~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.2.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-r6ilpfshcsygft1e
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2002-07-09 11:56+0700\n"
7
7
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
8
8
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
17
17
msgid "Bomber"
18
18
msgstr ""
19
19
 
20
 
#: bomber/src/bomber.desktop:52
 
20
#: bomber/src/bomber.desktop:54
21
21
#, fuzzy
22
22
msgctxt "GenericName"
23
23
msgid "Arcade Bombing Game"
33
33
msgid "Lava-Island"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:46
 
36
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
37
37
msgctxt "Description"
38
38
msgid "Stop the lava and save the day"
39
39
msgstr ""
43
43
msgid "Bovo"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: bovo/bovo.desktop:60
 
46
#: bovo/bovo.desktop:62
47
47
#, fuzzy
48
48
msgctxt "GenericName"
49
49
msgid "Five-in-a-row Board Game"
54
54
msgid "Gomoku"
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
 
57
#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
58
58
msgctxt "Comment"
59
59
msgid "A classic Japanese theme"
60
60
msgstr ""
66
66
msgid "High Contrast"
67
67
msgstr "Name=ความขัดแย้งสูง"
68
68
 
69
 
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:54
 
69
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
70
70
msgctxt "Comment"
71
71
msgid "A theme with a lot of contrast"
72
72
msgstr ""
76
76
msgid "Scribble"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: bovo/themes/scribble/themerc:51
 
79
#: bovo/themes/scribble/themerc:53
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "A pen and paper theme"
82
82
msgstr ""
87
87
msgid "Spacy"
88
88
msgstr "Name=บันทึก"
89
89
 
90
 
#: bovo/themes/spacy/themerc:50
 
90
#: bovo/themes/spacy/themerc:52
91
91
msgctxt "Comment"
92
92
msgid "A theme from outer space"
93
93
msgstr ""
98
98
msgid "Arena"
99
99
msgstr ""
100
100
 
101
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:47
102
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:36
103
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:34
104
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:35
105
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:35
106
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
107
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
108
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
109
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:36
110
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:37
111
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:37
112
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
113
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:35
114
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
115
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
116
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:35
117
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:35
118
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:37
119
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:35
120
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:35
121
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:35
122
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
123
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
124
 
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:35
125
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
126
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:35
127
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
128
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:36
129
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
130
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:35
 
101
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
102
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
 
103
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
 
104
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
 
105
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
 
106
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
 
107
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
 
108
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
 
109
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
 
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
 
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
 
112
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
 
113
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
 
114
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
 
115
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
 
116
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
 
117
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
 
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
 
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
 
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
 
121
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
 
122
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
 
123
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
 
124
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
 
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
 
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
 
127
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
 
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
 
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
 
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
131
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
132
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:34
133
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:34
 
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
 
133
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
134
134
#, fuzzy
135
135
msgctxt "Description"
136
136
msgid "Clanbomber Import"
324
324
msgid "Crazy"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
 
327
#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
328
328
msgctxt "Description"
329
329
msgid "Crazy Arena"
330
330
msgstr ""
336
336
msgid "Granatier"
337
337
msgstr "Name=เกรนาดา"
338
338
 
339
 
#: granatier/arenas/granatier.desktop:36
 
339
#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
340
340
msgctxt "Description"
341
341
msgid "Default Granatier Arena"
342
342
msgstr ""
346
346
msgid "Labyrinth"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:45
 
349
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
350
350
msgctxt "Description"
351
351
msgid "Labyrinth Arena"
352
352
msgstr ""
356
356
msgid "Three of Three"
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:37
 
359
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
360
360
msgctxt "Description"
361
361
msgid "Three of Three Arena"
362
362
msgstr ""
366
366
msgid "Player1"
367
367
msgstr ""
368
368
 
369
 
#: granatier/players/player1.desktop:38
 
369
#: granatier/players/player1.desktop:39
370
370
msgctxt "Description"
371
371
msgid "This is Player1"
372
372
msgstr ""
376
376
msgid "Player2"
377
377
msgstr ""
378
378
 
379
 
#: granatier/players/player2.desktop:38
 
379
#: granatier/players/player2.desktop:39
380
380
msgctxt "Description"
381
381
msgid "This is Player2"
382
382
msgstr ""
386
386
msgid "Player3"
387
387
msgstr ""
388
388
 
389
 
#: granatier/players/player3.desktop:38
 
389
#: granatier/players/player3.desktop:39
390
390
msgctxt "Description"
391
391
msgid "This is Player3"
392
392
msgstr ""
396
396
msgid "Player4"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: granatier/players/player4.desktop:38
 
399
#: granatier/players/player4.desktop:39
400
400
msgctxt "Description"
401
401
msgid "This is Player4"
402
402
msgstr ""
406
406
msgid "Player5"
407
407
msgstr ""
408
408
 
409
 
#: granatier/players/player5.desktop:38
 
409
#: granatier/players/player5.desktop:39
410
410
msgctxt "Description"
411
411
msgid "This is Player5"
412
412
msgstr ""
413
413
 
414
 
#: granatier/src/granatier.desktop:37
 
414
#: granatier/src/granatier.desktop:38
415
415
msgctxt "GenericName"
416
416
msgid "Bomberman clone"
417
417
msgstr ""
421
421
msgid "Clanbomber"
422
422
msgstr ""
423
423
 
424
 
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:38
 
424
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
425
425
#, fuzzy
426
426
msgctxt "Description"
427
427
msgid "Clanbomber Theme"
428
428
msgstr "Name=แดงคลาสสิค"
429
429
 
430
 
#: granatier/themes/granatier.desktop:36
 
430
#: granatier/themes/granatier.desktop:37
431
431
msgctxt "Description"
432
432
msgid "Granatier Theme"
433
433
msgstr ""
455
455
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
456
456
msgstr ""
457
457
 
458
 
#: kajongg/kajongg.desktop:69
 
458
#: kajongg/kajongg.desktop:70
459
459
#, fuzzy
460
460
msgctxt "GenericName"
461
461
msgid "Mah Jongg"
466
466
msgid "Kapman"
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
 
#: kapman/kapman.desktop:50
 
469
#: kapman/kapman.desktop:52
470
470
msgctxt "GenericName"
471
471
msgid "Pac-Man Clone"
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
 
#: kapman/kapman.desktop:91
 
474
#: kapman/kapman.desktop:94
475
475
msgctxt "Comment"
476
476
msgid "Eat pills escaping ghosts"
477
477
msgstr ""
481
481
msgid "Invisible"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
 
#: kapman/themes/invisible.desktop:46
 
484
#: kapman/themes/invisible.desktop:49
485
485
msgctxt "Description"
486
486
msgid ""
487
487
"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
493
493
msgid "Matches"
494
494
msgstr ""
495
495
 
496
 
#: kapman/themes/matches.desktop:46
 
496
#: kapman/themes/matches.desktop:49
497
497
msgctxt "Description"
498
498
msgid "A matches drawn maze"
499
499
msgstr ""
506
506
msgid "Mountain Adventure"
507
507
msgstr "Name=เกมผจญภัย"
508
508
 
509
 
#: kapman/themes/mountain.desktop:43
 
509
#: kapman/themes/mountain.desktop:45
510
510
#, fuzzy
511
511
msgctxt "Description"
512
512
msgid "Default"
517
517
msgid "Mummies Crypt"
518
518
msgstr ""
519
519
 
520
 
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:43
 
520
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
521
521
msgctxt "Description"
522
522
msgid "Avoid the mummies at all costs!"
523
523
msgstr ""
527
527
msgid "Retro"
528
528
msgstr ""
529
529
 
530
 
#: kapman/themes/retro.desktop:47
 
530
#: kapman/themes/retro.desktop:49
531
531
msgctxt "Description"
532
532
msgid "The old game theme revisited"
533
533
msgstr ""
537
537
msgid "KAtomic Default Theme"
538
538
msgstr ""
539
539
 
540
 
#: katomic/default_theme.desktop:33
 
540
#: katomic/default_theme.desktop:32
541
541
msgctxt "Description"
542
542
msgid "KAtomic Default Theme."
543
543
msgstr ""
548
548
msgid "KAtomic"
549
549
msgstr "Name=อะตอมมิก - K"
550
550
 
551
 
#: katomic/katomic.desktop:71
 
551
#: katomic/katomic.desktop:73
552
552
#, fuzzy
553
553
msgctxt "GenericName"
554
554
msgid "Sokoban-like Logic Game"
560
560
msgid "Original levels"
561
561
msgstr "Name=คำทำนาย - K"
562
562
 
563
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:35
 
563
#: katomic/levels/default_levels.dat:36
564
564
msgctxt "Description"
565
565
msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:71
 
568
#: katomic/levels/default_levels.dat:73
569
569
#, fuzzy
570
570
msgctxt "Name"
571
571
msgid "Water"
572
572
msgstr "Name=น้ำ"
573
573
 
574
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:131
 
574
#: katomic/levels/default_levels.dat:135
575
575
msgctxt "Name"
576
576
msgid "Formic Acid"
577
577
msgstr ""
578
578
 
579
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:191
 
579
#: katomic/levels/default_levels.dat:196
580
580
msgctxt "Name"
581
581
msgid "Acetic Acid"
582
582
msgstr ""
583
583
 
584
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:255
 
584
#: katomic/levels/default_levels.dat:261
585
585
msgctxt "Name"
586
586
msgid "trans-Butene"
587
587
msgstr ""
588
588
 
589
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:318
 
589
#: katomic/levels/default_levels.dat:325
590
590
msgctxt "Name"
591
591
msgid "cis-Butene"
592
592
msgstr ""
593
593
 
594
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:380
 
594
#: katomic/levels/default_levels.dat:388
595
595
msgctxt "Name"
596
596
msgid "Dimethyl ether"
597
597
msgstr ""
598
598
 
599
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:441
 
599
#: katomic/levels/default_levels.dat:450
600
600
msgctxt "Name"
601
601
msgid "Butanol"
602
602
msgstr ""
603
603
 
604
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:505
 
604
#: katomic/levels/default_levels.dat:515
605
605
msgctxt "Name"
606
606
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
607
607
msgstr ""
608
608
 
609
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:569
 
609
#: katomic/levels/default_levels.dat:580
610
610
msgctxt "Name"
611
611
msgid "Glycerin"
612
612
msgstr ""
613
613
 
614
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:633
 
614
#: katomic/levels/default_levels.dat:645
615
615
msgctxt "Name"
616
616
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
617
617
msgstr ""
618
618
 
619
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:690
 
619
#: katomic/levels/default_levels.dat:703
620
620
msgctxt "Name"
621
621
msgid "Oxalic Acid"
622
622
msgstr ""
623
623
 
624
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:751
 
624
#: katomic/levels/default_levels.dat:765
625
625
msgctxt "Name"
626
626
msgid "Methane"
627
627
msgstr ""
628
628
 
629
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:812
 
629
#: katomic/levels/default_levels.dat:827
630
630
msgctxt "Name"
631
631
msgid "Formaldehyde"
632
632
msgstr ""
633
633
 
634
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:872
 
634
#: katomic/levels/default_levels.dat:888
635
635
#, fuzzy
636
636
#| msgid "Name=Crystal"
637
637
msgctxt "Name"
638
638
msgid "Crystal 1"
639
639
msgstr "Name=คริสตัล"
640
640
 
