819
 
+#~ msgctxt "Comment"
24820
 
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
24821
 
+#~ msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
24822
 
+
24823
 
+#~ msgctxt "Name"
24824
 
+#~ msgid "Insert Command"
24825
 
+#~ msgstr "Infoga kommando"
24826
 
+
24827
 
+#~ msgctxt "Comment"
24828
 
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
24829
 
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
24830
 
+
24831
 
+#~ msgctxt "Name"
24832
 
+#~ msgid "Build Plugin"
24833
 
+#~ msgstr "Bygginsticksprogram"
24834
 
+
24835
 
+#~ msgctxt "Comment"
24836
 
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
24837
 
+#~ msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
24838
 
+
24839
 
+#~ msgctxt "Name"
24840
 
+#~ msgid "CTags"
24841
 
+#~ msgstr "CTags"
24842
 
+
24843
 
+#~ msgctxt "Comment"
24844
 
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
24845
 
+#~ msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
24846
 
+
24847
 
+#~ msgctxt "Name"
24848
 
+#~ msgid "SQL Plugin"
24849
 
+#~ msgstr "SQL-insticksprogram"
24850
 
+
24851
 
+#~ msgctxt "Comment"
24852
 
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
24853
 
+#~ msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
24854
 
+
24855
 
+#~ msgctxt "Name"
24856
 
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
24857
 
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
24858
 
+
24859
 
+#~ msgctxt "Name"
24860
 
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
24861
 
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
24862
 
+
24863
 
+#~ msgctxt "Name"
24864
 
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
24865
 
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
24866
 
+
24867
 
+#~ msgctxt "Comment"
24868
 
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
24869
 
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
24870
 
+
24871
 
+#~ msgctxt "Name"
24872
 
+#~ msgid "Terminal tool view"
24873
 
+#~ msgstr "Terminalverktygsvy"
24874
 
+
24875
 
+#~ msgctxt "Comment"
24876
 
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
24877
 
+#~ msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
24878
 
+
24879
 
+#~ msgctxt "Name"
24880
 
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
24881
 
+#~ msgstr "Jovie text-till-tal"
24882
 
+
24883
 
+#~ msgctxt "Comment"
24884
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
24885
 
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
24886
 
+
24887
 
+#~ msgctxt "Name"
24888
 
+#~ msgid "Mail files"
24889
 
+#~ msgstr "E-postfiler"
24890
 
+
24891
 
+#~ msgctxt "Comment"
24892
 
+#~ msgid "Send files via email"
24893
 
+#~ msgstr "Skicka filer via e-post"
24894
 
+
24895
 
+#~ msgctxt "Name"
24896
 
+#~ msgid "Open Header"
24897
 
+#~ msgstr "Öppna deklarationsfil"
24898
 
+
24899
 
+#~ msgctxt "Comment"
24900
 
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
24901
 
+#~ msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
24902
 
+
24903
 
+#~ msgctxt "Name"
24904
 
+#~ msgid "Quick Document switcher"
24905
 
+#~ msgstr "Snabbdokumentbyte"
24906
 
+
24907
 
+#~ msgctxt "Comment"
24908
 
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
24909
 
+#~ msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
24910
 
+
24911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24912
 
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
24913
 
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
24914
 
+
24915
 
+#~ msgctxt "Name"
24916
 
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
24917
 
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
24918
 
+
24919
 
+#~ msgctxt "Name"
24920
 
+#~ msgid "Kate Snippets"
24921
 
+#~ msgstr "Textsnuttar i Kate"
24922
 
+
24923
 
+#~ msgctxt "Comment"
24924
 
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
24925
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
24926
 
+
24927
 
+#~ msgctxt "Name"
24928
 
+#~ msgid "Symbol Viewer"
24929
 
+#~ msgstr "Symbolvisning"
24930
 
+
24931
 
+#~ msgctxt "Comment"
24932
 
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
24933
 
+#~ msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
24934
 
+
24935
 
+#~ msgctxt "Name"
24936
 
+#~ msgid "Tab Bar"
24937
 
+#~ msgstr "Flikrad"
24938
 
+
24939
 
+#~ msgctxt "Comment"
24940
 
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
24941
 
+#~ msgstr "Lägger till en flikrad i Kates huvudfönster"
24942
 
+
24943
 
+#~ msgctxt "Name"
24944
 
+#~ msgid "Tabify"
24945
 
+#~ msgstr "Flikrad"
24946
 
+
24947
 
+#~ msgctxt "Name"
24948
 
+#~ msgid "Text Filter"
24949
 
+#~ msgstr "Textfilter"
24950
 
+
24951
 
+#~ msgctxt "Comment"
24952
 
+#~ msgid "Easy text filtering"
24953
 
+#~ msgstr "Enkel textfiltrering"
24954
 
+
24955
 
+#~ msgctxt "Name"
24956
 
+#~ msgid "XML Validation"
24957
 
+#~ msgstr "XML-validering"
24958
 
+
24959
 
+#~ msgctxt "Comment"
24960
 
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
24961
 
+#~ msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
24962
 
+
24963
 
+#~ msgctxt "Name"
24964
 
+#~ msgid "XML Completion"
24965
 
+#~ msgstr "XML-komplettering"
24966
 
+
24967
 
+#~ msgctxt "Comment"
24968
 
+#~ msgid ""
24969
 
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
24970
 
+#~ "DTD"
24971
 
+#~ msgstr ""
24972
 
+#~ "Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
24973
 
+
24974
 
+#~ msgctxt "Name"
24975
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
24976
 
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
24977
 
+
24978
 
+#~ msgctxt "Comment"
24979
 
+#~ msgid ""
24980
 
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
24981
 
+#~ "command-line only program."
24982
 
+#~ msgstr ""
24983
 
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
24984
 
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
24985
 
+
24986
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24987
 
+#~ msgid "KDE Bug Management"
24988
 
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
24989
 
+
24990
 
+#~ msgctxt "Name"
24991
 
+#~ msgid "KBugBuster"
24992
 
+#~ msgstr "Kbugbuster"
24993
 
+
24994
 
+#~ msgctxt "Name"
24995
 
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
24996
 
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
24997
 
+
24998
 
+#~ msgctxt "Name"
24999
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
25000
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
25001
 
+
25002
 
+#~ msgctxt "Name"
25003
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
25004
 
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
25005
 
+
25006
 
+#~ msgctxt "Comment"
25007
 
+#~ msgid "Cervisia"
25008
 
+#~ msgstr "Cervisia"
25009
 
+
25010
 
+#~ msgctxt "Name"
25011
 
+#~ msgid "HTML Tools"
25012
 
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
25013
 
+
25014
 
+#~ msgctxt "Comment"
25015
 
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
25016
 
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
25017
 
+
25018
 
+#~ msgctxt "Name"
25019
 
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
25020
 
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
25021
 
+
25022
 
+#~ msgctxt "Comment"
25023
 
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
25024
 
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
25025
 
+
25026
 
+#~ msgctxt "Name"
25027
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
25028
 
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
25029
 
+
25030
 
+#~ msgctxt "Comment"
25031
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
25032
 
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
25033
 
+
25034
 
+#~ msgctxt "Name"
25035
 
+#~ msgid "Text Snippets"
25036
 
+#~ msgstr "Textsnuttar"
25037
 
+
25038
 
+#~ msgctxt "Comment"
25039
 
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
25040
 
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
25041
 
+
25042
 
+#~ msgctxt "Name"
25043
 
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
25044
 
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
25045
 
--- /dev/null
25046
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
25047
 
@@ -0,0 +1,13637 @@
25048
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
25049
 
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
25050
 
+#
25051
 
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
25052
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
25053
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
25054
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
25055
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
25056
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
25057
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
25058
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011, 2012.
25059
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
25060
 
+msgid ""
25061
 
+msgstr ""
25062
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
25063
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
25064
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:03+0000\n"
25065
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:34+0100\n"
25066
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
25067
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25068
 
+"Language: sv\n"
25069
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
25070
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25071
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25072
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
25073
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25074
 
+
25075
 
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
25076
 
+msgctxt "Name"
25077
 
+msgid "Social Desktop"
25078
 
+msgstr "Socialt skrivbord"
25079
 
+
25080
 
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79
25081
 
+msgctxt "Comment"
25082
 
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
25083
 
+msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
25084
 
+
25085
 
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
25086
 
+msgctxt "Name"
25087
 
+msgid "Air"
25088
 
+msgstr "Luft"
25089
 
+
25090
 
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78
25091
 
+msgctxt "Comment"
25092
 
+msgid "A breath of fresh air"
25093
 
+msgstr "Ett friskt andetag"
25094
 
+
25095
 
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
25096
 
+msgctxt "Name"
25097
 
+msgid "Application dashboard"
25098
 
+msgstr "Instrumentpanel för program"
25099
 
+
25100
 
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:59
25101
 
+msgctxt "Comment"
25102
 
+msgid "Intended as Application dashboard default"
25103
 
+msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
25104
 
+
25105
 
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
25106
 
+msgctxt "Name"
25107
 
+msgid "Oxygen"
25108
 
+msgstr "Oxygen"
25109
 
+
25110
 
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89
25111
 
+msgctxt "Comment"
25112
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
25113
 
+msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
25114
 
+
25115
 
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
25116
 
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
25117
 
+msgctxt "Name"
25118
 
+msgid "gdb"
25119
 
+msgstr "gdb"
25120
 
+
25121
 
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
25122
 
+msgctxt "Name"
25123
 
+msgid "kdbg"
25124
 
+msgstr "kdbg"
25125
 
+
25126
 
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
25127
 
+msgctxt "Name"
25128
 
+msgid "dbx"
25129
 
+msgstr "dbx"
25130
 
+
25131
 
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
25132
 
+msgctxt "Name"
25133
 
+msgid "kdbgwin"
25134
 
+msgstr "kdbgwin"
25135
 
+
25136
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
25137
 
+msgctxt "Name"
25138
 
+msgid "Default Applications"
25139
 
+msgstr "Standardprogram"
25140
 
+
25141
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
25142
 
+msgctxt "Comment"
25143
 
+msgid "Choose the default components for various services"
25144
 
+msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
25145
 
+
25146
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190
25147
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25148
 
+msgid ""
25149
 
+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
25150
 
+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
25151
 
+"hyperlinks"
25152
 
+msgstr ""
25153
 
+"standardprogram,komponenter,komponentväljare,resurser,e-post,e-postprogram,"
25154
 
+"texteditor,direktmeddelanden,terminalemulator,webbläsare,webbadress,"
25155
 
+"hyperlänkar"
25156
 
+
25157
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
25158
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
25159
 
+msgid "Web Browser"
25160
 
+msgstr "Webbläsare"
25161
 
+
25162
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
25163
 
+msgctxt "Comment"
25164
 
+msgid ""
25165
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
25166
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
25167
 
+msgstr ""
25168
 
+"Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
25169
 
+"hyperlänkar bör följa inställningen."
25170
 
+
25171
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
25172
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
25173
 
+msgid "File Manager"
25174
 
+msgstr "Filhanterare"
25175
 
+
25176
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75
25177
 
+msgctxt "Comment"
25178
 
+msgid ""
25179
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
25180
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
25181
 
+"manager."
25182
 
+msgstr ""
25183
 
+"Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla KDE-"
25184
 
+"program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här filhanteraren."
25185
 
+
25186
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
25187
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
25188
 
+msgid "Email Client"
25189
 
+msgstr "E-postklient"
25190
 
+
25191
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
25192
 
+msgctxt "Comment"
25193
 
+msgid ""
25194
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
25195
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
25196
 
+"this setting."
25197
 
+msgstr ""
25198
 
+"Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
25199
 
+"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
25200
 
+
25201
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
25202
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
25203
 
+msgid "Terminal Emulator"
25204
 
+msgstr "Terminalemulator"
25205
 
+
25206
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
25207
 
+msgctxt "Comment"
25208
 
+msgid ""
25209
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
25210
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
25211
 
+"setting."
25212
 
+msgstr ""
25213
 
+"Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-"
25214
 
+"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
25215
 
+
25216
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
25217
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
25218
 
+msgid "Window Manager"
25219
 
+msgstr "Fönsterhanterare"
25220
 
+
25221
 
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75
25222
 
+msgctxt "Comment"
25223
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
25224
 
+msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
25225
 
+
25226
 
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
25227
 
+msgctxt "Name"
25228
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
25229
 
+msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
25230
 
+
25231
 
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
25232
 
+msgctxt "Comment"
25233
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
25234
 
+msgstr ""
25235
 
+"Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
25236
 
+
25237
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
25238
 
+msgctxt "Name"
25239
 
+msgid ""
25240
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
25241
 
+msgstr ""
25242
 
+"Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta den)"
25243
 
+
25244
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
25245
 
+msgctxt "Name"
25246
 
+msgid "Compiz"
25247
 
+msgstr "Compiz"
25248
 
+
25249
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
25250
 
+msgctxt "Name"
25251
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
25252
 
+msgstr "Metacity (GNOME)"
25253
 
+
25254
 
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
25255
 
+msgctxt "Name"
25256
 
+msgid "Openbox"
25257
 
+msgstr "Openbox"
25258
 
+
25259
 
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
25260
 
+msgctxt "Name"
25261
 
+msgid "Service Discovery"
25262
 
+msgstr "Tjänstupptäckt"
25263
 
+
25264
 
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
25265
 
+msgctxt "Comment"
25266
 
+msgid "Configure service discovery"
25267
 
+msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
25268
 
+
25269
 
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
25270
 
+msgctxt "Name"
25271
 
+msgid "Emoticons"
25272
 
+msgstr "Smilisar"
25273
 
+
25274
 
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98
25275
 
+msgctxt "Comment"
25276
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
25277
 
+msgstr "Temahanterare för smilisar"
25278
 
+
25279
 
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182
25280
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25281
 
+msgid "Emoticons"
25282
 
+msgstr "Smilisar"
25283
 
+
25284
 
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
25285
 
+msgctxt "Name"
25286
 
+msgid "Icons"
25287
 
+msgstr "Ikoner"
25288
 
+
25289
 
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
25290
 
+msgctxt "Comment"
25291
 
+msgid "Customize KDE Icons"
25292
 
+msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
25293
 
+
25294
 
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:200
25295
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25296
 
+msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
25297
 
+msgstr "ikoner,effekter,storlek,hicolor,locolor"
25298
 
+
25299
 
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
25300
 
+msgctxt "Name"
25301
 
+msgid "Service Manager"
25302
 
+msgstr "Tjänsthanterare"
25303
 
+
25304
 
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
25305
 
+msgctxt "Comment"
25306
 
+msgid "KDE Services Configuration"
25307
 
+msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
25308
 
+
25309
 
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190
25310
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25311
 
+msgid "KDED,Daemon,Services"
25312
 
+msgstr "KDED,Demon,Tjänster"
25313
 
+
25314
 
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
25315
 
+msgctxt "Name"
25316
 
+msgid "Manage Notifications"
25317
 
+msgstr "Hantera underrättelser"
25318
 
+
25319
 
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81
25320
 
+msgctxt "Comment"
25321
 
+msgid "System Notification Configuration"
25322
 
+msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
25323
 
+
25324
 
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173
25325
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25326
 
+msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
25327
 
+msgstr "Systemljud,Ljud,Underrätta,Varningar,Underrättelser"
25328
 
+
25329
 
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
25330
 
+msgctxt "Name"
25331
 
+msgid "Country/Region & Language"
25332
 
+msgstr "Land/region och språk"
25333
 
+
25334
 
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
25335
 
+msgctxt "Comment"
25336
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
25337
 
+msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
25338
 
+
25339
 
+#: kcontrol/locale/language.desktop:196
25340
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25341
 
+msgid ""
25342
 
+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
25343
 
+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
25344
 
+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
25345
 
+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
25346
 
+msgstr ""
25347
 
+"språk,översättning,nummerformat,plats,Land,teckenuppsättningar,decimalsymbol,"
25348
 
+"tusentalsavgränsare,symbol,avgränsare,tecken,positivt,negativt,valuta,pengar,"
25349
 
+"bråkdelssiffror,kalender,tid,datum,format,vecka, veckostart,först,papper,"
25350
 
+"storlek,letter,A4,mått,meter,engelska"
25351
 
+
25352
 
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
25353
 
+msgctxt "Name"
25354
 
+msgid "Information"
25355
 
+msgstr "Information"
25356
 
+
25357
 
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
25358
 
+msgctxt "Name"
25359
 
+msgid "Spell Checker"
25360
 
+msgstr "Stavningskontroll"
25361
 
+
25362
 
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103
25363
 
+msgctxt "Comment"
25364
 
+msgid "Configure the spell checker"
25365
 
+msgstr "Anpassa stavningskontroll"
25366
 
+
25367
 
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191
25368
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25369
 
+msgid "Spell"
25370
 
+msgstr "Stavningskontroll"
25371
 
+
25372
 
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
25373
 
+msgctxt "Name"
25374
 
+msgid "File Associations"
25375
 
+msgstr "Filbindningar"
25376
 
+
25377
 
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
25378
 
+msgctxt "Comment"
25379
 
+msgid "Configure file associations"
25380
 
+msgstr "Anpassa filbindningar"
25381
 
+
25382
 
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:197
25383
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25384
 
+msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
25385
 
+msgstr "Filtyper,Filbindningar,Mime-typer,Filmönster,Filer,Mönster"
25386
 
+
25387
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
25388
 
+msgctxt "Name"
25389
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
25390
 
+msgstr "KDED global snabbtangentserver"
25391
 
+
25392
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
25393
 
+msgctxt "Comment"
25394
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
25395
 
+msgstr "Globala snabbtangenter"
25396
 
+
25397
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70
25398
 
+msgctxt "Name"
25399
 
+msgid "kglobalaccel"
25400
 
+msgstr "Kglobalsnabbtangent"
25401
 
+
25402
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144
25403
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
25404
 
+msgctxt "Name"
25405
 
+msgid "Application"
25406
 
+msgstr "Program"
25407
 
+
25408
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227
25409
 
+msgctxt "Comment"
25410
 
+msgid "The application name"
25411
 
+msgstr "Programnamnet"
25412
 
+
25413
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300
25414
 
+msgctxt "Name"
25415
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
25416
 
+msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
25417
 
+
25418
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370
25419
 
+msgctxt "Comment"
25420
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
25421
 
+msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
25422
 
+
25423
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
25424
 
+msgctxt "Name"
25425
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
25426
 
+msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
25427
 
+
25428
 
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510
25429
 
+msgctxt "Comment"
25430
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
25431
 
+msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
25432
 
+
25433
 
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
25434
 
+msgctxt "Name"
25435
 
+msgid "Help"
25436
 
+msgstr "Hjälp"
25437
 
+
25438
 
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
25439
 
+msgctxt "Name"
25440
 
+msgid "Index"
25441
 
+msgstr "Index"
25442
 
+
25443
 
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
25444
 
+msgctxt "Comment"
25445
 
+msgid "Index generation"
25446
 
+msgstr "Indexskapare"
25447
 
+
25448
 
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197
25449
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25450
 
+msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
25451
 
+msgstr "Hjälp,HTML,Sök,Index,htdig,htsearch,htmerge,Omfattning,Språk"
25452
 
+
25453
 
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
25454
 
+msgctxt "Name"
25455
 
+msgid "Help Index"
25456
 
+msgstr "Hjälpindex"
25457
 
+
25458
 
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
25459
 
+msgctxt "Comment"
25460
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
25461
 
+msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
25462
 
+
25463
 
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194
25464
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25465
 
+msgid "khelpcenter,help,index,search"
25466
 
+msgstr "Hjälpcentralen,hjälp,index,sök"
25467
 
+
25468
 
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
25469
 
+msgctxt "Name"
25470
 
+msgid "KHelpCenter"
25471
 
+msgstr "Hjälpcentralen"
25472
 
+
25473
 
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94
25474
 
+msgctxt "Comment"
25475
 
+msgid "The KDE Help Center"
25476
 
+msgstr "KDE:s hjälpcentral"
25477
 
+
25478
 
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
25479
 
+msgctxt "Name"
25480
 
+msgid "Application Manuals"
25481
 
+msgstr "Programhandböcker"
25482
 
+
25483
 
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
25484
 
+msgctxt "Name"
25485
 
+msgid "Browse Info Pages"
25486
 
+msgstr "Bläddra i info-sidor"
25487
 
+
25488
 
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
25489
 
+msgctxt "Name"
25490
 
+msgid "Control Center Modules"
25491
 
+msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
25492
 
+
25493
 
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
25494
 
+msgctxt "Name"
25495
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
25496
 
+msgstr "Moduler i Informationscentralen"
25497
 
+
25498
 
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
25499
 
+msgctxt "Name"
25500
 
+msgid "Kioslaves"
25501
 
+msgstr "I/O-slavar"
25502
 
+
25503
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
25504
 
+msgctxt "Name"
25505
 
+msgid "UNIX manual pages"
25506
 
+msgstr "Unix manualsidor"
25507
 
+
25508
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
25509
 
+msgctxt "Name"
25510
 
+msgid "(1) User Commands"
25511
 
+msgstr "(1) Användarkommandon"
25512
 
+
25513
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
25514
 
+msgctxt "Name"
25515
 
+msgid "(2) System Calls"
25516
 
+msgstr "(2) Systemanrop"
25517
 
+
25518
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
25519
 
+msgctxt "Name"
25520
 
+msgid "(3) Subroutines"
25521
 
+msgstr "(3) Subrutiner"
25522
 
+
25523
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
25524
 
+msgctxt "Name"
25525
 
+msgid "(4) Devices"
25526
 
+msgstr "(4) Enheter"
25527
 
+
25528
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
25529
 
+msgctxt "Name"
25530
 
+msgid "(5) File Formats"
25531
 
+msgstr "(5) Filformat"
25532
 
+
25533
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
25534
 
+msgctxt "Name"
25535
 
+msgid "(6) Games"
25536
 
+msgstr "(6) Spel"
25537
 
+
25538
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
25539
 
+msgctxt "Name"
25540
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
25541
 
+msgstr "(7) Diverse"
25542
 
+
25543
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
25544
 
+msgctxt "Name"
25545
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
25546
 
+msgstr "(8) Systemadministration"
25547
 
+
25548
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
25549
 
+msgctxt "Name"
25550
 
+msgid "(9) Kernel"
25551
 
+msgstr "(9) Kärna"
25552
 
+
25553
 
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
25554
 
+msgctxt "Name"
25555
 
+msgid "(n) New"
25556
 
+msgstr "(n) Ny"
25557
 
+
25558
 
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
25559
 
+msgctxt "Name"
25560
 
+msgid "Online Help"
25561
 
+msgstr "Direkthjälp"
25562
 
+
25563
 
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
25564
 
+msgctxt "Name"
25565
 
+msgid "Plasma Manual"
25566
 
+msgstr "Handbok Plasma"
25567
 
+
25568
 
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
25569
 
+msgctxt "Name"
25570
 
+msgid "Quickstart Guide"
25571
 
+msgstr "Snabbstartsguide"
25572
 
+
25573
 
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
25574
 
+msgctxt "Name"
25575
 
+msgid "Scrollkeeper"
25576
 
+msgstr "Scrollkeeper"
25577
 
+
25578
 
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
25579
 
+msgctxt "Name"
25580
 
+msgid "KDE Users' Manual"
25581
 
+msgstr "KDE:s användarhandbok"
25582
 
+
25583
 
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
25584
 
+msgctxt "Name"
25585
 
+msgid "CGI Scripts"
25586
 
+msgstr "CGI-skript"
25587
 
+
25588
 
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
25589
 
+msgctxt "Comment"
25590
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
25591
 
+msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
25592
 
+
25593
 
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193
25594
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25595
 
+msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
25596
 
+msgstr "CGI,KIO,Slav,Sökvägar"
25597
 
+
25598
 
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
25599
 
+msgctxt "Name"
25600
 
+msgid "Directory Watcher"
25601
 
+msgstr "Katalogövervakare"
25602
 
+
25603
 
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76
25604
 
+msgctxt "Comment"
25605
 
+msgid "Monitors directories for changes"
25606
 
+msgstr "Övervakar katalogändringar"
25607
 
+
25608
 
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
25609
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171
25610
 
+msgctxt "Name"
25611
 
+msgid "Trash"
25612
 
+msgstr "Papperskorg"
25613
 
+
25614
 
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:84
25615
 
+msgctxt "Comment"
25616
 
+msgid "Contains removed files"
25617
 
+msgstr "Innehåller borttagna filer"
25618
 
+
25619
 
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
25620
 
+msgctxt "Name"
25621
 
+msgid "Home"
25622
 
+msgstr "Hem"
25623
 
+
25624
 
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
25625
 
+msgctxt "GenericName"
25626
 
+msgid "Personal Files"
25627
 
+msgstr "Personliga filer"
25628
 
+
25629
 
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
25630
 
+msgctxt "Description"
25631
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
25632
 
+msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
25633
 
+
25634
 
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
25635
 
+msgctxt "Comment"
25636
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
25637
 
+msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
25638
 
+
25639
 
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
25640
 
+msgctxt "Name"
25641
 
+msgid "KManPart"
25642
 
+msgstr "Kman-del"
25643
 
+
25644
 
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
25645
 
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
25646
 
+msgctxt "Name"
25647
 
+msgid "Network"
25648
 
+msgstr "Nätverk"
25649
 
+
25650
 
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
25651
 
+msgctxt "Description"
25652
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
25653
 
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
25654
 
+
25655
 
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
25656
 
+msgctxt "Name"
25657
 
+msgid "Network Watcher"
25658
 
+msgstr "Nätverksövervakare"
25659
 
+
25660
 
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78
25661
 
+msgctxt "Comment"
25662
 
+msgid ""
25663
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
25664
 
+"protocol"
25665
 
+msgstr ""
25666
 
+"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
25667
 
+"network:/"
25668
 
+
25669
 
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
25670
 
+msgctxt "Name"
25671
 
+msgid "Remote URL Change Notifier"
25672
 
+msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
25673
 
+
25674
 
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68
25675
 
+msgctxt "Comment"
25676
 
+msgid "Provides change notification for network folders"
25677
 
+msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
25678
 
+
25679
 
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19
25680
 
+msgctxt "Description"
25681
 
+msgid "A kioslave for sftp"
25682
 
+msgstr "En I/O-slav för SFTP"
25683
 
+
25684
 
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
25685
 
+msgctxt "Name"
25686
 
+msgid "Samba Shares"
25687
 
+msgstr "Samba-utdelningar"
25688
 
+
25689
 
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
25690
 
+msgctxt "Name"
25691
 
+msgid "Comic Books"
25692
 
+msgstr "Serietidningar"
25693
 
+
25694
 
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
25695
 
+msgctxt "Name"
25696
 
+msgid "Cursor Files"
25697
 
+msgstr "Muspekarfiler"
25698
 
+
25699
 
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
25700
 
+msgctxt "Name"
25701
 
+msgid "Desktop Files"
25702
 
+msgstr "Skrivbordsfiler"
25703
 
+
25704
 
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
25705
 
+msgctxt "Name"
25706
 
+msgid "Directories"
25707
 
+msgstr "Kataloger"
25708
 
+
25709
 
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
25710
 
+msgctxt "Name"
25711
 
+msgid "DjVu Files"
25712
 
+msgstr "DjVu-filer"
25713
 
+
25714
 
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
25715
 
+msgctxt "Name"
25716
 
+msgid "EXR Images"
25717
 
+msgstr "EXR-bilder"
25718
 
+
25719
 
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
25720
 
+msgctxt "Name"
25721
 
+msgid "HTML Files"
25722
 
+msgstr "HTML-filer"
25723
 
+
25724
 
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
25725
 
+msgctxt "Name"
25726
 
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
25727
 
+msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
25728
 
+
25729
 
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
25730
 
+msgctxt "Name"
25731
 
+msgid "JPEG Images"
25732
 
+msgstr "JPEG-bilder"
25733
 
+
25734
 
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
25735
 
+msgctxt "Name"
25736
 
+msgid "SVG Images"
25737
 
+msgstr "SVG-bilder"
25738
 
+
25739
 
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
25740
 
+msgctxt "Name"
25741
 
+msgid "Text Files"
25742
 
+msgstr "Textfiler"
25743
 
+
25744
 
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
25745
 
+msgctxt "Comment"
25746
 
+msgid "Thumbnail Handler"
25747
 
+msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
25748
 
+
25749
 
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
25750
 
+msgctxt "Name"
25751
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
25752
 
+msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
25753
 
+
25754
 
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
25755
 
+msgctxt "Name"
25756
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
25757
 
+msgstr "Microsoft Windows avbilder"
25758
 
+
25759
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82
25760
 
+msgctxt "Comment"
25761
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
25762
 
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
25763
 
+
25764
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252
25765
 
+msgctxt "Comment"
25766
 
+msgid "Configure trash settings"
25767
 
+msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
25768
 
+
25769
 
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332
25770
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
25771
 
+msgid "trash"
25772
 
+msgstr "papperskorg"
25773
 
+
25774
 
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
25775
 
+msgctxt "ExtraNames"
25776
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
25777
 
+msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
25778
 
+
25779
 
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
25780
 
+msgctxt "Name"
25781
 
+msgid "KNetAttach"
25782
 
+msgstr "Knetattach"
25783
 
+
25784
 
+#: knetattach/knetattach.desktop:92
25785
 
+msgctxt "GenericName"
25786
 
+msgid "Network Folder Wizard"
25787
 
+msgstr "Nätverkskatalogguide"
25788
 
+
25789
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
25790
 
+msgctxt "Name"
25791
 
+msgid "Hardware notifications"
25792
 
+msgstr "Underrättelser om hårdvara"
25793
 
+
25794
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69
25795
 
+msgctxt "Comment"
25796
 
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
25797
 
+msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
25798
 
+
25799
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132
25800
 
+msgctxt "Name"
25801
 
+msgid "Device Notifier"
25802
 
+msgstr "Underrättelse om enheter"
25803
 
+
25804
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209
25805
 
+msgctxt "Comment"
25806
 
+msgid "The Plasma device notifier is present"
25807
 
+msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
25808
 
+
25809
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271
25810
 
+msgctxt "Name"
25811
 
+msgid "Mount or unmount error"
25812
 
+msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
25813
 
+
25814
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336
25815
 
+msgctxt "Comment"
25816
 
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
25817
 
+msgstr "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
25818
 
+
25819
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406
25820
 
+msgctxt "Name"
25821
 
+msgid "The device can be safely removed"
25822
 
+msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
25823
 
+
25824
 
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467
25825
 
+msgctxt "Comment"
25826
 
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
25827
 
+msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
25828
 
+
25829
 
+#: knotify/kde.notifyrc:3
25830
 
+msgctxt "Comment"
25831
 
+msgid "KDE Workspace"
25832
 
+msgstr "KDE:s arbetsyta"
25833
 
+
25834
 
+#: knotify/kde.notifyrc:72
25835
 
+msgctxt "Name"
25836
 
+msgid "Trash: Emptied"
25837
 
+msgstr "Papperskorg: tömd"
25838
 
+
25839
 
+#: knotify/kde.notifyrc:154
25840
 
+msgctxt "Comment"
25841
 
+msgid "The trash has been emptied"
25842
 
+msgstr "Papperskorgen har tömts"
25843
 
+
25844
 
+#: knotify/kde.notifyrc:241
25845
 
+msgctxt "Name"
25846
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
25847
 
+msgstr "Textkomplettering: rotation"
25848
 
+
25849
 
+#: knotify/kde.notifyrc:321
25850
 
+msgctxt "Comment"
25851
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
25852
 
+msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
25853
 
+
25854
 
+#: knotify/kde.notifyrc:407
25855
 
+msgctxt "Name"
25856
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
25857
 
+msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
25858
 
+
25859
 
+#: knotify/kde.notifyrc:488
25860
 
+msgctxt "Comment"
25861
 
+msgid "No matching completion was found"
25862
 
+msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
25863
 
+
25864
 
+#: knotify/kde.notifyrc:574
25865
 
+msgctxt "Name"
25866
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
25867
 
+msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
25868
 
+
25869
 
+#: knotify/kde.notifyrc:655
25870
 
+msgctxt "Comment"
25871
 
+msgid "There is more than one possible match"
25872
 
+msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
25873
 
+
25874
 
+#: knotify/kde.notifyrc:741
25875
 
+msgctxt "Name"
25876
 
+msgid "Fatal Error"
25877
 
+msgstr "Allvarligt fel"
25878
 
+
25879
 
+#: knotify/kde.notifyrc:827
25880
 
+msgctxt "Comment"
25881
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
25882
 
+msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
25883
 
+
25884
 
+#: knotify/kde.notifyrc:914
25885
 
+msgctxt "Name"
25886
 
+msgid "Notification"
25887
 
+msgstr "Underrättelse"
25888
 
+
25889
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1001
25890
 
+msgctxt "Comment"
25891
 
+msgid "Something special happened in the program"
25892
 
+msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
25893
 
+
25894
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1087
25895
 
+msgctxt "Name"
25896
 
+msgid "Warning"
25897
 
+msgstr "Varning"
25898
 
+
25899
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1175
25900
 
+msgctxt "Comment"
25901
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
25902
 
+msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
25903
 
+
25904
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1260
25905
 
+msgctxt "Name"
25906
 
+msgid "Catastrophe"
25907
 
+msgstr "Katastrof"
25908
 
+
25909
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1342
25910
 
+msgctxt "Comment"
25911
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
25912
 
+msgstr ""
25913
 
+"Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
25914
 
+"avslutas"
25915
 
+
25916
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1426
25917
 
+msgctxt "Name"
25918
 
+msgid "Login"
25919
 
+msgstr "Inloggning"
25920
 
+
25921
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1513
25922
 
+msgctxt "Comment"
25923
 
+msgid "KDE is starting up"
25924
 
+msgstr "KDE startas"
25925
 
+
25926
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1603
25927
 
+msgctxt "Name"
25928
 
+msgid "Logout"
25929
 
+msgstr "Utloggning"
25930
 
+
25931
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1690
25932
 
+msgctxt "Comment"
25933
 
+msgid "KDE is exiting"
25934
 
+msgstr "KDE avslutas"
25935
 
+
25936
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1780
25937
 
+msgctxt "Name"
25938
 
+msgid "Logout Canceled"
25939
 
+msgstr "Utloggning avbruten"
25940
 
+
25941
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1865
25942
 
+msgctxt "Comment"
25943
 
+msgid "KDE logout was canceled"
25944
 
+msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
25945
 
+
25946
 
+#: knotify/kde.notifyrc:1951
25947
 
+msgctxt "Name"
25948
 
+msgid "Print Error"
25949
 
+msgstr "Skrivarfel"
25950
 
+
25951
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2037
25952
 
+msgctxt "Comment"
25953
 
+msgid "A print error has occurred"
25954
 
+msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
25955
 
+
25956
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2124
25957
 
+msgctxt "Name"
25958
 
+msgid "Information Message"
25959
 
+msgstr "Informationsmeddelande"
25960
 
+
25961
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2210
25962
 
+msgctxt "Comment"
25963
 
+msgid "An information message is being shown"
25964
 
+msgstr "Informationsmeddelande visas"
25965
 
+
25966
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2297
25967
 
+msgctxt "Name"
25968
 
+msgid "Warning Message"
25969
 
+msgstr "Varningsmeddelande"
25970
 
+
25971
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2383
25972
 
+msgctxt "Comment"
25973
 
+msgid "A warning message is being shown"
25974
 
+msgstr "Varningsmeddelande visas"
25975
 
+
25976
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2470
25977
 
+msgctxt "Name"
25978
 
+msgid "Critical Message"
25979
 
+msgstr "Kritiskt meddelande"
25980
 
+
25981
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2552
25982
 
+msgctxt "Comment"
25983
 
+msgid "A critical message is being shown"
25984
 
+msgstr "Kritiskt meddelande visas"
25985
 
+
25986
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2638
25987
 
+msgctxt "Name"
25988
 
+msgid "Question"
25989
 
+msgstr "Fråga"
25990
 
+
25991
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2727
25992
 
+msgctxt "Comment"
25993
 
+msgid "A question is being asked"
25994
 
+msgstr "Fråga ställs"
25995
 
+
25996
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2815
25997
 
+msgctxt "Name"
25998
 
+msgid "Beep"
25999
 
+msgstr "Ljudsignal"
26000
 
+
26001
 
+#: knotify/kde.notifyrc:2901
26002
 
+msgctxt "Comment"
26003
 
+msgid "Sound bell"
26004
 
+msgstr "Ge ljudsignal"
26005
 
+
26006
 
+#: knotify/knotify4.desktop:3
26007
 
+msgctxt "Name"
26008
 
+msgid "KNotify"
26009
 
+msgstr "Underrättelse"
26010
 
+
26011
 
+#: knotify/knotify4.desktop:90
26012
 
+msgctxt "Comment"
26013
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
26014
 
+msgstr "KDE-underrättelsedemon"
26015
 
+
26016
 
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
26017
 
+msgctxt "Name"
26018
 
+msgid "Password Caching"
26019
 
+msgstr "Lösenordslagring"
26020
 
+
26021
 
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67
26022
 
+msgctxt "Comment"
26023
 
+msgid "Temporary password caching"
26024
 
+msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
26025
 
+
26026
 
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
26027
 
+msgctxt "Name"
26028
 
+msgid "Time Zone"
26029
 
+msgstr "Tidszon"
26030
 
+
26031
 
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77
26032
 
+msgctxt "Comment"
26033
 
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
26034
 
+msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
26035
 
+
26036
 
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
26037
 
+msgctxt "Name"
26038
 
+msgid "kuiserver"
26039
 
+msgstr "Gränssnittsserver"
26040
 
+
26041
 
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:88
26042
 
+msgctxt "Comment"
26043
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
26044
 
+msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
26045
 
+
26046
 
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
26047
 
+msgctxt "Name"
26048
 
+msgid "FixHostFilter"
26049
 
+msgstr "Fast värddatorfilter"
26050
 
+
26051
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
26052
 
+msgctxt "Name"
26053
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
26054
 
+msgstr "Sökordsfilter för Internet"
26055
 
+
26056
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
26057
 
+msgctxt "Name"
26058
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
26059
 
+msgstr "Sökordsökningsfilter"
26060
 
+
26061
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
26062
 
+msgctxt "Comment"
26063
 
+msgid "Search Engine"
26064
 
+msgstr "Söktjänst"
26065
 
+
26066
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
26067
 
+msgctxt "Name"
26068
 
+msgid "7Digital"
26069
 
+msgstr "7Digital"
26070
 
+
26071
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72
26072
 
+msgctxt "Query"
26073
 
+msgid ""
26074
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
26075
 
+msgstr ""
26076
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
26077
 
+
26078
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
26079
 
+msgctxt "Name"
26080
 
+msgid "Acronym Database"
26081
 
+msgstr "Acronym Database"
26082
 
+
26083
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
26084
 
+msgctxt "Query"
26085
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
26086
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
26087
 
+
26088
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
26089
 
+msgctxt "Name"
26090
 
+msgid "AltaVista"
26091
 
+msgstr "Altavista"
26092
 
+
26093
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97
26094
 
+msgctxt "Query"
26095
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
26096
 
+msgstr ""
26097
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
26098
 
+
26099
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
26100
 
+msgctxt "Name"
26101
 
+msgid "Amazon"
26102
 
+msgstr "Amazon"
26103
 
+
26104
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71
26105
 
+msgctxt "Query"
26106
 
+msgid ""
26107
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
26108
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
26109
 
+msgstr ""
26110
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
26111
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
26112
 
+
26113
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
26114
 
+msgctxt "Name"
26115
 
+msgid "Amazon MP3"
26116
 
+msgstr "Amazon MP3"
26117
 
+
26118
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73
26119
 
+msgctxt "Query"
26120
 
+msgid ""
26121
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
26122
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
26123
 
+msgstr ""
26124
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
26125
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
26126
 
+
26127
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
26128
 
+msgctxt "Name"
26129
 
+msgid "All Music Guide"
26130
 
+msgstr "Guiden All Musik"
26131
 
+
26132
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
26133
 
+msgctxt "Query"
26134
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
26135
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
26136
 
+
26137
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
26138
 
+msgctxt "Name"
26139
 
+msgid "AustroNaut"
26140
 
+msgstr "Astronaut"
26141
 
+
26142
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97
26143
 
+msgctxt "Query"
26144
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
26145
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
26146
 
+
26147
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
26148
 
+msgctxt "Name"
26149
 
+msgid "Debian Backports Search"
26150
 
+msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
26151
 
+
26152
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
26153
 
+msgctxt "Query"
26154
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
26155
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
26156
 
+
26157
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
26158
 
+msgctxt "Name"
26159
 
+msgid "Baidu"
26160
 
+msgstr "Baidu"
26161
 
+
26162
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69
26163
 
+msgctxt "Query"
26164
 
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
26165
 
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
26166
 
+
26167
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
26168
 
+msgctxt "Name"
26169
 
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
26170
 
+msgstr "Beolingus nätordlista"
26171
 
+
26172
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70
26173
 
+msgctxt "Query"
26174
 
+msgid ""
26175
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
26176
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
26177
 
+"&iservice=&comment=&email"
26178
 
+msgstr ""
26179
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
26180
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
26181
 
+"&iservice=&comment=&email"
26182
 
+
26183
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
26184
 
+msgctxt "Name"
26185
 
+msgid "Bing"
26186
 
+msgstr "Bing"
26187
 
+
26188
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69
26189
 
+msgctxt "Query"
26190
 
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
26191
 
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
26192
 
+
26193
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
26194
 
+msgctxt "Name"
26195
 
+msgid "Blip.tv"
26196
 
+msgstr "Blip.tv"
26197
 
+
26198
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72
26199
 
+msgctxt "Query"
26200
 
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
26201
 
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
26202
 
+
26203
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
26204
 
+msgctxt "Name"
26205
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
26206
 
+msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
26207
 
+
26208
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
26209
 
+msgctxt "Query"
26210
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
26211
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
26212
 
+
26213
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
26214
 
+msgctxt "Name"
26215
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
26216
 
+msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
26217
 
+
26218
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
26219
 
+msgctxt "Query"
26220
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
26221
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
26222
 
+
26223
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
26224
 
+msgctxt "Name"
26225
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
26226
 
+msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
26227
 
+
26228
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
26229
 
+msgctxt "Query"
26230
 
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
26231
 
+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
26232
 
+
26233
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
26234
 
+msgctxt "Name"
26235
 
+msgid "CIA World Fact Book"
26236
 
+msgstr "CIA-världsfaktabok"
26237
 
+
26238
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
26239
 
+msgctxt "Query"
26240
 
+msgid ""
26241
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
26242
 
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
26243
 
+msgstr ""
26244
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
26245
 
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
26246
 
+
26247
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
26248
 
+msgctxt "Name"
26249
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
26250
 
+msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
26251
 
+
26252
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
26253
 
+msgctxt "Query"
26254
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
26255
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
26256
 
+
26257
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
26258
 
+msgctxt "Name"
26259
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
26260
 
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
26261
 
+
26262
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
26263
 
+msgctxt "Query"
26264
 
+msgid ""
26265
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
26266
 
+msgstr ""
26267
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
26268
 
+
26269
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
26270
 
+msgctxt "Name"
26271
 
+msgid "CTAN Catalog"
26272
 
+msgstr "CTAN-katalog"
26273
 
+
26274
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
26275
 
+msgctxt "Query"
26276
 
+msgid ""
26277
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
26278
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
26279
 
+msgstr ""
26280
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
26281
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
26282
 
+
26283
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
26284
 
+msgctxt "Name"
26285
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
26286
 
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
26287
 
+
26288
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
26289
 
+msgctxt "Query"
26290
 
+msgid ""
26291
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
26292
 
+msgstr ""
26293
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
26294
 
+
26295
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
26296
 
+msgctxt "Name"
26297
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
26298
 
+msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
26299
 
+
26300
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
26301
 
+msgctxt "Query"
26302
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
26303
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
26304
 
+
26305
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
26306
 
+msgctxt "Name"
26307
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
26308
 
+msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
26309
 
+
26310
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
26311
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
26312
 
+msgctxt "Query"
26313
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
26314
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
26315
 
+
26316
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
26317
 
+msgctxt "Name"
26318
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
26319
 
+msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
26320
 
+
26321
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
26322
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
26323
 
+msgctxt "Query"
26324
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
26325
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
26326
 
+
26327
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
26328
 
+msgctxt "Name"
26329
 
+msgid "Debian Package Search"
26330
 
+msgstr "Sökning i Debians paket"
26331
 
+
26332
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
26333
 
+msgctxt "Query"
26334
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
26335
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
26336
 
+
26337
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
26338
 
+msgctxt "Name"
26339
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
26340
 
+msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
26341
 
+
26342
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75
26343
 
+msgctxt "Query"
26344
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
26345
 
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
26346
 
+
26347
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
26348
 
+msgctxt "Name"
26349
 
+msgid "Open Directory"
26350
 
+msgstr "Öppen katalog"
26351
 
+
26352
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
26353
 
+msgctxt "Query"
26354
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
26355
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
26356
 
+
26357
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
26358
 
+msgctxt "Name"
26359
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
26360
 
+msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
26361
 
+
26362
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
26363
 
+msgctxt "Query"
26364
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
26365
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
26366
 
+
26367
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
26368
 
+msgctxt "Name"
26369
 
+msgid "Digital Object Identifier"
26370
 
+msgstr "Identifikation av digitala objekt"
26371
 
+
26372
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
26373
 
+msgctxt "Query"
26374
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
26375
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
26376
 
+
26377
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
26378
 
+msgctxt "Name"
26379
 
+msgid "Duck Duck Go"
26380
 
+msgstr "Duck Duck Go"
26381
 
+
26382
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70
26383
 
+msgctxt "Query"
26384
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
26385
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
26386
 
+
26387
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
26388
 
+msgctxt "Name"
26389
 
+msgid "Duck Duck Go Info"
26390
 
+msgstr "Duck Duck Go information"
26391
 
+
26392
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69
26393
 
+msgctxt "Query"
26394
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
26395
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
26396
 
+
26397
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
26398
 
+msgctxt "Name"
26399
 
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
26400
 
+msgstr "Duck Duck Go shopping"
26401
 
+
26402
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71
26403
 
+msgctxt "Query"
26404
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
26405
 
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
26406
 
+
26407
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
26408
 
+msgctxt "Name"
26409
 
+msgid "Ecosia search engine"
26410
 
+msgstr "Ecosia söktjänst"
26411
 
+
26412
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71
26413
 
+msgctxt "Query"
26414
 
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
26415
 
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
26416
 
+
26417
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
26418
 
+msgctxt "Name"
26419
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
26420
 
+msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
26421
 
+
26422
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
26423
 
+msgctxt "Name"
26424
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
26425
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
26426
 
+
26427
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
26428
 
+msgctxt "Query"
26429
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
26430
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
26431
 
+
26432
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
26433
 
+msgctxt "Name"
26434
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
26435
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
26436
 
+
26437
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
26438
 
+msgctxt "Query"
26439
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
26440
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
26441
 
+
26442
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
26443
 
+msgctxt "Name"
26444
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
26445
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
26446
 
+
26447
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
26448
 
+msgctxt "Query"
26449
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
26450
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
26451
 
+
26452
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
26453
 
+msgctxt "Name"
26454
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
26455
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
26456
 
+
26457
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
26458
 
+msgctxt "Query"
26459
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
26460
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
26461
 
+
26462
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
26463
 
+msgctxt "Name"
26464
 
+msgid "Ethicle"
26465
 
+msgstr "Ethicle"
26466
 
+
26467
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75
26468
 
+msgctxt "Query"
26469
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
26470
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
26471
 
+
26472
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
26473
 
+msgctxt "Name"
26474
 
+msgid "Facebook"
26475
 
+msgstr "Facebook"
26476
 
+
26477
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72
26478
 
+msgctxt "Query"
26479
 
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
26480
 
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
26481
 
+
26482
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
26483
 
+msgctxt "Name"
26484
 
+msgid "Feedster"
26485
 
+msgstr "Feedster"
26486
 
+
26487
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
26488
 
+msgctxt "Query"
26489
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26490
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26491
 
+
26492
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
26493
 
+msgctxt "Name"
26494
 
+msgid "Flickr Creative Commons"
26495
 
+msgstr "Flickr Creative Commons"
26496
 
+
26497
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68
26498
 
+msgctxt "Query"
26499
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
26500
 
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
26501
 
+
26502
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
26503
 
+msgctxt "Name"
26504
 
+msgid "Flickr"
26505
 
+msgstr "Flickr"
26506
 
+
26507
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73
26508
 
+msgctxt "Query"
26509
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
26510
 
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
26511
 
+
26512
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
26513
 
+msgctxt "Name"
26514
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
26515
 
+msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
26516
 
+
26517
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
26518
 
+msgctxt "Query"
26519
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
26520
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
26521
 
+
26522
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
26523
 
+msgctxt "Name"
26524
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
26525
 
+msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
26526
 
+
26527
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
26528
 
+msgctxt "Name"
26529
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
26530
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
26531
 
+
26532
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
26533
 
+msgctxt "Query"
26534
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
26535
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
26536
 
+
26537
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
26538
 
+msgctxt "Name"
26539
 
+msgid "FreeDB"
26540
 
+msgstr "FreeDB"
26541
 
+
26542
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
26543
 
+msgctxt "Query"
26544
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
26545
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
26546
 
+
26547
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
26548
 
+msgctxt "Name"
26549
 
+msgid "Freshmeat"
26550
 
+msgstr "Freshmeat"
26551
 
+
26552
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97
26553
 
+msgctxt "Query"
26554
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
26555
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
26556
 
+
26557
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
26558
 
+msgctxt "Name"
26559
 
+msgid "Froogle"
26560
 
+msgstr "Froogle"
26561
 
+
26562
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96
26563
 
+msgctxt "Query"
26564
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
26565
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
26566
 
+
26567
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
26568
 
+msgctxt "Name"
26569
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
26570
 
+msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
26571
 
+
26572
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
26573
 
+msgctxt "Query"
26574
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
26575
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
26576
 
+
26577
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
26578
 
+msgctxt "Name"
26579
 
+msgid "GitHub"
26580
 
+msgstr "GitHub"
26581
 
+
26582
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72
26583
 
+msgctxt "Query"
26584
 
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
26585
 
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
26586
 
+
26587
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
26588
 
+msgctxt "Name"
26589
 
+msgid "Gitorious"
26590
 
+msgstr "Gitorious"
26591
 
+
26592
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72
26593
 
+msgctxt "Query"
26594
 
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
26595
 
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
26596
 
+
26597
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
26598
 
+msgctxt "Name"
26599
 
+msgid "Google Advanced Search"
26600
 
+msgstr "Google avancerad sökning"
26601
 
+
26602
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
26603
 
+msgctxt "Query"
26604
 
+msgid ""
26605
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
26606
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
26607
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
26608
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
26609
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
26610
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26611
 
+msgstr ""
26612
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
26613
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
26614
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
26615
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
26616
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
26617
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26618
 
+
26619
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
26620
 
+msgctxt "Name"
26621
 
+msgid "Google Code"
26622
 
+msgstr "Google kod"
26623
 
+
26624
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71
26625
 
+msgctxt "Query"
26626
 
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
26627
 
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
26628
 
+
26629
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
26630
 
+msgctxt "Name"
26631
 
+msgid "Google"
26632
 
+msgstr "Google"
26633
 
+
26634
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
26635
 
+msgctxt "Query"
26636
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26637
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26638
 
+
26639
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
26640
 
+msgctxt "Name"
26641
 
+msgid "Google Groups"
26642
 
+msgstr "Google-grupper"
26643
 
+
26644
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
26645
 
+msgctxt "Query"
26646
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
26647
 
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
26648
 
+
26649
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
26650
 
+msgctxt "Name"
26651
 
+msgid "Google Image Search"
26652
 
+msgstr "Google bildsökning"
26653
 
+
26654
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
26655
 
+msgctxt "Query"
26656
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
26657
 
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
26658
 
+
26659
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
26660
 
+msgctxt "Name"
26661
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
26662
 
+msgstr "Google (Jag har tur)"
26663
 
+
26664
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
26665
 
+msgctxt "Query"
26666
 
+msgid ""
26667
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
26668
 
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26669
 
+msgstr ""
26670
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
26671
 
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26672
 
+
26673
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
26674
 
+msgctxt "Name"
26675
 
+msgid "Google Maps"
26676
 
+msgstr "Google kartor"
26677
 
+
26678
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71
26679
 
+msgctxt "Query"
26680
 
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
26681
 
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
26682
 
+
26683
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
26684
 
+msgctxt "Name"
26685
 
+msgid "Google Movies"
26686
 
+msgstr "Google filmer"
26687
 
+
26688
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
26689
 
+msgctxt "Query"
26690
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26691
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26692
 
+
26693
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
26694
 
+msgctxt "Name"
26695
 
+msgid "Google News"
26696
 
+msgstr "Google diskussionsgrupper"
26697
 
+
26698
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
26699
 
+msgctxt "Query"
26700
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26701
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26702
 
+
26703
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
26704
 
+msgctxt "Name"
26705
 
+msgid "Gracenote"
26706
 
+msgstr "Gracenote"
26707
 
+
26708
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96
26709
 
+msgctxt "Query"
26710
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
26711
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
26712
 
+
26713
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
26714
 
+msgctxt "Name"
26715
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
26716
 
+msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
26717
 
+
26718
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
26719
 
+msgctxt "Query"
26720
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
26721
 
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
26722
 
+
26723
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
26724
 
+msgctxt "Name"
26725
 
+msgid "HyperDictionary.com"
26726
 
+msgstr "Hyperdictionary.com"
26727
 
+
26728
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97
26729
 
+msgctxt "Query"
26730
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
26731
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
26732
 
+
26733
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
26734
 
+msgctxt "Name"
26735
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
26736
 
+msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
26737
 
+
26738
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
26739
 
+msgctxt "Query"
26740
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
26741
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
26742
 
+
26743
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
26744
 
+msgctxt "Name"
26745
 
+msgid "Internet Book List"
26746
 
+msgstr "Internet boklista"
26747
 
+
26748
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
26749
 
+msgctxt "Query"
26750
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
26751
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
26752
 
+
26753
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
26754
 
+msgctxt "Name"
26755
 
+msgid "Identi.ca Groups"
26756
 
+msgstr "Identi.ca grupper"
26757
 
+
26758
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72
26759
 
+msgctxt "Query"
26760
 
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
26761
 
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
26762
 
+
26763
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
26764
 
+msgctxt "Name"
26765
 
+msgid "Identi.ca Notices"
26766
 
+msgstr "Identi.ca anslag"
26767
 
+
26768
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71
26769
 
+msgctxt "Query"
26770
 
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
26771
 
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
26772
 
+
26773
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
26774
 
+msgctxt "Name"
26775
 
+msgid "Identi.ca People"
26776
 
+msgstr "Identi.ca personer"
26777
 
+
26778
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70
26779
 
+msgctxt "Query"
26780
 
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
26781
 
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
26782
 
+
26783
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
26784
 
+msgctxt "Name"
26785
 
+msgid "Internet Movie Database"
26786
 
+msgstr "Internet filmdatabas"
26787
 
+
26788
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
26789
 
+msgctxt "Query"
26790
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
26791
 
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
26792
 
+
26793
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
26794
 
+msgctxt "Name"
26795
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
26796
 
+msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
26797
 
+
26798
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
26799
 
+msgctxt "Query"
26800
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
26801
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
26802
 
+
26803
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
26804
 
+msgctxt "Name"
26805
 
+msgid "Jamendo"
26806
 
+msgstr "Jamendo"
26807
 
+
26808
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72
26809
 
+msgctxt "Query"
26810
 
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
26811
 
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
26812
 
+
26813
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
26814
 
+msgctxt "Name"
26815
 
+msgid "Ask Jeeves"
26816
 
+msgstr "Ask Jeeves"
26817
 
+
26818
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
26819
 
+msgctxt "Query"
26820
 
+msgid ""
26821
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
26822
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
26823
 
+msgstr ""
26824
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
26825
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
26826
 
+
26827
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
26828
 
+msgctxt "Name"
26829
 
+msgid "KataTudo"
26830
 
+msgstr "KataTudo"
26831
 
+
26832
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96
26833
 
+msgctxt "Query"
26834
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
26835
 
+msgstr ""
26836
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
26837
 
+
26838
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
26839
 
+msgctxt "Name"
26840
 
+msgid "KDE App Search"
26841
 
+msgstr "KDE-programsökning"
26842
 
+
26843
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
26844
 
+msgctxt "Query"
26845
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
26846
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
26847
 
+
26848
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
26849
 
+msgctxt "Name"
26850
 
+msgid "KDE API Documentation"
26851
 
+msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
26852
 
+
26853
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
26854
 
+msgctxt "Query"
26855
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
26856
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
26857
 
+
26858
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
26859
 
+msgctxt "Name"
26860
 
+msgid "KDE Forums"
26861
 
+msgstr "KDE:s forum"
26862
 
+
26863
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72
26864
 
+msgctxt "Query"
26865
 
+msgid ""
26866
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
26867
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
26868
 
+msgstr ""
26869
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
26870
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
26871
 
+
26872
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
26873
 
+msgctxt "Name"
26874
 
+msgid "KDE Look"
26875
 
+msgstr "KDE Look"
26876
 
+
26877
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72
26878
 
+msgctxt "Query"
26879
 
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
26880
 
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
26881
 
+
26882
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
26883
 
+msgctxt "Name"
26884
 
+msgid "KDE TechBase"
26885
 
+msgstr "KDE teknikbas"
26886
 
+
26887
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72
26888
 
+msgctxt "Query"
26889
 
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
26890
 
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
26891
 
+
26892
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
26893
 
+msgctxt "Name"
26894
 
+msgid "KDE UserBase"
26895
 
+msgstr "KDE:s användarbas"
26896
 
+
26897
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72
26898
 
+msgctxt "Query"
26899
 
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
26900
 
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
26901
 
+
26902
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
26903
 
+msgctxt "Name"
26904
 
+msgid "KDE WebSVN"
26905
 
+msgstr "KDE-webbsvn"
26906
 
+
26907
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96
26908
 
+msgctxt "Query"
26909
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
26910
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
26911
 
+
26912
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
26913
 
+msgctxt "Name"
26914
 
+msgid "LEO-Translate"
26915
 
+msgstr "LEO-Translate"
26916
 
+
26917
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
26918
 
+msgctxt "Query"
26919
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
26920
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
26921
 
+
26922
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
26923
 
+msgctxt "Name"
26924
 
+msgid "Magnatune"
26925
 
+msgstr "Magnatune"
26926
 
+
26927
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72
26928
 
+msgctxt "Query"
26929
 
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
26930
 
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
26931
 
+
26932
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
26933
 
+msgctxt "Name"
26934
 
+msgid "MetaCrawler"
26935
 
+msgstr "MetaCrawler"
26936
 
+
26937
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
26938
 
+msgctxt "Query"
26939
 
+msgid ""
26940
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
26941
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
26942
 
+"search&refer=mc-search"
26943
 
+msgstr ""
26944
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
26945
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
26946
 
+"search&refer=mc-search"
26947
 
+
26948
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
26949
 
+msgctxt "Name"
26950
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
26951
 
+msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
26952
 
+
26953
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
26954
 
+msgctxt "Query"
26955
 
+msgid ""
26956
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
26957
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
26958
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
26959
 
+msgstr ""
26960
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
26961
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
26962
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
26963
 
+
26964
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
26965
 
+msgctxt "Name"
26966
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
26967
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
26968
 
+
26969
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89
26970
 
+msgctxt "Query"
26971
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
26972
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
26973
 
+
26974
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
26975
 
+msgctxt "Name"
26976
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
26977
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
26978
 
+
26979
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89
26980
 
+msgctxt "Query"
26981
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
26982
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
26983
 
+
26984
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
26985
 
+msgctxt "Name"
26986
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
26987
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
26988
 
+
26989
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89
26990
 
+msgctxt "Query"
26991
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
26992
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
26993
 
+
26994
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
26995
 
+msgctxt "Name"
26996
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
26997
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
26998
 
+
26999
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89
27000
 
+msgctxt "Query"
27001
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
27002
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
27003
 
+
27004
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
27005
 
+msgctxt "Name"
27006
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
27007
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
27008
 
+
27009
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89
27010
 
+msgctxt "Query"
27011
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
27012
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
27013
 
+
27014
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
27015
 
+msgctxt "Name"
27016
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
27017
 
+msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
27018
 
+
27019
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89
27020
 
+msgctxt "Query"
27021
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
27022
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
27023
 
+
27024
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
27025
 
+msgctxt "Name"
27026
 
+msgid "Netcraft"
27027
 
+msgstr "Netcraft"
27028
 
+
27029
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
27030
 
+msgctxt "Query"
27031
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
27032
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
27033
 
+
27034
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
27035
 
+msgctxt "Name"
27036
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
27037
 
+msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
27038
 
+
27039
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
27040
 
+msgctxt "Query"
27041
 
+msgid ""
27042
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
27043
 
+"&city=\\\\{2}"
27044
 
+msgstr ""
27045
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
27046
 
+"&city=\\\\{2}"
27047
 
+
27048
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
27049
 
+msgctxt "Name"
27050
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
27051
 
+msgstr "Teletekst söktjänst"
27052
 
+
27053
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
27054
 
+msgctxt "Query"
27055
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
27056
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
27057
 
+
27058
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
27059
 
+msgctxt "Name"
27060
 
+msgid "openDesktop.org"
27061
 
+msgstr "openDesktop.org"
27062
 
+
27063
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69
27064
 
+msgctxt "Query"
27065
 
+msgid ""
27066
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
27067
 
+msgstr ""
27068
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
27069
 
+
27070
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
27071
 
+msgctxt "Name"
27072
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
27073
 
+msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
27074
 
+
27075
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
27076
 
+msgctxt "Query"
27077
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
27078
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
27079
 
+
27080
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
27081
 
+msgctxt "Name"
27082
 
+msgid "PHP Search"
27083
 
+msgstr "PHP search"
27084
 
+
27085
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
27086
 
+msgctxt "Query"
27087
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
27088
 
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
27089
 
+
27090
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
27091
 
+msgctxt "Name"
27092
 
+msgid "Python Reference Manual"
27093
 
+msgstr "Python referensmanual"
27094
 
+
27095
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
27096
 
+msgctxt "Query"
27097
 
+msgid ""
27098
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
27099
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
27100
 
+msgstr ""
27101
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
27102
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
27103
 
+
27104
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
27105
 
+msgctxt "Name"
27106
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
27107
 
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
27108
 
+
27109
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92
27110
 
+msgctxt "Query"
27111
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
27112
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
27113
 
+
27114
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
27115
 
+msgctxt "Name"
27116
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
27117
 
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
27118
 
+
27119
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
27120
 
+msgctxt "Query"
27121
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
27122
 
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
27123
 
+
27124
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
27125
 
+msgctxt "Name"
27126
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
27127
 
+msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
27128
 
+
27129
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
27130
 
+msgctxt "Query"
27131
 
+msgid ""
27132
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
27133
 
+"&FORMATO=ampliado"
27134
 
+msgstr ""
27135
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
27136
 
+"&FORMATO=ampliado"
27137
 
+
27138
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
27139
 
+msgctxt "Name"
27140
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
27141
 
+msgstr "IETF Requests for Comments"
27142
 
+
27143
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
27144
 
+msgctxt "Query"
27145
 
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
27146
 
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
27147
 
+
27148
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
27149
 
+msgctxt "Name"
27150
 
+msgid "RPM-Find"
27151
 
+msgstr "RPM-Find"
27152
 
+
27153
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
27154
 
+msgctxt "Query"
27155
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
27156
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
27157
 
+
27158
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
27159
 
+msgctxt "Name"
27160
 
+msgid "Ruby Application Archive"
27161
 
+msgstr "Ruby Application Archive"
27162
 
+
27163
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
27164
 
+msgctxt "Query"
27165
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
27166
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
27167
 
+
27168
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
27169
 
+msgctxt "Name"
27170
 
+msgid "SourceForge"
27171
 
+msgstr "SourceForge"
27172
 
+
27173
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
27174
 
+msgctxt "Query"
27175
 
+msgid ""
27176
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
27177
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
27178
 
+msgstr ""
27179
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
27180
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
27181
 
+
27182
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
27183
 
+msgctxt "Name"
27184
 
+msgid "Technorati"
27185
 
+msgstr "Technorati"
27186
 
+
27187
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
27188
 
+msgctxt "Query"
27189
 
+msgid ""
27190
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
27191
 
+msgstr ""
27192
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
27193
 
+
27194
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
27195
 
+msgctxt "Name"
27196
 
+msgid "Technorati Tags"
27197
 
+msgstr "Technorati-taggar"
27198
 
+
27199
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
27200
 
+msgctxt "Query"
27201
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
27202
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
27203
 
+
27204
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
27205
 
+msgctxt "Name"
27206
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
27207
 
+msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
27208
 
+
27209
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
27210
 
+msgctxt "Query"
27211
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
27212
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
27213
 
+
27214
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
27215
 
+msgctxt "Name"
27216
 
+msgid "TV Tome"
27217
 
+msgstr "TV-tome"
27218
 
+
27219
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
27220
 
+msgctxt "Query"
27221
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
27222
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
27223
 
+
27224
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
27225
 
+msgctxt "Name"
27226
 
+msgid "Urban Dictionary"
27227
 
+msgstr "Slangordlista"
27228
 
+
27229
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71
27230
 
+msgctxt "Query"
27231
 
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
27232
 
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
27233
 
+
27234
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
27235
 
+msgctxt "Name"
27236
 
+msgid "U.S. Patent Database"
27237
 
+msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
27238
 
+
27239
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
27240
 
+msgctxt "Query"
27241
 
+msgid ""
27242
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
27243
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
27244
 
+msgstr ""
27245
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
27246
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
27247
 
+
27248
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
27249
 
+msgctxt "Name"
27250
 
+msgid "Vimeo"
27251
 
+msgstr "Vimeo"
27252
 
+
27253
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71
27254
 
+msgctxt "Query"
27255
 
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
27256
 
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
27257
 
+
27258
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
27259
 
+msgctxt "Name"
27260
 
+msgid "Vivisimo"
27261
 
+msgstr "Vivisimo"
27262
 
+
27263
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97
27264
 
+msgctxt "Query"
27265
 
+msgid ""
27266
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
27267
 
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
27268
 
+msgstr ""
27269
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
27270
 
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
27271
 
+
27272
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
27273
 
+msgctxt "Name"
27274
 
+msgid "Voila"
27275
 
+msgstr "Voila"
27276
 
+
27277
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
27278
 
+msgctxt "Query"
27279
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
27280
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
27281
 
+
27282
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
27283
 
+msgctxt "Name"
27284
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
27285
 
+msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
27286
 
+
27287
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
27288
 
+msgctxt "Query"
27289
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
27290
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
27291
 
+
27292
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
27293
 
+msgctxt "Name"
27294
 
+msgid "Wikia"
27295
 
+msgstr "Wikia"
27296
 
+
27297
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72
27298
 
+msgctxt "Query"
27299
 
+msgid ""
27300
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
27301
 
+msgstr ""
27302
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
27303
 
+
27304
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
27305
 
+msgctxt "Name"
27306
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
27307
 
+msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
27308
 
+
27309
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
27310
 
+msgctxt "Query"
27311
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
27312
 
+msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
27313
 
+
27314
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
27315
 
+msgctxt "Name"
27316
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
27317
 
+msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
27318
 
+
27319
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
27320
 
+msgctxt "Query"
27321
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
27322
 
+msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
27323
 
+
27324
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
27325
 
+msgctxt "Name"
27326
 
+msgid "Wolfram Alpha"
27327
 
+msgstr "Wolfram Alpha"
27328
 
+
27329
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74
27330
 
+msgctxt "Query"
27331
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
27332
 
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
27333
 
+
27334
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
27335
 
+msgctxt "Name"
27336
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
27337
 
+msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
27338
 
+
27339
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
27340
 
+msgctxt "Query"
27341
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
27342
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
27343
 
+
27344
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
27345
 
+msgctxt "Name"
27346
 
+msgid "Yahoo"
27347
 
+msgstr "Yahoo"
27348
 
+
27349
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74
27350
 
+msgctxt "Query"
27351
 
+msgid ""
27352
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
27353
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
27354
 
+msgstr ""
27355
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
27356
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
27357
 
+
27358
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
27359
 
+msgctxt "Name"
27360
 
+msgid "Yahoo Images"
27361
 
+msgstr "Yahoo bilder"
27362
 
+
27363
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72
27364
 
+msgctxt "Query"
27365
 
+msgid ""
27366
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
27367
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
27368
 
+msgstr ""
27369
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
27370
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
27371
 
+
27372
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
27373
 
+msgctxt "Name"
27374
 
+msgid "Yahoo Local"
27375
 
+msgstr "Yahoo Local"
27376
 
+
27377
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71
27378
 
+msgctxt "Query"
27379
 
+msgid ""
27380
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
27381
 
+msgstr ""
27382
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
27383
 
+
27384
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
27385
 
+msgctxt "Name"
27386
 
+msgid "Yahoo Shopping"
27387
 
+msgstr "Yahoo shopping"
27388
 
+
27389
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71
27390
 
+msgctxt "Query"
27391
 
+msgid ""
27392
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
27393
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
27394
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
27395
 
+msgstr ""
27396
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
27397
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
27398
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
27399
 
+
27400
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
27401
 
+msgctxt "Name"
27402
 
+msgid "Yahoo Video"
27403
 
+msgstr "Yahoo video"
27404
 
+
27405
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71
27406
 
+msgctxt "Query"
27407
 
+msgid ""
27408
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
27409
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
27410
 
+msgstr ""
27411
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
27412
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
27413
 
+
27414
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
27415
 
+msgctxt "Name"
27416
 
+msgid "YouTube"
27417
 
+msgstr "YouTube"
27418
 
+
27419
 
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70
27420
 
+msgctxt "Query"
27421
 
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
27422
 
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
27423
 
+
27424
 
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
27425
 
+msgctxt "Name"
27426
 
+msgid "LocalDomainFilter"
27427
 
+msgstr "Filter för lokal domän"
27428
 
+
27429
 
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
27430
 
+msgctxt "Name"
27431
 
+msgid "ShortURIFilter"
27432
 
+msgstr "Kortwebbadressfilter"
27433
 
+
27434
 
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
27435
 
+msgctxt "Name"
27436
 
+msgid "Wallet Server"
27437
 
+msgstr "Plånboksserver"
27438
 
+
27439
 
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:88
27440
 
+msgctxt "Comment"
27441
 
+msgid "Wallet Server"
27442
 
+msgstr "Plånboksserver"
27443
 
+
27444
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
27445
 
+msgctxt "Comment"
27446
 
+msgid "Wallet"
27447
 
+msgstr "Plånbok"
27448
 
+
27449
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70
27450
 
+msgctxt "Name"
27451
 
+msgid "kwalletd"
27452
 
+msgstr "kwalletd"
27453
 
+
27454
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143
27455
 
+msgctxt "Name"
27456
 
+msgid "Needs password"
27457
 
+msgstr "Kräver lösenord"
27458
 
+
27459
 
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214
27460
 
+msgctxt "Comment"
27461
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
27462
 
+msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
27463
 
+
27464
 
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
27465
 
+msgctxt "Name"
27466
 
+msgid "Andorra"
27467
 
+msgstr "Andorra"
27468
 
+
27469
 
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
27470
 
+msgctxt "Name"
27471
 
+msgid "United Arab Emirates"
27472
 
+msgstr "Förenade arabemiraten"
27473
 
+
27474
 
+#: l10n/af/entry.desktop:2
27475
 
+msgctxt "Name"
27476
 
+msgid "Afghanistan"
27477
 
+msgstr "Afghanistan"
27478
 
+
27479
 
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
27480
 
+msgctxt "Name"
27481
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
27482
 
+msgstr "Antigua och Barbuda"
27483
 
+
27484
 
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
27485
 
+msgctxt "Name"
27486
 
+msgid "Anguilla"
27487
 
+msgstr "Anguilla"
27488
 
+
27489
 
+#: l10n/al/entry.desktop:2
27490
 
+msgctxt "Name"
27491
 
+msgid "Albania"
27492
 
+msgstr "Albanien"
27493
 
+
27494
 
+#: l10n/am/entry.desktop:2
27495
 
+msgctxt "Name"
27496
 
+msgid "Armenia"
27497
 
+msgstr "Armenien"
27498
 
+
27499
 
+#: l10n/an/entry.desktop:2
27500
 
+msgctxt "Name"
27501
 
+msgid "Netherlands Antilles"
27502
 
+msgstr "Nederländska Antillerna"
27503
 
+
27504
 
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
27505
 
+msgctxt "Name"
27506
 
+msgid "Angola"
27507
 
+msgstr "Angola"
27508
 
+
27509
 
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
27510
 
+msgctxt "Name"
27511
 
+msgid "Argentina"
27512
 
+msgstr "Argentina"
27513
 
+
27514
 
+#: l10n/as/entry.desktop:2
27515
 
+msgctxt "Name"
27516
 
+msgid "American Samoa"
27517
 
+msgstr "Amerikanska Samoa"
27518
 
+
27519
 
+#: l10n/at/entry.desktop:2
27520
 
+msgctxt "Name"
27521
 
+msgid "Austria"
27522
 
+msgstr "Österrike"
27523
 
+
27524
 
+#: l10n/au/entry.desktop:2
27525
 
+msgctxt "Name"
27526
 
+msgid "Australia"
27527
 
+msgstr "Australien"
27528
 
+
27529
 
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
27530
 
+msgctxt "Name"
27531
 
+msgid "Aruba"
27532
 
+msgstr "Aruba"
27533
 
+
27534
 
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
27535
 
+msgctxt "Name"
27536
 
+msgid "Åland Islands"
27537
 
+msgstr "Åland"
27538
 
+
27539
 
+#: l10n/az/entry.desktop:2
27540
 
+msgctxt "Name"
27541
 
+msgid "Azerbaijan"
27542
 
+msgstr "Azerbaijan"
27543
 
+
27544
 
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
27545
 
+msgctxt "Name"
27546
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
27547
 
+msgstr "Bosnien och Herzegovina"
27548
 
+
27549
 
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
27550
 
+msgctxt "Name"
27551
 
+msgid "Barbados"
27552
 
+msgstr "Barbados"
27553
 
+
27554
 
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
27555
 
+msgctxt "Name"
27556
 
+msgid "Bangladesh"
27557
 
+msgstr "Bangladesh"
27558
 
+
27559
 
+#: l10n/be/entry.desktop:2
27560
 
+msgctxt "Name"
27561
 
+msgid "Belgium"
27562
 
+msgstr "Belgien"
27563
 
+
27564
 
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
27565
 
+msgctxt "Name"
27566
 
+msgid "Burkina Faso"
27567
 
+msgstr "Burkina Faso"
27568
 
+
27569
 
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
27570
 
+msgctxt "Name"
27571
 
+msgid "Bulgaria"
27572
 
+msgstr "Bulgarien"
27573
 
+
27574
 
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
27575
 
+msgctxt "Name"
27576
 
+msgid "Bahrain"
27577
 
+msgstr "Bahrein"
27578
 
+
27579
 
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
27580
 
+msgctxt "Name"
27581
 
+msgid "Burundi"
27582
 
+msgstr "Burundi"
27583
 
+
27584
 
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
27585
 
+msgctxt "Name"
27586
 
+msgid "Benin"
27587
 
+msgstr "Benin"
27588
 
+
27589
 
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
27590
 
+msgctxt "Name"
27591
 
+msgid "Saint Barthélemy"
27592
 
+msgstr "Saint-Barthélemy"
27593
 
+
27594
 
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
27595
 
+msgctxt "Name"
27596
 
+msgid "Bermuda"
27597
 
+msgstr "Bermuda"
27598
 
+
27599
 
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
27600
 
+msgctxt "Name"
27601
 
+msgid "Brunei Darussalam"
27602
 
+msgstr "Brunei Darussalam"
27603
 
+
27604
 
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
27605
 
+msgctxt "Name"
27606
 
+msgid "Bolivia"
27607
 
+msgstr "Bolivia"
27608
 
+
27609
 
+#: l10n/br/entry.desktop:2
27610
 
+msgctxt "Name"
27611
 
+msgid "Brazil"
27612
 
+msgstr "Brasilien"
27613
 
+
27614
 
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
27615
 
+msgctxt "Name"
27616
 
+msgid "Bahamas"
27617
 
+msgstr "Bahamas"
27618
 
+
27619
 
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
27620
 
+msgctxt "Name"
27621
 
+msgid "Bhutan"
27622
 
+msgstr "Bhutan"
27623
 
+
27624
 
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
27625
 
+msgctxt "Name"
27626
 
+msgid "Botswana"
27627
 
+msgstr "Botswana"
27628
 
+
27629
 
+#: l10n/by/entry.desktop:3
27630
 
+msgctxt "Name"
27631
 
+msgid "Belarus"
27632
 
+msgstr "Vitryssland"
27633
 
+
27634
 
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
27635
 
+msgctxt "Name"
27636
 
+msgid "Belize"
27637
 
+msgstr "Belize"
27638
 
+
27639
 
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
27640
 
+msgctxt "Name"
27641
 
+msgid "Canada"
27642
 
+msgstr "Kanada"
27643
 
+
27644
 
+#: l10n/caribbean.desktop:2
27645
 
+msgctxt "Name"
27646
 
+msgid "Caribbean"
27647
 
+msgstr "Karibien"
27648
 
+
27649
 
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
27650
 
+msgctxt "Name"
27651
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
27652
 
+msgstr "Kokosöarna"
27653
 
+
27654
 
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
27655
 
+msgctxt "Name"
27656
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
27657
 
+msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
27658
 
+
27659
 
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
27660
 
+msgctxt "Name"
27661
 
+msgid "Africa, Central"
27662
 
+msgstr "Afrika, central"
27663
 
+
27664
 
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
27665
 
+msgctxt "Name"
27666
 
+msgid "America, Central"
27667
 
+msgstr "Amerika, central"
27668
 
+
27669
 
+#: l10n/centralasia.desktop:2
27670
 
+msgctxt "Name"
27671
 
+msgid "Asia, Central"
27672
 
+msgstr "Asien, central"
27673
 
+
27674
 
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
27675
 
+msgctxt "Name"
27676
 
+msgid "Europe, Central"
27677
 
+msgstr "Europa, central"
27678
 
+
27679
 
+#: l10n/C/entry.desktop:2
27680
 
+msgctxt "Name"
27681
 
+msgid "Default"
27682
 
+msgstr "Förval"
27683
 
+
27684
 
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
27685
 
+msgctxt "Name"
27686
 
+msgid "Central African Republic"
27687
 
+msgstr "Centralafrikanska Republiken"
27688
 
+
27689
 
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
27690
 
+msgctxt "Name"
27691
 
+msgid "Congo"
27692
 
+msgstr "Kongo"
27693
 
+
27694
 
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
27695
 
+msgctxt "Name"
27696
 
+msgid "Switzerland"
27697
 
+msgstr "Schweiz"
27698
 
+
27699
 
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
27700
 
+msgctxt "Name"
27701
 
+msgid "Cote d'ivoire"
27702
 
+msgstr "Elfenbenskusten"
27703
 
+
27704
 
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
27705
 
+msgctxt "Name"
27706
 
+msgid "Cook islands"
27707
 
+msgstr "Cooköarna"
27708
 
+
27709
 
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
27710
 
+msgctxt "Name"
27711
 
+msgid "Chile"
27712
 
+msgstr "Chile"
27713
 
+
27714
 
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
27715
 
+msgctxt "Name"
27716
 
+msgid "Cameroon"
27717
 
+msgstr "Kamerun"
27718
 
+
27719
 
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
27720
 
+msgctxt "Name"
27721
 
+msgid "China"
27722
 
+msgstr "Kina"
27723
 
+
27724
 
+#: l10n/co/entry.desktop:2
27725
 
+msgctxt "Name"
27726
 
+msgid "Colombia"
27727
 
+msgstr "Colombia"
27728
 
+
27729
 
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
27730
 
+msgctxt "Name"
27731
 
+msgid "Costa Rica"
27732
 
+msgstr "Costa Rica"
27733
 
+
27734
 
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
27735
 
+msgctxt "Name"
27736
 
+msgid "Cuba"
27737
 
+msgstr "Kuba"
27738
 
+
27739
 
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
27740
 
+msgctxt "Name"
27741
 
+msgid "Cape Verde"
27742
 
+msgstr "Kap Verde"
27743
 
+
27744
 
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
27745
 
+msgctxt "Name"
27746
 
+msgid "Christmas Island"
27747
 
+msgstr "Julön"
27748
 
+
27749
 
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
27750
 
+msgctxt "Name"
27751
 
+msgid "Cyprus"
27752
 
+msgstr "Cypern"
27753
 
+
27754
 
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
27755
 
+msgctxt "Name"
27756
 
+msgid "Czech Republic"
27757
 
+msgstr "Tjeckiska republiken"
27758
 
+
27759
 
+#: l10n/de/entry.desktop:2
27760
 
+msgctxt "Name"
27761
 
+msgid "Germany"
27762
 
+msgstr "Tyskland"
27763
 
+
27764
 
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
27765
 
+msgctxt "Name"
27766
 
+msgid "Djibouti"
27767
 
+msgstr "Djibouti"
27768
 
+
27769
 
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
27770
 
+msgctxt "Name"
27771
 
+msgid "Denmark"
27772
 
+msgstr "Danmark"
27773
 
+
27774
 
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
27775
 
+msgctxt "Name"
27776
 
+msgid "Dominica"
27777
 
+msgstr "Dominica"
27778
 
+
27779
 
+#: l10n/do/entry.desktop:2
27780
 
+msgctxt "Name"
27781
 
+msgid "Dominican Republic"
27782
 
+msgstr "Dominikanska republiken"
27783
 
+
27784
 
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
27785
 
+msgctxt "Name"
27786
 
+msgid "Algeria"
27787
 
+msgstr "Algeriet"
27788
 
+
27789
 
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
27790
 
+msgctxt "Name"
27791
 
+msgid "Africa, Eastern"
27792
 
+msgstr "Afrika, östra"
27793
 
+
27794
 
+#: l10n/eastasia.desktop:2
27795
 
+msgctxt "Name"
27796
 
+msgid "Asia, East"
27797
 
+msgstr "Asien, öst"
27798
 
+
27799
 
+#: l10n/easteurope.desktop:2
27800
 
+msgctxt "Name"
27801
 
+msgid "Europe, Eastern"
27802
 
+msgstr "Europa, öst"
27803
 
+
27804
 
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
27805
 
+msgctxt "Name"
27806
 
+msgid "Ecuador"
27807
 
+msgstr "Ecuador"
27808
 
+
27809
 
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
27810
 
+msgctxt "Name"
27811
 
+msgid "Estonia"
27812
 
+msgstr "Estland"
27813
 
+
27814
 
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
27815
 
+msgctxt "Name"
27816
 
+msgid "Egypt"
27817
 
+msgstr "Egypten"
27818
 
+
27819
 
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
27820
 
+msgctxt "Name"
27821
 
+msgid "Western Sahara"
27822
 
+msgstr "Västsahara"
27823
 
+
27824
 
+#: l10n/er/entry.desktop:2
27825
 
+msgctxt "Name"
27826
 
+msgid "Eritrea"
27827
 
+msgstr "Eritrea"
27828
 
+
27829
 
+#: l10n/es/entry.desktop:2
27830
 
+msgctxt "Name"
27831
 
+msgid "Spain"
27832
 
+msgstr "Spanien"
27833
 
+
27834
 
+#: l10n/et/entry.desktop:2
27835
 
+msgctxt "Name"
27836
 
+msgid "Ethiopia"
27837
 
+msgstr "Etiopien"
27838
 
+
27839
 
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
27840
 
+msgctxt "Name"
27841
 
+msgid "Finland"
27842
 
+msgstr "Finland"
27843
 
+
27844
 
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
27845
 
+msgctxt "Name"
27846
 
+msgid "Fiji"
27847
 
+msgstr "Fiji"
27848
 
+
27849
 
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
27850
 
+msgctxt "Name"
27851
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
27852
 
+msgstr "Falklandsöarna"
27853
 
+
27854
 
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
27855
 
+msgctxt "Name"
27856
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
27857
 
+msgstr "Mikronesiska federationen"
27858
 
+
27859
 
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
27860
 
+msgctxt "Name"
27861
 
+msgid "Faroe Islands"
27862
 
+msgstr "Färöarna"
27863
 
+
27864
 
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
27865
 
+msgctxt "Name"
27866
 
+msgid "France"
27867
 
+msgstr "Frankrike"
27868
 
+
27869
 
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
27870
 
+msgctxt "Name"
27871
 
+msgid "Gabon"
27872
 
+msgstr "Gabon"
27873
 
+
27874
 
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
27875
 
+msgctxt "Name"
27876
 
+msgid "United Kingdom"
27877
 
+msgstr "Storbritannien"
27878
 
+
27879
 
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
27880
 
+msgctxt "Name"
27881
 
+msgid "Grenada"
27882
 
+msgstr "Grenada"
27883
 
+
27884
 
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
27885
 
+msgctxt "Name"
27886
 
+msgid "Georgia"
27887
 
+msgstr "Georgien"
27888
 
+
27889
 
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
27890
 
+msgctxt "Name"
27891
 
+msgid "French Guiana"
27892
 
+msgstr "Franska Guyana"
27893
 
+
27894
 
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
27895
 
+msgctxt "Name"
27896
 
+msgid "Guernsey"
27897
 
+msgstr "Guernsey"
27898
 
+
27899
 
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
27900
 
+msgctxt "Name"
27901
 
+msgid "Ghana"
27902
 
+msgstr "Ghana"
27903
 
+
27904
 
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
27905
 
+msgctxt "Name"
27906
 
+msgid "Gibraltar"
27907
 
+msgstr "Gibraltar"
27908
 
+
27909
 
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
27910
 
+msgctxt "Name"
27911
 
+msgid "Greenland"
27912
 
+msgstr "Grönland"
27913
 
+
27914
 
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
27915
 
+msgctxt "Name"
27916
 
+msgid "Gambia"
27917
 
+msgstr "Gambia"
27918
 
+
27919
 
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
27920
 
+msgctxt "Name"
27921
 
+msgid "Guinea"
27922
 
+msgstr "Guinea"
27923
 
+
27924
 
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
27925
 
+msgctxt "Name"
27926
 
+msgid "Guadeloupe"
27927
 
+msgstr "Guadeloupe"
27928
 
+
27929
 
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
27930
 
+msgctxt "Name"
27931
 
+msgid "Equatorial Guinea"
27932
 
+msgstr "Ekvatorialguinea"
27933
 
+
27934
 
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
27935
 
+msgctxt "Name"
27936
 
+msgid "Greece"
27937
 
+msgstr "Grekland"
27938
 
+
27939
 
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
27940
 
+msgctxt "Name"
27941
 
+msgid "Guatemala"
27942
 
+msgstr "Guatemala"
27943
 
+
27944
 
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
27945
 
+msgctxt "Name"
27946
 
+msgid "Guam"
27947
 
+msgstr "Guam"
27948
 
+
27949
 
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
27950
 
+msgctxt "Name"
27951
 
+msgid "Guinea-Bissau"
27952
 
+msgstr "Guinea-Bissau"
27953
 
+
27954
 
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
27955
 
+msgctxt "Name"
27956
 
+msgid "Guyana"
27957
 
+msgstr "Guyana"
27958
 
+
27959
 
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
27960
 
+msgctxt "Name"
27961
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
27962
 
+msgstr "Hong Kong (Kina)"
27963
 
+
27964
 
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
27965
 
+msgctxt "Name"
27966
 
+msgid "Honduras"
27967
 
+msgstr "Honduras"
27968
 
+
27969
 
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
27970
 
+msgctxt "Name"
27971
 
+msgid "Croatia"
27972
 
+msgstr "Kroatien"
27973
 
+
27974
 
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
27975
 
+msgctxt "Name"
27976
 
+msgid "Haiti"
27977
 
+msgstr "Haiti"
27978
 
+
27979
 
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
27980
 
+msgctxt "Name"
27981
 
+msgid "Hungary"
27982
 
+msgstr "Ungern"
27983
 
+
27984
 
+#: l10n/id/entry.desktop:2
27985
 
+msgctxt "Name"
27986
 
+msgid "Indonesia"
27987
 
+msgstr "Indonesien"
27988
 
+
27989
 
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
27990
 
+msgctxt "Name"
27991
 
+msgid "Ireland"
27992
 
+msgstr "Irland"
27993
 
+
27994
 
+#: l10n/il/entry.desktop:3
27995
 
+msgctxt "Name"
27996
 
+msgid "Israel"
27997
 
+msgstr "Israel"
27998
 
+
27999
 
+#: l10n/im/entry.desktop:2
28000
 
+msgctxt "Name"
28001
 
+msgid "Isle of Man"
28002
 
+msgstr "Isle of Man"
28003
 
+
28004
 
+#: l10n/in/entry.desktop:2
28005
 
+msgctxt "Name"
28006
 
+msgid "India"
28007
 
+msgstr "Indien"
28008
 
+
28009
 
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
28010
 
+msgctxt "Name"
28011
 
+msgid "Iraq"
28012
 
+msgstr "Irak"
28013
 
+
28014
 
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
28015
 
+msgctxt "Name"
28016
 
+msgid "Iran"
28017
 
+msgstr "Iran"
28018
 
+
28019
 
+#: l10n/is/entry.desktop:2
28020
 
+msgctxt "Name"
28021
 
+msgid "Iceland"
28022
 
+msgstr "Island"
28023
 
+
28024
 
+#: l10n/it/entry.desktop:2
28025
 
+msgctxt "Name"
28026
 
+msgid "Italy"
28027
 
+msgstr "Italien"
28028
 
+
28029
 
+#: l10n/je/entry.desktop:2
28030
 
+msgctxt "Name"
28031
 
+msgid "Jersey"
28032
 
+msgstr "Jersey"
28033
 
+
28034
 
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
28035
 
+msgctxt "Name"
28036
 
+msgid "Jamaica"
28037
 
+msgstr "Jamaica"
28038
 
+
28039
 
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
28040
 
+msgctxt "Name"
28041
 
+msgid "Jordan"
28042
 
+msgstr "Jordanien"
28043
 
+
28044
 
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
28045
 
+msgctxt "Name"
28046
 
+msgid "Japan"
28047
 
+msgstr "Japan"
28048
 
+
28049
 
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
28050
 
+msgctxt "Name"
28051
 
+msgid "Kenya"
28052
 
+msgstr "Kenya"
28053
 
+
28054
 
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
28055
 
+msgctxt "Name"
28056
 
+msgid "Kyrgyzstan"
28057
 
+msgstr "Kirgizistan"
28058
 
+
28059
 
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
28060
 
+msgctxt "Name"
28061
 
+msgid "Cambodia"
28062
 
+msgstr "Kambodja"
28063
 
+
28064
 
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
28065
 
+msgctxt "Name"
28066
 
+msgid "Kiribati"
28067
 
+msgstr "Kiribati"
28068
 
+
28069
 
+#: l10n/km/entry.desktop:2
28070
 
+msgctxt "Name"
28071
 
+msgid "Comoros"
28072
 
+msgstr "Komorerna"
28073
 
+
28074
 
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
28075
 
+msgctxt "Name"
28076
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
28077
 
+msgstr "St. Kitts och Nevis"
28078
 
+
28079
 
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
28080
 
+msgctxt "Name"
28081
 
+msgid "North Korea"
28082
 
+msgstr "Nordkorea"
28083
 
+
28084
 
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
28085
 
+msgctxt "Name"
28086
 
+msgid "South Korea"
28087
 
+msgstr "Sydkorea"
28088
 
+
28089
 
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
28090
 
+msgctxt "Name"
28091
 
+msgid "Kuwait"
28092
 
+msgstr "Kuwait"
28093
 
+
28094
 
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
28095
 
+msgctxt "Name"
28096
 
+msgid "Cayman Islands"
28097
 
+msgstr "Caymanöarna"
28098
 
+
28099
 
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
28100
 
+msgctxt "Name"
28101
 
+msgid "Kazakhstan"
28102
 
+msgstr "Kazakstan"
28103
 
+
28104
 
+#: l10n/la/entry.desktop:2
28105
 
+msgctxt "Name"
28106
 
+msgid "Laos"
28107
 
+msgstr "Laos"
28108
 
+
28109
 
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
28110
 
+msgctxt "Name"
28111
 
+msgid "Lebanon"
28112
 
+msgstr "Libanon"
28113
 
+
28114
 
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
28115
 
+msgctxt "Name"
28116
 
+msgid "St. Lucia"
28117
 
+msgstr "St. Lucia"
28118
 
+
28119
 
+#: l10n/li/entry.desktop:2
28120
 
+msgctxt "Name"
28121
 
+msgid "Liechtenstein"
28122
 
+msgstr "Liechtenstein"
28123
 
+
28124
 
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
28125
 
+msgctxt "Name"
28126
 
+msgid "Sri Lanka"
28127
 
+msgstr "Sri Lanka"
28128
 
+
28129
 
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
28130
 
+msgctxt "Name"
28131
 
+msgid "Liberia"
28132
 
+msgstr "Liberia"
28133
 
+
28134
 
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
28135
 
+msgctxt "Name"
28136
 
+msgid "Lesotho"
28137
 
+msgstr "Lesotho"
28138
 
+
28139
 
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
28140
 
+msgctxt "Name"
28141
 
+msgid "Lithuania"
28142
 
+msgstr "Litauen"
28143
 
+
28144
 
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
28145
 
+msgctxt "Name"
28146
 
+msgid "Luxembourg"
28147
 
+msgstr "Luxemburg"
28148
 
+
28149
 
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
28150
 
+msgctxt "Name"
28151
 
+msgid "Latvia"
28152
 
+msgstr "Lettland"
28153
 
+
28154
 
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
28155
 
+msgctxt "Name"
28156
 
+msgid "Libya"
28157
 
+msgstr "Libyen"
28158
 
+
28159
 
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
28160
 
+msgctxt "Name"
28161
 
+msgid "Morocco"
28162
 
+msgstr "Marocko"
28163
 
+
28164
 
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
28165
 
+msgctxt "Name"
28166
 
+msgid "Monaco"
28167
 
+msgstr "Monaco"
28168
 
+
28169
 
+#: l10n/md/entry.desktop:2
28170
 
+msgctxt "Name"
28171
 
+msgid "Moldova"
28172
 
+msgstr "Moldavien"
28173
 
+
28174
 
+#: l10n/me/entry.desktop:3
28175
 
+msgctxt "Name"
28176
 
+msgid "Montenegro"
28177
 
+msgstr "Montenegro"
28178
 
+
28179
 
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
28180
 
+msgctxt "Name"
28181
 
+msgid "Saint Martin"
28182
 
+msgstr "Saint Martin"
28183
 
+
28184
 
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
28185
 
+msgctxt "Name"
28186
 
+msgid "Madagascar"
28187
 
+msgstr "Madagaskar"
28188
 
+
28189
 
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
28190
 
+msgctxt "Name"
28191
 
+msgid "Marshall Islands"
28192
 
+msgstr "Marshallöarna"
28193
 
+
28194
 
+#: l10n/middleeast.desktop:2
28195
 
+msgctxt "Name"
28196
 
+msgid "Middle-East"
28197
 
+msgstr "Mellersta östern"
28198
 
+
28199
 
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
28200
 
+msgctxt "Name"
28201
 
+msgid "Macedonia"
28202
 
+msgstr "Makedonien"
28203
 
+
28204
 
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
28205
 
+msgctxt "Name"
28206
 
+msgid "Mali"
28207
 
+msgstr "Mali"
28208
 
+
28209
 
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
28210
 
+msgctxt "Name"
28211
 
+msgid "Myanmar"
28212
 
+msgstr "Myanmar"
28213
 
+
28214
 
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
28215
 
+msgctxt "Name"
28216
 
+msgid "Mongolia"
28217
 
+msgstr "Mongoliet"
28218
 
+
28219
 
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
28220
 
+msgctxt "Name"
28221
 
+msgid "Macau SAR(China)"
28222
 
+msgstr "Macao (Kina)"
28223
 
+
28224
 
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
28225
 
+msgctxt "Name"
28226
 
+msgid "Northern Mariana Islands"
28227
 
+msgstr "Nordmarianerna"
28228
 
+
28229
 
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
28230
 
+msgctxt "Name"
28231
 
+msgid "Martinique"
28232
 
+msgstr "Martinique"
28233
 
+
28234
 
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
28235
 
+msgctxt "Name"
28236
 
+msgid "Mauritania"
28237
 
+msgstr "Mauretanien"
28238
 
+
28239
 
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
28240
 
+msgctxt "Name"
28241
 
+msgid "Montserrat"
28242
 
+msgstr "Montserrat"
28243
 
+
28244
 
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
28245
 
+msgctxt "Name"
28246
 
+msgid "Malta"
28247
 
+msgstr "Malta"
28248
 
+
28249
 
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
28250
 
+msgctxt "Name"
28251
 
+msgid "Mauritius"
28252
 
+msgstr "Mauritius"
28253
 
+
28254
 
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
28255
 
+msgctxt "Name"
28256
 
+msgid "Maldives"
28257
 
+msgstr "Maldiverna"
28258
 
+
28259
 
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
28260
 
+msgctxt "Name"
28261
 
+msgid "Malawi"
28262
 
+msgstr "Malawi"
28263
 
+
28264
 
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
28265
 
+msgctxt "Name"
28266
 
+msgid "Mexico"
28267
 
+msgstr "Mexico"
28268
 
+
28269
 
+#: l10n/my/entry.desktop:2
28270
 
+msgctxt "Name"
28271
 
+msgid "Malaysia"
28272
 
+msgstr "Malaysia"
28273
 
+
28274
 
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
28275
 
+msgctxt "Name"
28276
 
+msgid "Mozambique"
28277
 
+msgstr "Moçambique"
28278
 
+
28279
 
+#: l10n/na/entry.desktop:2
28280
 
+msgctxt "Name"
28281
 
+msgid "Namibia"
28282
 
+msgstr "Namibia"
28283
 
+
28284
 
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
28285
 
+msgctxt "Name"
28286
 
+msgid "New Caledonia"
28287
 
+msgstr "Nya Kaledonien"
28288
 
+
28289
 
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
28290
 
+msgctxt "Name"
28291
 
+msgid "Niger"
28292
 
+msgstr "Niger"
28293
 
+
28294
 
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
28295
 
+msgctxt "Name"
28296
 
+msgid "Norfolk Island"
28297
 
+msgstr "Norfolkön"
28298
 
+
28299
 
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
28300
 
+msgctxt "Name"
28301
 
+msgid "Nigeria"
28302
 
+msgstr "Nigeria"
28303
 
+
28304
 
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
28305
 
+msgctxt "Name"
28306
 
+msgid "Nicaragua"
28307
 
+msgstr "Nicaragua"
28308
 
+
28309
 
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
28310
 
+msgctxt "Name"
28311
 
+msgid "Netherlands"
28312
 
+msgstr "Nederländerna"
28313
 
+
28314
 
+#: l10n/no/entry.desktop:3
28315
 
+msgctxt "Name"
28316
 
+msgid "Norway"
28317
 
+msgstr "Norge"
28318
 
+
28319
 
+#: l10n/northafrica.desktop:2
28320
 
+msgctxt "Name"
28321
 
+msgid "Africa, Northern"
28322
 
+msgstr "Afrika, nord"
28323
 
+
28324
 
+#: l10n/northamerica.desktop:2
28325
 
+msgctxt "Name"
28326
 
+msgid "America, North"
28327
 
+msgstr "Amerika, nord"
28328
 
+
28329
 
+#: l10n/northeurope.desktop:2
28330
 
+msgctxt "Name"
28331
 
+msgid "Europe, Northern"
28332
 
+msgstr "Europa, norra"
28333
 
+
28334
 
+#: l10n/np/entry.desktop:2
28335
 
+msgctxt "Name"
28336
 
+msgid "Nepal"
28337
 
+msgstr "Nepal"
28338
 
+
28339
 
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
28340
 
+msgctxt "Name"
28341
 
+msgid "Nauru"
28342
 
+msgstr "Nauru"
28343
 
+
28344
 
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
28345
 
+msgctxt "Name"
28346
 
+msgid "Niue"
28347
 
+msgstr "Niue"
28348
 
+
28349
 
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
28350
 
+msgctxt "Name"
28351
 
+msgid "New Zealand"
28352
 
+msgstr "Nya Zeeland"
28353
 
+
28354
 
+#: l10n/oceania.desktop:2
28355
 
+msgctxt "Name"
28356
 
+msgid "Oceania"
28357
 
+msgstr "Oceanien"
28358
 
+
28359
 
+#: l10n/om/entry.desktop:2
28360
 
+msgctxt "Name"
28361
 
+msgid "Oman"
28362
 
+msgstr "Oman"
28363
 
+
28364
 
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
28365
 
+msgctxt "Name"
28366
 
+msgid "Panama"
28367
 
+msgstr "Panama"
28368
 
+
28369
 
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
28370
 
+msgctxt "Name"
28371
 
+msgid "Peru"
28372
 
+msgstr "Peru"
28373
 
+
28374
 
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
28375
 
+msgctxt "Name"
28376
 
+msgid "French Polynesia"
28377
 
+msgstr "Franska Polynesien"
28378
 
+
28379
 
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
28380
 
+msgctxt "Name"
28381
 
+msgid "Papua New Guinea"
28382
 
+msgstr "Papua Nya Guinea"
28383
 
+
28384
 
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
28385
 
+msgctxt "Name"
28386
 
+msgid "Philippines"
28387
 
+msgstr "Filippinerna"
28388
 
+
28389
 
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
28390
 
+msgctxt "Name"
28391
 
+msgid "Pakistan"
28392
 
+msgstr "Pakistan"
28393
 
+
28394
 
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
28395
 
+msgctxt "Name"
28396
 
+msgid "Poland"
28397
 
+msgstr "Polen"
28398
 
+
28399
 
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
28400
 
+msgctxt "Name"
28401
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
28402
 
+msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
28403
 
+
28404
 
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
28405
 
+msgctxt "Name"
28406
 
+msgid "Pitcairn"
28407
 
+msgstr "Pitcairn"
28408
 
+
28409
 
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
28410
 
+msgctxt "Name"
28411
 
+msgid "Puerto Rico"
28412
 
+msgstr "Puerto Rico"
28413
 
+
28414
 
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
28415
 
+msgctxt "Name"
28416
 
+msgid "Palestinian Territory"
28417
 
+msgstr "Palestina"
28418
 
+
28419
 
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
28420
 
+msgctxt "Name"
28421
 
+msgid "Portugal"
28422
 
+msgstr "Portugal"
28423
 
+
28424
 
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
28425
 
+msgctxt "Name"
28426
 
+msgid "Palau"
28427
 
+msgstr "Palau"
28428
 
+
28429
 
+#: l10n/py/entry.desktop:2
28430
 
+msgctxt "Name"
28431
 
+msgid "Paraguay"
28432
 
+msgstr "Paraguay"
28433
 
+
28434
 
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
28435
 
+msgctxt "Name"
28436
 
+msgid "Qatar"
28437
 
+msgstr "Qatar"
28438
 
+
28439
 
+#: l10n/re/entry.desktop:2
28440
 
+msgctxt "Name"
28441
 
+msgid "Réunion"
28442
 
+msgstr "Réunion"
28443
 
+
28444
 
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
28445
 
+msgctxt "Name"
28446
 
+msgid "Romania"
28447
 
+msgstr "Rumänien"
28448
 
+
28449
 
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
28450
 
+msgctxt "Name"
28451
 
+msgid "Serbia"
28452
 
+msgstr "Serbien"
28453
 
+
28454
 
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
28455
 
+msgctxt "Name"
28456
 
+msgid "Russia"
28457
 
+msgstr "Ryssland"
28458
 
+
28459
 
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
28460
 
+msgctxt "Name"
28461
 
+msgid "Rwanda"
28462
 
+msgstr "Rwanda"
28463
 
+
28464
 
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
28465
 
+msgctxt "Name"
28466
 
+msgid "Saudi Arabia"
28467
 
+msgstr "Saudiarabien"
28468
 
+
28469
 
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
28470
 
+msgctxt "Name"
28471
 
+msgid "Solomon Islands"
28472
 
+msgstr "Salomonöarna"
28473
 
+
28474
 
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
28475
 
+msgctxt "Name"
28476
 
+msgid "Seychelles"
28477
 
+msgstr "Seychellerna"
28478
 
+
28479
 
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
28480
 
+msgctxt "Name"
28481
 
+msgid "Sudan"
28482
 
+msgstr "Sudan"
28483
 
+
28484
 
+#: l10n/se/entry.desktop:2
28485
 
+msgctxt "Name"
28486
 
+msgid "Sweden"
28487
 
+msgstr "Sverige"
28488
 
+
28489
 
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
28490
 
+msgctxt "Name"
28491
 
+msgid "Singapore"
28492
 
+msgstr "Singapore"
28493
 
+
28494
 
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
28495
 
+msgctxt "Name"
28496
 
+msgid "Saint Helena"
28497
 
+msgstr "Saint Helena"
28498
 
+
28499
 
+#: l10n/si/entry.desktop:2
28500
 
+msgctxt "Name"
28501
 
+msgid "Slovenia"
28502
 
+msgstr "Slovenien"
28503
 
+
28504
 
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
28505
 
+msgctxt "Name"
28506
 
+msgid "Slovakia"
28507
 
+msgstr "Slovakien"
28508
 
+
28509
 
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
28510
 
+msgctxt "Name"
28511
 
+msgid "Sierra Leone"
28512
 
+msgstr "Sierra Leone"
28513
 
+
28514
 
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
28515
 
+msgctxt "Name"
28516
 
+msgid "San Marino"
28517
 
+msgstr "San Marino"
28518
 
+
28519
 
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
28520
 
+msgctxt "Name"
28521
 
+msgid "Senegal"
28522
 
+msgstr "Senegal"
28523
 
+
28524
 
+#: l10n/so/entry.desktop:2
28525
 
+msgctxt "Name"
28526
 
+msgid "Somalia"
28527
 
+msgstr "Somalia"
28528
 
+
28529
 
+#: l10n/southafrica.desktop:2
28530
 
+msgctxt "Name"
28531
 
+msgid "Africa, Southern"
28532
 
+msgstr "Afrika, syd"
28533
 
+
28534
 
+#: l10n/southamerica.desktop:2
28535
 
+msgctxt "Name"
28536
 
+msgid "America, South"
28537
 
+msgstr "Amerika, syd"
28538
 
+
28539
 
+#: l10n/southasia.desktop:2
28540
 
+msgctxt "Name"
28541
 
+msgid "Asia, South"
28542
 
+msgstr "Asien, syd"
28543
 
+
28544
 
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
28545
 
+msgctxt "Name"
28546
 
+msgid "Asia, South-East"
28547
 
+msgstr "Asien, sydöst"
28548
 
+
28549
 
+#: l10n/southeurope.desktop:2
28550
 
+msgctxt "Name"
28551
 
+msgid "Europe, Southern"
28552
 
+msgstr "Europa, södra"
28553
 
+
28554
 
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
28555
 
+msgctxt "Name"
28556
 
+msgid "Suriname"
28557
 
+msgstr "Surinam"
28558
 
+
28559
 
+#: l10n/ss/entry.desktop:2
28560
 
+msgctxt "Name"
28561
 
+msgid "South Sudan"
28562
 
+msgstr "Sydsudan"
28563
 
+
28564
 
+#: l10n/st/entry.desktop:2
28565
 
+msgctxt "Name"
28566
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
28567
 
+msgstr "São Tomé och Príncipe"
28568
 
+
28569
 
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
28570
 
+msgctxt "Name"
28571
 
+msgid "El Salvador"
28572
 
+msgstr "El Salvador"
28573
 
+
28574
 
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
28575
 
+msgctxt "Name"
28576
 
+msgid "Syria"
28577
 
+msgstr "Syrien"
28578
 
+
28579
 
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
28580
 
+msgctxt "Name"
28581
 
+msgid "Swaziland"
28582
 
+msgstr "Swaziland"
28583
 
+
28584
 
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
28585
 
+msgctxt "Name"
28586
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
28587
 
+msgstr "Turks- och Caicosöarna"
28588
 
+
28589
 
+#: l10n/td/entry.desktop:2
28590
 
+msgctxt "Name"
28591
 
+msgid "Chad"
28592
 
+msgstr "Tchad"
28593
 
+
28594
 
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
28595
 
+msgctxt "Name"
28596
 
+msgid "Togo"
28597
 
+msgstr "Togo"
28598
 
+
28599
 
+#: l10n/th/entry.desktop:2
28600
 
+msgctxt "Name"
28601
 
+msgid "Thailand"
28602
 
+msgstr "Thailand"
28603
 
+
28604
 
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
28605
 
+msgctxt "Name"
28606
 
+msgid "Tajikistan"
28607
 
+msgstr "Tadzjikistan"
28608
 
+
28609
 
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
28610
 
+msgctxt "Name"
28611
 
+msgid "Tokelau"
28612
 
+msgstr "Tokelau"
28613
 
+
28614
 
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
28615
 
+msgctxt "Name"
28616
 
+msgid "Timor-Leste"
28617
 
+msgstr "Östtimor"
28618
 
+
28619
 
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
28620
 
+msgctxt "Name"
28621
 
+msgid "Turkmenistan"
28622
 
+msgstr "Turkmenistan"
28623
 
+
28624
 
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
28625
 
+msgctxt "Name"
28626
 
+msgid "Tunisia"
28627
 
+msgstr "Tunisien"
28628
 
+
28629
 
+#: l10n/to/entry.desktop:2
28630
 
+msgctxt "Name"
28631
 
+msgid "Tonga"
28632
 
+msgstr "Tonga"
28633
 
+
28634
 
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
28635
 
+msgctxt "Name"
28636
 
+msgid "East Timor"
28637
 
+msgstr "Östtimor"
28638
 
+
28639
 
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
28640
 
+msgctxt "Name"
28641
 
+msgid "Turkey"
28642
 
+msgstr "Turkiet"
28643
 
+
28644
 
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
28645
 
+msgctxt "Name"
28646
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
28647
 
+msgstr "Trinidad och Tobago"
28648
 
+
28649
 
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
28650
 
+msgctxt "Name"
28651
 
+msgid "Tuvalu"
28652
 
+msgstr "Tuvalu"
28653
 
+
28654
 
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
28655
 
+msgctxt "Name"
28656
 
+msgid "Taiwan"
28657
 
+msgstr "Taiwan"
28658
 
+
28659
 
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
28660
 
+msgctxt "Name"
28661
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
28662
 
+msgstr "Förenade republiken Tanzania"
28663
 
+
28664
 
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
28665
 
+msgctxt "Name"
28666
 
+msgid "Ukraine"
28667
 
+msgstr "Ukraina"
28668
 
+
28669
 
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
28670
 
+msgctxt "Name"
28671
 
+msgid "Uganda"
28672
 
+msgstr "Uganda"
28673
 
+
28674
 
+#: l10n/us/entry.desktop:2
28675
 
+msgctxt "Name"
28676
 
+msgid "United States of America"
28677
 
+msgstr "Amerikas förenta stater"
28678
 
+
28679
 
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
28680
 
+msgctxt "Name"
28681
 
+msgid "Uruguay"
28682
 
+msgstr "Uruguay"
28683
 
+
28684
 
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
28685
 
+msgctxt "Name"
28686
 
+msgid "Uzbekistan"
28687
 
+msgstr "Uzbekistan"
28688
 
+
28689
 
+#: l10n/va/entry.desktop:2
28690
 
+msgctxt "Name"
28691
 
+msgid "Vatican City"
28692
 
+msgstr "Vatikanstaten"
28693
 
+
28694
 
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
28695
 
+msgctxt "Name"
28696
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
28697
 
+msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
28698
 
+
28699
 
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
28700
 
+msgctxt "Name"
28701
 
+msgid "Venezuela"
28702
 
+msgstr "Venezuela"
28703
 
+
28704
 
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
28705
 
+msgctxt "Name"
28706
 
+msgid "Virgin Islands, British"
28707
 
+msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
28708
 
+
28709
 
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
28710
 
+msgctxt "Name"
28711
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
28712
 
+msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
28713
 
+
28714
 
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
28715
 
+msgctxt "Name"
28716
 
+msgid "Vietnam"
28717
 
+msgstr "Vietnam"
28718
 
+
28719
 
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
28720
 
+msgctxt "Name"
28721
 
+msgid "Vanuatu"
28722
 
+msgstr "Vanuatu"
28723
 
+
28724
 
+#: l10n/westafrica.desktop:2
28725
 
+msgctxt "Name"
28726
 
+msgid "Africa, Western"
28727
 
+msgstr "Afrika, västra"
28728
 
+
28729
 
+#: l10n/westeurope.desktop:2
28730
 
+msgctxt "Name"
28731
 
+msgid "Europe, Western"
28732
 
+msgstr "Europa, västra"
28733
 
+
28734
 
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
28735
 
+msgctxt "Name"
28736
 
+msgid "Wallis and Futuna"
28737
 
+msgstr "Wallis och Futuna"
28738
 
+
28739
 
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
28740
 
+msgctxt "Name"
28741
 
+msgid "Samoa"
28742
 
+msgstr "Samoa"
28743
 
+
28744
 
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
28745
 
+msgctxt "Name"
28746
 
+msgid "Yemen"
28747
 
+msgstr "Jemen"
28748
 
+
28749
 
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
28750
 
+msgctxt "Name"
28751
 
+msgid "Mayotte"
28752
 
+msgstr "Mayotte"
28753
 
+
28754
 
+#: l10n/za/entry.desktop:3
28755
 
+msgctxt "Name"
28756
 
+msgid "South Africa"
28757
 
+msgstr "Sydafrika"
28758
 
+
28759
 
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
28760
 
+msgctxt "Name"
28761
 
+msgid "Zambia"
28762
 
+msgstr "Zambia"
28763
 
+
28764
 
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
28765
 
+msgctxt "Name"
28766
 
+msgid "Zimbabwe"
28767
 
+msgstr "Zimbabwe"
28768
 
+
28769
 
+#: localization/currency/adf.desktop:5
28770
 
+msgctxt "Name"
28771
 
+msgid "Andorran Franc"
28772
 
+msgstr "Andorranska franc"
28773
 
+
28774
 
+#: localization/currency/adp.desktop:5
28775
 
+msgctxt "Name"
28776
 
+msgid "Andorran Peseta"
28777
 
+msgstr "Andorranska pesetas"
28778
 
+
28779
 
+#: localization/currency/aed.desktop:5
28780
 
+msgctxt "Name"
28781
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
28782
 
+msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
28783
 
+
28784
 
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
28785
 
+msgctxt "Name"
28786
 
+msgid "Afghan Afghani"
28787
 
+msgstr "Afghanska afghani"
28788
 
+
28789
 
+#: localization/currency/all.desktop:5
28790
 
+msgctxt "Name"
28791
 
+msgid "Albanian Lek"
28792
 
+msgstr "Albanska lek"
28793
 
+
28794
 
+#: localization/currency/amd.desktop:5
28795
 
+msgctxt "Name"
28796
 
+msgid "Armenian Dram"
28797
 
+msgstr "Armeniska dram"
28798
 
+
28799
 
+#: localization/currency/ang.desktop:5
28800
 
+msgctxt "Name"
28801
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
28802
 
+msgstr "Nederländska Antillergulden"
28803
 
+
28804
 
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
28805
 
+msgctxt "Name"
28806
 
+msgid "Angolan Kwanza"
28807
 
+msgstr "Angolanska kwanza"
28808
 
+
28809
 
+#: localization/currency/aon.desktop:5
28810
 
+msgctxt "Name"
28811
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
28812
 
+msgstr "Nya angolanska kwanza"
28813
 
+
28814
 
+#: localization/currency/ars.desktop:5
28815
 
+msgctxt "Name"
28816
 
+msgid "Argentine Peso"
28817
 
+msgstr "Argentinska peso"
28818
 
+
28819
 
+#: localization/currency/ats.desktop:5
28820
 
+msgctxt "Name"
28821
 
+msgid "Austrian Schilling"
28822
 
+msgstr "Österrikiska schilling"
28823
 
+
28824
 
+#: localization/currency/aud.desktop:5
28825
 
+msgctxt "Name"
28826
 
+msgid "Australian Dollar"
28827
 
+msgstr "Australiska dollar"
28828
 
+
28829
 
+#: localization/currency/awg.desktop:5
28830
 
+msgctxt "Name"
28831
 
+msgid "Aruban Florin"
28832
 
+msgstr "Arubiska florin"
28833
 
+
28834
 
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
28835
 
+msgctxt "Name"
28836
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
28837
 
+msgstr "Azeriska manat"
28838
 
+
28839
 
+#: localization/currency/bam.desktop:5
28840
 
+msgctxt "Name"
28841
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
28842
 
+msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
28843
 
+
28844
 
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
28845
 
+msgctxt "Name"
28846
 
+msgid "Barbados Dollar"
28847
 
+msgstr "Barbadiska dollar"
28848
 
+
28849
 
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
28850
 
+msgctxt "Name"
28851
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
28852
 
+msgstr "Bangladeshiska taka"
28853
 
+
28854
 
+#: localization/currency/bef.desktop:5
28855
 
+msgctxt "Name"
28856
 
+msgid "Belgian Franc"
28857
 
+msgstr "Belgiska franc"
28858
 
+
28859
 
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
28860
 
+msgctxt "Name"
28861
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
28862
 
+msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
28863
 
+
28864
 
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
28865
 
+msgctxt "Name"
28866
 
+msgid "Bulgarian Lev"
28867
 
+msgstr "Bulgariska lev"
28868
 
+
28869
 
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
28870
 
+msgctxt "Name"
28871
 
+msgid "Bahraini Dinar"
28872
 
+msgstr "Bahrainska dinar"
28873
 
+
28874
 
+#: localization/currency/bif.desktop:5
28875
 
+msgctxt "Name"
28876
 
+msgid "Burundian Franc"
28877
 
+msgstr "Burundiska franc"
28878
 
+
28879
 
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
28880
 
+msgctxt "Name"
28881
 
+msgid "Bermuda Dollar"
28882
 
+msgstr "Bermuda dollar"
28883
 
+
28884
 
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
28885
 
+msgctxt "Name"
28886
 
+msgid "Brunei Dollar"
28887
 
+msgstr "Bruneidollar"
28888
 
+
28889
 
+#: localization/currency/bob.desktop:5
28890
 
+msgctxt "Name"
28891
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
28892
 
+msgstr "Bolivianska boliviano"
28893
 
+
28894
 
+#: localization/currency/bov.desktop:5
28895
 
+msgctxt "Name"
28896
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
28897
 
+msgstr "Bolivianska mvdol"
28898
 
+
28899
 
+#: localization/currency/brl.desktop:5
28900
 
+msgctxt "Name"
28901
 
+msgid "Brazilian Real"
28902
 
+msgstr "Brasilianska real"
28903
 
+
28904
 
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
28905
 
+msgctxt "Name"
28906
 
+msgid "Bahamian Dollar"
28907
 
+msgstr "Bahamanska dollar"
28908
 
+
28909
 
+#: localization/currency/btn.desktop:5
28910
 
+msgctxt "Name"
28911
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
28912
 
+msgstr "Bhutanska ngultrum"
28913
 
+
28914
 
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
28915
 
+msgctxt "Name"
28916
 
+msgid "Botswana Pula"
28917
 
+msgstr "Botswanska pula"
28918
 
+
28919
 
+#: localization/currency/byr.desktop:5
28920
 
+msgctxt "Name"
28921
 
+msgid "Belarusian Ruble"
28922
 
+msgstr "Vitryska rubel"
28923
 
+
28924
 
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
28925
 
+msgctxt "Name"
28926
 
+msgid "Belize Dollar"
28927
 
+msgstr "Beliziska dollar"
28928
 
+
28929
 
+#: localization/currency/cad.desktop:5
28930
 
+msgctxt "Name"
28931
 
+msgid "Canadian Dollar"
28932
 
+msgstr "Kanadensiska dollar"
28933
 
+
28934
 
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
28935
 
+msgctxt "Name"
28936
 
+msgid "Congolese Franc"
28937
 
+msgstr "Kongolesiska franc"
28938
 
+
28939
 
+#: localization/currency/chf.desktop:5
28940
 
+msgctxt "Name"
28941
 
+msgid "Swiss Franc"
28942
 
+msgstr "Schweiziska franc"
28943
 
+
28944
 
+#: localization/currency/clf.desktop:5
28945
 
+msgctxt "Name"
28946
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
28947
 
+msgstr "Chilenska unidad de fomento"
28948
 
+
28949
 
+#: localization/currency/clp.desktop:5
28950
 
+msgctxt "Name"
28951
 
+msgid "Chilean Peso"
28952
 
+msgstr "Chilenska peso"
28953
 
+
28954
 
+#: localization/currency/cny.desktop:5
28955
 
+msgctxt "Name"
28956
 
+msgid "Chinese Yuan"
28957
 
+msgstr "Kinesiska yuan"
28958
 
+
28959
 
+#: localization/currency/cop.desktop:5
28960
 
+msgctxt "Name"
28961
 
+msgid "Colombian Peso"
28962
 
+msgstr "Colombianska peso"
28963
 
+
28964
 
+#: localization/currency/cou.desktop:5
28965
 
+msgctxt "Name"
28966
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
28967
 
+msgstr "Colombianska unidad de valor real"
28968
 
+
28969
 
+#: localization/currency/crc.desktop:5
28970
 
+msgctxt "Name"
28971
 
+msgid "Costa Rican Colon"
28972
 
+msgstr "Costarikanska colón"
28973
 
+
28974
 
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
28975
 
+msgctxt "Name"
28976
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
28977
 
+msgstr "Kubanska konvertibla peso"
28978
 
+
28979
 
+#: localization/currency/cup.desktop:5
28980
 
+msgctxt "Name"
28981
 
+msgid "Cuban Peso"
28982
 
+msgstr "Kubanska peso"
28983
 
+
28984
 
+#: localization/currency/cve.desktop:5
28985
 
+msgctxt "Name"
28986
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
28987
 
+msgstr "Kapverdiska escudo"
28988
 
+
28989
 
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
28990
 
+msgctxt "Name"
28991
 
+msgid "Cypriot Pound"
28992
 
+msgstr "Cypriotiskt pund"
28993
 
+
28994
 
+#: localization/currency/czk.desktop:5
28995
 
+msgctxt "Name"
28996
 
+msgid "Czech Koruna"
28997
 
+msgstr "Tjeckiska koruna"
28998
 
+
28999
 
+#: localization/currency/dem.desktop:5
29000
 
+msgctxt "Name"
29001
 
+msgid "German Mark"
29002
 
+msgstr "Tyska mark"
29003
 
+
29004
 
+#: localization/currency/djf.desktop:5
29005
 
+msgctxt "Name"
29006
 
+msgid "Djibouti Franc"
29007
 
+msgstr "Djiboutiska franc"
29008
 
+
29009
 
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
29010
 
+msgctxt "Name"
29011
 
+msgid "Danish Krone"
29012
 
+msgstr "Danska kronor"
29013
 
+
29014
 
+#: localization/currency/dop.desktop:5
29015
 
+msgctxt "Name"
29016
 
+msgid "Dominican Peso"
29017
 
+msgstr "Dominikanska peso"
29018
 
+
29019
 
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
29020
 
+msgctxt "Name"
29021
 
+msgid "Algerian Dinar"
29022
 
+msgstr "Algeriska dinar"
29023
 
+
29024
 
+#: localization/currency/eek.desktop:5
29025
 
+msgctxt "Name"
29026
 
+msgid "Estonian Kroon"
29027
 
+msgstr "Estniska kronor"
29028
 
+
29029
 
+#: localization/currency/egp.desktop:5
29030
 
+msgctxt "Name"
29031
 
+msgid "Egyptian Pound"
29032
 
+msgstr "Egyptiska pund"
29033
 
+
29034
 
+#: localization/currency/ern.desktop:5
29035
 
+msgctxt "Name"
29036
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
29037
 
+msgstr "Eritreanska nakfa"
29038
 
+
29039
 
+#: localization/currency/esp.desktop:5
29040
 
+msgctxt "Name"
29041
 
+msgid "Spanish Peseta"
29042
 
+msgstr "Spanska pesetas"
29043
 
+
29044
 
+#: localization/currency/etb.desktop:5
29045
 
+msgctxt "Name"
29046
 
+msgid "Ethiopian Birr"
29047
 
+msgstr "Etiopiska birr"
29048
 
+
29049
 
+#: localization/currency/eur.desktop:6
29050
 
+msgctxt "Name"
29051
 
+msgid "Euro"
29052
 
+msgstr "Euro"
29053
 
+
29054
 
+#: localization/currency/fim.desktop:5
29055
 
+msgctxt "Name"
29056
 
+msgid "Finnish Markka"
29057
 
+msgstr "Finska mark"
29058
 
+
29059
 
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
29060
 
+msgctxt "Name"
29061
 
+msgid "Fijian Dollar"
29062
 
+msgstr "Fijianska dollar"
29063
 
+
29064
 
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
29065
 
+msgctxt "Name"
29066
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
29067
 
+msgstr "Falklandspund"
29068
 
+
29069
 
+#: localization/currency/frf.desktop:5
29070
 
+msgctxt "Name"
29071
 
+msgid "French Franc"
29072
 
+msgstr "Franska franc"
29073
 
+
29074
 
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
29075
 
+msgctxt "Name"
29076
 
+msgid "British Pound Sterling"
29077
 
+msgstr "Brittiska pund"
29078
 
+
29079
 
+#: localization/currency/gel.desktop:5
29080
 
+msgctxt "Name"
29081
 
+msgid "Georgian Lari"
29082
 
+msgstr "Georgiska lari"
29083
 
+
29084
 
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
29085
 
+msgctxt "Name"
29086
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
29087
 
+msgstr "Ghananska cedi"
29088
 
+
29089
 
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
29090
 
+msgctxt "Name"
29091
 
+msgid "Ghana Cedi"
29092
 
+msgstr "Ghana cedi"
29093
 
+
29094
 
+#: localization/currency/gip.desktop:5
29095
 
+msgctxt "Name"
29096
 
+msgid "Gibraltar Pound"
29097
 
+msgstr "Gibraltiska pund"
29098
 
+
29099
 
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
29100
 
+msgctxt "Name"
29101
 
+msgid "Gambian Dalasi"
29102
 
+msgstr "Gambiska dalasi"
29103
 
+
29104
 
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
29105
 
+msgctxt "Name"
29106
 
+msgid "Guinean Franc"
29107
 
+msgstr "Guinesiska franc"
29108
 
+
29109
 
+#: localization/currency/grd.desktop:5
29110
 
+msgctxt "Name"
29111
 
+msgid "Greek Drachma"
29112
 
+msgstr "Grekiska drachma"
29113
 
+
29114
 
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
29115
 
+msgctxt "Name"
29116
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
29117
 
+msgstr "Guatemalanska quetzal"
29118
 
+
29119
 
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
29120
 
+msgctxt "Name"
29121
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
29122
 
+msgstr "Guinea-Bissau peso"
29123
 
+
29124
 
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
29125
 
+msgctxt "Name"
29126
 
+msgid "Guyanese Dollar"
29127
 
+msgstr "Guyanska dollar"
29128
 
+
29129
 
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
29130
 
+msgctxt "Name"
29131
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
29132
 
+msgstr "Hongkongdollar"
29133
 
+
29134
 
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
29135
 
+msgctxt "Name"
29136
 
+msgid "Honduran Lempira"
29137
 
+msgstr "Honduriska lempira"
29138
 
+
29139
 
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
29140
 
+msgctxt "Name"
29141
 
+msgid "Croatian Kuna"
29142
 
+msgstr "Kroatiska kuna"
29143
 
+
29144
 
+#: localization/currency/htg.desktop:5
29145
 
+msgctxt "Name"
29146
 
+msgid "Haitian Gourde"
29147
 
+msgstr "Haitiska gourde"
29148
 
+
29149
 
+#: localization/currency/huf.desktop:5
29150
 
+msgctxt "Name"
29151
 
+msgid "Hungarian Forint"
29152
 
+msgstr "Ungerska forint"
29153
 
+
29154
 
+#: localization/currency/idr.desktop:5
29155
 
+msgctxt "Name"
29156
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
29157
 
+msgstr "Indonesiska rupie"
29158
 
+
29159
 
+#: localization/currency/iep.desktop:5
29160
 
+msgctxt "Name"
29161
 
+msgid "Irish Pound"
29162
 
+msgstr "irländska pund"
29163
 
+
29164
 
+#: localization/currency/ils.desktop:5
29165
 
+msgctxt "Name"
29166
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
29167
 
+msgstr "Nya israeliska shekel"
29168
 
+
29169
 
+#: localization/currency/inr.desktop:5
29170
 
+msgctxt "Name"
29171
 
+msgid "Indian Rupee"
29172
 
+msgstr "Indiska rupie"
29173
 
+
29174
 
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
29175
 
+msgctxt "Name"
29176
 
+msgid "Iraqi Dinar"
29177
 
+msgstr "Irakiska dinar"
29178
 
+
29179
 
+#: localization/currency/irr.desktop:5
29180
 
+msgctxt "Name"
29181
 
+msgid "Iranian Rial"
29182
 
+msgstr "Iranska rial"
29183
 
+
29184
 
+#: localization/currency/isk.desktop:5
29185
 
+msgctxt "Name"
29186
 
+msgid "Icelandic Krona"
29187
 
+msgstr "Isländska kronor"
29188
 
+
29189
 
+#: localization/currency/itl.desktop:5
29190
 
+msgctxt "Name"
29191
 
+msgid "Italian Lira"
29192
 
+msgstr "Italienska lire"
29193
 
+
29194
 
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
29195
 
+msgctxt "Name"
29196
 
+msgid "Jamaican Dollar"
29197
 
+msgstr "Jamaikanska dollar"
29198
 
+
29199
 
+#: localization/currency/jod.desktop:5
29200
 
+msgctxt "Name"
29201
 
+msgid "Jordanian Dinar"
29202
 
+msgstr "Jordanska dinar"
29203
 
+
29204
 
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
29205
 
+msgctxt "Name"
29206
 
+msgid "Japanese Yen"
29207
 
+msgstr "Japanska yen"
29208
 
+
29209
 
+#: localization/currency/kes.desktop:5
29210
 
+msgctxt "Name"
29211
 
+msgid "Kenyan Shilling"
29212
 
+msgstr "Kenyanska shilling"
29213
 
+
29214
 
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
29215
 
+msgctxt "Name"
29216
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
29217
 
+msgstr "Kirgizistanska som"
29218
 
+
29219
 
+#: localization/currency/khr.desktop:5
29220
 
+msgctxt "Name"
29221
 
+msgid "Cambodian Riel"
29222
 
+msgstr "Kambodjanska riel"
29223
 
+
29224
 
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
29225
 
+msgctxt "Name"
29226
 
+msgid "Comorian Franc"
29227
 
+msgstr "Komoranska franc"
29228
 
+
29229
 
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
29230
 
+msgctxt "Name"
29231
 
+msgid "North Korean Won"
29232
 
+msgstr "Nordkoreanska won"
29233
 
+
29234
 
+#: localization/currency/krw.desktop:5
29235
 
+msgctxt "Name"
29236
 
+msgid "South Korean Won"
29237
 
+msgstr "Sydkoreanska won"
29238
 
+
29239
 
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
29240
 
+msgctxt "Name"
29241
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
29242
 
+msgstr "Kuwaitiska dinar"
29243
 
+
29244
 
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
29245
 
+msgctxt "Name"
29246
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
29247
 
+msgstr "Kaymanska dollar"
29248
 
+
29249
 
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
29250
 
+msgctxt "Name"
29251
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
29252
 
+msgstr "Kazakhstanska tenge"
29253
 
+
29254
 
+#: localization/currency/lak.desktop:5
29255
 
+msgctxt "Name"
29256
 
+msgid "Lao Kip"
29257
 
+msgstr "Laotiska kip"
29258
 
+
29259
 
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
29260
 
+msgctxt "Name"
29261
 
+msgid "Lebanese Pound"
29262
 
+msgstr "Libanesiska pund"
29263
 
+
29264
 
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
29265
 
+msgctxt "Name"
29266
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
29267
 
+msgstr "Srilankesiska rupie"
29268
 
+
29269
 
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
29270
 
+msgctxt "Name"
29271
 
+msgid "Liberian Dollar"
29272
 
+msgstr "Liberianska dollar"
29273
 
+
29274
 
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
29275
 
+msgctxt "Name"
29276
 
+msgid "Lesotho Loti"
29277
 
+msgstr "Lesotho loti"
29278
 
+
29279
 
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
29280
 
+msgctxt "Name"
29281
 
+msgid "Lithuanian Litas"
29282
 
+msgstr "Lettländska litas"
29283
 
+
29284
 
+#: localization/currency/luf.desktop:5
29285
 
+msgctxt "Name"
29286
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
29287
 
+msgstr "Luxemburgisk franc"
29288
 
+
29289
 
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
29290
 
+msgctxt "Name"
29291
 
+msgid "Latvian Lats"
29292
 
+msgstr "Lettländska lats"
29293
 
+
29294
 
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
29295
 
+msgctxt "Name"
29296
 
+msgid "Libyan Dinar"
29297
 
+msgstr "Libyska dinar"
29298
 
+
29299
 
+#: localization/currency/mad.desktop:5
29300
 
+msgctxt "Name"
29301
 
+msgid "Moroccan Dirham"
29302
 
+msgstr "Marockanska dirham"
29303
 
+
29304
 
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
29305
 
+msgctxt "Name"
29306
 
+msgid "Moldovan Leu"
29307
 
+msgstr "Moldavisk leu"
29308
 
+
29309
 
+#: localization/currency/mga.desktop:5
29310
 
+msgctxt "Name"
29311
 
+msgid "Malagasy Ariary"
29312
 
+msgstr "Madagaskiska ariary"
29313
 
+
29314
 
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
29315
 
+msgctxt "Name"
29316
 
+msgid "Malagasy Franc"
29317
 
+msgstr "Madagaskiska franc"
29318
 
+
29319
 
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
29320
 
+msgctxt "Name"
29321
 
+msgid "Macedonian Denar"
29322
 
+msgstr "Makedonisk denar"
29323
 
+
29324
 
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
29325
 
+msgctxt "Name"
29326
 
+msgid "Mali Franc"
29327
 
+msgstr "Malinesiska franc"
29328
 
+
29329
 
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
29330
 
+msgctxt "Name"
29331
 
+msgid "Myanma Kyat"
29332
 
+msgstr "Myanmar kyat"
29333
 
+
29334
 
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
29335
 
+msgctxt "Name"
29336
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
29337
 
+msgstr "Mongoliska tugrik"
29338
 
+
29339
 
+#: localization/currency/mop.desktop:5
29340
 
+msgctxt "Name"
29341
 
+msgid "Macanese Pataca"
29342
 
+msgstr "Macau pataca"
29343
 
+
29344
 
+#: localization/currency/mro.desktop:5
29345
 
+msgctxt "Name"
29346
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
29347
 
+msgstr "Mauritaniska ouguiya"
29348
 
+
29349
 
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
29350
 
+msgctxt "Name"
29351
 
+msgid "Maltese Lira"
29352
 
+msgstr "Maltesiska lira"
29353
 
+
29354
 
+#: localization/currency/mur.desktop:5
29355
 
+msgctxt "Name"
29356
 
+msgid "Mauritius Rupee"
29357
 
+msgstr "Mauritiska rupie"
29358
 
+
29359
 
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
29360
 
+msgctxt "Name"
29361
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
29362
 
+msgstr "Maldiviska rufiyaa"
29363
 
+
29364
 
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
29365
 
+msgctxt "Name"
29366
 
+msgid "Malawian Kwacha"
29367
 
+msgstr "Malawisk kwacha"
29368
 
+
29369
 
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
29370
 
+msgctxt "Name"
29371
 
+msgid "Mexican Peso"
29372
 
+msgstr "Mexikanska peso"
29373
 
+
29374
 
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
29375
 
+msgctxt "Name"
29376
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
29377
 
+msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
29378
 
+
29379
 
+#: localization/currency/myr.desktop:5
29380
 
+msgctxt "Name"
29381
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
29382
 
+msgstr "Malaysiska ringgit"
29383
 
+
29384
 
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
29385
 
+msgctxt "Name"
29386
 
+msgid "Mozambican Metical"
29387
 
+msgstr "Mozambique metical"
29388
 
+
29389
 
+#: localization/currency/nad.desktop:5
29390
 
+msgctxt "Name"
29391
 
+msgid "Namibian Dollar"
29392
 
+msgstr "Namibianska dollar"
29393
 
+
29394
 
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
29395
 
+msgctxt "Name"
29396
 
+msgid "Nigerian Naira"
29397
 
+msgstr "Nigerianska naira"
29398
 
+
29399
 
+#: localization/currency/nio.desktop:5
29400
 
+msgctxt "Name"
29401
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
29402
 
+msgstr "Nicaraguanska cordoba"
29403
 
+
29404
 
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
29405
 
+msgctxt "Name"
29406
 
+msgid "Netherlands Guilder"
29407
 
+msgstr "Nederländska gulden"
29408
 
+
29409
 
+#: localization/currency/nok.desktop:5
29410
 
+msgctxt "Name"
29411
 
+msgid "Norwegian Krone"
29412
 
+msgstr "Norska kronor"
29413
 
+
29414
 
+#: localization/currency/npr.desktop:5
29415
 
+msgctxt "Name"
29416
 
+msgid "Nepalese Rupee"
29417
 
+msgstr "Nepalesiska rupie"
29418
 
+
29419
 
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
29420
 
+msgctxt "Name"
29421
 
+msgid "New Zealand Dollar"
29422
 
+msgstr "Nyzeeländska dollar"
29423
 
+
29424
 
+#: localization/currency/omr.desktop:5
29425
 
+msgctxt "Name"
29426
 
+msgid "Omani Rial"
29427
 
+msgstr "Omanska rial"
29428
 
+
29429
 
+#: localization/currency/pab.desktop:5
29430
 
+msgctxt "Name"
29431
 
+msgid "Panamanian Balboa"
29432
 
+msgstr "Panamaniska balboa"
29433
 
+
29434
 
+#: localization/currency/pen.desktop:5
29435
 
+msgctxt "Name"
29436
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
29437
 
+msgstr "Peruanska nuevo sol"
29438
 
+
29439
 
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
29440
 
+msgctxt "Name"
29441
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
29442
 
+msgstr "Papua Nya Guinea kina"
29443
 
+
29444
 
+#: localization/currency/php.desktop:5
29445
 
+msgctxt "Name"
29446
 
+msgid "Philippine Peso"
29447
 
+msgstr "Filippinska peso"
29448
 
+
29449
 
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
29450
 
+msgctxt "Name"
29451
 
+msgid "Pakistan Rupee"
29452
 
+msgstr "Pakistanska rupie"
29453
 
+
29454
 
+#: localization/currency/pln.desktop:5
29455
 
+msgctxt "Name"
29456
 
+msgid "Polish Zloty"
29457
 
+msgstr "Polska zloty"
29458
 
+
29459
 
+#: localization/currency/pte.desktop:5
29460
 
+msgctxt "Name"
29461
 
+msgid "Portuguese Escudo"
29462
 
+msgstr "Portugisiska escudo"
29463
 
+
29464
 
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
29465
 
+msgctxt "Name"
29466
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
29467
 
+msgstr "Paraguayanska guarani"
29468
 
+
29469
 
+#: localization/currency/qar.desktop:5
29470
 
+msgctxt "Name"
29471
 
+msgid "Qatari Riyal"
29472
 
+msgstr "Qatariska rial"
29473
 
+
29474
 
+#: localization/currency/rol.desktop:5
29475
 
+msgctxt "Name"
29476
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
29477
 
+msgstr "Rumänska leu, före 2005"
29478
 
+
29479
 
+#: localization/currency/ron.desktop:5
29480
 
+msgctxt "Name"
29481
 
+msgid "Romanian Leu"
29482
 
+msgstr "Rumänska leu"
29483
 
+
29484
 
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
29485
 
+msgctxt "Name"
29486
 
+msgid "Serbian Dinar"
29487
 
+msgstr "Serbiska dinar"
29488
 
+
29489
 
+#: localization/currency/rub.desktop:5
29490
 
+msgctxt "Name"
29491
 
+msgid "Russian Ruble"
29492
 
+msgstr "Ryska rubel"
29493
 
+
29494
 
+#: localization/currency/rur.desktop:5
29495
 
+msgctxt "Name"
29496
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
29497
 
+msgstr "Ryska rubel, före 1997"
29498
 
+
29499
 
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
29500
 
+msgctxt "Name"
29501
 
+msgid "Rwandan Franc"
29502
 
+msgstr "Rwandiska franc"
29503
 
+
29504
 
+#: localization/currency/sar.desktop:5
29505
 
+msgctxt "Name"
29506
 
+msgid "Saudi Riyal"
29507
 
+msgstr "Saudiarabiska riyal"
29508
 
+
29509
 
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
29510
 
+msgctxt "Name"
29511
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
29512
 
+msgstr "Salomondollar"
29513
 
+
29514
 
+#: localization/currency/scr.desktop:5
29515
 
+msgctxt "Name"
29516
 
+msgid "Seychellois Rupee"
29517
 
+msgstr "Seychelliska rupee"
29518
 
+
29519
 
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
29520
 
+msgctxt "Name"
29521
 
+msgid "Sudanese Dinar"
29522
 
+msgstr "Sudanesiska dinar"
29523
 
+
29524
 
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
29525
 
+msgctxt "Name"
29526
 
+msgid "Sudanese Pound"
29527
 
+msgstr "Sudanesiska pund"
29528
 
+
29529
 
+#: localization/currency/sek.desktop:5
29530
 
+msgctxt "Name"
29531
 
+msgid "Swedish Krona"
29532
 
+msgstr "Svenska kronor"
29533
 
+
29534
 
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
29535
 
+msgctxt "Name"
29536
 
+msgid "Singapore Dollar"
29537
 
+msgstr "Singaporianska dollar"
29538
 
+
29539
 
+#: localization/currency/shp.desktop:5
29540
 
+msgctxt "Name"
29541
 
+msgid "Saint Helena Pound"
29542
 
+msgstr "Saint Helena-pund"
29543
 
+
29544
 
+#: localization/currency/sit.desktop:5
29545
 
+msgctxt "Name"
29546
 
+msgid "Slovenian Tolar"
29547
 
+msgstr "Slovenska tolar"
29548
 
+
29549
 
+#: localization/currency/skk.desktop:5
29550
 
+msgctxt "Name"
29551
 
+msgid "Slovak Koruna"
29552
 
+msgstr "Slovakiska koruna"
29553
 
+
29554
 
+#: localization/currency/sll.desktop:5
29555
 
+msgctxt "Name"
29556
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
29557
 
+msgstr "Sierraleonska leone"
29558
 
+
29559
 
+#: localization/currency/sos.desktop:5
29560
 
+msgctxt "Name"
29561
 
+msgid "Somali Shilling"
29562
 
+msgstr "Somaliska shilling"
29563
 
+
29564
 
+#: localization/currency/srd.desktop:5
29565
 
+msgctxt "Name"
29566
 
+msgid "Surinamese Dollar"
29567
 
+msgstr "Surinamesisk dollar"
29568
 
+
29569
 
+#: localization/currency/srg.desktop:5
29570
 
+msgctxt "Name"
29571
 
+msgid "Surinamese Guilder"
29572
 
+msgstr "Surinamesisk guilder"
29573
 
+
29574
 
+#: localization/currency/ssp.desktop:5
29575
 
+msgctxt "Name"
29576
 
+msgid "South Sudanese Pound"
29577
 
+msgstr "Sydsudanesiska pund"
29578
 
+
29579
 
+#: localization/currency/std.desktop:5
29580
 
+msgctxt "Name"
29581
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
29582
 
+msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
29583
 
+
29584
 
+#: localization/currency/svc.desktop:5
29585
 
+msgctxt "Name"
29586
 
+msgid "Salvadoran Colon"
29587
 
+msgstr "El Salvador-colon"
29588
 
+
29589
 
+#: localization/currency/syp.desktop:5
29590
 
+msgctxt "Name"
29591
 
+msgid "Syrian Pound"
29592
 
+msgstr "Syriska pund"
29593
 
+
29594
 
+#: localization/currency/szl.desktop:5
29595
 
+msgctxt "Name"
29596
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
29597
 
+msgstr "Swaziland lilangeni"
29598
 
+
29599
 
+#: localization/currency/thb.desktop:5
29600
 
+msgctxt "Name"
29601
 
+msgid "Thai Baht"
29602
 
+msgstr "Thailändska baht"
29603
 
+
29604
 
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
29605
 
+msgctxt "Name"
29606
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
29607
 
+msgstr "Tadzjikiska somoni"
29608
 
+
29609
 
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
29610
 
+msgctxt "Name"
29611
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
29612
 
+msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
29613
 
+
29614
 
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
29615
 
+msgctxt "Name"
29616
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
29617
 
+msgstr "Turkmenistansk manat"
29618
 
+
29619
 
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
29620
 
+msgctxt "Name"
29621
 
+msgid "Tunisian Dinar"
29622
 
+msgstr "Tunisiska dinar"
29623
 
+
29624
 
+#: localization/currency/top.desktop:5
29625
 
+msgctxt "Name"
29626
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
29627
 
+msgstr "Tongan pa'anga"
29628
 
+
29629
 
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
29630
 
+msgctxt "Name"
29631
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
29632
 
+msgstr "Portugisiska Timor escudo"
29633
 
+
29634
 
+#: localization/currency/trl.desktop:5
29635
 
+msgctxt "Name"
29636
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
29637
 
+msgstr "Turkiska lira, före 2005"
29638
 
+
29639
 
+#: localization/currency/try.desktop:5
29640
 
+msgctxt "Name"
29641
 
+msgid "Turkish Lira"
29642
 
+msgstr "Turkiska lira"
29643
 
+
29644
 
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
29645
 
+msgctxt "Name"
29646
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
29647
 
+msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
29648
 
+
29649
 
+#: localization/currency/twd.desktop:5
29650
 
+msgctxt "Name"
29651
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
29652
 
+msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
29653
 
+
29654
 
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
29655
 
+msgctxt "Name"
29656
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
29657
 
+msgstr "Tanzaniska shilling"
29658
 
+
29659
 
+#: localization/currency/uah.desktop:5
29660
 
+msgctxt "Name"
29661
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
29662
 
+msgstr "Ukrainska hryvnja"
29663
 
+
29664
 
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
29665
 
+msgctxt "Name"
29666
 
+msgid "Ugandan Shilling"
29667
 
+msgstr "Ugandiska shilling"
29668
 
+
29669
 
+#: localization/currency/usd.desktop:5
29670
 
+msgctxt "Name"
29671
 
+msgid "United States Dollar"
29672
 
+msgstr "Amerikanska dollar"
29673
 
+
29674
 
+#: localization/currency/usn.desktop:5
29675
 
+msgctxt "Name"
29676
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
29677
 
+msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
29678
 
+
29679
 
+#: localization/currency/uss.desktop:5
29680
 
+msgctxt "Name"
29681
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
29682
 
+msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
29683
 
+
29684
 
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
29685
 
+msgctxt "Name"
29686
 
+msgid "Uruguayan Peso"
29687
 
+msgstr "Uruguanska peso"
29688
 
+
29689
 
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
29690
 
+msgctxt "Name"
29691
 
+msgid "Uzbekistan Som"
29692
 
+msgstr "Uzbekistanska som"
29693
 
+
29694
 
+#: localization/currency/veb.desktop:5
29695
 
+msgctxt "Name"
29696
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
29697
 
+msgstr "Venezuelanska bolivar"
29698
 
+
29699
 
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
29700
 
+msgctxt "Name"
29701
 
+msgid "Vietnamese Dong"
29702
 
+msgstr "Vietnamesiska dong"
29703
 
+
29704
 
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
29705
 
+msgctxt "Name"
29706
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
29707
 
+msgstr "Vanuatu vatu"
29708
 
+
29709
 
+#: localization/currency/wst.desktop:5
29710
 
+msgctxt "Name"
29711
 
+msgid "Samoan Tala"
29712
 
+msgstr "Samoaniska tala"
29713
 
+
29714
 
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
29715
 
+msgctxt "Name"
29716
 
+msgid "Central African CFA Franc"
29717
 
+msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
29718
 
+
29719
 
+#: localization/currency/xag.desktop:5
29720
 
+msgctxt "Name"
29721
 
+msgid "Silver"
29722
 
+msgstr "Silver"
29723
 
+
29724
 
+#: localization/currency/xau.desktop:5
29725
 
+msgctxt "Name"
29726
 
+msgid "Gold"
29727
 
+msgstr "Guld"
29728
 
+
29729
 
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
29730
 
+msgctxt "Name"
29731
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
29732
 
+msgstr "Östkaribiska dollar"
29733
 
+
29734
 
+#: localization/currency/xof.desktop:5
29735
 
+msgctxt "Name"
29736
 
+msgid "West African CFA Franc"
29737
 
+msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
29738
 
+
29739
 
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
29740
 
+msgctxt "Name"
29741
 
+msgid "Palladium"
29742
 
+msgstr "Palladium"
29743
 
+
29744
 
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
29745
 
+msgctxt "Name"
29746
 
+msgid "CFP Franc"
29747
 
+msgstr "CFP-franc"
29748
 
+
29749
 
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
29750
 
+msgctxt "Name"
29751
 
+msgid "Platinum"
29752
 
+msgstr "Platina"
29753
 
+
29754
 
+#: localization/currency/yer.desktop:5
29755
 
+msgctxt "Name"
29756
 
+msgid "Yemeni Rial"
29757
 
+msgstr "Yemenitiska rial"
29758
 
+
29759
 
+#: localization/currency/yum.desktop:5
29760
 
+msgctxt "Name"
29761
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
29762
 
+msgstr "Jugoslaviska dinar"
29763
 
+
29764
 
+#: localization/currency/zar.desktop:5
29765
 
+msgctxt "Name"
29766
 
+msgid "South African Rand"
29767
 
+msgstr "Sydafrikanska rand"
29768
 
+
29769
 
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
29770
 
+msgctxt "Name"
29771
 
+msgid "Zambian Kwacha"
29772
 
+msgstr "Zambianska kwacha"
29773
 
+
29774
 
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
29775
 
+msgctxt "Name"
29776
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
29777
 
+msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
29778
 
+
29779
 
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
29780
 
+msgctxt "Name"
29781
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
29782
 
+msgstr "Zimbabwiska dollar"
29783
 
+
29784
 
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
29785
 
+msgctxt "Name"
29786
 
+msgid "Internal Services"
29787
 
+msgstr "Interna tjänster"
29788
 
+
29789
 
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
29790
 
+msgctxt "Name"
29791
 
+msgid "Development"
29792
 
+msgstr "Utveckling"
29793
 
+
29794
 
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
29795
 
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
29796
 
+msgctxt "Name"
29797
 
+msgid "Translation"
29798
 
+msgstr "Översättning"
29799
 
+
29800
 
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
29801
 
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
29802
 
+msgctxt "Name"
29803
 
+msgid "Web Development"
29804
 
+msgstr "Webbutveckling"
29805
 
+
29806
 
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
29807
 
+msgctxt "Name"
29808
 
+msgid "Editors"
29809
 
+msgstr "Editorer"
29810
 
+
29811
 
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
29812
 
+msgctxt "Name"
29813
 
+msgid "Education"
29814
 
+msgstr "Utbildning"
29815
 
+
29816
 
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
29817
 
+msgctxt "Name"
29818
 
+msgid "Languages"
29819
 
+msgstr "Språk"
29820
 
+
29821
 
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
29822
 
+msgctxt "Name"
29823
 
+msgid "Mathematics"
29824
 
+msgstr "Matematik"
29825
 
+
29826
 
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
29827
 
+msgctxt "Name"
29828
 
+msgid "Miscellaneous"
29829
 
+msgstr "Diverse"
29830
 
+
29831
 
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
29832
 
+msgctxt "Name"
29833
 
+msgid "Science"
29834
 
+msgstr "Vetenskap"
29835
 
+
29836
 
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
29837
 
+msgctxt "Name"
29838
 
+msgid "Teaching Tools"
29839
 
+msgstr "Utlärningsverktyg"
29840
 
+
29841
 
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
29842
 
+msgctxt "Name"
29843
 
+msgid "Arcade"
29844
 
+msgstr "Spelhall"
29845
 
+
29846
 
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
29847
 
+msgctxt "Name"
29848
 
+msgid "Board Games"
29849
 
+msgstr "Brädspel"
29850
 
+
29851
 
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
29852
 
+msgctxt "Name"
29853
 
+msgid "Card Games"
29854
 
+msgstr "Kortspel"
29855
 
+
29856
 
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
29857
 
+msgctxt "Name"
29858
 
+msgid "Games"
29859
 
+msgstr "Spel"
29860
 
+
29861
 
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
29862
 
+msgctxt "Name"
29863
 
+msgid "Games for Kids"
29864
 
+msgstr "Spel för barn"
29865
 
+
29866
 
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
29867
 
+msgctxt "Name"
29868
 
+msgid "Logic Games"
29869
 
+msgstr "Logiska spel"
29870
 
+
29871
 
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
29872
 
+msgctxt "Name"
29873
 
+msgid "Rogue-like Games"
29874
 
+msgstr "Spel som liknar Rogue"
29875
 
+
29876
 
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
29877
 
+msgctxt "Name"
29878
 
+msgid "Tactics & Strategy"
29879
 
+msgstr "Taktik och strategi"
29880
 
+
29881
 
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
29882
 
+msgctxt "Name"
29883
 
+msgid "Graphics"
29884
 
+msgstr "Grafik"
29885
 
+
29886
 
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
29887
 
+msgctxt "Name"
29888
 
+msgid "Internet"
29889
 
+msgstr "Internet"
29890
 
+
29891
 
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
29892
 
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
29893
 
+msgctxt "Name"
29894
 
+msgid "Terminal Applications"
29895
 
+msgstr "Terminalprogram"
29896
 
+
29897
 
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
29898
 
+msgctxt "Name"
29899
 
+msgid "KDE Menu"
29900
 
+msgstr "KDE-meny"
29901
 
+
29902
 
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
29903
 
+msgctxt "Name"
29904
 
+msgid "More Applications"
29905
 
+msgstr "Fler program"
29906
 
+
29907
 
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
29908
 
+msgctxt "Name"
29909
 
+msgid "Multimedia"
29910
 
+msgstr "Multimedia"
29911
 
+
29912
 
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
29913
 
+msgctxt "Name"
29914
 
+msgid "Office"
29915
 
+msgstr "Office"
29916
 
+
29917
 
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
29918
 
+msgctxt "Name"
29919
 
+msgid "Science & Math"
29920
 
+msgstr "Vetenskap och matematik"
29921
 
+
29922
 
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
29923
 
+msgctxt "Name"
29924
 
+msgid "Settings"
29925
 
+msgstr "Inställningar"
29926
 
+
29927
 
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
29928
 
+msgctxt "Name"
29929
 
+msgid "System"
29930
 
+msgstr "System"
29931
 
+
29932
 
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
29933
 
+msgctxt "Name"
29934
 
+msgid "Toys"
29935
 
+msgstr "Leksaker"
29936
 
+
29937
 
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
29938
 
+msgctxt "Name"
29939
 
+msgid "Lost & Found"
29940
 
+msgstr "Hittegods"
29941
 
+
29942
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
29943
 
+msgctxt "Name"
29944
 
+msgid "Accessibility"
29945
 
+msgstr "Handikappstöd"
29946
 
+
29947
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
29948
 
+msgctxt "Comment"
29949
 
+msgid "Accessibility"
29950
 
+msgstr "Handikappstöd"
29951
 
+
29952
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
29953
 
+msgctxt "Name"
29954
 
+msgid "Desktop"
29955
 
+msgstr "Skrivbord"
29956
 
+
29957
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
29958
 
+msgctxt "Comment"
29959
 
+msgid "Desktop"
29960
 
+msgstr "Skrivbord"
29961
 
+
29962
 
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
29963
 
+msgctxt "Name"
29964
 
+msgid "Utilities"
29965
 
+msgstr "Verktyg"
29966
 
+
29967
 
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
29968
 
+msgctxt "Comment"
29969
 
+msgid "Utilities"
29970
 
+msgstr "Verktyg"
29971
 
+
29972
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
29973
 
+msgctxt "Name"
29974
 
+msgid "File"
29975
 
+msgstr "Fil"
29976
 
+
29977
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
29978
 
+msgctxt "Comment"
29979
 
+msgid "File"
29980
 
+msgstr "Fil"
29981
 
+
29982
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
29983
 
+msgctxt "Name"
29984
 
+msgid "Peripherals"
29985
 
+msgstr "Kringutrustning"
29986
 
+
29987
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
29988
 
+msgctxt "Comment"
29989
 
+msgid "Peripherals"
29990
 
+msgstr "Kringutrustning"
29991
 
+
29992
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
29993
 
+msgctxt "Name"
29994
 
+msgid "PIM"
29995
 
+msgstr "Personlig information"
29996
 
+
29997
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93
29998
 
+msgctxt "Comment"
29999
 
+msgid "PIM"
30000
 
+msgstr "Personlig informationshantering"
30001
 
+
30002
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
30003
 
+msgctxt "Name"
30004
 
+msgid "X-Utilities"
30005
 
+msgstr "X-verktyg"
30006
 
+
30007
 
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
30008
 
+msgctxt "Comment"
30009
 
+msgid "X Window Utilities"
30010
 
+msgstr "X-window-verktyg"
30011
 
+
30012
 
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
30013
 
+msgctxt "Name"
30014
 
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
30015
 
+msgstr "Nepomuk-styrning av filindexering"
30016
 
+
30017
 
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:57
30018
 
+msgctxt "Comment"
30019
 
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
30020
 
+msgstr "Ikon i systembrickan för att styra beteendet hos Nepomuk-filindexering"
30021
 
+
30022
 
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
30023
 
+msgctxt "Name"
30024
 
+msgid "Desktop Search"
30025
 
+msgstr "Skrivbordssökning"
30026
 
+
30027
 
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93
30028
 
+msgctxt "Comment"
30029
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
30030
 
+msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
30031
 
+
30032
 
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177
30033
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
30034
 
+msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata"
30035
 
+msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata"
30036
 
+
30037
 
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
30038
 
+msgctxt "Name"
30039
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
30040
 
+msgstr "Nepomuk-sökmodul"
30041
 
+
30042
 
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75
30043
 
+msgctxt "Comment"
30044
 
+msgid ""
30045
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
30046
 
+msgstr ""
30047
 
+"Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering görs "
30048
 
+"av Nepomuk söklistningar."
30049
 
+
30050
 
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
30051
 
+msgctxt "Name"
30052
 
+msgid "Nepomuk Server"
30053
 
+msgstr "Nepomuk-server"
30054
 
+
30055
 
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91
30056
 
+msgctxt "Comment"
30057
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
30058
 
+msgstr ""
30059
 
+"Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
30060
 
+
30061
 
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
30062
 
+msgctxt "Comment"
30063
 
+msgid "Nepomuk Service"
30064
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst"
30065
 
+
30066
 
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
30067
 
+msgctxt "Name"
30068
 
+msgid "Nepomuk Backup"
30069
 
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
30070
 
+
30071
 
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
30072
 
+msgctxt "Name"
30073
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
30074
 
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
30075
 
+
30076
 
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67
30077
 
+msgctxt "Comment"
30078
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
30079
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
30080
 
+
30081
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
30082
 
+msgctxt "Name"
30083
 
+msgid "File Indexer Service"
30084
 
+msgstr "Filindexeringstjänst"
30085
 
+
30086
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:62
30087
 
+msgctxt "Comment"
30088
 
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
30089
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst som indexerar filer på skrivbordet"
30090
 
+
30091
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
30092
 
+msgctxt "Comment"
30093
 
+msgid "Desktop Search"
30094
 
+msgstr "Skrivbordssökning"
30095
 
+
30096
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71
30097
 
+msgctxt "Name"
30098
 
+msgid "Initial Indexing started"
30099
 
+msgstr "Inledande indexering startad"
30100
 
+
30101
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149
30102
 
+msgctxt "Comment"
30103
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
30104
 
+msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
30105
 
+
30106
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218
30107
 
+msgctxt "Name"
30108
 
+msgid "Initial Indexing finished"
30109
 
+msgstr "Inledande indexering klar"
30110
 
+
30111
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296
30112
 
+msgctxt "Comment"
30113
 
+msgid ""
30114
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
30115
 
+msgstr ""
30116
 
+"Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
30117
 
+"klar."
30118
 
+
30119
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365
30120
 
+msgctxt "Name"
30121
 
+msgid "Indexing suspended"
30122
 
+msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
30123
 
+
30124
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443
30125
 
+msgctxt "Comment"
30126
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
30127
 
+msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
30128
 
+
30129
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512
30130
 
+msgctxt "Name"
30131
 
+msgid "Indexing resumed"
30132
 
+msgstr "Indexering återupptagen"
30133
 
+
30134
 
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590
30135
 
+msgctxt "Comment"
30136
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
30137
 
+msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
30138
 
+
30139
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
30140
 
+msgctxt "Name"
30141
 
+msgid "NepomukFileWatch"
30142
 
+msgstr "Nepomuk-filövervakning"
30143
 
+
30144
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86
30145
 
+msgctxt "Comment"
30146
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
30147
 
+msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
30148
 
+
30149
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
30150
 
+msgctxt "Comment"
30151
 
+msgid "Nepomuk file watch service"
30152
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst för filövervakning"
30153
 
+
30154
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64
30155
 
+msgctxt "Name"
30156
 
+msgid "New Removable Device"
30157
 
+msgstr "Flyttbara enheter"
30158
 
+
30159
 
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123
30160
 
+msgctxt "Comment"
30161
 
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
30162
 
+msgstr "En ny obekant flyttbar enhet har monterats"
30163
 
+
30164
 
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
30165
 
+msgctxt "Name"
30166
 
+msgid "NepomukQueryService"
30167
 
+msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
30168
 
+
30169
 
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86
30170
 
+msgctxt "Comment"
30171
 
+msgid ""
30172
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
30173
 
+msgstr ""
30174
 
+"Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
30175
 
+"frågekataloger"
30176
 
+
30177
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
30178
 
+msgctxt "Name"
30179
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
30180
 
+msgstr "Nepomuk-datalagring"
30181
 
+
30182
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86
30183
 
+msgctxt "Comment"
30184
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
30185
 
+msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
30186
 
+
30187
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
30188
 
+msgctxt "Name"
30189
 
+msgid "Semantic Data Storage"
30190
 
+msgstr "Semantisk datalagring"
30191
 
+
30192
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
30193
 
+msgctxt "Comment"
30194
 
+msgid "Semantic Desktop"
30195
 
+msgstr "Semantiskt skrivbord"
30196
 
+
30197
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135
30198
 
+msgctxt "Name"
30199
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
30200
 
+msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
30201
 
+
30202
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203
30203
 
+msgctxt "Comment"
30204
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
30205
 
+msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
30206
 
+
30207
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271
30208
 
+msgctxt "Name"
30209
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
30210
 
+msgstr "Konverterar Nepomuks data"
30211
 
+
30212
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
30213
 
+msgctxt "Comment"
30214
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
30215
 
+msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
30216
 
+
30217
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426
30218
 
+msgctxt "Name"
30219
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
30220
 
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
30221
 
+
30222
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502
30223
 
+msgctxt "Comment"
30224
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
30225
 
+msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
30226
 
+
30227
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581
30228
 
+msgctxt "Name"
30229
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
30230
 
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
30231
 
+
30232
 
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
30233
 
+msgctxt "Comment"
30234
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
30235
 
+msgstr ""
30236
 
+"Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
30237
 
+
30238
 
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
30239
 
+msgctxt "Name"
30240
 
+msgid "Phonon"
30241
 
+msgstr "Phonon"
30242
 
+
30243
 
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79
30244
 
+msgctxt "Comment"
30245
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
30246
 
+msgstr "Ljud- och videoinställning"
30247
 
+
30248
 
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157
30249
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
30250
 
+msgid ""
30251
 
+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
30252
 
+"Media,NMM,GStreamer,Xine"
30253
 
+msgstr ""
30254
 
+"Ljud,Phonon,Video,Utgång,Enhet,Underrättelse,Musik,Kommunikation,Media,NMM,"
30255
 
+"GStreamer,Xine"
30256
 
+
30257
 
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
30258
 
+msgctxt "Name"
30259
 
+msgid "Phonon Xine"
30260
 
+msgstr "Phonon Xine"
30261
 
+
30262
 
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92
30263
 
+msgctxt "Comment"
30264
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
30265
 
+msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
30266
 
+
30267
 
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174
30268
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
30269
 
+msgid "Xine"
30270
 
+msgstr "Xine"
30271
 
+
30272
 
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
30273
 
+msgctxt "Name"
30274
 
+msgid "Sound Policy"
30275
 
+msgstr "Ljudpolicy"
30276
 
+
30277
 
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74
30278
 
+msgctxt "Comment"
30279
 
+msgid "Provides sound system policy to applications"
30280
 
+msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
30281
 
+
30282
 
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
30283
 
+msgctxt "Name"
30284
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
30285
 
+msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
30286
 
+
30287
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
30288
 
+msgctxt "Comment"
30289
 
+msgid "Multimedia System"
30290
 
+msgstr "Multimediasystem"
30291
 
+
30292
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
30293
 
+msgctxt "Name"
30294
 
+msgid "Audio Output Device Changed"
30295
 
+msgstr "Ljudutenhet ändrades"
30296
 
+
30297
 
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216
30298
 
+msgctxt "Comment"
30299
 
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
30300
 
+msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
30301
 
+
30302
 
+#: pics/hicolor/index.theme:2
30303
 
+msgctxt "Name"
30304
 
+msgid "KDE-HiColor"
30305
 
+msgstr "KDE-färgrik"
30306
 
+
30307
 
+#: pics/hicolor/index.theme:85
30308
 
+msgctxt "Comment"
30309
 
+msgid "Fallback icon theme"
30310
 
+msgstr "Reservikontema"
30311
 
+
30312
 
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
30313
 
+msgctxt "Name"
30314
 
+msgid "Newspaper Layout"
30315
 
+msgstr "Tidningslayout"
30316
 
+
30317
 
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65
30318
 
+msgctxt "Comment"
30319
 
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
30320
 
+msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
30321
 
+
30322
 
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
30323
 
+msgctxt "Name"
30324
 
+msgid "plasma-kpart"
30325
 
+msgstr "Plasma-delprogram"
30326
 
+
30327
 
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
30328
 
+msgctxt "Name"
30329
 
+msgid "Save remote widgets' policies"
30330
 
+msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
30331
 
+
30332
 
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63
30333
 
+msgctxt "Description"
30334
 
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
30335
 
+msgstr ""
30336
 
+"Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
30337
 
+"fjärrkomponenter"
30338
 
+
30339
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
30340
 
+msgctxt "Name"
30341
 
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
30342
 
+msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
30343
 
+
30344
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
30345
 
+msgctxt "Name"
30346
 
+msgid "Javascript Addon"
30347
 
+msgstr "Javaskript-tillägg"
30348
 
+
30349
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64
30350
 
+msgctxt "Comment"
30351
 
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
30352
 
+msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
30353
 
+
30354
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
30355
 
+msgctxt "Name"
30356
 
+msgid "Declarative widget"
30357
 
+msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
30358
 
+
30359
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59
30360
 
+msgctxt "Comment"
30361
 
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
30362
 
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
30363
 
+
30364
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
30365
 
+msgctxt "Name"
30366
 
+msgid "JavaScript Widget"
30367
 
+msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
30368
 
+
30369
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78
30370
 
+msgctxt "Comment"
30371
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
30372
 
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
30373
 
+
30374
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
30375
 
+msgctxt "Name"
30376
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
30377
 
+msgstr "Javascript-datagränssnitt"
30378
 
+
30379
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
30380
 
+msgctxt "Name"
30381
 
+msgid "JavaScript Runner"
30382
 
+msgstr "Kör Javascript"
30383
 
+
30384
 
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79
30385
 
+msgctxt "Comment"
30386
 
+msgid "JavaScript Runner"
30387
 
+msgstr "Kör Javascript"
30388
 
+
30389
 
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
30390
 
+msgctxt "Name"
30391
 
+msgid "Platform"
30392
 
+msgstr "Plattform"
30393
 
+
30394
 
+#: platforms/win/config/platform.desktop:84
30395
 
+msgctxt "Comment"
30396
 
+msgid "Windows Platform Manager"
30397
 
+msgstr "Windows plattformshanterare"
30398
 
+
30399
 
+#: platforms/win/config/platform.desktop:153
30400
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
30401
 
+msgid "Platform,Windows"
30402
 
+msgstr "Plattform,Windows"
30403
 
+
30404
 
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
30405
 
+msgctxt "Name"
30406
 
+msgid "KDE Shutdown"
30407
 
+msgstr "Avstängning av KDE"
30408
 
+
30409
 
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61
30410
 
+msgctxt "Comment"
30411
 
+msgid "kill running KDE applications and processes"
30412
 
+msgstr "Döda KDE-program och processer som kör"
30413
 
+
30414
 
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
30415
 
+msgctxt "Name"
30416
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
30417
 
+msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
30418
 
+
30419
 
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81
30420
 
+msgctxt "Comment"
30421
 
+msgid "Shortcut icon support"
30422
 
+msgstr "Stöd för genvägsikon"
30423
 
+
30424
 
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
30425
 
+msgctxt "Name"
30426
 
+msgid "Audio Preview"
30427
 
+msgstr "Förhandsgranska ljud"
30428
 
+
30429
 
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
30430
 
+msgctxt "Name"
30431
 
+msgid "Image Displayer"
30432
 
+msgstr "Bildvisare"
30433
 
+
30434
 
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
30435
 
+msgctxt "Name"
30436
 
+msgid "Drive Ejector"
30437
 
+msgstr "Utmatning av enheter"
30438
 
+
30439
 
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69
30440
 
+msgctxt "Comment"
30441
 
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
30442
 
+msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
30443
 
+
30444
 
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
30445
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
30446
 
+msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
30447
 
+msgstr "Montera,Flyttbar,Enheter,Automatisk"
30448
 
+
30449
 
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:60
30450
 
+msgctxt "Name"
30451
 
+msgid "Removable Devices"
30452
 
+msgstr "Flyttbara enheter"
30453
 
+
30454
 
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:129
30455
 
+msgctxt "Comment"
30456
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
30457
 
+msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
30458
 
+
30459
 
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
30460
 
+msgctxt "Name"
30461
 
+msgid "Removable Device Automounter"
30462
 
+msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
30463
 
+
30464
 
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73
30465
 
+msgctxt "Comment"
30466
 
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
30467
 
+msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
30468
 
+
30469
 
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
30470
 
+msgctxt "Name"
30471
 
+msgid "Network Status"
30472
 
+msgstr "Nätverksstatus"
30473
 
+
30474
 
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67
30475
 
+msgctxt "Comment"
30476
 
+msgid ""
30477
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
30478
 
+"applications using the network."
30479
 
+msgstr ""
30480
 
+"Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till "
30481
 
+"program som använder nätverket."
30482
 
+
30483
 
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
30484
 
+msgctxt "Name"
30485
 
+msgid "Hardware Detection"
30486
 
+msgstr "Hårdvarudetektering"
30487
 
+
30488
 
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73
30489
 
+msgctxt "Comment"
30490
 
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
30491
 
+msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
30492
 
+
30493
 
+#~ msgctxt "Name"
30494
 
+#~ msgid "Secret Service Server"
30495
 
+#~ msgstr "Secret Service-server"
30496
 
+
30497
 
+#~ msgctxt "Comment"
30498
 
+#~ msgid "Secret Service Server"
30499
 
+#~ msgstr "Secret Service-server"
30500
 
+
30501
 
+#~ msgctxt "Query"
30502
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
30503
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
30504
 
+
30505
 
+#~ msgctxt "Comment"
30506
 
+#~ msgid "Activity manager plugin"
30507
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
30508
 
+
30509
 
+#~ msgctxt "Name"
30510
 
+#~ msgid "Activity Manager"
30511
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
30512
 
+
30513
 
+#~ msgctxt "Comment"
30514
 
+#~ msgid "The activity management backend"
30515
 
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
30516
 
+
30517
 
+#~ msgctxt "Name"
30518
 
+#~ msgid "Dummy plugin"
30519
 
+#~ msgstr "Testinsticksprogram"
30520
 
+
30521
 
+#~ msgctxt "Comment"
30522
 
+#~ msgid "Just testing"
30523
 
+#~ msgstr "Bara testning"
30524
 
+
30525
 
+#~ msgctxt "Name"
30526
 
+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
30527
 
+#~ msgstr "Nepomuk-inmatningsinsticksprogram"
30528
 
+
30529
 
+#~ msgctxt "Comment"
30530
 
+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
30531
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Nepomuk"
30532
 
+
30533
 
+#~ msgctxt "Name"
30534
 
+#~ msgid "Share-Like-Connect Plugin"
30535
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Share-Like-Connect"
30536
 
+
30537
 
+#~ msgctxt "Comment"
30538
 
+#~ msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
30539
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla data till SLC-systemet"
30540
 
+
30541
 
+#~ msgctxt "Name"
30542
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
30543
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
30544
 
+
30545
 
+#~ msgctxt "Comment"
30546
 
+#~ msgid ""
30547
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
30548
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
30549
 
+#~ msgstr ""
30550
 
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
30551
 
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
30552
 
+
30553
 
+#~ msgctxt "Name"
30554
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
30555
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
30556
 
+
30557
 
+#~ msgctxt "Name"
30558
 
+#~ msgid "Dolphin"
30559
 
+#~ msgstr "Dolphin"
30560
 
+
30561
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30562
 
+#~ msgid "File Manager"
30563
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
30564
 
+
30565
 
+#~ msgctxt "Name"
30566
 
+#~ msgid "Dolphin View"
30567
 
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
30568
 
+
30569
 
+#~ msgctxt "Name"
30570
 
+#~ msgid "Details"
30571
 
+#~ msgstr "Detaljinformation"
30572
 
+
30573
 
+#~ msgctxt "Name"
30574
 
+#~ msgid "Columns"
30575
 
+#~ msgstr "Kolumner"
30576
 
+
30577
 
+#~ msgctxt "Name"
30578
 
+#~ msgid "Dolphin General"
30579
 
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
30580
 
+
30581
 
+#~ msgctxt "Comment"
30582
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
30583
 
+#~ msgstr ""
30584
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
30585
 
+
30586
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
30587
 
+#~ msgid "General"
30588
 
+#~ msgstr "Allmänt"
30589
 
+
30590
 
+#~ msgctxt "Comment"
30591
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
30592
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
30593
 
+
30594
 
+#~ msgctxt "Name"
30595
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
30596
 
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
30597
 
+
30598
 
+#~ msgctxt "Comment"
30599
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
30600
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
30601
 
+
30602
 
+#~ msgctxt "Name"
30603
 
+#~ msgid "Navigation"
30604
 
+#~ msgstr "Navigering"
30605
 
+
30606
 
+#~ msgctxt "Comment"
30607
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
30608
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
30609
 
+
30610
 
+#~ msgctxt "Name"
30611
 
+#~ msgid "Services"
30612
 
+#~ msgstr "Tjänster"
30613
 
+
30614
 
+#~ msgctxt "Comment"
30615
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
30616
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
30617
 
+
30618
 
+#~ msgctxt "Name"
30619
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
30620
 
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
30621
 
+
30622
 
+#~ msgctxt "Comment"
30623
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
30624
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
30625
 
+
30626
 
+#~ msgctxt "Name"
30627
 
+#~ msgid "View Modes"
30628
 
+#~ msgstr "Visningslägen"
30629
 
+
30630
 
+#~ msgctxt "Comment"
30631
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
30632
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
30633
 
+
30634
 
+#~ msgctxt "Comment"
30635
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
30636
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
30637
 
+
30638
 
+#~ msgctxt "Name"
30639
 
+#~ msgid "Password & User Account"
30640
 
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
30641
 
+
30642
 
+#~ msgctxt "Comment"
30643
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
30644
 
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
30645
 
+
30646
 
+#~ msgctxt "Name"
30647
 
+#~ msgid "Change Password"
30648
 
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
30649
 
+
30650
 
+#~ msgctxt "Name"
30651
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
30652
 
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
30653
 
+
30654
 
+#~ msgctxt "Comment"
30655
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
30656
 
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
30657
 
+
30658
 
+#~ msgctxt "Name"
30659
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
30660
 
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
30661
 
+
30662
 
+#~ msgctxt "Name"
30663
 
+#~ msgid "Adblock"
30664
 
+#~ msgstr "Annonsblockering"
30665
 
+
30666
 
+#~ msgctxt "Comment"
30667
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
30668
 
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
30669
 
+
30670
 
+#~ msgctxt "Name"
30671
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
30672
 
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
30673
 
+
30674
 
+#~ msgctxt "Comment"
30675
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
30676
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
30677
 
+
30678
 
+#~ msgctxt "Name"
30679
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
30680
 
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
30681
 
+
30682
 
+#~ msgctxt "Comment"
30683
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
30684
 
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
30685
 
+
30686
 
+#~ msgctxt "Name"
30687
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
30688
 
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
30689
 
+
30690
 
+#~ msgctxt "Comment"
30691
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
30692
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
30693
 
+
30694
 
+#~ msgctxt "Name"
30695
 
+#~ msgid "Translate"
30696
 
+#~ msgstr "Översätt"
30697
 
+
30698
 
+#~ msgctxt "Comment"
30699
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
30700
 
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
30701
 
+
30702
 
+#~ msgctxt "Name"
30703
 
+#~ msgid "Directory Filter"
30704
 
+#~ msgstr "Katalogfilter"
30705
 
+
30706
 
+#~ msgctxt "Comment"
30707
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
30708
 
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
30709
 
+
30710
 
+#~ msgctxt "Name"
30711
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
30712
 
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
30713
 
+
30714
 
+#~ msgctxt "Comment"
30715
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
30716
 
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
30717
 
+
30718
 
+#~ msgctxt "Name"
30719
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
30720
 
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
30721
 
+
30722
 
+#~ msgctxt "Comment"
30723
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
30724
 
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
30725
 
+
30726
 
+#~ msgctxt "Name"
30727
 
+#~ msgid "File Size View"
30728
 
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
30729
 
+
30730
 
+#~ msgctxt "Comment"
30731
 
+#~ msgid ""
30732
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
30733
 
+#~ msgstr ""
30734
 
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
30735
 
+#~ "filstorlek"
30736
 
+
30737
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
30738
 
+#~ msgid "Convert To"
30739
 
+#~ msgstr "Konvertera till"
30740
 
+
30741
 
+#~ msgctxt "Name"
30742
 
+#~ msgid "JPEG"
30743
 
+#~ msgstr "JPEG"
30744
 
+
30745
 
+#~ msgctxt "Name"
30746
 
+#~ msgid "PNG"
30747
 
+#~ msgstr "PNG"
30748
 
+
30749
 
+#~ msgctxt "Name"
30750
 
+#~ msgid "TIFF"
30751
 
+#~ msgstr "TIFF"
30752
 
+
30753
 
+#~ msgctxt "Name"
30754
 
+#~ msgid "GIF"
30755
 
+#~ msgstr "GIF"
30756
 
+
30757
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
30758
 
+#~ msgid "Transform Image"
30759
 
+#~ msgstr "Omvandla bild"
30760
 
+
30761
 
+#~ msgctxt "Name"
30762
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
30763
 
+#~ msgstr "Rotera medurs"
30764
 
+
30765
 
+#~ msgctxt "Name"
30766
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
30767
 
+#~ msgstr "Rotera moturs"
30768
 
+
30769
 
+#~ msgctxt "Name"
30770
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
30771
 
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
30772
 
+
30773
 
+#~ msgctxt "Name"
30774
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
30775
 
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
30776
 
+
30777
 
+#~ msgctxt "Name"
30778
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
30779
 
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
30780
 
+
30781
 
+#~ msgctxt "Comment"
30782
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
30783
 
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
30784
 
+
30785
 
+#~ msgctxt "Name"
30786
 
+#~ msgid "Image Gallery"
30787
 
+#~ msgstr "Bildgalleri"
30788
 
+
30789
 
+#~ msgctxt "Comment"
30790
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
30791
 
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
30792
 
+
30793
 
+#~ msgctxt "Name"
30794
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
30795
 
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
30796
 
+
30797
 
+#~ msgctxt "Comment"
30798
 
+#~ msgid ""
30799
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
30800
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
30801
 
+
30802
 
+#~ msgctxt "Name"
30803
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
30804
 
+#~ msgstr "Småbokmärken"
30805
 
+
30806
 
+#~ msgctxt "Comment"
30807
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
30808
 
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
30809
 
+
30810
 
+#~ msgctxt "Name"
30811
 
+#~ msgid "Document Relations"
30812
 
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
30813
 
+
30814
 
+#~ msgctxt "Comment"
30815
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
30816
 
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
30817
 
+
30818
 
+#~ msgctxt "Name"
30819
 
+#~ msgid "Search Bar"
30820
 
+#~ msgstr "Sökrad"
30821
 
+
30822
 
+#~ msgctxt "Comment"
30823
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
30824
 
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
30825
 
+
30826
 
+#~ msgctxt "Name"
30827
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
30828
 
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
30829
 
+
30830
 
+#~ msgctxt "Comment"
30831
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
30832
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
30833
 
+
30834
 
+#~ msgctxt "Name"
30835
 
+#~ msgid "Website Validators"
30836
 
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
30837
 
+
30838
 
+#~ msgctxt "Comment"
30839
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
30840
 
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
30841
 
+
30842
 
+#~ msgctxt "Name"
30843
 
+#~ msgid "Web Archiver"
30844
 
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
30845
 
+
30846
 
+#~ msgctxt "Comment"
30847
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
30848
 
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
30849
 
+
30850
 
+#~ msgctxt "Name"
30851
 
+#~ msgid "Web Archives"
30852
 
+#~ msgstr "Webbarkiv"
30853
 
+
30854
 
+#~ msgctxt "Name"
30855
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
30856
 
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
30857
 
+
30858
 
+#~ msgctxt "Name"
30859
 
+#~ msgid "Konqueror"
30860
 
+#~ msgstr "Konqueror"
30861
 
+
30862
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30863
 
+#~ msgid "Web Browser"
30864
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
30865
 
+
30866
 
+#~ msgctxt "Comment"
30867
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
30868
 
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
30869
 
+
30870
 
+#~ msgctxt "Name"
30871
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
30872
 
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
30873
 
+
30874
 
+#~ msgctxt "Name"
30875
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
30876
 
+#~ msgstr "Text till tal"
30877
 
+
30878
 
+#~ msgctxt "Comment"
30879
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
30880
 
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
30881
 
+
30882
 
+#~ msgctxt "Name"
30883
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
30884
 
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
30885
 
+
30886
 
+#~ msgctxt "Name"
30887
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
30888
 
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
30889
 
+
30890
 
+#~ msgctxt "Comment"
30891
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
30892
 
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
30893
 
+
30894
 
+#~ msgctxt "Name"
30895
 
+#~ msgid "File Management"
30896
 
+#~ msgstr "Filhantering"
30897
 
+
30898
 
+#~ msgctxt "Name"
30899
 
+#~ msgid "File Preview"
30900
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
30901
 
+
30902
 
+#~ msgctxt "Name"
30903
 
+#~ msgid "KDE Development"
30904
 
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
30905
 
+
30906
 
+#~ msgctxt "Name"
30907
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
30908
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
30909
 
+
30910
 
+#~ msgctxt "Name"
30911
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
30912
 
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
30913
 
+
30914
 
+#~ msgctxt "Name"
30915
 
+#~ msgid "Web Browsing"
30916
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
30917
 
+
30918
 
+#~ msgctxt "Name"
30919
 
+#~ msgid "Print..."
30920
 
+#~ msgstr "Skriv ut..."
30921
 
+
30922
 
+#~ msgctxt "Name"
30923
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
30924
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
30925
 
+
30926
 
+#~ msgctxt "Comment"
30927
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
30928
 
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
30929
 
+
30930
 
+#~ msgctxt "Name"
30931
 
+#~ msgid "Bookmarks"
30932
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
30933
 
+
30934
 
+#~ msgctxt "Comment"
30935
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
30936
 
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
30937
 
+
30938
 
+#~ msgctxt "Name"
30939
 
+#~ msgid "Cache"
30940
 
+#~ msgstr "Cache"
30941
 
+
30942
 
+#~ msgctxt "Comment"
30943
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
30944
 
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
30945
 
+
30946
 
+#~ msgctxt "Name"
30947
 
+#~ msgid "Cookies"
30948
 
+#~ msgstr "Kakor"
30949
 
+
30950
 
+#~ msgctxt "Comment"
30951
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
30952
 
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
30953
 
+
30954
 
+#~ msgctxt "Name"
30955
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
30956
 
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
30957
 
+
30958
 
+#~ msgctxt "Comment"
30959
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
30960
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
30961
 
+
30962
 
+#~ msgctxt "Name"
30963
 
+#~ msgid "Proxy"
30964
 
+#~ msgstr "Proxyservrar"
30965
 
+
30966
 
+#~ msgctxt "Comment"
30967
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
30968
 
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
30969
 
+
30970
 
+#~ msgctxt "Name"
30971
 
+#~ msgid "Windows Shares"
30972
 
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
30973
 
+
30974
 
+#~ msgctxt "Comment"
30975
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
30976
 
+#~ msgstr ""
30977
 
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
30978
 
+#~ "komma åt"
30979
 
+
30980
 
+#~ msgctxt "Comment"
30981
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
30982
 
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
30983
 
+
30984
 
+#~ msgctxt "Name"
30985
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
30986
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
30987
 
+
30988
 
+#~ msgctxt "Name"
30989
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
30990
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
30991
 
+
30992
 
+#~ msgctxt "Name"
30993
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
30994
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
30995
 
+
30996
 
+#~ msgctxt "Name"
30997
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
30998
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
30999
 
+
31000
 
+#~ msgctxt "Name"
31001
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
31002
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
31003
 
+
31004
 
+#~ msgctxt "Name"
31005
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
31006
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
31007
 
+
31008
 
+#~ msgctxt "Name"
31009
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
31010
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
31011
 
+
31012
 
+#~ msgctxt "Name"
31013
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
31014
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
31015
 
+
31016
 
+#~ msgctxt "Name"
31017
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
31018
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
31019
 
+
31020
 
+#~ msgctxt "Name"
31021
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
31022
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
31023
 
+
31024
 
+#~ msgctxt "Name"
31025
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
31026
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
31027
 
+
31028
 
+#~ msgctxt "Name"
31029
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
31030
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
31031
 
+
31032
 
+#~ msgctxt "Name"
31033
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
31034
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
31035
 
+
31036
 
+#~ msgctxt "Name"
31037
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
31038
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
31039
 
+
31040
 
+#~ msgctxt "Name"
31041
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
31042
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
31043
 
+
31044
 
+#~ msgctxt "Name"
31045
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
31046
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
31047
 
+
31048
 
+#~ msgctxt "Name"
31049
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
31050
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
31051
 
+
31052
 
+#~ msgctxt "Name"
31053
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
31054
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
31055
 
+
31056
 
+#~ msgctxt "Name"
31057
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
31058
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
31059
 
+
31060
 
+#~ msgctxt "Name"
31061
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
31062
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
31063
 
+
31064
 
+#~ msgctxt "Name"
31065
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
31066
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
31067
 
+
31068
 
+#~ msgctxt "Name"
31069
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
31070
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
31071
 
+
31072
 
+#~ msgctxt "Name"
31073
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
31074
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
31075
 
+
31076
 
+#~ msgctxt "Name"
31077
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
31078
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
31079
 
+
31080
 
+#~ msgctxt "Name"
31081
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
31082
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
31083
 
+
31084
 
+#~ msgctxt "Name"
31085
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
31086
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
31087
 
+
31088
 
+#~ msgctxt "Name"
31089
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
31090
 
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
31091
 
+
31092
 
+#~ msgctxt "Name"
31093
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
31094
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
31095
 
+
31096
 
+#~ msgctxt "Name"
31097
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
31098
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
31099
 
+
31100
 
+#~ msgctxt "Name"
31101
 
+#~ msgid "Browser Identification"
31102
 
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
31103
 
+
31104
 
+#~ msgctxt "Comment"
31105
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
31106
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
31107
 
+
31108
 
+#~ msgctxt "Name"
31109
 
+#~ msgid "Appearance"
31110
 
+#~ msgstr "Utseende"
31111
 
+
31112
 
+#~ msgctxt "Comment"
31113
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
31114
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
31115
 
+
31116
 
+#~ msgctxt "Name"
31117
 
+#~ msgid "Behavior"
31118
 
+#~ msgstr "Uppträdande"
31119
 
+
31120
 
+#~ msgctxt "Comment"
31121
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
31122
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
31123
 
+
31124
 
+#~ msgctxt "Name"
31125
 
+#~ msgid "Stylesheets"
31126
 
+#~ msgstr "Stilmallar"
31127
 
+
31128
 
+#~ msgctxt "Comment"
31129
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
31130
 
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
31131
 
+
31132
 
+#~ msgctxt "Comment"
31133
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
31134
 
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
31135
 
+
31136
 
+#~ msgctxt "Name"
31137
 
+#~ msgid "Web Behavior"
31138
 
+#~ msgstr "Nätbeteende"
31139
 
+
31140
 
+#~ msgctxt "Comment"
31141
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
31142
 
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
31143
 
+
31144
 
+#~ msgctxt "Name"
31145
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
31146
 
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
31147
 
+
31148
 
+#~ msgctxt "Comment"
31149
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
31150
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
31151
 
+
31152
 
+#~ msgctxt ""
31153
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
31154
 
+#~ msgid "General"
31155
 
+#~ msgstr "Allmänt"
31156
 
+
31157
 
+#~ msgctxt "Comment"
31158
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
31159
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
31160
 
+
31161
 
+#~ msgctxt "Name"
31162
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
31163
 
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
31164
 
+
31165
 
+#~ msgctxt "Comment"
31166
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
31167
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
31168
 
+
31169
 
+#~ msgctxt "Name"
31170
 
+#~ msgid "Performance"
31171
 
+#~ msgstr "Prestanda"
31172
 
+
31173
 
+#~ msgctxt "Comment"
31174
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
31175
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
31176
 
+
31177
 
+#~ msgctxt "Name"
31178
 
+#~ msgid "KDE Performance"
31179
 
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
31180
 
+
31181
 
+#~ msgctxt "Comment"
31182
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
31183
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
31184
 
+
31185
 
+#~ msgctxt "Name"
31186
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
31187
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
31188
 
+
31189
 
+#~ msgctxt "Comment"
31190
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
31191
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
31192
 
+
31193
 
+#~ msgctxt "Comment"
31194
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
31195
 
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
31196
 
+
31197
 
+#~ msgctxt "Name"
31198
 
+#~ msgid "History"
31199
 
+#~ msgstr "Historik"
31200
 
+
31201
 
+#~ msgctxt "Comment"
31202
 
+#~ msgid ""
31203
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
31204
 
+#~ "them in many ways."
31205
 
+#~ msgstr ""
31206
 
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
31207
 
+#~ "sortera dem på många sätt."
31208
 
+
31209
 
+#~ msgctxt "Name"
31210
 
+#~ msgid "Home Folder"
31211
 
+#~ msgstr "Hemkatalog"
31212
 
+
31213
 
+#~ msgctxt "Comment"
31214
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
31215
 
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
31216
 
+
31217
 
+#~ msgctxt "Name"
31218
 
+#~ msgid "Places"
31219
 
+#~ msgstr "Platser"
31220
 
+
31221
 
+#~ msgctxt "Comment"
31222
 
+#~ msgid "This is the list of places."
31223
 
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
31224
 
+
31225
 
+#~ msgctxt "Name"
31226
 
+#~ msgid "Root Folder"
31227
 
+#~ msgstr "Rotkatalog"
31228
 
+
31229
 
+#~ msgctxt "Comment"
31230
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
31231
 
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
31232
 
+
31233
 
+#~ msgctxt "Comment"
31234
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
31235
 
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
31236
 
+
31237
 
+#~ msgctxt "Name"
31238
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
31239
 
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
31240
 
+
31241
 
+#~ msgctxt "Name"
31242
 
+#~ msgid "Sidebar"
31243
 
+#~ msgstr "Sidorad"
31244
 
+
31245
 
+#~ msgctxt "Name"
31246
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
31247
 
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
31248
 
+
31249
 
+#~ msgctxt "Name"
31250
 
+#~ msgid "Test"
31251
 
+#~ msgstr "Test"
31252
 
+
31253
 
+#~ msgctxt "Name"
31254
 
+#~ msgid "Folder"
31255
 
+#~ msgstr "Katalog"
31256
 
+
31257
 
+#~ msgctxt "Name"
31258
 
+#~ msgid "FTP Archives"
31259
 
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
31260
 
+
31261
 
+#~ msgctxt "Name"
31262
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
31263
 
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
31264
 
+
31265
 
+#~ msgctxt "Name"
31266
 
+#~ msgid "KDE Applications"
31267
 
+#~ msgstr "KDE-program"
31268
 
+
31269
 
+#~ msgctxt "Name"
31270
 
+#~ msgid "Web Sites"
31271
 
+#~ msgstr "Webbplatser"
31272
 
+
31273
 
+#~ msgctxt "Name"
31274
 
+#~ msgid "KDE News"
31275
 
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
31276
 
+
31277
 
+#~ msgctxt "Name"
31278
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
31279
 
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
31280
 
+
31281
 
+#~ msgctxt "Name"
31282
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
31283
 
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
31284
 
+
31285
 
+#~ msgctxt "Name"
31286
 
+#~ msgid "Applications"
31287
 
+#~ msgstr "Program"
31288
 
+
31289
 
+#~ msgctxt "Name"
31290
 
+#~ msgid "Print System Browser"
31291
 
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
31292
 
+
31293
 
+#~ msgctxt "Name"
31294
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
31295
 
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
31296
 
+
31297
 
+#~ msgctxt "Name"
31298
 
+#~ msgid "Shell"
31299
 
+#~ msgstr "Skal"
31300
 
+
31301
 
+#~ msgctxt "Comment"
31302
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
31303
 
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
31304
 
+
31305
 
+#~ msgctxt "Name"
31306
 
+#~ msgid "Konsole"
31307
 
+#~ msgstr "Konsole"
31308
 
+
31309
 
+#~ msgctxt "GenericName"
31310
 
+#~ msgid "Terminal"
31311
 
+#~ msgstr "Terminal"
31312
 
+
31313
 
+#~ msgctxt "Name"
31314
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
31315
 
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
31316
 
+
31317
 
+#~ msgctxt "Comment"
31318
 
+#~ msgid "Konsole"
31319
 
+#~ msgstr "Konsole"
31320
 
+
31321
 
+#~ msgctxt "Name"
31322
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
31323
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
31324
 
+
31325
 
+#~ msgctxt "Comment"
31326
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
31327
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
31328
 
+
31329
 
+#~ msgctxt "Name"
31330
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
31331
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
31332
 
+
31333
 
+#~ msgctxt "Comment"
31334
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
31335
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
31336
 
+
31337
 
+#~ msgctxt "Name"
31338
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
31339
 
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
31340
 
+
31341
 
+#~ msgctxt "Comment"
31342
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
31343
 
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
31344
 
+
31345
 
+#~ msgctxt "Name"
31346
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
31347
 
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
31348
 
+
31349
 
+#~ msgctxt "Comment"
31350
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
31351
 
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
31352
 
+
31353
 
+#~ msgctxt "Name"
31354
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
31355
 
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
31356
 
+
31357
 
+#~ msgctxt "Comment"
31358
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
31359
 
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
31360
 
+
31361
 
+#~ msgctxt "Name"
31362
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
31363
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
31364
 
+
31365
 
+#~ msgctxt "Name"
31366
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
31367
 
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
31368
 
+
31369
 
+#~ msgctxt "GenericName"
31370
 
+#~ msgid "Text Editor"
31371
 
+#~ msgstr "Texteditor"
31372
 
+
31373
 
+#~ msgctxt "Name"
31374
 
+#~ msgid "KWrite"
31375
 
+#~ msgstr "Kwrite"
31376
 
+
31377
 
+#~ msgctxt "Name"
31378
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
31379
 
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
31380
 
+
31381
 
+#~ msgctxt "Name"
31382
 
+#~ msgid "Favicons"
31383
 
+#~ msgstr "Favoritikoner"
31384
 
+
31385
 
+#~ msgctxt "Comment"
31386
 
+#~ msgid "Stores website icons"
31387
 
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
31388
 
+
31389
 
+#~ msgctxt "Comment"
31390
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
31391
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
31392
 
+
31393
 
+#~ msgctxt "Comment"
31394
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
31395
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
31396
 
+
31397
 
+#~ msgctxt "Name"
31398
 
+#~ msgid "Eject"
31399
 
+#~ msgstr "Mata ut"
31400
 
+
31401
 
+#~ msgctxt "Name"
31402
 
+#~ msgid "Folder..."
31403
 
+#~ msgstr "Katalog..."
31404
 
+
31405
 
+#~ msgctxt "Comment"
31406
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
31407
 
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
31408
 
+
31409
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
31410
 
+#~ msgid "Format"
31411
 
+#~ msgstr "Formatera"
31412
 
+
31413
 
+#~ msgctxt "Name"
31414
 
+#~ msgid "HTML File..."
31415
 
+#~ msgstr "HTML-fil..."
31416
 
+
31417
 
+#~ msgctxt "Comment"
31418
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
31419
 
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
31420
 
+
31421
 
+#~ msgctxt "Name"
31422
 
+#~ msgid "Camera Device..."
31423
 
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
31424
 
+
31425
 
+#~ msgctxt "Comment"
31426
 
+#~ msgid "New camera"
31427
 
+#~ msgstr "Ny kamera"
31428
 
+
31429
 
+#~ msgctxt "Name"
31430
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
31431
 
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
31432
 
+
31433
 
+#~ msgctxt "Comment"
31434
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
31435
 
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
31436
 
+
31437
 
+#~ msgctxt "Name"
31438
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
31439
 
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
31440
 
+
31441
 
+#~ msgctxt "Comment"
31442
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
31443
 
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
31444
 
+
31445
 
+#~ msgctxt "Name"
31446
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
31447
 
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
31448
 
+
31449
 
+#~ msgctxt "Comment"
31450
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
31451
 
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
31452
 
+
31453
 
+#~ msgctxt "Name"
31454
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
31455
 
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
31456
 
+
31457
 
+#~ msgctxt "Comment"
31458
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
31459
 
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
31460
 
+
31461
 
+#~ msgctxt "Name"
31462
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
31463
 
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
31464
 
+
31465
 
+#~ msgctxt "Comment"
31466
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
31467
 
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
31468
 
+
31469
 
+#~ msgctxt "Name"
31470
 
+#~ msgid "MO Device..."
31471
 
+#~ msgstr "MO-enhet..."
31472
 
+
31473
 
+#~ msgctxt "Comment"
31474
 
+#~ msgid "New MO Device"
31475
 
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
31476
 
+
31477
 
+#~ msgctxt "Name"
31478
 
+#~ msgid "NFS..."
31479
 
+#~ msgstr "NFS..."
31480
 
+
31481
 
+#~ msgctxt "Comment"
31482
 
+#~ msgid "New NFS Link"
31483
 
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
31484
 
+
31485
 
+#~ msgctxt "Name"
31486
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
31487
 
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
31488
 
+
31489
 
+#~ msgctxt "Comment"
31490
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
31491
 
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
31492
 
+
31493
 
+#~ msgctxt "Name"
31494
 
+#~ msgid "Link to Application..."
31495
 
+#~ msgstr "Länk till program..."
31496
 
+
31497
 
+#~ msgctxt "Comment"
31498
 
+#~ msgid "New Link to Application"
31499
 
+#~ msgstr "Ny länk till program"
31500
 
+
31501
 
+#~ msgctxt "Name"
31502
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
31503
 
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
31504
 
+
31505
 
+#~ msgctxt "Comment"
31506
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
31507
 
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
31508
 
+
31509
 
+#~ msgctxt "Name"
31510
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
31511
 
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
31512
 
+
31513
 
+#~ msgctxt "Comment"
31514
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
31515
 
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
31516
 
+
31517
 
+#~ msgctxt "Name"
31518
 
+#~ msgid "Text File..."
31519
 
+#~ msgstr "Textfil..."
31520
 
+
31521
 
+#~ msgctxt "Comment"
31522
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
31523
 
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
31524
 
+
31525
 
+#~ msgctxt "Name"
31526
 
+#~ msgid "Plugins"
31527
 
+#~ msgstr "Insticksprogram"
31528
 
+
31529
 
+#~ msgctxt "Comment"
31530
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
31531
 
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
31532
 
+
31533
 
+#~ msgctxt "Name"
31534
 
+#~ msgid "Folder View"
31535
 
+#~ msgstr "Katalogvy"
31536
 
+
31537
 
+#~ msgctxt "Comment"
31538
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
31539
 
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
31540
 
+
31541
 
+#~ msgctxt "Name"
31542
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
31543
 
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
31544
 
+
31545
 
+#~ msgctxt "Comment"
31546
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
31547
 
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
31548
 
+
31549
 
+#~ msgctxt "Comment"
31550
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
31551
 
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
31552
 
+
31553
 
+#~ msgctxt "Name"
31554
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
31555
 
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
31556
 
+
31557
 
+#~ msgctxt "Comment"
31558
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
31559
 
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
31560
 
+
31561
 
+#~ msgctxt "Name"
31562
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
31563
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
31564
 
+
31565
 
+#~ msgctxt "Comment"
31566
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
31567
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
31568
 
+
31569
 
+#~ msgctxt "Name"
31570
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
31571
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
31572
 
+
31573
 
+#~ msgctxt "Name"
31574
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
31575
 
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
31576
 
+
31577
 
+#~ msgctxt "Comment"
31578
 
+#~ msgid ""
31579
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
31580
 
+#~ "active"
31581
 
+#~ msgstr ""
31582
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
31583
 
+#~ "aktiv"
31584
 
+
31585
 
+#~ msgctxt "Name"
31586
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
31587
 
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
31588
 
+
31589
 
+#~ msgctxt "Comment"
31590
 
+#~ msgid ""
31591
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
31592
 
+#~ "inactive"
31593
 
+#~ msgstr ""
31594
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
31595
 
+#~ "inaktiv"
31596
 
+
31597
 
+#~ msgctxt "Name"
31598
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
31599
 
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
31600
 
+
31601
 
+#~ msgctxt "Comment"
31602
 
+#~ msgid ""
31603
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
31604
 
+#~ "all of the following keypresses"
31605
 
+#~ msgstr ""
31606
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
31607
 
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
31608
 
+
31609
 
+#~ msgctxt "Name"
31610
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
31611
 
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
31612
 
+
31613
 
+#~ msgctxt "Comment"
31614
 
+#~ msgid ""
31615
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
31616
 
+#~ "active"
31617
 
+#~ msgstr ""
31618
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
31619
 
+#~ "är nu aktiv"
31620
 
+
31621
 
+#~ msgctxt "Name"
31622
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
31623
 
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
31624
 
+
31625
 
+#~ msgctxt "Comment"
31626
 
+#~ msgid ""
31627
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
31628
 
+#~ "inactive"
31629
 
+#~ msgstr ""
31630
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
31631
 
+#~ "är nu inaktiv"
31632
 
+
31633
 
+#~ msgctxt "Name"
31634
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
31635
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31636
 
+
31637
 
+#~ msgctxt "Comment"
31638
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
31639
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31640
 
+
31641
 
+#~ msgctxt "Name"
31642
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
31643
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31644
 
+
31645
 
+#~ msgctxt "Comment"
31646
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
31647
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31648
 
+
31649
 
+#~ msgctxt "Name"
31650
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
31651
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31652
 
+
31653
 
+#~ msgctxt "Comment"
31654
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
31655
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31656
 
+
31657
 
+#~ msgctxt "Name"
31658
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
31659
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31660
 
+
31661
 
+#~ msgctxt "Comment"
31662
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
31663
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
31664
 
+
31665
 
+#~ msgctxt "Comment"
31666
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
31667
 
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
31668
 
+
31669
 
+#~ msgctxt "Name"
31670
 
+#~ msgid "Autostart"
31671
 
+#~ msgstr "Automatisk start"
31672
 
+
31673
 
+#~ msgctxt "Comment"
31674
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
31675
 
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
31676
 
+
31677
 
+#~ msgctxt "Name"
31678
 
+#~ msgid "System Bell"
31679
 
+#~ msgstr "Systemsummer"
31680
 
+
31681
 
+#~ msgctxt "Comment"
31682
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
31683
 
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
31684
 
+
31685
 
+#~ msgctxt "Name"
31686
 
+#~ msgid "Colors"
31687
 
+#~ msgstr "Färger"
31688
 
+
31689
 
+#~ msgctxt "Comment"
31690
 
+#~ msgid "Color settings"
31691
 
+#~ msgstr "Anpassa färger"
31692
 
+
31693
 
+#~ msgctxt "Name"
31694
 
+#~ msgid "Date & Time"
31695
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
31696
 
+
31697
 
+#~ msgctxt "Comment"
31698
 
+#~ msgid "Date and time settings"
31699
 
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
31700
 
+
31701
 
+#~ msgctxt "Name"
31702
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
31703
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
31704
 
+
31705
 
+#~ msgctxt "Name"
31706
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
31707
 
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
31708
 
+
31709
 
+#~ msgctxt "Description"
31710
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
31711
 
+#~ msgstr ""
31712
 
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
31713
 
+
31714
 
+#~ msgctxt "Name"
31715
 
+#~ msgid "Paths"
31716
 
+#~ msgstr "Sökvägar"
31717
 
+
31718
 
+#~ msgctxt "Comment"
31719
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
31720
 
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
31721
 
+
31722
 
+#~ msgctxt "Name"
31723
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
31724
 
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
31725
 
+
31726
 
+#~ msgctxt "Comment"
31727
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
31728
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
31729
 
+
31730
 
+#~ msgctxt "Name"
31731
 
+#~ msgid "Fonts"
31732
 
+#~ msgstr "Teckensnitt"
31733
 
+
31734
 
+#~ msgctxt "Comment"
31735
 
+#~ msgid "Font settings"
31736
 
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
31737
 
+
31738
 
+#~ msgctxt "Name"
31739
 
+#~ msgid "Display"
31740
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
31741
 
+
31742
 
+#~ msgctxt "Comment"
31743
 
+#~ msgid "Display Settings"
31744
 
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
31745
 
+
31746
 
+#~ msgctxt "Name"
31747
 
+#~ msgid "Joystick"
31748
 
+#~ msgstr "Styrspak"
31749
 
+
31750
 
+#~ msgctxt "Name"
31751
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
31752
 
+#~ msgstr "Muspekartema"
31753
 
+
31754
 
+#~ msgctxt "Comment"
31755
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
31756
 
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
31757
 
+
31758
 
+#~ msgctxt "Name"
31759
 
+#~ msgid "Mouse"
31760
 
+#~ msgstr "Mus"
31761
 
+
31762
 
+#~ msgctxt "Comment"
31763
 
+#~ msgid "Mouse settings"
31764
 
+#~ msgstr "Anpassa mus"
31765
 
+
31766
 
+#~ msgctxt "Name"
31767
 
+#~ msgid "Keyboard"
31768
 
+#~ msgstr "Tangentbord"
31769
 
+
31770
 
+#~ msgctxt "Comment"
31771
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
31772
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
31773
 
+
31774
 
+#~ msgctxt "Name"
31775
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
31776
 
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
31777
 
+
31778
 
+#~ msgctxt "Name"
31779
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
31780
 
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
31781
 
+
31782
 
+#~ msgctxt "Comment"
31783
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
31784
 
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
31785
 
+
31786
 
+#~ msgctxt "Name"
31787
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
31788
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
31789
 
+
31790
 
+#~ msgctxt "Comment"
31791
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
31792
 
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
31793
 
+
31794
 
+#~ msgctxt "Name"
31795
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
31796
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
31797
 
+
31798
 
+#~ msgctxt "Name"
31799
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
31800
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
31801
 
+
31802
 
+#~ msgctxt "Name"
31803
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
31804
 
+#~ msgstr "Mac schema"
31805
 
+
31806
 
+#~ msgctxt "Name"
31807
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
31808
 
+#~ msgstr "Unix schema"
31809
 
+
31810
 
+#~ msgctxt "Name"
31811
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
31812
 
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
31813
 
+
31814
 
+#~ msgctxt "Name"
31815
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
31816
 
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
31817
 
+
31818
 
+#~ msgctxt "Name"
31819
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
31820
 
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
31821
 
+
31822
 
+#~ msgctxt "Name"
31823
 
+#~ msgid "Install..."
31824
 
+#~ msgstr "Installera..."
31825
 
+
31826
 
+#~ msgctxt "Name"
31827
 
+#~ msgid "KFontView"
31828
 
+#~ msgstr "Kfontview"
31829
 
+
31830
 
+#~ msgctxt "GenericName"
31831
 
+#~ msgid "Font Viewer"
31832
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
31833
 
+
31834
 
+#~ msgctxt "Name"
31835
 
+#~ msgid "Font Installer"
31836
 
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
31837
 
+
31838
 
+#~ msgctxt "Name"
31839
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
31840
 
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
31841
 
+
31842
 
+#~ msgctxt "Description"
31843
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
31844
 
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
31845
 
+
31846
 
+#~ msgctxt "Comment"
31847
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
31848
 
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
31849
 
+
31850
 
+#~ msgctxt "Name"
31851
 
+#~ msgid "Font Files"
31852
 
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
31853
 
+
31854
 
+#~ msgctxt "Name"
31855
 
+#~ msgid "Font Viewer"
31856
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
31857
 
+
31858
 
+#~ msgctxt "Name"
31859
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
31860
 
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
31861
 
+
31862
 
+#~ msgctxt "Name"
31863
 
+#~ msgid "Theme Manager"
31864
 
+#~ msgstr "Temahanterare"
31865
 
+
31866
 
+#~ msgctxt "Comment"
31867
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
31868
 
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
31869
 
+
31870
 
+#~ msgctxt "Name"
31871
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
31872
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
31873
 
+
31874
 
+#~ msgctxt "Comment"
31875
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
31876
 
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
31877
 
+
31878
 
+#~ msgctxt "Name"
31879
 
+#~ msgid "KRandRTray"
31880
 
+#~ msgstr "Krandrtray"
31881
 
+
31882
 
+#~ msgctxt "GenericName"
31883
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
31884
 
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
31885
 
+
31886
 
+#~ msgctxt "Comment"
31887
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
31888
 
+#~ msgstr ""
31889
 
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
31890
 
+
31891
 
+#~ msgctxt "Name"
31892
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
31893
 
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
31894
 
+
31895
 
+#~ msgctxt "Name"
31896
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
31897
 
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
31898
 
+
31899
 
+#~ msgctxt "Comment"
31900
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
31901
 
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
31902
 
+
31903
 
+#~ msgctxt "Name"
31904
 
+#~ msgid "Screen Saver"
31905
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
31906
 
+
31907
 
+#~ msgctxt "Comment"
31908
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
31909
 
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
31910
 
+
31911
 
+#~ msgctxt "Name"
31912
 
+#~ msgid "Smartcards"
31913
 
+#~ msgstr "Smartkort"
31914
 
+
31915
 
+#~ msgctxt "Comment"
31916
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
31917
 
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
31918
 
+
31919
 
+#~ msgctxt "Name"
31920
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
31921
 
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
31922
 
+
31923
 
+#~ msgctxt "Comment"
31924
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
31925
 
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
31926
 
+
31927
 
+#~ msgctxt "Name"
31928
 
+#~ msgid "Style"
31929
 
+#~ msgstr "Stil"
31930
 
+
31931
 
+#~ msgctxt "Comment"
31932
 
+#~ msgid ""
31933
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
31934
 
+#~ msgstr ""
31935
 
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
31936
 
+#~ "KDE"
31937
 
+
31938
 
+#~ msgctxt "Name"
31939
 
+#~ msgid "Workspace"
31940
 
+#~ msgstr "Arbetsyta"
31941
 
+
31942
 
+#~ msgctxt "Comment"
31943
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
31944
 
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
31945
 
+
31946
 
+#~ msgctxt "Name"
31947
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
31948
 
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
31949
 
+
31950
 
+#~ msgctxt "Comment"
31951
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
31952
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
31953
 
+
31954
 
+#~ msgctxt "Comment"
31955
 
+#~ msgid "Fish Net"
31956
 
+#~ msgstr "Fisknät"
31957
 
+
31958
 
+#~ msgctxt "Comment"
31959
 
+#~ msgid "Flowers"
31960
 
+#~ msgstr "Blommor"
31961
 
+
31962
 
+#~ msgctxt "Comment"
31963
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
31964
 
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
31965
 
+
31966
 
+#~ msgctxt "Comment"
31967
 
+#~ msgid "Pavement"
31968
 
+#~ msgstr "Trottoar"
31969
 
+
31970
 
+#~ msgctxt "Comment"
31971
 
+#~ msgid "Rattan"
31972
 
+#~ msgstr "Rotting"
31973
 
+
31974
 
+#~ msgctxt "Comment"
31975
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
31976
 
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
31977
 
+
31978
 
+#~ msgctxt "Comment"
31979
 
+#~ msgid "Triangles"
31980
 
+#~ msgstr "Trianglar"
31981
 
+
31982
 
+#~ msgctxt "Comment"
31983
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
31984
 
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
31985
 
+
31986
 
+#~ msgctxt "Comment"
31987
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
31988
 
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
31989
 
+
31990
 
+#~ msgctxt "Comment"
31991
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
31992
 
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
31993
 
+
31994
 
+#~ msgctxt "Name"
31995
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
31996
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
31997
 
+
31998
 
+#~ msgctxt "Name"
31999
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
32000
 
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
32001
 
+
32002
 
+#~ msgctxt "Description"
32003
 
+#~ msgid ""
32004
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
32005
 
+#~ "settings"
32006
 
+#~ msgstr ""
32007
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
32008
 
+#~ "inställningar"
32009
 
+
32010
 
+#~ msgctxt "Name"
32011
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
32012
 
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
32013
 
+
32014
 
+#~ msgctxt "Description"
32015
 
+#~ msgid ""
32016
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
32017
 
+#~ "Login Manager"
32018
 
+#~ msgstr ""
32019
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
32020
 
+#~ "inloggningshanteraren"
32021
 
+
32022
 
+#~ msgctxt "Name"
32023
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
32024
 
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
32025
 
+
32026
 
+#~ msgctxt "Description"
32027
 
+#~ msgid ""
32028
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
32029
 
+#~ "Manager"
32030
 
+#~ msgstr ""
32031
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
32032
 
+#~ "inloggningshanteraren"
32033
 
+
32034
 
+#~ msgctxt "Name"
32035
 
+#~ msgid "Login Screen"
32036
 
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
32037
 
+
32038
 
+#~ msgctxt "Comment"
32039
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
32040
 
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
32041
 
+
32042
 
+#~ msgctxt "Name"
32043
 
+#~ msgid "Stripes"
32044
 
+#~ msgstr "Ränder"
32045
 
+
32046
 
+#~ msgctxt "Name"
32047
 
+#~ msgid "9WM"
32048
 
+#~ msgstr "9WM"
32049
 
+
32050
 
+#~ msgctxt "Comment"
32051
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
32052
 
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
32053
 
+
32054
 
+#~ msgctxt "Name"
32055
 
+#~ msgid "AEWM"
32056
 
+#~ msgstr "AEWM"
32057
 
+
32058
 
+#~ msgctxt "Comment"
32059
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
32060
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
32061
 
+
32062
 
+#~ msgctxt "Name"
32063
 
+#~ msgid "AEWM++"
32064
 
+#~ msgstr "AEWM++"
32065
 
+
32066
 
+#~ msgctxt "Comment"
32067
 
+#~ msgid ""
32068
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
32069
 
+#~ "partial GNOME support"
32070
 
+#~ msgstr ""
32071
 
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
32072
 
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
32073
 
+
32074
 
+#~ msgctxt "Name"
32075
 
+#~ msgid "AfterStep"
32076
 
+#~ msgstr "Afterstep"
32077
 
+
32078
 
+#~ msgctxt "Comment"
32079
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
32080
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
32081
 
+
32082
 
+#~ msgctxt "Name"
32083
 
+#~ msgid "AMATERUS"
32084
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
32085
 
+
32086
 
+#~ msgctxt "Comment"
32087
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
32088
 
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
32089
 
+
32090
 
+#~ msgctxt "Name"
32091
 
+#~ msgid "AmiWM"
32092
 
+#~ msgstr "Ami WM"
32093
 
+
32094
 
+#~ msgctxt "Comment"
32095
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
32096
 
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
32097
 
+
32098
 
+#~ msgctxt "Name"
32099
 
+#~ msgid "ASClassic"
32100
 
+#~ msgstr "AS klassisk"
32101
 
+
32102
 
+#~ msgctxt "Comment"
32103
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
32104
 
+#~ msgstr ""
32105
 
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
32106
 
+
32107
 
+#~ msgctxt "Name"
32108
 
+#~ msgid "awesome"
32109
 
+#~ msgstr "Awesome"
32110
 
+
32111
 
+#~ msgctxt "Comment"
32112
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
32113
 
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
32114
 
+
32115
 
+#~ msgctxt "Name"
32116
 
+#~ msgid "Blackbox"
32117
 
+#~ msgstr "Blackbox"
32118
 
+
32119
 
+#~ msgctxt "Comment"
32120
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
32121
 
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
32122
 
+
32123
 
+#~ msgctxt "Name"
32124
 
+#~ msgid "CDE"
32125
 
+#~ msgstr "CDE"
32126
 
+
32127
 
+#~ msgctxt "Comment"
32128
 
+#~ msgid ""
32129
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
32130
 
+#~ "environment"
32131
 
+#~ msgstr ""
32132
 
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
32133
 
+
32134
 
+#~ msgctxt "Name"
32135
 
+#~ msgid "CTWM"
32136
 
+#~ msgstr "CTWM"
32137
 
+
32138
 
+#~ msgctxt "Comment"
32139
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
32140
 
+#~ msgstr ""
32141
 
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
32142
 
+#~ "skärmar, etc."
32143
 
+
32144
 
+#~ msgctxt "Name"
32145
 
+#~ msgid "CWWM"
32146
 
+#~ msgstr "CWWM"
32147
 
+
32148
 
+#~ msgctxt "Comment"
32149
 
+#~ msgid ""
32150
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
32151
 
+#~ msgstr ""
32152
 
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
32153
 
+#~ "Ond WM"
32154
 
+
32155
 
+#~ msgctxt "Name"
32156
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
32157
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
32158
 
+
32159
 
+#~ msgctxt "Comment"
32160
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
32161
 
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
32162
 
+
32163
 
+#~ msgctxt "Name"
32164
 
+#~ msgid "Enlightenment"
32165
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
32166
 
+
32167
 
+#~ msgctxt "Name"
32168
 
+#~ msgid "EvilWM"
32169
 
+#~ msgstr "Ond WM"
32170
 
+
32171
 
+#~ msgctxt "Comment"
32172
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
32173
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
32174
 
+
32175
 
+#~ msgctxt "Name"
32176
 
+#~ msgid "Fluxbox"
32177
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
32178
 
+
32179
 
+#~ msgctxt "Comment"
32180
 
+#~ msgid ""
32181
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
32182
 
+#~ msgstr ""
32183
 
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
32184
 
+#~ "Blackbox"
32185
 
+
32186
 
+#~ msgctxt "Name"
32187
 
+#~ msgid "FLWM"
32188
 
+#~ msgstr "FLWM"
32189
 
+
32190
 
+#~ msgctxt "Comment"
32191
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
32192
 
+#~ msgstr ""
32193
 
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
32194
 
+
32195
 
+#~ msgctxt "Name"
32196
 
+#~ msgid "FVWM95"
32197
 
+#~ msgstr "FVWM95"
32198
 
+
32199
 
+#~ msgctxt "Comment"
32200
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
32201
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
32202
 
+
32203
 
+#~ msgctxt "Name"
32204
 
+#~ msgid "FVWM"
32205
 
+#~ msgstr "FVWM"
32206
 
+
32207
 
+#~ msgctxt "Comment"
32208
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
32209
 
+#~ msgstr ""
32210
 
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
32211
 
+
32212
 
+#~ msgctxt "Name"
32213
 
+#~ msgid "GNOME"
32214
 
+#~ msgstr "Gnome"
32215
 
+
32216
 
+#~ msgctxt "Comment"
32217
 
+#~ msgid ""
32218
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
32219
 
+#~ "use desktop environment"
32220
 
+#~ msgstr ""
32221
 
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
32222
 
+#~ "skrivbordsmiljö"
32223
 
+
32224
 
+#~ msgctxt "Name"
32225
 
+#~ msgid "Golem"
32226
 
+#~ msgstr "Golem"
32227
 
+
32228
 
+#~ msgctxt "Comment"
32229
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
32230
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
32231
 
+
32232
 
+#~ msgctxt "Name"
32233
 
+#~ msgid "IceWM"
32234
 
+#~ msgstr "Ice WM"
32235
 
+
32236
 
+#~ msgctxt "Comment"
32237
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
32238
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
32239
 
+
32240
 
+#~ msgctxt "Name"
32241
 
+#~ msgid "Ion"
32242
 
+#~ msgstr "Ion"
32243
 
+
32244
 
+#~ msgctxt "Comment"
32245
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
32246
 
+#~ msgstr ""
32247
 
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
32248
 
+#~ "PWM"
32249
 
+
32250
 
+#~ msgctxt "Name"
32251
 
+#~ msgid "LarsWM"
32252
 
+#~ msgstr "Lars WM"
32253
 
+
32254
 
+#~ msgctxt "Comment"
32255
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
32256
 
+#~ msgstr ""
32257
 
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
32258
 
+
32259
 
+#~ msgctxt "Name"
32260
 
+#~ msgid "LWM"
32261
 
+#~ msgstr "LWM"
32262
 
+
32263
 
+#~ msgctxt "Comment"
32264
 
+#~ msgid ""
32265
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
32266
 
+#~ msgstr ""
32267
 
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
32268
 
+#~ "anpassningsmöjligheter"
32269
 
+
32270
 
+#~ msgctxt "Name"
32271
 
+#~ msgid "LXDE"
32272
 
+#~ msgstr "LXDE"
32273
 
+
32274
 
+#~ msgctxt "Comment"
32275
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
32276
 
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
32277
 
+
32278
 
+#~ msgctxt "Name"
32279
 
+#~ msgid "Matchbox"
32280
 
+#~ msgstr "Matchbox"
32281
 
+
32282
 
+#~ msgctxt "Comment"
32283
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
32284
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
32285
 
+
32286
 
+#~ msgctxt "Name"
32287
 
+#~ msgid "Metacity"
32288
 
+#~ msgstr "Metacity"
32289
 
+
32290
 
+#~ msgctxt "Comment"
32291
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
32292
 
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
32293
 
+
32294
 
+#~ msgctxt "Name"
32295
 
+#~ msgid "MWM"
32296
 
+#~ msgstr "MWM"
32297
 
+
32298
 
+#~ msgctxt "Comment"
32299
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
32300
 
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
32301
 
+
32302
 
+#~ msgctxt "Name"
32303
 
+#~ msgid "OLVWM"
32304
 
+#~ msgstr "OLVWM"
32305
 
+
32306
 
+#~ msgctxt "Comment"
32307
 
+#~ msgid ""
32308
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
32309
 
+#~ "virtual desktops"
32310
 
+#~ msgstr ""
32311
 
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
32312
 
+#~ "virtuella skrivbord"
32313
 
+
32314
 
+#~ msgctxt "Name"
32315
 
+#~ msgid "OLWM"
32316
 
+#~ msgstr "OLWM"
32317
 
+
32318
 
+#~ msgctxt "Comment"
32319
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
32320
 
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
32321
 
+
32322
 
+#~ msgctxt "Comment"
32323
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
32324
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
32325
 
+
32326
 
+#~ msgctxt "Name"
32327
 
+#~ msgid "Oroborus"
32328
 
+#~ msgstr "Oroborus"
32329
 
+
32330
 
+#~ msgctxt "Comment"
32331
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
32332
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
32333
 
+
32334
 
+#~ msgctxt "Name"
32335
 
+#~ msgid "Phluid"
32336
 
+#~ msgstr "Phluid"
32337
 
+
32338
 
+#~ msgctxt "Comment"
32339
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
32340
 
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
32341
 
+
32342
 
+#~ msgctxt "Name"
32343
 
+#~ msgid "PWM"
32344
 
+#~ msgstr "PWM"
32345
 
+
32346
 
+#~ msgctxt "Comment"
32347
 
+#~ msgid ""
32348
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
32349
 
+#~ msgstr ""
32350
 
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
32351
 
+
32352
 
+#~ msgctxt "Name"
32353
 
+#~ msgid "QVWM"
32354
 
+#~ msgstr "QVWM"
32355
 
+
32356
 
+#~ msgctxt "Comment"
32357
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
32358
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
32359
 
+
32360
 
+#~ msgctxt "Name"
32361
 
+#~ msgid "Ratpoison"
32362
 
+#~ msgstr "Råttgift"
32363
 
+
32364
 
+#~ msgctxt "Comment"
32365
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
32366
 
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
32367
 
+
32368
 
+#~ msgctxt "Name"
32369
 
+#~ msgid "Sapphire"
32370
 
+#~ msgstr "Sapphire"
32371
 
+
32372
 
+#~ msgctxt "Comment"
32373
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
32374
 
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
32375
 
+
32376
 
+#~ msgctxt "Name"
32377
 
+#~ msgid "Sawfish"
32378
 
+#~ msgstr "Sawfish"
32379
 
+
32380
 
+#~ msgctxt "Comment"
32381
 
+#~ msgid ""
32382
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
32383
 
+#~ msgstr ""
32384
 
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
32385
 
+#~ "skriptspråk"
32386
 
+
32387
 
+#~ msgctxt "Name"
32388
 
+#~ msgid "TWM"
32389
 
+#~ msgstr "TWM"
32390
 
+
32391
 
+#~ msgctxt "Comment"
32392
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
32393
 
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
32394
 
+
32395
 
+#~ msgctxt "Name"
32396
 
+#~ msgid "UDE"
32397
 
+#~ msgstr "UDE"
32398
 
+
32399
 
+#~ msgctxt "Comment"
32400
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
32401
 
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
32402
 
+
32403
 
+#~ msgctxt "Name"
32404
 
+#~ msgid "VTWM"
32405
 
+#~ msgstr "VTWM"
32406
 
+
32407
 
+#~ msgctxt "Comment"
32408
 
+#~ msgid ""
32409
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
32410
 
+#~ msgstr ""
32411
 
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
32412
 
+
32413
 
+#~ msgctxt "Name"
32414
 
+#~ msgid "W9WM"
32415
 
+#~ msgstr "W9WM"
32416
 
+
32417
 
+#~ msgctxt "Comment"
32418
 
+#~ msgid ""
32419
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
32420
 
+#~ "bindings"
32421
 
+#~ msgstr ""
32422
 
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
32423
 
+#~ "tangentbindingar"
32424
 
+
32425
 
+#~ msgctxt "Name"
32426
 
+#~ msgid "Waimea"
32427
 
+#~ msgstr "Waimea"
32428
 
+
32429
 
+#~ msgctxt "Comment"
32430
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
32431
 
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
32432
 
+
32433
 
+#~ msgctxt "Name"
32434
 
+#~ msgid "WM2"
32435
 
+#~ msgstr "WM2"
32436
 
+
32437
 
+#~ msgctxt "Comment"
32438
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
32439
 
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
32440
 
+
32441
 
+#~ msgctxt "Name"
32442
 
+#~ msgid "WindowMaker"
32443
 
+#~ msgstr "Windowmaker"
32444
 
+
32445
 
+#~ msgctxt "Comment"
32446
 
+#~ msgid ""
32447
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
32448
 
+#~ msgstr ""
32449
 
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
32450
 
+
32451
 
+#~ msgctxt "Name"
32452
 
+#~ msgid "XFce 4"
32453
 
+#~ msgstr "Xfce 4"
32454
 
+
32455
 
+#~ msgctxt "Comment"
32456
 
+#~ msgid ""
32457
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
32458
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
32459
 
+#~ msgstr ""
32460
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
32461
 
+#~ "påminner om CDE"
32462
 
+
32463
 
+#~ msgctxt "Name"
32464
 
+#~ msgid "XFce"
32465
 
+#~ msgstr "Xfce"
32466
 
+
32467
 
+#~ msgctxt "Comment"
32468
 
+#~ msgid ""
32469
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
32470
 
+#~ "reminiscent of CDE"
32471
 
+#~ msgstr ""
32472
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
32473
 
+#~ "CDE"
32474
 
+
32475
 
+#~ msgctxt "Name"
32476
 
+#~ msgid "Circles"
32477
 
+#~ msgstr "Cirklar"
32478
 
+
32479
 
+#~ msgctxt "Description"
32480
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
32481
 
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
32482
 
+
32483
 
+#~ msgctxt "Name"
32484
 
+#~ msgid "Ethais"
32485
 
+#~ msgstr "Ethais"
32486
 
+
32487
 
+#~ msgctxt "Name"
32488
 
+#~ msgid "Horos"
32489
 
+#~ msgstr "Horos"
32490
 
+
32491
 
+#~ msgctxt "Name"
32492
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
32493
 
+#~ msgstr "Oxygenluft"
32494
 
+
32495
 
+#~ msgctxt "Description"
32496
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
32497
 
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
32498
 
+
32499
 
+#~ msgctxt "Name"
32500
 
+#~ msgid "Input Actions"
32501
 
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
32502
 
+
32503
 
+#~ msgctxt "Comment"
32504
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
32505
 
+#~ msgstr ""
32506
 
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
32507
 
+#~ "tangentnedtryckning"
32508
 
+
32509
 
+#~ msgctxt "Comment"
32510
 
+#~ msgid "Comment"
32511
 
+#~ msgstr "Kommentar"
32512
 
+
32513
 
+#~ msgctxt "Name"
32514
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
32515
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
32516
 
+
32517
 
+#~ msgctxt "Name"
32518
 
+#~ msgid "Search"
32519
 
+#~ msgstr "Sök"
32520
 
+
32521
 
+#~ msgctxt "Comment"
32522
 
+#~ msgid "Simple_action"
32523
 
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
32524
 
+
32525
 
+#~ msgctxt "Comment"
32526
 
+#~ msgid ""
32527
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
32528
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
32529
 
+#~ "default.)"
32530
 
+#~ msgstr ""
32531
 
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
32532
 
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
32533
 
+#~ "normalt är aktiverad.)"
32534
 
+
32535
 
+#~ msgctxt "Name"
32536
 
+#~ msgid "Examples"
32537
 
+#~ msgstr "Exempel"
32538
 
+
32539
 
+#~ msgctxt "Comment"
32540
 
+#~ msgid ""
32541
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
32542
 
+#~ "exists. Simple."
32543
 
+#~ msgstr ""
32544
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
32545
 
+#~ "Enkel."
32546
 
+
32547
 
+#~ msgctxt "Name"
32548
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
32549
 
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
32550
 
+
32551
 
+#~ msgctxt "Comment"
32552
 
+#~ msgid "KSIRC window"
32553
 
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
32554
 
+
32555
 
+#~ msgctxt "Comment"
32556
 
+#~ msgid "KSIRC"
32557
 
+#~ msgstr "Ksirc"
32558
 
+
32559
 
+#~ msgctxt "Comment"
32560
 
+#~ msgid ""
32561
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
32562
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
32563
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
32564
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
32565
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
32566
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
32567
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
32568
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
32569
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
32570
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
32571
 
+#~ "'  (space)                              Space"
32572
 
+#~ msgstr ""
32573
 
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
32574
 
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
32575
 
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
32576
 
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
32577
 
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
32578
 
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
32579
 
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
32580
 
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
32581
 
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
32582
 
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
32583
 
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
32584
 
+
32585
 
+#~ msgctxt "Name"
32586
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
32587
 
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
32588
 
+
32589
 
+#~ msgctxt "Comment"
32590
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
32591
 
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
32592
 
+
32593
 
+#~ msgctxt "Name"
32594
 
+#~ msgid "Run Konsole"
32595
 
+#~ msgstr "Kör Terminal"
32596
 
+
32597
 
+#~ msgctxt "Comment"
32598
 
+#~ msgid ""
32599
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
32600
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
32601
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
32602
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
32603
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
32604
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
32605
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
32606
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
32607
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
32608
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
32609
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
32610
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
32611
 
+#~ "active window having that title."
32612
 
+#~ msgstr ""
32613
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
32614
 
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
32615
 
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
32616
 
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
32617
 
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
32618
 
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
32619
 
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
32620
 
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
32621
 
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
32622
 
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
32623
 
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
32624
 
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
32625
 
+#~ "har det namnet."
32626
 
+
32627
 
+#~ msgctxt "Name"
32628
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
32629
 
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
32630
 
+
32631
 
+#~ msgctxt "Comment"
32632
 
+#~ msgid "Qt Designer"
32633
 
+#~ msgstr "Qt designer"
32634
 
+
32635
 
+#~ msgctxt "Comment"
32636
 
+#~ msgid ""
32637
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
32638
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
32639
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
32640
 
+#~ msgstr ""
32641
 
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
32642
 
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
32643
 
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
32644
 
+
32645
 
+#~ msgctxt "Name"
32646
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
32647
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
32648
 
+
32649
 
+#~ msgctxt "Comment"
32650
 
+#~ msgid ""
32651
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
32652
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
32653
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
32654
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
32655
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
32656
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
32657
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
32658
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
32659
 
+#~ "'XMMS_Player')."
32660
 
+#~ msgstr ""
32661
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
32662
 
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
32663
 
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
32664
 
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
32665
 
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
32666
 
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
32667
 
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
32668
 
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
32669
 
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
32670
 
+
32671
 
+#~ msgctxt "Name"
32672
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
32673
 
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
32674
 
+
32675
 
+#~ msgctxt "Comment"
32676
 
+#~ msgid "XMMS window"
32677
 
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
32678
 
+
32679
 
+#~ msgctxt "Comment"
32680
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
32681
 
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
32682
 
+
32683
 
+#~ msgctxt "Comment"
32684
 
+#~ msgid ""
32685
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
32686
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
32687
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
32688
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
32689
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
32690
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
32691
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
32692
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
32693
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
32694
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
32695
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
32696
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
32697
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
32698
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
32699
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
32700
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
32701
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
32702
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
32703
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
32704
 
+#~ msgstr ""
32705
 
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
32706
 
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
32707
 
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
32708
 
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
32709
 
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
32710
 
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
32711
 
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
32712
 
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
32713
 
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
32714
 
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
32715
 
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
32716
 
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
32717
 
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
32718
 
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
32719
 
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
32720
 
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
32721
 
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
32722
 
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
32723
 
+#~ "innehåller 'konqueror')."
32724
 
+
32725
 
+#~ msgctxt "Name"
32726
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
32727
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
32728
 
+
32729
 
+#~ msgctxt "Comment"
32730
 
+#~ msgid "Konqueror window"
32731
 
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
32732
 
+
32733
 
+#~ msgctxt "Comment"
32734
 
+#~ msgid "Konqueror"
32735
 
+#~ msgstr "Konqueror"
32736
 
+
32737
 
+#~ msgctxt "Name"
32738
 
+#~ msgid "Back"
32739
 
+#~ msgstr "Bakåt"
32740
 
+
32741
 
+#~ msgctxt "Comment"
32742
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
32743
 
+#~ msgstr "Gestutlösning"
32744
 
+
32745
 
+#~ msgctxt "Name"
32746
 
+#~ msgid "Forward"
32747
 
+#~ msgstr "Framåt"
32748
 
+
32749
 
+#~ msgctxt "Name"
32750
 
+#~ msgid "Up"
32751
 
+#~ msgstr "Upp"
32752
 
+
32753
 
+#~ msgctxt "Name"
32754
 
+#~ msgid "Reload"
32755
 
+#~ msgstr "Uppdatera"
32756
 
+
32757
 
+#~ msgctxt "Comment"
32758
 
+#~ msgid ""
32759
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
32760
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
32761
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
32762
 
+#~ msgstr ""
32763
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
32764
 
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
32765
 
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
32766
 
+
32767
 
+#~ msgctxt "Name"
32768
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
32769
 
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
32770
 
+
32771
 
+#~ msgctxt "Comment"
32772
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
32773
 
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
32774
 
+
32775
 
+#~ msgctxt "Name"
32776
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
32777
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
32778
 
+
32779
 
+#~ msgctxt "Comment"
32780
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
32781
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
32782
 
+
32783
 
+#~ msgctxt "Comment"
32784
 
+#~ msgid ""
32785
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
32786
 
+#~ "and as such is disabled by default."
32787
 
+#~ msgstr ""
32788
 
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
32789
 
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
32790
 
+
32791
 
+#~ msgctxt "Name"
32792
 
+#~ msgid "Stop Loading"
32793
 
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
32794
 
+
32795
 
+#~ msgctxt "Comment"
32796
 
+#~ msgid ""
32797
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
32798
 
+#~ "move left, move up, release."
32799
 
+#~ msgstr ""
32800
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
32801
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
32802
 
+
32803
 
+#~ msgctxt "Comment"
32804
 
+#~ msgid ""
32805
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
32806
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
32807
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
32808
 
+#~ msgstr ""
32809
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
32810
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
32811
 
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
32812
 
+#~ "aktiverad."
32813
 
+
32814
 
+#~ msgctxt "Name"
32815
 
+#~ msgid "Up #2"
32816
 
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
32817
 
+
32818
 
+#~ msgctxt "Comment"
32819
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
32820
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
32821
 
+
32822
 
+#~ msgctxt "Name"
32823
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
32824
 
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
32825
 
+
32826
 
+#~ msgctxt "Comment"
32827
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
32828
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
32829
 
+
32830
 
+#~ msgctxt "Name"
32831
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
32832
 
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
32833
 
+
32834
 
+#~ msgctxt "Comment"
32835
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
32836
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
32837
 
+
32838
 
+#~ msgctxt "Name"
32839
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
32840
 
+#~ msgstr "Duplicera flik"
32841
 
+
32842
 
+#~ msgctxt "Comment"
32843
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
32844
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
32845
 
+
32846
 
+#~ msgctxt "Name"
32847
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
32848
 
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
32849
 
+
32850
 
+#~ msgctxt "Comment"
32851
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
32852
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
32853
 
+
32854
 
+#~ msgctxt "Comment"
32855
 
+#~ msgid ""
32856
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
32857
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
32858
 
+#~ msgstr ""
32859
 
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
32860
 
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
32861
 
+
32862
 
+#~ msgctxt "Comment"
32863
 
+#~ msgid ""
32864
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
32865
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
32866
 
+#~ msgstr ""
32867
 
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
32868
 
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
32869
 
+
32870
 
+#~ msgctxt "Name"
32871
 
+#~ msgid "Close Tab"
32872
 
+#~ msgstr "Stäng flik"
32873
 
+
32874
 
+#~ msgctxt "Comment"
32875
 
+#~ msgid ""
32876
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
32877
 
+#~ "disabled by default."
32878
 
+#~ msgstr ""
32879
 
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
32880
 
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
32881
 
+
32882
 
+#~ msgctxt "Name"
32883
 
+#~ msgid "New Tab"
32884
 
+#~ msgstr "Ny flik"
32885
 
+
32886
 
+#~ msgctxt "Comment"
32887
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
32888
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
32889
 
+
32890
 
+#~ msgctxt "Name"
32891
 
+#~ msgid "New Window"
32892
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
32893
 
+
32894
 
+#~ msgctxt "Comment"
32895
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
32896
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
32897
 
+
32898
 
+#~ msgctxt "Comment"
32899
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
32900
 
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
32901
 
+
32902
 
+#~ msgctxt "Name"
32903
 
+#~ msgid "Preset Actions"
32904
 
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
32905
 
+
32906
 
+#~ msgctxt "Comment"
32907
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
32908
 
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
32909
 
+
32910
 
+#~ msgctxt "Name"
32911
 
+#~ msgid "PrintScreen"
32912
 
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
32913
 
+
32914
 
+#~ msgctxt "Name"
32915
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
32916
 
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
32917
 
+
32918
 
+#~ msgctxt "Comment"
32919
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
32920
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
32921
 
+
32922
 
+#~ msgctxt "Name"
32923
 
+#~ msgid "Lost And Found"
32924
 
+#~ msgstr "Hittegods"
32925
 
+
32926
 
+#~ msgctxt "Name"
32927
 
+#~ msgid "Graphical Information"
32928
 
+#~ msgstr "Grafisk information"
32929
 
+
32930
 
+#~ msgctxt "Name"
32931
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
32932
 
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
32933
 
+
32934
 
+#~ msgctxt "Name"
32935
 
+#~ msgid "Device Information"
32936
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
32937
 
+
32938
 
+#~ msgctxt "Name"
32939
 
+#~ msgid "Network Information"
32940
 
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
32941
 
+
32942
 
+#~ msgctxt "Name"
32943
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
32944
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
32945
 
+
32946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
32947
 
+#~ msgid "Info Center"
32948
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
32949
 
+
32950
 
+#~ msgctxt "Name"
32951
 
+#~ msgid "Device Viewer"
32952
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
32953
 
+
32954
 
+#~ msgctxt "Comment"
32955
 
+#~ msgid "Device Viewer"
32956
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
32957
 
+
32958
 
+#~ msgctxt "Name"
32959
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
32960
 
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
32961
 
+
32962
 
+#~ msgctxt "Comment"
32963
 
+#~ msgid "DMA information"
32964
 
+#~ msgstr "DMA-information"
32965
 
+
32966
 
+#~ msgctxt "Name"
32967
 
+#~ msgid "Interrupts"
32968
 
+#~ msgstr "Avbrott"
32969
 
+
32970
 
+#~ msgctxt "Comment"
32971
 
+#~ msgid "Interrupt information"
32972
 
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
32973
 
+
32974
 
+#~ msgctxt "Name"
32975
 
+#~ msgid "IO-Ports"
32976
 
+#~ msgstr "I/O-portar"
32977
 
+
32978
 
+#~ msgctxt "Comment"
32979
 
+#~ msgid "IO-port information"
32980
 
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
32981
 
+
32982
 
+#~ msgctxt "Name"
32983
 
+#~ msgid "SCSI"
32984
 
+#~ msgstr "SCSI"
32985
 
+
32986
 
+#~ msgctxt "Comment"
32987
 
+#~ msgid "SCSI information"
32988
 
+#~ msgstr "SCSI-information"
32989
 
+
32990
 
+#~ msgctxt "Name"
32991
 
+#~ msgid "Summary"
32992
 
+#~ msgstr "Översikt"
32993
 
+
32994
 
+#~ msgctxt "Comment"
32995
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
32996
 
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
32997
 
+
32998
 
+#~ msgctxt "Name"
32999
 
+#~ msgid "X-Server"
33000
 
+#~ msgstr "X-server"
33001
 
+
33002
 
+#~ msgctxt "Comment"
33003
 
+#~ msgid "X-Server information"
33004
 
+#~ msgstr "X-serverinformation"
33005
 
+
33006
 
+#~ msgctxt "Name"
33007
 
+#~ msgid "Memory"
33008
 
+#~ msgstr "Minne"
33009
 
+
33010
 
+#~ msgctxt "Comment"
33011
 
+#~ msgid "Memory information"
33012
 
+#~ msgstr "Minnesinformation"
33013
 
+
33014
 
+#~ msgctxt "Name"
33015
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
33016
 
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
33017
 
+
33018
 
+#~ msgctxt "Comment"
33019
 
+#~ msgid "Network interface information"
33020
 
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
33021
 
+
33022
 
+#~ msgctxt "Name"
33023
 
+#~ msgid "OpenGL"
33024
 
+#~ msgstr "OpenGL"
33025
 
+
33026
 
+#~ msgctxt "Comment"
33027
 
+#~ msgid "OpenGL information"
33028
 
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
33029
 
+
33030
 
+#~ msgctxt "Name"
33031
 
+#~ msgid "PCI"
33032
 
+#~ msgstr "PCI"
33033
 
+
33034
 
+#~ msgctxt "Comment"
33035
 
+#~ msgid "PCI information"
33036
 
+#~ msgstr "PCI-information"
33037
 
+
33038
 
+#~ msgctxt "Name"
33039
 
+#~ msgid "Samba Status"
33040
 
+#~ msgstr "Samba-status"
33041
 
+
33042
 
+#~ msgctxt "Comment"
33043
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
33044
 
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
33045
 
+
33046
 
+#~ msgctxt "Name"
33047
 
+#~ msgid "USB Devices"
33048
 
+#~ msgstr "USB-enheter"
33049
 
+
33050
 
+#~ msgctxt "Comment"
33051
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
33052
 
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
33053
 
+
33054
 
+#~ msgctxt "Name"
33055
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
33056
 
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
33057
 
+
33058
 
+#~ msgctxt "Comment"
33059
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
33060
 
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
33061
 
+
33062
 
+#~ msgctxt "Name"
33063
 
+#~ msgid "Klipper"
33064
 
+#~ msgstr "Klipper"
33065
 
+
33066
 
+#~ msgctxt "GenericName"
33067
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
33068
 
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
33069
 
+
33070
 
+#~ msgctxt "Comment"
33071
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
33072
 
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
33073
 
+
33074
 
+#~ msgctxt "Description"
33075
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
33076
 
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
33077
 
+
33078
 
+#~ msgctxt "Description"
33079
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
33080
 
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
33081
 
+
33082
 
+#~ msgctxt "Description"
33083
 
+#~ msgid "Web-URL"
33084
 
+#~ msgstr "Webbadress"
33085
 
+
33086
 
+#~ msgctxt "Description"
33087
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
33088
 
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
33089
 
+
33090
 
+#~ msgctxt "Description"
33091
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
33092
 
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
33093
 
+
33094
 
+#~ msgctxt "Description"
33095
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
33096
 
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
33097
 
+
33098
 
+#~ msgctxt "Description"
33099
 
+#~ msgid "Send &URL"
33100
 
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
33101
 
+
33102
 
+#~ msgctxt "Description"
33103
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
33104
 
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
33105
 
+
33106
 
+#~ msgctxt "Description"
33107
 
+#~ msgid "Send &Page"
33108
 
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
33109
 
+
33110
 
+#~ msgctxt "Description"
33111
 
+#~ msgid "Mail-URL"
33112
 
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
33113
 
+
33114
 
+#~ msgctxt "Description"
33115
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
33116
 
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
33117
 
+
33118
 
+#~ msgctxt "Description"
33119
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
33120
 
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
33121
 
+
33122
 
+#~ msgctxt "Description"
33123
 
+#~ msgid "Text File"
33124
 
+#~ msgstr "Textfil"
33125
 
+
33126
 
+#~ msgctxt "Description"
33127
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
33128
 
+#~ msgstr "Starta K&write"
33129
 
+
33130
 
+#~ msgctxt "Description"
33131
 
+#~ msgid "Local file URL"
33132
 
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
33133
 
+
33134
 
+#~ msgctxt "Description"
33135
 
+#~ msgid "Send &File"
33136
 
+#~ msgstr "Skicka &fil"
33137
 
+
33138
 
+#~ msgctxt "Description"
33139
 
+#~ msgid "Gopher URL"
33140
 
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
33141
 
+
33142
 
+#~ msgctxt "Description"
33143
 
+#~ msgid "ftp URL"
33144
 
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
33145
 
+
33146
 
+#~ msgctxt "Name"
33147
 
+#~ msgid "Menu Editor"
33148
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
33149
 
+
33150
 
+#~ msgctxt "Name"
33151
 
+#~ msgid "Command Runner"
33152
 
+#~ msgstr "Kör kommando"
33153
 
+
33154
 
+#~ msgctxt "Comment"
33155
 
+#~ msgid "Screen Saver"
33156
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
33157
 
+
33158
 
+#~ msgctxt "Name"
33159
 
+#~ msgid "Screen saver started"
33160
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
33161
 
+
33162
 
+#~ msgctxt "Comment"
33163
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
33164
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
33165
 
+
33166
 
+#~ msgctxt "Name"
33167
 
+#~ msgid "Screen locked"
33168
 
+#~ msgstr "Skärm låst"
33169
 
+
33170
 
+#~ msgctxt "Comment"
33171
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
33172
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
33173
 
+
33174
 
+#~ msgctxt "Name"
33175
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
33176
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
33177
 
+
33178
 
+#~ msgctxt "Comment"
33179
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
33180
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
33181
 
+
33182
 
+#~ msgctxt "Name"
33183
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
33184
 
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
33185
 
+
33186
 
+#~ msgctxt "Comment"
33187
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
33188
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
33189
 
+
33190
 
+#~ msgctxt "Name"
33191
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
33192
 
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
33193
 
+
33194
 
+#~ msgctxt "Comment"
33195
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
33196
 
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
33197
 
+
33198
 
+#~ msgctxt "Name"
33199
 
+#~ msgid "Blank Screen"
33200
 
+#~ msgstr "Tom skärm"
33201
 
+
33202
 
+#~ msgctxt "Name"
33203
 
+#~ msgid "Setup..."
33204
 
+#~ msgstr "Inställningar..."
33205
 
+
33206
 
+#~ msgctxt "Name"
33207
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
33208
 
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
33209
 
+
33210
 
+#~ msgctxt "Name"
33211
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
33212
 
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
33213
 
+
33214
 
+#~ msgctxt "Name"
33215
 
+#~ msgid "Random"
33216
 
+#~ msgstr "Slumpmässig"
33217
 
+
33218
 
+#~ msgctxt "Comment"
33219
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
33220
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
33221
 
+
33222
 
+#~ msgctxt "Name"
33223
 
+#~ msgid "Session Management"
33224
 
+#~ msgstr "Sessionshantering"
33225
 
+
33226
 
+#~ msgctxt "Comment"
33227
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
33228
 
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
33229
 
+
33230
 
+#~ msgctxt "Name"
33231
 
+#~ msgid "Splash Screen"
33232
 
+#~ msgstr "Startskärm"
33233
 
+
33234
 
+#~ msgctxt "Comment"
33235
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
33236
 
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
33237
 
+
33238
 
+#~ msgctxt "Name"
33239
 
+#~ msgid "HighContrast"
33240
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
33241
 
+
33242
 
+#~ msgctxt "Comment"
33243
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
33244
 
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
33245
 
+
33246
 
+#~ msgctxt "Comment"
33247
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
33248
 
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
33249
 
+
33250
 
+#~ msgctxt "Name"
33251
 
+#~ msgid "B3/KDE"
33252
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
33253
 
+
33254
 
+#~ msgctxt "Comment"
33255
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
33256
 
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
33257
 
+
33258
 
+#~ msgctxt "Name"
33259
 
+#~ msgid "BeOS"
33260
 
+#~ msgstr "BeOS"
33261
 
+
33262
 
+#~ msgctxt "Comment"
33263
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
33264
 
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
33265
 
+
33266
 
+#~ msgctxt "Name"
33267
 
+#~ msgid "KDE Classic"
33268
 
+#~ msgstr "KDE klassisk"
33269
 
+
33270
 
+#~ msgctxt "Comment"
33271
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
33272
 
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
33273
 
+
33274
 
+#~ msgctxt "Name"
33275
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
33276
 
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
33277
 
+
33278
 
+#~ msgctxt "Comment"
33279
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
33280
 
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
33281
 
+
33282
 
+#~ msgctxt "Name"
33283
 
+#~ msgid "Keramik"
33284
 
+#~ msgstr "Keramik"
33285
 
+
33286
 
+#~ msgctxt "Comment"
33287
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
33288
 
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
33289
 
+
33290
 
+#~ msgctxt "Name"
33291
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
33292
 
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
33293
 
+
33294
 
+#~ msgctxt "Comment"
33295
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
33296
 
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
33297
 
+
33298
 
+#~ msgctxt "Name"
33299
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
33300
 
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
33301
 
+
33302
 
+#~ msgctxt "Comment"
33303
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
33304
 
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
33305
 
+
33306
 
+#~ msgctxt "Name"
33307
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
33308
 
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
33309
 
+
33310
 
+#~ msgctxt "Comment"
33311
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
33312
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
33313
 
+
33314
 
+#~ msgctxt "Name"
33315
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
33316
 
+#~ msgstr "Cleanlooks"
33317
 
+
33318
 
+#~ msgctxt "Comment"
33319
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
33320
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
33321
 
+
33322
 
+#~ msgctxt "Name"
33323
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
33324
 
+#~ msgstr "GTK+ stil"
33325
 
+
33326
 
+#~ msgctxt "Comment"
33327
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
33328
 
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
33329
 
+
33330
 
+#~ msgctxt "Name"
33331
 
+#~ msgid "Mac OS X"
33332
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
33333
 
+
33334
 
+#~ msgctxt "Comment"
33335
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
33336
 
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
33337
 
+
33338
 
+#~ msgctxt "Name"
33339
 
+#~ msgid "Motif Plus"
33340
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
33341
 
+
33342
 
+#~ msgctxt "Comment"
33343
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
33344
 
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
33345
 
+
33346
 
+#~ msgctxt "Name"
33347
 
+#~ msgid "Motif"
33348
 
+#~ msgstr "Motif"
33349
 
+
33350
 
+#~ msgctxt "Comment"
33351
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
33352
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
33353
 
+
33354
 
+#~ msgctxt "Name"
33355
 
+#~ msgid "Plastique"
33356
 
+#~ msgstr "Plastique"
33357
 
+
33358
 
+#~ msgctxt "Comment"
33359
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
33360
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
33361
 
+
33362
 
+#~ msgctxt "Comment"
33363
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
33364
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
33365
 
+
33366
 
+#~ msgctxt "Name"
33367
 
+#~ msgid "SGI"
33368
 
+#~ msgstr "SGI"
33369
 
+
33370
 
+#~ msgctxt "Comment"
33371
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
33372
 
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
33373
 
+
33374
 
+#~ msgctxt "Name"
33375
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
33376
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
33377
 
+
33378
 
+#~ msgctxt "Comment"
33379
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
33380
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
33381
 
+
33382
 
+#~ msgctxt "Name"
33383
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
33384
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
33385
 
+
33386
 
+#~ msgctxt "Comment"
33387
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
33388
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
33389
 
+
33390
 
+#~ msgctxt "Name"
33391
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
33392
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
33393
 
+
33394
 
+#~ msgctxt "Comment"
33395
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
33396
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
33397
 
+
33398
 
+#~ msgctxt "Name"
33399
 
+#~ msgid "Web style"
33400
 
+#~ msgstr "Webbstil"
33401
 
+
33402
 
+#~ msgctxt "Comment"
33403
 
+#~ msgid "Web widget style"
33404
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
33405
 
+
33406
 
+#~ msgctxt "Comment"
33407
 
+#~ msgid "System Monitor"
33408
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
33409
 
+
33410
 
+#~ msgctxt "Name"
33411
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
33412
 
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
33413
 
+
33414
 
+#~ msgctxt "Comment"
33415
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
33416
 
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
33417
 
+
33418
 
+#~ msgctxt "Name"
33419
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
33420
 
+#~ msgstr "Sensorlarm"
33421
 
+
33422
 
+#~ msgctxt "Comment"
33423
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
33424
 
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
33425
 
+
33426
 
+#~ msgctxt "Name"
33427
 
+#~ msgid "System Monitor"
33428
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
33429
 
+
33430
 
+#~ msgctxt "GenericName"
33431
 
+#~ msgid "System Monitor"
33432
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
33433
 
+
33434
 
+#~ msgctxt "Name"
33435
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
33436
 
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
33437
 
+
33438
 
+#~ msgctxt "Name"
33439
 
+#~ msgid "B II"
33440
 
+#~ msgstr "B II"
33441
 
+
33442
 
+#~ msgctxt "Name"
33443
 
+#~ msgid "Laptop"
33444
 
+#~ msgstr "Bärbar dator"
33445
 
+
33446
 
+#~ msgctxt "Name"
33447
 
+#~ msgid "Plastik"
33448
 
+#~ msgstr "Plastik"
33449
 
+
33450
 
+#~ msgctxt "Name"
33451
 
+#~ msgid "Tabstrip"
33452
 
+#~ msgstr "Flikrad"
33453
 
+
33454
 
+#~ msgctxt "Description"
33455
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
33456
 
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
33457
 
+
33458
 
+#~ msgctxt "Name"
33459
 
+#~ msgid "Blur"
33460
 
+#~ msgstr "Oskärpa"
33461
 
+
33462
 
+#~ msgctxt "Comment"
33463
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
33464
 
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
33465
 
+
33466
 
+#~ msgctxt "Name"
33467
 
+#~ msgid "Box Switch"
33468
 
+#~ msgstr "Byte med ruta"
33469
 
+
33470
 
+#~ msgctxt "Comment"
33471
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
33472
 
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
33473
 
+
33474
 
+#~ msgctxt "Name"
33475
 
+#~ msgid "Cover Switch"
33476
 
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
33477
 
+
33478
 
+#~ msgctxt "Comment"
33479
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
33480
 
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
33481
 
+
33482
 
+#~ msgctxt "Name"
33483
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
33484
 
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
33485
 
+
33486
 
+#~ msgctxt "Comment"
33487
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
33488
 
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
33489
 
+
33490
 
+#~ msgctxt "Name"
33491
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
33492
 
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
33493
 
+
33494
 
+#~ msgctxt "Comment"
33495
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
33496
 
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
33497
 
+
33498
 
+#~ msgctxt "Name"
33499
 
+#~ msgid "Dashboard"
33500
 
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
33501
 
+
33502
 
+#~ msgctxt "Comment"
33503
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
33504
 
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
33505
 
+
33506
 
+#~ msgctxt "Name"
33507
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
33508
 
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
33509
 
+
33510
 
+#~ msgctxt "Comment"
33511
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
33512
 
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
33513
 
+
33514
 
+#~ msgctxt "Name"
33515
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
33516
 
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
33517
 
+
33518
 
+#~ msgctxt "Comment"
33519
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
33520
 
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
33521
 
+
33522
 
+#~ msgctxt "Name"
33523
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
33524
 
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
33525
 
+
33526
 
+#~ msgctxt "Comment"
33527
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
33528
 
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
33529
 
+
33530
 
+#~ msgctxt "Name"
33531
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
33532
 
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
33533
 
+
33534
 
+#~ msgctxt "Comment"
33535
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
33536
 
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
33537
 
+
33538
 
+#~ msgctxt "Name"
33539
 
+#~ msgid "Explosion"
33540
 
+#~ msgstr "Explosion"
33541
 
+
33542
 
+#~ msgctxt "Comment"
33543
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
33544
 
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
33545
 
+
33546
 
+#~ msgctxt "Name"
33547
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
33548
 
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
33549
 
+
33550
 
+#~ msgctxt "Comment"
33551
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
33552
 
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
33553
 
+
33554
 
+#~ msgctxt "Name"
33555
 
+#~ msgid "Fade"
33556
 
+#~ msgstr "Tona"
33557
 
+
33558
 
+#~ msgctxt "Comment"
33559
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
33560
 
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
33561
 
+
33562
 
+#~ msgctxt "Name"
33563
 
+#~ msgid "Fall Apart"
33564
 
+#~ msgstr "Fall sönder"
33565
 
+
33566
 
+#~ msgctxt "Comment"
33567
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
33568
 
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
33569
 
+
33570
 
+#~ msgctxt "Name"
33571
 
+#~ msgid "Flip Switch"
33572
 
+#~ msgstr "Blädderbyte"
33573
 
+
33574
 
+#~ msgctxt "Comment"
33575
 
+#~ msgid ""
33576
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
33577
 
+#~ msgstr ""
33578
 
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
33579
 
+#~ "+Tabulator"
33580
 
+
33581
 
+#~ msgctxt "Name"
33582
 
+#~ msgid "Glide"
33583
 
+#~ msgstr "Glid"
33584
 
+
33585
 
+#~ msgctxt "Comment"
33586
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
33587
 
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
33588
 
+
33589
 
+#~ msgctxt "Name"
33590
 
+#~ msgid "Highlight Window"
33591
 
+#~ msgstr "Markera fönster"
33592
 
+
33593
 
+#~ msgctxt "Comment"
33594
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
33595
 
+#~ msgstr ""
33596
 
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
33597
 
+#~ "aktivitetsfältet"
33598
 
+
33599
 
+#~ msgctxt "Name"
33600
 
+#~ msgid "Invert"
33601
 
+#~ msgstr "Invertera"
33602
 
+
33603
 
+#~ msgctxt "Comment"
33604
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
33605
 
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
33606
 
+
33607
 
+#~ msgctxt "Comment"
33608
 
+#~ msgid "KWin Effect"
33609
 
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
33610
 
+
33611
 
+#~ msgctxt "Comment"
33612
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
33613
 
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
33614
 
+
33615
 
+#~ msgctxt "Comment"
33616
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
33617
 
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
33618
 
+
33619
 
+#~ msgctxt "Name"
33620
 
+#~ msgid "Looking Glass"
33621
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
33622
 
+
33623
 
+#~ msgctxt "Comment"
33624
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
33625
 
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
33626
 
+
33627
 
+#~ msgctxt "Name"
33628
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
33629
 
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
33630
 
+
33631
 
+#~ msgctxt "Comment"
33632
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
33633
 
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
33634
 
+
33635
 
+#~ msgctxt "Name"
33636
 
+#~ msgid "Magnifier"
33637
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
33638
 
+
33639
 
+#~ msgctxt "Comment"
33640
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
33641
 
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
33642
 
+
33643
 
+#~ msgctxt "Name"
33644
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
33645
 
+#~ msgstr "Minimera animering"
33646
 
+
33647
 
+#~ msgctxt "Comment"
33648
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
33649
 
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
33650
 
+
33651
 
+#~ msgctxt "Name"
33652
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
33653
 
+#~ msgstr "Markera med musen"
33654
 
+
33655
 
+#~ msgctxt "Comment"
33656
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
33657
 
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
33658
 
+
33659
 
+#~ msgctxt "Name"
33660
 
+#~ msgid "Present Windows"
33661
 
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
33662
 
+
33663
 
+#~ msgctxt "Comment"
33664
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
33665
 
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
33666
 
+
33667
 
+#~ msgctxt "Name"
33668
 
+#~ msgid "Resize Window"
33669
 
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
33670
 
+
33671
 
+#~ msgctxt "Comment"
33672
 
+#~ msgid ""
33673
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
33674
 
+#~ msgstr ""
33675
 
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
33676
 
+#~ "uppdatera innehållet."
33677
 
+
33678
 
+#~ msgctxt "Name"
33679
 
+#~ msgid "Scale In"
33680
 
+#~ msgstr "Skala in"
33681
 
+
33682
 
+#~ msgctxt "Comment"
33683
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
33684
 
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
33685
 
+
33686
 
+#~ msgctxt "Name"
33687
 
+#~ msgid "Screenshot"
33688
 
+#~ msgstr "Skärmbild"
33689
 
+
33690
 
+#~ msgctxt "Comment"
33691
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
33692
 
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
33693
 
+
33694
 
+#~ msgctxt "Name"
33695
 
+#~ msgid "Shadow"
33696
 
+#~ msgstr "Skugga"
33697
 
+
33698
 
+#~ msgctxt "Comment"
33699
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
33700
 
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
33701
 
+
33702
 
+#~ msgctxt "Name"
33703
 
+#~ msgid "Sharpen"
33704
 
+#~ msgstr "Skärpa"
33705
 
+
33706
 
+#~ msgctxt "Comment"
33707
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
33708
 
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
33709
 
+
33710
 
+#~ msgctxt "Name"
33711
 
+#~ msgid "Sheet"
33712
 
+#~ msgstr "Blad"
33713
 
+
33714
 
+#~ msgctxt "Comment"
33715
 
+#~ msgid ""
33716
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
33717
 
+#~ msgstr ""
33718
 
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
33719
 
+
33720
 
+#~ msgctxt "Name"
33721
 
+#~ msgid "Show FPS"
33722
 
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
33723
 
+
33724
 
+#~ msgctxt "Comment"
33725
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
33726
 
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
33727
 
+
33728
 
+#~ msgctxt "Name"
33729
 
+#~ msgid "Show Paint"
33730
 
+#~ msgstr "Visa uppritning"
33731
 
+
33732
 
+#~ msgctxt "Comment"
33733
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
33734
 
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
33735
 
+
33736
 
+#~ msgctxt "Name"
33737
 
+#~ msgid "Slide Back"
33738
 
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
33739
 
+
33740
 
+#~ msgctxt "Comment"
33741
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
33742
 
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
33743
 
+
33744
 
+#~ msgctxt "Name"
33745
 
+#~ msgid "Slide"
33746
 
+#~ msgstr "Glid"
33747
 
+
33748
 
+#~ msgctxt "Comment"
33749
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
33750
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
33751
 
+
33752
 
+#~ msgctxt "Name"
33753
 
+#~ msgid "Sliding popups"
33754
 
+#~ msgstr "Glidande rutor"
33755
 
+
33756
 
+#~ msgctxt "Comment"
33757
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
33758
 
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
33759
 
+
33760
 
+#~ msgctxt "Name"
33761
 
+#~ msgid "Snap Helper"
33762
 
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
33763
 
+
33764
 
+#~ msgctxt "Comment"
33765
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
33766
 
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
33767
 
+
33768
 
+#~ msgctxt "Name"
33769
 
+#~ msgid "Snow"
33770
 
+#~ msgstr "Snö"
33771
 
+
33772
 
+#~ msgctxt "Comment"
33773
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
33774
 
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
33775
 
+
33776
 
+#~ msgctxt "Name"
33777
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
33778
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
33779
 
+
33780
 
+#~ msgctxt "Comment"
33781
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
33782
 
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
33783
 
+
33784
 
+#~ msgctxt "Name"
33785
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
33786
 
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
33787
 
+
33788
 
+#~ msgctxt "Comment"
33789
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
33790
 
+#~ msgstr ""
33791
 
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
33792
 
+#~ "aktivitetsfältet"
33793
 
+
33794
 
+#~ msgctxt "Name"
33795
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
33796
 
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
33797
 
+
33798
 
+#~ msgctxt "Name"
33799
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
33800
 
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
33801
 
+
33802
 
+#~ msgctxt "Name"
33803
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
33804
 
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
33805
 
+
33806
 
+#~ msgctxt "Name"
33807
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
33808
 
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
33809
 
+
33810
 
+#~ msgctxt "Name"
33811
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
33812
 
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
33813
 
+
33814
 
+#~ msgctxt "Name"
33815
 
+#~ msgid "Drunken"
33816
 
+#~ msgstr "Drucken"
33817
 
+
33818
 
+#~ msgctxt "Name"
33819
 
+#~ msgid "Flame"
33820
 
+#~ msgstr "Flamma"
33821
 
+
33822
 
+#~ msgctxt "Name"
33823
 
+#~ msgid "Cube Gears"
33824
 
+#~ msgstr "Kubkuggar"
33825
 
+
33826
 
+#~ msgctxt "Comment"
33827
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
33828
 
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
33829
 
+
33830
 
+#~ msgctxt "Name"
33831
 
+#~ msgid "Howto"
33832
 
+#~ msgstr "Hur då"
33833
 
+
33834
 
+#~ msgctxt "Comment"
33835
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
33836
 
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
33837
 
+
33838
 
+#~ msgctxt "Name"
33839
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
33840
 
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
33841
 
+
33842
 
+#~ msgctxt "Comment"
33843
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
33844
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
33845
 
+
33846
 
+#~ msgctxt "Name"
33847
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
33848
 
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
33849
 
+
33850
 
+#~ msgctxt "Comment"
33851
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
33852
 
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
33853
 
+
33854
 
+#~ msgctxt "Name"
33855
 
+#~ msgid "Test_FBO"
33856
 
+#~ msgstr "Testa FBO"
33857
 
+
33858
 
+#~ msgctxt "Name"
33859
 
+#~ msgid "Test_Input"
33860
 
+#~ msgstr "Testa inmatning"
33861
 
+
33862
 
+#~ msgctxt "Name"
33863
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
33864
 
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
33865
 
+
33866
 
+#~ msgctxt "Name"
33867
 
+#~ msgid "Video Record"
33868
 
+#~ msgstr "Videoinspelning"
33869
 
+
33870
 
+#~ msgctxt "Comment"
33871
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
33872
 
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
33873
 
+
33874
 
+#~ msgctxt "Name"
33875
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
33876
 
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
33877
 
+
33878
 
+#~ msgctxt "Comment"
33879
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
33880
 
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
33881
 
+
33882
 
+#~ msgctxt "Name"
33883
 
+#~ msgid "Track Mouse"
33884
 
+#~ msgstr "Följ musen"
33885
 
+
33886
 
+#~ msgctxt "Comment"
33887
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
33888
 
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
33889
 
+
33890
 
+#~ msgctxt "Name"
33891
 
+#~ msgid "Translucency"
33892
 
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
33893
 
+
33894
 
+#~ msgctxt "Comment"
33895
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
33896
 
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
33897
 
+
33898
 
+#~ msgctxt "Name"
33899
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
33900
 
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
33901
 
+
33902
 
+#~ msgctxt "Comment"
33903
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
33904
 
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
33905
 
+
33906
 
+#~ msgctxt "Name"
33907
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
33908
 
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
33909
 
+
33910
 
+#~ msgctxt "Comment"
33911
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
33912
 
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
33913
 
+
33914
 
+#~ msgctxt "Name"
33915
 
+#~ msgid "Zoom"
33916
 
+#~ msgstr "Zoom"
33917
 
+
33918
 
+#~ msgctxt "Comment"
33919
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
33920
 
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
33921
 
+
33922
 
+#~ msgctxt "Name"
33923
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
33924
 
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
33925
 
+
33926
 
+#~ msgctxt "Comment"
33927
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
33928
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
33929
 
+
33930
 
+#~ msgctxt "Name"
33931
 
+#~ msgid "Window Decorations"
33932
 
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
33933
 
+
33934
 
+#~ msgctxt "Comment"
33935
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
33936
 
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
33937
 
+
33938
 
+#~ msgctxt "Name"
33939
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
33940
 
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
33941
 
+
33942
 
+#~ msgctxt "Comment"
33943
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
33944
 
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
33945
 
+
33946
 
+#~ msgctxt "Name"
33947
 
+#~ msgid "Actions"
33948
 
+#~ msgstr "Åtgärder"
33949
 
+
33950
 
+#~ msgctxt "Comment"
33951
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
33952
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
33953
 
+
33954
 
+#~ msgctxt "Name"
33955
 
+#~ msgid "Advanced"
33956
 
+#~ msgstr "Avancerat"
33957
 
+
33958
 
+#~ msgctxt "Comment"
33959
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
33960
 
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
33961
 
+
33962
 
+#~ msgctxt "Name"
33963
 
+#~ msgid "Focus"
33964
 
+#~ msgstr "Fokus"
33965
 
+
33966
 
+#~ msgctxt "Comment"
33967
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
33968
 
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
33969
 
+
33970
 
+#~ msgctxt "Name"
33971
 
+#~ msgid "Moving"
33972
 
+#~ msgstr "Förflyttning"
33973
 
+
33974
 
+#~ msgctxt "Comment"
33975
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
33976
 
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
33977
 
+
33978
 
+#~ msgctxt "Name"
33979
 
+#~ msgid "Window Behavior"
33980
 
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
33981
 
+
33982
 
+#~ msgctxt "Comment"
33983
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
33984
 
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
33985
 
+
33986
 
+#~ msgctxt "Name"
33987
 
+#~ msgid "Window Rules"
33988
 
+#~ msgstr "Fönsterregler"
33989
 
+
33990
 
+#~ msgctxt "Comment"
33991
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
33992
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
33993
 
+
33994
 
+#~ msgctxt "Name"
33995
 
+#~ msgid "Screen Edges"
33996
 
+#~ msgstr "Skärmkanter"
33997
 
+
33998
 
+#~ msgctxt "Comment"
33999
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
34000
 
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
34001
 
+
34002
 
+#~ msgctxt "Name"
34003
 
+#~ msgid "Task Switcher"
34004
 
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
34005
 
+
34006
 
+#~ msgctxt "Comment"
34007
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
34008
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
34009
 
+
34010
 
+#~ msgctxt "Comment"
34011
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
34012
 
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
34013
 
+
34014
 
+#~ msgctxt "Name"
34015
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
34016
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
34017
 
+
34018
 
+#~ msgctxt "Comment"
34019
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
34020
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
34021
 
+
34022
 
+#~ msgctxt "Name"
34023
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
34024
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
34025
 
+
34026
 
+#~ msgctxt "Comment"
34027
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
34028
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
34029
 
+
34030
 
+#~ msgctxt "Name"
34031
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
34032
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
34033
 
+
34034
 
+#~ msgctxt "Comment"
34035
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
34036
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
34037
 
+
34038
 
+#~ msgctxt "Name"
34039
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
34040
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
34041
 
+
34042
 
+#~ msgctxt "Comment"
34043
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
34044
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
34045
 
+
34046
 
+#~ msgctxt "Name"
34047
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
34048
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
34049
 
+
34050
 
+#~ msgctxt "Comment"
34051
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
34052
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
34053
 
+
34054
 
+#~ msgctxt "Name"
34055
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
34056
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
34057
 
+
34058
 
+#~ msgctxt "Comment"
34059
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
34060
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
34061
 
+
34062
 
+#~ msgctxt "Name"
34063
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
34064
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
34065
 
+
34066
 
+#~ msgctxt "Comment"
34067
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
34068
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
34069
 
+
34070
 
+#~ msgctxt "Name"
34071
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
34072
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
34073
 
+
34074
 
+#~ msgctxt "Comment"
34075
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
34076
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
34077
 
+
34078
 
+#~ msgctxt "Name"
34079
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
34080
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
34081
 
+
34082
 
+#~ msgctxt "Comment"
34083
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
34084
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
34085
 
+
34086
 
+#~ msgctxt "Name"
34087
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
34088
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
34089
 
+
34090
 
+#~ msgctxt "Comment"
34091
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
34092
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
34093
 
+
34094
 
+#~ msgctxt "Name"
34095
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
34096
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
34097
 
+
34098
 
+#~ msgctxt "Comment"
34099
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
34100
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
34101
 
+
34102
 
+#~ msgctxt "Name"
34103
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
34104
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
34105
 
+
34106
 
+#~ msgctxt "Comment"
34107
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
34108
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
34109
 
+
34110
 
+#~ msgctxt "Name"
34111
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
34112
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
34113
 
+
34114
 
+#~ msgctxt "Comment"
34115
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
34116
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
34117
 
+
34118
 
+#~ msgctxt "Name"
34119
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
34120
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
34121
 
+
34122
 
+#~ msgctxt "Comment"
34123
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
34124
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
34125
 
+
34126
 
+#~ msgctxt "Name"
34127
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
34128
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
34129
 
+
34130
 
+#~ msgctxt "Comment"
34131
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
34132
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
34133
 
+
34134
 
+#~ msgctxt "Name"
34135
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
34136
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
34137
 
+
34138
 
+#~ msgctxt "Comment"
34139
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
34140
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
34141
 
+
34142
 
+#~ msgctxt "Name"
34143
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
34144
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
34145
 
+
34146
 
+#~ msgctxt "Comment"
34147
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
34148
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
34149
 
+
34150
 
+#~ msgctxt "Name"
34151
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
34152
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
34153
 
+
34154
 
+#~ msgctxt "Comment"
34155
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
34156
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
34157
 
+
34158
 
+#~ msgctxt "Name"
34159
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
34160
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
34161
 
+
34162
 
+#~ msgctxt "Comment"
34163
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
34164
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
34165
 
+
34166
 
+#~ msgctxt "Name"
34167
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
34168
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
34169
 
+
34170
 
+#~ msgctxt "Comment"
34171
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
34172
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
34173
 
+
34174
 
+#~ msgctxt "Name"
34175
 
+#~ msgid "Activate Window"
34176
 
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
34177
 
+
34178
 
+#~ msgctxt "Comment"
34179
 
+#~ msgid "Another window is activated"
34180
 
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
34181
 
+
34182
 
+#~ msgctxt "Comment"
34183
 
+#~ msgid "New window"
34184
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
34185
 
+
34186
 
+#~ msgctxt "Name"
34187
 
+#~ msgid "Delete Window"
34188
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
34189
 
+
34190
 
+#~ msgctxt "Comment"
34191
 
+#~ msgid "Delete window"
34192
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
34193
 
+
34194
 
+#~ msgctxt "Name"
34195
 
+#~ msgid "Window Close"
34196
 
+#~ msgstr "Fönster stängs"
34197
 
+
34198
 
+#~ msgctxt "Comment"
34199
 
+#~ msgid "A window closes"
34200
 
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
34201
 
+
34202
 
+#~ msgctxt "Name"
34203
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
34204
 
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
34205
 
+
34206
 
+#~ msgctxt "Comment"
34207
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
34208
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
34209
 
+
34210
 
+#~ msgctxt "Name"
34211
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
34212
 
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
34213
 
+
34214
 
+#~ msgctxt "Comment"
34215
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
34216
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
34217
 
+
34218
 
+#~ msgctxt "Name"
34219
 
+#~ msgid "Window Minimize"
34220
 
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
34221
 
+
34222
 
+#~ msgctxt "Comment"
34223
 
+#~ msgid "A window is minimized"
34224
 
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
34225
 
+
34226
 
+#~ msgctxt "Name"
34227
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
34228
 
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
34229
 
+
34230
 
+#~ msgctxt "Comment"
34231
 
+#~ msgid "A Window is restored"
34232
 
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
34233
 
+
34234
 
+#~ msgctxt "Name"
34235
 
+#~ msgid "Window Maximize"
34236
 
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
34237
 
+
34238
 
+#~ msgctxt "Comment"
34239
 
+#~ msgid "A window is maximized"
34240
 
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
34241
 
+
34242
 
+#~ msgctxt "Name"
34243
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
34244
 
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
34245
 
+
34246
 
+#~ msgctxt "Comment"
34247
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
34248
 
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
34249
 
+
34250
 
+#~ msgctxt "Name"
34251
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
34252
 
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
34253
 
+
34254
 
+#~ msgctxt "Comment"
34255
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
34256
 
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
34257
 
+
34258
 
+#~ msgctxt "Name"
34259
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
34260
 
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
34261
 
+
34262
 
+#~ msgctxt "Comment"
34263
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
34264
 
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
34265
 
+
34266
 
+#~ msgctxt "Name"
34267
 
+#~ msgid "New Dialog"
34268
 
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
34269
 
+
34270
 
+#~ msgctxt "Comment"
34271
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
34272
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
34273
 
+
34274
 
+#~ msgctxt "Name"
34275
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
34276
 
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
34277
 
+
34278
 
+#~ msgctxt "Comment"
34279
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
34280
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
34281
 
+
34282
 
+#~ msgctxt "Name"
34283
 
+#~ msgid "Window Move Start"
34284
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
34285
 
+
34286
 
+#~ msgctxt "Comment"
34287
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
34288
 
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
34289
 
+
34290
 
+#~ msgctxt "Name"
34291
 
+#~ msgid "Window Move End"
34292
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
34293
 
+
34294
 
+#~ msgctxt "Comment"
34295
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
34296
 
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
34297
 
+
34298
 
+#~ msgctxt "Name"
34299
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
34300
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
34301
 
+
34302
 
+#~ msgctxt "Comment"
34303
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
34304
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
34305
 
+
34306
 
+#~ msgctxt "Name"
34307
 
+#~ msgid "Window Resize End"
34308
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
34309
 
+
34310
 
+#~ msgctxt "Comment"
34311
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
34312
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
34313
 
+
34314
 
+#~ msgctxt "Name"
34315
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
34316
 
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
34317
 
+
34318
 
+#~ msgctxt "Comment"
34319
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
34320
 
+#~ msgstr ""
34321
 
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
34322
 
+
34323
 
+#~ msgctxt "Name"
34324
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
34325
 
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
34326
 
+
34327
 
+#~ msgctxt "Comment"
34328
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
34329
 
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
34330
 
+
34331
 
+#~ msgctxt "Name"
34332
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
34333
 
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
34334
 
+
34335
 
+#~ msgctxt "Comment"
34336
 
+#~ msgid ""
34337
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
34338
 
+#~ "suspended"
34339
 
+#~ msgstr ""
34340
 
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
34341
 
+#~ "inaktiverats"
34342
 
+
34343
 
+#~ msgctxt "Name"
34344
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
34345
 
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
34346
 
+
34347
 
+#~ msgctxt "Comment"
34348
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
34349
 
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
34350
 
+
34351
 
+#~ msgctxt "Name"
34352
 
+#~ msgid "Effects not supported"
34353
 
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
34354
 
+
34355
 
+#~ msgctxt "Comment"
34356
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
34357
 
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
34358
 
+
34359
 
+#~ msgctxt "Name"
34360
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
34361
 
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
34362
 
+
34363
 
+#~ msgctxt "Comment"
34364
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
34365
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
34366
 
+
34367
 
+#~ msgctxt "Name"
34368
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
34369
 
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
34370
 
+
34371
 
+#~ msgctxt "Comment"
34372
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
34373
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
34374
 
+
34375
 
+#~ msgctxt "Name"
34376
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
34377
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
34378
 
+
34379
 
+#~ msgctxt "Comment"
34380
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
34381
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
34382
 
+
34383
 
+#~ msgctxt "Name"
34384
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
34385
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
34386
 
+
34387
 
+#~ msgctxt "Comment"
34388
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
34389
 
+#~ msgstr ""
34390
 
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
34391
 
+#~ "eller wall(1)"
34392
 
+
34393
 
+#~ msgctxt "Name"
34394
 
+#~ msgid "Write Daemon"
34395
 
+#~ msgstr "Skrivdemon"
34396
 
+
34397
 
+#~ msgctxt "Comment"
34398
 
+#~ msgid "Local system message service"
34399
 
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
34400
 
+
34401
 
+#~ msgctxt "Name"
34402
 
+#~ msgid "New message received"
34403
 
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
34404
 
+
34405
 
+#~ msgctxt "Comment"
34406
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
34407
 
+#~ msgstr ""
34408
 
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
34409
 
+
34410
 
+#~ msgctxt "Name"
34411
 
+#~ msgid "Display Management"
34412
 
+#~ msgstr "Skärmhantering"
34413
 
+
34414
 
+#~ msgctxt "Comment"
34415
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
34416
 
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
34417
 
+
34418
 
+#~ msgctxt "Name"
34419
 
+#~ msgid "KSysGuard"
34420
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
34421
 
+
34422
 
+#~ msgctxt "Name"
34423
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
34424
 
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
34425
 
+
34426
 
+#~ msgctxt "Description"
34427
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
34428
 
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
34429
 
+
34430
 
+#~ msgctxt "Name"
34431
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
34432
 
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
34433
 
+
34434
 
+#~ msgctxt "Description"
34435
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
34436
 
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
34437
 
+
34438
 
+#~ msgctxt "Name"
34439
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
34440
 
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
34441
 
+
34442
 
+#~ msgctxt "Description"
34443
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
34444
 
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
34445
 
+
34446
 
+#~ msgctxt "Name"
34447
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
34448
 
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
34449
 
+
34450
 
+#~ msgctxt "Description"
34451
 
+#~ msgid ""
34452
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
34453
 
+#~ msgstr ""
34454
 
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
34455
 
+#~ "process"
34456
 
+
34457
 
+#~ msgctxt "Name"
34458
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
34459
 
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
34460
 
+
34461
 
+#~ msgctxt "Name"
34462
 
+#~ msgid "Fake Net"
34463
 
+#~ msgstr "Testnät"
34464
 
+
34465
 
+#~ msgctxt "Comment"
34466
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
34467
 
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
34468
 
+
34469
 
+#~ msgctxt "Comment"
34470
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
34471
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
34472
 
+
34473
 
+#~ msgctxt "Comment"
34474
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
34475
 
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
34476
 
+
34477
 
+#~ msgctxt "Comment"
34478
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
34479
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
34480
 
+
34481
 
+#~ msgctxt "Comment"
34482
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
34483
 
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
34484
 
+
34485
 
+#~ msgctxt "Name"
34486
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
34487
 
+#~ msgstr "Programstartmeny"
34488
 
+
34489
 
+#~ msgctxt "Comment"
34490
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
34491
 
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
34492
 
+
34493
 
+#~ msgctxt "Name"
34494
 
+#~ msgid "Pager"
34495
 
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
34496
 
+
34497
 
+#~ msgctxt "Comment"
34498
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
34499
 
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
34500
 
+
34501
 
+#~ msgctxt "Name"
34502
 
+#~ msgid "Task Manager"
34503
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
34504
 
+
34505
 
+#~ msgctxt "Comment"
34506
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
34507
 
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
34508
 
+
34509
 
+#~ msgctxt "Name"
34510
 
+#~ msgid "Trashcan"
34511
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
34512
 
+
34513
 
+#~ msgctxt "Comment"
34514
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
34515
 
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
34516
 
+
34517
 
+#~ msgctxt "Name"
34518
 
+#~ msgid "Window List"
34519
 
+#~ msgstr "Fönsterlista"
34520
 
+
34521
 
+#~ msgctxt "Comment"
34522
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
34523
 
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
34524
 
+
34525
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
34526
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
34527
 
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
34528
 
+
34529
 
+#~ msgctxt "Comment"
34530
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
34531
 
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
34532
 
+
34533
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
34534
 
+#~ msgid "Desktop"
34535
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
34536
 
+
34537
 
+#~ msgctxt "Comment"
34538
 
+#~ msgid "Default desktop"
34539
 
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
34540
 
+
34541
 
+#~ msgctxt "Name"
34542
 
+#~ msgid "Empty Panel"
34543
 
+#~ msgstr "Tom panel"
34544
 
+
34545
 
+#~ msgctxt "Comment"
34546
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
34547
 
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
34548
 
+
34549
 
+#~ msgctxt "Name"
34550
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
34551
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
34552
 
+
34553
 
+#~ msgctxt "Comment"
34554
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
34555
 
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
34556
 
+
34557
 
+#~ msgctxt "Name"
34558
 
+#~ msgid "Default Panel"
34559
 
+#~ msgstr "Standardpanel"
34560
 
+
34561
 
+#~ msgctxt "Name"
34562
 
+#~ msgid "Find Widgets"
34563
 
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
34564
 
+
34565
 
+#~ msgctxt "Name"
34566
 
+#~ msgid "Photos Activity"
34567
 
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
34568
 
+
34569
 
+#~ msgctxt "Name"
34570
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
34571
 
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
34572
 
+
34573
 
+#~ msgctxt "Comment"
34574
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
34575
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
34576
 
+
34577
 
+#~ msgctxt "Name"
34578
 
+#~ msgid "New widget published"
34579
 
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
34580
 
+
34581
 
+#~ msgctxt "Comment"
34582
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
34583
 
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
34584
 
+
34585
 
+#~ msgctxt "Comment"
34586
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
34587
 
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
34588
 
+
34589
 
+#~ msgctxt "Name"
34590
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
34591
 
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
34592
 
+
34593
 
+#~ msgctxt "Comment"
34594
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
34595
 
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
34596
 
+
34597
 
+#~ msgctxt "Name"
34598
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
34599
 
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
34600
 
+
34601
 
+#~ msgctxt "Name"
34602
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
34603
 
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
34604
 
+
34605
 
+#~ msgctxt "Name"
34606
 
+#~ msgid "Activity Bar"
34607
 
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
34608
 
+
34609
 
+#~ msgctxt "Comment"
34610
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
34611
 
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
34612
 
+
34613
 
+#~ msgctxt "Name"
34614
 
+#~ msgid "Analog Clock"
34615
 
+#~ msgstr "Analog klocka"
34616
 
+
34617
 
+#~ msgctxt "Comment"
34618
 
+#~ msgid "A clock with hands"
34619
 
+#~ msgstr "En klocka med visare"
34620
 
+
34621
 
+#~ msgctxt "Name"
34622
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
34623
 
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
34624
 
+
34625
 
+#~ msgctxt "Comment"
34626
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
34627
 
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
34628
 
+
34629
 
+#~ msgctxt "Name"
34630
 
+#~ msgid "Calendar"
34631
 
+#~ msgstr "Kalender"
34632
 
+
34633
 
+#~ msgctxt "Comment"
34634
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
34635
 
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
34636
 
+
34637
 
+#~ msgctxt "Comment"
34638
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
34639
 
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
34640
 
+
34641
 
+#~ msgctxt "Name"
34642
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
34643
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
34644
 
+
34645
 
+#~ msgctxt "Name"
34646
 
+#~ msgid "Digital Clock"
34647
 
+#~ msgstr "Digitalklocka"
34648
 
+
34649
 
+#~ msgctxt "Comment"
34650
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
34651
 
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
34652
 
+
34653
 
+#~ msgctxt "Name"
34654
 
+#~ msgid "Icon"
34655
 
+#~ msgstr "Ikon"
34656
 
+
34657
 
+#~ msgctxt "Comment"
34658
 
+#~ msgid "A generic icon"
34659
 
+#~ msgstr "En generell ikon"
34660
 
+
34661
 
+#~ msgctxt "Name"
34662
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
34663
 
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
34664
 
+
34665
 
+#~ msgctxt "Comment"
34666
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
34667
 
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
34668
 
+
34669
 
+#~ msgctxt "Name"
34670
 
+#~ msgid "Notifications"
34671
 
+#~ msgstr "Underrättelser"
34672
 
+
34673
 
+#~ msgctxt "Comment"
34674
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
34675
 
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
34676
 
+
34677
 
+#~ msgctxt "Name"
34678
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
34679
 
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
34680
 
+
34681
 
+#~ msgctxt "Comment"
34682
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
34683
 
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
34684
 
+
34685
 
+#~ msgctxt "Name"
34686
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
34687
 
+#~ msgstr "Snabbstart"
34688
 
+
34689
 
+#~ msgctxt "Comment"
34690
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
34691
 
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
34692
 
+
34693
 
+#~ msgctxt "Name"
34694
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
34695
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
34696
 
+
34697
 
+#~ msgctxt "Comment"
34698
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
34699
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
34700
 
+
34701
 
+#~ msgctxt "Name"
34702
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
34703
 
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
34704
 
+
34705
 
+#~ msgctxt "Comment"
34706
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
34707
 
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
34708
 
+
34709
 
+#~ msgctxt "Name"
34710
 
+#~ msgid "Hardware Info"
34711
 
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
34712
 
+
34713
 
+#~ msgctxt "Comment"
34714
 
+#~ msgid "Show hardware info"
34715
 
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
34716
 
+
34717
 
+#~ msgctxt "Name"
34718
 
+#~ msgid "Network Monitor"
34719
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
34720
 
+
34721
 
+#~ msgctxt "Comment"
34722
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
34723
 
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
34724
 
+
34725
 
+#~ msgctxt "Name"
34726
 
+#~ msgid "Memory Status"
34727
 
+#~ msgstr "Minnesstatus"
34728
 
+
34729
 
+#~ msgctxt "Comment"
34730
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
34731
 
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
34732
 
+
34733
 
+#~ msgctxt "Name"
34734
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
34735
 
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
34736
 
+
34737
 
+#~ msgctxt "Comment"
34738
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
34739
 
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
34740
 
+
34741
 
+#~ msgctxt "Comment"
34742
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
34743
 
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
34744
 
+
34745
 
+#~ msgctxt "Name"
34746
 
+#~ msgid "System Tray"
34747
 
+#~ msgstr "Systembricka"
34748
 
+
34749
 
+#~ msgctxt "Comment"
34750
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
34751
 
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
34752
 
+
34753
 
+#~ msgctxt "Name"
34754
 
+#~ msgid "Web Browser"
34755
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
34756
 
+
34757
 
+#~ msgctxt "Comment"
34758
 
+#~ msgid "A simple web browser"
34759
 
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
34760
 
+
34761
 
+#~ msgctxt "Comment"
34762
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
34763
 
+#~ msgstr "Enkel programstart"
34764
 
+
34765
 
+#~ msgctxt "Name"
34766
 
+#~ msgid "Standard Menu"
34767
 
+#~ msgstr "Standardmeny"
34768
 
+
34769
 
+#~ msgctxt "Comment"
34770
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
34771
 
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
34772
 
+
34773
 
+#~ msgctxt "Name"
34774
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
34775
 
+#~ msgstr "Minimal meny"
34776
 
+
34777
 
+#~ msgctxt "Name"
34778
 
+#~ msgid "Paste"
34779
 
+#~ msgstr "Klistra in"
34780
 
+
34781
 
+#~ msgctxt "Comment"
34782
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
34783
 
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
34784
 
+
34785
 
+#~ msgctxt "Name"
34786
 
+#~ msgid "Switch Activity"
34787
 
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
34788
 
+
34789
 
+#~ msgctxt "Comment"
34790
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
34791
 
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
34792
 
+
34793
 
+#~ msgctxt "Name"
34794
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
34795
 
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
34796
 
+
34797
 
+#~ msgctxt "Comment"
34798
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
34799
 
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
34800
 
+
34801
 
+#~ msgctxt "Name"
34802
 
+#~ msgid "Switch Window"
34803
 
+#~ msgstr "Byt fönster"
34804
 
+
34805
 
+#~ msgctxt "Comment"
34806
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
34807
 
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
34808
 
+
34809
 
+#~ msgctxt "Name"
34810
 
+#~ msgid "Activities Engine"
34811
 
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
34812
 
+
34813
 
+#~ msgctxt "Comment"
34814
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
34815
 
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
34816
 
+
34817
 
+#~ msgctxt "Name"
34818
 
+#~ msgid "Akonadi"
34819
 
+#~ msgstr "Akonadi"
34820
 
+
34821
 
+#~ msgctxt "Comment"
34822
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
34823
 
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
34824
 
+
34825
 
+#~ msgctxt "Name"
34826
 
+#~ msgid "Application Job Information"
34827
 
+#~ msgstr "Information om programjobb"
34828
 
+
34829
 
+#~ msgctxt "Comment"
34830
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
34831
 
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
34832
 
+
34833
 
+#~ msgctxt "Name"
34834
 
+#~ msgid "Application Information"
34835
 
+#~ msgstr "Information om program"
34836
 
+
34837
 
+#~ msgctxt "Comment"
34838
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
34839
 
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
34840
 
+
34841
 
+#~ msgctxt "Comment"
34842
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
34843
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
34844
 
+
34845
 
+#~ msgctxt "Name"
34846
 
+#~ msgid "Device Notifications"
34847
 
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
34848
 
+
34849
 
+#~ msgctxt "Comment"
34850
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
34851
 
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
34852
 
+
34853
 
+#~ msgctxt "Name"
34854
 
+#~ msgid "Dictionary"
34855
 
+#~ msgstr "Ordlista"
34856
 
+
34857
 
+#~ msgctxt "Comment"
34858
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
34859
 
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
34860
 
+
34861
 
+#~ msgctxt "Name"
34862
 
+#~ msgid "Run Commands"
34863
 
+#~ msgstr "Kör kommandon"
34864
 
+
34865
 
+#~ msgctxt "Comment"
34866
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
34867
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
34868
 
+
34869
 
+#~ msgctxt "Comment"
34870
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
34871
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
34872
 
+
34873
 
+#~ msgctxt "Name"
34874
 
+#~ msgid "Files and Directories"
34875
 
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
34876
 
+
34877
 
+#~ msgctxt "Comment"
34878
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
34879
 
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
34880
 
+
34881
 
+#~ msgctxt "Name"
34882
 
+#~ msgid "Geolocation"
34883
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
34884
 
+
34885
 
+#~ msgctxt "Comment"
34886
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
34887
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
34888
 
+
34889
 
+#~ msgctxt "Name"
34890
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
34891
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
34892
 
+
34893
 
+#~ msgctxt "Comment"
34894
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
34895
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
34896
 
+
34897
 
+#~ msgctxt "Name"
34898
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
34899
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
34900
 
+
34901
 
+#~ msgctxt "Comment"
34902
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
34903
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
34904
 
+
34905
 
+#~ msgctxt "Comment"
34906
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
34907
 
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
34908
 
+
34909
 
+#~ msgctxt "Name"
34910
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
34911
 
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
34912
 
+
34913
 
+#~ msgctxt "Comment"
34914
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
34915
 
+#~ msgstr ""
34916
 
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
34917
 
+#~ "försvinner."
34918
 
+
34919
 
+#~ msgctxt "Name"
34920
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
34921
 
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
34922
 
+
34923
 
+#~ msgctxt "Comment"
34924
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
34925
 
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
34926
 
+
34927
 
+#~ msgctxt "Name"
34928
 
+#~ msgid "Meta Data"
34929
 
+#~ msgstr "Metadata"
34930
 
+
34931
 
+#~ msgctxt "Name"
34932
 
+#~ msgid "Pointer Position"
34933
 
+#~ msgstr "Pekarposition"
34934
 
+
34935
 
+#~ msgctxt "Comment"
34936
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
34937
 
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
34938
 
+
34939
 
+#~ msgctxt "Name"
34940
 
+#~ msgid "Networking"
34941
 
+#~ msgstr "Nätverk"
34942
 
+
34943
 
+#~ msgctxt "Name"
34944
 
+#~ msgid "Application Notifications"
34945
 
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
34946
 
+
34947
 
+#~ msgctxt "Comment"
34948
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
34949
 
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
34950
 
+
34951
 
+#~ msgctxt "Name"
34952
 
+#~ msgid "Now Playing"
34953
 
+#~ msgstr "Spelar nu"
34954
 
+
34955
 
+#~ msgctxt "Comment"
34956
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
34957
 
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
34958
 
+
34959
 
+#~ msgctxt "Comment"
34960
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
34961
 
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
34962
 
+
34963
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
34964
 
+#~ msgid "Power Management"
34965
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
34966
 
+
34967
 
+#~ msgctxt "Comment"
34968
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
34969
 
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
34970
 
+
34971
 
+#~ msgctxt "Name"
34972
 
+#~ msgid "RSS"
34973
 
+#~ msgstr "RSS"
34974
 
+
34975
 
+#~ msgctxt "Comment"
34976
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
34977
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
34978
 
+
34979
 
+#~ msgctxt "Name"
34980
 
+#~ msgid "Imgur"
34981
 
+#~ msgstr "Imgur"
34982
 
+
34983
 
+#~ msgctxt "Comment"
34984
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
34985
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
34986
 
+
34987
 
+#~ msgctxt "Name"
34988
 
+#~ msgid "kde.org"
34989
 
+#~ msgstr "kde.org"
34990
 
+
34991
 
+#~ msgctxt "Comment"
34992
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
34993
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
34994
 
+
34995
 
+#~ msgctxt "Name"
34996
 
+#~ msgid "pastebin.com"
34997
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
34998
 
+
34999
 
+#~ msgctxt "Comment"
35000
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
35001
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
35002
 
+
35003
 
+#~ msgctxt "Name"
35004
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
35005
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
35006
 
+
35007
 
+#~ msgctxt "Comment"
35008
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
35009
 
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
35010
 
+
35011
 
+#~ msgctxt "Name"
35012
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
35013
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
35014
 
+
35015
 
+#~ msgctxt "Name"
35016
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
35017
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
35018
 
+
35019
 
+#~ msgctxt "Comment"
35020
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
35021
 
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
35022
 
+
35023
 
+#~ msgctxt "Name"
35024
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
35025
 
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
35026
 
+
35027
 
+#~ msgctxt "Comment"
35028
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
35029
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
35030
 
+
35031
 
+#~ msgctxt "Name"
35032
 
+#~ msgid "wklej.org"
35033
 
+#~ msgstr "wklej.org"
35034
 
+
35035
 
+#~ msgctxt "Comment"
35036
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
35037
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
35038
 
+
35039
 
+#~ msgctxt "Name"
35040
 
+#~ msgid "wstaw.org"
35041
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
35042
 
+
35043
 
+#~ msgctxt "Comment"
35044
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
35045
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
35046
 
+
35047
 
+#~ msgctxt "Comment"
35048
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
35049
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
35050
 
+
35051
 
+#~ msgctxt "Name"
35052
 
+#~ msgid "ShareProvider"
35053
 
+#~ msgstr "Delningstjänst"
35054
 
+
35055
 
+#~ msgctxt "Comment"
35056
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
35057
 
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
35058
 
+
35059
 
+#~ msgctxt "Comment"
35060
 
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
35061
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
35062
 
+
35063
 
+#~ msgctxt "Comment"
35064
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
35065
 
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
35066
 
+
35067
 
+#~ msgctxt "Name"
35068
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
35069
 
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
35070
 
+
35071
 
+#~ msgctxt "Comment"
35072
 
+#~ msgid ""
35073
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
35074
 
+#~ "protocol."
35075
 
+#~ msgstr ""
35076
 
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
35077
 
+#~ "statusunderrättelser."
35078
 
+
35079
 
+#~ msgctxt "Comment"
35080
 
+#~ msgid "System status information"
35081
 
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
35082
 
+
35083
 
+#~ msgctxt "Name"
35084
 
+#~ msgid "Window Information"
35085
 
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
35086
 
+
35087
 
+#~ msgctxt "Comment"
35088
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
35089
 
+#~ msgstr ""
35090
 
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
35091
 
+
35092
 
+#~ msgctxt "Name"
35093
 
+#~ msgid "Date and Time"
35094
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
35095
 
+
35096
 
+#~ msgctxt "Comment"
35097
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
35098
 
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
35099
 
+
35100
 
+#~ msgctxt "Name"
35101
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
35102
 
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
35103
 
+
35104
 
+#~ msgctxt "Comment"
35105
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
35106
 
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
35107
 
+
35108
 
+#~ msgctxt "Name"
35109
 
+#~ msgid "Environment Canada"
35110
 
+#~ msgstr "Environment Canada"
35111
 
+
35112
 
+#~ msgctxt "Comment"
35113
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
35114
 
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
35115
 
+
35116
 
+#~ msgctxt "Name"
35117
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
35118
 
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
35119
 
+
35120
 
+#~ msgctxt "Comment"
35121
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
35122
 
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
35123
 
+
35124
 
+#~ msgctxt "Name"
35125
 
+#~ msgid "wetter.com"
35126
 
+#~ msgstr "wetter.com"
35127
 
+
35128
 
+#~ msgctxt "Comment"
35129
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
35130
 
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
35131
 
+
35132
 
+#~ msgctxt "Name"
35133
 
+#~ msgid "Weather"
35134
 
+#~ msgstr "Väder"
35135
 
+
35136
 
+#~ msgctxt "Comment"
35137
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
35138
 
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
35139
 
+
35140
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
35141
 
+#~ msgid "Bookmarks"
35142
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
35143
 
+
35144
 
+#~ msgctxt "Comment"
35145
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
35146
 
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
35147
 
+
35148
 
+#~ msgctxt "Name"
35149
 
+#~ msgid "Calculator"
35150
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
35151
 
+
35152
 
+#~ msgctxt "Comment"
35153
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
35154
 
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
35155
 
+
35156
 
+#~ msgctxt "Name"
35157
 
+#~ msgid "Kill Applications"
35158
 
+#~ msgstr "Döda program"
35159
 
+
35160
 
+#~ msgctxt "Name"
35161
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
35162
 
+#~ msgstr "Avsluta program"
35163
 
+
35164
 
+#~ msgctxt "Comment"
35165
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
35166
 
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
35167
 
+
35168
 
+#~ msgctxt "Name"
35169
 
+#~ msgid "Locations"
35170
 
+#~ msgstr "Platser"
35171
 
+
35172
 
+#~ msgctxt "Comment"
35173
 
+#~ msgid "File and URL opener"
35174
 
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
35175
 
+
35176
 
+#~ msgctxt "Name"
35177
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
35178
 
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
35179
 
+
35180
 
+#~ msgctxt "Comment"
35181
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
35182
 
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
35183
 
+
35184
 
+#~ msgctxt "Comment"
35185
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
35186
 
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
35187
 
+
35188
 
+#~ msgctxt "Comment"
35189
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
35190
 
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
35191
 
+
35192
 
+#~ msgctxt "Name"
35193
 
+#~ msgid "PowerDevil"
35194
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
35195
 
+
35196
 
+#~ msgctxt "Name"
35197
 
+#~ msgid "Recent Documents"
35198
 
+#~ msgstr "Senaste dokument"
35199
 
+
35200
 
+#~ msgctxt "Comment"
35201
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
35202
 
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
35203
 
+
35204
 
+#~ msgctxt "Name"
35205
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
35206
 
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
35207
 
+
35208
 
+#~ msgctxt "Comment"
35209
 
+#~ msgid "Fast user switching"
35210
 
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
35211
 
+
35212
 
+#~ msgctxt "Name"
35213
 
+#~ msgid "Command Line"
35214
 
+#~ msgstr "Kommandorad"
35215
 
+
35216
 
+#~ msgctxt "Comment"
35217
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
35218
 
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
35219
 
+
35220
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
35221
 
+#~ msgid "Devices"
35222
 
+#~ msgstr "Enheter"
35223
 
+
35224
 
+#~ msgctxt "Comment"
35225
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
35226
 
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
35227
 
+
35228
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
35229
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
35230
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
35231
 
+
35232
 
+#~ msgctxt "Comment"
35233
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
35234
 
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
35235
 
+
35236
 
+#~ msgctxt "Name"
35237
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
35238
 
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
35239
 
+
35240
 
+#~ msgctxt "Comment"
35241
 
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
35242
 
+#~ msgstr ""
35243
 
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
35244
 
+
35245
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
35246
 
+#~ msgid "Windows"
35247
 
+#~ msgstr "Fönster"
35248
 
+
35249
 
+#~ msgctxt "Comment"
35250
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
35251
 
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
35252
 
+
35253
 
+#~ msgctxt "Name"
35254
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
35255
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
35256
 
+
35257
 
+#~ msgctxt "Comment"
35258
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
35259
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
35260
 
+
35261
 
+#~ msgctxt "Name"
35262
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
35263
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
35264
 
+
35265
 
+#~ msgctxt "Comment"
35266
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
35267
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
35268
 
+
35269
 
+#~ msgctxt "Name"
35270
 
+#~ msgid "Python Widget"
35271
 
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
35272
 
+
35273
 
+#~ msgctxt "Comment"
35274
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
35275
 
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
35276
 
+
35277
 
+#~ msgctxt "Name"
35278
 
+#~ msgid "Python data engine"
35279
 
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
35280
 
+
35281
 
+#~ msgctxt "Comment"
35282
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
35283
 
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
35284
 
+
35285
 
+#~ msgctxt "Name"
35286
 
+#~ msgid "Python Runner"
35287
 
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
35288
 
+
35289
 
+#~ msgctxt "Comment"
35290
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
35291
 
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
35292
 
+
35293
 
+#~ msgctxt "Name"
35294
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
35295
 
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
35296
 
+
35297
 
+#~ msgctxt "Comment"
35298
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
35299
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
35300
 
+
35301
 
+#~ msgctxt "Name"
35302
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
35303
 
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
35304
 
+
35305
 
+#~ msgctxt "Comment"
35306
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
35307
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
35308
 
+
35309
 
+#~ msgctxt "Name"
35310
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
35311
 
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
35312
 
+
35313
 
+#~ msgctxt "Comment"
35314
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
35315
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
35316
 
+
35317
 
+#~ msgctxt "Name"
35318
 
+#~ msgid "Web Widgets"
35319
 
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
35320
 
+
35321
 
+#~ msgctxt "Comment"
35322
 
+#~ msgid "HTML widget"
35323
 
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
35324
 
+
35325
 
+#~ msgctxt "Comment"
35326
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
35327
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
35328
 
+
35329
 
+#~ msgctxt "Name"
35330
 
+#~ msgid "Web Widget"
35331
 
+#~ msgstr "Webbkomponent"
35332
 
+
35333
 
+#~ msgctxt "Comment"
35334
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
35335
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
35336
 
+
35337
 
+#~ msgctxt "Name"
35338
 
+#~ msgid "Color"
35339
 
+#~ msgstr "Färg"
35340
 
+
35341
 
+#~ msgctxt "Name"
35342
 
+#~ msgid "Image"
35343
 
+#~ msgstr "Bild"
35344
 
+
35345
 
+#~ msgctxt "Name"
35346
 
+#~ msgid "Slideshow"
35347
 
+#~ msgstr "Bildspel"
35348
 
+
35349
 
+#~ msgctxt "Name"
35350
 
+#~ msgid "Current Application Control"
35351
 
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
35352
 
+
35353
 
+#~ msgctxt "Comment"
35354
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
35355
 
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
35356
 
+
35357
 
+#~ msgctxt "Name"
35358
 
+#~ msgid "Search Box"
35359
 
+#~ msgstr "Sökruta"
35360
 
+
35361
 
+#~ msgctxt "Comment"
35362
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
35363
 
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
35364
 
+
35365
 
+#~ msgctxt "Name"
35366
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
35367
 
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
35368
 
+
35369
 
+#~ msgctxt "Comment"
35370
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
35371
 
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
35372
 
+
35373
 
+#~ msgctxt "Name"
35374
 
+#~ msgid "Search and Launch"
35375
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
35376
 
+
35377
 
+#~ msgctxt "Comment"
35378
 
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
35379
 
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
35380
 
+
35381
 
+#~ msgctxt "Name"
35382
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
35383
 
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
35384
 
+
35385
 
+#~ msgctxt "Comment"
35386
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
35387
 
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
35388
 
+
35389
 
+#~ msgctxt "Comment"
35390
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
35391
 
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
35392
 
+
35393
 
+#~ msgctxt "Name"
35394
 
+#~ msgid "Contacts"
35395
 
+#~ msgstr "Kontakter"
35396
 
+
35397
 
+#~ msgctxt "Comment"
35398
 
+#~ msgid "List all your contacts"
35399
 
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
35400
 
+
35401
 
+#~ msgctxt "Comment"
35402
 
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
35403
 
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
35404
 
+
35405
 
+#~ msgctxt "Comment"
35406
 
+#~ msgid "Educational applications"
35407
 
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
35408
 
+
35409
 
+#~ msgctxt "Comment"
35410
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
35411
 
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
35412
 
+
35413
 
+#~ msgctxt "Comment"
35414
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
35415
 
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
35416
 
+
35417
 
+#~ msgctxt "Comment"
35418
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
35419
 
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
35420
 
+
35421
 
+#~ msgctxt "Comment"
35422
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
35423
 
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
35424
 
+
35425
 
+#~ msgctxt "Comment"
35426
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
35427
 
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
35428
 
+
35429
 
+#~ msgctxt "Comment"
35430
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
35431
 
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
35432
 
+
35433
 
+#~ msgctxt "Comment"
35434
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
35435
 
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
35436
 
+
35437
 
+#~ msgctxt "Name"
35438
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
35439
 
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
35440
 
+
35441
 
+#~ msgctxt "Comment"
35442
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
35443
 
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
35444
 
+
35445
 
+#~ msgctxt "Name"
35446
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
35447
 
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
35448
 
+
35449
 
+#~ msgctxt "Name"
35450
 
+#~ msgid "Page one"
35451
 
+#~ msgstr "Sida ett"
35452
 
+
35453
 
+#~ msgctxt "Comment"
35454
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
35455
 
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
35456
 
+
35457
 
+#~ msgctxt "Name"
35458
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
35459
 
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
35460
 
+
35461
 
+#~ msgctxt "Name"
35462
 
+#~ msgid "Search and launch"
35463
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
35464
 
+
35465
 
+#~ msgctxt "Comment"
35466
 
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
35467
 
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
35468
 
+
35469
 
+#~ msgctxt "Name"
35470
 
+#~ msgid "Net toolbox"
35471
 
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
35472
 
+
35473
 
+#~ msgctxt "Name"
35474
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
35475
 
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
35476
 
+
35477
 
+#~ msgctxt "Name"
35478
 
+#~ msgid "Display Brightness"
35479
 
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
35480
 
+
35481
 
+#~ msgctxt "Comment"
35482
 
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
35483
 
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
35484
 
+
35485
 
+#~ msgctxt "Name"
35486
 
+#~ msgid "Dim Display"
35487
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
35488
 
+
35489
 
+#~ msgctxt "Comment"
35490
 
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
35491
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
35492
 
+
35493
 
+#~ msgctxt "Name"
35494
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
35495
 
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
35496
 
+
35497
 
+#~ msgctxt "Comment"
35498
 
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
35499
 
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
35500
 
+
35501
 
+#~ msgctxt "Name"
35502
 
+#~ msgid "Button events handling"
35503
 
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
35504
 
+
35505
 
+#~ msgctxt "Comment"
35506
 
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
35507
 
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
35508
 
+
35509
 
+#~ msgctxt "Name"
35510
 
+#~ msgid "Run Script"
35511
 
+#~ msgstr "Kör skript"
35512
 
+
35513
 
+#~ msgctxt "Comment"
35514
 
+#~ msgid "Runs a custom script"
35515
 
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
35516
 
+
35517
 
+#~ msgctxt "Name"
35518
 
+#~ msgid "Suspend Session"
35519
 
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
35520
 
+
35521
 
+#~ msgctxt "Comment"
35522
 
+#~ msgid "Suspends the session"
35523
 
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
35524
 
+
35525
 
+#~ msgctxt "Name"
35526
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
35527
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
35528
 
+
35529
 
+#~ msgctxt "Comment"
35530
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
35531
 
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
35532
 
+
35533
 
+#~ msgctxt "Comment"
35534
 
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
35535
 
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
35536
 
+
35537
 
+#~ msgctxt "Name"
35538
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
35539
 
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
35540
 
+
35541
 
+#~ msgctxt "Comment"
35542
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
35543
 
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
35544
 
+
35545
 
+#~ msgctxt "Name"
35546
 
+#~ msgid "KDE"
35547
 
+#~ msgstr "KDE"
35548
 
+
35549
 
+#~ msgctxt "Name"
35550
 
+#~ msgid "Get brightness"
35551
 
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
35552
 
+
35553
 
+#~ msgctxt "Description"
35554
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
35555
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
35556
 
+
35557
 
+#~ msgctxt "Name"
35558
 
+#~ msgid "Set brightness"
35559
 
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
35560
 
+
35561
 
+#~ msgctxt "Description"
35562
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
35563
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
35564
 
+
35565
 
+#~ msgctxt "Name"
35566
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
35567
 
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
35568
 
+
35569
 
+#~ msgctxt "Comment"
35570
 
+#~ msgid ""
35571
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
35572
 
+#~ msgstr ""
35573
 
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
35574
 
+
35575
 
+#~ msgctxt "Name"
35576
 
+#~ msgid "Power Management"
35577
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
35578
 
+
35579
 
+#~ msgctxt "Comment"
35580
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
35581
 
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
35582
 
+
35583
 
+#~ msgctxt "Name"
35584
 
+#~ msgid "Global settings"
35585
 
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
35586
 
+
35587
 
+#~ msgctxt "Comment"
35588
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
35589
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
35590
 
+
35591
 
+#~ msgctxt "Name"
35592
 
+#~ msgid "Power Profiles"
35593
 
+#~ msgstr "Strömprofiler"
35594
 
+
35595
 
+#~ msgctxt "Comment"
35596
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
35597
 
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
35598
 
+
35599
 
+#~ msgctxt "Name"
35600
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
35601
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
35602
 
+
35603
 
+#~ msgctxt "Comment"
35604
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
35605
 
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
35606
 
+
35607
 
+#~ msgctxt "Comment"
35608
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
35609
 
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
35610
 
+
35611
 
+#~ msgctxt "Name"
35612
 
+#~ msgid "Critical notification"
35613
 
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
35614
 
+
35615
 
+#~ msgctxt "Comment"
35616
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
35617
 
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
35618
 
+
35619
 
+#~ msgctxt "Name"
35620
 
+#~ msgid "Low Battery"
35621
 
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
35622
 
+
35623
 
+#~ msgctxt "Comment"
35624
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
35625
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
35626
 
+
35627
 
+#~ msgctxt "Name"
35628
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
35629
 
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
35630
 
+
35631
 
+#~ msgctxt "Comment"
35632
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
35633
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
35634
 
+
35635
 
+#~ msgctxt "Name"
35636
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
35637
 
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
35638
 
+
35639
 
+#~ msgctxt "Comment"
35640
 
+#~ msgid ""
35641
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
35642
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
35643
 
+#~ "advised to leave that on."
35644
 
+#~ msgstr ""
35645
 
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
35646
 
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
35647
 
+#~ "den på."
35648
 
+
35649
 
+#~ msgctxt "Name"
35650
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
35651
 
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
35652
 
+
35653
 
+#~ msgctxt "Comment"
35654
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
35655
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
35656
 
+
35657
 
+#~ msgctxt "Name"
35658
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
35659
 
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
35660
 
+
35661
 
+#~ msgctxt "Comment"
35662
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
35663
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
35664
 
+
35665
 
+#~ msgctxt "Name"
35666
 
+#~ msgid "Job error"
35667
 
+#~ msgstr "Jobbfel"
35668
 
+
35669
 
+#~ msgctxt "Comment"
35670
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
35671
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
35672
 
+
35673
 
+#~ msgctxt "Name"
35674
 
+#~ msgid "Profile Changed"
35675
 
+#~ msgstr "Profil ändrad"
35676
 
+
35677
 
+#~ msgctxt "Comment"
35678
 
+#~ msgid "The profile was changed"
35679
 
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
35680
 
+
35681
 
+#~ msgctxt "Name"
35682
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
35683
 
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
35684
 
+
35685
 
+#~ msgctxt "Comment"
35686
 
+#~ msgid ""
35687
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
35688
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
35689
 
+#~ msgstr ""
35690
 
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
35691
 
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
35692
 
+
35693
 
+#~ msgctxt "Name"
35694
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
35695
 
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
35696
 
+
35697
 
+#~ msgctxt "Comment"
35698
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
35699
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
35700
 
+
35701
 
+#~ msgctxt "Name"
35702
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
35703
 
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
35704
 
+
35705
 
+#~ msgctxt "Comment"
35706
 
+#~ msgid ""
35707
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
35708
 
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
35709
 
+
35710
 
+#~ msgctxt "Name"
35711
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
35712
 
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
35713
 
+
35714
 
+#~ msgctxt "Comment"
35715
 
+#~ msgid ""
35716
 
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
35717
 
+#~ "troubles with one of your batteries"
35718
 
+#~ msgstr ""
35719
 
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
35720
 
+#~ "några problem med något av batterierna"
35721
 
+
35722
 
+#~ msgctxt "Name"
35723
 
+#~ msgid "Information Sources"
35724
 
+#~ msgstr "Informationskällor"
35725
 
+
35726
 
+#~ msgctxt "Comment"
35727
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
35728
 
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
35729
 
+
35730
 
+#~ msgctxt "Name"
35731
 
+#~ msgid "Lirc"
35732
 
+#~ msgstr "Lirc"
35733
 
+
35734
 
+#~ msgctxt "Comment"
35735
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
35736
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
35737
 
+
35738
 
+#~ msgctxt "Name"
35739
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
35740
 
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
35741
 
+
35742
 
+#~ msgctxt "Comment"
35743
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
35744
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
35745
 
+
35746
 
+#~ msgctxt "Name"
35747
 
+#~ msgid "NetworkManager"
35748
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
35749
 
+
35750
 
+#~ msgctxt "Comment"
35751
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
35752
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
35753
 
+
35754
 
+#~ msgctxt "Name"
35755
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
35756
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
35757
 
+
35758
 
+#~ msgctxt "Comment"
35759
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
35760
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
35761
 
+
35762
 
+#~ msgctxt "Name"
35763
 
+#~ msgid "Plugged"
35764
 
+#~ msgstr "Anslutet"
35765
 
+
35766
 
+#~ msgctxt "Name"
35767
 
+#~ msgid "Solid Device"
35768
 
+#~ msgstr "Solid-enhet"
35769
 
+
35770
 
+#~ msgctxt "Name"
35771
 
+#~ msgid "Device Type"
35772
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
35773
 
+
35774
 
+#~ msgctxt "Name"
35775
 
+#~ msgid "Driver"
35776
 
+#~ msgstr "Drivrutin"
35777
 
+
35778
 
+#~ msgctxt "Name"
35779
 
+#~ msgid "Driver Handle"
35780
 
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
35781
 
+
35782
 
+#~ msgctxt "Name"
35783
 
+#~ msgid "Name"
35784
 
+#~ msgstr "Namn"
35785
 
+
35786
 
+#~ msgctxt "Name"
35787
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
35788
 
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
35789
 
+
35790
 
+#~ msgctxt "Name"
35791
 
+#~ msgid "Charge Percent"
35792
 
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
35793
 
+
35794
 
+#~ msgctxt "Name"
35795
 
+#~ msgid "Charge State"
35796
 
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
35797
 
+
35798
 
+#~ msgctxt "Name"
35799
 
+#~ msgid "Rechargeable"
35800
 
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
35801
 
+
35802
 
+#~ msgctxt "Name"
35803
 
+#~ msgid "Type"
35804
 
+#~ msgstr "Typ"
35805
 
+
35806
 
+#~ msgctxt "Name"
35807
 
+#~ msgid "Device"
35808
 
+#~ msgstr "Enhet"
35809
 
+
35810
 
+#~ msgctxt "Name"
35811
 
+#~ msgid "Major"
35812
 
+#~ msgstr "Huvudnummer"
35813
 
+
35814
 
+#~ msgctxt "Name"
35815
 
+#~ msgid "Minor"
35816
 
+#~ msgstr "Delnummer"
35817
 
+
35818
 
+#~ msgctxt "Name"
35819
 
+#~ msgid "Has State"
35820
 
+#~ msgstr "Har tillstånd"
35821
 
+
35822
 
+#~ msgctxt "Name"
35823
 
+#~ msgid "State Value"
35824
 
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
35825
 
+
35826
 
+#~ msgctxt "Name"
35827
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
35828
 
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
35829
 
+
35830
 
+#~ msgctxt "Name"
35831
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
35832
 
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
35833
 
+
35834
 
+#~ msgctxt "Name"
35835
 
+#~ msgid "Device Adapter"
35836
 
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
35837
 
+
35838
 
+#~ msgctxt "Name"
35839
 
+#~ msgid "Device Index"
35840
 
+#~ msgstr "Enhetsindex"
35841
 
+
35842
 
+#~ msgctxt "Name"
35843
 
+#~ msgid "Hw Address"
35844
 
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
35845
 
+
35846
 
+#~ msgctxt "Name"
35847
 
+#~ msgid "Iface Name"
35848
 
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
35849
 
+
35850
 
+#~ msgctxt "Name"
35851
 
+#~ msgid "Mac Address"
35852
 
+#~ msgstr "MAC-adress"
35853
 
+
35854
 
+#~ msgctxt "Name"
35855
 
+#~ msgid "Wireless"
35856
 
+#~ msgstr "Trådlöst"
35857
 
+
35858
 
+#~ msgctxt "Name"
35859
 
+#~ msgid "Appendable"
35860
 
+#~ msgstr "Tilläggbar"
35861
 
+
35862
 
+#~ msgctxt "Name"
35863
 
+#~ msgid "Available Content"
35864
 
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
35865
 
+
35866
 
+#~ msgctxt "Name"
35867
 
+#~ msgid "Blank"
35868
 
+#~ msgstr "Tom"
35869
 
+
35870
 
+#~ msgctxt "Name"
35871
 
+#~ msgid "Capacity"
35872
 
+#~ msgstr "Kapacitet"
35873
 
+
35874
 
+#~ msgctxt "Name"
35875
 
+#~ msgid "Disc Type"
35876
 
+#~ msgstr "Skivtyp"
35877
 
+
35878
 
+#~ msgctxt "Name"
35879
 
+#~ msgid "Fs Type"
35880
 
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
35881
 
+
35882
 
+#~ msgctxt "Name"
35883
 
+#~ msgid "Ignored"
35884
 
+#~ msgstr "Ignorerad"
35885
 
+
35886
 
+#~ msgctxt "Name"
35887
 
+#~ msgid "Label"
35888
 
+#~ msgstr "Etikett"
35889
 
+
35890
 
+#~ msgctxt "Name"
35891
 
+#~ msgid "Rewritable"
35892
 
+#~ msgstr "Skrivbar"
35893
 
+
35894
 
+#~ msgctxt "Name"
35895
 
+#~ msgid "Size"
35896
 
+#~ msgstr "Storlek"
35897
 
+
35898
 
+#~ msgctxt "Name"
35899
 
+#~ msgid "Usage"
35900
 
+#~ msgstr "Användning"
35901
 
+
35902
 
+#~ msgctxt "Name"
35903
 
+#~ msgid "Uuid"
35904
 
+#~ msgstr "Uuid"
35905
 
+
35906
 
+#~ msgctxt "Name"
35907
 
+#~ msgid "Bus"
35908
 
+#~ msgstr "Buss"
35909
 
+
35910
 
+#~ msgctxt "Name"
35911
 
+#~ msgid "Drive Type"
35912
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
35913
 
