~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tg/precise-proposed

1.7.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
1
# translation of plasma_applet_battery.po to Tajik Language
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
#
5
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2008.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1.7.2 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:39+0100\n"
1.7.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:23+0500\n"
12
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Tajik Language\n"
14
"Language: \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
#: battery.cpp:182
22
#, fuzzy
23
#| msgid "<b>Battery:</b> "
24
msgid "<b>Battery:</b>"
25
msgstr "<b>Батарея:</b> "
26
27
#: battery.cpp:189
28
#, fuzzy, kde-format
29
#| msgctxt "Placeholder is the battery ID"
30
#| msgid "<b>Battery %1:</b>"
31
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
32
msgid "<b>Battery %1:</b>"
33
msgstr "<b>Батареяи %1:</b> "
34
35
#: battery.cpp:200
36
#, fuzzy
37
#| msgid "AC Adapter:"
38
msgctxt "tooltip"
39
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
40
msgstr "Адаптери AC:"
41
42
#: battery.cpp:201
43
#, fuzzy
44
#| msgid "Plugged in "
45
msgctxt "tooltip"
46
msgid "Plugged in"
47
msgstr "Васл карда шуд"
48
49
#: battery.cpp:201
50
#, fuzzy
51
#| msgid "Not plugged in"
52
msgctxt "tooltip"
53
msgid "Not plugged in"
54
msgstr "Васл карда нашуд"
55
56
#: battery.cpp:376
57
msgid "General"
58
msgstr "Умумӣ"
59
60
#: battery.cpp:553
61
msgctxt "Label for remaining time"
62
msgid "Time Remaining:"
63
msgstr ""
64
65
#: battery.cpp:560
66
#, fuzzy
67
#| msgid "Power Management"
68
msgctxt "Label for power management inhibition"
69
msgid "Power management enabled:"
70
msgstr "Идоракунии барқ"
71
72
#: battery.cpp:582
73
#, fuzzy
74
#| msgid "Screen Brightness"
75
msgid "Screen Brightness:"
76
msgstr "Равшаннокии экран"
77
78
#: battery.cpp:603
79
#, fuzzy
80
#| msgid "Sleep"
81
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
82
msgid "Sleep"
83
msgstr "Хомӯш"
84
85
#: battery.cpp:610
86
#, fuzzy
87
#| msgid "Hibernate"
88
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
89
msgid "Hibernate"
90
msgstr "Нигоҳдорӣ"
91
92
#: battery.cpp:617
93
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
94
msgid "Configure Power Management..."
95
msgstr "Танзимоти идоракунии барқ..."
96
97
#: battery.cpp:619
98
msgid "Power Settings"
99
msgstr ""
100
101
#: battery.cpp:675
102
#, kde-format
103
msgid "%1% (charged)"
104
msgstr "%1% (пур шуд)"
105
106
#: battery.cpp:677
107
#, fuzzy, kde-format
108
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
109
#| msgid "%1% (discharging)"
110
msgid "%1% (discharging)"
111
msgstr "%1% (холи шуд)"
112
113
#: battery.cpp:679
114
#, kde-format
115
msgid "%1% (charging)"
116
msgstr "%1% (барқгирӣ)"
117
118
#: battery.cpp:683
119
msgctxt "Battery is not plugged in"
120
msgid "Not present"
121
msgstr "Мавҷуд нест"
122
123
#: battery.cpp:699 battery.cpp:732
124
msgid "Battery:"
125
msgstr "Батарея:"
126
127
#: battery.cpp:706
128
#, fuzzy, kde-format
129
#| msgid "Battery:"
130
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
131
msgid "Battery %1:"
132
msgstr "Батарея:"
133
134
#: battery.cpp:713
135
#, fuzzy
136
#| msgid "AC Adapter:"
137
msgid "AC Adapter:"
138
msgstr "Адаптери AC:"
139
140
#: battery.cpp:715
141
#, fuzzy
142
#| msgid "Plugged in "
143
msgid "<b>Plugged in</b>"
144
msgstr "Васл карда шуд"
145
146
#: battery.cpp:717
147
#, fuzzy
148
#| msgid "Not plugged in"
149
msgid "<b>Not plugged in</b>"
150
msgstr "Васл карда нашуд"
151
152
#: battery.cpp:733
153
#, fuzzy
154
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
155
#| msgid "Not present"
156
msgctxt "Battery is not plugged in"
157
msgid "<b>Not present</b>"
158
msgstr "Мавҷуд нест"
159
160
#: battery.cpp:964 battery.cpp:995 battery.cpp:1007
161
#, kde-format
162
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
163
msgid "%1%"
164
msgstr ""
165
1.7.2 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
166
#: battery.cpp:1079
1.7.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
167
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
168
msgstr ""
169
170
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
171
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
172
#: rc.cpp:3
173
msgid "Configure Battery Monitor"
174
msgstr "Танзимоти назорати батарея"
175
176
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
178
#: rc.cpp:6
179
msgid "Show charge &information"
180
msgstr "Намоиши иттилооти &барқ"
181
182
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
184
#: rc.cpp:9
185
msgid "Show the state for &each battery present"
186
msgstr "Ҳолати фоизи &ҳар як батареяро нишон диҳед"
187
188
#, fuzzy
189
#~| msgid "Power Profile"
190
#~ msgid "Power Profile:"
191
#~ msgstr "Иттилооти барқ"
192
193
#, fuzzy
194
#~| msgid "AC Adapter:"
195
#~ msgid "AC Adapter: "
196
#~ msgstr "Адаптери AC:"
197
198
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
199
#~ msgstr "<b>Батарея:</b> "
200
201
#~ msgid "Screen Brightness"
202
#~ msgstr "Равшаннокии экран"
203
204
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
205
#~ msgid "%1% (discharging)"
206
#~ msgstr "%1% (холи шуд)"
207
208
#~ msgctxt "state of battery"
209
#~ msgid "%1% (charged)"
210
#~ msgstr "%1% (пур шуд)"
211
212
#~ msgctxt "state of battery"
213
#~ msgid "%1% (discharging)"
214
#~ msgstr "%1% (холи шуд)"
215
216
#~ msgctxt "state of battery"
217
#~ msgid "%1% (charging)"
218
#~ msgstr "%1% (барқгирӣ)"
219
220
#~ msgid "%2% (discharging)"
221
#~ msgstr "%2% (Холикунии барқ)"
222
223
#~ msgid "%2% (charging)"
224
#~ msgstr "%2% (Барқгирӣ)"