641
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:937
 
641
#: katomic/levels/default_levels.dat:954
642
642
msgctxt "Name"
643
643
msgid "Acetic acid ethyl ester"
644
644
msgstr ""
645
645
 
646
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:998
 
646
#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
647
647
msgctxt "Name"
648
648
msgid "Ammonia"
649
649
msgstr ""
650
650
 
651
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1057
 
651
#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
652
652
msgctxt "Name"
653
653
msgid "3-Methyl-Pentane"
654
654
msgstr ""
655
655
 
656
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1119
 
656
#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
657
657
msgctxt "Name"
658
658
msgid "Propanal"
659
659
msgstr ""
660
660
 
661
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1181
662
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2671
 
661
#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
 
662
#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
663
663
msgctxt "Name"
664
664
msgid "Propyne"
665
665
msgstr ""
666
666
 
667
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1244
 
667
#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
668
668
msgctxt "Name"
669
669
msgid "Furanal"
670
670
msgstr ""
671
671
 
672
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1311
 
672
#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
673
673
msgctxt "Name"
674
674
msgid "Pyran"
675
675
msgstr ""
676
676
 
677
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1378
 
677
#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
678
678
msgctxt "Name"
679
679
msgid "Cyclo-Pentane"
680
680
msgstr ""
681
681
 
682
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1445
 
682
#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
683
683
msgctxt "Name"
684
684
msgid "Methanol"
685
685
msgstr ""
686
686
 
687
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1507
 
687
#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
688
688
msgctxt "Name"
689
689
msgid "Nitro-Glycerin"
690
690
msgstr ""
691
691
 
692
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1583
 
692
#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
693
693
msgctxt "Name"
694
694
msgid "Ethane"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1648
 
697
#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
698
698
#, fuzzy
699
699
#| msgid "Name=Crystal"
700
700
msgctxt "Name"
701
701
msgid "Crystal 2"
702
702
msgstr "Name=คริสตัล"
703
703
 
704
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1714
 
704
#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
705
705
msgctxt "Name"
706
706
msgid "Ethylene-Glycol"
707
707
msgstr ""
708
708
 
709
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1776
 
709
#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
710
710
msgctxt "Name"
711
711
msgid "L-Alanine"
712
712
msgstr ""
713
713
 
714
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1843
 
714
#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
715
715
msgctxt "Name"
716
716
msgid "Cyanoguanidine"
717
717
msgstr ""
718
718
 
719
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1908
 
719
#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
720
720
msgctxt "Name"
721
721
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
722
722
msgstr ""
723
723
 
724
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1966
 
724
#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
725
725
msgctxt "Name"
726
726
msgid "Anthracene"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2041
 
729
#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
730
730
#, fuzzy
731
731
msgctxt "Name"
732
732
msgid "Thiazole"
733
733
msgstr "Name=สามเหลี่ยม"
734
734
 
735
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2107
 
735
#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
736
736
msgctxt "Name"
737
737
msgid "Saccharin"
738
738
msgstr ""
739
739
 
740
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2182
 
740
#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
741
741
msgctxt "Name"
742
742
msgid "Ethylene"
743
743
msgstr ""
744
744
 
745
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2244
 
745
#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
746
746
msgctxt "Name"
747
747
msgid "Styrene"
748
748
msgstr ""
749
749
 
750
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2317
 
750
#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
751
751
msgctxt "Name"
752
752
msgid "Melamine"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2387
 
755
#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
756
756
msgctxt "Name"
757
757
msgid "Cyclobutane"
758
758
msgstr ""
759
759
 
760
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2448
 
760
#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
761
761
msgctxt "Name"
762
762
msgid "Nicotine"
763
763
msgstr ""
764
764
 
765
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2526
 
765
#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
766
766
msgctxt "Name"
767
767
msgid "Acetyle salicylic acid"
768
768
msgstr ""
769
769
 
770
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2603
 
770
#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
771
771
msgctxt "Name"
772
772
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
773
773
msgstr ""
774
774
 
775
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2736
776
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5221
 
775
#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
 
776
#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
777
777
msgctxt "Name"
778
778
msgid "Malonic Acid"
779
779
msgstr ""
780
780
 
781
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2801
 
781
#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
782
782
msgctxt "Name"
783
783
msgid "2,2-Dimethylpropane"
784
784
msgstr ""
785
785
 
786
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2868
 
786
#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
787
787
msgctxt "Name"
788
788
msgid "Ethyl-Benzene"
789
789
msgstr ""
790
790
 
791
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2938
 
791
#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
792
792
msgctxt "Name"
793
793
msgid "Propene"
794
794
msgstr ""
795
795
 
796
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
 
796
#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
797
797
msgctxt "Name"
798
798
msgid "L-Asparagine"
799
799
msgstr ""
800
800
 
801
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3072
 
801
#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
802
802
msgctxt "Name"
803
803
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
804
804
msgstr ""
805
805
 
806
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
 
806
#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
807
807
msgctxt "Name"
808
808
msgid "Vanillin"
809
809
msgstr ""
810
810
 
811
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3211
 
811
#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
812
812
#, fuzzy
813
813
#| msgid "Name=Crystal"
814
814
msgctxt "Name"
815
815
msgid "Crystal 3"
816
816
msgstr "Name=คริสตัล"
817
817
 
818
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3275
 
818
#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
819
819
msgctxt "Name"
820
820
msgid "Uric Acid"
821
821
msgstr ""
822
822
 
823
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3348
 
823
#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
824
824
msgctxt "Name"
825
825
msgid "Thymine"
826
826
msgstr ""
827
827
 
828
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3419
 
828
#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
829
829
msgctxt "Name"
830
830
msgid "Aniline"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3492
 
833
#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
834
834
msgctxt "Name"
835
835
msgid "Chloroform"
836
836
msgstr ""
837
837
 
838
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3552
 
838
#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
839
839
msgctxt "Name"
840
840
msgid "Carbonic acid"
841
841
msgstr ""
842
842
 
843
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3614
 
843
#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
844
844
#, fuzzy
845
845
#| msgid "Name=Crystal"
846
846
msgctxt "Name"
847
847
msgid "Crystal 4"
848
848
msgstr "Name=คริสตัล"
849
849
 
850
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3687
 
850
#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
851
851
msgctxt "Name"
852
852
msgid "Ethanol"
853
853
msgstr ""
854
854
 
855
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3748
 
855
#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
856
856
msgctxt "Name"
857
857
msgid "Acrylo-Nitril"
858
858
msgstr ""
859
859
 
860
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3809
 
860
#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
861
861
#, fuzzy
862
862
msgctxt "Name"
863
863
msgid "Furan"
864
864
msgstr "Name=ตารางงาน - K"
865
865
 
866
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3875
 
866
#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
867
867
msgctxt "Name"
868
868
msgid "l-Lactic acid"
869
869
msgstr ""
870
870
 
871
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3939
 
871
#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
872
872
msgctxt "Name"
873
873
msgid "Maleic Acid"
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4007
 
876
#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
877
877
msgctxt "Name"
878
878
msgid "meso-Tartaric acid"
879
879
msgstr ""
880
880
 
881
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4074
 
881
#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
882
882
#, fuzzy
883
883
#| msgid "Name=Crystal"
884
884
msgctxt "Name"
885
885
msgid "Crystal 5"
886
886
msgstr "Name=คริสตัล"
887
887
 
888
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4147
 
888
#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
889
889
msgctxt "Name"
890
890
msgid "Formic acid ethyl ester"
891
891
msgstr ""
892
892
 
893
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4210
 
893
#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
894
894
msgctxt "Name"
895
895
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
896
896
msgstr ""
897
897
 
898
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4271
 
898
#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
899
899
msgctxt "Name"
900
900
msgid "Squaric acid"
901
901
msgstr ""
902
902
 
903
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4337
 
903
#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
904
904
msgctxt "Name"
905
905
msgid "Ascorbic acid"
906
906
msgstr ""
907
907
 
908
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4410
 
908
#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
909
909
msgctxt "Name"
910
910
msgid "Isopropanol"
911
911
msgstr ""
912
912
 
913
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4472
 
913
#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
914
914
msgctxt "Name"
915
915
msgid "Phosgene"
916
916
msgstr ""
917
917
 
918
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4530
 
918
#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
919
919
msgctxt "Name"
920
920
msgid "Thiophene"
921
921
msgstr ""
922
922
 
923
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4594
 
923
#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
924
924
msgctxt "Name"
925
925
msgid "Urea"
926
926
msgstr ""
927
927
 
928
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4658
 
928
#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
929
929
msgctxt "Name"
930
930
msgid "Pyruvic Acid"
931
931
msgstr ""
932
932
 
933
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4722
 
933
#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
934
934
msgctxt "Name"
935
935
msgid "Ethylene oxide"
936
936
msgstr ""
937
937
 
938
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
 
938
#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
939
939
msgctxt "Name"
940
940
msgid "Phosphoric Acid"
941
941
msgstr ""
942
942
 
943
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4848
 
943
#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
944
944
msgctxt "Name"
945
945
msgid "Diacetyl"
946
946
msgstr ""
947
947
 
948
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4913
 
948
#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
949
949
msgctxt "Name"
950
950
msgid "trans-Dichloroethene"
951
951
msgstr ""
952
952
 
953
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4972
 
953
#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
954
954
msgctxt "Name"
955
955
msgid "Allylisothiocyanate"
956
956
msgstr ""
957
957
 
958
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5033
 
958
#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
959
959
msgctxt "Name"
960
960
msgid "Diketene"
961
961
msgstr ""
962
962
 
963
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5097
 
963
#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
964
964
msgctxt "Name"
965
965
msgid "Ethanal"
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5158
 
968
#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
969
969
msgctxt "Name"
970
970
msgid "Acroleine"
971
971
msgstr ""
972
972
 
973
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5286
 
973
#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
974
974
msgctxt "Name"
975
975
msgid "Uracil"
976
976
msgstr ""
977
977
 
978
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5355
 
978
#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
979
979
msgctxt "Name"
980
980
msgid "Caffeine"
981
981
msgstr ""
982
982
 
983
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5436
 
983
#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
984
984
msgctxt "Name"
985
985
msgid "Acetone"
986
986
msgstr ""
990
990
msgid "Naval Battle"
991
991
msgstr ""
992
992
 
993
 
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
993
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:35
994
994
msgctxt "GenericName"
995
995
msgid "Ship Sinking Game"
996
996
msgstr ""
1006
1006
msgid "Blackbox Logic Game"
1007
1007
msgstr "GenericName=เกมตรรกะ"
1008
1008
 
1009
 
#: kblackbox/kblackbox.desktop:61
 
1009
#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
1010
1010
#, fuzzy
1011
1011
msgctxt "Name"
1012
1012
msgid "KBlackBox"
1018
1018
msgid "KBlocks"
1019
1019
msgstr "Name=กล่องดำ - K"
1020
1020
 
1021
 
#: kblocks/kblocks.desktop:52
 
1021
#: kblocks/kblocks.desktop:53
1022
1022
msgctxt "GenericName"
1023
1023
msgid "Falling Blocks Game"
1024
1024
msgstr ""
1030
1030
msgid "Egyptian"
1031
1031
msgstr ""
1032
1032
 