+
35914
 
+#~ msgctxt "Name"
35915
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
35916
 
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
35917
 
+
35918
 
+#~ msgctxt "Name"
35919
 
+#~ msgid "Read Speed"
35920
 
+#~ msgstr "Läshastighet"
35921
 
+
35922
 
+#~ msgctxt "Name"
35923
 
+#~ msgid "Removable"
35924
 
+#~ msgstr "Flyttbar"
35925
 
+
35926
 
+#~ msgctxt "Name"
35927
 
+#~ msgid "Supported Media"
35928
 
+#~ msgstr "Media som stöds"
35929
 
+
35930
 
+#~ msgctxt "Name"
35931
 
+#~ msgid "Write Speed"
35932
 
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
35933
 
+
35934
 
+#~ msgctxt "Name"
35935
 
+#~ msgid "Write Speeds"
35936
 
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
35937
 
+
35938
 
+#~ msgctxt "Name"
35939
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
35940
 
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
35941
 
+
35942
 
+#~ msgctxt "Name"
35943
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
35944
 
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
35945
 
+
35946
 
+#~ msgctxt "Name"
35947
 
+#~ msgid "Max Speed"
35948
 
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
35949
 
+
35950
 
+#~ msgctxt "Name"
35951
 
+#~ msgid "Number"
35952
 
+#~ msgstr "Antal"
35953
 
+
35954
 
+#~ msgctxt "Name"
35955
 
+#~ msgid "Port"
35956
 
+#~ msgstr "Port"
35957
 
+
35958
 
+#~ msgctxt "Name"
35959
 
+#~ msgid "Serial Type"
35960
 
+#~ msgstr "Serietyp"
35961
 
+
35962
 
+#~ msgctxt "Name"
35963
 
+#~ msgid "Reader Type"
35964
 
+#~ msgstr "Typ av läsare"
35965
 
+
35966
 
+#~ msgctxt "Name"
35967
 
+#~ msgid "Accessible"
35968
 
+#~ msgstr "Tillgänglig"
35969
 
+
35970
 
+#~ msgctxt "Name"
35971
 
+#~ msgid "File Path"
35972
 
+#~ msgstr "Filsökväg"
35973
 
+
35974
 
+#~ msgctxt "Name"
35975
 
+#~ msgid "Device Actions"
35976
 
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
35977
 
+
35978
 
+#~ msgctxt "Comment"
35979
 
+#~ msgid ""
35980
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
35981
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
35982
 
+#~ msgstr ""
35983
 
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
35984
 
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
35985
 
+
35986
 
+#~ msgctxt "Name"
35987
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
35988
 
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
35989
 
+
35990
 
+#~ msgctxt "Name"
35991
 
+#~ msgid "Wicd"
35992
 
+#~ msgstr "WICD"
35993
 
+
35994
 
+#~ msgctxt "Comment"
35995
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
35996
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
35997
 
+
35998
 
+#~ msgctxt "Name"
35999
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
36000
 
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
36001
 
+
36002
 
+#~ msgctxt "Comment"
36003
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
36004
 
+#~ msgstr ""
36005
 
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
36006
 
+#~ "statusunderrättelser"
36007
 
+
36008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36009
 
+#~ msgid "System Settings"
36010
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
36011
 
+
36012
 
+#~ msgctxt "Name"
36013
 
+#~ msgid "System Settings"
36014
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
36015
 
+
36016
 
+#~ msgctxt "Name"
36017
 
+#~ msgid "Account Details"
36018
 
+#~ msgstr "Kontoinformation"
36019
 
+
36020
 
+#~ msgctxt "Name"
36021
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
36022
 
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
36023
 
+
36024
 
+#~ msgctxt "Name"
36025
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
36026
 
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
36027
 
+
36028
 
+#~ msgctxt "Name"
36029
 
+#~ msgid "Application Appearance"
36030
 
+#~ msgstr "Programutseende"
36031
 
+
36032
 
+#~ msgctxt "Name"
36033
 
+#~ msgid "Bluetooth"
36034
 
+#~ msgstr "Blåtand"
36035
 
+
36036
 
+#~ msgctxt "Name"
36037
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
36038
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
36039
 
+
36040
 
+#~ msgctxt "Comment"
36041
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
36042
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
36043
 
+
36044
 
+#~ msgctxt "Name"
36045
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
36046
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
36047
 
+
36048
 
+#~ msgctxt "Name"
36049
 
+#~ msgid "Hardware"
36050
 
+#~ msgstr "Hårdvara"
36051
 
+
36052
 
+#~ msgctxt "Name"
36053
 
+#~ msgid "Input Devices"
36054
 
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
36055
 
+
36056
 
+#~ msgctxt "Name"
36057
 
+#~ msgid "Locale"
36058
 
+#~ msgstr "Plats"
36059
 
+
36060
 
+#~ msgctxt "Name"
36061
 
+#~ msgid "Lost and Found"
36062
 
+#~ msgstr "Hittegods"
36063
 
+
36064
 
+#~ msgctxt "Name"
36065
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
36066
 
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
36067
 
+
36068
 
+#~ msgctxt "Name"
36069
 
+#~ msgid "Network Settings"
36070
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
36071
 
+
36072
 
+#~ msgctxt "Name"
36073
 
+#~ msgid "Permissions"
36074
 
+#~ msgstr "Rättigheter"
36075
 
+
36076
 
+#~ msgctxt "Name"
36077
 
+#~ msgid "Personal Information"
36078
 
+#~ msgstr "Personlig information"
36079
 
+
36080
 
+#~ msgctxt "Name"
36081
 
+#~ msgid "Sharing"
36082
 
+#~ msgstr "Delning"
36083
 
+
36084
 
+#~ msgctxt "Name"
36085
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
36086
 
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
36087
 
+
36088
 
+#~ msgctxt "Name"
36089
 
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
36090
 
+#~ msgstr "Start och avslutning"
36091
 
+
36092
 
+#~ msgctxt "Name"
36093
 
+#~ msgid "System Administration"
36094
 
+#~ msgstr "Systemadministration"
36095
 
+
36096
 
+#~ msgctxt "Name"
36097
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
36098
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
36099
 
+
36100
 
+#~ msgctxt "Name"
36101
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
36102
 
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
36103
 
+
36104
 
+#~ msgctxt "Name"
36105
 
+#~ msgid "System Settings Category"
36106
 
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
36107
 
+
36108
 
+#~ msgctxt "Name"
36109
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
36110
 
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
36111
 
+
36112
 
+#~ msgctxt "Comment"
36113
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
36114
 
+#~ msgstr ""
36115
 
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
36116
 
+
36117
 
+#~ msgctxt "Name"
36118
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
36119
 
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
36120
 
+
36121
 
+#~ msgctxt "Name"
36122
 
+#~ msgid "System Settings View"
36123
 
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
36124
 
+
36125
 
+#~ msgctxt "Name"
36126
 
+#~ msgid "Icon View"
36127
 
+#~ msgstr "Ikonvy"
36128
 
+
36129
 
+#~ msgctxt "Comment"
36130
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
36131
 
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
36132
 
+
36133
 
+#~ msgctxt "Name"
36134
 
+#~ msgid "Aghi"
36135
 
+#~ msgstr "Aghi"
36136
 
+
36137
 
+#~ msgctxt "Name"
36138
 
+#~ msgid "Autumn"
36139
 
+#~ msgstr "Höst"
36140
 
+
36141
 
+#~ msgctxt "Name"
36142
 
+#~ msgid "Blue Wood"
36143
 
+#~ msgstr "Blått trä"
36144
 
+
36145
 
+#~ msgctxt "Name"
36146
 
+#~ msgid "Evening"
36147
 
+#~ msgstr "Kväll"
36148
 
+
36149
 
+#~ msgctxt "Name"
36150
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
36151
 
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
36152
 
+
36153
 
+#~ msgctxt "Name"
36154
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
36155
 
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
36156
 
+
36157
 
+#~ msgctxt "Name"
36158
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
36159
 
+#~ msgstr "Frisk morgon"
36160
 
+
36161
 
+#~ msgctxt "Name"
36162
 
+#~ msgid "Grass"
36163
 
+#~ msgstr "Gräs"
36164
 
+
36165
 
+#~ msgctxt "Name"
36166
 
+#~ msgid "Hanami"
36167
 
+#~ msgstr "Hanami"
36168
 
+
36169
 
+#~ msgctxt "Name"
36170
 
+#~ msgid "Media Life"
36171
 
+#~ msgstr "Medialiv"
36172
 
+
36173
 
+#~ msgctxt "Name"
36174
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
36175
 
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
36176
 
+
36177
 
+#~ msgctxt "Name"
36178
 
+#~ msgid "Quadros"
36179
 
+#~ msgstr "Quadros"
36180
 
+
36181
 
+#~ msgctxt "Name"
36182
 
+#~ msgid "Red Leaf"
36183
 
+#~ msgstr "Rött löv"
36184
 
+
36185
 
+#~ msgctxt "Name"
36186
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
36187
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
36188
 
+
36189
 
+#~ msgctxt "Comment"
36190
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
36191
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
36192
 
+
36193
 
+#~ msgctxt "Name"
36194
 
+#~ msgid "imageshack.us"
36195
 
+#~ msgstr "imageshack.us"
36196
 
+
36197
 
+#~ msgctxt "Comment"
36198
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
36199
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
36200
 
+
36201
 
+#~ msgctxt "Name"
36202
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
36203
 
+#~ msgstr "pastebin.ca"
36204
 
+
36205
 
+#~ msgctxt "Comment"
36206
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
36207
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
36208
 
+
36209
 
+#~ msgctxt "Name"
36210
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
36211
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
36212
 
+
36213
 
+#~ msgctxt "Comment"
36214
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
36215
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
36216
 
+
36217
 
+#~ msgctxt "Name"
36218
 
+#~ msgid "HAL-Power"
36219
 
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
36220
 
+
36221
 
+#~ msgctxt "Comment"
36222
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
36223
 
+#~ msgstr ""
36224
 
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
36225
 
+#~ "org"
36226
 
+
36227
 
+#~ msgctxt "Comment"
36228
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
36229
 
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
36230
 
+
36231
 
+#~ msgctxt "Name"
36232
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
36233
 
+#~ msgstr "Blåtandstest"
36234
 
+
36235
 
+#~ msgctxt "Comment"
36236
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
36237
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
36238
 
+
36239
 
+#~ msgctxt "Name"
36240
 
+#~ msgid "US English"
36241
 
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
36242
 
+
36243
 
+#~ msgctxt "Comment"
36244
 
+#~ msgid "Power Management"
36245
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
36246
 
+
36247
 
+#~ msgctxt "Name"
36248
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
36249
 
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
36250
 
+
36251
 
+#~ msgctxt "Name"
36252
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
36253
 
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
36254
 
+
36255
 
+#~ msgctxt "Comment"
36256
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
36257
 
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
36258
 
+
36259
 
+#~ msgctxt "Name"
36260
 
+#~ msgid "Pastebin"
36261
 
+#~ msgstr "Pastebin"
36262
 
+
36263
 
+#~ msgctxt "Name"
36264
 
+#~ msgid "Share"
36265
 
+#~ msgstr "Dela"
36266
 
+
36267
 
+#~ msgctxt "Comment"
36268
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
36269
 
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
36270
 
+
36271
 
+#~ msgctxt "Name"
36272
 
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
36273
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
36274
 
+
36275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36276
 
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
36277
 
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
36278
 
+
36279
 
+#~ msgctxt "Name"
36280
 
+#~ msgid "KWM Theme"
36281
 
+#~ msgstr "KWM-tema"
36282
 
+
36283
 
+#~ msgctxt "Name"
36284
 
+#~ msgid "Modern System"
36285
 
+#~ msgstr "Modernt system"
36286
 
+
36287
 
+#~ msgctxt "Name"
36288
 
+#~ msgid "Quartz"
36289
 
+#~ msgstr "Quartz"
36290
 
+
36291
 
+#~ msgctxt "Name"
36292
 
+#~ msgid "Redmond"
36293
 
+#~ msgstr "Redmond"
36294
 
+
36295
 
+#~ msgctxt "Name"
36296
 
+#~ msgid "Web"
36297
 
+#~ msgstr "Webb"
36298
 
+
36299
 
+#~ msgctxt "Name"
36300
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
36301
 
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
36302
 
+
36303
 
+#~ msgctxt "Comment"
36304
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
36305
 
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
36306
 
+
36307
 
+#~ msgctxt "Comment"
36308
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
36309
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
36310
 
+
36311
 
+#~ msgctxt "Name"
36312
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
36313
 
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
36314
 
+
36315
 
+#~ msgctxt "Comment"
36316
 
+#~ msgid ""
36317
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
36318
 
+#~ msgstr ""
36319
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
36320
 
+#~ "tillgänglig"
36321
 
+
36322
 
+#~ msgctxt "Name"
36323
 
+#~ msgid "Example"
36324
 
+#~ msgstr "Exempel"
36325
 
+
36326
 
+#~ msgctxt "Comment"
36327
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
36328
 
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
36329
 
+
36330
 
+#~ msgctxt "Comment"
36331
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
36332
 
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
36333
 
+
36334
 
+#~ msgctxt "Comment"
36335
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
36336
 
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
36337
 
+
36338
 
+#~ msgctxt "Name"
36339
 
+#~ msgid "KWin test"
36340
 
+#~ msgstr "Kwin-test"
36341
 
+
36342
 
+#~ msgctxt "Name"
36343
 
+#~ msgid "and"
36344
 
+#~ msgstr "och"
36345
 
+
36346
 
+#~ msgctxt "Comment"
36347
 
+#~ msgid "logic operator and"
36348
 
+#~ msgstr "logisk operator och"
36349
 
+
36350
 
+#~ msgctxt "Name"
36351
 
+#~ msgid "or"
36352
 
+#~ msgstr "eller"
36353
 
+
36354
 
+#~ msgctxt "Comment"
36355
 
+#~ msgid "logic operator or"
36356
 
+#~ msgstr "logisk operator eller"
36357
 
+
36358
 
+#~ msgctxt "Name"
36359
 
+#~ msgid "not"
36360
 
+#~ msgstr "inte"
36361
 
+
36362
 
+#~ msgctxt "Comment"
36363
 
+#~ msgid "logic operator not"
36364
 
+#~ msgstr "logisk operator inte"
36365
 
+
36366
 
+#~ msgctxt "Name"
36367
 
+#~ msgid "File extension"
36368
 
+#~ msgstr "Filändelse"
36369
 
+
36370
 
+#~ msgctxt "Comment"
36371
 
+#~ msgid "for example txt"
36372
 
+#~ msgstr "till exempel txt"
36373
 
+
36374
 
+#~ msgctxt "Name"
36375
 
+#~ msgid "Rating"
36376
 
+#~ msgstr "Betyg"
36377
 
+
36378
 
+#~ msgctxt "Comment"
36379
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
36380
 
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
36381
 
+
36382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36383
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
36384
 
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
36385
 
+
36386
 
+#~ msgctxt "Name"
36387
 
+#~ msgid "Tag"
36388
 
+#~ msgstr "Etikett"
36389
 
+
36390
 
+#~ msgctxt "Comment"
36391
 
+#~ msgid "Tag"
36392
 
+#~ msgstr "Etikett"
36393
 
+
36394
 
+#~ msgctxt "Name"
36395
 
+#~ msgid "Title"
36396
 
+#~ msgstr "Namn"
36397
 
+
36398
 
+#~ msgctxt "Name"
36399
 
+#~ msgid "File size"
36400
 
+#~ msgstr "Filstorlek"
36401
 
+
36402
 
+#~ msgctxt "Comment"
36403
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
36404
 
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
36405
 
+
36406
 
+#~ msgctxt "Name"
36407
 
+#~ msgid "Content size"
36408
 
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
36409
 
+
36410
 
+#~ msgctxt "Comment"
36411
 
+#~ msgid "in bytes"
36412
 
+#~ msgstr "i byte"
36413
 
+
36414
 
+#~ msgctxt "Name"
36415
 
+#~ msgid "Last modified"
36416
 
+#~ msgstr "Senast ändrad"
36417
 
+
36418
 
+#~ msgctxt "Comment"
36419
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
36420
 
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
36421
 
+
36422
 
+#~ msgctxt "Name"
36423
 
+#~ msgid "Open"
36424
 
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
36425
 
+
36426
 
+#~ msgctxt "Name"
36427
 
+#~ msgid "QEdje"
36428
 
+#~ msgstr "QEdje"
36429
 
+
36430
 
+#~ msgctxt "Comment"
36431
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
36432
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
36433
 
+
36434
 
+#~ msgctxt "Name"
36435
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
36436
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
36437
 
+
36438
 
+#~ msgctxt "Comment"
36439
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
36440
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
36441
 
+
36442
 
+#~ msgctxt "Comment"
36443
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
36444
 
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
36445
 
+
36446
 
+#~ msgctxt "Comment"
36447
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
36448
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
36449
 
+
36450
 
+#~ msgctxt "Name"
36451
 
+#~ msgid "BlueZ"
36452
 
+#~ msgstr "BlueZ"
36453
 
+
36454
 
+#~ msgctxt "Comment"
36455
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
36456
 
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
36457
 
+
36458
 
+#~ msgctxt "Name"
36459
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
36460
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
36461
 
+
36462
 
+#~ msgctxt "Comment"
36463
 
+#~ msgid ""
36464
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
36465
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
36466
 
+
36467
 
+#~ msgctxt "Name"
36468
 
+#~ msgid "Default Blue"
36469
 
+#~ msgstr "Standardblå"
36470
 
+
36471
 
+#~ msgctxt "Name"
36472
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
36473
 
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
36474
 
+
36475
 
+#~ msgctxt "Name"
36476
 
+#~ msgid "Curls on Green"
36477
 
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
36478
 
+
36479
 
+#~ msgctxt "Name"
36480
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
36481
 
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
36482
 
+
36483
 
+#~ msgctxt "Name"
36484
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
36485
 
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
36486
 
+
36487
 
+#~ msgctxt "Name"
36488
 
+#~ msgid "Processor"
36489
 
+#~ msgstr "Processor"
36490
 
+
36491
 
+#~ msgctxt "Comment"
36492
 
+#~ msgid "Processor information"
36493
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
36494
 
+
36495
 
+#~ msgctxt "Name"
36496
 
+#~ msgid "Audio and Video"
36497
 
+#~ msgstr "Ljud och video"
36498
 
+
36499
 
+#~ msgctxt "Name"
36500
 
+#~ msgid "Security"
36501
 
+#~ msgstr "Säkerhet"
36502
 
+
36503
 
+#~ msgctxt "Name"
36504
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
36505
 
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
36506
 
+
36507
 
+#~ msgctxt "Name"
36508
 
+#~ msgid "Contact Information"
36509
 
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
36510
 
+
36511
 
+#~ msgctxt "Name"
36512
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
36513
 
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
36514
 
+
36515
 
+#~ msgctxt "Name"
36516
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
36517
 
+#~ msgstr "KDE på Internet"
36518
 
+
36519
 
+#~ msgctxt "Name"
36520
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
36521
 
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
36522
 
+
36523
 
+#~ msgctxt "Name"
36524
 
+#~ msgid "Tutorials"
36525
 
+#~ msgstr "Handledningar"
36526
 
+
36527
 
+#~ msgctxt "Comment"
36528
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
36529
 
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
36530
 
+
36531
 
+#~ msgctxt "Comment"
36532
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
36533
 
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
36534
 
+
36535
 
+#~ msgctxt "Name"
36536
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
36537
 
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
36538
 
+
36539
 
+#~ msgctxt "Comment"
36540
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
36541
 
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
36542
 
+
36543
 
+#~ msgctxt "Name"
36544
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
36545
 
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
36546
 
+
36547
 
+#~ msgctxt "Comment"
36548
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
36549
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
36550
 
+
36551
 
+#~ msgctxt "Name"
36552
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
36553
 
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
36554
 
+
36555
 
+#~ msgctxt "Name"
36556
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
36557
 
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
36558
 
+
36559
 
+#~ msgctxt "Comment"
36560
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
36561
 
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
36562
 
+
36563
 
+#~ msgctxt "Name"
36564
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
36565
 
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
36566
 
+
36567
 
+#~ msgctxt "Name"
36568
 
+#~ msgid "Alexa"
36569
 
+#~ msgstr "Alexa"
36570
 
+
36571
 
+#~ msgctxt "Name"
36572
 
+#~ msgid "Alexa URL"
36573
 
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
36574
 
+
36575
 
+#~ msgctxt "Query"
36576
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
36577
 
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
36578
 
+
36579
 
+#~ msgctxt "Name"
36580
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
36581
 
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
36582
 
+
36583
 
+#~ msgctxt "Query"
36584
 
+#~ msgid ""
36585
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
36586
 
+#~ "&cat=web"
36587
 
+#~ msgstr ""
36588
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
36589
 
+#~ "&cat=web"
36590
 
+
36591
 
+#~ msgctxt "Name"
36592
 
+#~ msgid "Excite"
36593
 
+#~ msgstr "Excite"
36594
 
+
36595
 
+#~ msgctxt "Query"
36596
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
36597
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
36598
 
+
36599
 
+#~ msgctxt "Name"
36600
 
+#~ msgid "Hotbot"
36601
 
+#~ msgstr "Hotbot"
36602
 
+
36603
 
+#~ msgctxt "Query"
36604
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
36605
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
36606
 
+
36607
 
+#~ msgctxt "Name"
36608
 
+#~ msgid "Lycos"
36609
 
+#~ msgstr "Lycos"
36610
 
+
36611
 
+#~ msgctxt "Query"
36612
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
36613
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
36614
 
+
36615
 
+#~ msgctxt "Name"
36616
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
36617
 
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
36618
 
+
36619
 
+#~ msgctxt "Query"
36620
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
36621
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
36622
 
+
36623
 
+#~ msgctxt "Name"
36624
 
+#~ msgid "GO.com"
36625
 
+#~ msgstr "GO.com"
36626
 
+
36627
 
+#~ msgctxt "Query"
36628
 
+#~ msgid ""
36629
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
36630
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
36631
 
+#~ msgstr ""
36632
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
36633
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
36634
 
+
36635
 
+#~ msgctxt "Name"
36636
 
+#~ msgid "Whatis Query"
36637
 
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
36638
 
+
36639
 
+#~ msgctxt "Query"
36640
 
+#~ msgid ""
36641
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
36642
 
+#~ msgstr ""
36643
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
36644
 
+
36645
 
+#~ msgctxt "Comment"
36646
 
+#~ msgid "Device Information"
36647
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
36648
 
+
36649
 
+#~ msgctxt "Comment"
36650
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
36651
 
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
36652
 
+
36653
 
+#~ msgctxt "Name"
36654
 
+#~ msgid "Protocols"
36655
 
+#~ msgstr "Protokoll"
36656
 
+
36657
 
+#~ msgctxt "Name"
36658
 
+#~ msgid "Solid Backend"
36659
 
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
36660
 
+
36661
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
36662
 
+#~ msgid "General"
36663
 
+#~ msgstr "Allmänt"
36664
 
+
36665
 
+#~| msgctxt "Name"
36666
 
+#~| msgid "Input Devices"
36667
 
+#~ msgctxt "Name"
36668
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
36669
 
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
36670
 
+
36671
 
+#~| msgctxt "Name"
36672
 
+#~| msgid "Input Devices"
36673
 
+#~ msgctxt "Name"
36674
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
36675
 
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
36676
 
+
36677
 
+#~ msgctxt "Name"
36678
 
+#~ msgid "Login Manager"
36679
 
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
36680
 
+
36681
 
+#~ msgctxt "Name"
36682
 
+#~ msgid "Windows"
36683
 
+#~ msgstr "Fönster"
36684
 
+
36685
 
+#~ msgctxt "Name"
36686
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
36687
 
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
36688
 
+
36689
 
+#~ msgctxt "Name"
36690
 
+#~ msgid "Window-Specific"
36691
 
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
36692
 
+
36693
 
+#~ msgctxt "Name"
36694
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
36695
 
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
36696
 
+
36697
 
+#~ msgctxt "Name"
36698
 
+#~ msgid "About Me"
36699
 
+#~ msgstr "Om mig"
36700
 
+
36701
 
+#~ msgctxt "Name"
36702
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
36703
 
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
36704
 
+
36705
 
+#~ msgctxt "Name"
36706
 
+#~ msgid "Computer Administration"
36707
 
+#~ msgstr "Datoradministration"
36708
 
+
36709
 
+#~ msgctxt "Name"
36710
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
36711
 
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
36712
 
+
36713
 
+#~ msgctxt "Name"
36714
 
+#~ msgid "Look & Feel"
36715
 
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
36716
 
+
36717
 
+#~ msgctxt "Name"
36718
 
+#~ msgid "Personal"
36719
 
+#~ msgstr "Personligt"
36720
 
+
36721
 
+#~ msgctxt "Name"
36722
 
+#~ msgid "Regional & Language"
36723
 
+#~ msgstr "Region och språk"
36724
 
+
36725
 
+#~ msgctxt "Name"
36726
 
+#~ msgid "System Notifications"
36727
 
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
36728
 
+
36729
 
+#~ msgctxt "Name"
36730
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
36731
 
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
36732
 
+
36733
 
+#~ msgctxt "Comment"
36734
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
36735
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
36736
 
+
36737
 
+#~ msgctxt "Name"
36738
 
+#~ msgid "Subversion"
36739
 
+#~ msgstr "Subversion"
36740
 
+
36741
 
+#~ msgctxt "Name"
36742
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
36743
 
+#~ msgstr "Qt Assistant"
36744
 
+
36745
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36746
 
+#~ msgid "Document Browser"
36747
 
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
36748
 
+
36749
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36750
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
36751
 
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
36752
 
+
36753
 
+#~ msgctxt "Name"
36754
 
+#~ msgid "DDD"
36755
 
+#~ msgstr "DDD"
36756
 
+
36757
 
+#~ msgctxt "Name"
36758
 
+#~ msgid "Qt Designer"
36759
 
+#~ msgstr "Qt designer"
36760
 
+
36761
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36762
 
+#~ msgid "Interface Designer"
36763
 
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
36764
 
+
36765
 
+#~ msgctxt "Name"
36766
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
36767
 
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
36768
 
+
36769
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36770
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
36771
 
+#~ msgstr "Dialogeditor"
36772
 
+
36773
 
+#~ msgctxt "Name"
36774
 
+#~ msgid "Eclipse"
36775
 
+#~ msgstr "Eclipse"
36776
 
+
36777
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36778
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
36779
 
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
36780
 
+
36781
 
+#~ msgctxt "Name"
36782
 
+#~ msgid "FormDesigner"
36783
 
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
36784
 
+
36785
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36786
 
+#~ msgid "Java IDE"
36787
 
+#~ msgstr "Java-IDE"
36788
 
+
36789
 
+#~ msgctxt "Name"
36790
 
+#~ msgid "Forte"
36791
 
+#~ msgstr "Forte"
36792
 
+
36793
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36794
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
36795
 
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
36796
 
+
36797
 
+#~ msgctxt "Name"
36798
 
+#~ msgid "J2ME"
36799
 
+#~ msgstr "J2ME"
36800
 
+
36801
 
+#~ msgctxt "Name"
36802
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
36803
 
+#~ msgstr "Qt linguist"
36804
 
+
36805
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36806
 
+#~ msgid "Translation Tool"
36807
 
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
36808
 
+
36809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36810
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
36811
 
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
36812
 
+
36813
 
+#~ msgctxt "Name"
36814
 
+#~ msgid "Pose"
36815
 
+#~ msgstr "Pose"
36816
 
+
36817
 
+#~ msgctxt "Name"
36818
 
+#~ msgid "Sced"
36819
 
+#~ msgstr "Sced"
36820
 
+
36821
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36822
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
36823
 
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
36824
 
+
36825
 
+#~ msgctxt "Name"
36826
 
+#~ msgid "Emacs"
36827
 
+#~ msgstr "Emacs"
36828
 
+
36829
 
+#~ msgctxt "Name"
36830
 
+#~ msgid "gEdit"
36831
 
+#~ msgstr "Gedit"
36832
 
+
36833
 
+#~ msgctxt "Name"
36834
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
36835
 
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
36836
 
+
36837
 
+#~ msgctxt "Name"
36838
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
36839
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
36840
 
+
36841
 
+#~ msgctxt "Name"
36842
 
+#~ msgid "Nano"
36843
 
+#~ msgstr "Nano"
36844
 
+
36845
 
+#~ msgctxt "Name"
36846
 
+#~ msgid "Nedit"
36847
 
+#~ msgstr "Nedit"
36848
 
+
36849
 
+#~ msgctxt "Name"
36850
 
+#~ msgid "Pico"
36851
 
+#~ msgstr "Pico"
36852
 
+
36853
 
+#~ msgctxt "Name"
36854
 
+#~ msgid "X Editor"
36855
 
+#~ msgstr "X editor"
36856
 
+
36857
 
+#~ msgctxt "Name"
36858
 
+#~ msgid "X Emacs"
36859
 
+#~ msgstr "X Emacs"
36860
 
+
36861
 
+#~ msgctxt "Name"
36862
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
36863
 
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
36864
 
+
36865
 
+#~ msgctxt "Comment"
36866
 
+#~ msgid ""
36867
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
36868
 
+#~ "disabled"
36869
 
+#~ msgstr ""
36870
 
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
36871
 
+#~ "inaktiverat"
36872
 
+
36873
 
+#~ msgctxt "Name"
36874
 
+#~ msgid "Alephone"
36875
 
+#~ msgstr "Alephone"
36876
 
+
36877
 
+#~ msgctxt "Comment"
36878
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
36879
 
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
36880
 
+
36881
 
+#~ msgctxt "Name"
36882
 
+#~ msgid "Batallion"
36883
 
+#~ msgstr "Batallion"
36884
 
+
36885
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36886
 
+#~ msgid "Arcade Game"
36887
 
+#~ msgstr "Spelhallspel"
36888
 
+
36889
 
+#~ msgctxt "Name"
36890
 
+#~ msgid "Battleball"
36891
 
+#~ msgstr "Battleball"
36892
 
+
36893
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36894
 
+#~ msgid "Ball Game"
36895
 
+#~ msgstr "Bollspel"
36896
 
+
36897
 
+#~ msgctxt "Name"
36898
 
+#~ msgid "ClanBomber"
36899
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
36900
 
+
36901
 
+#~ msgctxt "Name"
36902
 
+#~ msgid "cxhextris"
36903
 
+#~ msgstr "Cxhextris"
36904
 
+
36905
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36906
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
36907
 
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
36908
 
+
36909
 
+#~ msgctxt "Name"
36910
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
36911
 
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
36912
 
+
36913
 
+#~ msgctxt "Name"
36914
 
+#~ msgid "Gnibbles"
36915
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
36916
 
+
36917
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36918
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
36919
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
36920
 
+
36921
 
+#~ msgctxt "Name"
36922
 
+#~ msgid "Gnobots II"
36923
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
36924
 
+
36925
 
+#~ msgctxt "Name"
36926
 
+#~ msgid "Mures"
36927
 
+#~ msgstr "Mures"
36928
 
+
36929
 
+#~ msgctxt "Name"
36930
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
36931
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
36932
 
+
36933
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36934
 
+#~ msgid "Tactical Game"
36935
 
+#~ msgstr "Taktikspel"
36936
 
+
36937
 
+#~ msgctxt "Name"
36938
 
+#~ msgid "Scavenger"
36939
 
+#~ msgstr "Scavenger"
36940
 
+
36941
 
+#~ msgctxt "Name"
36942
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
36943
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
36944
 
+
36945
 
+#~ msgctxt "Name"
36946
 
+#~ msgid "Trophy"
36947
 
+#~ msgstr "Trophy"
36948
 
+
36949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36950
 
+#~ msgid "Racing Game"
36951
 
+#~ msgstr "Racerspel"
36952
 
+
36953
 
+#~ msgctxt "Name"
36954
 
+#~ msgid "TuxRacer"
36955
 
+#~ msgstr "Tuxracer"
36956
 
+
36957
 
+#~ msgctxt "Name"
36958
 
+#~ msgid "XKobo"
36959
 
+#~ msgstr "Xkobo"
36960
 
+
36961
 
+#~ msgctxt "Name"
36962
 
+#~ msgid "XSoldier"
36963
 
+#~ msgstr "Xsoldier"
36964
 
+
36965
 
+#~ msgctxt "Name"
36966
 
+#~ msgid "Gataxx"
36967
 
+#~ msgstr "Gataxx"
36968
 
+
36969
 
+#~ msgctxt "Name"
36970
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
36971
 
+#~ msgstr "Gnome chess"
36972
 
+
36973
 
+#~ msgctxt "Name"
36974
 
+#~ msgid "Glines"
36975
 
+#~ msgstr "Glines"
36976
 
+
36977
 
+#~ msgctxt "Name"
36978
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
36979
 
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
36980
 
+
36981
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36982
 
+#~ msgid "Tile Game"
36983
 
+#~ msgstr "Brickspel"
36984
 
+
36985
 
+#~ msgctxt "Name"
36986
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
36987
 
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
36988
 
+
36989
 
+#~ msgctxt "Name"
36990
 
+#~ msgid "Gnotravex"
36991
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
36992
 
+
36993
 
+#~ msgctxt "Name"
36994
 
+#~ msgid "Gnotski"
36995
 
+#~ msgstr "Gnotski"
36996
 
+
36997
 
+#~ msgctxt "GenericName"
36998
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
36999
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
37000
 
+
37001
 
+#~ msgctxt "Name"
37002
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
37003
 
+#~ msgstr "Gnome stones"
37004
 
+
37005
 
+#~ msgctxt "Name"
37006
 
+#~ msgid "Iagno"
37007
 
+#~ msgstr "Iagno"
37008
 
+
37009
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37010
 
+#~ msgid "Board Game"
37011
 
+#~ msgstr "Brädspel"
37012
 
+
37013
 
+#~ msgctxt "Name"
37014
 
+#~ msgid "Same GNOME"
37015
 
+#~ msgstr "Same Gnome"
37016
 
+
37017
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37018
 
+#~ msgid "Chess Game"
37019
 
+#~ msgstr "Schackspel"
37020
 
+
37021
 
+#~ msgctxt "Name"
37022
 
+#~ msgid "Xboard"
37023
 
+#~ msgstr "Xboard"
37024
 
+
37025
 
+#~ msgctxt "Name"
37026
 
+#~ msgid "Xgammon"
37027
 
+#~ msgstr "Xgammon"
37028
 
+
37029
 
+#~ msgctxt "Name"
37030
 
+#~ msgid "AisleRiot"
37031
 
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
37032
 
+
37033
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37034
 
+#~ msgid "Card Game"
37035
 
+#~ msgstr "Kortspel"
37036
 
+
37037
 
+#~ msgctxt "Name"
37038
 
+#~ msgid "FreeCell"
37039
 
+#~ msgstr "Kungen"
37040
 
+
37041
 
+#~ msgctxt "Name"
37042
 
+#~ msgid "PySol"
37043
 
+#~ msgstr "Pysol"
37044
 
+
37045
 
+#~ msgctxt "Name"
37046
 
+#~ msgid "XPat 2"
37047
 
+#~ msgstr "Xpat 2"
37048
 
+
37049
 
+#~ msgctxt "Name"
37050
 
+#~ msgid "Clanbomber"
37051
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
37052
 
+
37053
 
+#~ msgctxt "Name"
37054
 
+#~ msgid "Defendguin"
37055
 
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
37056
 
+
37057
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37058
 
+#~ msgid "Game"
37059
 
+#~ msgstr "Spel"
37060
 
+
37061
 
+#~ msgctxt "Name"
37062
 
+#~ msgid "ChessMail"
37063
 
+#~ msgstr "Schackpost"
37064
 
+
37065
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37066
 
+#~ msgid "Email for Chess"
37067
 
+#~ msgstr "E-post för Schack"
37068
 
+
37069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37070
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
37071
 
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
37072
 
+
37073
 
+#~ msgctxt "Name"
37074
 
+#~ msgid "Qmamecat"
37075
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
37076
 
+
37077
 
+#~ msgctxt "Name"
37078
 
+#~ msgid "GTali"
37079
 
+#~ msgstr "Gtali"
37080
 
+
37081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37082
 
+#~ msgid "Dice Game"
37083
 
+#~ msgstr "Tärningsspel"
37084
 
+
37085
 
+#~ msgctxt "Name"
37086
 
+#~ msgid "Penguin Command"
37087
 
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
37088
 
+
37089
 
+#~ msgctxt "Name"
37090
 
+#~ msgid "Angband"
37091
 
+#~ msgstr "Angband"
37092
 
+
37093
 
+#~ msgctxt "Comment"
37094
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
37095
 
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
37096
 
+
37097
 
+#~ msgctxt "Name"
37098
 
+#~ msgid "Moria"
37099
 
+#~ msgstr "Moria"
37100
 
+
37101
 
+#~ msgctxt "Comment"
37102
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
37103
 
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
37104
 
+
37105
 
+#~ msgctxt "Name"
37106
 
+#~ msgid "NetHack"
37107
 
+#~ msgstr "Nethack"
37108
 
+
37109
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37110
 
+#~ msgid "Quest Game"
37111
 
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
37112
 
+
37113
 
+#~ msgctxt "Name"
37114
 
+#~ msgid "Rogue"
37115
 
+#~ msgstr "Rogue"
37116
 
+
37117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37118
 
+#~ msgid "The Original"
37119
 
+#~ msgstr "Originalet"
37120
 
+
37121
 
+#~ msgctxt "Name"
37122
 
+#~ msgid "ToME"
37123
 
+#~ msgstr "ToME"
37124
 
+
37125
 
+#~ msgctxt "Name"
37126
 
+#~ msgid "ZAngband"
37127
 
+#~ msgstr "Zangband"
37128
 
+
37129
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37130
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
37131
 
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
37132
 
+
37133
 
+#~ msgctxt "Name"
37134
 
+#~ msgid "Freeciv"
37135
 
+#~ msgstr "Friciv"
37136
 
+
37137
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37138
 
+#~ msgid "Strategy Game"
37139
 
+#~ msgstr "Strategispel"
37140
 
+
37141
 
+#~ msgctxt "Name"
37142
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
37143
 
+#~ msgstr "Freeciv-server"
37144
 
+
37145
 
+#~ msgctxt "Comment"
37146
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
37147
 
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
37148
 
+
37149
 
+#~ msgctxt "Name"
37150
 
+#~ msgid "XScorch"
37151
 
+#~ msgstr "Xscorch"
37152
 
+
37153
 
+#~ msgctxt "Comment"
37154
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
37155
 
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
37156
 
+
37157
 
+#~ msgctxt "Name"
37158
 
+#~ msgid "XShipWars"
37159
 
+#~ msgstr "Xshipwars"
37160
 
+
37161
 
+#~ msgctxt "Name"
37162
 
+#~ msgid "X Bitmap"
37163
 
+#~ msgstr "X bitmap"
37164
 
+
37165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37166
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
37167
 
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
37168
 
+
37169
 
+#~ msgctxt "Name"
37170
 
+#~ msgid "Blender"
37171
 
+#~ msgstr "Blender"
37172
 
+
37173
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37174
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
37175
 
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
37176
 
+
37177
 
+#~ msgctxt "Name"
37178
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
37179
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
37180
 
+
37181
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37182
 
+#~ msgid "Image Viewer"
37183
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
37184
 
+
37185
 
+#~ msgctxt "Name"
37186
 
+#~ msgid "GhostView"
37187
 
+#~ msgstr "Ghostview"
37188
 
+
37189
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37190
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
37191
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
37192
 
+
37193
 
+#~ msgctxt "Name"
37194
 
+#~ msgid "GIMP"
37195
 
+#~ msgstr "GIMP"
37196
 
+
37197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37198
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
37199
 
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
37200
 
+
37201
 
+#~ msgctxt "Name"
37202
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
37203
 
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
37204
 
+
37205
 
+#~ msgctxt "Name"
37206
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
37207
 
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
37208
 
+
37209
 
+#~ msgctxt "Name"
37210
 
+#~ msgid "GPhoto"
37211
 
+#~ msgstr "Gphoto"
37212
 
+
37213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37214
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
37215
 
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
37216
 
+
37217
 
+#~ msgctxt "Name"
37218
 
+#~ msgid "Gqview"
37219
 
+#~ msgstr "Gqview"
37220
 
+
37221
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37222
 
+#~ msgid "Image Browser"
37223
 
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
37224
 
+
37225
 
+#~ msgctxt "Name"
37226
 
+#~ msgid "GV"
37227
 
+#~ msgstr "GV"
37228
 
+
37229
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37230
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
37231
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
37232
 
+
37233
 
+#~ msgctxt "Name"
37234
 
+#~ msgid "Inkscape"
37235
 
+#~ msgstr "Inkscape"
37236
 
+
37237
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37238
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
37239
 
+#~ msgstr "Vektorritning"
37240
 
+
37241
 
+#~ msgctxt "Name"
37242
 
+#~ msgid "Sketch"
37243
 
+#~ msgstr "Sketch"
37244
 
+
37245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37246
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
37247
 
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
37248
 
+
37249
 
+#~ msgctxt "Name"
37250
 
+#~ msgid "Sodipodi"
37251
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
37252
 
+
37253
 
+#~ msgctxt "Name"
37254
 
+#~ msgid "TGif"
37255
 
+#~ msgstr "Tgif"
37256
 
+
37257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37258
 
+#~ msgid "Drawing Program"
37259
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
37260
 
+
37261
 
+#~ msgctxt "Name"
37262
 
+#~ msgid "X DVI"
37263
 
+#~ msgstr "X DVI"
37264
 
+
37265
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37266
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
37267
 
+#~ msgstr "DVI-visare"
37268
 
+
37269
 
+#~ msgctxt "Name"
37270
 
+#~ msgid "Xfig"
37271
 
+#~ msgstr "Xfig"
37272
 
+
37273
 
+#~ msgctxt "Name"
37274
 
+#~ msgid "X Paint"
37275
 
+#~ msgstr "X paint"
37276
 
+
37277
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37278
 
+#~ msgid "Paint Program"
37279
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
37280
 
+
37281
 
+#~ msgctxt "Name"
37282
 
+#~ msgid "Xpcd"
37283
 
+#~ msgstr "Xpcd"
37284
 
+
37285
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37286
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
37287
 
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
37288
 
+
37289
 
+#~ msgctxt "Name"
37290
 
+#~ msgid "XV"
37291
 
+#~ msgstr "XV"
37292
 
+
37293
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37294
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
37295
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
37296
 
+
37297
 
+#~ msgctxt "Name"
37298
 
+#~ msgid "Xwpick"
37299
 
+#~ msgstr "Xwpick"
37300
 
+
37301
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37302
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
37303
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
37304
 
+
37305
 
+#~ msgctxt "Name"
37306
 
+#~ msgid "Arena"
37307
 
+#~ msgstr "Arena"
37308
 
+
37309
 
+#~ msgctxt "Name"
37310
 
+#~ msgid "Balsa"
37311
 
+#~ msgstr "Balsa"
37312
 
+
37313
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37314
 
+#~ msgid "Mail Client"
37315
 
+#~ msgstr "E-postklient"
37316
 
+
37317
 
+#~ msgctxt "Name"
37318
 
+#~ msgid "BlueFish"
37319
 
+#~ msgstr "Bluefish"
37320
 
+
37321
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37322
 
+#~ msgid "HTML Editor"
37323
 
+#~ msgstr "HTML-editor"
37324
 
+
37325
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37326
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
37327
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
37328
 
+
37329
 
+#~ msgctxt "Name"
37330
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
37331
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
37332
 
+
37333
 
+#~ msgctxt "Name"
37334
 
+#~ msgid "Coolmail"
37335
 
+#~ msgstr "Coolmail"
37336
 
+
37337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37338
 
+#~ msgid "Mail Alert"
37339
 
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
37340
 
+
37341
 
+#~ msgctxt "Name"
37342
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
37343
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
37344
 
+
37345
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37346
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
37347
 
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
37348
 
+
37349
 
+#~ msgctxt "Name"
37350
 
+#~ msgid "Dpsftp"
37351
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
37352
 
+
37353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37354
 
+#~ msgid "FTP Browser"
37355
 
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
37356
 
+
37357
 
+#~ msgctxt "Name"
37358
 
+#~ msgid "DrakSync"
37359
 
+#~ msgstr "Draksync"
37360
 
+
37361
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37362
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
37363
 
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
37364
 
+
37365
 
+#~ msgctxt "Name"
37366
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
37367
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
37368
 
+
37369
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37370
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
37371
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
37372
 
+
37373
 
+#~ msgctxt "Name"
37374
 
+#~ msgid "Epiphany"
37375
 
+#~ msgstr "Epiphany"
37376
 
+
37377
 
+#~ msgctxt "Name"
37378
 
+#~ msgid "Ethereal"
37379
 
+#~ msgstr "Ethereal"
37380
 
+
37381
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37382
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
37383
 
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
37384
 
+
37385
 
+#~ msgctxt "Name"
37386
 
+#~ msgid "Evolution"
37387
 
+#~ msgstr "Evolution"
37388
 
+
37389
 
+#~ msgctxt "Name"
37390
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
37391
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
37392
 
+
37393
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37394
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
37395
 
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
37396
 
+
37397
 
+#~ msgctxt "Name"
37398
 
+#~ msgid "Gabber"
37399
 
+#~ msgstr "Gabber"
37400
 
+
37401
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37402
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
37403
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
37404
 
+
37405
 
+#~ msgctxt "Name"
37406
 
+#~ msgid "Gaim"
37407
 
+#~ msgstr "Gaim"
37408
 
+
37409
 
+#~ msgctxt "Name"
37410
 
+#~ msgid "Galeon"
37411
 
+#~ msgstr "Galeon"
37412
 
+
37413
 
+#~ msgctxt "Name"
37414
 
+#~ msgid "gFTP"
37415
 
+#~ msgstr "gFTP"
37416
 
+
37417
 
+#~ msgctxt "Name"
37418
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
37419
 
+#~ msgstr "Gnomeicu"
37420
 
+
37421
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37422
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
37423
 
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
37424
 
+
37425
 
+#~ msgctxt "Name"
37426
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
37427
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
37428
 
+
37429
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37430
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
37431
 
+#~ msgstr "Videokonferens"
37432
 
+
37433
 
+#~ msgctxt "Name"
37434
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
37435
 
+#~ msgstr "Gnome talk"
37436
 
+
37437
 
+#~ msgctxt "Name"
37438
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
37439
 
+#~ msgstr "Gnome telnet"
37440
 
+
37441
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37442
 
+#~ msgid "Remote Access"
37443
 
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
37444
 
+
37445
 
+#~ msgctxt "Name"
37446
 
+#~ msgid "ickle"
37447
 
+#~ msgstr "Ickle"
37448
 
+
37449
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37450
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
37451
 
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
37452
 
+
37453
 
+#~ msgctxt "Name"
37454
 
+#~ msgid "Java Web Start"
37455
 
+#~ msgstr "Java webbstart"
37456
 
+
37457
 
+#~ msgctxt "Name"
37458
 
+#~ msgid "KNews"
37459
 
+#~ msgstr "Knews"
37460
 
+
37461
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37462
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
37463
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
37464
 
+
37465
 
+#~ msgctxt "Name"
37466
 
+#~ msgid "Licq"
37467
 
+#~ msgstr "Licq"
37468
 
+
37469
 
+#~ msgctxt "Name"
37470
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
37471
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
37472
 
+
37473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37474
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
37475
 
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
37476
 
+
37477
 
+#~ msgctxt "Name"
37478
 
+#~ msgid "Mozilla"
37479
 
+#~ msgstr "Mozilla"
37480
 
+
37481
 
+#~ msgctxt "Name"
37482
 
+#~ msgid "Firefox"
37483
 
+#~ msgstr "Firefox"
37484
 
+
37485
 
+#~ msgctxt "Name"
37486
 
+#~ msgid "Thunderbird"
37487
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
37488
 
+
37489
 
+#~ msgctxt "Name"
37490
 
+#~ msgid "Netscape 6"
37491
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
37492
 
+
37493
 
+#~ msgctxt "Name"
37494
 
+#~ msgid "Netscape"
37495
 
+#~ msgstr "Netscape"
37496
 
+
37497
 
+#~ msgctxt "Name"
37498
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
37499
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
37500
 
+
37501
 
+#~ msgctxt "Name"
37502
 
+#~ msgid "Nmapfe"
37503
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
37504
 
+
37505
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37506
 
+#~ msgid "Port Scanner"
37507
 
+#~ msgstr "Portavsökare"
37508
 
+
37509
 
+#~ msgctxt "Name"
37510
 
+#~ msgid "Opera"
37511
 
+#~ msgstr "Opera"
37512
 
+
37513
 
+#~ msgctxt "Name"
37514
 
+#~ msgid "Pan"
37515
 
+#~ msgstr "Pan"
37516
 
+
37517
 
+#~ msgctxt "Name"
37518
 
+#~ msgid "Sylpheed"
37519
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
37520
 
+
37521
 
+#~ msgctxt "Name"
37522
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
37523
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
37524
 
+
37525
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37526
 
+#~ msgid "FTP Client"
37527
 
+#~ msgstr "FTP-klient"
37528
 
+
37529
 
+#~ msgctxt "Name"
37530
 
+#~ msgid "Lftp"
37531
 
+#~ msgstr "Lftp"
37532
 
+
37533
 
+#~ msgctxt "Name"
37534
 
+#~ msgid "Links"
37535
 
+#~ msgstr "Links"
37536
 
+
37537
 
+#~ msgctxt "Name"
37538
 
+#~ msgid "Lynx"
37539
 
+#~ msgstr "Lynx"
37540
 
+
37541
 
+#~ msgctxt "Name"
37542
 
+#~ msgid "Mutt"
37543
 
+#~ msgstr "Mutt"
37544
 
+
37545
 
+#~ msgctxt "Name"
37546
 
+#~ msgid "NcFTP"
37547
 
+#~ msgstr "NcFTP"
37548
 
+
37549
 
+#~ msgctxt "Name"
37550
 
+#~ msgid "Pine"
37551
 
+#~ msgstr "Pine"
37552
 
+
37553
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37554
 
+#~ msgid "SILC Client"
37555
 
+#~ msgstr "SILC-klient"
37556
 
+
37557
 
+#~ msgctxt "Name"
37558
 
+#~ msgid "SILC"
37559
 
+#~ msgstr "SILC"
37560
 
+
37561
 
+#~ msgctxt "Name"
37562
 
+#~ msgid "Slrn"
37563
 
+#~ msgstr "Slrn"
37564
 
+
37565
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37566
 
+#~ msgid "News Reader"
37567
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
37568
 
+
37569
 
+#~ msgctxt "Name"
37570
 
+#~ msgid "w3m"
37571
 
+#~ msgstr "W3m"
37572
 
+
37573
 
+#~ msgctxt "Name"
37574
 
+#~ msgid "Wireshark"
37575
 
+#~ msgstr "Wireshark"
37576
 
+
37577
 
+#~ msgctxt "Name"
37578
 
+#~ msgid "X Biff"
37579
 
+#~ msgstr "X biff"
37580
 
+
37581
 
+#~ msgctxt "Name"
37582
 
+#~ msgid "XChat"
37583
 
+#~ msgstr "Xchat"
37584
 
+
37585
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37586
 
+#~ msgid "IRC Chat"
37587
 
+#~ msgstr "IRC-chatt"
37588
 
+
37589
 
+#~ msgctxt "Name"
37590
 
+#~ msgid "XFMail"
37591
 
+#~ msgstr "Xfmail"
37592
 
+
37593
 
+#~ msgctxt "Name"
37594
 
+#~ msgid "X FTP"
37595
 
+#~ msgstr "X FTP"
37596
 
+
37597
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37598
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
37599
 
+#~ msgstr "Videotext-visare"
37600
 
+
37601
 
+#~ msgctxt "Name"
37602
 
+#~ msgid "AleVT"
37603
 
+#~ msgstr "AleVT"
37604
 
+
37605
 
+#~ msgctxt "Name"
37606
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
37607
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
37608
 
+
37609
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37610
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
37611
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
37612
 
+
37613
 
+#~ msgctxt "Name"
37614
 
+#~ msgid "ams"
37615
 
+#~ msgstr "AMS"
37616
 
+
37617
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37618
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
37619
 
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
37620
 
+
37621
 
+#~ msgctxt "Name"
37622
 
+#~ msgid "amSynth"
37623
 
+#~ msgstr "Amsynth"
37624
 
+
37625
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37626
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
37627
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
37628
 
+
37629
 
+#~ msgctxt "Name"
37630
 
+#~ msgid "Ardour"
37631
 
+#~ msgstr "Ardour"
37632
 
+
37633
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37634
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
37635
 
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
37636
 
+
37637
 
+#~ msgctxt "Name"
37638
 
+#~ msgid "Audacity"
37639
 
+#~ msgstr "Audacity"
37640
 
+
37641
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37642
 
+#~ msgid "Audio Editor"
37643
 
+#~ msgstr "Ljudeditor"
37644
 
+
37645
 
+#~ msgctxt "Name"
37646
 
+#~ msgid "Aumix"
37647
 
+#~ msgstr "Aumix"
37648
 
+
37649
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37650
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
37651
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
37652
 
+
37653
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37654
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
37655
 
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
37656
 
+
37657
 
+#~ msgctxt "Name"
37658
 
+#~ msgid "Aviplay"
37659
 
+#~ msgstr "Aviplay"
37660
 
+
37661
 
+#~ msgctxt "Name"
37662
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
37663
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
37664
 
+
37665
 
+#~ msgctxt "Name"
37666
 
+#~ msgid "DJPlay"
37667
 
+#~ msgstr "Djplay"
37668
 
+
37669
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37670
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
37671
 
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
37672
 
+
37673
 
+#~ msgctxt "Name"
37674
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
37675
 
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
37676
 
+
37677
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37678
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
37679
 
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
37680
 
+
37681
 
+#~ msgctxt "Name"
37682
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
37683
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
37684
 
+
37685
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37686
 
+#~ msgid "MPEG Player"
37687
 
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
37688
 
+
37689
 
+#~ msgctxt "Name"
37690
 
+#~ msgid "FreeBirth"
37691
 
+#~ msgstr "Freebirth"
37692
 
+
37693
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37694
 
+#~ msgid "Drum Machine"
37695
 
+#~ msgstr "Trummaskin"
37696
 
+
37697
 
+#~ msgctxt "Name"
37698
 
+#~ msgid "FreqTweak"
37699
 
+#~ msgstr "Freqtweak"
37700
 
+
37701
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37702
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
37703
 
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
37704
 
+
37705
 
+#~ msgctxt "Name"
37706
 
+#~ msgid "gAlan"
37707
 
+#~ msgstr "Galan"
37708
 
+
37709
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37710
 
+#~ msgid "Modular Synth"
37711
 
+#~ msgstr "Modulär synt"
37712
 
+
37713
 
+#~ msgctxt "Name"
37714
 
+#~ msgid "Grip"
37715
 
+#~ msgstr "Grip"
37716
 
+
37717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37718
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
37719
 
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
37720
 
+
37721
 
+#~ msgctxt "Name"
37722
 
+#~ msgid "GTV"
37723
 
+#~ msgstr "GTV"
37724
 
+
37725
 
+#~ msgctxt "Name"
37726
 
+#~ msgid "Hydrogen"
37727
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
37728
 
+
37729
 
+#~ msgctxt "Name"
37730
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
37731
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
37732
 
+
37733
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37734
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
37735
 
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
37736
 
+
37737
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37738
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
37739
 
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
37740
 
+
37741
 
+#~ msgctxt "Name"
37742
 
+#~ msgid "Jazz"
37743
 
+#~ msgstr "Jazz"
37744
 
+
37745
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37746
 
+#~ msgid "Sound Processor"
37747
 
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
37748
 
+
37749
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37750
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
37751
 
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
37752
 
+
37753
 
+#~ msgctxt "Name"
37754
 
+#~ msgid "Meterbridge"
37755
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
37756
 
+
37757
 
+#~ msgctxt "Name"
37758
 
+#~ msgid "Mixxx"
37759
 
+#~ msgstr "Mixxx"
37760
 
+
37761
 
+#~ msgctxt "Name"
37762
 
+#~ msgid "MP3 Info"
37763
 
+#~ msgstr "MP3 info"
37764
 
+
37765
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37766
 
+#~ msgid "Video Player"
37767
 
+#~ msgstr "Filmspelare"
37768
 
+
37769
 
+#~ msgctxt "Name"
37770
 
+#~ msgid "MPlayer"
37771
 
+#~ msgstr "Mplayer"
37772
 
+
37773
 
+#~ msgctxt "Name"
37774
 
+#~ msgid "MpegTV"
37775
 
+#~ msgstr "MpegTV"
37776
 
+
37777
 
+#~ msgctxt "Name"
37778
 
+#~ msgid "MusE"
37779
 
+#~ msgstr "Muse"
37780
 
+
37781
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37782
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
37783
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
37784
 
+
37785
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37786
 
+#~ msgid "DVD Player"
37787
 
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
37788
 
+
37789
 
+#~ msgctxt "Name"
37790
 
+#~ msgid "Ogle"
37791
 
+#~ msgstr "Ogle"
37792
 
+
37793
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37794
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
37795
 
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
37796
 
+
37797
 
+#~ msgctxt "Name"
37798
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
37799
 
+#~ msgstr "OQTplayer"
37800
 
+
37801
 
+#~ msgctxt "Name"
37802
 
+#~ msgid "QJackCtl"
37803
 
+#~ msgstr "Qjackctl"
37804
 
+
37805
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37806
 
+#~ msgid "Control for Jack"
37807
 
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
37808
 
+
37809
 
+#~ msgctxt "Name"
37810
 
+#~ msgid "QSynth"
37811
 
+#~ msgstr "Qsynth"
37812
 
+
37813
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37814
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
37815
 
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
37816
 
+
37817
 
+#~ msgctxt "Name"
37818
 
+#~ msgid "RealPlayer"
37819
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
37820
 
+
37821
 
+#~ msgctxt "Name"
37822
 
+#~ msgid "reZound"
37823
 
+#~ msgstr "reZound"
37824
 
+
37825
 
+#~ msgctxt "Name"
37826
 
+#~ msgid "Slab"
37827
 
+#~ msgstr "Slab"
37828
 
+
37829
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37830
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
37831
 
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
37832
 
+
37833
 
+#~ msgctxt "Name"
37834
 
+#~ msgid "Sweep"
37835
 
+#~ msgstr "Sweep"
37836
 
+
37837
 
+#~ msgctxt "Name"
37838
 
+#~ msgid "vkeybd"
37839
 
+#~ msgstr "Vkeybd"
37840
 
+
37841
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37842
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
37843
 
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
37844
 
+
37845
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37846
 
+#~ msgid "Watch TV!"
37847
 
+#~ msgstr "Titta på TV"
37848
 
+
37849
 
+#~ msgctxt "Name"
37850
 
+#~ msgid "XawTV"
37851
 
+#~ msgstr "XawTV"
37852
 
+
37853
 
+#~ msgctxt "Name"
37854
 
+#~ msgid "XCam"
37855
 
+#~ msgstr "Xcam"
37856
 
+
37857
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37858
 
+#~ msgid "Camera Program"
37859
 
+#~ msgstr "Kameraprogram"
37860
 
+
37861
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37862
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
37863
 
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
37864
 
+
37865
 
+#~ msgctxt "Name"
37866
 
+#~ msgid "XMMS"
37867
 
+#~ msgstr "XMMS"
37868
 
+
37869
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37870
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
37871
 
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
37872
 
+
37873
 
+#~ msgctxt "Name"
37874
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
37875
 
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
37876
 
+
37877
 
+#~ msgctxt "Name"
37878
 
+#~ msgid "XMovie"
37879
 
+#~ msgstr "Xmovie"
37880
 
+
37881
 
+#~ msgctxt "Name"
37882
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
37883
 
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
37884
 
+
37885
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37886
 
+#~ msgid "Soft Synth"
37887
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
37888
 
+
37889
 
+#~ msgctxt "Name"
37890
 
+#~ msgid "AbiWord"
37891
 
+#~ msgstr "Abiword"
37892
 
+
37893
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37894
 
+#~ msgid "Word Processor"
37895
 
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
37896
 
+
37897
 
+#~ msgctxt "Name"
37898
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
37899
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
37900
 
+
37901
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37902
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
37903
 
+#~ msgstr "PDF-visare"
37904
 
+
37905
 
+#~ msgctxt "Name"
37906
 
+#~ msgid "Applix"
37907
 
+#~ msgstr "Applix"
37908
 
+
37909
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37910
 
+#~ msgid "Office Suite"
37911
 
+#~ msgstr "Office-paket"
37912
 
+
37913
 
+#~ msgctxt "Name"
37914
 
+#~ msgid "Dia"
37915
 
+#~ msgstr "Dia"
37916
 
+
37917
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37918
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
37919
 
+#~ msgstr "Program för diagram"
37920
 
+
37921
 
+#~ msgctxt "Name"
37922
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
37923
 
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
37924
 
+
37925
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37926
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
37927
 
+#~ msgstr "Personlig kalender"
37928
 
+
37929
 
+#~ msgctxt "Name"
37930
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
37931
 
+#~ msgstr "Gnome-card"
37932
 
+
37933
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37934
 
+#~ msgid "Contact Manager"
37935
 
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
37936
 
+
37937
 
+#~ msgctxt "Name"
37938
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
37939
 
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
37940
 
+
37941
 
+#~ msgctxt "Name"
37942
 
+#~ msgid "GnuCash"
37943
 
+#~ msgstr "GnuCash"
37944
 
+
37945
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37946
 
+#~ msgid "Finance Manager"
37947
 
+#~ msgstr "Budgetprogram"
37948
 
+
37949
 
+#~ msgctxt "Name"
37950
 
+#~ msgid "Gnumeric"
37951
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
37952
 
+
37953
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37954
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
37955
 
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
37956
 
+
37957
 
+#~ msgctxt "Name"
37958
 
+#~ msgid "Guppi"
37959
 
+#~ msgstr "Guppi"
37960
 
+
37961
 
+#~ msgctxt "Name"
37962
 
+#~ msgid "Ical"
37963
 
+#~ msgstr "Ical"
37964
 
+
37965
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37966
 
+#~ msgid "Calendar Program"
37967
 
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
37968
 
+
37969
 
+#~ msgctxt "Name"
37970
 
+#~ msgid "LyX"
37971
 
+#~ msgstr "Lyx"
37972
 
+
37973
 
+#~ msgctxt "Name"
37974
 
+#~ msgid "MrProject"
37975
 
+#~ msgstr "MrProject"
37976
 
+
37977
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37978
 
+#~ msgid "Project Manager"
37979
 
+#~ msgstr "Projekthantering"
37980
 
+
37981
 
+#~ msgctxt "Name"
37982
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
37983
 
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
37984
 
+
37985
 
+#~ msgctxt "Name"
37986
 
+#~ msgid "Plan"
37987
 
+#~ msgstr "Plan"
37988
 
+
37989
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37990
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
37991
 
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
37992
 
+
37993
 
+#~ msgctxt "GenericName"
37994
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
37995
 
+#~ msgstr "Referensdatabas"
37996
 
+
37997
 
+#~ msgctxt "Name"
37998
 
+#~ msgid "Pybliographic"
37999
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
38000
 
+
38001
 
+#~ msgctxt "Name"
38002
 
+#~ msgid "Scribus"
38003
 
+#~ msgstr "Scribus"
38004
 
+
38005
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38006
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
38007
 
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
38008
 
+
38009
 
+#~ msgctxt "Name"
38010
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
38011
 
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
38012
 
+
38013
 
+#~ msgctxt "Name"
38014
 
+#~ msgid "WordPerfect"
38015
 
+#~ msgstr "Wordperfect"
38016
 
+
38017
 
+#~ msgctxt "Name"
38018
 
+#~ msgid "xacc"
38019
 
+#~ msgstr "Xacc"
38020
 
+
38021
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38022
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
38023
 
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
38024
 
+
38025
 
+#~ msgctxt "Name"
38026
 
+#~ msgid "X PDF"
38027
 
+#~ msgstr "X PDF"
38028
 
+
38029
 
+#~ msgctxt "Name"
38030
 
+#~ msgid "XsLite"
38031
 
+#~ msgstr "Xslite"
38032
 
+
38033
 
+#~ msgctxt "Name"
38034
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
38035
 
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
38036
 
+
38037
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38038
 
+#~ msgid "WTS Client"
38039
 
+#~ msgstr "WTS-klient"
38040
 
+
38041
 
+#~ msgctxt "Name"
38042
 
+#~ msgid "EditXRes"
38043
 
+#~ msgstr "Editxres"
38044
 
+
38045
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38046
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
38047
 
+#~ msgstr "X resurseditor"
38048
 
+
38049
 
+#~ msgctxt "Name"
38050
 
+#~ msgid "Terminal"
38051
 
+#~ msgstr "Terminal"
38052
 
+
38053
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38054
 
+#~ msgid "Terminal Program"
38055
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
38056
 
+
38057
 
+#~ msgctxt "Name"
38058
 
+#~ msgid "Procinfo"
38059
 
+#~ msgstr "Procinfo"
38060
 
+
38061
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38062
 
+#~ msgid "System Process Information"
38063
 
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
38064
 
+
38065
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38066
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
38067
 
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
38068
 
+
38069
 
+#~ msgctxt "Name"
38070
 
+#~ msgid "RXVT"
38071
 
+#~ msgstr "RXVT"
38072
 
+
38073
 
+#~ msgctxt "Name"
38074
 
+#~ msgid "Vmstat"
38075
 
+#~ msgstr "Vmstat"
38076
 
+
38077
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38078
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
38079
 
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
38080
 
+
38081
 
+#~ msgctxt "Name"
38082
 
+#~ msgid "Wine"
38083
 
+#~ msgstr "Wine"
38084
 
+
38085
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38086
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
38087
 
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
38088
 
+
38089
 
+#~ msgctxt "Name"
38090
 
+#~ msgid "X osview"
38091
 
+#~ msgstr "X osview"
38092
 
+
38093
 
+#~ msgctxt "Name"
38094
 
+#~ msgid "X Eyes"
38095
 
+#~ msgstr "X eyes"
38096
 
+
38097
 
+#~ msgctxt "Name"
38098
 
+#~ msgid "Tux"
38099
 
+#~ msgstr "Tux"
38100
 
+
38101
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38102
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
38103
 
+#~ msgstr "Linux-maskot"
38104
 
+
38105
 
+#~ msgctxt "Name"
38106
 
+#~ msgid "Calctool"
38107
 
+#~ msgstr "Calctool"
38108
 
+
38109
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38110
 
+#~ msgid "Calculator"
38111
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
38112
 
+
38113
 
+#~ msgctxt "Name"
38114
 
+#~ msgid "E-Notes"
38115
 
+#~ msgstr "E-notes"
38116
 
+
38117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38118
 
+#~ msgid "Personal Notes"
38119
 
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
38120
 
+
38121
 
+#~ msgctxt "Name"
38122
 
+#~ msgid "GKrellM"
38123
 
+#~ msgstr "GKrellM"
38124
 
+
38125
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38126
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
38127
 
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
38128
 
+
38129
 
+#~ msgctxt "Name"
38130
 
+#~ msgid "GNOME Who"
38131
 
+#~ msgstr "Gnome who"
38132
 
+
38133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38134
 
+#~ msgid "System Info Tool"
38135
 
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
38136
 
+
38137
 
+#~ msgctxt "Name"
38138
 
+#~ msgid "OClock"
38139
 
+#~ msgstr "Oclock"
38140
 
+
38141
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38142
 
+#~ msgid "Clock"
38143
 
+#~ msgstr "Klocka"
38144
 
+
38145
 
+#~ msgctxt "Name"
38146
 
+#~ msgid "System Info"
38147
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
38148
 
+
38149
 
+#~ msgctxt "Name"
38150
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
38151
 
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
38152
 
+
38153
 
+#~ msgctxt "Name"
38154
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
38155
 
+#~ msgstr "Xgnokii"
38156
 
+
38157
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38158
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
38159
 
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
38160
 
+
38161
 
+#~ msgctxt "Name"
38162
 
+#~ msgid "X Calc"
38163
 
+#~ msgstr "X calc"
38164
 
+
38165
 
+#~ msgctxt "Name"
38166
 
+#~ msgid "X Clipboard"
38167
 
+#~ msgstr "X clipboard"
38168
 
+
38169
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38170
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
38171
 
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
38172
 
+
38173
 
+#~ msgctxt "Name"
38174
 
+#~ msgid "X Clock"
38175
 
+#~ msgstr "X clock"
38176
 
+
38177
 
+#~ msgctxt "Name"
38178
 
+#~ msgid "X Console"
38179
 
+#~ msgstr "X console"
38180
 
+
38181
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38182
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
38183
 
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
38184
 
+
38185
 
+#~ msgctxt "Name"
38186
 
+#~ msgid "X Kill"
38187
 
+#~ msgstr "Xkill"
38188
 
+
38189
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38190
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
38191
 
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
38192
 
+
38193
 
+#~ msgctxt "Name"
38194
 
+#~ msgid "X Load"
38195
 
+#~ msgstr "X load"
38196
 
+
38197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38198
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
38199
 
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
38200
 
+
38201
 
+#~ msgctxt "Name"
38202
 
+#~ msgid "X Magnifier"
38203
 
+#~ msgstr "X magnifier"
38204
 
+
38205
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38206
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
38207
 
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
38208
 
+
38209
 
+#~ msgctxt "Name"
38210
 
+#~ msgid "X Refresh"
38211
 
+#~ msgstr "Xrefresh"
38212
 
+
38213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38214
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
38215
 
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
38216
 
+
38217
 
+#~ msgctxt "Name"
38218
 
+#~ msgid "X Terminal"
38219
 
+#~ msgstr "X terminal"
38220
 
+
38221
 
+#~ msgctxt "Name"
38222
 
+#~ msgid "X Traceroute"
38223
 
+#~ msgstr "Xtraceroute"
38224
 
+
38225
 
+#~ msgctxt "Name"
38226
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
38227
 
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
38228
 
+
38229
 
+#~| msgctxt "Name"
38230
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
38231
 
+#~ msgctxt "Comment"
38232
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
38233
 
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
38234
 
+
38235
 
+#~| msgctxt "Name"
38236
 
+#~| msgid "Network Interface"
38237
 
+#~ msgctxt "Comment"
38238
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
38239
 
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
38240
 
+
38241
 
+#~ msgctxt "Comment"
38242
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
38243
 
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
38244
 
+
38245
 
+#~ msgctxt "Comment"
38246
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
38247
 
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
38248
 
+
38249
 
+#~ msgctxt "Comment"
38250
 
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
38251
 
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
38252
 
+
38253
 
+#~ msgctxt "Comment"
38254
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
38255
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
38256
 
+
38257
 
+#~ msgctxt "Comment"
38258
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
38259
 
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
38260
 
+
38261
 
+#~ msgctxt "Comment"
38262
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
38263
 
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
38264
 
+
38265
 
+#~ msgctxt "Comment"
38266
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
38267
 
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
38268
 
+
38269
 
+#~ msgctxt "Comment"
38270
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
38271
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
38272
 
+
38273
 
+#~ msgctxt "Comment"
38274
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
38275
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
38276
 
+
38277
 
+#~ msgctxt "Comment"
38278
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
38279
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
38280
 
+
38281
 
+#~ msgctxt "Comment"
38282
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
38283
 
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
38284
 
+
38285
 
+#~ msgctxt "Comment"
38286
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
38287
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
38288
 
+
38289
 
+#~ msgctxt "Comment"
38290
 
+#~ msgid "PowerDevil"
38291
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
38292
 
+
38293
 
+#~ msgctxt "Name"
38294
 
+#~ msgid "Object Name"
38295
 
+#~ msgstr "Objektnamn"
38296
 
+
38297
 
+#~ msgctxt "Name"
38298
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
38299
 
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
38300
 
+
38301
 
+#~ msgctxt "Name"
38302
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
38303
 
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
38304
 
+
38305
 
+#~ msgctxt "Name"
38306
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
38307
 
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
38308
 
+
38309
 
+#~ msgctxt "Name"
38310
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
38311
 
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
38312
 
+
38313
 
+#~ msgctxt "Comment"
38314
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
38315
 
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
38316
 
+
38317
 
+#~ msgctxt "Comment"
38318
 
+#~ msgid ""
38319
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
38320
 
+#~ msgstr ""
38321
 
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
38322
 
+#~ "Phonon"
38323
 
+
38324
 
+#~ msgctxt "Name"
38325
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
38326
 
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
38327
 
+
38328
 
+#~ msgctxt "Name"
38329
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
38330
 
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
38331
 
+
38332
 
+#~ msgctxt "Comment"
38333
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
38334
 
+#~ msgstr ""
38335
 
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
38336
 
+
38337
 
+#~ msgctxt "Name"
38338
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
38339
 
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
38340
 
+
38341
 
+#~ msgctxt "Name"
38342
 
+#~ msgid "KHotKeys"
38343
 
+#~ msgstr "Khotkeys"
38344
 
+
38345
 
+#~ msgctxt "Comment"
38346
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
38347
 
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
38348
 
+
38349
 
+#~ msgctxt "Name"
38350
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
38351
 
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
38352
 
+
38353
 
+#~ msgctxt "Comment"
38354
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
38355
 
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
38356
 
+
38357
 
+#~ msgctxt "Name"
38358
 
+#~ msgid "Sound"
38359
 
+#~ msgstr "Ljud"
38360
 
+
38361
 
+#~ msgctxt "Comment"
38362
 
+#~ msgid "Sound information"
38363
 
+#~ msgstr "Ljudinformation"
38364
 
+
38365
 
+#~ msgctxt "Name"
38366
 
+#~ msgid "Find Part"
38367
 
+#~ msgstr "Sökdel"
38368
 
+
38369
 
+#~ msgctxt "Comment"
38370
 
+#~ msgid "Attached devices information"
38371
 
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
38372
 
+
38373
 
+#~ msgctxt "Comment"
38374
 
+#~ msgid "Partition information"
38375
 
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
38376
 
+
38377
 
+#~ msgctxt "Comment"
38378
 
+#~ msgid "Processor Information"
38379
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
38380
 
+
38381
 
+#~ msgctxt "Name"
38382
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
38383
 
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
38384
 
+
38385
 
+#~ msgctxt "Name"
38386
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
38387
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
38388
 
+
38389
 
+#~ msgctxt "Name"
38390
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
38391
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
38392
 
+
38393
 
+#~ msgctxt "Name"
38394
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
38395
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
38396
 
+
38397
 
+#~ msgctxt "Name"
38398
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
38399
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
38400
 
+
38401
 
+#~ msgctxt "Name"
38402
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
38403
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
38404
 
+
38405
 
+#~ msgctxt "Name"
38406
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
38407
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
38408
 
+
38409
 
+#~ msgctxt "Comment"
38410
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
38411
 
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
38412
 
+
38413
 
+#~ msgctxt "Name"
38414
 
+#~ msgid "Communication"
38415
 
+#~ msgstr "Kommunikation"
38416
 
+
38417
 
+#~ msgctxt "Name"
38418
 
+#~ msgid "Connectivity"
38419
 
+#~ msgstr "Anslutningar"
38420
 
+
38421
 
+#~ msgctxt "Name"
38422
 
+#~ msgid "File download and sharing"
38423
 
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
38424
 
+
38425
 
+#~ msgctxt "Name"
38426
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
38427
 
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
38428
 
+
38429
 
+#~ msgctxt "Name"
38430
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
38431
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
38432
 
+
38433
 
+#~ msgctxt "Comment"
38434
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
38435
 
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
38436
 
+
38437
 
+#~ msgctxt "Comment"
38438
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
38439
 
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
38440
 
+
38441
 
+#~ msgctxt "Name"
38442
 
+#~ msgid "Atra Dot"
38443
 
+#~ msgstr "Atra punkt"
38444
 
+
38445
 
+#~ msgctxt "Name"
38446
 
+#~ msgid "EOS"
38447
 
+#~ msgstr "EOS"
38448
 
+
38449
 
+#~ msgctxt "Name"
38450
 
+#~ msgid "Pataca"
38451
 
+#~ msgstr "Pataca"
38452
 
+
38453
 
+#~ msgctxt "Name"
38454
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
38455
 
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
38456
 
+
38457
 
+#~ msgctxt "Comment"
38458
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
38459
 
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
38460
 
+
38461
 
+#~ msgctxt "Name"
38462
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
38463
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
38464
 
+
38465
 
+#~ msgctxt "Comment"
38466
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
38467
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
38468
 
+
38469
 
+#~ msgctxt "Name"
38470
 
+#~ msgid "Jpeg"
38471
 
+#~ msgstr "Jpeg"
38472
 
+
38473
 
+#~ msgctxt "Name"
38474
 
+#~ msgid "Svg"
38475
 
+#~ msgstr "SVG"
38476
 
+
38477
 
+#~ msgctxt "Name"
38478
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
38479
 
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
38480
 
+
38481
 
+#~ msgctxt "Comment"
38482
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
38483
 
+#~ msgstr ""
38484
 
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
38485
 
+
38486
 
+#~ msgctxt "Name"
38487
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
38488
 
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
38489
 
+
38490
 
+#~ msgctxt "Name"
38491
 
+#~ msgid "History Sidebar"
38492
 
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
38493
 
+
38494
 
+#~ msgctxt "Name"
38495
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
38496
 
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
38497
 
+
38498
 
+#~ msgctxt "Name"
38499
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
38500
 
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
38501
 
+
38502
 
+#~ msgctxt "Comment"
38503
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
38504
 
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
38505
 
+
38506
 
+#~ msgctxt "Name"
38507
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
38508
 
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
38509
 
+
38510
 
+#~ msgctxt "Comment"
38511
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
38512
 
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
38513
 
+
38514
 
+#~ msgctxt "Name"
38515
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
38516
 
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
38517
 
+
38518
 
+#~ msgctxt "Comment"
38519
 
+#~ msgid "Javascript media player"
38520
 
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
38521
 
+
38522
 
+#~ msgctxt "Name"
38523
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
38524
 
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
38525
 
+
38526
 
+#~ msgctxt "Comment"
38527
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
38528
 
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
38529
 
+
38530
 
+#~ msgctxt "Name"
38531
 
+#~ msgid "Tiger"
38532
 
+#~ msgstr "Tiger"
38533
 
+
38534
 
+#~ msgctxt "Comment"
38535
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
38536
 
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
38537
 
+
38538
 
+#~ msgctxt "Name"
38539
 
+#~ msgid "Python Clock"
38540
 
+#~ msgstr "Python klocka"
38541
 
+
38542
 
+#~ msgctxt "Name"
38543
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
38544
 
+#~ msgstr "Python datum och tid"
38545
 
+
38546
 
+#~ msgctxt "Comment"
38547
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
38548
 
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
38549
 
+
38550
 
+#~ msgctxt "Name"
38551
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
38552
 
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
38553
 
+
38554
 
+#~ msgctxt "Comment"
38555
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
38556
 
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
38557
 
+
38558
 
+#~ msgctxt "Name"
38559
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
38560
 
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
38561
 
+
38562
 
+#~ msgctxt "Comment"
38563
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
38564
 
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
38565
 
+
38566
 
+#~ msgctxt "Comment"
38567
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
38568
 
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
38569
 
+
38570
 
+#~ msgctxt "Name"
38571
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
38572
 
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
38573
 
+
38574
 
+#~ msgctxt "Name"
38575
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
38576
 
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
38577
 
+
38578
 
+#~ msgctxt "Comment"
38579
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
38580
 
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
38581
 
+
38582
 
+#~ msgctxt "Comment"
38583
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
38584
 
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
38585
 
+
38586
 
+#~ msgctxt "Comment"
38587
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
38588
 
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
38589
 
+
38590
 
+#~ msgctxt "Name"
38591
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
38592
 
+#~ msgstr "GNU avlusare"
38593
 
+
38594
 
+#~ msgctxt "Comment"
38595
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
38596
 
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
38597
 
+
38598
 
+#~ msgctxt "Name"
38599
 
+#~ msgid "Nitrogen"
38600
 
+#~ msgstr "Kväve"
38601
 
+
38602
 
+#~ msgctxt "Name"
38603
 
+#~ msgid "Plasma"
38604
 
+#~ msgstr "Plasma"
38605
 
+
38606
 
+#~ msgctxt "Comment"
38607
 
+#~ msgid ""
38608
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
38609
 
+#~ "searches"
38610
 
+#~ msgstr ""
38611
 
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
38612
 
+#~ "snabb skrivbordssökning"
38613
 
+
38614
 
+#~ msgctxt "Name"
38615
 
+#~ msgid "Ozone"
38616
 
+#~ msgstr "Ozone"
38617
 
+
38618
 
+#~ msgctxt "Name"
38619
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
38620
 
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
38621
 
+
38622
 
+#~ msgctxt "Comment"
38623
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
38624
 
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
38625
 
+
38626
 
+#~ msgctxt "Name"
38627
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
38628
 
+#~ msgstr "Nätadapter"
38629
 
+
38630
 
+#~ msgctxt "Name"
38631
 
+#~ msgid "Audio Interface"
38632
 
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
38633
 
+
38634
 
+#~ msgctxt "Name"
38635
 
+#~ msgid "Battery"
38636
 
+#~ msgstr "Batteri"
38637
 
+
38638
 
+#~ msgctxt "Name"
38639
 
+#~ msgid "Block"
38640
 
+#~ msgstr "Block"
38641
 
+
38642
 
+#~ msgctxt "Name"
38643
 
+#~ msgid "Button"
38644
 
+#~ msgstr "Knapp"
38645
 
+
38646
 
+#~ msgctxt "Name"
38647
 
+#~ msgid "Camera"
38648
 
+#~ msgstr "Kamera"
38649
 
+
38650
 
+#~ msgctxt "Name"
38651
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
38652
 
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
38653
 
+
38654
 
+#~ msgctxt "Name"
38655
 
+#~ msgid "Generic Interface"
38656
 
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
38657
 
+
38658
 
+#~ msgctxt "Name"
38659
 
+#~ msgid "Optical Disc"
38660
 
+#~ msgstr "Optisk skiva"
38661
 
+
38662
 
+#~ msgctxt "Name"
38663
 
+#~ msgid "Optical Drive"
38664
 
+#~ msgstr "Optisk enhet"
38665
 
+
38666
 
+#~ msgctxt "Name"
38667
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
38668
 
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
38669
 
+
38670
 
+#~ msgctxt "Name"
38671
 
+#~ msgid "Serial Interface"
38672
 
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
38673
 
+
38674
 
+#~ msgctxt "Name"
38675
 
+#~ msgid "Storage Access"
38676
 
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
38677
 
+
38678
 
+#~ msgctxt "Name"
38679
 
+#~ msgid "Storage Drive"
38680
 
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
38681
 
+
38682
 
+#~ msgctxt "Name"
38683
 
+#~ msgid "Storage Volume"
38684
 
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
38685
 
--- /dev/null
38686
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
38687
 
@@ -0,0 +1,268 @@
38688
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
38689
 
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
38690
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
38691
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010, 2011.
38692
 
+msgid ""
38693
 
+msgstr ""
38694
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
38695
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
38696
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
38697
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:32+0100\n"
38698
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
38699
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
38700
 
+"Language: sv\n"
38701
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
38702
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38703
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38704
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
38705
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
38706
 
+
38707
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
38708
 
+msgctxt "Name"
38709
 
+msgid "String Replacer"
38710
 
+msgstr "Strängersättning"
38711
 
+
38712
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
38713
 
+msgctxt "Comment"
38714
 
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
38715
 
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
38716
 
+
38717
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
38718
 
+msgctxt "Name"
38719
 
+msgid "Talker Chooser"
38720
 
+msgstr "Urval av talare"
38721
 
+
38722
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
38723
 
+msgctxt "Comment"
38724
 
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
38725
 
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
38726
 
+
38727
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
38728
 
+msgctxt "Name"
38729
 
+msgid "XML Transformer"
38730
 
+msgstr "XML-transformering"
38731
 
+
38732
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
38733
 
+msgctxt "Comment"
38734
 
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
38735
 
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
38736
 
+
38737
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
38738
 
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
38739
 
+msgctxt "Name"
38740
 
+msgid "Jovie"
38741
 
+msgstr "Jovie"
38742
 
+
38743
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
38744
 
+msgctxt "Comment"
38745
 
+msgid "KDE Text To Speech Service"
38746
 
+msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
38747
 
+
38748
 
+#: jovie/jovie.desktop:8
38749
 
+msgctxt "GenericName"
38750
 
+msgid "Text To Speech Service"
38751
 
+msgstr "Text-till-tal tjänst"
38752
 
+
38753
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
38754
 
+msgctxt "Name"
38755
 
+msgid "Text-to-Speech"
38756
 
+msgstr "Text-till-tal"
38757
 
+
38758
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
38759
 
+msgctxt "Comment"
38760
 
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
38761
 
+msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
38762
 
+
38763
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
38764
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
38765
 
+msgid ""
38766
 
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
38767
 
+"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
38768
 
+msgstr ""
38769
 
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
38770
 
+"festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
38771
 
+
38772
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
38773
 
+msgctxt "Name"
38774
 
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
38775
 
+msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
38776
 
+
38777
 
+#~ msgctxt "Name"
38778
 
+#~ msgid "KMag"
38779
 
+#~ msgstr "Kmag"
38780
 
+
38781
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38782
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
38783
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
38784
 
+
38785
 
+#~ msgctxt "Comment"
38786
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
38787
 
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
38788
 
+
38789
 
+#~ msgctxt "Name"
38790
 
+#~ msgid "KMouseTool"
38791
 
+#~ msgstr "Kmousetool"
38792
 
+
38793
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38794
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
38795
 
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
38796
 
+
38797
 
+#~ msgctxt "Name"
38798
 
+#~ msgid "German"
38799
 
+#~ msgstr "Tyska"
38800
 
+
38801
 
+#~ msgctxt "Name"
38802
 
+#~ msgid "English"
38803
 
+#~ msgstr "Engelska"
38804
 
+
38805
 
+#~ msgctxt "Name"
38806
 
+#~ msgid "Dutch"
38807
 
+#~ msgstr "Holländska"
38808
 
+
38809
 
+#~ msgctxt "Name"
38810
 
+#~ msgid "Swedish"
38811
 
+#~ msgstr "Svenska"
38812
 
+
38813
 
+#~ msgctxt "Name"
38814
 
+#~ msgid "KMouth"
38815
 
+#~ msgstr "Kmouth"
38816
 
+
38817
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38818
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
38819
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
38820
 
+
38821
 
+#~ msgctxt "Name"
38822
 
+#~ msgid "Monochrome"
38823
 
+#~ msgstr "Monokrom"
38824
 
+
38825
 
+#~ msgctxt "Comment"
38826
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
38827
 
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
38828
 
+
38829
 
+#~ msgctxt "Name"
38830
 
+#~ msgid "KTTSD"
38831
 
+#~ msgstr "KTTSD"
38832
 
+
38833
 
+#~ msgctxt "Name"
38834
 
+#~ msgid "KITTY"
38835
 
+#~ msgstr "KITTY"
38836
 
+
38837
 
+#~ msgctxt "Name"
38838
 
+#~ msgid "kttsmgr"
38839
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
38840
 
+
38841
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38842
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
38843
 
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
38844
 
+
38845
 
+#~ msgctxt "Comment"
38846
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
38847
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
38848
 
+
38849
 
+#~ msgctxt "Name"
38850
 
+#~ msgid "KSayIt"
38851
 
+#~ msgstr "Ksayit"
38852
 
+
38853
 
+#~ msgctxt "GenericName"
38854
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
38855
 
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
38856
 
+
38857
 
+#~ msgctxt "Name"
38858
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
38859
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
38860
 
+
38861
 
+#~ msgctxt "Comment"
38862
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
38863
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
38864
 
+
38865
 
+#~ msgctxt "Name"
38866
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
38867
 
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
38868
 
+
38869
 
+#~ msgctxt "Comment"
38870
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
38871
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
38872
 
+
38873
 
+#~ msgctxt "Name"
38874
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
38875
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
38876
 
+
38877
 
+#~ msgctxt "Comment"
38878
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
38879
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
38880
 
+
38881
 
+#~ msgctxt "Comment"
38882
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
38883
 
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
38884
 
+
38885
 
+#~ msgctxt "Name"
38886
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
38887
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
38888
 
+
38889
 
+#~ msgctxt "Comment"
38890
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
38891
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
38892
 
+
38893
 
+#~ msgctxt "Name"
38894
 
+#~ msgid "Command"
38895
 
+#~ msgstr "Kommando"
38896
 
+
38897
 
+#~ msgctxt "Comment"
38898
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
38899
 
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
38900
 
+
38901
 
+#~ msgctxt "Name"
38902
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
38903
 
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
38904
 
+
38905
 
+#~ msgctxt "Comment"
38906
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
38907
 
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
38908
 
+
38909
 
+#~ msgctxt "Name"
38910
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
38911
 
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
38912
 
+
38913
 
+#~ msgctxt "Comment"
38914
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
38915
 
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
38916
 
+
38917
 
+#~ msgctxt "Name"
38918
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
38919
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
38920
 
+
38921
 
+#~ msgctxt "Comment"
38922
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
38923
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
38924
 
+
38925
 
+#~ msgctxt "Name"
38926
 
+#~ msgid "FreeTTS"
38927
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
38928
 
+
38929
 
+#~ msgctxt "Comment"
38930
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
38931
 
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
38932
 
+
38933
 
+#~ msgctxt "Name"
38934
 
+#~ msgid "Hadifix"
38935
 
+#~ msgstr "Hadifix"
38936
 
+
38937
 
+#~ msgctxt "Comment"
38938
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
38939
 
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
38940
 
+
38941
 
+#~ msgctxt "Name"
38942
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
38943
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
38944
 
+
38945
 
+#~ msgctxt "Comment"
38946
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
38947
 
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
38948
 
+
38949
 
+#~ msgctxt "Name"
38950
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
38951
 
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
38952
 
+
38953
 
+#~ msgctxt "Comment"
38954
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
38955
 
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
38956
 
--- /dev/null
38957
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
38958
 
@@ -0,0 +1,252 @@
38959
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
38960
 
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
38961
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
38962
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
38963
 
+msgid ""
38964
 
+msgstr ""
38965
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
38966
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
38967
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
38968
 
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
38969
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
38970
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
38971
 
+"Language: sv\n"
38972
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
38973
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38974
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38975
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
38976
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
38977
 
+
38978
 
+#: kmag.desktop:8
38979
 
+msgctxt "Name"
38980
 
+msgid "KMag"
38981
 
+msgstr "Kmag"
38982
 
+
38983
 
+#: kmag.desktop:74
38984
 
+msgctxt "GenericName"
38985
 
+msgid "Screen Magnifier"
38986
 
+msgstr "Förstoringsglas"
38987
 
+
38988
 
+#~ msgctxt "Name"
38989
 
+#~ msgid "String Replacer"
38990
 
+#~ msgstr "Strängersättning"
38991
 
+
38992
 
+#~ msgctxt "Comment"
38993
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
38994
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
38995
 
+
38996
 
+#~ msgctxt "Name"
38997
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
38998
 
+#~ msgstr "Urval av talare"
38999
 
+
39000
 
+#~ msgctxt "Comment"
39001
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
39002
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
39003
 
+
39004
 
+#~ msgctxt "Name"
39005
 
+#~ msgid "XML Transformer"
39006
 
+#~ msgstr "XML-transformering"
39007
 
+
39008
 
+#~ msgctxt "Comment"
39009
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
39010
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
39011
 
+
39012
 
+#~ msgctxt "Name"
39013
 
+#~ msgid "Jovie"
39014
 
+#~ msgstr "Jovie"
39015
 
+
39016
 
+#~ msgctxt "Comment"
39017
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
39018
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
39019
 
+
39020
 
+#~ msgctxt "Name"
39021
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
39022
 
+#~ msgstr "Text-till-tal"
39023
 
+
39024
 
+#~ msgctxt "Comment"
39025
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
39026
 
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
39027
 
+
39028
 
+#~ msgctxt "Name"
39029
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
39030
 
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
39031
 
+
39032
 
+#~ msgctxt "Comment"
39033
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
39034
 
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
39035
 
+
39036
 
+#~ msgctxt "Name"
39037
 
+#~ msgid "KMouseTool"
39038
 
+#~ msgstr "Kmousetool"
39039
 
+
39040
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39041
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
39042
 
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
39043
 
+
39044
 
+#~ msgctxt "Name"
39045
 
+#~ msgid "German"
39046
 
+#~ msgstr "Tyska"
39047
 
+
39048
 
+#~ msgctxt "Name"
39049
 
+#~ msgid "English"
39050
 
+#~ msgstr "Engelska"
39051
 
+
39052
 
+#~ msgctxt "Name"
39053
 
+#~ msgid "Dutch"
39054
 
+#~ msgstr "Holländska"
39055
 
+
39056
 
+#~ msgctxt "Name"
39057
 
+#~ msgid "Swedish"
39058
 
+#~ msgstr "Svenska"
39059
 
+
39060
 
+#~ msgctxt "Name"
39061
 
+#~ msgid "KMouth"
39062
 
+#~ msgstr "Kmouth"
39063
 
+
39064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39065
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
39066
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
39067
 
+
39068
 
+#~ msgctxt "Name"
39069
 
+#~ msgid "Monochrome"
39070
 
+#~ msgstr "Monokrom"
39071
 
+
39072
 
+#~ msgctxt "Comment"
39073
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39074
 
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39075
 
+
39076
 
+#~ msgctxt "Name"
39077
 
+#~ msgid "KTTSD"
39078
 
+#~ msgstr "KTTSD"
39079
 
+
39080
 
+#~ msgctxt "Name"
39081
 
+#~ msgid "KITTY"
39082
 
+#~ msgstr "KITTY"
39083
 
+
39084
 
+#~ msgctxt "Name"
39085
 
+#~ msgid "kttsmgr"
39086
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
39087
 
+
39088
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39089
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
39090
 
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
39091
 
+
39092
 
+#~ msgctxt "Comment"
39093
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
39094
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
39095
 
+
39096
 
+#~ msgctxt "Name"
39097
 
+#~ msgid "KSayIt"
39098
 
+#~ msgstr "Ksayit"
39099
 
+
39100
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39101
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
39102
 
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
39103
 
+
39104
 
+#~ msgctxt "Name"
39105
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
39106
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
39107
 
+
39108
 
+#~ msgctxt "Comment"
39109
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
39110
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
39111
 
+
39112
 
+#~ msgctxt "Name"
39113
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
39114
 
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
39115
 
+
39116
 
+#~ msgctxt "Comment"
39117
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
39118
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
39119
 
+
39120
 
+#~ msgctxt "Name"
39121
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
39122
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
39123
 
+
39124
 
+#~ msgctxt "Comment"
39125
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
39126
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
39127
 
+
39128
 
+#~ msgctxt "Comment"
39129
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
39130
 
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
39131
 
+
39132
 
+#~ msgctxt "Name"
39133
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
39134
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
39135
 
+
39136
 
+#~ msgctxt "Comment"
39137
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
39138
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
39139
 
+
39140
 
+#~ msgctxt "Name"
39141
 
+#~ msgid "Command"
39142
 
+#~ msgstr "Kommando"
39143
 
+
39144
 
+#~ msgctxt "Comment"
39145
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
39146
 
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
39147
 
+
39148
 
+#~ msgctxt "Name"
39149
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
39150
 
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
39151
 
+
39152
 
+#~ msgctxt "Comment"
39153
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
39154
 
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
39155
 
+
39156
 
+#~ msgctxt "Name"
39157
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
39158
 
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
39159
 
+
39160
 
+#~ msgctxt "Comment"
39161
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
39162
 
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
39163
 
+
39164
 
+#~ msgctxt "Name"
39165
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
39166
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
39167
 
+
39168
 
+#~ msgctxt "Comment"
39169
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
39170
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
39171
 
+
39172
 
+#~ msgctxt "Name"
39173
 
+#~ msgid "FreeTTS"
39174
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
39175
 
+
39176
 
+#~ msgctxt "Comment"
39177
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
39178
 
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
39179
 
+
39180
 
+#~ msgctxt "Name"
39181
 
+#~ msgid "Hadifix"
39182
 
+#~ msgstr "Hadifix"
39183
 
+
39184
 
+#~ msgctxt "Comment"
39185
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
39186
 
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
39187
 
+
39188
 
+#~ msgctxt "Name"
39189
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
39190
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
39191
 
+
39192
 
+#~ msgctxt "Comment"
39193
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
39194
 
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
39195
 
+
39196
 
+#~ msgctxt "Name"
39197
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
39198
 
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
39199
 
+
39200
 
+#~ msgctxt "Comment"
39201
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
39202
 
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
39203
 
+
39204
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39205
 
+#~ msgid ""
39206
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
39207
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
39208
 
+#~ msgstr ""
39209
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
39210
 
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
39211
 
--- /dev/null
39212
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
39213
 
@@ -0,0 +1,253 @@
39214
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
39215
 
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
39216
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
39217
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
39218
 
+msgid ""
39219
 
+msgstr ""
39220
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
39221
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39222
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
39223
 
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
39224
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
39225
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
39226
 
+"Language: sv\n"
39227
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39228
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39229
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39230
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
39231
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39232
 
+
39233
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
39234
 
+msgctxt "Comment"
39235
 
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
39236
 
+msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
39237
 
+
39238
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:74
39239
 
+msgctxt "Name"
39240
 
+msgid "KMouseTool"
39241
 
+msgstr "Kmousetool"
39242
 
+
39243
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:144
39244
 
+msgctxt "GenericName"
39245
 
+msgid "Automatic Mouse Click"
39246
 
+msgstr "Automatiska musklick"
39247
 
+
39248
 
+#~ msgctxt "Name"
39249
 
+#~ msgid "String Replacer"
39250
 
+#~ msgstr "Strängersättning"
39251
 
+
39252
 
+#~ msgctxt "Comment"
39253
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
39254
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
39255
 
+
39256
 
+#~ msgctxt "Name"
39257
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
39258
 
+#~ msgstr "Urval av talare"
39259
 
+
39260
 
+#~ msgctxt "Comment"
39261
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
39262
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
39263
 
+
39264
 
+#~ msgctxt "Name"
39265
 
+#~ msgid "XML Transformer"
39266
 
+#~ msgstr "XML-transformering"
39267
 
+
39268
 
+#~ msgctxt "Comment"
39269
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
39270
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
39271
 
+
39272
 
+#~ msgctxt "Name"
39273
 
+#~ msgid "Jovie"
39274
 
+#~ msgstr "Jovie"
39275
 
+
39276
 
+#~ msgctxt "Comment"
39277
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
39278
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
39279
 
+
39280
 
+#~ msgctxt "Name"
39281
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
39282
 
+#~ msgstr "Text-till-tal"
39283
 
+
39284
 
+#~ msgctxt "Comment"
39285
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
39286
 
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
39287
 
+
39288
 
+#~ msgctxt "Name"
39289
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
39290
 
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
39291
 
+
39292
 
+#~ msgctxt "Name"
39293
 
+#~ msgid "KMag"
39294
 
+#~ msgstr "Kmag"
39295
 
+
39296
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39297
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
39298
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
39299
 
+
39300
 
+#~ msgctxt "Name"
39301
 
+#~ msgid "German"
39302
 
+#~ msgstr "Tyska"
39303
 
+
39304
 
+#~ msgctxt "Name"
39305
 
+#~ msgid "English"
39306
 
+#~ msgstr "Engelska"
39307
 
+
39308
 
+#~ msgctxt "Name"
39309
 
+#~ msgid "Dutch"
39310
 
+#~ msgstr "Holländska"
39311
 
+
39312
 
+#~ msgctxt "Name"
39313
 
+#~ msgid "Swedish"
39314
 
+#~ msgstr "Svenska"
39315
 
+
39316
 
+#~ msgctxt "Name"
39317
 
+#~ msgid "KMouth"
39318
 
+#~ msgstr "Kmouth"
39319
 
+
39320
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39321
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
39322
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
39323
 
+
39324
 
+#~ msgctxt "Name"
39325
 
+#~ msgid "Monochrome"
39326
 
+#~ msgstr "Monokrom"
39327
 
+
39328
 
+#~ msgctxt "Comment"
39329
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39330
 
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39331
 
+
39332
 
+#~ msgctxt "Name"
39333
 
+#~ msgid "KTTSD"
39334
 
+#~ msgstr "KTTSD"
39335
 
+
39336
 
+#~ msgctxt "Name"
39337
 
+#~ msgid "KITTY"
39338
 
+#~ msgstr "KITTY"
39339
 
+
39340
 
+#~ msgctxt "Name"
39341
 
+#~ msgid "kttsmgr"
39342
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
39343
 
+
39344
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39345
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
39346
 
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
39347
 
+
39348
 
+#~ msgctxt "Comment"
39349
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
39350
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
39351
 
+
39352
 
+#~ msgctxt "Name"
39353
 
+#~ msgid "KSayIt"
39354
 
+#~ msgstr "Ksayit"
39355
 
+
39356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39357
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
39358
 
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
39359
 
+
39360
 
+#~ msgctxt "Name"
39361
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
39362
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
39363
 
+
39364
 
+#~ msgctxt "Comment"
39365
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
39366
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
39367
 
+
39368
 
+#~ msgctxt "Name"
39369
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
39370
 
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
39371
 
+
39372
 
+#~ msgctxt "Comment"
39373
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
39374
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
39375
 
+
39376
 
+#~ msgctxt "Name"
39377
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
39378
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
39379
 
+
39380
 
+#~ msgctxt "Comment"
39381
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
39382
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
39383
 
+
39384
 
+#~ msgctxt "Comment"
39385
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
39386
 
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
39387
 
+
39388
 
+#~ msgctxt "Name"
39389
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
39390
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
39391
 
+
39392
 
+#~ msgctxt "Comment"
39393
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
39394
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
39395
 
+
39396
 
+#~ msgctxt "Name"
39397
 
+#~ msgid "Command"
39398
 
+#~ msgstr "Kommando"
39399
 
+
39400
 
+#~ msgctxt "Comment"
39401
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
39402
 
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
39403
 
+
39404
 
+#~ msgctxt "Name"
39405
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
39406
 
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
39407
 
+
39408
 
+#~ msgctxt "Comment"
39409
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
39410
 
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
39411
 
+
39412
 
+#~ msgctxt "Name"
39413
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
39414
 
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
39415
 
+
39416
 
+#~ msgctxt "Comment"
39417
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
39418
 
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
39419
 
+
39420
 
+#~ msgctxt "Name"
39421
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
39422
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
39423
 
+
39424
 
+#~ msgctxt "Comment"
39425
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
39426
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
39427
 
+
39428
 
+#~ msgctxt "Name"
39429
 
+#~ msgid "FreeTTS"
39430
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
39431
 
+
39432
 
+#~ msgctxt "Comment"
39433
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
39434
 
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
39435
 
+
39436
 
+#~ msgctxt "Name"
39437
 
+#~ msgid "Hadifix"
39438
 
+#~ msgstr "Hadifix"
39439
 
+
39440
 
+#~ msgctxt "Comment"
39441
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
39442
 
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
39443
 
+
39444
 
+#~ msgctxt "Name"
39445
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
39446
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
39447
 
+
39448
 
+#~ msgctxt "Comment"
39449
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
39450
 
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
39451
 
+
39452
 
+#~ msgctxt "Name"
39453
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
39454
 
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
39455
 
+
39456
 
+#~ msgctxt "Comment"
39457
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
39458
 
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
39459
 
+
39460
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39461
 
+#~ msgid ""
39462
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
39463
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
39464
 
+#~ msgstr ""
39465
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
39466
 
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
39467
 
--- /dev/null
39468
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
39469
 
@@ -0,0 +1,256 @@
39470
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
39471
 
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
39472
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
39473
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
39474
 
+msgid ""
39475
 
+msgstr ""
39476
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
39477
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39478
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
39479
 
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
39480
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
39481
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
39482
 
+"Language: sv\n"
39483
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39484
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39485
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39486
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
39487
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39488
 
+
39489
 
+#: books/de.desktop:2
39490
 
+msgctxt "Name"
39491
 
+msgid "German"
39492
 
+msgstr "Tyska"
39493
 
+
39494
 
+#: books/en.desktop:3
39495
 
+msgctxt "Name"
39496
 
+msgid "English"
39497
 
+msgstr "Engelska"
39498
 
+
39499
 
+#: books/nl.desktop:3
39500
 
+msgctxt "Name"
39501
 
+msgid "Dutch"
39502
 
+msgstr "Holländska"
39503
 
+
39504
 
+#: books/sv.desktop:3
39505
 
+msgctxt "Name"
39506
 
+msgid "Swedish"
39507
 
+msgstr "Svenska"
39508
 
+
39509
 
+#: kmouth.desktop:8
39510
 
+msgctxt "Name"
39511
 
+msgid "KMouth"
39512
 
+msgstr "Kmouth"
39513
 
+
39514
 
+#: kmouth.desktop:77
39515
 
+msgctxt "GenericName"
39516
 
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
39517
 
+msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
39518
 
+
39519
 
+#~ msgctxt "Name"
39520
 
+#~ msgid "String Replacer"
39521
 
+#~ msgstr "Strängersättning"
39522
 
+
39523
 
+#~ msgctxt "Comment"
39524
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
39525
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
39526
 
+
39527
 
+#~ msgctxt "Name"
39528
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
39529
 
+#~ msgstr "Urval av talare"
39530
 
+
39531
 
+#~ msgctxt "Comment"
39532
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
39533
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
39534
 
+
39535
 
+#~ msgctxt "Name"
39536
 
+#~ msgid "XML Transformer"
39537
 
+#~ msgstr "XML-transformering"
39538
 
+
39539
 
+#~ msgctxt "Comment"
39540
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
39541
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
39542
 
+
39543
 
+#~ msgctxt "Name"
39544
 
+#~ msgid "Jovie"
39545
 
+#~ msgstr "Jovie"
39546
 
+
39547
 
+#~ msgctxt "Comment"
39548
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
39549
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
39550
 
+
39551
 
+#~ msgctxt "Name"
39552
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
39553
 
+#~ msgstr "Text-till-tal"
39554
 
+
39555
 
+#~ msgctxt "Comment"
39556
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
39557
 
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
39558
 
+
39559
 
+#~ msgctxt "Name"
39560
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
39561
 
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
39562
 
+
39563
 
+#~ msgctxt "Name"
39564
 
+#~ msgid "KMag"
39565
 
+#~ msgstr "Kmag"
39566
 
+
39567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39568
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
39569
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
39570
 
+
39571
 
+#~ msgctxt "Comment"
39572
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
39573
 
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
39574
 
+
39575
 
+#~ msgctxt "Name"
39576
 
+#~ msgid "KMouseTool"
39577
 
+#~ msgstr "Kmousetool"
39578
 
+
39579
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39580
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
39581
 
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
39582
 
+
39583
 
+#~ msgctxt "Name"
39584
 
+#~ msgid "Monochrome"
39585
 
+#~ msgstr "Monokrom"
39586
 
+
39587
 
+#~ msgctxt "Comment"
39588
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39589
 
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
39590
 
+
39591
 
+#~ msgctxt "Name"
39592
 
+#~ msgid "KTTSD"
39593
 
+#~ msgstr "KTTSD"
39594
 
+
39595
 
+#~ msgctxt "Name"
39596
 
+#~ msgid "KITTY"
39597
 
+#~ msgstr "KITTY"
39598
 
+
39599
 
+#~ msgctxt "Name"
39600
 
+#~ msgid "kttsmgr"
39601
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
39602
 
+
39603
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39604
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
39605
 
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
39606
 
+
39607
 
+#~ msgctxt "Comment"
39608
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
39609
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
39610
 
+
39611
 
+#~ msgctxt "Name"
39612
 
+#~ msgid "KSayIt"
39613
 
+#~ msgstr "Ksayit"
39614
 
+
39615
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39616
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
39617
 
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
39618
 
+
39619
 
+#~ msgctxt "Name"
39620
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
39621
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
39622
 
+
39623
 
+#~ msgctxt "Comment"
39624
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
39625
 
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
39626
 
+
39627
 
+#~ msgctxt "Name"
39628
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
39629
 
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
39630
 
+
39631
 
+#~ msgctxt "Comment"
39632
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
39633
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
39634
 
+
39635
 
+#~ msgctxt "Name"
39636
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
39637
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
39638
 
+
39639
 
+#~ msgctxt "Comment"
39640
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
39641
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
39642
 
+
39643
 
+#~ msgctxt "Comment"
39644
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
39645
 
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
39646
 
+
39647
 
+#~ msgctxt "Name"
39648
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
39649
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
39650
 
+
39651
 
+#~ msgctxt "Comment"
39652
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
39653
 
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
39654
 
+
39655
 
+#~ msgctxt "Name"
39656
 
+#~ msgid "Command"
39657
 
+#~ msgstr "Kommando"
39658
 
+
39659
 
+#~ msgctxt "Comment"
39660
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
39661
 
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
39662
 
+
39663
 
+#~ msgctxt "Name"
39664
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
39665
 
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
39666
 
+
39667
 
+#~ msgctxt "Comment"
39668
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
39669
 
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
39670
 
+
39671
 
+#~ msgctxt "Name"
39672
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
39673
 
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
39674
 
+
39675
 
+#~ msgctxt "Comment"
39676
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
39677
 
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
39678
 
+
39679
 
+#~ msgctxt "Name"
39680
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
39681
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
39682
 
+
39683
 
+#~ msgctxt "Comment"
39684
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
39685
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
39686
 
+
39687
 
+#~ msgctxt "Name"
39688
 
+#~ msgid "FreeTTS"
39689
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
39690
 
+
39691
 
+#~ msgctxt "Comment"
39692
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
39693
 
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
39694
 
+
39695
 
+#~ msgctxt "Name"
39696
 
+#~ msgid "Hadifix"
39697
 
+#~ msgstr "Hadifix"
39698
 
+
39699
 
+#~ msgctxt "Comment"
39700
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
39701
 
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
39702
 
+
39703
 
+#~ msgctxt "Name"
39704
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
39705
 
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
39706
 
+
39707
 
+#~ msgctxt "Comment"
39708
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
39709
 
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
39710
 
+
39711
 
+#~ msgctxt "Name"
39712
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
39713
 
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
39714
 
+
39715
 
+#~ msgctxt "Comment"
39716
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
39717
 
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
39718
 
+
39719
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39720
 
+#~ msgid ""
39721
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
39722
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
39723
 
+#~ msgstr ""
39724
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
39725
 
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
39726
 
--- /dev/null
39727
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po
39728
 
@@ -0,0 +1,223 @@
39729
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
39730
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
39731
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
39732
 
+#
39733
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
39734
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
39735
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
39736
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
39737
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
39738
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
39739
 
+msgid ""
39740
 
+msgstr ""
39741
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
39742
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39743
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
39744
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
39745
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
39746
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
39747
 
+"Language: sv\n"
39748
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39749
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39750
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39751
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
39752
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39753
 
+
39754
 
+#: data/audiocd.desktop:5
39755
 
+msgctxt "Name"
39756
 
+msgid "Audio CD Browser"
39757
 
+msgstr "Bläddra ljud-cd"
39758
 
+
39759
 
+#: data/solid_audiocd.desktop:10
39760
 
+msgctxt "Name"
39761
 
+msgid "Open with File Manager"
39762
 
+msgstr "Öppna med filhanterare"
39763
 
+
39764
 
+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
39765
 
+msgctxt "Name"
39766
 
+msgid "Audio CDs"
39767
 
+msgstr "Ljud-cd"
39768
 
+
39769
 
+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:12
39770
 
+msgctxt "Comment"
39771
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
39772
 
+msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
39773
 
+
39774
 
+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:13
39775
 
+msgctxt "Keywords"
39776
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
39777
 
+msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
39778
 
+
39779
 
+#~ msgctxt "Name"
39780
 
+#~ msgid "Dragon Player"
39781
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
39782
 
+
39783
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39784
 
+#~ msgid "Video Player"
39785
 
+#~ msgstr "Videospelare"
39786
 
+
39787
 
+#~ msgctxt "Name"
39788
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
39789
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
39790
 
+
39791
 
+#~ msgctxt "Name"
39792
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
39793
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
39794
 
+
39795
 
+#~ msgctxt "Comment"
39796
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
39797
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
39798
 
+
39799
 
+#~ msgctxt "Name"
39800
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
39801
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
39802
 
+
39803
 
+#~ msgctxt "Name"
39804
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
39805
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
39806
 
+
39807
 
+#~ msgctxt "Name"
39808
 
+#~ msgid "JuK"
39809
 
+#~ msgstr "Juk"
39810
 
+
39811
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39812
 
+#~ msgid "Music Player"
39813
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
39814
 
+
39815
 
+#~ msgctxt "Comment"
39816
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
39817
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
39818
 
+
39819
 
+#~ msgctxt "Name"
39820
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
39821
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
39822
 
+
39823
 
+#~ msgctxt "Comment"
39824
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
39825
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
39826
 
+
39827
 
+#~ msgctxt "Name"
39828
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
39829
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
39830
 
+
39831
 
+#~ msgctxt "Comment"
39832
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
39833
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
39834
 
+
39835
 
+#~ msgctxt "Name"
39836
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
39837
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
39838
 
+
39839
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39840
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
39841
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
39842
 
+
39843
 
+#~ msgctxt "Name"
39844
 
+#~ msgid "KMix"
39845
 
+#~ msgstr "Kmix"
39846
 
+
39847
 
+#~ msgctxt "Name"
39848
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
39849
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
39850
 
+
39851
 
+#~ msgctxt "Name"
39852
 
+#~ msgid "KMixD"
39853
 
+#~ msgstr "Kmixd"
39854
 
+
39855
 
+#~ msgctxt "Comment"
39856
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
39857
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
39858
 
+
39859
 
+#~ msgctxt "Comment"
39860
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
39861
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
39862
 
+
39863
 
+#~ msgctxt "Name"
39864
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
39865
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
39866
 
+
39867
 
+#~ msgctxt "Comment"
39868
 
+#~ msgid ""
39869
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
39870
 
+#~ msgstr ""
39871
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
39872
 
+
39873
 
+#~ msgctxt "Name"
39874
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
39875
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
39876
 
+
39877
 
+#~ msgctxt "Name"
39878
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
39879
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
39880
 
+
39881
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39882
 
+#~ msgid "CD Player"
39883
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
39884
 
+
39885
 
+#~ msgctxt "Name"
39886
 
+#~ msgid "KsCD"
39887
 
+#~ msgstr "Kscd"
39888
 
+
39889
 
+#~ msgctxt "Name"
39890
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
39891
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
39892
 
+
39893
 
+#~ msgctxt "Name"
39894
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
39895
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
39896
 
+
39897
 
+#~ msgctxt "GenericName"
39898
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
39899
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
39900
 
+
39901
 
+#~ msgctxt "Comment"
39902
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
39903
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
39904
 
+
39905
 
+#~ msgctxt "Keywords"
39906
 
+#~ msgid "cddb"
39907
 
+#~ msgstr "cddb"
39908
 
+
39909
 
+#~ msgctxt "Name"
39910
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
39911
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
39912
 
+
39913
 
+#~ msgctxt "Name"
39914
 
+#~ msgid "AVI Info"
39915
 
+#~ msgstr "Avi-information"
39916
 
+
39917
 
+#~ msgctxt "Name"
39918
 
+#~ msgid "FLAC Info"
39919
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
39920
 
+
39921
 
+#~ msgctxt "Name"
39922
 
+#~ msgid "MP3 Info"
39923
 
+#~ msgstr "MP3-information"
39924
 
+
39925
 
+#~ msgctxt "Name"
39926
 
+#~ msgid "Musepack Info"
39927
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
39928
 
+
39929
 
+#~ msgctxt "Name"
39930
 
+#~ msgid "OGG Info"
39931
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
39932
 
+
39933
 
+#~ msgctxt "Name"
39934
 
+#~ msgid "SID Info"
39935
 
+#~ msgstr "SID-information"
39936
 
+
39937
 
+#~ msgctxt "Name"
39938
 
+#~ msgid "theora Info"
39939
 
+#~ msgstr "Theora-information"
39940
 
+
39941
 
+#~ msgctxt "Name"
39942
 
+#~ msgid "WAV Info"
39943
 
+#~ msgstr "Wav-information"
39944
 
+
39945
 
+#~ msgctxt "Name"
39946
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
39947
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
39948
 
+
39949
 
+#~ msgctxt "Comment"
39950
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
39951
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
39952
 
--- /dev/null
39953
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_dragon.po
39954
 
@@ -0,0 +1,224 @@
39955
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
39956
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
39957
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
39958
 
+#
39959
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
39960
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
39961
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
39962
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
39963
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
39964
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
39965
 
+msgid ""
39966
 
+msgstr ""
39967
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
39968
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39969
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
39970
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
39971
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
39972
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
39973
 
+"Language: sv\n"
39974
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39975
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39976
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39977
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
39978
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39979
 
+
39980
 
+#: misc/dragonplayer.desktop:4
39981
 
+msgctxt "Name"
39982
 
+msgid "Dragon Player"
39983
 
+msgstr "Dragon videospelare"
39984
 
+
39985
 
+#: misc/dragonplayer.desktop:5
39986
 
+msgctxt "GenericName"
39987
 
+msgid "Video Player"
39988
 
+msgstr "Videospelare"
39989
 
+
39990
 
+#: misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
39991
 
+msgctxt "Name"
39992
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
39993
 
+msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
39994
 
+
39995
 
+#: misc/dragonplayer_part.desktop:4
39996
 
+msgctxt "Name"
39997
 
+msgid "Dragon Player Part"
39998
 
+msgstr "Dragon videodelprogram"
39999
 
+
40000
 
+#: misc/dragonplayer_part.desktop:5
40001
 
+msgctxt "Comment"
40002
 
+msgid "Embeddable Video Player"
40003
 
+msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
40004
 
+
40005
 
+#: misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
40006
 
+msgctxt "Name"
40007
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
40008
 
+msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
40009
 
+
40010
 
+#~ msgctxt "Name"
40011
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
40012
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
40013
 
+
40014
 
+#~ msgctxt "Name"
40015
 
+#~ msgid "JuK"
40016
 
+#~ msgstr "Juk"
40017
 
+
40018
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40019
 
+#~ msgid "Music Player"
40020
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
40021
 
+
40022
 
+#~ msgctxt "Comment"
40023
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
40024
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
40025
 
+
40026
 
+#~ msgctxt "Name"
40027
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
40028
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
40029
 
+
40030
 
+#~ msgctxt "Comment"
40031
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
40032
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
40033
 
+
40034
 
+#~ msgctxt "Name"
40035
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
40036
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
40037
 
+
40038
 
+#~ msgctxt "Comment"
40039
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
40040
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
40041
 
+
40042
 
+#~ msgctxt "Name"
40043
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
40044
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
40045
 
+
40046
 
+#~ msgctxt "Name"
40047
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
40048
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
40049
 
+
40050
 
+#~ msgctxt "Name"
40051
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
40052
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
40053
 
+
40054
 
+#~ msgctxt "Name"
40055
 
+#~ msgid "Audio CDs"
40056
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
40057
 
+
40058
 
+#~ msgctxt "Comment"
40059
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40060
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
40061
 
+
40062
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40063
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
40064
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
40065
 
+
40066
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40067
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40068
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40069
 
+
40070
 
+#~ msgctxt "Name"
40071
 
+#~ msgid "KMix"
40072
 
+#~ msgstr "Kmix"
40073
 
+
40074
 
+#~ msgctxt "Name"
40075
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
40076
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
40077
 
+
40078
 
+#~ msgctxt "Name"
40079
 
+#~ msgid "KMixD"
40080
 
+#~ msgstr "Kmixd"
40081
 
+
40082
 
+#~ msgctxt "Comment"
40083
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
40084
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
40085
 
+
40086
 
+#~ msgctxt "Comment"
40087
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40088
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40089
 
+
40090
 
+#~ msgctxt "Name"
40091
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
40092
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
40093
 
+
40094
 
+#~ msgctxt "Comment"
40095
 
+#~ msgid ""
40096
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
40097
 
+#~ msgstr ""
40098
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
40099
 
+
40100
 
+#~ msgctxt "Name"
40101
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
40102
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
40103
 
+
40104
 
+#~ msgctxt "Name"
40105
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
40106
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
40107
 
+
40108
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40109
 
+#~ msgid "CD Player"
40110
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
40111
 
+
40112
 
+#~ msgctxt "Name"
40113
 
+#~ msgid "KsCD"
40114
 
+#~ msgstr "Kscd"
40115
 
+
40116
 
+#~ msgctxt "Name"
40117
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
40118
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
40119
 
+
40120
 
+#~ msgctxt "Name"
40121
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
40122
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
40123
 
+
40124
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40125
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
40126
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
40127
 
+
40128
 
+#~ msgctxt "Comment"
40129
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
40130
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
40131
 
+
40132
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40133
 
+#~ msgid "cddb"
40134
 
+#~ msgstr "cddb"
40135
 
+
40136
 
+#~ msgctxt "Name"
40137
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
40138
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
40139
 
+
40140
 
+#~ msgctxt "Name"
40141
 
+#~ msgid "AVI Info"
40142
 
+#~ msgstr "Avi-information"
40143
 
+
40144
 
+#~ msgctxt "Name"
40145
 
+#~ msgid "FLAC Info"
40146
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
40147
 
+
40148
 
+#~ msgctxt "Name"
40149
 
+#~ msgid "MP3 Info"
40150
 
+#~ msgstr "MP3-information"
40151
 
+
40152
 
+#~ msgctxt "Name"
40153
 
+#~ msgid "Musepack Info"
40154
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
40155
 
+
40156
 
+#~ msgctxt "Name"
40157
 
+#~ msgid "OGG Info"
40158
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
40159
 
+
40160
 
+#~ msgctxt "Name"
40161
 
+#~ msgid "SID Info"
40162
 
+#~ msgstr "SID-information"
40163
 
+
40164
 
+#~ msgctxt "Name"
40165
 
+#~ msgid "theora Info"
40166
 
+#~ msgstr "Theora-information"
40167
 
+
40168
 
+#~ msgctxt "Name"
40169
 
+#~ msgid "WAV Info"
40170
 
+#~ msgstr "Wav-information"
40171
 
+
40172
 
+#~ msgctxt "Name"
40173
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40174
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40175
 
+
40176
 
+#~ msgctxt "Comment"
40177
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
40178
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
40179
 
--- /dev/null
40180
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs.po
40181
 
@@ -0,0 +1,219 @@
40182
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
40183
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
40184
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
40185
 
+#
40186
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
40187
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
40188
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
40189
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
40190
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
40191
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
40192
 
+msgid ""
40193
 
+msgstr ""
40194
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
40195
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
40196
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
40197
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
40198
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
40199
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
40200
 
+"Language: sv\n"
40201
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40202
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40203
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40204
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
40205
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
40206
 
+
40207
 
+#: src/videopreview.desktop:3
40208
 
+msgctxt "Name"
40209
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
40210
 
+msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
40211
 
+
40212
 
+#~ msgctxt "Name"
40213
 
+#~ msgid "Dragon Player"
40214
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
40215
 
+
40216
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40217
 
+#~ msgid "Video Player"
40218
 
+#~ msgstr "Videospelare"
40219
 
+
40220
 
+#~ msgctxt "Name"
40221
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
40222
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
40223
 
+
40224
 
+#~ msgctxt "Name"
40225
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
40226
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
40227
 
+
40228
 
+#~ msgctxt "Comment"
40229
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
40230
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
40231
 
+
40232
 
+#~ msgctxt "Name"
40233
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
40234
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
40235
 
+
40236
 
+#~ msgctxt "Name"
40237
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
40238
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
40239
 
+
40240
 
+#~ msgctxt "Name"
40241
 
+#~ msgid "JuK"
40242
 
+#~ msgstr "Juk"
40243
 
+
40244
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40245
 
+#~ msgid "Music Player"
40246
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
40247
 
+
40248
 
+#~ msgctxt "Comment"
40249
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
40250
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
40251
 
+
40252
 
+#~ msgctxt "Name"
40253
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
40254
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
40255
 
+
40256
 
+#~ msgctxt "Comment"
40257
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
40258
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
40259
 
+
40260
 
+#~ msgctxt "Name"
40261
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
40262
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
40263
 
+
40264
 
+#~ msgctxt "Comment"
40265
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
40266
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
40267
 
+
40268
 
+#~ msgctxt "Name"
40269
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
40270
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
40271
 
+
40272
 
+#~ msgctxt "Name"
40273
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
40274
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
40275
 
+
40276
 
+#~ msgctxt "Name"
40277
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
40278
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
40279
 
+
40280
 
+#~ msgctxt "Name"
40281
 
+#~ msgid "Audio CDs"
40282
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
40283
 
+
40284
 
+#~ msgctxt "Comment"
40285
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40286
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
40287
 
+
40288
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40289
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
40290
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
40291
 
+
40292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40293
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40294
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40295
 
+
40296
 
+#~ msgctxt "Name"
40297
 
+#~ msgid "KMix"
40298
 
+#~ msgstr "Kmix"
40299
 
+
40300
 
+#~ msgctxt "Name"
40301
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
40302
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
40303
 
+
40304
 
+#~ msgctxt "Name"
40305
 
+#~ msgid "KMixD"
40306
 
+#~ msgstr "Kmixd"
40307
 
+
40308
 
+#~ msgctxt "Comment"
40309
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
40310
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
40311
 
+
40312
 
+#~ msgctxt "Comment"
40313
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40314
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40315
 
+
40316
 
+#~ msgctxt "Name"
40317
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
40318
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
40319
 
+
40320
 
+#~ msgctxt "Comment"
40321
 
+#~ msgid ""
40322
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
40323
 
+#~ msgstr ""
40324
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
40325
 
+
40326
 
+#~ msgctxt "Name"
40327
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
40328
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
40329
 
+
40330
 
+#~ msgctxt "Name"
40331
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
40332
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
40333
 
+
40334
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40335
 
+#~ msgid "CD Player"
40336
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
40337
 
+
40338
 
+#~ msgctxt "Name"
40339
 
+#~ msgid "KsCD"
40340
 
+#~ msgstr "Kscd"
40341
 
+
40342
 
+#~ msgctxt "Name"
40343
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
40344
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
40345
 
+
40346
 
+#~ msgctxt "Name"
40347
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
40348
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
40349
 
+
40350
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40351
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
40352
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
40353
 
+
40354
 
+#~ msgctxt "Comment"
40355
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
40356
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
40357
 
+
40358
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40359
 
+#~ msgid "cddb"
40360
 
+#~ msgstr "cddb"
40361
 
+
40362
 
+#~ msgctxt "Name"
40363
 
+#~ msgid "AVI Info"
40364
 
+#~ msgstr "Avi-information"
40365
 
+
40366
 
+#~ msgctxt "Name"
40367
 
+#~ msgid "FLAC Info"
40368
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
40369
 
+
40370
 
+#~ msgctxt "Name"
40371
 
+#~ msgid "MP3 Info"
40372
 
+#~ msgstr "MP3-information"
40373
 
+
40374
 
+#~ msgctxt "Name"
40375
 
+#~ msgid "Musepack Info"
40376
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
40377
 
+
40378
 
+#~ msgctxt "Name"
40379
 
+#~ msgid "OGG Info"
40380
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
40381
 
+
40382
 
+#~ msgctxt "Name"
40383
 
+#~ msgid "SID Info"
40384
 
+#~ msgstr "SID-information"
40385
 
+
40386
 
+#~ msgctxt "Name"
40387
 
+#~ msgid "theora Info"
40388
 
+#~ msgstr "Theora-information"
40389
 
+
40390
 
+#~ msgctxt "Name"
40391
 
+#~ msgid "WAV Info"
40392
 
+#~ msgstr "Wav-information"
40393
 
+
40394
 
+#~ msgctxt "Name"
40395
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40396
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40397
 
+
40398
 
+#~ msgctxt "Comment"
40399
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
40400
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
40401
 
--- /dev/null
40402
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po
40403
 
@@ -0,0 +1,226 @@
40404
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
40405
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
40406
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
40407
 
+#
40408
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
40409
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
40410
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
40411
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
40412
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
40413
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
40414
 
+msgid ""
40415
 
+msgstr ""
40416
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
40417
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
40418
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
40419
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
40420
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
40421
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
40422
 
+"Language: sv\n"
40423
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40424
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40425
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40426
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
40427
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
40428
 
+
40429
 
+#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:4
40430
 
+msgctxt "Name"
40431
 
+msgid "JuK"
40432
 
+msgstr "Juk"
40433
 
+
40434
 
+#: juk.desktop:11
40435
 
+msgctxt "GenericName"
40436
 
+msgid "Music Player"
40437
 
+msgstr "Musikspelare"
40438
 
+
40439
 
+#: juk.notifyrc:3
40440
 
+msgctxt "Comment"
40441
 
+msgid "Juk Music Player"
40442
 
+msgstr "Juk musikspelare"
40443
 
+
40444
 
+#: juk.notifyrc:7
40445
 
+msgctxt "Name"
40446
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
40447
 
+msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
40448
 
+
40449
 
+#: juk.notifyrc:8
40450
 
+msgctxt "Comment"
40451
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
40452
 
+msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
40453
 
+
40454
 
+#: juk.notifyrc:12
40455
 
+msgctxt "Name"
40456
 
+msgid "Cover Failed to Download"
40457
 
+msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
40458
 
+
40459
 
+#: juk.notifyrc:13
40460
 
+msgctxt "Comment"
40461
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
40462
 
+msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
40463
 
+
40464
 
+#: jukservicemenu.desktop:7
40465
 
+msgctxt "Name"
40466
 
+msgid "Add to JuK Collection"
40467
 
+msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
40468
 
+
40469
 
+#~ msgctxt "Name"
40470
 
+#~ msgid "Dragon Player"
40471
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
40472
 
+
40473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40474
 
+#~ msgid "Video Player"
40475
 
+#~ msgstr "Videospelare"
40476
 
+
40477
 
+#~ msgctxt "Name"
40478
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
40479
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
40480
 
+
40481
 
+#~ msgctxt "Name"
40482
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
40483
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
40484
 
+
40485
 
+#~ msgctxt "Comment"
40486
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
40487
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
40488
 
+
40489
 
+#~ msgctxt "Name"
40490
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
40491
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
40492
 
+
40493
 
+#~ msgctxt "Name"
40494
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
40495
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
40496
 
+
40497
 
+#~ msgctxt "Name"
40498
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
40499
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
40500
 
+
40501
 
+#~ msgctxt "Name"
40502
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
40503
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
40504
 
+
40505
 
+#~ msgctxt "Name"
40506
 
+#~ msgid "Audio CDs"
40507
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
40508
 
+
40509
 
+#~ msgctxt "Comment"
40510
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40511
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
40512
 
+
40513
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40514
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
40515
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
40516
 
+
40517
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40518
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40519
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40520
 
+
40521
 
+#~ msgctxt "Name"
40522
 
+#~ msgid "KMix"
40523
 
+#~ msgstr "Kmix"
40524
 
+
40525
 
+#~ msgctxt "Name"
40526
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
40527
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
40528
 
+
40529
 
+#~ msgctxt "Name"
40530
 
+#~ msgid "KMixD"
40531
 
+#~ msgstr "Kmixd"
40532
 
+
40533
 
+#~ msgctxt "Comment"
40534
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
40535
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
40536
 
+
40537
 
+#~ msgctxt "Comment"
40538
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40539
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40540
 
+
40541
 
+#~ msgctxt "Name"
40542
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
40543
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
40544
 
+
40545
 
+#~ msgctxt "Comment"
40546
 
+#~ msgid ""
40547
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
40548
 
+#~ msgstr ""
40549
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
40550
 
+
40551
 
+#~ msgctxt "Name"
40552
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
40553
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
40554
 
+
40555
 
+#~ msgctxt "Name"
40556
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
40557
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
40558
 
+
40559
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40560
 
+#~ msgid "CD Player"
40561
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
40562
 
+
40563
 
+#~ msgctxt "Name"
40564
 
+#~ msgid "KsCD"
40565
 
+#~ msgstr "Kscd"
40566
 
+
40567
 
+#~ msgctxt "Name"
40568
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
40569
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
40570
 
+
40571
 
+#~ msgctxt "Name"
40572
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
40573
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
40574
 
+
40575
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40576
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
40577
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
40578
 
+
40579
 
+#~ msgctxt "Comment"
40580
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
40581
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
40582
 
+
40583
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40584
 
+#~ msgid "cddb"
40585
 
+#~ msgstr "cddb"
40586
 
+
40587
 
+#~ msgctxt "Name"
40588
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
40589
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
40590
 
+
40591
 
+#~ msgctxt "Name"
40592
 
+#~ msgid "AVI Info"
40593
 
+#~ msgstr "Avi-information"
40594
 
+
40595
 
+#~ msgctxt "Name"
40596
 
+#~ msgid "FLAC Info"
40597
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
40598
 
+
40599
 
+#~ msgctxt "Name"
40600
 
+#~ msgid "MP3 Info"
40601
 
+#~ msgstr "MP3-information"
40602
 
+
40603
 
+#~ msgctxt "Name"
40604
 
+#~ msgid "Musepack Info"
40605
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
40606
 
+
40607
 
+#~ msgctxt "Name"
40608
 
+#~ msgid "OGG Info"
40609
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
40610
 
+
40611
 
+#~ msgctxt "Name"
40612
 
+#~ msgid "SID Info"
40613
 
+#~ msgstr "SID-information"
40614
 
+
40615
 
+#~ msgctxt "Name"
40616
 
+#~ msgid "theora Info"
40617
 
+#~ msgstr "Theora-information"
40618
 
+
40619
 
+#~ msgctxt "Name"
40620
 
+#~ msgid "WAV Info"
40621
 
+#~ msgstr "Wav-information"
40622
 
+
40623
 
+#~ msgctxt "Name"
40624
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40625
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40626
 
+
40627
 
+#~ msgctxt "Comment"
40628
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
40629
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
40630
 
--- /dev/null
40631
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs.po
40632
 
@@ -0,0 +1,219 @@
40633
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
40634
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
40635
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
40636
 
+#
40637
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
40638
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
40639
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
40640
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
40641
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
40642
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
40643
 
+msgid ""
40644
 
+msgstr ""
40645
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
40646
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
40647
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
40648
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
40649
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
40650
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
40651
 
+"Language: sv\n"
40652
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40653
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40654
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40655
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
40656
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
40657
 
+
40658
 
+#: ffmpegthumbs.desktop:3
40659
 
+msgctxt "Name"
40660
 
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
40661
 
+msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
40662
 
+
40663
 
+#~ msgctxt "Name"
40664
 
+#~ msgid "Dragon Player"
40665
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
40666
 
+
40667
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40668
 
+#~ msgid "Video Player"
40669
 
+#~ msgstr "Videospelare"
40670
 
+
40671
 
+#~ msgctxt "Name"
40672
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
40673
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
40674
 
+
40675
 
+#~ msgctxt "Name"
40676
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
40677
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
40678
 
+
40679
 
+#~ msgctxt "Comment"
40680
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
40681
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
40682
 
+
40683
 
+#~ msgctxt "Name"
40684
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
40685
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
40686
 
+
40687
 
+#~ msgctxt "Name"
40688
 
+#~ msgid "JuK"
40689
 
+#~ msgstr "Juk"
40690
 
+
40691
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40692
 
+#~ msgid "Music Player"
40693
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
40694
 
+
40695
 
+#~ msgctxt "Comment"
40696
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
40697
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
40698
 
+
40699
 
+#~ msgctxt "Name"
40700
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
40701
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
40702
 
+
40703
 
+#~ msgctxt "Comment"
40704
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
40705
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
40706
 
+
40707
 
+#~ msgctxt "Name"
40708
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
40709
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
40710
 
+
40711
 
+#~ msgctxt "Comment"
40712
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
40713
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
40714
 
+
40715
 
+#~ msgctxt "Name"
40716
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
40717
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
40718
 
+
40719
 
+#~ msgctxt "Name"
40720
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
40721
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
40722
 
+
40723
 
+#~ msgctxt "Name"
40724
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
40725
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
40726
 
+
40727
 
+#~ msgctxt "Name"
40728
 
+#~ msgid "Audio CDs"
40729
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
40730
 
+
40731
 
+#~ msgctxt "Comment"
40732
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40733
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
40734
 
+
40735
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40736
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
40737
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
40738
 
+
40739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40740
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40741
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40742
 
+
40743
 
+#~ msgctxt "Name"
40744
 
+#~ msgid "KMix"
40745
 
+#~ msgstr "Kmix"
40746
 
+
40747
 
+#~ msgctxt "Name"
40748
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
40749
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
40750
 
+
40751
 
+#~ msgctxt "Name"
40752
 
+#~ msgid "KMixD"
40753
 
+#~ msgstr "Kmixd"
40754
 
+
40755
 
+#~ msgctxt "Comment"
40756
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
40757
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
40758
 
+
40759
 
+#~ msgctxt "Comment"
40760
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40761
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40762
 
+
40763
 
+#~ msgctxt "Name"
40764
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
40765
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
40766
 
+
40767
 
+#~ msgctxt "Comment"
40768
 
+#~ msgid ""
40769
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
40770
 
+#~ msgstr ""
40771
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
40772
 
+
40773
 
+#~ msgctxt "Name"
40774
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
40775
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
40776
 
+
40777
 
+#~ msgctxt "Name"
40778
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
40779
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
40780
 
+
40781
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40782
 
+#~ msgid "CD Player"
40783
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
40784
 
+
40785
 
+#~ msgctxt "Name"
40786
 
+#~ msgid "KsCD"
40787
 
+#~ msgstr "Kscd"
40788
 
+
40789
 
+#~ msgctxt "Name"
40790
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
40791
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
40792
 
+
40793
 
+#~ msgctxt "Name"
40794
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
40795
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
40796
 
+
40797
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40798
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
40799
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
40800
 
+
40801
 
+#~ msgctxt "Comment"
40802
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
40803
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
40804
 
+
40805
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40806
 
+#~ msgid "cddb"
40807
 
+#~ msgstr "cddb"
40808
 
+
40809
 
+#~ msgctxt "Name"
40810
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
40811
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
40812
 
+
40813
 
+#~ msgctxt "Name"
40814
 
+#~ msgid "AVI Info"
40815
 
+#~ msgstr "Avi-information"
40816
 
+
40817
 
+#~ msgctxt "Name"
40818
 
+#~ msgid "FLAC Info"
40819
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
40820
 
+
40821
 
+#~ msgctxt "Name"
40822
 
+#~ msgid "MP3 Info"
40823
 
+#~ msgstr "MP3-information"
40824
 
+
40825
 
+#~ msgctxt "Name"
40826
 
+#~ msgid "Musepack Info"
40827
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
40828
 
+
40829
 
+#~ msgctxt "Name"
40830
 
+#~ msgid "OGG Info"
40831
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
40832
 
+
40833
 
+#~ msgctxt "Name"
40834
 
+#~ msgid "SID Info"
40835
 
+#~ msgstr "SID-information"
40836
 
+
40837
 
+#~ msgctxt "Name"
40838
 
+#~ msgid "theora Info"
40839
 
+#~ msgstr "Theora-information"
40840
 
+
40841
 
+#~ msgctxt "Name"
40842
 
+#~ msgid "WAV Info"
40843
 
+#~ msgstr "Wav-information"
40844
 
+
40845
 
+#~ msgctxt "Name"
40846
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
40847
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
40848
 
+
40849
 
+#~ msgctxt "Comment"
40850
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
40851
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
40852
 
--- /dev/null
40853
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_strigi-multimedia.po
40854
 
@@ -0,0 +1,226 @@
40855
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
40856
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
40857
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
40858
 
+#
40859
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
40860
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
40861
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
40862
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
40863
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
40864
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
40865
 
+msgid ""
40866
 
+msgstr ""
40867
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
40868
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
40869
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
40870
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
40871
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
40872
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
40873
 
+"Language: sv\n"
40874
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40875
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40876
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40877
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
40878
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
40879
 
+
40880
 
+#: avi/kfile_avi.desktop:3
40881
 
+msgctxt "Name"
40882
 
+msgid "AVI Info"
40883
 
+msgstr "Avi-information"
40884
 
+
40885
 
+#: flac/kfile_flac.desktop:3
40886
 
+msgctxt "Name"
40887
 
+msgid "FLAC Info"
40888
 
+msgstr "FLAC-information"
40889
 
+
40890
 
+#: mp3/kfile_mp3.desktop:3
40891
 
+msgctxt "Name"
40892
 
+msgid "MP3 Info"
40893
 
+msgstr "MP3-information"
40894
 
+
40895
 
+#: mpc/kfile_mpc.desktop:3
40896
 
+msgctxt "Name"
40897
 
+msgid "Musepack Info"
40898
 
+msgstr "Musepack-information"
40899
 
+
40900
 
+#: ogg/kfile_ogg.desktop:3
40901
 
+msgctxt "Name"
40902
 
+msgid "OGG Info"
40903
 
+msgstr "Ogg-information"
40904
 
+
40905
 
+#: sid/kfile_sid.desktop:3
40906
 
+msgctxt "Name"
40907
 
+msgid "SID Info"
40908
 
+msgstr "SID-information"
40909
 
+
40910
 
+#: theora/kfile_theora.desktop:3
40911
 
+msgctxt "Name"
40912
 
+msgid "theora Info"
40913
 
+msgstr "Theora-information"
40914
 
+
40915
 
+#: wav/kfile_wav.desktop:3
40916
 
+msgctxt "Name"
40917
 
+msgid "WAV Info"
40918
 
+msgstr "Wav-information"
40919
 
+
40920
 
+#~ msgctxt "Name"
40921
 
+#~ msgid "Dragon Player"
40922
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
40923
 
+
40924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40925
 
+#~ msgid "Video Player"
40926
 
+#~ msgstr "Videospelare"
40927
 
+
40928
 
+#~ msgctxt "Name"
40929
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
40930
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
40931
 
+
40932
 
+#~ msgctxt "Name"
40933
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
40934
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
40935
 
+
40936
 
+#~ msgctxt "Comment"
40937
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
40938
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
40939
 
+
40940
 
+#~ msgctxt "Name"
40941
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
40942
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
40943
 
+
40944
 
+#~ msgctxt "Name"
40945
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
40946
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
40947
 
+
40948
 
+#~ msgctxt "Name"
40949
 
+#~ msgid "JuK"
40950
 
+#~ msgstr "Juk"
40951
 
+
40952
 
+#~ msgctxt "GenericName"
40953
 
+#~ msgid "Music Player"
40954
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
40955
 
+
40956
 
+#~ msgctxt "Comment"
40957
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
40958
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
40959
 
+
40960
 
+#~ msgctxt "Name"
40961
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
40962
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
40963
 
+
40964
 
+#~ msgctxt "Comment"
40965
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
40966
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
40967
 
+
40968
 
+#~ msgctxt "Name"
40969
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
40970
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
40971
 
+
40972
 
+#~ msgctxt "Comment"
40973
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
40974
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
40975
 
+
40976
 
+#~ msgctxt "Name"
40977
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
40978
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
40979
 
+
40980
 
+#~ msgctxt "Name"
40981
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
40982
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
40983
 
+
40984
 
+#~ msgctxt "Name"
40985
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
40986
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
40987
 
+
40988
 
+#~ msgctxt "Name"
40989
 
+#~ msgid "Audio CDs"
40990
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
40991
 
+
40992
 
+#~ msgctxt "Comment"
40993
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40994
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
40995
 
+
40996
 
+#~ msgctxt "Keywords"
40997
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
40998
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
40999
 
+
41000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41001
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41002
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41003
 
+
41004
 
+#~ msgctxt "Name"
41005
 
+#~ msgid "KMix"
41006
 
+#~ msgstr "Kmix"
41007
 
+
41008
 
+#~ msgctxt "Name"
41009
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
41010
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
41011
 
+
41012
 
+#~ msgctxt "Name"
41013
 
+#~ msgid "KMixD"
41014
 
+#~ msgstr "Kmixd"
41015
 
+
41016
 
+#~ msgctxt "Comment"
41017
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
41018
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
41019
 
+
41020
 
+#~ msgctxt "Comment"
41021
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41022
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41023
 
+
41024
 
+#~ msgctxt "Name"
41025
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
41026
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
41027
 
+
41028
 
+#~ msgctxt "Comment"
41029
 
+#~ msgid ""
41030
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
41031
 
+#~ msgstr ""
41032
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
41033
 
+
41034
 
+#~ msgctxt "Name"
41035
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
41036
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
41037
 
+
41038
 
+#~ msgctxt "Name"
41039
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
41040
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
41041
 
+
41042
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41043
 
+#~ msgid "CD Player"
41044
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
41045
 
+
41046
 
+#~ msgctxt "Name"
41047
 
+#~ msgid "KsCD"
41048
 
+#~ msgstr "Kscd"
41049
 
+
41050
 
+#~ msgctxt "Name"
41051
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
41052
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
41053
 
+
41054
 
+#~ msgctxt "Name"
41055
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
41056
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
41057
 
+
41058
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41059
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
41060
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
41061
 
+
41062
 
+#~ msgctxt "Comment"
41063
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
41064
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
41065
 
+
41066
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41067
 
+#~ msgid "cddb"
41068
 
+#~ msgstr "cddb"
41069
 
+
41070
 
+#~ msgctxt "Name"
41071
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
41072
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
41073
 
+
41074
 
+#~ msgctxt "Name"
41075
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41076
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41077
 
+
41078
 
+#~ msgctxt "Comment"
41079
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
41080
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
41081
 
--- /dev/null
41082
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po
41083
 
@@ -0,0 +1,228 @@
41084
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
41085
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
41086
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
41087
 
+#
41088
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
41089
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
41090
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
41091
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
41092
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
41093
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
41094
 
+msgid ""
41095
 
+msgstr ""
41096
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
41097
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
41098
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
41099
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
41100
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
41101
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41102
 
+"Language: sv\n"
41103
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
41104
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41105
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41106
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
41107
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41108
 
+
41109
 
+#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8
41110
 
+msgctxt "GenericName"
41111
 
+msgid "Sound Mixer"
41112
 
+msgstr "Ljudmixer"
41113
 
+
41114
 
+#: kmix_autostart.desktop:14 kmix.desktop:9
41115
 
+msgctxt "Name"
41116
 
+msgid "KMix"
41117
 
+msgstr "Kmix"
41118
 
+
41119
 
+#: kmixctrl_restore.desktop:3
41120
 
+msgctxt "Name"
41121
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
41122
 
+msgstr "Återställ mixerinställningar"
41123
 
+
41124
 
+#: kmixd.desktop:5
41125
 
+msgctxt "Name"
41126
 
+msgid "KMixD"
41127
 
+msgstr "Kmixd"
41128
 
+
41129
 
+#: kmixd.desktop:6
41130
 
+msgctxt "Comment"
41131
 
+msgid "KMixD Mixer Service"
41132
 
+msgstr "Kmixd mixertjänst"
41133
 
+
41134
 
+#: kmix.notifyrc:3
41135
 
+msgctxt "Comment"
41136
 
+msgid "Sound Mixer"
41137
 
+msgstr "Ljudmixer"
41138
 
+
41139
 
+#: kmix.notifyrc:6
41140
 
+msgctxt "Name"
41141
 
+msgid "Audio Device Fallback"
41142
 
+msgstr "Reservljudenhet"
41143
 
+
41144
 
+#: kmix.notifyrc:7
41145
 
+msgctxt "Comment"
41146
 
+msgid ""
41147
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
41148
 
+msgstr ""
41149
 
+"Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
41150
 
+
41151
 
+#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
41152
 
+msgctxt "Name"
41153
 
+msgid "Mixer DataEngine"
41154
 
+msgstr "Datagränssnitt för mixer"
41155
 
+
41156
 
+#: restore_kmix_volumes.desktop:7
41157
 
+msgctxt "Name"
41158
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
41159
 
+msgstr "Återställ mixervolymer"
41160
 
+
41161
 
+#~ msgctxt "Name"
41162
 
+#~ msgid "Dragon Player"
41163
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
41164
 
+
41165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41166
 
+#~ msgid "Video Player"
41167
 
+#~ msgstr "Videospelare"
41168
 
+
41169
 
+#~ msgctxt "Name"
41170
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
41171
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
41172
 
+
41173
 
+#~ msgctxt "Name"
41174
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
41175
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
41176
 
+
41177
 
+#~ msgctxt "Comment"
41178
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
41179
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
41180
 
+
41181
 
+#~ msgctxt "Name"
41182
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
41183
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
41184
 
+
41185
 
+#~ msgctxt "Name"
41186
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
41187
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
41188
 
+
41189
 
+#~ msgctxt "Name"
41190
 
+#~ msgid "JuK"
41191
 
+#~ msgstr "Juk"
41192
 
+
41193
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41194
 
+#~ msgid "Music Player"
41195
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
41196
 
+
41197
 
+#~ msgctxt "Comment"
41198
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
41199
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
41200
 
+
41201
 
+#~ msgctxt "Name"
41202
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
41203
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
41204
 
+
41205
 
+#~ msgctxt "Comment"
41206
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
41207
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
41208
 
+
41209
 
+#~ msgctxt "Name"
41210
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
41211
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
41212
 
+
41213
 
+#~ msgctxt "Comment"
41214
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
41215
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
41216
 
+
41217
 
+#~ msgctxt "Name"
41218
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
41219
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
41220
 
+
41221
 
+#~ msgctxt "Name"
41222
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
41223
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
41224
 
+
41225
 
+#~ msgctxt "Name"
41226
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
41227
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
41228
 
+
41229
 
+#~ msgctxt "Name"
41230
 
+#~ msgid "Audio CDs"
41231
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
41232
 
+
41233
 
+#~ msgctxt "Comment"
41234
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
41235
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
41236
 
+
41237
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41238
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
41239
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
41240
 
+
41241
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41242
 
+#~ msgid "CD Player"
41243
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
41244
 
+
41245
 
+#~ msgctxt "Name"
41246
 
+#~ msgid "KsCD"
41247
 
+#~ msgstr "Kscd"
41248
 
+
41249
 
+#~ msgctxt "Name"
41250
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
41251
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
41252
 
+
41253
 
+#~ msgctxt "Name"
41254
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
41255
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
41256
 
+
41257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41258
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
41259
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
41260
 
+
41261
 
+#~ msgctxt "Comment"
41262
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
41263
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
41264
 
+
41265
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41266
 
+#~ msgid "cddb"
41267
 
+#~ msgstr "cddb"
41268
 
+
41269
 
+#~ msgctxt "Name"
41270
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
41271
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
41272
 
+
41273
 
+#~ msgctxt "Name"
41274
 
+#~ msgid "AVI Info"
41275
 
+#~ msgstr "Avi-information"
41276
 
+
41277
 
+#~ msgctxt "Name"
41278
 
+#~ msgid "FLAC Info"
41279
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
41280
 
+
41281
 
+#~ msgctxt "Name"
41282
 
+#~ msgid "MP3 Info"
41283
 
+#~ msgstr "MP3-information"
41284
 
+
41285
 
+#~ msgctxt "Name"
41286
 
+#~ msgid "Musepack Info"
41287
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
41288
 
+
41289
 
+#~ msgctxt "Name"
41290
 
+#~ msgid "OGG Info"
41291
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
41292
 
+
41293
 
+#~ msgctxt "Name"
41294
 
+#~ msgid "SID Info"
41295
 
+#~ msgstr "SID-information"
41296
 
+
41297
 
+#~ msgctxt "Name"
41298
 
+#~ msgid "theora Info"
41299
 
+#~ msgstr "Theora-information"
41300
 
+
41301
 
+#~ msgctxt "Name"
41302
 
+#~ msgid "WAV Info"
41303
 
+#~ msgstr "Wav-information"
41304
 
+
41305
 
+#~ msgctxt "Name"
41306
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41307
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41308
 
+
41309
 
+#~ msgctxt "Comment"
41310
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
41311
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
41312
 
--- /dev/null
41313
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po
41314
 
@@ -0,0 +1,221 @@
41315
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
41316
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
41317
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
41318
 
+#
41319
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
41320
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
41321
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
41322
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
41323
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
41324
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
41325
 
+msgid ""
41326
 
+msgstr ""
41327
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
41328
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
41329
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
41330
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
41331
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
41332
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41333
 
+"Language: sv\n"
41334
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
41335
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41336
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41337
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
41338
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41339
 
+
41340
 
+#: kscd.desktop:2
41341
 
+msgctxt "GenericName"
41342
 
+msgid "CD Player"
41343
 
+msgstr "Cd-spelare"
41344
 
+
41345
 
+#: kscd.desktop:3
41346
 
+msgctxt "Name"
41347
 
+msgid "KsCD"
41348
 
+msgstr "Kscd"
41349
 
+
41350
 
+#: kscd-play-audiocd.desktop:9
41351
 
+msgctxt "Name"
41352
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
41353
 
+msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
41354
 
+
41355
 
+#~ msgctxt "Name"
41356
 
+#~ msgid "Dragon Player"
41357
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
41358
 
+
41359
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41360
 
+#~ msgid "Video Player"
41361
 
+#~ msgstr "Videospelare"
41362
 
+
41363
 
+#~ msgctxt "Name"
41364
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
41365
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
41366
 
+
41367
 
+#~ msgctxt "Name"
41368
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
41369
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
41370
 
+
41371
 
+#~ msgctxt "Comment"
41372
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
41373
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
41374
 
+
41375
 
+#~ msgctxt "Name"
41376
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
41377
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
41378
 
+
41379
 
+#~ msgctxt "Name"
41380
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
41381
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
41382
 
+
41383
 
+#~ msgctxt "Name"
41384
 
+#~ msgid "JuK"
41385
 
+#~ msgstr "Juk"
41386
 
+
41387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41388
 
+#~ msgid "Music Player"
41389
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
41390
 
+
41391
 
+#~ msgctxt "Comment"
41392
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
41393
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
41394
 
+
41395
 
+#~ msgctxt "Name"
41396
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
41397
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
41398
 
+
41399
 
+#~ msgctxt "Comment"
41400
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
41401
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
41402
 
+
41403
 
+#~ msgctxt "Name"
41404
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
41405
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
41406
 
+
41407
 
+#~ msgctxt "Comment"
41408
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
41409
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
41410
 
+
41411
 
+#~ msgctxt "Name"
41412
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
41413
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
41414
 
+
41415
 
+#~ msgctxt "Name"
41416
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
41417
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
41418
 
+
41419
 
+#~ msgctxt "Name"
41420
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
41421
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
41422
 
+
41423
 
+#~ msgctxt "Name"
41424
 
+#~ msgid "Audio CDs"
41425
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
41426
 
+
41427
 
+#~ msgctxt "Comment"
41428
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
41429
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
41430
 
+
41431
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41432
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
41433
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
41434
 
+
41435
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41436
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41437
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41438
 
+
41439
 
+#~ msgctxt "Name"
41440
 
+#~ msgid "KMix"
41441
 
+#~ msgstr "Kmix"
41442
 
+
41443
 
+#~ msgctxt "Name"
41444
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
41445
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
41446
 
+
41447
 
+#~ msgctxt "Name"
41448
 
+#~ msgid "KMixD"
41449
 
+#~ msgstr "Kmixd"
41450
 
+
41451
 
+#~ msgctxt "Comment"
41452
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
41453
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
41454
 
+
41455
 
+#~ msgctxt "Comment"
41456
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41457
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41458
 
+
41459
 
+#~ msgctxt "Name"
41460
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
41461
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
41462
 
+
41463
 
+#~ msgctxt "Comment"
41464
 
+#~ msgid ""
41465
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
41466
 
+#~ msgstr ""
41467
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
41468
 
+
41469
 
+#~ msgctxt "Name"
41470
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
41471
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
41472
 
+
41473
 
+#~ msgctxt "Name"
41474
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
41475
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
41476
 
+
41477
 
+#~ msgctxt "Name"
41478
 
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
41479
 
+#~ msgstr "Hämta från CDDB"
41480
 
+
41481
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41482
 
+#~ msgid "CDDB Configuration"
41483
 
+#~ msgstr "CDDB-inställning"
41484
 
+
41485
 
+#~ msgctxt "Comment"
41486
 
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
41487
 
+#~ msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
41488
 
+
41489
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41490
 
+#~ msgid "cddb"
41491
 
+#~ msgstr "cddb"
41492
 
+
41493
 
+#~ msgctxt "Name"
41494
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
41495
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
41496
 
+
41497
 
+#~ msgctxt "Name"
41498
 
+#~ msgid "AVI Info"
41499
 
+#~ msgstr "Avi-information"
41500
 
+
41501
 
+#~ msgctxt "Name"
41502
 
+#~ msgid "FLAC Info"
41503
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
41504
 
+
41505
 
+#~ msgctxt "Name"
41506
 
+#~ msgid "MP3 Info"
41507
 
+#~ msgstr "MP3-information"
41508
 
+
41509
 
+#~ msgctxt "Name"
41510
 
+#~ msgid "Musepack Info"
41511
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
41512
 
+
41513
 
+#~ msgctxt "Name"
41514
 
+#~ msgid "OGG Info"
41515
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
41516
 
+
41517
 
+#~ msgctxt "Name"
41518
 
+#~ msgid "SID Info"
41519
 
+#~ msgstr "SID-information"
41520
 
+
41521
 
+#~ msgctxt "Name"
41522
 
+#~ msgid "theora Info"
41523
 
+#~ msgstr "Theora-information"
41524
 
+
41525
 
+#~ msgctxt "Name"
41526
 
+#~ msgid "WAV Info"
41527
 
+#~ msgstr "Wav-information"
41528
 
+
41529
 
+#~ msgctxt "Name"
41530
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41531
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41532
 
+
41533
 
+#~ msgctxt "Comment"
41534
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
41535
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
41536
 
--- /dev/null
41537
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po
41538
 
@@ -0,0 +1,222 @@
41539
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
41540
 
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
41541
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
41542
 
+#
41543
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
41544
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
41545
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
41546
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
41547
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
41548
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
41549
 
+msgid ""
41550
 
+msgstr ""
41551
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
41552
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
41553
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
41554
 
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
41555
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
41556
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41557
 
+"Language: sv\n"
41558
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
41559
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41560
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41561
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
41562
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41563
 
+
41564
 
+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12
41565
 
+msgctxt "Name"
41566
 
+msgid "CDDB Retrieval"
41567
 
+msgstr "Hämta från CDDB"
41568
 
+
41569
 
+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:14
41570
 
+msgctxt "GenericName"
41571
 
+msgid "CDDB Configuration"
41572
 
+msgstr "CDDB-inställning"
41573
 
+
41574
 
+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:16
41575
 
+msgctxt "Comment"
41576
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
41577
 
+msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
41578
 
+
41579
 
+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:18
41580
 
+msgctxt "Keywords"
41581
 
+msgid "cddb"
41582
 
+msgstr "cddb"
41583
 
+
41584
 
+#~ msgctxt "Name"
41585
 
+#~ msgid "Dragon Player"
41586
 
+#~ msgstr "Dragon videospelare"
41587
 
+
41588
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41589
 
+#~ msgid "Video Player"
41590
 
+#~ msgstr "Videospelare"
41591
 
+
41592
 
+#~ msgctxt "Name"
41593
 
+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
41594
 
+#~ msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
41595
 
+
41596
 
+#~ msgctxt "Name"
41597
 
+#~ msgid "Dragon Player Part"
41598
 
+#~ msgstr "Dragon videodelprogram"
41599
 
+
41600
 
+#~ msgctxt "Comment"
41601
 
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
41602
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
41603
 
+
41604
 
+#~ msgctxt "Name"
41605
 
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
41606
 
+#~ msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
41607
 
+
41608
 
+#~ msgctxt "Name"
41609
 
+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
41610
 
+#~ msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
41611
 
+
41612
 
+#~ msgctxt "Name"
41613
 
+#~ msgid "JuK"
41614
 
+#~ msgstr "Juk"
41615
 
+
41616
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41617
 
+#~ msgid "Music Player"
41618
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
41619
 
+
41620
 
+#~ msgctxt "Comment"
41621
 
+#~ msgid "Juk Music Player"
41622
 
+#~ msgstr "Juk musikspelare"
41623
 
+
41624
 
+#~ msgctxt "Name"
41625
 
+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
41626
 
+#~ msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
41627
 
+
41628
 
+#~ msgctxt "Comment"
41629
 
+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
41630
 
+#~ msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
41631
 
+
41632
 
+#~ msgctxt "Name"
41633
 
+#~ msgid "Cover Failed to Download"
41634
 
+#~ msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
41635
 
+
41636
 
+#~ msgctxt "Comment"
41637
 
+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
41638
 
+#~ msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
41639
 
+
41640
 
+#~ msgctxt "Name"
41641
 
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
41642
 
+#~ msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
41643
 
+
41644
 
+#~ msgctxt "Name"
41645
 
+#~ msgid "Audio CD Browser"
41646
 
+#~ msgstr "Bläddra ljud-cd"
41647
 
+
41648
 
+#~ msgctxt "Name"
41649
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
41650
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
41651
 
+
41652
 
+#~ msgctxt "Name"
41653
 
+#~ msgid "Audio CDs"
41654
 
+#~ msgstr "Ljud-cd"
41655
 
+
41656
 
+#~ msgctxt "Comment"
41657
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
41658
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
41659
 
+
41660
 
+#~ msgctxt "Keywords"
41661
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
41662
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
41663
 
+
41664
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41665
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41666
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41667
 
+
41668
 
+#~ msgctxt "Name"
41669
 
+#~ msgid "KMix"
41670
 
+#~ msgstr "Kmix"
41671
 
+
41672
 
+#~ msgctxt "Name"
41673
 
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
41674
 
+#~ msgstr "Återställ mixerinställningar"
41675
 
+
41676
 
+#~ msgctxt "Name"
41677
 
+#~ msgid "KMixD"
41678
 
+#~ msgstr "Kmixd"
41679
 
+
41680
 
+#~ msgctxt "Comment"
41681
 
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
41682
 
+#~ msgstr "Kmixd mixertjänst"
41683
 
+
41684
 
+#~ msgctxt "Comment"
41685
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41686
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41687
 
+
41688
 
+#~ msgctxt "Name"
41689
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
41690
 
+#~ msgstr "Reservljudenhet"
41691
 
+
41692
 
+#~ msgctxt "Comment"
41693
 
+#~ msgid ""
41694
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
41695
 
+#~ msgstr ""
41696
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
41697
 
+
41698
 
+#~ msgctxt "Name"
41699
 
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
41700
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för mixer"
41701
 
+
41702
 
+#~ msgctxt "Name"
41703
 
+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
41704
 
+#~ msgstr "Återställ mixervolymer"
41705
 
+
41706
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41707
 
+#~ msgid "CD Player"
41708
 
+#~ msgstr "Cd-spelare"
41709
 
+
41710
 
+#~ msgctxt "Name"
41711
 
+#~ msgid "KsCD"
41712
 
+#~ msgstr "Kscd"
41713
 
+
41714
 
+#~ msgctxt "Name"
41715
 
+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
41716
 
+#~ msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
41717
 
+
41718
 
+#~ msgctxt "Name"
41719
 
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
41720
 
+#~ msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
41721
 
+
41722
 
+#~ msgctxt "Name"
41723
 
+#~ msgid "AVI Info"
41724
 
+#~ msgstr "Avi-information"
41725
 
+
41726
 
+#~ msgctxt "Name"
41727
 
+#~ msgid "FLAC Info"
41728
 
+#~ msgstr "FLAC-information"
41729
 
+
41730
 
+#~ msgctxt "Name"
41731
 
+#~ msgid "MP3 Info"
41732
 
+#~ msgstr "MP3-information"
41733
 
+
41734
 
+#~ msgctxt "Name"
41735
 
+#~ msgid "Musepack Info"
41736
 
+#~ msgstr "Musepack-information"
41737
 
+
41738
 
+#~ msgctxt "Name"
41739
 
+#~ msgid "OGG Info"
41740
 
+#~ msgstr "Ogg-information"
41741
 
+
41742
 
+#~ msgctxt "Name"
41743
 
+#~ msgid "SID Info"
41744
 
+#~ msgstr "SID-information"
41745
 
+
41746
 
+#~ msgctxt "Name"
41747
 
+#~ msgid "theora Info"
41748
 
+#~ msgstr "Theora-information"
41749
 
+
41750
 
+#~ msgctxt "Name"
41751
 
+#~ msgid "WAV Info"
41752
 
+#~ msgstr "Wav-information"
41753
 
+
41754
 
+#~ msgctxt "Name"
41755
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
41756
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
41757
 
+
41758
 
+#~ msgctxt "Comment"
41759
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
41760
 
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
41761
 
--- /dev/null
41762
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
41763
 
@@ -0,0 +1,144 @@
41764
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Swedish
41765
 
+# Översättning av desktop_kdeadmin.po till svenska
41766
 
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
41767
 
+#
41768
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
41769
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
41770
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
41771
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
41772
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
41773
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011.
41774
 
+msgid ""
41775
 
+msgstr ""
41776
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
41777
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
41778
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
41779
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:33+0100\n"
41780
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
41781
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41782
 
+"Language: sv\n"
41783
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
41784
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41785
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41786
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
41787
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41788
 
+
41789
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
41790
 
+msgctxt "Name"
41791
 
+msgid "Task Scheduler"
41792
 
+msgstr "Jobbschemaläggare"
41793
 
+
41794
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
41795
 
+msgctxt "Comment"
41796
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
41797
 
+msgstr "Anpassa och schemalägg jobb"
41798
 
+
41799
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
41800
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
41801
 
+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
41802
 
+msgstr "cron,crontab,schemalagd,uppgifter,uppgift,schema,vixie"
41803
 
+
41804
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
41805
 
+msgctxt "Name"
41806
 
+msgid "KSystemLog"
41807
 
+msgstr "Ksystemlog"
41808
 
+
41809
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
41810
 
+msgctxt "Comment"
41811
 
+msgid "System log viewer tool"
41812
 
+msgstr "Visningsverktyg för systemloggar"
41813
 
+
41814
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
41815
 
+msgctxt "GenericName"
41816
 
+msgid "System Log Viewer"
41817
 
+msgstr "Visning av systemloggar"
41818
 
+
41819
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
41820
 
+msgctxt "Name"
41821
 
+msgid "KUser"
41822
 
+msgstr "Kuser"
41823
 
+
41824
 
+#: kuser/kuser.desktop:80
41825
 
+msgctxt "GenericName"
41826
 
+msgid "User Manager"
41827
 
+msgstr "Användarhanterare"
41828
 
+
41829
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
41830
 
+msgctxt "Name"
41831
 
+msgid "RPM Stats"
41832
 
+msgstr "RPM-statistik"
41833
 
+
41834
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
41835
 
+msgctxt "Name"
41836
 
+msgid "Printer Configuration"
41837
 
+msgstr "Skrivarinställning"
41838
 
+
41839
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
41840
 
+msgctxt "Comment"
41841
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
41842
 
+msgstr "Anpassa lokala skrivare och fjärrskrivare"
41843
 
+
41844
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
41845
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
41846
 
+msgid "printer,printers,printing"
41847
 
+msgstr "skrivare,utskrift"
41848
 
+
41849
 
+#~ msgctxt "Comment"
41850
 
+#~ msgid "Configure Network Settings"
41851
 
+#~ msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
41852
 
+
41853
 
+#~ msgctxt "Name"
41854
 
+#~ msgid "Network Settings"
41855
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
41856
 
+
41857
 
+#~ msgctxt "Comment"
41858
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
41859
 
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
41860
 
+
41861
 
+#~ msgctxt "Name"
41862
 
+#~ msgid "KNetworkConf"
41863
 
+#~ msgstr "Knetworkconf"
41864
 
+
41865
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41866
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
41867
 
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
41868
 
+
41869
 
+#~ msgctxt "Name"
41870
 
+#~ msgid "KDat"
41871
 
+#~ msgstr "Kdat"
41872
 
+
41873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41874
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
41875
 
+#~ msgstr "Verktyg för bandsäkerhetskopiering"
41876
 
+
41877
 
+#~ msgctxt "Name"
41878
 
+#~ msgid "KSysV"
41879
 
+#~ msgstr "KSysV"
41880
 
+
41881
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41882
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
41883
 
+#~ msgstr "Sys V-starteditor"
41884
 
+
41885
 
+#~ msgctxt "Comment"
41886
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
41887
 
+#~ msgstr "Sparad startinställning"
41888
 
+
41889
 
+#~ msgctxt "Comment"
41890
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
41891
 
+#~ msgstr "Editor för Sysv-Init-loggfiler"
41892
 
+
41893
 
+#~ msgctxt "Name"
41894
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
41895
 
+#~ msgstr "Starthanterare (Lilo)"
41896
 
+
41897
 
+#~ msgctxt "Comment"
41898
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
41899
 
+#~ msgstr "Anpassa Lilo (starthanterare för Linux)"
41900
 
+
41901
 
+#~ msgctxt "Name"
41902
 
+#~ msgid "KPackage"
41903
 
+#~ msgstr "Kpackage"
41904
 
+
41905
 
+#~ msgctxt "GenericName"
41906
 
+#~ msgid "Package Manager"
41907
 
+#~ msgstr "Pakethanterare"
41908
 
--- /dev/null
41909
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
41910
 
@@ -0,0 +1,1108 @@
41911
 
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Swedish
41912
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
41913
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
41914
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#
41915
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-plasma_runners)  #-#-#-#-#
41916
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008.
41917
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008, 2009, 2010.
41918
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
41919
 
+msgid ""
41920
 
+msgstr ""
41921
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
41922
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
41923
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 10:30+0000\n"
41924
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 18:45+0100\n"
41925
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
41926
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41927
 
+"Language: sv\n"
41928
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
41929
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41930
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41931
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
41932
 
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
41933
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
41934
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41935
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
41936
 
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
41937
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
41938
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41939
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-"
41940
 
+"plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#\n"
41941
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
41942
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41943
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-"
41944
 
+"plasma_runners)  #-#-#-#-#\n"
41945
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
41946
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41947
 
+
41948
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
41949
 
+msgctxt "Name"
41950
 
+msgid "Bouncy Ball"
41951
 
+msgstr "Studsande boll"
41952
 
+
41953
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52
41954
 
+msgctxt "Comment"
41955
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
41956
 
+msgstr "En studsande boll för Plasma"
41957
 
+
41958
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
41959
 
+msgctxt "Name"
41960
 
+msgid "Binary Clock"
41961
 
+msgstr "Binärklocka"
41962
 
+
41963
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
41964
 
+msgctxt "Comment"
41965
 
+msgid "Time displayed in binary format"
41966
 
+msgstr "Tid visad med binärformat"
41967
 
+
41968
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
41969
 
+msgctxt "Name"
41970
 
+msgid "Black Board"
41971
 
+msgstr "Svarta tavlan"
41972
 
+
41973
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
41974
 
+msgctxt "Name"
41975
 
+msgid "Bookmarks"
41976
 
+msgstr "Bokmärken"
41977
 
+
41978
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
41979
 
+msgctxt "Comment"
41980
 
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
41981
 
+msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
41982
 
+
41983
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
41984
 
+msgctxt "Name"
41985
 
+msgid "Bubblemon"
41986
 
+msgstr "Bubblemon"
41987
 
+
41988
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
41989
 
+msgctxt "Comment"
41990
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
41991
 
+msgstr "En snygg bubbla som övervakar systemet."
41992
 
+
41993
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
41994
 
+msgctxt "Name"
41995
 
+msgid "Calculator"
41996
 
+msgstr "Miniräknare"
41997
 
+
41998
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
41999
 
+msgctxt "Comment"
42000
 
+msgid "Calculate simple sums"
42001
 
+msgstr "Beräkna enkla summor"
42002
 
+
42003
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
42004
 
+msgctxt "Name"
42005
 
+msgid "Character Selector"
42006
 
+msgstr "Teckenväljare"
42007
 
+
42008
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
42009
 
+msgctxt "Comment"
42010
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
42011
 
+msgstr "Visa, markera och kopiera tecken från en samling teckensnitt"
42012
 
+
42013
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
42014
 
+msgctxt "Name"
42015
 
+msgid "Comic Strip"
42016
 
+msgstr "Tecknad serie"
42017
 
+
42018
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
42019
 
+msgctxt "Comment"
42020
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
42021
 
+msgstr "Visa tecknade serier från Internet"
42022
 
+
42023
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
42024
 
+msgctxt "Name"
42025
 
+msgid "Community"
42026
 
+msgstr "Gemenskap"
42027
 
+
42028
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50
42029
 
+msgctxt "Comment"
42030
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
42031
 
+msgstr "Kommunicera med användning av det sociala skrivbordet"
42032
 
+
42033
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111
42034
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103
42035
 
+msgctxt "Keywords"
42036
 
+msgid "Utilities"
42037
 
+msgstr "Verktyg"
42038
 
+
42039
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
42040
 
+msgctxt "Name"
42041
 
+msgid "Dictionary"
42042
 
+msgstr "Ordlista"
42043
 
+
42044
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
42045
 
+msgctxt "Comment"
42046
 
+msgid ""
42047
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
42048
 
+msgstr "Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk"
42049
 
+
42050
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
42051
 
+msgctxt "Name"
42052
 
+msgid "Eyes"
42053
 
+msgstr "Ögon"
42054
 
+
42055
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
42056
 
+msgctxt "Comment"
42057
 
+msgid "XEyes clone"
42058
 
+msgstr "Klon av Xeyes"
42059
 
+
42060
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
42061
 
+msgctxt "Name"
42062
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
42063
 
+msgstr "Femtonspel"
42064
 
+
42065
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
42066
 
+msgctxt "Comment"
42067
 
+msgid "Put the pieces in order"
42068
 
+msgstr "Placera brickorna i ordning"
42069
 
+
42070
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
42071
 
+msgctxt "Name"
42072
 
+msgid "File Watcher"
42073
 
+msgstr "Filövervakning"
42074
 
+
42075
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
42076
 
+msgctxt "Comment"
42077
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
42078
 
+msgstr "Övervaka ändringar i angivna filer"
42079
 
+
42080
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
42081
 
+msgctxt "Name"
42082
 
+msgid "Picture Frame"
42083
 
+msgstr "Bildram"
42084
 
+
42085
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
42086
 
+msgctxt "Comment"
42087
 
+msgid "Display your favorite pictures"
42088
 
+msgstr "Visa dina favoritbilder"
42089
 
+
42090
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
42091
 
+msgctxt "Name"
42092
 
+msgid "Fuzzy Clock"
42093
 
+msgstr "Inexakt klocka"
42094
 
+
42095
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
42096
 
+msgctxt "Comment"
42097
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
42098
 
+msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
42099
 
+
42100
 
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2
42101
 
+msgctxt "Name"
42102
 
+msgid "Icon-Only Task Manager"
42103
 
+msgstr "Aktivitetshanterare med bara ikoner"
42104
 
+
42105
 
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:36
42106
 
+msgctxt "Comment"
42107
 
+msgid "Switch between running applications"
42108
 
+msgstr "Byt mellan program som kör"
42109
 
+
42110
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
42111
 
+msgctxt "Name"
42112
 
+msgid "Incoming Message"
42113
 
+msgstr "Inkommande meddelande"
42114
 
+
42115
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
42116
 
+msgctxt "Comment"
42117
 
+msgid "Notification of new messages"
42118
 
+msgstr "Underrättele om nytt meddelande"
42119
 
+
42120
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
42121
 
+msgctxt "Name"
42122
 
+msgid "KDE Observatory"
42123
 
+msgstr "KDE-observatorium"
42124
 
+
42125
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
42126
 
+msgctxt "Comment"
42127
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
42128
 
+msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
42129
 
+
42130
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
42131
 
+msgctxt "Name"
42132
 
+msgid "Input Method Panel"
42133
 
+msgstr "Inmatningsmetodruta"
42134
 
+
42135
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47
42136
 
+msgctxt "Comment"
42137
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
42138
 
+msgstr "En generell inmatningsmetodruta för orientaliska språk"
42139
 
+
42140
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
42141
 
+msgctxt "Name"
42142
 
+msgid "KnowledgeBase"
42143
 
+msgstr "Kunskapsbas"
42144
 
+
42145
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
42146
 
+msgctxt "Comment"
42147
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
42148
 
+msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
42149
 
+
42150
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
42151
 
+msgctxt "Name"
42152
 
+msgid "Color Picker"
42153
 
+msgstr "Färghämtare"
42154
 
+
42155
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
42156
 
+msgctxt "Comment"
42157
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
42158
 
+msgstr "Hämta en färg från skrivbordet"
42159
 
+
42160
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
42161
 
+msgctxt "Name"
42162
 
+msgid "Konqueror Profiles"
42163
 
+msgstr "Konquerorprofiler"
42164
 
+
42165
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
42166
 
+msgctxt "Comment"
42167
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
42168
 
+msgstr "Lista och starta Konquerorprofiler"
42169
 
+
42170
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
42171
 
+msgctxt "Name"
42172
 
+msgid "Konsole Profiles"
42173
 
+msgstr "Terminalprofiler"
42174
 
+
42175
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
42176
 
+msgctxt "Comment"
42177
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
42178
 
+msgstr "Lista och starta terminalprofiler"
42179
 
+
42180
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
42181
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
42182
 
+msgctxt "Name"
42183
 
+msgid "Lancelot Launcher"
42184
 
+msgstr "Lancelot-startprogram"
42185
 
+
42186
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
42187
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
42188
 
+msgctxt "Comment"
42189
 
+msgid "Launcher to start applications"
42190
 
+msgstr "Startprogram för att köra program"
42191
 
+
42192
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
42193
 
+msgctxt "Name"
42194
 
+msgid "Lancelot"
42195
 
+msgstr "Lancelot"
42196
 
+
42197
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
42198
 
+msgctxt "Comment"
42199
 
+msgid "Lancelot Menu"
42200
 
+msgstr "Lancelot-meny"
42201
 
+
42202
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
42203
 
+msgctxt "Name"
42204
 
+msgid "Usage logging is activated"
42205
 
+msgstr "Användingsloggning är aktiverad"
42206
 
+
42207
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160
42208
 
+msgctxt "Comment"
42209
 
+msgid ""
42210
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
42211
 
+msgstr ""
42212
 
+"Visas bara vid första start. Underrättar om att användningsloggning är "
42213
 
+"aktiverad."
42214
 
+
42215
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208
42216
 
+msgctxt "Name"
42217
 
+msgid "Error opening the log"
42218
 
+msgstr "Fel när loggen skulle öppnas"
42219
 
+
42220
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257
42221
 
+msgctxt "Comment"
42222
 
+msgid "Failed to open the log file."
42223
 
+msgstr "Misslyckades öppna loggfilen."
42224
 
+
42225
 
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
42226
 
+msgctxt "Name"
42227
 
+msgid "Shelf"
42228
 
+msgstr "Lägg undan"
42229
 
+
42230
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
42231
 
+msgctxt "Name"
42232
 
+msgid "Leave A Note"
42233
 
+msgstr "Lämna ett meddelande"
42234
 
+
42235
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
42236
 
+msgctxt "Comment"
42237
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
42238
 
+msgstr "Lämna meddelanden till användare medan de är borta"
42239
 
+
42240
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
42241
 
+msgctxt "Name"
42242
 
+msgid "Life"
42243
 
+msgstr "Life"
42244
 
+
42245
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
42246
 
+msgctxt "Comment"
42247
 
+msgid "Conway's Game of Life applet"
42248
 
+msgstr "Miniprogram med Conways Game of Life"
42249
 
+
42250
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
42251
 
+msgctxt "Name"
42252
 
+msgid "Luna"
42253
 
+msgstr "Luna"
42254
 
+
42255
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
42256
 
+msgctxt "Comment"
42257
 
+msgid "Display moon phases for your location"
42258
 
+msgstr "Visa månfaser där du befinner dig"
42259
 
+
42260
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
42261
 
+msgctxt "Name"
42262
 
+msgid "Magnifique"
42263
 
+msgstr "Magnifik"
42264
 
+
42265
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
42266
 
+msgctxt "Comment"
42267
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
42268
 
+msgstr "Ett förstoringsglas för Plasmaskrivbordet"
42269
 
+
42270
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
42271
 
+msgctxt "Name"
42272
 
+msgid "Media Player"
42273
 
+msgstr "Mediaspelare"
42274
 
+
42275
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
42276
 
+msgctxt "Comment"
42277
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
42278
 
+msgstr "Grafisk komponent som kan spela video och ljud"
42279
 
+
42280
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
42281
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
42282
 
+msgctxt "Name"
42283
 
+msgid "Microblogging"
42284
 
+msgstr "Mikroblogg"
42285
 
+
42286
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:54
42287
 
+msgctxt "Comment"
42288
 
+msgid "Update and view your microblog status."
42289
 
+msgstr "Uppdatera och visa status för mikroblogg"
42290
 
+
42291
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:105
42292
 
+msgctxt "Keywords"
42293
 
+msgid "identi.ca,twitter"
42294
 
+msgstr "identi.ca,twitter"
42295
 
+
42296
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
42297
 
+msgctxt "Name"
42298
 
+msgid "News"
42299
 
+msgstr "Nyheter"
42300
 
+
42301
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
42302
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
42303
 
+msgctxt "Comment"
42304
 
+msgid "Show news from various sources"
42305
 
+msgstr "Visa nyheter från olika källor"
42306
 
+
42307
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
42308
 
+msgctxt "Name"
42309
 
+msgid "Notes"
42310
 
+msgstr "Anteckningar"
42311
 
+
42312
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
42313
 
+msgctxt "Comment"
42314
 
+msgid "Desktop sticky notes"
42315
 
+msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
42316
 
+
42317
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
42318
 
+msgctxt "Name"
42319
 
+msgid "Now Playing"
42320
 
+msgstr "Spelar nu"
42321
 
+
42322
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
42323
 
+msgctxt "Comment"
42324
 
+msgid "Displays currently playing audio"
42325
 
+msgstr "Visar musik som för närvarande spelas"
42326
 
+
42327
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
42328
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
42329
 
+msgctxt "Name"
42330
 
+msgid "Pastebin"
42331
 
+msgstr "Pastebin"
42332
 
+
42333
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
42334
 
+msgctxt "Comment"
42335
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
42336
 
+msgstr "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver"
42337
 
+
42338
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
42339
 
+msgctxt "Comment"
42340
 
+msgid "Pastebin Widget"
42341
 
+msgstr "Grafisk Pastebin-komponent"
42342
 
+
42343
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
42344
 
+msgctxt "Name"
42345
 
+msgid "Copied pastebin link"
42346
 
+msgstr "Kopierade Pastebin-länk"
42347
 
+
42348
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164
42349
 
+msgctxt "Comment"
42350
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
42351
 
+msgstr "Pastebin-webbadressen har kopierats till klippbordet"
42352
 
+
42353
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
42354
 
+msgctxt "Name"
42355
 
+msgid "Paste"
42356
 
+msgstr "Klistra in"
42357
 
+
42358
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
42359
 
+msgctxt "Comment"
42360
 
+msgid "Paste text snippets"
42361
 
+msgstr "Klistra in textsnuttar"
42362
 
+
42363
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
42364
 
+msgctxt "Name"
42365
 
+msgid "Keyboard"
42366
 
+msgstr "Tangentbord"
42367
 
+
42368
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
42369
 
+msgctxt "Comment"
42370
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
42371
 
+msgstr "Ett virtuellt tangentbord på skärmen"
42372
 
+
42373
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
42374
 
+msgctxt "Name"
42375
 
+msgid "Previewer"
42376
 
+msgstr "Förhandsgranskning"
42377
 
+
42378
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
42379
 
+msgctxt "Comment"
42380
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
42381
 
+msgstr "Snabb förhandsgranskning av en mängd olika filer"
42382
 
+
42383
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
42384
 
+msgctxt "Name"
42385
 
+msgid "Preview This File"
42386
 
+msgstr "Förhandsgranska filen"
42387
 
+
42388
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
42389
 
+msgctxt "Name"
42390
 
+msgid "Qalculate!"
42391
 
+msgstr "Beräkna!"
42392
 
+
42393
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
42394
 
+msgctxt "Comment"
42395
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
42396
 
+msgstr "Ett kraftfullt verktyg för lösning av matematiska ekvationer"
42397
 
+
42398
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
42399
 
+msgctxt "Name"
42400
 
+msgid "Remember The Milk"
42401
 
+msgstr "Remember The Milk"
42402
 
+
42403
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
42404
 
+msgctxt "Comment"
42405
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
42406
 
+msgstr "Miniprogram med lista över Remember The Milk-aktiviteter"
42407
 
+
42408
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
42409
 
+msgctxt "Name"
42410
 
+msgid "RSSNOW"
42411
 
+msgstr "RSSNOW"
42412
 
+
42413
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
42414
 
+msgctxt "Name"
42415
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
42416
 
+msgstr "Visa grafisk instrumentpanelkomponent"
42417
 
+
42418
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
42419
 
+msgctxt "Comment"
42420
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
42421
 
+msgstr ""
42422
 
+"Visa den grafiska instrumentpanelkomponenten i Plasma ovanför andra fönster"
42423
 
+
42424
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
42425
 
+msgctxt "Name"
42426
 
+msgid "Show Desktop"
42427
 
+msgstr "Visa skrivbord"
42428
 
+
42429
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
42430
 
+msgctxt "Comment"
42431
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
42432
 
+msgstr "Visa Plasmas skrivbord"
42433
 
+
42434
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
42435
 
+msgctxt "Name"
42436
 
+msgid "Social News"
42437
 
+msgstr "Sociala nyheter"
42438
 
+
42439
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47
42440
 
+msgctxt "Comment"
42441
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
42442
 
+msgstr "Håll dig informerad med det sociala skrivbordet"
42443
 
+
42444
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
42445
 
+msgctxt "Comment"
42446
 
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
42447
 
+msgstr "OpenDesktop grafisk aktivitetskomponent"
42448
 
+
42449
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48
42450
 
+msgctxt "Name"
42451
 
+msgid "New Activity"
42452
 
+msgstr "Ny aktivitet"
42453
 
+
42454
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96
42455
 
+msgctxt "Comment"
42456
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
42457
 
+msgstr "Någonting intressant har hänt i dina vänners nätverk"
42458
 
+
42459
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
42460
 
+msgctxt "Name"
42461
 
+msgid "Spell Check"
42462
 
+msgstr "Stavningskontroll"
42463
 
+
42464
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51
42465
 
+msgctxt "Comment"
42466
 
+msgid "Fast spell checking"
42467
 
+msgstr "Snabb stavningskontroll"
42468
 
+
42469
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
42470
 
+msgctxt "Name"
42471
 
+msgid "System Load Viewer"
42472
 
+msgstr "Visning av systemlast"
42473
 
+
42474
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
42475
 
+msgctxt "Comment"
42476
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
42477
 
+msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
42478
 
+
42479
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
42480
 
+msgctxt "Name"
42481
 
+msgid "Timer"
42482
 
+msgstr "Tidtagare"
42483
 
+
42484
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
42485
 
+msgctxt "Comment"
42486
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
42487
 
+msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
42488
 
+
42489
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
42490
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
42491
 
+msgctxt "Name"
42492
 
+msgid "Unit Converter"
42493
 
+msgstr "Enhetskonvertering"
42494
 
+
42495
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
42496
 
+msgctxt "Comment"
42497
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
42498
 
+msgstr "Plasmoid för att konvertera enheter"
42499
 
+
42500
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
42501
 
+msgctxt "Name"
42502
 
+msgid "Weather Forecast"
42503
 
+msgstr "Väderprognos"
42504
 
+
42505
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
42506
 
+msgctxt "Comment"
42507
 
+msgid "Displays Weather information"
42508
 
+msgstr "Visar väderinformation"
42509
 
+
42510
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
42511
 
+msgctxt "Name"
42512
 
+msgid "LCD Weather Station"
42513
 
+msgstr "Väderstation"
42514
 
+
42515
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:57
42516
 
+msgctxt "Comment"
42517
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
42518
 
+msgstr "Väderrapport visad med LCD-stil"
42519
 
+
42520
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
42521
 
+msgctxt "Name"
42522
 
+msgid "Web Slice"
42523
 
+msgstr "Webbutdrag"
42524
 
+
42525
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
42526
 
+msgctxt "Comment"
42527
 
+msgid "Show a part of a webpage"
42528
 
+msgstr "Visa en del av en webbsida"
42529
 
+
42530
 
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
42531
 
+msgctxt "Name"
42532
 
+msgid "Grouping Desktop"
42533
 
+msgstr "Skrivbord med gruppering"
42534
 
+
42535
 
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
42536
 
+msgctxt "Name"
42537
 
+msgid "Grid Desktop"
42538
 
+msgstr "Skrivbord med rutnät"
42539
 
+
42540
 
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
42541
 
+msgctxt "Name"
42542
 
+msgid "Grouping Panel"
42543
 
+msgstr "Panel med gruppering"
42544
 
+
42545
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
42546
 
+msgctxt "Comment"
42547
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
42548
 
+msgstr "Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt"
42549
 
+
42550
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
42551
 
+msgctxt "Name"
42552
 
+msgid "Comic Strips"
42553
 
+msgstr "Tecknad serie"
42554
 
+
42555
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
42556
 
+msgctxt "Comment"
42557
 
+msgid "Online comic strips"
42558
 
+msgstr "Tecknade serier på nätet"
42559
 
+
42560
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
42561
 
+msgctxt "Name"
42562
 
+msgid "Comic"
42563
 
+msgstr "Serie"
42564
 
+
42565
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
42566
 
+msgctxt "Comment"
42567
 
+msgid "Comic Package Structure"
42568
 
+msgstr "Seriens paketstruktur"
42569
 
+
42570
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
42571
 
+msgctxt "Name"
42572
 
+msgid "KDE Commits Engine"
42573
 
+msgstr "KDE-gränssnitt för incheckningar"
42574
 
+
42575
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38
42576
 
+msgctxt "Comment"
42577
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
42578
 
+msgstr ""
42579
 
+"Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE SVN-incheckningar"
42580
 
+
42581
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
42582
 
+msgctxt "Name"
42583
 
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
42584
 
+msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
42585
 
+
42586
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
42587
 
+msgctxt "Comment"
42588
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
42589
 
+msgstr "Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE-projekt"
42590
 
+
42591
 
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
42592
 
+msgctxt "Name"
42593
 
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
42594
 
+msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
42595
 
+
42596
 
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:35
42597
 
+msgctxt "Comment"
42598
 
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
42599
 
+msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
42600
 
+
42601
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:54
42602
 
+msgctxt "Comment"
42603
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
42604
 
+msgstr "Mikrobloggtjänsterna identi.ca och twitter"
42605
 
+
42606
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
42607
 
+msgctxt "Name"
42608
 
+msgid "Open Collaboration Services"
42609
 
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
42610
 
+
42611
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
42612
 
+msgctxt "Name"
42613
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
42614
 
+msgstr "Dagens astronomiska bild"
42615
 
+
42616
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
42617
 
+msgctxt "Comment"
42618
 
+msgid "Apod Provider"
42619
 
+msgstr "Tillhandahåll från Apod"
42620
 
+
42621
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
42622
 
+msgctxt "Name"
42623
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
42624
 
+msgstr "Dagens geovetenskapliga bild"
42625
 
+
42626
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
42627
 
+msgctxt "Comment"
42628
 
+msgid "Epod Provider"
42629
 
+msgstr "Tillhandahåll från Epod"
42630
 
+
42631
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
42632
 
+msgctxt "Name"
42633
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
42634
 
+msgstr "Dagens bild från Flickr"
42635
 
+
42636
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
42637
 
+msgctxt "Comment"
42638
 
+msgid "Flickr Provider"
42639
 
+msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
42640
 
+
42641
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
42642
 
+msgctxt "Name"
42643
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
42644
 
+msgstr "Dagens bild av operationellt signifikant händelse"
42645
 
+
42646
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50
42647
 
+msgctxt "Comment"
42648
 
+msgid "Osei Provider"
42649
 
+msgstr "Tillhandahåll från Osei"
42650
 
+
42651
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
42652
 
+#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2
42653
 
+msgctxt "Name"
42654
 
+msgid "Picture of the Day"
42655
 
+msgstr "Dagens bild"
42656
 
+
42657
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
42658
 
+msgctxt "Comment"
42659
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
42660
 
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder från nätet."
42661
 
+
42662
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
42663
 
+msgctxt "Comment"
42664
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
42665
 
+msgstr "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild"
42666
 
+
42667
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
42668
 
+msgctxt "Name"
42669
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
42670
 
+msgstr "Dagens bild från Wikimedia"
42671
 
+
42672
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
42673
 
+msgctxt "Comment"
42674
 
+msgid "Wcpotd Provider"
42675
 
+msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
42676
 
+
42677
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
42678
 
+msgctxt "Name"
42679
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
42680
 
+msgstr "Remember The Milk-gränssnitt"
42681
 
+
42682
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51
42683
 
+msgctxt "Comment"
42684
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
42685
 
+msgstr "Ett gränssnitt för att arbeta med Remember the Milk."
42686
 
+
42687
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
42688
 
+msgctxt "Name"
42689
 
+msgid "Control audio player"
42690
 
+msgstr "Styr ljudspelare"
42691
 
+
42692
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
42693
 
+msgctxt "Name"
42694
 
+msgid "Control Audio Player"
42695
 
+msgstr "Styr ljudspelare"
42696
 
+
42697
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48
42698
 
+msgctxt "Comment"
42699
 
+msgid ""
42700
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
42701
 
+"collection, too)"
42702
 
+msgstr ""
42703
 
+"Gör det möjligt att styra MPRIS-ljudspelare (kan också söka igenom Amaroks "
42704
 
+"samling)"
42705
 
+
42706
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
42707
 
+msgctxt "Name"
42708
 
+msgid "Web Browser History"
42709
 
+msgstr "Webbläsningshistorik"
42710
 
+
42711
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:53
42712
 
+msgctxt "Comment"
42713
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
42714
 
+msgstr "Söker i Konquerors historik"
42715
 
+
42716
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
42717
 
+msgctxt "Name"
42718
 
+msgid "Special Characters"
42719
 
+msgstr "Specialtecken"
42720
 
+
42721
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
42722
 
+msgctxt "Comment"
42723
 
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
42724
 
+msgstr "Skapar specialtecken från deras hexadecimala koder"
42725
 
+
42726
 
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
42727
 
+msgctxt "Name"
42728
 
+msgid "special Characters"
42729
 
+msgstr "specialtecken"
42730
 
+
42731
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
42732
 
+msgctxt "Name"
42733
 
+msgid "Contacts"
42734
 
+msgstr "Kontakter"
42735
 
+
42736
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
42737
 
+msgctxt "Comment"
42738
 
+msgid "Finds entries in your address book"
42739
 
+msgstr "Hittar poster i din adressbok"
42740
 
+
42741
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
42742
 
+msgctxt "Comment"
42743
 
+msgid "Convert values to different units"
42744
 
+msgstr "Konverterar värden till andra enheter"
42745
 
+
42746
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
42747
 
+msgctxt "Name"
42748
 
+msgid "Date and Time"
42749
 
+msgstr "Datum och tid"
42750
 
+
42751
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
42752
 
+msgctxt "Comment"
42753
 
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
42754
 
+msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
42755
 
+
42756
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
42757
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
42758
 
+msgctxt "Name"
42759
 
+msgid "Calendar Events"
42760
 
+msgstr "Kalenderhändelser"
42761
 
+
42762
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44
42763
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44
42764
 
+msgctxt "Comment"
42765
 
+msgid "Calendar Events runner"
42766
 
+msgstr "Visa kalenderhändelser"
42767
 
+
42768
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
42769
 
+msgctxt "Name"
42770
 
+msgid "Kate Sessions"
42771
 
+msgstr "Kate-sessioner"
42772
 
+
42773
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
42774
 
+msgctxt "Comment"
42775
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
42776
 
+msgstr "Matchar Kate-sessioner"
42777
 
+
42778
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
42779
 
+msgctxt "Name"
42780
 
+msgid "Konqueror Sessions"
42781
 
+msgstr "Konquerorsessioner"
42782
 
+
42783
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
42784
 
+msgctxt "Comment"
42785
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
42786
 
+msgstr "Matchar Konquerorsessioner"
42787
 
+
42788
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
42789
 
+msgctxt "Name"
42790
 
+msgid "Konsole Sessions"
42791
 
+msgstr "Terminalsessioner"
42792
 
+
42793
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
42794
 
+msgctxt "Comment"
42795
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
42796
 
+msgstr "Matchar terminalsessioner"
42797
 
+
42798
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
42799
 
+msgctxt "Name"
42800
 
+msgid "Kopete Contacts"
42801
 
+msgstr "Kopete kontakter"
42802
 
+
42803
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
42804
 
+msgctxt "Comment"
42805
 
+msgid "Search contacts from Kopete"
42806
 
+msgstr "Sök bland kontakter från Kopete"
42807
 
+
42808
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
42809
 
+msgctxt "Name"
42810
 
+msgid "TechBase"
42811
 
+msgstr "Teknikbas"
42812
 
+
42813
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46
42814
 
+msgctxt "Comment"
42815
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
42816
 
+msgstr "Sök på KDE:s teknikbas"
42817
 
+
42818
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
42819
 
+msgctxt "Name"
42820
 
+msgid "KDE Documentation"
42821
 
+msgstr "KDE-dokumentation"
42822
 
+
42823
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:50
42824
 
+msgctxt "Comment"
42825
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
42826
 
+msgstr "Sök på KDE:s användarbas"
42827
 
+
42828
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
42829
 
+msgctxt "Name"
42830
 
+msgid "Wikipedia"
42831
 
+msgstr "Wikipedia"
42832
 
+
42833
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
42834
 
+msgctxt "Comment"
42835
 
+msgid "Search on Wikipedia"
42836
 
+msgstr "Sök på Wikipedia"
42837
 
+
42838
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
42839
 
+msgctxt "Name"
42840
 
+msgid "Wikitravel"
42841
 
+msgstr "Wikitravel"
42842
 
+
42843
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
42844
 
+msgctxt "Comment"
42845
 
+msgid "Search on Wikitravel"
42846
 
+msgstr "Sök på Wikitravel"
42847
 
+
42848
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
42849
 
+msgctxt "Name"
42850
 
+msgid "Spell Checker Runner"
42851
 
+msgstr "Utför stavningskontroll"
42852
 
+
42853
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
42854
 
+msgctxt "Name"
42855
 
+msgid "Spell Checker"
42856
 
+msgstr "Stavningskontroll"
42857
 
+
42858
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
42859
 
+msgctxt "Comment"
42860
 
+msgid "Check the spelling of a word"
42861
 
+msgstr "Kontrollera stavning av ett ord"
42862
 
+
42863
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
42864
 
+msgctxt "Name"
42865
 
+msgid "Mandelbrot"
42866
 
+msgstr "Mandelbrot"
42867
 
+
42868
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
42869
 
+msgctxt "Name"
42870
 
+msgid "Globe"
42871
 
+msgstr "Glob"
42872
 
+
42873
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
42874
 
+msgctxt "Comment"
42875
 
+msgid "Digital Bees"
42876
 
+msgstr "Digitala bin"
42877
 
+
42878
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
42879
 
+msgctxt "Comment"
42880
 
+msgid "Celtic Knot"
42881
 
+msgstr "Keltisk knut"
42882
 
+
42883
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
42884
 
+msgctxt "Comment"
42885
 
+msgid "Eastern Blues"
42886
 
+msgstr "Östlig blues"
42887
 
+
42888
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
42889
 
+msgctxt "Comment"
42890
 
+msgid "Fish Net"
42891
 
+msgstr "Fisknät"
42892
 
+
42893
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
42894
 
+msgctxt "Comment"
42895
 
+msgid "Flowers"
42896
 
+msgstr "Blommor"
42897
 
+
42898
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
42899
 
+msgctxt "Comment"
42900
 
+msgid "Clearly French"
42901
 
+msgstr "Definitivt fransk"
42902
 
+
42903
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
42904
 
+msgctxt "Comment"
42905
 
+msgid "Ivory Coast"
42906
 
+msgstr "Elfenbenskusten"
42907
 
+
42908
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
42909
 
+msgctxt "Comment"
42910
 
+msgid "Lineage"
42911
 
+msgstr "Anor"
42912
 
+
42913
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
42914
 
+msgctxt "Comment"
42915
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
42916
 
+msgstr "Nattsten av Tigert"
42917
 
+
42918
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
42919
 
+msgctxt "Comment"
42920
 
+msgid "Pavement"
42921
 
+msgstr "Trottoar"
42922
 
+
42923
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
42924
 
+msgctxt "Comment"
42925
 
+msgid "Damascus Flower"
42926
 
+msgstr "Damaskusblomma"
42927
 
+
42928
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
42929
 
+msgctxt "Comment"
42930
 
+msgid "Rattan"
42931
 
+msgstr "Rotting"
42932
 
+
42933
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
42934
 
+msgctxt "Comment"
42935
 
+msgid "Starry Sky"
42936
 
+msgstr "Stjärnbeströdd himmel"
42937
 
+
42938
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
42939
 
+msgctxt "Comment"
42940
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
42941
 
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
42942
 
+
42943
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
42944
 
+msgctxt "Comment"
42945
 
+msgid "Triangles"
42946
 
+msgstr "Trianglar"
42947
 
+
42948
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
42949
 
+msgctxt "Comment"
42950
 
+msgid "Xerox Star"
42951
 
+msgstr "Xerox star"
42952
 
+
42953
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
42954
 
+msgctxt "Name"
42955
 
+msgid "Pattern"
42956
 
+msgstr "Mönster"
42957
 
+
42958
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
42959
 
+msgctxt "Name"
42960
 
+msgid "Virus"
42961
 
+msgstr "Virus"
42962
 
+
42963
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
42964
 
+msgctxt "Name"
42965
 
+msgid "Weather"
42966
 
+msgstr "Väder"
42967
 
+
42968
 
+#~ msgctxt "Comment"
42969
 
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
42970
 
+#~ msgstr "Kopete Kontakt-körning"
42971
 
+
42972
 
+#~ msgctxt "Name"
42973
 
+#~ msgid "Pastebin engine"
42974
 
+#~ msgstr "Pastebin-gränssnitt"
42975
 
+
42976
 
+#~ msgctxt "Comment"
42977
 
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
42978
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för att ḱlistra in text och bilder på en server"
42979
 
+
42980
 
+#~ msgctxt "Name"
42981
 
+#~ msgid "special characters"
42982
 
+#~ msgstr "specialtecken"
42983
 
+
42984
 
+#~ msgctxt "Name"
42985
 
+#~ msgid "openDesktop Activities"
42986
 
+#~ msgstr "OpenDesktop aktiviteter"
42987
 
+
42988
 
+#~ msgctxt "Name"
42989
 
+#~ msgid "Lancelot Part"
42990
 
+#~ msgstr "Lancelot-delprogram"
42991
 
+
42992
 
+#~ msgctxt "Comment"
42993
 
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
42994
 
+#~ msgstr "Delar av Lancelot-meny på skrivbordet"
42995
 
+
42996
 
+#~ msgctxt "Name"
42997
 
+#~ msgid "BbalL"
42998
 
+#~ msgstr "BbalL"
42999
 
+
43000
 
+#~ msgctxt "Name"
43001
 
+#~ msgid "Apod Provider"
43002
 
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Apod"
43003
 
+
43004
 
+#~ msgctxt "Name"
43005
 
+#~ msgid "Epod Provider"
43006
 
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Epod"
43007
 
+
43008
 
+#~ msgctxt "Name"
43009
 
+#~ msgid "Flickr Provider"
43010
 
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
43011
 
+
43012
 
+#~ msgctxt "Name"
43013
 
+#~ msgid "Osei Provider"
43014
 
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Osei"
43015
 
+
43016
 
+#~ msgctxt "Name"
43017
 
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
43018
 
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
43019
 
--- /dev/null
43020
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
43021
 
@@ -0,0 +1,2852 @@
43022
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
43023
 
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
43024
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
43025
 
+#
43026
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
43027
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
43028
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
43029
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
43030
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
43031
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
43032
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
43033
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
43034
 
+msgid ""
43035
 
+msgstr ""
43036
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
43037
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
43038
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
43039
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:28+0100\n"
43040
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
43041
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
43042
 
+"Language: sv\n"
43043
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
43044
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43045
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43046
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
43047
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
43048
 
+
43049
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
43050
 
+msgctxt "Name"
43051
 
+msgid "Akonadi Console"
43052
 
+msgstr "Akonadi-terminal"
43053
 
+
43054
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
43055
 
+msgctxt "Comment"
43056
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
43057
 
+msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
43058
 
+
43059
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
43060
 
+msgctxt "Name"
43061
 
+msgid "Advanced"
43062
 
+msgstr "Avancerat"
43063
 
+
43064
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
43065
 
+msgctxt "Comment"
43066
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
43067
 
+msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
43068
 
+
43069
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113
43070
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43071
 
+msgid "akregator, configure, settings, advanced"
43072
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, avancerat"
43073
 
+
43074
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
43075
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
43076
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
43077
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
43078
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
43079
 
+msgctxt "Name"
43080
 
+msgid "Appearance"
43081
 
+msgstr "Utseende"
43082
 
+
43083
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
43084
 
+msgctxt "Comment"
43085
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
43086
 
+msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
43087
 
+
43088
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132
43089
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43090
 
+msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel"
43091
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, utseende, känsla"
43092
 
+
43093
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
43094
 
+msgctxt "Name"
43095
 
+msgid "Archive"
43096
 
+msgstr "Arkiv"
43097
 
+
43098
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
43099
 
+msgctxt "Comment"
43100
 
+msgid "Configure Feed Archive"
43101
 
+msgstr "Anpassa kanalarkivet"
43102
 
+
43103
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112
43104
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43105
 
+msgid "akregator, configure, settings, archive"
43106
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, arkiv"
43107
 
+
43108
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
43109
 
+msgctxt "Name"
43110
 
+msgid "Browser"
43111
 
+msgstr "Webbläsare"
43112
 
+
43113
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
43114
 
+msgctxt "Comment"
43115
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
43116
 
+msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
43117
 
+
43118
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112
43119
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43120
 
+msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal"
43121
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, Webbläsare, Webb, Intern"
43122
 
+
43123
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
43124
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
43125
 
+msgctxt "Name"
43126
 
+msgid "General"
43127
 
+msgstr "Allmänt"
43128
 
+
43129
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
43130
 
+msgctxt "Comment"
43131
 
+msgid "Configure Feeds"
43132
 
+msgstr "Anpassa kanaler"
43133
 
+
43134
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133
43135
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43136
 
+msgid "akregator, configure, settings, General"
43137
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, Allmänt"
43138
 
+
43139
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
43140
 
+msgctxt "Name"
43141
 
+msgid "Metakit storage backend"
43142
 
+msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
43143
 
+
43144
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
43145
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
43146
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
43147
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
43148
 
+msgctxt "Comment"
43149
 
+msgid "Plugin for Akregator"
43150
 
+msgstr "Insticksprogram för Akregator"
43151
 
+
43152
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11
43153
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11
43154
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43155
 
+msgid "akregator, configure, settings, online readers"
43156
 
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, direktläsare"
43157
 
+
43158
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
43159
 
+msgctxt "Name"
43160
 
+msgid "Online Readers"
43161
 
+msgstr "Kanalläsare"
43162
 
+
43163
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89
43164
 
+msgctxt "Comment"
43165
 
+msgid "Configure Online Readers"
43166
 
+msgstr "Anpassa kanalläsare"
43167
 
+
43168
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
43169
 
+msgctxt "Name"
43170
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
43171
 
+msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
43172
 
+
43173
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42
43174
 
+msgctxt "Name"
43175
 
+msgid "Share Services"
43176
 
+msgstr "Delningstjänster"
43177
 
+
43178
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83
43179
 
+msgctxt "Comment"
43180
 
+msgid "Configure Share Services"
43181
 
+msgstr "Anpassa delningstjänster"
43182
 
+
43183
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
43184
 
+msgctxt "Name"
43185
 
+msgid "Akregator Online Article Share"
43186
 
+msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
43187
 
+
43188
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
43189
 
+msgctxt "Name"
43190
 
+msgid "Akregator"
43191
 
+msgstr "Akregator"
43192
 
+
43193
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
43194
 
+msgctxt "GenericName"
43195
 
+msgid "Feed Reader"
43196
 
+msgstr "Kanalläsare"
43197
 
+
43198
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
43199
 
+msgctxt "Comment"
43200
 
+msgid "A KDE News Feed Reader"
43201
 
+msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
43202
 
+
43203
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
43204
 
+msgctxt "Comment"
43205
 
+msgid "Akregator"
43206
 
+msgstr "Akregator"
43207
 
+
43208
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
43209
 
+msgctxt "Name"
43210
 
+msgid "Feed added"
43211
 
+msgstr "Kanal tillagd"
43212
 
+
43213
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
43214
 
+msgctxt "Comment"
43215
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
43216
 
+msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
43217
 
+
43218
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
43219
 
+msgctxt "Name"
43220
 
+msgid "New Articles"
43221
 
+msgstr "Nya artiklar"
43222
 
+
43223
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
43224
 
+msgctxt "Comment"
43225
 
+msgid "New articles were fetched"
43226
 
+msgstr "Nya artiklar har hämtats"
43227
 
+
43228
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
43229
 
+msgctxt "Name"
43230
 
+msgid "aKregatorPart"
43231
 
+msgstr "aKregator-delprogram"
43232
 
+
43233
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
43234
 
+msgctxt "Name"
43235
 
+msgid "Blogilo"
43236
 
+msgstr "Blogilo"
43237
 
+
43238
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
43239
 
+msgctxt "GenericName"
43240
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
43241
 
+msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
43242
 
+
43243
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
43244
 
+msgctxt "Name"
43245
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
43246
 
+msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
43247
 
+
43248
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
43249
 
+msgctxt "Comment"
43250
 
+msgid "Calendar Plugin"
43251
 
+msgstr "Insticksprogram för kalender"
43252
 
+
43253
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
43254
 
+msgctxt "Name"
43255
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
43256
 
+msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
43257
 
+
43258
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
43259
 
+msgctxt "Comment"
43260
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
43261
 
+msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
43262
 
+
43263
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
43264
 
+msgctxt "Name"
43265
 
+msgid "Letter home/private address"
43266
 
+msgstr "Brev hem/privatadress"
43267
 
+
43268
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
43269
 
+msgctxt "Name"
43270
 
+msgid "Letter business/work address"
43271
 
+msgstr "Brev företag/arbetsadress"
43272
 
+
43273
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
43274
 
+msgctxt "Name"
43275
 
+msgid "KonsoleKalendar"
43276
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
43277
 
+
43278
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
43279
 
+msgctxt "Name"
43280
 
+msgid "Kontact Administration"
43281
 
+msgstr "Administration av Kontact"
43282
 
+
43283
 
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
43284
 
+msgctxt "Name"
43285
 
+msgid "CoisceimPart"
43286
 
+msgstr "Coisceim-delprogram"
43287
 
+
43288
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
43289
 
+msgctxt "Comment"
43290
 
+msgid "Coisceim Plugin"
43291
 
+msgstr "Coisceim-insticksprogram"
43292
 
+
43293
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
43294
 
+msgctxt "Name"
43295
 
+msgid "Trips"
43296
 
+msgstr "Resor"
43297
 
+
43298
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
43299
 
+#: kmail/KMail2.desktop:2
43300
 
+msgctxt "Name"
43301
 
+msgid "KMail"
43302
 
+msgstr "Kmail"
43303
 
+
43304
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
43305
 
+msgctxt ""
43306
 
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
43307
 
+msgid "Your emails"
43308
 
+msgstr "Dina brev"
43309
 
+
43310
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
43311
 
+msgctxt "Name"
43312
 
+msgid "mailreader"
43313
 
+msgstr "e-postläsare"
43314
 
+
43315
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
43316
 
+msgctxt "GenericName"
43317
 
+msgid "A KDE4 Application"
43318
 
+msgstr "Ett KDE 4-program"
43319
 
+
43320
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
43321
 
+msgctxt "Name"
43322
 
+msgid "Air"
43323
 
+msgstr "Luft"
43324
 
+
43325
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
43326
 
+msgctxt "Description"
43327
 
+msgid "An Air theme"
43328
 
+msgstr "Ett lufttema"
43329
 
+
43330
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
43331
 
+msgctxt "Name"
43332
 
+msgid "Simple"
43333
 
+msgstr "Enkel"
43334
 
+
43335
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
43336
 
+msgctxt "Description"
43337
 
+msgid "A Simple theme"
43338
 
+msgstr "Ett enkelt tema"
43339
 
+
43340
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
43341
 
+msgctxt "Name"
43342
 
+msgid "Test"
43343
 
+msgstr "Prov"
43344
 
+
43345
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
43346
 
+msgctxt "Description"
43347
 
+msgid "A Test theme"
43348
 
+msgstr "Ett provtema"
43349
 
+
43350
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
43351
 
+msgctxt "Name"
43352
 
+msgid "KAddressBook"
43353
 
+msgstr "Adressbok"
43354
 
+
43355
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
43356
 
+msgctxt "GenericName"
43357
 
+msgid "Contact Manager"
43358
 
+msgstr "Kontakthantering"
43359
 
+
43360
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
43361
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
43362
 
+msgctxt "Name"
43363
 
+msgid "KAlarm"
43364
 
+msgstr "Kalarm"
43365
 
+
43366
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
43367
 
+msgctxt "Comment"
43368
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
43369
 
+msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
43370
 
+
43371
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
43372
 
+msgctxt "GenericName"
43373
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
43374
 
+msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
43375
 
+
43376
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
43377
 
+msgctxt "Name"
43378
 
+msgid "Alarms"
43379
 
+msgstr "Alarm"
43380
 
+
43381
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
43382
 
+msgctxt "Name"
43383
 
+msgid "Alarms in Local File"
43384
 
+msgstr "Alarm i lokal fil"
43385
 
+
43386
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
43387
 
+msgctxt "Comment"
43388
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
43389
 
+msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
43390
 
+
43391
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
43392
 
+msgctxt "Name"
43393
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
43394
 
+msgstr "Alarm i lokal katalog"
43395
 
+
43396
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
43397
 
+msgctxt "Comment"
43398
 
+msgid ""
43399
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
43400
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
43401
 
+msgstr ""
43402
 
+"Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
43403
 
+"kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
43404
 
+
43405
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
43406
 
+msgctxt "Name"
43407
 
+msgid "Alarms in Remote File"
43408
 
+msgstr "Alarm i fjärrfil"
43409
 
+
43410
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
43411
 
+msgctxt "Comment"
43412
 
+msgid ""
43413
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
43414
 
+"framework KIO"
43415
 
+msgstr ""
43416
 
+"Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
43417
 
+"ramverk"
43418
 
+
43419
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
43420
 
+msgctxt "Name"
43421
 
+msgid "Set RTC wakeup time"
43422
 
+msgstr "Ställ in RTC-uppvakningstid"
43423
 
+
43424
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
43425
 
+msgctxt "Description"
43426
 
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
43427
 
+msgstr "Ställ in RTC-tid att vakna från viloläge"
43428
 
+
43429
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
43430
 
+msgctxt "Name"
43431
 
+msgid "Misc"
43432
 
+msgstr "Diverse"
43433
 
+
43434
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
43435
 
+msgctxt "Comment"
43436
 
+msgid "Setup misc for KJots"
43437
 
+msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
43438
 
+
43439
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
43440
 
+msgctxt "Name"
43441
 
+msgid "KJots"
43442
 
+msgstr "Kjots"
43443
 
+
43444
 
+#: kjots/Kjots.desktop:52
43445
 
+msgctxt "GenericName"
43446
 
+msgid "Note Taker"
43447
 
+msgstr "Anteckningsblock"
43448
 
+
43449
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
43450
 
+msgctxt "Name"
43451
 
+msgid "KJotsPart"
43452
 
+msgstr "Kjots-delprogram"
43453
 
+
43454
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
43455
 
+msgctxt "Name"
43456
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
43457
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
43458
 
+
43459
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
43460
 
+msgctxt "Comment"
43461
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
43462
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
43463
 
+
43464
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
43465
 
+msgctxt "Name"
43466
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
43467
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
43468
 
+
43469
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
43470
 
+msgctxt "Comment"
43471
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
43472
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
43473
 
+
43474
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
43475
 
+msgctxt "Name"
43476
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
43477
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
43478
 
+
43479
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
43480
 
+msgctxt "Comment"
43481
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
43482
 
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
43483
 
+
43484
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
43485
 
+msgctxt "Comment"
43486
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
43487
 
+msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
43488
 
+
43489
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152
43490
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43491
 
+msgid "color,font, configuration"
43492
 
+msgstr "färg,teckensnitt,inställning"
43493
 
+
43494
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
43495
 
+msgctxt "Name"
43496
 
+msgid "Crypto Operations"
43497
 
+msgstr "Krypteringsåtgärder"
43498
 
+
43499
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
43500
 
+msgctxt "Comment"
43501
 
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
43502
 
+msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
43503
 
+
43504
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
43505
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43506
 
+msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
43507
 
+msgstr "signera,kryptera,e-post,snabb,läge,checksumma,inställning"
43508
 
+
43509
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
43510
 
+msgctxt "Name"
43511
 
+msgid "Directory Services"
43512
 
+msgstr "Katalogtjänster"
43513
 
+
43514
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
43515
 
+msgctxt "Comment"
43516
 
+msgid "Configuration of directory services"
43517
 
+msgstr "Inställning av katalogtjänster"
43518
 
+
43519
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126
43520
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43521
 
+msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver"
43522
 
+msgstr "ldap,katalog,tjänster,hkp,nyckelserver"
43523
 
+
43524
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
43525
 
+msgctxt "Name"
43526
 
+msgid "GnuPG System"
43527
 
+msgstr "GnuPG-system"
43528
 
+
43529
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
43530
 
+msgctxt "Comment"
43531
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
43532
 
+msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
43533
 
+
43534
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
43535
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43536
 
+msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
43537
 
+msgstr "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signering,kryptering"
43538
 
+
43539
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
43540
 
+msgctxt "Name"
43541
 
+msgid "S/MIME Validation"
43542
 
+msgstr "S/MIME-validering"
43543
 
+
43544
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
43545
 
+msgctxt "Comment"
43546
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
43547
 
+msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
43548
 
+
43549
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
43550
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43551
 
+msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
43552
 
+msgstr "smime,validering,kleopatra,signering,kryptering"
43553
 
+
43554
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
43555
 
+msgctxt "Name"
43556
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
43557
 
+msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
43558
 
+
43559
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
43560
 
+msgctxt "Name"
43561
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
43562
 
+msgstr "Avkoda och verifiera fil"
43563
 
+
43564
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
43565
 
+msgctxt "Name"
43566
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
43567
 
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
43568
 
+
43569
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
43570
 
+msgctxt "Name"
43571
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
43572
 
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
43573
 
+
43574
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
43575
 
+msgctxt "Name"
43576
 
+msgid "Kleopatra"
43577
 
+msgstr "Kleopatra"
43578
 
+
43579
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
43580
 
+msgctxt "GenericName"
43581
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
43582
 
+msgstr ""
43583
 
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
43584
 
+
43585
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
43586
 
+msgctxt "Comment"
43587
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
43588
 
+msgstr ""
43589
 
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
43590
 
+
43591
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
43592
 
+msgctxt "Name"
43593
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
43594
 
+msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
43595
 
+
43596
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
43597
 
+msgctxt "Name"
43598
 
+msgid "Sign & Encrypt File"
43599
 
+msgstr "Signera och kryptera fil"
43600
 
+
43601
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
43602
 
+msgctxt "Name"
43603
 
+msgid "Encrypt File"
43604
 
+msgstr "Kryptera fil"
43605
 
+
43606
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
43607
 
+msgctxt "Name"
43608
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
43609
 
+msgstr "Signera fil med OpenPGP"
43610
 
+
43611
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
43612
 
+msgctxt "Name"
43613
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
43614
 
+msgstr "Signera fil med S/MIME"
43615
 
+
43616
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
43617
 
+msgctxt "Name"
43618
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
43619
 
+msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
43620
 
+
43621
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
43622
 
+msgctxt "Name"
43623
 
+msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
43624
 
+msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
43625
 
+
43626
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89
43627
 
+msgctxt "Name"
43628
 
+msgid "Archive && Encrypt Folder"
43629
 
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
43630
 
+
43631
 
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
43632
 
+msgctxt "Comment"
43633
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
43634
 
+msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
43635
 
+
43636
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
43637
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
43638
 
+msgctxt "Name"
43639
 
+msgid "Identities"
43640
 
+msgstr "Identiteter"
43641
 
+
43642
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
43643
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
43644
 
+msgctxt "Comment"
43645
 
+msgid "Manage Identities"
43646
 
+msgstr "Hantera identiteter"
43647
 
+
43648
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146
43649
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150
43650
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43651
 
+msgid "kmail,identity"
43652
 
+msgstr "kmail,identitet"
43653
 
+
43654
 
+#: kmail/KMail2.desktop:80
43655
 
+msgctxt "GenericName"
43656
 
+msgid "Mail Client"
43657
 
+msgstr "E-postklient"
43658
 
+
43659
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
43660
 
+msgctxt "Comment"
43661
 
+msgid "KMail"
43662
 
+msgstr "Kmail"
43663
 
+
43664
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
43665
 
+msgctxt "Name"
43666
 
+msgid "A resource is broken"
43667
 
+msgstr "En resurs är felaktig"
43668
 
+
43669
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:104
43670
 
+msgctxt "Comment"
43671
 
+msgid "A resource change its state to broken"
43672
 
+msgstr "En resurs ändrade tillstånd till felaktig"
43673
 
+
43674
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:136
43675
 
+msgctxt "Name"
43676
 
+msgid "Error While Checking Mail"
43677
 
+msgstr "Fel vid kontroll av post"
43678
 
+
43679
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:179
43680
 
+msgctxt "Comment"
43681
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
43682
 
+msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
43683
 
+
43684
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:225
43685
 
+msgctxt "Name"
43686
 
+msgid "New Mail Arrived"
43687
 
+msgstr "Ny post har anlänt"
43688
 
+
43689
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:288
43690
 
+msgctxt "Comment"
43691
 
+msgid "New mail arrived"
43692
 
+msgstr "Ny post har anlänt"
43693
 
+
43694
 
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
43695
 
+msgctxt "Name"
43696
 
+msgid "Send as Email Attachment"
43697
 
+msgstr "Skicka som e-postbilaga"
43698
 
+
43699
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
43700
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
43701
 
+msgctxt "Name"
43702
 
+msgid "Accounts"
43703
 
+msgstr "Konton"
43704
 
+
43705
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
43706
 
+msgctxt "Comment"
43707
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
43708
 
+msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
43709
 
+
43710
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149
43711
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43712
 
+msgid "kmail,accounts"
43713
 
+msgstr "kmail,konton"
43714
 
+
43715
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
43716
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
43717
 
+msgctxt "Comment"
43718
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
43719
 
+msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
43720
 
+
43721
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152
43722
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43723
 
+msgid "kmail,appearance"
43724
 
+msgstr "kmail,utseende"
43725
 
+
43726
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
43727
 
+msgctxt "Name"
43728
 
+msgid "Composer"
43729
 
+msgstr "Brevfönster"
43730
 
+
43731
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
43732
 
+msgctxt "Comment"
43733
 
+msgid "Message Composer Settings"
43734
 
+msgstr "Inställningar av brevfönster"
43735
 
+
43736
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127
43737
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43738
 
+msgid "kmail,composer"
43739
 
+msgstr "kmail,brevfönster"
43740
 
+
43741
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
43742
 
+msgctxt "Comment"
43743
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
43744
 
+msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
43745
 
+
43746
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147
43747
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43748
 
+msgid "kmail,misc"
43749
 
+msgstr "kmail,diverse"
43750
 
+
43751
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
43752
 
+msgctxt "Name"
43753
 
+msgid "Security"
43754
 
+msgstr "Säkerhet"
43755
 
+
43756
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
43757
 
+msgctxt "Comment"
43758
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
43759
 
+msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
43760
 
+
43761
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:153
43762
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43763
 
+msgid "kmail,security"
43764
 
+msgstr "kmail,säkerhet"
43765
 
+
43766
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
43767
 
+msgctxt "Name"
43768
 
+msgid "KMail view"
43769
 
+msgstr "Kmail-vy"
43770
 
+
43771
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
43772
 
+msgctxt "Comment"
43773
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
43774
 
+msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
43775
 
+
43776
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
43777
 
+msgctxt "Name"
43778
 
+msgid "Cleanup"
43779
 
+msgstr "Upprensning"
43780
 
+
43781
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
43782
 
+msgctxt "Comment"
43783
 
+msgid "Preserving Disk Space"
43784
 
+msgstr "Bevara diskutrymme"
43785
 
+
43786
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
43787
 
+msgctxt "Name"
43788
 
+msgid "Identity"
43789
 
+msgstr "Identitet"
43790
 
+
43791
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
43792
 
+msgctxt "Comment"
43793
 
+msgid "Personal Information"
43794
 
+msgstr "Personlig information"
43795
 
+
43796
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
43797
 
+msgctxt "Name"
43798
 
+msgid "Posting News"
43799
 
+msgstr "Skicka inlägg"
43800
 
+
43801
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
43802
 
+msgctxt "Name"
43803
 
+msgid "Signing/Verifying"
43804
 
+msgstr "Signera och verifiera"
43805
 
+
43806
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
43807
 
+msgctxt "Comment"
43808
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
43809
 
+msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
43810
 
+
43811
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
43812
 
+msgctxt "Name"
43813
 
+msgid "Reading News"
43814
 
+msgstr "Läsa inlägg"
43815
 
+
43816
 
+#: knode/KNode.desktop:7
43817
 
+msgctxt "Name"
43818
 
+msgid "KNode"
43819
 
+msgstr "Knode"
43820
 
+
43821
 
+#: knode/KNode.desktop:74
43822
 
+msgctxt "GenericName"
43823
 
+msgid "News Reader"
43824
 
+msgstr "Nyhetsläsare"
43825
 
+
43826
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
43827
 
+msgctxt "Name"
43828
 
+msgid "Actions"
43829
 
+msgstr "Åtgärder"
43830
 
+
43831
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
43832
 
+msgctxt "Comment"
43833
 
+msgid "Setup actions for notes"
43834
 
+msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
43835
 
+
43836
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
43837
 
+msgctxt "Name"
43838
 
+msgid "Display"
43839
 
+msgstr "Skärm"
43840
 
+
43841
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
43842
 
+msgctxt "Comment"
43843
 
+msgid "Setup display for notes"
43844
 
+msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
43845
 
+
43846
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
43847
 
+msgctxt "Name"
43848
 
+msgid "Editor"
43849
 
+msgstr "Editor"
43850
 
+
43851
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
43852
 
+msgctxt "Comment"
43853
 
+msgid "Setup editor"
43854
 
+msgstr "Editorinställning"
43855
 
+
43856
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
43857
 
+msgctxt "Name"
43858
 
+msgid "Network"
43859
 
+msgstr "Nätverk"
43860
 
+
43861
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
43862
 
+msgctxt "Comment"
43863
 
+msgid "Network Settings"
43864
 
+msgstr "Nätverksinställningar"
43865
 
+
43866
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
43867
 
+msgctxt "Name"
43868
 
+msgid "Style"
43869
 
+msgstr "Stil"
43870
 
+
43871
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
43872
 
+msgctxt "Comment"
43873
 
+msgid "Style Settings"
43874
 
+msgstr "Stilinställningar"
43875
 
+
43876
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
43877
 
+msgctxt "GenericName"
43878
 
+msgid "Popup Notes"
43879
 
+msgstr "Anteckningslappar"
43880
 
+
43881
 
+#: knotes/knotes.desktop:75
43882
 
+msgctxt "Name"
43883
 
+msgid "KNotes"
43884
 
+msgstr "Knotes"
43885
 
+
43886
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
43887
 
+msgctxt "Name"
43888
 
+msgid "Notes"
43889
 
+msgstr "Anteckningar"
43890
 
+
43891
 
+#: knotes/local.desktop:2
43892
 
+msgctxt "Name"
43893
 
+msgid "Notes in Local File"
43894
 
+msgstr "Anteckningar i lokal fil"
43895
 
+
43896
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
43897
 
+msgctxt "Comment"
43898
 
+msgid "Akregator Plugin"
43899
 
+msgstr "Akregator-insticksprogram"
43900
 
+
43901
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
43902
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
43903
 
+msgctxt "Name"
43904
 
+msgid "Feeds"
43905
 
+msgstr "Kanaler"
43906
 
+
43907
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
43908
 
+msgctxt "Comment"
43909
 
+msgid "Feed Reader"
43910
 
+msgstr "Kanalläsare"
43911
 
+
43912
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
43913
 
+msgctxt "Comment"
43914
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
43915
 
+msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
43916
 
+
43917
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
43918
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
43919
 
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
43920
 
+msgctxt "Name"
43921
 
+msgid "Contacts"
43922
 
+msgstr "Kontakter"
43923
 
+
43924
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
43925
 
+msgctxt "Comment"
43926
 
+msgid "Address Book Component"
43927
 
+msgstr "Adressbokskomponent"
43928
 
+
43929
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
43930
 
+msgctxt "Comment"
43931
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
43932
 
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
43933
 
+
43934
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
43935
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
43936
 
+msgctxt "Name"
43937
 
+msgid "Notebooks"
43938
 
+msgstr "Anteckningsböcker"
43939
 
+
43940
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
43941
 
+msgctxt "Comment"
43942
 
+msgid "Notebooks Component"
43943
 
+msgstr "Anteckningsbokskomponent"
43944
 
+
43945
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
43946
 
+msgctxt "Name"
43947
 
+msgid "New Messages"
43948
 
+msgstr "Nya brev"
43949
 
+
43950
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
43951
 
+msgctxt "Comment"
43952
 
+msgid "Mail Summary Setup"
43953
 
+msgstr "Inställning av postöversikt"
43954
 
+
43955
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
43956
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
43957
 
+msgid "email, summary, configure, settings"
43958
 
+msgstr "e-post, sammanfattning, anpassa, inställningar"
43959
 
+
43960
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
43961
 
+msgctxt "Comment"
43962
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
43963
 
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
43964
 
+
43965
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
43966
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
43967
 
+msgctxt "Name"
43968
 
+msgid "Mail"
43969
 
+msgstr "Brev"
43970
 
+
43971
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
43972
 
+msgctxt "Comment"
43973
 
+msgid "Mail Component"
43974
 
+msgstr "E-postkomponent"
43975
 
+
43976
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
43977
 
+msgctxt "Comment"
43978
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
43979
 
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Knode"
43980
 
+
43981
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
43982
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
43983
 
+msgctxt "Name"
43984
 
+msgid "Usenet"
43985
 
+msgstr "Usenet"
43986
 
+
43987
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
43988
 
+msgctxt "Comment"
43989
 
+msgid "Usenet Component"
43990
 
+msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
43991
 
+
43992
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
43993
 
+msgctxt "Comment"
43994
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
43995
 
+msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
43996
 
+
43997
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
43998
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
43999
 
+msgctxt "Name"
44000
 
+msgid "Popup Notes"
44001
 
+msgstr "Anteckningslappar"
44002
 
+
44003
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
44004
 
+msgctxt "Comment"
44005
 
+msgid "Popup Notes Component"
44006
 
+msgstr "Komponent för anteckningslappar"
44007
 
+
44008
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
44009
 
+msgctxt "Comment"
44010
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
44011
 
+msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
44012
 
+
44013
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
44014
 
+msgctxt "Name"
44015
 
+msgid "Journal"
44016
 
+msgstr "Journal"
44017
 
+
44018
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
44019
 
+msgctxt "Name"
44020
 
+msgid "Upcoming Events"
44021
 
+msgstr "Kommande händelser"
44022
 
+
44023
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
44024
 
+msgctxt "Comment"
44025
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
44026
 
+msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
44027
 
+
44028
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
44029
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44030
 
+msgid "calendar, events, configure, settings"
44031
 
+msgstr "kalender, händelser, anpassa, inställningar"
44032
 
+
44033
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
44034
 
+msgctxt "Name"
44035
 
+msgid "Pending To-dos"
44036
 
+msgstr "Väntande uppgifter"
44037
 
+
44038
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
44039
 
+msgctxt "Comment"
44040
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
44041
 
+msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
44042
 
+
44043
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112
44044
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109
44045
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44046
 
+msgid "calendar, todos, configure, settings"
44047
 
+msgstr "kalender, uppgifter, anpassa, inställningar"
44048
 
+
44049
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
44050
 
+msgctxt "Comment"
44051
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
44052
 
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
44053
 
+
44054
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
44055
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
44056
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
44057
 
+msgctxt "Name"
44058
 
+msgid "Calendar"
44059
 
+msgstr "Kalender"
44060
 
+
44061
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
44062
 
+msgctxt "Comment"
44063
 
+msgid "Calendar Component"
44064
 
+msgstr "Kalenderkomponent"
44065
 
+
44066
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
44067
 
+msgctxt "Comment"
44068
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
44069
 
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
44070
 
+
44071
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
44072
 
+msgctxt "Name"
44073
 
+msgid "To-do List"
44074
 
+msgstr "Uppgiftslista"
44075
 
+
44076
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
44077
 
+msgctxt "Comment"
44078
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
44079
 
+msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
44080
 
+
44081
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
44082
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
44083
 
+msgctxt "Name"
44084
 
+msgid "Time Tracker"
44085
 
+msgstr "Tidmätning"
44086
 
+
44087
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
44088
 
+msgctxt "Comment"
44089
 
+msgid "Time Tracker Component"
44090
 
+msgstr "Tidmätningskomponent"
44091
 
+
44092
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
44093
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
44094
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
44095
 
+msgctxt "Name"
44096
 
+msgid "Planner"
44097
 
+msgstr "Planering"
44098
 
+
44099
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
44100
 
+msgctxt "Comment"
44101
 
+msgid "Planner Setup"
44102
 
+msgstr "Anpassa Planering"
44103
 
+
44104
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
44105
 
+msgctxt "Comment"
44106
 
+msgid "Planner Plugin"
44107
 
+msgstr "Insticksprogram för planering"
44108
 
+
44109
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
44110
 
+msgctxt "Comment"
44111
 
+msgid "Planner Summary"
44112
 
+msgstr "Översikt av planering"
44113
 
+
44114
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
44115
 
+msgctxt "Name"
44116
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
44117
 
+msgstr "Förestående speciella datum"
44118
 
+
44119
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
44120
 
+msgctxt "Comment"
44121
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
44122
 
+msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
44123
 
+
44124
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114
44125
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44126
 
+msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
44127
 
+msgstr "födelsedag,årsdag,semester,anpassa,inställningar"
44128
 
+
44129
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
44130
 
+msgctxt "Name"
44131
 
+msgid "Special Dates"
44132
 
+msgstr "Speciella datum"
44133
 
+
44134
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
44135
 
+msgctxt "Comment"
44136
 
+msgid "Special Dates Plugin"
44137
 
+msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
44138
 
+
44139
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
44140
 
+msgctxt "Name"
44141
 
+msgid "Special Dates Summary"
44142
 
+msgstr "Översikt av speciella datum"
44143
 
+
44144
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
44145
 
+msgctxt "Comment"
44146
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
44147
 
+msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
44148
 
+
44149
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
44150
 
+msgctxt "Name"
44151
 
+msgid "Summaries"
44152
 
+msgstr "Översikter"
44153
 
+
44154
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
44155
 
+msgctxt "Comment"
44156
 
+msgid "Summary Selection"
44157
 
+msgstr "Översiktsval"
44158
 
+
44159
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
44160
 
+msgctxt "Comment"
44161
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
44162
 
+msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
44163
 
+
44164
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
44165
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
44166
 
+msgctxt "Name"
44167
 
+msgid "Summary"
44168
 
+msgstr "Översikt"
44169
 
+
44170
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
44171
 
+msgctxt "Comment"
44172
 
+msgid "Summary View"
44173
 
+msgstr "Översiktsvy"
44174
 
+
44175
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
44176
 
+msgctxt "Name"
44177
 
+msgid "Kontact Configuration"
44178
 
+msgstr "Inställning av Kontact"
44179
 
+
44180
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
44181
 
+msgctxt "Comment"
44182
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
44183
 
+msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
44184
 
+
44185
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
44186
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44187
 
+msgid "kontact"
44188
 
+msgstr "kontakt"
44189
 
+
44190
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
44191
 
+msgctxt "Name"
44192
 
+msgid "Kontact"
44193
 
+msgstr "Kontakt"
44194
 
+
44195
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
44196
 
+msgctxt "GenericName"
44197
 
+msgid "Personal Information Manager"
44198
 
+msgstr "Personlig informationshantering"
44199
 
+
44200
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
44201
 
+msgctxt "Name"
44202
 
+msgid "DBUSCalendar"
44203
 
+msgstr "DBus-kalender"
44204
 
+
44205
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
44206
 
+msgctxt "Comment"
44207
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
44208
 
+msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
44209
 
+
44210
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
44211
 
+msgctxt "Name"
44212
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
44213
 
+msgstr "Korganizers delgränssnitt"
44214
 
+
44215
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
44216
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
44217
 
+msgctxt "Comment"
44218
 
+msgid "KOrganizer Part"
44219
 
+msgstr "Korganizer-del"
44220
 
+
44221
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
44222
 
+msgctxt "Name"
44223
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
44224
 
+msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
44225
 
+
44226
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
44227
 
+msgctxt "Name"
44228
 
+msgid "Colors and Fonts"
44229
 
+msgstr "Färger och teckensnitt"
44230
 
+
44231
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
44232
 
+msgctxt "Comment"
44233
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
44234
 
+msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
44235
 
+
44236
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110
44237
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44238
 
+msgid "korganizer,colors,fonts"
44239
 
+msgstr "korganizer,färger,teckensnitt"
44240
 
+
44241
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
44242
 
+msgctxt "Name"
44243
 
+msgid "Custom Pages"
44244
 
+msgstr "Egna sidor"
44245
 
+
44246
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
44247
 
+msgctxt "Comment"
44248
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
44249
 
+msgstr "Anpassa egna sidor"
44250
 
+
44251
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144
44252
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44253
 
+msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
44254
 
+msgstr "korganizer, anpassa, inställningar, egna fält"
44255
 
+
44256
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
44257
 
+msgctxt "Name"
44258
 
+msgid "Free/Busy"
44259
 
+msgstr "Ledig/upptagen"
44260
 
+
44261
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
44262
 
+msgctxt "Comment"
44263
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
44264
 
+msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
44265
 
+
44266
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141
44267
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44268
 
+msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
44269
 
+msgstr "korganizer,ledig-upptagen,schemaläggning"
44270
 
+
44271
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
44272
 
+msgctxt "Name"
44273
 
+msgid "Group Scheduling"
44274
 
+msgstr "Gruppschemaläggning"
44275
 
+
44276
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
44277
 
+msgctxt "Comment"
44278
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
44279
 
+msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
44280
 
+
44281
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138
44282
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44283
 
+msgid "korganizer,group,scheduling"
44284
 
+msgstr "korganizer,grupp,schemaläggning"
44285
 
+
44286
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
44287
 
+msgctxt "Comment"
44288
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
44289
 
+msgstr "Korganizers huvudinställning"
44290
 
+
44291
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150
44292
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44293
 
+msgid "korganizer,main"
44294
 
+msgstr "korganizer,huvudinställning"
44295
 
+
44296
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
44297
 
+msgctxt "Name"
44298
 
+msgid "Plugins"
44299
 
+msgstr "Insticksprogram"
44300
 
+
44301
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
44302
 
+msgctxt "Comment"
44303
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
44304
 
+msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
44305
 
+
44306
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145
44307
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44308
 
+msgid "korganizer,plugin,module"
44309
 
+msgstr "korganizer,insticksprogram,modul"
44310
 
+
44311
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
44312
 
+msgctxt "Name"
44313
 
+msgid "Time and Date"
44314
 
+msgstr "Tid och datum"
44315
 
+
44316
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
44317
 
+msgctxt "Comment"
44318
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
44319
 
+msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
44320
 
+
44321
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114
44322
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44323
 
+msgid "korganizer,time"
44324
 
+msgstr "korganizer,tid"
44325
 
+
44326
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
44327
 
+msgctxt "Name"
44328
 
+msgid "Views"
44329
 
+msgstr "Vyer"
44330
 
+
44331
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
44332
 
+msgctxt "Comment"
44333
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
44334
 
+msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
44335
 
+
44336
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147
44337
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44338
 
+msgid "korganizer,view"
44339
 
+msgstr "korganizer,vy"
44340
 
+
44341
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
44342
 
+msgctxt "Name"
44343
 
+msgid "Reminder Daemon"
44344
 
+msgstr "Påminnelsedemon"
44345
 
+
44346
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
44347
 
+msgctxt "Comment"
44348
 
+msgid "Event and task reminder daemon"
44349
 
+msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
44350
 
+
44351
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
44352
 
+msgctxt "Name"
44353
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
44354
 
+msgstr "Korganizers påminnelseklient"
44355
 
+
44356
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
44357
 
+msgctxt "GenericName"
44358
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
44359
 
+msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
44360
 
+
44361
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
44362
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
44363
 
+msgctxt "Comment"
44364
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
44365
 
+msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
44366
 
+
44367
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76
44368
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:74
44369
 
+msgctxt "Name"
44370
 
+msgid "KOrganizer"
44371
 
+msgstr "Korganizer"
44372
 
+
44373
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143
44374
 
+msgctxt "GenericName"
44375
 
+msgid "Personal Organizer"
44376
 
+msgstr "Filofax"
44377
 
+
44378
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
44379
 
+msgctxt "Name"
44380
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
44381
 
+msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
44382
 
+
44383
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
44384
 
+msgctxt "Comment"
44385
 
+msgid ""
44386
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
44387
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
44388
 
+msgstr ""
44389
 
+"Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst upp i "
44390
 
+"agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
44391
 
+
44392
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
44393
 
+msgctxt "Name"
44394
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
44395
 
+msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
44396
 
+
44397
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
44398
 
+msgctxt "Comment"
44399
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
44400
 
+msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
44401
 
+
44402
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
44403
 
+msgctxt "Name"
44404
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
44405
 
+msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
44406
 
+
44407
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
44408
 
+msgctxt "Comment"
44409
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
44410
 
+msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
44411
 
+
44412
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
44413
 
+msgctxt "Name"
44414
 
+msgid "Journal Print Style"
44415
 
+msgstr "Journal-utskriftsstil"
44416
 
+
44417
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
44418
 
+msgctxt "Comment"
44419
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
44420
 
+msgstr ""
44421
 
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
44422
 
+"(dagboksanteckningar)."
44423
 
+
44424
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
44425
 
+msgctxt "Name"
44426
 
+msgid "List Print Style"
44427
 
+msgstr "List-utskriftsstil"
44428
 
+
44429
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
44430
 
+msgctxt "Comment"
44431
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
44432
 
+msgstr ""
44433
 
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och uppgifter "
44434
 
+"i en lista."
44435
 
+
44436
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
44437
 
+msgctxt "Name"
44438
 
+msgid "What's Next Print Style"
44439
 
+msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
44440
 
+
44441
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
44442
 
+msgctxt "Comment"
44443
 
+msgid ""
44444
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
44445
 
+msgstr ""
44446
 
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
44447
 
+"kommande händelser och uppgifter."
44448
 
+
44449
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
44450
 
+msgctxt "Name"
44451
 
+msgid "Yearly Print Style"
44452
 
+msgstr "Årlig utskriftsstil"
44453
 
+
44454
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
44455
 
+msgctxt "Comment"
44456
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
44457
 
+msgstr "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
44458
 
+
44459
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
44460
 
+msgctxt "Name"
44461
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
44462
 
+msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
44463
 
+
44464
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
44465
 
+msgctxt "Comment"
44466
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
44467
 
+msgstr ""
44468
 
+"Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
44469
 
+"dagen i historien'"
44470
 
+
44471
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
44472
 
+msgctxt "Name"
44473
 
+msgid "Journal in a blog"
44474
 
+msgstr "Journal i en blogg"
44475
 
+
44476
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
44477
 
+msgctxt "Comment"
44478
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
44479
 
+msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
44480
 
+
44481
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
44482
 
+msgctxt "Name"
44483
 
+msgid "Calendar in Remote File"
44484
 
+msgstr "Kalender i fjärrfil"
44485
 
+
44486
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
44487
 
+msgctxt "Comment"
44488
 
+msgid ""
44489
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
44490
 
+"KIO"
44491
 
+msgstr ""
44492
 
+"Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
44493
 
+"ramverk"
44494
 
+
44495
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
44496
 
+msgctxt "Name"
44497
 
+msgid "Behavior"
44498
 
+msgstr "Beteende"
44499
 
+
44500
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
44501
 
+msgctxt "Comment"
44502
 
+msgid "Configure Behavior"
44503
 
+msgstr "Anpassa beteende"
44504
 
+
44505
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109
44506
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134
44507
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108
44508
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44509
 
+msgid "ktimetracker, configure, settings"
44510
 
+msgstr "ktimetracker, anpassa, inställningar"
44511
 
+
44512
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
44513
 
+msgctxt "Comment"
44514
 
+msgid "Configure Appearance"
44515
 
+msgstr "Anpassa utseende"
44516
 
+
44517
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
44518
 
+msgctxt "Name"
44519
 
+msgid "Storage"
44520
 
+msgstr "Lagring"
44521
 
+
44522
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
44523
 
+msgctxt "Comment"
44524
 
+msgid "Configure Storage"
44525
 
+msgstr "Anpassa lagring"
44526
 
+
44527
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
44528
 
+msgctxt "Name"
44529
 
+msgid "KTimeTracker Component"
44530
 
+msgstr "Tidmätningskomponent"
44531
 
+
44532
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
44533
 
+msgctxt "Name"
44534
 
+msgid "KTimeTracker"
44535
 
+msgstr "Ktimetracker"
44536
 
+
44537
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
44538
 
+msgctxt "GenericName"
44539
 
+msgid "Personal Time Tracker"
44540
 
+msgstr "Personlig tidmätare"
44541
 
+
44542
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
44543
 
+msgctxt "Name"
44544
 
+msgid "LDAP Server Settings"
44545
 
+msgstr "LDAP-serverinställningar"
44546
 
+
44547
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
44548
 
+msgctxt "Comment"
44549
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
44550
 
+msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
44551
 
+
44552
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
44553
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
44554
 
+msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
44555
 
+msgstr "adressbok, anpassa, inställningar, LDAP"
44556
 
+
44557
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
44558
 
+msgctxt "Name"
44559
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
44560
 
+msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
44561
 
+
44562
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
44563
 
+msgctxt "Name"
44564
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
44565
 
+msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
44566
 
+
44567
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
44568
 
+msgctxt "Name"
44569
 
+msgid "sha1sum"
44570
 
+msgstr "SHA1-summa"
44571
 
+
44572
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
44573
 
+msgctxt "Name"
44574
 
+msgid "md5sum"
44575
 
+msgstr "MD5-summa"
44576
 
+
44577
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
44578
 
+msgctxt "Name"
44579
 
+msgid "Not Validated Key"
44580
 
+msgstr "Nyckeln har inte validerats"
44581
 
+
44582
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
44583
 
+msgctxt "Name"
44584
 
+msgid "Expired Key"
44585
 
+msgstr "Utgången nyckel"
44586
 
+
44587
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
44588
 
+msgctxt "Name"
44589
 
+msgid "Revoked Key"
44590
 
+msgstr "Återkallad nyckel"
44591
 
+
44592
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
44593
 
+msgctxt "Name"
44594
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
44595
 
+msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
44596
 
+
44597
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
44598
 
+msgctxt "Name"
44599
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
44600
 
+msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
44601
 
+
44602
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
44603
 
+msgctxt "Name"
44604
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
44605
 
+msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
44606
 
+
44607
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
44608
 
+msgctxt "Name"
44609
 
+msgid "Other Keys"
44610
 
+msgstr "Andra nycklar"
44611
 
+
44612
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
44613
 
+msgctxt "Name"
44614
 
+msgid "Smartcard Key"
44615
 
+msgstr "Smartkortsnyckel"
44616
 
+
44617
 
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
44618
 
+msgctxt "Name"
44619
 
+msgid "sha256sum"
44620
 
+msgstr "SHA256-summa"
44621
 
+
44622
 
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
44623
 
+msgctxt "Name"
44624
 
+msgid "Mail Filter Agent"
44625
 
+msgstr "Postfiltreringsmodul"
44626
 
+
44627
 
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
44628
 
+msgctxt "Comment"
44629
 
+msgid "Extension to filter emails"
44630
 
+msgstr "Utökning för att filtrera e-post"
44631
 
+
44632
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85
44633
 
+msgctxt "Keywords"
44634
 
+msgid "mobile"
44635
 
+msgstr "mobil"
44636
 
+
44637
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
44638
 
+msgctxt "Comment"
44639
 
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
44640
 
+msgstr "KDE Kontact Touch e-postklient"
44641
 
+
44642
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
44643
 
+msgctxt "Name"
44644
 
+msgid "Kontact Touch Mail"
44645
 
+msgstr "Kontact Touch e-post"
44646
 
+
44647
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
44648
 
+msgctxt "Name"
44649
 
+msgid "Error while sending email"
44650
 
+msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
44651
 
+
44652
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
44653
 
+msgctxt "Comment"
44654
 
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
44655
 
+msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
44656
 
+
44657
 
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
44658
 
+msgctxt "Name"
44659
 
+msgid "Tasks"
44660
 
+msgstr "Uppgifter"
44661
 
+
44662
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
44663
 
+msgctxt "Name"
44664
 
+msgid "TNEF"
44665
 
+msgstr "TNEF"
44666
 
+
44667
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
44668
 
+msgctxt "Comment"
44669
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
44670
 
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
44671
 
+
44672
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
44673
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
44674
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
44675
 
+msgctxt "Name"
44676
 
+msgid "Application Octetstream"
44677
 
+msgstr "Program-oktettström"
44678
 
+
44679
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
44680
 
+msgctxt "Comment"
44681
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
44682
 
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
44683
 
+
44684
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
44685
 
+msgctxt "Comment"
44686
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
44687
 
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
44688
 
+
44689
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
44690
 
+msgctxt "Comment"
44691
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
44692
 
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
44693
 
+
44694
 
+#~ msgctxt "Name"
44695
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
44696
 
+#~ msgstr "Novell Groupwise-server"
44697
 
+
44698
 
+#~ msgctxt "Name"
44699
 
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
44700
 
+#~ msgstr "KDE-grupprogramguide"
44701
 
+
44702
 
+#~ msgctxt "Name"
44703
 
+#~ msgid "Kontact Touch Calendar"
44704
 
+#~ msgstr "Kontakt Touch kalender"
44705
 
+
44706
 
+#~ msgctxt "Name"
44707
 
+#~ msgid "Kontact Touch Contacts"
44708
 
+#~ msgstr "Kontact Touch kontakter"
44709
 
+
44710
 
+#~ msgctxt "Name"
44711
 
+#~ msgid "Kontact Touch Notes"
44712
 
+#~ msgstr "Kontact Touch anteckningar"
44713
 
+
44714
 
+#~ msgctxt "Name"
44715
 
+#~ msgid "Kontact Touch Tasks"
44716
 
+#~ msgstr "Kontact Touch uppgifter"
44717
 
+
44718
 
+#~ msgctxt "Name"
44719
 
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
44720
 
+#~ msgstr "Kalarm händelseserialisering"
44721
 
+
44722
 
+#~ msgctxt "Comment"
44723
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
44724
 
+#~ msgstr ""
44725
 
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
44726
 
+
44727
 
+#~ msgctxt "Name"
44728
 
+#~ msgid "KAlarm Directory"
44729
 
+#~ msgstr "Kalarm-katalog"
44730
 
+
44731
 
+#~ msgctxt "Comment"
44732
 
+#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
44733
 
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
44734
 
+
44735
 
+#~ msgctxt "Name"
44736
 
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
44737
 
+#~ msgstr "Kalarm-kalenderfil"
44738
 
+
44739
 
+#~ msgctxt "Comment"
44740
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
44741
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
44742
 
+
44743
 
+#~ msgctxt "Name"
44744
 
+#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder"
44745
 
+#~ msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
44746
 
+
44747
 
+#~ msgctxt "Comment"
44748
 
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
44749
 
+#~ msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
44750
 
+
44751
 
+#~ msgctxt "Name"
44752
 
+#~ msgid "Send To"
44753
 
+#~ msgstr "Skicka till"
44754
 
+
44755
 
+#~ msgctxt "Name"
44756
 
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
44757
 
+#~ msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
44758
 
+
44759
 
+#~ msgctxt "Comment"
44760
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
44761
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
44762
 
+
44763
 
+#~ msgctxt "Name"
44764
 
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
44765
 
+#~ msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
44766
 
+
44767
 
+#~ msgctxt "Comment"
44768
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
44769
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
44770
 
+
44771
 
+#~ msgctxt "Name"
44772
 
+#~ msgid "KAlarm Templates"
44773
 
+#~ msgstr "Mallar i Kalarm"
44774
 
+
44775
 
+#~ msgctxt "Comment"
44776
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
44777
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
44778
 
+
44779
 
+#~ msgctxt "Name"
44780
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
44781
 
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
44782
 
+
44783
 
+#~ msgctxt "Name"
44784
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
44785
 
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
44786
 
+
44787
 
+#~ msgctxt "Name"
44788
 
+#~ msgid "KDE Mail"
44789
 
+#~ msgstr "KDE:s e-postprogram"
44790
 
+
44791
 
+#~ msgctxt "Name"
44792
 
+#~ msgid "KDE Notes"
44793
 
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
44794
 
+
44795
 
+#~ msgctxt "Name"
44796
 
+#~ msgid "Account Wizard"
44797
 
+#~ msgstr "Kontoguide"
44798
 
+
44799
 
+#~ msgctxt "Comment"
44800
 
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
44801
 
+#~ msgstr ""
44802
 
+#~ "Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
44803
 
+#~ "informationshantering."
44804
 
+
44805
 
+#~ msgctxt "Name"
44806
 
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
44807
 
+#~ msgstr "Modul för kalendersökning"
44808
 
+
44809
 
+#~ msgctxt "Name"
44810
 
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
44811
 
+#~ msgstr "Modul för inbjudningssändning"
44812
 
+
44813
 
+#~ msgctxt "Name"
44814
 
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
44815
 
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
44816
 
+
44817
 
+#~ msgctxt "Name"
44818
 
+#~ msgid "E-mail sending failed"
44819
 
+#~ msgstr "Misslyckades skicka brev"
44820
 
+
44821
 
+#~ msgctxt "Name"
44822
 
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
44823
 
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
44824
 
+
44825
 
+#~ msgctxt "Comment"
44826
 
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
44827
 
+#~ msgstr ""
44828
 
+#~ "Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
44829
 
+#~ "Nepomuk"
44830
 
+
44831
 
+#~ msgctxt "Name"
44832
 
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
44833
 
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
44834
 
+
44835
 
+#~ msgctxt "Comment"
44836
 
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
44837
 
+#~ msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
44838
 
+
44839
 
+#~ msgctxt "Name"
44840
 
+#~ msgid "New Email Notifier"
44841
 
+#~ msgstr "Ny brevunderrättelse"
44842
 
+
44843
 
+#~ msgctxt "Comment"
44844
 
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
44845
 
+#~ msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
44846
 
+
44847
 
+#~ msgctxt "Name"
44848
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
44849
 
+#~ msgstr "Inmatning till Strigi"
44850
 
+
44851
 
+#~ msgctxt "Comment"
44852
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
44853
 
+#~ msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
44854
 
+
44855
 
+#~ msgctxt "Name"
44856
 
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
44857
 
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi"
44858
 
+
44859
 
+#~ msgctxt "Comment"
44860
 
+#~ msgid ""
44861
 
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
44862
 
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
44863
 
+
44864
 
+#~ msgctxt "Name"
44865
 
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
44866
 
+#~ msgstr "Akonadi-resursinställning"
44867
 
+
44868
 
+#~ msgctxt "Name"
44869
 
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
44870
 
+#~ msgstr "Akonadi-serverinställning"
44871
 
+
44872
 
+#~ msgctxt "Name"
44873
 
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
44874
 
+#~ msgstr "Akonadi adressböcker"
44875
 
+
44876
 
+#~ msgctxt "Comment"
44877
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
44878
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
44879
 
+
44880
 
+#~ msgctxt "Name"
44881
 
+#~ msgid "Akonadi"
44882
 
+#~ msgstr "Akonadi"
44883
 
+
44884
 
+#~ msgctxt "Comment"
44885
 
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
44886
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
44887
 
+
44888
 
+#~ msgctxt "Name"
44889
 
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
44890
 
+#~ msgstr "Adressboksöverföring"
44891
 
+
44892
 
+#~ msgctxt "Comment"
44893
 
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
44894
 
+#~ msgstr ""
44895
 
+#~ "Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
44896
 
+#~ "Akonadi."
44897
 
+
44898
 
+#~ msgctxt "Name"
44899
 
+#~ msgid "Addressee Serializer"
44900
 
+#~ msgstr "Adressatserialisering"
44901
 
+
44902
 
+#~ msgctxt "Comment"
44903
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
44904
 
+#~ msgstr ""
44905
 
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
44906
 
+
44907
 
+#~ msgctxt "Name"
44908
 
+#~ msgid "Bookmark serializer"
44909
 
+#~ msgstr "Bokmärkesserialisering"
44910
 
+
44911
 
+#~ msgctxt "Comment"
44912
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
44913
 
+#~ msgstr ""
44914
 
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
44915
 
+
44916
 
+#~ msgctxt "Comment"
44917
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
44918
 
+#~ msgstr ""
44919
 
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
44920
 
+
44921
 
+#~ msgctxt "Name"
44922
 
+#~ msgid "Incidence Serializer"
44923
 
+#~ msgstr "Förekomstserialisering"
44924
 
+
44925
 
+#~ msgctxt "Comment"
44926
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
44927
 
+#~ msgstr ""
44928
 
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, "
44929
 
+#~ "uppgifter och journalanteckningar"
44930
 
+
44931
 
+#~ msgctxt "Name"
44932
 
+#~ msgid "Mail Serializer"
44933
 
+#~ msgstr "E-postserialisering"
44934
 
+
44935
 
+#~ msgctxt "Comment"
44936
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
44937
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
44938
 
+
44939
 
+#~ msgctxt "Name"
44940
 
+#~ msgid "Microblog Serializer"
44941
 
+#~ msgstr "Serialisering av mikroblogg"
44942
 
+
44943
 
+#~ msgctxt "Comment"
44944
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
44945
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
44946
 
+
44947
 
+#~ msgctxt "Name"
44948
 
+#~ msgid "AkoNotes"
44949
 
+#~ msgstr "Ako-anteckningar"
44950
 
+
44951
 
+#~ msgctxt "Comment"
44952
 
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
44953
 
+#~ msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
44954
 
+
44955
 
+#~ msgctxt "Name"
44956
 
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
44957
 
+#~ msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
44958
 
+
44959
 
+#~ msgctxt "Comment"
44960
 
+#~ msgid ""
44961
 
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
44962
 
+#~ "address book as calendar events"
44963
 
+#~ msgstr ""
44964
 
+#~ "Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:"
44965
 
+#~ "s adressbok som kalenderhändelser"
44966
 
+
44967
 
+#~ msgctxt "Comment"
44968
 
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
44969
 
+#~ msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
44970
 
+
44971
 
+#~ msgctxt "Name"
44972
 
+#~ msgid "DAV groupware resource"
44973
 
+#~ msgstr "DAV-grupprogramresurs"
44974
 
+
44975
 
+#~ msgctxt "Comment"
44976
 
+#~ msgid ""
44977
 
+#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
44978
 
+#~ msgstr ""
44979
 
+#~ "Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
44980
 
+
44981
 
+#~ msgctxt "Name"
44982
 
+#~ msgid "ICal Calendar File"
44983
 
+#~ msgstr "ICal-kalenderfil"
44984
 
+
44985
 
+#~ msgctxt "Comment"
44986
 
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
44987
 
+#~ msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
44988
 
+
44989
 
+#~ msgctxt "Comment"
44990
 
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
44991
 
+#~ msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
44992
 
+
44993
 
+#~ msgctxt "Name"
44994
 
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
44995
 
+#~ msgstr "IMAP e-postserver"
44996
 
+
44997
 
+#~ msgctxt "Comment"
44998
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
44999
 
+#~ msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
45000
 
+
45001
 
+#~ msgctxt "Name"
45002
 
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
45003
 
+#~ msgstr "Generell IMAP e-postserver"
45004
 
+
45005
 
+#~ msgctxt "Name"
45006
 
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
45007
 
+#~ msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
45008
 
+
45009
 
+#~ msgctxt "Comment"
45010
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
45011
 
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
45012
 
+
45013
 
+#~ msgctxt "Name"
45014
 
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
45015
 
+#~ msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
45016
 
+
45017
 
+#~ msgctxt "Comment"
45018
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
45019
 
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
45020
 
+
45021
 
+#~ msgctxt "Name"
45022
 
+#~ msgid "KDE Accounts"
45023
 
+#~ msgstr "KDE-konton"
45024
 
+
45025
 
+#~ msgctxt "Comment"
45026
 
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
45027
 
+#~ msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
45028
 
+
45029
 
+#~ msgctxt "Name"
45030
 
+#~ msgid "Knut"
45031
 
+#~ msgstr "Knut"
45032
 
+
45033
 
+#~ msgctxt "Comment"
45034
 
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
45035
 
+#~ msgstr "En modul för felsökningssyften"
45036
 
+
45037
 
+#~ msgctxt "Name"
45038
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
45039
 
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
45040
 
+
45041
 
+#~ msgctxt "Comment"
45042
 
+#~ msgid ""
45043
 
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
45044
 
+#~ "accounts need to be set up separately)."
45045
 
+#~ msgstr ""
45046
 
+#~ "Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
45047
 
+#~ "måste ställas in separat)."
45048
 
+
45049
 
+#~ msgctxt "Comment"
45050
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
45051
 
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
45052
 
+
45053
 
+#~ msgctxt "Name"
45054
 
+#~ msgid "Local Bookmarks"
45055
 
+#~ msgstr "Lokala bokmärken"
45056
 
+
45057
 
+#~ msgctxt "Comment"
45058
 
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
45059
 
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
45060
 
+
45061
 
+#~ msgctxt "Name"
45062
 
+#~ msgid "Maildir"
45063
 
+#~ msgstr "Maildir"
45064
 
+
45065
 
+#~ msgctxt "Comment"
45066
 
+#~ msgid "Maildir account"
45067
 
+#~ msgstr "Maildir-konto"
45068
 
+
45069
 
+#~ msgctxt "Name"
45070
 
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
45071
 
+#~ msgstr "E-postsändningsresurs för test"
45072
 
+
45073
 
+#~ msgctxt "Comment"
45074
 
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
45075
 
+#~ msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
45076
 
+
45077
 
+#~ msgctxt "Name"
45078
 
+#~ msgid "Mbox"
45079
 
+#~ msgstr "Mbox"
45080
 
+
45081
 
+#~ msgctxt "Comment"
45082
 
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
45083
 
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
45084
 
+
45085
 
+#~ msgctxt "Name"
45086
 
+#~ msgid "MailBox"
45087
 
+#~ msgstr "Mailbox"
45088
 
+
45089
 
+#~ msgctxt "Comment"
45090
 
+#~ msgid "Mailbox account"
45091
 
+#~ msgstr "Mailbox-konto"
45092
 
+
45093
 
+#~ msgctxt "Name"
45094
 
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
45095
 
+#~ msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
45096
 
+
45097
 
+#~ msgctxt "Comment"
45098
 
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
45099
 
+#~ msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
45100
 
+
45101
 
+#~ msgctxt "Name"
45102
 
+#~ msgid "KMail Maildir"
45103
 
+#~ msgstr "Kmail maildir"
45104
 
+
45105
 
+#~ msgctxt "Comment"
45106
 
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
45107
 
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal Kmail maildir-katalog"
45108
 
+
45109
 
+#~ msgctxt "Name"
45110
 
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
45111
 
+#~ msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
45112
 
+
45113
 
+#~ msgctxt "Comment"
45114
 
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
45115
 
+#~ msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
45116
 
+
45117
 
+#~ msgctxt "Name"
45118
 
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
45119
 
+#~ msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
45120
 
+
45121
 
+#~ msgctxt "Comment"
45122
 
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
45123
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
45124
 
+
45125
 
+#~ msgctxt "Name"
45126
 
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
45127
 
+#~ msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
45128
 
+
45129
 
+#~ msgctxt "Comment"
45130
 
+#~ msgid ""
45131
 
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
45132
 
+#~ "Xchange groupware server."
45133
 
+#~ msgstr ""
45134
 
+#~ "Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-"
45135
 
+#~ "Xchange grupprogramserver"
45136
 
+
45137
 
+#~ msgctxt "Name"
45138
 
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
45139
 
+#~ msgstr "POP3 e-postserver"
45140
 
+
45141
 
+#~ msgctxt "Comment"
45142
 
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
45143
 
+#~ msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
45144
 
+
45145
 
+#~ msgctxt "Name"
45146
 
+#~ msgid "Pop3"
45147
 
+#~ msgstr "Pop3"
45148
 
+
45149
 
+#~ msgctxt "Comment"
45150
 
+#~ msgid "Pop3 account"
45151
 
+#~ msgstr "Pop3-konto"
45152
 
+
45153
 
+#~ msgctxt "Comment"
45154
 
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
45155
 
+#~ msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
45156
 
+
45157
 
+#~ msgctxt "Name"
45158
 
+#~ msgid "VCard File"
45159
 
+#~ msgstr "vCard-fil"
45160
 
+
45161
 
+#~ msgctxt "Comment"
45162
 
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
45163
 
+#~ msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
45164
 
+
45165
 
+#~ msgctxt "Name"
45166
 
+#~ msgid "Akonaditray"
45167
 
+#~ msgstr "Akonadi-bricka"
45168
 
+
45169
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45170
 
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
45171
 
+#~ msgstr "Akonadi-brickverktyg"
45172
 
+
45173
 
+#~ msgctxt "Comment"
45174
 
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
45175
 
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
45176
 
+
45177
 
+#~ msgctxt "Name"
45178
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
45179
 
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
45180
 
+
45181
 
+#~ msgctxt "Comment"
45182
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
45183
 
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
45184
 
+
45185
 
+#~ msgctxt "Name"
45186
 
+#~ msgid "StickyNote"
45187
 
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
45188
 
+
45189
 
+#~ msgctxt "Comment"
45190
 
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
45191
 
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
45192
 
+
45193
 
+#~ msgctxt "Name"
45194
 
+#~ msgid "ZIP"
45195
 
+#~ msgstr "ZIP"
45196
 
+
45197
 
+#~ msgctxt "Name"
45198
 
+#~ msgid "OpenChange"
45199
 
+#~ msgstr "Openchange"
45200
 
+
45201
 
+#~ msgctxt "Comment"
45202
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
45203
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
45204
 
+
45205
 
+#~ msgctxt "Comment"
45206
 
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
45207
 
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
45208
 
+
45209
 
+#~ msgctxt "Name"
45210
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
45211
 
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
45212
 
+
45213
 
+#~ msgctxt "Name"
45214
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
45215
 
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
45216
 
+
45217
 
+#~ msgctxt "Name"
45218
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
45219
 
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
45220
 
+
45221
 
+#~ msgctxt "Name"
45222
 
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
45223
 
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
45224
 
+
45225
 
+#~ msgctxt "Name"
45226
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
45227
 
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
45228
 
+
45229
 
+#~ msgctxt "Name"
45230
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
45231
 
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
45232
 
+
45233
 
+#~ msgctxt "Comment"
45234
 
+#~ msgid ""
45235
 
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
45236
 
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
45237
 
+#~ msgstr ""
45238
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
45239
 
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
45240
 
+
45241
 
+#~ msgctxt "Name"
45242
 
+#~ msgid "Kolab"
45243
 
+#~ msgstr "Kolab"
45244
 
+
45245
 
+#~ msgctxt "Name"
45246
 
+#~ msgid "Disconnected Imap"
45247
 
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
45248
 
+
45249
 
+#~ msgctxt "Comment"
45250
 
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
45251
 
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
45252
 
+
45253
 
+#~ msgctxt "Name"
45254
 
+#~ msgid "Imap"
45255
 
+#~ msgstr "Imap"
45256
 
+
45257
 
+#~ msgctxt "Name"
45258
 
+#~ msgid "Application Octet Stream"
45259
 
+#~ msgstr "Program-oktettström"
45260
 
+
45261
 
+#~ msgctxt "Comment"
45262
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
45263
 
+#~ msgstr ""
45264
 
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
45265
 
+
45266
 
+#~ msgctxt "Name"
45267
 
+#~ msgid "POP3"
45268
 
+#~ msgstr "Pop3"
45269
 
+
45270
 
+#~ msgctxt "Comment"
45271
 
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
45272
 
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
45273
 
+
45274
 
+#~ msgctxt "Name"
45275
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
45276
 
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
45277
 
+
45278
 
+#~ msgctxt "Comment"
45279
 
+#~ msgid ""
45280
 
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
45281
 
+#~ "calendar events"
45282
 
+#~ msgstr ""
45283
 
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
45284
 
+#~ "kalenderhändelser"
45285
 
+
45286
 
+#~ msgctxt "Comment"
45287
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
45288
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
45289
 
+
45290
 
+#~ msgctxt "Name"
45291
 
+#~ msgid "OpenXchange Server"
45292
 
+#~ msgstr "Openxchange-server"
45293
 
+
45294
 
+#~ msgctxt "Comment"
45295
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
45296
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
45297
 
+
45298
 
+#~ msgctxt "Name"
45299
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
45300
 
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
45301
 
+
45302
 
+#~ msgctxt "Name"
45303
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
45304
 
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
45305
 
+
45306
 
+#~ msgctxt "Comment"
45307
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
45308
 
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
45309
 
+
45310
 
+#~ msgctxt "Name"
45311
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
45312
 
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
45313
 
+
45314
 
+#~ msgctxt "Comment"
45315
 
+#~ msgid ""
45316
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
45317
 
+#~ "or Kontact"
45318
 
+#~ msgstr ""
45319
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
45320
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
45321
 
+
45322
 
+#~ msgctxt "Name"
45323
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
45324
 
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
45325
 
+
45326
 
+#~ msgctxt "Comment"
45327
 
+#~ msgid ""
45328
 
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
45329
 
+#~ "KMail or Kontact"
45330
 
+#~ msgstr ""
45331
 
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
45332
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
45333
 
+
45334
 
+#~ msgctxt "Name"
45335
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
45336
 
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
45337
 
+
45338
 
+#~ msgctxt "Name"
45339
 
+#~ msgid "KitchenSync"
45340
 
+#~ msgstr "Kitchensync"
45341
 
+
45342
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45343
 
+#~ msgid "Synchronization"
45344
 
+#~ msgstr "Synkronisering"
45345
 
+
45346
 
+#~ msgctxt "Comment"
45347
 
+#~ msgid ""
45348
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
45349
 
+#~ "calendar Collection."
45350
 
+#~ msgstr ""
45351
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
45352
 
+#~ "kalendersamling."
45353
 
+
45354
 
+#~ msgctxt "Comment"
45355
 
+#~ msgid ""
45356
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
45357
 
+#~ "collection."
45358
 
+#~ msgstr ""
45359
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
45360
 
+#~ "Akonadi samling."
45361
 
+
45362
 
+#~ msgctxt "Comment"
45363
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
45364
 
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
45365
 
+
45366
 
+#~ msgctxt "Name"
45367
 
+#~ msgid "Palm DOC"
45368
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
45369
 
+
45370
 
+#~ msgctxt "Name"
45371
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
45372
 
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
45373
 
+
45374
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45375
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
45376
 
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
45377
 
+
45378
 
+#~ msgctxt "Comment"
45379
 
+#~ msgid ""
45380
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
45381
 
+#~ "on the PC."
45382
 
+#~ msgstr ""
45383
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
45384
 
+#~ "databas lagrad på PC:n."
45385
 
+
45386
 
+#~ msgctxt "Name"
45387
 
+#~ msgid "Keyring"
45388
 
+#~ msgstr "Nyckelring"
45389
 
+
45390
 
+#~ msgctxt "Name"
45391
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
45392
 
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
45393
 
+
45394
 
+#~ msgctxt "Comment"
45395
 
+#~ msgid ""
45396
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
45397
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
45398
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
45399
 
+#~ msgstr ""
45400
 
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
45401
 
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
45402
 
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
45403
 
+#~ "helst."
45404
 
+
45405
 
+#~ msgctxt "Comment"
45406
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
45407
 
+#~ msgstr ""
45408
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
45409
 
+#~ "katalog."
45410
 
+
45411
 
+#~ msgctxt "Name"
45412
 
+#~ msgid "NotePad"
45413
 
+#~ msgstr "Anteckningar"
45414
 
+
45415
 
+#~ msgctxt "Comment"
45416
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
45417
 
+#~ msgstr ""
45418
 
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
45419
 
+
45420
 
+#~ msgctxt "Name"
45421
 
+#~ msgid "NULL"
45422
 
+#~ msgstr "Noll"
45423
 
+
45424
 
+#~ msgctxt "Comment"
45425
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
45426
 
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
45427
 
+
45428
 
+#~ msgctxt "Comment"
45429
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
45430
 
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
45431
 
+
45432
 
+#~ msgctxt "Comment"
45433
 
+#~ msgid ""
45434
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
45435
 
+#~ "file."
45436
 
+#~ msgstr ""
45437
 
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
45438
 
+#~ "till en fil."
45439
 
+
45440
 
+#~ msgctxt "Name"
45441
 
+#~ msgid "System Information"
45442
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
45443
 
+
45444
 
+#~ msgctxt "Comment"
45445
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
45446
 
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
45447
 
+
45448
 
+#~ msgctxt "Name"
45449
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
45450
 
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
45451
 
+
45452
 
+#~ msgctxt "Comment"
45453
 
+#~ msgid ""
45454
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
45455
 
+#~ "Collection."
45456
 
+#~ msgstr ""
45457
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
45458
 
+#~ "uppgiftssamling."
45459
 
+
45460
 
+#~ msgctxt "Name"
45461
 
+#~ msgid "To-do"
45462
 
+#~ msgstr "Uppgifter"
45463
 
+
45464
 
+#~ msgctxt "Comment"
45465
 
+#~ msgid ""
45466
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
45467
 
+#~ "the PC."
45468
 
+#~ msgstr ""
45469
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
45470
 
+#~ "på PC:n."
45471
 
+
45472
 
+#~ msgctxt "Comment"
45473
 
+#~ msgid ""
45474
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
45475
 
+#~ "on the pc."
45476
 
+#~ msgstr ""
45477
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
45478
 
+#~ "databas lagrad på PC:n."
45479
 
+
45480
 
+#~ msgctxt "Comment"
45481
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
45482
 
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
45483
 
+
45484
 
+#~ msgctxt "Comment"
45485
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
45486
 
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
45487
 
+
45488
 
+#~ msgctxt "Name"
45489
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
45490
 
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
45491
 
+
45492
 
+#~ msgctxt "Name"
45493
 
+#~ msgid "KPilot"
45494
 
+#~ msgstr "Kpilot"
45495
 
+
45496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45497
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
45498
 
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
45499
 
+
45500
 
+#~ msgctxt "Name"
45501
 
+#~ msgid "TV Schedules"
45502
 
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
45503
 
+
45504
 
+#~ msgctxt "Name"
45505
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
45506
 
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
45507
 
+
45508
 
+#~ msgctxt "Comment"
45509
 
+#~ msgid ""
45510
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
45511
 
+#~ "KMail or Kontact"
45512
 
+#~ msgstr ""
45513
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
45514
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
45515
 
+
45516
 
+#~ msgctxt "Name"
45517
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
45518
 
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
45519
 
+
45520
 
+#~ msgctxt "Name"
45521
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
45522
 
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
45523
 
+
45524
 
+#~ msgctxt "Name"
45525
 
+#~ msgid "Distribution List File"
45526
 
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
45527
 
+
45528
 
+#~ msgctxt "Comment"
45529
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
45530
 
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
45531
 
+
45532
 
+#~ msgctxt "Name"
45533
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
45534
 
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
45535
 
+
45536
 
+#~ msgctxt "Comment"
45537
 
+#~ msgid ""
45538
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
45539
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
45540
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
45541
 
+#~ msgstr ""
45542
 
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
45543
 
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
45544
 
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
45545
 
+#~ "diagram."
45546
 
+
45547
 
+#~ msgctxt "Name"
45548
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
45549
 
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
45550
 
+
45551
 
+#~ msgctxt "Name"
45552
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
45553
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
45554
 
+
45555
 
+#~ msgctxt "Name"
45556
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
45557
 
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
45558
 
+
45559
 
+#~ msgctxt "Comment"
45560
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
45561
 
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
45562
 
+
45563
 
+#~ msgctxt "Name"
45564
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
45565
 
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
45566
 
+
45567
 
+#~ msgctxt "Comment"
45568
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
45569
 
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
45570
 
+
45571
 
+#~ msgctxt "Name"
45572
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
45573
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
45574
 
+
45575
 
+#~ msgctxt "Comment"
45576
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
45577
 
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
45578
 
+
45579
 
+#~ msgctxt "Name"
45580
 
+#~ msgid "AIM"
45581
 
+#~ msgstr "AIM"
45582
 
+
45583
 
+#~ msgctxt "Comment"
45584
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
45585
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
45586
 
+
45587
 
+#~ msgctxt "Name"
45588
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
45589
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
45590
 
+
45591
 
+#~ msgctxt "Comment"
45592
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
45593
 
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
45594
 
+
45595
 
+#~ msgctxt "Name"
45596
 
+#~ msgid "GroupWise"
45597
 
+#~ msgstr "Groupwise"
45598
 
+
45599
 
+#~ msgctxt "Comment"
45600
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
45601
 
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
45602
 
+
45603
 
+#~ msgctxt "Name"
45604
 
+#~ msgid "ICQ"
45605
 
+#~ msgstr "ICQ"
45606
 
+
45607
 
+#~ msgctxt "Comment"
45608
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
45609
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
45610
 
+
45611
 
+#~ msgctxt "Name"
45612
 
+#~ msgid "IRC"
45613
 
+#~ msgstr "IRC"
45614
 
+
45615
 
+#~ msgctxt "Comment"
45616
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
45617
 
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
45618
 
+
45619
 
+#~ msgctxt "Name"
45620
 
+#~ msgid "Jabber"
45621
 
+#~ msgstr "Jabber"
45622
 
+
45623
 
+#~ msgctxt "Comment"
45624
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
45625
 
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
45626
 
+
45627
 
+#~ msgctxt "Name"
45628
 
+#~ msgid "Meanwhile"
45629
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
45630
 
+
45631
 
+#~ msgctxt "Comment"
45632
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
45633
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
45634
 
+
45635
 
+#~ msgctxt "Name"
45636
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
45637
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
45638
 
+
45639
 
+#~ msgctxt "Comment"
45640
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
45641
 
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
45642
 
+
45643
 
+#~ msgctxt "Name"
45644
 
+#~ msgid "Skype"
45645
 
+#~ msgstr "Skype"
45646
 
+
45647
 
+#~ msgctxt "Comment"
45648
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
45649
 
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
45650
 
+
45651
 
+#~ msgctxt "Name"
45652
 
+#~ msgid "SMS"
45653
 
+#~ msgstr "SMS"
45654
 
+
45655
 
+#~ msgctxt "Comment"
45656
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
45657
 
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
45658
 
+
45659
 
+#~ msgctxt "Name"
45660
 
+#~ msgid "Yahoo"
45661
 
+#~ msgstr "Yahoo"
45662
 
+
45663
 
+#~ msgctxt "Name"
45664
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
45665
 
+#~ msgstr ""
45666
 
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
45667
 
+
45668
 
+#~ msgctxt "Comment"
45669
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
45670
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
45671
 
+
45672
 
+#~ msgctxt "Name"
45673
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
45674
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
45675
 
+
45676
 
+#~ msgctxt "Comment"
45677
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
45678
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
45679
 
+
45680
 
+#~ msgctxt "Comment"
45681
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
45682
 
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
45683
 
+
45684
 
+#~ msgctxt "Comment"
45685
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
45686
 
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
45687
 
+
45688
 
+#~ msgctxt "Comment"
45689
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
45690
 
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
45691
 
+
45692
 
+#~ msgctxt "Name"
45693
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
45694
 
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
45695
 
+
45696
 
+#~ msgctxt "Comment"
45697
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
45698
 
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
45699
 
+
45700
 
+#~ msgctxt "GenericName"
45701
 
+#~ msgid "Address Manager"
45702
 
+#~ msgstr "Adresshanterare"
45703
 
+
45704
 
+#~ msgctxt "Comment"
45705
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
45706
 
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
45707
 
+
45708
 
+#~ msgctxt "Comment"
45709
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
45710
 
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
45711
 
+
45712
 
+#~ msgctxt "Name"
45713
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
45714
 
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
45715
 
+
45716
 
+#~ msgctxt "Name"
45717
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
45718
 
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
45719
 
+
45720
 
+#~ msgctxt "Name"
45721
 
+#~ msgid "Card View"
45722
 
+#~ msgstr "Kortvy"
45723
 
+
45724
 
+#~ msgctxt "Name"
45725
 
+#~ msgid "Icon View"
45726
 
+#~ msgstr "Ikonvy"
45727
 
+
45728
 
+#~ msgctxt "Name"
45729
 
+#~ msgid "Table View"
45730
 
+#~ msgstr "Tabellvy"
45731
 
+
45732
 
+#~ msgctxt "Name"
45733
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
45734
 
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
45735
 
+
45736
 
+#~ msgctxt "Comment"
45737
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
45738
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
45739
 
+
45740
 
+#~ msgctxt "Name"
45741
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
45742
 
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
45743
 
+
45744
 
+#~ msgctxt "Comment"
45745
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
45746
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
45747
 
+
45748
 
+#~ msgctxt "Name"
45749
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
45750
 
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
45751
 
+
45752
 
+#~ msgctxt "Comment"
45753
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
45754
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
45755
 
+
45756
 
+#~ msgctxt "Name"
45757
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
45758
 
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
45759
 
+
45760
 
+#~ msgctxt "Comment"
45761
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
45762
 
+#~ msgstr ""
45763
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
45764
 
+#~ "adressboksformat"
45765
 
+
45766
 
+#~ msgctxt "Name"
45767
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
45768
 
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
45769
 
+
45770
 
+#~ msgctxt "Comment"
45771
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
45772
 
+#~ msgstr ""
45773
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
45774
 
+#~ "mobiltelefon"
45775
 
+
45776
 
+#~ msgctxt "Name"
45777
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
45778
 
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
45779
 
+
45780
 
+#~ msgctxt "Comment"
45781
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
45782
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
45783
 
+
45784
 
+#~ msgctxt "Name"
45785
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
45786
 
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
45787
 
+
45788
 
+#~ msgctxt "Comment"
45789
 
+#~ msgid ""
45790
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
45791
 
+#~ msgstr ""
45792
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
45793
 
+#~ "Mozillas LDIF-format"
45794
 
+
45795
 
+#~ msgctxt "Name"
45796
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
45797
 
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
45798
 
+
45799
 
+#~ msgctxt "Comment"
45800
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
45801
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
45802
 
+
45803
 
+#~ msgctxt "Name"
45804
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
45805
 
+#~ msgstr ""
45806
 
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
45807
 
+#~ "adressbok"
45808
 
+
45809
 
+#~ msgctxt "Comment"
45810
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
45811
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
45812
 
+
45813
 
+#~ msgctxt "Name"
45814
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
45815
 
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
45816
 
+
45817
 
+#~ msgctxt "Comment"
45818
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
45819
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
45820
 
+
45821
 
+#~ msgctxt "Name"
45822
 
+#~ msgid "KContactManager"
45823
 
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
45824
 
+
45825
 
+#~ msgctxt "Comment"
45826
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
45827
 
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
45828
 
+
45829
 
+#~ msgctxt "Name"
45830
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
45831
 
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
45832
 
+
45833
 
+#~ msgctxt "Name"
45834
 
+#~ msgid "Default"
45835
 
+#~ msgstr "Standard"
45836
 
+
45837
 
+#~ msgctxt "Comment"
45838
 
+#~ msgid "Standard profile"
45839
 
+#~ msgstr "Standardprofil"
45840
 
+
45841
 
+#~ msgctxt "Name"
45842
 
+#~ msgid "High Contrast"
45843
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
45844
 
+
45845
 
+#~ msgctxt "Comment"
45846
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
45847
 
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
45848
 
+
45849
 
+#~ msgctxt "Name"
45850
 
+#~ msgid "HTML"
45851
 
+#~ msgstr "HTML"
45852
 
+
45853
 
+#~ msgctxt "Comment"
45854
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
45855
 
+#~ msgstr ""
45856
 
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
45857
 
+
45858
 
+#~ msgctxt "Name"
45859
 
+#~ msgid "Purist"
45860
 
+#~ msgstr "Ren"
45861
 
+
45862
 
+#~ msgctxt "Comment"
45863
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
45864
 
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
45865
 
+
45866
 
+#~ msgctxt "Name"
45867
 
+#~ msgid "Most Secure"
45868
 
+#~ msgstr "Säkrast"
45869
 
+
45870
 
+#~ msgctxt "Comment"
45871
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
45872
 
+#~ msgstr ""
45873
 
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
45874
 
--- /dev/null
45875
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
45876
 
@@ -0,0 +1,333 @@
45877
 
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Swedish
45878
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
45879
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
45880
 
+msgid ""
45881
 
+msgstr ""
45882
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
45883
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
45884
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n"
45885
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:15+0100\n"
45886
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
45887
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
45888
 
+"Language: sv\n"
45889
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
45890
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45891
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45892
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
45893
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
45894
 
+
45895
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
45896
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
45897
 
+msgctxt "Name"
45898
 
+msgid "KFileReplace"
45899
 
+msgstr "Kfilereplace"
45900
 
+
45901
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
45902
 
+msgctxt "GenericName"
45903
 
+msgid "Search & Replace Tool"
45904
 
+msgstr "Sök- och ersättningsverktyg"
45905
 
+
45906
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
45907
 
+msgctxt "Comment"
45908
 
+msgid "A batch search and replace tool"
45909
 
+msgstr "Ett sök- och ersättningsverktyg"
45910
 
+
45911
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
45912
 
+msgctxt "GenericName"
45913
 
+msgid "File Replace View"
45914
 
+msgstr "Filersättningsvy"
45915
 
+
45916
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
45917
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
45918
 
+msgctxt "Name"
45919
 
+msgid "KImageMapEditor"
45920
 
+msgstr "Kimagemapeditor"
45921
 
+
45922
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
45923
 
+msgctxt "GenericName"
45924
 
+msgid "HTML Image Map Editor"
45925
 
+msgstr "Redigering av HTML-bildkartor"
45926
 
+
45927
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
45928
 
+msgctxt "Comment"
45929
 
+msgid "An HTML imagemap editor"
45930
 
+msgstr "En editor för HTML-bildkartor"
45931
 
+
45932
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
45933
 
+msgctxt "Name"
45934
 
+msgid "KLinkStatus"
45935
 
+msgstr "Klinkstatus"
45936
 
+
45937
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
45938
 
+msgctxt "GenericName"
45939
 
+msgid "Link Checker"
45940
 
+msgstr "Länkkontroll"
45941
 
+
45942
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
45943
 
+msgctxt "Name"
45944
 
+msgid "KLinkStatusPart"
45945
 
+msgstr "Klinkstatus-delprogram"
45946
 
+
45947
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
45948
 
+msgctxt "Name"
45949
 
+msgid "Automation plugin"
45950
 
+msgstr "Insticksprogram för automatisering"
45951
 
+
45952
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44
45953
 
+msgctxt "Comment"
45954
 
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
45955
 
+msgstr "Tillåt inställning av automatiserade uppgifter"
45956
 
+
45957
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
45958
 
+msgctxt "Name"
45959
 
+msgid "Scripting plugin"
45960
 
+msgstr "Skript-insticksprogram"
45961
 
+
45962
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45
45963
 
+msgctxt "Comment"
45964
 
+msgid "Allow execution of scripts"
45965
 
+msgstr "Möjliggör körning av skript"
45966
 
+
45967
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
45968
 
+msgctxt "GenericName"
45969
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
45970
 
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
45971
 
+
45972
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
45973
 
+msgctxt "Name"
45974
 
+msgid "Kommander Editor"
45975
 
+msgstr "Kommander editor"
45976
 
+
45977
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
45978
 
+msgctxt "Comment"
45979
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
45980
 
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
45981
 
+
45982
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
45983
 
+msgctxt "Comment"
45984
 
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
45985
 
+msgstr "Körning av Kommander-dialogrutor"
45986
 
+
45987
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
45988
 
+msgctxt "Name"
45989
 
+msgid "Kommander Executor"
45990
 
+msgstr "Kommander Executor"
45991
 
+
45992
 
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
45993
 
+msgctxt "Name"
45994
 
+msgid "Widgets"
45995
 
+msgstr "Grafiska komponenter"
45996
 
+
45997
 
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
45998
 
+msgctxt "Comment"
45999
 
+msgid "Kommander File"
46000
 
+msgstr "Kommander-fil"
46001
 
+
46002
 
+#~ msgctxt "Name"
46003
 
+#~ msgid "KXSLDbg"
46004
 
+#~ msgstr "KXSL-felsökare"
46005
 
+
46006
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46007
 
+#~ msgid "XSLT Debugger"
46008
 
+#~ msgstr "XSLT-felsökare"
46009
 
+
46010
 
+#~ msgctxt "Name"
46011
 
+#~ msgid "KXsldbgPart"
46012
 
+#~ msgstr "KXSL-felsökare delprogram"
46013
 
+
46014
 
+#~ msgctxt "Name"
46015
 
+#~ msgid "Xsldbg"
46016
 
+#~ msgstr "Xsldbg"
46017
 
+
46018
 
+#~ msgctxt "Name"
46019
 
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
46020
 
+#~ msgstr "Anpassa delprogrammet för webbläsning KHTML"
46021
 
+
46022
 
+#~ msgctxt "Name"
46023
 
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
46024
 
+#~ msgstr "KDevelop skapa Quanta-projekt"
46025
 
+
46026
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46027
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
46028
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att skapa Quanta-projekt"
46029
 
+
46030
 
+#~ msgctxt "Comment"
46031
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
46032
 
+#~ msgstr "Beskrivning av skapa Quanta-projekt"
46033
 
+
46034
 
+#~ msgctxt "Name"
46035
 
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
46036
 
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-filträd"
46037
 
+
46038
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46039
 
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
46040
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quantas filträd"
46041
 
+
46042
 
+#~ msgctxt "Comment"
46043
 
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
46044
 
+#~ msgstr ""
46045
 
+#~ "Filträdet tillhandahåller ett gränssnitt för att arbeta med filsystemet"
46046
 
+
46047
 
+#~ msgctxt "Name"
46048
 
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
46049
 
+#~ msgstr "KXSL-felsökare inställningar"
46050
 
+
46051
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46052
 
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
46053
 
+#~ msgstr "KXSL-felsökare insticksprogram"
46054
 
+
46055
 
+#~ msgctxt "Comment"
46056
 
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
46057
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av KXSL-felsökare"
46058
 
+
46059
 
+#~ msgctxt "Name"
46060
 
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
46061
 
+#~ msgstr "KDevelop KXSL-felsökare"
46062
 
+
46063
 
+#~ msgctxt "Comment"
46064
 
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
46065
 
+#~ msgstr "Felsök XSLT-skript med KXSL-felsökare"
46066
 
+
46067
 
+#~ msgctxt "Name"
46068
 
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
46069
 
+#~ msgstr "KDevelop HTML-förhandsgranskning"
46070
 
+
46071
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46072
 
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
46073
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för HTML-förhandsgranskning"
46074
 
+
46075
 
+#~ msgctxt "Comment"
46076
 
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
46077
 
+#~ msgstr "Beskrivning av HTML-förhandsgranskning"
46078
 
+
46079
 
+#~ msgctxt "Name"
46080
 
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
46081
 
+#~ msgstr "Import av Quanta-projekt"
46082
 
+
46083
 
+#~ msgctxt "Comment"
46084
 
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
46085
 
+#~ msgstr "Låt KDevelop hantera Quanta-projekt"
46086
 
+
46087
 
+#~ msgctxt "Name"
46088
 
+#~ msgid "KDevProjectTree"
46089
 
+#~ msgstr "Kdevelop projektträd"
46090
 
+
46091
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46092
 
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
46093
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för projektträd"
46094
 
+
46095
 
+#~ msgctxt "Comment"
46096
 
+#~ msgid "ProjectTree Description"
46097
 
+#~ msgstr "Beskrivning av projektträd"
46098
 
+
46099
 
+#~ msgctxt "Name"
46100
 
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
46101
 
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-projekt"
46102
 
+
46103
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46104
 
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
46105
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quanta-projekt"
46106
 
+
46107
 
+#~ msgctxt "Comment"
46108
 
+#~ msgid "QuantaProject Description"
46109
 
+#~ msgstr "Beskrivning av Quanta-projekt"
46110
 
+
46111
 
+#~ msgctxt "Name"
46112
 
+#~ msgid "KDevStructureTree"
46113
 
+#~ msgstr "Kdevelop strukturträd"
46114
 
+
46115
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46116
 
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
46117
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med strukturträd"
46118
 
+
46119
 
+#~ msgctxt "Comment"
46120
 
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
46121
 
+#~ msgstr "Strukturträdet är en vy av dokumentets struktur."
46122
 
+
46123
 
+#~ msgctxt "Name"
46124
 
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
46125
 
+#~ msgstr "Kdevelop taggdialogrutor"
46126
 
+
46127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46128
 
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
46129
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för taggdialogrutor"
46130
 
+
46131
 
+#~ msgctxt "Comment"
46132
 
+#~ msgid "TagDialogs Description"
46133
 
+#~ msgstr "Beskrivning av taggdialogrutor"
46134
 
+
46135
 
+#~ msgctxt "Name"
46136
 
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
46137
 
+#~ msgstr "Kdevelop mallträd"
46138
 
+
46139
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46140
 
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
46141
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för mallträd"
46142
 
+
46143
 
+#~ msgctxt "Comment"
46144
 
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
46145
 
+#~ msgstr "Beskrivning av mallträd"
46146
 
+
46147
 
+#~ msgctxt "Name"
46148
 
+#~ msgid "Upload Profiles"
46149
 
+#~ msgstr "Uppladdningsprofiler"
46150
 
+
46151
 
+#~ msgctxt "Comment"
46152
 
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
46153
 
+#~ msgstr "Anpassa uppladdningsprofiler"
46154
 
+
46155
 
+#~ msgctxt "Name"
46156
 
+#~ msgid "KDevUpload"
46157
 
+#~ msgstr "KDevelop uppladdning"
46158
 
+
46159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46160
 
+#~ msgid "Upload Plugin"
46161
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för uppladdning"
46162
 
+
46163
 
+#~ msgctxt "Comment"
46164
 
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
46165
 
+#~ msgstr "Ladda upp projektfiler till fjärrserver"
46166
 
+
46167
 
+#~ msgctxt "Name"
46168
 
+#~ msgid "User Toolbars setting"
46169
 
+#~ msgstr "Inställning av användarverktygsrader"
46170
 
+
46171
 
+#~ msgctxt "Comment"
46172
 
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
46173
 
+#~ msgstr "Anpassa användarverktygsrader"
46174
 
+
46175
 
+#~ msgctxt "Name"
46176
 
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
46177
 
+#~ msgstr "Kdevelop användarverktygsrader"
46178
 
+
46179
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46180
 
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
46181
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för användarverktygsrader"
46182
 
+
46183
 
+#~ msgctxt "Comment"
46184
 
+#~ msgid "UserToolbars Description"
46185
 
+#~ msgstr "Beskrivning av användarverktygsrader"
46186
 
+
46187
 
+#~ msgctxt "Comment"
46188
 
+#~ msgid "Quanta Core"
46189
 
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
46190
 
+
46191
 
+#~ msgctxt "Name"
46192
 
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
46193
 
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-kärna"
46194
 
+
46195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46196
 
+#~ msgid "Quanta Core"
46197
 
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
46198
 
+
46199
 
+#~ msgctxt "Name"
46200
 
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
46201
 
+#~ msgstr "KDevelop-projektgränssnitt"
46202
 
+
46203
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46204
 
+#~ msgid "IDE for Web Development"
46205
 
+#~ msgstr "Integrerad webbutvecklingsmiljö"
46206
 
+
46207
 
+#~ msgctxt "Name"
46208
 
+#~ msgid "Quanta Plus"
46209
 
+#~ msgstr "Quanta plus"
46210
 
--- /dev/null
46211
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
46212
 
@@ -0,0 +1,24 @@
46213
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
46214
 
+msgid ""
46215
 
+msgstr ""
46216
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
46217
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
46218
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:10+0000\n"
46219
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:25+0100\n"
46220
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
46221
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
46222
 
+"Language: svX-Generator: Lokalize 1.2\n"
46223
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
46224
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
46225
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46226
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
46227
 
+
46228
 
+#: src/vlc.desktop.cmake:12
46229
 
+msgctxt "Name"
46230
 
+msgid "VLC"
46231
 
+msgstr "VLC"
46232
 
+
46233
 
+#: src/vlc.desktop.cmake:54
46234
 
+msgctxt "Comment"
46235
 
+msgid "Phonon VLC backend"
46236
 
+msgstr "Phonon VLC-gränssnitt"
46237
 
--- /dev/null
46238
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
46239
 
@@ -0,0 +1,66 @@
46240
 
+# translation of desktop_phonon.po to Swedish
46241
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
46242
 
+msgid ""
46243
 
+msgstr ""
46244
 
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
46245
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
46246
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
46247
 
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:28+0200\n"
46248
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
46249
 
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
46250
 
+"Language: sv\n"
46251
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
46252
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
46253
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46254
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
46255
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
46256
 
+
46257
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
46258
 
+msgctxt "Name"
46259
 
+msgid "GStreamer"
46260
 
+msgstr "Gstreamer"
46261
 
+
46262
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
46263
 
+msgctxt "Comment"
46264
 
+msgid "Phonon GStreamer backend"
46265
 
+msgstr "Phonon Gstreamer-gränssnitt"
46266
 
+
46267
 
+#~ msgctxt "GenericName"
46268
 
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
46269
 
+#~ msgstr "Testprogram för videoinspelning"
46270
 
+
46271
 
+#~ msgctxt "Name"
46272
 
+#~ msgid "videocapturetestapp"
46273
 
+#~ msgstr "Videoinspelningstest"
46274
 
+
46275
 
+#~ msgctxt "Name"
46276
 
+#~ msgid "Fake"
46277
 
+#~ msgstr "Testexempel"
46278
 
+
46279
 
+#~ msgctxt "Comment"
46280
 
+#~ msgid "Testing Backend"
46281
 
+#~ msgstr "Testgränssnitt"
46282
 
+
46283
 
+#~ msgctxt "Name"
46284
 
+#~ msgid "DirectShow9"
46285
 
+#~ msgstr "Directshow 9"
46286
 
+
46287
 
+#~ msgctxt "Comment"
46288
 
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
46289
 
+#~ msgstr "Phonon Directshow 9-gränssnitt"
46290
 
+
46291
 
+#~ msgctxt "Name"
46292
 
+#~ msgid "Xine"
46293
 
+#~ msgstr "Xine"
46294
 
+
46295
 
+#~ msgctxt "Comment"
46296
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
46297
 
+#~ msgstr "Phonon Xine-gränssnitt"
46298
 
+
46299
 
+#~ msgctxt "Name"
46300
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
46301
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
46302
 
+
46303
 
+#~ msgctxt "Comment"
46304
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
46305
 
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
46306
 
--- /dev/null
46307
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
46308
 
@@ -0,0 +1,1504 @@
46309
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Swedish
46310
 
+# Översättning desktop_kdenetwork.po till Svenska
46311
 
+# Översättning av desktop_kdenetwork.po till Svenska
46312
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
46313
 
+#
46314
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2005.
46315
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
46316
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
46317
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
46318
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
46319
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
46320
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
46321
 
+msgid ""
46322
 
+msgstr ""
46323
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
46324
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
46325
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 11:40+0000\n"
46326
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:39+0100\n"
46327
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
46328
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
46329
 
+"Language: sv\n"
46330
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
46331
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
46332
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46333
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
46334
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
46335
 
+
46336
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
46337
 
+msgctxt "Name"
46338
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
46339
 
+msgstr "Konquerors fildelningssida med katalogegenskaper"
46340
 
+
46341
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
46342
 
+msgctxt "Comment"
46343
 
+msgid ""
46344
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
46345
 
+"network"
46346
 
+msgstr ""
46347
 
+"Konqueror-insticksprogram med egenskapsdialogruta för att dela en katalog i "
46348
 
+"det lokala nätverket"
46349
 
+
46350
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
46351
 
+msgctxt "Name"
46352
 
+msgid "Network Services"
46353
 
+msgstr "Nätverkstjänster"
46354
 
+
46355
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
46356
 
+msgctxt "Description"
46357
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
46358
 
+msgstr "En I/O-slav för Zeroconf"
46359
 
+
46360
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
46361
 
+msgctxt "Name"
46362
 
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
46363
 
+msgstr "Övervakning av DNS-SD tjänstupptäckt"
46364
 
+
46365
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46
46366
 
+msgctxt "Comment"
46367
 
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
46368
 
+msgstr "Övervakar nätverket för att hitta DNS-SD tjänster"
46369
 
+
46370
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
46371
 
+msgctxt "Name"
46372
 
+msgid "KGet Plugin"
46373
 
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
46374
 
+
46375
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
46376
 
+msgctxt "Comment"
46377
 
+msgid "Plugin for KGet"
46378
 
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
46379
 
+
46380
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
46381
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
46382
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
46383
 
+msgctxt "Name"
46384
 
+msgid "KGet"
46385
 
+msgstr "Kget"
46386
 
+
46387
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
46388
 
+msgctxt "GenericName"
46389
 
+msgid "Download Manager"
46390
 
+msgstr "Nerladdningshanterare"
46391
 
+
46392
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
46393
 
+msgctxt "Name"
46394
 
+msgid "Download with KGet"
46395
 
+msgstr "Ladda ner med Kget"
46396
 
+
46397
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
46398
 
+msgctxt "Name"
46399
 
+msgid "Download Manager"
46400
 
+msgstr "Nerladdningshanterare"
46401
 
+
46402
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61
46403
 
+msgctxt "Comment"
46404
 
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
46405
 
+msgstr "En mångsidig och lättanvänd nerladdningshanterare av filer"
46406
 
+
46407
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
46408
 
+msgctxt "Name"
46409
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
46410
 
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
46411
 
+
46412
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53
46413
 
+msgctxt "Comment"
46414
 
+msgid "KGet barchart applet"
46415
 
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
46416
 
+
46417
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
46418
 
+msgctxt "Name"
46419
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
46420
 
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
46421
 
+
46422
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52
46423
 
+msgctxt "Comment"
46424
 
+msgid "KGet panelbar applet"
46425
 
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
46426
 
+
46427
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
46428
 
+msgctxt "Name"
46429
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
46430
 
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
46431
 
+
46432
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53
46433
 
+msgctxt "Comment"
46434
 
+msgid "KGet piechart applet"
46435
 
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
46436
 
+
46437
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
46438
 
+msgctxt "Name"
46439
 
+msgid "KGet Data Engine"
46440
 
+msgstr "Datagränssnitt för Kget"
46441
 
+
46442
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
46443
 
+msgctxt "Comment"
46444
 
+msgid "Download links with KGet"
46445
 
+msgstr "Ladda ner länkar med Kget"
46446
 
+
46447
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
46448
 
+msgctxt "Comment"
46449
 
+msgid "KGet Download Manager"
46450
 
+msgstr "Kget nerladdningshanterare"
46451
 
+
46452
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:54
46453
 
+msgctxt "Name"
46454
 
+msgid "Transfer Added"
46455
 
+msgstr "Överföring tillagd"
46456
 
+
46457
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:112
46458
 
+msgctxt "Comment"
46459
 
+msgid "A new download has been added"
46460
 
+msgstr "En ny nerladdning har lagts till"
46461
 
+
46462
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:180
46463
 
+msgctxt "Name"
46464
 
+msgid "Download Started"
46465
 
+msgstr "Nerladdning startad"
46466
 
+
46467
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:240
46468
 
+msgctxt "Comment"
46469
 
+msgid "Downloading started"
46470
 
+msgstr "Nerladdning startad"
46471
 
+
46472
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:310
46473
 
+msgctxt "Name"
46474
 
+msgid "Download Finished"
46475
 
+msgstr "Nerladdning klar"
46476
 
+
46477
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:371
46478
 
+msgctxt "Comment"
46479
 
+msgid "Downloading finished"
46480
 
+msgstr "Nerladdning klar"
46481
 
+
46482
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
46483
 
+msgctxt "Name"
46484
 
+msgid "All Downloads Finished"
46485
 
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
46486
 
+
46487
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:499
46488
 
+msgctxt "Comment"
46489
 
+msgid "All downloads finished"
46490
 
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
46491
 
+
46492
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
46493
 
+msgctxt "Name"
46494
 
+msgid "Error Occurred"
46495
 
+msgstr "Fel inträffade"
46496
 
+
46497
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
46498
 
+msgctxt "Comment"
46499
 
+msgid "An Error has Occurred"
46500
 
+msgstr "Ett fel har inträffat"
46501
 
+
46502
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:677
46503
 
+msgctxt "Name"
46504
 
+msgid "Information"
46505
 
+msgstr "Information"
46506
 
+
46507
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:738
46508
 
+msgctxt "Comment"
46509
 
+msgid "User Notified of Information"
46510
 
+msgstr "Användare underrättad om information"
46511
 
+
46512
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
46513
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
46514
 
+msgctxt "Name"
46515
 
+msgid "Bittorrent"
46516
 
+msgstr "Bittorrent"
46517
 
+
46518
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
46519
 
+msgctxt "Comment"
46520
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
46521
 
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer med användning av Bittorrent"
46522
 
+
46523
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
46524
 
+msgctxt "Name"
46525
 
+msgid "ChecksumSearch"
46526
 
+msgstr "Checksummesökning"
46527
 
+
46528
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
46529
 
+msgctxt "Name"
46530
 
+msgid "Checksum Search"
46531
 
+msgstr "Checksummesökning"
46532
 
+
46533
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58
46534
 
+msgctxt "Comment"
46535
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
46536
 
+msgstr "Försöker hitta checksummor för en specifik webbadress"
46537
 
+
46538
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
46539
 
+msgctxt "Name"
46540
 
+msgid "Content Fetcher"
46541
 
+msgstr "Hämta innehåll"
46542
 
+
46543
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
46544
 
+msgctxt "Name"
46545
 
+msgid "Content Fetch"
46546
 
+msgstr "Hämta innehåll"
46547
 
+
46548
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
46549
 
+msgctxt "Comment"
46550
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
46551
 
+msgstr "Hämta innehåll med egna skript."
46552
 
+
46553
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
46554
 
+msgctxt "Name"
46555
 
+msgid "KIO"
46556
 
+msgstr "KIO"
46557
 
+
46558
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
46559
 
+msgctxt "Comment"
46560
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
46561
 
+msgstr "Klassiskt insticksprogram för filnerladdning"
46562
 
+
46563
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
46564
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
46565
 
+msgctxt "Name"
46566
 
+msgid "Metalink"
46567
 
+msgstr "Metalink"
46568
 
+
46569
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
46570
 
+msgctxt "Comment"
46571
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
46572
 
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer från Metalink"
46573
 
+
46574
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
46575
 
+msgctxt "Name"
46576
 
+msgid "MirrorSearch"
46577
 
+msgstr "Spegelsökning"
46578
 
+
46579
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
46580
 
+msgctxt "Name"
46581
 
+msgid "Mirror Search"
46582
 
+msgstr "Spegelsökning"
46583
 
+
46584
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
46585
 
+msgctxt "Comment"
46586
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
46587
 
+msgstr "Gör det möjligt för Kget att söka efter filen via spegelsöktjänster"
46588
 
+
46589
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
46590
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
46591
 
+msgctxt "Name"
46592
 
+msgid "MMS"
46593
 
+msgstr "MMS"
46594
 
+
46595
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
46596
 
+msgctxt "Comment"
46597
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
46598
 
+msgstr "MMS-överföringsinsticksprogram för Kget"
46599
 
+
46600
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
46601
 
+msgctxt "Name"
46602
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
46603
 
+msgstr "Flersegments-KIO"
46604
 
+
46605
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
46606
 
+msgctxt "Name"
46607
 
+msgid "Multi Segment KIO"
46608
 
+msgstr "Flersegments-KIO"
46609
 
+
46610
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
46611
 
+msgctxt "Comment"
46612
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
46613
 
+msgstr "Flertrådat insticksprogram för filnerladdning"
46614
 
+
46615
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
46616
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
46617
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
46618
 
+msgctxt "Name"
46619
 
+msgid "Tutorial Plugin"
46620
 
+msgstr "Handledningsinsticksprogram"
46621
 
+
46622
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
46623
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
46624
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
46625
 
+msgctxt "Comment"
46626
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
46627
 
+msgstr "Demonstrationsinsticksprogram för att lära ut utveckling av Kopete"
46628
 
+
46629
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
46630
 
+msgctxt "Name"
46631
 
+msgid "Tutorial"
46632
 
+msgstr "Handledning"
46633
 
+
46634
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
46635
 
+msgctxt "Comment"
46636
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
46637
 
+msgstr "Förvandlar vanliga människor till superutvecklare av Kopete"
46638
 
+
46639
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
46640
 
+msgctxt "Name"
46641
 
+msgid "Kopete Chat Window"
46642
 
+msgstr "Kopete-chattfönster"
46643
 
+
46644
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
46645
 
+msgctxt "Comment"
46646
 
+msgid "The default Kopete chat window"
46647
 
+msgstr "Kopetes vanliga chattfönster"
46648
 
+
46649
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
46650
 
+msgctxt "Name"
46651
 
+msgid "Kopete Email Window"
46652
 
+msgstr "Kopete e-postfönster"
46653
 
+
46654
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
46655
 
+msgctxt "Comment"
46656
 
+msgid "The Kopete email window"
46657
 
+msgstr "Kopetes e-postfönster"
46658
 
+
46659
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
46660
 
+msgctxt "Name"
46661
 
+msgid "Accounts"
46662
 
+msgstr "Konton"
46663
 
+
46664
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
46665
 
+msgctxt "Comment"
46666
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
46667
 
+msgstr "Hantera dina konton och identiteter"
46668
 
+
46669
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
46670
 
+msgctxt "Name"
46671
 
+msgid "Contact List"
46672
 
+msgstr "Kontaktlista"
46673
 
+
46674
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
46675
 
+msgctxt "Comment"
46676
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
46677
 
+msgstr "Anpassa kontaktlistans känsla och utseende"
46678
 
+
46679
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
46680
 
+msgctxt "Name"
46681
 
+msgid "Video"
46682
 
+msgstr "Video"
46683
 
+
46684
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
46685
 
+msgctxt "Comment"
46686
 
+msgid "Configure Video Devices"
46687
 
+msgstr "Anpassa videoenheter"
46688
 
+
46689
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
46690
 
+msgctxt "Name"
46691
 
+msgid "Behavior"
46692
 
+msgstr "Beteende"
46693
 
+
46694
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
46695
 
+msgctxt "Comment"
46696
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
46697
 
+msgstr "Personlig anpassning av Kopete"
46698
 
+
46699
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
46700
 
+msgctxt "Name"
46701
 
+msgid "Chat Window"
46702
 
+msgstr "Chattfönster"
46703
 
+
46704
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
46705
 
+msgctxt "Comment"
46706
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
46707
 
+msgstr "Anpassa chattfönstrets känsla och utseende"
46708
 
+
46709
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
46710
 
+msgctxt "Name"
46711
 
+msgid "Plugins"
46712
 
+msgstr "Insticksprogram"
46713
 
+
46714
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
46715
 
+msgctxt "Comment"
46716
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
46717
 
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
46718
 
+
46719
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
46720
 
+msgctxt "Name"
46721
 
+msgid "Status"
46722
 
+msgstr "Status"
46723
 
+
46724
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
46725
 
+msgctxt "Comment"
46726
 
+msgid "Manage Your Statuses"
46727
 
+msgstr "Hantera din status"
46728
 
+
46729
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
46730
 
+msgctxt "Name"
46731
 
+msgid "Kopete"
46732
 
+msgstr "Kopete"
46733
 
+
46734
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
46735
 
+msgctxt "GenericName"
46736
 
+msgid "Instant Messenger"
46737
 
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
46738
 
+
46739
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
46740
 
+msgctxt "Comment"
46741
 
+msgid "Instant Messenger"
46742
 
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
46743
 
+
46744
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
46745
 
+msgctxt "Comment"
46746
 
+msgid "Kopete Messenger"
46747
 
+msgstr "Kopete meddelandeklient"
46748
 
+
46749
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
46750
 
+msgctxt "Name"
46751
 
+msgid "Group"
46752
 
+msgstr "Grupp"
46753
 
+
46754
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
46755
 
+msgctxt "Comment"
46756
 
+msgid "The group where the contact resides"
46757
 
+msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
46758
 
+
46759
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
46760
 
+msgctxt "Name"
46761
 
+msgid "Contact"
46762
 
+msgstr "Kontakt"
46763
 
+
46764
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
46765
 
+msgctxt "Comment"
46766
 
+msgid "The specified contact"
46767
 
+msgstr "Den angivna kontakten"
46768
 
+
46769
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
46770
 
+msgctxt "Name"
46771
 
+msgid "Class"
46772
 
+msgstr "Klass"
46773
 
+
46774
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
46775
 
+msgctxt "Comment"
46776
 
+msgid "The message class"
46777
 
+msgstr "Meddelandeklassen"
46778
 
+
46779
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
46780
 
+msgctxt "Name"
46781
 
+msgid "Incoming Message"
46782
 
+msgstr "Inkommande meddelande"
46783
 
+
46784
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
46785
 
+msgctxt "Comment"
46786
 
+msgid "An incoming message has been received"
46787
 
+msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
46788
 
+
46789
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
46790
 
+msgctxt "Name"
46791
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
46792
 
+msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
46793
 
+
46794
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
46795
 
+msgctxt "Comment"
46796
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
46797
 
+msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
46798
 
+
46799
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
46800
 
+msgctxt "Name"
46801
 
+msgid "Outgoing Message"
46802
 
+msgstr "Utgående meddelande"
46803
 
+
46804
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
46805
 
+msgctxt "Comment"
46806
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
46807
 
+msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
46808
 
+
46809
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
46810
 
+msgctxt "Name"
46811
 
+msgid "Contact Gone Online"
46812
 
+msgstr "Användare har kopplat upp"
46813
 
+
46814
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
46815
 
+msgctxt "Comment"
46816
 
+msgid "A contact has come online"
46817
 
+msgstr "En användare har kopplat upp"
46818
 
+
46819
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
46820
 
+msgctxt "Name"
46821
 
+msgid "Offline"
46822
 
+msgstr "Nerkopplad"
46823
 
+
46824
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
46825
 
+msgctxt "Comment"
46826
 
+msgid "A contact has gone offline"
46827
 
+msgstr "En användare har kopplat ner"
46828
 
+
46829
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
46830
 
+msgctxt "Name"
46831
 
+msgid "Status Change"
46832
 
+msgstr "Statusändring"
46833
 
+
46834
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
46835
 
+msgctxt "Comment"
46836
 
+msgid "A contact's online status has changed"
46837
 
+msgstr "Uppkopplingsstatus för en användare har ändrats"
46838
 
+
46839
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
46840
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
46841
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
46842
 
+msgctxt "Name"
46843
 
+msgid "Highlight"
46844
 
+msgstr "Markera"
46845
 
+
46846
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
46847
 
+msgctxt "Comment"
46848
 
+msgid "A highlighted message has been received"
46849
 
+msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
46850
 
+
46851
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
46852
 
+msgctxt "Name"
46853
 
+msgid "Low Priority Messages"
46854
 
+msgstr "Lågprioriterat meddelande"
46855
 
+
46856
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
46857
 
+msgctxt "Comment"
46858
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
46859
 
+msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
46860
 
+
46861
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
46862
 
+msgctxt "Name"
46863
 
+msgid "Yahoo Mail"
46864
 
+msgstr "Yahoo e-post"
46865
 
+
46866
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
46867
 
+msgctxt "Comment"
46868
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
46869
 
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din Yahoo-inkorg"
46870
 
+
46871
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
46872
 
+msgctxt "Name"
46873
 
+msgid "MSN Mail"
46874
 
+msgstr "MSN e-post"
46875
 
+
46876
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
46877
 
+msgctxt "Comment"
46878
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
46879
 
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din MSN-inkorg"
46880
 
+
46881
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
46882
 
+msgctxt "Name"
46883
 
+msgid "ICQ Authorization"
46884
 
+msgstr "ICQ-behörighetskontroll"
46885
 
+
46886
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
46887
 
+msgctxt "Comment"
46888
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
46889
 
+msgstr ""
46890
 
+"En ICQ-användare har tillåtit eller nekat till din begäran om "
46891
 
+"behörighetskontroll"
46892
 
+
46893
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
46894
 
+msgctxt "Name"
46895
 
+msgid "IRC Event"
46896
 
+msgstr "IRC-händelse"
46897
 
+
46898
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
46899
 
+msgctxt "Comment"
46900
 
+msgid "An IRC event has occurred"
46901
 
+msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
46902
 
+
46903
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
46904
 
+msgctxt "Name"
46905
 
+msgid "Connection Error"
46906
 
+msgstr "Anslutningsfel"
46907
 
+
46908
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
46909
 
+msgctxt "Comment"
46910
 
+msgid "An error on connection has occurred"
46911
 
+msgstr "En fel vid anslutning har inträffat"
46912
 
+
46913
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
46914
 
+msgctxt "Name"
46915
 
+msgid "Connection Lost"
46916
 
+msgstr "Anslutning förlorad"
46917
 
+
46918
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
46919
 
+msgctxt "Comment"
46920
 
+msgid "The connection have been lost"
46921
 
+msgstr "Anslutningen har förlorats"
46922
 
+
46923
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
46924
 
+msgctxt "Name"
46925
 
+msgid "Cannot Connect"
46926
 
+msgstr "Kan inte ansluta"
46927
 
+
46928
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
46929
 
+msgctxt "Comment"
46930
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
46931
 
+msgstr "Kopete kan inte ansluta till tjänsten"
46932
 
+
46933
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397
46934
 
+msgctxt "Name"
46935
 
+msgid "Network Problems"
46936
 
+msgstr "Nätverksproblem"
46937
 
+
46938
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462
46939
 
+msgctxt "Comment"
46940
 
+msgid "The network is experiencing problems"
46941
 
+msgstr "Nätverket har för närvarande problem"
46942
 
+
46943
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526
46944
 
+msgctxt "Name"
46945
 
+msgid "Server Internal Error"
46946
 
+msgstr "Internt fel i servern"
46947
 
+
46948
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587
46949
 
+msgctxt "Comment"
46950
 
+msgid "An internal service error has occurred"
46951
 
+msgstr "Ett internt fel har inträffat i tjänsten"
46952
 
+
46953
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643
46954
 
+msgctxt "Name"
46955
 
+msgid "Buzz/Nudge"
46956
 
+msgstr "Påringning/knuff"
46957
 
+
46958
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703
46959
 
+msgctxt "Comment"
46960
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
46961
 
+msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
46962
 
+
46963
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766
46964
 
+msgctxt "Name"
46965
 
+msgid "Message Dropped"
46966
 
+msgstr "Meddelande kastat"
46967
 
+
46968
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823
46969
 
+msgctxt "Comment"
46970
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
46971
 
+msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
46972
 
+
46973
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883
46974
 
+msgctxt "Name"
46975
 
+msgid "ICQ Reading status"
46976
 
+msgstr "ICQ läser status"
46977
 
+
46978
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940
46979
 
+msgctxt "Comment"
46980
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
46981
 
+msgstr "En ICQ-användare läser ditt statusmeddelande"
46982
 
+
46983
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
46984
 
+msgctxt "Name"
46985
 
+msgid "Service Message"
46986
 
+msgstr "Tjänstmeddelande"
46987
 
+
46988
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054
46989
 
+msgctxt "Comment"
46990
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
46991
 
+msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
46992
 
+
46993
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109
46994
 
+msgctxt "Name"
46995
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
46996
 
+msgstr "Gadu-Gadu kontaktlista"
46997
 
+
46998
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159
46999
 
+msgctxt "Comment"
47000
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
47001
 
+msgstr "Kontaktlista har tagits emot, exporterats eller tagits bort"
47002
 
+
47003
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211
47004
 
+msgctxt "Name"
47005
 
+msgid "Typing message"
47006
 
+msgstr "Skriver meddelande"
47007
 
+
47008
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258
47009
 
+msgctxt "Comment"
47010
 
+msgid "A user is typing a message"
47011
 
+msgstr "En användare skriver ett meddelande"
47012
 
+
47013
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306
47014
 
+msgctxt "Name"
47015
 
+msgid "Incoming File Transfer"
47016
 
+msgstr "Inkommande filöverföring"
47017
 
+
47018
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349
47019
 
+msgctxt "Comment"
47020
 
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
47021
 
+msgstr "En inkommande filöverföringsbegäran har anlänt"
47022
 
+
47023
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
47024
 
+msgctxt "Comment"
47025
 
+msgid "Kopete Plugin"
47026
 
+msgstr "Insticksprogram för Kopete"
47027
 
+
47028
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
47029
 
+msgctxt "Comment"
47030
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
47031
 
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Kopete"
47032
 
+
47033
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
47034
 
+msgctxt "Comment"
47035
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
47036
 
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram för Kopete"
47037
 
+
47038
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
47039
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
47040
 
+msgctxt "Name"
47041
 
+msgid "Bookmarks"
47042
 
+msgstr "Bokmärken"
47043
 
+
47044
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
47045
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
47046
 
+msgctxt "Comment"
47047
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
47048
 
+msgstr "Bokmärk automatiskt länkar i inkommande meddelande."
47049
 
+
47050
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
47051
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
47052
 
+msgctxt "Name"
47053
 
+msgid "Alias"
47054
 
+msgstr "Alias"
47055
 
+
47056
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
47057
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
47058
 
+msgctxt "Comment"
47059
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
47060
 
+msgstr "Lägger till egna alias för kommandon"
47061
 
+
47062
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
47063
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
47064
 
+msgctxt "Name"
47065
 
+msgid "Auto Replace"
47066
 
+msgstr "Ersätt automatiskt"
47067
 
+
47068
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
47069
 
+msgctxt "Comment"
47070
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
47071
 
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
47072
 
+
47073
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
47074
 
+msgctxt "Comment"
47075
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
47076
 
