~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tg/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.7.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-6ftp7wcncwiwskm4
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of audiorename_plugin.po to Tajik
 
2
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
 
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
 
5
# 2004-2008, Youth Opportunities NGO
 
6
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
 
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 
8
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2009, 2011.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:14+0500\n"
 
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Tajik <http://www.kde.tj>\n"
 
17
"Language: tg\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
 
 
24
#: audio_plugin.cpp:74
 
25
#, kde-format
 
26
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
 
27
msgstr "Файли кӯҳна бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст.\n"
 
28
 
 
29
#: audio_plugin.cpp:76
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
 
32
msgstr "Файли монанд бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст.\n"
 
33
 
 
34
#: audio_plugin.cpp:78
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
 
37
msgstr "Файли навтарин бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст.\n"
 
38
 
 
39
#: audio_plugin.cpp:80
 
40
msgid "Source File"
 
41
msgstr "Файли аслӣ"
 
42
 
 
43
#: audio_plugin.cpp:81
 
44
msgid "Existing File"
 
45
msgstr "Файли мавҷудбуда"
 
46
 
 
47
#: audio_plugin.cpp:82
 
48
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
 
49
msgstr ""
 
50
"Оё шумо мехоҳед файли мавҷудбударо бо файли дар тарафи рост иваз кунед?"
 
51
 
 
52
#: audiopreview.cpp:51
 
53
msgid ""
 
54
"This audio file is not stored\n"
 
55
"on the local host.\n"
 
56
"Click on this label to load it.\n"
 
57
msgstr ""
 
58
"Ин файли аудиоӣ дар мизбони\n"
 
59
"маҳаллӣ нигоҳ дошта нашуд.\n"
 
60
"Барои боркунии файл ин нишонаро зер кунед.\n"
 
61
 
 
62
#: audiopreview.cpp:57
 
63
msgid "Unable to load audio file"
 
64
msgstr "Файли аудиоӣ бор карда намешавад"
 
65
 
 
66
#: audiopreview.cpp:88
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "Artist: %1"
 
69
msgstr "Ҳофиз: %1"
 
70
 
 
71
#: audiopreview.cpp:91
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "Title: %1"
 
74
msgstr "Сарлавҳа: %1"
 
75
 
 
76
#: audiopreview.cpp:94
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "Comment: %1"
 
79
msgstr "Шарҳ: %1"
 
80
 
 
81
#: audiopreview.cpp:96
 
82
#, kde-format
 
83
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
 
84
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
 
85
msgstr "Суръат: %1 %2\n"
 
86
 
 
87
#: audiopreview.cpp:98
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
 
90
msgstr "Суръати намунавӣ: %1 %2\n"
 
91
 
 
92
#: audiopreview.cpp:99
 
93
msgid "Length: "
 
94
msgstr "Давомнокӣ: "