1033
 
#: kblocks/themes/default.desktop:43
 
1033
#: kblocks/themes/default.desktop:45
1034
1034
msgctxt "Description"
1035
1035
msgid "KBlocks, Egyptian style."
1036
1036
msgstr ""
1040
1040
msgid "oxygen"
1041
1041
msgstr ""
1042
1042
 
1043
 
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:39
 
1043
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
1044
1044
msgctxt "Description"
1045
1045
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
1046
1046
msgstr ""
1051
1051
msgid "KBounce"
1052
1052
msgstr "Name=สอยคิว - K"
1053
1053
 
1054
 
#: kbounce/kbounce.desktop:72
 
1054
#: kbounce/kbounce.desktop:74
1055
1055
msgctxt "GenericName"
1056
1056
msgid "Ball Bouncing Game"
1057
1057
msgstr ""
1061
1061
msgid "Egyptian Bounce"
1062
1062
msgstr ""
1063
1063
 
1064
 
#: kbounce/themes/default.desktop:40
 
1064
#: kbounce/themes/default.desktop:41
1065
1065
msgctxt "Description"
1066
1066
msgid "KBounce, Egyptian style."
1067
1067
msgstr ""
1072
1072
msgid "Strange Geometry"
1073
1073
msgstr "GenericName=เกมกลยุทธ์"
1074
1074
 
1075
 
#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
 
1075
#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
1076
1076
msgctxt "Description"
1077
1077
msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
1078
1078
msgstr ""
1091
1091
msgid "Roads"
1092
1092
msgstr "Name=ถนน"
1093
1093
 
1094
 
#: kbounce/themes/roads.desktop:45
 
1094
#: kbounce/themes/roads.desktop:47
1095
1095
msgctxt "Description"
1096
1096
msgid "Roads, cones and wheels."
1097
1097
msgstr ""
1107
1107
msgid "KBreakOut"
1108
1108
msgstr ""
1109
1109
 
1110
 
#: kbreakout/kbreakout.desktop:50
 
1110
#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
1111
1111
#, fuzzy
1112
1112
msgctxt "GenericName"
1113
1113
msgid "Breakout-like Game"
1118
1118
msgid "Alien Breakout"
1119
1119
msgstr ""
1120
1120
 
1121
 
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
 
1121
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
1122
1122
msgctxt "Description"
1123
1123
msgid "Breakout before the aliens do."
1124
1124
msgstr ""
1130
1130
msgid "Crystal clear"
1131
1131
msgstr "Name=คริสตัล"
1132
1132
 
1133
 
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:45
 
1133
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
1134
1134
msgctxt "Description"
1135
1135
msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
1136
1136
msgstr ""
1140
1140
msgid "Egyptian Breakout"
1141
1141
msgstr ""
1142
1142
 
1143
 
#: kbreakout/themes/default.desktop:40
 
1143
#: kbreakout/themes/default.desktop:41
1144
1144
msgctxt "Description"
1145
1145
msgid "Egyptian style breakout theme."
1146
1146
msgstr ""
1150
1150
msgid "IceWorld"
1151
1151
msgstr ""
1152
1152
 
1153
 
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:46
 
1153
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
1154
1154
msgctxt "Description"
1155
1155
msgid "Ice chilled theme"
1156
1156
msgstr ""
1161
1161
msgid "Simple"
1162
1162
msgstr "Name=แกเลียน"
1163
1163
 
1164
 
#: kbreakout/themes/simple.desktop:48
 
1164
#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
1165
1165
msgctxt "Description"
1166
1166
msgid "Simple KBreakOut theme"
1167
1167
msgstr ""
1171
1171
msgid "WEB 2.0"
1172
1172
msgstr ""
1173
1173
 
1174
 
#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
 
1174
#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
1175
1175
msgctxt "Description"
1176
1176
msgid ""
1177
1177
"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
1183
1183
msgid "KDiamond"
1184
1184
msgstr ""
1185
1185
 
1186
 
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
 
1186
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
1187
1187
#, fuzzy
1188
1188
msgctxt "GenericName"
1189
1189
msgid "Three-in-a-row game"
1195
1195
msgid "KDiamond Game"
1196
1196
msgstr "Name=อุปกรณ์แบบบล็อค"
1197
1197
 
1198
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:38 klickety/klickety.notifyrc:34
 
1198
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:33
1199
1199
#, fuzzy
1200
1200
msgctxt "Name"
1201
1201
msgid "Game"
1202
1202
msgstr "Name=แกเลียน"
1203
1203
 
1204
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:87 klickety/klickety.notifyrc:83
 
1204
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:85
1205
1205
msgctxt "Comment"
1206
1206
msgid "Sounds that appear during a game"
1207
1207
msgstr ""
1208
1208
 
1209
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:131
 
1209
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
1210
1210
#, fuzzy
1211
1211
msgctxt "Name"
1212
1212
msgid "Diamonds removed"
1213
1213
msgstr "Name=อุปกรณ์แบบบล็อค"
1214
1214
 
1215
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:176
 
1215
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
1216
1216
#, fuzzy
1217
1217
msgctxt "Comment"
1218
1218
msgid "Diamonds were removed."
1219
1219
msgstr "Name=แสดงตัวอย่างแฟ้ม"
1220
1220
 
1221
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:226
 
1221
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
1222
1222
msgctxt "Name"
1223
1223
msgid "Diamonds moving"
1224
1224
msgstr ""
1225
1225
 
1226
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:271
 
1226
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
1227
1227
msgctxt "Comment"
1228
1228
msgid "Diamonds are moving."
1229
1229
msgstr ""
1230
1230
 
1231
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:321 klickety/klickety.notifyrc:188
 
1231
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:190
1232
1232
#, fuzzy
1233
1233
msgctxt "Name"
1234
1234
msgid "Game over"
1235
1235
msgstr "Name=แกเลียน"
1236
1236
 
1237
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:369 klickety/klickety.notifyrc:236
 
1237
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:240
1238
1238
msgctxt "Comment"
1239
1239
msgid "Time is up."
1240
1240
msgstr ""
1241
1241
 
1242
 
#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:34
 
1242
#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
1243
1243
msgctxt "Description"
1244
1244
msgid "Egyptian style theme."
1245
1245
msgstr ""
1250
1250
msgid "Diamonds"
1251
1251
msgstr "Name=อุปกรณ์แบบบล็อค"
1252
1252
 
1253
 
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:41
 
1253
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
1254
1254
msgctxt "Description"
1255
1255
msgid "A theme based on real looking diamonds."
1256
1256
msgstr ""
1260
1260
msgid "Funny Zoo"
1261
1261
msgstr ""
1262
1262
 
1263
 
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:44
 
1263
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
1264
1264
msgctxt "Description"
1265
1265
msgid ""
1266
1266
"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
1293
1293
msgid "KFourInLine"
1294
1294
msgstr "Name=เส้น"
1295
1295
 
1296
 
#: kfourinline/kfourinline.desktop:49
 
1296
#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
1297
1297
#, fuzzy
1298
1298
msgctxt "GenericName"
1299
1299
msgid "Four-in-a-row Board Game"
1305
1305
msgid "KGoldrunner"
1306
1306
msgstr "Name=คำทำนาย - K"
1307
1307
 
1308
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:65
 
1308
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
1309
1309
msgctxt "GenericName"
1310
1310
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
1311
1311
msgstr ""
1312
1312
 
1313
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:109
 
1313
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
1314
1314
msgctxt "Comment"
1315
1315
msgid "A game of action and puzzle-solving"
1316
1316
msgstr ""
1320
1320
msgid "Black on White"
1321
1321
msgstr ""
1322
1322
 
1323
 
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:50
 
1323
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:52
1324
1324
msgctxt "Description"
1325
1325
msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
1326
1326
msgstr ""
1330
1330
msgid "KGoldRunner Default"
1331
1331
msgstr ""
1332
1332
 
1333
 
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:52
 
1333
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
1334
1334
msgctxt "Description"
1335
1335
msgid "A light and clean theme for KDE4"
1336
1336
msgstr ""
1340
1340
msgid "The Treasure of Egypt"
1341
1341
msgstr ""
1342
1342
 
1343
 
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:49
 
1343
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
1344
1344
msgctxt "Description"
1345
1345
msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
1346
1346
msgstr ""
1350
1350
msgid "Geek City"
1351
1351
msgstr ""
1352
1352
 
1353
 
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:47
 
1353
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
1354
1354
msgctxt "Description"
1355
1355
msgid "The hero is trapped inside a computer."
1356
1356
msgstr ""
1362
1362
msgid "Nostalgia Blues"
1363
1363
msgstr "Name=ออสเตรเลีย"
1364
1364
 
1365
 
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:46
 
1365
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
1366
1366
msgctxt "Description"
1367
1367
msgid ""
1368
1368
"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
1375
1375
msgid "Nostalgia"
1376
1376
msgstr "Name=ออสเตรเลีย"
1377
1377
 
1378
 
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:50
 
1378
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
1379
1379
msgctxt "Description"
1380
1380
msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
1381
1381
msgstr ""
1389
1389
msgid "Default"
1390
1390
msgstr "Name=ค่าปริยาย"
1391
1391
 
1392
 
#: kigo/data/themes/default.desktop:57
 
1392
#: kigo/data/themes/default.desktop:60
1393
1393
msgctxt "Description"
1394
1394
msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
1395
1395
msgstr ""
1399
1399
msgid "Kigo"
1400
1400
msgstr ""
1401
1401
 
1402
 
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:46
 
1402
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
1403
1403
#, fuzzy
1404
1404
msgctxt "GenericName"
1405
1405
msgid "Go Board Game"
1418
1418
msgid "Classic"
1419
1419
msgstr "Name=แดงคลาสสิค"
1420
1420
 
1421
 
#: killbots/rulesets/classic.desktop:57
 
1421
#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
1422
1422
msgctxt "Description"
1423
1423
msgid ""
1424
1424
"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
1433
1433
msgid "Daleks"
1434
1434
msgstr ""
1435
1435
 
1436
 
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:42
 
1436
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
1437
1437
msgctxt "Description"
1438
1438
msgid ""
1439
1439
"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
1442
1442
"disabled.</p></qt>"
1443
1443
msgstr ""
1444
1444
 
1445
 
#: killbots/rulesets/default.desktop:47
 
1445
#: killbots/rulesets/default.desktop:49
1446
1446
msgctxt "Description"
1447
1447
msgid ""
1448
1448
"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
1454
1454
msgid "Easy"
1455
1455
msgstr ""
1456
1456
 
1457
 
#: killbots/rulesets/easy.desktop:46
 
1457
#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
1458
1458
msgctxt "Description"
1459
1459
msgid ""
1460
1460
"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
1468
1468
msgid "Energy Crisis"
1469
1469
msgstr "Name=สงครามแห่งดวงดาว"
1470
1470
 
1471
 
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
 
1471
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
1472
1472
msgctxt "Description"
1473
1473
msgid ""
1474
1474
"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
1476
1476
"run out?"
1477
1477
msgstr ""
1478
1478
 
1479
 
#: killbots/themes/classic.desktop:55
 
1479
#: killbots/themes/classic.desktop:58
1480
1480
msgctxt "Description"
1481
1481
msgid "A theme for those who miss the console version"
1482
1482
msgstr ""
1483
1483
 