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
47077
 
+
47078
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
47079
 
+msgctxt "Name"
47080
 
+msgid "Contact Notes"
47081
 
+msgstr "Kontaktanteckningar"
47082
 
+
47083
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
47084
 
+msgctxt "Comment"
47085
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
47086
 
+msgstr "Lägg till personliga anteckningar om kontakter"
47087
 
+
47088
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
47089
 
+msgctxt "Comment"
47090
 
+msgid "Highlights text based on filters"
47091
 
+msgstr "Markerar text baserat på filter"
47092
 
+
47093
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
47094
 
+msgctxt "Comment"
47095
 
+msgid "Highlight messages"
47096
 
+msgstr "Markera meddelanden"
47097
 
+
47098
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
47099
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
47100
 
+msgctxt "Name"
47101
 
+msgid "History"
47102
 
+msgstr "Historik"
47103
 
+
47104
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
47105
 
+msgctxt "Comment"
47106
 
+msgid "History Plugin"
47107
 
+msgstr "Historikinsticksprogram"
47108
 
+
47109
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
47110
 
+msgctxt "Comment"
47111
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
47112
 
+msgstr "Logga alla meddelanden för att hålla ordning på samtalen"
47113
 
+
47114
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
47115
 
+msgctxt "Name"
47116
 
+msgid "KopeTeX"
47117
 
+msgstr "Kopetex"
47118
 
+
47119
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
47120
 
+msgctxt "Name"
47121
 
+msgid "KopeteTeX"
47122
 
+msgstr "KopeteTex"
47123
 
+
47124
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
47125
 
+msgctxt "Comment"
47126
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
47127
 
+msgstr "Visa Latex-formler i chattfönstret"
47128
 
+
47129
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
47130
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
47131
 
+msgctxt "Name"
47132
 
+msgid "Now Listening"
47133
 
+msgstr "Lyssnar nu"
47134
 
+
47135
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
47136
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
47137
 
+msgctxt "Comment"
47138
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
47139
 
+msgstr "Talar om för kompisar vad du lyssnar på"
47140
 
+
47141
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
47142
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
47143
 
+msgctxt "Comment"
47144
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
47145
 
+msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
47146
 
+
47147
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
47148
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
47149
 
+msgctxt "Name"
47150
 
+msgid "OTR"
47151
 
+msgstr "OTR"
47152
 
+
47153
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
47154
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
47155
 
+msgctxt "Name"
47156
 
+msgid "Pipes"
47157
 
+msgstr "Skicka genom"
47158
 
+
47159
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
47160
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
47161
 
+msgctxt "Comment"
47162
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
47163
 
+msgstr "Skicka meddelanden genom ett externt program eller skript"
47164
 
+
47165
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
47166
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
47167
 
+msgctxt "Name"
47168
 
+msgid "Privacy"
47169
 
+msgstr "Integritet"
47170
 
+
47171
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
47172
 
+msgctxt "Comment"
47173
 
+msgid "Privacy Plugin"
47174
 
+msgstr "Integritetsinsticksprogram"
47175
 
+
47176
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
47177
 
+msgctxt "Comment"
47178
 
+msgid "Filters incoming messages"
47179
 
+msgstr "Filtrerar inkommande meddelanden"
47180
 
+
47181
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
47182
 
+msgctxt "Name"
47183
 
+msgid "Statistics"
47184
 
+msgstr "Statistik"
47185
 
+
47186
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
47187
 
+msgctxt "Comment"
47188
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
47189
 
+msgstr "Samla in en del användbar statistik"
47190
 
+
47191
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
47192
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
47193
 
+msgctxt "Name"
47194
 
+msgid "Text Effect"
47195
 
+msgstr "Texteffekter"
47196
 
+
47197
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
47198
 
+msgctxt "Comment"
47199
 
+msgid "Adds special effects to your text"
47200
 
+msgstr "Lägger till specialeffekter till din text"
47201
 
+
47202
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
47203
 
+msgctxt "Comment"
47204
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
47205
 
+msgstr "Lägg till trevliga effekter i dina meddelanden"
47206
 
+
47207
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
47208
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
47209
 
+msgctxt "Name"
47210
 
+msgid "Translator"
47211
 
+msgstr "Översättning"
47212
 
+
47213
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
47214
 
+msgctxt "Comment"
47215
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
47216
 
+msgstr "Översätt meddelanden från ditt modersmål till ett annat språk"
47217
 
+
47218
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
47219
 
+msgctxt "Comment"
47220
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
47221
 
+msgstr "Chatta med utländska kompisar på ditt modersmål"
47222
 
+
47223
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
47224
 
+msgctxt "Name"
47225
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
47226
 
+msgstr "Inställning av insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
47227
 
+
47228
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
47229
 
+msgctxt "Comment"
47230
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
47231
 
+msgstr "Insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
47232
 
+
47233
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
47234
 
+msgctxt "Name"
47235
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
47236
 
+msgstr "Förhandsgranskning av bilder i chatter"
47237
 
+
47238
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67
47239
 
+msgctxt "Comment"
47240
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
47241
 
+msgstr "Visar en förhandsgranskning av bilder i en chatt"
47242
 
+
47243
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
47244
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
47245
 
+msgctxt "Comment"
47246
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
47247
 
+msgstr "Visa status för (delar av) din kontaktlista på en webbsida"
47248
 
+
47249
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
47250
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
47251
 
+msgctxt "Name"
47252
 
+msgid "Web Presence"
47253
 
+msgstr "Webbnärvaro"
47254
 
+
47255
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
47256
 
+msgctxt "Name"
47257
 
+msgid "Bonjour"
47258
 
+msgstr "Bonjour"
47259
 
+
47260
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
47261
 
+msgctxt "Comment"
47262
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
47263
 
+msgstr "Serverfri länk för lokal meddelandeskickning med XMPP"
47264
 
+
47265
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
47266
 
+msgctxt "Name"
47267
 
+msgid "Gadu-Gadu"
47268
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
47269
 
+
47270
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
47271
 
+msgctxt "Comment"
47272
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
47273
 
+msgstr "Gadu-Gadu: den polska direktmeddelandetjänsten"
47274
 
+
47275
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
47276
 
+msgctxt "Name"
47277
 
+msgid "GroupWise"
47278
 
+msgstr "GroupWise"
47279
 
+
47280
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
47281
 
+msgctxt "Comment"
47282
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
47283
 
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
47284
 
+
47285
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
47286
 
+msgctxt "Name"
47287
 
+msgid "IRC"
47288
 
+msgstr "IRC"
47289
 
+
47290
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
47291
 
+msgctxt "Comment"
47292
 
+msgid "Internet Relay Chat"
47293
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
47294
 
+
47295
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
47296
 
+msgctxt "Description"
47297
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
47298
 
+msgstr "En I/O-slav för Jabber tjänstupptäckt"
47299
 
+
47300
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
47301
 
+msgctxt "Name"
47302
 
+msgid "Jabber"
47303
 
+msgstr "Jabber"
47304
 
+
47305
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
47306
 
+msgctxt "Comment"
47307
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
47308
 
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
47309
 
+
47310
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
47311
 
+msgctxt "Name"
47312
 
+msgid "Meanwhile"
47313
 
+msgstr "Meanwhile"
47314
 
+
47315
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
47316
 
+msgctxt "Comment"
47317
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
47318
 
+msgstr "Kommunicera samtidigt med Meanwhile"
47319
 
+
47320
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
47321
 
+msgctxt "Name"
47322
 
+msgid "AIM"
47323
 
+msgstr "AIM"
47324
 
+
47325
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
47326
 
+msgctxt "Comment"
47327
 
+msgid "An Instant Messenger"
47328
 
+msgstr "En direktmeddelandeklient"
47329
 
+
47330
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
47331
 
+msgctxt "Name"
47332
 
+msgid "ICQ"
47333
 
+msgstr "ICQ"
47334
 
+
47335
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
47336
 
+msgctxt "Comment"
47337
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
47338
 
+msgstr "Sök och chatta med ICQ"
47339
 
+
47340
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
47341
 
+msgctxt "Name"
47342
 
+msgid "QQ"
47343
 
+msgstr "QQ"
47344
 
+
47345
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
47346
 
+msgctxt "Comment"
47347
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
47348
 
+msgstr "Ett populärt kinesiskt direktmeddelandesystem"
47349
 
+
47350
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
47351
 
+msgctxt "Name"
47352
 
+msgid "Skype"
47353
 
+msgstr "Skype"
47354
 
+
47355
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
47356
 
+msgctxt "Comment"
47357
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
47358
 
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Skype (bara omgivning)"
47359
 
+
47360
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
47361
 
+msgctxt "Name"
47362
 
+msgid "SMS"
47363
 
+msgstr "SMS"
47364
 
+
47365
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
47366
 
+msgctxt "Comment"
47367
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
47368
 
+msgstr "Skicka SMS till mobiltelefoner"
47369
 
+
47370
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
47371
 
+msgctxt "Name"
47372
 
+msgid "Testbed"
47373
 
+msgstr "Testomgivning"
47374
 
+
47375
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
47376
 
+msgctxt "Comment"
47377
 
+msgid "Kopete test protocol"
47378
 
+msgstr "Testprotokoll för Kopete"
47379
 
+
47380
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
47381
 
+msgctxt "Name"
47382
 
+msgid "WinPopup"
47383
 
+msgstr "WinPopup"
47384
 
+
47385
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
47386
 
+msgctxt "Comment"
47387
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
47388
 
+msgstr "Skickar Windows WinPopup-meddelanden"
47389
 
+
47390
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
47391
 
+msgctxt "Name"
47392
 
+msgid "WLM Messenger"
47393
 
+msgstr "WLM Messenger"
47394
 
+
47395
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
47396
 
+msgctxt "Comment"
47397
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
47398
 
+msgstr "Insticksprogram för Windows Live Messenger"
47399
 
+
47400
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
47401
 
+msgctxt "Name"
47402
 
+msgid "Yahoo"
47403
 
+msgstr "Yahoo"
47404
 
+
47405
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
47406
 
+msgctxt "Comment"
47407
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
47408
 
+msgstr "Yahoo! Messenger-direktmeddelande och -videochatt"
47409
 
+
47410
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
47411
 
+msgctxt "Name"
47412
 
+msgid "Austria"
47413
 
+msgstr "Österrike"
47414
 
+
47415
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
47416
 
+msgctxt "Name"
47417
 
+msgid "Belarus"
47418
 
+msgstr "Vitryssland"
47419
 
+
47420
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
47421
 
+msgctxt "Name"
47422
 
+msgid "Czechia"
47423
 
+msgstr "Tjeckien"
47424
 
+
47425
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
47426
 
+msgctxt "Name"
47427
 
+msgid "Denmark"
47428
 
+msgstr "Danmark"
47429
 
+
47430
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
47431
 
+msgctxt "Name"
47432
 
+msgid "France"
47433
 
+msgstr "Frankrike"
47434
 
+
47435
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
47436
 
+msgctxt "Name"
47437
 
+msgid "Germany"
47438
 
+msgstr "Tyskland"
47439
 
+
47440
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
47441
 
+msgctxt "Name"
47442
 
+msgid "Ireland"
47443
 
+msgstr "Irland"
47444
 
+
47445
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
47446
 
+msgctxt "Name"
47447
 
+msgid "Netherlands"
47448
 
+msgstr "Nederländerna"
47449
 
+
47450
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
47451
 
+msgctxt "Name"
47452
 
+msgid "New Zealand"
47453
 
+msgstr "Nya Zeeland"
47454
 
+
47455
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
47456
 
+msgctxt "Name"
47457
 
+msgid "Norway"
47458
 
+msgstr "Norge"
47459
 
+
47460
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
47461
 
+msgctxt "Name"
47462
 
+msgid "Portugal"
47463
 
+msgstr "Portugal"
47464
 
+
47465
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
47466
 
+msgctxt "Name"
47467
 
+msgid "Slovenia"
47468
 
+msgstr "Slovenien"
47469
 
+
47470
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
47471
 
+msgctxt "Name"
47472
 
+msgid "Sweden"
47473
 
+msgstr "Sverige"
47474
 
+
47475
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
47476
 
+msgctxt "Name"
47477
 
+msgid "Switzerland"
47478
 
+msgstr "Schweiz"
47479
 
+
47480
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
47481
 
+msgctxt "Name"
47482
 
+msgid "Taiwan"
47483
 
+msgstr "Taiwan"
47484
 
+
47485
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
47486
 
+msgctxt "Name"
47487
 
+msgid "Ukraine"
47488
 
+msgstr "Ukraina"
47489
 
+
47490
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
47491
 
+msgctxt "Name"
47492
 
+msgid "United Kingdom"
47493
 
+msgstr "Storbritannien"
47494
 
+
47495
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
47496
 
+msgctxt "Name"
47497
 
+msgid "Yugoslavia"
47498
 
+msgstr "Jugoslavien"
47499
 
+
47500
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
47501
 
+msgctxt "GenericName"
47502
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
47503
 
+msgstr "Uppringningsverktyg för Internet"
47504
 
+
47505
 
+#: kppp/Kppp.desktop:70
47506
 
+msgctxt "Name"
47507
 
+msgid "KPPP"
47508
 
+msgstr "Kppp"
47509
 
+
47510
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
47511
 
+msgctxt "Name"
47512
 
+msgid "KPPPLogview"
47513
 
+msgstr "Kppp - Loggvisare"
47514
 
+
47515
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
47516
 
+msgctxt "GenericName"
47517
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
47518
 
+msgstr "Loggvisning för Internetuppringningsverktyg"
47519
 
+
47520
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
47521
 
+msgctxt "Name"
47522
 
+msgid "KRDC Plugin"
47523
 
+msgstr "Insticksprogram för KRDC"
47524
 
+
47525
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
47526
 
+msgctxt "Name"
47527
 
+msgid "Konsole"
47528
 
+msgstr "Terminal"
47529
 
+
47530
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
47531
 
+msgctxt "Comment"
47532
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
47533
 
+msgstr "Tillåter hantering av SSH- eller Telnet-sessioner via KRDC"
47534
 
+
47535
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
47536
 
+msgctxt "Comment"
47537
 
+msgid "KRDC"
47538
 
+msgstr "KRDC"
47539
 
+
47540
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7
47541
 
+msgctxt "Name"
47542
 
+msgid "KRDC"
47543
 
+msgstr "KRDC"
47544
 
+
47545
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117
47546
 
+msgctxt "Name"
47547
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
47548
 
+msgstr "Inkommande RFB-rör"
47549
 
+
47550
 
+#: krdc/krdc.desktop:65
47551
 
+msgctxt "GenericName"
47552
 
+msgid "Remote Desktop Client"
47553
 
+msgstr "Fjärranslutning till skrivbord"
47554
 
+
47555
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
47556
 
+msgctxt "Name"
47557
 
+msgid "NX"
47558
 
+msgstr "NX"
47559
 
+
47560
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
47561
 
+msgctxt "Comment"
47562
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
47563
 
+msgstr "Tillåter hantering av NX-sessioner via KRDC"
47564
 
+
47565
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
47566
 
+msgctxt "Name"
47567
 
+msgid "RDP"
47568
 
+msgstr "RDP"
47569
 
+
47570
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
47571
 
+msgctxt "Comment"
47572
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
47573
 
+msgstr "Tillåter hantering av RDP-sessioner via KRDC"
47574
 
+
47575
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
47576
 
+msgctxt "Name"
47577
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
47578
 
+msgstr "Öppna fjärrskrivbordsanslutning till den här datorn"
47579
 
+
47580
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
47581
 
+msgctxt "Name"
47582
 
+msgid "Test"
47583
 
+msgstr "Test"
47584
 
+
47585
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
47586
 
+msgctxt "Comment"
47587
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
47588
 
+msgstr "Testinsticksprogram för utveckling av KRDC"
47589
 
+
47590
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
47591
 
+msgctxt "Name"
47592
 
+msgid "VNC"
47593
 
+msgstr "VNC"
47594
 
+
47595
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
47596
 
+msgctxt "Comment"
47597
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
47598
 
+msgstr "Tillåter hantering av VNC-sessioner via KRDC"
47599
 
+
47600
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
47601
 
+msgctxt "Comment"
47602
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
47603
 
+msgstr "Qt-baserad rambuffert för Krfb."
47604
 
+
47605
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49
47606
 
+msgctxt "Name"
47607
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
47608
 
+msgstr "Qt-rambuffert för Krfb"
47609
 
+
47610
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
47611
 
+msgctxt "Comment"
47612
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
47613
 
+msgstr "X11 XDamage/XShm-baserad rambuffert för Krfb."
47614
 
+
47615
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49
47616
 
+msgctxt "Name"
47617
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
47618
 
+msgstr "X11-rambuffert för Krfb"
47619
 
+
47620
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
47621
 
+msgctxt "Name"
47622
 
+msgid "Desktop Sharing"
47623
 
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
47624
 
+
47625
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
47626
 
+msgctxt "Comment"
47627
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
47628
 
+msgstr "Anpassa utdelning av skrivbord"
47629
 
+
47630
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161
47631
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
47632
 
+msgid ""
47633
 
+"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,"
47634
 
+"port,slp,uninvited"
47635
 
+msgstr ""
47636
 
+"dela skrivbord,krfb,vnc,dela,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,inbjudan,port,"
47637
 
+"slp,oinbjuden"
47638
 
+
47639
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
47640
 
+msgctxt "Name"
47641
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
47642
 
+msgstr "KDE:s Internetdemon"
47643
 
+
47644
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
47645
 
+msgctxt "Comment"
47646
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
47647
 
+msgstr "Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov"
47648
 
+
47649
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
47650
 
+msgctxt "Name"
47651
 
+msgid "KInetD Module Type"
47652
 
+msgstr "Kinetd-modultyp"
47653
 
+
47654
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
47655
 
+msgctxt "Comment"
47656
 
+msgid "KInetD"
47657
 
+msgstr "Kinetd"
47658
 
+
47659
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
47660
 
+msgctxt "Name"
47661
 
+msgid "IncomingConnection"
47662
 
+msgstr "Inkommande anslutning"
47663
 
+
47664
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
47665
 
+msgctxt "Comment"
47666
 
+msgid "Received incoming connection"
47667
 
+msgstr "Tar emot inkommande anslutning"
47668
 
+
47669
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
47670
 
+msgctxt "Name"
47671
 
+msgid "ProcessFailed"
47672
 
+msgstr "Process misslyckades"
47673
 
+
47674
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
47675
 
+msgctxt "Comment"
47676
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
47677
 
+msgstr "Kunde inte anropa process för att hantera anslutning"
47678
 
+
47679
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
47680
 
+msgctxt "Name"
47681
 
+msgid "Krfb"
47682
 
+msgstr "Krfb"
47683
 
+
47684
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
47685
 
+msgctxt "GenericName"
47686
 
+msgid "Desktop Sharing"
47687
 
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
47688
 
+
47689
 
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
47690
 
+msgctxt "Comment"
47691
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
47692
 
+msgstr "Insticksprogram med rambuffert för Krfb"
47693
 
+
47694
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
47695
 
+msgctxt "Comment"
47696
 
+msgid "Desktop Sharing"
47697
 
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
47698
 
+
47699
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
47700
 
+msgctxt "Name"
47701
 
+msgid "User Accepts Connection"
47702
 
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
47703
 
+
47704
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
47705
 
+msgctxt "Comment"
47706
 
+msgid "User accepts connection"
47707
 
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
47708
 
+
47709
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
47710
 
+msgctxt "Name"
47711
 
+msgid "User Refuses Connection"
47712
 
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
47713
 
+
47714
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
47715
 
+msgctxt "Comment"
47716
 
+msgid "User refuses connection"
47717
 
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
47718
 
+
47719
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
47720
 
+msgctxt "Name"
47721
 
+msgid "Connection Closed"
47722
 
+msgstr "Anslutning stängd"
47723
 
+
47724
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
47725
 
+msgctxt "Comment"
47726
 
+msgid "Connection closed"
47727
 
+msgstr "Anslutning stängd"
47728
 
+
47729
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
47730
 
+msgctxt "Name"
47731
 
+msgid "Invalid Password"
47732
 
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
47733
 
+
47734
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
47735
 
+msgctxt "Comment"
47736
 
+msgid "Invalid password"
47737
 
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
47738
 
+
47739
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
47740
 
+msgctxt "Name"
47741
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
47742
 
+msgstr "Ogiltigt lösenord vid inbjudan"
47743
 
+
47744
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
47745
 
+msgctxt "Comment"
47746
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
47747
 
+msgstr ""
47748
 
+"Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades."
47749
 
+
47750
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
47751
 
+msgctxt "Name"
47752
 
+msgid "New Connection on Hold"
47753
 
+msgstr "Ny anslutning väntar"
47754
 
+
47755
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
47756
 
+msgctxt "Comment"
47757
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
47758
 
+msgstr "Anslutning begärd, användaren måste acceptera"
47759
 
+
47760
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
47761
 
+msgctxt "Name"
47762
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
47763
 
+msgstr "Ny anslutning accepterades automatiskt"
47764
 
+
47765
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
47766
 
+msgctxt "Comment"
47767
 
+msgid "New connection automatically established"
47768
 
+msgstr "Ny anslutning automatiskt upprättad"
47769
 
+
47770
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
47771
 
+msgctxt "Name"
47772
 
+msgid "Too Many Connections"
47773
 
+msgstr "För många anslutningar"
47774
 
+
47775
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
47776
 
+msgctxt "Comment"
47777
 
+msgid "Busy, connection refused"
47778
 
+msgstr "Upptagen, anslutning vägras"
47779
 
+
47780
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
47781
 
+msgctxt "Name"
47782
 
+msgid "Unexpected Connection"
47783
 
+msgstr "Oväntad anslutning"
47784
 
+
47785
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
47786
 
+msgctxt "Comment"
47787
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
47788
 
+msgstr "Tog emot oväntad anslutning, avbryter"
47789
 
+
47790
 
+#~ msgctxt "Comment"
47791
 
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
47792
 
+#~ msgstr "En modul för att ställa in kataloger delade med Microsoft Windows"
47793
 
+
47794
 
+#~ msgctxt "Name"
47795
 
+#~ msgid "Samba"
47796
 
+#~ msgstr "Samba"
47797
 
+
47798
 
+#~ msgctxt "Name"
47799
 
+#~ msgid "File Sharing"
47800
 
+#~ msgstr "Filutdelning"
47801
 
+
47802
 
+#~ msgctxt "Comment"
47803
 
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
47804
 
+#~ msgstr "Aktivera eller inaktivera filutdelning"
47805
 
+
47806
 
+#~ msgctxt "Comment"
47807
 
+#~ msgid "KGet"
47808
 
+#~ msgstr "Kget"
47809
 
+
47810
 
+#~ msgctxt "Comment"
47811
 
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
47812
 
+#~ msgstr "Håller ordning på DNS-SD tjänster och uppdaterar kataloglistor"
47813
 
--- /dev/null
47814
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
47815
 
@@ -0,0 +1,3647 @@
47816
 
+# translation of desktop_kdegames.po to Swedish
47817
 
+# Översättning desktop_kdegames.po till Svenska
47818
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
47819
 
+#
47820
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
47821
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
47822
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
47823
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
47824
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
47825
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
47826
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
47827
 
+msgid ""
47828
 
+msgstr ""
47829
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
47830
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
47831
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 11:18+0000\n"
47832
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:23+0100\n"
47833
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
47834
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
47835
 
+"Language: sv\n"
47836
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
47837
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
47838
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47839
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
47840
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
47841
 
+
47842
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
47843
 
+msgctxt "Name"
47844
 
+msgid "Bomber"
47845
 
+msgstr "Bomber"
47846
 
+
47847
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:56
47848
 
+msgctxt "GenericName"
47849
 
+msgid "Arcade Bombing Game"
47850
 
+msgstr "Bombspel"
47851
 
+
47852
 
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
47853
 
+msgctxt "Name"
47854
 
+msgid "KBomber - Star Wars"
47855
 
+msgstr "Kbomber - stjärnornas krig"
47856
 
+
47857
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
47858
 
+msgctxt "Name"
47859
 
+msgid "Lava-Island"
47860
 
+msgstr "Lavaö"
47861
 
+
47862
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49
47863
 
+msgctxt "Description"
47864
 
+msgid "Stop the lava and save the day"
47865
 
+msgstr "Stoppa lavan och rädda dagen"
47866
 
+
47867
 
+#: bovo/bovo.desktop:3
47868
 
+msgctxt "Name"
47869
 
+msgid "Bovo"
47870
 
+msgstr "Bovo"
47871
 
+
47872
 
+#: bovo/bovo.desktop:64
47873
 
+msgctxt "GenericName"
47874
 
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
47875
 
+msgstr "Fem-i-rad brädspel"
47876
 
+
47877
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
47878
 
+msgctxt "Name"
47879
 
+msgid "Gomoku"
47880
 
+msgstr "Gomoku"
47881
 
+
47882
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:54
47883
 
+msgctxt "Comment"
47884
 
+msgid "A classic Japanese theme"
47885
 
+msgstr "Ett klassiskt japanskt tema"
47886
 
+
47887
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
47888
 
+msgctxt "Name"
47889
 
+msgid "High Contrast"
47890
 
+msgstr "Hög kontrast"
47891
 
+
47892
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58
47893
 
+msgctxt "Comment"
47894
 
+msgid "A theme with a lot of contrast"
47895
 
+msgstr "Ett tema med mycket kontrast"
47896
 
+
47897
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
47898
 
+msgctxt "Name"
47899
 
+msgid "Scribble"
47900
 
+msgstr "Kladd"
47901
 
+
47902
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:54
47903
 
+msgctxt "Comment"
47904
 
+msgid "A pen and paper theme"
47905
 
+msgstr "Ett penna och papper-tema"
47906
 
+
47907
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
47908
 
+msgctxt "Name"
47909
 
+msgid "Spacy"
47910
 
+msgstr "Rymd"
47911
 
+
47912
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:53
47913
 
+msgctxt "Comment"
47914
 
+msgid "A theme from outer space"
47915
 
+msgstr "Ett tema från yttre rymden"
47916
 
+
47917
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
47918
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
47919
 
+msgctxt "Name"
47920
 
+msgid "Arena"
47921
 
+msgstr "Arena"
47922
 
+
47923
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50
47924
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:42
47925
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:38
47926
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:39
47927
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:40
47928
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:42
47929
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:41
47930
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:42
47931
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:40
47932
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:42
47933
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:42
47934
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:41
47935
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:40
47936
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:41
47937
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:43
47938
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:39
47939
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:39
47940
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:42
47941
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:39
47942
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:39
47943
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:40
47944
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:42
47945
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:43
47946
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:40
47947
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:41
47948
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:39
47949
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:41
47950
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:41
47951
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:41
47952
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:39
47953
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:40
47954
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:38
47955
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:38
47956
 
+msgctxt "Description"
47957
 
+msgid "Clanbomber Import"
47958
 
+msgstr "Import från Clanbomber"
47959
 
+
47960
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
47961
 
+msgctxt "Name"
47962
 
+msgid "Big Block"
47963
 
+msgstr "Stort block"
47964
 
+
47965
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
47966
 
+msgctxt "Name"
47967
 
+msgid "Clanbomber Big Standard"
47968
 
+msgstr "Stor Clanbomber-standard"
47969
 
+
47970
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
47971
 
+msgctxt "Name"
47972
 
+msgid "Blast Matrix"
47973
 
+msgstr "Sprängmatris"
47974
 
+
47975
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
47976
 
+msgctxt "Name"
47977
 
+msgid "Bloody Ring"
47978
 
+msgstr "Blodig ring"
47979
 
+
47980
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
47981
 
+msgctxt "Name"
47982
 
+msgid "Boiling Egg"
47983
 
+msgstr "Kokande ägg"
47984
 
+
47985
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
47986
 
+msgctxt "Name"
47987
 
+msgid "Bomb Attack"
47988
 
+msgstr "Bombattack"
47989
 
+
47990
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
47991
 
+msgctxt "Name"
47992
 
+msgid "Broken Heart"
47993
 
+msgstr "Brustet hjärta"
47994
 
+
47995
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
47996
 
+msgctxt "Name"
47997
 
+msgid "Crammed"
47998
 
+msgstr "Trängsel"
47999
 
+
48000
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
48001
 
+msgctxt "Name"
48002
 
+msgid "Death Corridor"
48003
 
+msgstr "Dödens korridor"
48004
 
+
48005
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
48006
 
+msgctxt "Name"
48007
 
+msgid "Dilemma"
48008
 
+msgstr "Dilemma"
48009
 
+
48010
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
48011
 
+msgctxt "Name"
48012
 
+msgid "Fear Circle"
48013
 
+msgstr "Fruktans cirkel"
48014
 
+
48015
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
48016
 
+msgctxt "Name"
48017
 
+msgid "Fear Circle Remix"
48018
 
+msgstr "Fruktans cirkel repris"
48019
 
+
48020
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
48021
 
+msgctxt "Name"
48022
 
+msgid "Fire Wheels"
48023
 
+msgstr "Eldhjul"
48024
 
+
48025
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
48026
 
+msgctxt "Name"
48027
 
+msgid "Football"
48028
 
+msgstr "Fotboll"
48029
 
+
48030
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
48031
 
+msgctxt "Name"
48032
 
+msgid "Four Instance"
48033
 
+msgstr "Fyra exempel"
48034
 
+
48035
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
48036
 
+msgctxt "Name"
48037
 
+msgid "Ghostbear"
48038
 
+msgstr "Spökbjörnen"
48039
 
+
48040
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
48041
 
+msgctxt "Name"
48042
 
+msgid "Hard Work"
48043
 
+msgstr "Hårt arbete"
48044
 
+
48045
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
48046
 
+msgctxt "Name"
48047
 
+msgid "Hole Run"
48048
 
+msgstr "Hållopp"
48049
 
+
48050
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
48051
 
+msgctxt "Name"
48052
 
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
48053
 
+msgstr "Enorm Clanbomber-standard"
48054
 
+
48055
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
48056
 
+msgctxt "Name"
48057
 
+msgid "Juicy Lucy"
48058
 
+msgstr "Saftiga Sofia"
48059
 
+
48060
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
48061
 
+msgctxt "Name"
48062
 
+msgid "Kitchen"
48063
 
+msgstr "Kök"
48064
 
+
48065
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
48066
 
+msgctxt "Name"
48067
 
+msgid "Meeting"
48068
 
+msgstr "Möte"
48069
 
+
48070
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
48071
 
+msgctxt "Name"
48072
 
+msgid "Mungo Bane"
48073
 
+msgstr "Mungo Bane"
48074
 
+
48075
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
48076
 
+msgctxt "Name"
48077
 
+msgid "Obstacle Race"
48078
 
+msgstr "Hinderbana"
48079
 
+
48080
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
48081
 
+msgctxt "Name"
48082
 
+msgid "Overkill"
48083
 
+msgstr "Överdödlighet"
48084
 
+
48085
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
48086
 
+msgctxt "Name"
48087
 
+msgid "Prison Cells"
48088
 
+msgstr "Fängelseceller"
48089
 
+
48090
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
48091
 
+msgctxt "Name"
48092
 
+msgid "Redirection"
48093
 
+msgstr "Omdirigering"
48094
 
+
48095
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
48096
 
+msgctxt "Name"
48097
 
+msgid "Sixty Nine"
48098
 
+msgstr "Sextionio"
48099
 
+
48100
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
48101
 
+msgctxt "Name"
48102
 
+msgid "Clanbomber Small Standard"
48103
 
+msgstr "Liten Clanbomber-standard"
48104
 
+
48105
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
48106
 
+msgctxt "Name"
48107
 
+msgid "Snake Race"
48108
 
+msgstr "Ormrace"
48109
 
+
48110
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
48111
 
+msgctxt "Name"
48112
 
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
48113
 
+msgstr "Mycket liten Clanbomber-standard"
48114
 
+
48115
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
48116
 
+msgctxt "Name"
48117
 
+msgid "Whole Mess"
48118
 
+msgstr "Hela röran"
48119
 
+
48120
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
48121
 
+msgctxt "Name"
48122
 
+msgid "The four-leaf clover"
48123
 
+msgstr "Fyrklövern"
48124
 
+
48125
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:34
48126
 
+msgctxt "Description"
48127
 
+msgid ""
48128
 
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
48129
 
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
48130
 
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
48131
 
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
48132
 
+"third is for love, and the fourth is for luck."
48133
 
+msgstr ""
48134
 
+"Fyrklövern är en ovanlig variant av den vanliga klövern med tre blad. Enligt "
48135
 
+"traditionen, ger en sådan tur till upphittaren, särskilt om den hittas av en "
48136
 
+"slump. Enligt legenden, representerar varje blad någonting: det första står "
48137
 
+"för hopp, det andra för tro, det tredje för kärlek och det fjärde för tur."
48138
 
+
48139
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
48140
 
+msgctxt "Name"
48141
 
+msgid "Crazy"
48142
 
+msgstr "Galen"
48143
 
+
48144
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:42
48145
 
+msgctxt "Description"
48146
 
+msgid "Crazy Arena"
48147
 
+msgstr "Galen arena"
48148
 
+
48149
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
48150
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
48151
 
+msgctxt "Name"
48152
 
+msgid "Granatier"
48153
 
+msgstr "Granatier"
48154
 
+
48155
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:41
48156
 
+msgctxt "Description"
48157
 
+msgid "Default Granatier Arena"
48158
 
+msgstr "Standardarena i Granatier"
48159
 
+
48160
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
48161
 
+msgctxt "Name"
48162
 
+msgid "Labyrinth"
48163
 
+msgstr "Labyrint"
48164
 
+
48165
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49
48166
 
+msgctxt "Description"
48167
 
+msgid "Labyrinth Arena"
48168
 
+msgstr "Labyrintarena"
48169
 
+
48170
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
48171
 
+msgctxt "Name"
48172
 
+msgid "Three of Three"
48173
 
+msgstr "Tre av tre"
48174
 
+
48175
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:42
48176
 
+msgctxt "Description"
48177
 
+msgid "Three of Three Arena"
48178
 
+msgstr "Tre av tre-arena"
48179
 
+
48180
 
+#: granatier/players/player1.desktop:2
48181
 
+msgctxt "Name"
48182
 
+msgid "Player1"
48183
 
+msgstr "Spelare1"
48184
 
+
48185
 
+#: granatier/players/player1.desktop:43
48186
 
+msgctxt "Description"
48187
 
+msgid "This is Player1"
48188
 
+msgstr "Det här är första spelaren"
48189
 
+
48190
 
+#: granatier/players/player2.desktop:2
48191
 
+msgctxt "Name"
48192
 
+msgid "Player2"
48193
 
+msgstr "Spelare2"
48194
 
+
48195
 
+#: granatier/players/player2.desktop:43
48196
 
+msgctxt "Description"
48197
 
+msgid "This is Player2"
48198
 
+msgstr "Det här är andra spelaren"
48199
 
+
48200
 
+#: granatier/players/player3.desktop:2
48201
 
+msgctxt "Name"
48202
 
+msgid "Player3"
48203
 
+msgstr "Spelare3"
48204
 
+
48205
 
+#: granatier/players/player3.desktop:43
48206
 
+msgctxt "Description"
48207
 
+msgid "This is Player3"
48208
 
+msgstr "Det här är tredje spelaren"
48209
 
+
48210
 
+#: granatier/players/player4.desktop:2
48211
 
+msgctxt "Name"
48212
 
+msgid "Player4"
48213
 
+msgstr "Spelare4"
48214
 
+
48215
 
+#: granatier/players/player4.desktop:43
48216
 
+msgctxt "Description"
48217
 
+msgid "This is Player4"
48218
 
+msgstr "Det här är fjärde spelaren"
48219
 
+
48220
 
+#: granatier/players/player5.desktop:2
48221
 
+msgctxt "Name"
48222
 
+msgid "Player5"
48223
 
+msgstr "Spelare5"
48224
 
+
48225
 
+#: granatier/players/player5.desktop:43
48226
 
+msgctxt "Description"
48227
 
+msgid "This is Player5"
48228
 
+msgstr "Det här är femte spelaren"
48229
 
+
48230
 
+#: granatier/src/granatier.desktop:42
48231
 
+msgctxt "GenericName"
48232
 
+msgid "Bomberman clone"
48233
 
+msgstr "Klon av Bomberman"
48234
 
+
48235
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
48236
 
+msgctxt "Name"
48237
 
+msgid "Clanbomber"
48238
 
+msgstr "Clanbomber"
48239
 
+
48240
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:42
48241
 
+msgctxt "Description"
48242
 
+msgid "Clanbomber Theme"
48243
 
+msgstr "Clanbomber-tema"
48244
 
+
48245
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:41
48246
 
+msgctxt "Description"
48247
 
+msgid "Granatier Theme"
48248
 
+msgstr "Granatier-tema"
48249
 
+
48250
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
48251
 
+msgctxt "Name"
48252
 
+msgid "Water Bomb"
48253
 
+msgstr "Vattenbomb"
48254
 
+
48255
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:41
48256
 
+msgctxt "Description"
48257
 
+msgid "Water Bomb Theme"
48258
 
+msgstr "Vattenbombtema"
48259
 
+
48260
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
48261
 
+msgctxt "Name"
48262
 
+msgid "Kajongg"
48263
 
+msgstr "Kajongg"
48264
 
+
48265
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:44
48266
 
+msgctxt "Comment"
48267
 
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
48268
 
+msgstr "Det uråldriga kinesiska brädspelet för fyra spelare"
48269
 
+
48270
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:79
48271
 
+msgctxt "GenericName"
48272
 
+msgid "Mah Jongg"
48273
 
+msgstr "Mah Jong"
48274
 
+
48275
 
+#: kapman/kapman.desktop:4
48276
 
+msgctxt "Name"
48277
 
+msgid "Kapman"
48278
 
+msgstr "Kapman"
48279
 
+
48280
 
+#: kapman/kapman.desktop:55
48281
 
+msgctxt "GenericName"
48282
 
+msgid "Pac-Man Clone"
48283
 
+msgstr "Klon av Pac-Man"
48284
 
+
48285
 
+#: kapman/kapman.desktop:100
48286
 
+msgctxt "Comment"
48287
 
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
48288
 
+msgstr "Ät piller och undkom spöken"
48289
 
+
48290
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
48291
 
+msgctxt "Name"
48292
 
+msgid "Invisible"
48293
 
+msgstr "Osynlig"
48294
 
+
48295
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:50
48296
 
+msgctxt "Description"
48297
 
+msgid ""
48298
 
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
48299
 
+"step: the invisible maze!"
48300
 
+msgstr ""
48301
 
+"Börjar du tröttna på Kapman? Mer än 100 000 poäng över nivå 20? Nästa steg: "
48302
 
+"Den osynliga labyrinten!"
48303
 
+
48304
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
48305
 
+msgctxt "Name"
48306
 
+msgid "Matches"
48307
 
+msgstr "Tändstickor"
48308
 
+
48309
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:50
48310
 
+msgctxt "Description"
48311
 
+msgid "A matches drawn maze"
48312
 
+msgstr "En labyrint bestående av tändstickor"
48313
 
+
48314
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
48315
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
48316
 
+msgctxt "Name"
48317
 
+msgid "Mountain Adventure"
48318
 
+msgstr "Bergsäventyr"
48319
 
+
48320
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:46
48321
 
+msgctxt "Description"
48322
 
+msgid "Default"
48323
 
+msgstr "Förval"
48324
 
+
48325
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
48326
 
+msgctxt "Name"
48327
 
+msgid "Mummies Crypt"
48328
 
+msgstr "Mumiens krypta"
48329
 
+
48330
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45
48331
 
+msgctxt "Description"
48332
 
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
48333
 
+msgstr "Undvik mumier till varje pris!"
48334
 
+
48335
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
48336
 
+msgctxt "Name"
48337
 
+msgid "Retro"
48338
 
+msgstr "Retro"
48339
 
+
48340
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:50
48341
 
+msgctxt "Description"
48342
 
+msgid "The old game theme revisited"
48343
 
+msgstr "Återbesök av det gamla speltemat"
48344
 
+
48345
 
+#: katomic/default_theme.desktop:4
48346
 
+msgctxt "Name"
48347
 
+msgid "KAtomic Default Theme"
48348
 
+msgstr "Katom standardtema"
48349
 
+
48350
 
+#: katomic/default_theme.desktop:40
48351
 
+msgctxt "Description"
48352
 
+msgid "KAtomic Default Theme."
48353
 
+msgstr "Katom standardtema"
48354
 
+
48355
 
+#: katomic/katomic.desktop:2
48356
 
+msgctxt "Name"
48357
 
+msgid "KAtomic"
48358
 
+msgstr "Katom"
48359
 
+
48360
 
+#: katomic/katomic.desktop:75
48361
 
+msgctxt "GenericName"
48362
 
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
48363
 
+msgstr "Sokoban-liknande logiskt spel"
48364
 
+
48365
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
48366
 
+msgctxt "Name"
48367
 
+msgid "Original levels"
48368
 
+msgstr "Originalnivåer"
48369
 
+
48370
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:39
48371
 
+msgctxt "Description"
48372
 
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
48373
 
+msgstr "Det här är originalsamlingen av nivåer i Katom"
48374
 
+
48375
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:79
48376
 
+msgctxt "Name"
48377
 
+msgid "Water"
48378
 
+msgstr "Vatten"
48379
 
+
48380
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:144
48381
 
+msgctxt "Name"
48382
 
+msgid "Formic Acid"
48383
 
+msgstr "Myrsyra"
48384
 
+
48385
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:208
48386
 
+msgctxt "Name"
48387
 
+msgid "Acetic Acid"
48388
 
+msgstr "Ättiksyra"
48389
 
+
48390
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:276
48391
 
+msgctxt "Name"
48392
 
+msgid "trans-Butene"
48393
 
+msgstr "trans-butan"
48394
 
+
48395
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:343
48396
 
+msgctxt "Name"
48397
 
+msgid "cis-Butene"
48398
 
+msgstr "cis-butan"
48399
 
+
48400
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:409
48401
 
+msgctxt "Name"
48402
 
+msgid "Dimethyl ether"
48403
 
+msgstr "Dimetyleter"
48404
 
+
48405
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:473
48406
 
+msgctxt "Name"
48407
 
+msgid "Butanol"
48408
 
+msgstr "Butanol"
48409
 
+
48410
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:541
48411
 
+msgctxt "Name"
48412
 
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
48413
 
+msgstr "2-metyl-2-propanol"
48414
 
+
48415
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:609
48416
 
+msgctxt "Name"
48417
 
+msgid "Glycerin"
48418
 
+msgstr "Glycerin"
48419
 
+
48420
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:677
48421
 
+msgctxt "Name"
48422
 
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
48423
 
+msgstr "Polytetrafluoreten"
48424
 
+
48425
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:738
48426
 
+msgctxt "Name"
48427
 
+msgid "Oxalic Acid"
48428
 
+msgstr "Oxalsyra"
48429
 
+
48430
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:803
48431
 
+msgctxt "Name"
48432
 
+msgid "Methane"
48433
 
+msgstr "Metan"
48434
 
+
48435
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:868
48436
 
+msgctxt "Name"
48437
 
+msgid "Formaldehyde"
48438
 
+msgstr "Formaldehyd"
48439
 
+
48440
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:932
48441
 
+msgctxt "Name"
48442
 
+msgid "Crystal 1"
48443
 
+msgstr "Kristall 1"
48444
 
+
48445
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1002
48446
 
+msgctxt "Name"
48447
 
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
48448
 
+msgstr "Attiksyraetylester"
48449
 
+
48450
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1067
48451
 
+msgctxt "Name"
48452
 
+msgid "Ammonia"
48453
 
+msgstr "Ammoniak"
48454
 
+
48455
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1130
48456
 
+msgctxt "Name"
48457
 
+msgid "3-Methyl-Pentane"
48458
 
+msgstr "3-metylpentan"
48459
 
+
48460
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1196
48461
 
+msgctxt "Name"
48462
 
+msgid "Propanal"
48463
 
+msgstr "Propanal"
48464
 
+
48465
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1261
48466
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2829
48467
 
+msgctxt "Name"
48468
 
+msgid "Propyne"
48469
 
+msgstr "Propyn"
48470
 
+
48471
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1327
48472
 
+msgctxt "Name"
48473
 
+msgid "Furanal"
48474
 
+msgstr "Furanal"
48475
 
+
48476
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1398
48477
 
+msgctxt "Name"
48478
 
+msgid "Pyran"
48479
 
+msgstr "Pyran"
48480
 
+
48481
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1468
48482
 
+msgctxt "Name"
48483
 
+msgid "Cyclo-Pentane"
48484
 
+msgstr "Cyklopentan"
48485
 
+
48486
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1538
48487
 
+msgctxt "Name"
48488
 
+msgid "Methanol"
48489
 
+msgstr "Metanol"
48490
 
+
48491
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1604
48492
 
+msgctxt "Name"
48493
 
+msgid "Nitro-Glycerin"
48494
 
+msgstr "Nitroglycerin"
48495
 
+
48496
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
48497
 
+msgctxt "Name"
48498
 
+msgid "Ethane"
48499
 
+msgstr "Etan"
48500
 
+
48501
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1753
48502
 
+msgctxt "Name"
48503
 
+msgid "Crystal 2"
48504
 
+msgstr "Kristall 2"
48505
 
+
48506
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1824
48507
 
+msgctxt "Name"
48508
 
+msgid "Ethylene-Glycol"
48509
 
+msgstr "Etylglykol"
48510
 
+
48511
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1890
48512
 
+msgctxt "Name"
48513
 
+msgid "L-Alanine"
48514
 
+msgstr "L-Alanin"
48515
 
+
48516
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1961
48517
 
+msgctxt "Name"
48518
 
+msgid "Cyanoguanidine"
48519
 
+msgstr "Cyanoguanidin"
48520
 
+
48521
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2030
48522
 
+msgctxt "Name"
48523
 
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
48524
 
+msgstr "Blåsyra"
48525
 
+
48526
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2091
48527
 
+msgctxt "Name"
48528
 
+msgid "Anthracene"
48529
 
+msgstr "Antracen"
48530
 
+
48531
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2169
48532
 
+msgctxt "Name"
48533
 
+msgid "Thiazole"
48534
 
+msgstr "Tiazol"
48535
 
+
48536
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2238
48537
 
+msgctxt "Name"
48538
 
+msgid "Saccharin"
48539
 
+msgstr "Sackarin"
48540
 
+
48541
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2316
48542
 
+msgctxt "Name"
48543
 
+msgid "Ethylene"
48544
 
+msgstr "Etylen"
48545
 
+
48546
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2381
48547
 
+msgctxt "Name"
48548
 
+msgid "Styrene"
48549
 
+msgstr "Styren"
48550
 
+
48551
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2457
48552
 
+msgctxt "Name"
48553
 
+msgid "Melamine"
48554
 
+msgstr "Melamin"
48555
 
+
48556
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2530
48557
 
+msgctxt "Name"
48558
 
+msgid "Cyclobutane"
48559
 
+msgstr "Cyklobutan"
48560
 
+
48561
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2594
48562
 
+msgctxt "Name"
48563
 
+msgid "Nicotine"
48564
 
+msgstr "Nikotin"
48565
 
+
48566
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2676
48567
 
+msgctxt "Name"
48568
 
+msgid "Acetyle salicylic acid"
48569
 
+msgstr "Acetylsalicylsyra"
48570
 
+
48571
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2757
48572
 
+msgctxt "Name"
48573
 
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
48574
 
+msgstr "Meta-2-nitrobensen"
48575
 
+
48576
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2897
48577
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5524
48578
 
+msgctxt "Name"
48579
 
+msgid "Malonic Acid"
48580
 
+msgstr "Malonsyra"
48581
 
+
48582
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2965
48583
 
+msgctxt "Name"
48584
 
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
48585
 
+msgstr "2,2-Dimetylpropan"
48586
 
+
48587
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3036
48588
 
+msgctxt "Name"
48589
 
+msgid "Ethyl-Benzene"
48590
 
+msgstr "Etylbensen"
48591
 
+
48592
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3111
48593
 
+msgctxt "Name"
48594
 
+msgid "Propene"
48595
 
+msgstr "Propen"
48596
 
+
48597
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3177
48598
 
+msgctxt "Name"
48599
 
+msgid "L-Asparagine"
48600
 
+msgstr "L-Asparagin"
48601
 
+
48602
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3252
48603
 
+msgctxt "Name"
48604
 
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
48605
 
+msgstr "Cyklooktatetraen"
48606
 
+
48607
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3319
48608
 
+msgctxt "Name"
48609
 
+msgid "Vanillin"
48610
 
+msgstr "Vanillin"
48611
 
+
48612
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3399
48613
 
+msgctxt "Name"
48614
 
+msgid "Crystal 3"
48615
 
+msgstr "Kristall 3"
48616
 
+
48617
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3468
48618
 
+msgctxt "Name"
48619
 
+msgid "Uric Acid"
48620
 
+msgstr "Urinsyra"
48621
 
+
48622
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3545
48623
 
+msgctxt "Name"
48624
 
+msgid "Thymine"
48625
 
+msgstr "Tymin"
48626
 
+
48627
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3620
48628
 
+msgctxt "Name"
48629
 
+msgid "Aniline"
48630
 
+msgstr "Anilin"
48631
 
+
48632
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3696
48633
 
+msgctxt "Name"
48634
 
+msgid "Chloroform"
48635
 
+msgstr "Kloroform"
48636
 
+
48637
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
48638
 
+msgctxt "Name"
48639
 
+msgid "Carbonic acid"
48640
 
+msgstr "Kolsyra"
48641
 
+
48642
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3825
48643
 
+msgctxt "Name"
48644
 
+msgid "Crystal 4"
48645
 
+msgstr "Kristall 4"
48646
 
+
48647
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3903
48648
 
+msgctxt "Name"
48649
 
+msgid "Ethanol"
48650
 
+msgstr "Etanol"
48651
 
+
48652
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3968
48653
 
+msgctxt "Name"
48654
 
+msgid "Acrylo-Nitril"
48655
 
+msgstr "Akrylnitril"
48656
 
+
48657
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4033
48658
 
+msgctxt "Name"
48659
 
+msgid "Furan"
48660
 
+msgstr "Furan"
48661
 
+
48662
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4102
48663
 
+msgctxt "Name"
48664
 
+msgid "l-Lactic acid"
48665
 
+msgstr "Mjölksyra"
48666
 
+
48667
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4170
48668
 
+msgctxt "Name"
48669
 
+msgid "Maleic Acid"
48670
 
+msgstr "Maleinsyra"
48671
 
+
48672
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4241
48673
 
+msgctxt "Name"
48674
 
+msgid "meso-Tartaric acid"
48675
 
+msgstr "meso-vinsyra"
48676
 
+
48677
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4312
48678
 
+msgctxt "Name"
48679
 
+msgid "Crystal 5"
48680
 
+msgstr "Kristall 5"
48681
 
+
48682
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4390
48683
 
+msgctxt "Name"
48684
 
+msgid "Formic acid ethyl ester"
48685
 
+msgstr "Myrsyraetylester"
48686
 
+
48687
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
48688
 
+msgctxt "Name"
48689
 
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
48690
 
+msgstr "1,4-Cyklohexadien"
48691
 
+
48692
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4523
48693
 
+msgctxt "Name"
48694
 
+msgid "Squaric acid"
48695
 
+msgstr "3,4-dihydroxi-3-cyklobuten-1,2-dion"
48696
 
+
48697
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4592
48698
 
+msgctxt "Name"
48699
 
+msgid "Ascorbic acid"
48700
 
+msgstr "Askorbinsyra"
48701
 
+
48702
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4669
48703
 
+msgctxt "Name"
48704
 
+msgid "Isopropanol"
48705
 
+msgstr "Isopropanol"
48706
 
+
48707
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4734
48708
 
+msgctxt "Name"
48709
 
+msgid "Phosgene"
48710
 
+msgstr "Fosgen"
48711
 
+
48712
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
48713
 
+msgctxt "Name"
48714
 
+msgid "Thiophene"
48715
 
+msgstr "Tiofen"
48716
 
+
48717
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4862
48718
 
+msgctxt "Name"
48719
 
+msgid "Urea"
48720
 
+msgstr "Urea"
48721
 
+
48722
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4929
48723
 
+msgctxt "Name"
48724
 
+msgid "Pyruvic Acid"
48725
 
+msgstr "Pyrodruvsyra"
48726
 
+
48727
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4997
48728
 
+msgctxt "Name"
48729
 
+msgid "Ethylene oxide"
48730
 
+msgstr "Etylenoxid"
48731
 
+
48732
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5063
48733
 
+msgctxt "Name"
48734
 
+msgid "Phosphoric Acid"
48735
 
+msgstr "Fosforsyra"
48736
 
+
48737
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5129
48738
 
+msgctxt "Name"
48739
 
+msgid "Diacetyl"
48740
 
+msgstr "Diacetyl"
48741
 
+
48742
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5197
48743
 
+msgctxt "Name"
48744
 
+msgid "trans-Dichloroethene"
48745
 
+msgstr "trans-dikloreten"
48746
 
+
48747
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5260
48748
 
+msgctxt "Name"
48749
 
+msgid "Allylisothiocyanate"
48750
 
+msgstr "Allylisothiocyanat"
48751
 
+
48752
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
48753
 
+msgctxt "Name"
48754
 
+msgid "Diketene"
48755
 
+msgstr "Diketen"
48756
 
+
48757
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5394
48758
 
+msgctxt "Name"
48759
 
+msgid "Ethanal"
48760
 
+msgstr "Acetaldehyd"
48761
 
+
48762
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5458
48763
 
+msgctxt "Name"
48764
 
+msgid "Acroleine"
48765
 
+msgstr "Akrolein"
48766
 
+
48767
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5592
48768
 
+msgctxt "Name"
48769
 
+msgid "Uracil"
48770
 
+msgstr "Uracil"
48771
 
+
48772
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5665
48773
 
+msgctxt "Name"
48774
 
+msgid "Caffeine"
48775
 
+msgstr "Koffein"
48776
 
+
48777
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5750
48778
 
+msgctxt "Name"
48779
 
+msgid "Acetone"
48780
 
+msgstr "Aceton"
48781
 
+
48782
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
48783
 
+msgctxt "Name"
48784
 
+msgid "Naval Battle"
48785
 
+msgstr "Sänka fartyg"
48786
 
+
48787
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:43
48788
 
+msgctxt "GenericName"
48789
 
+msgid "Ship Sinking Game"
48790
 
+msgstr "Sänka fartygsspel"
48791
 
+
48792
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
48793
 
+msgctxt "Description"
48794
 
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
48795
 
+msgstr "Ett protokoll för spelet Sänka fartyg"
48796
 
+
48797
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
48798
 
+msgctxt "GenericName"
48799
 
+msgid "Blackbox Logic Game"
48800
 
+msgstr "Svart låda logiskt spel"
48801
 
+
48802
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:65
48803
 
+msgctxt "Name"
48804
 
+msgid "KBlackBox"
48805
 
+msgstr "Kblackbox"
48806
 
+
48807
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
48808
 
+msgctxt "Name"
48809
 
+msgid "KBlocks"
48810
 
+msgstr "Kblock"
48811
 
+
48812
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:56
48813
 
+msgctxt "GenericName"
48814
 
+msgid "Falling Blocks Game"
48815
 
+msgstr "Spel med fallande block"
48816
 
+
48817
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
48818
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
48819
 
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
48820
 
+msgctxt "Name"
48821
 
+msgid "Egyptian"
48822
 
+msgstr "Egyptisk"
48823
 
+
48824
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:48
48825
 
+msgctxt "Description"
48826
 
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
48827
 
+msgstr "Kblock, egyptisk stil."
48828
 
+
48829
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
48830
 
+msgctxt "Name"
48831
 
+msgid "oxygen"
48832
 
+msgstr "oxygen"
48833
 
+
48834
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:43
48835
 
+msgctxt "Description"
48836
 
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
48837
 
+msgstr "Oxygen-tema för Kblock i KDE 4"
48838
 
+
48839
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
48840
 
+msgctxt "Name"
48841
 
+msgid "KBounce"
48842
 
+msgstr "Kbounce"
48843
 
+
48844
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:76
48845
 
+msgctxt "GenericName"
48846
 
+msgid "Ball Bouncing Game"
48847
 
+msgstr "Studsande bollar"
48848
 
+
48849
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
48850
 
+msgctxt "Name"
48851
 
+msgid "Egyptian Bounce"
48852
 
+msgstr "Egyptisk Bounce"
48853
 
+
48854
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:42
48855
 
+msgctxt "Description"
48856
 
+msgid "KBounce, Egyptian style."
48857
 
+msgstr "Kbounce, egyptisk stil."
48858
 
+
48859
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
48860
 
+msgctxt "Name"
48861
 
+msgid "Strange Geometry"
48862
 
+msgstr "Underlig geometri"
48863
 
+
48864
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:49
48865
 
+msgctxt "Description"
48866
 
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
48867
 
+msgstr "Ett enkelt tema med hög kontrast för de som gillar det rena."
48868
 
+
48869
 
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
48870
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
48871
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
48872
 
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
48873
 
+msgctxt "Name"
48874
 
+msgid "Oxygen"
48875
 
+msgstr "Oxygen"
48876
 
+
48877
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
48878
 
+msgctxt "Name"
48879
 
+msgid "Roads"
48880
 
+msgstr "Vägar"
48881
 
+
48882
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:48
48883
 
+msgctxt "Description"
48884
 
+msgid "Roads, cones and wheels."
48885
 
+msgstr "Vägar, koner och hjul."
48886
 
+
48887
 
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
48888
 
+msgctxt "Name"
48889
 
+msgid "The Beach"
48890
 
+msgstr "Stranden"
48891
 
+
48892
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
48893
 
+msgctxt "Name"
48894
 
+msgid "KBreakOut"
48895
 
+msgstr "Utbrytning"
48896
 
+
48897
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:54
48898
 
+msgctxt "GenericName"
48899
 
+msgid "Breakout-like Game"
48900
 
+msgstr "Spel som liknar Breakout"
48901
 
+
48902
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
48903
 
+msgctxt "Name"
48904
 
+msgid "Alien Breakout"
48905
 
+msgstr "Utomjordisk utbrytning"
48906
 
+
48907
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:38
48908
 
+msgctxt "Description"
48909
 
+msgid "Breakout before the aliens do."
48910
 
+msgstr "Bryt dig ut innan utomjordingarna gör det."
48911
 
+
48912
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
48913
 
+msgctxt "Name"
48914
 
+msgid "Crystal clear"
48915
 
+msgstr "Kristallklar"
48916
 
+
48917
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48
48918
 
+msgctxt "Description"
48919
 
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
48920
 
+msgstr "Kristall-liknande tema för Utbrytning i KDE 4"
48921
 
+
48922
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
48923
 
+msgctxt "Name"
48924
 
+msgid "Egyptian Breakout"
48925
 
+msgstr "Egyptisk utbrytning"
48926
 
+
48927
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:42
48928
 
+msgctxt "Description"
48929
 
+msgid "Egyptian style breakout theme."
48930
 
+msgstr "Utbrytningstema med egyptisk stil"
48931
 
+
48932
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
48933
 
+msgctxt "Name"
48934
 
+msgid "IceWorld"
48935
 
+msgstr "Isvärld"
48936
 
+
48937
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49
48938
 
+msgctxt "Description"
48939
 
+msgid "Ice chilled theme"
48940
 
+msgstr "Iskallt tema"
48941
 
+
48942
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
48943
 
+msgctxt "Name"
48944
 
+msgid "Simple"
48945
 
+msgstr "Enkel"
48946
 
+
48947
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:51
48948
 
+msgctxt "Description"
48949
 
+msgid "Simple KBreakOut theme"
48950
 
+msgstr "Enkelt tema för Utbrytning"
48951
 
+
48952
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
48953
 
+msgctxt "Name"
48954
 
+msgid "WEB 2.0"
48955
 
+msgstr "Webb 2.0"
48956
 
+
48957
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:49
48958
 
+msgctxt "Description"
48959
 
+msgid ""
48960
 
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
48961
 
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
48962
 
+msgstr ""
48963
 
+"Temat Webb 2.0 förevisar grafiska element som påminner om de som används i "
48964
 
+"den populära rörelsen webb 2.0, som just nu tar interwebben med storm."
48965
 
+
48966
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
48967
 
+msgctxt "Name"
48968
 
+msgid "KDiamond"
48969
 
+msgstr "Kdiamant"
48970
 
+
48971
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54
48972
 
+msgctxt "GenericName"
48973
 
+msgid "Three-in-a-row game"
48974
 
+msgstr "Tre-i-rad spel"
48975
 
+
48976
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
48977
 
+msgctxt "Comment"
48978
 
+msgid "KDiamond Game"
48979
 
+msgstr "Spelet Kdiamant"
48980
 
+
48981
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:41 klickety/klickety.notifyrc:42
48982
 
+msgctxt "Name"
48983
 
+msgid "Game"
48984
 
+msgstr "Spel"
48985
 
+
48986
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:94 klickety/klickety.notifyrc:95
48987
 
+msgctxt "Comment"
48988
 
+msgid "Sounds that appear during a game"
48989
 
+msgstr "Ljud som hörs under spelet"
48990
 
+
48991
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:141
48992
 
+msgctxt "Name"
48993
 
+msgid "Diamonds removed"
48994
 
+msgstr "Diamanter togs bort"
48995
 
+
48996
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:189
48997
 
+msgctxt "Comment"
48998
 
+msgid "Diamonds were removed."
48999
 
+msgstr "Diamanter togs bort."
49000
 
+
49001
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:242
49002
 
+msgctxt "Name"
49003
 
+msgid "Diamonds moving"
49004
 
+msgstr "Diamanter rör sig"
49005
 
+
49006
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290
49007
 
+msgctxt "Comment"
49008
 
+msgid "Diamonds are moving."
49009
 
+msgstr "Diamanter rör sig."
49010
 
+
49011
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:343 klickety/klickety.notifyrc:213
49012
 
+msgctxt "Name"
49013
 
+msgid "Game over"
49014
 
+msgstr "Spelet slut"
49015
 
+
49016
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:395 klickety/klickety.notifyrc:265
49017
 
+msgctxt "Comment"
49018
 
+msgid "Time is up."
49019
 
+msgstr "Tiden är slut."
49020
 
+
49021
 
+#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:38
49022
 
+msgctxt "Description"
49023
 
+msgid "Egyptian style theme."
49024
 
+msgstr "Tema med egyptisk stil."
49025
 
+
49026
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
49027
 
+msgctxt "Name"
49028
 
+msgid "Diamonds"
49029
 
+msgstr "Diamanter"
49030
 
+
49031
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:45
49032
 
+msgctxt "Description"
49033
 
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
49034
 
+msgstr "Ett tema baserat på diamanter som ser äkta ut."
49035
 
+
49036
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
49037
 
+msgctxt "Name"
49038
 
+msgid "Funny Zoo"
49039
 
+msgstr "Rolig djurpark"
49040
 
+
49041
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47
49042
 
+msgctxt "Description"
49043
 
+msgid ""
49044
 
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
49045
 
+"out for those hard to find frogs."
49046
 
+msgstr ""
49047
 
+"Det är en kul tid i djungeln! Hjälp djuren hitta sina familjer, och håll "
49048
 
+"utkik efter de där svårfunna grodorna."
49049
 
+
49050
 
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
49051
 
+msgctxt "Name"
49052
 
+msgid "Black and Red"
49053
 
+msgstr "Svart och röd"
49054
 
+
49055
 
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
49056
 
+msgctxt "Name"
49057
 
+msgid "True Reflection"
49058
 
+msgstr "Sann reflektion"
49059
 
+
49060
 
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
49061
 
+msgctxt "Name"
49062
 
+msgid "Yellow and Red"
49063
 
+msgstr "Gul och röd"
49064
 
+
49065
 
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
49066
 
+msgctxt "Name"
49067
 
+msgid "Yellow and Red Reflection"
49068
 
+msgstr "Gul och röd reflektion"
49069
 
+
49070
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
49071
 
+msgctxt "Name"
49072
 
+msgid "KFourInLine"
49073
 
+msgstr "Fyra i rad"
49074
 
+
49075
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:53
49076
 
+msgctxt "GenericName"
49077
 
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
49078
 
+msgstr "Fyra-i-rad brädspel"
49079
 
+
49080
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
49081
 
+msgctxt "Name"
49082
 
+msgid "KGoldrunner"
49083
 
+msgstr "Kgoldrunner"
49084
 
+
49085
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69
49086
 
+msgctxt "GenericName"
49087
 
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
49088
 
+msgstr "Leta guld, undvik fiender och lös problem"
49089
 
+
49090
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115
49091
 
+msgctxt "Comment"
49092
 
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
49093
 
+msgstr "Ett spel med action och problemlösning"
49094
 
+
49095
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
49096
 
+msgctxt "Name"
49097
 
+msgid "Black on White"
49098
 
+msgstr "Svartvitt"
49099
 
+
49100
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55
49101
 
+msgctxt "Description"
49102
 
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
49103
 
+msgstr "Ett enfärgat svartvitt tema för Kgoldrunner"
49104
 
+
49105
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
49106
 
+msgctxt "Name"
49107
 
+msgid "KGoldRunner Default"
49108
 
+msgstr "Standard Kgoldrunner"
49109
 
+
49110
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54
49111
 
+msgctxt "Description"
49112
 
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
49113
 
+msgstr "Ett lätt och rent tema för KDE4"
49114
 
+
49115
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
49116
 
+msgctxt "Name"
49117
 
+msgid "The Treasure of Egypt"
49118
 
+msgstr "Den egyptiska skatten"
49119
 
+
49120
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52
49121
 
+msgctxt "Description"
49122
 
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
49123
 
+msgstr "Hjälp Matt Goldrunner undkomma fällorna i det forntida Egypten."
49124
 
+
49125
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
49126
 
+msgctxt "Name"
49127
 
+msgid "Geek City"
49128
 
+msgstr "Nördstaden"
49129
 
+
49130
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50
49131
 
+msgctxt "Description"
49132
 
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
49133
 
+msgstr "Hjälten är fångad i en dator"
49134
 
+
49135
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
49136
 
+msgctxt "Name"
49137
 
+msgid "Nostalgia Blues"
49138
 
+msgstr "Nostalgi-blues"
49139
 
+
49140
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49
49141
 
+msgctxt "Description"
49142
 
+msgid ""
49143
 
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
49144
 
+msgstr ""
49145
 
+"Ett tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet... Nu i blått."
49146
 
+
49147
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
49148
 
+msgctxt "Name"
49149
 
+msgid "Nostalgia"
49150
 
+msgstr "Nostalgi"
49151
 
+
49152
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54
49153
 
+msgctxt "Description"
49154
 
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
49155
 
+msgstr "Ett skalbart tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet..."
49156
 
+
49157
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
49158
 
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
49159
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
49160
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
49161
 
+msgctxt "Name"
49162
 
+msgid "Default"
49163
 
+msgstr "Förval"
49164
 
+
49165
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:61
49166
 
+msgctxt "Description"
49167
 
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
49168
 
+msgstr "Standardtema för Kigo i KDE 4"
49169
 
+
49170
 
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:2
49171
 
+msgctxt "Name"
49172
 
+msgid "Plain"
49173
 
+msgstr "Enkelt"
49174
 
+
49175
 
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:30
49176
 
+msgctxt "Description"
49177
 
+msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva"
49178
 
+msgstr "Enkelt Kigo-tema baserat på standardtemat av Arturo Silva"
49179
 
+
49180
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
49181
 
+msgctxt "Name"
49182
 
+msgid "Kigo"
49183
 
+msgstr "Kigo"
49184
 
+
49185
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:51
49186
 
+msgctxt "GenericName"
49187
 
+msgid "Go Board Game"
49188
 
+msgstr "Brädspelet Go"
49189
 
+
49190
 
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
49191
 
+msgctxt "Name"
49192
 
+msgid "Killbots"
49193
 
+msgstr "Killbots"
49194
 
+
49195
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
49196
 
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
49197
 
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
49198
 
+msgctxt "Name"
49199
 
+msgid "Classic"
49200
 
+msgstr "Klassiskt"
49201
 
+
49202
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:61
49203
 
+msgctxt "Description"
49204
 
+msgid ""
49205
 
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
49206
 
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
49207
 
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
49208
 
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
49209
 
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
49210
 
+msgstr ""
49211
 
+"<qt><p>Regeluppsättningen som användes i den ursprungliga "
49212
 
+"kommandoradversionen i BSD av <tt>robots</tt>. Ingenting speciellt, bara de "
49213
 
+"grundläggande spelelementen: Inga snabbotar, ingen säker teleportering, "
49214
 
+"inget knuffande av skrothögar, och ett enormt rutnät.</p><p>På grund av dess "
49215
 
+"stora bredd, rekommenderas du att använda ett tema med smalare rutor för att "
49216
 
+"det ska få plats bättre på skärmen.</p></qt>"
49217
 
+
49218
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
49219
 
+msgctxt "Name"
49220
 
+msgid "Daleks"
49221
 
+msgstr "Dalek"
49222
 
+
49223
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45
49224
 
+msgctxt "Description"
49225
 
+msgid ""
49226
 
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
49227
 
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
49228
 
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
49229
 
+"disabled.</p></qt>"
49230
 
+msgstr ""
49231
 
+"<qt><p>En approximation av reglerna som används i Daleks, ett robotliknande "
49232
 
+"spel för tidiga datorer från Apple.</p><p>Hjälten tilldelas en energienhet "
49233
 
+"varje omgång, som kan användas att driva den soniska skruvmejseln. Alla "
49234
 
+"övriga specialfunktioner är avstängda.</p></qt>"
49235
 
+
49236
 
+#: killbots/rulesets/default.desktop:51
49237
 
+msgctxt "Description"
49238
 
+msgid ""
49239
 
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
49240
 
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
49241
 
+msgstr ""
49242
 
+"<qt><p>Killbots standardspeltyp.</p><p>Inkluderar ett medelstort rutnät, "
49243
 
+"säker teleportering, snabba fiender och knuffbara skrothögar.</p></qt>"
49244
 
+
49245
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
49246
 
+msgctxt "Name"
49247
 
+msgid "Easy"
49248
 
+msgstr "Lätt"
49249
 
+
49250
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:50
49251
 
+msgctxt "Description"
49252
 
+msgid ""
49253
 
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
49254
 
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
49255
 
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
49256
 
+msgstr ""
49257
 
+"<qt><p>En enklare version av \"Killbots\" speltyp.</p><p>Inkluderar ett "
49258
 
+"större spelrutnät förberett med skrothögar, en undanstoppad energimängd vid "
49259
 
+"start och ett ökande energitak.</p></qt>"
49260
 
+
49261
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
49262
 
+msgctxt "Name"
49263
 
+msgid "Energy Crisis"
49264
 
+msgstr "Energikris"
49265
 
+
49266
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:41
49267
 
+msgctxt "Description"
49268
 
+msgid ""
49269
 
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
49270
 
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
49271
 
+"run out?"
49272
 
+msgstr ""
49273
 
+"Spelaren börjar med 30 energienheter och kan inte förtjäna mer. Hur många "
49274
 
+"omgångar kan du överleva och hur många poäng kan du samla in innan energin "
49275
 
+"och turen tar slut?"
49276
 
+
49277
 
+#: killbots/themes/classic.desktop:59
49278
 
+msgctxt "Description"
49279
 
+msgid "A theme for those who miss the console version"
49280
 
+msgstr "Ett tema för de som saknar terminalversionen"
49281
 
+
49282
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46
49283
 
+msgctxt "Description"
49284
 
+msgid ""
49285
 
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
49286
 
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
49287
 
+msgstr ""
49288
 
+"<qt><p>Indiana Tomtar strider mot spöken och fladdermöss på en dimmig "
49289
 
+"bergssida.</p><p>Figurer av Nicu Buculei. Bakgrund av Eugene Trounev.</p></"
49290
 
+"qt>"
49291
 
+
49292
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
49293
 
+msgctxt "Name"
49294
 
+msgid "Mummy Madness"
49295
 
+msgstr "Mumiegalenskap"
49296
 
+
49297
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43
49298
 
+msgctxt "Description"
49299
 
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
49300
 
+msgstr "Tema i egyptisk stil med galna mumier."
49301
 
+
49302
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
49303
 
+msgctxt "Name"
49304
 
+msgid "Robot Kill"
49305
 
+msgstr "Robotdöd"
49306
 
+
49307
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:45
49308
 
+msgctxt "Description"
49309
 
+msgid "The default Killbots theme."
49310
 
+msgstr "Killbots standardtema"
49311
 
+
49312
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
49313
 
+msgctxt "Name"
49314
 
+msgid "Kiriki"
49315
 
+msgstr "Kiriki"
49316
 
+
49317
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:60
49318
 
+msgctxt "GenericName"
49319
 
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
49320
 
+msgstr "Yatzy-liknande tärningsspel"
49321
 
+
49322
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
49323
 
+msgctxt "Name"
49324
 
+msgid "KJumpingCube"
49325
 
+msgstr "Kjumpingcube"
49326
 
+
49327
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74
49328
 
+msgctxt "GenericName"
49329
 
+msgid "Territory Capture Game"
49330
 
+msgstr "Terrängerövring"
49331
 
+
49332
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
49333
 
+msgctxt "Name"
49334
 
+msgid "KJumpingCube Default"
49335
 
+msgstr "Kjumpingcube förval"
49336
 
+
49337
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52
49338
 
+msgctxt "Description"
49339
 
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
49340
 
+msgstr "En enkel uppsättning kuber för KDE4"
49341
 
+
49342
 
+#: klickety/klickety.desktop:2
49343
 
+msgctxt "Name"
49344
 
+msgid "Klickety"
49345
 
+msgstr "Klickety"
49346
 
+
49347
 
+#: klickety/klickety.desktop:38 klickety/ksame.desktop:73
49348
 
+msgctxt "GenericName"
49349
 
+msgid "Board Game"
49350
 
+msgstr "Brädspel"
49351
 
+
49352
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
49353
 
+msgctxt "Comment"
49354
 
+msgid "Board Game"
49355
 
+msgstr "Brädspel"
49356
 
+
49357
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:142
49358
 
+msgctxt "Name"
49359
 
+msgid "Pieces removed"
49360
 
+msgstr "Bitar borttagna"
49361
 
+
49362
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:175
49363
 
+msgctxt "Comment"
49364
 
+msgid "Pieces were removed."
49365
 
+msgstr "Bitar togs bort."
49366
 
+
49367
 
+#: klickety/ksame.desktop:2
49368
 
+msgctxt "Name"
49369
 
+msgid "SameGame"
49370
 
+msgstr "Samegame"
49371
 
+
49372
 
+#: klickety/themes/default.desktop:59
49373
 
+msgctxt "Description"
49374
 
+msgid "Klickety Classic Theme"
49375
 
+msgstr "Klickety klassiskt tema"
49376
 
+
49377
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
49378
 
+msgctxt "Name"
49379
 
+msgid "KSame"
49380
 
+msgstr "Ksame"
49381
 
+
49382
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:37
49383
 
+msgctxt "Description"
49384
 
+msgid "Klickety KSame Theme"
49385
 
+msgstr "Klickety Ksame tema"
49386
 
+
49387
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
49388
 
+msgctxt "Name"
49389
 
+msgid "KSame Old"
49390
 
+msgstr "Gammalt Ksame"
49391
 
+
49392
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:34
49393
 
+msgctxt "Description"
49394
 
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
49395
 
+msgstr "Klickety gammalt Ksame tema"
49396
 
+
49397
 
+#: klines/klines.desktop:7
49398
 
+msgctxt "GenericName"
49399
 
+msgid "Tactical Game"
49400
 
+msgstr "Taktikspel"
49401
 
+
49402
 
+#: klines/klines.desktop:77
49403
 
+msgctxt "Name"
49404
 
+msgid "Kolor Lines"
49405
 
+msgstr "Färglinjer"
49406
 
+
49407
 
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
49408
 
+msgctxt "Name"
49409
 
+msgid "Crystal"
49410
 
+msgstr "Crystal"
49411
 
+
49412
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:49
49413
 
+msgctxt "Description"
49414
 
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
49415
 
+msgstr "Tema med egyptisk stil för Färglinjer."
49416
 
+
49417
 
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
49418
 
+msgctxt "Name"
49419
 
+msgid "Gems for Kolor Lines"
49420
 
+msgstr "Juveler för Färglinjer"
49421
 
+
49422
 
+#: klines/themes/metal.desktop:3
49423
 
+msgctxt "Name"
49424
 
+msgid "Metal"
49425
 
+msgstr "Metall"
49426
 
+
49427
 
+#: klines/themes/metal.desktop:45
49428
 
+msgctxt "Description"
49429
 
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
49430
 
+msgstr "Ett metalliknade tema med studsande bollar"
49431
 
+
49432
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
49433
 
+msgctxt "Name"
49434
 
+msgid "KMahjongg"
49435
 
+msgstr "Kmahjongg"
49436
 
+
49437
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71
49438
 
+msgctxt "GenericName"
49439
 
+msgid "Mahjongg Solitaire"
49440
 
+msgstr "Mahjongg-patiens"
49441
 
+
49442
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
49443
 
+msgctxt "Name"
49444
 
+msgid "4 Winds"
49445
 
+msgstr "Fyra vindar"
49446
 
+
49447
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46
49448
 
+msgctxt "Description"
49449
 
+msgid "A layout resembling a fortress"
49450
 
+msgstr "Ett utlägg som liknar en fästning"
49451
 
+
49452
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
49453
 
+msgctxt "Name"
49454
 
+msgid "Alien"
49455
 
+msgstr "Utomjording"
49456
 
+
49457
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48
49458
 
+msgctxt "Description"
49459
 
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
49460
 
+msgstr "En humanoid skapad av Mahjongg-brickor"
49461
 
+
49462
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
49463
 
+msgctxt "Name"
49464
 
+msgid "Altar"
49465
 
+msgstr "Altare"
49466
 
+
49467
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47
49468
 
+msgctxt "Description"
49469
 
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
49470
 
+msgstr "En upphöjd yta med trappor och kolumner vid sidan"
49471
 
+
49472
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50
49473
 
+msgctxt "Description"
49474
 
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
49475
 
+msgstr "Cirkulärt utplacerade sittplatser omkring ett skådespelsområde"
49476
 
+
49477
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
49478
 
+msgctxt "Name"
49479
 
+msgid "Arrow"
49480
 
+msgstr "Pil"
49481
 
+
49482
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50
49483
 
+msgctxt "Description"
49484
 
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
49485
 
+msgstr "En stor pil som pekar åt höger"
49486
 
+
49487
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
49488
 
+msgctxt "Name"
49489
 
+msgid "Atlantis"
49490
 
+msgstr "Atlantis"
49491
 
+
49492
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48
49493
 
+msgctxt "Description"
49494
 
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
49495
 
+msgstr "Stjärnskeppsstaden från Stargate Atlantis"
49496
 
+
49497
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
49498
 
+msgctxt "Name"
49499
 
+msgid "Aztec"
49500
 
+msgstr "Aztec"
49501
 
+
49502
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48
49503
 
+msgctxt "Description"
49504
 
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
49505
 
+msgstr "Ett utlägg som liknar Aztec-byggnader"
49506
 
+
49507
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
49508
 
+msgctxt "Name"
49509
 
+msgid "Balance"
49510
 
+msgstr "Balans"
49511
 
+
49512
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48
49513
 
+msgctxt "Description"
49514
 
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
49515
 
+msgstr "Dags att avväga varje beslut noggrant!"
49516
 
+
49517
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
49518
 
+msgctxt "Name"
49519
 
+msgid "Bat"
49520
 
+msgstr "Fladdermus"
49521
 
+
49522
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48
49523
 
+msgctxt "Description"
49524
 
+msgid "A bat-shaped layout"
49525
 
+msgstr "Ett fladdermusformat utlägg"
49526
 
+
49527
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
49528
 
+msgctxt "Name"
49529
 
+msgid "Bug"
49530
 
+msgstr "Insekt"
49531
 
+
49532
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48
49533
 
+msgctxt "Description"
49534
 
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
49535
 
+msgstr "Insekten. Låt oss plocka isär den!"
49536
 
+
49537
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
49538
 
+msgctxt "Name"
49539
 
+msgid "Castle View"
49540
 
+msgstr "Slottsvy"
49541
 
+
49542
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45
49543
 
+msgctxt "Description"
49544
 
+msgid "A castle as viewed from one side"
49545
 
+msgstr "Ett slott sett från en sida"
49546
 
+
49547
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
49548
 
+msgctxt "Name"
49549
 
+msgid "Castle"
49550
 
+msgstr "Slott"
49551
 
+
49552
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48
49553
 
+msgctxt "Description"
49554
 
+msgid "Vista-styled castle layout"
49555
 
+msgstr "Slottsutlägg med Vista-stil"
49556
 
+
49557
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
49558
 
+msgctxt "Name"
49559
 
+msgid "Cat"
49560
 
+msgstr "Katt"
49561
 
+
49562
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49
49563
 
+msgctxt "Description"
49564
 
+msgid "Vista-styled cat layout"
49565
 
+msgstr "Kattutlägg med Vista-stil"
49566
 
+
49567
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
49568
 
+msgctxt "Name"
49569
 
+msgid "Chains"
49570
 
+msgstr "Kedjor"
49571
 
+
49572
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47
49573
 
+msgctxt "Description"
49574
 
+msgid "Four chains making up a single structure"
49575
 
+msgstr "Fyra kedjor som skapar en enda struktur"
49576
 
+
49577
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
49578
 
+msgctxt "Name"
49579
 
+msgid "Checkered"
49580
 
+msgstr "Rutigt"
49581
 
+
49582
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43
49583
 
+msgctxt "Description"
49584
 
+msgid "What if the chess board was not square?"
49585
 
+msgstr "Vad skulle hända om schackbrädet inte var fyrkantigt?"
49586
 
+
49587
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
49588
 
+msgctxt "Name"
49589
 
+msgid "Chip"
49590
 
+msgstr "Krets"
49591
 
+
49592
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45
49593
 
+msgctxt "Description"
49594
 
+msgid "An electronic component with many connectors"
49595
 
+msgstr "En elektronikkomponent med många anslutningar"
49596
 
+
49597
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
49598
 
+msgctxt "Name"
49599
 
+msgid "Clubs"
49600
 
+msgstr "Klöver"
49601
 
+
49602
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45
49603
 
+msgctxt "Description"
49604
 
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
49605
 
+msgstr "Ett utlägg som liknar klöver på ett stort antal spelkort"
49606
 
+
49607
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
49608
 
+msgctxt "Name"
49609
 
+msgid "Columns"
49610
 
+msgstr "Kolumner"
49611
 
+
49612
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50
49613
 
+msgctxt "Description"
49614
 
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
49615
 
+msgstr "Ett cirkulärt område täckt med kolumner av olika höjd"
49616
 
+
49617
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
49618
 
+msgctxt "Name"
49619
 
+msgid "Crab"
49620
 
+msgstr "Krabba"
49621
 
+
49622
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49
49623
 
+msgctxt "Description"
49624
 
+msgid "Vista-styled crab layout"
49625
 
+msgstr "Krabbutlägg med Vista-stil"
49626
 
+
49627
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
49628
 
+msgctxt "Name"
49629
 
+msgid "Cross"
49630
 
+msgstr "Kors"
49631
 
+
49632
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50
49633
 
+msgctxt "Description"
49634
 
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
49635
 
+msgstr "Ett kors med sex spetsar som påminner om den kyrilliska bokstaven Zh"
49636
 
+
49637
 
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61
49638
 
+msgctxt "Description"
49639
 
+msgid "Default KMahjongg game layout"
49640
 
+msgstr "Standardlayout för spelet Kmahjongg"
49641
 
+
49642
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
49643
 
+msgctxt "Name"
49644
 
+msgid "Dragon"
49645
 
+msgstr "Drake"
49646
 
+
49647
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51
49648
 
+msgctxt "Description"
49649
 
+msgid "Vista-styled dragon layout"
49650
 
+msgstr "Drakutlägg med Vista-stil"
49651
 
+
49652
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
49653
 
+msgctxt "Name"
49654
 
+msgid "Eagle"
49655
 
+msgstr "Örn"
49656
 
+
49657
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50
49658
 
+msgctxt "Description"
49659
 
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
49660
 
+msgstr "En stor rovfågel av Mahjongg-brickor"
49661
 
+
49662
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
49663
 
+msgctxt "Name"
49664
 
+msgid "Enterprise"
49665
 
+msgstr "Enterprise"
49666
 
+
49667
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48
49668
 
+msgctxt "Description"
49669
 
+msgid "A layout for Star Trek fans"
49670
 
+msgstr "Ett utlägg för de som gillar Star Trek"
49671
 
+
49672
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:475
49673
 
+msgctxt "Name"
49674
 
+msgid "Explosion"
49675
 
+msgstr "Explosion"
49676
 
+
49677
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68
49678
 
+msgctxt "Description"
49679
 
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
49680
 
+msgstr "Något har exploderat. Samla ihop bitarna."
49681
 
+
49682
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
49683
 
+msgctxt "Name"
49684
 
+msgid "Flowers"
49685
 
+msgstr "Blommor"
49686
 
+
49687
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68
49688
 
+msgctxt "Description"
49689
 
+msgid "A layout consisting of six flowers"
49690
 
+msgstr "Ett utlägg som består av sex blommor"
49691
 
+
49692
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
49693
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
49694
 
+msgctxt "Name"
49695
 
+msgid "Future"
49696
 
+msgstr "Framtid"
49697
 
+
49698
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49
49699
 
+msgctxt "Description"
49700
 
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
49701
 
+msgstr "En abstrakt form som liknar en asterisk"
49702
 
+
49703
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
49704
 
+msgctxt "Name"
49705
 
+msgid "Galaxy"
49706
 
+msgstr "Galax"
49707
 
+
49708
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50
49709
 
+msgctxt "Description"
49710
 
+msgid "Diversely sized piles of matter"
49711
 
+msgstr "Materiehögar av olika storlekar"
49712
 
+
49713
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
49714
 
+msgctxt "Name"
49715
 
+msgid "Garden"
49716
 
+msgstr "Trädgård"
49717
 
+
49718
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50
49719
 
+msgctxt "Description"
49720
 
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
49721
 
+msgstr "Regelbundna mönster som påminner om en klassisk trädgård"
49722
 
+
49723
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
49724
 
+msgctxt "Name"
49725
 
+msgid "Girl"
49726
 
+msgstr "Flicka"
49727
 
+
49728
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49
49729
 
+msgctxt "Description"
49730
 
+msgid "A layout resembling a girl's face"
49731
 
+msgstr "Ett utlägg som påminner om en flickas ansikte"
49732
 
+
49733
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
49734
 
+msgctxt "Name"
49735
 
+msgid "Glade"
49736
 
+msgstr "Glänta"
49737
 
+
49738
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45
49739
 
+msgctxt "Description"
49740
 
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
49741
 
+msgstr "Ett litet tomt område omgivet av en skog"
49742
 
+
49743
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
49744
 
+msgctxt "Name"
49745
 
+msgid "Grid"
49746
 
+msgstr "Rutor"
49747
 
+
49748
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50
49749
 
+msgctxt "Description"
49750
 
+msgid "A rectangular grid of varying height"
49751
 
+msgstr "Ett rektangulärt rutnät med varierande höjd"
49752
 
+
49753
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
49754
 
+msgctxt "Name"
49755
 
+msgid "Helios"
49756
 
+msgstr "Helios"
49757
 
+
49758
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46
49759
 
+msgctxt "Description"
49760
 
+msgid "The greek Sun god's sign"
49761
 
+msgstr "Den grekiska solgudens tecken"
49762
 
+
49763
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
49764
 
+msgctxt "Name"
49765
 
+msgid "Hole"
49766
 
+msgstr "Hål"
49767
 
+
49768
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46
49769
 
+msgctxt "Description"
49770
 
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
49771
 
+msgstr "En pyramid med ett hål i mitten"
49772
 
+
49773
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
49774
 
+msgctxt "Name"
49775
 
+msgid "Inner Circle"
49776
 
+msgstr "Inre cirkel"
49777
 
+
49778
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44
49779
 
+msgctxt "Description"
49780
 
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
49781
 
+msgstr "Koncentriska lådor med öppningar som pekar åt motsatta håll"
49782
 
+
49783
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
49784
 
+msgctxt "Name"
49785
 
+msgid "Key"
49786
 
+msgstr "Nyckel"
49787
 
+
49788
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49
49789
 
+msgctxt "Description"
49790
 
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
49791
 
+msgstr "En stor nyckel skapad av Mahjongg-brickor"
49792
 
+
49793
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
49794
 
+msgctxt "Name"
49795
 
+msgid "KM"
49796
 
+msgstr "KM"
49797
 
+
49798
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:49
49799
 
+msgctxt "Description"
49800
 
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
49801
 
+msgstr "Bokstäverna K och M. Har du en favorituttydning av det?"
49802
 
+
49803
 
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49
49804
 
+msgctxt "Description"
49805
 
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
49806
 
+msgstr "En komplex men ändå symmetrisk labyrint"
49807
 
+
49808
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
49809
 
+msgctxt "Name"
49810
 
+msgid "Mask"
49811
 
+msgstr "Mask"
49812
 
+
49813
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49
49814
 
+msgctxt "Description"
49815
 
+msgid "A scary embossed pagan mask"
49816
 
+msgstr "En skrämmande hednisk mask med reliefer"
49817
 
+
49818
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
49819
 
+msgctxt "Name"
49820
 
+msgid "Maya"
49821
 
+msgstr "Maya"
49822
 
+
49823
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:47
49824
 
+msgctxt "Description"
49825
 
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
49826
 
+msgstr "Ett utlägg som påminner om Maya-pyramider"
49827
 
+
49828
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
49829
 
+msgctxt "Name"
49830
 
+msgid "Maze"
49831
 
+msgstr "Labyrinten på Kreta"
49832
 
+
49833
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48
49834
 
+msgctxt "Description"
49835
 
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
49836
 
+msgstr "En ytterst krånglig labyrint. Se upp för Minotauros!"
49837
 
+
49838
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
49839
 
+msgctxt "Name"
49840
 
+msgid "Mesh"
49841
 
+msgstr "Nät"
49842
 
+
49843
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45
49844
 
+msgctxt "Description"
49845
 
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
49846
 
+msgstr "En sammanvävd struktur skapad av Mahjongg-brickor"
49847
 
+
49848
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
49849
 
+msgctxt "Name"
49850
 
+msgid "Moth"
49851
 
+msgstr "Mygga"
49852
 
+
49853
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44
49854
 
+msgctxt "Description"
49855
 
+msgid "A layout representing a small flying insect"
49856
 
+msgstr "Ett utlägg som liknar en liten flygande insekt"
49857
 
+
49858
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
49859
 
+msgctxt "Name"
49860
 
+msgid "Order"
49861
 
+msgstr "Orden"
49862
 
+
49863
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47
49864
 
+msgctxt "Description"
49865
 
+msgid "A cross with thick ends"
49866
 
+msgstr "Ett kors med tjocka spetsar"
49867
 
+
49868
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
49869
 
+msgctxt "Name"
49870
 
+msgid "Pattern"
49871
 
+msgstr "Mönster"
49872
 
+
49873
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49
49874
 
+msgctxt "Description"
49875
 
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
49876
 
+msgstr "Ett mystiskt mönster ovanpå rektangulära block"
49877
 
+
49878
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
49879
 
+msgctxt "Name"
49880
 
+msgid "Penta"
49881
 
+msgstr "Penta"
49882
 
+
49883
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46
49884
 
+msgctxt "Description"
49885
 
+msgid "A fortress with five towers"
49886
 
+msgstr "En fästning med fem torn"
49887
 
+
49888
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
49889
 
+msgctxt "Name"
49890
 
+msgid "Pillars"
49891
 
+msgstr "Pelare"
49892
 
+
49893
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46
49894
 
+msgctxt "Description"
49895
 
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
49896
 
+msgstr "Ett antal vertikala pelare som stöder en plan yta"
49897
 
+
49898
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
49899
 
+msgctxt "Name"
49900
 
+msgid "Pirates"
49901
 
+msgstr "Pirater"
49902
 
+
49903
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47
49904
 
+msgctxt "Description"
49905
 
+msgid "A sailing boat under the sun"
49906
 
+msgstr "En segelbåt under solen"
49907
 
+
49908
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
49909
 
+msgctxt "Name"
49910
 
+msgid "Pyramid"
49911
 
+msgstr "Pyramid"
49912
 
+
49913
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58
49914
 
+msgctxt "Description"
49915
 
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
49916
 
+msgstr "Kan du riva sönder pyramiden?"
49917
 
+
49918
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
49919
 
+msgctxt "Name"
49920
 
+msgid "Rocket"
49921
 
+msgstr "Raket"
49922
 
+
49923
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46
49924
 
+msgctxt "Description"
49925
 
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
49926
 
+msgstr "En raket att skjuta upp från brädet"
49927
 
+
49928
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
49929
 
+msgctxt "Name"
49930
 
+msgid "Shield"
49931
 
+msgstr "Sköld"
49932
 
+
49933
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46
49934
 
+msgctxt "Description"
49935
 
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
49936
 
+msgstr "En sköld och ett svärd skapade av Mahjongg-brickor"
49937
 
+
49938
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
49939
 
+msgctxt "Name"
49940
 
+msgid "Spider"
49941
 
+msgstr "Spindel"
49942
 
+
49943
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48
49944
 
+msgctxt "Description"
49945
 
+msgid "Vista-styled spider layout"
49946
 
+msgstr "Spindelutlägg med Vista-stil"
49947
 
+
49948
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
49949
 
+msgctxt "Name"
49950
 
+msgid "Squares"
49951
 
+msgstr "Fyrkanter"
49952
 
+
49953
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49
49954
 
+msgctxt "Description"
49955
 
+msgid "Concentric squares of alterating height"
49956
 
+msgstr "Koncentriska fyrkanter av varierande höjd"
49957
 
+
49958
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
49959
 
+msgctxt "Name"
49960
 
+msgid "Squaring"
49961
 
+msgstr "Fyrkantsskapande"
49962
 
+
49963
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45
49964
 
+msgctxt "Description"
49965
 
+msgid "Who said squares are flat?"
49966
 
+msgstr "Vem sa att fyrkanter är plana?"
49967
 
+
49968
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
49969
 
+msgctxt "Name"
49970
 
+msgid "Stadion"
49971
 
+msgstr "Stadion"
49972
 
+
49973
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46
49974
 
+msgctxt "Description"
49975
 
+msgid "A layout representing a football field"
49976
 
+msgstr "Ett utlägg som representerar en fotbollsplan"
49977
 
+
49978
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
49979
 
+msgctxt "Name"
49980
 
+msgid "Stairs"
49981
 
+msgstr "Trappor"
49982
 
+
49983
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49
49984
 
+msgctxt "Description"
49985
 
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
49986
 
+msgstr "En trappuppgång för de som ogillar att ta samma väg två gånger i rad"
49987
 
+
49988
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
49989
 
+msgctxt "Name"
49990
 
+msgid "Star"
49991
 
+msgstr "Stjärna"
49992
 
+
49993
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50
49994
 
+msgctxt "Description"
49995
 
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
49996
 
+msgstr "Ett asteriskformat utlägg med reliefer"
49997
 
+
49998
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
49999
 
+msgctxt "Name"
50000
 
+msgid "Star Ship"
50001
 
+msgstr "Stjärnskepp"
50002
 
+
50003
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46
50004
 
+msgctxt "Description"
50005
 
+msgid "A sci-fi space transport"
50006
 
+msgstr "En sci-fi rymdtransport"
50007
 
+
50008
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
50009
 
+msgctxt "Name"
50010
 
+msgid "Stacks"
50011
 
+msgstr "Högar"
50012
 
+
50013
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52
50014
 
+msgctxt "Description"
50015
 
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
50016
 
+msgstr "Svår layout med högar av brickor"
50017
 
+
50018
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
50019
 
+msgctxt "Name"
50020
 
+msgid "Swirl"
50021
 
+msgstr "Virvel"
50022
 
+
50023
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50
50024
 
+msgctxt "Description"
50025
 
+msgid "A spiral with thick ends"
50026
 
+msgstr "En spiral med tjocka ändar"
50027
 
+
50028
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
50029
 
+msgctxt "Name"
50030
 
+msgid "Temple"
50031
 
+msgstr "Tempel"
50032
 
+
50033
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48
50034
 
+msgctxt "Description"
50035
 
+msgid "A temple-shaped layout"
50036
 
+msgstr "Ett tempelformat utlägg"
50037
 
+
50038
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
50039
 
+msgctxt "Name"
50040
 
+msgid "Theatre"
50041
 
+msgstr "Teater"
50042
 
+
50043
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46
50044
 
+msgctxt "Description"
50045
 
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
50046
 
+msgstr "En rektangulär byggnad med tomt utrymme i mitten"
50047
 
+
50048
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
50049
 
+msgctxt "Name"
50050
 
+msgid "The Door"
50051
 
+msgstr "Dörren"
50052
 
+
50053
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46
50054
 
+msgctxt "Description"
50055
 
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
50056
 
+msgstr "En dörröppning genom en pyramidformad vägg"
50057
 
+
50058
 
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
50059
 
+msgctxt "Name"
50060
 
+msgid "Time Tunnel"
50061
 
+msgstr "Tidstunnel"
50062
 
+
50063
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
50064
 
+msgctxt "Name"
50065
 
+msgid "Tomb"
50066
 
+msgstr "Grav"
50067
 
+
50068
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45
50069
 
+msgctxt "Description"
50070
 
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
50071
 
+msgstr "Anhängare av Lara Croft kan börja gräva"
50072
 
+
50073
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
50074
 
+msgctxt "Name"
50075
 
+msgid "Totem"
50076
 
+msgstr "Totem"
50077
 
+
50078
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48
50079
 
+msgctxt "Description"
50080
 
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
50081
 
+msgstr "Ett T-format objekt med reliefer och ett hål"
50082
 
+
50083
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
50084
 
+msgctxt "Name"
50085
 
+msgid "Tower"
50086
 
+msgstr "Torn"
50087
 
+
50088
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57
50089
 
+msgctxt "Description"
50090
 
+msgid "Remove the towers"
50091
 
+msgstr "Ta bort tornen"
50092
 
+
50093
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
50094
 
+msgctxt "Name"
50095
 
+msgid "Triangle"
50096
 
+msgstr "Triangel"
50097
 
+
50098
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59
50099
 
+msgctxt "Description"
50100
 
+msgid "Triangular pyramid"
50101
 
+msgstr "Triangulär pyramid"
50102
 
+
50103
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
50104
 
+msgctxt "Name"
50105
 
+msgid "Up&Down"
50106
 
+msgstr "Uppåt och neråt"
50107
 
+
50108
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:44
50109
 
+msgctxt "Description"
50110
 
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
50111
 
+msgstr "Har du någonsin försökt representera vågor med rektangulära block?"
50112
 
+
50113
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
50114
 
+msgctxt "Name"
50115
 
+msgid "Vi"
50116
 
+msgstr "Vi"
50117
 
+
50118
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46
50119
 
+msgctxt "Description"
50120
 
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
50121
 
+msgstr "Ett v-format utlägg med tjocka nedre hörn"
50122
 
+
50123
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
50124
 
+msgctxt "Name"
50125
 
+msgid "Well"
50126
 
+msgstr "Brunn"
50127
 
+
50128
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45
50129
 
+msgctxt "Description"
50130
 
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
50131
 
+msgstr "En rektangulär brunn med trappor på alla sidor"
50132
 
+
50133
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
50134
 
+msgctxt "Name"
50135
 
+msgid "X-shaped"
50136
 
+msgstr "X-form"
50137
 
+
50138
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43
50139
 
+msgctxt "Description"
50140
 
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
50141
 
+msgstr "Den stora bokstaven X skapad av Mahjongg-brickor"
50142
 
+
50143
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
50144
 
+msgctxt "Name"
50145
 
+msgid "KMines"
50146
 
+msgstr "Röja minor"
50147
 
+
50148
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:74
50149
 
+msgctxt "GenericName"
50150
 
+msgid "Minesweeper-like Game"
50151
 
+msgstr "Minröjarliknande spel"
50152
 
+
50153
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
50154
 
+msgctxt "Comment"
50155
 
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
50156
 
+msgstr "Minröjarliknande spel Kmines"
50157
 
+
50158
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:42
50159
 
+msgctxt "Name"
50160
 
+msgid "Reveal Case"
50161
 
+msgstr "Avslöja ruta"
50162
 
+
50163
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:91
50164
 
+msgctxt "Comment"
50165
 
+msgid "Reveal case"
50166
 
+msgstr "Avslöja ruta"
50167
 
+
50168
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:151
50169
 
+msgctxt "Name"
50170
 
+msgid "Autoreveal Case"
50171
 
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
50172
 
+
50173
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:199
50174
 
+msgctxt "Comment"
50175
 
+msgid "Autoreveal case"
50176
 
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
50177
 
+
50178
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:259
50179
 
+msgctxt "Name"
50180
 
+msgid "Mark Case"
50181
 
+msgstr "Markera ruta"
50182
 
+
50183
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:307
50184
 
+msgctxt "Comment"
50185
 
+msgid "Mark case"
50186
 
+msgstr "Markera ruta"
50187
 
+
50188
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:367
50189
 
+msgctxt "Name"
50190
 
+msgid "Unmark Case"
50191
 
+msgstr "Avmarkera ruta"
50192
 
+
50193
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:415
50194
 
+msgctxt "Comment"
50195
 
+msgid "Unmark case"
50196
 
+msgstr "Avmarkera ruta"
50197
 
+
50198
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:541
50199
 
+msgctxt "Comment"
50200
 
+msgid "Explosion"
50201
 
+msgstr "Explosion"
50202
 
+
50203
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:609 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177
50204
 
+msgctxt "Name"
50205
 
+msgid "Game Won"
50206
 
+msgstr "Du vann spelet"
50207
 
+
50208
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:662 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:364
50209
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:230
50210
 
+msgctxt "Comment"
50211
 
+msgid "Game won"
50212
 
+msgstr "Du vann spelet"
50213
 
+
50214
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:728 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:297
50215
 
+msgctxt "Name"
50216
 
+msgid "Game Lost"
50217
 
+msgstr "Du förlorade spelet"
50218
 
+
50219
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:781 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:350
50220
 
+msgctxt "Comment"
50221
 
+msgid "Game lost"
50222
 
+msgstr "Du förlorade spelet"
50223
 
+
50224
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:846
50225
 
+msgctxt "Name"
50226
 
+msgid "Set Question Mark"
50227
 
+msgstr "Placerade frågetecken"
50228
 
+
50229
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:895
50230
 
+msgctxt "Comment"
50231
 
+msgid "Set question mark"
50232
 
+msgstr "Placerade frågetecken"
50233
 
+
50234
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:956
50235
 
+msgctxt "Name"
50236
 
+msgid "Unset Question Mark"
50237
 
+msgstr "Ta bort frågetecken"
50238
 
+
50239
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:1005
50240
 
+msgctxt "Comment"
50241
 
+msgid "Unset question mark"
50242
 
+msgstr "Ta bort frågetecken"
50243
 
+
50244
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:59
50245
 
+msgctxt "Description"
50246
 
+msgid "Classic theme for KMines"
50247
 
+msgstr "Klassiskt tema för Röja minor"
50248
 
+
50249
 
+#: kmines/themes/default.desktop:61
50250
 
+msgctxt "Description"
50251
 
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
50252
 
+msgstr "Oxygen-tema för Röja minor i KDE4"
50253
 
+
50254
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
50255
 
+msgctxt "Name"
50256
 
+msgid "Graveyard Mayhem"
50257
 
+msgstr "Lemlästning på gravplats"
50258
 
+
50259
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:38
50260
 
+msgctxt "Description"
50261
 
+msgid ""
50262
 
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
50263
 
+msgstr ""
50264
 
+"Ett kusligt tema för Röja minor. Bli inte fångad av zombierna på gravplatsen!"
50265
 
+
50266
 
+#: kmines/themes/green.desktop:2
50267
 
+msgctxt "Name"
50268
 
+msgid "Gardens of Danger"
50269
 
+msgstr "Farliga trädgårdar"
50270
 
+
50271
 
+#: kmines/themes/green.desktop:51
50272
 
+msgctxt "Description"
50273
 
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
50274
 
+msgstr "Ett roligt tema för minröjarspelet i KDE 4"
50275
 
+
50276
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
50277
 
+msgctxt "Name"
50278
 
+msgid "KNetWalk"
50279
 
+msgstr "Knetwalk"
50280
 
+
50281
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57
50282
 
+msgctxt "GenericName"
50283
 
+msgid "Network Construction Game"
50284
 
+msgstr "Nätverkskonstruktion"
50285
 
+
50286
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
50287
 
+msgctxt "Comment"
50288
 
+msgid "KNetWalk Game"
50289
 
+msgstr "Spelet Knetwalk"
50290
 
+
50291
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:42 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:42
50292
 
+msgctxt "Name"
50293
 
+msgid "Click"
50294
 
+msgstr "Klick"
50295
 
+
50296
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:108 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:108
50297
 
+msgctxt "Comment"
50298
 
+msgid "Click"
50299
 
+msgstr "Klick"
50300
 
+
50301
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:177 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:431
50302
 
+msgctxt "Name"
50303
 
+msgid "Connect"
50304
 
+msgstr "Anslut"
50305
 
+
50306
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:240 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:494
50307
 
+msgctxt "Comment"
50308
 
+msgid "Connect"
50309
 
+msgstr "Anslut"
50310
 
+
50311
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:300
50312
 
+msgctxt "Name"
50313
 
+msgid "Game won"
50314
 
+msgstr "Du vann spelet"
50315
 
+
50316
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:554
50317
 
+msgctxt "Name"
50318
 
+msgid "Turn"
50319
 
+msgstr "Omgång"
50320
 
+
50321
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:614
50322
 
+msgctxt "Comment"
50323
 
+msgid "Turn"
50324
 
+msgstr "Omgång"
50325
 
+
50326
 
+#: knetwalk/themes/default.desktop:61
50327
 
+msgctxt "Description"
50328
 
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
50329
 
+msgstr "Standardtema för Knetwalk i KDE4"
50330
 
+
50331
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
50332
 
+msgctxt "Name"
50333
 
+msgid "Electronic"
50334
 
+msgstr "Elektronik"
50335
 
+
50336
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56
50337
 
+msgctxt "Description"
50338
 
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
50339
 
+msgstr "Elektroniktema för Knetwalk i KDE4"
50340
 
+
50341
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
50342
 
+msgctxt "Name"
50343
 
+msgid "Kolf Default Theme"
50344
 
+msgstr "Kolf standardtema"
50345
 
+
50346
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:38
50347
 
+msgctxt "Description"
50348
 
+msgid "Kolf Default Theme"
50349
 
+msgstr "Kolf standardtema"
50350
 
+
50351
 
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
50352
 
+msgctxt "Name"
50353
 
+msgid "Easy Course"
50354
 
+msgstr "Enkel bana"
50355
 
+
50356
 
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617
50357
 
+msgctxt "Comment"
50358
 
+msgid "Hit slowly..."
50359
 
+msgstr "Slå långsamt ..."
50360
 
+
50361
 
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
50362
 
+msgctxt "Name"
50363
 
+msgid "Hard Course"
50364
 
+msgstr "Svår bana"
50365
 
+
50366
 
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113
50367
 
+msgctxt "Comment"
50368
 
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
50369
 
+msgstr "Låt flottarna <strong>knuffa</strong> dig."
50370
 
+
50371
 
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
50372
 
+msgctxt "Name"
50373
 
+msgid "Impossible Course"
50374
 
+msgstr "Omöjlig bana"
50375
 
+
50376
 
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831
50377
 
+msgctxt "Comment"
50378
 
+msgid "Reprieve"
50379
 
+msgstr "Uppskov"
50380
 
+
50381
 
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585
50382
 
+msgctxt "Comment"
50383
 
+msgid "Luck"
50384
 
+msgstr "Tur"
50385
 
+
50386
 
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400
50387
 
+msgctxt "Comment"
50388
 
+msgid "Chaos"
50389
 
+msgstr "Kaos"
50390
 
+
50391
 
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
50392
 
+msgctxt "Name"
50393
 
+msgid "Medium Course"
50394
 
+msgstr "Medelsvår bana"
50395
 
+
50396
 
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
50397
 
+msgctxt "Name"
50398
 
+msgid "Slope Practise"
50399
 
+msgstr "Sluttningsövning"
50400
 
+
50401
 
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
50402
 
+msgctxt "Name"
50403
 
+msgid "Really Easy"
50404
 
+msgstr "Mycket enkel"
50405
 
+
50406
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
50407
 
+msgctxt "Name"
50408
 
+msgid "USA Pro"
50409
 
+msgstr "USA Pro"
50410
 
+
50411
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:92
50412
 
+msgctxt "Comment"
50413
 
+msgid "Daytona Beach, FL"
50414
 
+msgstr "Daytona Beach, Florida"
50415
 
+
50416
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:322
50417
 
+msgctxt "Comment"
50418
 
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
50419
 
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
50420
 
+
50421
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:517
50422
 
+msgctxt "Comment"
50423
 
+msgid "Palm Springs, CO"
50424
 
+msgstr "Palm Springs, Colorado"
50425
 
+
50426
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:715
50427
 
+msgctxt "Comment"
50428
 
+msgid "Las Vegas, NV"
50429
 
+msgstr "Las Vegas, Nevada"
50430
 
+
50431
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583
50432
 
+msgctxt "Comment"
50433
 
+msgid "San Francisco, CA"
50434
 
+msgstr "San Francisco, Kalifornien"
50435
 
+
50436
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041
50437
 
+msgctxt "Comment"
50438
 
+msgid "Grand Canyon"
50439
 
+msgstr "Grand Canyon"
50440
 
+
50441
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200
50442
 
+msgctxt "Comment"
50443
 
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
50444
 
+msgstr "Lake Tahoe, Kalifornien, Nevada"
50445
 
+
50446
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385
50447
 
+msgctxt "Comment"
50448
 
+msgid "Florida Keys, FL"
50449
 
+msgstr "Florida Keys, Florida"
50450
 
+
50451
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778
50452
 
+msgctxt "Comment"
50453
 
+msgid "Washington DC"
50454
 
+msgstr "Washington DC"
50455
 
+
50456
 
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041
50457
 
+msgctxt "Comment"
50458
 
+msgid "Niagara Falls, NY"
50459
 
+msgstr "Niagarafallen, New York"
50460
 
+
50461
 
+#: kolf/kolf.desktop:3
50462
 
+msgctxt "Name"
50463
 
+msgid "Kolf"
50464
 
+msgstr "Kolf"
50465
 
+
50466
 
+#: kolf/kolf.desktop:77
50467
 
+msgctxt "GenericName"
50468
 
+msgid "Miniature Golf"
50469
 
+msgstr "Minigolf"
50470
 
+
50471
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
50472
 
+msgctxt "Name"
50473
 
+msgid "Tutorial Course"
50474
 
+msgstr "Övningsbana"
50475
 
+
50476
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65
50477
 
+msgctxt "Comment"
50478
 
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
50479
 
+msgstr "<h3>Välkommen</h3> till Kolfs övningsbana!"
50480
 
+
50481
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116
50482
 
+msgctxt "Comment"
50483
 
+msgid ""
50484
 
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
50485
 
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
50486
 
+msgstr ""
50487
 
+"Tryck och håll nere neråtpilen eller vänster musknapp för att slå bollen. "
50488
 
+"Hur länge du håller nere musknappen eller tangenten bestämmer hur hårt "
50489
 
+"slaget blir."
50490
 
+
50491
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165
50492
 
+msgctxt "Comment"
50493
 
+msgid ""
50494
 
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
50495
 
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
50496
 
+msgstr ""
50497
 
+"Tryck på vänster piltangent (rotera moturs) eller höger piltangent (rotera "
50498
 
+"medurs), eller använd musen för att sikta med klubban."
50499
 
+
50500
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267
50501
 
+msgctxt "Comment"
50502
 
+msgid ""
50503
 
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
50504
 
+msgstr ""
50505
 
+"<h3>Broar</h3>Broar kan ha väggar ovanför, under, till vänster eller till "
50506
 
+"höger."
50507
 
+
50508
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382
50509
 
+msgctxt "Comment"
50510
 
+msgid ""
50511
 
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
50512
 
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
50513
 
+msgstr ""
50514
 
+"<h3>Allting</h3>Här är ett hål som har allting. Ha det så roligt med Kolf!"
50515
 
+"<br><center>Jason Katz-Brown</center>"
50516
 
+
50517
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488
50518
 
+msgctxt "Comment"
50519
 
+msgid ""
50520
 
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
50521
 
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
50522
 
+">Show Info</u>."
50523
 
+msgstr ""
50524
 
+"<h3>Sluttningar</h3>Sluttningar är lutande markområden som styr bollen i "
50525
 
+"riktningen de lutar. Riktningen visas när du väljer <u>Hål -> Visa "
50526
 
+"information</u>."
50527
 
+
50528
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536
50529
 
+msgctxt "Comment"
50530
 
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
50531
 
+msgstr "Slå bollen mot sluttningen och låt den rulla ner i hålet."
50532
 
+
50533
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603
50534
 
+msgctxt "Comment"
50535
 
+msgid "Try out these different types of slopes."
50536
 
+msgstr "Prova följande olika sorters sluttningar."
50537
 
+
50538
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735
50539
 
+msgctxt "Comment"
50540
 
+msgid ""
50541
 
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
50542
 
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
50543
 
+msgstr ""
50544
 
+"Hur brant sluttningen är visas när du väljer <u>Hål -> Visa information</u>. "
50545
 
+"Lutningen går från 8 (brantast) till 1 (minst brant)."
50546
 
+
50547
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811
50548
 
+msgctxt "Comment"
50549
 
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
50550
 
+msgstr "<h3>Väggar</h3>Studsa bollen mot de röda väggarna."
50551
 
+
50552
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912
50553
 
+msgctxt "Comment"
50554
 
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
50555
 
+msgstr "<h3>Bunker</h3>Bunkerns sand är gul, och gör att bollen saktar in."
50556
 
+
50557
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960
50558
 
+msgctxt "Comment"
50559
 
+msgid ""
50560
 
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
50561
 
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
50562
 
+msgstr ""
50563
 
+"<h3>Vattenhinder</h3>Att slå i ett vattenhinder (blått) lägger till ett "
50564
 
+"straffslag till dina poäng, och bollen släpps utanför hindret."
50565
 
+
50566
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023
50567
 
+msgctxt "Comment"
50568
 
+msgid ""
50569
 
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
50570
 
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
50571
 
+msgstr ""
50572
 
+"<h3>Väderkvarnar</h3>Väderkvarnar (brun grund med rörlig vinge) har bruna "
50573
 
+"väggar (eller murar). Hastigheten på väderkvarnens vinge kan variera för "
50574
 
+"varje hål."
50575
 
+
50576
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097
50577
 
+msgctxt "Comment"
50578
 
+msgid ""
50579
 
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
50580
 
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
50581
 
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
50582
 
+"the direction the ball will come out."
50583
 
+msgstr ""
50584
 
+"<h3>Svarta hål</h3>Svarta hål transporterar bollen till deras utgång, och "
50585
 
+"slungar ut den med en hastighet som är direkt proportionell till hastigheten "
50586
 
+"bollen hade. Välj <u>Hål -> Visa information</u> för att se vilket svart hål "
50587
 
+"som går till vilken utgång, och vilken riktning bollen har när den kommer ut."
50588
 
+
50589
 
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174
50590
 
+msgctxt "Comment"
50591
 
+msgid ""
50592
 
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
50593
 
+"on it. Floaters' speeds vary."
50594
 
+msgstr ""
50595
 
+"<h3>Flottar</h3>Flottar är rörliga plattformar som bär bollar som landar på "
50596
 
+"dem. Flottarnas hastighet varierar."
50597
 
+
50598
 
+#: kollision/kollision.desktop:2
50599
 
+msgctxt "Name"
50600
 
+msgid "Kollision"
50601
 
+msgstr "Kollision"
50602
 
+
50603
 
+#: kollision/kollision.desktop:53
50604
 
+msgctxt "Comment"
50605
 
+msgid "A simple ball dodging game"
50606
 
+msgstr "Ett enkelt spel för att undvika bollar"
50607
 
+
50608
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
50609
 
+msgctxt "Name"
50610
 
+msgid "Kollision Default Theme"
50611
 
+msgstr "Kollision standardtema"
50612
 
+
50613
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:39
50614
 
+msgctxt "Description"
50615
 
+msgid "Kollision Default Theme"
50616
 
+msgstr "Kollision standardtema"
50617
 
+
50618
 
+#: konquest/konquest.desktop:3
50619
 
+msgctxt "Name"
50620
 
+msgid "Konquest"
50621
 
+msgstr "Konquest"
50622
 
+
50623
 
+#: konquest/konquest.desktop:71
50624
 
+msgctxt "GenericName"
50625
 
+msgid "Galactic Strategy Game"
50626
 
+msgstr "Galaktiskt strategispel"
50627
 
+
50628
 
+#: kpat/kpat.desktop:2
50629
 
+msgctxt "Name"
50630
 
+msgid "KPatience"
50631
 
+msgstr "Patiens"
50632
 
+
50633
 
+#: kpat/kpat.desktop:55
50634
 
+msgctxt "GenericName"
50635
 
+msgid "Patience Card Game"
50636
 
+msgstr "Patienskortspel"
50637
 
+
50638
 
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
50639
 
+msgctxt "Name"
50640
 
+msgid "Desert Sands"
50641
 
+msgstr "Ökensand"
50642
 
+
50643
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
50644
 
+msgctxt "Name"
50645
 
+msgid "Clean Green"
50646
 
+msgstr "Rent grön"
50647
 
+
50648
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:37
50649
 
+msgctxt "Description"
50650
 
+msgid "A simple green felt theme"
50651
 
+msgstr "Ett enkelt tema med grön filt"
50652
 
+
50653
 
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
50654
 
+msgctxt "Name"
50655
 
+msgid "Green Blaze"
50656
 
+msgstr "Grön flamma"
50657
 
+
50658
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
50659
 
+msgctxt "Name"
50660
 
+msgid "Older Theme"
50661
 
+msgstr " Äldre tema"
50662
 
+
50663
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:40
50664
 
+msgctxt "Description"
50665
 
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
50666
 
+msgstr "Ett äldre namnlöst tema för Kpat."
50667
 
+
50668
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
50669
 
+msgctxt "Name"
50670
 
+msgid "KReversi"
50671
 
+msgstr "Othello"
50672
 
+
50673
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:73
50674
 
+msgctxt "GenericName"
50675
 
+msgid "Reversi Board Game"
50676
 
+msgstr "Othello brädspel"
50677
 
+
50678
 
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
50679
 
+msgctxt "Name"
50680
 
+msgid "KReversi Default Theme"
50681
 
+msgstr "Othello standardtema"
50682
 
+
50683
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
50684
 
+msgctxt "Comment"
50685
 
+msgid "KReversi Game"
50686
 
+msgstr "Spelet Othello"
50687
 
+
50688
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:415
50689
 
+msgctxt "Name"
50690
 
+msgid "Draw"
50691
 
+msgstr "Oavgjort"
50692
 
+
50693
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:477
50694
 
+msgctxt "Comment"
50695
 
+msgid "Draw"
50696
 
+msgstr "Oavgjort"
50697
 
+
50698
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542
50699
 
+msgctxt "Name"
50700
 
+msgid "Illegal Move"
50701
 
+msgstr "Felaktigt drag"
50702
 
+
50703
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:601
50704
 
+msgctxt "Comment"
50705
 
+msgid "Illegal move"
50706
 
+msgstr "Felaktigt drag"
50707
 
+
50708
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
50709
 
+msgctxt "Name"
50710
 
+msgid "Shisen-Sho"
50711
 
+msgstr "Shisen-Sho"
50712
 
+
50713
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:71
50714
 
+msgctxt "GenericName"
50715
 
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
50716
 
+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-liknande brickspel"
50717
 
+
50718
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
50719
 
+msgctxt "Name"
50720
 
+msgid "KsirK"
50721
 
+msgstr "Ksirk"
50722
 
+
50723
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56
50724
 
+msgctxt "GenericName"
50725
 
+msgid "World Domination Strategy Game"
50726
 
+msgstr "Strategispel för världsdominans"
50727
 
+
50728
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
50729
 
+msgctxt "Name"
50730
 
+msgid "KsirK Skin Editor"
50731
 
+msgstr "Ksirk skaleditor"
50732
 
+
50733
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53
50734
 
+msgctxt "GenericName"
50735
 
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
50736
 
+msgstr "Skaleditor för strategispelet för världsdominans"
50737
 
+
50738
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
50739
 
+msgctxt "Name"
50740
 
+msgid "KSpaceDuel"
50741
 
+msgstr "Kspaceduel"
50742
 
+
50743
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69
50744
 
+msgctxt "GenericName"
50745
 
+msgid "Space Arcade Game"
50746
 
+msgstr "Rymdspel"
50747
 
+
50748
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
50749
 
+msgctxt "Name"
50750
 
+msgid "KSquares"
50751
 
+msgstr "Fyrkanter"
50752
 
+
50753
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:59
50754
 
+msgctxt "GenericName"
50755
 
+msgid "Connect the dots to create squares"
50756
 
+msgstr "Sammanbind punkter för att skapa fyrkanter"
50757
 
+
50758
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
50759
 
+msgctxt "Name"
50760
 
+msgid "KSudoku"
50761
 
+msgstr "Ksudoku"
50762
 
+
50763
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55
50764
 
+msgctxt "GenericName"
50765
 
+msgid "Sudoku Game"
50766
 
+msgstr "Sudoku-spel"
50767
 
+
50768
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106
50769
 
+msgctxt "Comment"
50770
 
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
50771
 
+msgstr "Ksudoku, Sudoku-spel med mera för KDE"
50772
 
+
50773
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
50774
 
+msgctxt "Name"
50775
 
+msgid "4x4"
50776
 
+msgstr "4x4"
50777
 
+
50778
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60
50779
 
+msgctxt "Description"
50780
 
+msgid "4x4 shape puzzle"
50781
 
+msgstr "4x4 format spel"
50782
 
+
50783
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
50784
 
+msgctxt "Name"
50785
 
+msgid "Jigsaw"
50786
 
+msgstr "Pussel"
50787
 
+
50788
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53
50789
 
+msgctxt "Description"
50790
 
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
50791
 
+msgstr "Pusselformat spel"
50792
 
+
50793
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
50794
 
+msgctxt "Name"
50795
 
+msgid "Samurai"
50796
 
+msgstr "Samurai"
50797
 
+
50798
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54
50799
 
+msgctxt "Description"
50800
 
+msgid "Samurai shape puzzle"
50801
 
+msgstr "Samurai-format spel"
50802
 
+
50803
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
50804
 
+msgctxt "Name"
50805
 
+msgid "Tiny Samurai"
50806
 
+msgstr "Liten Samurai"
50807
 
+
50808
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53
50809
 
+msgctxt "Description"
50810
 
+msgid "A smaller samurai puzzle"
50811
 
+msgstr "Ett mindre Samuraispel"
50812
 
+
50813
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
50814
 
+msgctxt "Name"
50815
 
+msgid "XSudoku"
50816
 
+msgstr "Xsudoku"
50817
 
+
50818
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53
50819
 
+msgctxt "Description"
50820
 
+msgid "XSudoku shape puzzle"
50821
 
+msgstr "Xsudoku-format spel"
50822
 
+
50823
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
50824
 
+msgctxt "Name"
50825
 
+msgid "Abstraction"
50826
 
+msgstr "Abstraktion"
50827
 
+
50828
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:41
50829
 
+msgctxt "Description"
50830
 
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
50831
 
+msgstr "Ett tema för Ksudoku med abstrakt konst."
50832
 
+
50833
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
50834
 
+msgctxt "Name"
50835
 
+msgid "ksudoku_egyptian"
50836
 
+msgstr "Egyptisk Ksoduku"
50837
 
+
50838
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41
50839
 
+msgctxt "Description"
50840
 
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
50841
 
+msgstr "Ksudoku-tema med egyptisk stil"
50842
 
+
50843
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
50844
 
+msgctxt "Name"
50845
 
+msgid "Scrible"
50846
 
+msgstr "Kladd"
50847
 
+
50848
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:47
50849
 
+msgctxt "Description"
50850
 
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
50851
 
+msgstr "Kladdtema för Ksudoku i KDE4"
50852
 
+
50853
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
50854
 
+msgctxt "GenericName"
50855
 
+msgid "Snake-like Game"
50856
 
+msgstr "Ormliknande spel"
50857
 
+
50858
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:49
50859
 
+msgctxt "Name"
50860
 
+msgid "KSnake"
50861
 
+msgstr "Ormspel"
50862
 
+
50863
 
+#: ktron/ktron.desktop:7
50864
 
+msgctxt "Name"
50865
 
+msgid "KSnakeDuel"
50866
 
+msgstr "Ormspel"
50867
 
+
50868
 
+#: ktron/themes/default.desktop:3
50869
 
+msgctxt "Name"
50870
 
+msgid "Default Theme"
50871
 
+msgstr "Standardtema"
50872
 
+
50873
 
+#: ktron/themes/default.desktop:39
50874
 
+msgctxt "Description"
50875
 
+msgid "Default theme."
50876
 
+msgstr "Standardtema."
50877
 
+
50878
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
50879
 
+msgctxt "Name"
50880
 
+msgid "Neon"
50881
 
+msgstr "Neon"
50882
 
+
50883
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:37
50884
 
+msgctxt "Description"
50885
 
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
50886
 
+msgstr "Ett gammaldags tema med en distinkt känsla av tidigt 50-tal."
50887
 
+
50888
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
50889
 
+msgctxt "Name"
50890
 
+msgid "Potato Guy"
50891
 
+msgstr "Potatismannen"
50892
 
+
50893
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:69
50894
 
+msgctxt "GenericName"
50895
 
+msgid "Picture Game for Children"
50896
 
+msgstr "Bildspel för barn"
50897
 
+
50898
 
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
50899
 
+msgctxt "Name"
50900
 
+msgid "Butterflies"
50901
 
+msgstr "Fjärilar"
50902
 
+
50903
 
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
50904
 
+msgctxt "Name"
50905
 
+msgid "Christmas"
50906
 
+msgstr "Jul"
50907
 
+
50908
 
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
50909
 
+msgctxt "Name"
50910
 
+msgid "Ancient Egypt"
50911
 
+msgstr "Forntida Egypten"
50912
 
+
50913
 
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
50914
 
+msgctxt "Name"
50915
 
+msgid "The Moon"
50916
 
+msgstr "Månen"
50917
 
+
50918
 
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
50919
 
+msgctxt "Name"
50920
 
+msgid "Pizzeria"
50921
 
+msgstr "Pizzeria"
50922
 
+
50923
 
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
50924
 
+msgctxt "Name"
50925
 
+msgid "Potato Guy 2"
50926
 
+msgstr "Potatismannen 2"
50927
 
+
50928
 
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
50929
 
+msgctxt "Name"
50930
 
+msgid "Robin Tux"
50931
 
+msgstr "Robin Tux"
50932
 
+
50933
 
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
50934
 
+msgctxt "Name"
50935
 
+msgid "Robot workshop"
50936
 
+msgstr "Robotseminarium"
50937
 
+
50938
 
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
50939
 
+msgctxt "Name"
50940
 
+msgid "Train Valley"
50941
 
+msgstr "Tågdalen"
50942
 
+
50943
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
50944
 
+msgctxt "Name"
50945
 
+msgid "Kubrick"
50946
 
+msgstr "Kubrick"
50947
 
+
50948
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:57
50949
 
+msgctxt "GenericName"
50950
 
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
50951
 
+msgstr "Tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
50952
 
+
50953
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:100
50954
 
+msgctxt "Comment"
50955
 
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
50956
 
+msgstr "Ett tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
50957
 
+
50958
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
50959
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
50960
 
+msgctxt "Name"
50961
 
+msgid "Paris"
50962
 
+msgstr "Paris"
50963
 
+
50964
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:47
50965
 
+msgctxt "Comment"
50966
 
+msgid "Classic"
50967
 
+msgstr "Klassiskt"
50968
 
+
50969
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
50970
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
50971
 
+msgctxt "Name"
50972
 
+msgid "Oxygen White"
50973
 
+msgstr "Oxygen-vit"
50974
 
+
50975
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:43
50976
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:57
50977
 
+msgctxt "Comment"
50978
 
+msgid "SVG Oxygen"
50979
 
+msgstr "SVG Oxygen"
50980
 
+
50981
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
50982
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
50983
 
+msgctxt "Name"
50984
 
+msgid "Jolly Royal"
50985
 
+msgstr "Kungligt roligt"
50986
 
+
50987
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:41
50988
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41
50989
 
+msgctxt "Comment"
50990
 
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
50991
 
+msgstr "En ren och enkel stil med ett utpräglat kungligt drag."
50992
 
+
50993
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
50994
 
+msgctxt "Name"
50995
 
+msgid "Diamond Tree"
50996
 
+msgstr "Diamantträd"
50997
 
+
50998
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:42
50999
 
+msgctxt "Comment"
51000
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
51001
 
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida"
51002
 
+
51003
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:83
51004
 
+msgctxt "Comment"
51005
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
51006
 
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida."
51007
 
+
51008
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
51009
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
51010
 
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
51011
 
+msgctxt "Name"
51012
 
+msgid "Ancient Egyptians"
51013
 
+msgstr "Forntida egyptier"
51014
 
+
51015
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:44
51016
 
+msgctxt "Comment"
51017
 
+msgid "Egyptian style card back."
51018
 
+msgstr "Kortbaksidor med egyptisk stil."
51019
 
+
51020
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:49
51021
 
+msgctxt "Comment"
51022
 
+msgid "Futuristic, minimal card design."
51023
 
+msgstr "Futuristisk, minimal kortdesign."
51024
 
+
51025
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
51026
 
+msgctxt "Name"
51027
 
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
51028
 
+msgstr "Mörk forntida egyptier"
51029
 
+
51030
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:42
51031
 
+msgctxt "Comment"
51032
 
+msgid "Egyptian dark style card back."
51033
 
+msgstr "Kortbaksidor med mörk egyptisk stil."
51034
 
+
51035
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
51036
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
51037
 
+msgctxt "Name"
51038
 
+msgid "Tigullio International"
51039
 
+msgstr "Tigullio internationell"
51040
 
+
51041
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
51042
 
+msgctxt "Name"
51043
 
+msgid "Classic Blue"
51044
 
+msgstr "Klassisk blå"
51045
 
+
51046
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
51047
 
+msgctxt "Name"
51048
 
+msgid "Classic Red"
51049
 
+msgstr "Klassisk röd"
51050
 
+
51051
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
51052
 
+msgctxt "Name"
51053
 
+msgid "Penguin"
51054
 
+msgstr "Pingvin"
51055
 
+
51056
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
51057
 
+msgctxt "Name"
51058
 
+msgid "Tristan"
51059
 
+msgstr "Tristan"
51060
 
+
51061
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
51062
 
+msgctxt "Name"
51063
 
+msgid "Grandma"
51064
 
+msgstr "Farmor"
51065
 
+
51066
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
51067
 
+msgctxt "Name"
51068
 
+msgid "Modern Red"
51069
 
+msgstr "Modern röd"
51070
 
+
51071
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
51072
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
51073
 
+msgctxt "Name"
51074
 
+msgid "Konqi"
51075
 
+msgstr "Konqi"
51076
 
+
51077
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:70
51078
 
+msgctxt "Comment"
51079
 
+msgid ""
51080
 
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
51081
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
51082
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
51083
 
+msgstr ""
51084
 
+"Modern Konqi - spela familjens kortlek\\nDesign: Laura Layland\\n "
51085
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi av Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
51086
 
+"uni-wuerzburg.de>"
51087
 
+
51088
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
51089
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
51090
 
+msgctxt "Name"
51091
 
+msgid "Dondorf"
51092
 
+msgstr "Dondorf"
51093
 
+
51094
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:59
51095
 
+msgctxt "Comment"
51096
 
+msgid "SVG Dondorf"
51097
 
+msgstr "SVG Dondorf"
51098
 
+
51099
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
51100
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
51101
 
+msgctxt "Name"
51102
 
+msgid "Nicu Ornamental"
51103
 
+msgstr "Nicus dekorativa"
51104
 
+
51105
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:41
51106
 
+msgctxt "Comment"
51107
 
+msgid "SVG Ornamental"
51108
 
+msgstr "SVG Dekorativ"
51109
 
+
51110
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44
51111
 
+msgctxt "Comment"
51112
 
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
51113
 
+msgstr "En forntida egyptisk kortlek."
51114
 
+
51115
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
51116
 
+msgctxt "Name"
51117
 
+msgid "Future Simple"
51118
 
+msgstr "Framtid enkel"
51119
 
+
51120
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
51121
 
+msgctxt "Name"
51122
 
+msgid "Nicu White"
51123
 
+msgstr "Nicu vit"
51124
 
+
51125
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
51126
 
+msgctxt "Name"
51127
 
+msgid "Oxygen Air"
51128
 
+msgstr "Oxygen Luft"
51129
 
+
51130
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
51131
 
+msgctxt "Name"
51132
 
+msgid "Penguins"
51133
 
+msgstr "Pingviner"
51134
 
+
51135
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
51136
 
+msgctxt "Name"
51137
 
+msgid "Standard"
51138
 
+msgstr "Standard"
51139
 
+
51140
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50
51141
 
+msgctxt "Comment"
51142
 
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
51143
 
+msgstr "Förvald KDE-kortlek\\nGPL-licens"
51144
 
+
51145
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
51146
 
+msgctxt "Name"
51147
 
+msgid "XSkat French"
51148
 
+msgstr "Fransk X-skat"
51149
 
+
51150
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
51151
 
+msgctxt "Name"
51152
 
+msgid "XSkat German"
51153
 
+msgstr "Tysk X-skat"
51154
 
+
51155
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
51156
 
+msgctxt "Name"
51157
 
+msgid "Fourteen Segment Sample"
51158
 
+msgstr "Fjortonsegment-sampling"
51159
 
+
51160
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:46
51161
 
+msgctxt "Comment"
51162
 
+msgid ""
51163
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
51164
 
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
51165
 
+"sample.svg"
51166
 
+msgstr ""
51167
 
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
51168
 
+"segment som är på eller av för temat Fjortonsegment-sampling."
51169
 
+
51170
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
51171
 
+msgctxt "Name"
51172
 
+msgid "Individual Digit Sample"
51173
 
+msgstr "Enstaka siffersampling"
51174
 
+
51175
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:45
51176
 
+msgctxt "Comment"
51177
 
+msgid ""
51178
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
51179
 
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
51180
 
+msgstr ""
51181
 
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
51182
 
+"segment som är på eller av för temat Enstaka siffersampling."
51183
 
+
51184
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
51185
 
+msgctxt "Name"
51186
 
+msgid "Chinese Landscape"
51187
 
+msgstr "Kinesiskt landskap"
51188
 
+
51189
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55
51190
 
+msgctxt "Description"
51191
 
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
51192
 
+msgstr "Kinesiskt landskap med berg och ett vattenfall"
51193
 
+
51194
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
51195
 
+msgctxt "Name"
51196
 
+msgid "Plain Color"
51197
 
+msgstr "Enkel färg"
51198
 
+
51199
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54
51200
 
+msgctxt "Description"
51201
 
+msgid "Use the default window background color."
51202
 
+msgstr "Använd förvald bakgrundsfärg."
51203
 
+
51204
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48
51205
 
+msgctxt "Description"
51206
 
+msgid "A Egyptian style background"
51207
 
+msgstr "En bakgrund med egyptisk stil"
51208
 
+
51209
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61
51210
 
+msgctxt "Description"
51211
 
+msgid "A green background with light geometric patterns"
51212
 
+msgstr "En grön bakgrund med ljusa geometriska mönster"
51213
 
+
51214
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
51215
 
+msgctxt "Name"
51216
 
+msgid "Summer Field"
51217
 
+msgstr "Sommaräng"
51218
 
+
51219
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49
51220
 
+msgctxt "Description"
51221
 
+msgid "The Summertime Greens"
51222
 
+msgstr "Sommartidens gröna växter"
51223
 
+
51224
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
51225
 
+msgctxt "Name"
51226
 
+msgid "Light Wood"
51227
 
+msgstr "Ljust trä"
51228
 
+
51229
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54
51230
 
+msgctxt "Description"
51231
 
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
51232
 
+msgstr "Liknar ytan på ett träbord"
51233
 
+
51234
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
51235
 
+msgctxt "Name"
51236
 
+msgid "Alphabet"
51237
 
+msgstr "Alfabet"
51238
 
+
51239
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56
51240
 
+msgctxt "Description"
51241
 
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
51242
 
+msgstr "Färgrika brickor skapad för barn i alla åldrar."
51243
 
+
51244
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
51245
 
+msgctxt "Name"
51246
 
+msgid "Bamboo"
51247
 
+msgstr "Bambu"
51248
 
+
51249
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43
51250
 
+msgctxt "Description"
51251
 
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
51252
 
+msgstr "Japanska brickor med kanji i klara färger på svagt ådrat trä"
51253
 
+
51254
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59
51255
 
+msgctxt "Description"
51256
 
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
51257
 
+msgstr ""
51258
 
+"Kinesiska brickor, inspirerade av den klassiska versionen levererad med KDE 3"
51259
 
+
51260
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61
51261
 
+msgctxt "Description"
51262
 
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
51263
 
+msgstr "Grafik inspirerad av riktiga japanska Mahjongg-brickor"
51264
 
+
51265
 
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
51266
 
+msgctxt "Name"
51267
 
+msgid "Imperial Jade"
51268
 
+msgstr "Kejserlig jade"
51269
 
+
51270
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
51271
 
+msgctxt "Name"
51272
 
+msgid "Traditional"
51273
 
+msgstr "Traditionella"
51274
 
+
51275
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55
51276
 
+msgctxt "Description"
51277
 
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
51278
 
+msgstr "Amerikaniserade brickor inspirerad av japanska Mahjongg-brickor"
51279
 
+
51280
 
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
51281
 
+msgctxt "Name"
51282
 
+msgid "Green Blase"
51283
 
+msgstr "Grön blasé"
51284
 
+
51285
 
+#: lskat/lskat.desktop:2
51286
 
+msgctxt "Name"
51287
 
+msgid "LSkat"
51288
 
+msgstr "Officersskat"
51289
 
+
51290
 
+#: lskat/lskat.desktop:56
51291
 
+msgctxt "GenericName"
51292
 
+msgid "Card Game"
51293
 
+msgstr "Kortspel"
51294
 
+
51295
 
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
51296
 
+msgctxt "Comment"
51297
 
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
51298
 
+msgstr "Delningsinsticksprogram för libpala, basbiblioteket i Palapeli"
51299
 
+
51300
 
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
51301
 
+msgctxt "Name"
51302
 
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
51303
 
+msgstr "Importera till Palapelis pusselsamling"
51304
 
+
51305
 
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
51306
 
+msgctxt "Name"
51307
 
+msgid "Palapeli puzzles"
51308
 
+msgstr "Palapeli-pussel"
51309
 
+
51310
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
51311
 
+msgctxt "Name"
51312
 
+msgid "Castle of Maintenon"
51313
 
+msgstr "Maintenon-slottet"
51314
 
+
51315
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:40
51316
 
+msgctxt "Comment"
51317
 
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
51318
 
+msgstr "Eure-et-Loir, franskt departement"
51319
 
+
51320
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
51321
 
+msgctxt "Name"
51322
 
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
51323
 
+msgstr "Roebling-hängbron"
51324
 
+
51325
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:40
51326
 
+msgctxt "Comment"
51327
 
+msgid "in Cincinnati"
51328
 
+msgstr "I Cincinnati"
51329
 
+
51330
 
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
51331
 
+msgctxt "Name"
51332
 
+msgid "Citrus Fruits"
51333
 
+msgstr "Citrusfrukter"
51334
 
+
51335
 
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
51336
 
+msgctxt "Name"
51337
 
+msgid "European Honey Bee"
51338
 
+msgstr "Europeiskt honungsbi"
51339
 
+
51340
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
51341
 
+msgctxt "Name"
51342
 
+msgid "Furcifer pardalis"
51343
 
+msgstr "Furcifer pardalis"
51344
 
+
51345
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:40
51346
 
+msgctxt "Comment"
51347
 
+msgid "Female panther chameleon"
51348
 
+msgstr "Panterkameleonthona"
51349
 
+
51350
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
51351
 
+msgctxt "Name"
51352
 
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
51353
 
+msgstr "Palapelis samling av delningsverktyg"
51354
 
+
51355
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:47
51356
 
+msgctxt "Comment"
51357
 
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
51358
 
+msgstr "Tidigare känd som Goldberg delningsverktyg"
51359
 
+
51360
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
51361
 
+msgctxt "Name"
51362
 
+msgid "Classic jigsaw pieces"
51363
 
+msgstr "Klassiska pusselbitar"
51364
 
+
51365
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
51366
 
+msgctxt "Name"
51367
 
+msgid "Rectangular pieces"
51368
 
+msgstr "Rektangulära bitar"
51369
 
+
51370
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
51371
 
+msgctxt "Name"
51372
 
+msgid "Palapeli"
51373
 
+msgstr "Palapeli"
51374
 
+
51375
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:45
51376
 
+msgctxt "GenericName"
51377
 
+msgid "Jigsaw puzzle game"
51378
 
+msgstr "Pusselspel"
51379
 
+
51380
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
51381
 
+msgctxt "Comment"
51382
 
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
51383
 
+msgstr "Palapeli-pussel"
51384
 
+
51385
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:42
51386
 
+msgctxt "Name"
51387
 
+msgid "File management operations"
51388
 
+msgstr "Filhanteringsåtgärder"
51389
 
+
51390
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:81
51391
 
+msgctxt "Name"
51392
 
+msgid "Importing puzzle"
51393
 
+msgstr "Importerar pussel"
51394
 
+
51395
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:119
51396
 
+msgctxt "Comment"
51397
 
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
51398
 
+msgstr "Ett pussel importeras till den lokala pusselsamlingen"
51399
 
+
51400
 
+#~ msgctxt "Name"
51401
 
+#~ msgid "KBattleship"
51402
 
+#~ msgstr "Kbattleship"
51403
 
+
51404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51405
 
+#~ msgid "Battleship Game"
51406
 
+#~ msgstr "Sänka fartyg spel"
51407
 
+
51408
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51409
 
+#~ msgid "Tron-like Game"
51410
 
+#~ msgstr "Tron-liknande spel"
51411
 
+
51412
 
+#~ msgctxt "Name"
51413
 
+#~ msgid "KTron"
51414
 
+#~ msgstr "Ktron"
51415
 
+
51416
 
+#~ msgctxt "Name"
51417
 
+#~ msgid "KTron Default Theme"
51418
 
+#~ msgstr "Ktron standardtema"
51419
 
+
51420
 
+#~ msgctxt "Description"
51421
 
+#~ msgid "Default theme for KTron."
51422
 
+#~ msgstr "Standardtema för Ktron."
51423
 
+
51424
 
+#~ msgctxt "Name"
51425
 
+#~ msgid "Neon K Tron"
51426
 
+#~ msgstr "Neon Ktron"
51427
 
+
51428
 
+#~ msgctxt "Name"
51429
 
+#~ msgid "KSame Default Theme"
51430
 
+#~ msgstr "Ksame standardtema"
51431
 
+
51432
 
+#~ msgctxt "Comment"
51433
 
+#~ msgid "kdiamond"
51434
 
+#~ msgstr "Kdiamant"
51435
 
+
51436
 
+#~ msgctxt "Comment"
51437
 
+#~ msgid "KMines"
51438
 
+#~ msgstr "Röja minor"
51439
 
+
51440
 
+#~ msgctxt "Comment"
51441
 
+#~ msgid "knetwalk"
51442
 
+#~ msgstr "Knetwalk"
51443
 
+
51444
 
+#~ msgctxt "Comment"
51445
 
+#~ msgid "KReversi"
51446
 
+#~ msgstr "Othello"
51447
 
+
51448
 
+#~ msgctxt "Comment"
51449
 
+#~ msgid "Palapeli"
51450
 
+#~ msgstr "Palapeli"
51451
 
+
51452
 
+#~ msgctxt "Name"
51453
 
+#~ msgid "White NICU"
51454
 
+#~ msgstr "Nicus vita"
51455
 
+
51456
 
+#~ msgctxt "Name"
51457
 
+#~ msgid "My very first slicer"
51458
 
+#~ msgstr "Mitt allra första delningsprogram"
51459
 
+
51460
 
+#~ msgctxt "Comment"
51461
 
+#~ msgid "It is quite simple, actually."
51462
 
+#~ msgstr "Det är faktiskt ganska enkelt."
51463
 
--- /dev/null
51464
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
51465
 
@@ -0,0 +1,279 @@
51466
 
+# translation of desktop_kdetoys.po to Swedish
51467
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
51468
 
+#
51469
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
51470
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
51471
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
51472
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
51473
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
51474
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
51475
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
51476
 
+msgid ""
51477
 
+msgstr ""
51478
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
51479
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
51480
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n"
51481
 
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:33+0200\n"
51482
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
51483
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
51484
 
+"Language: sv\n"
51485
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51486
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51487
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51488
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
51489
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
51490
 
+
51491
 
+#: amor/data/billyrc:5
51492
 
+msgctxt "Description"
51493
 
+msgid "Little Billy"
51494
 
+msgstr "Lilla Billy"
51495
 
+
51496
 
+#: amor/data/billyrc:75
51497
 
+msgctxt "About"
51498
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
51499
 
+msgstr "Statisk fönstervakt\\nGrafik från http://www.xbill.org/"
51500
 
+
51501
 
+#: amor/data/blobrc:4
51502
 
+msgctxt "Description"
51503
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
51504
 
+msgstr "Punkt med många talanger"
51505
 
+
51506
 
+#: amor/data/blobrc:68
51507
 
+msgctxt "About"
51508
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
51509
 
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nJetpack, stråle och eldanimeringar av Mark Grant"
51510
 
+
51511
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
51512
 
+msgctxt "Description"
51513
 
+msgid "Bonhomme"
51514
 
+msgstr "Bonhomme"
51515
 
+
51516
 
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74
51517
 
+msgctxt "About"
51518
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
51519
 
+msgstr "Av Jean-Claude Dumas"
51520
 
+
51521
 
+#: amor/data/bsdrc:5
51522
 
+msgctxt "Description"
51523
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
51524
 
+msgstr "FreeBSD-maskot"
51525
 
+
51526
 
+#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73
51527
 
+msgctxt "About"
51528
 
+msgid "Static window sitter"
51529
 
+msgstr "Statisk fönstervakt"
51530
 
+
51531
 
+#: amor/data/eyesrc:6
51532
 
+msgctxt "Description"
51533
 
+msgid "Crazy Eyes"
51534
 
+msgstr "Galna ögon"
51535
 
+
51536
 
+#: amor/data/ghostrc:4
51537
 
+msgctxt "Description"
51538
 
+msgid "Spooky Ghost"
51539
 
+msgstr "Skrämmande spöke"
51540
 
+
51541
 
+#: amor/data/ghostrc:72
51542
 
+msgctxt "About"
51543
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
51544
 
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nBaserad på en ikon av KDE:s artistgrupp"
51545
 
+
51546
 
+#: amor/data/nekokurorc:9
51547
 
+msgctxt "Description"
51548
 
+msgid "Neko Kuro"
51549
 
+msgstr "Neko Kuro"
51550
 
+
51551
 
+#: amor/data/nekokurorc:56
51552
 
+msgctxt "About"
51553
 
+msgid ""
51554
 
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
51555
 
+"version by Bill Kendrick"
51556
 
+msgstr ""
51557
 
+"Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel\\nKuro "
51558
 
+"(svart) version av Bill Kendrick"
51559
 
+
51560
 
+#: amor/data/nekorc:7
51561
 
+msgctxt "Description"
51562
 
+msgid "Neko"
51563
 
+msgstr "Neko"
51564
 
+
51565
 
+#: amor/data/nekorc:77
51566
 
+msgctxt "About"
51567
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
51568
 
+msgstr "Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel"
51569
 
+
51570
 
+#: amor/data/pingurc:4
51571
 
+msgctxt "Description"
51572
 
+msgid "Tux"
51573
 
+msgstr "Tux"
51574
 
+
51575
 
+#: amor/data/pingurc:74
51576
 
+msgctxt "About"
51577
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
51578
 
+msgstr "Av Frank Pieczynski\\nBaserad på grafik från spelet \"Pingus\""
51579
 
+
51580
 
+#: amor/data/taorc:4
51581
 
+msgctxt "Description"
51582
 
+msgid "Tao"
51583
 
+msgstr "Tao"
51584
 
+
51585
 
+#: amor/data/taorc:74
51586
 
+msgctxt "About"
51587
 
+msgid ""
51588
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
51589
 
+"Tai Chi practice."
51590
 
+msgstr ""
51591
 
+"Av Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspirerad av "
51592
 
+"att utöva Tai Chi"
51593
 
+
51594
 
+#: amor/data/tuxrc:5
51595
 
+msgctxt "Description"
51596
 
+msgid "Unanimated Tux"
51597
 
+msgstr "Tux utan animering"
51598
 
+
51599
 
+#: amor/data/wormrc:4
51600
 
+msgctxt "Description"
51601
 
+msgid "Little Worm"
51602
 
+msgstr "Lilla masken"
51603
 
+
51604
 
+#: amor/data/wormrc:75
51605
 
+msgctxt "About"
51606
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
51607
 
+msgstr "Av Bartosz Trudnowski\\nGjord för min fru"
51608
 
+
51609
 
+#: amor/src/amor.desktop:2
51610
 
+msgctxt "Name"
51611
 
+msgid "AMOR"
51612
 
+msgstr "Amor"
51613
 
+
51614
 
+#: amor/src/amor.desktop:75
51615
 
+msgctxt "GenericName"
51616
 
+msgid "On-Screen Creature"
51617
 
+msgstr "Varelse på skärmen"
51618
 
+
51619
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
51620
 
+msgctxt "Name"
51621
 
+msgid "KTeaTime"
51622
 
+msgstr "Teet är klart"
51623
 
+
51624
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:67
51625
 
+msgctxt "GenericName"
51626
 
+msgid "Tea Cooker"
51627
 
+msgstr "Tekokaren"
51628
 
+
51629
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
51630
 
+msgctxt "Comment"
51631
 
+msgid "Tea Cooker"
51632
 
+msgstr "Tekokaren"
51633
 
+
51634
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
51635
 
+msgctxt "Name"
51636
 
+msgid "Tea is ready"
51637
 
+msgstr "Teet är klart"
51638
 
+
51639
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119
51640
 
+msgctxt "Comment"
51641
 
+msgid "Tea is ready"
51642
 
+msgstr "Teet är klart"
51643
 
+
51644
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
51645
 
+msgctxt "Name"
51646
 
+msgid "Tea is getting lonely"
51647
 
+msgstr "Teet känner sig övergivet"
51648
 
+
51649
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245
51650
 
+msgctxt "Comment"
51651
 
+msgid "Tea is getting lonely."
51652
 
+msgstr "Teet känner sig övergivet."
51653
 
+
51654
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
51655
 
+msgctxt "Name"
51656
 
+msgid "KTux"
51657
 
+msgstr "KTux"
51658
 
+
51659
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:81
51660
 
+msgctxt "Name"
51661
 
+msgid "Setup..."
51662
 
+msgstr "Inställningar..."
51663
 
+
51664
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:156
51665
 
+msgctxt "Name"
51666
 
+msgid "Display in Specified Window"
51667
 
+msgstr "Visa i angivet fönster"
51668
 
+
51669
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:226
51670
 
+msgctxt "Name"
51671
 
+msgid "Display in Root Window"
51672
 
+msgstr "Visa i rotfönster"
51673
 
+
51674
 
+#~ msgctxt "Name"
51675
 
+#~ msgid "Display"
51676
 
+#~ msgstr "Visning"
51677
 
+
51678
 
+#~ msgctxt "Comment"
51679
 
+#~ msgid "Display Setup"
51680
 
+#~ msgstr "Inställning av visning"
51681
 
+
51682
 
+#~ msgctxt "Name"
51683
 
+#~ msgid "Weather Service"
51684
 
+#~ msgstr "Väderlekstjänst"
51685
 
+
51686
 
+#~ msgctxt "Comment"
51687
 
+#~ msgid "Weather Service Setup"
51688
 
+#~ msgstr "Inställning av väderlekstjänst"
51689
 
+
51690
 
+#~ msgctxt "Comment"
51691
 
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
51692
 
+#~ msgstr "Ett panelminiprogram med väderprognos"
51693
 
+
51694
 
+#~ msgctxt "Name"
51695
 
+#~ msgid "Weather Report"
51696
 
+#~ msgstr "Väderprognos"
51697
 
+
51698
 
+#~ msgctxt "Name"
51699
 
+#~ msgid "KWeatherService"
51700
 
+#~ msgstr "Kweather-tjänst"
51701
 
+
51702
 
+#~ msgctxt "Comment"
51703
 
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
51704
 
+#~ msgstr "En D-Bus tjänst för att tillhandahålla värderrapporter"
51705
 
+
51706
 
+#~ msgctxt "Name"
51707
 
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
51708
 
+#~ msgstr "Sidopanel med väderprognos"
51709
 
+
51710
 
+#~ msgctxt "Comment"
51711
 
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
51712
 
+#~ msgstr "KDE:s tekokare"
51713
 
+
51714
 
+#~ msgctxt "Comment"
51715
 
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
51716
 
+#~ msgstr "KDE:s världsklocka av Matthias Hoelzer-Kluepfel"
51717
 
+
51718
 
+#~ msgctxt "Name"
51719
 
+#~ msgid "KWorldClock"
51720
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
51721
 
+
51722
 
+#~ msgctxt "GenericName"
51723
 
+#~ msgid "World Clock"
51724
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
51725
 
+
51726
 
+#~ msgctxt "Name"
51727
 
+#~ msgid "World Wide Watch"
51728
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
51729
 
+
51730
 
+#~ msgctxt "Comment"
51731
 
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
51732
 
+#~ msgstr "Visar tid och solsken på en världskarta"
51733
 
+
51734
 
+#~ msgctxt "Name"
51735
 
+#~ msgid "Day and Night"
51736
 
+#~ msgstr "Dag och natt"
51737
 
+
51738
 
+#~ msgctxt "Name"
51739
 
+#~ msgid "Surface Depth"
51740
 
+#~ msgstr "Ytdjup"
51741
 
+
51742
 
+#~ msgctxt "Name"
51743
 
+#~ msgid "Flat World"
51744
 
+#~ msgstr "Platt värld"
51745
 
--- /dev/null
51746
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
51747
 
@@ -0,0 +1,2526 @@
51748
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
51749
 
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
51750
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
51751
 
+#
51752
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
51753
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
51754
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
51755
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
51756
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
51757
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
51758
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
51759
 
+msgid ""
51760
 
+msgstr ""
51761
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
51762
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
51763
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n"
51764
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 17:14+0200\n"
51765
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
51766
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
51767
 
+"Language: sv\n"
51768
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51769
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51770
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51771
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
51772
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
51773
 
+
51774
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
51775
 
+msgctxt "Name"
51776
 
+msgid "Account Wizard"
51777
 
+msgstr "Kontoguide"
51778
 
+
51779
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:49
51780
 
+msgctxt "Comment"
51781
 
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
51782
 
+msgstr ""
51783
 
+"Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
51784
 
+"informationshantering."
51785
 
+
51786
 
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
51787
 
+msgctxt "Name"
51788
 
+msgid "Calendar Search Agent"
51789
 
+msgstr "Modul för kalendersökning"
51790
 
+
51791
 
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
51792
 
+msgctxt "Name"
51793
 
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
51794
 
+msgstr "Modul för inbjudningssändning"
51795
 
+
51796
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
51797
 
+msgctxt "Comment"
51798
 
+msgid "KDE e-mail client"
51799
 
+msgstr "KDE E-postklient"
51800
 
+
51801
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44
51802
 
+msgctxt "Name"
51803
 
+msgid "KDE Mail"
51804
 
+msgstr "KDE:s e-postprogram"
51805
 
+
51806
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:88
51807
 
+msgctxt "Name"
51808
 
+msgid "E-mail successfully sent"
51809
 
+msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
51810
 
+
51811
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:131
51812
 
+msgctxt "Name"
51813
 
+msgid "E-mail sending failed"
51814
 
+msgstr "Misslyckades skicka brev"
51815
 
+
51816
 
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
51817
 
+msgctxt "Name"
51818
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
51819
 
+msgstr "E-postsändningsmodul"
51820
 
+
51821
 
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2
51822
 
+msgctxt "Name"
51823
 
+msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
51824
 
+msgstr "Akonadi-inmatning till Nepomuk"
51825
 
+
51826
 
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4
51827
 
+msgctxt "Name"
51828
 
+msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin"
51829
 
+msgstr "Akonadi insticksprogram för inmatning till Nepomuk"
51830
 
+
51831
 
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7
51832
 
+msgctxt "Name"
51833
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
51834
 
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
51835
 
+
51836
 
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7
51837
 
+msgctxt "Name"
51838
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
51839
 
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
51840
 
+
51841
 
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7
51842
 
+msgctxt "Name"
51843
 
+msgid "Nepomuk Mail Feeder"
51844
 
+msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
51845
 
+
51846
 
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7
51847
 
+msgctxt "Name"
51848
 
+msgid "Nepomuk Note Feeder"
51849
 
+msgstr "Anteckningsinmatning till Nepomuk"
51850
 
+
51851
 
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3
51852
 
+msgctxt "Comment"
51853
 
+msgid "New email notify"
51854
 
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
51855
 
+
51856
 
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:34
51857
 
+msgctxt "Name"
51858
 
+msgid "New email notify"
51859
 
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
51860
 
+
51861
 
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:68
51862
 
+msgctxt "Name"
51863
 
+msgid "New email arrived"
51864
 
+msgstr "Ny post har anlänt"
51865
 
+
51866
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
51867
 
+msgctxt "Name"
51868
 
+msgid "New Email Notifier"
51869
 
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
51870
 
+
51871
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40
51872
 
+msgctxt "Comment"
51873
 
+msgid "Notifications about newly received emails"
51874
 
+msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
51875
 
+
51876
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
51877
 
+msgctxt "Name"
51878
 
+msgid "Strigi Feeder"
51879
 
+msgstr "Inmatning till Strigi"
51880
 
+
51881
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:43
51882
 
+msgctxt "Comment"
51883
 
+msgid "Strigi-based fulltext search"
51884
 
+msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
51885
 
+
51886
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
51887
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
51888
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
51889
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
51890
 
+msgctxt "Name"
51891
 
+msgid "Personal Contacts"
51892
 
+msgstr "Personliga kontakter"
51893
 
+
51894
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
51895
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
51896
 
+msgctxt "Name"
51897
 
+msgid "Personal Calendar"
51898
 
+msgstr "Personlig kalender"
51899
 
+
51900
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
51901
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
51902
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
51903
 
+msgctxt "Name"
51904
 
+msgid "Notes"
51905
 
+msgstr "Anteckningar"
51906
 
+
51907
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
51908
 
+msgctxt "Name"
51909
 
+msgid "Akonadi Configuration"
51910
 
+msgstr "Inställning av Akonadi"
51911
 
+
51912
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
51913
 
+msgctxt "Comment"
51914
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
51915
 
+msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
51916
 
+
51917
 
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
51918
 
+msgctxt "Name"
51919
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
51920
 
+msgstr "Akonadi-resursinställning"
51921
 
+
51922
 
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
51923
 
+msgctxt "Name"
51924
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
51925
 
+msgstr "Akonadi-serverinställning"
51926
 
+
51927
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
51928
 
+msgctxt "Name"
51929
 
+msgid "Akonadi Address Books"
51930
 
+msgstr "Akonadi adressböcker"
51931
 
+
51932
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49
51933
 
+msgctxt "Comment"
51934
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
51935
 
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
51936
 
+
51937
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
51938
 
+msgctxt "Name"
51939
 
+msgid "Akonadi"
51940
 
+msgstr "Akonadi"
51941
 
+
51942
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54
51943
 
+msgctxt "Comment"
51944
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
51945
 
+msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
51946
 
+
51947
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
51948
 
+msgctxt "Name"
51949
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
51950
 
+msgstr "Adressboksöverföring"
51951
 
+
51952
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:47
51953
 
+msgctxt "Comment"
51954
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
51955
 
+msgstr ""
51956
 
+"Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
51957
 
+"Akonadi."
51958
 
+
51959
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
51960
 
+msgctxt "Name"
51961
 
+msgid "Addressee Serializer"
51962
 
+msgstr "Adressatserialisering"
51963
 
+
51964
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
51965
 
+msgctxt "Comment"
51966
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
51967
 
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
51968
 
+
51969
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
51970
 
+msgctxt "Name"
51971
 
+msgid "Bookmark serializer"
51972
 
+msgstr "Bokmärkesserialisering"
51973
 
+
51974
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
51975
 
+msgctxt "Comment"
51976
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
51977
 
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
51978
 
+
51979
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
51980
 
+msgctxt "Name"
51981
 
+msgid "Contact Group Serializer"
51982
 
+msgstr "Kontaktgruppserialisering"
51983
 
+
51984
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
51985
 
+msgctxt "Comment"
51986
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
51987
 
+msgstr ""
51988
 
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
51989
 
+
51990
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
51991
 
+msgctxt "Name"
51992
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
51993
 
+msgstr "Kalarm händelseserialisering"
51994
 
+
51995
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
51996
 
+msgctxt "Comment"
51997
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
51998
 
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
51999
 
+
52000
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
52001
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
52002
 
+msgctxt "Name"
52003
 
+msgid "Incidence Serializer"
52004
 
+msgstr "Förekomstserialisering"
52005
 
+
52006
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
52007
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
52008
 
+msgctxt "Comment"
52009
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
52010
 
+msgstr ""
52011
 
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, uppgifter "
52012
 
+"och journalanteckningar"
52013
 
+
52014
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
52015
 
+msgctxt "Name"
52016
 
+msgid "Mail Serializer"
52017
 
+msgstr "E-postserialisering"
52018
 
+
52019
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
52020
 
+msgctxt "Comment"
52021
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
52022
 
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
52023
 
+
52024
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
52025
 
+msgctxt "Name"
52026
 
+msgid "Microblog Serializer"
52027
 
+msgstr "Serialisering av mikroblogg"
52028
 
+
52029
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
52030
 
+msgctxt "Comment"
52031
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
52032
 
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
52033
 
+
52034
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
52035
 
+msgctxt "Name"
52036
 
+msgid "AkoNotes"
52037
 
+msgstr "Ako-anteckningar"
52038
 
+
52039
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:42
52040
 
+msgctxt "Comment"
52041
 
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
52042
 
+msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
52043
 
+
52044
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
52045
 
+msgctxt "Name"
52046
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
52047
 
+msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
52048
 
+
52049
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
52050
 
+msgctxt "Comment"
52051
 
+msgid ""
52052
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
52053
 
+"address book as calendar events"
52054
 
+msgstr ""
52055
 
+"Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:s "
52056
 
+"adressbok som kalenderhändelser"
52057
 
+
52058
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49
52059
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49
52060
 
+msgctxt "Comment"
52061
 
+msgid "The address book with personal contacts"
52062
 
+msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
52063
 
+
52064
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
52065
 
+msgctxt "Name"
52066
 
+msgid "DAV Groupware resource provider"
52067
 
+msgstr "Leverantör av DAV-grupprogramresurs"
52068
 
+
52069
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
52070
 
+msgctxt "Name"
52071
 
+msgid "DAV groupware resource"
52072
 
+msgstr "DAV-grupprogramresurs"
52073
 
+
52074
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
52075
 
+msgctxt "Comment"
52076
 
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
52077
 
+msgstr ""
52078
 
+"Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
52079
 
+
52080
 
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
52081
 
+msgctxt "Name"
52082
 
+msgid "Citadel"
52083
 
+msgstr "Citadel"
52084
 
+
52085
 
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
52086
 
+msgctxt "Name"
52087
 
+msgid "Davical"
52088
 
+msgstr "Davical"
52089
 
+
52090
 
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
52091
 
+msgctxt "Name"
52092
 
+msgid "eGroupware"
52093
 
+msgstr "eGroupware"
52094
 
+
52095
 
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
52096
 
+msgctxt "Name"
52097
 
+msgid "OpenGroupware"
52098
 
+msgstr "OpenGroupware"
52099
 
+
52100
 
+#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2
52101
 
+msgctxt "Name"
52102
 
+msgid "ownCloud"
52103
 
+msgstr "ownCloud"
52104
 
+
52105
 
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
52106
 
+msgctxt "Name"
52107
 
+msgid "Scalix"
52108
 
+msgstr "Scalix"
52109
 
+
52110
 
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
52111
 
+msgctxt "Name"
52112
 
+msgid "ScalableOGo"
52113
 
+msgstr "ScalableOGo"
52114
 
+
52115
 
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
52116
 
+msgctxt "Name"
52117
 
+msgid "Yahoo!"
52118
 
+msgstr "Yahoo!"
52119
 
+
52120
 
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
52121
 
+msgctxt "Name"
52122
 
+msgid "Zarafa"
52123
 
+msgstr "Zarafa"
52124
 
+
52125
 
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
52126
 
+msgctxt "Name"
52127
 
+msgid "Zimbra"
52128
 
+msgstr "Zimbra"
52129
 
+
52130
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
52131
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
52132
 
+msgctxt "Name"
52133
 
+msgid "ICal Calendar File"
52134
 
+msgstr "ICal-kalenderfil"
52135
 
+
52136
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:49
52137
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50
52138
 
+msgctxt "Comment"
52139
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
52140
 
+msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
52141
 
+
52142
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
52143
 
+msgctxt "Comment"
52144
 
+msgid "Loads data from a notes file"
52145
 
+msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
52146
 
+
52147
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
52148
 
+msgctxt "Name"
52149
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
52150
 
+msgstr "IMAP e-postserver"
52151
 
+
52152
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:47
52153
 
+msgctxt "Comment"
52154
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
52155
 
+msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
52156
 
+
52157
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
52158
 
+msgctxt "Name"
52159
 
+msgid "Generic IMAP Email Server"
52160
 
+msgstr "Generell IMAP e-postserver"
52161
 
+
52162
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
52163
 
+msgctxt "Comment"
52164
 
+msgid "Imap account"
52165
 
+msgstr "Imap-konto"
52166
 
+
52167
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
52168
 
+msgctxt "Name"
52169
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
52170
 
+msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
52171
 
+
52172
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
52173
 
+msgctxt "Comment"
52174
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
52175
 
+msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
52176
 
+
52177
 
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
52178
 
+msgctxt "Name"
52179
 
+msgid "KAlarm Directory"
52180
 
+msgstr "Kalarm-katalog"
52181
 
+
52182
 
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:33
52183
 
+msgctxt "Comment"
52184
 
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
52185
 
+msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
52186
 
+
52187
 
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2
52188
 
+msgctxt "Name"
52189
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
52190
 
+msgstr "Kalarm-kalenderfil"
52191
 
+
52192
 
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44
52193
 
+msgctxt "Comment"
52194
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
52195
 
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
52196
 
+
52197
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
52198
 
+msgctxt "Name"
52199
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
52200
 
+msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
52201
 
+
52202
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
52203
 
+msgctxt "Comment"
52204
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
52205
 
+msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
52206
 
+
52207
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
52208
 
+msgctxt "Name"
52209
 
+msgid "KDE Accounts"
52210
 
+msgstr "KDE-konton"
52211
 
+
52212
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
52213
 
+msgctxt "Comment"
52214
 
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
52215
 
+msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
52216
 
+
52217
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
52218
 
+msgctxt "Name"
52219
 
+msgid "Knut"
52220
 
+msgstr "Knut"
52221
 
+
52222
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:52
52223
 
+msgctxt "Comment"
52224
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
52225
 
+msgstr "En modul för felsökningssyften"
52226
 
+
52227
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
52228
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
52229
 
+msgctxt "Name"
52230
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
52231
 
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
52232
 
+
52233
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45
52234
 
+msgctxt "Comment"
52235
 
+msgid ""
52236
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
52237
 
+"need to be set up separately)."
52238
 
+msgstr ""
52239
 
+"Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
52240
 
+"måste ställas in separat)."
52241
 
+
52242
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46
52243
 
+msgctxt "Comment"
52244
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
52245
 
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
52246
 
+
52247
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
52248
 
+msgctxt "Name"
52249
 
+msgid "Local Bookmarks"
52250
 
+msgstr "Lokala bokmärken"
52251
 
+
52252
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
52253
 
+msgctxt "Comment"
52254
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
52255
 
+msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
52256
 
+
52257
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
52258
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
52259
 
+msgctxt "Name"
52260
 
+msgid "Maildir"
52261
 
+msgstr "Maildir"
52262
 
+
52263
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52
52264
 
+msgctxt "Comment"
52265
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
52266
 
+msgstr "Laddar data från en lokal maildir-katalog"
52267
 
+
52268
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53
52269
 
+msgctxt "Comment"
52270
 
+msgid "Maildir account"
52271
 
+msgstr "Maildir-konto"
52272
 
+
52273
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
52274
 
+msgctxt "Name"
52275
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
52276
 
+msgstr "E-postsändningsresurs för test"
52277
 
+
52278
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
52279
 
+msgctxt "Comment"
52280
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
52281
 
+msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
52282
 
+
52283
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
52284
 
+msgctxt "Name"
52285
 
+msgid "Mbox"
52286
 
+msgstr "Mbox"
52287
 
+
52288
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49
52289
 
+msgctxt "Comment"
52290
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
52291
 
+msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
52292
 
+
52293
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
52294
 
+msgctxt "Name"
52295
 
+msgid "MailBox"
52296
 
+msgstr "Mailbox"
52297
 
+
52298
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:46
52299
 
+msgctxt "Comment"
52300
 
+msgid "Mailbox account"
52301
 
+msgstr "Mailbox-konto"
52302
 
+
52303
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
52304
 
+msgctxt "Name"
52305
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
52306
 
+msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
52307
 
+
52308
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:48
52309
 
+msgctxt "Comment"
52310
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
52311
 
+msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
52312
 
+
52313
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
52314
 
+msgctxt "Name"
52315
 
+msgid "KMail Mail Folder"
52316
 
+msgstr "Kmail brevkatalog"
52317
 
+
52318
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:32
52319
 
+msgctxt "Comment"
52320
 
+msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
52321
 
+msgstr "Laddar data från en lokal Kmail brevkatalog"
52322
 
+
52323
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
52324
 
+msgctxt "Name"
52325
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
52326
 
+msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
52327
 
+
52328
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
52329
 
+msgctxt "Comment"
52330
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
52331
 
+msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
52332
 
+
52333
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
52334
 
+msgctxt "Name"
52335
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
52336
 
+msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
52337
 
+
52338
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
52339
 
+msgctxt "Comment"
52340
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
52341
 
+msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
52342
 
+
52343
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
52344
 
+msgctxt "Name"
52345
 
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
52346
 
+msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
52347
 
+
52348
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44
52349
 
+msgctxt "Comment"
52350
 
+msgid ""
52351
 
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
52352
 
+"groupware server."
52353
 
+msgstr ""
52354
 
+"Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-Xchange "
52355
 
+"grupprogramserver"
52356
 
+
52357
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
52358
 
+msgctxt "Name"
52359
 
+msgid "POP3 E-Mail Server"
52360
 
+msgstr "POP3 e-postserver"
52361
 
+
52362
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45
52363
 
+msgctxt "Comment"
52364
 
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
52365
 
+msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
52366
 
+
52367
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
52368
 
+msgctxt "Name"
52369
 
+msgid "Pop3"
52370
 
+msgstr "Pop3"
52371
 
+
52372
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48
52373
 
+msgctxt "Comment"
52374
 
+msgid "Pop3 account"
52375
 
+msgstr "Pop3-konto"
52376
 
+
52377
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
52378
 
+msgctxt "Name"
52379
 
+msgid "VCard Directory"
52380
 
+msgstr "vCard-katalog"
52381
 
+
52382
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50
52383
 
+msgctxt "Comment"
52384
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
52385
 
+msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
52386
 
+
52387
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
52388
 
+msgctxt "Name"
52389
 
+msgid "VCard File"
52390
 
+msgstr "vCard-fil"
52391
 
+
52392
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50
52393
 
+msgctxt "Comment"
52394
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
52395
 
+msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
52396
 
+
52397
 
+#: tray/akonaditray.desktop:6
52398
 
+msgctxt "Name"
52399
 
+msgid "Akonaditray"
52400
 
+msgstr "Akonadi-bricka"
52401
 
+
52402
 
+#: tray/akonaditray.desktop:55
52403
 
+msgctxt "GenericName"
52404
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
52405
 
+msgstr "Akonadi-brickverktyg"
52406
 
+
52407
 
+#~ msgctxt "Comment"
52408
 
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
52409
 
+#~ msgstr ""
52410
 
+#~ "Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
52411
 
+#~ "Nepomuk"
52412
 
+
52413
 
+#~ msgctxt "Comment"
52414
 
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
52415
 
+#~ msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
52416
 
+
52417
 
+#~ msgctxt "Name"
52418
 
+#~ msgid "Akonadi Console"
52419
 
+#~ msgstr "Akonadi-terminal"
52420
 
+
52421
 
+#~ msgctxt "Comment"
52422
 
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
52423
 
+#~ msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
52424
 
+
52425
 
+#~ msgctxt "Name"
52426
 
+#~ msgid "Advanced"
52427
 
+#~ msgstr "Avancerat"
52428
 
+
52429
 
+#~ msgctxt "Comment"
52430
 
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
52431
 
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
52432
 
+
52433
 
+#~ msgctxt "Name"
52434
 
+#~ msgid "Appearance"
52435
 
+#~ msgstr "Utseende"
52436
 
+
52437
 
+#~ msgctxt "Comment"
52438
 
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
52439
 
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
52440
 
+
52441
 
+#~ msgctxt "Name"
52442
 
+#~ msgid "Archive"
52443
 
+#~ msgstr "Arkiv"
52444
 
+
52445
 
+#~ msgctxt "Comment"
52446
 
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
52447
 
+#~ msgstr "Anpassa kanalarkivet"
52448
 
+
52449
 
+#~ msgctxt "Name"
52450
 
+#~ msgid "Browser"
52451
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
52452
 
+
52453
 
+#~ msgctxt "Comment"
52454
 
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
52455
 
+#~ msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
52456
 
+
52457
 
+#~ msgctxt "Name"
52458
 
+#~ msgid "General"
52459
 
+#~ msgstr "Allmänt"
52460
 
+
52461
 
+#~ msgctxt "Comment"
52462
 
+#~ msgid "Configure Feeds"
52463
 
+#~ msgstr "Anpassa kanaler"
52464
 
+
52465
 
+#~ msgctxt "Name"
52466
 
+#~ msgid "Metakit storage backend"
52467
 
+#~ msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
52468
 
+
52469
 
+#~ msgctxt "Comment"
52470
 
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
52471
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Akregator"
52472
 
+
52473
 
+#~ msgctxt "Name"
52474
 
+#~ msgid "Online Readers"
52475
 
+#~ msgstr "Kanalläsare"
52476
 
+
52477
 
+#~ msgctxt "Comment"
52478
 
+#~ msgid "Configure Online Readers"
52479
 
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsare"
52480
 
+
52481
 
+#~ msgctxt "Name"
52482
 
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
52483
 
+#~ msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
52484
 
+
52485
 
+#~ msgctxt "Name"
52486
 
+#~ msgid "Share Services"
52487
 
+#~ msgstr "Delningstjänster"
52488
 
+
52489
 
+#~ msgctxt "Comment"
52490
 
+#~ msgid "Configure Share Services"
52491
 
+#~ msgstr "Anpassa delningstjänster"
52492
 
+
52493
 
+#~ msgctxt "Name"
52494
 
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
52495
 
+#~ msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
52496
 
+
52497
 
+#~ msgctxt "Name"
52498
 
+#~ msgid "Akregator"
52499
 
+#~ msgstr "Akregator"
52500
 
+
52501
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52502
 
+#~ msgid "Feed Reader"
52503
 
+#~ msgstr "Kanalläsare"
52504
 
+
52505
 
+#~ msgctxt "Comment"
52506
 
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
52507
 
+#~ msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
52508
 
+
52509
 
+#~ msgctxt "Comment"
52510
 
+#~ msgid "Akregator"
52511
 
+#~ msgstr "Akregator"
52512
 
+
52513
 
+#~ msgctxt "Name"
52514
 
+#~ msgid "Feed added"
52515
 
+#~ msgstr "Kanal tillagd"
52516
 
+
52517
 
+#~ msgctxt "Comment"
52518
 
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
52519
 
+#~ msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
52520
 
+
52521
 
+#~ msgctxt "Name"
52522
 
+#~ msgid "New Articles"
52523
 
+#~ msgstr "Nya artiklar"
52524
 
+
52525
 
+#~ msgctxt "Comment"
52526
 
+#~ msgid "New articles were fetched"
52527
 
+#~ msgstr "Nya artiklar har hämtats"
52528
 
+
52529
 
+#~ msgctxt "Name"
52530
 
+#~ msgid "aKregatorPart"
52531
 
+#~ msgstr "aKregator-delprogram"
52532
 
+
52533
 
+#~ msgctxt "Name"
52534
 
+#~ msgid "Blogilo"
52535
 
+#~ msgstr "Blogilo"
52536
 
+
52537
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52538
 
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
52539
 
+#~ msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
52540
 
+
52541
 
+#~ msgctxt "Name"
52542
 
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
52543
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
52544
 
+
52545
 
+#~ msgctxt "Comment"
52546
 
+#~ msgid "Calendar Plugin"
52547
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalender"
52548
 
+
52549
 
+#~ msgctxt "Name"
52550
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
52551
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
52552
 
+
52553
 
+#~ msgctxt "Comment"
52554
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
52555
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
52556
 
+
52557
 
+#~ msgctxt "Name"
52558
 
+#~ msgid "Letter home/private address"
52559
 
+#~ msgstr "Brev hem/privatadress"
52560
 
+
52561
 
+#~ msgctxt "Name"
52562
 
+#~ msgid "Letter business/work address"
52563
 
+#~ msgstr "Brev företag/arbetsadress"
52564
 
+
52565
 
+#~ msgctxt "Name"
52566
 
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
52567
 
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
52568
 
+
52569
 
+#~ msgctxt "Name"
52570
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
52571
 
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
52572
 
+
52573
 
+#~ msgctxt "Name"
52574
 
+#~ msgid "KMail"
52575
 
+#~ msgstr "Kmail"
52576
 
+
52577
 
+#~ msgctxt "Comment"
52578
 
+#~ msgid "Your emails"
52579
 
+#~ msgstr "Dina e-postadresser"
52580
 
+
52581
 
+#~ msgctxt "Name"
52582
 
+#~ msgid "mailreader"
52583
 
+#~ msgstr "e-postläsare"
52584
 
+
52585
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52586
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
52587
 
+#~ msgstr "Ett KDE 4-program"
52588
 
+
52589
 
+#~ msgctxt "Name"
52590
 
+#~ msgid "Air"
52591
 
+#~ msgstr "Luft"
52592
 
+
52593
 
+#~ msgctxt "Description"
52594
 
+#~ msgid "An Air theme"
52595
 
+#~ msgstr "Ett lufttema"
52596
 
+
52597
 
+#~ msgctxt "Name"
52598
 
+#~ msgid "Simple"
52599
 
+#~ msgstr "Enkel"
52600
 
+
52601
 
+#~ msgctxt "Description"
52602
 
+#~ msgid "A Simple theme"
52603
 
+#~ msgstr "Ett enkelt tema"
52604
 
+
52605
 
+#~ msgctxt "Name"
52606
 
+#~ msgid "Test"
52607
 
+#~ msgstr "Prov"
52608
 
+
52609
 
+#~ msgctxt "Description"
52610
 
+#~ msgid "A Test theme"
52611
 
+#~ msgstr "Ett provtema"
52612
 
+
52613
 
+#~ msgctxt "Name"
52614
 
+#~ msgid "KAddressBook"
52615
 
+#~ msgstr "Adressbok"
52616
 
+
52617
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52618
 
+#~ msgid "Contact Manager"
52619
 
+#~ msgstr "Kontakthantering"
52620
 
+
52621
 
+#~ msgctxt "Name"
52622
 
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
52623
 
+#~ msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
52624
 
+
52625
 
+#~ msgctxt "Comment"
52626
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
52627
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
52628
 
+
52629
 
+#~ msgctxt "Name"
52630
 
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
52631
 
+#~ msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
52632
 
+
52633
 
+#~ msgctxt "Comment"
52634
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
52635
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
52636
 
+
52637
 
+#~ msgctxt "Name"
52638
 
+#~ msgid "KAlarm Templates"
52639
 
+#~ msgstr "Mallar i Kalarm"
52640
 
+
52641
 
+#~ msgctxt "Comment"
52642
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
52643
 
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
52644
 
+
52645
 
+#~ msgctxt "Name"
52646
 
+#~ msgid "KAlarm"
52647
 
+#~ msgstr "Kalarm"
52648
 
+
52649
 
+#~ msgctxt "Comment"
52650
 
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
52651
 
+#~ msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
52652
 
+
52653
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52654
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
52655
 
+#~ msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
52656
 
+
52657
 
+#~ msgctxt "Name"
52658
 
+#~ msgid "Alarms"
52659
 
+#~ msgstr "Alarm"
52660
 
+
52661
 
+#~ msgctxt "Name"
52662
 
+#~ msgid "Alarms in Local File"
52663
 
+#~ msgstr "Alarm i lokal fil"
52664
 
+
52665
 
+#~ msgctxt "Comment"
52666
 
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
52667
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
52668
 
+
52669
 
+#~ msgctxt "Name"
52670
 
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
52671
 
+#~ msgstr "Alarm i lokal katalog"
52672
 
+
52673
 
+#~ msgctxt "Comment"
52674
 
+#~ msgid ""
52675
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
52676
 
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
52677
 
+#~ msgstr ""
52678
 
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
52679
 
+#~ "kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
52680
 
+
52681
 
+#~ msgctxt "Name"
52682
 
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
52683
 
+#~ msgstr "Alarm i fjärrfil"
52684
 
+
52685
 
+#~ msgctxt "Comment"
52686
 
+#~ msgid ""
52687
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
52688
 
+#~ "framework KIO"
52689
 
+#~ msgstr ""
52690
 
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s "
52691
 
+#~ "I/O-ramverk"
52692
 
+
52693
 
+#~ msgctxt "Name"
52694
 
+#~ msgid "Misc"
52695
 
+#~ msgstr "Diverse"
52696
 
+
52697
 
+#~ msgctxt "Comment"
52698
 
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
52699
 
+#~ msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
52700
 
+
52701
 
+#~ msgctxt "Name"
52702
 
+#~ msgid "KJots"
52703
 
+#~ msgstr "Kjots"
52704
 
+
52705
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52706
 
+#~ msgid "Note Taker"
52707
 
+#~ msgstr "Anteckningsblock"
52708
 
+
52709
 
+#~ msgctxt "Name"
52710
 
+#~ msgid "KJotsPart"
52711
 
+#~ msgstr "Kjots-delprogram"
52712
 
+
52713
 
+#~ msgctxt "Name"
52714
 
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
52715
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
52716
 
+
52717
 
+#~ msgctxt "Comment"
52718
 
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
52719
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
52720
 
+
52721
 
+#~ msgctxt "Name"
52722
 
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
52723
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
52724
 
+
52725
 
+#~ msgctxt "Comment"
52726
 
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
52727
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
52728
 
+
52729
 
+#~ msgctxt "Name"
52730
 
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
52731
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
52732
 
+
52733
 
+#~ msgctxt "Comment"
52734
 
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
52735
 
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
52736
 
+
52737
 
+#~ msgctxt "Comment"
52738
 
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
52739
 
+#~ msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
52740
 
+
52741
 
+#~ msgctxt "Name"
52742
 
+#~ msgid "Crypto Operations"
52743
 
+#~ msgstr "Krypteringsåtgärder"
52744
 
+
52745
 
+#~ msgctxt "Comment"
52746
 
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
52747
 
+#~ msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
52748
 
+
52749
 
+#~ msgctxt "Name"
52750
 
+#~ msgid "Directory Services"
52751
 
+#~ msgstr "Katalogtjänster"
52752
 
+
52753
 
+#~ msgctxt "Comment"
52754
 
+#~ msgid "Configuration of directory services"
52755
 
+#~ msgstr "Inställning av katalogtjänster"
52756
 
+
52757
 
+#~ msgctxt "Name"
52758
 
+#~ msgid "GnuPG System"
52759
 
+#~ msgstr "GnuPG-system"
52760
 
+
52761
 
+#~ msgctxt "Comment"
52762
 
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
52763
 
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
52764
 
+
52765
 
+#~ msgctxt "Name"
52766
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
52767
 
+#~ msgstr "S/MIME-validering"
52768
 
+
52769
 
+#~ msgctxt "Comment"
52770
 
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
52771
 
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
52772
 
+
52773
 
+#~ msgctxt "Name"
52774
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
52775
 
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
52776
 
+
52777
 
+#~ msgctxt "Name"
52778
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
52779
 
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera fil"
52780
 
+
52781
 
+#~ msgctxt "Name"
52782
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
52783
 
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
52784
 
+
52785
 
+#~ msgctxt "Name"
52786
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
52787
 
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
52788
 
+
52789
 
+#~ msgctxt "Name"
52790
 
+#~ msgid "Kleopatra"
52791
 
+#~ msgstr "Kleopatra"
52792
 
+
52793
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52794
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
52795
 
+#~ msgstr ""
52796
 
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
52797
 
+#~ "kryptering"
52798
 
+
52799
 
+#~ msgctxt "Comment"
52800
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
52801
 
+#~ msgstr ""
52802
 
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
52803
 
+#~ "kryptering"
52804
 
+
52805
 
+#~ msgctxt "Name"
52806
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
52807
 
+#~ msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
52808
 
+
52809
 
+#~ msgctxt "Name"
52810
 
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
52811
 
+#~ msgstr "Signera och kryptera fil"
52812
 
+
52813
 
+#~ msgctxt "Name"
52814
 
+#~ msgid "Encrypt File"
52815
 
+#~ msgstr "Kryptera fil"
52816
 
+
52817
 
+#~ msgctxt "Name"
52818
 
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
52819
 
+#~ msgstr "Signera fil med OpenPGP"
52820
 
+
52821
 
+#~ msgctxt "Name"
52822
 
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
52823
 
+#~ msgstr "Signera fil med S/MIME"
52824
 
+
52825
 
+#~ msgctxt "Name"
52826
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
52827
 
+#~ msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
52828
 
+
52829
 
+#~ msgctxt "Name"
52830
 
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
52831
 
+#~ msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
52832
 
+
52833
 
+#~ msgctxt "Name"
52834
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
52835
 
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
52836
 
+
52837
 
+#~ msgctxt "Comment"
52838
 
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
52839
 
+#~ msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
52840
 
+
52841
 
+#~ msgctxt "Name"
52842
 
+#~ msgid "Identities"
52843
 
+#~ msgstr "Identiteter"
52844
 
+
52845
 
+#~ msgctxt "Comment"
52846
 
+#~ msgid "Manage Identities"
52847
 
+#~ msgstr "Hantera identiteter"
52848
 
+
52849
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52850
 
+#~ msgid "Mail Client"
52851
 
+#~ msgstr "E-postklient"
52852
 
+
52853
 
+#~ msgctxt "Comment"
52854
 
+#~ msgid "KMail"
52855
 
+#~ msgstr "Kmail"
52856
 
+
52857
 
+#~ msgctxt "Name"
52858
 
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
52859
 
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av post"
52860
 
+
52861
 
+#~ msgctxt "Comment"
52862
 
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
52863
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
52864
 
+
52865
 
+#~ msgctxt "Name"
52866
 
+#~ msgid "New Mail Arrived"
52867
 
+#~ msgstr "Ny post har anlänt"
52868
 
+
52869
 
+#~ msgctxt "Name"
52870
 
+#~ msgid "Send To"
52871
 
+#~ msgstr "Skicka till"
52872
 
+
52873
 
+#~ msgctxt "Name"
52874
 
+#~ msgid "Accounts"
52875
 
+#~ msgstr "Konton"
52876
 
+
52877
 
+#~ msgctxt "Comment"
52878
 
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
52879
 
+#~ msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
52880
 
+
52881
 
+#~ msgctxt "Comment"
52882
 
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
52883
 
+#~ msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
52884
 
+
52885
 
+#~ msgctxt "Name"
52886
 
+#~ msgid "Composer"
52887
 
+#~ msgstr "Brevfönster"
52888
 
+
52889
 
+#~ msgctxt "Comment"
52890
 
+#~ msgid "Message Composer Settings"
52891
 
+#~ msgstr "Inställningar av brevfönster"
52892
 
+
52893
 
+#~ msgctxt "Comment"
52894
 
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
52895
 
+#~ msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
52896
 
+
52897
 
+#~ msgctxt "Name"
52898
 
+#~ msgid "Security"
52899
 
+#~ msgstr "Säkerhet"
52900
 
+
52901
 
+#~ msgctxt "Comment"
52902
 
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
52903
 
+#~ msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
52904
 
+
52905
 
+#~ msgctxt "Name"
52906
 
+#~ msgid "KMail view"
52907
 
+#~ msgstr "Kmail-vy"
52908
 
+
52909
 
+#~ msgctxt "Comment"
52910
 
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
52911
 
+#~ msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
52912
 
+
52913
 
+#~ msgctxt "Name"
52914
 
+#~ msgid "Cleanup"
52915
 
+#~ msgstr "Upprensning"
52916
 
+
52917
 
+#~ msgctxt "Comment"
52918
 
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
52919
 
+#~ msgstr "Bevara diskutrymme"
52920
 
+
52921
 
+#~ msgctxt "Name"
52922
 
+#~ msgid "Identity"
52923
 
+#~ msgstr "Identitet"
52924
 
+
52925
 
+#~ msgctxt "Comment"
52926
 
+#~ msgid "Personal Information"
52927
 
+#~ msgstr "Personlig information"
52928
 
+
52929
 
+#~ msgctxt "Name"
52930
 
+#~ msgid "Posting News"
52931
 
+#~ msgstr "Skicka inlägg"
52932
 
+
52933
 
+#~ msgctxt "Name"
52934
 
+#~ msgid "Signing/Verifying"
52935
 
+#~ msgstr "Signera och verifiera"
52936
 
+
52937
 
+#~ msgctxt "Comment"
52938
 
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
52939
 
+#~ msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
52940
 
+
52941
 
+#~ msgctxt "Name"
52942
 
+#~ msgid "Reading News"
52943
 
+#~ msgstr "Läsa inlägg"
52944
 
+
52945
 
+#~ msgctxt "Name"
52946
 
+#~ msgid "KNode"
52947
 
+#~ msgstr "Knode"
52948
 
+
52949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52950
 
+#~ msgid "News Reader"
52951
 
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
52952
 
+
52953
 
+#~ msgctxt "Name"
52954
 
+#~ msgid "Actions"
52955
 
+#~ msgstr "Åtgärder"
52956
 
+
52957
 
+#~ msgctxt "Comment"
52958
 
+#~ msgid "Setup actions for notes"
52959
 
+#~ msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
52960
 
+
52961
 
+#~ msgctxt "Name"
52962
 
+#~ msgid "Display"
52963
 
+#~ msgstr "Skärm"
52964
 
+
52965
 
+#~ msgctxt "Comment"
52966
 
+#~ msgid "Setup display for notes"
52967
 
+#~ msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
52968
 
+
52969
 
+#~ msgctxt "Name"
52970
 
+#~ msgid "Editor"
52971
 
+#~ msgstr "Editor"
52972
 
+
52973
 
+#~ msgctxt "Comment"
52974
 
+#~ msgid "Setup editor"
52975
 
+#~ msgstr "Editorinställning"
52976
 
+
52977
 
+#~ msgctxt "Name"
52978
 
+#~ msgid "Network"
52979
 
+#~ msgstr "Nätverk"
52980
 
+
52981
 
+#~ msgctxt "Comment"
52982
 
+#~ msgid "Network Settings"
52983
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
52984
 
+
52985
 
+#~ msgctxt "Name"
52986
 
+#~ msgid "Style"
52987
 
+#~ msgstr "Stil"
52988
 
+
52989
 
+#~ msgctxt "Comment"
52990
 
+#~ msgid "Style Settings"
52991
 
+#~ msgstr "Stilinställningar"
52992
 
+
52993
 
+#~ msgctxt "GenericName"
52994
 
+#~ msgid "Popup Notes"
52995
 
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
52996
 
+
52997
 
+#~ msgctxt "Name"
52998
 
+#~ msgid "KNotes"
52999
 
+#~ msgstr "Knotes"
53000
 
+
53001
 
+#~ msgctxt "Name"
53002
 
+#~ msgid "Notes in Local File"
53003
 
+#~ msgstr "Anteckningar i lokal fil"
53004
 
+
53005
 
+#~ msgctxt "Comment"
53006
 
+#~ msgid "Akregator Plugin"
53007
 
+#~ msgstr "Akregator-insticksprogram"
53008
 
+
53009
 
+#~ msgctxt "Name"
53010
 
+#~ msgid "Feeds"
53011
 
+#~ msgstr "Kanaler"
53012
 
+
53013
 
+#~ msgctxt "Comment"
53014
 
+#~ msgid "Feed Reader"
53015
 
+#~ msgstr "Kanalläsare"
53016
 
+
53017
 
+#~ msgctxt "Comment"
53018
 
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
53019
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
53020
 
+
53021
 
+#~ msgctxt "Name"
53022
 
+#~ msgid "Contacts"
53023
 
+#~ msgstr "Kontakter"
53024
 
+
53025
 
+#~ msgctxt "Comment"
53026
 
+#~ msgid "Address Book Component"
53027
 
+#~ msgstr "Adressbokskomponent"
53028
 
+
53029
 
+#~ msgctxt "Comment"
53030
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
53031
 
+#~ msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
53032
 
+
53033
 
+#~ msgctxt "Name"
53034
 
+#~ msgid "Notebooks"
53035
 
+#~ msgstr "Anteckningsböcker"
53036
 
+
53037
 
+#~ msgctxt "Comment"
53038
 
+#~ msgid "Notebooks Component"
53039
 
+#~ msgstr "Anteckningsbokskomponent"
53040
 
+
53041
 
+#~ msgctxt "Name"
53042
 
+#~ msgid "New Messages"
53043
 
+#~ msgstr "Nya brev"
53044
 
+
53045
 
+#~ msgctxt "Comment"
53046
 
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
53047
 
+#~ msgstr "Inställning av postöversikt"
53048
 
+
53049
 
+#~ msgctxt "Comment"
53050
 
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
53051
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
53052
 
+
53053
 
+#~ msgctxt "Name"
53054
 
+#~ msgid "Mail"
53055
 
+#~ msgstr "Brev"
53056
 
+
53057
 
+#~ msgctxt "Comment"
53058
 
+#~ msgid "Mail Component"
53059
 
+#~ msgstr "E-postkomponent"
53060
 
+
53061
 
+#~ msgctxt "Name"
53062
 
+#~ msgid "Usenet"
53063
 
+#~ msgstr "Usenet"
53064
 
+
53065
 
+#~ msgctxt "Comment"
53066
 
+#~ msgid "Usenet Component"
53067
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
53068
 
+
53069
 
+#~ msgctxt "Comment"
53070
 
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
53071
 
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
53072
 
+
53073
 
+#~ msgctxt "Name"
53074
 
+#~ msgid "Popup Notes"
53075
 
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
53076
 
+
53077
 
+#~ msgctxt "Comment"
53078
 
+#~ msgid "Popup Notes Component"
53079
 
+#~ msgstr "Komponent för anteckningslappar"
53080
 
+
53081
 
+#~ msgctxt "Comment"
53082
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
53083
 
+#~ msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
53084
 
+
53085
 
+#~ msgctxt "Name"
53086
 
+#~ msgid "Journal"
53087
 
+#~ msgstr "Journal"
53088
 
+
53089
 
+#~ msgctxt "Name"
53090
 
+#~ msgid "Upcoming Events"
53091
 
+#~ msgstr "Kommande händelser"
53092
 
+
53093
 
+#~ msgctxt "Comment"
53094
 
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
53095
 
+#~ msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
53096
 
+
53097
 
+#~ msgctxt "Name"
53098
 
+#~ msgid "Pending To-dos"
53099
 
+#~ msgstr "Väntande uppgifter"
53100
 
+
53101
 
+#~ msgctxt "Comment"
53102
 
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
53103
 
+#~ msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
53104
 
+
53105
 
+#~ msgctxt "Comment"
53106
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
53107
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
53108
 
+
53109
 
+#~ msgctxt "Name"
53110
 
+#~ msgid "Calendar"
53111
 
+#~ msgstr "Kalender"
53112
 
+
53113
 
+#~ msgctxt "Comment"
53114
 
+#~ msgid "Calendar Component"
53115
 
+#~ msgstr "Kalenderkomponent"
53116
 
+
53117
 
+#~ msgctxt "Comment"
53118
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
53119
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
53120
 
+
53121
 
+#~ msgctxt "Name"
53122
 
+#~ msgid "To-do List"
53123
 
+#~ msgstr "Uppgiftslista"
53124
 
+
53125
 
+#~ msgctxt "Comment"
53126
 
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
53127
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
53128
 
+
53129
 
+#~ msgctxt "Name"
53130
 
+#~ msgid "Time Tracker"
53131
 
+#~ msgstr "Tidmätning"
53132
 
+
53133
 
+#~ msgctxt "Comment"
53134
 
+#~ msgid "Time Tracker Component"
53135
 
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
53136
 
+
53137
 
+#~ msgctxt "Name"
53138
 
+#~ msgid "Planner"
53139
 
+#~ msgstr "Planering"
53140
 
+
53141
 
+#~ msgctxt "Comment"
53142
 
+#~ msgid "Planner Setup"
53143
 
+#~ msgstr "Anpassa Planering"
53144
 
+
53145
 
+#~ msgctxt "Comment"
53146
 
+#~ msgid "Planner Plugin"
53147
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för planering"
53148
 
+
53149
 
+#~ msgctxt "Comment"
53150
 
+#~ msgid "Planner Summary"
53151
 
+#~ msgstr "Översikt av planering"
53152
 
+
53153
 
+#~ msgctxt "Name"
53154
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
53155
 
+#~ msgstr "Förestående speciella datum"
53156
 
+
53157
 
+#~ msgctxt "Comment"
53158
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
53159
 
+#~ msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
53160
 
+
53161
 
+#~ msgctxt "Name"
53162
 
+#~ msgid "Special Dates"
53163
 
+#~ msgstr "Speciella datum"
53164
 
+
53165
 
+#~ msgctxt "Comment"
53166
 
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
53167
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
53168
 
+
53169
 
+#~ msgctxt "Name"
53170
 
+#~ msgid "Special Dates Summary"
53171
 
+#~ msgstr "Översikt av speciella datum"
53172
 
+
53173
 
+#~ msgctxt "Comment"
53174
 
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
53175
 
+#~ msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
53176
 
+
53177
 
+#~ msgctxt "Name"
53178
 
+#~ msgid "Summaries"
53179
 
+#~ msgstr "Översikter"
53180
 
+
53181
 
+#~ msgctxt "Comment"
53182
 
+#~ msgid "Summary Selection"
53183
 
+#~ msgstr "Översiktsval"
53184
 
+
53185
 
+#~ msgctxt "Comment"
53186
 
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
53187
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
53188
 
+
53189
 
+#~ msgctxt "Name"
53190
 
+#~ msgid "Summary"
53191
 
+#~ msgstr "Översikt"
53192
 
+
53193
 
+#~ msgctxt "Comment"
53194
 
+#~ msgid "Summary View"
53195
 
+#~ msgstr "Översiktsvy"
53196
 
+
53197
 
+#~ msgctxt "Name"
53198
 
+#~ msgid "Kontact"
53199
 
+#~ msgstr "Kontakt"
53200
 
+
53201
 
+#~ msgctxt "Comment"
53202
 
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
53203
 
+#~ msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
53204
 
+
53205
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53206
 
+#~ msgid "Personal Information Manager"
53207
 
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
53208
 
+
53209
 
+#~ msgctxt "Name"
53210
 
+#~ msgid "DBUSCalendar"
53211
 
+#~ msgstr "DBus-kalender"
53212
 
+
53213
 
+#~ msgctxt "Comment"
53214
 
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
53215
 
+#~ msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
53216
 
+
53217
 
+#~ msgctxt "Name"
53218
 
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
53219
 
+#~ msgstr "Korganizers delgränssnitt"
53220
 
+
53221
 
+#~ msgctxt "Comment"
53222
 
+#~ msgid "KOrganizer Part"
53223
 
+#~ msgstr "Korganizer-del"
53224
 
+
53225
 
+#~ msgctxt "Name"
53226
 
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
53227
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
53228
 
+
53229
 
+#~ msgctxt "Name"
53230
 
+#~ msgid "Colors and Fonts"
53231
 
+#~ msgstr "Färger och teckensnitt"
53232
 
+
53233
 
+#~ msgctxt "Comment"
53234
 
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
53235
 
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
53236
 
+
53237
 
+#~ msgctxt "Name"
53238
 
+#~ msgid "Custom Pages"
53239
 
+#~ msgstr "Egna sidor"
53240
 
+
53241
 
+#~ msgctxt "Comment"
53242
 
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
53243
 
+#~ msgstr "Anpassa egna sidor"
53244
 
+
53245
 
+#~ msgctxt "Name"
53246
 
+#~ msgid "Free/Busy"
53247
 
+#~ msgstr "Ledig/upptagen"
53248
 
+
53249
 
+#~ msgctxt "Comment"
53250
 
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
53251
 
+#~ msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
53252
 
+
53253
 
+#~ msgctxt "Name"
53254
 
+#~ msgid "Group Scheduling"
53255
 
+#~ msgstr "Gruppschemaläggning"
53256
 
+
53257
 
+#~ msgctxt "Comment"
53258
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
53259
 
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
53260
 
+
53261
 
+#~ msgctxt "Comment"
53262
 
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
53263
 
+#~ msgstr "Korganizers huvudinställning"
53264
 
+
53265
 
+#~ msgctxt "Name"
53266
 
+#~ msgid "Plugins"
53267
 
+#~ msgstr "Insticksprogram"
53268
 
+
53269
 
+#~ msgctxt "Comment"
53270
 
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
53271
 
+#~ msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
53272
 
+
53273
 
+#~ msgctxt "Name"
53274
 
+#~ msgid "Time and Date"
53275
 
+#~ msgstr "Tid och datum"
53276
 
+
53277
 
+#~ msgctxt "Comment"
53278
 
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
53279
 
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
53280
 
+
53281
 
+#~ msgctxt "Name"
53282
 
+#~ msgid "Views"
53283
 
+#~ msgstr "Vyer"
53284
 
+
53285
 
+#~ msgctxt "Comment"
53286
 
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
53287
 
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
53288
 
+
53289
 
+#~ msgctxt "Name"
53290
 
+#~ msgid "Reminder Daemon"
53291
 
+#~ msgstr "Påminnelsedemon"
53292
 
+
53293
 
+#~ msgctxt "Comment"
53294
 
+#~ msgid "Event and task reminder daemon"
53295
 
+#~ msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
53296
 
+
53297
 
+#~ msgctxt "Name"
53298
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
53299
 
+#~ msgstr "Korganizers påminnelseklient"
53300
 
+
53301
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53302
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
53303
 
+#~ msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
53304
 
+
53305
 
+#~ msgctxt "Comment"
53306
 
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
53307
 
+#~ msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
53308
 
+
53309
 
+#~ msgctxt "Name"
53310
 
+#~ msgid "KOrganizer"
53311
 
+#~ msgstr "Korganizer"
53312
 
+
53313
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53314
 
+#~ msgid "Personal Organizer"
53315
 
+#~ msgstr "Filofax"
53316
 
+
53317
 
+#~ msgctxt "Name"
53318
 
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
53319
 
+#~ msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
53320
 
+
53321
 
+#~ msgctxt "Comment"
53322
 
+#~ msgid ""
53323
 
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
53324
 
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
53325
 
+#~ msgstr ""
53326
 
+#~ "Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst "
53327
 
+#~ "upp i agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
53328
 
+
53329
 
+#~ msgctxt "Name"
53330
 
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
53331
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
53332
 
+
53333
 
+#~ msgctxt "Comment"
53334
 
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
53335
 
+#~ msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
53336
 
+
53337
 
+#~ msgctxt "Name"
53338
 
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
53339
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
53340
 
+
53341
 
+#~ msgctxt "Comment"
53342
 
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
53343
 
+#~ msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
53344
 
+
53345
 
+#~ msgctxt "Name"
53346
 
+#~ msgid "Journal Print Style"
53347
 
+#~ msgstr "Journal-utskriftsstil"
53348
 
+
53349
 
+#~ msgctxt "Comment"
53350
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
53351
 
+#~ msgstr ""
53352
 
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
53353
 
+#~ "(dagboksanteckningar)."
53354
 
+
53355
 
+#~ msgctxt "Name"
53356
 
+#~ msgid "List Print Style"
53357
 
+#~ msgstr "List-utskriftsstil"
53358
 
+
53359
 
+#~ msgctxt "Comment"
53360
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
53361
 
+#~ msgstr ""
53362
 
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och "
53363
 
+#~ "uppgifter i en lista."
53364
 
+
53365
 
+#~ msgctxt "Name"
53366
 
+#~ msgid "What's Next Print Style"
53367
 
+#~ msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
53368
 
+
53369
 
+#~ msgctxt "Comment"
53370
 
+#~ msgid ""
53371
 
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
53372
 
+#~ "dos."
53373
 
+#~ msgstr ""
53374
 
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
53375
 
+#~ "kommande händelser och uppgifter."
53376
 
+
53377
 
+#~ msgctxt "Name"
53378
 
+#~ msgid "Yearly Print Style"
53379
 
+#~ msgstr "Årlig utskriftsstil"
53380
 
+
53381
 
+#~ msgctxt "Comment"
53382
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
53383
 
+#~ msgstr ""
53384
 
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
53385
 
+
53386
 
+#~ msgctxt "Name"
53387
 
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
53388
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
53389
 
+
53390
 
+#~ msgctxt "Comment"
53391
 
+#~ msgid ""
53392
 
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
53393
 
+#~ msgstr ""
53394
 
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
53395
 
+#~ "dagen i historien'"
53396
 
+
53397
 
+#~ msgctxt "Name"
53398
 
+#~ msgid "Journal in a blog"
53399
 
+#~ msgstr "Journal i en blogg"
53400
 
+
53401
 
+#~ msgctxt "Comment"
53402
 
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
53403
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
53404
 
+
53405
 
+#~ msgctxt "Name"
53406
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
53407
 
+#~ msgstr "Novell Groupwise-server"
53408
 
+
53409
 
+#~ msgctxt "Name"
53410
 
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
53411
 
+#~ msgstr "Kalender i fjärrfil"
53412
 
+
53413
 
+#~ msgctxt "Comment"
53414
 
+#~ msgid ""
53415
 
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
53416
 
+#~ "framework KIO"
53417
 
+#~ msgstr ""
53418
 
+#~ "Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
53419
 
+#~ "ramverk"
53420
 
+
53421
 
+#~ msgctxt "Name"
53422
 
+#~ msgid "Behavior"
53423
 
+#~ msgstr "Beteende"
53424
 
+
53425
 
+#~ msgctxt "Comment"
53426
 
+#~ msgid "Configure Behavior"
53427
 
+#~ msgstr "Anpassa beteende"
53428
 
+
53429
 
+#~ msgctxt "Comment"
53430
 
+#~ msgid "Configure Appearance"
53431
 
+#~ msgstr "Anpassa utseende"
53432
 
+
53433
 
+#~ msgctxt "Name"
53434
 
+#~ msgid "Storage"
53435
 
+#~ msgstr "Lagring"
53436
 
+
53437
 
+#~ msgctxt "Comment"
53438
 
+#~ msgid "Configure Storage"
53439
 
+#~ msgstr "Anpassa lagring"
53440
 
+
53441
 
+#~ msgctxt "Name"
53442
 
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
53443
 
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
53444
 
+
53445
 
+#~ msgctxt "Name"
53446
 
+#~ msgid "KTimeTracker"
53447
 
+#~ msgstr "Ktimetracker"
53448
 
+
53449
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53450
 
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
53451
 
+#~ msgstr "Personlig tidmätare"
53452
 
+
53453
 
+#~ msgctxt "Name"
53454
 
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
53455
 
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
53456
 
+
53457
 
+#~ msgctxt "Comment"
53458
 
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
53459
 
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
53460
 
+
53461
 
+#~ msgctxt "Name"
53462
 
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
53463
 
+#~ msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
53464
 
+
53465
 
+#~ msgctxt "Name"
53466
 
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
53467
 
+#~ msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
53468
 
+
53469
 
+#~ msgctxt "Name"
53470
 
+#~ msgid "sha1sum"
53471
 
+#~ msgstr "SHA1-summa"
53472
 
+
53473
 
+#~ msgctxt "Name"
53474
 
+#~ msgid "md5sum"
53475
 
+#~ msgstr "MD5-summa"
53476
 
+
53477
 
+#~ msgctxt "Name"
53478
 
+#~ msgid "Not Validated Key"
53479
 
+#~ msgstr "Nyckeln har inte validerats"
53480
 
+
53481
 
+#~ msgctxt "Name"
53482
 
+#~ msgid "Expired Key"
53483
 
+#~ msgstr "Utgången nyckel"
53484
 
+
53485
 
+#~ msgctxt "Name"
53486
 
+#~ msgid "Revoked Key"
53487
 
+#~ msgstr "Återkallad nyckel"
53488
 
+
53489
 
+#~ msgctxt "Name"
53490
 
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
53491
 
+#~ msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
53492
 
+
53493
 
+#~ msgctxt "Name"
53494
 
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
53495
 
+#~ msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
53496
 
+
53497
 
+#~ msgctxt "Name"
53498
 
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
53499
 
+#~ msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
53500
 
+
53501
 
+#~ msgctxt "Name"
53502
 
+#~ msgid "Other Keys"
53503
 
+#~ msgstr "Andra nycklar"
53504
 
+
53505
 
+#~ msgctxt "Name"
53506
 
+#~ msgid "Smartcard Key"
53507
 
+#~ msgstr "Smartkortsnyckel"
53508
 
+
53509
 
+#~ msgctxt "Name"
53510
 
+#~ msgid "sha256sum"
53511
 
+#~ msgstr "SHA256-summa"
53512
 
+
53513
 
+#~ msgctxt "Name"
53514
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
53515
 
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
53516
 
+
53517
 
+#~ msgctxt "Keywords"
53518
 
+#~ msgid "mobile"
53519
 
+#~ msgstr "mobil"
53520
 
+
53521
 
+#~ msgctxt "Name"
53522
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
53523
 
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
53524
 
+
53525
 
+#~ msgctxt "Name"
53526
 
+#~ msgid "Error while sending email"
53527
 
+#~ msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
53528
 
+
53529
 
+#~ msgctxt "Comment"
53530
 
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
53531
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
53532
 
+
53533
 
+#~ msgctxt "Name"
53534
 
+#~ msgid "KDE Notes"
53535
 
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
53536
 
+
53537
 
+#~ msgctxt "Name"
53538
 
+#~ msgid "KDE Tasks"
53539
 
+#~ msgstr "KDE:s uppgifter"
53540
 
+
53541
 
+#~ msgctxt "Comment"
53542
 
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
53543
 
+#~ msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
53544
 
+
53545
 
+#~ msgctxt "Name"
53546
 
+#~ msgid "TNEF"
53547
 
+#~ msgstr "TNEF"
53548
 
+
53549
 
+#~ msgctxt "Comment"
53550
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
53551
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
53552
 
+
53553
 
+#~ msgctxt "Name"
53554
 
+#~ msgid "Application Octetstream"
53555
 
+#~ msgstr "Program-oktettström"
53556
 
+
53557
 
+#~ msgctxt "Comment"
53558
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
53559
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
53560
 
+
53561
 
+#~ msgctxt "Comment"
53562
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
53563
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
53564
 
+
53565
 
+#~ msgctxt "Comment"
53566
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
53567
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
53568
 
+
53569
 
+#~ msgctxt "Name"
53570
 
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
53571
 
+#~ msgstr "KDE-grupprogramguide"
53572
 
+
53573
 
+#~ msgctxt "Comment"
53574
 
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
53575
 
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
53576
 
+
53577
 
+#~ msgctxt "Name"
53578
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
53579
 
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
53580
 
+
53581
 
+#~ msgctxt "Comment"
53582
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
53583
 
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
53584
 
+
53585
 
+#~ msgctxt "Name"
53586
 
+#~ msgid "StickyNote"
53587
 
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
53588
 
+
53589
 
+#~ msgctxt "Comment"
53590
 
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
53591
 
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
53592
 
+
53593
 
+#~ msgctxt "Name"
53594
 
+#~ msgid "ZIP"
53595
 
+#~ msgstr "ZIP"
53596
 
+
53597
 
+#~ msgctxt "Name"
53598
 
+#~ msgid "OpenChange"
53599
 
+#~ msgstr "Openchange"
53600
 
+
53601
 
+#~ msgctxt "Comment"
53602
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
53603
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
53604
 
+
53605
 
+#~ msgctxt "Comment"
53606
 
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
53607
 
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
53608
 
+
53609
 
+#~ msgctxt "Name"
53610
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
53611
 
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
53612
 
+
53613
 
+#~ msgctxt "Name"
53614
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
53615
 
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
53616
 
+
53617
 
+#~ msgctxt "Name"
53618
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
53619
 
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
53620
 
+
53621
 
+#~ msgctxt "Name"
53622
 
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
53623
 
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
53624
 
+
53625
 
+#~ msgctxt "Name"
53626
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
53627
 
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
53628
 
+
53629
 
+#~ msgctxt "Name"
53630
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
53631
 
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
53632
 
+
53633
 
+#~ msgctxt "Comment"
53634
 
+#~ msgid ""
53635
 
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
53636
 
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
53637
 
+#~ msgstr ""
53638
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
53639
 
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
53640
 
+
53641
 
+#~ msgctxt "Name"
53642
 
+#~ msgid "Kolab"
53643
 
+#~ msgstr "Kolab"
53644
 
+
53645
 
+#~ msgctxt "Name"
53646
 
+#~ msgid "Disconnected Imap"
53647
 
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
53648
 
+
53649
 
+#~ msgctxt "Comment"
53650
 
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
53651
 
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
53652
 
+
53653
 
+#~ msgctxt "Name"
53654
 
+#~ msgid "Imap"
53655
 
+#~ msgstr "Imap"
53656
 
+
53657
 
+#~ msgctxt "Name"
53658
 
+#~ msgid "Application Octet Stream"
53659
 
+#~ msgstr "Program-oktettström"
53660
 
+
53661
 
+#~ msgctxt "Comment"
53662
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
53663
 
+#~ msgstr ""
53664
 
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
53665
 
+
53666
 
+#~ msgctxt "Name"
53667
 
+#~ msgid "POP3"
53668
 
+#~ msgstr "Pop3"
53669
 
+
53670
 
+#~ msgctxt "Comment"
53671
 
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
53672
 
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
53673
 
+
53674
 
+#~ msgctxt "Name"
53675
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
53676
 
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
53677
 
+
53678
 
+#~ msgctxt "Comment"
53679
 
+#~ msgid ""
53680
 
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
53681
 
+#~ "calendar events"
53682
 
+#~ msgstr ""
53683
 
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
53684
 
+#~ "kalenderhändelser"
53685
 
+
53686
 
+#~ msgctxt "Comment"
53687
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
53688
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
53689
 
+
53690
 
+#~ msgctxt "Name"
53691
 
+#~ msgid "OpenXchange Server"
53692
 
+#~ msgstr "Openxchange-server"
53693
 
+
53694
 
+#~ msgctxt "Comment"
53695
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
53696
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
53697
 
+
53698
 
+#~ msgctxt "Name"
53699
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
53700
 
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
53701
 
+
53702
 
+#~ msgctxt "Name"
53703
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
53704
 
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
53705
 
+
53706
 
+#~ msgctxt "Comment"
53707
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
53708
 
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
53709
 
+
53710
 
+#~ msgctxt "Name"
53711
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
53712
 
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
53713
 
+
53714
 
+#~ msgctxt "Comment"
53715
 
+#~ msgid ""
53716
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
53717
 
+#~ "or Kontact"
53718
 
+#~ msgstr ""
53719
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
53720
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
53721
 
+
53722
 
+#~ msgctxt "Name"
53723
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
53724
 
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
53725
 
+
53726
 
+#~ msgctxt "Comment"
53727
 
+#~ msgid ""
53728
 
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
53729
 
+#~ "KMail or Kontact"
53730
 
+#~ msgstr ""
53731
 
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
53732
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
53733
 
+
53734
 
+#~ msgctxt "Name"
53735
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
53736
 
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
53737
 
+
53738
 
+#~ msgctxt "Name"
53739
 
+#~ msgid "KitchenSync"
53740
 
+#~ msgstr "Kitchensync"
53741
 
+
53742
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53743
 
+#~ msgid "Synchronization"
53744
 
+#~ msgstr "Synkronisering"
53745
 
+
53746
 
+#~ msgctxt "Comment"
53747
 
+#~ msgid ""
53748
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
53749
 
+#~ "calendar Collection."
53750
 
+#~ msgstr ""
53751
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
53752
 
+#~ "kalendersamling."
53753
 
+
53754
 
+#~ msgctxt "Comment"
53755
 
+#~ msgid ""
53756
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
53757
 
+#~ "collection."
53758
 
+#~ msgstr ""
53759
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
53760
 
+#~ "Akonadi samling."
53761
 
+
53762
 
+#~ msgctxt "Comment"
53763
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
53764
 
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
53765
 
+
53766
 
+#~ msgctxt "Name"
53767
 
+#~ msgid "Palm DOC"
53768
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
53769
 
+
53770
 
+#~ msgctxt "Name"
53771
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
53772
 
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
53773
 
+
53774
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53775
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
53776
 
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
53777
 
+
53778
 
+#~ msgctxt "Comment"
53779
 
+#~ msgid ""
53780
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
53781
 
+#~ "on the PC."
53782
 
+#~ msgstr ""
53783
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
53784
 
+#~ "databas lagrad på PC:n."
53785
 
+
53786
 
+#~ msgctxt "Name"
53787
 
+#~ msgid "Keyring"
53788
 
+#~ msgstr "Nyckelring"
53789
 
+
53790
 
+#~ msgctxt "Name"
53791
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
53792
 
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
53793
 
+
53794
 
+#~ msgctxt "Comment"
53795
 
+#~ msgid ""
53796
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
53797
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
53798
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
53799
 
+#~ msgstr ""
53800
 
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
53801
 
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
53802
 
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
53803
 
+#~ "helst."
53804
 
+
53805
 
+#~ msgctxt "Comment"
53806
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
53807
 
+#~ msgstr ""
53808
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
53809
 
+#~ "katalog."
53810
 
+
53811
 
+#~ msgctxt "Name"
53812
 
+#~ msgid "NotePad"
53813
 
+#~ msgstr "Anteckningar"
53814
 
+
53815
 
+#~ msgctxt "Comment"
53816
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
53817
 
+#~ msgstr ""
53818
 
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
53819
 
+
53820
 
+#~ msgctxt "Name"
53821
 
+#~ msgid "NULL"
53822
 
+#~ msgstr "Noll"
53823
 
+
53824
 
+#~ msgctxt "Comment"
53825
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
53826
 
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
53827
 
+
53828
 
+#~ msgctxt "Comment"
53829
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
53830
 
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
53831
 
+
53832
 
+#~ msgctxt "Comment"
53833
 
+#~ msgid ""
53834
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
53835
 
+#~ "file."
53836
 
+#~ msgstr ""
53837
 
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
53838
 
+#~ "till en fil."
53839
 
+
53840
 
+#~ msgctxt "Name"
53841
 
+#~ msgid "System Information"
53842
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
53843
 
+
53844
 
+#~ msgctxt "Comment"
53845
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
53846
 
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
53847
 
+
53848
 
+#~ msgctxt "Name"
53849
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
53850
 
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
53851
 
+
53852
 
+#~ msgctxt "Comment"
53853
 
+#~ msgid ""
53854
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
53855
 
+#~ "Collection."
53856
 
+#~ msgstr ""
53857
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
53858
 
+#~ "uppgiftssamling."
53859
 
+
53860
 
+#~ msgctxt "Name"
53861
 
+#~ msgid "To-do"
53862
 
+#~ msgstr "Uppgifter"
53863
 
+
53864
 
+#~ msgctxt "Comment"
53865
 
+#~ msgid ""
53866
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
53867
 
+#~ "the PC."
53868
 
+#~ msgstr ""
53869
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
53870
 
+#~ "på PC:n."
53871
 
+
53872
 
+#~ msgctxt "Comment"
53873
 
+#~ msgid ""
53874
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
53875
 
+#~ "on the pc."
53876
 
+#~ msgstr ""
53877
 
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
53878
 
+#~ "databas lagrad på PC:n."
53879
 
+
53880
 
+#~ msgctxt "Comment"
53881
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
53882
 
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
53883
 
+
53884
 
+#~ msgctxt "Name"
53885
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
53886
 
+#~ msgstr "Inställning av Kpilot"
53887
 
+
53888
 
+#~ msgctxt "Comment"
53889
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
53890
 
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
53891
 
+
53892
 
+#~ msgctxt "Name"
53893
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
53894
 
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
53895
 
+
53896
 
+#~ msgctxt "Name"
53897
 
+#~ msgid "KPilot"
53898
 
+#~ msgstr "Kpilot"
53899
 
+
53900
 
+#~ msgctxt "GenericName"
53901
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
53902
 
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
53903
 
+
53904
 
+#~ msgctxt "Name"
53905
 
+#~ msgid "TV Schedules"
53906
 
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
53907
 
+
53908
 
+#~ msgctxt "Name"
53909
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
53910
 
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
53911
 
+
53912
 
+#~ msgctxt "Comment"
53913
 
+#~ msgid ""
53914
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
53915
 
+#~ "KMail or Kontact"
53916
 
+#~ msgstr ""
53917
 
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
53918
 
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
53919
 
+
53920
 
+#~ msgctxt "Name"
53921
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
53922
 
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
53923
 
+
53924
 
+#~ msgctxt "Name"
53925
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
53926
 
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
53927
 
+
53928
 
+#~ msgctxt "Name"
53929
 
+#~ msgid "Distribution List File"
53930
 
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
53931
 
+
53932
 
+#~ msgctxt "Comment"
53933
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
53934
 
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
53935
 
+
53936
 
+#~ msgctxt "Name"
53937
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
53938
 
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
53939
 
+
53940
 
+#~ msgctxt "Comment"
53941
 
+#~ msgid ""
53942
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
53943
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
53944
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
53945
 
+#~ msgstr ""
53946
 
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
53947
 
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
53948
 
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
53949
 
+#~ "diagram."
53950
 
+
53951
 
+#~ msgctxt "Name"
53952
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
53953
 
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram"
53954
 
+
53955
 
+#~ msgctxt "Name"
53956
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
53957
 
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
53958
 
+
53959
 
+#~ msgctxt "Name"
53960
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
53961
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
53962
 
+
53963
 
+#~ msgctxt "Name"
53964
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
53965
 
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
53966
 
+
53967
 
+#~ msgctxt "Comment"
53968
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
53969
 
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
53970
 
+
53971
 
+#~ msgctxt "Name"
53972
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
53973
 
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
53974
 
+
53975
 
+#~ msgctxt "Comment"
53976
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
53977
 
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
53978
 
+
53979
 
+#~ msgctxt "Name"
53980
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
53981
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
53982
 
+
53983
 
+#~ msgctxt "Comment"
53984
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
53985
 
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
53986
 
+
53987
 
+#~ msgctxt "Name"
53988
 
+#~ msgid "AIM"
53989
 
+#~ msgstr "AIM"
53990
 
+
53991
 
+#~ msgctxt "Comment"
53992
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
53993
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
53994
 
+
53995
 
+#~ msgctxt "Name"
53996
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
53997
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
53998
 
+
53999
 
+#~ msgctxt "Comment"
54000
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
54001
 
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
54002
 
+
54003
 
+#~ msgctxt "Comment"
54004
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
54005
 
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
54006
 
+
54007
 
+#~ msgctxt "Name"
54008
 
+#~ msgid "ICQ"
54009
 
+#~ msgstr "ICQ"
54010
 
+
54011
 
+#~ msgctxt "Comment"
54012
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
54013
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
54014
 
+
54015
 
+#~ msgctxt "Name"
54016
 
+#~ msgid "IRC"
54017
 
+#~ msgstr "IRC"
54018
 
+
54019
 
+#~ msgctxt "Comment"
54020
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
54021
 
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
54022
 
+
54023
 
+#~ msgctxt "Name"
54024
 
+#~ msgid "Jabber"
54025
 
+#~ msgstr "Jabber"
54026
 
+
54027
 
+#~ msgctxt "Comment"
54028
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
54029
 
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
54030
 
+
54031
 
+#~ msgctxt "Name"
54032
 
+#~ msgid "Meanwhile"
54033
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
54034
 
+
54035
 
+#~ msgctxt "Comment"
54036
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
54037
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
54038
 
+
54039
 
+#~ msgctxt "Name"
54040
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
54041
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
54042
 
+
54043
 
+#~ msgctxt "Comment"
54044
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
54045
 
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
54046
 
+
54047
 
+#~ msgctxt "Name"
54048
 
+#~ msgid "Skype"
54049
 
+#~ msgstr "Skype"
54050
 
+
54051
 
+#~ msgctxt "Comment"
54052
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
54053
 
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
54054
 
+
54055
 
+#~ msgctxt "Name"
54056
 
+#~ msgid "SMS"
54057
 
+#~ msgstr "SMS"
54058
 
+
54059
 
+#~ msgctxt "Comment"
54060
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
54061
 
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
54062
 
+
54063
 
+#~ msgctxt "Name"
54064
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
54065
 
+#~ msgstr ""
54066
 
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
54067
 
+
54068
 
+#~ msgctxt "Comment"
54069
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
54070
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
54071
 
+
54072
 
+#~ msgctxt "Name"
54073
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
54074
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
54075
 
+
54076
 
+#~ msgctxt "Comment"
54077
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
54078
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
54079
 
+
54080
 
+#~ msgctxt "Comment"
54081
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
54082
 
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
54083
 
+
54084
 
+#~ msgctxt "Comment"
54085
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
54086
 
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
54087
 
+
54088
 
+#~ msgctxt "Comment"
54089
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
54090
 
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
54091
 
+
54092
 
+#~ msgctxt "Name"
54093
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
54094
 
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
54095
 
+
54096
 
+#~ msgctxt "Comment"
54097
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
54098
 
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
54099
 
+
54100
 
+#~ msgctxt "GenericName"
54101
 
+#~ msgid "Address Manager"
54102
 
+#~ msgstr "Adresshanterare"
54103
 
+
54104
 
+#~ msgctxt "Comment"
54105
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
54106
 
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
54107
 
+
54108
 
+#~ msgctxt "Comment"
54109
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
54110
 
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
54111
 
+
54112
 
+#~ msgctxt "Name"
54113
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
54114
 
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
54115
 
+
54116
 
+#~ msgctxt "Name"
54117
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
54118
 
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
54119
 
+
54120
 
+#~ msgctxt "Name"
54121
 
+#~ msgid "Card View"
54122
 
+#~ msgstr "Kortvy"
54123
 
+
54124
 
+#~ msgctxt "Name"
54125
 
+#~ msgid "Icon View"
54126
 
+#~ msgstr "Ikonvy"
54127
 
+
54128
 
+#~ msgctxt "Name"
54129
 
+#~ msgid "Table View"
54130
 
+#~ msgstr "Tabellvy"
54131
 
+
54132
 
+#~ msgctxt "Name"
54133
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
54134
 
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
54135
 
+
54136
 
+#~ msgctxt "Comment"
54137
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
54138
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
54139
 
+
54140
 
+#~ msgctxt "Name"
54141
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
54142
 
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
54143
 
+
54144
 
+#~ msgctxt "Comment"
54145
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
54146
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
54147
 
+
54148
 
+#~ msgctxt "Name"
54149
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
54150
 
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
54151
 
+
54152
 
+#~ msgctxt "Comment"
54153
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
54154
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
54155
 
+
54156
 
+#~ msgctxt "Name"
54157
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
54158
 
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
54159
 
+
54160
 
+#~ msgctxt "Comment"
54161
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
54162
 
+#~ msgstr ""
54163
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
54164
 
+#~ "adressboksformat"
54165
 
+
54166
 
+#~ msgctxt "Name"
54167
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
54168
 
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
54169
 
+
54170
 
+#~ msgctxt "Comment"
54171
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
54172
 
+#~ msgstr ""
54173
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
54174
 
+#~ "mobiltelefon"
54175
 
+
54176
 
+#~ msgctxt "Name"
54177
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
54178
 
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
54179
 
+
54180
 
+#~ msgctxt "Comment"
54181
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
54182
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
54183
 
+
54184
 
+#~ msgctxt "Name"
54185
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
54186
 
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
54187
 
+
54188
 
+#~ msgctxt "Comment"
54189
 
+#~ msgid ""
54190
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
54191
 
+#~ msgstr ""
54192
 
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
54193
 
+#~ "Mozillas LDIF-format"
54194
 
+
54195
 
+#~ msgctxt "Name"
54196
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
54197
 
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
54198
 
+
54199
 
+#~ msgctxt "Comment"
54200
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
54201
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
54202
 
+
54203
 
+#~ msgctxt "Name"
54204
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
54205
 
+#~ msgstr ""
54206
 
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
54207
 
+#~ "adressbok"
54208
 
+
54209
 
+#~ msgctxt "Comment"
54210
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
54211
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
54212
 
+
54213
 
+#~ msgctxt "Name"
54214
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
54215
 
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
54216
 
+
54217
 
+#~ msgctxt "Comment"
54218
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
54219
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
54220
 
+
54221
 
+#~ msgctxt "Name"
54222
 
+#~ msgid "KContactManager"
54223
 
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
54224
 
+
54225
 
+#~ msgctxt "Comment"
54226
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
54227
 
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
54228
 
+
54229
 
+#~ msgctxt "Name"
54230
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
54231
 
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
54232
 
+
54233
 
+#~ msgctxt "Name"
54234
 
+#~ msgid "Default"
54235
 
+#~ msgstr "Standard"
54236
 
+
54237
 
+#~ msgctxt "Comment"
54238
 
+#~ msgid "Standard profile"
54239
 
+#~ msgstr "Standardprofil"
54240
 
+
54241
 
+#~ msgctxt "Name"
54242
 
+#~ msgid "High Contrast"
54243
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
54244
 
+
54245
 
+#~ msgctxt "Comment"
54246
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
54247
 
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
54248
 
+
54249
 
+#~ msgctxt "Name"
54250
 
+#~ msgid "HTML"
54251
 
+#~ msgstr "HTML"
54252
 
+
54253
 
+#~ msgctxt "Comment"
54254
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
54255
 
+#~ msgstr ""
54256
 
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
54257
 
+
54258
 
+#~ msgctxt "Name"
54259
 
+#~ msgid "Purist"
54260
 
+#~ msgstr "Ren"
54261
 
+
54262
 
+#~ msgctxt "Comment"
54263
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
54264
 
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
54265
 
+
54266
 
+#~ msgctxt "Name"
54267
 
+#~ msgid "Most Secure"
54268
 
+#~ msgstr "Säkrast"
54269
 
+
54270
 
+#~ msgctxt "Comment"
54271
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
54272
 
+#~ msgstr ""
54273
 
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
54274
 
--- /dev/null
54275
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
54276
 
@@ -0,0 +1,301 @@
54277
 
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Swedish
54278
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
54279
 
+msgid ""
54280
 
+msgstr ""
54281
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
54282
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
54283
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:29+0000\n"
54284
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:45+0100\n"
54285
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
54286
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
54287
 
+"Language: sv\n"
54288
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
54289
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
54290
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54291
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
54292
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54293
 
+
54294
 
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
54295
 
+msgctxt "Name"
54296
 
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
54297
 
+msgstr "Addressbokens direktmeddelandeprotokoll"
54298
 
+
54299
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
54300
 
+msgctxt "Comment"
54301
 
+msgid "AIM Protocol"
54302
 
+msgstr "AIM-protokoll"
54303
 
+
54304
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:49
54305
 
+msgctxt "Name"
54306
 
+msgid "AIM"
54307
 
+msgstr "AIM"
54308
 
+
54309
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
54310
 
+msgctxt "Comment"
54311
 
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
54312
 
+msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
54313
 
+
54314
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:49
54315
 
+msgctxt "Name"
54316
 
+msgid "Gadu-Gadu"
54317
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
54318
 
+
54319
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
54320
 
+msgctxt "Comment"
54321
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
54322
 
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
54323
 
+
54324
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49
54325
 
+msgctxt "Name"
54326
 
+msgid "GroupWise"
54327
 
+msgstr "GroupWise"
54328
 
+
54329
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
54330
 
+msgctxt "Comment"
54331
 
+msgid "ICQ Protocol"
54332
 
+msgstr "ICQ-protokoll"
54333
 
+
54334
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:50
54335
 
+msgctxt "Name"
54336
 
+msgid "ICQ"
54337
 
+msgstr "ICQ"
54338
 
+
54339
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
54340
 
+msgctxt "Comment"
54341
 
+msgid "Internet Relay Chat"
54342
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
54343
 
+
54344
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:50
54345
 
+msgctxt "Name"
54346
 
+msgid "IRC"
54347
 
+msgstr "IRC"
54348
 
+
54349
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
54350
 
+msgctxt "Comment"
54351
 
+msgid "Jabber Protocol"
54352
 
+msgstr "Jabber-protokoll"
54353
 
+
54354
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:50
54355
 
+msgctxt "Name"
54356
 
+msgid "Jabber"
54357
 
+msgstr "Jabber"
54358
 
+
54359
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
54360
 
+msgctxt "Comment"
54361
 
+msgid "Meanwhile Protocol"
54362
 
+msgstr "Meanwhile-protokoll"
54363
 
+
54364
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:49
54365
 
+msgctxt "Name"
54366
 
+msgid "Meanwhile"
54367
 
+msgstr "Meanwhile"
54368
 
+
54369
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
54370
 
+msgctxt "Comment"
54371
 
+msgid "MSN Messenger"
54372
 
+msgstr "MSN Messenger"
54373
 
+
54374
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:50
54375
 
+msgctxt "Name"
54376
 
+msgid "MSN Messenger"
54377
 
+msgstr "MSN Messenger"
54378
 
+
54379
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
54380
 
+msgctxt "Comment"
54381
 
+msgid "Skype Internet Telephony"
54382
 
+msgstr "Skype Internettelefoni"
54383
 
+
54384
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:48
54385
 
+msgctxt "Name"
54386
 
+msgid "Skype"
54387
 
+msgstr "Skype"
54388
 
+
54389
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
54390
 
+msgctxt "Comment"
54391
 
+msgid "SMS Protocol"
54392
 
+msgstr "SMS-protokoll"
54393
 
+
54394
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:50
54395
 
+msgctxt "Name"
54396
 
+msgid "SMS"
54397
 
+msgstr "SMS"
54398
 
+
54399
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
54400
 
+msgctxt "Comment"
54401
 
+msgid "Yahoo Protocol"
54402
 
+msgstr "Yahoo-protokoll"
54403
 
+
54404
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:50
54405
 
+msgctxt "Name"
54406
 
+msgid "Yahoo"
54407
 
+msgstr "Yahoo"
54408
 
+
54409
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
54410
 
+msgctxt "Name"
54411
 
+msgid "Contact Actions"
54412
 
+msgstr "Kontaktåtgärder"
54413
 
+
54414
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:57
54415
 
+msgctxt "Comment"
54416
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
54417
 
+msgstr "Anpassa kontaktåtgärder"
54418
 
+
54419
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:102
54420
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
54421
 
+msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions"
54422
 
+msgstr "adressbok, anpassa, inställningar, kontakt, åtgärder"
54423
 
+
54424
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
54425
 
+msgctxt "Name"
54426
 
+msgid "Binary"
54427
 
+msgstr "Binär"
54428
 
+
54429
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
54430
 
+msgctxt "Name"
54431
 
+msgid "Contacts"
54432
 
+msgstr "Kontakter"
54433
 
+
54434
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
54435
 
+msgctxt "Name"
54436
 
+msgid "Folder"
54437
 
+msgstr "Katalog"
54438
 
+
54439
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:50
54440
 
+msgctxt "Comment"
54441
 
+msgid ""
54442
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
54443
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
54444
 
+"availability of plugins."
54445
 
+msgstr ""
54446
 
+"Ger tillgång till kontakter, var och en lagrad i en enstaka fil, i en given "
54447
 
+"katalog. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
54448
 
+"tillgängliga insticksprogram."
54449
 
+
54450
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
54451
 
+msgctxt "Name"
54452
 
+msgid "File"
54453
 
+msgstr "Fil"
54454
 
+
54455
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:56
54456
 
+msgctxt "Comment"
54457
 
+msgid ""
54458
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
54459
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
54460
 
+msgstr ""
54461
 
+"Ger tillgång till kontakter lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-"
54462
 
+"standardfiler och andra format, beroende på tillgängliga insticksprogram."
54463
 
+
54464
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
54465
 
+msgctxt "Name"
54466
 
+msgid "LDAP"
54467
 
+msgstr "LDAP"
54468
 
+
54469
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56
54470
 
+msgctxt "Comment"
54471
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
54472
 
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en LDAP-katalogserver"
54473
 
+
54474
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
54475
 
+msgctxt "Name"
54476
 
+msgid "Network"
54477
 
+msgstr "Nätverk"
54478
 
+
54479
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:56
54480
 
+msgctxt "Comment"
54481
 
+msgid ""
54482
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
54483
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
54484
 
+"plugins."
54485
 
+msgstr ""
54486
 
+"Ger tillgång till kontakter i fjärrfiler med användning av KDE:s I/O-"
54487
 
+"ramverk. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
54488
 
+"tillgängliga insticksprogram."
54489
 
+
54490
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
54491
 
+msgctxt "Name"
54492
 
+msgid "Calendar"
54493
 
+msgstr "Kalender"
54494
 
+
54495
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
54496
 
+msgctxt "Name"
54497
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
54498
 
+msgstr "Kalender i lokal katalog"
54499
 
+
54500
 
+#: kcal/localdir.desktop:52
54501
 
+msgctxt "Comment"
54502
 
+msgid ""
54503
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
54504
 
+"directory"
54505
 
+msgstr ""
54506
 
+"Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enskild lokal "
54507
 
+"fil, i en given katalog"
54508
 
+
54509
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
54510
 
+msgctxt "Description"
54511
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
54512
 
+msgstr "En I/O-slav för brevfiltreringsprotokollet Sieve"
54513
 
+
54514
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
54515
 
+msgctxt "Name"
54516
 
+msgid "Kontact Plugin"
54517
 
+msgstr "Insticksprogram för Kontact"
54518
 
+
54519
 
+#: kresources/kresources.desktop:11
54520
 
+msgctxt "Name"
54521
 
+msgid "KDE Resources"
54522
 
+msgstr "KDE-resurser"
54523
 
+
54524
 
+#: kresources/kresources.desktop:63
54525
 
+msgctxt "Comment"
54526
 
+msgid "Configure KDE Resources"
54527
 
+msgstr "Anpassa KDE-resurser"
54528
 
+
54529
 
+#: kresources/kresources.desktop:114
54530
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
54531
 
+msgid ""
54532
 
+"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes "
54533
 
+"resource,alarm resource,imap"
54534
 
+msgstr ""
54535
 
+"resurser,konnector resurs,kontaktresurs,kalenderresurs,anteckningsresurs,"
54536
 
+"alarmresurs,imap"
54537
 
+
54538
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
54539
 
+msgctxt "Name"
54540
 
+msgid "KResources Manager"
54541
 
+msgstr "Resurshantering"
54542
 
+
54543
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:55
54544
 
+msgctxt "Comment"
54545
 
+msgid "KResources Manager"
54546
 
+msgstr "Resurshantering"
54547
 
+
54548
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
54549
 
+msgctxt "Name"
54550
 
+msgid "KResources Plugin"
54551
 
+msgstr "Insticksprogram för resurser"
54552
 
+
54553
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:54
54554
 
+msgctxt "Comment"
54555
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
54556
 
+msgstr "Insticksprogram för resursramverk"
54557
 
+
54558
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
54559
 
+msgctxt "Name"
54560
 
+msgid "Mail Transport"
54561
 
+msgstr "E-postöverföring"
54562
 
+
54563
 
+#~ msgctxt "Name"
54564
 
+#~ msgid "Calendar in Local File"
54565
 
+#~ msgstr "Kalender i lokal fil"
54566
 
+
54567
 
+#~ msgctxt "Comment"
54568
 
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
54569
 
+#~ msgstr "Ger tillgång till en kalender lagrad i en enda lokal fil"
54570
 
+
54571
 
+#~ msgctxt "Name"
54572
 
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
54573
 
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
54574
 
+
54575
 
+#~ msgctxt "Comment"
54576
 
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
54577
 
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
54578
 
--- /dev/null
54579
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
54580
 
@@ -0,0 +1,2372 @@
54581
 
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Swedish
54582
 
+# Översättning av desktop_kdeartwork.po till Svenska
54583
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
54584
 
+#
54585
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
54586
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
54587
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
54588
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
54589
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
54590
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
54591
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
54592
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
54593
 
+msgid ""
54594
 
+msgstr ""
54595
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
54596
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
54597
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n"
54598
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:19+0100\n"
54599
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
54600
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
54601
 
+"Language: sv\n"
54602
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
54603
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
54604
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54605
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
54606
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54607
 
+
54608
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
54609
 
+msgctxt "Name"
54610
 
+msgid "Air-Oxygen"
54611
 
+msgstr "Luft-oxygen"
54612
 
+
54613
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40
54614
 
+msgctxt "Comment"
54615
 
+msgid ""
54616
 
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
54617
 
+msgstr ""
54618
 
+"Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Luft och knappar som ser ut som i "
54619
 
+"Oxygen"
54620
 
+
54621
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
54622
 
+msgctxt "Name"
54623
 
+msgid "Oxygen"
54624
 
+msgstr "Oxygen"
54625
 
+
54626
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47
54627
 
+msgctxt "Comment"
54628
 
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
54629
 
+msgstr "Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Oxygen."
54630
 
+
54631
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
54632
 
+msgctxt "Name"
54633
 
+msgid "Androbit"
54634
 
+msgstr "Androbit"
54635
 
+
54636
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40
54637
 
+msgctxt "Comment"
54638
 
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
54639
 
+msgstr "Ett modernt glansigt tema för Plasma"
54640
 
+
54641
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
54642
 
+msgctxt "Name"
54643
 
+msgid "Aya"
54644
 
+msgstr "Aya"
54645
 
+
54646
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
54647
 
+msgctxt "Comment"
54648
 
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
54649
 
+msgstr ""
54650
 
+"Tema som motsvarar nuvarande systemfärger (optimerad för stilen Oxygen)"
54651
 
+
54652
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
54653
 
+msgctxt "Name"
54654
 
+msgid "Produkt"
54655
 
+msgstr "Produkt"
54656
 
+
54657
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41
54658
 
+msgctxt "Comment"
54659
 
+msgid "Elegant textured theme"
54660
 
+msgstr "Elegant strukturtema"
54661
 
+
54662
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
54663
 
+msgctxt "Name"
54664
 
+msgid "Slim Glow"
54665
 
+msgstr "Elegant glöd"
54666
 
+
54667
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
54668
 
+msgctxt "Comment"
54669
 
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
54670
 
+msgstr "Elegant tema för mörka skrivbordsunderlägg"
54671
 
+
54672
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
54673
 
+msgctxt "Name"
54674
 
+msgid "Tibanna"
54675
 
+msgstr "Tibanna"
54676
 
+
54677
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40
54678
 
+msgctxt "Comment"
54679
 
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
54680
 
+msgstr "Elegant enkelt tema som följer systemfärgerna"
54681
 
+
54682
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
54683
 
+msgctxt "Name"
54684
 
+msgid "KDE-Classic"
54685
 
+msgstr "KDE klassisk"
54686
 
+
54687
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70
54688
 
+msgctxt "Comment"
54689
 
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
54690
 
+msgstr "Klassiskt KDE-ikontema"
54691
 
+
54692
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
54693
 
+msgctxt "Name"
54694
 
+msgid "Monochrome"
54695
 
+msgstr "Monokrom"
54696
 
+
54697
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62
54698
 
+msgctxt "Comment"
54699
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
54700
 
+msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
54701
 
+
54702
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
54703
 
+msgctxt "Name"
54704
 
+msgid "Nuvola theme"
54705
 
+msgstr "Nuvola-tema"
54706
 
+
54707
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60
54708
 
+msgctxt "Comment"
54709
 
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
54710
 
+msgstr "Ikontema av David Vignoni (icon-king.com) - 2003-2004"
54711
 
+
54712
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
54713
 
+msgctxt "Name"
54714
 
+msgid "Primary"
54715
 
+msgstr "Primär"
54716
 
+
54717
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
54718
 
+msgctxt "Name"
54719
 
+msgid "Asciiquarium"
54720
 
+msgstr "Asciikvarium"
54721
 
+
54722
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
54723
 
+msgctxt "Name"
54724
 
+msgid "Display in specified window"
54725
 
+msgstr "Visa i angivet fönster"
54726
 
+
54727
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
54728
 
+msgctxt "Name"
54729
 
+msgid "Display in root window"
54730
 
+msgstr "Visa i rotfönstret"
54731
 
+
54732
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
54733
 
+msgctxt "Name"
54734
 
+msgid "Display setup dialog"
54735
 
+msgstr "Visa inställningsdialogruta"
54736
 
+
54737
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
54738
 
+msgctxt "Name"
54739
 
+msgid "Banner"
54740
 
+msgstr "Rubrik"
54741
 
+
54742
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79
54743
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75
54744
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82
54745
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78
54746
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76
54747
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79
54748
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78
54749
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81
54750
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82
54751
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76
54752
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73
54753
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81
54754
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73
54755
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83
54756
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82
54757
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78
54758
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80
54759
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79
54760
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79
54761
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55
54762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78
54763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71
54764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82
54765
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76
54766
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64
54767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77
54768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76
54769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78
54770
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79
54771
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80
54772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75
54773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78
54774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79
54775
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74
54776
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73
54777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74
54778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61
54779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78
54780
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76
54781
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77
54782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55
54783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77
54784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77
54785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81
54786
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81
54787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76
54788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81
54789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60
54790
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78
54791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62
54792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78
54793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75
54794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81
54795
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79
54796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56
54797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80
54798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82
54799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59
54800
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75
54801
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73
54802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55
54803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54
54804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75
54805
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77
54806
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76
54807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76
54808
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79
54809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76
54810
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75
54811
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78
54812
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78
54813
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77
54814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80
54815
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73
54816
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75
54817
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76
54818
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79
54819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75
54820
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56
54821
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74
54822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82
54823
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83
54824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75
54825
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74
54826
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58
54827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79
54828
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76
54829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74
54830
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75
54831
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72
54832
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83
54833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71
54834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81
54835
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79
54836
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77
54837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76
54838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55
54839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74
54840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77
54841
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60
54842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76
54843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76
54844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77
54845
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56
54846
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76
54847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77
54848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77
54849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75
54850
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79
54851
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73
54852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75
54853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78
54854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78
54855
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74
54856
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76
54857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77
54858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74
54859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54
54860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
54861
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77
54862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55
54863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78
54864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69
54865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75
54866
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78
54867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76
54868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60
54869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78
54870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76
54871
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75
54872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74
54873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77
54874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80
54875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75
54876
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53
54877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80
54878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79
54879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79
54880
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77
54881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53
54882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80
54883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57
54884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77
54885
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68
54886
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76
54887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73
54888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74
54889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69
54890
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77
54891
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58
54892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74
54893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74
54894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82
54895
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78
54896
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80
54897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73
54898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72
54899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72
54900
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75
54901
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74
54902
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77
54903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75
54904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74
54905
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76
54906
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80
54907
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53
54908
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70
54909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72
54910
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78
54911
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78
54912
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72
54913
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72
54914
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72
54915
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74
54916
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70
54917
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76
54918
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79
54919
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77
54920
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74
54921
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78
54922
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72
54923
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77
54924
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78
54925
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73
54926
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79
54927
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73
54928
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77
54929
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72
54930
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72
54931
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75
54932
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76
54933
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53
54934
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76
54935
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74
54936
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77
54937
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70
54938
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81
54939
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73
54940
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77
54941
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74
54942
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74
54943
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73
54944
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79
54945
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76
54946
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79
54947
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73
54948
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79
54949
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69
54950
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76
54951
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78
54952
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78
54953
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60
54954
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72
54955
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58
54956
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57
54957
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81
54958
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76
54959
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76
54960
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74
54961
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73
54962
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72
54963
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58
54964
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72
54965
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73
54966
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71
54967
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71
54968
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81
54969
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72
54970
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74
54971
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76
54972
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76
54973
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73
54974
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76
54975
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74
54976
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73
54977
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74
54978
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75
54979
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80
54980
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79
54981
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75
54982
 
+msgctxt "Name"
54983
 
+msgid "Setup..."
54984
 
+msgstr "Inställningar..."
54985
 
+
54986
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154
54987
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150
54988
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157
54989
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153
54990
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151
54991
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154
54992
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153
54993
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156
54994
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157
54995
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151
54996
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148
54997
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156
54998
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148
54999
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158
55000
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157
55001
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153
55002
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155
55003
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154
55004
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154
55005
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129
55006
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152
55007
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145
55008
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157
55009
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150
55010
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
55011
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151
55012
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150
55013
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152
55014
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154
55015
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155
55016
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149
55017
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152
55018
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153
55019
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148
55020
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147
55021
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148
55022
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
55023
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153
55024
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150
55025
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151
55026
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
55027
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152
55028
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151
55029
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156
55030
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156
55031
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150
55032
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156
55033
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134
55034
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152
55035
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
55036
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152
55037
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149
55038
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156
55039
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154
55040
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
55041
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154
55042
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157
55043
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133
55044
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149
55045
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147
55046
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129
55047
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
55048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150
55049
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151
55050
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150
55051
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150
55052
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153
55053
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150
55054
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149
55055
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152
55056
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153
55057
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151
55058
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154
55059
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147
55060
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149
55061
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150
55062
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153
55063
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150
55064
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
55065
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148
55066
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157
55067
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158
55068
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149
55069
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148
55070
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
55071
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154
55072
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150
55073
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148
55074
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149
55075
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146
55076
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158
55077
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145
55078
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156
55079
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154
55080
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151
55081
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150
55082
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
55083
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148
55084
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151
55085
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
55086
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150
55087
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150
55088
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152
55089
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
55090
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150
55091
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151
55092
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151
55093
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150
55094
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154
55095
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148
55096
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149
55097
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152
55098
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152
55099
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149
55100
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150
55101
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152
55102
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148
55103
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128
55104
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150
55105
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152
55106
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
55107
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153
55108
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143
55109
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149
55110
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152
55111
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150
55112
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
55113
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153
55114
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151
55115
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149
55116
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149
55117
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152
55118
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155
55119
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149
55120
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
55121
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155
55122
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153
55123
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154
55124
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152
55125
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
55126
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154
55127
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131
55128
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151
55129
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142
55130
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150
55131
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147
55132
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148
55133
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143
55134
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152
55135
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
55136
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148
55137
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148
55138
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156
55139
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152
55140
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154
55141
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147
55142
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146
55143
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146
55144
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149
55145
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148
55146
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151
55147
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149
55148
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149
55149
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150
55150
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155
55151
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
55152
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144
55153
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146
55154
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153
55155
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152
55156
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146
55157
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146
55158
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146
55159
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148
55160
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144
55161
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150
55162
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154
55163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151
55164
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148
55165
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152
55166
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146
55167
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151
55168
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152
55169
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147
55170
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153
55171
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147
55172
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152
55173
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146
55174
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146
55175
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149
55176
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150
55177
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
55178
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150
55179
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149
55180
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152
55181
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144
55182
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155
55183
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147
55184
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151
55185
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148
55186
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149
55187
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147
55188
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154
55189
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151
55190
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153
55191
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147
55192
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154
55193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143
55194
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151
55195
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153
55196
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153
55197
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
55198
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146
55199
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132
55200
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131
55201
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156
55202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150
55203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150
55204
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148
55205
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148
55206
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147
55207
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
55208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146
55209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148
55210
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145
55211
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145
55212
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156
55213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146
55214
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148
55215
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151
55216
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151
55217
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147
55218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151
55219
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148
55220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147
55221
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149
55222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149
55223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154
55224
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154
55225
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150
55226
 
+msgctxt "Name"
55227
 
+msgid "Display in Specified Window"
55228
 
+msgstr "Visa i angivet fönster"
55229
 
+
55230
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225
55231
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221
55232
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228
55233
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224
55234
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222
55235
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225
55236
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224
55237
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227
55238
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228
55239
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222
55240
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219
55241
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227
55242
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219
55243
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229
55244
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228
55245
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224
55246
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226
55247
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225
55248
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225
55249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
55250
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223
55251
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216
55252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228
55253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221
55254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209
55255
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222
55256
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221
55257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223
55258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225
55259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226
55260
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220
55261
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223
55262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224
55263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219
55264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218
55265
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219
55266
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206
55267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224
55268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221
55269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222
55270
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200
55271
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223
55272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222
55273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227
55274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227
55275
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221
55276
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227
55277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
55278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223
55279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207
55280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223
55281
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220
55282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227
55283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225
55284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201
55285
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225
55286
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228
55287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204
55288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220
55289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218
55290
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
55291
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199
55292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221
55293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222
55294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221
55295
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221
55296
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224
55297
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221
55298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220
55299
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223
55300
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224
55301
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222
55302
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225
55303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218
55304
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220
55305
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221
55306
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224
55307
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221
55308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201
55309
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219
55310
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228
55311
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229
55312
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220
55313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219
55314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203
55315
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225
55316
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221
55317
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219
55318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220
55319
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217
55320
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229
55321
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216
55322
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227
55323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225
55324
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222
55325
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221
55326
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200
55327
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219
55328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222
55329
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205
55330
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221
55331
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221
55332
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223
55333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201
55334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221
55335
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222
55336
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222
55337
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221
55338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225
55339
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219
55340
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220
55341
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223
55342
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223
55343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220
55344
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221
55345
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223
55346
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219
55347
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
55348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221
55349
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223
55350
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200
55351
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224
55352
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214
55353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220
55354
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223
55355
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221
55356
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205
55357
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224
55358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222
55359
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220
55360
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220
55361
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223
55362
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226
55363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220
55364
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198
55365
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226
55366
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224
55367
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225
55368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223
55369
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198
55370
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225
55371
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
55372
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222
55373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213
55374
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221
55375
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218
55376
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219
55377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214
55378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223
55379
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203
55380
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219
55381
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219
55382
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227
55383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223
55384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225
55385
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218
55386
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217
55387
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217
55388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220
55389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219
55390
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222
55391
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220
55392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220
55393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221
55394
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226
55395
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198
55396
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215
55397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217
55398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224
55399
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223
55400
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217
55401
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217
55402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217
55403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219
55404
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215
55405
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221
55406
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225
55407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222
55408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219
55409
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223
55410
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217
55411
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222
55412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223
55413
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218
55414
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224
55415
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218
55416
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223
55417
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217
55418
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217
55419
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220
55420
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221
55421
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198
55422
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221
55423
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220
55424
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223
55425
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215
55426
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226
55427
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218
55428
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222
55429
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219
55430
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220
55431
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218
55432
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225
55433
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222
55434
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224
55435
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218
55436
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225
55437
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214
55438
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222
55439
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224
55440
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224
55441
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205
55442
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217
55443
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
55444
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
55445
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227
55446
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221
55447
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221
55448
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219
55449
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219
55450
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218
55451
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203
55452
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217
55453
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219
55454
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216
55455
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216
55456
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227
55457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217
55458
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219
55459
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222
55460
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222
55461
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218
55462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222
55463
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219
55464
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218
55465
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220
55466
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220
55467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225
55468
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225
55469
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221
55470
 
+msgctxt "Name"
55471
 
+msgid "Display in Root Window"
55472
 
+msgstr "Visa i rotfönstret"
55473
 
+
55474
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
55475
 
+msgctxt "Name"
55476
 
+msgid "Blob"
55477
 
+msgstr "Färgfläck"
55478
 
+
55479
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
55480
 
+msgctxt "Name"
55481
 
+msgid "Clock"
55482
 
+msgstr "Klocka"
55483
 
+
55484
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
55485
 
+msgctxt "Name"
55486
 
+msgid "Euphoria (GL)"
55487
 
+msgstr "Eufori (GL)"
55488
 
+
55489
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
55490
 
+msgctxt "Name"
55491
 
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
55492
 
+msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)"
55493
 
+
55494
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
55495
 
+msgctxt "Name"
55496
 
+msgid "Flux (GL)"
55497
 
+msgstr "Flux (GL)"
55498
 
+
55499
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
55500
 
+msgctxt "Name"
55501
 
+msgid "Particle Fountain (GL)"
55502
 
+msgstr "Partikelfontän (GL)"
55503
 
+
55504
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
55505
 
+msgctxt "Name"
55506
 
+msgid "Gravity (GL)"
55507
 
+msgstr "Gravitation (GL)"
55508
 
+
55509
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
55510
 
+msgctxt "Name"
55511
 
+msgid "Lines"
55512
 
+msgstr "Linjer"
55513
 
+
55514
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
55515
 
+msgctxt "Name"
55516
 
+msgid "Lorenz Attractor"
55517
 
+msgstr "Lorenz attraktor"
55518
 
+
55519
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
55520
 
+msgctxt "Name"
55521
 
+msgid "KPendulum (GL)"
55522
 
+msgstr "Pendel (GL)"
55523
 
+
55524
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
55525
 
+msgctxt "Name"
55526
 
+msgid "Polygons"
55527
 
+msgstr "Polygoner"
55528
 
+
55529
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
55530
 
+msgctxt "Name"
55531
 
+msgid "KRotation (GL)"
55532
 
+msgstr "Rotation (GL)"
55533
 
+
55534
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
55535
 
+msgctxt "Name"
55536
 
+msgid "Science"
55537
 
+msgstr "Vetenskap"
55538
 
+
55539
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
55540
 
+msgctxt "Name"
55541
 
+msgid "Slide Show"
55542
 
+msgstr "Bildspel"
55543
 
+
55544
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
55545
 
+msgctxt "Name"
55546
 
+msgid "Solar Winds (GL)"
55547
 
+msgstr "Solvindar (GL)"
55548
 
+
55549
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
55550
 
+msgctxt "Name"
55551
 
+msgid "Virtual Machine"
55552
 
+msgstr "Virtuell maskin"
55553
 
+
55554
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
55555
 
+msgctxt "Name"
55556
 
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
55557
 
+msgstr "Bitmappsflagga (GL)"
55558
 
+
55559
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
55560
 
+msgctxt "Name"
55561
 
+msgid "Media Screen Saver"
55562
 
+msgstr "Mediaskärmsläckare"
55563
 
+
55564
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
55565
 
+msgctxt "Name"
55566
 
+msgid "Abstractile"
55567
 
+msgstr "Abstraktil"
55568
 
+
55569
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
55570
 
+msgctxt "Name"
55571
 
+msgid "Anemone"
55572
 
+msgstr "Anemon"
55573
 
+
55574
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
55575
 
+msgctxt "Name"
55576
 
+msgid "Anemotaxis"
55577
 
+msgstr "Anemotaxis"
55578
 
+
55579
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
55580
 
+msgctxt "Name"
55581
 
+msgid "Ant"
55582
 
+msgstr "Myra"
55583
 
+
55584
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
55585
 
+msgctxt "Name"
55586
 
+msgid "AntInspect"
55587
 
+msgstr "Inspektera myra"
55588
 
+
55589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
55590
 
+msgctxt "Name"
55591
 
+msgid "AntMaze"
55592
 
+msgstr "Myrlabyrint"
55593
 
+
55594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
55595
 
+msgctxt "Name"
55596
 
+msgid "AntSpotlight"
55597
 
+msgstr "Spotlight på myra"
55598
 
+
55599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
55600
 
+msgctxt "Name"
55601
 
+msgid "Apollonian"
55602
 
+msgstr "Apollonisk"
55603
 
+
55604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
55605
 
+msgctxt "Name"
55606
 
+msgid "Apple ]["
55607
 
+msgstr "Apple"
55608
 
+
55609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
55610
 
+msgctxt "Name"
55611
 
+msgid "Atlantis (GL)"
55612
 
+msgstr "Atlantis (GL)"
55613
 
+
55614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
55615
 
+msgctxt "Name"
55616
 
+msgid "Attraction"
55617
 
+msgstr "Sammandragning"
55618
 
+
55619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
55620
 
+msgctxt "Name"
55621
 
+msgid "Atunnel"
55622
 
+msgstr "En tunnel"
55623
 
+
55624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
55625
 
+msgctxt "Name"
55626
 
+msgid "Barcode"
55627
 
+msgstr "Streckkod"
55628
 
+
55629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
55630
 
+msgctxt "Name"
55631
 
+msgid "Blaster"
55632
 
+msgstr "Strålkanon"
55633
 
+
55634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
55635
 
+msgctxt "Name"
55636
 
+msgid "BlinkBox"
55637
 
+msgstr "Blinkande ruta"
55638
 
+
55639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
55640
 
+msgctxt "Name"
55641
 
+msgid "BlitSpin"
55642
 
+msgstr "Bitspinn"
55643
 
+
55644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
55645
 
+msgctxt "Name"
55646
 
+msgid "BlockTube"
55647
 
+msgstr "Blocktub"
55648
 
+
55649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
55650
 
+msgctxt "Name"
55651
 
+msgid "Boing"
55652
 
+msgstr "Bång"
55653
 
+
55654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
55655
 
+msgctxt "Name"
55656
 
+msgid "Bouboule"
55657
 
+msgstr "Bouboule"
55658
 
+
55659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
55660
 
+msgctxt "Name"
55661
 
+msgid "BouncingCow"
55662
 
+msgstr "Studsande ko"
55663
 
+
55664
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
55665
 
+msgctxt "Name"
55666
 
+msgid "Boxed"
55667
 
+msgstr "Lådor"
55668
 
+
55669
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
55670
 
+msgctxt "Name"
55671
 
+msgid "BoxFit"
55672
 
+msgstr "Rutpassning"
55673
 
+
55674
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
55675
 
+msgctxt "Name"
55676
 
+msgid "Braid"
55677
 
+msgstr "Hårband"
55678
 
+
55679
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
55680
 
+msgctxt "Name"
55681
 
+msgid "BSOD"
55682
 
+msgstr "BSOD"
55683
 
+
55684
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
55685
 
+msgctxt "Name"
55686
 
+msgid "Bubble 3D (GL)"
55687
 
+msgstr "Bubblor 3D (GL)"
55688
 
+
55689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
55690
 
+msgctxt "Name"
55691
 
+msgid "Bubbles"
55692
 
+msgstr "Bubblor"
55693
 
+
55694
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
55695
 
+msgctxt "Name"
55696
 
+msgid "Bumps"
55697
 
+msgstr "Bulor"
55698
 
+
55699
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
55700
 
+msgctxt "Name"
55701
 
+msgid "Cage (GL)"
55702
 
+msgstr "Bur (GL)"
55703
 
+
55704
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
55705
 
+msgctxt "Name"
55706
 
+msgid "Carousel"
55707
 
+msgstr "Karusell"
55708
 
+
55709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
55710
 
+msgctxt "Name"
55711
 
+msgid "C Curve"
55712
 
+msgstr "Kurvor"
55713
 
+
55714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
55715
 
+msgctxt "Name"
55716
 
+msgid "Celtic"
55717
 
+msgstr "Keltiskt"
55718
 
+
55719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
55720
 
+msgctxt "Name"
55721
 
+msgid "Circuit"
55722
 
+msgstr "Krets"
55723
 
+
55724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
55725
 
+msgctxt "Name"
55726
 
+msgid "CloudLife"
55727
 
+msgstr "Molnrörelser"
55728
 
+
55729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
55730
 
+msgctxt "Name"
55731
 
+msgid "Compass"
55732
 
+msgstr "Kompass"
55733
 
+
55734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
55735
 
+msgctxt "Name"
55736
 
+msgid "Coral"
55737
 
+msgstr "Korall"
55738
 
+
55739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
55740
 
+msgctxt "Name"
55741
 
+msgid "Crackberg"
55742
 
+msgstr "Knäckberg"
55743
 
+
55744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
55745
 
+msgctxt "Name"
55746
 
+msgid "Critical"
55747
 
+msgstr "Kritisk"
55748
 
+
55749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
55750
 
+msgctxt "Name"
55751
 
+msgid "Crystal"
55752
 
+msgstr "Kristall"
55753
 
+
55754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
55755
 
+msgctxt "Name"
55756
 
+msgid "Cube21"
55757
 
+msgstr "Cube21"
55758
 
+
55759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
55760
 
+msgctxt "Name"
55761
 
+msgid "Cubenetic"
55762
 
+msgstr "Kubistisk"
55763
 
+
55764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
55765
 
+msgctxt "Name"
55766
 
+msgid "CubeStorm"
55767
 
+msgstr "Kubstorm"
55768
 
+
55769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
55770
 
+msgctxt "Name"
55771
 
+msgid "CubicGrid"
55772
 
+msgstr "Kubrutnät"
55773
 
+
55774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
55775
 
+msgctxt "Name"
55776
 
+msgid "CWaves"
55777
 
+msgstr "C-vågor"
55778
 
+
55779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
55780
 
+msgctxt "Name"
55781
 
+msgid "Cynosure"
55782
 
+msgstr "Ledstjärna"
55783
 
+
55784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
55785
 
+msgctxt "Name"
55786
 
+msgid "DangerBall"
55787
 
+msgstr "Bollfara"
55788
 
+
55789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
55790
 
+msgctxt "Name"
55791
 
+msgid "DecayScreen"
55792
 
+msgstr "Skärmsönderfall"
55793
 
+
55794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
55795
 
+msgctxt "Name"
55796
 
+msgid "Deco"
55797
 
+msgstr "Deco"
55798
 
+
55799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
55800
 
+msgctxt "Name"
55801
 
+msgid "Deluxe"
55802
 
+msgstr "Deluxe"
55803
 
+
55804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
55805
 
+msgctxt "Name"
55806
 
+msgid "Demon"
55807
 
+msgstr "Demon"
55808
 
+
55809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
55810
 
+msgctxt "Name"
55811
 
+msgid "Discrete"
55812
 
+msgstr "Diskret"
55813
 
+
55814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
55815
 
+msgctxt "Name"
55816
 
+msgid "Distort"
55817
 
+msgstr "Förvräng"
55818
 
+
55819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
55820
 
+msgctxt "Name"
55821
 
+msgid "Drift"
55822
 
+msgstr "Drift"
55823
 
+
55824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
55825
 
+msgctxt "Name"
55826
 
+msgid "Endgame"
55827
 
+msgstr "Slutspel"
55828
 
+
55829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
55830
 
+msgctxt "Name"
55831
 
+msgid "Engine"
55832
 
+msgstr "Motor"
55833
 
+
55834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
55835
 
+msgctxt "Name"
55836
 
+msgid "Epicycle"
55837
 
+msgstr "Epicykel"
55838
 
+
55839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
55840
 
+msgctxt "Name"
55841
 
+msgid "Eruption"
55842
 
+msgstr "Utbrott"
55843
 
+
55844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
55845
 
+msgctxt "Name"
55846
 
+msgid "Euler2d"
55847
 
+msgstr "Euler 2D"
55848
 
+
55849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
55850
 
+msgctxt "Name"
55851
 
+msgid "Extrusion"
55852
 
+msgstr "Extrudering"
55853
 
+
55854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
55855
 
+msgctxt "Name"
55856
 
+msgid "Fade Plot"
55857
 
+msgstr "Bleknande teckning"
55858
 
+
55859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
55860
 
+msgctxt "Name"
55861
 
+msgid "Fiberlamp"
55862
 
+msgstr "Fiberlampa"
55863
 
+
55864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
55865
 
+msgctxt "Name"
55866
 
+msgid "Fireworkx"
55867
 
+msgstr "Fyrverkeri"
55868
 
+
55869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
55870
 
+msgctxt "Name"
55871
 
+msgid "Flag"
55872
 
+msgstr "Flagga"
55873
 
+
55874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
55875
 
+msgctxt "Name"
55876
 
+msgid "Flame"
55877
 
+msgstr "Flamma"
55878
 
+
55879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
55880
 
+msgctxt "Name"
55881
 
+msgid "FlipFlop"
55882
 
+msgstr "Vippa"
55883
 
+
55884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
55885
 
+msgctxt "Name"
55886
 
+msgid "Flipscreen3d"
55887
 
+msgstr "Skärmvändare 3D"
55888
 
+
55889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
55890
 
+msgctxt "Name"
55891
 
+msgid "FlipText"
55892
 
+msgstr "Vändtext"
55893
 
+
55894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
55895
 
+msgctxt "Name"
55896
 
+msgid "Flow"
55897
 
+msgstr "Flöde"
55898
 
+
55899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
55900
 
+msgctxt "Name"
55901
 
+msgid "FluidBalls"
55902
 
+msgstr "Flytande bollar"
55903
 
+
55904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
55905
 
+msgctxt "Name"
55906
 
+msgid "Flurry"
55907
 
+msgstr "Byar"
55908
 
+
55909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
55910
 
+msgctxt "Name"
55911
 
+msgid "Flying Toasters"
55912
 
+msgstr "Flygande brödrostar"
55913
 
+
55914
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
55915
 
+msgctxt "Name"
55916
 
+msgid "FontGlide"
55917
 
+msgstr "Teckenkana"
55918
 
+
55919
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
55920
 
+msgctxt "Name"
55921
 
+msgid "Forest"
55922
 
+msgstr "Skog"
55923
 
+
55924
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
55925
 
+msgctxt "Name"
55926
 
+msgid "FuzzyFlakes"
55927
 
+msgstr "Suddiga flingor"
55928
 
+
55929
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
55930
 
+msgctxt "Name"
55931
 
+msgid "Galaxy"
55932
 
+msgstr "Galax"
55933
 
+
55934
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
55935
 
+msgctxt "Name"
55936
 
+msgid "Gears (GL)"
55937
 
+msgstr "Kugghjul (GL)"
55938
 
+
55939
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
55940
 
+msgctxt "Name"
55941
 
+msgid "GFlux"
55942
 
+msgstr "Gflux"
55943
 
+
55944
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
55945
 
+msgctxt "Name"
55946
 
+msgid "GLBlur"
55947
 
+msgstr "Diffus GL"
55948
 
+
55949
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
55950
 
+msgctxt "Name"
55951
 
+msgid "GLCells"
55952
 
+msgstr "GL-celler"
55953
 
+
55954
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
55955
 
+msgctxt "Name"
55956
 
+msgid "Gleidescope"
55957
 
+msgstr "Glejdoskop"
55958
 
+
55959
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
55960
 
+msgctxt "Name"
55961
 
+msgid "GLForestFire"
55962
 
+msgstr "Skogsbrand GL"
55963
 
+
55964
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
55965
 
+msgctxt "Name"
55966
 
+msgid "GLHanoi"
55967
 
+msgstr "GL-Hanoi"
55968
 
+
55969
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
55970
 
+msgctxt "Name"
55971
 
+msgid "GLKnots"
55972
 
+msgstr "Knutar GL"
55973
 
+
55974
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
55975
 
+msgctxt "Name"
55976
 
+msgid "GLMatrix"
55977
 
+msgstr "Matrix GL"
55978
 
+
55979
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
55980
 
+msgctxt "Name"
55981
 
+msgid "GL Planet (GL)"
55982
 
+msgstr "GL-planeten (GL)"
55983
 
+
55984
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
55985
 
+msgctxt "Name"
55986
 
+msgid "GLSchool"
55987
 
+msgstr "Stim GL"
55988
 
+
55989
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
55990
 
+msgctxt "Name"
55991
 
+msgid "GLSlideshow"
55992
 
+msgstr "Bildspel GL"
55993
 
+
55994
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
55995
 
+msgctxt "Name"
55996
 
+msgid "GLSnake"
55997
 
+msgstr "GL-orm"
55998
 
+
55999
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
56000
 
+msgctxt "Name"
56001
 
+msgid "GLText"
56002
 
+msgstr "GL-text"
56003
 
+
56004
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
56005
 
+msgctxt "Name"
56006
 
+msgid "Goop"
56007
 
+msgstr "Idiot"
56008
 
+
56009
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
56010
 
+msgctxt "Name"
56011
 
+msgid "Gravity"
56012
 
+msgstr "Gravitation"
56013
 
+
56014
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
56015
 
+msgctxt "Name"
56016
 
+msgid "graynetic"
56017
 
+msgstr "Gråhet"
56018
 
+
56019
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
56020
 
+msgctxt "Name"
56021
 
+msgid "Halftone"
56022
 
+msgstr "Halvton"
56023
 
+
56024
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
56025
 
+msgctxt "Name"
56026
 
+msgid "Halo"
56027
 
+msgstr "Halo"
56028
 
+
56029
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
56030
 
+msgctxt "Name"
56031
 
+msgid "Helix"
56032
 
+msgstr "Helix"
56033
 
+
56034
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
56035
 
+msgctxt "Name"
56036
 
+msgid "Hopalong"
56037
 
+msgstr "Hopalong"
56038
 
+
56039
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
56040
 
+msgctxt "Name"
56041
 
+msgid "Hyperball"
56042
 
+msgstr "Hyperboll"
56043
 
+
56044
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
56045
 
+msgctxt "Name"
56046
 
+msgid "Hypercube"
56047
 
+msgstr "Hyperkub"
56048
 
+
56049
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
56050
 
+msgctxt "Name"
56051
 
+msgid "4D Hypertorus"
56052
 
+msgstr "Hypertorus 4D"
56053
 
+
56054
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
56055
 
+msgctxt "Name"
56056
 
+msgid "Hypnowheel"
56057
 
+msgstr "Hypnohjul"
56058
 
+
56059
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
56060
 
+msgctxt "Name"
56061
 
+msgid "Iterated-function-system Images"
56062
 
+msgstr "Bilder av itererade funktionssystem"
56063
 
+
56064
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
56065
 
+msgctxt "Name"
56066
 
+msgid "Fractal Maps"
56067
 
+msgstr "Fraktalkartor"
56068
 
+
56069
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
56070
 
+msgctxt "Name"
56071
 
+msgid "Interaggregate"
56072
 
+msgstr "Sammanhopning"
56073
 
+
56074
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
56075
 
+msgctxt "Name"
56076
 
+msgid "Interference"
56077
 
+msgstr "Störning"
56078
 
+
56079
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
56080
 
+msgctxt "Name"
56081
 
+msgid "Intermomentary"
56082
 
+msgstr "Intermomentant"
56083
 
+
56084
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
56085
 
+msgctxt "Name"
56086
 
+msgid "JigglyPuff"
56087
 
+msgstr "Vinglig puff"
56088
 
+
56089
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
56090
 
+msgctxt "Name"
56091
 
+msgid "Jigsaw"
56092
 
+msgstr "Pussel"
56093
 
+
56094
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
56095
 
+msgctxt "Name"
56096
 
+msgid "Juggle"
56097
 
+msgstr "Jonglera"
56098
 
+
56099
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
56100
 
+msgctxt "Name"
56101
 
+msgid "Juggler3D"
56102
 
+msgstr "Jonglör 3D"
56103
 
+
56104
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
56105
 
+msgctxt "Name"
56106
 
+msgid "Julia"
56107
 
+msgstr "Julia"
56108
 
+
56109
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
56110
 
+msgctxt "Name"
56111
 
+msgid "Kaleidescope"
56112
 
+msgstr "Kaleidoskop"
56113
 
+
56114
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
56115
 
+msgctxt "Name"
56116
 
+msgid "Klein"
56117
 
+msgstr "Klein"
56118
 
+
56119
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
56120
 
+msgctxt "Name"
56121
 
+msgid "Kumppa"
56122
 
+msgstr "Kumppa"
56123
 
+
56124
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
56125
 
+msgctxt "Name"
56126
 
+msgid "Lament (GL)"
56127
 
+msgstr "Lament (GL)"
56128
 
+
56129
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
56130
 
+msgctxt "Name"
56131
 
+msgid "Laser"
56132
 
+msgstr "Laser"
56133
 
+
56134
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
56135
 
+msgctxt "Name"
56136
 
+msgid "LavaLite"
56137
 
+msgstr "Lavalampa"
56138
 
+
56139
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
56140
 
+msgctxt "Name"
56141
 
+msgid "LCDscrub"
56142
 
+msgstr "Skrubba LCD"
56143
 
+
56144
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
56145
 
+msgctxt "Name"
56146
 
+msgid "Lightning"
56147
 
+msgstr "Blixten"
56148
 
+
56149
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
56150
 
+msgctxt "Name"
56151
 
+msgid "Lisa"
56152
 
+msgstr "Lisa"
56153
 
+
56154
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
56155
 
+msgctxt "Name"
56156
 
+msgid "Lissie"
56157
 
+msgstr "Lissie"
56158
 
+
56159
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
56160
 
+msgctxt "Name"
56161
 
+msgid "Morphing Lines"
56162
 
+msgstr "Morfande linjer"
56163
 
+
56164
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
56165
 
+msgctxt "Name"
56166
 
+msgid "Lockward"
56167
 
+msgstr "Låsspärr"
56168
 
+
56169
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
56170
 
+msgctxt "Name"
56171
 
+msgid "Loop"
56172
 
+msgstr "Looping"
56173
 
+
56174
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
56175
 
+msgctxt "Name"
56176
 
+msgid "m6502"
56177
 
+msgstr "m6502"
56178
 
+
56179
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
56180
 
+msgctxt "Name"
56181
 
+msgid "Maze"
56182
 
+msgstr "Labyrint"
56183
 
+
56184
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
56185
 
+msgctxt "Name"
56186
 
+msgid "MemScroller"
56187
 
+msgstr "Rullande minne"
56188
 
+
56189
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
56190
 
+msgctxt "Name"
56191
 
+msgid "Menger"
56192
 
+msgstr "Menger"
56193
 
+
56194
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
56195
 
+msgctxt "Name"
56196
 
+msgid "MetaBalls"
56197
 
+msgstr "Metabollar"
56198
 
+
56199
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
56200
 
+msgctxt "Name"
56201
 
+msgid "MirrorBlob"
56202
 
+msgstr "Spegelfläck"
56203
 
+
56204
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
56205
 
+msgctxt "Name"
56206
 
+msgid "Mismunch"
56207
 
+msgstr "Mumsfel"
56208
 
+
56209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
56210
 
+msgctxt "Name"
56211
 
+msgid "Moebius (GL)"
56212
 
+msgstr "Möbius (GL)"
56213
 
+
56214
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
56215
 
+msgctxt "Name"
56216
 
+msgid "MoebiusGears"
56217
 
+msgstr "Möbiuskuggar"
56218
 
+
56219
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
56220
 
+msgctxt "Name"
56221
 
+msgid "Moire2"
56222
 
+msgstr "Moaré 2"
56223
 
+
56224
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
56225
 
+msgctxt "Name"
56226
 
+msgid "Moire"
56227
 
+msgstr "Moaré"
56228
 
+
56229
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
56230
 
+msgctxt "Name"
56231
 
+msgid "Molecule"
56232
 
+msgstr "Molekyl"
56233
 
+
56234
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
56235
 
+msgctxt "Name"
56236
 
+msgid "Morph3D"
56237
 
+msgstr "Morf 3D"
56238
 
+
56239
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
56240
 
+msgctxt "Name"
56241
 
+msgid "Mountain"
56242
 
+msgstr "Fjäll"
56243
 
+
56244
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
56245
 
+msgctxt "Name"
56246
 
+msgid "Munch"
56247
 
+msgstr "Mumsa"
56248
 
+
56249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
56250
 
+msgctxt "Name"
56251
 
+msgid "NerveRot"
56252
 
+msgstr "Roterande nerv"
56253
 
+
56254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
56255
 
+msgctxt "Name"
56256
 
+msgid "Noof"
56257
 
+msgstr "Noof"
56258
 
+
56259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
56260
 
+msgctxt "Name"
56261
 
+msgid "Noseguy"
56262
 
+msgstr "Näsgubbe"
56263
 
+
56264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
56265
 
+msgctxt "Name"
56266
 
+msgid "Pacman"
56267
 
+msgstr "Pacman"
56268
 
+
56269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
56270
 
+msgctxt "Name"
56271
 
+msgid "Pedal"
56272
 
+msgstr "Pedal"
56273
 
+
56274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
56275
 
+msgctxt "Name"
56276
 
+msgid "Penetrate"
56277
 
+msgstr "Genomträng"
56278
 
+
56279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
56280
 
+msgctxt "Name"
56281
 
+msgid "Penrose"
56282
 
+msgstr "Penrose"
56283
 
+
56284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
56285
 
+msgctxt "Name"
56286
 
+msgid "Petri"
56287
 
+msgstr "Petri"
56288
 
+
56289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
56290
 
+msgctxt "Name"
56291
 
+msgid "Phosphor"
56292
 
+msgstr "Fosfor"
56293
 
+
56294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
56295
 
+msgctxt "Name"
56296
 
+msgid "Photopile"
56297
 
+msgstr "Fotohög"
56298
 
+
56299
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
56300
 
+msgctxt "Name"
56301
 
+msgid "Piecewise"
56302
 
+msgstr "Styckvis"
56303
 
+
56304
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
56305
 
+msgctxt "Name"
56306
 
+msgid "Pinion"
56307
 
+msgstr "Drev"
56308
 
+
56309
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
56310
 
+msgctxt "Name"
56311
 
+msgid "Pipes - another (GL)"
56312
 
+msgstr "Andra rör (GL)"
56313
 
+
56314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
56315
 
+msgctxt "Name"
56316
 
+msgid "pixmaps"
56317
 
+msgstr "Bildtoppar"
56318
 
+
56319
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
56320
 
+msgctxt "Name"
56321
 
+msgid "Polyhedra"
56322
 
+msgstr "Polyedrar"
56323
 
+
56324
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
56325
 
+msgctxt "Name"
56326
 
+msgid "Polyominoes"
56327
 
+msgstr "Polyominos"
56328
 
+
56329
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
56330
 
+msgctxt "Name"
56331
 
+msgid "Regular 4D Polytopes"
56332
 
+msgstr "Vanliga 4D polytoper"
56333
 
+
56334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
56335
 
+msgctxt "Name"
56336
 
+msgid "Pong"
56337
 
+msgstr "Pong"
56338
 
+
56339
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
56340
 
+msgctxt "Name"
56341
 
+msgid "Popsquares"
56342
 
+msgstr "Uppdykande fyrkanter"
56343
 
+
56344
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
56345
 
+msgctxt "Name"
56346
 
+msgid "Providence"
56347
 
+msgstr "Försyn"
56348
 
+
56349
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
56350
 
+msgctxt "Name"
56351
 
+msgid "Pulsar (GL)"
56352
 
+msgstr "Pulsar (GL)"
56353
 
+
56354
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
56355
 
+msgctxt "Name"
56356
 
+msgid "Pyro"
56357
 
+msgstr "Pyro"
56358
 
+
56359
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
56360
 
+msgctxt "Name"
56361
 
+msgid "Qix"
56362
 
+msgstr "Qix"
56363
 
+
56364
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
56365
 
+msgctxt "Name"
56366
 
+msgid "Queens"
56367
 
+msgstr "Damer"
56368
 
+
56369
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
56370
 
+msgctxt "Name"
56371
 
+msgid "RD-Bomb"
56372
 
+msgstr "RD-bomb"
56373
 
+
56374
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
56375
 
+msgctxt "Name"
56376
 
+msgid "Ripples"
56377
 
+msgstr "Krusningar"
56378
 
+
56379
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
56380
 
+msgctxt "Name"
56381
 
+msgid "Rocks"
56382
 
+msgstr "Stenbumling"
56383
 
+
56384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
56385
 
+msgctxt "Name"
56386
 
+msgid "Rorschach"
56387
 
+msgstr "Rorschach"
56388
 
+
56389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
56390
 
+msgctxt "Name"
56391
 
+msgid "Rotor"
56392
 
+msgstr "Rotor"
56393
 
+
56394
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
56395
 
+msgctxt "Name"
56396
 
+msgid "RotZoomer"
56397
 
+msgstr "Roterade zoom"
56398
 
+
56399
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
56400
 
+msgctxt "Name"
56401
 
+msgid "Rubik Cube (GL)"
56402
 
+msgstr "Rubiks kub (GL)"
56403
 
+
56404
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
56405
 
+msgctxt "Name"
56406
 
+msgid "Sballs"
56407
 
+msgstr "S-bollar"
56408
 
+
56409
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
56410
 
+msgctxt "Name"
56411
 
+msgid "ShadeBobs"
56412
 
+msgstr "Skuggor"
56413
 
+
56414
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
56415
 
+msgctxt "Name"
56416
 
+msgid "Sierpinski3D"
56417
 
+msgstr "Sierpinski 3D"
56418
 
+
56419
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
56420
 
+msgctxt "Name"
56421
 
+msgid "Sierpinski"
56422
 
+msgstr "Sierpinski"
56423
 
+
56424
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
56425
 
+msgctxt "Name"
56426
 
+msgid "SkyTentacles"
56427
 
+msgstr "Himmelstentakler"
56428
 
+
56429
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
56430
 
+msgctxt "Name"
56431
 
+msgid "SlideScreen"
56432
 
+msgstr "Skyffla skärmen"
56433
 
+
56434
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
56435
 
+msgctxt "Name"
56436
 
+msgid "Slip"
56437
 
+msgstr "Glid"
56438
 
+
56439
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
56440
 
+msgctxt "Name"
56441
 
+msgid "Sonar"
56442
 
+msgstr "Sonar"
56443
 
+
56444
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
56445
 
+msgctxt "Name"
56446
 
+msgid "SpeedMine"
56447
 
+msgstr "Snabbgruva"
56448
 
+
56449
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
56450
 
+msgctxt "Name"
56451
 
+msgid "Sphere"
56452
 
+msgstr "Klot"
56453
 
+
56454
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
56455
 
+msgctxt "Name"
56456
 
+msgid "Spheremonics"
56457
 
+msgstr "Sfärharmonier"
56458
 
+
56459
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
56460
 
+msgctxt "Name"
56461
 
+msgid "Spiral"
56462
 
+msgstr "Spiral"
56463
 
+
56464
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
56465
 
+msgctxt "Name"
56466
 
+msgid "Spotlight"
56467
 
+msgstr "Spotlight"
56468
 
+
56469
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
56470
 
+msgctxt "Name"
56471
 
+msgid "Sproingies (GL)"
56472
 
+msgstr "Sproingies (GL)"
56473
 
+
56474
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
56475
 
+msgctxt "Name"
56476
 
+msgid "Squiral"
56477
 
+msgstr "Squiral"
56478
 
+
56479
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
56480
 
+msgctxt "Name"
56481
 
+msgid "Stairs (GL)"
56482
 
+msgstr "Trappor (GL)"
56483
 
+
56484
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
56485
 
+msgctxt "Name"
56486
 
+msgid "Starfish"
56487
 
+msgstr "Sjöstjärna"
56488
 
+
56489
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
56490
 
+msgctxt "Name"
56491
 
+msgid "StarWars"
56492
 
+msgstr "Stjärnornas krig"
56493
 
+
56494
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
56495
 
+msgctxt "Name"
56496
 
+msgid "StonerView"
56497
 
+msgstr "Stenvisning"
56498
 
+
56499
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
56500
 
+msgctxt "Name"
56501
 
+msgid "Strange"
56502
 
+msgstr "Kaotisk"
56503
 
+
56504
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
56505
 
+msgctxt "Name"
56506
 
+msgid "Substrate"
56507
 
+msgstr "Substrat"
56508
 
+
56509
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
56510
 
+msgctxt "Name"
56511
 
+msgid "Superquadrics (GL)"
56512
 
+msgstr "Superkvadrater (GL)"
56513
 
+
56514
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
56515
 
+msgctxt "Name"
56516
 
+msgid "Swirl"
56517
 
+msgstr "Virvel"
56518
 
+
56519
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
56520
 
+msgctxt "Name"
56521
 
+msgid "Time 3D"
56522
 
+msgstr "Tid 3D"
56523
 
+
56524
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
56525
 
+msgctxt "Name"
56526
 
+msgid "Tangram"
56527
 
+msgstr "Tangram"
56528
 
+
56529
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
56530
 
+msgctxt "Name"
56531
 
+msgid "Thornbird"
56532
 
+msgstr "Törnfågel"
56533
 
+
56534
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
56535
 
+msgctxt "Name"
56536
 
+msgid "TimeTunnel"
56537
 
+msgstr "Tidstunnel"
56538
 
+
56539
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
56540
 
+msgctxt "Name"
56541
 
+msgid "TopBlock"
56542
 
+msgstr "Toppblock"
56543
 
+
56544
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
56545
 
+msgctxt "Name"
56546
 
+msgid "Triangle"
56547
 
+msgstr "Triangel"
56548
 
+
56549
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
56550
 
+msgctxt "Name"
56551
 
+msgid "Truchet"
56552
 
+msgstr "Truchet"
56553
 
+
56554
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
56555
 
+msgctxt "Name"
56556
 
+msgid "Twang"
56557
 
+msgstr "Twang"
56558
 
+
56559
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
56560
 
+msgctxt "Name"
56561
 
+msgid "Vermiculate"
56562
 
+msgstr "Maskformer"
56563
 
+
56564
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
56565
 
+msgctxt "Name"
56566
 
+msgid "vidwhacker"
56567
 
+msgstr "Banka skärm"
56568
 
+
56569
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
56570
 
+msgctxt "Name"
56571
 
+msgid "Vines"
56572
 
+msgstr "Vinrankor"
56573
 
+
56574
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
56575
 
+msgctxt "Name"
56576
 
+msgid "Voronoi"
56577
 
+msgstr "Voronoi"
56578
 
+
56579
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
56580
 
+msgctxt "Name"
56581
 
+msgid "Wander"
56582
 
+msgstr "Vandra"
56583
 
+
56584
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
56585
 
+msgctxt "Name"
56586
 
+msgid "Web Collage"
56587
 
+msgstr "Webbcollage"
56588
 
+
56589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
56590
 
+msgctxt "Name"
56591
 
+msgid "WhirlwindWarp"
56592
 
+msgstr "Virvelvind"
56593
 
+
56594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
56595
 
+msgctxt "Name"
56596
 
+msgid "WhirlyGig"
56597
 
+msgstr "Virveldans"
56598
 
+
56599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
56600
 
+msgctxt "Name"
56601
 
+msgid "Worm"
56602
 
+msgstr "Mask"
56603
 
+
56604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
56605
 
+msgctxt "Name"
56606
 
+msgid "Wormhole"
56607
 
+msgstr "Maskhål"
56608
 
+
56609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
56610
 
+msgctxt "Name"
56611
 
+msgid "XAnalogTV"
56612
 
+msgstr "X-analogtv"
56613
 
+
56614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
56615
 
+msgctxt "Name"
56616
 
+msgid "XFlame"
56617
 
+msgstr "X-flamma"
56618
 
+
56619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
56620
 
+msgctxt "Name"
56621
 
+msgid "XJack"
56622
 
+msgstr "X-jack"
56623
 
+
56624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
56625
 
+msgctxt "Name"
56626
 
+msgid "Xlyap"
56627
 
+msgstr "X-lyap"
56628
 
+
56629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
56630
 
+msgctxt "Name"
56631
 
+msgid "The Matrix"
56632
 
+msgstr "Matrix"
56633
 
+
56634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
56635
 
+msgctxt "Name"
56636
 
+msgid "XRaySwarm"
56637
 
+msgstr "Röntgensvärm"
56638
 
+
56639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
56640
 
+msgctxt "Name"
56641
 
+msgid "XSpiroGraph"
56642
 
+msgstr "X-spirograf"
56643
 
+
56644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
56645
 
+msgctxt "Name"
56646
 
+msgid "xsublim"
56647
 
+msgstr "X-sublim"
56648
 
+
56649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
56650
 
+msgctxt "Name"
56651
 
+msgid "XTeeVee"
56652
 
+msgstr "X-teve"
56653
 
+
56654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
56655
 
+msgctxt "Name"
56656
 
+msgid "Zoom"
56657
 
+msgstr "Zoom"
56658
 
+
56659
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
56660
 
+msgctxt "Name"
56661
 
+msgid "Space (GL)"
56662
 
+msgstr "Rymden (GL)"
56663
 
+
56664
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
56665
 
+msgctxt "Name"
56666
 
+msgid "Swarm"
56667
 
+msgstr "Svärm"
56668
 
+
56669
 
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
56670
 
+msgctxt "Name"
56671
 
+msgid "KDE 2"
56672
 
+msgstr "KDE 2"
56673
 
+
56674
 
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
56675
 
+msgctxt "Name"
56676
 
+msgid "Keramik"
56677
 
+msgstr "Keramik"
56678
 
+
56679
 
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
56680
 
+msgctxt "Name"
56681
 
+msgid "Modern System"
56682
 
+msgstr "Modern System"
56683
 
+
56684
 
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
56685
 
+msgctxt "Name"
56686
 
+msgid "Quartz"
56687
 
+msgstr "Quartz"
56688
 
+
56689
 
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
56690
 
+msgctxt "Name"
56691
 
+msgid "Redmond"
56692
 
+msgstr "Redmond"
56693
 
+
56694
 
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
56695
 
+msgctxt "Name"
56696
 
+msgid "Web"
56697
 
+msgstr "Webb"
56698
 
+
56699
 
+#: styles/phase/phase.themerc:2
56700
 
+msgctxt "Name"
56701
 
+msgid "Phase"
56702
 
+msgstr "Fas"
56703
 
+
56704
 
+#: styles/phase/phase.themerc:66
56705
 
+msgctxt "Comment"
56706
 
+msgid "Clean classical look"
56707
 
+msgstr "Ren och klassisk stil"
56708
 
+
56709
 
+#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
56710
 
+msgctxt "Name"
56711
 
+msgid "Aghi"
56712
 
+msgstr "Aghi"
56713
 
+
56714
 
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
56715
 
+msgctxt "Name"
56716
 
+msgid "Atra Dot"
56717
 
+msgstr "Atra punkt"
56718
 
+
56719
 
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
56720
 
+msgctxt "Name"
56721
 
+msgid "Blue Curl"
56722
 
+msgstr "Blå lockar"
56723
 
+
56724
 
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
56725
 
+msgctxt "Name"
56726
 
+msgid "Chess"
56727
 
+msgstr "Schack"
56728
 
+
56729
 
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
56730
 
+msgctxt "Name"
56731
 
+msgid "Code Poets Dream"
56732
 
+msgstr "Kodpoetens dröm"
56733
 
+
56734
 
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
56735
 
+msgctxt "Name"
56736
 
+msgid "Colorado Farm"
56737
 
+msgstr "Lantbruk i Colorado"
56738
 
+
56739
 
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
56740
 
+msgctxt "Name"
56741
 
+msgid "Curls on Green"
56742
 
+msgstr "Gröna krökningar"
56743
 
+
56744
 
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
56745
 
+msgctxt "Name"
56746
 
+msgid "Damselfly"
56747
 
+msgstr "Jungfruslända"
56748
 
+
56749
 
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
56750
 
+msgctxt "Name"
56751
 
+msgid "Emotion"
56752
 
+msgstr "Känsla"
56753
 
+
56754
 
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
56755
 
+msgctxt "Name"
56756
 
+msgid "EOS"
56757
 
+msgstr "EOS"
56758
 
+
56759
 
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
56760
 
+msgctxt "Name"
56761
 
+msgid "Ethais"
56762
 
+msgstr "Ethais"
56763
 
+
56764
 
+#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
56765
 
+msgctxt "Name"
56766
 
+msgid "Evening"
56767
 
+msgstr "Kväll"
56768
 
+
56769
 
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
56770
 
+msgctxt "Name"
56771
 
+msgid "Field"
56772
 
+msgstr "Fält"
56773
 
+
56774
 
+#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
56775
 
+msgctxt "Name"
56776
 
+msgid "Fields of Peace"
56777
 
+msgstr "Fridfulla fält"
56778
 
+
56779
 
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
56780
 
+msgctxt "Name"
56781
 
+msgid "Flower Drops"
56782
 
+msgstr "Blomdroppar"
56783
 
+
56784
 
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
56785
 
+msgctxt "Name"
56786
 
+msgid "Golden Ripples"
56787
 
+msgstr "Gyllene krusningar"
56788
 
+
56789
 
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
56790
 
+msgctxt "Name"
56791
 
+msgid "Green Concentration"
56792
 
+msgstr "Grön koncentration"
56793
 
+
56794
 
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
56795
 
+msgctxt "Name"
56796
 
+msgid "HighTide"
56797
 
+msgstr "Högvatten"
56798
 
+
56799
 
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
56800
 
+msgctxt "Name"
56801
 
+msgid "Holiday Cactus"
56802
 
+msgstr "Julkaktus"
56803
 
+
56804
 
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
56805
 
+msgctxt "Name"
56806
 
+msgid "Korea"
56807
 
+msgstr "Korea"
56808
 
+
56809
 
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
56810
 
+msgctxt "Name"
56811
 
+msgid "Ladybuggin"
56812
 
+msgstr "Nyckelpigan"
56813
 
+
56814
 
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
56815
 
+msgctxt "Name"
56816
 
+msgid "Leafs Labyrinth"
56817
 
+msgstr "Lövlabyrint"
56818
 
+
56819
 
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
56820
 
+msgctxt "Name"
56821
 
+msgid "Midnight in Karelia"
56822
 
+msgstr "Midnatt i Karelien"
56823
 
+
56824
 
+#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
56825
 
+msgctxt "Name"
56826
 
+msgid "Quadros"
56827
 
+msgstr "Quadros"
56828
 
+
56829
 
+#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
56830
 
+msgctxt "Name"
56831
 
+msgid "Red Leaf"
56832
 
+msgstr "Rött löv"
56833
 
+
56834
 
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
56835
 
+msgctxt "Name"
56836
 
+msgid "Skeeter Hawk"
56837
 
+msgstr "Hökinsekt"
56838
 
+
56839
 
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
56840
 
+msgctxt "Name"
56841
 
+msgid "Spring Sunray"
56842
 
+msgstr "Vårsolstråle"
56843
 
+
56844
 
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
56845
 
+msgctxt "Name"
56846
 
+msgid "There is Rain on the Table"
56847
 
+msgstr "Det är regn på bordet"
56848
 
+
56849
 
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
56850
 
+msgctxt "Name"
56851
 
+msgid "The Rings of Saturn"
56852
 
+msgstr "Saturnus ringar"
56853
 
+
56854
 
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
56855
 
+msgctxt "Name"
56856
 
+msgid "Vector Sunset"
56857
 
+msgstr "Vektorsolnedgång"
56858
 
+
56859
 
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
56860
 
+msgctxt "Name"
56861
 
+msgid "Yellow Flowers"
56862
 
+msgstr "Gula blommor"
56863
 
+
56864
 
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
56865
 
+msgctxt "Name"
56866
 
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
56867
 
+msgstr "Strand med reflekterade moln"
56868
 
+
56869
 
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
56870
 
+msgctxt "Name"
56871
 
+msgid "City at Night"
56872
 
+msgstr "Stad på natten"
56873
 
+
56874
 
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
56875
 
+msgctxt "Name"
56876
 
+msgid "Icy Tree"
56877
 
+msgstr "Nedisat träd"
56878
 
+
56879
 
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
56880
 
+msgctxt "Name"
56881
 
+msgid "JK Bridge at Night"
56882
 
+msgstr "JK-bron på natten"
56883
 
+
56884
 
+#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2
56885
 
+msgctxt "Name"
56886
 
+msgid "Storm"
56887
 
+msgstr "Storm"
56888
 
+
56889
 
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
56890
 
+msgctxt "Name"
56891
 
+msgid "Winter Track"
56892
 
+msgstr "Vinterspår"
56893
 
+
56894
 
+#~ msgctxt "Name"
56895
 
+#~ msgid "Blend"
56896
 
+#~ msgstr "Sammansmältning"
56897
 
+
56898
 
+#~ msgctxt "Comment"
56899
 
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
56900
 
+#~ msgstr "Ett tema med konsekvent utseende och elegant prägel."
56901
 
+
56902
 
+#~ msgctxt "Name"
56903
 
+#~ msgid "Elegance"
56904
 
+#~ msgstr "Elegans"
56905
 
+
56906
 
+#~ msgctxt "Name"
56907
 
+#~ msgid "Heron"
56908
 
+#~ msgstr "Häger"
56909
 
+
56910
 
+#~ msgctxt "Comment"
56911
 
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
56912
 
+#~ msgstr "Enkelt, jämnt tema"
56913
 
+
56914
 
+#~ msgctxt "Name"
56915
 
+#~ msgid "Silicon"
56916
 
+#~ msgstr "Kisel"
56917
 
+
56918
 
+#~ msgctxt "Comment"
56919
 
+#~ msgid "Transparent slim theme"
56920
 
+#~ msgstr "Genomskinligt smalt tema"
56921
 
+
56922
 
+#~ msgctxt "Name"
56923
 
+#~ msgid "CDE"
56924
 
+#~ msgstr "CDE"
56925
 
+
56926
 
+#~ msgctxt "Name"
56927
 
+#~ msgid "Glow"
56928
 
+#~ msgstr "Glöd"
56929
 
+
56930
 
+#~ msgctxt "Name"
56931
 
+#~ msgid "IceWM"
56932
 
+#~ msgstr "Ice-fönsterhanterare"
56933
 
+
56934
 
+#~ msgctxt "Name"
56935
 
+#~ msgid "KStep"
56936
 
+#~ msgstr "Kstep"
56937
 
+
56938
 
+#~ msgctxt "Name"
56939
 
+#~ msgid "OpenLook"
56940
 
+#~ msgstr "OpenLook"
56941
 
+
56942
 
+#~ msgctxt "Name"
56943
 
+#~ msgid "RISC OS"
56944
 
+#~ msgstr "RISC OS"
56945
 
+
56946
 
+#~ msgctxt "Name"
56947
 
+#~ msgid "System++"
56948
 
+#~ msgstr "System++"
56949
 
+
56950
 
+#~ msgctxt "Name"
56951
 
+#~ msgid "Hail"
56952
 
+#~ msgstr "Hagel"
56953
 
--- /dev/null
56954
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
56955
 
@@ -0,0 +1,527 @@
56956
 
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to Swedish
56957
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
56958
 
+msgid ""
56959
 
+msgstr ""
56960
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
56961
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
56962
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 03:26+0000\n"
56963
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:13+0100\n"
56964
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
56965
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
56966
 
+"Language: sv\n"
56967
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
56968
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
56969
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
56970
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
56971
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
56972
 
+
56973
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
56974
 
+msgctxt "Name"
56975
 
+msgid "Process package queue"
56976
 
+msgstr "Behandla paketkö"
56977
 
+
56978
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23
56979
 
+msgctxt "Description"
56980
 
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
56981
 
+msgstr "Tar en lista med paket och åtgärder för att behandla sådana paket"
56982
 
+
56983
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45
56984
 
+msgctxt "Name"
56985
 
+msgid "Update package index"
56986
 
+msgstr "Uppdatera paketindex"
56987
 
+
56988
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67
56989
 
+msgctxt "Description"
56990
 
+msgid "Update package index"
56991
 
+msgstr "Uppdatera paketindex"
56992
 
+
56993
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93
56994
 
+msgctxt "Name"
56995
 
+msgid "Distribution upgrade"
56996
 
+msgstr "Uppgraderingen av distribution"
56997
 
+
56998
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116
56999
 
+msgctxt "Description"
57000
 
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
57001
 
+msgstr "Uppgraderar paket och löser upp konflikter för prioriterade paket"
57002
 
+
57003
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
57004
 
+msgctxt "Name"
57005
 
+msgid "Aqpm global configuration"
57006
 
+msgstr "Aqpm global inställning"
57007
 
+
57008
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32
57009
 
+msgctxt "Comment"
57010
 
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
57011
 
+msgstr "Anpassa globala inställningar för Aqpm"
57012
 
+
57013
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52
57014
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55
57015
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
57016
 
+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman"
57017
 
+msgstr "shaman,paket,installera,uppgradera,system,aqpm,pacman"
57018
 
+
57019
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
57020
 
+msgctxt "Name"
57021
 
+msgid "Aqpm Databases configuration"
57022
 
+msgstr "Aqpm databasinställning"
57023
 
+
57024
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34
57025
 
+msgctxt "Comment"
57026
 
+msgid "Configure the databases for package management"
57027
 
+msgstr "Anpassa databasen för pakethantering"
57028
 
+
57029
 
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
57030
 
+msgctxt "Name"
57031
 
+msgid "Shaman Plugin"
57032
 
+msgstr "Shaman-insticksprogram"
57033
 
+
57034
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
57035
 
+msgctxt "Name"
57036
 
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
57037
 
+msgstr "ABS-gränssnitt (Arch Linux)"
57038
 
+
57039
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30
57040
 
+msgctxt "Comment"
57041
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
57042
 
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux ABS-system"
57043
 
+
57044
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
57045
 
+msgctxt "Name"
57046
 
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
57047
 
+msgstr "AUR-gränssnitt (Arch Linux)"
57048
 
+
57049
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30
57050
 
+msgctxt "Comment"
57051
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
57052
 
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux AUR"
57053
 
+
57054
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
57055
 
+msgctxt "Name"
57056
 
+msgid "Transaction Logger configuration"
57057
 
+msgstr "Inställning av transaktionsloggning"
57058
 
+
57059
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
57060
 
+msgctxt "Name"
57061
 
+msgid "Transaction Logger"
57062
 
+msgstr "Transaktionsloggning"
57063
 
+
57064
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25
57065
 
+msgctxt "Comment"
57066
 
+msgid "Logs transactions"
57067
 
+msgstr "Loggar transaktioner"
57068
 
+
57069
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
57070
 
+msgctxt "Name"
57071
 
+msgid "Package Detail"
57072
 
+msgstr "Paketinformation"
57073
 
+
57074
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34
57075
 
+msgctxt "Comment"
57076
 
+msgid "Shows package's details."
57077
 
+msgstr "Visar paketets detaljinformation."
57078
 
+
57079
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
57080
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
57081
 
+msgctxt "Name"
57082
 
+msgid "Packages View"
57083
 
+msgstr "Paketvy"
57084
 
+
57085
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33
57086
 
+msgctxt "Comment"
57087
 
+msgid "Show a list of Packages"
57088
 
+msgstr "Visa en lista av paket"
57089
 
+
57090
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
57091
 
+msgctxt "Name"
57092
 
+msgid "Provider User Interface"
57093
 
+msgstr "Användargränssnitt för Provider"
57094
 
+
57095
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23
57096
 
+msgctxt "Comment"
57097
 
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
57098
 
+msgstr "Användargränssnitt för Provider-insticksprogram"
57099
 
+
57100
 
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
57101
 
+msgctxt "Name"
57102
 
+msgid "RSS-Reader"
57103
 
+msgstr "RSS-läsare"
57104
 
+
57105
 
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
57106
 
+msgctxt "Name"
57107
 
+msgid "Testscript-GUI"
57108
 
+msgstr "Testskript grafiskt användargränssnitt"
57109
 
+
57110
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
57111
 
+msgctxt "Name"
57112
 
+msgid "Test hooks plugin"
57113
 
+msgstr "Insticksprogram med anslutningspunkter för test"
57114
 
+
57115
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22
57116
 
+msgctxt "Comment"
57117
 
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
57118
 
+msgstr ""
57119
 
+"Testar anslutningspunkter i LibShaman. Lita på mig, du bör inte aktivera det "
57120
 
+"här."
57121
 
+
57122
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
57123
 
+msgctxt "Name"
57124
 
+msgid "Shaman configuration"
57125
 
+msgstr "Inställning av Shaman"
57126
 
+
57127
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31
57128
 
+msgctxt "Comment"
57129
 
+msgid "General Shaman configuration"
57130
 
+msgstr "Allmän inställning av Shaman"
57131
 
+
57132
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
57133
 
+msgctxt "Name"
57134
 
+msgid "Shaman"
57135
 
+msgstr "Shaman"
57136
 
+
57137
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:26
57138
 
+msgctxt "GenericName"
57139
 
+msgid "Package Manager"
57140
 
+msgstr "Pakethanterare"
57141
 
+
57142
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:54
57143
 
+msgctxt "Comment"
57144
 
+msgid "An advanced package manager for KDE"
57145
 
+msgstr "En avancerad pakethanterare för KDE"
57146
 
+
57147
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:78
57148
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
57149
 
+msgid "package,manager,management"
57150
 
+msgstr "paket,hanterare,hantering"
57151
 
+
57152
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:25
57153
 
+msgctxt "Comment"
57154
 
+msgid "Package manager notifications"
57155
 
+msgstr "Underrättelser från pakethanterare"
57156
 
+
57157
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:48
57158
 
+msgctxt "Name"
57159
 
+msgid "Questions"
57160
 
+msgstr "Frågor"
57161
 
+
57162
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:72
57163
 
+msgctxt "Comment"
57164
 
+msgid ""
57165
 
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
57166
 
+"might prevent you from answering some questions"
57167
 
+msgstr ""
57168
 
+"Används för att visa frågor. Att inaktivera alla underrättelser i det här "
57169
 
+"sammanhanget kan förhindra dig från att besvara vissa frågor."
57170
 
+
57171
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:91
57172
 
+msgctxt "Name"
57173
 
+msgid "Transaction question"
57174
 
+msgstr "Transaktionsfråga"
57175
 
+
57176
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:111
57177
 
+msgctxt "Comment"
57178
 
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
57179
 
+msgstr "Shaman ställer en fråga om en transaktion som pågår"
57180
 
+
57181
 
+#~ msgctxt "Name"
57182
 
+#~ msgid "Kiosk Admin Tool"
57183
 
+#~ msgstr "Kiosk-administreringsverktyg"
57184
 
+
57185
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57186
 
+#~ msgid "Backup System"
57187
 
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
57188
 
+
57189
 
+#~ msgctxt "Name"
57190
 
+#~ msgid "Keep"
57191
 
+#~ msgstr "Keep"
57192
 
+
57193
 
+#~ msgctxt "Comment"
57194
 
+#~ msgid "Backup System"
57195
 
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
57196
 
+
57197
 
+#~ msgctxt "Name"
57198
 
+#~ msgid "Backup Error"
57199
 
+#~ msgstr "Fel vid säkerhetskopiering"
57200
 
+
57201
 
+#~ msgctxt "Comment"
57202
 
+#~ msgid "An error occurred during the backup."
57203
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod under säkerhetskopieringen."
57204
 
+
57205
 
+#~ msgctxt "Name"
57206
 
+#~ msgid "Backup Success"
57207
 
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering lyckades"
57208
 
+
57209
 
+#~ msgctxt "Comment"
57210
 
+#~ msgid "Backup successfully done"
57211
 
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering utförd med lyckat resultat"
57212
 
+
57213
 
+#~ msgctxt "Name"
57214
 
+#~ msgid "Keep daemon"
57215
 
+#~ msgstr "Keep-demon"
57216
 
+
57217
 
+#~ msgctxt "Name"
57218
 
+#~ msgid "Adept Updater"
57219
 
+#~ msgstr "Adept uppdatering"
57220
 
+
57221
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57222
 
+#~ msgid "System Update Wizard"
57223
 
+#~ msgstr "Systemuppdateringsguide"
57224
 
+
57225
 
+#~ msgctxt "Comment"
57226
 
+#~ msgid "Update installed software"
57227
 
+#~ msgstr "Uppdatera installerad programvara"
57228
 
+
57229
 
+#~ msgctxt "Name"
57230
 
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
57231
 
+#~ msgstr "Lägg till/ta bort program"
57232
 
+
57233
 
+#~ msgctxt "Comment"
57234
 
+#~ msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
57235
 
+#~ msgstr "Adept installationsprogram: installera och ta bort programvarupaket"
57236
 
+
57237
 
+#~ msgctxt "Name"
57238
 
+#~ msgid "Adept Manager"
57239
 
+#~ msgstr "Adept hantering"
57240
 
+
57241
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57242
 
+#~ msgid "Manage Packages"
57243
 
+#~ msgstr "Hantera paket"
57244
 
+
57245
 
+#~ msgctxt "Comment"
57246
 
+#~ msgid "Manage installed and available software"
57247
 
+#~ msgstr "Hantera installerad och tillgänglig programvara"
57248
 
+
57249
 
+#~ msgctxt "Name"
57250
 
+#~ msgid "Adept Notifier"
57251
 
+#~ msgstr "Adept underrättelse"
57252
 
+
57253
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57254
 
+#~ msgid "Update Reminder"
57255
 
+#~ msgstr "Uppdateringspåminnelse"
57256
 
+
57257
 
+#~ msgctxt "Comment"
57258
 
+#~ msgid "Watch for updates"
57259
 
+#~ msgstr "Bevaka uppdateringar"
57260
 
+
57261
 
+#~ msgctxt "Name"
57262
 
+#~ msgid "Arboretum"
57263
 
+#~ msgstr "Arboretum"
57264
 
+
57265
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57266
 
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
57267
 
+#~ msgstr "LDAP-kataloghantering"
57268
 
+
57269
 
+#~ msgctxt "Name"
57270
 
+#~ msgid "kamion"
57271
 
+#~ msgstr "Kamion"
57272
 
+
57273
 
+#~ msgctxt "Comment"
57274
 
+#~ msgid "A simple KDE Application"
57275
 
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
57276
 
+
57277
 
+#~ msgctxt "Name"
57278
 
+#~ msgid "DisksDaemon"
57279
 
+#~ msgstr "Diskdemon"
57280
 
+
57281
 
+#~ msgctxt "Comment"
57282
 
+#~ msgid "Disks Daemon"
57283
 
+#~ msgstr "Diskdemon"
57284
 
+
57285
 
+#~ msgctxt "Name"
57286
 
+#~ msgid "Alternatives Configuration"
57287
 
+#~ msgstr "Alternativ inställning"
57288
 
+
57289
 
+#~ msgctxt "Comment"
57290
 
+#~ msgid "Distribution alternatives system manager"
57291
 
+#~ msgstr "Alternativ systemhantering för distributioner"
57292
 
+
57293
 
+#~ msgctxt "Name"
57294
 
+#~ msgid "KPackageKit Service"
57295
 
+#~ msgstr "Kpackagekit-tjänst"
57296
 
+
57297
 
+#~ msgctxt "Comment"
57298
 
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
57299
 
+#~ msgstr "Spårar och underrättar om uppdateringar av programvara"
57300
 
+
57301
 
+#~ msgctxt "Name"
57302
 
+#~ msgid "KPackageKit"
57303
 
+#~ msgstr "Kpackagekit"
57304
 
+
57305
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57306
 
+#~ msgid "Software Management"
57307
 
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
57308
 
+
57309
 
+#~ msgctxt "Comment"
57310
 
+#~ msgid "Application to get and manage software"
57311
 
+#~ msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
57312
 
+
57313
 
+#~ msgctxt "Name"
57314
 
+#~ msgid "Get and Remove Software"
57315
 
+#~ msgstr "Hämta och ta bort programvara"
57316
 
+
57317
 
+#~ msgctxt "Name"
57318
 
+#~ msgid "Settings"
57319
 
+#~ msgstr "Inställningar"
57320
 
+
57321
 
+#~ msgctxt "Comment"
57322
 
+#~ msgid "Software Management Settings"
57323
 
+#~ msgstr "Inställningar av programvaruhantering"
57324
 
+
57325
 
+#~ msgctxt "Name"
57326
 
+#~ msgid "Software Updates"
57327
 
+#~ msgstr "Uppdateringar av programvara"
57328
 
+
57329
 
+#~ msgctxt "Comment"
57330
 
+#~ msgid "Review and Update Software"
57331
 
+#~ msgstr "Granska och uppdatera programvara"
57332
 
+
57333
 
+#~ msgctxt "Name"
57334
 
+#~ msgid "Software Management"
57335
 
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
57336
 
+
57337
 
+#~ msgctxt "Comment"
57338
 
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
57339
 
+#~ msgstr "Hämta, ta bort och uppdatera programvara"
57340
 
+
57341
 
+#~ msgctxt "Comment"
57342
 
+#~ msgid "KPackageKit"
57343
 
+#~ msgstr "Kpackagekit"
57344
 
+
57345
 
+#~ msgctxt "Name"
57346
 
+#~ msgid "New updates avaliable"
57347
 
+#~ msgstr "Nya uppdateringar tillgängliga"
57348
 
+
57349
 
+#~ msgctxt "Name"
57350
 
+#~ msgid "Updates are being installed"
57351
 
+#~ msgstr "Uppdateringar installeras"
57352
 
+
57353
 
+#~ msgctxt "Name"
57354
 
+#~ msgid "A System Restart is Required"
57355
 
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
57356
 
+
57357
 
+#~ msgctxt "Name"
57358
 
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
57359
 
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
57360
 
+
57361
 
+#~ msgctxt "Name"
57362
 
+#~ msgid "Updates finished installing"
57363
 
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
57364
 
+
57365
 
+#~ msgctxt "Name"
57366
 
+#~ msgid "A transaction error occurred"
57367
 
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
57368
 
+
57369
 
+#~ msgctxt "Name"
57370
 
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
57371
 
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
57372
 
+
57373
 
+#~ msgctxt "Name"
57374
 
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
57375
 
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
57376
 
+
57377
 
+#~ msgctxt "Name"
57378
 
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
57379
 
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
57380
 
+
57381
 
+#~ msgctxt "Name"
57382
 
+#~ msgid "AppGet"
57383
 
+#~ msgstr "Appget"
57384
 
+
57385
 
+#~ msgctxt "Comment"
57386
 
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
57387
 
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt för KDE"
57388
 
+
57389
 
+#~ msgctxt "Comment"
57390
 
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
57391
 
+#~ msgstr "Inställningar av Kpackagekit"
57392
 
+
57393
 
+#~ msgctxt "Comment"
57394
 
+#~ msgid "Check and Install Updates"
57395
 
+#~ msgstr "Kontrollera och installera uppdateringar"
57396
 
+
57397
 
+#~ msgctxt "Name"
57398
 
+#~ msgid "Muon"
57399
 
+#~ msgstr "Muon"
57400
 
+
57401
 
+#, fuzzy
57402
 
+#~| msgctxt "Comment"
57403
 
+#~| msgid "A simple KDE Application"
57404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
57405
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
57406
 
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
57407
 
+
57408
 
+#~ msgctxt "Name"
57409
 
+#~ msgid "Media changed reply"
57410
 
+#~ msgstr "Svar vid mediabyte"
57411
 
+
57412
 
+#~ msgctxt "Description"
57413
 
+#~ msgid "User has confirmed the requested media is available"
57414
 
+#~ msgstr "Användaren har bekräftat att begärt media är tillgängligt"
57415
 
+
57416
 
+#~ msgctxt "Name"
57417
 
+#~ msgid "Debconf reply"
57418
 
+#~ msgstr "Debconf-svar"
57419
 
+
57420
 
+#~ msgctxt "Description"
57421
 
+#~ msgid "User has finished package configuration"
57422
 
+#~ msgstr "Användaren är klar med paketinställning"
57423
 
+
57424
 
+#~ msgctxt "Name"
57425
 
+#~ msgid "Stop package queue process"
57426
 
+#~ msgstr "Stoppa behandling av paketkö"
57427
 
+
57428
 
+#~ msgctxt "Description"
57429
 
+#~ msgid "Cancels processing of packages"
57430
 
+#~ msgstr "Avbryter behandling av paket"
57431
 
+
57432
 
+#~ msgctxt "Name"
57433
 
+#~ msgid "Stop indices update"
57434
 
+#~ msgstr "Stoppa uppdatering av index"
57435
 
+
57436
 
+#~ msgctxt "Description"
57437
 
+#~ msgid "Stops update of package indices"
57438
 
+#~ msgstr "Stoppar uppdatering av paketindex"
57439
 
+
57440
 
+#~ msgctxt "Description"
57441
 
+#~ msgid "Tells the helper a media change has occured"
57442
 
+#~ msgstr "Talar om för hjälpprogrammet att ett mediabyte har skett"
57443
 
+
57444
 
+#~| msgctxt "Comment"
57445
 
+#~| msgid "Configure the databases for package management"
57446
 
+#~ msgctxt "Description"
57447
 
+#~ msgid "Configures Debian packages via Shaman"
57448
 
+#~ msgstr "Anpassa Debian-paket via Shaman"
57449
 
+
57450
 
+#~ msgctxt "Name"
57451
 
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
57452
 
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt"
57453
 
+
57454
 
+#~ msgctxt "Comment"
57455
 
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
57456
 
+#~ msgstr "Ett gränssnittsinsticksprogram som använder Packagekit"
57457
 
+
57458
 
+#~ msgctxt "Name"
57459
 
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
57460
 
+#~ msgstr "Alpm-gränssnitt (Arch Linux)"
57461
 
+
57462
 
+#~ msgctxt "Comment"
57463
 
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
57464
 
+#~ msgstr ""
57465
 
+#~ "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux "
57466
 
+#~ "pakethanteringsbiblíotek"
57467
 
+
57468
 
+#~ msgctxt "Name"
57469
 
+#~ msgid "Testscript-Backend"
57470
 
+#~ msgstr "Testskript-gränssnitt"
57471
 
+
57472
 
+#~ msgctxt "Comment"
57473
 
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
57474
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Testskript-gränssnitt"
57475
 
+
57476
 
+#~ msgctxt "Name"
57477
 
+#~ msgid "Update Database"
57478
 
+#~ msgstr "Uppdatera databas"
57479
 
+
57480
 
+#~ msgctxt "Comment"
57481
 
+#~ msgid "Update the Package-Database"
57482
 
+#~ msgstr "Uppdatera paketdatabasen"
57483
 
--- /dev/null
57484
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
57485
 
@@ -0,0 +1,30 @@
57486
 
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Swedish
57487
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007.
57488
 
+msgid ""
57489
 
+msgstr ""
57490
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
57491
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
57492
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n"
57493
 
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 08:08+0100\n"
57494
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
57495
 
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
57496
 
+"Language: sv\n"
57497
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
57498
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
57499
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
57500
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
57501
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
57502
 
+
57503
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
57504
 
+msgctxt "Name"
57505
 
+msgid "Cryptography"
57506
 
+msgstr "Kryptering"
57507
 
+
57508
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:59 kopete_cryptography.desktop:64
57509
 
+msgctxt "Comment"
57510
 
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
57511
 
+msgstr "Krypterar och signerar meddelanden med användning av OpenPGP"
57512
 
+
57513
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
57514
 
+#~ msgid "Plugins"
57515
 
+#~ msgstr "Insticksprogram"
57516
 
--- /dev/null
57517
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
57518
 
@@ -0,0 +1,271 @@
57519
 
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Swedish
57520
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
57521
 
+msgid ""
57522
 
+msgstr ""
57523
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
57524
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
57525
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
57526
 
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:24+0200\n"
57527
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
57528
 
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
57529
 
+"Language: sv\n"
57530
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
57531
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
57532
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
57533
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
57534
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
57535
 