1484
 
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:43
 
1484
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
1485
1485
msgctxt "Description"
1486
1486
msgid ""
1487
1487
"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
1494
1494
msgid "Mummy Madness"
1495
1495
msgstr "Name=ถาดพาเนล"
1496
1496
 
1497
 
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
 
1497
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
1498
1498
msgctxt "Description"
1499
1499
msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
1500
1500
msgstr ""
1504
1504
msgid "Robot Kill"
1505
1505
msgstr ""
1506
1506
 
1507
 
#: killbots/themes/robotkill.desktop:42
 
1507
#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
1508
1508
msgctxt "Description"
1509
1509
msgid "The default Killbots theme."
1510
1510
msgstr ""
1514
1514
msgid "Kiriki"
1515
1515
msgstr ""
1516
1516
 
1517
 
#: kiriki/src/kiriki.desktop:56
 
1517
#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
1518
1518
#, fuzzy
1519
1519
msgctxt "GenericName"
1520
1520
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
1526
1526
msgid "KJumpingCube"
1527
1527
msgstr "Name=ฟักทอง"
1528
1528
 
1529
 
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:70
 
1529
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
1530
1530
msgctxt "GenericName"
1531
1531
msgid "Territory Capture Game"
1532
1532
msgstr ""
1537
1537
msgid "KJumpingCube Default"
1538
1538
msgstr "Name=ฟักทอง"
1539
1539
 
1540
 
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:50
 
1540
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
1541
1541
msgctxt "Description"
1542
1542
msgid "A simple set of cubes for KDE4"
1543
1543
msgstr ""
1548
1548
msgid "Klickety"
1549
1549
msgstr "Name=กิ๊บเก๋"
1550
1550
 
1551
 
#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:70
 
1551
#: klickety/klickety.desktop:30 klickety/ksame.desktop:71
1552
1552
#, fuzzy
1553
1553
msgctxt "GenericName"
1554
1554
msgid "Board Game"
1560
1560
msgid "Board Game"
1561
1561
msgstr "Name=เกมกระดาน"
1562
1562
 
1563
 
#: klickety/klickety.notifyrc:127
 
1563
#: klickety/klickety.notifyrc:131
1564
1564
#, fuzzy
1565
1565
msgctxt "Name"
1566
1566
msgid "Pieces removed"
1567
1567
msgstr "Name=อุปกรณ์แบบบล็อค"
1568
1568
 
1569
 
#: klickety/klickety.notifyrc:155
 
1569
#: klickety/klickety.notifyrc:158
1570
1570
#, fuzzy
1571
1571
msgctxt "Comment"
1572
1572
msgid "Pieces were removed."
1578
1578
msgid "SameGame"
1579
1579
msgstr "Name=บอลที่คล้ายกัน - K"
1580
1580
 
1581
 
#: klickety/themes/default.desktop:55
 
1581
#: klickety/themes/default.desktop:58
1582
1582
msgctxt "Description"
1583
1583
msgid "Klickety Classic Theme"
1584
1584
msgstr ""
1589
1589
msgid "KSame"
1590
1590
msgstr "Name=แกเลียน"
1591
1591
 
1592
 
#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
1592
#: klickety/themes/ksame.desktop:29
1593
1593
msgctxt "Description"
1594
1594
msgid "Klickety KSame Theme"
1595
1595
msgstr ""
1599
1599
msgid "KSame Old"
1600
1600
msgstr ""
1601
1601
 
1602
 
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
1602
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:28
1603
1603
msgctxt "Description"
1604
1604
msgid "Klickety KSame Old Theme"
1605
1605
msgstr ""
1610
1610
msgid "Tactical Game"
1611
1611
msgstr "GenericName=เกมวางแผน"
1612
1612
 
1613
 
#: klines/klines.desktop:73
 
1613
#: klines/klines.desktop:75
1614
1614
#, fuzzy
1615
1615
msgctxt "Name"
1616
1616
msgid "Kolor Lines"
1623
1623
msgid "Crystal"
1624
1624
msgstr "Name=คริสตัล"
1625
1625
 
1626
 
#: klines/themes/egyptian.desktop:44
 
1626
#: klines/themes/egyptian.desktop:46
1627
1627
msgctxt "Description"
1628
1628
msgid "An Egyptian style theme for klines."
1629
1629
msgstr ""
1640
1640
msgid "Metal"
1641
1641
msgstr "Name=ทั่วไป"
1642
1642
 
1643
 
#: klines/themes/metal.desktop:39
 
1643
#: klines/themes/metal.desktop:41
1644
1644
msgctxt "Description"
1645
1645
msgid "A metal style theme with bouncing balls"
1646
1646
msgstr ""
1651
1651
msgid "KMahjongg"
1652
1652
msgstr "Name=มาจง - K"
1653
1653
 
1654
 
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:67
 
1654
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
1655
1655
msgctxt "GenericName"
1656
1656
msgid "Mahjongg Solitaire"
1657
1657
msgstr ""
1661
1661
msgid "4 Winds"
1662
1662
msgstr ""
1663
1663
 
1664
 
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:43
 
1664
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
1665
1665
msgctxt "Description"
1666
1666
msgid "A layout resembling a fortress"
1667
1667
msgstr ""
1671
1671
msgid "Alien"
1672
1672
msgstr ""
1673
1673
 
1674
 
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:44
 
1674
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
1675
1675
msgctxt "Description"
1676
1676
msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
1677
1677
msgstr ""
1681
1681
msgid "Altar"
1682
1682
msgstr ""
1683
1683
 
1684
 
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:44
 
1684
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
1685
1685
msgctxt "Description"
1686
1686
msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
1687
1687
msgstr ""
1688
1688
 
1689
 
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:47
 
1689
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
1690
1690
msgctxt "Description"
1691
1691
msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
1692
1692
msgstr ""
1698
1698
msgid "Arrow"
1699
1699
msgstr "Name=ลูกศร"
1700
1700
 
1701
 
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:45
 
1701
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
1702
1702
msgctxt "Description"
1703
1703
msgid "A big arrow pointing in the right direction"
1704
1704
msgstr ""
1710
1710
msgid "Atlantis"
1711
1711
msgstr "Name=แอตแลนติค"
1712
1712
 
1713
 
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
 
1713
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
1714
1714
msgctxt "Description"
1715
1715
msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
1716
1716
msgstr ""
1720
1720
msgid "Aztec"
1721
1721
msgstr ""
1722
1722
 
1723
 
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:44
 
1723
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
1724
1724
msgctxt "Description"
1725
1725
msgid "A layout resembling Aztec buildings"
1726
1726
msgstr ""
1730
1730
msgid "Balance"
1731
1731
msgstr ""
1732
1732
 
1733
 
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
 
1733
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
1734
1734
msgctxt "Description"
1735
1735
msgid "Time to weight every decision carefully!"
1736
1736
msgstr ""
1741
1741
msgid "Bat"
1742
1742
msgstr "Name=ถักเกลียว"
1743
1743
 
1744
 
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
 
1744
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
1745
1745
msgctxt "Description"
1746
1746
msgid "A bat-shaped layout"
1747
1747
msgstr ""
1751
1751
msgid "Bug"
1752
1752
msgstr ""
1753
1753
 
1754
 
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
 
1754
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
1755
1755
msgctxt "Description"
1756
1756
msgid "The bug. Let us take it apart!"
1757
1757
msgstr ""
1761
1761
msgid "Castle View"
1762
1762
msgstr ""
1763
1763
 
1764
 
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:43
 
1764
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
1765
1765
msgctxt "Description"
1766
1766
msgid "A castle as viewed from one side"
1767
1767
msgstr ""
1773
1773
msgid "Castle"
1774
1774
msgstr "Name=คริสตัล"
1775
1775
 
1776
 
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:45
 
1776
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
1777
1777
msgctxt "Description"
1778
1778
msgid "Vista-styled castle layout"
1779
1779
msgstr ""
1784
1784
msgid "Cat"
1785
1785
msgstr "Name=พรม"
1786
1786
 
1787
 
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
 
1787
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
1788
1788
msgctxt "Description"
1789
1789
msgid "Vista-styled cat layout"
1790
1790
msgstr ""
1795
1795
msgid "Chains"
1796
1796
msgstr "Name=จีน"
1797
1797
 
1798
 
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:44
 
1798
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
1799
1799
msgctxt "Description"
1800
1800
msgid "Four chains making up a single structure"
1801
1801
msgstr ""
1805
1805
msgid "Checkered"
1806
1806
msgstr ""
1807
1807
 
1808
 
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:41
 
1808
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
1809
1809
msgctxt "Description"
1810
1810
msgid "What if the chess board was not square?"
1811
1811
msgstr ""
1816
1816
msgid "Chip"
1817
1817
msgstr "Name=จีน"
1818
1818
 
1819
 
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
 
1819
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
1820
1820
msgctxt "Description"
1821
1821
msgid "An electronic component with many connectors"
1822
1822
msgstr ""
1826
1826
msgid "Clubs"
1827
1827
msgstr ""
1828
1828
 
1829
 
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:42
 
1829
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
1830
1830
msgctxt "Description"
1831
1831
msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
1832
1832
msgstr ""
1838
1838
msgid "Columns"
1839
1839
msgstr "Name=สองคอลัมน์"
1840
1840
 
1841
 
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:45
 
1841
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
1842
1842
msgctxt "Description"
1843
1843
msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
1844
1844
msgstr ""
1848
1848
msgid "Crab"
1849
1849
msgstr ""
1850
1850
 
1851
 
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:46
 
1851
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
1852
1852
msgctxt "Description"
1853
1853
msgid "Vista-styled crab layout"
1854
1854
msgstr ""
1858
1858
msgid "Cross"
1859
1859
msgstr ""
1860
1860
 
1861
 
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:46
 
1861
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
1862
1862
msgctxt "Description"
1863
1863
msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
1864
1864
msgstr ""
1865
1865
 
1866
 
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:57
 
1866
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
1867
1867
msgctxt "Description"
1868
1868
msgid "Default KMahjongg game layout"
1869
1869
msgstr ""
1874
1874
msgid "Dragon"
1875
1875
msgstr "Name=เทปสำรองข้อมูล - K"
1876
1876
 
1877
 
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:47
 
1877
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
1878
1878
msgctxt "Description"
1879
1879
msgid "Vista-styled dragon layout"
1880
1880
msgstr ""
1885
1885
msgid "Eagle"
1886
1886
msgstr "Name=สามเหลี่ยม"
1887
1887
 
1888
 
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:46
 
1888
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
1889
1889
msgctxt "Description"
1890
1890
msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
1891
1891
msgstr ""
1896
1896
msgid "Enterprise"
1897
1897
msgstr "Name=สงครามแห่งดวงดาว"
1898
1898
 
1899
 
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:44
 
1899
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
1900
1900
msgctxt "Description"
1901
1901
msgid "A layout for Star Trek fans"
1902
1902
msgstr ""
1903
1903
 
1904
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:446
 
1904
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
1905
1905
#, fuzzy
1906
1906
msgctxt "Name"
1907
1907
msgid "Explosion"
1908
1908
msgstr "Name=แอ็กชัน !"
1909
1909
 