+
57536
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
57537
 
+msgctxt "Name"
57538
 
+msgid "Big Bullets"
57539
 
+msgstr "Stora punkter"
57540
 
+
57541
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
57542
 
+msgctxt "Comment"
57543
 
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
57544
 
+msgstr "\"Stora punkter\" av Dario Abatianni"
57545
 
+
57546
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
57547
 
+msgctxt "Name"
57548
 
+msgid "Christmas Theme"
57549
 
+msgstr "Jultema"
57550
 
+
57551
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
57552
 
+msgctxt "Comment"
57553
 
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
57554
 
+msgstr "\"Jultema\" av Kenichiro Takahashi"
57555
 
+
57556
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
57557
 
+msgctxt "Name"
57558
 
+msgid "Classic Theme"
57559
 
+msgstr "Klassiskt tema"
57560
 
+
57561
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
57562
 
+msgctxt "Comment"
57563
 
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
57564
 
+msgstr "\"Lampor\" av Dario Abatianni"
57565
 
+
57566
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
57567
 
+msgctxt "Name"
57568
 
+msgid "Default Theme"
57569
 
+msgstr "Standardtema"
57570
 
+
57571
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
57572
 
+msgctxt "Comment"
57573
 
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
57574
 
+msgstr "\"Oxygen\" av Nuno Pinheiro"
57575
 
+
57576
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
57577
 
+msgctxt "Name"
57578
 
+msgid "KDE 3 Default Theme"
57579
 
+msgstr "KDE 3 standardtema"
57580
 
+
57581
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
57582
 
+msgctxt "Comment"
57583
 
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
57584
 
+msgstr "\"Förenklat\" av Shintaro Matsuoka"
57585
 
+
57586
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
57587
 
+msgctxt "Name"
57588
 
+msgid "Smiling Theme"
57589
 
+msgstr "Leende tema"
57590
 
+
57591
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
57592
 
+msgctxt "Comment"
57593
 
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
57594
 
+msgstr "\"Leende\" stulen från Kopete av John Tapsell"
57595
 
+
57596
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
57597
 
+msgctxt "Name"
57598
 
+msgid "Square Theme"
57599
 
+msgstr "Kvadratiskt tema"
57600
 
+
57601
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
57602
 
+msgctxt "Comment"
57603
 
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
57604
 
+msgstr "\"KVADRATISK\" av Kenichiro Takahashi"
57605
 
+
57606
 
+#: data/konversation.desktop:7
57607
 
+msgctxt "GenericName"
57608
 
+msgid "IRC Client"
57609
 
+msgstr "IRC-klient"
57610
 
+
57611
 
+#: data/konversation.desktop:56
57612
 
+msgctxt "Name"
57613
 
+msgid "Konversation"
57614
 
+msgstr "Konversation"
57615
 
+
57616
 
+#: data/konversation.notifyrc:3
57617
 
+msgctxt "Comment"
57618
 
+msgid "Konversation"
57619
 
+msgstr "Konversation"
57620
 
+
57621
 
+#: data/konversation.notifyrc:55
57622
 
+msgctxt "Name"
57623
 
+msgid "New message"
57624
 
+msgstr "Nytt meddelande"
57625
 
+
57626
 
+#: data/konversation.notifyrc:103
57627
 
+msgctxt "Comment"
57628
 
+msgid "New message arrived in a channel"
57629
 
+msgstr "Nytt meddelande anlände i en kanal"
57630
 
+
57631
 
+#: data/konversation.notifyrc:152
57632
 
+msgctxt "Name"
57633
 
+msgid "Nick written"
57634
 
+msgstr "Något skrivet till smeknamnet"
57635
 
+
57636
 
+#: data/konversation.notifyrc:198
57637
 
+msgctxt "Comment"
57638
 
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
57639
 
+msgstr "Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn"
57640
 
+
57641
 
+#: data/konversation.notifyrc:246
57642
 
+msgctxt "Name"
57643
 
+msgid "Highlight triggered"
57644
 
+msgstr "Markering orsakad"
57645
 
+
57646
 
+#: data/konversation.notifyrc:285
57647
 
+msgctxt "Comment"
57648
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
57649
 
+msgstr "Någon orsakade en markering"
57650
 
+
57651
 
+#: data/konversation.notifyrc:327
57652
 
+msgctxt "Name"
57653
 
+msgid "Private message"
57654
 
+msgstr "Privat meddelande"
57655
 
+
57656
 
+#: data/konversation.notifyrc:373
57657
 
+msgctxt "Comment"
57658
 
+msgid "You received a private message"
57659
 
+msgstr "Du har tagit emot ett privat meddelande"
57660
 
+
57661
 
+#: data/konversation.notifyrc:422
57662
 
+msgctxt "Name"
57663
 
+msgid "Nick changed"
57664
 
+msgstr "Smeknamn ändrat"
57665
 
+
57666
 
+#: data/konversation.notifyrc:468
57667
 
+msgctxt "Comment"
57668
 
+msgid "Someone changed their nick"
57669
 
+msgstr "Någon ändrade sitt smeknamn"
57670
 
+
57671
 
+#: data/konversation.notifyrc:516
57672
 
+msgctxt "Name"
57673
 
+msgid "Incoming file"
57674
 
+msgstr "Inkommande fil"
57675
 
+
57676
 
+#: data/konversation.notifyrc:564
57677
 
+msgctxt "Comment"
57678
 
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
57679
 
+msgstr "Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation"
57680
 
+
57681
 
+#: data/konversation.notifyrc:612
57682
 
+msgctxt "Name"
57683
 
+msgid "DCC transfer error"
57684
 
+msgstr "Överföringsfel vid direktkommunikation"
57685
 
+
57686
 
+#: data/konversation.notifyrc:653
57687
 
+msgctxt "Comment"
57688
 
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
57689
 
+msgstr "Ett fel uppstod vid en överföring via direktkommunikation"
57690
 
+
57691
 
+#: data/konversation.notifyrc:696
57692
 
+msgctxt "Name"
57693
 
+msgid "DCC transfer complete"
57694
 
+msgstr "Överföring via direktkommunikation färdig"
57695
 
+
57696
 
+#: data/konversation.notifyrc:738
57697
 
+msgctxt "Comment"
57698
 
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
57699
 
+msgstr "En överföring via direktkommunikation avslutades med lyckat resultat"
57700
 
+
57701
 
+#: data/konversation.notifyrc:782
57702
 
+msgctxt "Name"
57703
 
+msgid "Nick joined channel"
57704
 
+msgstr "Någon med smeknamnet gick med i en kanal"
57705
 
+
57706
 
+#: data/konversation.notifyrc:827
57707
 
+msgctxt "Comment"
57708
 
+msgid "New nick joined a channel"
57709
 
+msgstr "Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal"
57710
 
+
57711
 
+#: data/konversation.notifyrc:875
57712
 
+msgctxt "Name"
57713
 
+msgid "Nick left channel"
57714
 
+msgstr "Någon med smeknamnet lämnade en kanal"
57715
 
+
57716
 
+#: data/konversation.notifyrc:920
57717
 
+msgctxt "Comment"
57718
 
+msgid "A nick left a channel"
57719
 
+msgstr "Någon med ett smeknamn lämnade en kanal"
57720
 
+
57721
 
+#: data/konversation.notifyrc:968
57722
 
+msgctxt "Name"
57723
 
+msgid "Mode change"
57724
 
+msgstr "Tillståndsändring"
57725
 
+
57726
 
+#: data/konversation.notifyrc:1013
57727
 
+msgctxt "Comment"
57728
 
+msgid "A user or channel mode was changed"
57729
 
+msgstr "Tillståndet för en användare eller kanal ändrades"
57730
 
+
57731
 
+#: data/konversation.notifyrc:1061
57732
 
+msgctxt "Name"
57733
 
+msgid "Notify"
57734
 
+msgstr "Underrättelse"
57735
 
+
57736
 
+#: data/konversation.notifyrc:1109
57737
 
+msgctxt "Comment"
57738
 
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
57739
 
+msgstr "En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp"
57740
 
+
57741
 
+#: data/konversation.notifyrc:1157
57742
 
+msgctxt "Name"
57743
 
+msgid "Query"
57744
 
+msgstr "Fråga"
57745
 
+
57746
 
+#: data/konversation.notifyrc:1206
57747
 
+msgctxt "Comment"
57748
 
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
57749
 
+msgstr "Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)"
57750
 
+
57751
 
+#: data/konversation.notifyrc:1254
57752
 
+msgctxt "Name"
57753
 
+msgid "Kick"
57754
 
+msgstr "Sparka ut"
57755
 
+
57756
 
+#: data/konversation.notifyrc:1302
57757
 
+msgctxt "Comment"
57758
 
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
57759
 
+msgstr "Någon sparkade ut dig från en kanal"
57760
 
+
57761
 
+#: data/konversation.notifyrc:1350
57762
 
+msgctxt "Name"
57763
 
+msgid "Connection failure"
57764
 
+msgstr "Uppkopplingsfel"
57765
 
+
57766
 
+#: data/konversation.notifyrc:1397
57767
 
+msgctxt "Comment"
57768
 
+msgid "Failed to connect to server"
57769
 
+msgstr "Misslyckades koppla upp till server"
57770
 
+
57771
 
+#: data/konversation.notifyrc:1446
57772
 
+msgctxt "Name"
57773
 
+msgid "You joined a channel"
57774
 
+msgstr "Du gick med i en kanal"
57775
 
+
57776
 
+#: data/konversation.notifyrc:1491
57777
 
+msgctxt "Comment"
57778
 
+msgid "You joined a channel"
57779
 
+msgstr "Du gick med i en kanal"
57780
 
+
57781
 
+#: data/konversation.notifyrc:1539
57782
 
+msgctxt "Name"
57783
 
+msgid "DCC Chat"
57784
 
+msgstr "Chatt via direktkommunikation"
57785
 
+
57786
 
+#: data/konversation.notifyrc:1586
57787
 
+msgctxt "Comment"
57788
 
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
57789
 
+msgstr "Någon startade en chatt via direktkommunikation med dig"
57790
 
--- /dev/null
57791
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
57792
 
@@ -0,0 +1,544 @@
57793
 
+# translation of desktop_l10n.po to Swedish
57794
 
+# Översättning av desktop_kde-i18n.po till Svenska
57795
 
+#
57796
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
57797
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
57798
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
57799
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
57800
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
57801
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
57802
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
57803
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011, 2012.
57804
 
+msgid ""
57805
 
+msgstr ""
57806
 
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
57807
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
57808
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n"
57809
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:06+0100\n"
57810
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
57811
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
57812
 
+"Language: sv\n"
57813
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
57814
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
57815
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
57816
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
57817
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
57818
 
+
57819
 
+#: af/messages/entry.desktop:2
57820
 
+msgctxt "Name"
57821
 
+msgid "Afrikaans"
57822
 
+msgstr "Afrikaans"
57823
 
+
57824
 
+#: ar/messages/entry.desktop:2
57825
 
+msgctxt "Name"
57826
 
+msgid "Arabic"
57827
 
+msgstr "Arabiska"
57828
 
+
57829
 
+#: as/messages/entry.desktop:2
57830
 
+msgctxt "Name"
57831
 
+msgid "Assamese"
57832
 
+msgstr "Assamesiska"
57833
 
+
57834
 
+#: ast/messages/entry.desktop:2
57835
 
+msgctxt "Name"
57836
 
+msgid "Asturian"
57837
 
+msgstr "Asturiska"
57838
 
+
57839
 
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
57840
 
+msgctxt "Name"
57841
 
+msgid "Belarusian Latin"
57842
 
+msgstr "Latinsk vitryska"
57843
 
+
57844
 
+#: be/messages/entry.desktop:2
57845
 
+msgctxt "Name"
57846
 
+msgid "Belarusian"
57847
 
+msgstr "Vitryska"
57848
 
+
57849
 
+#: bg/messages/entry.desktop:2
57850
 
+msgctxt "Name"
57851
 
+msgid "Bulgarian"
57852
 
+msgstr "Bulgariska"
57853
 
+
57854
 
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
57855
 
+msgctxt "Name"
57856
 
+msgid "Bengali (India)"
57857
 
+msgstr "Bengali (Indien)"
57858
 
+
57859
 
+#: bn/messages/entry.desktop:2
57860
 
+msgctxt "Name"
57861
 
+msgid "Bengali"
57862
 
+msgstr "Bengali"
57863
 
+
57864
 
+#: br/messages/entry.desktop:2
57865
 
+msgctxt "Name"
57866
 
+msgid "Breton"
57867
 
+msgstr "Bretonska"
57868
 
+
57869
 
+#: bs/messages/entry.desktop:2
57870
 
+msgctxt "Name"
57871
 
+msgid "Bosnian"
57872
 
+msgstr "Bosniska"
57873
 
+
57874
 
+#: ca/messages/entry.desktop:2
57875
 
+msgctxt "Name"
57876
 
+msgid "Catalan"
57877
 
+msgstr "Katalanska"
57878
 
+
57879
 
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
57880
 
+msgctxt "Name"
57881
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
57882
 
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
57883
 
+
57884
 
+#: crh/messages/entry.desktop:2
57885
 
+msgctxt "Name"
57886
 
+msgid "Crimean Tatar"
57887
 
+msgstr "Krimtatariska"
57888
 
+
57889
 
+#: csb/messages/entry.desktop:2
57890
 
+msgctxt "Name"
57891
 
+msgid "Kashubian"
57892
 
+msgstr "Kasjubiska"
57893
 
+
57894
 
+#: cs/messages/entry.desktop:2
57895
 
+msgctxt "Name"
57896
 
+msgid "Czech"
57897
 
+msgstr "Tjeckiska"
57898
 
+
57899
 
+#: cy/messages/entry.desktop:2
57900
 
+msgctxt "Name"
57901
 
+msgid "Welsh"
57902
 
+msgstr "Walesiska"
57903
 
+
57904
 
+#: da/messages/entry.desktop:2
57905
 
+msgctxt "Name"
57906
 
+msgid "Danish"
57907
 
+msgstr "Danska"
57908
 
+
57909
 
+#: de/messages/entry.desktop:2
57910
 
+msgctxt "Name"
57911
 
+msgid "German"
57912
 
+msgstr "Tyska"
57913
 
+
57914
 
+#: el/messages/entry.desktop:2
57915
 
+msgctxt "Name"
57916
 
+msgid "Greek"
57917
 
+msgstr "Grekiska"
57918
 
+
57919
 
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
57920
 
+msgctxt "Name"
57921
 
+msgid "British English"
57922
 
+msgstr "Brittisk engelska"
57923
 
+
57924
 
+#: eo/messages/entry.desktop:2
57925
 
+msgctxt "Name"
57926
 
+msgid "Esperanto"
57927
 
+msgstr "Esperanto"
57928
 
+
57929
 
+#: es/messages/entry.desktop:2
57930
 
+msgctxt "Name"
57931
 
+msgid "Spanish"
57932
 
+msgstr "Spanska"
57933
 
+
57934
 
+#: et/messages/entry.desktop:2
57935
 
+msgctxt "Name"
57936
 
+msgid "Estonian"
57937
 
+msgstr "Estniska"
57938
 
+
57939
 
+#: eu/messages/entry.desktop:2
57940
 
+msgctxt "Name"
57941
 
+msgid "Basque"
57942
 
+msgstr "Baskiska"
57943
 
+
57944
 
+#: fa/messages/entry.desktop:2
57945
 
+msgctxt "Name"
57946
 
+msgid "Farsi"
57947
 
+msgstr "Persiska"
57948
 
+
57949
 
+#: fi/messages/entry.desktop:2
57950
 
+msgctxt "Name"
57951
 
+msgid "Finnish"
57952
 
+msgstr "Finska"
57953
 
+
57954
 
+#: fr/messages/entry.desktop:2
57955
 
+msgctxt "Name"
57956
 
+msgid "French"
57957
 
+msgstr "Franska"
57958
 
+
57959
 
+#: fy/messages/entry.desktop:2
57960
 
+msgctxt "Name"
57961
 
+msgid "Frisian"
57962
 
+msgstr "Frisiska"
57963
 
+
57964
 
+#: ga/messages/entry.desktop:2
57965
 
+msgctxt "Name"
57966
 
+msgid "Irish"
57967
 
+msgstr "Iriska"
57968
 
+
57969
 
+#: gl/messages/entry.desktop:2
57970
 
+msgctxt "Name"
57971
 
+msgid "Galician"
57972
 
+msgstr "Galiziska"
57973
 
+
57974
 
+#: gu/messages/entry.desktop:2
57975
 
+msgctxt "Name"
57976
 
+msgid "Gujarati"
57977
 
+msgstr "Gujarati"
57978
 
+
57979
 
+#: ha/messages/entry.desktop:2
57980
 
+msgctxt "Name"
57981
 
+msgid "Hausa"
57982
 
+msgstr "Hausa"
57983
 
+
57984
 
+#: he/messages/entry.desktop:2
57985
 
+msgctxt "Name"
57986
 
+msgid "Hebrew"
57987
 
+msgstr "Hebreiska"
57988
 
+
57989
 
+#: hi/messages/entry.desktop:2
57990
 
+msgctxt "Name"
57991
 
+msgid "Hindi"
57992
 
+msgstr "Hindi"
57993
 
+
57994
 
+#: hne/messages/entry.desktop:2
57995
 
+msgctxt "Name"
57996
 
+msgid "Chhattisgarhi"
57997
 
+msgstr "Chhattisgarhi"
57998
 
+
57999
 
+#: hr/messages/entry.desktop:2
58000
 
+msgctxt "Name"
58001
 
+msgid "Croatian"
58002
 
+msgstr "Kroatiska"
58003
 
+
58004
 
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
58005
 
+msgctxt "Name"
58006
 
+msgid "Upper Sorbian"
58007
 
+msgstr "Högsorbiska"
58008
 
+
58009
 
+#: hu/messages/entry.desktop:2
58010
 
+msgctxt "Name"
58011
 
+msgid "Hungarian"
58012
 
+msgstr "Ungerska"
58013
 
+
58014
 
+#: hy/messages/entry.desktop:2
58015
 
+msgctxt "Name"
58016
 
+msgid "Armenian"
58017
 
+msgstr "Armeniska"
58018
 
+
58019
 
+#: ia/messages/entry.desktop:2
58020
 
+msgctxt "Name"
58021
 
+msgid "Interlingua"
58022
 
+msgstr "Interlingua"
58023
 
+
58024
 
+#: id/messages/entry.desktop:2
58025
 
+msgctxt "Name"
58026
 
+msgid "Indonesian"
58027
 
+msgstr "Indonesiska"
58028
 
+
58029
 
+#: is/messages/entry.desktop:2
58030
 
+msgctxt "Name"
58031
 
+msgid "Icelandic"
58032
 
+msgstr "Isländska"
58033
 
+
58034
 
+#: it/messages/entry.desktop:2
58035
 
+msgctxt "Name"
58036
 
+msgid "Italian"
58037
 
+msgstr "Italienska"
58038
 
+
58039
 
+#: ja/messages/entry.desktop:2
58040
 
+msgctxt "Name"
58041
 
+msgid "Japanese"
58042
 
+msgstr "Japanska"
58043
 
+
58044
 
+#: ka/messages/entry.desktop:2
58045
 
+msgctxt "Name"
58046
 
+msgid "Georgian"
58047
 
+msgstr "Georgiska"
58048
 
+
58049
 
+#: kk/messages/entry.desktop:2
58050
 
+msgctxt "Name"
58051
 
+msgid "Kazakh"
58052
 
+msgstr "Kazakiska"
58053
 
+
58054
 
+#: km/messages/entry.desktop:2
58055
 
+msgctxt "Name"
58056
 
+msgid "Khmer"
58057
 
+msgstr "Kambodjanska"
58058
 
+
58059
 
+#: kn/messages/entry.desktop:2
58060
 
+msgctxt "Name"
58061
 
+msgid "Kannada"
58062
 
+msgstr "Kanaresiska"
58063
 
+
58064
 
+#: ko/messages/entry.desktop:2
58065
 
+msgctxt "Name"
58066
 
+msgid "Korean"
58067
 
+msgstr "Koreanska"
58068
 
+
58069
 
+#: ku/messages/entry.desktop:2
58070
 
+msgctxt "Name"
58071
 
+msgid "Kurdish"
58072
 
+msgstr "Kurdiska"
58073
 
+
58074
 
+#: lb/messages/entry.desktop:2
58075
 
+msgctxt "Name"
58076
 
+msgid "Luxembourgish"
58077
 
+msgstr "Luxemburgiska"
58078
 
+
58079
 
+#: lt/messages/entry.desktop:2
58080
 
+msgctxt "Name"
58081
 
+msgid "Lithuanian"
58082
 
+msgstr "Litauiska"
58083
 
+
58084
 
+#: lv/messages/entry.desktop:2
58085
 
+msgctxt "Name"
58086
 
+msgid "Latvian"
58087
 
+msgstr "Lettiska"
58088
 
+
58089
 
+#: mai/messages/entry.desktop:2
58090
 
+msgctxt "Name"
58091
 
+msgid "Maithili"
58092
 
+msgstr "Maithili"
58093
 
+
58094
 
+#: mk/messages/entry.desktop:2
58095
 
+msgctxt "Name"
58096
 
+msgid "Macedonian"
58097
 
+msgstr "Makedonska"
58098
 
+
58099
 
+#: ml/messages/entry.desktop:2
58100
 
+msgctxt "Name"
58101
 
+msgid "Malayalam"
58102
 
+msgstr "Malayalam"
58103
 
+
58104
 
+#: mr/messages/entry.desktop:2
58105
 
+msgctxt "Name"
58106
 
+msgid "Marathi"
58107
 
+msgstr "Marathi"
58108
 
+
58109
 
+#: ms/messages/entry.desktop:2
58110
 
+msgctxt "Name"
58111
 
+msgid "Malay"
58112
 
+msgstr "Malajiska"
58113
 
+
58114
 
+#: nb/messages/entry.desktop:2
58115
 
+msgctxt "Name"
58116
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
58117
 
+msgstr "Norska Bokmål"
58118
 
+
58119
 
+#: nds/messages/entry.desktop:2
58120
 
+msgctxt "Name"
58121
 
+msgid "Low Saxon"
58122
 
+msgstr "Lågsaxiska"
58123
 
+
58124
 
+#: ne/messages/entry.desktop:2
58125
 
+msgctxt "Name"
58126
 
+msgid "Nepali"
58127
 
+msgstr "Nepalesiska"
58128
 
+
58129
 
+#: nl/messages/entry.desktop:2
58130
 
+msgctxt "Name"
58131
 
+msgid "Dutch"
58132
 
+msgstr "Holländska"
58133
 
+
58134
 
+#: nn/messages/entry.desktop:2
58135
 
+msgctxt "Name"
58136
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
58137
 
+msgstr "Norska Nynorska"
58138
 
+
58139
 
+#: or/messages/entry.desktop:2
58140
 
+msgctxt "Name"
58141
 
+msgid "Oriya"
58142
 
+msgstr "Oriya"
58143
 
+
58144
 
+#: pa/messages/entry.desktop:2
58145
 
+msgctxt "Name"
58146
 
+msgid "Punjabi"
58147
 
+msgstr "Punjabi"
58148
 
+
58149
 
+#: pl/messages/entry.desktop:2
58150
 
+msgctxt "Name"
58151
 
+msgid "Polish"
58152
 
+msgstr "Polska"
58153
 
+
58154
 
+#: ps/messages/entry.desktop:2
58155
 
+msgctxt "Name"
58156
 
+msgid "Pashto"
58157
 
+msgstr "Pashto"
58158
 
+
58159
 
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
58160
 
+msgctxt "Name"
58161
 
+msgid "Brazil portuguese"
58162
 
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
58163
 
+
58164
 
+#: pt/messages/entry.desktop:2
58165
 
+msgctxt "Name"
58166
 
+msgid "Portuguese"
58167
 
+msgstr "Portugisiska"
58168
 
+
58169
 
+#: ro/messages/entry.desktop:2
58170
 
+msgctxt "Name"
58171
 
+msgid "Romanian"
58172
 
+msgstr "Rumänska"
58173
 
+
58174
 
+#: ru/messages/entry.desktop:2
58175
 
+msgctxt "Name"
58176
 
+msgid "Russian"
58177
 
+msgstr "Ryska"
58178
 
+
58179
 
+#: se/messages/entry.desktop:2
58180
 
+msgctxt "Name"
58181
 
+msgid "Northern Sami"
58182
 
+msgstr "Samiska"
58183
 
+
58184
 
+#: si/messages/entry.desktop:2
58185
 
+msgctxt "Name"
58186
 
+msgid "Sinhala"
58187
 
+msgstr "Singalesiska"
58188
 
+
58189
 
+#: sk/messages/entry.desktop:2
58190
 
+msgctxt "Name"
58191
 
+msgid "Slovak"
58192
 
+msgstr "Slovakiska"
58193
 
+
58194
 
+#: sl/messages/entry.desktop:2
58195
 
+msgctxt "Name"
58196
 
+msgid "Slovenian"
58197
 
+msgstr "Slovenska"
58198
 
+
58199
 
+#: sq/messages/entry.desktop:2
58200
 
+msgctxt "Name"
58201
 
+msgid "Albanian"
58202
 
+msgstr "Albanska"
58203
 
+
58204
 
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
58205
 
+msgctxt "Name"
58206
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
58207
 
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
58208
 
+
58209
 
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
58210
 
+msgctxt "Name"
58211
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
58212
 
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
58213
 
+
58214
 
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
58215
 
+msgctxt "Name"
58216
 
+msgid "Serbian Latin"
58217
 
+msgstr "Latinsk serbiska"
58218
 
+
58219
 
+#: sr/messages/entry.desktop:2
58220
 
+msgctxt "Name"
58221
 
+msgid "Serbian"
58222
 
+msgstr "Serbiska"
58223
 
+
58224
 
+#: sv/messages/entry.desktop:2
58225
 
+msgctxt "Name"
58226
 
+msgid "Swedish"
58227
 
+msgstr "Svenska"
58228
 
+
58229
 
+#: ta/messages/entry.desktop:2
58230
 
+msgctxt "Name"
58231
 
+msgid "Tamil"
58232
 
+msgstr "Tamil"
58233
 
+
58234
 
+#: te/messages/entry.desktop:2
58235
 
+msgctxt "Name"
58236
 
+msgid "Telugu"
58237
 
+msgstr "Telugu"
58238
 
+
58239
 
+#: tg/messages/entry.desktop:2
58240
 
+msgctxt "Name"
58241
 
+msgid "Tajik"
58242
 
+msgstr "Tadzjikiska"
58243
 
+
58244
 
+#: th/messages/entry.desktop:2
58245
 
+msgctxt "Name"
58246
 
+msgid "Thai"
58247
 
+msgstr "Thailändska"
58248
 
+
58249
 
+#: tr/messages/entry.desktop:2
58250
 
+msgctxt "Name"
58251
 
+msgid "Turkish"
58252
 
+msgstr "Turkiska"
58253
 
+
58254
 
+#: tt/messages/entry.desktop:2
58255
 
+msgctxt "Name"
58256
 
+msgid "Tatar"
58257
 
+msgstr "Tatariska"
58258
 
+
58259
 
+#: ug/messages/entry.desktop:2
58260
 
+msgctxt "Name"
58261
 
+msgid "Uyghur"
58262
 
+msgstr "Uiguriska"
58263
 
+
58264
 
+#: uk/messages/entry.desktop:2
58265
 
+msgctxt "Name"
58266
 
+msgid "Ukrainian"
58267
 
+msgstr "Ukrainska"
58268
 
+
58269
 
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
58270
 
+msgctxt "Name"
58271
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
58272
 
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
58273
 
+
58274
 
+#: uz/messages/entry.desktop:2
58275
 
+msgctxt "Name"
58276
 
+msgid "Uzbek"
58277
 
+msgstr "Uzbekiska"
58278
 
+
58279
 
+#: vi/messages/entry.desktop:2
58280
 
+msgctxt "Name"
58281
 
+msgid "Vietnamese"
58282
 
+msgstr "Vietnamesiska"
58283
 
+
58284
 
+#: wa/messages/entry.desktop:2
58285
 
+msgctxt "Name"
58286
 
+msgid "Walloon"
58287
 
+msgstr "Vallonska"
58288
 
+
58289
 
+#: xh/messages/entry.desktop:2
58290
 
+msgctxt "Name"
58291
 
+msgid "Xhosa"
58292
 
+msgstr "Xhosa"
58293
 
+
58294
 
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
58295
 
+msgctxt "Name"
58296
 
+msgid "KDE Test Language"
58297
 
+msgstr "KDE:s testspråk"
58298
 
+
58299
 
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
58300
 
+msgctxt "Name"
58301
 
+msgid "Simplified Chinese"
58302
 
+msgstr "Förenklad kinesiska"
58303
 
+
58304
 
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
58305
 
+msgctxt "Name"
58306
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
58307
 
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
58308
 
+
58309
 
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
58310
 
+msgctxt "Name"
58311
 
+msgid "Traditional Chinese"
58312
 
+msgstr "Traditionell kinesiska"
58313
 
+
58314
 
+#~ msgctxt "Name"
58315
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
58316
 
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
58317
 
+
58318
 
+#~ msgctxt "Name"
58319
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
58320
 
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
58321
 
+
58322
 
+#~ msgctxt "Comment"
58323
 
+#~ msgid ""
58324
 
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
58325
 
+#~ "command-line only program."
58326
 
+#~ msgstr ""
58327
 
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
58328
 
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
58329
 
+
58330
 
+#~ msgctxt "Name"
58331
 
+#~ msgid "KOffice"
58332
 
+#~ msgstr "Koffice"
58333
 
+
58334
 
+#~ msgctxt "Name"
58335
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
58336
 
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
58337
 
--- /dev/null
58338
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
58339
 
@@ -0,0 +1,1300 @@
58340
 
+# translation of desktop_playground-network.po to Swedish
58341
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
58342
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
58343
 
+msgid ""
58344
 
+msgstr ""
58345
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
58346
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
58347
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 03:26+0000\n"
58348
 
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 22:05+0100\n"
58349
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
58350
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
58351
 
+"Language: sv\n"
58352
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
58353
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58354
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
58355
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
58356
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
58357
 
+
58358
 
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
58359
 
+msgctxt "Name"
58360
 
+msgid "Guidedog"
58361
 
+msgstr "Blindhund"
58362
 
+
58363
 
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
58364
 
+msgctxt "Description"
58365
 
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
58366
 
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i multicast DNS-tjänster"
58367
 
+
58368
 
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
58369
 
+msgctxt "Name"
58370
 
+msgid "SLP Services"
58371
 
+msgstr "SLP-tjänster"
58372
 
+
58373
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
58374
 
+msgctxt "Name"
58375
 
+msgid "Local Network"
58376
 
+msgstr "Lokalt nätverk"
58377
 
+
58378
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:40
58379
 
+msgctxt "Comment"
58380
 
+msgid "SLP Services and more"
58381
 
+msgstr "SLP-tjänster med mera"
58382
 
+
58383
 
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
58384
 
+msgctxt "Description"
58385
 
+msgid "A kioslave to browse services"
58386
 
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i tjänster"
58387
 
+
58388
 
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
58389
 
+msgctxt "Description"
58390
 
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
58391
 
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i SLP-tjänster"
58392
 
+
58393
 
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
58394
 
+msgctxt "Comment"
58395
 
+msgid "Send to menu"
58396
 
+msgstr "Skicka till meny"
58397
 
+
58398
 
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21
58399
 
+msgctxt "Name"
58400
 
+msgid "Send file using Telepathy"
58401
 
+msgstr "Skicka fil med Telepathy"
58402
 
+
58403
 
+#: konsume/konsume.desktop:2
58404
 
+msgctxt "GenericName"
58405
 
+msgid "KDE eBay Monitor"
58406
 
+msgstr "KDE:s eBay-övervakare"
58407
 
+
58408
 
+#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27
58409
 
+msgctxt "Name"
58410
 
+msgid "Konsume"
58411
 
+msgstr "Konsume"
58412
 
+
58413
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
58414
 
+msgctxt "Comment"
58415
 
+msgid "eBay Monitor"
58416
 
+msgstr "eBay-övervakare"
58417
 
+
58418
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:54
58419
 
+msgctxt "Name"
58420
 
+msgid "Auction ending"
58421
 
+msgstr "Auktionen slutar"
58422
 
+
58423
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:75
58424
 
+msgctxt "Comment"
58425
 
+msgid "An auction is ending soon"
58426
 
+msgstr "En auktion slutar snart"
58427
 
+
58428
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
58429
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
58430
 
+msgctxt "Name"
58431
 
+msgid "JavaScript"
58432
 
+msgstr "Javascript"
58433
 
+
58434
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53
58435
 
+msgctxt "Comment"
58436
 
+msgid "Add JavaScript bindings"
58437
 
+msgstr "Lägg till Javascript-kopplingar"
58438
 
+
58439
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58
58440
 
+msgctxt "Comment"
58441
 
+msgid "Adds JavaScript bindings"
58442
 
+msgstr "Lägger till Javascript-kopplingar"
58443
 
+
58444
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
58445
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
58446
 
+msgctxt "Name"
58447
 
+msgid "Motion Auto-Away"
58448
 
+msgstr "Automatisk rörelsefrånvaro"
58449
 
+
58450
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40
58451
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45
58452
 
+msgctxt "Comment"
58453
 
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
58454
 
+msgstr ""
58455
 
+"Ställer automatisk in frånvarostatus när ingen rörelse märks nära datorn"
58456
 
+
58457
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
58458
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
58459
 
+msgctxt "Comment"
58460
 
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
58461
 
+msgstr "Ställ in din status enligt möten i din kalender"
58462
 
+
58463
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42
58464
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45
58465
 
+msgctxt "Name"
58466
 
+msgid "PIM Presence"
58467
 
+msgstr "Personlig närvaro"
58468
 
+
58469
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
58470
 
+msgctxt "Name"
58471
 
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
58472
 
+msgstr "SUSE SMPPPD anslutningsstatus"
58473
 
+
58474
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43
58475
 
+msgctxt "Comment"
58476
 
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
58477
 
+msgstr "SMPPPDCS-insticksprogram"
58478
 
+
58479
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
58480
 
+msgctxt "Name"
58481
 
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
58482
 
+msgstr "SUSE SMPPPD-aktiverad anslutningsstatus (SMPPPD)"
58483
 
+
58484
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44
58485
 
+msgctxt "Comment"
58486
 
+msgid ""
58487
 
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
58488
 
+"Internet connection"
58489
 
+msgstr ""
58490
 
+"Ansluter eller kopplar ner Kopete automatiskt beroende på "
58491
 
+"Internetförbindelsens tillgänglighet"
58492
 
+
58493
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
58494
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
58495
 
+msgctxt "Name"
58496
 
+msgid "Thinkpad Light"
58497
 
+msgstr "Thinkpad lätt"
58498
 
+
58499
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47
58500
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43
58501
 
+msgctxt "Comment"
58502
 
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
58503
 
+msgstr "Blinkar lampa på Thinkpad vid inkommande meddelande."
58504
 
+
58505
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
58506
 
+msgctxt "Name"
58507
 
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
58508
 
+msgstr "Inställning av insticksprogram för skrivtavla"
58509
 
+
58510
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26
58511
 
+msgctxt "Comment"
58512
 
+msgid "whiteboard Plugin"
58513
 
+msgstr "Insticksprogram för skrivtavla"
58514
 
+
58515
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
58516
 
+msgctxt "Name"
58517
 
+msgid "Whiteboard"
58518
 
+msgstr "Skrivtavla"
58519
 
+
58520
 
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:36
58521
 
+msgctxt "Comment"
58522
 
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
58523
 
+msgstr "Rita och dela multimedia tillsammans"
58524
 
+
58525
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
58526
 
+msgctxt "Name"
58527
 
+msgid "KSniffer"
58528
 
+msgstr "Ksniffer"
58529
 
+
58530
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:41
58531
 
+msgctxt "GenericName"
58532
 
+msgid "Network Analyzer"
58533
 
+msgstr "Nätverksanalysator"
58534
 
+
58535
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:87
58536
 
+msgctxt "Comment"
58537
 
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
58538
 
+msgstr "Ett KDE-program för att avlyssna ditt nätverket"
58539
 
+
58540
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
58541
 
+msgctxt "Comment"
58542
 
+msgid "GUI for various VPN clients"
58543
 
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för diverse VPN-klienter"
58544
 
+
58545
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
58546
 
+msgctxt "Name"
58547
 
+msgid "KVpnc"
58548
 
+msgstr "Kvpnc"
58549
 
+
58550
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:75
58551
 
+msgctxt "GenericName"
58552
 
+msgid "VPN Client GUI"
58553
 
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för VPN-klienter"
58554
 
+
58555
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:42
58556
 
+msgctxt "Comment"
58557
 
+msgid "KVpnc"
58558
 
+msgstr "Kvpnc"
58559
 
+
58560
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:84
58561
 
+msgctxt "Name"
58562
 
+msgid "Connection established"
58563
 
+msgstr "Anslutning upprättad"
58564
 
+
58565
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121
58566
 
+msgctxt "Comment"
58567
 
+msgid "The connection has now established"
58568
 
+msgstr "Anslutningen har nu upprättats"
58569
 
+
58570
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:158
58571
 
+msgctxt "Name"
58572
 
+msgid "Connection finished"
58573
 
+msgstr "Anslutning avslutad"
58574
 
+
58575
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:191 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
58576
 
+msgctxt "Comment"
58577
 
+msgid "The connection has now finished"
58578
 
+msgstr "Anslutningen har nu avslutats"
58579
 
+
58580
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
58581
 
+msgctxt "Name"
58582
 
+msgid "Connection lost"
58583
 
+msgstr "Anslutning förlorad"
58584
 
+
58585
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:304
58586
 
+msgctxt "Name"
58587
 
+msgid "Ping sucess"
58588
 
+msgstr "Ping lyckades"
58589
 
+
58590
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:338
58591
 
+msgctxt "Comment"
58592
 
+msgid "Ping was successful"
58593
 
+msgstr "Ping lyckades"
58594
 
+
58595
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:377
58596
 
+msgctxt "Name"
58597
 
+msgid "Ping failed"
58598
 
+msgstr "Ping misslyckades"
58599
 
+
58600
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:412
58601
 
+msgctxt "Comment"
58602
 
+msgid "The ping was not sucessful"
58603
 
+msgstr "Ping lyckades inte"
58604
 
+
58605
 
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
58606
 
+msgctxt "Comment"
58607
 
+msgid "Cisco VPN profile"
58608
 
+msgstr "Cisco VPN-profil"
58609
 
+
58610
 
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
58611
 
+msgctxt "Comment"
58612
 
+msgid "OpenVPN profile file"
58613
 
+msgstr "OpenVPN-profilfil"
58614
 
+
58615
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
58616
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39
58617
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39
58618
 
+msgctxt "Name"
58619
 
+msgid "OfferDBusTube"
58620
 
+msgstr "Erbjud D-Bus video"
58621
 
+
58622
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19
58623
 
+msgctxt "Comment"
58624
 
+msgid "OfferDBusTube Events"
58625
 
+msgstr "Erbjud D-Bus videohändelser"
58626
 
+
58627
 
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56
58628
 
+msgctxt "Comment"
58629
 
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
58630
 
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus videohändelse"
58631
 
+
58632
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
58633
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
58634
 
+msgctxt "Name"
58635
 
+msgid "OfferFileTransfer"
58636
 
+msgstr "Erbjud filöverföring"
58637
 
+
58638
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20
58639
 
+msgctxt "Comment"
58640
 
+msgid "OfferFileTransfer Events"
58641
 
+msgstr "Erbjud filöverföringshändelser"
58642
 
+
58643
 
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59
58644
 
+msgctxt "Comment"
58645
 
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
58646
 
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud filöverföringshändelse"
58647
 
+
58648
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
58649
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39
58650
 
+msgctxt "Name"
58651
 
+msgid "OfferLocalStreamTube"
58652
 
+msgstr "Erbjud lokal videoström"
58653
 
+
58654
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19
58655
 
+msgctxt "Comment"
58656
 
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
58657
 
+msgstr "Erbjud lokal videoströmhändelser"
58658
 
+
58659
 
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56
58660
 
+msgctxt "Comment"
58661
 
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
58662
 
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud lokal videoströmhändelse"
58663
 
+
58664
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
58665
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39
58666
 
+msgctxt "Name"
58667
 
+msgid "OfferTcpStreamTube"
58668
 
+msgstr "Erbjud TCP-videoström"
58669
 
+
58670
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19
58671
 
+msgctxt "Comment"
58672
 
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
58673
 
+msgstr "Erbjud TCP-videoströmhändelser"
58674
 
+
58675
 
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56
58676
 
+msgctxt "Comment"
58677
 
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
58678
 
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud TCP-videoströmhändelse"
58679
 
+
58680
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
58681
 
+msgctxt "Name"
58682
 
+msgid "DBusTubeHandler"
58683
 
+msgstr "D-Bus "
58684
 
+
58685
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19
58686
 
+msgctxt "Comment"
58687
 
+msgid "DBusTubeHandler Events"
58688
 
+msgstr "Erbjud D-Bus tv-händelser"
58689
 
+
58690
 
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56
58691
 
+msgctxt "Comment"
58692
 
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
58693
 
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus tv-händelse"
58694
 
+
58695
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
58696
 
+msgctxt "Name"
58697
 
+msgid "Smb4K"
58698
 
+msgstr "Smb4K"
58699
 
+
58700
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:31 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:50
58701
 
+msgctxt "Comment"
58702
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
58703
 
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
58704
 
+
58705
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:57
58706
 
+msgctxt "Name"
58707
 
+msgid "Notification"
58708
 
+msgstr "Underrättelse"
58709
 
+
58710
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:83
58711
 
+msgctxt "Comment"
58712
 
+msgid "The user is notified about an action"
58713
 
+msgstr "Användaren blir underrättad om en åtgärd"
58714
 
+
58715
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:104
58716
 
+msgctxt "Name"
58717
 
+msgid "Warning"
58718
 
+msgstr "Varning"
58719
 
+
58720
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:130
58721
 
+msgctxt "Comment"
58722
 
+msgid "A warning is shown to the user"
58723
 
+msgstr "En varning visas för användaren"
58724
 
+
58725
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:151
58726
 
+msgctxt "Name"
58727
 
+msgid "Error"
58728
 
+msgstr "Fel"
58729
 
+
58730
 
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:176
58731
 
+msgctxt "Comment"
58732
 
+msgid "An error message is shown to the user"
58733
 
+msgstr "Ett felmeddelande visas för användaren"
58734
 
+
58735
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
58736
 
+msgctxt "Name"
58737
 
+msgid "Mount action"
58738
 
+msgstr "Monteringsåtgärd"
58739
 
+
58740
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21
58741
 
+msgctxt "Description"
58742
 
+msgid "Mounts a share"
58743
 
+msgstr "Monterar en delad katalog"
58744
 
+
58745
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43
58746
 
+msgctxt "Name"
58747
 
+msgid "Unmount action"
58748
 
+msgstr "Avmonteringsåtgärd"
58749
 
+
58750
 
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62
58751
 
+msgctxt "Description"
58752
 
+msgid "Unmounts a share"
58753
 
+msgstr "Avmonterar en delad katalog"
58754
 
+
58755
 
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:2
58756
 
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:2
58757
 
+msgctxt "Name"
58758
 
+msgid "Network Neighborhood"
58759
 
+msgstr "Nätverksgrannskap"
58760
 
+
58761
 
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:25
58762
 
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:25
58763
 
+msgctxt "Comment"
58764
 
+msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K"
58765
 
+msgstr "Bläddrare för nätverksgrannskapet baserad på Smb4K"
58766
 
+
58767
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:31
58768
 
+msgctxt "GenericName"
58769
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
58770
 
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
58771
 
+
58772
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
58773
 
+msgctxt "Name"
58774
 
+msgid "SysClass"
58775
 
+msgstr "Sysklass"
58776
 
+
58777
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27
58778
 
+msgctxt "Comment"
58779
 
+msgid "Network awareness using /sys information"
58780
 
+msgstr "Nätverksmetvetenhet med användning av information från /sys"
58781
 
+
58782
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
58783
 
+msgctxt "Name"
58784
 
+msgid "Videocatcher"
58785
 
+msgstr "Videolagring"
58786
 
+
58787
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26
58788
 
+msgctxt "GenericName"
58789
 
+msgid "Internet TV"
58790
 
+msgstr "Internet-tv"
58791
 
+
58792
 
+#~ msgctxt "Name"
58793
 
+#~ msgid "KDevmon"
58794
 
+#~ msgstr "Kdevmon"
58795
 
+
58796
 
+#~ msgctxt "GenericName"
58797
 
+#~ msgid "Network traffic applet"
58798
 
+#~ msgstr "Miniprogram för nätverkstrafik"
58799
 
+
58800
 
+#~ msgctxt "Name"
58801
 
+#~ msgid "Konqueror XSLT Plugin"
58802
 
+#~ msgstr "Konqueror XSLT-insticksprogram"
58803
 
+
58804
 
+#~ msgctxt "Name"
58805
 
+#~ msgid "Kepas"
58806
 
+#~ msgstr "Kepas"
58807
 
+
58808
 
+#~ msgctxt "GenericName"
58809
 
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
58810
 
+#~ msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
58811
 
+
58812
 
+#~ msgctxt "Comment"
58813
 
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
58814
 
+#~ msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
58815
 
+
58816
 
+#~ msgctxt "Comment"
58817
 
+#~ msgid "Kepas"
58818
 
+#~ msgstr "Kepas"
58819
 
+
58820
 
+#~ msgctxt "Name"
58821
 
+#~ msgid "FileTransfer"
58822
 
+#~ msgstr "Filöverföring"
58823
 
+
58824
 
+#~ msgctxt "Comment"
58825
 
+#~ msgid "Incoming File Transfer."
58826
 
+#~ msgstr "Inkommande filöverföring."
58827
 
+
58828
 
+#~ msgctxt "Name"
58829
 
+#~ msgid "SSH"
58830
 
+#~ msgstr "SSH"
58831
 
+
58832
 
+#~ msgctxt "Name"
58833
 
+#~ msgid "kbluetooth"
58834
 
+#~ msgstr "Kbluetooth"
58835
 
+
58836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
58837
 
+#~ msgid "KDE Bluetooth"
58838
 
+#~ msgstr "KDE Blåtand"
58839
 
+
58840
 
+#~ msgctxt "Name"
58841
 
+#~ msgid "Wake up"
58842
 
+#~ msgstr "Vakna"
58843
 
+
58844
 
+#~ msgctxt "Description"
58845
 
+#~ msgid "ATMOSphere network monitor"
58846
 
+#~ msgstr "ATMOSfär nätverksövervakare"
58847
 
+
58848
 
+#~ msgctxt "Comment"
58849
 
+#~ msgid "ATMOSphere Control Center Module"
58850
 
+#~ msgstr "ATMOSfär-inställningsmodul"
58851
 
+
58852
 
+#~ msgctxt "Keywords"
58853
 
+#~ msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
58854
 
+#~ msgstr "IM-atmosfär,atmosfär"
58855
 
+
58856
 
+#~ msgctxt "Name"
58857
 
+#~ msgid "ATMOSphere Settings"
58858
 
+#~ msgstr "ATMOSfär-inställningar"
58859
 
+
58860
 
+#~ msgctxt "Comment"
58861
 
+#~ msgid "ATMOSphere box"
58862
 
+#~ msgstr "ATMOSfär-ruta"
58863
 
+
58864
 
+#~ msgctxt "Name"
58865
 
+#~ msgid "Bandwidth Monitor"
58866
 
+#~ msgstr "Bandbreddsövervakare"
58867
 
+
58868
 
+#~ msgctxt "Comment"
58869
 
+#~ msgid "Shows the current network usage"
58870
 
+#~ msgstr "Visar nuvarande nätverksanvändning"
58871
 
+
58872
 
+#~ msgctxt "Name"
58873
 
+#~ msgid "Smart Network Manager"
58874
 
+#~ msgstr "Smart nätverkshantering"
58875
 
+
58876
 
+#~ msgctxt "Comment"
58877
 
+#~ msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
58878
 
+#~ msgstr "Väljer det bästa nätverket och ansluter sömlöst till det"
58879
 
+
58880
 
+#~ msgctxt "Name"
58881
 
+#~ msgid "KNetD"
58882
 
+#~ msgstr "Knetd"
58883
 
+
58884
 
+#~ msgctxt "Comment"
58885
 
+#~ msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
58886
 
+#~ msgstr "KDE:s smarta hantering av nätverkanslutningar"
58887
 
+
58888
 
+#~ msgctxt "Name"
58889
 
+#~ msgid "Network Settings"
58890
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
58891
 
+
58892
 
+#~ msgctxt "Comment"
58893
 
+#~ msgid "Network Settings Configuration"
58894
 
+#~ msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
58895
 
+
58896
 
+#~ msgctxt "Name"
58897
 
+#~ msgid "Safra"
58898
 
+#~ msgstr "Safra"
58899
 
+
58900
 
+#~ msgctxt "GenericName"
58901
 
+#~ msgid "Web Browser"
58902
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
58903
 
+
58904
 
+#~ msgctxt "Name"
58905
 
+#~ msgid "Retrieving domains failed"
58906
 
+#~ msgstr "Misslyckades hämta domäner"
58907
 
+
58908
 
+#~ msgctxt "Comment"
58909
 
+#~ msgid "The list of domains could not be retrieved"
58910
 
+#~ msgstr "Listan med domäner kunde inte hämtas"
58911
 
+
58912
 
+#~ msgctxt "Name"
58913
 
+#~ msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
58914
 
+#~ msgstr "Sökning av utsändningsområden misslyckades"
58915
 
+
58916
 
+#~ msgctxt "Comment"
58917
 
+#~ msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
58918
 
+#~ msgstr "Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades"
58919
 
+
58920
 
+#~ msgctxt "Name"
58921
 
+#~ msgid "Retrieving servers failed"
58922
 
+#~ msgstr "Misslyckades hämta servrar"
58923
 
+
58924
 
+#~ msgctxt "Comment"
58925
 
+#~ msgid "The list of servers could not be retrieved"
58926
 
+#~ msgstr "Listan med servrar kunde inte hämtas"
58927
 
+
58928
 
+#~ msgctxt "Name"
58929
 
+#~ msgid "Retrieving shares failed"
58930
 
+#~ msgstr "Misslyckades hämta delade kataloger"
58931
 
+
58932
 
+#~ msgctxt "Comment"
58933
 
+#~ msgid "The list of shares could not be retrieved"
58934
 
+#~ msgstr "Listan med delade kataloger kunde inte hämtas"
58935
 
+
58936
 
+#~ msgctxt "Name"
58937
 
+#~ msgid "Retrieving preview failed"
58938
 
+#~ msgstr "Misslyckades hämta förhandsgranskning"
58939
 
+
58940
 
+#~ msgctxt "Comment"
58941
 
+#~ msgid "The preview could not be retrieved"
58942
 
+#~ msgstr "Förhandsgranskningen kunde inte hämtas"
58943
 
+
58944
 
+#~ msgctxt "Name"
58945
 
+#~ msgid "Mounting failed"
58946
 
+#~ msgstr "Montering misslyckades"
58947
 
+
58948
 
+#~ msgctxt "Comment"
58949
 
+#~ msgid "Mounting a share failed"
58950
 
+#~ msgstr "Misslyckades montera en delad katalog"
58951
 
+
58952
 
+#~ msgctxt "Name"
58953
 
+#~ msgid "Unmounting failed"
58954
 
+#~ msgstr "Avmontering misslyckades"
58955
 
+
58956
 
+#~ msgctxt "Comment"
58957
 
+#~ msgid "Unmounting a share failed"
58958
 
+#~ msgstr "Misslyckades avmontera en delad katalog"
58959
 
+
58960
 
+#~ msgctxt "Name"
58961
 
+#~ msgid "Unmounting not allowed"
58962
 
+#~ msgstr "Avmontering inte tillåten"
58963
 
+
58964
 
+#~ msgctxt "Comment"
58965
 
+#~ msgid "The user is not allowed to umount the share"
58966
 
+#~ msgstr "Användaren tillåts inte avmontera den delade katalogen"
58967
 
+
58968
 
+#~ msgctxt "Name"
58969
 
+#~ msgid "Printing failed"
58970
 
+#~ msgstr "Utskrift misslyckades"
58971
 
+
58972
 
+#~ msgctxt "Comment"
58973
 
+#~ msgid "Printing a file failed"
58974
 
+#~ msgstr "Misslyckades skriva ut en fil"
58975
 
+
58976
 
+#~ msgctxt "Name"
58977
 
+#~ msgid "Synchronization failed"
58978
 
+#~ msgstr "Synkronisering misslyckades"
58979
 
+
58980
 
+#~ msgctxt "Comment"
58981
 
+#~ msgid "The synchronization failed"
58982
 
+#~ msgstr "Synkroniseringen misslyckades"
58983
 
+
58984
 
+#~ msgctxt "Name"
58985
 
+#~ msgid "Searching failed"
58986
 
+#~ msgstr "Sökning misslyckades"
58987
 
+
58988
 
+#~ msgctxt "Comment"
58989
 
+#~ msgid "Searching the network neighborhood failed"
58990
 
+#~ msgstr "Misslyckades söka i nätverksgrannskapet"
58991
 
+
58992
 
+#~ msgctxt "Name"
58993
 
+#~ msgid "Command not found"
58994
 
+#~ msgstr "Kommando hittades inte"
58995
 
+
58996
 
+#~ msgctxt "Comment"
58997
 
+#~ msgid "The command could not be found"
58998
 
+#~ msgstr "Kommandot kunde inte hittas"
58999
 
+
59000
 
+#~ msgctxt "Name"
59001
 
+#~ msgid "Cannot bookmark printer"
59002
 
+#~ msgstr "Kan inte lägga till bokmärke för skrivare"
59003
 
+
59004
 
+#~ msgctxt "Comment"
59005
 
+#~ msgid "Printers cannot be bookmarked"
59006
 
+#~ msgstr "Skrivare kan inte vara bokmärken"
59007
 
+
59008
 
+#~ msgctxt "Name"
59009
 
+#~ msgid "File not found"
59010
 
+#~ msgstr "Filen hittades inte"
59011
 
+
59012
 
+#~ msgctxt "Comment"
59013
 
+#~ msgid "The file could not be found"
59014
 
+#~ msgstr "Filen kunde inte hittas"
59015
 
+
59016
 
+#~ msgctxt "Name"
59017
 
+#~ msgid "Opening file failed"
59018
 
+#~ msgstr "Misslyckades öppna fil"
59019
 
+
59020
 
+#~ msgctxt "Comment"
59021
 
+#~ msgid "The file could not be opened"
59022
 
+#~ msgstr "Filen  kunde inte öppnas"
59023
 
+
59024
 
+#~ msgctxt "Name"
59025
 
+#~ msgid "Reading file failed"
59026
 
+#~ msgstr "Misslyckades läsa fil"
59027
 
+
59028
 
+#~ msgctxt "Comment"
59029
 
+#~ msgid "The file could not be read"
59030
 
+#~ msgstr "Filen kunde inte läsas"
59031
 
+
59032
 
+#~ msgctxt "Name"
59033
 
+#~ msgid "Creating directory failed"
59034
 
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalog"
59035
 
+
59036
 
+#~ msgctxt "Comment"
59037
 
+#~ msgid "Creating the directory failed"
59038
 
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalogen"
59039
 
+
59040
 
+#~ msgctxt "Name"
59041
 
+#~ msgid "Mandatory programs missing"
59042
 
+#~ msgstr "Nödvändigt program saknas"
59043
 
+
59044
 
+#~ msgctxt "Comment"
59045
 
+#~ msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
59046
 
+#~ msgstr "Program som är nödvändiga för Smb4K saknas"
59047
 
+
59048
 
+#~ msgctxt "Name"
59049
 
+#~ msgid "Process error occurred"
59050
 
+#~ msgstr "Processfel uppstod"
59051
 
+
59052
 
+#~ msgctxt "Comment"
59053
 
+#~ msgid "An error occurred while a process was running"
59054
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod medan en process körde"
59055
 
+
59056
 
+#~ msgctxt "Name"
59057
 
+#~ msgid "System call failed"
59058
 
+#~ msgstr "Systemanrop misslyckades"
59059
 
+
59060
 
+#~ msgctxt "Comment"
59061
 
+#~ msgid "A system call failed and threw an error"
59062
 
+#~ msgstr "Ett systemanrop misslyckades och orsakade ett fel"
59063
 
+
59064
 
+#~ msgctxt "Name"
59065
 
+#~ msgid "Action failed"
59066
 
+#~ msgstr "Åtgärd misslyckades"
59067
 
+
59068
 
+#~ msgctxt "Comment"
59069
 
+#~ msgid "An action could not be performed"
59070
 
+#~ msgstr "En åtgärd kunde inte utföras"
59071
 
+
59072
 
+#~ msgctxt "Name"
59073
 
+#~ msgid "Invalid URL passed"
59074
 
+#~ msgstr "Ogiltig webbadress angavs"
59075
 
+
59076
 
+#~ msgctxt "Comment"
59077
 
+#~ msgid "An invalid URL was passed"
59078
 
+#~ msgstr "En ogiltig webbadress angavs"
59079
 
+
59080
 
+#~ msgctxt "Name"
59081
 
+#~ msgid "Mounted share"
59082
 
+#~ msgstr "Monterad delad katalog"
59083
 
+
59084
 
+#~ msgctxt "Comment"
59085
 
+#~ msgid "A share has been mounted"
59086
 
+#~ msgstr "En delad katalog har monterats"
59087
 
+
59088
 
+#~ msgctxt "Name"
59089
 
+#~ msgid "Unmounted share"
59090
 
+#~ msgstr "Avmonterad delad katalog"
59091
 
+
59092
 
+#~ msgctxt "Comment"
59093
 
+#~ msgid "A share has been unmounted"
59094
 
+#~ msgstr "En delad katalog har avmonterats"
59095
 
+
59096
 
+#~ msgctxt "Name"
59097
 
+#~ msgid "Mounted shares"
59098
 
+#~ msgstr "Monterade delade kataloger"
59099
 
+
59100
 
+#~ msgctxt "Comment"
59101
 
+#~ msgid "Shares have been mounted"
59102
 
+#~ msgstr "Delade kataloger har monterats"
59103
 
+
59104
 
+#~ msgctxt "Name"
59105
 
+#~ msgid "Unmounted all shares"
59106
 
+#~ msgstr "Avmonterade alla delade kataloger"
59107
 
+
59108
 
+#~ msgctxt "Comment"
59109
 
+#~ msgid "All shares have been unmounted"
59110
 
+#~ msgstr "Alla delade kataloger har avmonterats"
59111
 
+
59112
 
+#~ msgctxt "Name"
59113
 
+#~ msgid "Opening wallet failed"
59114
 
+#~ msgstr "Misslyckades öppna plånboken"
59115
 
+
59116
 
+#~ msgctxt "Comment"
59117
 
+#~ msgid "The wallet could not be opened"
59118
 
+#~ msgstr "Plånboken kunde inte öppnas"
59119
 
+
59120
 
+#~ msgctxt "Name"
59121
 
+#~ msgid "Logins not accessible"
59122
 
+#~ msgstr "Inloggningsinformation ej tillgänglig"
59123
 
+
59124
 
+#~ msgctxt "Comment"
59125
 
+#~ msgid "The logins stored in the wallet could not be accessed"
59126
 
+#~ msgstr "Inloggningsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt"
59127
 
+
59128
 
+#~ msgctxt "Name"
59129
 
+#~ msgid "Mimetype not supported"
59130
 
+#~ msgstr "Mime-typ stöds inte"
59131
 
+
59132
 
+#~ msgctxt "Comment"
59133
 
+#~ msgid "The mimetype of the file is not supported for printing"
59134
 
+#~ msgstr "Filens Mime-typ stöds inte för utskrift"
59135
 
+
59136
 
+#~ msgctxt "Name"
59137
 
+#~ msgid "Bookmark exists"
59138
 
+#~ msgstr "Bokmärke finns"
59139
 
+
59140
 
+#~ msgctxt "Comment"
59141
 
+#~ msgid "The bookmark already exists"
59142
 
+#~ msgstr "Bokmärket finns redan"
59143
 
+
59144
 
+#~ msgctxt "Name"
59145
 
+#~ msgid "Bookmark label in use"
59146
 
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används"
59147
 
+
59148
 
+#~ msgctxt "Comment"
59149
 
+#~ msgid "The label of the bookmark is already being used"
59150
 
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används redan"
59151
 
+
59152
 
+#~ msgctxt "Name"
59153
 
+#~ msgid "Remounted shares"
59154
 
+#~ msgstr "Monterad delade kataloger igen"
59155
 
+
59156
 
+#~ msgctxt "Name"
59157
 
+#~ msgid "Aki"
59158
 
+#~ msgstr "Aki"
59159
 
+
59160
 
+#~ msgctxt "GenericName"
59161
 
+#~ msgid "IRC Client"
59162
 
+#~ msgstr "IRC-klient"
59163
 
+
59164
 
+#~ msgctxt "Comment"
59165
 
+#~ msgid "Aki"
59166
 
+#~ msgstr "Aki"
59167
 
+
59168
 
+#~ msgctxt "Name"
59169
 
+#~ msgid "Highlight"
59170
 
+#~ msgstr "Färgläggning"
59171
 
+
59172
 
+#~ msgctxt "Comment"
59173
 
+#~ msgid "Someone triggered a highlight"
59174
 
+#~ msgstr "Någon orsakade en färgläggning"
59175
 
+
59176
 
+#~ msgctxt "Name"
59177
 
+#~ msgid "Private Message"
59178
 
+#~ msgstr "Privat meddelande"
59179
 
+
59180
 
+#~ msgctxt "Comment"
59181
 
+#~ msgid "You received a private message"
59182
 
+#~ msgstr "Du tog emot ett privat meddelande"
59183
 
+
59184
 
+#~ msgctxt "Name"
59185
 
+#~ msgid "Amarok Remote Control"
59186
 
+#~ msgstr "Amarok fjärrkontroll"
59187
 
+
59188
 
+#~ msgctxt "Comment"
59189
 
+#~ msgid "Remote control for Amarok2"
59190
 
+#~ msgstr "Fjärrkontroll för Amarok2"
59191
 
+
59192
 
+#~ msgctxt "Name"
59193
 
+#~ msgid "Aki Browser"
59194
 
+#~ msgstr "Aki webbläsare"
59195
 
+
59196
 
+#~ msgctxt "Comment"
59197
 
+#~ msgid "Connect to the web from Aki"
59198
 
+#~ msgstr "Anslut till webben från Aki"
59199
 
+
59200
 
+#~ msgctxt "Name"
59201
 
+#~ msgid "Channel Monitor Dock"
59202
 
+#~ msgstr "Panel för kanalövervakning"
59203
 
+
59204
 
+#~ msgctxt "Comment"
59205
 
+#~ msgid "View the channels from all connected servers"
59206
 
+#~ msgstr "Visa kanalerna från alla anslutna servrar"
59207
 
+
59208
 
+#~ msgctxt "Name"
59209
 
+#~ msgid "Konsole Dock"
59210
 
+#~ msgstr "Panel för terminal"
59211
 
+
59212
 
+#~ msgctxt "Comment"
59213
 
+#~ msgid "Access Konsole from Aki"
59214
 
+#~ msgstr "Kom åt terminalen från Aki"
59215
 
+
59216
 
+#~ msgctxt "Comment"
59217
 
+#~ msgid "Aki Plugin"
59218
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Aki"
59219
 
+
59220
 
+#~ msgctxt "Name"
59221
 
+#~ msgid "sudo not found"
59222
 
+#~ msgstr "Hittade inte sudo"
59223
 
+
59224
 
+#~ msgctxt "Comment"
59225
 
+#~ msgid "The program sudo could not be found"
59226
 
+#~ msgstr "Programmet sudo kunde inte hittas"
59227
 
+
59228
 
+#~ msgctxt "Name"
59229
 
+#~ msgid "kdesudo not found"
59230
 
+#~ msgstr "Hittade inte kdesudo"
59231
 
+
59232
 
+#~ msgctxt "Comment"
59233
 
+#~ msgid "The program kdesudo could not be found"
59234
 
+#~ msgstr "Programmet kdesudo kunde inte hittas"
59235
 
+
59236
 
+#~ msgctxt "Name"
59237
 
+#~ msgid "Writing to sudoers file failed"
59238
 
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
59239
 
+
59240
 
+#~ msgctxt "Comment"
59241
 
+#~ msgid "The writing to the sudoers file failed"
59242
 
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
59243
 
+
59244
 
+#~ msgctxt "Name"
59245
 
+#~ msgid "FriendFeed"
59246
 
+#~ msgstr "FriendFeed"
59247
 
+
59248
 
+#~ msgctxt "Comment"
59249
 
+#~ msgid "Friend Feed"
59250
 
+#~ msgstr "Vänkanaler"
59251
 
+
59252
 
+#~ msgctxt "Name"
59253
 
+#~ msgid "IMStatus"
59254
 
+#~ msgstr "IMStatus"
59255
 
+
59256
 
+#~ msgctxt "Comment"
59257
 
+#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
59258
 
+#~ msgstr "Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
59259
 
+
59260
 
+#~ msgctxt "Comment"
59261
 
+#~ msgid "IMStatus"
59262
 
+#~ msgstr "IMStatus"
59263
 
+
59264
 
+#~ msgctxt "Name"
59265
 
+#~ msgid "Mobypicture"
59266
 
+#~ msgstr "Mobypicture"
59267
 
+
59268
 
+#~ msgctxt "Comment"
59269
 
+#~ msgid "Upload image to mobypicture.com"
59270
 
+#~ msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
59271
 
+
59272
 
+#~ msgctxt "Name"
59273
 
+#~ msgid "Moon.fm"
59274
 
+#~ msgstr "Moon.fm"
59275
 
+
59276
 
+#~ msgctxt "Comment"
59277
 
+#~ msgid "Upload music files to moon.fm"
59278
 
+#~ msgstr "Ladda upp musikfiler till moon.fm"
59279
 
+
59280
 
+#~ msgctxt "Name"
59281
 
+#~ msgid "Posterous"
59282
 
+#~ msgstr "Posterous"
59283
 
+
59284
 
+#~ msgctxt "Comment"
59285
 
+#~ msgid "Upload image to posterous.com"
59286
 
+#~ msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
59287
 
+
59288
 
+#~ msgctxt "Name"
59289
 
+#~ msgid "Twitgoo"
59290
 
+#~ msgstr "Twitgoo"
59291
 
+
59292
 
+#~ msgctxt "Comment"
59293
 
+#~ msgid "Upload image to twitgoo.com"
59294
 
+#~ msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
59295
 
+
59296
 
+#~ msgctxt "Name"
59297
 
+#~ msgid "YFrog"
59298
 
+#~ msgstr "Yfrog"
59299
 
+
59300
 
+#~ msgctxt "Comment"
59301
 
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
59302
 
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
59303
 
+
59304
 
+#~ msgctxt "Name"
59305
 
+#~ msgid "Devices"
59306
 
+#~ msgstr "Enheter"
59307
 
+
59308
 
+#~ msgctxt "Name"
59309
 
+#~ msgid "General"
59310
 
+#~ msgstr "Allmänt"
59311
 
+
59312
 
+#~ msgctxt "Name"
59313
 
+#~ msgid "Telepathy"
59314
 
+#~ msgstr "Telepathy"
59315
 
+
59316
 
+#~ msgctxt "Comment"
59317
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
59318
 
+#~ msgstr "Skicka meddelanden med Telepathy-anslutningshanterare."
59319
 
+
59320
 
+#~ msgctxt "Name"
59321
 
+#~ msgid "Nepomuk Telepathy Service"
59322
 
+#~ msgstr "Nepomuk Telepathy-tjänst"
59323
 
+
59324
 
+#~ msgctxt "Comment"
59325
 
+#~ msgid "A Nepomuk service that imports Telepathy data"
59326
 
+#~ msgstr "En Nepomuk-tjänst som importerar Telepathy-data"
59327
 
+
59328
 
+#~ msgctxt "Comment"
59329
 
+#~ msgid ""
59330
 
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the "
59331
 
+#~ "Butterfly connection manager."
59332
 
+#~ msgstr ""
59333
 
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
59334
 
+#~ "anslutningshanteraren Butterfly."
59335
 
+
59336
 
+#~ msgctxt "Comment"
59337
 
+#~ msgid ""
59338
 
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
59339
 
+#~ "connection manager."
59340
 
+#~ msgstr ""
59341
 
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
59342
 
+#~ "anslutningshanteraren Gabble."
59343
 
+
59344
 
+#~ msgctxt "Name"
59345
 
+#~ msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
59346
 
+#~ msgstr "Användargränssnitt för inställning av Gabble-konton"
59347
 
+
59348
 
+#~ msgctxt "Comment"
59349
 
+#~ msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
59350
 
+#~ msgstr ""
59351
 
+#~ "Lägg till, redigera och ta bort konton för direktmeddelanden och IP-"
59352
 
+#~ "telefon."
59353
 
+
59354
 
+#~ msgctxt "Name"
59355
 
+#~ msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
59356
 
+#~ msgstr "Konton för direktmeddelande och IP-telefon"
59357
 
+
59358
 
+#~ msgctxt "Comment"
59359
 
+#~ msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
59360
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med IM-användargränssnitt för Telepathy-konton"
59361
 
+
59362
 
+#~ msgctxt "Comment"
59363
 
+#~ msgid "adiumxtra"
59364
 
+#~ msgstr "adiumxtra"
59365
 
+
59366
 
+#~ msgctxt "Name"
59367
 
+#~ msgid "adiumxtra-protocol-handler"
59368
 
+#~ msgstr "adiumxtra-protokollhantering"
59369
 
+
59370
 
+#~ msgctxt "Name"
59371
 
+#~ msgid "Chatstyle Install Request"
59372
 
+#~ msgstr "Installationsbegäran av Chatstyle"
59373
 
+
59374
 
+#~ msgctxt "Name"
59375
 
+#~ msgid "Installed Chatstyle successfully"
59376
 
+#~ msgstr "Installerade Chatstyle med lyckat resultat"
59377
 
+
59378
 
+#~ msgctxt "Name"
59379
 
+#~ msgid "Install Chatstyle Installation failed"
59380
 
+#~ msgstr "Misslyckades installera Chatstyle"
59381
 
+
59382
 
+#~ msgctxt "Name"
59383
 
+#~ msgid "Emoticonset Install Request"
59384
 
+#~ msgstr "Installationsbegäran av smilisar"
59385
 
+
59386
 
+#~ msgctxt "Name"
59387
 
+#~ msgid "Installed Emoticonset successfully"
59388
 
+#~ msgstr "installerade smilisar med lyckat resultat"
59389
 
+
59390
 
+#~ msgctxt "Name"
59391
 
+#~ msgid "Emoticonset Installation failed"
59392
 
+#~ msgstr "Misslyckades installera smilisar"
59393
 
+
59394
 
+#~ msgctxt "Comment"
59395
 
+#~ msgid "KDE Telepathy"
59396
 
+#~ msgstr "KDE Telepathy"
59397
 
+
59398
 
+#~ msgctxt "Name"
59399
 
+#~ msgid "ktelepathy"
59400
 
+#~ msgstr "ktelepathy"
59401
 
+
59402
 
+#~ msgctxt "Name"
59403
 
+#~ msgid "Group"
59404
 
+#~ msgstr "Grupp"
59405
 
+
59406
 
+#~ msgctxt "Comment"
59407
 
+#~ msgid "The group where the contact resides"
59408
 
+#~ msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
59409
 
+
59410
 
+#~ msgctxt "Comment"
59411
 
+#~ msgid "The specified contact"
59412
 
+#~ msgstr "Den angivna kontakten"
59413
 
+
59414
 
+#~ msgctxt "Name"
59415
 
+#~ msgid "Class"
59416
 
+#~ msgstr "Klass"
59417
 
+
59418
 
+#~ msgctxt "Comment"
59419
 
+#~ msgid "The message class"
59420
 
+#~ msgstr "Meddelandeklassen"
59421
 
+
59422
 
+#~ msgctxt "Name"
59423
 
+#~ msgid "Incoming Message"
59424
 
+#~ msgstr "Inkommande meddelande"
59425
 
+
59426
 
+#~ msgctxt "Comment"
59427
 
+#~ msgid "An incoming message has been received"
59428
 
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
59429
 
+
59430
 
+#~ msgctxt "Name"
59431
 
+#~ msgid "Incoming Message in Active Chat"
59432
 
+#~ msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
59433
 
+
59434
 
+#~ msgctxt "Comment"
59435
 
+#~ msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
59436
 
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
59437
 
+
59438
 
+#~ msgctxt "Name"
59439
 
+#~ msgid "Outgoing Message"
59440
 
+#~ msgstr "Utgående meddelande"
59441
 
+
59442
 
+#~ msgctxt "Comment"
59443
 
+#~ msgid "An outgoing message has been sent"
59444
 
+#~ msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
59445
 
+
59446
 
+#~ msgctxt "Comment"
59447
 
+#~ msgid "A highlighted message has been received"
59448
 
+#~ msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
59449
 
+
59450
 
+#~ msgctxt "Name"
59451
 
+#~ msgid "Low Priority Messages"
59452
 
+#~ msgstr "Lågprioriterat meddelande"
59453
 
+
59454
 
+#~ msgctxt "Comment"
59455
 
+#~ msgid "A message marked with a low priority has been received"
59456
 
+#~ msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
59457
 
+
59458
 
+#~ msgctxt "Name"
59459
 
+#~ msgid "IRC Event"
59460
 
+#~ msgstr "IRC-händelse"
59461
 
+
59462
 
+#~ msgctxt "Comment"
59463
 
+#~ msgid "An IRC event has occurred"
59464
 
+#~ msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
59465
 
+
59466
 
+#~ msgctxt "Name"
59467
 
+#~ msgid "Connection Error"
59468
 
+#~ msgstr "Anslutningsfel"
59469
 
+
59470
 
+#~ msgctxt "Comment"
59471
 
+#~ msgid "An error on connection has occurred"
59472
 
+#~ msgstr "Ett fel vid anslutning har inträffat"
59473
 
+
59474
 
+#~ msgctxt "Name"
59475
 
+#~ msgid "Connection Lost"
59476
 
+#~ msgstr "Anslutning förlorad"
59477
 
+
59478
 
+#~ msgctxt "Comment"
59479
 
+#~ msgid "The connection have been lost"
59480
 
+#~ msgstr "Anslutningen har förlorats"
59481
 
+
59482
 
+#~ msgctxt "Name"
59483
 
+#~ msgid "Buzz/Nudge"
59484
 
+#~ msgstr "Påringning/knuff"
59485
 
+
59486
 
+#~ msgctxt "Comment"
59487
 
+#~ msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
59488
 
+#~ msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
59489
 
+
59490
 
+#~ msgctxt "Name"
59491
 
+#~ msgid "Message Dropped"
59492
 
+#~ msgstr "Meddelande kastat"
59493
 
+
59494
 
+#~ msgctxt "Comment"
59495
 
+#~ msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
59496
 
+#~ msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
59497
 
+
59498
 
+#~ msgctxt "Name"
59499
 
+#~ msgid "Service Message"
59500
 
+#~ msgstr "Tjänstmeddelande"
59501
 
+
59502
 
+#~ msgctxt "Comment"
59503
 
+#~ msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
59504
 
+#~ msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
59505
 
+
59506
 
+#~ msgctxt "Name"
59507
 
+#~ msgid "Telepathy Launcher"
59508
 
+#~ msgstr "Startprogram för Telepathy"
59509
 
+
59510
 
+#~ msgctxt "Comment"
59511
 
+#~ msgid ""
59512
 
+#~ "A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
59513
 
+#~ "session are running"
59514
 
+#~ msgstr ""
59515
 
+#~ "Ett verktyg för att försäkra att infrastrukturkomponenterna i Telepathy "
59516
 
+#~ "som behövs av KDE-sessionen kör"
59517
 
+
59518
 
+#~ msgctxt "Name"
59519
 
+#~ msgid "Flickr"
59520
 
+#~ msgstr "Flickr"
59521
 
+
59522
 
+#~ msgctxt "Comment"
59523
 
+#~ msgid "KCall"
59524
 
+#~ msgstr "Kcall"
59525
 
+
59526
 
+#~ msgctxt "Name"
59527
 
+#~ msgid "KCall"
59528
 
+#~ msgstr "Kcall"
59529
 
+
59530
 
+#~ msgctxt "Comment"
59531
 
+#~ msgid "An error is shown to the user"
59532
 
+#~ msgstr "Ett fel visas för användaren"
59533
 
+
59534
 
+#~ msgctxt "Name"
59535
 
+#~ msgid "bit.ly"
59536
 
+#~ msgstr "bit.ly"
59537
 
+
59538
 
+#~ msgctxt "Comment"
59539
 
+#~ msgid "bit.ly"
59540
 
+#~ msgstr "bit.ly"
59541
 
+
59542
 
+#~ msgctxt "Comment"
59543
 
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
59544
 
+#~ msgstr ""
59545
 
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
59546
 
+
59547
 
+#~ msgctxt "Name"
59548
 
+#~ msgid "tinyarro.ws"
59549
 
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
59550
 
+
59551
 
+#~ msgctxt "Comment"
59552
 
+#~ msgid "tinyarro.ws"
59553
 
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
59554
 
+
59555
 
+#~ msgctxt "Comment"
59556
 
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
59557
 
+#~ msgstr ""
59558
 
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
59559
 
+
59560
 
+#~ msgctxt "Name"
59561
 
+#~ msgid "Sorry"
59562
 
+#~ msgstr "Tyvärr"
59563
 
+
59564
 
+#~ msgctxt "Comment"
59565
 
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
59566
 
+#~ msgstr "Anpassa konton i Decibel"
59567
 
+
59568
 
+#~ msgctxt "Name"
59569
 
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
59570
 
+#~ msgstr "Kontoinställningar för Decibel"
59571
 
+
59572
 
+#~ msgctxt "Name"
59573
 
+#~ msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
59574
 
+#~ msgstr "Resurs för direktmeddelandekontakter"
59575
 
+
59576
 
+#~ msgctxt "Comment"
59577
 
+#~ msgid ""
59578
 
+#~ "An agent that owns the collection for storing Instant Messaging contacts."
59579
 
+#~ msgstr "En modul som äger samlingen där direktmeddelandekontakter lagras."
59580
 
+
59581
 
+#~ msgctxt "Name"
59582
 
+#~ msgid "Decibel Contact Serializer"
59583
 
+#~ msgstr "Kontaktserialisering för Decibel"
59584
 
+
59585
 
+#~ msgctxt "Comment"
59586
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for decibel contacts"
59587
 
+#~ msgstr "Ett Akonadi serialiseringsinsticksprogram för Decibel-kontakter"
59588
 
+
59589
 
+#~ msgctxt "Name"
59590
 
+#~ msgid "Akonadi Telepathy Contacts Resource"
59591
 
+#~ msgstr "Akonadi Telepathy kontaktresurs"
59592
 
+
59593
 
+#~ msgctxt "Comment"
59594
 
+#~ msgid ""
59595
 
+#~ "An Akonadi resource for storing instant messaging contacts from the "
59596
 
+#~ "Telepathy real-time communication framework."
59597
 
+#~ msgstr ""
59598
 
+#~ "En Akonadi-resurs för att lagra direktmeddelandekontakter från ramverket "
59599
 
+#~ "för realtidskommunikation Telepathy."
59600
 
+
59601
 
+#~ msgctxt "Name"
59602
 
+#~ msgid "rekonq"
59603
 
+#~ msgstr "Rekonq"
59604
 
+
59605
 
+#~ msgctxt "GenericName"
59606
 
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
59607
 
+#~ msgstr "Webkit webbläsare för KDE"
59608
 
+
59609
 
+#~ msgctxt "Name"
59610
 
+#~ msgid "VPnc"
59611
 
+#~ msgstr "Vpnc"
59612
 
+
59613
 
+#~ msgctxt "Name"
59614
 
+#~ msgid "SamplePlugin"
59615
 
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
59616
 
+
59617
 
+#~ msgctxt "Comment"
59618
 
+#~ msgid "SamplePlugin"
59619
 
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
59620
 
+
59621
 
+#~ msgctxt "Name"
59622
 
+#~ msgid "Share My Desktop"
59623
 
+#~ msgstr "Dela mitt skrivbord"
59624
 
+
59625
 
+#~ msgctxt "Comment"
59626
 
+#~ msgid "Share your desktop with your instant messaging buddies"
59627
 
+#~ msgstr "Dela ditt skrivbord med direktmeddelandekompisar"
59628
 
+
59629
 
+#~ msgctxt "Description"
59630
 
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
59631
 
+#~ msgstr "Blåtand frågeprotokoll"
59632
 
+
59633
 
+#~ msgctxt "GenericName"
59634
 
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
59635
 
+#~ msgstr "Blåtandsramverk"
59636
 
+
59637
 
+#~ msgctxt "Comment"
59638
 
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
59639
 
+#~ msgstr "Kdebluetooth - KDE4:s Blåtandsramverk"
59640
 
--- /dev/null
59641
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
59642
 
@@ -0,0 +1,4366 @@
59643
 
+# translation of desktop_playground-base.po to Swedish
59644
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
59645
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
59646
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
59647
 
+msgid ""
59648
 
+msgstr ""
59649
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
59650
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
59651
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 02:25+0000\n"
59652
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:08+0100\n"
59653
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
59654
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
59655
 
+"Language: sv\n"
59656
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
59657
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
59658
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
59659
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
59660
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
59661
 
+
59662
 
+#: blazer/blazer.desktop:4
59663
 
+msgctxt "Name"
59664
 
+msgid "Blazer"
59665
 
+msgstr "Blazer"
59666
 
+
59667
 
+#: blazer/default.profile:2
59668
 
+msgctxt "Name"
59669
 
+msgid "Demo profile"
59670
 
+msgstr "Demonstrationsprofil"
59671
 
+
59672
 
+#: blazer/default.profile:24
59673
 
+msgctxt "Description"
59674
 
+msgid "A demonstration profile."
59675
 
+msgstr "En demonstrationsprofil."
59676
 
+
59677
 
+#: blazer/default.profile:61
59678
 
+msgctxt "Description"
59679
 
+msgid "The KDE Home Page"
59680
 
+msgstr "KDE:s hemsida"
59681
 
+
59682
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
59683
 
+msgctxt "Name"
59684
 
+msgid "Colors"
59685
 
+msgstr "Färger"
59686
 
+
59687
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
59688
 
+msgctxt "Comment"
59689
 
+msgid "Color settings"
59690
 
+msgstr "Färginställningar"
59691
 
+
59692
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
59693
 
+msgctxt "Keywords"
59694
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
59695
 
+msgstr "färger,schema,kontrast,komponentfärger,färgschema"
59696
 
+
59697
 
+#: datasources/datasources.desktop:13
59698
 
+msgctxt "Name"
59699
 
+msgid "Data Sources"
59700
 
+msgstr "Datakällor"
59701
 
+
59702
 
+#: datasources/datasources.desktop:44
59703
 
+msgctxt "Comment"
59704
 
+msgid "Configure ODBC data sources"
59705
 
+msgstr "Anpassa ODBC-datakällor"
59706
 
+
59707
 
+#: datasources/datasources.desktop:70
59708
 
+msgctxt "Keywords"
59709
 
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
59710
 
+msgstr "databas,källor,data,odbc,drivrutiner,drivrutin"
59711
 
+
59712
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
59713
 
+msgctxt "Name"
59714
 
+msgid "Network Interfaces"
59715
 
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
59716
 
+
59717
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35
59718
 
+msgctxt "Comment"
59719
 
+msgid "Network Interfaces"
59720
 
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
59721
 
+
59722
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55
59723
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
59724
 
+msgid "device,devices"
59725
 
+msgstr "enhet,enheter"
59726
 
+
59727
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
59728
 
+msgctxt "Name"
59729
 
+msgid "LDB"
59730
 
+msgstr "LDB"
59731
 
+
59732
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:30
59733
 
+msgctxt "Comment"
59734
 
+msgid "LDB backed for KConfig"
59735
 
+msgstr "LDB-gränssnitt för Kconfig"
59736
 
+
59737
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
59738
 
+msgctxt "Name"
59739
 
+msgid "KDE OSD Daemon"
59740
 
+msgstr "KDE:s skärmmeddelandedemon"
59741
 
+
59742
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:26
59743
 
+msgctxt "Comment"
59744
 
+msgid ""
59745
 
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
59746
 
+msgstr ""
59747
 
+"Skärmmeddelandedemon för KDE, som visar en liten grafisk "
59748
 
+"informationskomponent på skärmen vid begäran"
59749
 
+
59750
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
59751
 
+msgctxt "Name"
59752
 
+msgid "enscript"
59753
 
+msgstr "Enscript"
59754
 
+
59755
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31
59756
 
+msgctxt "Comment"
59757
 
+msgid "Enscript Text Filter"
59758
 
+msgstr "Enscript-textfilter"
59759
 
+
59760
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
59761
 
+msgctxt "Name"
59762
 
+msgid "imagetops"
59763
 
+msgstr "Imagetops"
59764
 
+
59765
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30
59766
 
+msgctxt "Comment"
59767
 
+msgid "Generic Image to PS Filter"
59768
 
+msgstr "Generell bild till PS-filter"
59769
 
+
59770
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
59771
 
+msgctxt "Name"
59772
 
+msgid "pdfwrite"
59773
 
+msgstr "PDFwrite"
59774
 
+
59775
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:32
59776
 
+msgctxt "Comment"
59777
 
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
59778
 
+msgstr "PDF-utskrift (behöver Ghostscript)"
59779
 
+
59780
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
59781
 
+msgctxt "Comment"
59782
 
+msgid "Poster Printing"
59783
 
+msgstr "Skriv ut affisch"
59784
 
+
59785
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
59786
 
+msgctxt "Description"
59787
 
+msgid ""
59788
 
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
59789
 
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
59790
 
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
59791
 
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
59792
 
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
59793
 
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
59794
 
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
59795
 
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
59796
 
+msgstr ""
59797
 
+"Verktyg för att skriva ut stora affischer på flera små blad. För att använda "
59798
 
+"kommandot måste det körbara programmet <b>poster</b> vara tillgängligt i "
59799
 
+"<tt>PATH</tt>. Källkod för detta verktyg kan finnas på <a href=\"http://"
59800
 
+"printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>. <p><b><u>Varning:</u></"
59801
 
+"b> Paketet som finns på KDEPrints webbplats är en ändrad version av "
59802
 
+"originalet som finns på alla CTAN-arkivplatser. Men originalpaketet fungerar "
59803
 
+"<b>inte</b> med KDE, man <b>måste</b> använda paketet som finns på <a href="
59804
 
+"\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>."
59805
 
+
59806
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
59807
 
+msgctxt "Name"
59808
 
+msgid "ps2pdf"
59809
 
+msgstr "Ps2pdf"
59810
 
+
59811
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31
59812
 
+msgctxt "Comment"
59813
 
+msgid "PostScript to PDF Converter"
59814
 
+msgstr "Postscript till PDF-konverterare"
59815
 
+
59816
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
59817
 
+msgctxt "Name"
59818
 
+msgid "psbook1"
59819
 
+msgstr "Broschyr 1"
59820
 
+
59821
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31
59822
 
+msgctxt "Comment"
59823
 
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
59824
 
+msgstr "Broschyrutskrift - jämna sidor (steg 1)"
59825
 
+
59826
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
59827
 
+msgctxt "Name"
59828
 
+msgid "psbook2"
59829
 
+msgstr "Broschyr 2"
59830
 
+
59831
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31
59832
 
+msgctxt "Comment"
59833
 
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
59834
 
+msgstr "Broschyrutskrift - udda sidor (steg 2)"
59835
 
+
59836
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
59837
 
+msgctxt "Name"
59838
 
+msgid "psbook"
59839
 
+msgstr "Broschyr"
59840
 
+
59841
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31
59842
 
+msgctxt "Comment"
59843
 
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
59844
 
+msgstr "Broschyrutskrift (använd med duplexutskrift längs kortsidan)"
59845
 
+
59846
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
59847
 
+msgctxt "Name"
59848
 
+msgid "psnup"
59849
 
+msgstr "Psnup"
59850
 
+
59851
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31
59852
 
+msgctxt "Comment"
59853
 
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
59854
 
+msgstr "Filter för flera sidor per blad"
59855
 
+
59856
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
59857
 
+msgctxt "Name"
59858
 
+msgid "psresize"
59859
 
+msgstr "Psresize"
59860
 
+
59861
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31
59862
 
+msgctxt "Comment"
59863
 
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
59864
 
+msgstr "Ändra storlek på utskriften för att passa en annan sidstorlek"
59865
 
+
59866
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
59867
 
+msgctxt "Name"
59868
 
+msgid "psselect"
59869
 
+msgstr "Psselect"
59870
 
+
59871
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31
59872
 
+msgctxt "Comment"
59873
 
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
59874
 
+msgstr "Filter för sidval och sidordning"
59875
 
+
59876
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
59877
 
+msgctxt "Name"
59878
 
+msgid "KdeprintFax"
59879
 
+msgstr "KDE:s skriv ut fax"
59880
 
+
59881
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28
59882
 
+msgctxt "GenericName"
59883
 
+msgid "Fax Utility"
59884
 
+msgstr "Faxverktyg"
59885
 
+
59886
 
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
59887
 
+msgctxt "Name"
59888
 
+msgid "Print Management Tool"
59889
 
+msgstr "Verktyg för utskriftshantering"
59890
 
+
59891
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
59892
 
+msgctxt "Name"
59893
 
+msgid "KJobViewer"
59894
 
+msgstr "K-jobbvisare"
59895
 
+
59896
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36
59897
 
+msgctxt "GenericName"
59898
 
+msgid "Print Jobs"
59899
 
+msgstr "Skrivarjobb"
59900
 
+
59901
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
59902
 
+msgctxt "Name"
59903
 
+msgid "KPrinter"
59904
 
+msgstr "Kprinter"
59905
 
+
59906
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36
59907
 
+msgctxt "GenericName"
59908
 
+msgid "Printing Tool"
59909
 
+msgstr "Skrivarverktyg"
59910
 
+
59911
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
59912
 
+msgctxt "Comment"
59913
 
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
59914
 
+msgstr "Cups (Common Unix print system)"
59915
 
+
59916
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
59917
 
+msgctxt "Comment"
59918
 
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
59919
 
+msgstr "Skriv ut genom ett externt program (generellt)"
59920
 
+
59921
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
59922
 
+msgctxt "Comment"
59923
 
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
59924
 
+msgstr "Foomatic (Cups, LPRng, PDQ)"
59925
 
+
59926
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
59927
 
+msgctxt "Name"
59928
 
+msgid "KDE Print Daemon"
59929
 
+msgstr "KDE:s skrivardemon"
59930
 
+
59931
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
59932
 
+msgctxt "Comment"
59933
 
+msgid "Print daemon for KDE"
59934
 
+msgstr "Skrivardemon för KDE"
59935
 
+
59936
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
59937
 
+msgctxt "Comment"
59938
 
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
59939
 
+msgstr "LPR (Standardskrivarsystem för BSD)"
59940
 
+
59941
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
59942
 
+msgctxt "Comment"
59943
 
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
59944
 
+msgstr "Generellt Unix LPD-skrivarsystem (standard)"
59945
 
+
59946
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
59947
 
+msgctxt "Comment"
59948
 
+msgid "LPR/LPRng Print System"
59949
 
+msgstr "LPR/LPRNG-skrivarsystem"
59950
 
+
59951
 
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
59952
 
+msgctxt "Comment"
59953
 
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
59954
 
+msgstr "RLPR-miljö (LPD-fjärrservrar)"
59955
 
+
59956
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
59957
 
+msgctxt "Name"
59958
 
+msgid "Print to File (PostScript)"
59959
 
+msgstr "Skriv ut till fil (Postscript)"
59960
 
+
59961
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35
59962
 
+msgctxt "Description"
59963
 
+msgid "Write PostScript file"
59964
 
+msgstr "Skriv Postscript-fil"
59965
 
+
59966
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61
59967
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154
59968
 
+msgctxt "Comment"
59969
 
+msgid "Local file"
59970
 
+msgstr "Lokal fil"
59971
 
+
59972
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99
59973
 
+msgctxt "Name"
59974
 
+msgid "Print to File (PDF)"
59975
 
+msgstr "Skriv ut till fil (PDF)"
59976
 
+
59977
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128
59978
 
+msgctxt "Description"
59979
 
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
59980
 
+msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil"
59981
 
+
59982
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193
59983
 
+msgctxt "Name"
59984
 
+msgid "Send to Fax"
59985
 
+msgstr "Skicka till fax"
59986
 
+
59987
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219
59988
 
+msgctxt "Description"
59989
 
+msgid "Send to external fax system"
59990
 
+msgstr "Skicka till externt faxsystem"
59991
 
+
59992
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245
59993
 
+msgctxt "Comment"
59994
 
+msgid "External"
59995
 
+msgstr "Extern"
59996
 
+
59997
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282
59998
 
+msgctxt "Comment"
59999
 
+msgid "Attachment for KMail Composer"
60000
 
+msgstr "Bilaga till Kmails e-posteditor"
60001
 
+
60002
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308
60003
 
+msgctxt "Description"
60004
 
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
60005
 
+msgstr "Skapar PDF/Acrobat-fil som en bilaga till Kmail"
60006
 
+
60007
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338
60008
 
+msgctxt "Name"
60009
 
+msgid "Mail PDF File"
60010
 
+msgstr "Skicka PDF-fil"
60011
 
+
60012
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370
60013
 
+msgctxt "Comment"
60014
 
+msgid "KSendFax"
60015
 
+msgstr "Ksendfax"
60016
 
+
60017
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:398
60018
 
+msgctxt "Description"
60019
 
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
60020
 
+msgstr "Använd Ksendfax för att faxa aktuellt dokument"
60021
 
+
60022
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:425
60023
 
+msgctxt "Name"
60024
 
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
60025
 
+msgstr "Avancerat faxverktyg (Ksendfax)"
60026
 
+
60027
 
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
60028
 
+msgctxt "Name"
60029
 
+msgid "EPSON InkJet"
60030
 
+msgstr "EPSON InkJet"
60031
 
+
60032
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
60033
 
+msgctxt "Name"
60034
 
+msgid "Printers"
60035
 
+msgstr "Skrivare"
60036
 
+
60037
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43
60038
 
+msgctxt "Comment"
60039
 
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
60040
 
+msgstr "Anpassa skrivarsystem (skrivare, jobb, klasser...)"
60041
 
+
60042
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70
60043
 
+msgctxt "Keywords"
60044
 
+msgid "print,printer,printing management"
60045
 
+msgstr "skriv ut,skrivare,skrivarhantering"
60046
 
+
60047
 
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
60048
 
+msgctxt "Name"
60049
 
+msgid "Printing Manager"
60050
 
+msgstr "Utskriftshanterare"
60051
 
+
60052
 
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
60053
 
+msgctxt "Name"
60054
 
+msgid "Fingerprint Manager"
60055
 
+msgstr "Fingeravtryckshanterare"
60056
 
+
60057
 
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
60058
 
+msgctxt "Name"
60059
 
+msgid "System Information"
60060
 
+msgstr "Systeminformation"
60061
 
+
60062
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
60063
 
+msgctxt "Comment"
60064
 
+msgid "Sysinfo Viewer"
60065
 
+msgstr "Visning av systeminformation"
60066
 
+
60067
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
60068
 
+msgctxt "Name"
60069
 
+msgid "Sysinfo"
60070
 
+msgstr "Systeminformation"
60071
 
+
60072
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
60073
 
+msgctxt "Name"
60074
 
+msgid "Klipper"
60075
 
+msgstr "Klipper"
60076
 
+
60077
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30
60078
 
+msgctxt "Comment"
60079
 
+msgid "Clipboard History Manager"
60080
 
+msgstr "Klippbordshistorik"
60081
 
+
60082
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
60083
 
+msgctxt "Name"
60084
 
+msgid "Clipboard History"
60085
 
+msgstr "Klippbordshistorik"
60086
 
+
60087
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26
60088
 
+msgctxt "Comment"
60089
 
+msgid "Clipboard History"
60090
 
+msgstr "Klippbordshistorik"
60091
 
+
60092
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
60093
 
+msgctxt "Name"
60094
 
+msgid "Bookmark Sync"
60095
 
+msgstr "Bokmärkessynkronisering"
60096
 
+
60097
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
60098
 
+msgctxt "Comment"
60099
 
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
60100
 
+msgstr "Lägger eller hämtar bokmärken på en fjärrserver"
60101
 
+
60102
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
60103
 
+msgctxt "Name"
60104
 
+msgid "Clear HTTP Auth"
60105
 
+msgstr "Rensa HTTP-behörighet"
60106
 
+
60107
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
60108
 
+msgctxt "Comment"
60109
 
+msgid ""
60110
 
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
60111
 
+msgstr ""
60112
 
+"Rensar HTTP-behörighet för aktuell webbplats, så att den frågar dig igen vid "
60113
 
+"uppdatering"
60114
 
+
60115
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
60116
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
60117
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
60118
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
60119
 
+msgctxt "Name"
60120
 
+msgid "ImageBrowser"
60121
 
+msgstr "Bildbläddrare"
60122
 
+
60123
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
60124
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
60125
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
60126
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
60127
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
60128
 
+msgctxt "GenericName"
60129
 
+msgid "A KDE4 Application"
60130
 
+msgstr "Ett KDE 4-program"
60131
 
+
60132
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
60133
 
+msgctxt "Name"
60134
 
+msgid "Backup Service"
60135
 
+msgstr "Säkerhetkopieringstjänst"
60136
 
+
60137
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23
60138
 
+msgctxt "Comment"
60139
 
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
60140
 
+msgstr "Tjänsten säkerhetskopierar data från Nepomuks arkiv"
60141
 
+
60142
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
60143
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
60144
 
+msgctxt "Name"
60145
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
60146
 
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
60147
 
+
60148
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26
60149
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26
60150
 
+msgctxt "Comment"
60151
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
60152
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
60153
 
+
60154
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
60155
 
+msgctxt "Name"
60156
 
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
60157
 
+msgstr "Nepomuk datahanteringstjänst"
60158
 
+
60159
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
60160
 
+msgctxt "Comment"
60161
 
+msgid "A service that performs several data management tasks"
60162
 
+msgstr "En tjänst som utför flera datahanteringsuppgifter"
60163
 
+
60164
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
60165
 
+msgctxt "Name"
60166
 
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
60167
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
60168
 
+
60169
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
60170
 
+msgctxt "Comment"
60171
 
+msgid ""
60172
 
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
60173
 
+"based on current context and information extracted by Strigi."
60174
 
+msgstr ""
60175
 
+"En tjänst som väntar på nyskapade filer och därefter föreslår noteringar "
60176
 
+"baserade på aktuellt sammanhang och information extraherad av Strigi."
60177
 
+
60178
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
60179
 
+msgctxt "Comment"
60180
 
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
60181
 
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
60182
 
+
60183
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
60184
 
+msgctxt "Name"
60185
 
+msgid "File annotation suggestion"
60186
 
+msgstr "Förslag för filnotering"
60187
 
+
60188
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
60189
 
+msgctxt "Comment"
60190
 
+msgid ""
60191
 
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
60192
 
+"user"
60193
 
+msgstr ""
60194
 
+"En ny fil har hittats, och ett noteringsförslag tillhandahålls för användaren"
60195
 
+
60196
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
60197
 
+msgctxt "Name"
60198
 
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
60199
 
+msgstr "Nepomuk filsystemhanteringstjänst"
60200
 
+
60201
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
60202
 
+msgctxt "Comment"
60203
 
+msgid ""
60204
 
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
60205
 
+"available filesystems."
60206
 
+msgstr ""
60207
 
+"Nepomuk filsystemhanteringstjänst, som tillhandahåller information om "
60208
 
+"tillgängliga filsystem."
60209
 
+
60210
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
60211
 
+msgctxt "Name"
60212
 
+msgid "Nepomuk Search Client"
60213
 
+msgstr "Nepomuk sökklient"
60214
 
+
60215
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
60216
 
+msgctxt "Comment"
60217
 
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
60218
 
+msgstr "Nepomuks enkla klient för skrivbordssökning"
60219
 
+
60220
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
60221
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
60222
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
60223
 
+msgctxt "GenericName"
60224
 
+msgid "Desktop Search"
60225
 
+msgstr "Skrivbordssökning"
60226
 
+
60227
 
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
60228
 
+msgctxt "Name"
60229
 
+msgid "Share with friends"
60230
 
+msgstr "Dela med vänner"
60231
 
+
60232
 
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
60233
 
+msgctxt "Name"
60234
 
+msgid "Tag people on this picture"
60235
 
+msgstr "Ge personer på bilden etiketter"
60236
 
+
60237
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
60238
 
+msgctxt "Name"
60239
 
+msgid "Nepomuk Runner"
60240
 
+msgstr "Nepomuk kör kommando"
60241
 
+
60242
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
60243
 
+msgctxt "Comment"
60244
 
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
60245
 
+msgstr "Nepomuk utför sökning i Plasma"
60246
 
+
60247
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
60248
 
+msgctxt "Name"
60249
 
+msgid "Activity Manager"
60250
 
+msgstr "Aktivitetshanterare"
60251
 
+
60252
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29
60253
 
+msgctxt "Comment"
60254
 
+msgid "The activity management backend"
60255
 
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
60256
 
+
60257
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
60258
 
+msgctxt "Name"
60259
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
60260
 
+msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
60261
 
+
60262
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
60263
 
+msgctxt "Name"
60264
 
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
60265
 
+msgstr "Dela Nepomuk metadata"
60266
 
+
60267
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
60268
 
+msgctxt "Comment"
60269
 
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
60270
 
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som låter dig dela din metadata."
60271
 
+
60272
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
60273
 
+msgctxt "Name"
60274
 
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
60275
 
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för kontaktredigering"
60276
 
+
60277
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
60278
 
+msgctxt "Comment"
60279
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
60280
 
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera kontaktresurser"
60281
 
+
60282
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
60283
 
+msgctxt "Name"
60284
 
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
60285
 
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för e-postredigering"
60286
 
+
60287
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
60288
 
+msgctxt "Comment"
60289
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
60290
 
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera e-postresurser"
60291
 
+
60292
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
60293
 
+msgctxt "Name"
60294
 
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
60295
 
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för filredigering"
60296
 
+
60297
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
60298
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
60299
 
+msgctxt "Comment"
60300
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
60301
 
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera filresurser"
60302
 
+
60303
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
60304
 
+msgctxt "Comment"
60305
 
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
60306
 
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursredigering"
60307
 
+
60308
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
60309
 
+msgctxt "Name"
60310
 
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
60311
 
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för uppgiftsredigering"
60312
 
+
60313
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
60314
 
+msgctxt "Name"
60315
 
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
60316
 
+msgstr "Nepomuk social frågeklient"
60317
 
+
60318
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
60319
 
+msgctxt "Comment"
60320
 
+msgid ""
60321
 
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
60322
 
+"repositories"
60323
 
+msgstr ""
60324
 
+"Nepomuks sociala frågeklient låter dig ställa frågor om kompisar i Nepomuks "
60325
 
+"arkiv"
60326
 
+
60327
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
60328
 
+msgctxt "Name"
60329
 
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
60330
 
+msgstr "Nepomuk social frågedemon"
60331
 
+
60332
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
60333
 
+msgctxt "Comment"
60334
 
+msgid ""
60335
 
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
60336
 
+"data through an Avahi service."
60337
 
+msgstr ""
60338
 
+"Nepomuks sociala frågedemon låter dig ställa frågor om dina kompisars "
60339
 
+"Nepomuk-data via en Avahi-tjänst."
60340
 
+
60341
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
60342
 
+msgctxt "Name"
60343
 
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
60344
 
+msgstr "Nepomuk ontologi-import"
60345
 
+
60346
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
60347
 
+msgctxt "Comment"
60348
 
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
60349
 
+msgstr "Enkel klient till ontologihanteringstjänsten i Nepomuk"
60350
 
+
60351
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
60352
 
+msgctxt "GenericName"
60353
 
+msgid "Ontology Import"
60354
 
+msgstr "Ontologi-import"
60355
 
+
60356
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
60357
 
+msgctxt "Name"
60358
 
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
60359
 
+msgstr "Nepomuk PIMO-tjänst"
60360
 
+
60361
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
60362
 
+msgctxt "Comment"
60363
 
+msgid ""
60364
 
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
60365
 
+"information model"
60366
 
+msgstr ""
60367
 
+"Nepomuks PIMO-tjänst tillhandahåller en funktion för att underhålla "
60368
 
+"användarens personliga informationsmodell"
60369
 
+
60370
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
60371
 
+msgctxt "Comment"
60372
 
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
60373
 
+msgstr "Nepomuk-resurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
60374
 
+
60375
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
60376
 
+msgctxt "Name"
60377
 
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
60378
 
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för Bibtex-resurse"
60379
 
+
60380
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
60381
 
+msgctxt "Comment"
60382
 
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
60383
 
+msgstr ""
60384
 
+"Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för återgivning av Bibtex-resurser"
60385
 
+
60386
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
60387
 
+msgctxt "Name"
60388
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
60389
 
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
60390
 
+
60391
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
60392
 
+msgctxt "Comment"
60393
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
60394
 
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
60395
 
+
60396
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
60397
 
+msgctxt "Name"
60398
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
60399
 
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
60400
 
+
60401
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
60402
 
+msgctxt "Comment"
60403
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
60404
 
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
60405
 
+
60406
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
60407
 
+msgctxt "Name"
60408
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
60409
 
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
60410
 
+
60411
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
60412
 
+msgctxt "Comment"
60413
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
60414
 
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
60415
 
+
60416
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
60417
 
+msgctxt "Name"
60418
 
+msgid "Nepomuk Resource Display"
60419
 
+msgstr "Nepomuk resursvisning"
60420
 
+
60421
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
60422
 
+msgctxt "Comment"
60423
 
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
60424
 
+msgstr "Testminiprogram för Nepomuk resursvisning"
60425
 
+
60426
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
60427
 
+msgctxt "Name"
60428
 
+msgid "search_widget_test"
60429
 
+msgstr "Test av grafisk sökkomponent"
60430
 
+
60431
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
60432
 
+msgctxt "Name"
60433
 
+msgid "SmartFileModule"
60434
 
+msgstr "Smart filmodul"
60435
 
+
60436
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
60437
 
+msgctxt "Comment"
60438
 
+msgid ""
60439
 
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
60440
 
+"dialogs"
60441
 
+msgstr ""
60442
 
+"Nepomuks smarta filmodul som ersätter de vanliga fildialogrutorna för att "
60443
 
+"öppna och spara"
60444
 
+
60445
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
60446
 
+msgctxt "Name"
60447
 
+msgid "ActiveWindow Control"
60448
 
+msgstr "Hantera aktivt fönster"
60449
 
+
60450
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
60451
 
+msgctxt "Comment"
60452
 
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
60453
 
+msgstr "Låter dig hantera det aktiva fönstret (stänga, minimera, maximera ...)"
60454
 
+
60455
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
60456
 
+msgctxt "Name"
60457
 
+msgid "Activity Popup"
60458
 
+msgstr "Aktivitetsruta"
60459
 
+
60460
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15
60461
 
+msgctxt "Comment"
60462
 
+msgid "A popup version of ActivityBar"
60463
 
+msgstr "En version av aktivitetsraden med en meddelanderuta"
60464
 
+
60465
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
60466
 
+msgctxt "Name"
60467
 
+msgid "Album cover"
60468
 
+msgstr "Albumomslag"
60469
 
+
60470
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19
60471
 
+msgctxt "Comment"
60472
 
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
60473
 
+msgstr "Visa albumomslag för sången som för närvarande spelas"
60474
 
+
60475
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
60476
 
+msgctxt "Name"
60477
 
+msgid "Commit Log"
60478
 
+msgstr "Arkiveringslogg"
60479
 
+
60480
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
60481
 
+msgctxt "Comment"
60482
 
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
60483
 
+msgstr "Visar arkiveringsloggen för ett projekt som använder CIA.vc"
60484
 
+
60485
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
60486
 
+msgctxt "Name"
60487
 
+msgid "Command Watch"
60488
 
+msgstr "Övervakat kommando"
60489
 
+
60490
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
60491
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:28
60492
 
+msgctxt "Comment"
60493
 
+msgid "Run and view the output of system commands"
60494
 
+msgstr "Kör och visa utmatning från systemkommandon"
60495
 
+
60496
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
60497
 
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
60498
 
+msgctxt "Name"
60499
 
+msgid "Contacts"
60500
 
+msgstr "Kontakter"
60501
 
+
60502
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35
60503
 
+msgctxt "Comment"
60504
 
+msgid "Central access to people you know"
60505
 
+msgstr "Central åtkomst av personer du känner"
60506
 
+
60507
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
60508
 
+msgctxt "Name"
60509
 
+msgid "Cpu Frequency Selector"
60510
 
+msgstr "Val av processorfrekvens"
60511
 
+
60512
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
60513
 
+msgctxt "Name"
60514
 
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
60515
 
+msgstr "Val av processorfrekvens i Ruby"
60516
 
+
60517
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
60518
 
+msgctxt "Name"
60519
 
+msgid "Cucu clock"
60520
 
+msgstr "Gökklocka"
60521
 
+
60522
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
60523
 
+msgctxt "Comment"
60524
 
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
60525
 
+msgstr "Gammaldags klocka för de nostalgiska."
60526
 
+
60527
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
60528
 
+msgctxt "Name"
60529
 
+msgid "Darkstat"
60530
 
+msgstr "Darkstat"
60531
 
+
60532
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
60533
 
+msgctxt "Comment"
60534
 
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
60535
 
+msgstr "Darkstat 3.0 XML-tolk"
60536
 
+
60537
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
60538
 
+msgctxt "Name"
60539
 
+msgid "Tasks with Data Engines"
60540
 
+msgstr " Aktiviteter med datagränssnitt"
60541
 
+
60542
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14
60543
 
+msgctxt "Comment"
60544
 
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
60545
 
+msgstr "Miniprogram som visar aktiviteter som använder datagränssnitt"
60546
 
+
60547
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
60548
 
+msgctxt "Name"
60549
 
+msgid "KDebug Applet"
60550
 
+msgstr "Felsökningsminiprogram"
60551
 
+
60552
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
60553
 
+msgctxt "Comment"
60554
 
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
60555
 
+msgstr "Ett plasma-miniprogram som visar felsökningsmeddelanden via D-Bus."
60556
 
+
60557
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
60558
 
+msgctxt "Name"
60559
 
+msgid "Home"
60560
 
+msgstr "Hem"
60561
 
+
60562
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
60563
 
+msgctxt "GenericName"
60564
 
+msgid "Personal Files"
60565
 
+msgstr "Personliga filer"
60566
 
+
60567
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
60568
 
+msgctxt "Name"
60569
 
+msgid "System"
60570
 
+msgstr "System"
60571
 
+
60572
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
60573
 
+msgctxt "GenericName"
60574
 
+msgid "System Locations"
60575
 
+msgstr "Systemplatser"
60576
 
+
60577
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
60578
 
+msgctxt "Name"
60579
 
+msgid "Desktop Applet"
60580
 
+msgstr "Miniprogram för skrivbordet"
60581
 
+
60582
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
60583
 
+msgctxt "Comment"
60584
 
+msgid "Desktop"
60585
 
+msgstr "Skrivbord"
60586
 
+
60587
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
60588
 
+msgctxt "Name"
60589
 
+msgid "DiscBurner"
60590
 
+msgstr "Skivbrännare"
60591
 
+
60592
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
60593
 
+msgctxt "Comment"
60594
 
+msgid "Create and burn optical discs"
60595
 
+msgstr "Skapa och bränn optiska skivor"
60596
 
+
60597
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
60598
 
+msgctxt "Name"
60599
 
+msgid "Embedded Task Launcher"
60600
 
+msgstr "Inbäddad aktivitetshanterare"
60601
 
+
60602
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
60603
 
+msgctxt "Comment"
60604
 
+msgid "A simple task launcher for active window"
60605
 
+msgstr "En enkel aktivitetshanterare för aktiva fönster"
60606
 
+
60607
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
60608
 
+msgctxt "Name"
60609
 
+msgid "Embedded Titlebar"
60610
 
+msgstr "Inbäddad namnlist"
60611
 
+
60612
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
60613
 
+msgctxt "Comment"
60614
 
+msgid "A simple titlebar for active window"
60615
 
+msgstr "En enkel namnlist för aktiva fönster"
60616
 
+
60617
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
60618
 
+msgctxt "Name"
60619
 
+msgid "Embedded Window"
60620
 
+msgstr "Inbäddat fönster"
60621
 
+
60622
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
60623
 
+msgctxt "Comment"
60624
 
+msgid "Embed any window as plasmoid"
60625
 
+msgstr "Inbädda vilket fönster som helst som Plasmoid"
60626
 
+
60627
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
60628
 
+msgctxt "Name"
60629
 
+msgid "Fancy Tasks"
60630
 
+msgstr "Snygga uppgifter"
60631
 
+
60632
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
60633
 
+msgctxt "Comment"
60634
 
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
60635
 
+msgstr "Plasmoid för snygg representation av uppgifter och startprogram."
60636
 
+
60637
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
60638
 
+msgctxt "Name"
60639
 
+msgid "Fancy Panel"
60640
 
+msgstr "Snygg panel"
60641
 
+
60642
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
60643
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:21
60644
 
+msgctxt "Comment"
60645
 
+msgid "A containment for a panel"
60646
 
+msgstr "En omgivning för en panel"
60647
 
+
60648
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
60649
 
+msgctxt "Name"
60650
 
+msgid "Fancy Task Manager"
60651
 
+msgstr "Avancerad aktivitetshanterare"
60652
 
+
60653
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15
60654
 
+msgctxt "Comment"
60655
 
+msgid "Task manager with additional features"
60656
 
+msgstr "Aktivitetshanterare med ytterligare funktioner"
60657
 
+
60658
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
60659
 
+msgctxt "Name"
60660
 
+msgid "Flippoid"
60661
 
+msgstr "Flippoid"
60662
 
+
60663
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
60664
 
+msgctxt "Comment"
60665
 
+msgid ""
60666
 
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
60667
 
+msgstr ""
60668
 
+"En Plasmoid som vänder upp-och-ner på (nästan) vilken text du än skriver in."
60669
 
+
60670
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
60671
 
+msgctxt "Name"
60672
 
+msgid "Fortune plasmoid"
60673
 
+msgstr "Plasmoid med spåkakor"
60674
 
+
60675
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
60676
 
+msgctxt "Comment"
60677
 
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
60678
 
+msgstr "En plasmoid som visar ett citat."
60679
 
+
60680
 
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
60681
 
+msgctxt "Name"
60682
 
+msgid "Grid Cell"
60683
 
+msgstr "Rutnätscell"
60684
 
+
60685
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
60686
 
+msgctxt "Name"
60687
 
+msgid "Grid"
60688
 
+msgstr "Rutnät"
60689
 
+
60690
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
60691
 
+msgctxt "Comment"
60692
 
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
60693
 
+msgstr "En behållare för att placera plasmoider i ett rutnät"
60694
 
+
60695
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
60696
 
+msgctxt "Name"
60697
 
+msgid "aKademy Group Photo"
60698
 
+msgstr "Gruppfoto från aKademy"
60699
 
+
60700
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
60701
 
+msgctxt "Comment"
60702
 
+msgid "Display the conference's group photo"
60703
 
+msgstr "Visa gruppfoto från konferensen"
60704
 
+
60705
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
60706
 
+msgctxt "Name"
60707
 
+msgid "JavaApplet"
60708
 
+msgstr "Javaminiprogram"
60709
 
+
60710
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:29
60711
 
+msgctxt "Comment"
60712
 
+msgid "Java test applet"
60713
 
+msgstr "Java testminiprogram"
60714
 
+
60715
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
60716
 
+msgctxt "Name"
60717
 
+msgid "Input Device Status Applet"
60718
 
+msgstr "Statusminiprogram för inmatningsenhet"
60719
 
+
60720
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20
60721
 
+msgctxt "Comment"
60722
 
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
60723
 
+msgstr "Visar status för musen och tangentbordets väljartangenter."
60724
 
+
60725
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
60726
 
+msgctxt "Name"
60727
 
+msgid "KConfigMenu"
60728
 
+msgstr "Inställningsmeny"
60729
 
+
60730
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:25
60731
 
+msgctxt "Comment"
60732
 
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
60733
 
+msgstr "Snabbåtkomst till KDE:s inställningsmoduler"
60734
 
+
60735
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
60736
 
+msgctxt "Name"
60737
 
+msgid "Keren"
60738
 
+msgstr "Keren"
60739
 
+
60740
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:22
60741
 
+msgctxt "Comment"
60742
 
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
60743
 
+msgstr "En plasmoid som tar en bild från en tillgänglig webbkamera"
60744
 
+
60745
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
60746
 
+msgctxt "Name"
60747
 
+msgid "Keyboard LEDs"
60748
 
+msgstr "Tangentbordslysdioder"
60749
 
+
60750
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
60751
 
+msgctxt "Comment"
60752
 
+msgid "Keyboard LEDs applet"
60753
 
+msgstr "Miniprogram för tangentbordslysdioder"
60754
 
+
60755
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
60756
 
+msgctxt "Name"
60757
 
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
60758
 
+msgstr "Status för tangentbord och mus"
60759
 
+
60760
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23
60761
 
+msgctxt "Comment"
60762
 
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
60763
 
+msgstr "Visar status för väljartangenter och musknappar."
60764
 
+
60765
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
60766
 
+msgctxt "Name"
60767
 
+msgid "Wireless Switch"
60768
 
+msgstr "Strömbrytare för trådlöst nätverk"
60769
 
+
60770
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
60771
 
+msgctxt "Comment"
60772
 
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
60773
 
+msgstr "Plasma strömbrytarstyrning av avstängningsenheter (rfkill)"
60774
 
+
60775
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
60776
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
60777
 
+msgctxt "Name"
60778
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
60779
 
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
60780
 
+
60781
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
60782
 
+msgctxt "Comment"
60783
 
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
60784
 
+msgstr "En plasmoid för ramverket heta nyheter"
60785
 
+
60786
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
60787
 
+msgctxt "Comment"
60788
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
60789
 
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
60790
 
+
60791
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
60792
 
+msgctxt "Name"
60793
 
+msgid "Updates available"
60794
 
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga"
60795
 
+
60796
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
60797
 
+msgctxt "Comment"
60798
 
+msgid "Updates available for installed items"
60799
 
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga för installerade objekt"
60800
 
+
60801
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
60802
 
+msgctxt "Name"
60803
 
+msgid "Konsolator"
60804
 
+msgstr "Konsolator"
60805
 
+
60806
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:30
60807
 
+msgctxt "Comment"
60808
 
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
60809
 
+msgstr "En enkel Plasmoid med en inbäddad terminal"
60810
 
+
60811
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
60812
 
+msgctxt "Name"
60813
 
+msgid "Kopete Extender"
60814
 
+msgstr "Kopete-utökning"
60815
 
+
60816
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
60817
 
+msgctxt "Comment"
60818
 
+msgid "A plasma extension to kopete"
60819
 
+msgstr "En Plasmautökning för Kopete"
60820
 
+
60821
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
60822
 
+msgctxt "Name"
60823
 
+msgid "KPartApplet"
60824
 
+msgstr "K-minidelprogram"
60825
 
+
60826
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:17
60827
 
+msgctxt "Comment"
60828
 
+msgid "Plasma KPartApplet"
60829
 
+msgstr "Plasma K-minidelprogram"
60830
 
+
60831
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
60832
 
+msgctxt "Name"
60833
 
+msgid "KRemote Control Applet"
60834
 
+msgstr "Kremote styrminiprogram"
60835
 
+
60836
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
60837
 
+msgctxt "Comment"
60838
 
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
60839
 
+msgstr "Miniprogram för att styra fjärrkontrolldemonen"
60840
 
+
60841
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
60842
 
+msgctxt "Name"
60843
 
+msgid "Quiz"
60844
 
+msgstr "Frågelek"
60845
 
+
60846
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28
60847
 
+msgctxt "Comment"
60848
 
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
60849
 
+msgstr "Kul miniprogram med frågor för att testa dina vänner."
60850
 
+
60851
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
60852
 
+msgctxt "Name"
60853
 
+msgid "Kustodian"
60854
 
+msgstr "Kustodian"
60855
 
+
60856
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:23
60857
 
+msgctxt "Comment"
60858
 
+msgid "Switch between and start applications"
60859
 
+msgstr "Byt mellan och starta program"
60860
 
+
60861
 
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
60862
 
+msgctxt "Name"
60863
 
+msgid "PlasmoBiff"
60864
 
+msgstr "PlasmoBiff"
60865
 
+
60866
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
60867
 
+msgctxt "Name"
60868
 
+msgid "Menubar"
60869
 
+msgstr "Menyrad"
60870
 
+
60871
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
60872
 
+msgctxt "Comment"
60873
 
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
60874
 
+msgstr "En central menyrad för alla KDE-program"
60875
 
+
60876
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
60877
 
+msgctxt "Name"
60878
 
+msgid "MID Control"
60879
 
+msgstr "Styr mobila internetenheter"
60880
 
+
60881
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
60882
 
+msgctxt "Comment"
60883
 
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
60884
 
+msgstr "Miniprogram för styrning av hårdvaran i mobila internetenheter"
60885
 
+
60886
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
60887
 
+msgctxt "Name"
60888
 
+msgid "Mini Player"
60889
 
+msgstr "Minispelare"
60890
 
+
60891
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
60892
 
+msgctxt "Comment"
60893
 
+msgid "Mini media player"
60894
 
+msgstr "Minimediaspelare"
60895
 
+
60896
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
60897
 
+msgctxt "Name"
60898
 
+msgid "Moodbar"
60899
 
+msgstr "Stämningsrad"
60900
 
+
60901
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
60902
 
+msgctxt "Comment"
60903
 
+msgid "Moodbar Amarok"
60904
 
+msgstr "Amaroks stämningsrad"
60905
 
+
60906
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
60907
 
+msgctxt "Name"
60908
 
+msgid "Morphing Clock"
60909
 
+msgstr "Morfande klocka"
60910
 
+
60911
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
60912
 
+msgctxt "Comment"
60913
 
+msgid "Plasma Morphing Clock"
60914
 
+msgstr "Plasma morfande klocka"
60915
 
+
60916
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
60917
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
60918
 
+msgctxt "Name"
60919
 
+msgid "Nepomuk Tags"
60920
 
+msgstr "Nepomuk-etiketter"
60921
 
+
60922
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25
60923
 
+msgctxt "Comment"
60924
 
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
60925
 
+msgstr "Etikettmoln av alla Nepomuks etiketter"
60926
 
+
60927
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
60928
 
+msgctxt "Name"
60929
 
+msgid "Network Monitor"
60930
 
+msgstr "Nätverksövervakare"
60931
 
+
60932
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
60933
 
+msgctxt "Comment"
60934
 
+msgid "A SVG themable network monitor"
60935
 
+msgstr "En nätverksövervakare med SVG-teman"
60936
 
+
60937
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
60938
 
+msgctxt "Name"
60939
 
+msgid "OpenBrain"
60940
 
+msgstr "Openbrain"
60941
 
+
60942
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
60943
 
+msgctxt "Comment"
60944
 
+msgid "A Desktop Assistant"
60945
 
+msgstr "En skrivbordsassistent"
60946
 
+
60947
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
60948
 
+msgctxt "Name"
60949
 
+msgid "Panel Spacer"
60950
 
+msgstr "Panelmellanrum"
60951
 
+
60952
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32
60953
 
+msgctxt "Comment"
60954
 
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
60955
 
+msgstr "Lägg till mellanrum och/eller en skiljelinje i paneler"
60956
 
+
60957
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
60958
 
+msgctxt "Name"
60959
 
+msgid "Peachy Applet"
60960
 
+msgstr "Peachy-miniprogram"
60961
 
+
60962
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
60963
 
+msgctxt "Comment"
60964
 
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
60965
 
+msgstr "Ett miniprogram som tillhandahåller dockning som liknar Mac-OS"
60966
 
+
60967
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
60968
 
+msgctxt "Name"
60969
 
+msgid "PGame"
60970
 
+msgstr "Pgame"
60971
 
+
60972
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
60973
 
+msgctxt "Comment"
60974
 
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
60975
 
+msgstr "Plasmoid som liknar xgame"
60976
 
+
60977
 
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
60978
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
60979
 
+msgctxt "Name"
60980
 
+msgid "Recent App Documents"
60981
 
+msgstr "Senaste programdokument"
60982
 
+
60983
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
60984
 
+msgctxt "Name"
60985
 
+msgid "Sample Rotating Applet"
60986
 
+msgstr "Roterande miniprogramexempel"
60987
 
+
60988
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
60989
 
+msgctxt "Comment"
60990
 
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
60991
 
+msgstr "Roterande miniprogramexempel för Plasma"
60992
 
+
60993
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
60994
 
+msgctxt "Name"
60995
 
+msgid "Run Command"
60996
 
+msgstr "Kör kommando"
60997
 
+
60998
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27
60999
 
+msgctxt "Comment"
61000
 
+msgid "Launch command without terminal"
61001
 
+msgstr "Starta kommando utan terminal"
61002
 
+
61003
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
61004
 
+msgctxt "Name"
61005
 
+msgid "Screen Manager"
61006
 
+msgstr "Skärmhantering"
61007
 
+
61008
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
61009
 
+msgctxt "Comment"
61010
 
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
61011
 
+msgstr "Justera bildskärmens upplösning eller inställning av flera skärmar"
61012
 
+
61013
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
61014
 
+msgctxt "Name"
61015
 
+msgid "EncodeDecode"
61016
 
+msgstr "Koda och avkoda"
61017
 
+
61018
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27
61019
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25
61020
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
61021
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31
61022
 
+msgctxt "Comment"
61023
 
+msgid "A Script Adaptor"
61024
 
+msgstr "En skriptadapter"
61025
 
+
61026
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
61027
 
+msgctxt "Name"
61028
 
+msgid "Separator"
61029
 
+msgstr "Avdelare"
61030
 
+
61031
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
61032
 
+msgctxt "Comment"
61033
 
+msgid "Extendable separator for using on panels"
61034
 
+msgstr "Utökningsbar avdelare för användning i paneler"
61035
 
+
61036
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
61037
 
+msgctxt "Name"
61038
 
+msgid "MouseArrow"
61039
 
+msgstr "Muspil"
61040
 
+
61041
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
61042
 
+msgctxt "Name"
61043
 
+msgid "Script"
61044
 
+msgstr "Skript"
61045
 
+
61046
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
61047
 
+msgctxt "Name"
61048
 
+msgid "Tiger"
61049
 
+msgstr "Tiger"
61050
 
+
61051
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
61052
 
+msgctxt "Name"
61053
 
+msgid "ScriptWeather"
61054
 
+msgstr "Skriptväder"
61055
 
+
61056
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25
61057
 
+msgctxt "Comment"
61058
 
+msgid "Weather Test"
61059
 
+msgstr "Vädertest"
61060
 
+
61061
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
61062
 
+msgctxt "Name"
61063
 
+msgid "ServerHotlink"
61064
 
+msgstr "Server-snabblänk"
61065
 
+
61066
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21
61067
 
+msgctxt "Comment"
61068
 
+msgid "Plasma ServerHotlink"
61069
 
+msgstr "Plasma server-snabblänk"
61070
 
+
61071
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
61072
 
+msgctxt "Name"
61073
 
+msgid "Session"
61074
 
+msgstr "Session"
61075
 
+
61076
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24
61077
 
+msgctxt "Comment"
61078
 
+msgid "Control your session"
61079
 
+msgstr "Styr sessionen"
61080
 
+
61081
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
61082
 
+msgctxt "Name"
61083
 
+msgid "StockWatch"
61084
 
+msgstr "Aktieövervakning"
61085
 
+
61086
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:25
61087
 
+msgctxt "Comment"
61088
 
+msgid "Track the value of stocks"
61089
 
+msgstr "Följer värdet hos aktier"
61090
 
+
61091
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
61092
 
+msgctxt "Name"
61093
 
+msgid "Suspend Applet"
61094
 
+msgstr "Miniprogram för viloläge"
61095
 
+
61096
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
61097
 
+msgctxt "Comment"
61098
 
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
61099
 
+msgstr "Gå till viloläge för datorn från skrivbordet eller skärmsläckaren"
61100
 
+
61101
 
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
61102
 
+msgctxt "Name"
61103
 
+msgid "SvgPanel Test"
61104
 
+msgstr "Test av SVG-panel"
61105
 
+
61106
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
61107
 
+msgctxt "Name"
61108
 
+msgid "System Command"
61109
 
+msgstr "Systemkommando"
61110
 
+
61111
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
61112
 
+msgctxt "Name"
61113
 
+msgid "TaimeTraquer"
61114
 
+msgstr "Taimetraquer"
61115
 
+
61116
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
61117
 
+msgctxt "Comment"
61118
 
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
61119
 
+msgstr "Plasma Taimetraquer"
61120
 
+
61121
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
61122
 
+msgctxt "Name"
61123
 
+msgid "Test Applet"
61124
 
+msgstr "Testminiprogram"
61125
 
+
61126
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:30
61127
 
+msgctxt "Comment"
61128
 
+msgid "Displays a test applet"
61129
 
+msgstr "Visar ett testminiprogram"
61130
 
+
61131
 
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
61132
 
+msgctxt "Name"
61133
 
+msgid "Time Line"
61134
 
+msgstr "Tidslinje"
61135
 
+
61136
 
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
61137
 
+msgctxt "Name"
61138
 
+msgid "KTimetracker Applet"
61139
 
+msgstr "Ktimetracker-miniprogram"
61140
 
+
61141
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
61142
 
+msgctxt "Name"
61143
 
+msgid "Toggle Desktop Effects"
61144
 
+msgstr "Ändra skrivbordseffekter"
61145
 
+
61146
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:26
61147
 
+msgctxt "Comment"
61148
 
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
61149
 
+msgstr "Sätt på eller stäng av Kwin-skrivbordseffekter (sammansättning)"
61150
 
+
61151
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
61152
 
+msgctxt "Name"
61153
 
+msgid "TogglePanel"
61154
 
+msgstr "Paneländring"
61155
 
+
61156
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
61157
 
+msgctxt "Comment"
61158
 
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
61159
 
+msgstr "Miniprogram för Plasma som ändrar en panels synlighet"
61160
 
+
61161
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
61162
 
+msgctxt "Name"
61163
 
+msgid "Train Clock"
61164
 
+msgstr "Tågklocka"
61165
 
+
61166
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:27
61167
 
+msgctxt "Comment"
61168
 
+msgid "An SVG themable digital clock"
61169
 
+msgstr "En digitalklocka med SVG-teman"
61170
 
+
61171
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
61172
 
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
61173
 
+msgctxt "Name"
61174
 
+msgid "Translator"
61175
 
+msgstr "Översättning"
61176
 
+
61177
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
61178
 
+msgctxt "Comment"
61179
 
+msgid "Translator application using Google Translator."
61180
 
+msgstr "Översättningsprogram som använder Googles översättare."
61181
 
+
61182
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
61183
 
+msgctxt "Name"
61184
 
+msgid "Victory Calendar"
61185
 
+msgstr "Segerkalender"
61186
 
+
61187
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21
61188
 
+msgctxt "Comment"
61189
 
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
61190
 
+msgstr "1) Skriv upp vad du åstadkommit varje dag. 2) ??? 3) Dra nytta av det."
61191
 
+
61192
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
61193
 
+msgctxt "Name"
61194
 
+msgid "virtual_hdd_led"
61195
 
+msgstr "Virtuell lysdiod för hårddisk"
61196
 
+
61197
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:16
61198
 
+msgctxt "Comment"
61199
 
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
61200
 
+msgstr "Plasma virtuell lysdiod för hårddisk"
61201
 
+
61202
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
61203
 
+msgctxt "Name"
61204
 
+msgid "Webapp"
61205
 
+msgstr "Webbprogram"
61206
 
+
61207
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:23
61208
 
+msgctxt "Comment"
61209
 
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
61210
 
+msgstr "Placera webbplatser optimerade för mobiler på skrivbordet."
61211
 
+
61212
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
61213
 
+msgctxt "Name"
61214
 
+msgid "WebWatcher"
61215
 
+msgstr "Webbövervakning"
61216
 
+
61217
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:18
61218
 
+msgctxt "Comment"
61219
 
+msgid "Monitor your favorite sites"
61220
 
+msgstr "Övervaka dina favoritplatser"
61221
 
+
61222
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
61223
 
+msgctxt "Name"
61224
 
+msgid "Tip of the Day"
61225
 
+msgstr "Dagens tips"
61226
 
+
61227
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
61228
 
+msgctxt "Name"
61229
 
+msgid "A panel widget"
61230
 
+msgstr "En grafisk panelkomponent"
61231
 
+
61232
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
61233
 
+msgctxt "Name"
61234
 
+msgid "welcome Panel"
61235
 
+msgstr "Välkomstpanel"
61236
 
+
61237
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:19
61238
 
+msgctxt "Comment"
61239
 
+msgid "A containment for a panel."
61240
 
+msgstr "En omgivning för en panel."
61241
 
+
61242
 
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
61243
 
+msgctxt "Name"
61244
 
+msgid "Ruby Tip of the Day"
61245
 
+msgstr "Dagens tips med Ruby"
61246
 
+
61247
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
61248
 
+msgctxt "Name"
61249
 
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
61250
 
+msgstr "WiFi-signalstyrkemätare"
61251
 
+
61252
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:25
61253
 
+msgctxt "Comment"
61254
 
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
61255
 
+msgstr "Enkel mätare som låter dig göra inställningar precis som du vill"
61256
 
+
61257
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
61258
 
+msgctxt "Name"
61259
 
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
61260
 
+msgstr "Windows programstartmeny"
61261
 
+
61262
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:21
61263
 
+msgctxt "Comment"
61264
 
+msgid "Windows menu based application launcher"
61265
 
+msgstr "Windows menybaserad programstart"
61266
 
+
61267
 
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
61268
 
+msgctxt "Name"
61269
 
+msgid "BlankDesktop"
61270
 
+msgstr "Tomt skrivbord"
61271
 
+
61272
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
61273
 
+msgctxt "Name"
61274
 
+msgid "Cluttered Desktop"
61275
 
+msgstr "Rörigt skrivbord"
61276
 
+
61277
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:22
61278
 
+msgctxt "Comment"
61279
 
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
61280
 
+msgstr "Rörigt skrivbord, rörig hjärna. Tomt skrivbord, ...?"
61281
 
+
61282
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
61283
 
+msgctxt "Name"
61284
 
+msgid "Simple panel"
61285
 
+msgstr "Enkel panel"
61286
 
+
61287
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:24
61288
 
+msgctxt "Comment"
61289
 
+msgid "A simple panel"
61290
 
+msgstr "En enkel panel"
61291
 
+
61292
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
61293
 
+msgctxt "Name"
61294
 
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
61295
 
+msgstr "Huvudskärm för mobila internetenheter"
61296
 
+
61297
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:23
61298
 
+msgctxt "Comment"
61299
 
+msgid "A containment for single applet screens"
61300
 
+msgstr "En omgivning för enstaka miniprogramfönster"
61301
 
+
61302
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
61303
 
+msgctxt "Name"
61304
 
+msgid "Akonadi Agents"
61305
 
+msgstr "Akonadi-moduler"
61306
 
+
61307
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
61308
 
+msgctxt "Description"
61309
 
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
61310
 
+msgstr "Status för Akonadis bakgrundsprocesser"
61311
 
+
61312
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
61313
 
+msgctxt "Name"
61314
 
+msgid "Browser Bookmarks"
61315
 
+msgstr "Bokmärken i webbläsare"
61316
 
+
61317
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:20
61318
 
+msgctxt "Comment"
61319
 
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
61320
 
+msgstr "Gränssnitt för att hämta bokmärken från diverse webbläsare"
61321
 
+
61322
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
61323
 
+msgctxt "Name"
61324
 
+msgid "Clipboard"
61325
 
+msgstr "Klippbord"
61326
 
+
61327
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33
61328
 
+msgctxt "Comment"
61329
 
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
61330
 
+msgstr "Klippbordsdata för Plasmoider"
61331
 
+
61332
 
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
61333
 
+msgctxt "Name"
61334
 
+msgid "Generic list engine"
61335
 
+msgstr "Generellt listhanteringsverktyg"
61336
 
+
61337
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
61338
 
+msgctxt "Name"
61339
 
+msgid "WiFi Geolocation"
61340
 
+msgstr "Geografisk lokalisering via trådlöst nätverk"
61341
 
+
61342
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
61343
 
+msgctxt "Comment"
61344
 
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
61345
 
+msgstr "Geografisk lokalisering med signaler från trådlösa åtkomstpunkter."
61346
 
+
61347
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
61348
 
+msgctxt "Name"
61349
 
+msgid "HellaNZB Status Information"
61350
 
+msgstr "HellaNZB statusinformation"
61351
 
+
61352
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
61353
 
+msgctxt "Comment"
61354
 
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
61355
 
+msgstr "Datagränssnitt med HellaNZB statusinformation"
61356
 
+
61357
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
61358
 
+msgctxt "Name"
61359
 
+msgid "KIO Browser"
61360
 
+msgstr "Bläddringsgränssnitt för I/O-slavar"
61361
 
+
61362
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:28
61363
 
+msgctxt "Comment"
61364
 
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
61365
 
+msgstr "Gränssnitt för att hämta en fillista på angiven I/O-slav"
61366
 
+
61367
 
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
61368
 
+msgctxt "Name"
61369
 
+msgid "GMail data engine"
61370
 
+msgstr "Gmail-datagränssnitt"
61371
 
+
61372
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
61373
 
+msgctxt "Name"
61374
 
+msgid "MythTV"
61375
 
+msgstr "MythTV"
61376
 
+
61377
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:32
61378
 
+msgctxt "Comment"
61379
 
+msgid "Displays status about MythTV backend"
61380
 
+msgstr "Visar status om bakgrundsprogrammet i MythTV"
61381
 
+
61382
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25
61383
 
+msgctxt "Comment"
61384
 
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
61385
 
+msgstr "Datagränssnitt för Nepomuk-etiketter"
61386
 
+
61387
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16
61388
 
+msgctxt "Comment"
61389
 
+msgid "Have all recent documents from this app"
61390
 
+msgstr "Ta alla senaste dokument från programmet"
61391
 
+
61392
 
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
61393
 
+msgctxt "Name"
61394
 
+msgid "lm-sensors"
61395
 
+msgstr "lm-sensors"
61396
 
+
61397
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
61398
 
+msgctxt "Name"
61399
 
+msgid "Stock Exchange Data"
61400
 
+msgstr "Börsdata"
61401
 
+
61402
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:20
61403
 
+msgctxt "Comment"
61404
 
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
61405
 
+msgstr "Hämtar information om aktier från resurser på Internet."
61406
 
+
61407
 
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
61408
 
+msgctxt "Name"
61409
 
+msgid "KTimeTracker"
61410
 
+msgstr "Ktimetracker"
61411
 
+
61412
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
61413
 
+msgctxt "Name"
61414
 
+msgid "Blend"
61415
 
+msgstr "Blend"
61416
 
+
61417
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15
61418
 
+msgctxt "Comment"
61419
 
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
61420
 
+msgstr "Ett tema med enhetligt utseende och en elegant touch."
61421
 
+
61422
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
61423
 
+msgctxt "Name"
61424
 
+msgid "Elegance"
61425
 
+msgstr "Elegans"
61426
 
+
61427
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17
61428
 
+msgctxt "Comment"
61429
 
+msgid "An elegant theme for plasma"
61430
 
+msgstr "Ett elegant tema för Plasma"
61431
 
+
61432
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
61433
 
+msgctxt "Name"
61434
 
+msgid "Heron"
61435
 
+msgstr "Häger"
61436
 
+
61437
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14
61438
 
+msgctxt "Comment"
61439
 
+msgid "Simple, smooth theme"
61440
 
+msgstr "Enkelt, smidigt tema"
61441
 
+
61442
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
61443
 
+msgctxt "Name"
61444
 
+msgid "Silicon"
61445
 
+msgstr "Silikon"
61446
 
+
61447
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16
61448
 
+msgctxt "Comment"
61449
 
+msgid "Transparent slim theme"
61450
 
+msgstr "Genomskinligt smalt tema"
61451
 
+
61452
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
61453
 
+msgctxt "Name"
61454
 
+msgid "XPLike"
61455
 
+msgstr "XP-liknande"
61456
 
+
61457
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
61458
 
+msgctxt "Comment"
61459
 
+msgid "XP like theme"
61460
 
+msgstr "XP-liknande tema"
61461
 
+
61462
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
61463
 
+msgctxt "Name"
61464
 
+msgid "BuienRadar.NL"
61465
 
+msgstr "Buienradar.NL"
61466
 
+
61467
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:20
61468
 
+msgctxt "Comment"
61469
 
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
61470
 
+msgstr "XML-data från Buienrader.NL"
61471
 
+
61472
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
61473
 
+msgctxt "Name"
61474
 
+msgid "EMHI"
61475
 
+msgstr "EMHI"
61476
 
+
61477
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:25
61478
 
+msgctxt "Comment"
61479
 
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
61480
 
+msgstr "Väderrapport från Estlands meteorologiska och hydrologiska institut"
61481
 
+
61482
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
61483
 
+msgctxt "Name"
61484
 
+msgid "METAR data from NOAA"
61485
 
+msgstr "METAR-data från NOAA"
61486
 
+
61487
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:19
61488
 
+msgctxt "Comment"
61489
 
+msgid "METAR weather data from NOAA"
61490
 
+msgstr "METAR-väderdata från NOAA"
61491
 
+
61492
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
61493
 
+msgctxt "Name"
61494
 
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
61495
 
+msgstr "Kuopio väder från weather.savonia.fi"
61496
 
+
61497
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:21
61498
 
+msgctxt "Comment"
61499
 
+msgid "Kuopio, Finland"
61500
 
+msgstr "Kuopio, Finland"
61501
 
+
61502
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
61503
 
+msgctxt "Name"
61504
 
+msgid "Willab Ion"
61505
 
+msgstr "Willab-jon"
61506
 
+
61507
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:23
61508
 
+msgctxt "Comment"
61509
 
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
61510
 
+msgstr "Väder från Linnanmaa väderstation, Oulu, Finland"
61511
 
+
61512
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
61513
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
61514
 
+msgctxt "Name"
61515
 
+msgid "Yahoo! Weather"
61516
 
+msgstr "Väder från Yahoo!"
61517
 
+
61518
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:22
61519
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:23
61520
 
+msgctxt "Comment"
61521
 
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
61522
 
+msgstr "XML-väderdata från Yahoo!"
61523
 
+
61524
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
61525
 
+msgctxt "Name"
61526
 
+msgid "kidenticon"
61527
 
+msgstr "Kident-ikon"
61528
 
+
61529
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:13
61530
 
+msgctxt "Comment"
61531
 
+msgid "Plasma kidenticon"
61532
 
+msgstr "Plasma Kident-ikon"
61533
 
+
61534
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
61535
 
+msgctxt "Name"
61536
 
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
61537
 
+msgstr "Akonadi lagringsinsticksprogram"
61538
 
+
61539
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16
61540
 
+msgctxt "Comment"
61541
 
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
61542
 
+msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare för Akonadi."
61543
 
+
61544
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:30
61545
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
61546
 
+msgid "Plasma Storage"
61547
 
+msgstr "Plasma lagring"
61548
 
+
61549
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
61550
 
+msgctxt "Name"
61551
 
+msgid "Plasma Storage Resource"
61552
 
+msgstr "Plasma lagringsresurs"
61553
 
+
61554
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15
61555
 
+msgctxt "Comment"
61556
 
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
61557
 
+msgstr "Resurs för att lagra innehållet i datakomponenter"
61558
 
+
61559
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
61560
 
+msgctxt "Name"
61561
 
+msgid "storage Serializer"
61562
 
+msgstr "Lagringsserialisering"
61563
 
+
61564
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:14
61565
 
+msgctxt "Comment"
61566
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
61567
 
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för lagringsserialisering"
61568
 
+
61569
 
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
61570
 
+msgctxt "Name"
61571
 
+msgid "Netbook"
61572
 
+msgstr "Bärbar nätdator"
61573
 
+
61574
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
61575
 
+msgctxt "Name"
61576
 
+msgid "Activities Runner"
61577
 
+msgstr "Aktivitetskörprogram"
61578
 
+
61579
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18
61580
 
+msgctxt "Comment"
61581
 
+msgid "Change the current activity based on keyword"
61582
 
+msgstr "Ändra nuvarande aktivitet baserat på nyckelord"
61583
 
+
61584
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
61585
 
+msgctxt "Name"
61586
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
61587
 
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
61588
 
+
61589
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:15
61590
 
+msgctxt "Comment"
61591
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
61592
 
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
61593
 
+
61594
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
61595
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
61596
 
+msgid "KDE History"
61597
 
+msgstr "KDE-historik"
61598
 
+
61599
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:26
61600
 
+msgctxt "Comment"
61601
 
+msgid "Search in Konqueror History"
61602
 
+msgstr "Sök i Konquerors historik"
61603
 
+
61604
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
61605
 
+msgctxt "Name"
61606
 
+msgid "Media Player"
61607
 
+msgstr "Mediaspelare"
61608
 
+
61609
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
61610
 
+msgctxt "Comment"
61611
 
+msgid "Controls a media player"
61612
 
+msgstr "Styr en mediaspelare"
61613
 
+
61614
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
61615
 
+msgctxt "Name"
61616
 
+msgid "Python Evaluator"
61617
 
+msgstr "Python-utvärdering"
61618
 
+
61619
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:24
61620
 
+msgctxt "Comment"
61621
 
+msgid "Python expression evaluator"
61622
 
+msgstr "Utvärdering av Python-uttryck"
61623
 
+
61624
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
61625
 
+msgctxt "Name"
61626
 
+msgid "Qalculate!"
61627
 
+msgstr "Beräkna!"
61628
 
+
61629
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26
61630
 
+msgctxt "Comment"
61631
 
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
61632
 
+msgstr "Beräkna uttryck med användning av biblioteket Qalculate!"
61633
 
+
61634
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
61635
 
+msgctxt "Name"
61636
 
+msgid "Screen Management Applet"
61637
 
+msgstr "Miniprogram för skärmhantering"
61638
 
+
61639
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
61640
 
+msgctxt "Comment"
61641
 
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
61642
 
+msgstr "Miniprogram för snabb och enkel hantering av anslutna skärmar"
61643
 
+
61644
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
61645
 
+msgctxt "Name"
61646
 
+msgid "Screen Management Engine"
61647
 
+msgstr "Skärmhanteringsgränssnitt"
61648
 
+
61649
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
61650
 
+msgctxt "Comment"
61651
 
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
61652
 
+msgstr "Datagränssnitt för att hantera skärmar med inställning via Xrandr"
61653
 
+
61654
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
61655
 
+msgctxt "Name"
61656
 
+msgid "Example Falcon Data Engine"
61657
 
+msgstr "Exempel på Falcon-datagränssnitt"
61658
 
+
61659
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
61660
 
+msgctxt "Name"
61661
 
+msgid "Example Falcon Runner"
61662
 
+msgstr "Exempel på Falcon-kommando"
61663
 
+
61664
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
61665
 
+msgctxt "Name"
61666
 
+msgid "Example Python Applet"
61667
 
+msgstr "Exempel på Python-miniprogram"
61668
 
+
61669
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
61670
 
+msgctxt "Name"
61671
 
+msgid "Example Python Data Engine"
61672
 
+msgstr "Exempel på Python-datagränssnitt"
61673
 
+
61674
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
61675
 
+msgctxt "Name"
61676
 
+msgid "Example Python Runner"
61677
 
+msgstr "Exempel på Python-kommando"
61678
 
+
61679
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:24
61680
 
+msgctxt "Comment"
61681
 
+msgid "Python Example"
61682
 
+msgstr "Python-exempel"
61683
 
+
61684
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
61685
 
+msgctxt "Name"
61686
 
+msgid "Example Ruby Data Engine"
61687
 
+msgstr "Exempel på Ruby-datagränssnitt"
61688
 
+
61689
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
61690
 
+msgctxt "Name"
61691
 
+msgid "Example Ruby Runner"
61692
 
+msgstr "Exempel på Ruby-kommando"
61693
 
+
61694
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:25
61695
 
+msgctxt "Comment"
61696
 
+msgid "Ruby Example"
61697
 
+msgstr "Ruby-exempel"
61698
 
+
61699
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
61700
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
61701
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
61702
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
61703
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
61704
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
61705
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
61706
 
+msgctxt "Name"
61707
 
+msgid "Kross Engine"
61708
 
+msgstr "Kross-gränssnitt"
61709
 
+
61710
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:27
61711
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:27
61712
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:27
61713
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:27
61714
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:27
61715
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:27
61716
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:27
61717
 
+msgctxt "Comment"
61718
 
+msgid "Kross Scripts Engine"
61719
 
+msgstr "Kross-skriptgränssnitt"
61720
 
+
61721
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
61722
 
+msgctxt "Name"
61723
 
+msgid "QtScript Test"
61724
 
+msgstr "Test av Qtscript"
61725
 
+
61726
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:27
61727
 
+msgctxt "Comment"
61728
 
+msgid "A simple QtScript test"
61729
 
+msgstr "Ett enkelt test av Qtscript"
61730
 
+
61731
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
61732
 
+msgctxt "Name"
61733
 
+msgid "QtScript All Widget Demo"
61734
 
+msgstr "Demonstration av alla grafiska komponenter i Qtscript"
61735
 
+
61736
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:21
61737
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:21
61738
 
+msgctxt "Comment"
61739
 
+msgid "A simple QtScript widget demo"
61740
 
+msgstr "En enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
61741
 
+
61742
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
61743
 
+msgctxt "Name"
61744
 
+msgid "QtScript Calculator"
61745
 
+msgstr "Qtscript-miniräknare"
61746
 
+
61747
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:27
61748
 
+msgctxt "Comment"
61749
 
+msgid "A Calculator in QtScript"
61750
 
+msgstr "En miniräknare i Qtscript"
61751
 
+
61752
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
61753
 
+msgctxt "Name"
61754
 
+msgid "QtScript Simple Demo"
61755
 
+msgstr "Enkel demonstration av Qtscript"
61756
 
+
61757
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:22
61758
 
+msgctxt "Comment"
61759
 
+msgid "A simple QtScript demo"
61760
 
+msgstr "En enkel demonstration av Qtscript"
61761
 
+
61762
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
61763
 
+msgctxt "Name"
61764
 
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
61765
 
+msgstr "Enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
61766
 
+
61767
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
61768
 
+msgctxt "Name"
61769
 
+msgid "Plasma MID"
61770
 
+msgstr "Plasma MID"
61771
 
+
61772
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
61773
 
+msgctxt "Comment"
61774
 
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
61775
 
+msgstr "Kommandotolk för mobila internetenheter."
61776
 
+
61777
 
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
61778
 
+msgctxt "Name"
61779
 
+msgid "Moving Scene"
61780
 
+msgstr "Rörlig scen"
61781
 
+
61782
 
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
61783
 
+msgctxt "Name"
61784
 
+msgid "Particles"
61785
 
+msgstr "Partiklar"
61786
 
+
61787
 
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
61788
 
+msgctxt "Name"
61789
 
+msgid "QEdje"
61790
 
+msgstr "Qedje"
61791
 
+
61792
 
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
61793
 
+msgctxt "Name"
61794
 
+msgid "Scripted Image"
61795
 
+msgstr "Skriptavbild"
61796
 
+
61797
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
61798
 
+msgctxt "Name"
61799
 
+msgid "welcomewidget"
61800
 
+msgstr "grafisk välkomstkomponent"
61801
 
+
61802
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
61803
 
+msgctxt "Comment"
61804
 
+msgid "Plasma welcomewidget"
61805
 
+msgstr "Plasma grafisk välkomstkomponent"
61806
 
+
61807
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
61808
 
+msgctxt "Name"
61809
 
+msgid "Remote Widgets' Policies"
61810
 
+msgstr "Policy för grafiska fjärrkomponenter"
61811
 
+
61812
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31
61813
 
+msgctxt "Comment"
61814
 
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
61815
 
+msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
61816
 
+
61817
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47
61818
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
61819
 
+msgid "plasma,remote,widgets,policy"
61820
 
+msgstr "plasma,fjärr,grafiska komponenter,policy"
61821
 
+
61822
 
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
61823
 
+msgctxt "Name"
61824
 
+msgid "X509 Certificate Info"
61825
 
+msgstr "Information om X509-certifikat"
61826
 
+
61827
 
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
61828
 
+msgctxt "Name"
61829
 
+msgid "Windows lnk File Info"
61830
 
+msgstr "Information om Windows-länkfil"
61831
 
+
61832
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
61833
 
+msgctxt "Comment"
61834
 
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
61835
 
+msgstr "Starta länk angiven i Windows .lnk-fil"
61836
 
+
61837
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
61838
 
+msgctxt "Name"
61839
 
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
61840
 
+msgstr "Följ Windows lnk-filer"
61841
 
+
61842
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
61843
 
+msgctxt "Description"
61844
 
+msgid "A kioslave for jstream"
61845
 
+msgstr "En I/O-slav för jstream"
61846
 
+
61847
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
61848
 
+msgctxt "Name"
61849
 
+msgid "Look inside"
61850
 
+msgstr "Titta inuti"
61851
 
+
61852
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
61853
 
+msgctxt "Comment"
61854
 
+msgid "An applet for searching with Strigi"
61855
 
+msgstr "Ett miniprogram för att söka med Strigi"
61856
 
+
61857
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
61858
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36
61859
 
+msgctxt "Name"
61860
 
+msgid "Strigi"
61861
 
+msgstr "Strigi"
61862
 
+
61863
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
61864
 
+msgctxt "Description"
61865
 
+msgid "A kioslave for strigi"
61866
 
+msgstr "En I/O-slav för Strigi"
61867
 
+
61868
 
+#~ msgctxt "Name"
61869
 
+#~ msgid "Taskbar"
61870
 
+#~ msgstr "Aktivitetsfält"
61871
 
+
61872
 
+#~ msgctxt "Comment"
61873
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
61874
 
+#~ msgstr "Anpassa panelens aktivitetsfält"
61875
 
+
61876
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Keywords"
61877
 
+#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows"
61878
 
+#~ msgstr "kicker,panel,kpanel,aktivitetsrad,startrad,fönster"
61879
 
+
61880
 
+#~ msgctxt "Name"
61881
 
+#~ msgid "acldlgtest"
61882
 
+#~ msgstr "ACL-dialogtest"
61883
 
+
61884
 
+#~ msgctxt "Comment"
61885
 
+#~ msgid "A simple KDE Application"
61886
 
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
61887
 
+
61888
 
+#~ msgctxt "Name"
61889
 
+#~ msgid "KInstaller"
61890
 
+#~ msgstr "Kinstaller"
61891
 
+
61892
 
+#~ msgctxt "GenericName"
61893
 
+#~ msgid "KDE Installer"
61894
 
+#~ msgstr "KDE-installering"
61895
 
+
61896
 
+#~ msgctxt "Name"
61897
 
+#~ msgid "Auto Label"
61898
 
+#~ msgstr "Automatisk etikett"
61899
 
+
61900
 
+#~ msgctxt "Name"
61901
 
+#~ msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
61902
 
+#~ msgstr "Klabel insticksprogram för bläddringssökrad"
61903
 
+
61904
 
+#~ msgctxt "Name"
61905
 
+#~ msgid "ApplyLabels Files"
61906
 
+#~ msgstr "Etikettanvändningsfiler"
61907
 
+
61908
 
+#~ msgctxt "Name"
61909
 
+#~ msgid "Sessions"
61910
 
+#~ msgstr "Sessioner"
61911
 
+
61912
 
+#~ msgctxt "Comment"
61913
 
+#~ msgid "Controlling the sessions."
61914
 
+#~ msgstr "Styr sessionerna."
61915
 
+
61916
 
+#~ msgctxt "Name"
61917
 
+#~ msgid "Dictionary (QML)"
61918
 
+#~ msgstr "Ordlista (QML)"
61919
 
+
61920
 
+#~ msgctxt "Name"
61921
 
+#~ msgid "Knowledge base (QML)"
61922
 
+#~ msgstr "Kunskapsbas (QML)"
61923
 
+
61924
 
+#~ msgctxt "Comment"
61925
 
+#~ msgid "Open Collaboration Service Knowledge base client"
61926
 
+#~ msgstr "Kunskapsbasklient för öppen samarbetstjänst"
61927
 
+
61928
 
+#~ msgctxt "Name"
61929
 
+#~ msgid "Microblogging (QML)"
61930
 
+#~ msgstr "Mikroblogg"
61931
 
+
61932
 
+#~ msgctxt "Comment"
61933
 
+#~ msgid "Update and view your microblog status."
61934
 
+#~ msgstr "Uppdatera och visa din mikroblogg-status."
61935
 
+
61936
 
+#~ msgctxt "Keywords"
61937
 
+#~ msgid "identi.ca,twitter"
61938
 
+#~ msgstr "identi.ca,twitter"
61939
 
+
61940
 
+#~ msgctxt "Name"
61941
 
+#~ msgid "News Reader"
61942
 
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
61943
 
+
61944
 
+#~ msgctxt "GenericName"
61945
 
+#~ msgid "Feed Reader"
61946
 
+#~ msgstr "Kanalläsare"
61947
 
+
61948
 
+#~ msgctxt "Comment"
61949
 
+#~ msgid "A news feed reader for touch tablets"
61950
 
+#~ msgstr "En nyhetskanalläsare för pekskärmar"
61951
 
+
61952
 
+#~ msgctxt "Name"
61953
 
+#~ msgid "News reader (QML)"
61954
 
+#~ msgstr "Nyhetsläsare (QML)"
61955
 
+
61956
 
+#~ msgctxt "Comment"
61957
 
+#~ msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
61958
 
+#~ msgstr "Ett koncept för en RSS-läsare skrivet i QML"
61959
 
+
61960
 
+#~ msgctxt "Comment"
61961
 
+#~ msgid "A clock with hands"
61962
 
+#~ msgstr "En klocka med visare"
61963
 
+
61964
 
+#~ msgctxt "Name"
61965
 
+#~ msgid "Analog Clock"
61966
 
+#~ msgstr "Analog klocka"
61967
 
+
61968
 
+#~ msgctxt "Name"
61969
 
+#~ msgid "RSSNow (QML)"
61970
 
+#~ msgstr "RSSNow (QML)"
61971
 
+
61972
 
+#~ msgctxt "Name"
61973
 
+#~ msgid "Social News (QML)"
61974
 
+#~ msgstr "Sociala nyheter (QML)"
61975
 
+
61976
 
+#~ msgctxt "Name"
61977
 
+#~ msgid "Welcome"
61978
 
+#~ msgstr "Välkommen"
61979
 
+
61980
 
+#~ msgctxt "Name"
61981
 
+#~ msgid "Audio Encoding"
61982
 
+#~ msgstr "Ljudkodning"
61983
 
+
61984
 
+#~ msgctxt "Comment"
61985
 
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
61986
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
61987
 
+
61988
 
+#~ msgctxt "Keywords"
61989
 
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
61990
 
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
61991
 
+
61992
 
+#~ msgctxt "Name"
61993
 
+#~ msgid "Default Applications"
61994
 
+#~ msgstr "Förvalda program"
61995
 
+
61996
 
+#~ msgctxt "Comment"
61997
 
+#~ msgid "Choose the default application for various services"
61998
 
+#~ msgstr "Välj förvalt program för diverse tjänster"
61999
 
+
62000
 
+#~ msgctxt "Keywords"
62001
 
+#~ msgid ""
62002
 
+#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
62003
 
+#~ "default, browser"
62004
 
+#~ msgstr ""
62005
 
+#~ "komponenter,komponentväljare,resurser,epost-klient,terminalemulator,"
62006
 
+#~ "förval,webbläsare"
62007
 
+
62008
 
+#~ msgctxt "Name"
62009
 
+#~ msgid "Fonts"
62010
 
+#~ msgstr "Teckensnitt"
62011
 
+
62012
 
+#~ msgctxt "Comment"
62013
 
+#~ msgid "Install & preview fonts"
62014
 
+#~ msgstr "Installera och förhandsgranska teckensnitt"
62015
 
+
62016
 
+#~ msgctxt "Keywords"
62017
 
+#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
62018
 
+#~ msgstr "teckensnitt,installation,truetype,type1,speedo,bitmap"
62019
 
+
62020
 
+#~ msgctxt "Comment"
62021
 
+#~ msgid "Configure Network Connections"
62022
 
+#~ msgstr "Anpassa nätverksanslutningar"
62023
 
+
62024
 
+#~ msgctxt "Name"
62025
 
+#~ msgid "Network Connections"
62026
 
+#~ msgstr "Nätverksanslutningar"
62027
 
+
62028
 
+#~ msgctxt "Keywords"
62029
 
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
62030
 
+#~ msgstr "Nätverk,DNS,route,gränssnitt"
62031
 
+
62032
 
+#~ msgctxt "Name"
62033
 
+#~ msgid "Accessibility"
62034
 
+#~ msgstr "Handikappstöd"
62035
 
+
62036
 
+#~ msgctxt "Name"
62037
 
+#~ msgid "Advanced"
62038
 
+#~ msgstr "Avancerat"
62039
 
+
62040
 
+#~ msgctxt "Name"
62041
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
62042
 
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
62043
 
+
62044
 
+#~ msgctxt "Name"
62045
 
+#~ msgid "Appearance"
62046
 
+#~ msgstr "Utseende"
62047
 
+
62048
 
+#~ msgctxt "Name"
62049
 
+#~ msgid "Bluetooth"
62050
 
+#~ msgstr "Blåtand"
62051
 
+
62052
 
+#~ msgctxt "Name"
62053
 
+#~ msgid "Computer Administration"
62054
 
+#~ msgstr "Datoradministration"
62055
 
+
62056
 
+#~ msgctxt "Name"
62057
 
+#~ msgid "General"
62058
 
+#~ msgstr "Allmänt"
62059
 
+
62060
 
+#~ msgctxt "Name"
62061
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
62062
 
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
62063
 
+
62064
 
+#~ msgctxt "Name"
62065
 
+#~ msgid "Laptops & Power"
62066
 
+#~ msgstr "Bärbara datorer och strömförsörjning"
62067
 
+
62068
 
+#~ msgctxt "Name"
62069
 
+#~ msgid "Look & Feel"
62070
 
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
62071
 
+
62072
 
+#~ msgctxt "Name"
62073
 
+#~ msgid "Connections"
62074
 
+#~ msgstr "Anslutningar"
62075
 
+
62076
 
+#~ msgctxt "Name"
62077
 
+#~ msgid "Network & Connectivity"
62078
 
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
62079
 
+
62080
 
+#~ msgctxt "Name"
62081
 
+#~ msgid "Network Settings"
62082
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
62083
 
+
62084
 
+#~ msgctxt "Name"
62085
 
+#~ msgid "Notifications"
62086
 
+#~ msgstr "Underrättelser"
62087
 
+
62088
 
+#~ msgctxt "Name"
62089
 
+#~ msgid "Panel"
62090
 
+#~ msgstr "Panel"
62091
 
+
62092
 
+#~ msgctxt "Name"
62093
 
+#~ msgid "Personal"
62094
 
+#~ msgstr "Personlig inställning"
62095
 
+
62096
 
+#~ msgctxt "Name"
62097
 
+#~ msgid "Power"
62098
 
+#~ msgstr "Strömförsörjning"
62099
 
+
62100
 
+#~ msgctxt "Name"
62101
 
+#~ msgid "Regional & Language"
62102
 
+#~ msgstr "Region och språk"
62103
 
+
62104
 
+#~ msgctxt "Name"
62105
 
+#~ msgid "Sharing"
62106
 
+#~ msgstr "Delning"
62107
 
+
62108
 
+#~ msgctxt "Name"
62109
 
+#~ msgid "Splash Screen"
62110
 
+#~ msgstr "Startskärm"
62111
 
+
62112
 
+#~ msgctxt "Name"
62113
 
+#~ msgid "About Me"
62114
 
+#~ msgstr "Om mig"
62115
 
+
62116
 
+#~ msgctxt "Name"
62117
 
+#~ msgid "Window Behavior"
62118
 
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
62119
 
+
62120
 
+#~ msgctxt "Comment"
62121
 
+#~ msgid "Laptop Power Management"
62122
 
+#~ msgstr "Strömhantering för bärbar dator"
62123
 
+
62124
 
+#~ msgctxt "Name"
62125
 
+#~ msgid "Power Management"
62126
 
+#~ msgstr "Energisparfunktion"
62127
 
+
62128
 
+#~ msgctxt "Name"
62129
 
+#~ msgid "Storage Media Notifications"
62130
 
+#~ msgstr "Underrättelser om lagringsmedia"
62131
 
+
62132
 
+#~ msgctxt "Comment"
62133
 
+#~ msgid "Configure Storage Media Notifications"
62134
 
+#~ msgstr "Anpassa underrättelser om lagringsmedia"
62135
 
+
62136
 
+#~ msgctxt "Keywords"
62137
 
+#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
62138
 
+#~ msgstr "lagring,media,usb,cdrom,enhet"
62139
 
+
62140
 
+#~ msgctxt "Name"
62141
 
+#~ msgid "System Settings"
62142
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
62143
 
+
62144
 
+#~ msgctxt "Comment"
62145
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
62146
 
+#~ msgstr "Åtkomst av dolda program minimerade till systembrickan"
62147
 
+
62148
 
+#~ msgctxt "Name"
62149
 
+#~ msgid "System Tray"
62150
 
+#~ msgstr "Systembricka"
62151
 
+
62152
 
+#, fuzzy
62153
 
+#~| msgctxt "Name"
62154
 
+#~| msgid "PlasMate"
62155
 
+#~ msgctxt "Name"
62156
 
+#~ msgid "Plasmate"
62157
 
+#~ msgstr "Plasmate"
62158
 
+
62159
 
+#, fuzzy
62160
 
+#~| msgctxt "GenericName"
62161
 
+#~| msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
62162
 
+#~ msgctxt "GenericName"
62163
 
+#~ msgid "PlasMate - The Plasma Add-Ons Creator"
62164
 
+#~ msgstr "Plasmate - Skapa tillägg till Plasma"
62165
 
+
62166
 
+#~ msgctxt "Name"
62167
 
+#~ msgid "StudioPreviewer"
62168
 
+#~ msgstr "Förhandsgranskning i Studio"
62169
 
+
62170
 
+#~ msgctxt "Comment"
62171
 
+#~ msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
62172
 
+#~ msgstr "En omgivning för att förhandsgranska plasmoider i Plasma Studio"
62173
 
+
62174
 
+#~ msgctxt "Name"
62175
 
+#~ msgid "Crystal Desktop Search"
62176
 
+#~ msgstr "Kristall skrivbordssökning"
62177
 
+
62178
 
+#~ msgctxt "Comment"
62179
 
+#~ msgid "Search through your documents"
62180
 
+#~ msgstr "Sök igenom dina dokument"
62181
 
+
62182
 
+#~ msgctxt "Name"
62183
 
+#~ msgid "LionMail"
62184
 
+#~ msgstr "Lionmail"
62185
 
+
62186
 
+#~ msgctxt "Comment"
62187
 
+#~ msgid "Keep a sharp eye on your emails"
62188
 
+#~ msgstr "Håll ögonen på din e-post"
62189
 
+
62190
 
+#~ msgctxt "Name"
62191
 
+#~ msgid "Email Message"
62192
 
+#~ msgstr "E-postbrev"
62193
 
+
62194
 
+#~ msgctxt "Comment"
62195
 
+#~ msgid "View an email"
62196
 
+#~ msgstr "Visa e-post"
62197
 
+
62198
 
+#~ msgctxt "Name"
62199
 
+#~ msgid "Email Notifier"
62200
 
+#~ msgstr "Information om e-post"
62201
 
+
62202
 
+#~ msgctxt "Comment"
62203
 
+#~ msgid "Keep an Eye on your Inbox"
62204
 
+#~ msgstr "Håll ögonen på din inkorg"
62205
 
+
62206
 
+#~ msgctxt "Comment"
62207
 
+#~ msgid "Shows an Email"
62208
 
+#~ msgstr "Visar e-post"
62209
 
+
62210
 
+#~ msgctxt "Name"
62211
 
+#~ msgid "Mail Message"
62212
 
+#~ msgstr "E-postbrev"
62213
 
+
62214
 
+#~ msgctxt "Name"
62215
 
+#~ msgid "Email Message (QML)"
62216
 
+#~ msgstr "E-postbrev (QML)"
62217
 
+
62218
 
+#~ msgctxt "Name"
62219
 
+#~ msgid "Instant Messaging Presence"
62220
 
+#~ msgstr "Direktmeddelande finns"
62221
 
+
62222
 
+#~ msgctxt "Comment"
62223
 
+#~ msgid "Shows your instant messaging status information"
62224
 
+#~ msgstr "Visar statusinformation om direktmeddelanden"
62225
 
+
62226
 
+#~ msgctxt "Name"
62227
 
+#~ msgid "Presence"
62228
 
+#~ msgstr "Närvaro"
62229
 
+
62230
 
+#~ msgctxt "Comment"
62231
 
+#~ msgid "Telepathy Presence Data Engine"
62232
 
+#~ msgstr "Telepathy datagränssnitt för närvaro"
62233
 
+
62234
 
+#~ msgctxt "Name"
62235
 
+#~ msgid "Public Transport"
62236
 
+#~ msgstr "Kollektivtrafik"
62237
 
+
62238
 
+#~ msgctxt "Comment"
62239
 
+#~ msgid ""
62240
 
+#~ "Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
62241
 
+#~ "transport. It can also show journeys."
62242
 
+#~ msgstr ""
62243
 
+#~ "Plasma kollektivtrafik visar avgångs- och ankomsttavla för "
62244
 
+#~ "kollektivtrafik. Resor kan också visas."
62245
 
+
62246
 
+#~ msgctxt "Name"
62247
 
+#~ msgid "Public Transport Helper Library"
62248
 
+#~ msgstr "Hjälpbibliotek för kollektivtrafik"
62249
 
+
62250
 
+#~ msgctxt "Comment"
62251
 
+#~ msgid ""
62252
 
+#~ "A library to be used with the publictransport data engine. It provides "
62253
 
+#~ "widgets/dialogs to setup stop settings."
62254
 
+#~ msgstr ""
62255
 
+#~ "Ett bibliotek som ska användas med datagränssnittet för kollektivtrafik. "
62256
 
+#~ "Det tillhandahåller grafiska komponenter och dialogrutor för att anpassa "
62257
 
+#~ "hållplatsinställningar."
62258
 
+
62259
 
+#~ msgctxt "Name"
62260
 
+#~ msgid "OpenStreetMap data engine"
62261
 
+#~ msgstr "OpenStreetMap-datagränssnitt"
62262
 
+
62263
 
+#~ msgctxt "Comment"
62264
 
+#~ msgid ""
62265
 
+#~ "The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
62266
 
+#~ msgstr ""
62267
 
+#~ "OpenStreetMap-datagränssnittet kan användas för att fråga om saker i "
62268
 
+#~ "användarens närhet."
62269
 
+
62270
 
+#~ msgctxt "Name"
62271
 
+#~ msgid "Public transport engine"
62272
 
+#~ msgstr "Kollektivtrafikgränssnitt"
62273
 
+
62274
 
+#~ msgctxt "Comment"
62275
 
+#~ msgid "Plasma data engine for public transport"
62276
 
+#~ msgstr "Plasma datagränssnitt för kollektivtrafik"
62277
 
+
62278
 
+#~ msgctxt "Name"
62279
 
+#~ msgid "Public Transport Runner Config"
62280
 
+#~ msgstr "Inställning av körprogram för kollektivtrafik"
62281
 
+
62282
 
+#~ msgctxt "Comment"
62283
 
+#~ msgid "Configuration of the Public Transport Runner"
62284
 
+#~ msgstr "Inställning av körprogrammet för kollektivtrafik"
62285
 
+
62286
 
+#~ msgctxt "Comment"
62287
 
+#~ msgid "Gives information about public transport departing from a given stop"
62288
 
+#~ msgstr ""
62289
 
+#~ "Ger information om kollektivtrafik som avgår från en angiven hållplats"
62290
 
+
62291
 
+#~ msgctxt "Name"
62292
 
+#~ msgid "Work Context Chooser"
62293
 
+#~ msgstr "Väljare av arbetssammanhang"
62294
 
+
62295
 
+#~ msgctxt "Comment"
62296
 
+#~ msgid "Select the current Nepomuk work context"
62297
 
+#~ msgstr "Välj nuvarande arbetssammanhang för Nepomuk"
62298
 
+
62299
 
+#~ msgctxt "Name"
62300
 
+#~ msgid "Nepomuk User Context Service"
62301
 
+#~ msgstr "Nepomuk användarsammanhangstjänst"
62302
 
+
62303
 
+#~ msgctxt "Comment"
62304
 
+#~ msgid ""
62305
 
+#~ "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
62306
 
+#~ "context"
62307
 
+#~ msgstr ""
62308
 
+#~ "Nepomuk användarsammanhangstjänst hanterar användarens aktiva "
62309
 
+#~ "arbetssammanhang"
62310
 
+
62311
 
+#~ msgctxt "Comment"
62312
 
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin"
62313
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering"
62314
 
+
62315
 
+#~ msgctxt "Comment"
62316
 
+#~ msgid "Nepomuk resource action plugin"
62317
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursåtgärder"
62318
 
+
62319
 
+#~ msgctxt "Name"
62320
 
+#~ msgid "Context annotation plugin"
62321
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av sammanhang"
62322
 
+
62323
 
+#~ msgctxt "Comment"
62324
 
+#~ msgid ""
62325
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
62326
 
+#~ "context"
62327
 
+#~ msgstr ""
62328
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till Nepomuks "
62329
 
+#~ "aktuella sammanhang"
62330
 
+
62331
 
+#~ msgctxt "Name"
62332
 
+#~ msgid "DBpedia annotation plugin"
62333
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering i DBpedia"
62334
 
+
62335
 
+#~ msgctxt "Comment"
62336
 
+#~ msgid ""
62337
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
62338
 
+#~ msgstr ""
62339
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som söker i DBpedia efter relaterade "
62340
 
+#~ "resurser"
62341
 
+
62342
 
+#~ msgctxt "Name"
62343
 
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
62344
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
62345
 
+
62346
 
+#~ msgctxt "Comment"
62347
 
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
62348
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
62349
 
+
62350
 
+#~ msgctxt "Name"
62351
 
+#~ msgid "Geonames annotation plugin"
62352
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av geografiska namn"
62353
 
+
62354
 
+#~ msgctxt "Comment"
62355
 
+#~ msgid ""
62356
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
62357
 
+#~ "such as cities from geonames"
62358
 
+#~ msgstr ""
62359
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till "
62360
 
+#~ "geografiska platser som städer från geonames"
62361
 
+
62362
 
+#~ msgctxt "Name"
62363
 
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
62364
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
62365
 
+
62366
 
+#~ msgctxt "Comment"
62367
 
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
62368
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
62369
 
+
62370
 
+#~ msgctxt "Name"
62371
 
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
62372
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
62373
 
+
62374
 
+#~ msgctxt "Comment"
62375
 
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
62376
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
62377
 
+
62378
 
+#~ msgctxt "Name"
62379
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
62380
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av PIMO"
62381
 
+
62382
 
+#~ msgctxt "Comment"
62383
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
62384
 
+#~ msgstr ""
62385
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
62386
 
+
62387
 
+#~ msgctxt "Name"
62388
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
62389
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för PIMO-typer"
62390
 
+
62391
 
+#~ msgctxt "Comment"
62392
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
62393
 
+#~ msgstr ""
62394
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
62395
 
+
62396
 
+#~ msgctxt "Name"
62397
 
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
62398
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
62399
 
+
62400
 
+#~ msgctxt "Comment"
62401
 
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
62402
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
62403
 
+
62404
 
+#~ msgctxt "Name"
62405
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO property creation annotation plugin"
62406
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av skapade PIMO-egenskaper"
62407
 
+
62408
 
+#~ msgctxt "Comment"
62409
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates new property values"
62410
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar nya egenskapsvärden"
62411
 
+
62412
 
+#~ msgctxt "Name"
62413
 
+#~ msgid "Scribo annotation plugin"
62414
 
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för notering"
62415
 
+
62416
 
+#~ msgctxt "Comment"
62417
 
+#~ msgid ""
62418
 
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
62419
 
+#~ msgstr ""
62420
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram som extraherar objekt från en text med användning "
62421
 
+#~ "av Scribo"
62422
 
+
62423
 
+#~ msgctxt "Name"
62424
 
+#~ msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
62425
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av etiketter"
62426
 
+
62427
 
+#~ msgctxt "Comment"
62428
 
+#~ msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
62429
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av områdesetiketter"
62430
 
+
62431
 
+#~ msgctxt "Name"
62432
 
+#~ msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
62433
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidor"
62434
 
+
62435
 
+#~ msgctxt "Comment"
62436
 
+#~ msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
62437
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidområde"
62438
 
+
62439
 
+#~ msgctxt "Name"
62440
 
+#~ msgid "Annotate..."
62441
 
+#~ msgstr "Notera..."
62442
 
+
62443
 
+#~ msgctxt "Comment"
62444
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
62445
 
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-resurseditor"
62446
 
+
62447
 
+#~ msgctxt "Name"
62448
 
+#~ msgid "Assign tags and rate pages"
62449
 
+#~ msgstr "Tilldela etiketter och betygsätt sidor"
62450
 
+
62451
 
+#~ msgctxt "Comment"
62452
 
+#~ msgid "Scribo text match plugin"
62453
 
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för textmatchning"
62454
 
+
62455
 
+#~ msgctxt "Name"
62456
 
+#~ msgid "Datetime text match plugin"
62457
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av extraherade nyckelord"
62458
 
+
62459
 
+#~ msgctxt "Comment"
62460
 
+#~ msgid ""
62461
 
+#~ "Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
62462
 
+#~ "presents them as simple statements"
62463
 
+#~ msgstr ""
62464
 
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som extraherar datum och tider "
62465
 
+#~ "från texten och presenterar dem som enkla satser"
62466
 
+
62467
 
+#~ msgctxt "Name"
62468
 
+#~ msgid "Open Calais"
62469
 
+#~ msgstr "Open Calais"
62470
 
+
62471
 
+#~ msgctxt "Comment"
62472
 
+#~ msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
62473
 
+#~ msgstr "Anpassa Scribo insticksprogrammet Open Calais"
62474
 
+
62475
 
+#~ msgctxt "Name"
62476
 
+#~ msgid "OpenCalais text match plugin"
62477
 
+#~ msgstr "Open Calais insticksprogram för textmatchning"
62478
 
+
62479
 
+#~ msgctxt "Comment"
62480
 
+#~ msgid ""
62481
 
+#~ "Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
62482
 
+#~ "text and extract entities and statements"
62483
 
+#~ msgstr ""
62484
 
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten Open "
62485
 
+#~ "Calais för att analysera text och extrahera enheter och satser"
62486
 
+
62487
 
+#~ msgctxt "Name"
62488
 
+#~ msgid "Pimo text match plugin"
62489
 
+#~ msgstr "Pimo insticksprogram för textmatchning"
62490
 
+
62491
 
+#~ msgctxt "Comment"
62492
 
+#~ msgid ""
62493
 
+#~ "Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
62494
 
+#~ "Pimo things in Nepomuk"
62495
 
+#~ msgstr ""
62496
 
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som helt enkelt försöker matcha "
62497
 
+#~ "ord i texten till PIMO-saker i Nepomuk"
62498
 
+
62499
 
+#~ msgctxt "Name"
62500
 
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
62501
 
+#~ msgstr "Nepomuk Scribo-tjänst"
62502
 
+
62503
 
+#~ msgctxt "Comment"
62504
 
+#~ msgid ""
62505
 
+#~ "The Nepomuk Scribo service offers a simple interface to Scribo's NLP "
62506
 
+#~ "facilities."
62507
 
+#~ msgstr ""
62508
 
+#~ "Nepomuks Scribo-tjänst erbjuder ett enkelt gränssnitt till Scribos NLP-"
62509
 
+#~ "faciliteter."
62510
 
+
62511
 
+#~ msgctxt "Name"
62512
 
+#~ msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
62513
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering med Olena"
62514
 
+
62515
 
+#~ msgctxt "Comment"
62516
 
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
62517
 
+#~ msgstr ""
62518
 
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som använder Olena för att extrahera "
62519
 
+#~ "text från bilder"
62520
 
+
62521
 
+#~ msgctxt "Name"
62522
 
+#~ msgid "Local music"
62523
 
+#~ msgstr "Lokal musik"
62524
 
+
62525
 
+#~ msgctxt "Comment"
62526
 
+#~ msgid ""
62527
 
+#~ "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
62528
 
+#~ msgstr ""
62529
 
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
62530
 
+#~ "bläddring i lokal musik"
62531
 
+
62532
 
+#~ msgctxt "Name"
62533
 
+#~ msgid "Local pictures"
62534
 
+#~ msgstr "Lokala bilder"
62535
 
+
62536
 
+#~ msgctxt "Comment"
62537
 
+#~ msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
62538
 
+#~ msgstr ""
62539
 
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
62540
 
+#~ "bläddring i lokala filer"
62541
 
+
62542
 
+#~ msgctxt "Name"
62543
 
+#~ msgid "Local videos"
62544
 
+#~ msgstr "Lokala videor"
62545
 
+
62546
 
+#~ msgctxt "Name"
62547
 
+#~ msgid "MediaBrowser Applet"
62548
 
+#~ msgstr "Miniprogram för mediabläddring"
62549
 
+
62550
 
+#~ msgctxt "Comment"
62551
 
+#~ msgid "An applet to browse through your media files"
62552
 
+#~ msgstr "Ett miniprogram för att bläddra i dina mediafiler"
62553
 
+
62554
 
+#~ msgctxt "Name"
62555
 
+#~ msgid "MediaController"
62556
 
+#~ msgstr "Mediahanterare"
62557
 
+
62558
 
+#~ msgctxt "Comment"
62559
 
+#~ msgid "A simple applet to control media reproduction"
62560
 
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att hantera mediareproduktion"
62561
 
+
62562
 
+#~ msgctxt "Name"
62563
 
+#~ msgid "MediaInfoBar"
62564
 
+#~ msgstr "Mediainformationsrad"
62565
 
+
62566
 
+#~ msgctxt "Comment"
62567
 
+#~ msgid "A simple applet to display media information"
62568
 
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att visa mediainformation"
62569
 
+
62570
 
+#~ msgctxt "Name"
62571
 
+#~ msgid "Media Center Player"
62572
 
+#~ msgstr "Spelare för Media Center"
62573
 
+
62574
 
+#~ msgctxt "Comment"
62575
 
+#~ msgid "The playing applet for the Media Center."
62576
 
+#~ msgstr "Spelarminiprogrammet för Media Center."
62577
 
+
62578
 
+#~ msgctxt "Name"
62579
 
+#~ msgid "MediaWelcome"
62580
 
+#~ msgstr "Välkommen till Media Center"
62581
 
+
62582
 
+#~ msgctxt "Comment"
62583
 
+#~ msgid "Plasma Media Center welcome applet"
62584
 
+#~ msgstr "Välkomstminiprogram för Plasma Media Center"
62585
 
+
62586
 
+#~ msgctxt "Name"
62587
 
+#~ msgid "Playlist"
62588
 
+#~ msgstr "Spellista"
62589
 
+
62590
 
+#~ msgctxt "Comment"
62591
 
+#~ msgid "Plasma Playlist Applet"
62592
 
+#~ msgstr "Plasma miniprogram med spellista"
62593
 
+
62594
 
+#~ msgctxt "Name"
62595
 
+#~ msgid "Media Containment"
62596
 
+#~ msgstr "Mediaomgivning"
62597
 
+
62598
 
+#~ msgctxt "Comment"
62599
 
+#~ msgid "A dedicated containment for your media applets."
62600
 
+#~ msgstr "En särskild omgivning för mediaminiprogram."
62601
 
+
62602
 
+#~ msgctxt "Name"
62603
 
+#~ msgid "Blip"
62604
 
+#~ msgstr "Blip"
62605
 
+
62606
 
+#~ msgctxt "Comment"
62607
 
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for media."
62608
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter media på webbtjänster."
62609
 
+
62610
 
+#~ msgctxt "Name"
62611
 
+#~ msgid "Flickr"
62612
 
+#~ msgstr "Flickr"
62613
 
+
62614
 
+#~ msgctxt "Name"
62615
 
+#~ msgid "Metacafe"
62616
 
+#~ msgstr "Metacafe"
62617
 
+
62618
 
+#~ msgctxt "Name"
62619
 
+#~ msgid "Photobucket"
62620
 
+#~ msgstr "Photobucket"
62621
 
+
62622
 
+#~ msgctxt "Name"
62623
 
+#~ msgid "Picasa"
62624
 
+#~ msgstr "Picasa"
62625
 
+
62626
 
+#~ msgctxt "Name"
62627
 
+#~ msgid "Youtube"
62628
 
+#~ msgstr "Youtube"
62629
 
+
62630
 
+#~ msgctxt "Name"
62631
 
+#~ msgid "Cover Fetcher Engine"
62632
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för omslagshämtning"
62633
 
+
62634
 
+#~ msgctxt "Comment"
62635
 
+#~ msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
62636
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som klarar av att hämta omslag från last.fm."
62637
 
+
62638
 
+#~ msgctxt "Name"
62639
 
+#~ msgid "Flickr Engine"
62640
 
+#~ msgstr "Flickr-gränssnitt"
62641
 
+
62642
 
+#~ msgctxt "Comment"
62643
 
+#~ msgid "An engine that allows you to query Flickr."
62644
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Flickr."
62645
 
+
62646
 
+#~ msgctxt "Name"
62647
 
+#~ msgid "Webmedia Engine"
62648
 
+#~ msgstr "Webbmedia-gränssnitt"
62649
 
+
62650
 
+#~ msgctxt "Name"
62651
 
+#~ msgid "Picasa Engine"
62652
 
+#~ msgstr "Picasa-gränssnitt"
62653
 
+
62654
 
+#~ msgctxt "Comment"
62655
 
+#~ msgid "An engine that allows you to query Picasa."
62656
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Picasa."
62657
 
+
62658
 
+#~ msgctxt "Name"
62659
 
+#~ msgid "Picture Engine"
62660
 
+#~ msgstr "Bildgränssnitt"
62661
 
+
62662
 
+#~ msgctxt "Comment"
62663
 
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
62664
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter bilder på webbtjänster."
62665
 
+
62666
 
+#~ msgctxt "Name"
62667
 
+#~ msgid "Playlist Engine"
62668
 
+#~ msgstr "Spellistegränssnitt"
62669
 
+
62670
 
+#~ msgctxt "Comment"
62671
 
+#~ msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
62672
 
+#~ msgstr "Ett spellistegränssnitt användbart för komponenter i mediacenter."
62673
 
+
62674
 
+#~ msgctxt "Name"
62675
 
+#~ msgid "Video Engine"
62676
 
+#~ msgstr "Videogränssnitt"
62677
 
+
62678
 
+#~ msgctxt "Comment"
62679
 
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
62680
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter videor på webbtjänster."
62681
 
+
62682
 
+#~ msgctxt "Name"
62683
 
+#~ msgid "Flickr picture provider"
62684
 
+#~ msgstr "Flickr-bildleverantör"
62685
 
+
62686
 
+#~ msgctxt "Comment"
62687
 
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
62688
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom bilder på Flickr."
62689
 
+
62690
 
+#~ msgctxt "Name"
62691
 
+#~ msgid "YouTube video provider."
62692
 
+#~ msgstr "YouTube videoleverantör."
62693
 
+
62694
 
+#~ msgctxt "Comment"
62695
 
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
62696
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom videor på YouTube."
62697
 
+
62698
 
+#~ msgctxt "Name"
62699
 
+#~ msgid "flicklist"
62700
 
+#~ msgstr "Blädderlista"
62701
 
+
62702
 
+#~ msgctxt "Comment"
62703
 
+#~ msgid "Plasma flicklist"
62704
 
+#~ msgstr "Plasma blädderlista"
62705
 
+
62706
 
+#~ msgctxt "Name"
62707
 
+#~ msgid "Application dashboard"
62708
 
+#~ msgstr "Instrumentpanel för program"
62709
 
+
62710
 
+#~ msgctxt "Comment"
62711
 
+#~ msgid "Intended as Application dashboard default"
62712
 
+#~ msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
62713
 
+
62714
 
+#~ msgctxt "Name"
62715
 
+#~ msgid "Application Switcher"
62716
 
+#~ msgstr "Programbyte"
62717
 
+
62718
 
+#~ msgctxt "Comment"
62719
 
+#~ msgid "Launch the app switcher from hildon"
62720
 
+#~ msgstr "Starta programbyte från Hildon"
62721
 
+
62722
 
+#~ msgctxt "Name"
62723
 
+#~ msgid "Fake Battery"
62724
 
+#~ msgstr "Påhittat batteri"
62725
 
+
62726
 
+#~ msgctxt "Name"
62727
 
+#~ msgid "Fake contact list (QML)"
62728
 
+#~ msgstr "Påhittad kontaktlista (QML)"
62729
 
+
62730
 
+#~ msgctxt "Comment"
62731
 
+#~ msgid "A proof of concept contact list written in qml"
62732
 
+#~ msgstr "Ett koncept för en kontaktlista skrivet i QML"
62733
 
+
62734
 
+#~ msgctxt "Name"
62735
 
+#~ msgid "Fake Signal/Service Indicator"
62736
 
+#~ msgstr "Påhittad signal/tjänst-indikator"
62737
 
+
62738
 
+#~ msgctxt "Name"
62739
 
+#~ msgid "Mobile System Tray"
62740
 
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
62741
 
+
62742
 
+#~ msgctxt "Comment"
62743
 
+#~ msgid "A system tray applet for mobile shell"
62744
 
+#~ msgstr "Ett miniprogram med systembricka för mobil-skal"
62745
 
+
62746
 
+#~ msgctxt "Name"
62747
 
+#~ msgid "Quick Dialer (QML)"
62748
 
+#~ msgstr "Snabbuppringning (QML)"
62749
 
+
62750
 
+#~ msgctxt "Name"
62751
 
+#~ msgid "A Quick Dialer (QML)"
62752
 
+#~ msgstr "En snabbuppringare (QML)"
62753
 
+
62754
 
+#~ msgctxt "Comment"
62755
 
+#~ msgid "A quick dialer to call a number"
62756
 
+#~ msgstr "En snabbuppringare för att ringa ett nummer"
62757
 
+
62758
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
62759
 
+#~ msgid "MobileDesktop"
62760
 
+#~ msgstr "Mobilt skrivbord"
62761
 
+
62762
 
+#~ msgctxt "Comment"
62763
 
+#~ msgid "Default desktop containment"
62764
 
+#~ msgstr "Skrivbordets standardomgivning"
62765
 
+
62766
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
62767
 
+#~ msgid "Mobile icon grid"
62768
 
+#~ msgstr "Ikonrutnät för mobiler"
62769
 
+
62770
 
+#~ msgctxt "Comment"
62771
 
+#~ msgid "Main menu for mobile devices"
62772
 
+#~ msgstr "Huvudmeny för mobilenheter"
62773
 
+
62774
 
+#~ msgctxt "Name"
62775
 
+#~ msgid "Air for Mobile"
62776
 
+#~ msgstr "Luft för mobiler"
62777
 
+
62778
 
+#~ msgctxt "Comment"
62779
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
62780
 
+#~ msgstr "En frisk fläkt"
62781
 
+
62782
 
+#~ msgctxt "Name"
62783
 
+#~ msgid "Mobile Fiber"
62784
 
+#~ msgstr "Mobilfiber"
62785
 
+
62786
 
+#~ msgctxt "Name"
62787
 
+#~ msgid "Widget Example (QML)"
62788
 
+#~ msgstr "Exempel på grafisk komponent (QML)"
62789
 
+
62790
 
+#~ msgctxt "Comment"
62791
 
+#~ msgid "A kineticqml scriptengine test"
62792
 
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
62793
 
+
62794
 
+#~ msgctxt "Comment"
62795
 
+#~ msgid "Default toolbox for the mobile shell"
62796
 
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
62797
 
+
62798
 
+#~ msgctxt "Name"
62799
 
+#~ msgid "Mobile toolbox"
62800
 
+#~ msgstr "Verktygslåda för mobil"
62801
 
+
62802
 
+#~ msgctxt "Name"
62803
 
+#~ msgid "Plasma Mobile QML"
62804
 
+#~ msgstr "Plasma mobil-QML"
62805
 
+
62806
 
+#~ msgctxt "Comment"
62807
 
+#~ msgid "Workspace shell for mobile devices."
62808
 
+#~ msgstr "Arbetsytans skal för mobila internetenheter."
62809
 
+
62810
 
+#~ msgctxt "Name"
62811
 
+#~ msgid "Addons example (QML)"
62812
 
+#~ msgstr "Tilläggsexempel (QML)"
62813
 
+
62814
 
+#~ msgctxt "Comment"
62815
 
+#~ msgid "An example on how to use javascript addons in the qml plasmoids"
62816
 
+#~ msgstr "Ett exempel på hur Javascript-tillägg används i QML-plasmoider"
62817
 
+
62818
 
+#~ msgctxt "Name"
62819
 
+#~ msgid "Digital Clock (QML)"
62820
 
+#~ msgstr "Digitalklocka (QML)"
62821
 
+
62822
 
+#~ msgctxt "Name"
62823
 
+#~ msgid "Fake mail client (QML)"
62824
 
+#~ msgstr "E-postprogram för test (QML)"
62825
 
+
62826
 
+#~ msgctxt "Comment"
62827
 
+#~ msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
62828
 
+#~ msgstr "Ett koncept för ett e-postprograms användargränssnitt skrivet i QML"
62829
 
+
62830
 
+#~ msgctxt "Name"
62831
 
+#~ msgid "Now playing (QML)"
62832
 
+#~ msgstr "Spelar nu (QML)"
62833
 
+
62834
 
+#~ msgctxt "Comment"
62835
 
+#~ msgid "A proof of concept media player controller qml"
62836
 
+#~ msgstr "Ett koncept för ett kontrollverktyg för mediaspelare i QML"
62837
 
+
62838
 
+#~ msgctxt "Name"
62839
 
+#~ msgid "qmltasks"
62840
 
+#~ msgstr "QML-uppgifter"
62841
 
+
62842
 
+#~ msgctxt "Name"
62843
 
+#~ msgid "Same game (QML)"
62844
 
+#~ msgstr "Same game (QML)"
62845
 
+
62846
 
+#~ msgctxt "Comment"
62847
 
+#~ msgid "The Same game QML Qt demo converted as plasmoid"
62848
 
+#~ msgstr "Same game QML Qt-demonstrationen konverterad till en Plasmoid"
62849
 
+
62850
 
+#~ msgctxt "Comment"
62851
 
+#~ msgid "A digital clock in QML"
62852
 
+#~ msgstr "En digitalklocka i QML"
62853
 
+
62854
 
+#~ msgctxt "Name"
62855
 
+#~ msgid "Print monitor"
62856
 
+#~ msgstr "Utskriftsövervakning"
62857
 
+
62858
 
+#~ msgctxt "Comment"
62859
 
+#~ msgid "Monitor printer jobs"
62860
 
+#~ msgstr "Övervaka utskriftsjobb"
62861
 
+
62862
 
+#~ msgctxt "Comment"
62863
 
+#~ msgid "Configure your printers"
62864
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivare"
62865
 
+
62866
 
+#~ msgctxt "Name"
62867
 
+#~ msgid "Print manager"
62868
 
+#~ msgstr "Utskriftshanterare"
62869
 
+
62870
 
+#~ msgctxt "Name"
62871
 
+#~ msgid "A new printer was found"
62872
 
+#~ msgstr "Ett ny skrivare hittades"
62873
 
+
62874
 
+#~ msgctxt "Name"
62875
 
+#~ msgid "Your job has errors"
62876
 
+#~ msgstr "Jobbet innehåller fel"
62877
 
+
62878
 
+#~ msgctxt "Name"
62879
 
+#~ msgid "QML Config"
62880
 
+#~ msgstr "Anpassning av QML"
62881
 
+
62882
 
+#~ msgctxt "Comment"
62883
 
+#~ msgid "A kineticqml example with configuration"
62884
 
+#~ msgstr "Ett exempel på kinetisk QML med inställning"
62885
 
+
62886
 
+#~ msgctxt "Name"
62887
 
+#~ msgid "QML/Applet hybrid example"
62888
 
+#~ msgstr "Exempel på hybrid av QML och miniprogram"
62889
 
+
62890
 
+#~ msgctxt "Comment"
62891
 
+#~ msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
62892
 
+#~ msgstr "Ett vanligt Plasma-miniprogram med ett QML-objekt infogat"
62893
 
+
62894
 
+#~ msgctxt "Name"
62895
 
+#~ msgid "Time (QML)"
62896
 
+#~ msgstr "Tid (QML)"
62897
 
+
62898
 
+#~ msgctxt "Comment"
62899
 
+#~ msgid "The kineticqml scriptengine test"
62900
 
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
62901
 
+
62902
 
+#~ msgctxt "Name"
62903
 
+#~ msgid "Time v0.2 (QML)"
62904
 
+#~ msgstr "Tid v0.2 (QML)"
62905
 
+
62906
 
+#~ msgctxt "Name"
62907
 
+#~ msgid "Kinetic Weather - global"
62908
 
+#~ msgstr "Kinetiskt väder - globalt"
62909
 
+
62910
 
+#~ msgctxt "Comment"
62911
 
+#~ msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
62912
 
+#~ msgstr "Väderplasmoid med Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
62913
 
+
62914
 
+#~ msgctxt "Name"
62915
 
+#~ msgid "Kinetic Weather"
62916
 
+#~ msgstr "Kinetiskt väder"
62917
 
+
62918
 
+#~ msgctxt "Comment"
62919
 
+#~ msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
62920
 
+#~ msgstr "Snabbt uppdaterad väderdata för Plasmoider"
62921
 
+
62922
 
+#~ msgctxt "Name"
62923
 
+#~ msgid "QML Viewer"
62924
 
+#~ msgstr "QML-visare"
62925
 
+
62926
 
+#~ msgctxt "Comment"
62927
 
+#~ msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
62928
 
+#~ msgstr "Plasmoid med generellt Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
62929
 
+
62930
 
+#~ msgctxt "Name"
62931
 
+#~ msgid "Kinetic"
62932
 
+#~ msgstr "Kinetik"
62933
 
+
62934
 
+#~ msgctxt "Name"
62935
 
+#~ msgid "QML Scriptengine"
62936
 
+#~ msgstr "QML-skriptgränssnitt"
62937
 
+
62938
 
+#~ msgctxt "Comment"
62939
 
+#~ msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
62940
 
+#~ msgstr ""
62941
 
+#~ "Låter Qt kinetiska deklarativa användargränssnittsskript användas som "
62942
 
+#~ "Plasmoider."
62943
 
+
62944
 
+#~ msgctxt "Name"
62945
 
+#~ msgid "QML package structure"
62946
 
+#~ msgstr "QML-paketstruktur"
62947
 
+
62948
 
+#~ msgctxt "Name"
62949
 
+#~ msgid "WebExtractorConsole"
62950
 
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
62951
 
+
62952
 
+#~ msgctxt "GenericName"
62953
 
+#~ msgid "Web Extractor Console"
62954
 
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
62955
 
+
62956
 
+#~ msgctxt "Name"
62957
 
+#~ msgid "Web Extractor Plugin"
62958
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering"
62959
 
+
62960
 
+#~ msgctxt "Name"
62961
 
+#~ msgid "Web Extractor Settings"
62962
 
+#~ msgstr "Inställningar av webbextrahering"
62963
 
+
62964
 
+#~ msgctxt "Name"
62965
 
+#~ msgid "thetvdb webextractor plugin"
62966
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering från thetvdb"
62967
 
+
62968
 
+#~ msgctxt "Comment"
62969
 
+#~ msgid ""
62970
 
+#~ "A webextractor plugin which fetches TV series information from thetvdb."
62971
 
+#~ "com."
62972
 
+#~ msgstr ""
62973
 
+#~ "Ett insticksprogram för webbextrahering som hämtar information om tv-"
62974
 
+#~ "serier från thetvdb.com."
62975
 
+
62976
 
+#~ msgctxt "Name"
62977
 
+#~ msgid "NepSaK - The Nepomuk Shell"
62978
 
+#~ msgstr "Nepsak - Nepomuks skal"
62979
 
+
62980
 
+#~ msgctxt "Comment"
62981
 
+#~ msgid "The Nepomuk Swiss Army Knife Developer Shell"
62982
 
+#~ msgstr "Nepomuks Schweiziska armekniv utvecklingsskal"
62983
 
+
62984
 
+#~ msgctxt "Name"
62985
 
+#~ msgid "QML"
62986
 
+#~ msgstr "QML"
62987
 
+
62988
 
+#~ msgctxt "Name"
62989
 
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
62990
 
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
62991
 
+
62992
 
+#~ msgctxt "Comment"
62993
 
+#~ msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
62994
 
+#~ msgstr "Anslutning under körning och profilstöd för Wacom ritplattor"
62995
 
+
62996
 
+#~ msgctxt "Name"
62997
 
+#~ msgid "Graphic Tablet"
62998
 
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta"
62999
 
+
63000
 
+#~ msgctxt "Comment"
63001
 
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
63002
 
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
63003
 
+
63004
 
+#~ msgctxt "Name"
63005
 
+#~ msgid "Wacom Tablet"
63006
 
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
63007
 
+
63008
 
+#~ msgctxt "Comment"
63009
 
+#~ msgid "Wacom tablet control daemon"
63010
 
+#~ msgstr "Styrdemon för Wacom ritplatta"
63011
 
+
63012
 
+#~ msgctxt "Comment"
63013
 
+#~ msgid "Wacom Tablet"
63014
 
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
63015
 
+
63016
 
+#~ msgctxt "Name"
63017
 
+#~ msgid "WacomTablet"
63018
 
+#~ msgstr "Wacom-ritplatta"
63019
 
+
63020
 
+#~ msgctxt "Name"
63021
 
+#~ msgid "New tablet connected"
63022
 
+#~ msgstr "Ny ritplatta ansluten"
63023
 
+
63024
 
+#~ msgctxt "Comment"
63025
 
+#~ msgid "New graphic tablet connected"
63026
 
+#~ msgstr "Ny grafisk ritplatta ansluten"
63027
 
+
63028
 
+#~ msgctxt "Name"
63029
 
+#~ msgid "Tablet removed"
63030
 
+#~ msgstr "Ritplatta borttagen"
63031
 
+
63032
 
+#~ msgctxt "Comment"
63033
 
+#~ msgid "Graphic tablet removed"
63034
 
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta borttagen"
63035
 
+
63036
 
+#~ msgctxt "Name"
63037
 
+#~ msgid "A tablet error"
63038
 
+#~ msgstr "Fel med ritplatta"
63039
 
+
63040
 
+#~ msgctxt "Comment"
63041
 
+#~ msgid "An error occurred with the tablet"
63042
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod med ritplattan"
63043
 
+
63044
 
+#~ msgctxt "Name"
63045
 
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Shell"
63046
 
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-skal"
63047
 
+
63048
 
+#~ msgctxt "Comment"
63049
 
+#~ msgid "Plugin for storage on plasma data containers."
63050
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare."
63051
 
+
63052
 
+#~ msgctxt "Name"
63053
 
+#~ msgid "Storage Plugin"
63054
 
+#~ msgstr "Lagringsinsticksprogram"
63055
 
+
63056
 
+#~ msgctxt "Name"
63057
 
+#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
63058
 
+#~ msgstr "Kconfig lagringsinsticksprogram"
63059
 
+
63060
 
+#~ msgctxt "Name"
63061
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
63062
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
63063
 
+
63064
 
+#~ msgctxt "Name"
63065
 
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
63066
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
63067
 
+
63068
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
63069
 
+#~ msgid "MobileSystemTrayPanel"
63070
 
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
63071
 
+
63072
 
+#~ msgctxt "Name"
63073
 
+#~ msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
63074
 
+#~ msgstr "Tjänsten imagebin.ca för Sharebin datagränssnitt"
63075
 
+
63076
 
+#~ msgctxt "Comment"
63077
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
63078
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
63079
 
+
63080
 
+#~ msgctxt "Name"
63081
 
+#~ msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
63082
 
+#~ msgstr "Tjänsten imageshack.us för Sharebin datagränssnitt"
63083
 
+
63084
 
+#~ msgctxt "Comment"
63085
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
63086
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
63087
 
+
63088
 
+#~ msgctxt "Name"
63089
 
+#~ msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
63090
 
+#~ msgstr "Tjänsten imgur för Sharebin datagränssnitt"
63091
 
+
63092
 
+#~ msgctxt "Comment"
63093
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imgur service"
63094
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imgur"
63095
 
+
63096
 
+#~ msgctxt "Name"
63097
 
+#~ msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
63098
 
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin för Sharebin datagränssnitt"
63099
 
+
63100
 
+#~ msgctxt "Comment"
63101
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
63102
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
63103
 
+
63104
 
+#~ msgctxt "Name"
63105
 
+#~ msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
63106
 
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin.com för Sharebin datagränssnitt"
63107
 
+
63108
 
+#~ msgctxt "Comment"
63109
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
63110
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.com"
63111
 
+
63112
 
+#~ msgctxt "Name"
63113
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
63114
 
+#~ msgstr "Tjänsten Simplest Image Hosting för Sharebin datagränssnitt"
63115
 
+
63116
 
+#~ msgctxt "Comment"
63117
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
63118
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten Simplest Image Hosting"
63119
 
+
63120
 
+#~ msgctxt "Name"
63121
 
+#~ msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
63122
 
+#~ msgstr "Tjänsten wklej.org för Sharebin datagränssnitt"
63123
 
+
63124
 
+#~ msgctxt "Comment"
63125
 
+#~ msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
63126
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten wklej.org"
63127
 
+
63128
 
+#~ msgctxt "Name"
63129
 
+#~ msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
63130
 
+#~ msgstr "Tjänsten wstaw.org för Sharebin datagränssnitt"
63131
 
+
63132
 
+#~ msgctxt "Comment"
63133
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
63134
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten wstaw.org"
63135
 
+
63136
 
+#~ msgctxt "Name"
63137
 
+#~ msgid "Sharebin engine"
63138
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för Sharebin"
63139
 
+
63140
 
+#~ msgctxt "Comment"
63141
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
63142
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
63143
 
+
63144
 
+#~ msgctxt "Name"
63145
 
+#~ msgid "Share"
63146
 
+#~ msgstr "Dela"
63147
 
+
63148
 
+#~ msgctxt "Comment"
63149
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
63150
 
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
63151
 
+
63152
 
+#~ msgctxt "Comment"
63153
 
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
63154
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
63155
 
+
63156
 
+#~ msgctxt "Name"
63157
 
+#~ msgid "GroupingDesktop"
63158
 
+#~ msgstr "Gruppera skrivbord"
63159
 
+
63160
 
+#~ msgctxt "Name"
63161
 
+#~ msgid "GroupingPanel"
63162
 
+#~ msgstr "Grupperingspanel"
63163
 
+
63164
 
+#~ msgctxt "Name"
63165
 
+#~ msgid "Plasma group"
63166
 
+#~ msgstr "Plasma-grupp"
63167
 
+
63168
 
+#~ msgctxt "Name"
63169
 
+#~ msgid "GridLayout"
63170
 
+#~ msgstr "Rutnätsutläggning"
63171
 
+
63172
 
+#~ msgctxt "Name"
63173
 
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
63174
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokal musik"
63175
 
+
63176
 
+#~ msgctxt "Name"
63177
 
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
63178
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala bilder"
63179
 
+
63180
 
+#~ msgctxt "Name"
63181
 
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
63182
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala videor"
63183
 
+
63184
 
+#~ msgctxt "Name"
63185
 
+#~ msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
63186
 
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för generell resursredigering"
63187
 
+
63188
 
+#~ msgctxt "Comment"
63189
 
+#~ msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
63190
 
+#~ msgstr ""
63191
 
+#~ "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera generella resurser"
63192
 
+
63193
 
+#~ msgctxt "Name"
63194
 
+#~ msgid "Window Management Runner"
63195
 
+#~ msgstr "Kör fönsterhanterare"
63196
 
+
63197
 
+#~ msgctxt "Comment"
63198
 
+#~ msgid "Control open application windows"
63199
 
+#~ msgstr "Kontrollera öppna programfönster"
63200
 
+
63201
 
+#~ msgctxt "Name"
63202
 
+#~ msgid "MCTest"
63203
 
+#~ msgstr "MC-test"
63204
 
+
63205
 
+#~ msgctxt "Comment"
63206
 
+#~ msgid "A test applet for Media Center."
63207
 
+#~ msgstr "Ett miniprogram för test av Media Center."
63208
 
+
63209
 
+#~ msgctxt "Name"
63210
 
+#~ msgid "Plasma-KPart"
63211
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
63212
 
+
63213
 
+#~ msgctxt "Comment"
63214
 
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
63215
 
+#~ msgstr "Anpassa Plasma-delprogram"
63216
 
+
63217
 
+#~ msgctxt "Name"
63218
 
+#~ msgid "Hardware"
63219
 
+#~ msgstr "Hårdvara"
63220
 
+
63221
 
+#~ msgctxt "Name"
63222
 
+#~ msgid "Run semantic analysis..."
63223
 
+#~ msgstr "Utför semantisk analys..."
63224
 
+
63225
 
+#~ msgctxt "Comment"
63226
 
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
63227
 
+#~ msgstr "Nepomuk enkelt PIMO-noteringsskal"
63228
 
+
63229
 
+#~ msgctxt "Name"
63230
 
+#~ msgid "Associate to task..."
63231
 
+#~ msgstr "Koppla till aktivitet..."
63232
 
+
63233
 
+#~ msgctxt "Comment"
63234
 
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
63235
 
+#~ msgstr "Nepomuk länkare för aktivitetsresurser"
63236
 
+
63237
 
+#~ msgctxt "Name"
63238
 
+#~ msgid "Task Management Widget"
63239
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för aktivitetshantering"
63240
 
+
63241
 
+#~ msgctxt "Comment"
63242
 
+#~ msgid "Cross-application task management"
63243
 
+#~ msgstr "Aktivitetshantering mellan program"
63244
 
+
63245
 
+#~ msgctxt "Name"
63246
 
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
63247
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
63248
 
+
63249
 
+#~ msgctxt "Comment"
63250
 
+#~ msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
63251
 
+#~ msgstr "Ett datagränssnitt för att hämta sammanställd data om KDE-projekt"
63252
 
+
63253
 
+#~ msgctxt "Name"
63254
 
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
63255
 
+#~ msgstr "KDE-incheckningsgränssnitt"
63256
 
+
63257
 
+#~ msgctxt "Name"
63258
 
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
63259
 
+#~ msgstr "Plasma-mobilprogram"
63260
 
+
63261
 
+#~ msgctxt "Comment"
63262
 
+#~ msgid ""
63263
 
+#~ "Find Plasma widgets that can be run as standalone applications on a "
63264
 
+#~ "mobile device"
63265
 
+#~ msgstr ""
63266
 
+#~ "Hitta Plasma grafiska komponenter som kan användas som ett fristående "
63267
 
+#~ "program på en mobilenhet."
63268
 
+
63269
 
+#~ msgctxt "Name"
63270
 
+#~ msgid "Keyboard"
63271
 
+#~ msgstr "Tangentbord"
63272
 
+
63273
 
+#~ msgctxt "Comment"
63274
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
63275
 
+#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
63276
 
+
63277
 
+#~ msgctxt "Name"
63278
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
63279
 
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
63280
 
+
63281
 
+#~ msgctxt "Name"
63282
 
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
63283
 
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordslayout"
63284
 
+
63285
 
+#~ msgctxt "Comment"
63286
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
63287
 
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
63288
 
+
63289
 
+#~ msgctxt "Comment"
63290
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
63291
 
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
63292
 
+
63293
 
+#~ msgctxt "Name"
63294
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
63295
 
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
63296
 
+
63297
 
+#~ msgctxt "Name"
63298
 
+#~ msgid "Warning"
63299
 
+#~ msgstr "Varning"
63300
 
+
63301
 
+#~ msgctxt "Comment"
63302
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
63303
 
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
63304
 
+
63305
 
+#~ msgctxt "Name"
63306
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
63307
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
63308
 
+
63309
 
+#~ msgctxt "Comment"
63310
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
63311
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
63312
 
+
63313
 
+#~ msgctxt "Comment"
63314
 
+#~ msgid "BlueDevil"
63315
 
+#~ msgstr "Blådjävul"
63316
 
+
63317
 
+#~ msgctxt "Name"
63318
 
+#~ msgid "BlueDevil"
63319
 
+#~ msgstr "Blådjävul"
63320
 
+
63321
 
+#~ msgctxt "Name"
63322
 
+#~ msgid "Access requested"
63323
 
+#~ msgstr "Åtkomst begärd"
63324
 
+
63325
 
+#~ msgctxt "Comment"
63326
 
+#~ msgid "A device wants to connect to you"
63327
 
+#~ msgstr "En enhet vill ansluta till dig"
63328
 
+
63329
 
+#~ msgctxt "Comment"
63330
 
+#~ msgid "Bluetooth mode is about to be changed (normal to flight for example)"
63331
 
+#~ msgstr ""
63332
 
+#~ "Blåtandsläget ska just ändras (exempelvis från normal till flygning)"
63333
 
+
63334
 
+#~ msgctxt "Comment"
63335
 
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
63336
 
+#~ msgstr "En enhet frågar efter bekräftelse"
63337
 
+
63338
 
+#~ msgctxt "Name"
63339
 
+#~ msgid "Request pin"
63340
 
+#~ msgstr "Begär PIN-kod"
63341
 
+
63342
 
+#~ msgctxt "Comment"
63343
 
+#~ msgid "A pin is needed"
63344
 
+#~ msgstr "En PIN-kod behövs"
63345
 
+
63346
 
+#~ msgctxt "Name"
63347
 
+#~ msgid "Incoming File"
63348
 
+#~ msgstr "Inkommande fil"
63349
 
+
63350
 
+#~ msgctxt "Comment"
63351
 
+#~ msgid "Incoming file"
63352
 
+#~ msgstr "Inkommande fil"
63353
 
+
63354
 
+#~ msgctxt "Comment"
63355
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
63356
 
+#~ msgstr "Hanteringsdemon för Blåtand"
63357
 
+
63358
 
+#~ msgctxt "Comment"
63359
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
63360
 
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
63361
 
+
63362
 
+#~ msgctxt "Name"
63363
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
63364
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
63365
 
+
63366
 
+#~ msgctxt "GenericName"
63367
 
+#~ msgid "Info Center"
63368
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
63369
 
+
63370
 
+#~ msgctxt "Name"
63371
 
+#~ msgid "Device Viewer"
63372
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
63373
 
+
63374
 
+#~ msgctxt "Comment"
63375
 
+#~ msgid "Device Viewer"
63376
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
63377
 
+
63378
 
+#~ msgctxt "Name"
63379
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
63380
 
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
63381
 
+
63382
 
+#~ msgctxt "Comment"
63383
 
+#~ msgid "DMA information"
63384
 
+#~ msgstr "DMA-information"
63385
 
+
63386
 
+#~ msgctxt "Name"
63387
 
+#~ msgid "Interrupts"
63388
 
+#~ msgstr "Avbrott"
63389
 
+
63390
 
+#~ msgctxt "Comment"
63391
 
+#~ msgid "Interrupt information"
63392
 
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
63393
 
+
63394
 
+#~ msgctxt "Name"
63395
 
+#~ msgid "IO-Ports"
63396
 
+#~ msgstr "I/O-portar"
63397
 
+
63398
 
+#~ msgctxt "Comment"
63399
 
+#~ msgid "IO-port information"
63400
 
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
63401
 
+
63402
 
+#~ msgctxt "Name"
63403
 
+#~ msgid "Processor"
63404
 
+#~ msgstr "Processor"
63405
 
+
63406
 
+#~ msgctxt "Comment"
63407
 
+#~ msgid "Processor information"
63408
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
63409
 
+
63410
 
+#~ msgctxt "Name"
63411
 
+#~ msgid "SCSI"
63412
 
+#~ msgstr "SCSI"
63413
 
+
63414
 
+#~ msgctxt "Comment"
63415
 
+#~ msgid "SCSI information"
63416
 
+#~ msgstr "SCSI-information"
63417
 
+
63418
 
+#~ msgctxt "Name"
63419
 
+#~ msgid "Summary"
63420
 
+#~ msgstr "Översikt"
63421
 
+
63422
 
+#~ msgctxt "Comment"
63423
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
63424
 
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
63425
 
+
63426
 
+#~ msgctxt "Name"
63427
 
+#~ msgid "X-Server"
63428
 
+#~ msgstr "X-server"
63429
 
+
63430
 
+#~ msgctxt "Comment"
63431
 
+#~ msgid "X-Server information"
63432
 
+#~ msgstr "X-serverinformation"
63433
 
+
63434
 
+#~ msgctxt "Name"
63435
 
+#~ msgid "Memory"
63436
 
+#~ msgstr "Minne"
63437
 
+
63438
 
+#~ msgctxt "Comment"
63439
 
+#~ msgid "Memory information"
63440
 
+#~ msgstr "Minnesinformation"
63441
 
+
63442
 
+#~ msgctxt "Comment"
63443
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
63444
 
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
63445
 
+
63446
 
+#~ msgctxt "Name"
63447
 
+#~ msgid "OpenGL"
63448
 
+#~ msgstr "OpenGL"
63449
 
+
63450
 
+#~ msgctxt "Comment"
63451
 
+#~ msgid "OpenGL information"
63452
 
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
63453
 
+
63454
 
+#~ msgctxt "Name"
63455
 
+#~ msgid "PCI"
63456
 
+#~ msgstr "PCI"
63457
 
+
63458
 
+#~ msgctxt "Comment"
63459
 
+#~ msgid "PCI information"
63460
 
+#~ msgstr "PCI-information"
63461
 
+
63462
 
+#~ msgctxt "Name"
63463
 
+#~ msgid "Samba Status"
63464
 
+#~ msgstr "Samba-status"
63465
 
+
63466
 
+#~ msgctxt "Comment"
63467
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
63468
 
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
63469
 
+
63470
 
+#~ msgctxt "Name"
63471
 
+#~ msgid "USB Devices"
63472
 
+#~ msgstr "USB-enheter"
63473
 
+
63474
 
+#~ msgctxt "Comment"
63475
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
63476
 
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
63477
 
+
63478
 
+#~ msgctxt "Name"
63479
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
63480
 
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
63481
 
+
63482
 
+#~ msgctxt "Comment"
63483
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
63484
 
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
63485
 
+
63486
 
+#~ msgctxt "Name"
63487
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
63488
 
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordsavbildning"
63489
 
+
63490
 
+#~ msgctxt "Name"
63491
 
+#~ msgid "Date and Timer"
63492
 
+#~ msgstr "Datum och tidtagning"
63493
 
+
63494
 
+#~ msgctxt "Comment"
63495
 
+#~ msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
63496
 
+#~ msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
63497
 
+
63498
 
+#~ msgctxt "Name"
63499
 
+#~ msgid "Print"
63500
 
+#~ msgstr "Skriv ut"
63501
 
+
63502
 
+#~ msgctxt "Name"
63503
 
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
63504
 
+#~ msgstr "Akonadi Attica-resurs"
63505
 
+
63506
 
+#~ msgctxt "Comment"
63507
 
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
63508
 
+#~ msgstr "Resurs för öppna samarbetstjänsternas programmeringsgränssnitt"
63509
 
+
63510
 
+#~ msgctxt "Name"
63511
 
+#~ msgid "Attica"
63512
 
+#~ msgstr "Attica"
63513
 
+
63514
 
+#~ msgctxt "Name"
63515
 
+#~ msgid "KBFX Configurator"
63516
 
+#~ msgstr "KBFX-inställning"
63517
 
+
63518
 
+#~ msgctxt "Comment"
63519
 
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
63520
 
+#~ msgstr "KBFX-inställningsverktyg"
63521
 
+
63522
 
+#~ msgctxt "Name"
63523
 
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
63524
 
+#~ msgstr "Installera KBFX-temapaket"
63525
 
+
63526
 
+#~ msgctxt "Name"
63527
 
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
63528
 
+#~ msgstr "Skapa KBFX-temapaket"
63529
 
+
63530
 
+#~ msgctxt "Name"
63531
 
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
63532
 
+#~ msgstr "KBFX-temainstallation"
63533
 
+
63534
 
+#~ msgctxt "Comment"
63535
 
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
63536
 
+#~ msgstr "KBFX-temapaket"
63537
 
+
63538
 
+#~ msgctxt "Name"
63539
 
+#~ msgid "KBFX Spinx"
63540
 
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
63541
 
+
63542
 
+#~ msgctxt "Comment"
63543
 
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
63544
 
+#~ msgstr "Ersättning av K-menyn"
63545
 
+
63546
 
+#~ msgctxt "Name"
63547
 
+#~ msgid "Digital"
63548
 
+#~ msgstr "Digital"
63549
 
+
63550
 
+#~ msgctxt "Name"
63551
 
+#~ msgid "KPackageKit"
63552
 
+#~ msgstr "Kpackagekit"
63553
 
+
63554
 
+#~ msgctxt "Comment"
63555
 
+#~ msgid "KPackageKit"
63556
 
+#~ msgstr "Kpackagekit"
63557
 
+
63558
 
+#~ msgctxt "Name"
63559
 
+#~ msgid "A System Restart is Required"
63560
 
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
63561
 
+
63562
 
+#~ msgctxt "Name"
63563
 
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
63564
 
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
63565
 
+
63566
 
+#~ msgctxt "Name"
63567
 
+#~ msgid "Updates finished installing"
63568
 
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
63569
 
+
63570
 
+#~ msgctxt "Name"
63571
 
+#~ msgid "A transaction error occurred"
63572
 
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
63573
 
+
63574
 
+#~ msgctxt "Name"
63575
 
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
63576
 
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
63577
 
+
63578
 
+#~ msgctxt "Name"
63579
 
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
63580
 
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
63581
 
+
63582
 
+#~ msgctxt "Name"
63583
 
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
63584
 
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
63585
 
+
63586
 
+#~ msgctxt "Name"
63587
 
+#~ msgid "Device Information"
63588
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
63589
 
+
63590
 
+#~ msgctxt "Name"
63591
 
+#~ msgid "Bookmarks"
63592
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
63593
 
+
63594
 
+#~ msgctxt "Comment"
63595
 
+#~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"
63596
 
+#~ msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
63597
 
+
63598
 
+#~ msgctxt "Name"
63599
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
63600
 
+#~ msgstr "Nepomuk flyttbar lagringstjänst"
63601
 
+
63602
 
+#~ msgctxt "Comment"
63603
 
+#~ msgid ""
63604
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
63605
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
63606
 
+#~ msgstr ""
63607
 
+#~ "Nepomuk flyttbar lagringstjänst tillhandahåller åtkomst av Nepomuk "
63608
 
+#~ "metadata på flyttbara lagringsenheter."
63609
 
+
63610
 
+#~| msgctxt "Name"
63611
 
+#~| msgid "ActiveWindow Control"
63612
 
+#~ msgctxt "Name"
63613
 
+#~ msgid "Screen Control"
63614
 
+#~ msgstr "Skärmkontroll"
63615
 
+
63616
 
+#~ msgctxt "Comment"
63617
 
+#~ msgid "Visualize the KDE ecosystem"
63618
 
+#~ msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
63619
 
+
63620
 
+#~ msgctxt "Name"
63621
 
+#~ msgid "Network Management"
63622
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
63623
 
+
63624
 
+#~ msgctxt "Comment"
63625
 
+#~ msgid "Network status and control utility"
63626
 
+#~ msgstr "Verktyg för nätverksstatus och kontroll"
63627
 
+
63628
 
+#~ msgctxt "Name"
63629
 
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
63630
 
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst (EXPERIMENTELL)"
63631
 
+
63632
 
+#~ msgctxt "Comment"
63633
 
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
63634
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller nätverksinställning för nätverkshanteringsdemonen"
63635
 
+
63636
 
+#~ msgctxt "Name"
63637
 
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
63638
 
+#~ msgstr "Insticksprogram till nätverkshantering med VPN-användargränssnitt"
63639
 
+
63640
 
+#~ msgctxt "Comment"
63641
 
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
63642
 
+#~ msgstr "Definierar insticksprogram för KDE:s nätverkshantering"
63643
 
+
63644
 
+#~ msgctxt "Name"
63645
 
+#~ msgid "KNetworkManager"
63646
 
+#~ msgstr "KNetworkManager"
63647
 
+
63648
 
+#~ msgctxt "GenericName"
63649
 
+#~ msgid "Network Manager"
63650
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
63651
 
+
63652
 
+#~ msgctxt "Comment"
63653
 
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
63654
 
+#~ msgstr "Ett KDE-gränssnitt för NetworkManager"
63655
 
+
63656
 
+#~ msgctxt "Comment"
63657
 
+#~ msgid "Network Management"
63658
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
63659
 
+
63660
 
+#~ msgctxt "Name"
63661
 
+#~ msgid "Network Connection Type"
63662
 
+#~ msgstr "Typ av nätverksanslutning"
63663
 
+
63664
 
+#~ msgctxt "Name"
63665
 
+#~ msgid "Network Interface Attached"
63666
 
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt anslutet"
63667
 
+
63668
 
+#~ msgctxt "Comment"
63669
 
+#~ msgid "A network interface was attached"
63670
 
+#~ msgstr "Ett nätverksgränssnitt har anslutits"
63671
 
+
63672
 
+#~ msgctxt "Name"
63673
 
+#~ msgid "Found Wireless Network"
63674
 
+#~ msgstr "Hittade trådlöst nätverk"
63675
 
+
63676
 
+#~ msgctxt "Comment"
63677
 
+#~ msgid "A wireless network appeared"
63678
 
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk dök upp"
63679
 
+
63680
 
+#~ msgctxt "Name"
63681
 
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
63682
 
+#~ msgstr "Förlorade trådlöst nätverk"
63683
 
+
63684
 
+#~ msgctxt "Comment"
63685
 
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
63686
 
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk försvann"
63687
 
+
63688
 
+#~ msgctxt "Name"
63689
 
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
63690
 
+#~ msgstr "Upprättar nätverksanslutning"
63691
 
+
63692
 
+#~ msgctxt "Comment"
63693
 
+#~ msgid "The user started making a connection"
63694
 
+#~ msgstr "Användaren håller på att göra en anslutning"
63695
 
+
63696
 
+#~ msgctxt "Comment"
63697
 
+#~ msgid "A connection is being started automatically"
63698
 
+#~ msgstr "En anslutning håller på att startas automatiskt"
63699
 
+
63700
 
+#~ msgctxt "Comment"
63701
 
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
63702
 
+#~ msgstr "Ett försök att ansluta till nätverket har påbörjats"
63703
 
+
63704
 
+#~ msgctxt "Comment"
63705
 
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
63706
 
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har kopplats ner"
63707
 
+
63708
 
+#~ msgctxt "Name"
63709
 
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
63710
 
+#~ msgstr "Nätverksanslutning lyckades"
63711
 
+
63712
 
+#~ msgctxt "Comment"
63713
 
+#~ msgid "A network connection was established"
63714
 
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har upprättats"
63715
 
+
63716
 
+#~ msgctxt "Name"
63717
 
+#~ msgid "Network Connection Failed"
63718
 
+#~ msgstr "Nätverksanslutning misslyckades"
63719
 
+
63720
 
+#~ msgctxt "Comment"
63721
 
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
63722
 
+#~ msgstr "Försök att ansluta till ett nätverk misslyckades"
63723
 
+
63724
 
+#~ msgctxt "Name"
63725
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
63726
 
+#~ msgstr "Radiohårdvara avstängd"
63727
 
+
63728
 
+#~ msgctxt "Comment"
63729
 
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
63730
 
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning inaktiverad av hårdvarubrytare"
63731
 
+
63732
 
+#~ msgctxt "Name"
63733
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
63734
 
+#~ msgstr "Radiohårdvara aktiverad"
63735
 
+
63736
 
+#~ msgctxt "Comment"
63737
 
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
63738
 
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning aktiverad"
63739
 
+
63740
 
+#~ msgctxt "Name"
63741
 
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
63742
 
+#~ msgstr "Låg trådlös signalstyrka"
63743
 
+
63744
 
+#~ msgctxt "Comment"
63745
 
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
63746
 
+#~ msgstr "Den trådlösa signalstyrkan är låg"
63747
 
+
63748
 
+#~ msgctxt "Name"
63749
 
+#~ msgid "Interface changed state"
63750
 
+#~ msgstr "Gränssnitt ändrade tillstånd"
63751
 
+
63752
 
+#~ msgctxt "Comment"
63753
 
+#~ msgid "An interface changed state"
63754
 
+#~ msgstr "Ett gränssnitt har ändrat sitt tillstånd"
63755
 
+
63756
 
+#~ msgctxt "Name"
63757
 
+#~ msgid "Network management disabled"
63758
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering inaktiverad"
63759
 
+
63760
 
+#~ msgctxt "Comment"
63761
 
+#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
63762
 
+#~ msgstr "Delsystemet för nätverkshantering stoppades eller startades om"
63763
 
+
63764
 
+#~ msgctxt "Comment"
63765
 
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
63766
 
+#~ msgstr "Lägg till, redigera och ta bort nätverksanslutningar"
63767
 
+
63768
 
+#~ msgctxt "Name"
63769
 
+#~ msgid "Other"
63770
 
+#~ msgstr "Övriga"
63771
 
+
63772
 
+#~ msgctxt "Comment"
63773
 
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
63774
 
+#~ msgstr "Anpassa nätverkshanteringsverktyget"
63775
 
+
63776
 
+#~ msgctxt "Name"
63777
 
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
63778
 
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst"
63779
 
+
63780
 
+#~ msgctxt "Comment"
63781
 
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
63782
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för OpenVPN"
63783
 
+
63784
 
+#~ msgctxt "Name"
63785
 
+#~ msgid "PPTP"
63786
 
+#~ msgstr "PPTP"
63787
 
+
63788
 
+#~ msgctxt "Comment"
63789
 
+#~ msgid "PPTP Plugin"
63790
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för PPTP"
63791
 
+
63792
 
+#~ msgctxt "Name"
63793
 
+#~ msgid "VPNC"
63794
 
+#~ msgstr "VPNC"
63795
 
+
63796
 
+#~ msgctxt "Comment"
63797
 
+#~ msgid "VPNC Plugin"
63798
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för VPNC"
63799
 
+
63800
 
+#~ msgctxt "Name"
63801
 
+#~ msgid "TechBase"
63802
 
+#~ msgstr "Techbase"
63803
 
+
63804
 
+#~ msgctxt "Comment"
63805
 
+#~ msgid "Search on KDE's TechBase"
63806
 
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Techbase"
63807
 
+
63808
 
+#~ msgctxt "Name"
63809
 
+#~ msgid "KDE Documentation"
63810
 
+#~ msgstr "KDE-dokumentation"
63811
 
+
63812
 
+#~ msgctxt "Comment"
63813
 
+#~ msgid "Search on KDE's Userbase"
63814
 
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Userbase"
63815
 
+
63816
 
+#~ msgctxt "Name"
63817
 
+#~ msgid "Wikipedia"
63818
 
+#~ msgstr "Wikipedia"
63819
 
+
63820
 
+#~ msgctxt "Comment"
63821
 
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
63822
 
+#~ msgstr "Sök på Wikipedia"
63823
 
+
63824
 
+#~ msgctxt "Name"
63825
 
+#~ msgid "Wikitravel"
63826
 
+#~ msgstr "Wikitravel"
63827
 
+
63828
 
+#~ msgctxt "Comment"
63829
 
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
63830
 
+#~ msgstr "Sök på Wikitravel"
63831
 
+
63832
 
+#~ msgctxt "Comment"
63833
 
+#~ msgid "A runner to search the Firefox bookmarks"
63834
 
+#~ msgstr "Ett körprogram för att söka i Firefox bokmärken"
63835
 
+
63836
 
+#~ msgctxt "Name"
63837
 
+#~ msgid "wetter.com"
63838
 
+#~ msgstr "wetter.com"
63839
 
+
63840
 
+#~ msgctxt "Comment"
63841
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
63842
 
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
63843
 
+
63844
 
+#~ msgctxt "Name"
63845
 
+#~ msgid "SlideInSlideOutExample"
63846
 
+#~ msgstr "Glid-in-glid-ut-exempel"
63847
 
+
63848
 
+#~ msgctxt "Name"
63849
 
+#~ msgid "Search Amarok"
63850
 
+#~ msgstr "Sök i Amarok"
63851
 
+
63852
 
+#~ msgctxt "Name"
63853
 
+#~ msgid "Amarok"
63854
 
+#~ msgstr "Amarok"
63855
 
+
63856
 
+#~ msgctxt "Comment"
63857
 
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
63858
 
+#~ msgstr ""
63859
 
+#~ "Gör det möjligt att söka igenom Amaroks samling och att styra Amarok"
63860
 
+
63861
 
+#~ msgctxt "Comment"
63862
 
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
63863
 
+#~ msgstr "Ett körkommando för att döda program"
63864
 
+
63865
 
+#~ msgctxt "Comment"
63866
 
+#~ msgid "Plasma NepomukContextChooser"
63867
 
+#~ msgstr "Plasma Nepomuk-sammanhangsväljare"
63868
 
+
63869
 
+#~ msgctxt "Comment"
63870
 
+#~ msgid "Clock with the facility of adjusting the time and date format."
63871
 
+#~ msgstr "Klocka med möjlighet att justera tid- och datumformat."
63872
 
+
63873
 
+#~ msgctxt "Name"
63874
 
+#~ msgid "Spell Check"
63875
 
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
63876
 
+
63877
 
+#~ msgctxt "Comment"
63878
 
+#~ msgid "Fast spell checking"
63879
 
+#~ msgstr "Snabb stavningskontroll"
63880
 
+
63881
 
+#~ msgctxt "Name"
63882
 
+#~ msgid "Window List"
63883
 
+#~ msgstr "Fönsterlista"
63884
 
+
63885
 
+#~ msgctxt "Comment"
63886
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
63887
 
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
63888
 
+
63889
 
+#~ msgctxt "Name"
63890
 
+#~ msgid "Kopete Contact Runner"
63891
 
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
63892
 
+
63893
 
+#~ msgctxt "Comment"
63894
 
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
63895
 
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
63896
 
+
63897
 
+#~ msgctxt "Name"
63898
 
+#~ msgid "Kinetic QML"
63899
 
+#~ msgstr "Kinetisk QML"
63900
 
+
63901
 
+#~ msgctxt "Name"
63902
 
+#~ msgid "Black Board"
63903
 
+#~ msgstr "Svarta tavlan"
63904
 
+
63905
 
+#~ msgctxt "Name"
63906
 
+#~ msgid "Current Application Control"
63907
 
+#~ msgstr "Styr aktuellt program"
63908
 
+
63909
 
+#~ msgctxt "Comment"
63910
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
63911
 
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
63912
 
+
63913
 
+#~ msgctxt "Name"
63914
 
+#~ msgid "Search Box"
63915
 
+#~ msgstr "Sökruta"
63916
 
+
63917
 
+#~ msgctxt "Comment"
63918
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
63919
 
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
63920
 
+
63921
 
+#~ msgctxt "Name"
63922
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
63923
 
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
63924
 
+
63925
 
+#~ msgctxt "Name"
63926
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
63927
 
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
63928
 
+
63929
 
+#~ msgctxt "Name"
63930
 
+#~ msgid "Newspaper activity"
63931
 
+#~ msgstr "Tidningsaktivitet"
63932
 
+
63933
 
+#~ msgctxt "Comment"
63934
 
+#~ msgid "An activity that puts widgets on two columns"
63935
 
+#~ msgstr "En aktivitet som placerar grafiska komponenter i två kolumner"
63936
 
+
63937
 
+#~ msgctxt "Name"
63938
 
+#~ msgid "Search and Locate Containment"
63939
 
+#~ msgstr "Sök- och lokaliseringsomgivning"
63940
 
+
63941
 
+#~ msgctxt "Comment"
63942
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
63943
 
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
63944
 
+
63945
 
+#~ msgctxt "Name"
63946
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
63947
 
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
63948
 
+
63949
 
+#~ msgctxt "Comment"
63950
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
63951
 
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
63952
 
+
63953
 
+#~ msgctxt "Comment"
63954
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
63955
 
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
63956
 
+
63957
 
+#~ msgctxt "Comment"
63958
 
+#~ msgid "A powerful calculator based on the Qalculate! library"
63959
 
+#~ msgstr "En kraftfull miniräknare baserad på biblioteket Qalculate!"
63960
 
+
63961
 
+#~ msgctxt "Name"
63962
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Theme"
63963
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
63964
 
+
63965
 
+#~ msgctxt "Comment"
63966
 
+#~ msgid "Plasma Desktop theme"
63967
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
63968
 
+
63969
 
+#~ msgctxt "Name"
63970
 
+#~ msgid "Mid"
63971
 
+#~ msgstr "MID"
63972
 
+
63973
 
+#~ msgctxt "Name"
63974
 
+#~ msgid "Amarok Search"
63975
 
+#~ msgstr "Amarok-sökning"
63976
 
+
63977
 
+#~ msgctxt "Name"
63978
 
+#~ msgid "Removable Devices"
63979
 
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
63980
 
+
63981
 
+#~ msgctxt "Comment"
63982
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
63983
 
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedier"
63984
 
+
63985
 
+#~ msgctxt "Name"
63986
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
63987
 
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
63988
 
+
63989
 
+#~ msgctxt "Comment"
63990
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
63991
 
+#~ msgstr ""
63992
 
+#~ "Monterar automatiskt enheter när de kopplas in, eller vid inloggning"
63993
 
+
63994
 
+#~ msgctxt "Comment"
63995
 
+#~ msgid "Opendesktop Knowledgebase"
63996
 
+#~ msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
63997
 
+
63998
 
+#~ msgctxt "Name"
63999
 
+#~ msgid "CEA WebContent text match plugin"
64000
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för textmatchning av CEA-webbinnehåll"
64001
 
+
64002
 
+#~ msgctxt "Comment"
64003
 
+#~ msgid ""
64004
 
+#~ "Scribo text match plugin which uses the CEA WebContent web service to "
64005
 
+#~ "analyse text and extract entities"
64006
 
+#~ msgstr ""
64007
 
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten CEA-"
64008
 
+#~ "webbinnehåll för att analysera text och extrahera enheter"
64009
 
--- /dev/null
64010
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
64011
 
@@ -0,0 +1,25 @@
64012
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
64013
 
+msgid ""
64014
 
+msgstr ""
64015
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
64016
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
64017
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:31+0000\n"
64018
 
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:40+0200\n"
64019
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
64020
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
64021
 
+"Language: sv\n"
64022
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
64023
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
64024
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64025
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
64026
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
64027
 
+
64028
 
+#: src/data/rekonq.desktop:2
64029
 
+msgctxt "Name"
64030
 
+msgid "rekonq"
64031
 
+msgstr "Rekonq"
64032
 
+
64033
 
+#: src/data/rekonq.desktop:47
64034
 
+msgctxt "GenericName"
64035
 
+msgid "Web Browser"
64036
 
+msgstr "Webbläsare"
64037
 
--- /dev/null
64038
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
64039
 
@@ -0,0 +1,394 @@
64040
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Swedish
64041
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
64042
 
+msgid ""
64043
 
+msgstr ""
64044
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
64045
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
64046
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 08:25+0000\n"
64047
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:01+0200\n"
64048
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
64049
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
64050
 
+"Language: sv\n"
64051
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
64052
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
64053
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64054
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
64055
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
64056
 
+
64057
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
64058
 
+msgctxt "Name"
64059
 
+msgid "Video DVD Browser"
64060
 
+msgstr "Video-dvd bläddrare"
64061
 
+
64062
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
64063
 
+msgctxt "Description"
64064
 
+msgid ""
64065
 
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
64066
 
+"decryption)"
64067
 
+msgstr ""
64068
 
+"En I/O-slav som gör det möjligt att kopiera filer från en video-dvd "
64069
 
+"(inklusive avkodning)"
64070
 
+
64071
 
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
64072
 
+msgctxt "Name"
64073
 
+msgid "K3b Plugin"
64074
 
+msgstr "K3b-insticksprogram"
64075
 
+
64076
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
64077
 
+msgctxt "Name"
64078
 
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
64079
 
+msgstr "K3b FFMpeg-avkodare"
64080
 
+
64081
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:56
64082
 
+msgctxt "Comment"
64083
 
+msgid "Decoding module to decode wma files"
64084
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda WMA-filer"
64085
 
+
64086
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
64087
 
+msgctxt "Name"
64088
 
+msgid "K3b FLAC Decoder"
64089
 
+msgstr "K3b FLAC-avkodare"
64090
 
+
64091
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:56
64092
 
+msgctxt "Comment"
64093
 
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
64094
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda FLAC-filer"
64095
 
+
64096
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
64097
 
+msgctxt "Name"
64098
 
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
64099
 
+msgstr "K3b libsndfile-avkodare"
64100
 
+
64101
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:56
64102
 
+msgctxt "Comment"
64103
 
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
64104
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ljudfiler som stöds av libsndfile"
64105
 
+
64106
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
64107
 
+msgctxt "Name"
64108
 
+msgid "K3b MAD Decoder"
64109
 
+msgstr "K3b MAD-avkodare"
64110
 
+
64111
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:56
64112
 
+msgctxt "Comment"
64113
 
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
64114
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda MPEG 1 lager III-filer"
64115
 
+
64116
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
64117
 
+msgctxt "Name"
64118
 
+msgid "K3b Musepack Decoder"
64119
 
+msgstr "K3b Musepack-avkodare"
64120
 
+
64121
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:54
64122
 
+msgctxt "Comment"
64123
 
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
64124
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Musepack-ljudfiler"
64125
 
+
64126
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
64127
 
+msgctxt "Name"
64128
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
64129
 
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-avkodare"
64130
 
+
64131
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:57
64132
 
+msgctxt "Comment"
64133
 
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
64134
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Ogg Vorbis-filer"
64135
 
+
64136
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
64137
 
+msgctxt "Name"
64138
 
+msgid "K3b ??? Decoder"
64139
 
+msgstr "K3b ???-avkodare"
64140
 
+
64141
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:56
64142
 
+msgctxt "Comment"
64143
 
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
64144
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ???-filer"
64145
 
+
64146
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
64147
 
+msgctxt "Name"
64148
 
+msgid "K3b Wave Decoder"
64149
 
+msgstr "K3b Wav-avkodare"
64150
 
+
64151
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:56
64152
 
+msgctxt "Comment"
64153
 
+msgid "Decoding module to decode wave files"
64154
 
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Wav-filer"
64155
 
+
64156
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
64157
 
+msgctxt "Name"
64158
 
+msgid "K3b External Audio Encoder"
64159
 
+msgstr "K3b extern ljudkodare"
64160
 
+
64161
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:55
64162
 
+msgctxt "Comment"
64163
 
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
64164
 
+msgstr "Avkodningsmodul som tillåter att ett avkodningskommando anges"
64165
 
+
64166
 
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
64167
 
+msgctxt "Name"
64168
 
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
64169
 
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b extern ljudkodare"
64170
 
+
64171
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
64172
 
+msgctxt "Name"
64173
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
64174
 
+msgstr "K3b Lame MP3-kodare"
64175
 
+
64176
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:55
64177
 
+msgctxt "Comment"
64178
 
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
64179
 
+msgstr "Kodningsmodul för att koda MPEG 1 lager III (MP3)-filer"
64180
 
+
64181
 
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
64182
 
+msgctxt "Name"
64183
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
64184
 
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Lame MP3-kodare"
64185
 
+
64186
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
64187
 
+msgctxt "Name"
64188
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
64189
 
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-kodare"
64190
 
+
64191
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:55
64192
 
+msgctxt "Comment"
64193
 
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
64194
 
+msgstr "Kodningsmodul för att koda Ogg Vorbis-filer"
64195
 
+
64196
 
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
64197
 
+msgctxt "Name"
64198
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
64199
 
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b Ogg Vorbis-kodare"
64200
 
+
64201
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
64202
 
+msgctxt "Name"
64203
 
+msgid "K3b ??? Encoder"
64204
 
+msgstr "K3b ???-kodare"
64205
 
+
64206
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:55
64207
 
+msgctxt "Comment"
64208
 
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
64209
 
+msgstr "Kodningsmodul för att koda <namn>-filer"
64210
 
+
64211
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
64212
 
+msgctxt "Name"
64213
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
64214
 
+msgstr "K3b Sox-ljudkodare"
64215
 
+
64216
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:55
64217
 
+msgctxt "Comment"
64218
 
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
64219
 
+msgstr "Kodningsmodul för att koda många filformat med användning av Sox"
64220
 
+
64221
 
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
64222
 
+msgctxt "Name"
64223
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
64224
 
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Sox ljudkodare"
64225
 
+
64226
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
64227
 
+msgctxt "Name"
64228
 
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
64229
 
+msgstr "K3b namnändring av ljud med metainformation"
64230
 
+
64231
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:48
64232
 
+msgctxt "Comment"
64233
 
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
64234
 
+msgstr ""
64235
 
+"Insticksprogram för att byta namn på ljudfiler i ett dataprojekt baserat på "
64236
 
+"metainformation."
64237
 
+
64238
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
64239
 
+msgctxt "Name"
64240
 
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
64241
 
+msgstr "K3b CDDB-ljudinsticksprogram"
64242
 
+
64243
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:52
64244
 
+msgctxt "Comment"
64245
 
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
64246
 
+msgstr ""
64247
 
+"Insticksprogram för att hämta information om ett ljudprojekt från en CDDB-"
64248
 
+"server."
64249
 
+
64250
 
+#: src/helper/k3b.actions:2
64251
 
+msgctxt "Name"
64252
 
+msgid "Update device and programs permissions"
64253
 
+msgstr "Uppdatera rättigheter för enheter och program"
64254
 
+
64255
 
+#: src/helper/k3b.actions:50
64256
 
+msgctxt "Description"
64257
 
+msgid ""
64258
 
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
64259
 
+msgstr ""
64260
 
+"Behörighetskontroll krävs för att uppdatera rättigheter för enheter och "
64261
 
+"program"
64262
 
+
64263
 
+#: src/helper/k3b.actions:98
64264
 
+msgctxt "Name"
64265
 
+msgid "Adds current user to a specified group"
64266
 
+msgstr "Lägger till nuvarande användare till en angiven grupp"
64267
 
+
64268
 
+#: src/helper/k3b.actions:129
64269
 
+msgctxt "Description"
64270
 
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
64271
 
+msgstr ""
64272
 
+"Behörighetskontroll krävs för att lägga till nuvarande användare i en grupp"
64273
 
+
64274
 
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:108 src/k3b-iso.desktop:7
64275
 
+msgctxt "Name"
64276
 
+msgid "K3b"
64277
 
+msgstr "K3b"
64278
 
+
64279
 
+#: src/k3b.desktop:6
64280
 
+msgctxt "GenericName"
64281
 
+msgid "Disk Burning"
64282
 
+msgstr "Skivbränning"
64283
 
+
64284
 
+#: src/k3b.desktop:56
64285
 
+msgctxt "Comment"
64286
 
+msgid "Disk writing program"
64287
 
+msgstr "Skivbrännprogram"
64288
 
+
64289
 
+#: src/k3b.notifyrc:3
64290
 
+msgctxt "Comment"
64291
 
+msgid "K3b"
64292
 
+msgstr "K3b"
64293
 
+
64294
 
+#: src/k3b.notifyrc:65
64295
 
+msgctxt "Name"
64296
 
+msgid "Process successful"
64297
 
+msgstr "Processen lyckades"
64298
 
+
64299
 
+#: src/k3b.notifyrc:124
64300
 
+msgctxt "Comment"
64301
 
+msgid "Process successfully finished"
64302
 
+msgstr "Processen avslutades med lyckat resultat"
64303
 
+
64304
 
+#: src/k3b.notifyrc:184
64305
 
+msgctxt "Name"
64306
 
+msgid "Process error"
64307
 
+msgstr "Processfel"
64308
 
+
64309
 
+#: src/k3b.notifyrc:243
64310
 
+msgctxt "Comment"
64311
 
+msgid "Process finished with errors"
64312
 
+msgstr "Processen avslutades med fel"
64313
 
+
64314
 
+#: src/k3b.notifyrc:306
64315
 
+msgctxt "Name"
64316
 
+msgid "Waiting for medium"
64317
 
+msgstr "Väntar på medium"
64318
 
+
64319
 
+#: src/k3b.notifyrc:364
64320
 
+msgctxt "Comment"
64321
 
+msgid "The user needs to insert a medium"
64322
 
+msgstr "Användaren måste mata in media"
64323
 
+
64324
 
+#: src/k3b.notifyrc:423
64325
 
+msgctxt "Name"
64326
 
+msgid "Busy"
64327
 
+msgstr "Upptaget"
64328
 
+
64329
 
+#: src/k3b.notifyrc:461
64330
 
+msgctxt "Comment"
64331
 
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
64332
 
+msgstr "K3b är för närvarande upptaget och kan inte starta några nya åtgärder"
64333
 
+
64334
 
+#: src/k3b.notifyrc:500
64335
 
+msgctxt "Name"
64336
 
+msgid "No problems found"
64337
 
+msgstr "Inga problem hittades"
64338
 
+
64339
 
+#: src/k3b.notifyrc:536
64340
 
+msgctxt "Comment"
64341
 
+msgid "No problems found in system configuration"
64342
 
+msgstr "Inga problem hittades i systeminställningarna"
64343
 
+
64344
 
+#: src/k3b.notifyrc:575
64345
 
+msgctxt "Name"
64346
 
+msgid "Mount/unmount failed"
64347
 
+msgstr "Montering eller avmontering misslyckades"
64348
 
+
64349
 
+#: src/k3b.notifyrc:612
64350
 
+msgctxt "Comment"
64351
 
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
64352
 
+msgstr "Medium kan inte monteras eller avmonteras"
64353
 
+
64354
 
+#: src/k3b.notifyrc:650
64355
 
+msgctxt "Name"
64356
 
+msgid "Track data not found"
64357
 
+msgstr "Spårdata hittades inte"
64358
 
+
64359
 
+#: src/k3b.notifyrc:685
64360
 
+msgctxt "Comment"
64361
 
+msgid "Track information has not been found in the online database"
64362
 
+msgstr "Spårinformation hittades inte i nätdatabasen"
64363
 
+
64364
 
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
64365
 
+msgctxt "Name"
64366
 
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
64367
 
+msgstr "Lagra digitalljud med K3b"
64368
 
+
64369
 
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
64370
 
+msgctxt "Name"
64371
 
+msgid "Copy with K3b"
64372
 
+msgstr "Kopiera med K3b"
64373
 
+
64374
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
64375
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
64376
 
+msgctxt "Name"
64377
 
+msgid "Create Audio CD with K3b"
64378
 
+msgstr "Skapa ljud-cd med K3b"
64379
 
+
64380
 
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
64381
 
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
64382
 
+msgctxt "Name"
64383
 
+msgid "Create file project with K3b"
64384
 
+msgstr "Skapa filprojekt med K3b"
64385
 
+
64386
 
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
64387
 
+msgctxt "Name"
64388
 
+msgid "Create Video CD with K3b"
64389
 
+msgstr "Skapa video-cd med K3b"
64390
 
+
64391
 
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
64392
 
+msgctxt "Name"
64393
 
+msgid "Copy DVD with K3b"
64394
 
+msgstr "Kopiera dvd med K3b"
64395
 
+
64396
 
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
64397
 
+msgctxt "Name"
64398
 
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
64399
 
+msgstr "Lagra dvd-titlar med K3b"
64400
 
+
64401
 
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
64402
 
+msgctxt "Name"
64403
 
+msgid "Write CD Image with K3b"
64404
 
+msgstr "Skriv cd-avbild med K3b"
64405
 
+
64406
 
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
64407
 
+msgctxt "Name"
64408
 
+msgid "Write image to disc with K3b"
64409
 
+msgstr "Skriv avbild till skiva med K3b"
64410
 
+
64411
 
+#~ msgctxt "Comment"
64412
 
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
64413
 
+#~ msgstr "Ställ in K3b: ändra rättigheter för att bränna cd/dvd med K3b"
64414
 
+
64415
 
+#~ msgctxt "Keywords"
64416
 
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
64417
 
+#~ msgstr "Ställ in K3b,k3bsetup"
64418
 
+
64419
 
+#~ msgctxt "Name"
64420
 
+#~ msgid "K3bSetup"
64421
 
+#~ msgstr "Ställ in K3b"
64422
 
+
64423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
64424
 
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
64425
 
+#~ msgstr "Cd, dvd och bd-bränninställning"
64426
 
+
64427
 
+#~ msgctxt "Name"
64428
 
+#~ msgid "Track data saved"
64429
 
+#~ msgstr "Spårdata sparad"
64430
 
+
64431
 
+#~ msgctxt "Comment"
64432
 
+#~ msgid "Track information has been saved"
64433
 
+#~ msgstr "Spårinformation har sparats"
64434
 
--- /dev/null
64435
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
64436
 
@@ -0,0 +1,1787 @@
64437
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Swedish
64438
 
+# Översättning desktop_kdelibs.po till Svenska
64439
 
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
64440
 
+#
64441
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
64442
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
64443
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
64444
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
64445
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
64446
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
64447
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
64448
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2010.
64449
 
+msgid ""
64450
 
+msgstr ""
64451
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
64452
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
64453
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n"
64454
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:39+0100\n"
64455
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
64456
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
64457
 
+"Language: sv\n"
64458
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
64459
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
64460
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64461
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
64462
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
64463
 
+
64464
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
64465
 
+msgctxt "Comment"
64466
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
64467
 
+msgstr "Direktmeddelanden med ett D-Bus-gränssnitt"
64468
 
+
64469
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
64470
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
64471
 
+msgid "Instant Messenger"
64472
 
+msgstr "Direktmeddelanden"
64473
 
+
64474
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76
64475
 
+msgctxt "Comment"
64476
 
+msgid ""
64477
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
64478
 
+msgstr "Direktmeddelanden möjliggör tvåvägschatt mellan individer och grupper."
64479
 
+
64480
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
64481
 
+msgctxt "Comment"
64482
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
64483
 
+msgstr "Text-till-tal-tjänst med ett D-bus-gränssnitt"
64484
 
+
64485
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
64486
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
64487
 
+msgid "Embedded Text Editor"
64488
 
+msgstr "Inbäddad texteditor"
64489
 
+
64490
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75
64491
 
+msgctxt "Comment"
64492
 
+msgid ""
64493
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
64494
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
64495
 
+"service."
64496
 
+msgstr ""
64497
 
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
64498
 
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
64499
 
+
64500
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
64501
 
+msgctxt "Comment"
64502
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
64503
 
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dokument/vy-separation)"
64504
 
+
64505
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
64506
 
+msgctxt "Comment"
64507
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
64508
 
+msgstr "Texteditor-insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
64509
 
+
64510
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
64511
 
+msgctxt "Comment"
64512
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
64513
 
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
64514
 
+
64515
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
64516
 
+msgctxt "Comment"
64517
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
64518
 
+msgstr "Lagringsgränssnitt för KConfig"
64519
 
+
64520
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
64521
 
+msgctxt "Name"
64522
 
+msgid "Afar"
64523
 
+msgstr "Afar"
64524
 
+
64525
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100
64526
 
+msgctxt "Name"
64527
 
+msgid "Abkhazian"
64528
 
+msgstr "Abkhasiska"
64529
 
+
64530
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198
64531
 
+msgctxt "Name"
64532
 
+msgid "Avestan"
64533
 
+msgstr "Avestiska"
64534
 
+
64535
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295
64536
 
+msgctxt "Name"
64537
 
+msgid "Afrikaans"
64538
 
+msgstr "Afrikaans"
64539
 
+
64540
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393
64541
 
+msgctxt "Name"
64542
 
+msgid "Amharic"
64543
 
+msgstr "Amarinja"
64544
 
+
64545
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491
64546
 
+msgctxt "Name"
64547
 
+msgid "Arabic"
64548
 
+msgstr "Arabiska"
64549
 
+
64550
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590
64551
 
+msgctxt "Name"
64552
 
+msgid "Assamese"
64553
 
+msgstr "Assamesiska"
64554
 
+
64555
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688
64556
 
+msgctxt "Name"
64557
 
+msgid "Asturian"
64558
 
+msgstr "Asturiska"
64559
 
+
64560
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757
64561
 
+msgctxt "Name"
64562
 
+msgid "Aymara"
64563
 
+msgstr "Aymara"
64564
 
+
64565
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855
64566
 
+msgctxt "Name"
64567
 
+msgid "Azerbaijani"
64568
 
+msgstr "Azerbajdzjanska"
64569
 
+
64570
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954
64571
 
+msgctxt "Name"
64572
 
+msgid "Bashkir"
64573
 
+msgstr "Bashkir"
64574
 
+
64575
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052
64576
 
+msgctxt "Name"
64577
 
+msgid "Belarusian"
64578
 
+msgstr "Vitryska"
64579
 
+
64580
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150
64581
 
+msgctxt "Name"
64582
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
64583
 
+msgstr "Vitryska (latinsk)"
64584
 
+
64585
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232
64586
 
+msgctxt "Name"
64587
 
+msgid "Bulgarian"
64588
 
+msgstr "Bulgariska"
64589
 
+
64590
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330
64591
 
+msgctxt "Name"
64592
 
+msgid "Bihari"
64593
 
+msgstr "Bihari"
64594
 
+
64595
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428
64596
 
+msgctxt "Name"
64597
 
+msgid "Bislama"
64598
 
+msgstr "Bislama"
64599
 
+
64600
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526
64601
 
+msgctxt "Name"
64602
 
+msgid "Bengali"
64603
 
+msgstr "Bengali"
64604
 
+
64605
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624
64606
 
+msgctxt "Name"
64607
 
+msgid "Bengali (India)"
64608
 
+msgstr "Bengali (Indien)"
64609
 
+
64610
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712
64611
 
+msgctxt "Name"
64612
 
+msgid "Tibetan"
64613
 
+msgstr "Tibetanska"
64614
 
+
64615
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810
64616
 
+msgctxt "Name"
64617
 
+msgid "Breton"
64618
 
+msgstr "Bretonska"
64619
 
+
64620
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908
64621
 
+msgctxt "Name"
64622
 
+msgid "Bosnian"
64623
 
+msgstr "Bosniska"
64624
 
+
64625
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006
64626
 
+msgctxt "Name"
64627
 
+msgid "Catalan"
64628
 
+msgstr "Katalanska"
64629
 
+
64630
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104
64631
 
+msgctxt "Name"
64632
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
64633
 
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
64634
 
+
64635
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170
64636
 
+msgctxt "Name"
64637
 
+msgid "Chechen"
64638
 
+msgstr "Tjetjenska"
64639
 
+
64640
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268
64641
 
+msgctxt "Name"
64642
 
+msgid "Chamorro"
64643
 
+msgstr "Chamorro"
64644
 
+
64645
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366
64646
 
+msgctxt "Name"
64647
 
+msgid "Corsican"
64648
 
+msgstr "Korsikanska"
64649
 
+
64650
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464
64651
 
+msgctxt "Name"
64652
 
+msgid "Crimean Tatar"
64653
 
+msgstr "Krimtatariska"
64654
 
+
64655
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547
64656
 
+msgctxt "Name"
64657
 
+msgid "Czech"
64658
 
+msgstr "Tjeckiska"
64659
 
+
64660
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645
64661
 
+msgctxt "Name"
64662
 
+msgid "Kashubian"
64663
 
+msgstr "Kasjubiska"
64664
 
+
64665
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732
64666
 
+msgctxt "Name"
64667
 
+msgid "Church Slavic"
64668
 
+msgstr "Kyrkoslaviska"
64669
 
+
64670
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829
64671
 
+msgctxt "Name"
64672
 
+msgid "Chuvash"
64673
 
+msgstr "Tjuvasjiska"
64674
 
+
64675
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927
64676
 
+msgctxt "Name"
64677
 
+msgid "Welsh"
64678
 
+msgstr "Walesiska"
64679
 
+
64680
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025
64681
 
+msgctxt "Name"
64682
 
+msgid "Danish"
64683
 
+msgstr "Danska"
64684
 
+
64685
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123
64686
 
+msgctxt "Name"
64687
 
+msgid "German"
64688
 
+msgstr "Tyska"
64689
 
+
64690
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222
64691
 
+msgctxt "Name"
64692
 
+msgid "Lower Sorbian"
64693
 
+msgstr "Lågsorbiska"
64694
 
+
64695
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303
64696
 
+msgctxt "Name"
64697
 
+msgid "Dzongkha"
64698
 
+msgstr "Dzongkha"
64699
 
+
64700
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400
64701
 
+msgctxt "Name"
64702
 
+msgid "Greek"
64703
 
+msgstr "Grekiska"
64704
 
+
64705
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499
64706
 
+msgctxt "Name"
64707
 
+msgid "English"
64708
 
+msgstr "Engelska"
64709
 
+
64710
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598
64711
 
+msgctxt "Name"
64712
 
+msgid "British English"
64713
 
+msgstr "Brittisk engelska"
64714
 
+
64715
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696
64716
 
+msgctxt "Name"
64717
 
+msgid "American English"
64718
 
+msgstr "Amerikansk engelska"
64719
 
+
64720
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793
64721
 
+msgctxt "Name"
64722
 
+msgid "Esperanto"
64723
 
+msgstr "Esperanto"
64724
 
+
64725
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892
64726
 
+msgctxt "Name"
64727
 
+msgid "Spanish"
64728
 
+msgstr "Spanska"
64729
 
+
64730
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991
64731
 
+msgctxt "Name"
64732
 
+msgid "Estonian"
64733
 
+msgstr "Estniska"
64734
 
+
64735
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090
64736
 
+msgctxt "Name"
64737
 
+msgid "Basque"
64738
 
+msgstr "Baskiska"
64739
 
+
64740
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188
64741
 
+msgctxt "Name"
64742
 
+msgid "Farsi (Persian)"
64743
 
+msgstr "Persiska"
64744
 
+
64745
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284
64746
 
+msgctxt "Name"
64747
 
+msgid "Finnish"
64748
 
+msgstr "Finska"
64749
 
+
64750
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383
64751
 
+msgctxt "Name"
64752
 
+msgid "Fijian"
64753
 
+msgstr "Fijianska"
64754
 
+
64755
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481
64756
 
+msgctxt "Name"
64757
 
+msgid "Faroese"
64758
 
+msgstr "Färöiska"
64759
 
+
64760
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578
64761
 
+msgctxt "Name"
64762
 
+msgid "French"
64763
 
+msgstr "Franska"
64764
 
+
64765
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677
64766
 
+msgctxt "Name"
64767
 
+msgid "Frisian"
64768
 
+msgstr "Frisiska"
64769
 
+
64770
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775
64771
 
+msgctxt "Name"
64772
 
+msgid "Irish Gaelic"
64773
 
+msgstr "Iriska"
64774
 
+
64775
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866
64776
 
+msgctxt "Name"
64777
 
+msgid "Gaelic"
64778
 
+msgstr "Gäliska"
64779
 
+
64780
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964
64781
 
+msgctxt "Name"
64782
 
+msgid "Galician"
64783
 
+msgstr "Galiciska"
64784
 
+
64785
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061
64786
 
+msgctxt "Name"
64787
 
+msgid "Guarani"
64788
 
+msgstr "Guarani"
64789
 
+
64790
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159
64791
 
+msgctxt "Name"
64792
 
+msgid "Gujarati"
64793
 
+msgstr "Gujarati"
64794
 
+
64795
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257
64796
 
+msgctxt "Name"
64797
 
+msgid "Manx"
64798
 
+msgstr "Manx"
64799
 
+
64800
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354
64801
 
+msgctxt "Name"
64802
 
+msgid "Hausa"
64803
 
+msgstr "Hausa"
64804
 
+
64805
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452
64806
 
+msgctxt "Name"
64807
 
+msgid "Hebrew"
64808
 
+msgstr "Hebreiska"
64809
 
+
64810
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550
64811
 
+msgctxt "Name"
64812
 
+msgid "Hindi"
64813
 
+msgstr "Hindi"
64814
 
+
64815
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649
64816
 
+msgctxt "Name"
64817
 
+msgid "Chhattisgarhi"
64818
 
+msgstr "Chhattisgarhi"
64819
 
+
64820
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720
64821
 
+msgctxt "Name"
64822
 
+msgid "Hiri Motu"
64823
 
+msgstr "Hirimotu"
64824
 
+
64825
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818
64826
 
+msgctxt "Name"
64827
 
+msgid "Croatian"
64828
 
+msgstr "Kroatiska"
64829
 
+
64830
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916
64831
 
+msgctxt "Name"
64832
 
+msgid "Upper Sorbian"
64833
 
+msgstr "Högsorbiska"
64834
 
+
64835
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010
64836
 
+msgctxt "Name"
64837
 
+msgid "Hungarian"
64838
 
+msgstr "Ungerska"
64839
 
+
64840
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108
64841
 
+msgctxt "Name"
64842
 
+msgid "Armenian"
64843
 
+msgstr "Armenska"
64844
 
+
64845
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207
64846
 
+msgctxt "Name"
64847
 
+msgid "Herero"
64848
 
+msgstr "Herero"
64849
 
+
64850
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
64851
 
+msgctxt "Name"
64852
 
+msgid "Interlingua"
64853
 
+msgstr "Interlingua"
64854
 
+
64855
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402
64856
 
+msgctxt "Name"
64857
 
+msgid "Indonesian"
64858
 
+msgstr "Indonesiska"
64859
 
+
64860
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500
64861
 
+msgctxt "Name"
64862
 
+msgid "Interlingue"
64863
 
+msgstr "Interlingua"
64864
 
+
64865
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596
64866
 
+msgctxt "Name"
64867
 
+msgid "Inupiaq"
64868
 
+msgstr "Inupiaq"
64869
 
+
64870
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693
64871
 
+msgctxt "Name"
64872
 
+msgid "Ido"
64873
 
+msgstr "Ido"
64874
 
+
64875
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791
64876
 
+msgctxt "Name"
64877
 
+msgid "Icelandic"
64878
 
+msgstr "Isländska"
64879
 
+
64880
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889
64881
 
+msgctxt "Name"
64882
 
+msgid "Italian"
64883
 
+msgstr "Italienska"
64884
 
+
64885
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988
64886
 
+msgctxt "Name"
64887
 
+msgid "Inuktitut"
64888
 
+msgstr "Inuktitut"
64889
 
+
64890
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085
64891
 
+msgctxt "Name"
64892
 
+msgid "Japanese"
64893
 
+msgstr "Japanska"
64894
 
+
64895
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183
64896
 
+msgctxt "Name"
64897
 
+msgid "Javanese"
64898
 
+msgstr "Javanesiska"
64899
 
+
64900
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281
64901
 
+msgctxt "Name"
64902
 
+msgid "Georgian"
64903
 
+msgstr "Georgiska"
64904
 
+
64905
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379
64906
 
+msgctxt "Name"
64907
 
+msgid "Kikuyu"
64908
 
+msgstr "Kikuyu"
64909
 
+
64910
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477
64911
 
+msgctxt "Name"
64912
 
+msgid "Kazakh"
64913
 
+msgstr "Kazakiska"
64914
 
+
64915
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575
64916
 
+msgctxt "Name"
64917
 
+msgid "Kalaallisut"
64918
 
+msgstr "Grönländska"
64919
 
+
64920
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671
64921
 
+msgctxt "Name"
64922
 
+msgid "Khmer"
64923
 
+msgstr "Kambodjanska"
64924
 
+
64925
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769
64926
 
+msgctxt "Name"
64927
 
+msgid "Kannada"
64928
 
+msgstr "Kanaresiska"
64929
 
+
64930
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
64931
 
+msgctxt "Name"
64932
 
+msgid "Korean"
64933
 
+msgstr "Koreanska"
64934
 
+
64935
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965
64936
 
+msgctxt "Name"
64937
 
+msgid "Kashmiri"
64938
 
+msgstr "Kashmiri"
64939
 
+
64940
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063
64941
 
+msgctxt "Name"
64942
 
+msgid "Kurdish"
64943
 
+msgstr "Kurdiska"
64944
 
+
64945
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161
64946
 
+msgctxt "Name"
64947
 
+msgid "Komi"
64948
 
+msgstr "Komi"
64949
 
+
64950
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259
64951
 
+msgctxt "Name"
64952
 
+msgid "Cornish"
64953
 
+msgstr "Korniska"
64954
 
+
64955
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357
64956
 
+msgctxt "Name"
64957
 
+msgid "Kirghiz"
64958
 
+msgstr "Kirghiziska"
64959
 
+
64960
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455
64961
 
+msgctxt "Name"
64962
 
+msgid "Latin"
64963
 
+msgstr "Latin"
64964
 
+
64965
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554
64966
 
+msgctxt "Name"
64967
 
+msgid "Luxembourgish"
64968
 
+msgstr "Luxemburgiska"
64969
 
+
64970
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
64971
 
+msgctxt "Name"
64972
 
+msgid "Limburgan"
64973
 
+msgstr "Limburgiska"
64974
 
+
64975
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748
64976
 
+msgctxt "Name"
64977
 
+msgid "Lingala"
64978
 
+msgstr "Lingala"
64979
 
+
64980
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846
64981
 
+msgctxt "Name"
64982
 
+msgid "Lao"
64983
 
+msgstr "Laotiska"
64984
 
+
64985
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944
64986
 
+msgctxt "Name"
64987
 
+msgid "Lithuanian"
64988
 
+msgstr "Litauiska"
64989
 
+
64990
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043
64991
 
+msgctxt "Name"
64992
 
+msgid "Latvian"
64993
 
+msgstr "Lettiska"
64994
 
+
64995
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141
64996
 
+msgctxt "Name"
64997
 
+msgid "Maithili"
64998
 
+msgstr "Maithili"
64999
 
+
65000
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218
65001
 
+msgctxt "Name"
65002
 
+msgid "Malagasy"
65003
 
+msgstr "Malagassiska"
65004
 
+
65005
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315
65006
 
+msgctxt "Name"
65007
 
+msgid "Marshallese"
65008
 
+msgstr "Marshall"
65009
 
+
65010
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412
65011
 
+msgctxt "Name"
65012
 
+msgid "Maori"
65013
 
+msgstr "Maoriska"
65014
 
+
65015
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510
65016
 
+msgctxt "Name"
65017
 
+msgid "Macedonian"
65018
 
+msgstr "Makedonska"
65019
 
+
65020
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608
65021
 
+msgctxt "Name"
65022
 
+msgid "Malayalam"
65023
 
+msgstr "Malayalam"
65024
 
+
65025
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706
65026
 
+msgctxt "Name"
65027
 
+msgid "Mongolian"
65028
 
+msgstr "Mongoliska"
65029
 
+
65030
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804
65031
 
+msgctxt "Name"
65032
 
+msgid "Moldavian"
65033
 
+msgstr "Moldaviska"
65034
 
+
65035
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902
65036
 
+msgctxt "Name"
65037
 
+msgid "Marathi"
65038
 
+msgstr "Marathi"
65039
 
+
65040
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000
65041
 
+msgctxt "Name"
65042
 
+msgid "Malay"
65043
 
+msgstr "Malajiska"
65044
 
+
65045
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098
65046
 
+msgctxt "Name"
65047
 
+msgid "Maltese"
65048
 
+msgstr "Maltesiska"
65049
 
+
65050
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196
65051
 
+msgctxt "Name"
65052
 
+msgid "Burmese"
65053
 
+msgstr "Burmesiska"
65054
 
+
65055
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294
65056
 
+msgctxt "Name"
65057
 
+msgid "Nauru"
65058
 
+msgstr "Nauru"
65059
 
+
65060
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392
65061
 
+msgctxt "Name"
65062
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
65063
 
+msgstr "Norskt bokmål"
65064
 
+
65065
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489
65066
 
+msgctxt "Name"
65067
 
+msgid "Ndebele, North"
65068
 
+msgstr "Nordndebele"
65069
 
+
65070
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584
65071
 
+msgctxt "Name"
65072
 
+msgid "Low Saxon"
65073
 
+msgstr "Lågsaxiska"
65074
 
+
65075
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678
65076
 
+msgctxt "Name"
65077
 
+msgid "Nepali"
65078
 
+msgstr "Nepali"
65079
 
+
65080
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776
65081
 
+msgctxt "Name"
65082
 
+msgid "Ndonga"
65083
 
+msgstr "Ndonga"
65084
 
+
65085
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873
65086
 
+msgctxt "Name"
65087
 
+msgid "Dutch"
65088
 
+msgstr "Holländska"
65089
 
+
65090
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971
65091
 
+msgctxt "Name"
65092
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
65093
 
+msgstr "Nynorska"
65094
 
+
65095
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068
65096
 
+msgctxt "Name"
65097
 
+msgid "Ndebele, South"
65098
 
+msgstr "Sydndebele"
65099
 
+
65100
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164
65101
 
+msgctxt "Name"
65102
 
+msgid "Northern Sotho"
65103
 
+msgstr "Nordsotho"
65104
 
+
65105
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259
65106
 
+msgctxt "Name"
65107
 
+msgid "Navajo"
65108
 
+msgstr "Navajo"
65109
 
+
65110
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356
65111
 
+msgctxt "Name"
65112
 
+msgid "Chichewa"
65113
 
+msgstr "Chewa"
65114
 
+
65115
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453
65116
 
+msgctxt "Name"
65117
 
+msgid "Occitan"
65118
 
+msgstr "Occitanska"
65119
 
+
65120
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551
65121
 
+msgctxt "Name"
65122
 
+msgid "Oromo"
65123
 
+msgstr "Oromo"
65124
 
+
65125
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648
65126
 
+msgctxt "Name"
65127
 
+msgid "Oriya"
65128
 
+msgstr "Oriya"
65129
 
+
65130
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746
65131
 
+msgctxt "Name"
65132
 
+msgid "Ossetian"
65133
 
+msgstr "Ossetsiska"
65134
 
+
65135
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843
65136
 
+msgctxt "Name"
65137
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
65138
 
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
65139
 
+
65140
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933
65141
 
+msgctxt "Name"
65142
 
+msgid "Pali"
65143
 
+msgstr "Pali"
65144
 
+
65145
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031
65146
 
+msgctxt "Name"
65147
 
+msgid "Polish"
65148
 
+msgstr "Polska"
65149
 
+
65150
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129
65151
 
+msgctxt "Name"
65152
 
+msgid "Pushto"
65153
 
+msgstr "Pashto"
65154
 
+
65155
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226
65156
 
+msgctxt "Name"
65157
 
+msgid "Portuguese"
65158
 
+msgstr "Portugisiska"
65159
 
+
65160
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324
65161
 
+msgctxt "Name"
65162
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
65163
 
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
65164
 
+
65165
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421
65166
 
+msgctxt "Name"
65167
 
+msgid "Quechua"
65168
 
+msgstr "Quechua"
65169
 
+
65170
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519
65171
 
+msgctxt "Name"
65172
 
+msgid "Rundi"
65173
 
+msgstr "Rundi"
65174
 
+
65175
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616
65176
 
+msgctxt "Name"
65177
 
+msgid "Romanian"
65178
 
+msgstr "Rumänska"
65179
 
+
65180
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714
65181
 
+msgctxt "Name"
65182
 
+msgid "Romany"
65183
 
+msgstr "Romanés"
65184
 
+
65185
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806
65186
 
+msgctxt "Name"
65187
 
+msgid "Russian"
65188
 
+msgstr "Ryska"
65189
 
+
65190
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905
65191
 
+msgctxt "Name"
65192
 
+msgid "Kinyarwanda"
65193
 
+msgstr "Rwanda"
65194
 
+
65195
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003
65196
 
+msgctxt "Name"
65197
 
+msgid "Sanskrit"
65198
 
+msgstr "Sanskrit"
65199
 
+
65200
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101
65201
 
+msgctxt "Name"
65202
 
+msgid "Sardinian"
65203
 
+msgstr "Sardinska"
65204
 
+
65205
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199
65206
 
+msgctxt "Name"
65207
 
+msgid "Sindhi"
65208
 
+msgstr "Sindhi"
65209
 
+
65210
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296
65211
 
+msgctxt "Name"
65212
 
+msgid "Northern Sami"
65213
 
+msgstr "Samiska"
65214
 
+
65215
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393
65216
 
+msgctxt "Name"
65217
 
+msgid "Sango"
65218
 
+msgstr "Sango"
65219
 
+
65220
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490
65221
 
+msgctxt "Name"
65222
 
+msgid "Sinhala"
65223
 
+msgstr "Singalesiska"
65224
 
+
65225
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566
65226
 
+msgctxt "Name"
65227
 
+msgid "Slovak"
65228
 
+msgstr "Slovakiska"
65229
 
+
65230
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664
65231
 
+msgctxt "Name"
65232
 
+msgid "Slovenian"
65233
 
+msgstr "Slovenska"
65234
 
+
65235
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762
65236
 
+msgctxt "Name"
65237
 
+msgid "Samoan"
65238
 
+msgstr "Samoanska"
65239
 
+
65240
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859
65241
 
+msgctxt "Name"
65242
 
+msgid "Shona"
65243
 
+msgstr "Shona"
65244
 
+
65245
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957
65246
 
+msgctxt "Name"
65247
 
+msgid "Somali"
65248
 
+msgstr "Somali"
65249
 
+
65250
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055
65251
 
+msgctxt "Name"
65252
 
+msgid "Albanian"
65253
 
+msgstr "Albanska"
65254
 
+
65255
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153
65256
 
+msgctxt "Name"
65257
 
+msgid "Serbian"
65258
 
+msgstr "Serbiska"
65259
 
+
65260
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251
65261
 
+msgctxt "Name"
65262
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
65263
 
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
65264
 
+
65265
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315
65266
 
+msgctxt "Name"
65267
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
65268
 
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
65269
 
+
65270
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379
65271
 
+msgctxt "Name"
65272
 
+msgid "Serbian Latin"
65273
 
+msgstr "Latinsk serbiska"
65274
 
+
65275
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473
65276
 
+msgctxt "Name"
65277
 
+msgid "Swati"
65278
 
+msgstr "Swazi"
65279
 
+
65280
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571
65281
 
+msgctxt "Name"
65282
 
+msgid "Sotho, Southern"
65283
 
+msgstr "Sydsotho"
65284
 
+
65285
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668
65286
 
+msgctxt "Name"
65287
 
+msgid "Sundanese"
65288
 
+msgstr "Sundanesiska"
65289
 
+
65290
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765
65291
 
+msgctxt "Name"
65292
 
+msgid "Swedish"
65293
 
+msgstr "Svenska"
65294
 
+
65295
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863
65296
 
+msgctxt "Name"
65297
 
+msgid "Swahili"
65298
 
+msgstr "Swahili"
65299
 
+
65300
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961
65301
 
+msgctxt "Name"
65302
 
+msgid "Tamil"
65303
 
+msgstr "Tamil"
65304
 
+
65305
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059
65306
 
+msgctxt "Name"
65307
 
+msgid "Telugu"
65308
 
+msgstr "Telugu"
65309
 
+
65310
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157
65311
 
+msgctxt "Name"
65312
 
+msgid "Tajik"
65313
 
+msgstr "Tadzjikiska"
65314
 
+
65315
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255
65316
 
+msgctxt "Name"
65317
 
+msgid "Thai"
65318
 
+msgstr "Thailändska"
65319
 
+
65320
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353
65321
 
+msgctxt "Name"
65322
 
+msgid "Tigrinya"
65323
 
+msgstr "Tigrinja"
65324
 
+
65325
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451
65326
 
+msgctxt "Name"
65327
 
+msgid "Turkmen"
65328
 
+msgstr "Turkmenska"
65329
 
+
65330
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548
65331
 
+msgctxt "Name"
65332
 
+msgid "Tswana"
65333
 
+msgstr "Tswana"
65334
 
+
65335
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646
65336
 
+msgctxt "Name"
65337
 
+msgid "Tonga"
65338
 
+msgstr "Tonga"
65339
 
+
65340
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744
65341
 
+msgctxt "Name"
65342
 
+msgid "Turkish"
65343
 
+msgstr "Turkiska"
65344
 
+
65345
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843
65346
 
+msgctxt "Name"
65347
 
+msgid "Tsonga"
65348
 
+msgstr "Tsonga"
65349
 
+
65350
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941
65351
 
+msgctxt "Name"
65352
 
+msgid "Tatar"
65353
 
+msgstr "Tatariska"
65354
 
+
65355
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039
65356
 
+msgctxt "Name"
65357
 
+msgid "Twi"
65358
 
+msgstr "Twi"
65359
 
+
65360
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136
65361
 
+msgctxt "Name"
65362
 
+msgid "Tahitian"
65363
 
+msgstr "Tahitiska"
65364
 
+
65365
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233
65366
 
+msgctxt "Name"
65367
 
+msgid "Uyghur"
65368
 
+msgstr "Uiguriska"
65369
 
+
65370
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296
65371
 
+msgctxt "Name"
65372
 
+msgid "Ukrainian"
65373
 
+msgstr "Ukrainska"
65374
 
+
65375
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394
65376
 
+msgctxt "Name"
65377
 
+msgid "Urdu"
65378
 
+msgstr "Urdu"
65379
 
+
65380
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492
65381
 
+msgctxt "Name"
65382
 
+msgid "Uzbek"
65383
 
+msgstr "Uzbekiska"
65384
 
+
65385
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590
65386
 
+msgctxt "Name"
65387
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
65388
 
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
65389
 
+
65390
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676
65391
 
+msgctxt "Name"
65392
 
+msgid "Venda"
65393
 
+msgstr "Venda"
65394
 
+
65395
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773
65396
 
+msgctxt "Name"
65397
 
+msgid "Vietnamese"
65398
 
+msgstr "Vietnamesiska"
65399
 
+
65400
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871
65401
 
+msgctxt "Name"
65402
 
+msgid "Volapük"
65403
 
+msgstr "Volapük"
65404
 
+
65405
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966
65406
 
+msgctxt "Name"
65407
 
+msgid "Walloon"
65408
 
+msgstr "Vallonska"
65409
 
+
65410
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064
65411
 
+msgctxt "Name"
65412
 
+msgid "Wolof"
65413
 
+msgstr "Wolof"
65414
 
+
65415
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162
65416
 
+msgctxt "Name"
65417
 
+msgid "Xhosa"
65418
 
+msgstr "Xhosa"
65419
 
+
65420
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260
65421
 
+msgctxt "Name"
65422
 
+msgid "KDE Test Language"
65423
 
+msgstr "KDE testspråk"
65424
 
+
65425
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322
65426
 
+msgctxt "Name"
65427
 
+msgid "Yiddish"
65428
 
+msgstr "Yiddish"
65429
 
+
65430
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420
65431
 
+msgctxt "Name"
65432
 
+msgid "Yoruba"
65433
 
+msgstr "Yoruba"
65434
 
+
65435
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517
65436
 
+msgctxt "Name"
65437
 
+msgid "Zhuang"
65438
 
+msgstr "Zhuang"
65439
 
+
65440
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613
65441
 
+msgctxt "Name"
65442
 
+msgid "Chinese"
65443
 
+msgstr "Kinesiska"
65444
 
+
65445
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711
65446
 
+msgctxt "Name"
65447
 
+msgid "Chinese Simplified"
65448
 
+msgstr "Förenklad kinesiska"
65449
 
+
65450
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808
65451
 
+msgctxt "Name"
65452
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
65453
 
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
65454
 
+
65455
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903
65456
 
+msgctxt "Name"
65457
 
+msgid "Chinese Traditional"
65458
 
+msgstr "Traditionell kinesiska"
65459
 
+
65460
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000
65461
 
+msgctxt "Name"
65462
 
+msgid "Zulu"
65463
 
+msgstr "Zulu"
65464
 
+
65465
 
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
65466
 
+msgctxt "Name"
65467
 
+msgid "US English"
65468
 
+msgstr "Amerikansk engelska"
65469
 
+
65470
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
65471
 
+msgctxt "Name"
65472
 
+msgid "SSL Certificate Policy"
65473
 
+msgstr "SSL-certifikatpolicy"
65474
 
+
65475
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72
65476
 
+msgctxt "Comment"
65477
 
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
65478
 
+msgstr "Tillhandahåller SSL-certifikatpolicyn till program"
65479
 
+
65480
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
65481
 
+msgctxt "Name"
65482
 
+msgid "KDE Plugin Information"
65483
 
+msgstr "KDE-insticksinformation"
65484
 
+
65485
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
65486
 
+msgctxt "Comment"
65487
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
65488
 
+msgstr "Sonnet stavningsklient"
65489
 
+
65490
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
65491
 
+msgctxt "Comment"
65492
 
+msgid "KDED Module"
65493
 
+msgstr "KDED-modul"
65494
 
+
65495
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
65496
 
+msgctxt "Name"
65497
 
+msgid "KFileModule"
65498
 
+msgstr "Kfil-modul"
65499
 
+
65500
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:70
65501
 
+msgctxt "Comment"
65502
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
65503
 
+msgstr ""
65504
 
+"KDE:s standardmodul för filer som tillhandahåller standarddialogrutan för "
65505
 
+"filer"
65506
 
+
65507
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
65508
 
+msgctxt "Name"
65509
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
65510
 
+msgstr "Inbäddningsbar visare av Java-miniprogram"
65511
 
+
65512
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
65513
 
+msgctxt "Name"
65514
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
65515
 
+msgstr "KHTML-utökningsanpassning"
65516
 
+
65517
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
65518
 
+msgctxt "Comment"
65519
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
65520
 
+msgstr "Inbäddningsbar HTML-visande komponent"
65521
 
+
65522
 
+#: khtml/khtml.desktop:100
65523
 
+msgctxt "Name"
65524
 
+msgid "KHTML"
65525
 
+msgstr "KHTML"
65526
 
+
65527
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
65528
 
+msgctxt "Comment"
65529
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
65530
 
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisande komponent"
65531
 
+
65532
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:98
65533
 
+msgctxt "Name"
65534
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
65535
 
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisare"
65536
 
+
65537
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
65538
 
+msgctxt "Name"
65539
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
65540
 
+msgstr "Inbäddningsbar komponent för multipart/mixed"
65541
 
+
65542
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
65543
 
+msgctxt "Comment"
65544
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
65545
 
+msgstr "Insticksprogram för QImage I/O-hantering"
65546
 
+
65547
 
+#: kio/application.desktop:4
65548
 
+msgctxt "Name"
65549
 
+msgid "Application"
65550
 
+msgstr "Program"
65551
 
+
65552
 
+#: kio/data.protocol:8
65553
 
+msgctxt "Description"
65554
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
65555
 
+msgstr "En I/O-slav för datawebbadresser (RFC 2397)"
65556
 
+
65557
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
65558
 
+msgctxt "Name"
65559
 
+msgid "KDE Configuration Module"
65560
 
+msgstr "KDE-inställningsmodul"
65561
 
+
65562
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
65563
 
+msgctxt "Name"
65564
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
65565
 
+msgstr "Initiering av KDE-inställningar"
65566
 
+
65567
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
65568
 
+msgctxt "Comment"
65569
 
+msgid "KDE Data Tool"
65570
 
+msgstr "KDE-dataverktyg"
65571
 
+
65572
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
65573
 
+msgctxt "Name"
65574
 
+msgid "filemodule"
65575
 
+msgstr "filmodul"
65576
 
+
65577
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68
65578
 
+msgctxt "Comment"
65579
 
+msgid "KIO File Module"
65580
 
+msgstr "KIO-filmodul"
65581
 
+
65582
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
65583
 
+msgctxt "Comment"
65584
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
65585
 
+msgstr "Insticksprogram för egenskapsdialogen"
65586
 
+
65587
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
65588
 
+msgctxt "Name"
65589
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
65590
 
+msgstr "Kfil-metadata-insticksprogram"
65591
 
+
65592
 
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
65593
 
+msgctxt "Comment"
65594
 
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
65595
 
+msgstr "Insticksprogram för KIO-filobjektets sammanhangsberoende meny"
65596
 
+
65597
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
65598
 
+msgctxt "Comment"
65599
 
+msgid "KFileWrite plugin"
65600
 
+msgstr "KFileWrite-insticksprogram"
65601
 
+
65602
 
+#: kio/kscan.desktop:4
65603
 
+msgctxt "Name"
65604
 
+msgid "KScan"
65605
 
+msgstr "Kscan"
65606
 
+
65607
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12
65608
 
+msgctxt "Name"
65609
 
+msgid "SSL Preferences"
65610
 
+msgstr "SSL-inställningar"
65611
 
+
65612
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71
65613
 
+msgctxt "Comment"
65614
 
+msgid "SSL Versions and Certificates"
65615
 
+msgstr "SSL-versioner och -certifikat"
65616
 
+
65617
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130
65618
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
65619
 
+msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS"
65620
 
+msgstr "SSL,Säkerhet,Nätverk,Protokoll,Certifikat,Kryptering,HTTPS"
65621
 
+
65622
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
65623
 
+msgctxt "Name"
65624
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
65625
 
+msgstr "Utökad webbläsning"
65626
 
+
65627
 
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
65628
 
+msgctxt "Name"
65629
 
+msgid "KMailService"
65630
 
+msgstr "Kmail-tjänst"
65631
 
+
65632
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
65633
 
+msgctxt "Name"
65634
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
65635
 
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
65636
 
+
65637
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66
65638
 
+msgctxt "Comment"
65639
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
65640
 
+msgstr "Automatisk proxyinställning"
65641
 
+
65642
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
65643
 
+msgctxt "Comment"
65644
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
65645
 
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
65646
 
+
65647
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68
65648
 
+msgctxt "Name"
65649
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
65650
 
+msgstr "Ogiltigt proxyskript"
65651
 
+
65652
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154
65653
 
+msgctxt "Comment"
65654
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
65655
 
+msgstr "Det nerladdade proxyinställningsskriptet är ogiltigt"
65656
 
+
65657
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250
65658
 
+msgctxt "Name"
65659
 
+msgid "Script Download Error"
65660
 
+msgstr "Nerladdningsfel för skript"
65661
 
+
65662
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
65663
 
+msgctxt "Comment"
65664
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
65665
 
+msgstr "Proxyinställningsskriptet kunde inte laddas ner"
65666
 
+
65667
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433
65668
 
+msgctxt "Name"
65669
 
+msgid "Script Evaluation Error"
65670
 
+msgstr "Utvärderingsfel för skript"
65671
 
+
65672
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518
65673
 
+msgctxt "Comment"
65674
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
65675
 
+msgstr "Fel uppstod vid körning av proxyinställningsskriptet"
65676
 
+
65677
 
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
65678
 
+msgctxt "Name"
65679
 
+msgid "KTelnetService"
65680
 
+msgstr "Ktelnet-tjänst"
65681
 
+
65682
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
65683
 
+msgctxt "Description"
65684
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
65685
 
+msgstr "Microsoft mediaserver-protokoll"
65686
 
+
65687
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
65688
 
+msgctxt "Comment"
65689
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
65690
 
+msgstr "Insticksprogram för Byt namn-dialogrutan"
65691
 
+
65692
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
65693
 
+msgctxt "Name"
65694
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
65695
 
+msgstr "HTTP-cache-rensare"
65696
 
+
65697
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99
65698
 
+msgctxt "Comment"
65699
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
65700
 
+msgstr "Rensar bort gamla poster från HTTP-cachen"
65701
 
+
65702
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
65703
 
+msgctxt "Name"
65704
 
+msgid "Cookie Jar"
65705
 
+msgstr "Kakburk"
65706
 
+
65707
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65
65708
 
+msgctxt "Comment"
65709
 
+msgid "Stores network cookies"
65710
 
+msgstr "Lagrar nätverkskakor"
65711
 
+
65712
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
65713
 
+msgctxt "Name"
65714
 
+msgid "Dummy Meta"
65715
 
+msgstr "Testmeta"
65716
 
+
65717
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
65718
 
+msgctxt "Comment"
65719
 
+msgid "Test for Knotify"
65720
 
+msgstr "Test av Knotify"
65721
 
+
65722
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90
65723
 
+msgctxt "Name"
65724
 
+msgid "Group"
65725
 
+msgstr "Grupp"
65726
 
+
65727
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179
65728
 
+msgctxt "Comment"
65729
 
+msgid "The group"
65730
 
+msgstr "Gruppen"
65731
 
+
65732
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267
65733
 
+msgctxt "Name"
65734
 
+msgid "Online"
65735
 
+msgstr "Uppkopplad"
65736
 
+
65737
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355
65738
 
+msgctxt "Comment"
65739
 
+msgid "The contact is now connected"
65740
 
+msgstr "Kontakten är nu uppkopplad"
65741
 
+
65742
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445
65743
 
+msgctxt "Name"
65744
 
+msgid "Message Received"
65745
 
+msgstr "Meddelande mottaget"
65746
 
+
65747
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532
65748
 
+msgctxt "Comment"
65749
 
+msgid "A Message has been received"
65750
 
+msgstr "Ett meddelande har tagits emot"
65751
 
+
65752
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
65753
 
+msgctxt "Name"
65754
 
+msgid "Browser View"
65755
 
+msgstr "Surfvy"
65756
 
+
65757
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
65758
 
+msgctxt "Comment"
65759
 
+msgid "KDE Component"
65760
 
+msgstr "KDE-komponent"
65761
 
+
65762
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
65763
 
+msgctxt "Name"
65764
 
+msgid "Notepad (example)"
65765
 
+msgstr "Notepad (exempel)"
65766
 
+
65767
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
65768
 
+msgctxt "Name"
65769
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
65770
 
+msgstr "Adium smilistema"
65771
 
+
65772
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81
65773
 
+msgctxt "Comment"
65774
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
65775
 
+msgstr "Bibliotek för att använda Adium smilistema"
65776
 
+
65777
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
65778
 
+msgctxt "Name"
65779
 
+msgid "KDE Emoticons Theme"
65780
 
+msgstr "KDE smilistema"
65781
 
+
65782
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66
65783
 
+msgctxt "Comment"
65784
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
65785
 
+msgstr "Bibliotek för att använda KDE smilistema"
65786
 
+
65787
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
65788
 
+msgctxt "Name"
65789
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
65790
 
+msgstr "Pidgin smilistema"
65791
 
+
65792
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82
65793
 
+msgctxt "Comment"
65794
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
65795
 
+msgstr "Bibliotek för att använda Pidgin smilistema"
65796
 
+
65797
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
65798
 
+msgctxt "Name"
65799
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
65800
 
+msgstr "XMPP smilistema"
65801
 
+
65802
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82
65803
 
+msgctxt "Comment"
65804
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
65805
 
+msgstr "Bibliotek för att använda XMPP smilistema"
65806
 
+
65807
 
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
65808
 
+msgctxt "Name"
65809
 
+msgid "Collection"
65810
 
+msgstr "Samling"
65811
 
+
65812
 
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
65813
 
+msgctxt "Description"
65814
 
+msgid "A protocol for Plasma services"
65815
 
+msgstr "Ett protokoll för Plasma-tjänster"
65816
 
+
65817
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
65818
 
+msgctxt "Comment"
65819
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
65820
 
+msgstr "Animeringsgränssnitt i Plasma"
65821
 
+
65822
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
65823
 
+msgctxt "Comment"
65824
 
+msgid "Plasma applet"
65825
 
+msgstr "Plasma-miniprogram"
65826
 
+
65827
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
65828
 
+msgctxt "Comment"
65829
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
65830
 
+msgstr "Plasmaskript-miniprogram"
65831
 
+
65832
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
65833
 
+msgctxt "Comment"
65834
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
65835
 
+msgstr "Plasma omgivningsåtgärder"
65836
 
+
65837
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
65838
 
+msgctxt "Comment"
65839
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
65840
 
+msgstr "Plasmaminiprogram-omgivning och bakgrundsuppritning"
65841
 
+
65842
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
65843
 
+msgctxt "Comment"
65844
 
+msgid "Plasma Data Engine"
65845
 
+msgstr "Plasma datagränssnitt"
65846
 
+
65847
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
65848
 
+msgctxt "Comment"
65849
 
+msgid "Plasma package structure definition"
65850
 
+msgstr "Strukturdefinition av Plasma-paket"
65851
 
+
65852
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
65853
 
+msgctxt "Comment"
65854
 
+msgid "KRunner plugin"
65855
 
+msgstr "Krunner-insticksprogram"
65856
 
+
65857
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
65858
 
+msgctxt "Comment"
65859
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
65860
 
+msgstr "Skriptspråksutökning för Plasma"
65861
 
+
65862
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
65863
 
+msgctxt "Comment"
65864
 
+msgid "Plasma service"
65865
 
+msgstr "Plasma-tjänst"
65866
 
+
65867
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
65868
 
+msgctxt "Comment"
65869
 
+msgid "Plasma toolbox"
65870
 
+msgstr "Plasma verktygslåda"
65871
 
+
65872
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
65873
 
+msgctxt "Comment"
65874
 
+msgid "Plasma wallpaper"
65875
 
+msgstr "Plasma skrivbordsunderlägg"
65876
 
+
65877
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
65878
 
+msgctxt "Name"
65879
 
+msgid "Package metadata test file"
65880
 
+msgstr "Testfil för paketmetadata"
65881
 
+
65882
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75
65883
 
+msgctxt "Comment"
65884
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
65885
 
+msgstr "En skrivbordsfil för att testa klassen PackageMetaData."
65886
 
+
65887
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
65888
 
+msgctxt "Name"
65889
 
+msgid "Test"
65890
 
+msgstr "Test"
65891
 
+
65892
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65
65893
 
+msgctxt "Comment"
65894
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
65895
 
+msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
65896
 
+
65897
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
65898
 
+msgctxt "Name"
65899
 
+msgid "Test Data Engine"
65900
 
+msgstr "Testdatagränssnitt"
65901
 
+
65902
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
65903
 
+msgctxt "Name"
65904
 
+msgid "Crypto"
65905
 
+msgstr "Krypto"
65906
 
+
65907
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:96
65908
 
+msgctxt "Comment"
65909
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
65910
 
+msgstr "Anpassa SSL, hantera certifikat och andra kryptografiska inställningar"
65911
 
+
65912
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:181
65913
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
65914
 
+msgid ""
65915
 
+"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
65916
 
+"secure,security"
65917
 
+msgstr ""
65918
 
+"Krypto,Kryptografi,kryptering,SSL,https,certifikat,chiffer,TLS,säker,säkerhet"
65919
 
+
65920
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
65921
 
+msgctxt "Comment"
65922
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
65923
 
+msgstr "Inbäddningsbar personlig certifikatshanterare"
65924
 
+
65925
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:98
65926
 
+msgctxt "Name"
65927
 
+msgid "KCertPart"
65928
 
+msgstr "Kcertpart"
65929
 
+
65930
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
65931
 
+msgctxt "Name"
65932
 
+msgid "ASpell"
65933
 
+msgstr "Aspell"
65934
 
+
65935
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
65936
 
+msgctxt "Name"
65937
 
+msgid "Enchant"
65938
 
+msgstr "Enchant"
65939
 
+
65940
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
65941
 
+msgctxt "Name"
65942
 
+msgid "HSpell"
65943
 
+msgstr "Hspell"
65944
 
+
65945
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
65946
 
+msgctxt "Name"
65947
 
+msgid "Hunspell"
65948
 
+msgstr "Hunspell"
65949
 
+
65950
 
+#~ msgctxt "Name"
65951
 
+#~ msgid "BMP"
65952
 
+#~ msgstr "BMP"
65953
 
+
65954
 
+#~ msgctxt "Name"
65955
 
+#~ msgid "DDS"
65956
 
+#~ msgstr "DDS"
65957
 
+
65958
 
+#~ msgctxt "Name"
65959
 
+#~ msgid "EPS"
65960
 
+#~ msgstr "EPS"
65961
 
+
65962
 
+#~ msgctxt "Name"
65963
 
+#~ msgid "EXR"
65964
 
+#~ msgstr "EXR"
65965
 
+
65966
 
+#~ msgctxt "Name"
65967
 
+#~ msgid "GIF"
65968
 
+#~ msgstr "GIF"
65969
 
+
65970
 
+#~ msgctxt "Name"
65971
 
+#~ msgid "HDR"
65972
 
+#~ msgstr "HDR"
65973
 
+
65974
 
+#~ msgctxt "Name"
65975
 
+#~ msgid "ICO"
65976
 
+#~ msgstr "ICO"
65977
 
+
65978
 
+#~ msgctxt "Name"
65979
 
+#~ msgid "JP2"
65980
 
+#~ msgstr "JP2"
65981
 
+
65982
 
+#~ msgctxt "Name"
65983
 
+#~ msgid "JPEG"
65984
 
+#~ msgstr "JPEG"
65985
 
+
65986
 
+#~ msgctxt "Name"
65987
 
+#~ msgid "MNG"
65988
 
+#~ msgstr "MNG"
65989
 
+
65990
 
+#~ msgctxt "Name"
65991
 
+#~ msgid "PBM"
65992
 
+#~ msgstr "PBM"
65993
 
+
65994
 
+#~ msgctxt "Name"
65995
 
+#~ msgid "PCX"
65996
 
+#~ msgstr "PCX"
65997
 
+
65998
 
+#~ msgctxt "Name"
65999
 
+#~ msgid "PGM"
66000
 
+#~ msgstr "PGM"
66001
 
+
66002
 
+#~ msgctxt "Name"
66003
 
+#~ msgid "PNG"
66004
 
+#~ msgstr "PNG"
66005
 
+
66006
 
+#~ msgctxt "Name"
66007
 
+#~ msgid "PNM"
66008
 
+#~ msgstr "PNM"
66009
 
+
66010
 
+#~ msgctxt "Name"
66011
 
+#~ msgid "PPM"
66012
 
+#~ msgstr "PPM"
66013
 
+
66014
 
+#~ msgctxt "Name"
66015
 
+#~ msgid "PSD"
66016
 
+#~ msgstr "PSD"
66017
 
+
66018
 
+#~ msgctxt "Name"
66019
 
+#~ msgid "RAS"
66020
 
+#~ msgstr "RAS"
66021
 
+
66022
 
+#~ msgctxt "Name"
66023
 
+#~ msgid "RGB"
66024
 
+#~ msgstr "RGB"
66025
 
+
66026
 
+#~ msgctxt "Name"
66027
 
+#~ msgid "TGA"
66028
 
+#~ msgstr "TGA"
66029
 
+
66030
 
+#~ msgctxt "Name"
66031
 
+#~ msgid "TIFF"
66032
 
+#~ msgstr "TIFF"
66033
 
+
66034
 
+#~ msgctxt "Name"
66035
 
+#~ msgid "XBM"
66036
 
+#~ msgstr "XBM"
66037
 
+
66038
 
+#~ msgctxt "Name"
66039
 
+#~ msgid "XCF"
66040
 
+#~ msgstr "XCF"
66041
 
+
66042
 
+#~ msgctxt "Name"
66043
 
+#~ msgid "XPM"
66044
 
+#~ msgstr "XPM"
66045
 
+
66046
 
+#~ msgctxt "Name"
66047
 
+#~ msgid "XV"
66048
 
+#~ msgstr "XV"
66049
 
+
66050
 
+#~ msgctxt "Name"
66051
 
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
66052
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
66053
 
+
66054
 
+#~ msgctxt "Name"
66055
 
+#~ msgid "Autobookmarker"
66056
 
+#~ msgstr "Automatiska bokmärken"
66057
 
+
66058
 
+#~ msgctxt "Comment"
66059
 
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
66060
 
+#~ msgstr ""
66061
 
+#~ "Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
66062
 
+
66063
 
+#~ msgctxt "Name"
66064
 
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
66065
 
+#~ msgstr "Automatisk parentesinställning"
66066
 
+
66067
 
+#~ msgctxt "Name"
66068
 
+#~ msgid "AutoBrace"
66069
 
+#~ msgstr "Automatisk parentes"
66070
 
+
66071
 
+#~ msgctxt "Comment"
66072
 
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
66073
 
+#~ msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
66074
 
+
66075
 
+#~ msgctxt "Name"
66076
 
+#~ msgid "Exporter"
66077
 
+#~ msgstr "Export-hanterare"
66078
 
+
66079
 
+#~ msgctxt "Comment"
66080
 
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
66081
 
+#~ msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
66082
 
+
66083
 
+#~ msgctxt "Name"
66084
 
+#~ msgid "Highlight Selection"
66085
 
+#~ msgstr "Färglägg markering"
66086
 
+
66087
 
+#~ msgctxt "Comment"
66088
 
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
66089
 
+#~ msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
66090
 
+
66091
 
+#~ msgctxt "Name"
66092
 
+#~ msgid "Insert File"
66093
 
+#~ msgstr "Infoga fil"
66094
 
+
66095
 
+#~ msgctxt "Comment"
66096
 
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
66097
 
+#~ msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
66098
 
+
66099
 
+#~ msgctxt "Name"
66100
 
+#~ msgid "Data Tools"
66101
 
+#~ msgstr "Dataverktyg"
66102
 
+
66103
 
+#~ msgctxt "Comment"
66104
 
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
66105
 
+#~ msgstr ""
66106
 
+#~ "Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
66107
 
+#~ "installerade)"
66108
 
+
66109
 
+#~ msgctxt "Comment"
66110
 
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
66111
 
+#~ msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
66112
 
+
66113
 
+#~ msgctxt "Name"
66114
 
+#~ msgid "IconInserter"
66115
 
+#~ msgstr "Infoga ikon"
66116
 
+
66117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
66118
 
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
66119
 
+#~ msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
66120
 
+
66121
 
+#~ msgctxt "Name"
66122
 
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
66123
 
+#~ msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
66124
 
+
66125
 
+#~ msgctxt "Comment"
66126
 
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
66127
 
+#~ msgstr ""
66128
 
+#~ "Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av väljare"
66129
 
+
66130
 
+#~ msgctxt "Name"
66131
 
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
66132
 
+#~ msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
66133
 
+
66134
 
+#~ msgctxt "Comment"
66135
 
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
66136
 
+#~ msgstr ""
66137
 
+#~ "När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
66138
 
+
66139
 
+#~ msgctxt "Name"
66140
 
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
66141
 
+#~ msgstr "Format för att infoga tid och datum"
66142
 
+
66143
 
+#~ msgctxt "Name"
66144
 
+#~ msgid "Time & Date"
66145
 
+#~ msgstr "Tid och datum"
66146
 
+
66147
 
+#~ msgctxt "Comment"
66148
 
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
66149
 
+#~ msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
66150
 
+
66151
 
+#~ msgctxt "Name"
66152
 
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
66153
 
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
66154
 
+
66155
 
+#~ msgctxt "Description"
66156
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
66157
 
+#~ msgstr ""
66158
 
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
66159
 
+#~ "fjärrkomponenter"
66160
 
+
66161
 
+#~ msgctxt "Name"
66162
 
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
66163
 
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul"
66164
 
+
66165
 
+#~ msgctxt "Comment"
66166
 
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
66167
 
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul för KDED"
66168
 
+
66169
 
+#~ msgctxt "Name"
66170
 
+#~ msgid "Proxy Scout"
66171
 
+#~ msgstr "Proxy-scout"
66172
 
+
66173
 
+#~ msgctxt "Comment"
66174
 
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
66175
 
+#~ msgstr "Håller ordning på alla kakor i systemet"
66176
 
+
66177
 
+#~ msgctxt "Name"
66178
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
66179
 
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
66180
 
+
66181
 
+#~ msgctxt "Name"
66182
 
+#~ msgid "Read action"
66183
 
+#~ msgstr "Läsåtgärd"
66184
 
+
66185
 
+#~ msgctxt "Description"
66186
 
+#~ msgid "Read action description"
66187
 
+#~ msgstr "Beskrivning av läsåtgärd"
66188
 
+
66189
 
+#~ msgctxt "Name"
66190
 
+#~ msgid "Write action"
66191
 
+#~ msgstr "Skrivåtgärd "
66192
 
+
66193
 
+#~ msgctxt "Description"
66194
 
+#~ msgid "Write action description"
66195
 
+#~ msgstr "Beskrivning av skrivåtgärd"
66196
 
+
66197
 
+#~ msgctxt "Name"
66198
 
+#~ msgid "Long action"
66199
 
+#~ msgstr "Lång åtgärd"
66200
 
+
66201
 
+#~ msgctxt "Description"
66202
 
+#~ msgid "Long action description"
66203
 
+#~ msgstr "Beskrivning av lång åtgärd"
66204
 
+
66205
 
+#~ msgctxt "Name"
66206
 
+#~ msgid "Action KAction"
66207
 
+#~ msgstr "Åtgärd KAction"
66208
 
+
66209
 
+#~ msgctxt "Comment"
66210
 
+#~ msgid "KDE desktop shell"
66211
 
+#~ msgstr "KDE skrivbordsskal"
66212
 
+
66213
 
+#~ msgctxt "Name"
66214
 
+#~ msgid "Plasma"
66215
 
+#~ msgstr "Plasma"
66216
 
+
66217
 
+#~ msgctxt "Name"
66218
 
+#~ msgid "Authorize remote access"
66219
 
+#~ msgstr "Ge behörighet åt fjärråtkomst"
66220
 
+
66221
 
+#~ msgctxt "Comment"
66222
 
+#~ msgid "A remote computer tries to access a service"
66223
 
+#~ msgstr "En annan dator försöker komma åt en tjänst"
66224
 
--- /dev/null
66225
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
66226
 
@@ -0,0 +1,445 @@
66227
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Swedish
66228
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
66229
 
+msgid ""
66230
 
+msgstr ""
66231
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
66232
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
66233
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:17+0000\n"
66234
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:49+0100\n"
66235
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
66236
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
66237
 
+"Language: sv\n"
66238
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
66239
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
66240
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
66241
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
66242
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
66243
 
+
66244
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
66245
 
+msgctxt "Name"
66246
 
+msgid "digiKam"
66247
 
+msgstr "Digikam"
66248
 
+
66249
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
66250
 
+msgctxt "GenericName"
66251
 
+msgid "Photo Management Program"
66252
 
+msgstr "Fotohanteringsprogram"
66253
 
+
66254
 
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94
66255
 
+msgctxt "Comment"
66256
 
+msgid ""
66257
 
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
66258
 
+msgstr "Hantera dina fotografier som ett proffs med kraftfull öppen källkod"
66259
 
+
66260
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
66261
 
+msgctxt "Comment"
66262
 
+msgid "digiKam"
66263
 
+msgstr "Digikam"
66264
 
+
66265
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:49
66266
 
+msgctxt "Name"
66267
 
+msgid "Download complete"
66268
 
+msgstr "Nerladdning klar"
66269
 
+
66270
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:89
66271
 
+msgctxt "Comment"
66272
 
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
66273
 
+msgstr "En nerladdning från en kamera eller annan enhet är klar."
66274
 
+
66275
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:130
66276
 
+msgctxt "Name"
66277
 
+msgid "Save file complete"
66278
 
+msgstr "Spara fil klart"
66279
 
+
66280
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:161
66281
 
+msgctxt "Comment"
66282
 
+msgid "A file from image editor is saved."
66283
 
+msgstr "En fil från bildeditorn har sparats."
66284
 
+
66285
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:195
66286
 
+msgctxt "Name"
66287
 
+msgid "Batch queue completed"
66288
 
+msgstr "Bakgrundskön är klar"
66289
 
+
66290
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:231
66291
 
+msgctxt "Comment"
66292
 
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
66293
 
+msgstr "En kö i bakgrundshanteringen av köer är klar."
66294
 
+
66295
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:268
66296
 
+msgctxt "Name"
66297
 
+msgid "Update of fingerprint database complete"
66298
 
+msgstr "Uppdatering av fingeravtrycksdatabasen klar"
66299
 
+
66300
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:304
66301
 
+msgctxt "Comment"
66302
 
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
66303
 
+msgstr "Uppdateringen av fingeravtrycksdatabasen är klar."
66304
 
+
66305
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:342
66306
 
+msgctxt "Name"
66307
 
+msgid "Update of thumbnails database complete"
66308
 
+msgstr "Uppdatering av miniatyrbildsdatabasen klar"
66309
 
+
66310
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:378
66311
 
+msgctxt "Comment"
66312
 
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
66313
 
+msgstr "Uppdateringen av miniatyrbildsdatabasen är klar."
66314
 
+
66315
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:417
66316
 
+msgctxt "Name"
66317
 
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
66318
 
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen klar"
66319
 
+
66320
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:451
66321
 
+msgctxt "Comment"
66322
 
+msgid ""
66323
 
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
66324
 
+"completed."
66325
 
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen är klar."
66326
 
+
66327
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:488
66328
 
+msgctxt "Name"
66329
 
+msgid "Update of detected faces database complete"
66330
 
+msgstr "Uppdatering av databas med detekterade ansikten klar"
66331
 
+
66332
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:514
66333
 
+msgctxt "Comment"
66334
 
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
66335
 
+msgstr "Uppdateringen av databasen med detekterade ansikten är klar."
66336
 
+
66337
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:543
66338
 
+msgctxt "Name"
66339
 
+msgid "Update of duplicates items in database complete"
66340
 
+msgstr "Uppdatering av duplicerade objekt i databas klar"
66341
 
+
66342
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:566
66343
 
+msgctxt "Comment"
66344
 
+msgid "The update of the duplicates items in database has completed."
66345
 
+msgstr "Uppdateringen av duplicerade objekt i databasen är klar."
66346
 
+
66347
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:592
66348
 
+msgctxt "Name"
66349
 
+msgid "Find of new items in database complete"
66350
 
+msgstr "Sökning efter nya objekt i databas klar"
66351
 
+
66352
 
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:615
66353
 
+msgctxt "Comment"
66354
 
+msgid "The scan of the new items in database has completed."
66355
 
+msgstr "Sökningen efter nya objekt i databasen är klar."
66356
 
+
66357
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
66358
 
+msgctxt "Name"
66359
 
+msgid "ImagePlugin_Color"
66360
 
+msgstr "Färginsticksprogram"
66361
 
+
66362
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42
66363
 
+msgctxt "Comment"
66364
 
+msgid "A tool to correct colors of image"
66365
 
+msgstr "Ett verktyg för att korrigera färger i bilder"
66366
 
+
66367
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
66368
 
+msgctxt "Name"
66369
 
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
66370
 
+msgstr "Bildinsticksprogram för dekoration"
66371
 
+
66372
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43
66373
 
+msgctxt "Comment"
66374
 
+msgid "A tool to decorate image"
66375
 
+msgstr "Ett verktyg för att dekorera bilder"
66376
 
+
66377
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
66378
 
+msgctxt "Name"
66379
 
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
66380
 
+msgstr "Förbättringsinsticksprogram"
66381
 
+
66382
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44
66383
 
+msgctxt "Comment"
66384
 
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
66385
 
+msgstr "Digikam insticksprogram för att förbättra ett fotografi"
66386
 
+
66387
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
66388
 
+msgctxt "Name"
66389
 
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
66390
 
+msgstr "Bildinsticksprogram för effektfilter"
66391
 
+
66392
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43
66393
 
+msgctxt "Comment"
66394
 
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
66395
 
+msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffektfilter"
66396
 
+
66397
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
66398
 
+msgctxt "Name"
66399
 
+msgid "ImagePlugin_Transform"
66400
 
+msgstr "Insticksprogram för omvandling"
66401
 
+
66402
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44
66403
 
+msgctxt "Comment"
66404
 
+msgid "A tool to transform image geometry"
66405
 
+msgstr "Ett verktyg för att omvandla bildernas geometri"
66406
 
+
66407
 
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
66408
 
+msgctxt "Description"
66409
 
+msgid "digiKam albums kioslave"
66410
 
+msgstr "I/O-slav för Digikams album"
66411
 
+
66412
 
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
66413
 
+msgctxt "Description"
66414
 
+msgid "digiKam dates kioslave"
66415
 
+msgstr "I/O-slav för Digikams datum"
66416
 
+
66417
 
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
66418
 
+msgctxt "Description"
66419
 
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
66420
 
+msgstr "I/O-slav för Digikams kartbilder"
66421
 
+
66422
 
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
66423
 
+msgctxt "Description"
66424
 
+msgid "digiKam search kioslave"
66425
 
+msgstr "I/O-slav för Digikams sökning"
66426
 
+
66427
 
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
66428
 
+msgctxt "Description"
66429
 
+msgid "digikam tags kioslave"
66430
 
+msgstr "I/O-slav för Digikams etiketter"
66431
 
+
66432
 
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
66433
 
+msgctxt "Name"
66434
 
+msgid "showFoto"
66435
 
+msgstr "Showfoto"
66436
 
+
66437
 
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51
66438
 
+msgctxt "GenericName"
66439
 
+msgid "Photo Viewer and Editor"
66440
 
+msgstr "Fotovisning och editor"
66441
 
+
66442
 
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
66443
 
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
66444
 
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
66445
 
+msgctxt "Name"
66446
 
+msgid "Download Photos with digiKam"
66447
 
+msgstr "Ladda ner foton med Digikam"
66448
 
+
66449
 
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
66450
 
+msgctxt "Name"
66451
 
+msgid "digiKam Detect and Download"
66452
 
+msgstr "Digikam detektering och nerladdning"
66453
 
+
66454
 
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
66455
 
+msgctxt "Comment"
66456
 
+msgid "A digiKam Image Plugin"
66457
 
+msgstr "Ett bildinsticksprogram för Digikam"
66458
 
+
66459
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
66460
 
+msgctxt "Name"
66461
 
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
66462
 
+msgstr "Digikam Nepomuk-tjänst"
66463
 
+
66464
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48
66465
 
+msgctxt "Comment"
66466
 
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
66467
 
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som synkroniserar med Digikam"
66468
 
+
66469
 
+#~ msgctxt "Name"
66470
 
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
66471
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för överlagring"
66472
 
+
66473
 
+#~ msgctxt "Comment"
66474
 
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
66475
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för överlagringsmall"
66476
 
+
66477
 
+#~ msgctxt "Name"
66478
 
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
66479
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för heta bildpunkter"
66480
 
+
66481
 
+#~ msgctxt "Comment"
66482
 
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
66483
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av heta bildpunkter"
66484
 
+
66485
 
+#~ msgctxt "Name"
66486
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
66487
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för linskorrigering"
66488
 
+
66489
 
+#~ msgctxt "Comment"
66490
 
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
66491
 
+#~ msgstr "Korrigeringsverktyg för linsförvrängningar"
66492
 
+
66493
 
+#~ msgctxt "Name"
66494
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
66495
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna"
66496
 
+
66497
 
+#~ msgctxt "Comment"
66498
 
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
66499
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna för Digikam"
66500
 
+
66501
 
+#~ msgctxt "Name"
66502
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
66503
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för ifyllnad"
66504
 
+
66505
 
+#~ msgctxt "Name"
66506
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
66507
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrestaurering"
66508
 
+
66509
 
+#~ msgctxt "Comment"
66510
 
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
66511
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för restaurering av ett fotografi"
66512
 
+
66513
 
+#~ msgctxt "Name"
66514
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
66515
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med innehållsberoende storleksändring"
66516
 
+
66517
 
+#~ msgctxt "Comment"
66518
 
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
66519
 
+#~ msgstr "Liquid insticksprogram med omskalning för Digikam"
66520
 
+
66521
 
+#~ msgctxt "Name"
66522
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
66523
 
+#~ msgstr "Bildinsticksprogram lokal kontrast"
66524
 
+
66525
 
+#~ msgctxt "Comment"
66526
 
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
66527
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för lokal kontrast"
66528
 
+
66529
 
+#~ msgctxt "Name"
66530
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
66531
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildkanter"
66532
 
+
66533
 
+#~ msgctxt "Comment"
66534
 
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
66535
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för tillägg av kanter"
66536
 
+
66537
 
+#~ msgctxt "Name"
66538
 
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
66539
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrotation"
66540
 
+
66541
 
+#~ msgctxt "Comment"
66542
 
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
66543
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för bildrotation"
66544
 
+
66545
 
+#~ msgctxt "Name"
66546
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
66547
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för infoga text"
66548
 
+
66549
 
+#~ msgctxt "Comment"
66550
 
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
66551
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att infoga text i bilder"
66552
 
+
66553
 
+#~ msgctxt "Name"
66554
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
66555
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för perspektiv"
66556
 
+
66557
 
+#~ msgctxt "Comment"
66558
 
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
66559
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med perspektivverktyg"
66560
 
+
66561
 
+#~ msgctxt "Name"
66562
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
66563
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med skjuvningsverktyg"
66564
 
+
66565
 
+#~ msgctxt "Comment"
66566
 
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
66567
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med skjuvningsverktyg"
66568
 
+
66569
 
+#~ msgctxt "Name"
66570
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
66571
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för struktur"
66572
 
+
66573
 
+#~ msgctxt "Comment"
66574
 
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
66575
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att lägga till struktur på en bild"
66576
 
+
66577
 
+#~ msgctxt "Name"
66578
 
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
66579
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för oskärpeeffekt"
66580
 
+
66581
 
+#~ msgctxt "Name"
66582
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
66583
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kolteckning"
66584
 
+
66585
 
+#~ msgctxt "Comment"
66586
 
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
66587
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för kolteckningsbildeffekt"
66588
 
+
66589
 
+#~ msgctxt "Comment"
66590
 
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
66591
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffekter för färg"
66592
 
+
66593
 
+#~ msgctxt "Name"
66594
 
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
66595
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för förvrängningseffekt"
66596
 
+
66597
 
+#~ msgctxt "Comment"
66598
 
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
66599
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för förvrängningsspecialeffekt"
66600
 
+
66601
 
+#~ msgctxt "Name"
66602
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
66603
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för reliefeffekt"
66604
 
+
66605
 
+#~ msgctxt "Comment"
66606
 
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
66607
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för reliefbildeffekt"
66608
 
+
66609
 
+#~ msgctxt "Name"
66610
 
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
66611
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för oljemålning"
66612
 
+
66613
 
+#~ msgctxt "Comment"
66614
 
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
66615
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för oljemålningsbildeffekt"
66616
 
+
66617
 
+#~ msgctxt "Name"
66618
 
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
66619
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för regndroppar"
66620
 
+
66621
 
+#~ msgctxt "Comment"
66622
 
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
66623
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för regndroppsbildeffekt"
66624
 
+
66625
 
+#~ msgctxt "Comment"
66626
 
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
66627
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för filmkornsbildeffekt"
66628
 
+
66629
 
+#~ msgctxt "Name"
66630
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
66631
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för justering av kurvor"
66632
 
+
66633
 
+#~ msgctxt "Comment"
66634
 
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
66635
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av kurvor i bildhistogram"
66636
 
+
66637
 
+#~ msgctxt "Name"
66638
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
66639
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för nivåjustering"
66640
 
+
66641
 
+#~ msgctxt "Comment"
66642
 
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
66643
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av nivåer i bildhistogram"
66644
 
+
66645
 
+#~ msgctxt "Name"
66646
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
66647
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för kanalblandning"
66648
 
+
66649
 
+#~ msgctxt "Comment"
66650
 
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
66651
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att blanda bildfärgkanaler"
66652
 
+
66653
 
+#~ msgctxt "Comment"
66654
 
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
66655
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av vitbalans"
66656
 
+
66657
 
+#~ msgctxt "Name"
66658
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
66659
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för infrarött"
66660
 
+
66661
 
+#~ msgctxt "Comment"
66662
 
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
66663
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att simulera infraröd film"
66664
 
+
66665
 
+#~ msgctxt "Name"
66666
 
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
66667
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för brusreducering"
66668
 
+
66669
 
+#~ msgctxt "Comment"
66670
 
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
66671
 
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för brusreducering"
66672
 
--- /dev/null
66673
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
66674
 
@@ -0,0 +1,700 @@
66675
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Swedish
66676
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
66677
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
66678
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
66679
 
+msgid ""
66680
 
+msgstr ""
66681
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
66682
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
66683
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
66684
 