1910
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:64
 
1910
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
1911
1911
msgctxt "Description"
1912
1912
msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
1913
1913
msgstr ""
1918
1918
msgid "Flowers"
1919
1919
msgstr "Name=ดอกไม้"
1920
1920
 
1921
 
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:64
 
1921
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:66
1922
1922
msgctxt "Description"
1923
1923
msgid "A layout consisting of six flowers"
1924
1924
msgstr ""
1929
1929
msgid "Future"
1930
1930
msgstr ""
1931
1931
 
1932
 
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
 
1932
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
1933
1933
msgctxt "Description"
1934
1934
msgid "An abstract image resembling an asterisk"
1935
1935
msgstr ""
1941
1941
msgid "Galaxy"
1942
1942
msgstr "Name=แกแล็กซี"
1943
1943
 
1944
 
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
 
1944
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
1945
1945
msgctxt "Description"
1946
1946
msgid "Diversely sized piles of matter"
1947
1947
msgstr ""
1952
1952
msgid "Garden"
1953
1953
msgstr "Name=แกเลียน"
1954
1954
 
1955
 
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:46
 
1955
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
1956
1956
msgctxt "Description"
1957
1957
msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
1958
1958
msgstr ""
1962
1962
msgid "Girl"
1963
1963
msgstr ""
1964
1964
 
1965
 
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:45
 
1965
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
1966
1966
msgctxt "Description"
1967
1967
msgid "A layout resembling a girl's face"
1968
1968
msgstr ""
1973
1973
msgid "Glade"
1974
1974
msgstr "Name=แกเลียน"
1975
1975
 
1976
 
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
 
1976
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
1977
1977
msgctxt "Description"
1978
1978
msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
1979
1979
msgstr ""
1983
1983
msgid "Grid"
1984
1984
msgstr ""
1985
1985
 
1986
 
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:46
 
1986
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
1987
1987
msgctxt "Description"
1988
1988
msgid "A rectangular grid of varying height"
1989
1989
msgstr ""
1993
1993
msgid "Helios"
1994
1994
msgstr ""
1995
1995
 
1996
 
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:43
 
1996
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
1997
1997
msgctxt "Description"
1998
1998
msgid "The greek Sun god's sign"
1999
1999
msgstr ""
2003
2003
msgid "Hole"
2004
2004
msgstr ""
2005
2005
 
2006
 
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:43 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
 
2006
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
2007
2007
msgctxt "Description"
2008
2008
msgid "A pyramid with a hole in the middle"
2009
2009
msgstr ""
2013
2013
msgid "Inner Circle"
2014
2014
msgstr ""
2015
2015
 
2016
 
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
 
2016
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
2017
2017
msgctxt "Description"
2018
2018
msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
2019
2019
msgstr ""
2023
2023
msgid "Key"
2024
2024
msgstr ""
2025
2025
 
2026
 
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:45
 
2026
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
2027
2027
msgctxt "Description"
2028
2028
msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
2029
2029
msgstr ""
2033
2033
msgid "KM"
2034
2034
msgstr ""
2035
2035
 
2036
 
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
 
2036
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
2037
2037
msgctxt "Description"
2038
2038
msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
2039
2039
msgstr ""
2040
2040
 
2041
 
#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:45
 
2041
#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
2042
2042
msgctxt "Description"
2043
2043
msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
2044
2044
msgstr ""
2048
2048
msgid "Mask"
2049
2049
msgstr ""
2050
2050
 
2051
 
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:45
 
2051
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
2052
2052
msgctxt "Description"
2053
2053
msgid "A scary embossed pagan mask"
2054
2054
msgstr ""
2058
2058
msgid "Maya"
2059
2059
msgstr ""
2060
2060
 
2061
 
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:43
 
2061
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
2062
2062
msgctxt "Description"
2063
2063
msgid "A layout resembling Maya pyramids"
2064
2064
msgstr ""
2069
2069
msgid "Maze"
2070
2070
msgstr "Name=แฟ้มภาพ"
2071
2071
 
2072
 
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:45
 
2072
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
2073
2073
msgctxt "Description"
2074
2074
msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
2075
2075
msgstr ""
2080
2080
msgid "Mesh"
2081
2081
msgstr "Name=กู้ระเบิด - K"
2082
2082
 
2083
 
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
 
2083
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
2084
2084
msgctxt "Description"
2085
2085
msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
2086
2086
msgstr ""
2090
2090
msgid "Moth"
2091
2091
msgstr ""
2092
2092
 
2093
 
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:41
 
2093
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
2094
2094
msgctxt "Description"
2095
2095
msgid "A layout representing a small flying insect"
2096
2096
msgstr ""
2100
2100
msgid "Order"
2101
2101
msgstr ""
2102
2102
 
2103
 
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:43
 
2103
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
2104
2104
msgctxt "Description"
2105
2105
msgid "A cross with thick ends"
2106
2106
msgstr ""
2111
2111
msgid "Pattern"
2112
2112
msgstr "Name=น้ำ"
2113
2113
 
2114
 
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:45
 
2114
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
2115
2115
msgctxt "Description"
2116
2116
msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
2117
2117
msgstr ""
2122
2122
msgid "Penta"
2123
2123
msgstr "Name=แพนด้า"
2124
2124
 
2125
 
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:43
 
2125
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
2126
2126
msgctxt "Description"
2127
2127
msgid "A fortress with five towers"
2128
2128
msgstr ""
2132
2132
msgid "Pillars"
2133
2133
msgstr ""
2134
2134
 
2135
 
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
 
2135
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
2136
2136
msgctxt "Description"
2137
2137
msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
2138
2138
msgstr ""
2142
2142
msgid "Pirates"
2143
2143
msgstr ""
2144
2144
 
2145
 
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:44
 
2145
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
2146
2146
msgctxt "Description"
2147
2147
msgid "A sailing boat under the sun"
2148
2148
msgstr ""
2152
2152
msgid "Pyramid"
2153
2153
msgstr ""
2154
2154
 
2155
 
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:54
 
2155
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
2156
2156
msgctxt "Description"
2157
2157
msgid "Can you tear the pyramid apart?"
2158
2158
msgstr ""
2162
2162
msgid "Rocket"
2163
2163
msgstr ""
2164
2164
 
2165
 
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
 
2165
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
2166
2166
msgctxt "Description"
2167
2167
msgid "A rocket for you to launch off the board"
2168
2168
msgstr ""
2172
2172
msgid "Shield"
2173
2173
msgstr ""
2174
2174
 
2175
 
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:43
 
2175
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
2176
2176
msgctxt "Description"
2177
2177
msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
2178
2178
msgstr ""
2182
2182
msgid "Spider"
2183
2183
msgstr ""
2184
2184
 
2185
 
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:44
 
2185
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
2186
2186
msgctxt "Description"
2187
2187
msgid "Vista-styled spider layout"
2188
2188
msgstr ""
2192
2192
msgid "Squares"
2193
2193
msgstr ""
2194
2194
 
2195
 
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:45
 
2195
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
2196
2196
msgctxt "Description"
2197
2197
msgid "Concentric squares of alterating height"
2198
2198
msgstr ""
2202
2202
msgid "Squaring"
2203
2203
msgstr ""
2204
2204
 
2205
 
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:42
 
2205
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
2206
2206
msgctxt "Description"
2207
2207
msgid "Who said squares are flat?"
2208
2208
msgstr ""
2212
2212
msgid "Stadion"
2213
2213
msgstr ""
2214
2214
 
2215
 
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:43
 
2215
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
2216
2216
msgctxt "Description"
2217
2217
msgid "A layout representing a football field"
2218
2218
msgstr ""
2223
2223
msgid "Stairs"
2224
2224
msgstr "Name=สงครามแห่งดวงดาว"
2225
2225
 
2226
 
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
 
2226
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
2227
2227
msgctxt "Description"
2228
2228
msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
2229
2229
msgstr ""
2234
2234
msgid "Star"
2235
2235
msgstr "Name=มาตรฐาน"
2236
2236
 
2237
 
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:46
 
2237
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
2238
2238
msgctxt "Description"
2239
2239
msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
2240
2240
msgstr ""
2244
2244
msgid "Star Ship"
2245
2245
msgstr ""
2246
2246
 
2247
 
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:43
 
2247
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
2248
2248
msgctxt "Description"
2249
2249
msgid "A sci-fi space transport"
2250
2250
msgstr ""
2254
2254
msgid "Stacks"
2255
2255
msgstr ""
2256
2256
 
2257
 
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:49
 
2257
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
2258
2258
msgctxt "Description"
2259
2259
msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
2260
2260
msgstr ""
2266
2266
msgid "Swirl"
2267
2267
msgstr "Name=น้ำวน"
2268
2268
 
2269
 
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:46
 
2269
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
2270
2270
msgctxt "Description"
2271
2271
msgid "A spiral with thick ends"
2272
2272
msgstr ""
2277
2277
msgid "Temple"
2278
2278
msgstr "Name=แกเลียน"
2279
2279
 
2280
 
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:44
 
2280
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
2281
2281
msgctxt "Description"
2282
2282
msgid "A temple-shaped layout"
2283
2283
msgstr ""
2287
2287
msgid "Theatre"
2288
2288
msgstr ""
2289
2289
 
2290
 
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:43
 
2290
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
2291
2291
msgctxt "Description"
2292
2292
msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
2293
2293
msgstr ""
2297
2297
msgid "The Door"
2298
2298
msgstr ""
2299
2299
 
2300
 
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
 
2300
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
2301
2301
msgctxt "Description"
2302
2302
msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
2303
2303
msgstr ""
2312
2312
msgid "Tomb"
2313
2313
msgstr ""
2314
2314
 
2315
 
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
 
2315
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
2316
2316
msgctxt "Description"
2317
2317
msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
2318
2318
msgstr ""
2323
2323
msgid "Totem"
2324
2324
msgstr "Name=ดอกไม้"
2325
2325
 
2326
 
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
 
2326
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
2327
2327
msgctxt "Description"
2328
2328
msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
2329
2329
msgstr ""
2334
2334
msgid "Tower"
2335
2335
msgstr "Name=ดอกไม้"
2336
2336
 
2337
 
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:54
 
2337
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
2338
2338
#, fuzzy
2339
2339
#| msgid "Name=Removed some stones"
2340
2340
msgctxt "Description"
2347
2347
msgid "Triangle"
2348
2348
msgstr "Name=สามเหลี่ยม"
2349
2349
 
2350
 
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:55
 
2350
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
2351
2351
msgctxt "Description"
2352
2352
msgid "Triangular pyramid"
2353
2353
msgstr ""
2357
2357
msgid "Up&Down"
2358
2358
msgstr ""
2359
2359
 
2360
 
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
 
2360
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
2361
2361
msgctxt "Description"
2362
2362
msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
2363
2363
msgstr ""
2367
2367
msgid "Vi"
2368
2368
msgstr ""
2369
2369
 
2370
 
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:43
 
2370
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
2371
2371
msgctxt "Description"
2372
2372
msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
2373
2373
msgstr ""
2377
2377
msgid "Well"
2378
2378
msgstr ""
2379
2379
 