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:30+0200\n"
66685
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
66686
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
66687
 
+"Language: sv\n"
66688
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
66689
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
66690
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
66691
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
66692
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
66693
 
+
66694
 
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
66695
 
+msgctxt "Name"
66696
 
+msgid "Cloud"
66697
 
+msgstr "Moln"
66698
 
+
66699
 
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
66700
 
+msgctxt "Name"
66701
 
+msgid "CoverBling"
66702
 
+msgstr "Omslagsutsmyckning"
66703
 
+
66704
 
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
66705
 
+msgctxt "Name"
66706
 
+msgid "CoverGrid"
66707
 
+msgstr "Omslagsrutnät"
66708
 
+
66709
 
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
66710
 
+msgctxt "Name"
66711
 
+msgid "Javascript Applet"
66712
 
+msgstr "Javascript-miniprogram"
66713
 
+
66714
 
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
66715
 
+msgctxt "Name"
66716
 
+msgid "Last.fm Events"
66717
 
+msgstr "Evenemang från Last.fm"
66718
 
+
66719
 
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
66720
 
+msgctxt "Name"
66721
 
+msgid "Scripted Applet"
66722
 
+msgstr "Miniprogram med skript"
66723
 
+
66724
 
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
66725
 
+msgctxt "Name"
66726
 
+msgid "Video"
66727
 
+msgstr "Video"
66728
 
+
66729
 
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
66730
 
+msgctxt "Name"
66731
 
+msgid "Wiki-MetaApplet"
66732
 
+msgstr "Metaminiprogram för webbjournal"
66733
 
+
66734
 
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
66735
 
+msgctxt "Name"
66736
 
+msgid "Cloud Data Engine"
66737
 
+msgstr "Datagränssnitt för molnet"
66738
 
+
66739
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
66740
 
+msgctxt "Name"
66741
 
+msgid "JS Sample Engine"
66742
 
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
66743
 
+
66744
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47
66745
 
+msgctxt "Comment"
66746
 
+msgid "Javascript Sample Engine"
66747
 
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
66748
 
+
66749
 
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
66750
 
+msgctxt "Name"
66751
 
+msgid "Last.fm Data Engine"
66752
 
+msgstr "Datagränssnitt för Last.fm"
66753
 
+
66754
 
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
66755
 
+msgctxt "Name"
66756
 
+msgid "Wiki Data Engine"
66757
 
+msgstr "Datagränssnitt för Webbjournal"
66758
 
+
66759
 
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
66760
 
+msgctxt "Name"
66761
 
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
66762
 
+msgstr "Lägg till som podradiosändning i Amarok"
66763
 
+
66764
 
+#: src/amarok_append.desktop:5
66765
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
66766
 
+msgid "Amarok"
66767
 
+msgstr "Amarok"
66768
 
+
66769
 
+#: src/amarok_append.desktop:68
66770
 
+msgctxt "Name"
66771
 
+msgid "Append to Playlist"
66772
 
+msgstr "Lägg till i spellistan"
66773
 
+
66774
 
+#: src/amarok_append.desktop:129
66775
 
+msgctxt "Name"
66776
 
+msgid "Append & Play"
66777
 
+msgstr "Lägg till och spela"
66778
 
+
66779
 
+#: src/amarok_append.desktop:190
66780
 
+msgctxt "Name"
66781
 
+msgid "Queue Track"
66782
 
+msgstr "Köa spår"
66783
 
+
66784
 
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
66785
 
+msgctxt "Name"
66786
 
+msgid "Amarok"
66787
 
+msgstr "Amarok"
66788
 
+
66789
 
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
66790
 
+msgctxt "GenericName"
66791
 
+msgid "Audio Player"
66792
 
+msgstr "Musikspelare"
66793
 
+
66794
 
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
66795
 
+msgctxt "Comment"
66796
 
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
66797
 
+msgstr "Amarok - Återupptäck din musik!"
66798
 
+
66799
 
+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189
66800
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
66801
 
+msgid "music,podcast"
66802
 
+msgstr "musik,podsändning"
66803
 
+
66804
 
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
66805
 
+msgctxt "Name"
66806
 
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
66807
 
+msgstr "Spela musik-cd med Amarok"
66808
 
+
66809
 
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
66810
 
+msgctxt "Comment"
66811
 
+msgid "Plugin for Amarok"
66812
 
+msgstr "Insticksprogram för Amarok"
66813
 
+
66814
 
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
66815
 
+msgctxt "Name"
66816
 
+msgid "Albums"
66817
 
+msgstr "Album"
66818
 
+
66819
 
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
66820
 
+msgctxt "Name"
66821
 
+msgid "Current Track"
66822
 
+msgstr "Aktuellt spår"
66823
 
+
66824
 
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
66825
 
+msgctxt "Name"
66826
 
+msgid "Info"
66827
 
+msgstr "Information"
66828
 
+
66829
 
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
66830
 
+msgctxt "Name"
66831
 
+msgid "Labels"
66832
 
+msgstr "Etiketter"
66833
 
+
66834
 
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
66835
 
+msgctxt "Name"
66836
 
+msgid "Lyrics"
66837
 
+msgstr "Sångtext"
66838
 
+
66839
 
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
66840
 
+msgctxt "Name"
66841
 
+msgid "Photos"
66842
 
+msgstr "Foton"
66843
 
+
66844
 
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
66845
 
+msgctxt "Name"
66846
 
+msgid "Playlist Information"
66847
 
+msgstr "Information om spellista"
66848
 
+
66849
 
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
66850
 
+msgctxt "Name"
66851
 
+msgid "Similar Artists"
66852
 
+msgstr "Liknande artister"
66853
 
+
66854
 
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
66855
 
+msgctxt "Name"
66856
 
+msgid "Songkick"
66857
 
+msgstr "Songkick"
66858
 
+
66859
 
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
66860
 
+msgctxt "Name"
66861
 
+msgid "Spectrum-Analyzer"
66862
 
+msgstr "Spektrumanalysator"
66863
 
+
66864
 
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
66865
 
+msgctxt "Name"
66866
 
+msgid "Tabs"
66867
 
+msgstr "Flikar"
66868
 
+
66869
 
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
66870
 
+msgctxt "Name"
66871
 
+msgid "Upcoming Events"
66872
 
+msgstr "Kommande händelser"
66873
 
+
66874
 
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
66875
 
+msgctxt "Name"
66876
 
+msgid "Videoclip"
66877
 
+msgstr "Videoklipp"
66878
 
+
66879
 
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
66880
 
+msgctxt "Name"
66881
 
+msgid "Wikipedia"
66882
 
+msgstr "Wikipedia"
66883
 
+
66884
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
66885
 
+msgctxt "Name"
66886
 
+msgid "Vertical Context Containment"
66887
 
+msgstr "Vertikal sammanhangsomgivning"
66888
 
+
66889
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50
66890
 
+msgctxt "Comment"
66891
 
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
66892
 
+msgstr "En vertikal omgivning för Amaroks Sammanhang"
66893
 
+
66894
 
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
66895
 
+msgctxt "Name"
66896
 
+msgid "Current Info Data Engine"
66897
 
+msgstr "Datagränssnitt för aktuell information"
66898
 
+
66899
 
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
66900
 
+msgctxt "Name"
66901
 
+msgid "Info Data Engine"
66902
 
+msgstr "Datagränssnitt för information"
66903
 
+
66904
 
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
66905
 
+msgctxt "Name"
66906
 
+msgid "Labels Data Engine"
66907
 
+msgstr "Datagränssnitt för etiketter"
66908
 
+
66909
 
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
66910
 
+msgctxt "Name"
66911
 
+msgid "Lyrics Data Engine"
66912
 
+msgstr "Datagränssnitt för sångtexter"
66913
 
+
66914
 
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
66915
 
+msgctxt "Name"
66916
 
+msgid "Photos Data Engine"
66917
 
+msgstr "Datagränssnitt för foton"
66918
 
+
66919
 
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
66920
 
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
66921
 
+msgctxt "Name"
66922
 
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
66923
 
+msgstr "Datagränssnitt för kommande händelser"
66924
 
+
66925
 
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
66926
 
+msgctxt "Name"
66927
 
+msgid "Songkick Data Engine"
66928
 
+msgstr "Songkick datagränssnitt"
66929
 
+
66930
 
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
66931
 
+msgctxt "Name"
66932
 
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
66933
 
+msgstr "Datagränssnitt för spektrumanalysator"
66934
 
+
66935
 
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
66936
 
+msgctxt "Name"
66937
 
+msgid "Tabs Data Engine"
66938
 
+msgstr "Datagränssnitt för flikar"
66939
 
+
66940
 
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
66941
 
+msgctxt "Name"
66942
 
+msgid "Video Clip Data Engine"
66943
 
+msgstr "Datagränssnitt för videoklipp"
66944
 
+
66945
 
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
66946
 
+msgctxt "Name"
66947
 
+msgid "Wikipedia Data Engine"
66948
 
+msgstr "Datagränssnitt för Wikipedia"
66949
 
+
66950
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
66951
 
+msgctxt "Name"
66952
 
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
66953
 
+msgstr "Amarok Javascript-miniprogram"
66954
 
+
66955
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50
66956
 
+msgctxt "Comment"
66957
 
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
66958
 
+msgstr "Eget Amarok miniprogram skrivet i Javascript"
66959
 
+
66960
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
66961
 
+msgctxt "Name"
66962
 
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
66963
 
+msgstr "Amarok Javascript-körprogram"
66964
 
+
66965
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
66966
 
+msgctxt "Comment"
66967
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
66968
 
+msgstr "Animeringsgränssnitt för Plasma"
66969
 
+
66970
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
66971
 
+msgctxt "Comment"
66972
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
66973
 
+msgstr "Plasma miniprogrambehållare och bakgrundsuppritning"
66974
 
+
66975
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
66976
 
+msgctxt "Comment"
66977
 
+msgid "Amarok Context applet"
66978
 
+msgstr "Sammanhangsminiprogram för Amarok"
66979
 
+
66980
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
66981
 
+msgctxt "Name"
66982
 
+msgid "Amarok Data Engine"
66983
 
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
66984
 
+
66985
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
66986
 
+msgctxt "Comment"
66987
 
+msgid "Amarok Data Engine"
66988
 
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
66989
 
+
66990
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
66991
 
+msgctxt "Name"
66992
 
+msgid "AudioCd Collection"
66993
 
+msgstr "Musik cd-samling"
66994
 
+
66995
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52
66996
 
+msgctxt "Comment"
66997
 
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
66998
 
+msgstr "Insticksprogram med musik cd-samling för Amarok"
66999
 
+
67000
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
67001
 
+msgctxt "Name"
67002
 
+msgid "DAAP Collection"
67003
 
+msgstr "DAAP-samling"
67004
 
+
67005
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
67006
 
+msgctxt "Comment"
67007
 
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
67008
 
+msgstr "Insticksprogram med DAAP-samling för Amarok"
67009
 
+
67010
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
67011
 
+msgctxt "Name"
67012
 
+msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend"
67013
 
+msgstr "Gränssnitt för lokala filer och USB-masslagring"
67014
 
+
67015
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:20
67016
 
+msgctxt "Comment"
67017
 
+msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks"
67018
 
+msgstr "Lokala samlingskataloger på lokala och inkopplingsbara diskar"
67019
 
+
67020
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
67021
 
+msgctxt "Name"
67022
 
+msgid "NFS Share Backend"
67023
 
+msgstr "Gränssnitt för delade NFS kataloger"
67024
 
+
67025
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:20
67026
 
+msgctxt "Comment"
67027
 
+msgid "Local Collection folders on remote NFS shares"
67028
 
+msgstr "Lokala samlingskataloger på delade NFS fjärrkataloger"
67029
 
+
67030
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
67031
 
+msgctxt "Name"
67032
 
+msgid "SMB (Windows) Share Backend"
67033
 
+msgstr "Gränssnitt för delade SMB (Windows) kataloger"
67034
 
+
67035
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:20
67036
 
+msgctxt "Comment"
67037
 
+msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares"
67038
 
+msgstr "Lokala samlingskataloger på delade Samba (Windows) fjärrkataloger"
67039
 
+
67040
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
67041
 
+msgctxt "Name"
67042
 
+msgid "MySQLe Collection"
67043
 
+msgstr "MySQL-samling"
67044
 
+
67045
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52
67046
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52
67047
 
+msgctxt "Comment"
67048
 
+msgid "Collection plugin for Amarok"
67049
 
+msgstr "Samlingsinsticksprogram för Amarok"
67050
 
+
67051
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
67052
 
+msgctxt "Name"
67053
 
+msgid "MySQLServer Collection"
67054
 
+msgstr "MySQLServer-samling"
67055
 
+
67056
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
67057
 
+msgctxt "Name"
67058
 
+msgid "iPod, iPad & iPhone Collection"
67059
 
+msgstr "Samling på iPod, iPad och iPhone"
67060
 
+
67061
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:17
67062
 
+msgctxt "Comment"
67063
 
+msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok"
67064
 
+msgstr ""
67065
 
+"Insticksprogram för att använda iPod-liknande enheter som samlingar i Amarok"
67066
 
+
67067
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
67068
 
+msgctxt "Name"
67069
 
+msgid "Media Device Collection"
67070
 
+msgstr "Mediaenhetssamling"
67071
 
+
67072
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
67073
 
+msgctxt "Comment"
67074
 
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
67075
 
+msgstr "Insticksprogram med mediaenhetssamling för Amarok"
67076
 
+
67077
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
67078
 
+msgctxt "Name"
67079
 
+msgid "MTP Collection"
67080
 
+msgstr "MTP-samling"
67081
 
+
67082
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
67083
 
+msgctxt "Comment"
67084
 
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
67085
 
+msgstr "Insticksprogram med MTP-samling för Amarok"
67086
 
+
67087
 
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
67088
 
+msgctxt "Name"
67089
 
+msgid "Nepomuk Collection"
67090
 
+msgstr "Nepomuk-samling"
67091
 
+
67092
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
67093
 
+msgctxt "Name"
67094
 
+msgid "Playdar Collection"
67095
 
+msgstr "Playdar-samling"
67096
 
+
67097
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42
67098
 
+msgctxt "Comment"
67099
 
+msgid "Music that Playdar can find"
67100
 
+msgstr "Musik som Playdar kan hitta"
67101
 
+
67102
 
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
67103
 
+msgctxt "Name"
67104
 
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
67105
 
+msgstr "Samling på generell lagringsenhet"
67106
 
+
67107
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
67108
 
+msgctxt "Name"
67109
 
+msgid "UPnP Collection"
67110
 
+msgstr "UPnP-samling"
67111
 
+
67112
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
67113
 
+msgctxt "Comment"
67114
 
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
67115
 
+msgstr "Insticksprogram med UPnP-samling för Amarok"
67116
 
+
67117
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
67118
 
+msgctxt "Comment"
67119
 
+msgid "Amarok"
67120
 
+msgstr "Amarok"
67121
 
+
67122
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:54
67123
 
+msgctxt "Name"
67124
 
+msgid "Track Change"
67125
 
+msgstr "Spårändring"
67126
 
+
67127
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:99
67128
 
+msgctxt "Comment"
67129
 
+msgid "Amarok changed to a new track"
67130
 
+msgstr "Amarok bytte till ett nytt spår"
67131
 
+
67132
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
67133
 
+msgctxt "Name"
67134
 
+msgid "Amazon Store Service Config"
67135
 
+msgstr "Inställning av Amazon butikstjänst"
67136
 
+
67137
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
67138
 
+msgctxt "Name"
67139
 
+msgid "MP3 Music Store"
67140
 
+msgstr "MP3-musikbutik"
67141
 
+
67142
 
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:28
67143
 
+msgctxt "Comment"
67144
 
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
67145
 
+msgstr "Kom åt Amazons MP3-butik direkt från Amarok"
67146
 
+
67147
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
67148
 
+msgctxt "Name"
67149
 
+msgid "Ampache Service Config"
67150
 
+msgstr "Inställning av Ampache-tjänst"
67151
 
+
67152
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
67153
 
+msgctxt "Comment"
67154
 
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
67155
 
+msgstr "Ställer in Ampache-server att ansluta till"
67156
 
+
67157
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
67158
 
+msgctxt "Name"
67159
 
+msgid "Ampache"
67160
 
+msgstr "Ampache"
67161
 
+
67162
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
67163
 
+msgctxt "Comment"
67164
 
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
67165
 
+msgstr "Lyssna på musik från en Ampache-server"
67166
 
+
67167
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
67168
 
+msgctxt "Name"
67169
 
+msgid "gpodder.net Service Config"
67170
 
+msgstr "Inställning av gpodder.net-tjänst"
67171
 
+
67172
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:36
67173
 
+msgctxt "Comment"
67174
 
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
67175
 
+msgstr "Anpassa gpodder.net inloggningsinformation"
67176
 
+
67177
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
67178
 
+msgctxt "Name"
67179
 
+msgid "gpodder.net"
67180
 
+msgstr "gpodder.net"
67181
 
+
67182
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42
67183
 
+msgctxt "Comment"
67184
 
+msgid "Podcast Service"
67185
 
+msgstr "Podsändningstjänst"
67186
 
+
67187
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
67188
 
+msgctxt "Name"
67189
 
+msgid "Jamendo"
67190
 
+msgstr "Jamendo"
67191
 
+
67192
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
67193
 
+msgctxt "Comment"
67194
 
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
67195
 
+msgstr "Lyssna på och ladda ner musik uppladdad av oberoende artister"
67196
 
+
67197
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
67198
 
+msgctxt "Name"
67199
 
+msgid "Last.fm Service Config"
67200
 
+msgstr "Inställning av Last.fm-tjänst"
67201
 
+
67202
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
67203
 
+msgctxt "Comment"
67204
 
+msgid "Set up Last.fm username and password"
67205
 
+msgstr "Ställ in Last.fm användarnamn och lösenord"
67206
 
+
67207
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
67208
 
+msgctxt "Name"
67209
 
+msgid "Last.fm"
67210
 
+msgstr "Last.fm"
67211
 
+
67212
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57
67213
 
+msgctxt "Comment"
67214
 
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
67215
 
+msgstr "En tjänst som integrerar funktioner från Last.fm i Amarok"
67216
 
+
67217
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
67218
 
+msgctxt "Name"
67219
 
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
67220
 
+msgstr "Inställning av Magnatune butikstjänst"
67221
 
+
67222
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
67223
 
+msgctxt "Comment"
67224
 
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
67225
 
+msgstr "Anpassa Magnatune butiksinställningar och medlemskapsinformation"
67226
 
+
67227
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
67228
 
+msgctxt "Name"
67229
 
+msgid "Magnatune Store"
67230
 
+msgstr "Magnatune butik"
67231
 
+
67232
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
67233
 
+msgctxt "Comment"
67234
 
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
67235
 
+msgstr "Förhandsgranska och köp musik från det icke-onda skivbolaget Magnatune"
67236
 
+
67237
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
67238
 
+msgctxt "Name"
67239
 
+msgid "MP3tunes Service Config"
67240
 
+msgstr "Inställning av Mp3tunes-tjänst"
67241
 
+
67242
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54
67243
 
+msgctxt "Comment"
67244
 
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
67245
 
+msgstr "Anpassa Mp3tunes identifieringsinformation"
67246
 
+
67247
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
67248
 
+msgctxt "Name"
67249
 
+msgid "MP3tunes"
67250
 
+msgstr "MP3tunes"
67251
 
+
67252
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50
67253
 
+msgctxt "Comment"
67254
 
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
67255
 
+msgstr "Bläddra igenom och lyssna på musik lagrad på ditt Mp3tunes-konto"
67256
 
+
67257
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
67258
 
+msgctxt "Name"
67259
 
+msgid "Podcast Directory"
67260
 
+msgstr "Podsändningskatalog"
67261
 
+
67262
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
67263
 
+msgctxt "Comment"
67264
 
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
67265
 
+msgstr "Bläddra i och prenumerera på en enorm samling podsändningar"
67266
 
+
67267
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
67268
 
+msgctxt "Name"
67269
 
+msgid "Amarok Nightly"
67270
 
+msgstr "Nattlig Amarok"
67271
 
+
67272
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
67273
 
+msgctxt "Name"
67274
 
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
67275
 
+msgstr "Ljudinställning av Nattlig Amarok"
67276
 
+
67277
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
67278
 
+msgctxt "Name"
67279
 
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
67280
 
+msgstr "KDE på natten (Neon)"
67281
 
+
67282
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
67283
 
+msgctxt "Comment"
67284
 
+msgid ""
67285
 
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
67286
 
+"environment"
67287
 
+msgstr ""
67288
 
+"K-skrivbordsmiljön. En kraftfull grafisk skrivbordsmiljö med öppen källkod."
67289
 
+
67290
 
+#~ msgctxt "Name"
67291
 
+#~ msgid "Ipod Collection"
67292
 
+#~ msgstr "Ipod-samling"
67293
 
+
67294
 
+#~ msgctxt "Comment"
67295
 
+#~ msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
67296
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med Ipod-samling för Amarok"
67297
 
+
67298
 
+#~ msgctxt "Name"
67299
 
+#~ msgid "Mass Storage Device"
67300
 
+#~ msgstr "Masslagringsenhet"
67301
 
+
67302
 
+#~ msgctxt "Comment"
67303
 
+#~ msgid "Device plugin for Amarok"
67304
 
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok"
67305
 
+
67306
 
+#~ msgctxt "Name"
67307
 
+#~ msgid "NFS Device"
67308
 
+#~ msgstr "NFS-enhet"
67309
 
+
67310
 
+#~ msgctxt "Comment"
67311
 
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
67312
 
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder NFS"
67313
 
+
67314
 
+#~ msgctxt "Name"
67315
 
+#~ msgid "SMB Device"
67316
 
+#~ msgstr "SMB-enhet"
67317
 
+
67318
 
+#~ msgctxt "Comment"
67319
 
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
67320
 
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder SMBFS"
67321
 
+
67322
 
+#~ msgctxt "Name"
67323
 
+#~ msgid "Amarok-Mockup"
67324
 
+#~ msgstr "Amarok-skiss"
67325
 
+
67326
 
+#~ msgctxt "Comment"
67327
 
+#~ msgid "Theme done to look like the original mockup"
67328
 
+#~ msgstr "Tema gjort för att se ut som den ursprungliga skissen"
67329
 
+
67330
 
+#~ msgctxt "Name"
67331
 
+#~ msgid "Context"
67332
 
+#~ msgstr "Sammanhang"
67333
 
+
67334
 
+#~ msgctxt "Comment"
67335
 
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
67336
 
+#~ msgstr "En omgivning för Amaroks Sammanhang"
67337
 
+
67338
 
+#~ msgctxt "Name"
67339
 
+#~ msgid "Media Devices"
67340
 
+#~ msgstr "Mediaenheter"
67341
 
+
67342
 
+#~ msgctxt "Name"
67343
 
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
67344
 
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling"
67345
 
+
67346
 
+#~ msgctxt "Comment"
67347
 
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
67348
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling för Amarok"
67349
 
+
67350
 
+#~ msgctxt "Name"
67351
 
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
67352
 
+#~ msgstr "Shoutcast-katalog"
67353
 
+
67354
 
+#~ msgctxt "Comment"
67355
 
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
67356
 
+#~ msgstr ""
67357
 
+#~ "En tjänst som gör det möjligt att bläddra igenom tusentals Shoutcast-"
67358
 
+#~ "stationer"
67359
 
+
67360
 
+#~ msgctxt "Name"
67361
 
+#~ msgid "Default Context Theme"
67362
 
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang"
67363
 
+
67364
 
+#~ msgctxt "Comment"
67365
 
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
67366
 
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang i Amarok"
67367
 
+
67368
 
+#~ msgctxt "Name"
67369
 
+#~ msgid "Services"
67370
 
+#~ msgstr "Tjänster"
67371
 
+
67372
 
+#~ msgctxt "Name"
67373
 
+#~ msgid "Bookmarks"
67374
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
67375
 
--- /dev/null
67376
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
67377
 
@@ -0,0 +1,41 @@
67378
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Swedish
67379
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
67380
 
+msgid ""
67381
 
+msgstr ""
67382
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
67383
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
67384
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
67385
 
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 18:16+0200\n"
67386
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
67387
 
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
67388
 
+"Language: sv\n"
67389
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
67390
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67391
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
67392
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
67393
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
67394
 
+
67395
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
67396
 
+msgctxt "Name"
67397
 
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
67398
 
+msgstr "Spela ljud-cd med Kaffeine"
67399
 
+
67400
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
67401
 
+msgctxt "Name"
67402
 
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
67403
 
+msgstr "Spela dvd med Kaffeine"
67404
 
+
67405
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
67406
 
+msgctxt "Name"
67407
 
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
67408
 
+msgstr "Spela video-cd med Kaffeine"
67409
 
+
67410
 
+#: src/kaffeine.desktop:2
67411
 
+msgctxt "Name"
67412
 
+msgid "Kaffeine"
67413
 
+msgstr "Kaffeine"
67414
 
+
67415
 
+#: src/kaffeine.desktop:60
67416
 
+msgctxt "GenericName"
67417
 
+msgid "Media Player"
67418
 
+msgstr "Mediaspelare"
67419
 
--- /dev/null
67420
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
67421
 
@@ -0,0 +1,323 @@
67422
 
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Swedish
67423
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
67424
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
67425
 
+msgid ""
67426
 
+msgstr ""
67427
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
67428
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
67429
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 03:32+0000\n"
67430
 
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:57+0100\n"
67431
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
67432
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
67433
 
+"Language: sv\n"
67434
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
67435
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67436
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
67437
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
67438
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
67439
 
+
67440
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
67441
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
67442
 
+msgctxt "Name"
67443
 
+msgid "KTorrent"
67444
 
+msgstr "Ktorrent"
67445
 
+
67446
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
67447
 
+msgctxt "GenericName"
67448
 
+msgid "BitTorrent Client"
67449
 
+msgstr "BitTorrent-klient"
67450
 
+
67451
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:119
67452
 
+msgctxt "Comment"
67453
 
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
67454
 
+msgstr "Ett BitTorrent-program för KDE"
67455
 
+
67456
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
67457
 
+msgctxt "Comment"
67458
 
+msgid "KTorrent"
67459
 
+msgstr "Ktorrent"
67460
 
+
67461
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
67462
 
+msgctxt "Name"
67463
 
+msgid "Torrent stopped by error"
67464
 
+msgstr "Dataflöde stoppat av fel"
67465
 
+
67466
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
67467
 
+msgctxt "Name"
67468
 
+msgid "Torrent has finished downloading"
67469
 
+msgstr "Nerladdning av dataflöde är klar"
67470
 
+
67471
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
67472
 
+msgctxt "Name"
67473
 
+msgid "Maximum share ratio reached"
67474
 
+msgstr "Maximalt delningsförhållande uppnått"
67475
 
+
67476
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
67477
 
+msgctxt "Name"
67478
 
+msgid "Maximum seed time reached"
67479
 
+msgstr "Maximal erbjudningstid uppnådd"
67480
 
+
67481
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
67482
 
+msgctxt "Name"
67483
 
+msgid "Disk space is running low"
67484
 
+msgstr "Diskutrymme håller på att ta slut"
67485
 
+
67486
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
67487
 
+msgctxt "Name"
67488
 
+msgid "Corrupted data has been found"
67489
 
+msgstr "Skadad data har hittats"
67490
 
+
67491
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
67492
 
+msgctxt "Name"
67493
 
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
67494
 
+msgstr "Dataflödet kan inte köas"
67495
 
+
67496
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
67497
 
+msgctxt "Name"
67498
 
+msgid "Torrent cannot be started"
67499
 
+msgstr "Dataflödet kan inte startas"
67500
 
+
67501
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
67502
 
+msgctxt "Name"
67503
 
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
67504
 
+msgstr "Dataflödet kan inte laddas tyst"
67505
 
+
67506
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
67507
 
+msgctxt "Name"
67508
 
+msgid "DHT is not enabled"
67509
 
+msgstr "DHT är inte aktiverat"
67510
 
+
67511
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
67512
 
+msgctxt "Name"
67513
 
+msgid "Event generated by plugin"
67514
 
+msgstr "Händelse skapad av insticksprogram"
67515
 
+
67516
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:601
67517
 
+msgctxt "Name"
67518
 
+msgid "Magnet link download started"
67519
 
+msgstr "Nerladdning med magnetlänk startad"
67520
 
+
67521
 
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
67522
 
+msgctxt "Name"
67523
 
+msgid "KTorrent Plugin"
67524
 
+msgstr "Ktorrent-insticksprogram"
67525
 
+
67526
 
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
67527
 
+msgctxt "Comment"
67528
 
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
67529
 
+msgstr "Grafisk Plasmakomponent för att hålla reda på ett enstaka dataflöde"
67530
 
+
67531
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
67532
 
+msgctxt "Comment"
67533
 
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
67534
 
+msgstr "Ktorrent-datagränssnitt, för att hämta information från Ktorrent"
67535
 
+
67536
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
67537
 
+msgctxt "Name"
67538
 
+msgid "Scheduler"
67539
 
+msgstr "Schemaläggning"
67540
 
+
67541
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:39
67542
 
+msgctxt "Comment"
67543
 
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
67544
 
+msgstr "Schemalägg uppladdnings- och nerladdningsgränser under en veckoperiod"
67545
 
+
67546
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
67547
 
+msgctxt "Name"
67548
 
+msgid "Download Order"
67549
 
+msgstr "Nerladdningsordning"
67550
 
+
67551
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
67552
 
+msgctxt "Comment"
67553
 
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
67554
 
+msgstr "Ange nerladdningsordningen för ett dataflöde med flera filer"
67555
 
+
67556
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
67557
 
+msgctxt "Name"
67558
 
+msgid "Information Widget"
67559
 
+msgstr "Informationskomponent"
67560
 
+
67561
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
67562
 
+msgctxt "Comment"
67563
 
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
67564
 
+msgstr "Visa allmän information om ett dataflöde under flera flikar"
67565
 
+
67566
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
67567
 
+msgctxt "Name"
67568
 
+msgid "IP Filter"
67569
 
+msgstr "IP-filter"
67570
 
+
67571
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51
67572
 
+msgctxt "Comment"
67573
 
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
67574
 
+msgstr "Filtrera IP-adresser med en blockeringslista"
67575
 
+
67576
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
67577
 
+msgctxt "Name"
67578
 
+msgid "Log Viewer"
67579
 
+msgstr "Loggvisning"
67580
 
+
67581
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51
67582
 
+msgctxt "Comment"
67583
 
+msgid "Displays the logging output"
67584
 
+msgstr "Visar loggutmatning"
67585
 
+
67586
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
67587
 
+msgctxt "Name"
67588
 
+msgid "Magnet Generator"
67589
 
+msgstr "Magnetgenerering"
67590
 
+
67591
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42
67592
 
+msgctxt "Comment"
67593
 
+msgid "Generates magnet links"
67594
 
+msgstr "Skapar magnetiska länkar"
67595
 
+
67596
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
67597
 
+msgctxt "Name"
67598
 
+msgid "Media Player"
67599
 
+msgstr "Mediaspelare"
67600
 
+
67601
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51
67602
 
+msgctxt "Comment"
67603
 
+msgid "Phonon-based media player"
67604
 
+msgstr "Phonon-baserad mediaspelare"
67605
 
+
67606
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
67607
 
+msgctxt "Name"
67608
 
+msgid "Scan Folder"
67609
 
+msgstr "Katalogsökning"
67610
 
+
67611
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
67612
 
+msgctxt "Comment"
67613
 
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
67614
 
+msgstr "Sök igenom kataloger efter dataflödesfiler och ladda dem"
67615
 
+
67616
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
67617
 
+msgctxt "Name"
67618
 
+msgid "Scripting"
67619
 
+msgstr "Skripthantering"
67620
 
+
67621
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50
67622
 
+msgctxt "Comment"
67623
 
+msgid "Enables Kross scripting support"
67624
 
+msgstr "Aktiverar stöd för skripthantering med Kross"
67625
 
+
67626
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
67627
 
+msgctxt "Name"
67628
 
+msgid "Automatic Remove"
67629
 
+msgstr "Automatisk borttagning"
67630
 
+
67631
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49
67632
 
+msgctxt "Comment"
67633
 
+msgid ""
67634
 
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
67635
 
+"seeding"
67636
 
+msgstr ""
67637
 
+"Skript för att automatiskt ta bort dataflöden när nerladdning är klar eller "
67638
 
+"de inte erbjuds längre"
67639
 
+
67640
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
67641
 
+msgctxt "Name"
67642
 
+msgid "Automatic Resume"
67643
 
+msgstr "Automatisk återupptagning"
67644
 
+
67645
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50
67646
 
+msgctxt "Comment"
67647
 
+msgid ""
67648
 
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
67649
 
+"enabled"
67650
 
+msgstr ""
67651
 
+"Skript för att automatiskt fortsätta efter en viss tid, när vilotillståndet "
67652
 
+"aktiveras"
67653
 
+
67654
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
67655
 
+msgctxt "Name"
67656
 
+msgid "E-Mail Notifications"
67657
 
+msgstr "Underrättelser med e-post"
67658
 
+
67659
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
67660
 
+msgctxt "Comment"
67661
 
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
67662
 
+msgstr "Skript för att underrätta dig om händelser via e-post"
67663
 
+
67664
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
67665
 
+msgctxt "Name"
67666
 
+msgid "Tracker Grouping"
67667
 
+msgstr "Gruppering av spårare"
67668
 
+
67669
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
67670
 
+msgctxt "Comment"
67671
 
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
67672
 
+msgstr ""
67673
 
+"Skript för att skapa automatiska grupper baserat på spårarnas webbadresser"
67674
 
+
67675
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
67676
 
+msgctxt "Name"
67677
 
+msgid "Search"
67678
 
+msgstr "Sök"
67679
 
+
67680
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51
67681
 
+msgctxt "Comment"
67682
 
+msgid "Search for torrents"
67683
 
+msgstr "Sök efter dataflöden"
67684
 
+
67685
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
67686
 
+msgctxt "Name"
67687
 
+msgid "Shutdown"
67688
 
+msgstr "Stäng av"
67689
 
+
67690
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51
67691
 
+msgctxt "Comment"
67692
 
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
67693
 
+msgstr "Låter dig stänga av datorn när dataflöden är klara"
67694
 
+
67695
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
67696
 
+msgctxt "Name"
67697
 
+msgid "Statistics"
67698
 
+msgstr "Statistik"
67699
 
+
67700
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53
67701
 
+msgctxt "Comment"
67702
 
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
67703
 
+msgstr "Visa statistik om dataflöden i flera diagram"
67704
 
+
67705
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
67706
 
+msgctxt "Name"
67707
 
+msgid "Syndication"
67708
 
+msgstr "Syndikering"
67709
 
+
67710
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
67711
 
+msgctxt "Comment"
67712
 
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
67713
 
+msgstr ""
67714
 
+"Syndikeringsinsticksprogram för Ktorrent, med stöd för RSS- och Atom-kanaler"
67715
 
+
67716
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
67717
 
+msgctxt "Name"
67718
 
+msgid "UPnP"
67719
 
+msgstr "UPnP"
67720
 
+
67721
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52
67722
 
+msgctxt "Comment"
67723
 
+msgid "Forward ports using UPnP"
67724
 
+msgstr "Vidarebefordra portar genom att använda UPnP"
67725
 
+
67726
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
67727
 
+msgctxt "Name"
67728
 
+msgid "Web Interface"
67729
 
+msgstr "Webbgränssnitt"
67730
 
+
67731
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
67732
 
+msgctxt "Comment"
67733
 
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
67734
 
+msgstr "Gör det möjligt att styra Ktorrent via ett webbgränssnitt"
67735
 
+
67736
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
67737
 
+msgctxt "Name"
67738
 
+msgid "Zeroconf"
67739
 
+msgstr "Zeroconf"
67740
 
+
67741
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51
67742
 
+msgctxt "Comment"
67743
 
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
67744
 
+msgstr "Upptäck deltagare i det lokala nätverket med protokollet Zeroconf"
67745
 
--- /dev/null
67746
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
67747
 
@@ -0,0 +1,938 @@
67748
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Swedish
67749
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
67750
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
67751
 
+msgid ""
67752
 
+msgstr ""
67753
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
67754
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
67755
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:17+0000\n"
67756
 
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 20:05+0100\n"
67757
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
67758
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
67759
 
+"Language: sv\n"
67760
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
67761
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67762
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
67763
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
67764
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
67765
 
+
67766
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
67767
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:80
67768
 
+msgctxt "Name"
67769
 
+msgid "AcquireImages"
67770
 
+msgstr "Hämta bilder"
67771
 
+
67772
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
67773
 
+msgctxt "Comment"
67774
 
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
67775
 
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
67776
 
+
67777
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
67778
 
+msgctxt "Comment"
67779
 
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
67780
 
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
67781
 
+
67782
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:41
67783
 
+msgctxt "GenericName"
67784
 
+msgid "Acquire Images"
67785
 
+msgstr "Hämta bilder"
67786
 
+
67787
 
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
67788
 
+msgctxt "Name"
67789
 
+msgid "Advanced Slideshow"
67790
 
+msgstr "Avancerat bildspel"
67791
 
+
67792
 
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
67793
 
+msgctxt "Comment"
67794
 
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
67795
 
+msgstr ""
67796
 
+"Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder "
67797
 
+"OpenGL"
67798
 
+
67799
 
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
67800
 
+msgctxt "Name"
67801
 
+msgid "BatchProcessImages"
67802
 
+msgstr "Bakgrundsbehandling av bilder"
67803
 
+
67804
 
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
67805
 
+msgctxt "Comment"
67806
 
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
67807
 
+msgstr "KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder"
67808
 
+
67809
 
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
67810
 
+msgctxt "Name"
67811
 
+msgid "Calendar"
67812
 
+msgstr "Kalender"
67813
 
+
67814
 
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
67815
 
+msgctxt "Comment"
67816
 
+msgid "A tool to create calendars"
67817
 
+msgstr "Ett verktyg för att skapa kalendrar"
67818
 
+
67819
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
67820
 
+msgctxt "Name"
67821
 
+msgid "KIPI Plugins"
67822
 
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
67823
 
+
67824
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46
67825
 
+msgctxt "Comment"
67826
 
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
67827
 
+msgstr "KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram"
67828
 
+
67829
 
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
67830
 
+msgctxt "Name"
67831
 
+msgid "Debian Screenshots Export"
67832
 
+msgstr "Exportera skärmbilder för Debian"
67833
 
+
67834
 
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:31
67835
 
+msgctxt "Comment"
67836
 
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
67837
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Debian Skärmbilder"
67838
 
+
67839
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
67840
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
67841
 
+msgctxt "Name"
67842
 
+msgid "DNGConverter"
67843
 
+msgstr "DNG-konvertering"
67844
 
+
67845
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
67846
 
+msgctxt "GenericName"
67847
 
+msgid "DNG Image Converter"
67848
 
+msgstr "DNG-bildkonvertering"
67849
 
+
67850
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
67851
 
+msgctxt "Comment"
67852
 
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
67853
 
+msgstr ""
67854
 
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden"
67855
 
+
67856
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
67857
 
+msgctxt "Comment"
67858
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
67859
 
+msgstr ""
67860
 
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till digitala negativ (DNG)"
67861
 
+
67862
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
67863
 
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
67864
 
+msgctxt "Comment"
67865
 
+msgid "A tool to blend bracketed images"
67866
 
+msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"
67867
 
+
67868
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
67869
 
+msgctxt "GenericName"
67870
 
+msgid "Exposure Blending"
67871
 
+msgstr "Exponeringsblandning"
67872
 
+
67873
 
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
67874
 
+msgctxt "Name"
67875
 
+msgid "ExpoBlending"
67876
 
+msgstr "Exponeringsblandning"
67877
 
+
67878
 
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
67879
 
+msgctxt "Name"
67880
 
+msgid "Expo Blending"
67881
 
+msgstr "Exponeringsblandning"
67882
 
+
67883
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
67884
 
+msgctxt "Name"
67885
 
+msgid "Facebook Import/Export"
67886
 
+msgstr "Facebook import och export"
67887
 
+
67888
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
67889
 
+msgctxt "Comment"
67890
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
67891
 
+msgstr ""
67892
 
+"Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en "
67893
 
+"Facebook fjärrwebbtjänst"
67894
 
+
67895
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
67896
 
+msgctxt "Name"
67897
 
+msgid "Flash Export"
67898
 
+msgstr "Export till Flash"
67899
 
+
67900
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
67901
 
+msgctxt "Comment"
67902
 
+msgid "A tool to export images to Flash"
67903
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Flash"
67904
 
+
67905
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
67906
 
+msgctxt "Name"
67907
 
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
67908
 
+msgstr "Export till Flickr, 23 eller Zoomr"
67909
 
+
67910
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
67911
 
+msgctxt "Comment"
67912
 
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
67913
 
+msgstr ""
67914
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr "
67915
 
+"webbtjänster."
67916
 
+
67917
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
67918
 
+msgctxt "Name"
67919
 
+msgid "Remote Gallery Export"
67920
 
+msgstr "Export till fjärrgalleri"
67921
 
+
67922
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
67923
 
+msgctxt "Comment"
67924
 
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
67925
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till ett fjärrgalleri"
67926
 
+
67927
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
67928
 
+msgctxt "Comment"
67929
 
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
67930
 
+msgstr "Ett verktyg för att lokalisera bilder geografiskt"
67931
 
+
67932
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
67933
 
+msgctxt "Name"
67934
 
+msgid "GPSSync"
67935
 
+msgstr "GPS-synkronisering"
67936
 
+
67937
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
67938
 
+msgctxt "Name"
67939
 
+msgid "HTML Gallery"
67940
 
+msgstr "HTML-galleri"
67941
 
+
67942
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
67943
 
+msgctxt "Comment"
67944
 
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
67945
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bildsamlingar till en statisk XHTML-sida"
67946
 
+
67947
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
67948
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
67949
 
+msgctxt "Name"
67950
 
+msgid "Classic"
67951
 
+msgstr "Klassiskt"
67952
 
+
67953
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
67954
 
+msgctxt "Comment"
67955
 
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
67956
 
+msgstr "Överföring av det gamla temat för insticksprogrammet HTML-export"
67957
 
+
67958
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
67959
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
67960
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
67961
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
67962
 
+msgctxt "Name"
67963
 
+msgid "Aurélien Gâteau"
67964
 
+msgstr "Aurélien Gâteau"
67965
 
+
67966
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
67967
 
+msgctxt "Name"
67968
 
+msgid "Thumbnails per row"
67969
 
+msgstr "Miniatyrbilder per rad"
67970
 
+
67971
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
67972
 
+msgctxt "Name"
67973
 
+msgid "Background Color"
67974
 
+msgstr "Bakgrundsfärg"
67975
 
+
67976
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
67977
 
+msgctxt "Name"
67978
 
+msgid "Foreground Color"
67979
 
+msgstr "Förgrundsfärg"
67980
 
+
67981
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
67982
 
+msgctxt "Name"
67983
 
+msgid "Font Size"
67984
 
+msgstr "Teckenstorlek"
67985
 
+
67986
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
67987
 
+msgctxt "Name"
67988
 
+msgid "Image Border Size"
67989
 
+msgstr "Bildernas kantstorlek"
67990
 
+
67991
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
67992
 
+msgctxt "Name"
67993
 
+msgid "Image Border Color"
67994
 
+msgstr "Bildernas kantfärg"
67995
 
+
67996
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
67997
 
+msgctxt "Name"
67998
 
+msgid "Link Color"
67999
 
+msgstr "Länkfärg"
68000
 
+
68001
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
68002
 
+msgctxt "Name"
68003
 
+msgid "Visited Link Color"
68004
 
+msgstr "Besökt länkfärg"
68005
 
+
68006
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
68007
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
68008
 
+msgctxt "Name"
68009
 
+msgid "Clean Frames"
68010
 
+msgstr "Rena ramar"
68011
 
+
68012
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
68013
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
68014
 
+msgctxt "Comment"
68015
 
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
68016
 
+msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"
68017
 
+
68018
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
68019
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
68020
 
+msgctxt "Name"
68021
 
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
68022
 
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
68023
 
+
68024
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
68025
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
68026
 
+msgctxt "Name"
68027
 
+msgid "Style"
68028
 
+msgstr "Stil"
68029
 
+
68030
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
68031
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
68032
 
+msgctxt "Name"
68033
 
+msgid "Date Frames"
68034
 
+msgstr "Datumramar"
68035
 
+
68036
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
68037
 
+msgctxt "Name"
68038
 
+msgid "Thumbnail Background"
68039
 
+msgstr "Miniatyrbildernas bakgrund"
68040
 
+
68041
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
68042
 
+msgctxt "Name"
68043
 
+msgid "Image Background (contrasting)"
68044
 
+msgstr "Bildens bakgrund (avvikande)"
68045
 
+
68046
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
68047
 
+msgctxt "Name"
68048
 
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
68049
 
+msgstr "Navigeringsradens bakgrund (mörk)"
68050
 
+
68051
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
68052
 
+msgctxt "Name"
68053
 
+msgid "Gallery Introduction"
68054
 
+msgstr "Inledning till galleri"
68055
 
+
68056
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
68057
 
+msgctxt "Name"
68058
 
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
68059
 
+msgstr ""
68060
 
+"Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
68061
 
+
68062
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
68063
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
68064
 
+msgctxt "Comment"
68065
 
+msgid ""
68066
 
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
68067
 
+"net/date-time.html"
68068
 
+msgstr ""
68069
 
+"XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge."
68070
 
+"net/date-time.html"
68071
 
+
68072
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
68073
 
+msgctxt "Name"
68074
 
+msgid "Image List Date Format"
68075
 
+msgstr "Bildlistans datumformat"
68076
 
+
68077
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
68078
 
+msgctxt "Comment"
68079
 
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
68080
 
+msgstr "Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer."
68081
 
+
68082
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
68083
 
+msgctxt "Name"
68084
 
+msgid "Details"
68085
 
+msgstr "Detaljer"
68086
 
+
68087
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
68088
 
+msgctxt "Name"
68089
 
+msgid "Gianluca Urgese"
68090
 
+msgstr "Gianluca Urgese"
68091
 
+
68092
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
68093
 
+msgctxt "Name"
68094
 
+msgid "Details screenshot"
68095
 
+msgstr "Skärmbild av Detaljer"
68096
 
+
68097
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
68098
 
+msgctxt "Name"
68099
 
+msgid "Footer information"
68100
 
+msgstr "Information i nederkant"
68101
 
+
68102
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
68103
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
68104
 
+msgctxt "Name"
68105
 
+msgid "Floating Cards"
68106
 
+msgstr "Svävande kort"
68107
 
+
68108
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
68109
 
+msgctxt "Comment"
68110
 
+msgid ""
68111
 
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
68112
 
+"through the gallery."
68113
 
+msgstr ""
68114
 
+"Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb "
68115
 
+"navigering genom galleriet."
68116
 
+
68117
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
68118
 
+msgctxt "Name"
68119
 
+msgid "Jiří Boháč"
68120
 
+msgstr "Jiří Boháč"
68121
 
+
68122
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
68123
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
68124
 
+msgctxt "Name"
68125
 
+msgid "Frames"
68126
 
+msgstr "Ramar"
68127
 
+
68128
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
68129
 
+msgctxt "Comment"
68130
 
+msgid "A frame theme"
68131
 
+msgstr "Ett ramtema"
68132
 
+
68133
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
68134
 
+msgctxt "Name"
68135
 
+msgid "Ruediger Bente"
68136
 
+msgstr "Ruediger Bente"
68137
 
+
68138
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
68139
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
68140
 
+msgctxt "Name"
68141
 
+msgid "Matrix"
68142
 
+msgstr "Matris"
68143
 
+
68144
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
68145
 
+msgctxt "Comment"
68146
 
+msgid "Show your photos with Matrix style"
68147
 
+msgstr "Visar fotografier med matrisstil"
68148
 
+
68149
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
68150
 
+msgctxt "Comment"
68151
 
+msgid ""
68152
 
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
68153
 
+"icons."
68154
 
+msgstr ""
68155
 
+"Ytterligare ett trevligt tema. Mycket enkelt och rent utseende med "
68156
 
+"\"kalligrafiska\" ikoner."
68157
 
+
68158
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
68159
 
+msgctxt "Name"
68160
 
+msgid "S0"
68161
 
+msgstr "S0"
68162
 
+
68163
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
68164
 
+msgctxt "Name"
68165
 
+msgid "Petr Vaněk"
68166
 
+msgstr "Petr Vaněk"
68167
 
+
68168
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
68169
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
68170
 
+msgctxt "Name"
68171
 
+msgid "Simple"
68172
 
+msgstr "Enkel"
68173
 
+
68174
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
68175
 
+msgctxt "Comment"
68176
 
+msgid "A simple and light theme"
68177
 
+msgstr "Ett enkelt och lättsamt tema"
68178
 
+
68179
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
68180
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
68181
 
+msgctxt "Name"
68182
 
+msgid "Snow"
68183
 
+msgstr "Snö"
68184
 
+
68185
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
68186
 
+msgctxt "Comment"
68187
 
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
68188
 
+msgstr "Passar perfekt ihop med din skidsemester"
68189
 
+
68190
 
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3
68191
 
+msgctxt "Name"
68192
 
+msgid "Remote Imageshack Export"
68193
 
+msgstr "Export till Imageshack"
68194
 
+
68195
 
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:20
68196
 
+msgctxt "Comment"
68197
 
+msgid "A tool to export images to a remote Imageshack"
68198
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Imageshack"
68199
 
+
68200
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
68201
 
+msgctxt "Name"
68202
 
+msgid "Imageviewer"
68203
 
+msgstr "Bildvisning"
68204
 
+
68205
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
68206
 
+msgctxt "Comment"
68207
 
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
68208
 
+msgstr "Ett verktyg för att förhandsgranska bilder med OpenGL"
68209
 
+
68210
 
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3
68211
 
+msgctxt "Name"
68212
 
+msgid "Imgur Export"
68213
 
+msgstr "Export till Imgur"
68214
 
+
68215
 
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:23
68216
 
+msgctxt "Comment"
68217
 
+msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
68218
 
+msgstr ""
68219
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till en imgur.com bildlagringstjänst"
68220
 
+
68221
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
68222
 
+msgctxt "Name"
68223
 
+msgid "iPodExport"
68224
 
+msgstr "Export till iPod"
68225
 
+
68226
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
68227
 
+msgctxt "Comment"
68228
 
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
68229
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en iPod"
68230
 
+
68231
 
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
68232
 
+msgctxt "Name"
68233
 
+msgid "JPEGLossless"
68234
 
+msgstr "Förlustfri JPEG"
68235
 
+
68236
 
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
68237
 
+msgctxt "Comment"
68238
 
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
68239
 
+msgstr ""
68240
 
+"Ett verktyg för att rotera eller vända bilder utan att förlora kvalitet"
68241
 
+
68242
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
68243
 
+msgctxt "Name"
68244
 
+msgid "KioExportImport"
68245
 
+msgstr "Export och import med I/O-slav"
68246
 
+
68247
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
68248
 
+msgctxt "Comment"
68249
 
+msgid ""
68250
 
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
68251
 
+"accessible via KIO."
68252
 
+msgstr ""
68253
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en "
68254
 
+"fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav."
68255
 
+
68256
 
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
68257
 
+msgctxt "Comment"
68258
 
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
68259
 
+msgstr ""
68260
 
+"Ett insticksprogram för att skapa KML-filer som visar bilder med koordinater."
68261
 
+
68262
 
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:29
68263
 
+msgctxt "Name"
68264
 
+msgid "KMLExport"
68265
 
+msgstr "Export till KML"
68266
 
+
68267
 
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
68268
 
+msgctxt "Name"
68269
 
+msgid "Instant Messaging Export"
68270
 
+msgstr "Export som direktmeddelande"
68271
 
+
68272
 
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:31
68273
 
+msgctxt "Comment"
68274
 
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
68275
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en direktmeddelandekontakt"
68276
 
+
68277
 
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
68278
 
+msgctxt "Name"
68279
 
+msgid "Wikimedia Export"
68280
 
+msgstr "Export till Wikimedia"
68281
 
+
68282
 
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:32
68283
 
+msgctxt "Comment"
68284
 
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
68285
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Wikimedia fjärrwebbtjänst"
68286
 
+
68287
 
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
68288
 
+msgctxt "Comment"
68289
 
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
68290
 
+msgstr "Ett verktyg för att redigera EXIF-, IPTC- och XMP-metadata"
68291
 
+
68292
 
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
68293
 
+msgctxt "Name"
68294
 
+msgid "MetadataEdit"
68295
 
+msgstr "Metadataeditor"
68296
 
+
68297
 
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
68298
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:54
68299
 
+msgctxt "Name"
68300
 
+msgid "Panorama"
68301
 
+msgstr "Panorama"
68302
 
+
68303
 
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:28
68304
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
68305
 
+msgctxt "Comment"
68306
 
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
68307
 
+msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder till ett panorama"
68308
 
+
68309
 
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:29
68310
 
+msgctxt "GenericName"
68311
 
+msgid "Panorama"
68312
 
+msgstr "Panorama"
68313
 
+
68314
 
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
68315
 
+msgctxt "Comment"
68316
 
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
68317
 
+msgstr "Ett kantinsticksprogram för fotolayouteditor"
68318
 
+
68319
 
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
68320
 
+msgctxt "Comment"
68321
 
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
68322
 
+msgstr "Ett effektinsticksprogram för fotolayouteditor"
68323
 
+
68324
 
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
68325
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8
68326
 
+msgctxt "Name"
68327
 
+msgid "Photo Layouts Editor"
68328
 
+msgstr "Fotolayouteditor"
68329
 
+
68330
 
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:23
68331
 
+msgctxt "Comment"
68332
 
+msgid "Photo layouts management tool"
68333
 
+msgstr "Hanteringsverktyg för fotolayout"
68334
 
+
68335
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:28
68336
 
+msgctxt "GenericName"
68337
 
+msgid "Photo layouts management program"
68338
 
+msgstr "Hanteringsprogram för fotolayout"
68339
 
+
68340
 
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:47
68341
 
+msgctxt "Comment"
68342
 
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
68343
 
+msgstr "Skapa vackra och professionella fotolayouter för dina foton"
68344
 
+
68345
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
68346
 
+msgctxt "Name"
68347
 
+msgid "Picasaweb Exporter"
68348
 
+msgstr "Export till Picasaweb"
68349
 
+
68350
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
68351
 
+msgctxt "Comment"
68352
 
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
68353
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst"
68354
 
+
68355
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
68356
 
+msgctxt "Name"
68357
 
+msgid "Remote Piwigo Export"
68358
 
+msgstr "Fjärrexport till Piwigo"
68359
 
+
68360
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35
68361
 
+msgctxt "Comment"
68362
 
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
68363
 
+msgstr "Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo"
68364
 
+
68365
 
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
68366
 
+msgctxt "Name"
68367
 
+msgid "Print images"
68368
 
+msgstr "Skriv ut bilder"
68369
 
+
68370
 
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
68371
 
+msgctxt "Comment"
68372
 
+msgid "A tool to print images in various formats"
68373
 
+msgstr "Ett verktyg för att skriva ut bilder med diverse format"
68374
 
+
68375
 
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
68376
 
+msgctxt "Name"
68377
 
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
68378
 
+msgstr "10,5 x 14,8 cm (1 foto)"
68379
 
+
68380
 
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
68381
 
+msgctxt "Name"
68382
 
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
68383
 
+msgstr "10 x 15 cm (1 foto)"
68384
 
+
68385
 
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
68386
 
+msgctxt "Name"
68387
 
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
68388
 
+msgstr "20 x 25 cm (1 foto)"
68389
 
+
68390
 
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
68391
 
+msgctxt "Name"
68392
 
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
68393
 
+msgstr "8 x 10\" (1 foto)"
68394
 
+
68395
 
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
68396
 
+msgctxt "Name"
68397
 
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
68398
 
+msgstr "9 x 13 cm (1 foto)"
68399
 
+
68400
 
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
68401
 
+msgctxt "Name"
68402
 
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
68403
 
+msgstr "13 x 18 cm (2 foton)"
68404
 
+
68405
 
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
68406
 
+msgctxt "Name"
68407
 
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
68408
 
+msgstr "5 x 7\" (2 foton)"
68409
 
+
68410
 
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
68411
 
+msgctxt "Name"
68412
 
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
68413
 
+msgstr "10 x 15 cm (3 foton)"
68414
 
+
68415
 
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
68416
 
+msgctxt "Name"
68417
 
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
68418
 
+msgstr "4 x 6\" (3 foton)"
68419
 
+
68420
 
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
68421
 
+msgctxt "Name"
68422
 
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
68423
 
+msgstr "10 x 13,33 cm (4 foton)"
68424
 
+
68425
 
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
68426
 
+msgctxt "Name"
68427
 
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
68428
 
+msgstr "3,5 x 5\" (4 foton)"
68429
 
+
68430
 
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
68431
 
+msgctxt "Name"
68432
 
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
68433
 
+msgstr "Passfoton - 4,5 x 5 cm (4 foton)"
68434
 
+
68435
 
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
68436
 
+msgctxt "Name"
68437
 
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
68438
 
+msgstr "9 x 13 cm (4 foton)"
68439
 
+
68440
 
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
68441
 
+msgctxt "Name"
68442
 
+msgid "4 x 6\" Album"
68443
 
+msgstr "4 x 6\" album"
68444
 
+
68445
 
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2
68446
 
+msgctxt "Name"
68447
 
+msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
68448
 
+msgstr "Passfoton Storbritannien - 3,5 x 4,5 cm (6 foton)"
68449
 
+
68450
 
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
68451
 
+msgctxt "Name"
68452
 
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
68453
 
+msgstr "Passfoton - 3,5 x 4 cm (6 foton)"
68454
 
+
68455
 
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
68456
 
+msgctxt "Name"
68457
 
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
68458
 
+msgstr "6 x 9 cm (8 foton)"
68459
 
+
68460
 
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
68461
 
+msgctxt "Name"
68462
 
+msgid "10x15 cm Album"
68463
 
+msgstr "10 x 15 cm album"
68464
 
+
68465
 
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
68466
 
+msgctxt "Name"
68467
 
+msgid "11.5x15 cm Album"
68468
 
+msgstr "11,5 x 15 cm album"
68469
 
+
68470
 
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
68471
 
+msgctxt "Name"
68472
 
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
68473
 
+msgstr "Albumkollage 2 (6 foton)"
68474
 
+
68475
 
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
68476
 
+msgctxt "Name"
68477
 
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
68478
 
+msgstr "Albumkollage 1 (9 foton)"
68479
 
+
68480
 
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
68481
 
+msgctxt "Name"
68482
 
+msgid "Full page"
68483
 
+msgstr "Hela sidan"
68484
 
+
68485
 
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
68486
 
+msgctxt "Name"
68487
 
+msgid "Photoframe (5 photos)"
68488
 
+msgstr "Fotoram (5 foton)"
68489
 
+
68490
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
68491
 
+msgctxt "Name"
68492
 
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
68493
 
+msgstr "Miniatyrbilder 5 x 4 foton"
68494
 
+
68495
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
68496
 
+msgctxt "Name"
68497
 
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
68498
 
+msgstr "Miniatyrbilder 6 x 5 foton"
68499
 
+
68500
 
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
68501
 
+msgctxt "Name"
68502
 
+msgid "Rajce.net Exporter"
68503
 
+msgstr "Export till Rajce.net"
68504
 
+
68505
 
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:31
68506
 
+msgctxt "Comment"
68507
 
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
68508
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en rajce.net fjärrwebbtjänst"
68509
 
+
68510
 
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
68511
 
+msgctxt "Name"
68512
 
+msgid "RawConverter"
68513
 
+msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
68514
 
+
68515
 
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
68516
 
+msgctxt "Comment"
68517
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
68518
 
+msgstr ""
68519
 
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till JPEG, PNG eller TIFF"
68520
 
+
68521
 
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
68522
 
+msgctxt "Name"
68523
 
+msgid "Remove Red Eyes"
68524
 
+msgstr "Ta bort röda ögon"
68525
 
+
68526
 
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
68527
 
+msgctxt "Comment"
68528
 
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
68529
 
+msgstr "Ett verktyg för att automatiskt ta bort röda ögon från en bild"
68530
 
+
68531
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
68532
 
+msgctxt "Name"
68533
 
+msgid "SendImages"
68534
 
+msgstr "Skicka bilder"
68535
 
+
68536
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
68537
 
+msgctxt "Comment"
68538
 
+msgid "A tool to send images by e-mail"
68539
 
+msgstr "Ett verktyg för att skicka bilder via e-post"
68540
 
+
68541
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
68542
 
+msgctxt "Name"
68543
 
+msgid "Shwup Export"
68544
 
+msgstr "Export till Shwup"
68545
 
+
68546
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
68547
 
+msgctxt "Comment"
68548
 
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
68549
 
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Shwup fjärrwebbtjänst"
68550
 
+
68551
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
68552
 
+msgctxt "Name"
68553
 
+msgid "SmugMug Import/Export"
68554
 
+msgstr "SmugMug import och export"
68555
 
+
68556
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
68557
 
+msgctxt "Comment"
68558
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
68559
 
+msgstr ""
68560
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till och importera bilder från en "
68561
 
+"SmugMug fjärrwebbtjänst"
68562
 
+
68563
 
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3
68564
 
+msgctxt "Name"
68565
 
+msgid "HelloWorld"
68566
 
+msgstr "HelloWorld"
68567
 
+
68568
 
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:22
68569
 
+msgctxt "Comment"
68570
 
+msgid "An hello world tool"
68571
 
+msgstr "Hello world-verktyg"
68572
 
+
68573
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
68574
 
+msgctxt "Name"
68575
 
+msgid "TimeDateAdjust"
68576
 
+msgstr "Justera datum och tid"
68577
 
+
68578
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
68579
 
+msgctxt "Comment"
68580
 
+msgid "A tool to adjust date and time"
68581
 
+msgstr "Ett verktyg för att justera datum och tid"
68582
 
+
68583
 
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
68584
 
+msgctxt "Name"
68585
 
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
68586
 
+msgstr "Export till VKontakte.ru"
68587
 
+
68588
 
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:26
68589
 
+msgctxt "Comment"
68590
 
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
68591
 
+msgstr ""
68592
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till sociala nätverket VKontakte.ru"
68593
 
+
68594
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
68595
 
+msgctxt "Name"
68596
 
+msgid "WallPaper"
68597
 
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
68598
 
+
68599
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
68600
 
+msgctxt "Comment"
68601
 
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
68602
 
+msgstr "Ett verktyg för att använda bilder som skrivbordsunderlägg"
68603
 
+
68604
 
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
68605
 
+msgctxt "Name"
68606
 
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
68607
 
+msgstr "Export till Yandex.Fotki"
68608
 
+
68609
 
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:31
68610
 
+msgctxt "Comment"
68611
 
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
68612
 
+msgstr ""
68613
 
+"Ett verktyg för att exportera bilder till en Yandex.Fotki fjärrwebbtjänst"
68614
 
+
68615
 
+#~ msgctxt "Name"
68616
 
+#~ msgid "PolaroidBorderDrawerFactory"
68617
 
+#~ msgstr "Skapa uppritare av polaroidkant"
68618
 
+
68619
 
+#~ msgctxt "Comment"
68620
 
+#~ msgid "Polaroid border drawer for Photo Layouts Editor"
68621
 
+#~ msgstr "Uppritning av polaroidkanter för fotolayouteditor"
68622
 
+
68623
 
+#~ msgctxt "Name"
68624
 
+#~ msgid "SolidBorderDrawerFactory"
68625
 
+#~ msgstr "Skapa uppritare av ifylld kant"
68626
 
+
68627
 
+#~ msgctxt "Comment"
68628
 
+#~ msgid "Solid border drawer for Photo Layouts Editor"
68629
 
+#~ msgstr "Uppritning av ifyllda kanter för fotolayouteditor"
68630
 
+
68631
 
+#~ msgctxt "Name"
68632
 
+#~ msgid "kipicmd"
68633
 
+#~ msgstr "KIPI-cmd"
68634
 
+
68635
 
+#~ msgctxt "Comment"
68636
 
+#~ msgid "Kipi host test application"
68637
 
+#~ msgstr "KIPI-testprogram för värddator"
68638
 
+
68639
 
+#~ msgctxt "Name"
68640
 
+#~ msgid "10x13.33 cm"
68641
 
+#~ msgstr "10 x 13,33 cm"
68642
 
+
68643
 
+#~ msgctxt "Name"
68644
 
+#~ msgid "10x15 cm"
68645
 
+#~ msgstr "10 x 15 cm"
68646
 
+
68647
 
+#~ msgctxt "Name"
68648
 
+#~ msgid "13x18 cm"
68649
 
+#~ msgstr "13 x 18 cm"
68650
 
+
68651
 
+#~ msgctxt "Name"
68652
 
+#~ msgid "20x25 cm"
68653
 
+#~ msgstr "20 x 25 cm"
68654
 
+
68655
 
+#~ msgctxt "Name"
68656
 
+#~ msgid "21 x 29.7cm"
68657
 
+#~ msgstr "21 x 29,7cm"
68658
 
+
68659
 
+#~ msgctxt "Name"
68660
 
+#~ msgid "3.5 x 5\""
68661
 
+#~ msgstr "3,5 x 5\""
68662
 
+
68663
 
+#~ msgctxt "Name"
68664
 
+#~ msgid "4 x 6\""
68665
 
+#~ msgstr "4 x 6\""
68666
 
+
68667
 
+#~ msgctxt "Name"
68668
 
+#~ msgid "5 x 7\""
68669
 
+#~ msgstr "5 x 7\""
68670
 
+
68671
 
+#~ msgctxt "Name"
68672
 
+#~ msgid "8 x 10\""
68673
 
+#~ msgstr "8 x 10\""
68674
 
+
68675
 
+#~ msgctxt "Name"
68676
 
+#~ msgid "9x13 cm"
68677
 
+#~ msgstr "9 x 13 cm"
68678
 
+
68679
 
+#~ msgctxt "Name"
68680
 
+#~ msgid "Small Thumbnails"
68681
 
+#~ msgstr "Små miniatyrbilder"
68682
 
+
68683
 
+#~ msgctxt "Name"
68684
 
+#~ msgid "Thumbnails"
68685
 
+#~ msgstr "Miniatyrbilder"
68686
 
--- /dev/null
68687
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
68688
 
@@ -0,0 +1,573 @@
68689
 
+# translation of desktop_extragear-network_choqok.po to Swedish
68690
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2009, 2010.
68691
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
68692
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
68693
 
+msgid ""
68694
 
+msgstr ""
68695
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n"
68696
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68697
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 03:32+0000\n"
68698
 
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 08:34+0200\n"
68699
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
68700
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
68701
 
+"Language: sv\n"
68702
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68703
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68704
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68705
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
68706
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
68707
 
+
68708
 
+#: choqok/choqok.desktop:2
68709
 
+msgctxt "Name"
68710
 
+msgid "Choqok"
68711
 
+msgstr "Choqok"
68712
 
+
68713
 
+#: choqok/choqok.desktop:47
68714
 
+msgctxt "GenericName"
68715
 
+msgid "Micro-blogging Client"
68716
 
+msgstr "Klient för mikrobloggar"
68717
 
+
68718
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
68719
 
+msgctxt "Comment"
68720
 
+msgid "Choqok"
68721
 
+msgstr "Choqok"
68722
 
+
68723
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:46
68724
 
+msgctxt "Name"
68725
 
+msgid "New Post Arrived"
68726
 
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
68727
 
+
68728
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:81
68729
 
+msgctxt "Comment"
68730
 
+msgid "New post arrived"
68731
 
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
68732
 
+
68733
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:120
68734
 
+msgctxt "Name"
68735
 
+msgid "Job Success"
68736
 
+msgstr "Jobb lyckades"
68737
 
+
68738
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:153
68739
 
+msgctxt "Comment"
68740
 
+msgid "A job finished successfully"
68741
 
+msgstr "Ett jobb avslutades med lyckat resultat."
68742
 
+
68743
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:191
68744
 
+msgctxt "Name"
68745
 
+msgid "Job Error"
68746
 
+msgstr "Jobbfel"
68747
 
+
68748
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:227
68749
 
+msgctxt "Comment"
68750
 
+msgid "There was an error while performing a job"
68751
 
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
68752
 
+
68753
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:267
68754
 
+msgctxt "Name"
68755
 
+msgid "Shortening"
68756
 
+msgstr "Avkortning"
68757
 
+
68758
 
+#: choqok/choqok.notifyrc:301
68759
 
+msgctxt "Comment"
68760
 
+msgid "Shortening a URL"
68761
 
+msgstr "Avkortar en webbadress"
68762
 
+
68763
 
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
68764
 
+msgctxt "Name"
68765
 
+msgid "Accounts"
68766
 
+msgstr "Konton"
68767
 
+
68768
 
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:52
68769
 
+msgctxt "Comment"
68770
 
+msgid "Manage Your Accounts"
68771
 
+msgstr "Hantera dina konton"
68772
 
+
68773
 
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
68774
 
+msgctxt "Name"
68775
 
+msgid "Appearance"
68776
 
+msgstr "Utseende"
68777
 
+
68778
 
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:51
68779
 
+msgctxt "Comment"
68780
 
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
68781
 
+msgstr "Anpassa Choqoks utseende och känsla"
68782
 
+
68783
 
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
68784
 
+msgctxt "Name"
68785
 
+msgid "Behavior"
68786
 
+msgstr "Beteende"
68787
 
+
68788
 
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
68789
 
+msgctxt "Comment"
68790
 
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
68791
 
+msgstr "Anpassa Choqoks beteende"
68792
 
+
68793
 
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
68794
 
+msgctxt "Name"
68795
 
+msgid "Plugins"
68796
 
+msgstr "Insticksprogram"
68797
 
+
68798
 
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
68799
 
+msgctxt "Comment"
68800
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
68801
 
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
68802
 
+
68803
 
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
68804
 
+msgctxt "Comment"
68805
 
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
68806
 
+msgstr "Insticksprogram för Choqok med mikroblogg"
68807
 
+
68808
 
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
68809
 
+msgctxt "Comment"
68810
 
+msgid "Choqok Plugin"
68811
 
+msgstr "Insticksprogram för Choqok"
68812
 
+
68813
 
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
68814
 
+msgctxt "Comment"
68815
 
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
68816
 
+msgstr "Avkortningsinsticksprogram för Choqok"
68817
 
+
68818
 
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
68819
 
+msgctxt "Comment"
68820
 
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
68821
 
+msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för Choqok"
68822
 
+
68823
 
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
68824
 
+msgctxt "Name"
68825
 
+msgid "StatusNet"
68826
 
+msgstr "StatusNet"
68827
 
+
68828
 
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
68829
 
+msgctxt "Comment"
68830
 
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
68831
 
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
68832
 
+
68833
 
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
68834
 
+msgctxt "Name"
68835
 
+msgid "Open Collaboration Services"
68836
 
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
68837
 
+
68838
 
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:49
68839
 
+msgctxt "Comment"
68840
 
+msgid "Open Collaboration Services"
68841
 
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
68842
 
+
68843
 
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
68844
 
+msgctxt "Name"
68845
 
+msgid "Twitter"
68846
 
+msgstr "Twitter"
68847
 
+
68848
 
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
68849
 
+msgctxt "Comment"
68850
 
+msgid "Twitter.com Service"
68851
 
+msgstr "Twitter.com-tjänst"
68852
 
+
68853
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
68854
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
68855
 
+msgctxt "Name"
68856
 
+msgid "Better Notify"
68857
 
+msgstr "Bör underrätta"
68858
 
+
68859
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36
68860
 
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41
68861
 
+msgctxt "Comment"
68862
 
+msgid "Notify Important Posts"
68863
 
+msgstr "Underrätta om viktiga inlägg"
68864
 
+
68865
 
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
68866
 
+msgctxt "Name"
68867
 
+msgid "Filter posts"
68868
 
+msgstr "Filtrera inlägg"
68869
 
+
68870
 
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
68871
 
+msgctxt "Comment"
68872
 
+msgid "Filtering unwanted posts"
68873
 
+msgstr "Filtrerar oönskade inlägg"
68874
 
+
68875
 
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
68876
 
+msgctxt "Name"
68877
 
+msgid "Preview Images"
68878
 
+msgstr "Förhandsgranska bilder"
68879
 
+
68880
 
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
68881
 
+msgctxt "Comment"
68882
 
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
68883
 
+msgstr "Läs in en miniatyrbild för att ha en förhandsgranskning av bilden"
68884
 
+
68885
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
68886
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
68887
 
+msgctxt "Name"
68888
 
+msgid "IMStatus"
68889
 
+msgstr "Meddelandestatus"
68890
 
+
68891
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:39
68892
 
+msgctxt "Comment"
68893
 
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
68894
 
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
68895
 
+
68896
 
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:47
68897
 
+msgctxt "Comment"
68898
 
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
68899
 
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg"
68900
 
+
68901
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
68902
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
68903
 
+msgid "Choqok"
68904
 
+msgstr "Choqok"
68905
 
+
68906
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49
68907
 
+msgctxt "Name"
68908
 
+msgid "Share Link with Choqok"
68909
 
+msgstr "Dela länk med Choqok"
68910
 
+
68911
 
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82
68912
 
+msgctxt "Name"
68913
 
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
68914
 
+msgstr "Dela länk med Choqok (rubrik)"
68915
 
+
68916
 
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
68917
 
+msgctxt "Name"
68918
 
+msgid "Upload with Choqok"
68919
 
+msgstr "Ladda upp med Choqok"
68920
 
+
68921
 
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
68922
 
+msgctxt "Name"
68923
 
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
68924
 
+msgstr "Choqok-insticksprogram för Konqueror"
68925
 
+
68926
 
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44
68927
 
+msgctxt "Comment"
68928
 
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
68929
 
+msgstr "Skicka markerad text i Konqueror till Choqok, och andra funktioner"
68930
 
+
68931
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
68932
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
68933
 
+msgctxt "Name"
68934
 
+msgid "Now Listening"
68935
 
+msgstr "Lyssnar nu"
68936
 
+
68937
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
68938
 
+msgctxt "Comment"
68939
 
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
68940
 
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på."
68941
 
+
68942
 
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
68943
 
+msgctxt "Comment"
68944
 
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
68945
 
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på"
68946
 
+
68947
 
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
68948
 
+msgctxt "Name"
68949
 
+msgid "Quickly Filter posts"
68950
 
+msgstr "Snabbfiltrera inlägg"
68951
 
+
68952
 
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:44
68953
 
+msgctxt "Comment"
68954
 
+msgid "Filter posts by author name or content text"
68955
 
+msgstr "Filtrera inlägg enligt författarnamn eller innehållets text"
68956
 
+
68957
 
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
68958
 
+msgctxt "Name"
68959
 
+msgid "Search Action"
68960
 
+msgstr "Sökåẗgärd"
68961
 
+
68962
 
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
68963
 
+msgctxt "Comment"
68964
 
+msgid ""
68965
 
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
68966
 
+"StatusNet"
68967
 
+msgstr ""
68968
 
+"Lägg till en sökåtgärd i användargränssnitt med Twitters "
68969
 
+"programmeringsgränssnitt, t.ex. Twitter och StatusNet"
68970
 
+
68971
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
68972
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
68973
 
+msgctxt "Name"
68974
 
+msgid "bit.ly"
68975
 
+msgstr "bit.ly"
68976
 
+
68977
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:44
68978
 
+msgctxt "Comment"
68979
 
+msgid "bit.ly"
68980
 
+msgstr "bit.ly"
68981
 
+
68982
 
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:50
68983
 
+msgctxt "Comment"
68984
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
68985
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
68986
 
+
68987
 
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
68988
 
+msgctxt "Name"
68989
 
+msgid "goo.gl"
68990
 
+msgstr "goo.gl"
68991
 
+
68992
 
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:49
68993
 
+msgctxt "Comment"
68994
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
68995
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten goo.gl."
68996
 
+
68997
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
68998
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
68999
 
+msgctxt "Name"
69000
 
+msgid "is.gd"
69001
 
+msgstr "is.gd"
69002
 
+
69003
 
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:50
69004
 
+msgctxt "Comment"
69005
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
69006
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten is.gd."
69007
 
+
69008
 
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
69009
 
+msgctxt "Name"
69010
 
+msgid "3.ly"
69011
 
+msgstr "3.ly"
69012
 
+
69013
 
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:49
69014
 
+msgctxt "Comment"
69015
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
69016
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten 3.ly."
69017
 
+
69018
 
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
69019
 
+msgctxt "Name"
69020
 
+msgid "TightUrl"
69021
 
+msgstr "TightUrl"
69022
 
+
69023
 
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
69024
 
+msgctxt "Comment"
69025
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
69026
 
+msgstr ""
69027
 
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten TightUrl."
69028
 
+
69029
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
69030
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
69031
 
+msgctxt "Name"
69032
 
+msgid "tinyarro.ws"
69033
 
+msgstr "tinyarro.ws"
69034
 
+
69035
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:44
69036
 
+msgctxt "Comment"
69037
 
+msgid "tinyarro.ws"
69038
 
+msgstr "tinyarro.ws"
69039
 
+
69040
 
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:50
69041
 
+msgctxt "Comment"
69042
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
69043
 
+msgstr ""
69044
 
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
69045
 
+
69046
 
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
69047
 
+msgctxt "Name"
69048
 
+msgid "ur1.ca"
69049
 
+msgstr "ur1.ca"
69050
 
+
69051
 
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:50
69052
 
+msgctxt "Comment"
69053
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
69054
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ca."
69055
 
+
69056
 
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
69057
 
+msgctxt "Name"
69058
 
+msgid "urls.io"
69059
 
+msgstr "urls.io"
69060
 
+
69061
 
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:50
69062
 
+msgctxt "Comment"
69063
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
69064
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten urls.io."
69065
 
+
69066
 
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
69067
 
+msgctxt "Name"
69068
 
+msgid "ur.ly"
69069
 
+msgstr "ur.ly"
69070
 
+
69071
 
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:50
69072
 
+msgctxt "Comment"
69073
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
69074
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ly."
69075
 
+
69076
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
69077
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
69078
 
+msgctxt "Name"
69079
 
+msgid "Yourls"
69080
 
+msgstr "Yourls"
69081
 
+
69082
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
69083
 
+msgctxt "Comment"
69084
 
+msgid "Yourls"
69085
 
+msgstr "Yourls"
69086
 
+
69087
 
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
69088
 
+msgctxt "Comment"
69089
 
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
69090
 
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten Yourls."
69091
 
+
69092
 
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
69093
 
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
69094
 
+msgctxt "Name"
69095
 
+msgid "Translator"
69096
 
+msgstr "Översättare"
69097
 
+
69098
 
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:48
69099
 
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:53
69100
 
+msgctxt "Comment"
69101
 
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
69102
 
+msgstr ""
69103
 
+"Översätter inlägg till ditt modersmål (med hjälp av Google® översättning)"
69104
 
+
69105
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
69106
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
69107
 
+msgctxt "Name"
69108
 
+msgid "UnTiny URLs"
69109
 
+msgstr "Webbadresser från UnTiny"
69110
 
+
69111
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
69112
 
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
69113
 
+msgctxt "Comment"
69114
 
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
69115
 
+msgstr ""
69116
 
+"Extrahera den fullständiga webbadressen, och visa den som ett verktygstips"
69117
 
+
69118
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
69119
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
69120
 
+msgctxt "Name"
69121
 
+msgid "Flickr"
69122
 
+msgstr "Flickr"
69123
 
+
69124
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:46
69125
 
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:52
69126
 
+msgctxt "Comment"
69127
 
+msgid "Upload image to flickr.com"
69128
 
+msgstr "Ladda upp bild till flickr.com"
69129
 
+
69130
 
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
69131
 
+msgctxt "Name"
69132
 
+msgid "ImageShack"
69133
 
+msgstr "ImageShack"
69134
 
+
69135
 
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:48
69136
 
+msgctxt "Comment"
69137
 
+msgid "Upload image to imageshack.us"
69138
 
+msgstr "Ladda upp bild till imageshack.us"
69139
 
+
69140
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
69141
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
69142
 
+msgctxt "Name"
69143
 
+msgid "Mobypicture"
69144
 
+msgstr "Mobypicture"
69145
 
+
69146
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:42
69147
 
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:48
69148
 
+msgctxt "Comment"
69149
 
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
69150
 
+msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
69151
 
+
69152
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
69153
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
69154
 
+msgctxt "Name"
69155
 
+msgid "Posterous"
69156
 
+msgstr "Posterous"
69157
 
+
69158
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:42
69159
 
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:48
69160
 
+msgctxt "Comment"
69161
 
+msgid "Upload image to posterous.com"
69162
 
+msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
69163
 
+
69164
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
69165
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
69166
 
+msgctxt "Name"
69167
 
+msgid "Twitgoo"
69168
 
+msgstr "Twitgoo"
69169
 
+
69170
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:42
69171
 
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:48
69172
 
+msgctxt "Comment"
69173
 
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
69174
 
+msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
69175
 
+
69176
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
69177
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
69178
 
+msgctxt "Name"
69179
 
+msgid "Twitpic"
69180
 
+msgstr "Twitpic"
69181
 
+
69182
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
69183
 
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
69184
 
+msgctxt "Comment"
69185
 
+msgid "Upload image to twitpic.com"
69186
 
+msgstr "Ladda upp bild till twitpic.com"
69187
 
+
69188
 
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
69189
 
+msgctxt "Name"
69190
 
+msgid "Preview videos"
69191
 
+msgstr "Förhandsgranska videor"
69192
 
+
69193
 
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
69194
 
+msgctxt "Comment"
69195
 
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
69196
 
+msgstr "Läs in en förhandsgranskning av videor från YouTube och Vimeo"
69197
 
+
69198
 
+#~ msgctxt "Comment"
69199
 
+#~ msgid "IMStatus"
69200
 
+#~ msgstr "Meddelandestatus"
69201
 
+
69202
 
+#~ msgctxt "Name"
69203
 
+#~ msgid "Digg.com"
69204
 
+#~ msgstr "Digg.com"
69205
 
+
69206
 
+#~ msgctxt "Comment"
69207
 
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
69208
 
+#~ msgstr ""
69209
 
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten digg.com."
69210
 
+
69211
 
+#~ msgctxt "Name"
69212
 
+#~ msgid "YFrog"
69213
 
+#~ msgstr "Yfrog"
69214
 
+
69215
 
+#~ msgctxt "Comment"
69216
 
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
69217
 
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
69218
 
+
69219
 
+#~ msgctxt "Name"
69220
 
+#~ msgid "u.nu"
69221
 
+#~ msgstr "u.nu"
69222
 
+
69223
 
+#~ msgctxt "Comment"
69224
 
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service."
69225
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten u.nu."
69226
 
+
69227
 
+#~ msgctxt "Name"
69228
 
+#~ msgid "is.gd Shortener"
69229
 
+#~ msgstr "Is.gd avkortningsverktyg"
69230
 
+
69231
 
+#~ msgctxt "Name"
69232
 
+#~ msgid "ur1.ca Shortener"
69233
 
+#~ msgstr "url.ca avkortningsverktyg"
69234
 
+
69235
 
+#~ msgctxt "Name"
69236
 
+#~ msgid "ur.ly Shortener"
69237
 
+#~ msgstr "url.ly avkortningsverktyg"
69238
 
+
69239
 
+#~ msgctxt "Name"
69240
 
+#~ msgid "Yourls Shortener"
69241
 
+#~ msgstr "Yourls avkortningsverktyg"
69242
 
+
69243
 
+#~ msgctxt "Name"
69244
 
+#~ msgid "Laconica"
69245
 
+#~ msgstr "Laconica"
69246
 
+
69247
 
+#~ msgctxt "Comment"
69248
 
+#~ msgid "Laconi.ca & Identi.ca support"
69249
 
+#~ msgstr "Stöd för Laconi.ca och Identi.ca"
69250
 
+
69251
 
+#~ msgctxt "Comment"
69252
 
+#~ msgid "A plugin to communicate with Twitter.com service"
69253
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att kommunicera med tjänsten Twitter.com"
69254
 
+
69255
 
+#~ msgctxt "Name"
69256
 
+#~ msgid "Something happens"
69257
 
+#~ msgstr "Någonting händer"
69258
 
+
69259
 
+#~ msgctxt "Comment"
69260
 
+#~ msgid "Something happens"
69261
 
+#~ msgstr "Någonting händer"
69262
 
--- /dev/null
69263
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po
69264
 
@@ -0,0 +1,68 @@
69265
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011, 2012.
69266
 
+msgid ""
69267
 
+msgstr ""
69268
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
69269
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69270
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:49+0000\n"
69271
 
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 21:00+0200\n"
69272
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
69273
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
69274
 
+"Language: sv\n"
69275
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69276
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69277
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69278
 
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
69279
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69280
 
+
69281
 
+#: service/activitymanager-plugin.desktop:5
69282
 
+msgctxt "Comment"
69283
 
+msgid "Activity manager plugin"
69284
 
+msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
69285
 
+
69286
 
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:9
69287
 
+msgctxt "Name"
69288
 
+msgid "Activity Manager"
69289
 
+msgstr "Aktivitetshanterare"
69290
 
+
69291
 
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:50
69292
 
+msgctxt "Comment"
69293
 
+msgid "The activity management backend"
69294
 
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
69295
 
+
69296
 
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
69297
 
+msgctxt "Name"
69298
 
+msgid "Dummy plugin"
69299
 
+msgstr "Testinsticksprogram"
69300
 
+
69301
 
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:42
69302
 
+msgctxt "Comment"
69303
 
+msgid "Just testing"
69304
 
+msgstr "Bara testning"
69305
 
+
69306
 
+#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:2
69307
 
+msgctxt "Name"
69308
 
+msgid "Global Shortcuts plugin"
69309
 
+msgstr "Insticksprogram för globala genvägar"
69310
 
+
69311
 
+#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:24
69312
 
+msgctxt "Comment"
69313
 
+msgid "Adds global keyboard shorcuts to KActivityManager Daemon"
69314
 
+msgstr "Lägger till globala snabbtangenter till KActivityManager-demonen"
69315
 
+
69316
 
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
69317
 
+msgctxt "Name"
69318
 
+msgid "Share-Like-Connect Plugin"
69319
 
+msgstr "Insticksprogram för Share-Like-Connect"
69320
 
+
69321
 
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:40
69322
 
+msgctxt "Comment"
69323
 
+msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
69324
 
+msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla data till SLC-systemet"
69325
 
+
69326
 
+#~ msgctxt "Name"
69327
 
+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
69328
 
+#~ msgstr "Nepomuk-inmatningsinsticksprogram"
69329
 
+
69330
 
+#~ msgctxt "Comment"
69331
 
+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
69332
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Nepomuk"
69333
 
--- /dev/null
69334
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
69335
 
@@ -0,0 +1,31 @@
69336
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Swedish
69337
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
69338
 
+msgid ""
69339
 
+msgstr ""
69340
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
69341
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69342
 
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:30+0000\n"
69343
 
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 21:40+0200\n"
69344
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
69345
 
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
69346
 
+"Language: sv\n"
69347
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69348
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69349
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69350
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
69351
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69352
 
+
69353
 
+#: src/skanlite.desktop:7
69354
 
+msgctxt "Name"
69355
 
+msgid "Skanlite"
69356
 
+msgstr "Skanlite"
69357
 
+
69358
 
+#: src/skanlite.desktop:53
69359
 
+msgctxt "GenericName"
69360
 
+msgid "Image Scanning Application"
69361
 
+msgstr "Program för bildinläsning"
69362
 
+
69363
 
+#: src/skanlite.desktop:97
69364
 
+msgctxt "Comment"
69365
 
+msgid "Scan and save images"
69366
 
+msgstr "Läs in och spara bilder"
69367
 
--- /dev/null
69368
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
69369
 
@@ -0,0 +1,12877 @@
69370
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
69371
 
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
69372
 
+#
69373
 
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
69374
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
69375
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
69376
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
69377
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
69378
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
69379
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
69380
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
69381
 
+msgid ""
69382
 
+msgstr ""
69383
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
69384
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69385
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 10:29+0000\n"
69386
 
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 22:56+0100\n"
69387
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
69388
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
69389
 
+"Language: sv\n"
69390
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69391
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69392
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69393
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
69394
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69395
 
+
69396
 
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
69397
 
+msgctxt "Name"
69398
 
+msgid "Dolphin"
69399
 
+msgstr "Dolphin"
69400
 
+
69401
 
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
69402
 
+msgctxt "GenericName"
69403
 
+msgid "File Manager"
69404
 
+msgstr "Filhanterare"
69405
 
+
69406
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
69407
 
+msgctxt "Name"
69408
 
+msgid "Dolphin View"
69409
 
+msgstr "Vy i Dolphin"
69410
 
+
69411
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
69412
 
+msgctxt "Name"
69413
 
+msgid "Icons"
69414
 
+msgstr "Ikoner"
69415
 
+
69416
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
69417
 
+msgctxt "Name"
69418
 
+msgid "Compact"
69419
 
+msgstr "Kompakt"
69420
 
+
69421
 
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:244
69422
 
+msgctxt "Name"
69423
 
+msgid "Details"
69424
 
+msgstr "Detaljinformation"
69425
 
+
69426
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
69427
 
+msgctxt "Name"
69428
 
+msgid "Dolphin General"
69429
 
+msgstr "Dolphin allmänt"
69430
 
+
69431
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
69432
 
+msgctxt "Comment"
69433
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
69434
 
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
69435
 
+
69436
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
69437
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
69438
 
+msgid "General"
69439
 
+msgstr "Allmänt"
69440
 
+
69441
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
69442
 
+msgctxt "Comment"
69443
 
+msgid "Configure general file manager settings"
69444
 
+msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
69445
 
+
69446
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
69447
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
69448
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
69449
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
69450
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69451
 
+msgid "file manager"
69452
 
+msgstr "filhanterare"
69453
 
+
69454
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
69455
 
+msgctxt "Name"
69456
 
+msgid "Dolphin Navigation"
69457
 
+msgstr "Dolphin navigering"
69458
 
+
69459
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
69460
 
+msgctxt "Comment"
69461
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
69462
 
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
69463
 
+
69464
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
69465
 
+msgctxt "Name"
69466
 
+msgid "Navigation"
69467
 
+msgstr "Navigering"
69468
 
+
69469
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
69470
 
+msgctxt "Comment"
69471
 
+msgid "Configure file manager navigation"
69472
 
+msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
69473
 
+
69474
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
69475
 
+msgctxt "Name"
69476
 
+msgid "Dolphin Services"
69477
 
+msgstr "Dolphin-tjänster"
69478
 
+
69479
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
69480
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
69481
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
69482
 
+msgctxt "Name"
69483
 
+msgid "Services"
69484
 
+msgstr "Tjänster"
69485
 
+
69486
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
69487
 
+msgctxt "Comment"
69488
 
+msgid "Configure file manager services"
69489
 
+msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
69490
 
+
69491
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
69492
 
+msgctxt "Name"
69493
 
+msgid "Dolphin View Modes"
69494
 
+msgstr "Dolphins visningslägen"
69495
 
+
69496
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
69497
 
+msgctxt "Comment"
69498
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
69499
 
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
69500
 
+
69501
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
69502
 
+msgctxt "Name"
69503
 
+msgid "View Modes"
69504
 
+msgstr "Visningslägen"
69505
 
+
69506
 
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
69507
 
+msgctxt "Comment"
69508
 
+msgid "Configure file manager view modes"
69509
 
+msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
69510
 
+
69511
 
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
69512
 
+msgctxt "Comment"
69513
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
69514
 
+msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
69515
 
+
69516
 
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
69517
 
+msgctxt "Name"
69518
 
+msgid "Password & User Account"
69519
 
+msgstr "Lösenord och användarkonto"
69520
 
+
69521
 
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
69522
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69523
 
+msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
69524
 
+msgstr ""
69525
 
+"lösenord,e-post,namn,organisation,verkligt namn,inloggning,bild,ansikte,"
69526
 
+"ekoläge"
69527
 
+
69528
 
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:142
69529
 
+msgctxt "Comment"
69530
 
+msgid "User information such as password, name and email"
69531
 
+msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
69532
 
+
69533
 
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
69534
 
+msgctxt "Name"
69535
 
+msgid "Change Password"
69536
 
+msgstr "Ändra lösenord"
69537
 
+
69538
 
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
69539
 
+msgctxt "Name"
69540
 
+msgid "Bookmark Editor"
69541
 
+msgstr "Bokmärkeseditor"
69542
 
+
69543
 
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
69544
 
+msgctxt "Comment"
69545
 
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
69546
 
+msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
69547
 
+
69548
 
+#: kfind/kfind.desktop:7
69549
 
+msgctxt "Name"
69550
 
+msgid "Find Files/Folders"
69551
 
+msgstr "Hitta filer eller kataloger"
69552
 
+
69553
 
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
69554
 
+msgctxt "Name"
69555
 
+msgid "Adblock"
69556
 
+msgstr "Reklamblockering"
69557
 
+
69558
 
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
69559
 
+msgctxt "Comment"
69560
 
+msgid "Show all blockable html elements"
69561
 
+msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
69562
 
+
69563
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
69564
 
+msgctxt "Name"
69565
 
+msgid "Konqueror Feed Icon"
69566
 
+msgstr "Konqueror-kanalikon"
69567
 
+
69568
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
69569
 
+msgctxt "Comment"
69570
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
69571
 
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
69572
 
+
69573
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
69574
 
+msgctxt "Name"
69575
 
+msgid "Add Feed to Akregator"
69576
 
+msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
69577
 
+
69578
 
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
69579
 
+msgctxt "Comment"
69580
 
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
69581
 
+msgstr "Lägger till vald kanal i Akregator"
69582
 
+
69583
 
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
69584
 
+msgctxt "Name"
69585
 
+msgid "Auto Refresh"
69586
 
+msgstr "Automatisk uppdatering"
69587
 
+
69588
 
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
69589
 
+msgctxt "Comment"
69590
 
+msgid "Auto Refresh plugin"
69591
 
+msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
69592
 
+
69593
 
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
69594
 
+msgctxt "Name"
69595
 
+msgid "Translate"
69596
 
+msgstr "Översätt"
69597
 
+
69598
 
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
69599
 
+msgctxt "Comment"
69600
 
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
69601
 
+msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
69602
 
+
69603
 
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
69604
 
+msgctxt "Name"
69605
 
+msgid "Directory Filter"
69606
 
+msgstr "Katalogfilter"
69607
 
+
69608
 
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
69609
 
+msgctxt "Comment"
69610
 
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
69611
 
+msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
69612
 
+
69613
 
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
69614
 
+msgctxt "Name"
69615
 
+msgid "DOM Tree Viewer"
69616
 
+msgstr "DOM-trädvisning"
69617
 
+
69618
 
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
69619
 
+msgctxt "Comment"
69620
 
+msgid "View the DOM tree of the current page"
69621
 
+msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
69622
 
+
69623
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
69624
 
+msgctxt "Name"
69625
 
+msgid "File Size Viewer"
69626
 
+msgstr "Filstorleksvisning"
69627
 
+
69628
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
69629
 
+msgctxt "Comment"
69630
 
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
69631
 
+msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
69632
 
+
69633
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
69634
 
+msgctxt "Name"
69635
 
+msgid "File Size View"
69636
 
+msgstr "Filstorleksvy"
69637
 
+
69638
 
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
69639
 
+msgctxt "Comment"
69640
 
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
69641
 
+msgstr ""
69642
 
+"Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på filstorlek"
69643
 
+
69644
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
69645
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
69646
 
+msgid "Convert To"
69647
 
+msgstr "Konvertera till"
69648
 
+
69649
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
69650
 
+msgctxt "Name"
69651
 
+msgid "JPEG"
69652
 
+msgstr "JPEG"
69653
 
+
69654
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
69655
 
+msgctxt "Name"
69656
 
+msgid "PNG"
69657
 
+msgstr "PNG"
69658
 
+
69659
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
69660
 
+msgctxt "Name"
69661
 
+msgid "TIFF"
69662
 
+msgstr "TIFF"
69663
 
+
69664
 
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
69665
 
+msgctxt "Name"
69666
 
+msgid "GIF"
69667
 
+msgstr "GIF"
69668
 
+
69669
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
69670
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
69671
 
+msgid "Transform Image"
69672
 
+msgstr "Omvandla bild"
69673
 
+
69674
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
69675
 
+msgctxt "Name"
69676
 
+msgid "Rotate Clockwise"
69677
 
+msgstr "Rotera medurs"
69678
 
+
69679
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
69680
 
+msgctxt "Name"
69681
 
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
69682
 
+msgstr "Rotera moturs"
69683
 
+
69684
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
69685
 
+msgctxt "Name"
69686
 
+msgid "Flip Vertically"
69687
 
+msgstr "Vänd vertikalt"
69688
 
+
69689
 
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
69690
 
+msgctxt "Name"
69691
 
+msgid "Flip Horizontally"
69692
 
+msgstr "Vänd horisontellt"
69693
 
+
69694
 
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
69695
 
+msgctxt "Name"
69696
 
+msgid "KHTML Settings"
69697
 
+msgstr "KHTML-inställningar"
69698
 
+
69699
 
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
69700
 
+msgctxt "Comment"
69701
 
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
69702
 
+msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
69703
 
+
69704
 
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
69705
 
+msgctxt "Name"
69706
 
+msgid "Image Gallery"
69707
 
+msgstr "Bildgalleri"
69708
 
+
69709
 
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
69710
 
+msgctxt "Comment"
69711
 
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
69712
 
+msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
69713
 
+
69714
 
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
69715
 
+msgctxt "Name"
69716
 
+msgid "Text-to-Speech"
69717
 
+msgstr "Text till tal"
69718
 
+
69719
 
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
69720
 
+msgctxt "Comment"
69721
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
69722
 
+msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
69723
 
+
69724
 
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
69725
 
+msgctxt "Name"
69726
 
+msgid "Microformat Icon"
69727
 
+msgstr "Mikroformat-ikon"
69728
 
+
69729
 
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
69730
 
+msgctxt "Comment"
69731
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
69732
 
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
69733
 
+
69734
 
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
69735
 
+msgctxt "Name"
69736
 
+msgid "Bookmarklets"
69737
 
+msgstr "Småbokmärken"
69738
 
+
69739
 
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
69740
 
+msgctxt "Comment"
69741
 
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
69742
 
+msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
69743
 
+
69744
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
69745
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
69746
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
69747
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
69748
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
69749
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
69750
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
69751
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
69752
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
69753
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
69754
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
69755
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
69756
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
69757
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
69758
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
69759
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
69760
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
69761
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
69762
 
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
69763
 
+msgctxt "Name"
69764
 
+msgid "Print..."
69765
 
+msgstr "Skriv ut..."
69766
 
+
69767
 
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
69768
 
+msgctxt "Name"
69769
 
+msgid "Document Relations"
69770
 
+msgstr "Dokumentförhållanden"
69771
 
+
69772
 
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
69773
 
+msgctxt "Comment"
69774
 
+msgid "Displays the document relations of a document"
69775
 
+msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
69776
 
+
69777
 
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
69778
 
+msgctxt "Name"
69779
 
+msgid "Search Bar"
69780
 
+msgstr "Sökrad"
69781
 
+
69782
 
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
69783
 
+msgctxt "Comment"
69784
 
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
69785
 
+msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
69786
 
+
69787
 
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
69788
 
+msgctxt "Name"
69789
 
+msgid "Shell Command Plugin"
69790
 
+msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
69791
 
+
69792
 
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
69793
 
+msgctxt "Comment"
69794
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
69795
 
+msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
69796
 
+
69797
 
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
69798
 
+msgctxt "Name"
69799
 
+msgid "UserAgent Changer"
69800
 
+msgstr "Ändring av användaragent"
69801
 
+
69802
 
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
69803
 
+msgctxt "Comment"
69804
 
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
69805
 
+msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
69806
 
+
69807
 
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
69808
 
+msgctxt "Name"
69809
 
+msgid "Website Validators"
69810
 
+msgstr "Validering av webbplatser"
69811
 
+
69812
 
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
69813
 
+msgctxt "Comment"
69814
 
+msgid "CSS and HTML validation tools"
69815
 
+msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
69816
 
+
69817
 
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
69818
 
+msgctxt "Name"
69819
 
+msgid "Web Archiver"
69820
 
+msgstr "Webbarkiverare"
69821
 
+
69822
 
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
69823
 
+msgctxt "Comment"
69824
 
+msgid "Creates archives of websites"
69825
 
+msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
69826
 
+
69827
 
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
69828
 
+msgctxt "Name"
69829
 
+msgid "Web Archives"
69830
 
+msgstr "Webbarkiv"
69831
 
+
69832
 
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
69833
 
+msgctxt "Name"
69834
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
69835
 
+msgstr "Om-sida för Konqueror"
69836
 
+
69837
 
+#: konqueror/Home.desktop:7
69838
 
+msgctxt "Name"
69839
 
+msgid "Home"
69840
 
+msgstr "Hem"
69841
 
+
69842
 
+#: konqueror/Home.desktop:101
69843
 
+msgctxt "GenericName"
69844
 
+msgid "Personal Files"
69845
 
+msgstr "Personliga filer"
69846
 
+
69847
 
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
69848
 
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
69849
 
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
69850
 
+msgctxt "Name"
69851
 
+msgid "Konqueror"
69852
 
+msgstr "Konqueror"
69853
 
+
69854
 
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
69855
 
+msgctxt "GenericName"
69856
 
+msgid "Web Browser"
69857
 
+msgstr "Webbläsare"
69858
 
+
69859
 
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
69860
 
+msgctxt "Comment"
69861
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
69862
 
+msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
69863
 
+
69864
 
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
69865
 
+msgctxt "Name"
69866
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
69867
 
+msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
69868
 
+
69869
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
69870
 
+msgctxt "Name"
69871
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
69872
 
+msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
69873
 
+
69874
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
69875
 
+msgctxt "Name"
69876
 
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
69877
 
+msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
69878
 
+
69879
 
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
69880
 
+msgctxt "Comment"
69881
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
69882
 
+msgstr "Minskar Konquerors starttid"
69883
 
+
69884
 
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
69885
 
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
69886
 
+msgctxt "Name"
69887
 
+msgid "File Management"
69888
 
+msgstr "Filhantering"
69889
 
+
69890
 
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
69891
 
+msgctxt "Name"
69892
 
+msgid "File Preview"
69893
 
+msgstr "Förhandsgranska fil"
69894
 
+
69895
 
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
69896
 
+msgctxt "Name"
69897
 
+msgid "KDE Development"
69898
 
+msgstr "KDE-utveckling"
69899
 
+
69900
 
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
69901
 
+msgctxt "Name"
69902
 
+msgid "Midnight Commander"
69903
 
+msgstr "Midnight Commander"
69904
 
+
69905
 
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
69906
 
+msgctxt "Name"
69907
 
+msgid "Tabbed Browsing"
69908
 
+msgstr "Webbläsning med flikar"
69909
 
+
69910
 
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
69911
 
+msgctxt "Name"
69912
 
+msgid "Web Browsing"
69913
 
+msgstr "Webbläsning"
69914
 
+
69915
 
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
69916
 
+msgctxt "Name"
69917
 
+msgid "Web Shortcuts"
69918
 
+msgstr "Webbgenvägar"
69919
 
+
69920
 
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
69921
 
+msgctxt "Comment"
69922
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
69923
 
+msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
69924
 
+
69925
 
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
69926
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69927
 
+msgid ""
69928
 
+"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
69929
 
+"Engines,Shortcuts"
69930
 
+msgstr ""
69931
 
+"Förbättrad webbläsning,Webbläsning,WWW,Internet,Internetfilter,Nätverk,"
69932
 
+"Söktjänster,Genvägar"
69933
 
+
69934
 
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
69935
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
69936
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
69937
 
+msgctxt "Name"
69938
 
+msgid "Bookmarks"
69939
 
+msgstr "Bokmärken"
69940
 
+
69941
 
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
69942
 
+msgctxt "Comment"
69943
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
69944
 
+msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
69945
 
+
69946
 
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
69947
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69948
 
+msgid "Bookmarks"
69949
 
+msgstr "Bokmärken"
69950
 
+
69951
 
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
69952
 
+msgctxt "Name"
69953
 
+msgid "Cache"
69954
 
+msgstr "Cache"
69955
 
+
69956
 
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
69957
 
+msgctxt "Comment"
69958
 
+msgid "Configure web cache settings"
69959
 
+msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
69960
 
+
69961
 
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
69962
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69963
 
+msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
69964
 
+msgstr "Cache,Historik,Webbläsningshistorik,Portar,Storlek"
69965
 
+
69966
 
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
69967
 
+msgctxt "Name"
69968
 
+msgid "Cookies"
69969
 
+msgstr "Kakor"
69970
 
+
69971
 
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
69972
 
+msgctxt "Comment"
69973
 
+msgid "Configure the way cookies work"
69974
 
+msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
69975
 
+
69976
 
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
69977
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69978
 
+msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
69979
 
+msgstr "Kakor,Webbläsning,Internet,WWW,Nätverk,Princip,Domäner"
69980
 
+
69981
 
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
69982
 
+msgctxt "Name"
69983
 
+msgid "Connection Preferences"
69984
 
+msgstr "Anslutningsinställningar"
69985
 
+
69986
 
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
69987
 
+msgctxt "Comment"
69988
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
69989
 
+msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
69990
 
+
69991
 
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
69992
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
69993
 
+msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
69994
 
+msgstr "tidsgräns,iopref,netpref,nätverk,inställningar,ftp"
69995
 
+
69996
 
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
69997
 
+msgctxt "Name"
69998
 
+msgid "Proxy"
69999
 
+msgstr "Proxyservrar"
70000
 
+
70001
 
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
70002
 
+msgctxt "Comment"
70003
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
70004
 
+msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
70005
 
+
70006
 
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
70007
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70008
 
+msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
70009
 
+msgstr "Proxy,Proxyserver,Brandvägg,Squid,proxy"
70010
 
+
70011
 
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
70012
 
+msgctxt "Name"
70013
 
+msgid "Windows Shares"
70014
 
+msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
70015
 
+
70016
 
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
70017
 
+msgctxt "Comment"
70018
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
70019
 
+msgstr ""
70020
 
+"Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
70021
 
+"komma åt"
70022
 
+
70023
 
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
70024
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70025
 
+msgid ""
70026
 
+"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
70027
 
+"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
70028
 
+msgstr ""
70029
 
+"SMB,SAMBA,SMB klient,Windows nätverk,LAN,Nätverk,grannskap,Server,Utsändning,"
70030
 
+"WINS,Dela,Inloggning,Lösenord"
70031
 
+
70032
 
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
70033
 
+msgctxt "Comment"
70034
 
+msgid "UserAgent Strings"
70035
 
+msgstr "Användaragentsträngar"
70036
 
+
70037
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
70038
 
+msgctxt "Name"
70039
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
70040
 
+msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
70041
 
+
70042
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
70043
 
+msgctxt "Name"
70044
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
70045
 
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
70046
 
+
70047
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
70048
 
+msgctxt "Name"
70049
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
70050
 
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
70051
 
+
70052
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
70053
 
+msgctxt "Name"
70054
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
70055
 
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
70056
 
+
70057
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
70058
 
+msgctxt "Name"
70059
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
70060
 
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
70061
 
+
70062
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
70063
 
+msgctxt "Name"
70064
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
70065
 
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
70066
 
+
70067
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
70068
 
+msgctxt "Name"
70069
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
70070
 
+msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
70071
 
+
70072
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
70073
 
+msgctxt "Name"
70074
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
70075
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
70076
 
+
70077
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
70078
 
+msgctxt "Name"
70079
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
70080
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
70081
 
+
70082
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
70083
 
+msgctxt "Name"
70084
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
70085
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
70086
 
+
70087
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
70088
 
+msgctxt "Name"
70089
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
70090
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
70091
 
+
70092
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
70093
 
+msgctxt "Name"
70094
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
70095
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
70096
 
+
70097
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
70098
 
+msgctxt "Name"
70099
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
70100
 
+msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
70101
 
+
70102
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
70103
 
+msgctxt "Name"
70104
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
70105
 
+msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
70106
 
+
70107
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
70108
 
+msgctxt "Name"
70109
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
70110
 
+msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
70111
 
+
70112
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
70113
 
+msgctxt "Name"
70114
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
70115
 
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
70116
 
+
70117
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
70118
 
+msgctxt "Name"
70119
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
70120
 
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
70121
 
+
70122
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
70123
 
+msgctxt "Name"
70124
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
70125
 
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
70126
 
+
70127
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
70128
 
+msgctxt "Name"
70129
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
70130
 
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
70131
 
+
70132
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
70133
 
+msgctxt "Name"
70134
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
70135
 
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
70136
 
+
70137
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
70138
 
+msgctxt "Name"
70139
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
70140
 
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
70141
 
+
70142
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
70143
 
+msgctxt "Name"
70144
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
70145
 
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
70146
 
+
70147
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
70148
 
+msgctxt "Name"
70149
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
70150
 
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
70151
 
+
70152
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
70153
 
+msgctxt "Name"
70154
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
70155
 
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
70156
 
+
70157
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
70158
 
+msgctxt "Name"
70159
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
70160
 
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
70161
 
+
70162
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
70163
 
+msgctxt "Name"
70164
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
70165
 
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
70166
 
+
70167
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
70168
 
+msgctxt "Name"
70169
 
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
70170
 
+msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
70171
 
+
70172
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
70173
 
+msgctxt "Name"
70174
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
70175
 
+msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
70176
 
+
70177
 
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
70178
 
+msgctxt "Name"
70179
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
70180
 
+msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
70181
 
+
70182
 
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
70183
 
+msgctxt "Name"
70184
 
+msgid "Browser Identification"
70185
 
+msgstr "Webbläsaridentifikation"
70186
 
+
70187
 
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
70188
 
+msgctxt "Comment"
70189
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
70190
 
+msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
70191
 
+
70192
 
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
70193
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70194
 
+msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
70195
 
+msgstr ""
70196
 
+"Användaragent,Webbläsare,Internet,WWW,Nätverk,agent,bindning,server,"
70197
 
+"inloggning"
70198
 
+
70199
 
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
70200
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
70201
 
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
70202
 
+msgctxt "Name"
70203
 
+msgid "Appearance"
70204
 
+msgstr "Utseende"
70205
 
+
70206
 
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
70207
 
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
70208
 
+msgctxt "Comment"
70209
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
70210
 
+msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
70211
 
+
70212
 
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
70213
 
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
70214
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70215
 
+msgid ""
70216
 
+"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
70217
 
+"color,colour"
70218
 
+msgstr ""
70219
 
+"konqueror,filhanterare,radbrytning,understreck,visa,filstorlek,byte,"
70220
 
+"teckensnitt,färg"
70221
 
+
70222
 
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
70223
 
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
70224
 
+msgctxt "Name"
70225
 
+msgid "Behavior"
70226
 
+msgstr "Uppträdande"
70227
 
+
70228
 
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
70229
 
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
70230
 
+msgctxt "Comment"
70231
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
70232
 
+msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
70233
 
+
70234
 
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
70235
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70236
 
+msgid ""
70237
 
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
70238
 
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
70239
 
+"trash can,delete,confirmation"
70240
 
+msgstr ""
70241
 
+"konqueror,filhanterare,kfm,tips,filtips,separata fönster,skapa fönster,"
70242
 
+"beteende,minnesanvändning,Hemwebbadress,nätverksåtgärder,förloppsdialogruta,"
70243
 
+"papperskorg,ta bort,bekräftelse"
70244
 
+
70245
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
70246
 
+msgctxt "Name"
70247
 
+msgid "Stylesheets"
70248
 
+msgstr "Stilmallar"
70249
 
+
70250
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
70251
 
+msgctxt "Comment"
70252
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
70253
 
+msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
70254
 
+
70255
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
70256
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70257
 
+msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
70258
 
+msgstr "CSS,HTML,stil,stilmall,handikappstöd"
70259
 
+
70260
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
70261
 
+msgctxt "Comment"
70262
 
+msgid "Configure how to display web pages"
70263
 
+msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
70264
 
+
70265
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
70266
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70267
 
+msgid ""
70268
 
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
70269
 
+msgstr ""
70270
 
+"konqueror,kfm,webbläsare,html,webb,www,teckensnitt,charsets,character sets,"
70271
 
+"encoding"
70272
 
+
70273
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
70274
 
+msgctxt "Name"
70275
 
+msgid "Web Behavior"
70276
 
+msgstr "Nätbeteende"
70277
 
+
70278
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
70279
 
+msgctxt "Comment"
70280
 
+msgid "Configure the browser behavior"
70281
 
+msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
70282
 
+
70283
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
70284
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70285
 
+msgid ""
70286
 
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
70287
 
+"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
70288
 
+msgstr ""
70289
 
+"konqueror,kfm,webbläsare,html,webb,www,teckensnitt,färger,java, javascript,"
70290
 
+"markör,länkar,bilder,teckenuppsättningar,kodning"
70291
 
+
70292
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
70293
 
+msgctxt "Name"
70294
 
+msgid "AdBlocK Filters"
70295
 
+msgstr "Reklamblockeringsfilter"
70296
 
+
70297
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
70298
 
+msgctxt "Comment"
70299
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
70300
 
+msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
70301
 
+
70302
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
70303
 
+msgctxt ""
70304
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
70305
 
+msgid "General"
70306
 
+msgstr "Allmänt"
70307
 
+
70308
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
70309
 
+msgctxt "Comment"
70310
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
70311
 
+msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
70312
 
+
70313
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
70314
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70315
 
+msgid "konqueror,tabs"
70316
 
+msgstr "konqueror,flikar"
70317
 
+
70318
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
70319
 
+msgctxt "Name"
70320
 
+msgid "Java & JavaScript"
70321
 
+msgstr "Java och Javaskript"
70322
 
+
70323
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
70324
 
+msgctxt "Comment"
70325
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
70326
 
+msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
70327
 
+
70328
 
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
70329
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70330
 
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
70331
 
+msgstr "konqueror,kfm,webbläsare,html,web,www,java,javascript"
70332
 
+
70333
 
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
70334
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70335
 
+msgid ""
70336
 
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
70337
 
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
70338
 
+msgstr ""
70339
 
+"konqueror,filhanterare,kfm,tips,filtips,separata fönster,skapa fönster,"
70340
 
+"beteende,minnesanvändning,Hemwebbadress"
70341
 
+
70342
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
70343
 
+msgctxt "Name"
70344
 
+msgid "Performance"
70345
 
+msgstr "Prestanda"
70346
 
+
70347
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
70348
 
+msgctxt "Comment"
70349
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
70350
 
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
70351
 
+
70352
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
70353
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70354
 
+msgid "konqueror,reuse,preloading"
70355
 
+msgstr "konqueror,återanvändning,förladdning"
70356
 
+
70357
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
70358
 
+msgctxt "Name"
70359
 
+msgid "KDE Performance"
70360
 
+msgstr "KDE-prestanda"
70361
 
+
70362
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
70363
 
+msgctxt "Comment"
70364
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
70365
 
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
70366
 
+
70367
 
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
70368
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70369
 
+msgid "performance,speed,memory,improve"
70370
 
+msgstr "prestanda,hastighet,minne,förbättra"
70371
 
+
70372
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
70373
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
70374
 
+msgctxt "Comment"
70375
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
70376
 
+msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
70377
 
+
70378
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
70379
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
70380
 
+msgctxt "Name"
70381
 
+msgid "History"
70382
 
+msgstr "Historik"
70383
 
+
70384
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
70385
 
+msgctxt "Comment"
70386
 
+msgid ""
70387
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
70388
 
+"in many ways."
70389
 
+msgstr ""
70390
 
+"Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan sortera "
70391
 
+"dem på många sätt."
70392
 
+
70393
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
70394
 
+msgctxt "Name"
70395
 
+msgid "Home Folder"
70396
 
+msgstr "Hemkatalog"
70397
 
+
70398
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
70399
 
+msgctxt "Comment"
70400
 
+msgid "This folder contains your personal files"
70401
 
+msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
70402
 
+
70403
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
70404
 
+msgctxt "Name"
70405
 
+msgid "Places"
70406
 
+msgstr "Platser"
70407
 
+
70408
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
70409
 
+msgctxt "Comment"
70410
 
+msgid "This is the list of places."
70411
 
+msgstr "Det här är listan med platser."
70412
 
+
70413
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
70414
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
70415
 
+msgctxt "Name"
70416
 
+msgid "Network"
70417
 
+msgstr "Nätverk"
70418
 
+
70419
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
70420
 
+msgctxt "Name"
70421
 
+msgid "Root Folder"
70422
 
+msgstr "Rotkatalog"
70423
 
+
70424
 
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
70425
 
+msgctxt "Comment"
70426
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
70427
 
+msgstr "Det här är roten på filsystemet"
70428
 
+
70429
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
70430
 
+msgctxt "Comment"
70431
 
+msgid "Configure the history sidebar"
70432
 
+msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
70433
 
+
70434
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
70435
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70436
 
+msgid "history,expire"
70437
 
+msgstr "historik,utgå"
70438
 
+
70439
 
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
70440
 
+msgctxt "Name"
70441
 
+msgid "History SideBar Module"
70442
 
+msgstr "Historiksidomodul"
70443
 
+
70444
 
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
70445
 
+msgctxt "Name"
70446
 
+msgid "Sidebar"
70447
 
+msgstr "Sidorad"
70448
 
+
70449
 
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
70450
 
+msgctxt "Name"
70451
 
+msgid "Places SideBar Module"
70452
 
+msgstr "Sidoradsmodul med platser"
70453
 
+
70454
 
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
70455
 
+msgctxt "Name"
70456
 
+msgid "Test"
70457
 
+msgstr "Test"
70458
 
+
70459
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
70460
 
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
70461
 
+msgctxt "Name"
70462
 
+msgid "Folder"
70463
 
+msgstr "Katalog"
70464
 
+
70465
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
70466
 
+msgctxt "Name"
70467
 
+msgid "FTP Archives"
70468
 
+msgstr "FTP-arkiv"
70469
 
+
70470
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
70471
 
+msgctxt "Name"
70472
 
+msgid "KDE Official FTP"
70473
 
+msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
70474
 
+
70475
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
70476
 
+msgctxt "Name"
70477
 
+msgid "KDE Applications"
70478
 
+msgstr "KDE-program"
70479
 
+
70480
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
70481
 
+msgctxt "Name"
70482
 
+msgid "Web Sites"
70483
 
+msgstr "Webbplatser"
70484
 
+
70485
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
70486
 
+msgctxt "Name"
70487
 
+msgid "KDE News"
70488
 
+msgstr "KDE-nyheter"
70489
 
+
70490
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
70491
 
+msgctxt "Name"
70492
 
+msgid "KDE Home Page"
70493
 
+msgstr "KDE:s webbplats"
70494
 
+
70495
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
70496
 
+msgctxt "Name"
70497
 
+msgid "KDE Eye Candy"
70498
 
+msgstr "KDE-ögongodis"
70499
 
+
70500
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
70501
 
+msgctxt "Name"
70502
 
+msgid "Applications"
70503
 
+msgstr "Program"
70504
 
+
70505
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
70506
 
+msgctxt "Name"
70507
 
+msgid "Print System Browser"
70508
 
+msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
70509
 
+
70510
 
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
70511
 
+msgctxt "Name"
70512
 
+msgid "Settings"
70513
 
+msgstr "Inställningar"
70514
 
+
70515
 
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
70516
 
+msgctxt "Name"
70517
 
+msgid "Web SideBar Module"
70518
 
+msgstr "Webbsidoradsmodul"
70519
 
+
70520
 
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
70521
 
+msgctxt "Name"
70522
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
70523
 
+msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
70524
 
+
70525
 
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
70526
 
+msgctxt "Name"
70527
 
+msgid "Favicons"
70528
 
+msgstr "Favoritikoner"
70529
 
+
70530
 
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
70531
 
+msgctxt "Comment"
70532
 
+msgid "Stores website icons"
70533
 
+msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
70534
 
+
70535
 
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
70536
 
+msgctxt "Comment"
70537
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
70538
 
+msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
70539
 
+
70540
 
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
70541
 
+msgctxt "Comment"
70542
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
70543
 
+msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
70544
 
+
70545
 
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
70546
 
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
70547
 
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
70548
 
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
70549
 
+msgctxt "Name"
70550
 
+msgid "Eject"
70551
 
+msgstr "Mata ut"
70552
 
+
70553
 
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
70554
 
+msgctxt "Name"
70555
 
+msgid "Folder..."
70556
 
+msgstr "Katalog..."
70557
 
+
70558
 
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
70559
 
+msgctxt "Comment"
70560
 
+msgid "Enter folder name:"
70561
 
+msgstr "Ange katalognamn:"
70562
 
+
70563
 
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
70564
 
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
70565
 
+msgid "Format"
70566
 
+msgstr "Formatera"
70567
 
+
70568
 
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
70569
 
+msgctxt "Name"
70570
 
+msgid "HTML File..."
70571
 
+msgstr "HTML-fil..."
70572
 
+
70573
 
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
70574
 
+msgctxt "Comment"
70575
 
+msgid "Enter HTML filename:"
70576
 
+msgstr "Ange HTML-filnamn:"
70577
 
+
70578
 
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
70579
 
+msgctxt "Name"
70580
 
+msgid "Camera Device..."
70581
 
+msgstr "Kameraenhet..."
70582
 
+
70583
 
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
70584
 
+msgctxt "Comment"
70585
 
+msgid "New camera"
70586
 
+msgstr "Ny kamera"
70587
 
+
70588
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
70589
 
+msgctxt "Name"
70590
 
+msgid "CD-ROM Device..."
70591
 
+msgstr "Cdrom-enhet..."
70592
 
+
70593
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
70594
 
+msgctxt "Comment"
70595
 
+msgid "New CD-ROM Device"
70596
 
+msgstr "Ny cdrom-enhet"
70597
 
+
70598
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
70599
 
+msgctxt "Name"
70600
 
+msgid "CDWRITER Device..."
70601
 
+msgstr "Cd-brännarenhet..."
70602
 
+
70603
 
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
70604
 
+msgctxt "Comment"
70605
 
+msgid "New CDWRITER Device"
70606
 
+msgstr "Ny cd-brännarenhet"
70607
 
+
70608
 
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
70609
 
+msgctxt "Name"
70610
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
70611
 
+msgstr "Dvdrom-enhet..."
70612
 
+
70613
 
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
70614
 
+msgctxt "Comment"
70615
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
70616
 
+msgstr "Ny dvdrom-enhet"
70617
 
+
70618
 
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
70619
 
+msgctxt "Name"
70620
 
+msgid "Floppy Device..."
70621
 
+msgstr "Diskettenhet..."
70622
 
+
70623
 
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
70624
 
+msgctxt "Comment"
70625
 
+msgid "New Floppy Device"
70626
 
+msgstr "Ny diskettenhet"
70627
 
+
70628
 
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
70629
 
+msgctxt "Name"
70630
 
+msgid "Hard Disc Device..."
70631
 
+msgstr "Hårddiskenhet..."
70632
 
+
70633
 
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
70634
 
+msgctxt "Comment"
70635
 
+msgid "New Hard Disc"
70636
 
+msgstr "Ny hårddisk"
70637
 
+
70638
 
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
70639
 
+msgctxt "Name"
70640
 
+msgid "MO Device..."
70641
 
+msgstr "MO-enhet..."
70642
 
+
70643
 
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
70644
 
+msgctxt "Comment"
70645
 
+msgid "New MO Device"
70646
 
+msgstr "Ny MO-enhet"
70647
 
+
70648
 
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
70649
 
+msgctxt "Name"
70650
 
+msgid "NFS..."
70651
 
+msgstr "NFS..."
70652
 
+
70653
 
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
70654
 
+msgctxt "Comment"
70655
 
+msgid "New NFS Link"
70656
 
+msgstr "Ny NFS-länk"
70657
 
+
70658
 
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
70659
 
+msgctxt "Name"
70660
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
70661
 
+msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
70662
 
+
70663
 
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
70664
 
+msgctxt "Comment"
70665
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
70666
 
+msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
70667
 
+
70668
 
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
70669
 
+msgctxt "Name"
70670
 
+msgid "Link to Application..."
70671
 
+msgstr "Länk till program..."
70672
 
+
70673
 
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
70674
 
+msgctxt "Comment"
70675
 
+msgid "New Link to Application"
70676
 
+msgstr "Ny länk till program"
70677
 
+
70678
 
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
70679
 
+msgctxt "Name"
70680
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
70681
 
+msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
70682
 
+
70683
 
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
70684
 
+msgctxt "Comment"
70685
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
70686
 
+msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
70687
 
+
70688
 
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
70689
 
+msgctxt "Name"
70690
 
+msgid "ZIP Device..."
70691
 
+msgstr "Zip-enhet..."
70692
 
+
70693
 
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
70694
 
+msgctxt "Comment"
70695
 
+msgid "New ZIP Device"
70696
 
+msgstr "Ny Zip-enhet"
70697
 
+
70698
 
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
70699
 
+msgctxt "Name"
70700
 
+msgid "Text File..."
70701
 
+msgstr "Textfil..."
70702
 
+
70703
 
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
70704
 
+msgctxt "Comment"
70705
 
+msgid "Enter text filename:"
70706
 
+msgstr "Ange textfilnamn:"
70707
 
+
70708
 
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
70709
 
+msgctxt "Name"
70710
 
+msgid "Plugins"
70711
 
+msgstr "Insticksprogram"
70712
 
+
70713
 
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
70714
 
+msgctxt "Comment"
70715
 
+msgid "Configure the browser plugins"
70716
 
+msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
70717
 
+
70718
 
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
70719
 
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
70720
 
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
70721
 
+msgstr "konqueror,kfm,webbläsare,html,web,www,teckensnitt,insticksprogram"
70722
 
+
70723
 
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
70724
 
+msgctxt "Name"
70725
 
+msgid "Folder View"
70726
 
+msgstr "Katalogvy"
70727
 
+
70728
 
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
70729
 
+msgctxt "Comment"
70730
 
+msgid "Display the contents of folders"
70731
 
+msgstr "Visa innehåll i kataloger"
70732
 
+
70733
 
+#~ msgctxt "Name"
70734
 
+#~ msgid "Columns"
70735
 
+#~ msgstr "Kolumner"
70736
 
+
70737
 
+#~ msgctxt "Name"
70738
 
+#~ msgid "Shell"
70739
 
+#~ msgstr "Skal"
70740
 
+
70741
 
+#~ msgctxt "Comment"
70742
 
+#~ msgid "Konsole default profile"
70743
 
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
70744
 
+
70745
 
+#~ msgctxt "Name"
70746
 
+#~ msgid "Konsole"
70747
 
+#~ msgstr "Konsole"
70748
 
+
70749
 
+#~ msgctxt "GenericName"
70750
 
+#~ msgid "Terminal"
70751
 
+#~ msgstr "Terminal"
70752
 
+
70753
 
+#~ msgctxt "Name"
70754
 
+#~ msgid "Open Terminal Here"
70755
 
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
70756
 
+
70757
 
+#~ msgctxt "Comment"
70758
 
+#~ msgid "Konsole"
70759
 
+#~ msgstr "Konsole"
70760
 
+
70761
 
+#~ msgctxt "Name"
70762
 
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
70763
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
70764
 
+
70765
 
+#~ msgctxt "Comment"
70766
 
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
70767
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
70768
 
+
70769
 
+#~ msgctxt "Name"
70770
 
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
70771
 
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
70772
 
+
70773
 
+#~ msgctxt "Comment"
70774
 
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
70775
 
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
70776
 
+
70777
 
+#~ msgctxt "Name"
70778
 
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
70779
 
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
70780
 
+
70781
 
+#~ msgctxt "Comment"
70782
 
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
70783
 
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
70784
 
+
70785
 
+#~ msgctxt "Name"
70786
 
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
70787
 
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
70788
 
+
70789
 
+#~ msgctxt "Comment"
70790
 
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
70791
 
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
70792
 
+
70793
 
+#~ msgctxt "Name"
70794
 
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
70795
 
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
70796
 
+
70797
 
+#~ msgctxt "Comment"
70798
 
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
70799
 
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
70800
 
+
70801
 
+#~ msgctxt "Name"
70802
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
70803
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
70804
 
+
70805
 
+#~ msgctxt "Name"
70806
 
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
70807
 
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
70808
 
+
70809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
70810
 
+#~ msgid "Text Editor"
70811
 
+#~ msgstr "Texteditor"
70812
 
+
70813
 
+#~ msgctxt "Name"
70814
 
+#~ msgid "KWrite"
70815
 
+#~ msgstr "Kwrite"
70816
 
+
70817
 
+#~ msgctxt "Name"
70818
 
+#~ msgid "Activity Manager"
70819
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
70820
 
+
70821
 
+#~ msgctxt "Comment"
70822
 
+#~ msgid "The activity management backend"
70823
 
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
70824
 
+
70825
 
+#~ msgctxt "Name"
70826
 
+#~ msgid "Social Desktop"
70827
 
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
70828
 
+
70829
 
+#~ msgctxt "Comment"
70830
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
70831
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
70832
 
+
70833
 
+#~ msgctxt "Name"
70834
 
+#~ msgid "Air"
70835
 
+#~ msgstr "Luft"
70836
 
+
70837
 
+#~ msgctxt "Comment"
70838
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
70839
 
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
70840
 
+
70841
 
+#~ msgctxt "Name"
70842
 
+#~ msgid "Oxygen"
70843
 
+#~ msgstr "Oxygen"
70844
 
+
70845
 
+#~ msgctxt "Comment"
70846
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
70847
 
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
70848
 
+
70849
 
+#~ msgctxt "Name"
70850
 
+#~ msgid "gdb"
70851
 
+#~ msgstr "gdb"
70852
 
+
70853
 
+#~ msgctxt "Name"
70854
 
+#~ msgid "kdbg"
70855
 
+#~ msgstr "kdbg"
70856
 
+
70857
 
+#~ msgctxt "Name"
70858
 
+#~ msgid "dbx"
70859
 
+#~ msgstr "dbx"
70860
 
+
70861
 
+#~ msgctxt "Name"
70862
 
+#~ msgid "kdbgwin"
70863
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
70864
 
+
70865
 
+#~ msgctxt "Name"
70866
 
+#~ msgid "Default Applications"
70867
 
+#~ msgstr "Standardprogram"
70868
 
+
70869
 
+#~ msgctxt "Comment"
70870
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
70871
 
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
70872
 
+
70873
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
70874
 
+#~ msgid "Web Browser"
70875
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
70876
 
+
70877
 
+#~ msgctxt "Comment"
70878
 
+#~ msgid ""
70879
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
70880
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
70881
 
+#~ msgstr ""
70882
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
70883
 
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
70884
 
+
70885
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
70886
 
+#~ msgid "File Manager"
70887
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
70888
 
+
70889
 
+#~ msgctxt "Comment"
70890
 
+#~ msgid ""
70891
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
70892
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
70893
 
+#~ "file manager."
70894
 
+#~ msgstr ""
70895
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
70896
 
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
70897
 
+#~ "filhanteraren."
70898
 
+
70899
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
70900
 
+#~ msgid "Email Client"
70901
 
+#~ msgstr "E-postklient"
70902
 
+
70903
 
+#~ msgctxt "Comment"
70904
 
+#~ msgid ""
70905
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
70906
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
70907
 
+#~ "honor this setting."
70908
 
+#~ msgstr ""
70909
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
70910
 
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
70911
 
+
70912
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
70913
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
70914
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
70915
 
+
70916
 
+#~ msgctxt "Comment"
70917
 
+#~ msgid ""
70918
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
70919
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
70920
 
+#~ "honor this setting."
70921
 
+#~ msgstr ""
70922
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
70923
 
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
70924
 
+#~ "inställningen"
70925
 
+
70926
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
70927
 
+#~ msgid "Window Manager"
70928
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
70929
 
+
70930
 
+#~ msgctxt "Comment"
70931
 
+#~ msgid ""
70932
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
70933
 
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
70934
 
+
70935
 
+#~ msgctxt "Name"
70936
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
70937
 
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
70938
 
+
70939
 
+#~ msgctxt "Comment"
70940
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
70941
 
+#~ msgstr ""
70942
 
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
70943
 
+
70944
 
+#~ msgctxt "Name"
70945
 
+#~ msgid ""
70946
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
70947
 
+#~ msgstr ""
70948
 
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
70949
 
+#~ "den)"
70950
 
+
70951
 
+#~ msgctxt "Name"
70952
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
70953
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
70954
 
+
70955
 
+#~ msgctxt "Name"
70956
 
+#~ msgid "Openbox"
70957
 
+#~ msgstr "Openbox"
70958
 
+
70959
 
+#~ msgctxt "Name"
70960
 
+#~ msgid "Service Discovery"
70961
 
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
70962
 
+
70963
 
+#~ msgctxt "Comment"
70964
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
70965
 
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
70966
 
+
70967
 
+#~ msgctxt "Name"
70968
 
+#~ msgid "Emoticons"
70969
 
+#~ msgstr "Smilisar"
70970
 
+
70971
 
+#~ msgctxt "Comment"
70972
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
70973
 
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
70974
 
+
70975
 
+#~ msgctxt "Comment"
70976
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
70977
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
70978
 
+
70979
 
+#~ msgctxt "Name"
70980
 
+#~ msgid "Service Manager"
70981
 
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
70982
 
+
70983
 
+#~ msgctxt "Comment"
70984
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
70985
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
70986
 
+
70987
 
+#~ msgctxt "Name"
70988
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
70989
 
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
70990
 
+
70991
 
+#~ msgctxt "Comment"
70992
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
70993
 
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
70994
 
+
70995
 
+#~ msgctxt "Name"
70996
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
70997
 
+#~ msgstr "Land/region och språk"
70998
 
+
70999
 
+#~ msgctxt "Comment"
71000
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
71001
 
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
71002
 
+
71003
 
+#~ msgctxt "Name"
71004
 
+#~ msgid "Information"
71005
 
+#~ msgstr "Information"
71006
 
+
71007
 
+#~ msgctxt "Name"
71008
 
+#~ msgid "Spell Checker"
71009
 
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
71010
 
+
71011
 
+#~ msgctxt "Comment"
71012
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
71013
 
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
71014
 
+
71015
 
+#~ msgctxt "Name"
71016
 
+#~ msgid "File Associations"
71017
 
+#~ msgstr "Filbindningar"
71018
 
+
71019
 
+#~ msgctxt "Comment"
71020
 
+#~ msgid "Configure file associations"
71021
 
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
71022
 
+
71023
 
+#~ msgctxt "Name"
71024
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
71025
 
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
71026
 
+
71027
 
+#~ msgctxt "Comment"
71028
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
71029
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
71030
 
+
71031
 
+#~ msgctxt "Name"
71032
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
71033
 
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
71034
 
+
71035
 
+#~ msgctxt "Name"
71036
 
+#~ msgid "Application"
71037
 
+#~ msgstr "Program"
71038
 
+
71039
 
+#~ msgctxt "Comment"
71040
 
+#~ msgid "The application name"
71041
 
+#~ msgstr "Programnamnet"
71042
 
+
71043
 
+#~ msgctxt "Name"
71044
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
71045
 
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
71046
 
+
71047
 
+#~ msgctxt "Comment"
71048
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
71049
 
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
71050
 
+
71051
 
+#~ msgctxt "Name"
71052
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
71053
 
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
71054
 
+
71055
 
+#~ msgctxt "Comment"
71056
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
71057
 
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
71058
 
+
71059
 
+#~ msgctxt "Name"
71060
 
+#~ msgid "Help"
71061
 
+#~ msgstr "Hjälp"
71062
 
+
71063
 
+#~ msgctxt "Name"
71064
 
+#~ msgid "Index"
71065
 
+#~ msgstr "Index"
71066
 
+
71067
 
+#~ msgctxt "Comment"
71068
 
+#~ msgid "Index generation"
71069
 
+#~ msgstr "Indexskapare"
71070
 
+
71071
 
+#~ msgctxt "Name"
71072
 
+#~ msgid "Help Index"
71073
 
+#~ msgstr "Hjälpindex"
71074
 
+
71075
 
+#~ msgctxt "Comment"
71076
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
71077
 
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
71078
 
+
71079
 
+#~ msgctxt "Name"
71080
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
71081
 
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
71082
 
+
71083
 
+#~ msgctxt "Comment"
71084
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
71085
 
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
71086
 
+
71087
 
+#~ msgctxt "Name"
71088
 
+#~ msgid "Application Manuals"
71089
 
+#~ msgstr "Programhandböcker"
71090
 
+
71091
 
+#~ msgctxt "Name"
71092
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
71093
 
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
71094
 
+
71095
 
+#~ msgctxt "Name"
71096
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
71097
 
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
71098
 
+
71099
 
+#~ msgctxt "Name"
71100
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
71101
 
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
71102
 
+
71103
 
+#~ msgctxt "Name"
71104
 
+#~ msgid "Kioslaves"
71105
 
+#~ msgstr "I/O-slavar"
71106
 
+
71107
 
+#~ msgctxt "Name"
71108
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
71109
 
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
71110
 
+
71111
 
+#~ msgctxt "Name"
71112
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
71113
 
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
71114
 
+
71115
 
+#~ msgctxt "Name"
71116
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
71117
 
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
71118
 
+
71119
 
+#~ msgctxt "Name"
71120
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
71121
 
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
71122
 
+
71123
 
+#~ msgctxt "Name"
71124
 
+#~ msgid "(4) Devices"
71125
 
+#~ msgstr "(4) Enheter"
71126
 
+
71127
 
+#~ msgctxt "Name"
71128
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
71129
 
+#~ msgstr "(5) Filformat"
71130
 
+
71131
 
+#~ msgctxt "Name"
71132
 
+#~ msgid "(6) Games"
71133
 
+#~ msgstr "(6) Spel"
71134
 
+
71135
 
+#~ msgctxt "Name"
71136
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
71137
 
+#~ msgstr "(7) Diverse"
71138
 
+
71139
 
+#~ msgctxt "Name"
71140
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
71141
 
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
71142
 
+
71143
 
+#~ msgctxt "Name"
71144
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
71145
 
+#~ msgstr "(9) Kärna"
71146
 
+
71147
 
+#~ msgctxt "Name"
71148
 
+#~ msgid "(n) New"
71149
 
+#~ msgstr "(n) Ny"
71150
 
+
71151
 
+#~ msgctxt "Name"
71152
 
+#~ msgid "Online Help"
71153
 
+#~ msgstr "Direkthjälp"
71154
 
+
71155
 
+#~ msgctxt "Name"
71156
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
71157
 
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
71158
 
+
71159
 
+#~ msgctxt "Name"
71160
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
71161
 
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
71162
 
+
71163
 
+#~ msgctxt "Name"
71164
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
71165
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
71166
 
+
71167
 
+#~ msgctxt "Name"
71168
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
71169
 
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
71170
 
+
71171
 
+#~ msgctxt "Name"
71172
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
71173
 
+#~ msgstr "CGI-skript"
71174
 
+
71175
 
+#~ msgctxt "Comment"
71176
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
71177
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
71178
 
+
71179
 
+#~ msgctxt "Name"
71180
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
71181
 
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
71182
 
+
71183
 
+#~ msgctxt "Comment"
71184
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
71185
 
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
71186
 
+
71187
 
+#~ msgctxt "Name"
71188
 
+#~ msgid "Trash"
71189
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
71190
 
+
71191
 
+#~ msgctxt "Comment"
71192
 
+#~ msgid "Contains removed files"
71193
 
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
71194
 
+
71195
 
+#~ msgctxt "Description"
71196
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
71197
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
71198
 
+
71199
 
+#~ msgctxt "Comment"
71200
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
71201
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
71202
 
+
71203
 
+#~ msgctxt "Name"
71204
 
+#~ msgid "KManPart"
71205
 
+#~ msgstr "Kman-del"
71206
 
+
71207
 
+#~ msgctxt "Description"
71208
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
71209
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
71210
 
+
71211
 
+#~ msgctxt "Name"
71212
 
+#~ msgid "Network Watcher"
71213
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
71214
 
+
71215
 
+#~ msgctxt "Comment"
71216
 
+#~ msgid ""
71217
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
71218
 
+#~ "network:/ protocol"
71219
 
+#~ msgstr ""
71220
 
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
71221
 
+#~ "network:/"
71222
 
+
71223
 
+#~ msgctxt "Name"
71224
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
71225
 
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
71226
 
+
71227
 
+#~ msgctxt "Comment"
71228
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
71229
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
71230
 
+
71231
 
+#~ msgctxt "Description"
71232
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
71233
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
71234
 
+
71235
 
+#~ msgctxt "Name"
71236
 
+#~ msgid "Samba Shares"
71237
 
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
71238
 
+
71239
 
+#~ msgctxt "Name"
71240
 
+#~ msgid "Comic Books"
71241
 
+#~ msgstr "Serietidningar"
71242
 
+
71243
 
+#~ msgctxt "Name"
71244
 
+#~ msgid "Cursor Files"
71245
 
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
71246
 
+
71247
 
+#~ msgctxt "Name"
71248
 
+#~ msgid "Desktop Files"
71249
 
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
71250
 
+
71251
 
+#~ msgctxt "Name"
71252
 
+#~ msgid "Directories"
71253
 
+#~ msgstr "Kataloger"
71254
 
+
71255
 
+#~ msgctxt "Name"
71256
 
+#~ msgid "DjVu Files"
71257
 
+#~ msgstr "DjVu-filer"
71258
 
+
71259
 
+#~ msgctxt "Name"
71260
 
+#~ msgid "EXR Images"
71261
 
+#~ msgstr "EXR-bilder"
71262
 
+
71263
 
+#~ msgctxt "Name"
71264
 
+#~ msgid "HTML Files"
71265
 
+#~ msgstr "HTML-filer"
71266
 
+
71267
 
+#~ msgctxt "Name"
71268
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
71269
 
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
71270
 
+
71271
 
+#~ msgctxt "Name"
71272
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
71273
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
71274
 
+
71275
 
+#~ msgctxt "Name"
71276
 
+#~ msgid "JPEG Images"
71277
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
71278
 
+
71279
 
+#~ msgctxt "Name"
71280
 
+#~ msgid "SVG Images"
71281
 
+#~ msgstr "SVG-bilder"
71282
 
+
71283
 
+#~ msgctxt "Name"
71284
 
+#~ msgid "Text Files"
71285
 
+#~ msgstr "Textfiler"
71286
 
+
71287
 
+#~ msgctxt "Comment"
71288
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
71289
 
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
71290
 
+
71291
 
+#~ msgctxt "Name"
71292
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
71293
 
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
71294
 
+
71295
 
+#~ msgctxt "Name"
71296
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
71297
 
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
71298
 
+
71299
 
+#~ msgctxt "Comment"
71300
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
71301
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
71302
 
+
71303
 
+#~ msgctxt "Comment"
71304
 
+#~ msgid "Configure trash settings"
71305
 
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
71306
 
+
71307
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
71308
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
71309
 
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
71310
 
+
71311
 
+#~ msgctxt "Name"
71312
 
+#~ msgid "KNetAttach"
71313
 
+#~ msgstr "Knetattach"
71314
 
+
71315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71316
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
71317
 
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
71318
 
+
71319
 
+#~ msgctxt "Name"
71320
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
71321
 
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
71322
 
+
71323
 
+#~ msgctxt "Comment"
71324
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
71325
 
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
71326
 
+
71327
 
+#~ msgctxt "Name"
71328
 
+#~ msgid "Device Notifier"
71329
 
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
71330
 
+
71331
 
+#~ msgctxt "Comment"
71332
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
71333
 
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
71334
 
+
71335
 
+#~ msgctxt "Name"
71336
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
71337
 
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
71338
 
+
71339
 
+#~ msgctxt "Comment"
71340
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
71341
 
+#~ msgstr ""
71342
 
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
71343
 
+
71344
 
+#~ msgctxt "Name"
71345
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
71346
 
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
71347
 
+
71348
 
+#~ msgctxt "Comment"
71349
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
71350
 
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
71351
 
+
71352
 
+#~ msgctxt "Comment"
71353
 
+#~ msgid "KDE Workspace"
71354
 
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
71355
 
+
71356
 
+#~ msgctxt "Name"
71357
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
71358
 
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
71359
 
+
71360
 
+#~ msgctxt "Comment"
71361
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
71362
 
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
71363
 
+
71364
 
+#~ msgctxt "Name"
71365
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
71366
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
71367
 
+
71368
 
+#~ msgctxt "Comment"
71369
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
71370
 
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
71371
 
+
71372
 
+#~ msgctxt "Name"
71373
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
71374
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
71375
 
+
71376
 
+#~ msgctxt "Comment"
71377
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
71378
 
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
71379
 
+
71380
 
+#~ msgctxt "Name"
71381
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
71382
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
71383
 
+
71384
 
+#~ msgctxt "Comment"
71385
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
71386
 
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
71387
 
+
71388
 
+#~ msgctxt "Name"
71389
 
+#~ msgid "Fatal Error"
71390
 
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
71391
 
+
71392
 
+#~ msgctxt "Comment"
71393
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
71394
 
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
71395
 
+
71396
 
+#~ msgctxt "Name"
71397
 
+#~ msgid "Notification"
71398
 
+#~ msgstr "Underrättelse"
71399
 
+
71400
 
+#~ msgctxt "Comment"
71401
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
71402
 
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
71403
 
+
71404
 
+#~ msgctxt "Name"
71405
 
+#~ msgid "Warning"
71406
 
+#~ msgstr "Varning"
71407
 
+
71408
 
+#~ msgctxt "Comment"
71409
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
71410
 
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
71411
 
+
71412
 
+#~ msgctxt "Name"
71413
 
+#~ msgid "Catastrophe"
71414
 
+#~ msgstr "Katastrof"
71415
 
+
71416
 
+#~ msgctxt "Comment"
71417
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
71418
 
+#~ msgstr ""
71419
 
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
71420
 
+#~ "avslutas"
71421
 
+
71422
 
+#~ msgctxt "Name"
71423
 
+#~ msgid "Login"
71424
 
+#~ msgstr "Inloggning"
71425
 
+
71426
 
+#~ msgctxt "Comment"
71427
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
71428
 
+#~ msgstr "KDE startas"
71429
 
+
71430
 
+#~ msgctxt "Name"
71431
 
+#~ msgid "Logout"
71432
 
+#~ msgstr "Utloggning"
71433
 
+
71434
 
+#~ msgctxt "Comment"
71435
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
71436
 
+#~ msgstr "KDE avslutas"
71437
 
+
71438
 
+#~ msgctxt "Name"
71439
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
71440
 
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
71441
 
+
71442
 
+#~ msgctxt "Comment"
71443
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
71444
 
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
71445
 
+
71446
 
+#~ msgctxt "Name"
71447
 
+#~ msgid "Print Error"
71448
 
+#~ msgstr "Skrivarfel"
71449
 
+
71450
 
+#~ msgctxt "Comment"
71451
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
71452
 
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
71453
 
+
71454
 
+#~ msgctxt "Name"
71455
 
+#~ msgid "Information Message"
71456
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
71457
 
+
71458
 
+#~ msgctxt "Comment"
71459
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
71460
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
71461
 
+
71462
 
+#~ msgctxt "Name"
71463
 
+#~ msgid "Warning Message"
71464
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
71465
 
+
71466
 
+#~ msgctxt "Comment"
71467
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
71468
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
71469
 
+
71470
 
+#~ msgctxt "Name"
71471
 
+#~ msgid "Critical Message"
71472
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
71473
 
+
71474
 
+#~ msgctxt "Comment"
71475
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
71476
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
71477
 
+
71478
 
+#~ msgctxt "Name"
71479
 
+#~ msgid "Question"
71480
 
+#~ msgstr "Fråga"
71481
 
+
71482
 
+#~ msgctxt "Comment"
71483
 
+#~ msgid "A question is being asked"
71484
 
+#~ msgstr "Fråga ställs"
71485
 
+
71486
 
+#~ msgctxt "Name"
71487
 
+#~ msgid "Beep"
71488
 
+#~ msgstr "Ljudsignal"
71489
 
+
71490
 
+#~ msgctxt "Comment"
71491
 
+#~ msgid "Sound bell"
71492
 
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
71493
 
+
71494
 
+#~ msgctxt "Name"
71495
 
+#~ msgid "KNotify"
71496
 
+#~ msgstr "Underrättelse"
71497
 
+
71498
 
+#~ msgctxt "Comment"
71499
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
71500
 
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
71501
 
+
71502
 
+#~ msgctxt "Name"
71503
 
+#~ msgid "Password Caching"
71504
 
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
71505
 
+
71506
 
+#~ msgctxt "Comment"
71507
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
71508
 
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
71509
 
+
71510
 
+#~ msgctxt "Name"
71511
 
+#~ msgid "Time Zone"
71512
 
+#~ msgstr "Tidszon"
71513
 
+
71514
 
+#~ msgctxt "Comment"
71515
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
71516
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
71517
 
+
71518
 
+#~ msgctxt "Name"
71519
 
+#~ msgid "kuiserver"
71520
 
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
71521
 
+
71522
 
+#~ msgctxt "Comment"
71523
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
71524
 
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
71525
 
+
71526
 
+#~ msgctxt "Name"
71527
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
71528
 
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
71529
 
+
71530
 
+#~ msgctxt "Name"
71531
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
71532
 
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
71533
 
+
71534
 
+#~ msgctxt "Name"
71535
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
71536
 
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
71537
 
+
71538
 
+#~ msgctxt "Comment"
71539
 
+#~ msgid "Search Engine"
71540
 
+#~ msgstr "Söktjänst"
71541
 
+
71542
 
+#~ msgctxt "Name"
71543
 
+#~ msgid "7Digital"
71544
 
+#~ msgstr "7Digital"
71545
 
+
71546
 
+#~ msgctxt "Query"
71547
 
+#~ msgid ""
71548
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
71549
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
71550
 
+#~ msgstr ""
71551
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
71552
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
71553
 
+
71554
 
+#~ msgctxt "Name"
71555
 
+#~ msgid "Acronym Database"
71556
 
+#~ msgstr "Acronym Database"
71557
 
+
71558
 
+#~ msgctxt "Query"
71559
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
71560
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
71561
 
+
71562
 
+#~ msgctxt "Name"
71563
 
+#~ msgid "AltaVista"
71564
 
+#~ msgstr "Altavista"
71565
 
+
71566
 
+#~ msgctxt "Query"
71567
 
+#~ msgid ""
71568
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
71569
 
+#~ msgstr ""
71570
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
71571
 
+
71572
 
+#~ msgctxt "Name"
71573
 
+#~ msgid "Amazon"
71574
 
+#~ msgstr "Amazon"
71575
 
+
71576
 
+#~ msgctxt "Query"
71577
 
+#~ msgid ""
71578
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
71579
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
71580
 
+#~ msgstr ""
71581
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
71582
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
71583
 
+
71584
 
+#~ msgctxt "Name"
71585
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
71586
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
71587
 
+
71588
 
+#~ msgctxt "Query"
71589
 
+#~ msgid ""
71590
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
71591
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
71592
 
+#~ msgstr ""
71593
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
71594
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
71595
 
+
71596
 
+#~ msgctxt "Name"
71597
 
+#~ msgid "All Music Guide"
71598
 
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
71599
 
+
71600
 
+#~ msgctxt "Query"
71601
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
71602
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
71603
 
+
71604
 
+#~ msgctxt "Name"
71605
 
+#~ msgid "AustroNaut"
71606
 
+#~ msgstr "Astronaut"
71607
 
+
71608
 
+#~ msgctxt "Query"
71609
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
71610
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
71611
 
+
71612
 
+#~ msgctxt "Name"
71613
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
71614
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
71615
 
+
71616
 
+#~ msgctxt "Query"
71617
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
71618
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
71619
 
+
71620
 
+#~ msgctxt "Name"
71621
 
+#~ msgid "Baidu"
71622
 
+#~ msgstr "Baidu"
71623
 
+
71624
 
+#~ msgctxt "Query"
71625
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
71626
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
71627
 
+
71628
 
+#~ msgctxt "Name"
71629
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
71630
 
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
71631
 
+
71632
 
+#~ msgctxt "Query"
71633
 
+#~ msgid ""
71634
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
71635
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
71636
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
71637
 
+#~ msgstr ""
71638
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
71639
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
71640
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
71641
 
+
71642
 
+#~ msgctxt "Name"
71643
 
+#~ msgid "Bing"
71644
 
+#~ msgstr "Bing"
71645
 
+
71646
 
+#~ msgctxt "Query"
71647
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
71648
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
71649
 
+
71650
 
+#~ msgctxt "Name"
71651
 
+#~ msgid "Blip.tv"
71652
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
71653
 
+
71654
 
+#~ msgctxt "Query"
71655
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
71656
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
71657
 
+
71658
 
+#~ msgctxt "Name"
71659
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
71660
 
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
71661
 
+
71662
 
+#~ msgctxt "Query"
71663
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
71664
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
71665
 
+
71666
 
+#~ msgctxt "Name"
71667
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
71668
 
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
71669
 
+
71670
 
+#~ msgctxt "Query"
71671
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
71672
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
71673
 
+
71674
 
+#~ msgctxt "Name"
71675
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
71676
 
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
71677
 
+
71678
 
+#~ msgctxt "Query"
71679
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
71680
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
71681
 
+
71682
 
+#~ msgctxt "Name"
71683
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
71684
 
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
71685
 
+
71686
 
+#~ msgctxt "Query"
71687
 
+#~ msgid ""
71688
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
71689
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
71690
 
+#~ msgstr ""
71691
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
71692
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
71693
 
+
71694
 
+#~ msgctxt "Name"
71695
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
71696
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
71697
 
+
71698
 
+#~ msgctxt "Query"
71699
 
+#~ msgid ""
71700
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
71701
 
+#~ msgstr ""
71702
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
71703
 
+
71704
 
+#~ msgctxt "Name"
71705
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
71706
 
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
71707
 
+
71708
 
+#~ msgctxt "Query"
71709
 
+#~ msgid ""
71710
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
71711
 
+#~ "q,1}"
71712
 
+#~ msgstr ""
71713
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
71714
 
+#~ "q,1}"
71715
 
+
71716
 
+#~ msgctxt "Name"
71717
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
71718
 
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
71719
 
+
71720
 
+#~ msgctxt "Query"
71721
 
+#~ msgid ""
71722
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
71723
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
71724
 
+#~ msgstr ""
71725
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
71726
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
71727
 
+
71728
 
+#~ msgctxt "Name"
71729
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
71730
 
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
71731
 
+
71732
 
+#~ msgctxt "Query"
71733
 
+#~ msgid ""
71734
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
71735
 
+#~ msgstr ""
71736
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
71737
 
+
71738
 
+#~ msgctxt "Name"
71739
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
71740
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
71741
 
+
71742
 
+#~ msgctxt "Query"
71743
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
71744
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
71745
 
+
71746
 
+#~ msgctxt "Name"
71747
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
71748
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
71749
 
+
71750
 
+#~ msgctxt "Query"
71751
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
71752
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
71753
 
+
71754
 
+#~ msgctxt "Name"
71755
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
71756
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
71757
 
+
71758
 
+#~ msgctxt "Query"
71759
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
71760
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
71761
 
+
71762
 
+#~ msgctxt "Name"
71763
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
71764
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
71765
 
+
71766
 
+#~ msgctxt "Query"
71767
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
71768
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
71769
 
+
71770
 
+#~ msgctxt "Name"
71771
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
71772
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
71773
 
+
71774
 
+#~ msgctxt "Query"
71775
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
71776
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
71777
 
+
71778
 
+#~ msgctxt "Name"
71779
 
+#~ msgid "Open Directory"
71780
 
+#~ msgstr "Öppen katalog"
71781
 
+
71782
 
+#~ msgctxt "Query"
71783
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
71784
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
71785
 
+
71786
 
+#~ msgctxt "Name"
71787
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
71788
 
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
71789
 
+
71790
 
+#~ msgctxt "Query"
71791
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
71792
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
71793
 
+
71794
 
+#~ msgctxt "Name"
71795
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
71796
 
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
71797
 
+
71798
 
+#~ msgctxt "Query"
71799
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
71800
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
71801
 
+
71802
 
+#~ msgctxt "Name"
71803
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
71804
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
71805
 
+
71806
 
+#~ msgctxt "Query"
71807
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
71808
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
71809
 
+
71810
 
+#~ msgctxt "Name"
71811
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
71812
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
71813
 
+
71814
 
+#~ msgctxt "Query"
71815
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
71816
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
71817
 
+
71818
 
+#~ msgctxt "Name"
71819
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
71820
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
71821
 
+
71822
 
+#~ msgctxt "Query"
71823
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
71824
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
71825
 
+
71826
 
+#~ msgctxt "Name"
71827
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
71828
 
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
71829
 
+
71830
 
+#~ msgctxt "Query"
71831
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
71832
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
71833
 
+
71834
 
+#~ msgctxt "Name"
71835
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
71836
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
71837
 
+
71838
 
+#~ msgctxt "Name"
71839
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
71840
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
71841
 
+
71842
 
+#~ msgctxt "Query"
71843
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
71844
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
71845
 
+
71846
 
+#~ msgctxt "Name"
71847
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
71848
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
71849
 
+
71850
 
+#~ msgctxt "Query"
71851
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
71852
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
71853
 
+
71854
 
+#~ msgctxt "Name"
71855
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
71856
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
71857
 
+
71858
 
+#~ msgctxt "Query"
71859
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
71860
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
71861
 
+
71862
 
+#~ msgctxt "Name"
71863
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
71864
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
71865
 
+
71866
 
+#~ msgctxt "Query"
71867
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
71868
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
71869
 
+
71870
 
+#~ msgctxt "Name"
71871
 
+#~ msgid "Ethicle"
71872
 
+#~ msgstr "Ethicle"
71873
 
+
71874
 
+#~ msgctxt "Query"
71875
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
71876
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
71877
 
+
71878
 
+#~ msgctxt "Name"
71879
 
+#~ msgid "Facebook"
71880
 
+#~ msgstr "Facebook"
71881
 
+
71882
 
+#~ msgctxt "Query"
71883
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
71884
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
71885
 
+
71886
 
+#~ msgctxt "Name"
71887
 
+#~ msgid "Feedster"
71888
 
+#~ msgstr "Feedster"
71889
 
+
71890
 
+#~ msgctxt "Query"
71891
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
71892
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
71893
 
+
71894
 
+#~ msgctxt "Name"
71895
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
71896
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
71897
 
+
71898
 
+#~ msgctxt "Query"
71899
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
71900
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
71901
 
+
71902
 
+#~ msgctxt "Name"
71903
 
+#~ msgid "Flickr"
71904
 
+#~ msgstr "Flickr"
71905
 
+
71906
 
+#~ msgctxt "Query"
71907
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
71908
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
71909
 
+
71910
 
+#~ msgctxt "Name"
71911
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
71912
 
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
71913
 
+
71914
 
+#~ msgctxt "Query"
71915
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
71916
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
71917
 
+
71918
 
+#~ msgctxt "Name"
71919
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
71920
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
71921
 
+
71922
 
+#~ msgctxt "Name"
71923
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
71924
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
71925
 
+
71926
 
+#~ msgctxt "Query"
71927
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
71928
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
71929
 
+
71930
 
+#~ msgctxt "Name"
71931
 
+#~ msgid "FreeDB"
71932
 
+#~ msgstr "FreeDB"
71933
 
+
71934
 
+#~ msgctxt "Query"
71935
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
71936
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
71937
 
+
71938
 
+#~ msgctxt "Name"
71939
 
+#~ msgid "Freshmeat"
71940
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
71941
 
+
71942
 
+#~ msgctxt "Query"
71943
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
71944
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
71945
 
+
71946
 
+#~ msgctxt "Name"
71947
 
+#~ msgid "Froogle"
71948
 
+#~ msgstr "Froogle"
71949
 
+
71950
 
+#~ msgctxt "Query"
71951
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
71952
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
71953
 
+
71954
 
+#~ msgctxt "Name"
71955
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
71956
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
71957
 
+
71958
 
+#~ msgctxt "Query"
71959
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
71960
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
71961
 
+
71962
 
+#~ msgctxt "Name"
71963
 
+#~ msgid "GitHub"
71964
 
+#~ msgstr "GitHub"
71965
 
+
71966
 
+#~ msgctxt "Query"
71967
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
71968
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
71969
 
+
71970
 
+#~ msgctxt "Name"
71971
 
+#~ msgid "Gitorious"
71972
 
+#~ msgstr "Gitorious"
71973
 
+
71974
 
+#~ msgctxt "Query"
71975
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
71976
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
71977
 
+
71978
 
+#~ msgctxt "Name"
71979
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
71980
 
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
71981
 
+
71982
 
+#~ msgctxt "Query"
71983
 
+#~ msgid ""
71984
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
71985
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
71986
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
71987
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
71988
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
71989
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
71990
 
+#~ msgstr ""
71991
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
71992
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
71993
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
71994
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
71995
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
71996
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
71997
 
+
71998
 
+#~ msgctxt "Name"
71999
 
+#~ msgid "Google Code"
72000
 
+#~ msgstr "Google kod"
72001
 
+
72002
 
+#~ msgctxt "Query"
72003
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
72004
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
72005
 
+
72006
 
+#~ msgctxt "Name"
72007
 
+#~ msgid "Google"
72008
 
+#~ msgstr "Google"
72009
 
+
72010
 
+#~ msgctxt "Query"
72011
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72012
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72013
 
+
72014
 
+#~ msgctxt "Name"
72015
 
+#~ msgid "Google Groups"
72016
 
+#~ msgstr "Google-grupper"
72017
 
+
72018
 
+#~ msgctxt "Query"
72019
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
72020
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
72021
 
+
72022
 
+#~ msgctxt "Name"
72023
 
+#~ msgid "Google Image Search"
72024
 
+#~ msgstr "Google bildsökning"
72025
 
+
72026
 
+#~ msgctxt "Query"
72027
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
72028
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
72029
 
+
72030
 
+#~ msgctxt "Name"
72031
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
72032
 
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
72033
 
+
72034
 
+#~ msgctxt "Query"
72035
 
+#~ msgid ""
72036
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
72037
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72038
 
+#~ msgstr ""
72039
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
72040
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72041
 
+
72042
 
+#~ msgctxt "Name"
72043
 
+#~ msgid "Google Maps"
72044
 
+#~ msgstr "Google kartor"
72045
 
+
72046
 
+#~ msgctxt "Query"
72047
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
72048
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
72049
 
+
72050
 
+#~ msgctxt "Name"
72051
 
+#~ msgid "Google Movies"
72052
 
+#~ msgstr "Google filmer"
72053
 
+
72054
 
+#~ msgctxt "Query"
72055
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72056
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72057
 
+
72058
 
+#~ msgctxt "Name"
72059
 
+#~ msgid "Google News"
72060
 
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
72061
 
+
72062
 
+#~ msgctxt "Query"
72063
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72064
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
72065
 
+
72066
 
+#~ msgctxt "Name"
72067
 
+#~ msgid "Gracenote"
72068
 
+#~ msgstr "Gracenote"
72069
 
+
72070
 
+#~ msgctxt "Query"
72071
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
72072
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
72073
 
+
72074
 
+#~ msgctxt "Name"
72075
 
+#~ msgid ""
72076
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
72077
 
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
72078
 
+
72079
 
+#~ msgctxt "Query"
72080
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
72081
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
72082
 
+
72083
 
+#~ msgctxt "Name"
72084
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
72085
 
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
72086
 
+
72087
 
+#~ msgctxt "Query"
72088
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
72089
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
72090
 
+
72091
 
+#~ msgctxt "Name"
72092
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
72093
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
72094
 
+
72095
 
+#~ msgctxt "Query"
72096
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
72097
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
72098
 
+
72099
 
+#~ msgctxt "Name"
72100
 
+#~ msgid "Internet Book List"
72101
 
+#~ msgstr "Internet boklista"
72102
 
+
72103
 
+#~ msgctxt "Query"
72104
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
72105
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
72106
 
+
72107
 
+#~ msgctxt "Name"
72108
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
72109
 
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
72110
 
+
72111
 
+#~ msgctxt "Query"
72112
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
72113
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
72114
 
+
72115
 
+#~ msgctxt "Name"
72116
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
72117
 
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
72118
 
+
72119
 
+#~ msgctxt "Query"
72120
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
72121
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
72122
 
+
72123
 
+#~ msgctxt "Name"
72124
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
72125
 
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
72126
 
+
72127
 
+#~ msgctxt "Query"
72128
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
72129
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
72130
 
+
72131
 
+#~ msgctxt "Name"
72132
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
72133
 
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
72134
 
+
72135
 
+#~ msgctxt "Query"
72136
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
72137
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
72138
 
+
72139
 
+#~ msgctxt "Name"
72140
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
72141
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
72142
 
+
72143
 
+#~ msgctxt "Query"
72144
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
72145
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
72146
 
+
72147
 
+#~ msgctxt "Name"
72148
 
+#~ msgid "Jamendo"
72149
 
+#~ msgstr "Jamendo"
72150
 
+
72151
 
+#~ msgctxt "Query"
72152
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
72153
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
72154
 
+
72155
 
+#~ msgctxt "Name"
72156
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
72157
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
72158
 
+
72159
 
+#~ msgctxt "Query"
72160
 
+#~ msgid ""
72161
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
72162
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
72163
 
+#~ msgstr ""
72164
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
72165
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
72166
 
+
72167
 
+#~ msgctxt "Name"
72168
 
+#~ msgid "KataTudo"
72169
 
+#~ msgstr "KataTudo"
72170
 
+
72171
 
+#~ msgctxt "Query"
72172
 
+#~ msgid ""
72173
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
72174
 
+#~ msgstr ""
72175
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
72176
 
+
72177
 
+#~ msgctxt "Name"
72178
 
+#~ msgid "KDE App Search"
72179
 
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
72180
 
+
72181
 
+#~ msgctxt "Query"
72182
 
+#~ msgid ""
72183
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72184
 
+#~ msgstr ""
72185
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72186
 
+
72187
 
+#~ msgctxt "Name"
72188
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
72189
 
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
72190
 
+
72191
 
+#~ msgctxt "Query"
72192
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
72193
 
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
72194
 
+
72195
 
+#~ msgctxt "Name"
72196
 
+#~ msgid "KDE Forums"
72197
 
+#~ msgstr "KDE:s forum"
72198
 
+
72199
 
+#~ msgctxt "Query"
72200
 
+#~ msgid ""
72201
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
72202
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
72203
 
+#~ msgstr ""
72204
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
72205
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
72206
 
+
72207
 
+#~ msgctxt "Name"
72208
 
+#~ msgid "KDE Look"
72209
 
+#~ msgstr "KDE Look"
72210
 
+
72211
 
+#~ msgctxt "Query"
72212
 
+#~ msgid ""
72213
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72214
 
+#~ msgstr ""
72215
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72216
 
+
72217
 
+#~ msgctxt "Name"
72218
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
72219
 
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
72220
 
+
72221
 
+#~ msgctxt "Query"
72222
 
+#~ msgid ""
72223
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
72224
 
+#~ msgstr ""
72225
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
72226
 
+
72227
 
+#~ msgctxt "Name"
72228
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
72229
 
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
72230
 
+
72231
 
+#~ msgctxt "Query"
72232
 
+#~ msgid ""
72233
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
72234
 
+#~ msgstr ""
72235
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
72236
 
+
72237
 
+#~ msgctxt "Name"
72238
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
72239
 
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
72240
 
+
72241
 
+#~ msgctxt "Query"
72242
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
72243
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
72244
 
+
72245
 
+#~ msgctxt "Name"
72246
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
72247
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
72248
 
+
72249
 
+#~ msgctxt "Query"
72250
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
72251
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
72252
 
+
72253
 
+#~ msgctxt "Name"
72254
 
+#~ msgid "Magnatune"
72255
 
+#~ msgstr "Magnatune"
72256
 
+
72257
 
+#~ msgctxt "Query"
72258
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
72259
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
72260
 
+
72261
 
+#~ msgctxt "Name"
72262
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
72263
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
72264
 
+
72265
 
+#~ msgctxt "Query"
72266
 
+#~ msgid ""
72267
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
72268
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
72269
 
+#~ "search&refer=mc-search"
72270
 
+#~ msgstr ""
72271
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
72272
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
72273
 
+#~ "search&refer=mc-search"
72274
 
+
72275
 
+#~ msgctxt "Name"
72276
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
72277
 
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
72278
 
+
72279
 
+#~ msgctxt "Query"
72280
 
+#~ msgid ""
72281
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
72282
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
72283
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
72284
 
+#~ msgstr ""
72285
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
72286
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
72287
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
72288
 
+
72289
 
+#~ msgctxt "Name"
72290
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
72291
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
72292
 
+
72293
 
+#~ msgctxt "Query"
72294
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
72295
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
72296
 
+
72297
 
+#~ msgctxt "Name"
72298
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
72299
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
72300
 
+
72301
 
+#~ msgctxt "Query"
72302
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
72303
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
72304
 
+
72305
 
+#~ msgctxt "Name"
72306
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
72307
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
72308
 
+
72309
 
+#~ msgctxt "Query"
72310
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
72311
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
72312
 
+
72313
 
+#~ msgctxt "Name"
72314
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
72315
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
72316
 
+
72317
 
+#~ msgctxt "Query"
72318
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
72319
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
72320
 
+
72321
 
+#~ msgctxt "Name"
72322
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
72323
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
72324
 
+
72325
 
+#~ msgctxt "Query"
72326
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
72327
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
72328
 
+
72329
 
+#~ msgctxt "Name"
72330
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
72331
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
72332
 
+
72333
 
+#~ msgctxt "Query"
72334
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
72335
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
72336
 
+
72337
 
+#~ msgctxt "Name"
72338
 
+#~ msgid "Netcraft"
72339
 
+#~ msgstr "Netcraft"
72340
 
+
72341
 
+#~ msgctxt "Query"
72342
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
72343
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
72344
 
+
72345
 
+#~ msgctxt "Name"
72346
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
72347
 
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
72348
 
+
72349
 
+#~ msgctxt "Query"
72350
 
+#~ msgid ""
72351
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
72352
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
72353
 
+#~ msgstr ""
72354
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
72355
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
72356
 
+
72357
 
+#~ msgctxt "Name"
72358
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
72359
 
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
72360
 
+
72361
 
+#~ msgctxt "Query"
72362
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
72363
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
72364
 
+
72365
 
+#~ msgctxt "Name"
72366
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
72367
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
72368
 
+
72369
 
+#~ msgctxt "Query"
72370
 
+#~ msgid ""
72371
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72372
 
+#~ msgstr ""
72373
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
72374
 
+
72375
 
+#~ msgctxt "Name"
72376
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
72377
 
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
72378
 
+
72379
 
+#~ msgctxt "Query"
72380
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
72381
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
72382
 
+
72383
 
+#~ msgctxt "Name"
72384
 
+#~ msgid "PHP Search"
72385
 
+#~ msgstr "PHP search"
72386
 
+
72387
 
+#~ msgctxt "Query"
72388
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
72389
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
72390
 
+
72391
 
+#~ msgctxt "Name"
72392
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
72393
 
+#~ msgstr "Python referensmanual"
72394
 
+
72395
 
+#~ msgctxt "Query"
72396
 
+#~ msgid ""
72397
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
72398
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
72399
 
+#~ msgstr ""
72400
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
72401
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
72402
 
+
72403
 
+#~ msgctxt "Name"
72404
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
72405
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
72406
 
+
72407
 
+#~ msgctxt "Query"
72408
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
72409
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
72410
 
+
72411
 
+#~ msgctxt "Name"
72412
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
72413
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
72414
 
+
72415
 
+#~ msgctxt "Query"
72416
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
72417
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
72418
 
+
72419
 
+#~ msgctxt "Name"
72420
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
72421
 
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
72422
 
+
72423
 
+#~ msgctxt "Query"
72424
 
+#~ msgid ""
72425
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
72426
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
72427
 
+#~ msgstr ""
72428
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
72429
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
72430
 
+
72431
 
+#~ msgctxt "Name"
72432
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
72433
 
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
72434
 
+
72435
 
+#~ msgctxt "Query"
72436
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
72437
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
72438
 
+
72439
 
+#~ msgctxt "Name"
72440
 
+#~ msgid "RPM-Find"
72441
 
+#~ msgstr "RPM-Find"
72442
 
+
72443
 
+#~ msgctxt "Query"
72444
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
72445
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
72446
 
+
72447
 
+#~ msgctxt "Name"
72448
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
72449
 
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
72450
 
+
72451
 
+#~ msgctxt "Query"
72452
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
72453
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
72454
 
+
72455
 
+#~ msgctxt "Name"
72456
 
+#~ msgid "SourceForge"
72457
 
+#~ msgstr "SourceForge"
72458
 
+
72459
 
+#~ msgctxt "Query"
72460
 
+#~ msgid ""
72461
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
72462
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
72463
 
+#~ msgstr ""
72464
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
72465
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
72466
 
+
72467
 
+#~ msgctxt "Name"
72468
 
+#~ msgid "Technorati"
72469
 
+#~ msgstr "Technorati"
72470
 
+
72471
 
+#~ msgctxt "Query"
72472
 
+#~ msgid ""
72473
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
72474
 
+#~ msgstr ""
72475
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
72476
 
+
72477
 
+#~ msgctxt "Name"
72478
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
72479
 
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
72480
 
+
72481
 
+#~ msgctxt "Query"
72482
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
72483
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
72484
 
+
72485
 
+#~ msgctxt "Name"
72486
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
72487
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
72488
 
+
72489
 
+#~ msgctxt "Query"
72490
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
72491
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
72492
 
+
72493
 
+#~ msgctxt "Name"
72494
 
+#~ msgid "TV Tome"
72495
 
+#~ msgstr "TV-tome"
72496
 
+
72497
 
+#~ msgctxt "Query"
72498
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
72499
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
72500
 
+
72501
 
+#~ msgctxt "Name"
72502
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
72503
 
+#~ msgstr "Slangordlista"
72504
 
+
72505
 
+#~ msgctxt "Query"
72506
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
72507
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
72508
 
+
72509
 
+#~ msgctxt "Name"
72510
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
72511
 
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
72512
 
+
72513
 
+#~ msgctxt "Query"
72514
 
+#~ msgid ""
72515
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
72516
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
72517
 
+#~ msgstr ""
72518
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
72519
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
72520
 
+
72521
 
+#~ msgctxt "Name"
72522
 
+#~ msgid "Vimeo"
72523
 
+#~ msgstr "Vimeo"
72524
 
+
72525
 
+#~ msgctxt "Query"
72526
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
72527
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
72528
 
+
72529
 
+#~ msgctxt "Name"
72530
 
+#~ msgid "Vivisimo"
72531
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
72532
 
+
72533
 
+#~ msgctxt "Query"
72534
 
+#~ msgid ""
72535
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
72536
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
72537
 
+#~ msgstr ""
72538
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
72539
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
72540
 
+
72541
 
+#~ msgctxt "Name"
72542
 
+#~ msgid "Voila"
72543
 
+#~ msgstr "Voila"
72544
 
+
72545
 
+#~ msgctxt "Query"
72546
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
72547
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
72548
 
+
72549
 
+#~ msgctxt "Name"
72550
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
72551
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
72552
 
+
72553
 
+#~ msgctxt "Query"
72554
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
72555
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
72556
 
+
72557
 
+#~ msgctxt "Name"
72558
 
+#~ msgid "Wikia"
72559
 
+#~ msgstr "Wikia"
72560
 
+
72561
 
+#~ msgctxt "Query"
72562
 
+#~ msgid ""
72563
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
72564
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
72565
 
+#~ msgstr ""
72566
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
72567
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
72568
 
+
72569
 
+#~ msgctxt "Name"
72570
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
72571
 
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
72572
 
+
72573
 
+#~ msgctxt "Query"
72574
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
72575
 
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
72576
 
+
72577
 
+#~ msgctxt "Name"
72578
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
72579
 
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
72580
 
+
72581
 
+#~ msgctxt "Query"
72582
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
72583
 
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
72584
 
+
72585
 
+#~ msgctxt "Name"
72586
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
72587
 
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
72588
 
+
72589
 
+#~ msgctxt "Query"
72590
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
72591
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
72592
 
+
72593
 
+#~ msgctxt "Name"
72594
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
72595
 
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
72596
 
+
72597
 
+#~ msgctxt "Query"
72598
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
72599
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
72600
 
+
72601
 
+#~ msgctxt "Name"
72602
 
+#~ msgid "Yahoo"
72603
 
+#~ msgstr "Yahoo"
72604
 
+
72605
 
+#~ msgctxt "Query"
72606
 
+#~ msgid ""
72607
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
72608
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
72609
 
+#~ msgstr ""
72610
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
72611
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
72612
 
+
72613
 
+#~ msgctxt "Name"
72614
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
72615
 
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
72616
 
+
72617
 
+#~ msgctxt "Query"
72618
 
+#~ msgid ""
72619
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
72620
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
72621
 
+#~ "t-701"
72622
 
+#~ msgstr ""
72623
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
72624
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
72625
 
+#~ "t-701"
72626
 
+
72627
 
+#~ msgctxt "Name"
72628
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
72629
 
+#~ msgstr "Yahoo Local"
72630
 
+
72631
 
+#~ msgctxt "Query"
72632
 
+#~ msgid ""
72633
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
72634
 
+#~ "img"
72635
 
+#~ msgstr ""
72636
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
72637
 
+#~ "img"
72638
 
+
72639
 
+#~ msgctxt "Name"
72640
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
72641
 
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
72642
 
+
72643
 
+#~ msgctxt "Query"
72644
 
+#~ msgid ""
72645
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
72646
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
72647
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
72648
 
+#~ msgstr ""
72649
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
72650
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
72651
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
72652
 
+
72653
 
+#~ msgctxt "Name"
72654
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
72655
 
+#~ msgstr "Yahoo video"
72656
 
+
72657
 
+#~ msgctxt "Query"
72658
 
+#~ msgid ""
72659
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
72660
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
72661
 
+#~ msgstr ""
72662
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
72663
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
72664
 
+
72665
 
+#~ msgctxt "Name"
72666
 
+#~ msgid "YouTube"
72667
 
+#~ msgstr "YouTube"
72668
 
+
72669
 
+#~ msgctxt "Query"
72670
 
+#~ msgid ""
72671
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
72672
 
+#~ msgstr ""
72673
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
72674
 
+
72675
 
+#~ msgctxt "Name"
72676
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
72677
 
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
72678
 
+
72679
 
+#~ msgctxt "Name"
72680
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
72681
 
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
72682
 
+
72683
 
+#~ msgctxt "Name"
72684
 
+#~ msgid "Wallet Server"
72685
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
72686
 
+
72687
 
+#~ msgctxt "Comment"
72688
 
+#~ msgid "Wallet Server"
72689
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
72690
 
+
72691
 
+#~ msgctxt "Comment"
72692
 
+#~ msgid "Wallet"
72693
 
+#~ msgstr "Plånbok"
72694
 
+
72695
 
+#~ msgctxt "Name"
72696
 
+#~ msgid "kwalletd"
72697
 
+#~ msgstr "kwalletd"
72698
 
+
72699
 
+#~ msgctxt "Name"
72700
 
+#~ msgid "Needs password"
72701
 
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
72702
 
+
72703
 
+#~ msgctxt "Comment"
72704
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
72705
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
72706
 
+
72707
 
+#~ msgctxt "Name"
72708
 
+#~ msgid "Andorra"
72709
 
+#~ msgstr "Andorra"
72710
 
+
72711
 
+#~ msgctxt "Name"
72712
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
72713
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
72714
 
+
72715
 
+#~ msgctxt "Name"
72716
 
+#~ msgid "Afghanistan"
72717
 
+#~ msgstr "Afghanistan"
72718
 
+
72719
 
+#~ msgctxt "Name"
72720
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
72721
 
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
72722
 
+
72723
 
+#~ msgctxt "Name"
72724
 
+#~ msgid "Anguilla"
72725
 
+#~ msgstr "Anguilla"
72726
 
+
72727
 
+#~ msgctxt "Name"
72728
 
+#~ msgid "Albania"
72729
 
+#~ msgstr "Albanien"
72730
 
+
72731
 
+#~ msgctxt "Name"
72732
 
+#~ msgid "Armenia"
72733
 
+#~ msgstr "Armenien"
72734
 
+
72735
 
+#~ msgctxt "Name"
72736
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
72737
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
72738
 
+
72739
 
+#~ msgctxt "Name"
72740
 
+#~ msgid "Angola"
72741
 
+#~ msgstr "Angola"
72742
 
+
72743
 
+#~ msgctxt "Name"
72744
 
+#~ msgid "Argentina"
72745
 
+#~ msgstr "Argentina"
72746
 
+
72747
 
+#~ msgctxt "Name"
72748
 
+#~ msgid "American Samoa"
72749
 
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
72750
 
+
72751
 
+#~ msgctxt "Name"
72752
 
+#~ msgid "Austria"
72753
 
+#~ msgstr "Österrike"
72754
 
+
72755
 
+#~ msgctxt "Name"
72756
 
+#~ msgid "Australia"
72757
 
+#~ msgstr "Australien"
72758
 
+
72759
 
+#~ msgctxt "Name"
72760
 
+#~ msgid "Aruba"
72761
 
+#~ msgstr "Aruba"
72762
 
+
72763
 
+#~ msgctxt "Name"
72764
 
+#~ msgid "Åland Islands"
72765
 
+#~ msgstr "Åland"
72766
 
+
72767
 
+#~ msgctxt "Name"
72768
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
72769
 
+#~ msgstr "Azerbaijan"
72770
 
+
72771
 
+#~ msgctxt "Name"
72772
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
72773
 
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
72774
 
+
72775
 
+#~ msgctxt "Name"
72776
 
+#~ msgid "Barbados"
72777
 
+#~ msgstr "Barbados"
72778
 
+
72779
 
+#~ msgctxt "Name"
72780
 
+#~ msgid "Bangladesh"
72781
 
+#~ msgstr "Bangladesh"
72782
 
+
72783
 
+#~ msgctxt "Name"
72784
 
+#~ msgid "Belgium"
72785
 
+#~ msgstr "Belgien"
72786
 
+
72787
 
+#~ msgctxt "Name"
72788
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
72789
 
+#~ msgstr "Burkina Faso"
72790
 
+
72791
 
+#~ msgctxt "Name"
72792
 
+#~ msgid "Bulgaria"
72793
 
+#~ msgstr "Bulgarien"
72794
 
+
72795
 
+#~ msgctxt "Name"
72796
 
+#~ msgid "Bahrain"
72797
 
+#~ msgstr "Bahrein"
72798
 
+
72799
 
+#~ msgctxt "Name"
72800
 
+#~ msgid "Burundi"
72801
 
+#~ msgstr "Burundi"
72802
 
+
72803
 
+#~ msgctxt "Name"
72804
 
+#~ msgid "Benin"
72805
 
+#~ msgstr "Benin"
72806
 
+
72807
 
+#~ msgctxt "Name"
72808
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
72809
 
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
72810
 
+
72811
 
+#~ msgctxt "Name"
72812
 
+#~ msgid "Bermuda"
72813
 
+#~ msgstr "Bermuda"
72814
 
+
72815
 
+#~ msgctxt "Name"
72816
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
72817
 
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
72818
 
+
72819
 
+#~ msgctxt "Name"
72820
 
+#~ msgid "Bolivia"
72821
 
+#~ msgstr "Bolivia"
72822
 
+
72823
 
+#~ msgctxt "Name"
72824
 
+#~ msgid "Brazil"
72825
 
+#~ msgstr "Brasilien"
72826
 
+
72827
 
+#~ msgctxt "Name"
72828
 
+#~ msgid "Bahamas"
72829
 
+#~ msgstr "Bahamas"
72830
 
+
72831
 
+#~ msgctxt "Name"
72832
 
+#~ msgid "Bhutan"
72833
 
+#~ msgstr "Bhutan"
72834
 
+
72835
 
+#~ msgctxt "Name"
72836
 
+#~ msgid "Botswana"
72837
 
+#~ msgstr "Botswana"
72838
 
+
72839
 
+#~ msgctxt "Name"
72840
 
+#~ msgid "Belarus"
72841
 
+#~ msgstr "Vitryssland"
72842
 
+
72843
 
+#~ msgctxt "Name"
72844
 
+#~ msgid "Belize"
72845
 
+#~ msgstr "Belize"
72846
 
+
72847
 
+#~ msgctxt "Name"
72848
 
+#~ msgid "Canada"
72849
 
+#~ msgstr "Kanada"
72850
 
+
72851
 
+#~ msgctxt "Name"
72852
 
+#~ msgid "Caribbean"
72853
 
+#~ msgstr "Karibien"
72854
 
+
72855
 
+#~ msgctxt "Name"
72856
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
72857
 
+#~ msgstr "Kokosöarna"
72858
 
+
72859
 
+#~ msgctxt "Name"
72860
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
72861
 
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
72862
 
+
72863
 
+#~ msgctxt "Name"
72864
 
+#~ msgid "Africa, Central"
72865
 
+#~ msgstr "Afrika, central"
72866
 
+
72867
 
+#~ msgctxt "Name"
72868
 
+#~ msgid "America, Central"
72869
 
+#~ msgstr "Amerika, central"
72870
 
+
72871
 
+#~ msgctxt "Name"
72872
 
+#~ msgid "Asia, Central"
72873
 
+#~ msgstr "Asien, central"
72874
 
+
72875
 
+#~ msgctxt "Name"
72876
 
+#~ msgid "Europe, Central"
72877
 
+#~ msgstr "Europa, central"
72878
 
+
72879
 
+#~ msgctxt "Name"
72880
 
+#~ msgid "Default"
72881
 
+#~ msgstr "Förval"
72882
 
+
72883
 
+#~ msgctxt "Name"
72884
 
+#~ msgid "Central African Republic"
72885
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
72886
 
+
72887
 
+#~ msgctxt "Name"
72888
 
+#~ msgid "Congo"
72889
 
+#~ msgstr "Kongo"
72890
 
+
72891
 
+#~ msgctxt "Name"
72892
 
+#~ msgid "Switzerland"
72893
 
+#~ msgstr "Schweiz"
72894
 
+
72895
 
+#~ msgctxt "Name"
72896
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
72897
 
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
72898
 
+
72899
 
+#~ msgctxt "Name"
72900
 
+#~ msgid "Cook islands"
72901
 
+#~ msgstr "Cooköarna"
72902
 
+
72903
 
+#~ msgctxt "Name"
72904
 
+#~ msgid "Chile"
72905
 
+#~ msgstr "Chile"
72906
 
+
72907
 
+#~ msgctxt "Name"
72908
 
+#~ msgid "Cameroon"
72909
 
+#~ msgstr "Kamerun"
72910
 
+
72911
 
+#~ msgctxt "Name"
72912
 
+#~ msgid "China"
72913
 
+#~ msgstr "Kina"
72914
 
+
72915
 
+#~ msgctxt "Name"
72916
 
+#~ msgid "Colombia"
72917
 
+#~ msgstr "Colombia"
72918
 
+
72919
 
+#~ msgctxt "Name"
72920
 
+#~ msgid "Costa Rica"
72921
 
+#~ msgstr "Costa Rica"
72922
 
+
72923
 
+#~ msgctxt "Name"
72924
 
+#~ msgid "Cuba"
72925
 
+#~ msgstr "Kuba"
72926
 
+
72927
 
+#~ msgctxt "Name"
72928
 
+#~ msgid "Cape Verde"
72929
 
+#~ msgstr "Kap Verde"
72930
 
+
72931
 
+#~ msgctxt "Name"
72932
 
+#~ msgid "Christmas Island"
72933
 
+#~ msgstr "Julön"
72934
 
+
72935
 
+#~ msgctxt "Name"
72936
 
+#~ msgid "Cyprus"
72937
 
+#~ msgstr "Cypern"
72938
 
+
72939
 
+#~ msgctxt "Name"
72940
 
+#~ msgid "Czech Republic"
72941
 
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
72942
 
+
72943
 
+#~ msgctxt "Name"
72944
 
+#~ msgid "Germany"
72945
 
+#~ msgstr "Tyskland"
72946
 
+
72947
 
+#~ msgctxt "Name"
72948
 
+#~ msgid "Djibouti"
72949
 
+#~ msgstr "Djibouti"
72950
 
+
72951
 
+#~ msgctxt "Name"
72952
 
+#~ msgid "Denmark"
72953
 
+#~ msgstr "Danmark"
72954
 
+
72955
 
+#~ msgctxt "Name"
72956
 
+#~ msgid "Dominica"
72957
 
+#~ msgstr "Dominica"
72958
 
+
72959
 
+#~ msgctxt "Name"
72960
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
72961
 
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
72962
 
+
72963
 
+#~ msgctxt "Name"
72964
 
+#~ msgid "Algeria"
72965
 
+#~ msgstr "Algeriet"
72966
 
+
72967
 
+#~ msgctxt "Name"
72968
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
72969
 
+#~ msgstr "Afrika, östra"
72970
 
+
72971
 
+#~ msgctxt "Name"
72972
 
+#~ msgid "Asia, East"
72973
 
+#~ msgstr "Asien, öst"
72974
 
+
72975
 
+#~ msgctxt "Name"
72976
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
72977
 
+#~ msgstr "Europa, öst"
72978
 
+
72979
 
+#~ msgctxt "Name"
72980
 
+#~ msgid "Ecuador"
72981
 
+#~ msgstr "Ecuador"
72982
 
+
72983
 
+#~ msgctxt "Name"
72984
 
+#~ msgid "Estonia"
72985
 
+#~ msgstr "Estland"
72986
 
+
72987
 
+#~ msgctxt "Name"
72988
 
+#~ msgid "Egypt"
72989
 
+#~ msgstr "Egypten"
72990
 
+
72991
 
+#~ msgctxt "Name"
72992
 
+#~ msgid "Western Sahara"
72993
 
+#~ msgstr "Västsahara"
72994
 
+
72995
 
+#~ msgctxt "Name"
72996
 
+#~ msgid "Eritrea"
72997
 
+#~ msgstr "Eritrea"
72998
 
+
72999
 
+#~ msgctxt "Name"
73000
 
+#~ msgid "Spain"
73001
 
+#~ msgstr "Spanien"
73002
 
+
73003
 
+#~ msgctxt "Name"
73004
 
+#~ msgid "Ethiopia"
73005
 
+#~ msgstr "Etiopien"
73006
 
+
73007
 
+#~ msgctxt "Name"
73008
 
+#~ msgid "Finland"
73009
 
+#~ msgstr "Finland"
73010
 
+
73011
 
+#~ msgctxt "Name"
73012
 
+#~ msgid "Fiji"
73013
 
+#~ msgstr "Fiji"
73014
 
+
73015
 
+#~ msgctxt "Name"
73016
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
73017
 
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
73018
 
+
73019
 
+#~ msgctxt "Name"
73020
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
73021
 
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
73022
 
+
73023
 
+#~ msgctxt "Name"
73024
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
73025
 
+#~ msgstr "Färöarna"
73026
 
+
73027
 
+#~ msgctxt "Name"
73028
 
+#~ msgid "France"
73029
 
+#~ msgstr "Frankrike"
73030
 
+
73031
 
+#~ msgctxt "Name"
73032
 
+#~ msgid "Gabon"
73033
 
+#~ msgstr "Gabon"
73034
 
+
73035
 
+#~ msgctxt "Name"
73036
 
+#~ msgid "United Kingdom"
73037
 
+#~ msgstr "Storbritannien"
73038
 
+
73039
 
+#~ msgctxt "Name"
73040
 
+#~ msgid "Grenada"
73041
 
+#~ msgstr "Grenada"
73042
 
+
73043
 
+#~ msgctxt "Name"
73044
 
+#~ msgid "Georgia"
73045
 
+#~ msgstr "Georgien"
73046
 
+
73047
 
+#~ msgctxt "Name"
73048
 
+#~ msgid "French Guiana"
73049
 
+#~ msgstr "Franska Guyana"
73050
 
+
73051
 
+#~ msgctxt "Name"
73052
 
+#~ msgid "Guernsey"
73053
 
+#~ msgstr "Guernsey"
73054
 
+
73055
 
+#~ msgctxt "Name"
73056
 
+#~ msgid "Ghana"
73057
 
+#~ msgstr "Ghana"
73058
 
+
73059
 
+#~ msgctxt "Name"
73060
 
+#~ msgid "Gibraltar"
73061
 
+#~ msgstr "Gibraltar"
73062
 
+
73063
 
+#~ msgctxt "Name"
73064
 
+#~ msgid "Greenland"
73065
 
+#~ msgstr "Grönland"
73066
 
+
73067
 
+#~ msgctxt "Name"
73068
 
+#~ msgid "Gambia"
73069
 
+#~ msgstr "Gambia"
73070
 
+
73071
 
+#~ msgctxt "Name"
73072
 
+#~ msgid "Guinea"
73073
 
+#~ msgstr "Guinea"
73074
 
+
73075
 
+#~ msgctxt "Name"
73076
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
73077
 
+#~ msgstr "Guadeloupe"
73078
 
+
73079
 
+#~ msgctxt "Name"
73080
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
73081
 
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
73082
 
+
73083
 
+#~ msgctxt "Name"
73084
 
+#~ msgid "Greece"
73085
 
+#~ msgstr "Grekland"
73086
 
+
73087
 
+#~ msgctxt "Name"
73088
 
+#~ msgid "Guatemala"
73089
 
+#~ msgstr "Guatemala"
73090
 
+
73091
 
+#~ msgctxt "Name"
73092
 
+#~ msgid "Guam"
73093
 
+#~ msgstr "Guam"
73094
 
+
73095
 
+#~ msgctxt "Name"
73096
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
73097
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
73098
 
+
73099
 
+#~ msgctxt "Name"
73100
 
+#~ msgid "Guyana"
73101
 
+#~ msgstr "Guyana"
73102
 
+
73103
 
+#~ msgctxt "Name"
73104
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
73105
 
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
73106
 
+
73107
 
+#~ msgctxt "Name"
73108
 
+#~ msgid "Honduras"
73109
 
+#~ msgstr "Honduras"
73110
 
+
73111
 
+#~ msgctxt "Name"
73112
 
+#~ msgid "Croatia"
73113
 
+#~ msgstr "Kroatien"
73114
 
+
73115
 
+#~ msgctxt "Name"
73116
 
+#~ msgid "Haiti"
73117
 
+#~ msgstr "Haiti"
73118
 
+
73119
 
+#~ msgctxt "Name"
73120
 
+#~ msgid "Hungary"
73121
 
+#~ msgstr "Ungern"
73122
 
+
73123
 
+#~ msgctxt "Name"
73124
 
+#~ msgid "Indonesia"
73125
 
+#~ msgstr "Indonesien"
73126
 
+
73127
 
+#~ msgctxt "Name"
73128
 
+#~ msgid "Ireland"
73129
 
+#~ msgstr "Irland"
73130
 
+
73131
 
+#~ msgctxt "Name"
73132
 
+#~ msgid "Israel"
73133
 
+#~ msgstr "Israel"
73134
 
+
73135
 
+#~ msgctxt "Name"
73136
 
+#~ msgid "Isle of Man"
73137
 
+#~ msgstr "Isle of Man"
73138
 
+
73139
 
+#~ msgctxt "Name"
73140
 
+#~ msgid "India"
73141
 
+#~ msgstr "Indien"
73142
 
+
73143
 
+#~ msgctxt "Name"
73144
 
+#~ msgid "Iraq"
73145
 
+#~ msgstr "Irak"
73146
 
+
73147
 
+#~ msgctxt "Name"
73148
 
+#~ msgid "Iran"
73149
 
+#~ msgstr "Iran"
73150
 
+
73151
 
+#~ msgctxt "Name"
73152
 
+#~ msgid "Iceland"
73153
 
+#~ msgstr "Island"
73154
 
+
73155
 
+#~ msgctxt "Name"
73156
 
+#~ msgid "Italy"
73157
 
+#~ msgstr "Italien"
73158
 
+
73159
 
+#~ msgctxt "Name"
73160
 
+#~ msgid "Jersey"
73161
 
+#~ msgstr "Jersey"
73162
 
+
73163
 
+#~ msgctxt "Name"
73164
 
+#~ msgid "Jamaica"
73165
 
+#~ msgstr "Jamaica"
73166
 
+
73167
 
+#~ msgctxt "Name"
73168
 
+#~ msgid "Jordan"
73169
 
+#~ msgstr "Jordanien"
73170
 
+
73171
 
+#~ msgctxt "Name"
73172
 
+#~ msgid "Japan"
73173
 
+#~ msgstr "Japan"
73174
 
+
73175
 
+#~ msgctxt "Name"
73176
 
+#~ msgid "Kenya"
73177
 
+#~ msgstr "Kenya"
73178
 
+
73179
 
+#~ msgctxt "Name"
73180
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
73181
 
+#~ msgstr "Kirgizistan"
73182
 
+
73183
 
+#~ msgctxt "Name"
73184
 
+#~ msgid "Cambodia"
73185
 
+#~ msgstr "Kambodja"
73186
 
+
73187
 
+#~ msgctxt "Name"
73188
 
+#~ msgid "Kiribati"
73189
 
+#~ msgstr "Kiribati"
73190
 
+
73191
 
+#~ msgctxt "Name"
73192
 
+#~ msgid "Comoros"
73193
 
+#~ msgstr "Komorerna"
73194
 
+
73195
 
+#~ msgctxt "Name"
73196
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
73197
 
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
73198
 
+
73199
 
+#~ msgctxt "Name"
73200
 
+#~ msgid "North Korea"
73201
 
+#~ msgstr "Nordkorea"
73202
 
+
73203
 
+#~ msgctxt "Name"
73204
 
+#~ msgid "South Korea"
73205
 
+#~ msgstr "Sydkorea"
73206
 
+
73207
 
+#~ msgctxt "Name"
73208
 
+#~ msgid "Kuwait"
73209
 
+#~ msgstr "Kuwait"
73210
 
+
73211
 
+#~ msgctxt "Name"
73212
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
73213
 
+#~ msgstr "Caymanöarna"
73214
 
+
73215
 
+#~ msgctxt "Name"
73216
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
73217
 
+#~ msgstr "Kazakstan"
73218
 
+
73219
 
+#~ msgctxt "Name"
73220
 
+#~ msgid "Laos"
73221
 
+#~ msgstr "Laos"
73222
 
+
73223
 
+#~ msgctxt "Name"
73224
 
+#~ msgid "Lebanon"
73225
 
+#~ msgstr "Libanon"
73226
 
+
73227
 
+#~ msgctxt "Name"
73228
 
+#~ msgid "St. Lucia"
73229
 
+#~ msgstr "St. Lucia"
73230
 
+
73231
 
+#~ msgctxt "Name"
73232
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
73233
 
+#~ msgstr "Liechtenstein"
73234
 
+
73235
 
+#~ msgctxt "Name"
73236
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
73237
 
+#~ msgstr "Sri Lanka"
73238
 
+
73239
 
+#~ msgctxt "Name"
73240
 
+#~ msgid "Liberia"
73241
 
+#~ msgstr "Liberia"
73242
 
+
73243
 
+#~ msgctxt "Name"
73244
 
+#~ msgid "Lesotho"
73245
 
+#~ msgstr "Lesotho"
73246
 
+
73247
 
+#~ msgctxt "Name"
73248
 
+#~ msgid "Lithuania"
73249
 
+#~ msgstr "Litauen"
73250
 
+
73251
 
+#~ msgctxt "Name"
73252
 
+#~ msgid "Luxembourg"
73253
 
+#~ msgstr "Luxemburg"
73254
 
+
73255
 
+#~ msgctxt "Name"
73256
 
+#~ msgid "Latvia"
73257
 
+#~ msgstr "Lettland"
73258
 
+
73259
 
+#~ msgctxt "Name"
73260
 
+#~ msgid "Libya"
73261
 
+#~ msgstr "Libyen"
73262
 
+
73263
 
+#~ msgctxt "Name"
73264
 
+#~ msgid "Morocco"
73265
 
+#~ msgstr "Marocko"
73266
 
+
73267
 
+#~ msgctxt "Name"
73268
 
+#~ msgid "Monaco"
73269
 
+#~ msgstr "Monaco"
73270
 
+
73271
 
+#~ msgctxt "Name"
73272
 
+#~ msgid "Moldova"
73273
 
+#~ msgstr "Moldavien"
73274
 
+
73275
 
+#~ msgctxt "Name"
73276
 
+#~ msgid "Montenegro"
73277
 
+#~ msgstr "Montenegro"
73278
 
+
73279
 
+#~ msgctxt "Name"
73280
 
+#~ msgid "Saint Martin"
73281
 
+#~ msgstr "Saint Martin"
73282
 
+
73283
 
+#~ msgctxt "Name"
73284
 
+#~ msgid "Madagascar"
73285
 
+#~ msgstr "Madagaskar"
73286
 
+
73287
 
+#~ msgctxt "Name"
73288
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
73289
 
+#~ msgstr "Marshallöarna"
73290
 
+
73291
 
+#~ msgctxt "Name"
73292
 
+#~ msgid "Middle-East"
73293
 
+#~ msgstr "Mellersta östern"
73294
 
+
73295
 
+#~ msgctxt "Name"
73296
 
+#~ msgid "Macedonia"
73297
 
+#~ msgstr "Makedonien"
73298
 
+
73299
 
+#~ msgctxt "Name"
73300
 
+#~ msgid "Mali"
73301
 
+#~ msgstr "Mali"
73302
 
+
73303
 
+#~ msgctxt "Name"
73304
 
+#~ msgid "Myanmar"
73305
 
+#~ msgstr "Myanmar"
73306
 
+
73307
 
+#~ msgctxt "Name"
73308
 
+#~ msgid "Mongolia"
73309
 
+#~ msgstr "Mongoliet"
73310
 
+
73311
 
+#~ msgctxt "Name"
73312
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
73313
 
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
73314
 
+
73315
 
+#~ msgctxt "Name"
73316
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
73317
 
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
73318
 
+
73319
 
+#~ msgctxt "Name"
73320
 
+#~ msgid "Martinique"
73321
 
+#~ msgstr "Martinique"
73322
 
+
73323
 
+#~ msgctxt "Name"
73324
 
+#~ msgid "Mauritania"
73325
 
+#~ msgstr "Mauretanien"
73326
 
+
73327
 
+#~ msgctxt "Name"
73328
 
+#~ msgid "Montserrat"
73329
 
+#~ msgstr "Montserrat"
73330
 
+
73331
 
+#~ msgctxt "Name"
73332
 
+#~ msgid "Malta"
73333
 
+#~ msgstr "Malta"
73334
 
+
73335
 
+#~ msgctxt "Name"
73336
 
+#~ msgid "Mauritius"
73337
 
+#~ msgstr "Mauritius"
73338
 
+
73339
 
+#~ msgctxt "Name"
73340
 
+#~ msgid "Maldives"
73341
 
+#~ msgstr "Maldiverna"
73342
 
+
73343
 
+#~ msgctxt "Name"
73344
 
+#~ msgid "Malawi"
73345
 
+#~ msgstr "Malawi"
73346
 
+
73347
 
+#~ msgctxt "Name"
73348
 
+#~ msgid "Mexico"
73349
 
+#~ msgstr "Mexico"
73350
 
+
73351
 
+#~ msgctxt "Name"
73352
 
+#~ msgid "Malaysia"
73353
 
+#~ msgstr "Malaysia"
73354
 
+
73355
 
+#~ msgctxt "Name"
73356
 
+#~ msgid "Mozambique"
73357
 
+#~ msgstr "Moçambique"
73358
 
+
73359
 
+#~ msgctxt "Name"
73360
 
+#~ msgid "Namibia"
73361
 
+#~ msgstr "Namibia"
73362
 
+
73363
 
+#~ msgctxt "Name"
73364
 
+#~ msgid "New Caledonia"
73365
 
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
73366
 
+
73367
 
+#~ msgctxt "Name"
73368
 
+#~ msgid "Niger"
73369
 
+#~ msgstr "Niger"
73370
 
+
73371
 
+#~ msgctxt "Name"
73372
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
73373
 
+#~ msgstr "Norfolkön"
73374
 
+
73375
 
+#~ msgctxt "Name"
73376
 
+#~ msgid "Nigeria"
73377
 
+#~ msgstr "Nigeria"
73378
 
+
73379
 
+#~ msgctxt "Name"
73380
 
+#~ msgid "Nicaragua"
73381
 
+#~ msgstr "Nicaragua"
73382
 
+
73383
 
+#~ msgctxt "Name"
73384
 
+#~ msgid "Netherlands"
73385
 
+#~ msgstr "Nederländerna"
73386
 
+
73387
 
+#~ msgctxt "Name"
73388
 
+#~ msgid "Norway"
73389
 
+#~ msgstr "Norge"
73390
 
+
73391
 
+#~ msgctxt "Name"
73392
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
73393
 
+#~ msgstr "Afrika, nord"
73394
 
+
73395
 
+#~ msgctxt "Name"
73396
 
+#~ msgid "America, North"
73397
 
+#~ msgstr "Amerika, nord"
73398
 
+
73399
 
+#~ msgctxt "Name"
73400
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
73401
 
+#~ msgstr "Europa, norra"
73402
 
+
73403
 
+#~ msgctxt "Name"
73404
 
+#~ msgid "Nepal"
73405
 
+#~ msgstr "Nepal"
73406
 
+
73407
 
+#~ msgctxt "Name"
73408
 
+#~ msgid "Nauru"
73409
 
+#~ msgstr "Nauru"
73410
 
+
73411
 
+#~ msgctxt "Name"
73412
 
+#~ msgid "Niue"
73413
 
+#~ msgstr "Niue"
73414
 
+
73415
 
+#~ msgctxt "Name"
73416
 
+#~ msgid "New Zealand"
73417
 
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
73418
 
+
73419
 
+#~ msgctxt "Name"
73420
 
+#~ msgid "Oceania"
73421
 
+#~ msgstr "Oceanien"
73422
 
+
73423
 
+#~ msgctxt "Name"
73424
 
+#~ msgid "Oman"
73425
 
+#~ msgstr "Oman"
73426
 
+
73427
 
+#~ msgctxt "Name"
73428
 
+#~ msgid "Panama"
73429
 
+#~ msgstr "Panama"
73430
 
+
73431
 
+#~ msgctxt "Name"
73432
 
+#~ msgid "Peru"
73433
 
+#~ msgstr "Peru"
73434
 
+
73435
 
+#~ msgctxt "Name"
73436
 
+#~ msgid "French Polynesia"
73437
 
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
73438
 
+
73439
 
+#~ msgctxt "Name"
73440
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
73441
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
73442
 
+
73443
 
+#~ msgctxt "Name"
73444
 
+#~ msgid "Philippines"
73445
 
+#~ msgstr "Filippinerna"
73446
 
+
73447
 
+#~ msgctxt "Name"
73448
 
+#~ msgid "Pakistan"
73449
 
+#~ msgstr "Pakistan"
73450
 
+
73451
 
+#~ msgctxt "Name"
73452
 
+#~ msgid "Poland"
73453
 
+#~ msgstr "Polen"
73454
 
+
73455
 
+#~ msgctxt "Name"
73456
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
73457
 
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
73458
 
+
73459
 
+#~ msgctxt "Name"
73460
 
+#~ msgid "Pitcairn"
73461
 
+#~ msgstr "Pitcairn"
73462
 
+
73463
 
+#~ msgctxt "Name"
73464
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
73465
 
+#~ msgstr "Puerto Rico"
73466
 
+
73467
 
+#~ msgctxt "Name"
73468
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
73469
 
+#~ msgstr "Palestina"
73470
 
+
73471
 
+#~ msgctxt "Name"
73472
 
+#~ msgid "Portugal"
73473
 
+#~ msgstr "Portugal"
73474
 
+
73475
 
+#~ msgctxt "Name"
73476
 
+#~ msgid "Palau"
73477
 
+#~ msgstr "Palau"
73478
 
+
73479
 
+#~ msgctxt "Name"
73480
 
+#~ msgid "Paraguay"
73481
 
+#~ msgstr "Paraguay"
73482
 
+
73483
 
+#~ msgctxt "Name"
73484
 
+#~ msgid "Qatar"
73485
 
+#~ msgstr "Qatar"
73486
 
+
73487
 
+#~ msgctxt "Name"
73488
 
+#~ msgid "Réunion"
73489
 
+#~ msgstr "Réunion"
73490
 
+
73491
 
+#~ msgctxt "Name"
73492
 
+#~ msgid "Romania"
73493
 
+#~ msgstr "Rumänien"
73494
 
+
73495
 
+#~ msgctxt "Name"
73496
 
+#~ msgid "Serbia"
73497
 
+#~ msgstr "Serbien"
73498
 
+
73499
 
+#~ msgctxt "Name"
73500
 
+#~ msgid "Russia"
73501
 
+#~ msgstr "Ryssland"
73502
 
+
73503
 
+#~ msgctxt "Name"
73504
 
+#~ msgid "Rwanda"
73505
 
+#~ msgstr "Rwanda"
73506
 
+
73507
 
+#~ msgctxt "Name"
73508
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
73509
 
+#~ msgstr "Saudiarabien"
73510
 
+
73511
 
+#~ msgctxt "Name"
73512
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
73513
 
+#~ msgstr "Salomonöarna"
73514
 
+
73515
 
+#~ msgctxt "Name"
73516
 
+#~ msgid "Seychelles"
73517
 
+#~ msgstr "Seychellerna"
73518
 
+
73519
 
+#~ msgctxt "Name"
73520
 
+#~ msgid "Sudan"
73521
 
+#~ msgstr "Sudan"
73522
 
+
73523
 
+#~ msgctxt "Name"
73524
 
+#~ msgid "Sweden"
73525
 
+#~ msgstr "Sverige"
73526
 
+
73527
 
+#~ msgctxt "Name"
73528
 
+#~ msgid "Singapore"
73529
 
+#~ msgstr "Singapore"
73530
 
+
73531
 
+#~ msgctxt "Name"
73532
 
+#~ msgid "Saint Helena"
73533
 
+#~ msgstr "Saint Helena"
73534
 
+
73535
 
+#~ msgctxt "Name"
73536
 
+#~ msgid "Slovenia"
73537
 
+#~ msgstr "Slovenien"
73538
 
+
73539
 
+#~ msgctxt "Name"
73540
 
+#~ msgid "Slovakia"
73541
 
+#~ msgstr "Slovakien"
73542
 
+
73543
 
+#~ msgctxt "Name"
73544
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
73545
 
+#~ msgstr "Sierra Leone"
73546
 
+
73547
 
+#~ msgctxt "Name"
73548
 
+#~ msgid "San Marino"
73549
 
+#~ msgstr "San Marino"
73550
 
+
73551
 
+#~ msgctxt "Name"
73552
 
+#~ msgid "Senegal"
73553
 
+#~ msgstr "Senegal"
73554
 
+
73555
 
+#~ msgctxt "Name"
73556
 
+#~ msgid "Somalia"
73557
 
+#~ msgstr "Somalia"
73558
 
+
73559
 
+#~ msgctxt "Name"
73560
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
73561
 
+#~ msgstr "Afrika, syd"
73562
 
+
73563
 
+#~ msgctxt "Name"
73564
 
+#~ msgid "America, South"
73565
 
+#~ msgstr "Amerika, syd"
73566
 
+
73567
 
+#~ msgctxt "Name"
73568
 
+#~ msgid "Asia, South"
73569
 
+#~ msgstr "Asien, syd"
73570
 
+
73571
 
+#~ msgctxt "Name"
73572
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
73573
 
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
73574
 
+
73575
 
+#~ msgctxt "Name"
73576
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
73577
 
+#~ msgstr "Europa, södra"
73578
 
+
73579
 
+#~ msgctxt "Name"
73580
 
+#~ msgid "Suriname"
73581
 
+#~ msgstr "Surinam"
73582
 
+
73583
 
+#~ msgctxt "Name"
73584
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
73585
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
73586
 
+
73587
 
+#~ msgctxt "Name"
73588
 
+#~ msgid "El Salvador"
73589
 
+#~ msgstr "El Salvador"
73590
 
+
73591
 
+#~ msgctxt "Name"
73592
 
+#~ msgid "Syria"
73593
 
+#~ msgstr "Syrien"
73594
 
+
73595
 
+#~ msgctxt "Name"
73596
 
+#~ msgid "Swaziland"
73597
 
+#~ msgstr "Swaziland"
73598
 
+
73599
 
+#~ msgctxt "Name"
73600
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
73601
 
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
73602
 
+
73603
 
+#~ msgctxt "Name"
73604
 
+#~ msgid "Chad"
73605
 
+#~ msgstr "Tchad"
73606
 
+
73607
 
+#~ msgctxt "Name"
73608
 
+#~ msgid "Togo"
73609
 
+#~ msgstr "Togo"
73610
 
+
73611
 
+#~ msgctxt "Name"
73612
 
+#~ msgid "Thailand"
73613
 
+#~ msgstr "Thailand"
73614
 
+
73615
 
+#~ msgctxt "Name"
73616
 
+#~ msgid "Tajikistan"
73617
 
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
73618
 
+
73619
 
+#~ msgctxt "Name"
73620
 
+#~ msgid "Tokelau"
73621
 
+#~ msgstr "Tokelau"
73622
 
+
73623
 
+#~ msgctxt "Name"
73624
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
73625
 
+#~ msgstr "Östtimor"
73626
 
+
73627
 
+#~ msgctxt "Name"
73628
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
73629
 
+#~ msgstr "Turkmenistan"
73630
 
+
73631
 
+#~ msgctxt "Name"
73632
 
+#~ msgid "Tunisia"
73633
 
+#~ msgstr "Tunisien"
73634
 
+
73635
 
+#~ msgctxt "Name"
73636
 
+#~ msgid "Tonga"
73637
 
+#~ msgstr "Tonga"
73638
 
+
73639
 
+#~ msgctxt "Name"
73640
 
+#~ msgid "East Timor"
73641
 
+#~ msgstr "Östtimor"
73642
 
+
73643
 
+#~ msgctxt "Name"
73644
 
+#~ msgid "Turkey"
73645
 
+#~ msgstr "Turkiet"
73646
 
+
73647
 
+#~ msgctxt "Name"
73648
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
73649
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
73650
 
+
73651
 
+#~ msgctxt "Name"
73652
 
+#~ msgid "Tuvalu"
73653
 
+#~ msgstr "Tuvalu"
73654
 
+
73655
 
+#~ msgctxt "Name"
73656
 
+#~ msgid "Taiwan"
73657
 
+#~ msgstr "Taiwan"
73658
 
+
73659
 
+#~ msgctxt "Name"
73660
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
73661
 
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
73662
 
+
73663
 
+#~ msgctxt "Name"
73664
 
+#~ msgid "Ukraine"
73665
 
+#~ msgstr "Ukraina"
73666
 
+
73667
 
+#~ msgctxt "Name"
73668
 
+#~ msgid "Uganda"
73669
 
+#~ msgstr "Uganda"
73670
 
+
73671
 
+#~ msgctxt "Name"
73672
 
+#~ msgid "United States of America"
73673
 
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
73674
 
+
73675
 
+#~ msgctxt "Name"
73676
 
+#~ msgid "Uruguay"
73677
 
+#~ msgstr "Uruguay"
73678
 
+
73679
 
+#~ msgctxt "Name"
73680
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
73681
 
+#~ msgstr "Uzbekistan"
73682
 
+
73683
 
+#~ msgctxt "Name"
73684
 
+#~ msgid "Vatican City"
73685
 
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
73686
 
+
73687
 
+#~ msgctxt "Name"
73688
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
73689
 
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
73690
 
+
73691
 
+#~ msgctxt "Name"
73692
 
+#~ msgid "Venezuela"
73693
 
+#~ msgstr "Venezuela"
73694
 
+
73695
 
+#~ msgctxt "Name"
73696
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
73697
 
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
73698
 
+
73699
 
+#~ msgctxt "Name"
73700
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
73701
 
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
73702
 
+
73703
 
+#~ msgctxt "Name"
73704
 
+#~ msgid "Vietnam"
73705
 
+#~ msgstr "Vietnam"
73706
 
+
73707
 
+#~ msgctxt "Name"
73708
 
+#~ msgid "Vanuatu"
73709
 
+#~ msgstr "Vanuatu"
73710
 
+
73711
 
+#~ msgctxt "Name"
73712
 
+#~ msgid "Africa, Western"
73713
 
+#~ msgstr "Afrika, västra"
73714
 
+
73715
 
+#~ msgctxt "Name"
73716
 
+#~ msgid "Europe, Western"
73717
 
+#~ msgstr "Europa, västra"
73718
 
+
73719
 
+#~ msgctxt "Name"
73720
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
73721
 
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
73722
 
+
73723
 
+#~ msgctxt "Name"
73724
 
+#~ msgid "Samoa"
73725
 
+#~ msgstr "Samoa"
73726
 
+
73727
 
+#~ msgctxt "Name"
73728
 
+#~ msgid "Yemen"
73729
 
+#~ msgstr "Jemen"
73730
 
+
73731
 
+#~ msgctxt "Name"
73732
 
+#~ msgid "Mayotte"
73733
 
+#~ msgstr "Mayotte"
73734
 
+
73735
 
+#~ msgctxt "Name"
73736
 
+#~ msgid "South Africa"
73737
 
+#~ msgstr "Sydafrika"
73738
 
+
73739
 
+#~ msgctxt "Name"
73740
 
+#~ msgid "Zambia"
73741
 
+#~ msgstr "Zambia"
73742
 
+
73743
 
+#~ msgctxt "Name"
73744
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
73745
 
+#~ msgstr "Zimbabwe"
73746
 
+
73747
 
+#~ msgctxt "Name"
73748
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
73749
 
+#~ msgstr "Andorranska franc"
73750
 
+
73751
 
+#~ msgctxt "Name"
73752
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
73753
 
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
73754
 
+
73755
 
+#~ msgctxt "Name"
73756
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
73757
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
73758
 
+
73759
 
+#~ msgctxt "Name"
73760
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
73761
 
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
73762
 
+
73763
 
+#~ msgctxt "Name"
73764
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
73765
 
+#~ msgstr "Albanska lek"
73766
 
+
73767
 
+#~ msgctxt "Name"
73768
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
73769
 
+#~ msgstr "Armeniska dram"
73770
 
+
73771
 
+#~ msgctxt "Name"
73772
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
73773
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
73774
 
+
73775
 
+#~ msgctxt "Name"
73776
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
73777
 
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
73778
 
+
73779
 
+#~ msgctxt "Name"
73780
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
73781
 
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
73782
 
+
73783
 
+#~ msgctxt "Name"
73784
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
73785
 
+#~ msgstr "Argentinska peso"
73786
 
+
73787
 
+#~ msgctxt "Name"
73788
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
73789
 
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
73790
 
+
73791
 
+#~ msgctxt "Name"
73792
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
73793
 
+#~ msgstr "Australiska dollar"
73794
 
+
73795
 
+#~ msgctxt "Name"
73796
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
73797
 
+#~ msgstr "Arubiska florin"
73798
 
+
73799
 
+#~ msgctxt "Name"
73800
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
73801
 
+#~ msgstr "Azeriska manat"
73802
 
+
73803
 
+#~ msgctxt "Name"
73804
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
73805
 
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
73806
 
+
73807
 
+#~ msgctxt "Name"
73808
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
73809
 
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
73810
 
+
73811
 
+#~ msgctxt "Name"
73812
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
73813
 
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
73814
 
+
73815
 
+#~ msgctxt "Name"
73816
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
73817
 
+#~ msgstr "Belgiska franc"
73818
 
+
73819
 
+#~ msgctxt "Name"
73820
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
73821
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
73822
 
+
73823
 
+#~ msgctxt "Name"
73824
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
73825
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
73826
 
+
73827
 
+#~ msgctxt "Name"
73828
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
73829
 
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
73830
 
+
73831
 
+#~ msgctxt "Name"
73832
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
73833
 
+#~ msgstr "Burundiska franc"
73834
 
+
73835
 
+#~ msgctxt "Name"
73836
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
73837
 
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
73838
 
+
73839
 
+#~ msgctxt "Name"
73840
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
73841
 
+#~ msgstr "Bruneidollar"
73842
 
+
73843
 
+#~ msgctxt "Name"
73844
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
73845
 
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
73846
 
+
73847
 
+#~ msgctxt "Name"
73848
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
73849
 
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
73850
 
+
73851
 
+#~ msgctxt "Name"
73852
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
73853
 
+#~ msgstr "Brasilianska real"
73854
 
+
73855
 
+#~ msgctxt "Name"
73856
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
73857
 
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
73858
 
+
73859
 
+#~ msgctxt "Name"
73860
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
73861
 
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
73862
 
+
73863
 
+#~ msgctxt "Name"
73864
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
73865
 
+#~ msgstr "Botswanska pula"
73866
 
+
73867
 
+#~ msgctxt "Name"
73868
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
73869
 
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
73870
 
+
73871
 
+#~ msgctxt "Name"
73872
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
73873
 
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
73874
 
+
73875
 
+#~ msgctxt "Name"
73876
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
73877
 
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
73878
 
+
73879
 
+#~ msgctxt "Name"
73880
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
73881
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
73882
 
+
73883
 
+#~ msgctxt "Name"
73884
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
73885
 
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
73886
 
+
73887
 
+#~ msgctxt "Name"
73888
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
73889
 
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
73890
 
+
73891
 
+#~ msgctxt "Name"
73892
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
73893
 
+#~ msgstr "Chilenska peso"
73894
 
+
73895
 
+#~ msgctxt "Name"
73896
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
73897
 
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
73898
 
+
73899
 
+#~ msgctxt "Name"
73900
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
73901
 
+#~ msgstr "Colombianska peso"
73902
 
+
73903
 
+#~ msgctxt "Name"
73904
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
73905
 
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
73906
 
+
73907
 
+#~ msgctxt "Name"
73908
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
73909
 
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
73910
 
+
73911
 
+#~ msgctxt "Name"
73912
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
73913
 
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
73914
 
+
73915
 
+#~ msgctxt "Name"
73916
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
73917
 
+#~ msgstr "Kubanska peso"
73918
 
+
73919
 
+#~ msgctxt "Name"
73920
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
73921
 
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
73922
 
+
73923
 
+#~ msgctxt "Name"
73924
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
73925
 
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
73926
 
+
73927
 
+#~ msgctxt "Name"
73928
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
73929
 
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
73930
 
+
73931
 
+#~ msgctxt "Name"
73932
 
+#~ msgid "German Mark"
73933
 
+#~ msgstr "Tyska mark"
73934
 
+
73935
 
+#~ msgctxt "Name"
73936
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
73937
 
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
73938
 
+
73939
 
+#~ msgctxt "Name"
73940
 
+#~ msgid "Danish Krone"
73941
 
+#~ msgstr "Danska kronor"
73942
 
+
73943
 
+#~ msgctxt "Name"
73944
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
73945
 
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
73946
 
+
73947
 
+#~ msgctxt "Name"
73948
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
73949
 
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
73950
 
+
73951
 
+#~ msgctxt "Name"
73952
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
73953
 
+#~ msgstr "Estniska kronor"
73954
 
+
73955
 
+#~ msgctxt "Name"
73956
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
73957
 
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
73958
 
+
73959
 
+#~ msgctxt "Name"
73960
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
73961
 
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
73962
 
+
73963
 
+#~ msgctxt "Name"
73964
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
73965
 
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
73966
 
+
73967
 
+#~ msgctxt "Name"
73968
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
73969
 
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
73970
 
+
73971
 
+#~ msgctxt "Name"
73972
 
+#~ msgid "Euro"
73973
 
+#~ msgstr "Euro"
73974
 
+
73975
 
+#~ msgctxt "Name"
73976
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
73977
 
+#~ msgstr "Finska mark"
73978
 
+
73979
 
+#~ msgctxt "Name"
73980
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
73981
 
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
73982
 
+
73983
 
+#~ msgctxt "Name"
73984
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
73985
 
+#~ msgstr "Falklandspund"
73986
 
+
73987
 
+#~ msgctxt "Name"
73988
 
+#~ msgid "French Franc"
73989
 
+#~ msgstr "Franska franc"
73990
 
+
73991
 
+#~ msgctxt "Name"
73992
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
73993
 
+#~ msgstr "Brittiska pund"
73994
 
+
73995
 
+#~ msgctxt "Name"
73996
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
73997
 
+#~ msgstr "Georgiska lari"
73998
 
+
73999
 
+#~ msgctxt "Name"
74000
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
74001
 
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
74002
 
+
74003
 
+#~ msgctxt "Name"
74004
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
74005
 
+#~ msgstr "Ghana cedi"
74006
 
+
74007
 
+#~ msgctxt "Name"
74008
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
74009
 
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
74010
 
+
74011
 
+#~ msgctxt "Name"
74012
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
74013
 
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
74014
 
+
74015
 
+#~ msgctxt "Name"
74016
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
74017
 
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
74018
 
+
74019
 
+#~ msgctxt "Name"
74020
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
74021
 
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
74022
 
+
74023
 
+#~ msgctxt "Name"
74024
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
74025
 
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
74026
 
+
74027
 
+#~ msgctxt "Name"
74028
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
74029
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
74030
 
+
74031
 
+#~ msgctxt "Name"
74032
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
74033
 
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
74034
 
+
74035
 
+#~ msgctxt "Name"
74036
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
74037
 
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
74038
 
+
74039
 
+#~ msgctxt "Name"
74040
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
74041
 
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
74042
 
+
74043
 
+#~ msgctxt "Name"
74044
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
74045
 
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
74046
 
+
74047
 
+#~ msgctxt "Name"
74048
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
74049
 
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
74050
 
+
74051
 
+#~ msgctxt "Name"
74052
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
74053
 
+#~ msgstr "Ungerska forint"
74054
 
+
74055
 
+#~ msgctxt "Name"
74056
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
74057
 
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
74058
 
+
74059
 
+#~ msgctxt "Name"
74060
 
+#~ msgid "Irish Pound"
74061
 
+#~ msgstr "irländska pund"
74062
 
+
74063
 
+#~ msgctxt "Name"
74064
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
74065
 
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
74066
 
+
74067
 
+#~ msgctxt "Name"
74068
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
74069
 
+#~ msgstr "Indiska rupie"
74070
 
+
74071
 
+#~ msgctxt "Name"
74072
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
74073
 
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
74074
 
+
74075
 
+#~ msgctxt "Name"
74076
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
74077
 
+#~ msgstr "Iranska rial"
74078
 
+
74079
 
+#~ msgctxt "Name"
74080
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
74081
 
+#~ msgstr "Isländska kronor"
74082
 
+
74083
 
+#~ msgctxt "Name"
74084
 
+#~ msgid "Italian Lira"
74085
 
+#~ msgstr "Italienska lire"
74086
 
+
74087
 
+#~ msgctxt "Name"
74088
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
74089
 
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
74090
 
+
74091
 
+#~ msgctxt "Name"
74092
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
74093
 
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
74094
 
+
74095
 
+#~ msgctxt "Name"
74096
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
74097
 
+#~ msgstr "Japanska yen"
74098
 
+
74099
 
+#~ msgctxt "Name"
74100
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
74101
 
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
74102
 
+
74103
 
+#~ msgctxt "Name"
74104
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
74105
 
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
74106
 
+
74107
 
+#~ msgctxt "Name"
74108
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
74109
 
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
74110
 
+
74111
 
+#~ msgctxt "Name"
74112
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
74113
 
+#~ msgstr "Komoranska franc"
74114
 
+
74115
 
+#~ msgctxt "Name"
74116
 
+#~ msgid "North Korean Won"
74117
 
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
74118
 
+
74119
 
+#~ msgctxt "Name"
74120
 
+#~ msgid "South Korean Won"
74121
 
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
74122
 
+
74123
 
+#~ msgctxt "Name"
74124
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
74125
 
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
74126
 
+
74127
 
+#~ msgctxt "Name"
74128
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
74129
 
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
74130
 
+
74131
 
+#~ msgctxt "Name"
74132
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
74133
 
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
74134
 
+
74135
 
+#~ msgctxt "Name"
74136
 
+#~ msgid "Lao Kip"
74137
 
+#~ msgstr "Laotiska kip"
74138
 
+
74139
 
+#~ msgctxt "Name"
74140
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
74141
 
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
74142
 
+
74143
 
+#~ msgctxt "Name"
74144
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
74145
 
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
74146
 
+
74147
 
+#~ msgctxt "Name"
74148
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
74149
 
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
74150
 
+
74151
 
+#~ msgctxt "Name"
74152
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
74153
 
+#~ msgstr "Lesotho loti"
74154
 
+
74155
 
+#~ msgctxt "Name"
74156
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
74157
 
+#~ msgstr "Lettländska litas"
74158
 
+
74159
 
+#~ msgctxt "Name"
74160
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
74161
 
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
74162
 
+
74163
 
+#~ msgctxt "Name"
74164
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
74165
 
+#~ msgstr "Lettländska lats"
74166
 
+
74167
 
+#~ msgctxt "Name"
74168
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
74169
 
+#~ msgstr "Libyska dinar"
74170
 
+
74171
 
+#~ msgctxt "Name"
74172
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
74173
 
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
74174
 
+
74175
 
+#~ msgctxt "Name"
74176
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
74177
 
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
74178
 
+
74179
 
+#~ msgctxt "Name"
74180
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
74181
 
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
74182
 
+
74183
 
+#~ msgctxt "Name"
74184
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
74185
 
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
74186
 
+
74187
 
+#~ msgctxt "Name"
74188
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
74189
 
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
74190
 
+
74191
 
+#~ msgctxt "Name"
74192
 
+#~ msgid "Mali Franc"
74193
 
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
74194
 
+
74195
 
+#~ msgctxt "Name"
74196
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
74197
 
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
74198
 
+
74199
 
+#~ msgctxt "Name"
74200
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
74201
 
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
74202
 
+
74203
 
+#~ msgctxt "Name"
74204
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
74205
 
+#~ msgstr "Macau pataca"
74206
 
+
74207
 
+#~ msgctxt "Name"
74208
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
74209
 
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
74210
 
+
74211
 
+#~ msgctxt "Name"
74212
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
74213
 
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
74214
 
+
74215
 
+#~ msgctxt "Name"
74216
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
74217
 
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
74218
 
+
74219
 
+#~ msgctxt "Name"
74220
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
74221
 
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
74222
 
+
74223
 
+#~ msgctxt "Name"
74224
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
74225
 
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
74226
 
+
74227
 
+#~ msgctxt "Name"
74228
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
74229
 
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
74230
 
+
74231
 
+#~ msgctxt "Name"
74232
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
74233
 
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
74234
 
+
74235
 
+#~ msgctxt "Name"
74236
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
74237
 
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
74238
 
+
74239
 
+#~ msgctxt "Name"
74240
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
74241
 
+#~ msgstr "Mozambique metical"
74242
 
+
74243
 
+#~ msgctxt "Name"
74244
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
74245
 
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
74246
 
+
74247
 
+#~ msgctxt "Name"
74248
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
74249
 
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
74250
 
+
74251
 
+#~ msgctxt "Name"
74252
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
74253
 
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
74254
 
+
74255
 
+#~ msgctxt "Name"
74256
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
74257
 
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
74258
 
+
74259
 
+#~ msgctxt "Name"
74260
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
74261
 
+#~ msgstr "Norska kronor"
74262
 
+
74263
 
+#~ msgctxt "Name"
74264
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
74265
 
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
74266
 
+
74267
 
+#~ msgctxt "Name"
74268
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
74269
 
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
74270
 
+
74271
 
+#~ msgctxt "Name"
74272
 
+#~ msgid "Omani Rial"
74273
 
+#~ msgstr "Omanska rial"
74274
 
+
74275
 
+#~ msgctxt "Name"
74276
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
74277
 
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
74278
 
+
74279
 
+#~ msgctxt "Name"
74280
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
74281
 
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
74282
 
+
74283
 
+#~ msgctxt "Name"
74284
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
74285
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
74286
 
+
74287
 
+#~ msgctxt "Name"
74288
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
74289
 
+#~ msgstr "Filippinska peso"
74290
 
+
74291
 
+#~ msgctxt "Name"
74292
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
74293
 
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
74294
 
+
74295
 
+#~ msgctxt "Name"
74296
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
74297
 
+#~ msgstr "Polska zloty"
74298
 
+
74299
 
+#~ msgctxt "Name"
74300
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
74301
 
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
74302
 
+
74303
 
+#~ msgctxt "Name"
74304
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
74305
 
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
74306
 
+
74307
 
+#~ msgctxt "Name"
74308
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
74309
 
+#~ msgstr "Qatariska rial"
74310
 
+
74311
 
+#~ msgctxt "Name"
74312
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
74313
 
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
74314
 
+
74315
 
+#~ msgctxt "Name"
74316
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
74317
 
+#~ msgstr "Rumänska leu"
74318
 
+
74319
 
+#~ msgctxt "Name"
74320
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
74321
 
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
74322
 
+
74323
 
+#~ msgctxt "Name"
74324
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
74325
 
+#~ msgstr "Ryska rubel"
74326
 
+
74327
 
+#~ msgctxt "Name"
74328
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
74329
 
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
74330
 
+
74331
 
+#~ msgctxt "Name"
74332
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
74333
 
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
74334
 
+
74335
 
+#~ msgctxt "Name"
74336
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
74337
 
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
74338
 
+
74339
 
+#~ msgctxt "Name"
74340
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
74341
 
+#~ msgstr "Salomondollar"
74342
 
+
74343
 
+#~ msgctxt "Name"
74344
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
74345
 
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
74346
 
+
74347
 
+#~ msgctxt "Name"
74348
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
74349
 
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
74350
 
+
74351
 
+#~ msgctxt "Name"
74352
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
74353
 
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
74354
 
+
74355
 
+#~ msgctxt "Name"
74356
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
74357
 
+#~ msgstr "Svenska kronor"
74358
 
+
74359
 
+#~ msgctxt "Name"
74360
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
74361
 
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
74362
 
+
74363
 
+#~ msgctxt "Name"
74364
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
74365
 
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
74366
 
+
74367
 
+#~ msgctxt "Name"
74368
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
74369
 
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
74370
 
+
74371
 
+#~ msgctxt "Name"
74372
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
74373
 
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
74374
 
+
74375
 
+#~ msgctxt "Name"
74376
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
74377
 
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
74378
 
+
74379
 
+#~ msgctxt "Name"
74380
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
74381
 
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
74382
 
+
74383
 
+#~ msgctxt "Name"
74384
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
74385
 
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
74386
 
+
74387
 
+#~ msgctxt "Name"
74388
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
74389
 
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
74390
 
+
74391
 
+#~ msgctxt "Name"
74392
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
74393
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
74394
 
+
74395
 
+#~ msgctxt "Name"
74396
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
74397
 
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
74398
 
+
74399
 
+#~ msgctxt "Name"
74400
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
74401
 
+#~ msgstr "Syriska pund"
74402
 
+
74403
 
+#~ msgctxt "Name"
74404
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
74405
 
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
74406
 
+
74407
 
+#~ msgctxt "Name"
74408
 
+#~ msgid "Thai Baht"
74409
 
+#~ msgstr "Thailändska baht"
74410
 
+
74411
 
+#~ msgctxt "Name"
74412
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
74413
 
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
74414
 
+
74415
 
+#~ msgctxt "Name"
74416
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
74417
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
74418
 
+
74419
 
+#~ msgctxt "Name"
74420
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
74421
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
74422
 
+
74423
 
+#~ msgctxt "Name"
74424
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
74425
 
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
74426
 
+
74427
 
+#~ msgctxt "Name"
74428
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
74429
 
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
74430
 
+
74431
 
+#~ msgctxt "Name"
74432
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
74433
 
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
74434
 
+
74435
 
+#~ msgctxt "Name"
74436
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
74437
 
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
74438
 
+
74439
 
+#~ msgctxt "Name"
74440
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
74441
 
+#~ msgstr "Turkiska lira"
74442
 
+
74443
 
+#~ msgctxt "Name"
74444
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
74445
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
74446
 
+
74447
 
+#~ msgctxt "Name"
74448
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
74449
 
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
74450
 
+
74451
 
+#~ msgctxt "Name"
74452
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
74453
 
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
74454
 
+
74455
 
+#~ msgctxt "Name"
74456
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
74457
 
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
74458
 
+
74459
 
+#~ msgctxt "Name"
74460
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
74461
 
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
74462
 
+
74463
 
+#~ msgctxt "Name"
74464
 
+#~ msgid "United States Dollar"
74465
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
74466
 
+
74467
 
+#~ msgctxt "Name"
74468
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
74469
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
74470
 
+
74471
 
+#~ msgctxt "Name"
74472
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
74473
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
74474
 
+
74475
 
+#~ msgctxt "Name"
74476
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
74477
 
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
74478
 
+
74479
 
+#~ msgctxt "Name"
74480
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
74481
 
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
74482
 
+
74483
 
+#~ msgctxt "Name"
74484
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
74485
 
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
74486
 
+
74487
 
+#~ msgctxt "Name"
74488
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
74489
 
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
74490
 
+
74491
 
+#~ msgctxt "Name"
74492
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
74493
 
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
74494
 
+
74495
 
+#~ msgctxt "Name"
74496
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
74497
 
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
74498
 
+
74499
 
+#~ msgctxt "Name"
74500
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
74501
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
74502
 
+
74503
 
+#~ msgctxt "Name"
74504
 
+#~ msgid "Silver"
74505
 
+#~ msgstr "Silver"
74506
 
+
74507
 
+#~ msgctxt "Name"
74508
 
+#~ msgid "Gold"
74509
 
+#~ msgstr "Guld"
74510
 
+
74511
 
+#~ msgctxt "Name"
74512
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
74513
 
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
74514
 
+
74515
 
+#~ msgctxt "Name"
74516
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
74517
 
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
74518
 
+
74519
 
+#~ msgctxt "Name"
74520
 
+#~ msgid "Palladium"
74521
 
+#~ msgstr "Palladium"
74522
 
+
74523
 
+#~ msgctxt "Name"
74524
 
+#~ msgid "CFP Franc"
74525
 
+#~ msgstr "CFP-franc"
74526
 
+
74527
 
+#~ msgctxt "Name"
74528
 
+#~ msgid "Platinum"
74529
 
+#~ msgstr "Platina"
74530
 
+
74531
 
+#~ msgctxt "Name"
74532
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
74533
 
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
74534
 
+
74535
 
+#~ msgctxt "Name"
74536
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
74537
 
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
74538
 
+
74539
 
+#~ msgctxt "Name"
74540
 
+#~ msgid "South African Rand"
74541
 
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
74542
 
+
74543
 
+#~ msgctxt "Name"
74544
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
74545
 
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
74546
 
+
74547
 
+#~ msgctxt "Name"
74548
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
74549
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
74550
 
+
74551
 
+#~ msgctxt "Name"
74552
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
74553
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
74554
 
+
74555
 
+#~ msgctxt "Name"
74556
 
+#~ msgid "Internal Services"
74557
 
+#~ msgstr "Interna tjänster"
74558
 
+
74559
 
+#~ msgctxt "Name"
74560
 
+#~ msgid "Development"
74561
 
+#~ msgstr "Utveckling"
74562
 
+
74563
 
+#~ msgctxt "Name"
74564
 
+#~ msgid "Translation"
74565
 
+#~ msgstr "Översättning"
74566
 
+
74567
 
+#~ msgctxt "Name"
74568
 
+#~ msgid "Web Development"
74569
 
+#~ msgstr "Webbutveckling"
74570
 
+
74571
 
+#~ msgctxt "Name"
74572
 
+#~ msgid "Editors"
74573
 
+#~ msgstr "Editorer"
74574
 
+
74575
 
+#~ msgctxt "Name"
74576
 
+#~ msgid "Education"
74577
 
+#~ msgstr "Utbildning"
74578
 
+
74579
 
+#~ msgctxt "Name"
74580
 
+#~ msgid "Languages"
74581
 
+#~ msgstr "Språk"
74582
 
+
74583
 
+#~ msgctxt "Name"
74584
 
+#~ msgid "Mathematics"
74585
 
+#~ msgstr "Matematik"
74586
 
+
74587
 
+#~ msgctxt "Name"
74588
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
74589
 
+#~ msgstr "Diverse"
74590
 
+
74591
 
+#~ msgctxt "Name"
74592
 
+#~ msgid "Science"
74593
 
+#~ msgstr "Vetenskap"
74594
 
+
74595
 
+#~ msgctxt "Name"
74596
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
74597
 
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
74598
 
+
74599
 
+#~ msgctxt "Name"
74600
 
+#~ msgid "Arcade"
74601
 
+#~ msgstr "Spelhall"
74602
 
+
74603
 
+#~ msgctxt "Name"
74604
 
+#~ msgid "Board Games"
74605
 
+#~ msgstr "Brädspel"
74606
 
+
74607
 
+#~ msgctxt "Name"
74608
 
+#~ msgid "Card Games"
74609
 
+#~ msgstr "Kortspel"
74610
 
+
74611
 
+#~ msgctxt "Name"
74612
 
+#~ msgid "Games"
74613
 
+#~ msgstr "Spel"
74614
 
+
74615
 
+#~ msgctxt "Name"
74616
 
+#~ msgid "Games for Kids"
74617
 
+#~ msgstr "Spel för barn"
74618
 
+
74619
 
+#~ msgctxt "Name"
74620
 
+#~ msgid "Logic Games"
74621
 
+#~ msgstr "Logiska spel"
74622
 
+
74623
 
+#~ msgctxt "Name"
74624
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
74625
 
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
74626
 
+
74627
 
+#~ msgctxt "Name"
74628
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
74629
 
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
74630
 
+
74631
 
+#~ msgctxt "Name"
74632
 
+#~ msgid "Graphics"
74633
 
+#~ msgstr "Grafik"
74634
 
+
74635
 
+#~ msgctxt "Name"
74636
 
+#~ msgid "Internet"
74637
 
+#~ msgstr "Internet"
74638
 
+
74639
 
+#~ msgctxt "Name"
74640
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
74641
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
74642
 
+
74643
 
+#~ msgctxt "Name"
74644
 
+#~ msgid "KDE Menu"
74645
 
+#~ msgstr "KDE-meny"
74646
 
+
74647
 
+#~ msgctxt "Name"
74648
 
+#~ msgid "More Applications"
74649
 
+#~ msgstr "Fler program"
74650
 
+
74651
 
+#~ msgctxt "Name"
74652
 
+#~ msgid "Multimedia"
74653
 
+#~ msgstr "Multimedia"
74654
 
+
74655
 
+#~ msgctxt "Name"
74656
 
+#~ msgid "Office"
74657
 
+#~ msgstr "Office"
74658
 
+
74659
 
+#~ msgctxt "Name"
74660
 
+#~ msgid "Science & Math"
74661
 
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
74662
 
+
74663
 
+#~ msgctxt "Name"
74664
 
+#~ msgid "System"
74665
 
+#~ msgstr "System"
74666
 
+
74667
 
+#~ msgctxt "Name"
74668
 
+#~ msgid "Toys"
74669
 
+#~ msgstr "Leksaker"
74670
 
+
74671
 
+#~ msgctxt "Name"
74672
 
+#~ msgid "Lost & Found"
74673
 
+#~ msgstr "Hittegods"
74674
 
+
74675
 
+#~ msgctxt "Name"
74676
 
+#~ msgid "Accessibility"
74677
 
+#~ msgstr "Handikappstöd"
74678
 
+
74679
 
+#~ msgctxt "Comment"
74680
 
+#~ msgid "Accessibility"
74681
 
+#~ msgstr "Handikappstöd"
74682
 
+
74683
 
+#~ msgctxt "Name"
74684
 
+#~ msgid "Desktop"
74685
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
74686
 
+
74687
 
+#~ msgctxt "Comment"
74688
 
+#~ msgid "Desktop"
74689
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
74690
 
+
74691
 
+#~ msgctxt "Name"
74692
 
+#~ msgid "Utilities"
74693
 
+#~ msgstr "Verktyg"
74694
 
+
74695
 
+#~ msgctxt "Comment"
74696
 
+#~ msgid "Utilities"
74697
 
+#~ msgstr "Verktyg"
74698
 
+
74699
 
+#~ msgctxt "Name"
74700
 
+#~ msgid "File"
74701
 
+#~ msgstr "Fil"
74702
 
+
74703
 
+#~ msgctxt "Comment"
74704
 
+#~ msgid "File"
74705
 
+#~ msgstr "Fil"
74706
 
+
74707
 
+#~ msgctxt "Name"
74708
 
+#~ msgid "Peripherals"
74709
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
74710
 
+
74711
 
+#~ msgctxt "Comment"
74712
 
+#~ msgid "Peripherals"
74713
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
74714
 
+
74715
 
+#~ msgctxt "Name"
74716
 
+#~ msgid "PIM"
74717
 
+#~ msgstr "Personlig information"
74718
 
+
74719
 
+#~ msgctxt "Comment"
74720
 
+#~ msgid "PIM"
74721
 
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
74722
 
+
74723
 
+#~ msgctxt "Name"
74724
 
+#~ msgid "X-Utilities"
74725
 
+#~ msgstr "X-verktyg"
74726
 
+
74727
 
+#~ msgctxt "Comment"
74728
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
74729
 
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
74730
 
+
74731
 
+#~ msgctxt "Name"
74732
 
+#~ msgid "Desktop Search"
74733
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
74734
 
+
74735
 
+#~ msgctxt "Comment"
74736
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
74737
 
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
74738
 
+
74739
 
+#~ msgctxt "Name"
74740
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
74741
 
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
74742
 
+
74743
 
+#~ msgctxt "Comment"
74744
 
+#~ msgid ""
74745
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
74746
 
+#~ "listings."
74747
 
+#~ msgstr ""
74748
 
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
74749
 
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
74750
 
+
74751
 
+#~ msgctxt "Name"
74752
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
74753
 
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
74754
 
+
74755
 
+#~ msgctxt "Comment"
74756
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
74757
 
+#~ msgstr ""
74758
 
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
74759
 
+
74760
 
+#~ msgctxt "Comment"
74761
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
74762
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
74763
 
+
74764
 
+#~ msgctxt "Name"
74765
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
74766
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
74767
 
+
74768
 
+#~ msgctxt "Name"
74769
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
74770
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
74771
 
+
74772
 
+#~ msgctxt "Comment"
74773
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
74774
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
74775
 
+
74776
 
+#~ msgctxt "Name"
74777
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
74778
 
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
74779
 
+
74780
 
+#~ msgctxt "Comment"
74781
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
74782
 
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
74783
 
+
74784
 
+#~ msgctxt "Name"
74785
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
74786
 
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
74787
 
+
74788
 
+#~ msgctxt "Comment"
74789
 
+#~ msgid ""
74790
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
74791
 
+#~ "folders"
74792
 
+#~ msgstr ""
74793
 
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
74794
 
+#~ "frågekataloger"
74795
 
+
74796
 
+#~ msgctxt "Name"
74797
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
74798
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
74799
 
+
74800
 
+#~ msgctxt "Comment"
74801
 
+#~ msgid ""
74802
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
74803
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
74804
 
+#~ msgstr ""
74805
 
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
74806
 
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
74807
 
+
74808
 
+#~ msgctxt "Name"
74809
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
74810
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
74811
 
+
74812
 
+#~ msgctxt "Comment"
74813
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
74814
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
74815
 
+
74816
 
+#~ msgctxt "Name"
74817
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
74818
 
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
74819
 
+
74820
 
+#~ msgctxt "Comment"
74821
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
74822
 
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
74823
 
+
74824
 
+#~ msgctxt "Name"
74825
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
74826
 
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
74827
 
+
74828
 
+#~ msgctxt "Comment"
74829
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
74830
 
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
74831
 
+
74832
 
+#~ msgctxt "Name"
74833
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
74834
 
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
74835
 
+
74836
 
+#~ msgctxt "Comment"
74837
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
74838
 
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
74839
 
+
74840
 
+#~ msgctxt "Name"
74841
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
74842
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
74843
 
+
74844
 
+#~ msgctxt "Comment"
74845
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
74846
 
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
74847
 
+
74848
 
+#~ msgctxt "Name"
74849
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
74850
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
74851
 
+
74852
 
+#~ msgctxt "Comment"
74853
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
74854
 
+#~ msgstr ""
74855
 
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
74856
 
+
74857
 
+#~ msgctxt "Name"
74858
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
74859
 
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
74860
 
+
74861
 
+#~ msgctxt "Comment"
74862
 
+#~ msgid ""
74863
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
74864
 
+#~ "the desktop"
74865
 
+#~ msgstr ""
74866
 
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
74867
 
+#~ "skrivbordet"
74868
 
+
74869
 
+#~ msgctxt "Comment"
74870
 
+#~ msgid "Desktop Search"
74871
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
74872
 
+
74873
 
+#~ msgctxt "Name"
74874
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
74875
 
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
74876
 
+
74877
 
+#~ msgctxt "Comment"
74878
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
74879
 
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
74880
 
+
74881
 
+#~ msgctxt "Name"
74882
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
74883
 
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
74884
 
+
74885
 
+#~ msgctxt "Comment"
74886
 
+#~ msgid ""
74887
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
74888
 
+#~ "completed."
74889
 
+#~ msgstr ""
74890
 
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
74891
 
+#~ "klar."
74892
 
+
74893
 
+#~ msgctxt "Name"
74894
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
74895
 
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
74896
 
+
74897
 
+#~ msgctxt "Comment"
74898
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
74899
 
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
74900
 
+
74901
 
+#~ msgctxt "Name"
74902
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
74903
 
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
74904
 
+
74905
 
+#~ msgctxt "Comment"
74906
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
74907
 
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
74908
 
+
74909
 
+#~ msgctxt "Name"
74910
 
+#~ msgid "Phonon"
74911
 
+#~ msgstr "Phonon"
74912
 
+
74913
 
+#~ msgctxt "Comment"
74914
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
74915
 
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
74916
 
+
74917
 
+#~ msgctxt "Name"
74918
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
74919
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
74920
 
+
74921
 
+#~ msgctxt "Comment"
74922
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
74923
 
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
74924
 
+
74925
 
+#~ msgctxt "Name"
74926
 
+#~ msgid "Sound Policy"
74927
 
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
74928
 
+
74929
 
+#~ msgctxt "Comment"
74930
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
74931
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
74932
 
+
74933
 
+#~ msgctxt "Name"
74934
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
74935
 
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
74936
 
+
74937
 
+#~ msgctxt "Comment"
74938
 
+#~ msgid "Multimedia System"
74939
 
+#~ msgstr "Multimediasystem"
74940
 
+
74941
 
+#~ msgctxt "Name"
74942
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
74943
 
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
74944
 
+
74945
 
+#~ msgctxt "Comment"
74946
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
74947
 
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
74948
 
+
74949
 
+#~ msgctxt "Name"
74950
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
74951
 
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
74952
 
+
74953
 
+#~ msgctxt "Comment"
74954
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
74955
 
+#~ msgstr "Reservikontema"
74956
 
+
74957
 
+#~ msgctxt "Name"
74958
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
74959
 
+#~ msgstr "Tidningslayout"
74960
 
+
74961
 
+#~ msgctxt "Comment"
74962
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
74963
 
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
74964
 
+
74965
 
+#~ msgctxt "Name"
74966
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
74967
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
74968
 
+
74969
 
+#~ msgctxt "Name"
74970
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
74971
 
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
74972
 
+
74973
 
+#~ msgctxt "Description"
74974
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
74975
 
+#~ msgstr ""
74976
 
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
74977
 
+#~ "fjärrkomponenter"
74978
 
+
74979
 
+#~ msgctxt "Name"
74980
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
74981
 
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
74982
 
+
74983
 
+#~ msgctxt "Name"
74984
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
74985
 
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
74986
 
+
74987
 
+#~ msgctxt "Comment"
74988
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
74989
 
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
74990
 
+
74991
 
+#~ msgctxt "Name"
74992
 
+#~ msgid "Declarative widget"
74993
 
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
74994
 
+
74995
 
+#~ msgctxt "Comment"
74996
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
74997
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
74998
 
+
74999
 
+#~ msgctxt "Name"
75000
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
75001
 
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
75002
 
+
75003
 
+#~ msgctxt "Comment"
75004
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
75005
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
75006
 
+
75007
 
+#~ msgctxt "Name"
75008
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
75009
 
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
75010
 
+
75011
 
+#~ msgctxt "Name"
75012
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
75013
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
75014
 
+
75015
 
+#~ msgctxt "Comment"
75016
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
75017
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
75018
 
+
75019
 
+#~ msgctxt "Name"
75020
 
+#~ msgid "Platform"
75021
 
+#~ msgstr "Plattform"
75022
 
+
75023
 
+#~ msgctxt "Comment"
75024
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
75025
 
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
75026
 
+
75027
 
+#~ msgctxt "Name"
75028
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
75029
 
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
75030
 
+
75031
 
+#~ msgctxt "Comment"
75032
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
75033
 
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
75034
 
+
75035
 
+#~ msgctxt "Name"
75036
 
+#~ msgid "Audio Preview"
75037
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
75038
 
+
75039
 
+#~ msgctxt "Name"
75040
 
+#~ msgid "Image Displayer"
75041
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
75042
 
+
75043
 
+#~ msgctxt "Name"
75044
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
75045
 
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
75046
 
+
75047
 
+#~ msgctxt "Comment"
75048
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
75049
 
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
75050
 
+
75051
 
+#~ msgctxt "Name"
75052
 
+#~ msgid "Removable Devices"
75053
 
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
75054
 
+
75055
 
+#~ msgctxt "Comment"
75056
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
75057
 
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
75058
 
+
75059
 
+#~ msgctxt "Name"
75060
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
75061
 
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
75062
 
+
75063
 
+#~ msgctxt "Comment"
75064
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
75065
 
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
75066
 
+
75067
 
+#~ msgctxt "Name"
75068
 
+#~ msgid "Network Status"
75069
 
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
75070
 
+
75071
 
+#~ msgctxt "Comment"
75072
 
+#~ msgid ""
75073
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
75074
 
+#~ "applications using the network."
75075
 
+#~ msgstr ""
75076
 
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
75077
 
+#~ "till program som använder nätverket."
75078
 
+
75079
 
+#~ msgctxt "Name"
75080
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
75081
 
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
75082
 
+
75083
 
+#~ msgctxt "Comment"
75084
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
75085
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
75086
 
+
75087
 
+#~ msgctxt "Name"
75088
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
75089
 
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
75090
 
+
75091
 
+#~ msgctxt "Comment"
75092
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
75093
 
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
75094
 
+
75095
 
+#~ msgctxt "Comment"
75096
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
75097
 
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
75098
 
+
75099
 
+#~ msgctxt "Name"
75100
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
75101
 
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
75102
 
+
75103
 
+#~ msgctxt "Comment"
75104
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
75105
 
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
75106
 
+
75107
 
+#~ msgctxt "Name"
75108
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
75109
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
75110
 
+
75111
 
+#~ msgctxt "Comment"
75112
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
75113
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
75114
 
+
75115
 
+#~ msgctxt "Name"
75116
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
75117
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
75118
 
+
75119
 
+#~ msgctxt "Name"
75120
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
75121
 
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
75122
 
+
75123
 
+#~ msgctxt "Comment"
75124
 
+#~ msgid ""
75125
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
75126
 
+#~ "active"
75127
 
+#~ msgstr ""
75128
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
75129
 
+#~ "aktiv"
75130
 
+
75131
 
+#~ msgctxt "Name"
75132
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
75133
 
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
75134
 
+
75135
 
+#~ msgctxt "Comment"
75136
 
+#~ msgid ""
75137
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
75138
 
+#~ "inactive"
75139
 
+#~ msgstr ""
75140
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
75141
 
+#~ "inaktiv"
75142
 
+
75143
 
+#~ msgctxt "Name"
75144
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
75145
 
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
75146
 
+
75147
 
+#~ msgctxt "Comment"
75148
 
+#~ msgid ""
75149
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
75150
 
+#~ "all of the following keypresses"
75151
 
+#~ msgstr ""
75152
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
75153
 
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
75154
 
+
75155
 
+#~ msgctxt "Name"
75156
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
75157
 
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
75158
 
+
75159
 
+#~ msgctxt "Comment"
75160
 
+#~ msgid ""
75161
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
75162
 
+#~ "active"
75163
 
+#~ msgstr ""
75164
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
75165
 
+#~ "är nu aktiv"
75166
 
+
75167
 
+#~ msgctxt "Name"
75168
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
75169
 
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
75170
 
+
75171
 
+#~ msgctxt "Comment"
75172
 
+#~ msgid ""
75173
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
75174
 
+#~ "inactive"
75175
 
+#~ msgstr ""
75176
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
75177
 
+#~ "är nu inaktiv"
75178
 
+
75179
 
+#~ msgctxt "Name"
75180
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
75181
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75182
 
+
75183
 
+#~ msgctxt "Comment"
75184
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
75185
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75186
 
+
75187
 
+#~ msgctxt "Name"
75188
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
75189
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75190
 
+
75191
 
+#~ msgctxt "Comment"
75192
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
75193
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75194
 
+
75195
 
+#~ msgctxt "Name"
75196
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
75197
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75198
 
+
75199
 
+#~ msgctxt "Comment"
75200
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
75201
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75202
 
+
75203
 
+#~ msgctxt "Name"
75204
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
75205
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75206
 
+
75207
 
+#~ msgctxt "Comment"
75208
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
75209
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
75210
 
+
75211
 
+#~ msgctxt "Comment"
75212
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
75213
 
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
75214
 
+
75215
 
+#~ msgctxt "Name"
75216
 
+#~ msgid "Autostart"
75217
 
+#~ msgstr "Automatisk start"
75218
 
+
75219
 
+#~ msgctxt "Comment"
75220
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
75221
 
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
75222
 
+
75223
 
+#~ msgctxt "Name"
75224
 
+#~ msgid "System Bell"
75225
 
+#~ msgstr "Systemsummer"
75226
 
+
75227
 
+#~ msgctxt "Comment"
75228
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
75229
 
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
75230
 
+
75231
 
+#~ msgctxt "Name"
75232
 
+#~ msgid "Colors"
75233
 
+#~ msgstr "Färger"
75234
 
+
75235
 
+#~ msgctxt "Comment"
75236
 
+#~ msgid "Color settings"
75237
 
+#~ msgstr "Anpassa färger"
75238
 
+
75239
 
+#~ msgctxt "Name"
75240
 
+#~ msgid "Date & Time"
75241
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
75242
 
+
75243
 
+#~ msgctxt "Comment"
75244
 
+#~ msgid "Date and time settings"
75245
 
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
75246
 
+
75247
 
+#~ msgctxt "Name"
75248
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
75249
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
75250
 
+
75251
 
+#~ msgctxt "Name"
75252
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
75253
 
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
75254
 
+
75255
 
+#~ msgctxt "Description"
75256
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
75257
 
+#~ msgstr ""
75258
 
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
75259
 
+
75260
 
+#~ msgctxt "Name"
75261
 
+#~ msgid "Paths"
75262
 
+#~ msgstr "Sökvägar"
75263
 
+
75264
 
+#~ msgctxt "Comment"
75265
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
75266
 
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
75267
 
+
75268
 
+#~ msgctxt "Name"
75269
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
75270
 
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
75271
 
+
75272
 
+#~ msgctxt "Comment"
75273
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
75274
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
75275
 
+
75276
 
+#~ msgctxt "Name"
75277
 
+#~ msgid "Fonts"
75278
 
+#~ msgstr "Teckensnitt"
75279
 
+
75280
 
+#~ msgctxt "Comment"
75281
 
+#~ msgid "Font settings"
75282
 
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
75283
 
+
75284
 
+#~ msgctxt "Name"
75285
 
+#~ msgid "Display"
75286
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
75287
 
+
75288
 
+#~ msgctxt "Comment"
75289
 
+#~ msgid "Display Settings"
75290
 
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
75291
 
+
75292
 
+#~ msgctxt "Comment"
75293
 
+#~ msgid "Joystick settings"
75294
 
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
75295
 
+
75296
 
+#~ msgctxt "Name"
75297
 
+#~ msgid "Joystick"
75298
 
+#~ msgstr "Styrspak"
75299
 
+
75300
 
+#~ msgctxt "Name"
75301
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
75302
 
+#~ msgstr "Muspekartema"
75303
 
+
75304
 
+#~ msgctxt "Comment"
75305
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
75306
 
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
75307
 
+
75308
 
+#~ msgctxt "Name"
75309
 
+#~ msgid "Mouse"
75310
 
+#~ msgstr "Mus"
75311
 
+
75312
 
+#~ msgctxt "Comment"
75313
 
+#~ msgid "Mouse settings"
75314
 
+#~ msgstr "Anpassa mus"
75315
 
+
75316
 
+#~ msgctxt "Name"
75317
 
+#~ msgid "Keyboard"
75318
 
+#~ msgstr "Tangentbord"
75319
 
+
75320
 
+#~ msgctxt "Comment"
75321
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
75322
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
75323
 
+
75324
 
+#~ msgctxt "Name"
75325
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
75326
 
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
75327
 
+
75328
 
+#~ msgctxt "Name"
75329
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
75330
 
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
75331
 
+
75332
 
+#~ msgctxt "Comment"
75333
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
75334
 
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
75335
 
+
75336
 
+#~ msgctxt "Name"
75337
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
75338
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
75339
 
+
75340
 
+#~ msgctxt "Comment"
75341
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
75342
 
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
75343
 
+
75344
 
+#~ msgctxt "Name"
75345
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
75346
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
75347
 
+
75348
 
+#~ msgctxt "Name"
75349
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
75350
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
75351
 
+
75352
 
+#~ msgctxt "Name"
75353
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
75354
 
+#~ msgstr "Mac schema"
75355
 
+
75356
 
+#~ msgctxt "Name"
75357
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
75358
 
+#~ msgstr "Unix schema"
75359
 
+
75360
 
+#~ msgctxt "Name"
75361
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
75362
 
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
75363
 
+
75364
 
+#~ msgctxt "Name"
75365
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
75366
 
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
75367
 
+
75368
 
+#~ msgctxt "Name"
75369
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
75370
 
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
75371
 
+
75372
 
+#~ msgctxt "Name"
75373
 
+#~ msgid "Install..."
75374
 
+#~ msgstr "Installera..."
75375
 
+
75376
 
+#~ msgctxt "Name"
75377
 
+#~ msgid "KFontView"
75378
 
+#~ msgstr "Kfontview"
75379
 
+
75380
 
+#~ msgctxt "GenericName"
75381
 
+#~ msgid "Font Viewer"
75382
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
75383
 
+
75384
 
+#~ msgctxt "Name"
75385
 
+#~ msgid "Font Installer"
75386
 
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
75387
 
+
75388
 
+#~ msgctxt "Name"
75389
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
75390
 
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
75391
 
+
75392
 
+#~ msgctxt "Description"
75393
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
75394
 
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
75395
 
+
75396
 
+#~ msgctxt "Comment"
75397
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
75398
 
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
75399
 
+
75400
 
+#~ msgctxt "Name"
75401
 
+#~ msgid "Font Files"
75402
 
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
75403
 
+
75404
 
+#~ msgctxt "Name"
75405
 
+#~ msgid "Font Viewer"
75406
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
75407
 
+
75408
 
+#~ msgctxt "Name"
75409
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
75410
 
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
75411
 
+
75412
 
+#~ msgctxt "Name"
75413
 
+#~ msgid "Theme Manager"
75414
 
+#~ msgstr "Temahanterare"
75415
 
+
75416
 
+#~ msgctxt "Comment"
75417
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
75418
 
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
75419
 
+
75420
 
+#~ msgctxt "Name"
75421
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
75422
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
75423
 
+
75424
 
+#~ msgctxt "Comment"
75425
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
75426
 
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
75427
 
+
75428
 
+#~ msgctxt "Name"
75429
 
+#~ msgid "KRandRTray"
75430
 
+#~ msgstr "Krandrtray"
75431
 
+
75432
 
+#~ msgctxt "GenericName"
75433
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
75434
 
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
75435
 
+
75436
 
+#~ msgctxt "Comment"
75437
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
75438
 
+#~ msgstr ""
75439
 
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
75440
 
+
75441
 
+#~ msgctxt "Name"
75442
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
75443
 
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
75444
 
+
75445
 
+#~ msgctxt "Name"
75446
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
75447
 
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
75448
 
+
75449
 
+#~ msgctxt "Comment"
75450
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
75451
 
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
75452
 
+
75453
 
+#~ msgctxt "Name"
75454
 
+#~ msgid "Screen Saver"
75455
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
75456
 
+
75457
 
+#~ msgctxt "Comment"
75458
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
75459
 
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
75460
 
+
75461
 
+#~ msgctxt "Name"
75462
 
+#~ msgid "Smartcards"
75463
 
+#~ msgstr "Smartkort"
75464
 
+
75465
 
+#~ msgctxt "Comment"
75466
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
75467
 
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
75468
 
+
75469
 
+#~ msgctxt "Name"
75470
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
75471
 
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
75472
 
+
75473
 
+#~ msgctxt "Comment"
75474
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
75475
 
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
75476
 
+
75477
 
+#~ msgctxt "Name"
75478
 
+#~ msgid "Style"
75479
 
+#~ msgstr "Stil"
75480
 
+
75481
 
+#~ msgctxt "Comment"
75482
 
+#~ msgid ""
75483
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
75484
 
+#~ msgstr ""
75485
 
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
75486
 
+#~ "KDE"
75487
 
+
75488
 
+#~ msgctxt "Name"
75489
 
+#~ msgid "Workspace"
75490
 
+#~ msgstr "Arbetsyta"
75491
 
+
75492
 
+#~ msgctxt "Comment"
75493
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
75494
 
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
75495
 
+
75496
 
+#~ msgctxt "Name"
75497
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
75498
 
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
75499
 
+
75500
 
+#~ msgctxt "Comment"
75501
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
75502
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
75503
 
+
75504
 
+#~ msgctxt "Comment"
75505
 
+#~ msgid "Fish Net"
75506
 
+#~ msgstr "Fisknät"
75507
 
+
75508
 
+#~ msgctxt "Comment"
75509
 
+#~ msgid "Flowers"
75510
 
+#~ msgstr "Blommor"
75511
 
+
75512
 
+#~ msgctxt "Comment"
75513
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
75514
 
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
75515
 
+
75516
 
+#~ msgctxt "Comment"
75517
 
+#~ msgid "Pavement"
75518
 
+#~ msgstr "Trottoar"
75519
 
+
75520
 
+#~ msgctxt "Comment"
75521
 
+#~ msgid "Rattan"
75522
 
+#~ msgstr "Rotting"
75523
 
+
75524
 
+#~ msgctxt "Comment"
75525
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
75526
 
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
75527
 
+
75528
 
+#~ msgctxt "Comment"
75529
 
+#~ msgid "Triangles"
75530
 
+#~ msgstr "Trianglar"
75531
 
+
75532
 
+#~ msgctxt "Comment"
75533
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
75534
 
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
75535
 
+
75536
 
+#~ msgctxt "Comment"
75537
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
75538
 
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
75539
 
+
75540
 
+#~ msgctxt "Comment"
75541
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
75542
 
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
75543
 
+
75544
 
+#~ msgctxt "Name"
75545
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
75546
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
75547
 
+
75548
 
+#~ msgctxt "Name"
75549
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
75550
 
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
75551
 
+
75552
 
+#~ msgctxt "Description"
75553
 
+#~ msgid ""
75554
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
75555
 
+#~ "settings"
75556
 
+#~ msgstr ""
75557
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
75558
 
+#~ "inställningar"
75559
 
+
75560
 
+#~ msgctxt "Name"
75561
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
75562
 
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
75563
 
+
75564
 
+#~ msgctxt "Description"
75565
 
+#~ msgid ""
75566
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
75567
 
+#~ "Login Manager"
75568
 
+#~ msgstr ""
75569
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
75570
 
+#~ "inloggningshanteraren"
75571
 
+
75572
 
+#~ msgctxt "Name"
75573
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
75574
 
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
75575
 
+
75576
 
+#~ msgctxt "Description"
75577
 
+#~ msgid ""
75578
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
75579
 
+#~ "Manager"
75580
 
+#~ msgstr ""
75581
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
75582
 
+#~ "inloggningshanteraren"
75583
 
+
75584
 
+#~ msgctxt "Name"
75585
 
+#~ msgid "Login Screen"
75586
 
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
75587
 
+
75588
 
+#~ msgctxt "Comment"
75589
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
75590
 
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
75591
 
+
75592
 
+#~ msgctxt "Name"
75593
 
+#~ msgid "Stripes"
75594
 
+#~ msgstr "Ränder"
75595
 
+
75596
 
+#~ msgctxt "Name"
75597
 
+#~ msgid "9WM"
75598
 
+#~ msgstr "9WM"
75599
 
+
75600
 
+#~ msgctxt "Comment"
75601
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
75602
 
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
75603
 
+
75604
 
+#~ msgctxt "Name"
75605
 
+#~ msgid "AEWM"
75606
 
+#~ msgstr "AEWM"
75607
 
+
75608
 
+#~ msgctxt "Comment"
75609
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
75610
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
75611
 
+
75612
 
+#~ msgctxt "Name"
75613
 
+#~ msgid "AEWM++"
75614
 
+#~ msgstr "AEWM++"
75615
 
+
75616
 
+#~ msgctxt "Comment"
75617
 
+#~ msgid ""
75618
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
75619
 
+#~ "partial GNOME support"
75620
 
+#~ msgstr ""
75621
 
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
75622
 
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
75623
 
+
75624
 
+#~ msgctxt "Name"
75625
 
+#~ msgid "AfterStep"
75626
 
+#~ msgstr "Afterstep"
75627
 
+
75628
 
+#~ msgctxt "Comment"
75629
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
75630
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
75631
 
+
75632
 
+#~ msgctxt "Name"
75633
 
+#~ msgid "AMATERUS"
75634
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
75635
 
+
75636
 
+#~ msgctxt "Comment"
75637
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
75638
 
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
75639
 
+
75640
 
+#~ msgctxt "Name"
75641
 
+#~ msgid "AmiWM"
75642
 
+#~ msgstr "Ami WM"
75643
 
+
75644
 
+#~ msgctxt "Comment"
75645
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
75646
 
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
75647
 
+
75648
 
+#~ msgctxt "Name"
75649
 
+#~ msgid "ASClassic"
75650
 
+#~ msgstr "AS klassisk"
75651
 
+
75652
 
+#~ msgctxt "Comment"
75653
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
75654
 
+#~ msgstr ""
75655
 
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
75656
 
+
75657
 
+#~ msgctxt "Name"
75658
 
+#~ msgid "awesome"
75659
 
+#~ msgstr "Awesome"
75660
 
+
75661
 
+#~ msgctxt "Comment"
75662
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
75663
 
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
75664
 
+
75665
 
+#~ msgctxt "Name"
75666
 
+#~ msgid "Blackbox"
75667
 
+#~ msgstr "Blackbox"
75668
 
+
75669
 
+#~ msgctxt "Comment"
75670
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
75671
 
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
75672
 
+
75673
 
+#~ msgctxt "Name"
75674
 
+#~ msgid "CDE"
75675
 
+#~ msgstr "CDE"
75676
 
+
75677
 
+#~ msgctxt "Comment"
75678
 
+#~ msgid ""
75679
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
75680
 
+#~ "environment"
75681
 
+#~ msgstr ""
75682
 
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
75683
 
+
75684
 
+#~ msgctxt "Name"
75685
 
+#~ msgid "CTWM"
75686
 
+#~ msgstr "CTWM"
75687
 
+
75688
 
+#~ msgctxt "Comment"
75689
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
75690
 
+#~ msgstr ""
75691
 
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
75692
 
+#~ "skärmar, etc."
75693
 
+
75694
 
+#~ msgctxt "Name"
75695
 
+#~ msgid "CWWM"
75696
 
+#~ msgstr "CWWM"
75697
 
+
75698
 
+#~ msgctxt "Comment"
75699
 
+#~ msgid ""
75700
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
75701
 
+#~ msgstr ""
75702
 
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
75703
 
+#~ "Ond WM"
75704
 
+
75705
 
+#~ msgctxt "Name"
75706
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
75707
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
75708
 
+
75709
 
+#~ msgctxt "Comment"
75710
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
75711
 
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
75712
 
+
75713
 
+#~ msgctxt "Name"
75714
 
+#~ msgid "Enlightenment"
75715
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
75716
 
+
75717
 
+#~ msgctxt "Name"
75718
 
+#~ msgid "EvilWM"
75719
 
+#~ msgstr "Ond WM"
75720
 
+
75721
 
+#~ msgctxt "Comment"
75722
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
75723
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
75724
 
+
75725
 
+#~ msgctxt "Name"
75726
 
+#~ msgid "Fluxbox"
75727
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
75728
 
+
75729
 
+#~ msgctxt "Comment"
75730
 
+#~ msgid ""
75731
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
75732
 
+#~ msgstr ""
75733
 
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
75734
 
+#~ "Blackbox"
75735
 
+
75736
 
+#~ msgctxt "Name"
75737
 
+#~ msgid "FLWM"
75738
 
+#~ msgstr "FLWM"
75739
 
+
75740
 
+#~ msgctxt "Comment"
75741
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
75742
 
+#~ msgstr ""
75743
 
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
75744
 
+
75745
 
+#~ msgctxt "Name"
75746
 
+#~ msgid "FVWM95"
75747
 
+#~ msgstr "FVWM95"
75748
 
+
75749
 
+#~ msgctxt "Comment"
75750
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
75751
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
75752
 
+
75753
 
+#~ msgctxt "Name"
75754
 
+#~ msgid "FVWM"
75755
 
+#~ msgstr "FVWM"
75756
 
+
75757
 
+#~ msgctxt "Comment"
75758
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
75759
 
+#~ msgstr ""
75760
 
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
75761
 
+
75762
 
+#~ msgctxt "Name"
75763
 
+#~ msgid "GNOME"
75764
 
+#~ msgstr "Gnome"
75765
 
+
75766
 
+#~ msgctxt "Comment"
75767
 
+#~ msgid ""
75768
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
75769
 
+#~ "use desktop environment"
75770
 
+#~ msgstr ""
75771
 
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
75772
 
+#~ "skrivbordsmiljö"
75773
 
+
75774
 
+#~ msgctxt "Name"
75775
 
+#~ msgid "Golem"
75776
 
+#~ msgstr "Golem"
75777
 
+
75778
 
+#~ msgctxt "Comment"
75779
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
75780
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
75781
 
+
75782
 
+#~ msgctxt "Name"
75783
 
+#~ msgid "IceWM"
75784
 
+#~ msgstr "Ice WM"
75785
 
+
75786
 
+#~ msgctxt "Comment"
75787
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
75788
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
75789
 
+
75790
 
+#~ msgctxt "Name"
75791
 
+#~ msgid "Ion"
75792
 
+#~ msgstr "Ion"
75793
 
+
75794
 
+#~ msgctxt "Comment"
75795
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
75796
 
+#~ msgstr ""
75797
 
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
75798
 
+#~ "PWM"
75799
 
+
75800
 
+#~ msgctxt "Name"
75801
 
+#~ msgid "LarsWM"
75802
 
+#~ msgstr "Lars WM"
75803
 
+
75804
 
+#~ msgctxt "Comment"
75805
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
75806
 
+#~ msgstr ""
75807
 
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
75808
 
+
75809
 
+#~ msgctxt "Name"
75810
 
+#~ msgid "LWM"
75811
 
+#~ msgstr "LWM"
75812
 
+
75813
 
+#~ msgctxt "Comment"
75814
 
+#~ msgid ""
75815
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
75816
 
+#~ msgstr ""
75817
 
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
75818
 
+#~ "anpassningsmöjligheter"
75819
 
+
75820
 
+#~ msgctxt "Name"
75821
 
+#~ msgid "LXDE"
75822
 
+#~ msgstr "LXDE"
75823
 
+
75824
 
+#~ msgctxt "Comment"
75825
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
75826
 
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
75827
 
+
75828
 
+#~ msgctxt "Name"
75829
 
+#~ msgid "Matchbox"
75830
 
+#~ msgstr "Matchbox"
75831
 
+
75832
 
+#~ msgctxt "Comment"
75833
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
75834
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
75835
 
+
75836
 
+#~ msgctxt "Name"
75837
 
+#~ msgid "Metacity"
75838
 
+#~ msgstr "Metacity"
75839
 
+
75840
 
+#~ msgctxt "Comment"
75841
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
75842
 
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
75843
 
+
75844
 
+#~ msgctxt "Name"
75845
 
+#~ msgid "MWM"
75846
 
+#~ msgstr "MWM"
75847
 
+
75848
 
+#~ msgctxt "Comment"
75849
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
75850
 
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
75851
 
+
75852
 
+#~ msgctxt "Name"
75853
 
+#~ msgid "OLVWM"
75854
 
+#~ msgstr "OLVWM"
75855
 
+
75856
 
+#~ msgctxt "Comment"
75857
 
+#~ msgid ""
75858
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
75859
 
+#~ "virtual desktops"
75860
 
+#~ msgstr ""
75861
 
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
75862
 
+#~ "virtuella skrivbord"
75863
 
+
75864
 
+#~ msgctxt "Name"
75865
 
+#~ msgid "OLWM"
75866
 
+#~ msgstr "OLWM"
75867
 
+
75868
 
+#~ msgctxt "Comment"
75869
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
75870
 
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
75871
 
+
75872
 
+#~ msgctxt "Comment"
75873
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
75874
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
75875
 
+
75876
 
+#~ msgctxt "Name"
75877
 
+#~ msgid "Oroborus"
75878
 
+#~ msgstr "Oroborus"
75879
 
+
75880
 
+#~ msgctxt "Comment"
75881
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
75882
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
75883
 
+
75884
 
+#~ msgctxt "Name"
75885
 
+#~ msgid "Phluid"
75886
 
+#~ msgstr "Phluid"
75887
 
+
75888
 
+#~ msgctxt "Comment"
75889
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
75890
 
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
75891
 
+
75892
 
+#~ msgctxt "Name"
75893
 
+#~ msgid "PWM"
75894
 
+#~ msgstr "PWM"
75895
 
+
75896
 
+#~ msgctxt "Comment"
75897
 
+#~ msgid ""
75898
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
75899
 
+#~ msgstr ""
75900
 
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
75901
 
+
75902
 
+#~ msgctxt "Name"
75903
 
+#~ msgid "QVWM"
75904
 
+#~ msgstr "QVWM"
75905
 
+
75906
 
+#~ msgctxt "Comment"
75907
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
75908
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
75909
 
+
75910
 
+#~ msgctxt "Name"
75911
 
+#~ msgid "Ratpoison"
75912
 
+#~ msgstr "Råttgift"
75913
 
+
75914
 
+#~ msgctxt "Comment"
75915
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
75916
 
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
75917
 
+
75918
 
+#~ msgctxt "Name"
75919
 
+#~ msgid "Sapphire"
75920
 
+#~ msgstr "Sapphire"
75921
 
+
75922
 
+#~ msgctxt "Comment"
75923
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
75924
 
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
75925
 
+
75926
 
+#~ msgctxt "Name"
75927
 
+#~ msgid "Sawfish"
75928
 
+#~ msgstr "Sawfish"
75929
 
+
75930
 
+#~ msgctxt "Comment"
75931
 
+#~ msgid ""
75932
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
75933
 
+#~ msgstr ""
75934
 
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
75935
 
+#~ "skriptspråk"
75936
 
+
75937
 
+#~ msgctxt "Name"
75938
 
+#~ msgid "TWM"
75939
 
+#~ msgstr "TWM"
75940
 
+
75941
 
+#~ msgctxt "Comment"
75942
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
75943
 
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
75944
 
+
75945
 
+#~ msgctxt "Name"
75946
 
+#~ msgid "UDE"
75947
 
+#~ msgstr "UDE"
75948
 
+
75949
 
+#~ msgctxt "Comment"
75950
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
75951
 
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
75952
 
+
75953
 
+#~ msgctxt "Name"
75954
 
+#~ msgid "VTWM"
75955
 
+#~ msgstr "VTWM"
75956
 
+
75957
 
+#~ msgctxt "Comment"
75958
 
+#~ msgid ""
75959
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
75960
 
+#~ msgstr ""
75961
 
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
75962
 
+
75963
 
+#~ msgctxt "Name"
75964
 
+#~ msgid "W9WM"
75965
 
+#~ msgstr "W9WM"
75966
 
+
75967
 
+#~ msgctxt "Comment"
75968
 
+#~ msgid ""
75969
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
75970
 
+#~ "bindings"
75971
 
+#~ msgstr ""
75972
 
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
75973
 
+#~ "tangentbindingar"
75974
 
+
75975
 
+#~ msgctxt "Name"
75976
 
+#~ msgid "Waimea"
75977
 
+#~ msgstr "Waimea"
75978
 
+
75979
 
+#~ msgctxt "Comment"
75980
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
75981
 
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
75982
 
+
75983
 
+#~ msgctxt "Name"
75984
 
+#~ msgid "WM2"
75985
 
+#~ msgstr "WM2"
75986
 
+
75987
 
+#~ msgctxt "Comment"
75988
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
75989
 
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
75990
 
+
75991
 
+#~ msgctxt "Name"
75992
 
+#~ msgid "WindowMaker"
75993
 
+#~ msgstr "Windowmaker"
75994
 
+
75995
 
+#~ msgctxt "Comment"
75996
 
+#~ msgid ""
75997
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
75998
 
+#~ msgstr ""
75999
 
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
76000
 
+
76001
 
+#~ msgctxt "Name"
76002
 
+#~ msgid "XFce 4"
76003
 
+#~ msgstr "Xfce 4"
76004
 
+
76005
 
+#~ msgctxt "Comment"
76006
 
+#~ msgid ""
76007
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
76008
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
76009
 
+#~ msgstr ""
76010
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
76011
 
+#~ "påminner om CDE"
76012
 
+
76013
 
+#~ msgctxt "Name"
76014
 
+#~ msgid "XFce"
76015
 
+#~ msgstr "Xfce"
76016
 
+
76017
 
+#~ msgctxt "Comment"
76018
 
+#~ msgid ""
76019
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
76020
 
+#~ "reminiscent of CDE"
76021
 
+#~ msgstr ""
76022
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
76023
 
+#~ "CDE"
76024
 
+
76025
 
+#~ msgctxt "Name"
76026
 
+#~ msgid "Circles"
76027
 
+#~ msgstr "Cirklar"
76028
 
+
76029
 
+#~ msgctxt "Description"
76030
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
76031
 
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
76032
 
+
76033
 
+#~ msgctxt "Name"
76034
 
+#~ msgid "Ethais"
76035
 
+#~ msgstr "Ethais"
76036
 
+
76037
 
+#~ msgctxt "Name"
76038
 
+#~ msgid "Horos"
76039
 
+#~ msgstr "Horos"
76040
 
+
76041
 
+#~ msgctxt "Name"
76042
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
76043
 
+#~ msgstr "Oxygenluft"
76044
 
+
76045
 
+#~ msgctxt "Description"
76046
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
76047
 
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
76048
 
+
76049
 
+#~ msgctxt "Name"
76050
 
+#~ msgid "Input Actions"
76051
 
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
76052
 
+
76053
 
+#~ msgctxt "Comment"
76054
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
76055
 
+#~ msgstr ""
76056
 
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
76057
 
+#~ "tangentnedtryckning"
76058
 
+
76059
 
+#~ msgctxt "Comment"
76060
 
+#~ msgid "Comment"
76061
 
+#~ msgstr "Kommentar"
76062
 
+
76063
 
+#~ msgctxt "Name"
76064
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
76065
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
76066
 
+
76067
 
+#~ msgctxt "Name"
76068
 
+#~ msgid "Search"
76069
 
+#~ msgstr "Sök"
76070
 
+
76071
 
+#~ msgctxt "Comment"
76072
 
+#~ msgid "Simple_action"
76073
 
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
76074
 
+
76075
 
+#~ msgctxt "Comment"
76076
 
+#~ msgid ""
76077
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
76078
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
76079
 
+#~ "default.)"
76080
 
+#~ msgstr ""
76081
 
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
76082
 
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
76083
 
+#~ "normalt är aktiverad.)"
76084
 
+
76085
 
+#~ msgctxt "Name"
76086
 
+#~ msgid "Examples"
76087
 
+#~ msgstr "Exempel"
76088
 
+
76089
 
+#~ msgctxt "Comment"
76090
 
+#~ msgid ""
76091
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
76092
 
+#~ "exists. Simple."
76093
 
+#~ msgstr ""
76094
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
76095
 
+#~ "Enkel."
76096
 
+
76097
 
+#~ msgctxt "Name"
76098
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
76099
 
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
76100
 
+
76101
 
+#~ msgctxt "Comment"
76102
 
+#~ msgid "KSIRC window"
76103
 
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
76104
 
+
76105
 
+#~ msgctxt "Comment"
76106
 
+#~ msgid "KSIRC"
76107
 
+#~ msgstr "Ksirc"
76108
 
+
76109
 
+#~ msgctxt "Comment"
76110
 
+#~ msgid ""
76111
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
76112
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
76113
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
76114
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
76115
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
76116
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
76117
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
76118
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
76119
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
76120
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
76121
 
+#~ "'  (space)                              Space"
76122
 
+#~ msgstr ""
76123
 
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
76124
 
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
76125
 
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
76126
 
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
76127
 
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
76128
 
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
76129
 
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
76130
 
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
76131
 
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
76132
 
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
76133
 
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
76134
 
+
76135
 
+#~ msgctxt "Name"
76136
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
76137
 
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
76138
 
+
76139
 
+#~ msgctxt "Comment"
76140
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
76141
 
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
76142
 
+
76143
 
+#~ msgctxt "Name"
76144
 
+#~ msgid "Run Konsole"
76145
 
+#~ msgstr "Kör Terminal"
76146
 
+
76147
 
+#~ msgctxt "Comment"
76148
 
+#~ msgid ""
76149
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
76150
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
76151
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
76152
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
76153
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
76154
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
76155
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
76156
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
76157
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
76158
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
76159
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
76160
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
76161
 
+#~ "active window having that title."
76162
 
+#~ msgstr ""
76163
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
76164
 
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
76165
 
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
76166
 
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
76167
 
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
76168
 
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
76169
 
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
76170
 
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
76171
 
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
76172
 
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
76173
 
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
76174
 
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
76175
 
+#~ "har det namnet."
76176
 
+
76177
 
+#~ msgctxt "Name"
76178
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
76179
 
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
76180
 
+
76181
 
+#~ msgctxt "Comment"
76182
 
+#~ msgid "Qt Designer"
76183
 
+#~ msgstr "Qt designer"
76184
 
+
76185
 
+#~ msgctxt "Comment"
76186
 
+#~ msgid ""
76187
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
76188
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
76189
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
76190
 
+#~ msgstr ""
76191
 
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
76192
 
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
76193
 
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
76194
 
+
76195
 
+#~ msgctxt "Name"
76196
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
76197
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
76198
 
+
76199
 
+#~ msgctxt "Comment"
76200
 
+#~ msgid ""
76201
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
76202
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
76203
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
76204
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
76205
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
76206
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
76207
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
76208
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
76209
 
+#~ "'XMMS_Player')."
76210
 
+#~ msgstr ""
76211
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
76212
 
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
76213
 
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
76214
 
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
76215
 
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
76216
 
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
76217
 
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
76218
 
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
76219
 
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
76220
 
+
76221
 
+#~ msgctxt "Name"
76222
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
76223
 
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
76224
 
+
76225
 
+#~ msgctxt "Comment"
76226
 
+#~ msgid "XMMS window"
76227
 
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
76228
 
+
76229
 
+#~ msgctxt "Comment"
76230
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
76231
 
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
76232
 
+
76233
 
+#~ msgctxt "Comment"
76234
 
+#~ msgid ""
76235
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
76236
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
76237
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
76238
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
76239
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
76240
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
76241
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
76242
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
76243
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
76244
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
76245
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
76246
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
76247
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
76248
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
76249
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
76250
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
76251
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
76252
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
76253
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
76254
 
+#~ msgstr ""
76255
 
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
76256
 
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
76257
 
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
76258
 
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
76259
 
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
76260
 
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
76261
 
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
76262
 
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
76263
 
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
76264
 
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
76265
 
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
76266
 
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
76267
 
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
76268
 
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
76269
 
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
76270
 
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
76271
 
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
76272
 
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
76273
 
+#~ "innehåller 'konqueror')."
76274
 
+
76275
 
+#~ msgctxt "Name"
76276
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
76277
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
76278
 
+
76279
 
+#~ msgctxt "Comment"
76280
 
+#~ msgid "Konqueror window"
76281
 
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
76282
 
+
76283
 
+#~ msgctxt "Comment"
76284
 
+#~ msgid "Konqueror"
76285
 
+#~ msgstr "Konqueror"
76286
 
+
76287
 
+#~ msgctxt "Name"
76288
 
+#~ msgid "Back"
76289
 
+#~ msgstr "Bakåt"
76290
 
+
76291
 
+#~ msgctxt "Comment"
76292
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
76293
 
+#~ msgstr "Gestutlösning"
76294
 
+
76295
 
+#~ msgctxt "Name"
76296
 
+#~ msgid "Forward"
76297
 
+#~ msgstr "Framåt"
76298
 
+
76299
 
+#~ msgctxt "Name"
76300
 
+#~ msgid "Up"
76301
 
+#~ msgstr "Upp"
76302
 
+
76303
 
+#~ msgctxt "Name"
76304
 
+#~ msgid "Reload"
76305
 
+#~ msgstr "Uppdatera"
76306
 
+
76307
 
+#~ msgctxt "Comment"
76308
 
+#~ msgid ""
76309
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
76310
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
76311
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
76312
 
+#~ msgstr ""
76313
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
76314
 
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
76315
 
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
76316
 
+
76317
 
+#~ msgctxt "Name"
76318
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
76319
 
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
76320
 
+
76321
 
+#~ msgctxt "Comment"
76322
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
76323
 
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
76324
 
+
76325
 
+#~ msgctxt "Name"
76326
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
76327
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
76328
 
+
76329
 
+#~ msgctxt "Comment"
76330
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
76331
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
76332
 
+
76333
 
+#~ msgctxt "Comment"
76334
 
+#~ msgid ""
76335
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
76336
 
+#~ "and as such is disabled by default."
76337
 
+#~ msgstr ""
76338
 
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
76339
 
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
76340
 
+
76341
 
+#~ msgctxt "Name"
76342
 
+#~ msgid "Stop Loading"
76343
 
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
76344
 
+
76345
 
+#~ msgctxt "Comment"
76346
 
+#~ msgid ""
76347
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
76348
 
+#~ "move left, move up, release."
76349
 
+#~ msgstr ""
76350
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
76351
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
76352
 
+
76353
 
+#~ msgctxt "Comment"
76354
 
+#~ msgid ""
76355
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
76356
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
76357
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
76358
 
+#~ msgstr ""
76359
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
76360
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
76361
 
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
76362
 
+#~ "aktiverad."
76363
 
+
76364
 
+#~ msgctxt "Name"
76365
 
+#~ msgid "Up #2"
76366
 
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
76367
 
+
76368
 
+#~ msgctxt "Comment"
76369
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
76370
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
76371
 
+
76372
 
+#~ msgctxt "Name"
76373
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
76374
 
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
76375
 
+
76376
 
+#~ msgctxt "Comment"
76377
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
76378
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
76379
 
+
76380
 
+#~ msgctxt "Name"
76381
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
76382
 
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
76383
 
+
76384
 
+#~ msgctxt "Comment"
76385
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
76386
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
76387
 
+
76388
 
+#~ msgctxt "Name"
76389
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
76390
 
+#~ msgstr "Duplicera flik"
76391
 
+
76392
 
+#~ msgctxt "Comment"
76393
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
76394
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
76395
 
+
76396
 
+#~ msgctxt "Name"
76397
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
76398
 
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
76399
 
+
76400
 
+#~ msgctxt "Comment"
76401
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
76402
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
76403
 
+
76404
 
+#~ msgctxt "Comment"
76405
 
+#~ msgid ""
76406
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
76407
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
76408
 
+#~ msgstr ""
76409
 
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
76410
 
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
76411
 
+
76412
 
+#~ msgctxt "Comment"
76413
 
+#~ msgid ""
76414
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
76415
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
76416
 
+#~ msgstr ""
76417
 
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
76418
 
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
76419
 
+
76420
 
+#~ msgctxt "Name"
76421
 
+#~ msgid "Close Tab"
76422
 
+#~ msgstr "Stäng flik"
76423
 
+
76424
 
+#~ msgctxt "Comment"
76425
 
+#~ msgid ""
76426
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
76427
 
+#~ "disabled by default."
76428
 
+#~ msgstr ""
76429
 
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
76430
 
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
76431
 
+
76432
 
+#~ msgctxt "Name"
76433
 
+#~ msgid "New Tab"
76434
 
+#~ msgstr "Ny flik"
76435
 
+
76436
 
+#~ msgctxt "Comment"
76437
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
76438
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
76439
 
+
76440
 
+#~ msgctxt "Name"
76441
 
+#~ msgid "New Window"
76442
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
76443
 
+
76444
 
+#~ msgctxt "Comment"
76445
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
76446
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
76447
 
+
76448
 
+#~ msgctxt "Comment"
76449
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
76450
 
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
76451
 
+
76452
 
+#~ msgctxt "Name"
76453
 
+#~ msgid "Preset Actions"
76454
 
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
76455
 
+
76456
 
+#~ msgctxt "Comment"
76457
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
76458
 
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
76459
 
+
76460
 
+#~ msgctxt "Name"
76461
 
+#~ msgid "PrintScreen"
76462
 
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
76463
 
+
76464
 
+#~ msgctxt "Name"
76465
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
76466
 
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
76467
 
+
76468
 
+#~ msgctxt "Comment"
76469
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
76470
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
76471
 
+
76472
 
+#~ msgctxt "Name"
76473
 
+#~ msgid "Lost And Found"
76474
 
+#~ msgstr "Hittegods"
76475
 
+
76476
 
+#~ msgctxt "Name"
76477
 
+#~ msgid "Graphical Information"
76478
 
+#~ msgstr "Grafisk information"
76479
 
+
76480
 
+#~ msgctxt "Name"
76481
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
76482
 
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
76483
 
+
76484
 
+#~ msgctxt "Name"
76485
 
+#~ msgid "Device Information"
76486
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
76487
 
+
76488
 
+#~ msgctxt "Name"
76489
 
+#~ msgid "Network Information"
76490
 
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
76491
 
+
76492
 
+#~ msgctxt "Name"
76493
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
76494
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
76495
 
+
76496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76497
 
+#~ msgid "Info Center"
76498
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
76499
 
+
76500
 
+#~ msgctxt "Name"
76501
 
+#~ msgid "Device Viewer"
76502
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
76503
 
+
76504
 
+#~ msgctxt "Comment"
76505
 
+#~ msgid "Device Viewer"
76506
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
76507
 
+
76508
 
+#~ msgctxt "Name"
76509
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
76510
 
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
76511
 
+
76512
 
+#~ msgctxt "Comment"
76513
 
+#~ msgid "DMA information"
76514
 
+#~ msgstr "DMA-information"
76515
 
+
76516
 
+#~ msgctxt "Name"
76517
 
+#~ msgid "Interrupts"
76518
 
+#~ msgstr "Avbrott"
76519
 
+
76520
 
+#~ msgctxt "Comment"
76521
 
+#~ msgid "Interrupt information"
76522
 
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
76523
 
+
76524
 
+#~ msgctxt "Name"
76525
 
+#~ msgid "IO-Ports"
76526
 
+#~ msgstr "I/O-portar"
76527
 
+
76528
 
+#~ msgctxt "Comment"
76529
 
+#~ msgid "IO-port information"
76530
 
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
76531
 
+
76532
 
+#~ msgctxt "Name"
76533
 
+#~ msgid "SCSI"
76534
 
+#~ msgstr "SCSI"
76535
 
+
76536
 
+#~ msgctxt "Comment"
76537
 
+#~ msgid "SCSI information"
76538
 
+#~ msgstr "SCSI-information"
76539
 
+
76540
 
+#~ msgctxt "Name"
76541
 
+#~ msgid "Summary"
76542
 
+#~ msgstr "Översikt"
76543
 
+
76544
 
+#~ msgctxt "Comment"
76545
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
76546
 
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
76547
 
+
76548
 
+#~ msgctxt "Name"
76549
 
+#~ msgid "X-Server"
76550
 
+#~ msgstr "X-server"
76551
 
+
76552
 
+#~ msgctxt "Comment"
76553
 
+#~ msgid "X-Server information"
76554
 
+#~ msgstr "X-serverinformation"
76555
 
+
76556
 
+#~ msgctxt "Name"
76557
 
+#~ msgid "Memory"
76558
 
+#~ msgstr "Minne"
76559
 
+
76560
 
+#~ msgctxt "Comment"
76561
 
+#~ msgid "Memory information"
76562
 
+#~ msgstr "Minnesinformation"
76563
 
+
76564
 
+#~ msgctxt "Name"
76565
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
76566
 
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
76567
 
+
76568
 
+#~ msgctxt "Comment"
76569
 
+#~ msgid "Network interface information"
76570
 
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
76571
 
+
76572
 
+#~ msgctxt "Name"
76573
 
+#~ msgid "OpenGL"
76574
 
+#~ msgstr "OpenGL"
76575
 
+
76576
 
+#~ msgctxt "Comment"
76577
 
+#~ msgid "OpenGL information"
76578
 
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
76579
 
+
76580
 
+#~ msgctxt "Name"
76581
 
+#~ msgid "PCI"
76582
 
+#~ msgstr "PCI"
76583
 
+
76584
 
+#~ msgctxt "Comment"
76585
 
+#~ msgid "PCI information"
76586
 
+#~ msgstr "PCI-information"
76587
 
+
76588
 
+#~ msgctxt "Name"
76589
 
+#~ msgid "Samba Status"
76590
 
+#~ msgstr "Samba-status"
76591
 
+
76592
 
+#~ msgctxt "Comment"
76593
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
76594
 
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
76595
 
+
76596
 
+#~ msgctxt "Name"
76597
 
+#~ msgid "USB Devices"
76598
 
+#~ msgstr "USB-enheter"
76599
 
+
76600
 
+#~ msgctxt "Comment"
76601
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
76602
 
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
76603
 
+
76604
 
+#~ msgctxt "Name"
76605
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
76606
 
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
76607
 
+
76608
 
+#~ msgctxt "Comment"
76609
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
76610
 
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
76611
 
+
76612
 
+#~ msgctxt "Name"
76613
 
+#~ msgid "Klipper"
76614
 
+#~ msgstr "Klipper"
76615
 
+
76616
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76617
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
76618
 
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
76619
 
+
76620
 
+#~ msgctxt "Comment"
76621
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
76622
 
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
76623
 
+
76624
 
+#~ msgctxt "Description"
76625
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
76626
 
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
76627
 
+
76628
 
+#~ msgctxt "Description"
76629
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
76630
 
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
76631
 
+
76632
 
+#~ msgctxt "Description"
76633
 
+#~ msgid "Web-URL"
76634
 
+#~ msgstr "Webbadress"
76635
 
+
76636
 
+#~ msgctxt "Description"
76637
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
76638
 
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
76639
 
+
76640
 
+#~ msgctxt "Description"
76641
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
76642
 
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
76643
 
+
76644
 
+#~ msgctxt "Description"
76645
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
76646
 
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
76647
 
+
76648
 
+#~ msgctxt "Description"
76649
 
+#~ msgid "Send &URL"
76650
 
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
76651
 
+
76652
 
+#~ msgctxt "Description"
76653
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
76654
 
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
76655
 
+
76656
 
+#~ msgctxt "Description"
76657
 
+#~ msgid "Send &Page"
76658
 
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
76659
 
+
76660
 
+#~ msgctxt "Description"
76661
 
+#~ msgid "Mail-URL"
76662
 
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
76663
 
+
76664
 
+#~ msgctxt "Description"
76665
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
76666
 
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
76667
 
+
76668
 
+#~ msgctxt "Description"
76669
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
76670
 
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
76671
 
+
76672
 
+#~ msgctxt "Description"
76673
 
+#~ msgid "Text File"
76674
 
+#~ msgstr "Textfil"
76675
 
+
76676
 
+#~ msgctxt "Description"
76677
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
76678
 
+#~ msgstr "Starta K&write"
76679
 
+
76680
 
+#~ msgctxt "Description"
76681
 
+#~ msgid "Local file URL"
76682
 
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
76683
 
+
76684
 
+#~ msgctxt "Description"
76685
 
+#~ msgid "Send &File"
76686
 
+#~ msgstr "Skicka &fil"
76687
 
+
76688
 
+#~ msgctxt "Description"
76689
 
+#~ msgid "Gopher URL"
76690
 
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
76691
 
+
76692
 
+#~ msgctxt "Description"
76693
 
+#~ msgid "ftp URL"
76694
 
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
76695
 
+
76696
 
+#~ msgctxt "Name"
76697
 
+#~ msgid "Menu Editor"
76698
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
76699
 
+
76700
 
+#~ msgctxt "Name"
76701
 
+#~ msgid "Command Runner"
76702
 
+#~ msgstr "Kör kommando"
76703
 
+
76704
 
+#~ msgctxt "Comment"
76705
 
+#~ msgid "Screen Saver"
76706
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
76707
 
+
76708
 
+#~ msgctxt "Name"
76709
 
+#~ msgid "Screen saver started"
76710
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
76711
 
+
76712
 
+#~ msgctxt "Comment"
76713
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
76714
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
76715
 
+
76716
 
+#~ msgctxt "Name"
76717
 
+#~ msgid "Screen locked"
76718
 
+#~ msgstr "Skärm låst"
76719
 
+
76720
 
+#~ msgctxt "Comment"
76721
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
76722
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
76723
 
+
76724
 
+#~ msgctxt "Name"
76725
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
76726
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
76727
 
+
76728
 
+#~ msgctxt "Comment"
76729
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
76730
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
76731
 
+
76732
 
+#~ msgctxt "Name"
76733
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
76734
 
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
76735
 
+
76736
 
+#~ msgctxt "Comment"
76737
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
76738
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
76739
 
+
76740
 
+#~ msgctxt "Name"
76741
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
76742
 
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
76743
 
+
76744
 
+#~ msgctxt "Comment"
76745
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
76746
 
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
76747
 
+
76748
 
+#~ msgctxt "Name"
76749
 
+#~ msgid "Blank Screen"
76750
 
+#~ msgstr "Tom skärm"
76751
 
+
76752
 
+#~ msgctxt "Name"
76753
 
+#~ msgid "Setup..."
76754
 
+#~ msgstr "Inställningar..."
76755
 
+
76756
 
+#~ msgctxt "Name"
76757
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
76758
 
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
76759
 
+
76760
 
+#~ msgctxt "Name"
76761
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
76762
 
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
76763
 
+
76764
 
+#~ msgctxt "Name"
76765
 
+#~ msgid "Random"
76766
 
+#~ msgstr "Slumpmässig"
76767
 
+
76768
 
+#~ msgctxt "Comment"
76769
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
76770
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
76771
 
+
76772
 
+#~ msgctxt "Name"
76773
 
+#~ msgid "Session Management"
76774
 
+#~ msgstr "Sessionshantering"
76775
 
+
76776
 
+#~ msgctxt "Comment"
76777
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
76778
 
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
76779
 
+
76780
 
+#~ msgctxt "Name"
76781
 
+#~ msgid "Splash Screen"
76782
 
+#~ msgstr "Startskärm"
76783
 
+
76784
 
+#~ msgctxt "Comment"
76785
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
76786
 
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
76787
 
+
76788
 
+#~ msgctxt "Name"
76789
 
+#~ msgid "HighContrast"
76790
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
76791
 
+
76792
 
+#~ msgctxt "Comment"
76793
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
76794
 
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
76795
 
+
76796
 
+#~ msgctxt "Comment"
76797
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
76798
 
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
76799
 
+
76800
 
+#~ msgctxt "Name"
76801
 
+#~ msgid "B3/KDE"
76802
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
76803
 
+
76804
 
+#~ msgctxt "Comment"
76805
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
76806
 
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
76807
 
+
76808
 
+#~ msgctxt "Name"
76809
 
+#~ msgid "BeOS"
76810
 
+#~ msgstr "BeOS"
76811
 
+
76812
 
+#~ msgctxt "Comment"
76813
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
76814
 
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
76815
 
+
76816
 
+#~ msgctxt "Name"
76817
 
+#~ msgid "KDE Classic"
76818
 
+#~ msgstr "KDE klassisk"
76819
 
+
76820
 
+#~ msgctxt "Comment"
76821
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
76822
 
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
76823
 
+
76824
 
+#~ msgctxt "Name"
76825
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
76826
 
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
76827
 
+
76828
 
+#~ msgctxt "Comment"
76829
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
76830
 
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
76831
 
+
76832
 
+#~ msgctxt "Name"
76833
 
+#~ msgid "Keramik"
76834
 
+#~ msgstr "Keramik"
76835
 
+
76836
 
+#~ msgctxt "Comment"
76837
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
76838
 
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
76839
 
+
76840
 
+#~ msgctxt "Name"
76841
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
76842
 
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
76843
 
+
76844
 
+#~ msgctxt "Comment"
76845
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
76846
 
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
76847
 
+
76848
 
+#~ msgctxt "Name"
76849
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
76850
 
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
76851
 
+
76852
 
+#~ msgctxt "Comment"
76853
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
76854
 
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
76855
 
+
76856
 
+#~ msgctxt "Name"
76857
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
76858
 
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
76859
 
+
76860
 
+#~ msgctxt "Comment"
76861
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
76862
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
76863
 
+
76864
 
+#~ msgctxt "Name"
76865
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
76866
 
+#~ msgstr "Cleanlooks"
76867
 
+
76868
 
+#~ msgctxt "Comment"
76869
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
76870
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
76871
 
+
76872
 
+#~ msgctxt "Name"
76873
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
76874
 
+#~ msgstr "GTK+ stil"
76875
 
+
76876
 
+#~ msgctxt "Comment"
76877
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
76878
 
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
76879
 
+
76880
 
+#~ msgctxt "Name"
76881
 
+#~ msgid "Mac OS X"
76882
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
76883
 
+
76884
 
+#~ msgctxt "Comment"
76885
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
76886
 
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
76887
 
+
76888
 
+#~ msgctxt "Name"
76889
 
+#~ msgid "Motif Plus"
76890
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
76891
 
+
76892
 
+#~ msgctxt "Comment"
76893
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
76894
 
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
76895
 
+
76896
 
+#~ msgctxt "Name"
76897
 
+#~ msgid "Motif"
76898
 
+#~ msgstr "Motif"
76899
 
+
76900
 
+#~ msgctxt "Comment"
76901
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
76902
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
76903
 
+
76904
 
+#~ msgctxt "Name"
76905
 
+#~ msgid "Plastique"
76906
 
+#~ msgstr "Plastique"
76907
 
+
76908
 
+#~ msgctxt "Comment"
76909
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
76910
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
76911
 
+
76912
 
+#~ msgctxt "Comment"
76913
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
76914
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
76915
 
+
76916
 
+#~ msgctxt "Name"
76917
 
+#~ msgid "SGI"
76918
 
+#~ msgstr "SGI"
76919
 
+
76920
 
+#~ msgctxt "Comment"
76921
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
76922
 
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
76923
 
+
76924
 
+#~ msgctxt "Name"
76925
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
76926
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
76927
 
+
76928
 
+#~ msgctxt "Comment"
76929
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
76930
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
76931
 
+
76932
 
+#~ msgctxt "Name"
76933
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
76934
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
76935
 
+
76936
 
+#~ msgctxt "Comment"
76937
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
76938
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
76939
 
+
76940
 
+#~ msgctxt "Name"
76941
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
76942
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
76943
 
+
76944
 
+#~ msgctxt "Comment"
76945
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
76946
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
76947
 
+
76948
 
+#~ msgctxt "Name"
76949
 
+#~ msgid "Web style"
76950
 
+#~ msgstr "Webbstil"
76951
 
+
76952
 
+#~ msgctxt "Comment"
76953
 
+#~ msgid "Web widget style"
76954
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
76955
 
+
76956
 
+#~ msgctxt "Comment"
76957
 
+#~ msgid "System Monitor"
76958
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
76959
 
+
76960
 
+#~ msgctxt "Name"
76961
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
76962
 
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
76963
 
+
76964
 
+#~ msgctxt "Comment"
76965
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
76966
 
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
76967
 
+
76968
 
+#~ msgctxt "Name"
76969
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
76970
 
+#~ msgstr "Sensorlarm"
76971
 
+
76972
 
+#~ msgctxt "Comment"
76973
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
76974
 
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
76975
 
+
76976
 
+#~ msgctxt "Name"
76977
 
+#~ msgid "System Monitor"
76978
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
76979
 
+
76980
 
+#~ msgctxt "GenericName"
76981
 
+#~ msgid "System Monitor"
76982
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
76983
 
+
76984
 
+#~ msgctxt "Name"
76985
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
76986
 
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
76987
 
+
76988
 
+#~ msgctxt "Name"
76989
 
+#~ msgid "B II"
76990
 
+#~ msgstr "B II"
76991
 
+
76992
 
+#~ msgctxt "Name"
76993
 
+#~ msgid "Laptop"
76994
 
+#~ msgstr "Bärbar dator"
76995
 
+
76996
 
+#~ msgctxt "Name"
76997
 
+#~ msgid "Plastik"
76998
 
+#~ msgstr "Plastik"
76999
 
+
77000
 
+#~ msgctxt "Name"
77001
 
+#~ msgid "Tabstrip"
77002
 
+#~ msgstr "Flikrad"
77003
 
+
77004
 
+#~ msgctxt "Description"
77005
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
77006
 
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
77007
 
+
77008
 
+#~ msgctxt "Name"
77009
 
+#~ msgid "Blur"
77010
 
+#~ msgstr "Oskärpa"
77011
 
+
77012
 
+#~ msgctxt "Comment"
77013
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
77014
 
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
77015
 
+
77016
 
+#~ msgctxt "Name"
77017
 
+#~ msgid "Box Switch"
77018
 
+#~ msgstr "Byte med ruta"
77019
 
+
77020
 
+#~ msgctxt "Comment"
77021
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
77022
 
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
77023
 
+
77024
 
+#~ msgctxt "Name"
77025
 
+#~ msgid "Cover Switch"
77026
 
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
77027
 
+
77028
 
+#~ msgctxt "Comment"
77029
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
77030
 
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
77031
 
+
77032
 
+#~ msgctxt "Name"
77033
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
77034
 
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
77035
 
+
77036
 
+#~ msgctxt "Comment"
77037
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
77038
 
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
77039
 
+
77040
 
+#~ msgctxt "Name"
77041
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
77042
 
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
77043
 
+
77044
 
+#~ msgctxt "Comment"
77045
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
77046
 
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
77047
 
+
77048
 
+#~ msgctxt "Name"
77049
 
+#~ msgid "Dashboard"
77050
 
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
77051
 
+
77052
 
+#~ msgctxt "Comment"
77053
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
77054
 
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
77055
 
+
77056
 
+#~ msgctxt "Name"
77057
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
77058
 
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
77059
 
+
77060
 
+#~ msgctxt "Comment"
77061
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
77062
 
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
77063
 
+
77064
 
+#~ msgctxt "Name"
77065
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
77066
 
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
77067
 
+
77068
 
+#~ msgctxt "Comment"
77069
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
77070
 
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
77071
 
+
77072
 
+#~ msgctxt "Name"
77073
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
77074
 
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
77075
 
+
77076
 
+#~ msgctxt "Comment"
77077
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
77078
 
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
77079
 
+
77080
 
+#~ msgctxt "Name"
77081
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
77082
 
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
77083
 
+
77084
 
+#~ msgctxt "Comment"
77085
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
77086
 
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
77087
 
+
77088
 
+#~ msgctxt "Name"
77089
 
+#~ msgid "Explosion"
77090
 
+#~ msgstr "Explosion"
77091
 
+
77092
 
+#~ msgctxt "Comment"
77093
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
77094
 
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
77095
 
+
77096
 
+#~ msgctxt "Name"
77097
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
77098
 
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
77099
 
+
77100
 
+#~ msgctxt "Comment"
77101
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
77102
 
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
77103
 
+
77104
 
+#~ msgctxt "Name"
77105
 
+#~ msgid "Fade"
77106
 
+#~ msgstr "Tona"
77107
 
+
77108
 
+#~ msgctxt "Comment"
77109
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
77110
 
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
77111
 
+
77112
 
+#~ msgctxt "Name"
77113
 
+#~ msgid "Fall Apart"
77114
 
+#~ msgstr "Fall sönder"
77115
 
+
77116
 
+#~ msgctxt "Comment"
77117
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
77118
 
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
77119
 
+
77120
 
+#~ msgctxt "Name"
77121
 
+#~ msgid "Flip Switch"
77122
 
+#~ msgstr "Blädderbyte"
77123
 
+
77124
 
+#~ msgctxt "Comment"
77125
 
+#~ msgid ""
77126
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
77127
 
+#~ msgstr ""
77128
 
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
77129
 
+#~ "+Tabulator"
77130
 
+
77131
 
+#~ msgctxt "Name"
77132
 
+#~ msgid "Glide"
77133
 
+#~ msgstr "Glid"
77134
 
+
77135
 
+#~ msgctxt "Comment"
77136
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
77137
 
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
77138
 
+
77139
 
+#~ msgctxt "Name"
77140
 
+#~ msgid "Highlight Window"
77141
 
+#~ msgstr "Markera fönster"
77142
 
+
77143
 
+#~ msgctxt "Comment"
77144
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
77145
 
+#~ msgstr ""
77146
 
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
77147
 
+#~ "aktivitetsfältet"
77148
 
+
77149
 
+#~ msgctxt "Name"
77150
 
+#~ msgid "Invert"
77151
 
+#~ msgstr "Invertera"
77152
 
+
77153
 
+#~ msgctxt "Comment"
77154
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
77155
 
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
77156
 
+
77157
 
+#~ msgctxt "Comment"
77158
 
+#~ msgid "KWin Effect"
77159
 
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
77160
 
+
77161
 
+#~ msgctxt "Comment"
77162
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
77163
 
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
77164
 
+
77165
 
+#~ msgctxt "Comment"
77166
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
77167
 
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
77168
 
+
77169
 
+#~ msgctxt "Name"
77170
 
+#~ msgid "Looking Glass"
77171
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
77172
 
+
77173
 
+#~ msgctxt "Comment"
77174
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
77175
 
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
77176
 
+
77177
 
+#~ msgctxt "Name"
77178
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
77179
 
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
77180
 
+
77181
 
+#~ msgctxt "Comment"
77182
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
77183
 
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
77184
 
+
77185
 
+#~ msgctxt "Name"
77186
 
+#~ msgid "Magnifier"
77187
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
77188
 
+
77189
 
+#~ msgctxt "Comment"
77190
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
77191
 
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
77192
 
+
77193
 
+#~ msgctxt "Name"
77194
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
77195
 
+#~ msgstr "Minimera animering"
77196
 
+
77197
 
+#~ msgctxt "Comment"
77198
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
77199
 
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
77200
 
+
77201
 
+#~ msgctxt "Name"
77202
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
77203
 
+#~ msgstr "Markera med musen"
77204
 
+
77205
 
+#~ msgctxt "Comment"
77206
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
77207
 
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
77208
 
+
77209
 
+#~ msgctxt "Name"
77210
 
+#~ msgid "Present Windows"
77211
 
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
77212
 
+
77213
 
+#~ msgctxt "Comment"
77214
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
77215
 
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
77216
 
+
77217
 
+#~ msgctxt "Name"
77218
 
+#~ msgid "Resize Window"
77219
 
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
77220
 
+
77221
 
+#~ msgctxt "Comment"
77222
 
+#~ msgid ""
77223
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
77224
 
+#~ msgstr ""
77225
 
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
77226
 
+#~ "uppdatera innehållet."
77227
 
+
77228
 
+#~ msgctxt "Name"
77229
 
+#~ msgid "Scale In"
77230
 
+#~ msgstr "Skala in"
77231
 
+
77232
 
+#~ msgctxt "Comment"
77233
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
77234
 
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
77235
 
+
77236
 
+#~ msgctxt "Name"
77237
 
+#~ msgid "Screenshot"
77238
 
+#~ msgstr "Skärmbild"
77239
 
+
77240
 
+#~ msgctxt "Comment"
77241
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
77242
 
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
77243
 
+
77244
 
+#~ msgctxt "Name"
77245
 
+#~ msgid "Shadow"
77246
 
+#~ msgstr "Skugga"
77247
 
+
77248
 
+#~ msgctxt "Comment"
77249
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
77250
 
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
77251
 
+
77252
 
+#~ msgctxt "Name"
77253
 
+#~ msgid "Sharpen"
77254
 
+#~ msgstr "Skärpa"
77255
 
+
77256
 
+#~ msgctxt "Comment"
77257
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
77258
 
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
77259
 
+
77260
 
+#~ msgctxt "Name"
77261
 
+#~ msgid "Sheet"
77262
 
+#~ msgstr "Blad"
77263
 
+
77264
 
+#~ msgctxt "Comment"
77265
 
+#~ msgid ""
77266
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
77267
 
+#~ msgstr ""
77268
 
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
77269
 
+
77270
 
+#~ msgctxt "Name"
77271
 
+#~ msgid "Show FPS"
77272
 
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
77273
 
+
77274
 
+#~ msgctxt "Comment"
77275
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
77276
 
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
77277
 
+
77278
 
+#~ msgctxt "Name"
77279
 
+#~ msgid "Show Paint"
77280
 
+#~ msgstr "Visa uppritning"
77281
 
+
77282
 
+#~ msgctxt "Comment"
77283
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
77284
 
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
77285
 
+
77286
 
+#~ msgctxt "Name"
77287
 
+#~ msgid "Slide Back"
77288
 
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
77289
 
+
77290
 
+#~ msgctxt "Comment"
77291
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
77292
 
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
77293
 
+
77294
 
+#~ msgctxt "Name"
77295
 
+#~ msgid "Slide"
77296
 
+#~ msgstr "Glid"
77297
 
+
77298
 
+#~ msgctxt "Comment"
77299
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
77300
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
77301
 
+
77302
 
+#~ msgctxt "Name"
77303
 
+#~ msgid "Sliding popups"
77304
 
+#~ msgstr "Glidande rutor"
77305
 
+
77306
 
+#~ msgctxt "Comment"
77307
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
77308
 
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
77309
 
+
77310
 
+#~ msgctxt "Name"
77311
 
+#~ msgid "Snap Helper"
77312
 
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
77313
 
+
77314
 
+#~ msgctxt "Comment"
77315
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
77316
 
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
77317
 
+
77318
 
+#~ msgctxt "Name"
77319
 
+#~ msgid "Snow"
77320
 
+#~ msgstr "Snö"
77321
 
+
77322
 
+#~ msgctxt "Comment"
77323
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
77324
 
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
77325
 
+
77326
 
+#~ msgctxt "Name"
77327
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
77328
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
77329
 
+
77330
 
+#~ msgctxt "Comment"
77331
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
77332
 
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
77333
 
+
77334
 
+#~ msgctxt "Name"
77335
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
77336
 
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
77337
 
+
77338
 
+#~ msgctxt "Comment"
77339
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
77340
 
+#~ msgstr ""
77341
 
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
77342
 
+#~ "aktivitetsfältet"
77343
 
+
77344
 
+#~ msgctxt "Name"
77345
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
77346
 
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
77347
 
+
77348
 
+#~ msgctxt "Name"
77349
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
77350
 
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
77351
 
+
77352
 
+#~ msgctxt "Name"
77353
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
77354
 
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
77355
 
+
77356
 
+#~ msgctxt "Name"
77357
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
77358
 
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
77359
 
+
77360
 
+#~ msgctxt "Name"
77361
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
77362
 
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
77363
 
+
77364
 
+#~ msgctxt "Name"
77365
 
+#~ msgid "Drunken"
77366
 
+#~ msgstr "Drucken"
77367
 
+
77368
 
+#~ msgctxt "Name"
77369
 
+#~ msgid "Flame"
77370
 
+#~ msgstr "Flamma"
77371
 
+
77372
 
+#~ msgctxt "Name"
77373
 
+#~ msgid "Cube Gears"
77374
 
+#~ msgstr "Kubkuggar"
77375
 
+
77376
 
+#~ msgctxt "Comment"
77377
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
77378
 
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
77379
 
+
77380
 
+#~ msgctxt "Name"
77381
 
+#~ msgid "Howto"
77382
 
+#~ msgstr "Hur då"
77383
 
+
77384
 
+#~ msgctxt "Comment"
77385
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
77386
 
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
77387
 
+
77388
 
+#~ msgctxt "Name"
77389
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
77390
 
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
77391
 
+
77392
 
+#~ msgctxt "Comment"
77393
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
77394
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
77395
 
+
77396
 
+#~ msgctxt "Name"
77397
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
77398
 
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
77399
 
+
77400
 
+#~ msgctxt "Comment"
77401
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
77402
 
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
77403
 
+
77404
 
+#~ msgctxt "Name"
77405
 
+#~ msgid "Test_FBO"
77406
 
+#~ msgstr "Testa FBO"
77407
 
+
77408
 
+#~ msgctxt "Name"
77409
 
+#~ msgid "Test_Input"
77410
 
+#~ msgstr "Testa inmatning"
77411
 
+
77412
 
+#~ msgctxt "Name"
77413
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
77414
 
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
77415
 
+
77416
 
+#~ msgctxt "Name"
77417
 
+#~ msgid "Video Record"
77418
 
+#~ msgstr "Videoinspelning"
77419
 
+
77420
 
+#~ msgctxt "Comment"
77421
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
77422
 
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
77423
 
+
77424
 
+#~ msgctxt "Name"
77425
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
77426
 
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
77427
 
+
77428
 
+#~ msgctxt "Comment"
77429
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
77430
 
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
77431
 
+
77432
 
+#~ msgctxt "Name"
77433
 
+#~ msgid "Track Mouse"
77434
 
+#~ msgstr "Följ musen"
77435
 
+
77436
 
+#~ msgctxt "Comment"
77437
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
77438
 
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
77439
 
+
77440
 
+#~ msgctxt "Name"
77441
 
+#~ msgid "Translucency"
77442
 
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
77443
 
+
77444
 
+#~ msgctxt "Comment"
77445
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
77446
 
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
77447
 
+
77448
 
+#~ msgctxt "Name"
77449
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
77450
 
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
77451
 
+
77452
 
+#~ msgctxt "Comment"
77453
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
77454
 
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
77455
 
+
77456
 
+#~ msgctxt "Name"
77457
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
77458
 
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
77459
 
+
77460
 
+#~ msgctxt "Comment"
77461
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
77462
 
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
77463
 
+
77464
 
+#~ msgctxt "Name"
77465
 
+#~ msgid "Zoom"
77466
 
+#~ msgstr "Zoom"
77467
 
+
77468
 
+#~ msgctxt "Comment"
77469
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
77470
 
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
77471
 
+
77472
 
+#~ msgctxt "Name"
77473
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
77474
 
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
77475
 
+
77476
 
+#~ msgctxt "Comment"
77477
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
77478
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
77479
 
+
77480
 
+#~ msgctxt "Name"
77481
 
+#~ msgid "Window Decorations"
77482
 
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
77483
 
+
77484
 
+#~ msgctxt "Comment"
77485
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
77486
 
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
77487
 
+
77488
 
+#~ msgctxt "Name"
77489
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
77490
 
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
77491
 
+
77492
 
+#~ msgctxt "Comment"
77493
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
77494
 
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
77495
 
+
77496
 
+#~ msgctxt "Name"
77497
 
+#~ msgid "Actions"
77498
 
+#~ msgstr "Åtgärder"
77499
 
+
77500
 
+#~ msgctxt "Comment"
77501
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
77502
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
77503
 
+
77504
 
+#~ msgctxt "Name"
77505
 
+#~ msgid "Advanced"
77506
 
+#~ msgstr "Avancerat"
77507
 
+
77508
 
+#~ msgctxt "Comment"
77509
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
77510
 
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
77511
 
+
77512
 
+#~ msgctxt "Name"
77513
 
+#~ msgid "Focus"
77514
 
+#~ msgstr "Fokus"
77515
 
+
77516
 
+#~ msgctxt "Comment"
77517
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
77518
 
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
77519
 
+
77520
 
+#~ msgctxt "Name"
77521
 
+#~ msgid "Moving"
77522
 
+#~ msgstr "Förflyttning"
77523
 
+
77524
 
+#~ msgctxt "Comment"
77525
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
77526
 
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
77527
 
+
77528
 
+#~ msgctxt "Name"
77529
 
+#~ msgid "Window Behavior"
77530
 
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
77531
 
+
77532
 
+#~ msgctxt "Comment"
77533
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
77534
 
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
77535
 
+
77536
 
+#~ msgctxt "Name"
77537
 
+#~ msgid "Window Rules"
77538
 
+#~ msgstr "Fönsterregler"
77539
 
+
77540
 
+#~ msgctxt "Comment"
77541
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
77542
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
77543
 
+
77544
 
+#~ msgctxt "Name"
77545
 
+#~ msgid "Screen Edges"
77546
 
+#~ msgstr "Skärmkanter"
77547
 
+
77548
 
+#~ msgctxt "Comment"
77549
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
77550
 
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
77551
 
+
77552
 
+#~ msgctxt "Name"
77553
 
+#~ msgid "Task Switcher"
77554
 
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
77555
 
+
77556
 
+#~ msgctxt "Comment"
77557
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
77558
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
77559
 
+
77560
 
+#~ msgctxt "Comment"
77561
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
77562
 
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
77563
 
+
77564
 
+#~ msgctxt "Name"
77565
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
77566
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
77567
 
+
77568
 
+#~ msgctxt "Comment"
77569
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
77570
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
77571
 
+
77572
 
+#~ msgctxt "Name"
77573
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
77574
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
77575
 
+
77576
 
+#~ msgctxt "Comment"
77577
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
77578
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
77579
 
+
77580
 
+#~ msgctxt "Name"
77581
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
77582
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
77583
 
+
77584
 
+#~ msgctxt "Comment"
77585
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
77586
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
77587
 
+
77588
 
+#~ msgctxt "Name"
77589
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
77590
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
77591
 
+
77592
 
+#~ msgctxt "Comment"
77593
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
77594
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
77595
 
+
77596
 
+#~ msgctxt "Name"
77597
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
77598
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
77599
 
+
77600
 
+#~ msgctxt "Comment"
77601
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
77602
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
77603
 
+
77604
 
+#~ msgctxt "Name"
77605
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
77606
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
77607
 
+
77608
 
+#~ msgctxt "Comment"
77609
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
77610
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
77611
 
+
77612
 
+#~ msgctxt "Name"
77613
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
77614
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
77615
 
+
77616
 
+#~ msgctxt "Comment"
77617
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
77618
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
77619
 
+
77620
 
+#~ msgctxt "Name"
77621
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
77622
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
77623
 
+
77624
 
+#~ msgctxt "Comment"
77625
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
77626
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
77627
 
+
77628
 
+#~ msgctxt "Name"
77629
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
77630
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
77631
 
+
77632
 
+#~ msgctxt "Comment"
77633
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
77634
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
77635
 
+
77636
 
+#~ msgctxt "Name"
77637
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
77638
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
77639
 
+
77640
 
+#~ msgctxt "Comment"
77641
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
77642
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
77643
 
+
77644
 
+#~ msgctxt "Name"
77645
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
77646
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
77647
 
+
77648
 
+#~ msgctxt "Comment"
77649
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
77650
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
77651
 
+
77652
 
+#~ msgctxt "Name"
77653
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
77654
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
77655
 
+
77656
 
+#~ msgctxt "Comment"
77657
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
77658
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
77659
 
+
77660
 
+#~ msgctxt "Name"
77661
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
77662
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
77663
 
+
77664
 
+#~ msgctxt "Comment"
77665
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
77666
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
77667
 
+
77668
 
+#~ msgctxt "Name"
77669
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
77670
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
77671
 
+
77672
 
+#~ msgctxt "Comment"
77673
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
77674
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
77675
 
+
77676
 
+#~ msgctxt "Name"
77677
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
77678
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
77679
 
+
77680
 
+#~ msgctxt "Comment"
77681
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
77682
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
77683
 
+
77684
 
+#~ msgctxt "Name"
77685
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
77686
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
77687
 
+
77688
 
+#~ msgctxt "Comment"
77689
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
77690
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
77691
 
+
77692
 
+#~ msgctxt "Name"
77693
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
77694
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
77695
 
+
77696
 
+#~ msgctxt "Comment"
77697
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
77698
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
77699
 
+
77700
 
+#~ msgctxt "Name"
77701
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
77702
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
77703
 
+
77704
 
+#~ msgctxt "Comment"
77705
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
77706
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
77707
 
+
77708
 
+#~ msgctxt "Name"
77709
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
77710
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
77711
 
+
77712
 
+#~ msgctxt "Comment"
77713
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
77714
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
77715
 
+
77716
 
+#~ msgctxt "Name"
77717
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
77718
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
77719
 
+
77720
 
+#~ msgctxt "Comment"
77721
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
77722
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
77723
 
+
77724
 
+#~ msgctxt "Name"
77725
 
+#~ msgid "Activate Window"
77726
 
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
77727
 
+
77728
 
+#~ msgctxt "Comment"
77729
 
+#~ msgid "Another window is activated"
77730
 
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
77731
 
+
77732
 
+#~ msgctxt "Comment"
77733
 
+#~ msgid "New window"
77734
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
77735
 
+
77736
 
+#~ msgctxt "Name"
77737
 
+#~ msgid "Delete Window"
77738
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
77739
 
+
77740
 
+#~ msgctxt "Comment"
77741
 
+#~ msgid "Delete window"
77742
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
77743
 
+
77744
 
+#~ msgctxt "Name"
77745
 
+#~ msgid "Window Close"
77746
 
+#~ msgstr "Fönster stängs"
77747
 
+
77748
 
+#~ msgctxt "Comment"
77749
 
+#~ msgid "A window closes"
77750
 
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
77751
 
+
77752
 
+#~ msgctxt "Name"
77753
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
77754
 
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
77755
 
+
77756
 
+#~ msgctxt "Comment"
77757
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
77758
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
77759
 
+
77760
 
+#~ msgctxt "Name"
77761
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
77762
 
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
77763
 
+
77764
 
+#~ msgctxt "Comment"
77765
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
77766
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
77767
 
+
77768
 
+#~ msgctxt "Name"
77769
 
+#~ msgid "Window Minimize"
77770
 
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
77771
 
+
77772
 
+#~ msgctxt "Comment"
77773
 
+#~ msgid "A window is minimized"
77774
 
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
77775
 
+
77776
 
+#~ msgctxt "Name"
77777
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
77778
 
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
77779
 
+
77780
 
+#~ msgctxt "Comment"
77781
 
+#~ msgid "A Window is restored"
77782
 
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
77783
 
+
77784
 
+#~ msgctxt "Name"
77785
 
+#~ msgid "Window Maximize"
77786
 
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
77787
 
+
77788
 
+#~ msgctxt "Comment"
77789
 
+#~ msgid "A window is maximized"
77790
 
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
77791
 
+
77792
 
+#~ msgctxt "Name"
77793
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
77794
 
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
77795
 
+
77796
 
+#~ msgctxt "Comment"
77797
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
77798
 
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
77799
 
+
77800
 
+#~ msgctxt "Name"
77801
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
77802
 
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
77803
 
+
77804
 
+#~ msgctxt "Comment"
77805
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
77806
 
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
77807
 
+
77808
 
+#~ msgctxt "Name"
77809
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
77810
 
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
77811
 
+
77812
 
+#~ msgctxt "Comment"
77813
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
77814
 
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
77815
 
+
77816
 
+#~ msgctxt "Name"
77817
 
+#~ msgid "New Dialog"
77818
 
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
77819
 
+
77820
 
+#~ msgctxt "Comment"
77821
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
77822
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
77823
 
+
77824
 
+#~ msgctxt "Name"
77825
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
77826
 
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
77827
 
+
77828
 
+#~ msgctxt "Comment"
77829
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
77830
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
77831
 
+
77832
 
+#~ msgctxt "Name"
77833
 
+#~ msgid "Window Move Start"
77834
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
77835
 
+
77836
 
+#~ msgctxt "Comment"
77837
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
77838
 
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
77839
 
+
77840
 
+#~ msgctxt "Name"
77841
 
+#~ msgid "Window Move End"
77842
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
77843
 
+
77844
 
+#~ msgctxt "Comment"
77845
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
77846
 
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
77847
 
+
77848
 
+#~ msgctxt "Name"
77849
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
77850
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
77851
 
+
77852
 
+#~ msgctxt "Comment"
77853
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
77854
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
77855
 
+
77856
 
+#~ msgctxt "Name"
77857
 
+#~ msgid "Window Resize End"
77858
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
77859
 
+
77860
 
+#~ msgctxt "Comment"
77861
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
77862
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
77863
 
+
77864
 
+#~ msgctxt "Name"
77865
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
77866
 
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
77867
 
+
77868
 
+#~ msgctxt "Comment"
77869
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
77870
 
+#~ msgstr ""
77871
 
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
77872
 
+
77873
 
+#~ msgctxt "Name"
77874
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
77875
 
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
77876
 
+
77877
 
+#~ msgctxt "Comment"
77878
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
77879
 
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
77880
 
+
77881
 
+#~ msgctxt "Name"
77882
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
77883
 
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
77884
 
+
77885
 
+#~ msgctxt "Comment"
77886
 
+#~ msgid ""
77887
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
77888
 
+#~ "suspended"
77889
 
+#~ msgstr ""
77890
 
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
77891
 
+#~ "inaktiverats"
77892
 
+
77893
 
+#~ msgctxt "Name"
77894
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
77895
 
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
77896
 
+
77897
 
+#~ msgctxt "Comment"
77898
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
77899
 
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
77900
 
+
77901
 
+#~ msgctxt "Name"
77902
 
+#~ msgid "Effects not supported"
77903
 
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
77904
 
+
77905
 
+#~ msgctxt "Comment"
77906
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
77907
 
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
77908
 
+
77909
 
+#~ msgctxt "Name"
77910
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
77911
 
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
77912
 
+
77913
 
+#~ msgctxt "Comment"
77914
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
77915
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
77916
 
+
77917
 
+#~ msgctxt "Name"
77918
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
77919
 
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
77920
 
+
77921
 
+#~ msgctxt "Comment"
77922
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
77923
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
77924
 
+
77925
 
+#~ msgctxt "Name"
77926
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
77927
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
77928
 
+
77929
 
+#~ msgctxt "Comment"
77930
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
77931
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
77932
 
+
77933
 
+#~ msgctxt "Name"
77934
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
77935
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
77936
 
+
77937
 
+#~ msgctxt "Comment"
77938
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
77939
 
+#~ msgstr ""
77940
 
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
77941
 
+#~ "eller wall(1)"
77942
 
+
77943
 
+#~ msgctxt "Name"
77944
 
+#~ msgid "Write Daemon"
77945
 
+#~ msgstr "Skrivdemon"
77946
 
+
77947
 
+#~ msgctxt "Comment"
77948
 
+#~ msgid "Local system message service"
77949
 
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
77950
 
+
77951
 
+#~ msgctxt "Name"
77952
 
+#~ msgid "New message received"
77953
 
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
77954
 
+
77955
 
+#~ msgctxt "Comment"
77956
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
77957
 
+#~ msgstr ""
77958
 
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
77959
 
+
77960
 
+#~ msgctxt "Name"
77961
 
+#~ msgid "Display Management"
77962
 
+#~ msgstr "Skärmhantering"
77963
 
+
77964
 
+#~ msgctxt "Comment"
77965
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
77966
 
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
77967
 
+
77968
 
+#~ msgctxt "Name"
77969
 
+#~ msgid "KSysGuard"
77970
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
77971
 
+
77972
 
+#~ msgctxt "Name"
77973
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
77974
 
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
77975
 
+
77976
 
+#~ msgctxt "Description"
77977
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
77978
 
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
77979
 
+
77980
 
+#~ msgctxt "Name"
77981
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
77982
 
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
77983
 
+
77984
 
+#~ msgctxt "Description"
77985
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
77986
 
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
77987
 
+
77988
 
+#~ msgctxt "Name"
77989
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
77990
 
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
77991
 
+
77992
 
+#~ msgctxt "Description"
77993
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
77994
 
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
77995
 
+
77996
 
+#~ msgctxt "Name"
77997
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
77998
 
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
77999
 
+
78000
 
+#~ msgctxt "Description"
78001
 
+#~ msgid ""
78002
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
78003
 
+#~ msgstr ""
78004
 
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
78005
 
+#~ "process"
78006
 
+
78007
 
+#~ msgctxt "Name"
78008
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
78009
 
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
78010
 
+
78011
 
+#~ msgctxt "Name"
78012
 
+#~ msgid "Fake Net"
78013
 
+#~ msgstr "Testnät"
78014
 
+
78015
 
+#~ msgctxt "Comment"
78016
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
78017
 
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
78018
 
+
78019
 
+#~ msgctxt "Comment"
78020
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
78021
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
78022
 
+
78023
 
+#~ msgctxt "Comment"
78024
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
78025
 
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
78026
 
+
78027
 
+#~ msgctxt "Comment"
78028
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
78029
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
78030
 
+
78031
 
+#~ msgctxt "Name"
78032
 
+#~ msgid "Application Launcher"
78033
 
+#~ msgstr "Starta program"
78034
 
+
78035
 
+#~ msgctxt "Comment"
78036
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
78037
 
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
78038
 
+
78039
 
+#~ msgctxt "Name"
78040
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
78041
 
+#~ msgstr "Programstartmeny"
78042
 
+
78043
 
+#~ msgctxt "Comment"
78044
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
78045
 
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
78046
 
+
78047
 
+#~ msgctxt "Name"
78048
 
+#~ msgid "Pager"
78049
 
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
78050
 
+
78051
 
+#~ msgctxt "Comment"
78052
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
78053
 
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
78054
 
+
78055
 
+#~ msgctxt "Name"
78056
 
+#~ msgid "Task Manager"
78057
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
78058
 
+
78059
 
+#~ msgctxt "Comment"
78060
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
78061
 
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
78062
 
+
78063
 
+#~ msgctxt "Name"
78064
 
+#~ msgid "Trashcan"
78065
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
78066
 
+
78067
 
+#~ msgctxt "Comment"
78068
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
78069
 
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
78070
 
+
78071
 
+#~ msgctxt "Name"
78072
 
+#~ msgid "Window List"
78073
 
+#~ msgstr "Fönsterlista"
78074
 
+
78075
 
+#~ msgctxt "Comment"
78076
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
78077
 
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
78078
 
+
78079
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
78080
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
78081
 
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
78082
 
+
78083
 
+#~ msgctxt "Comment"
78084
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
78085
 
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
78086
 
+
78087
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
78088
 
+#~ msgid "Desktop"
78089
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
78090
 
+
78091
 
+#~ msgctxt "Comment"
78092
 
+#~ msgid "Default desktop"
78093
 
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
78094
 
+
78095
 
+#~ msgctxt "Name"
78096
 
+#~ msgid "Empty Panel"
78097
 
+#~ msgstr "Tom panel"
78098
 
+
78099
 
+#~ msgctxt "Comment"
78100
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
78101
 
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
78102
 
+
78103
 
+#~ msgctxt "Name"
78104
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
78105
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
78106
 
+
78107
 
+#~ msgctxt "Comment"
78108
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
78109
 
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
78110
 
+
78111
 
+#~ msgctxt "Name"
78112
 
+#~ msgid "Default Panel"
78113
 
+#~ msgstr "Standardpanel"
78114
 
+
78115
 
+#~ msgctxt "Name"
78116
 
+#~ msgid "Find Widgets"
78117
 
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
78118
 
+
78119
 
+#~ msgctxt "Name"
78120
 
+#~ msgid "Photos Activity"
78121
 
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
78122
 
+
78123
 
+#~ msgctxt "Name"
78124
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
78125
 
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
78126
 
+
78127
 
+#~ msgctxt "Comment"
78128
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
78129
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
78130
 
+
78131
 
+#~ msgctxt "Name"
78132
 
+#~ msgid "New widget published"
78133
 
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
78134
 
+
78135
 
+#~ msgctxt "Comment"
78136
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
78137
 
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
78138
 
+
78139
 
+#~ msgctxt "Comment"
78140
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
78141
 
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
78142
 
+
78143
 
+#~ msgctxt "Name"
78144
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
78145
 
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
78146
 
+
78147
 
+#~ msgctxt "Comment"
78148
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
78149
 
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
78150
 
+
78151
 
+#~ msgctxt "Name"
78152
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
78153
 
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
78154
 
+
78155
 
+#~ msgctxt "Name"
78156
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
78157
 
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
78158
 
+
78159
 
+#~ msgctxt "Name"
78160
 
+#~ msgid "Activity Bar"
78161
 
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
78162
 
+
78163
 
+#~ msgctxt "Comment"
78164
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
78165
 
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
78166
 
+
78167
 
+#~ msgctxt "Name"
78168
 
+#~ msgid "Analog Clock"
78169
 
+#~ msgstr "Analog klocka"
78170
 
+
78171
 
+#~ msgctxt "Comment"
78172
 
+#~ msgid "A clock with hands"
78173
 
+#~ msgstr "En klocka med visare"
78174
 
+
78175
 
+#~ msgctxt "Name"
78176
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
78177
 
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
78178
 
+
78179
 
+#~ msgctxt "Comment"
78180
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
78181
 
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
78182
 
+
78183
 
+#~ msgctxt "Name"
78184
 
+#~ msgid "Calendar"
78185
 
+#~ msgstr "Kalender"
78186
 
+
78187
 
+#~ msgctxt "Comment"
78188
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
78189
 
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
78190
 
+
78191
 
+#~ msgctxt "Comment"
78192
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
78193
 
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
78194
 
+
78195
 
+#~ msgctxt "Name"
78196
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
78197
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
78198
 
+
78199
 
+#~ msgctxt "Name"
78200
 
+#~ msgid "Digital Clock"
78201
 
+#~ msgstr "Digitalklocka"
78202
 
+
78203
 
+#~ msgctxt "Comment"
78204
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
78205
 
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
78206
 
+
78207
 
+#~ msgctxt "Name"
78208
 
+#~ msgid "Icon"
78209
 
+#~ msgstr "Ikon"
78210
 
+
78211
 
+#~ msgctxt "Comment"
78212
 
+#~ msgid "A generic icon"
78213
 
+#~ msgstr "En generell ikon"
78214
 
+
78215
 
+#~ msgctxt "Name"
78216
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
78217
 
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
78218
 
+
78219
 
+#~ msgctxt "Comment"
78220
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
78221
 
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
78222
 
+
78223
 
+#~ msgctxt "Name"
78224
 
+#~ msgid "Notifications"
78225
 
+#~ msgstr "Underrättelser"
78226
 
+
78227
 
+#~ msgctxt "Comment"
78228
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
78229
 
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
78230
 
+
78231
 
+#~ msgctxt "Name"
78232
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
78233
 
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
78234
 
+
78235
 
+#~ msgctxt "Comment"
78236
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
78237
 
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
78238
 
+
78239
 
+#~ msgctxt "Name"
78240
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
78241
 
+#~ msgstr "Snabbstart"
78242
 
+
78243
 
+#~ msgctxt "Comment"
78244
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
78245
 
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
78246
 
+
78247
 
+#~ msgctxt "Name"
78248
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
78249
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
78250
 
+
78251
 
+#~ msgctxt "Comment"
78252
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
78253
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
78254
 
+
78255
 
+#~ msgctxt "Name"
78256
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
78257
 
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
78258
 
+
78259
 
+#~ msgctxt "Comment"
78260
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
78261
 
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
78262
 
+
78263
 
+#~ msgctxt "Name"
78264
 
+#~ msgid "Hardware Info"
78265
 
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
78266
 
+
78267
 
+#~ msgctxt "Comment"
78268
 
+#~ msgid "Show hardware info"
78269
 
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
78270
 
+
78271
 
+#~ msgctxt "Name"
78272
 
+#~ msgid "Network Monitor"
78273
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
78274
 
+
78275
 
+#~ msgctxt "Comment"
78276
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
78277
 
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
78278
 
+
78279
 
+#~ msgctxt "Name"
78280
 
+#~ msgid "Memory Status"
78281
 
+#~ msgstr "Minnesstatus"
78282
 
+
78283
 
+#~ msgctxt "Comment"
78284
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
78285
 
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
78286
 
+
78287
 
+#~ msgctxt "Name"
78288
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
78289
 
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
78290
 
+
78291
 
+#~ msgctxt "Comment"
78292
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
78293
 
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
78294
 
+
78295
 
+#~ msgctxt "Comment"
78296
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
78297
 
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
78298
 
+
78299
 
+#~ msgctxt "Name"
78300
 
+#~ msgid "System Tray"
78301
 
+#~ msgstr "Systembricka"
78302
 
+
78303
 
+#~ msgctxt "Comment"
78304
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
78305
 
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
78306
 
+
78307
 
+#~ msgctxt "Name"
78308
 
+#~ msgid "Web Browser"
78309
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
78310
 
+
78311
 
+#~ msgctxt "Comment"
78312
 
+#~ msgid "A simple web browser"
78313
 
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
78314
 
+
78315
 
+#~ msgctxt "Comment"
78316
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
78317
 
+#~ msgstr "Enkel programstart"
78318
 
+
78319
 
+#~ msgctxt "Name"
78320
 
+#~ msgid "Standard Menu"
78321
 
+#~ msgstr "Standardmeny"
78322
 
+
78323
 
+#~ msgctxt "Comment"
78324
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
78325
 
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
78326
 
+
78327
 
+#~ msgctxt "Name"
78328
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
78329
 
+#~ msgstr "Minimal meny"
78330
 
+
78331
 
+#~ msgctxt "Name"
78332
 
+#~ msgid "Paste"
78333
 
+#~ msgstr "Klistra in"
78334
 
+
78335
 
+#~ msgctxt "Comment"
78336
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
78337
 
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
78338
 
+
78339
 
+#~ msgctxt "Name"
78340
 
+#~ msgid "Switch Activity"
78341
 
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
78342
 
+
78343
 
+#~ msgctxt "Comment"
78344
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
78345
 
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
78346
 
+
78347
 
+#~ msgctxt "Name"
78348
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
78349
 
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
78350
 
+
78351
 
+#~ msgctxt "Comment"
78352
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
78353
 
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
78354
 
+
78355
 
+#~ msgctxt "Name"
78356
 
+#~ msgid "Switch Window"
78357
 
+#~ msgstr "Byt fönster"
78358
 
+
78359
 
+#~ msgctxt "Comment"
78360
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
78361
 
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
78362
 
+
78363
 
+#~ msgctxt "Name"
78364
 
+#~ msgid "Activities Engine"
78365
 
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
78366
 
+
78367
 
+#~ msgctxt "Comment"
78368
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
78369
 
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
78370
 
+
78371
 
+#~ msgctxt "Name"
78372
 
+#~ msgid "Akonadi"
78373
 
+#~ msgstr "Akonadi"
78374
 
+
78375
 
+#~ msgctxt "Comment"
78376
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
78377
 
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
78378
 
+
78379
 
+#~ msgctxt "Name"
78380
 
+#~ msgid "Application Job Information"
78381
 
+#~ msgstr "Information om programjobb"
78382
 
+
78383
 
+#~ msgctxt "Comment"
78384
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
78385
 
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
78386
 
+
78387
 
+#~ msgctxt "Name"
78388
 
+#~ msgid "Application Information"
78389
 
+#~ msgstr "Information om program"
78390
 
+
78391
 
+#~ msgctxt "Comment"
78392
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
78393
 
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
78394
 
+
78395
 
+#~ msgctxt "Comment"
78396
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
78397
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
78398
 
+
78399
 
+#~ msgctxt "Name"
78400
 
+#~ msgid "Device Notifications"
78401
 
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
78402
 
+
78403
 
+#~ msgctxt "Comment"
78404
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
78405
 
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
78406
 
+
78407
 
+#~ msgctxt "Name"
78408
 
+#~ msgid "Dictionary"
78409
 
+#~ msgstr "Ordlista"
78410
 
+
78411
 
+#~ msgctxt "Comment"
78412
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
78413
 
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
78414
 
+
78415
 
+#~ msgctxt "Name"
78416
 
+#~ msgid "Run Commands"
78417
 
+#~ msgstr "Kör kommandon"
78418
 
+
78419
 
+#~ msgctxt "Comment"
78420
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
78421
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
78422
 
+
78423
 
+#~ msgctxt "Comment"
78424
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
78425
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
78426
 
+
78427
 
+#~ msgctxt "Name"
78428
 
+#~ msgid "Files and Directories"
78429
 
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
78430
 
+
78431
 
+#~ msgctxt "Comment"
78432
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
78433
 
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
78434
 
+
78435
 
+#~ msgctxt "Name"
78436
 
+#~ msgid "Geolocation"
78437
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
78438
 
+
78439
 
+#~ msgctxt "Comment"
78440
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
78441
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
78442
 
+
78443
 
+#~ msgctxt "Name"
78444
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
78445
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
78446
 
+
78447
 
+#~ msgctxt "Comment"
78448
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
78449
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
78450
 
+
78451
 
+#~ msgctxt "Name"
78452
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
78453
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
78454
 
+
78455
 
+#~ msgctxt "Comment"
78456
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
78457
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
78458
 
+
78459
 
+#~ msgctxt "Comment"
78460
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
78461
 
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
78462
 
+
78463
 
+#~ msgctxt "Name"
78464
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
78465
 
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
78466
 
+
78467
 
+#~ msgctxt "Comment"
78468
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
78469
 
+#~ msgstr ""
78470
 
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
78471
 
+#~ "försvinner."
78472
 
+
78473
 
+#~ msgctxt "Name"
78474
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
78475
 
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
78476
 
+
78477
 
+#~ msgctxt "Comment"
78478
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
78479
 
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
78480
 
+
78481
 
+#~ msgctxt "Name"
78482
 
+#~ msgid "Meta Data"
78483
 
+#~ msgstr "Metadata"
78484
 
+
78485
 
+#~ msgctxt "Name"
78486
 
+#~ msgid "Pointer Position"
78487
 
+#~ msgstr "Pekarposition"
78488
 
+
78489
 
+#~ msgctxt "Comment"
78490
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
78491
 
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
78492
 
+
78493
 
+#~ msgctxt "Name"
78494
 
+#~ msgid "Networking"
78495
 
+#~ msgstr "Nätverk"
78496
 
+
78497
 
+#~ msgctxt "Name"
78498
 
+#~ msgid "Application Notifications"
78499
 
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
78500
 
+
78501
 
+#~ msgctxt "Comment"
78502
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
78503
 
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
78504
 
+
78505
 
+#~ msgctxt "Name"
78506
 
+#~ msgid "Now Playing"
78507
 
+#~ msgstr "Spelar nu"
78508
 
+
78509
 
+#~ msgctxt "Comment"
78510
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
78511
 
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
78512
 
+
78513
 
+#~ msgctxt "Comment"
78514
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
78515
 
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
78516
 
+
78517
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
78518
 
+#~ msgid "Power Management"
78519
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
78520
 
+
78521
 
+#~ msgctxt "Comment"
78522
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
78523
 
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
78524
 
+
78525
 
+#~ msgctxt "Name"
78526
 
+#~ msgid "RSS"
78527
 
+#~ msgstr "RSS"
78528
 
+
78529
 
+#~ msgctxt "Comment"
78530
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
78531
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
78532
 
+
78533
 
+#~ msgctxt "Name"
78534
 
+#~ msgid "Imgur"
78535
 
+#~ msgstr "Imgur"
78536
 
+
78537
 
+#~ msgctxt "Comment"
78538
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
78539
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
78540
 
+
78541
 
+#~ msgctxt "Name"
78542
 
+#~ msgid "kde.org"
78543
 
+#~ msgstr "kde.org"
78544
 
+
78545
 
+#~ msgctxt "Comment"
78546
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
78547
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
78548
 
+
78549
 
+#~ msgctxt "Name"
78550
 
+#~ msgid "pastebin.com"
78551
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
78552
 
+
78553
 
+#~ msgctxt "Comment"
78554
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
78555
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
78556
 
+
78557
 
+#~ msgctxt "Name"
78558
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
78559
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
78560
 
+
78561
 
+#~ msgctxt "Comment"
78562
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
78563
 
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
78564
 
+
78565
 
+#~ msgctxt "Name"
78566
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
78567
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
78568
 
+
78569
 
+#~ msgctxt "Name"
78570
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
78571
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
78572
 
+
78573
 
+#~ msgctxt "Comment"
78574
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
78575
 
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
78576
 
+
78577
 
+#~ msgctxt "Name"
78578
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
78579
 
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
78580
 
+
78581
 
+#~ msgctxt "Comment"
78582
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
78583
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
78584
 
+
78585
 
+#~ msgctxt "Name"
78586
 
+#~ msgid "wklej.org"
78587
 
+#~ msgstr "wklej.org"
78588
 
+
78589
 
+#~ msgctxt "Comment"
78590
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
78591
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
78592
 
+
78593
 
+#~ msgctxt "Name"
78594
 
+#~ msgid "wstaw.org"
78595
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
78596
 
+
78597
 
+#~ msgctxt "Comment"
78598
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
78599
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
78600
 
+
78601
 
+#~ msgctxt "Name"
78602
 
+#~ msgid "Share Services"
78603
 
+#~ msgstr "Delningstjänster"
78604
 
+
78605
 
+#~ msgctxt "Comment"
78606
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
78607
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
78608
 
+
78609
 
+#~ msgctxt "Name"
78610
 
+#~ msgid "ShareProvider"
78611
 
+#~ msgstr "Delningstjänst"
78612
 
+
78613
 
+#~ msgctxt "Comment"
78614
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
78615
 
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
78616
 
+
78617
 
+#~ msgctxt "Comment"
78618
 
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
78619
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
78620
 
+
78621
 
+#~ msgctxt "Comment"
78622
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
78623
 
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
78624
 
+
78625
 
+#~ msgctxt "Name"
78626
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
78627
 
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
78628
 
+
78629
 
+#~ msgctxt "Comment"
78630
 
+#~ msgid ""
78631
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
78632
 
+#~ "protocol."
78633
 
+#~ msgstr ""
78634
 
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
78635
 
+#~ "statusunderrättelser."
78636
 
+
78637
 
+#~ msgctxt "Comment"
78638
 
+#~ msgid "System status information"
78639
 
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
78640
 
+
78641
 
+#~ msgctxt "Name"
78642
 
+#~ msgid "Window Information"
78643
 
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
78644
 
+
78645
 
+#~ msgctxt "Comment"
78646
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
78647
 
+#~ msgstr ""
78648
 
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
78649
 
+
78650
 
+#~ msgctxt "Name"
78651
 
+#~ msgid "Date and Time"
78652
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
78653
 
+
78654
 
+#~ msgctxt "Comment"
78655
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
78656
 
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
78657
 
+
78658
 
+#~ msgctxt "Name"
78659
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
78660
 
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
78661
 
+
78662
 
+#~ msgctxt "Comment"
78663
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
78664
 
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
78665
 
+
78666
 
+#~ msgctxt "Name"
78667
 
+#~ msgid "Environment Canada"
78668
 
+#~ msgstr "Environment Canada"
78669
 
+
78670
 
+#~ msgctxt "Comment"
78671
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
78672
 
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
78673
 
+
78674
 
+#~ msgctxt "Name"
78675
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
78676
 
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
78677
 
+
78678
 
+#~ msgctxt "Comment"
78679
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
78680
 
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
78681
 
+
78682
 
+#~ msgctxt "Name"
78683
 
+#~ msgid "wetter.com"
78684
 
+#~ msgstr "wetter.com"
78685
 
+
78686
 
+#~ msgctxt "Comment"
78687
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
78688
 
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
78689
 
+
78690
 
+#~ msgctxt "Name"
78691
 
+#~ msgid "Weather"
78692
 
+#~ msgstr "Väder"
78693
 
+
78694
 
+#~ msgctxt "Comment"
78695
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
78696
 
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
78697
 
+
78698
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
78699
 
+#~ msgid "Bookmarks"
78700
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
78701
 
+
78702
 
+#~ msgctxt "Comment"
78703
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
78704
 
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
78705
 
+
78706
 
+#~ msgctxt "Name"
78707
 
+#~ msgid "Calculator"
78708
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
78709
 
+
78710
 
+#~ msgctxt "Comment"
78711
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
78712
 
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
78713
 
+
78714
 
+#~ msgctxt "Name"
78715
 
+#~ msgid "Kill Applications"
78716
 
+#~ msgstr "Döda program"
78717
 
+
78718
 
+#~ msgctxt "Name"
78719
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
78720
 
+#~ msgstr "Avsluta program"
78721
 
+
78722
 
+#~ msgctxt "Comment"
78723
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
78724
 
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
78725
 
+
78726
 
+#~ msgctxt "Name"
78727
 
+#~ msgid "Locations"
78728
 
+#~ msgstr "Platser"
78729
 
+
78730
 
+#~ msgctxt "Comment"
78731
 
+#~ msgid "File and URL opener"
78732
 
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
78733
 
+
78734
 
+#~ msgctxt "Name"
78735
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
78736
 
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
78737
 
+
78738
 
+#~ msgctxt "Comment"
78739
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
78740
 
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
78741
 
+
78742
 
+#~ msgctxt "Comment"
78743
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
78744
 
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
78745
 
+
78746
 
+#~ msgctxt "Comment"
78747
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
78748
 
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
78749
 
+
78750
 
+#~ msgctxt "Name"
78751
 
+#~ msgid "PowerDevil"
78752
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
78753
 
+
78754
 
+#~ msgctxt "Name"
78755
 
+#~ msgid "Recent Documents"
78756
 
+#~ msgstr "Senaste dokument"
78757
 
+
78758
 
+#~ msgctxt "Comment"
78759
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
78760
 
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
78761
 
+
78762
 
+#~ msgctxt "Name"
78763
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
78764
 
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
78765
 
+
78766
 
+#~ msgctxt "Comment"
78767
 
+#~ msgid "Fast user switching"
78768
 
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
78769
 
+
78770
 
+#~ msgctxt "Name"
78771
 
+#~ msgid "Command Line"
78772
 
+#~ msgstr "Kommandorad"
78773
 
+
78774
 
+#~ msgctxt "Comment"
78775
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
78776
 
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
78777
 
+
78778
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
78779
 
+#~ msgid "Devices"
78780
 
+#~ msgstr "Enheter"
78781
 
+
78782
 
+#~ msgctxt "Comment"
78783
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
78784
 
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
78785
 
+
78786
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
78787
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
78788
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
78789
 
+
78790
 
+#~ msgctxt "Comment"
78791
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
78792
 
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
78793
 
+
78794
 
+#~ msgctxt "Name"
78795
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
78796
 
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
78797
 
+
78798
 
+#~ msgctxt "Comment"
78799
 
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
78800
 
+#~ msgstr ""
78801
 
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
78802
 
+
78803
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
78804
 
+#~ msgid "Windows"
78805
 
+#~ msgstr "Fönster"
78806
 
+
78807
 
+#~ msgctxt "Comment"
78808
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
78809
 
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
78810
 
+
78811
 
+#~ msgctxt "Name"
78812
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
78813
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
78814
 
+
78815
 
+#~ msgctxt "Comment"
78816
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
78817
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
78818
 
+
78819
 
+#~ msgctxt "Name"
78820
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
78821
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
78822
 
+
78823
 
+#~ msgctxt "Comment"
78824
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
78825
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
78826
 
+
78827
 
+#~ msgctxt "Name"
78828
 
+#~ msgid "Python Widget"
78829
 
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
78830
 
+
78831
 
+#~ msgctxt "Comment"
78832
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
78833
 
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
78834
 
+
78835
 
+#~ msgctxt "Name"
78836
 
+#~ msgid "Python data engine"
78837
 
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
78838
 
+
78839
 
+#~ msgctxt "Comment"
78840
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
78841
 
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
78842
 
+
78843
 
+#~ msgctxt "Name"
78844
 
+#~ msgid "Python Runner"
78845
 
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
78846
 
+
78847
 
+#~ msgctxt "Comment"
78848
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
78849
 
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
78850
 
+
78851
 
+#~ msgctxt "Name"
78852
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
78853
 
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
78854
 
+
78855
 
+#~ msgctxt "Comment"
78856
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
78857
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
78858
 
+
78859
 
+#~ msgctxt "Name"
78860
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
78861
 
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
78862
 
+
78863
 
+#~ msgctxt "Comment"
78864
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
78865
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
78866
 
+
78867
 
+#~ msgctxt "Name"
78868
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
78869
 
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
78870
 
+
78871
 
+#~ msgctxt "Comment"
78872
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
78873
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
78874
 
+
78875
 
+#~ msgctxt "Name"
78876
 
+#~ msgid "Web Widgets"
78877
 
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
78878
 
+
78879
 
+#~ msgctxt "Comment"
78880
 
+#~ msgid "HTML widget"
78881
 
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
78882
 
+
78883
 
+#~ msgctxt "Comment"
78884
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
78885
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
78886
 
+
78887
 
+#~ msgctxt "Name"
78888
 
+#~ msgid "Web Widget"
78889
 
+#~ msgstr "Webbkomponent"
78890
 
+
78891
 
+#~ msgctxt "Comment"
78892
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
78893
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
78894
 
+
78895
 
+#~ msgctxt "Name"
78896
 
+#~ msgid "Color"
78897
 
+#~ msgstr "Färg"
78898
 
+
78899
 
+#~ msgctxt "Name"
78900
 
+#~ msgid "Image"
78901
 
+#~ msgstr "Bild"
78902
 
+
78903
 
+#~ msgctxt "Name"
78904
 
+#~ msgid "Slideshow"
78905
 
+#~ msgstr "Bildspel"
78906
 
+
78907
 
+#~ msgctxt "Name"
78908
 
+#~ msgid "Current Application Control"
78909
 
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
78910
 
+
78911
 
+#~ msgctxt "Comment"
78912
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
78913
 
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
78914
 
+
78915
 
+#~ msgctxt "Name"
78916
 
+#~ msgid "Search Box"
78917
 
+#~ msgstr "Sökruta"
78918
 
+
78919
 
+#~ msgctxt "Comment"
78920
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
78921
 
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
78922
 
+
78923
 
+#~ msgctxt "Name"
78924
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
78925
 
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
78926
 
+
78927
 
+#~ msgctxt "Comment"
78928
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
78929
 
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
78930
 
+
78931
 
+#~ msgctxt "Name"
78932
 
+#~ msgid "Search and Launch"
78933
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
78934
 
+
78935
 
+#~ msgctxt "Comment"
78936
 
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
78937
 
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
78938
 
+
78939
 
+#~ msgctxt "Name"
78940
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
78941
 
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
78942
 
+
78943
 
+#~ msgctxt "Comment"
78944
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
78945
 
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
78946
 
+
78947
 
+#~ msgctxt "Comment"
78948
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
78949
 
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
78950
 
+
78951
 
+#~ msgctxt "Name"
78952
 
+#~ msgid "Contacts"
78953
 
+#~ msgstr "Kontakter"
78954
 
+
78955
 
+#~ msgctxt "Comment"
78956
 
+#~ msgid "List all your contacts"
78957
 
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
78958
 
+
78959
 
+#~ msgctxt "Comment"
78960
 
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
78961
 
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
78962
 
+
78963
 
+#~ msgctxt "Comment"
78964
 
+#~ msgid "Educational applications"
78965
 
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
78966
 
+
78967
 
+#~ msgctxt "Comment"
78968
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
78969
 
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
78970
 
+
78971
 
+#~ msgctxt "Comment"
78972
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
78973
 
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
78974
 
+
78975
 
+#~ msgctxt "Comment"
78976
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
78977
 
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
78978
 
+
78979
 
+#~ msgctxt "Comment"
78980
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
78981
 
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
78982
 
+
78983
 
+#~ msgctxt "Comment"
78984
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
78985
 
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
78986
 
+
78987
 
+#~ msgctxt "Comment"
78988
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
78989
 
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
78990
 
+
78991
 
+#~ msgctxt "Comment"
78992
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
78993
 
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
78994
 
+
78995
 
+#~ msgctxt "Name"
78996
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
78997
 
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
78998
 
+
78999
 
+#~ msgctxt "Comment"
79000
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
79001
 
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
79002
 
+
79003
 
+#~ msgctxt "Name"
79004
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
79005
 
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
79006
 
+
79007
 
+#~ msgctxt "Name"
79008
 
+#~ msgid "Page one"
79009
 
+#~ msgstr "Sida ett"
79010
 
+
79011
 
+#~ msgctxt "Comment"
79012
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
79013
 
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
79014
 
+
79015
 
+#~ msgctxt "Name"
79016
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
79017
 
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
79018
 
+
79019
 
+#~ msgctxt "Name"
79020
 
+#~ msgid "Search and launch"
79021
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
79022
 
+
79023
 
+#~ msgctxt "Comment"
79024
 
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
79025
 
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
79026
 
+
79027
 
+#~ msgctxt "Name"
79028
 
+#~ msgid "Net toolbox"
79029
 
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
79030
 
+
79031
 
+#~ msgctxt "Name"
79032
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
79033
 
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
79034
 
+
79035
 
+#~ msgctxt "Name"
79036
 
+#~ msgid "Display Brightness"
79037
 
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
79038
 
+
79039
 
+#~ msgctxt "Comment"
79040
 
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
79041
 
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
79042
 
+
79043
 
+#~ msgctxt "Name"
79044
 
+#~ msgid "Dim Display"
79045
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
79046
 
+
79047
 
+#~ msgctxt "Comment"
79048
 
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
79049
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
79050
 
+
79051
 
+#~ msgctxt "Name"
79052
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
79053
 
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
79054
 
+
79055
 
+#~ msgctxt "Comment"
79056
 
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
79057
 
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
79058
 
+
79059
 
+#~ msgctxt "Name"
79060
 
+#~ msgid "Button events handling"
79061
 
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
79062
 
+
79063
 
+#~ msgctxt "Comment"
79064
 
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
79065
 
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
79066
 
+
79067
 
+#~ msgctxt "Name"
79068
 
+#~ msgid "Run Script"
79069
 
+#~ msgstr "Kör skript"
79070
 
+
79071
 
+#~ msgctxt "Comment"
79072
 
+#~ msgid "Runs a custom script"
79073
 
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
79074
 
+
79075
 
+#~ msgctxt "Name"
79076
 
+#~ msgid "Suspend Session"
79077
 
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
79078
 
+
79079
 
+#~ msgctxt "Comment"
79080
 
+#~ msgid "Suspends the session"
79081
 
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
79082
 
+
79083
 
+#~ msgctxt "Name"
79084
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
79085
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
79086
 
+
79087
 
+#~ msgctxt "Comment"
79088
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
79089
 
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
79090
 
+
79091
 
+#~ msgctxt "Comment"
79092
 
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
79093
 
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
79094
 
+
79095
 
+#~ msgctxt "Name"
79096
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
79097
 
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
79098
 
+
79099
 
+#~ msgctxt "Comment"
79100
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
79101
 
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
79102
 
+
79103
 
+#~ msgctxt "Name"
79104
 
+#~ msgid "KDE"
79105
 
+#~ msgstr "KDE"
79106
 
+
79107
 
+#~ msgctxt "Name"
79108
 
+#~ msgid "Get brightness"
79109
 
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
79110
 
+
79111
 
+#~ msgctxt "Description"
79112
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
79113
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
79114
 
+
79115
 
+#~ msgctxt "Name"
79116
 
+#~ msgid "Set brightness"
79117
 
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
79118
 
+
79119
 
+#~ msgctxt "Description"
79120
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
79121
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
79122
 
+
79123
 
+#~ msgctxt "Name"
79124
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
79125
 
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
79126
 
+
79127
 
+#~ msgctxt "Comment"
79128
 
+#~ msgid ""
79129
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
79130
 
+#~ msgstr ""
79131
 
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
79132
 
+
79133
 
+#~ msgctxt "Name"
79134
 
+#~ msgid "Power Management"
79135
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
79136
 
+
79137
 
+#~ msgctxt "Comment"
79138
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
79139
 
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
79140
 
+
79141
 
+#~ msgctxt "Name"
79142
 
+#~ msgid "Global settings"
79143
 
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
79144
 
+
79145
 
+#~ msgctxt "Comment"
79146
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
79147
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
79148
 
+
79149
 
+#~ msgctxt "Name"
79150
 
+#~ msgid "Power Profiles"
79151
 
+#~ msgstr "Strömprofiler"
79152
 
+
79153
 
+#~ msgctxt "Comment"
79154
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
79155
 
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
79156
 
+
79157
 
+#~ msgctxt "Name"
79158
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
79159
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
79160
 
+
79161
 
+#~ msgctxt "Comment"
79162
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
79163
 
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
79164
 
+
79165
 
+#~ msgctxt "Comment"
79166
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
79167
 
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
79168
 
+
79169
 
+#~ msgctxt "Name"
79170
 
+#~ msgid "Critical notification"
79171
 
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
79172
 
+
79173
 
+#~ msgctxt "Comment"
79174
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
79175
 
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
79176
 
+
79177
 
+#~ msgctxt "Name"
79178
 
+#~ msgid "Low Battery"
79179
 
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
79180
 
+
79181
 
+#~ msgctxt "Comment"
79182
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
79183
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
79184
 
+
79185
 
+#~ msgctxt "Name"
79186
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
79187
 
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
79188
 
+
79189
 
+#~ msgctxt "Comment"
79190
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
79191
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
79192
 
+
79193
 
+#~ msgctxt "Name"
79194
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
79195
 
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
79196
 
+
79197
 
+#~ msgctxt "Comment"
79198
 
+#~ msgid ""
79199
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
79200
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
79201
 
+#~ "advised to leave that on."
79202
 
+#~ msgstr ""
79203
 
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
79204
 
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
79205
 
+#~ "den på."
79206
 
+
79207
 
+#~ msgctxt "Name"
79208
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
79209
 
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
79210
 
+
79211
 
+#~ msgctxt "Comment"
79212
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
79213
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
79214
 
+
79215
 
+#~ msgctxt "Name"
79216
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
79217
 
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
79218
 
+
79219
 
+#~ msgctxt "Comment"
79220
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
79221
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
79222
 
+
79223
 
+#~ msgctxt "Name"
79224
 
+#~ msgid "Job error"
79225
 
+#~ msgstr "Jobbfel"
79226
 
+
79227
 
+#~ msgctxt "Comment"
79228
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
79229
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
79230
 
+
79231
 
+#~ msgctxt "Name"
79232
 
+#~ msgid "Profile Changed"
79233
 
+#~ msgstr "Profil ändrad"
79234
 
+
79235
 
+#~ msgctxt "Comment"
79236
 
+#~ msgid "The profile was changed"
79237
 
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
79238
 
+
79239
 
+#~ msgctxt "Name"
79240
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
79241
 
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
79242
 
+
79243
 
+#~ msgctxt "Comment"
79244
 
+#~ msgid ""
79245
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
79246
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
79247
 
+#~ msgstr ""
79248
 
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
79249
 
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
79250
 
+
79251
 
+#~ msgctxt "Name"
79252
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
79253
 
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
79254
 
+
79255
 
+#~ msgctxt "Comment"
79256
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
79257
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
79258
 
+
79259
 
+#~ msgctxt "Name"
79260
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
79261
 
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
79262
 
+
79263
 
+#~ msgctxt "Comment"
79264
 
+#~ msgid ""
79265
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
79266
 
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
79267
 
+
79268
 
+#~ msgctxt "Name"
79269
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
79270
 
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
79271
 
+
79272
 
+#~ msgctxt "Comment"
79273
 
+#~ msgid ""
79274
 
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
79275
 
+#~ "troubles with one of your batteries"
79276
 
+#~ msgstr ""
79277
 
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
79278
 
+#~ "några problem med något av batterierna"
79279
 
+
79280
 
+#~ msgctxt "Name"
79281
 
+#~ msgid "Information Sources"
79282
 
+#~ msgstr "Informationskällor"
79283
 
+
79284
 
+#~ msgctxt "Comment"
79285
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
79286
 
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
79287
 
+
79288
 
+#~ msgctxt "Name"
79289
 
+#~ msgid "Lirc"
79290
 
+#~ msgstr "Lirc"
79291
 
+
79292
 
+#~ msgctxt "Comment"
79293
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
79294
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
79295
 
+
79296
 
+#~ msgctxt "Name"
79297
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
79298
 
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
79299
 
+
79300
 
+#~ msgctxt "Comment"
79301
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
79302
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
79303
 
+
79304
 
+#~ msgctxt "Name"
79305
 
+#~ msgid "NetworkManager"
79306
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
79307
 
+
79308
 
+#~ msgctxt "Comment"
79309
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
79310
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
79311
 
+
79312
 
+#~ msgctxt "Name"
79313
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
79314
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
79315
 
+
79316
 
+#~ msgctxt "Comment"
79317
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
79318
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
79319
 
+
79320
 
+#~ msgctxt "Name"
79321
 
+#~ msgid "Plugged"
79322
 
+#~ msgstr "Anslutet"
79323
 
+
79324
 
+#~ msgctxt "Name"
79325
 
+#~ msgid "Solid Device"
79326
 
+#~ msgstr "Solid-enhet"
79327
 
+
79328
 
+#~ msgctxt "Name"
79329
 
+#~ msgid "Device Type"
79330
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
79331
 
+
79332
 
+#~ msgctxt "Name"
79333
 
+#~ msgid "Driver"
79334
 
+#~ msgstr "Drivrutin"
79335
 
+
79336
 
+#~ msgctxt "Name"
79337
 
+#~ msgid "Driver Handle"
79338
 
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
79339
 
+
79340
 
+#~ msgctxt "Name"
79341
 
+#~ msgid "Name"
79342
 
+#~ msgstr "Namn"
79343
 
+
79344
 
+#~ msgctxt "Name"
79345
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
79346
 
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
79347
 
+
79348
 
+#~ msgctxt "Name"
79349
 
+#~ msgid "Charge Percent"
79350
 
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
79351
 
+
79352
 
+#~ msgctxt "Name"
79353
 
+#~ msgid "Charge State"
79354
 
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
79355
 
+
79356
 
+#~ msgctxt "Name"
79357
 
+#~ msgid "Rechargeable"
79358
 
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
79359
 
+
79360
 
+#~ msgctxt "Name"
79361
 
+#~ msgid "Type"
79362
 
+#~ msgstr "Typ"
79363
 
+
79364
 
+#~ msgctxt "Name"
79365
 
+#~ msgid "Device"
79366
 
+#~ msgstr "Enhet"
79367
 
+
79368
 
+#~ msgctxt "Name"
79369
 
+#~ msgid "Major"
79370
 
+#~ msgstr "Huvudnummer"
79371
 
+
79372
 
+#~ msgctxt "Name"
79373
 
+#~ msgid "Minor"
79374
 
+#~ msgstr "Delnummer"
79375
 
+
79376
 
+#~ msgctxt "Name"
79377
 
+#~ msgid "Has State"
79378
 
+#~ msgstr "Har tillstånd"
79379
 
+
79380
 
+#~ msgctxt "Name"
79381
 
+#~ msgid "State Value"
79382
 
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
79383
 
+
79384
 
+#~ msgctxt "Name"
79385
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
79386
 
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
79387
 
+
79388
 
+#~ msgctxt "Name"
79389
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
79390
 
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
79391
 
+
79392
 
+#~ msgctxt "Name"
79393
 
+#~ msgid "Device Adapter"
79394
 
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
79395
 
+
79396
 
+#~ msgctxt "Name"
79397
 
+#~ msgid "Device Index"
79398
 
+#~ msgstr "Enhetsindex"
79399
 
+
79400
 
+#~ msgctxt "Name"
79401
 
+#~ msgid "Hw Address"
79402
 
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
79403
 
+
79404
 
+#~ msgctxt "Name"
79405
 
+#~ msgid "Iface Name"
79406
 
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
79407
 
+
79408
 
+#~ msgctxt "Name"
79409
 
+#~ msgid "Mac Address"
79410
 
+#~ msgstr "MAC-adress"
79411
 
+
79412
 
+#~ msgctxt "Name"
79413
 
+#~ msgid "Wireless"
79414
 
+#~ msgstr "Trådlöst"
79415
 
+
79416
 
+#~ msgctxt "Name"
79417
 
+#~ msgid "Appendable"
79418
 
+#~ msgstr "Tilläggbar"
79419
 
+
79420
 
+#~ msgctxt "Name"
79421
 
+#~ msgid "Available Content"
79422
 
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
79423
 
+
79424
 
+#~ msgctxt "Name"
79425
 
+#~ msgid "Blank"
79426
 
+#~ msgstr "Tom"
79427
 
+
79428
 
+#~ msgctxt "Name"
79429
 
+#~ msgid "Capacity"
79430
 
+#~ msgstr "Kapacitet"
79431
 
+
79432
 
+#~ msgctxt "Name"
79433
 
+#~ msgid "Disc Type"
79434
 
+#~ msgstr "Skivtyp"
79435
 
+
79436
 
+#~ msgctxt "Name"
79437
 
+#~ msgid "Fs Type"
79438
 
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
79439
 
+
79440
 
+#~ msgctxt "Name"
79441
 
+#~ msgid "Ignored"
79442
 
+#~ msgstr "Ignorerad"
79443
 
+
79444
 
+#~ msgctxt "Name"
79445
 
+#~ msgid "Label"
79446
 
+#~ msgstr "Etikett"
79447
 
+
79448
 
+#~ msgctxt "Name"
79449
 
+#~ msgid "Rewritable"
79450
 
+#~ msgstr "Skrivbar"
79451
 
+
79452
 
+#~ msgctxt "Name"
79453
 
+#~ msgid "Size"
79454
 
+#~ msgstr "Storlek"
79455
 
+
79456
 
+#~ msgctxt "Name"
79457
 
+#~ msgid "Usage"
79458
 
+#~ msgstr "Användning"
79459
 
+
79460
 
+#~ msgctxt "Name"
79461
 
+#~ msgid "Uuid"
79462
 
+#~ msgstr "Uuid"
79463
 
+
79464
 
+#~ msgctxt "Name"
79465
 
+#~ msgid "Bus"
79466
 
+#~ msgstr "Buss"
79467
 
+
79468
 
+#~ msgctxt "Name"
79469
 
+#~ msgid "Drive Type"
79470
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
79471
 
+
79472
 
+#~ msgctxt "Name"
79473
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
79474
 
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
79475
 
+
79476
 
+#~ msgctxt "Name"
79477
 
+#~ msgid "Read Speed"
79478
 
+#~ msgstr "Läshastighet"
79479
 
+
79480
 
+#~ msgctxt "Name"
79481
 
+#~ msgid "Removable"
79482
 
+#~ msgstr "Flyttbar"
79483
 
+
79484
 
+#~ msgctxt "Name"
79485
 
+#~ msgid "Supported Media"
79486
 
+#~ msgstr "Media som stöds"
79487
 
+
79488
 
+#~ msgctxt "Name"
79489
 
+#~ msgid "Write Speed"
79490
 
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
79491
 
+
79492
 
+#~ msgctxt "Name"
79493
 
+#~ msgid "Write Speeds"
79494
 
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
79495
 
+
79496
 
+#~ msgctxt "Name"
79497
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
79498
 
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
79499
 
+
79500
 
+#~ msgctxt "Name"
79501
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
79502
 
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
79503
 
+
79504
 
+#~ msgctxt "Name"
79505
 
+#~ msgid "Max Speed"
79506
 
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
79507
 
+
79508
 
+#~ msgctxt "Name"
79509
 
+#~ msgid "Number"
79510
 
+#~ msgstr "Antal"
79511
 
+
79512
 
+#~ msgctxt "Name"
79513
 
+#~ msgid "Port"
79514
 
+#~ msgstr "Port"
79515
 
+
79516
 
+#~ msgctxt "Name"
79517
 
+#~ msgid "Serial Type"
79518
 
+#~ msgstr "Serietyp"
79519
 
+
79520
 
+#~ msgctxt "Name"
79521
 
+#~ msgid "Reader Type"
79522
 
+#~ msgstr "Typ av läsare"
79523
 
+
79524
 
+#~ msgctxt "Name"
79525
 
+#~ msgid "Accessible"
79526
 
+#~ msgstr "Tillgänglig"
79527
 
+
79528
 
+#~ msgctxt "Name"
79529
 
+#~ msgid "File Path"
79530
 
+#~ msgstr "Filsökväg"
79531
 
+
79532
 
+#~ msgctxt "Name"
79533
 
+#~ msgid "Device Actions"
79534
 
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
79535
 
+
79536
 
+#~ msgctxt "Comment"
79537
 
+#~ msgid ""
79538
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
79539
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
79540
 
+#~ msgstr ""
79541
 
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
79542
 
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
79543
 
+
79544
 
+#~ msgctxt "Name"
79545
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
79546
 
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
79547
 
+
79548
 
+#~ msgctxt "Name"
79549
 
+#~ msgid "Wicd"
79550
 
+#~ msgstr "WICD"
79551
 
+
79552
 
+#~ msgctxt "Comment"
79553
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
79554
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
79555
 
+
79556
 
+#~ msgctxt "Name"
79557
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
79558
 
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
79559
 
+
79560
 
+#~ msgctxt "Comment"
79561
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
79562
 
+#~ msgstr ""
79563
 
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
79564
 
+#~ "statusunderrättelser"
79565
 
+
79566
 
+#~ msgctxt "GenericName"
79567
 
+#~ msgid "System Settings"
79568
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
79569
 
+
79570
 
+#~ msgctxt "Name"
79571
 
+#~ msgid "System Settings"
79572
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
79573
 
+
79574
 
+#~ msgctxt "Name"
79575
 
+#~ msgid "Account Details"
79576
 
+#~ msgstr "Kontoinformation"
79577
 
+
79578
 
+#~ msgctxt "Name"
79579
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
79580
 
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
79581
 
+
79582
 
+#~ msgctxt "Name"
79583
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
79584
 
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
79585
 
+
79586
 
+#~ msgctxt "Name"
79587
 
+#~ msgid "Application Appearance"
79588
 
+#~ msgstr "Programutseende"
79589
 
+
79590
 
+#~ msgctxt "Name"
79591
 
+#~ msgid "Bluetooth"
79592
 
+#~ msgstr "Blåtand"
79593
 
+
79594
 
+#~ msgctxt "Name"
79595
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
79596
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
79597
 
+
79598
 
+#~ msgctxt "Comment"
79599
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
79600
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
79601
 
+
79602
 
+#~ msgctxt "Name"
79603
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
79604
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
79605
 
+
79606
 
+#~ msgctxt "Name"
79607
 
+#~ msgid "Hardware"
79608
 
+#~ msgstr "Hårdvara"
79609
 
+
79610
 
+#~ msgctxt "Name"
79611
 
+#~ msgid "Input Devices"
79612
 
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
79613
 
+
79614
 
+#~ msgctxt "Name"
79615
 
+#~ msgid "Locale"
79616
 
+#~ msgstr "Plats"
79617
 
+
79618
 
+#~ msgctxt "Name"
79619
 
+#~ msgid "Lost and Found"
79620
 
+#~ msgstr "Hittegods"
79621
 
+
79622
 
+#~ msgctxt "Name"
79623
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
79624
 
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
79625
 
+
79626
 
+#~ msgctxt "Name"
79627
 
+#~ msgid "Network Settings"
79628
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
79629
 
+
79630
 
+#~ msgctxt "Name"
79631
 
+#~ msgid "Permissions"
79632
 
+#~ msgstr "Rättigheter"
79633
 
+
79634
 
+#~ msgctxt "Name"
79635
 
+#~ msgid "Personal Information"
79636
 
+#~ msgstr "Personlig information"
79637
 
+
79638
 
+#~ msgctxt "Name"
79639
 
+#~ msgid "Sharing"
79640
 
+#~ msgstr "Delning"
79641
 
+
79642
 
+#~ msgctxt "Name"
79643
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
79644
 
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
79645
 
+
79646
 
+#~ msgctxt "Name"
79647
 
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
79648
 
+#~ msgstr "Start och avslutning"
79649
 
+
79650
 
+#~ msgctxt "Name"
79651
 
+#~ msgid "System Administration"
79652
 
+#~ msgstr "Systemadministration"
79653
 
+
79654
 
+#~ msgctxt "Name"
79655
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
79656
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
79657
 
+
79658
 
+#~ msgctxt "Name"
79659
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
79660
 
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
79661
 
+
79662
 
+#~ msgctxt "Name"
79663
 
+#~ msgid "System Settings Category"
79664
 
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
79665
 
+
79666
 
+#~ msgctxt "Name"
79667
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
79668
 
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
79669
 
+
79670
 
+#~ msgctxt "Comment"
79671
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
79672
 
+#~ msgstr ""
79673
 
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
79674
 
+
79675
 
+#~ msgctxt "Name"
79676
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
79677
 
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
79678
 
+
79679
 
+#~ msgctxt "Name"
79680
 
+#~ msgid "System Settings View"
79681
 
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
79682
 
+
79683
 
+#~ msgctxt "Name"
79684
 
+#~ msgid "Icon View"
79685
 
+#~ msgstr "Ikonvy"
79686
 
+
79687
 
+#~ msgctxt "Comment"
79688
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
79689
 
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
79690
 
+
79691
 
+#~ msgctxt "Name"
79692
 
+#~ msgid "Aghi"
79693
 
+#~ msgstr "Aghi"
79694
 
+
79695
 
+#~ msgctxt "Name"
79696
 
+#~ msgid "Autumn"
79697
 
+#~ msgstr "Höst"
79698
 
+
79699
 
+#~ msgctxt "Name"
79700
 
+#~ msgid "Blue Wood"
79701
 
+#~ msgstr "Blått trä"
79702
 
+
79703
 
+#~ msgctxt "Name"
79704
 
+#~ msgid "Evening"
79705
 
+#~ msgstr "Kväll"
79706
 
+
79707
 
+#~ msgctxt "Name"
79708
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
79709
 
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
79710
 
+
79711
 
+#~ msgctxt "Name"
79712
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
79713
 
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
79714
 
+
79715
 
+#~ msgctxt "Name"
79716
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
79717
 
+#~ msgstr "Frisk morgon"
79718
 
+
79719
 
+#~ msgctxt "Name"
79720
 
+#~ msgid "Grass"
79721
 
+#~ msgstr "Gräs"
79722
 
+
79723
 
+#~ msgctxt "Name"
79724
 
+#~ msgid "Hanami"
79725
 
+#~ msgstr "Hanami"
79726
 
+
79727
 
+#~ msgctxt "Name"
79728
 
+#~ msgid "Media Life"
79729
 
+#~ msgstr "Medialiv"
79730
 
+
79731
 
+#~ msgctxt "Name"
79732
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
79733
 
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
79734
 
+
79735
 
+#~ msgctxt "Name"
79736
 
+#~ msgid "Quadros"
79737
 
+#~ msgstr "Quadros"
79738
 
+
79739
 
+#~ msgctxt "Name"
79740
 
+#~ msgid "Red Leaf"
79741
 
+#~ msgstr "Rött löv"
79742
 
+
79743
 
+#~ msgctxt "Name"
79744
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
79745
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
79746
 
+
79747
 
+#~ msgctxt "Comment"
79748
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
79749
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
79750
 
+
79751
 
+#~ msgctxt "Name"
79752
 
+#~ msgid "imageshack.us"
79753
 
+#~ msgstr "imageshack.us"
79754
 
+
79755
 
+#~ msgctxt "Comment"
79756
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
79757
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
79758
 
+
79759
 
+#~ msgctxt "Name"
79760
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
79761
 
+#~ msgstr "pastebin.ca"
79762
 
+
79763
 
+#~ msgctxt "Comment"
79764
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
79765
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
79766
 
+
79767
 
+#~ msgctxt "Name"
79768
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
79769
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
79770
 
+
79771
 
+#~ msgctxt "Comment"
79772
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
79773
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
79774
 
+
79775
 
+#~ msgctxt "Name"
79776
 
+#~ msgid "HAL-Power"
79777
 
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
79778
 
+
79779
 
+#~ msgctxt "Comment"
79780
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
79781
 
+#~ msgstr ""
79782
 
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
79783
 
+#~ "org"
79784
 
+
79785
 
+#~ msgctxt "Comment"
79786
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
79787
 
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
79788
 
+
79789
 
+#~ msgctxt "Name"
79790
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
79791
 
+#~ msgstr "Blåtandstest"
79792
 
+
79793
 
+#~ msgctxt "Comment"
79794
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
79795
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
79796
 
+
79797
 
+#~ msgctxt "Name"
79798
 
+#~ msgid "US English"
79799
 
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
79800
 
+
79801
 
+#~ msgctxt "Comment"
79802
 
+#~ msgid "Power Management"
79803
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
79804
 
+
79805
 
+#~ msgctxt "Name"
79806
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
79807
 
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
79808
 
+
79809
 
+#~ msgctxt "Name"
79810
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
79811
 
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
79812
 
+
79813
 
+#~ msgctxt "Comment"
79814
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
79815
 
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
79816
 
+
79817
 
+#~ msgctxt "Name"
79818
 
+#~ msgid "Pastebin"
79819
 
+#~ msgstr "Pastebin"
79820
 
+
79821
 
+#~ msgctxt "Name"
79822
 
+#~ msgid "Share"
79823
 
+#~ msgstr "Dela"
79824
 
+
79825
 
+#~ msgctxt "Comment"
79826
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
79827
 
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
79828
 
+
79829
 
+#~ msgctxt "Name"
79830
 
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
79831
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
79832
 
+
79833
 
+#~ msgctxt "GenericName"
79834
 
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
79835
 
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
79836
 
+
79837
 
+#~ msgctxt "Name"
79838
 
+#~ msgid "KWM Theme"
79839
 
+#~ msgstr "KWM-tema"
79840
 
+
79841
 
+#~ msgctxt "Name"
79842
 
+#~ msgid "Modern System"
79843
 
+#~ msgstr "Modernt system"
79844
 
+
79845
 
+#~ msgctxt "Name"
79846
 
+#~ msgid "Quartz"
79847
 
+#~ msgstr "Quartz"
79848
 
+
79849
 
+#~ msgctxt "Name"
79850
 
+#~ msgid "Redmond"
79851
 
+#~ msgstr "Redmond"
79852
 
+
79853
 
+#~ msgctxt "Name"
79854
 
+#~ msgid "Web"
79855
 
+#~ msgstr "Webb"
79856
 
+
79857
 
+#~ msgctxt "Name"
79858
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
79859
 
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
79860
 
+
79861
 
+#~ msgctxt "Comment"
79862
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
79863
 
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
79864
 
+
79865
 
+#~ msgctxt "Comment"
79866
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
79867
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
79868
 
+
79869
 
+#~ msgctxt "Name"
79870
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
79871
 
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
79872
 
+
79873
 
+#~ msgctxt "Comment"
79874
 
+#~ msgid ""
79875
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
79876
 
+#~ msgstr ""
79877
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
79878
 
+#~ "tillgänglig"
79879
 
+
79880
 
+#~ msgctxt "Name"
79881
 
+#~ msgid "Example"
79882
 
+#~ msgstr "Exempel"
79883
 
+
79884
 
+#~ msgctxt "Comment"
79885
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
79886
 
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
79887
 
+
79888
 
+#~ msgctxt "Comment"
79889
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
79890
 
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
79891
 
+
79892
 
+#~ msgctxt "Comment"
79893
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
79894
 
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
79895
 
+
79896
 
+#~ msgctxt "Name"
79897
 
+#~ msgid "KWin test"
79898
 
+#~ msgstr "Kwin-test"
79899
 
+
79900
 
+#~ msgctxt "Name"
79901
 
+#~ msgid "and"
79902
 
+#~ msgstr "och"
79903
 
+
79904
 
+#~ msgctxt "Comment"
79905
 
+#~ msgid "logic operator and"
79906
 
+#~ msgstr "logisk operator och"
79907
 
+
79908
 
+#~ msgctxt "Name"
79909
 
+#~ msgid "or"
79910
 
+#~ msgstr "eller"
79911
 
+
79912
 
+#~ msgctxt "Comment"
79913
 
+#~ msgid "logic operator or"
79914
 
+#~ msgstr "logisk operator eller"
79915
 
+
79916
 
+#~ msgctxt "Name"
79917
 
+#~ msgid "not"
79918
 
+#~ msgstr "inte"
79919
 
+
79920
 
+#~ msgctxt "Comment"
79921
 
+#~ msgid "logic operator not"
79922
 
+#~ msgstr "logisk operator inte"
79923
 
+
79924
 
+#~ msgctxt "Name"
79925
 
+#~ msgid "File extension"
79926
 
+#~ msgstr "Filändelse"
79927
 
+
79928
 
+#~ msgctxt "Comment"
79929
 
+#~ msgid "for example txt"
79930
 
+#~ msgstr "till exempel txt"
79931
 
+
79932
 
+#~ msgctxt "Name"
79933
 
+#~ msgid "Rating"
79934
 
+#~ msgstr "Betyg"
79935
 
+
79936
 
+#~ msgctxt "Comment"
79937
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
79938
 
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
79939
 
+
79940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
79941
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
79942
 
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
79943
 
+
79944
 
+#~ msgctxt "Name"
79945
 
+#~ msgid "Tag"
79946
 
+#~ msgstr "Etikett"
79947
 
+
79948
 
+#~ msgctxt "Comment"
79949
 
+#~ msgid "Tag"
79950
 
+#~ msgstr "Etikett"
79951
 
+
79952
 
+#~ msgctxt "Name"
79953
 
+#~ msgid "Title"
79954
 
+#~ msgstr "Namn"
79955
 
+
79956
 
+#~ msgctxt "Name"
79957
 
+#~ msgid "File size"
79958
 
+#~ msgstr "Filstorlek"
79959
 
+
79960
 
+#~ msgctxt "Comment"
79961
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
79962
 
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
79963
 
+
79964
 
+#~ msgctxt "Name"
79965
 
+#~ msgid "Content size"
79966
 
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
79967
 
+
79968
 
+#~ msgctxt "Comment"
79969
 
+#~ msgid "in bytes"
79970
 
+#~ msgstr "i byte"
79971
 
+
79972
 
+#~ msgctxt "Name"
79973
 
+#~ msgid "Last modified"
79974
 
+#~ msgstr "Senast ändrad"
79975
 
+
79976
 
+#~ msgctxt "Comment"
79977
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
79978
 
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
79979
 
+
79980
 
+#~ msgctxt "Name"
79981
 
+#~ msgid "Open"
79982
 
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
79983
 
+
79984
 
+#~ msgctxt "Name"
79985
 
+#~ msgid "QEdje"
79986
 
+#~ msgstr "QEdje"
79987
 
+
79988
 
+#~ msgctxt "Comment"
79989
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
79990
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
79991
 
+
79992
 
+#~ msgctxt "Name"
79993
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
79994
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
79995
 
+
79996
 
+#~ msgctxt "Comment"
79997
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
79998
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
79999
 
+
80000
 
+#~ msgctxt "Comment"
80001
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
80002
 
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
80003
 
+
80004
 
+#~ msgctxt "Comment"
80005
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
80006
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
80007
 
+
80008
 
+#~ msgctxt "Name"
80009
 
+#~ msgid "BlueZ"
80010
 
+#~ msgstr "BlueZ"
80011
 
+
80012
 
+#~ msgctxt "Comment"
80013
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
80014
 
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
80015
 
+
80016
 
+#~ msgctxt "Name"
80017
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
80018
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
80019
 
+
80020
 
+#~ msgctxt "Comment"
80021
 
+#~ msgid ""
80022
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
80023
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
80024
 
+
80025
 
+#~ msgctxt "Name"
80026
 
+#~ msgid "Default Blue"
80027
 
+#~ msgstr "Standardblå"
80028
 
+
80029
 
+#~ msgctxt "Name"
80030
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
80031
 
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
80032
 
+
80033
 
+#~ msgctxt "Name"
80034
 
+#~ msgid "Curls on Green"
80035
 
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
80036
 
+
80037
 
+#~ msgctxt "Name"
80038
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
80039
 
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
80040
 
+
80041
 
+#~ msgctxt "Name"
80042
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
80043
 
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
80044
 
+
80045
 
+#~ msgctxt "Name"
80046
 
+#~ msgid "Processor"
80047
 
+#~ msgstr "Processor"
80048
 
+
80049
 
+#~ msgctxt "Comment"
80050
 
+#~ msgid "Processor information"
80051
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
80052
 
+
80053
 
+#~ msgctxt "Name"
80054
 
+#~ msgid "Audio and Video"
80055
 
+#~ msgstr "Ljud och video"
80056
 
+
80057
 
+#~ msgctxt "Name"
80058
 
+#~ msgid "Security"
80059
 
+#~ msgstr "Säkerhet"
80060
 
+
80061
 
+#~ msgctxt "Name"
80062
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
80063
 
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
80064
 
+
80065
 
+#~ msgctxt "Name"
80066
 
+#~ msgid "Contact Information"
80067
 
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
80068
 
+
80069
 
+#~ msgctxt "Name"
80070
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
80071
 
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
80072
 
+
80073
 
+#~ msgctxt "Name"
80074
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
80075
 
+#~ msgstr "KDE på Internet"
80076
 
+
80077
 
+#~ msgctxt "Name"
80078
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
80079
 
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
80080
 
+
80081
 
+#~ msgctxt "Name"
80082
 
+#~ msgid "Tutorials"
80083
 
+#~ msgstr "Handledningar"
80084
 
+
80085
 
+#~ msgctxt "Comment"
80086
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
80087
 
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
80088
 
+
80089
 
+#~ msgctxt "Comment"
80090
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
80091
 
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
80092
 
+
80093
 
+#~ msgctxt "Name"
80094
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
80095
 
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
80096
 
+
80097
 
+#~ msgctxt "Comment"
80098
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
80099
 
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
80100
 
+
80101
 
+#~ msgctxt "Name"
80102
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
80103
 
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
80104
 
+
80105
 
+#~ msgctxt "Comment"
80106
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
80107
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
80108
 
+
80109
 
+#~ msgctxt "Name"
80110
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
80111
 
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
80112
 
+
80113
 
+#~ msgctxt "Name"
80114
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
80115
 
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
80116
 
+
80117
 
+#~ msgctxt "Comment"
80118
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
80119
 
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
80120
 
+
80121
 
+#~ msgctxt "Name"
80122
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
80123
 
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
80124
 
+
80125
 
+#~ msgctxt "Name"
80126
 
+#~ msgid "Alexa"
80127
 
+#~ msgstr "Alexa"
80128
 
+
80129
 
+#~ msgctxt "Name"
80130
 
+#~ msgid "Alexa URL"
80131
 
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
80132
 
+
80133
 
+#~ msgctxt "Query"
80134
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
80135
 
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
80136
 
+
80137
 
+#~ msgctxt "Name"
80138
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
80139
 
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
80140
 
+
80141
 
+#~ msgctxt "Query"
80142
 
+#~ msgid ""
80143
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
80144
 
+#~ "&cat=web"
80145
 
+#~ msgstr ""
80146
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
80147
 
+#~ "&cat=web"
80148
 
+
80149
 
+#~ msgctxt "Name"
80150
 
+#~ msgid "Excite"
80151
 
+#~ msgstr "Excite"
80152
 
+
80153
 
+#~ msgctxt "Query"
80154
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
80155
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
80156
 
+
80157
 
+#~ msgctxt "Name"
80158
 
+#~ msgid "Hotbot"
80159
 
+#~ msgstr "Hotbot"
80160
 
+
80161
 
+#~ msgctxt "Query"
80162
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
80163
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
80164
 
+
80165
 
+#~ msgctxt "Name"
80166
 
+#~ msgid "Lycos"
80167
 
+#~ msgstr "Lycos"
80168
 
+
80169
 
+#~ msgctxt "Query"
80170
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
80171
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
80172
 
+
80173
 
+#~ msgctxt "Name"
80174
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
80175
 
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
80176
 
+
80177
 
+#~ msgctxt "Query"
80178
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
80179
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
80180
 
+
80181
 
+#~ msgctxt "Name"
80182
 
+#~ msgid "GO.com"
80183
 
+#~ msgstr "GO.com"
80184
 
+
80185
 
+#~ msgctxt "Query"
80186
 
+#~ msgid ""
80187
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
80188
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
80189
 
+#~ msgstr ""
80190
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
80191
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
80192
 
+
80193
 
+#~ msgctxt "Name"
80194
 
+#~ msgid "Whatis Query"
80195
 
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
80196
 
+
80197
 
+#~ msgctxt "Query"
80198
 
+#~ msgid ""
80199
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
80200
 
+#~ msgstr ""
80201
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
80202
 
+
80203
 
+#~ msgctxt "Comment"
80204
 
+#~ msgid "Device Information"
80205
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
80206
 
+
80207
 
+#~ msgctxt "Comment"
80208
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
80209
 
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
80210
 
+
80211
 
+#~ msgctxt "Name"
80212
 
+#~ msgid "Protocols"
80213
 
+#~ msgstr "Protokoll"
80214
 
+
80215
 
+#~ msgctxt "Name"
80216
 
+#~ msgid "Solid Backend"
80217
 
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
80218
 
+
80219
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
80220
 
+#~ msgid "General"
80221
 
+#~ msgstr "Allmänt"
80222
 
+
80223
 
+#~| msgctxt "Name"
80224
 
+#~| msgid "Input Devices"
80225
 
+#~ msgctxt "Name"
80226
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
80227
 
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
80228
 
+
80229
 
+#~| msgctxt "Name"
80230
 
+#~| msgid "Input Devices"
80231
 
+#~ msgctxt "Name"
80232
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
80233
 
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
80234
 
+
80235
 
+#~ msgctxt "Name"
80236
 
+#~ msgid "Login Manager"
80237
 
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
80238
 
+
80239
 
+#~ msgctxt "Name"
80240
 
+#~ msgid "Windows"
80241
 
+#~ msgstr "Fönster"
80242
 
+
80243
 
+#~ msgctxt "Name"
80244
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
80245
 
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
80246
 
+
80247
 
+#~ msgctxt "Name"
80248
 
+#~ msgid "Window-Specific"
80249
 
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
80250
 
+
80251
 
+#~ msgctxt "Name"
80252
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
80253
 
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
80254
 
+
80255
 
+#~ msgctxt "Name"
80256
 
+#~ msgid "About Me"
80257
 
+#~ msgstr "Om mig"
80258
 
+
80259
 
+#~ msgctxt "Name"
80260
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
80261
 
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
80262
 
+
80263
 
+#~ msgctxt "Name"
80264
 
+#~ msgid "Computer Administration"
80265
 
+#~ msgstr "Datoradministration"
80266
 
+
80267
 
+#~ msgctxt "Name"
80268
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
80269
 
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
80270
 
+
80271
 
+#~ msgctxt "Name"
80272
 
+#~ msgid "Look & Feel"
80273
 
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
80274
 
+
80275
 
+#~ msgctxt "Name"
80276
 
+#~ msgid "Personal"
80277
 
+#~ msgstr "Personligt"
80278
 
+
80279
 
+#~ msgctxt "Name"
80280
 
+#~ msgid "Regional & Language"
80281
 
+#~ msgstr "Region och språk"
80282
 
+
80283
 
+#~ msgctxt "Name"
80284
 
+#~ msgid "System Notifications"
80285
 
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
80286
 
+
80287
 
+#~ msgctxt "Name"
80288
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
80289
 
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
80290
 
+
80291
 
+#~ msgctxt "Comment"
80292
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
80293
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
80294
 
+
80295
 
+#~ msgctxt "Name"
80296
 
+#~ msgid "Subversion"
80297
 
+#~ msgstr "Subversion"
80298
 
+
80299
 
+#~ msgctxt "Name"
80300
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
80301
 
+#~ msgstr "Qt Assistant"
80302
 
+
80303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80304
 
+#~ msgid "Document Browser"
80305
 
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
80306
 
+
80307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80308
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
80309
 
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
80310
 
+
80311
 
+#~ msgctxt "Name"
80312
 
+#~ msgid "DDD"
80313
 
+#~ msgstr "DDD"
80314
 
+
80315
 
+#~ msgctxt "Name"
80316
 
+#~ msgid "Qt Designer"
80317
 
+#~ msgstr "Qt designer"
80318
 
+
80319
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80320
 
+#~ msgid "Interface Designer"
80321
 
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
80322
 
+
80323
 
+#~ msgctxt "Name"
80324
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
80325
 
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
80326
 
+
80327
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80328
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
80329
 
+#~ msgstr "Dialogeditor"
80330
 
+
80331
 
+#~ msgctxt "Name"
80332
 
+#~ msgid "Eclipse"
80333
 
+#~ msgstr "Eclipse"
80334
 
+
80335
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80336
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
80337
 
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
80338
 
+
80339
 
+#~ msgctxt "Name"
80340
 
+#~ msgid "FormDesigner"
80341
 
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
80342
 
+
80343
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80344
 
+#~ msgid "Java IDE"
80345
 
+#~ msgstr "Java-IDE"
80346
 
+
80347
 
+#~ msgctxt "Name"
80348
 
+#~ msgid "Forte"
80349
 
+#~ msgstr "Forte"
80350
 
+
80351
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80352
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
80353
 
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
80354
 
+
80355
 
+#~ msgctxt "Name"
80356
 
+#~ msgid "J2ME"
80357
 
+#~ msgstr "J2ME"
80358
 
+
80359
 
+#~ msgctxt "Name"
80360
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
80361
 
+#~ msgstr "Qt linguist"
80362
 
+
80363
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80364
 
+#~ msgid "Translation Tool"
80365
 
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
80366
 
+
80367
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80368
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
80369
 
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
80370
 
+
80371
 
+#~ msgctxt "Name"
80372
 
+#~ msgid "Pose"
80373
 
+#~ msgstr "Pose"
80374
 
+
80375
 
+#~ msgctxt "Name"
80376
 
+#~ msgid "Sced"
80377
 
+#~ msgstr "Sced"
80378
 
+
80379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80380
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
80381
 
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
80382
 
+
80383
 
+#~ msgctxt "Name"
80384
 
+#~ msgid "Emacs"
80385
 
+#~ msgstr "Emacs"
80386
 
+
80387
 
+#~ msgctxt "Name"
80388
 
+#~ msgid "gEdit"
80389
 
+#~ msgstr "Gedit"
80390
 
+
80391
 
+#~ msgctxt "Name"
80392
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
80393
 
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
80394
 
+
80395
 
+#~ msgctxt "Name"
80396
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
80397
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
80398
 
+
80399
 
+#~ msgctxt "Name"
80400
 
+#~ msgid "Nano"
80401
 
+#~ msgstr "Nano"
80402
 
+
80403
 
+#~ msgctxt "Name"
80404
 
+#~ msgid "Nedit"
80405
 
+#~ msgstr "Nedit"
80406
 
+
80407
 
+#~ msgctxt "Name"
80408
 
+#~ msgid "Pico"
80409
 
+#~ msgstr "Pico"
80410
 
+
80411
 
+#~ msgctxt "Name"
80412
 
+#~ msgid "X Editor"
80413
 
+#~ msgstr "X editor"
80414
 
+
80415
 
+#~ msgctxt "Name"
80416
 
+#~ msgid "X Emacs"
80417
 
+#~ msgstr "X Emacs"
80418
 
+
80419
 
+#~ msgctxt "Name"
80420
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
80421
 
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
80422
 
+
80423
 
+#~ msgctxt "Comment"
80424
 
+#~ msgid ""
80425
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
80426
 
+#~ "disabled"
80427
 
+#~ msgstr ""
80428
 
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
80429
 
+#~ "inaktiverat"
80430
 
+
80431
 
+#~ msgctxt "Name"
80432
 
+#~ msgid "Alephone"
80433
 
+#~ msgstr "Alephone"
80434
 
+
80435
 
+#~ msgctxt "Comment"
80436
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
80437
 
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
80438
 
+
80439
 
+#~ msgctxt "Name"
80440
 
+#~ msgid "Batallion"
80441
 
+#~ msgstr "Batallion"
80442
 
+
80443
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80444
 
+#~ msgid "Arcade Game"
80445
 
+#~ msgstr "Spelhallspel"
80446
 
+
80447
 
+#~ msgctxt "Name"
80448
 
+#~ msgid "Battleball"
80449
 
+#~ msgstr "Battleball"
80450
 
+
80451
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80452
 
+#~ msgid "Ball Game"
80453
 
+#~ msgstr "Bollspel"
80454
 
+
80455
 
+#~ msgctxt "Name"
80456
 
+#~ msgid "ClanBomber"
80457
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
80458
 
+
80459
 
+#~ msgctxt "Name"
80460
 
+#~ msgid "cxhextris"
80461
 
+#~ msgstr "Cxhextris"
80462
 
+
80463
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80464
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
80465
 
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
80466
 
+
80467
 
+#~ msgctxt "Name"
80468
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
80469
 
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
80470
 
+
80471
 
+#~ msgctxt "Name"
80472
 
+#~ msgid "Gnibbles"
80473
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
80474
 
+
80475
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80476
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
80477
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
80478
 
+
80479
 
+#~ msgctxt "Name"
80480
 
+#~ msgid "Gnobots II"
80481
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
80482
 
+
80483
 
+#~ msgctxt "Name"
80484
 
+#~ msgid "Mures"
80485
 
+#~ msgstr "Mures"
80486
 
+
80487
 
+#~ msgctxt "Name"
80488
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
80489
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
80490
 
+
80491
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80492
 
+#~ msgid "Tactical Game"
80493
 
+#~ msgstr "Taktikspel"
80494
 
+
80495
 
+#~ msgctxt "Name"
80496
 
+#~ msgid "Scavenger"
80497
 
+#~ msgstr "Scavenger"
80498
 
+
80499
 
+#~ msgctxt "Name"
80500
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
80501
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
80502
 
+
80503
 
+#~ msgctxt "Name"
80504
 
+#~ msgid "Trophy"
80505
 
+#~ msgstr "Trophy"
80506
 
+
80507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80508
 
+#~ msgid "Racing Game"
80509
 
+#~ msgstr "Racerspel"
80510
 
+
80511
 
+#~ msgctxt "Name"
80512
 
+#~ msgid "TuxRacer"
80513
 
+#~ msgstr "Tuxracer"
80514
 
+
80515
 
+#~ msgctxt "Name"
80516
 
+#~ msgid "XKobo"
80517
 
+#~ msgstr "Xkobo"
80518
 
+
80519
 
+#~ msgctxt "Name"
80520
 
+#~ msgid "XSoldier"
80521
 
+#~ msgstr "Xsoldier"
80522
 
+
80523
 
+#~ msgctxt "Name"
80524
 
+#~ msgid "Gataxx"
80525
 
+#~ msgstr "Gataxx"
80526
 
+
80527
 
+#~ msgctxt "Name"
80528
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
80529
 
+#~ msgstr "Gnome chess"
80530
 
+
80531
 
+#~ msgctxt "Name"
80532
 
+#~ msgid "Glines"
80533
 
+#~ msgstr "Glines"
80534
 
+
80535
 
+#~ msgctxt "Name"
80536
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
80537
 
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
80538
 
+
80539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80540
 
+#~ msgid "Tile Game"
80541
 
+#~ msgstr "Brickspel"
80542
 
+
80543
 
+#~ msgctxt "Name"
80544
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
80545
 
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
80546
 
+
80547
 
+#~ msgctxt "Name"
80548
 
+#~ msgid "Gnotravex"
80549
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
80550
 
+
80551
 
+#~ msgctxt "Name"
80552
 
+#~ msgid "Gnotski"
80553
 
+#~ msgstr "Gnotski"
80554
 
+
80555
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80556
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
80557
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
80558
 
+
80559
 
+#~ msgctxt "Name"
80560
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
80561
 
+#~ msgstr "Gnome stones"
80562
 
+
80563
 
+#~ msgctxt "Name"
80564
 
+#~ msgid "Iagno"
80565
 
+#~ msgstr "Iagno"
80566
 
+
80567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80568
 
+#~ msgid "Board Game"
80569
 
+#~ msgstr "Brädspel"
80570
 
+
80571
 
+#~ msgctxt "Name"
80572
 
+#~ msgid "Same GNOME"
80573
 
+#~ msgstr "Same Gnome"
80574
 
+
80575
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80576
 
+#~ msgid "Chess Game"
80577
 
+#~ msgstr "Schackspel"
80578
 
+
80579
 
+#~ msgctxt "Name"
80580
 
+#~ msgid "Xboard"
80581
 
+#~ msgstr "Xboard"
80582
 
+
80583
 
+#~ msgctxt "Name"
80584
 
+#~ msgid "Xgammon"
80585
 
+#~ msgstr "Xgammon"
80586
 
+
80587
 
+#~ msgctxt "Name"
80588
 
+#~ msgid "AisleRiot"
80589
 
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
80590
 
+
80591
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80592
 
+#~ msgid "Card Game"
80593
 
+#~ msgstr "Kortspel"
80594
 
+
80595
 
+#~ msgctxt "Name"
80596
 
+#~ msgid "FreeCell"
80597
 
+#~ msgstr "Kungen"
80598
 
+
80599
 
+#~ msgctxt "Name"
80600
 
+#~ msgid "PySol"
80601
 
+#~ msgstr "Pysol"
80602
 
+
80603
 
+#~ msgctxt "Name"
80604
 
+#~ msgid "XPat 2"
80605
 
+#~ msgstr "Xpat 2"
80606
 
+
80607
 
+#~ msgctxt "Name"
80608
 
+#~ msgid "Clanbomber"
80609
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
80610
 
+
80611
 
+#~ msgctxt "Name"
80612
 
+#~ msgid "Defendguin"
80613
 
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
80614
 
+
80615
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80616
 
+#~ msgid "Game"
80617
 
+#~ msgstr "Spel"
80618
 
+
80619
 
+#~ msgctxt "Name"
80620
 
+#~ msgid "ChessMail"
80621
 
+#~ msgstr "Schackpost"
80622
 
+
80623
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80624
 
+#~ msgid "Email for Chess"
80625
 
+#~ msgstr "E-post för Schack"
80626
 
+
80627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80628
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
80629
 
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
80630
 
+
80631
 
+#~ msgctxt "Name"
80632
 
+#~ msgid "Qmamecat"
80633
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
80634
 
+
80635
 
+#~ msgctxt "Name"
80636
 
+#~ msgid "GTali"
80637
 
+#~ msgstr "Gtali"
80638
 
+
80639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80640
 
+#~ msgid "Dice Game"
80641
 
+#~ msgstr "Tärningsspel"
80642
 
+
80643
 
+#~ msgctxt "Name"
80644
 
+#~ msgid "Penguin Command"
80645
 
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
80646
 
+
80647
 
+#~ msgctxt "Name"
80648
 
+#~ msgid "Angband"
80649
 
+#~ msgstr "Angband"
80650
 
+
80651
 
+#~ msgctxt "Comment"
80652
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
80653
 
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
80654
 
+
80655
 
+#~ msgctxt "Name"
80656
 
+#~ msgid "Moria"
80657
 
+#~ msgstr "Moria"
80658
 
+
80659
 
+#~ msgctxt "Comment"
80660
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
80661
 
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
80662
 
+
80663
 
+#~ msgctxt "Name"
80664
 
+#~ msgid "NetHack"
80665
 
+#~ msgstr "Nethack"
80666
 
+
80667
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80668
 
+#~ msgid "Quest Game"
80669
 
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
80670
 
+
80671
 
+#~ msgctxt "Name"
80672
 
+#~ msgid "Rogue"
80673
 
+#~ msgstr "Rogue"
80674
 
+
80675
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80676
 
+#~ msgid "The Original"
80677
 
+#~ msgstr "Originalet"
80678
 
+
80679
 
+#~ msgctxt "Name"
80680
 
+#~ msgid "ToME"
80681
 
+#~ msgstr "ToME"
80682
 
+
80683
 
+#~ msgctxt "Name"
80684
 
+#~ msgid "ZAngband"
80685
 
+#~ msgstr "Zangband"
80686
 
+
80687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80688
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
80689
 
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
80690
 
+
80691
 
+#~ msgctxt "Name"
80692
 
+#~ msgid "Freeciv"
80693
 
+#~ msgstr "Friciv"
80694
 
+
80695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80696
 
+#~ msgid "Strategy Game"
80697
 
+#~ msgstr "Strategispel"
80698
 
+
80699
 
+#~ msgctxt "Name"
80700
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
80701
 
+#~ msgstr "Freeciv-server"
80702
 
+
80703
 
+#~ msgctxt "Comment"
80704
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
80705
 
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
80706
 
+
80707
 
+#~ msgctxt "Name"
80708
 
+#~ msgid "XScorch"
80709
 
+#~ msgstr "Xscorch"
80710
 
+
80711
 
+#~ msgctxt "Comment"
80712
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
80713
 
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
80714
 
+
80715
 
+#~ msgctxt "Name"
80716
 
+#~ msgid "XShipWars"
80717
 
+#~ msgstr "Xshipwars"
80718
 
+
80719
 
+#~ msgctxt "Name"
80720
 
+#~ msgid "X Bitmap"
80721
 
+#~ msgstr "X bitmap"
80722
 
+
80723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80724
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
80725
 
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
80726
 
+
80727
 
+#~ msgctxt "Name"
80728
 
+#~ msgid "Blender"
80729
 
+#~ msgstr "Blender"
80730
 
+
80731
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80732
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
80733
 
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
80734
 
+
80735
 
+#~ msgctxt "Name"
80736
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
80737
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
80738
 
+
80739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80740
 
+#~ msgid "Image Viewer"
80741
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
80742
 
+
80743
 
+#~ msgctxt "Name"
80744
 
+#~ msgid "GhostView"
80745
 
+#~ msgstr "Ghostview"
80746
 
+
80747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80748
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
80749
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
80750
 
+
80751
 
+#~ msgctxt "Name"
80752
 
+#~ msgid "GIMP"
80753
 
+#~ msgstr "GIMP"
80754
 
+
80755
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80756
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
80757
 
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
80758
 
+
80759
 
+#~ msgctxt "Name"
80760
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
80761
 
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
80762
 
+
80763
 
+#~ msgctxt "Name"
80764
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
80765
 
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
80766
 
+
80767
 
+#~ msgctxt "Name"
80768
 
+#~ msgid "GPhoto"
80769
 
+#~ msgstr "Gphoto"
80770
 
+
80771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80772
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
80773
 
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
80774
 
+
80775
 
+#~ msgctxt "Name"
80776
 
+#~ msgid "Gqview"
80777
 
+#~ msgstr "Gqview"
80778
 
+
80779
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80780
 
+#~ msgid "Image Browser"
80781
 
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
80782
 
+
80783
 
+#~ msgctxt "Name"
80784
 
+#~ msgid "GV"
80785
 
+#~ msgstr "GV"
80786
 
+
80787
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80788
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
80789
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
80790
 
+
80791
 
+#~ msgctxt "Name"
80792
 
+#~ msgid "Inkscape"
80793
 
+#~ msgstr "Inkscape"
80794
 
+
80795
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80796
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
80797
 
+#~ msgstr "Vektorritning"
80798
 
+
80799
 
+#~ msgctxt "Name"
80800
 
+#~ msgid "Sketch"
80801
 
+#~ msgstr "Sketch"
80802
 
+
80803
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80804
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
80805
 
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
80806
 
+
80807
 
+#~ msgctxt "Name"
80808
 
+#~ msgid "Sodipodi"
80809
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
80810
 
+
80811
 
+#~ msgctxt "Name"
80812
 
+#~ msgid "TGif"
80813
 
+#~ msgstr "Tgif"
80814
 
+
80815
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80816
 
+#~ msgid "Drawing Program"
80817
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
80818
 
+
80819
 
+#~ msgctxt "Name"
80820
 
+#~ msgid "X DVI"
80821
 
+#~ msgstr "X DVI"
80822
 
+
80823
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80824
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
80825
 
+#~ msgstr "DVI-visare"
80826
 
+
80827
 
+#~ msgctxt "Name"
80828
 
+#~ msgid "Xfig"
80829
 
+#~ msgstr "Xfig"
80830
 
+
80831
 
+#~ msgctxt "Name"
80832
 
+#~ msgid "X Paint"
80833
 
+#~ msgstr "X paint"
80834
 
+
80835
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80836
 
+#~ msgid "Paint Program"
80837
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
80838
 
+
80839
 
+#~ msgctxt "Name"
80840
 
+#~ msgid "Xpcd"
80841
 
+#~ msgstr "Xpcd"
80842
 
+
80843
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80844
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
80845
 
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
80846
 
+
80847
 
+#~ msgctxt "Name"
80848
 
+#~ msgid "XV"
80849
 
+#~ msgstr "XV"
80850
 
+
80851
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80852
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
80853
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
80854
 
+
80855
 
+#~ msgctxt "Name"
80856
 
+#~ msgid "Xwpick"
80857
 
+#~ msgstr "Xwpick"
80858
 
+
80859
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80860
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
80861
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
80862
 
+
80863
 
+#~ msgctxt "Name"
80864
 
+#~ msgid "Arena"
80865
 
+#~ msgstr "Arena"
80866
 
+
80867
 
+#~ msgctxt "Name"
80868
 
+#~ msgid "Balsa"
80869
 
+#~ msgstr "Balsa"
80870
 
+
80871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80872
 
+#~ msgid "Mail Client"
80873
 
+#~ msgstr "E-postklient"
80874
 
+
80875
 
+#~ msgctxt "Name"
80876
 
+#~ msgid "BlueFish"
80877
 
+#~ msgstr "Bluefish"
80878
 
+
80879
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80880
 
+#~ msgid "HTML Editor"
80881
 
+#~ msgstr "HTML-editor"
80882
 
+
80883
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80884
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
80885
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
80886
 
+
80887
 
+#~ msgctxt "Name"
80888
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
80889
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
80890
 
+
80891
 
+#~ msgctxt "Name"
80892
 
+#~ msgid "Coolmail"
80893
 
+#~ msgstr "Coolmail"
80894
 
+
80895
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80896
 
+#~ msgid "Mail Alert"
80897
 
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
80898
 
+
80899
 
+#~ msgctxt "Name"
80900
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
80901
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
80902
 
+
80903
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80904
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
80905
 
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
80906
 
+
80907
 
+#~ msgctxt "Name"
80908
 
+#~ msgid "Dpsftp"
80909
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
80910
 
+
80911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80912
 
+#~ msgid "FTP Browser"
80913
 
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
80914
 
+
80915
 
+#~ msgctxt "Name"
80916
 
+#~ msgid "DrakSync"
80917
 
+#~ msgstr "Draksync"
80918
 
+
80919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80920
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
80921
 
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
80922
 
+
80923
 
+#~ msgctxt "Name"
80924
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
80925
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
80926
 
+
80927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80928
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
80929
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
80930
 
+
80931
 
+#~ msgctxt "Name"
80932
 
+#~ msgid "Epiphany"
80933
 
+#~ msgstr "Epiphany"
80934
 
+
80935
 
+#~ msgctxt "Name"
80936
 
+#~ msgid "Ethereal"
80937
 
+#~ msgstr "Ethereal"
80938
 
+
80939
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80940
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
80941
 
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
80942
 
+
80943
 
+#~ msgctxt "Name"
80944
 
+#~ msgid "Evolution"
80945
 
+#~ msgstr "Evolution"
80946
 
+
80947
 
+#~ msgctxt "Name"
80948
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
80949
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
80950
 
+
80951
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80952
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
80953
 
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
80954
 
+
80955
 
+#~ msgctxt "Name"
80956
 
+#~ msgid "Gabber"
80957
 
+#~ msgstr "Gabber"
80958
 
+
80959
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80960
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
80961
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
80962
 
+
80963
 
+#~ msgctxt "Name"
80964
 
+#~ msgid "Gaim"
80965
 
+#~ msgstr "Gaim"
80966
 
+
80967
 
+#~ msgctxt "Name"
80968
 
+#~ msgid "Galeon"
80969
 
+#~ msgstr "Galeon"
80970
 
+
80971
 
+#~ msgctxt "Name"
80972
 
+#~ msgid "gFTP"
80973
 
+#~ msgstr "gFTP"
80974
 
+
80975
 
+#~ msgctxt "Name"
80976
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
80977
 
+#~ msgstr "Gnomeicu"
80978
 
+
80979
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80980
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
80981
 
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
80982
 
+
80983
 
+#~ msgctxt "Name"
80984
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
80985
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
80986
 
+
80987
 
+#~ msgctxt "GenericName"
80988
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
80989
 
+#~ msgstr "Videokonferens"
80990
 
+
80991
 
+#~ msgctxt "Name"
80992
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
80993
 
+#~ msgstr "Gnome talk"
80994
 
+
80995
 
+#~ msgctxt "Name"
80996
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
80997
 
+#~ msgstr "Gnome telnet"
80998
 
+
80999
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81000
 
+#~ msgid "Remote Access"
81001
 
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
81002
 
+
81003
 
+#~ msgctxt "Name"
81004
 
+#~ msgid "ickle"
81005
 
+#~ msgstr "Ickle"
81006
 
+
81007
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81008
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
81009
 
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
81010
 
+
81011
 
+#~ msgctxt "Name"
81012
 
+#~ msgid "Java Web Start"
81013
 
+#~ msgstr "Java webbstart"
81014
 
+
81015
 
+#~ msgctxt "Name"
81016
 
+#~ msgid "KNews"
81017
 
+#~ msgstr "Knews"
81018
 
+
81019
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81020
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
81021
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
81022
 
+
81023
 
+#~ msgctxt "Name"
81024
 
+#~ msgid "Licq"
81025
 
+#~ msgstr "Licq"
81026
 
+
81027
 
+#~ msgctxt "Name"
81028
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
81029
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
81030
 
+
81031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81032
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
81033
 
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
81034
 
+
81035
 
+#~ msgctxt "Name"
81036
 
+#~ msgid "Mozilla"
81037
 
+#~ msgstr "Mozilla"
81038
 
+
81039
 
+#~ msgctxt "Name"
81040
 
+#~ msgid "Firefox"
81041
 
+#~ msgstr "Firefox"
81042
 
+
81043
 
+#~ msgctxt "Name"
81044
 
+#~ msgid "Thunderbird"
81045
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
81046
 
+
81047
 
+#~ msgctxt "Name"
81048
 
+#~ msgid "Netscape 6"
81049
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
81050
 
+
81051
 
+#~ msgctxt "Name"
81052
 
+#~ msgid "Netscape"
81053
 
+#~ msgstr "Netscape"
81054
 
+
81055
 
+#~ msgctxt "Name"
81056
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
81057
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
81058
 
+
81059
 
+#~ msgctxt "Name"
81060
 
+#~ msgid "Nmapfe"
81061
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
81062
 
+
81063
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81064
 
+#~ msgid "Port Scanner"
81065
 
+#~ msgstr "Portavsökare"
81066
 
+
81067
 
+#~ msgctxt "Name"
81068
 
+#~ msgid "Opera"
81069
 
+#~ msgstr "Opera"
81070
 
+
81071
 
+#~ msgctxt "Name"
81072
 
+#~ msgid "Pan"
81073
 
+#~ msgstr "Pan"
81074
 
+
81075
 
+#~ msgctxt "Name"
81076
 
+#~ msgid "Sylpheed"
81077
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
81078
 
+
81079
 
+#~ msgctxt "Name"
81080
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
81081
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
81082
 
+
81083
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81084
 
+#~ msgid "FTP Client"
81085
 
+#~ msgstr "FTP-klient"
81086
 
+
81087
 
+#~ msgctxt "Name"
81088
 
+#~ msgid "Lftp"
81089
 
+#~ msgstr "Lftp"
81090
 
+
81091
 
+#~ msgctxt "Name"
81092
 
+#~ msgid "Links"
81093
 
+#~ msgstr "Links"
81094
 
+
81095
 
+#~ msgctxt "Name"
81096
 
+#~ msgid "Lynx"
81097
 
+#~ msgstr "Lynx"
81098
 
+
81099
 
+#~ msgctxt "Name"
81100
 
+#~ msgid "Mutt"
81101
 
+#~ msgstr "Mutt"
81102
 
+
81103
 
+#~ msgctxt "Name"
81104
 
+#~ msgid "NcFTP"
81105
 
+#~ msgstr "NcFTP"
81106
 
+
81107
 
+#~ msgctxt "Name"
81108
 
+#~ msgid "Pine"
81109
 
+#~ msgstr "Pine"
81110
 
+
81111
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81112
 
+#~ msgid "SILC Client"
81113
 
+#~ msgstr "SILC-klient"
81114
 
+
81115
 
+#~ msgctxt "Name"
81116
 
+#~ msgid "SILC"
81117
 
+#~ msgstr "SILC"
81118
 
+
81119
 
+#~ msgctxt "Name"
81120
 
+#~ msgid "Slrn"
81121
 
+#~ msgstr "Slrn"
81122
 
+
81123
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81124
 
+#~ msgid "News Reader"
81125
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
81126
 
+
81127
 
+#~ msgctxt "Name"
81128
 
+#~ msgid "w3m"
81129
 
+#~ msgstr "W3m"
81130
 
+
81131
 
+#~ msgctxt "Name"
81132
 
+#~ msgid "Wireshark"
81133
 
+#~ msgstr "Wireshark"
81134
 
+
81135
 
+#~ msgctxt "Name"
81136
 
+#~ msgid "X Biff"
81137
 
+#~ msgstr "X biff"
81138
 
+
81139
 
+#~ msgctxt "Name"
81140
 
+#~ msgid "XChat"
81141
 
+#~ msgstr "Xchat"
81142
 
+
81143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81144
 
+#~ msgid "IRC Chat"
81145
 
+#~ msgstr "IRC-chatt"
81146
 
+
81147
 
+#~ msgctxt "Name"
81148
 
+#~ msgid "XFMail"
81149
 
+#~ msgstr "Xfmail"
81150
 
+
81151
 
+#~ msgctxt "Name"
81152
 
+#~ msgid "X FTP"
81153
 
+#~ msgstr "X FTP"
81154
 
+
81155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81156
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
81157
 
+#~ msgstr "Videotext-visare"
81158
 
+
81159
 
+#~ msgctxt "Name"
81160
 
+#~ msgid "AleVT"
81161
 
+#~ msgstr "AleVT"
81162
 
+
81163
 
+#~ msgctxt "Name"
81164
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
81165
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
81166
 
+
81167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81168
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
81169
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
81170
 
+
81171
 
+#~ msgctxt "Name"
81172
 
+#~ msgid "ams"
81173
 
+#~ msgstr "AMS"
81174
 
+
81175
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81176
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
81177
 
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
81178
 
+
81179
 
+#~ msgctxt "Name"
81180
 
+#~ msgid "amSynth"
81181
 
+#~ msgstr "Amsynth"
81182
 
+
81183
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81184
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
81185
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
81186
 
+
81187
 
+#~ msgctxt "Name"
81188
 
+#~ msgid "Ardour"
81189
 
+#~ msgstr "Ardour"
81190
 
+
81191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81192
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
81193
 
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
81194
 
+
81195
 
+#~ msgctxt "Name"
81196
 
+#~ msgid "Audacity"
81197
 
+#~ msgstr "Audacity"
81198
 
+
81199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81200
 
+#~ msgid "Audio Editor"
81201
 
+#~ msgstr "Ljudeditor"
81202
 
+
81203
 
+#~ msgctxt "Name"
81204
 
+#~ msgid "Aumix"
81205
 
+#~ msgstr "Aumix"
81206
 
+
81207
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81208
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
81209
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
81210
 
+
81211
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81212
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
81213
 
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
81214
 
+
81215
 
+#~ msgctxt "Name"
81216
 
+#~ msgid "Aviplay"
81217
 
+#~ msgstr "Aviplay"
81218
 
+
81219
 
+#~ msgctxt "Name"
81220
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
81221
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
81222
 
+
81223
 
+#~ msgctxt "Name"
81224
 
+#~ msgid "DJPlay"
81225
 
+#~ msgstr "Djplay"
81226
 
+
81227
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81228
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
81229
 
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
81230
 
+
81231
 
+#~ msgctxt "Name"
81232
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
81233
 
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
81234
 
+
81235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81236
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
81237
 
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
81238
 
+
81239
 
+#~ msgctxt "Name"
81240
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
81241
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
81242
 
+
81243
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81244
 
+#~ msgid "MPEG Player"
81245
 
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
81246
 
+
81247
 
+#~ msgctxt "Name"
81248
 
+#~ msgid "FreeBirth"
81249
 
+#~ msgstr "Freebirth"
81250
 
+
81251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81252
 
+#~ msgid "Drum Machine"
81253
 
+#~ msgstr "Trummaskin"
81254
 
+
81255
 
+#~ msgctxt "Name"
81256
 
+#~ msgid "FreqTweak"
81257
 
+#~ msgstr "Freqtweak"
81258
 
+
81259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81260
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
81261
 
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
81262
 
+
81263
 
+#~ msgctxt "Name"
81264
 
+#~ msgid "gAlan"
81265
 
+#~ msgstr "Galan"
81266
 
+
81267
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81268
 
+#~ msgid "Modular Synth"
81269
 
+#~ msgstr "Modulär synt"
81270
 
+
81271
 
+#~ msgctxt "Name"
81272
 
+#~ msgid "Grip"
81273
 
+#~ msgstr "Grip"
81274
 
+
81275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81276
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
81277
 
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
81278
 
+
81279
 
+#~ msgctxt "Name"
81280
 
+#~ msgid "GTV"
81281
 
+#~ msgstr "GTV"
81282
 
+
81283
 
+#~ msgctxt "Name"
81284
 
+#~ msgid "Hydrogen"
81285
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
81286
 
+
81287
 
+#~ msgctxt "Name"
81288
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
81289
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
81290
 
+
81291
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81292
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
81293
 
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
81294
 
+
81295
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81296
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
81297
 
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
81298
 
+
81299
 
+#~ msgctxt "Name"
81300
 
+#~ msgid "Jazz"
81301
 
+#~ msgstr "Jazz"
81302
 
+
81303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81304
 
+#~ msgid "Sound Processor"
81305
 
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
81306
 
+
81307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81308
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
81309
 
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
81310
 
+
81311
 
+#~ msgctxt "Name"
81312
 
+#~ msgid "Meterbridge"
81313
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
81314
 
+
81315
 
+#~ msgctxt "Name"
81316
 
+#~ msgid "Mixxx"
81317
 
+#~ msgstr "Mixxx"
81318
 
+
81319
 
+#~ msgctxt "Name"
81320
 
+#~ msgid "MP3 Info"
81321
 
+#~ msgstr "MP3 info"
81322
 
+
81323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81324
 
+#~ msgid "Video Player"
81325
 
+#~ msgstr "Filmspelare"
81326
 
+
81327
 
+#~ msgctxt "Name"
81328
 
+#~ msgid "MPlayer"
81329
 
+#~ msgstr "Mplayer"
81330
 
+
81331
 
+#~ msgctxt "Name"
81332
 
+#~ msgid "MpegTV"
81333
 
+#~ msgstr "MpegTV"
81334
 
+
81335
 
+#~ msgctxt "Name"
81336
 
+#~ msgid "MusE"
81337
 
+#~ msgstr "Muse"
81338
 
+
81339
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81340
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
81341
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
81342
 
+
81343
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81344
 
+#~ msgid "DVD Player"
81345
 
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
81346
 
+
81347
 
+#~ msgctxt "Name"
81348
 
+#~ msgid "Ogle"
81349
 
+#~ msgstr "Ogle"
81350
 
+
81351
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81352
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
81353
 
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
81354
 
+
81355
 
+#~ msgctxt "Name"
81356
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
81357
 
+#~ msgstr "OQTplayer"
81358
 
+
81359
 
+#~ msgctxt "Name"
81360
 
+#~ msgid "QJackCtl"
81361
 
+#~ msgstr "Qjackctl"
81362
 
+
81363
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81364
 
+#~ msgid "Control for Jack"
81365
 
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
81366
 
+
81367
 
+#~ msgctxt "Name"
81368
 
+#~ msgid "QSynth"
81369
 
+#~ msgstr "Qsynth"
81370
 
+
81371
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81372
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
81373
 
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
81374
 
+
81375
 
+#~ msgctxt "Name"
81376
 
+#~ msgid "RealPlayer"
81377
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
81378
 
+
81379
 
+#~ msgctxt "Name"
81380
 
+#~ msgid "reZound"
81381
 
+#~ msgstr "reZound"
81382
 
+
81383
 
+#~ msgctxt "Name"
81384
 
+#~ msgid "Slab"
81385
 
+#~ msgstr "Slab"
81386
 
+
81387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81388
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
81389
 
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
81390
 
+
81391
 
+#~ msgctxt "Name"
81392
 
+#~ msgid "Sweep"
81393
 
+#~ msgstr "Sweep"
81394
 
+
81395
 
+#~ msgctxt "Name"
81396
 
+#~ msgid "vkeybd"
81397
 
+#~ msgstr "Vkeybd"
81398
 
+
81399
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81400
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
81401
 
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
81402
 
+
81403
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81404
 
+#~ msgid "Watch TV!"
81405
 
+#~ msgstr "Titta på TV"
81406
 
+
81407
 
+#~ msgctxt "Name"
81408
 
+#~ msgid "XawTV"
81409
 
+#~ msgstr "XawTV"
81410
 
+
81411
 
+#~ msgctxt "Name"
81412
 
+#~ msgid "XCam"
81413
 
+#~ msgstr "Xcam"
81414
 
+
81415
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81416
 
+#~ msgid "Camera Program"
81417
 
+#~ msgstr "Kameraprogram"
81418
 
+
81419
 
+#~ msgctxt "Name"
81420
 
+#~ msgid "Xine"
81421
 
+#~ msgstr "Xine"
81422
 
+
81423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81424
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
81425
 
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
81426
 
+
81427
 
+#~ msgctxt "Name"
81428
 
+#~ msgid "XMMS"
81429
 
+#~ msgstr "XMMS"
81430
 
+
81431
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81432
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
81433
 
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
81434
 
+
81435
 
+#~ msgctxt "Name"
81436
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
81437
 
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
81438
 
+
81439
 
+#~ msgctxt "Name"
81440
 
+#~ msgid "XMovie"
81441
 
+#~ msgstr "Xmovie"
81442
 
+
81443
 
+#~ msgctxt "Name"
81444
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
81445
 
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
81446
 
+
81447
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81448
 
+#~ msgid "Soft Synth"
81449
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
81450
 
+
81451
 
+#~ msgctxt "Name"
81452
 
+#~ msgid "AbiWord"
81453
 
+#~ msgstr "Abiword"
81454
 
+
81455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81456
 
+#~ msgid "Word Processor"
81457
 
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
81458
 
+
81459
 
+#~ msgctxt "Name"
81460
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
81461
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
81462
 
+
81463
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81464
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
81465
 
+#~ msgstr "PDF-visare"
81466
 
+
81467
 
+#~ msgctxt "Name"
81468
 
+#~ msgid "Applix"
81469
 
+#~ msgstr "Applix"
81470
 
+
81471
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81472
 
+#~ msgid "Office Suite"
81473
 
+#~ msgstr "Office-paket"
81474
 
+
81475
 
+#~ msgctxt "Name"
81476
 
+#~ msgid "Dia"
81477
 
+#~ msgstr "Dia"
81478
 
+
81479
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81480
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
81481
 
+#~ msgstr "Program för diagram"
81482
 
+
81483
 
+#~ msgctxt "Name"
81484
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
81485
 
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
81486
 
+
81487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81488
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
81489
 
+#~ msgstr "Personlig kalender"
81490
 
+
81491
 
+#~ msgctxt "Name"
81492
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
81493
 
+#~ msgstr "Gnome-card"
81494
 
+
81495
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81496
 
+#~ msgid "Contact Manager"
81497
 
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
81498
 
+
81499
 
+#~ msgctxt "Name"
81500
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
81501
 
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
81502
 
+
81503
 
+#~ msgctxt "Name"
81504
 
+#~ msgid "GnuCash"
81505
 
+#~ msgstr "GnuCash"
81506
 
+
81507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81508
 
+#~ msgid "Finance Manager"
81509
 
+#~ msgstr "Budgetprogram"
81510
 
+
81511
 
+#~ msgctxt "Name"
81512
 
+#~ msgid "Gnumeric"
81513
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
81514
 
+
81515
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81516
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
81517
 
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
81518
 
+
81519
 
+#~ msgctxt "Name"
81520
 
+#~ msgid "Guppi"
81521
 
+#~ msgstr "Guppi"
81522
 
+
81523
 
+#~ msgctxt "Name"
81524
 
+#~ msgid "Ical"
81525
 
+#~ msgstr "Ical"
81526
 
+
81527
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81528
 
+#~ msgid "Calendar Program"
81529
 
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
81530
 
+
81531
 
+#~ msgctxt "Name"
81532
 
+#~ msgid "LyX"
81533
 
+#~ msgstr "Lyx"
81534
 
+
81535
 
+#~ msgctxt "Name"
81536
 
+#~ msgid "MrProject"
81537
 
+#~ msgstr "MrProject"
81538
 
+
81539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81540
 
+#~ msgid "Project Manager"
81541
 
+#~ msgstr "Projekthantering"
81542
 
+
81543
 
+#~ msgctxt "Name"
81544
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
81545
 
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
81546
 
+
81547
 
+#~ msgctxt "Name"
81548
 
+#~ msgid "Plan"
81549
 
+#~ msgstr "Plan"
81550
 
+
81551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81552
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
81553
 
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
81554
 
+
81555
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81556
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
81557
 
+#~ msgstr "Referensdatabas"
81558
 
+
81559
 
+#~ msgctxt "Name"
81560
 
+#~ msgid "Pybliographic"
81561
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
81562
 
+
81563
 
+#~ msgctxt "Name"
81564
 
+#~ msgid "Scribus"
81565
 
+#~ msgstr "Scribus"
81566
 
+
81567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81568
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
81569
 
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
81570
 
+
81571
 
+#~ msgctxt "Name"
81572
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
81573
 
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
81574
 
+
81575
 
+#~ msgctxt "Name"
81576
 
+#~ msgid "WordPerfect"
81577
 
+#~ msgstr "Wordperfect"
81578
 
+
81579
 
+#~ msgctxt "Name"
81580
 
+#~ msgid "xacc"
81581
 
+#~ msgstr "Xacc"
81582
 
+
81583
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81584
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
81585
 
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
81586
 
+
81587
 
+#~ msgctxt "Name"
81588
 
+#~ msgid "X PDF"
81589
 
+#~ msgstr "X PDF"
81590
 
+
81591
 
+#~ msgctxt "Name"
81592
 
+#~ msgid "XsLite"
81593
 
+#~ msgstr "Xslite"
81594
 
+
81595
 
+#~ msgctxt "Name"
81596
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
81597
 
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
81598
 
+
81599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81600
 
+#~ msgid "WTS Client"
81601
 
+#~ msgstr "WTS-klient"
81602
 
+
81603
 
+#~ msgctxt "Name"
81604
 
+#~ msgid "EditXRes"
81605
 
+#~ msgstr "Editxres"
81606
 
+
81607
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81608
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
81609
 
+#~ msgstr "X resurseditor"
81610
 
+
81611
 
+#~ msgctxt "Name"
81612
 
+#~ msgid "Terminal"
81613
 
+#~ msgstr "Terminal"
81614
 
+
81615
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81616
 
+#~ msgid "Terminal Program"
81617
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
81618
 
+
81619
 
+#~ msgctxt "Name"
81620
 
+#~ msgid "Procinfo"
81621
 
+#~ msgstr "Procinfo"
81622
 
+
81623
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81624
 
+#~ msgid "System Process Information"
81625
 
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
81626
 
+
81627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81628
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
81629
 
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
81630
 
+
81631
 
+#~ msgctxt "Name"
81632
 
+#~ msgid "RXVT"
81633
 
+#~ msgstr "RXVT"
81634
 
+
81635
 
+#~ msgctxt "Name"
81636
 
+#~ msgid "Vmstat"
81637
 
+#~ msgstr "Vmstat"
81638
 
+
81639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81640
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
81641
 
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
81642
 
+
81643
 
+#~ msgctxt "Name"
81644
 
+#~ msgid "Wine"
81645
 
+#~ msgstr "Wine"
81646
 
+
81647
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81648
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
81649
 
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
81650
 
+
81651
 
+#~ msgctxt "Name"
81652
 
+#~ msgid "X osview"
81653
 
+#~ msgstr "X osview"
81654
 
+
81655
 
+#~ msgctxt "Name"
81656
 
+#~ msgid "X Eyes"
81657
 
+#~ msgstr "X eyes"
81658
 
+
81659
 
+#~ msgctxt "Name"
81660
 
+#~ msgid "Tux"
81661
 
+#~ msgstr "Tux"
81662
 
+
81663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81664
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
81665
 
+#~ msgstr "Linux-maskot"
81666
 
+
81667
 
+#~ msgctxt "Name"
81668
 
+#~ msgid "Calctool"
81669
 
+#~ msgstr "Calctool"
81670
 
+
81671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81672
 
+#~ msgid "Calculator"
81673
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
81674
 
+
81675
 
+#~ msgctxt "Name"
81676
 
+#~ msgid "E-Notes"
81677
 
+#~ msgstr "E-notes"
81678
 
+
81679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81680
 
+#~ msgid "Personal Notes"
81681
 
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
81682
 
+
81683
 
+#~ msgctxt "Name"
81684
 
+#~ msgid "GKrellM"
81685
 
+#~ msgstr "GKrellM"
81686
 
+
81687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81688
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
81689
 
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
81690
 
+
81691
 
+#~ msgctxt "Name"
81692
 
+#~ msgid "GNOME Who"
81693
 
+#~ msgstr "Gnome who"
81694
 
+
81695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81696
 
+#~ msgid "System Info Tool"
81697
 
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
81698
 
+
81699
 
+#~ msgctxt "Name"
81700
 
+#~ msgid "OClock"
81701
 
+#~ msgstr "Oclock"
81702
 
+
81703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81704
 
+#~ msgid "Clock"
81705
 
+#~ msgstr "Klocka"
81706
 
+
81707
 
+#~ msgctxt "Name"
81708
 
+#~ msgid "System Info"
81709
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
81710
 
+
81711
 
+#~ msgctxt "Name"
81712
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
81713
 
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
81714
 
+
81715
 
+#~ msgctxt "Name"
81716
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
81717
 
+#~ msgstr "Xgnokii"
81718
 
+
81719
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81720
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
81721
 
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
81722
 
+
81723
 
+#~ msgctxt "Name"
81724
 
+#~ msgid "X Calc"
81725
 
+#~ msgstr "X calc"
81726
 
+
81727
 
+#~ msgctxt "Name"
81728
 
+#~ msgid "X Clipboard"
81729
 
+#~ msgstr "X clipboard"
81730
 
+
81731
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81732
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
81733
 
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
81734
 
+
81735
 
+#~ msgctxt "Name"
81736
 
+#~ msgid "X Clock"
81737
 
+#~ msgstr "X clock"
81738
 
+
81739
 
+#~ msgctxt "Name"
81740
 
+#~ msgid "X Console"
81741
 
+#~ msgstr "X console"
81742
 
+
81743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81744
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
81745
 
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
81746
 
+
81747
 
+#~ msgctxt "Name"
81748
 
+#~ msgid "X Kill"
81749
 
+#~ msgstr "Xkill"
81750
 
+
81751
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81752
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
81753
 
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
81754
 
+
81755
 
+#~ msgctxt "Name"
81756
 
+#~ msgid "X Load"
81757
 
+#~ msgstr "X load"
81758
 
+
81759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81760
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
81761
 
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
81762
 
+
81763
 
+#~ msgctxt "Name"
81764
 
+#~ msgid "X Magnifier"
81765
 
+#~ msgstr "X magnifier"
81766
 
+
81767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81768
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
81769
 
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
81770
 
+
81771
 
+#~ msgctxt "Name"
81772
 
+#~ msgid "X Refresh"
81773
 
+#~ msgstr "Xrefresh"
81774
 
+
81775
 
+#~ msgctxt "GenericName"
81776
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
81777
 
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
81778
 
+
81779
 
+#~ msgctxt "Name"
81780
 
+#~ msgid "X Terminal"
81781
 
+#~ msgstr "X terminal"
81782
 
+
81783
 
+#~ msgctxt "Name"
81784
 
+#~ msgid "X Traceroute"
81785
 
+#~ msgstr "Xtraceroute"
81786
 
+
81787
 
+#~ msgctxt "Name"
81788
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
81789
 
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
81790
 
+
81791
 
+#~| msgctxt "Name"
81792
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
81793
 
+#~ msgctxt "Comment"
81794
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
81795
 
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
81796
 
+
81797
 
+#~| msgctxt "Name"
81798
 
+#~| msgid "Network Interface"
81799
 
+#~ msgctxt "Comment"
81800
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
81801
 
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
81802
 
+
81803
 
+#~ msgctxt "Comment"
81804
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
81805
 
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
81806
 
+
81807
 
+#~ msgctxt "Comment"
81808
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
81809
 
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
81810
 
+
81811
 
+#~ msgctxt "Comment"
81812
 
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
81813
 
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
81814
 
+
81815
 
+#~ msgctxt "Comment"
81816
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
81817
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
81818
 
+
81819
 
+#~ msgctxt "Comment"
81820
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
81821
 
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
81822
 
+
81823
 
+#~ msgctxt "Comment"
81824
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
81825
 
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
81826
 
+
81827
 
+#~ msgctxt "Comment"
81828
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
81829
 
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
81830
 
+
81831
 
+#~ msgctxt "Comment"
81832
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
81833
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
81834
 
+
81835
 
+#~ msgctxt "Comment"
81836
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
81837
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
81838
 
+
81839
 
+#~ msgctxt "Comment"
81840
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
81841
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
81842
 
+
81843
 
+#~ msgctxt "Comment"
81844
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
81845
 
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
81846
 
+
81847
 
+#~ msgctxt "Comment"
81848
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
81849
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
81850
 
+
81851
 
+#~ msgctxt "Comment"
81852
 
+#~ msgid "PowerDevil"
81853
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
81854
 
+
81855
 
+#~ msgctxt "Name"
81856
 
+#~ msgid "Object Name"
81857
 
+#~ msgstr "Objektnamn"
81858
 
+
81859
 
+#~ msgctxt "Name"
81860
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
81861
 
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
81862
 
+
81863
 
+#~ msgctxt "Name"
81864
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
81865
 
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
81866
 
+
81867
 
+#~ msgctxt "Name"
81868
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
81869
 
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
81870
 
+
81871
 
+#~ msgctxt "Name"
81872
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
81873
 
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
81874
 
+
81875
 
+#~ msgctxt "Comment"
81876
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
81877
 
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
81878
 
+
81879
 
+#~ msgctxt "Comment"
81880
 
+#~ msgid ""
81881
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
81882
 
+#~ msgstr ""
81883
 
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
81884
 
+#~ "Phonon"
81885
 
+
81886
 
+#~ msgctxt "Name"
81887
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
81888
 
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
81889
 
+
81890
 
+#~ msgctxt "Name"
81891
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
81892
 
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
81893
 
+
81894
 
+#~ msgctxt "Comment"
81895
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
81896
 
+#~ msgstr ""
81897
 
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
81898
 
+
81899
 
+#~ msgctxt "Name"
81900
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
81901
 
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
81902
 
+
81903
 
+#~ msgctxt "Name"
81904
 
+#~ msgid "KHotKeys"
81905
 
+#~ msgstr "Khotkeys"
81906
 
+
81907
 
+#~ msgctxt "Comment"
81908
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
81909
 
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
81910
 
+
81911
 
+#~ msgctxt "Name"
81912
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
81913
 
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
81914
 
+
81915
 
+#~ msgctxt "Comment"
81916
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
81917
 
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
81918
 
+
81919
 
+#~ msgctxt "Name"
81920
 
+#~ msgid "Sound"
81921
 
+#~ msgstr "Ljud"
81922
 
+
81923
 
+#~ msgctxt "Comment"
81924
 
+#~ msgid "Sound information"
81925
 
+#~ msgstr "Ljudinformation"
81926
 
+
81927
 
+#~ msgctxt "Name"
81928
 
+#~ msgid "Find Part"
81929
 
+#~ msgstr "Sökdel"
81930
 
+
81931
 
+#~ msgctxt "Comment"
81932
 
+#~ msgid "Attached devices information"
81933
 
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
81934
 
+
81935
 
+#~ msgctxt "Comment"
81936
 
+#~ msgid "Partition information"
81937
 
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
81938
 
+
81939
 
+#~ msgctxt "Comment"
81940
 
+#~ msgid "Processor Information"
81941
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
81942
 
+
81943
 
+#~ msgctxt "Name"
81944
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
81945
 
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
81946
 
+
81947
 
+#~ msgctxt "Name"
81948
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
81949
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
81950
 
+
81951
 
+#~ msgctxt "Name"
81952
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
81953
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
81954
 
+
81955
 
+#~ msgctxt "Name"
81956
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
81957
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
81958
 
+
81959
 
+#~ msgctxt "Name"
81960
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
81961
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
81962
 
+
81963
 
+#~ msgctxt "Name"
81964
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
81965
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
81966
 
+
81967
 
+#~ msgctxt "Name"
81968
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
81969
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
81970
 
+
81971
 
+#~ msgctxt "Comment"
81972
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
81973
 
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
81974
 
+
81975
 
+#~ msgctxt "Name"
81976
 
+#~ msgid "Communication"
81977
 
+#~ msgstr "Kommunikation"
81978
 
+
81979
 
+#~ msgctxt "Name"
81980
 
+#~ msgid "Connectivity"
81981
 
+#~ msgstr "Anslutningar"
81982
 
+
81983
 
+#~ msgctxt "Name"
81984
 
+#~ msgid "File download and sharing"
81985
 
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
81986
 
+
81987
 
+#~ msgctxt "Name"
81988
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
81989
 
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
81990
 
+
81991
 
+#~ msgctxt "Name"
81992
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
81993
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
81994
 
+
81995
 
+#~ msgctxt "Comment"
81996
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
81997
 
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
81998
 
+
81999
 
+#~ msgctxt "Comment"
82000
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
82001
 
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
82002
 
+
82003
 
+#~ msgctxt "Name"
82004
 
+#~ msgid "Atra Dot"
82005
 
+#~ msgstr "Atra punkt"
82006
 
+
82007
 
+#~ msgctxt "Name"
82008
 
+#~ msgid "EOS"
82009
 
+#~ msgstr "EOS"
82010
 
+
82011
 
+#~ msgctxt "Name"
82012
 
+#~ msgid "Pataca"
82013
 
+#~ msgstr "Pataca"
82014
 
+
82015
 
+#~ msgctxt "Name"
82016
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
82017
 
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
82018
 
+
82019
 
+#~ msgctxt "Comment"
82020
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
82021
 
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
82022
 
+
82023
 
+#~ msgctxt "Name"
82024
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
82025
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
82026
 
+
82027
 
+#~ msgctxt "Comment"
82028
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
82029
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
82030
 
+
82031
 
+#~ msgctxt "Name"
82032
 
+#~ msgid "Jpeg"
82033
 
+#~ msgstr "Jpeg"
82034
 
+
82035
 
+#~ msgctxt "Name"
82036
 
+#~ msgid "Svg"
82037
 
+#~ msgstr "SVG"
82038
 
+
82039
 
+#~ msgctxt "Name"
82040
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
82041
 
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
82042
 
+
82043
 
+#~ msgctxt "Comment"
82044
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
82045
 
+#~ msgstr ""
82046
 
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
82047
 
+
82048
 
+#~ msgctxt "Name"
82049
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
82050
 
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
82051
 
+
82052
 
+#~ msgctxt "Name"
82053
 
+#~ msgid "History Sidebar"
82054
 
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
82055
 
+
82056
 
+#~ msgctxt "Name"
82057
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
82058
 
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
82059
 
+
82060
 
+#~ msgctxt "Name"
82061
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
82062
 
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
82063
 
+
82064
 
+#~ msgctxt "Comment"
82065
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
82066
 
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
82067
 
+
82068
 
+#~ msgctxt "Name"
82069
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
82070
 
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
82071
 
+
82072
 
+#~ msgctxt "Comment"
82073
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
82074
 
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
82075
 
+
82076
 
+#~ msgctxt "Name"
82077
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
82078
 
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
82079
 
+
82080
 
+#~ msgctxt "Comment"
82081
 
+#~ msgid "Javascript media player"
82082
 
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
82083
 
+
82084
 
+#~ msgctxt "Name"
82085
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
82086
 
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
82087
 
+
82088
 
+#~ msgctxt "Comment"
82089
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
82090
 
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
82091
 
+
82092
 
+#~ msgctxt "Name"
82093
 
+#~ msgid "Tiger"
82094
 
+#~ msgstr "Tiger"
82095
 
+
82096
 
+#~ msgctxt "Comment"
82097
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
82098
 
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
82099
 
+
82100
 
+#~ msgctxt "Name"
82101
 
+#~ msgid "Python Clock"
82102
 
+#~ msgstr "Python klocka"
82103
 
+
82104
 
+#~ msgctxt "Name"
82105
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
82106
 
+#~ msgstr "Python datum och tid"
82107
 
+
82108
 
+#~ msgctxt "Comment"
82109
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
82110
 
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
82111
 
+
82112
 
+#~ msgctxt "Name"
82113
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
82114
 
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
82115
 
+
82116
 
+#~ msgctxt "Comment"
82117
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
82118
 
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
82119
 
+
82120
 
+#~ msgctxt "Name"
82121
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
82122
 
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
82123
 
+
82124
 
+#~ msgctxt "Comment"
82125
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
82126
 
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
82127
 
+
82128
 
+#~ msgctxt "Comment"
82129
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
82130
 
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
82131
 
+
82132
 
+#~ msgctxt "Name"
82133
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
82134
 
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
82135
 
+
82136
 
+#~ msgctxt "Name"
82137
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
82138
 
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
82139
 
+
82140
 
+#~ msgctxt "Comment"
82141
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
82142
 
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
82143
 
+
82144
 
+#~ msgctxt "Comment"
82145
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
82146
 
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
82147
 
+
82148
 
+#~ msgctxt "Comment"
82149
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
82150
 
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
82151
 
+
82152
 
+#~ msgctxt "Name"
82153
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
82154
 
+#~ msgstr "GNU avlusare"
82155
 
+
82156
 
+#~ msgctxt "Comment"
82157
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
82158
 
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
82159
 
+
82160
 
+#~ msgctxt "Name"
82161
 
+#~ msgid "Nitrogen"
82162
 
+#~ msgstr "Kväve"
82163
 
+
82164
 
+#~ msgctxt "Name"
82165
 
+#~ msgid "Plasma"
82166
 
+#~ msgstr "Plasma"
82167
 
+
82168
 
+#~ msgctxt "Comment"
82169
 
+#~ msgid ""
82170
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
82171
 
+#~ "searches"
82172
 
+#~ msgstr ""
82173
 
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
82174
 
+#~ "snabb skrivbordssökning"
82175
 
+
82176
 
+#~ msgctxt "Name"
82177
 
+#~ msgid "Ozone"
82178
 
+#~ msgstr "Ozone"
82179
 
+
82180
 
+#~ msgctxt "Name"
82181
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
82182
 
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
82183
 
+
82184
 
+#~ msgctxt "Comment"
82185
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
82186
 
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
82187
 
+
82188
 
+#~ msgctxt "Name"
82189
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
82190
 
+#~ msgstr "Nätadapter"
82191
 
+
82192
 
+#~ msgctxt "Name"
82193
 
+#~ msgid "Audio Interface"
82194
 
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
82195
 
+
82196
 
+#~ msgctxt "Name"
82197
 
+#~ msgid "Battery"
82198
 
+#~ msgstr "Batteri"
82199
 
+
82200
 
+#~ msgctxt "Name"
82201
 
+#~ msgid "Block"
82202
 
+#~ msgstr "Block"
82203
 
+
82204
 
+#~ msgctxt "Name"
82205
 
+#~ msgid "Button"
82206
 
+#~ msgstr "Knapp"
82207
 
+
82208
 
+#~ msgctxt "Name"
82209
 
+#~ msgid "Camera"
82210
 
+#~ msgstr "Kamera"
82211
 
+
82212
 
+#~ msgctxt "Name"
82213
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
82214
 
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
82215
 
+
82216
 
+#~ msgctxt "Name"
82217
 
+#~ msgid "Generic Interface"
82218
 
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
82219
 
+
82220
 
+#~ msgctxt "Name"
82221
 
+#~ msgid "Optical Disc"
82222
 
+#~ msgstr "Optisk skiva"
82223
 
+
82224
 
+#~ msgctxt "Name"
82225
 
+#~ msgid "Optical Drive"
82226
 
+#~ msgstr "Optisk enhet"
82227
 
+
82228
 
+#~ msgctxt "Name"
82229
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
82230
 
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
82231
 
+
82232
 
+#~ msgctxt "Name"
82233
 
+#~ msgid "Serial Interface"
82234
 
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
82235
 
+
82236
 
+#~ msgctxt "Name"
82237
 
+#~ msgid "Storage Access"
82238
 
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
82239
 
+
82240
 
+#~ msgctxt "Name"
82241
 
+#~ msgid "Storage Drive"
82242
 
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
82243
 
+
82244
 
+#~ msgctxt "Name"
82245
 
+#~ msgid "Storage Volume"
82246
 
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
82247
 
--- /dev/null
82248
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po
82249
 
@@ -0,0 +1,1137 @@
82250
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
82251
 
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
82252
 
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
82253
 
+#
82254
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
82255
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
82256
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
82257
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
82258
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
82259
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
82260
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
82261
 
+msgid ""
82262
 
+msgstr ""
82263
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
82264
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
82265
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
82266
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:29+0200\n"
82267
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
82268
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
82269
 
+"Language: sv\n"
82270
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
82271
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82272
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
82273
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
82274
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
82275
 
+
82276
 
+#: kate/data/kate.desktop:2
82277
 
+msgctxt "GenericName"
82278
 
+msgid "Advanced Text Editor"
82279
 
+msgstr "Avancerad texteditor"
82280
 
+
82281
 
+#: kate/data/kate.desktop:58
82282
 
+msgctxt "Name"
82283
 
+msgid "Kate"
82284
 
+msgstr "Kate"
82285
 
+
82286
 
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
82287
 
+msgctxt "Comment"
82288
 
+msgid "Kate Plugin"
82289
 
+msgstr "Kate insticksprogram"
82290
 
+
82291
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
82292
 
+msgctxt "Name"
82293
 
+msgid "Kate Session Applet"
82294
 
+msgstr "Kate sessionsminiprogram"
82295
 
+
82296
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
82297
 
+msgctxt "Comment"
82298
 
+msgid "Kate Session Launcher"
82299
 
+msgstr "Kate sessionsstart"
82300
 
+
82301
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
82302
 
+msgctxt "Name"
82303
 
+msgid "Backtrace Browser"
82304
 
+msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
82305
 
+
82306
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61
82307
 
+msgctxt "Comment"
82308
 
+msgid "Backtrace navigation tool view"
82309
 
+msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
82310
 
+
82311
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
82312
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
82313
 
+msgctxt "Name"
82314
 
+msgid "External Tools"
82315
 
+msgstr "Externa verktyg"
82316
 
+
82317
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
82318
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
82319
 
+msgctxt "Comment"
82320
 
+msgid "External Tools"
82321
 
+msgstr "Externa verktyg"
82322
 
+
82323
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
82324
 
+msgctxt "Name"
82325
 
+msgid "File system browser"
82326
 
+msgstr "Filsystembläddrare"
82327
 
+
82328
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62
82329
 
+msgctxt "Comment"
82330
 
+msgid "File system browser tool view"
82331
 
+msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
82332
 
+
82333
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
82334
 
+msgctxt "Name"
82335
 
+msgid "File Templates"
82336
 
+msgstr "Filmallar"
82337
 
+
82338
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61
82339
 
+msgctxt "Comment"
82340
 
+msgid "Create new files from templates"
82341
 
+msgstr "Skapa nya filer från mallar"
82342
 
+
82343
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
82344
 
+msgctxt "Name"
82345
 
+msgid "File Tree"
82346
 
+msgstr "Filträd"
82347
 
+
82348
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61
82349
 
+msgctxt "Comment"
82350
 
+msgid "Displays the open documents in a tree"
82351
 
+msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
82352
 
+
82353
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
82354
 
+msgctxt "Name"
82355
 
+msgid "GDB"
82356
 
+msgstr "GDB"
82357
 
+
82358
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59
82359
 
+msgctxt "Comment"
82360
 
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
82361
 
+msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
82362
 
+
82363
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
82364
 
+msgctxt "Name"
82365
 
+msgid "Hello World Plugin"
82366
 
+msgstr "Hello world-insticksprogram"
82367
 
+
82368
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
82369
 
+msgctxt "Comment"
82370
 
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
82371
 
+msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
82372
 
+
82373
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
82374
 
+msgctxt "Name"
82375
 
+msgid "Build Plugin"
82376
 
+msgstr "Bygginsticksprogram"
82377
 
+
82378
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
82379
 
+msgctxt "Comment"
82380
 
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
82381
 
+msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
82382
 
+
82383
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
82384
 
+msgctxt "Name"
82385
 
+msgid "CTags"
82386
 
+msgstr "CTags"
82387
 
+
82388
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59
82389
 
+msgctxt "Comment"
82390
 
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
82391
 
+msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
82392
 
+
82393
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
82394
 
+msgctxt "Name"
82395
 
+msgid "SQL Plugin"
82396
 
+msgstr "SQL-insticksprogram"
82397
 
+
82398
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61
82399
 
+msgctxt "Comment"
82400
 
+msgid "Execute query on SQL databases"
82401
 
+msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
82402
 
+
82403
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
82404
 
+msgctxt "Name"
82405
 
+msgid "Terminal tool view"
82406
 
+msgstr "Terminalverktygsvy"
82407
 
+
82408
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
82409
 
+msgctxt "Comment"
82410
 
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
82411
 
+msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
82412
 
+
82413
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
82414
 
+msgctxt "Name"
82415
 
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
82416
 
+msgstr "Jovie text-till-tal"
82417
 
+
82418
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60
82419
 
+msgctxt "Comment"
82420
 
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
82421
 
+msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
82422
 
+
82423
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
82424
 
+msgctxt "Name"
82425
 
+msgid "Mail files"
82426
 
+msgstr "E-postfiler"
82427
 
+
82428
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
82429
 
+msgctxt "Comment"
82430
 
+msgid "Send files via email"
82431
 
+msgstr "Skicka filer via e-post"
82432
 
+
82433
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
82434
 
+msgctxt "Name"
82435
 
+msgid "Open Header"
82436
 
+msgstr "Öppna deklarationsfil"
82437
 
+
82438
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58
82439
 
+msgctxt "Comment"
82440
 
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
82441
 
+msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
82442
 
+
82443
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
82444
 
+msgctxt "Name"
82445
 
+msgid "Quick Document switcher"
82446
 
+msgstr "Snabbdokumentbyte"
82447
 
+
82448
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
82449
 
+msgctxt "Comment"
82450
 
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
82451
 
+msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
82452
 
+
82453
 
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
82454
 
+msgctxt "Name"
82455
 
+msgid "Search & Replace"
82456
 
+msgstr "Sök och ersätt"
82457
 
+
82458
 
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:45
82459
 
+msgctxt "Comment"
82460
 
+msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
82461
 
+msgstr "Sök och ersätt i öppnade dokument eller i filer på disk"
82462
 
+
82463
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
82464
 
+msgctxt "GenericName"
82465
 
+msgid "Snippets datafile editor"
82466
 
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
82467
 
+
82468
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48
82469
 
+msgctxt "Name"
82470
 
+msgid "Snippets datafile editor"
82471
 
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
82472
 
+
82473
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
82474
 
+msgctxt "Name"
82475
 
+msgid "Kate Snippets"
82476
 
+msgstr "Textsnuttar i Kate"
82477
 
+
82478
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54
82479
 
+msgctxt "Comment"
82480
 
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
82481
 
+msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
82482
 
+
82483
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
82484
 
+msgctxt "Name"
82485
 
+msgid "Symbol Viewer"
82486
 
+msgstr "Symbolvisning"
82487
 
+
82488
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
82489
 
+msgctxt "Comment"
82490
 
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
82491
 
+msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
82492
 
+
82493
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
82494
 
+msgctxt "Name"
82495
 
+msgid "Multiline Tab Bar"
82496
 
+msgstr "Flerraders flikrad"
82497
 
+
82498
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53
82499
 
+msgctxt "Comment"
82500
 
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
82501
 
+msgstr "Lägger till en flikrad med flera rader i Kates huvudfönster"
82502
 
+
82503
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
82504
 
+msgctxt "Name"
82505
 
+msgid "Tab Bar"
82506
 
+msgstr "Flikrad"
82507
 
+
82508
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62
82509
 
+msgctxt "Comment"
82510
 
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
82511
 
+msgstr "Lägger till en vanlig flikrad i Kates huvudfönster"
82512
 
+
82513
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
82514
 
+msgctxt "Name"
82515
 
+msgid "Text Filter"
82516
 
+msgstr "Textfilter"
82517
 
+
82518
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
82519
 
+msgctxt "Comment"
82520
 
+msgid "Easy text filtering"
82521
 
+msgstr "Enkel textfiltrering"
82522
 
+
82523
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
82524
 
+msgctxt "Name"
82525
 
+msgid "XML Validation"
82526
 
+msgstr "XML-validering"
82527
 
+
82528
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59
82529
 
+msgctxt "Comment"
82530
 
+msgid "Validates XML files using xmllint"
82531
 
+msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
82532
 
+
82533
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
82534
 
+msgctxt "Name"
82535
 
+msgid "XML Completion"
82536
 
+msgstr "XML-komplettering"
82537
 
+
82538
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59
82539
 
+msgctxt "Comment"
82540
 
+msgid ""
82541
 
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
82542
 
+msgstr ""
82543
 
+"Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
82544
 
+
82545
 
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
82546
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
82547
 
+msgid "Embedded Text Editor"
82548
 
+msgstr "Inbäddad texteditor"
82549
 
+
82550
 
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
82551
 
+msgctxt "Comment"
82552
 
+msgid ""
82553
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
82554
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
82555
 
+"service."
82556
 
+msgstr ""
82557
 
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
82558
 
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
82559
 
+
82560
 
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
82561
 
+msgctxt "Comment"
82562
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
82563
 
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dok/vyseparation)"
82564
 
+
82565
 
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
82566
 
+msgctxt "Comment"
82567
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
82568
 
+msgstr "Texteditor insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
82569
 
+
82570
 
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
82571
 
+msgctxt "Comment"
82572
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
82573
 
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
82574
 
+
82575
 
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
82576
 
+msgctxt "GenericName"
82577
 
+msgid "Text Editor"
82578
 
+msgstr "Texteditor"
82579
 
+
82580
 
+#: kwrite/kwrite.desktop:54
82581
 
+msgctxt "Name"
82582
 
+msgid "KWrite"
82583
 
+msgstr "Kwrite"
82584
 
+
82585
 
+#: part/data/katepart.desktop:2
82586
 
+msgctxt "Name"
82587
 
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
82588
 
+msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
82589
 
+
82590
 
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
82591
 
+msgctxt "Name"
82592
 
+msgid "Autobookmarker"
82593
 
+msgstr "Automatiska bokmärken"
82594
 
+
82595
 
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66
82596
 
+msgctxt "Comment"
82597
 
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
82598
 
+msgstr ""
82599
 
+"Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
82600
 
+
82601
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
82602
 
+msgctxt "Name"
82603
 
+msgid "AutoBrace Configuration"
82604
 
+msgstr "Automatisk parentesinställning"
82605
 
+
82606
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
82607
 
+msgctxt "Name"
82608
 
+msgid "AutoBrace"
82609
 
+msgstr "Automatisk parentes"
82610
 
+
82611
 
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69
82612
 
+msgctxt "Comment"
82613
 
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
82614
 
+msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
82615
 
+
82616
 
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
82617
 
+msgctxt "Name"
82618
 
+msgid "Exporter"
82619
 
+msgstr "Export"
82620
 
+
82621
 
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
82622
 
+msgctxt "Comment"
82623
 
+msgid "Export highlighted document to HTML"
82624
 
+msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
82625
 
+
82626
 
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
82627
 
+msgctxt "Name"
82628
 
+msgid "Highlight Selection"
82629
 
+msgstr "Färglägg markering"
82630
 
+
82631
 
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
82632
 
+msgctxt "Comment"
82633
 
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
82634
 
+msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
82635
 
+
82636
 
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
82637
 
+msgctxt "Name"
82638
 
+msgid "Insert File"
82639
 
+msgstr "Infoga fil"
82640
 
+
82641
 
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
82642
 
+msgctxt "Comment"
82643
 
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
82644
 
+msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
82645
 
+
82646
 
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
82647
 
+msgctxt "Name"
82648
 
+msgid "Data Tools"
82649
 
+msgstr "Dataverktyg"
82650
 
+
82651
 
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
82652
 
+msgctxt "Comment"
82653
 
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
82654
 
+msgstr ""
82655
 
+"Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
82656
 
+"installerade)"
82657
 
+
82658
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
82659
 
+msgctxt "Comment"
82660
 
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
82661
 
+msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
82662
 
+
82663
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53
82664
 
+msgctxt "Name"
82665
 
+msgid "IconInserter"
82666
 
+msgstr "Infoga ikon"
82667
 
+
82668
 
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
82669
 
+msgctxt "GenericName"
82670
 
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
82671
 
+msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
82672
 
+
82673
 
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
82674
 
+msgctxt "Name"
82675
 
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
82676
 
+msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
82677
 
+
82678
 
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
82679
 
+msgctxt "Comment"
82680
 
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
82681
 
+msgstr ""
82682
 
+"Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av selektorer"
82683
 
+
82684
 
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
82685
 
+msgctxt "Name"
82686
 
+msgid "Python encoding checker/adder"
82687
 
+msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
82688
 
+
82689
 
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
82690
 
+msgctxt "Comment"
82691
 
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
82692
 
+msgstr ""
82693
 
+"När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
82694
 
+
82695
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
82696
 
+msgctxt "Name"
82697
 
+msgid "Format of Time & Date insertion"
82698
 
+msgstr "Format för att infoga tid och datum"
82699
 
+
82700
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
82701
 
+msgctxt "Name"
82702
 
+msgid "Time & Date"
82703
 
+msgstr "Tid och datum"
82704
 
+
82705
 
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
82706
 
+msgctxt "Comment"
82707
 
+msgid "Insert current Time & Date"
82708
 
+msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
82709
 
+
82710
 
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
82711
 
+msgctxt "Comment"
82712
 
+msgid ""
82713
 
+"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using "
82714
 
+"different styles"
82715
 
+msgstr ""
82716
 
+"Formatera långa kommentarer i källkoden som licenshuvuden eller "
82717
 
+"beskrivningar med användning av olika stilar"
82718
 
+
82719
 
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:46
82720
 
+msgctxt "Name"
82721
 
+msgid "Artistic Comment"
82722
 
+msgstr "Artistisk kommentar"
82723
 
+
82724
 
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:91
82725
 
+msgctxt "GenericName"
82726
 
+msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
82727
 
+msgstr "Formatera kommentarer på ett \"artistiskt\" sätt"
82728
 
+
82729
 
+#~ msgctxt "Name"
82730
 
+#~ msgid "Find in files tool view"
82731
 
+#~ msgstr "Filsökningsverktygsvy"
82732
 
+
82733
 
+#~ msgctxt "Comment"
82734
 
+#~ msgid ""
82735
 
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
82736
 
+#~ msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
82737
 
+
82738
 
+#~ msgctxt "Name"
82739
 
+#~ msgid "Search Plugin"
82740
 
+#~ msgstr "Sökinsticksprogram"
82741
 
+
82742
 
+#~ msgctxt "Comment"
82743
 
+#~ msgid "Find a pattern in files"
82744
 
+#~ msgstr "Hitta mönster i filer"
82745
 
+
82746
 
+#~ msgctxt "Name"
82747
 
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
82748
 
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
82749
 
+
82750
 
+#~ msgctxt "Name"
82751
 
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
82752
 
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
82753
 
+
82754
 
+#~ msgctxt "Name"
82755
 
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
82756
 
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
82757
 
+
82758
 
+#~ msgctxt "Comment"
82759
 
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
82760
 
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
82761
 
+
82762
 
+#~ msgctxt "Name"
82763
 
+#~ msgid "Insert Command"
82764
 
+#~ msgstr "Infoga kommando"
82765
 
+
82766
 
+#~ msgctxt "Comment"
82767
 
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
82768
 
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
82769
 
+
82770
 
+#~ msgctxt "Name"
82771
 
+#~ msgid "Tabify"
82772
 
+#~ msgstr "Flikrad"
82773
 
+
82774
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82775
 
+#~ msgid "CVS Frontend"
82776
 
+#~ msgstr "CVS-gränssnitt"
82777
 
+
82778
 
+#~ msgctxt "Name"
82779
 
+#~ msgid "Cervisia"
82780
 
+#~ msgstr "Cervisia"
82781
 
+
82782
 
+#~ msgctxt "Comment"
82783
 
+#~ msgid "Cervisia CVS Client"
82784
 
+#~ msgstr "Cervisia CVS-klient"
82785
 
+
82786
 
+#~ msgctxt "Name"
82787
 
+#~ msgid "CVS commit job done"
82788
 
+#~ msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
82789
 
+
82790
 
+#~ msgctxt "Comment"
82791
 
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
82792
 
+#~ msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
82793
 
+
82794
 
+#~ msgctxt "Name"
82795
 
+#~ msgid "CvsService"
82796
 
+#~ msgstr "CVS-tjänst"
82797
 
+
82798
 
+#~ msgctxt "Comment"
82799
 
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
82800
 
+#~ msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
82801
 
+
82802
 
+#~ msgctxt "Name"
82803
 
+#~ msgid "Git"
82804
 
+#~ msgstr "Git"
82805
 
+
82806
 
+#~ msgctxt "Name"
82807
 
+#~ msgid "Subversion"
82808
 
+#~ msgstr "Subversion"
82809
 
+
82810
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82811
 
+#~ msgid "KDE Template Generator"
82812
 
+#~ msgstr "KDE:s mallgenerering"
82813
 
+
82814
 
+#~ msgctxt "Name"
82815
 
+#~ msgid "KAppTemplate"
82816
 
+#~ msgstr "Kapptemplate"
82817
 
+
82818
 
+#~ msgctxt "Name"
82819
 
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
82820
 
+#~ msgstr "Akonadi-resursmall"
82821
 
+
82822
 
+#~ msgctxt "Comment"
82823
 
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
82824
 
+#~ msgstr "En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
82825
 
+
82826
 
+#~ msgctxt "Name"
82827
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
82828
 
+#~ msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
82829
 
+
82830
 
+#~ msgctxt "Comment"
82831
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
82832
 
+#~ msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
82833
 
+
82834
 
+#~ msgctxt "Name"
82835
 
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
82836
 
+#~ msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
82837
 
+
82838
 
+#~ msgctxt "Comment"
82839
 
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
82840
 
+#~ msgstr "En mall för ett Akonadi insticksprogram för dataserialisering"
82841
 
+
82842
 
+#~ msgctxt "Name"
82843
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
82844
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} form"
82845
 
+
82846
 
+#~ msgctxt "Comment"
82847
 
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
82848
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} flingform"
82849
 
+
82850
 
+#~ msgctxt "Name"
82851
 
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
82852
 
+#~ msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
82853
 
+
82854
 
+#~ msgctxt "Comment"
82855
 
+#~ msgid ""
82856
 
+#~ "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
82857
 
+#~ "ThisFormat for the project name)"
82858
 
+#~ msgstr ""
82859
 
+#~ "En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg och en panel (använd "
82860
 
+#~ "projektnamnet ThisFormat)"
82861
 
+
82862
 
+#~ msgctxt "Name"
82863
 
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
82864
 
+#~ msgstr "Ett KDE4-program med grafiskt användargränssnitt"
82865
 
+
82866
 
+#~ msgctxt "Comment"
82867
 
+#~ msgid ""
82868
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
82869
 
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
82870
 
+#~ msgstr ""
82871
 
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
82872
 
+#~ "man använder KConfig XT"
82873
 
+
82874
 
+#~ msgctxt "Name"
82875
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
82876
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
82877
 
+
82878
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82879
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
82880
 
+#~ msgstr "Ett KDE4-program"
82881
 
+
82882
 
+#~ msgctxt "Name"
82883
 
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
82884
 
+#~ msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
82885
 
+
82886
 
+#~ msgctxt "Comment"
82887
 
+#~ msgid ""
82888
 
+#~ "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
82889
 
+#~ "ThisFormat for the project name)"
82890
 
+#~ msgstr ""
82891
 
+#~ "En Koffice-insticksmodulmall för att lägga till nya funktioner för "
82892
 
+#~ "textmodifiering (använd projektnamnet ThisFormat)"
82893
 
+
82894
 
+#~ msgctxt "Name"
82895
 
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
82896
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
82897
 
+
82898
 
+#~ msgctxt "Name"
82899
 
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
82900
 
+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
82901
 
+
82902
 
+#~ msgctxt "Comment"
82903
 
+#~ msgid ""
82904
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
82905
 
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
82906
 
+#~ msgstr ""
82907
 
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
82908
 
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror"
82909
 
+
82910
 
+#~ msgctxt "Comment"
82911
 
+#~ msgid "Extended UrlBar Options"
82912
 
+#~ msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
82913
 
+
82914
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82915
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
82916
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
82917
 
+
82918
 
+#~ msgctxt "Name"
82919
 
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
82920
 
+#~ msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
82921
 
+
82922
 
+#~ msgctxt "Comment"
82923
 
+#~ msgid ""
82924
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
82925
 
+#~ "demonstrates how to use KPart"
82926
 
+#~ msgstr ""
82927
 
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
82928
 
+#~ "man använder KPart"
82929
 
+
82930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
82931
 
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
82932
 
+#~ msgstr "Ett KDE KPart-program"
82933
 
+
82934
 
+#~ msgctxt "Name"
82935
 
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
82936
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
82937
 
+
82938
 
+#~ msgctxt "Comment"
82939
 
+#~ msgid "%{APPNAME}"
82940
 
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
82941
 
+
82942
 
+#~ msgctxt "Comment"
82943
 
+#~ msgid ""
82944
 
+#~ "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
82945
 
+#~ "KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
82946
 
+#~ msgstr ""
82947
 
+#~ "En Ktexteditor-insticksmodulmall för att utföra åtgärder med text i "
82948
 
+#~ "Kwrite, Kate, Kdevlop, etc. (använd projektnamnet ThisFormat)"
82949
 
+
82950
 
+#~ msgctxt "Comment"
82951
 
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
82952
 
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
82953
 
+
82954
 
+#~ msgctxt "Name"
82955
 
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
82956
 
+#~ msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
82957
 
+
82958
 
+#~ msgctxt "Comment"
82959
 
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
82960
 
+#~ msgstr "En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en ikon och en text"
82961
 
+
82962
 
+#~ msgctxt "Name"
82963
 
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
82964
 
+#~ msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
82965
 
+
82966
 
+#~ msgctxt "Comment"
82967
 
+#~ msgid ""
82968
 
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
82969
 
+#~ "(crossplatform compatible)"
82970
 
+#~ msgstr ""
82971
 
+#~ "Skapar en QMake/Qt4-baserat program med grafiskt användargränssnitt "
82972
 
+#~ "(kompatibelt mellan plattformar)"
82973
 
+
82974
 
+#~ msgctxt "Comment"
82975
 
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
82976
 
+#~ msgstr "Körning av %{APPNAME}"
82977
 
+
82978
 
+#~ msgctxt "Name"
82979
 
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
82980
 
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
82981
 
+
82982
 
+#~ msgctxt "Comment"
82983
 
+#~ msgid "A plasma runner template"
82984
 
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
82985
 
+
82986
 
+#~ msgctxt "Name"
82987
 
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
82988
 
+#~ msgstr "Ett PyKDE4-program med grafiskt gränssnitt"
82989
 
+
82990
 
+#~ msgctxt "Comment"
82991
 
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
82992
 
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 - kräver PyKDE4"
82993
 
+
82994
 
+#~ msgctxt "Name"
82995
 
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
82996
 
+#~ msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
82997
 
+
82998
 
+#~ msgctxt "Comment"
82999
 
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
83000
 
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 som använder en Designer-fil - kräver PyKDE4"
83001
 
+
83002
 
+#~ msgctxt "Name"
83003
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
83004
 
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
83005
 
+
83006
 
+#~ msgctxt "Comment"
83007
 
+#~ msgid ""
83008
 
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
83009
 
+#~ msgstr "Enkel KDE4 Ruby-mall, ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
83010
 
+
83011
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83012
 
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
83013
 
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
83014
 
+
83015
 
+#~ msgctxt "Name"
83016
 
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
83017
 
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
83018
 
+
83019
 
+#~ msgctxt "Comment"
83020
 
+#~ msgid ""
83021
 
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
83022
 
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
83023
 
+#~ msgstr ""
83024
 
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
83025
 
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror i Ruby"
83026
 
+
83027
 
+#~ msgctxt "Comment"
83028
 
+#~ msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
83029
 
+#~ msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
83030
 
+
83031
 
+#~ msgctxt "Name"
83032
 
+#~ msgid "KCachegrind"
83033
 
+#~ msgstr "Kcachegrind"
83034
 
+
83035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83036
 
+#~ msgid "Profiler Frontend"
83037
 
+#~ msgstr "Profileringsgränssnitt"
83038
 
+
83039
 
+#~ msgctxt "Comment"
83040
 
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
83041
 
+#~ msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
83042
 
+
83043
 
+#~ msgctxt "Name"
83044
 
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
83045
 
+#~ msgstr "KDE-arkivkonton"
83046
 
+
83047
 
+#~ msgctxt "Name"
83048
 
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
83049
 
+#~ msgstr "KDED Subversion-modul"
83050
 
+
83051
 
+#~ msgctxt "Description"
83052
 
+#~ msgid "Subversion ioslave"
83053
 
+#~ msgstr "Subversion I/O-slav"
83054
 
+
83055
 
+#~ msgctxt "Name"
83056
 
+#~ msgid "Apply Patch..."
83057
 
+#~ msgstr "Utför programfix..."
83058
 
+
83059
 
+#~ msgctxt "Comment"
83060
 
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
83061
 
+#~ msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
83062
 
+
83063
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
83064
 
+#~ msgid "Subversion"
83065
 
+#~ msgstr "Subversion"
83066
 
+
83067
 
+#~ msgctxt "Name"
83068
 
+#~ msgid "Add to Repository"
83069
 
+#~ msgstr "Lägg till i arkiv"
83070
 
+
83071
 
+#~ msgctxt "Name"
83072
 
+#~ msgid "Delete From Repository"
83073
 
+#~ msgstr "Ta bort från arkiv"
83074
 
+
83075
 
+#~ msgctxt "Name"
83076
 
+#~ msgid "Revert Local Changes"
83077
 
+#~ msgstr "Återställ lokal ändring"
83078
 
+
83079
 
+#~ msgctxt "Comment"
83080
 
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
83081
 
+#~ msgstr ""
83082
 
+#~ "Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
83083
 
+
83084
 
+#~ msgctxt "Name"
83085
 
+#~ msgid "Rename..."
83086
 
+#~ msgstr "Byt namn..."
83087
 
+
83088
 
+#~ msgctxt "Comment"
83089
 
+#~ msgid ""
83090
 
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
83091
 
+#~ "and deleting to rename a file."
83092
 
+#~ msgstr ""
83093
 
+#~ "Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att "
83094
 
+#~ "lägga till och ta bort för att byta namn på en fil."
83095
 
+
83096
 
+#~ msgctxt "Name"
83097
 
+#~ msgid "Import Repository"
83098
 
+#~ msgstr "Importera arkiv"
83099
 
+
83100
 
+#~ msgctxt "Comment"
83101
 
+#~ msgid ""
83102
 
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
83103
 
+#~ msgstr ""
83104
 
+#~ "Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
83105
 
+#~ "versionskontroll"
83106
 
+
83107
 
+#~ msgctxt "Name"
83108
 
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
83109
 
+#~ msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
83110
 
+
83111
 
+#~ msgctxt "Comment"
83112
 
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
83113
 
+#~ msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
83114
 
+
83115
 
+#~ msgctxt "Name"
83116
 
+#~ msgid "Switch..."
83117
 
+#~ msgstr "Byt..."
83118
 
+
83119
 
+#~ msgctxt "Comment"
83120
 
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
83121
 
+#~ msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
83122
 
+
83123
 
+#~ msgctxt "Name"
83124
 
+#~ msgid "Merge..."
83125
 
+#~ msgstr "Sammanfoga..."
83126
 
+
83127
 
+#~ msgctxt "Comment"
83128
 
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
83129
 
+#~ msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
83130
 
+
83131
 
+#~ msgctxt "Name"
83132
 
+#~ msgid "Blame..."
83133
 
+#~ msgstr "Klandra..."
83134
 
+
83135
 
+#~ msgctxt "Comment"
83136
 
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
83137
 
+#~ msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
83138
 
+
83139
 
+#~ msgctxt "Name"
83140
 
+#~ msgid "Create Patch..."
83141
 
+#~ msgstr "Skapa programfix..."
83142
 
+
83143
 
+#~ msgctxt "Comment"
83144
 
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
83145
 
+#~ msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
83146
 
+
83147
 
+#~ msgctxt "Name"
83148
 
+#~ msgid "Diff (local)"
83149
 
+#~ msgstr "Jämför (lokalt)"
83150
 
+
83151
 
+#~ msgctxt "Comment"
83152
 
+#~ msgid "Show local changes since last update"
83153
 
+#~ msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
83154
 
+
83155
 
+#~ msgctxt "Name"
83156
 
+#~ msgid "SVN Update"
83157
 
+#~ msgstr "SVN-uppdatera"
83158
 
+
83159
 
+#~ msgctxt "Name"
83160
 
+#~ msgid "SVN Commit"
83161
 
+#~ msgstr "SVN-arkivera"
83162
 
+
83163
 
+#~ msgctxt "Name"
83164
 
+#~ msgid "Kompare"
83165
 
+#~ msgstr "Kompare"
83166
 
+
83167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83168
 
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
83169
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
83170
 
+
83171
 
+#~ msgctxt "Name"
83172
 
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
83173
 
+#~ msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
83174
 
+
83175
 
+#~ msgctxt "Name"
83176
 
+#~ msgid "KomparePart"
83177
 
+#~ msgstr "Kompare-del"
83178
 
+
83179
 
+#~ msgctxt "Name"
83180
 
+#~ msgid "Qt Designer Files"
83181
 
+#~ msgstr "Qt-designer-filer"
83182
 
+
83183
 
+#~ msgctxt "Name"
83184
 
+#~ msgid "KUIViewer"
83185
 
+#~ msgstr "KUIviewer"
83186
 
+
83187
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83188
 
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
83189
 
+#~ msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
83190
 
+
83191
 
+#~ msgctxt "Name"
83192
 
+#~ msgid "KUIViewerPart"
83193
 
+#~ msgstr "KUIviewer-del"
83194
 
+
83195
 
+#~ msgctxt "Name"
83196
 
+#~ msgid "Lokalize"
83197
 
+#~ msgstr "Lokalize"
83198
 
+
83199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83200
 
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
83201
 
+#~ msgstr "Datorstött översättningssystem"
83202
 
+
83203
 
+#~ msgctxt "Name"
83204
 
+#~ msgid "Bitfields test"
83205
 
+#~ msgstr "Bitfälttest"
83206
 
+
83207
 
+#~ msgctxt "Name"
83208
 
+#~ msgid ""
83209
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
83210
 
+#~ msgstr ""
83211
 
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
83212
 
+
83213
 
+#~ msgctxt "Comment"
83214
 
+#~ msgid ""
83215
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
83216
 
+#~ "of time"
83217
 
+#~ msgstr ""
83218
 
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
83219
 
+#~ "tid."
83220
 
+
83221
 
+#~ msgctxt "Name"
83222
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
83223
 
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
83224
 
+
83225
 
+#~ msgctxt "Comment"
83226
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
83227
 
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
83228
 
+
83229
 
+#~ msgctxt "Name"
83230
 
+#~ msgid "ELF structure"
83231
 
+#~ msgstr "ELF-struktur"
83232
 
+
83233
 
+#~ msgctxt "Comment"
83234
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
83235
 
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
83236
 
+
83237
 
+#~ msgctxt "Name"
83238
 
+#~ msgid "Testing enums"
83239
 
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
83240
 
+
83241
 
+#~ msgctxt "Comment"
83242
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
83243
 
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
83244
 
+
83245
 
+#~ msgctxt "Name"
83246
 
+#~ msgid "PNG file header"
83247
 
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
83248
 
+
83249
 
+#~ msgctxt "Comment"
83250
 
+#~ msgid ""
83251
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
83252
 
+#~ "endian)"
83253
 
+#~ msgstr ""
83254
 
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
83255
 
+#~ "till big endian)"
83256
 
+
83257
 
+#~ msgctxt "Name"
83258
 
+#~ msgid "JavaScript test"
83259
 
+#~ msgstr "Javascript-test"
83260
 
+
83261
 
+#~ msgctxt "Comment"
83262
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
83263
 
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
83264
 
+
83265
 
+#~ msgctxt "Name"
83266
 
+#~ msgid "Another simple test"
83267
 
+#~ msgstr "En annan enkel test"
83268
 
+
83269
 
+#~ msgctxt "Comment"
83270
 
+#~ msgid "A few more test structures"
83271
 
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
83272
 
+
83273
 
+#~ msgctxt "Name"
83274
 
+#~ msgid "Simple test"
83275
 
+#~ msgstr "Enkel test"
83276
 
+
83277
 
+#~ msgctxt "Comment"
83278
 
+#~ msgid "A few test structures"
83279
 
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
83280
 
+
83281
 
+#~ msgctxt "Name"
83282
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
83283
 
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
83284
 
+
83285
 
+#~ msgctxt "Name"
83286
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
83287
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
83288
 
+
83289
 
+#~ msgctxt "Name"
83290
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
83291
 
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
83292
 
+
83293
 
+#~ msgctxt "Name"
83294
 
+#~ msgid "Okteta"
83295
 
+#~ msgstr "Okteta"
83296
 
+
83297
 
+#~ msgctxt "Name"
83298
 
+#~ msgid "Scheck"
83299
 
+#~ msgstr "Scheck"
83300
 
+
83301
 
+#~ msgctxt "Comment"
83302
 
+#~ msgid ""
83303
 
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
83304
 
+#~ msgstr ""
83305
 
+#~ "Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
83306
 
+#~ "stilguide"
83307
 
+
83308
 
+#~ msgctxt "Name"
83309
 
+#~ msgid "Umbrello"
83310
 
+#~ msgstr "Umbrello"
83311
 
+
83312
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83313
 
+#~ msgid "UML Modeller"
83314
 
+#~ msgstr "UML-modellering"
83315
 
+
83316
 
+#~ msgctxt "Name"
83317
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
83318
 
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
83319
 
+
83320
 
+#~ msgctxt "Comment"
83321
 
+#~ msgid ""
83322
 
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
83323
 
+#~ "command-line only program."
83324
 
+#~ msgstr ""
83325
 
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
83326
 
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
83327
 
+
83328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83329
 
+#~ msgid "KDE Bug Management"
83330
 
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
83331
 
+
83332
 
+#~ msgctxt "Name"
83333
 
+#~ msgid "KBugBuster"
83334
 
+#~ msgstr "Kbugbuster"
83335
 
+
83336
 
+#~ msgctxt "Name"
83337
 
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
83338
 
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
83339
 
+
83340
 
+#~ msgctxt "Name"
83341
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
83342
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
83343
 
+
83344
 
+#~ msgctxt "Name"
83345
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
83346
 
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
83347
 
+
83348
 
+#~ msgctxt "Comment"
83349
 
+#~ msgid "Cervisia"
83350
 
+#~ msgstr "Cervisia"
83351
 
+
83352
 
+#~ msgctxt "Name"
83353
 
+#~ msgid "HTML Tools"
83354
 
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
83355
 
+
83356
 
+#~ msgctxt "Comment"
83357
 
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
83358
 
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
83359
 
+
83360
 
+#~ msgctxt "Name"
83361
 
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
83362
 
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
83363
 
+
83364
 
+#~ msgctxt "Comment"
83365
 
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
83366
 
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
83367
 
+
83368
 
+#~ msgctxt "Name"
83369
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
83370
 
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
83371
 
+
83372
 
+#~ msgctxt "Comment"
83373
 
+#~ msgid "KPyBrowser"
83374
 
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
83375
 
+
83376
 
+#~ msgctxt "Name"
83377
 
+#~ msgid "Text Snippets"
83378
 
+#~ msgstr "Textsnuttar"
83379
 
+
83380
 
+#~ msgctxt "Comment"
83381
 
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
83382
 
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
83383
 
+
83384
 
+#~ msgctxt "Name"
83385
 
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
83386
 
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
83387
 
--- /dev/null
83388
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
83389
 
@@ -0,0 +1,12486 @@
83390
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
83391
 
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
83392
 
+#
83393
 
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
83394
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
83395
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
83396
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
83397
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
83398
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
83399
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
83400
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
83401
 
+msgid ""
83402
 
+msgstr ""
83403
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
83404
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
83405
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
83406
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:37+0100\n"
83407
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
83408
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
83409
 
+"Language: sv\n"
83410
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
83411
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83412
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83413
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
83414
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
83415
 
+
83416
 
+#: data/profiles/Shell.profile:2
83417
 
+msgctxt "Name"
83418
 
+msgid "Shell"
83419
 
+msgstr "Skal"
83420
 
+
83421
 
+#: data/profiles/Shell.profile:91
83422
 
+msgctxt "Comment"
83423
 
+msgid "Konsole default profile"
83424
 
+msgstr "Terminalens standardprofil"
83425
 
+
83426
 
+#: desktop/konsole.desktop:9
83427
 
+msgctxt "Name"
83428
 
+msgid "Konsole"
83429
 
+msgstr "Konsole"
83430
 
+
83431
 
+#: desktop/konsole.desktop:102
83432
 
+msgctxt "GenericName"
83433
 
+msgid "Terminal"
83434
 
+msgstr "Terminal"
83435
 
+
83436
 
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
83437
 
+msgctxt "Name"
83438
 
+msgid "Open Terminal Here"
83439
 
+msgstr "Öppna terminal här"
83440
 
+
83441
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
83442
 
+msgctxt "Comment"
83443
 
+msgid "Konsole"
83444
 
+msgstr "Konsole"
83445
 
+
83446
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
83447
 
+msgctxt "Name"
83448
 
+msgid "Bell in Visible Session"
83449
 
+msgstr "Ljudsignal i synlig session"
83450
 
+
83451
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
83452
 
+msgctxt "Comment"
83453
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
83454
 
+msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
83455
 
+
83456
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:263
83457
 
+msgctxt "Name"
83458
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
83459
 
+msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
83460
 
+
83461
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:343
83462
 
+msgctxt "Comment"
83463
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
83464
 
+msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
83465
 
+
83466
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:431
83467
 
+msgctxt "Name"
83468
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
83469
 
+msgstr "Aktivitet i bevakad session"
83470
 
+
83471
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:510
83472
 
+msgctxt "Comment"
83473
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
83474
 
+msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
83475
 
+
83476
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:597
83477
 
+msgctxt "Name"
83478
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
83479
 
+msgstr "Tystnad i bevakad session"
83480
 
+
83481
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:676
83482
 
+msgctxt "Comment"
83483
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
83484
 
+msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
83485
 
+
83486
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:762
83487
 
+msgctxt "Name"
83488
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
83489
 
+msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
83490
 
+
83491
 
+#: desktop/konsole.notifyrc:844
83492
 
+msgctxt "Comment"
83493
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
83494
 
+msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
83495
 
+
83496
 
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
83497
 
+msgctxt "Name"
83498
 
+msgid "Terminal Emulator"
83499
 
+msgstr "Terminalemulator"
83500
 
+
83501
 
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
83502
 
+msgctxt "Name"
83503
 
+msgid "Quick Access Terminal"
83504
 
+msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
83505
 
+
83506
 
+#~ msgctxt "Name"
83507
 
+#~ msgid "Dolphin"
83508
 
+#~ msgstr "Dolphin"
83509
 
+
83510
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83511
 
+#~ msgid "File Manager"
83512
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
83513
 
+
83514
 
+#~ msgctxt "Name"
83515
 
+#~ msgid "Dolphin View"
83516
 
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
83517
 
+
83518
 
+#~ msgctxt "Name"
83519
 
+#~ msgid "Icons"
83520
 
+#~ msgstr "Ikoner"
83521
 
+
83522
 
+#~ msgctxt "Name"
83523
 
+#~ msgid "Details"
83524
 
+#~ msgstr "Detaljinformation"
83525
 
+
83526
 
+#~ msgctxt "Name"
83527
 
+#~ msgid "Columns"
83528
 
+#~ msgstr "Kolumner"
83529
 
+
83530
 
+#~ msgctxt "Name"
83531
 
+#~ msgid "Dolphin General"
83532
 
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
83533
 
+
83534
 
+#~ msgctxt "Comment"
83535
 
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
83536
 
+#~ msgstr ""
83537
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
83538
 
+
83539
 
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
83540
 
+#~ msgid "General"
83541
 
+#~ msgstr "Allmänt"
83542
 
+
83543
 
+#~ msgctxt "Comment"
83544
 
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
83545
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
83546
 
+
83547
 
+#~ msgctxt "Name"
83548
 
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
83549
 
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
83550
 
+
83551
 
+#~ msgctxt "Comment"
83552
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
83553
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
83554
 
+
83555
 
+#~ msgctxt "Name"
83556
 
+#~ msgid "Navigation"
83557
 
+#~ msgstr "Navigering"
83558
 
+
83559
 
+#~ msgctxt "Comment"
83560
 
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
83561
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
83562
 
+
83563
 
+#~ msgctxt "Name"
83564
 
+#~ msgid "Dolphin Services"
83565
 
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
83566
 
+
83567
 
+#~ msgctxt "Name"
83568
 
+#~ msgid "Services"
83569
 
+#~ msgstr "Tjänster"
83570
 
+
83571
 
+#~ msgctxt "Comment"
83572
 
+#~ msgid "Configure file manager services"
83573
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
83574
 
+
83575
 
+#~ msgctxt "Name"
83576
 
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
83577
 
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
83578
 
+
83579
 
+#~ msgctxt "Comment"
83580
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
83581
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
83582
 
+
83583
 
+#~ msgctxt "Name"
83584
 
+#~ msgid "View Modes"
83585
 
+#~ msgstr "Visningslägen"
83586
 
+
83587
 
+#~ msgctxt "Comment"
83588
 
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
83589
 
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
83590
 
+
83591
 
+#~ msgctxt "Comment"
83592
 
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
83593
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
83594
 
+
83595
 
+#~ msgctxt "Name"
83596
 
+#~ msgid "Password & User Account"
83597
 
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
83598
 
+
83599
 
+#~ msgctxt "Comment"
83600
 
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
83601
 
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
83602
 
+
83603
 
+#~ msgctxt "Name"
83604
 
+#~ msgid "Change Password"
83605
 
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
83606
 
+
83607
 
+#~ msgctxt "Name"
83608
 
+#~ msgid "Bookmark Editor"
83609
 
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
83610
 
+
83611
 
+#~ msgctxt "Comment"
83612
 
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
83613
 
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
83614
 
+
83615
 
+#~ msgctxt "Name"
83616
 
+#~ msgid "Find Files/Folders"
83617
 
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
83618
 
+
83619
 
+#~ msgctxt "Name"
83620
 
+#~ msgid "Adblock"
83621
 
+#~ msgstr "Annonsblockering"
83622
 
+
83623
 
+#~ msgctxt "Comment"
83624
 
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
83625
 
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
83626
 
+
83627
 
+#~ msgctxt "Name"
83628
 
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
83629
 
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
83630
 
+
83631
 
+#~ msgctxt "Comment"
83632
 
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
83633
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
83634
 
+
83635
 
+#~ msgctxt "Name"
83636
 
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
83637
 
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
83638
 
+
83639
 
+#~ msgctxt "Comment"
83640
 
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
83641
 
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
83642
 
+
83643
 
+#~ msgctxt "Name"
83644
 
+#~ msgid "Auto Refresh"
83645
 
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
83646
 
+
83647
 
+#~ msgctxt "Comment"
83648
 
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
83649
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
83650
 
+
83651
 
+#~ msgctxt "Name"
83652
 
+#~ msgid "Translate"
83653
 
+#~ msgstr "Översätt"
83654
 
+
83655
 
+#~ msgctxt "Comment"
83656
 
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
83657
 
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
83658
 
+
83659
 
+#~ msgctxt "Name"
83660
 
+#~ msgid "Directory Filter"
83661
 
+#~ msgstr "Katalogfilter"
83662
 
+
83663
 
+#~ msgctxt "Comment"
83664
 
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
83665
 
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
83666
 
+
83667
 
+#~ msgctxt "Name"
83668
 
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
83669
 
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
83670
 
+
83671
 
+#~ msgctxt "Comment"
83672
 
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
83673
 
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
83674
 
+
83675
 
+#~ msgctxt "Name"
83676
 
+#~ msgid "File Size Viewer"
83677
 
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
83678
 
+
83679
 
+#~ msgctxt "Comment"
83680
 
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
83681
 
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
83682
 
+
83683
 
+#~ msgctxt "Name"
83684
 
+#~ msgid "File Size View"
83685
 
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
83686
 
+
83687
 
+#~ msgctxt "Comment"
83688
 
+#~ msgid ""
83689
 
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
83690
 
+#~ msgstr ""
83691
 
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
83692
 
+#~ "filstorlek"
83693
 
+
83694
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
83695
 
+#~ msgid "Convert To"
83696
 
+#~ msgstr "Konvertera till"
83697
 
+
83698
 
+#~ msgctxt "Name"
83699
 
+#~ msgid "JPEG"
83700
 
+#~ msgstr "JPEG"
83701
 
+
83702
 
+#~ msgctxt "Name"
83703
 
+#~ msgid "PNG"
83704
 
+#~ msgstr "PNG"
83705
 
+
83706
 
+#~ msgctxt "Name"
83707
 
+#~ msgid "TIFF"
83708
 
+#~ msgstr "TIFF"
83709
 
+
83710
 
+#~ msgctxt "Name"
83711
 
+#~ msgid "GIF"
83712
 
+#~ msgstr "GIF"
83713
 
+
83714
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
83715
 
+#~ msgid "Transform Image"
83716
 
+#~ msgstr "Omvandla bild"
83717
 
+
83718
 
+#~ msgctxt "Name"
83719
 
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
83720
 
+#~ msgstr "Rotera medurs"
83721
 
+
83722
 
+#~ msgctxt "Name"
83723
 
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
83724
 
+#~ msgstr "Rotera moturs"
83725
 
+
83726
 
+#~ msgctxt "Name"
83727
 
+#~ msgid "Flip Vertically"
83728
 
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
83729
 
+
83730
 
+#~ msgctxt "Name"
83731
 
+#~ msgid "Flip Horizontally"
83732
 
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
83733
 
+
83734
 
+#~ msgctxt "Name"
83735
 
+#~ msgid "KHTML Settings"
83736
 
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
83737
 
+
83738
 
+#~ msgctxt "Comment"
83739
 
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
83740
 
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
83741
 
+
83742
 
+#~ msgctxt "Name"
83743
 
+#~ msgid "Image Gallery"
83744
 
+#~ msgstr "Bildgalleri"
83745
 
+
83746
 
+#~ msgctxt "Comment"
83747
 
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
83748
 
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
83749
 
+
83750
 
+#~ msgctxt "Name"
83751
 
+#~ msgid "Microformat Icon"
83752
 
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
83753
 
+
83754
 
+#~ msgctxt "Comment"
83755
 
+#~ msgid ""
83756
 
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
83757
 
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
83758
 
+
83759
 
+#~ msgctxt "Name"
83760
 
+#~ msgid "Bookmarklets"
83761
 
+#~ msgstr "Småbokmärken"
83762
 
+
83763
 
+#~ msgctxt "Comment"
83764
 
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
83765
 
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
83766
 
+
83767
 
+#~ msgctxt "Name"
83768
 
+#~ msgid "Document Relations"
83769
 
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
83770
 
+
83771
 
+#~ msgctxt "Comment"
83772
 
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
83773
 
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
83774
 
+
83775
 
+#~ msgctxt "Name"
83776
 
+#~ msgid "Search Bar"
83777
 
+#~ msgstr "Sökrad"
83778
 
+
83779
 
+#~ msgctxt "Comment"
83780
 
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
83781
 
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
83782
 
+
83783
 
+#~ msgctxt "Name"
83784
 
+#~ msgid "UserAgent Changer"
83785
 
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
83786
 
+
83787
 
+#~ msgctxt "Comment"
83788
 
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
83789
 
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
83790
 
+
83791
 
+#~ msgctxt "Name"
83792
 
+#~ msgid "Website Validators"
83793
 
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
83794
 
+
83795
 
+#~ msgctxt "Comment"
83796
 
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
83797
 
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
83798
 
+
83799
 
+#~ msgctxt "Name"
83800
 
+#~ msgid "Web Archiver"
83801
 
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
83802
 
+
83803
 
+#~ msgctxt "Comment"
83804
 
+#~ msgid "Creates archives of websites"
83805
 
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
83806
 
+
83807
 
+#~ msgctxt "Name"
83808
 
+#~ msgid "Web Archives"
83809
 
+#~ msgstr "Webbarkiv"
83810
 
+
83811
 
+#~ msgctxt "Name"
83812
 
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
83813
 
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
83814
 
+
83815
 
+#~ msgctxt "Name"
83816
 
+#~ msgid "Home"
83817
 
+#~ msgstr "Hem"
83818
 
+
83819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83820
 
+#~ msgid "Personal Files"
83821
 
+#~ msgstr "Personliga filer"
83822
 
+
83823
 
+#~ msgctxt "Name"
83824
 
+#~ msgid "Konqueror"
83825
 
+#~ msgstr "Konqueror"
83826
 
+
83827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
83828
 
+#~ msgid "Web Browser"
83829
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
83830
 
+
83831
 
+#~ msgctxt "Comment"
83832
 
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
83833
 
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
83834
 
+
83835
 
+#~ msgctxt "Name"
83836
 
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
83837
 
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
83838
 
+
83839
 
+#~ msgctxt "Name"
83840
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
83841
 
+#~ msgstr "Text till tal"
83842
 
+
83843
 
+#~ msgctxt "Comment"
83844
 
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
83845
 
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
83846
 
+
83847
 
+#~ msgctxt "Name"
83848
 
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
83849
 
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
83850
 
+
83851
 
+#~ msgctxt "Name"
83852
 
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
83853
 
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
83854
 
+
83855
 
+#~ msgctxt "Comment"
83856
 
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
83857
 
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
83858
 
+
83859
 
+#~ msgctxt "Name"
83860
 
+#~ msgid "File Management"
83861
 
+#~ msgstr "Filhantering"
83862
 
+
83863
 
+#~ msgctxt "Name"
83864
 
+#~ msgid "File Preview"
83865
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
83866
 
+
83867
 
+#~ msgctxt "Name"
83868
 
+#~ msgid "KDE Development"
83869
 
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
83870
 
+
83871
 
+#~ msgctxt "Name"
83872
 
+#~ msgid "Midnight Commander"
83873
 
+#~ msgstr "Midnight Commander"
83874
 
+
83875
 
+#~ msgctxt "Name"
83876
 
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
83877
 
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
83878
 
+
83879
 
+#~ msgctxt "Name"
83880
 
+#~ msgid "Web Browsing"
83881
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
83882
 
+
83883
 
+#~ msgctxt "Name"
83884
 
+#~ msgid "Print..."
83885
 
+#~ msgstr "Skriv ut..."
83886
 
+
83887
 
+#~ msgctxt "Name"
83888
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
83889
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
83890
 
+
83891
 
+#~ msgctxt "Comment"
83892
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
83893
 
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
83894
 
+
83895
 
+#~ msgctxt "Name"
83896
 
+#~ msgid "Bookmarks"
83897
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
83898
 
+
83899
 
+#~ msgctxt "Comment"
83900
 
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
83901
 
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
83902
 
+
83903
 
+#~ msgctxt "Name"
83904
 
+#~ msgid "Cache"
83905
 
+#~ msgstr "Cache"
83906
 
+
83907
 
+#~ msgctxt "Comment"
83908
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
83909
 
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
83910
 
+
83911
 
+#~ msgctxt "Name"
83912
 
+#~ msgid "Cookies"
83913
 
+#~ msgstr "Kakor"
83914
 
+
83915
 
+#~ msgctxt "Comment"
83916
 
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
83917
 
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
83918
 
+
83919
 
+#~ msgctxt "Name"
83920
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
83921
 
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
83922
 
+
83923
 
+#~ msgctxt "Comment"
83924
 
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
83925
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
83926
 
+
83927
 
+#~ msgctxt "Name"
83928
 
+#~ msgid "Proxy"
83929
 
+#~ msgstr "Proxyservrar"
83930
 
+
83931
 
+#~ msgctxt "Comment"
83932
 
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
83933
 
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
83934
 
+
83935
 
+#~ msgctxt "Name"
83936
 
+#~ msgid "Windows Shares"
83937
 
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
83938
 
+
83939
 
+#~ msgctxt "Comment"
83940
 
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
83941
 
+#~ msgstr ""
83942
 
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
83943
 
+#~ "komma åt"
83944
 
+
83945
 
+#~ msgctxt "Comment"
83946
 
+#~ msgid "UserAgent Strings"
83947
 
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
83948
 
+
83949
 
+#~ msgctxt "Name"
83950
 
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
83951
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
83952
 
+
83953
 
+#~ msgctxt "Name"
83954
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
83955
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
83956
 
+
83957
 
+#~ msgctxt "Name"
83958
 
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
83959
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
83960
 
+
83961
 
+#~ msgctxt "Name"
83962
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
83963
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
83964
 
+
83965
 
+#~ msgctxt "Name"
83966
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
83967
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
83968
 
+
83969
 
+#~ msgctxt "Name"
83970
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
83971
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
83972
 
+
83973
 
+#~ msgctxt "Name"
83974
 
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
83975
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
83976
 
+
83977
 
+#~ msgctxt "Name"
83978
 
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
83979
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
83980
 
+
83981
 
+#~ msgctxt "Name"
83982
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
83983
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
83984
 
+
83985
 
+#~ msgctxt "Name"
83986
 
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
83987
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
83988
 
+
83989
 
+#~ msgctxt "Name"
83990
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
83991
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
83992
 
+
83993
 
+#~ msgctxt "Name"
83994
 
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
83995
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
83996
 
+
83997
 
+#~ msgctxt "Name"
83998
 
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
83999
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
84000
 
+
84001
 
+#~ msgctxt "Name"
84002
 
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
84003
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
84004
 
+
84005
 
+#~ msgctxt "Name"
84006
 
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
84007
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
84008
 
+
84009
 
+#~ msgctxt "Name"
84010
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
84011
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
84012
 
+
84013
 
+#~ msgctxt "Name"
84014
 
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
84015
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
84016
 
+
84017
 
+#~ msgctxt "Name"
84018
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
84019
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
84020
 
+
84021
 
+#~ msgctxt "Name"
84022
 
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
84023
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
84024
 
+
84025
 
+#~ msgctxt "Name"
84026
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
84027
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
84028
 
+
84029
 
+#~ msgctxt "Name"
84030
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
84031
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
84032
 
+
84033
 
+#~ msgctxt "Name"
84034
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
84035
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
84036
 
+
84037
 
+#~ msgctxt "Name"
84038
 
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
84039
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
84040
 
+
84041
 
+#~ msgctxt "Name"
84042
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
84043
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
84044
 
+
84045
 
+#~ msgctxt "Name"
84046
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
84047
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
84048
 
+
84049
 
+#~ msgctxt "Name"
84050
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
84051
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
84052
 
+
84053
 
+#~ msgctxt "Name"
84054
 
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
84055
 
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
84056
 
+
84057
 
+#~ msgctxt "Name"
84058
 
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
84059
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
84060
 
+
84061
 
+#~ msgctxt "Name"
84062
 
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
84063
 
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
84064
 
+
84065
 
+#~ msgctxt "Name"
84066
 
+#~ msgid "Browser Identification"
84067
 
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
84068
 
+
84069
 
+#~ msgctxt "Comment"
84070
 
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
84071
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
84072
 
+
84073
 
+#~ msgctxt "Name"
84074
 
+#~ msgid "Appearance"
84075
 
+#~ msgstr "Utseende"
84076
 
+
84077
 
+#~ msgctxt "Comment"
84078
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
84079
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
84080
 
+
84081
 
+#~ msgctxt "Name"
84082
 
+#~ msgid "Behavior"
84083
 
+#~ msgstr "Uppträdande"
84084
 
+
84085
 
+#~ msgctxt "Comment"
84086
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
84087
 
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
84088
 
+
84089
 
+#~ msgctxt "Name"
84090
 
+#~ msgid "Stylesheets"
84091
 
+#~ msgstr "Stilmallar"
84092
 
+
84093
 
+#~ msgctxt "Comment"
84094
 
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
84095
 
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
84096
 
+
84097
 
+#~ msgctxt "Comment"
84098
 
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
84099
 
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
84100
 
+
84101
 
+#~ msgctxt "Name"
84102
 
+#~ msgid "Web Behavior"
84103
 
+#~ msgstr "Nätbeteende"
84104
 
+
84105
 
+#~ msgctxt "Comment"
84106
 
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
84107
 
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
84108
 
+
84109
 
+#~ msgctxt "Name"
84110
 
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
84111
 
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
84112
 
+
84113
 
+#~ msgctxt "Comment"
84114
 
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
84115
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
84116
 
+
84117
 
+#~ msgctxt ""
84118
 
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
84119
 
+#~ msgid "General"
84120
 
+#~ msgstr "Allmänt"
84121
 
+
84122
 
+#~ msgctxt "Comment"
84123
 
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
84124
 
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
84125
 
+
84126
 
+#~ msgctxt "Name"
84127
 
+#~ msgid "Java & JavaScript"
84128
 
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
84129
 
+
84130
 
+#~ msgctxt "Comment"
84131
 
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
84132
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
84133
 
+
84134
 
+#~ msgctxt "Name"
84135
 
+#~ msgid "Performance"
84136
 
+#~ msgstr "Prestanda"
84137
 
+
84138
 
+#~ msgctxt "Comment"
84139
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
84140
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
84141
 
+
84142
 
+#~ msgctxt "Name"
84143
 
+#~ msgid "KDE Performance"
84144
 
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
84145
 
+
84146
 
+#~ msgctxt "Comment"
84147
 
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
84148
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
84149
 
+
84150
 
+#~ msgctxt "Name"
84151
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
84152
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
84153
 
+
84154
 
+#~ msgctxt "Comment"
84155
 
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
84156
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
84157
 
+
84158
 
+#~ msgctxt "Comment"
84159
 
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
84160
 
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
84161
 
+
84162
 
+#~ msgctxt "Name"
84163
 
+#~ msgid "History"
84164
 
+#~ msgstr "Historik"
84165
 
+
84166
 
+#~ msgctxt "Comment"
84167
 
+#~ msgid ""
84168
 
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
84169
 
+#~ "them in many ways."
84170
 
+#~ msgstr ""
84171
 
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
84172
 
+#~ "sortera dem på många sätt."
84173
 
+
84174
 
+#~ msgctxt "Name"
84175
 
+#~ msgid "Home Folder"
84176
 
+#~ msgstr "Hemkatalog"
84177
 
+
84178
 
+#~ msgctxt "Comment"
84179
 
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
84180
 
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
84181
 
+
84182
 
+#~ msgctxt "Name"
84183
 
+#~ msgid "Places"
84184
 
+#~ msgstr "Platser"
84185
 
+
84186
 
+#~ msgctxt "Comment"
84187
 
+#~ msgid "This is the list of places."
84188
 
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
84189
 
+
84190
 
+#~ msgctxt "Name"
84191
 
+#~ msgid "Network"
84192
 
+#~ msgstr "Nätverk"
84193
 
+
84194
 
+#~ msgctxt "Name"
84195
 
+#~ msgid "Root Folder"
84196
 
+#~ msgstr "Rotkatalog"
84197
 
+
84198
 
+#~ msgctxt "Comment"
84199
 
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
84200
 
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
84201
 
+
84202
 
+#~ msgctxt "Comment"
84203
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
84204
 
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
84205
 
+
84206
 
+#~ msgctxt "Name"
84207
 
+#~ msgid "History SideBar Module"
84208
 
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
84209
 
+
84210
 
+#~ msgctxt "Name"
84211
 
+#~ msgid "Sidebar"
84212
 
+#~ msgstr "Sidorad"
84213
 
+
84214
 
+#~ msgctxt "Name"
84215
 
+#~ msgid "Places SideBar Module"
84216
 
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
84217
 
+
84218
 
+#~ msgctxt "Name"
84219
 
+#~ msgid "Test"
84220
 
+#~ msgstr "Test"
84221
 
+
84222
 
+#~ msgctxt "Name"
84223
 
+#~ msgid "Folder"
84224
 
+#~ msgstr "Katalog"
84225
 
+
84226
 
+#~ msgctxt "Name"
84227
 
+#~ msgid "FTP Archives"
84228
 
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
84229
 
+
84230
 
+#~ msgctxt "Name"
84231
 
+#~ msgid "KDE Official FTP"
84232
 
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
84233
 
+
84234
 
+#~ msgctxt "Name"
84235
 
+#~ msgid "KDE Applications"
84236
 
+#~ msgstr "KDE-program"
84237
 
+
84238
 
+#~ msgctxt "Name"
84239
 
+#~ msgid "Web Sites"
84240
 
+#~ msgstr "Webbplatser"
84241
 
+
84242
 
+#~ msgctxt "Name"
84243
 
+#~ msgid "KDE News"
84244
 
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
84245
 
+
84246
 
+#~ msgctxt "Name"
84247
 
+#~ msgid "KDE Home Page"
84248
 
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
84249
 
+
84250
 
+#~ msgctxt "Name"
84251
 
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
84252
 
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
84253
 
+
84254
 
+#~ msgctxt "Name"
84255
 
+#~ msgid "Applications"
84256
 
+#~ msgstr "Program"
84257
 
+
84258
 
+#~ msgctxt "Name"
84259
 
+#~ msgid "Print System Browser"
84260
 
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
84261
 
+
84262
 
+#~ msgctxt "Name"
84263
 
+#~ msgid "Settings"
84264
 
+#~ msgstr "Inställningar"
84265
 
+
84266
 
+#~ msgctxt "Name"
84267
 
+#~ msgid "Web SideBar Module"
84268
 
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
84269
 
+
84270
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84271
 
+#~ msgid "Text Editor"
84272
 
+#~ msgstr "Texteditor"
84273
 
+
84274
 
+#~ msgctxt "Name"
84275
 
+#~ msgid "KWrite"
84276
 
+#~ msgstr "Kwrite"
84277
 
+
84278
 
+#~ msgctxt "Name"
84279
 
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
84280
 
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
84281
 
+
84282
 
+#~ msgctxt "Name"
84283
 
+#~ msgid "Favicons"
84284
 
+#~ msgstr "Favoritikoner"
84285
 
+
84286
 
+#~ msgctxt "Comment"
84287
 
+#~ msgid "Stores website icons"
84288
 
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
84289
 
+
84290
 
+#~ msgctxt "Comment"
84291
 
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
84292
 
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
84293
 
+
84294
 
+#~ msgctxt "Comment"
84295
 
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
84296
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
84297
 
+
84298
 
+#~ msgctxt "Name"
84299
 
+#~ msgid "Eject"
84300
 
+#~ msgstr "Mata ut"
84301
 
+
84302
 
+#~ msgctxt "Name"
84303
 
+#~ msgid "Folder..."
84304
 
+#~ msgstr "Katalog..."
84305
 
+
84306
 
+#~ msgctxt "Comment"
84307
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
84308
 
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
84309
 
+
84310
 
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
84311
 
+#~ msgid "Format"
84312
 
+#~ msgstr "Formatera"
84313
 
+
84314
 
+#~ msgctxt "Name"
84315
 
+#~ msgid "HTML File..."
84316
 
+#~ msgstr "HTML-fil..."
84317
 
+
84318
 
+#~ msgctxt "Comment"
84319
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
84320
 
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
84321
 
+
84322
 
+#~ msgctxt "Name"
84323
 
+#~ msgid "Camera Device..."
84324
 
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
84325
 
+
84326
 
+#~ msgctxt "Comment"
84327
 
+#~ msgid "New camera"
84328
 
+#~ msgstr "Ny kamera"
84329
 
+
84330
 
+#~ msgctxt "Name"
84331
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
84332
 
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
84333
 
+
84334
 
+#~ msgctxt "Comment"
84335
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
84336
 
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
84337
 
+
84338
 
+#~ msgctxt "Name"
84339
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
84340
 
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
84341
 
+
84342
 
+#~ msgctxt "Comment"
84343
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
84344
 
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
84345
 
+
84346
 
+#~ msgctxt "Name"
84347
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
84348
 
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
84349
 
+
84350
 
+#~ msgctxt "Comment"
84351
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
84352
 
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
84353
 
+
84354
 
+#~ msgctxt "Name"
84355
 
+#~ msgid "Floppy Device..."
84356
 
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
84357
 
+
84358
 
+#~ msgctxt "Comment"
84359
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
84360
 
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
84361
 
+
84362
 
+#~ msgctxt "Name"
84363
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
84364
 
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
84365
 
+
84366
 
+#~ msgctxt "Comment"
84367
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
84368
 
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
84369
 
+
84370
 
+#~ msgctxt "Name"
84371
 
+#~ msgid "MO Device..."
84372
 
+#~ msgstr "MO-enhet..."
84373
 
+
84374
 
+#~ msgctxt "Comment"
84375
 
+#~ msgid "New MO Device"
84376
 
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
84377
 
+
84378
 
+#~ msgctxt "Name"
84379
 
+#~ msgid "NFS..."
84380
 
+#~ msgstr "NFS..."
84381
 
+
84382
 
+#~ msgctxt "Comment"
84383
 
+#~ msgid "New NFS Link"
84384
 
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
84385
 
+
84386
 
+#~ msgctxt "Name"
84387
 
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
84388
 
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
84389
 
+
84390
 
+#~ msgctxt "Comment"
84391
 
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
84392
 
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
84393
 
+
84394
 
+#~ msgctxt "Name"
84395
 
+#~ msgid "Link to Application..."
84396
 
+#~ msgstr "Länk till program..."
84397
 
+
84398
 
+#~ msgctxt "Comment"
84399
 
+#~ msgid "New Link to Application"
84400
 
+#~ msgstr "Ny länk till program"
84401
 
+
84402
 
+#~ msgctxt "Name"
84403
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
84404
 
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
84405
 
+
84406
 
+#~ msgctxt "Comment"
84407
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
84408
 
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
84409
 
+
84410
 
+#~ msgctxt "Name"
84411
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
84412
 
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
84413
 
+
84414
 
+#~ msgctxt "Comment"
84415
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
84416
 
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
84417
 
+
84418
 
+#~ msgctxt "Name"
84419
 
+#~ msgid "Text File..."
84420
 
+#~ msgstr "Textfil..."
84421
 
+
84422
 
+#~ msgctxt "Comment"
84423
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
84424
 
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
84425
 
+
84426
 
+#~ msgctxt "Name"
84427
 
+#~ msgid "Plugins"
84428
 
+#~ msgstr "Insticksprogram"
84429
 
+
84430
 
+#~ msgctxt "Comment"
84431
 
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
84432
 
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
84433
 
+
84434
 
+#~ msgctxt "Name"
84435
 
+#~ msgid "Folder View"
84436
 
+#~ msgstr "Katalogvy"
84437
 
+
84438
 
+#~ msgctxt "Comment"
84439
 
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
84440
 
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
84441
 
+
84442
 
+#~ msgctxt "Name"
84443
 
+#~ msgid "Activity Manager"
84444
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
84445
 
+
84446
 
+#~ msgctxt "Comment"
84447
 
+#~ msgid "The activity management backend"
84448
 
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
84449
 
+
84450
 
+#~ msgctxt "Name"
84451
 
+#~ msgid "Social Desktop"
84452
 
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
84453
 
+
84454
 
+#~ msgctxt "Comment"
84455
 
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
84456
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
84457
 
+
84458
 
+#~ msgctxt "Name"
84459
 
+#~ msgid "Air"
84460
 
+#~ msgstr "Luft"
84461
 
+
84462
 
+#~ msgctxt "Comment"
84463
 
+#~ msgid "A breath of fresh air"
84464
 
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
84465
 
+
84466
 
+#~ msgctxt "Name"
84467
 
+#~ msgid "Oxygen"
84468
 
+#~ msgstr "Oxygen"
84469
 
+
84470
 
+#~ msgctxt "Comment"
84471
 
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
84472
 
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
84473
 
+
84474
 
+#~ msgctxt "Name"
84475
 
+#~ msgid "gdb"
84476
 
+#~ msgstr "gdb"
84477
 
+
84478
 
+#~ msgctxt "Name"
84479
 
+#~ msgid "kdbg"
84480
 
+#~ msgstr "kdbg"
84481
 
+
84482
 
+#~ msgctxt "Name"
84483
 
+#~ msgid "dbx"
84484
 
+#~ msgstr "dbx"
84485
 
+
84486
 
+#~ msgctxt "Name"
84487
 
+#~ msgid "kdbgwin"
84488
 
+#~ msgstr "kdbgwin"
84489
 
+
84490
 
+#~ msgctxt "Name"
84491
 
+#~ msgid "Default Applications"
84492
 
+#~ msgstr "Standardprogram"
84493
 
+
84494
 
+#~ msgctxt "Comment"
84495
 
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
84496
 
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
84497
 
+
84498
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
84499
 
+#~ msgid "Web Browser"
84500
 
+#~ msgstr "Webbläsare"
84501
 
+
84502
 
+#~ msgctxt "Comment"
84503
 
+#~ msgid ""
84504
 
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
84505
 
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
84506
 
+#~ msgstr ""
84507
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
84508
 
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
84509
 
+
84510
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
84511
 
+#~ msgid "File Manager"
84512
 
+#~ msgstr "Filhanterare"
84513
 
+
84514
 
+#~ msgctxt "Comment"
84515
 
+#~ msgid ""
84516
 
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
84517
 
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
84518
 
+#~ "file manager."
84519
 
+#~ msgstr ""
84520
 
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
84521
 
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
84522
 
+#~ "filhanteraren."
84523
 
+
84524
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
84525
 
+#~ msgid "Email Client"
84526
 
+#~ msgstr "E-postklient"
84527
 
+
84528
 
+#~ msgctxt "Comment"
84529
 
+#~ msgid ""
84530
 
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
84531
 
+#~ "applications which need access to an email client application should "
84532
 
+#~ "honor this setting."
84533
 
+#~ msgstr ""
84534
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
84535
 
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
84536
 
+
84537
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
84538
 
+#~ msgid "Terminal Emulator"
84539
 
+#~ msgstr "Terminalemulator"
84540
 
+
84541
 
+#~ msgctxt "Comment"
84542
 
+#~ msgid ""
84543
 
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
84544
 
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
84545
 
+#~ "honor this setting."
84546
 
+#~ msgstr ""
84547
 
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
84548
 
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
84549
 
+#~ "inställningen"
84550
 
+
84551
 
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
84552
 
+#~ msgid "Window Manager"
84553
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
84554
 
+
84555
 
+#~ msgctxt "Comment"
84556
 
+#~ msgid ""
84557
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
84558
 
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
84559
 
+
84560
 
+#~ msgctxt "Name"
84561
 
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
84562
 
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
84563
 
+
84564
 
+#~ msgctxt "Comment"
84565
 
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
84566
 
+#~ msgstr ""
84567
 
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
84568
 
+
84569
 
+#~ msgctxt "Name"
84570
 
+#~ msgid ""
84571
 
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
84572
 
+#~ msgstr ""
84573
 
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
84574
 
+#~ "den)"
84575
 
+
84576
 
+#~ msgctxt "Name"
84577
 
+#~ msgid "Compiz"
84578
 
+#~ msgstr "Compiz"
84579
 
+
84580
 
+#~ msgctxt "Name"
84581
 
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
84582
 
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
84583
 
+
84584
 
+#~ msgctxt "Name"
84585
 
+#~ msgid "Openbox"
84586
 
+#~ msgstr "Openbox"
84587
 
+
84588
 
+#~ msgctxt "Name"
84589
 
+#~ msgid "Service Discovery"
84590
 
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
84591
 
+
84592
 
+#~ msgctxt "Comment"
84593
 
+#~ msgid "Configure service discovery"
84594
 
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
84595
 
+
84596
 
+#~ msgctxt "Name"
84597
 
+#~ msgid "Emoticons"
84598
 
+#~ msgstr "Smilisar"
84599
 
+
84600
 
+#~ msgctxt "Comment"
84601
 
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
84602
 
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
84603
 
+
84604
 
+#~ msgctxt "Comment"
84605
 
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
84606
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
84607
 
+
84608
 
+#~ msgctxt "Name"
84609
 
+#~ msgid "Service Manager"
84610
 
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
84611
 
+
84612
 
+#~ msgctxt "Comment"
84613
 
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
84614
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
84615
 
+
84616
 
+#~ msgctxt "Name"
84617
 
+#~ msgid "Manage Notifications"
84618
 
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
84619
 
+
84620
 
+#~ msgctxt "Comment"
84621
 
+#~ msgid "System Notification Configuration"
84622
 
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
84623
 
+
84624
 
+#~ msgctxt "Name"
84625
 
+#~ msgid "Country/Region & Language"
84626
 
+#~ msgstr "Land/region och språk"
84627
 
+
84628
 
+#~ msgctxt "Comment"
84629
 
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
84630
 
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
84631
 
+
84632
 
+#~ msgctxt "Name"
84633
 
+#~ msgid "Information"
84634
 
+#~ msgstr "Information"
84635
 
+
84636
 
+#~ msgctxt "Name"
84637
 
+#~ msgid "Spell Checker"
84638
 
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
84639
 
+
84640
 
+#~ msgctxt "Comment"
84641
 
+#~ msgid "Configure the spell checker"
84642
 
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
84643
 
+
84644
 
+#~ msgctxt "Name"
84645
 
+#~ msgid "File Associations"
84646
 
+#~ msgstr "Filbindningar"
84647
 
+
84648
 
+#~ msgctxt "Comment"
84649
 
+#~ msgid "Configure file associations"
84650
 
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
84651
 
+
84652
 
+#~ msgctxt "Name"
84653
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
84654
 
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
84655
 
+
84656
 
+#~ msgctxt "Comment"
84657
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
84658
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
84659
 
+
84660
 
+#~ msgctxt "Name"
84661
 
+#~ msgid "kglobalaccel"
84662
 
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
84663
 
+
84664
 
+#~ msgctxt "Name"
84665
 
+#~ msgid "Application"
84666
 
+#~ msgstr "Program"
84667
 
+
84668
 
+#~ msgctxt "Comment"
84669
 
+#~ msgid "The application name"
84670
 
+#~ msgstr "Programnamnet"
84671
 
+
84672
 
+#~ msgctxt "Name"
84673
 
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
84674
 
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
84675
 
+
84676
 
+#~ msgctxt "Comment"
84677
 
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
84678
 
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
84679
 
+
84680
 
+#~ msgctxt "Name"
84681
 
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
84682
 
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
84683
 
+
84684
 
+#~ msgctxt "Comment"
84685
 
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
84686
 
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
84687
 
+
84688
 
+#~ msgctxt "Name"
84689
 
+#~ msgid "Help"
84690
 
+#~ msgstr "Hjälp"
84691
 
+
84692
 
+#~ msgctxt "Name"
84693
 
+#~ msgid "Index"
84694
 
+#~ msgstr "Index"
84695
 
+
84696
 
+#~ msgctxt "Comment"
84697
 
+#~ msgid "Index generation"
84698
 
+#~ msgstr "Indexskapare"
84699
 
+
84700
 
+#~ msgctxt "Name"
84701
 
+#~ msgid "Help Index"
84702
 
+#~ msgstr "Hjälpindex"
84703
 
+
84704
 
+#~ msgctxt "Comment"
84705
 
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
84706
 
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
84707
 
+
84708
 
+#~ msgctxt "Name"
84709
 
+#~ msgid "KHelpCenter"
84710
 
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
84711
 
+
84712
 
+#~ msgctxt "Comment"
84713
 
+#~ msgid "The KDE Help Center"
84714
 
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
84715
 
+
84716
 
+#~ msgctxt "Name"
84717
 
+#~ msgid "Application Manuals"
84718
 
+#~ msgstr "Programhandböcker"
84719
 
+
84720
 
+#~ msgctxt "Name"
84721
 
+#~ msgid "Browse Info Pages"
84722
 
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
84723
 
+
84724
 
+#~ msgctxt "Name"
84725
 
+#~ msgid "Control Center Modules"
84726
 
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
84727
 
+
84728
 
+#~ msgctxt "Name"
84729
 
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
84730
 
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
84731
 
+
84732
 
+#~ msgctxt "Name"
84733
 
+#~ msgid "Kioslaves"
84734
 
+#~ msgstr "I/O-slavar"
84735
 
+
84736
 
+#~ msgctxt "Name"
84737
 
+#~ msgid "UNIX manual pages"
84738
 
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
84739
 
+
84740
 
+#~ msgctxt "Name"
84741
 
+#~ msgid "(1) User Commands"
84742
 
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
84743
 
+
84744
 
+#~ msgctxt "Name"
84745
 
+#~ msgid "(2) System Calls"
84746
 
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
84747
 
+
84748
 
+#~ msgctxt "Name"
84749
 
+#~ msgid "(3) Subroutines"
84750
 
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
84751
 
+
84752
 
+#~ msgctxt "Name"
84753
 
+#~ msgid "(4) Devices"
84754
 
+#~ msgstr "(4) Enheter"
84755
 
+
84756
 
+#~ msgctxt "Name"
84757
 
+#~ msgid "(5) File Formats"
84758
 
+#~ msgstr "(5) Filformat"
84759
 
+
84760
 
+#~ msgctxt "Name"
84761
 
+#~ msgid "(6) Games"
84762
 
+#~ msgstr "(6) Spel"
84763
 
+
84764
 
+#~ msgctxt "Name"
84765
 
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
84766
 
+#~ msgstr "(7) Diverse"
84767
 
+
84768
 
+#~ msgctxt "Name"
84769
 
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
84770
 
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
84771
 
+
84772
 
+#~ msgctxt "Name"
84773
 
+#~ msgid "(9) Kernel"
84774
 
+#~ msgstr "(9) Kärna"
84775
 
+
84776
 
+#~ msgctxt "Name"
84777
 
+#~ msgid "(n) New"
84778
 
+#~ msgstr "(n) Ny"
84779
 
+
84780
 
+#~ msgctxt "Name"
84781
 
+#~ msgid "Online Help"
84782
 
+#~ msgstr "Direkthjälp"
84783
 
+
84784
 
+#~ msgctxt "Name"
84785
 
+#~ msgid "Plasma Manual"
84786
 
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
84787
 
+
84788
 
+#~ msgctxt "Name"
84789
 
+#~ msgid "Quickstart Guide"
84790
 
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
84791
 
+
84792
 
+#~ msgctxt "Name"
84793
 
+#~ msgid "Scrollkeeper"
84794
 
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
84795
 
+
84796
 
+#~ msgctxt "Name"
84797
 
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
84798
 
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
84799
 
+
84800
 
+#~ msgctxt "Name"
84801
 
+#~ msgid "CGI Scripts"
84802
 
+#~ msgstr "CGI-skript"
84803
 
+
84804
 
+#~ msgctxt "Comment"
84805
 
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
84806
 
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
84807
 
+
84808
 
+#~ msgctxt "Name"
84809
 
+#~ msgid "Directory Watcher"
84810
 
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
84811
 
+
84812
 
+#~ msgctxt "Comment"
84813
 
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
84814
 
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
84815
 
+
84816
 
+#~ msgctxt "Name"
84817
 
+#~ msgid "Trash"
84818
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
84819
 
+
84820
 
+#~ msgctxt "Comment"
84821
 
+#~ msgid "Contains removed files"
84822
 
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
84823
 
+
84824
 
+#~ msgctxt "Description"
84825
 
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
84826
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
84827
 
+
84828
 
+#~ msgctxt "Comment"
84829
 
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
84830
 
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
84831
 
+
84832
 
+#~ msgctxt "Name"
84833
 
+#~ msgid "KManPart"
84834
 
+#~ msgstr "Kman-del"
84835
 
+
84836
 
+#~ msgctxt "Description"
84837
 
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
84838
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
84839
 
+
84840
 
+#~ msgctxt "Name"
84841
 
+#~ msgid "Network Watcher"
84842
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
84843
 
+
84844
 
+#~ msgctxt "Comment"
84845
 
+#~ msgid ""
84846
 
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
84847
 
+#~ "network:/ protocol"
84848
 
+#~ msgstr ""
84849
 
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
84850
 
+#~ "network:/"
84851
 
+
84852
 
+#~ msgctxt "Name"
84853
 
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
84854
 
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
84855
 
+
84856
 
+#~ msgctxt "Comment"
84857
 
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
84858
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
84859
 
+
84860
 
+#~ msgctxt "Description"
84861
 
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
84862
 
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
84863
 
+
84864
 
+#~ msgctxt "Name"
84865
 
+#~ msgid "Samba Shares"
84866
 
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
84867
 
+
84868
 
+#~ msgctxt "Name"
84869
 
+#~ msgid "Comic Books"
84870
 
+#~ msgstr "Serietidningar"
84871
 
+
84872
 
+#~ msgctxt "Name"
84873
 
+#~ msgid "Cursor Files"
84874
 
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
84875
 
+
84876
 
+#~ msgctxt "Name"
84877
 
+#~ msgid "Desktop Files"
84878
 
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
84879
 
+
84880
 
+#~ msgctxt "Name"
84881
 
+#~ msgid "Directories"
84882
 
+#~ msgstr "Kataloger"
84883
 
+
84884
 
+#~ msgctxt "Name"
84885
 
+#~ msgid "DjVu Files"
84886
 
+#~ msgstr "DjVu-filer"
84887
 
+
84888
 
+#~ msgctxt "Name"
84889
 
+#~ msgid "EXR Images"
84890
 
+#~ msgstr "EXR-bilder"
84891
 
+
84892
 
+#~ msgctxt "Name"
84893
 
+#~ msgid "HTML Files"
84894
 
+#~ msgstr "HTML-filer"
84895
 
+
84896
 
+#~ msgctxt "Name"
84897
 
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
84898
 
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
84899
 
+
84900
 
+#~ msgctxt "Name"
84901
 
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
84902
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
84903
 
+
84904
 
+#~ msgctxt "Name"
84905
 
+#~ msgid "JPEG Images"
84906
 
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
84907
 
+
84908
 
+#~ msgctxt "Name"
84909
 
+#~ msgid "SVG Images"
84910
 
+#~ msgstr "SVG-bilder"
84911
 
+
84912
 
+#~ msgctxt "Name"
84913
 
+#~ msgid "Text Files"
84914
 
+#~ msgstr "Textfiler"
84915
 
+
84916
 
+#~ msgctxt "Comment"
84917
 
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
84918
 
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
84919
 
+
84920
 
+#~ msgctxt "Name"
84921
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
84922
 
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
84923
 
+
84924
 
+#~ msgctxt "Name"
84925
 
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
84926
 
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
84927
 
+
84928
 
+#~ msgctxt "Comment"
84929
 
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
84930
 
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
84931
 
+
84932
 
+#~ msgctxt "Comment"
84933
 
+#~ msgid "Configure trash settings"
84934
 
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
84935
 
+
84936
 
+#~ msgctxt "ExtraNames"
84937
 
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
84938
 
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
84939
 
+
84940
 
+#~ msgctxt "Name"
84941
 
+#~ msgid "KNetAttach"
84942
 
+#~ msgstr "Knetattach"
84943
 
+
84944
 
+#~ msgctxt "GenericName"
84945
 
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
84946
 
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
84947
 
+
84948
 
+#~ msgctxt "Name"
84949
 
+#~ msgid "Hardware notifications"
84950
 
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
84951
 
+
84952
 
+#~ msgctxt "Comment"
84953
 
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
84954
 
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
84955
 
+
84956
 
+#~ msgctxt "Name"
84957
 
+#~ msgid "Device Notifier"
84958
 
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
84959
 
+
84960
 
+#~ msgctxt "Comment"
84961
 
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
84962
 
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
84963
 
+
84964
 
+#~ msgctxt "Name"
84965
 
+#~ msgid "Mount or unmount error"
84966
 
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
84967
 
+
84968
 
+#~ msgctxt "Comment"
84969
 
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
84970
 
+#~ msgstr ""
84971
 
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
84972
 
+
84973
 
+#~ msgctxt "Name"
84974
 
+#~ msgid "The device can be safely removed"
84975
 
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
84976
 
+
84977
 
+#~ msgctxt "Comment"
84978
 
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
84979
 
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
84980
 
+
84981
 
+#~ msgctxt "Comment"
84982
 
+#~ msgid "KDE Workspace"
84983
 
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
84984
 
+
84985
 
+#~ msgctxt "Name"
84986
 
+#~ msgid "Trash: Emptied"
84987
 
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
84988
 
+
84989
 
+#~ msgctxt "Comment"
84990
 
+#~ msgid "The trash has been emptied"
84991
 
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
84992
 
+
84993
 
+#~ msgctxt "Name"
84994
 
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
84995
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
84996
 
+
84997
 
+#~ msgctxt "Comment"
84998
 
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
84999
 
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
85000
 
+
85001
 
+#~ msgctxt "Name"
85002
 
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
85003
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
85004
 
+
85005
 
+#~ msgctxt "Comment"
85006
 
+#~ msgid "No matching completion was found"
85007
 
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
85008
 
+
85009
 
+#~ msgctxt "Name"
85010
 
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
85011
 
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
85012
 
+
85013
 
+#~ msgctxt "Comment"
85014
 
+#~ msgid "There is more than one possible match"
85015
 
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
85016
 
+
85017
 
+#~ msgctxt "Name"
85018
 
+#~ msgid "Fatal Error"
85019
 
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
85020
 
+
85021
 
+#~ msgctxt "Comment"
85022
 
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
85023
 
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
85024
 
+
85025
 
+#~ msgctxt "Name"
85026
 
+#~ msgid "Notification"
85027
 
+#~ msgstr "Underrättelse"
85028
 
+
85029
 
+#~ msgctxt "Comment"
85030
 
+#~ msgid "Something special happened in the program"
85031
 
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
85032
 
+
85033
 
+#~ msgctxt "Name"
85034
 
+#~ msgid "Warning"
85035
 
+#~ msgstr "Varning"
85036
 
+
85037
 
+#~ msgctxt "Comment"
85038
 
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
85039
 
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
85040
 
+
85041
 
+#~ msgctxt "Name"
85042
 
+#~ msgid "Catastrophe"
85043
 
+#~ msgstr "Katastrof"
85044
 
+
85045
 
+#~ msgctxt "Comment"
85046
 
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
85047
 
+#~ msgstr ""
85048
 
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
85049
 
+#~ "avslutas"
85050
 
+
85051
 
+#~ msgctxt "Name"
85052
 
+#~ msgid "Login"
85053
 
+#~ msgstr "Inloggning"
85054
 
+
85055
 
+#~ msgctxt "Comment"
85056
 
+#~ msgid "KDE is starting up"
85057
 
+#~ msgstr "KDE startas"
85058
 
+
85059
 
+#~ msgctxt "Name"
85060
 
+#~ msgid "Logout"
85061
 
+#~ msgstr "Utloggning"
85062
 
+
85063
 
+#~ msgctxt "Comment"
85064
 
+#~ msgid "KDE is exiting"
85065
 
+#~ msgstr "KDE avslutas"
85066
 
+
85067
 
+#~ msgctxt "Name"
85068
 
+#~ msgid "Logout Canceled"
85069
 
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
85070
 
+
85071
 
+#~ msgctxt "Comment"
85072
 
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
85073
 
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
85074
 
+
85075
 
+#~ msgctxt "Name"
85076
 
+#~ msgid "Print Error"
85077
 
+#~ msgstr "Skrivarfel"
85078
 
+
85079
 
+#~ msgctxt "Comment"
85080
 
+#~ msgid "A print error has occurred"
85081
 
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
85082
 
+
85083
 
+#~ msgctxt "Name"
85084
 
+#~ msgid "Information Message"
85085
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
85086
 
+
85087
 
+#~ msgctxt "Comment"
85088
 
+#~ msgid "An information message is being shown"
85089
 
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
85090
 
+
85091
 
+#~ msgctxt "Name"
85092
 
+#~ msgid "Warning Message"
85093
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
85094
 
+
85095
 
+#~ msgctxt "Comment"
85096
 
+#~ msgid "A warning message is being shown"
85097
 
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
85098
 
+
85099
 
+#~ msgctxt "Name"
85100
 
+#~ msgid "Critical Message"
85101
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
85102
 
+
85103
 
+#~ msgctxt "Comment"
85104
 
+#~ msgid "A critical message is being shown"
85105
 
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
85106
 
+
85107
 
+#~ msgctxt "Name"
85108
 
+#~ msgid "Question"
85109
 
+#~ msgstr "Fråga"
85110
 
+
85111
 
+#~ msgctxt "Comment"
85112
 
+#~ msgid "A question is being asked"
85113
 
+#~ msgstr "Fråga ställs"
85114
 
+
85115
 
+#~ msgctxt "Name"
85116
 
+#~ msgid "Beep"
85117
 
+#~ msgstr "Ljudsignal"
85118
 
+
85119
 
+#~ msgctxt "Comment"
85120
 
+#~ msgid "Sound bell"
85121
 
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
85122
 
+
85123
 
+#~ msgctxt "Name"
85124
 
+#~ msgid "KNotify"
85125
 
+#~ msgstr "Underrättelse"
85126
 
+
85127
 
+#~ msgctxt "Comment"
85128
 
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
85129
 
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
85130
 
+
85131
 
+#~ msgctxt "Name"
85132
 
+#~ msgid "Password Caching"
85133
 
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
85134
 
+
85135
 
+#~ msgctxt "Comment"
85136
 
+#~ msgid "Temporary password caching"
85137
 
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
85138
 
+
85139
 
+#~ msgctxt "Name"
85140
 
+#~ msgid "Time Zone"
85141
 
+#~ msgstr "Tidszon"
85142
 
+
85143
 
+#~ msgctxt "Comment"
85144
 
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
85145
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
85146
 
+
85147
 
+#~ msgctxt "Name"
85148
 
+#~ msgid "kuiserver"
85149
 
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
85150
 
+
85151
 
+#~ msgctxt "Comment"
85152
 
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
85153
 
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
85154
 
+
85155
 
+#~ msgctxt "Name"
85156
 
+#~ msgid "FixHostFilter"
85157
 
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
85158
 
+
85159
 
+#~ msgctxt "Name"
85160
 
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
85161
 
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
85162
 
+
85163
 
+#~ msgctxt "Name"
85164
 
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
85165
 
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
85166
 
+
85167
 
+#~ msgctxt "Comment"
85168
 
+#~ msgid "Search Engine"
85169
 
+#~ msgstr "Söktjänst"
85170
 
+
85171
 
+#~ msgctxt "Name"
85172
 
+#~ msgid "7Digital"
85173
 
+#~ msgstr "7Digital"
85174
 
+
85175
 
+#~ msgctxt "Query"
85176
 
+#~ msgid ""
85177
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
85178
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
85179
 
+#~ msgstr ""
85180
 
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
85181
 
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
85182
 
+
85183
 
+#~ msgctxt "Name"
85184
 
+#~ msgid "Acronym Database"
85185
 
+#~ msgstr "Acronym Database"
85186
 
+
85187
 
+#~ msgctxt "Query"
85188
 
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
85189
 
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
85190
 
+
85191
 
+#~ msgctxt "Name"
85192
 
+#~ msgid "AltaVista"
85193
 
+#~ msgstr "Altavista"
85194
 
+
85195
 
+#~ msgctxt "Query"
85196
 
+#~ msgid ""
85197
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
85198
 
+#~ msgstr ""
85199
 
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
85200
 
+
85201
 
+#~ msgctxt "Name"
85202
 
+#~ msgid "Amazon"
85203
 
+#~ msgstr "Amazon"
85204
 
+
85205
 
+#~ msgctxt "Query"
85206
 
+#~ msgid ""
85207
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
85208
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
85209
 
+#~ msgstr ""
85210
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
85211
 
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
85212
 
+
85213
 
+#~ msgctxt "Name"
85214
 
+#~ msgid "Amazon MP3"
85215
 
+#~ msgstr "Amazon MP3"
85216
 
+
85217
 
+#~ msgctxt "Query"
85218
 
+#~ msgid ""
85219
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
85220
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
85221
 
+#~ msgstr ""
85222
 
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
85223
 
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
85224
 
+
85225
 
+#~ msgctxt "Name"
85226
 
+#~ msgid "All Music Guide"
85227
 
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
85228
 
+
85229
 
+#~ msgctxt "Query"
85230
 
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
85231
 
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
85232
 
+
85233
 
+#~ msgctxt "Name"
85234
 
+#~ msgid "AustroNaut"
85235
 
+#~ msgstr "Astronaut"
85236
 
+
85237
 
+#~ msgctxt "Query"
85238
 
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
85239
 
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
85240
 
+
85241
 
+#~ msgctxt "Name"
85242
 
+#~ msgid "Debian Backports Search"
85243
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
85244
 
+
85245
 
+#~ msgctxt "Query"
85246
 
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
85247
 
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
85248
 
+
85249
 
+#~ msgctxt "Name"
85250
 
+#~ msgid "Baidu"
85251
 
+#~ msgstr "Baidu"
85252
 
+
85253
 
+#~ msgctxt "Query"
85254
 
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
85255
 
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
85256
 
+
85257
 
+#~ msgctxt "Name"
85258
 
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
85259
 
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
85260
 
+
85261
 
+#~ msgctxt "Query"
85262
 
+#~ msgid ""
85263
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
85264
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
85265
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
85266
 
+#~ msgstr ""
85267
 
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
85268
 
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
85269
 
+#~ "&iservice=&comment=&email"
85270
 
+
85271
 
+#~ msgctxt "Name"
85272
 
+#~ msgid "Bing"
85273
 
+#~ msgstr "Bing"
85274
 
+
85275
 
+#~ msgctxt "Query"
85276
 
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
85277
 
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
85278
 
+
85279
 
+#~ msgctxt "Name"
85280
 
+#~ msgid "Blip.tv"
85281
 
+#~ msgstr "Blip.tv"
85282
 
+
85283
 
+#~ msgctxt "Query"
85284
 
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
85285
 
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
85286
 
+
85287
 
+#~ msgctxt "Name"
85288
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
85289
 
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
85290
 
+
85291
 
+#~ msgctxt "Query"
85292
 
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
85293
 
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
85294
 
+
85295
 
+#~ msgctxt "Name"
85296
 
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
85297
 
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
85298
 
+
85299
 
+#~ msgctxt "Query"
85300
 
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
85301
 
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
85302
 
+
85303
 
+#~ msgctxt "Name"
85304
 
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
85305
 
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
85306
 
+
85307
 
+#~ msgctxt "Query"
85308
 
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
85309
 
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
85310
 
+
85311
 
+#~ msgctxt "Name"
85312
 
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
85313
 
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
85314
 
+
85315
 
+#~ msgctxt "Query"
85316
 
+#~ msgid ""
85317
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
85318
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
85319
 
+#~ msgstr ""
85320
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
85321
 
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
85322
 
+
85323
 
+#~ msgctxt "Name"
85324
 
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
85325
 
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
85326
 
+
85327
 
+#~ msgctxt "Query"
85328
 
+#~ msgid ""
85329
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
85330
 
+#~ msgstr ""
85331
 
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
85332
 
+
85333
 
+#~ msgctxt "Name"
85334
 
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
85335
 
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
85336
 
+
85337
 
+#~ msgctxt "Query"
85338
 
+#~ msgid ""
85339
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
85340
 
+#~ "q,1}"
85341
 
+#~ msgstr ""
85342
 
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
85343
 
+#~ "q,1}"
85344
 
+
85345
 
+#~ msgctxt "Name"
85346
 
+#~ msgid "CTAN Catalog"
85347
 
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
85348
 
+
85349
 
+#~ msgctxt "Query"
85350
 
+#~ msgid ""
85351
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
85352
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
85353
 
+#~ msgstr ""
85354
 
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
85355
 
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
85356
 
+
85357
 
+#~ msgctxt "Name"
85358
 
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
85359
 
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
85360
 
+
85361
 
+#~ msgctxt "Query"
85362
 
+#~ msgid ""
85363
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
85364
 
+#~ msgstr ""
85365
 
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
85366
 
+
85367
 
+#~ msgctxt "Name"
85368
 
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
85369
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
85370
 
+
85371
 
+#~ msgctxt "Query"
85372
 
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
85373
 
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
85374
 
+
85375
 
+#~ msgctxt "Name"
85376
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
85377
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
85378
 
+
85379
 
+#~ msgctxt "Query"
85380
 
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
85381
 
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
85382
 
+
85383
 
+#~ msgctxt "Name"
85384
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
85385
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
85386
 
+
85387
 
+#~ msgctxt "Query"
85388
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
85389
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
85390
 
+
85391
 
+#~ msgctxt "Name"
85392
 
+#~ msgid "Debian Package Search"
85393
 
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
85394
 
+
85395
 
+#~ msgctxt "Query"
85396
 
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
85397
 
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
85398
 
+
85399
 
+#~ msgctxt "Name"
85400
 
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
85401
 
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
85402
 
+
85403
 
+#~ msgctxt "Query"
85404
 
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
85405
 
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
85406
 
+
85407
 
+#~ msgctxt "Name"
85408
 
+#~ msgid "Open Directory"
85409
 
+#~ msgstr "Öppen katalog"
85410
 
+
85411
 
+#~ msgctxt "Query"
85412
 
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
85413
 
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
85414
 
+
85415
 
+#~ msgctxt "Name"
85416
 
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
85417
 
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
85418
 
+
85419
 
+#~ msgctxt "Query"
85420
 
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
85421
 
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
85422
 
+
85423
 
+#~ msgctxt "Name"
85424
 
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
85425
 
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
85426
 
+
85427
 
+#~ msgctxt "Query"
85428
 
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
85429
 
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
85430
 
+
85431
 
+#~ msgctxt "Name"
85432
 
+#~ msgid "Duck Duck Go"
85433
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
85434
 
+
85435
 
+#~ msgctxt "Query"
85436
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
85437
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
85438
 
+
85439
 
+#~ msgctxt "Name"
85440
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
85441
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
85442
 
+
85443
 
+#~ msgctxt "Query"
85444
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
85445
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
85446
 
+
85447
 
+#~ msgctxt "Name"
85448
 
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
85449
 
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
85450
 
+
85451
 
+#~ msgctxt "Query"
85452
 
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
85453
 
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
85454
 
+
85455
 
+#~ msgctxt "Name"
85456
 
+#~ msgid "Ecosia search engine"
85457
 
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
85458
 
+
85459
 
+#~ msgctxt "Query"
85460
 
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
85461
 
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
85462
 
+
85463
 
+#~ msgctxt "Name"
85464
 
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
85465
 
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
85466
 
+
85467
 
+#~ msgctxt "Name"
85468
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
85469
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
85470
 
+
85471
 
+#~ msgctxt "Query"
85472
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
85473
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
85474
 
+
85475
 
+#~ msgctxt "Name"
85476
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
85477
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
85478
 
+
85479
 
+#~ msgctxt "Query"
85480
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
85481
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
85482
 
+
85483
 
+#~ msgctxt "Name"
85484
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
85485
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
85486
 
+
85487
 
+#~ msgctxt "Query"
85488
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
85489
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
85490
 
+
85491
 
+#~ msgctxt "Name"
85492
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
85493
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
85494
 
+
85495
 
+#~ msgctxt "Query"
85496
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
85497
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
85498
 
+
85499
 
+#~ msgctxt "Name"
85500
 
+#~ msgid "Ethicle"
85501
 
+#~ msgstr "Ethicle"
85502
 
+
85503
 
+#~ msgctxt "Query"
85504
 
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
85505
 
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
85506
 
+
85507
 
+#~ msgctxt "Name"
85508
 
+#~ msgid "Facebook"
85509
 
+#~ msgstr "Facebook"
85510
 
+
85511
 
+#~ msgctxt "Query"
85512
 
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
85513
 
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
85514
 
+
85515
 
+#~ msgctxt "Name"
85516
 
+#~ msgid "Feedster"
85517
 
+#~ msgstr "Feedster"
85518
 
+
85519
 
+#~ msgctxt "Query"
85520
 
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85521
 
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85522
 
+
85523
 
+#~ msgctxt "Name"
85524
 
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
85525
 
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
85526
 
+
85527
 
+#~ msgctxt "Query"
85528
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
85529
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
85530
 
+
85531
 
+#~ msgctxt "Name"
85532
 
+#~ msgid "Flickr"
85533
 
+#~ msgstr "Flickr"
85534
 
+
85535
 
+#~ msgctxt "Query"
85536
 
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
85537
 
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
85538
 
+
85539
 
+#~ msgctxt "Name"
85540
 
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
85541
 
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
85542
 
+
85543
 
+#~ msgctxt "Query"
85544
 
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
85545
 
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
85546
 
+
85547
 
+#~ msgctxt "Name"
85548
 
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
85549
 
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
85550
 
+
85551
 
+#~ msgctxt "Name"
85552
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
85553
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
85554
 
+
85555
 
+#~ msgctxt "Query"
85556
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
85557
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
85558
 
+
85559
 
+#~ msgctxt "Name"
85560
 
+#~ msgid "FreeDB"
85561
 
+#~ msgstr "FreeDB"
85562
 
+
85563
 
+#~ msgctxt "Query"
85564
 
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
85565
 
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
85566
 
+
85567
 
+#~ msgctxt "Name"
85568
 
+#~ msgid "Freshmeat"
85569
 
+#~ msgstr "Freshmeat"
85570
 
+
85571
 
+#~ msgctxt "Query"
85572
 
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
85573
 
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
85574
 
+
85575
 
+#~ msgctxt "Name"
85576
 
+#~ msgid "Froogle"
85577
 
+#~ msgstr "Froogle"
85578
 
+
85579
 
+#~ msgctxt "Query"
85580
 
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
85581
 
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
85582
 
+
85583
 
+#~ msgctxt "Name"
85584
 
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
85585
 
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
85586
 
+
85587
 
+#~ msgctxt "Query"
85588
 
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
85589
 
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
85590
 
+
85591
 
+#~ msgctxt "Name"
85592
 
+#~ msgid "GitHub"
85593
 
+#~ msgstr "GitHub"
85594
 
+
85595
 
+#~ msgctxt "Query"
85596
 
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
85597
 
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
85598
 
+
85599
 
+#~ msgctxt "Name"
85600
 
+#~ msgid "Gitorious"
85601
 
+#~ msgstr "Gitorious"
85602
 
+
85603
 
+#~ msgctxt "Query"
85604
 
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
85605
 
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
85606
 
+
85607
 
+#~ msgctxt "Name"
85608
 
+#~ msgid "Google Advanced Search"
85609
 
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
85610
 
+
85611
 
+#~ msgctxt "Query"
85612
 
+#~ msgid ""
85613
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
85614
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
85615
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
85616
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
85617
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
85618
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85619
 
+#~ msgstr ""
85620
 
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
85621
 
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
85622
 
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
85623
 
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
85624
 
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
85625
 
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85626
 
+
85627
 
+#~ msgctxt "Name"
85628
 
+#~ msgid "Google Code"
85629
 
+#~ msgstr "Google kod"
85630
 
+
85631
 
+#~ msgctxt "Query"
85632
 
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
85633
 
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
85634
 
+
85635
 
+#~ msgctxt "Name"
85636
 
+#~ msgid "Google"
85637
 
+#~ msgstr "Google"
85638
 
+
85639
 
+#~ msgctxt "Query"
85640
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85641
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85642
 
+
85643
 
+#~ msgctxt "Name"
85644
 
+#~ msgid "Google Groups"
85645
 
+#~ msgstr "Google-grupper"
85646
 
+
85647
 
+#~ msgctxt "Query"
85648
 
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
85649
 
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
85650
 
+
85651
 
+#~ msgctxt "Name"
85652
 
+#~ msgid "Google Image Search"
85653
 
+#~ msgstr "Google bildsökning"
85654
 
+
85655
 
+#~ msgctxt "Query"
85656
 
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
85657
 
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
85658
 
+
85659
 
+#~ msgctxt "Name"
85660
 
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
85661
 
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
85662
 
+
85663
 
+#~ msgctxt "Query"
85664
 
+#~ msgid ""
85665
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
85666
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85667
 
+#~ msgstr ""
85668
 
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
85669
 
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85670
 
+
85671
 
+#~ msgctxt "Name"
85672
 
+#~ msgid "Google Maps"
85673
 
+#~ msgstr "Google kartor"
85674
 
+
85675
 
+#~ msgctxt "Query"
85676
 
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
85677
 
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
85678
 
+
85679
 
+#~ msgctxt "Name"
85680
 
+#~ msgid "Google Movies"
85681
 
+#~ msgstr "Google filmer"
85682
 
+
85683
 
+#~ msgctxt "Query"
85684
 
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85685
 
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85686
 
+
85687
 
+#~ msgctxt "Name"
85688
 
+#~ msgid "Google News"
85689
 
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
85690
 
+
85691
 
+#~ msgctxt "Query"
85692
 
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85693
 
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
85694
 
+
85695
 
+#~ msgctxt "Name"
85696
 
+#~ msgid "Gracenote"
85697
 
+#~ msgstr "Gracenote"
85698
 
+
85699
 
+#~ msgctxt "Query"
85700
 
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
85701
 
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
85702
 
+
85703
 
+#~ msgctxt "Name"
85704
 
+#~ msgid ""
85705
 
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
85706
 
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
85707
 
+
85708
 
+#~ msgctxt "Query"
85709
 
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
85710
 
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
85711
 
+
85712
 
+#~ msgctxt "Name"
85713
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
85714
 
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
85715
 
+
85716
 
+#~ msgctxt "Query"
85717
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
85718
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
85719
 
+
85720
 
+#~ msgctxt "Name"
85721
 
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
85722
 
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
85723
 
+
85724
 
+#~ msgctxt "Query"
85725
 
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
85726
 
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
85727
 
+
85728
 
+#~ msgctxt "Name"
85729
 
+#~ msgid "Internet Book List"
85730
 
+#~ msgstr "Internet boklista"
85731
 
+
85732
 
+#~ msgctxt "Query"
85733
 
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
85734
 
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
85735
 
+
85736
 
+#~ msgctxt "Name"
85737
 
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
85738
 
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
85739
 
+
85740
 
+#~ msgctxt "Query"
85741
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
85742
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
85743
 
+
85744
 
+#~ msgctxt "Name"
85745
 
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
85746
 
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
85747
 
+
85748
 
+#~ msgctxt "Query"
85749
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
85750
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
85751
 
+
85752
 
+#~ msgctxt "Name"
85753
 
+#~ msgid "Identi.ca People"
85754
 
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
85755
 
+
85756
 
+#~ msgctxt "Query"
85757
 
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
85758
 
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
85759
 
+
85760
 
+#~ msgctxt "Name"
85761
 
+#~ msgid "Internet Movie Database"
85762
 
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
85763
 
+
85764
 
+#~ msgctxt "Query"
85765
 
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
85766
 
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
85767
 
+
85768
 
+#~ msgctxt "Name"
85769
 
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
85770
 
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
85771
 
+
85772
 
+#~ msgctxt "Query"
85773
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
85774
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
85775
 
+
85776
 
+#~ msgctxt "Name"
85777
 
+#~ msgid "Jamendo"
85778
 
+#~ msgstr "Jamendo"
85779
 
+
85780
 
+#~ msgctxt "Query"
85781
 
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
85782
 
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
85783
 
+
85784
 
+#~ msgctxt "Name"
85785
 
+#~ msgid "Ask Jeeves"
85786
 
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
85787
 
+
85788
 
+#~ msgctxt "Query"
85789
 
+#~ msgid ""
85790
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
85791
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
85792
 
+#~ msgstr ""
85793
 
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
85794
 
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
85795
 
+
85796
 
+#~ msgctxt "Name"
85797
 
+#~ msgid "KataTudo"
85798
 
+#~ msgstr "KataTudo"
85799
 
+
85800
 
+#~ msgctxt "Query"
85801
 
+#~ msgid ""
85802
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
85803
 
+#~ msgstr ""
85804
 
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
85805
 
+
85806
 
+#~ msgctxt "Name"
85807
 
+#~ msgid "KDE App Search"
85808
 
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
85809
 
+
85810
 
+#~ msgctxt "Query"
85811
 
+#~ msgid ""
85812
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
85813
 
+#~ msgstr ""
85814
 
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
85815
 
+
85816
 
+#~ msgctxt "Name"
85817
 
+#~ msgid "KDE API Documentation"
85818
 
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
85819
 
+
85820
 
+#~ msgctxt "Query"
85821
 
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
85822
 
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
85823
 
+
85824
 
+#~ msgctxt "Name"
85825
 
+#~ msgid "KDE Forums"
85826
 
+#~ msgstr "KDE:s forum"
85827
 
+
85828
 
+#~ msgctxt "Query"
85829
 
+#~ msgid ""
85830
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
85831
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
85832
 
+#~ msgstr ""
85833
 
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
85834
 
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
85835
 
+
85836
 
+#~ msgctxt "Name"
85837
 
+#~ msgid "KDE Look"
85838
 
+#~ msgstr "KDE Look"
85839
 
+
85840
 
+#~ msgctxt "Query"
85841
 
+#~ msgid ""
85842
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
85843
 
+#~ msgstr ""
85844
 
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
85845
 
+
85846
 
+#~ msgctxt "Name"
85847
 
+#~ msgid "KDE TechBase"
85848
 
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
85849
 
+
85850
 
+#~ msgctxt "Query"
85851
 
+#~ msgid ""
85852
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
85853
 
+#~ msgstr ""
85854
 
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
85855
 
+
85856
 
+#~ msgctxt "Name"
85857
 
+#~ msgid "KDE UserBase"
85858
 
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
85859
 
+
85860
 
+#~ msgctxt "Query"
85861
 
+#~ msgid ""
85862
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
85863
 
+#~ msgstr ""
85864
 
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
85865
 
+
85866
 
+#~ msgctxt "Name"
85867
 
+#~ msgid "KDE WebSVN"
85868
 
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
85869
 
+
85870
 
+#~ msgctxt "Query"
85871
 
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
85872
 
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
85873
 
+
85874
 
+#~ msgctxt "Name"
85875
 
+#~ msgid "LEO-Translate"
85876
 
+#~ msgstr "LEO-Translate"
85877
 
+
85878
 
+#~ msgctxt "Query"
85879
 
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
85880
 
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
85881
 
+
85882
 
+#~ msgctxt "Name"
85883
 
+#~ msgid "Magnatune"
85884
 
+#~ msgstr "Magnatune"
85885
 
+
85886
 
+#~ msgctxt "Query"
85887
 
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
85888
 
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
85889
 
+
85890
 
+#~ msgctxt "Name"
85891
 
+#~ msgid "MetaCrawler"
85892
 
+#~ msgstr "MetaCrawler"
85893
 
+
85894
 
+#~ msgctxt "Query"
85895
 
+#~ msgid ""
85896
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
85897
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
85898
 
+#~ "search&refer=mc-search"
85899
 
+#~ msgstr ""
85900
 
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
85901
 
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
85902
 
+#~ "search&refer=mc-search"
85903
 
+
85904
 
+#~ msgctxt "Name"
85905
 
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
85906
 
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
85907
 
+
85908
 
+#~ msgctxt "Query"
85909
 
+#~ msgid ""
85910
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
85911
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
85912
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
85913
 
+#~ msgstr ""
85914
 
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
85915
 
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
85916
 
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
85917
 
+
85918
 
+#~ msgctxt "Name"
85919
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
85920
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
85921
 
+
85922
 
+#~ msgctxt "Query"
85923
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
85924
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
85925
 
+
85926
 
+#~ msgctxt "Name"
85927
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
85928
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
85929
 
+
85930
 
+#~ msgctxt "Query"
85931
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
85932
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
85933
 
+
85934
 
+#~ msgctxt "Name"
85935
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
85936
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
85937
 
+
85938
 
+#~ msgctxt "Query"
85939
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
85940
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
85941
 
+
85942
 
+#~ msgctxt "Name"
85943
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
85944
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
85945
 
+
85946
 
+#~ msgctxt "Query"
85947
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
85948
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
85949
 
+
85950
 
+#~ msgctxt "Name"
85951
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
85952
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
85953
 
+
85954
 
+#~ msgctxt "Query"
85955
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
85956
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
85957
 
+
85958
 
+#~ msgctxt "Name"
85959
 
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
85960
 
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
85961
 
+
85962
 
+#~ msgctxt "Query"
85963
 
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
85964
 
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
85965
 
+
85966
 
+#~ msgctxt "Name"
85967
 
+#~ msgid "Netcraft"
85968
 
+#~ msgstr "Netcraft"
85969
 
+
85970
 
+#~ msgctxt "Query"
85971
 
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
85972
 
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
85973
 
+
85974
 
+#~ msgctxt "Name"
85975
 
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
85976
 
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
85977
 
+
85978
 
+#~ msgctxt "Query"
85979
 
+#~ msgid ""
85980
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
85981
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
85982
 
+#~ msgstr ""
85983
 
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
85984
 
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
85985
 
+
85986
 
+#~ msgctxt "Name"
85987
 
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
85988
 
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
85989
 
+
85990
 
+#~ msgctxt "Query"
85991
 
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
85992
 
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
85993
 
+
85994
 
+#~ msgctxt "Name"
85995
 
+#~ msgid "openDesktop.org"
85996
 
+#~ msgstr "openDesktop.org"
85997
 
+
85998
 
+#~ msgctxt "Query"
85999
 
+#~ msgid ""
86000
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
86001
 
+#~ msgstr ""
86002
 
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
86003
 
+
86004
 
+#~ msgctxt "Name"
86005
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
86006
 
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
86007
 
+
86008
 
+#~ msgctxt "Query"
86009
 
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
86010
 
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
86011
 
+
86012
 
+#~ msgctxt "Name"
86013
 
+#~ msgid "PHP Search"
86014
 
+#~ msgstr "PHP search"
86015
 
+
86016
 
+#~ msgctxt "Query"
86017
 
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
86018
 
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
86019
 
+
86020
 
+#~ msgctxt "Name"
86021
 
+#~ msgid "Python Reference Manual"
86022
 
+#~ msgstr "Python referensmanual"
86023
 
+
86024
 
+#~ msgctxt "Query"
86025
 
+#~ msgid ""
86026
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
86027
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
86028
 
+#~ msgstr ""
86029
 
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
86030
 
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
86031
 
+
86032
 
+#~ msgctxt "Name"
86033
 
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
86034
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
86035
 
+
86036
 
+#~ msgctxt "Query"
86037
 
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
86038
 
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
86039
 
+
86040
 
+#~ msgctxt "Name"
86041
 
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
86042
 
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
86043
 
+
86044
 
+#~ msgctxt "Query"
86045
 
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
86046
 
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
86047
 
+
86048
 
+#~ msgctxt "Name"
86049
 
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
86050
 
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
86051
 
+
86052
 
+#~ msgctxt "Query"
86053
 
+#~ msgid ""
86054
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
86055
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
86056
 
+#~ msgstr ""
86057
 
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
86058
 
+#~ "&FORMATO=ampliado"
86059
 
+
86060
 
+#~ msgctxt "Name"
86061
 
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
86062
 
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
86063
 
+
86064
 
+#~ msgctxt "Query"
86065
 
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
86066
 
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
86067
 
+
86068
 
+#~ msgctxt "Name"
86069
 
+#~ msgid "RPM-Find"
86070
 
+#~ msgstr "RPM-Find"
86071
 
+
86072
 
+#~ msgctxt "Query"
86073
 
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
86074
 
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
86075
 
+
86076
 
+#~ msgctxt "Name"
86077
 
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
86078
 
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
86079
 
+
86080
 
+#~ msgctxt "Query"
86081
 
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
86082
 
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
86083
 
+
86084
 
+#~ msgctxt "Name"
86085
 
+#~ msgid "SourceForge"
86086
 
+#~ msgstr "SourceForge"
86087
 
+
86088
 
+#~ msgctxt "Query"
86089
 
+#~ msgid ""
86090
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
86091
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
86092
 
+#~ msgstr ""
86093
 
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
86094
 
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
86095
 
+
86096
 
+#~ msgctxt "Name"
86097
 
+#~ msgid "Technorati"
86098
 
+#~ msgstr "Technorati"
86099
 
+
86100
 
+#~ msgctxt "Query"
86101
 
+#~ msgid ""
86102
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
86103
 
+#~ msgstr ""
86104
 
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
86105
 
+
86106
 
+#~ msgctxt "Name"
86107
 
+#~ msgid "Technorati Tags"
86108
 
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
86109
 
+
86110
 
+#~ msgctxt "Query"
86111
 
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
86112
 
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
86113
 
+
86114
 
+#~ msgctxt "Name"
86115
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
86116
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
86117
 
+
86118
 
+#~ msgctxt "Query"
86119
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
86120
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
86121
 
+
86122
 
+#~ msgctxt "Name"
86123
 
+#~ msgid "TV Tome"
86124
 
+#~ msgstr "TV-tome"
86125
 
+
86126
 
+#~ msgctxt "Query"
86127
 
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
86128
 
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
86129
 
+
86130
 
+#~ msgctxt "Name"
86131
 
+#~ msgid "Urban Dictionary"
86132
 
+#~ msgstr "Slangordlista"
86133
 
+
86134
 
+#~ msgctxt "Query"
86135
 
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
86136
 
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
86137
 
+
86138
 
+#~ msgctxt "Name"
86139
 
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
86140
 
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
86141
 
+
86142
 
+#~ msgctxt "Query"
86143
 
+#~ msgid ""
86144
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
86145
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
86146
 
+#~ msgstr ""
86147
 
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
86148
 
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
86149
 
+
86150
 
+#~ msgctxt "Name"
86151
 
+#~ msgid "Vimeo"
86152
 
+#~ msgstr "Vimeo"
86153
 
+
86154
 
+#~ msgctxt "Query"
86155
 
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
86156
 
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
86157
 
+
86158
 
+#~ msgctxt "Name"
86159
 
+#~ msgid "Vivisimo"
86160
 
+#~ msgstr "Vivisimo"
86161
 
+
86162
 
+#~ msgctxt "Query"
86163
 
+#~ msgid ""
86164
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
86165
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
86166
 
+#~ msgstr ""
86167
 
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
86168
 
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
86169
 
+
86170
 
+#~ msgctxt "Name"
86171
 
+#~ msgid "Voila"
86172
 
+#~ msgstr "Voila"
86173
 
+
86174
 
+#~ msgctxt "Query"
86175
 
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
86176
 
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
86177
 
+
86178
 
+#~ msgctxt "Name"
86179
 
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
86180
 
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
86181
 
+
86182
 
+#~ msgctxt "Query"
86183
 
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
86184
 
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
86185
 
+
86186
 
+#~ msgctxt "Name"
86187
 
+#~ msgid "Wikia"
86188
 
+#~ msgstr "Wikia"
86189
 
+
86190
 
+#~ msgctxt "Query"
86191
 
+#~ msgid ""
86192
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
86193
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
86194
 
+#~ msgstr ""
86195
 
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
86196
 
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
86197
 
+
86198
 
+#~ msgctxt "Name"
86199
 
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
86200
 
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
86201
 
+
86202
 
+#~ msgctxt "Query"
86203
 
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
86204
 
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
86205
 
+
86206
 
+#~ msgctxt "Name"
86207
 
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
86208
 
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
86209
 
+
86210
 
+#~ msgctxt "Query"
86211
 
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
86212
 
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
86213
 
+
86214
 
+#~ msgctxt "Name"
86215
 
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
86216
 
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
86217
 
+
86218
 
+#~ msgctxt "Query"
86219
 
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
86220
 
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
86221
 
+
86222
 
+#~ msgctxt "Name"
86223
 
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
86224
 
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
86225
 
+
86226
 
+#~ msgctxt "Query"
86227
 
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
86228
 
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
86229
 
+
86230
 
+#~ msgctxt "Name"
86231
 
+#~ msgid "Yahoo"
86232
 
+#~ msgstr "Yahoo"
86233
 
+
86234
 
+#~ msgctxt "Query"
86235
 
+#~ msgid ""
86236
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
86237
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
86238
 
+#~ msgstr ""
86239
 
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
86240
 
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
86241
 
+
86242
 
+#~ msgctxt "Name"
86243
 
+#~ msgid "Yahoo Images"
86244
 
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
86245
 
+
86246
 
+#~ msgctxt "Query"
86247
 
+#~ msgid ""
86248
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
86249
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
86250
 
+#~ "t-701"
86251
 
+#~ msgstr ""
86252
 
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
86253
 
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
86254
 
+#~ "t-701"
86255
 
+
86256
 
+#~ msgctxt "Name"
86257
 
+#~ msgid "Yahoo Local"
86258
 
+#~ msgstr "Yahoo Local"
86259
 
+
86260
 
+#~ msgctxt "Query"
86261
 
+#~ msgid ""
86262
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
86263
 
+#~ "img"
86264
 
+#~ msgstr ""
86265
 
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
86266
 
+#~ "img"
86267
 
+
86268
 
+#~ msgctxt "Name"
86269
 
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
86270
 
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
86271
 
+
86272
 
+#~ msgctxt "Query"
86273
 
+#~ msgid ""
86274
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
86275
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
86276
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
86277
 
+#~ msgstr ""
86278
 
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
86279
 
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
86280
 
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
86281
 
+
86282
 
+#~ msgctxt "Name"
86283
 
+#~ msgid "Yahoo Video"
86284
 
+#~ msgstr "Yahoo video"
86285
 
+
86286
 
+#~ msgctxt "Query"
86287
 
+#~ msgid ""
86288
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
86289
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
86290
 
+#~ msgstr ""
86291
 
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
86292
 
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
86293
 
+
86294
 
+#~ msgctxt "Name"
86295
 
+#~ msgid "YouTube"
86296
 
+#~ msgstr "YouTube"
86297
 
+
86298
 
+#~ msgctxt "Query"
86299
 
+#~ msgid ""
86300
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
86301
 
+#~ msgstr ""
86302
 
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
86303
 
+
86304
 
+#~ msgctxt "Name"
86305
 
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
86306
 
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
86307
 
+
86308
 
+#~ msgctxt "Name"
86309
 
+#~ msgid "ShortURIFilter"
86310
 
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
86311
 
+
86312
 
+#~ msgctxt "Name"
86313
 
+#~ msgid "Wallet Server"
86314
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
86315
 
+
86316
 
+#~ msgctxt "Comment"
86317
 
+#~ msgid "Wallet Server"
86318
 
+#~ msgstr "Plånboksserver"
86319
 
+
86320
 
+#~ msgctxt "Comment"
86321
 
+#~ msgid "Wallet"
86322
 
+#~ msgstr "Plånbok"
86323
 
+
86324
 
+#~ msgctxt "Name"
86325
 
+#~ msgid "kwalletd"
86326
 
+#~ msgstr "kwalletd"
86327
 
+
86328
 
+#~ msgctxt "Name"
86329
 
+#~ msgid "Needs password"
86330
 
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
86331
 
+
86332
 
+#~ msgctxt "Comment"
86333
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
86334
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
86335
 
+
86336
 
+#~ msgctxt "Name"
86337
 
+#~ msgid "Andorra"
86338
 
+#~ msgstr "Andorra"
86339
 
+
86340
 
+#~ msgctxt "Name"
86341
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
86342
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
86343
 
+
86344
 
+#~ msgctxt "Name"
86345
 
+#~ msgid "Afghanistan"
86346
 
+#~ msgstr "Afghanistan"
86347
 
+
86348
 
+#~ msgctxt "Name"
86349
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
86350
 
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
86351
 
+
86352
 
+#~ msgctxt "Name"
86353
 
+#~ msgid "Anguilla"
86354
 
+#~ msgstr "Anguilla"
86355
 
+
86356
 
+#~ msgctxt "Name"
86357
 
+#~ msgid "Albania"
86358
 
+#~ msgstr "Albanien"
86359
 
+
86360
 
+#~ msgctxt "Name"
86361
 
+#~ msgid "Armenia"
86362
 
+#~ msgstr "Armenien"
86363
 
+
86364
 
+#~ msgctxt "Name"
86365
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
86366
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
86367
 
+
86368
 
+#~ msgctxt "Name"
86369
 
+#~ msgid "Angola"
86370
 
+#~ msgstr "Angola"
86371
 
+
86372
 
+#~ msgctxt "Name"
86373
 
+#~ msgid "Argentina"
86374
 
+#~ msgstr "Argentina"
86375
 
+
86376
 
+#~ msgctxt "Name"
86377
 
+#~ msgid "American Samoa"
86378
 
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
86379
 
+
86380
 
+#~ msgctxt "Name"
86381
 
+#~ msgid "Austria"
86382
 
+#~ msgstr "Österrike"
86383
 
+
86384
 
+#~ msgctxt "Name"
86385
 
+#~ msgid "Australia"
86386
 
+#~ msgstr "Australien"
86387
 
+
86388
 
+#~ msgctxt "Name"
86389
 
+#~ msgid "Aruba"
86390
 
+#~ msgstr "Aruba"
86391
 
+
86392
 
+#~ msgctxt "Name"
86393
 
+#~ msgid "Åland Islands"
86394
 
+#~ msgstr "Åland"
86395
 
+
86396
 
+#~ msgctxt "Name"
86397
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
86398
 
+#~ msgstr "Azerbaijan"
86399
 
+
86400
 
+#~ msgctxt "Name"
86401
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
86402
 
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
86403
 
+
86404
 
+#~ msgctxt "Name"
86405
 
+#~ msgid "Barbados"
86406
 
+#~ msgstr "Barbados"
86407
 
+
86408
 
+#~ msgctxt "Name"
86409
 
+#~ msgid "Bangladesh"
86410
 
+#~ msgstr "Bangladesh"
86411
 
+
86412
 
+#~ msgctxt "Name"
86413
 
+#~ msgid "Belgium"
86414
 
+#~ msgstr "Belgien"
86415
 
+
86416
 
+#~ msgctxt "Name"
86417
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
86418
 
+#~ msgstr "Burkina Faso"
86419
 
+
86420
 
+#~ msgctxt "Name"
86421
 
+#~ msgid "Bulgaria"
86422
 
+#~ msgstr "Bulgarien"
86423
 
+
86424
 
+#~ msgctxt "Name"
86425
 
+#~ msgid "Bahrain"
86426
 
+#~ msgstr "Bahrein"
86427
 
+
86428
 
+#~ msgctxt "Name"
86429
 
+#~ msgid "Burundi"
86430
 
+#~ msgstr "Burundi"
86431
 
+
86432
 
+#~ msgctxt "Name"
86433
 
+#~ msgid "Benin"
86434
 
+#~ msgstr "Benin"
86435
 
+
86436
 
+#~ msgctxt "Name"
86437
 
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
86438
 
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
86439
 
+
86440
 
+#~ msgctxt "Name"
86441
 
+#~ msgid "Bermuda"
86442
 
+#~ msgstr "Bermuda"
86443
 
+
86444
 
+#~ msgctxt "Name"
86445
 
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
86446
 
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
86447
 
+
86448
 
+#~ msgctxt "Name"
86449
 
+#~ msgid "Bolivia"
86450
 
+#~ msgstr "Bolivia"
86451
 
+
86452
 
+#~ msgctxt "Name"
86453
 
+#~ msgid "Brazil"
86454
 
+#~ msgstr "Brasilien"
86455
 
+
86456
 
+#~ msgctxt "Name"
86457
 
+#~ msgid "Bahamas"
86458
 
+#~ msgstr "Bahamas"
86459
 
+
86460
 
+#~ msgctxt "Name"
86461
 
+#~ msgid "Bhutan"
86462
 
+#~ msgstr "Bhutan"
86463
 
+
86464
 
+#~ msgctxt "Name"
86465
 
+#~ msgid "Botswana"
86466
 
+#~ msgstr "Botswana"
86467
 
+
86468
 
+#~ msgctxt "Name"
86469
 
+#~ msgid "Belarus"
86470
 
+#~ msgstr "Vitryssland"
86471
 
+
86472
 
+#~ msgctxt "Name"
86473
 
+#~ msgid "Belize"
86474
 
+#~ msgstr "Belize"
86475
 
+
86476
 
+#~ msgctxt "Name"
86477
 
+#~ msgid "Canada"
86478
 
+#~ msgstr "Kanada"
86479
 
+
86480
 
+#~ msgctxt "Name"
86481
 
+#~ msgid "Caribbean"
86482
 
+#~ msgstr "Karibien"
86483
 
+
86484
 
+#~ msgctxt "Name"
86485
 
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
86486
 
+#~ msgstr "Kokosöarna"
86487
 
+
86488
 
+#~ msgctxt "Name"
86489
 
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
86490
 
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
86491
 
+
86492
 
+#~ msgctxt "Name"
86493
 
+#~ msgid "Africa, Central"
86494
 
+#~ msgstr "Afrika, central"
86495
 
+
86496
 
+#~ msgctxt "Name"
86497
 
+#~ msgid "America, Central"
86498
 
+#~ msgstr "Amerika, central"
86499
 
+
86500
 
+#~ msgctxt "Name"
86501
 
+#~ msgid "Asia, Central"
86502
 
+#~ msgstr "Asien, central"
86503
 
+
86504
 
+#~ msgctxt "Name"
86505
 
+#~ msgid "Europe, Central"
86506
 
+#~ msgstr "Europa, central"
86507
 
+
86508
 
+#~ msgctxt "Name"
86509
 
+#~ msgid "Default"
86510
 
+#~ msgstr "Förval"
86511
 
+
86512
 
+#~ msgctxt "Name"
86513
 
+#~ msgid "Central African Republic"
86514
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
86515
 
+
86516
 
+#~ msgctxt "Name"
86517
 
+#~ msgid "Congo"
86518
 
+#~ msgstr "Kongo"
86519
 
+
86520
 
+#~ msgctxt "Name"
86521
 
+#~ msgid "Switzerland"
86522
 
+#~ msgstr "Schweiz"
86523
 
+
86524
 
+#~ msgctxt "Name"
86525
 
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
86526
 
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
86527
 
+
86528
 
+#~ msgctxt "Name"
86529
 
+#~ msgid "Cook islands"
86530
 
+#~ msgstr "Cooköarna"
86531
 
+
86532
 
+#~ msgctxt "Name"
86533
 
+#~ msgid "Chile"
86534
 
+#~ msgstr "Chile"
86535
 
+
86536
 
+#~ msgctxt "Name"
86537
 
+#~ msgid "Cameroon"
86538
 
+#~ msgstr "Kamerun"
86539
 
+
86540
 
+#~ msgctxt "Name"
86541
 
+#~ msgid "China"
86542
 
+#~ msgstr "Kina"
86543
 
+
86544
 
+#~ msgctxt "Name"
86545
 
+#~ msgid "Colombia"
86546
 
+#~ msgstr "Colombia"
86547
 
+
86548
 
+#~ msgctxt "Name"
86549
 
+#~ msgid "Costa Rica"
86550
 
+#~ msgstr "Costa Rica"
86551
 
+
86552
 
+#~ msgctxt "Name"
86553
 
+#~ msgid "Cuba"
86554
 
+#~ msgstr "Kuba"
86555
 
+
86556
 
+#~ msgctxt "Name"
86557
 
+#~ msgid "Cape Verde"
86558
 
+#~ msgstr "Kap Verde"
86559
 
+
86560
 
+#~ msgctxt "Name"
86561
 
+#~ msgid "Christmas Island"
86562
 
+#~ msgstr "Julön"
86563
 
+
86564
 
+#~ msgctxt "Name"
86565
 
+#~ msgid "Cyprus"
86566
 
+#~ msgstr "Cypern"
86567
 
+
86568
 
+#~ msgctxt "Name"
86569
 
+#~ msgid "Czech Republic"
86570
 
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
86571
 
+
86572
 
+#~ msgctxt "Name"
86573
 
+#~ msgid "Germany"
86574
 
+#~ msgstr "Tyskland"
86575
 
+
86576
 
+#~ msgctxt "Name"
86577
 
+#~ msgid "Djibouti"
86578
 
+#~ msgstr "Djibouti"
86579
 
+
86580
 
+#~ msgctxt "Name"
86581
 
+#~ msgid "Denmark"
86582
 
+#~ msgstr "Danmark"
86583
 
+
86584
 
+#~ msgctxt "Name"
86585
 
+#~ msgid "Dominica"
86586
 
+#~ msgstr "Dominica"
86587
 
+
86588
 
+#~ msgctxt "Name"
86589
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
86590
 
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
86591
 
+
86592
 
+#~ msgctxt "Name"
86593
 
+#~ msgid "Algeria"
86594
 
+#~ msgstr "Algeriet"
86595
 
+
86596
 
+#~ msgctxt "Name"
86597
 
+#~ msgid "Africa, Eastern"
86598
 
+#~ msgstr "Afrika, östra"
86599
 
+
86600
 
+#~ msgctxt "Name"
86601
 
+#~ msgid "Asia, East"
86602
 
+#~ msgstr "Asien, öst"
86603
 
+
86604
 
+#~ msgctxt "Name"
86605
 
+#~ msgid "Europe, Eastern"
86606
 
+#~ msgstr "Europa, öst"
86607
 
+
86608
 
+#~ msgctxt "Name"
86609
 
+#~ msgid "Ecuador"
86610
 
+#~ msgstr "Ecuador"
86611
 
+
86612
 
+#~ msgctxt "Name"
86613
 
+#~ msgid "Estonia"
86614
 
+#~ msgstr "Estland"
86615
 
+
86616
 
+#~ msgctxt "Name"
86617
 
+#~ msgid "Egypt"
86618
 
+#~ msgstr "Egypten"
86619
 
+
86620
 
+#~ msgctxt "Name"
86621
 
+#~ msgid "Western Sahara"
86622
 
+#~ msgstr "Västsahara"
86623
 
+
86624
 
+#~ msgctxt "Name"
86625
 
+#~ msgid "Eritrea"
86626
 
+#~ msgstr "Eritrea"
86627
 
+
86628
 
+#~ msgctxt "Name"
86629
 
+#~ msgid "Spain"
86630
 
+#~ msgstr "Spanien"
86631
 
+
86632
 
+#~ msgctxt "Name"
86633
 
+#~ msgid "Ethiopia"
86634
 
+#~ msgstr "Etiopien"
86635
 
+
86636
 
+#~ msgctxt "Name"
86637
 
+#~ msgid "Finland"
86638
 
+#~ msgstr "Finland"
86639
 
+
86640
 
+#~ msgctxt "Name"
86641
 
+#~ msgid "Fiji"
86642
 
+#~ msgstr "Fiji"
86643
 
+
86644
 
+#~ msgctxt "Name"
86645
 
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
86646
 
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
86647
 
+
86648
 
+#~ msgctxt "Name"
86649
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
86650
 
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
86651
 
+
86652
 
+#~ msgctxt "Name"
86653
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
86654
 
+#~ msgstr "Färöarna"
86655
 
+
86656
 
+#~ msgctxt "Name"
86657
 
+#~ msgid "France"
86658
 
+#~ msgstr "Frankrike"
86659
 
+
86660
 
+#~ msgctxt "Name"
86661
 
+#~ msgid "Gabon"
86662
 
+#~ msgstr "Gabon"
86663
 
+
86664
 
+#~ msgctxt "Name"
86665
 
+#~ msgid "United Kingdom"
86666
 
+#~ msgstr "Storbritannien"
86667
 
+
86668
 
+#~ msgctxt "Name"
86669
 
+#~ msgid "Grenada"
86670
 
+#~ msgstr "Grenada"
86671
 
+
86672
 
+#~ msgctxt "Name"
86673
 
+#~ msgid "Georgia"
86674
 
+#~ msgstr "Georgien"
86675
 
+
86676
 
+#~ msgctxt "Name"
86677
 
+#~ msgid "French Guiana"
86678
 
+#~ msgstr "Franska Guyana"
86679
 
+
86680
 
+#~ msgctxt "Name"
86681
 
+#~ msgid "Guernsey"
86682
 
+#~ msgstr "Guernsey"
86683
 
+
86684
 
+#~ msgctxt "Name"
86685
 
+#~ msgid "Ghana"
86686
 
+#~ msgstr "Ghana"
86687
 
+
86688
 
+#~ msgctxt "Name"
86689
 
+#~ msgid "Gibraltar"
86690
 
+#~ msgstr "Gibraltar"
86691
 
+
86692
 
+#~ msgctxt "Name"
86693
 
+#~ msgid "Greenland"
86694
 
+#~ msgstr "Grönland"
86695
 
+
86696
 
+#~ msgctxt "Name"
86697
 
+#~ msgid "Gambia"
86698
 
+#~ msgstr "Gambia"
86699
 
+
86700
 
+#~ msgctxt "Name"
86701
 
+#~ msgid "Guinea"
86702
 
+#~ msgstr "Guinea"
86703
 
+
86704
 
+#~ msgctxt "Name"
86705
 
+#~ msgid "Guadeloupe"
86706
 
+#~ msgstr "Guadeloupe"
86707
 
+
86708
 
+#~ msgctxt "Name"
86709
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
86710
 
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
86711
 
+
86712
 
+#~ msgctxt "Name"
86713
 
+#~ msgid "Greece"
86714
 
+#~ msgstr "Grekland"
86715
 
+
86716
 
+#~ msgctxt "Name"
86717
 
+#~ msgid "Guatemala"
86718
 
+#~ msgstr "Guatemala"
86719
 
+
86720
 
+#~ msgctxt "Name"
86721
 
+#~ msgid "Guam"
86722
 
+#~ msgstr "Guam"
86723
 
+
86724
 
+#~ msgctxt "Name"
86725
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
86726
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
86727
 
+
86728
 
+#~ msgctxt "Name"
86729
 
+#~ msgid "Guyana"
86730
 
+#~ msgstr "Guyana"
86731
 
+
86732
 
+#~ msgctxt "Name"
86733
 
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
86734
 
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
86735
 
+
86736
 
+#~ msgctxt "Name"
86737
 
+#~ msgid "Honduras"
86738
 
+#~ msgstr "Honduras"
86739
 
+
86740
 
+#~ msgctxt "Name"
86741
 
+#~ msgid "Croatia"
86742
 
+#~ msgstr "Kroatien"
86743
 
+
86744
 
+#~ msgctxt "Name"
86745
 
+#~ msgid "Haiti"
86746
 
+#~ msgstr "Haiti"
86747
 
+
86748
 
+#~ msgctxt "Name"
86749
 
+#~ msgid "Hungary"
86750
 
+#~ msgstr "Ungern"
86751
 
+
86752
 
+#~ msgctxt "Name"
86753
 
+#~ msgid "Indonesia"
86754
 
+#~ msgstr "Indonesien"
86755
 
+
86756
 
+#~ msgctxt "Name"
86757
 
+#~ msgid "Ireland"
86758
 
+#~ msgstr "Irland"
86759
 
+
86760
 
+#~ msgctxt "Name"
86761
 
+#~ msgid "Israel"
86762
 
+#~ msgstr "Israel"
86763
 
+
86764
 
+#~ msgctxt "Name"
86765
 
+#~ msgid "Isle of Man"
86766
 
+#~ msgstr "Isle of Man"
86767
 
+
86768
 
+#~ msgctxt "Name"
86769
 
+#~ msgid "India"
86770
 
+#~ msgstr "Indien"
86771
 
+
86772
 
+#~ msgctxt "Name"
86773
 
+#~ msgid "Iraq"
86774
 
+#~ msgstr "Irak"
86775
 
+
86776
 
+#~ msgctxt "Name"
86777
 
+#~ msgid "Iran"
86778
 
+#~ msgstr "Iran"
86779
 
+
86780
 
+#~ msgctxt "Name"
86781
 
+#~ msgid "Iceland"
86782
 
+#~ msgstr "Island"
86783
 
+
86784
 
+#~ msgctxt "Name"
86785
 
+#~ msgid "Italy"
86786
 
+#~ msgstr "Italien"
86787
 
+
86788
 
+#~ msgctxt "Name"
86789
 
+#~ msgid "Jersey"
86790
 
+#~ msgstr "Jersey"
86791
 
+
86792
 
+#~ msgctxt "Name"
86793
 
+#~ msgid "Jamaica"
86794
 
+#~ msgstr "Jamaica"
86795
 
+
86796
 
+#~ msgctxt "Name"
86797
 
+#~ msgid "Jordan"
86798
 
+#~ msgstr "Jordanien"
86799
 
+
86800
 
+#~ msgctxt "Name"
86801
 
+#~ msgid "Japan"
86802
 
+#~ msgstr "Japan"
86803
 
+
86804
 
+#~ msgctxt "Name"
86805
 
+#~ msgid "Kenya"
86806
 
+#~ msgstr "Kenya"
86807
 
+
86808
 
+#~ msgctxt "Name"
86809
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
86810
 
+#~ msgstr "Kirgizistan"
86811
 
+
86812
 
+#~ msgctxt "Name"
86813
 
+#~ msgid "Cambodia"
86814
 
+#~ msgstr "Kambodja"
86815
 
+
86816
 
+#~ msgctxt "Name"
86817
 
+#~ msgid "Kiribati"
86818
 
+#~ msgstr "Kiribati"
86819
 
+
86820
 
+#~ msgctxt "Name"
86821
 
+#~ msgid "Comoros"
86822
 
+#~ msgstr "Komorerna"
86823
 
+
86824
 
+#~ msgctxt "Name"
86825
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
86826
 
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
86827
 
+
86828
 
+#~ msgctxt "Name"
86829
 
+#~ msgid "North Korea"
86830
 
+#~ msgstr "Nordkorea"
86831
 
+
86832
 
+#~ msgctxt "Name"
86833
 
+#~ msgid "South Korea"
86834
 
+#~ msgstr "Sydkorea"
86835
 
+
86836
 
+#~ msgctxt "Name"
86837
 
+#~ msgid "Kuwait"
86838
 
+#~ msgstr "Kuwait"
86839
 
+
86840
 
+#~ msgctxt "Name"
86841
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
86842
 
+#~ msgstr "Caymanöarna"
86843
 
+
86844
 
+#~ msgctxt "Name"
86845
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
86846
 
+#~ msgstr "Kazakstan"
86847
 
+
86848
 
+#~ msgctxt "Name"
86849
 
+#~ msgid "Laos"
86850
 
+#~ msgstr "Laos"
86851
 
+
86852
 
+#~ msgctxt "Name"
86853
 
+#~ msgid "Lebanon"
86854
 
+#~ msgstr "Libanon"
86855
 
+
86856
 
+#~ msgctxt "Name"
86857
 
+#~ msgid "St. Lucia"
86858
 
+#~ msgstr "St. Lucia"
86859
 
+
86860
 
+#~ msgctxt "Name"
86861
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
86862
 
+#~ msgstr "Liechtenstein"
86863
 
+
86864
 
+#~ msgctxt "Name"
86865
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
86866
 
+#~ msgstr "Sri Lanka"
86867
 
+
86868
 
+#~ msgctxt "Name"
86869
 
+#~ msgid "Liberia"
86870
 
+#~ msgstr "Liberia"
86871
 
+
86872
 
+#~ msgctxt "Name"
86873
 
+#~ msgid "Lesotho"
86874
 
+#~ msgstr "Lesotho"
86875
 
+
86876
 
+#~ msgctxt "Name"
86877
 
+#~ msgid "Lithuania"
86878
 
+#~ msgstr "Litauen"
86879
 
+
86880
 
+#~ msgctxt "Name"
86881
 
+#~ msgid "Luxembourg"
86882
 
+#~ msgstr "Luxemburg"
86883
 
+
86884
 
+#~ msgctxt "Name"
86885
 
+#~ msgid "Latvia"
86886
 
+#~ msgstr "Lettland"
86887
 
+
86888
 
+#~ msgctxt "Name"
86889
 
+#~ msgid "Libya"
86890
 
+#~ msgstr "Libyen"
86891
 
+
86892
 
+#~ msgctxt "Name"
86893
 
+#~ msgid "Morocco"
86894
 
+#~ msgstr "Marocko"
86895
 
+
86896
 
+#~ msgctxt "Name"
86897
 
+#~ msgid "Monaco"
86898
 
+#~ msgstr "Monaco"
86899
 
+
86900
 
+#~ msgctxt "Name"
86901
 
+#~ msgid "Moldova"
86902
 
+#~ msgstr "Moldavien"
86903
 
+
86904
 
+#~ msgctxt "Name"
86905
 
+#~ msgid "Montenegro"
86906
 
+#~ msgstr "Montenegro"
86907
 
+
86908
 
+#~ msgctxt "Name"
86909
 
+#~ msgid "Saint Martin"
86910
 
+#~ msgstr "Saint Martin"
86911
 
+
86912
 
+#~ msgctxt "Name"
86913
 
+#~ msgid "Madagascar"
86914
 
+#~ msgstr "Madagaskar"
86915
 
+
86916
 
+#~ msgctxt "Name"
86917
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
86918
 
+#~ msgstr "Marshallöarna"
86919
 
+
86920
 
+#~ msgctxt "Name"
86921
 
+#~ msgid "Middle-East"
86922
 
+#~ msgstr "Mellersta östern"
86923
 
+
86924
 
+#~ msgctxt "Name"
86925
 
+#~ msgid "Macedonia"
86926
 
+#~ msgstr "Makedonien"
86927
 
+
86928
 
+#~ msgctxt "Name"
86929
 
+#~ msgid "Mali"
86930
 
+#~ msgstr "Mali"
86931
 
+
86932
 
+#~ msgctxt "Name"
86933
 
+#~ msgid "Myanmar"
86934
 
+#~ msgstr "Myanmar"
86935
 
+
86936
 
+#~ msgctxt "Name"
86937
 
+#~ msgid "Mongolia"
86938
 
+#~ msgstr "Mongoliet"
86939
 
+
86940
 
+#~ msgctxt "Name"
86941
 
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
86942
 
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
86943
 
+
86944
 
+#~ msgctxt "Name"
86945
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
86946
 
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
86947
 
+
86948
 
+#~ msgctxt "Name"
86949
 
+#~ msgid "Martinique"
86950
 
+#~ msgstr "Martinique"
86951
 
+
86952
 
+#~ msgctxt "Name"
86953
 
+#~ msgid "Mauritania"
86954
 
+#~ msgstr "Mauretanien"
86955
 
+
86956
 
+#~ msgctxt "Name"
86957
 
+#~ msgid "Montserrat"
86958
 
+#~ msgstr "Montserrat"
86959
 
+
86960
 
+#~ msgctxt "Name"
86961
 
+#~ msgid "Malta"
86962
 
+#~ msgstr "Malta"
86963
 
+
86964
 
+#~ msgctxt "Name"
86965
 
+#~ msgid "Mauritius"
86966
 
+#~ msgstr "Mauritius"
86967
 
+
86968
 
+#~ msgctxt "Name"
86969
 
+#~ msgid "Maldives"
86970
 
+#~ msgstr "Maldiverna"
86971
 
+
86972
 
+#~ msgctxt "Name"
86973
 
+#~ msgid "Malawi"
86974
 
+#~ msgstr "Malawi"
86975
 
+
86976
 
+#~ msgctxt "Name"
86977
 
+#~ msgid "Mexico"
86978
 
+#~ msgstr "Mexico"
86979
 
+
86980
 
+#~ msgctxt "Name"
86981
 
+#~ msgid "Malaysia"
86982
 
+#~ msgstr "Malaysia"
86983
 
+
86984
 
+#~ msgctxt "Name"
86985
 
+#~ msgid "Mozambique"
86986
 
+#~ msgstr "Moçambique"
86987
 
+
86988
 
+#~ msgctxt "Name"
86989
 
+#~ msgid "Namibia"
86990
 
+#~ msgstr "Namibia"
86991
 
+
86992
 
+#~ msgctxt "Name"
86993
 
+#~ msgid "New Caledonia"
86994
 
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
86995
 
+
86996
 
+#~ msgctxt "Name"
86997
 
+#~ msgid "Niger"
86998
 
+#~ msgstr "Niger"
86999
 
+
87000
 
+#~ msgctxt "Name"
87001
 
+#~ msgid "Norfolk Island"
87002
 
+#~ msgstr "Norfolkön"
87003
 
+
87004
 
+#~ msgctxt "Name"
87005
 
+#~ msgid "Nigeria"
87006
 
+#~ msgstr "Nigeria"
87007
 
+
87008
 
+#~ msgctxt "Name"
87009
 
+#~ msgid "Nicaragua"
87010
 
+#~ msgstr "Nicaragua"
87011
 
+
87012
 
+#~ msgctxt "Name"
87013
 
+#~ msgid "Netherlands"
87014
 
+#~ msgstr "Nederländerna"
87015
 
+
87016
 
+#~ msgctxt "Name"
87017
 
+#~ msgid "Norway"
87018
 
+#~ msgstr "Norge"
87019
 
+
87020
 
+#~ msgctxt "Name"
87021
 
+#~ msgid "Africa, Northern"
87022
 
+#~ msgstr "Afrika, nord"
87023
 
+
87024
 
+#~ msgctxt "Name"
87025
 
+#~ msgid "America, North"
87026
 
+#~ msgstr "Amerika, nord"
87027
 
+
87028
 
+#~ msgctxt "Name"
87029
 
+#~ msgid "Europe, Northern"
87030
 
+#~ msgstr "Europa, norra"
87031
 
+
87032
 
+#~ msgctxt "Name"
87033
 
+#~ msgid "Nepal"
87034
 
+#~ msgstr "Nepal"
87035
 
+
87036
 
+#~ msgctxt "Name"
87037
 
+#~ msgid "Nauru"
87038
 
+#~ msgstr "Nauru"
87039
 
+
87040
 
+#~ msgctxt "Name"
87041
 
+#~ msgid "Niue"
87042
 
+#~ msgstr "Niue"
87043
 
+
87044
 
+#~ msgctxt "Name"
87045
 
+#~ msgid "New Zealand"
87046
 
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
87047
 
+
87048
 
+#~ msgctxt "Name"
87049
 
+#~ msgid "Oceania"
87050
 
+#~ msgstr "Oceanien"
87051
 
+
87052
 
+#~ msgctxt "Name"
87053
 
+#~ msgid "Oman"
87054
 
+#~ msgstr "Oman"
87055
 
+
87056
 
+#~ msgctxt "Name"
87057
 
+#~ msgid "Panama"
87058
 
+#~ msgstr "Panama"
87059
 
+
87060
 
+#~ msgctxt "Name"
87061
 
+#~ msgid "Peru"
87062
 
+#~ msgstr "Peru"
87063
 
+
87064
 
+#~ msgctxt "Name"
87065
 
+#~ msgid "French Polynesia"
87066
 
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
87067
 
+
87068
 
+#~ msgctxt "Name"
87069
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
87070
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
87071
 
+
87072
 
+#~ msgctxt "Name"
87073
 
+#~ msgid "Philippines"
87074
 
+#~ msgstr "Filippinerna"
87075
 
+
87076
 
+#~ msgctxt "Name"
87077
 
+#~ msgid "Pakistan"
87078
 
+#~ msgstr "Pakistan"
87079
 
+
87080
 
+#~ msgctxt "Name"
87081
 
+#~ msgid "Poland"
87082
 
+#~ msgstr "Polen"
87083
 
+
87084
 
+#~ msgctxt "Name"
87085
 
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
87086
 
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
87087
 
+
87088
 
+#~ msgctxt "Name"
87089
 
+#~ msgid "Pitcairn"
87090
 
+#~ msgstr "Pitcairn"
87091
 
+
87092
 
+#~ msgctxt "Name"
87093
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
87094
 
+#~ msgstr "Puerto Rico"
87095
 
+
87096
 
+#~ msgctxt "Name"
87097
 
+#~ msgid "Palestinian Territory"
87098
 
+#~ msgstr "Palestina"
87099
 
+
87100
 
+#~ msgctxt "Name"
87101
 
+#~ msgid "Portugal"
87102
 
+#~ msgstr "Portugal"
87103
 
+
87104
 
+#~ msgctxt "Name"
87105
 
+#~ msgid "Palau"
87106
 
+#~ msgstr "Palau"
87107
 
+
87108
 
+#~ msgctxt "Name"
87109
 
+#~ msgid "Paraguay"
87110
 
+#~ msgstr "Paraguay"
87111
 
+
87112
 
+#~ msgctxt "Name"
87113
 
+#~ msgid "Qatar"
87114
 
+#~ msgstr "Qatar"
87115
 
+
87116
 
+#~ msgctxt "Name"
87117
 
+#~ msgid "Réunion"
87118
 
+#~ msgstr "Réunion"
87119
 
+
87120
 
+#~ msgctxt "Name"
87121
 
+#~ msgid "Romania"
87122
 
+#~ msgstr "Rumänien"
87123
 
+
87124
 
+#~ msgctxt "Name"
87125
 
+#~ msgid "Serbia"
87126
 
+#~ msgstr "Serbien"
87127
 
+
87128
 
+#~ msgctxt "Name"
87129
 
+#~ msgid "Russia"
87130
 
+#~ msgstr "Ryssland"
87131
 
+
87132
 
+#~ msgctxt "Name"
87133
 
+#~ msgid "Rwanda"
87134
 
+#~ msgstr "Rwanda"
87135
 
+
87136
 
+#~ msgctxt "Name"
87137
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
87138
 
+#~ msgstr "Saudiarabien"
87139
 
+
87140
 
+#~ msgctxt "Name"
87141
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
87142
 
+#~ msgstr "Salomonöarna"
87143
 
+
87144
 
+#~ msgctxt "Name"
87145
 
+#~ msgid "Seychelles"
87146
 
+#~ msgstr "Seychellerna"
87147
 
+
87148
 
+#~ msgctxt "Name"
87149
 
+#~ msgid "Sudan"
87150
 
+#~ msgstr "Sudan"
87151
 
+
87152
 
+#~ msgctxt "Name"
87153
 
+#~ msgid "Sweden"
87154
 
+#~ msgstr "Sverige"
87155
 
+
87156
 
+#~ msgctxt "Name"
87157
 
+#~ msgid "Singapore"
87158
 
+#~ msgstr "Singapore"
87159
 
+
87160
 
+#~ msgctxt "Name"
87161
 
+#~ msgid "Saint Helena"
87162
 
+#~ msgstr "Saint Helena"
87163
 
+
87164
 
+#~ msgctxt "Name"
87165
 
+#~ msgid "Slovenia"
87166
 
+#~ msgstr "Slovenien"
87167
 
+
87168
 
+#~ msgctxt "Name"
87169
 
+#~ msgid "Slovakia"
87170
 
+#~ msgstr "Slovakien"
87171
 
+
87172
 
+#~ msgctxt "Name"
87173
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
87174
 
+#~ msgstr "Sierra Leone"
87175
 
+
87176
 
+#~ msgctxt "Name"
87177
 
+#~ msgid "San Marino"
87178
 
+#~ msgstr "San Marino"
87179
 
+
87180
 
+#~ msgctxt "Name"
87181
 
+#~ msgid "Senegal"
87182
 
+#~ msgstr "Senegal"
87183
 
+
87184
 
+#~ msgctxt "Name"
87185
 
+#~ msgid "Somalia"
87186
 
+#~ msgstr "Somalia"
87187
 
+
87188
 
+#~ msgctxt "Name"
87189
 
+#~ msgid "Africa, Southern"
87190
 
+#~ msgstr "Afrika, syd"
87191
 
+
87192
 
+#~ msgctxt "Name"
87193
 
+#~ msgid "America, South"
87194
 
+#~ msgstr "Amerika, syd"
87195
 
+
87196
 
+#~ msgctxt "Name"
87197
 
+#~ msgid "Asia, South"
87198
 
+#~ msgstr "Asien, syd"
87199
 
+
87200
 
+#~ msgctxt "Name"
87201
 
+#~ msgid "Asia, South-East"
87202
 
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
87203
 
+
87204
 
+#~ msgctxt "Name"
87205
 
+#~ msgid "Europe, Southern"
87206
 
+#~ msgstr "Europa, södra"
87207
 
+
87208
 
+#~ msgctxt "Name"
87209
 
+#~ msgid "Suriname"
87210
 
+#~ msgstr "Surinam"
87211
 
+
87212
 
+#~ msgctxt "Name"
87213
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
87214
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
87215
 
+
87216
 
+#~ msgctxt "Name"
87217
 
+#~ msgid "El Salvador"
87218
 
+#~ msgstr "El Salvador"
87219
 
+
87220
 
+#~ msgctxt "Name"
87221
 
+#~ msgid "Syria"
87222
 
+#~ msgstr "Syrien"
87223
 
+
87224
 
+#~ msgctxt "Name"
87225
 
+#~ msgid "Swaziland"
87226
 
+#~ msgstr "Swaziland"
87227
 
+
87228
 
+#~ msgctxt "Name"
87229
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
87230
 
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
87231
 
+
87232
 
+#~ msgctxt "Name"
87233
 
+#~ msgid "Chad"
87234
 
+#~ msgstr "Tchad"
87235
 
+
87236
 
+#~ msgctxt "Name"
87237
 
+#~ msgid "Togo"
87238
 
+#~ msgstr "Togo"
87239
 
+
87240
 
+#~ msgctxt "Name"
87241
 
+#~ msgid "Thailand"
87242
 
+#~ msgstr "Thailand"
87243
 
+
87244
 
+#~ msgctxt "Name"
87245
 
+#~ msgid "Tajikistan"
87246
 
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
87247
 
+
87248
 
+#~ msgctxt "Name"
87249
 
+#~ msgid "Tokelau"
87250
 
+#~ msgstr "Tokelau"
87251
 
+
87252
 
+#~ msgctxt "Name"
87253
 
+#~ msgid "Timor-Leste"
87254
 
+#~ msgstr "Östtimor"
87255
 
+
87256
 
+#~ msgctxt "Name"
87257
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
87258
 
+#~ msgstr "Turkmenistan"
87259
 
+
87260
 
+#~ msgctxt "Name"
87261
 
+#~ msgid "Tunisia"
87262
 
+#~ msgstr "Tunisien"
87263
 
+
87264
 
+#~ msgctxt "Name"
87265
 
+#~ msgid "Tonga"
87266
 
+#~ msgstr "Tonga"
87267
 
+
87268
 
+#~ msgctxt "Name"
87269
 
+#~ msgid "East Timor"
87270
 
+#~ msgstr "Östtimor"
87271
 
+
87272
 
+#~ msgctxt "Name"
87273
 
+#~ msgid "Turkey"
87274
 
+#~ msgstr "Turkiet"
87275
 
+
87276
 
+#~ msgctxt "Name"
87277
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
87278
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
87279
 
+
87280
 
+#~ msgctxt "Name"
87281
 
+#~ msgid "Tuvalu"
87282
 
+#~ msgstr "Tuvalu"
87283
 
+
87284
 
+#~ msgctxt "Name"
87285
 
+#~ msgid "Taiwan"
87286
 
+#~ msgstr "Taiwan"
87287
 
+
87288
 
+#~ msgctxt "Name"
87289
 
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
87290
 
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
87291
 
+
87292
 
+#~ msgctxt "Name"
87293
 
+#~ msgid "Ukraine"
87294
 
+#~ msgstr "Ukraina"
87295
 
+
87296
 
+#~ msgctxt "Name"
87297
 
+#~ msgid "Uganda"
87298
 
+#~ msgstr "Uganda"
87299
 
+
87300
 
+#~ msgctxt "Name"
87301
 
+#~ msgid "United States of America"
87302
 
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
87303
 
+
87304
 
+#~ msgctxt "Name"
87305
 
+#~ msgid "Uruguay"
87306
 
+#~ msgstr "Uruguay"
87307
 
+
87308
 
+#~ msgctxt "Name"
87309
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
87310
 
+#~ msgstr "Uzbekistan"
87311
 
+
87312
 
+#~ msgctxt "Name"
87313
 
+#~ msgid "Vatican City"
87314
 
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
87315
 
+
87316
 
+#~ msgctxt "Name"
87317
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
87318
 
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
87319
 
+
87320
 
+#~ msgctxt "Name"
87321
 
+#~ msgid "Venezuela"
87322
 
+#~ msgstr "Venezuela"
87323
 
+
87324
 
+#~ msgctxt "Name"
87325
 
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
87326
 
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
87327
 
+
87328
 
+#~ msgctxt "Name"
87329
 
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
87330
 
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
87331
 
+
87332
 
+#~ msgctxt "Name"
87333
 
+#~ msgid "Vietnam"
87334
 
+#~ msgstr "Vietnam"
87335
 
+
87336
 
+#~ msgctxt "Name"
87337
 
+#~ msgid "Vanuatu"
87338
 
+#~ msgstr "Vanuatu"
87339
 
+
87340
 
+#~ msgctxt "Name"
87341
 
+#~ msgid "Africa, Western"
87342
 
+#~ msgstr "Afrika, västra"
87343
 
+
87344
 
+#~ msgctxt "Name"
87345
 
+#~ msgid "Europe, Western"
87346
 
+#~ msgstr "Europa, västra"
87347
 
+
87348
 
+#~ msgctxt "Name"
87349
 
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
87350
 
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
87351
 
+
87352
 
+#~ msgctxt "Name"
87353
 
+#~ msgid "Samoa"
87354
 
+#~ msgstr "Samoa"
87355
 
+
87356
 
+#~ msgctxt "Name"
87357
 
+#~ msgid "Yemen"
87358
 
+#~ msgstr "Jemen"
87359
 
+
87360
 
+#~ msgctxt "Name"
87361
 
+#~ msgid "Mayotte"
87362
 
+#~ msgstr "Mayotte"
87363
 
+
87364
 
+#~ msgctxt "Name"
87365
 
+#~ msgid "South Africa"
87366
 
+#~ msgstr "Sydafrika"
87367
 
+
87368
 
+#~ msgctxt "Name"
87369
 
+#~ msgid "Zambia"
87370
 
+#~ msgstr "Zambia"
87371
 
+
87372
 
+#~ msgctxt "Name"
87373
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
87374
 
+#~ msgstr "Zimbabwe"
87375
 
+
87376
 
+#~ msgctxt "Name"
87377
 
+#~ msgid "Andorran Franc"
87378
 
+#~ msgstr "Andorranska franc"
87379
 
+
87380
 
+#~ msgctxt "Name"
87381
 
+#~ msgid "Andorran Peseta"
87382
 
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
87383
 
+
87384
 
+#~ msgctxt "Name"
87385
 
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
87386
 
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
87387
 
+
87388
 
+#~ msgctxt "Name"
87389
 
+#~ msgid "Afghan Afghani"
87390
 
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
87391
 
+
87392
 
+#~ msgctxt "Name"
87393
 
+#~ msgid "Albanian Lek"
87394
 
+#~ msgstr "Albanska lek"
87395
 
+
87396
 
+#~ msgctxt "Name"
87397
 
+#~ msgid "Armenian Dram"
87398
 
+#~ msgstr "Armeniska dram"
87399
 
+
87400
 
+#~ msgctxt "Name"
87401
 
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
87402
 
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
87403
 
+
87404
 
+#~ msgctxt "Name"
87405
 
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
87406
 
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
87407
 
+
87408
 
+#~ msgctxt "Name"
87409
 
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
87410
 
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
87411
 
+
87412
 
+#~ msgctxt "Name"
87413
 
+#~ msgid "Argentine Peso"
87414
 
+#~ msgstr "Argentinska peso"
87415
 
+
87416
 
+#~ msgctxt "Name"
87417
 
+#~ msgid "Austrian Schilling"
87418
 
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
87419
 
+
87420
 
+#~ msgctxt "Name"
87421
 
+#~ msgid "Australian Dollar"
87422
 
+#~ msgstr "Australiska dollar"
87423
 
+
87424
 
+#~ msgctxt "Name"
87425
 
+#~ msgid "Aruban Florin"
87426
 
+#~ msgstr "Arubiska florin"
87427
 
+
87428
 
+#~ msgctxt "Name"
87429
 
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
87430
 
+#~ msgstr "Azeriska manat"
87431
 
+
87432
 
+#~ msgctxt "Name"
87433
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
87434
 
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
87435
 
+
87436
 
+#~ msgctxt "Name"
87437
 
+#~ msgid "Barbados Dollar"
87438
 
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
87439
 
+
87440
 
+#~ msgctxt "Name"
87441
 
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
87442
 
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
87443
 
+
87444
 
+#~ msgctxt "Name"
87445
 
+#~ msgid "Belgian Franc"
87446
 
+#~ msgstr "Belgiska franc"
87447
 
+
87448
 
+#~ msgctxt "Name"
87449
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
87450
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
87451
 
+
87452
 
+#~ msgctxt "Name"
87453
 
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
87454
 
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
87455
 
+
87456
 
+#~ msgctxt "Name"
87457
 
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
87458
 
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
87459
 
+
87460
 
+#~ msgctxt "Name"
87461
 
+#~ msgid "Burundian Franc"
87462
 
+#~ msgstr "Burundiska franc"
87463
 
+
87464
 
+#~ msgctxt "Name"
87465
 
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
87466
 
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
87467
 
+
87468
 
+#~ msgctxt "Name"
87469
 
+#~ msgid "Brunei Dollar"
87470
 
+#~ msgstr "Bruneidollar"
87471
 
+
87472
 
+#~ msgctxt "Name"
87473
 
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
87474
 
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
87475
 
+
87476
 
+#~ msgctxt "Name"
87477
 
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
87478
 
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
87479
 
+
87480
 
+#~ msgctxt "Name"
87481
 
+#~ msgid "Brazilian Real"
87482
 
+#~ msgstr "Brasilianska real"
87483
 
+
87484
 
+#~ msgctxt "Name"
87485
 
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
87486
 
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
87487
 
+
87488
 
+#~ msgctxt "Name"
87489
 
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
87490
 
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
87491
 
+
87492
 
+#~ msgctxt "Name"
87493
 
+#~ msgid "Botswana Pula"
87494
 
+#~ msgstr "Botswanska pula"
87495
 
+
87496
 
+#~ msgctxt "Name"
87497
 
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
87498
 
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
87499
 
+
87500
 
+#~ msgctxt "Name"
87501
 
+#~ msgid "Belize Dollar"
87502
 
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
87503
 
+
87504
 
+#~ msgctxt "Name"
87505
 
+#~ msgid "Canadian Dollar"
87506
 
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
87507
 
+
87508
 
+#~ msgctxt "Name"
87509
 
+#~ msgid "Congolese Franc"
87510
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
87511
 
+
87512
 
+#~ msgctxt "Name"
87513
 
+#~ msgid "Swiss Franc"
87514
 
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
87515
 
+
87516
 
+#~ msgctxt "Name"
87517
 
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
87518
 
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
87519
 
+
87520
 
+#~ msgctxt "Name"
87521
 
+#~ msgid "Chilean Peso"
87522
 
+#~ msgstr "Chilenska peso"
87523
 
+
87524
 
+#~ msgctxt "Name"
87525
 
+#~ msgid "Chinese Yuan"
87526
 
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
87527
 
+
87528
 
+#~ msgctxt "Name"
87529
 
+#~ msgid "Colombian Peso"
87530
 
+#~ msgstr "Colombianska peso"
87531
 
+
87532
 
+#~ msgctxt "Name"
87533
 
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
87534
 
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
87535
 
+
87536
 
+#~ msgctxt "Name"
87537
 
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
87538
 
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
87539
 
+
87540
 
+#~ msgctxt "Name"
87541
 
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
87542
 
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
87543
 
+
87544
 
+#~ msgctxt "Name"
87545
 
+#~ msgid "Cuban Peso"
87546
 
+#~ msgstr "Kubanska peso"
87547
 
+
87548
 
+#~ msgctxt "Name"
87549
 
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
87550
 
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
87551
 
+
87552
 
+#~ msgctxt "Name"
87553
 
+#~ msgid "Cypriot Pound"
87554
 
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
87555
 
+
87556
 
+#~ msgctxt "Name"
87557
 
+#~ msgid "Czech Koruna"
87558
 
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
87559
 
+
87560
 
+#~ msgctxt "Name"
87561
 
+#~ msgid "German Mark"
87562
 
+#~ msgstr "Tyska mark"
87563
 
+
87564
 
+#~ msgctxt "Name"
87565
 
+#~ msgid "Djibouti Franc"
87566
 
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
87567
 
+
87568
 
+#~ msgctxt "Name"
87569
 
+#~ msgid "Danish Krone"
87570
 
+#~ msgstr "Danska kronor"
87571
 
+
87572
 
+#~ msgctxt "Name"
87573
 
+#~ msgid "Dominican Peso"
87574
 
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
87575
 
+
87576
 
+#~ msgctxt "Name"
87577
 
+#~ msgid "Algerian Dinar"
87578
 
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
87579
 
+
87580
 
+#~ msgctxt "Name"
87581
 
+#~ msgid "Estonian Kroon"
87582
 
+#~ msgstr "Estniska kronor"
87583
 
+
87584
 
+#~ msgctxt "Name"
87585
 
+#~ msgid "Egyptian Pound"
87586
 
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
87587
 
+
87588
 
+#~ msgctxt "Name"
87589
 
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
87590
 
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
87591
 
+
87592
 
+#~ msgctxt "Name"
87593
 
+#~ msgid "Spanish Peseta"
87594
 
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
87595
 
+
87596
 
+#~ msgctxt "Name"
87597
 
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
87598
 
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
87599
 
+
87600
 
+#~ msgctxt "Name"
87601
 
+#~ msgid "Euro"
87602
 
+#~ msgstr "Euro"
87603
 
+
87604
 
+#~ msgctxt "Name"
87605
 
+#~ msgid "Finnish Markka"
87606
 
+#~ msgstr "Finska mark"
87607
 
+
87608
 
+#~ msgctxt "Name"
87609
 
+#~ msgid "Fijian Dollar"
87610
 
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
87611
 
+
87612
 
+#~ msgctxt "Name"
87613
 
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
87614
 
+#~ msgstr "Falklandspund"
87615
 
+
87616
 
+#~ msgctxt "Name"
87617
 
+#~ msgid "French Franc"
87618
 
+#~ msgstr "Franska franc"
87619
 
+
87620
 
+#~ msgctxt "Name"
87621
 
+#~ msgid "British Pound Sterling"
87622
 
+#~ msgstr "Brittiska pund"
87623
 
+
87624
 
+#~ msgctxt "Name"
87625
 
+#~ msgid "Georgian Lari"
87626
 
+#~ msgstr "Georgiska lari"
87627
 
+
87628
 
+#~ msgctxt "Name"
87629
 
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
87630
 
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
87631
 
+
87632
 
+#~ msgctxt "Name"
87633
 
+#~ msgid "Ghana Cedi"
87634
 
+#~ msgstr "Ghana cedi"
87635
 
+
87636
 
+#~ msgctxt "Name"
87637
 
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
87638
 
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
87639
 
+
87640
 
+#~ msgctxt "Name"
87641
 
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
87642
 
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
87643
 
+
87644
 
+#~ msgctxt "Name"
87645
 
+#~ msgid "Guinean Franc"
87646
 
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
87647
 
+
87648
 
+#~ msgctxt "Name"
87649
 
+#~ msgid "Greek Drachma"
87650
 
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
87651
 
+
87652
 
+#~ msgctxt "Name"
87653
 
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
87654
 
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
87655
 
+
87656
 
+#~ msgctxt "Name"
87657
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
87658
 
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
87659
 
+
87660
 
+#~ msgctxt "Name"
87661
 
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
87662
 
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
87663
 
+
87664
 
+#~ msgctxt "Name"
87665
 
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
87666
 
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
87667
 
+
87668
 
+#~ msgctxt "Name"
87669
 
+#~ msgid "Honduran Lempira"
87670
 
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
87671
 
+
87672
 
+#~ msgctxt "Name"
87673
 
+#~ msgid "Croatian Kuna"
87674
 
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
87675
 
+
87676
 
+#~ msgctxt "Name"
87677
 
+#~ msgid "Haitian Gourde"
87678
 
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
87679
 
+
87680
 
+#~ msgctxt "Name"
87681
 
+#~ msgid "Hungarian Forint"
87682
 
+#~ msgstr "Ungerska forint"
87683
 
+
87684
 
+#~ msgctxt "Name"
87685
 
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
87686
 
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
87687
 
+
87688
 
+#~ msgctxt "Name"
87689
 
+#~ msgid "Irish Pound"
87690
 
+#~ msgstr "irländska pund"
87691
 
+
87692
 
+#~ msgctxt "Name"
87693
 
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
87694
 
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
87695
 
+
87696
 
+#~ msgctxt "Name"
87697
 
+#~ msgid "Indian Rupee"
87698
 
+#~ msgstr "Indiska rupie"
87699
 
+
87700
 
+#~ msgctxt "Name"
87701
 
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
87702
 
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
87703
 
+
87704
 
+#~ msgctxt "Name"
87705
 
+#~ msgid "Iranian Rial"
87706
 
+#~ msgstr "Iranska rial"
87707
 
+
87708
 
+#~ msgctxt "Name"
87709
 
+#~ msgid "Icelandic Krona"
87710
 
+#~ msgstr "Isländska kronor"
87711
 
+
87712
 
+#~ msgctxt "Name"
87713
 
+#~ msgid "Italian Lira"
87714
 
+#~ msgstr "Italienska lire"
87715
 
+
87716
 
+#~ msgctxt "Name"
87717
 
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
87718
 
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
87719
 
+
87720
 
+#~ msgctxt "Name"
87721
 
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
87722
 
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
87723
 
+
87724
 
+#~ msgctxt "Name"
87725
 
+#~ msgid "Japanese Yen"
87726
 
+#~ msgstr "Japanska yen"
87727
 
+
87728
 
+#~ msgctxt "Name"
87729
 
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
87730
 
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
87731
 
+
87732
 
+#~ msgctxt "Name"
87733
 
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
87734
 
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
87735
 
+
87736
 
+#~ msgctxt "Name"
87737
 
+#~ msgid "Cambodian Riel"
87738
 
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
87739
 
+
87740
 
+#~ msgctxt "Name"
87741
 
+#~ msgid "Comorian Franc"
87742
 
+#~ msgstr "Komoranska franc"
87743
 
+
87744
 
+#~ msgctxt "Name"
87745
 
+#~ msgid "North Korean Won"
87746
 
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
87747
 
+
87748
 
+#~ msgctxt "Name"
87749
 
+#~ msgid "South Korean Won"
87750
 
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
87751
 
+
87752
 
+#~ msgctxt "Name"
87753
 
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
87754
 
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
87755
 
+
87756
 
+#~ msgctxt "Name"
87757
 
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
87758
 
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
87759
 
+
87760
 
+#~ msgctxt "Name"
87761
 
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
87762
 
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
87763
 
+
87764
 
+#~ msgctxt "Name"
87765
 
+#~ msgid "Lao Kip"
87766
 
+#~ msgstr "Laotiska kip"
87767
 
+
87768
 
+#~ msgctxt "Name"
87769
 
+#~ msgid "Lebanese Pound"
87770
 
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
87771
 
+
87772
 
+#~ msgctxt "Name"
87773
 
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
87774
 
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
87775
 
+
87776
 
+#~ msgctxt "Name"
87777
 
+#~ msgid "Liberian Dollar"
87778
 
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
87779
 
+
87780
 
+#~ msgctxt "Name"
87781
 
+#~ msgid "Lesotho Loti"
87782
 
+#~ msgstr "Lesotho loti"
87783
 
+
87784
 
+#~ msgctxt "Name"
87785
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
87786
 
+#~ msgstr "Lettländska litas"
87787
 
+
87788
 
+#~ msgctxt "Name"
87789
 
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
87790
 
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
87791
 
+
87792
 
+#~ msgctxt "Name"
87793
 
+#~ msgid "Latvian Lats"
87794
 
+#~ msgstr "Lettländska lats"
87795
 
+
87796
 
+#~ msgctxt "Name"
87797
 
+#~ msgid "Libyan Dinar"
87798
 
+#~ msgstr "Libyska dinar"
87799
 
+
87800
 
+#~ msgctxt "Name"
87801
 
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
87802
 
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
87803
 
+
87804
 
+#~ msgctxt "Name"
87805
 
+#~ msgid "Moldovan Leu"
87806
 
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
87807
 
+
87808
 
+#~ msgctxt "Name"
87809
 
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
87810
 
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
87811
 
+
87812
 
+#~ msgctxt "Name"
87813
 
+#~ msgid "Malagasy Franc"
87814
 
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
87815
 
+
87816
 
+#~ msgctxt "Name"
87817
 
+#~ msgid "Macedonian Denar"
87818
 
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
87819
 
+
87820
 
+#~ msgctxt "Name"
87821
 
+#~ msgid "Mali Franc"
87822
 
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
87823
 
+
87824
 
+#~ msgctxt "Name"
87825
 
+#~ msgid "Myanma Kyat"
87826
 
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
87827
 
+
87828
 
+#~ msgctxt "Name"
87829
 
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
87830
 
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
87831
 
+
87832
 
+#~ msgctxt "Name"
87833
 
+#~ msgid "Macanese Pataca"
87834
 
+#~ msgstr "Macau pataca"
87835
 
+
87836
 
+#~ msgctxt "Name"
87837
 
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
87838
 
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
87839
 
+
87840
 
+#~ msgctxt "Name"
87841
 
+#~ msgid "Maltese Lira"
87842
 
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
87843
 
+
87844
 
+#~ msgctxt "Name"
87845
 
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
87846
 
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
87847
 
+
87848
 
+#~ msgctxt "Name"
87849
 
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
87850
 
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
87851
 
+
87852
 
+#~ msgctxt "Name"
87853
 
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
87854
 
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
87855
 
+
87856
 
+#~ msgctxt "Name"
87857
 
+#~ msgid "Mexican Peso"
87858
 
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
87859
 
+
87860
 
+#~ msgctxt "Name"
87861
 
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
87862
 
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
87863
 
+
87864
 
+#~ msgctxt "Name"
87865
 
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
87866
 
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
87867
 
+
87868
 
+#~ msgctxt "Name"
87869
 
+#~ msgid "Mozambican Metical"
87870
 
+#~ msgstr "Mozambique metical"
87871
 
+
87872
 
+#~ msgctxt "Name"
87873
 
+#~ msgid "Namibian Dollar"
87874
 
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
87875
 
+
87876
 
+#~ msgctxt "Name"
87877
 
+#~ msgid "Nigerian Naira"
87878
 
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
87879
 
+
87880
 
+#~ msgctxt "Name"
87881
 
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
87882
 
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
87883
 
+
87884
 
+#~ msgctxt "Name"
87885
 
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
87886
 
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
87887
 
+
87888
 
+#~ msgctxt "Name"
87889
 
+#~ msgid "Norwegian Krone"
87890
 
+#~ msgstr "Norska kronor"
87891
 
+
87892
 
+#~ msgctxt "Name"
87893
 
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
87894
 
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
87895
 
+
87896
 
+#~ msgctxt "Name"
87897
 
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
87898
 
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
87899
 
+
87900
 
+#~ msgctxt "Name"
87901
 
+#~ msgid "Omani Rial"
87902
 
+#~ msgstr "Omanska rial"
87903
 
+
87904
 
+#~ msgctxt "Name"
87905
 
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
87906
 
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
87907
 
+
87908
 
+#~ msgctxt "Name"
87909
 
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
87910
 
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
87911
 
+
87912
 
+#~ msgctxt "Name"
87913
 
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
87914
 
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
87915
 
+
87916
 
+#~ msgctxt "Name"
87917
 
+#~ msgid "Philippine Peso"
87918
 
+#~ msgstr "Filippinska peso"
87919
 
+
87920
 
+#~ msgctxt "Name"
87921
 
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
87922
 
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
87923
 
+
87924
 
+#~ msgctxt "Name"
87925
 
+#~ msgid "Polish Zloty"
87926
 
+#~ msgstr "Polska zloty"
87927
 
+
87928
 
+#~ msgctxt "Name"
87929
 
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
87930
 
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
87931
 
+
87932
 
+#~ msgctxt "Name"
87933
 
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
87934
 
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
87935
 
+
87936
 
+#~ msgctxt "Name"
87937
 
+#~ msgid "Qatari Riyal"
87938
 
+#~ msgstr "Qatariska rial"
87939
 
+
87940
 
+#~ msgctxt "Name"
87941
 
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
87942
 
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
87943
 
+
87944
 
+#~ msgctxt "Name"
87945
 
+#~ msgid "Romanian Leu"
87946
 
+#~ msgstr "Rumänska leu"
87947
 
+
87948
 
+#~ msgctxt "Name"
87949
 
+#~ msgid "Serbian Dinar"
87950
 
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
87951
 
+
87952
 
+#~ msgctxt "Name"
87953
 
+#~ msgid "Russian Ruble"
87954
 
+#~ msgstr "Ryska rubel"
87955
 
+
87956
 
+#~ msgctxt "Name"
87957
 
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
87958
 
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
87959
 
+
87960
 
+#~ msgctxt "Name"
87961
 
+#~ msgid "Rwandan Franc"
87962
 
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
87963
 
+
87964
 
+#~ msgctxt "Name"
87965
 
+#~ msgid "Saudi Riyal"
87966
 
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
87967
 
+
87968
 
+#~ msgctxt "Name"
87969
 
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
87970
 
+#~ msgstr "Salomondollar"
87971
 
+
87972
 
+#~ msgctxt "Name"
87973
 
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
87974
 
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
87975
 
+
87976
 
+#~ msgctxt "Name"
87977
 
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
87978
 
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
87979
 
+
87980
 
+#~ msgctxt "Name"
87981
 
+#~ msgid "Sudanese Pound"
87982
 
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
87983
 
+
87984
 
+#~ msgctxt "Name"
87985
 
+#~ msgid "Swedish Krona"
87986
 
+#~ msgstr "Svenska kronor"
87987
 
+
87988
 
+#~ msgctxt "Name"
87989
 
+#~ msgid "Singapore Dollar"
87990
 
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
87991
 
+
87992
 
+#~ msgctxt "Name"
87993
 
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
87994
 
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
87995
 
+
87996
 
+#~ msgctxt "Name"
87997
 
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
87998
 
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
87999
 
+
88000
 
+#~ msgctxt "Name"
88001
 
+#~ msgid "Slovak Koruna"
88002
 
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
88003
 
+
88004
 
+#~ msgctxt "Name"
88005
 
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
88006
 
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
88007
 
+
88008
 
+#~ msgctxt "Name"
88009
 
+#~ msgid "Somali Shilling"
88010
 
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
88011
 
+
88012
 
+#~ msgctxt "Name"
88013
 
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
88014
 
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
88015
 
+
88016
 
+#~ msgctxt "Name"
88017
 
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
88018
 
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
88019
 
+
88020
 
+#~ msgctxt "Name"
88021
 
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
88022
 
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
88023
 
+
88024
 
+#~ msgctxt "Name"
88025
 
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
88026
 
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
88027
 
+
88028
 
+#~ msgctxt "Name"
88029
 
+#~ msgid "Syrian Pound"
88030
 
+#~ msgstr "Syriska pund"
88031
 
+
88032
 
+#~ msgctxt "Name"
88033
 
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
88034
 
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
88035
 
+
88036
 
+#~ msgctxt "Name"
88037
 
+#~ msgid "Thai Baht"
88038
 
+#~ msgstr "Thailändska baht"
88039
 
+
88040
 
+#~ msgctxt "Name"
88041
 
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
88042
 
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
88043
 
+
88044
 
+#~ msgctxt "Name"
88045
 
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
88046
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
88047
 
+
88048
 
+#~ msgctxt "Name"
88049
 
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
88050
 
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
88051
 
+
88052
 
+#~ msgctxt "Name"
88053
 
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
88054
 
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
88055
 
+
88056
 
+#~ msgctxt "Name"
88057
 
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
88058
 
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
88059
 
+
88060
 
+#~ msgctxt "Name"
88061
 
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
88062
 
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
88063
 
+
88064
 
+#~ msgctxt "Name"
88065
 
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
88066
 
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
88067
 
+
88068
 
+#~ msgctxt "Name"
88069
 
+#~ msgid "Turkish Lira"
88070
 
+#~ msgstr "Turkiska lira"
88071
 
+
88072
 
+#~ msgctxt "Name"
88073
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
88074
 
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
88075
 
+
88076
 
+#~ msgctxt "Name"
88077
 
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
88078
 
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
88079
 
+
88080
 
+#~ msgctxt "Name"
88081
 
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
88082
 
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
88083
 
+
88084
 
+#~ msgctxt "Name"
88085
 
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
88086
 
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
88087
 
+
88088
 
+#~ msgctxt "Name"
88089
 
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
88090
 
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
88091
 
+
88092
 
+#~ msgctxt "Name"
88093
 
+#~ msgid "United States Dollar"
88094
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
88095
 
+
88096
 
+#~ msgctxt "Name"
88097
 
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
88098
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
88099
 
+
88100
 
+#~ msgctxt "Name"
88101
 
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
88102
 
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
88103
 
+
88104
 
+#~ msgctxt "Name"
88105
 
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
88106
 
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
88107
 
+
88108
 
+#~ msgctxt "Name"
88109
 
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
88110
 
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
88111
 
+
88112
 
+#~ msgctxt "Name"
88113
 
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
88114
 
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
88115
 
+
88116
 
+#~ msgctxt "Name"
88117
 
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
88118
 
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
88119
 
+
88120
 
+#~ msgctxt "Name"
88121
 
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
88122
 
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
88123
 
+
88124
 
+#~ msgctxt "Name"
88125
 
+#~ msgid "Samoan Tala"
88126
 
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
88127
 
+
88128
 
+#~ msgctxt "Name"
88129
 
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
88130
 
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
88131
 
+
88132
 
+#~ msgctxt "Name"
88133
 
+#~ msgid "Silver"
88134
 
+#~ msgstr "Silver"
88135
 
+
88136
 
+#~ msgctxt "Name"
88137
 
+#~ msgid "Gold"
88138
 
+#~ msgstr "Guld"
88139
 
+
88140
 
+#~ msgctxt "Name"
88141
 
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
88142
 
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
88143
 
+
88144
 
+#~ msgctxt "Name"
88145
 
+#~ msgid "West African CFA Franc"
88146
 
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
88147
 
+
88148
 
+#~ msgctxt "Name"
88149
 
+#~ msgid "Palladium"
88150
 
+#~ msgstr "Palladium"
88151
 
+
88152
 
+#~ msgctxt "Name"
88153
 
+#~ msgid "CFP Franc"
88154
 
+#~ msgstr "CFP-franc"
88155
 
+
88156
 
+#~ msgctxt "Name"
88157
 
+#~ msgid "Platinum"
88158
 
+#~ msgstr "Platina"
88159
 
+
88160
 
+#~ msgctxt "Name"
88161
 
+#~ msgid "Yemeni Rial"
88162
 
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
88163
 
+
88164
 
+#~ msgctxt "Name"
88165
 
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
88166
 
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
88167
 
+
88168
 
+#~ msgctxt "Name"
88169
 
+#~ msgid "South African Rand"
88170
 
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
88171
 
+
88172
 
+#~ msgctxt "Name"
88173
 
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
88174
 
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
88175
 
+
88176
 
+#~ msgctxt "Name"
88177
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
88178
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
88179
 