2380
 
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:42
 
2380
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
2381
2381
msgctxt "Description"
2382
2382
msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
2383
2383
msgstr ""
2387
2387
msgid "X-shaped"
2388
2388
msgstr ""
2389
2389
 
2390
 
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:41
 
2390
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
2391
2391
msgctxt "Description"
2392
2392
msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
2393
2393
msgstr ""
2398
2398
msgid "KMines"
2399
2399
msgstr "Name=กู้ระเบิด - K"
2400
2400
 
2401
 
#: kmines/data/kmines.desktop:70
 
2401
#: kmines/data/kmines.desktop:72
2402
2402
#, fuzzy
2403
2403
msgctxt "GenericName"
2404
2404
msgid "Minesweeper-like Game"
2410
2410
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2411
2411
msgstr "GenericName=เกมทอดลูกเต๋า"
2412
2412
 
2413
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:37
 
2413
#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
2414
2414
#, fuzzy
2415
2415
msgctxt "Name"
2416
2416
msgid "Reveal Case"
2417
2417
msgstr "Name=เทาอ่อน"
2418
2418
 
2419
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:83
 
2419
#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
2420
2420
#, fuzzy
2421
2421
msgctxt "Comment"
2422
2422
msgid "Reveal case"
2423
2423
msgstr "Name=เทาอ่อน"
2424
2424
 
2425
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:140
 
2425
#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
2426
2426
#, fuzzy
2427
2427
msgctxt "Name"
2428
2428
msgid "Autoreveal Case"
2429
2429
msgstr "Name=การสอน"
2430
2430
 
2431
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:185
 
2431
#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
2432
2432
#, fuzzy
2433
2433
msgctxt "Comment"
2434
2434
msgid "Autoreveal case"
2435
2435
msgstr "Name=การสอน"
2436
2436
 
2437
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:242
 
2437
#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
2438
2438
#, fuzzy
2439
2439
msgctxt "Name"
2440
2440
msgid "Mark Case"
2441
2441
msgstr "Name=เมเปิล"
2442
2442
 
2443
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:287
 
2443
#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
2444
2444
#, fuzzy
2445
2445
msgctxt "Comment"
2446
2446
msgid "Mark case"
2447
2447
msgstr "Name=เมเปิล"
2448
2448
 
2449
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:344
 
2449
#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
2450
2450
#, fuzzy
2451
2451
msgctxt "Name"
2452
2452
msgid "Unmark Case"
2453
2453
msgstr "Name=เดนมาร์ก"
2454
2454
 
2455
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:389
 
2455
#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
2456
2456
#, fuzzy
2457
2457
msgctxt "Comment"
2458
2458
msgid "Unmark case"
2459
2459
msgstr "Name=เดนมาร์ก"
2460
2460
 
2461
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:508
 
2461
#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
2462
2462
#, fuzzy
2463
2463
msgctxt "Comment"
2464
2464
msgid "Explosion"
2465
2465
msgstr "Name=แอ็กชัน !"
2466
2466
 
2467
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:165
 
2467
#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
2468
2468
#, fuzzy
2469
2469
msgctxt "Name"
2470
2470
msgid "Game Won"
2471
2471
msgstr "Name=แกเลียน"
2472
2472
 
2473
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:622 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:339
2474
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:215
 
2473
#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
 
2474
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
2475
2475
#, fuzzy
2476
2476
msgctxt "Comment"
2477
2477
msgid "Game won"
2478
2478
msgstr "Name=แกเลียน"
2479
2479
 
2480
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:684 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278
 
2480
#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
2481
2481
#, fuzzy
2482
2482
msgctxt "Name"
2483
2483
msgid "Game Lost"
2484
2484
msgstr "Name=เกมส์"
2485
2485
 
2486
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:734 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:328
 
2486
#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
2487
2487
#, fuzzy
2488
2488
msgctxt "Comment"
2489
2489
msgid "Game lost"
2490
2490
msgstr "Name=เกมส์"
2491
2491
 
2492
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:796
 
2492
#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
2493
2493
#, fuzzy
2494
2494
msgctxt "Name"
2495
2495
msgid "Set Question Mark"
2496
2496
msgstr "Name=เครื่องมือจัดการเซสชัน"
2497
2497
 
2498
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:843
 
2498
#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
2499
2499
#, fuzzy
2500
2500
msgctxt "Comment"
2501
2501
msgid "Set question mark"
2502
2502
msgstr "Name=เครื่องมือจัดการเซสชัน"
2503
2503
 
2504
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:902
 
2504
#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
2505
2505
#, fuzzy
2506
2506
msgctxt "Name"
2507
2507
msgid "Unset Question Mark"
2508
2508
msgstr "Name=เครื่องมือจัดการเซสชัน"
2509
2509
 
2510
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:949
 
2510
#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
2511
2511
#, fuzzy
2512
2512
msgctxt "Comment"
2513
2513
msgid "Unset question mark"
2514
2514
msgstr "Name=เครื่องมือจัดการเซสชัน"
2515
2515
 
2516
 
#: kmines/themes/classic.desktop:55
 
2516
#: kmines/themes/classic.desktop:58
2517
2517
msgctxt "Description"
2518
2518
msgid "Classic theme for KMines"
2519
2519
msgstr ""
2520
2520
 
2521
 
#: kmines/themes/default.desktop:57
 
2521
#: kmines/themes/default.desktop:60
2522
2522
msgctxt "Description"
2523
2523
msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
2524
2524
msgstr ""
2528
2528
msgid "Graveyard Mayhem"
2529
2529
msgstr ""
2530
2530
 
2531
 
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:35
 
2531
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
2532
2532
msgctxt "Description"
2533
2533
msgid ""
2534
2534
"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
2539
2539
msgid "Gardens of Danger"
2540
2540
msgstr ""
2541
2541
 
2542
 
#: kmines/themes/green.desktop:49
 
2542
#: kmines/themes/green.desktop:50
2543
2543
msgctxt "Description"
2544
2544
msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
2545
2545
msgstr ""
2550
2550
msgid "KNetWalk"
2551
2551
msgstr "Name=ทั่วไป"
2552
2552
 
2553
 
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:53
 
2553
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
2554
2554
msgctxt "GenericName"
2555
2555
msgid "Network Construction Game"
2556
2556
msgstr ""
2561
2561
msgid "KNetWalk Game"
2562
2562
msgstr "Name=ทั่วไป"
2563
2563
 
2564
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:37 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:38
 
2564
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
2565
2565
#, fuzzy
2566
2566
msgctxt "Name"
2567
2567
msgid "Click"
2568
2568
msgstr "Name=แดงคลาสสิค"
2569
2569
 
2570
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:99 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:100
 
2570
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
2571
2571
#, fuzzy
2572
2572
msgctxt "Comment"
2573
2573
msgid "Click"
2574
2574
msgstr "Name=กิ๊บเก๋"
2575
2575
 
2576
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:164 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:402
 
2576
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
2577
2577
#, fuzzy
2578
2578
msgctxt "Name"
2579
2579
msgid "Connect"
2580
2580
msgstr "Name=การเชื่อมต่อ"
2581
2581
 
2582
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:223 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:461
 
2582
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
2583
2583
#, fuzzy
2584
2584
msgctxt "Comment"
2585
2585
msgid "Connect"
2586
2586
msgstr "Name=การเชื่อมต่อ"
2587
2587
 
2588
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279
 
2588
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
2589
2589
#, fuzzy
2590
2590
msgctxt "Name"
2591
2591
msgid "Game won"
2592
2592
msgstr "Name=แกเลียน"
2593
2593
 
2594
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:517
 
2594
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
2595
2595
#, fuzzy
2596
2596
msgctxt "Name"
2597
2597
msgid "Turn"
2598
2598
msgstr "Name=ตารางงาน - K"
2599
2599
 
2600
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:573
 
2600
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
2601
2601
#, fuzzy
2602
2602
msgctxt "Comment"
2603
2603
msgid "Turn"
2604
2604
msgstr "Name=ตารางงาน - K"
2605
2605
 
2606
 
#: knetwalk/themes/default.desktop:57
 
2606
#: knetwalk/themes/default.desktop:60
2607
2607
msgctxt "Description"
2608
2608
msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
2609
2609
msgstr ""
2613
2613
msgid "Electronic"
2614
2614
msgstr ""
2615
2615
 
2616
 
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:51
 
2616
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
2617
2617
msgctxt "Description"
2618
2618
msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
2619
2619
msgstr ""
2653
2653
msgid "Reprieve"
2654
2654
msgstr "Comment=แฟ้มบีบอัดของเว็บ"
2655
2655
 
2656
 
#: kolf/courses/Impossible:1582
 
2656
#: kolf/courses/Impossible:1583
2657
2657
msgctxt "Comment"
2658
2658
msgid "Luck"
2659
2659
msgstr ""
2660
2660
 
2661
 
#: kolf/courses/Impossible:3395
 
2661
#: kolf/courses/Impossible:3397
2662
2662
msgctxt "Comment"
2663
2663
msgid "Chaos"
2664
2664
msgstr ""
2687
2687
msgid "USA Pro"
2688
2688
msgstr "Name=ยิงพลุ"
2689
2689
 
2690
 
#: kolf/courses/USApro:90
 
2690
#: kolf/courses/USApro:91
2691
2691
#, fuzzy
2692
2692
msgctxt "Comment"
2693
2693
msgid "Daytona Beach, FL"
2694
2694
msgstr "Comment=ไบต์โค้ดไพธอน"
2695
2695
 
2696
 
#: kolf/courses/USApro:318
 
2696
#: kolf/courses/USApro:320
2697
2697
#, fuzzy
2698
2698
msgctxt "Comment"
2699
2699
msgid "Washington DC (Pentagon)"
2700
2700
msgstr "Comment=หน้าต่างถูกปิด"
2701
2701
 
2702
 
#: kolf/courses/USApro:511
 
2702
#: kolf/courses/USApro:514
2703
2703
#, fuzzy
2704
2704
msgctxt "Comment"
2705
2705
msgid "Palm Springs, CO"
2706
2706
msgstr "Comment=สามเหลี่ยม"
2707
2707
 
2708
 
#: kolf/courses/USApro:707
 
2708
#: kolf/courses/USApro:711
2709
2709
#, fuzzy
2710
2710
msgctxt "Comment"
2711
2711
msgid "Las Vegas, NV"
2712
2712
msgstr "Comment=แฟ้มบีบอัด Tar"
2713
2713
 
2714
 
#: kolf/courses/USApro:902 kolf/courses/USApro:1564
 
2714
#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
2715
2715
#, fuzzy
2716
2716
msgctxt "Comment"
2717
2717
msgid "San Francisco, CA"
2718
2718
msgstr "GenericName=ข้อมูลระบบเสียง"
2719
2719
 
2720
 
#: kolf/courses/USApro:1029
 
2720
#: kolf/courses/USApro:1035
2721
2721
#, fuzzy
2722
2722
msgctxt "Comment"
2723
2723
msgid "Grand Canyon"
2724
2724
msgstr "Comment=เกมบอลที่คล้ายกันของ K"
2725
2725
 
2726
 
#: kolf/courses/USApro:1185
 
2726
#: kolf/courses/USApro:1193
2727
2727
#, fuzzy
2728
2728
msgctxt "Comment"
2729
2729
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
2730
2730
msgstr "Comment=แฟ้มบีบอัด Tar"
2731
2731
 
2732
 
#: kolf/courses/USApro:1368
 
2732
#: kolf/courses/USApro:1377
2733
2733
#, fuzzy
2734
2734
msgctxt "Comment"
2735
2735
msgid "Florida Keys, FL"
2736
2736
msgstr "Comment=ข้อความธรรมดา"
2737
2737
 
2738
 
#: kolf/courses/USApro:1757
 
2738
#: kolf/courses/USApro:1768
2739
2739
#, fuzzy
2740
2740
msgctxt "Comment"
2741
2741
msgid "Washington DC"
2742
2742
msgstr "Comment=หน้าต่างถูกปิด"
2743
2743
 
2744
 
#: kolf/courses/USApro:2017
 
2744
#: kolf/courses/USApro:2030
2745
2745
#, fuzzy
2746
2746
msgctxt "Comment"
2747
2747
msgid "Niagara Falls, NY"
2753
2753
msgid "Kolf Default Theme"
2754
2754
msgstr "GenericName=เกมกระดาน"
2755
2755
 
2756
 
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
2756
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:30
2757
2757
#, fuzzy
2758
2758
msgctxt "Description"
2759
2759
msgid "Kolf Default Theme"
2765
2765
msgid "Kolf"
2766
2766
msgstr "Name=เรขาคณิต - K"
2767
2767
 
2768
 
#: kolf/kolf.desktop:73
 
2768
#: kolf/kolf.desktop:75
2769
2769
#, fuzzy
2770
2770
msgctxt "GenericName"
2771
2771
msgid "Miniature Golf"
2777
2777
msgid "Tutorial Course"
2778
2778
msgstr "Name=การสอน"
2779
2779
 
2780
 
#: kolf/tutorial.kolf:63
 
2780
#: kolf/tutorial.kolf:64
2781
2781
msgctxt "Comment"
2782
2782
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
2783
2783
msgstr ""
2784
2784
 
2785
 
#: kolf/tutorial.kolf:112
 
2785
#: kolf/tutorial.kolf:114
2786
2786
msgctxt "Comment"
2787
2787
msgid ""
2788
2788
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
2789
2789
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
2790
2790
msgstr ""
2791
2791
 
2792
 
#: kolf/tutorial.kolf:159
 
2792
#: kolf/tutorial.kolf:162
2793
2793
msgctxt "Comment"
2794
2794
msgid ""
2795
2795
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
2796
2796
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
2797
2797
msgstr ""
2798
2798
 
2799
 
#: kolf/tutorial.kolf:259
 
2799
#: kolf/tutorial.kolf:263
2800
2800
msgctxt "Comment"
2801
2801
msgid ""
2802
2802
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
2803
2803
msgstr ""
2804
2804
 
2805
 
#: kolf/tutorial.kolf:372
 
2805
#: kolf/tutorial.kolf:377
2806
2806
msgctxt "Comment"
2807
2807
msgid ""
2808
2808
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
2809
2809
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2810
2810
msgstr ""
2811
2811
 
2812
 
#: kolf/tutorial.kolf:476
 
2812
#: kolf/tutorial.kolf:482
2813
2813
msgctxt "Comment"
2814
2814
msgid ""
2815
2815
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
2817
2817
">Show Info</u>."
2818
2818
msgstr ""
2819
2819
 
2820
 
#: kolf/tutorial.kolf:522
 
2820
#: kolf/tutorial.kolf:529
2821
2821
msgctxt "Comment"
2822
2822
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
2823
2823
msgstr ""
2824
2824
 
2825
 
#: kolf/tutorial.kolf:587
 
2825
#: kolf/tutorial.kolf:595
2826
2826
msgctxt "Comment"
2827
2827
msgid "Try out these different types of slopes."
2828
2828
msgstr ""
2829
2829
 
2830
 
#: kolf/tutorial.kolf:717
 
2830
#: kolf/tutorial.kolf:726
2831
2831
msgctxt "Comment"
2832
2832
msgid ""
2833
2833
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
2834
2834
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
2835
2835
msgstr ""
2836
2836
 
2837
 
#: kolf/tutorial.kolf:791
 
2837
#: kolf/tutorial.kolf:801
2838
2838
msgctxt "Comment"
2839
2839
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
2840
2840
msgstr ""
2841
2841
 
2842
 
#: kolf/tutorial.kolf:890
 
2842
#: kolf/tutorial.kolf:901
2843
2843
msgctxt "Comment"
2844
2844
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
2845
2845
msgstr ""
2846
2846
 
2847
 
#: kolf/tutorial.kolf:936
 
2847
#: kolf/tutorial.kolf:948
2848
2848
msgctxt "Comment"
2849
2849
msgid ""
2850
2850
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
2851
2851
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
2852
2852
msgstr ""
2853
2853
 
2854
 
#: kolf/tutorial.kolf:997
 
2854
#: kolf/tutorial.kolf:1010
2855
2855
msgctxt "Comment"
2856
2856
msgid ""
2857
2857
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
2858
2858
"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
2859
2859
msgstr ""
2860
2860
 
2861
 
#: kolf/tutorial.kolf:1069
 
2861
#: kolf/tutorial.kolf:1083
2862
2862
msgctxt "Comment"
2863
2863
msgid ""
2864
2864
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
2867
2867
"the direction the ball will come out."
2868
2868
msgstr ""
2869
2869
 
2870
 
#: kolf/tutorial.kolf:1144
 
2870
#: kolf/tutorial.kolf:1159
2871
2871
msgctxt "Comment"
2872
2872
msgid ""
2873
2873
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
2879
2879
msgid "Kollision"
2880
2880
msgstr ""
2881
2881
 
2882
 
#: kollision/kollision.desktop:49
 
2882
#: kollision/kollision.desktop:50
2883
2883
msgctxt "Comment"
2884
2884
msgid "A simple ball dodging game"
2885
2885
msgstr ""
2890
2890
msgid "Kollision Default Theme"
2891
2891
msgstr "GenericName=เกมกระดาน"
2892
2892
 
2893
 
#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
2893
#: kollision/pictures/theme.desktop:31
2894
2894
#, fuzzy
2895
2895
msgctxt "Description"
2896
2896
msgid "Kollision Default Theme"
2902
2902
msgid "Konquest"
2903
2903
msgstr "Name=สอยคิว - K"
2904
2904
 
2905
 
#: konquest/konquest.desktop:68
 
2905
#: konquest/konquest.desktop:69
2906
2906
#, fuzzy
2907
2907
msgctxt "GenericName"
2908
2908
msgid "Galactic Strategy Game"
2914
2914
msgid "KPatience"
2915
2915
msgstr "Name=วิทยาศาสตร์"
2916
2916
 
2917
 
#: kpat/kpat.desktop:52
 
2917
#: kpat/kpat.desktop:53
2918
2918
#, fuzzy
2919
2919
msgctxt "GenericName"
2920
2920
msgid "Patience Card Game"
2930
2930
msgid "Clean Green"
2931
2931
msgstr ""
2932
2932
 
2933
 
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:33
 
2933
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
2934
2934
msgctxt "Description"
2935
2935
msgid "A simple green felt theme"
2936
2936
msgstr ""
2946
2946
msgid "Older Theme"
2947
2947
msgstr "Name=แดงคลาสสิค"
2948
2948
 
2949
 
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:34
 
2949
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
2950
2950
msgctxt "Description"
2951
2951
msgid "An older, unnamed KPat theme."
2952
2952
msgstr ""
2957
2957
msgid "KReversi"
2958
2958
msgstr "Name=หมากหนีบ - K"
2959
2959
 
2960
 
#: kreversi/kreversi.desktop:70
 
2960
#: kreversi/kreversi.desktop:71
2961
2961
#, fuzzy
2962
2962
msgctxt "GenericName"
2963
2963
msgid "Reversi Board Game"
2975
2975
msgid "KReversi Game"
2976
2976
msgstr "GenericName=เกมกระดาน"
2977
2977
 
2978
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:390
 
2978
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
2979
2979
#, fuzzy
2980
2980
msgctxt "Name"
2981
2981
msgid "Draw"
2982
2982
msgstr "Name=เทปสำรองข้อมูล - K"
2983
2983
 
2984
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:449
 
2984
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
2985
2985
#, fuzzy
2986
2986
msgctxt "Comment"
2987
2987
msgid "Draw"
2988
2988
msgstr "Name=เทปสำรองข้อมูล - K"
2989
2989
 
2990
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:511
 
2990
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
2991
2991
#, fuzzy
2992
2992
msgctxt "Name"
2993
2993
msgid "Illegal Move"
2994
2994
msgstr "Name=Legal"
2995
2995
 
2996
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:568
 
2996
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
2997
2997
#, fuzzy
2998
2998
msgctxt "Comment"
2999
2999
msgid "Illegal move"
3005
3005
msgid "Shisen-Sho"
3006
3006
msgstr "Name=ชิเซน-โช - K"
3007
3007
 
3008
 
#: kshisen/kshisen.desktop:68
 
3008
#: kshisen/kshisen.desktop:69
3009
3009
#, fuzzy
3010
3010
msgctxt "GenericName"
3011
3011
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
3016
3016
msgid "KsirK"
3017
3017
msgstr ""
3018
3018
 
3019
 
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:52
 
3019
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
3020
3020
#, fuzzy
3021
3021
msgctxt "GenericName"
3022
3022
msgid "World Domination Strategy Game"
3027
3027
msgid "KsirK Skin Editor"
3028
3028
msgstr ""
3029
3029
 
3030
 
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:50
 
3030
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
3031
3031
#, fuzzy
3032
3032
msgctxt "GenericName"
3033
3033
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
3039
3039
msgid "KSpaceDuel"
3040
3040
msgstr "Name=สอยคิว - K"
3041
3041
 
3042
 
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:66
 
3042
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
3043
3043
#, fuzzy
3044
3044
msgctxt "GenericName"
3045
3045
msgid "Space Arcade Game"
3050
3050
msgid "KSquares"
3051
3051
msgstr ""
3052
3052
 
3053
 
#: ksquares/src/ksquares.desktop:56
 
3053
#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
3054
3054
msgctxt "GenericName"
3055
3055
msgid "Connect the dots to create squares"
3056
3056
msgstr ""
3061
3061
msgid "KSudoku"
3062
3062
msgstr "Name=เกมไพ่ต่างๆ"
3063
3063
 
3064
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
 
3064
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
3065
3065
#, fuzzy
3066
3066
msgctxt "GenericName"
3067
3067
msgid "Sudoku Game"
3068
3068
msgstr "Name=เกมไพ่ต่างๆ"
3069
3069
 
3070
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:100
 
3070
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
3071
3071
msgctxt "Comment"
3072
3072
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
3073
3073
msgstr ""
3077
3077
msgid "4x4"
3078
3078
msgstr ""
3079
3079
 
3080
 
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:57
 
3080
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
3081
3081
msgctxt "Description"
3082
3082
msgid "4x4 shape puzzle"
3083
3083
msgstr ""
3089
3089
msgid "Jigsaw"
3090
3090
msgstr "Name=จิ๊กซอว์"
3091
3091
 