+
88180
 
+#~ msgctxt "Name"
88181
 
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
88182
 
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
88183
 
+
88184
 
+#~ msgctxt "Name"
88185
 
+#~ msgid "Internal Services"
88186
 
+#~ msgstr "Interna tjänster"
88187
 
+
88188
 
+#~ msgctxt "Name"
88189
 
+#~ msgid "Development"
88190
 
+#~ msgstr "Utveckling"
88191
 
+
88192
 
+#~ msgctxt "Name"
88193
 
+#~ msgid "Translation"
88194
 
+#~ msgstr "Översättning"
88195
 
+
88196
 
+#~ msgctxt "Name"
88197
 
+#~ msgid "Web Development"
88198
 
+#~ msgstr "Webbutveckling"
88199
 
+
88200
 
+#~ msgctxt "Name"
88201
 
+#~ msgid "Editors"
88202
 
+#~ msgstr "Editorer"
88203
 
+
88204
 
+#~ msgctxt "Name"
88205
 
+#~ msgid "Education"
88206
 
+#~ msgstr "Utbildning"
88207
 
+
88208
 
+#~ msgctxt "Name"
88209
 
+#~ msgid "Languages"
88210
 
+#~ msgstr "Språk"
88211
 
+
88212
 
+#~ msgctxt "Name"
88213
 
+#~ msgid "Mathematics"
88214
 
+#~ msgstr "Matematik"
88215
 
+
88216
 
+#~ msgctxt "Name"
88217
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
88218
 
+#~ msgstr "Diverse"
88219
 
+
88220
 
+#~ msgctxt "Name"
88221
 
+#~ msgid "Science"
88222
 
+#~ msgstr "Vetenskap"
88223
 
+
88224
 
+#~ msgctxt "Name"
88225
 
+#~ msgid "Teaching Tools"
88226
 
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
88227
 
+
88228
 
+#~ msgctxt "Name"
88229
 
+#~ msgid "Arcade"
88230
 
+#~ msgstr "Spelhall"
88231
 
+
88232
 
+#~ msgctxt "Name"
88233
 
+#~ msgid "Board Games"
88234
 
+#~ msgstr "Brädspel"
88235
 
+
88236
 
+#~ msgctxt "Name"
88237
 
+#~ msgid "Card Games"
88238
 
+#~ msgstr "Kortspel"
88239
 
+
88240
 
+#~ msgctxt "Name"
88241
 
+#~ msgid "Games"
88242
 
+#~ msgstr "Spel"
88243
 
+
88244
 
+#~ msgctxt "Name"
88245
 
+#~ msgid "Games for Kids"
88246
 
+#~ msgstr "Spel för barn"
88247
 
+
88248
 
+#~ msgctxt "Name"
88249
 
+#~ msgid "Logic Games"
88250
 
+#~ msgstr "Logiska spel"
88251
 
+
88252
 
+#~ msgctxt "Name"
88253
 
+#~ msgid "Rogue-like Games"
88254
 
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
88255
 
+
88256
 
+#~ msgctxt "Name"
88257
 
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
88258
 
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
88259
 
+
88260
 
+#~ msgctxt "Name"
88261
 
+#~ msgid "Graphics"
88262
 
+#~ msgstr "Grafik"
88263
 
+
88264
 
+#~ msgctxt "Name"
88265
 
+#~ msgid "Internet"
88266
 
+#~ msgstr "Internet"
88267
 
+
88268
 
+#~ msgctxt "Name"
88269
 
+#~ msgid "Terminal Applications"
88270
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
88271
 
+
88272
 
+#~ msgctxt "Name"
88273
 
+#~ msgid "KDE Menu"
88274
 
+#~ msgstr "KDE-meny"
88275
 
+
88276
 
+#~ msgctxt "Name"
88277
 
+#~ msgid "More Applications"
88278
 
+#~ msgstr "Fler program"
88279
 
+
88280
 
+#~ msgctxt "Name"
88281
 
+#~ msgid "Multimedia"
88282
 
+#~ msgstr "Multimedia"
88283
 
+
88284
 
+#~ msgctxt "Name"
88285
 
+#~ msgid "Office"
88286
 
+#~ msgstr "Office"
88287
 
+
88288
 
+#~ msgctxt "Name"
88289
 
+#~ msgid "Science & Math"
88290
 
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
88291
 
+
88292
 
+#~ msgctxt "Name"
88293
 
+#~ msgid "System"
88294
 
+#~ msgstr "System"
88295
 
+
88296
 
+#~ msgctxt "Name"
88297
 
+#~ msgid "Toys"
88298
 
+#~ msgstr "Leksaker"
88299
 
+
88300
 
+#~ msgctxt "Name"
88301
 
+#~ msgid "Lost & Found"
88302
 
+#~ msgstr "Hittegods"
88303
 
+
88304
 
+#~ msgctxt "Name"
88305
 
+#~ msgid "Accessibility"
88306
 
+#~ msgstr "Handikappstöd"
88307
 
+
88308
 
+#~ msgctxt "Comment"
88309
 
+#~ msgid "Accessibility"
88310
 
+#~ msgstr "Handikappstöd"
88311
 
+
88312
 
+#~ msgctxt "Name"
88313
 
+#~ msgid "Desktop"
88314
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
88315
 
+
88316
 
+#~ msgctxt "Comment"
88317
 
+#~ msgid "Desktop"
88318
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
88319
 
+
88320
 
+#~ msgctxt "Name"
88321
 
+#~ msgid "Utilities"
88322
 
+#~ msgstr "Verktyg"
88323
 
+
88324
 
+#~ msgctxt "Comment"
88325
 
+#~ msgid "Utilities"
88326
 
+#~ msgstr "Verktyg"
88327
 
+
88328
 
+#~ msgctxt "Name"
88329
 
+#~ msgid "File"
88330
 
+#~ msgstr "Fil"
88331
 
+
88332
 
+#~ msgctxt "Comment"
88333
 
+#~ msgid "File"
88334
 
+#~ msgstr "Fil"
88335
 
+
88336
 
+#~ msgctxt "Name"
88337
 
+#~ msgid "Peripherals"
88338
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
88339
 
+
88340
 
+#~ msgctxt "Comment"
88341
 
+#~ msgid "Peripherals"
88342
 
+#~ msgstr "Kringutrustning"
88343
 
+
88344
 
+#~ msgctxt "Name"
88345
 
+#~ msgid "PIM"
88346
 
+#~ msgstr "Personlig information"
88347
 
+
88348
 
+#~ msgctxt "Comment"
88349
 
+#~ msgid "PIM"
88350
 
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
88351
 
+
88352
 
+#~ msgctxt "Name"
88353
 
+#~ msgid "X-Utilities"
88354
 
+#~ msgstr "X-verktyg"
88355
 
+
88356
 
+#~ msgctxt "Comment"
88357
 
+#~ msgid "X Window Utilities"
88358
 
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
88359
 
+
88360
 
+#~ msgctxt "Name"
88361
 
+#~ msgid "Desktop Search"
88362
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
88363
 
+
88364
 
+#~ msgctxt "Comment"
88365
 
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
88366
 
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
88367
 
+
88368
 
+#~ msgctxt "Name"
88369
 
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
88370
 
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
88371
 
+
88372
 
+#~ msgctxt "Comment"
88373
 
+#~ msgid ""
88374
 
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
88375
 
+#~ "listings."
88376
 
+#~ msgstr ""
88377
 
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
88378
 
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
88379
 
+
88380
 
+#~ msgctxt "Name"
88381
 
+#~ msgid "Nepomuk Server"
88382
 
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
88383
 
+
88384
 
+#~ msgctxt "Comment"
88385
 
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
88386
 
+#~ msgstr ""
88387
 
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
88388
 
+
88389
 
+#~ msgctxt "Comment"
88390
 
+#~ msgid "Nepomuk Service"
88391
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
88392
 
+
88393
 
+#~ msgctxt "Name"
88394
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
88395
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
88396
 
+
88397
 
+#~ msgctxt "Name"
88398
 
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
88399
 
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
88400
 
+
88401
 
+#~ msgctxt "Comment"
88402
 
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
88403
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
88404
 
+
88405
 
+#~ msgctxt "Name"
88406
 
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
88407
 
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
88408
 
+
88409
 
+#~ msgctxt "Comment"
88410
 
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
88411
 
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
88412
 
+
88413
 
+#~ msgctxt "Name"
88414
 
+#~ msgid "NepomukQueryService"
88415
 
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
88416
 
+
88417
 
+#~ msgctxt "Comment"
88418
 
+#~ msgid ""
88419
 
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
88420
 
+#~ "folders"
88421
 
+#~ msgstr ""
88422
 
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
88423
 
+#~ "frågekataloger"
88424
 
+
88425
 
+#~ msgctxt "Name"
88426
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
88427
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
88428
 
+
88429
 
+#~ msgctxt "Comment"
88430
 
+#~ msgid ""
88431
 
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
88432
 
+#~ "metadata on removable storage devices."
88433
 
+#~ msgstr ""
88434
 
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
88435
 
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
88436
 
+
88437
 
+#~ msgctxt "Name"
88438
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
88439
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
88440
 
+
88441
 
+#~ msgctxt "Comment"
88442
 
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
88443
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
88444
 
+
88445
 
+#~ msgctxt "Name"
88446
 
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
88447
 
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
88448
 
+
88449
 
+#~ msgctxt "Comment"
88450
 
+#~ msgid "Semantic Desktop"
88451
 
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
88452
 
+
88453
 
+#~ msgctxt "Name"
88454
 
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
88455
 
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
88456
 
+
88457
 
+#~ msgctxt "Comment"
88458
 
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
88459
 
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
88460
 
+
88461
 
+#~ msgctxt "Name"
88462
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
88463
 
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
88464
 
+
88465
 
+#~ msgctxt "Comment"
88466
 
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
88467
 
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
88468
 
+
88469
 
+#~ msgctxt "Name"
88470
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
88471
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
88472
 
+
88473
 
+#~ msgctxt "Comment"
88474
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
88475
 
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
88476
 
+
88477
 
+#~ msgctxt "Name"
88478
 
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
88479
 
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
88480
 
+
88481
 
+#~ msgctxt "Comment"
88482
 
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
88483
 
+#~ msgstr ""
88484
 
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
88485
 
+
88486
 
+#~ msgctxt "Name"
88487
 
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
88488
 
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
88489
 
+
88490
 
+#~ msgctxt "Comment"
88491
 
+#~ msgid ""
88492
 
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
88493
 
+#~ "the desktop"
88494
 
+#~ msgstr ""
88495
 
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
88496
 
+#~ "skrivbordet"
88497
 
+
88498
 
+#~ msgctxt "Comment"
88499
 
+#~ msgid "Desktop Search"
88500
 
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
88501
 
+
88502
 
+#~ msgctxt "Name"
88503
 
+#~ msgid "Initial Indexing started"
88504
 
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
88505
 
+
88506
 
+#~ msgctxt "Comment"
88507
 
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
88508
 
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
88509
 
+
88510
 
+#~ msgctxt "Name"
88511
 
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
88512
 
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
88513
 
+
88514
 
+#~ msgctxt "Comment"
88515
 
+#~ msgid ""
88516
 
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
88517
 
+#~ "completed."
88518
 
+#~ msgstr ""
88519
 
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
88520
 
+#~ "klar."
88521
 
+
88522
 
+#~ msgctxt "Name"
88523
 
+#~ msgid "Indexing suspended"
88524
 
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
88525
 
+
88526
 
+#~ msgctxt "Comment"
88527
 
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
88528
 
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
88529
 
+
88530
 
+#~ msgctxt "Name"
88531
 
+#~ msgid "Indexing resumed"
88532
 
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
88533
 
+
88534
 
+#~ msgctxt "Comment"
88535
 
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
88536
 
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
88537
 
+
88538
 
+#~ msgctxt "Name"
88539
 
+#~ msgid "Phonon"
88540
 
+#~ msgstr "Phonon"
88541
 
+
88542
 
+#~ msgctxt "Comment"
88543
 
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
88544
 
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
88545
 
+
88546
 
+#~ msgctxt "Name"
88547
 
+#~ msgid "Phonon Xine"
88548
 
+#~ msgstr "Phonon Xine"
88549
 
+
88550
 
+#~ msgctxt "Comment"
88551
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
88552
 
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
88553
 
+
88554
 
+#~ msgctxt "Name"
88555
 
+#~ msgid "Sound Policy"
88556
 
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
88557
 
+
88558
 
+#~ msgctxt "Comment"
88559
 
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
88560
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
88561
 
+
88562
 
+#~ msgctxt "Name"
88563
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
88564
 
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
88565
 
+
88566
 
+#~ msgctxt "Comment"
88567
 
+#~ msgid "Multimedia System"
88568
 
+#~ msgstr "Multimediasystem"
88569
 
+
88570
 
+#~ msgctxt "Name"
88571
 
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
88572
 
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
88573
 
+
88574
 
+#~ msgctxt "Comment"
88575
 
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
88576
 
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
88577
 
+
88578
 
+#~ msgctxt "Name"
88579
 
+#~ msgid "KDE-HiColor"
88580
 
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
88581
 
+
88582
 
+#~ msgctxt "Comment"
88583
 
+#~ msgid "Fallback icon theme"
88584
 
+#~ msgstr "Reservikontema"
88585
 
+
88586
 
+#~ msgctxt "Name"
88587
 
+#~ msgid "Newspaper Layout"
88588
 
+#~ msgstr "Tidningslayout"
88589
 
+
88590
 
+#~ msgctxt "Comment"
88591
 
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
88592
 
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
88593
 
+
88594
 
+#~ msgctxt "Name"
88595
 
+#~ msgid "plasma-kpart"
88596
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
88597
 
+
88598
 
+#~ msgctxt "Name"
88599
 
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
88600
 
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
88601
 
+
88602
 
+#~ msgctxt "Description"
88603
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
88604
 
+#~ msgstr ""
88605
 
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
88606
 
+#~ "fjärrkomponenter"
88607
 
+
88608
 
+#~ msgctxt "Name"
88609
 
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
88610
 
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
88611
 
+
88612
 
+#~ msgctxt "Name"
88613
 
+#~ msgid "Javascript Addon"
88614
 
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
88615
 
+
88616
 
+#~ msgctxt "Comment"
88617
 
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
88618
 
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
88619
 
+
88620
 
+#~ msgctxt "Name"
88621
 
+#~ msgid "Declarative widget"
88622
 
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
88623
 
+
88624
 
+#~ msgctxt "Comment"
88625
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
88626
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
88627
 
+
88628
 
+#~ msgctxt "Name"
88629
 
+#~ msgid "JavaScript Widget"
88630
 
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
88631
 
+
88632
 
+#~ msgctxt "Comment"
88633
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
88634
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
88635
 
+
88636
 
+#~ msgctxt "Name"
88637
 
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
88638
 
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
88639
 
+
88640
 
+#~ msgctxt "Name"
88641
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
88642
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
88643
 
+
88644
 
+#~ msgctxt "Comment"
88645
 
+#~ msgid "JavaScript Runner"
88646
 
+#~ msgstr "Kör Javascript"
88647
 
+
88648
 
+#~ msgctxt "Name"
88649
 
+#~ msgid "Platform"
88650
 
+#~ msgstr "Plattform"
88651
 
+
88652
 
+#~ msgctxt "Comment"
88653
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
88654
 
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
88655
 
+
88656
 
+#~ msgctxt "Name"
88657
 
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
88658
 
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
88659
 
+
88660
 
+#~ msgctxt "Comment"
88661
 
+#~ msgid "Shortcut icon support"
88662
 
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
88663
 
+
88664
 
+#~ msgctxt "Name"
88665
 
+#~ msgid "Audio Preview"
88666
 
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
88667
 
+
88668
 
+#~ msgctxt "Name"
88669
 
+#~ msgid "Image Displayer"
88670
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
88671
 
+
88672
 
+#~ msgctxt "Name"
88673
 
+#~ msgid "Drive Ejector"
88674
 
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
88675
 
+
88676
 
+#~ msgctxt "Comment"
88677
 
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
88678
 
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
88679
 
+
88680
 
+#~ msgctxt "Name"
88681
 
+#~ msgid "Removable Devices"
88682
 
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
88683
 
+
88684
 
+#~ msgctxt "Comment"
88685
 
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
88686
 
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
88687
 
+
88688
 
+#~ msgctxt "Name"
88689
 
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
88690
 
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
88691
 
+
88692
 
+#~ msgctxt "Comment"
88693
 
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
88694
 
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
88695
 
+
88696
 
+#~ msgctxt "Name"
88697
 
+#~ msgid "Network Status"
88698
 
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
88699
 
+
88700
 
+#~ msgctxt "Comment"
88701
 
+#~ msgid ""
88702
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
88703
 
+#~ "applications using the network."
88704
 
+#~ msgstr ""
88705
 
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
88706
 
+#~ "till program som använder nätverket."
88707
 
+
88708
 
+#~ msgctxt "Name"
88709
 
+#~ msgid "Hardware Detection"
88710
 
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
88711
 
+
88712
 
+#~ msgctxt "Comment"
88713
 
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
88714
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
88715
 
+
88716
 
+#~ msgctxt "Name"
88717
 
+#~ msgid "Free Space Notifier"
88718
 
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
88719
 
+
88720
 
+#~ msgctxt "Comment"
88721
 
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
88722
 
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
88723
 
+
88724
 
+#~ msgctxt "Comment"
88725
 
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
88726
 
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
88727
 
+
88728
 
+#~ msgctxt "Name"
88729
 
+#~ msgid "Low Disk Space"
88730
 
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
88731
 
+
88732
 
+#~ msgctxt "Comment"
88733
 
+#~ msgid "Used for warning notifications"
88734
 
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
88735
 
+
88736
 
+#~ msgctxt "Name"
88737
 
+#~ msgid "Running low on disk space"
88738
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
88739
 
+
88740
 
+#~ msgctxt "Comment"
88741
 
+#~ msgid "You are running low on disk space"
88742
 
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
88743
 
+
88744
 
+#~ msgctxt "Name"
88745
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
88746
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
88747
 
+
88748
 
+#~ msgctxt "Name"
88749
 
+#~ msgid "A modifier key has become active"
88750
 
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
88751
 
+
88752
 
+#~ msgctxt "Comment"
88753
 
+#~ msgid ""
88754
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
88755
 
+#~ "active"
88756
 
+#~ msgstr ""
88757
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
88758
 
+#~ "aktiv"
88759
 
+
88760
 
+#~ msgctxt "Name"
88761
 
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
88762
 
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
88763
 
+
88764
 
+#~ msgctxt "Comment"
88765
 
+#~ msgid ""
88766
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
88767
 
+#~ "inactive"
88768
 
+#~ msgstr ""
88769
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
88770
 
+#~ "inaktiv"
88771
 
+
88772
 
+#~ msgctxt "Name"
88773
 
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
88774
 
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
88775
 
+
88776
 
+#~ msgctxt "Comment"
88777
 
+#~ msgid ""
88778
 
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
88779
 
+#~ "all of the following keypresses"
88780
 
+#~ msgstr ""
88781
 
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
88782
 
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
88783
 
+
88784
 
+#~ msgctxt "Name"
88785
 
+#~ msgid "A lock key has been activated"
88786
 
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
88787
 
+
88788
 
+#~ msgctxt "Comment"
88789
 
+#~ msgid ""
88790
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
88791
 
+#~ "active"
88792
 
+#~ msgstr ""
88793
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
88794
 
+#~ "är nu aktiv"
88795
 
+
88796
 
+#~ msgctxt "Name"
88797
 
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
88798
 
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
88799
 
+
88800
 
+#~ msgctxt "Comment"
88801
 
+#~ msgid ""
88802
 
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
88803
 
+#~ "inactive"
88804
 
+#~ msgstr ""
88805
 
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
88806
 
+#~ "är nu inaktiv"
88807
 
+
88808
 
+#~ msgctxt "Name"
88809
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
88810
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88811
 
+
88812
 
+#~ msgctxt "Comment"
88813
 
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
88814
 
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88815
 
+
88816
 
+#~ msgctxt "Name"
88817
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
88818
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88819
 
+
88820
 
+#~ msgctxt "Comment"
88821
 
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
88822
 
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88823
 
+
88824
 
+#~ msgctxt "Name"
88825
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
88826
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88827
 
+
88828
 
+#~ msgctxt "Comment"
88829
 
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
88830
 
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88831
 
+
88832
 
+#~ msgctxt "Name"
88833
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
88834
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88835
 
+
88836
 
+#~ msgctxt "Comment"
88837
 
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
88838
 
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
88839
 
+
88840
 
+#~ msgctxt "Comment"
88841
 
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
88842
 
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
88843
 
+
88844
 
+#~ msgctxt "Name"
88845
 
+#~ msgid "Autostart"
88846
 
+#~ msgstr "Automatisk start"
88847
 
+
88848
 
+#~ msgctxt "Comment"
88849
 
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
88850
 
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
88851
 
+
88852
 
+#~ msgctxt "Name"
88853
 
+#~ msgid "System Bell"
88854
 
+#~ msgstr "Systemsummer"
88855
 
+
88856
 
+#~ msgctxt "Comment"
88857
 
+#~ msgid "System Bell Configuration"
88858
 
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
88859
 
+
88860
 
+#~ msgctxt "Name"
88861
 
+#~ msgid "Colors"
88862
 
+#~ msgstr "Färger"
88863
 
+
88864
 
+#~ msgctxt "Comment"
88865
 
+#~ msgid "Color settings"
88866
 
+#~ msgstr "Anpassa färger"
88867
 
+
88868
 
+#~ msgctxt "Name"
88869
 
+#~ msgid "Date & Time"
88870
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
88871
 
+
88872
 
+#~ msgctxt "Comment"
88873
 
+#~ msgid "Date and time settings"
88874
 
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
88875
 
+
88876
 
+#~ msgctxt "Name"
88877
 
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
88878
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
88879
 
+
88880
 
+#~ msgctxt "Name"
88881
 
+#~ msgid "Save the date/time settings"
88882
 
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
88883
 
+
88884
 
+#~ msgctxt "Description"
88885
 
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
88886
 
+#~ msgstr ""
88887
 
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
88888
 
+
88889
 
+#~ msgctxt "Name"
88890
 
+#~ msgid "Paths"
88891
 
+#~ msgstr "Sökvägar"
88892
 
+
88893
 
+#~ msgctxt "Comment"
88894
 
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
88895
 
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
88896
 
+
88897
 
+#~ msgctxt "Name"
88898
 
+#~ msgid "Desktop Theme"
88899
 
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
88900
 
+
88901
 
+#~ msgctxt "Comment"
88902
 
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
88903
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
88904
 
+
88905
 
+#~ msgctxt "Name"
88906
 
+#~ msgid "Fonts"
88907
 
+#~ msgstr "Teckensnitt"
88908
 
+
88909
 
+#~ msgctxt "Comment"
88910
 
+#~ msgid "Font settings"
88911
 
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
88912
 
+
88913
 
+#~ msgctxt "Name"
88914
 
+#~ msgid "Display"
88915
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
88916
 
+
88917
 
+#~ msgctxt "Comment"
88918
 
+#~ msgid "Display Settings"
88919
 
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
88920
 
+
88921
 
+#~ msgctxt "Comment"
88922
 
+#~ msgid "Joystick settings"
88923
 
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
88924
 
+
88925
 
+#~ msgctxt "Name"
88926
 
+#~ msgid "Joystick"
88927
 
+#~ msgstr "Styrspak"
88928
 
+
88929
 
+#~ msgctxt "Name"
88930
 
+#~ msgid "Cursor Theme"
88931
 
+#~ msgstr "Muspekartema"
88932
 
+
88933
 
+#~ msgctxt "Comment"
88934
 
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
88935
 
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
88936
 
+
88937
 
+#~ msgctxt "Name"
88938
 
+#~ msgid "Mouse"
88939
 
+#~ msgstr "Mus"
88940
 
+
88941
 
+#~ msgctxt "Comment"
88942
 
+#~ msgid "Mouse settings"
88943
 
+#~ msgstr "Anpassa mus"
88944
 
+
88945
 
+#~ msgctxt "Name"
88946
 
+#~ msgid "Keyboard"
88947
 
+#~ msgstr "Tangentbord"
88948
 
+
88949
 
+#~ msgctxt "Comment"
88950
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
88951
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
88952
 
+
88953
 
+#~ msgctxt "Name"
88954
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
88955
 
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
88956
 
+
88957
 
+#~ msgctxt "Name"
88958
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
88959
 
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
88960
 
+
88961
 
+#~ msgctxt "Comment"
88962
 
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
88963
 
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
88964
 
+
88965
 
+#~ msgctxt "Name"
88966
 
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
88967
 
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
88968
 
+
88969
 
+#~ msgctxt "Comment"
88970
 
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
88971
 
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
88972
 
+
88973
 
+#~ msgctxt "Name"
88974
 
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
88975
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
88976
 
+
88977
 
+#~ msgctxt "Name"
88978
 
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
88979
 
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
88980
 
+
88981
 
+#~ msgctxt "Name"
88982
 
+#~ msgid "Mac Scheme"
88983
 
+#~ msgstr "Mac schema"
88984
 
+
88985
 
+#~ msgctxt "Name"
88986
 
+#~ msgid "UNIX Scheme"
88987
 
+#~ msgstr "Unix schema"
88988
 
+
88989
 
+#~ msgctxt "Name"
88990
 
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
88991
 
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
88992
 
+
88993
 
+#~ msgctxt "Name"
88994
 
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
88995
 
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
88996
 
+
88997
 
+#~ msgctxt "Name"
88998
 
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
88999
 
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
89000
 
+
89001
 
+#~ msgctxt "Name"
89002
 
+#~ msgid "Install..."
89003
 
+#~ msgstr "Installera..."
89004
 
+
89005
 
+#~ msgctxt "Name"
89006
 
+#~ msgid "KFontView"
89007
 
+#~ msgstr "Kfontview"
89008
 
+
89009
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89010
 
+#~ msgid "Font Viewer"
89011
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
89012
 
+
89013
 
+#~ msgctxt "Name"
89014
 
+#~ msgid "Font Installer"
89015
 
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
89016
 
+
89017
 
+#~ msgctxt "Name"
89018
 
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
89019
 
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
89020
 
+
89021
 
+#~ msgctxt "Description"
89022
 
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
89023
 
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
89024
 
+
89025
 
+#~ msgctxt "Comment"
89026
 
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
89027
 
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
89028
 
+
89029
 
+#~ msgctxt "Name"
89030
 
+#~ msgid "Font Files"
89031
 
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
89032
 
+
89033
 
+#~ msgctxt "Name"
89034
 
+#~ msgid "Font Viewer"
89035
 
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
89036
 
+
89037
 
+#~ msgctxt "Name"
89038
 
+#~ msgid "Install KDE Theme"
89039
 
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
89040
 
+
89041
 
+#~ msgctxt "Name"
89042
 
+#~ msgid "Theme Manager"
89043
 
+#~ msgstr "Temahanterare"
89044
 
+
89045
 
+#~ msgctxt "Comment"
89046
 
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
89047
 
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
89048
 
+
89049
 
+#~ msgctxt "Name"
89050
 
+#~ msgid "Launch Feedback"
89051
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
89052
 
+
89053
 
+#~ msgctxt "Comment"
89054
 
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
89055
 
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
89056
 
+
89057
 
+#~ msgctxt "Name"
89058
 
+#~ msgid "KRandRTray"
89059
 
+#~ msgstr "Krandrtray"
89060
 
+
89061
 
+#~ msgctxt "GenericName"
89062
 
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
89063
 
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
89064
 
+
89065
 
+#~ msgctxt "Comment"
89066
 
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
89067
 
+#~ msgstr ""
89068
 
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
89069
 
+
89070
 
+#~ msgctxt "Name"
89071
 
+#~ msgid "Display Management change monitor"
89072
 
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
89073
 
+
89074
 
+#~ msgctxt "Name"
89075
 
+#~ msgid "Size & Orientation"
89076
 
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
89077
 
+
89078
 
+#~ msgctxt "Comment"
89079
 
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
89080
 
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
89081
 
+
89082
 
+#~ msgctxt "Name"
89083
 
+#~ msgid "Screen Saver"
89084
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
89085
 
+
89086
 
+#~ msgctxt "Comment"
89087
 
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
89088
 
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
89089
 
+
89090
 
+#~ msgctxt "Name"
89091
 
+#~ msgid "Smartcards"
89092
 
+#~ msgstr "Smartkort"
89093
 
+
89094
 
+#~ msgctxt "Comment"
89095
 
+#~ msgid "Configure smartcard support"
89096
 
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
89097
 
+
89098
 
+#~ msgctxt "Name"
89099
 
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
89100
 
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
89101
 
+
89102
 
+#~ msgctxt "Comment"
89103
 
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
89104
 
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
89105
 
+
89106
 
+#~ msgctxt "Name"
89107
 
+#~ msgid "Style"
89108
 
+#~ msgstr "Stil"
89109
 
+
89110
 
+#~ msgctxt "Comment"
89111
 
+#~ msgid ""
89112
 
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
89113
 
+#~ msgstr ""
89114
 
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
89115
 
+#~ "KDE"
89116
 
+
89117
 
+#~ msgctxt "Name"
89118
 
+#~ msgid "Workspace"
89119
 
+#~ msgstr "Arbetsyta"
89120
 
+
89121
 
+#~ msgctxt "Comment"
89122
 
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
89123
 
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
89124
 
+
89125
 
+#~ msgctxt "Name"
89126
 
+#~ msgid "Multiple Monitors"
89127
 
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
89128
 
+
89129
 
+#~ msgctxt "Comment"
89130
 
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
89131
 
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
89132
 
+
89133
 
+#~ msgctxt "Comment"
89134
 
+#~ msgid "Fish Net"
89135
 
+#~ msgstr "Fisknät"
89136
 
+
89137
 
+#~ msgctxt "Comment"
89138
 
+#~ msgid "Flowers"
89139
 
+#~ msgstr "Blommor"
89140
 
+
89141
 
+#~ msgctxt "Comment"
89142
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
89143
 
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
89144
 
+
89145
 
+#~ msgctxt "Comment"
89146
 
+#~ msgid "Pavement"
89147
 
+#~ msgstr "Trottoar"
89148
 
+
89149
 
+#~ msgctxt "Comment"
89150
 
+#~ msgid "Rattan"
89151
 
+#~ msgstr "Rotting"
89152
 
+
89153
 
+#~ msgctxt "Comment"
89154
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
89155
 
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
89156
 
+
89157
 
+#~ msgctxt "Comment"
89158
 
+#~ msgid "Triangles"
89159
 
+#~ msgstr "Trianglar"
89160
 
+
89161
 
+#~ msgctxt "Comment"
89162
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
89163
 
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
89164
 
+
89165
 
+#~ msgctxt "Comment"
89166
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
89167
 
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
89168
 
+
89169
 
+#~ msgctxt "Comment"
89170
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
89171
 
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
89172
 
+
89173
 
+#~ msgctxt "Name"
89174
 
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
89175
 
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
89176
 
+
89177
 
+#~ msgctxt "Name"
89178
 
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
89179
 
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
89180
 
+
89181
 
+#~ msgctxt "Description"
89182
 
+#~ msgid ""
89183
 
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
89184
 
+#~ "settings"
89185
 
+#~ msgstr ""
89186
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
89187
 
+#~ "inställningar"
89188
 
+
89189
 
+#~ msgctxt "Name"
89190
 
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
89191
 
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
89192
 
+
89193
 
+#~ msgctxt "Description"
89194
 
+#~ msgid ""
89195
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
89196
 
+#~ "Login Manager"
89197
 
+#~ msgstr ""
89198
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
89199
 
+#~ "inloggningshanteraren"
89200
 
+
89201
 
+#~ msgctxt "Name"
89202
 
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
89203
 
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
89204
 
+
89205
 
+#~ msgctxt "Description"
89206
 
+#~ msgid ""
89207
 
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
89208
 
+#~ "Manager"
89209
 
+#~ msgstr ""
89210
 
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
89211
 
+#~ "inloggningshanteraren"
89212
 
+
89213
 
+#~ msgctxt "Name"
89214
 
+#~ msgid "Login Screen"
89215
 
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
89216
 
+
89217
 
+#~ msgctxt "Comment"
89218
 
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
89219
 
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
89220
 
+
89221
 
+#~ msgctxt "Name"
89222
 
+#~ msgid "Stripes"
89223
 
+#~ msgstr "Ränder"
89224
 
+
89225
 
+#~ msgctxt "Name"
89226
 
+#~ msgid "9WM"
89227
 
+#~ msgstr "9WM"
89228
 
+
89229
 
+#~ msgctxt "Comment"
89230
 
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
89231
 
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
89232
 
+
89233
 
+#~ msgctxt "Name"
89234
 
+#~ msgid "AEWM"
89235
 
+#~ msgstr "AEWM"
89236
 
+
89237
 
+#~ msgctxt "Comment"
89238
 
+#~ msgid "A minimalist window manager"
89239
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
89240
 
+
89241
 
+#~ msgctxt "Name"
89242
 
+#~ msgid "AEWM++"
89243
 
+#~ msgstr "AEWM++"
89244
 
+
89245
 
+#~ msgctxt "Comment"
89246
 
+#~ msgid ""
89247
 
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
89248
 
+#~ "partial GNOME support"
89249
 
+#~ msgstr ""
89250
 
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
89251
 
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
89252
 
+
89253
 
+#~ msgctxt "Name"
89254
 
+#~ msgid "AfterStep"
89255
 
+#~ msgstr "Afterstep"
89256
 
+
89257
 
+#~ msgctxt "Comment"
89258
 
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
89259
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
89260
 
+
89261
 
+#~ msgctxt "Name"
89262
 
+#~ msgid "AMATERUS"
89263
 
+#~ msgstr "AMATERUS"
89264
 
+
89265
 
+#~ msgctxt "Comment"
89266
 
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
89267
 
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
89268
 
+
89269
 
+#~ msgctxt "Name"
89270
 
+#~ msgid "AmiWM"
89271
 
+#~ msgstr "Ami WM"
89272
 
+
89273
 
+#~ msgctxt "Comment"
89274
 
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
89275
 
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
89276
 
+
89277
 
+#~ msgctxt "Name"
89278
 
+#~ msgid "ASClassic"
89279
 
+#~ msgstr "AS klassisk"
89280
 
+
89281
 
+#~ msgctxt "Comment"
89282
 
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
89283
 
+#~ msgstr ""
89284
 
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
89285
 
+
89286
 
+#~ msgctxt "Name"
89287
 
+#~ msgid "awesome"
89288
 
+#~ msgstr "Awesome"
89289
 
+
89290
 
+#~ msgctxt "Comment"
89291
 
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
89292
 
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
89293
 
+
89294
 
+#~ msgctxt "Name"
89295
 
+#~ msgid "Blackbox"
89296
 
+#~ msgstr "Blackbox"
89297
 
+
89298
 
+#~ msgctxt "Comment"
89299
 
+#~ msgid "A fast & light window manager"
89300
 
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
89301
 
+
89302
 
+#~ msgctxt "Name"
89303
 
+#~ msgid "CDE"
89304
 
+#~ msgstr "CDE"
89305
 
+
89306
 
+#~ msgctxt "Comment"
89307
 
+#~ msgid ""
89308
 
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
89309
 
+#~ "environment"
89310
 
+#~ msgstr ""
89311
 
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
89312
 
+
89313
 
+#~ msgctxt "Name"
89314
 
+#~ msgid "CTWM"
89315
 
+#~ msgstr "CTWM"
89316
 
+
89317
 
+#~ msgctxt "Comment"
89318
 
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
89319
 
+#~ msgstr ""
89320
 
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
89321
 
+#~ "skärmar, etc."
89322
 
+
89323
 
+#~ msgctxt "Name"
89324
 
+#~ msgid "CWWM"
89325
 
+#~ msgstr "CWWM"
89326
 
+
89327
 
+#~ msgctxt "Comment"
89328
 
+#~ msgid ""
89329
 
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
89330
 
+#~ msgstr ""
89331
 
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
89332
 
+#~ "Ond WM"
89333
 
+
89334
 
+#~ msgctxt "Name"
89335
 
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
89336
 
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
89337
 
+
89338
 
+#~ msgctxt "Comment"
89339
 
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
89340
 
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
89341
 
+
89342
 
+#~ msgctxt "Name"
89343
 
+#~ msgid "Enlightenment"
89344
 
+#~ msgstr "Enlightenment"
89345
 
+
89346
 
+#~ msgctxt "Name"
89347
 
+#~ msgid "EvilWM"
89348
 
+#~ msgstr "Ond WM"
89349
 
+
89350
 
+#~ msgctxt "Comment"
89351
 
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
89352
 
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
89353
 
+
89354
 
+#~ msgctxt "Name"
89355
 
+#~ msgid "Fluxbox"
89356
 
+#~ msgstr "Fluxbox"
89357
 
+
89358
 
+#~ msgctxt "Comment"
89359
 
+#~ msgid ""
89360
 
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
89361
 
+#~ msgstr ""
89362
 
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
89363
 
+#~ "Blackbox"
89364
 
+
89365
 
+#~ msgctxt "Name"
89366
 
+#~ msgid "FLWM"
89367
 
+#~ msgstr "FLWM"
89368
 
+
89369
 
+#~ msgctxt "Comment"
89370
 
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
89371
 
+#~ msgstr ""
89372
 
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
89373
 
+
89374
 
+#~ msgctxt "Name"
89375
 
+#~ msgid "FVWM95"
89376
 
+#~ msgstr "FVWM95"
89377
 
+
89378
 
+#~ msgctxt "Comment"
89379
 
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
89380
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
89381
 
+
89382
 
+#~ msgctxt "Name"
89383
 
+#~ msgid "FVWM"
89384
 
+#~ msgstr "FVWM"
89385
 
+
89386
 
+#~ msgctxt "Comment"
89387
 
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
89388
 
+#~ msgstr ""
89389
 
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
89390
 
+
89391
 
+#~ msgctxt "Name"
89392
 
+#~ msgid "GNOME"
89393
 
+#~ msgstr "Gnome"
89394
 
+
89395
 
+#~ msgctxt "Comment"
89396
 
+#~ msgid ""
89397
 
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
89398
 
+#~ "use desktop environment"
89399
 
+#~ msgstr ""
89400
 
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
89401
 
+#~ "skrivbordsmiljö"
89402
 
+
89403
 
+#~ msgctxt "Name"
89404
 
+#~ msgid "Golem"
89405
 
+#~ msgstr "Golem"
89406
 
+
89407
 
+#~ msgctxt "Comment"
89408
 
+#~ msgid "A lightweight window manager"
89409
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
89410
 
+
89411
 
+#~ msgctxt "Name"
89412
 
+#~ msgid "IceWM"
89413
 
+#~ msgstr "Ice WM"
89414
 
+
89415
 
+#~ msgctxt "Comment"
89416
 
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
89417
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
89418
 
+
89419
 
+#~ msgctxt "Name"
89420
 
+#~ msgid "Ion"
89421
 
+#~ msgstr "Ion"
89422
 
+
89423
 
+#~ msgctxt "Comment"
89424
 
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
89425
 
+#~ msgstr ""
89426
 
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
89427
 
+#~ "PWM"
89428
 
+
89429
 
+#~ msgctxt "Name"
89430
 
+#~ msgid "LarsWM"
89431
 
+#~ msgstr "Lars WM"
89432
 
+
89433
 
+#~ msgctxt "Comment"
89434
 
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
89435
 
+#~ msgstr ""
89436
 
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
89437
 
+
89438
 
+#~ msgctxt "Name"
89439
 
+#~ msgid "LWM"
89440
 
+#~ msgstr "LWM"
89441
 
+
89442
 
+#~ msgctxt "Comment"
89443
 
+#~ msgid ""
89444
 
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
89445
 
+#~ msgstr ""
89446
 
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
89447
 
+#~ "anpassningsmöjligheter"
89448
 
+
89449
 
+#~ msgctxt "Name"
89450
 
+#~ msgid "LXDE"
89451
 
+#~ msgstr "LXDE"
89452
 
+
89453
 
+#~ msgctxt "Comment"
89454
 
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
89455
 
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
89456
 
+
89457
 
+#~ msgctxt "Name"
89458
 
+#~ msgid "Matchbox"
89459
 
+#~ msgstr "Matchbox"
89460
 
+
89461
 
+#~ msgctxt "Comment"
89462
 
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
89463
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
89464
 
+
89465
 
+#~ msgctxt "Name"
89466
 
+#~ msgid "Metacity"
89467
 
+#~ msgstr "Metacity"
89468
 
+
89469
 
+#~ msgctxt "Comment"
89470
 
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
89471
 
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
89472
 
+
89473
 
+#~ msgctxt "Name"
89474
 
+#~ msgid "MWM"
89475
 
+#~ msgstr "MWM"
89476
 
+
89477
 
+#~ msgctxt "Comment"
89478
 
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
89479
 
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
89480
 
+
89481
 
+#~ msgctxt "Name"
89482
 
+#~ msgid "OLVWM"
89483
 
+#~ msgstr "OLVWM"
89484
 
+
89485
 
+#~ msgctxt "Comment"
89486
 
+#~ msgid ""
89487
 
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
89488
 
+#~ "virtual desktops"
89489
 
+#~ msgstr ""
89490
 
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
89491
 
+#~ "virtuella skrivbord"
89492
 
+
89493
 
+#~ msgctxt "Name"
89494
 
+#~ msgid "OLWM"
89495
 
+#~ msgstr "OLWM"
89496
 
+
89497
 
+#~ msgctxt "Comment"
89498
 
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
89499
 
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
89500
 
+
89501
 
+#~ msgctxt "Comment"
89502
 
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
89503
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
89504
 
+
89505
 
+#~ msgctxt "Name"
89506
 
+#~ msgid "Oroborus"
89507
 
+#~ msgstr "Oroborus"
89508
 
+
89509
 
+#~ msgctxt "Comment"
89510
 
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
89511
 
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
89512
 
+
89513
 
+#~ msgctxt "Name"
89514
 
+#~ msgid "Phluid"
89515
 
+#~ msgstr "Phluid"
89516
 
+
89517
 
+#~ msgctxt "Comment"
89518
 
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
89519
 
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
89520
 
+
89521
 
+#~ msgctxt "Name"
89522
 
+#~ msgid "PWM"
89523
 
+#~ msgstr "PWM"
89524
 
+
89525
 
+#~ msgctxt "Comment"
89526
 
+#~ msgid ""
89527
 
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
89528
 
+#~ msgstr ""
89529
 
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
89530
 
+
89531
 
+#~ msgctxt "Name"
89532
 
+#~ msgid "QVWM"
89533
 
+#~ msgstr "QVWM"
89534
 
+
89535
 
+#~ msgctxt "Comment"
89536
 
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
89537
 
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
89538
 
+
89539
 
+#~ msgctxt "Name"
89540
 
+#~ msgid "Ratpoison"
89541
 
+#~ msgstr "Råttgift"
89542
 
+
89543
 
+#~ msgctxt "Comment"
89544
 
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
89545
 
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
89546
 
+
89547
 
+#~ msgctxt "Name"
89548
 
+#~ msgid "Sapphire"
89549
 
+#~ msgstr "Sapphire"
89550
 
+
89551
 
+#~ msgctxt "Comment"
89552
 
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
89553
 
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
89554
 
+
89555
 
+#~ msgctxt "Name"
89556
 
+#~ msgid "Sawfish"
89557
 
+#~ msgstr "Sawfish"
89558
 
+
89559
 
+#~ msgctxt "Comment"
89560
 
+#~ msgid ""
89561
 
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
89562
 
+#~ msgstr ""
89563
 
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
89564
 
+#~ "skriptspråk"
89565
 
+
89566
 
+#~ msgctxt "Name"
89567
 
+#~ msgid "TWM"
89568
 
+#~ msgstr "TWM"
89569
 
+
89570
 
+#~ msgctxt "Comment"
89571
 
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
89572
 
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
89573
 
+
89574
 
+#~ msgctxt "Name"
89575
 
+#~ msgid "UDE"
89576
 
+#~ msgstr "UDE"
89577
 
+
89578
 
+#~ msgctxt "Comment"
89579
 
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
89580
 
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
89581
 
+
89582
 
+#~ msgctxt "Name"
89583
 
+#~ msgid "VTWM"
89584
 
+#~ msgstr "VTWM"
89585
 
+
89586
 
+#~ msgctxt "Comment"
89587
 
+#~ msgid ""
89588
 
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
89589
 
+#~ msgstr ""
89590
 
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
89591
 
+
89592
 
+#~ msgctxt "Name"
89593
 
+#~ msgid "W9WM"
89594
 
+#~ msgstr "W9WM"
89595
 
+
89596
 
+#~ msgctxt "Comment"
89597
 
+#~ msgid ""
89598
 
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
89599
 
+#~ "bindings"
89600
 
+#~ msgstr ""
89601
 
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
89602
 
+#~ "tangentbindingar"
89603
 
+
89604
 
+#~ msgctxt "Name"
89605
 
+#~ msgid "Waimea"
89606
 
+#~ msgstr "Waimea"
89607
 
+
89608
 
+#~ msgctxt "Comment"
89609
 
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
89610
 
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
89611
 
+
89612
 
+#~ msgctxt "Name"
89613
 
+#~ msgid "WM2"
89614
 
+#~ msgstr "WM2"
89615
 
+
89616
 
+#~ msgctxt "Comment"
89617
 
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
89618
 
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
89619
 
+
89620
 
+#~ msgctxt "Name"
89621
 
+#~ msgid "WindowMaker"
89622
 
+#~ msgstr "Windowmaker"
89623
 
+
89624
 
+#~ msgctxt "Comment"
89625
 
+#~ msgid ""
89626
 
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
89627
 
+#~ msgstr ""
89628
 
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
89629
 
+
89630
 
+#~ msgctxt "Name"
89631
 
+#~ msgid "XFce 4"
89632
 
+#~ msgstr "Xfce 4"
89633
 
+
89634
 
+#~ msgctxt "Comment"
89635
 
+#~ msgid ""
89636
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
89637
 
+#~ "environment reminiscent of CDE"
89638
 
+#~ msgstr ""
89639
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
89640
 
+#~ "påminner om CDE"
89641
 
+
89642
 
+#~ msgctxt "Name"
89643
 
+#~ msgid "XFce"
89644
 
+#~ msgstr "Xfce"
89645
 
+
89646
 
+#~ msgctxt "Comment"
89647
 
+#~ msgid ""
89648
 
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
89649
 
+#~ "reminiscent of CDE"
89650
 
+#~ msgstr ""
89651
 
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
89652
 
+#~ "CDE"
89653
 
+
89654
 
+#~ msgctxt "Name"
89655
 
+#~ msgid "Circles"
89656
 
+#~ msgstr "Cirklar"
89657
 
+
89658
 
+#~ msgctxt "Description"
89659
 
+#~ msgid "Theme with blue circles"
89660
 
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
89661
 
+
89662
 
+#~ msgctxt "Name"
89663
 
+#~ msgid "Ethais"
89664
 
+#~ msgstr "Ethais"
89665
 
+
89666
 
+#~ msgctxt "Name"
89667
 
+#~ msgid "Horos"
89668
 
+#~ msgstr "Horos"
89669
 
+
89670
 
+#~ msgctxt "Name"
89671
 
+#~ msgid "Oxygen-Air"
89672
 
+#~ msgstr "Oxygenluft"
89673
 
+
89674
 
+#~ msgctxt "Description"
89675
 
+#~ msgid "Oxygen Theme"
89676
 
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
89677
 
+
89678
 
+#~ msgctxt "Name"
89679
 
+#~ msgid "Input Actions"
89680
 
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
89681
 
+
89682
 
+#~ msgctxt "Comment"
89683
 
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
89684
 
+#~ msgstr ""
89685
 
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
89686
 
+#~ "tangentnedtryckning"
89687
 
+
89688
 
+#~ msgctxt "Comment"
89689
 
+#~ msgid "Comment"
89690
 
+#~ msgstr "Kommentar"
89691
 
+
89692
 
+#~ msgctxt "Name"
89693
 
+#~ msgid "KMenuEdit"
89694
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
89695
 
+
89696
 
+#~ msgctxt "Name"
89697
 
+#~ msgid "Search"
89698
 
+#~ msgstr "Sök"
89699
 
+
89700
 
+#~ msgctxt "Comment"
89701
 
+#~ msgid "Simple_action"
89702
 
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
89703
 
+
89704
 
+#~ msgctxt "Comment"
89705
 
+#~ msgid ""
89706
 
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
89707
 
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
89708
 
+#~ "default.)"
89709
 
+#~ msgstr ""
89710
 
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
89711
 
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
89712
 
+#~ "normalt är aktiverad.)"
89713
 
+
89714
 
+#~ msgctxt "Name"
89715
 
+#~ msgid "Examples"
89716
 
+#~ msgstr "Exempel"
89717
 
+
89718
 
+#~ msgctxt "Comment"
89719
 
+#~ msgid ""
89720
 
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
89721
 
+#~ "exists. Simple."
89722
 
+#~ msgstr ""
89723
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
89724
 
+#~ "Enkel."
89725
 
+
89726
 
+#~ msgctxt "Name"
89727
 
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
89728
 
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
89729
 
+
89730
 
+#~ msgctxt "Comment"
89731
 
+#~ msgid "KSIRC window"
89732
 
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
89733
 
+
89734
 
+#~ msgctxt "Comment"
89735
 
+#~ msgid "KSIRC"
89736
 
+#~ msgstr "Ksirc"
89737
 
+
89738
 
+#~ msgctxt "Comment"
89739
 
+#~ msgid ""
89740
 
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
89741
 
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
89742
 
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
89743
 
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
89744
 
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
89745
 
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
89746
 
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
89747
 
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
89748
 
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
89749
 
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
89750
 
+#~ "'  (space)                              Space"
89751
 
+#~ msgstr ""
89752
 
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
89753
 
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
89754
 
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
89755
 
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
89756
 
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
89757
 
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
89758
 
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
89759
 
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
89760
 
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
89761
 
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
89762
 
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
89763
 
+
89764
 
+#~ msgctxt "Name"
89765
 
+#~ msgid "Type 'Hello'"
89766
 
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
89767
 
+
89768
 
+#~ msgctxt "Comment"
89769
 
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
89770
 
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
89771
 
+
89772
 
+#~ msgctxt "Name"
89773
 
+#~ msgid "Run Konsole"
89774
 
+#~ msgstr "Kör Terminal"
89775
 
+
89776
 
+#~ msgctxt "Comment"
89777
 
+#~ msgid ""
89778
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
89779
 
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
89780
 
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
89781
 
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
89782
 
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
89783
 
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
89784
 
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
89785
 
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
89786
 
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
89787
 
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
89788
 
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
89789
 
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
89790
 
+#~ "active window having that title."
89791
 
+#~ msgstr ""
89792
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
89793
 
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
89794
 
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
89795
 
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
89796
 
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
89797
 
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
89798
 
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
89799
 
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
89800
 
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
89801
 
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
89802
 
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
89803
 
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
89804
 
+#~ "har det namnet."
89805
 
+
89806
 
+#~ msgctxt "Name"
89807
 
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
89808
 
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
89809
 
+
89810
 
+#~ msgctxt "Comment"
89811
 
+#~ msgid "Qt Designer"
89812
 
+#~ msgstr "Qt designer"
89813
 
+
89814
 
+#~ msgctxt "Comment"
89815
 
+#~ msgid ""
89816
 
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
89817
 
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
89818
 
+#~ "line 'qdbus' tool."
89819
 
+#~ msgstr ""
89820
 
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
89821
 
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
89822
 
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
89823
 
+
89824
 
+#~ msgctxt "Name"
89825
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
89826
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
89827
 
+
89828
 
+#~ msgctxt "Comment"
89829
 
+#~ msgid ""
89830
 
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
89831
 
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
89832
 
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
89833
 
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
89834
 
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
89835
 
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
89836
 
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
89837
 
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
89838
 
+#~ "'XMMS_Player')."
89839
 
+#~ msgstr ""
89840
 
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
89841
 
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
89842
 
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
89843
 
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
89844
 
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
89845
 
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
89846
 
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
89847
 
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
89848
 
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
89849
 
+
89850
 
+#~ msgctxt "Name"
89851
 
+#~ msgid "Next in XMMS"
89852
 
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
89853
 
+
89854
 
+#~ msgctxt "Comment"
89855
 
+#~ msgid "XMMS window"
89856
 
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
89857
 
+
89858
 
+#~ msgctxt "Comment"
89859
 
+#~ msgid "XMMS Player window"
89860
 
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
89861
 
+
89862
 
+#~ msgctxt "Comment"
89863
 
+#~ msgid ""
89864
 
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
89865
 
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
89866
 
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
89867
 
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
89868
 
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
89869
 
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
89870
 
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
89871
 
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
89872
 
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
89873
 
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
89874
 
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
89875
 
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
89876
 
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
89877
 
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
89878
 
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
89879
 
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
89880
 
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
89881
 
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
89882
 
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
89883
 
+#~ msgstr ""
89884
 
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
89885
 
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
89886
 
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
89887
 
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
89888
 
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
89889
 
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
89890
 
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
89891
 
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
89892
 
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
89893
 
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
89894
 
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
89895
 
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
89896
 
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
89897
 
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
89898
 
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
89899
 
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
89900
 
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
89901
 
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
89902
 
+#~ "innehåller 'konqueror')."
89903
 
+
89904
 
+#~ msgctxt "Name"
89905
 
+#~ msgid "Konqi Gestures"
89906
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
89907
 
+
89908
 
+#~ msgctxt "Comment"
89909
 
+#~ msgid "Konqueror window"
89910
 
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
89911
 
+
89912
 
+#~ msgctxt "Comment"
89913
 
+#~ msgid "Konqueror"
89914
 
+#~ msgstr "Konqueror"
89915
 
+
89916
 
+#~ msgctxt "Name"
89917
 
+#~ msgid "Back"
89918
 
+#~ msgstr "Bakåt"
89919
 
+
89920
 
+#~ msgctxt "Comment"
89921
 
+#~ msgid "Gesture_triggers"
89922
 
+#~ msgstr "Gestutlösning"
89923
 
+
89924
 
+#~ msgctxt "Name"
89925
 
+#~ msgid "Forward"
89926
 
+#~ msgstr "Framåt"
89927
 
+
89928
 
+#~ msgctxt "Name"
89929
 
+#~ msgid "Up"
89930
 
+#~ msgstr "Upp"
89931
 
+
89932
 
+#~ msgctxt "Name"
89933
 
+#~ msgid "Reload"
89934
 
+#~ msgstr "Uppdatera"
89935
 
+
89936
 
+#~ msgctxt "Comment"
89937
 
+#~ msgid ""
89938
 
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
89939
 
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
89940
 
+#~ "minicli (Alt+F2)."
89941
 
+#~ msgstr ""
89942
 
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
89943
 
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
89944
 
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
89945
 
+
89946
 
+#~ msgctxt "Name"
89947
 
+#~ msgid "Go to KDE Website"
89948
 
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
89949
 
+
89950
 
+#~ msgctxt "Comment"
89951
 
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
89952
 
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
89953
 
+
89954
 
+#~ msgctxt "Name"
89955
 
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
89956
 
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
89957
 
+
89958
 
+#~ msgctxt "Comment"
89959
 
+#~ msgid "Press, move left, release."
89960
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
89961
 
+
89962
 
+#~ msgctxt "Comment"
89963
 
+#~ msgid ""
89964
 
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
89965
 
+#~ "and as such is disabled by default."
89966
 
+#~ msgstr ""
89967
 
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
89968
 
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
89969
 
+
89970
 
+#~ msgctxt "Name"
89971
 
+#~ msgid "Stop Loading"
89972
 
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
89973
 
+
89974
 
+#~ msgctxt "Comment"
89975
 
+#~ msgid ""
89976
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
89977
 
+#~ "move left, move up, release."
89978
 
+#~ msgstr ""
89979
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
89980
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
89981
 
+
89982
 
+#~ msgctxt "Comment"
89983
 
+#~ msgid ""
89984
 
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
89985
 
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
89986
 
+#~ "\", and as such is disabled by default."
89987
 
+#~ msgstr ""
89988
 
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
89989
 
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
89990
 
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
89991
 
+#~ "aktiverad."
89992
 
+
89993
 
+#~ msgctxt "Name"
89994
 
+#~ msgid "Up #2"
89995
 
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
89996
 
+
89997
 
+#~ msgctxt "Comment"
89998
 
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
89999
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
90000
 
+
90001
 
+#~ msgctxt "Name"
90002
 
+#~ msgid "Activate Next Tab"
90003
 
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
90004
 
+
90005
 
+#~ msgctxt "Comment"
90006
 
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
90007
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
90008
 
+
90009
 
+#~ msgctxt "Name"
90010
 
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
90011
 
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
90012
 
+
90013
 
+#~ msgctxt "Comment"
90014
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
90015
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
90016
 
+
90017
 
+#~ msgctxt "Name"
90018
 
+#~ msgid "Duplicate Tab"
90019
 
+#~ msgstr "Duplicera flik"
90020
 
+
90021
 
+#~ msgctxt "Comment"
90022
 
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
90023
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
90024
 
+
90025
 
+#~ msgctxt "Name"
90026
 
+#~ msgid "Duplicate Window"
90027
 
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
90028
 
+
90029
 
+#~ msgctxt "Comment"
90030
 
+#~ msgid "Press, move right, release."
90031
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
90032
 
+
90033
 
+#~ msgctxt "Comment"
90034
 
+#~ msgid ""
90035
 
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
90036
 
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
90037
 
+#~ msgstr ""
90038
 
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
90039
 
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
90040
 
+
90041
 
+#~ msgctxt "Comment"
90042
 
+#~ msgid ""
90043
 
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
90044
 
+#~ "Press, move down, move right, release."
90045
 
+#~ msgstr ""
90046
 
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
90047
 
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
90048
 
+
90049
 
+#~ msgctxt "Name"
90050
 
+#~ msgid "Close Tab"
90051
 
+#~ msgstr "Stäng flik"
90052
 
+
90053
 
+#~ msgctxt "Comment"
90054
 
+#~ msgid ""
90055
 
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
90056
 
+#~ "disabled by default."
90057
 
+#~ msgstr ""
90058
 
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
90059
 
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
90060
 
+
90061
 
+#~ msgctxt "Name"
90062
 
+#~ msgid "New Tab"
90063
 
+#~ msgstr "Ny flik"
90064
 
+
90065
 
+#~ msgctxt "Comment"
90066
 
+#~ msgid "Press, move down, release."
90067
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
90068
 
+
90069
 
+#~ msgctxt "Name"
90070
 
+#~ msgid "New Window"
90071
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
90072
 
+
90073
 
+#~ msgctxt "Comment"
90074
 
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
90075
 
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
90076
 
+
90077
 
+#~ msgctxt "Comment"
90078
 
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
90079
 
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
90080
 
+
90081
 
+#~ msgctxt "Name"
90082
 
+#~ msgid "Preset Actions"
90083
 
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
90084
 
+
90085
 
+#~ msgctxt "Comment"
90086
 
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
90087
 
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
90088
 
+
90089
 
+#~ msgctxt "Name"
90090
 
+#~ msgid "PrintScreen"
90091
 
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
90092
 
+
90093
 
+#~ msgctxt "Name"
90094
 
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
90095
 
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
90096
 
+
90097
 
+#~ msgctxt "Comment"
90098
 
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
90099
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
90100
 
+
90101
 
+#~ msgctxt "Name"
90102
 
+#~ msgid "Lost And Found"
90103
 
+#~ msgstr "Hittegods"
90104
 
+
90105
 
+#~ msgctxt "Name"
90106
 
+#~ msgid "Graphical Information"
90107
 
+#~ msgstr "Grafisk information"
90108
 
+
90109
 
+#~ msgctxt "Name"
90110
 
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
90111
 
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
90112
 
+
90113
 
+#~ msgctxt "Name"
90114
 
+#~ msgid "Device Information"
90115
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
90116
 
+
90117
 
+#~ msgctxt "Name"
90118
 
+#~ msgid "Network Information"
90119
 
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
90120
 
+
90121
 
+#~ msgctxt "Name"
90122
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
90123
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
90124
 
+
90125
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90126
 
+#~ msgid "Info Center"
90127
 
+#~ msgstr "Informationscentralen"
90128
 
+
90129
 
+#~ msgctxt "Name"
90130
 
+#~ msgid "Device Viewer"
90131
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
90132
 
+
90133
 
+#~ msgctxt "Comment"
90134
 
+#~ msgid "Device Viewer"
90135
 
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
90136
 
+
90137
 
+#~ msgctxt "Name"
90138
 
+#~ msgid "DMA-Channels"
90139
 
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
90140
 
+
90141
 
+#~ msgctxt "Comment"
90142
 
+#~ msgid "DMA information"
90143
 
+#~ msgstr "DMA-information"
90144
 
+
90145
 
+#~ msgctxt "Name"
90146
 
+#~ msgid "Interrupts"
90147
 
+#~ msgstr "Avbrott"
90148
 
+
90149
 
+#~ msgctxt "Comment"
90150
 
+#~ msgid "Interrupt information"
90151
 
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
90152
 
+
90153
 
+#~ msgctxt "Name"
90154
 
+#~ msgid "IO-Ports"
90155
 
+#~ msgstr "I/O-portar"
90156
 
+
90157
 
+#~ msgctxt "Comment"
90158
 
+#~ msgid "IO-port information"
90159
 
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
90160
 
+
90161
 
+#~ msgctxt "Name"
90162
 
+#~ msgid "SCSI"
90163
 
+#~ msgstr "SCSI"
90164
 
+
90165
 
+#~ msgctxt "Comment"
90166
 
+#~ msgid "SCSI information"
90167
 
+#~ msgstr "SCSI-information"
90168
 
+
90169
 
+#~ msgctxt "Name"
90170
 
+#~ msgid "Summary"
90171
 
+#~ msgstr "Översikt"
90172
 
+
90173
 
+#~ msgctxt "Comment"
90174
 
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
90175
 
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
90176
 
+
90177
 
+#~ msgctxt "Name"
90178
 
+#~ msgid "X-Server"
90179
 
+#~ msgstr "X-server"
90180
 
+
90181
 
+#~ msgctxt "Comment"
90182
 
+#~ msgid "X-Server information"
90183
 
+#~ msgstr "X-serverinformation"
90184
 
+
90185
 
+#~ msgctxt "Name"
90186
 
+#~ msgid "Memory"
90187
 
+#~ msgstr "Minne"
90188
 
+
90189
 
+#~ msgctxt "Comment"
90190
 
+#~ msgid "Memory information"
90191
 
+#~ msgstr "Minnesinformation"
90192
 
+
90193
 
+#~ msgctxt "Name"
90194
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
90195
 
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
90196
 
+
90197
 
+#~ msgctxt "Comment"
90198
 
+#~ msgid "Network interface information"
90199
 
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
90200
 
+
90201
 
+#~ msgctxt "Name"
90202
 
+#~ msgid "OpenGL"
90203
 
+#~ msgstr "OpenGL"
90204
 
+
90205
 
+#~ msgctxt "Comment"
90206
 
+#~ msgid "OpenGL information"
90207
 
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
90208
 
+
90209
 
+#~ msgctxt "Name"
90210
 
+#~ msgid "PCI"
90211
 
+#~ msgstr "PCI"
90212
 
+
90213
 
+#~ msgctxt "Comment"
90214
 
+#~ msgid "PCI information"
90215
 
+#~ msgstr "PCI-information"
90216
 
+
90217
 
+#~ msgctxt "Name"
90218
 
+#~ msgid "Samba Status"
90219
 
+#~ msgstr "Samba-status"
90220
 
+
90221
 
+#~ msgctxt "Comment"
90222
 
+#~ msgid "Samba status monitor"
90223
 
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
90224
 
+
90225
 
+#~ msgctxt "Name"
90226
 
+#~ msgid "USB Devices"
90227
 
+#~ msgstr "USB-enheter"
90228
 
+
90229
 
+#~ msgctxt "Comment"
90230
 
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
90231
 
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
90232
 
+
90233
 
+#~ msgctxt "Name"
90234
 
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
90235
 
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
90236
 
+
90237
 
+#~ msgctxt "Comment"
90238
 
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
90239
 
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
90240
 
+
90241
 
+#~ msgctxt "Name"
90242
 
+#~ msgid "Klipper"
90243
 
+#~ msgstr "Klipper"
90244
 
+
90245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90246
 
+#~ msgid "Clipboard Tool"
90247
 
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
90248
 
+
90249
 
+#~ msgctxt "Comment"
90250
 
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
90251
 
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
90252
 
+
90253
 
+#~ msgctxt "Description"
90254
 
+#~ msgid "Jpeg-Image"
90255
 
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
90256
 
+
90257
 
+#~ msgctxt "Description"
90258
 
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
90259
 
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
90260
 
+
90261
 
+#~ msgctxt "Description"
90262
 
+#~ msgid "Web-URL"
90263
 
+#~ msgstr "Webbadress"
90264
 
+
90265
 
+#~ msgctxt "Description"
90266
 
+#~ msgid "Open with &default Browser"
90267
 
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
90268
 
+
90269
 
+#~ msgctxt "Description"
90270
 
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
90271
 
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
90272
 
+
90273
 
+#~ msgctxt "Description"
90274
 
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
90275
 
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
90276
 
+
90277
 
+#~ msgctxt "Description"
90278
 
+#~ msgid "Send &URL"
90279
 
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
90280
 
+
90281
 
+#~ msgctxt "Description"
90282
 
+#~ msgid "Open with &Firefox"
90283
 
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
90284
 
+
90285
 
+#~ msgctxt "Description"
90286
 
+#~ msgid "Send &Page"
90287
 
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
90288
 
+
90289
 
+#~ msgctxt "Description"
90290
 
+#~ msgid "Mail-URL"
90291
 
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
90292
 
+
90293
 
+#~ msgctxt "Description"
90294
 
+#~ msgid "Launch &Kmail"
90295
 
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
90296
 
+
90297
 
+#~ msgctxt "Description"
90298
 
+#~ msgid "Launch &mutt"
90299
 
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
90300
 
+
90301
 
+#~ msgctxt "Description"
90302
 
+#~ msgid "Text File"
90303
 
+#~ msgstr "Textfil"
90304
 
+
90305
 
+#~ msgctxt "Description"
90306
 
+#~ msgid "Launch K&Write"
90307
 
+#~ msgstr "Starta K&write"
90308
 
+
90309
 
+#~ msgctxt "Description"
90310
 
+#~ msgid "Local file URL"
90311
 
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
90312
 
+
90313
 
+#~ msgctxt "Description"
90314
 
+#~ msgid "Send &File"
90315
 
+#~ msgstr "Skicka &fil"
90316
 
+
90317
 
+#~ msgctxt "Description"
90318
 
+#~ msgid "Gopher URL"
90319
 
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
90320
 
+
90321
 
+#~ msgctxt "Description"
90322
 
+#~ msgid "ftp URL"
90323
 
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
90324
 
+
90325
 
+#~ msgctxt "Name"
90326
 
+#~ msgid "Menu Editor"
90327
 
+#~ msgstr "Menyeditor"
90328
 
+
90329
 
+#~ msgctxt "Name"
90330
 
+#~ msgid "Command Runner"
90331
 
+#~ msgstr "Kör kommando"
90332
 
+
90333
 
+#~ msgctxt "Comment"
90334
 
+#~ msgid "Screen Saver"
90335
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
90336
 
+
90337
 
+#~ msgctxt "Name"
90338
 
+#~ msgid "Screen saver started"
90339
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
90340
 
+
90341
 
+#~ msgctxt "Comment"
90342
 
+#~ msgid "The screen saver has been started"
90343
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
90344
 
+
90345
 
+#~ msgctxt "Name"
90346
 
+#~ msgid "Screen locked"
90347
 
+#~ msgstr "Skärm låst"
90348
 
+
90349
 
+#~ msgctxt "Comment"
90350
 
+#~ msgid "The screen has been locked"
90351
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
90352
 
+
90353
 
+#~ msgctxt "Name"
90354
 
+#~ msgid "Screen saver exited"
90355
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
90356
 
+
90357
 
+#~ msgctxt "Comment"
90358
 
+#~ msgid "The screen saver has finished"
90359
 
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
90360
 
+
90361
 
+#~ msgctxt "Name"
90362
 
+#~ msgid "Screen unlocked"
90363
 
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
90364
 
+
90365
 
+#~ msgctxt "Comment"
90366
 
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
90367
 
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
90368
 
+
90369
 
+#~ msgctxt "Name"
90370
 
+#~ msgid "Screen unlock failed"
90371
 
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
90372
 
+
90373
 
+#~ msgctxt "Comment"
90374
 
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
90375
 
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
90376
 
+
90377
 
+#~ msgctxt "Name"
90378
 
+#~ msgid "Blank Screen"
90379
 
+#~ msgstr "Tom skärm"
90380
 
+
90381
 
+#~ msgctxt "Name"
90382
 
+#~ msgid "Setup..."
90383
 
+#~ msgstr "Inställningar..."
90384
 
+
90385
 
+#~ msgctxt "Name"
90386
 
+#~ msgid "Display in Specified Window"
90387
 
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
90388
 
+
90389
 
+#~ msgctxt "Name"
90390
 
+#~ msgid "Display in Root Window"
90391
 
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
90392
 
+
90393
 
+#~ msgctxt "Name"
90394
 
+#~ msgid "Random"
90395
 
+#~ msgstr "Slumpmässig"
90396
 
+
90397
 
+#~ msgctxt "Comment"
90398
 
+#~ msgid "ScreenSaver"
90399
 
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
90400
 
+
90401
 
+#~ msgctxt "Name"
90402
 
+#~ msgid "Session Management"
90403
 
+#~ msgstr "Sessionshantering"
90404
 
+
90405
 
+#~ msgctxt "Comment"
90406
 
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
90407
 
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
90408
 
+
90409
 
+#~ msgctxt "Name"
90410
 
+#~ msgid "Splash Screen"
90411
 
+#~ msgstr "Startskärm"
90412
 
+
90413
 
+#~ msgctxt "Comment"
90414
 
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
90415
 
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
90416
 
+
90417
 
+#~ msgctxt "Name"
90418
 
+#~ msgid "HighContrast"
90419
 
+#~ msgstr "Hög kontrast"
90420
 
+
90421
 
+#~ msgctxt "Comment"
90422
 
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
90423
 
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
90424
 
+
90425
 
+#~ msgctxt "Comment"
90426
 
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
90427
 
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
90428
 
+
90429
 
+#~ msgctxt "Name"
90430
 
+#~ msgid "B3/KDE"
90431
 
+#~ msgstr "B3/KDE"
90432
 
+
90433
 
+#~ msgctxt "Comment"
90434
 
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
90435
 
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
90436
 
+
90437
 
+#~ msgctxt "Name"
90438
 
+#~ msgid "BeOS"
90439
 
+#~ msgstr "BeOS"
90440
 
+
90441
 
+#~ msgctxt "Comment"
90442
 
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
90443
 
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
90444
 
+
90445
 
+#~ msgctxt "Name"
90446
 
+#~ msgid "KDE Classic"
90447
 
+#~ msgstr "KDE klassisk"
90448
 
+
90449
 
+#~ msgctxt "Comment"
90450
 
+#~ msgid "Classic KDE style"
90451
 
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
90452
 
+
90453
 
+#~ msgctxt "Name"
90454
 
+#~ msgid "HighColor Classic"
90455
 
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
90456
 
+
90457
 
+#~ msgctxt "Comment"
90458
 
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
90459
 
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
90460
 
+
90461
 
+#~ msgctxt "Name"
90462
 
+#~ msgid "Keramik"
90463
 
+#~ msgstr "Keramik"
90464
 
+
90465
 
+#~ msgctxt "Comment"
90466
 
+#~ msgid "A style using alphablending"
90467
 
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
90468
 
+
90469
 
+#~ msgctxt "Name"
90470
 
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
90471
 
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
90472
 
+
90473
 
+#~ msgctxt "Comment"
90474
 
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
90475
 
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
90476
 
+
90477
 
+#~ msgctxt "Name"
90478
 
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
90479
 
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
90480
 
+
90481
 
+#~ msgctxt "Comment"
90482
 
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
90483
 
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
90484
 
+
90485
 
+#~ msgctxt "Name"
90486
 
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
90487
 
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
90488
 
+
90489
 
+#~ msgctxt "Comment"
90490
 
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
90491
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
90492
 
+
90493
 
+#~ msgctxt "Name"
90494
 
+#~ msgid "Cleanlooks"
90495
 
+#~ msgstr "Cleanlooks"
90496
 
+
90497
 
+#~ msgctxt "Comment"
90498
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
90499
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
90500
 
+
90501
 
+#~ msgctxt "Name"
90502
 
+#~ msgid "GTK+ Style"
90503
 
+#~ msgstr "GTK+ stil"
90504
 
+
90505
 
+#~ msgctxt "Comment"
90506
 
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
90507
 
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
90508
 
+
90509
 
+#~ msgctxt "Name"
90510
 
+#~ msgid "Mac OS X"
90511
 
+#~ msgstr "Mac OS X"
90512
 
+
90513
 
+#~ msgctxt "Comment"
90514
 
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
90515
 
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
90516
 
+
90517
 
+#~ msgctxt "Name"
90518
 
+#~ msgid "Motif Plus"
90519
 
+#~ msgstr "Motif Plus"
90520
 
+
90521
 
+#~ msgctxt "Comment"
90522
 
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
90523
 
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
90524
 
+
90525
 
+#~ msgctxt "Name"
90526
 
+#~ msgid "Motif"
90527
 
+#~ msgstr "Motif"
90528
 
+
90529
 
+#~ msgctxt "Comment"
90530
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
90531
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
90532
 
+
90533
 
+#~ msgctxt "Name"
90534
 
+#~ msgid "Plastique"
90535
 
+#~ msgstr "Plastique"
90536
 
+
90537
 
+#~ msgctxt "Comment"
90538
 
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
90539
 
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
90540
 
+
90541
 
+#~ msgctxt "Comment"
90542
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
90543
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
90544
 
+
90545
 
+#~ msgctxt "Name"
90546
 
+#~ msgid "SGI"
90547
 
+#~ msgstr "SGI"
90548
 
+
90549
 
+#~ msgctxt "Comment"
90550
 
+#~ msgid "Built-in SGI style"
90551
 
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
90552
 
+
90553
 
+#~ msgctxt "Name"
90554
 
+#~ msgid "MS Windows 9x"
90555
 
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
90556
 
+
90557
 
+#~ msgctxt "Comment"
90558
 
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
90559
 
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
90560
 
+
90561
 
+#~ msgctxt "Name"
90562
 
+#~ msgid "MS Windows Vista"
90563
 
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
90564
 
+
90565
 
+#~ msgctxt "Comment"
90566
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
90567
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
90568
 
+
90569
 
+#~ msgctxt "Name"
90570
 
+#~ msgid "MS Windows XP"
90571
 
+#~ msgstr "MS Windows XP"
90572
 
+
90573
 
+#~ msgctxt "Comment"
90574
 
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
90575
 
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
90576
 
+
90577
 
+#~ msgctxt "Name"
90578
 
+#~ msgid "Web style"
90579
 
+#~ msgstr "Webbstil"
90580
 
+
90581
 
+#~ msgctxt "Comment"
90582
 
+#~ msgid "Web widget style"
90583
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
90584
 
+
90585
 
+#~ msgctxt "Comment"
90586
 
+#~ msgid "System Monitor"
90587
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
90588
 
+
90589
 
+#~ msgctxt "Name"
90590
 
+#~ msgid "Pattern Matched"
90591
 
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
90592
 
+
90593
 
+#~ msgctxt "Comment"
90594
 
+#~ msgid "Search pattern matched"
90595
 
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
90596
 
+
90597
 
+#~ msgctxt "Name"
90598
 
+#~ msgid "Sensor Alarm"
90599
 
+#~ msgstr "Sensorlarm"
90600
 
+
90601
 
+#~ msgctxt "Comment"
90602
 
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
90603
 
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
90604
 
+
90605
 
+#~ msgctxt "Name"
90606
 
+#~ msgid "System Monitor"
90607
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
90608
 
+
90609
 
+#~ msgctxt "GenericName"
90610
 
+#~ msgid "System Monitor"
90611
 
+#~ msgstr "Systemövervakare"
90612
 
+
90613
 
+#~ msgctxt "Name"
90614
 
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
90615
 
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
90616
 
+
90617
 
+#~ msgctxt "Name"
90618
 
+#~ msgid "B II"
90619
 
+#~ msgstr "B II"
90620
 
+
90621
 
+#~ msgctxt "Name"
90622
 
+#~ msgid "Laptop"
90623
 
+#~ msgstr "Bärbar dator"
90624
 
+
90625
 
+#~ msgctxt "Name"
90626
 
+#~ msgid "Plastik"
90627
 
+#~ msgstr "Plastik"
90628
 
+
90629
 
+#~ msgctxt "Name"
90630
 
+#~ msgid "Tabstrip"
90631
 
+#~ msgstr "Flikrad"
90632
 
+
90633
 
+#~ msgctxt "Description"
90634
 
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
90635
 
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
90636
 
+
90637
 
+#~ msgctxt "Name"
90638
 
+#~ msgid "Blur"
90639
 
+#~ msgstr "Oskärpa"
90640
 
+
90641
 
+#~ msgctxt "Comment"
90642
 
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
90643
 
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
90644
 
+
90645
 
+#~ msgctxt "Name"
90646
 
+#~ msgid "Box Switch"
90647
 
+#~ msgstr "Byte med ruta"
90648
 
+
90649
 
+#~ msgctxt "Comment"
90650
 
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
90651
 
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
90652
 
+
90653
 
+#~ msgctxt "Name"
90654
 
+#~ msgid "Cover Switch"
90655
 
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
90656
 
+
90657
 
+#~ msgctxt "Comment"
90658
 
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
90659
 
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
90660
 
+
90661
 
+#~ msgctxt "Name"
90662
 
+#~ msgid "Desktop Cube"
90663
 
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
90664
 
+
90665
 
+#~ msgctxt "Comment"
90666
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
90667
 
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
90668
 
+
90669
 
+#~ msgctxt "Name"
90670
 
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
90671
 
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
90672
 
+
90673
 
+#~ msgctxt "Comment"
90674
 
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
90675
 
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
90676
 
+
90677
 
+#~ msgctxt "Name"
90678
 
+#~ msgid "Dashboard"
90679
 
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
90680
 
+
90681
 
+#~ msgctxt "Comment"
90682
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
90683
 
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
90684
 
+
90685
 
+#~ msgctxt "Name"
90686
 
+#~ msgid "Desktop Grid"
90687
 
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
90688
 
+
90689
 
+#~ msgctxt "Comment"
90690
 
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
90691
 
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
90692
 
+
90693
 
+#~ msgctxt "Name"
90694
 
+#~ msgid "Dialog Parent"
90695
 
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
90696
 
+
90697
 
+#~ msgctxt "Comment"
90698
 
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
90699
 
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
90700
 
+
90701
 
+#~ msgctxt "Name"
90702
 
+#~ msgid "Dim Inactive"
90703
 
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
90704
 
+
90705
 
+#~ msgctxt "Comment"
90706
 
+#~ msgid "Darken inactive windows"
90707
 
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
90708
 
+
90709
 
+#~ msgctxt "Name"
90710
 
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
90711
 
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
90712
 
+
90713
 
+#~ msgctxt "Comment"
90714
 
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
90715
 
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
90716
 
+
90717
 
+#~ msgctxt "Name"
90718
 
+#~ msgid "Explosion"
90719
 
+#~ msgstr "Explosion"
90720
 
+
90721
 
+#~ msgctxt "Comment"
90722
 
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
90723
 
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
90724
 
+
90725
 
+#~ msgctxt "Name"
90726
 
+#~ msgid "Fade Desktop"
90727
 
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
90728
 
+
90729
 
+#~ msgctxt "Comment"
90730
 
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
90731
 
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
90732
 
+
90733
 
+#~ msgctxt "Name"
90734
 
+#~ msgid "Fade"
90735
 
+#~ msgstr "Tona"
90736
 
+
90737
 
+#~ msgctxt "Comment"
90738
 
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
90739
 
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
90740
 
+
90741
 
+#~ msgctxt "Name"
90742
 
+#~ msgid "Fall Apart"
90743
 
+#~ msgstr "Fall sönder"
90744
 
+
90745
 
+#~ msgctxt "Comment"
90746
 
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
90747
 
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
90748
 
+
90749
 
+#~ msgctxt "Name"
90750
 
+#~ msgid "Flip Switch"
90751
 
+#~ msgstr "Blädderbyte"
90752
 
+
90753
 
+#~ msgctxt "Comment"
90754
 
+#~ msgid ""
90755
 
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
90756
 
+#~ msgstr ""
90757
 
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
90758
 
+#~ "+Tabulator"
90759
 
+
90760
 
+#~ msgctxt "Name"
90761
 
+#~ msgid "Glide"
90762
 
+#~ msgstr "Glid"
90763
 
+
90764
 
+#~ msgctxt "Comment"
90765
 
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
90766
 
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
90767
 
+
90768
 
+#~ msgctxt "Name"
90769
 
+#~ msgid "Highlight Window"
90770
 
+#~ msgstr "Markera fönster"
90771
 
+
90772
 
+#~ msgctxt "Comment"
90773
 
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
90774
 
+#~ msgstr ""
90775
 
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
90776
 
+#~ "aktivitetsfältet"
90777
 
+
90778
 
+#~ msgctxt "Name"
90779
 
+#~ msgid "Invert"
90780
 
+#~ msgstr "Invertera"
90781
 
+
90782
 
+#~ msgctxt "Comment"
90783
 
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
90784
 
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
90785
 
+
90786
 
+#~ msgctxt "Comment"
90787
 
+#~ msgid "KWin Effect"
90788
 
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
90789
 
+
90790
 
+#~ msgctxt "Comment"
90791
 
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
90792
 
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
90793
 
+
90794
 
+#~ msgctxt "Comment"
90795
 
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
90796
 
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
90797
 
+
90798
 
+#~ msgctxt "Name"
90799
 
+#~ msgid "Looking Glass"
90800
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
90801
 
+
90802
 
+#~ msgctxt "Comment"
90803
 
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
90804
 
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
90805
 
+
90806
 
+#~ msgctxt "Name"
90807
 
+#~ msgid "Magic Lamp"
90808
 
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
90809
 
+
90810
 
+#~ msgctxt "Comment"
90811
 
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
90812
 
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
90813
 
+
90814
 
+#~ msgctxt "Name"
90815
 
+#~ msgid "Magnifier"
90816
 
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
90817
 
+
90818
 
+#~ msgctxt "Comment"
90819
 
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
90820
 
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
90821
 
+
90822
 
+#~ msgctxt "Name"
90823
 
+#~ msgid "Minimize Animation"
90824
 
+#~ msgstr "Minimera animering"
90825
 
+
90826
 
+#~ msgctxt "Comment"
90827
 
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
90828
 
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
90829
 
+
90830
 
+#~ msgctxt "Name"
90831
 
+#~ msgid "Mouse Mark"
90832
 
+#~ msgstr "Markera med musen"
90833
 
+
90834
 
+#~ msgctxt "Comment"
90835
 
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
90836
 
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
90837
 
+
90838
 
+#~ msgctxt "Name"
90839
 
+#~ msgid "Present Windows"
90840
 
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
90841
 
+
90842
 
+#~ msgctxt "Comment"
90843
 
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
90844
 
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
90845
 
+
90846
 
+#~ msgctxt "Name"
90847
 
+#~ msgid "Resize Window"
90848
 
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
90849
 
+
90850
 
+#~ msgctxt "Comment"
90851
 
+#~ msgid ""
90852
 
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
90853
 
+#~ msgstr ""
90854
 
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
90855
 
+#~ "uppdatera innehållet."
90856
 
+
90857
 
+#~ msgctxt "Name"
90858
 
+#~ msgid "Scale In"
90859
 
+#~ msgstr "Skala in"
90860
 
+
90861
 
+#~ msgctxt "Comment"
90862
 
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
90863
 
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
90864
 
+
90865
 
+#~ msgctxt "Name"
90866
 
+#~ msgid "Screenshot"
90867
 
+#~ msgstr "Skärmbild"
90868
 
+
90869
 
+#~ msgctxt "Comment"
90870
 
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
90871
 
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
90872
 
+
90873
 
+#~ msgctxt "Name"
90874
 
+#~ msgid "Shadow"
90875
 
+#~ msgstr "Skugga"
90876
 
+
90877
 
+#~ msgctxt "Comment"
90878
 
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
90879
 
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
90880
 
+
90881
 
+#~ msgctxt "Name"
90882
 
+#~ msgid "Sharpen"
90883
 
+#~ msgstr "Skärpa"
90884
 
+
90885
 
+#~ msgctxt "Comment"
90886
 
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
90887
 
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
90888
 
+
90889
 
+#~ msgctxt "Name"
90890
 
+#~ msgid "Sheet"
90891
 
+#~ msgstr "Blad"
90892
 
+
90893
 
+#~ msgctxt "Comment"
90894
 
+#~ msgid ""
90895
 
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
90896
 
+#~ msgstr ""
90897
 
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
90898
 
+
90899
 
+#~ msgctxt "Name"
90900
 
+#~ msgid "Show FPS"
90901
 
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
90902
 
+
90903
 
+#~ msgctxt "Comment"
90904
 
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
90905
 
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
90906
 
+
90907
 
+#~ msgctxt "Name"
90908
 
+#~ msgid "Show Paint"
90909
 
+#~ msgstr "Visa uppritning"
90910
 
+
90911
 
+#~ msgctxt "Comment"
90912
 
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
90913
 
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
90914
 
+
90915
 
+#~ msgctxt "Name"
90916
 
+#~ msgid "Slide Back"
90917
 
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
90918
 
+
90919
 
+#~ msgctxt "Comment"
90920
 
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
90921
 
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
90922
 
+
90923
 
+#~ msgctxt "Name"
90924
 
+#~ msgid "Slide"
90925
 
+#~ msgstr "Glid"
90926
 
+
90927
 
+#~ msgctxt "Comment"
90928
 
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
90929
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
90930
 
+
90931
 
+#~ msgctxt "Name"
90932
 
+#~ msgid "Sliding popups"
90933
 
+#~ msgstr "Glidande rutor"
90934
 
+
90935
 
+#~ msgctxt "Comment"
90936
 
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
90937
 
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
90938
 
+
90939
 
+#~ msgctxt "Name"
90940
 
+#~ msgid "Snap Helper"
90941
 
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
90942
 
+
90943
 
+#~ msgctxt "Comment"
90944
 
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
90945
 
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
90946
 
+
90947
 
+#~ msgctxt "Name"
90948
 
+#~ msgid "Snow"
90949
 
+#~ msgstr "Snö"
90950
 
+
90951
 
+#~ msgctxt "Comment"
90952
 
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
90953
 
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
90954
 
+
90955
 
+#~ msgctxt "Name"
90956
 
+#~ msgid "Startup Feedback"
90957
 
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
90958
 
+
90959
 
+#~ msgctxt "Comment"
90960
 
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
90961
 
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
90962
 
+
90963
 
+#~ msgctxt "Name"
90964
 
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
90965
 
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
90966
 
+
90967
 
+#~ msgctxt "Comment"
90968
 
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
90969
 
+#~ msgstr ""
90970
 
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
90971
 
+#~ "aktivitetsfältet"
90972
 
+
90973
 
+#~ msgctxt "Name"
90974
 
+#~ msgid "Demo Liquid"
90975
 
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
90976
 
+
90977
 
+#~ msgctxt "Name"
90978
 
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
90979
 
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
90980
 
+
90981
 
+#~ msgctxt "Name"
90982
 
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
90983
 
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
90984
 
+
90985
 
+#~ msgctxt "Name"
90986
 
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
90987
 
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
90988
 
+
90989
 
+#~ msgctxt "Name"
90990
 
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
90991
 
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
90992
 
+
90993
 
+#~ msgctxt "Name"
90994
 
+#~ msgid "Drunken"
90995
 
+#~ msgstr "Drucken"
90996
 
+
90997
 
+#~ msgctxt "Name"
90998
 
+#~ msgid "Flame"
90999
 
+#~ msgstr "Flamma"
91000
 
+
91001
 
+#~ msgctxt "Name"
91002
 
+#~ msgid "Cube Gears"
91003
 
+#~ msgstr "Kubkuggar"
91004
 
+
91005
 
+#~ msgctxt "Comment"
91006
 
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
91007
 
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
91008
 
+
91009
 
+#~ msgctxt "Name"
91010
 
+#~ msgid "Howto"
91011
 
+#~ msgstr "Hur då"
91012
 
+
91013
 
+#~ msgctxt "Comment"
91014
 
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
91015
 
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
91016
 
+
91017
 
+#~ msgctxt "Name"
91018
 
+#~ msgid "Slide Tabs"
91019
 
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
91020
 
+
91021
 
+#~ msgctxt "Comment"
91022
 
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
91023
 
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
91024
 
+
91025
 
+#~ msgctxt "Name"
91026
 
+#~ msgid "Swivel Tabs"
91027
 
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
91028
 
+
91029
 
+#~ msgctxt "Comment"
91030
 
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
91031
 
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
91032
 
+
91033
 
+#~ msgctxt "Name"
91034
 
+#~ msgid "Test_FBO"
91035
 
+#~ msgstr "Testa FBO"
91036
 
+
91037
 
+#~ msgctxt "Name"
91038
 
+#~ msgid "Test_Input"
91039
 
+#~ msgstr "Testa inmatning"
91040
 
+
91041
 
+#~ msgctxt "Name"
91042
 
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
91043
 
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
91044
 
+
91045
 
+#~ msgctxt "Name"
91046
 
+#~ msgid "Video Record"
91047
 
+#~ msgstr "Videoinspelning"
91048
 
+
91049
 
+#~ msgctxt "Comment"
91050
 
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
91051
 
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
91052
 
+
91053
 
+#~ msgctxt "Name"
91054
 
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
91055
 
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
91056
 
+
91057
 
+#~ msgctxt "Comment"
91058
 
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
91059
 
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
91060
 
+
91061
 
+#~ msgctxt "Name"
91062
 
+#~ msgid "Track Mouse"
91063
 
+#~ msgstr "Följ musen"
91064
 
+
91065
 
+#~ msgctxt "Comment"
91066
 
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
91067
 
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
91068
 
+
91069
 
+#~ msgctxt "Name"
91070
 
+#~ msgid "Translucency"
91071
 
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
91072
 
+
91073
 
+#~ msgctxt "Comment"
91074
 
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
91075
 
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
91076
 
+
91077
 
+#~ msgctxt "Name"
91078
 
+#~ msgid "WindowGeometry"
91079
 
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
91080
 
+
91081
 
+#~ msgctxt "Comment"
91082
 
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
91083
 
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
91084
 
+
91085
 
+#~ msgctxt "Name"
91086
 
+#~ msgid "Wobbly Windows"
91087
 
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
91088
 
+
91089
 
+#~ msgctxt "Comment"
91090
 
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
91091
 
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
91092
 
+
91093
 
+#~ msgctxt "Name"
91094
 
+#~ msgid "Zoom"
91095
 
+#~ msgstr "Zoom"
91096
 
+
91097
 
+#~ msgctxt "Comment"
91098
 
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
91099
 
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
91100
 
+
91101
 
+#~ msgctxt "Name"
91102
 
+#~ msgid "Desktop Effects"
91103
 
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
91104
 
+
91105
 
+#~ msgctxt "Comment"
91106
 
+#~ msgid "Configure desktop effects"
91107
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
91108
 
+
91109
 
+#~ msgctxt "Name"
91110
 
+#~ msgid "Window Decorations"
91111
 
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
91112
 
+
91113
 
+#~ msgctxt "Comment"
91114
 
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
91115
 
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
91116
 
+
91117
 
+#~ msgctxt "Name"
91118
 
+#~ msgid "Virtual Desktops"
91119
 
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
91120
 
+
91121
 
+#~ msgctxt "Comment"
91122
 
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
91123
 
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
91124
 
+
91125
 
+#~ msgctxt "Name"
91126
 
+#~ msgid "Actions"
91127
 
+#~ msgstr "Åtgärder"
91128
 
+
91129
 
+#~ msgctxt "Comment"
91130
 
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
91131
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
91132
 
+
91133
 
+#~ msgctxt "Name"
91134
 
+#~ msgid "Advanced"
91135
 
+#~ msgstr "Avancerat"
91136
 
+
91137
 
+#~ msgctxt "Comment"
91138
 
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
91139
 
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
91140
 
+
91141
 
+#~ msgctxt "Name"
91142
 
+#~ msgid "Focus"
91143
 
+#~ msgstr "Fokus"
91144
 
+
91145
 
+#~ msgctxt "Comment"
91146
 
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
91147
 
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
91148
 
+
91149
 
+#~ msgctxt "Name"
91150
 
+#~ msgid "Moving"
91151
 
+#~ msgstr "Förflyttning"
91152
 
+
91153
 
+#~ msgctxt "Comment"
91154
 
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
91155
 
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
91156
 
+
91157
 
+#~ msgctxt "Name"
91158
 
+#~ msgid "Window Behavior"
91159
 
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
91160
 
+
91161
 
+#~ msgctxt "Comment"
91162
 
+#~ msgid "Configure the window behavior"
91163
 
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
91164
 
+
91165
 
+#~ msgctxt "Name"
91166
 
+#~ msgid "Window Rules"
91167
 
+#~ msgstr "Fönsterregler"
91168
 
+
91169
 
+#~ msgctxt "Comment"
91170
 
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
91171
 
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
91172
 
+
91173
 
+#~ msgctxt "Name"
91174
 
+#~ msgid "Screen Edges"
91175
 
+#~ msgstr "Skärmkanter"
91176
 
+
91177
 
+#~ msgctxt "Comment"
91178
 
+#~ msgid "Configure active screen edges"
91179
 
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
91180
 
+
91181
 
+#~ msgctxt "Name"
91182
 
+#~ msgid "Task Switcher"
91183
 
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
91184
 
+
91185
 
+#~ msgctxt "Comment"
91186
 
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
91187
 
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
91188
 
+
91189
 
+#~ msgctxt "Comment"
91190
 
+#~ msgid "KWin Window Manager"
91191
 
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
91192
 
+
91193
 
+#~ msgctxt "Name"
91194
 
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
91195
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
91196
 
+
91197
 
+#~ msgctxt "Comment"
91198
 
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
91199
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
91200
 
+
91201
 
+#~ msgctxt "Name"
91202
 
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
91203
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
91204
 
+
91205
 
+#~ msgctxt "Comment"
91206
 
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
91207
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
91208
 
+
91209
 
+#~ msgctxt "Name"
91210
 
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
91211
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
91212
 
+
91213
 
+#~ msgctxt "Comment"
91214
 
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
91215
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
91216
 
+
91217
 
+#~ msgctxt "Name"
91218
 
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
91219
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
91220
 
+
91221
 
+#~ msgctxt "Comment"
91222
 
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
91223
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
91224
 
+
91225
 
+#~ msgctxt "Name"
91226
 
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
91227
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
91228
 
+
91229
 
+#~ msgctxt "Comment"
91230
 
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
91231
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
91232
 
+
91233
 
+#~ msgctxt "Name"
91234
 
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
91235
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
91236
 
+
91237
 
+#~ msgctxt "Comment"
91238
 
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
91239
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
91240
 
+
91241
 
+#~ msgctxt "Name"
91242
 
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
91243
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
91244
 
+
91245
 
+#~ msgctxt "Comment"
91246
 
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
91247
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
91248
 
+
91249
 
+#~ msgctxt "Name"
91250
 
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
91251
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
91252
 
+
91253
 
+#~ msgctxt "Comment"
91254
 
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
91255
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
91256
 
+
91257
 
+#~ msgctxt "Name"
91258
 
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
91259
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
91260
 
+
91261
 
+#~ msgctxt "Comment"
91262
 
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
91263
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
91264
 
+
91265
 
+#~ msgctxt "Name"
91266
 
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
91267
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
91268
 
+
91269
 
+#~ msgctxt "Comment"
91270
 
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
91271
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
91272
 
+
91273
 
+#~ msgctxt "Name"
91274
 
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
91275
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
91276
 
+
91277
 
+#~ msgctxt "Comment"
91278
 
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
91279
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
91280
 
+
91281
 
+#~ msgctxt "Name"
91282
 
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
91283
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
91284
 
+
91285
 
+#~ msgctxt "Comment"
91286
 
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
91287
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
91288
 
+
91289
 
+#~ msgctxt "Name"
91290
 
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
91291
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
91292
 
+
91293
 
+#~ msgctxt "Comment"
91294
 
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
91295
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
91296
 
+
91297
 
+#~ msgctxt "Name"
91298
 
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
91299
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
91300
 
+
91301
 
+#~ msgctxt "Comment"
91302
 
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
91303
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
91304
 
+
91305
 
+#~ msgctxt "Name"
91306
 
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
91307
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
91308
 
+
91309
 
+#~ msgctxt "Comment"
91310
 
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
91311
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
91312
 
+
91313
 
+#~ msgctxt "Name"
91314
 
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
91315
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
91316
 
+
91317
 
+#~ msgctxt "Comment"
91318
 
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
91319
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
91320
 
+
91321
 
+#~ msgctxt "Name"
91322
 
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
91323
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
91324
 
+
91325
 
+#~ msgctxt "Comment"
91326
 
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
91327
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
91328
 
+
91329
 
+#~ msgctxt "Name"
91330
 
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
91331
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
91332
 
+
91333
 
+#~ msgctxt "Comment"
91334
 
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
91335
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
91336
 
+
91337
 
+#~ msgctxt "Name"
91338
 
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
91339
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
91340
 
+
91341
 
+#~ msgctxt "Comment"
91342
 
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
91343
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
91344
 
+
91345
 
+#~ msgctxt "Name"
91346
 
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
91347
 
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
91348
 
+
91349
 
+#~ msgctxt "Comment"
91350
 
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
91351
 
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
91352
 
+
91353
 
+#~ msgctxt "Name"
91354
 
+#~ msgid "Activate Window"
91355
 
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
91356
 
+
91357
 
+#~ msgctxt "Comment"
91358
 
+#~ msgid "Another window is activated"
91359
 
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
91360
 
+
91361
 
+#~ msgctxt "Comment"
91362
 
+#~ msgid "New window"
91363
 
+#~ msgstr "Nytt fönster"
91364
 
+
91365
 
+#~ msgctxt "Name"
91366
 
+#~ msgid "Delete Window"
91367
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
91368
 
+
91369
 
+#~ msgctxt "Comment"
91370
 
+#~ msgid "Delete window"
91371
 
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
91372
 
+
91373
 
+#~ msgctxt "Name"
91374
 
+#~ msgid "Window Close"
91375
 
+#~ msgstr "Fönster stängs"
91376
 
+
91377
 
+#~ msgctxt "Comment"
91378
 
+#~ msgid "A window closes"
91379
 
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
91380
 
+
91381
 
+#~ msgctxt "Name"
91382
 
+#~ msgid "Window Shade Up"
91383
 
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
91384
 
+
91385
 
+#~ msgctxt "Comment"
91386
 
+#~ msgid "A window is shaded up"
91387
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
91388
 
+
91389
 
+#~ msgctxt "Name"
91390
 
+#~ msgid "Window Shade Down"
91391
 
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
91392
 
+
91393
 
+#~ msgctxt "Comment"
91394
 
+#~ msgid "A window is shaded down"
91395
 
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
91396
 
+
91397
 
+#~ msgctxt "Name"
91398
 
+#~ msgid "Window Minimize"
91399
 
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
91400
 
+
91401
 
+#~ msgctxt "Comment"
91402
 
+#~ msgid "A window is minimized"
91403
 
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
91404
 
+
91405
 
+#~ msgctxt "Name"
91406
 
+#~ msgid "Window Unminimize"
91407
 
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
91408
 
+
91409
 
+#~ msgctxt "Comment"
91410
 
+#~ msgid "A Window is restored"
91411
 
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
91412
 
+
91413
 
+#~ msgctxt "Name"
91414
 
+#~ msgid "Window Maximize"
91415
 
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
91416
 
+
91417
 
+#~ msgctxt "Comment"
91418
 
+#~ msgid "A window is maximized"
91419
 
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
91420
 
+
91421
 
+#~ msgctxt "Name"
91422
 
+#~ msgid "Window Unmaximize"
91423
 
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
91424
 
+
91425
 
+#~ msgctxt "Comment"
91426
 
+#~ msgid "A window loses maximization"
91427
 
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
91428
 
+
91429
 
+#~ msgctxt "Name"
91430
 
+#~ msgid "Window on All Desktops"
91431
 
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
91432
 
+
91433
 
+#~ msgctxt "Comment"
91434
 
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
91435
 
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
91436
 
+
91437
 
+#~ msgctxt "Name"
91438
 
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
91439
 
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
91440
 
+
91441
 
+#~ msgctxt "Comment"
91442
 
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
91443
 
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
91444
 
+
91445
 
+#~ msgctxt "Name"
91446
 
+#~ msgid "New Dialog"
91447
 
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
91448
 
+
91449
 
+#~ msgctxt "Comment"
91450
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
91451
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
91452
 
+
91453
 
+#~ msgctxt "Name"
91454
 
+#~ msgid "Delete Dialog"
91455
 
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
91456
 
+
91457
 
+#~ msgctxt "Comment"
91458
 
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
91459
 
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
91460
 
+
91461
 
+#~ msgctxt "Name"
91462
 
+#~ msgid "Window Move Start"
91463
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
91464
 
+
91465
 
+#~ msgctxt "Comment"
91466
 
+#~ msgid "A window has begun moving"
91467
 
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
91468
 
+
91469
 
+#~ msgctxt "Name"
91470
 
+#~ msgid "Window Move End"
91471
 
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
91472
 
+
91473
 
+#~ msgctxt "Comment"
91474
 
+#~ msgid "A window has completed its moving"
91475
 
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
91476
 
+
91477
 
+#~ msgctxt "Name"
91478
 
+#~ msgid "Window Resize Start"
91479
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
91480
 
+
91481
 
+#~ msgctxt "Comment"
91482
 
+#~ msgid "A window has begun resizing"
91483
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
91484
 
+
91485
 
+#~ msgctxt "Name"
91486
 
+#~ msgid "Window Resize End"
91487
 
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
91488
 
+
91489
 
+#~ msgctxt "Comment"
91490
 
+#~ msgid "A window has finished resizing"
91491
 
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
91492
 
+
91493
 
+#~ msgctxt "Name"
91494
 
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
91495
 
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
91496
 
+
91497
 
+#~ msgctxt "Comment"
91498
 
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
91499
 
+#~ msgstr ""
91500
 
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
91501
 
+
91502
 
+#~ msgctxt "Name"
91503
 
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
91504
 
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
91505
 
+
91506
 
+#~ msgctxt "Comment"
91507
 
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
91508
 
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
91509
 
+
91510
 
+#~ msgctxt "Name"
91511
 
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
91512
 
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
91513
 
+
91514
 
+#~ msgctxt "Comment"
91515
 
+#~ msgid ""
91516
 
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
91517
 
+#~ "suspended"
91518
 
+#~ msgstr ""
91519
 
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
91520
 
+#~ "inaktiverats"
91521
 
+
91522
 
+#~ msgctxt "Name"
91523
 
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
91524
 
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
91525
 
+
91526
 
+#~ msgctxt "Comment"
91527
 
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
91528
 
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
91529
 
+
91530
 
+#~ msgctxt "Name"
91531
 
+#~ msgid "Effects not supported"
91532
 
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
91533
 
+
91534
 
+#~ msgctxt "Comment"
91535
 
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
91536
 
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
91537
 
+
91538
 
+#~ msgctxt "Name"
91539
 
+#~ msgid "Tiling Enabled"
91540
 
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
91541
 
+
91542
 
+#~ msgctxt "Comment"
91543
 
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
91544
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
91545
 
+
91546
 
+#~ msgctxt "Name"
91547
 
+#~ msgid "Tiling Disabled"
91548
 
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
91549
 
+
91550
 
+#~ msgctxt "Comment"
91551
 
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
91552
 
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
91553
 
+
91554
 
+#~ msgctxt "Name"
91555
 
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
91556
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
91557
 
+
91558
 
+#~ msgctxt "Comment"
91559
 
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
91560
 
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
91561
 
+
91562
 
+#~ msgctxt "Name"
91563
 
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
91564
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
91565
 
+
91566
 
+#~ msgctxt "Comment"
91567
 
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
91568
 
+#~ msgstr ""
91569
 
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
91570
 
+#~ "eller wall(1)"
91571
 
+
91572
 
+#~ msgctxt "Name"
91573
 
+#~ msgid "Write Daemon"
91574
 
+#~ msgstr "Skrivdemon"
91575
 
+
91576
 
+#~ msgctxt "Comment"
91577
 
+#~ msgid "Local system message service"
91578
 
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
91579
 
+
91580
 
+#~ msgctxt "Name"
91581
 
+#~ msgid "New message received"
91582
 
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
91583
 
+
91584
 
+#~ msgctxt "Comment"
91585
 
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
91586
 
+#~ msgstr ""
91587
 
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
91588
 
+
91589
 
+#~ msgctxt "Name"
91590
 
+#~ msgid "Display Management"
91591
 
+#~ msgstr "Skärmhantering"
91592
 
+
91593
 
+#~ msgctxt "Comment"
91594
 
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
91595
 
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
91596
 
+
91597
 
+#~ msgctxt "Name"
91598
 
+#~ msgid "KSysGuard"
91599
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
91600
 
+
91601
 
+#~ msgctxt "Name"
91602
 
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
91603
 
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
91604
 
+
91605
 
+#~ msgctxt "Description"
91606
 
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
91607
 
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
91608
 
+
91609
 
+#~ msgctxt "Name"
91610
 
+#~ msgid "Change the priority of a process"
91611
 
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
91612
 
+
91613
 
+#~ msgctxt "Description"
91614
 
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
91615
 
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
91616
 
+
91617
 
+#~ msgctxt "Name"
91618
 
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
91619
 
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
91620
 
+
91621
 
+#~ msgctxt "Description"
91622
 
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
91623
 
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
91624
 
+
91625
 
+#~ msgctxt "Name"
91626
 
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
91627
 
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
91628
 
+
91629
 
+#~ msgctxt "Description"
91630
 
+#~ msgid ""
91631
 
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
91632
 
+#~ msgstr ""
91633
 
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
91634
 
+#~ "process"
91635
 
+
91636
 
+#~ msgctxt "Name"
91637
 
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
91638
 
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
91639
 
+
91640
 
+#~ msgctxt "Name"
91641
 
+#~ msgid "Fake Net"
91642
 
+#~ msgstr "Testnät"
91643
 
+
91644
 
+#~ msgctxt "Comment"
91645
 
+#~ msgid "Fake Network Management"
91646
 
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
91647
 
+
91648
 
+#~ msgctxt "Comment"
91649
 
+#~ msgid "Modem Management Backend"
91650
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
91651
 
+
91652
 
+#~ msgctxt "Comment"
91653
 
+#~ msgid "Network Management Backend"
91654
 
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
91655
 
+
91656
 
+#~ msgctxt "Comment"
91657
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
91658
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
91659
 
+
91660
 
+#~ msgctxt "Name"
91661
 
+#~ msgid "Application Launcher"
91662
 
+#~ msgstr "Starta program"
91663
 
+
91664
 
+#~ msgctxt "Comment"
91665
 
+#~ msgid "Launcher to start applications"
91666
 
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
91667
 
+
91668
 
+#~ msgctxt "Name"
91669
 
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
91670
 
+#~ msgstr "Programstartmeny"
91671
 
+
91672
 
+#~ msgctxt "Comment"
91673
 
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
91674
 
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
91675
 
+
91676
 
+#~ msgctxt "Name"
91677
 
+#~ msgid "Pager"
91678
 
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
91679
 
+
91680
 
+#~ msgctxt "Comment"
91681
 
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
91682
 
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
91683
 
+
91684
 
+#~ msgctxt "Name"
91685
 
+#~ msgid "Task Manager"
91686
 
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
91687
 
+
91688
 
+#~ msgctxt "Comment"
91689
 
+#~ msgid "Switch between running applications"
91690
 
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
91691
 
+
91692
 
+#~ msgctxt "Name"
91693
 
+#~ msgid "Trashcan"
91694
 
+#~ msgstr "Papperskorg"
91695
 
+
91696
 
+#~ msgctxt "Comment"
91697
 
+#~ msgid "Access to deleted items"
91698
 
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
91699
 
+
91700
 
+#~ msgctxt "Name"
91701
 
+#~ msgid "Window List"
91702
 
+#~ msgstr "Fönsterlista"
91703
 
+
91704
 
+#~ msgctxt "Comment"
91705
 
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
91706
 
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
91707
 
+
91708
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
91709
 
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
91710
 
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
91711
 
+
91712
 
+#~ msgctxt "Comment"
91713
 
+#~ msgid "Widget Dashboard"
91714
 
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
91715
 
+
91716
 
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
91717
 
+#~ msgid "Desktop"
91718
 
+#~ msgstr "Skrivbord"
91719
 
+
91720
 
+#~ msgctxt "Comment"
91721
 
+#~ msgid "Default desktop"
91722
 
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
91723
 
+
91724
 
+#~ msgctxt "Name"
91725
 
+#~ msgid "Empty Panel"
91726
 
+#~ msgstr "Tom panel"
91727
 
+
91728
 
+#~ msgctxt "Comment"
91729
 
+#~ msgid "A simple linear panel"
91730
 
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
91731
 
+
91732
 
+#~ msgctxt "Name"
91733
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
91734
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
91735
 
+
91736
 
+#~ msgctxt "Comment"
91737
 
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
91738
 
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
91739
 
+
91740
 
+#~ msgctxt "Name"
91741
 
+#~ msgid "Default Panel"
91742
 
+#~ msgstr "Standardpanel"
91743
 
+
91744
 
+#~ msgctxt "Name"
91745
 
+#~ msgid "Find Widgets"
91746
 
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
91747
 
+
91748
 
+#~ msgctxt "Name"
91749
 
+#~ msgid "Photos Activity"
91750
 
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
91751
 
+
91752
 
+#~ msgctxt "Name"
91753
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
91754
 
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
91755
 
+
91756
 
+#~ msgctxt "Comment"
91757
 
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
91758
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
91759
 
+
91760
 
+#~ msgctxt "Name"
91761
 
+#~ msgid "New widget published"
91762
 
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
91763
 
+
91764
 
+#~ msgctxt "Comment"
91765
 
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
91766
 
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
91767
 
+
91768
 
+#~ msgctxt "Comment"
91769
 
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
91770
 
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
91771
 
+
91772
 
+#~ msgctxt "Name"
91773
 
+#~ msgid "Desktop toolbox"
91774
 
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
91775
 
+
91776
 
+#~ msgctxt "Comment"
91777
 
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
91778
 
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
91779
 
+
91780
 
+#~ msgctxt "Name"
91781
 
+#~ msgid "Panel toolbox"
91782
 
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
91783
 
+
91784
 
+#~ msgctxt "Name"
91785
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
91786
 
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
91787
 
+
91788
 
+#~ msgctxt "Name"
91789
 
+#~ msgid "Activity Bar"
91790
 
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
91791
 
+
91792
 
+#~ msgctxt "Comment"
91793
 
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
91794
 
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
91795
 
+
91796
 
+#~ msgctxt "Name"
91797
 
+#~ msgid "Analog Clock"
91798
 
+#~ msgstr "Analog klocka"
91799
 
+
91800
 
+#~ msgctxt "Comment"
91801
 
+#~ msgid "A clock with hands"
91802
 
+#~ msgstr "En klocka med visare"
91803
 
+
91804
 
+#~ msgctxt "Name"
91805
 
+#~ msgid "Battery Monitor"
91806
 
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
91807
 
+
91808
 
+#~ msgctxt "Comment"
91809
 
+#~ msgid "See the power status of your battery"
91810
 
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
91811
 
+
91812
 
+#~ msgctxt "Name"
91813
 
+#~ msgid "Calendar"
91814
 
+#~ msgstr "Kalender"
91815
 
+
91816
 
+#~ msgctxt "Comment"
91817
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
91818
 
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
91819
 
+
91820
 
+#~ msgctxt "Comment"
91821
 
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
91822
 
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
91823
 
+
91824
 
+#~ msgctxt "Name"
91825
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
91826
 
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
91827
 
+
91828
 
+#~ msgctxt "Name"
91829
 
+#~ msgid "Digital Clock"
91830
 
+#~ msgstr "Digitalklocka"
91831
 
+
91832
 
+#~ msgctxt "Comment"
91833
 
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
91834
 
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
91835
 
+
91836
 
+#~ msgctxt "Name"
91837
 
+#~ msgid "Icon"
91838
 
+#~ msgstr "Ikon"
91839
 
+
91840
 
+#~ msgctxt "Comment"
91841
 
+#~ msgid "A generic icon"
91842
 
+#~ msgstr "En generell ikon"
91843
 
+
91844
 
+#~ msgctxt "Name"
91845
 
+#~ msgid "Lock/Logout"
91846
 
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
91847
 
+
91848
 
+#~ msgctxt "Comment"
91849
 
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
91850
 
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
91851
 
+
91852
 
+#~ msgctxt "Name"
91853
 
+#~ msgid "Notifications"
91854
 
+#~ msgstr "Underrättelser"
91855
 
+
91856
 
+#~ msgctxt "Comment"
91857
 
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
91858
 
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
91859
 
+
91860
 
+#~ msgctxt "Name"
91861
 
+#~ msgid "Panel Spacer"
91862
 
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
91863
 
+
91864
 
+#~ msgctxt "Comment"
91865
 
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
91866
 
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
91867
 
+
91868
 
+#~ msgctxt "Name"
91869
 
+#~ msgid "Quicklaunch"
91870
 
+#~ msgstr "Snabbstart"
91871
 
+
91872
 
+#~ msgctxt "Comment"
91873
 
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
91874
 
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
91875
 
+
91876
 
+#~ msgctxt "Name"
91877
 
+#~ msgid "CPU Monitor"
91878
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
91879
 
+
91880
 
+#~ msgctxt "Comment"
91881
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
91882
 
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
91883
 
+
91884
 
+#~ msgctxt "Name"
91885
 
+#~ msgid "Hard Disk Status"
91886
 
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
91887
 
+
91888
 
+#~ msgctxt "Comment"
91889
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
91890
 
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
91891
 
+
91892
 
+#~ msgctxt "Name"
91893
 
+#~ msgid "Hardware Info"
91894
 
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
91895
 
+
91896
 
+#~ msgctxt "Comment"
91897
 
+#~ msgid "Show hardware info"
91898
 
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
91899
 
+
91900
 
+#~ msgctxt "Name"
91901
 
+#~ msgid "Network Monitor"
91902
 
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
91903
 
+
91904
 
+#~ msgctxt "Comment"
91905
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
91906
 
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
91907
 
+
91908
 
+#~ msgctxt "Name"
91909
 
+#~ msgid "Memory Status"
91910
 
+#~ msgstr "Minnesstatus"
91911
 
+
91912
 
+#~ msgctxt "Comment"
91913
 
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
91914
 
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
91915
 
+
91916
 
+#~ msgctxt "Name"
91917
 
+#~ msgid "Hardware Temperature"
91918
 
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
91919
 
+
91920
 
+#~ msgctxt "Comment"
91921
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
91922
 
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
91923
 
+
91924
 
+#~ msgctxt "Comment"
91925
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
91926
 
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
91927
 
+
91928
 
+#~ msgctxt "Name"
91929
 
+#~ msgid "System Tray"
91930
 
+#~ msgstr "Systembricka"
91931
 
+
91932
 
+#~ msgctxt "Comment"
91933
 
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
91934
 
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
91935
 
+
91936
 
+#~ msgctxt "Name"
91937
 
+#~ msgid "Web Browser"
91938
 
+#~ msgstr "Webbläsning"
91939
 
+
91940
 
+#~ msgctxt "Comment"
91941
 
+#~ msgid "A simple web browser"
91942
 
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
91943
 
+
91944
 
+#~ msgctxt "Comment"
91945
 
+#~ msgid "Simple application launcher"
91946
 
+#~ msgstr "Enkel programstart"
91947
 
+
91948
 
+#~ msgctxt "Name"
91949
 
+#~ msgid "Standard Menu"
91950
 
+#~ msgstr "Standardmeny"
91951
 
+
91952
 
+#~ msgctxt "Comment"
91953
 
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
91954
 
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
91955
 
+
91956
 
+#~ msgctxt "Name"
91957
 
+#~ msgid "Minimal Menu"
91958
 
+#~ msgstr "Minimal meny"
91959
 
+
91960
 
+#~ msgctxt "Name"
91961
 
+#~ msgid "Paste"
91962
 
+#~ msgstr "Klistra in"
91963
 
+
91964
 
+#~ msgctxt "Comment"
91965
 
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
91966
 
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
91967
 
+
91968
 
+#~ msgctxt "Name"
91969
 
+#~ msgid "Switch Activity"
91970
 
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
91971
 
+
91972
 
+#~ msgctxt "Comment"
91973
 
+#~ msgid "Switch to another activity"
91974
 
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
91975
 
+
91976
 
+#~ msgctxt "Name"
91977
 
+#~ msgid "Switch Desktop"
91978
 
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
91979
 
+
91980
 
+#~ msgctxt "Comment"
91981
 
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
91982
 
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
91983
 
+
91984
 
+#~ msgctxt "Name"
91985
 
+#~ msgid "Switch Window"
91986
 
+#~ msgstr "Byt fönster"
91987
 
+
91988
 
+#~ msgctxt "Comment"
91989
 
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
91990
 
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
91991
 
+
91992
 
+#~ msgctxt "Name"
91993
 
+#~ msgid "Activities Engine"
91994
 
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
91995
 
+
91996
 
+#~ msgctxt "Comment"
91997
 
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
91998
 
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
91999
 
+
92000
 
+#~ msgctxt "Name"
92001
 
+#~ msgid "Akonadi"
92002
 
+#~ msgstr "Akonadi"
92003
 
+
92004
 
+#~ msgctxt "Comment"
92005
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
92006
 
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
92007
 
+
92008
 
+#~ msgctxt "Name"
92009
 
+#~ msgid "Application Job Information"
92010
 
+#~ msgstr "Information om programjobb"
92011
 
+
92012
 
+#~ msgctxt "Comment"
92013
 
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
92014
 
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
92015
 
+
92016
 
+#~ msgctxt "Name"
92017
 
+#~ msgid "Application Information"
92018
 
+#~ msgstr "Information om program"
92019
 
+
92020
 
+#~ msgctxt "Comment"
92021
 
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
92022
 
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
92023
 
+
92024
 
+#~ msgctxt "Comment"
92025
 
+#~ msgid "Calendar data engine"
92026
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
92027
 
+
92028
 
+#~ msgctxt "Name"
92029
 
+#~ msgid "Device Notifications"
92030
 
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
92031
 
+
92032
 
+#~ msgctxt "Comment"
92033
 
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
92034
 
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
92035
 
+
92036
 
+#~ msgctxt "Name"
92037
 
+#~ msgid "Dictionary"
92038
 
+#~ msgstr "Ordlista"
92039
 
+
92040
 
+#~ msgctxt "Comment"
92041
 
+#~ msgid "Look up word meanings"
92042
 
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
92043
 
+
92044
 
+#~ msgctxt "Name"
92045
 
+#~ msgid "Run Commands"
92046
 
+#~ msgstr "Kör kommandon"
92047
 
+
92048
 
+#~ msgctxt "Comment"
92049
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
92050
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
92051
 
+
92052
 
+#~ msgctxt "Comment"
92053
 
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
92054
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
92055
 
+
92056
 
+#~ msgctxt "Name"
92057
 
+#~ msgid "Files and Directories"
92058
 
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
92059
 
+
92060
 
+#~ msgctxt "Comment"
92061
 
+#~ msgid "Information about files and directories."
92062
 
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
92063
 
+
92064
 
+#~ msgctxt "Name"
92065
 
+#~ msgid "Geolocation"
92066
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
92067
 
+
92068
 
+#~ msgctxt "Comment"
92069
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
92070
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
92071
 
+
92072
 
+#~ msgctxt "Name"
92073
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
92074
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
92075
 
+
92076
 
+#~ msgctxt "Comment"
92077
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
92078
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
92079
 
+
92080
 
+#~ msgctxt "Name"
92081
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
92082
 
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
92083
 
+
92084
 
+#~ msgctxt "Comment"
92085
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
92086
 
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
92087
 
+
92088
 
+#~ msgctxt "Comment"
92089
 
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
92090
 
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
92091
 
+
92092
 
+#~ msgctxt "Name"
92093
 
+#~ msgid "Hotplug Events"
92094
 
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
92095
 
+
92096
 
+#~ msgctxt "Comment"
92097
 
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
92098
 
+#~ msgstr ""
92099
 
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
92100
 
+#~ "försvinner."
92101
 
+
92102
 
+#~ msgctxt "Name"
92103
 
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
92104
 
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
92105
 
+
92106
 
+#~ msgctxt "Comment"
92107
 
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
92108
 
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
92109
 
+
92110
 
+#~ msgctxt "Name"
92111
 
+#~ msgid "Meta Data"
92112
 
+#~ msgstr "Metadata"
92113
 
+
92114
 
+#~ msgctxt "Name"
92115
 
+#~ msgid "Pointer Position"
92116
 
+#~ msgstr "Pekarposition"
92117
 
+
92118
 
+#~ msgctxt "Comment"
92119
 
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
92120
 
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
92121
 
+
92122
 
+#~ msgctxt "Name"
92123
 
+#~ msgid "Networking"
92124
 
+#~ msgstr "Nätverk"
92125
 
+
92126
 
+#~ msgctxt "Name"
92127
 
+#~ msgid "Application Notifications"
92128
 
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
92129
 
+
92130
 
+#~ msgctxt "Comment"
92131
 
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
92132
 
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
92133
 
+
92134
 
+#~ msgctxt "Name"
92135
 
+#~ msgid "Now Playing"
92136
 
+#~ msgstr "Spelar nu"
92137
 
+
92138
 
+#~ msgctxt "Comment"
92139
 
+#~ msgid "Lists currently playing music"
92140
 
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
92141
 
+
92142
 
+#~ msgctxt "Comment"
92143
 
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
92144
 
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
92145
 
+
92146
 
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
92147
 
+#~ msgid "Power Management"
92148
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
92149
 
+
92150
 
+#~ msgctxt "Comment"
92151
 
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
92152
 
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
92153
 
+
92154
 
+#~ msgctxt "Name"
92155
 
+#~ msgid "RSS"
92156
 
+#~ msgstr "RSS"
92157
 
+
92158
 
+#~ msgctxt "Comment"
92159
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
92160
 
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
92161
 
+
92162
 
+#~ msgctxt "Name"
92163
 
+#~ msgid "Imgur"
92164
 
+#~ msgstr "Imgur"
92165
 
+
92166
 
+#~ msgctxt "Comment"
92167
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
92168
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
92169
 
+
92170
 
+#~ msgctxt "Name"
92171
 
+#~ msgid "kde.org"
92172
 
+#~ msgstr "kde.org"
92173
 
+
92174
 
+#~ msgctxt "Comment"
92175
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
92176
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
92177
 
+
92178
 
+#~ msgctxt "Name"
92179
 
+#~ msgid "pastebin.com"
92180
 
+#~ msgstr "pastebin.com"
92181
 
+
92182
 
+#~ msgctxt "Comment"
92183
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
92184
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
92185
 
+
92186
 
+#~ msgctxt "Name"
92187
 
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
92188
 
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
92189
 
+
92190
 
+#~ msgctxt "Comment"
92191
 
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
92192
 
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
92193
 
+
92194
 
+#~ msgctxt "Name"
92195
 
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
92196
 
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
92197
 
+
92198
 
+#~ msgctxt "Name"
92199
 
+#~ msgid "privatepaste.com"
92200
 
+#~ msgstr "privatepaste.com"
92201
 
+
92202
 
+#~ msgctxt "Comment"
92203
 
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
92204
 
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
92205
 
+
92206
 
+#~ msgctxt "Name"
92207
 
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
92208
 
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
92209
 
+
92210
 
+#~ msgctxt "Comment"
92211
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
92212
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
92213
 
+
92214
 
+#~ msgctxt "Name"
92215
 
+#~ msgid "wklej.org"
92216
 
+#~ msgstr "wklej.org"
92217
 
+
92218
 
+#~ msgctxt "Comment"
92219
 
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
92220
 
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
92221
 
+
92222
 
+#~ msgctxt "Name"
92223
 
+#~ msgid "wstaw.org"
92224
 
+#~ msgstr "wstaw.org"
92225
 
+
92226
 
+#~ msgctxt "Comment"
92227
 
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
92228
 
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
92229
 
+
92230
 
+#~ msgctxt "Name"
92231
 
+#~ msgid "Share Services"
92232
 
+#~ msgstr "Delningstjänster"
92233
 
+
92234
 
+#~ msgctxt "Comment"
92235
 
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
92236
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
92237
 
+
92238
 
+#~ msgctxt "Name"
92239
 
+#~ msgid "ShareProvider"
92240
 
+#~ msgstr "Delningstjänst"
92241
 
+
92242
 
+#~ msgctxt "Comment"
92243
 
+#~ msgid "Share Package Structure"
92244
 
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
92245
 
+
92246
 
+#~ msgctxt "Comment"
92247
 
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
92248
 
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
92249
 
+
92250
 
+#~ msgctxt "Comment"
92251
 
+#~ msgid "Device data via Solid"
92252
 
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
92253
 
+
92254
 
+#~ msgctxt "Name"
92255
 
+#~ msgid "Status Notifier Information"
92256
 
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
92257
 
+
92258
 
+#~ msgctxt "Comment"
92259
 
+#~ msgid ""
92260
 
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
92261
 
+#~ "protocol."
92262
 
+#~ msgstr ""
92263
 
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
92264
 
+#~ "statusunderrättelser."
92265
 
+
92266
 
+#~ msgctxt "Comment"
92267
 
+#~ msgid "System status information"
92268
 
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
92269
 
+
92270
 
+#~ msgctxt "Name"
92271
 
+#~ msgid "Window Information"
92272
 
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
92273
 
+
92274
 
+#~ msgctxt "Comment"
92275
 
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
92276
 
+#~ msgstr ""
92277
 
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
92278
 
+
92279
 
+#~ msgctxt "Name"
92280
 
+#~ msgid "Date and Time"
92281
 
+#~ msgstr "Datum och tid"
92282
 
+
92283
 
+#~ msgctxt "Comment"
92284
 
+#~ msgid "Date and time by timezone"
92285
 
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
92286
 
+
92287
 
+#~ msgctxt "Name"
92288
 
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
92289
 
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
92290
 
+
92291
 
+#~ msgctxt "Comment"
92292
 
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
92293
 
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
92294
 
+
92295
 
+#~ msgctxt "Name"
92296
 
+#~ msgid "Environment Canada"
92297
 
+#~ msgstr "Environment Canada"
92298
 
+
92299
 
+#~ msgctxt "Comment"
92300
 
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
92301
 
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
92302
 
+
92303
 
+#~ msgctxt "Name"
92304
 
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
92305
 
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
92306
 
+
92307
 
+#~ msgctxt "Comment"
92308
 
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
92309
 
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
92310
 
+
92311
 
+#~ msgctxt "Name"
92312
 
+#~ msgid "wetter.com"
92313
 
+#~ msgstr "wetter.com"
92314
 
+
92315
 
+#~ msgctxt "Comment"
92316
 
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
92317
 
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
92318
 
+
92319
 
+#~ msgctxt "Name"
92320
 
+#~ msgid "Weather"
92321
 
+#~ msgstr "Väder"
92322
 
+
92323
 
+#~ msgctxt "Comment"
92324
 
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
92325
 
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
92326
 
+
92327
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
92328
 
+#~ msgid "Bookmarks"
92329
 
+#~ msgstr "Bokmärken"
92330
 
+
92331
 
+#~ msgctxt "Comment"
92332
 
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
92333
 
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
92334
 
+
92335
 
+#~ msgctxt "Name"
92336
 
+#~ msgid "Calculator"
92337
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
92338
 
+
92339
 
+#~ msgctxt "Comment"
92340
 
+#~ msgid "Calculate expressions"
92341
 
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
92342
 
+
92343
 
+#~ msgctxt "Name"
92344
 
+#~ msgid "Kill Applications"
92345
 
+#~ msgstr "Döda program"
92346
 
+
92347
 
+#~ msgctxt "Name"
92348
 
+#~ msgid "Terminate Applications"
92349
 
+#~ msgstr "Avsluta program"
92350
 
+
92351
 
+#~ msgctxt "Comment"
92352
 
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
92353
 
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
92354
 
+
92355
 
+#~ msgctxt "Name"
92356
 
+#~ msgid "Locations"
92357
 
+#~ msgstr "Platser"
92358
 
+
92359
 
+#~ msgctxt "Comment"
92360
 
+#~ msgid "File and URL opener"
92361
 
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
92362
 
+
92363
 
+#~ msgctxt "Name"
92364
 
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
92365
 
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
92366
 
+
92367
 
+#~ msgctxt "Comment"
92368
 
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
92369
 
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
92370
 
+
92371
 
+#~ msgctxt "Comment"
92372
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
92373
 
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
92374
 
+
92375
 
+#~ msgctxt "Comment"
92376
 
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
92377
 
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
92378
 
+
92379
 
+#~ msgctxt "Name"
92380
 
+#~ msgid "PowerDevil"
92381
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
92382
 
+
92383
 
+#~ msgctxt "Name"
92384
 
+#~ msgid "Recent Documents"
92385
 
+#~ msgstr "Senaste dokument"
92386
 
+
92387
 
+#~ msgctxt "Comment"
92388
 
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
92389
 
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
92390
 
+
92391
 
+#~ msgctxt "Name"
92392
 
+#~ msgid "Desktop Sessions"
92393
 
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
92394
 
+
92395
 
+#~ msgctxt "Comment"
92396
 
+#~ msgid "Fast user switching"
92397
 
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
92398
 
+
92399
 
+#~ msgctxt "Name"
92400
 
+#~ msgid "Command Line"
92401
 
+#~ msgstr "Kommandorad"
92402
 
+
92403
 
+#~ msgctxt "Comment"
92404
 
+#~ msgid "Executes shell commands"
92405
 
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
92406
 
+
92407
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
92408
 
+#~ msgid "Devices"
92409
 
+#~ msgstr "Enheter"
92410
 
+
92411
 
+#~ msgctxt "Comment"
92412
 
+#~ msgid "Manage removable devices"
92413
 
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
92414
 
+
92415
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
92416
 
+#~ msgid "Web Shortcuts"
92417
 
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
92418
 
+
92419
 
+#~ msgctxt "Comment"
92420
 
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
92421
 
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
92422
 
+
92423
 
+#~ msgctxt "Name"
92424
 
+#~ msgid "Windowed widgets"
92425
 
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
92426
 
+
92427
 
+#~ msgctxt "Comment"
92428
 
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
92429
 
+#~ msgstr ""
92430
 
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
92431
 
+
92432
 
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
92433
 
+#~ msgid "Windows"
92434
 
+#~ msgstr "Fönster"
92435
 
+
92436
 
+#~ msgctxt "Comment"
92437
 
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
92438
 
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
92439
 
+
92440
 
+#~ msgctxt "Name"
92441
 
+#~ msgid "Google Gadgets"
92442
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
92443
 
+
92444
 
+#~ msgctxt "Comment"
92445
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
92446
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
92447
 
+
92448
 
+#~ msgctxt "Name"
92449
 
+#~ msgid "GoogleGadgets"
92450
 
+#~ msgstr "Googlegrejer"
92451
 
+
92452
 
+#~ msgctxt "Comment"
92453
 
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
92454
 
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
92455
 
+
92456
 
+#~ msgctxt "Name"
92457
 
+#~ msgid "Python Widget"
92458
 
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
92459
 
+
92460
 
+#~ msgctxt "Comment"
92461
 
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
92462
 
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
92463
 
+
92464
 
+#~ msgctxt "Name"
92465
 
+#~ msgid "Python data engine"
92466
 
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
92467
 
+
92468
 
+#~ msgctxt "Comment"
92469
 
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
92470
 
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
92471
 
+
92472
 
+#~ msgctxt "Name"
92473
 
+#~ msgid "Python Runner"
92474
 
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
92475
 
+
92476
 
+#~ msgctxt "Comment"
92477
 
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
92478
 
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
92479
 
+
92480
 
+#~ msgctxt "Name"
92481
 
+#~ msgid "Python wallpaper"
92482
 
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
92483
 
+
92484
 
+#~ msgctxt "Comment"
92485
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
92486
 
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
92487
 
+
92488
 
+#~ msgctxt "Name"
92489
 
+#~ msgid "Ruby Widget"
92490
 
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
92491
 
+
92492
 
+#~ msgctxt "Comment"
92493
 
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
92494
 
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
92495
 
+
92496
 
+#~ msgctxt "Name"
92497
 
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
92498
 
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
92499
 
+
92500
 
+#~ msgctxt "Comment"
92501
 
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
92502
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
92503
 
+
92504
 
+#~ msgctxt "Name"
92505
 
+#~ msgid "Web Widgets"
92506
 
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
92507
 
+
92508
 
+#~ msgctxt "Comment"
92509
 
+#~ msgid "HTML widget"
92510
 
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
92511
 
+
92512
 
+#~ msgctxt "Comment"
92513
 
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
92514
 
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
92515
 
+
92516
 
+#~ msgctxt "Name"
92517
 
+#~ msgid "Web Widget"
92518
 
+#~ msgstr "Webbkomponent"
92519
 
+
92520
 
+#~ msgctxt "Comment"
92521
 
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
92522
 
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
92523
 
+
92524
 
+#~ msgctxt "Name"
92525
 
+#~ msgid "Color"
92526
 
+#~ msgstr "Färg"
92527
 
+
92528
 
+#~ msgctxt "Name"
92529
 
+#~ msgid "Image"
92530
 
+#~ msgstr "Bild"
92531
 
+
92532
 
+#~ msgctxt "Name"
92533
 
+#~ msgid "Slideshow"
92534
 
+#~ msgstr "Bildspel"
92535
 
+
92536
 
+#~ msgctxt "Name"
92537
 
+#~ msgid "Current Application Control"
92538
 
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
92539
 
+
92540
 
+#~ msgctxt "Comment"
92541
 
+#~ msgid "Controls for the active window"
92542
 
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
92543
 
+
92544
 
+#~ msgctxt "Name"
92545
 
+#~ msgid "Search Box"
92546
 
+#~ msgstr "Sökruta"
92547
 
+
92548
 
+#~ msgctxt "Comment"
92549
 
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
92550
 
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
92551
 
+
92552
 
+#~ msgctxt "Name"
92553
 
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
92554
 
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
92555
 
+
92556
 
+#~ msgctxt "Comment"
92557
 
+#~ msgid "A containment for a panel"
92558
 
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
92559
 
+
92560
 
+#~ msgctxt "Name"
92561
 
+#~ msgid "Search and Launch"
92562
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
92563
 
+
92564
 
+#~ msgctxt "Comment"
92565
 
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
92566
 
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
92567
 
+
92568
 
+#~ msgctxt "Name"
92569
 
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
92570
 
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
92571
 
+
92572
 
+#~ msgctxt "Comment"
92573
 
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
92574
 
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
92575
 
+
92576
 
+#~ msgctxt "Comment"
92577
 
+#~ msgid "List all your bookmarks"
92578
 
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
92579
 
+
92580
 
+#~ msgctxt "Name"
92581
 
+#~ msgid "Contacts"
92582
 
+#~ msgstr "Kontakter"
92583
 
+
92584
 
+#~ msgctxt "Comment"
92585
 
+#~ msgid "List all your contacts"
92586
 
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
92587
 
+
92588
 
+#~ msgctxt "Comment"
92589
 
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
92590
 
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
92591
 
+
92592
 
+#~ msgctxt "Comment"
92593
 
+#~ msgid "Educational applications"
92594
 
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
92595
 
+
92596
 
+#~ msgctxt "Comment"
92597
 
+#~ msgid "A collection of fun games"
92598
 
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
92599
 
+
92600
 
+#~ msgctxt "Comment"
92601
 
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
92602
 
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
92603
 
+
92604
 
+#~ msgctxt "Comment"
92605
 
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
92606
 
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
92607
 
+
92608
 
+#~ msgctxt "Comment"
92609
 
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
92610
 
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
92611
 
+
92612
 
+#~ msgctxt "Comment"
92613
 
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
92614
 
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
92615
 
+
92616
 
+#~ msgctxt "Comment"
92617
 
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
92618
 
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
92619
 
+
92620
 
+#~ msgctxt "Comment"
92621
 
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
92622
 
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
92623
 
+
92624
 
+#~ msgctxt "Name"
92625
 
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
92626
 
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
92627
 
+
92628
 
+#~ msgctxt "Comment"
92629
 
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
92630
 
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
92631
 
+
92632
 
+#~ msgctxt "Name"
92633
 
+#~ msgid "Air for netbooks"
92634
 
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
92635
 
+
92636
 
+#~ msgctxt "Name"
92637
 
+#~ msgid "Page one"
92638
 
+#~ msgstr "Sida ett"
92639
 
+
92640
 
+#~ msgctxt "Comment"
92641
 
+#~ msgid "Default Netbook Page"
92642
 
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
92643
 
+
92644
 
+#~ msgctxt "Name"
92645
 
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
92646
 
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
92647
 
+
92648
 
+#~ msgctxt "Name"
92649
 
+#~ msgid "Search and launch"
92650
 
+#~ msgstr "Sök och starta"
92651
 
+
92652
 
+#~ msgctxt "Comment"
92653
 
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
92654
 
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
92655
 
+
92656
 
+#~ msgctxt "Name"
92657
 
+#~ msgid "Net toolbox"
92658
 
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
92659
 
+
92660
 
+#~ msgctxt "Name"
92661
 
+#~ msgid "SaverDesktop"
92662
 
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
92663
 
+
92664
 
+#~ msgctxt "Name"
92665
 
+#~ msgid "Display Brightness"
92666
 
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
92667
 
+
92668
 
+#~ msgctxt "Comment"
92669
 
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
92670
 
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
92671
 
+
92672
 
+#~ msgctxt "Name"
92673
 
+#~ msgid "Dim Display"
92674
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
92675
 
+
92676
 
+#~ msgctxt "Comment"
92677
 
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
92678
 
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
92679
 
+
92680
 
+#~ msgctxt "Name"
92681
 
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
92682
 
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
92683
 
+
92684
 
+#~ msgctxt "Comment"
92685
 
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
92686
 
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
92687
 
+
92688
 
+#~ msgctxt "Name"
92689
 
+#~ msgid "Button events handling"
92690
 
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
92691
 
+
92692
 
+#~ msgctxt "Comment"
92693
 
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
92694
 
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
92695
 
+
92696
 
+#~ msgctxt "Name"
92697
 
+#~ msgid "Run Script"
92698
 
+#~ msgstr "Kör skript"
92699
 
+
92700
 
+#~ msgctxt "Comment"
92701
 
+#~ msgid "Runs a custom script"
92702
 
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
92703
 
+
92704
 
+#~ msgctxt "Name"
92705
 
+#~ msgid "Suspend Session"
92706
 
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
92707
 
+
92708
 
+#~ msgctxt "Comment"
92709
 
+#~ msgid "Suspends the session"
92710
 
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
92711
 
+
92712
 
+#~ msgctxt "Name"
92713
 
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
92714
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
92715
 
+
92716
 
+#~ msgctxt "Comment"
92717
 
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
92718
 
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
92719
 
+
92720
 
+#~ msgctxt "Comment"
92721
 
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
92722
 
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
92723
 
+
92724
 
+#~ msgctxt "Name"
92725
 
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
92726
 
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
92727
 
+
92728
 
+#~ msgctxt "Comment"
92729
 
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
92730
 
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
92731
 
+
92732
 
+#~ msgctxt "Name"
92733
 
+#~ msgid "KDE"
92734
 
+#~ msgstr "KDE"
92735
 
+
92736
 
+#~ msgctxt "Name"
92737
 
+#~ msgid "Get brightness"
92738
 
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
92739
 
+
92740
 
+#~ msgctxt "Description"
92741
 
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
92742
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
92743
 
+
92744
 
+#~ msgctxt "Name"
92745
 
+#~ msgid "Set brightness"
92746
 
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
92747
 
+
92748
 
+#~ msgctxt "Description"
92749
 
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
92750
 
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
92751
 
+
92752
 
+#~ msgctxt "Name"
92753
 
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
92754
 
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
92755
 
+
92756
 
+#~ msgctxt "Comment"
92757
 
+#~ msgid ""
92758
 
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
92759
 
+#~ msgstr ""
92760
 
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
92761
 
+
92762
 
+#~ msgctxt "Name"
92763
 
+#~ msgid "Power Management"
92764
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
92765
 
+
92766
 
+#~ msgctxt "Comment"
92767
 
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
92768
 
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
92769
 
+
92770
 
+#~ msgctxt "Name"
92771
 
+#~ msgid "Global settings"
92772
 
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
92773
 
+
92774
 
+#~ msgctxt "Comment"
92775
 
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
92776
 
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
92777
 
+
92778
 
+#~ msgctxt "Name"
92779
 
+#~ msgid "Power Profiles"
92780
 
+#~ msgstr "Strömprofiler"
92781
 
+
92782
 
+#~ msgctxt "Comment"
92783
 
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
92784
 
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
92785
 
+
92786
 
+#~ msgctxt "Name"
92787
 
+#~ msgid "KDE Power Management System"
92788
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
92789
 
+
92790
 
+#~ msgctxt "Comment"
92791
 
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
92792
 
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
92793
 
+
92794
 
+#~ msgctxt "Comment"
92795
 
+#~ msgid "Used for standard notifications"
92796
 
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
92797
 
+
92798
 
+#~ msgctxt "Name"
92799
 
+#~ msgid "Critical notification"
92800
 
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
92801
 
+
92802
 
+#~ msgctxt "Comment"
92803
 
+#~ msgid "Notifies a critical event"
92804
 
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
92805
 
+
92806
 
+#~ msgctxt "Name"
92807
 
+#~ msgid "Low Battery"
92808
 
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
92809
 
+
92810
 
+#~ msgctxt "Comment"
92811
 
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
92812
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
92813
 
+
92814
 
+#~ msgctxt "Name"
92815
 
+#~ msgid "Battery at warning level"
92816
 
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
92817
 
+
92818
 
+#~ msgctxt "Comment"
92819
 
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
92820
 
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
92821
 
+
92822
 
+#~ msgctxt "Name"
92823
 
+#~ msgid "Battery at critical level"
92824
 
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
92825
 
+
92826
 
+#~ msgctxt "Comment"
92827
 
+#~ msgid ""
92828
 
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
92829
 
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
92830
 
+#~ "advised to leave that on."
92831
 
+#~ msgstr ""
92832
 
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
92833
 
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
92834
 
+#~ "den på."
92835
 
+
92836
 
+#~ msgctxt "Name"
92837
 
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
92838
 
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
92839
 
+
92840
 
+#~ msgctxt "Comment"
92841
 
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
92842
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
92843
 
+
92844
 
+#~ msgctxt "Name"
92845
 
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
92846
 
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
92847
 
+
92848
 
+#~ msgctxt "Comment"
92849
 
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
92850
 
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
92851
 
+
92852
 
+#~ msgctxt "Name"
92853
 
+#~ msgid "Job error"
92854
 
+#~ msgstr "Jobbfel"
92855
 
+
92856
 
+#~ msgctxt "Comment"
92857
 
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
92858
 
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
92859
 
+
92860
 
+#~ msgctxt "Name"
92861
 
+#~ msgid "Profile Changed"
92862
 
+#~ msgstr "Profil ändrad"
92863
 
+
92864
 
+#~ msgctxt "Comment"
92865
 
+#~ msgid "The profile was changed"
92866
 
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
92867
 
+
92868
 
+#~ msgctxt "Name"
92869
 
+#~ msgid "Performing a suspension job"
92870
 
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
92871
 
+
92872
 
+#~ msgctxt "Comment"
92873
 
+#~ msgid ""
92874
 
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
92875
 
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
92876
 
+#~ msgstr ""
92877
 
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
92878
 
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
92879
 
+
92880
 
+#~ msgctxt "Name"
92881
 
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
92882
 
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
92883
 
+
92884
 
+#~ msgctxt "Comment"
92885
 
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
92886
 
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
92887
 
+
92888
 
+#~ msgctxt "Name"
92889
 
+#~ msgid "Suspension inhibited"
92890
 
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
92891
 
+
92892
 
+#~ msgctxt "Comment"
92893
 
+#~ msgid ""
92894
 
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
92895
 
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
92896
 
+
92897
 
+#~ msgctxt "Name"
92898
 
+#~ msgid "Broken battery notification"
92899
 
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
92900
 
+
92901
 
+#~ msgctxt "Comment"
92902
 
+#~ msgid ""
92903
 
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
92904
 
+#~ "troubles with one of your batteries"
92905
 
+#~ msgstr ""
92906
 
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
92907
 
+#~ "några problem med något av batterierna"
92908
 
+
92909
 
+#~ msgctxt "Name"
92910
 
+#~ msgid "Information Sources"
92911
 
+#~ msgstr "Informationskällor"
92912
 
+
92913
 
+#~ msgctxt "Comment"
92914
 
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
92915
 
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
92916
 
+
92917
 
+#~ msgctxt "Name"
92918
 
+#~ msgid "Lirc"
92919
 
+#~ msgstr "Lirc"
92920
 
+
92921
 
+#~ msgctxt "Comment"
92922
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
92923
 
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
92924
 
+
92925
 
+#~ msgctxt "Name"
92926
 
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
92927
 
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
92928
 
+
92929
 
+#~ msgctxt "Comment"
92930
 
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
92931
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
92932
 
+
92933
 
+#~ msgctxt "Name"
92934
 
+#~ msgid "NetworkManager"
92935
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
92936
 
+
92937
 
+#~ msgctxt "Comment"
92938
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
92939
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
92940
 
+
92941
 
+#~ msgctxt "Name"
92942
 
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
92943
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
92944
 
+
92945
 
+#~ msgctxt "Comment"
92946
 
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
92947
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
92948
 
+
92949
 
+#~ msgctxt "Name"
92950
 
+#~ msgid "Plugged"
92951
 
+#~ msgstr "Anslutet"
92952
 
+
92953
 
+#~ msgctxt "Name"
92954
 
+#~ msgid "Solid Device"
92955
 
+#~ msgstr "Solid-enhet"
92956
 
+
92957
 
+#~ msgctxt "Name"
92958
 
+#~ msgid "Device Type"
92959
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
92960
 
+
92961
 
+#~ msgctxt "Name"
92962
 
+#~ msgid "Driver"
92963
 
+#~ msgstr "Drivrutin"
92964
 
+
92965
 
+#~ msgctxt "Name"
92966
 
+#~ msgid "Driver Handle"
92967
 
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
92968
 
+
92969
 
+#~ msgctxt "Name"
92970
 
+#~ msgid "Name"
92971
 
+#~ msgstr "Namn"
92972
 
+
92973
 
+#~ msgctxt "Name"
92974
 
+#~ msgid "Soundcard Type"
92975
 
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
92976
 
+
92977
 
+#~ msgctxt "Name"
92978
 
+#~ msgid "Charge Percent"
92979
 
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
92980
 
+
92981
 
+#~ msgctxt "Name"
92982
 
+#~ msgid "Charge State"
92983
 
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
92984
 
+
92985
 
+#~ msgctxt "Name"
92986
 
+#~ msgid "Rechargeable"
92987
 
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
92988
 
+
92989
 
+#~ msgctxt "Name"
92990
 
+#~ msgid "Type"
92991
 
+#~ msgstr "Typ"
92992
 
+
92993
 
+#~ msgctxt "Name"
92994
 
+#~ msgid "Device"
92995
 
+#~ msgstr "Enhet"
92996
 
+
92997
 
+#~ msgctxt "Name"
92998
 
+#~ msgid "Major"
92999
 
+#~ msgstr "Huvudnummer"
93000
 
+
93001
 
+#~ msgctxt "Name"
93002
 
+#~ msgid "Minor"
93003
 
+#~ msgstr "Delnummer"
93004
 
+
93005
 
+#~ msgctxt "Name"
93006
 
+#~ msgid "Has State"
93007
 
+#~ msgstr "Har tillstånd"
93008
 
+
93009
 
+#~ msgctxt "Name"
93010
 
+#~ msgid "State Value"
93011
 
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
93012
 
+
93013
 
+#~ msgctxt "Name"
93014
 
+#~ msgid "Supported Drivers"
93015
 
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
93016
 
+
93017
 
+#~ msgctxt "Name"
93018
 
+#~ msgid "Supported Protocols"
93019
 
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
93020
 
+
93021
 
+#~ msgctxt "Name"
93022
 
+#~ msgid "Device Adapter"
93023
 
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
93024
 
+
93025
 
+#~ msgctxt "Name"
93026
 
+#~ msgid "Device Index"
93027
 
+#~ msgstr "Enhetsindex"
93028
 
+
93029
 
+#~ msgctxt "Name"
93030
 
+#~ msgid "Hw Address"
93031
 
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
93032
 
+
93033
 
+#~ msgctxt "Name"
93034
 
+#~ msgid "Iface Name"
93035
 
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
93036
 
+
93037
 
+#~ msgctxt "Name"
93038
 
+#~ msgid "Mac Address"
93039
 
+#~ msgstr "MAC-adress"
93040
 
+
93041
 
+#~ msgctxt "Name"
93042
 
+#~ msgid "Wireless"
93043
 
+#~ msgstr "Trådlöst"
93044
 
+
93045
 
+#~ msgctxt "Name"
93046
 
+#~ msgid "Appendable"
93047
 
+#~ msgstr "Tilläggbar"
93048
 
+
93049
 
+#~ msgctxt "Name"
93050
 
+#~ msgid "Available Content"
93051
 
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
93052
 
+
93053
 
+#~ msgctxt "Name"
93054
 
+#~ msgid "Blank"
93055
 
+#~ msgstr "Tom"
93056
 
+
93057
 
+#~ msgctxt "Name"
93058
 
+#~ msgid "Capacity"
93059
 
+#~ msgstr "Kapacitet"
93060
 
+
93061
 
+#~ msgctxt "Name"
93062
 
+#~ msgid "Disc Type"
93063
 
+#~ msgstr "Skivtyp"
93064
 
+
93065
 
+#~ msgctxt "Name"
93066
 
+#~ msgid "Fs Type"
93067
 
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
93068
 
+
93069
 
+#~ msgctxt "Name"
93070
 
+#~ msgid "Ignored"
93071
 
+#~ msgstr "Ignorerad"
93072
 
+
93073
 
+#~ msgctxt "Name"
93074
 
+#~ msgid "Label"
93075
 
+#~ msgstr "Etikett"
93076
 
+
93077
 
+#~ msgctxt "Name"
93078
 
+#~ msgid "Rewritable"
93079
 
+#~ msgstr "Skrivbar"
93080
 
+
93081
 
+#~ msgctxt "Name"
93082
 
+#~ msgid "Size"
93083
 
+#~ msgstr "Storlek"
93084
 
+
93085
 
+#~ msgctxt "Name"
93086
 
+#~ msgid "Usage"
93087
 
+#~ msgstr "Användning"
93088
 
+
93089
 
+#~ msgctxt "Name"
93090
 
+#~ msgid "Uuid"
93091
 
+#~ msgstr "Uuid"
93092
 
+
93093
 
+#~ msgctxt "Name"
93094
 
+#~ msgid "Bus"
93095
 
+#~ msgstr "Buss"
93096
 
+
93097
 
+#~ msgctxt "Name"
93098
 
+#~ msgid "Drive Type"
93099
 
+#~ msgstr "Enhetstyp"
93100
 
+
93101
 
+#~ msgctxt "Name"
93102
 
+#~ msgid "Hotpluggable"
93103
 
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
93104
 
+
93105
 
+#~ msgctxt "Name"
93106
 
+#~ msgid "Read Speed"
93107
 
+#~ msgstr "Läshastighet"
93108
 
+
93109
 
+#~ msgctxt "Name"
93110
 
+#~ msgid "Removable"
93111
 
+#~ msgstr "Flyttbar"
93112
 
+
93113
 
+#~ msgctxt "Name"
93114
 
+#~ msgid "Supported Media"
93115
 
+#~ msgstr "Media som stöds"
93116
 
+
93117
 
+#~ msgctxt "Name"
93118
 
+#~ msgid "Write Speed"
93119
 
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
93120
 
+
93121
 
+#~ msgctxt "Name"
93122
 
+#~ msgid "Write Speeds"
93123
 
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
93124
 
+
93125
 
+#~ msgctxt "Name"
93126
 
+#~ msgid "Can Change Frequency"
93127
 
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
93128
 
+
93129
 
+#~ msgctxt "Name"
93130
 
+#~ msgid "Instruction Sets"
93131
 
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
93132
 
+
93133
 
+#~ msgctxt "Name"
93134
 
+#~ msgid "Max Speed"
93135
 
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
93136
 
+
93137
 
+#~ msgctxt "Name"
93138
 
+#~ msgid "Number"
93139
 
+#~ msgstr "Antal"
93140
 
+
93141
 
+#~ msgctxt "Name"
93142
 
+#~ msgid "Port"
93143
 
+#~ msgstr "Port"
93144
 
+
93145
 
+#~ msgctxt "Name"
93146
 
+#~ msgid "Serial Type"
93147
 
+#~ msgstr "Serietyp"
93148
 
+
93149
 
+#~ msgctxt "Name"
93150
 
+#~ msgid "Reader Type"
93151
 
+#~ msgstr "Typ av läsare"
93152
 
+
93153
 
+#~ msgctxt "Name"
93154
 
+#~ msgid "Accessible"
93155
 
+#~ msgstr "Tillgänglig"
93156
 
+
93157
 
+#~ msgctxt "Name"
93158
 
+#~ msgid "File Path"
93159
 
+#~ msgstr "Filsökväg"
93160
 
+
93161
 
+#~ msgctxt "Name"
93162
 
+#~ msgid "Device Actions"
93163
 
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
93164
 
+
93165
 
+#~ msgctxt "Comment"
93166
 
+#~ msgid ""
93167
 
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
93168
 
+#~ "connecting new devices to the computer"
93169
 
+#~ msgstr ""
93170
 
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
93171
 
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
93172
 
+
93173
 
+#~ msgctxt "Name"
93174
 
+#~ msgid "Solid Device Type"
93175
 
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
93176
 
+
93177
 
+#~ msgctxt "Name"
93178
 
+#~ msgid "Wicd"
93179
 
+#~ msgstr "WICD"
93180
 
+
93181
 
+#~ msgctxt "Comment"
93182
 
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
93183
 
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
93184
 
+
93185
 
+#~ msgctxt "Name"
93186
 
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
93187
 
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
93188
 
+
93189
 
+#~ msgctxt "Comment"
93190
 
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
93191
 
+#~ msgstr ""
93192
 
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
93193
 
+#~ "statusunderrättelser"
93194
 
+
93195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93196
 
+#~ msgid "System Settings"
93197
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
93198
 
+
93199
 
+#~ msgctxt "Name"
93200
 
+#~ msgid "System Settings"
93201
 
+#~ msgstr "Systeminställningar"
93202
 
+
93203
 
+#~ msgctxt "Name"
93204
 
+#~ msgid "Account Details"
93205
 
+#~ msgstr "Kontoinformation"
93206
 
+
93207
 
+#~ msgctxt "Name"
93208
 
+#~ msgid "Application and System Notifications"
93209
 
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
93210
 
+
93211
 
+#~ msgctxt "Name"
93212
 
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
93213
 
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
93214
 
+
93215
 
+#~ msgctxt "Name"
93216
 
+#~ msgid "Application Appearance"
93217
 
+#~ msgstr "Programutseende"
93218
 
+
93219
 
+#~ msgctxt "Name"
93220
 
+#~ msgid "Bluetooth"
93221
 
+#~ msgstr "Blåtand"
93222
 
+
93223
 
+#~ msgctxt "Name"
93224
 
+#~ msgid "Workspace Appearance"
93225
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
93226
 
+
93227
 
+#~ msgctxt "Comment"
93228
 
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
93229
 
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
93230
 
+
93231
 
+#~ msgctxt "Name"
93232
 
+#~ msgid "Display and Monitor"
93233
 
+#~ msgstr "Bildskärm"
93234
 
+
93235
 
+#~ msgctxt "Name"
93236
 
+#~ msgid "Hardware"
93237
 
+#~ msgstr "Hårdvara"
93238
 
+
93239
 
+#~ msgctxt "Name"
93240
 
+#~ msgid "Input Devices"
93241
 
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
93242
 
+
93243
 
+#~ msgctxt "Name"
93244
 
+#~ msgid "Locale"
93245
 
+#~ msgstr "Plats"
93246
 
+
93247
 
+#~ msgctxt "Name"
93248
 
+#~ msgid "Lost and Found"
93249
 
+#~ msgstr "Hittegods"
93250
 
+
93251
 
+#~ msgctxt "Name"
93252
 
+#~ msgid "Network and Connectivity"
93253
 
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
93254
 
+
93255
 
+#~ msgctxt "Name"
93256
 
+#~ msgid "Network Settings"
93257
 
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
93258
 
+
93259
 
+#~ msgctxt "Name"
93260
 
+#~ msgid "Permissions"
93261
 
+#~ msgstr "Rättigheter"
93262
 
+
93263
 
+#~ msgctxt "Name"
93264
 
+#~ msgid "Personal Information"
93265
 
+#~ msgstr "Personlig information"
93266
 
+
93267
 
+#~ msgctxt "Name"
93268
 
+#~ msgid "Sharing"
93269
 
+#~ msgstr "Delning"
93270
 
+
93271
 
+#~ msgctxt "Name"
93272
 
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
93273
 
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
93274
 
+
93275
 
+#~ msgctxt "Name"
93276
 
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
93277
 
+#~ msgstr "Start och avslutning"
93278
 
+
93279
 
+#~ msgctxt "Name"
93280
 
+#~ msgid "System Administration"
93281
 
+#~ msgstr "Systemadministration"
93282
 
+
93283
 
+#~ msgctxt "Name"
93284
 
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
93285
 
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
93286
 
+
93287
 
+#~ msgctxt "Name"
93288
 
+#~ msgid "Workspace Behavior"
93289
 
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
93290
 
+
93291
 
+#~ msgctxt "Name"
93292
 
+#~ msgid "System Settings Category"
93293
 
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
93294
 
+
93295
 
+#~ msgctxt "Name"
93296
 
+#~ msgid "Classic Tree View"
93297
 
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
93298
 
+
93299
 
+#~ msgctxt "Comment"
93300
 
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
93301
 
+#~ msgstr ""
93302
 
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
93303
 
+
93304
 
+#~ msgctxt "Name"
93305
 
+#~ msgid "System Settings External Application"
93306
 
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
93307
 
+
93308
 
+#~ msgctxt "Name"
93309
 
+#~ msgid "System Settings View"
93310
 
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
93311
 
+
93312
 
+#~ msgctxt "Name"
93313
 
+#~ msgid "Icon View"
93314
 
+#~ msgstr "Ikonvy"
93315
 
+
93316
 
+#~ msgctxt "Comment"
93317
 
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
93318
 
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
93319
 
+
93320
 
+#~ msgctxt "Name"
93321
 
+#~ msgid "Aghi"
93322
 
+#~ msgstr "Aghi"
93323
 
+
93324
 
+#~ msgctxt "Name"
93325
 
+#~ msgid "Autumn"
93326
 
+#~ msgstr "Höst"
93327
 
+
93328
 
+#~ msgctxt "Name"
93329
 
+#~ msgid "Blue Wood"
93330
 
+#~ msgstr "Blått trä"
93331
 
+
93332
 
+#~ msgctxt "Name"
93333
 
+#~ msgid "Evening"
93334
 
+#~ msgstr "Kväll"
93335
 
+
93336
 
+#~ msgctxt "Name"
93337
 
+#~ msgid "Fields of Peace"
93338
 
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
93339
 
+
93340
 
+#~ msgctxt "Name"
93341
 
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
93342
 
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
93343
 
+
93344
 
+#~ msgctxt "Name"
93345
 
+#~ msgid "Fresh Morning"
93346
 
+#~ msgstr "Frisk morgon"
93347
 
+
93348
 
+#~ msgctxt "Name"
93349
 
+#~ msgid "Grass"
93350
 
+#~ msgstr "Gräs"
93351
 
+
93352
 
+#~ msgctxt "Name"
93353
 
+#~ msgid "Hanami"
93354
 
+#~ msgstr "Hanami"
93355
 
+
93356
 
+#~ msgctxt "Name"
93357
 
+#~ msgid "Media Life"
93358
 
+#~ msgstr "Medialiv"
93359
 
+
93360
 
+#~ msgctxt "Name"
93361
 
+#~ msgid "Plasmalicious"
93362
 
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
93363
 
+
93364
 
+#~ msgctxt "Name"
93365
 
+#~ msgid "Quadros"
93366
 
+#~ msgstr "Quadros"
93367
 
+
93368
 
+#~ msgctxt "Name"
93369
 
+#~ msgid "Red Leaf"
93370
 
+#~ msgstr "Rött löv"
93371
 
+
93372
 
+#~ msgctxt "Name"
93373
 
+#~ msgid "imagebin.ca"
93374
 
+#~ msgstr "imagebin.ca"
93375
 
+
93376
 
+#~ msgctxt "Comment"
93377
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
93378
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
93379
 
+
93380
 
+#~ msgctxt "Name"
93381
 
+#~ msgid "imageshack.us"
93382
 
+#~ msgstr "imageshack.us"
93383
 
+
93384
 
+#~ msgctxt "Comment"
93385
 
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
93386
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
93387
 
+
93388
 
+#~ msgctxt "Name"
93389
 
+#~ msgid "pastebin.ca"
93390
 
+#~ msgstr "pastebin.ca"
93391
 
+
93392
 
+#~ msgctxt "Comment"
93393
 
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
93394
 
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
93395
 
+
93396
 
+#~ msgctxt "Name"
93397
 
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
93398
 
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
93399
 
+
93400
 
+#~ msgctxt "Comment"
93401
 
+#~ msgid "Power Management Backend"
93402
 
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
93403
 
+
93404
 
+#~ msgctxt "Name"
93405
 
+#~ msgid "HAL-Power"
93406
 
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
93407
 
+
93408
 
+#~ msgctxt "Comment"
93409
 
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
93410
 
+#~ msgstr ""
93411
 
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
93412
 
+#~ "org"
93413
 
+
93414
 
+#~ msgctxt "Comment"
93415
 
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
93416
 
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
93417
 
+
93418
 
+#~ msgctxt "Name"
93419
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
93420
 
+#~ msgstr "Blåtandstest"
93421
 
+
93422
 
+#~ msgctxt "Comment"
93423
 
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
93424
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
93425
 
+
93426
 
+#~ msgctxt "Name"
93427
 
+#~ msgid "US English"
93428
 
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
93429
 
+
93430
 
+#~ msgctxt "Comment"
93431
 
+#~ msgid "Power Management"
93432
 
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
93433
 
+
93434
 
+#~ msgctxt "Name"
93435
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
93436
 
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
93437
 
+
93438
 
+#~ msgctxt "Name"
93439
 
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
93440
 
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
93441
 
+
93442
 
+#~ msgctxt "Comment"
93443
 
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
93444
 
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
93445
 
+
93446
 
+#~ msgctxt "Name"
93447
 
+#~ msgid "Pastebin"
93448
 
+#~ msgstr "Pastebin"
93449
 
+
93450
 
+#~ msgctxt "Name"
93451
 
+#~ msgid "Share"
93452
 
+#~ msgstr "Dela"
93453
 
+
93454
 
+#~ msgctxt "Comment"
93455
 
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
93456
 
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
93457
 
+
93458
 
+#~ msgctxt "Name"
93459
 
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
93460
 
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
93461
 
+
93462
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93463
 
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
93464
 
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
93465
 
+
93466
 
+#~ msgctxt "Name"
93467
 
+#~ msgid "KWM Theme"
93468
 
+#~ msgstr "KWM-tema"
93469
 
+
93470
 
+#~ msgctxt "Name"
93471
 
+#~ msgid "Modern System"
93472
 
+#~ msgstr "Modernt system"
93473
 
+
93474
 
+#~ msgctxt "Name"
93475
 
+#~ msgid "Quartz"
93476
 
+#~ msgstr "Quartz"
93477
 
+
93478
 
+#~ msgctxt "Name"
93479
 
+#~ msgid "Redmond"
93480
 
+#~ msgstr "Redmond"
93481
 
+
93482
 
+#~ msgctxt "Name"
93483
 
+#~ msgid "Web"
93484
 
+#~ msgstr "Webb"
93485
 
+
93486
 
+#~ msgctxt "Name"
93487
 
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
93488
 
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
93489
 
+
93490
 
+#~ msgctxt "Comment"
93491
 
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
93492
 
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
93493
 
+
93494
 
+#~ msgctxt "Comment"
93495
 
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
93496
 
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
93497
 
+
93498
 
+#~ msgctxt "Name"
93499
 
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
93500
 
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
93501
 
+
93502
 
+#~ msgctxt "Comment"
93503
 
+#~ msgid ""
93504
 
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
93505
 
+#~ msgstr ""
93506
 
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
93507
 
+#~ "tillgänglig"
93508
 
+
93509
 
+#~ msgctxt "Name"
93510
 
+#~ msgid "Example"
93511
 
+#~ msgstr "Exempel"
93512
 
+
93513
 
+#~ msgctxt "Comment"
93514
 
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
93515
 
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
93516
 
+
93517
 
+#~ msgctxt "Comment"
93518
 
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
93519
 
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
93520
 
+
93521
 
+#~ msgctxt "Comment"
93522
 
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
93523
 
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
93524
 
+
93525
 
+#~ msgctxt "Name"
93526
 
+#~ msgid "KWin test"
93527
 
+#~ msgstr "Kwin-test"
93528
 
+
93529
 
+#~ msgctxt "Name"
93530
 
+#~ msgid "and"
93531
 
+#~ msgstr "och"
93532
 
+
93533
 
+#~ msgctxt "Comment"
93534
 
+#~ msgid "logic operator and"
93535
 
+#~ msgstr "logisk operator och"
93536
 
+
93537
 
+#~ msgctxt "Name"
93538
 
+#~ msgid "or"
93539
 
+#~ msgstr "eller"
93540
 
+
93541
 
+#~ msgctxt "Comment"
93542
 
+#~ msgid "logic operator or"
93543
 
+#~ msgstr "logisk operator eller"
93544
 
+
93545
 
+#~ msgctxt "Name"
93546
 
+#~ msgid "not"
93547
 
+#~ msgstr "inte"
93548
 
+
93549
 
+#~ msgctxt "Comment"
93550
 
+#~ msgid "logic operator not"
93551
 
+#~ msgstr "logisk operator inte"
93552
 
+
93553
 
+#~ msgctxt "Name"
93554
 
+#~ msgid "File extension"
93555
 
+#~ msgstr "Filändelse"
93556
 
+
93557
 
+#~ msgctxt "Comment"
93558
 
+#~ msgid "for example txt"
93559
 
+#~ msgstr "till exempel txt"
93560
 
+
93561
 
+#~ msgctxt "Name"
93562
 
+#~ msgid "Rating"
93563
 
+#~ msgstr "Betyg"
93564
 
+
93565
 
+#~ msgctxt "Comment"
93566
 
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
93567
 
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
93568
 
+
93569
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93570
 
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
93571
 
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
93572
 
+
93573
 
+#~ msgctxt "Name"
93574
 
+#~ msgid "Tag"
93575
 
+#~ msgstr "Etikett"
93576
 
+
93577
 
+#~ msgctxt "Comment"
93578
 
+#~ msgid "Tag"
93579
 
+#~ msgstr "Etikett"
93580
 
+
93581
 
+#~ msgctxt "Name"
93582
 
+#~ msgid "Title"
93583
 
+#~ msgstr "Namn"
93584
 
+
93585
 
+#~ msgctxt "Name"
93586
 
+#~ msgid "File size"
93587
 
+#~ msgstr "Filstorlek"
93588
 
+
93589
 
+#~ msgctxt "Comment"
93590
 
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
93591
 
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
93592
 
+
93593
 
+#~ msgctxt "Name"
93594
 
+#~ msgid "Content size"
93595
 
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
93596
 
+
93597
 
+#~ msgctxt "Comment"
93598
 
+#~ msgid "in bytes"
93599
 
+#~ msgstr "i byte"
93600
 
+
93601
 
+#~ msgctxt "Name"
93602
 
+#~ msgid "Last modified"
93603
 
+#~ msgstr "Senast ändrad"
93604
 
+
93605
 
+#~ msgctxt "Comment"
93606
 
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
93607
 
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
93608
 
+
93609
 
+#~ msgctxt "Name"
93610
 
+#~ msgid "Open"
93611
 
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
93612
 
+
93613
 
+#~ msgctxt "Name"
93614
 
+#~ msgid "QEdje"
93615
 
+#~ msgstr "QEdje"
93616
 
+
93617
 
+#~ msgctxt "Comment"
93618
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
93619
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
93620
 
+
93621
 
+#~ msgctxt "Name"
93622
 
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
93623
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
93624
 
+
93625
 
+#~ msgctxt "Comment"
93626
 
+#~ msgid "QEdje Gadget"
93627
 
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
93628
 
+
93629
 
+#~ msgctxt "Comment"
93630
 
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
93631
 
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
93632
 
+
93633
 
+#~ msgctxt "Comment"
93634
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
93635
 
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
93636
 
+
93637
 
+#~ msgctxt "Name"
93638
 
+#~ msgid "BlueZ"
93639
 
+#~ msgstr "BlueZ"
93640
 
+
93641
 
+#~ msgctxt "Comment"
93642
 
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
93643
 
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
93644
 
+
93645
 
+#~ msgctxt "Name"
93646
 
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
93647
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
93648
 
+
93649
 
+#~ msgctxt "Comment"
93650
 
+#~ msgid ""
93651
 
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
93652
 
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
93653
 
+
93654
 
+#~ msgctxt "Name"
93655
 
+#~ msgid "Default Blue"
93656
 
+#~ msgstr "Standardblå"
93657
 
+
93658
 
+#~ msgctxt "Name"
93659
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
93660
 
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
93661
 
+
93662
 
+#~ msgctxt "Name"
93663
 
+#~ msgid "Curls on Green"
93664
 
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
93665
 
+
93666
 
+#~ msgctxt "Name"
93667
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
93668
 
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
93669
 
+
93670
 
+#~ msgctxt "Name"
93671
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
93672
 
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
93673
 
+
93674
 
+#~ msgctxt "Name"
93675
 
+#~ msgid "Processor"
93676
 
+#~ msgstr "Processor"
93677
 
+
93678
 
+#~ msgctxt "Comment"
93679
 
+#~ msgid "Processor information"
93680
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
93681
 
+
93682
 
+#~ msgctxt "Name"
93683
 
+#~ msgid "Audio and Video"
93684
 
+#~ msgstr "Ljud och video"
93685
 
+
93686
 
+#~ msgctxt "Name"
93687
 
+#~ msgid "Security"
93688
 
+#~ msgstr "Säkerhet"
93689
 
+
93690
 
+#~ msgctxt "Name"
93691
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
93692
 
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
93693
 
+
93694
 
+#~ msgctxt "Name"
93695
 
+#~ msgid "Contact Information"
93696
 
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
93697
 
+
93698
 
+#~ msgctxt "Name"
93699
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
93700
 
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
93701
 
+
93702
 
+#~ msgctxt "Name"
93703
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
93704
 
+#~ msgstr "KDE på Internet"
93705
 
+
93706
 
+#~ msgctxt "Name"
93707
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
93708
 
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
93709
 
+
93710
 
+#~ msgctxt "Name"
93711
 
+#~ msgid "Tutorials"
93712
 
+#~ msgstr "Handledningar"
93713
 
+
93714
 
+#~ msgctxt "Comment"
93715
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
93716
 
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
93717
 
+
93718
 
+#~ msgctxt "Comment"
93719
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
93720
 
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
93721
 
+
93722
 
+#~ msgctxt "Name"
93723
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
93724
 
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
93725
 
+
93726
 
+#~ msgctxt "Comment"
93727
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
93728
 
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
93729
 
+
93730
 
+#~ msgctxt "Name"
93731
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
93732
 
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
93733
 
+
93734
 
+#~ msgctxt "Comment"
93735
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
93736
 
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
93737
 
+
93738
 
+#~ msgctxt "Name"
93739
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
93740
 
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
93741
 
+
93742
 
+#~ msgctxt "Name"
93743
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
93744
 
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
93745
 
+
93746
 
+#~ msgctxt "Comment"
93747
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
93748
 
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
93749
 
+
93750
 
+#~ msgctxt "Name"
93751
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
93752
 
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
93753
 
+
93754
 
+#~ msgctxt "Name"
93755
 
+#~ msgid "Alexa"
93756
 
+#~ msgstr "Alexa"
93757
 
+
93758
 
+#~ msgctxt "Name"
93759
 
+#~ msgid "Alexa URL"
93760
 
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
93761
 
+
93762
 
+#~ msgctxt "Query"
93763
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
93764
 
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
93765
 
+
93766
 
+#~ msgctxt "Name"
93767
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
93768
 
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
93769
 
+
93770
 
+#~ msgctxt "Query"
93771
 
+#~ msgid ""
93772
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
93773
 
+#~ "&cat=web"
93774
 
+#~ msgstr ""
93775
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
93776
 
+#~ "&cat=web"
93777
 
+
93778
 
+#~ msgctxt "Name"
93779
 
+#~ msgid "Excite"
93780
 
+#~ msgstr "Excite"
93781
 
+
93782
 
+#~ msgctxt "Query"
93783
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
93784
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
93785
 
+
93786
 
+#~ msgctxt "Name"
93787
 
+#~ msgid "Hotbot"
93788
 
+#~ msgstr "Hotbot"
93789
 
+
93790
 
+#~ msgctxt "Query"
93791
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
93792
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
93793
 
+
93794
 
+#~ msgctxt "Name"
93795
 
+#~ msgid "Lycos"
93796
 
+#~ msgstr "Lycos"
93797
 
+
93798
 
+#~ msgctxt "Query"
93799
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
93800
 
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
93801
 
+
93802
 
+#~ msgctxt "Name"
93803
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
93804
 
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
93805
 
+
93806
 
+#~ msgctxt "Query"
93807
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
93808
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
93809
 
+
93810
 
+#~ msgctxt "Name"
93811
 
+#~ msgid "GO.com"
93812
 
+#~ msgstr "GO.com"
93813
 
+
93814
 
+#~ msgctxt "Query"
93815
 
+#~ msgid ""
93816
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
93817
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
93818
 
+#~ msgstr ""
93819
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
93820
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
93821
 
+
93822
 
+#~ msgctxt "Name"
93823
 
+#~ msgid "Whatis Query"
93824
 
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
93825
 
+
93826
 
+#~ msgctxt "Query"
93827
 
+#~ msgid ""
93828
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
93829
 
+#~ msgstr ""
93830
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
93831
 
+
93832
 
+#~ msgctxt "Comment"
93833
 
+#~ msgid "Device Information"
93834
 
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
93835
 
+
93836
 
+#~ msgctxt "Comment"
93837
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
93838
 
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
93839
 
+
93840
 
+#~ msgctxt "Name"
93841
 
+#~ msgid "Protocols"
93842
 
+#~ msgstr "Protokoll"
93843
 
+
93844
 
+#~ msgctxt "Name"
93845
 
+#~ msgid "Solid Backend"
93846
 
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
93847
 
+
93848
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
93849
 
+#~ msgid "General"
93850
 
+#~ msgstr "Allmänt"
93851
 
+
93852
 
+#~| msgctxt "Name"
93853
 
+#~| msgid "Input Devices"
93854
 
+#~ msgctxt "Name"
93855
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
93856
 
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
93857
 
+
93858
 
+#~| msgctxt "Name"
93859
 
+#~| msgid "Input Devices"
93860
 
+#~ msgctxt "Name"
93861
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
93862
 
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
93863
 
+
93864
 
+#~ msgctxt "Name"
93865
 
+#~ msgid "Login Manager"
93866
 
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
93867
 
+
93868
 
+#~ msgctxt "Name"
93869
 
+#~ msgid "Windows"
93870
 
+#~ msgstr "Fönster"
93871
 
+
93872
 
+#~ msgctxt "Name"
93873
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
93874
 
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
93875
 
+
93876
 
+#~ msgctxt "Name"
93877
 
+#~ msgid "Window-Specific"
93878
 
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
93879
 
+
93880
 
+#~ msgctxt "Name"
93881
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
93882
 
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
93883
 
+
93884
 
+#~ msgctxt "Name"
93885
 
+#~ msgid "About Me"
93886
 
+#~ msgstr "Om mig"
93887
 
+
93888
 
+#~ msgctxt "Name"
93889
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
93890
 
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
93891
 
+
93892
 
+#~ msgctxt "Name"
93893
 
+#~ msgid "Computer Administration"
93894
 
+#~ msgstr "Datoradministration"
93895
 
+
93896
 
+#~ msgctxt "Name"
93897
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
93898
 
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
93899
 
+
93900
 
+#~ msgctxt "Name"
93901
 
+#~ msgid "Look & Feel"
93902
 
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
93903
 
+
93904
 
+#~ msgctxt "Name"
93905
 
+#~ msgid "Personal"
93906
 
+#~ msgstr "Personligt"
93907
 
+
93908
 
+#~ msgctxt "Name"
93909
 
+#~ msgid "Regional & Language"
93910
 
+#~ msgstr "Region och språk"
93911
 
+
93912
 
+#~ msgctxt "Name"
93913
 
+#~ msgid "System Notifications"
93914
 
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
93915
 
+
93916
 
+#~ msgctxt "Name"
93917
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
93918
 
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
93919
 
+
93920
 
+#~ msgctxt "Comment"
93921
 
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
93922
 
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
93923
 
+
93924
 
+#~ msgctxt "Name"
93925
 
+#~ msgid "Subversion"
93926
 
+#~ msgstr "Subversion"
93927
 
+
93928
 
+#~ msgctxt "Name"
93929
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
93930
 
+#~ msgstr "Qt Assistant"
93931
 
+
93932
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93933
 
+#~ msgid "Document Browser"
93934
 
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
93935
 
+
93936
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93937
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
93938
 
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
93939
 
+
93940
 
+#~ msgctxt "Name"
93941
 
+#~ msgid "DDD"
93942
 
+#~ msgstr "DDD"
93943
 
+
93944
 
+#~ msgctxt "Name"
93945
 
+#~ msgid "Qt Designer"
93946
 
+#~ msgstr "Qt designer"
93947
 
+
93948
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93949
 
+#~ msgid "Interface Designer"
93950
 
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
93951
 
+
93952
 
+#~ msgctxt "Name"
93953
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
93954
 
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
93955
 
+
93956
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93957
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
93958
 
+#~ msgstr "Dialogeditor"
93959
 
+
93960
 
+#~ msgctxt "Name"
93961
 
+#~ msgid "Eclipse"
93962
 
+#~ msgstr "Eclipse"
93963
 
+
93964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93965
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
93966
 
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
93967
 
+
93968
 
+#~ msgctxt "Name"
93969
 
+#~ msgid "FormDesigner"
93970
 
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
93971
 
+
93972
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93973
 
+#~ msgid "Java IDE"
93974
 
+#~ msgstr "Java-IDE"
93975
 
+
93976
 
+#~ msgctxt "Name"
93977
 
+#~ msgid "Forte"
93978
 
+#~ msgstr "Forte"
93979
 
+
93980
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93981
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
93982
 
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
93983
 
+
93984
 
+#~ msgctxt "Name"
93985
 
+#~ msgid "J2ME"
93986
 
+#~ msgstr "J2ME"
93987
 
+
93988
 
+#~ msgctxt "Name"
93989
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
93990
 
+#~ msgstr "Qt linguist"
93991
 
+
93992
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93993
 
+#~ msgid "Translation Tool"
93994
 
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
93995
 
+
93996
 
+#~ msgctxt "GenericName"
93997
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
93998
 
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
93999
 
+
94000
 
+#~ msgctxt "Name"
94001
 
+#~ msgid "Pose"
94002
 
+#~ msgstr "Pose"
94003
 
+
94004
 
+#~ msgctxt "Name"
94005
 
+#~ msgid "Sced"
94006
 
+#~ msgstr "Sced"
94007
 
+
94008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94009
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
94010
 
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
94011
 
+
94012
 
+#~ msgctxt "Name"
94013
 
+#~ msgid "Emacs"
94014
 
+#~ msgstr "Emacs"
94015
 
+
94016
 
+#~ msgctxt "Name"
94017
 
+#~ msgid "gEdit"
94018
 
+#~ msgstr "Gedit"
94019
 
+
94020
 
+#~ msgctxt "Name"
94021
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
94022
 
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
94023
 
+
94024
 
+#~ msgctxt "Name"
94025
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
94026
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
94027
 
+
94028
 
+#~ msgctxt "Name"
94029
 
+#~ msgid "Nano"
94030
 
+#~ msgstr "Nano"
94031
 
+
94032
 
+#~ msgctxt "Name"
94033
 
+#~ msgid "Nedit"
94034
 
+#~ msgstr "Nedit"
94035
 
+
94036
 
+#~ msgctxt "Name"
94037
 
+#~ msgid "Pico"
94038
 
+#~ msgstr "Pico"
94039
 
+
94040
 
+#~ msgctxt "Name"
94041
 
+#~ msgid "X Editor"
94042
 
+#~ msgstr "X editor"
94043
 
+
94044
 
+#~ msgctxt "Name"
94045
 
+#~ msgid "X Emacs"
94046
 
+#~ msgstr "X Emacs"
94047
 
+
94048
 
+#~ msgctxt "Name"
94049
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
94050
 
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
94051
 
+
94052
 
+#~ msgctxt "Comment"
94053
 
+#~ msgid ""
94054
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
94055
 
+#~ "disabled"
94056
 
+#~ msgstr ""
94057
 
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
94058
 
+#~ "inaktiverat"
94059
 
+
94060
 
+#~ msgctxt "Name"
94061
 
+#~ msgid "Alephone"
94062
 
+#~ msgstr "Alephone"
94063
 
+
94064
 
+#~ msgctxt "Comment"
94065
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
94066
 
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
94067
 
+
94068
 
+#~ msgctxt "Name"
94069
 
+#~ msgid "Batallion"
94070
 
+#~ msgstr "Batallion"
94071
 
+
94072
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94073
 
+#~ msgid "Arcade Game"
94074
 
+#~ msgstr "Spelhallspel"
94075
 
+
94076
 
+#~ msgctxt "Name"
94077
 
+#~ msgid "Battleball"
94078
 
+#~ msgstr "Battleball"
94079
 
+
94080
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94081
 
+#~ msgid "Ball Game"
94082
 
+#~ msgstr "Bollspel"
94083
 
+
94084
 
+#~ msgctxt "Name"
94085
 
+#~ msgid "ClanBomber"
94086
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
94087
 
+
94088
 
+#~ msgctxt "Name"
94089
 
+#~ msgid "cxhextris"
94090
 
+#~ msgstr "Cxhextris"
94091
 
+
94092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94093
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
94094
 
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
94095
 
+
94096
 
+#~ msgctxt "Name"
94097
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
94098
 
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
94099
 
+
94100
 
+#~ msgctxt "Name"
94101
 
+#~ msgid "Gnibbles"
94102
 
+#~ msgstr "Gnibbles"
94103
 
+
94104
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94105
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
94106
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
94107
 
+
94108
 
+#~ msgctxt "Name"
94109
 
+#~ msgid "Gnobots II"
94110
 
+#~ msgstr "Gnobots II"
94111
 
+
94112
 
+#~ msgctxt "Name"
94113
 
+#~ msgid "Mures"
94114
 
+#~ msgstr "Mures"
94115
 
+
94116
 
+#~ msgctxt "Name"
94117
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
94118
 
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
94119
 
+
94120
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94121
 
+#~ msgid "Tactical Game"
94122
 
+#~ msgstr "Taktikspel"
94123
 
+
94124
 
+#~ msgctxt "Name"
94125
 
+#~ msgid "Scavenger"
94126
 
+#~ msgstr "Scavenger"
94127
 
+
94128
 
+#~ msgctxt "Name"
94129
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
94130
 
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
94131
 
+
94132
 
+#~ msgctxt "Name"
94133
 
+#~ msgid "Trophy"
94134
 
+#~ msgstr "Trophy"
94135
 
+
94136
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94137
 
+#~ msgid "Racing Game"
94138
 
+#~ msgstr "Racerspel"
94139
 
+
94140
 
+#~ msgctxt "Name"
94141
 
+#~ msgid "TuxRacer"
94142
 
+#~ msgstr "Tuxracer"
94143
 
+
94144
 
+#~ msgctxt "Name"
94145
 
+#~ msgid "XKobo"
94146
 
+#~ msgstr "Xkobo"
94147
 
+
94148
 
+#~ msgctxt "Name"
94149
 
+#~ msgid "XSoldier"
94150
 
+#~ msgstr "Xsoldier"
94151
 
+
94152
 
+#~ msgctxt "Name"
94153
 
+#~ msgid "Gataxx"
94154
 
+#~ msgstr "Gataxx"
94155
 
+
94156
 
+#~ msgctxt "Name"
94157
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
94158
 
+#~ msgstr "Gnome chess"
94159
 
+
94160
 
+#~ msgctxt "Name"
94161
 
+#~ msgid "Glines"
94162
 
+#~ msgstr "Glines"
94163
 
+
94164
 
+#~ msgctxt "Name"
94165
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
94166
 
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
94167
 
+
94168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94169
 
+#~ msgid "Tile Game"
94170
 
+#~ msgstr "Brickspel"
94171
 
+
94172
 
+#~ msgctxt "Name"
94173
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
94174
 
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
94175
 
+
94176
 
+#~ msgctxt "Name"
94177
 
+#~ msgid "Gnotravex"
94178
 
+#~ msgstr "Gnotravex"
94179
 
+
94180
 
+#~ msgctxt "Name"
94181
 
+#~ msgid "Gnotski"
94182
 
+#~ msgstr "Gnotski"
94183
 
+
94184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94185
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
94186
 
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
94187
 
+
94188
 
+#~ msgctxt "Name"
94189
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
94190
 
+#~ msgstr "Gnome stones"
94191
 
+
94192
 
+#~ msgctxt "Name"
94193
 
+#~ msgid "Iagno"
94194
 
+#~ msgstr "Iagno"
94195
 
+
94196
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94197
 
+#~ msgid "Board Game"
94198
 
+#~ msgstr "Brädspel"
94199
 
+
94200
 
+#~ msgctxt "Name"
94201
 
+#~ msgid "Same GNOME"
94202
 
+#~ msgstr "Same Gnome"
94203
 
+
94204
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94205
 
+#~ msgid "Chess Game"
94206
 
+#~ msgstr "Schackspel"
94207
 
+
94208
 
+#~ msgctxt "Name"
94209
 
+#~ msgid "Xboard"
94210
 
+#~ msgstr "Xboard"
94211
 
+
94212
 
+#~ msgctxt "Name"
94213
 
+#~ msgid "Xgammon"
94214
 
+#~ msgstr "Xgammon"
94215
 
+
94216
 
+#~ msgctxt "Name"
94217
 
+#~ msgid "AisleRiot"
94218
 
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
94219
 
+
94220
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94221
 
+#~ msgid "Card Game"
94222
 
+#~ msgstr "Kortspel"
94223
 
+
94224
 
+#~ msgctxt "Name"
94225
 
+#~ msgid "FreeCell"
94226
 
+#~ msgstr "Kungen"
94227
 
+
94228
 
+#~ msgctxt "Name"
94229
 
+#~ msgid "PySol"
94230
 
+#~ msgstr "Pysol"
94231
 
+
94232
 
+#~ msgctxt "Name"
94233
 
+#~ msgid "XPat 2"
94234
 
+#~ msgstr "Xpat 2"
94235
 
+
94236
 
+#~ msgctxt "Name"
94237
 
+#~ msgid "Clanbomber"
94238
 
+#~ msgstr "Klanbombare"
94239
 
+
94240
 
+#~ msgctxt "Name"
94241
 
+#~ msgid "Defendguin"
94242
 
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
94243
 
+
94244
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94245
 
+#~ msgid "Game"
94246
 
+#~ msgstr "Spel"
94247
 
+
94248
 
+#~ msgctxt "Name"
94249
 
+#~ msgid "ChessMail"
94250
 
+#~ msgstr "Schackpost"
94251
 
+
94252
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94253
 
+#~ msgid "Email for Chess"
94254
 
+#~ msgstr "E-post för Schack"
94255
 
+
94256
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94257
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
94258
 
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
94259
 
+
94260
 
+#~ msgctxt "Name"
94261
 
+#~ msgid "Qmamecat"
94262
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
94263
 
+
94264
 
+#~ msgctxt "Name"
94265
 
+#~ msgid "GTali"
94266
 
+#~ msgstr "Gtali"
94267
 
+
94268
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94269
 
+#~ msgid "Dice Game"
94270
 
+#~ msgstr "Tärningsspel"
94271
 
+
94272
 
+#~ msgctxt "Name"
94273
 
+#~ msgid "Penguin Command"
94274
 
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
94275
 
+
94276
 
+#~ msgctxt "Name"
94277
 
+#~ msgid "Angband"
94278
 
+#~ msgstr "Angband"
94279
 
+
94280
 
+#~ msgctxt "Comment"
94281
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
94282
 
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
94283
 
+
94284
 
+#~ msgctxt "Name"
94285
 
+#~ msgid "Moria"
94286
 
+#~ msgstr "Moria"
94287
 
+
94288
 
+#~ msgctxt "Comment"
94289
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
94290
 
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
94291
 
+
94292
 
+#~ msgctxt "Name"
94293
 
+#~ msgid "NetHack"
94294
 
+#~ msgstr "Nethack"
94295
 
+
94296
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94297
 
+#~ msgid "Quest Game"
94298
 
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
94299
 
+
94300
 
+#~ msgctxt "Name"
94301
 
+#~ msgid "Rogue"
94302
 
+#~ msgstr "Rogue"
94303
 
+
94304
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94305
 
+#~ msgid "The Original"
94306
 
+#~ msgstr "Originalet"
94307
 
+
94308
 
+#~ msgctxt "Name"
94309
 
+#~ msgid "ToME"
94310
 
+#~ msgstr "ToME"
94311
 
+
94312
 
+#~ msgctxt "Name"
94313
 
+#~ msgid "ZAngband"
94314
 
+#~ msgstr "Zangband"
94315
 
+
94316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94317
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
94318
 
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
94319
 
+
94320
 
+#~ msgctxt "Name"
94321
 
+#~ msgid "Freeciv"
94322
 
+#~ msgstr "Friciv"
94323
 
+
94324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94325
 
+#~ msgid "Strategy Game"
94326
 
+#~ msgstr "Strategispel"
94327
 
+
94328
 
+#~ msgctxt "Name"
94329
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
94330
 
+#~ msgstr "Freeciv-server"
94331
 
+
94332
 
+#~ msgctxt "Comment"
94333
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
94334
 
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
94335
 
+
94336
 
+#~ msgctxt "Name"
94337
 
+#~ msgid "XScorch"
94338
 
+#~ msgstr "Xscorch"
94339
 
+
94340
 
+#~ msgctxt "Comment"
94341
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
94342
 
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
94343
 
+
94344
 
+#~ msgctxt "Name"
94345
 
+#~ msgid "XShipWars"
94346
 
+#~ msgstr "Xshipwars"
94347
 
+
94348
 
+#~ msgctxt "Name"
94349
 
+#~ msgid "X Bitmap"
94350
 
+#~ msgstr "X bitmap"
94351
 
+
94352
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94353
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
94354
 
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
94355
 
+
94356
 
+#~ msgctxt "Name"
94357
 
+#~ msgid "Blender"
94358
 
+#~ msgstr "Blender"
94359
 
+
94360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94361
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
94362
 
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
94363
 
+
94364
 
+#~ msgctxt "Name"
94365
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
94366
 
+#~ msgstr "Electric Eyes"
94367
 
+
94368
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94369
 
+#~ msgid "Image Viewer"
94370
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
94371
 
+
94372
 
+#~ msgctxt "Name"
94373
 
+#~ msgid "GhostView"
94374
 
+#~ msgstr "Ghostview"
94375
 
+
94376
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94377
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
94378
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
94379
 
+
94380
 
+#~ msgctxt "Name"
94381
 
+#~ msgid "GIMP"
94382
 
+#~ msgstr "GIMP"
94383
 
+
94384
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94385
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
94386
 
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
94387
 
+
94388
 
+#~ msgctxt "Name"
94389
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
94390
 
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
94391
 
+
94392
 
+#~ msgctxt "Name"
94393
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
94394
 
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
94395
 
+
94396
 
+#~ msgctxt "Name"
94397
 
+#~ msgid "GPhoto"
94398
 
+#~ msgstr "Gphoto"
94399
 
+
94400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94401
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
94402
 
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
94403
 
+
94404
 
+#~ msgctxt "Name"
94405
 
+#~ msgid "Gqview"
94406
 
+#~ msgstr "Gqview"
94407
 
+
94408
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94409
 
+#~ msgid "Image Browser"
94410
 
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
94411
 
+
94412
 
+#~ msgctxt "Name"
94413
 
+#~ msgid "GV"
94414
 
+#~ msgstr "GV"
94415
 
+
94416
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94417
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
94418
 
+#~ msgstr "Postscript-visare"
94419
 
+
94420
 
+#~ msgctxt "Name"
94421
 
+#~ msgid "Inkscape"
94422
 
+#~ msgstr "Inkscape"
94423
 
+
94424
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94425
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
94426
 
+#~ msgstr "Vektorritning"
94427
 
+
94428
 
+#~ msgctxt "Name"
94429
 
+#~ msgid "Sketch"
94430
 
+#~ msgstr "Sketch"
94431
 
+
94432
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94433
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
94434
 
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
94435
 
+
94436
 
+#~ msgctxt "Name"
94437
 
+#~ msgid "Sodipodi"
94438
 
+#~ msgstr "Sodipodi"
94439
 
+
94440
 
+#~ msgctxt "Name"
94441
 
+#~ msgid "TGif"
94442
 
+#~ msgstr "Tgif"
94443
 
+
94444
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94445
 
+#~ msgid "Drawing Program"
94446
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
94447
 
+
94448
 
+#~ msgctxt "Name"
94449
 
+#~ msgid "X DVI"
94450
 
+#~ msgstr "X DVI"
94451
 
+
94452
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94453
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
94454
 
+#~ msgstr "DVI-visare"
94455
 
+
94456
 
+#~ msgctxt "Name"
94457
 
+#~ msgid "Xfig"
94458
 
+#~ msgstr "Xfig"
94459
 
+
94460
 
+#~ msgctxt "Name"
94461
 
+#~ msgid "X Paint"
94462
 
+#~ msgstr "X paint"
94463
 
+
94464
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94465
 
+#~ msgid "Paint Program"
94466
 
+#~ msgstr "Ritprogram"
94467
 
+
94468
 
+#~ msgctxt "Name"
94469
 
+#~ msgid "Xpcd"
94470
 
+#~ msgstr "Xpcd"
94471
 
+
94472
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94473
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
94474
 
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
94475
 
+
94476
 
+#~ msgctxt "Name"
94477
 
+#~ msgid "XV"
94478
 
+#~ msgstr "XV"
94479
 
+
94480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94481
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
94482
 
+#~ msgstr "Bildvisare"
94483
 
+
94484
 
+#~ msgctxt "Name"
94485
 
+#~ msgid "Xwpick"
94486
 
+#~ msgstr "Xwpick"
94487
 
+
94488
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94489
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
94490
 
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
94491
 
+
94492
 
+#~ msgctxt "Name"
94493
 
+#~ msgid "Arena"
94494
 
+#~ msgstr "Arena"
94495
 
+
94496
 
+#~ msgctxt "Name"
94497
 
+#~ msgid "Balsa"
94498
 
+#~ msgstr "Balsa"
94499
 
+
94500
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94501
 
+#~ msgid "Mail Client"
94502
 
+#~ msgstr "E-postklient"
94503
 
+
94504
 
+#~ msgctxt "Name"
94505
 
+#~ msgid "BlueFish"
94506
 
+#~ msgstr "Bluefish"
94507
 
+
94508
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94509
 
+#~ msgid "HTML Editor"
94510
 
+#~ msgstr "HTML-editor"
94511
 
+
94512
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94513
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
94514
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
94515
 
+
94516
 
+#~ msgctxt "Name"
94517
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
94518
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
94519
 
+
94520
 
+#~ msgctxt "Name"
94521
 
+#~ msgid "Coolmail"
94522
 
+#~ msgstr "Coolmail"
94523
 
+
94524
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94525
 
+#~ msgid "Mail Alert"
94526
 
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
94527
 
+
94528
 
+#~ msgctxt "Name"
94529
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
94530
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
94531
 
+
94532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94533
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
94534
 
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
94535
 
+
94536
 
+#~ msgctxt "Name"
94537
 
+#~ msgid "Dpsftp"
94538
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
94539
 
+
94540
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94541
 
+#~ msgid "FTP Browser"
94542
 
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
94543
 
+
94544
 
+#~ msgctxt "Name"
94545
 
+#~ msgid "DrakSync"
94546
 
+#~ msgstr "Draksync"
94547
 
+
94548
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94549
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
94550
 
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
94551
 
+
94552
 
+#~ msgctxt "Name"
94553
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
94554
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
94555
 
+
94556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94557
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
94558
 
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
94559
 
+
94560
 
+#~ msgctxt "Name"
94561
 
+#~ msgid "Epiphany"
94562
 
+#~ msgstr "Epiphany"
94563
 
+
94564
 
+#~ msgctxt "Name"
94565
 
+#~ msgid "Ethereal"
94566
 
+#~ msgstr "Ethereal"
94567
 
+
94568
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94569
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
94570
 
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
94571
 
+
94572
 
+#~ msgctxt "Name"
94573
 
+#~ msgid "Evolution"
94574
 
+#~ msgstr "Evolution"
94575
 
+
94576
 
+#~ msgctxt "Name"
94577
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
94578
 
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
94579
 
+
94580
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94581
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
94582
 
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
94583
 
+
94584
 
+#~ msgctxt "Name"
94585
 
+#~ msgid "Gabber"
94586
 
+#~ msgstr "Gabber"
94587
 
+
94588
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94589
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
94590
 
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
94591
 
+
94592
 
+#~ msgctxt "Name"
94593
 
+#~ msgid "Gaim"
94594
 
+#~ msgstr "Gaim"
94595
 
+
94596
 
+#~ msgctxt "Name"
94597
 
+#~ msgid "Galeon"
94598
 
+#~ msgstr "Galeon"
94599
 
+
94600
 
+#~ msgctxt "Name"
94601
 
+#~ msgid "gFTP"
94602
 
+#~ msgstr "gFTP"
94603
 
+
94604
 
+#~ msgctxt "Name"
94605
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
94606
 
+#~ msgstr "Gnomeicu"
94607
 
+
94608
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94609
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
94610
 
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
94611
 
+
94612
 
+#~ msgctxt "Name"
94613
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
94614
 
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
94615
 
+
94616
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94617
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
94618
 
+#~ msgstr "Videokonferens"
94619
 
+
94620
 
+#~ msgctxt "Name"
94621
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
94622
 
+#~ msgstr "Gnome talk"
94623
 
+
94624
 
+#~ msgctxt "Name"
94625
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
94626
 
+#~ msgstr "Gnome telnet"
94627
 
+
94628
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94629
 
+#~ msgid "Remote Access"
94630
 
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
94631
 
+
94632
 
+#~ msgctxt "Name"
94633
 
+#~ msgid "ickle"
94634
 
+#~ msgstr "Ickle"
94635
 
+
94636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94637
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
94638
 
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
94639
 
+
94640
 
+#~ msgctxt "Name"
94641
 
+#~ msgid "Java Web Start"
94642
 
+#~ msgstr "Java webbstart"
94643
 
+
94644
 
+#~ msgctxt "Name"
94645
 
+#~ msgid "KNews"
94646
 
+#~ msgstr "Knews"
94647
 
+
94648
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94649
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
94650
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
94651
 
+
94652
 
+#~ msgctxt "Name"
94653
 
+#~ msgid "Licq"
94654
 
+#~ msgstr "Licq"
94655
 
+
94656
 
+#~ msgctxt "Name"
94657
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
94658
 
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
94659
 
+
94660
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94661
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
94662
 
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
94663
 
+
94664
 
+#~ msgctxt "Name"
94665
 
+#~ msgid "Mozilla"
94666
 
+#~ msgstr "Mozilla"
94667
 
+
94668
 
+#~ msgctxt "Name"
94669
 
+#~ msgid "Firefox"
94670
 
+#~ msgstr "Firefox"
94671
 
+
94672
 
+#~ msgctxt "Name"
94673
 
+#~ msgid "Thunderbird"
94674
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
94675
 
+
94676
 
+#~ msgctxt "Name"
94677
 
+#~ msgid "Netscape 6"
94678
 
+#~ msgstr "Netscape 6"
94679
 
+
94680
 
+#~ msgctxt "Name"
94681
 
+#~ msgid "Netscape"
94682
 
+#~ msgstr "Netscape"
94683
 
+
94684
 
+#~ msgctxt "Name"
94685
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
94686
 
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
94687
 
+
94688
 
+#~ msgctxt "Name"
94689
 
+#~ msgid "Nmapfe"
94690
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
94691
 
+
94692
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94693
 
+#~ msgid "Port Scanner"
94694
 
+#~ msgstr "Portavsökare"
94695
 
+
94696
 
+#~ msgctxt "Name"
94697
 
+#~ msgid "Opera"
94698
 
+#~ msgstr "Opera"
94699
 
+
94700
 
+#~ msgctxt "Name"
94701
 
+#~ msgid "Pan"
94702
 
+#~ msgstr "Pan"
94703
 
+
94704
 
+#~ msgctxt "Name"
94705
 
+#~ msgid "Sylpheed"
94706
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
94707
 
+
94708
 
+#~ msgctxt "Name"
94709
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
94710
 
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
94711
 
+
94712
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94713
 
+#~ msgid "FTP Client"
94714
 
+#~ msgstr "FTP-klient"
94715
 
+
94716
 
+#~ msgctxt "Name"
94717
 
+#~ msgid "Lftp"
94718
 
+#~ msgstr "Lftp"
94719
 
+
94720
 
+#~ msgctxt "Name"
94721
 
+#~ msgid "Links"
94722
 
+#~ msgstr "Links"
94723
 
+
94724
 
+#~ msgctxt "Name"
94725
 
+#~ msgid "Lynx"
94726
 
+#~ msgstr "Lynx"
94727
 
+
94728
 
+#~ msgctxt "Name"
94729
 
+#~ msgid "Mutt"
94730
 
+#~ msgstr "Mutt"
94731
 
+
94732
 
+#~ msgctxt "Name"
94733
 
+#~ msgid "NcFTP"
94734
 
+#~ msgstr "NcFTP"
94735
 
+
94736
 
+#~ msgctxt "Name"
94737
 
+#~ msgid "Pine"
94738
 
+#~ msgstr "Pine"
94739
 
+
94740
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94741
 
+#~ msgid "SILC Client"
94742
 
+#~ msgstr "SILC-klient"
94743
 
+
94744
 
+#~ msgctxt "Name"
94745
 
+#~ msgid "SILC"
94746
 
+#~ msgstr "SILC"
94747
 
+
94748
 
+#~ msgctxt "Name"
94749
 
+#~ msgid "Slrn"
94750
 
+#~ msgstr "Slrn"
94751
 
+
94752
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94753
 
+#~ msgid "News Reader"
94754
 
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
94755
 
+
94756
 
+#~ msgctxt "Name"
94757
 
+#~ msgid "w3m"
94758
 
+#~ msgstr "W3m"
94759
 
+
94760
 
+#~ msgctxt "Name"
94761
 
+#~ msgid "Wireshark"
94762
 
+#~ msgstr "Wireshark"
94763
 
+
94764
 
+#~ msgctxt "Name"
94765
 
+#~ msgid "X Biff"
94766
 
+#~ msgstr "X biff"
94767
 
+
94768
 
+#~ msgctxt "Name"
94769
 
+#~ msgid "XChat"
94770
 
+#~ msgstr "Xchat"
94771
 
+
94772
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94773
 
+#~ msgid "IRC Chat"
94774
 
+#~ msgstr "IRC-chatt"
94775
 
+
94776
 
+#~ msgctxt "Name"
94777
 
+#~ msgid "XFMail"
94778
 
+#~ msgstr "Xfmail"
94779
 
+
94780
 
+#~ msgctxt "Name"
94781
 
+#~ msgid "X FTP"
94782
 
+#~ msgstr "X FTP"
94783
 
+
94784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94785
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
94786
 
+#~ msgstr "Videotext-visare"
94787
 
+
94788
 
+#~ msgctxt "Name"
94789
 
+#~ msgid "AleVT"
94790
 
+#~ msgstr "AleVT"
94791
 
+
94792
 
+#~ msgctxt "Name"
94793
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
94794
 
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
94795
 
+
94796
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94797
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
94798
 
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
94799
 
+
94800
 
+#~ msgctxt "Name"
94801
 
+#~ msgid "ams"
94802
 
+#~ msgstr "AMS"
94803
 
+
94804
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94805
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
94806
 
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
94807
 
+
94808
 
+#~ msgctxt "Name"
94809
 
+#~ msgid "amSynth"
94810
 
+#~ msgstr "Amsynth"
94811
 
+
94812
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94813
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
94814
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
94815
 
+
94816
 
+#~ msgctxt "Name"
94817
 
+#~ msgid "Ardour"
94818
 
+#~ msgstr "Ardour"
94819
 
+
94820
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94821
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
94822
 
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
94823
 
+
94824
 
+#~ msgctxt "Name"
94825
 
+#~ msgid "Audacity"
94826
 
+#~ msgstr "Audacity"
94827
 
+
94828
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94829
 
+#~ msgid "Audio Editor"
94830
 
+#~ msgstr "Ljudeditor"
94831
 
+
94832
 
+#~ msgctxt "Name"
94833
 
+#~ msgid "Aumix"
94834
 
+#~ msgstr "Aumix"
94835
 
+
94836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94837
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
94838
 
+#~ msgstr "Ljudmixer"
94839
 
+
94840
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94841
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
94842
 
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
94843
 
+
94844
 
+#~ msgctxt "Name"
94845
 
+#~ msgid "Aviplay"
94846
 
+#~ msgstr "Aviplay"
94847
 
+
94848
 
+#~ msgctxt "Name"
94849
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
94850
 
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
94851
 
+
94852
 
+#~ msgctxt "Name"
94853
 
+#~ msgid "DJPlay"
94854
 
+#~ msgstr "Djplay"
94855
 
+
94856
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94857
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
94858
 
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
94859
 
+
94860
 
+#~ msgctxt "Name"
94861
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
94862
 
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
94863
 
+
94864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94865
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
94866
 
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
94867
 
+
94868
 
+#~ msgctxt "Name"
94869
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
94870
 
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
94871
 
+
94872
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94873
 
+#~ msgid "MPEG Player"
94874
 
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
94875
 
+
94876
 
+#~ msgctxt "Name"
94877
 
+#~ msgid "FreeBirth"
94878
 
+#~ msgstr "Freebirth"
94879
 
+
94880
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94881
 
+#~ msgid "Drum Machine"
94882
 
+#~ msgstr "Trummaskin"
94883
 
+
94884
 
+#~ msgctxt "Name"
94885
 
+#~ msgid "FreqTweak"
94886
 
+#~ msgstr "Freqtweak"
94887
 
+
94888
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94889
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
94890
 
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
94891
 
+
94892
 
+#~ msgctxt "Name"
94893
 
+#~ msgid "gAlan"
94894
 
+#~ msgstr "Galan"
94895
 
+
94896
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94897
 
+#~ msgid "Modular Synth"
94898
 
+#~ msgstr "Modulär synt"
94899
 
+
94900
 
+#~ msgctxt "Name"
94901
 
+#~ msgid "Grip"
94902
 
+#~ msgstr "Grip"
94903
 
+
94904
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94905
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
94906
 
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
94907
 
+
94908
 
+#~ msgctxt "Name"
94909
 
+#~ msgid "GTV"
94910
 
+#~ msgstr "GTV"
94911
 
+
94912
 
+#~ msgctxt "Name"
94913
 
+#~ msgid "Hydrogen"
94914
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
94915
 
+
94916
 
+#~ msgctxt "Name"
94917
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
94918
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
94919
 
+
94920
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94921
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
94922
 
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
94923
 
+
94924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94925
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
94926
 
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
94927
 
+
94928
 
+#~ msgctxt "Name"
94929
 
+#~ msgid "Jazz"
94930
 
+#~ msgstr "Jazz"
94931
 
+
94932
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94933
 
+#~ msgid "Sound Processor"
94934
 
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
94935
 
+
94936
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94937
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
94938
 
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
94939
 
+
94940
 
+#~ msgctxt "Name"
94941
 
+#~ msgid "Meterbridge"
94942
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
94943
 
+
94944
 
+#~ msgctxt "Name"
94945
 
+#~ msgid "Mixxx"
94946
 
+#~ msgstr "Mixxx"
94947
 
+
94948
 
+#~ msgctxt "Name"
94949
 
+#~ msgid "MP3 Info"
94950
 
+#~ msgstr "MP3 info"
94951
 
+
94952
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94953
 
+#~ msgid "Video Player"
94954
 
+#~ msgstr "Filmspelare"
94955
 
+
94956
 
+#~ msgctxt "Name"
94957
 
+#~ msgid "MPlayer"
94958
 
+#~ msgstr "Mplayer"
94959
 
+
94960
 
+#~ msgctxt "Name"
94961
 
+#~ msgid "MpegTV"
94962
 
+#~ msgstr "MpegTV"
94963
 
+
94964
 
+#~ msgctxt "Name"
94965
 
+#~ msgid "MusE"
94966
 
+#~ msgstr "Muse"
94967
 
+
94968
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94969
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
94970
 
+#~ msgstr "Musikspelare"
94971
 
+
94972
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94973
 
+#~ msgid "DVD Player"
94974
 
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
94975
 
+
94976
 
+#~ msgctxt "Name"
94977
 
+#~ msgid "Ogle"
94978
 
+#~ msgstr "Ogle"
94979
 
+
94980
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94981
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
94982
 
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
94983
 
+
94984
 
+#~ msgctxt "Name"
94985
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
94986
 
+#~ msgstr "OQTplayer"
94987
 
+
94988
 
+#~ msgctxt "Name"
94989
 
+#~ msgid "QJackCtl"
94990
 
+#~ msgstr "Qjackctl"
94991
 
+
94992
 
+#~ msgctxt "GenericName"
94993
 
+#~ msgid "Control for Jack"
94994
 
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
94995
 
+
94996
 
+#~ msgctxt "Name"
94997
 
+#~ msgid "QSynth"
94998
 
+#~ msgstr "Qsynth"
94999
 
+
95000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95001
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
95002
 
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
95003
 
+
95004
 
+#~ msgctxt "Name"
95005
 
+#~ msgid "RealPlayer"
95006
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
95007
 
+
95008
 
+#~ msgctxt "Name"
95009
 
+#~ msgid "reZound"
95010
 
+#~ msgstr "reZound"
95011
 
+
95012
 
+#~ msgctxt "Name"
95013
 
+#~ msgid "Slab"
95014
 
+#~ msgstr "Slab"
95015
 
+
95016
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95017
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
95018
 
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
95019
 
+
95020
 
+#~ msgctxt "Name"
95021
 
+#~ msgid "Sweep"
95022
 
+#~ msgstr "Sweep"
95023
 
+
95024
 
+#~ msgctxt "Name"
95025
 
+#~ msgid "vkeybd"
95026
 
+#~ msgstr "Vkeybd"
95027
 
+
95028
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95029
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
95030
 
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
95031
 
+
95032
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95033
 
+#~ msgid "Watch TV!"
95034
 
+#~ msgstr "Titta på TV"
95035
 
+
95036
 
+#~ msgctxt "Name"
95037
 
+#~ msgid "XawTV"
95038
 
+#~ msgstr "XawTV"
95039
 
+
95040
 
+#~ msgctxt "Name"
95041
 
+#~ msgid "XCam"
95042
 
+#~ msgstr "Xcam"
95043
 
+
95044
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95045
 
+#~ msgid "Camera Program"
95046
 
+#~ msgstr "Kameraprogram"
95047
 
+
95048
 
+#~ msgctxt "Name"
95049
 
+#~ msgid "Xine"
95050
 
+#~ msgstr "Xine"
95051
 
+
95052
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95053
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
95054
 
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
95055
 
+
95056
 
+#~ msgctxt "Name"
95057
 
+#~ msgid "XMMS"
95058
 
+#~ msgstr "XMMS"
95059
 
+
95060
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95061
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
95062
 
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
95063
 
+
95064
 
+#~ msgctxt "Name"
95065
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
95066
 
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
95067
 
+
95068
 
+#~ msgctxt "Name"
95069
 
+#~ msgid "XMovie"
95070
 
+#~ msgstr "Xmovie"
95071
 
+
95072
 
+#~ msgctxt "Name"
95073
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
95074
 
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
95075
 
+
95076
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95077
 
+#~ msgid "Soft Synth"
95078
 
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
95079
 
+
95080
 
+#~ msgctxt "Name"
95081
 
+#~ msgid "AbiWord"
95082
 
+#~ msgstr "Abiword"
95083
 
+
95084
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95085
 
+#~ msgid "Word Processor"
95086
 
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
95087
 
+
95088
 
+#~ msgctxt "Name"
95089
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
95090
 
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
95091
 
+
95092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95093
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
95094
 
+#~ msgstr "PDF-visare"
95095
 
+
95096
 
+#~ msgctxt "Name"
95097
 
+#~ msgid "Applix"
95098
 
+#~ msgstr "Applix"
95099
 
+
95100
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95101
 
+#~ msgid "Office Suite"
95102
 
+#~ msgstr "Office-paket"
95103
 
+
95104
 
+#~ msgctxt "Name"
95105
 
+#~ msgid "Dia"
95106
 
+#~ msgstr "Dia"
95107
 
+
95108
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95109
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
95110
 
+#~ msgstr "Program för diagram"
95111
 
+
95112
 
+#~ msgctxt "Name"
95113
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
95114
 
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
95115
 
+
95116
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95117
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
95118
 
+#~ msgstr "Personlig kalender"
95119
 
+
95120
 
+#~ msgctxt "Name"
95121
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
95122
 
+#~ msgstr "Gnome-card"
95123
 
+
95124
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95125
 
+#~ msgid "Contact Manager"
95126
 
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
95127
 
+
95128
 
+#~ msgctxt "Name"
95129
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
95130
 
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
95131
 
+
95132
 
+#~ msgctxt "Name"
95133
 
+#~ msgid "GnuCash"
95134
 
+#~ msgstr "GnuCash"
95135
 
+
95136
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95137
 
+#~ msgid "Finance Manager"
95138
 
+#~ msgstr "Budgetprogram"
95139
 
+
95140
 
+#~ msgctxt "Name"
95141
 
+#~ msgid "Gnumeric"
95142
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
95143
 
+
95144
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95145
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
95146
 
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
95147
 
+
95148
 
+#~ msgctxt "Name"
95149
 
+#~ msgid "Guppi"
95150
 
+#~ msgstr "Guppi"
95151
 
+
95152
 
+#~ msgctxt "Name"
95153
 
+#~ msgid "Ical"
95154
 
+#~ msgstr "Ical"
95155
 
+
95156
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95157
 
+#~ msgid "Calendar Program"
95158
 
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
95159
 
+
95160
 
+#~ msgctxt "Name"
95161
 
+#~ msgid "LyX"
95162
 
+#~ msgstr "Lyx"
95163
 
+
95164
 
+#~ msgctxt "Name"
95165
 
+#~ msgid "MrProject"
95166
 
+#~ msgstr "MrProject"
95167
 
+
95168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95169
 
+#~ msgid "Project Manager"
95170
 
+#~ msgstr "Projekthantering"
95171
 
+
95172
 
+#~ msgctxt "Name"
95173
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
95174
 
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
95175
 
+
95176
 
+#~ msgctxt "Name"
95177
 
+#~ msgid "Plan"
95178
 
+#~ msgstr "Plan"
95179
 
+
95180
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95181
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
95182
 
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
95183
 
+
95184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95185
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
95186
 
+#~ msgstr "Referensdatabas"
95187
 
+
95188
 
+#~ msgctxt "Name"
95189
 
+#~ msgid "Pybliographic"
95190
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
95191
 
+
95192
 
+#~ msgctxt "Name"
95193
 
+#~ msgid "Scribus"
95194
 
+#~ msgstr "Scribus"
95195
 
+
95196
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95197
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
95198
 
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
95199
 
+
95200
 
+#~ msgctxt "Name"
95201
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
95202
 
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
95203
 
+
95204
 
+#~ msgctxt "Name"
95205
 
+#~ msgid "WordPerfect"
95206
 
+#~ msgstr "Wordperfect"
95207
 
+
95208
 
+#~ msgctxt "Name"
95209
 
+#~ msgid "xacc"
95210
 
+#~ msgstr "Xacc"
95211
 
+
95212
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95213
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
95214
 
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
95215
 
+
95216
 
+#~ msgctxt "Name"
95217
 
+#~ msgid "X PDF"
95218
 
+#~ msgstr "X PDF"
95219
 
+
95220
 
+#~ msgctxt "Name"
95221
 
+#~ msgid "XsLite"
95222
 
+#~ msgstr "Xslite"
95223
 
+
95224
 
+#~ msgctxt "Name"
95225
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
95226
 
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
95227
 
+
95228
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95229
 
+#~ msgid "WTS Client"
95230
 
+#~ msgstr "WTS-klient"
95231
 
+
95232
 
+#~ msgctxt "Name"
95233
 
+#~ msgid "EditXRes"
95234
 
+#~ msgstr "Editxres"
95235
 
+
95236
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95237
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
95238
 
+#~ msgstr "X resurseditor"
95239
 
+
95240
 
+#~ msgctxt "Name"
95241
 
+#~ msgid "Terminal"
95242
 
+#~ msgstr "Terminal"
95243
 
+
95244
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95245
 
+#~ msgid "Terminal Program"
95246
 
+#~ msgstr "Terminalprogram"
95247
 
+
95248
 
+#~ msgctxt "Name"
95249
 
+#~ msgid "Procinfo"
95250
 
+#~ msgstr "Procinfo"
95251
 
+
95252
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95253
 
+#~ msgid "System Process Information"
95254
 
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
95255
 
+
95256
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95257
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
95258
 
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
95259
 
+
95260
 
+#~ msgctxt "Name"
95261
 
+#~ msgid "RXVT"
95262
 
+#~ msgstr "RXVT"
95263
 
+
95264
 
+#~ msgctxt "Name"
95265
 
+#~ msgid "Vmstat"
95266
 
+#~ msgstr "Vmstat"
95267
 
+
95268
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95269
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
95270
 
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
95271
 
+
95272
 
+#~ msgctxt "Name"
95273
 
+#~ msgid "Wine"
95274
 
+#~ msgstr "Wine"
95275
 
+
95276
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95277
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
95278
 
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
95279
 
+
95280
 
+#~ msgctxt "Name"
95281
 
+#~ msgid "X osview"
95282
 
+#~ msgstr "X osview"
95283
 
+
95284
 
+#~ msgctxt "Name"
95285
 
+#~ msgid "X Eyes"
95286
 
+#~ msgstr "X eyes"
95287
 
+
95288
 
+#~ msgctxt "Name"
95289
 
+#~ msgid "Tux"
95290
 
+#~ msgstr "Tux"
95291
 
+
95292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95293
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
95294
 
+#~ msgstr "Linux-maskot"
95295
 
+
95296
 
+#~ msgctxt "Name"
95297
 
+#~ msgid "Calctool"
95298
 
+#~ msgstr "Calctool"
95299
 
+
95300
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95301
 
+#~ msgid "Calculator"
95302
 
+#~ msgstr "Miniräknare"
95303
 
+
95304
 
+#~ msgctxt "Name"
95305
 
+#~ msgid "E-Notes"
95306
 
+#~ msgstr "E-notes"
95307
 
+
95308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95309
 
+#~ msgid "Personal Notes"
95310
 
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
95311
 
+
95312
 
+#~ msgctxt "Name"
95313
 
+#~ msgid "GKrellM"
95314
 
+#~ msgstr "GKrellM"
95315
 
+
95316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95317
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
95318
 
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
95319
 
+
95320
 
+#~ msgctxt "Name"
95321
 
+#~ msgid "GNOME Who"
95322
 
+#~ msgstr "Gnome who"
95323
 
+
95324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95325
 
+#~ msgid "System Info Tool"
95326
 
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
95327
 
+
95328
 
+#~ msgctxt "Name"
95329
 
+#~ msgid "OClock"
95330
 
+#~ msgstr "Oclock"
95331
 
+
95332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95333
 
+#~ msgid "Clock"
95334
 
+#~ msgstr "Klocka"
95335
 
+
95336
 
+#~ msgctxt "Name"
95337
 
+#~ msgid "System Info"
95338
 
+#~ msgstr "Systeminformation"
95339
 
+
95340
 
+#~ msgctxt "Name"
95341
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
95342
 
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
95343
 
+
95344
 
+#~ msgctxt "Name"
95345
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
95346
 
+#~ msgstr "Xgnokii"
95347
 
+
95348
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95349
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
95350
 
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
95351
 
+
95352
 
+#~ msgctxt "Name"
95353
 
+#~ msgid "X Calc"
95354
 
+#~ msgstr "X calc"
95355
 
+
95356
 
+#~ msgctxt "Name"
95357
 
+#~ msgid "X Clipboard"
95358
 
+#~ msgstr "X clipboard"
95359
 
+
95360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95361
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
95362
 
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
95363
 
+
95364
 
+#~ msgctxt "Name"
95365
 
+#~ msgid "X Clock"
95366
 
+#~ msgstr "X clock"
95367
 
+
95368
 
+#~ msgctxt "Name"
95369
 
+#~ msgid "X Console"
95370
 
+#~ msgstr "X console"
95371
 
+
95372
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95373
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
95374
 
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
95375
 
+
95376
 
+#~ msgctxt "Name"
95377
 
+#~ msgid "X Kill"
95378
 
+#~ msgstr "Xkill"
95379
 
+
95380
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95381
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
95382
 
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
95383
 
+
95384
 
+#~ msgctxt "Name"
95385
 
+#~ msgid "X Load"
95386
 
+#~ msgstr "X load"
95387
 
+
95388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95389
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
95390
 
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
95391
 
+
95392
 
+#~ msgctxt "Name"
95393
 
+#~ msgid "X Magnifier"
95394
 
+#~ msgstr "X magnifier"
95395
 
+
95396
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95397
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
95398
 
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
95399
 
+
95400
 
+#~ msgctxt "Name"
95401
 
+#~ msgid "X Refresh"
95402
 
+#~ msgstr "Xrefresh"
95403
 
+
95404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95405
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
95406
 
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
95407
 
+
95408
 
+#~ msgctxt "Name"
95409
 
+#~ msgid "X Terminal"
95410
 
+#~ msgstr "X terminal"
95411
 
+
95412
 
+#~ msgctxt "Name"
95413
 
+#~ msgid "X Traceroute"
95414
 
+#~ msgstr "Xtraceroute"
95415
 
+
95416
 
+#~ msgctxt "Name"
95417
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
95418
 
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
95419
 
+
95420
 
+#~| msgctxt "Name"
95421
 
+#~| msgid "Solid Device Type"
95422
 
+#~ msgctxt "Comment"
95423
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
95424
 
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
95425
 
+
95426
 
+#~| msgctxt "Name"
95427
 
+#~| msgid "Network Interface"
95428
 
+#~ msgctxt "Comment"
95429
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
95430
 
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
95431
 
+
95432
 
+#~ msgctxt "Comment"
95433
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
95434
 
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
95435
 
+
95436
 
+#~ msgctxt "Comment"
95437
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
95438
 
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
95439
 
+
95440
 
+#~ msgctxt "Comment"
95441
 
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
95442
 
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
95443
 
+
95444
 
+#~ msgctxt "Comment"
95445
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
95446
 
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
95447
 
+
95448
 
+#~ msgctxt "Comment"
95449
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
95450
 
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
95451
 
+
95452
 
+#~ msgctxt "Comment"
95453
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
95454
 
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
95455
 
+
95456
 
+#~ msgctxt "Comment"
95457
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
95458
 
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
95459
 
+
95460
 
+#~ msgctxt "Comment"
95461
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
95462
 
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
95463
 
+
95464
 
+#~ msgctxt "Comment"
95465
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
95466
 
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
95467
 
+
95468
 
+#~ msgctxt "Comment"
95469
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
95470
 
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
95471
 
+
95472
 
+#~ msgctxt "Comment"
95473
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
95474
 
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
95475
 
+
95476
 
+#~ msgctxt "Comment"
95477
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
95478
 
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
95479
 
+
95480
 
+#~ msgctxt "Comment"
95481
 
+#~ msgid "PowerDevil"
95482
 
+#~ msgstr "Powerdevil"
95483
 
+
95484
 
+#~ msgctxt "Name"
95485
 
+#~ msgid "Object Name"
95486
 
+#~ msgstr "Objektnamn"
95487
 
+
95488
 
+#~ msgctxt "Name"
95489
 
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
95490
 
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
95491
 
+
95492
 
+#~ msgctxt "Name"
95493
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
95494
 
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
95495
 
+
95496
 
+#~ msgctxt "Name"
95497
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
95498
 
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
95499
 
+
95500
 
+#~ msgctxt "Name"
95501
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
95502
 
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
95503
 
+
95504
 
+#~ msgctxt "Comment"
95505
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
95506
 
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
95507
 
+
95508
 
+#~ msgctxt "Comment"
95509
 
+#~ msgid ""
95510
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
95511
 
+#~ msgstr ""
95512
 
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
95513
 
+#~ "Phonon"
95514
 
+
95515
 
+#~ msgctxt "Name"
95516
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
95517
 
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
95518
 
+
95519
 
+#~ msgctxt "Name"
95520
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
95521
 
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
95522
 
+
95523
 
+#~ msgctxt "Comment"
95524
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
95525
 
+#~ msgstr ""
95526
 
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
95527
 
+
95528
 
+#~ msgctxt "Name"
95529
 
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
95530
 
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
95531
 
+
95532
 
+#~ msgctxt "Name"
95533
 
+#~ msgid "KHotKeys"
95534
 
+#~ msgstr "Khotkeys"
95535
 
+
95536
 
+#~ msgctxt "Comment"
95537
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
95538
 
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
95539
 
+
95540
 
+#~ msgctxt "Name"
95541
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
95542
 
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
95543
 
+
95544
 
+#~ msgctxt "Comment"
95545
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
95546
 
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
95547
 
+
95548
 
+#~ msgctxt "Name"
95549
 
+#~ msgid "Sound"
95550
 
+#~ msgstr "Ljud"
95551
 
+
95552
 
+#~ msgctxt "Comment"
95553
 
+#~ msgid "Sound information"
95554
 
+#~ msgstr "Ljudinformation"
95555
 
+
95556
 
+#~ msgctxt "Name"
95557
 
+#~ msgid "Find Part"
95558
 
+#~ msgstr "Sökdel"
95559
 
+
95560
 
+#~ msgctxt "Comment"
95561
 
+#~ msgid "Attached devices information"
95562
 
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
95563
 
+
95564
 
+#~ msgctxt "Comment"
95565
 
+#~ msgid "Partition information"
95566
 
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
95567
 
+
95568
 
+#~ msgctxt "Comment"
95569
 
+#~ msgid "Processor Information"
95570
 
+#~ msgstr "Processorinformation"
95571
 
+
95572
 
+#~ msgctxt "Name"
95573
 
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
95574
 
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
95575
 
+
95576
 
+#~ msgctxt "Name"
95577
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
95578
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
95579
 
+
95580
 
+#~ msgctxt "Name"
95581
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
95582
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
95583
 
+
95584
 
+#~ msgctxt "Name"
95585
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
95586
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
95587
 
+
95588
 
+#~ msgctxt "Name"
95589
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
95590
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
95591
 
+
95592
 
+#~ msgctxt "Name"
95593
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
95594
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
95595
 
+
95596
 
+#~ msgctxt "Name"
95597
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
95598
 
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
95599
 
+
95600
 
+#~ msgctxt "Comment"
95601
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
95602
 
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
95603
 
+
95604
 
+#~ msgctxt "Name"
95605
 
+#~ msgid "Communication"
95606
 
+#~ msgstr "Kommunikation"
95607
 
+
95608
 
+#~ msgctxt "Name"
95609
 
+#~ msgid "Connectivity"
95610
 
+#~ msgstr "Anslutningar"
95611
 
+
95612
 
+#~ msgctxt "Name"
95613
 
+#~ msgid "File download and sharing"
95614
 
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
95615
 
+
95616
 
+#~ msgctxt "Name"
95617
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
95618
 
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
95619
 
+
95620
 
+#~ msgctxt "Name"
95621
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
95622
 
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
95623
 
+
95624
 
+#~ msgctxt "Comment"
95625
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
95626
 
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
95627
 
+
95628
 
+#~ msgctxt "Comment"
95629
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
95630
 
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
95631
 
+
95632
 
+#~ msgctxt "Name"
95633
 
+#~ msgid "Atra Dot"
95634
 
+#~ msgstr "Atra punkt"
95635
 
+
95636
 
+#~ msgctxt "Name"
95637
 
+#~ msgid "EOS"
95638
 
+#~ msgstr "EOS"
95639
 
+
95640
 
+#~ msgctxt "Name"
95641
 
+#~ msgid "Pataca"
95642
 
+#~ msgstr "Pataca"
95643
 
+
95644
 
+#~ msgctxt "Name"
95645
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
95646
 
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
95647
 
+
95648
 
+#~ msgctxt "Comment"
95649
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
95650
 
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
95651
 
+
95652
 
+#~ msgctxt "Name"
95653
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
95654
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
95655
 
+
95656
 
+#~ msgctxt "Comment"
95657
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
95658
 
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
95659
 
+
95660
 
+#~ msgctxt "Name"
95661
 
+#~ msgid "Jpeg"
95662
 
+#~ msgstr "Jpeg"
95663
 
+
95664
 
+#~ msgctxt "Name"
95665
 
+#~ msgid "Svg"
95666
 
+#~ msgstr "SVG"
95667
 
+
95668
 
+#~ msgctxt "Name"
95669
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
95670
 
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
95671
 
+
95672
 
+#~ msgctxt "Comment"
95673
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
95674
 
+#~ msgstr ""
95675
 
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
95676
 
+
95677
 
+#~ msgctxt "Name"
95678
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
95679
 
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
95680
 
+
95681
 
+#~ msgctxt "Name"
95682
 
+#~ msgid "History Sidebar"
95683
 
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
95684
 
+
95685
 
+#~ msgctxt "Name"
95686
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
95687
 
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
95688
 
+
95689
 
+#~ msgctxt "Name"
95690
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
95691
 
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
95692
 
+
95693
 
+#~ msgctxt "Comment"
95694
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
95695
 
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
95696
 
+
95697
 
+#~ msgctxt "Name"
95698
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
95699
 
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
95700
 
+
95701
 
+#~ msgctxt "Comment"
95702
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
95703
 
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
95704
 
+
95705
 
+#~ msgctxt "Name"
95706
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
95707
 
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
95708
 
+
95709
 
+#~ msgctxt "Comment"
95710
 
+#~ msgid "Javascript media player"
95711
 
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
95712
 
+
95713
 
+#~ msgctxt "Name"
95714
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
95715
 
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
95716
 
+
95717
 
+#~ msgctxt "Comment"
95718
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
95719
 
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
95720
 
+
95721
 
+#~ msgctxt "Name"
95722
 
+#~ msgid "Tiger"
95723
 
+#~ msgstr "Tiger"
95724
 
+
95725
 
+#~ msgctxt "Comment"
95726
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
95727
 
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
95728
 
+
95729
 
+#~ msgctxt "Name"
95730
 
+#~ msgid "Python Clock"
95731
 
+#~ msgstr "Python klocka"
95732
 
+
95733
 
+#~ msgctxt "Name"
95734
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
95735
 
+#~ msgstr "Python datum och tid"
95736
 
+
95737
 
+#~ msgctxt "Comment"
95738
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
95739
 
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
95740
 
+
95741
 
+#~ msgctxt "Name"
95742
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
95743
 
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
95744
 
+
95745
 
+#~ msgctxt "Comment"
95746
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
95747
 
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
95748
 
+
95749
 
+#~ msgctxt "Name"
95750
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
95751
 
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
95752
 
+
95753
 
+#~ msgctxt "Comment"
95754
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
95755
 
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
95756
 
+
95757
 
+#~ msgctxt "Comment"
95758
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
95759
 
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
95760
 
+
95761
 
+#~ msgctxt "Name"
95762
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
95763
 
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
95764
 
+
95765
 
+#~ msgctxt "Name"
95766
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
95767
 
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
95768
 
+
95769
 
+#~ msgctxt "Comment"
95770
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
95771
 
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
95772
 
+
95773
 
+#~ msgctxt "Comment"
95774
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
95775
 
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
95776
 
+
95777
 
+#~ msgctxt "Comment"
95778
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
95779
 
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
95780
 
+
95781
 
+#~ msgctxt "Name"
95782
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
95783
 
+#~ msgstr "GNU avlusare"
95784
 
+
95785
 
+#~ msgctxt "Comment"
95786
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
95787
 
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
95788
 
+
95789
 
+#~ msgctxt "Name"
95790
 
+#~ msgid "Nitrogen"
95791
 
+#~ msgstr "Kväve"
95792
 
+
95793
 
+#~ msgctxt "Name"
95794
 
+#~ msgid "Plasma"
95795
 
+#~ msgstr "Plasma"
95796
 
+
95797
 
+#~ msgctxt "Comment"
95798
 
+#~ msgid ""
95799
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
95800
 
+#~ "searches"
95801
 
+#~ msgstr ""
95802
 
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
95803
 
+#~ "snabb skrivbordssökning"
95804
 
+
95805
 
+#~ msgctxt "Name"
95806
 
+#~ msgid "Ozone"
95807
 
+#~ msgstr "Ozone"
95808
 
+
95809
 
+#~ msgctxt "Name"
95810
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
95811
 
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
95812
 
+
95813
 
+#~ msgctxt "Comment"
95814
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
95815
 
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
95816
 
+
95817
 
+#~ msgctxt "Name"
95818
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
95819
 
+#~ msgstr "Nätadapter"
95820
 
+
95821
 
+#~ msgctxt "Name"
95822
 
+#~ msgid "Audio Interface"
95823
 
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
95824
 
+
95825
 
+#~ msgctxt "Name"
95826
 
+#~ msgid "Battery"
95827
 
+#~ msgstr "Batteri"
95828
 
+
95829
 
+#~ msgctxt "Name"
95830
 
+#~ msgid "Block"
95831
 
+#~ msgstr "Block"
95832
 
+
95833
 
+#~ msgctxt "Name"
95834
 
+#~ msgid "Button"
95835
 
+#~ msgstr "Knapp"
95836
 
+
95837
 
+#~ msgctxt "Name"
95838
 
+#~ msgid "Camera"
95839
 
+#~ msgstr "Kamera"
95840
 
+
95841
 
+#~ msgctxt "Name"
95842
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
95843
 
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
95844
 
+
95845
 
+#~ msgctxt "Name"
95846
 
+#~ msgid "Generic Interface"
95847
 
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
95848
 
+
95849
 
+#~ msgctxt "Name"
95850
 
+#~ msgid "Optical Disc"
95851
 
+#~ msgstr "Optisk skiva"
95852
 
+
95853
 
+#~ msgctxt "Name"
95854
 
+#~ msgid "Optical Drive"
95855
 
+#~ msgstr "Optisk enhet"
95856
 
+
95857
 
+#~ msgctxt "Name"
95858
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
95859
 
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
95860
 
+
95861
 
+#~ msgctxt "Name"
95862
 
+#~ msgid "Serial Interface"
95863
 
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
95864
 
+
95865
 
+#~ msgctxt "Name"
95866
 
+#~ msgid "Storage Access"
95867
 
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
95868
 
+
95869
 
+#~ msgctxt "Name"
95870
 
+#~ msgid "Storage Drive"
95871
 
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
95872
 
+
95873
 
+#~ msgctxt "Name"
95874
 
+#~ msgid "Storage Volume"
95875
 
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
95876
 
--- /dev/null
95877
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
95878
 
@@ -0,0 +1,770 @@
95879
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
95880
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
95881
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
95882
 
+#
95883
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
95884
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
95885
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
95886
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
95887
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
95888
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
95889
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
95890
 
+msgid ""
95891
 
+msgstr ""
95892
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
95893
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95894
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
95895
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
95896
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
95897
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
95898
 
+"Language: sv\n"
95899
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95900
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95901
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95902
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
95903
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
95904
 
+
95905
 
+#: src/kgeography.desktop:2
95906
 
+msgctxt "Name"
95907
 
+msgid "KGeography"
95908
 
+msgstr "Kgeografi"
95909
 
+
95910
 
+#: src/kgeography.desktop:65
95911
 
+msgctxt "GenericName"
95912
 
+msgid "Geography Trainer"
95913
 
+msgstr "Geografiövning"
95914
 
+
95915
 
+#: src/kgeography.desktop:126
95916
 
+msgctxt "Comment"
95917
 
+msgid "A Geography Learning Program"
95918
 
+msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
95919
 
+
95920
 
+#~ msgctxt "Name"
95921
 
+#~ msgid "Blinken"
95922
 
+#~ msgstr "Blinken"
95923
 
+
95924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
95925
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
95926
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
95927
 
+
95928
 
+#~ msgctxt "Comment"
95929
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
95930
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
95931
 
+
95932
 
+#~ msgctxt "Name"
95933
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
95934
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
95935
 
+
95936
 
+#~ msgctxt "Name"
95937
 
+#~ msgid "Differentiate"
95938
 
+#~ msgstr "Derivera"
95939
 
+
95940
 
+#~ msgctxt "Comment"
95941
 
+#~ msgid ""
95942
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
95943
 
+#~ msgstr ""
95944
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
95945
 
+#~ "uttryck"
95946
 
+
95947
 
+#~ msgctxt "Name"
95948
 
+#~ msgid "Integrate"
95949
 
+#~ msgstr "Integrera"
95950
 
+
95951
 
+#~ msgctxt "Comment"
95952
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
95953
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
95954
 
+
95955
 
+#~ msgctxt "Name"
95956
 
+#~ msgid "Create Matrix"
95957
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
95958
 
+
95959
 
+#~ msgctxt "Comment"
95960
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
95961
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
95962
 
+
95963
 
+#~ msgctxt "Name"
95964
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
95965
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
95966
 
+
95967
 
+#~ msgctxt "Comment"
95968
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
95969
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
95970
 
+
95971
 
+#~ msgctxt "Name"
95972
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
95973
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
95974
 
+
95975
 
+#~ msgctxt "Comment"
95976
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
95977
 
+#~ msgstr ""
95978
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
95979
 
+
95980
 
+#~ msgctxt "Name"
95981
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
95982
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
95983
 
+
95984
 
+#~ msgctxt "Comment"
95985
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
95986
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
95987
 
+
95988
 
+#~ msgctxt "Name"
95989
 
+#~ msgid "Plot2d"
95990
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
95991
 
+
95992
 
+#~ msgctxt "Comment"
95993
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
95994
 
+#~ msgstr ""
95995
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
95996
 
+#~ "funktioner"
95997
 
+
95998
 
+#~ msgctxt "Name"
95999
 
+#~ msgid "Plot3d"
96000
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
96001
 
+
96002
 
+#~ msgctxt "Comment"
96003
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
96004
 
+#~ msgstr ""
96005
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
96006
 
+#~ "funktioner"
96007
 
+
96008
 
+#~ msgctxt "Name"
96009
 
+#~ msgid "RunScript"
96010
 
+#~ msgstr "Kör skript"
96011
 
+
96012
 
+#~ msgctxt "Comment"
96013
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
96014
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
96015
 
+
96016
 
+#~ msgctxt "Name"
96017
 
+#~ msgid "Solve"
96018
 
+#~ msgstr "Lös"
96019
 
+
96020
 
+#~ msgctxt "Comment"
96021
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
96022
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
96023
 
+
96024
 
+#~ msgctxt "Name"
96025
 
+#~ msgid "KAlgebra"
96026
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
96027
 
+
96028
 
+#~ msgctxt "Comment"
96029
 
+#~ msgid ""
96030
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
96031
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
96032
 
+#~ msgstr ""
96033
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
96034
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
96035
 
+
96036
 
+#~ msgctxt "Name"
96037
 
+#~ msgid "Maxima"
96038
 
+#~ msgstr "Maxima"
96039
 
+
96040
 
+#~ msgctxt "Comment"
96041
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
96042
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
96043
 
+
96044
 
+#~ msgctxt "Name"
96045
 
+#~ msgid "nullbackend"
96046
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
96047
 
+
96048
 
+#~ msgctxt "Comment"
96049
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
96050
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
96051
 
+
96052
 
+#~ msgctxt "Name"
96053
 
+#~ msgid "Octave"
96054
 
+#~ msgstr "Octave"
96055
 
+
96056
 
+#~ msgctxt "Comment"
96057
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
96058
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
96059
 
+
96060
 
+#~ msgctxt "Name"
96061
 
+#~ msgid "R"
96062
 
+#~ msgstr "R"
96063
 
+
96064
 
+#~ msgctxt "Comment"
96065
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
96066
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
96067
 
+
96068
 
+#~ msgctxt "Name"
96069
 
+#~ msgid "Sage"
96070
 
+#~ msgstr "Sage"
96071
 
+
96072
 
+#~ msgctxt "Comment"
96073
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
96074
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
96075
 
+
96076
 
+#~ msgctxt "Name"
96077
 
+#~ msgid "Cantor"
96078
 
+#~ msgstr "Cantor"
96079
 
+
96080
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96081
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
96082
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
96083
 
+
96084
 
+#~ msgctxt "Name"
96085
 
+#~ msgid "CantorPart"
96086
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
96087
 
+
96088
 
+#~ msgctxt "Comment"
96089
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
96090
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
96091
 
+
96092
 
+#~ msgctxt "Comment"
96093
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
96094
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
96095
 
+
96096
 
+#~ msgctxt "Comment"
96097
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
96098
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
96099
 
+
96100
 
+#~ msgctxt "Name"
96101
 
+#~ msgid "Help"
96102
 
+#~ msgstr "Hjälp"
96103
 
+
96104
 
+#~ msgctxt "Comment"
96105
 
+#~ msgid "A panel to display help"
96106
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
96107
 
+
96108
 
+#~ msgctxt "Name"
96109
 
+#~ msgid "Variable Manager"
96110
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
96111
 
+
96112
 
+#~ msgctxt "Comment"
96113
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
96114
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
96115
 
+
96116
 
+#~ msgctxt "Name"
96117
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
96118
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
96119
 
+
96120
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96121
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
96122
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
96123
 
+
96124
 
+#~ msgctxt "Comment"
96125
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
96126
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
96127
 
+
96128
 
+#~ msgctxt "Name"
96129
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
96130
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
96131
 
+
96132
 
+#~ msgctxt "Name"
96133
 
+#~ msgid "Console"
96134
 
+#~ msgstr "Terminal"
96135
 
+
96136
 
+#~ msgctxt "Comment"
96137
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
96138
 
+#~ msgstr ""
96139
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
96140
 
+
96141
 
+#~ msgctxt "Name"
96142
 
+#~ msgid "Graph 2D"
96143
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
96144
 
+
96145
 
+#~ msgctxt "Comment"
96146
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
96147
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
96148
 
+
96149
 
+#~ msgctxt "Name"
96150
 
+#~ msgid "Value Tables"
96151
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
96152
 
+
96153
 
+#~ msgctxt "Name"
96154
 
+#~ msgid "Variables"
96155
 
+#~ msgstr "Variabler"
96156
 
+
96157
 
+#~ msgctxt "Comment"
96158
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
96159
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
96160
 
+
96161
 
+#~ msgctxt "Comment"
96162
 
+#~ msgid "A Calculator"
96163
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
96164
 
+
96165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96166
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
96167
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
96168
 
+
96169
 
+#~ msgctxt "Comment"
96170
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
96171
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
96172
 
+
96173
 
+#~ msgctxt "Name"
96174
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
96175
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
96176
 
+
96177
 
+#~ msgctxt "Comment"
96178
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
96179
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
96180
 
+
96181
 
+#~ msgctxt "Name"
96182
 
+#~ msgid "Chemical Data"
96183
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
96184
 
+
96185
 
+#~ msgctxt "Comment"
96186
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
96187
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
96188
 
+
96189
 
+#~ msgctxt "Name"
96190
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
96191
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
96192
 
+
96193
 
+#~ msgctxt "Comment"
96194
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
96195
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
96196
 
+
96197
 
+#~ msgctxt "Name"
96198
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
96199
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
96200
 
+
96201
 
+#~ msgctxt "Comment"
96202
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
96203
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
96204
 
+
96205
 
+#~ msgctxt "Name"
96206
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
96207
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
96208
 
+
96209
 
+#~ msgctxt "Comment"
96210
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
96211
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
96212
 
+
96213
 
+#~ msgctxt "Name"
96214
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
96215
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
96216
 
+
96217
 
+#~ msgctxt "Comment"
96218
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
96219
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
96220
 
+
96221
 
+#~ msgctxt "Name"
96222
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
96223
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
96224
 
+
96225
 
+#~ msgctxt "Comment"
96226
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
96227
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
96228
 
+
96229
 
+#~ msgctxt "Name"
96230
 
+#~ msgid "Kalzium"
96231
 
+#~ msgstr "Kalzium"
96232
 
+
96233
 
+#~ msgctxt "Comment"
96234
 
+#~ msgid "Chemical Data"
96235
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
96236
 
+
96237
 
+#~ msgctxt "Comment"
96238
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
96239
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
96240
 
+
96241
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96242
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
96243
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
96244
 
+
96245
 
+#~ msgctxt "Name"
96246
 
+#~ msgid "Kanagram"
96247
 
+#~ msgstr "Kanagram"
96248
 
+
96249
 
+#~ msgctxt "Comment"
96250
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
96251
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
96252
 
+
96253
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96254
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
96255
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
96256
 
+
96257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96258
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
96259
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
96260
 
+
96261
 
+#~ msgctxt "Comment"
96262
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
96263
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
96264
 
+
96265
 
+#~ msgctxt "Name"
96266
 
+#~ msgid "KBruch"
96267
 
+#~ msgstr "Kbruch"
96268
 
+
96269
 
+#~ msgctxt "Comment"
96270
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
96271
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
96272
 
+
96273
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96274
 
+#~ msgid "Hangman Game"
96275
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
96276
 
+
96277
 
+#~ msgctxt "Name"
96278
 
+#~ msgid "KHangMan"
96279
 
+#~ msgstr "Khangman"
96280
 
+
96281
 
+#~ msgctxt "Name"
96282
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
96283
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
96284
 
+
96285
 
+#~ msgctxt "Name"
96286
 
+#~ msgid "Kig Info"
96287
 
+#~ msgstr "Kig-information"
96288
 
+
96289
 
+#~ msgctxt "Name"
96290
 
+#~ msgid "Kig"
96291
 
+#~ msgstr "Kig"
96292
 
+
96293
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96294
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
96295
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
96296
 
+
96297
 
+#~ msgctxt "Comment"
96298
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
96299
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
96300
 
+
96301
 
+#~ msgctxt "Name"
96302
 
+#~ msgid "KigPart"
96303
 
+#~ msgstr "Kigdel"
96304
 
+
96305
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96306
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
96307
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
96308
 
+
96309
 
+#~ msgctxt "Comment"
96310
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
96311
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
96312
 
+
96313
 
+#~ msgctxt "Name"
96314
 
+#~ msgid "Kiten"
96315
 
+#~ msgstr "Kiten"
96316
 
+
96317
 
+#~ msgctxt "Comment"
96318
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
96319
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
96320
 
+
96321
 
+#~ msgctxt "Name"
96322
 
+#~ msgid "KLettres"
96323
 
+#~ msgstr "Klettres"
96324
 
+
96325
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96326
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
96327
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
96328
 
+
96329
 
+#~ msgctxt "Comment"
96330
 
+#~ msgid "Function Plotter"
96331
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
96332
 
+
96333
 
+#~ msgctxt "Name"
96334
 
+#~ msgid "KmPlot"
96335
 
+#~ msgstr "Kmplot"
96336
 
+
96337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96338
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
96339
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
96340
 
+
96341
 
+#~ msgctxt "Name"
96342
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
96343
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
96344
 
+
96345
 
+#~ msgctxt "Comment"
96346
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
96347
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
96348
 
+
96349
 
+#~ msgctxt "Name"
96350
 
+#~ msgid "KStars"
96351
 
+#~ msgstr "Kstars"
96352
 
+
96353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96354
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
96355
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
96356
 
+
96357
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96358
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
96359
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
96360
 
+
96361
 
+#~ msgctxt "Name"
96362
 
+#~ msgid "KTouch"
96363
 
+#~ msgstr "Ktouch"
96364
 
+
96365
 
+#~ msgctxt "Name"
96366
 
+#~ msgid "KTurtle"
96367
 
+#~ msgstr "Kturtle"
96368
 
+
96369
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96370
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
96371
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
96372
 
+
96373
 
+#~ msgctxt "Comment"
96374
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
96375
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
96376
 
+
96377
 
+#~ msgctxt "Name"
96378
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
96379
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
96380
 
+
96381
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96382
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
96383
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
96384
 
+
96385
 
+#~ msgctxt "Comment"
96386
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
96387
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
96388
 
+
96389
 
+#~ msgctxt "Name"
96390
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
96391
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
96392
 
+
96393
 
+#~ msgctxt "Comment"
96394
 
+#~ msgid "Correct answer"
96395
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
96396
 
+
96397
 
+#~ msgctxt "Name"
96398
 
+#~ msgid "QuizError"
96399
 
+#~ msgstr "Prov fel"
96400
 
+
96401
 
+#~ msgctxt "Comment"
96402
 
+#~ msgid "Wrong answer"
96403
 
+#~ msgstr "Fel svar"
96404
 
+
96405
 
+#~ msgctxt "Name"
96406
 
+#~ msgid "syntaxerror"
96407
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
96408
 
+
96409
 
+#~ msgctxt "Comment"
96410
 
+#~ msgid "Error in syntax"
96411
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
96412
 
+
96413
 
+#~ msgctxt "Name"
96414
 
+#~ msgid "Marble"
96415
 
+#~ msgstr "Marble"
96416
 
+
96417
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96418
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
96419
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
96420
 
+
96421
 
+#~ msgctxt "Name"
96422
 
+#~ msgid "Marble Part"
96423
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
96424
 
+
96425
 
+#~ msgctxt "Name"
96426
 
+#~ msgid "World Clock"
96427
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
96428
 
+
96429
 
+#~ msgctxt "Comment"
96430
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
96431
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
96432
 
+
96433
 
+#~ msgctxt "Name"
96434
 
+#~ msgid "Parley"
96435
 
+#~ msgstr "Parley"
96436
 
+
96437
 
+#~ msgctxt "Comment"
96438
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
96439
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
96440
 
+
96441
 
+#~ msgctxt "Comment"
96442
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
96443
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
96444
 
+
96445
 
+#~ msgctxt "Name"
96446
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
96447
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
96448
 
+
96449
 
+#~ msgctxt "Comment"
96450
 
+#~ msgid ""
96451
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
96452
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
96453
 
+#~ "grade)"
96454
 
+#~ msgstr ""
96455
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
96456
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
96457
 
+
96458
 
+#~ msgctxt "Name"
96459
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
96460
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
96461
 
+
96462
 
+#~ msgctxt "Comment"
96463
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
96464
 
+#~ msgstr ""
96465
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
96466
 
+
96467
 
+#~ msgctxt "Name"
96468
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
96469
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
96470
 
+
96471
 
+#~ msgctxt "Comment"
96472
 
+#~ msgid ""
96473
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
96474
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
96475
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
96476
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
96477
 
+#~ msgstr ""
96478
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
96479
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
96480
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
96481
 
+
96482
 
+#~ msgctxt "Name"
96483
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
96484
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
96485
 
+
96486
 
+#~ msgctxt "Comment"
96487
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
96488
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
96489
 
+
96490
 
+#~ msgctxt "Name"
96491
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
96492
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
96493
 
+
96494
 
+#~ msgctxt "Comment"
96495
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
96496
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
96497
 
+
96498
 
+#~ msgctxt "Name"
96499
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
96500
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
96501
 
+
96502
 
+#~ msgctxt "Comment"
96503
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
96504
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
96505
 
+
96506
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96507
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
96508
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
96509
 
+
96510
 
+#~ msgctxt "Name"
96511
 
+#~ msgid "Bees"
96512
 
+#~ msgstr "Bin"
96513
 
+
96514
 
+#~ msgctxt "Description"
96515
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
96516
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
96517
 
+
96518
 
+#~ msgctxt "Name"
96519
 
+#~ msgid "Gray"
96520
 
+#~ msgstr "Grå"
96521
 
+
96522
 
+#~ msgctxt "Description"
96523
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
96524
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
96525
 
+
96526
 
+#~ msgctxt "Comment"
96527
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
96528
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
96529
 
+
96530
 
+#~ msgctxt "Name"
96531
 
+#~ msgid "Graph"
96532
 
+#~ msgstr "Graf"
96533
 
+
96534
 
+#~ msgctxt "Name"
96535
 
+#~ msgid "Linked list"
96536
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
96537
 
+
96538
 
+#~ msgctxt "Name"
96539
 
+#~ msgid "Dot file"
96540
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
96541
 
+
96542
 
+#~ msgctxt "Comment"
96543
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
96544
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
96545
 
+
96546
 
+#~ msgctxt "Name"
96547
 
+#~ msgid "Generate Graph"
96548
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
96549
 
+
96550
 
+#~ msgctxt "Comment"
96551
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
96552
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
96553
 
+
96554
 
+#~ msgctxt "Name"
96555
 
+#~ msgid "GML file"
96556
 
+#~ msgstr "GML-fil"
96557
 
+
96558
 
+#~ msgctxt "Comment"
96559
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
96560
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
96561
 
+
96562
 
+#~ msgctxt "Name"
96563
 
+#~ msgid "TXT file"
96564
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
96565
 
+
96566
 
+#~ msgctxt "Comment"
96567
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
96568
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
96569
 
+
96570
 
+#~ msgctxt "Name"
96571
 
+#~ msgid "KML file"
96572
 
+#~ msgstr "KML-fil"
96573
 
+
96574
 
+#~ msgctxt "Comment"
96575
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
96576
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
96577
 
+
96578
 
+#~ msgctxt "Name"
96579
 
+#~ msgid "Make Complete"
96580
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
96581
 
+
96582
 
+#~ msgctxt "Comment"
96583
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
96584
 
+#~ msgstr ""
96585
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
96586
 
+
96587
 
+#~ msgctxt "Comment"
96588
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
96589
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
96590
 
+
96591
 
+#~ msgctxt "Comment"
96592
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
96593
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
96594
 
+
96595
 
+#~ msgctxt "Name"
96596
 
+#~ msgid "Rocs"
96597
 
+#~ msgstr "Rocs"
96598
 
+
96599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96600
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
96601
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
96602
 
+
96603
 
+#~ msgctxt "Comment"
96604
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
96605
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
96606
 
+
96607
 
+#~ msgctxt "Name"
96608
 
+#~ msgid "Step"
96609
 
+#~ msgstr "Step"
96610
 
+
96611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96612
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
96613
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
96614
 
+
96615
 
+#~ msgctxt "Comment"
96616
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
96617
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
96618
 
+
96619
 
+#~ msgctxt "Name"
96620
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
96621
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
96622
 
+
96623
 
+#~ msgctxt "Description"
96624
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
96625
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
96626
 
+
96627
 
+#, fuzzy
96628
 
+#~| msgctxt "Comment"
96629
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
96630
 
+#~ msgctxt "Comment"
96631
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
96632
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
96633
 
+
96634
 
+#~ msgctxt "Name"
96635
 
+#~ msgid "Clean"
96636
 
+#~ msgstr "Rent"
96637
 
+
96638
 
+#~ msgctxt "Description"
96639
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
96640
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
96641
 
+
96642
 
+#~ msgctxt "Name"
96643
 
+#~ msgid "Default"
96644
 
+#~ msgstr "Standard"
96645
 
+
96646
 
+#~ msgctxt "Description"
96647
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
96648
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
96649
 
--- /dev/null
96650
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
96651
 
@@ -0,0 +1,773 @@
96652
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
96653
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
96654
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
96655
 
+#
96656
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
96657
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
96658
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
96659
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
96660
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
96661
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
96662
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
96663
 
+msgid ""
96664
 
+msgstr ""
96665
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
96666
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96667
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n"
96668
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
96669
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
96670
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
96671
 
+"Language: sv\n"
96672
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96673
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96674
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96675
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
96676
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96677
 
+
96678
 
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
96679
 
+msgctxt "Name"
96680
 
+msgid "Dr. Geo Info"
96681
 
+msgstr "Dr. Geo-information"
96682
 
+
96683
 
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
96684
 
+msgctxt "Name"
96685
 
+msgid "Kig Info"
96686
 
+msgstr "Kig-information"
96687
 
+
96688
 
+#: kig/kig.desktop:2
96689
 
+msgctxt "Name"
96690
 
+msgid "Kig"
96691
 
+msgstr "Kig"
96692
 
+
96693
 
+#: kig/kig.desktop:68
96694
 
+msgctxt "GenericName"
96695
 
+msgid "Interactive Geometry"
96696
 
+msgstr "Interaktiv geometri"
96697
 
+
96698
 
+#: kig/kig.desktop:132
96699
 
+msgctxt "Comment"
96700
 
+msgid "Explore Geometric Constructions"
96701
 
+msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
96702
 
+
96703
 
+#: kig/kig_part.desktop:2
96704
 
+msgctxt "Name"
96705
 
+msgid "KigPart"
96706
 
+msgstr "Kigdel"
96707
 
+
96708
 
+#~ msgctxt "Name"
96709
 
+#~ msgid "Blinken"
96710
 
+#~ msgstr "Blinken"
96711
 
+
96712
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96713
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
96714
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
96715
 
+
96716
 
+#~ msgctxt "Comment"
96717
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
96718
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
96719
 
+
96720
 
+#~ msgctxt "Name"
96721
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
96722
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
96723
 
+
96724
 
+#~ msgctxt "Name"
96725
 
+#~ msgid "Differentiate"
96726
 
+#~ msgstr "Derivera"
96727
 
+
96728
 
+#~ msgctxt "Comment"
96729
 
+#~ msgid ""
96730
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
96731
 
+#~ msgstr ""
96732
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
96733
 
+#~ "uttryck"
96734
 
+
96735
 
+#~ msgctxt "Name"
96736
 
+#~ msgid "Integrate"
96737
 
+#~ msgstr "Integrera"
96738
 
+
96739
 
+#~ msgctxt "Comment"
96740
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
96741
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
96742
 
+
96743
 
+#~ msgctxt "Name"
96744
 
+#~ msgid "Create Matrix"
96745
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
96746
 
+
96747
 
+#~ msgctxt "Comment"
96748
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
96749
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
96750
 
+
96751
 
+#~ msgctxt "Name"
96752
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
96753
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
96754
 
+
96755
 
+#~ msgctxt "Comment"
96756
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
96757
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
96758
 
+
96759
 
+#~ msgctxt "Name"
96760
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
96761
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
96762
 
+
96763
 
+#~ msgctxt "Comment"
96764
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
96765
 
+#~ msgstr ""
96766
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
96767
 
+
96768
 
+#~ msgctxt "Name"
96769
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
96770
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
96771
 
+
96772
 
+#~ msgctxt "Comment"
96773
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
96774
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
96775
 
+
96776
 
+#~ msgctxt "Name"
96777
 
+#~ msgid "Plot2d"
96778
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
96779
 
+
96780
 
+#~ msgctxt "Comment"
96781
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
96782
 
+#~ msgstr ""
96783
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
96784
 
+#~ "funktioner"
96785
 
+
96786
 
+#~ msgctxt "Name"
96787
 
+#~ msgid "Plot3d"
96788
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
96789
 
+
96790
 
+#~ msgctxt "Comment"
96791
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
96792
 
+#~ msgstr ""
96793
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
96794
 
+#~ "funktioner"
96795
 
+
96796
 
+#~ msgctxt "Name"
96797
 
+#~ msgid "RunScript"
96798
 
+#~ msgstr "Kör skript"
96799
 
+
96800
 
+#~ msgctxt "Comment"
96801
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
96802
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
96803
 
+
96804
 
+#~ msgctxt "Name"
96805
 
+#~ msgid "Solve"
96806
 
+#~ msgstr "Lös"
96807
 
+
96808
 
+#~ msgctxt "Comment"
96809
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
96810
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
96811
 
+
96812
 
+#~ msgctxt "Name"
96813
 
+#~ msgid "KAlgebra"
96814
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
96815
 
+
96816
 
+#~ msgctxt "Comment"
96817
 
+#~ msgid ""
96818
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
96819
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
96820
 
+#~ msgstr ""
96821
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
96822
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
96823
 
+
96824
 
+#~ msgctxt "Name"
96825
 
+#~ msgid "Maxima"
96826
 
+#~ msgstr "Maxima"
96827
 
+
96828
 
+#~ msgctxt "Comment"
96829
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
96830
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
96831
 
+
96832
 
+#~ msgctxt "Name"
96833
 
+#~ msgid "nullbackend"
96834
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
96835
 
+
96836
 
+#~ msgctxt "Comment"
96837
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
96838
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
96839
 
+
96840
 
+#~ msgctxt "Name"
96841
 
+#~ msgid "Octave"
96842
 
+#~ msgstr "Octave"
96843
 
+
96844
 
+#~ msgctxt "Comment"
96845
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
96846
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
96847
 
+
96848
 
+#~ msgctxt "Name"
96849
 
+#~ msgid "R"
96850
 
+#~ msgstr "R"
96851
 
+
96852
 
+#~ msgctxt "Comment"
96853
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
96854
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
96855
 
+
96856
 
+#~ msgctxt "Name"
96857
 
+#~ msgid "Sage"
96858
 
+#~ msgstr "Sage"
96859
 
+
96860
 
+#~ msgctxt "Comment"
96861
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
96862
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
96863
 
+
96864
 
+#~ msgctxt "Name"
96865
 
+#~ msgid "Cantor"
96866
 
+#~ msgstr "Cantor"
96867
 
+
96868
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96869
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
96870
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
96871
 
+
96872
 
+#~ msgctxt "Name"
96873
 
+#~ msgid "CantorPart"
96874
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
96875
 
+
96876
 
+#~ msgctxt "Comment"
96877
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
96878
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
96879
 
+
96880
 
+#~ msgctxt "Comment"
96881
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
96882
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
96883
 
+
96884
 
+#~ msgctxt "Comment"
96885
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
96886
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
96887
 
+
96888
 
+#~ msgctxt "Name"
96889
 
+#~ msgid "Help"
96890
 
+#~ msgstr "Hjälp"
96891
 
+
96892
 
+#~ msgctxt "Comment"
96893
 
+#~ msgid "A panel to display help"
96894
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
96895
 
+
96896
 
+#~ msgctxt "Name"
96897
 
+#~ msgid "Variable Manager"
96898
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
96899
 
+
96900
 
+#~ msgctxt "Comment"
96901
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
96902
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
96903
 
+
96904
 
+#~ msgctxt "Name"
96905
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
96906
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
96907
 
+
96908
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96909
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
96910
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
96911
 
+
96912
 
+#~ msgctxt "Comment"
96913
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
96914
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
96915
 
+
96916
 
+#~ msgctxt "Name"
96917
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
96918
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
96919
 
+
96920
 
+#~ msgctxt "Name"
96921
 
+#~ msgid "Console"
96922
 
+#~ msgstr "Terminal"
96923
 
+
96924
 
+#~ msgctxt "Comment"
96925
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
96926
 
+#~ msgstr ""
96927
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
96928
 
+
96929
 
+#~ msgctxt "Name"
96930
 
+#~ msgid "Graph 2D"
96931
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
96932
 
+
96933
 
+#~ msgctxt "Comment"
96934
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
96935
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
96936
 
+
96937
 
+#~ msgctxt "Name"
96938
 
+#~ msgid "Value Tables"
96939
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
96940
 
+
96941
 
+#~ msgctxt "Name"
96942
 
+#~ msgid "Variables"
96943
 
+#~ msgstr "Variabler"
96944
 
+
96945
 
+#~ msgctxt "Comment"
96946
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
96947
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
96948
 
+
96949
 
+#~ msgctxt "Comment"
96950
 
+#~ msgid "A Calculator"
96951
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
96952
 
+
96953
 
+#~ msgctxt "GenericName"
96954
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
96955
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
96956
 
+
96957
 
+#~ msgctxt "Comment"
96958
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
96959
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
96960
 
+
96961
 
+#~ msgctxt "Name"
96962
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
96963
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
96964
 
+
96965
 
+#~ msgctxt "Comment"
96966
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
96967
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
96968
 
+
96969
 
+#~ msgctxt "Name"
96970
 
+#~ msgid "Chemical Data"
96971
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
96972
 
+
96973
 
+#~ msgctxt "Comment"
96974
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
96975
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
96976
 
+
96977
 
+#~ msgctxt "Name"
96978
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
96979
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
96980
 
+
96981
 
+#~ msgctxt "Comment"
96982
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
96983
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
96984
 
+
96985
 
+#~ msgctxt "Name"
96986
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
96987
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
96988
 
+
96989
 
+#~ msgctxt "Comment"
96990
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
96991
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
96992
 
+
96993
 
+#~ msgctxt "Name"
96994
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
96995
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
96996
 
+
96997
 
+#~ msgctxt "Comment"
96998
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
96999
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
97000
 
+
97001
 
+#~ msgctxt "Name"
97002
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
97003
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
97004
 
+
97005
 
+#~ msgctxt "Comment"
97006
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
97007
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
97008
 
+
97009
 
+#~ msgctxt "Name"
97010
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
97011
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
97012
 
+
97013
 
+#~ msgctxt "Comment"
97014
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
97015
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
97016
 
+
97017
 
+#~ msgctxt "Name"
97018
 
+#~ msgid "Kalzium"
97019
 
+#~ msgstr "Kalzium"
97020
 
+
97021
 
+#~ msgctxt "Comment"
97022
 
+#~ msgid "Chemical Data"
97023
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
97024
 
+
97025
 
+#~ msgctxt "Comment"
97026
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
97027
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
97028
 
+
97029
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97030
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
97031
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
97032
 
+
97033
 
+#~ msgctxt "Name"
97034
 
+#~ msgid "Kanagram"
97035
 
+#~ msgstr "Kanagram"
97036
 
+
97037
 
+#~ msgctxt "Comment"
97038
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
97039
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
97040
 
+
97041
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97042
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
97043
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
97044
 
+
97045
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97046
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
97047
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
97048
 
+
97049
 
+#~ msgctxt "Comment"
97050
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
97051
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
97052
 
+
97053
 
+#~ msgctxt "Name"
97054
 
+#~ msgid "KBruch"
97055
 
+#~ msgstr "Kbruch"
97056
 
+
97057
 
+#~ msgctxt "Name"
97058
 
+#~ msgid "KGeography"
97059
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
97060
 
+
97061
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97062
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
97063
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
97064
 
+
97065
 
+#~ msgctxt "Comment"
97066
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
97067
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
97068
 
+
97069
 
+#~ msgctxt "Comment"
97070
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
97071
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
97072
 
+
97073
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97074
 
+#~ msgid "Hangman Game"
97075
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
97076
 
+
97077
 
+#~ msgctxt "Name"
97078
 
+#~ msgid "KHangMan"
97079
 
+#~ msgstr "Khangman"
97080
 
+
97081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97082
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
97083
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
97084
 
+
97085
 
+#~ msgctxt "Comment"
97086
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
97087
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
97088
 
+
97089
 
+#~ msgctxt "Name"
97090
 
+#~ msgid "Kiten"
97091
 
+#~ msgstr "Kiten"
97092
 
+
97093
 
+#~ msgctxt "Comment"
97094
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
97095
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
97096
 
+
97097
 
+#~ msgctxt "Name"
97098
 
+#~ msgid "KLettres"
97099
 
+#~ msgstr "Klettres"
97100
 
+
97101
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97102
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
97103
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
97104
 
+
97105
 
+#~ msgctxt "Comment"
97106
 
+#~ msgid "Function Plotter"
97107
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
97108
 
+
97109
 
+#~ msgctxt "Name"
97110
 
+#~ msgid "KmPlot"
97111
 
+#~ msgstr "Kmplot"
97112
 
+
97113
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97114
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
97115
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
97116
 
+
97117
 
+#~ msgctxt "Name"
97118
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
97119
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
97120
 
+
97121
 
+#~ msgctxt "Comment"
97122
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
97123
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
97124
 
+
97125
 
+#~ msgctxt "Name"
97126
 
+#~ msgid "KStars"
97127
 
+#~ msgstr "Kstars"
97128
 
+
97129
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97130
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
97131
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
97132
 
+
97133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97134
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
97135
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
97136
 
+
97137
 
+#~ msgctxt "Name"
97138
 
+#~ msgid "KTouch"
97139
 
+#~ msgstr "Ktouch"
97140
 
+
97141
 
+#~ msgctxt "Name"
97142
 
+#~ msgid "KTurtle"
97143
 
+#~ msgstr "Kturtle"
97144
 
+
97145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97146
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
97147
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
97148
 
+
97149
 
+#~ msgctxt "Comment"
97150
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
97151
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
97152
 
+
97153
 
+#~ msgctxt "Name"
97154
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
97155
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
97156
 
+
97157
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97158
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
97159
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
97160
 
+
97161
 
+#~ msgctxt "Comment"
97162
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
97163
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
97164
 
+
97165
 
+#~ msgctxt "Name"
97166
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
97167
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
97168
 
+
97169
 
+#~ msgctxt "Comment"
97170
 
+#~ msgid "Correct answer"
97171
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
97172
 
+
97173
 
+#~ msgctxt "Name"
97174
 
+#~ msgid "QuizError"
97175
 
+#~ msgstr "Prov fel"
97176
 
+
97177
 
+#~ msgctxt "Comment"
97178
 
+#~ msgid "Wrong answer"
97179
 
+#~ msgstr "Fel svar"
97180
 
+
97181
 
+#~ msgctxt "Name"
97182
 
+#~ msgid "syntaxerror"
97183
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
97184
 
+
97185
 
+#~ msgctxt "Comment"
97186
 
+#~ msgid "Error in syntax"
97187
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
97188
 
+
97189
 
+#~ msgctxt "Name"
97190
 
+#~ msgid "Marble"
97191
 
+#~ msgstr "Marble"
97192
 
+
97193
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97194
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
97195
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
97196
 
+
97197
 
+#~ msgctxt "Name"
97198
 
+#~ msgid "Marble Part"
97199
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
97200
 
+
97201
 
+#~ msgctxt "Name"
97202
 
+#~ msgid "World Clock"
97203
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
97204
 
+
97205
 
+#~ msgctxt "Comment"
97206
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
97207
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
97208
 
+
97209
 
+#~ msgctxt "Name"
97210
 
+#~ msgid "Parley"
97211
 
+#~ msgstr "Parley"
97212
 
+
97213
 
+#~ msgctxt "Comment"
97214
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
97215
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
97216
 
+
97217
 
+#~ msgctxt "Comment"
97218
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
97219
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
97220
 
+
97221
 
+#~ msgctxt "Name"
97222
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
97223
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
97224
 
+
97225
 
+#~ msgctxt "Comment"
97226
 
+#~ msgid ""
97227
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
97228
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
97229
 
+#~ "grade)"
97230
 
+#~ msgstr ""
97231
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
97232
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
97233
 
+
97234
 
+#~ msgctxt "Name"
97235
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
97236
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
97237
 
+
97238
 
+#~ msgctxt "Comment"
97239
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
97240
 
+#~ msgstr ""
97241
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
97242
 
+
97243
 
+#~ msgctxt "Name"
97244
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
97245
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
97246
 
+
97247
 
+#~ msgctxt "Comment"
97248
 
+#~ msgid ""
97249
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
97250
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
97251
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
97252
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
97253
 
+#~ msgstr ""
97254
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
97255
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
97256
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
97257
 
+
97258
 
+#~ msgctxt "Name"
97259
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
97260
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
97261
 
+
97262
 
+#~ msgctxt "Comment"
97263
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
97264
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
97265
 
+
97266
 
+#~ msgctxt "Name"
97267
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
97268
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
97269
 
+
97270
 
+#~ msgctxt "Comment"
97271
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
97272
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
97273
 
+
97274
 
+#~ msgctxt "Name"
97275
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
97276
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
97277
 
+
97278
 
+#~ msgctxt "Comment"
97279
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
97280
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
97281
 
+
97282
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97283
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
97284
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
97285
 
+
97286
 
+#~ msgctxt "Name"
97287
 
+#~ msgid "Bees"
97288
 
+#~ msgstr "Bin"
97289
 
+
97290
 
+#~ msgctxt "Description"
97291
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
97292
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
97293
 
+
97294
 
+#~ msgctxt "Name"
97295
 
+#~ msgid "Gray"
97296
 
+#~ msgstr "Grå"
97297
 
+
97298
 
+#~ msgctxt "Description"
97299
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
97300
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
97301
 
+
97302
 
+#~ msgctxt "Comment"
97303
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
97304
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
97305
 
+
97306
 
+#~ msgctxt "Name"
97307
 
+#~ msgid "Graph"
97308
 
+#~ msgstr "Graf"
97309
 
+
97310
 
+#~ msgctxt "Name"
97311
 
+#~ msgid "Linked list"
97312
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
97313
 
+
97314
 
+#~ msgctxt "Name"
97315
 
+#~ msgid "Dot file"
97316
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
97317
 
+
97318
 
+#~ msgctxt "Comment"
97319
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
97320
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
97321
 
+
97322
 
+#~ msgctxt "Name"
97323
 
+#~ msgid "Generate Graph"
97324
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
97325
 
+
97326
 
+#~ msgctxt "Comment"
97327
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
97328
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
97329
 
+
97330
 
+#~ msgctxt "Name"
97331
 
+#~ msgid "GML file"
97332
 
+#~ msgstr "GML-fil"
97333
 
+
97334
 
+#~ msgctxt "Comment"
97335
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
97336
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
97337
 
+
97338
 
+#~ msgctxt "Name"
97339
 
+#~ msgid "TXT file"
97340
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
97341
 
+
97342
 
+#~ msgctxt "Comment"
97343
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
97344
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
97345
 
+
97346
 
+#~ msgctxt "Name"
97347
 
+#~ msgid "KML file"
97348
 
+#~ msgstr "KML-fil"
97349
 
+
97350
 
+#~ msgctxt "Comment"
97351
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
97352
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
97353
 
+
97354
 
+#~ msgctxt "Name"
97355
 
+#~ msgid "Make Complete"
97356
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
97357
 
+
97358
 
+#~ msgctxt "Comment"
97359
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
97360
 
+#~ msgstr ""
97361
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
97362
 
+
97363
 
+#~ msgctxt "Comment"
97364
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
97365
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
97366
 
+
97367
 
+#~ msgctxt "Comment"
97368
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
97369
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
97370
 
+
97371
 
+#~ msgctxt "Name"
97372
 
+#~ msgid "Rocs"
97373
 
+#~ msgstr "Rocs"
97374
 
+
97375
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97376
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
97377
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
97378
 
+
97379
 
+#~ msgctxt "Comment"
97380
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
97381
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
97382
 
+
97383
 
+#~ msgctxt "Name"
97384
 
+#~ msgid "Step"
97385
 
+#~ msgstr "Step"
97386
 
+
97387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97388
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
97389
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
97390
 
+
97391
 
+#~ msgctxt "Comment"
97392
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
97393
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
97394
 
+
97395
 
+#~ msgctxt "Name"
97396
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
97397
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
97398
 
+
97399
 
+#~ msgctxt "Description"
97400
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
97401
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
97402
 
+
97403
 
+#, fuzzy
97404
 
+#~| msgctxt "Comment"
97405
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
97406
 
+#~ msgctxt "Comment"
97407
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
97408
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
97409
 
+
97410
 
+#~ msgctxt "Name"
97411
 
+#~ msgid "Clean"
97412
 
+#~ msgstr "Rent"
97413
 
+
97414
 
+#~ msgctxt "Description"
97415
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
97416
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
97417
 
+
97418
 
+#~ msgctxt "Name"
97419
 
+#~ msgid "Default"
97420
 
+#~ msgstr "Standard"
97421
 
+
97422
 
+#~ msgctxt "Description"
97423
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
97424
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
97425
 
--- /dev/null
97426
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
97427
 
@@ -0,0 +1,770 @@
97428
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
97429
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
97430
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
97431
 
+#
97432
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
97433
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
97434
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
97435
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
97436
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
97437
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
97438
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
97439
 
+msgid ""
97440
 
+msgstr ""
97441
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
97442
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
97443
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
97444
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
97445
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
97446
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
97447
 
+"Language: sv\n"
97448
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
97449
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97450
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
97451
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
97452
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
97453
 
+
97454
 
+#: src/klettres.desktop:7
97455
 
+msgctxt "Comment"
97456
 
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
97457
 
+msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
97458
 
+
97459
 
+#: src/klettres.desktop:64
97460
 
+msgctxt "Name"
97461
 
+msgid "KLettres"
97462
 
+msgstr "Klettres"
97463
 
+
97464
 
+#: src/klettres.desktop:133
97465
 
+msgctxt "GenericName"
97466
 
+msgid "Learn The Alphabet"
97467
 
+msgstr "Inlärning av alfabetet"
97468
 
+
97469
 
+#~ msgctxt "Name"
97470
 
+#~ msgid "Blinken"
97471
 
+#~ msgstr "Blinken"
97472
 
+
97473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97474
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
97475
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
97476
 
+
97477
 
+#~ msgctxt "Comment"
97478
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
97479
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
97480
 
+
97481
 
+#~ msgctxt "Name"
97482
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
97483
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
97484
 
+
97485
 
+#~ msgctxt "Name"
97486
 
+#~ msgid "Differentiate"
97487
 
+#~ msgstr "Derivera"
97488
 
+
97489
 
+#~ msgctxt "Comment"
97490
 
+#~ msgid ""
97491
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
97492
 
+#~ msgstr ""
97493
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
97494
 
+#~ "uttryck"
97495
 
+
97496
 
+#~ msgctxt "Name"
97497
 
+#~ msgid "Integrate"
97498
 
+#~ msgstr "Integrera"
97499
 
+
97500
 
+#~ msgctxt "Comment"
97501
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
97502
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
97503
 
+
97504
 
+#~ msgctxt "Name"
97505
 
+#~ msgid "Create Matrix"
97506
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
97507
 
+
97508
 
+#~ msgctxt "Comment"
97509
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
97510
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
97511
 
+
97512
 
+#~ msgctxt "Name"
97513
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
97514
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
97515
 
+
97516
 
+#~ msgctxt "Comment"
97517
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
97518
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
97519
 
+
97520
 
+#~ msgctxt "Name"
97521
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
97522
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
97523
 
+
97524
 
+#~ msgctxt "Comment"
97525
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
97526
 
+#~ msgstr ""
97527
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
97528
 
+
97529
 
+#~ msgctxt "Name"
97530
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
97531
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
97532
 
+
97533
 
+#~ msgctxt "Comment"
97534
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
97535
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
97536
 
+
97537
 
+#~ msgctxt "Name"
97538
 
+#~ msgid "Plot2d"
97539
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
97540
 
+
97541
 
+#~ msgctxt "Comment"
97542
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
97543
 
+#~ msgstr ""
97544
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
97545
 
+#~ "funktioner"
97546
 
+
97547
 
+#~ msgctxt "Name"
97548
 
+#~ msgid "Plot3d"
97549
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
97550
 
+
97551
 
+#~ msgctxt "Comment"
97552
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
97553
 
+#~ msgstr ""
97554
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
97555
 
+#~ "funktioner"
97556
 
+
97557
 
+#~ msgctxt "Name"
97558
 
+#~ msgid "RunScript"
97559
 
+#~ msgstr "Kör skript"
97560
 
+
97561
 
+#~ msgctxt "Comment"
97562
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
97563
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
97564
 
+
97565
 
+#~ msgctxt "Name"
97566
 
+#~ msgid "Solve"
97567
 
+#~ msgstr "Lös"
97568
 
+
97569
 
+#~ msgctxt "Comment"
97570
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
97571
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
97572
 
+
97573
 
+#~ msgctxt "Name"
97574
 
+#~ msgid "KAlgebra"
97575
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
97576
 
+
97577
 
+#~ msgctxt "Comment"
97578
 
+#~ msgid ""
97579
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
97580
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
97581
 
+#~ msgstr ""
97582
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
97583
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
97584
 
+
97585
 
+#~ msgctxt "Name"
97586
 
+#~ msgid "Maxima"
97587
 
+#~ msgstr "Maxima"
97588
 
+
97589
 
+#~ msgctxt "Comment"
97590
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
97591
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
97592
 
+
97593
 
+#~ msgctxt "Name"
97594
 
+#~ msgid "nullbackend"
97595
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
97596
 
+
97597
 
+#~ msgctxt "Comment"
97598
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
97599
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
97600
 
+
97601
 
+#~ msgctxt "Name"
97602
 
+#~ msgid "Octave"
97603
 
+#~ msgstr "Octave"
97604
 
+
97605
 
+#~ msgctxt "Comment"
97606
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
97607
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
97608
 
+
97609
 
+#~ msgctxt "Name"
97610
 
+#~ msgid "R"
97611
 
+#~ msgstr "R"
97612
 
+
97613
 
+#~ msgctxt "Comment"
97614
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
97615
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
97616
 
+
97617
 
+#~ msgctxt "Name"
97618
 
+#~ msgid "Sage"
97619
 
+#~ msgstr "Sage"
97620
 
+
97621
 
+#~ msgctxt "Comment"
97622
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
97623
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
97624
 
+
97625
 
+#~ msgctxt "Name"
97626
 
+#~ msgid "Cantor"
97627
 
+#~ msgstr "Cantor"
97628
 
+
97629
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97630
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
97631
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
97632
 
+
97633
 
+#~ msgctxt "Name"
97634
 
+#~ msgid "CantorPart"
97635
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
97636
 
+
97637
 
+#~ msgctxt "Comment"
97638
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
97639
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
97640
 
+
97641
 
+#~ msgctxt "Comment"
97642
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
97643
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
97644
 
+
97645
 
+#~ msgctxt "Comment"
97646
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
97647
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
97648
 
+
97649
 
+#~ msgctxt "Name"
97650
 
+#~ msgid "Help"
97651
 
+#~ msgstr "Hjälp"
97652
 
+
97653
 
+#~ msgctxt "Comment"
97654
 
+#~ msgid "A panel to display help"
97655
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
97656
 
+
97657
 
+#~ msgctxt "Name"
97658
 
+#~ msgid "Variable Manager"
97659
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
97660
 
+
97661
 
+#~ msgctxt "Comment"
97662
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
97663
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
97664
 
+
97665
 
+#~ msgctxt "Name"
97666
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
97667
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
97668
 
+
97669
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97670
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
97671
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
97672
 
+
97673
 
+#~ msgctxt "Comment"
97674
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
97675
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
97676
 
+
97677
 
+#~ msgctxt "Name"
97678
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
97679
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
97680
 
+
97681
 
+#~ msgctxt "Name"
97682
 
+#~ msgid "Console"
97683
 
+#~ msgstr "Terminal"
97684
 
+
97685
 
+#~ msgctxt "Comment"
97686
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
97687
 
+#~ msgstr ""
97688
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
97689
 
+
97690
 
+#~ msgctxt "Name"
97691
 
+#~ msgid "Graph 2D"
97692
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
97693
 
+
97694
 
+#~ msgctxt "Comment"
97695
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
97696
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
97697
 
+
97698
 
+#~ msgctxt "Name"
97699
 
+#~ msgid "Value Tables"
97700
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
97701
 
+
97702
 
+#~ msgctxt "Name"
97703
 
+#~ msgid "Variables"
97704
 
+#~ msgstr "Variabler"
97705
 
+
97706
 
+#~ msgctxt "Comment"
97707
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
97708
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
97709
 
+
97710
 
+#~ msgctxt "Comment"
97711
 
+#~ msgid "A Calculator"
97712
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
97713
 
+
97714
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97715
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
97716
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
97717
 
+
97718
 
+#~ msgctxt "Comment"
97719
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
97720
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
97721
 
+
97722
 
+#~ msgctxt "Name"
97723
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
97724
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
97725
 
+
97726
 
+#~ msgctxt "Comment"
97727
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
97728
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
97729
 
+
97730
 
+#~ msgctxt "Name"
97731
 
+#~ msgid "Chemical Data"
97732
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
97733
 
+
97734
 
+#~ msgctxt "Comment"
97735
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
97736
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
97737
 
+
97738
 
+#~ msgctxt "Name"
97739
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
97740
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
97741
 
+
97742
 
+#~ msgctxt "Comment"
97743
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
97744
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
97745
 
+
97746
 
+#~ msgctxt "Name"
97747
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
97748
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
97749
 
+
97750
 
+#~ msgctxt "Comment"
97751
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
97752
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
97753
 
+
97754
 
+#~ msgctxt "Name"
97755
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
97756
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
97757
 
+
97758
 
+#~ msgctxt "Comment"
97759
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
97760
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
97761
 
+
97762
 
+#~ msgctxt "Name"
97763
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
97764
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
97765
 
+
97766
 
+#~ msgctxt "Comment"
97767
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
97768
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
97769
 
+
97770
 
+#~ msgctxt "Name"
97771
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
97772
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
97773
 
+
97774
 
+#~ msgctxt "Comment"
97775
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
97776
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
97777
 
+
97778
 
+#~ msgctxt "Name"
97779
 
+#~ msgid "Kalzium"
97780
 
+#~ msgstr "Kalzium"
97781
 
+
97782
 
+#~ msgctxt "Comment"
97783
 
+#~ msgid "Chemical Data"
97784
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
97785
 
+
97786
 
+#~ msgctxt "Comment"
97787
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
97788
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
97789
 
+
97790
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97791
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
97792
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
97793
 
+
97794
 
+#~ msgctxt "Name"
97795
 
+#~ msgid "Kanagram"
97796
 
+#~ msgstr "Kanagram"
97797
 
+
97798
 
+#~ msgctxt "Comment"
97799
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
97800
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
97801
 
+
97802
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97803
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
97804
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
97805
 
+
97806
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97807
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
97808
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
97809
 
+
97810
 
+#~ msgctxt "Comment"
97811
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
97812
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
97813
 
+
97814
 
+#~ msgctxt "Name"
97815
 
+#~ msgid "KBruch"
97816
 
+#~ msgstr "Kbruch"
97817
 
+
97818
 
+#~ msgctxt "Name"
97819
 
+#~ msgid "KGeography"
97820
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
97821
 
+
97822
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97823
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
97824
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
97825
 
+
97826
 
+#~ msgctxt "Comment"
97827
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
97828
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
97829
 
+
97830
 
+#~ msgctxt "Comment"
97831
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
97832
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
97833
 
+
97834
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97835
 
+#~ msgid "Hangman Game"
97836
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
97837
 
+
97838
 
+#~ msgctxt "Name"
97839
 
+#~ msgid "KHangMan"
97840
 
+#~ msgstr "Khangman"
97841
 
+
97842
 
+#~ msgctxt "Name"
97843
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
97844
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
97845
 
+
97846
 
+#~ msgctxt "Name"
97847
 
+#~ msgid "Kig Info"
97848
 
+#~ msgstr "Kig-information"
97849
 
+
97850
 
+#~ msgctxt "Name"
97851
 
+#~ msgid "Kig"
97852
 
+#~ msgstr "Kig"
97853
 
+
97854
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97855
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
97856
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
97857
 
+
97858
 
+#~ msgctxt "Comment"
97859
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
97860
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
97861
 
+
97862
 
+#~ msgctxt "Name"
97863
 
+#~ msgid "KigPart"
97864
 
+#~ msgstr "Kigdel"
97865
 
+
97866
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97867
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
97868
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
97869
 
+
97870
 
+#~ msgctxt "Comment"
97871
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
97872
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
97873
 
+
97874
 
+#~ msgctxt "Name"
97875
 
+#~ msgid "Kiten"
97876
 
+#~ msgstr "Kiten"
97877
 
+
97878
 
+#~ msgctxt "Comment"
97879
 
+#~ msgid "Function Plotter"
97880
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
97881
 
+
97882
 
+#~ msgctxt "Name"
97883
 
+#~ msgid "KmPlot"
97884
 
+#~ msgstr "Kmplot"
97885
 
+
97886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97887
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
97888
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
97889
 
+
97890
 
+#~ msgctxt "Name"
97891
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
97892
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
97893
 
+
97894
 
+#~ msgctxt "Comment"
97895
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
97896
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
97897
 
+
97898
 
+#~ msgctxt "Name"
97899
 
+#~ msgid "KStars"
97900
 
+#~ msgstr "Kstars"
97901
 
+
97902
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97903
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
97904
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
97905
 
+
97906
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97907
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
97908
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
97909
 
+
97910
 
+#~ msgctxt "Name"
97911
 
+#~ msgid "KTouch"
97912
 
+#~ msgstr "Ktouch"
97913
 
+
97914
 
+#~ msgctxt "Name"
97915
 
+#~ msgid "KTurtle"
97916
 
+#~ msgstr "Kturtle"
97917
 
+
97918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97919
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
97920
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
97921
 
+
97922
 
+#~ msgctxt "Comment"
97923
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
97924
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
97925
 
+
97926
 
+#~ msgctxt "Name"
97927
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
97928
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
97929
 
+
97930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97931
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
97932
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
97933
 
+
97934
 
+#~ msgctxt "Comment"
97935
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
97936
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
97937
 
+
97938
 
+#~ msgctxt "Name"
97939
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
97940
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
97941
 
+
97942
 
+#~ msgctxt "Comment"
97943
 
+#~ msgid "Correct answer"
97944
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
97945
 
+
97946
 
+#~ msgctxt "Name"
97947
 
+#~ msgid "QuizError"
97948
 
+#~ msgstr "Prov fel"
97949
 
+
97950
 
+#~ msgctxt "Comment"
97951
 
+#~ msgid "Wrong answer"
97952
 
+#~ msgstr "Fel svar"
97953
 
+
97954
 
+#~ msgctxt "Name"
97955
 
+#~ msgid "syntaxerror"
97956
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
97957
 
+
97958
 
+#~ msgctxt "Comment"
97959
 
+#~ msgid "Error in syntax"
97960
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
97961
 
+
97962
 
+#~ msgctxt "Name"
97963
 
+#~ msgid "Marble"
97964
 
+#~ msgstr "Marble"
97965
 
+
97966
 
+#~ msgctxt "GenericName"
97967
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
97968
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
97969
 
+
97970
 
+#~ msgctxt "Name"
97971
 
+#~ msgid "Marble Part"
97972
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
97973
 
+
97974
 
+#~ msgctxt "Name"
97975
 
+#~ msgid "World Clock"
97976
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
97977
 
+
97978
 
+#~ msgctxt "Comment"
97979
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
97980
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
97981
 
+
97982
 
+#~ msgctxt "Name"
97983
 
+#~ msgid "Parley"
97984
 
+#~ msgstr "Parley"
97985
 
+
97986
 
+#~ msgctxt "Comment"
97987
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
97988
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
97989
 
+
97990
 
+#~ msgctxt "Comment"
97991
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
97992
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
97993
 
+
97994
 
+#~ msgctxt "Name"
97995
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
97996
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
97997
 
+
97998
 
+#~ msgctxt "Comment"
97999
 
+#~ msgid ""
98000
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
98001
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
98002
 
+#~ "grade)"
98003
 
+#~ msgstr ""
98004
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
98005
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
98006
 
+
98007
 
+#~ msgctxt "Name"
98008
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
98009
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
98010
 
+
98011
 
+#~ msgctxt "Comment"
98012
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
98013
 
+#~ msgstr ""
98014
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
98015
 
+
98016
 
+#~ msgctxt "Name"
98017
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
98018
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
98019
 
+
98020
 
+#~ msgctxt "Comment"
98021
 
+#~ msgid ""
98022
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
98023
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
98024
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
98025
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
98026
 
+#~ msgstr ""
98027
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
98028
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
98029
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
98030
 
+
98031
 
+#~ msgctxt "Name"
98032
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
98033
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
98034
 
+
98035
 
+#~ msgctxt "Comment"
98036
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
98037
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
98038
 
+
98039
 
+#~ msgctxt "Name"
98040
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
98041
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
98042
 
+
98043
 
+#~ msgctxt "Comment"
98044
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
98045
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
98046
 
+
98047
 
+#~ msgctxt "Name"
98048
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
98049
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
98050
 
+
98051
 
+#~ msgctxt "Comment"
98052
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
98053
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
98054
 
+
98055
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98056
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
98057
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
98058
 
+
98059
 
+#~ msgctxt "Name"
98060
 
+#~ msgid "Bees"
98061
 
+#~ msgstr "Bin"
98062
 
+
98063
 
+#~ msgctxt "Description"
98064
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
98065
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
98066
 
+
98067
 
+#~ msgctxt "Name"
98068
 
+#~ msgid "Gray"
98069
 
+#~ msgstr "Grå"
98070
 
+
98071
 
+#~ msgctxt "Description"
98072
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
98073
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
98074
 
+
98075
 
+#~ msgctxt "Comment"
98076
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
98077
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
98078
 
+
98079
 
+#~ msgctxt "Name"
98080
 
+#~ msgid "Graph"
98081
 
+#~ msgstr "Graf"
98082
 
+
98083
 
+#~ msgctxt "Name"
98084
 
+#~ msgid "Linked list"
98085
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
98086
 
+
98087
 
+#~ msgctxt "Name"
98088
 
+#~ msgid "Dot file"
98089
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
98090
 
+
98091
 
+#~ msgctxt "Comment"
98092
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
98093
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
98094
 
+
98095
 
+#~ msgctxt "Name"
98096
 
+#~ msgid "Generate Graph"
98097
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
98098
 
+
98099
 
+#~ msgctxt "Comment"
98100
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
98101
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
98102
 
+
98103
 
+#~ msgctxt "Name"
98104
 
+#~ msgid "GML file"
98105
 
+#~ msgstr "GML-fil"
98106
 
+
98107
 
+#~ msgctxt "Comment"
98108
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
98109
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
98110
 
+
98111
 
+#~ msgctxt "Name"
98112
 
+#~ msgid "TXT file"
98113
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
98114
 
+
98115
 
+#~ msgctxt "Comment"
98116
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
98117
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
98118
 
+
98119
 
+#~ msgctxt "Name"
98120
 
+#~ msgid "KML file"
98121
 
+#~ msgstr "KML-fil"
98122
 
+
98123
 
+#~ msgctxt "Comment"
98124
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
98125
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
98126
 
+
98127
 
+#~ msgctxt "Name"
98128
 
+#~ msgid "Make Complete"
98129
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
98130
 
+
98131
 
+#~ msgctxt "Comment"
98132
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
98133
 
+#~ msgstr ""
98134
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
98135
 
+
98136
 
+#~ msgctxt "Comment"
98137
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
98138
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
98139
 
+
98140
 
+#~ msgctxt "Comment"
98141
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
98142
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
98143
 
+
98144
 
+#~ msgctxt "Name"
98145
 
+#~ msgid "Rocs"
98146
 
+#~ msgstr "Rocs"
98147
 
+
98148
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98149
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
98150
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
98151
 
+
98152
 
+#~ msgctxt "Comment"
98153
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
98154
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
98155
 
+
98156
 
+#~ msgctxt "Name"
98157
 
+#~ msgid "Step"
98158
 
+#~ msgstr "Step"
98159
 
+
98160
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98161
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
98162
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
98163
 
+
98164
 
+#~ msgctxt "Comment"
98165
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
98166
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
98167
 
+
98168
 
+#~ msgctxt "Name"
98169
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
98170
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
98171
 
+
98172
 
+#~ msgctxt "Description"
98173
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
98174
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
98175
 
+
98176
 
+#, fuzzy
98177
 
+#~| msgctxt "Comment"
98178
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
98179
 
+#~ msgctxt "Comment"
98180
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
98181
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
98182
 
+
98183
 
+#~ msgctxt "Name"
98184
 
+#~ msgid "Clean"
98185
 
+#~ msgstr "Rent"
98186
 
+
98187
 
+#~ msgctxt "Description"
98188
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
98189
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
98190
 
+
98191
 
+#~ msgctxt "Name"
98192
 
+#~ msgid "Default"
98193
 
+#~ msgstr "Standard"
98194
 
+
98195
 
+#~ msgctxt "Description"
98196
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
98197
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
98198
 
--- /dev/null
98199
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
98200
 
@@ -0,0 +1,770 @@
98201
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
98202
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
98203
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
98204
 
+#
98205
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
98206
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
98207
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
98208
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
98209
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
98210
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
98211
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
98212
 
+msgid ""
98213
 
+msgstr ""
98214
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
98215
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
98216
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n"
98217
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
98218
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
98219
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
98220
 
+"Language: sv\n"
98221
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
98222
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98223
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98224
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
98225
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98226
 
+
98227
 
+#: kstars/kstars.desktop:7
98228
 
+msgctxt "Comment"
98229
 
+msgid "Desktop Planetarium"
98230
 
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
98231
 
+
98232
 
+#: kstars/kstars.desktop:77
98233
 
+msgctxt "Name"
98234
 
+msgid "KStars"
98235
 
+msgstr "Kstars"
98236
 
+
98237
 
+#: kstars/kstars.desktop:145
98238
 
+msgctxt "GenericName"
98239
 
+msgid "Desktop Planetarium"
98240
 
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
98241
 
+
98242
 
+#~ msgctxt "Name"
98243
 
+#~ msgid "Blinken"
98244
 
+#~ msgstr "Blinken"
98245
 
+
98246
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98247
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
98248
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
98249
 
+
98250
 
+#~ msgctxt "Comment"
98251
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
98252
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
98253
 
+
98254
 
+#~ msgctxt "Name"
98255
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
98256
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
98257
 
+
98258
 
+#~ msgctxt "Name"
98259
 
+#~ msgid "Differentiate"
98260
 
+#~ msgstr "Derivera"
98261
 
+
98262
 
+#~ msgctxt "Comment"
98263
 
+#~ msgid ""
98264
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
98265
 
+#~ msgstr ""
98266
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
98267
 
+#~ "uttryck"
98268
 
+
98269
 
+#~ msgctxt "Name"
98270
 
+#~ msgid "Integrate"
98271
 
+#~ msgstr "Integrera"
98272
 
+
98273
 
+#~ msgctxt "Comment"
98274
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
98275
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
98276
 
+
98277
 
+#~ msgctxt "Name"
98278
 
+#~ msgid "Create Matrix"
98279
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
98280
 
+
98281
 
+#~ msgctxt "Comment"
98282
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
98283
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
98284
 
+
98285
 
+#~ msgctxt "Name"
98286
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
98287
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
98288
 
+
98289
 
+#~ msgctxt "Comment"
98290
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
98291
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
98292
 
+
98293
 
+#~ msgctxt "Name"
98294
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
98295
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
98296
 
+
98297
 
+#~ msgctxt "Comment"
98298
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
98299
 
+#~ msgstr ""
98300
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
98301
 
+
98302
 
+#~ msgctxt "Name"
98303
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
98304
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
98305
 
+
98306
 
+#~ msgctxt "Comment"
98307
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
98308
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
98309
 
+
98310
 
+#~ msgctxt "Name"
98311
 
+#~ msgid "Plot2d"
98312
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
98313
 
+
98314
 
+#~ msgctxt "Comment"
98315
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
98316
 
+#~ msgstr ""
98317
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
98318
 
+#~ "funktioner"
98319
 
+
98320
 
+#~ msgctxt "Name"
98321
 
+#~ msgid "Plot3d"
98322
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
98323
 
+
98324
 
+#~ msgctxt "Comment"
98325
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
98326
 
+#~ msgstr ""
98327
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
98328
 
+#~ "funktioner"
98329
 
+
98330
 
+#~ msgctxt "Name"
98331
 
+#~ msgid "RunScript"
98332
 
+#~ msgstr "Kör skript"
98333
 
+
98334
 
+#~ msgctxt "Comment"
98335
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
98336
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
98337
 
+
98338
 
+#~ msgctxt "Name"
98339
 
+#~ msgid "Solve"
98340
 
+#~ msgstr "Lös"
98341
 
+
98342
 
+#~ msgctxt "Comment"
98343
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
98344
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
98345
 
+
98346
 
+#~ msgctxt "Name"
98347
 
+#~ msgid "KAlgebra"
98348
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
98349
 
+
98350
 
+#~ msgctxt "Comment"
98351
 
+#~ msgid ""
98352
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
98353
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
98354
 
+#~ msgstr ""
98355
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
98356
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
98357
 
+
98358
 
+#~ msgctxt "Name"
98359
 
+#~ msgid "Maxima"
98360
 
+#~ msgstr "Maxima"
98361
 
+
98362
 
+#~ msgctxt "Comment"
98363
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
98364
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
98365
 
+
98366
 
+#~ msgctxt "Name"
98367
 
+#~ msgid "nullbackend"
98368
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
98369
 
+
98370
 
+#~ msgctxt "Comment"
98371
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
98372
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
98373
 
+
98374
 
+#~ msgctxt "Name"
98375
 
+#~ msgid "Octave"
98376
 
+#~ msgstr "Octave"
98377
 
+
98378
 
+#~ msgctxt "Comment"
98379
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
98380
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
98381
 
+
98382
 
+#~ msgctxt "Name"
98383
 
+#~ msgid "R"
98384
 
+#~ msgstr "R"
98385
 
+
98386
 
+#~ msgctxt "Comment"
98387
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
98388
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
98389
 
+
98390
 
+#~ msgctxt "Name"
98391
 
+#~ msgid "Sage"
98392
 
+#~ msgstr "Sage"
98393
 
+
98394
 
+#~ msgctxt "Comment"
98395
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
98396
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
98397
 
+
98398
 
+#~ msgctxt "Name"
98399
 
+#~ msgid "Cantor"
98400
 
+#~ msgstr "Cantor"
98401
 
+
98402
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98403
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
98404
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
98405
 
+
98406
 
+#~ msgctxt "Name"
98407
 
+#~ msgid "CantorPart"
98408
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
98409
 
+
98410
 
+#~ msgctxt "Comment"
98411
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
98412
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
98413
 
+
98414
 
+#~ msgctxt "Comment"
98415
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
98416
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
98417
 
+
98418
 
+#~ msgctxt "Comment"
98419
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
98420
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
98421
 
+
98422
 
+#~ msgctxt "Name"
98423
 
+#~ msgid "Help"
98424
 
+#~ msgstr "Hjälp"
98425
 
+
98426
 
+#~ msgctxt "Comment"
98427
 
+#~ msgid "A panel to display help"
98428
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
98429
 
+
98430
 
+#~ msgctxt "Name"
98431
 
+#~ msgid "Variable Manager"
98432
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
98433
 
+
98434
 
+#~ msgctxt "Comment"
98435
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
98436
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
98437
 
+
98438
 
+#~ msgctxt "Name"
98439
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
98440
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
98441
 
+
98442
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98443
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
98444
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
98445
 
+
98446
 
+#~ msgctxt "Comment"
98447
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
98448
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
98449
 
+
98450
 
+#~ msgctxt "Name"
98451
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
98452
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
98453
 
+
98454
 
+#~ msgctxt "Name"
98455
 
+#~ msgid "Console"
98456
 
+#~ msgstr "Terminal"
98457
 
+
98458
 
+#~ msgctxt "Comment"
98459
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
98460
 
+#~ msgstr ""
98461
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
98462
 
+
98463
 
+#~ msgctxt "Name"
98464
 
+#~ msgid "Graph 2D"
98465
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
98466
 
+
98467
 
+#~ msgctxt "Comment"
98468
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
98469
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
98470
 
+
98471
 
+#~ msgctxt "Name"
98472
 
+#~ msgid "Value Tables"
98473
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
98474
 
+
98475
 
+#~ msgctxt "Name"
98476
 
+#~ msgid "Variables"
98477
 
+#~ msgstr "Variabler"
98478
 
+
98479
 
+#~ msgctxt "Comment"
98480
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
98481
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
98482
 
+
98483
 
+#~ msgctxt "Comment"
98484
 
+#~ msgid "A Calculator"
98485
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
98486
 
+
98487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98488
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
98489
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
98490
 
+
98491
 
+#~ msgctxt "Comment"
98492
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
98493
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
98494
 
+
98495
 
+#~ msgctxt "Name"
98496
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
98497
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
98498
 
+
98499
 
+#~ msgctxt "Comment"
98500
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
98501
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
98502
 
+
98503
 
+#~ msgctxt "Name"
98504
 
+#~ msgid "Chemical Data"
98505
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
98506
 
+
98507
 
+#~ msgctxt "Comment"
98508
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
98509
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
98510
 
+
98511
 
+#~ msgctxt "Name"
98512
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
98513
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
98514
 
+
98515
 
+#~ msgctxt "Comment"
98516
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
98517
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
98518
 
+
98519
 
+#~ msgctxt "Name"
98520
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
98521
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
98522
 
+
98523
 
+#~ msgctxt "Comment"
98524
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
98525
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
98526
 
+
98527
 
+#~ msgctxt "Name"
98528
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
98529
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
98530
 
+
98531
 
+#~ msgctxt "Comment"
98532
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
98533
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
98534
 
+
98535
 
+#~ msgctxt "Name"
98536
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
98537
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
98538
 
+
98539
 
+#~ msgctxt "Comment"
98540
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
98541
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
98542
 
+
98543
 
+#~ msgctxt "Name"
98544
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
98545
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
98546
 
+
98547
 
+#~ msgctxt "Comment"
98548
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
98549
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
98550
 
+
98551
 
+#~ msgctxt "Name"
98552
 
+#~ msgid "Kalzium"
98553
 
+#~ msgstr "Kalzium"
98554
 
+
98555
 
+#~ msgctxt "Comment"
98556
 
+#~ msgid "Chemical Data"
98557
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
98558
 
+
98559
 
+#~ msgctxt "Comment"
98560
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
98561
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
98562
 
+
98563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98564
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
98565
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
98566
 
+
98567
 
+#~ msgctxt "Name"
98568
 
+#~ msgid "Kanagram"
98569
 
+#~ msgstr "Kanagram"
98570
 
+
98571
 
+#~ msgctxt "Comment"
98572
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
98573
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
98574
 
+
98575
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98576
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
98577
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
98578
 
+
98579
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98580
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
98581
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
98582
 
+
98583
 
+#~ msgctxt "Comment"
98584
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
98585
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
98586
 
+
98587
 
+#~ msgctxt "Name"
98588
 
+#~ msgid "KBruch"
98589
 
+#~ msgstr "Kbruch"
98590
 
+
98591
 
+#~ msgctxt "Name"
98592
 
+#~ msgid "KGeography"
98593
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
98594
 
+
98595
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98596
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
98597
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
98598
 
+
98599
 
+#~ msgctxt "Comment"
98600
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
98601
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
98602
 
+
98603
 
+#~ msgctxt "Comment"
98604
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
98605
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
98606
 
+
98607
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98608
 
+#~ msgid "Hangman Game"
98609
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
98610
 
+
98611
 
+#~ msgctxt "Name"
98612
 
+#~ msgid "KHangMan"
98613
 
+#~ msgstr "Khangman"
98614
 
+
98615
 
+#~ msgctxt "Name"
98616
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
98617
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
98618
 
+
98619
 
+#~ msgctxt "Name"
98620
 
+#~ msgid "Kig Info"
98621
 
+#~ msgstr "Kig-information"
98622
 
+
98623
 
+#~ msgctxt "Name"
98624
 
+#~ msgid "Kig"
98625
 
+#~ msgstr "Kig"
98626
 
+
98627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98628
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
98629
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
98630
 
+
98631
 
+#~ msgctxt "Comment"
98632
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
98633
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
98634
 
+
98635
 
+#~ msgctxt "Name"
98636
 
+#~ msgid "KigPart"
98637
 
+#~ msgstr "Kigdel"
98638
 
+
98639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98640
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
98641
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
98642
 
+
98643
 
+#~ msgctxt "Comment"
98644
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
98645
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
98646
 
+
98647
 
+#~ msgctxt "Name"
98648
 
+#~ msgid "Kiten"
98649
 
+#~ msgstr "Kiten"
98650
 
+
98651
 
+#~ msgctxt "Comment"
98652
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
98653
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
98654
 
+
98655
 
+#~ msgctxt "Name"
98656
 
+#~ msgid "KLettres"
98657
 
+#~ msgstr "Klettres"
98658
 
+
98659
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98660
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
98661
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
98662
 
+
98663
 
+#~ msgctxt "Comment"
98664
 
+#~ msgid "Function Plotter"
98665
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
98666
 
+
98667
 
+#~ msgctxt "Name"
98668
 
+#~ msgid "KmPlot"
98669
 
+#~ msgstr "Kmplot"
98670
 
+
98671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98672
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
98673
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
98674
 
+
98675
 
+#~ msgctxt "Name"
98676
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
98677
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
98678
 
+
98679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98680
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
98681
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
98682
 
+
98683
 
+#~ msgctxt "Name"
98684
 
+#~ msgid "KTouch"
98685
 
+#~ msgstr "Ktouch"
98686
 
+
98687
 
+#~ msgctxt "Name"
98688
 
+#~ msgid "KTurtle"
98689
 
+#~ msgstr "Kturtle"
98690
 
+
98691
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98692
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
98693
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
98694
 
+
98695
 
+#~ msgctxt "Comment"
98696
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
98697
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
98698
 
+
98699
 
+#~ msgctxt "Name"
98700
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
98701
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
98702
 
+
98703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98704
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
98705
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
98706
 
+
98707
 
+#~ msgctxt "Comment"
98708
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
98709
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
98710
 
+
98711
 
+#~ msgctxt "Name"
98712
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
98713
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
98714
 
+
98715
 
+#~ msgctxt "Comment"
98716
 
+#~ msgid "Correct answer"
98717
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
98718
 
+
98719
 
+#~ msgctxt "Name"
98720
 
+#~ msgid "QuizError"
98721
 
+#~ msgstr "Prov fel"
98722
 
+
98723
 
+#~ msgctxt "Comment"
98724
 
+#~ msgid "Wrong answer"
98725
 
+#~ msgstr "Fel svar"
98726
 
+
98727
 
+#~ msgctxt "Name"
98728
 
+#~ msgid "syntaxerror"
98729
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
98730
 
+
98731
 
+#~ msgctxt "Comment"
98732
 
+#~ msgid "Error in syntax"
98733
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
98734
 
+
98735
 
+#~ msgctxt "Name"
98736
 
+#~ msgid "Marble"
98737
 
+#~ msgstr "Marble"
98738
 
+
98739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98740
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
98741
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
98742
 
+
98743
 
+#~ msgctxt "Name"
98744
 
+#~ msgid "Marble Part"
98745
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
98746
 
+
98747
 
+#~ msgctxt "Name"
98748
 
+#~ msgid "World Clock"
98749
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
98750
 
+
98751
 
+#~ msgctxt "Comment"
98752
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
98753
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
98754
 
+
98755
 
+#~ msgctxt "Name"
98756
 
+#~ msgid "Parley"
98757
 
+#~ msgstr "Parley"
98758
 
+
98759
 
+#~ msgctxt "Comment"
98760
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
98761
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
98762
 
+
98763
 
+#~ msgctxt "Comment"
98764
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
98765
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
98766
 
+
98767
 
+#~ msgctxt "Name"
98768
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
98769
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
98770
 
+
98771
 
+#~ msgctxt "Comment"
98772
 
+#~ msgid ""
98773
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
98774
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
98775
 
+#~ "grade)"
98776
 
+#~ msgstr ""
98777
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
98778
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
98779
 
+
98780
 
+#~ msgctxt "Name"
98781
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
98782
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
98783
 
+
98784
 
+#~ msgctxt "Comment"
98785
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
98786
 
+#~ msgstr ""
98787
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
98788
 
+
98789
 
+#~ msgctxt "Name"
98790
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
98791
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
98792
 
+
98793
 
+#~ msgctxt "Comment"
98794
 
+#~ msgid ""
98795
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
98796
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
98797
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
98798
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
98799
 
+#~ msgstr ""
98800
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
98801
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
98802
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
98803
 
+
98804
 
+#~ msgctxt "Name"
98805
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
98806
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
98807
 
+
98808
 
+#~ msgctxt "Comment"
98809
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
98810
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
98811
 
+
98812
 
+#~ msgctxt "Name"
98813
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
98814
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
98815
 
+
98816
 
+#~ msgctxt "Comment"
98817
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
98818
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
98819
 
+
98820
 
+#~ msgctxt "Name"
98821
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
98822
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
98823
 
+
98824
 
+#~ msgctxt "Comment"
98825
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
98826
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
98827
 
+
98828
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98829
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
98830
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
98831
 
+
98832
 
+#~ msgctxt "Name"
98833
 
+#~ msgid "Bees"
98834
 
+#~ msgstr "Bin"
98835
 
+
98836
 
+#~ msgctxt "Description"
98837
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
98838
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
98839
 
+
98840
 
+#~ msgctxt "Name"
98841
 
+#~ msgid "Gray"
98842
 
+#~ msgstr "Grå"
98843
 
+
98844
 
+#~ msgctxt "Description"
98845
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
98846
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
98847
 
+
98848
 
+#~ msgctxt "Comment"
98849
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
98850
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
98851
 
+
98852
 
+#~ msgctxt "Name"
98853
 
+#~ msgid "Graph"
98854
 
+#~ msgstr "Graf"
98855
 
+
98856
 
+#~ msgctxt "Name"
98857
 
+#~ msgid "Linked list"
98858
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
98859
 
+
98860
 
+#~ msgctxt "Name"
98861
 
+#~ msgid "Dot file"
98862
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
98863
 
+
98864
 
+#~ msgctxt "Comment"
98865
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
98866
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
98867
 
+
98868
 
+#~ msgctxt "Name"
98869
 
+#~ msgid "Generate Graph"
98870
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
98871
 
+
98872
 
+#~ msgctxt "Comment"
98873
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
98874
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
98875
 
+
98876
 
+#~ msgctxt "Name"
98877
 
+#~ msgid "GML file"
98878
 
+#~ msgstr "GML-fil"
98879
 
+
98880
 
+#~ msgctxt "Comment"
98881
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
98882
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
98883
 
+
98884
 
+#~ msgctxt "Name"
98885
 
+#~ msgid "TXT file"
98886
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
98887
 
+
98888
 
+#~ msgctxt "Comment"
98889
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
98890
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
98891
 
+
98892
 
+#~ msgctxt "Name"
98893
 
+#~ msgid "KML file"
98894
 
+#~ msgstr "KML-fil"
98895
 
+
98896
 
+#~ msgctxt "Comment"
98897
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
98898
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
98899
 
+
98900
 
+#~ msgctxt "Name"
98901
 
+#~ msgid "Make Complete"
98902
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
98903
 
+
98904
 
+#~ msgctxt "Comment"
98905
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
98906
 
+#~ msgstr ""
98907
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
98908
 
+
98909
 
+#~ msgctxt "Comment"
98910
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
98911
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
98912
 
+
98913
 
+#~ msgctxt "Comment"
98914
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
98915
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
98916
 
+
98917
 
+#~ msgctxt "Name"
98918
 
+#~ msgid "Rocs"
98919
 
+#~ msgstr "Rocs"
98920
 
+
98921
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98922
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
98923
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
98924
 
+
98925
 
+#~ msgctxt "Comment"
98926
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
98927
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
98928
 
+
98929
 
+#~ msgctxt "Name"
98930
 
+#~ msgid "Step"
98931
 
+#~ msgstr "Step"
98932
 
+
98933
 
+#~ msgctxt "GenericName"
98934
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
98935
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
98936
 
+
98937
 
+#~ msgctxt "Comment"
98938
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
98939
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
98940
 
+
98941
 
+#~ msgctxt "Name"
98942
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
98943
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
98944
 
+
98945
 
+#~ msgctxt "Description"
98946
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
98947
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
98948
 
+
98949
 
+#, fuzzy
98950
 
+#~| msgctxt "Comment"
98951
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
98952
 
+#~ msgctxt "Comment"
98953
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
98954
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
98955
 
+
98956
 
+#~ msgctxt "Name"
98957
 
+#~ msgid "Clean"
98958
 
+#~ msgstr "Rent"
98959
 
+
98960
 
+#~ msgctxt "Description"
98961
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
98962
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
98963
 
+
98964
 
+#~ msgctxt "Name"
98965
 
+#~ msgid "Default"
98966
 
+#~ msgstr "Standard"
98967
 
+
98968
 
+#~ msgctxt "Description"
98969
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
98970
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
98971
 
--- /dev/null
98972
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
98973
 
@@ -0,0 +1,782 @@
98974
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
98975
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
98976
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
98977
 
+#
98978
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
98979
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
98980
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
98981
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
98982
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
98983
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
98984
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
98985
 
+msgid ""
98986
 
+msgstr ""
98987
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
98988
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
98989
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
98990
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:37+0100\n"
98991
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
98992
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
98993
 
+"Language: sv\n"
98994
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
98995
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98996
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98997
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
98998
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98999
 
+
99000
 
+#: src/marble.desktop:5
99001
 
+msgctxt "Name"
99002
 
+msgid "Marble"
99003
 
+msgstr "Marble"
99004
 
+
99005
 
+#: src/marble.desktop:61
99006
 
+msgctxt "GenericName"
99007
 
+msgid "Desktop Globe"
99008
 
+msgstr "Skrivbordsjordglob"
99009
 
+
99010
 
+#: src/marble_part.desktop:3
99011
 
+msgctxt "Name"
99012
 
+msgid "Marble Part"
99013
 
+msgstr "Marble-delprogram"
99014
 
+
99015
 
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2
99016
 
+msgctxt "Name"
99017
 
+msgid "OpenStreetMap with Marble"
99018
 
+msgstr "OpenStreetMap med Marble"
99019
 
+
99020
 
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:28
99021
 
+msgctxt "Comment"
99022
 
+msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
99023
 
+msgstr "Slå upp platser i OpenStreetMap med Marble"
99024
 
+
99025
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
99026
 
+msgctxt "Name"
99027
 
+msgid "World Clock"
99028
 
+msgstr "Världsklocka"
99029
 
+
99030
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51
99031
 
+msgctxt "Comment"
99032
 
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
99033
 
+msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
99034
 
+
99035
 
+#~ msgctxt "Name"
99036
 
+#~ msgid "Blinken"
99037
 
+#~ msgstr "Blinken"
99038
 
+
99039
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99040
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
99041
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
99042
 
+
99043
 
+#~ msgctxt "Comment"
99044
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
99045
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
99046
 
+
99047
 
+#~ msgctxt "Name"
99048
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
99049
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
99050
 
+
99051
 
+#~ msgctxt "Name"
99052
 
+#~ msgid "Differentiate"
99053
 
+#~ msgstr "Derivera"
99054
 
+
99055
 
+#~ msgctxt "Comment"
99056
 
+#~ msgid ""
99057
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
99058
 
+#~ msgstr ""
99059
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
99060
 
+#~ "uttryck"
99061
 
+
99062
 
+#~ msgctxt "Name"
99063
 
+#~ msgid "Integrate"
99064
 
+#~ msgstr "Integrera"
99065
 
+
99066
 
+#~ msgctxt "Comment"
99067
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
99068
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
99069
 
+
99070
 
+#~ msgctxt "Name"
99071
 
+#~ msgid "Create Matrix"
99072
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
99073
 
+
99074
 
+#~ msgctxt "Comment"
99075
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
99076
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
99077
 
+
99078
 
+#~ msgctxt "Name"
99079
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
99080
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
99081
 
+
99082
 
+#~ msgctxt "Comment"
99083
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
99084
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
99085
 
+
99086
 
+#~ msgctxt "Name"
99087
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
99088
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
99089
 
+
99090
 
+#~ msgctxt "Comment"
99091
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
99092
 
+#~ msgstr ""
99093
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
99094
 
+
99095
 
+#~ msgctxt "Name"
99096
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
99097
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
99098
 
+
99099
 
+#~ msgctxt "Comment"
99100
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
99101
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
99102
 
+
99103
 
+#~ msgctxt "Name"
99104
 
+#~ msgid "Plot2d"
99105
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
99106
 
+
99107
 
+#~ msgctxt "Comment"
99108
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
99109
 
+#~ msgstr ""
99110
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
99111
 
+#~ "funktioner"
99112
 
+
99113
 
+#~ msgctxt "Name"
99114
 
+#~ msgid "Plot3d"
99115
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
99116
 
+
99117
 
+#~ msgctxt "Comment"
99118
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
99119
 
+#~ msgstr ""
99120
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
99121
 
+#~ "funktioner"
99122
 
+
99123
 
+#~ msgctxt "Name"
99124
 
+#~ msgid "RunScript"
99125
 
+#~ msgstr "Kör skript"
99126
 
+
99127
 
+#~ msgctxt "Comment"
99128
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
99129
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
99130
 
+
99131
 
+#~ msgctxt "Name"
99132
 
+#~ msgid "Solve"
99133
 
+#~ msgstr "Lös"
99134
 
+
99135
 
+#~ msgctxt "Comment"
99136
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
99137
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
99138
 
+
99139
 
+#~ msgctxt "Name"
99140
 
+#~ msgid "KAlgebra"
99141
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
99142
 
+
99143
 
+#~ msgctxt "Comment"
99144
 
+#~ msgid ""
99145
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
99146
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
99147
 
+#~ msgstr ""
99148
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
99149
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
99150
 
+
99151
 
+#~ msgctxt "Name"
99152
 
+#~ msgid "Maxima"
99153
 
+#~ msgstr "Maxima"
99154
 
+
99155
 
+#~ msgctxt "Comment"
99156
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
99157
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
99158
 
+
99159
 
+#~ msgctxt "Name"
99160
 
+#~ msgid "nullbackend"
99161
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
99162
 
+
99163
 
+#~ msgctxt "Comment"
99164
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
99165
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
99166
 
+
99167
 
+#~ msgctxt "Name"
99168
 
+#~ msgid "Octave"
99169
 
+#~ msgstr "Octave"
99170
 
+
99171
 
+#~ msgctxt "Comment"
99172
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
99173
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
99174
 
+
99175
 
+#~ msgctxt "Name"
99176
 
+#~ msgid "R"
99177
 
+#~ msgstr "R"
99178
 
+
99179
 
+#~ msgctxt "Comment"
99180
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
99181
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
99182
 
+
99183
 
+#~ msgctxt "Name"
99184
 
+#~ msgid "Sage"
99185
 
+#~ msgstr "Sage"
99186
 
+
99187
 
+#~ msgctxt "Comment"
99188
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
99189
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
99190
 
+
99191
 
+#~ msgctxt "Name"
99192
 
+#~ msgid "Cantor"
99193
 
+#~ msgstr "Cantor"
99194
 
+
99195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99196
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
99197
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
99198
 
+
99199
 
+#~ msgctxt "Name"
99200
 
+#~ msgid "CantorPart"
99201
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
99202
 
+
99203
 
+#~ msgctxt "Comment"
99204
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
99205
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
99206
 
+
99207
 
+#~ msgctxt "Comment"
99208
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
99209
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
99210
 
+
99211
 
+#~ msgctxt "Comment"
99212
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
99213
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
99214
 
+
99215
 
+#~ msgctxt "Name"
99216
 
+#~ msgid "Help"
99217
 
+#~ msgstr "Hjälp"
99218
 
+
99219
 
+#~ msgctxt "Comment"
99220
 
+#~ msgid "A panel to display help"
99221
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
99222
 
+
99223
 
+#~ msgctxt "Name"
99224
 
+#~ msgid "Variable Manager"
99225
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
99226
 
+
99227
 
+#~ msgctxt "Comment"
99228
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
99229
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
99230
 
+
99231
 
+#~ msgctxt "Name"
99232
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
99233
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
99234
 
+
99235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99236
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
99237
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
99238
 
+
99239
 
+#~ msgctxt "Comment"
99240
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
99241
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
99242
 
+
99243
 
+#~ msgctxt "Name"
99244
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
99245
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
99246
 
+
99247
 
+#~ msgctxt "Name"
99248
 
+#~ msgid "Console"
99249
 
+#~ msgstr "Terminal"
99250
 
+
99251
 
+#~ msgctxt "Comment"
99252
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
99253
 
+#~ msgstr ""
99254
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
99255
 
+
99256
 
+#~ msgctxt "Name"
99257
 
+#~ msgid "Graph 2D"
99258
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
99259
 
+
99260
 
+#~ msgctxt "Comment"
99261
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
99262
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
99263
 
+
99264
 
+#~ msgctxt "Name"
99265
 
+#~ msgid "Value Tables"
99266
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
99267
 
+
99268
 
+#~ msgctxt "Name"
99269
 
+#~ msgid "Variables"
99270
 
+#~ msgstr "Variabler"
99271
 
+
99272
 
+#~ msgctxt "Comment"
99273
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
99274
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
99275
 
+
99276
 
+#~ msgctxt "Comment"
99277
 
+#~ msgid "A Calculator"
99278
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
99279
 
+
99280
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99281
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
99282
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
99283
 
+
99284
 
+#~ msgctxt "Comment"
99285
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
99286
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
99287
 
+
99288
 
+#~ msgctxt "Name"
99289
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
99290
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
99291
 
+
99292
 
+#~ msgctxt "Comment"
99293
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
99294
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
99295
 
+
99296
 
+#~ msgctxt "Name"
99297
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99298
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
99299
 
+
99300
 
+#~ msgctxt "Comment"
99301
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
99302
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
99303
 
+
99304
 
+#~ msgctxt "Name"
99305
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99306
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
99307
 
+
99308
 
+#~ msgctxt "Comment"
99309
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
99310
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
99311
 
+
99312
 
+#~ msgctxt "Name"
99313
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
99314
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
99315
 
+
99316
 
+#~ msgctxt "Comment"
99317
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
99318
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
99319
 
+
99320
 
+#~ msgctxt "Name"
99321
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99322
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
99323
 
+
99324
 
+#~ msgctxt "Comment"
99325
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
99326
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
99327
 
+
99328
 
+#~ msgctxt "Name"
99329
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
99330
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
99331
 
+
99332
 
+#~ msgctxt "Comment"
99333
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
99334
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
99335
 
+
99336
 
+#~ msgctxt "Name"
99337
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
99338
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
99339
 
+
99340
 
+#~ msgctxt "Comment"
99341
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
99342
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
99343
 
+
99344
 
+#~ msgctxt "Name"
99345
 
+#~ msgid "Kalzium"
99346
 
+#~ msgstr "Kalzium"
99347
 
+
99348
 
+#~ msgctxt "Comment"
99349
 
+#~ msgid "Chemical Data"
99350
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
99351
 
+
99352
 
+#~ msgctxt "Comment"
99353
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
99354
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
99355
 
+
99356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99357
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
99358
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
99359
 
+
99360
 
+#~ msgctxt "Name"
99361
 
+#~ msgid "Kanagram"
99362
 
+#~ msgstr "Kanagram"
99363
 
+
99364
 
+#~ msgctxt "Comment"
99365
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
99366
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
99367
 
+
99368
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99369
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
99370
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
99371
 
+
99372
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99373
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
99374
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
99375
 
+
99376
 
+#~ msgctxt "Comment"
99377
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
99378
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
99379
 
+
99380
 
+#~ msgctxt "Name"
99381
 
+#~ msgid "KBruch"
99382
 
+#~ msgstr "Kbruch"
99383
 
+
99384
 
+#~ msgctxt "Name"
99385
 
+#~ msgid "KGeography"
99386
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
99387
 
+
99388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99389
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
99390
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
99391
 
+
99392
 
+#~ msgctxt "Comment"
99393
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
99394
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
99395
 
+
99396
 
+#~ msgctxt "Comment"
99397
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
99398
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
99399
 
+
99400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99401
 
+#~ msgid "Hangman Game"
99402
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
99403
 
+
99404
 
+#~ msgctxt "Name"
99405
 
+#~ msgid "KHangMan"
99406
 
+#~ msgstr "Khangman"
99407
 
+
99408
 
+#~ msgctxt "Name"
99409
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
99410
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
99411
 
+
99412
 
+#~ msgctxt "Name"
99413
 
+#~ msgid "Kig Info"
99414
 
+#~ msgstr "Kig-information"
99415
 
+
99416
 
+#~ msgctxt "Name"
99417
 
+#~ msgid "Kig"
99418
 
+#~ msgstr "Kig"
99419
 
+
99420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99421
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
99422
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
99423
 
+
99424
 
+#~ msgctxt "Comment"
99425
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
99426
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
99427
 
+
99428
 
+#~ msgctxt "Name"
99429
 
+#~ msgid "KigPart"
99430
 
+#~ msgstr "Kigdel"
99431
 
+
99432
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99433
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
99434
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
99435
 
+
99436
 
+#~ msgctxt "Comment"
99437
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
99438
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
99439
 
+
99440
 
+#~ msgctxt "Name"
99441
 
+#~ msgid "Kiten"
99442
 
+#~ msgstr "Kiten"
99443
 
+
99444
 
+#~ msgctxt "Comment"
99445
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
99446
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
99447
 
+
99448
 
+#~ msgctxt "Name"
99449
 
+#~ msgid "KLettres"
99450
 
+#~ msgstr "Klettres"
99451
 
+
99452
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99453
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
99454
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
99455
 
+
99456
 
+#~ msgctxt "Comment"
99457
 
+#~ msgid "Function Plotter"
99458
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
99459
 
+
99460
 
+#~ msgctxt "Name"
99461
 
+#~ msgid "KmPlot"
99462
 
+#~ msgstr "Kmplot"
99463
 
+
99464
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99465
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
99466
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
99467
 
+
99468
 
+#~ msgctxt "Name"
99469
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
99470
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
99471
 
+
99472
 
+#~ msgctxt "Comment"
99473
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
99474
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
99475
 
+
99476
 
+#~ msgctxt "Name"
99477
 
+#~ msgid "KStars"
99478
 
+#~ msgstr "Kstars"
99479
 
+
99480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99481
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
99482
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
99483
 
+
99484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99485
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
99486
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
99487
 
+
99488
 
+#~ msgctxt "Name"
99489
 
+#~ msgid "KTouch"
99490
 
+#~ msgstr "Ktouch"
99491
 
+
99492
 
+#~ msgctxt "Name"
99493
 
+#~ msgid "KTurtle"
99494
 
+#~ msgstr "Kturtle"
99495
 
+
99496
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99497
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
99498
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
99499
 
+
99500
 
+#~ msgctxt "Comment"
99501
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
99502
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
99503
 
+
99504
 
+#~ msgctxt "Name"
99505
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99506
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
99507
 
+
99508
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99509
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
99510
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
99511
 
+
99512
 
+#~ msgctxt "Comment"
99513
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
99514
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
99515
 
+
99516
 
+#~ msgctxt "Name"
99517
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
99518
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
99519
 
+
99520
 
+#~ msgctxt "Comment"
99521
 
+#~ msgid "Correct answer"
99522
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
99523
 
+
99524
 
+#~ msgctxt "Name"
99525
 
+#~ msgid "QuizError"
99526
 
+#~ msgstr "Prov fel"
99527
 
+
99528
 
+#~ msgctxt "Comment"
99529
 
+#~ msgid "Wrong answer"
99530
 
+#~ msgstr "Fel svar"
99531
 
+
99532
 
+#~ msgctxt "Name"
99533
 
+#~ msgid "syntaxerror"
99534
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
99535
 
+
99536
 
+#~ msgctxt "Comment"
99537
 
+#~ msgid "Error in syntax"
99538
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
99539
 
+
99540
 
+#~ msgctxt "Name"
99541
 
+#~ msgid "Parley"
99542
 
+#~ msgstr "Parley"
99543
 
+
99544
 
+#~ msgctxt "Comment"
99545
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
99546
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
99547
 
+
99548
 
+#~ msgctxt "Comment"
99549
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
99550
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
99551
 
+
99552
 
+#~ msgctxt "Name"
99553
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
99554
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
99555
 
+
99556
 
+#~ msgctxt "Comment"
99557
 
+#~ msgid ""
99558
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
99559
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
99560
 
+#~ "grade)"
99561
 
+#~ msgstr ""
99562
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
99563
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
99564
 
+
99565
 
+#~ msgctxt "Name"
99566
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
99567
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
99568
 
+
99569
 
+#~ msgctxt "Comment"
99570
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
99571
 
+#~ msgstr ""
99572
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
99573
 
+
99574
 
+#~ msgctxt "Name"
99575
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
99576
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
99577
 
+
99578
 
+#~ msgctxt "Comment"
99579
 
+#~ msgid ""
99580
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
99581
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
99582
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
99583
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
99584
 
+#~ msgstr ""
99585
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
99586
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
99587
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
99588
 
+
99589
 
+#~ msgctxt "Name"
99590
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
99591
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
99592
 
+
99593
 
+#~ msgctxt "Comment"
99594
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
99595
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
99596
 
+
99597
 
+#~ msgctxt "Name"
99598
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
99599
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
99600
 
+
99601
 
+#~ msgctxt "Comment"
99602
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
99603
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
99604
 
+
99605
 
+#~ msgctxt "Name"
99606
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
99607
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
99608
 
+
99609
 
+#~ msgctxt "Comment"
99610
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
99611
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
99612
 
+
99613
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99614
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
99615
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
99616
 
+
99617
 
+#~ msgctxt "Name"
99618
 
+#~ msgid "Bees"
99619
 
+#~ msgstr "Bin"
99620
 
+
99621
 
+#~ msgctxt "Description"
99622
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
99623
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
99624
 
+
99625
 
+#~ msgctxt "Name"
99626
 
+#~ msgid "Gray"
99627
 
+#~ msgstr "Grå"
99628
 
+
99629
 
+#~ msgctxt "Description"
99630
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
99631
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
99632
 
+
99633
 
+#~ msgctxt "Comment"
99634
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
99635
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
99636
 
+
99637
 
+#~ msgctxt "Name"
99638
 
+#~ msgid "Graph"
99639
 
+#~ msgstr "Graf"
99640
 
+
99641
 
+#~ msgctxt "Name"
99642
 
+#~ msgid "Linked list"
99643
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
99644
 
+
99645
 
+#~ msgctxt "Name"
99646
 
+#~ msgid "Dot file"
99647
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
99648
 
+
99649
 
+#~ msgctxt "Comment"
99650
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
99651
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
99652
 
+
99653
 
+#~ msgctxt "Name"
99654
 
+#~ msgid "Generate Graph"
99655
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
99656
 
+
99657
 
+#~ msgctxt "Comment"
99658
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
99659
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
99660
 
+
99661
 
+#~ msgctxt "Name"
99662
 
+#~ msgid "GML file"
99663
 
+#~ msgstr "GML-fil"
99664
 
+
99665
 
+#~ msgctxt "Comment"
99666
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
99667
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
99668
 
+
99669
 
+#~ msgctxt "Name"
99670
 
+#~ msgid "TXT file"
99671
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
99672
 
+
99673
 
+#~ msgctxt "Comment"
99674
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
99675
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
99676
 
+
99677
 
+#~ msgctxt "Name"
99678
 
+#~ msgid "KML file"
99679
 
+#~ msgstr "KML-fil"
99680
 
+
99681
 
+#~ msgctxt "Comment"
99682
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
99683
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
99684
 
+
99685
 
+#~ msgctxt "Name"
99686
 
+#~ msgid "Make Complete"
99687
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
99688
 
+
99689
 
+#~ msgctxt "Comment"
99690
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
99691
 
+#~ msgstr ""
99692
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
99693
 
+
99694
 
+#~ msgctxt "Comment"
99695
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
99696
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
99697
 
+
99698
 
+#~ msgctxt "Comment"
99699
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
99700
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
99701
 
+
99702
 
+#~ msgctxt "Name"
99703
 
+#~ msgid "Rocs"
99704
 
+#~ msgstr "Rocs"
99705
 
+
99706
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99707
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
99708
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
99709
 
+
99710
 
+#~ msgctxt "Comment"
99711
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
99712
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
99713
 
+
99714
 
+#~ msgctxt "Name"
99715
 
+#~ msgid "Step"
99716
 
+#~ msgstr "Step"
99717
 
+
99718
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99719
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
99720
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
99721
 
+
99722
 
+#~ msgctxt "Comment"
99723
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
99724
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
99725
 
+
99726
 
+#~ msgctxt "Name"
99727
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
99728
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
99729
 
+
99730
 
+#~ msgctxt "Description"
99731
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
99732
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
99733
 
+
99734
 
+#, fuzzy
99735
 
+#~| msgctxt "Comment"
99736
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
99737
 
+#~ msgctxt "Comment"
99738
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
99739
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
99740
 
+
99741
 
+#~ msgctxt "Name"
99742
 
+#~ msgid "Clean"
99743
 
+#~ msgstr "Rent"
99744
 
+
99745
 
+#~ msgctxt "Description"
99746
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
99747
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
99748
 
+
99749
 
+#~ msgctxt "Name"
99750
 
+#~ msgid "Default"
99751
 
+#~ msgstr "Standard"
99752
 
+
99753
 
+#~ msgctxt "Description"
99754
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
99755
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
99756
 
--- /dev/null
99757
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
99758
 
@@ -0,0 +1,770 @@
99759
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
99760
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
99761
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
99762
 
+#
99763
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
99764
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
99765
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
99766
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
99767
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
99768
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
99769
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
99770
 
+msgid ""
99771
 
+msgstr ""
99772
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
99773
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
99774
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
99775
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
99776
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
99777
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
99778
 
+"Language: sv\n"
99779
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
99780
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
99781
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
99782
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
99783
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
99784
 
+
99785
 
+#: step/step.desktop:8
99786
 
+msgctxt "Name"
99787
 
+msgid "Step"
99788
 
+msgstr "Step"
99789
 
+
99790
 
+#: step/step.desktop:58
99791
 
+msgctxt "GenericName"
99792
 
+msgid "Interactive Physical Simulator"
99793
 
+msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
99794
 
+
99795
 
+#: step/step.desktop:102
99796
 
+msgctxt "Comment"
99797
 
+msgid "Simulate physics experiments"
99798
 
+msgstr "Simulera fysikexperiment"
99799
 
+
99800
 
+#~ msgctxt "Name"
99801
 
+#~ msgid "Blinken"
99802
 
+#~ msgstr "Blinken"
99803
 
+
99804
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99805
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
99806
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
99807
 
+
99808
 
+#~ msgctxt "Comment"
99809
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
99810
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
99811
 
+
99812
 
+#~ msgctxt "Name"
99813
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
99814
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
99815
 
+
99816
 
+#~ msgctxt "Name"
99817
 
+#~ msgid "Differentiate"
99818
 
+#~ msgstr "Derivera"
99819
 
+
99820
 
+#~ msgctxt "Comment"
99821
 
+#~ msgid ""
99822
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
99823
 
+#~ msgstr ""
99824
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
99825
 
+#~ "uttryck"
99826
 
+
99827
 
+#~ msgctxt "Name"
99828
 
+#~ msgid "Integrate"
99829
 
+#~ msgstr "Integrera"
99830
 
+
99831
 
+#~ msgctxt "Comment"
99832
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
99833
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
99834
 
+
99835
 
+#~ msgctxt "Name"
99836
 
+#~ msgid "Create Matrix"
99837
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
99838
 
+
99839
 
+#~ msgctxt "Comment"
99840
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
99841
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
99842
 
+
99843
 
+#~ msgctxt "Name"
99844
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
99845
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
99846
 
+
99847
 
+#~ msgctxt "Comment"
99848
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
99849
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
99850
 
+
99851
 
+#~ msgctxt "Name"
99852
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
99853
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
99854
 
+
99855
 
+#~ msgctxt "Comment"
99856
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
99857
 
+#~ msgstr ""
99858
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
99859
 
+
99860
 
+#~ msgctxt "Name"
99861
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
99862
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
99863
 
+
99864
 
+#~ msgctxt "Comment"
99865
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
99866
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
99867
 
+
99868
 
+#~ msgctxt "Name"
99869
 
+#~ msgid "Plot2d"
99870
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
99871
 
+
99872
 
+#~ msgctxt "Comment"
99873
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
99874
 
+#~ msgstr ""
99875
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
99876
 
+#~ "funktioner"
99877
 
+
99878
 
+#~ msgctxt "Name"
99879
 
+#~ msgid "Plot3d"
99880
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
99881
 
+
99882
 
+#~ msgctxt "Comment"
99883
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
99884
 
+#~ msgstr ""
99885
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
99886
 
+#~ "funktioner"
99887
 
+
99888
 
+#~ msgctxt "Name"
99889
 
+#~ msgid "RunScript"
99890
 
+#~ msgstr "Kör skript"
99891
 
+
99892
 
+#~ msgctxt "Comment"
99893
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
99894
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
99895
 
+
99896
 
+#~ msgctxt "Name"
99897
 
+#~ msgid "Solve"
99898
 
+#~ msgstr "Lös"
99899
 
+
99900
 
+#~ msgctxt "Comment"
99901
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
99902
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
99903
 
+
99904
 
+#~ msgctxt "Name"
99905
 
+#~ msgid "KAlgebra"
99906
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
99907
 
+
99908
 
+#~ msgctxt "Comment"
99909
 
+#~ msgid ""
99910
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
99911
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
99912
 
+#~ msgstr ""
99913
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
99914
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
99915
 
+
99916
 
+#~ msgctxt "Name"
99917
 
+#~ msgid "Maxima"
99918
 
+#~ msgstr "Maxima"
99919
 
+
99920
 
+#~ msgctxt "Comment"
99921
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
99922
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
99923
 
+
99924
 
+#~ msgctxt "Name"
99925
 
+#~ msgid "nullbackend"
99926
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
99927
 
+
99928
 
+#~ msgctxt "Comment"
99929
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
99930
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
99931
 
+
99932
 
+#~ msgctxt "Name"
99933
 
+#~ msgid "Octave"
99934
 
+#~ msgstr "Octave"
99935
 
+
99936
 
+#~ msgctxt "Comment"
99937
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
99938
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
99939
 
+
99940
 
+#~ msgctxt "Name"
99941
 
+#~ msgid "R"
99942
 
+#~ msgstr "R"
99943
 
+
99944
 
+#~ msgctxt "Comment"
99945
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
99946
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
99947
 
+
99948
 
+#~ msgctxt "Name"
99949
 
+#~ msgid "Sage"
99950
 
+#~ msgstr "Sage"
99951
 
+
99952
 
+#~ msgctxt "Comment"
99953
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
99954
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
99955
 
+
99956
 
+#~ msgctxt "Name"
99957
 
+#~ msgid "Cantor"
99958
 
+#~ msgstr "Cantor"
99959
 
+
99960
 
+#~ msgctxt "GenericName"
99961
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
99962
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
99963
 
+
99964
 
+#~ msgctxt "Name"
99965
 
+#~ msgid "CantorPart"
99966
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
99967
 
+
99968
 
+#~ msgctxt "Comment"
99969
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
99970
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
99971
 
+
99972
 
+#~ msgctxt "Comment"
99973
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
99974
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
99975
 
+
99976
 
+#~ msgctxt "Comment"
99977
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
99978
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
99979
 
+
99980
 
+#~ msgctxt "Name"
99981
 
+#~ msgid "Help"
99982
 
+#~ msgstr "Hjälp"
99983
 
+
99984
 
+#~ msgctxt "Comment"
99985
 
+#~ msgid "A panel to display help"
99986
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
99987
 
+
99988
 
+#~ msgctxt "Name"
99989
 
+#~ msgid "Variable Manager"
99990
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
99991
 
+
99992
 
+#~ msgctxt "Comment"
99993
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
99994
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
99995
 
+
99996
 
+#~ msgctxt "Name"
99997
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
99998
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
99999
 
+
100000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100001
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
100002
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
100003
 
+
100004
 
+#~ msgctxt "Comment"
100005
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
100006
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
100007
 
+
100008
 
+#~ msgctxt "Name"
100009
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
100010
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
100011
 
+
100012
 
+#~ msgctxt "Name"
100013
 
+#~ msgid "Console"
100014
 
+#~ msgstr "Terminal"
100015
 
+
100016
 
+#~ msgctxt "Comment"
100017
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
100018
 
+#~ msgstr ""
100019
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
100020
 
+
100021
 
+#~ msgctxt "Name"
100022
 
+#~ msgid "Graph 2D"
100023
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
100024
 
+
100025
 
+#~ msgctxt "Comment"
100026
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
100027
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
100028
 
+
100029
 
+#~ msgctxt "Name"
100030
 
+#~ msgid "Value Tables"
100031
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
100032
 
+
100033
 
+#~ msgctxt "Name"
100034
 
+#~ msgid "Variables"
100035
 
+#~ msgstr "Variabler"
100036
 
+
100037
 
+#~ msgctxt "Comment"
100038
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
100039
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
100040
 
+
100041
 
+#~ msgctxt "Comment"
100042
 
+#~ msgid "A Calculator"
100043
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
100044
 
+
100045
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100046
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
100047
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
100048
 
+
100049
 
+#~ msgctxt "Comment"
100050
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
100051
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
100052
 
+
100053
 
+#~ msgctxt "Name"
100054
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
100055
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
100056
 
+
100057
 
+#~ msgctxt "Comment"
100058
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
100059
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
100060
 
+
100061
 
+#~ msgctxt "Name"
100062
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100063
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
100064
 
+
100065
 
+#~ msgctxt "Comment"
100066
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
100067
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
100068
 
+
100069
 
+#~ msgctxt "Name"
100070
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100071
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
100072
 
+
100073
 
+#~ msgctxt "Comment"
100074
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100075
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
100076
 
+
100077
 
+#~ msgctxt "Name"
100078
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
100079
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
100080
 
+
100081
 
+#~ msgctxt "Comment"
100082
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
100083
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
100084
 
+
100085
 
+#~ msgctxt "Name"
100086
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100087
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
100088
 
+
100089
 
+#~ msgctxt "Comment"
100090
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100091
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
100092
 
+
100093
 
+#~ msgctxt "Name"
100094
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
100095
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
100096
 
+
100097
 
+#~ msgctxt "Comment"
100098
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
100099
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
100100
 
+
100101
 
+#~ msgctxt "Name"
100102
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
100103
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
100104
 
+
100105
 
+#~ msgctxt "Comment"
100106
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
100107
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
100108
 
+
100109
 
+#~ msgctxt "Name"
100110
 
+#~ msgid "Kalzium"
100111
 
+#~ msgstr "Kalzium"
100112
 
+
100113
 
+#~ msgctxt "Comment"
100114
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100115
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
100116
 
+
100117
 
+#~ msgctxt "Comment"
100118
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
100119
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
100120
 
+
100121
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100122
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
100123
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
100124
 
+
100125
 
+#~ msgctxt "Name"
100126
 
+#~ msgid "Kanagram"
100127
 
+#~ msgstr "Kanagram"
100128
 
+
100129
 
+#~ msgctxt "Comment"
100130
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
100131
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
100132
 
+
100133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100134
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
100135
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
100136
 
+
100137
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100138
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
100139
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
100140
 
+
100141
 
+#~ msgctxt "Comment"
100142
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
100143
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
100144
 
+
100145
 
+#~ msgctxt "Name"
100146
 
+#~ msgid "KBruch"
100147
 
+#~ msgstr "Kbruch"
100148
 
+
100149
 
+#~ msgctxt "Name"
100150
 
+#~ msgid "KGeography"
100151
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
100152
 
+
100153
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100154
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
100155
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
100156
 
+
100157
 
+#~ msgctxt "Comment"
100158
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
100159
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
100160
 
+
100161
 
+#~ msgctxt "Comment"
100162
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
100163
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
100164
 
+
100165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100166
 
+#~ msgid "Hangman Game"
100167
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
100168
 
+
100169
 
+#~ msgctxt "Name"
100170
 
+#~ msgid "KHangMan"
100171
 
+#~ msgstr "Khangman"
100172
 
+
100173
 
+#~ msgctxt "Name"
100174
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
100175
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
100176
 
+
100177
 
+#~ msgctxt "Name"
100178
 
+#~ msgid "Kig Info"
100179
 
+#~ msgstr "Kig-information"
100180
 
+
100181
 
+#~ msgctxt "Name"
100182
 
+#~ msgid "Kig"
100183
 
+#~ msgstr "Kig"
100184
 
+
100185
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100186
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
100187
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
100188
 
+
100189
 
+#~ msgctxt "Comment"
100190
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
100191
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
100192
 
+
100193
 
+#~ msgctxt "Name"
100194
 
+#~ msgid "KigPart"
100195
 
+#~ msgstr "Kigdel"
100196
 
+
100197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100198
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
100199
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
100200
 
+
100201
 
+#~ msgctxt "Comment"
100202
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
100203
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
100204
 
+
100205
 
+#~ msgctxt "Name"
100206
 
+#~ msgid "Kiten"
100207
 
+#~ msgstr "Kiten"
100208
 
+
100209
 
+#~ msgctxt "Comment"
100210
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
100211
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
100212
 
+
100213
 
+#~ msgctxt "Name"
100214
 
+#~ msgid "KLettres"
100215
 
+#~ msgstr "Klettres"
100216
 
+
100217
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100218
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
100219
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
100220
 
+
100221
 
+#~ msgctxt "Comment"
100222
 
+#~ msgid "Function Plotter"
100223
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
100224
 
+
100225
 
+#~ msgctxt "Name"
100226
 
+#~ msgid "KmPlot"
100227
 
+#~ msgstr "Kmplot"
100228
 
+
100229
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100230
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
100231
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
100232
 
+
100233
 
+#~ msgctxt "Name"
100234
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
100235
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
100236
 
+
100237
 
+#~ msgctxt "Comment"
100238
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
100239
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
100240
 
+
100241
 
+#~ msgctxt "Name"
100242
 
+#~ msgid "KStars"
100243
 
+#~ msgstr "Kstars"
100244
 
+
100245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100246
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
100247
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
100248
 
+
100249
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100250
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
100251
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
100252
 
+
100253
 
+#~ msgctxt "Name"
100254
 
+#~ msgid "KTouch"
100255
 
+#~ msgstr "Ktouch"
100256
 
+
100257
 
+#~ msgctxt "Name"
100258
 
+#~ msgid "KTurtle"
100259
 
+#~ msgstr "Kturtle"
100260
 
+
100261
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100262
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
100263
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
100264
 
+
100265
 
+#~ msgctxt "Comment"
100266
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
100267
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
100268
 
+
100269
 
+#~ msgctxt "Name"
100270
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
100271
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
100272
 
+
100273
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100274
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
100275
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
100276
 
+
100277
 
+#~ msgctxt "Comment"
100278
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
100279
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
100280
 
+
100281
 
+#~ msgctxt "Name"
100282
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
100283
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
100284
 
+
100285
 
+#~ msgctxt "Comment"
100286
 
+#~ msgid "Correct answer"
100287
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
100288
 
+
100289
 
+#~ msgctxt "Name"
100290
 
+#~ msgid "QuizError"
100291
 
+#~ msgstr "Prov fel"
100292
 
+
100293
 
+#~ msgctxt "Comment"
100294
 
+#~ msgid "Wrong answer"
100295
 
+#~ msgstr "Fel svar"
100296
 
+
100297
 
+#~ msgctxt "Name"
100298
 
+#~ msgid "syntaxerror"
100299
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
100300
 
+
100301
 
+#~ msgctxt "Comment"
100302
 
+#~ msgid "Error in syntax"
100303
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
100304
 
+
100305
 
+#~ msgctxt "Name"
100306
 
+#~ msgid "Marble"
100307
 
+#~ msgstr "Marble"
100308
 
+
100309
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100310
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
100311
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
100312
 
+
100313
 
+#~ msgctxt "Name"
100314
 
+#~ msgid "Marble Part"
100315
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
100316
 
+
100317
 
+#~ msgctxt "Name"
100318
 
+#~ msgid "World Clock"
100319
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
100320
 
+
100321
 
+#~ msgctxt "Comment"
100322
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
100323
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
100324
 
+
100325
 
+#~ msgctxt "Name"
100326
 
+#~ msgid "Parley"
100327
 
+#~ msgstr "Parley"
100328
 
+
100329
 
+#~ msgctxt "Comment"
100330
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
100331
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
100332
 
+
100333
 
+#~ msgctxt "Comment"
100334
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
100335
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
100336
 
+
100337
 
+#~ msgctxt "Name"
100338
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
100339
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
100340
 
+
100341
 
+#~ msgctxt "Comment"
100342
 
+#~ msgid ""
100343
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
100344
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
100345
 
+#~ "grade)"
100346
 
+#~ msgstr ""
100347
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
100348
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
100349
 
+
100350
 
+#~ msgctxt "Name"
100351
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
100352
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
100353
 
+
100354
 
+#~ msgctxt "Comment"
100355
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
100356
 
+#~ msgstr ""
100357
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
100358
 
+
100359
 
+#~ msgctxt "Name"
100360
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
100361
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
100362
 
+
100363
 
+#~ msgctxt "Comment"
100364
 
+#~ msgid ""
100365
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
100366
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
100367
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
100368
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
100369
 
+#~ msgstr ""
100370
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
100371
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
100372
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
100373
 
+
100374
 
+#~ msgctxt "Name"
100375
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
100376
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
100377
 
+
100378
 
+#~ msgctxt "Comment"
100379
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
100380
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
100381
 
+
100382
 
+#~ msgctxt "Name"
100383
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
100384
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
100385
 
+
100386
 
+#~ msgctxt "Comment"
100387
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
100388
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
100389
 
+
100390
 
+#~ msgctxt "Name"
100391
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
100392
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
100393
 
+
100394
 
+#~ msgctxt "Comment"
100395
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
100396
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
100397
 
+
100398
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100399
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
100400
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
100401
 
+
100402
 
+#~ msgctxt "Name"
100403
 
+#~ msgid "Bees"
100404
 
+#~ msgstr "Bin"
100405
 
+
100406
 
+#~ msgctxt "Description"
100407
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
100408
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
100409
 
+
100410
 
+#~ msgctxt "Name"
100411
 
+#~ msgid "Gray"
100412
 
+#~ msgstr "Grå"
100413
 
+
100414
 
+#~ msgctxt "Description"
100415
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
100416
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
100417
 
+
100418
 
+#~ msgctxt "Comment"
100419
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
100420
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
100421
 
+
100422
 
+#~ msgctxt "Name"
100423
 
+#~ msgid "Graph"
100424
 
+#~ msgstr "Graf"
100425
 
+
100426
 
+#~ msgctxt "Name"
100427
 
+#~ msgid "Linked list"
100428
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
100429
 
+
100430
 
+#~ msgctxt "Name"
100431
 
+#~ msgid "Dot file"
100432
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
100433
 
+
100434
 
+#~ msgctxt "Comment"
100435
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
100436
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
100437
 
+
100438
 
+#~ msgctxt "Name"
100439
 
+#~ msgid "Generate Graph"
100440
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
100441
 
+
100442
 
+#~ msgctxt "Comment"
100443
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
100444
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
100445
 
+
100446
 
+#~ msgctxt "Name"
100447
 
+#~ msgid "GML file"
100448
 
+#~ msgstr "GML-fil"
100449
 
+
100450
 
+#~ msgctxt "Comment"
100451
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
100452
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
100453
 
+
100454
 
+#~ msgctxt "Name"
100455
 
+#~ msgid "TXT file"
100456
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
100457
 
+
100458
 
+#~ msgctxt "Comment"
100459
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
100460
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
100461
 
+
100462
 
+#~ msgctxt "Name"
100463
 
+#~ msgid "KML file"
100464
 
+#~ msgstr "KML-fil"
100465
 
+
100466
 
+#~ msgctxt "Comment"
100467
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
100468
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
100469
 
+
100470
 
+#~ msgctxt "Name"
100471
 
+#~ msgid "Make Complete"
100472
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
100473
 
+
100474
 
+#~ msgctxt "Comment"
100475
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
100476
 
+#~ msgstr ""
100477
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
100478
 
+
100479
 
+#~ msgctxt "Comment"
100480
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
100481
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
100482
 
+
100483
 
+#~ msgctxt "Comment"
100484
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
100485
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
100486
 
+
100487
 
+#~ msgctxt "Name"
100488
 
+#~ msgid "Rocs"
100489
 
+#~ msgstr "Rocs"
100490
 
+
100491
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100492
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
100493
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
100494
 
+
100495
 
+#~ msgctxt "Comment"
100496
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
100497
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
100498
 
+
100499
 
+#~ msgctxt "Name"
100500
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
100501
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
100502
 
+
100503
 
+#~ msgctxt "Description"
100504
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
100505
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
100506
 
+
100507
 
+#, fuzzy
100508
 
+#~| msgctxt "Comment"
100509
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
100510
 
+#~ msgctxt "Comment"
100511
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
100512
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
100513
 
+
100514
 
+#~ msgctxt "Name"
100515
 
+#~ msgid "Clean"
100516
 
+#~ msgstr "Rent"
100517
 
+
100518
 
+#~ msgctxt "Description"
100519
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
100520
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
100521
 
+
100522
 
+#~ msgctxt "Name"
100523
 
+#~ msgid "Default"
100524
 
+#~ msgstr "Standard"
100525
 
+
100526
 
+#~ msgctxt "Description"
100527
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
100528
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
100529
 
--- /dev/null
100530
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
100531
 
@@ -0,0 +1,833 @@
100532
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
100533
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
100534
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
100535
 
+#
100536
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
100537
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
100538
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
100539
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
100540
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
100541
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
100542
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
100543
 
+msgid ""
100544
 
+msgstr ""
100545
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
100546
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
100547
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
100548
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:37+0100\n"
100549
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
100550
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
100551
 
+"Language: sv\n"
100552
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
100553
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
100554
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
100555
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
100556
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
100557
 
+
100558
 
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
100559
 
+msgctxt "Name"
100560
 
+msgid "AdvancedPlot"
100561
 
+msgstr "Avancerat diagram"
100562
 
+
100563
 
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
100564
 
+msgctxt "Name"
100565
 
+msgid "Differentiate"
100566
 
+msgstr "Derivera"
100567
 
+
100568
 
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48
100569
 
+msgctxt "Comment"
100570
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
100571
 
+msgstr ""
100572
 
+"En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
100573
 
+"uttryck"
100574
 
+
100575
 
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
100576
 
+msgctxt "Name"
100577
 
+msgid "Integrate"
100578
 
+msgstr "Integrera"
100579
 
+
100580
 
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49
100581
 
+msgctxt "Comment"
100582
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
100583
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
100584
 
+
100585
 
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
100586
 
+msgctxt "Name"
100587
 
+msgid "Create Matrix"
100588
 
+msgstr "Skapa matris"
100589
 
+
100590
 
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50
100591
 
+msgctxt "Comment"
100592
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
100593
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
100594
 
+
100595
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
100596
 
+msgctxt "Name"
100597
 
+msgid "Eigenvalues"
100598
 
+msgstr "Egenvärden"
100599
 
+
100600
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47
100601
 
+msgctxt "Comment"
100602
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
100603
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
100604
 
+
100605
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
100606
 
+msgctxt "Name"
100607
 
+msgid "Eigenvectors"
100608
 
+msgstr "Egenvektorer"
100609
 
+
100610
 
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47
100611
 
+msgctxt "Comment"
100612
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
100613
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
100614
 
+
100615
 
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
100616
 
+msgctxt "Name"
100617
 
+msgid "Invert Matrix"
100618
 
+msgstr "Invertera matris"
100619
 
+
100620
 
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47
100621
 
+msgctxt "Comment"
100622
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
100623
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
100624
 
+
100625
 
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
100626
 
+msgctxt "Name"
100627
 
+msgid "Plot2d"
100628
 
+msgstr "Rita i två dimensioner"
100629
 
+
100630
 
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47
100631
 
+msgctxt "Comment"
100632
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
100633
 
+msgstr ""
100634
 
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
100635
 
+"funktioner"
100636
 
+
100637
 
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
100638
 
+msgctxt "Name"
100639
 
+msgid "Plot3d"
100640
 
+msgstr "Rita i tre dimensioner"
100641
 
+
100642
 
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48
100643
 
+msgctxt "Comment"
100644
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
100645
 
+msgstr ""
100646
 
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
100647
 
+"funktioner"
100648
 
+
100649
 
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
100650
 
+msgctxt "Name"
100651
 
+msgid "RunScript"
100652
 
+msgstr "Kör skript"
100653
 
+
100654
 
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49
100655
 
+msgctxt "Comment"
100656
 
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
100657
 
+msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
100658
 
+
100659
 
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
100660
 
+msgctxt "Name"
100661
 
+msgid "Solve"
100662
 
+msgstr "Lös"
100663
 
+
100664
 
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51
100665
 
+msgctxt "Comment"
100666
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
100667
 
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
100668
 
+
100669
 
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
100670
 
+msgctxt "Name"
100671
 
+msgid "KAlgebra"
100672
 
+msgstr "Kalgebra"
100673
 
+
100674
 
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66
100675
 
+msgctxt "Comment"
100676
 
+msgid ""
100677
 
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
100678
 
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
100679
 
+msgstr ""
100680
 
+"Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
100681
 
+"Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
100682
 
+
100683
 
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
100684
 
+msgctxt "Name"
100685
 
+msgid "Maxima"
100686
 
+msgstr "Maxima"
100687
 
+
100688
 
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50
100689
 
+msgctxt "Comment"
100690
 
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
100691
 
+msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
100692
 
+
100693
 
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
100694
 
+msgctxt "Name"
100695
 
+msgid "nullbackend"
100696
 
+msgstr "Nollbakgrundsprogram"
100697
 
+
100698
 
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44
100699
 
+msgctxt "Comment"
100700
 
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
100701
 
+msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
100702
 
+
100703
 
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
100704
 
+msgctxt "Name"
100705
 
+msgid "Octave"
100706
 
+msgstr "Octave"
100707
 
+
100708
 
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44
100709
 
+msgctxt "Comment"
100710
 
+msgid "Backend for GNU Octave"
100711
 
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
100712
 
+
100713
 
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3
100714
 
+msgctxt "Name"
100715
 
+msgid "QalculatePlot"
100716
 
+msgstr "Rita med Qalculate"
100717
 
+
100718
 
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31
100719
 
+msgctxt "Comment"
100720
 
+msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
100721
 
+msgstr "En guide för att rita med bakgrundsprogrammet Qalculate."
100722
 
+
100723
 
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3
100724
 
+msgctxt "Name"
100725
 
+msgid "Qalculate"
100726
 
+msgstr "Qalculate"
100727
 
+
100728
 
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36
100729
 
+msgctxt "Comment"
100730
 
+msgid ""
100731
 
+"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
100732
 
+msgstr ""
100733
 
+"Bakgrundsprogrammet Qalculate förr Cantor. Ger tillgång till de avancerade "
100734
 
+"funktionerna i Qalculate."
100735
 
+
100736
 
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
100737
 
+msgctxt "Name"
100738
 
+msgid "R"
100739
 
+msgstr "R"
100740
 
+
100741
 
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:52
100742
 
+msgctxt "Comment"
100743
 
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
100744
 
+msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
100745
 
+
100746
 
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
100747
 
+msgctxt "Name"
100748
 
+msgid "Sage"
100749
 
+msgstr "Sage"
100750
 
+
100751
 
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51
100752
 
+msgctxt "Comment"
100753
 
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
100754
 
+msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
100755
 
+
100756
 
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4
100757
 
+msgctxt "Name"
100758
 
+msgid "Scilab"
100759
 
+msgstr "Scilab"
100760
 
+
100761
 
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36
100762
 
+msgctxt "Comment"
100763
 
+msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
100764
 
+msgstr "Bakgrundsprogram för Scilab vetenskaplig programmeringsmiljö"
100765
 
+
100766
 
+#: src/cantor.desktop:2
100767
 
+msgctxt "Name"
100768
 
+msgid "Cantor"
100769
 
+msgstr "Cantor"
100770
 
+
100771
 
+#: src/cantor.desktop:49
100772
 
+msgctxt "GenericName"
100773
 
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
100774
 
+msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
100775
 
+
100776
 
+#: src/cantor_part.desktop:2
100777
 
+msgctxt "Name"
100778
 
+msgid "CantorPart"
100779
 
+msgstr "Cantor-delprogram"
100780
 
+
100781
 
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
100782
 
+msgctxt "Comment"
100783
 
+msgid "An Assistant for Cantor"
100784
 
+msgstr "En guide för Cantor"
100785
 
+
100786
 
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
100787
 
+msgctxt "Comment"
100788
 
+msgid "A Backend for Cantor"
100789
 
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
100790
 
+
100791
 
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
100792
 
+msgctxt "Comment"
100793
 
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
100794
 
+msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
100795
 
+
100796
 
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
100797
 
+msgctxt "Name"
100798
 
+msgid "Help"
100799
 
+msgstr "Hjälp"
100800
 
+
100801
 
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45
100802
 
+msgctxt "Comment"
100803
 
+msgid "A panel to display help"
100804
 
+msgstr "En panel för att visa hjälp"
100805
 
+
100806
 
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
100807
 
+msgctxt "Name"
100808
 
+msgid "Variable Manager"
100809
 
+msgstr "Variabelhantering"
100810
 
+
100811
 
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43
100812
 
+msgctxt "Comment"
100813
 
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
100814
 
+msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
100815
 
+
100816
 
+#~ msgctxt "Name"
100817
 
+#~ msgid "Blinken"
100818
 
+#~ msgstr "Blinken"
100819
 
+
100820
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100821
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
100822
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
100823
 
+
100824
 
+#~ msgctxt "Comment"
100825
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
100826
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
100827
 
+
100828
 
+#~ msgctxt "Name"
100829
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
100830
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
100831
 
+
100832
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100833
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
100834
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
100835
 
+
100836
 
+#~ msgctxt "Comment"
100837
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
100838
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
100839
 
+
100840
 
+#~ msgctxt "Name"
100841
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
100842
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
100843
 
+
100844
 
+#~ msgctxt "Name"
100845
 
+#~ msgid "Console"
100846
 
+#~ msgstr "Terminal"
100847
 
+
100848
 
+#~ msgctxt "Comment"
100849
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
100850
 
+#~ msgstr ""
100851
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
100852
 
+
100853
 
+#~ msgctxt "Name"
100854
 
+#~ msgid "Graph 2D"
100855
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
100856
 
+
100857
 
+#~ msgctxt "Comment"
100858
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
100859
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
100860
 
+
100861
 
+#~ msgctxt "Name"
100862
 
+#~ msgid "Value Tables"
100863
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
100864
 
+
100865
 
+#~ msgctxt "Name"
100866
 
+#~ msgid "Variables"
100867
 
+#~ msgstr "Variabler"
100868
 
+
100869
 
+#~ msgctxt "Comment"
100870
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
100871
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
100872
 
+
100873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100874
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
100875
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
100876
 
+
100877
 
+#~ msgctxt "Comment"
100878
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
100879
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
100880
 
+
100881
 
+#~ msgctxt "Name"
100882
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
100883
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
100884
 
+
100885
 
+#~ msgctxt "Comment"
100886
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
100887
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
100888
 
+
100889
 
+#~ msgctxt "Name"
100890
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100891
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
100892
 
+
100893
 
+#~ msgctxt "Comment"
100894
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
100895
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
100896
 
+
100897
 
+#~ msgctxt "Name"
100898
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100899
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
100900
 
+
100901
 
+#~ msgctxt "Comment"
100902
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
100903
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
100904
 
+
100905
 
+#~ msgctxt "Name"
100906
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
100907
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
100908
 
+
100909
 
+#~ msgctxt "Comment"
100910
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
100911
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
100912
 
+
100913
 
+#~ msgctxt "Name"
100914
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100915
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
100916
 
+
100917
 
+#~ msgctxt "Comment"
100918
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
100919
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
100920
 
+
100921
 
+#~ msgctxt "Name"
100922
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
100923
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
100924
 
+
100925
 
+#~ msgctxt "Comment"
100926
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
100927
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
100928
 
+
100929
 
+#~ msgctxt "Name"
100930
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
100931
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
100932
 
+
100933
 
+#~ msgctxt "Comment"
100934
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
100935
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
100936
 
+
100937
 
+#~ msgctxt "Name"
100938
 
+#~ msgid "Kalzium"
100939
 
+#~ msgstr "Kalzium"
100940
 
+
100941
 
+#~ msgctxt "Comment"
100942
 
+#~ msgid "Chemical Data"
100943
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
100944
 
+
100945
 
+#~ msgctxt "Comment"
100946
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
100947
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
100948
 
+
100949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100950
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
100951
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
100952
 
+
100953
 
+#~ msgctxt "Name"
100954
 
+#~ msgid "Kanagram"
100955
 
+#~ msgstr "Kanagram"
100956
 
+
100957
 
+#~ msgctxt "Comment"
100958
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
100959
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
100960
 
+
100961
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100962
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
100963
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
100964
 
+
100965
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100966
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
100967
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
100968
 
+
100969
 
+#~ msgctxt "Comment"
100970
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
100971
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
100972
 
+
100973
 
+#~ msgctxt "Name"
100974
 
+#~ msgid "KBruch"
100975
 
+#~ msgstr "Kbruch"
100976
 
+
100977
 
+#~ msgctxt "Name"
100978
 
+#~ msgid "KGeography"
100979
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
100980
 
+
100981
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100982
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
100983
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
100984
 
+
100985
 
+#~ msgctxt "Comment"
100986
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
100987
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
100988
 
+
100989
 
+#~ msgctxt "Comment"
100990
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
100991
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
100992
 
+
100993
 
+#~ msgctxt "GenericName"
100994
 
+#~ msgid "Hangman Game"
100995
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
100996
 
+
100997
 
+#~ msgctxt "Name"
100998
 
+#~ msgid "KHangMan"
100999
 
+#~ msgstr "Khangman"
101000
 
+
101001
 
+#~ msgctxt "Name"
101002
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
101003
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
101004
 
+
101005
 
+#~ msgctxt "Name"
101006
 
+#~ msgid "Kig Info"
101007
 
+#~ msgstr "Kig-information"
101008
 
+
101009
 
+#~ msgctxt "Name"
101010
 
+#~ msgid "Kig"
101011
 
+#~ msgstr "Kig"
101012
 
+
101013
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101014
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
101015
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
101016
 
+
101017
 
+#~ msgctxt "Comment"
101018
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
101019
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
101020
 
+
101021
 
+#~ msgctxt "Name"
101022
 
+#~ msgid "KigPart"
101023
 
+#~ msgstr "Kigdel"
101024
 
+
101025
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101026
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
101027
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
101028
 
+
101029
 
+#~ msgctxt "Comment"
101030
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
101031
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
101032
 
+
101033
 
+#~ msgctxt "Name"
101034
 
+#~ msgid "Kiten"
101035
 
+#~ msgstr "Kiten"
101036
 
+
101037
 
+#~ msgctxt "Comment"
101038
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
101039
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
101040
 
+
101041
 
+#~ msgctxt "Name"
101042
 
+#~ msgid "KLettres"
101043
 
+#~ msgstr "Klettres"
101044
 
+
101045
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101046
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
101047
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
101048
 
+
101049
 
+#~ msgctxt "Comment"
101050
 
+#~ msgid "Function Plotter"
101051
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
101052
 
+
101053
 
+#~ msgctxt "Name"
101054
 
+#~ msgid "KmPlot"
101055
 
+#~ msgstr "Kmplot"
101056
 
+
101057
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101058
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
101059
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
101060
 
+
101061
 
+#~ msgctxt "Name"
101062
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
101063
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
101064
 
+
101065
 
+#~ msgctxt "Comment"
101066
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101067
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
101068
 
+
101069
 
+#~ msgctxt "Name"
101070
 
+#~ msgid "KStars"
101071
 
+#~ msgstr "Kstars"
101072
 
+
101073
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101074
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101075
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
101076
 
+
101077
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101078
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
101079
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
101080
 
+
101081
 
+#~ msgctxt "Name"
101082
 
+#~ msgid "KTouch"
101083
 
+#~ msgstr "Ktouch"
101084
 
+
101085
 
+#~ msgctxt "Name"
101086
 
+#~ msgid "KTurtle"
101087
 
+#~ msgstr "Kturtle"
101088
 
+
101089
 
+#~ msgctxt "Comment"
101090
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
101091
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
101092
 
+
101093
 
+#~ msgctxt "Name"
101094
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101095
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
101096
 
+
101097
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101098
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
101099
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
101100
 
+
101101
 
+#~ msgctxt "Comment"
101102
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101103
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
101104
 
+
101105
 
+#~ msgctxt "Name"
101106
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
101107
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
101108
 
+
101109
 
+#~ msgctxt "Comment"
101110
 
+#~ msgid "Correct answer"
101111
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
101112
 
+
101113
 
+#~ msgctxt "Name"
101114
 
+#~ msgid "QuizError"
101115
 
+#~ msgstr "Prov fel"
101116
 
+
101117
 
+#~ msgctxt "Comment"
101118
 
+#~ msgid "Wrong answer"
101119
 
+#~ msgstr "Fel svar"
101120
 
+
101121
 
+#~ msgctxt "Name"
101122
 
+#~ msgid "syntaxerror"
101123
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
101124
 
+
101125
 
+#~ msgctxt "Comment"
101126
 
+#~ msgid "Error in syntax"
101127
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
101128
 
+
101129
 
+#~ msgctxt "Name"
101130
 
+#~ msgid "Marble"
101131
 
+#~ msgstr "Marble"
101132
 
+
101133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101134
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
101135
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
101136
 
+
101137
 
+#~ msgctxt "Name"
101138
 
+#~ msgid "Marble Part"
101139
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
101140
 
+
101141
 
+#~ msgctxt "Name"
101142
 
+#~ msgid "World Clock"
101143
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
101144
 
+
101145
 
+#~ msgctxt "Comment"
101146
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
101147
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
101148
 
+
101149
 
+#~ msgctxt "Name"
101150
 
+#~ msgid "Parley"
101151
 
+#~ msgstr "Parley"
101152
 
+
101153
 
+#~ msgctxt "Comment"
101154
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
101155
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
101156
 
+
101157
 
+#~ msgctxt "Comment"
101158
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
101159
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
101160
 
+
101161
 
+#~ msgctxt "Name"
101162
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
101163
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
101164
 
+
101165
 
+#~ msgctxt "Comment"
101166
 
+#~ msgid ""
101167
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
101168
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
101169
 
+#~ "grade)"
101170
 
+#~ msgstr ""
101171
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
101172
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
101173
 
+
101174
 
+#~ msgctxt "Name"
101175
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
101176
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
101177
 
+
101178
 
+#~ msgctxt "Comment"
101179
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
101180
 
+#~ msgstr ""
101181
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
101182
 
+
101183
 
+#~ msgctxt "Name"
101184
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
101185
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
101186
 
+
101187
 
+#~ msgctxt "Comment"
101188
 
+#~ msgid ""
101189
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
101190
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
101191
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
101192
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
101193
 
+#~ msgstr ""
101194
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
101195
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
101196
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
101197
 
+
101198
 
+#~ msgctxt "Name"
101199
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
101200
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
101201
 
+
101202
 
+#~ msgctxt "Comment"
101203
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
101204
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
101205
 
+
101206
 
+#~ msgctxt "Name"
101207
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
101208
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
101209
 
+
101210
 
+#~ msgctxt "Comment"
101211
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
101212
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
101213
 
+
101214
 
+#~ msgctxt "Name"
101215
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
101216
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
101217
 
+
101218
 
+#~ msgctxt "Comment"
101219
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
101220
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
101221
 
+
101222
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101223
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
101224
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
101225
 
+
101226
 
+#~ msgctxt "Name"
101227
 
+#~ msgid "Bees"
101228
 
+#~ msgstr "Bin"
101229
 
+
101230
 
+#~ msgctxt "Description"
101231
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
101232
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
101233
 
+
101234
 
+#~ msgctxt "Name"
101235
 
+#~ msgid "Gray"
101236
 
+#~ msgstr "Grå"
101237
 
+
101238
 
+#~ msgctxt "Description"
101239
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
101240
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
101241
 
+
101242
 
+#~ msgctxt "Comment"
101243
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
101244
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
101245
 
+
101246
 
+#~ msgctxt "Name"
101247
 
+#~ msgid "Graph"
101248
 
+#~ msgstr "Graf"
101249
 
+
101250
 
+#~ msgctxt "Name"
101251
 
+#~ msgid "Linked list"
101252
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
101253
 
+
101254
 
+#~ msgctxt "Name"
101255
 
+#~ msgid "Dot file"
101256
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
101257
 
+
101258
 
+#~ msgctxt "Comment"
101259
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
101260
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
101261
 
+
101262
 
+#~ msgctxt "Name"
101263
 
+#~ msgid "Generate Graph"
101264
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
101265
 
+
101266
 
+#~ msgctxt "Comment"
101267
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
101268
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
101269
 
+
101270
 
+#~ msgctxt "Name"
101271
 
+#~ msgid "GML file"
101272
 
+#~ msgstr "GML-fil"
101273
 
+
101274
 
+#~ msgctxt "Comment"
101275
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
101276
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
101277
 
+
101278
 
+#~ msgctxt "Name"
101279
 
+#~ msgid "TXT file"
101280
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
101281
 
+
101282
 
+#~ msgctxt "Comment"
101283
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
101284
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
101285
 
+
101286
 
+#~ msgctxt "Name"
101287
 
+#~ msgid "KML file"
101288
 
+#~ msgstr "KML-fil"
101289
 
+
101290
 
+#~ msgctxt "Comment"
101291
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
101292
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
101293
 
+
101294
 
+#~ msgctxt "Name"
101295
 
+#~ msgid "Make Complete"
101296
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
101297
 
+
101298
 
+#~ msgctxt "Comment"
101299
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
101300
 
+#~ msgstr ""
101301
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
101302
 
+
101303
 
+#~ msgctxt "Comment"
101304
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
101305
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
101306
 
+
101307
 
+#~ msgctxt "Comment"
101308
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
101309
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
101310
 
+
101311
 
+#~ msgctxt "Name"
101312
 
+#~ msgid "Rocs"
101313
 
+#~ msgstr "Rocs"
101314
 
+
101315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101316
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
101317
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
101318
 
+
101319
 
+#~ msgctxt "Comment"
101320
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
101321
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
101322
 
+
101323
 
+#~ msgctxt "Name"
101324
 
+#~ msgid "Step"
101325
 
+#~ msgstr "Step"
101326
 
+
101327
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101328
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
101329
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
101330
 
+
101331
 
+#~ msgctxt "Comment"
101332
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
101333
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
101334
 
+
101335
 
+#~ msgctxt "Name"
101336
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
101337
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
101338
 
+
101339
 
+#~ msgctxt "Description"
101340
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
101341
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
101342
 
+
101343
 
+#, fuzzy
101344
 
+#~| msgctxt "Comment"
101345
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
101346
 
+#~ msgctxt "Comment"
101347
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
101348
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
101349
 
+
101350
 
+#~ msgctxt "Name"
101351
 
+#~ msgid "Clean"
101352
 
+#~ msgstr "Rent"
101353
 
+
101354
 
+#~ msgctxt "Description"
101355
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
101356
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
101357
 
+
101358
 
+#~ msgctxt "Name"
101359
 
+#~ msgid "Default"
101360
 
+#~ msgstr "Standard"
101361
 
+
101362
 
+#~ msgctxt "Description"
101363
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
101364
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
101365
 
--- /dev/null
101366
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
101367
 
@@ -0,0 +1,770 @@
101368
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
101369
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
101370
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
101371
 
+#
101372
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
101373
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
101374
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
101375
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
101376
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
101377
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
101378
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
101379
 
+msgid ""
101380
 
+msgstr ""
101381
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
101382
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
101383
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
101384
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
101385
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
101386
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
101387
 
+"Language: sv\n"
101388
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
101389
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
101390
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
101391
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
101392
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
101393
 
+
101394
 
+#: app/kiten.desktop:2
101395
 
+msgctxt "GenericName"
101396
 
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
101397
 
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
101398
 
+
101399
 
+#: app/kiten.desktop:68
101400
 
+msgctxt "Comment"
101401
 
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
101402
 
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
101403
 
+
101404
 
+#: app/kiten.desktop:125
101405
 
+msgctxt "Name"
101406
 
+msgid "Kiten"
101407
 
+msgstr "Kiten"
101408
 
+
101409
 
+#~ msgctxt "Name"
101410
 
+#~ msgid "Blinken"
101411
 
+#~ msgstr "Blinken"
101412
 
+
101413
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101414
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
101415
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
101416
 
+
101417
 
+#~ msgctxt "Comment"
101418
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
101419
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
101420
 
+
101421
 
+#~ msgctxt "Name"
101422
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
101423
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
101424
 
+
101425
 
+#~ msgctxt "Name"
101426
 
+#~ msgid "Differentiate"
101427
 
+#~ msgstr "Derivera"
101428
 
+
101429
 
+#~ msgctxt "Comment"
101430
 
+#~ msgid ""
101431
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
101432
 
+#~ msgstr ""
101433
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
101434
 
+#~ "uttryck"
101435
 
+
101436
 
+#~ msgctxt "Name"
101437
 
+#~ msgid "Integrate"
101438
 
+#~ msgstr "Integrera"
101439
 
+
101440
 
+#~ msgctxt "Comment"
101441
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
101442
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
101443
 
+
101444
 
+#~ msgctxt "Name"
101445
 
+#~ msgid "Create Matrix"
101446
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
101447
 
+
101448
 
+#~ msgctxt "Comment"
101449
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
101450
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
101451
 
+
101452
 
+#~ msgctxt "Name"
101453
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
101454
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
101455
 
+
101456
 
+#~ msgctxt "Comment"
101457
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
101458
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
101459
 
+
101460
 
+#~ msgctxt "Name"
101461
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
101462
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
101463
 
+
101464
 
+#~ msgctxt "Comment"
101465
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
101466
 
+#~ msgstr ""
101467
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
101468
 
+
101469
 
+#~ msgctxt "Name"
101470
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
101471
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
101472
 
+
101473
 
+#~ msgctxt "Comment"
101474
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
101475
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
101476
 
+
101477
 
+#~ msgctxt "Name"
101478
 
+#~ msgid "Plot2d"
101479
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
101480
 
+
101481
 
+#~ msgctxt "Comment"
101482
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
101483
 
+#~ msgstr ""
101484
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
101485
 
+#~ "funktioner"
101486
 
+
101487
 
+#~ msgctxt "Name"
101488
 
+#~ msgid "Plot3d"
101489
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
101490
 
+
101491
 
+#~ msgctxt "Comment"
101492
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
101493
 
+#~ msgstr ""
101494
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
101495
 
+#~ "funktioner"
101496
 
+
101497
 
+#~ msgctxt "Name"
101498
 
+#~ msgid "RunScript"
101499
 
+#~ msgstr "Kör skript"
101500
 
+
101501
 
+#~ msgctxt "Comment"
101502
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
101503
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
101504
 
+
101505
 
+#~ msgctxt "Name"
101506
 
+#~ msgid "Solve"
101507
 
+#~ msgstr "Lös"
101508
 
+
101509
 
+#~ msgctxt "Comment"
101510
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
101511
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
101512
 
+
101513
 
+#~ msgctxt "Name"
101514
 
+#~ msgid "KAlgebra"
101515
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
101516
 
+
101517
 
+#~ msgctxt "Comment"
101518
 
+#~ msgid ""
101519
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
101520
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
101521
 
+#~ msgstr ""
101522
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
101523
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
101524
 
+
101525
 
+#~ msgctxt "Name"
101526
 
+#~ msgid "Maxima"
101527
 
+#~ msgstr "Maxima"
101528
 
+
101529
 
+#~ msgctxt "Comment"
101530
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
101531
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
101532
 
+
101533
 
+#~ msgctxt "Name"
101534
 
+#~ msgid "nullbackend"
101535
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
101536
 
+
101537
 
+#~ msgctxt "Comment"
101538
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
101539
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
101540
 
+
101541
 
+#~ msgctxt "Name"
101542
 
+#~ msgid "Octave"
101543
 
+#~ msgstr "Octave"
101544
 
+
101545
 
+#~ msgctxt "Comment"
101546
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
101547
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
101548
 
+
101549
 
+#~ msgctxt "Name"
101550
 
+#~ msgid "R"
101551
 
+#~ msgstr "R"
101552
 
+
101553
 
+#~ msgctxt "Comment"
101554
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
101555
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
101556
 
+
101557
 
+#~ msgctxt "Name"
101558
 
+#~ msgid "Sage"
101559
 
+#~ msgstr "Sage"
101560
 
+
101561
 
+#~ msgctxt "Comment"
101562
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
101563
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
101564
 
+
101565
 
+#~ msgctxt "Name"
101566
 
+#~ msgid "Cantor"
101567
 
+#~ msgstr "Cantor"
101568
 
+
101569
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101570
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
101571
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
101572
 
+
101573
 
+#~ msgctxt "Name"
101574
 
+#~ msgid "CantorPart"
101575
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
101576
 
+
101577
 
+#~ msgctxt "Comment"
101578
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
101579
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
101580
 
+
101581
 
+#~ msgctxt "Comment"
101582
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
101583
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
101584
 
+
101585
 
+#~ msgctxt "Comment"
101586
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
101587
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
101588
 
+
101589
 
+#~ msgctxt "Name"
101590
 
+#~ msgid "Help"
101591
 
+#~ msgstr "Hjälp"
101592
 
+
101593
 
+#~ msgctxt "Comment"
101594
 
+#~ msgid "A panel to display help"
101595
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
101596
 
+
101597
 
+#~ msgctxt "Name"
101598
 
+#~ msgid "Variable Manager"
101599
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
101600
 
+
101601
 
+#~ msgctxt "Comment"
101602
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
101603
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
101604
 
+
101605
 
+#~ msgctxt "Name"
101606
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
101607
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
101608
 
+
101609
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101610
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
101611
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
101612
 
+
101613
 
+#~ msgctxt "Comment"
101614
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
101615
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
101616
 
+
101617
 
+#~ msgctxt "Name"
101618
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
101619
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
101620
 
+
101621
 
+#~ msgctxt "Name"
101622
 
+#~ msgid "Console"
101623
 
+#~ msgstr "Terminal"
101624
 
+
101625
 
+#~ msgctxt "Comment"
101626
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
101627
 
+#~ msgstr ""
101628
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
101629
 
+
101630
 
+#~ msgctxt "Name"
101631
 
+#~ msgid "Graph 2D"
101632
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
101633
 
+
101634
 
+#~ msgctxt "Comment"
101635
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
101636
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
101637
 
+
101638
 
+#~ msgctxt "Name"
101639
 
+#~ msgid "Value Tables"
101640
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
101641
 
+
101642
 
+#~ msgctxt "Name"
101643
 
+#~ msgid "Variables"
101644
 
+#~ msgstr "Variabler"
101645
 
+
101646
 
+#~ msgctxt "Comment"
101647
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
101648
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
101649
 
+
101650
 
+#~ msgctxt "Comment"
101651
 
+#~ msgid "A Calculator"
101652
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
101653
 
+
101654
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101655
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
101656
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
101657
 
+
101658
 
+#~ msgctxt "Comment"
101659
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
101660
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
101661
 
+
101662
 
+#~ msgctxt "Name"
101663
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
101664
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
101665
 
+
101666
 
+#~ msgctxt "Comment"
101667
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
101668
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
101669
 
+
101670
 
+#~ msgctxt "Name"
101671
 
+#~ msgid "Chemical Data"
101672
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
101673
 
+
101674
 
+#~ msgctxt "Comment"
101675
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
101676
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
101677
 
+
101678
 
+#~ msgctxt "Name"
101679
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
101680
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
101681
 
+
101682
 
+#~ msgctxt "Comment"
101683
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
101684
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
101685
 
+
101686
 
+#~ msgctxt "Name"
101687
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
101688
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
101689
 
+
101690
 
+#~ msgctxt "Comment"
101691
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
101692
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
101693
 
+
101694
 
+#~ msgctxt "Name"
101695
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
101696
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
101697
 
+
101698
 
+#~ msgctxt "Comment"
101699
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
101700
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
101701
 
+
101702
 
+#~ msgctxt "Name"
101703
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
101704
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
101705
 
+
101706
 
+#~ msgctxt "Comment"
101707
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
101708
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
101709
 
+
101710
 
+#~ msgctxt "Name"
101711
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
101712
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
101713
 
+
101714
 
+#~ msgctxt "Comment"
101715
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
101716
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
101717
 
+
101718
 
+#~ msgctxt "Name"
101719
 
+#~ msgid "Kalzium"
101720
 
+#~ msgstr "Kalzium"
101721
 
+
101722
 
+#~ msgctxt "Comment"
101723
 
+#~ msgid "Chemical Data"
101724
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
101725
 
+
101726
 
+#~ msgctxt "Comment"
101727
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
101728
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
101729
 
+
101730
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101731
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
101732
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
101733
 
+
101734
 
+#~ msgctxt "Name"
101735
 
+#~ msgid "Kanagram"
101736
 
+#~ msgstr "Kanagram"
101737
 
+
101738
 
+#~ msgctxt "Comment"
101739
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
101740
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
101741
 
+
101742
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101743
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
101744
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
101745
 
+
101746
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101747
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
101748
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
101749
 
+
101750
 
+#~ msgctxt "Comment"
101751
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
101752
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
101753
 
+
101754
 
+#~ msgctxt "Name"
101755
 
+#~ msgid "KBruch"
101756
 
+#~ msgstr "Kbruch"
101757
 
+
101758
 
+#~ msgctxt "Name"
101759
 
+#~ msgid "KGeography"
101760
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
101761
 
+
101762
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101763
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
101764
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
101765
 
+
101766
 
+#~ msgctxt "Comment"
101767
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
101768
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
101769
 
+
101770
 
+#~ msgctxt "Comment"
101771
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
101772
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
101773
 
+
101774
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101775
 
+#~ msgid "Hangman Game"
101776
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
101777
 
+
101778
 
+#~ msgctxt "Name"
101779
 
+#~ msgid "KHangMan"
101780
 
+#~ msgstr "Khangman"
101781
 
+
101782
 
+#~ msgctxt "Name"
101783
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
101784
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
101785
 
+
101786
 
+#~ msgctxt "Name"
101787
 
+#~ msgid "Kig Info"
101788
 
+#~ msgstr "Kig-information"
101789
 
+
101790
 
+#~ msgctxt "Name"
101791
 
+#~ msgid "Kig"
101792
 
+#~ msgstr "Kig"
101793
 
+
101794
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101795
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
101796
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
101797
 
+
101798
 
+#~ msgctxt "Comment"
101799
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
101800
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
101801
 
+
101802
 
+#~ msgctxt "Name"
101803
 
+#~ msgid "KigPart"
101804
 
+#~ msgstr "Kigdel"
101805
 
+
101806
 
+#~ msgctxt "Comment"
101807
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
101808
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
101809
 
+
101810
 
+#~ msgctxt "Name"
101811
 
+#~ msgid "KLettres"
101812
 
+#~ msgstr "Klettres"
101813
 
+
101814
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101815
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
101816
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
101817
 
+
101818
 
+#~ msgctxt "Comment"
101819
 
+#~ msgid "Function Plotter"
101820
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
101821
 
+
101822
 
+#~ msgctxt "Name"
101823
 
+#~ msgid "KmPlot"
101824
 
+#~ msgstr "Kmplot"
101825
 
+
101826
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101827
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
101828
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
101829
 
+
101830
 
+#~ msgctxt "Name"
101831
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
101832
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
101833
 
+
101834
 
+#~ msgctxt "Comment"
101835
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101836
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
101837
 
+
101838
 
+#~ msgctxt "Name"
101839
 
+#~ msgid "KStars"
101840
 
+#~ msgstr "Kstars"
101841
 
+
101842
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101843
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
101844
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
101845
 
+
101846
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101847
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
101848
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
101849
 
+
101850
 
+#~ msgctxt "Name"
101851
 
+#~ msgid "KTouch"
101852
 
+#~ msgstr "Ktouch"
101853
 
+
101854
 
+#~ msgctxt "Name"
101855
 
+#~ msgid "KTurtle"
101856
 
+#~ msgstr "Kturtle"
101857
 
+
101858
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101859
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
101860
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
101861
 
+
101862
 
+#~ msgctxt "Comment"
101863
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
101864
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
101865
 
+
101866
 
+#~ msgctxt "Name"
101867
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101868
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
101869
 
+
101870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101871
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
101872
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
101873
 
+
101874
 
+#~ msgctxt "Comment"
101875
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
101876
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
101877
 
+
101878
 
+#~ msgctxt "Name"
101879
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
101880
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
101881
 
+
101882
 
+#~ msgctxt "Comment"
101883
 
+#~ msgid "Correct answer"
101884
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
101885
 
+
101886
 
+#~ msgctxt "Name"
101887
 
+#~ msgid "QuizError"
101888
 
+#~ msgstr "Prov fel"
101889
 
+
101890
 
+#~ msgctxt "Comment"
101891
 
+#~ msgid "Wrong answer"
101892
 
+#~ msgstr "Fel svar"
101893
 
+
101894
 
+#~ msgctxt "Name"
101895
 
+#~ msgid "syntaxerror"
101896
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
101897
 
+
101898
 
+#~ msgctxt "Comment"
101899
 
+#~ msgid "Error in syntax"
101900
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
101901
 
+
101902
 
+#~ msgctxt "Name"
101903
 
+#~ msgid "Marble"
101904
 
+#~ msgstr "Marble"
101905
 
+
101906
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101907
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
101908
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
101909
 
+
101910
 
+#~ msgctxt "Name"
101911
 
+#~ msgid "Marble Part"
101912
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
101913
 
+
101914
 
+#~ msgctxt "Name"
101915
 
+#~ msgid "World Clock"
101916
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
101917
 
+
101918
 
+#~ msgctxt "Comment"
101919
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
101920
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
101921
 
+
101922
 
+#~ msgctxt "Name"
101923
 
+#~ msgid "Parley"
101924
 
+#~ msgstr "Parley"
101925
 
+
101926
 
+#~ msgctxt "Comment"
101927
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
101928
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
101929
 
+
101930
 
+#~ msgctxt "Comment"
101931
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
101932
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
101933
 
+
101934
 
+#~ msgctxt "Name"
101935
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
101936
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
101937
 
+
101938
 
+#~ msgctxt "Comment"
101939
 
+#~ msgid ""
101940
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
101941
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
101942
 
+#~ "grade)"
101943
 
+#~ msgstr ""
101944
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
101945
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
101946
 
+
101947
 
+#~ msgctxt "Name"
101948
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
101949
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
101950
 
+
101951
 
+#~ msgctxt "Comment"
101952
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
101953
 
+#~ msgstr ""
101954
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
101955
 
+
101956
 
+#~ msgctxt "Name"
101957
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
101958
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
101959
 
+
101960
 
+#~ msgctxt "Comment"
101961
 
+#~ msgid ""
101962
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
101963
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
101964
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
101965
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
101966
 
+#~ msgstr ""
101967
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
101968
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
101969
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
101970
 
+
101971
 
+#~ msgctxt "Name"
101972
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
101973
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
101974
 
+
101975
 
+#~ msgctxt "Comment"
101976
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
101977
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
101978
 
+
101979
 
+#~ msgctxt "Name"
101980
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
101981
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
101982
 
+
101983
 
+#~ msgctxt "Comment"
101984
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
101985
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
101986
 
+
101987
 
+#~ msgctxt "Name"
101988
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
101989
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
101990
 
+
101991
 
+#~ msgctxt "Comment"
101992
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
101993
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
101994
 
+
101995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
101996
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
101997
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
101998
 
+
101999
 
+#~ msgctxt "Name"
102000
 
+#~ msgid "Bees"
102001
 
+#~ msgstr "Bin"
102002
 
+
102003
 
+#~ msgctxt "Description"
102004
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
102005
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
102006
 
+
102007
 
+#~ msgctxt "Name"
102008
 
+#~ msgid "Gray"
102009
 
+#~ msgstr "Grå"
102010
 
+
102011
 
+#~ msgctxt "Description"
102012
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
102013
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
102014
 
+
102015
 
+#~ msgctxt "Comment"
102016
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
102017
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
102018
 
+
102019
 
+#~ msgctxt "Name"
102020
 
+#~ msgid "Graph"
102021
 
+#~ msgstr "Graf"
102022
 
+
102023
 
+#~ msgctxt "Name"
102024
 
+#~ msgid "Linked list"
102025
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
102026
 
+
102027
 
+#~ msgctxt "Name"
102028
 
+#~ msgid "Dot file"
102029
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
102030
 
+
102031
 
+#~ msgctxt "Comment"
102032
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
102033
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
102034
 
+
102035
 
+#~ msgctxt "Name"
102036
 
+#~ msgid "Generate Graph"
102037
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
102038
 
+
102039
 
+#~ msgctxt "Comment"
102040
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
102041
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
102042
 
+
102043
 
+#~ msgctxt "Name"
102044
 
+#~ msgid "GML file"
102045
 
+#~ msgstr "GML-fil"
102046
 
+
102047
 
+#~ msgctxt "Comment"
102048
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
102049
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
102050
 
+
102051
 
+#~ msgctxt "Name"
102052
 
+#~ msgid "TXT file"
102053
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
102054
 
+
102055
 
+#~ msgctxt "Comment"
102056
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
102057
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
102058
 
+
102059
 
+#~ msgctxt "Name"
102060
 
+#~ msgid "KML file"
102061
 
+#~ msgstr "KML-fil"
102062
 
+
102063
 
+#~ msgctxt "Comment"
102064
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
102065
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
102066
 
+
102067
 
+#~ msgctxt "Name"
102068
 
+#~ msgid "Make Complete"
102069
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
102070
 
+
102071
 
+#~ msgctxt "Comment"
102072
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
102073
 
+#~ msgstr ""
102074
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
102075
 
+
102076
 
+#~ msgctxt "Comment"
102077
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
102078
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
102079
 
+
102080
 
+#~ msgctxt "Comment"
102081
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
102082
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
102083
 
+
102084
 
+#~ msgctxt "Name"
102085
 
+#~ msgid "Rocs"
102086
 
+#~ msgstr "Rocs"
102087
 
+
102088
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102089
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
102090
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
102091
 
+
102092
 
+#~ msgctxt "Comment"
102093
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
102094
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
102095
 
+
102096
 
+#~ msgctxt "Name"
102097
 
+#~ msgid "Step"
102098
 
+#~ msgstr "Step"
102099
 
+
102100
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102101
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
102102
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
102103
 
+
102104
 
+#~ msgctxt "Comment"
102105
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
102106
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
102107
 
+
102108
 
+#~ msgctxt "Name"
102109
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
102110
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
102111
 
+
102112
 
+#~ msgctxt "Description"
102113
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
102114
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
102115
 
+
102116
 
+#, fuzzy
102117
 
+#~| msgctxt "Comment"
102118
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
102119
 
+#~ msgctxt "Comment"
102120
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
102121
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
102122
 
+
102123
 
+#~ msgctxt "Name"
102124
 
+#~ msgid "Clean"
102125
 
+#~ msgstr "Rent"
102126
 
+
102127
 
+#~ msgctxt "Description"
102128
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
102129
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
102130
 
+
102131
 
+#~ msgctxt "Name"
102132
 
+#~ msgid "Default"
102133
 
+#~ msgstr "Standard"
102134
 
+
102135
 
+#~ msgctxt "Description"
102136
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
102137
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
102138
 
--- /dev/null
102139
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
102140
 
@@ -0,0 +1,769 @@
102141
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
102142
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
102143
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
102144
 
+#
102145
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
102146
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
102147
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
102148
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
102149
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
102150
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
102151
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
102152
 
+msgid ""
102153
 
+msgstr ""
102154
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
102155
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
102156
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
102157
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
102158
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
102159
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
102160
 
+"Language: sv\n"
102161
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
102162
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
102163
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
102164
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
102165
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
102166
 
+
102167
 
+#: src/kturtle.desktop:2
102168
 
+msgctxt "Name"
102169
 
+msgid "KTurtle"
102170
 
+msgstr "Kturtle"
102171
 
+
102172
 
+#: src/kturtle.desktop:66
102173
 
+msgctxt "GenericName"
102174
 
+msgid "Educational Programming Environment"
102175
 
+msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
102176
 
+
102177
 
+#~ msgctxt "Name"
102178
 
+#~ msgid "Blinken"
102179
 
+#~ msgstr "Blinken"
102180
 
+
102181
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102182
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
102183
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
102184
 
+
102185
 
+#~ msgctxt "Comment"
102186
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
102187
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
102188
 
+
102189
 
+#~ msgctxt "Name"
102190
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
102191
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
102192
 
+
102193
 
+#~ msgctxt "Name"
102194
 
+#~ msgid "Differentiate"
102195
 
+#~ msgstr "Derivera"
102196
 
+
102197
 
+#~ msgctxt "Comment"
102198
 
+#~ msgid ""
102199
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
102200
 
+#~ msgstr ""
102201
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
102202
 
+#~ "uttryck"
102203
 
+
102204
 
+#~ msgctxt "Name"
102205
 
+#~ msgid "Integrate"
102206
 
+#~ msgstr "Integrera"
102207
 
+
102208
 
+#~ msgctxt "Comment"
102209
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
102210
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
102211
 
+
102212
 
+#~ msgctxt "Name"
102213
 
+#~ msgid "Create Matrix"
102214
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
102215
 
+
102216
 
+#~ msgctxt "Comment"
102217
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
102218
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
102219
 
+
102220
 
+#~ msgctxt "Name"
102221
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
102222
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
102223
 
+
102224
 
+#~ msgctxt "Comment"
102225
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
102226
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
102227
 
+
102228
 
+#~ msgctxt "Name"
102229
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
102230
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
102231
 
+
102232
 
+#~ msgctxt "Comment"
102233
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
102234
 
+#~ msgstr ""
102235
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
102236
 
+
102237
 
+#~ msgctxt "Name"
102238
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
102239
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
102240
 
+
102241
 
+#~ msgctxt "Comment"
102242
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
102243
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
102244
 
+
102245
 
+#~ msgctxt "Name"
102246
 
+#~ msgid "Plot2d"
102247
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
102248
 
+
102249
 
+#~ msgctxt "Comment"
102250
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
102251
 
+#~ msgstr ""
102252
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
102253
 
+#~ "funktioner"
102254
 
+
102255
 
+#~ msgctxt "Name"
102256
 
+#~ msgid "Plot3d"
102257
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
102258
 
+
102259
 
+#~ msgctxt "Comment"
102260
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
102261
 
+#~ msgstr ""
102262
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
102263
 
+#~ "funktioner"
102264
 
+
102265
 
+#~ msgctxt "Name"
102266
 
+#~ msgid "RunScript"
102267
 
+#~ msgstr "Kör skript"
102268
 
+
102269
 
+#~ msgctxt "Comment"
102270
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
102271
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
102272
 
+
102273
 
+#~ msgctxt "Name"
102274
 
+#~ msgid "Solve"
102275
 
+#~ msgstr "Lös"
102276
 
+
102277
 
+#~ msgctxt "Comment"
102278
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
102279
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
102280
 
+
102281
 
+#~ msgctxt "Name"
102282
 
+#~ msgid "KAlgebra"
102283
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
102284
 
+
102285
 
+#~ msgctxt "Comment"
102286
 
+#~ msgid ""
102287
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
102288
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
102289
 
+#~ msgstr ""
102290
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
102291
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
102292
 
+
102293
 
+#~ msgctxt "Name"
102294
 
+#~ msgid "Maxima"
102295
 
+#~ msgstr "Maxima"
102296
 
+
102297
 
+#~ msgctxt "Comment"
102298
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
102299
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
102300
 
+
102301
 
+#~ msgctxt "Name"
102302
 
+#~ msgid "nullbackend"
102303
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
102304
 
+
102305
 
+#~ msgctxt "Comment"
102306
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
102307
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
102308
 
+
102309
 
+#~ msgctxt "Name"
102310
 
+#~ msgid "Octave"
102311
 
+#~ msgstr "Octave"
102312
 
+
102313
 
+#~ msgctxt "Comment"
102314
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
102315
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
102316
 
+
102317
 
+#~ msgctxt "Name"
102318
 
+#~ msgid "R"
102319
 
+#~ msgstr "R"
102320
 
+
102321
 
+#~ msgctxt "Comment"
102322
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
102323
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
102324
 
+
102325
 
+#~ msgctxt "Name"
102326
 
+#~ msgid "Sage"
102327
 
+#~ msgstr "Sage"
102328
 
+
102329
 
+#~ msgctxt "Comment"
102330
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
102331
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
102332
 
+
102333
 
+#~ msgctxt "Name"
102334
 
+#~ msgid "Cantor"
102335
 
+#~ msgstr "Cantor"
102336
 
+
102337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102338
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
102339
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
102340
 
+
102341
 
+#~ msgctxt "Name"
102342
 
+#~ msgid "CantorPart"
102343
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
102344
 
+
102345
 
+#~ msgctxt "Comment"
102346
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
102347
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
102348
 
+
102349
 
+#~ msgctxt "Comment"
102350
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
102351
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
102352
 
+
102353
 
+#~ msgctxt "Comment"
102354
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
102355
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
102356
 
+
102357
 
+#~ msgctxt "Name"
102358
 
+#~ msgid "Help"
102359
 
+#~ msgstr "Hjälp"
102360
 
+
102361
 
+#~ msgctxt "Comment"
102362
 
+#~ msgid "A panel to display help"
102363
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
102364
 
+
102365
 
+#~ msgctxt "Name"
102366
 
+#~ msgid "Variable Manager"
102367
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
102368
 
+
102369
 
+#~ msgctxt "Comment"
102370
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
102371
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
102372
 
+
102373
 
+#~ msgctxt "Name"
102374
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
102375
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
102376
 
+
102377
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102378
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
102379
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
102380
 
+
102381
 
+#~ msgctxt "Comment"
102382
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
102383
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
102384
 
+
102385
 
+#~ msgctxt "Name"
102386
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
102387
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
102388
 
+
102389
 
+#~ msgctxt "Name"
102390
 
+#~ msgid "Console"
102391
 
+#~ msgstr "Terminal"
102392
 
+
102393
 
+#~ msgctxt "Comment"
102394
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
102395
 
+#~ msgstr ""
102396
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
102397
 
+
102398
 
+#~ msgctxt "Name"
102399
 
+#~ msgid "Graph 2D"
102400
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
102401
 
+
102402
 
+#~ msgctxt "Comment"
102403
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
102404
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
102405
 
+
102406
 
+#~ msgctxt "Name"
102407
 
+#~ msgid "Value Tables"
102408
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
102409
 
+
102410
 
+#~ msgctxt "Name"
102411
 
+#~ msgid "Variables"
102412
 
+#~ msgstr "Variabler"
102413
 
+
102414
 
+#~ msgctxt "Comment"
102415
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
102416
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
102417
 
+
102418
 
+#~ msgctxt "Comment"
102419
 
+#~ msgid "A Calculator"
102420
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
102421
 
+
102422
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102423
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
102424
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
102425
 
+
102426
 
+#~ msgctxt "Comment"
102427
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
102428
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
102429
 
+
102430
 
+#~ msgctxt "Name"
102431
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
102432
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
102433
 
+
102434
 
+#~ msgctxt "Comment"
102435
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
102436
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
102437
 
+
102438
 
+#~ msgctxt "Name"
102439
 
+#~ msgid "Chemical Data"
102440
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
102441
 
+
102442
 
+#~ msgctxt "Comment"
102443
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
102444
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
102445
 
+
102446
 
+#~ msgctxt "Name"
102447
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102448
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
102449
 
+
102450
 
+#~ msgctxt "Comment"
102451
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
102452
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
102453
 
+
102454
 
+#~ msgctxt "Name"
102455
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
102456
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
102457
 
+
102458
 
+#~ msgctxt "Comment"
102459
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
102460
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
102461
 
+
102462
 
+#~ msgctxt "Name"
102463
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102464
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
102465
 
+
102466
 
+#~ msgctxt "Comment"
102467
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
102468
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
102469
 
+
102470
 
+#~ msgctxt "Name"
102471
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
102472
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
102473
 
+
102474
 
+#~ msgctxt "Comment"
102475
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
102476
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
102477
 
+
102478
 
+#~ msgctxt "Name"
102479
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
102480
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
102481
 
+
102482
 
+#~ msgctxt "Comment"
102483
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
102484
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
102485
 
+
102486
 
+#~ msgctxt "Name"
102487
 
+#~ msgid "Kalzium"
102488
 
+#~ msgstr "Kalzium"
102489
 
+
102490
 
+#~ msgctxt "Comment"
102491
 
+#~ msgid "Chemical Data"
102492
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
102493
 
+
102494
 
+#~ msgctxt "Comment"
102495
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
102496
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
102497
 
+
102498
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102499
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
102500
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
102501
 
+
102502
 
+#~ msgctxt "Name"
102503
 
+#~ msgid "Kanagram"
102504
 
+#~ msgstr "Kanagram"
102505
 
+
102506
 
+#~ msgctxt "Comment"
102507
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
102508
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
102509
 
+
102510
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102511
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
102512
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
102513
 
+
102514
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102515
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
102516
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
102517
 
+
102518
 
+#~ msgctxt "Comment"
102519
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
102520
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
102521
 
+
102522
 
+#~ msgctxt "Name"
102523
 
+#~ msgid "KBruch"
102524
 
+#~ msgstr "Kbruch"
102525
 
+
102526
 
+#~ msgctxt "Name"
102527
 
+#~ msgid "KGeography"
102528
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
102529
 
+
102530
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102531
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
102532
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
102533
 
+
102534
 
+#~ msgctxt "Comment"
102535
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
102536
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
102537
 
+
102538
 
+#~ msgctxt "Comment"
102539
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
102540
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
102541
 
+
102542
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102543
 
+#~ msgid "Hangman Game"
102544
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
102545
 
+
102546
 
+#~ msgctxt "Name"
102547
 
+#~ msgid "KHangMan"
102548
 
+#~ msgstr "Khangman"
102549
 
+
102550
 
+#~ msgctxt "Name"
102551
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
102552
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
102553
 
+
102554
 
+#~ msgctxt "Name"
102555
 
+#~ msgid "Kig Info"
102556
 
+#~ msgstr "Kig-information"
102557
 
+
102558
 
+#~ msgctxt "Name"
102559
 
+#~ msgid "Kig"
102560
 
+#~ msgstr "Kig"
102561
 
+
102562
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102563
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
102564
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
102565
 
+
102566
 
+#~ msgctxt "Comment"
102567
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
102568
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
102569
 
+
102570
 
+#~ msgctxt "Name"
102571
 
+#~ msgid "KigPart"
102572
 
+#~ msgstr "Kigdel"
102573
 
+
102574
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102575
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
102576
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
102577
 
+
102578
 
+#~ msgctxt "Comment"
102579
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
102580
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
102581
 
+
102582
 
+#~ msgctxt "Name"
102583
 
+#~ msgid "Kiten"
102584
 
+#~ msgstr "Kiten"
102585
 
+
102586
 
+#~ msgctxt "Comment"
102587
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
102588
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
102589
 
+
102590
 
+#~ msgctxt "Name"
102591
 
+#~ msgid "KLettres"
102592
 
+#~ msgstr "Klettres"
102593
 
+
102594
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102595
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
102596
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
102597
 
+
102598
 
+#~ msgctxt "Comment"
102599
 
+#~ msgid "Function Plotter"
102600
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
102601
 
+
102602
 
+#~ msgctxt "Name"
102603
 
+#~ msgid "KmPlot"
102604
 
+#~ msgstr "Kmplot"
102605
 
+
102606
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102607
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
102608
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
102609
 
+
102610
 
+#~ msgctxt "Name"
102611
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
102612
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
102613
 
+
102614
 
+#~ msgctxt "Comment"
102615
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
102616
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
102617
 
+
102618
 
+#~ msgctxt "Name"
102619
 
+#~ msgid "KStars"
102620
 
+#~ msgstr "Kstars"
102621
 
+
102622
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102623
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
102624
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
102625
 
+
102626
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102627
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
102628
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
102629
 
+
102630
 
+#~ msgctxt "Name"
102631
 
+#~ msgid "KTouch"
102632
 
+#~ msgstr "Ktouch"
102633
 
+
102634
 
+#~ msgctxt "Comment"
102635
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
102636
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
102637
 
+
102638
 
+#~ msgctxt "Name"
102639
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
102640
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
102641
 
+
102642
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102643
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
102644
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
102645
 
+
102646
 
+#~ msgctxt "Comment"
102647
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
102648
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
102649
 
+
102650
 
+#~ msgctxt "Name"
102651
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
102652
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
102653
 
+
102654
 
+#~ msgctxt "Comment"
102655
 
+#~ msgid "Correct answer"
102656
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
102657
 
+
102658
 
+#~ msgctxt "Name"
102659
 
+#~ msgid "QuizError"
102660
 
+#~ msgstr "Prov fel"
102661
 
+
102662
 
+#~ msgctxt "Comment"
102663
 
+#~ msgid "Wrong answer"
102664
 
+#~ msgstr "Fel svar"
102665
 
+
102666
 
+#~ msgctxt "Name"
102667
 
+#~ msgid "syntaxerror"
102668
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
102669
 
+
102670
 
+#~ msgctxt "Comment"
102671
 
+#~ msgid "Error in syntax"
102672
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
102673
 
+
102674
 
+#~ msgctxt "Name"
102675
 
+#~ msgid "Marble"
102676
 
+#~ msgstr "Marble"
102677
 
+
102678
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102679
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
102680
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
102681
 
+
102682
 
+#~ msgctxt "Name"
102683
 
+#~ msgid "Marble Part"
102684
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
102685
 
+
102686
 
+#~ msgctxt "Name"
102687
 
+#~ msgid "World Clock"
102688
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
102689
 
+
102690
 
+#~ msgctxt "Comment"
102691
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
102692
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
102693
 
+
102694
 
+#~ msgctxt "Name"
102695
 
+#~ msgid "Parley"
102696
 
+#~ msgstr "Parley"
102697
 
+
102698
 
+#~ msgctxt "Comment"
102699
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
102700
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
102701
 
+
102702
 
+#~ msgctxt "Comment"
102703
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
102704
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
102705
 
+
102706
 
+#~ msgctxt "Name"
102707
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
102708
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
102709
 
+
102710
 
+#~ msgctxt "Comment"
102711
 
+#~ msgid ""
102712
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
102713
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
102714
 
+#~ "grade)"
102715
 
+#~ msgstr ""
102716
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
102717
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
102718
 
+
102719
 
+#~ msgctxt "Name"
102720
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
102721
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
102722
 
+
102723
 
+#~ msgctxt "Comment"
102724
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
102725
 
+#~ msgstr ""
102726
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
102727
 
+
102728
 
+#~ msgctxt "Name"
102729
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
102730
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
102731
 
+
102732
 
+#~ msgctxt "Comment"
102733
 
+#~ msgid ""
102734
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
102735
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
102736
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
102737
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
102738
 
+#~ msgstr ""
102739
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
102740
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
102741
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
102742
 
+
102743
 
+#~ msgctxt "Name"
102744
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
102745
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
102746
 
+
102747
 
+#~ msgctxt "Comment"
102748
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
102749
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
102750
 
+
102751
 
+#~ msgctxt "Name"
102752
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
102753
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
102754
 
+
102755
 
+#~ msgctxt "Comment"
102756
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
102757
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
102758
 
+
102759
 
+#~ msgctxt "Name"
102760
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
102761
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
102762
 
+
102763
 
+#~ msgctxt "Comment"
102764
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
102765
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
102766
 
+
102767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102768
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
102769
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
102770
 
+
102771
 
+#~ msgctxt "Name"
102772
 
+#~ msgid "Bees"
102773
 
+#~ msgstr "Bin"
102774
 
+
102775
 
+#~ msgctxt "Description"
102776
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
102777
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
102778
 
+
102779
 
+#~ msgctxt "Name"
102780
 
+#~ msgid "Gray"
102781
 
+#~ msgstr "Grå"
102782
 
+
102783
 
+#~ msgctxt "Description"
102784
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
102785
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
102786
 
+
102787
 
+#~ msgctxt "Comment"
102788
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
102789
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
102790
 
+
102791
 
+#~ msgctxt "Name"
102792
 
+#~ msgid "Graph"
102793
 
+#~ msgstr "Graf"
102794
 
+
102795
 
+#~ msgctxt "Name"
102796
 
+#~ msgid "Linked list"
102797
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
102798
 
+
102799
 
+#~ msgctxt "Name"
102800
 
+#~ msgid "Dot file"
102801
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
102802
 
+
102803
 
+#~ msgctxt "Comment"
102804
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
102805
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
102806
 
+
102807
 
+#~ msgctxt "Name"
102808
 
+#~ msgid "Generate Graph"
102809
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
102810
 
+
102811
 
+#~ msgctxt "Comment"
102812
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
102813
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
102814
 
+
102815
 
+#~ msgctxt "Name"
102816
 
+#~ msgid "GML file"
102817
 
+#~ msgstr "GML-fil"
102818
 
+
102819
 
+#~ msgctxt "Comment"
102820
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
102821
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
102822
 
+
102823
 
+#~ msgctxt "Name"
102824
 
+#~ msgid "TXT file"
102825
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
102826
 
+
102827
 
+#~ msgctxt "Comment"
102828
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
102829
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
102830
 
+
102831
 
+#~ msgctxt "Name"
102832
 
+#~ msgid "KML file"
102833
 
+#~ msgstr "KML-fil"
102834
 
+
102835
 
+#~ msgctxt "Comment"
102836
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
102837
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
102838
 
+
102839
 
+#~ msgctxt "Name"
102840
 
+#~ msgid "Make Complete"
102841
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
102842
 
+
102843
 
+#~ msgctxt "Comment"
102844
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
102845
 
+#~ msgstr ""
102846
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
102847
 
+
102848
 
+#~ msgctxt "Comment"
102849
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
102850
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
102851
 
+
102852
 
+#~ msgctxt "Comment"
102853
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
102854
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
102855
 
+
102856
 
+#~ msgctxt "Name"
102857
 
+#~ msgid "Rocs"
102858
 
+#~ msgstr "Rocs"
102859
 
+
102860
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102861
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
102862
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
102863
 
+
102864
 
+#~ msgctxt "Comment"
102865
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
102866
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
102867
 
+
102868
 
+#~ msgctxt "Name"
102869
 
+#~ msgid "Step"
102870
 
+#~ msgstr "Step"
102871
 
+
102872
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102873
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
102874
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
102875
 
+
102876
 
+#~ msgctxt "Comment"
102877
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
102878
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
102879
 
+
102880
 
+#~ msgctxt "Name"
102881
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
102882
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
102883
 
+
102884
 
+#~ msgctxt "Description"
102885
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
102886
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
102887
 
+
102888
 
+#, fuzzy
102889
 
+#~| msgctxt "Comment"
102890
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
102891
 
+#~ msgctxt "Comment"
102892
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
102893
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
102894
 
+
102895
 
+#~ msgctxt "Name"
102896
 
+#~ msgid "Clean"
102897
 
+#~ msgstr "Rent"
102898
 
+
102899
 
+#~ msgctxt "Description"
102900
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
102901
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
102902
 
+
102903
 
+#~ msgctxt "Name"
102904
 
+#~ msgid "Default"
102905
 
+#~ msgstr "Standard"
102906
 
+
102907
 
+#~ msgctxt "Description"
102908
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
102909
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
102910
 
--- /dev/null
102911
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
102912
 
@@ -0,0 +1,771 @@
102913
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
102914
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
102915
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
102916
 
+#
102917
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
102918
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
102919
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
102920
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
102921
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
102922
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
102923
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
102924
 
+msgid ""
102925
 
+msgstr ""
102926
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
102927
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
102928
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
102929
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
102930
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
102931
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
102932
 
+"Language: sv\n"
102933
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
102934
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
102935
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
102936
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
102937
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
102938
 
+
102939
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
102940
 
+msgctxt "Comment"
102941
 
+msgid "Function Plotter"
102942
 
+msgstr "Funktionsritare"
102943
 
+
102944
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:76
102945
 
+msgctxt "Name"
102946
 
+msgid "KmPlot"
102947
 
+msgstr "Kmplot"
102948
 
+
102949
 
+#: kmplot/kmplot.desktop:146
102950
 
+msgctxt "GenericName"
102951
 
+msgid "Mathematical Function Plotter"
102952
 
+msgstr "Matematisk funktionsritare"
102953
 
+
102954
 
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
102955
 
+msgctxt "Name"
102956
 
+msgid "KmPlotPart"
102957
 
+msgstr "Kmplot-delprogram"
102958
 
+
102959
 
+#~ msgctxt "Name"
102960
 
+#~ msgid "Blinken"
102961
 
+#~ msgstr "Blinken"
102962
 
+
102963
 
+#~ msgctxt "GenericName"
102964
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
102965
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
102966
 
+
102967
 
+#~ msgctxt "Comment"
102968
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
102969
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
102970
 
+
102971
 
+#~ msgctxt "Name"
102972
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
102973
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
102974
 
+
102975
 
+#~ msgctxt "Name"
102976
 
+#~ msgid "Differentiate"
102977
 
+#~ msgstr "Derivera"
102978
 
+
102979
 
+#~ msgctxt "Comment"
102980
 
+#~ msgid ""
102981
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
102982
 
+#~ msgstr ""
102983
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
102984
 
+#~ "uttryck"
102985
 
+
102986
 
+#~ msgctxt "Name"
102987
 
+#~ msgid "Integrate"
102988
 
+#~ msgstr "Integrera"
102989
 
+
102990
 
+#~ msgctxt "Comment"
102991
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
102992
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
102993
 
+
102994
 
+#~ msgctxt "Name"
102995
 
+#~ msgid "Create Matrix"
102996
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
102997
 
+
102998
 
+#~ msgctxt "Comment"
102999
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
103000
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
103001
 
+
103002
 
+#~ msgctxt "Name"
103003
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
103004
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
103005
 
+
103006
 
+#~ msgctxt "Comment"
103007
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
103008
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
103009
 
+
103010
 
+#~ msgctxt "Name"
103011
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
103012
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
103013
 
+
103014
 
+#~ msgctxt "Comment"
103015
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
103016
 
+#~ msgstr ""
103017
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
103018
 
+
103019
 
+#~ msgctxt "Name"
103020
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
103021
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
103022
 
+
103023
 
+#~ msgctxt "Comment"
103024
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
103025
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
103026
 
+
103027
 
+#~ msgctxt "Name"
103028
 
+#~ msgid "Plot2d"
103029
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
103030
 
+
103031
 
+#~ msgctxt "Comment"
103032
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
103033
 
+#~ msgstr ""
103034
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
103035
 
+#~ "funktioner"
103036
 
+
103037
 
+#~ msgctxt "Name"
103038
 
+#~ msgid "Plot3d"
103039
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
103040
 
+
103041
 
+#~ msgctxt "Comment"
103042
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
103043
 
+#~ msgstr ""
103044
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
103045
 
+#~ "funktioner"
103046
 
+
103047
 
+#~ msgctxt "Name"
103048
 
+#~ msgid "RunScript"
103049
 
+#~ msgstr "Kör skript"
103050
 
+
103051
 
+#~ msgctxt "Comment"
103052
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
103053
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
103054
 
+
103055
 
+#~ msgctxt "Name"
103056
 
+#~ msgid "Solve"
103057
 
+#~ msgstr "Lös"
103058
 
+
103059
 
+#~ msgctxt "Comment"
103060
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
103061
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
103062
 
+
103063
 
+#~ msgctxt "Name"
103064
 
+#~ msgid "KAlgebra"
103065
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
103066
 
+
103067
 
+#~ msgctxt "Comment"
103068
 
+#~ msgid ""
103069
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
103070
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
103071
 
+#~ msgstr ""
103072
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
103073
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
103074
 
+
103075
 
+#~ msgctxt "Name"
103076
 
+#~ msgid "Maxima"
103077
 
+#~ msgstr "Maxima"
103078
 
+
103079
 
+#~ msgctxt "Comment"
103080
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
103081
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
103082
 
+
103083
 
+#~ msgctxt "Name"
103084
 
+#~ msgid "nullbackend"
103085
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
103086
 
+
103087
 
+#~ msgctxt "Comment"
103088
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
103089
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
103090
 
+
103091
 
+#~ msgctxt "Name"
103092
 
+#~ msgid "Octave"
103093
 
+#~ msgstr "Octave"
103094
 
+
103095
 
+#~ msgctxt "Comment"
103096
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
103097
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
103098
 
+
103099
 
+#~ msgctxt "Name"
103100
 
+#~ msgid "R"
103101
 
+#~ msgstr "R"
103102
 
+
103103
 
+#~ msgctxt "Comment"
103104
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
103105
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
103106
 
+
103107
 
+#~ msgctxt "Name"
103108
 
+#~ msgid "Sage"
103109
 
+#~ msgstr "Sage"
103110
 
+
103111
 
+#~ msgctxt "Comment"
103112
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
103113
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
103114
 
+
103115
 
+#~ msgctxt "Name"
103116
 
+#~ msgid "Cantor"
103117
 
+#~ msgstr "Cantor"
103118
 
+
103119
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103120
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
103121
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
103122
 
+
103123
 
+#~ msgctxt "Name"
103124
 
+#~ msgid "CantorPart"
103125
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
103126
 
+
103127
 
+#~ msgctxt "Comment"
103128
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
103129
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
103130
 
+
103131
 
+#~ msgctxt "Comment"
103132
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
103133
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
103134
 
+
103135
 
+#~ msgctxt "Comment"
103136
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
103137
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
103138
 
+
103139
 
+#~ msgctxt "Name"
103140
 
+#~ msgid "Help"
103141
 
+#~ msgstr "Hjälp"
103142
 
+
103143
 
+#~ msgctxt "Comment"
103144
 
+#~ msgid "A panel to display help"
103145
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
103146
 
+
103147
 
+#~ msgctxt "Name"
103148
 
+#~ msgid "Variable Manager"
103149
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
103150
 
+
103151
 
+#~ msgctxt "Comment"
103152
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
103153
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
103154
 
+
103155
 
+#~ msgctxt "Name"
103156
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
103157
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
103158
 
+
103159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103160
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
103161
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
103162
 
+
103163
 
+#~ msgctxt "Comment"
103164
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
103165
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
103166
 
+
103167
 
+#~ msgctxt "Name"
103168
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
103169
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
103170
 
+
103171
 
+#~ msgctxt "Name"
103172
 
+#~ msgid "Console"
103173
 
+#~ msgstr "Terminal"
103174
 
+
103175
 
+#~ msgctxt "Comment"
103176
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
103177
 
+#~ msgstr ""
103178
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
103179
 
+
103180
 
+#~ msgctxt "Name"
103181
 
+#~ msgid "Graph 2D"
103182
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
103183
 
+
103184
 
+#~ msgctxt "Comment"
103185
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
103186
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
103187
 
+
103188
 
+#~ msgctxt "Name"
103189
 
+#~ msgid "Value Tables"
103190
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
103191
 
+
103192
 
+#~ msgctxt "Name"
103193
 
+#~ msgid "Variables"
103194
 
+#~ msgstr "Variabler"
103195
 
+
103196
 
+#~ msgctxt "Comment"
103197
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
103198
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
103199
 
+
103200
 
+#~ msgctxt "Comment"
103201
 
+#~ msgid "A Calculator"
103202
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
103203
 
+
103204
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103205
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
103206
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
103207
 
+
103208
 
+#~ msgctxt "Comment"
103209
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
103210
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
103211
 
+
103212
 
+#~ msgctxt "Name"
103213
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
103214
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
103215
 
+
103216
 
+#~ msgctxt "Comment"
103217
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
103218
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
103219
 
+
103220
 
+#~ msgctxt "Name"
103221
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103222
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
103223
 
+
103224
 
+#~ msgctxt "Comment"
103225
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
103226
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
103227
 
+
103228
 
+#~ msgctxt "Name"
103229
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
103230
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
103231
 
+
103232
 
+#~ msgctxt "Comment"
103233
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
103234
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
103235
 
+
103236
 
+#~ msgctxt "Name"
103237
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
103238
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
103239
 
+
103240
 
+#~ msgctxt "Comment"
103241
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
103242
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
103243
 
+
103244
 
+#~ msgctxt "Name"
103245
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
103246
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
103247
 
+
103248
 
+#~ msgctxt "Comment"
103249
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
103250
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
103251
 
+
103252
 
+#~ msgctxt "Name"
103253
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
103254
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
103255
 
+
103256
 
+#~ msgctxt "Comment"
103257
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
103258
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
103259
 
+
103260
 
+#~ msgctxt "Name"
103261
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
103262
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
103263
 
+
103264
 
+#~ msgctxt "Comment"
103265
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
103266
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
103267
 
+
103268
 
+#~ msgctxt "Name"
103269
 
+#~ msgid "Kalzium"
103270
 
+#~ msgstr "Kalzium"
103271
 
+
103272
 
+#~ msgctxt "Comment"
103273
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103274
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
103275
 
+
103276
 
+#~ msgctxt "Comment"
103277
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
103278
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
103279
 
+
103280
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103281
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
103282
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
103283
 
+
103284
 
+#~ msgctxt "Name"
103285
 
+#~ msgid "Kanagram"
103286
 
+#~ msgstr "Kanagram"
103287
 
+
103288
 
+#~ msgctxt "Comment"
103289
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
103290
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
103291
 
+
103292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103293
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
103294
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
103295
 
+
103296
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103297
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
103298
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
103299
 
+
103300
 
+#~ msgctxt "Comment"
103301
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
103302
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
103303
 
+
103304
 
+#~ msgctxt "Name"
103305
 
+#~ msgid "KBruch"
103306
 
+#~ msgstr "Kbruch"
103307
 
+
103308
 
+#~ msgctxt "Name"
103309
 
+#~ msgid "KGeography"
103310
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
103311
 
+
103312
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103313
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
103314
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
103315
 
+
103316
 
+#~ msgctxt "Comment"
103317
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
103318
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
103319
 
+
103320
 
+#~ msgctxt "Comment"
103321
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
103322
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
103323
 
+
103324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103325
 
+#~ msgid "Hangman Game"
103326
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
103327
 
+
103328
 
+#~ msgctxt "Name"
103329
 
+#~ msgid "KHangMan"
103330
 
+#~ msgstr "Khangman"
103331
 
+
103332
 
+#~ msgctxt "Name"
103333
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
103334
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
103335
 
+
103336
 
+#~ msgctxt "Name"
103337
 
+#~ msgid "Kig Info"
103338
 
+#~ msgstr "Kig-information"
103339
 
+
103340
 
+#~ msgctxt "Name"
103341
 
+#~ msgid "Kig"
103342
 
+#~ msgstr "Kig"
103343
 
+
103344
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103345
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
103346
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
103347
 
+
103348
 
+#~ msgctxt "Comment"
103349
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
103350
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
103351
 
+
103352
 
+#~ msgctxt "Name"
103353
 
+#~ msgid "KigPart"
103354
 
+#~ msgstr "Kigdel"
103355
 
+
103356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103357
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
103358
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
103359
 
+
103360
 
+#~ msgctxt "Comment"
103361
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
103362
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
103363
 
+
103364
 
+#~ msgctxt "Name"
103365
 
+#~ msgid "Kiten"
103366
 
+#~ msgstr "Kiten"
103367
 
+
103368
 
+#~ msgctxt "Comment"
103369
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
103370
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
103371
 
+
103372
 
+#~ msgctxt "Name"
103373
 
+#~ msgid "KLettres"
103374
 
+#~ msgstr "Klettres"
103375
 
+
103376
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103377
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
103378
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
103379
 
+
103380
 
+#~ msgctxt "Comment"
103381
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103382
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
103383
 
+
103384
 
+#~ msgctxt "Name"
103385
 
+#~ msgid "KStars"
103386
 
+#~ msgstr "Kstars"
103387
 
+
103388
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103389
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
103390
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
103391
 
+
103392
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103393
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
103394
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
103395
 
+
103396
 
+#~ msgctxt "Name"
103397
 
+#~ msgid "KTouch"
103398
 
+#~ msgstr "Ktouch"
103399
 
+
103400
 
+#~ msgctxt "Name"
103401
 
+#~ msgid "KTurtle"
103402
 
+#~ msgstr "Kturtle"
103403
 
+
103404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103405
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
103406
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
103407
 
+
103408
 
+#~ msgctxt "Comment"
103409
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
103410
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
103411
 
+
103412
 
+#~ msgctxt "Name"
103413
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103414
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
103415
 
+
103416
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103417
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
103418
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
103419
 
+
103420
 
+#~ msgctxt "Comment"
103421
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
103422
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
103423
 
+
103424
 
+#~ msgctxt "Name"
103425
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
103426
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
103427
 
+
103428
 
+#~ msgctxt "Comment"
103429
 
+#~ msgid "Correct answer"
103430
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
103431
 
+
103432
 
+#~ msgctxt "Name"
103433
 
+#~ msgid "QuizError"
103434
 
+#~ msgstr "Prov fel"
103435
 
+
103436
 
+#~ msgctxt "Comment"
103437
 
+#~ msgid "Wrong answer"
103438
 
+#~ msgstr "Fel svar"
103439
 
+
103440
 
+#~ msgctxt "Name"
103441
 
+#~ msgid "syntaxerror"
103442
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
103443
 
+
103444
 
+#~ msgctxt "Comment"
103445
 
+#~ msgid "Error in syntax"
103446
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
103447
 
+
103448
 
+#~ msgctxt "Name"
103449
 
+#~ msgid "Marble"
103450
 
+#~ msgstr "Marble"
103451
 
+
103452
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103453
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
103454
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
103455
 
+
103456
 
+#~ msgctxt "Name"
103457
 
+#~ msgid "Marble Part"
103458
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
103459
 
+
103460
 
+#~ msgctxt "Name"
103461
 
+#~ msgid "World Clock"
103462
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
103463
 
+
103464
 
+#~ msgctxt "Comment"
103465
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
103466
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
103467
 
+
103468
 
+#~ msgctxt "Name"
103469
 
+#~ msgid "Parley"
103470
 
+#~ msgstr "Parley"
103471
 
+
103472
 
+#~ msgctxt "Comment"
103473
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
103474
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
103475
 
+
103476
 
+#~ msgctxt "Comment"
103477
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
103478
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
103479
 
+
103480
 
+#~ msgctxt "Name"
103481
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
103482
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
103483
 
+
103484
 
+#~ msgctxt "Comment"
103485
 
+#~ msgid ""
103486
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
103487
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
103488
 
+#~ "grade)"
103489
 
+#~ msgstr ""
103490
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
103491
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
103492
 
+
103493
 
+#~ msgctxt "Name"
103494
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
103495
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
103496
 
+
103497
 
+#~ msgctxt "Comment"
103498
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
103499
 
+#~ msgstr ""
103500
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
103501
 
+
103502
 
+#~ msgctxt "Name"
103503
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
103504
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
103505
 
+
103506
 
+#~ msgctxt "Comment"
103507
 
+#~ msgid ""
103508
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
103509
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
103510
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
103511
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
103512
 
+#~ msgstr ""
103513
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
103514
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
103515
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
103516
 
+
103517
 
+#~ msgctxt "Name"
103518
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
103519
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
103520
 
+
103521
 
+#~ msgctxt "Comment"
103522
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
103523
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
103524
 
+
103525
 
+#~ msgctxt "Name"
103526
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
103527
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
103528
 
+
103529
 
+#~ msgctxt "Comment"
103530
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
103531
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
103532
 
+
103533
 
+#~ msgctxt "Name"
103534
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
103535
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
103536
 
+
103537
 
+#~ msgctxt "Comment"
103538
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
103539
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
103540
 
+
103541
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103542
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
103543
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
103544
 
+
103545
 
+#~ msgctxt "Name"
103546
 
+#~ msgid "Bees"
103547
 
+#~ msgstr "Bin"
103548
 
+
103549
 
+#~ msgctxt "Description"
103550
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
103551
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
103552
 
+
103553
 
+#~ msgctxt "Name"
103554
 
+#~ msgid "Gray"
103555
 
+#~ msgstr "Grå"
103556
 
+
103557
 
+#~ msgctxt "Description"
103558
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
103559
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
103560
 
+
103561
 
+#~ msgctxt "Comment"
103562
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
103563
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
103564
 
+
103565
 
+#~ msgctxt "Name"
103566
 
+#~ msgid "Graph"
103567
 
+#~ msgstr "Graf"
103568
 
+
103569
 
+#~ msgctxt "Name"
103570
 
+#~ msgid "Linked list"
103571
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
103572
 
+
103573
 
+#~ msgctxt "Name"
103574
 
+#~ msgid "Dot file"
103575
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
103576
 
+
103577
 
+#~ msgctxt "Comment"
103578
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
103579
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
103580
 
+
103581
 
+#~ msgctxt "Name"
103582
 
+#~ msgid "Generate Graph"
103583
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
103584
 
+
103585
 
+#~ msgctxt "Comment"
103586
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
103587
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
103588
 
+
103589
 
+#~ msgctxt "Name"
103590
 
+#~ msgid "GML file"
103591
 
+#~ msgstr "GML-fil"
103592
 
+
103593
 
+#~ msgctxt "Comment"
103594
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
103595
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
103596
 
+
103597
 
+#~ msgctxt "Name"
103598
 
+#~ msgid "TXT file"
103599
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
103600
 
+
103601
 
+#~ msgctxt "Comment"
103602
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
103603
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
103604
 
+
103605
 
+#~ msgctxt "Name"
103606
 
+#~ msgid "KML file"
103607
 
+#~ msgstr "KML-fil"
103608
 
+
103609
 
+#~ msgctxt "Comment"
103610
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
103611
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
103612
 
+
103613
 
+#~ msgctxt "Name"
103614
 
+#~ msgid "Make Complete"
103615
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
103616
 
+
103617
 
+#~ msgctxt "Comment"
103618
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
103619
 
+#~ msgstr ""
103620
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
103621
 
+
103622
 
+#~ msgctxt "Comment"
103623
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
103624
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
103625
 
+
103626
 
+#~ msgctxt "Comment"
103627
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
103628
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
103629
 
+
103630
 
+#~ msgctxt "Name"
103631
 
+#~ msgid "Rocs"
103632
 
+#~ msgstr "Rocs"
103633
 
+
103634
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103635
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
103636
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
103637
 
+
103638
 
+#~ msgctxt "Comment"
103639
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
103640
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
103641
 
+
103642
 
+#~ msgctxt "Name"
103643
 
+#~ msgid "Step"
103644
 
+#~ msgstr "Step"
103645
 
+
103646
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103647
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
103648
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
103649
 
+
103650
 
+#~ msgctxt "Comment"
103651
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
103652
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
103653
 
+
103654
 
+#~ msgctxt "Name"
103655
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
103656
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
103657
 
+
103658
 
+#~ msgctxt "Description"
103659
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
103660
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
103661
 
+
103662
 
+#, fuzzy
103663
 
+#~| msgctxt "Comment"
103664
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
103665
 
+#~ msgctxt "Comment"
103666
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
103667
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
103668
 
+
103669
 
+#~ msgctxt "Name"
103670
 
+#~ msgid "Clean"
103671
 
+#~ msgstr "Rent"
103672
 
+
103673
 
+#~ msgctxt "Description"
103674
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
103675
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
103676
 
+
103677
 
+#~ msgctxt "Name"
103678
 
+#~ msgid "Default"
103679
 
+#~ msgstr "Standard"
103680
 
+
103681
 
+#~ msgctxt "Description"
103682
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
103683
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
103684
 
--- /dev/null
103685
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
103686
 
@@ -0,0 +1,770 @@
103687
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
103688
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
103689
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
103690
 
+#
103691
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
103692
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
103693
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
103694
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
103695
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
103696
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
103697
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
103698
 
+msgid ""
103699
 
+msgstr ""
103700
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
103701
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
103702
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
103703
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
103704
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
103705
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
103706
 
+"Language: sv\n"
103707
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
103708
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
103709
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
103710
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
103711
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
103712
 
+
103713
 
+#: src/kbruch.desktop:7
103714
 
+msgctxt "GenericName"
103715
 
+msgid "Exercise Fractions"
103716
 
+msgstr "Övningar med bråk"
103717
 
+
103718
 
+#: src/kbruch.desktop:71
103719
 
+msgctxt "Comment"
103720
 
+msgid "Practice exercises with fractions"
103721
 
+msgstr "Övningar med bråk"
103722
 
+
103723
 
+#: src/kbruch.desktop:137
103724
 
+msgctxt "Name"
103725
 
+msgid "KBruch"
103726
 
+msgstr "Kbruch"
103727
 
+
103728
 
+#~ msgctxt "Name"
103729
 
+#~ msgid "Blinken"
103730
 
+#~ msgstr "Blinken"
103731
 
+
103732
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103733
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
103734
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
103735
 
+
103736
 
+#~ msgctxt "Comment"
103737
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
103738
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
103739
 
+
103740
 
+#~ msgctxt "Name"
103741
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
103742
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
103743
 
+
103744
 
+#~ msgctxt "Name"
103745
 
+#~ msgid "Differentiate"
103746
 
+#~ msgstr "Derivera"
103747
 
+
103748
 
+#~ msgctxt "Comment"
103749
 
+#~ msgid ""
103750
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
103751
 
+#~ msgstr ""
103752
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
103753
 
+#~ "uttryck"
103754
 
+
103755
 
+#~ msgctxt "Name"
103756
 
+#~ msgid "Integrate"
103757
 
+#~ msgstr "Integrera"
103758
 
+
103759
 
+#~ msgctxt "Comment"
103760
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
103761
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
103762
 
+
103763
 
+#~ msgctxt "Name"
103764
 
+#~ msgid "Create Matrix"
103765
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
103766
 
+
103767
 
+#~ msgctxt "Comment"
103768
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
103769
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
103770
 
+
103771
 
+#~ msgctxt "Name"
103772
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
103773
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
103774
 
+
103775
 
+#~ msgctxt "Comment"
103776
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
103777
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
103778
 
+
103779
 
+#~ msgctxt "Name"
103780
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
103781
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
103782
 
+
103783
 
+#~ msgctxt "Comment"
103784
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
103785
 
+#~ msgstr ""
103786
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
103787
 
+
103788
 
+#~ msgctxt "Name"
103789
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
103790
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
103791
 
+
103792
 
+#~ msgctxt "Comment"
103793
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
103794
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
103795
 
+
103796
 
+#~ msgctxt "Name"
103797
 
+#~ msgid "Plot2d"
103798
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
103799
 
+
103800
 
+#~ msgctxt "Comment"
103801
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
103802
 
+#~ msgstr ""
103803
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
103804
 
+#~ "funktioner"
103805
 
+
103806
 
+#~ msgctxt "Name"
103807
 
+#~ msgid "Plot3d"
103808
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
103809
 
+
103810
 
+#~ msgctxt "Comment"
103811
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
103812
 
+#~ msgstr ""
103813
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
103814
 
+#~ "funktioner"
103815
 
+
103816
 
+#~ msgctxt "Name"
103817
 
+#~ msgid "RunScript"
103818
 
+#~ msgstr "Kör skript"
103819
 
+
103820
 
+#~ msgctxt "Comment"
103821
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
103822
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
103823
 
+
103824
 
+#~ msgctxt "Name"
103825
 
+#~ msgid "Solve"
103826
 
+#~ msgstr "Lös"
103827
 
+
103828
 
+#~ msgctxt "Comment"
103829
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
103830
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
103831
 
+
103832
 
+#~ msgctxt "Name"
103833
 
+#~ msgid "KAlgebra"
103834
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
103835
 
+
103836
 
+#~ msgctxt "Comment"
103837
 
+#~ msgid ""
103838
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
103839
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
103840
 
+#~ msgstr ""
103841
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
103842
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
103843
 
+
103844
 
+#~ msgctxt "Name"
103845
 
+#~ msgid "Maxima"
103846
 
+#~ msgstr "Maxima"
103847
 
+
103848
 
+#~ msgctxt "Comment"
103849
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
103850
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
103851
 
+
103852
 
+#~ msgctxt "Name"
103853
 
+#~ msgid "nullbackend"
103854
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
103855
 
+
103856
 
+#~ msgctxt "Comment"
103857
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
103858
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
103859
 
+
103860
 
+#~ msgctxt "Name"
103861
 
+#~ msgid "Octave"
103862
 
+#~ msgstr "Octave"
103863
 
+
103864
 
+#~ msgctxt "Comment"
103865
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
103866
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
103867
 
+
103868
 
+#~ msgctxt "Name"
103869
 
+#~ msgid "R"
103870
 
+#~ msgstr "R"
103871
 
+
103872
 
+#~ msgctxt "Comment"
103873
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
103874
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
103875
 
+
103876
 
+#~ msgctxt "Name"
103877
 
+#~ msgid "Sage"
103878
 
+#~ msgstr "Sage"
103879
 
+
103880
 
+#~ msgctxt "Comment"
103881
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
103882
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
103883
 
+
103884
 
+#~ msgctxt "Name"
103885
 
+#~ msgid "Cantor"
103886
 
+#~ msgstr "Cantor"
103887
 
+
103888
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103889
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
103890
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
103891
 
+
103892
 
+#~ msgctxt "Name"
103893
 
+#~ msgid "CantorPart"
103894
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
103895
 
+
103896
 
+#~ msgctxt "Comment"
103897
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
103898
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
103899
 
+
103900
 
+#~ msgctxt "Comment"
103901
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
103902
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
103903
 
+
103904
 
+#~ msgctxt "Comment"
103905
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
103906
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
103907
 
+
103908
 
+#~ msgctxt "Name"
103909
 
+#~ msgid "Help"
103910
 
+#~ msgstr "Hjälp"
103911
 
+
103912
 
+#~ msgctxt "Comment"
103913
 
+#~ msgid "A panel to display help"
103914
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
103915
 
+
103916
 
+#~ msgctxt "Name"
103917
 
+#~ msgid "Variable Manager"
103918
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
103919
 
+
103920
 
+#~ msgctxt "Comment"
103921
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
103922
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
103923
 
+
103924
 
+#~ msgctxt "Name"
103925
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
103926
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
103927
 
+
103928
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103929
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
103930
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
103931
 
+
103932
 
+#~ msgctxt "Comment"
103933
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
103934
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
103935
 
+
103936
 
+#~ msgctxt "Name"
103937
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
103938
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
103939
 
+
103940
 
+#~ msgctxt "Name"
103941
 
+#~ msgid "Console"
103942
 
+#~ msgstr "Terminal"
103943
 
+
103944
 
+#~ msgctxt "Comment"
103945
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
103946
 
+#~ msgstr ""
103947
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
103948
 
+
103949
 
+#~ msgctxt "Name"
103950
 
+#~ msgid "Graph 2D"
103951
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
103952
 
+
103953
 
+#~ msgctxt "Comment"
103954
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
103955
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
103956
 
+
103957
 
+#~ msgctxt "Name"
103958
 
+#~ msgid "Value Tables"
103959
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
103960
 
+
103961
 
+#~ msgctxt "Name"
103962
 
+#~ msgid "Variables"
103963
 
+#~ msgstr "Variabler"
103964
 
+
103965
 
+#~ msgctxt "Comment"
103966
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
103967
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
103968
 
+
103969
 
+#~ msgctxt "Comment"
103970
 
+#~ msgid "A Calculator"
103971
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
103972
 
+
103973
 
+#~ msgctxt "GenericName"
103974
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
103975
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
103976
 
+
103977
 
+#~ msgctxt "Comment"
103978
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
103979
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
103980
 
+
103981
 
+#~ msgctxt "Name"
103982
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
103983
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
103984
 
+
103985
 
+#~ msgctxt "Comment"
103986
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
103987
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
103988
 
+
103989
 
+#~ msgctxt "Name"
103990
 
+#~ msgid "Chemical Data"
103991
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
103992
 
+
103993
 
+#~ msgctxt "Comment"
103994
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
103995
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
103996
 
+
103997
 
+#~ msgctxt "Name"
103998
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
103999
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
104000
 
+
104001
 
+#~ msgctxt "Comment"
104002
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
104003
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
104004
 
+
104005
 
+#~ msgctxt "Name"
104006
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
104007
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
104008
 
+
104009
 
+#~ msgctxt "Comment"
104010
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
104011
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
104012
 
+
104013
 
+#~ msgctxt "Name"
104014
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104015
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
104016
 
+
104017
 
+#~ msgctxt "Comment"
104018
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104019
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
104020
 
+
104021
 
+#~ msgctxt "Name"
104022
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
104023
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
104024
 
+
104025
 
+#~ msgctxt "Comment"
104026
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
104027
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
104028
 
+
104029
 
+#~ msgctxt "Name"
104030
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
104031
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
104032
 
+
104033
 
+#~ msgctxt "Comment"
104034
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
104035
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
104036
 
+
104037
 
+#~ msgctxt "Name"
104038
 
+#~ msgid "Kalzium"
104039
 
+#~ msgstr "Kalzium"
104040
 
+
104041
 
+#~ msgctxt "Comment"
104042
 
+#~ msgid "Chemical Data"
104043
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
104044
 
+
104045
 
+#~ msgctxt "Comment"
104046
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
104047
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
104048
 
+
104049
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104050
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
104051
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
104052
 
+
104053
 
+#~ msgctxt "Name"
104054
 
+#~ msgid "Kanagram"
104055
 
+#~ msgstr "Kanagram"
104056
 
+
104057
 
+#~ msgctxt "Comment"
104058
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
104059
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
104060
 
+
104061
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104062
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
104063
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
104064
 
+
104065
 
+#~ msgctxt "Name"
104066
 
+#~ msgid "KGeography"
104067
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
104068
 
+
104069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104070
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
104071
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
104072
 
+
104073
 
+#~ msgctxt "Comment"
104074
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
104075
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
104076
 
+
104077
 
+#~ msgctxt "Comment"
104078
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
104079
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
104080
 
+
104081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104082
 
+#~ msgid "Hangman Game"
104083
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
104084
 
+
104085
 
+#~ msgctxt "Name"
104086
 
+#~ msgid "KHangMan"
104087
 
+#~ msgstr "Khangman"
104088
 
+
104089
 
+#~ msgctxt "Name"
104090
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
104091
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
104092
 
+
104093
 
+#~ msgctxt "Name"
104094
 
+#~ msgid "Kig Info"
104095
 
+#~ msgstr "Kig-information"
104096
 
+
104097
 
+#~ msgctxt "Name"
104098
 
+#~ msgid "Kig"
104099
 
+#~ msgstr "Kig"
104100
 
+
104101
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104102
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
104103
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
104104
 
+
104105
 
+#~ msgctxt "Comment"
104106
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
104107
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
104108
 
+
104109
 
+#~ msgctxt "Name"
104110
 
+#~ msgid "KigPart"
104111
 
+#~ msgstr "Kigdel"
104112
 
+
104113
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104114
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
104115
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
104116
 
+
104117
 
+#~ msgctxt "Comment"
104118
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
104119
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
104120
 
+
104121
 
+#~ msgctxt "Name"
104122
 
+#~ msgid "Kiten"
104123
 
+#~ msgstr "Kiten"
104124
 
+
104125
 
+#~ msgctxt "Comment"
104126
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
104127
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
104128
 
+
104129
 
+#~ msgctxt "Name"
104130
 
+#~ msgid "KLettres"
104131
 
+#~ msgstr "Klettres"
104132
 
+
104133
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104134
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
104135
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
104136
 
+
104137
 
+#~ msgctxt "Comment"
104138
 
+#~ msgid "Function Plotter"
104139
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
104140
 
+
104141
 
+#~ msgctxt "Name"
104142
 
+#~ msgid "KmPlot"
104143
 
+#~ msgstr "Kmplot"
104144
 
+
104145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104146
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
104147
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
104148
 
+
104149
 
+#~ msgctxt "Name"
104150
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
104151
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
104152
 
+
104153
 
+#~ msgctxt "Comment"
104154
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
104155
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
104156
 
+
104157
 
+#~ msgctxt "Name"
104158
 
+#~ msgid "KStars"
104159
 
+#~ msgstr "Kstars"
104160
 
+
104161
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104162
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
104163
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
104164
 
+
104165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104166
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
104167
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
104168
 
+
104169
 
+#~ msgctxt "Name"
104170
 
+#~ msgid "KTouch"
104171
 
+#~ msgstr "Ktouch"
104172
 
+
104173
 
+#~ msgctxt "Name"
104174
 
+#~ msgid "KTurtle"
104175
 
+#~ msgstr "Kturtle"
104176
 
+
104177
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104178
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
104179
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
104180
 
+
104181
 
+#~ msgctxt "Comment"
104182
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
104183
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
104184
 
+
104185
 
+#~ msgctxt "Name"
104186
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
104187
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
104188
 
+
104189
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104190
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
104191
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
104192
 
+
104193
 
+#~ msgctxt "Comment"
104194
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
104195
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
104196
 
+
104197
 
+#~ msgctxt "Name"
104198
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
104199
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
104200
 
+
104201
 
+#~ msgctxt "Comment"
104202
 
+#~ msgid "Correct answer"
104203
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
104204
 
+
104205
 
+#~ msgctxt "Name"
104206
 
+#~ msgid "QuizError"
104207
 
+#~ msgstr "Prov fel"
104208
 
+
104209
 
+#~ msgctxt "Comment"
104210
 
+#~ msgid "Wrong answer"
104211
 
+#~ msgstr "Fel svar"
104212
 
+
104213
 
+#~ msgctxt "Name"
104214
 
+#~ msgid "syntaxerror"
104215
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
104216
 
+
104217
 
+#~ msgctxt "Comment"
104218
 
+#~ msgid "Error in syntax"
104219
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
104220
 
+
104221
 
+#~ msgctxt "Name"
104222
 
+#~ msgid "Marble"
104223
 
+#~ msgstr "Marble"
104224
 
+
104225
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104226
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
104227
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
104228
 
+
104229
 
+#~ msgctxt "Name"
104230
 
+#~ msgid "Marble Part"
104231
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
104232
 
+
104233
 
+#~ msgctxt "Name"
104234
 
+#~ msgid "World Clock"
104235
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
104236
 
+
104237
 
+#~ msgctxt "Comment"
104238
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
104239
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
104240
 
+
104241
 
+#~ msgctxt "Name"
104242
 
+#~ msgid "Parley"
104243
 
+#~ msgstr "Parley"
104244
 
+
104245
 
+#~ msgctxt "Comment"
104246
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
104247
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
104248
 
+
104249
 
+#~ msgctxt "Comment"
104250
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
104251
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
104252
 
+
104253
 
+#~ msgctxt "Name"
104254
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
104255
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
104256
 
+
104257
 
+#~ msgctxt "Comment"
104258
 
+#~ msgid ""
104259
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
104260
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
104261
 
+#~ "grade)"
104262
 
+#~ msgstr ""
104263
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
104264
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
104265
 
+
104266
 
+#~ msgctxt "Name"
104267
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
104268
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
104269
 
+
104270
 
+#~ msgctxt "Comment"
104271
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
104272
 
+#~ msgstr ""
104273
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
104274
 
+
104275
 
+#~ msgctxt "Name"
104276
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
104277
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
104278
 
+
104279
 
+#~ msgctxt "Comment"
104280
 
+#~ msgid ""
104281
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
104282
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
104283
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
104284
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
104285
 
+#~ msgstr ""
104286
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
104287
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
104288
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
104289
 
+
104290
 
+#~ msgctxt "Name"
104291
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
104292
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
104293
 
+
104294
 
+#~ msgctxt "Comment"
104295
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
104296
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
104297
 
+
104298
 
+#~ msgctxt "Name"
104299
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
104300
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
104301
 
+
104302
 
+#~ msgctxt "Comment"
104303
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
104304
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
104305
 
+
104306
 
+#~ msgctxt "Name"
104307
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
104308
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
104309
 
+
104310
 
+#~ msgctxt "Comment"
104311
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
104312
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
104313
 
+
104314
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104315
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
104316
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
104317
 
+
104318
 
+#~ msgctxt "Name"
104319
 
+#~ msgid "Bees"
104320
 
+#~ msgstr "Bin"
104321
 
+
104322
 
+#~ msgctxt "Description"
104323
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
104324
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
104325
 
+
104326
 
+#~ msgctxt "Name"
104327
 
+#~ msgid "Gray"
104328
 
+#~ msgstr "Grå"
104329
 
+
104330
 
+#~ msgctxt "Description"
104331
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
104332
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
104333
 
+
104334
 
+#~ msgctxt "Comment"
104335
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
104336
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
104337
 
+
104338
 
+#~ msgctxt "Name"
104339
 
+#~ msgid "Graph"
104340
 
+#~ msgstr "Graf"
104341
 
+
104342
 
+#~ msgctxt "Name"
104343
 
+#~ msgid "Linked list"
104344
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
104345
 
+
104346
 
+#~ msgctxt "Name"
104347
 
+#~ msgid "Dot file"
104348
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
104349
 
+
104350
 
+#~ msgctxt "Comment"
104351
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
104352
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
104353
 
+
104354
 
+#~ msgctxt "Name"
104355
 
+#~ msgid "Generate Graph"
104356
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
104357
 
+
104358
 
+#~ msgctxt "Comment"
104359
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
104360
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
104361
 
+
104362
 
+#~ msgctxt "Name"
104363
 
+#~ msgid "GML file"
104364
 
+#~ msgstr "GML-fil"
104365
 
+
104366
 
+#~ msgctxt "Comment"
104367
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
104368
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
104369
 
+
104370
 
+#~ msgctxt "Name"
104371
 
+#~ msgid "TXT file"
104372
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
104373
 
+
104374
 
+#~ msgctxt "Comment"
104375
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
104376
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
104377
 
+
104378
 
+#~ msgctxt "Name"
104379
 
+#~ msgid "KML file"
104380
 
+#~ msgstr "KML-fil"
104381
 
+
104382
 
+#~ msgctxt "Comment"
104383
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
104384
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
104385
 
+
104386
 
+#~ msgctxt "Name"
104387
 
+#~ msgid "Make Complete"
104388
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
104389
 
+
104390
 
+#~ msgctxt "Comment"
104391
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
104392
 
+#~ msgstr ""
104393
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
104394
 
+
104395
 
+#~ msgctxt "Comment"
104396
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
104397
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
104398
 
+
104399
 
+#~ msgctxt "Comment"
104400
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
104401
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
104402
 
+
104403
 
+#~ msgctxt "Name"
104404
 
+#~ msgid "Rocs"
104405
 
+#~ msgstr "Rocs"
104406
 
+
104407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104408
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
104409
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
104410
 
+
104411
 
+#~ msgctxt "Comment"
104412
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
104413
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
104414
 
+
104415
 
+#~ msgctxt "Name"
104416
 
+#~ msgid "Step"
104417
 
+#~ msgstr "Step"
104418
 
+
104419
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104420
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
104421
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
104422
 
+
104423
 
+#~ msgctxt "Comment"
104424
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
104425
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
104426
 
+
104427
 
+#~ msgctxt "Name"
104428
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
104429
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
104430
 
+
104431
 
+#~ msgctxt "Description"
104432
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
104433
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
104434
 
+
104435
 
+#, fuzzy
104436
 
+#~| msgctxt "Comment"
104437
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
104438
 
+#~ msgctxt "Comment"
104439
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
104440
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
104441
 
+
104442
 
+#~ msgctxt "Name"
104443
 
+#~ msgid "Clean"
104444
 
+#~ msgstr "Rent"
104445
 
+
104446
 
+#~ msgctxt "Description"
104447
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
104448
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
104449
 
+
104450
 
+#~ msgctxt "Name"
104451
 
+#~ msgid "Default"
104452
 
+#~ msgstr "Standard"
104453
 
+
104454
 
+#~ msgctxt "Description"
104455
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
104456
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
104457
 
--- /dev/null
104458
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
104459
 
@@ -0,0 +1,808 @@
104460
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
104461
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
104462
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
104463
 
+#
104464
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
104465
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
104466
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
104467
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
104468
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
104469
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
104470
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
104471
 
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
104472
 
+msgid ""
104473
 
+msgstr ""
104474
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
104475
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
104476
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
104477
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 17:09+0200\n"
104478
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
104479
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
104480
 
+"Language: sv\n"
104481
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
104482
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
104483
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
104484
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
104485
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
104486
 
+
104487
 
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
104488
 
+msgctxt "Comment"
104489
 
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
104490
 
+msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
104491
 
+
104492
 
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
104493
 
+msgctxt "Name"
104494
 
+msgid "Assign Values"
104495
 
+msgstr "Tilldela värden"
104496
 
+
104497
 
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
104498
 
+msgctxt "Comment"
104499
 
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
104500
 
+msgstr "Tilldela värden till grafkanter och noder."
104501
 
+
104502
 
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
104503
 
+msgctxt "Name"
104504
 
+msgid "Graph"
104505
 
+msgstr "Graf"
104506
 
+
104507
 
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
104508
 
+msgctxt "Name"
104509
 
+msgid "Linked list"
104510
 
+msgstr "Länkad lista"
104511
 
+
104512
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
104513
 
+msgctxt "Name"
104514
 
+msgid "Dot File Plugin"
104515
 
+msgstr "Dot filinsticksprogram"
104516
 
+
104517
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
104518
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
104519
 
+msgctxt "Comment"
104520
 
+msgid "Read and write Graphviz files."
104521
 
+msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
104522
 
+
104523
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
104524
 
+msgctxt "Name"
104525
 
+msgid "Dot file"
104526
 
+msgstr "Dot-fil"
104527
 
+
104528
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
104529
 
+msgctxt "Name"
104530
 
+msgid "GML file"
104531
 
+msgstr "GML-fil"
104532
 
+
104533
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
104534
 
+msgctxt "Comment"
104535
 
+msgid "Read and write GML files."
104536
 
+msgstr "Läs och skriv GML-filer."
104537
 
+
104538
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
104539
 
+msgctxt "Name"
104540
 
+msgid "KML file"
104541
 
+msgstr "KML-fil"
104542
 
+
104543
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
104544
 
+msgctxt "Comment"
104545
 
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
104546
 
+msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
104547
 
+
104548
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
104549
 
+msgctxt "Name"
104550
 
+msgid "TXT file"
104551
 
+msgstr "TXT-fil"
104552
 
+
104553
 
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
104554
 
+msgctxt "Comment"
104555
 
+msgid "Read and write TXT files."
104556
 
+msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
104557
 
+
104558
 
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
104559
 
+msgctxt "Name"
104560
 
+msgid "Generate Graph"
104561
 
+msgstr "Skapa graf"
104562
 
+
104563
 
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
104564
 
+msgctxt "Comment"
104565
 
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
104566
 
+msgstr "Skapar en ny häftig graf."
104567
 
+
104568
 
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
104569
 
+msgctxt "Comment"
104570
 
+msgid "Rocs File Plugin"
104571
 
+msgstr "Rocs filinsticksprogram"
104572
 
+
104573
 
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
104574
 
+msgctxt "Comment"
104575
 
+msgid "Rocs Tool Plugin"
104576
 
+msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
104577
 
+
104578
 
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
104579
 
+msgctxt "Name"
104580
 
+msgid "Transform Edges"
104581
 
+msgstr "Transformera kanter"
104582
 
+
104583
 
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
104584
 
+msgctxt "Comment"
104585
 
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
104586
 
+msgstr "Transformerar grafernas kanter med en transformeringsregel."
104587
 
+
104588
 
+#: src/rocs.desktop:2
104589
 
+msgctxt "Name"
104590
 
+msgid "Rocs"
104591
 
+msgstr "Rocs"
104592
 
+
104593
 
+#: src/rocs.desktop:40
104594
 
+msgctxt "GenericName"
104595
 
+msgid "Rocs Graph Theory"
104596
 
+msgstr "Rocs grafteori"
104597
 
+
104598
 
+#: src/rocs.desktop:77
104599
 
+msgctxt "Comment"
104600
 
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
104601
 
+msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
104602
 
+
104603
 
+#~ msgctxt "Name"
104604
 
+#~ msgid "Make Complete"
104605
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
104606
 
+
104607
 
+#~ msgctxt "Comment"
104608
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
104609
 
+#~ msgstr ""
104610
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
104611
 
+
104612
 
+#~ msgctxt "Name"
104613
 
+#~ msgid "Blinken"
104614
 
+#~ msgstr "Blinken"
104615
 
+
104616
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104617
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
104618
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
104619
 
+
104620
 
+#~ msgctxt "Comment"
104621
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
104622
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
104623
 
+
104624
 
+#~ msgctxt "Name"
104625
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
104626
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
104627
 
+
104628
 
+#~ msgctxt "Name"
104629
 
+#~ msgid "Differentiate"
104630
 
+#~ msgstr "Derivera"
104631
 
+
104632
 
+#~ msgctxt "Comment"
104633
 
+#~ msgid ""
104634
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
104635
 
+#~ msgstr ""
104636
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
104637
 
+#~ "uttryck"
104638
 
+
104639
 
+#~ msgctxt "Name"
104640
 
+#~ msgid "Integrate"
104641
 
+#~ msgstr "Integrera"
104642
 
+
104643
 
+#~ msgctxt "Comment"
104644
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
104645
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
104646
 
+
104647
 
+#~ msgctxt "Name"
104648
 
+#~ msgid "Create Matrix"
104649
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
104650
 
+
104651
 
+#~ msgctxt "Comment"
104652
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
104653
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
104654
 
+
104655
 
+#~ msgctxt "Comment"
104656
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
104657
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
104658
 
+
104659
 
+#~ msgctxt "Name"
104660
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
104661
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
104662
 
+
104663
 
+#~ msgctxt "Comment"
104664
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
104665
 
+#~ msgstr ""
104666
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
104667
 
+
104668
 
+#~ msgctxt "Name"
104669
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
104670
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
104671
 
+
104672
 
+#~ msgctxt "Comment"
104673
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
104674
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
104675
 
+
104676
 
+#~ msgctxt "Name"
104677
 
+#~ msgid "Plot2d"
104678
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
104679
 
+
104680
 
+#~ msgctxt "Comment"
104681
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
104682
 
+#~ msgstr ""
104683
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
104684
 
+#~ "funktioner"
104685
 
+
104686
 
+#~ msgctxt "Name"
104687
 
+#~ msgid "Plot3d"
104688
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
104689
 
+
104690
 
+#~ msgctxt "Comment"
104691
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
104692
 
+#~ msgstr ""
104693
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
104694
 
+#~ "funktioner"
104695
 
+
104696
 
+#~ msgctxt "Name"
104697
 
+#~ msgid "RunScript"
104698
 
+#~ msgstr "Kör skript"
104699
 
+
104700
 
+#~ msgctxt "Comment"
104701
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
104702
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
104703
 
+
104704
 
+#~ msgctxt "Name"
104705
 
+#~ msgid "Solve"
104706
 
+#~ msgstr "Lös"
104707
 
+
104708
 
+#~ msgctxt "Comment"
104709
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
104710
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
104711
 
+
104712
 
+#~ msgctxt "Name"
104713
 
+#~ msgid "KAlgebra"
104714
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
104715
 
+
104716
 
+#~ msgctxt "Comment"
104717
 
+#~ msgid ""
104718
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
104719
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
104720
 
+#~ msgstr ""
104721
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
104722
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
104723
 
+
104724
 
+#~ msgctxt "Name"
104725
 
+#~ msgid "Maxima"
104726
 
+#~ msgstr "Maxima"
104727
 
+
104728
 
+#~ msgctxt "Comment"
104729
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
104730
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
104731
 
+
104732
 
+#~ msgctxt "Name"
104733
 
+#~ msgid "nullbackend"
104734
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
104735
 
+
104736
 
+#~ msgctxt "Comment"
104737
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
104738
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
104739
 
+
104740
 
+#~ msgctxt "Name"
104741
 
+#~ msgid "Octave"
104742
 
+#~ msgstr "Octave"
104743
 
+
104744
 
+#~ msgctxt "Comment"
104745
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
104746
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
104747
 
+
104748
 
+#~ msgctxt "Name"
104749
 
+#~ msgid "R"
104750
 
+#~ msgstr "R"
104751
 
+
104752
 
+#~ msgctxt "Comment"
104753
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
104754
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
104755
 
+
104756
 
+#~ msgctxt "Name"
104757
 
+#~ msgid "Sage"
104758
 
+#~ msgstr "Sage"
104759
 
+
104760
 
+#~ msgctxt "Comment"
104761
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
104762
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
104763
 
+
104764
 
+#~ msgctxt "Name"
104765
 
+#~ msgid "Cantor"
104766
 
+#~ msgstr "Cantor"
104767
 
+
104768
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104769
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
104770
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
104771
 
+
104772
 
+#~ msgctxt "Name"
104773
 
+#~ msgid "CantorPart"
104774
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
104775
 
+
104776
 
+#~ msgctxt "Comment"
104777
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
104778
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
104779
 
+
104780
 
+#~ msgctxt "Comment"
104781
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
104782
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
104783
 
+
104784
 
+#~ msgctxt "Comment"
104785
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
104786
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
104787
 
+
104788
 
+#~ msgctxt "Name"
104789
 
+#~ msgid "Help"
104790
 
+#~ msgstr "Hjälp"
104791
 
+
104792
 
+#~ msgctxt "Comment"
104793
 
+#~ msgid "A panel to display help"
104794
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
104795
 
+
104796
 
+#~ msgctxt "Name"
104797
 
+#~ msgid "Variable Manager"
104798
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
104799
 
+
104800
 
+#~ msgctxt "Comment"
104801
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
104802
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
104803
 
+
104804
 
+#~ msgctxt "Name"
104805
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
104806
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
104807
 
+
104808
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104809
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
104810
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
104811
 
+
104812
 
+#~ msgctxt "Comment"
104813
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
104814
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
104815
 
+
104816
 
+#~ msgctxt "Name"
104817
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
104818
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
104819
 
+
104820
 
+#~ msgctxt "Name"
104821
 
+#~ msgid "Console"
104822
 
+#~ msgstr "Terminal"
104823
 
+
104824
 
+#~ msgctxt "Comment"
104825
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
104826
 
+#~ msgstr ""
104827
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
104828
 
+
104829
 
+#~ msgctxt "Name"
104830
 
+#~ msgid "Graph 2D"
104831
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
104832
 
+
104833
 
+#~ msgctxt "Comment"
104834
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
104835
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
104836
 
+
104837
 
+#~ msgctxt "Name"
104838
 
+#~ msgid "Value Tables"
104839
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
104840
 
+
104841
 
+#~ msgctxt "Name"
104842
 
+#~ msgid "Variables"
104843
 
+#~ msgstr "Variabler"
104844
 
+
104845
 
+#~ msgctxt "Comment"
104846
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
104847
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
104848
 
+
104849
 
+#~ msgctxt "Comment"
104850
 
+#~ msgid "A Calculator"
104851
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
104852
 
+
104853
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104854
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
104855
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
104856
 
+
104857
 
+#~ msgctxt "Comment"
104858
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
104859
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
104860
 
+
104861
 
+#~ msgctxt "Name"
104862
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
104863
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
104864
 
+
104865
 
+#~ msgctxt "Comment"
104866
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
104867
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
104868
 
+
104869
 
+#~ msgctxt "Name"
104870
 
+#~ msgid "Chemical Data"
104871
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
104872
 
+
104873
 
+#~ msgctxt "Comment"
104874
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
104875
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
104876
 
+
104877
 
+#~ msgctxt "Name"
104878
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
104879
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
104880
 
+
104881
 
+#~ msgctxt "Comment"
104882
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
104883
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
104884
 
+
104885
 
+#~ msgctxt "Name"
104886
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
104887
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
104888
 
+
104889
 
+#~ msgctxt "Comment"
104890
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
104891
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
104892
 
+
104893
 
+#~ msgctxt "Name"
104894
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104895
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
104896
 
+
104897
 
+#~ msgctxt "Comment"
104898
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
104899
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
104900
 
+
104901
 
+#~ msgctxt "Name"
104902
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
104903
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
104904
 
+
104905
 
+#~ msgctxt "Comment"
104906
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
104907
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
104908
 
+
104909
 
+#~ msgctxt "Name"
104910
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
104911
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
104912
 
+
104913
 
+#~ msgctxt "Comment"
104914
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
104915
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
104916
 
+
104917
 
+#~ msgctxt "Name"
104918
 
+#~ msgid "Kalzium"
104919
 
+#~ msgstr "Kalzium"
104920
 
+
104921
 
+#~ msgctxt "Comment"
104922
 
+#~ msgid "Chemical Data"
104923
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
104924
 
+
104925
 
+#~ msgctxt "Comment"
104926
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
104927
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
104928
 
+
104929
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104930
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
104931
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
104932
 
+
104933
 
+#~ msgctxt "Name"
104934
 
+#~ msgid "Kanagram"
104935
 
+#~ msgstr "Kanagram"
104936
 
+
104937
 
+#~ msgctxt "Comment"
104938
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
104939
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
104940
 
+
104941
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104942
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
104943
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
104944
 
+
104945
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104946
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
104947
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
104948
 
+
104949
 
+#~ msgctxt "Comment"
104950
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
104951
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
104952
 
+
104953
 
+#~ msgctxt "Name"
104954
 
+#~ msgid "KBruch"
104955
 
+#~ msgstr "Kbruch"
104956
 
+
104957
 
+#~ msgctxt "Name"
104958
 
+#~ msgid "KGeography"
104959
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
104960
 
+
104961
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104962
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
104963
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
104964
 
+
104965
 
+#~ msgctxt "Comment"
104966
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
104967
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
104968
 
+
104969
 
+#~ msgctxt "Comment"
104970
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
104971
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
104972
 
+
104973
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104974
 
+#~ msgid "Hangman Game"
104975
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
104976
 
+
104977
 
+#~ msgctxt "Name"
104978
 
+#~ msgid "KHangMan"
104979
 
+#~ msgstr "Khangman"
104980
 
+
104981
 
+#~ msgctxt "Name"
104982
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
104983
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
104984
 
+
104985
 
+#~ msgctxt "Name"
104986
 
+#~ msgid "Kig Info"
104987
 
+#~ msgstr "Kig-information"
104988
 
+
104989
 
+#~ msgctxt "Name"
104990
 
+#~ msgid "Kig"
104991
 
+#~ msgstr "Kig"
104992
 
+
104993
 
+#~ msgctxt "GenericName"
104994
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
104995
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
104996
 
+
104997
 
+#~ msgctxt "Comment"
104998
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
104999
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
105000
 
+
105001
 
+#~ msgctxt "Name"
105002
 
+#~ msgid "KigPart"
105003
 
+#~ msgstr "Kigdel"
105004
 
+
105005
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105006
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
105007
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
105008
 
+
105009
 
+#~ msgctxt "Comment"
105010
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
105011
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
105012
 
+
105013
 
+#~ msgctxt "Name"
105014
 
+#~ msgid "Kiten"
105015
 
+#~ msgstr "Kiten"
105016
 
+
105017
 
+#~ msgctxt "Comment"
105018
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
105019
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
105020
 
+
105021
 
+#~ msgctxt "Name"
105022
 
+#~ msgid "KLettres"
105023
 
+#~ msgstr "Klettres"
105024
 
+
105025
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105026
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
105027
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
105028
 
+
105029
 
+#~ msgctxt "Comment"
105030
 
+#~ msgid "Function Plotter"
105031
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
105032
 
+
105033
 
+#~ msgctxt "Name"
105034
 
+#~ msgid "KmPlot"
105035
 
+#~ msgstr "Kmplot"
105036
 
+
105037
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105038
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
105039
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
105040
 
+
105041
 
+#~ msgctxt "Name"
105042
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
105043
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
105044
 
+
105045
 
+#~ msgctxt "Comment"
105046
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105047
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
105048
 
+
105049
 
+#~ msgctxt "Name"
105050
 
+#~ msgid "KStars"
105051
 
+#~ msgstr "Kstars"
105052
 
+
105053
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105054
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105055
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
105056
 
+
105057
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105058
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
105059
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
105060
 
+
105061
 
+#~ msgctxt "Name"
105062
 
+#~ msgid "KTouch"
105063
 
+#~ msgstr "Ktouch"
105064
 
+
105065
 
+#~ msgctxt "Name"
105066
 
+#~ msgid "KTurtle"
105067
 
+#~ msgstr "Kturtle"
105068
 
+
105069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105070
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
105071
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
105072
 
+
105073
 
+#~ msgctxt "Comment"
105074
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
105075
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
105076
 
+
105077
 
+#~ msgctxt "Name"
105078
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105079
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
105080
 
+
105081
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105082
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
105083
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
105084
 
+
105085
 
+#~ msgctxt "Comment"
105086
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105087
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
105088
 
+
105089
 
+#~ msgctxt "Name"
105090
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
105091
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
105092
 
+
105093
 
+#~ msgctxt "Comment"
105094
 
+#~ msgid "Correct answer"
105095
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
105096
 
+
105097
 
+#~ msgctxt "Name"
105098
 
+#~ msgid "QuizError"
105099
 
+#~ msgstr "Prov fel"
105100
 
+
105101
 
+#~ msgctxt "Comment"
105102
 
+#~ msgid "Wrong answer"
105103
 
+#~ msgstr "Fel svar"
105104
 
+
105105
 
+#~ msgctxt "Name"
105106
 
+#~ msgid "syntaxerror"
105107
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
105108
 
+
105109
 
+#~ msgctxt "Comment"
105110
 
+#~ msgid "Error in syntax"
105111
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
105112
 
+
105113
 
+#~ msgctxt "Name"
105114
 
+#~ msgid "Marble"
105115
 
+#~ msgstr "Marble"
105116
 
+
105117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105118
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
105119
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
105120
 
+
105121
 
+#~ msgctxt "Name"
105122
 
+#~ msgid "Marble Part"
105123
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
105124
 
+
105125
 
+#~ msgctxt "Name"
105126
 
+#~ msgid "World Clock"
105127
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
105128
 
+
105129
 
+#~ msgctxt "Comment"
105130
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
105131
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
105132
 
+
105133
 
+#~ msgctxt "Name"
105134
 
+#~ msgid "Parley"
105135
 
+#~ msgstr "Parley"
105136
 
+
105137
 
+#~ msgctxt "Comment"
105138
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
105139
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
105140
 
+
105141
 
+#~ msgctxt "Comment"
105142
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
105143
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
105144
 
+
105145
 
+#~ msgctxt "Name"
105146
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
105147
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
105148
 
+
105149
 
+#~ msgctxt "Comment"
105150
 
+#~ msgid ""
105151
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
105152
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
105153
 
+#~ "grade)"
105154
 
+#~ msgstr ""
105155
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
105156
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
105157
 
+
105158
 
+#~ msgctxt "Name"
105159
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
105160
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
105161
 
+
105162
 
+#~ msgctxt "Comment"
105163
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
105164
 
+#~ msgstr ""
105165
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
105166
 
+
105167
 
+#~ msgctxt "Name"
105168
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
105169
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
105170
 
+
105171
 
+#~ msgctxt "Comment"
105172
 
+#~ msgid ""
105173
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
105174
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
105175
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
105176
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
105177
 
+#~ msgstr ""
105178
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
105179
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
105180
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
105181
 
+
105182
 
+#~ msgctxt "Name"
105183
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
105184
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
105185
 
+
105186
 
+#~ msgctxt "Comment"
105187
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
105188
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
105189
 
+
105190
 
+#~ msgctxt "Name"
105191
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
105192
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
105193
 
+
105194
 
+#~ msgctxt "Comment"
105195
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
105196
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
105197
 
+
105198
 
+#~ msgctxt "Name"
105199
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
105200
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
105201
 
+
105202
 
+#~ msgctxt "Comment"
105203
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
105204
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
105205
 
+
105206
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105207
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
105208
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
105209
 
+
105210
 
+#~ msgctxt "Name"
105211
 
+#~ msgid "Bees"
105212
 
+#~ msgstr "Bin"
105213
 
+
105214
 
+#~ msgctxt "Description"
105215
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
105216
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
105217
 
+
105218
 
+#~ msgctxt "Name"
105219
 
+#~ msgid "Gray"
105220
 
+#~ msgstr "Grå"
105221
 
+
105222
 
+#~ msgctxt "Description"
105223
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
105224
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
105225
 
+
105226
 
+#~ msgctxt "Name"
105227
 
+#~ msgid "Step"
105228
 
+#~ msgstr "Step"
105229
 
+
105230
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105231
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
105232
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
105233
 
+
105234
 
+#~ msgctxt "Comment"
105235
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
105236
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
105237
 
+
105238
 
+#~ msgctxt "Name"
105239
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
105240
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
105241
 
+
105242
 
+#~ msgctxt "Description"
105243
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
105244
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
105245
 
+
105246
 
+#, fuzzy
105247
 
+#~| msgctxt "Comment"
105248
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
105249
 
+#~ msgctxt "Comment"
105250
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
105251
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
105252
 
+
105253
 
+#~ msgctxt "Name"
105254
 
+#~ msgid "Clean"
105255
 
+#~ msgstr "Rent"
105256
 
+
105257
 
+#~ msgctxt "Description"
105258
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
105259
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
105260
 
+
105261
 
+#~ msgctxt "Name"
105262
 
+#~ msgid "Default"
105263
 
+#~ msgstr "Standard"
105264
 
+
105265
 
+#~ msgctxt "Description"
105266
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
105267
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
105268
 
--- /dev/null
105269
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
105270
 
@@ -0,0 +1,787 @@
105271
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
105272
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
105273
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
105274
 
+#
105275
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
105276
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
105277
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
105278
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
105279
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
105280
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
105281
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
105282
 
+msgid ""
105283
 
+msgstr ""
105284
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
105285
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
105286
 
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
105287
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
105288
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
105289
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
105290
 
+"Language: sv\n"
105291
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
105292
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
105293
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
105294
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
105295
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
105296
 
+
105297
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
105298
 
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
105299
 
+msgctxt "Name"
105300
 
+msgid "Parley"
105301
 
+msgstr "Parley"
105302
 
+
105303
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56
105304
 
+msgctxt "Comment"
105305
 
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
105306
 
+msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
105307
 
+
105308
 
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56
105309
 
+msgctxt "Comment"
105310
 
+msgid "Vocabulary Cards"
105311
 
+msgstr "Ordförrådskort"
105312
 
+
105313
 
+#: plugins/example.desktop:7
105314
 
+msgctxt "Name"
105315
 
+msgid "Example Parley Script"
105316
 
+msgstr "Exempelskript för Parley"
105317
 
+
105318
 
+#: plugins/example.desktop:50
105319
 
+msgctxt "Comment"
105320
 
+msgid ""
105321
 
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
105322
 
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
105323
 
+"grade)"
105324
 
+msgstr ""
105325
 
+"Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
105326
 
+"annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
105327
 
+
105328
 
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
105329
 
+msgctxt "Name"
105330
 
+msgid "Google Dictionary (translation)"
105331
 
+msgstr "Googles ordlista (översättning)"
105332
 
+
105333
 
+#: plugins/google_dictionary.desktop:54
105334
 
+msgctxt "Comment"
105335
 
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
105336
 
+msgstr "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
105337
 
+
105338
 
+#: plugins/google_images.desktop:7
105339
 
+msgctxt "Name"
105340
 
+msgid "Google Images (online image fetching)"
105341
 
+msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
105342
 
+
105343
 
+#: plugins/google_images.desktop:49
105344
 
+msgctxt "Comment"
105345
 
+msgid ""
105346
 
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
105347
 
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
105348
 
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
105349
 
+"to the document file. Requires PyQt4."
105350
 
+msgstr ""
105351
 
+"Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
105352
 
+"ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
105353
 
+"katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
105354
 
+
105355
 
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
105356
 
+msgctxt "Name"
105357
 
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
105358
 
+msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
105359
 
+
105360
 
+#: plugins/leo-dict.desktop:52
105361
 
+msgctxt "Comment"
105362
 
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
105363
 
+msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
105364
 
+
105365
 
+#: plugins/test.desktop:9
105366
 
+msgctxt "Name"
105367
 
+msgid "Testing Purposes Script"
105368
 
+msgstr "Skript för testsyfte"
105369
 
+
105370
 
+#: plugins/test.desktop:50
105371
 
+msgctxt "Comment"
105372
 
+msgid "Description of what the plugin does"
105373
 
+msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
105374
 
+
105375
 
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
105376
 
+msgctxt "Name"
105377
 
+msgid "Wiktionary Sound"
105378
 
+msgstr "Wiktionary-ljud"
105379
 
+
105380
 
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49
105381
 
+msgctxt "Comment"
105382
 
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
105383
 
+msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
105384
 
+
105385
 
+#: src/parley.desktop:63
105386
 
+msgctxt "GenericName"
105387
 
+msgid "Vocabulary Trainer"
105388
 
+msgstr "Ordförrådsträning"
105389
 
+
105390
 
+#: themes/bees_theme.desktop:2
105391
 
+msgctxt "Name"
105392
 
+msgid "Bees"
105393
 
+msgstr "Bin"
105394
 
+
105395
 
+#: themes/bees_theme.desktop:39
105396
 
+msgctxt "Description"
105397
 
+msgid "Awesome cute bees"
105398
 
+msgstr "Fantastiskt söta bin"
105399
 
+
105400
 
+#: themes/theme_reference.desktop:2
105401
 
+msgctxt "Name"
105402
 
+msgid "Gray"
105403
 
+msgstr "Grå"
105404
 
+
105405
 
+#: themes/theme_reference.desktop:40
105406
 
+msgctxt "Description"
105407
 
+msgid "A simple gray theme."
105408
 
+msgstr "Ett enkelt grått tema."
105409
 
+
105410
 
+#~ msgctxt "Name"
105411
 
+#~ msgid "Blinken"
105412
 
+#~ msgstr "Blinken"
105413
 
+
105414
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105415
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
105416
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
105417
 
+
105418
 
+#~ msgctxt "Comment"
105419
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
105420
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
105421
 
+
105422
 
+#~ msgctxt "Name"
105423
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
105424
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
105425
 
+
105426
 
+#~ msgctxt "Name"
105427
 
+#~ msgid "Differentiate"
105428
 
+#~ msgstr "Derivera"
105429
 
+
105430
 
+#~ msgctxt "Comment"
105431
 
+#~ msgid ""
105432
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
105433
 
+#~ msgstr ""
105434
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
105435
 
+#~ "uttryck"
105436
 
+
105437
 
+#~ msgctxt "Name"
105438
 
+#~ msgid "Integrate"
105439
 
+#~ msgstr "Integrera"
105440
 
+
105441
 
+#~ msgctxt "Comment"
105442
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
105443
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
105444
 
+
105445
 
+#~ msgctxt "Name"
105446
 
+#~ msgid "Create Matrix"
105447
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
105448
 
+
105449
 
+#~ msgctxt "Comment"
105450
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
105451
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
105452
 
+
105453
 
+#~ msgctxt "Name"
105454
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
105455
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
105456
 
+
105457
 
+#~ msgctxt "Comment"
105458
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
105459
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
105460
 
+
105461
 
+#~ msgctxt "Name"
105462
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
105463
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
105464
 
+
105465
 
+#~ msgctxt "Comment"
105466
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
105467
 
+#~ msgstr ""
105468
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
105469
 
+
105470
 
+#~ msgctxt "Name"
105471
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
105472
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
105473
 
+
105474
 
+#~ msgctxt "Comment"
105475
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
105476
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
105477
 
+
105478
 
+#~ msgctxt "Name"
105479
 
+#~ msgid "Plot2d"
105480
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
105481
 
+
105482
 
+#~ msgctxt "Comment"
105483
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
105484
 
+#~ msgstr ""
105485
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
105486
 
+#~ "funktioner"
105487
 
+
105488
 
+#~ msgctxt "Name"
105489
 
+#~ msgid "Plot3d"
105490
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
105491
 
+
105492
 
+#~ msgctxt "Comment"
105493
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
105494
 
+#~ msgstr ""
105495
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
105496
 
+#~ "funktioner"
105497
 
+
105498
 
+#~ msgctxt "Name"
105499
 
+#~ msgid "RunScript"
105500
 
+#~ msgstr "Kör skript"
105501
 
+
105502
 
+#~ msgctxt "Comment"
105503
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
105504
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
105505
 
+
105506
 
+#~ msgctxt "Name"
105507
 
+#~ msgid "Solve"
105508
 
+#~ msgstr "Lös"
105509
 
+
105510
 
+#~ msgctxt "Comment"
105511
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
105512
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
105513
 
+
105514
 
+#~ msgctxt "Name"
105515
 
+#~ msgid "KAlgebra"
105516
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
105517
 
+
105518
 
+#~ msgctxt "Comment"
105519
 
+#~ msgid ""
105520
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
105521
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
105522
 
+#~ msgstr ""
105523
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
105524
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
105525
 
+
105526
 
+#~ msgctxt "Name"
105527
 
+#~ msgid "Maxima"
105528
 
+#~ msgstr "Maxima"
105529
 
+
105530
 
+#~ msgctxt "Comment"
105531
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
105532
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
105533
 
+
105534
 
+#~ msgctxt "Name"
105535
 
+#~ msgid "nullbackend"
105536
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
105537
 
+
105538
 
+#~ msgctxt "Comment"
105539
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
105540
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
105541
 
+
105542
 
+#~ msgctxt "Name"
105543
 
+#~ msgid "Octave"
105544
 
+#~ msgstr "Octave"
105545
 
+
105546
 
+#~ msgctxt "Comment"
105547
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
105548
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
105549
 
+
105550
 
+#~ msgctxt "Name"
105551
 
+#~ msgid "R"
105552
 
+#~ msgstr "R"
105553
 
+
105554
 
+#~ msgctxt "Comment"
105555
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
105556
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
105557
 
+
105558
 
+#~ msgctxt "Name"
105559
 
+#~ msgid "Sage"
105560
 
+#~ msgstr "Sage"
105561
 
+
105562
 
+#~ msgctxt "Comment"
105563
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
105564
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
105565
 
+
105566
 
+#~ msgctxt "Name"
105567
 
+#~ msgid "Cantor"
105568
 
+#~ msgstr "Cantor"
105569
 
+
105570
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105571
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
105572
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
105573
 
+
105574
 
+#~ msgctxt "Name"
105575
 
+#~ msgid "CantorPart"
105576
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
105577
 
+
105578
 
+#~ msgctxt "Comment"
105579
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
105580
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
105581
 
+
105582
 
+#~ msgctxt "Comment"
105583
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
105584
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
105585
 
+
105586
 
+#~ msgctxt "Comment"
105587
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
105588
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
105589
 
+
105590
 
+#~ msgctxt "Name"
105591
 
+#~ msgid "Help"
105592
 
+#~ msgstr "Hjälp"
105593
 
+
105594
 
+#~ msgctxt "Comment"
105595
 
+#~ msgid "A panel to display help"
105596
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
105597
 
+
105598
 
+#~ msgctxt "Name"
105599
 
+#~ msgid "Variable Manager"
105600
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
105601
 
+
105602
 
+#~ msgctxt "Comment"
105603
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
105604
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
105605
 
+
105606
 
+#~ msgctxt "Name"
105607
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
105608
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
105609
 
+
105610
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105611
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
105612
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
105613
 
+
105614
 
+#~ msgctxt "Comment"
105615
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
105616
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
105617
 
+
105618
 
+#~ msgctxt "Name"
105619
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
105620
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
105621
 
+
105622
 
+#~ msgctxt "Name"
105623
 
+#~ msgid "Console"
105624
 
+#~ msgstr "Terminal"
105625
 
+
105626
 
+#~ msgctxt "Comment"
105627
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
105628
 
+#~ msgstr ""
105629
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
105630
 
+
105631
 
+#~ msgctxt "Name"
105632
 
+#~ msgid "Graph 2D"
105633
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
105634
 
+
105635
 
+#~ msgctxt "Comment"
105636
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
105637
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
105638
 
+
105639
 
+#~ msgctxt "Name"
105640
 
+#~ msgid "Value Tables"
105641
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
105642
 
+
105643
 
+#~ msgctxt "Name"
105644
 
+#~ msgid "Variables"
105645
 
+#~ msgstr "Variabler"
105646
 
+
105647
 
+#~ msgctxt "Comment"
105648
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
105649
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
105650
 
+
105651
 
+#~ msgctxt "Comment"
105652
 
+#~ msgid "A Calculator"
105653
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
105654
 
+
105655
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105656
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
105657
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
105658
 
+
105659
 
+#~ msgctxt "Comment"
105660
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
105661
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
105662
 
+
105663
 
+#~ msgctxt "Name"
105664
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
105665
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
105666
 
+
105667
 
+#~ msgctxt "Comment"
105668
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
105669
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
105670
 
+
105671
 
+#~ msgctxt "Name"
105672
 
+#~ msgid "Chemical Data"
105673
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
105674
 
+
105675
 
+#~ msgctxt "Comment"
105676
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
105677
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
105678
 
+
105679
 
+#~ msgctxt "Name"
105680
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
105681
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
105682
 
+
105683
 
+#~ msgctxt "Comment"
105684
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
105685
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
105686
 
+
105687
 
+#~ msgctxt "Name"
105688
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
105689
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
105690
 
+
105691
 
+#~ msgctxt "Comment"
105692
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
105693
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
105694
 
+
105695
 
+#~ msgctxt "Name"
105696
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
105697
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
105698
 
+
105699
 
+#~ msgctxt "Comment"
105700
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
105701
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
105702
 
+
105703
 
+#~ msgctxt "Name"
105704
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
105705
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
105706
 
+
105707
 
+#~ msgctxt "Comment"
105708
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
105709
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
105710
 
+
105711
 
+#~ msgctxt "Name"
105712
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
105713
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
105714
 
+
105715
 
+#~ msgctxt "Comment"
105716
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
105717
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
105718
 
+
105719
 
+#~ msgctxt "Name"
105720
 
+#~ msgid "Kalzium"
105721
 
+#~ msgstr "Kalzium"
105722
 
+
105723
 
+#~ msgctxt "Comment"
105724
 
+#~ msgid "Chemical Data"
105725
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
105726
 
+
105727
 
+#~ msgctxt "Comment"
105728
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
105729
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
105730
 
+
105731
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105732
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
105733
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
105734
 
+
105735
 
+#~ msgctxt "Name"
105736
 
+#~ msgid "Kanagram"
105737
 
+#~ msgstr "Kanagram"
105738
 
+
105739
 
+#~ msgctxt "Comment"
105740
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
105741
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
105742
 
+
105743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105744
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
105745
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
105746
 
+
105747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105748
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
105749
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
105750
 
+
105751
 
+#~ msgctxt "Comment"
105752
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
105753
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
105754
 
+
105755
 
+#~ msgctxt "Name"
105756
 
+#~ msgid "KBruch"
105757
 
+#~ msgstr "Kbruch"
105758
 
+
105759
 
+#~ msgctxt "Name"
105760
 
+#~ msgid "KGeography"
105761
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
105762
 
+
105763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105764
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
105765
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
105766
 
+
105767
 
+#~ msgctxt "Comment"
105768
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
105769
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
105770
 
+
105771
 
+#~ msgctxt "Comment"
105772
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
105773
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
105774
 
+
105775
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105776
 
+#~ msgid "Hangman Game"
105777
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
105778
 
+
105779
 
+#~ msgctxt "Name"
105780
 
+#~ msgid "KHangMan"
105781
 
+#~ msgstr "Khangman"
105782
 
+
105783
 
+#~ msgctxt "Name"
105784
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
105785
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
105786
 
+
105787
 
+#~ msgctxt "Name"
105788
 
+#~ msgid "Kig Info"
105789
 
+#~ msgstr "Kig-information"
105790
 
+
105791
 
+#~ msgctxt "Name"
105792
 
+#~ msgid "Kig"
105793
 
+#~ msgstr "Kig"
105794
 
+
105795
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105796
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
105797
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
105798
 
+
105799
 
+#~ msgctxt "Comment"
105800
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
105801
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
105802
 
+
105803
 
+#~ msgctxt "Name"
105804
 
+#~ msgid "KigPart"
105805
 
+#~ msgstr "Kigdel"
105806
 
+
105807
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105808
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
105809
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
105810
 
+
105811
 
+#~ msgctxt "Comment"
105812
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
105813
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
105814
 
+
105815
 
+#~ msgctxt "Name"
105816
 
+#~ msgid "Kiten"
105817
 
+#~ msgstr "Kiten"
105818
 
+
105819
 
+#~ msgctxt "Comment"
105820
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
105821
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
105822
 
+
105823
 
+#~ msgctxt "Name"
105824
 
+#~ msgid "KLettres"
105825
 
+#~ msgstr "Klettres"
105826
 
+
105827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105828
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
105829
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
105830
 
+
105831
 
+#~ msgctxt "Comment"
105832
 
+#~ msgid "Function Plotter"
105833
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
105834
 
+
105835
 
+#~ msgctxt "Name"
105836
 
+#~ msgid "KmPlot"
105837
 
+#~ msgstr "Kmplot"
105838
 
+
105839
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105840
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
105841
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
105842
 
+
105843
 
+#~ msgctxt "Name"
105844
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
105845
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
105846
 
+
105847
 
+#~ msgctxt "Comment"
105848
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105849
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
105850
 
+
105851
 
+#~ msgctxt "Name"
105852
 
+#~ msgid "KStars"
105853
 
+#~ msgstr "Kstars"
105854
 
+
105855
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105856
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
105857
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
105858
 
+
105859
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105860
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
105861
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
105862
 
+
105863
 
+#~ msgctxt "Name"
105864
 
+#~ msgid "KTouch"
105865
 
+#~ msgstr "Ktouch"
105866
 
+
105867
 
+#~ msgctxt "Name"
105868
 
+#~ msgid "KTurtle"
105869
 
+#~ msgstr "Kturtle"
105870
 
+
105871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105872
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
105873
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
105874
 
+
105875
 
+#~ msgctxt "Comment"
105876
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
105877
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
105878
 
+
105879
 
+#~ msgctxt "Name"
105880
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105881
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
105882
 
+
105883
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105884
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
105885
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
105886
 
+
105887
 
+#~ msgctxt "Comment"
105888
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
105889
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
105890
 
+
105891
 
+#~ msgctxt "Name"
105892
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
105893
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
105894
 
+
105895
 
+#~ msgctxt "Comment"
105896
 
+#~ msgid "Correct answer"
105897
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
105898
 
+
105899
 
+#~ msgctxt "Name"
105900
 
+#~ msgid "QuizError"
105901
 
+#~ msgstr "Prov fel"
105902
 
+
105903
 
+#~ msgctxt "Comment"
105904
 
+#~ msgid "Wrong answer"
105905
 
+#~ msgstr "Fel svar"
105906
 
+
105907
 
+#~ msgctxt "Name"
105908
 
+#~ msgid "syntaxerror"
105909
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
105910
 
+
105911
 
+#~ msgctxt "Comment"
105912
 
+#~ msgid "Error in syntax"
105913
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
105914
 
+
105915
 
+#~ msgctxt "Name"
105916
 
+#~ msgid "Marble"
105917
 
+#~ msgstr "Marble"
105918
 
+
105919
 
+#~ msgctxt "GenericName"
105920
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
105921
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
105922
 
+
105923
 
+#~ msgctxt "Name"
105924
 
+#~ msgid "Marble Part"
105925
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
105926
 
+
105927
 
+#~ msgctxt "Name"
105928
 
+#~ msgid "World Clock"
105929
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
105930
 
+
105931
 
+#~ msgctxt "Comment"
105932
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
105933
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
105934
 
+
105935
 
+#~ msgctxt "Comment"
105936
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
105937
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
105938
 
+
105939
 
+#~ msgctxt "Name"
105940
 
+#~ msgid "Graph"
105941
 
+#~ msgstr "Graf"
105942
 
+
105943
 
+#~ msgctxt "Name"
105944
 
+#~ msgid "Linked list"
105945
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
105946
 
+
105947
 
+#~ msgctxt "Name"
105948
 
+#~ msgid "Dot file"
105949
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
105950
 
+
105951
 
+#~ msgctxt "Comment"
105952
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
105953
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
105954
 
+
105955
 
+#~ msgctxt "Name"
105956
 
+#~ msgid "Generate Graph"
105957
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
105958
 
+
105959
 
+#~ msgctxt "Comment"
105960
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
105961
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
105962
 
+
105963
 
+#~ msgctxt "Name"
105964
 
+#~ msgid "GML file"
105965
 
+#~ msgstr "GML-fil"
105966
 
+
105967
 
+#~ msgctxt "Comment"
105968
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
105969
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
105970
 
+
105971
 
+#~ msgctxt "Name"
105972
 
+#~ msgid "TXT file"
105973
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
105974
 
+
105975
 
+#~ msgctxt "Comment"
105976
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
105977
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
105978
 
+
105979
 
+#~ msgctxt "Name"
105980
 
+#~ msgid "KML file"
105981
 
+#~ msgstr "KML-fil"
105982
 
+
105983
 
+#~ msgctxt "Comment"
105984
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
105985
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
105986
 
+
105987
 
+#~ msgctxt "Name"
105988
 
+#~ msgid "Make Complete"
105989
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
105990
 
+
105991
 
+#~ msgctxt "Comment"
105992
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
105993
 
+#~ msgstr ""
105994
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
105995
 
+
105996
 
+#~ msgctxt "Comment"
105997
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
105998
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
105999
 
+
106000
 
+#~ msgctxt "Comment"
106001
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
106002
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
106003
 
+
106004
 
+#~ msgctxt "Name"
106005
 
+#~ msgid "Rocs"
106006
 
+#~ msgstr "Rocs"
106007
 
+
106008
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106009
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
106010
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
106011
 
+
106012
 
+#~ msgctxt "Comment"
106013
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
106014
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
106015
 
+
106016
 
+#~ msgctxt "Name"
106017
 
+#~ msgid "Step"
106018
 
+#~ msgstr "Step"
106019
 
+
106020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106021
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
106022
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
106023
 
+
106024
 
+#~ msgctxt "Comment"
106025
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
106026
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
106027
 
+
106028
 
+#~ msgctxt "Name"
106029
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
106030
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
106031
 
+
106032
 
+#~ msgctxt "Description"
106033
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
106034
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
106035
 
+
106036
 
+#, fuzzy
106037
 
+#~| msgctxt "Comment"
106038
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
106039
 
+#~ msgctxt "Comment"
106040
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
106041
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
106042
 
+
106043
 
+#~ msgctxt "Name"
106044
 
+#~ msgid "Clean"
106045
 
+#~ msgstr "Rent"
106046
 
+
106047
 
+#~ msgctxt "Description"
106048
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
106049
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
106050
 
+
106051
 
+#~ msgctxt "Name"
106052
 
+#~ msgid "Default"
106053
 
+#~ msgstr "Standard"
106054
 
+
106055
 
+#~ msgctxt "Description"
106056
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
106057
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
106058
 
--- /dev/null
106059
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
106060
 
@@ -0,0 +1,770 @@
106061
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
106062
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
106063
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
106064
 
+#
106065
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
106066
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
106067
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
106068
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
106069
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
106070
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
106071
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
106072
 
+msgid ""
106073
 
+msgstr ""
106074
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
106075
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
106076
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
106077
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
106078
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
106079
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
106080
 
+"Language: sv\n"
106081
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
106082
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
106083
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106084
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
106085
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
106086
 
+
106087
 
+#: src/blinken.desktop:2
106088
 
+msgctxt "Name"
106089
 
+msgid "Blinken"
106090
 
+msgstr "Blinken"
106091
 
+
106092
 
+#: src/blinken.desktop:57
106093
 
+msgctxt "GenericName"
106094
 
+msgid "Memory Enhancement Game"
106095
 
+msgstr "Spel för att förbättra minnet"
106096
 
+
106097
 
+#: src/blinken.desktop:110
106098
 
+msgctxt "Comment"
106099
 
+msgid "A memory enhancement game"
106100
 
+msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
106101
 
+
106102
 
+#~ msgctxt "Name"
106103
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
106104
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
106105
 
+
106106
 
+#~ msgctxt "Name"
106107
 
+#~ msgid "Differentiate"
106108
 
+#~ msgstr "Derivera"
106109
 
+
106110
 
+#~ msgctxt "Comment"
106111
 
+#~ msgid ""
106112
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
106113
 
+#~ msgstr ""
106114
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
106115
 
+#~ "uttryck"
106116
 
+
106117
 
+#~ msgctxt "Name"
106118
 
+#~ msgid "Integrate"
106119
 
+#~ msgstr "Integrera"
106120
 
+
106121
 
+#~ msgctxt "Comment"
106122
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
106123
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
106124
 
+
106125
 
+#~ msgctxt "Name"
106126
 
+#~ msgid "Create Matrix"
106127
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
106128
 
+
106129
 
+#~ msgctxt "Comment"
106130
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
106131
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
106132
 
+
106133
 
+#~ msgctxt "Name"
106134
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
106135
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
106136
 
+
106137
 
+#~ msgctxt "Comment"
106138
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
106139
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
106140
 
+
106141
 
+#~ msgctxt "Name"
106142
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
106143
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
106144
 
+
106145
 
+#~ msgctxt "Comment"
106146
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
106147
 
+#~ msgstr ""
106148
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
106149
 
+
106150
 
+#~ msgctxt "Name"
106151
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
106152
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
106153
 
+
106154
 
+#~ msgctxt "Comment"
106155
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
106156
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
106157
 
+
106158
 
+#~ msgctxt "Name"
106159
 
+#~ msgid "Plot2d"
106160
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
106161
 
+
106162
 
+#~ msgctxt "Comment"
106163
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
106164
 
+#~ msgstr ""
106165
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
106166
 
+#~ "funktioner"
106167
 
+
106168
 
+#~ msgctxt "Name"
106169
 
+#~ msgid "Plot3d"
106170
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
106171
 
+
106172
 
+#~ msgctxt "Comment"
106173
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
106174
 
+#~ msgstr ""
106175
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
106176
 
+#~ "funktioner"
106177
 
+
106178
 
+#~ msgctxt "Name"
106179
 
+#~ msgid "RunScript"
106180
 
+#~ msgstr "Kör skript"
106181
 
+
106182
 
+#~ msgctxt "Comment"
106183
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
106184
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
106185
 
+
106186
 
+#~ msgctxt "Name"
106187
 
+#~ msgid "Solve"
106188
 
+#~ msgstr "Lös"
106189
 
+
106190
 
+#~ msgctxt "Comment"
106191
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
106192
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
106193
 
+
106194
 
+#~ msgctxt "Name"
106195
 
+#~ msgid "KAlgebra"
106196
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
106197
 
+
106198
 
+#~ msgctxt "Comment"
106199
 
+#~ msgid ""
106200
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
106201
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
106202
 
+#~ msgstr ""
106203
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
106204
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
106205
 
+
106206
 
+#~ msgctxt "Name"
106207
 
+#~ msgid "Maxima"
106208
 
+#~ msgstr "Maxima"
106209
 
+
106210
 
+#~ msgctxt "Comment"
106211
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
106212
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
106213
 
+
106214
 
+#~ msgctxt "Name"
106215
 
+#~ msgid "nullbackend"
106216
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
106217
 
+
106218
 
+#~ msgctxt "Comment"
106219
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
106220
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
106221
 
+
106222
 
+#~ msgctxt "Name"
106223
 
+#~ msgid "Octave"
106224
 
+#~ msgstr "Octave"
106225
 
+
106226
 
+#~ msgctxt "Comment"
106227
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
106228
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
106229
 
+
106230
 
+#~ msgctxt "Name"
106231
 
+#~ msgid "R"
106232
 
+#~ msgstr "R"
106233
 
+
106234
 
+#~ msgctxt "Comment"
106235
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
106236
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
106237
 
+
106238
 
+#~ msgctxt "Name"
106239
 
+#~ msgid "Sage"
106240
 
+#~ msgstr "Sage"
106241
 
+
106242
 
+#~ msgctxt "Comment"
106243
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
106244
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
106245
 
+
106246
 
+#~ msgctxt "Name"
106247
 
+#~ msgid "Cantor"
106248
 
+#~ msgstr "Cantor"
106249
 
+
106250
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106251
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
106252
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
106253
 
+
106254
 
+#~ msgctxt "Name"
106255
 
+#~ msgid "CantorPart"
106256
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
106257
 
+
106258
 
+#~ msgctxt "Comment"
106259
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
106260
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
106261
 
+
106262
 
+#~ msgctxt "Comment"
106263
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
106264
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
106265
 
+
106266
 
+#~ msgctxt "Comment"
106267
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
106268
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
106269
 
+
106270
 
+#~ msgctxt "Name"
106271
 
+#~ msgid "Help"
106272
 
+#~ msgstr "Hjälp"
106273
 
+
106274
 
+#~ msgctxt "Comment"
106275
 
+#~ msgid "A panel to display help"
106276
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
106277
 
+
106278
 
+#~ msgctxt "Name"
106279
 
+#~ msgid "Variable Manager"
106280
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
106281
 
+
106282
 
+#~ msgctxt "Comment"
106283
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
106284
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
106285
 
+
106286
 
+#~ msgctxt "Name"
106287
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
106288
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
106289
 
+
106290
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106291
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
106292
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
106293
 
+
106294
 
+#~ msgctxt "Comment"
106295
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
106296
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
106297
 
+
106298
 
+#~ msgctxt "Name"
106299
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
106300
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
106301
 
+
106302
 
+#~ msgctxt "Name"
106303
 
+#~ msgid "Console"
106304
 
+#~ msgstr "Terminal"
106305
 
+
106306
 
+#~ msgctxt "Comment"
106307
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
106308
 
+#~ msgstr ""
106309
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
106310
 
+
106311
 
+#~ msgctxt "Name"
106312
 
+#~ msgid "Graph 2D"
106313
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
106314
 
+
106315
 
+#~ msgctxt "Comment"
106316
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
106317
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
106318
 
+
106319
 
+#~ msgctxt "Name"
106320
 
+#~ msgid "Value Tables"
106321
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
106322
 
+
106323
 
+#~ msgctxt "Name"
106324
 
+#~ msgid "Variables"
106325
 
+#~ msgstr "Variabler"
106326
 
+
106327
 
+#~ msgctxt "Comment"
106328
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
106329
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
106330
 
+
106331
 
+#~ msgctxt "Comment"
106332
 
+#~ msgid "A Calculator"
106333
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
106334
 
+
106335
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106336
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
106337
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
106338
 
+
106339
 
+#~ msgctxt "Comment"
106340
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106341
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
106342
 
+
106343
 
+#~ msgctxt "Name"
106344
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
106345
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
106346
 
+
106347
 
+#~ msgctxt "Comment"
106348
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
106349
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
106350
 
+
106351
 
+#~ msgctxt "Name"
106352
 
+#~ msgid "Chemical Data"
106353
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
106354
 
+
106355
 
+#~ msgctxt "Comment"
106356
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
106357
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
106358
 
+
106359
 
+#~ msgctxt "Name"
106360
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106361
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
106362
 
+
106363
 
+#~ msgctxt "Comment"
106364
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
106365
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
106366
 
+
106367
 
+#~ msgctxt "Name"
106368
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
106369
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
106370
 
+
106371
 
+#~ msgctxt "Comment"
106372
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
106373
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
106374
 
+
106375
 
+#~ msgctxt "Name"
106376
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106377
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
106378
 
+
106379
 
+#~ msgctxt "Comment"
106380
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
106381
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
106382
 
+
106383
 
+#~ msgctxt "Name"
106384
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
106385
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
106386
 
+
106387
 
+#~ msgctxt "Comment"
106388
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
106389
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
106390
 
+
106391
 
+#~ msgctxt "Name"
106392
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
106393
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
106394
 
+
106395
 
+#~ msgctxt "Comment"
106396
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
106397
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
106398
 
+
106399
 
+#~ msgctxt "Name"
106400
 
+#~ msgid "Kalzium"
106401
 
+#~ msgstr "Kalzium"
106402
 
+
106403
 
+#~ msgctxt "Comment"
106404
 
+#~ msgid "Chemical Data"
106405
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
106406
 
+
106407
 
+#~ msgctxt "Comment"
106408
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
106409
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
106410
 
+
106411
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106412
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
106413
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
106414
 
+
106415
 
+#~ msgctxt "Name"
106416
 
+#~ msgid "Kanagram"
106417
 
+#~ msgstr "Kanagram"
106418
 
+
106419
 
+#~ msgctxt "Comment"
106420
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
106421
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
106422
 
+
106423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106424
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
106425
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
106426
 
+
106427
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106428
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
106429
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
106430
 
+
106431
 
+#~ msgctxt "Comment"
106432
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
106433
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
106434
 
+
106435
 
+#~ msgctxt "Name"
106436
 
+#~ msgid "KBruch"
106437
 
+#~ msgstr "Kbruch"
106438
 
+
106439
 
+#~ msgctxt "Name"
106440
 
+#~ msgid "KGeography"
106441
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
106442
 
+
106443
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106444
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
106445
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
106446
 
+
106447
 
+#~ msgctxt "Comment"
106448
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
106449
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
106450
 
+
106451
 
+#~ msgctxt "Comment"
106452
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
106453
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
106454
 
+
106455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106456
 
+#~ msgid "Hangman Game"
106457
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
106458
 
+
106459
 
+#~ msgctxt "Name"
106460
 
+#~ msgid "KHangMan"
106461
 
+#~ msgstr "Khangman"
106462
 
+
106463
 
+#~ msgctxt "Name"
106464
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
106465
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
106466
 
+
106467
 
+#~ msgctxt "Name"
106468
 
+#~ msgid "Kig Info"
106469
 
+#~ msgstr "Kig-information"
106470
 
+
106471
 
+#~ msgctxt "Name"
106472
 
+#~ msgid "Kig"
106473
 
+#~ msgstr "Kig"
106474
 
+
106475
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106476
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
106477
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
106478
 
+
106479
 
+#~ msgctxt "Comment"
106480
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
106481
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
106482
 
+
106483
 
+#~ msgctxt "Name"
106484
 
+#~ msgid "KigPart"
106485
 
+#~ msgstr "Kigdel"
106486
 
+
106487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106488
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
106489
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
106490
 
+
106491
 
+#~ msgctxt "Comment"
106492
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
106493
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
106494
 
+
106495
 
+#~ msgctxt "Name"
106496
 
+#~ msgid "Kiten"
106497
 
+#~ msgstr "Kiten"
106498
 
+
106499
 
+#~ msgctxt "Comment"
106500
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
106501
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
106502
 
+
106503
 
+#~ msgctxt "Name"
106504
 
+#~ msgid "KLettres"
106505
 
+#~ msgstr "Klettres"
106506
 
+
106507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106508
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
106509
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
106510
 
+
106511
 
+#~ msgctxt "Comment"
106512
 
+#~ msgid "Function Plotter"
106513
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
106514
 
+
106515
 
+#~ msgctxt "Name"
106516
 
+#~ msgid "KmPlot"
106517
 
+#~ msgstr "Kmplot"
106518
 
+
106519
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106520
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
106521
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
106522
 
+
106523
 
+#~ msgctxt "Name"
106524
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
106525
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
106526
 
+
106527
 
+#~ msgctxt "Comment"
106528
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
106529
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
106530
 
+
106531
 
+#~ msgctxt "Name"
106532
 
+#~ msgid "KStars"
106533
 
+#~ msgstr "Kstars"
106534
 
+
106535
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106536
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
106537
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
106538
 
+
106539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106540
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
106541
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
106542
 
+
106543
 
+#~ msgctxt "Name"
106544
 
+#~ msgid "KTouch"
106545
 
+#~ msgstr "Ktouch"
106546
 
+
106547
 
+#~ msgctxt "Name"
106548
 
+#~ msgid "KTurtle"
106549
 
+#~ msgstr "Kturtle"
106550
 
+
106551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106552
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
106553
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
106554
 
+
106555
 
+#~ msgctxt "Comment"
106556
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
106557
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
106558
 
+
106559
 
+#~ msgctxt "Name"
106560
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
106561
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
106562
 
+
106563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106564
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
106565
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
106566
 
+
106567
 
+#~ msgctxt "Comment"
106568
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
106569
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
106570
 
+
106571
 
+#~ msgctxt "Name"
106572
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
106573
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
106574
 
+
106575
 
+#~ msgctxt "Comment"
106576
 
+#~ msgid "Correct answer"
106577
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
106578
 
+
106579
 
+#~ msgctxt "Name"
106580
 
+#~ msgid "QuizError"
106581
 
+#~ msgstr "Prov fel"
106582
 
+
106583
 
+#~ msgctxt "Comment"
106584
 
+#~ msgid "Wrong answer"
106585
 
+#~ msgstr "Fel svar"
106586
 
+
106587
 
+#~ msgctxt "Name"
106588
 
+#~ msgid "syntaxerror"
106589
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
106590
 
+
106591
 
+#~ msgctxt "Comment"
106592
 
+#~ msgid "Error in syntax"
106593
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
106594
 
+
106595
 
+#~ msgctxt "Name"
106596
 
+#~ msgid "Marble"
106597
 
+#~ msgstr "Marble"
106598
 
+
106599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106600
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
106601
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
106602
 
+
106603
 
+#~ msgctxt "Name"
106604
 
+#~ msgid "Marble Part"
106605
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
106606
 
+
106607
 
+#~ msgctxt "Name"
106608
 
+#~ msgid "World Clock"
106609
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
106610
 
+
106611
 
+#~ msgctxt "Comment"
106612
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
106613
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
106614
 
+
106615
 
+#~ msgctxt "Name"
106616
 
+#~ msgid "Parley"
106617
 
+#~ msgstr "Parley"
106618
 
+
106619
 
+#~ msgctxt "Comment"
106620
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
106621
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
106622
 
+
106623
 
+#~ msgctxt "Comment"
106624
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
106625
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
106626
 
+
106627
 
+#~ msgctxt "Name"
106628
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
106629
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
106630
 
+
106631
 
+#~ msgctxt "Comment"
106632
 
+#~ msgid ""
106633
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
106634
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
106635
 
+#~ "grade)"
106636
 
+#~ msgstr ""
106637
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
106638
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
106639
 
+
106640
 
+#~ msgctxt "Name"
106641
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
106642
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
106643
 
+
106644
 
+#~ msgctxt "Comment"
106645
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
106646
 
+#~ msgstr ""
106647
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
106648
 
+
106649
 
+#~ msgctxt "Name"
106650
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
106651
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
106652
 
+
106653
 
+#~ msgctxt "Comment"
106654
 
+#~ msgid ""
106655
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
106656
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
106657
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
106658
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
106659
 
+#~ msgstr ""
106660
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
106661
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
106662
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
106663
 
+
106664
 
+#~ msgctxt "Name"
106665
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
106666
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
106667
 
+
106668
 
+#~ msgctxt "Comment"
106669
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
106670
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
106671
 
+
106672
 
+#~ msgctxt "Name"
106673
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
106674
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
106675
 
+
106676
 
+#~ msgctxt "Comment"
106677
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
106678
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
106679
 
+
106680
 
+#~ msgctxt "Name"
106681
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
106682
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
106683
 
+
106684
 
+#~ msgctxt "Comment"
106685
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
106686
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
106687
 
+
106688
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106689
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
106690
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
106691
 
+
106692
 
+#~ msgctxt "Name"
106693
 
+#~ msgid "Bees"
106694
 
+#~ msgstr "Bin"
106695
 
+
106696
 
+#~ msgctxt "Description"
106697
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
106698
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
106699
 
+
106700
 
+#~ msgctxt "Name"
106701
 
+#~ msgid "Gray"
106702
 
+#~ msgstr "Grå"
106703
 
+
106704
 
+#~ msgctxt "Description"
106705
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
106706
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
106707
 
+
106708
 
+#~ msgctxt "Comment"
106709
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
106710
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
106711
 
+
106712
 
+#~ msgctxt "Name"
106713
 
+#~ msgid "Graph"
106714
 
+#~ msgstr "Graf"
106715
 
+
106716
 
+#~ msgctxt "Name"
106717
 
+#~ msgid "Linked list"
106718
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
106719
 
+
106720
 
+#~ msgctxt "Name"
106721
 
+#~ msgid "Dot file"
106722
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
106723
 
+
106724
 
+#~ msgctxt "Comment"
106725
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
106726
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
106727
 
+
106728
 
+#~ msgctxt "Name"
106729
 
+#~ msgid "Generate Graph"
106730
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
106731
 
+
106732
 
+#~ msgctxt "Comment"
106733
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
106734
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
106735
 
+
106736
 
+#~ msgctxt "Name"
106737
 
+#~ msgid "GML file"
106738
 
+#~ msgstr "GML-fil"
106739
 
+
106740
 
+#~ msgctxt "Comment"
106741
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
106742
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
106743
 
+
106744
 
+#~ msgctxt "Name"
106745
 
+#~ msgid "TXT file"
106746
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
106747
 
+
106748
 
+#~ msgctxt "Comment"
106749
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
106750
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
106751
 
+
106752
 
+#~ msgctxt "Name"
106753
 
+#~ msgid "KML file"
106754
 
+#~ msgstr "KML-fil"
106755
 
+
106756
 
+#~ msgctxt "Comment"
106757
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
106758
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
106759
 
+
106760
 
+#~ msgctxt "Name"
106761
 
+#~ msgid "Make Complete"
106762
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
106763
 
+
106764
 
+#~ msgctxt "Comment"
106765
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
106766
 
+#~ msgstr ""
106767
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
106768
 
+
106769
 
+#~ msgctxt "Comment"
106770
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
106771
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
106772
 
+
106773
 
+#~ msgctxt "Comment"
106774
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
106775
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
106776
 
+
106777
 
+#~ msgctxt "Name"
106778
 
+#~ msgid "Rocs"
106779
 
+#~ msgstr "Rocs"
106780
 
+
106781
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106782
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
106783
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
106784
 
+
106785
 
+#~ msgctxt "Comment"
106786
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
106787
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
106788
 
+
106789
 
+#~ msgctxt "Name"
106790
 
+#~ msgid "Step"
106791
 
+#~ msgstr "Step"
106792
 
+
106793
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106794
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
106795
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
106796
 
+
106797
 
+#~ msgctxt "Comment"
106798
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
106799
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
106800
 
+
106801
 
+#~ msgctxt "Name"
106802
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
106803
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
106804
 
+
106805
 
+#~ msgctxt "Description"
106806
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
106807
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
106808
 
+
106809
 
+#, fuzzy
106810
 
+#~| msgctxt "Comment"
106811
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
106812
 
+#~ msgctxt "Comment"
106813
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
106814
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
106815
 
+
106816
 
+#~ msgctxt "Name"
106817
 
+#~ msgid "Clean"
106818
 
+#~ msgstr "Rent"
106819
 
+
106820
 
+#~ msgctxt "Description"
106821
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
106822
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
106823
 
+
106824
 
+#~ msgctxt "Name"
106825
 
+#~ msgid "Default"
106826
 
+#~ msgstr "Standard"
106827
 
+
106828
 
+#~ msgctxt "Description"
106829
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
106830
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
106831
 
--- /dev/null
106832
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
106833
 
@@ -0,0 +1,794 @@
106834
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
106835
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
106836
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
106837
 
+#
106838
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
106839
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
106840
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
106841
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
106842
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
106843
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
106844
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
106845
 
+msgid ""
106846
 
+msgstr ""
106847
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
106848
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
106849
 
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 11:06+0000\n"
106850
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:35+0200\n"
106851
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
106852
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
106853
 
+"Language: sv\n"
106854
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
106855
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
106856
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106857
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
106858
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
106859
 
+
106860
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
106861
 
+msgctxt "Name"
106862
 
+msgid "KAlgebra Mobile"
106863
 
+msgstr "Kalgebra för mobil"
106864
 
+
106865
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:41
106866
 
+msgctxt "GenericName"
106867
 
+msgid "Pocket Graph Calculator"
106868
 
+msgstr "Grafminiräknare"
106869
 
+
106870
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:80
106871
 
+msgctxt "Comment"
106872
 
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
106873
 
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
106874
 
+
106875
 
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
106876
 
+msgctxt "Name"
106877
 
+msgid "KAlgebra Script"
106878
 
+msgstr "Kalgebra-skript"
106879
 
+
106880
 
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6
106881
 
+msgctxt "Name"
106882
 
+msgid "Console"
106883
 
+msgstr "Terminal"
106884
 
+
106885
 
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:45
106886
 
+msgctxt "Comment"
106887
 
+msgid "Scientific calculator"
106888
 
+msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
106889
 
+
106890
 
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6
106891
 
+msgctxt "Name"
106892
 
+msgid "Graph 2D"
106893
 
+msgstr "Graf-2D"
106894
 
+
106895
 
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:43
106896
 
+msgctxt "Comment"
106897
 
+msgid "Draws any 2D graph you want"
106898
 
+msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
106899
 
+
106900
 
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6
106901
 
+msgctxt "Name"
106902
 
+msgid "Value Tables"
106903
 
+msgstr "Värdetabeller"
106904
 
+
106905
 
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:41
106906
 
+msgctxt "Comment"
106907
 
+msgid "Easily create value tables"
106908
 
+msgstr "Skapa enkelt värdetabeller"
106909
 
+
106910
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
106911
 
+msgctxt "Name"
106912
 
+msgid "KAlgebra"
106913
 
+msgstr "Kalgebra"
106914
 
+
106915
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59
106916
 
+msgctxt "Comment"
106917
 
+msgid "A Calculator"
106918
 
+msgstr "Kalkylator"
106919
 
+
106920
 
+#: src/kalgebra.desktop:58
106921
 
+msgctxt "GenericName"
106922
 
+msgid "Graph Calculator"
106923
 
+msgstr "Grafräknare"
106924
 
+
106925
 
+#: src/kalgebra.desktop:111
106926
 
+msgctxt "Comment"
106927
 
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
106928
 
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
106929
 
+
106930
 
+#~ msgctxt "Comment"
106931
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
106932
 
+#~ msgstr ""
106933
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
106934
 
+
106935
 
+#~ msgctxt "Comment"
106936
 
+#~ msgid "Provides an applet that lets you create value tables easily"
106937
 
+#~ msgstr ""
106938
 
+#~ "Tillhandahåller ett miniprogram som gör det enkelt att skapa värdetabeller"
106939
 
+
106940
 
+#~ msgctxt "Name"
106941
 
+#~ msgid "Variables"
106942
 
+#~ msgstr "Variabler"
106943
 
+
106944
 
+#~ msgctxt "Comment"
106945
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
106946
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
106947
 
+
106948
 
+#~ msgctxt "Name"
106949
 
+#~ msgid "Blinken"
106950
 
+#~ msgstr "Blinken"
106951
 
+
106952
 
+#~ msgctxt "GenericName"
106953
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
106954
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
106955
 
+
106956
 
+#~ msgctxt "Comment"
106957
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
106958
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
106959
 
+
106960
 
+#~ msgctxt "Name"
106961
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
106962
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
106963
 
+
106964
 
+#~ msgctxt "Name"
106965
 
+#~ msgid "Differentiate"
106966
 
+#~ msgstr "Derivera"
106967
 
+
106968
 
+#~ msgctxt "Comment"
106969
 
+#~ msgid ""
106970
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
106971
 
+#~ msgstr ""
106972
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
106973
 
+#~ "uttryck"
106974
 
+
106975
 
+#~ msgctxt "Name"
106976
 
+#~ msgid "Integrate"
106977
 
+#~ msgstr "Integrera"
106978
 
+
106979
 
+#~ msgctxt "Comment"
106980
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
106981
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
106982
 
+
106983
 
+#~ msgctxt "Name"
106984
 
+#~ msgid "Create Matrix"
106985
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
106986
 
+
106987
 
+#~ msgctxt "Comment"
106988
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
106989
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
106990
 
+
106991
 
+#~ msgctxt "Name"
106992
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
106993
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
106994
 
+
106995
 
+#~ msgctxt "Comment"
106996
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
106997
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
106998
 
+
106999
 
+#~ msgctxt "Name"
107000
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
107001
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
107002
 
+
107003
 
+#~ msgctxt "Comment"
107004
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
107005
 
+#~ msgstr ""
107006
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
107007
 
+
107008
 
+#~ msgctxt "Name"
107009
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
107010
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
107011
 
+
107012
 
+#~ msgctxt "Comment"
107013
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
107014
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
107015
 
+
107016
 
+#~ msgctxt "Name"
107017
 
+#~ msgid "Plot2d"
107018
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
107019
 
+
107020
 
+#~ msgctxt "Comment"
107021
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
107022
 
+#~ msgstr ""
107023
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
107024
 
+#~ "funktioner"
107025
 
+
107026
 
+#~ msgctxt "Name"
107027
 
+#~ msgid "Plot3d"
107028
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
107029
 
+
107030
 
+#~ msgctxt "Comment"
107031
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
107032
 
+#~ msgstr ""
107033
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
107034
 
+#~ "funktioner"
107035
 
+
107036
 
+#~ msgctxt "Name"
107037
 
+#~ msgid "RunScript"
107038
 
+#~ msgstr "Kör skript"
107039
 
+
107040
 
+#~ msgctxt "Comment"
107041
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
107042
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
107043
 
+
107044
 
+#~ msgctxt "Name"
107045
 
+#~ msgid "Solve"
107046
 
+#~ msgstr "Lös"
107047
 
+
107048
 
+#~ msgctxt "Comment"
107049
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
107050
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
107051
 
+
107052
 
+#~ msgctxt "Comment"
107053
 
+#~ msgid ""
107054
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
107055
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
107056
 
+#~ msgstr ""
107057
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
107058
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
107059
 
+
107060
 
+#~ msgctxt "Name"
107061
 
+#~ msgid "Maxima"
107062
 
+#~ msgstr "Maxima"
107063
 
+
107064
 
+#~ msgctxt "Comment"
107065
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
107066
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
107067
 
+
107068
 
+#~ msgctxt "Name"
107069
 
+#~ msgid "nullbackend"
107070
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
107071
 
+
107072
 
+#~ msgctxt "Comment"
107073
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
107074
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
107075
 
+
107076
 
+#~ msgctxt "Name"
107077
 
+#~ msgid "Octave"
107078
 
+#~ msgstr "Octave"
107079
 
+
107080
 
+#~ msgctxt "Comment"
107081
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
107082
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
107083
 
+
107084
 
+#~ msgctxt "Name"
107085
 
+#~ msgid "R"
107086
 
+#~ msgstr "R"
107087
 
+
107088
 
+#~ msgctxt "Comment"
107089
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
107090
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
107091
 
+
107092
 
+#~ msgctxt "Name"
107093
 
+#~ msgid "Sage"
107094
 
+#~ msgstr "Sage"
107095
 
+
107096
 
+#~ msgctxt "Comment"
107097
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
107098
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
107099
 
+
107100
 
+#~ msgctxt "Name"
107101
 
+#~ msgid "Cantor"
107102
 
+#~ msgstr "Cantor"
107103
 
+
107104
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107105
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
107106
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
107107
 
+
107108
 
+#~ msgctxt "Name"
107109
 
+#~ msgid "CantorPart"
107110
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
107111
 
+
107112
 
+#~ msgctxt "Comment"
107113
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
107114
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
107115
 
+
107116
 
+#~ msgctxt "Comment"
107117
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
107118
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
107119
 
+
107120
 
+#~ msgctxt "Comment"
107121
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
107122
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
107123
 
+
107124
 
+#~ msgctxt "Name"
107125
 
+#~ msgid "Help"
107126
 
+#~ msgstr "Hjälp"
107127
 
+
107128
 
+#~ msgctxt "Comment"
107129
 
+#~ msgid "A panel to display help"
107130
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
107131
 
+
107132
 
+#~ msgctxt "Name"
107133
 
+#~ msgid "Variable Manager"
107134
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
107135
 
+
107136
 
+#~ msgctxt "Comment"
107137
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
107138
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
107139
 
+
107140
 
+#~ msgctxt "Name"
107141
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
107142
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
107143
 
+
107144
 
+#~ msgctxt "Comment"
107145
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
107146
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
107147
 
+
107148
 
+#~ msgctxt "Name"
107149
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107150
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
107151
 
+
107152
 
+#~ msgctxt "Comment"
107153
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
107154
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
107155
 
+
107156
 
+#~ msgctxt "Name"
107157
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107158
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
107159
 
+
107160
 
+#~ msgctxt "Comment"
107161
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107162
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
107163
 
+
107164
 
+#~ msgctxt "Name"
107165
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
107166
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
107167
 
+
107168
 
+#~ msgctxt "Comment"
107169
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
107170
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
107171
 
+
107172
 
+#~ msgctxt "Name"
107173
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107174
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
107175
 
+
107176
 
+#~ msgctxt "Comment"
107177
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107178
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
107179
 
+
107180
 
+#~ msgctxt "Name"
107181
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
107182
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
107183
 
+
107184
 
+#~ msgctxt "Comment"
107185
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
107186
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
107187
 
+
107188
 
+#~ msgctxt "Name"
107189
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
107190
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
107191
 
+
107192
 
+#~ msgctxt "Comment"
107193
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
107194
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
107195
 
+
107196
 
+#~ msgctxt "Name"
107197
 
+#~ msgid "Kalzium"
107198
 
+#~ msgstr "Kalzium"
107199
 
+
107200
 
+#~ msgctxt "Comment"
107201
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107202
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
107203
 
+
107204
 
+#~ msgctxt "Comment"
107205
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107206
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
107207
 
+
107208
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107209
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
107210
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
107211
 
+
107212
 
+#~ msgctxt "Name"
107213
 
+#~ msgid "Kanagram"
107214
 
+#~ msgstr "Kanagram"
107215
 
+
107216
 
+#~ msgctxt "Comment"
107217
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
107218
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
107219
 
+
107220
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107221
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
107222
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
107223
 
+
107224
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107225
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
107226
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
107227
 
+
107228
 
+#~ msgctxt "Comment"
107229
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
107230
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
107231
 
+
107232
 
+#~ msgctxt "Name"
107233
 
+#~ msgid "KBruch"
107234
 
+#~ msgstr "Kbruch"
107235
 
+
107236
 
+#~ msgctxt "Name"
107237
 
+#~ msgid "KGeography"
107238
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
107239
 
+
107240
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107241
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
107242
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
107243
 
+
107244
 
+#~ msgctxt "Comment"
107245
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
107246
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
107247
 
+
107248
 
+#~ msgctxt "Comment"
107249
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
107250
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
107251
 
+
107252
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107253
 
+#~ msgid "Hangman Game"
107254
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
107255
 
+
107256
 
+#~ msgctxt "Name"
107257
 
+#~ msgid "KHangMan"
107258
 
+#~ msgstr "Khangman"
107259
 
+
107260
 
+#~ msgctxt "Name"
107261
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
107262
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
107263
 
+
107264
 
+#~ msgctxt "Name"
107265
 
+#~ msgid "Kig Info"
107266
 
+#~ msgstr "Kig-information"
107267
 
+
107268
 
+#~ msgctxt "Name"
107269
 
+#~ msgid "Kig"
107270
 
+#~ msgstr "Kig"
107271
 
+
107272
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107273
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
107274
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
107275
 
+
107276
 
+#~ msgctxt "Comment"
107277
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
107278
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
107279
 
+
107280
 
+#~ msgctxt "Name"
107281
 
+#~ msgid "KigPart"
107282
 
+#~ msgstr "Kigdel"
107283
 
+
107284
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107285
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
107286
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
107287
 
+
107288
 
+#~ msgctxt "Comment"
107289
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
107290
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
107291
 
+
107292
 
+#~ msgctxt "Name"
107293
 
+#~ msgid "Kiten"
107294
 
+#~ msgstr "Kiten"
107295
 
+
107296
 
+#~ msgctxt "Comment"
107297
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
107298
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
107299
 
+
107300
 
+#~ msgctxt "Name"
107301
 
+#~ msgid "KLettres"
107302
 
+#~ msgstr "Klettres"
107303
 
+
107304
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107305
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
107306
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
107307
 
+
107308
 
+#~ msgctxt "Comment"
107309
 
+#~ msgid "Function Plotter"
107310
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
107311
 
+
107312
 
+#~ msgctxt "Name"
107313
 
+#~ msgid "KmPlot"
107314
 
+#~ msgstr "Kmplot"
107315
 
+
107316
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107317
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
107318
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
107319
 
+
107320
 
+#~ msgctxt "Name"
107321
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
107322
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
107323
 
+
107324
 
+#~ msgctxt "Comment"
107325
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107326
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
107327
 
+
107328
 
+#~ msgctxt "Name"
107329
 
+#~ msgid "KStars"
107330
 
+#~ msgstr "Kstars"
107331
 
+
107332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107333
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
107334
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
107335
 
+
107336
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107337
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
107338
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
107339
 
+
107340
 
+#~ msgctxt "Name"
107341
 
+#~ msgid "KTouch"
107342
 
+#~ msgstr "Ktouch"
107343
 
+
107344
 
+#~ msgctxt "Name"
107345
 
+#~ msgid "KTurtle"
107346
 
+#~ msgstr "Kturtle"
107347
 
+
107348
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107349
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
107350
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
107351
 
+
107352
 
+#~ msgctxt "Comment"
107353
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
107354
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
107355
 
+
107356
 
+#~ msgctxt "Name"
107357
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107358
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
107359
 
+
107360
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107361
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
107362
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
107363
 
+
107364
 
+#~ msgctxt "Comment"
107365
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
107366
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
107367
 
+
107368
 
+#~ msgctxt "Name"
107369
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
107370
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
107371
 
+
107372
 
+#~ msgctxt "Comment"
107373
 
+#~ msgid "Correct answer"
107374
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
107375
 
+
107376
 
+#~ msgctxt "Name"
107377
 
+#~ msgid "QuizError"
107378
 
+#~ msgstr "Prov fel"
107379
 
+
107380
 
+#~ msgctxt "Comment"
107381
 
+#~ msgid "Wrong answer"
107382
 
+#~ msgstr "Fel svar"
107383
 
+
107384
 
+#~ msgctxt "Name"
107385
 
+#~ msgid "syntaxerror"
107386
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
107387
 
+
107388
 
+#~ msgctxt "Comment"
107389
 
+#~ msgid "Error in syntax"
107390
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
107391
 
+
107392
 
+#~ msgctxt "Name"
107393
 
+#~ msgid "Marble"
107394
 
+#~ msgstr "Marble"
107395
 
+
107396
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107397
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
107398
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
107399
 
+
107400
 
+#~ msgctxt "Name"
107401
 
+#~ msgid "Marble Part"
107402
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
107403
 
+
107404
 
+#~ msgctxt "Name"
107405
 
+#~ msgid "World Clock"
107406
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
107407
 
+
107408
 
+#~ msgctxt "Comment"
107409
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
107410
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
107411
 
+
107412
 
+#~ msgctxt "Name"
107413
 
+#~ msgid "Parley"
107414
 
+#~ msgstr "Parley"
107415
 
+
107416
 
+#~ msgctxt "Comment"
107417
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
107418
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
107419
 
+
107420
 
+#~ msgctxt "Comment"
107421
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
107422
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
107423
 
+
107424
 
+#~ msgctxt "Name"
107425
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
107426
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
107427
 
+
107428
 
+#~ msgctxt "Comment"
107429
 
+#~ msgid ""
107430
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
107431
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
107432
 
+#~ "grade)"
107433
 
+#~ msgstr ""
107434
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
107435
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
107436
 
+
107437
 
+#~ msgctxt "Name"
107438
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
107439
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
107440
 
+
107441
 
+#~ msgctxt "Comment"
107442
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
107443
 
+#~ msgstr ""
107444
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
107445
 
+
107446
 
+#~ msgctxt "Name"
107447
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
107448
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
107449
 
+
107450
 
+#~ msgctxt "Comment"
107451
 
+#~ msgid ""
107452
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
107453
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
107454
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
107455
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
107456
 
+#~ msgstr ""
107457
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
107458
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
107459
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
107460
 
+
107461
 
+#~ msgctxt "Name"
107462
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
107463
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
107464
 
+
107465
 
+#~ msgctxt "Comment"
107466
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
107467
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
107468
 
+
107469
 
+#~ msgctxt "Name"
107470
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
107471
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
107472
 
+
107473
 
+#~ msgctxt "Comment"
107474
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
107475
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
107476
 
+
107477
 
+#~ msgctxt "Name"
107478
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
107479
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
107480
 
+
107481
 
+#~ msgctxt "Comment"
107482
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
107483
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
107484
 
+
107485
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107486
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
107487
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
107488
 
+
107489
 
+#~ msgctxt "Name"
107490
 
+#~ msgid "Bees"
107491
 
+#~ msgstr "Bin"
107492
 
+
107493
 
+#~ msgctxt "Description"
107494
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
107495
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
107496
 
+
107497
 
+#~ msgctxt "Name"
107498
 
+#~ msgid "Gray"
107499
 
+#~ msgstr "Grå"
107500
 
+
107501
 
+#~ msgctxt "Description"
107502
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
107503
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
107504
 
+
107505
 
+#~ msgctxt "Comment"
107506
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
107507
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
107508
 
+
107509
 
+#~ msgctxt "Name"
107510
 
+#~ msgid "Graph"
107511
 
+#~ msgstr "Graf"
107512
 
+
107513
 
+#~ msgctxt "Name"
107514
 
+#~ msgid "Linked list"
107515
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
107516
 
+
107517
 
+#~ msgctxt "Name"
107518
 
+#~ msgid "Dot file"
107519
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
107520
 
+
107521
 
+#~ msgctxt "Comment"
107522
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
107523
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
107524
 
+
107525
 
+#~ msgctxt "Name"
107526
 
+#~ msgid "Generate Graph"
107527
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
107528
 
+
107529
 
+#~ msgctxt "Comment"
107530
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
107531
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
107532
 
+
107533
 
+#~ msgctxt "Name"
107534
 
+#~ msgid "GML file"
107535
 
+#~ msgstr "GML-fil"
107536
 
+
107537
 
+#~ msgctxt "Comment"
107538
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
107539
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
107540
 
+
107541
 
+#~ msgctxt "Name"
107542
 
+#~ msgid "TXT file"
107543
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
107544
 
+
107545
 
+#~ msgctxt "Comment"
107546
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
107547
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
107548
 
+
107549
 
+#~ msgctxt "Name"
107550
 
+#~ msgid "KML file"
107551
 
+#~ msgstr "KML-fil"
107552
 
+
107553
 
+#~ msgctxt "Comment"
107554
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
107555
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
107556
 
+
107557
 
+#~ msgctxt "Name"
107558
 
+#~ msgid "Make Complete"
107559
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
107560
 
+
107561
 
+#~ msgctxt "Comment"
107562
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
107563
 
+#~ msgstr ""
107564
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
107565
 
+
107566
 
+#~ msgctxt "Comment"
107567
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
107568
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
107569
 
+
107570
 
+#~ msgctxt "Comment"
107571
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
107572
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
107573
 
+
107574
 
+#~ msgctxt "Name"
107575
 
+#~ msgid "Rocs"
107576
 
+#~ msgstr "Rocs"
107577
 
+
107578
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107579
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
107580
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
107581
 
+
107582
 
+#~ msgctxt "Comment"
107583
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
107584
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
107585
 
+
107586
 
+#~ msgctxt "Name"
107587
 
+#~ msgid "Step"
107588
 
+#~ msgstr "Step"
107589
 
+
107590
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107591
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
107592
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
107593
 
+
107594
 
+#~ msgctxt "Comment"
107595
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
107596
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
107597
 
+
107598
 
+#~ msgctxt "Name"
107599
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
107600
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
107601
 
+
107602
 
+#~ msgctxt "Description"
107603
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
107604
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
107605
 
+
107606
 
+#, fuzzy
107607
 
+#~| msgctxt "Comment"
107608
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
107609
 
+#~ msgctxt "Comment"
107610
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
107611
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
107612
 
+
107613
 
+#~ msgctxt "Name"
107614
 
+#~ msgid "Clean"
107615
 
+#~ msgstr "Rent"
107616
 
+
107617
 
+#~ msgctxt "Description"
107618
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
107619
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
107620
 
+
107621
 
+#~ msgctxt "Name"
107622
 
+#~ msgid "Default"
107623
 
+#~ msgstr "Standard"
107624
 
+
107625
 
+#~ msgctxt "Description"
107626
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
107627
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
107628
 
--- /dev/null
107629
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
107630
 
@@ -0,0 +1,769 @@
107631
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
107632
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
107633
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
107634
 
+#
107635
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
107636
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
107637
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
107638
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
107639
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
107640
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
107641
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
107642
 
+msgid ""
107643
 
+msgstr ""
107644
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
107645
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
107646
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
107647
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
107648
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
107649
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
107650
 
+"Language: sv\n"
107651
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
107652
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
107653
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
107654
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
107655
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
107656
 
+
107657
 
+#: ktouch.desktop:7
107658
 
+msgctxt "GenericName"
107659
 
+msgid "Touch Typing Tutor"
107660
 
+msgstr "Maskinskrivningsträning"
107661
 
+
107662
 
+#: ktouch.desktop:75
107663
 
+msgctxt "Name"
107664
 
+msgid "KTouch"
107665
 
+msgstr "Ktouch"
107666
 
+
107667
 
+#~ msgctxt "Name"
107668
 
+#~ msgid "Blinken"
107669
 
+#~ msgstr "Blinken"
107670
 
+
107671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107672
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
107673
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
107674
 
+
107675
 
+#~ msgctxt "Comment"
107676
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
107677
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
107678
 
+
107679
 
+#~ msgctxt "Name"
107680
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
107681
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
107682
 
+
107683
 
+#~ msgctxt "Name"
107684
 
+#~ msgid "Differentiate"
107685
 
+#~ msgstr "Derivera"
107686
 
+
107687
 
+#~ msgctxt "Comment"
107688
 
+#~ msgid ""
107689
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
107690
 
+#~ msgstr ""
107691
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
107692
 
+#~ "uttryck"
107693
 
+
107694
 
+#~ msgctxt "Name"
107695
 
+#~ msgid "Integrate"
107696
 
+#~ msgstr "Integrera"
107697
 
+
107698
 
+#~ msgctxt "Comment"
107699
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
107700
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
107701
 
+
107702
 
+#~ msgctxt "Name"
107703
 
+#~ msgid "Create Matrix"
107704
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
107705
 
+
107706
 
+#~ msgctxt "Comment"
107707
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
107708
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
107709
 
+
107710
 
+#~ msgctxt "Name"
107711
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
107712
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
107713
 
+
107714
 
+#~ msgctxt "Comment"
107715
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
107716
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
107717
 
+
107718
 
+#~ msgctxt "Name"
107719
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
107720
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
107721
 
+
107722
 
+#~ msgctxt "Comment"
107723
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
107724
 
+#~ msgstr ""
107725
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
107726
 
+
107727
 
+#~ msgctxt "Name"
107728
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
107729
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
107730
 
+
107731
 
+#~ msgctxt "Comment"
107732
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
107733
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
107734
 
+
107735
 
+#~ msgctxt "Name"
107736
 
+#~ msgid "Plot2d"
107737
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
107738
 
+
107739
 
+#~ msgctxt "Comment"
107740
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
107741
 
+#~ msgstr ""
107742
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
107743
 
+#~ "funktioner"
107744
 
+
107745
 
+#~ msgctxt "Name"
107746
 
+#~ msgid "Plot3d"
107747
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
107748
 
+
107749
 
+#~ msgctxt "Comment"
107750
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
107751
 
+#~ msgstr ""
107752
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
107753
 
+#~ "funktioner"
107754
 
+
107755
 
+#~ msgctxt "Name"
107756
 
+#~ msgid "RunScript"
107757
 
+#~ msgstr "Kör skript"
107758
 
+
107759
 
+#~ msgctxt "Comment"
107760
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
107761
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
107762
 
+
107763
 
+#~ msgctxt "Name"
107764
 
+#~ msgid "Solve"
107765
 
+#~ msgstr "Lös"
107766
 
+
107767
 
+#~ msgctxt "Comment"
107768
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
107769
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
107770
 
+
107771
 
+#~ msgctxt "Name"
107772
 
+#~ msgid "KAlgebra"
107773
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
107774
 
+
107775
 
+#~ msgctxt "Comment"
107776
 
+#~ msgid ""
107777
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
107778
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
107779
 
+#~ msgstr ""
107780
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
107781
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
107782
 
+
107783
 
+#~ msgctxt "Name"
107784
 
+#~ msgid "Maxima"
107785
 
+#~ msgstr "Maxima"
107786
 
+
107787
 
+#~ msgctxt "Comment"
107788
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
107789
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
107790
 
+
107791
 
+#~ msgctxt "Name"
107792
 
+#~ msgid "nullbackend"
107793
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
107794
 
+
107795
 
+#~ msgctxt "Comment"
107796
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
107797
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
107798
 
+
107799
 
+#~ msgctxt "Name"
107800
 
+#~ msgid "Octave"
107801
 
+#~ msgstr "Octave"
107802
 
+
107803
 
+#~ msgctxt "Comment"
107804
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
107805
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
107806
 
+
107807
 
+#~ msgctxt "Name"
107808
 
+#~ msgid "R"
107809
 
+#~ msgstr "R"
107810
 
+
107811
 
+#~ msgctxt "Comment"
107812
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
107813
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
107814
 
+
107815
 
+#~ msgctxt "Name"
107816
 
+#~ msgid "Sage"
107817
 
+#~ msgstr "Sage"
107818
 
+
107819
 
+#~ msgctxt "Comment"
107820
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
107821
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
107822
 
+
107823
 
+#~ msgctxt "Name"
107824
 
+#~ msgid "Cantor"
107825
 
+#~ msgstr "Cantor"
107826
 
+
107827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107828
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
107829
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
107830
 
+
107831
 
+#~ msgctxt "Name"
107832
 
+#~ msgid "CantorPart"
107833
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
107834
 
+
107835
 
+#~ msgctxt "Comment"
107836
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
107837
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
107838
 
+
107839
 
+#~ msgctxt "Comment"
107840
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
107841
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
107842
 
+
107843
 
+#~ msgctxt "Comment"
107844
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
107845
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
107846
 
+
107847
 
+#~ msgctxt "Name"
107848
 
+#~ msgid "Help"
107849
 
+#~ msgstr "Hjälp"
107850
 
+
107851
 
+#~ msgctxt "Comment"
107852
 
+#~ msgid "A panel to display help"
107853
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
107854
 
+
107855
 
+#~ msgctxt "Name"
107856
 
+#~ msgid "Variable Manager"
107857
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
107858
 
+
107859
 
+#~ msgctxt "Comment"
107860
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
107861
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
107862
 
+
107863
 
+#~ msgctxt "Name"
107864
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
107865
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
107866
 
+
107867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107868
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
107869
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
107870
 
+
107871
 
+#~ msgctxt "Comment"
107872
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
107873
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
107874
 
+
107875
 
+#~ msgctxt "Name"
107876
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
107877
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
107878
 
+
107879
 
+#~ msgctxt "Name"
107880
 
+#~ msgid "Console"
107881
 
+#~ msgstr "Terminal"
107882
 
+
107883
 
+#~ msgctxt "Comment"
107884
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
107885
 
+#~ msgstr ""
107886
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
107887
 
+
107888
 
+#~ msgctxt "Name"
107889
 
+#~ msgid "Graph 2D"
107890
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
107891
 
+
107892
 
+#~ msgctxt "Comment"
107893
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
107894
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
107895
 
+
107896
 
+#~ msgctxt "Name"
107897
 
+#~ msgid "Value Tables"
107898
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
107899
 
+
107900
 
+#~ msgctxt "Name"
107901
 
+#~ msgid "Variables"
107902
 
+#~ msgstr "Variabler"
107903
 
+
107904
 
+#~ msgctxt "Comment"
107905
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
107906
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
107907
 
+
107908
 
+#~ msgctxt "Comment"
107909
 
+#~ msgid "A Calculator"
107910
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
107911
 
+
107912
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107913
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
107914
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
107915
 
+
107916
 
+#~ msgctxt "Comment"
107917
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
107918
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
107919
 
+
107920
 
+#~ msgctxt "Name"
107921
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
107922
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
107923
 
+
107924
 
+#~ msgctxt "Comment"
107925
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
107926
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
107927
 
+
107928
 
+#~ msgctxt "Name"
107929
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107930
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
107931
 
+
107932
 
+#~ msgctxt "Comment"
107933
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
107934
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
107935
 
+
107936
 
+#~ msgctxt "Name"
107937
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107938
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
107939
 
+
107940
 
+#~ msgctxt "Comment"
107941
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
107942
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
107943
 
+
107944
 
+#~ msgctxt "Name"
107945
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
107946
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
107947
 
+
107948
 
+#~ msgctxt "Comment"
107949
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
107950
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
107951
 
+
107952
 
+#~ msgctxt "Name"
107953
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107954
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
107955
 
+
107956
 
+#~ msgctxt "Comment"
107957
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
107958
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
107959
 
+
107960
 
+#~ msgctxt "Name"
107961
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
107962
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
107963
 
+
107964
 
+#~ msgctxt "Comment"
107965
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
107966
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
107967
 
+
107968
 
+#~ msgctxt "Name"
107969
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
107970
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
107971
 
+
107972
 
+#~ msgctxt "Comment"
107973
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
107974
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
107975
 
+
107976
 
+#~ msgctxt "Name"
107977
 
+#~ msgid "Kalzium"
107978
 
+#~ msgstr "Kalzium"
107979
 
+
107980
 
+#~ msgctxt "Comment"
107981
 
+#~ msgid "Chemical Data"
107982
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
107983
 
+
107984
 
+#~ msgctxt "Comment"
107985
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107986
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
107987
 
+
107988
 
+#~ msgctxt "GenericName"
107989
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
107990
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
107991
 
+
107992
 
+#~ msgctxt "Name"
107993
 
+#~ msgid "Kanagram"
107994
 
+#~ msgstr "Kanagram"
107995
 
+
107996
 
+#~ msgctxt "Comment"
107997
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
107998
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
107999
 
+
108000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108001
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
108002
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
108003
 
+
108004
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108005
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
108006
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
108007
 
+
108008
 
+#~ msgctxt "Comment"
108009
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
108010
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
108011
 
+
108012
 
+#~ msgctxt "Name"
108013
 
+#~ msgid "KBruch"
108014
 
+#~ msgstr "Kbruch"
108015
 
+
108016
 
+#~ msgctxt "Name"
108017
 
+#~ msgid "KGeography"
108018
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
108019
 
+
108020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108021
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
108022
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
108023
 
+
108024
 
+#~ msgctxt "Comment"
108025
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
108026
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
108027
 
+
108028
 
+#~ msgctxt "Comment"
108029
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
108030
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
108031
 
+
108032
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108033
 
+#~ msgid "Hangman Game"
108034
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
108035
 
+
108036
 
+#~ msgctxt "Name"
108037
 
+#~ msgid "KHangMan"
108038
 
+#~ msgstr "Khangman"
108039
 
+
108040
 
+#~ msgctxt "Name"
108041
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
108042
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
108043
 
+
108044
 
+#~ msgctxt "Name"
108045
 
+#~ msgid "Kig Info"
108046
 
+#~ msgstr "Kig-information"
108047
 
+
108048
 
+#~ msgctxt "Name"
108049
 
+#~ msgid "Kig"
108050
 
+#~ msgstr "Kig"
108051
 
+
108052
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108053
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
108054
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
108055
 
+
108056
 
+#~ msgctxt "Comment"
108057
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
108058
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
108059
 
+
108060
 
+#~ msgctxt "Name"
108061
 
+#~ msgid "KigPart"
108062
 
+#~ msgstr "Kigdel"
108063
 
+
108064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108065
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
108066
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
108067
 
+
108068
 
+#~ msgctxt "Comment"
108069
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
108070
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
108071
 
+
108072
 
+#~ msgctxt "Name"
108073
 
+#~ msgid "Kiten"
108074
 
+#~ msgstr "Kiten"
108075
 
+
108076
 
+#~ msgctxt "Comment"
108077
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
108078
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
108079
 
+
108080
 
+#~ msgctxt "Name"
108081
 
+#~ msgid "KLettres"
108082
 
+#~ msgstr "Klettres"
108083
 
+
108084
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108085
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
108086
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
108087
 
+
108088
 
+#~ msgctxt "Comment"
108089
 
+#~ msgid "Function Plotter"
108090
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
108091
 
+
108092
 
+#~ msgctxt "Name"
108093
 
+#~ msgid "KmPlot"
108094
 
+#~ msgstr "Kmplot"
108095
 
+
108096
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108097
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
108098
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
108099
 
+
108100
 
+#~ msgctxt "Name"
108101
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
108102
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
108103
 
+
108104
 
+#~ msgctxt "Comment"
108105
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108106
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
108107
 
+
108108
 
+#~ msgctxt "Name"
108109
 
+#~ msgid "KStars"
108110
 
+#~ msgstr "Kstars"
108111
 
+
108112
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108113
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108114
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
108115
 
+
108116
 
+#~ msgctxt "Name"
108117
 
+#~ msgid "KTurtle"
108118
 
+#~ msgstr "Kturtle"
108119
 
+
108120
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108121
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
108122
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
108123
 
+
108124
 
+#~ msgctxt "Comment"
108125
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
108126
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
108127
 
+
108128
 
+#~ msgctxt "Name"
108129
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108130
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
108131
 
+
108132
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108133
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
108134
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
108135
 
+
108136
 
+#~ msgctxt "Comment"
108137
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108138
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
108139
 
+
108140
 
+#~ msgctxt "Name"
108141
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
108142
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
108143
 
+
108144
 
+#~ msgctxt "Comment"
108145
 
+#~ msgid "Correct answer"
108146
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
108147
 
+
108148
 
+#~ msgctxt "Name"
108149
 
+#~ msgid "QuizError"
108150
 
+#~ msgstr "Prov fel"
108151
 
+
108152
 
+#~ msgctxt "Comment"
108153
 
+#~ msgid "Wrong answer"
108154
 
+#~ msgstr "Fel svar"
108155
 
+
108156
 
+#~ msgctxt "Name"
108157
 
+#~ msgid "syntaxerror"
108158
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
108159
 
+
108160
 
+#~ msgctxt "Comment"
108161
 
+#~ msgid "Error in syntax"
108162
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
108163
 
+
108164
 
+#~ msgctxt "Name"
108165
 
+#~ msgid "Marble"
108166
 
+#~ msgstr "Marble"
108167
 
+
108168
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108169
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
108170
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
108171
 
+
108172
 
+#~ msgctxt "Name"
108173
 
+#~ msgid "Marble Part"
108174
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
108175
 
+
108176
 
+#~ msgctxt "Name"
108177
 
+#~ msgid "World Clock"
108178
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
108179
 
+
108180
 
+#~ msgctxt "Comment"
108181
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
108182
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
108183
 
+
108184
 
+#~ msgctxt "Name"
108185
 
+#~ msgid "Parley"
108186
 
+#~ msgstr "Parley"
108187
 
+
108188
 
+#~ msgctxt "Comment"
108189
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
108190
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
108191
 
+
108192
 
+#~ msgctxt "Comment"
108193
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
108194
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
108195
 
+
108196
 
+#~ msgctxt "Name"
108197
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
108198
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
108199
 
+
108200
 
+#~ msgctxt "Comment"
108201
 
+#~ msgid ""
108202
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
108203
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
108204
 
+#~ "grade)"
108205
 
+#~ msgstr ""
108206
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
108207
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
108208
 
+
108209
 
+#~ msgctxt "Name"
108210
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
108211
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
108212
 
+
108213
 
+#~ msgctxt "Comment"
108214
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
108215
 
+#~ msgstr ""
108216
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
108217
 
+
108218
 
+#~ msgctxt "Name"
108219
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
108220
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
108221
 
+
108222
 
+#~ msgctxt "Comment"
108223
 
+#~ msgid ""
108224
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
108225
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
108226
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
108227
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
108228
 
+#~ msgstr ""
108229
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
108230
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
108231
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
108232
 
+
108233
 
+#~ msgctxt "Name"
108234
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
108235
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
108236
 
+
108237
 
+#~ msgctxt "Comment"
108238
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
108239
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
108240
 
+
108241
 
+#~ msgctxt "Name"
108242
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
108243
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
108244
 
+
108245
 
+#~ msgctxt "Comment"
108246
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
108247
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
108248
 
+
108249
 
+#~ msgctxt "Name"
108250
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
108251
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
108252
 
+
108253
 
+#~ msgctxt "Comment"
108254
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
108255
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
108256
 
+
108257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108258
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
108259
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
108260
 
+
108261
 
+#~ msgctxt "Name"
108262
 
+#~ msgid "Bees"
108263
 
+#~ msgstr "Bin"
108264
 
+
108265
 
+#~ msgctxt "Description"
108266
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
108267
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
108268
 
+
108269
 
+#~ msgctxt "Name"
108270
 
+#~ msgid "Gray"
108271
 
+#~ msgstr "Grå"
108272
 
+
108273
 
+#~ msgctxt "Description"
108274
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
108275
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
108276
 
+
108277
 
+#~ msgctxt "Comment"
108278
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
108279
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
108280
 
+
108281
 
+#~ msgctxt "Name"
108282
 
+#~ msgid "Graph"
108283
 
+#~ msgstr "Graf"
108284
 
+
108285
 
+#~ msgctxt "Name"
108286
 
+#~ msgid "Linked list"
108287
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
108288
 
+
108289
 
+#~ msgctxt "Name"
108290
 
+#~ msgid "Dot file"
108291
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
108292
 
+
108293
 
+#~ msgctxt "Comment"
108294
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
108295
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
108296
 
+
108297
 
+#~ msgctxt "Name"
108298
 
+#~ msgid "Generate Graph"
108299
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
108300
 
+
108301
 
+#~ msgctxt "Comment"
108302
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
108303
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
108304
 
+
108305
 
+#~ msgctxt "Name"
108306
 
+#~ msgid "GML file"
108307
 
+#~ msgstr "GML-fil"
108308
 
+
108309
 
+#~ msgctxt "Comment"
108310
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
108311
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
108312
 
+
108313
 
+#~ msgctxt "Name"
108314
 
+#~ msgid "TXT file"
108315
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
108316
 
+
108317
 
+#~ msgctxt "Comment"
108318
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
108319
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
108320
 
+
108321
 
+#~ msgctxt "Name"
108322
 
+#~ msgid "KML file"
108323
 
+#~ msgstr "KML-fil"
108324
 
+
108325
 
+#~ msgctxt "Comment"
108326
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
108327
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
108328
 
+
108329
 
+#~ msgctxt "Name"
108330
 
+#~ msgid "Make Complete"
108331
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
108332
 
+
108333
 
+#~ msgctxt "Comment"
108334
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
108335
 
+#~ msgstr ""
108336
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
108337
 
+
108338
 
+#~ msgctxt "Comment"
108339
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
108340
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
108341
 
+
108342
 
+#~ msgctxt "Comment"
108343
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
108344
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
108345
 
+
108346
 
+#~ msgctxt "Name"
108347
 
+#~ msgid "Rocs"
108348
 
+#~ msgstr "Rocs"
108349
 
+
108350
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108351
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
108352
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
108353
 
+
108354
 
+#~ msgctxt "Comment"
108355
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
108356
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
108357
 
+
108358
 
+#~ msgctxt "Name"
108359
 
+#~ msgid "Step"
108360
 
+#~ msgstr "Step"
108361
 
+
108362
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108363
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
108364
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
108365
 
+
108366
 
+#~ msgctxt "Comment"
108367
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
108368
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
108369
 
+
108370
 
+#~ msgctxt "Name"
108371
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
108372
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
108373
 
+
108374
 
+#~ msgctxt "Description"
108375
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
108376
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
108377
 
+
108378
 
+#, fuzzy
108379
 
+#~| msgctxt "Comment"
108380
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
108381
 
+#~ msgctxt "Comment"
108382
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
108383
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
108384
 
+
108385
 
+#~ msgctxt "Name"
108386
 
+#~ msgid "Clean"
108387
 
+#~ msgstr "Rent"
108388
 
+
108389
 
+#~ msgctxt "Description"
108390
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
108391
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
108392
 
+
108393
 
+#~ msgctxt "Name"
108394
 
+#~ msgid "Default"
108395
 
+#~ msgstr "Standard"
108396
 
+
108397
 
+#~ msgctxt "Description"
108398
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
108399
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
108400
 
--- /dev/null
108401
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
108402
 
@@ -0,0 +1,785 @@
108403
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
108404
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
108405
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
108406
 
+#
108407
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
108408
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
108409
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
108410
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
108411
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
108412
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
108413
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
108414
 
+msgid ""
108415
 
+msgstr ""
108416
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
108417
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
108418
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
108419
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
108420
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
108421
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
108422
 
+"Language: sv\n"
108423
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
108424
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
108425
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
108426
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
108427
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
108428
 
+
108429
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
108430
 
+msgctxt "Name"
108431
 
+msgid "KalziumGLPart"
108432
 
+msgstr "Kalzium GL-programdel"
108433
 
+
108434
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
108435
 
+msgctxt "Comment"
108436
 
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
108437
 
+msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
108438
 
+
108439
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
108440
 
+msgctxt "Name"
108441
 
+msgid "Chemical Data"
108442
 
+msgstr "Kemisk information"
108443
 
+
108444
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
108445
 
+msgctxt "Comment"
108446
 
+msgid "Chemical Data Applet"
108447
 
+msgstr "Miniprogram med kemisk information"
108448
 
+
108449
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
108450
 
+msgctxt "Name"
108451
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
108452
 
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
108453
 
+
108454
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
108455
 
+msgctxt "Comment"
108456
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
108457
 
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
108458
 
+
108459
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
108460
 
+msgctxt "Name"
108461
 
+msgid "Chemistry: Did You Know"
108462
 
+msgstr "Kemi: Visste du att"
108463
 
+
108464
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
108465
 
+msgctxt "Comment"
108466
 
+msgid "Facts about the chemical elements"
108467
 
+msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
108468
 
+
108469
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
108470
 
+msgctxt "Name"
108471
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
108472
 
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
108473
 
+
108474
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
108475
 
+msgctxt "Comment"
108476
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
108477
 
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
108478
 
+
108479
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
108480
 
+msgctxt "Name"
108481
 
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
108482
 
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
108483
 
+
108484
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
108485
 
+msgctxt "Comment"
108486
 
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
108487
 
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
108488
 
+
108489
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
108490
 
+msgctxt "Name"
108491
 
+msgid "Molar mass calculator"
108492
 
+msgstr "Beräkning av molmassa"
108493
 
+
108494
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
108495
 
+msgctxt "Comment"
108496
 
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
108497
 
+msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
108498
 
+
108499
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
108500
 
+msgctxt "Name"
108501
 
+msgid "Kalzium"
108502
 
+msgstr "Kalzium"
108503
 
+
108504
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
108505
 
+msgctxt "Comment"
108506
 
+msgid "Chemical Data"
108507
 
+msgstr "Kemisk data"
108508
 
+
108509
 
+#: src/kalzium.desktop:7
108510
 
+msgctxt "Comment"
108511
 
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
108512
 
+msgstr "Periodiska systemet för KDE"
108513
 
+
108514
 
+#: src/kalzium.desktop:136
108515
 
+msgctxt "GenericName"
108516
 
+msgid "Periodic Table of Elements"
108517
 
+msgstr "Periodiska systemet"
108518
 
+
108519
 
+#~ msgctxt "Name"
108520
 
+#~ msgid "Blinken"
108521
 
+#~ msgstr "Blinken"
108522
 
+
108523
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108524
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
108525
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
108526
 
+
108527
 
+#~ msgctxt "Comment"
108528
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
108529
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
108530
 
+
108531
 
+#~ msgctxt "Name"
108532
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
108533
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
108534
 
+
108535
 
+#~ msgctxt "Name"
108536
 
+#~ msgid "Differentiate"
108537
 
+#~ msgstr "Derivera"
108538
 
+
108539
 
+#~ msgctxt "Comment"
108540
 
+#~ msgid ""
108541
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
108542
 
+#~ msgstr ""
108543
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
108544
 
+#~ "uttryck"
108545
 
+
108546
 
+#~ msgctxt "Name"
108547
 
+#~ msgid "Integrate"
108548
 
+#~ msgstr "Integrera"
108549
 
+
108550
 
+#~ msgctxt "Comment"
108551
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
108552
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
108553
 
+
108554
 
+#~ msgctxt "Name"
108555
 
+#~ msgid "Create Matrix"
108556
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
108557
 
+
108558
 
+#~ msgctxt "Comment"
108559
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
108560
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
108561
 
+
108562
 
+#~ msgctxt "Name"
108563
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
108564
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
108565
 
+
108566
 
+#~ msgctxt "Comment"
108567
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
108568
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
108569
 
+
108570
 
+#~ msgctxt "Name"
108571
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
108572
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
108573
 
+
108574
 
+#~ msgctxt "Comment"
108575
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
108576
 
+#~ msgstr ""
108577
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
108578
 
+
108579
 
+#~ msgctxt "Name"
108580
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
108581
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
108582
 
+
108583
 
+#~ msgctxt "Comment"
108584
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
108585
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
108586
 
+
108587
 
+#~ msgctxt "Name"
108588
 
+#~ msgid "Plot2d"
108589
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
108590
 
+
108591
 
+#~ msgctxt "Comment"
108592
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
108593
 
+#~ msgstr ""
108594
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
108595
 
+#~ "funktioner"
108596
 
+
108597
 
+#~ msgctxt "Name"
108598
 
+#~ msgid "Plot3d"
108599
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
108600
 
+
108601
 
+#~ msgctxt "Comment"
108602
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
108603
 
+#~ msgstr ""
108604
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
108605
 
+#~ "funktioner"
108606
 
+
108607
 
+#~ msgctxt "Name"
108608
 
+#~ msgid "RunScript"
108609
 
+#~ msgstr "Kör skript"
108610
 
+
108611
 
+#~ msgctxt "Comment"
108612
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
108613
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
108614
 
+
108615
 
+#~ msgctxt "Name"
108616
 
+#~ msgid "Solve"
108617
 
+#~ msgstr "Lös"
108618
 
+
108619
 
+#~ msgctxt "Comment"
108620
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
108621
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
108622
 
+
108623
 
+#~ msgctxt "Name"
108624
 
+#~ msgid "KAlgebra"
108625
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
108626
 
+
108627
 
+#~ msgctxt "Comment"
108628
 
+#~ msgid ""
108629
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
108630
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
108631
 
+#~ msgstr ""
108632
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
108633
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
108634
 
+
108635
 
+#~ msgctxt "Name"
108636
 
+#~ msgid "Maxima"
108637
 
+#~ msgstr "Maxima"
108638
 
+
108639
 
+#~ msgctxt "Comment"
108640
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
108641
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
108642
 
+
108643
 
+#~ msgctxt "Name"
108644
 
+#~ msgid "nullbackend"
108645
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
108646
 
+
108647
 
+#~ msgctxt "Comment"
108648
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
108649
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
108650
 
+
108651
 
+#~ msgctxt "Name"
108652
 
+#~ msgid "Octave"
108653
 
+#~ msgstr "Octave"
108654
 
+
108655
 
+#~ msgctxt "Comment"
108656
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
108657
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
108658
 
+
108659
 
+#~ msgctxt "Name"
108660
 
+#~ msgid "R"
108661
 
+#~ msgstr "R"
108662
 
+
108663
 
+#~ msgctxt "Comment"
108664
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
108665
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
108666
 
+
108667
 
+#~ msgctxt "Name"
108668
 
+#~ msgid "Sage"
108669
 
+#~ msgstr "Sage"
108670
 
+
108671
 
+#~ msgctxt "Comment"
108672
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
108673
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
108674
 
+
108675
 
+#~ msgctxt "Name"
108676
 
+#~ msgid "Cantor"
108677
 
+#~ msgstr "Cantor"
108678
 
+
108679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108680
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
108681
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
108682
 
+
108683
 
+#~ msgctxt "Name"
108684
 
+#~ msgid "CantorPart"
108685
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
108686
 
+
108687
 
+#~ msgctxt "Comment"
108688
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
108689
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
108690
 
+
108691
 
+#~ msgctxt "Comment"
108692
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
108693
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
108694
 
+
108695
 
+#~ msgctxt "Comment"
108696
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
108697
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
108698
 
+
108699
 
+#~ msgctxt "Name"
108700
 
+#~ msgid "Help"
108701
 
+#~ msgstr "Hjälp"
108702
 
+
108703
 
+#~ msgctxt "Comment"
108704
 
+#~ msgid "A panel to display help"
108705
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
108706
 
+
108707
 
+#~ msgctxt "Name"
108708
 
+#~ msgid "Variable Manager"
108709
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
108710
 
+
108711
 
+#~ msgctxt "Comment"
108712
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
108713
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
108714
 
+
108715
 
+#~ msgctxt "Name"
108716
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
108717
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
108718
 
+
108719
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108720
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
108721
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
108722
 
+
108723
 
+#~ msgctxt "Comment"
108724
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
108725
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
108726
 
+
108727
 
+#~ msgctxt "Name"
108728
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
108729
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
108730
 
+
108731
 
+#~ msgctxt "Name"
108732
 
+#~ msgid "Console"
108733
 
+#~ msgstr "Terminal"
108734
 
+
108735
 
+#~ msgctxt "Comment"
108736
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
108737
 
+#~ msgstr ""
108738
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
108739
 
+
108740
 
+#~ msgctxt "Name"
108741
 
+#~ msgid "Graph 2D"
108742
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
108743
 
+
108744
 
+#~ msgctxt "Comment"
108745
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
108746
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
108747
 
+
108748
 
+#~ msgctxt "Name"
108749
 
+#~ msgid "Value Tables"
108750
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
108751
 
+
108752
 
+#~ msgctxt "Name"
108753
 
+#~ msgid "Variables"
108754
 
+#~ msgstr "Variabler"
108755
 
+
108756
 
+#~ msgctxt "Comment"
108757
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
108758
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
108759
 
+
108760
 
+#~ msgctxt "Comment"
108761
 
+#~ msgid "A Calculator"
108762
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
108763
 
+
108764
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108765
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
108766
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
108767
 
+
108768
 
+#~ msgctxt "Comment"
108769
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
108770
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
108771
 
+
108772
 
+#~ msgctxt "Name"
108773
 
+#~ msgid "Kanagram"
108774
 
+#~ msgstr "Kanagram"
108775
 
+
108776
 
+#~ msgctxt "Comment"
108777
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
108778
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
108779
 
+
108780
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108781
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
108782
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
108783
 
+
108784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108785
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
108786
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
108787
 
+
108788
 
+#~ msgctxt "Comment"
108789
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
108790
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
108791
 
+
108792
 
+#~ msgctxt "Name"
108793
 
+#~ msgid "KBruch"
108794
 
+#~ msgstr "Kbruch"
108795
 
+
108796
 
+#~ msgctxt "Name"
108797
 
+#~ msgid "KGeography"
108798
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
108799
 
+
108800
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108801
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
108802
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
108803
 
+
108804
 
+#~ msgctxt "Comment"
108805
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
108806
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
108807
 
+
108808
 
+#~ msgctxt "Comment"
108809
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
108810
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
108811
 
+
108812
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108813
 
+#~ msgid "Hangman Game"
108814
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
108815
 
+
108816
 
+#~ msgctxt "Name"
108817
 
+#~ msgid "KHangMan"
108818
 
+#~ msgstr "Khangman"
108819
 
+
108820
 
+#~ msgctxt "Name"
108821
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
108822
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
108823
 
+
108824
 
+#~ msgctxt "Name"
108825
 
+#~ msgid "Kig Info"
108826
 
+#~ msgstr "Kig-information"
108827
 
+
108828
 
+#~ msgctxt "Name"
108829
 
+#~ msgid "Kig"
108830
 
+#~ msgstr "Kig"
108831
 
+
108832
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108833
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
108834
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
108835
 
+
108836
 
+#~ msgctxt "Comment"
108837
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
108838
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
108839
 
+
108840
 
+#~ msgctxt "Name"
108841
 
+#~ msgid "KigPart"
108842
 
+#~ msgstr "Kigdel"
108843
 
+
108844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108845
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
108846
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
108847
 
+
108848
 
+#~ msgctxt "Comment"
108849
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
108850
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
108851
 
+
108852
 
+#~ msgctxt "Name"
108853
 
+#~ msgid "Kiten"
108854
 
+#~ msgstr "Kiten"
108855
 
+
108856
 
+#~ msgctxt "Comment"
108857
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
108858
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
108859
 
+
108860
 
+#~ msgctxt "Name"
108861
 
+#~ msgid "KLettres"
108862
 
+#~ msgstr "Klettres"
108863
 
+
108864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108865
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
108866
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
108867
 
+
108868
 
+#~ msgctxt "Comment"
108869
 
+#~ msgid "Function Plotter"
108870
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
108871
 
+
108872
 
+#~ msgctxt "Name"
108873
 
+#~ msgid "KmPlot"
108874
 
+#~ msgstr "Kmplot"
108875
 
+
108876
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108877
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
108878
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
108879
 
+
108880
 
+#~ msgctxt "Name"
108881
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
108882
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
108883
 
+
108884
 
+#~ msgctxt "Comment"
108885
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108886
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
108887
 
+
108888
 
+#~ msgctxt "Name"
108889
 
+#~ msgid "KStars"
108890
 
+#~ msgstr "Kstars"
108891
 
+
108892
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108893
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
108894
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
108895
 
+
108896
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108897
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
108898
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
108899
 
+
108900
 
+#~ msgctxt "Name"
108901
 
+#~ msgid "KTouch"
108902
 
+#~ msgstr "Ktouch"
108903
 
+
108904
 
+#~ msgctxt "Name"
108905
 
+#~ msgid "KTurtle"
108906
 
+#~ msgstr "Kturtle"
108907
 
+
108908
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108909
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
108910
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
108911
 
+
108912
 
+#~ msgctxt "Comment"
108913
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
108914
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
108915
 
+
108916
 
+#~ msgctxt "Name"
108917
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108918
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
108919
 
+
108920
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108921
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
108922
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
108923
 
+
108924
 
+#~ msgctxt "Comment"
108925
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
108926
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
108927
 
+
108928
 
+#~ msgctxt "Name"
108929
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
108930
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
108931
 
+
108932
 
+#~ msgctxt "Comment"
108933
 
+#~ msgid "Correct answer"
108934
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
108935
 
+
108936
 
+#~ msgctxt "Name"
108937
 
+#~ msgid "QuizError"
108938
 
+#~ msgstr "Prov fel"
108939
 
+
108940
 
+#~ msgctxt "Comment"
108941
 
+#~ msgid "Wrong answer"
108942
 
+#~ msgstr "Fel svar"
108943
 
+
108944
 
+#~ msgctxt "Name"
108945
 
+#~ msgid "syntaxerror"
108946
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
108947
 
+
108948
 
+#~ msgctxt "Comment"
108949
 
+#~ msgid "Error in syntax"
108950
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
108951
 
+
108952
 
+#~ msgctxt "Name"
108953
 
+#~ msgid "Marble"
108954
 
+#~ msgstr "Marble"
108955
 
+
108956
 
+#~ msgctxt "GenericName"
108957
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
108958
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
108959
 
+
108960
 
+#~ msgctxt "Name"
108961
 
+#~ msgid "Marble Part"
108962
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
108963
 
+
108964
 
+#~ msgctxt "Name"
108965
 
+#~ msgid "World Clock"
108966
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
108967
 
+
108968
 
+#~ msgctxt "Comment"
108969
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
108970
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
108971
 
+
108972
 
+#~ msgctxt "Name"
108973
 
+#~ msgid "Parley"
108974
 
+#~ msgstr "Parley"
108975
 
+
108976
 
+#~ msgctxt "Comment"
108977
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
108978
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
108979
 
+
108980
 
+#~ msgctxt "Comment"
108981
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
108982
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
108983
 
+
108984
 
+#~ msgctxt "Name"
108985
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
108986
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
108987
 
+
108988
 
+#~ msgctxt "Comment"
108989
 
+#~ msgid ""
108990
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
108991
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
108992
 
+#~ "grade)"
108993
 
+#~ msgstr ""
108994
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
108995
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
108996
 
+
108997
 
+#~ msgctxt "Name"
108998
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
108999
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
109000
 
+
109001
 
+#~ msgctxt "Comment"
109002
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
109003
 
+#~ msgstr ""
109004
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
109005
 
+
109006
 
+#~ msgctxt "Name"
109007
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
109008
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
109009
 
+
109010
 
+#~ msgctxt "Comment"
109011
 
+#~ msgid ""
109012
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
109013
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
109014
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
109015
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
109016
 
+#~ msgstr ""
109017
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
109018
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
109019
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
109020
 
+
109021
 
+#~ msgctxt "Name"
109022
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
109023
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
109024
 
+
109025
 
+#~ msgctxt "Comment"
109026
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
109027
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
109028
 
+
109029
 
+#~ msgctxt "Name"
109030
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
109031
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
109032
 
+
109033
 
+#~ msgctxt "Comment"
109034
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
109035
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
109036
 
+
109037
 
+#~ msgctxt "Name"
109038
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
109039
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
109040
 
+
109041
 
+#~ msgctxt "Comment"
109042
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
109043
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
109044
 
+
109045
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109046
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
109047
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
109048
 
+
109049
 
+#~ msgctxt "Name"
109050
 
+#~ msgid "Bees"
109051
 
+#~ msgstr "Bin"
109052
 
+
109053
 
+#~ msgctxt "Description"
109054
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
109055
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
109056
 
+
109057
 
+#~ msgctxt "Name"
109058
 
+#~ msgid "Gray"
109059
 
+#~ msgstr "Grå"
109060
 
+
109061
 
+#~ msgctxt "Description"
109062
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
109063
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
109064
 
+
109065
 
+#~ msgctxt "Comment"
109066
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
109067
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
109068
 
+
109069
 
+#~ msgctxt "Name"
109070
 
+#~ msgid "Graph"
109071
 
+#~ msgstr "Graf"
109072
 
+
109073
 
+#~ msgctxt "Name"
109074
 
+#~ msgid "Linked list"
109075
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
109076
 
+
109077
 
+#~ msgctxt "Name"
109078
 
+#~ msgid "Dot file"
109079
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
109080
 
+
109081
 
+#~ msgctxt "Comment"
109082
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
109083
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
109084
 
+
109085
 
+#~ msgctxt "Name"
109086
 
+#~ msgid "Generate Graph"
109087
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
109088
 
+
109089
 
+#~ msgctxt "Comment"
109090
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
109091
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
109092
 
+
109093
 
+#~ msgctxt "Name"
109094
 
+#~ msgid "GML file"
109095
 
+#~ msgstr "GML-fil"
109096
 
+
109097
 
+#~ msgctxt "Comment"
109098
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
109099
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
109100
 
+
109101
 
+#~ msgctxt "Name"
109102
 
+#~ msgid "TXT file"
109103
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
109104
 
+
109105
 
+#~ msgctxt "Comment"
109106
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
109107
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
109108
 
+
109109
 
+#~ msgctxt "Name"
109110
 
+#~ msgid "KML file"
109111
 
+#~ msgstr "KML-fil"
109112
 
+
109113
 
+#~ msgctxt "Comment"
109114
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
109115
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
109116
 
+
109117
 
+#~ msgctxt "Name"
109118
 
+#~ msgid "Make Complete"
109119
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
109120
 
+
109121
 
+#~ msgctxt "Comment"
109122
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
109123
 
+#~ msgstr ""
109124
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
109125
 
+
109126
 
+#~ msgctxt "Comment"
109127
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
109128
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
109129
 
+
109130
 
+#~ msgctxt "Comment"
109131
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
109132
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
109133
 
+
109134
 
+#~ msgctxt "Name"
109135
 
+#~ msgid "Rocs"
109136
 
+#~ msgstr "Rocs"
109137
 
+
109138
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109139
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
109140
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
109141
 
+
109142
 
+#~ msgctxt "Comment"
109143
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
109144
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
109145
 
+
109146
 
+#~ msgctxt "Name"
109147
 
+#~ msgid "Step"
109148
 
+#~ msgstr "Step"
109149
 
+
109150
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109151
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
109152
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
109153
 
+
109154
 
+#~ msgctxt "Comment"
109155
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
109156
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
109157
 
+
109158
 
+#~ msgctxt "Name"
109159
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
109160
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
109161
 
+
109162
 
+#~ msgctxt "Description"
109163
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
109164
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
109165
 
+
109166
 
+#, fuzzy
109167
 
+#~| msgctxt "Comment"
109168
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
109169
 
+#~ msgctxt "Comment"
109170
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
109171
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
109172
 
+
109173
 
+#~ msgctxt "Name"
109174
 
+#~ msgid "Clean"
109175
 
+#~ msgstr "Rent"
109176
 
+
109177
 
+#~ msgctxt "Description"
109178
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
109179
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
109180
 
+
109181
 
+#~ msgctxt "Name"
109182
 
+#~ msgid "Default"
109183
 
+#~ msgstr "Standard"
109184
 
+
109185
 
+#~ msgctxt "Description"
109186
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
109187
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
109188
 
--- /dev/null
109189
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
109190
 
@@ -0,0 +1,777 @@
109191
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
109192
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
109193
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
109194
 
+#
109195
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
109196
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
109197
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
109198
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
109199
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
109200
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
109201
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
109202
 
+msgid ""
109203
 
+msgstr ""
109204
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
109205
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
109206
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
109207
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
109208
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
109209
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
109210
 
+"Language: sv\n"
109211
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
109212
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109213
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
109214
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
109215
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
109216
 
+
109217
 
+#: src/kwordquiz.desktop:8
109218
 
+msgctxt "Comment"
109219
 
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
109220
 
+msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
109221
 
+
109222
 
+#: src/kwordquiz.desktop:71
109223
 
+msgctxt "Name"
109224
 
+msgid "KWordQuiz"
109225
 
+msgstr "Kwordquiz"
109226
 
+
109227
 
+#: src/kwordquiz.desktop:136
109228
 
+msgctxt "GenericName"
109229
 
+msgid "Flash Card Trainer"
109230
 
+msgstr "Snabbkortsträning"
109231
 
+
109232
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
109233
 
+msgctxt "Comment"
109234
 
+msgid "KWordQuiz"
109235
 
+msgstr "Kwordquiz"
109236
 
+
109237
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:70
109238
 
+msgctxt "Name"
109239
 
+msgid "QuizCorrect"
109240
 
+msgstr "Prov rätt"
109241
 
+
109242
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:133
109243
 
+msgctxt "Comment"
109244
 
+msgid "Correct answer"
109245
 
+msgstr "Rätt svar"
109246
 
+
109247
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:203
109248
 
+msgctxt "Name"
109249
 
+msgid "QuizError"
109250
 
+msgstr "Prov fel"
109251
 
+
109252
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:266
109253
 
+msgctxt "Comment"
109254
 
+msgid "Wrong answer"
109255
 
+msgstr "Fel svar"
109256
 
+
109257
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:336
109258
 
+msgctxt "Name"
109259
 
+msgid "syntaxerror"
109260
 
+msgstr "Syntaxfel"
109261
 
+
109262
 
+#: src/kwordquiz.notifyrc:400
109263
 
+msgctxt "Comment"
109264
 
+msgid "Error in syntax"
109265
 
+msgstr "Fel i syntaxen"
109266
 
+
109267
 
+#~ msgctxt "Name"
109268
 
+#~ msgid "Blinken"
109269
 
+#~ msgstr "Blinken"
109270
 
+
109271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109272
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
109273
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
109274
 
+
109275
 
+#~ msgctxt "Comment"
109276
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
109277
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
109278
 
+
109279
 
+#~ msgctxt "Name"
109280
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
109281
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
109282
 
+
109283
 
+#~ msgctxt "Name"
109284
 
+#~ msgid "Differentiate"
109285
 
+#~ msgstr "Derivera"
109286
 
+
109287
 
+#~ msgctxt "Comment"
109288
 
+#~ msgid ""
109289
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
109290
 
+#~ msgstr ""
109291
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
109292
 
+#~ "uttryck"
109293
 
+
109294
 
+#~ msgctxt "Name"
109295
 
+#~ msgid "Integrate"
109296
 
+#~ msgstr "Integrera"
109297
 
+
109298
 
+#~ msgctxt "Comment"
109299
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
109300
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
109301
 
+
109302
 
+#~ msgctxt "Name"
109303
 
+#~ msgid "Create Matrix"
109304
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
109305
 
+
109306
 
+#~ msgctxt "Comment"
109307
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
109308
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
109309
 
+
109310
 
+#~ msgctxt "Name"
109311
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
109312
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
109313
 
+
109314
 
+#~ msgctxt "Comment"
109315
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
109316
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
109317
 
+
109318
 
+#~ msgctxt "Name"
109319
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
109320
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
109321
 
+
109322
 
+#~ msgctxt "Comment"
109323
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
109324
 
+#~ msgstr ""
109325
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
109326
 
+
109327
 
+#~ msgctxt "Name"
109328
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
109329
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
109330
 
+
109331
 
+#~ msgctxt "Comment"
109332
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
109333
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
109334
 
+
109335
 
+#~ msgctxt "Name"
109336
 
+#~ msgid "Plot2d"
109337
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
109338
 
+
109339
 
+#~ msgctxt "Comment"
109340
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
109341
 
+#~ msgstr ""
109342
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
109343
 
+#~ "funktioner"
109344
 
+
109345
 
+#~ msgctxt "Name"
109346
 
+#~ msgid "Plot3d"
109347
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
109348
 
+
109349
 
+#~ msgctxt "Comment"
109350
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
109351
 
+#~ msgstr ""
109352
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
109353
 
+#~ "funktioner"
109354
 
+
109355
 
+#~ msgctxt "Name"
109356
 
+#~ msgid "RunScript"
109357
 
+#~ msgstr "Kör skript"
109358
 
+
109359
 
+#~ msgctxt "Comment"
109360
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
109361
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
109362
 
+
109363
 
+#~ msgctxt "Name"
109364
 
+#~ msgid "Solve"
109365
 
+#~ msgstr "Lös"
109366
 
+
109367
 
+#~ msgctxt "Comment"
109368
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
109369
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
109370
 
+
109371
 
+#~ msgctxt "Name"
109372
 
+#~ msgid "KAlgebra"
109373
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
109374
 
+
109375
 
+#~ msgctxt "Comment"
109376
 
+#~ msgid ""
109377
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
109378
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
109379
 
+#~ msgstr ""
109380
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
109381
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
109382
 
+
109383
 
+#~ msgctxt "Name"
109384
 
+#~ msgid "Maxima"
109385
 
+#~ msgstr "Maxima"
109386
 
+
109387
 
+#~ msgctxt "Comment"
109388
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
109389
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
109390
 
+
109391
 
+#~ msgctxt "Name"
109392
 
+#~ msgid "nullbackend"
109393
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
109394
 
+
109395
 
+#~ msgctxt "Comment"
109396
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
109397
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
109398
 
+
109399
 
+#~ msgctxt "Name"
109400
 
+#~ msgid "Octave"
109401
 
+#~ msgstr "Octave"
109402
 
+
109403
 
+#~ msgctxt "Comment"
109404
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
109405
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
109406
 
+
109407
 
+#~ msgctxt "Name"
109408
 
+#~ msgid "R"
109409
 
+#~ msgstr "R"
109410
 
+
109411
 
+#~ msgctxt "Comment"
109412
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
109413
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
109414
 
+
109415
 
+#~ msgctxt "Name"
109416
 
+#~ msgid "Sage"
109417
 
+#~ msgstr "Sage"
109418
 
+
109419
 
+#~ msgctxt "Comment"
109420
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
109421
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
109422
 
+
109423
 
+#~ msgctxt "Name"
109424
 
+#~ msgid "Cantor"
109425
 
+#~ msgstr "Cantor"
109426
 
+
109427
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109428
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
109429
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
109430
 
+
109431
 
+#~ msgctxt "Name"
109432
 
+#~ msgid "CantorPart"
109433
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
109434
 
+
109435
 
+#~ msgctxt "Comment"
109436
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
109437
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
109438
 
+
109439
 
+#~ msgctxt "Comment"
109440
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
109441
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
109442
 
+
109443
 
+#~ msgctxt "Comment"
109444
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
109445
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
109446
 
+
109447
 
+#~ msgctxt "Name"
109448
 
+#~ msgid "Help"
109449
 
+#~ msgstr "Hjälp"
109450
 
+
109451
 
+#~ msgctxt "Comment"
109452
 
+#~ msgid "A panel to display help"
109453
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
109454
 
+
109455
 
+#~ msgctxt "Name"
109456
 
+#~ msgid "Variable Manager"
109457
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
109458
 
+
109459
 
+#~ msgctxt "Comment"
109460
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
109461
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
109462
 
+
109463
 
+#~ msgctxt "Name"
109464
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
109465
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
109466
 
+
109467
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109468
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
109469
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
109470
 
+
109471
 
+#~ msgctxt "Comment"
109472
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
109473
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
109474
 
+
109475
 
+#~ msgctxt "Name"
109476
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
109477
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
109478
 
+
109479
 
+#~ msgctxt "Name"
109480
 
+#~ msgid "Console"
109481
 
+#~ msgstr "Terminal"
109482
 
+
109483
 
+#~ msgctxt "Comment"
109484
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
109485
 
+#~ msgstr ""
109486
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
109487
 
+
109488
 
+#~ msgctxt "Name"
109489
 
+#~ msgid "Graph 2D"
109490
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
109491
 
+
109492
 
+#~ msgctxt "Comment"
109493
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
109494
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
109495
 
+
109496
 
+#~ msgctxt "Name"
109497
 
+#~ msgid "Value Tables"
109498
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
109499
 
+
109500
 
+#~ msgctxt "Name"
109501
 
+#~ msgid "Variables"
109502
 
+#~ msgstr "Variabler"
109503
 
+
109504
 
+#~ msgctxt "Comment"
109505
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
109506
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
109507
 
+
109508
 
+#~ msgctxt "Comment"
109509
 
+#~ msgid "A Calculator"
109510
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
109511
 
+
109512
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109513
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
109514
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
109515
 
+
109516
 
+#~ msgctxt "Comment"
109517
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
109518
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
109519
 
+
109520
 
+#~ msgctxt "Name"
109521
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
109522
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
109523
 
+
109524
 
+#~ msgctxt "Comment"
109525
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
109526
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
109527
 
+
109528
 
+#~ msgctxt "Name"
109529
 
+#~ msgid "Chemical Data"
109530
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
109531
 
+
109532
 
+#~ msgctxt "Comment"
109533
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
109534
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
109535
 
+
109536
 
+#~ msgctxt "Name"
109537
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
109538
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
109539
 
+
109540
 
+#~ msgctxt "Comment"
109541
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
109542
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
109543
 
+
109544
 
+#~ msgctxt "Name"
109545
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
109546
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
109547
 
+
109548
 
+#~ msgctxt "Comment"
109549
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
109550
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
109551
 
+
109552
 
+#~ msgctxt "Name"
109553
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
109554
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
109555
 
+
109556
 
+#~ msgctxt "Comment"
109557
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
109558
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
109559
 
+
109560
 
+#~ msgctxt "Name"
109561
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
109562
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
109563
 
+
109564
 
+#~ msgctxt "Comment"
109565
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
109566
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
109567
 
+
109568
 
+#~ msgctxt "Name"
109569
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
109570
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
109571
 
+
109572
 
+#~ msgctxt "Comment"
109573
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
109574
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
109575
 
+
109576
 
+#~ msgctxt "Name"
109577
 
+#~ msgid "Kalzium"
109578
 
+#~ msgstr "Kalzium"
109579
 
+
109580
 
+#~ msgctxt "Comment"
109581
 
+#~ msgid "Chemical Data"
109582
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
109583
 
+
109584
 
+#~ msgctxt "Comment"
109585
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
109586
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
109587
 
+
109588
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109589
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
109590
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
109591
 
+
109592
 
+#~ msgctxt "Name"
109593
 
+#~ msgid "Kanagram"
109594
 
+#~ msgstr "Kanagram"
109595
 
+
109596
 
+#~ msgctxt "Comment"
109597
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
109598
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
109599
 
+
109600
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109601
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
109602
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
109603
 
+
109604
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109605
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
109606
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
109607
 
+
109608
 
+#~ msgctxt "Comment"
109609
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
109610
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
109611
 
+
109612
 
+#~ msgctxt "Name"
109613
 
+#~ msgid "KBruch"
109614
 
+#~ msgstr "Kbruch"
109615
 
+
109616
 
+#~ msgctxt "Name"
109617
 
+#~ msgid "KGeography"
109618
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
109619
 
+
109620
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109621
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
109622
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
109623
 
+
109624
 
+#~ msgctxt "Comment"
109625
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
109626
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
109627
 
+
109628
 
+#~ msgctxt "Comment"
109629
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
109630
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
109631
 
+
109632
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109633
 
+#~ msgid "Hangman Game"
109634
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
109635
 
+
109636
 
+#~ msgctxt "Name"
109637
 
+#~ msgid "KHangMan"
109638
 
+#~ msgstr "Khangman"
109639
 
+
109640
 
+#~ msgctxt "Name"
109641
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
109642
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
109643
 
+
109644
 
+#~ msgctxt "Name"
109645
 
+#~ msgid "Kig Info"
109646
 
+#~ msgstr "Kig-information"
109647
 
+
109648
 
+#~ msgctxt "Name"
109649
 
+#~ msgid "Kig"
109650
 
+#~ msgstr "Kig"
109651
 
+
109652
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109653
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
109654
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
109655
 
+
109656
 
+#~ msgctxt "Comment"
109657
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
109658
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
109659
 
+
109660
 
+#~ msgctxt "Name"
109661
 
+#~ msgid "KigPart"
109662
 
+#~ msgstr "Kigdel"
109663
 
+
109664
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109665
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
109666
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
109667
 
+
109668
 
+#~ msgctxt "Comment"
109669
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
109670
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
109671
 
+
109672
 
+#~ msgctxt "Name"
109673
 
+#~ msgid "Kiten"
109674
 
+#~ msgstr "Kiten"
109675
 
+
109676
 
+#~ msgctxt "Comment"
109677
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
109678
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
109679
 
+
109680
 
+#~ msgctxt "Name"
109681
 
+#~ msgid "KLettres"
109682
 
+#~ msgstr "Klettres"
109683
 
+
109684
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109685
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
109686
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
109687
 
+
109688
 
+#~ msgctxt "Comment"
109689
 
+#~ msgid "Function Plotter"
109690
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
109691
 
+
109692
 
+#~ msgctxt "Name"
109693
 
+#~ msgid "KmPlot"
109694
 
+#~ msgstr "Kmplot"
109695
 
+
109696
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109697
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
109698
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
109699
 
+
109700
 
+#~ msgctxt "Name"
109701
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
109702
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
109703
 
+
109704
 
+#~ msgctxt "Comment"
109705
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
109706
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
109707
 
+
109708
 
+#~ msgctxt "Name"
109709
 
+#~ msgid "KStars"
109710
 
+#~ msgstr "Kstars"
109711
 
+
109712
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109713
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
109714
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
109715
 
+
109716
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109717
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
109718
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
109719
 
+
109720
 
+#~ msgctxt "Name"
109721
 
+#~ msgid "KTouch"
109722
 
+#~ msgstr "Ktouch"
109723
 
+
109724
 
+#~ msgctxt "Name"
109725
 
+#~ msgid "KTurtle"
109726
 
+#~ msgstr "Kturtle"
109727
 
+
109728
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109729
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
109730
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
109731
 
+
109732
 
+#~ msgctxt "Name"
109733
 
+#~ msgid "Marble"
109734
 
+#~ msgstr "Marble"
109735
 
+
109736
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109737
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
109738
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
109739
 
+
109740
 
+#~ msgctxt "Name"
109741
 
+#~ msgid "Marble Part"
109742
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
109743
 
+
109744
 
+#~ msgctxt "Name"
109745
 
+#~ msgid "World Clock"
109746
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
109747
 
+
109748
 
+#~ msgctxt "Comment"
109749
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
109750
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
109751
 
+
109752
 
+#~ msgctxt "Name"
109753
 
+#~ msgid "Parley"
109754
 
+#~ msgstr "Parley"
109755
 
+
109756
 
+#~ msgctxt "Comment"
109757
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
109758
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
109759
 
+
109760
 
+#~ msgctxt "Comment"
109761
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
109762
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
109763
 
+
109764
 
+#~ msgctxt "Name"
109765
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
109766
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
109767
 
+
109768
 
+#~ msgctxt "Comment"
109769
 
+#~ msgid ""
109770
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
109771
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
109772
 
+#~ "grade)"
109773
 
+#~ msgstr ""
109774
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
109775
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
109776
 
+
109777
 
+#~ msgctxt "Name"
109778
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
109779
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
109780
 
+
109781
 
+#~ msgctxt "Comment"
109782
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
109783
 
+#~ msgstr ""
109784
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
109785
 
+
109786
 
+#~ msgctxt "Name"
109787
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
109788
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
109789
 
+
109790
 
+#~ msgctxt "Comment"
109791
 
+#~ msgid ""
109792
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
109793
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
109794
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
109795
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
109796
 
+#~ msgstr ""
109797
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
109798
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
109799
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
109800
 
+
109801
 
+#~ msgctxt "Name"
109802
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
109803
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
109804
 
+
109805
 
+#~ msgctxt "Comment"
109806
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
109807
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
109808
 
+
109809
 
+#~ msgctxt "Name"
109810
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
109811
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
109812
 
+
109813
 
+#~ msgctxt "Comment"
109814
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
109815
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
109816
 
+
109817
 
+#~ msgctxt "Name"
109818
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
109819
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
109820
 
+
109821
 
+#~ msgctxt "Comment"
109822
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
109823
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
109824
 
+
109825
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109826
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
109827
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
109828
 
+
109829
 
+#~ msgctxt "Name"
109830
 
+#~ msgid "Bees"
109831
 
+#~ msgstr "Bin"
109832
 
+
109833
 
+#~ msgctxt "Description"
109834
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
109835
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
109836
 
+
109837
 
+#~ msgctxt "Name"
109838
 
+#~ msgid "Gray"
109839
 
+#~ msgstr "Grå"
109840
 
+
109841
 
+#~ msgctxt "Description"
109842
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
109843
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
109844
 
+
109845
 
+#~ msgctxt "Comment"
109846
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
109847
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
109848
 
+
109849
 
+#~ msgctxt "Name"
109850
 
+#~ msgid "Graph"
109851
 
+#~ msgstr "Graf"
109852
 
+
109853
 
+#~ msgctxt "Name"
109854
 
+#~ msgid "Linked list"
109855
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
109856
 
+
109857
 
+#~ msgctxt "Name"
109858
 
+#~ msgid "Dot file"
109859
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
109860
 
+
109861
 
+#~ msgctxt "Comment"
109862
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
109863
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
109864
 
+
109865
 
+#~ msgctxt "Name"
109866
 
+#~ msgid "Generate Graph"
109867
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
109868
 
+
109869
 
+#~ msgctxt "Comment"
109870
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
109871
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
109872
 
+
109873
 
+#~ msgctxt "Name"
109874
 
+#~ msgid "GML file"
109875
 
+#~ msgstr "GML-fil"
109876
 
+
109877
 
+#~ msgctxt "Comment"
109878
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
109879
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
109880
 
+
109881
 
+#~ msgctxt "Name"
109882
 
+#~ msgid "TXT file"
109883
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
109884
 
+
109885
 
+#~ msgctxt "Comment"
109886
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
109887
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
109888
 
+
109889
 
+#~ msgctxt "Name"
109890
 
+#~ msgid "KML file"
109891
 
+#~ msgstr "KML-fil"
109892
 
+
109893
 
+#~ msgctxt "Comment"
109894
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
109895
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
109896
 
+
109897
 
+#~ msgctxt "Name"
109898
 
+#~ msgid "Make Complete"
109899
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
109900
 
+
109901
 
+#~ msgctxt "Comment"
109902
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
109903
 
+#~ msgstr ""
109904
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
109905
 
+
109906
 
+#~ msgctxt "Comment"
109907
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
109908
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
109909
 
+
109910
 
+#~ msgctxt "Comment"
109911
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
109912
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
109913
 
+
109914
 
+#~ msgctxt "Name"
109915
 
+#~ msgid "Rocs"
109916
 
+#~ msgstr "Rocs"
109917
 
+
109918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109919
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
109920
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
109921
 
+
109922
 
+#~ msgctxt "Comment"
109923
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
109924
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
109925
 
+
109926
 
+#~ msgctxt "Name"
109927
 
+#~ msgid "Step"
109928
 
+#~ msgstr "Step"
109929
 
+
109930
 
+#~ msgctxt "GenericName"
109931
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
109932
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
109933
 
+
109934
 
+#~ msgctxt "Comment"
109935
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
109936
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
109937
 
+
109938
 
+#~ msgctxt "Name"
109939
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
109940
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
109941
 
+
109942
 
+#~ msgctxt "Description"
109943
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
109944
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
109945
 
+
109946
 
+#, fuzzy
109947
 
+#~| msgctxt "Comment"
109948
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
109949
 
+#~ msgctxt "Comment"
109950
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
109951
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
109952
 
+
109953
 
+#~ msgctxt "Name"
109954
 
+#~ msgid "Clean"
109955
 
+#~ msgstr "Rent"
109956
 
+
109957
 
+#~ msgctxt "Description"
109958
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
109959
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
109960
 
+
109961
 
+#~ msgctxt "Name"
109962
 
+#~ msgid "Default"
109963
 
+#~ msgstr "Standard"
109964
 
+
109965
 
+#~ msgctxt "Description"
109966
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
109967
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
109968
 
--- /dev/null
109969
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
109970
 
@@ -0,0 +1,770 @@
109971
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
109972
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
109973
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
109974
 
+#
109975
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
109976
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
109977
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
109978
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
109979
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
109980
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
109981
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
109982
 
+msgid ""
109983
 
+msgstr ""
109984
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
109985
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
109986
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
109987
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
109988
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
109989
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
109990
 
+"Language: sv\n"
109991
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
109992
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109993
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
109994
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
109995
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
109996
 
+
109997
 
+#: src/kanagram.desktop:2
109998
 
+msgctxt "Name"
109999
 
+msgid "Kanagram"
110000
 
+msgstr "Kanagram"
110001
 
+
110002
 
+#: src/kanagram.desktop:68
110003
 
+msgctxt "Comment"
110004
 
+msgid "KDE Letter Order Game"
110005
 
+msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
110006
 
+
110007
 
+#: src/kanagram.desktop:126
110008
 
+msgctxt "GenericName"
110009
 
+msgid "Letter Order Game"
110010
 
+msgstr "Bokstavsordningsspel"
110011
 
+
110012
 
+#~ msgctxt "Name"
110013
 
+#~ msgid "Blinken"
110014
 
+#~ msgstr "Blinken"
110015
 
+
110016
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110017
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
110018
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
110019
 
+
110020
 
+#~ msgctxt "Comment"
110021
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
110022
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
110023
 
+
110024
 
+#~ msgctxt "Name"
110025
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
110026
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
110027
 
+
110028
 
+#~ msgctxt "Name"
110029
 
+#~ msgid "Differentiate"
110030
 
+#~ msgstr "Derivera"
110031
 
+
110032
 
+#~ msgctxt "Comment"
110033
 
+#~ msgid ""
110034
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
110035
 
+#~ msgstr ""
110036
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
110037
 
+#~ "uttryck"
110038
 
+
110039
 
+#~ msgctxt "Name"
110040
 
+#~ msgid "Integrate"
110041
 
+#~ msgstr "Integrera"
110042
 
+
110043
 
+#~ msgctxt "Comment"
110044
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
110045
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
110046
 
+
110047
 
+#~ msgctxt "Name"
110048
 
+#~ msgid "Create Matrix"
110049
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
110050
 
+
110051
 
+#~ msgctxt "Comment"
110052
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
110053
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
110054
 
+
110055
 
+#~ msgctxt "Name"
110056
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
110057
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
110058
 
+
110059
 
+#~ msgctxt "Comment"
110060
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
110061
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
110062
 
+
110063
 
+#~ msgctxt "Name"
110064
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
110065
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
110066
 
+
110067
 
+#~ msgctxt "Comment"
110068
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
110069
 
+#~ msgstr ""
110070
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
110071
 
+
110072
 
+#~ msgctxt "Name"
110073
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
110074
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
110075
 
+
110076
 
+#~ msgctxt "Comment"
110077
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
110078
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
110079
 
+
110080
 
+#~ msgctxt "Name"
110081
 
+#~ msgid "Plot2d"
110082
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
110083
 
+
110084
 
+#~ msgctxt "Comment"
110085
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
110086
 
+#~ msgstr ""
110087
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
110088
 
+#~ "funktioner"
110089
 
+
110090
 
+#~ msgctxt "Name"
110091
 
+#~ msgid "Plot3d"
110092
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
110093
 
+
110094
 
+#~ msgctxt "Comment"
110095
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
110096
 
+#~ msgstr ""
110097
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
110098
 
+#~ "funktioner"
110099
 
+
110100
 
+#~ msgctxt "Name"
110101
 
+#~ msgid "RunScript"
110102
 
+#~ msgstr "Kör skript"
110103
 
+
110104
 
+#~ msgctxt "Comment"
110105
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
110106
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
110107
 
+
110108
 
+#~ msgctxt "Name"
110109
 
+#~ msgid "Solve"
110110
 
+#~ msgstr "Lös"
110111
 
+
110112
 
+#~ msgctxt "Comment"
110113
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
110114
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
110115
 
+
110116
 
+#~ msgctxt "Name"
110117
 
+#~ msgid "KAlgebra"
110118
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
110119
 
+
110120
 
+#~ msgctxt "Comment"
110121
 
+#~ msgid ""
110122
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
110123
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
110124
 
+#~ msgstr ""
110125
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
110126
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
110127
 
+
110128
 
+#~ msgctxt "Name"
110129
 
+#~ msgid "Maxima"
110130
 
+#~ msgstr "Maxima"
110131
 
+
110132
 
+#~ msgctxt "Comment"
110133
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
110134
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
110135
 
+
110136
 
+#~ msgctxt "Name"
110137
 
+#~ msgid "nullbackend"
110138
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
110139
 
+
110140
 
+#~ msgctxt "Comment"
110141
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
110142
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
110143
 
+
110144
 
+#~ msgctxt "Name"
110145
 
+#~ msgid "Octave"
110146
 
+#~ msgstr "Octave"
110147
 
+
110148
 
+#~ msgctxt "Comment"
110149
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
110150
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
110151
 
+
110152
 
+#~ msgctxt "Name"
110153
 
+#~ msgid "R"
110154
 
+#~ msgstr "R"
110155
 
+
110156
 
+#~ msgctxt "Comment"
110157
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
110158
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
110159
 
+
110160
 
+#~ msgctxt "Name"
110161
 
+#~ msgid "Sage"
110162
 
+#~ msgstr "Sage"
110163
 
+
110164
 
+#~ msgctxt "Comment"
110165
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
110166
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
110167
 
+
110168
 
+#~ msgctxt "Name"
110169
 
+#~ msgid "Cantor"
110170
 
+#~ msgstr "Cantor"
110171
 
+
110172
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110173
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
110174
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
110175
 
+
110176
 
+#~ msgctxt "Name"
110177
 
+#~ msgid "CantorPart"
110178
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
110179
 
+
110180
 
+#~ msgctxt "Comment"
110181
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
110182
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
110183
 
+
110184
 
+#~ msgctxt "Comment"
110185
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
110186
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
110187
 
+
110188
 
+#~ msgctxt "Comment"
110189
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
110190
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
110191
 
+
110192
 
+#~ msgctxt "Name"
110193
 
+#~ msgid "Help"
110194
 
+#~ msgstr "Hjälp"
110195
 
+
110196
 
+#~ msgctxt "Comment"
110197
 
+#~ msgid "A panel to display help"
110198
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
110199
 
+
110200
 
+#~ msgctxt "Name"
110201
 
+#~ msgid "Variable Manager"
110202
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
110203
 
+
110204
 
+#~ msgctxt "Comment"
110205
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
110206
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
110207
 
+
110208
 
+#~ msgctxt "Name"
110209
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
110210
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
110211
 
+
110212
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110213
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
110214
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
110215
 
+
110216
 
+#~ msgctxt "Comment"
110217
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
110218
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
110219
 
+
110220
 
+#~ msgctxt "Name"
110221
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
110222
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
110223
 
+
110224
 
+#~ msgctxt "Name"
110225
 
+#~ msgid "Console"
110226
 
+#~ msgstr "Terminal"
110227
 
+
110228
 
+#~ msgctxt "Comment"
110229
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
110230
 
+#~ msgstr ""
110231
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
110232
 
+
110233
 
+#~ msgctxt "Name"
110234
 
+#~ msgid "Graph 2D"
110235
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
110236
 
+
110237
 
+#~ msgctxt "Comment"
110238
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
110239
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
110240
 
+
110241
 
+#~ msgctxt "Name"
110242
 
+#~ msgid "Value Tables"
110243
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
110244
 
+
110245
 
+#~ msgctxt "Name"
110246
 
+#~ msgid "Variables"
110247
 
+#~ msgstr "Variabler"
110248
 
+
110249
 
+#~ msgctxt "Comment"
110250
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
110251
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
110252
 
+
110253
 
+#~ msgctxt "Comment"
110254
 
+#~ msgid "A Calculator"
110255
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
110256
 
+
110257
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110258
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
110259
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
110260
 
+
110261
 
+#~ msgctxt "Comment"
110262
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
110263
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
110264
 
+
110265
 
+#~ msgctxt "Name"
110266
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
110267
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
110268
 
+
110269
 
+#~ msgctxt "Comment"
110270
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
110271
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
110272
 
+
110273
 
+#~ msgctxt "Name"
110274
 
+#~ msgid "Chemical Data"
110275
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
110276
 
+
110277
 
+#~ msgctxt "Comment"
110278
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
110279
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
110280
 
+
110281
 
+#~ msgctxt "Name"
110282
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
110283
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
110284
 
+
110285
 
+#~ msgctxt "Comment"
110286
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
110287
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
110288
 
+
110289
 
+#~ msgctxt "Name"
110290
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
110291
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
110292
 
+
110293
 
+#~ msgctxt "Comment"
110294
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
110295
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
110296
 
+
110297
 
+#~ msgctxt "Name"
110298
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
110299
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
110300
 
+
110301
 
+#~ msgctxt "Comment"
110302
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
110303
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
110304
 
+
110305
 
+#~ msgctxt "Name"
110306
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
110307
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
110308
 
+
110309
 
+#~ msgctxt "Comment"
110310
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
110311
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
110312
 
+
110313
 
+#~ msgctxt "Name"
110314
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
110315
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
110316
 
+
110317
 
+#~ msgctxt "Comment"
110318
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
110319
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
110320
 
+
110321
 
+#~ msgctxt "Name"
110322
 
+#~ msgid "Kalzium"
110323
 
+#~ msgstr "Kalzium"
110324
 
+
110325
 
+#~ msgctxt "Comment"
110326
 
+#~ msgid "Chemical Data"
110327
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
110328
 
+
110329
 
+#~ msgctxt "Comment"
110330
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
110331
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
110332
 
+
110333
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110334
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
110335
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
110336
 
+
110337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110338
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
110339
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
110340
 
+
110341
 
+#~ msgctxt "Comment"
110342
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
110343
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
110344
 
+
110345
 
+#~ msgctxt "Name"
110346
 
+#~ msgid "KBruch"
110347
 
+#~ msgstr "Kbruch"
110348
 
+
110349
 
+#~ msgctxt "Name"
110350
 
+#~ msgid "KGeography"
110351
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
110352
 
+
110353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110354
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
110355
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
110356
 
+
110357
 
+#~ msgctxt "Comment"
110358
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
110359
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
110360
 
+
110361
 
+#~ msgctxt "Comment"
110362
 
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
110363
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
110364
 
+
110365
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110366
 
+#~ msgid "Hangman Game"
110367
 
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
110368
 
+
110369
 
+#~ msgctxt "Name"
110370
 
+#~ msgid "KHangMan"
110371
 
+#~ msgstr "Khangman"
110372
 
+
110373
 
+#~ msgctxt "Name"
110374
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
110375
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
110376
 
+
110377
 
+#~ msgctxt "Name"
110378
 
+#~ msgid "Kig Info"
110379
 
+#~ msgstr "Kig-information"
110380
 
+
110381
 
+#~ msgctxt "Name"
110382
 
+#~ msgid "Kig"
110383
 
+#~ msgstr "Kig"
110384
 
+
110385
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110386
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
110387
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
110388
 
+
110389
 
+#~ msgctxt "Comment"
110390
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
110391
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
110392
 
+
110393
 
+#~ msgctxt "Name"
110394
 
+#~ msgid "KigPart"
110395
 
+#~ msgstr "Kigdel"
110396
 
+
110397
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110398
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
110399
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
110400
 
+
110401
 
+#~ msgctxt "Comment"
110402
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
110403
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
110404
 
+
110405
 
+#~ msgctxt "Name"
110406
 
+#~ msgid "Kiten"
110407
 
+#~ msgstr "Kiten"
110408
 
+
110409
 
+#~ msgctxt "Comment"
110410
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
110411
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
110412
 
+
110413
 
+#~ msgctxt "Name"
110414
 
+#~ msgid "KLettres"
110415
 
+#~ msgstr "Klettres"
110416
 
+
110417
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110418
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
110419
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
110420
 
+
110421
 
+#~ msgctxt "Comment"
110422
 
+#~ msgid "Function Plotter"
110423
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
110424
 
+
110425
 
+#~ msgctxt "Name"
110426
 
+#~ msgid "KmPlot"
110427
 
+#~ msgstr "Kmplot"
110428
 
+
110429
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110430
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
110431
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
110432
 
+
110433
 
+#~ msgctxt "Name"
110434
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
110435
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
110436
 
+
110437
 
+#~ msgctxt "Comment"
110438
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
110439
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
110440
 
+
110441
 
+#~ msgctxt "Name"
110442
 
+#~ msgid "KStars"
110443
 
+#~ msgstr "Kstars"
110444
 
+
110445
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110446
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
110447
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
110448
 
+
110449
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110450
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
110451
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
110452
 
+
110453
 
+#~ msgctxt "Name"
110454
 
+#~ msgid "KTouch"
110455
 
+#~ msgstr "Ktouch"
110456
 
+
110457
 
+#~ msgctxt "Name"
110458
 
+#~ msgid "KTurtle"
110459
 
+#~ msgstr "Kturtle"
110460
 
+
110461
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110462
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
110463
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
110464
 
+
110465
 
+#~ msgctxt "Comment"
110466
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
110467
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
110468
 
+
110469
 
+#~ msgctxt "Name"
110470
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
110471
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
110472
 
+
110473
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110474
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
110475
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
110476
 
+
110477
 
+#~ msgctxt "Comment"
110478
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
110479
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
110480
 
+
110481
 
+#~ msgctxt "Name"
110482
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
110483
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
110484
 
+
110485
 
+#~ msgctxt "Comment"
110486
 
+#~ msgid "Correct answer"
110487
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
110488
 
+
110489
 
+#~ msgctxt "Name"
110490
 
+#~ msgid "QuizError"
110491
 
+#~ msgstr "Prov fel"
110492
 
+
110493
 
+#~ msgctxt "Comment"
110494
 
+#~ msgid "Wrong answer"
110495
 
+#~ msgstr "Fel svar"
110496
 
+
110497
 
+#~ msgctxt "Name"
110498
 
+#~ msgid "syntaxerror"
110499
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
110500
 
+
110501
 
+#~ msgctxt "Comment"
110502
 
+#~ msgid "Error in syntax"
110503
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
110504
 
+
110505
 
+#~ msgctxt "Name"
110506
 
+#~ msgid "Marble"
110507
 
+#~ msgstr "Marble"
110508
 
+
110509
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110510
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
110511
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
110512
 
+
110513
 
+#~ msgctxt "Name"
110514
 
+#~ msgid "Marble Part"
110515
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
110516
 
+
110517
 
+#~ msgctxt "Name"
110518
 
+#~ msgid "World Clock"
110519
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
110520
 
+
110521
 
+#~ msgctxt "Comment"
110522
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
110523
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
110524
 
+
110525
 
+#~ msgctxt "Name"
110526
 
+#~ msgid "Parley"
110527
 
+#~ msgstr "Parley"
110528
 
+
110529
 
+#~ msgctxt "Comment"
110530
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
110531
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
110532
 
+
110533
 
+#~ msgctxt "Comment"
110534
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
110535
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
110536
 
+
110537
 
+#~ msgctxt "Name"
110538
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
110539
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
110540
 
+
110541
 
+#~ msgctxt "Comment"
110542
 
+#~ msgid ""
110543
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
110544
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
110545
 
+#~ "grade)"
110546
 
+#~ msgstr ""
110547
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
110548
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
110549
 
+
110550
 
+#~ msgctxt "Name"
110551
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
110552
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
110553
 
+
110554
 
+#~ msgctxt "Comment"
110555
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
110556
 
+#~ msgstr ""
110557
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
110558
 
+
110559
 
+#~ msgctxt "Name"
110560
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
110561
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
110562
 
+
110563
 
+#~ msgctxt "Comment"
110564
 
+#~ msgid ""
110565
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
110566
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
110567
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
110568
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
110569
 
+#~ msgstr ""
110570
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
110571
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
110572
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
110573
 
+
110574
 
+#~ msgctxt "Name"
110575
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
110576
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
110577
 
+
110578
 
+#~ msgctxt "Comment"
110579
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
110580
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
110581
 
+
110582
 
+#~ msgctxt "Name"
110583
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
110584
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
110585
 
+
110586
 
+#~ msgctxt "Comment"
110587
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
110588
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
110589
 
+
110590
 
+#~ msgctxt "Name"
110591
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
110592
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
110593
 
+
110594
 
+#~ msgctxt "Comment"
110595
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
110596
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
110597
 
+
110598
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110599
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
110600
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
110601
 
+
110602
 
+#~ msgctxt "Name"
110603
 
+#~ msgid "Bees"
110604
 
+#~ msgstr "Bin"
110605
 
+
110606
 
+#~ msgctxt "Description"
110607
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
110608
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
110609
 
+
110610
 
+#~ msgctxt "Name"
110611
 
+#~ msgid "Gray"
110612
 
+#~ msgstr "Grå"
110613
 
+
110614
 
+#~ msgctxt "Description"
110615
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
110616
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
110617
 
+
110618
 
+#~ msgctxt "Comment"
110619
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
110620
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
110621
 
+
110622
 
+#~ msgctxt "Name"
110623
 
+#~ msgid "Graph"
110624
 
+#~ msgstr "Graf"
110625
 
+
110626
 
+#~ msgctxt "Name"
110627
 
+#~ msgid "Linked list"
110628
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
110629
 
+
110630
 
+#~ msgctxt "Name"
110631
 
+#~ msgid "Dot file"
110632
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
110633
 
+
110634
 
+#~ msgctxt "Comment"
110635
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
110636
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
110637
 
+
110638
 
+#~ msgctxt "Name"
110639
 
+#~ msgid "Generate Graph"
110640
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
110641
 
+
110642
 
+#~ msgctxt "Comment"
110643
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
110644
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
110645
 
+
110646
 
+#~ msgctxt "Name"
110647
 
+#~ msgid "GML file"
110648
 
+#~ msgstr "GML-fil"
110649
 
+
110650
 
+#~ msgctxt "Comment"
110651
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
110652
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
110653
 
+
110654
 
+#~ msgctxt "Name"
110655
 
+#~ msgid "TXT file"
110656
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
110657
 
+
110658
 
+#~ msgctxt "Comment"
110659
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
110660
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
110661
 
+
110662
 
+#~ msgctxt "Name"
110663
 
+#~ msgid "KML file"
110664
 
+#~ msgstr "KML-fil"
110665
 
+
110666
 
+#~ msgctxt "Comment"
110667
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
110668
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
110669
 
+
110670
 
+#~ msgctxt "Name"
110671
 
+#~ msgid "Make Complete"
110672
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
110673
 
+
110674
 
+#~ msgctxt "Comment"
110675
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
110676
 
+#~ msgstr ""
110677
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
110678
 
+
110679
 
+#~ msgctxt "Comment"
110680
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
110681
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
110682
 
+
110683
 
+#~ msgctxt "Comment"
110684
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
110685
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
110686
 
+
110687
 
+#~ msgctxt "Name"
110688
 
+#~ msgid "Rocs"
110689
 
+#~ msgstr "Rocs"
110690
 
+
110691
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110692
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
110693
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
110694
 
+
110695
 
+#~ msgctxt "Comment"
110696
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
110697
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
110698
 
+
110699
 
+#~ msgctxt "Name"
110700
 
+#~ msgid "Step"
110701
 
+#~ msgstr "Step"
110702
 
+
110703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110704
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
110705
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
110706
 
+
110707
 
+#~ msgctxt "Comment"
110708
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
110709
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
110710
 
+
110711
 
+#~ msgctxt "Name"
110712
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
110713
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
110714
 
+
110715
 
+#~ msgctxt "Description"
110716
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
110717
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
110718
 
+
110719
 
+#, fuzzy
110720
 
+#~| msgctxt "Comment"
110721
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
110722
 
+#~ msgctxt "Comment"
110723
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
110724
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
110725
 
+
110726
 
+#~ msgctxt "Name"
110727
 
+#~ msgid "Clean"
110728
 
+#~ msgstr "Rent"
110729
 
+
110730
 
+#~ msgctxt "Description"
110731
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
110732
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
110733
 
+
110734
 
+#~ msgctxt "Name"
110735
 
+#~ msgid "Default"
110736
 
+#~ msgstr "Standard"
110737
 
+
110738
 
+#~ msgctxt "Description"
110739
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
110740
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
110741
 
--- /dev/null
110742
 
+++ kde-l10n-sv-4.8.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
110743
 
@@ -0,0 +1,770 @@
110744
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
110745
 
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
110746
 
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
110747
 
+#
110748
 
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
110749
 
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
110750
 
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
110751
 
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
110752
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
110753
 
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
110754
 
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
110755
 
+msgid ""
110756
 
+msgstr ""
110757
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
110758
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
110759
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
110760
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
110761
 
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
110762
 
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
110763
 
+"Language: sv\n"
110764
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
110765
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
110766
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110767
 
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
110768
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
110769
 
+
110770
 
+#: src/khangman.desktop:6
110771
 
+msgctxt "Comment"
110772
 
+msgid "KDE Hangman Game"
110773
 
+msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
110774
 
+
110775
 
+#: src/khangman.desktop:66
110776
 
+msgctxt "GenericName"
110777
 
+msgid "Hangman Game"
110778
 
+msgstr "Hänga gubben-spel"
110779
 
+
110780
 
+#: src/khangman.desktop:135
110781
 
+msgctxt "Name"
110782
 
+msgid "KHangMan"
110783
 
+msgstr "Khangman"
110784
 
+
110785
 
+#~ msgctxt "Name"
110786
 
+#~ msgid "Blinken"
110787
 
+#~ msgstr "Blinken"
110788
 
+
110789
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110790
 
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
110791
 
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
110792
 
+
110793
 
+#~ msgctxt "Comment"
110794
 
+#~ msgid "A memory enhancement game"
110795
 
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
110796
 
+
110797
 
+#~ msgctxt "Name"
110798
 
+#~ msgid "AdvancedPlot"
110799
 
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
110800
 
+
110801
 
+#~ msgctxt "Name"
110802
 
+#~ msgid "Differentiate"
110803
 
+#~ msgstr "Derivera"
110804
 
+
110805
 
+#~ msgctxt "Comment"
110806
 
+#~ msgid ""
110807
 
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
110808
 
+#~ msgstr ""
110809
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
110810
 
+#~ "uttryck"
110811
 
+
110812
 
+#~ msgctxt "Name"
110813
 
+#~ msgid "Integrate"
110814
 
+#~ msgstr "Integrera"
110815
 
+
110816
 
+#~ msgctxt "Comment"
110817
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
110818
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
110819
 
+
110820
 
+#~ msgctxt "Name"
110821
 
+#~ msgid "Create Matrix"
110822
 
+#~ msgstr "Skapa matris"
110823
 
+
110824
 
+#~ msgctxt "Comment"
110825
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
110826
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
110827
 
+
110828
 
+#~ msgctxt "Name"
110829
 
+#~ msgid "Eigenvalues"
110830
 
+#~ msgstr "Egenvärden"
110831
 
+
110832
 
+#~ msgctxt "Comment"
110833
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
110834
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
110835
 
+
110836
 
+#~ msgctxt "Name"
110837
 
+#~ msgid "Eigenvectors"
110838
 
+#~ msgstr "Egenvektorer"
110839
 
+
110840
 
+#~ msgctxt "Comment"
110841
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
110842
 
+#~ msgstr ""
110843
 
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
110844
 
+
110845
 
+#~ msgctxt "Name"
110846
 
+#~ msgid "Invert Matrix"
110847
 
+#~ msgstr "Invertera matris"
110848
 
+
110849
 
+#~ msgctxt "Comment"
110850
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
110851
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
110852
 
+
110853
 
+#~ msgctxt "Name"
110854
 
+#~ msgid "Plot2d"
110855
 
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
110856
 
+
110857
 
+#~ msgctxt "Comment"
110858
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
110859
 
+#~ msgstr ""
110860
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
110861
 
+#~ "funktioner"
110862
 
+
110863
 
+#~ msgctxt "Name"
110864
 
+#~ msgid "Plot3d"
110865
 
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
110866
 
+
110867
 
+#~ msgctxt "Comment"
110868
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
110869
 
+#~ msgstr ""
110870
 
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
110871
 
+#~ "funktioner"
110872
 
+
110873
 
+#~ msgctxt "Name"
110874
 
+#~ msgid "RunScript"
110875
 
+#~ msgstr "Kör skript"
110876
 
+
110877
 
+#~ msgctxt "Comment"
110878
 
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
110879
 
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
110880
 
+
110881
 
+#~ msgctxt "Name"
110882
 
+#~ msgid "Solve"
110883
 
+#~ msgstr "Lös"
110884
 
+
110885
 
+#~ msgctxt "Comment"
110886
 
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
110887
 
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
110888
 
+
110889
 
+#~ msgctxt "Name"
110890
 
+#~ msgid "KAlgebra"
110891
 
+#~ msgstr "Kalgebra"
110892
 
+
110893
 
+#~ msgctxt "Comment"
110894
 
+#~ msgid ""
110895
 
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
110896
 
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
110897
 
+#~ msgstr ""
110898
 
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
110899
 
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
110900
 
+
110901
 
+#~ msgctxt "Name"
110902
 
+#~ msgid "Maxima"
110903
 
+#~ msgstr "Maxima"
110904
 
+
110905
 
+#~ msgctxt "Comment"
110906
 
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
110907
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
110908
 
+
110909
 
+#~ msgctxt "Name"
110910
 
+#~ msgid "nullbackend"
110911
 
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
110912
 
+
110913
 
+#~ msgctxt "Comment"
110914
 
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
110915
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
110916
 
+
110917
 
+#~ msgctxt "Name"
110918
 
+#~ msgid "Octave"
110919
 
+#~ msgstr "Octave"
110920
 
+
110921
 
+#~ msgctxt "Comment"
110922
 
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
110923
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
110924
 
+
110925
 
+#~ msgctxt "Name"
110926
 
+#~ msgid "R"
110927
 
+#~ msgstr "R"
110928
 
+
110929
 
+#~ msgctxt "Comment"
110930
 
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
110931
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
110932
 
+
110933
 
+#~ msgctxt "Name"
110934
 
+#~ msgid "Sage"
110935
 
+#~ msgstr "Sage"
110936
 
+
110937
 
+#~ msgctxt "Comment"
110938
 
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
110939
 
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
110940
 
+
110941
 
+#~ msgctxt "Name"
110942
 
+#~ msgid "Cantor"
110943
 
+#~ msgstr "Cantor"
110944
 
+
110945
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110946
 
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
110947
 
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
110948
 
+
110949
 
+#~ msgctxt "Name"
110950
 
+#~ msgid "CantorPart"
110951
 
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
110952
 
+
110953
 
+#~ msgctxt "Comment"
110954
 
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
110955
 
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
110956
 
+
110957
 
+#~ msgctxt "Comment"
110958
 
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
110959
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
110960
 
+
110961
 
+#~ msgctxt "Comment"
110962
 
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
110963
 
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
110964
 
+
110965
 
+#~ msgctxt "Name"
110966
 
+#~ msgid "Help"
110967
 
+#~ msgstr "Hjälp"
110968
 
+
110969
 
+#~ msgctxt "Comment"
110970
 
+#~ msgid "A panel to display help"
110971
 
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
110972
 
+
110973
 
+#~ msgctxt "Name"
110974
 
+#~ msgid "Variable Manager"
110975
 
+#~ msgstr "Variabelhantering"
110976
 
+
110977
 
+#~ msgctxt "Comment"
110978
 
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
110979
 
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
110980
 
+
110981
 
+#~ msgctxt "Name"
110982
 
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
110983
 
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
110984
 
+
110985
 
+#~ msgctxt "GenericName"
110986
 
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
110987
 
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
110988
 
+
110989
 
+#~ msgctxt "Comment"
110990
 
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
110991
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
110992
 
+
110993
 
+#~ msgctxt "Name"
110994
 
+#~ msgid "KAlgebra Script"
110995
 
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
110996
 
+
110997
 
+#~ msgctxt "Name"
110998
 
+#~ msgid "Console"
110999
 
+#~ msgstr "Terminal"
111000
 
+
111001
 
+#~ msgctxt "Comment"
111002
 
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
111003
 
+#~ msgstr ""
111004
 
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
111005
 
+
111006
 
+#~ msgctxt "Name"
111007
 
+#~ msgid "Graph 2D"
111008
 
+#~ msgstr "Graf-2D"
111009
 
+
111010
 
+#~ msgctxt "Comment"
111011
 
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
111012
 
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
111013
 
+
111014
 
+#~ msgctxt "Name"
111015
 
+#~ msgid "Value Tables"
111016
 
+#~ msgstr "Värdetabeller"
111017
 
+
111018
 
+#~ msgctxt "Name"
111019
 
+#~ msgid "Variables"
111020
 
+#~ msgstr "Variabler"
111021
 
+
111022
 
+#~ msgctxt "Comment"
111023
 
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
111024
 
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
111025
 
+
111026
 
+#~ msgctxt "Comment"
111027
 
+#~ msgid "A Calculator"
111028
 
+#~ msgstr "Kalkylator"
111029
 
+
111030
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111031
 
+#~ msgid "Graph Calculator"
111032
 
+#~ msgstr "Grafräknare"
111033
 
+
111034
 
+#~ msgctxt "Comment"
111035
 
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
111036
 
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
111037
 
+
111038
 
+#~ msgctxt "Name"
111039
 
+#~ msgid "KalziumGLPart"
111040
 
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
111041
 
+
111042
 
+#~ msgctxt "Comment"
111043
 
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
111044
 
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
111045
 
+
111046
 
+#~ msgctxt "Name"
111047
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111048
 
+#~ msgstr "Kemisk information"
111049
 
+
111050
 
+#~ msgctxt "Comment"
111051
 
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
111052
 
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
111053
 
+
111054
 
+#~ msgctxt "Name"
111055
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111056
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
111057
 
+
111058
 
+#~ msgctxt "Comment"
111059
 
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
111060
 
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
111061
 
+
111062
 
+#~ msgctxt "Name"
111063
 
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
111064
 
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
111065
 
+
111066
 
+#~ msgctxt "Comment"
111067
 
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
111068
 
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
111069
 
+
111070
 
+#~ msgctxt "Name"
111071
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111072
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
111073
 
+
111074
 
+#~ msgctxt "Comment"
111075
 
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
111076
 
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
111077
 
+
111078
 
+#~ msgctxt "Name"
111079
 
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
111080
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
111081
 
+
111082
 
+#~ msgctxt "Comment"
111083
 
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
111084
 
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
111085
 
+
111086
 
+#~ msgctxt "Name"
111087
 
+#~ msgid "Molar mass calculator"
111088
 
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
111089
 
+
111090
 
+#~ msgctxt "Comment"
111091
 
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
111092
 
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
111093
 
+
111094
 
+#~ msgctxt "Name"
111095
 
+#~ msgid "Kalzium"
111096
 
+#~ msgstr "Kalzium"
111097
 
+
111098
 
+#~ msgctxt "Comment"
111099
 
+#~ msgid "Chemical Data"
111100
 
+#~ msgstr "Kemisk data"
111101
 
+
111102
 
+#~ msgctxt "Comment"
111103
 
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
111104
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
111105
 
+
111106
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111107
 
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
111108
 
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
111109
 
+
111110
 
+#~ msgctxt "Name"
111111
 
+#~ msgid "Kanagram"
111112
 
+#~ msgstr "Kanagram"
111113
 
+
111114
 
+#~ msgctxt "Comment"
111115
 
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
111116
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
111117
 
+
111118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111119
 
+#~ msgid "Letter Order Game"
111120
 
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
111121
 
+
111122
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111123
 
+#~ msgid "Exercise Fractions"
111124
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
111125
 
+
111126
 
+#~ msgctxt "Comment"
111127
 
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
111128
 
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
111129
 
+
111130
 
+#~ msgctxt "Name"
111131
 
+#~ msgid "KBruch"
111132
 
+#~ msgstr "Kbruch"
111133
 
+
111134
 
+#~ msgctxt "Name"
111135
 
+#~ msgid "KGeography"
111136
 
+#~ msgstr "Kgeografi"
111137
 
+
111138
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111139
 
+#~ msgid "Geography Trainer"
111140
 
+#~ msgstr "Geografiövning"
111141
 
+
111142
 
+#~ msgctxt "Comment"
111143
 
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
111144
 
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
111145
 
+
111146
 
+#~ msgctxt "Name"
111147
 
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
111148
 
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
111149
 
+
111150
 
+#~ msgctxt "Name"
111151
 
+#~ msgid "Kig Info"
111152
 
+#~ msgstr "Kig-information"
111153
 
+
111154
 
+#~ msgctxt "Name"
111155
 
+#~ msgid "Kig"
111156
 
+#~ msgstr "Kig"
111157
 
+
111158
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111159
 
+#~ msgid "Interactive Geometry"
111160
 
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
111161
 
+
111162
 
+#~ msgctxt "Comment"
111163
 
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
111164
 
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
111165
 
+
111166
 
+#~ msgctxt "Name"
111167
 
+#~ msgid "KigPart"
111168
 
+#~ msgstr "Kigdel"
111169
 
+
111170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111171
 
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
111172
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
111173
 
+
111174
 
+#~ msgctxt "Comment"
111175
 
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
111176
 
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
111177
 
+
111178
 
+#~ msgctxt "Name"
111179
 
+#~ msgid "Kiten"
111180
 
+#~ msgstr "Kiten"
111181
 
+
111182
 
+#~ msgctxt "Comment"
111183
 
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
111184
 
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
111185
 
+
111186
 
+#~ msgctxt "Name"
111187
 
+#~ msgid "KLettres"
111188
 
+#~ msgstr "Klettres"
111189
 
+
111190
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111191
 
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
111192
 
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
111193
 
+
111194
 
+#~ msgctxt "Comment"
111195
 
+#~ msgid "Function Plotter"
111196
 
+#~ msgstr "Funktionsritare"
111197
 
+
111198
 
+#~ msgctxt "Name"
111199
 
+#~ msgid "KmPlot"
111200
 
+#~ msgstr "Kmplot"
111201
 
+
111202
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111203
 
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
111204
 
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
111205
 
+
111206
 
+#~ msgctxt "Name"
111207
 
+#~ msgid "KmPlotPart"
111208
 
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
111209
 
+
111210
 
+#~ msgctxt "Comment"
111211
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111212
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
111213
 
+
111214
 
+#~ msgctxt "Name"
111215
 
+#~ msgid "KStars"
111216
 
+#~ msgstr "Kstars"
111217
 
+
111218
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111219
 
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
111220
 
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
111221
 
+
111222
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111223
 
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
111224
 
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
111225
 
+
111226
 
+#~ msgctxt "Name"
111227
 
+#~ msgid "KTouch"
111228
 
+#~ msgstr "Ktouch"
111229
 
+
111230
 
+#~ msgctxt "Name"
111231
 
+#~ msgid "KTurtle"
111232
 
+#~ msgstr "Kturtle"
111233
 
+
111234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111235
 
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
111236
 
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
111237
 
+
111238
 
+#~ msgctxt "Comment"
111239
 
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
111240
 
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
111241
 
+
111242
 
+#~ msgctxt "Name"
111243
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
111244
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
111245
 
+
111246
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111247
 
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
111248
 
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
111249
 
+
111250
 
+#~ msgctxt "Comment"
111251
 
+#~ msgid "KWordQuiz"
111252
 
+#~ msgstr "Kwordquiz"
111253
 
+
111254
 
+#~ msgctxt "Name"
111255
 
+#~ msgid "QuizCorrect"
111256
 
+#~ msgstr "Prov rätt"
111257
 
+
111258
 
+#~ msgctxt "Comment"
111259
 
+#~ msgid "Correct answer"
111260
 
+#~ msgstr "Rätt svar"
111261
 
+
111262
 
+#~ msgctxt "Name"
111263
 
+#~ msgid "QuizError"
111264
 
+#~ msgstr "Prov fel"
111265
 
+
111266
 
+#~ msgctxt "Comment"
111267
 
+#~ msgid "Wrong answer"
111268
 
+#~ msgstr "Fel svar"
111269
 
+
111270
 
+#~ msgctxt "Name"
111271
 
+#~ msgid "syntaxerror"
111272
 
+#~ msgstr "Syntaxfel"
111273
 
+
111274
 
+#~ msgctxt "Comment"
111275
 
+#~ msgid "Error in syntax"
111276
 
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
111277
 
+
111278
 
+#~ msgctxt "Name"
111279
 
+#~ msgid "Marble"
111280
 
+#~ msgstr "Marble"
111281
 
+
111282
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111283
 
+#~ msgid "Desktop Globe"
111284
 
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
111285
 
+
111286
 
+#~ msgctxt "Name"
111287
 
+#~ msgid "Marble Part"
111288
 
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
111289
 
+
111290
 
+#~ msgctxt "Name"
111291
 
+#~ msgid "World Clock"
111292
 
+#~ msgstr "Världsklocka"
111293
 
+
111294
 
+#~ msgctxt "Comment"
111295
 
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
111296
 
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
111297
 
+
111298
 
+#~ msgctxt "Name"
111299
 
+#~ msgid "Parley"
111300
 
+#~ msgstr "Parley"
111301
 
+
111302
 
+#~ msgctxt "Comment"
111303
 
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
111304
 
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
111305
 
+
111306
 
+#~ msgctxt "Comment"
111307
 
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
111308
 
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
111309
 
+
111310
 
+#~ msgctxt "Name"
111311
 
+#~ msgid "Example Parley Script"
111312
 
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
111313
 
+
111314
 
+#~ msgctxt "Comment"
111315
 
+#~ msgid ""
111316
 
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
111317
 
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
111318
 
+#~ "grade)"
111319
 
+#~ msgstr ""
111320
 
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
111321
 
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
111322
 
+
111323
 
+#~ msgctxt "Name"
111324
 
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
111325
 
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
111326
 
+
111327
 
+#~ msgctxt "Comment"
111328
 
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
111329
 
+#~ msgstr ""
111330
 
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
111331
 
+
111332
 
+#~ msgctxt "Name"
111333
 
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
111334
 
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
111335
 
+
111336
 
+#~ msgctxt "Comment"
111337
 
+#~ msgid ""
111338
 
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
111339
 
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
111340
 
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
111341
 
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
111342
 
+#~ msgstr ""
111343
 
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
111344
 
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
111345
 
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
111346
 
+
111347
 
+#~ msgctxt "Name"
111348
 
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
111349
 
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
111350
 
+
111351
 
+#~ msgctxt "Comment"
111352
 
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
111353
 
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
111354
 
+
111355
 
+#~ msgctxt "Name"
111356
 
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
111357
 
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
111358
 
+
111359
 
+#~ msgctxt "Comment"
111360
 
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
111361
 
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
111362
 
+
111363
 
+#~ msgctxt "Name"
111364
 
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
111365
 
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
111366
 
+
111367
 
+#~ msgctxt "Comment"
111368
 
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
111369
 
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
111370
 
+
111371
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111372
 
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
111373
 
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
111374
 
+
111375
 
+#~ msgctxt "Name"
111376
 
+#~ msgid "Bees"
111377
 
+#~ msgstr "Bin"
111378
 
+
111379
 
+#~ msgctxt "Description"
111380
 
+#~ msgid "Awesome cute bees"
111381
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
111382
 
+
111383
 
+#~ msgctxt "Name"
111384
 
+#~ msgid "Gray"
111385
 
+#~ msgstr "Grå"
111386
 
+
111387
 
+#~ msgctxt "Description"
111388
 
+#~ msgid "A simple gray theme."
111389
 
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
111390
 
+
111391
 
+#~ msgctxt "Comment"
111392
 
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
111393
 
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
111394
 
+
111395
 
+#~ msgctxt "Name"
111396
 
+#~ msgid "Graph"
111397
 
+#~ msgstr "Graf"
111398
 
+
111399
 
+#~ msgctxt "Name"
111400
 
+#~ msgid "Linked list"
111401
 
+#~ msgstr "Länkad lista"
111402
 
+
111403
 
+#~ msgctxt "Name"
111404
 
+#~ msgid "Dot file"
111405
 
+#~ msgstr "Dot-fil"
111406
 
+
111407
 
+#~ msgctxt "Comment"
111408
 
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
111409
 
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
111410
 
+
111411
 
+#~ msgctxt "Name"
111412
 
+#~ msgid "Generate Graph"
111413
 
+#~ msgstr "Skapa graf"
111414
 
+
111415
 
+#~ msgctxt "Comment"
111416
 
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
111417
 
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
111418
 
+
111419
 
+#~ msgctxt "Name"
111420
 
+#~ msgid "GML file"
111421
 
+#~ msgstr "GML-fil"
111422
 
+
111423
 
+#~ msgctxt "Comment"
111424
 
+#~ msgid "Read and write GML files."
111425
 
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
111426
 
+
111427
 
+#~ msgctxt "Name"
111428
 
+#~ msgid "TXT file"
111429
 
+#~ msgstr "TXT-fil"
111430
 
+
111431
 
+#~ msgctxt "Comment"
111432
 
+#~ msgid "Read and write TXT files."
111433
 
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
111434
 
+
111435
 
+#~ msgctxt "Name"
111436
 
+#~ msgid "KML file"
111437
 
+#~ msgstr "KML-fil"
111438
 
+
111439
 
+#~ msgctxt "Comment"
111440
 
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
111441
 
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
111442
 
+
111443
 
+#~ msgctxt "Name"
111444
 
+#~ msgid "Make Complete"
111445
 
+#~ msgstr "Gör fullständig"
111446
 
+
111447
 
+#~ msgctxt "Comment"
111448
 
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
111449
 
+#~ msgstr ""
111450
 
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
111451
 
+
111452
 
+#~ msgctxt "Comment"
111453
 
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
111454
 
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
111455
 
+
111456
 
+#~ msgctxt "Comment"
111457
 
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
111458
 
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
111459
 
+
111460
 
+#~ msgctxt "Name"
111461
 
+#~ msgid "Rocs"
111462
 
+#~ msgstr "Rocs"
111463
 
+
111464
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111465
 
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
111466
 
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
111467
 
+
111468
 
+#~ msgctxt "Comment"
111469
 
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
111470
 
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
111471
 
+
111472
 
+#~ msgctxt "Name"
111473
 
+#~ msgid "Step"
111474
 
+#~ msgstr "Step"
111475
 
+
111476
 
+#~ msgctxt "GenericName"
111477
 
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
111478
 
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
111479
 
+
111480
 
+#~ msgctxt "Comment"
111481
 
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
111482
 
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
111483
 
+
111484
 
+#~ msgctxt "Name"
111485
 
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
111486
 
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
111487
 
+
111488
 
+#~ msgctxt "Description"
111489
 
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
111490
 
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
111491
 
+
111492
 
+#, fuzzy
111493
 
+#~| msgctxt "Comment"
111494
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
111495
 
+#~ msgctxt "Comment"
111496
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
111497
 
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
111498
 
+
111499
 
+#~ msgctxt "Name"
111500
 
+#~ msgid "Clean"
111501
 
+#~ msgstr "Rent"
111502
 
+
111503
 
+#~ msgctxt "Description"
111504
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
111505
 
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
111506
 
+
111507
 
+#~ msgctxt "Name"
111508
 
+#~ msgid "Default"
111509
 
+#~ msgstr "Standard"
111510
 
+
111511
 
+#~ msgctxt "Description"
111512
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
111513
 
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"