3092
 
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:51
 
3092
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
3093
3093
msgctxt "Description"
3094
3094
msgid "Jigsaw shape puzzle"
3095
3095
msgstr ""
3099
3099
msgid "Samurai"
3100
3100
msgstr ""
3101
3101
 
3102
 
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:52
 
3102
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
3103
3103
msgctxt "Description"
3104
3104
msgid "Samurai shape puzzle"
3105
3105
msgstr ""
3109
3109
msgid "Tiny Samurai"
3110
3110
msgstr ""
3111
3111
 
3112
 
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:51
 
3112
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
3113
3113
msgctxt "Description"
3114
3114
msgid "A smaller samurai puzzle"
3115
3115
msgstr ""
3119
3119
msgid "XSudoku"
3120
3120
msgstr ""
3121
3121
 
3122
 
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:51
 
3122
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
3123
3123
msgctxt "Description"
3124
3124
msgid "XSudoku shape puzzle"
3125
3125
msgstr ""
3131
3131
msgid "Abstraction"
3132
3132
msgstr "Name=ดึงดูดใจ"
3133
3133
 
3134
 
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:37
 
3134
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
3135
3135
msgctxt "Description"
3136
3136
msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
3137
3137
msgstr ""
3141
3141
msgid "ksudoku_egyptian"
3142
3142
msgstr ""
3143
3143
 
3144
 
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
 
3144
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
3145
3145
msgctxt "Description"
3146
3146
msgid "KSudoku egyptian style theme"
3147
3147
msgstr ""
3152
3152
msgid "Scrible"
3153
3153
msgstr "Name=แกเลียน"
3154
3154
 
3155
 
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:44
 
3155
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
3156
3156
msgctxt "Description"
3157
3157
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
3158
3158
msgstr ""
3163
3163
msgid "Snake-like Game"
3164
3164
msgstr "GenericName=เกมบอล"
3165
3165
 
3166
 
#: ktron/kdesnake.desktop:47
 
3166
#: ktron/kdesnake.desktop:48
3167
3167
msgctxt "Name"
3168
3168
msgid "KSnake"
3169
3169
msgstr ""
3180
3180
msgid "Default Theme"
3181
3181
msgstr "GenericName=เกมกระดาน"
3182
3182
 
3183
 
#: ktron/themes/default.desktop:32
 
3183
#: ktron/themes/default.desktop:31
3184
3184
#, fuzzy
3185
3185
msgctxt "Description"
3186
3186
msgid "Default theme."
3191
3191
msgid "Neon"
3192
3192
msgstr ""
3193
3193
 
3194
 
#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
3194
#: ktron/themes/neon.desktop:30
3195
3195
msgctxt "Description"
3196
3196
msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
3197
3197
msgstr ""
3202
3202
msgid "Potato Guy"
3203
3203
msgstr "Name=นายมันฝรั่ง - K"
3204
3204
 
3205
 
#: ktuberling/ktuberling.desktop:67
 
3205
#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
3206
3206
#, fuzzy
3207
3207
msgctxt "GenericName"
3208
3208
msgid "Picture Game for Children"
3262
3262
msgid "Kubrick"
3263
3263
msgstr ""
3264
3264
 
3265
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:53
 
3265
#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
3266
3266
msgctxt "GenericName"
3267
3267
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
3268
3268
msgstr ""
3269
3269
 
3270
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:94
 
3270
#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
3271
3271
msgctxt "Comment"
3272
3272
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3273
3273
msgstr ""
3279
3279
msgid "Paris"
3280
3280
msgstr "Name=โอเอซิส"
3281
3281
 
3282
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:43
 
3282
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
3283
3283
#, fuzzy
3284
3284
msgctxt "Comment"
3285
3285
msgid "Classic"
3291
3291
msgid "Oxygen White"
3292
3292
msgstr ""
3293
3293
 
3294
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
3295
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:53
 
3294
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
3295
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
3296
3296
msgctxt "Comment"
3297
3297
msgid "SVG Oxygen"
3298
3298
msgstr ""
3303
3303
msgid "Jolly Royal"
3304
3304
msgstr ""
3305
3305
 
3306
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
3307
 
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
 
3306
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
3307
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
3308
3308
msgctxt "Comment"
3309
3309
msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
3310
3310
msgstr ""
3320
3320
msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
3321
3321
msgstr ""
3322
3322
 
3323
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:80
 
3323
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
3324
3324
msgctxt "Comment"
3325
3325
msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
3326
3326
msgstr ""
3333
3333
msgid "Ancient Egyptians"
3334
3334
msgstr "Name=เพนกวิน"
3335
3335
 
3336
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
 
3336
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
3337
3337
msgctxt "Comment"
3338
3338
msgid "Egyptian style card back."
3339
3339
msgstr ""
3340
3340
 
3341
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
 
3341
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
3342
3342
msgctxt "Comment"
3343
3343
msgid "Futuristic, minimal card design."
3344
3344
msgstr ""
3349
3349
msgid "Ancient Egyptians Dark"
3350
3350
msgstr "Name=เพนกวิน"
3351
3351
 
3352
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
 
3352
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
3353
3353
msgctxt "Comment"
3354
3354
msgid "Egyptian dark style card back."
3355
3355
msgstr ""
3403
3403
msgid "Konqi"
3404
3404
msgstr "Name=ตารางงาน - K"
3405
3405
 
3406
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:68
 
3406
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
3407
3407
msgctxt "Comment"
3408
3408
msgid ""
3409
3409
"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
3418
3418
msgid "Dondorf"
3419
3419
msgstr "Name=จอภาพ"
3420
3420
 
3421
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
 
3421
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
3422
3422
#, fuzzy
3423
3423
msgctxt "Comment"
3424
3424
msgid "SVG Dondorf"
3430
3430
msgid "Nicu Ornamental"
3431
3431
msgstr ""
3432
3432
 
3433
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
 
3433
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
3434
3434
msgctxt "Comment"
3435
3435
msgid "SVG Ornamental"
3436
3436
msgstr ""
3437
3437
 
3438
 
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
 
3438
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
3439
3439
msgctxt "Comment"
3440
3440
msgid "An ancient Egyptian card deck."
3441
3441
msgstr ""
3468
3468
msgid "Standard"
3469
3469
msgstr "Name=มาตรฐาน"
3470
3470
 
3471
 
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:47
 
3471
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:48
3472
3472
#, fuzzy
3473
3473
msgctxt "Comment"
3474
3474
msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
3491
3491
msgid "Fourteen Segment Sample"
3492
3492
msgstr ""
3493
3493
 
3494
 
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:44
 
3494
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
3495
3495
msgctxt "Comment"
3496
3496
msgid ""
3497
3497
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
3504
3504
msgid "Individual Digit Sample"
3505
3505
msgstr ""
3506
3506
 
3507
 
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:43
 
3507
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
3508
3508
msgctxt "Comment"
3509
3509
msgid ""
3510
3510
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
3516
3516
msgid "Chinese Landscape"
3517
3517
msgstr ""
3518
3518
 
3519
 
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:53
 
3519
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
3520
3520
msgctxt "Description"
3521
3521
msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
3522
3522
msgstr ""
3526
3526
msgid "Plain Color"
3527
3527
msgstr ""
3528
3528
 
3529
 
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:52
 
3529
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
3530
3530
msgctxt "Description"
3531
3531
msgid "Use the default window background color."
3532
3532
msgstr ""
3533
3533
 
3534
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
 
3534
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
3535
3535
msgctxt "Description"
3536
3536
msgid "A Egyptian style background"
3537
3537
msgstr ""
3538
3538
 
3539
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:57
 
3539
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
3540
3540
msgctxt "Description"
3541
3541
msgid "A green background with light geometric patterns"
3542
3542
msgstr ""
3546
3546
msgid "Summer Field"
3547
3547
msgstr ""
3548
3548
 
3549
 
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:47
 
3549
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
3550
3550
msgctxt "Description"
3551
3551
msgid "The Summertime Greens"
3552
3552
msgstr ""
3556
3556
msgid "Light Wood"
3557
3557
msgstr ""
3558
3558
 
3559
 
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:51
 
3559
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:52
3560
3560
msgctxt "Description"
3561
3561
msgid "Resembles the surface of a wood table"
3562
3562
msgstr ""
3566
3566
msgid "Alphabet"
3567
3567
msgstr ""
3568
3568
 
3569
 
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:53
 
3569
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
3570
3570
msgctxt "Description"
3571
3571
msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
3572
3572
msgstr ""
3576
3576
msgid "Bamboo"
3577
3577
msgstr ""
3578
3578
 
3579
 
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
 
3579
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
3580
3580
msgctxt "Description"
3581
3581
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3582
3582
msgstr ""
3583
3583
 
3584
 
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:55
 
3584
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
3585
3585
msgctxt "Description"
3586
3586
msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
3587
3587
msgstr ""
3588
3588
 
3589
 
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:57
 
3589
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
3590
3590
msgctxt "Description"
3591
3591
msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
3592
3592
msgstr ""
3601
3601
msgid "Traditional"
3602
3602
msgstr ""
3603
3603
 
3604
 
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:52
 
3604
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
3605
3605
msgctxt "Description"
3606
3606
msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
3607
3607
msgstr ""
3616
3616
msgid "LSkat"
3617
3617
msgstr ""
3618
3618
 
3619
 
#: lskat/lskat.desktop:53
 
3619
#: lskat/lskat.desktop:54
3620
3620
#, fuzzy
3621
3621
msgctxt "GenericName"
3622
3622
msgid "Card Game"
3642
3642
msgid "Castle of Maintenon"
3643
3643
msgstr ""
3644
3644
 
3645
 
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:35
 
3645
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
3646
3646
msgctxt "Comment"
3647
3647
msgid "Eure-et-Loir département, France"
3648
3648
msgstr ""
3652
3652
msgid "Roebling Suspension Bridge"
3653
3653
msgstr ""
3654
3654
 
3655
 
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:36
 
3655
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
3656
3656
msgctxt "Comment"
3657
3657
msgid "in Cincinnati"
3658
3658
msgstr ""
3672
3672
msgid "Furcifer pardalis"
3673
3673
msgstr ""
3674
3674
 
3675
 
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:34
 
3675
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:35
3676
3676
msgctxt "Comment"
3677
3677
msgid "Female panther chameleon"
3678
3678
msgstr ""
3702
3702
msgid "Palapeli"
3703
3703
msgstr ""
3704
3704
 
3705
 
#: palapeli/src/palapeli.desktop:39
 
3705
#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
3706
3706
msgctxt "GenericName"
3707
3707
msgid "Jigsaw puzzle game"
3708
3708
msgstr ""
3712
3712
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3713
3713
msgstr ""
3714
3714
 
3715
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:37
 
3715
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
3716
3716
#, fuzzy
3717
3717
#| msgid "Name=File Management"
3718
3718
msgctxt "Name"
3719
3719
msgid "File management operations"
3720
3720
msgstr "Name=การจัดการแฟ้ม"
3721
3721
 
3722
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:71
 
3722
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
3723
3723
msgctxt "Name"
3724
3724
msgid "Importing puzzle"
3725
3725
msgstr ""
3726
3726
 
3727
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:105
 
3727
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
3728
3728
msgctxt "Comment"
3729
3729
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
3730
3730
msgstr ""